From 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Mon, 29 Sep 2014 03:08:03 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- .../messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdeaccessibility/kmag.po | 82 +- .../messages/tdeaccessibility/kmousetool.po | 131 +- tde-i18n-sr/messages/tdeaccessibility/kmouth.po | 1849 +- tde-i18n-sr/messages/tdeaccessibility/ksayit.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdeaccessibility/kttsd.po | 5 +- tde-i18n-sr/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po | 3 +- .../messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/ark_plugin.po | 7 +- tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po | 235 +- .../messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/autorefresh.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/babelfish.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/charlatanui.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/crashesplugin.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po | 27 +- tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/dub.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/ffrs.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/fsview.po | 181 +- .../messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po | 5 +- tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po | 3 +- .../messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po | 7 +- .../messages/tdeaddons/katefiletemplates.po | 3 +- .../messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katehelloworld.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katehtmltools.po | 3 +- .../messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po | 9 +- tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katemake.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katemodeline.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/kateopenheader.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katepybrowse.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katesnippets.po | 3 +- .../messages/tdeaddons/katetabbarextension.po | 22 +- tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katetextfilter.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katexmltools.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/kcmkuick.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/kmathapplet.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/kolourpicker.po | 3 +- .../messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po | 3 +- .../messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po | 3 +- .../messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/ksig.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/ktimemon.po | 6 +- tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po | 3 +- .../messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po | 3 +- .../messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/lyrics.po | 5 +- tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/mediacontrol.po | 6 +- tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/nexscope.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/rellinks.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po | 31 +- tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/synaescope.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po | 5 +- tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/tdefile_html.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po | 43 +- tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po | 3 +- .../messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/tippecanoe.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/tyler.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/wakeup.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/wavecapture.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/webarchiver.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdeadmin/kcmlilo.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdeadmin/kcron.po | 72 +- tde-i18n-sr/messages/tdeadmin/kdat.po | 59 +- tde-i18n-sr/messages/tdeadmin/knetworkconf.po | 192 +- tde-i18n-sr/messages/tdeadmin/kpackage.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdeadmin/ksysv.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdeadmin/kuser.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdeadmin/secpolicy.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdeartwork/klock.po | 18 +- tde-i18n-sr/messages/tdeartwork/kxsconfig.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po | 35 +- .../messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po | 3 +- .../messages/tdeartwork/twin_art_clients.po | 223 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/appletproxy.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/clockapplet.po | 221 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/display.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/dockbarextension.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/drkonqi.po | 143 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/extensionproxy.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/filetypes.po | 6 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/htmlsearch.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/joystick.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kaccess.po | 7 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kappfinder.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kasbarextension.po | 6 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kate.po | 2275 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kay.po | 35 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmaccess.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmaccessibility.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmarts.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmbackground.po | 157 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmbell.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmcgi.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmcolors.po | 10 +- .../messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmcrypto.po | 105 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmcss.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmenergy.po | 42 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmfonts.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmicons.po | 78 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcminfo.po | 76 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcminput.po | 172 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmkclock.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmkded.po | 11 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmkeys.po | 375 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmkicker.po | 727 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmkonq.po | 180 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po | 507 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmkonsole.po | 250 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmkurifilt.po | 12 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmkwm.po | 447 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmlaunch.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmlayout.po | 300 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmlocale.po | 44 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmmedia.po | 290 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmnic.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmnotify.po | 6 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmperformance.po | 12 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmprintmgr.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmsamba.po | 6 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmscreensaver.po | 93 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmsmartcard.po | 7 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmsmserver.po | 110 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmspellchecking.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmstyle.po | 195 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmtaskbar.po | 372 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmtdednssd.po | 175 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmtdeio.po | 26 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po | 217 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmtwinrules.po | 16 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmusb.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmview1394.po | 13 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmxinerama.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcontrol.po | 62 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kdcop.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kdesktop.po | 755 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kdialog.po | 9 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kfindpart.po | 11 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kfmclient.po | 40 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kgreet_classic.po | 19 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kgreet_winbind.po | 23 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/khelpcenter.po | 106 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/khotkeys.po | 33 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kicker.po | 680 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kickermenu_kate.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kjobviewer.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/klipper.po | 95 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kmenuapplet.po | 5 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kmenuedit.po | 19 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kminipagerapplet.po | 59 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/knetattach.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/konqueror.po | 1062 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/konsole.po | 477 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kpager.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 503 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kprinter.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/krdb.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kreadconfig.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/krunapplet.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/ksmserver.po | 208 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/ksplash.po | 12 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/ksplashthemes.po | 6 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kstart.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po | 19 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/ksystraycmd.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kthememanager.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/ktip.po | 551 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kwriteconfig.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/kxkb.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/libdmctl.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/libkicker.po | 443 +- .../messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po | 3 +- .../messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po | 6 +- .../messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po | 7 +- .../messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po | 3 +- .../messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po | 3 +- .../messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/libkonq.po | 79 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/libtaskbar.po | 361 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/libtaskmanager.po | 43 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/lockout.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/mediaapplet.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/naughtyapplet.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/nsplugin.po | 21 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/privacy.po | 54 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/quicklauncher.po | 145 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdedebugdialog.po | 39 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdefontinst.po | 135 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_finger.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_fish.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_floppy.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_home.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_ldap.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_mac.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_man.po | 57 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_media.po | 451 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_nfs.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_nntp.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_pop3.po | 6 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_print.po | 11 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_remote.po | 11 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_settings.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_sftp.po | 267 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_smb.po | 9 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_smtp.po | 6 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_system.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_tar.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po | 21 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_trash.po | 63 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdepasswd.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeprint_part.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeprintfax.po | 337 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/tderandr.po | 352 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdescreensaver.po | 21 +- .../messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdesu.po | 80 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdesud.po | 9 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdmconfig.po | 174 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdmgreet.po | 684 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/trashapplet.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/twin.po | 538 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/twin_clients.po | 464 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/twin_lib.po | 58 +- tde-i18n-sr/messages/tdebase/useraccount.po | 5 +- tde-i18n-sr/messages/tdeedu/blinken.po | 6 +- tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kalzium.po | 7 +- tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kanagram.po | 174 +- tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kbruch.po | 97 +- tde-i18n-sr/messages/tdeedu/keduca.po | 744 +- tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kgeography.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdeedu/khangman.po | 407 +- tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kig.po | 107 +- tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kiten.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdeedu/klatin.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdeedu/klettres.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kmplot.po | 4567 +- tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kpercentage.po | 263 +- tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kstars.po | 86 +- tde-i18n-sr/messages/tdeedu/ktouch.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kturtle.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kverbos.po | 123 +- tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kvoctrain.po | 2157 +- tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kwordquiz.po | 468 +- tde-i18n-sr/messages/tdeedu/libtdeedu.po | 101 +- tde-i18n-sr/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdeedu/tdefile_kig.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdegames/atlantik.po | 753 +- tde-i18n-sr/messages/tdegames/kasteroids.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdegames/katomic.po | 11 +- tde-i18n-sr/messages/tdegames/kbackgammon.po | 1597 +- tde-i18n-sr/messages/tdegames/kbattleship.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdegames/kblackbox.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdegames/kbounce.po | 11 +- tde-i18n-sr/messages/tdegames/kenolaba.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdegames/kfouleggs.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdegames/kgoldrunner.po | 6 +- tde-i18n-sr/messages/tdegames/kjumpingcube.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdegames/klickety.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdegames/klines.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdegames/kmahjongg.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdegames/kmines.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdegames/knetwalk.po | 12 +- tde-i18n-sr/messages/tdegames/kolf.po | 21 +- tde-i18n-sr/messages/tdegames/konquest.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdegames/kpat.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdegames/kpoker.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdegames/kreversi.po | 5 +- tde-i18n-sr/messages/tdegames/ksame.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdegames/kshisen.po | 6 +- tde-i18n-sr/messages/tdegames/ksirtet.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdegames/ksmiletris.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdegames/ksnake.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdegames/ksokoban.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdegames/kspaceduel.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdegames/ktron.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdegames/ktuberling.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdegames/libksirtet.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdegames/libtdegames.po | 1345 +- tde-i18n-sr/messages/tdegames/lskat.po | 6 +- tde-i18n-sr/messages/tdegames/twin4.po | 355 +- .../messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po | 3 +- .../messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po | 3 +- .../messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po | 3 +- .../tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kcmkamera.po | 43 +- tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kcoloredit.po | 6 +- tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kdjview.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kdvi.po | 183 +- tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kfax.po | 75 +- tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kfaxview.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kgamma.po | 6 +- tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kghostview.po | 37 +- tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kmrml.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kolourpaint.po | 16 +- tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kooka.po | 9 +- tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kpdf.po | 1351 +- tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po | 20 +- tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kruler.po | 24 +- tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/ksnapshot.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kuickshow.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kview.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kview_scale.po | 3 +- .../messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po | 3 +- .../messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po | 3 +- .../messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po | 3 +- .../messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kviewshell.po | 207 +- tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kviewviewer.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/libkscan.po | 9 +- tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po | 7 +- tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_png.po | 7 +- tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po | 101 +- tde-i18n-sr/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 3093 +- tde-i18n-sr/messages/tdelibs/katepart.po | 6848 +-- tde-i18n-sr/messages/tdelibs/kmcop.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdelibs/knotify.po | 32 +- tde-i18n-sr/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po | 11 +- tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeabc_file.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po | 87 +- tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeabc_net.po | 16 +- tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po | 3 +- .../messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdecmshell.po | 10 +- .../messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeio.po | 9144 ++-- tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeio_help.po | 73 +- tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeioexec.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdelibs.po | 12944 +++--- tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeprint.po | 8899 ++-- .../tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po | 3 +- .../messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po | 3 +- .../tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po | 51 +- .../tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po | 3 +- .../messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po | 3 +- .../messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po | 3 +- .../messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/artscontrol.po | 7 +- tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/artsmodules.po | 3 +- .../messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po | 3 +- .../tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/juk.po | 29 +- tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/kaboodle.po | 6 +- .../messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/kmix.po | 79 +- tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/krec.po | 16 +- tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/kscd.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/libkcddb.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/noatun.po | 1833 +- tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po | 6 +- tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po | 3 +- .../messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po | 3 +- .../messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po | 21 +- tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdemid.po | 83 +- tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/dcoprss.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po | 19 +- tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kcmwifi.po | 8 +- tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kdict.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kdictapplet.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kget.po | 1915 +- tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kinetd.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/knewsticker.po | 23 +- tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kopete.po | 26903 ++++++------ tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kpf.po | 61 +- tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kppp.po | 27 +- tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kppplogview.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/krdc.po | 322 +- tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/krfb.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/ksirc.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kwifimanager.po | 23 +- tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kwireless.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/tdefileshare.po | 5069 +-- .../messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdepim/akregator.po | 562 +- tde-i18n-sr/messages/tdepim/kaddressbook.po | 504 +- tde-i18n-sr/messages/tdepim/kalarm.po | 256 +- tde-i18n-sr/messages/tdepim/kandy.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdepim/karm.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdepim/kcmkabconfig.po | 39 +- tde-i18n-sr/messages/tdepim/kcmkontactnt.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdepim/kdgantt.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdepim/kgantt.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdepim/kitchensync.po | 9 +- tde-i18n-sr/messages/tdepim/kleopatra.po | 85 +- tde-i18n-sr/messages/tdepim/kmail.po | 5680 ++- .../messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po | 254 +- .../messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po | 38 +- tde-i18n-sr/messages/tdepim/kmailcvt.po | 759 +- tde-i18n-sr/messages/tdepim/kmobile.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdepim/knode.po | 67 +- tde-i18n-sr/messages/tdepim/knotes.po | 73 +- tde-i18n-sr/messages/tdepim/konsolekalendar.po | 31 +- tde-i18n-sr/messages/tdepim/kontact.po | 198 +- tde-i18n-sr/messages/tdepim/korganizer.po | 12110 +++--- tde-i18n-sr/messages/tdepim/korn.po | 135 +- tde-i18n-sr/messages/tdepim/kres_birthday.po | 24 +- tde-i18n-sr/messages/tdepim/kres_blogging.po | 7 +- tde-i18n-sr/messages/tdepim/kres_exchange.po | 7 +- tde-i18n-sr/messages/tdepim/kres_featureplan.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdepim/kres_groupware.po | 101 +- tde-i18n-sr/messages/tdepim/kres_groupwise.po | 149 +- tde-i18n-sr/messages/tdepim/kres_kolab.po | 88 +- tde-i18n-sr/messages/tdepim/kres_remote.po | 31 +- tde-i18n-sr/messages/tdepim/kres_scalix.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdepim/kres_tvanytime.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po | 78 +- tde-i18n-sr/messages/tdepim/ktnef.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdepim/kwatchgnupg.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdepim/libkcal.po | 1854 +- tde-i18n-sr/messages/tdepim/libkholidays.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdepim/libkleopatra.po | 126 +- tde-i18n-sr/messages/tdepim/libkmime.po | 11 +- tde-i18n-sr/messages/tdepim/libkpgp.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdepim/libkpimexchange.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdepim/libksieve.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdepim/libtdepim.po | 595 +- tde-i18n-sr/messages/tdepim/scalixadmin.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po | 14 +- tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdeabc_slox.po | 125 +- tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdefile_ics.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdefile_palm.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdefile_vcf.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdeio_imap4.po | 30 +- tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdeio_mobile.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdeio_scalix.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdeio_sieve.po | 101 +- tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdepimresources.po | 49 +- tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdepimwizards.po | 22 +- tde-i18n-sr/messages/tdesdk/cervisia.po | 6 +- tde-i18n-sr/messages/tdesdk/cvsservice.po | 5 +- tde-i18n-sr/messages/tdesdk/kbabel.po | 10103 ++--- tde-i18n-sr/messages/tdesdk/kbugbuster.po | 24 +- tde-i18n-sr/messages/tdesdk/kompare.po | 1591 +- tde-i18n-sr/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdesdk/kstartperf.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdesdk/kuiviewer.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdesdk/spy.po | 27 +- tde-i18n-sr/messages/tdesdk/tdecachegrind.po | 3821 +- tde-i18n-sr/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdesdk/tdefile_diff.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdesdk/tdefile_po.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdesdk/tdefile_ts.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdesdk/tdeio_svn.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdesdk/umbrello.po | 4649 +- tde-i18n-sr/messages/tdetoys/amor.po | 6 +- tde-i18n-sr/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po | 15 +- tde-i18n-sr/messages/tdetoys/kmoon.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdetoys/kodo.po | 6 +- tde-i18n-sr/messages/tdetoys/kteatime.po | 51 +- tde-i18n-sr/messages/tdetoys/ktux.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdetoys/kweather.po | 153 +- tde-i18n-sr/messages/tdetoys/kworldclock.po | 35 +- tde-i18n-sr/messages/tdeutils/ark.po | 348 +- tde-i18n-sr/messages/tdeutils/irkick.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcalc.po | 26 +- tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcharselect.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcmkvaio.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcmlaptop.po | 41 +- tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcmlirc.po | 37 +- tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po | 6 +- tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kdf.po | 13 +- tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kedit.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kfloppy.po | 6 +- tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kgpg.po | 2293 +- tde-i18n-sr/messages/tdeutils/khexedit.po | 3049 +- tde-i18n-sr/messages/tdeutils/khexedit2part.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kjots.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po | 17 +- tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kmilo_generic.po | 13 +- tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kmilod.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kregexpeditor.po | 28 +- tde-i18n-sr/messages/tdeutils/ksim.po | 859 +- tde-i18n-sr/messages/tdeutils/ktimer.po | 41 +- tde-i18n-sr/messages/tdeutils/superkaramba.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdeutils/tdelirc.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdeutils/tdessh.po | 3 +- tde-i18n-sr/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po | 183 +- tde-i18n-sr/messages/tdevelop/tdevelop.po | 42298 ++++++++++--------- tde-i18n-sr/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po | 567 +- tde-i18n-sr/messages/tdewebdev/klinkstatus.po | 891 +- tde-i18n-sr/messages/tdewebdev/kommander.po | 8677 ++-- tde-i18n-sr/messages/tdewebdev/kxsldbg.po | 3103 +- tde-i18n-sr/messages/tdewebdev/quanta.po | 17972 ++++---- tde-i18n-sr/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po | 1496 +- 549 files changed, 125909 insertions(+), 115513 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-sr') diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po index dad0f9f8607..28a8607fbbd 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbstateapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-02 02:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-09 14:49+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaccessibility/kmag.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaccessibility/kmag.po index 6337fb23588..4c62885c323 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaccessibility/kmag.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaccessibility/kmag.po @@ -7,23 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmag\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-28 04:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-16 22:42+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: kmagzoomview.cpp:159 -msgid "" -"This is the main window which shows the contents of the selected region. The " -"contents will be magnified according to the zoom level that is set." -msgstr "" -"Ово је главни прозор, који показује садржај изабране области. Садржај ће бити " -"увеличан у складу са задатим нивоом увећања." - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -36,42 +29,14 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "caslav.ilic@gmx.net,simicsl@verat.net" -#: main.cpp:37 -msgid "File to open" -msgstr "Фајл који треба отворити" +#: kmagselrect.cpp:228 +msgid "Selection Window" +msgstr "Прозор за избор" #: kmagselrect.cpp:228 main.cpp:45 msgid "KMagnifier" msgstr "KMagnifier" -#: main.cpp:46 -msgid "Screen magnifier for the Trinity Desktop Environment (TDE)" -msgstr "Увеличавач екрана за TDE" - -#: main.cpp:53 -msgid "Rewrite and current maintainer" -msgstr "Поново написао и тренутни одржавалац" - -#: main.cpp:56 -msgid "Original idea and author (TDE1)" -msgstr "Првобитна идеја и аутор (TDE1)" - -#: main.cpp:58 -msgid "" -"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimisation, " -"rotation, bug fixes" -msgstr "" -"Прерада корисничког сучеља, побољшан прозор избора, оптимизација брзине, " -"ротација, исправке грешака" - -#: main.cpp:59 -msgid "Some tips" -msgstr "Неки савети" - -#: kmagselrect.cpp:228 -msgid "Selection Window" -msgstr "Прозор за избор" - #: kmag.cpp:92 msgid "&Very Low" msgstr "&Веома ниско" @@ -414,3 +379,40 @@ msgstr "Увећање до десне ивице екрана - Изабери #: kmag.cpp:685 msgid "Magnify to Bottom Screen Edge - Select Size" msgstr "Увећање до доње ивице екрана - Изаберите величину" + +#: kmagzoomview.cpp:159 +msgid "" +"This is the main window which shows the contents of the selected region. The " +"contents will be magnified according to the zoom level that is set." +msgstr "" +"Ово је главни прозор, који показује садржај изабране области. Садржај ће бити " +"увеличан у складу са задатим нивоом увећања." + +#: main.cpp:37 +msgid "File to open" +msgstr "Фајл који треба отворити" + +#: main.cpp:46 +msgid "Screen magnifier for the Trinity Desktop Environment (TDE)" +msgstr "Увеличавач екрана за TDE" + +#: main.cpp:53 +msgid "Rewrite and current maintainer" +msgstr "Поново написао и тренутни одржавалац" + +#: main.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Original idea and author (KDE1)" +msgstr "Првобитна идеја и аутор (TDE1)" + +#: main.cpp:58 +msgid "" +"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimisation, " +"rotation, bug fixes" +msgstr "" +"Прерада корисничког сучеља, побољшан прозор избора, оптимизација брзине, " +"ротација, исправке грешака" + +#: main.cpp:59 +msgid "Some tips" +msgstr "Неки савети" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po index 1133512227a..c2302c58a0c 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po @@ -8,67 +8,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmousetool\n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-17 01:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-28 21:17+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: kmousetool.cpp:418 -msgid "The drag time must be less than or equal to the dwell time." -msgstr "Време превлачења мора бити мање или једнако времену пребивања." - -#: kmousetool.cpp:418 -msgid "Invalid Value" -msgstr "Неисправна вредност" - -#: kmousetool.cpp:488 kmousetool.cpp:632 -msgid "&Stop" -msgstr "Зау&стави" - -#: kmousetool.cpp:559 -msgid "" -"There are unsaved changes in the active module.\n" -"Do you want to apply the changes before closing the configuration window or " -"discard the changes?" -msgstr "" -"Има неснимљених промена у активном модулу.\n" -"Желите ли да примените промене пре затварања прозора са подешавањима или да " -"одбаците промене?" - -#: kmousetool.cpp:560 -msgid "Closing Configuration Window" -msgstr "Затварам прозор са подешавањима" - -#: kmousetool.cpp:578 -msgid "" -"There are unsaved changes in the active module.\n" -"Do you want to apply the changes before quitting KMousetool or discard the " -"changes?" -msgstr "" -"Има неснимљених промена у активном модулу.\n" -"Желите ли да примените промене пре затварања KMousetool-а или да одбаците " -"промене?" - -#: kmousetool.cpp:579 -msgid "Quitting KMousetool" -msgstr "Излазим из KMousetool-а" - -#: kmousetool.cpp:616 -msgid "&Configure KMouseTool..." -msgstr "&Подеси KMouseTool..." - -#: kmousetool.cpp:619 -msgid "KMousetool &Handbook" -msgstr "&Приручник KMousetool-а" - -#: kmousetool.cpp:621 -msgid "&About KMouseTool" -msgstr "&О KMouseTool-у" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -87,18 +36,6 @@ msgstr "chaslav@sezampro.yu" msgid "KMouseTool" msgstr "KMouseTool" -#: main.cpp:48 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Тренутни одржавалац" - -#: main.cpp:49 -msgid "Usability improvements" -msgstr "Побољшања корисности" - -#: main.cpp:50 -msgid "Original author" -msgstr "Првобитни аутор" - #. i18n: file kmousetoolui.ui line 44 #: rc.cpp:6 #, no-c-format @@ -163,3 +100,67 @@ msgstr "" "KMouseTool ће радити у позадини пошто затворите овај дијалог. Да бисте поново " "променили поставке, покрените поново KMouseTool или користите TDE-ову системску " "касету." + +#: kmousetool.cpp:418 +msgid "The drag time must be less than or equal to the dwell time." +msgstr "Време превлачења мора бити мање или једнако времену пребивања." + +#: kmousetool.cpp:418 +msgid "Invalid Value" +msgstr "Неисправна вредност" + +#: kmousetool.cpp:488 kmousetool.cpp:632 +msgid "&Stop" +msgstr "Зау&стави" + +#: kmousetool.cpp:559 +msgid "" +"There are unsaved changes in the active module.\n" +"Do you want to apply the changes before closing the configuration window or " +"discard the changes?" +msgstr "" +"Има неснимљених промена у активном модулу.\n" +"Желите ли да примените промене пре затварања прозора са подешавањима или да " +"одбаците промене?" + +#: kmousetool.cpp:560 +msgid "Closing Configuration Window" +msgstr "Затварам прозор са подешавањима" + +#: kmousetool.cpp:578 +msgid "" +"There are unsaved changes in the active module.\n" +"Do you want to apply the changes before quitting KMousetool or discard the " +"changes?" +msgstr "" +"Има неснимљених промена у активном модулу.\n" +"Желите ли да примените промене пре затварања KMousetool-а или да одбаците " +"промене?" + +#: kmousetool.cpp:579 +msgid "Quitting KMousetool" +msgstr "Излазим из KMousetool-а" + +#: kmousetool.cpp:616 +msgid "&Configure KMouseTool..." +msgstr "&Подеси KMouseTool..." + +#: kmousetool.cpp:619 +msgid "KMousetool &Handbook" +msgstr "&Приручник KMousetool-а" + +#: kmousetool.cpp:621 +msgid "&About KMouseTool" +msgstr "&О KMouseTool-у" + +#: main.cpp:48 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Тренутни одржавалац" + +#: main.cpp:49 +msgid "Usability improvements" +msgstr "Побољшања корисности" + +#: main.cpp:50 +msgid "Original author" +msgstr "Првобитни аутор" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaccessibility/kmouth.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaccessibility/kmouth.po index ef6de67742f..6ee45612476 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaccessibility/kmouth.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaccessibility/kmouth.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmouth\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 20:50+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -19,154 +20,95 @@ msgstr "" "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: texttospeechconfigurationwidget.cpp:47 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:101 -msgid "Local" -msgstr "Локални" - -#: texttospeechconfigurationwidget.cpp:51 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:105 -msgid "Latin1" -msgstr "Latin1" - -#: texttospeechconfigurationwidget.cpp:52 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:106 -msgid "Unicode" -msgstr "Unicode" - -#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:31 -#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:38 -#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:56 -#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:31 -#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:78 -#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:139 -#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:203 -msgid "without name" -msgstr "без имена" - -#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:249 -msgid "Export Dictionary" -msgstr "Извези речник" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:277 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:254 -msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Фајл %1 већ постоји. Желите ли да га пребришете?" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:278 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:255 -msgid "File Exists" -msgstr "Фајл постоји" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:278 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:255 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Пребриши" - -#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 -msgid "Creating Word List" -msgstr "Правим листу речи" - -#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 wordcompletion/wordlist.cpp:291 -msgid "Parsing the TDE documentation..." -msgstr "Рашчлањујем TDE-ову документацију..." - -#: wordcompletion/wordlist.cpp:238 -msgid "Merging dictionaries..." -msgstr "Стапам речнике..." - -#: wordcompletion/wordlist.cpp:305 -msgid "Parsing file..." -msgstr "Рашчлањујем фајл..." - -#: wordcompletion/wordlist.cpp:315 -msgid "Parsing directory..." -msgstr "Рашчлањујем директоријум..." +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Часлав Илић,Слободан Симић" -#: wordcompletion/wordlist.cpp:504 -msgid "Performing spell check..." -msgstr "Проверавам правопис..." +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "caslav.ilic@gmx.net,simicsl@verat.net" -#. i18n: file wordcompletion/kdedocsourceui.ui line 68 -#: rc.cpp:292 wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 -#, no-c-format +#: phraselist.cpp:56 msgid "" -"With this combo box you select which of the installed languages is used for " -"creating the new dictionary. KMouth will only parse documentation files of this " -"language." +"This list contains the history of spoken sentences. You can select sentences " +"and press the speak button for re-speaking." msgstr "" -"Овде се бира који од инсталираних језика ће се користити за прављење новог " -"речника. KMouth ће рашчланити само фајлове документације на том језику." +"Ова листа садржи историју изговорених реченица. Можете изабрати неку од њих и " +"притиснути дугме за изговарање да би реченица била поново изговорена." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 144 -#: rc.cpp:241 wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:15 -#, no-c-format +#: phraselist.cpp:74 msgid "" -"With this combo box you decide which language should be associated with the new " -"dictionary." -msgstr "Овде одлучујете који језик ће бити придружен новом речнику." - -#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:18 -#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:18 -msgid "Other" -msgstr "Остало" +"Into this edit field you can type a phrase. Click on the speak button in order " +"to speak the entered phrase." +msgstr "" +"У овом пољу за уређивање можете унети израз. Кликните на дугме за изговарање да " +"би унети израз био изговорен." -#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:25 -#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:25 -msgid "Create Custom Language" -msgstr "Направи посебан језик" +#: kmouth.cpp:127 kmouth.cpp:156 phraselist.cpp:79 +msgid "&Speak" +msgstr "&Изговори" -#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:25 -#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:25 -msgid "Please enter the code for the custom language:" -msgstr "Унесите кôд за посебан језик:" +#: kmouth.cpp:129 phraselist.cpp:82 +msgid "" +"Speaks the currently active sentence(s). If there is some text in the edit " +"field it is spoken. Otherwise the selected sentences in the history (if any) " +"are spoken." +msgstr "" +"Изговараја тренутно активне реченице. Ако има текста у пољу за уређивање, " +"изговара се. У супротном, изговарају се изабране реченице из историјата (ако их " +"има)." -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:53 -msgid "Source of New Dictionary (1)" -msgstr "Извор новог речника (1)" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:744 phraselist.cpp:449 +#, c-format +msgid "" +"There was an error saving file\n" +"%1" +msgstr "" +"Дошло је до грешке при снимању фајла\n" +"%1" -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:58 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:62 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:70 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:73 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:117 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:133 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:142 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:151 -msgid "Source of New Dictionary (2)" -msgstr "Извор новог речника (2)" +#: phraselist.cpp:454 +msgid "" +"*|All Files\n" +"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" +"*.txt|Plain Text Files (*.txt)" +msgstr "" +"*|Сви фајлови\n" +"*.phrasebook|Књиге израза (*.phrasebook)\n" +"*.txt|Обични текстуални фајлови (*.txt)" -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:63 -msgid "&Directory:" -msgstr "&Директоријум:" +#: phraselist.cpp:454 +msgid "Open File as History" +msgstr "Отвори фајл као историјат" -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:64 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:66 +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:734 phraselist.cpp:475 +#, c-format msgid "" -"With this input field you specify which directory you want to load for creating " -"the new dictionary." +"There was an error loading file\n" +"%1" msgstr "" -"У овом пољу за унос наведите који директоријум желите да учитате ради прављења " -"новог речника." +"Дошло је до грешке при учитавању фајла\n" +"%1" -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:238 -msgid "Merge result" -msgstr "Стопи резултат" +#: configwizard.cpp:37 +msgid "Initial Configuration - KMouth" +msgstr "Почетно подешавање — KMouth" -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:241 -msgid "" -"_: In the sense of a blank word list\n" -"Empty list" -msgstr "Празна листа" +#: configwizard.cpp:57 +msgid "Text-to-Speech Configuration" +msgstr "Подешавање за текст-у-говор" -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:250 -msgid "TDE Documentation" -msgstr "TDE-ова документација" +#: configwizard.cpp:71 +msgid "Initial Phrase Book" +msgstr "Почетна књига израза" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 224 -#: rc.cpp:340 wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:15 -#, no-c-format -msgid "" -"With this combo box you select the language associated with the selected " -"dictionary." -msgstr "У овом пољу означите језик придружен изабраном речнику." +#: configwizard.cpp:103 optionsdialog.cpp:136 +msgid "Word Completion" +msgstr "Довршавање речи" #: optionsdialog.cpp:123 msgid "General Options" @@ -180,10 +122,6 @@ msgstr "&Подешавања" msgid "&Text-to-Speech" msgstr "&Текст-у-говор" -#: configwizard.cpp:103 optionsdialog.cpp:136 -msgid "Word Completion" -msgstr "Довршавање речи" - #: optionsdialog.cpp:142 msgid "KTTSD Speech Service" msgstr "Сервис за говор KTTSD" @@ -192,1012 +130,1075 @@ msgstr "Сервис за говор KTTSD" msgid "TDE Text-to-Speech Daemon Configuration" msgstr "Подешавања TDE-овог демона за текст-у-говор" -#: kmouth.cpp:98 -msgid "&Open as History..." -msgstr "&Отвори као историјат..." - -#: kmouth.cpp:99 kmouth.cpp:100 -msgid "Opens an existing file as history" -msgstr "Отвара постојећи фајл као историјат" - -#: kmouth.cpp:102 -msgid "Save &History As..." -msgstr "Сними &историјат као..." +#: texttospeechconfigurationwidget.cpp:47 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:101 +msgid "Local" +msgstr "Локални" -#: kmouth.cpp:103 kmouth.cpp:104 -msgid "Saves the actual history as..." -msgstr "Снима текући историјат као..." +#: texttospeechconfigurationwidget.cpp:51 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:105 +msgid "Latin1" +msgstr "Latin1" -#: kmouth.cpp:106 -msgid "&Print History..." -msgstr "Ш&тампај историјат..." +#: texttospeechconfigurationwidget.cpp:52 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:106 +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" -#: kmouth.cpp:107 kmouth.cpp:108 -msgid "Prints out the actual history" -msgstr "Штампа текући историјат" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:134 +msgid " (%1 of %2 books selected)" +msgstr " (%1 од %2 књига је изабрано)" -#: kmouth.cpp:111 kmouth.cpp:112 -msgid "Quits the application" -msgstr "Излази из програма" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:145 +msgid "Please decide which phrase books you need:" +msgstr "Одлучите које књига израза вам је потребна:" -#: kmouth.cpp:116 -msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" -msgstr "Исеца изабрани одељак и ставља га у клипборд" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:153 +msgid "Book" +msgstr "Књига" -#: kmouth.cpp:117 +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:242 msgid "" -"Cuts the selected section and puts it to the clipboard. If there is some text " -"selected in the edit field it is placed it on the clipboard. Otherwise the " -"selected sentences in the history (if any) are placed on the clipboard." +"By clicking on this button you can select the keyboard shortcut associated with " +"the selected phrase." msgstr "" -"Исеца изабрани одељак и ставља га у клипборд. Ако је неки текст изабран у пољу " -"за уређивање, ставља се у клипборд. У супротном, у клипборд се стављају " -"изабране реченице из историјата (ако их има)." +"Кликом на ово дугме можете изабрати пречицу са тастатуре коју желите да " +"придружите изабраном изразу." -#: kmouth.cpp:120 -msgid "Copies the selected section to the clipboard" -msgstr "Копира тренутни избор у клипборд" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:263 +msgid "Phrase Book" +msgstr "Књига израза" -#: kmouth.cpp:121 -msgid "" -"Copies the selected section to the clipboard. If there is some text selected in " -"the edit field it is copied to the clipboard. Otherwise the selected sentences " -"in the history (if any) are copied to the clipboard." -msgstr "" -"Копира тренутни избор у клипборд. Ако је неки текст изабран у пољу за " -"уређивање, копира се у клипборд. У супротном, у клипборд се копирају изабране " -"реченице из историјата (ако их има)." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:300 +msgid "Phrase" +msgstr "Израз" -#: kmouth.cpp:124 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:371 -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:372 -msgid "Pastes the clipboard contents to actual position" -msgstr "Преноси садржај клипборда на текућу позицију" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:301 +msgid "Shortcut" +msgstr "Пречица" -#: kmouth.cpp:125 +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:305 msgid "" -"Pastes the clipboard contents at the current cursor position into the edit " -"field." +"This list contains the current phrase book in a tree structure. You can select " +"and modify individual phrases and sub phrase books" msgstr "" -"Преноси садржај клипборда на текућу позицију курсора у пољу за уређивање." +"Ова листа садржи тренутну књигу израза у стаблоликој структури. Можете " +"означавати и мењати појединачне изразе и подкњиге израза." -#: kmouth.cpp:127 kmouth.cpp:156 phraselist.cpp:79 -msgid "&Speak" -msgstr "&Изговори" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:325 +msgid "&New Phrase" +msgstr "&Нов израз" -#: kmouth.cpp:128 -msgid "Speaks the currently active sentence(s)" -msgstr "Изговараја тренутно активне реченице" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:326 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:327 +msgid "Adds a new phrase" +msgstr "Додаје нов израз" -#: kmouth.cpp:129 phraselist.cpp:82 -msgid "" -"Speaks the currently active sentence(s). If there is some text in the edit " -"field it is spoken. Otherwise the selected sentences in the history (if any) " -"are spoken." -msgstr "" -"Изговараја тренутно активне реченице. Ако има текста у пољу за уређивање, " -"изговара се. У супротном, изговарају се изабране реченице из историјата (ако их " -"има)." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:329 +msgid "New Phrase &Book" +msgstr "Нова &књига израза" -#: kmouth.cpp:132 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Уреди..." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:330 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:331 +msgid "Adds a new phrase book into which other books and phrases can be placed" +msgstr "" +"Додаје нову књигу израза, у коју могу да се сместе друге књиге и изрази." -#: kmouth.cpp:137 kmouth.cpp:138 -msgid "Enables/disables the toolbar" -msgstr "Укључује/искључује траку са алатима" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:334 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:335 +msgid "Saves the phrase book onto the hard disk" +msgstr "Снима књигу израза на диск" -#: kmouth.cpp:140 -msgid "Show P&hrasebook Bar" -msgstr "Прикажи траку књиге &израза" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:337 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:341 +msgid "&Import..." +msgstr "&Увези..." -#: kmouth.cpp:141 kmouth.cpp:142 -msgid "Enables/disables the phrasebook bar" -msgstr "Укључује/искључује траку књиге израза" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:338 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:339 +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:342 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:343 +msgid "Imports a file and adds its contents to the phrase book" +msgstr "Увози фајл и додаје његов садржај у књигу израза" -#: kmouth.cpp:145 kmouth.cpp:146 -msgid "Enables/disables the statusbar" -msgstr "Укључује/искључује статусну траку" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:345 +msgid "I&mport Standard Phrase Book" +msgstr "У&вези стандардну књигу израза" -#: kmouth.cpp:148 -msgid "&Configure KMouth..." -msgstr "&Подеси KMouth..." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:346 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:347 +msgid "Imports a standard phrase book and adds its contents to the phrase book" +msgstr "Увози стандардну књигу израза и додаје њен садржај у књигу израза" -#: kmouth.cpp:149 kmouth.cpp:150 -msgid "Opens the configuration dialog" -msgstr "Отвара дијалог за подешавања" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:349 +msgid "&Export..." +msgstr "&Извези..." -#: kmouth.cpp:157 kmouth.cpp:158 -msgid "Speaks the currently selected phrases in the history" -msgstr "Изговара тренутно изабрани израз у историјату" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:350 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:351 +msgid "Exports the currently selected phrase(s) or phrase book(s) into a file" +msgstr "Извози у фајл тренутно изабране изразе или књиге израза" -#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162 -msgid "Deletes the currently selected phrases from the history" -msgstr "Уклања тренутно изабрани израз из историјата" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:354 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:355 +msgid "Prints the currently selected phrase(s) or phrase book(s)" +msgstr "Штампа тренутно изабране изразе или књига израза" -#: kmouth.cpp:164 -msgid "Cu&t" -msgstr "&Исеци" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:358 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:359 +msgid "Closes the window" +msgstr "Затвара прозор" -#: kmouth.cpp:165 kmouth.cpp:166 +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:363 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:364 msgid "" -"Cuts the currently selected phrases from the history and puts them to the " +"Cuts the currently selected entries from the phrase book and puts it to the " "clipboard" -msgstr "Исеца тренутно изабране изразе из историјата и стављају их у клипборд" +msgstr "" +"Исеца тренутно изабране ставке из књиге израза и стављају их у клипборд" -#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170 -msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard" -msgstr "Копира тренутно изабране изразе из историјата у клипборд" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:367 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:368 +msgid "" +"Copies the currently selected entry from the phrase book to the clipboard" +msgstr "Копира тренутно изабрану ставку из књиге израза у клипборд" -#: kmouth.cpp:172 -msgid "Select &All Entries" -msgstr "Изабери &све ставке" +#: kmouth.cpp:124 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:371 +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:372 +msgid "Pastes the clipboard contents to actual position" +msgstr "Преноси садржај клипборда на текућу позицију" -#: kmouth.cpp:173 kmouth.cpp:174 -msgid "Selects all phrases in the history" -msgstr "Бира све изразе у историјату" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:375 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:376 +msgid "Deletes the selected entries from the phrase book" +msgstr "Брише изабране ставке из књиге израза" -#: kmouth.cpp:176 -msgid "D&eselect All Entries" -msgstr "Поништи сав &избор" +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 93 +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:491 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:505 +#: rc.cpp:205 +#, no-c-format +msgid "Text of the &phrase:" +msgstr "Текст &израза:" -#: kmouth.cpp:177 kmouth.cpp:178 -msgid "Deselects all phrases in the history" -msgstr "Поништава избор свих израза у историјату" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:526 +msgid "Name of the &phrase book:" +msgstr "Име &књиге израза:" -#: kmouth.cpp:192 kmouth.cpp:210 kmouth.cpp:313 kmouth.cpp:321 kmouth.cpp:334 -#: kmouth.cpp:380 kmouth.cpp:397 kmouth.cpp:414 kmouth.cpp:431 -msgid "Ready." -msgstr "Спреман." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:545 +msgid "" +"There are unsaved changes." +"
Do you want to apply the changes before closing the \"phrase book\" window " +"or discard the changes?
" +msgstr "" +"Има неснимљених промена." +"
Желите ли да примените измене пре затварања прозора „књиге израза“ или да " +"одбаците измене?
" -#: kmouth.cpp:207 kmouth.cpp:309 -msgid "Opening file..." -msgstr "Отварам фајл..." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:546 +msgid "Closing \"Phrase Book\" Window" +msgstr "Затварам прозор „књиге израза“" -#: kmouth.cpp:317 -msgid "Saving history with a new filename..." -msgstr "Снимам историју са новим именом фајла..." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:598 +msgid "" +"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " +"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." +msgstr "" +"Да бисте користили тастер „%1“ као пречицу, он мора да буде укомбинован са " +"једним од тастера Win, Alt, Ctrl, Shift." -#: kmouth.cpp:326 -msgid "Printing..." -msgstr "Штампам..." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:601 +msgid "Invalid Shortcut Key" +msgstr "Неисправан тастер за пречицу" -#: kmouth.cpp:339 -msgid "Exiting..." -msgstr "Излазим..." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:695 +msgid "(New Phrase Book)" +msgstr "(Нова књига израза)" -#: kmouth.cpp:373 -msgid "Toggling menubar..." -msgstr "Укључујем/искључујем траку менија..." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:706 +msgid "(New Phrase)" +msgstr "(Нови израз)" -#: kmouth.cpp:385 -msgid "Toggling toolbar..." -msgstr "Укључујем/искључујем траку са алатима..." +#: phrasebook/phrasebook.cpp:258 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723 +msgid "" +"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" +"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.phrasebook|Књиге израза (*.phrasebook)\n" +"*.txt|Обични текстуални фајлови (*.txt)\n" +"*|Сви фајлови" -#: kmouth.cpp:402 -msgid "Toggling phrasebook bar..." -msgstr "Укључујем/искључујем траку књиге израза..." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723 +msgid "Import Phrasebook" +msgstr "Увези књигу израза" -#: kmouth.cpp:419 -msgid "Toggle the statusbar..." -msgstr "Укључујем/искључујем статусну траку..." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:743 +msgid "Export Phrase Book" +msgstr "Извези књигу израза" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: phrasebook/phrasebook.cpp:260 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Часлав Илић,Слободан Симић" +"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n" +"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.txt|Обични текстуални фајлови (*.txt)\n" +"*.phrasebook|Књиге израза (*.phrasebook)\n" +"*|Сви фајлови" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "caslav.ilic@gmx.net,simicsl@verat.net" - -#: main.cpp:28 -msgid "A type-and-say front end for speech synthesizers" -msgstr "„Упиши-и-изговори“ интерфејс за синтетизаторе говора" - -#: main.cpp:34 -msgid "History file to open" -msgstr "Фајл историјата за отварање" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:277 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:254 +msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Фајл %1 већ постоји. Желите ли да га пребришете?" -#: main.cpp:42 -msgid "KMouth" -msgstr "KMouth" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:278 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:255 +msgid "File Exists" +msgstr "Фајл постоји" -#: main.cpp:49 -msgid "Tips, extended phrase books" -msgstr "Савети, проширене књиге израза" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:278 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:255 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Пребриши" -#. i18n: file kmouthui.rc line 14 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "&Phrase Books" -msgstr "&Књиге израза" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:289 +msgid "" +"Your chosen filename %1 has a different extension than .phrasebook" +". Do you wish to add .phrasebook to the filename?" +msgstr "" +"Име које сте изабрали, %1, има наставак другачији од .phrasebook" +". Желите ли да додате наставак .phrasebook имену?" -#. i18n: file preferencesui.ui line 24 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "Preferences" -msgstr "Подешавања" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 phrasebook/phrasebook.cpp:306 +msgid "File Extension" +msgstr "Наставак фајла" -#. i18n: file preferencesui.ui line 63 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "&Selection of phrases in the phrase book:" -msgstr "&Избор израза из књиге:" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Немој да додаш" -#. i18n: file preferencesui.ui line 69 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 rc.cpp:110 rc.cpp:119 -#, no-c-format +#: phrasebook/phrasebook.cpp:305 msgid "" -"This combo box specifies whether selected phrases of the phrase book are " -"immediately spoken or just inserted into the edit field." +"Your chosen filename %1 has the extension .phrasebook" +". Do you wish to save in phrasebook format?" msgstr "" -"Овде се наводи да ли се изабрани изрази одмах изговарају или се само убацују у " -"поље за уређивање." - -#. i18n: file preferencesui.ui line 75 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:113 -#, no-c-format -msgid "Speak Immediately" -msgstr "Изговори одмах" +"Име које сте изабрали, %1, има наставак .phrasebook" +". Желите ли да снимите фајл у формату књиге израза?" -#. i18n: file preferencesui.ui line 80 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "Insert Into Edit Field" -msgstr "Убаци у поље за уређивање" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:306 +msgid "As Phrasebook" +msgstr "Као књигу израза" -#. i18n: file preferencesui.ui line 122 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:122 -#, no-c-format -msgid "Closing the phrase &book edit window:" -msgstr "Затварање прозора за уређивање &књига израза:" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:306 +msgid "As Plain Text" +msgstr "Као обичан текст" -#. i18n: file preferencesui.ui line 128 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:48 rc.cpp:125 rc.cpp:137 -#, no-c-format +#: phrasebook/phrasetree.cpp:470 msgid "" -"This combo box specifies whether the phrase book is automatically saved when " -"the edit window is closed." +"The '%1' key combination has already been allocated to %2.\n" +"Please choose a unique key combination." msgstr "" -"Овде се наводи да ли се књига израза аутоматски снима када се затвори прозор за " -"уређивање." +"Комбинација тастера „%1“ је већ резервисана за %2.\n" +"Изаберите јединствену комбинацију тастера." -#. i18n: file preferencesui.ui line 134 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Save Phrase Book" -msgstr "Сними књигу израза" +#: phrasebook/phrasetree.cpp:488 +msgid "the standard \"%1\" action" +msgstr "стандардна акција за „%1“" -#. i18n: file preferencesui.ui line 139 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:131 -#, no-c-format -msgid "Discard Changes" -msgstr "Одбаци измене" +#: phrasebook/phrasetree.cpp:489 +msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" +msgstr "Сукоб са стандардном програмском пречицом" -#. i18n: file preferencesui.ui line 144 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Ask Whether to Save" -msgstr "Питај да ли да се сними" +#: phrasebook/phrasetree.cpp:504 +msgid "the global \"%1\" action" +msgstr "глобална акција за „%1“" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 16 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "Text-to-Speech" -msgstr "Текст-у-говор" +#: phrasebook/phrasetree.cpp:505 +msgid "Conflict with Global Shortcuts" +msgstr "Сукоб са глобалним пречицама" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 55 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:143 -#, no-c-format -msgid "C&ommand for speaking texts:" -msgstr "&Наредба за изговарање текста:" +#: phrasebook/phrasetree.cpp:520 +msgid "an other phrase" +msgstr "други израз" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 65 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:64 rc.cpp:146 rc.cpp:153 +#: phrasebook/phrasetree.cpp:521 +msgid "Key Conflict" +msgstr "Сукоб тастера" + +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 224 +#: rc.cpp:340 wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:15 #, no-c-format msgid "" -"This field specifies both the command used for speaking texts and its " -"parameters. KMouth knows the following placeholders:\n" -"%t -- the text that should be spoken\n" -"%f -- the name of a file containing the text\n" -"%l -- the language code\n" -"%% -- a percent sign" -msgstr "" -"Овде се наводи наредба помоћу које ће се изговарати текст, као и њени " -"параметри. KMouth познаје следеће ознаке:\n" -"%t -- текст који треба изговорити\n" -"%f -- име фајла који садржи текст\n" -"%l -- кôд језика\n" -"%% -- знак за проценат" +"With this combo box you select the language associated with the selected " +"dictionary." +msgstr "У овом пољу означите језик придружен изабраном речнику." -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 117 -#: rc.cpp:71 rc.cpp:160 rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "Character &encoding:" -msgstr "Кодирање &знакова:" +#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:18 +#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:18 +msgid "Other" +msgstr "Остало" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 123 -#: rc.cpp:74 rc.cpp:77 rc.cpp:163 rc.cpp:166 -#, no-c-format -msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text." -msgstr "" -"Овде се наводи кодирање знакова које се користи при прослеђивању текста." +#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:25 +#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:25 +msgid "Create Custom Language" +msgstr "Направи посебан језик" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 141 -#: rc.cpp:80 rc.cpp:169 -#, no-c-format -msgid "Send the data as standard &input" -msgstr "Пошаљи податке као стандардни &улаз" +#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:25 +#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:25 +msgid "Please enter the code for the custom language:" +msgstr "Унесите кôд за посебан језик:" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 144 -#: rc.cpp:83 rc.cpp:172 -#, no-c-format -msgid "" -"This check box specifies whether the text is sent as standard input to the " -"speech synthesizer." -msgstr "Овде се наводи да ли се текст шаље синтетизатору као стандардни улаз." +#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:31 +#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:38 +#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:56 +#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:31 +#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:78 +#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:139 +#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:203 +msgid "without name" +msgstr "без имена" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 152 -#: rc.cpp:86 rc.cpp:175 -#, no-c-format -msgid "&Use KTTSD speech service if possible" -msgstr "&Користи говорни сервис KTTSD ако је могуће" +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:53 +msgid "Source of New Dictionary (1)" +msgstr "Извор новог речника (1)" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 155 -#: rc.cpp:89 rc.cpp:178 -#, no-c-format +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:58 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:62 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:70 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:73 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:117 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:133 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:142 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:151 +msgid "Source of New Dictionary (2)" +msgstr "Извор новог речника (2)" + +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:63 +msgid "&Directory:" +msgstr "&Директоријум:" + +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:64 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:66 msgid "" -"This check box specifies KMouth tries to use the KTTSD speech service prior to " -"calling the speech synthesizer directly. The KTTSD speech service is a TDE " -"daemon which gives TDE applications a standardized interface for speech " -"synthesis and is currently developed in CVS." +"With this input field you specify which directory you want to load for creating " +"the new dictionary." msgstr "" -"Ово поље наводи KMouth да покуша да користи говорни сервис KTTSD пре директног " -"позивања синтетизатора говора. KTTSD је TDE демон који даје TDE програмима " -"стандардизовани интерфејс за синтезу говора и тренутно се развија у CVS-у." +"У овом пољу за унос наведите који директоријум желите да учитате ради прављења " +"новог речника." -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 16 -#: rc.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book" -msgstr "Тренутно изабрани изрази или књига израза" +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:238 +msgid "Merge result" +msgstr "Стопи резултат" -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 33 -#: rc.cpp:184 -#, no-c-format -msgid "&Currently Selected Phrase or Phrase Book" -msgstr "&Тренутно изабрани изрази или књиге израза" - -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 55 -#: rc.cpp:187 rc.cpp:208 -#, no-c-format +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:241 msgid "" -"With this line edit you define the name of a sub-phrasebook or the contents of " -"a phrase." -msgstr "Овом линијом можете одредити име подкњиге израза или садржај израза." +"_: In the sense of a blank word list\n" +"Empty list" +msgstr "Празна листа" -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 63 -#: rc.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "&None" -msgstr "&Ниједно" +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:250 +msgid "TDE Documentation" +msgstr "TDE-ова документација" -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 66 -#: rc.cpp:193 -#, no-c-format -msgid "" -"If you select this option then the selected phrase will not be reachable by a " -"keyboard shortcut." -msgstr "" -"Ако означите ову опцију, изабрани израз неће бити доступан путем пречица са " -"тастатуре." +#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 +msgid "Creating Word List" +msgstr "Правим листу речи" -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 74 -#: rc.cpp:196 -#, no-c-format -msgid "C&ustom" -msgstr "&Посебно" +#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 wordcompletion/wordlist.cpp:291 +msgid "Parsing the TDE documentation..." +msgstr "Рашчлањујем TDE-ову документацију..." -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 77 -#: rc.cpp:199 -#, no-c-format -msgid "" -"If you select this option then the selected phrase will be reachable by a " -"keyboard shortcut. You can change the shortcut with the button next to this " -"option." -msgstr "" -"Ако изаберете ову опцију, изабрани израз биће доступан путем пречице са " -"тастатуре. Пречицу можете мењати са дугметом поред ове опције." +#: wordcompletion/wordlist.cpp:238 +msgid "Merging dictionaries..." +msgstr "Стапам речнике..." -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 85 -#: rc.cpp:202 -#, no-c-format -msgid "Shortcut for the phrase:" -msgstr "Пречице за изразе:" +#: wordcompletion/wordlist.cpp:305 +msgid "Parsing file..." +msgstr "Рашчлањујем фајл..." -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 93 -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:491 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:505 -#: rc.cpp:205 -#, no-c-format -msgid "Text of the &phrase:" -msgstr "Текст &израза:" +#: wordcompletion/wordlist.cpp:315 +msgid "Parsing directory..." +msgstr "Рашчлањујем директоријум..." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 24 -#: rc.cpp:211 rc.cpp:280 -#, no-c-format -msgid "&Compare to OpenOffice.org dictionary:" -msgstr "&Упореди са OpenOffice-овим речником:" +#: wordcompletion/wordlist.cpp:504 +msgid "Performing spell check..." +msgstr "Проверавам правопис..." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 30 -#: rc.cpp:214 +#. i18n: file wordcompletion/kdedocsourceui.ui line 68 +#: rc.cpp:292 wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 #, no-c-format msgid "" -"If you select this check box the words are spell-checked before they are " -"inserted into the new dictionary." +"With this combo box you select which of the installed languages is used for " +"creating the new dictionary. KMouth will only parse documentation files of this " +"language." msgstr "" -"Ако ово означите биће извршена провера правописа речи, пре него што буду " -"убачене у нови речник." +"Овде се бира који од инсталираних језика ће се користити за прављење новог " +"речника. KMouth ће рашчланити само фајлове документације на том језику." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 52 -#: rc.cpp:220 rc.cpp:232 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 144 +#: rc.cpp:241 wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:15 #, no-c-format msgid "" -"With this combo box you select the character encoding used to load text files. " -"This combo box is not used for XML files or for dictionary files." -msgstr "" -"Овде бирате које кодирање знакова ће се користити при учитавању текстуалних " -"фајлова. Оно се не користи за XML фајлове или за речнике." +"With this combo box you decide which language should be associated with the new " +"dictionary." +msgstr "Овде одлучујете који језик ће бити придружен новом речнику." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 68 -#: rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "&Filename:" -msgstr "&Име фајла:" +#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:249 +msgid "Export Dictionary" +msgstr "Извези речник" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 74 -#: rc.cpp:226 rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "" -"With this input field you specify which file you want to load for creating the " -"new dictionary." -msgstr "" -"Овде уносите име фајла који желите да користите при стварању новог речника." +#: kmouth.cpp:98 +msgid "&Open as History..." +msgstr "&Отвори као историјат..." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 125 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:286 -#, no-c-format -msgid "" -"With this input field you select the OpenOffice.org directory that will be used " -"to spellcheck the words of the new dictionary." -msgstr "" -"Овде одређујете директоријум OpenOffice-а који ће се користити за проверу " -"правописа речи из новог речника." +#: kmouth.cpp:99 kmouth.cpp:100 +msgid "Opens an existing file as history" +msgstr "Отвара постојећи фајл као историјат" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 141 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:289 rc.cpp:337 -#, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "&Језик:" +#: kmouth.cpp:102 +msgid "Save &History As..." +msgstr "Сними &историјат као..." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 24 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "C&reate new dictionary:" -msgstr "&Направи нови речник:" +#: kmouth.cpp:103 kmouth.cpp:104 +msgid "Saves the actual history as..." +msgstr "Снима текући историјат као..." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 30 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format +#: kmouth.cpp:106 +msgid "&Print History..." +msgstr "Ш&тампај историјат..." + +#: kmouth.cpp:107 kmouth.cpp:108 +msgid "Prints out the actual history" +msgstr "Штампа текући историјат" + +#: kmouth.cpp:111 kmouth.cpp:112 +msgid "Quits the application" +msgstr "Излази из програма" + +#: kmouth.cpp:116 +msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" +msgstr "Исеца изабрани одељак и ставља га у клипборд" + +#: kmouth.cpp:117 msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by either loading a " -"dictionary file or by counting the individual words in a text." +"Cuts the selected section and puts it to the clipboard. If there is some text " +"selected in the edit field it is placed it on the clipboard. Otherwise the " +"selected sentences in the history (if any) are placed on the clipboard." msgstr "" -"Ако ово означите нови речник биће направљен или учитавањем фајла речника или " -"бројањем појединачних речи у тексту." +"Исеца изабрани одељак и ставља га у клипборд. Ако је неки текст изабран у пољу " +"за уређивање, ставља се у клипборд. У супротном, у клипборд се стављају " +"изабране реченице из историјата (ако их има)." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 38 -#: rc.cpp:250 -#, no-c-format -msgid "&Merge dictionaries" -msgstr "&Стопи речнике" +#: kmouth.cpp:120 +msgid "Copies the selected section to the clipboard" +msgstr "Копира тренутни избор у клипборд" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 41 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format +#: kmouth.cpp:121 msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by merging existing " -"dictionaries." +"Copies the selected section to the clipboard. If there is some text selected in " +"the edit field it is copied to the clipboard. Otherwise the selected sentences " +"in the history (if any) are copied to the clipboard." msgstr "" -"Ако ово означите нови речник ће бити направљен стапањем постојећих речника." - -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 60 -#: rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "From &file" -msgstr "Из &фајла" +"Копира тренутни избор у клипборд. Ако је неки текст изабран у пољу за " +"уређивање, копира се у клипборд. У супротном, у клипборд се копирају изабране " +"реченице из историјата (ако их има)." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 63 -#: rc.cpp:259 -#, no-c-format +#: kmouth.cpp:125 msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by loading a file. You may " -"either select an XML file, a standard text file or a file containing a word " -"completion dictionary. If you select a standard text file or an XML file the " -"frequentness of the individual words is detected by simply counting the " -"occurrences of each word." +"Pastes the clipboard contents at the current cursor position into the edit " +"field." msgstr "" -"Ако ово означите, нови речник ће се направити учитавањем фајла. Можете изабрати " -"XML фајл, обични текстуални фајл или фајл који садржи речник речи за " -"довршавање. Ако изаберете текстуални или XML фајл учесталост појединачне речи " -"се проналази простим бројањем појављивања сваке речи." +"Преноси садржај клипборда на текућу позицију курсора у пољу за уређивање." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 82 -#: rc.cpp:262 -#, no-c-format -msgid "From &TDE documentation" -msgstr "Из TDE-ове &документације" +#: kmouth.cpp:128 +msgid "Speaks the currently active sentence(s)" +msgstr "Изговараја тренутно активне реченице" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 88 -#: rc.cpp:265 -#, no-c-format +#: kmouth.cpp:132 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Уреди..." + +#: kmouth.cpp:137 kmouth.cpp:138 +msgid "Enables/disables the toolbar" +msgstr "Укључује/искључује траку са алатима" + +#: kmouth.cpp:140 +msgid "Show P&hrasebook Bar" +msgstr "Прикажи траку књиге &израза" + +#: kmouth.cpp:141 kmouth.cpp:142 +msgid "Enables/disables the phrasebook bar" +msgstr "Укључује/искључује траку књиге израза" + +#: kmouth.cpp:145 kmouth.cpp:146 +msgid "Enables/disables the statusbar" +msgstr "Укључује/искључује статусну траку" + +#: kmouth.cpp:148 +msgid "&Configure KMouth..." +msgstr "&Подеси KMouth..." + +#: kmouth.cpp:149 kmouth.cpp:150 +msgid "Opens the configuration dialog" +msgstr "Отвара дијалог за подешавања" + +#: kmouth.cpp:157 kmouth.cpp:158 +msgid "Speaks the currently selected phrases in the history" +msgstr "Изговара тренутно изабрани израз у историјату" + +#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162 +msgid "Deletes the currently selected phrases from the history" +msgstr "Уклања тренутно изабрани израз из историјата" + +#: kmouth.cpp:164 +msgid "Cu&t" +msgstr "&Исеци" + +#: kmouth.cpp:165 kmouth.cpp:166 msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by parsing the TDE " -"documentation. The frequentness of the individual words is detect by simply " -"counting the occurrences of each word." -msgstr "" -"Ако ово означите, нови речник ће бити направљен рашчлањивањем документације " -"TDE-а. Учесталост појединачне речи се проналази простим бројањем појављивања " -"сваке речи." +"Cuts the currently selected phrases from the history and puts them to the " +"clipboard" +msgstr "Исеца тренутно изабране изразе из историјата и стављају их у клипборд" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 107 -#: rc.cpp:268 -#, no-c-format -msgid "From f&older" -msgstr "Из &фасцикле" +#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170 +msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard" +msgstr "Копира тренутно изабране изразе из историјата у клипборд" + +#: kmouth.cpp:172 +msgid "Select &All Entries" +msgstr "Изабери &све ставке" + +#: kmouth.cpp:173 kmouth.cpp:174 +msgid "Selects all phrases in the history" +msgstr "Бира све изразе у историјату" + +#: kmouth.cpp:176 +msgid "D&eselect All Entries" +msgstr "Поништи сав &избор" + +#: kmouth.cpp:177 kmouth.cpp:178 +msgid "Deselects all phrases in the history" +msgstr "Поништава избор свих израза у историјату" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 110 -#: rc.cpp:271 -#, no-c-format -msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by loading all files in a " -"folder and its subdirectories." -msgstr "" -"Ако ово означите, нови речник ће бити направљен учитавањем свих фајлова у " -"фасцикли и њеним подфасциклама." +#: kmouth.cpp:192 kmouth.cpp:210 kmouth.cpp:313 kmouth.cpp:321 kmouth.cpp:334 +#: kmouth.cpp:380 kmouth.cpp:397 kmouth.cpp:414 kmouth.cpp:431 +msgid "Ready." +msgstr "Спреман." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 135 -#: rc.cpp:274 -#, no-c-format -msgid "Create an &empty wordlist" -msgstr "Направи &празну листу речи" +#: kmouth.cpp:207 kmouth.cpp:309 +msgid "Opening file..." +msgstr "Отварам фајл..." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 138 -#: rc.cpp:277 -#, no-c-format -msgid "" -"If you select this box a blank dictionary without any entries is created. As " -"KMouth automatically adds newly typed words to the dictionaries it will learn " -"your vocabulary with the time." -msgstr "" -"Ако ово означите, биће направљен празан речник без икаквих уноса. Пошто KMouth " -"аутоматски додаје новоукуцане речи у речник, временом ће научити и ваш." +#: kmouth.cpp:317 +msgid "Saving history with a new filename..." +msgstr "Снимам историју са новим именом фајла..." -#. i18n: file wordcompletion/kdedocsourceui.ui line 30 -#: rc.cpp:283 -#, no-c-format -msgid "" -"If you select this check box the words from the TDE documentation are " -"spell-checked before they are inserted into the new dictionary." -msgstr "" -"Ако ово означите, биће извршена провера правописа речи из TDE-ове документације " -"пре него што се унесу у нови речник." +#: kmouth.cpp:326 +msgid "Printing..." +msgstr "Штампам..." -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 40 -#: rc.cpp:295 -#, no-c-format -msgid "Add D&ictionary..." -msgstr "&Додај речник..." +#: kmouth.cpp:339 +msgid "Exiting..." +msgstr "Излазим..." -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 43 -#: rc.cpp:298 -#, no-c-format -msgid "" -"With this button you can add a new dictionary to the list of available " -"dictionaries." -msgstr "Овим дугметом можете додати речник на листу доступних речника." +#: kmouth.cpp:373 +msgid "Toggling menubar..." +msgstr "Укључујем/искључујем траку менија..." -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 62 -#: rc.cpp:301 -#, no-c-format -msgid "&Delete Dictionary" -msgstr "&Обриши речник" +#: kmouth.cpp:385 +msgid "Toggling toolbar..." +msgstr "Укључујем/искључујем траку са алатима..." -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 65 -#: rc.cpp:304 -#, no-c-format -msgid "With this button you delete the selected dictionary." -msgstr "Овим дугметом можете обрисати означени речник." +#: kmouth.cpp:402 +msgid "Toggling phrasebook bar..." +msgstr "Укључујем/искључујем траку књиге израза..." -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 84 -#: rc.cpp:307 -#, no-c-format -msgid "Move &Up" -msgstr "Помери на&горе" +#: kmouth.cpp:419 +msgid "Toggle the statusbar..." +msgstr "Укључујем/искључујем статусну траку..." -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 87 -#: rc.cpp:310 +#. i18n: file kmouthui.rc line 14 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:98 #, no-c-format -msgid "With this button you move the selected dictionary up." -msgstr "Овим дугметом померате означени речник нагоре." +msgid "&Phrase Books" +msgstr "&Књиге израза" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 106 -#: rc.cpp:313 +#. i18n: file preferencesui.ui line 24 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:104 #, no-c-format -msgid "&Move Down" -msgstr "Помери над&оле" +msgid "Preferences" +msgstr "Подешавања" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 109 -#: rc.cpp:316 +#. i18n: file preferencesui.ui line 63 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:107 #, no-c-format -msgid "With this button you move the selected dictionary down." -msgstr "Овим дугметом померате означени речник надоле." +msgid "&Selection of phrases in the phrase book:" +msgstr "&Избор израза из књиге:" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 128 -#: rc.cpp:319 +#. i18n: file preferencesui.ui line 69 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 rc.cpp:110 rc.cpp:119 #, no-c-format -msgid "&Export Dictionary..." -msgstr "&Извези речник..." +msgid "" +"This combo box specifies whether selected phrases of the phrase book are " +"immediately spoken or just inserted into the edit field." +msgstr "" +"Овде се наводи да ли се изабрани изрази одмах изговарају или се само убацују у " +"поље за уређивање." -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 131 -#: rc.cpp:322 +#. i18n: file preferencesui.ui line 75 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:113 #, no-c-format -msgid "With this button you export the selected dictionary to a file." -msgstr "Овим дугметом можете извести означени речник у фајл." +msgid "Speak Immediately" +msgstr "Изговори одмах" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 164 -#: rc.cpp:325 +#. i18n: file preferencesui.ui line 80 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:116 #, no-c-format -msgid "Dictionary" -msgstr "Речник" +msgid "Insert Into Edit Field" +msgstr "Убаци у поље за уређивање" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 175 -#: rc.cpp:328 +#. i18n: file preferencesui.ui line 122 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:122 #, no-c-format -msgid "Language" -msgstr "Језик" +msgid "Closing the phrase &book edit window:" +msgstr "Затварање прозора за уређивање &књига израза:" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 191 -#: rc.cpp:331 +#. i18n: file preferencesui.ui line 128 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:48 rc.cpp:125 rc.cpp:137 #, no-c-format msgid "" -"This list contains all available dictionaries for the word completion. KMouth " -"will display a combo box next to the edit field in the main window if this list " -"contains more than one dictionary. You can use this combo box in order to " -"select the dictionary that actually gets used for the word completion." +"This combo box specifies whether the phrase book is automatically saved when " +"the edit window is closed." msgstr "" -"Ова листа садржи све доступне речнике за довршавање речи. Ако листа садржи више " -"од једног речника, KMouth ће приказати комбо-кутију поред поља за уређивање у " -"главном прозору. Можете је користити да би изабрали речник који ће бити " -"коришћен за довршавање речи." +"Овде се наводи да ли се књига израза аутоматски снима када се затвори прозор за " +"уређивање." -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 210 -#: rc.cpp:334 +#. i18n: file preferencesui.ui line 134 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:128 #, no-c-format -msgid "&Selected Dictionary" -msgstr "&Изабрани речник" +msgid "Save Phrase Book" +msgstr "Сними књигу израза" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 232 -#: rc.cpp:343 +#. i18n: file preferencesui.ui line 139 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:131 #, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Име:" +msgid "Discard Changes" +msgstr "Одбаци измене" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 238 -#: rc.cpp:346 rc.cpp:349 +#. i18n: file preferencesui.ui line 144 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:134 #, no-c-format -msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary." -msgstr "Овде уносите име изабраног речника." - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:134 -msgid " (%1 of %2 books selected)" -msgstr " (%1 од %2 књига је изабрано)" +msgid "Ask Whether to Save" +msgstr "Питај да ли да се сними" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:145 -msgid "Please decide which phrase books you need:" -msgstr "Одлучите које књига израза вам је потребна:" +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 16 +#: rc.cpp:51 rc.cpp:140 +#, no-c-format +msgid "Text-to-Speech" +msgstr "Текст-у-говор" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:153 -msgid "Book" -msgstr "Књига" +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 55 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:143 +#, no-c-format +msgid "C&ommand for speaking texts:" +msgstr "&Наредба за изговарање текста:" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:242 +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 65 +#: rc.cpp:57 rc.cpp:64 rc.cpp:146 rc.cpp:153 +#, no-c-format msgid "" -"By clicking on this button you can select the keyboard shortcut associated with " -"the selected phrase." +"This field specifies both the command used for speaking texts and its " +"parameters. KMouth knows the following placeholders:\n" +"%t -- the text that should be spoken\n" +"%f -- the name of a file containing the text\n" +"%l -- the language code\n" +"%% -- a percent sign" msgstr "" -"Кликом на ово дугме можете изабрати пречицу са тастатуре коју желите да " -"придружите изабраном изразу." - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:263 -msgid "Phrase Book" -msgstr "Књига израза" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:300 -msgid "Phrase" -msgstr "Израз" +"Овде се наводи наредба помоћу које ће се изговарати текст, као и њени " +"параметри. KMouth познаје следеће ознаке:\n" +"%t -- текст који треба изговорити\n" +"%f -- име фајла који садржи текст\n" +"%l -- кôд језика\n" +"%% -- знак за проценат" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:301 -msgid "Shortcut" -msgstr "Пречица" +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 117 +#: rc.cpp:71 rc.cpp:160 rc.cpp:217 +#, no-c-format +msgid "Character &encoding:" +msgstr "Кодирање &знакова:" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:305 +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 123 +#: rc.cpp:74 rc.cpp:77 rc.cpp:163 rc.cpp:166 +#, no-c-format msgid "" -"This list contains the current phrase book in a tree structure. You can select " -"and modify individual phrases and sub phrase books" -msgstr "" -"Ова листа садржи тренутну књигу израза у стаблоликој структури. Можете " -"означавати и мењати појединачне изразе и подкњиге израза." +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text." +msgstr "" +"Овде се наводи кодирање знакова које се користи при прослеђивању текста." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:325 -msgid "&New Phrase" -msgstr "&Нов израз" +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 141 +#: rc.cpp:80 rc.cpp:169 +#, no-c-format +msgid "Send the data as standard &input" +msgstr "Пошаљи податке као стандардни &улаз" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:326 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:327 -msgid "Adds a new phrase" -msgstr "Додаје нов израз" +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 144 +#: rc.cpp:83 rc.cpp:172 +#, no-c-format +msgid "" +"This check box specifies whether the text is sent as standard input to the " +"speech synthesizer." +msgstr "Овде се наводи да ли се текст шаље синтетизатору као стандардни улаз." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:329 -msgid "New Phrase &Book" -msgstr "Нова &књига израза" +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 152 +#: rc.cpp:86 rc.cpp:175 +#, no-c-format +msgid "&Use KTTSD speech service if possible" +msgstr "&Користи говорни сервис KTTSD ако је могуће" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:330 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:331 -msgid "Adds a new phrase book into which other books and phrases can be placed" +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 155 +#: rc.cpp:89 rc.cpp:178 +#, no-c-format +msgid "" +"This check box specifies KMouth tries to use the KTTSD speech service prior to " +"calling the speech synthesizer directly. The KTTSD speech service is a TDE " +"daemon which gives TDE applications a standardized interface for speech " +"synthesis and is currently developed in CVS." msgstr "" -"Додаје нову књигу израза, у коју могу да се сместе друге књиге и изрази." +"Ово поље наводи KMouth да покуша да користи говорни сервис KTTSD пре директног " +"позивања синтетизатора говора. KTTSD је TDE демон који даје TDE програмима " +"стандардизовани интерфејс за синтезу говора и тренутно се развија у CVS-у." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:334 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:335 -msgid "Saves the phrase book onto the hard disk" -msgstr "Снима књигу израза на диск" +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 16 +#: rc.cpp:181 +#, no-c-format +msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book" +msgstr "Тренутно изабрани изрази или књига израза" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:337 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:341 -msgid "&Import..." -msgstr "&Увези..." +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 33 +#: rc.cpp:184 +#, no-c-format +msgid "&Currently Selected Phrase or Phrase Book" +msgstr "&Тренутно изабрани изрази или књиге израза" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:338 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:339 -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:342 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:343 -msgid "Imports a file and adds its contents to the phrase book" -msgstr "Увози фајл и додаје његов садржај у књигу израза" +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 55 +#: rc.cpp:187 rc.cpp:208 +#, no-c-format +msgid "" +"With this line edit you define the name of a sub-phrasebook or the contents of " +"a phrase." +msgstr "Овом линијом можете одредити име подкњиге израза или садржај израза." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:345 -msgid "I&mport Standard Phrase Book" -msgstr "У&вези стандардну књигу израза" +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 63 +#: rc.cpp:190 +#, no-c-format +msgid "&None" +msgstr "&Ниједно" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:346 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:347 -msgid "Imports a standard phrase book and adds its contents to the phrase book" -msgstr "Увози стандардну књигу израза и додаје њен садржај у књигу израза" +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 66 +#: rc.cpp:193 +#, no-c-format +msgid "" +"If you select this option then the selected phrase will not be reachable by a " +"keyboard shortcut." +msgstr "" +"Ако означите ову опцију, изабрани израз неће бити доступан путем пречица са " +"тастатуре." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:349 -msgid "&Export..." -msgstr "&Извези..." +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 74 +#: rc.cpp:196 +#, no-c-format +msgid "C&ustom" +msgstr "&Посебно" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:350 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:351 -msgid "Exports the currently selected phrase(s) or phrase book(s) into a file" -msgstr "Извози у фајл тренутно изабране изразе или књиге израза" +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 77 +#: rc.cpp:199 +#, no-c-format +msgid "" +"If you select this option then the selected phrase will be reachable by a " +"keyboard shortcut. You can change the shortcut with the button next to this " +"option." +msgstr "" +"Ако изаберете ову опцију, изабрани израз биће доступан путем пречице са " +"тастатуре. Пречицу можете мењати са дугметом поред ове опције." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:354 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:355 -msgid "Prints the currently selected phrase(s) or phrase book(s)" -msgstr "Штампа тренутно изабране изразе или књига израза" +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 85 +#: rc.cpp:202 +#, no-c-format +msgid "Shortcut for the phrase:" +msgstr "Пречице за изразе:" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:358 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:359 -msgid "Closes the window" -msgstr "Затвара прозор" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 24 +#: rc.cpp:211 rc.cpp:280 +#, no-c-format +msgid "&Compare to OpenOffice.org dictionary:" +msgstr "&Упореди са OpenOffice-овим речником:" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:363 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:364 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 30 +#: rc.cpp:214 +#, no-c-format msgid "" -"Cuts the currently selected entries from the phrase book and puts it to the " -"clipboard" +"If you select this check box the words are spell-checked before they are " +"inserted into the new dictionary." msgstr "" -"Исеца тренутно изабране ставке из књиге израза и стављају их у клипборд" +"Ако ово означите биће извршена провера правописа речи, пре него што буду " +"убачене у нови речник." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:367 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:368 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 52 +#: rc.cpp:220 rc.cpp:232 +#, no-c-format msgid "" -"Copies the currently selected entry from the phrase book to the clipboard" -msgstr "Копира тренутно изабрану ставку из књиге израза у клипборд" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:375 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:376 -msgid "Deletes the selected entries from the phrase book" -msgstr "Брише изабране ставке из књиге израза" +"With this combo box you select the character encoding used to load text files. " +"This combo box is not used for XML files or for dictionary files." +msgstr "" +"Овде бирате које кодирање знакова ће се користити при учитавању текстуалних " +"фајлова. Оно се не користи за XML фајлове или за речнике." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:526 -msgid "Name of the &phrase book:" -msgstr "Име &књиге израза:" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 68 +#: rc.cpp:223 +#, no-c-format +msgid "&Filename:" +msgstr "&Име фајла:" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:545 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 74 +#: rc.cpp:226 rc.cpp:229 +#, no-c-format msgid "" -"There are unsaved changes." -"
Do you want to apply the changes before closing the \"phrase book\" window " -"or discard the changes?
" +"With this input field you specify which file you want to load for creating the " +"new dictionary." msgstr "" -"Има неснимљених промена." -"
Желите ли да примените измене пре затварања прозора „књиге израза“ или да " -"одбаците измене?
" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:546 -msgid "Closing \"Phrase Book\" Window" -msgstr "Затварам прозор „књиге израза“" +"Овде уносите име фајла који желите да користите при стварању новог речника." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:598 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 125 +#: rc.cpp:235 rc.cpp:286 +#, no-c-format msgid "" -"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " -"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." +"With this input field you select the OpenOffice.org directory that will be used " +"to spellcheck the words of the new dictionary." msgstr "" -"Да бисте користили тастер „%1“ као пречицу, он мора да буде укомбинован са " -"једним од тастера Win, Alt, Ctrl, Shift." +"Овде одређујете директоријум OpenOffice-а који ће се користити за проверу " +"правописа речи из новог речника." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:601 -msgid "Invalid Shortcut Key" -msgstr "Неисправан тастер за пречицу" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 141 +#: rc.cpp:238 rc.cpp:289 rc.cpp:337 +#, no-c-format +msgid "&Language:" +msgstr "&Језик:" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:695 -msgid "(New Phrase Book)" -msgstr "(Нова књига израза)" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 24 +#: rc.cpp:244 +#, no-c-format +msgid "C&reate new dictionary:" +msgstr "&Направи нови речник:" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:706 -msgid "(New Phrase)" -msgstr "(Нови израз)" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 30 +#: rc.cpp:247 +#, no-c-format +msgid "" +"If you select this box a new dictionary is created by either loading a " +"dictionary file or by counting the individual words in a text." +msgstr "" +"Ако ово означите нови речник биће направљен или учитавањем фајла речника или " +"бројањем појединачних речи у тексту." -#: phrasebook/phrasebook.cpp:258 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 38 +#: rc.cpp:250 +#, no-c-format +msgid "&Merge dictionaries" +msgstr "&Стопи речнике" + +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 41 +#: rc.cpp:253 +#, no-c-format msgid "" -"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" -"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n" -"*|All Files" +"If you select this box a new dictionary is created by merging existing " +"dictionaries." msgstr "" -"*.phrasebook|Књиге израза (*.phrasebook)\n" -"*.txt|Обични текстуални фајлови (*.txt)\n" -"*|Сви фајлови" +"Ако ово означите нови речник ће бити направљен стапањем постојећих речника." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723 -msgid "Import Phrasebook" -msgstr "Увези књигу израза" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 60 +#: rc.cpp:256 +#, no-c-format +msgid "From &file" +msgstr "Из &фајла" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:734 phraselist.cpp:475 -#, c-format +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 63 +#: rc.cpp:259 +#, no-c-format msgid "" -"There was an error loading file\n" -"%1" +"If you select this box a new dictionary is created by loading a file. You may " +"either select an XML file, a standard text file or a file containing a word " +"completion dictionary. If you select a standard text file or an XML file the " +"frequentness of the individual words is detected by simply counting the " +"occurrences of each word." msgstr "" -"Дошло је до грешке при учитавању фајла\n" -"%1" +"Ако ово означите, нови речник ће се направити учитавањем фајла. Можете изабрати " +"XML фајл, обични текстуални фајл или фајл који садржи речник речи за " +"довршавање. Ако изаберете текстуални или XML фајл учесталост појединачне речи " +"се проналази простим бројањем појављивања сваке речи." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:743 -msgid "Export Phrase Book" -msgstr "Извези књигу израза" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 82 +#: rc.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "From &TDE documentation" +msgstr "Из TDE-ове &документације" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:744 phraselist.cpp:449 -#, c-format +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 88 +#: rc.cpp:265 +#, no-c-format msgid "" -"There was an error saving file\n" -"%1" +"If you select this box a new dictionary is created by parsing the TDE " +"documentation. The frequentness of the individual words is detect by simply " +"counting the occurrences of each word." msgstr "" -"Дошло је до грешке при снимању фајла\n" -"%1" +"Ако ово означите, нови речник ће бити направљен рашчлањивањем документације " +"TDE-а. Учесталост појединачне речи се проналази простим бројањем појављивања " +"сваке речи." -#: phrasebook/phrasebook.cpp:260 -msgid "" -"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n" -"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.txt|Обични текстуални фајлови (*.txt)\n" -"*.phrasebook|Књиге израза (*.phrasebook)\n" -"*|Сви фајлови" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 107 +#: rc.cpp:268 +#, no-c-format +msgid "From f&older" +msgstr "Из &фасцикле" -#: phrasebook/phrasebook.cpp:289 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 110 +#: rc.cpp:271 +#, no-c-format msgid "" -"Your chosen filename %1 has a different extension than .phrasebook" -". Do you wish to add .phrasebook to the filename?" +"If you select this box a new dictionary is created by loading all files in a " +"folder and its subdirectories." msgstr "" -"Име које сте изабрали, %1, има наставак другачији од .phrasebook" -". Желите ли да додате наставак .phrasebook имену?" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 phrasebook/phrasebook.cpp:306 -msgid "File Extension" -msgstr "Наставак фајла" +"Ако ово означите, нови речник ће бити направљен учитавањем свих фајлова у " +"фасцикли и њеним подфасциклама." -#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Немој да додаш" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 135 +#: rc.cpp:274 +#, no-c-format +msgid "Create an &empty wordlist" +msgstr "Направи &празну листу речи" -#: phrasebook/phrasebook.cpp:305 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 138 +#: rc.cpp:277 +#, no-c-format msgid "" -"Your chosen filename %1 has the extension .phrasebook" -". Do you wish to save in phrasebook format?" +"If you select this box a blank dictionary without any entries is created. As " +"KMouth automatically adds newly typed words to the dictionaries it will learn " +"your vocabulary with the time." msgstr "" -"Име које сте изабрали, %1, има наставак .phrasebook" -". Желите ли да снимите фајл у формату књиге израза?" +"Ако ово означите, биће направљен празан речник без икаквих уноса. Пошто KMouth " +"аутоматски додаје новоукуцане речи у речник, временом ће научити и ваш." -#: phrasebook/phrasebook.cpp:306 -msgid "As Phrasebook" -msgstr "Као књигу израза" +#. i18n: file wordcompletion/kdedocsourceui.ui line 30 +#: rc.cpp:283 +#, no-c-format +msgid "" +"If you select this check box the words from the TDE documentation are " +"spell-checked before they are inserted into the new dictionary." +msgstr "" +"Ако ово означите, биће извршена провера правописа речи из TDE-ове документације " +"пре него што се унесу у нови речник." -#: phrasebook/phrasebook.cpp:306 -msgid "As Plain Text" -msgstr "Као обичан текст" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 40 +#: rc.cpp:295 +#, no-c-format +msgid "Add D&ictionary..." +msgstr "&Додај речник..." -#: phrasebook/phrasetree.cpp:470 +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 43 +#: rc.cpp:298 +#, no-c-format msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to %2.\n" -"Please choose a unique key combination." -msgstr "" -"Комбинација тастера „%1“ је већ резервисана за %2.\n" -"Изаберите јединствену комбинацију тастера." +"With this button you can add a new dictionary to the list of available " +"dictionaries." +msgstr "Овим дугметом можете додати речник на листу доступних речника." -#: phrasebook/phrasetree.cpp:488 -msgid "the standard \"%1\" action" -msgstr "стандардна акција за „%1“" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 62 +#: rc.cpp:301 +#, no-c-format +msgid "&Delete Dictionary" +msgstr "&Обриши речник" -#: phrasebook/phrasetree.cpp:489 -msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" -msgstr "Сукоб са стандардном програмском пречицом" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 65 +#: rc.cpp:304 +#, no-c-format +msgid "With this button you delete the selected dictionary." +msgstr "Овим дугметом можете обрисати означени речник." -#: phrasebook/phrasetree.cpp:504 -msgid "the global \"%1\" action" -msgstr "глобална акција за „%1“" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 84 +#: rc.cpp:307 +#, no-c-format +msgid "Move &Up" +msgstr "Помери на&горе" -#: phrasebook/phrasetree.cpp:505 -msgid "Conflict with Global Shortcuts" -msgstr "Сукоб са глобалним пречицама" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 87 +#: rc.cpp:310 +#, no-c-format +msgid "With this button you move the selected dictionary up." +msgstr "Овим дугметом померате означени речник нагоре." -#: phrasebook/phrasetree.cpp:520 -msgid "an other phrase" -msgstr "други израз" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 106 +#: rc.cpp:313 +#, no-c-format +msgid "&Move Down" +msgstr "Помери над&оле" -#: phrasebook/phrasetree.cpp:521 -msgid "Key Conflict" -msgstr "Сукоб тастера" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 109 +#: rc.cpp:316 +#, no-c-format +msgid "With this button you move the selected dictionary down." +msgstr "Овим дугметом померате означени речник надоле." -#: configwizard.cpp:37 -msgid "Initial Configuration - KMouth" -msgstr "Почетно подешавање — KMouth" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 128 +#: rc.cpp:319 +#, no-c-format +msgid "&Export Dictionary..." +msgstr "&Извези речник..." -#: configwizard.cpp:57 -msgid "Text-to-Speech Configuration" -msgstr "Подешавање за текст-у-говор" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 131 +#: rc.cpp:322 +#, no-c-format +msgid "With this button you export the selected dictionary to a file." +msgstr "Овим дугметом можете извести означени речник у фајл." -#: configwizard.cpp:71 -msgid "Initial Phrase Book" -msgstr "Почетна књига израза" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 164 +#: rc.cpp:325 +#, no-c-format +msgid "Dictionary" +msgstr "Речник" -#: phraselist.cpp:56 -msgid "" -"This list contains the history of spoken sentences. You can select sentences " -"and press the speak button for re-speaking." -msgstr "" -"Ова листа садржи историју изговорених реченица. Можете изабрати неку од њих и " -"притиснути дугме за изговарање да би реченица била поново изговорена." +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 175 +#: rc.cpp:328 +#, no-c-format +msgid "Language" +msgstr "Језик" -#: phraselist.cpp:74 +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 191 +#: rc.cpp:331 +#, no-c-format msgid "" -"Into this edit field you can type a phrase. Click on the speak button in order " -"to speak the entered phrase." +"This list contains all available dictionaries for the word completion. KMouth " +"will display a combo box next to the edit field in the main window if this list " +"contains more than one dictionary. You can use this combo box in order to " +"select the dictionary that actually gets used for the word completion." msgstr "" -"У овом пољу за уређивање можете унети израз. Кликните на дугме за изговарање да " -"би унети израз био изговорен." +"Ова листа садржи све доступне речнике за довршавање речи. Ако листа садржи више " +"од једног речника, KMouth ће приказати комбо-кутију поред поља за уређивање у " +"главном прозору. Можете је користити да би изабрали речник који ће бити " +"коришћен за довршавање речи." -#: phraselist.cpp:454 -msgid "" -"*|All Files\n" -"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" -"*.txt|Plain Text Files (*.txt)" -msgstr "" -"*|Сви фајлови\n" -"*.phrasebook|Књиге израза (*.phrasebook)\n" -"*.txt|Обични текстуални фајлови (*.txt)" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 210 +#: rc.cpp:334 +#, no-c-format +msgid "&Selected Dictionary" +msgstr "&Изабрани речник" -#: phraselist.cpp:454 -msgid "Open File as History" -msgstr "Отвори фајл као историјат" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 232 +#: rc.cpp:343 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Име:" + +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 238 +#: rc.cpp:346 rc.cpp:349 +#, no-c-format +msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary." +msgstr "Овде уносите име изабраног речника." + +#: main.cpp:28 +msgid "A type-and-say front end for speech synthesizers" +msgstr "„Упиши-и-изговори“ интерфејс за синтетизаторе говора" + +#: main.cpp:34 +msgid "History file to open" +msgstr "Фајл историјата за отварање" + +#: main.cpp:42 +msgid "KMouth" +msgstr "KMouth" + +#: main.cpp:49 +msgid "Tips, extended phrase books" +msgstr "Савети, проширене књиге израза" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaccessibility/ksayit.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaccessibility/ksayit.po index 2dfa957e2f5..b558ed3df13 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaccessibility/ksayit.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaccessibility/ksayit.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksayit\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-16 21:16+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaccessibility/kttsd.po index 9d99337a2a4..1428ff91f1a 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaccessibility/kttsd.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaccessibility/kttsd.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kttsd\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-08 22:44+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -860,7 +861,7 @@ msgstr "Догађаји" #. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 25 #: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225 #: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:60 rc.cpp:405 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 rc.cpp:405 #, no-c-format msgid "Select Talker" msgstr "Изаберите изговарач" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po index 00a28bacc01..cb15667e5bc 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libKTTSD\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-08 01:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-11 11:51+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po index f6cf0778ca1..135fd945a1b 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: akregator_konqplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-11 02:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-09 13:58+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po index e49100ea2d2..12170f727b6 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alsaplayerui\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-22 00:07+0200\n" "Last-Translator: Bojan Bozovic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/ark_plugin.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/ark_plugin.po index cbf438bd0e5..d614459fde8 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/ark_plugin.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/ark_plugin.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ark_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-17 02:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-16 21:28+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -55,11 +56,11 @@ msgstr "Распакуј у подфасцикле" msgid "Extract To..." msgstr "Распакуј у..." -#: arkplugin.cpp:435 arkplugin.cpp:479 +#: arkplugin.cpp:472 arkplugin.cpp:516 msgid "Archive" msgstr "Архива" -#: arkplugin.cpp:439 arkplugin.cpp:483 +#: arkplugin.cpp:476 arkplugin.cpp:520 #, c-format msgid "Archive %1" msgstr "Архива %1" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po index f20471e4ac6..3b042b2e956 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantikdesigner\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-29 14:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-19 14:01+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -27,95 +28,6 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "simicsl@verat.net" -#: designer/main.cpp:12 -msgid "Atlantik Designer" -msgstr "Atlantik дизајнер" - -#: designer/main.cpp:13 -msgid "Atlantik gameboard designer" -msgstr "Atlantik дизајнер табли за игру" - -#: designer/main.cpp:15 -msgid "(c) 2002 Jason Katz-Brown" -msgstr "© 2002 Jason Katz-Brown" - -#: designer/main.cpp:20 -msgid "main author" -msgstr "главни аутор" - -#: designer/main.cpp:21 -msgid "libatlantikui" -msgstr "libatlantikui" - -#: designer/designer.cpp:56 -msgid "&Edit Gameboard Info..." -msgstr "&Измени податке о табли за игру..." - -#: designer/designer.cpp:57 -msgid "&Edit Groups..." -msgstr "&Измени групе..." - -#: designer/designer.cpp:59 -msgid "&Add 4 Squares" -msgstr "&Додај 4 поља" - -#: designer/designer.cpp:60 -msgid "&Remove 4 Squares" -msgstr "&Уклони 4 поља" - -#: designer/designer.cpp:63 -msgid "&Up" -msgstr "&Горе" - -#: designer/designer.cpp:64 -msgid "&Down" -msgstr "&Доле" - -#: designer/designer.cpp:65 -msgid "&Left" -msgstr "&Лево" - -#: designer/designer.cpp:66 -msgid "&Right" -msgstr "&Десно" - -#: designer/designer.cpp:72 -msgid "Change Estate" -msgstr "Промени имање" - -#: designer/designer.cpp:194 -msgid "New Estate" -msgstr "Ново имање" - -#: designer/designer.cpp:213 -msgid "There are unsaved changes to gameboard. Save them?" -msgstr "Постоје промене на табли за игру које нису снимљене. Сними их?" - -#: designer/designer.cpp:213 -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "Неснимљене измене" - -#: designer/designer.cpp:351 -msgid "No Name" -msgstr "Нема имена" - -#: designer/designer.cpp:529 -msgid "This board file is invalid; cannot open." -msgstr "Овај фајл табле је неисправан; не може да се отвори." - -#: designer/designer.cpp:529 -msgid "There are only %1 estates specified in this file." -msgstr "Постоји само %1 имања прецизираних у овом фајлу." - -#: designer/designer.cpp:556 -#, c-format -msgid "Jump to Estate %1" -msgstr "Скочи на имање %1" - -#: designer/designer.cpp:949 -msgid "Atlantik Gameboard Editor" -msgstr "Atlantik измењивач табле за игру" - #: designer/group.cpp:23 msgid "Group Editor" msgstr "Измењивач група" @@ -185,6 +97,42 @@ msgstr "Унесите име нове групе:" msgid "That group is already on the list." msgstr "Група је већ у листи." +#: designer/boardinfo.cpp:19 +msgid "Gameboard Information" +msgstr "Информације о табли за игру" + +#: designer/boardinfo.cpp:42 +msgid "Version:" +msgstr "Верзија:" + +#: designer/boardinfo.cpp:52 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: designer/boardinfo.cpp:60 +msgid "Description:" +msgstr "Опис:" + +#: designer/boardinfo.cpp:72 +msgid "Background color:" +msgstr "Боја позадине:" + +#: designer/boardinfo.cpp:79 +msgid "&Authors" +msgstr "&Аутори" + +#: designer/boardinfo.cpp:83 +msgid "&Thanks To" +msgstr "&Захвалнице" + +#: designer/boardinfo.cpp:123 +msgid "&Add Name" +msgstr "&Додај име" + +#: designer/boardinfo.cpp:127 +msgid "&Delete Name" +msgstr "&Обриши име" + #: designer/editor.cpp:189 msgid "Type:" msgstr "Врста:" @@ -361,38 +309,91 @@ msgstr "Цена:" msgid "Group:" msgstr "Група:" -#: designer/boardinfo.cpp:19 -msgid "Gameboard Information" -msgstr "Информације о табли за игру" +#: designer/designer.cpp:56 +msgid "&Edit Gameboard Info..." +msgstr "&Измени податке о табли за игру..." -#: designer/boardinfo.cpp:42 -msgid "Version:" -msgstr "Верзија:" +#: designer/designer.cpp:57 +msgid "&Edit Groups..." +msgstr "&Измени групе..." -#: designer/boardinfo.cpp:52 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: designer/designer.cpp:59 +msgid "&Add 4 Squares" +msgstr "&Додај 4 поља" -#: designer/boardinfo.cpp:60 -msgid "Description:" -msgstr "Опис:" +#: designer/designer.cpp:60 +msgid "&Remove 4 Squares" +msgstr "&Уклони 4 поља" -#: designer/boardinfo.cpp:72 -msgid "Background color:" -msgstr "Боја позадине:" +#: designer/designer.cpp:63 +msgid "&Up" +msgstr "&Горе" -#: designer/boardinfo.cpp:79 -msgid "&Authors" -msgstr "&Аутори" +#: designer/designer.cpp:64 +msgid "&Down" +msgstr "&Доле" -#: designer/boardinfo.cpp:83 -msgid "&Thanks To" -msgstr "&Захвалнице" +#: designer/designer.cpp:65 +msgid "&Left" +msgstr "&Лево" -#: designer/boardinfo.cpp:123 -msgid "&Add Name" -msgstr "&Додај име" +#: designer/designer.cpp:66 +msgid "&Right" +msgstr "&Десно" -#: designer/boardinfo.cpp:127 -msgid "&Delete Name" -msgstr "&Обриши име" +#: designer/designer.cpp:72 +msgid "Change Estate" +msgstr "Промени имање" + +#: designer/designer.cpp:194 +msgid "New Estate" +msgstr "Ново имање" + +#: designer/designer.cpp:213 +msgid "There are unsaved changes to gameboard. Save them?" +msgstr "Постоје промене на табли за игру које нису снимљене. Сними их?" + +#: designer/designer.cpp:213 +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "Неснимљене измене" + +#: designer/designer.cpp:351 +msgid "No Name" +msgstr "Нема имена" + +#: designer/designer.cpp:529 +msgid "This board file is invalid; cannot open." +msgstr "Овај фајл табле је неисправан; не може да се отвори." + +#: designer/designer.cpp:529 +msgid "There are only %1 estates specified in this file." +msgstr "Постоји само %1 имања прецизираних у овом фајлу." + +#: designer/designer.cpp:556 +#, c-format +msgid "Jump to Estate %1" +msgstr "Скочи на имање %1" + +#: designer/designer.cpp:949 +msgid "Atlantik Gameboard Editor" +msgstr "Atlantik измењивач табле за игру" + +#: designer/main.cpp:12 +msgid "Atlantik Designer" +msgstr "Atlantik дизајнер" + +#: designer/main.cpp:13 +msgid "Atlantik gameboard designer" +msgstr "Atlantik дизајнер табли за игру" + +#: designer/main.cpp:15 +msgid "(c) 2002 Jason Katz-Brown" +msgstr "© 2002 Jason Katz-Brown" + +#: designer/main.cpp:20 +msgid "main author" +msgstr "главни аутор" + +#: designer/main.cpp:21 +msgid "libatlantikui" +msgstr "libatlantikui" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po index 4801ff5003e..35a20ec6e3b 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: audiorename_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-07 02:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-22 00:14+0200\n" "Last-Translator: Bojan Bozovic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/autorefresh.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/autorefresh.po index feaf4c08fd9..599ddb72da9 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/autorefresh.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/autorefresh.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: autorefresh\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-22 00:16+0200\n" "Last-Translator: Bojan Bozovic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/babelfish.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/babelfish.po index 7a06b3b0264..5c977e487cd 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/babelfish.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/babelfish.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: babelfish\n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-08 02:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-29 20:37+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/charlatanui.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/charlatanui.po index 45c20dc01ab..3207d5b5f48 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/charlatanui.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/charlatanui.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: charlatanui\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-22 00:19+0200\n" "Last-Translator: Bojan Bozovic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/crashesplugin.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/crashesplugin.po index d09caa0ec8a..cd777c7ef12 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/crashesplugin.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/crashesplugin.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: crashesplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-10 10:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-25 23:54+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po index bc484956cfc..97db7ba47fa 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po @@ -8,64 +8,65 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dirfilterplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-31 03:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-11 18:48+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: dirfilterplugin.cpp:155 +#: dirfilterplugin.cpp:156 msgid "View F&ilter" msgstr "Филтера &приказа" -#: dirfilterplugin.cpp:158 +#: dirfilterplugin.cpp:159 msgid "Allow to filter the currently displayed items by filetype." msgstr "Дозвољава филтрирање тренутно приказаних ставки по типу фајла." -#: dirfilterplugin.cpp:175 +#: dirfilterplugin.cpp:176 msgid "Clear Filter Field" msgstr "Очисти поље филтера" -#: dirfilterplugin.cpp:179 +#: dirfilterplugin.cpp:180 msgid "Clear filter field

Clears the content of the filter field." msgstr "Очисти поље филтера

Чисти садржај поља филтера." -#: dirfilterplugin.cpp:195 +#: dirfilterplugin.cpp:196 msgid "" "Enter here a text which an item in the view must contain anywhere to be shown." msgstr "" "Овде унесите текст који ставка у приказу мора садржати да би била приказана." -#: dirfilterplugin.cpp:199 +#: dirfilterplugin.cpp:201 msgid "Filter Field" msgstr "Поље филтера" -#: dirfilterplugin.cpp:250 +#: dirfilterplugin.cpp:278 msgid "Only Show Items of Type" msgstr "Приказуј само фајлове овог типа" -#: dirfilterplugin.cpp:316 +#: dirfilterplugin.cpp:344 msgid "Use Multiple Filters" msgstr "Користи вишеструке филтере" -#: dirfilterplugin.cpp:321 +#: dirfilterplugin.cpp:349 msgid "Show Count" msgstr "Прикажи број" -#: dirfilterplugin.cpp:325 +#: dirfilterplugin.cpp:353 msgid "Reset" msgstr "Ресетуј" -#. i18n: file dirfilterplugin.rc line 8 +#. i18n: file dirfilterplugin.rc line 10 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Extra Toolbar" msgstr "Додатна трака са алатима" -#. i18n: file dirfilterplugin.rc line 11 +#. i18n: file dirfilterplugin.rc line 14 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Filter Toolbar" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po index 66ddc0bc928..d5ae2ffffd9 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: domtreeviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-18 04:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-01 14:19+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/dub.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/dub.po index fe793f1af68..6ea4e5ac8b4 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/dub.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/dub.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dub\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-29 20:27+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/ffrs.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/ffrs.po index 06d09c3290b..eedadb35e5e 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/ffrs.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/ffrs.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ffrs\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-22 17:06+0200\n" "Last-Translator: Bojan Bozovic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/fsview.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/fsview.po index 9821da47a06..b48847f3727 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/fsview.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/fsview.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fsview\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-17 02:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-11 19:05+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -29,21 +30,85 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "bole89@infosky.net,caslav.ilic@gmx.net" -#: main.cpp:19 -msgid "View filesystem starting from this folder" -msgstr "Прикажи систем фајлова почевши од ове фасцикле" +#: fsview.cpp:49 fsview.cpp:389 +msgid "Name" +msgstr "Име" -#: fsview_part.cpp:89 main.cpp:26 -msgid "FSView" -msgstr "FSView" +#: fsview.cpp:50 +msgid "Size" +msgstr "Величина" -#: main.cpp:27 -msgid "Filesystem Viewer" -msgstr "Приказивач система фајлова" +#: fsview.cpp:51 +msgid "File Count" +msgstr "Број фајлова" -#: main.cpp:29 -msgid "(c) 2002, Josef Weidendorfer" -msgstr "© 2002, Јозеф Вајдендорфер (Josef Weidendorfer)" +#: fsview.cpp:52 +msgid "Directory Count" +msgstr "Број директоријума" + +#: fsview.cpp:53 +msgid "Last Modified" +msgstr "Последња измена" + +#: fsview.cpp:54 fsview.cpp:390 +msgid "Owner" +msgstr "Власник" + +#: fsview.cpp:55 fsview.cpp:391 +msgid "Group" +msgstr "Група" + +#: fsview.cpp:56 fsview.cpp:392 +msgid "Mime Type" +msgstr "MIME тип" + +#: fsview.cpp:280 +msgid "Go To" +msgstr "Иди на" + +#: fsview.cpp:282 +msgid "Go Up" +msgstr "Иди горе" + +#: fsview.cpp:284 +msgid "Stop Refresh" +msgstr "Заустави освежавање" + +#: fsview.cpp:286 +msgid "Refresh" +msgstr "Освежи" + +#: fsview.cpp:289 +msgid "Refresh '%1'" +msgstr "Освежи „%1“" + +#: fsview.cpp:292 fsview_part.cpp:123 +msgid "Stop at Depth" +msgstr "Стани на дубини" + +#: fsview.cpp:294 fsview_part.cpp:121 +msgid "Stop at Area" +msgstr "Стани на области" + +#: fsview.cpp:296 +msgid "Stop at Name" +msgstr "Стани на имену" + +#: fsview.cpp:302 fsview_part.cpp:127 +msgid "Color Mode" +msgstr "Режим боја" + +#: fsview.cpp:305 fsview_part.cpp:125 +msgid "Visualization" +msgstr "Визуелизација" + +#: fsview.cpp:387 +msgid "None" +msgstr "Ниједан" + +#: fsview.cpp:388 +msgid "Depth" +msgstr "Дубина" #: fsview_part.cpp:76 msgid "" @@ -64,6 +129,10 @@ msgstr "" "%n фасцикле\n" "%n фасцикли" +#: fsview_part.cpp:89 main.cpp:26 +msgid "FSView" +msgstr "FSView" + #: fsview_part.cpp:90 msgid "Filesystem Utilization Viewer" msgstr "Приказивач искоришћења система фајлова" @@ -88,22 +157,6 @@ msgstr "" "

За детаље о коришћењу и доступним опцијама, погледајте помоћ на вези, у " "менију „Помоћ/Упутство за FSView“.

" -#: fsview.cpp:294 fsview_part.cpp:121 -msgid "Stop at Area" -msgstr "Стани на области" - -#: fsview.cpp:292 fsview_part.cpp:123 -msgid "Stop at Depth" -msgstr "Стани на дубини" - -#: fsview.cpp:305 fsview_part.cpp:125 -msgid "Visualization" -msgstr "Визуелизација" - -#: fsview.cpp:302 fsview_part.cpp:127 -msgid "Color Mode" -msgstr "Режим боја" - #: fsview_part.cpp:131 msgid "&FSView Manual" msgstr "&Упутство за FSView" @@ -263,66 +316,14 @@ msgstr "Умањи (на %1)" msgid "Increment (to %1)" msgstr "Увећај (на %1)" -#: fsview.cpp:49 fsview.cpp:389 -msgid "Name" -msgstr "Име" - -#: fsview.cpp:50 -msgid "Size" -msgstr "Величина" - -#: fsview.cpp:51 -msgid "File Count" -msgstr "Број фајлова" - -#: fsview.cpp:52 -msgid "Directory Count" -msgstr "Број директоријума" - -#: fsview.cpp:53 -msgid "Last Modified" -msgstr "Последња измена" - -#: fsview.cpp:54 fsview.cpp:390 -msgid "Owner" -msgstr "Власник" - -#: fsview.cpp:55 fsview.cpp:391 -msgid "Group" -msgstr "Група" - -#: fsview.cpp:56 fsview.cpp:392 -msgid "Mime Type" -msgstr "MIME тип" - -#: fsview.cpp:280 -msgid "Go To" -msgstr "Иди на" - -#: fsview.cpp:282 -msgid "Go Up" -msgstr "Иди горе" - -#: fsview.cpp:284 -msgid "Stop Refresh" -msgstr "Заустави освежавање" - -#: fsview.cpp:286 -msgid "Refresh" -msgstr "Освежи" - -#: fsview.cpp:289 -msgid "Refresh '%1'" -msgstr "Освежи „%1“" - -#: fsview.cpp:296 -msgid "Stop at Name" -msgstr "Стани на имену" +#: main.cpp:19 +msgid "View filesystem starting from this folder" +msgstr "Прикажи систем фајлова почевши од ове фасцикле" -#: fsview.cpp:387 -msgid "None" -msgstr "Ниједан" +#: main.cpp:27 +msgid "Filesystem Viewer" +msgstr "Приказивач система фајлова" -#: fsview.cpp:388 -msgid "Depth" -msgstr "Дубина" +#: main.cpp:29 +msgid "(c) 2002, Josef Weidendorfer" +msgstr "© 2002, Јозеф Вајдендорфер (Josef Weidendorfer)" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po index 6dd1627da42..d7c31376797 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po @@ -5,16 +5,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: imagerename_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-22 17:14+0200\n" "Last-Translator: Bojan Bozovic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: image_plugin.cpp:71 +#: image_plugin.cpp:70 msgid "You want to overwrite the left picture with the one on the right." msgstr "Желите да замените слику са леве стране оном са десне." diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po index 61c5a9eabfe..176b24fc7e8 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: imgalleryplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-07 02:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-11 19:27+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po index 1450159fb74..218920b2163 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katecppsymbolviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-26 02:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 21:56+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -89,10 +90,10 @@ msgstr "Аутоматски шири чворове у режиму стабл msgid "Globals" msgstr "Целине" -#: plugin_katesymbolviewer.h:136 +#: plugin_katesymbolviewer.h:139 msgid "Symbol Viewer" msgstr "Приказивач симбола" -#: plugin_katesymbolviewer.h:137 +#: plugin_katesymbolviewer.h:140 msgid "Symbol Viewer Configuration Page" msgstr "Страна за подешавање приказивача симбола" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po index 9734e5dd096..8ab81f1a4c9 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katefiletemplates\n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-02 01:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-08 14:46+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po index a2be1ba6996..20c45826e35 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katefll_initplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-01 14:20+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po index 597612b5ad4..bef6f09bff4 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katefll_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-01 14:20+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katehelloworld.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katehelloworld.po index 66b2cc4bae8..d670428a5bf 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katehelloworld.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katehelloworld.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katehelloworld\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-22 17:24+0200\n" "Last-Translator: Bojan Bozovic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katehtmltools.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katehtmltools.po index faf5b63a72e..c3f2cdeb137 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katehtmltools.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katehtmltools.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katehtmltools\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-29 18:42+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po index edda3b42b70..40f3e375c6a 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kateinsertcommand\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-06 03:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-06 13:12+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -67,7 +68,7 @@ msgstr "Наредба завршила са статусом %1" msgid "Oops!" msgstr "Упс!" -#: plugin_kateinsertcommand.cpp:286 plugin_kateinsertcommand.h:73 +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:286 plugin_kateinsertcommand.h:74 msgid "Insert Command" msgstr "Убаци наредбу" @@ -172,10 +173,10 @@ msgstr "" "

Последња радна фасцикла: Фасцикла која је коришћена " "последњи пут када сте користили овај прикључак.

" -#: plugin_kateinsertcommand.h:75 +#: plugin_kateinsertcommand.h:76 msgid "Configure Insert Command Plugin" msgstr "Подеси прикључак за убацивање наредби" -#: plugin_kateinsertcommand.h:135 +#: plugin_kateinsertcommand.h:137 msgid "Please Wait" msgstr "Сачекајте" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po index 6b010929800..a46c86ec7ae 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katekjswrapper\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-30 01:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-11 19:37+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katemake.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katemake.po index d11c5ceb7ea..40c1beb6680 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katemake.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katemake.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katemake\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-18 04:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-01 13:40+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katemodeline.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katemodeline.po index 33b03ecd5cf..8df762dac6f 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katemodeline.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katemodeline.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katemodeline\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-22 17:31+0200\n" "Last-Translator: Bojan Bozovic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/kateopenheader.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/kateopenheader.po index 32f17b9595c..5e524ccce91 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/kateopenheader.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/kateopenheader.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kateopenheader\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-22 17:32+0200\n" "Last-Translator: Bojan Bozovic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katepybrowse.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katepybrowse.po index aea1ee9e9f1..946177c78de 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katepybrowse.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katepybrowse.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepybrowse\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-08 01:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-29 18:51+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katesnippets.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katesnippets.po index 9a2e8b3ba2a..bdd6d6abf60 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katesnippets.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katesnippets.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katesnippets\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-08 01:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-11 19:45+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katetabbarextension.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katetabbarextension.po index 7845214b1d3..77413e14a1b 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katetabbarextension.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katetabbarextension.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katetabbarextension\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-22 01:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-01 20:38+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -16,20 +17,27 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: plugin_katetabbarextension.cpp:484 -msgid "Sorting Behavior" -msgstr "Понашање ређања" +#: plugin_katetabbarextension.cpp:483 +msgid "Behavior options" +msgstr "" -#: plugin_katetabbarextension.cpp:488 +#: plugin_katetabbarextension.cpp:486 msgid "Sort files alphabetically" msgstr "Ређај фајлове по азбучном реду" +#: plugin_katetabbarextension.cpp:487 +msgid "Close document on mouse middle click" +msgstr "" + #. i18n: file ui.rc line 4 -#: plugin_katetabbarextension.h:307 rc.cpp:3 +#: plugin_katetabbarextension.h:348 rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Tab Bar Extension" msgstr "Проширење линије са језичцима" -#: plugin_katetabbarextension.h:308 +#: plugin_katetabbarextension.h:349 msgid "Configure Tab Bar Extension" msgstr "Подеси линију са језичцима" + +#~ msgid "Sorting Behavior" +#~ msgstr "Понашање ређања" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katetextfilter.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katetextfilter.po index 087b0247cee..cbe7668d8b9 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katetextfilter.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katetextfilter.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katetextfilter\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-02 03:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-16 21:38+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po index 2654f00b30a..db0e7b5e729 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katexmlcheck\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-08 01:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-19 12:45+0200\n" "Last-Translator: Bojan Bozovic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katexmltools.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katexmltools.po index bec889c90b8..1c86e4b95e5 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katexmltools.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katexmltools.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katexmltools\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-08 01:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-29 20:24+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po index a4e851efd40..57abf89e3fa 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbinaryclock\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-19 12:47+0200\n" "Last-Translator: Bojan Bozovic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/kcmkuick.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/kcmkuick.po index f9752cf8eb8..d36b9431838 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/kcmkuick.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/kcmkuick.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkuick\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-30 12:16+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/kmathapplet.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/kmathapplet.po index afd1dae5c6d..2a7771e55c6 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/kmathapplet.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/kmathapplet.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmathapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-17 01:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-18 02:22+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/kolourpicker.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/kolourpicker.po index 5bbe4525597..6b1422231de 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/kolourpicker.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/kolourpicker.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kolourpicker\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-24 17:10+0200\n" "Last-Translator: Bojan Bozovic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po index 50535d10606..15e5541f1a7 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqsidebar_delicious\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-18 04:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-25 23:59+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po index 2232d96855e..48a15951e37 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqsidebar_mediaplayer\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-29 20:19+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po index 63fbb856e31..6260fb9134d 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqsidebar_metabar\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-13 03:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-04 21:44+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po index 0fe29740bd4..5fdb8896914 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqsidebar_news\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-19 13:09+0200\n" "Last-Translator: Bojan Bozovic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/ksig.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/ksig.po index cad0c6ebf6e..707bc3f291e 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/ksig.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/ksig.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksig\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-07 01:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-11 19:50+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/ktimemon.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/ktimemon.po index cd9b6fba0ad..2998566a34e 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/ktimemon.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/ktimemon.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktimemon\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-15 04:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-04 22:09+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -329,8 +330,9 @@ msgstr "" "раз: %4 MB %5% слободно" #: timemon.cc:238 +#, fuzzy msgid "" -"KTimeMon for TDE\n" +"KTimeMon for KDE\n" "Maintained by Dirk A. Mueller \n" "Written by M. Maierhofer (m.maierhofer@tees.ac.uk)\n" "Based on timemon by H. Maierhofer" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po index 715a46ebf9d..7427b528a4f 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kuick_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-03 02:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-19 12:52+0200\n" "Last-Translator: Bojan Bozovic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po index dd04700b0f4..fac76b77d59 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkaddrbk_geo_xxport\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-25 01:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-24 17:20+0200\n" "Last-Translator: Bojan Bozovic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po index 9ea29427036..0c13ba2c0d1 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkaddrbk_gmx_xxport\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-28 02:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-11 19:52+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/lyrics.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/lyrics.po index 45720e98d0d..7b470fc71d7 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/lyrics.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/lyrics.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyrics\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-24 01:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-29 21:07+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -26,7 +27,7 @@ msgstr "Подеси прикључак за текстове" msgid "Search providers:" msgstr "Претражи опслужиоце:" -#: cmodule.cpp:61 cmodule.h:24 +#: cmodule.cpp:61 cmodule.h:25 msgid "New Search Provider" msgstr "Нови опслужилац за претраживање" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/mediacontrol.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/mediacontrol.po index e45cd9af8f3..592821b1ede 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/mediacontrol.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/mediacontrol.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mediacontrol\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-12 11:54+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -78,7 +79,8 @@ msgid "Fix for Noatun-Support" msgstr "Поправка за подршку Noatun-а" #: mediacontrol.cpp:127 -msgid "Fix for Vertical Slider" +#, fuzzy +msgid "Fix forQt::Vertical Slider" msgstr "Поправка за вертикални клизач" #: mediacontrol.cpp:129 diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po index 0beffb73714..b912a32a9ac 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mf_konqplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-13 01:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-12 13:27+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po index da85a1b5f02..89d06b7e252 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minitoolsplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-24 17:39+0200\n" "Last-Translator: Bojan Bozovic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/nexscope.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/nexscope.po index aef7d0761fa..ff3e2ba056e 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/nexscope.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/nexscope.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nexscope\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-24 17:40+0200\n" "Last-Translator: Bojan Bozovic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po index 0d11d1cef96..bb2534c8c97 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pitchablespeed\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-24 17:41+0200\n" "Last-Translator: Bojan Bozovic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/rellinks.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/rellinks.po index 942d3f22bdb..d977b4d39c4 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/rellinks.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/rellinks.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rellinks\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-05 02:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-09 14:04+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po index dedde73ae25..db5bd497a21 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: searchbarplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-20 04:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-16 22:41+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -21,11 +22,11 @@ msgstr "" msgid "Search Toolbar" msgstr "Трака са алатима за претрагу" -#: searchbar.cpp:71 +#: searchbar.cpp:80 msgid "Search Bar" msgstr "Трака претраге" -#: searchbar.cpp:79 +#: searchbar.cpp:88 msgid "" "Search Bar" "

Enter a search term. Click on the icon to change search mode or provider." @@ -34,18 +35,34 @@ msgstr "" "

Унесите термин за тражење. Кликните на икону да промените начин или " "опслужиоца." -#: searchbar.cpp:82 +#: searchbar.cpp:91 msgid "Focus Searchbar" msgstr "Фокусирај траку претраге" -#: searchbar.cpp:264 searchbar.cpp:327 +#: searchbar.cpp:322 searchbar.cpp:385 msgid "Find in This Page" msgstr "Пронађи на овој страни" -#: searchbar.cpp:298 +#: searchbar.cpp:356 msgid "%1 Search" msgstr "%1 претрага" -#: searchbar.cpp:358 +#: searchbar.cpp:416 +msgid "Use Google Suggest" +msgstr "" + +#: searchbar.cpp:418 +msgid "For Google Only" +msgstr "" + +#: searchbar.cpp:418 +msgid "For All Searches" +msgstr "" + +#: searchbar.cpp:418 +msgid "Never" +msgstr "" + +#: searchbar.cpp:421 msgid "Select Search Engines..." msgstr "Одаберите мотор претраге..." diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/synaescope.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/synaescope.po index aba3e0436b9..114317a0023 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/synaescope.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/synaescope.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: synaescope\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-18 02:28+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po index 6832472cdc5..87829c2b7b9 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_cert\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-11 01:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-11 19:49+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po index 9d3b8621c9b..92f3c983b76 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_desktop\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-24 17:05+0200\n" "Last-Translator: Bojan Bozovic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -64,6 +65,6 @@ msgstr "Пожељне ставке" msgid "Link To" msgstr "Повежи са" -#: tdefile_desktop.cpp:101 +#: tdefile_desktop.cpp:102 msgid "Service" msgstr "Сервис" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po index 792ac8bf15c..b6fea69397d 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_folder\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-24 17:06+0200\n" "Last-Translator: Bojan Bozovic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/tdefile_html.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/tdefile_html.po index 9f7667bac21..dfd525dfb36 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/tdefile_html.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/tdefile_html.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_html\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-26 03:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-29 18:38+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po index fade70ef403..7a1a6cf8051 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po @@ -3,15 +3,36 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_lnk\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-18 02:17+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +#: lnkforward.cpp:37 +msgid "lnkforward" +msgstr "lnkforward" + +#: lnkforward.cpp:39 +msgid "TDE tool for opening URLs given in a Windows .lnk file" +msgstr "TDE алат за отварање URL-ова датих у Windows-овим .lnk фајловима" + +#: lnkforward.cpp:45 +msgid "" +"Map a Windows drive to a local mountpoint, e.g. \"C=/mnt/windows\"\n" +"This option can be given multiple times" +msgstr "" +"Мапира Windows-ов диск на локалну монтирну тачку, нпр. „C=/mnt/windows“\n" +"Ова опција може бити дата више пута" + +#: lnkforward.cpp:47 +msgid "Windows .lnk file to open" +msgstr "Windows-ов .lnk фајл за отварање" + #: tdefile_lnk.cpp:46 msgid "Windows Link File Information" msgstr "Информације о Windows-овом фајлу везе" @@ -40,23 +61,3 @@ msgstr "на Windows-овом диску: %1" #: tdefile_lnk.cpp:83 msgid "on network share" msgstr "на мрежном дељењу" - -#: lnkforward.cpp:37 -msgid "lnkforward" -msgstr "lnkforward" - -#: lnkforward.cpp:39 -msgid "TDE tool for opening URLs given in a Windows .lnk file" -msgstr "TDE алат за отварање URL-ова датих у Windows-овим .lnk фајловима" - -#: lnkforward.cpp:45 -msgid "" -"Map a Windows drive to a local mountpoint, e.g. \"C=/mnt/windows\"\n" -"This option can be given multiple times" -msgstr "" -"Мапира Windows-ов диск на локалну монтирну тачку, нпр. „C=/mnt/windows“\n" -"Ова опција може бити дата више пута" - -#: lnkforward.cpp:47 -msgid "Windows .lnk file to open" -msgstr "Windows-ов .lnk фајл за отварање" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po index bac621fe862..eae17ed8dc8 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_mhtml\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-19 01:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-11 19:48+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po index fbb7667b24d..6a67f5a3053 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_txt\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-08 01:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-24 17:08+0200\n" "Last-Translator: Bojan Bozovic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po index b912f137c47..bc7e178626a 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdehtmlsettingsplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-10 01:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-29 20:18+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/tippecanoe.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/tippecanoe.po index 3f90b78897e..6c1478ae357 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/tippecanoe.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/tippecanoe.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tippecanoe\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-25 23:46+0200\n" "Last-Translator: Bojan Bozovic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/tyler.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/tyler.po index f97d0881f27..4eac4561998 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/tyler.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/tyler.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tyler\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-25 23:46+0200\n" "Last-Translator: Bojan Bozovic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po index 9a450011113..416d61264f4 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: uachangerplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-28 01:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-18 02:29+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po index 9e812afeeaa..a3599bb8702 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: validatorsplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-18 02:31+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/wakeup.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/wakeup.po index 38e5f1c1502..7f66cb5e65b 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/wakeup.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/wakeup.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wakeup\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-25 23:56+0200\n" "Last-Translator: Bojan Bozovic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/wavecapture.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/wavecapture.po index a547e1548c1..ebf9340c899 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/wavecapture.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/wavecapture.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wavecapture\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-25 23:57+0200\n" "Last-Translator: Bojan Bozovic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/webarchiver.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/webarchiver.po index befebff528d..e811e0895a6 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/webarchiver.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/webarchiver.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webarchiver\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-25 02:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-01 14:23+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeadmin/kcmlilo.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeadmin/kcmlilo.po index 9acee71e50b..00edb527817 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeadmin/kcmlilo.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeadmin/kcmlilo.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlilo\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-13 02:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-08 14:52+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeadmin/kcron.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeadmin/kcron.po index edd9271863a..fffdae3003f 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeadmin/kcron.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeadmin/kcron.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcron\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-25 02:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-17 11:21+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -48,7 +49,7 @@ msgstr "Није нађена лозинка за UID '%1'" msgid "An error occurred while updating crontab." msgstr "Грешка приликом ажурирања crontab-а." -#: ctdom.cpp:33 ctdow.cpp:58 cttask.cpp:316 +#: ctdom.cpp:33 ctdow.cpp:58 cttask.cpp:303 msgid "every day " msgstr "сваки дан " @@ -262,43 +263,43 @@ msgstr "Новембар" msgid "December" msgstr "Децембар" -#: cttask.cpp:251 +#: cttask.cpp:238 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#: cttask.cpp:252 +#: cttask.cpp:239 msgid "" "_: Please translator, read the README.translators file in kcron's source code\n" "DAYS_OF_MONTH of MONTHS" msgstr "DAYS_OF_MONTH у MONTHS" -#: cttask.cpp:253 +#: cttask.cpp:240 msgid "" "_: Really, read that file\n" "every DAYS_OF_WEEK" msgstr "DAYS_OF_WEEK" -#: cttask.cpp:254 +#: cttask.cpp:241 msgid "DOM_FORMAT as well as DOW_FORMAT" msgstr "DOM_FORMATкао и DOW_FORMAT" -#: cttask.cpp:255 +#: cttask.cpp:242 msgid "At TIME" msgstr "У TIME" -#: cttask.cpp:256 +#: cttask.cpp:243 msgid "TIME_FORMAT, DATE_FORMAT" msgstr "DATE_FORMAT У TIME_FORMAT" -#: cttask.cpp:302 +#: cttask.cpp:289 msgid ", and " msgstr ", и " -#: cttask.cpp:304 ctunit.cpp:187 +#: cttask.cpp:291 ctunit.cpp:187 msgid " and " msgstr " и " -#: cttask.cpp:306 ctunit.cpp:189 +#: cttask.cpp:293 ctunit.cpp:189 msgid ", " msgstr ", " @@ -532,87 +533,83 @@ msgstr "&Програм:" msgid "&Browse..." msgstr "Пре&гледај..." -#: kttask.cpp:176 -msgid "&Silent" -msgstr "Без &исписа" - -#: kttask.cpp:185 +#: kttask.cpp:180 msgid "Months" msgstr "Месеци" -#: kttask.cpp:201 kttask.cpp:234 kttask.cpp:254 kttask.cpp:314 kttask.cpp:343 -#: kttask.cpp:712 kttask.cpp:741 kttask.cpp:750 kttask.cpp:779 kttask.cpp:788 -#: kttask.cpp:817 kttask.cpp:826 kttask.cpp:855 kttask.cpp:864 kttask.cpp:893 +#: kttask.cpp:196 kttask.cpp:229 kttask.cpp:249 kttask.cpp:309 kttask.cpp:338 +#: kttask.cpp:706 kttask.cpp:735 kttask.cpp:744 kttask.cpp:773 kttask.cpp:782 +#: kttask.cpp:811 kttask.cpp:820 kttask.cpp:849 kttask.cpp:858 kttask.cpp:887 msgid "Set All" msgstr "Укључи све" -#: kttask.cpp:207 +#: kttask.cpp:202 msgid "Days of Month" msgstr "Дани у месецу" -#: kttask.cpp:238 +#: kttask.cpp:233 msgid "Days of Week" msgstr "Дани у недељи" -#: kttask.cpp:260 +#: kttask.cpp:255 msgid "Daily" msgstr "Дневно" -#: kttask.cpp:266 +#: kttask.cpp:261 msgid "Run every day" msgstr "Покреће се сваког дана" -#: kttask.cpp:271 +#: kttask.cpp:266 msgid "Hours" msgstr "Сати" -#: kttask.cpp:276 +#: kttask.cpp:271 msgid "AM" msgstr "Преподне" -#: kttask.cpp:299 +#: kttask.cpp:294 msgid "PM" msgstr "Поподне" -#: kttask.cpp:318 +#: kttask.cpp:313 msgid "Minutes" msgstr "Минути" -#: kttask.cpp:528 +#: kttask.cpp:523 msgid "" "Please enter the following to schedule the task:\n" msgstr "" "Унесите следеће да закажете задатак:\n" -#: kttask.cpp:534 +#: kttask.cpp:529 msgid "the program to run" msgstr "програм за покретање" -#: kttask.cpp:546 +#: kttask.cpp:541 msgid "the months" msgstr "месеци" -#: kttask.cpp:567 +#: kttask.cpp:562 msgid "either the days of the month or the days of the week" msgstr "дани у месецу или дани у недељи" -#: kttask.cpp:583 +#: kttask.cpp:578 msgid "the hours" msgstr "сати" -#: kttask.cpp:599 +#: kttask.cpp:594 msgid "the minutes" msgstr "минути" -#: kttask.cpp:627 +#: kttask.cpp:622 msgid "Cannot locate program. Please re-enter." msgstr "Не могу да пронађем програм. Унесите поново." -#: kttask.cpp:635 +#: kttask.cpp:630 msgid "Program is not an executable file. Please re-enter." msgstr "Програм није извршни фајл. Унесите поново." -#: kttask.cpp:703 +#: kttask.cpp:697 msgid "Only local or mounted files can be executed by crontab." msgstr "Само локални или монтирани фајлови могу бити извршени преко crontab-а." @@ -685,3 +682,6 @@ msgstr "КДЕ Организатор задатака" #: main.cpp:22 msgid "KCron" msgstr "KCron" + +#~ msgid "&Silent" +#~ msgstr "Без &исписа" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeadmin/kdat.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeadmin/kdat.po index b24319bbbed..af933c37af1 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeadmin/kdat.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeadmin/kdat.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdat\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-01 14:24+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -1006,7 +1007,7 @@ msgstr "Врати у фасциклу:" msgid "Verify in folder:" msgstr "Провери у фасцикли:" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 136 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 142 #: VerifyOptDlg.cpp:60 rc.cpp:30 rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "..." @@ -1050,7 +1051,7 @@ msgstr "Не могу да обезбедим меморију у kdat-у" msgid "Options Widget" msgstr "Опције" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 53 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 56 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "" @@ -1060,7 +1061,7 @@ msgstr "" "Ово подешавање одређује подразумевани капацитет ваших трака за архивирање. Оно " "се користи при форматирању трака." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 67 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 73 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "" @@ -1073,19 +1074,19 @@ msgstr "" "вашег уређаја. За „floppy tape„ уређаје треба да буде постављено на " "10240 бајтова." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 73 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 79 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "MB" msgstr "MB" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 78 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 84 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "GB" msgstr "GB" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 88 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 94 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "" @@ -1095,31 +1096,31 @@ msgstr "" "Овом опцијом се бира да ли ће приказ величине траке бити у мегабајтима (MB) " "гигабајтима (GB)." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 96 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 102 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "bytes" msgstr "бајтова" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 104 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 110 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Tape block size:" msgstr "Величина блока:" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 115 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 121 #: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Default tape size:" msgstr "Подразумевана вел. траке:" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 139 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 145 #: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Browse for the tar command." msgstr "Потражи tar наредбу." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 147 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 153 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "" @@ -1129,19 +1130,19 @@ msgstr "" "Локација не-премотавајућег уређаја у систему. Подразумевано је " "/dev/tape." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 155 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 161 #: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "Tar command:" msgstr "TAR наредба:" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 169 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 175 #: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "Browse for the tape device." msgstr "Потражи уређај за траку." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 177 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 183 #: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "" @@ -1151,31 +1152,31 @@ msgstr "" "Ово подешавање контролише наредбу коју KDat користи да би обавио архивирање на " "траку. Треба да је дата пуна путања. Подразумевано је tar." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 185 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 191 #: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "Tape device:" msgstr "Уређај:" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 198 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 204 #: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "Tape Drive Options" msgstr "Опције уређаја" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 209 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 215 #: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Load tape on mount" msgstr "Учитај траку при монтирању" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 212 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 218 #: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "Issue an mtload command prior to mounting the tape." msgstr "Издај mtload наредбу пре монтирања траке." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 217 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 223 #: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "" @@ -1188,19 +1189,19 @@ msgstr "" "\n" "Ово је потребно за неке уређаје." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 225 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 231 #: rc.cpp:68 #, no-c-format msgid "Lock tape drive on mount" msgstr "Закључај уређај при монтирању" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 228 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 234 #: rc.cpp:71 #, no-c-format msgid "Disable the eject button after mounting the tape." msgstr "Искључи дугме за избацивање након монтирања траке." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 233 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 239 #: rc.cpp:74 #, no-c-format msgid "" @@ -1214,20 +1215,20 @@ msgstr "" "\n" "Ово не ради на свим уређајима." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 241 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 247 #: rc.cpp:79 #, no-c-format msgid "Eject tape on unmount" msgstr "Избаци траку при демонтирању" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 244 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 250 #: rc.cpp:82 #, no-c-format msgid "Try to eject the tape after it is unmounted. Don't use this for ftape." msgstr "" "Покушај да избациш траку након што је демонтирана. Не користите ово за ftape." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 249 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 255 #: rc.cpp:85 #, no-c-format msgid "" @@ -1239,19 +1240,19 @@ msgstr "" "\n" "Ова опција не би требало да се користи на „floppy-tape“ уређајима." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 257 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 263 #: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "Variable block size" msgstr "Променљива величина блока" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 260 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 266 #: rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "Enable variable-block size support in the tape drive." msgstr "Укључи подршку уређаја за променљиву величину блока." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 265 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 271 #: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeadmin/knetworkconf.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeadmin/knetworkconf.po index b1a92d264f6..5c2e11443b9 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeadmin/knetworkconf.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeadmin/knetworkconf.po @@ -5,34 +5,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knetworkconf\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-16 22:40+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddnsserverdlg.ui.h:42 -#: kaddknownhostdlg.ui.h:25 -msgid "The format of the specified IP address is not valid." -msgstr "Формат наведене IP адресе није исправан." - -#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddevicecontainer.cpp:132 -#: kadddevicecontainer.cpp:135 kadddevicecontainer.cpp:138 -#: kadddnsserverdlg.ui.h:42 kaddknownhostdlg.ui.h:25 knetworkconf.cpp:589 -msgid "Invalid IP Address" -msgstr "Неисправна IP адреса" - -#: kadddnsserverdlg.ui.h:54 -msgid "You have to type an alias first." -msgstr "Прво морате унети алијас." - -#: kadddnsserverdlg.ui.h:54 -msgid "Invalid Text" -msgstr "Неисправан текст" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -45,6 +27,52 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "simicsl@verat.net" +#: knetworkconfmodule.cpp:94 +msgid "KNetworkConf" +msgstr "KNetworkConf" + +#: knetworkconfmodule.cpp:97 +msgid "Lead Developer" +msgstr "Водећи програмер" + +#: knetworkconfmodule.cpp:99 +msgid "Provided the Network backend which KNetworkConf relies on." +msgstr "Омогућио мрежни позадински систем на који се KNetworkConf ослања." + +#: knetworkconfmodule.cpp:101 +msgid "Conectiva Linux Support" +msgstr "Подршка за Conectiva Linux" + +#: knetworkconfmodule.cpp:103 +msgid "Documentation maintainer, and German translator" +msgstr "Одржавалац документације, немачки превод" + +#: knetworkconfmodule.cpp:105 +msgid "Various bugfixes and features" +msgstr "Разне исправке и могућности" + +#: knetworkconfmodule.cpp:107 +msgid "Various bugfixes and Brazilian Portuguese translator" +msgstr "Разне исправке и превод на бразилски португалски" + +#: knetworkconfmodule.cpp:113 +msgid "" +"%1Network configuration%2This module allows you to configure your TCP/IP " +"settings.%3" +msgstr "" +"%1Мрежна подешавања%2Овај модул дозвољава подешавање ваших TCP/IP поставки.%3" + +#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddnsserverdlg.ui.h:42 +#: kaddknownhostdlg.ui.h:25 +msgid "The format of the specified IP address is not valid." +msgstr "Формат наведене IP адресе није исправан." + +#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddevicecontainer.cpp:132 +#: kadddevicecontainer.cpp:135 kadddevicecontainer.cpp:138 +#: kadddnsserverdlg.ui.h:42 kaddknownhostdlg.ui.h:25 knetworkconf.cpp:589 +msgid "Invalid IP Address" +msgstr "Неисправна IP адреса" + #: kaddknownhostdlg.ui.h:29 msgid "You must add at least one alias for the specified IP address." msgstr "Морате додати бар један алијас за наведену IP адресу." @@ -183,42 +211,6 @@ msgstr "Име новог профила:" msgid "There is already another profile with that name." msgstr "Већ постоји други профил са тим именом." -#: kadddevicecontainer.cpp:53 -msgid "&Advanced Settings" -msgstr "Н&апредне поставке" - -#: kadddevicecontainer.cpp:54 kadddevicecontainer.cpp:55 -msgid "Toggle between advanced and basic settings" -msgstr "Мењај између напредних и основних подешавања" - -#: kadddevicecontainer.cpp:57 -msgid "Apply changes" -msgstr "Примени измене" - -#: kadddevicecontainer.cpp:59 -msgid "Forget changes" -msgstr "Заборави измене" - -#: kadddevicecontainer.cpp:132 -msgid "The format of the specified netmask is not valid." -msgstr "Формат наведене мрежне маске није исправан." - -#: kadddevicecontainer.cpp:135 -msgid "The format of the specified broadcast is not valid." -msgstr "Формат наведеног емитовања није исправан." - -#: kadddevicecontainer.cpp:138 -msgid "The format of the specified Gateway is not valid." -msgstr "Формат наведеног мрежног излаза није исправан." - -#: kadddevicecontainer.cpp:174 -msgid "Basic Settings" -msgstr "Основне поставке" - -#: kadddevicecontainer.cpp:179 -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Напредне поставке" - #: kprofileslistviewtooltip.h:84 msgid "Network Configuration of this Profile:" msgstr "Мрешна подешавања овог профила:" @@ -273,6 +265,50 @@ msgstr "
Име машине: %1" msgid "
DNS Name Server: %1" msgstr "
DNS сервер имена: %1" +#: kadddevicecontainer.cpp:53 +msgid "&Advanced Settings" +msgstr "Н&апредне поставке" + +#: kadddevicecontainer.cpp:54 kadddevicecontainer.cpp:55 +msgid "Toggle between advanced and basic settings" +msgstr "Мењај између напредних и основних подешавања" + +#: kadddevicecontainer.cpp:57 +msgid "Apply changes" +msgstr "Примени измене" + +#: kadddevicecontainer.cpp:59 +msgid "Forget changes" +msgstr "Заборави измене" + +#: kadddevicecontainer.cpp:132 +msgid "The format of the specified netmask is not valid." +msgstr "Формат наведене мрежне маске није исправан." + +#: kadddevicecontainer.cpp:135 +msgid "The format of the specified broadcast is not valid." +msgstr "Формат наведеног емитовања није исправан." + +#: kadddevicecontainer.cpp:138 +msgid "The format of the specified Gateway is not valid." +msgstr "Формат наведеног мрежног излаза није исправан." + +#: kadddevicecontainer.cpp:174 +msgid "Basic Settings" +msgstr "Основне поставке" + +#: kadddevicecontainer.cpp:179 +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Напредне поставке" + +#: kadddnsserverdlg.ui.h:54 +msgid "You have to type an alias first." +msgstr "Прво морате унети алијас." + +#: kadddnsserverdlg.ui.h:54 +msgid "Invalid Text" +msgstr "Неисправан текст" + #. i18n: file kadddevicedlg.ui line 44 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -946,46 +982,17 @@ msgstr "" "да се ваш рачунар понаша исто као изабрани. Будите сигурни, јер ваша тренутна " "мрежна подешавања могу бити оштећена." -#: knetworkconfmodule.cpp:94 -msgid "KNetworkConf" -msgstr "KNetworkConf" - -#: knetworkconfmodule.cpp:97 -msgid "Lead Developer" -msgstr "Водећи програмер" - -#: knetworkconfmodule.cpp:99 -msgid "Provided the Network backend which KNetworkConf relies on." -msgstr "Омогућио мрежни позадински систем на који се KNetworkConf ослања." - -#: knetworkconfmodule.cpp:101 -msgid "Conectiva Linux Support" -msgstr "Подршка за Conectiva Linux" - -#: knetworkconfmodule.cpp:103 -msgid "Documentation maintainer, and German translator" -msgstr "Одржавалац документације, немачки превод" - -#: knetworkconfmodule.cpp:105 -msgid "Various bugfixes and features" -msgstr "Разне исправке и могућности" - -#: knetworkconfmodule.cpp:107 -msgid "Various bugfixes and Brazilian Portuguese translator" -msgstr "Разне исправке и превод на бразилски португалски" - -#: knetworkconfmodule.cpp:113 +#: version.h:5 msgid "" -"%1Network configuration%2This module allows you to configure your TCP/IP " -"settings.%3" -msgstr "" -"%1Мрежна подешавања%2Овај модул дозвољава подешавање ваших TCP/IP поставки.%3" +"KNetworkConf - A Trinity Control Center module to configure TCP/IP settings." +msgstr "KNetworkConf - Модул TDE контролног центра за TCP/IP подешавања." #: knetworkconfigparser.cpp:41 +#, fuzzy msgid "" "Could not find the backend script for the network configuration detection. " "Something is wrong with your installation.\n" -" Please check that \n" +" Please check that \n" "{TDE_PATH}/%1 \n" "file is present." msgstr "" @@ -1055,8 +1062,3 @@ msgstr "" #: knetworkconfigparser.cpp:1031 msgid "Error Obtaining Supported Platforms List" msgstr "Грешка при добављању листе подржаних платформи" - -#: version.h:5 -msgid "" -"KNetworkConf - A Trinity Control Center module to configure TCP/IP settings." -msgstr "KNetworkConf - Модул TDE контролног центра за TCP/IP подешавања." diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeadmin/kpackage.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeadmin/kpackage.po index 585f21075ba..3dc5af80149 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeadmin/kpackage.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeadmin/kpackage.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpackage\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-29 02:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-01 13:40+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeadmin/ksysv.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeadmin/ksysv.po index 53d4e08b703..e220ae952dc 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeadmin/ksysv.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeadmin/ksysv.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksysv\n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-19 01:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-01 14:25+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeadmin/kuser.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeadmin/kuser.po index 1caf0bb0572..0d96a270e80 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeadmin/kuser.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeadmin/kuser.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kuser\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-04 22:10+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeadmin/secpolicy.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeadmin/secpolicy.po index 47f695f1bc7..a4e63802f5b 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeadmin/secpolicy.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeadmin/secpolicy.po @@ -12,10 +12,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: secpolicy\n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-06 01:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-17 11:25+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po index 44ec5264b66..13393cca405 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_deb\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-29 13:13+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Srpski \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po index 46fe3fbbf32..f80e2f7bc8c 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_rpm\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-23 12:03+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeartwork/klock.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeartwork/klock.po index bdf90f7738b..6d13ef32e76 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeartwork/klock.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeartwork/klock.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klock\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-12 13:34+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -73,13 +74,14 @@ msgid "Mode:" msgstr "Режим:" #: kdesavers/Euphoria.cpp:1040 +#, fuzzy msgid "" "

Euphoria 1.0

\n" "

Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh" "
\n" "http://www.reallyslick.com/

\n" "\n" -"

Ported to TDE by Karl Robillard

" +"

Ported to KDE by Karl Robillard

" msgstr "" "

Еуфорија 1.0

\n" "

Ауторска права © 2002 Теренс М. Велш (Terence M. Welsh)" @@ -117,13 +119,14 @@ msgid "Setup Flux Screen Saver" msgstr "Подеси Флукс чувар екрана" #: kdesavers/Flux.cpp:921 +#, fuzzy msgid "" "

Flux 1.0

\n" "

Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh" "
\n" "http://www.reallyslick.com/

\n" "\n" -"

Ported to TDE by Karl Robillard

" +"

Ported to KDE by Karl Robillard

" msgstr "" "

Флукс 1.0

\n" "

Ауторска права © 2002 Теренс М. Велш (Terence M. Welsh)" @@ -161,13 +164,14 @@ msgid "Setup Solar Wind" msgstr "Подеси соларни ветар" #: kdesavers/SolarWinds.cpp:733 +#, fuzzy msgid "" "

Solar Winds 1.0

\n" "

Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh" "
\n" "http://www.reallyslick.com/

\n" "\n" -"

Ported to TDE by Karl Robillard

" +"

Ported to KDE by Karl Robillard

" msgstr "" "

Соларни ветрови 1.0

\n" "

Ауторска права © 2002 Теренс М. Велш (Terence M. Welsh)" @@ -602,8 +606,9 @@ msgstr "" "Исправне вредности су од %1 до %2." #: kdesavers/pendulum.cpp:788 +#, fuzzy msgid "" -"

KPendulum Screen Saver for TDE

" +"

KPendulum Screen Saver for KDE

" "

Simulation of a two-part pendulum

" "

Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004

" "

georg-d@users.sourceforge.net

" @@ -658,8 +663,9 @@ msgstr "" "Исправне вредности су од %1 до %2." #: kdesavers/rotation.cpp:782 +#, fuzzy msgid "" -"

KRotation Screen Saver for TDE

" +"

KRotation Screen Saver for KDE

" "

Simulation of a force free rotating asymmetric body

" "

Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004

" "

georg-d@users.sourceforge.net

" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeartwork/kxsconfig.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeartwork/kxsconfig.po index 15ba28ff17f..37564e7b790 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeartwork/kxsconfig.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeartwork/kxsconfig.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kxsconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-22 02:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-12 13:34+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po index c646b879d3e..59211b662d1 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po @@ -5,31 +5,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdepartsaver\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-26 02:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-25 17:25+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Srpski \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.2\n" -#: tdepartsaver.cpp:62 -msgid "KPart Screen Saver" -msgstr "KPart чувар екрана" - -#: tdepartsaver.cpp:124 -msgid "The screen saver is not configured yet." -msgstr "Чувар екрана још увек није подешен." - -#: tdepartsaver.cpp:258 -msgid "All of your files are unsupported" -msgstr "Ниједан ваш фајл није подржан" - -#: tdepartsaver.cpp:341 -msgid "Select Media Files" -msgstr "Одаберите фајлове медија" - #. i18n: file configwidget.ui line 17 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -89,3 +74,19 @@ msgstr "Случајно одабери следећи медиј" #, no-c-format msgid "seconds" msgstr "секунди" + +#: tdepartsaver.cpp:62 +msgid "KPart Screen Saver" +msgstr "KPart чувар екрана" + +#: tdepartsaver.cpp:124 +msgid "The screen saver is not configured yet." +msgstr "Чувар екрана још увек није подешен." + +#: tdepartsaver.cpp:258 +msgid "All of your files are unsupported" +msgstr "Ниједан ваш фајл није подржан" + +#: tdepartsaver.cpp:341 +msgid "Select Media Files" +msgstr "Одаберите фајлове медија" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po index 60c66d7ac90..92045e282cf 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdestyle_phase_config\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-31 01:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-17 11:44+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po index b32dfbc38b6..924d504c83d 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po @@ -39,10 +39,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin_art_clients\n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-17 03:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-17 11:56+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -65,14 +66,9 @@ msgstr "" "#-#-#-#-# twin_system.po (twin_system) #-#-#-#-#\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: cde/cdeclient.cpp:299 -msgid "
CDE preview
" -msgstr "
Преглед CDE-а
" - -#: cde/cdeclient.cpp:328 icewm/icewm.cpp:976 icewm/icewm.cpp:980 -#: kde1/kde1client.cpp:308 kstep/nextclient.cpp:511 -msgid "Menu" -msgstr "Мени" +#: kstep/nextclient.cpp:841 riscos/AboveButton.cpp:48 +msgid "Keep above others" +msgstr "Држи изнад осталих" #: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017 #: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 @@ -80,55 +76,6 @@ msgstr "Мени" msgid "Minimize" msgstr "Минимизуј" -#: cde/cdeclient.cpp:361 cde/cdeclient.cpp:400 glow/glowclient.cpp:606 -#: glow/glowclient.cpp:670 icewm/icewm.cpp:1005 icewm/icewm.cpp:1525 -#: kde1/kde1client.cpp:358 kde1/kde1client.cpp:444 kstep/nextclient.cpp:481 -#: kstep/nextclient.cpp:776 riscos/MaximiseButton.cpp:69 -#: riscos/MaximiseButton.cpp:83 system/systemclient.cpp:391 -#: system/systemclient.cpp:630 -msgid "Maximize" -msgstr "Максимизуј" - -#: cde/config/config.cpp:31 -msgid "Text &Alignment" -msgstr "&Поравнање текста" - -#: cde/config/config.cpp:33 -msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text." -msgstr "Користите ову дугмад да поставите поравнање текста у насловној траци." - -#: cde/config/config.cpp:35 -msgid "Centered" -msgstr "Центрирано" - -#: cde/config/config.cpp:39 -msgid "Draw window frames using &titlebar colors" -msgstr "Цртај оквире прозора у бојама &насловне траке" - -#: cde/config/config.cpp:40 -msgid "" -"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " -"colors. Otherwise, they are drawn using normal border colors instead." -msgstr "" -"Када је изабрано, ивице декорације прозора цртају се у бојама насловне траке. У " -"супротном, цртају се у нормалној боји ивица." - -#: cde/config/config.cpp:48 -msgid "" -"Tip: If you want the look of the original Motif(tm) Window Manager,\n" -"click the \"Buttons\" tab above and remove the help\n" -"and close buttons from the titlebar." -msgstr "" -"Савет: Ако желите изглед оригиналног Motif-овог менаџера прозора,\n" -"кликните на језичак „Дугмад“ изнад и уклоните дугмад за\n" -"помоћ и за затварање са насловне траке." - -#: glow/glowclient.cpp:586 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048 -#: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:765 riscos/StickyButton.cpp:82 -#: system/systemclient.cpp:659 -msgid "Not on all desktops" -msgstr "Не на свим радним површинама" - #: glow/glowclient.cpp:591 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048 #: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:530 kstep/nextclient.cpp:765 #: riscos/StickyButton.cpp:70 riscos/StickyButton.cpp:83 @@ -136,50 +83,38 @@ msgstr "Не на свим радним површинама" msgid "On all desktops" msgstr "На свим радним површинама" -#: glow/glowclient.cpp:718 -msgid "
Glow preview
" -msgstr "
Преглед Glow-а
" - -#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:69 -msgid "Theme" -msgstr "Тема" - -#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:70 -msgid "Button Size" -msgstr "Величина дугмади" - -#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:80 -msgid "Button Glow Colors" -msgstr "Боје светлуцања дугмади" - -#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:161 -msgid "Titlebar gradient:" -msgstr "Прелив насловне траке:" - -#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:168 -msgid "Show resize handle" -msgstr "Прикажи ручку за промену величине" - -#: kde1/kde1client.cpp:257 -msgid "
TDE 1 preview
" -msgstr "
Преглед TDE-а 1
" - -#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457 -msgid "Not On All Desktops" +#: glow/glowclient.cpp:586 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048 +#: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:765 riscos/StickyButton.cpp:82 +#: system/systemclient.cpp:659 +msgid "Not on all desktops" msgstr "Не на свим радним површинама" -#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457 -msgid "On All Desktops" -msgstr "На свим радним површинама" +#: kstep/nextclient.cpp:852 riscos/LowerButton.cpp:48 +msgid "Keep below others" +msgstr "Држи испод осталих" -#: kde1/kde1client.cpp:606 -msgid "
TDE 1 decoration
" -msgstr "
Декорације TDE-а 1
" +#: riscos/Manager.cpp:714 +msgid "
RiscOS preview
" +msgstr "
Преглед RiscOS-а
" + +#: cde/cdeclient.cpp:361 cde/cdeclient.cpp:400 glow/glowclient.cpp:606 +#: glow/glowclient.cpp:670 icewm/icewm.cpp:1005 icewm/icewm.cpp:1525 +#: kde1/kde1client.cpp:358 kde1/kde1client.cpp:444 kstep/nextclient.cpp:481 +#: kstep/nextclient.cpp:776 riscos/MaximiseButton.cpp:69 +#: riscos/MaximiseButton.cpp:83 system/systemclient.cpp:391 +#: system/systemclient.cpp:630 +msgid "Maximize" +msgstr "Максимизуј" #: icewm/icewm.cpp:903 icewm/icewm.cpp:913 msgid "
IceWM preview
" msgstr "
Преглед IceWM-а
" +#: cde/cdeclient.cpp:328 icewm/icewm.cpp:976 icewm/icewm.cpp:980 +#: kde1/kde1client.cpp:308 kstep/nextclient.cpp:511 +msgid "Menu" +msgstr "Мени" + #: icewm/icewm.cpp:1036 icewm/icewm.cpp:1536 msgid "Rollup" msgstr "Намотај" @@ -249,6 +184,34 @@ msgstr "" msgid "Infadel #2 (default)" msgstr "Infadel #2 (подразумевано)" +#: glow/glowclient.cpp:718 +msgid "
Glow preview
" +msgstr "
Преглед Glow-а
" + +#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:69 +msgid "Theme" +msgstr "Тема" + +#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:70 +msgid "Button Size" +msgstr "Величина дугмади" + +#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:80 +msgid "Button Glow Colors" +msgstr "Боје светлуцања дугмади" + +#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:161 +msgid "Titlebar gradient:" +msgstr "Прелив насловне траке:" + +#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:168 +msgid "Show resize handle" +msgstr "Прикажи ручку за промену величине" + +#: system/systemclient.cpp:307 +msgid "
System++ preview
" +msgstr "
Преглед System++
" + #: kstep/nextclient.cpp:415 msgid "
KStep preview
" msgstr "
Преглед KStep-а
" @@ -269,26 +232,66 @@ msgstr "Одмотај" msgid "Do not keep above others" msgstr "Не држи изнад осталих" -#: kstep/nextclient.cpp:841 riscos/AboveButton.cpp:48 -msgid "Keep above others" -msgstr "Држи изнад осталих" - #: kstep/nextclient.cpp:852 msgid "Do not keep below others" msgstr "Не држи испод осталих" -#: kstep/nextclient.cpp:852 riscos/LowerButton.cpp:48 -msgid "Keep below others" -msgstr "Држи испод осталих" - -#: riscos/Manager.cpp:714 -msgid "
RiscOS preview
" -msgstr "
Преглед RiscOS-а
" - -#: system/systemclient.cpp:307 -msgid "
System++ preview
" -msgstr "
Преглед System++
" - #: openlook/OpenLook.cpp:362 msgid "
OpenLook preview
" msgstr "
Преглед OpenLook-а
" + +#: cde/config/config.cpp:31 +msgid "Text &Alignment" +msgstr "&Поравнање текста" + +#: cde/config/config.cpp:33 +msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text." +msgstr "Користите ову дугмад да поставите поравнање текста у насловној траци." + +#: cde/config/config.cpp:35 +msgid "Centered" +msgstr "Центрирано" + +#: cde/config/config.cpp:39 +msgid "Draw window frames using &titlebar colors" +msgstr "Цртај оквире прозора у бојама &насловне траке" + +#: cde/config/config.cpp:40 +msgid "" +"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " +"colors. Otherwise, they are drawn using normal border colors instead." +msgstr "" +"Када је изабрано, ивице декорације прозора цртају се у бојама насловне траке. У " +"супротном, цртају се у нормалној боји ивица." + +#: cde/config/config.cpp:48 +msgid "" +"Tip: If you want the look of the original Motif(tm) Window Manager,\n" +"click the \"Buttons\" tab above and remove the help\n" +"and close buttons from the titlebar." +msgstr "" +"Савет: Ако желите изглед оригиналног Motif-овог менаџера прозора,\n" +"кликните на језичак „Дугмад“ изнад и уклоните дугмад за\n" +"помоћ и за затварање са насловне траке." + +#: cde/cdeclient.cpp:299 +msgid "
CDE preview
" +msgstr "
Преглед CDE-а
" + +#: kde1/kde1client.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "
KDE 1 preview
" +msgstr "
Преглед TDE-а 1
" + +#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457 +msgid "Not On All Desktops" +msgstr "Не на свим радним површинама" + +#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457 +msgid "On All Desktops" +msgstr "На свим радним површинама" + +#: kde1/kde1client.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "
KDE 1 decoration
" +msgstr "
Декорације TDE-а 1
" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/appletproxy.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/appletproxy.po index 1e45cba4cf8..f7cd05a9861 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/appletproxy.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/appletproxy.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: appletproxy\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-09 03:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-22 19:41+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/clockapplet.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/clockapplet.po index 98d4b1c834f..cc085009e3f 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/clockapplet.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/clockapplet.po @@ -9,352 +9,353 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clockapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-09 17:06+0100\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: clock.cpp:93 +#: clock.cpp:83 msgid "Configure - Clock" msgstr "Подеси - сат" -#: clock.cpp:136 +#: clock.cpp:126 msgid "General" msgstr "Опште" -#: clock.cpp:680 +#: clock.cpp:697 msgid "" "_: hour\n" "one" msgstr "један" -#: clock.cpp:680 +#: clock.cpp:697 msgid "" "_: hour\n" "two" msgstr "два" -#: clock.cpp:681 +#: clock.cpp:698 msgid "" "_: hour\n" "three" msgstr "три" -#: clock.cpp:681 +#: clock.cpp:698 msgid "" "_: hour\n" "four" msgstr "четири" -#: clock.cpp:681 +#: clock.cpp:698 msgid "" "_: hour\n" "five" msgstr "пет" -#: clock.cpp:682 +#: clock.cpp:699 msgid "" "_: hour\n" "six" msgstr "шест" -#: clock.cpp:682 +#: clock.cpp:699 msgid "" "_: hour\n" "seven" msgstr "седам" -#: clock.cpp:682 +#: clock.cpp:699 msgid "" "_: hour\n" "eight" msgstr "осам" -#: clock.cpp:683 +#: clock.cpp:700 msgid "" "_: hour\n" "nine" msgstr "девет" -#: clock.cpp:683 +#: clock.cpp:700 msgid "" "_: hour\n" "ten" msgstr "десет" -#: clock.cpp:683 +#: clock.cpp:700 msgid "" "_: hour\n" "eleven" msgstr "једанаест" -#: clock.cpp:684 +#: clock.cpp:701 msgid "" "_: hour\n" "twelve" msgstr "дванаест" -#: clock.cpp:687 +#: clock.cpp:704 #, no-c-format msgid "%0 o'clock" msgstr "%0" -#: clock.cpp:688 +#: clock.cpp:705 #, no-c-format msgid "five past %0" msgstr "%0 и пет минута" -#: clock.cpp:689 +#: clock.cpp:706 #, no-c-format msgid "ten past %0" msgstr "%0 и десет минута" -#: clock.cpp:690 +#: clock.cpp:707 #, no-c-format msgid "quarter past %0" msgstr "%0 и петнаест минута" -#: clock.cpp:691 +#: clock.cpp:708 #, no-c-format msgid "twenty past %0" msgstr "%0 и двадесет минута" -#: clock.cpp:692 +#: clock.cpp:709 #, no-c-format msgid "twenty five past %0" msgstr "%0 и двадесет и пет минута" -#: clock.cpp:693 +#: clock.cpp:710 #, no-c-format msgid "half past %0" msgstr "%0 и тридесет минута" -#: clock.cpp:694 +#: clock.cpp:711 #, no-c-format msgid "twenty five to %1" msgstr "двадесет и пет минута до %1" -#: clock.cpp:695 +#: clock.cpp:712 #, no-c-format msgid "twenty to %1" msgstr "двадесет минута до %1" -#: clock.cpp:696 +#: clock.cpp:713 #, no-c-format msgid "quarter to %1" msgstr "петнаест минута до %1" -#: clock.cpp:697 +#: clock.cpp:714 #, no-c-format msgid "ten to %1" msgstr "десет минута до %1" -#: clock.cpp:698 +#: clock.cpp:715 #, no-c-format msgid "five to %1" msgstr "пет минута до %1" -#: clock.cpp:699 +#: clock.cpp:716 #, no-c-format msgid "%1 o'clock" msgstr "%1" -#: clock.cpp:702 +#: clock.cpp:719 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "%0 o'clock" msgstr "%0" -#: clock.cpp:703 +#: clock.cpp:720 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "five past %0" msgstr "%0 и пет минута" -#: clock.cpp:704 +#: clock.cpp:721 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "ten past %0" msgstr "%0 и десет минута" -#: clock.cpp:705 +#: clock.cpp:722 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "quarter past %0" msgstr "%0 и петнаест минута" -#: clock.cpp:706 +#: clock.cpp:723 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "twenty past %0" msgstr "%0 и двадесет минута" -#: clock.cpp:707 +#: clock.cpp:724 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "twenty five past %0" msgstr "%0 и двадесет и пет минута" -#: clock.cpp:708 +#: clock.cpp:725 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "half past %0" msgstr "%0 и тридесет минута" -#: clock.cpp:709 +#: clock.cpp:726 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "twenty five to %1" msgstr "двадесет и пет минута до %1" -#: clock.cpp:710 +#: clock.cpp:727 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "twenty to %1" msgstr "двадесет минута до %1" -#: clock.cpp:711 +#: clock.cpp:728 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "quarter to %1" msgstr "петнаест минута до %1" -#: clock.cpp:712 +#: clock.cpp:729 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "ten to %1" msgstr "десет минута до %1" -#: clock.cpp:713 +#: clock.cpp:730 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "five to %1" msgstr "пет минута до %1" -#: clock.cpp:714 +#: clock.cpp:731 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "%1 o'clock" msgstr "%1" -#: clock.cpp:716 +#: clock.cpp:733 msgid "Night" msgstr "Ноћ" -#: clock.cpp:717 +#: clock.cpp:734 msgid "Early morning" msgstr "Рано јутро" -#: clock.cpp:717 +#: clock.cpp:734 msgid "Morning" msgstr "Јутро" -#: clock.cpp:717 +#: clock.cpp:734 msgid "Almost noon" msgstr "Скоро ће подне" -#: clock.cpp:718 +#: clock.cpp:735 msgid "Noon" msgstr "Подне" -#: clock.cpp:718 +#: clock.cpp:735 msgid "Afternoon" msgstr "Поподне" -#: clock.cpp:718 +#: clock.cpp:735 msgid "Evening" msgstr "Вече" -#: clock.cpp:719 +#: clock.cpp:736 msgid "Late evening" msgstr "Касно вече" -#: clock.cpp:821 +#: clock.cpp:838 msgid "Start of week" msgstr "Почетак недеље" -#: clock.cpp:823 +#: clock.cpp:840 msgid "Middle of week" msgstr "Средина недеље" -#: clock.cpp:825 +#: clock.cpp:842 msgid "End of week" msgstr "Крај недеље" -#: clock.cpp:827 +#: clock.cpp:844 msgid "Weekend!" msgstr "Викенд!" -#: clock.cpp:1502 +#: clock.cpp:1541 msgid "Clock" msgstr "Часовник" -#: clock.cpp:1528 clock.cpp:1731 +#: clock.cpp:1567 clock.cpp:1770 msgid "Local Timezone" msgstr "Локална временска зона" -#: clock.cpp:1537 +#: clock.cpp:1576 msgid "&Configure Timezones..." msgstr "&Подешавање временских зона..." -#: clock.cpp:1541 +#: clock.cpp:1580 msgid "&Plain" msgstr "О&бичан" -#: clock.cpp:1542 +#: clock.cpp:1581 msgid "&Digital" msgstr "&Дигитални" -#: clock.cpp:1543 +#: clock.cpp:1582 msgid "&Analog" msgstr "&Аналогни" -#: clock.cpp:1544 +#: clock.cpp:1583 msgid "&Fuzzy" msgstr "&Непрецизан" -#: clock.cpp:1547 +#: clock.cpp:1586 msgid "&Type" msgstr "Врс&та" -#: clock.cpp:1548 +#: clock.cpp:1587 msgid "Show Time&zone" msgstr "Прикажи временску &зону" -#: clock.cpp:1551 +#: clock.cpp:1590 msgid "&Adjust Date && Time..." msgstr "&Подеси датум и време..." -#: clock.cpp:1553 +#: clock.cpp:1592 msgid "Date && Time &Format..." msgstr "&Формат за датум и време..." -#: clock.cpp:1556 +#: clock.cpp:1595 msgid "C&opy to Clipboard" msgstr "К&опирај у клипборд" -#: clock.cpp:1560 +#: clock.cpp:1599 msgid "&Configure Clock..." msgstr "&Подеси сат..." -#: clock.cpp:1813 +#: clock.cpp:1852 #, c-format msgid "Showing time for %1" msgstr "Приказ времена за %1" @@ -394,19 +395,19 @@ msgid "&Frame" msgstr "&Оквир" #. i18n: file analog.ui line 92 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:63 rc.cpp:90 rc.cpp:147 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:63 rc.cpp:90 rc.cpp:150 #, no-c-format msgid "Time" msgstr "Време" #. i18n: file analog.ui line 136 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:99 rc.cpp:156 rc.cpp:162 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:99 rc.cpp:159 rc.cpp:165 #, no-c-format msgid "Foreground color:" msgstr "Боја исписа:" #. i18n: file analog.ui line 167 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 rc.cpp:96 rc.cpp:153 rc.cpp:165 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 rc.cpp:96 rc.cpp:156 rc.cpp:168 #, no-c-format msgid "Background color:" msgstr "Боја позадине:" @@ -460,7 +461,7 @@ msgid "LCD look" msgstr "LCD изглед" #. i18n: file fuzzy.ui line 124 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:150 rc.cpp:168 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:153 rc.cpp:171 #, no-c-format msgid "Font:" msgstr "Фонт:" @@ -531,32 +532,38 @@ msgstr "Одокативни сат" msgid "&Seconds" msgstr "&Секунде" -#. i18n: file settings.ui line 326 -#: rc.cpp:159 +#. i18n: file settings.ui line 186 +#: rc.cpp:147 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Shadow" +msgstr "Боја сенке:" + +#. i18n: file settings.ui line 334 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "Date" msgstr "Датум" -#. i18n: file settings.ui line 438 -#: rc.cpp:171 +#. i18n: file settings.ui line 446 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format msgid "&Timezones" msgstr "&Временске зоне" -#. i18n: file settings.ui line 447 -#: rc.cpp:174 +#. i18n: file settings.ui line 455 +#: rc.cpp:177 #, no-c-format msgid "City" msgstr "Град" -#. i18n: file settings.ui line 458 -#: rc.cpp:177 +#. i18n: file settings.ui line 466 +#: rc.cpp:180 #, no-c-format msgid "Comment" msgstr "Коментар" -#. i18n: file settings.ui line 474 -#: rc.cpp:180 +#. i18n: file settings.ui line 482 +#: rc.cpp:183 #, no-c-format msgid "" "A list of timezones known to your system. Press the middle mouse button on the " @@ -566,91 +573,97 @@ msgstr "" "и приказаће вам време у изабраним градовима." #. i18n: file clockapplet.kcfg line 10 -#: rc.cpp:183 +#: rc.cpp:186 #, no-c-format msgid "Clock type" msgstr "Врста сата" #. i18n: file clockapplet.kcfg line 22 -#: rc.cpp:186 rc.cpp:189 rc.cpp:210 rc.cpp:228 rc.cpp:255 rc.cpp:282 +#: rc.cpp:189 rc.cpp:192 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:261 rc.cpp:288 #, no-c-format msgid "Foreground color." msgstr "Боја исписа." #. i18n: file clockapplet.kcfg line 30 -#: rc.cpp:192 rc.cpp:207 rc.cpp:279 +#: rc.cpp:195 rc.cpp:213 rc.cpp:285 #, no-c-format msgid "Font for the clock." msgstr "Фонт за сат." #. i18n: file clockapplet.kcfg line 40 -#: rc.cpp:195 rc.cpp:216 rc.cpp:243 +#: rc.cpp:198 rc.cpp:222 rc.cpp:249 #, no-c-format msgid "Show seconds." msgstr "Приказуј секунде." #. i18n: file clockapplet.kcfg line 44 -#: rc.cpp:198 rc.cpp:219 rc.cpp:246 rc.cpp:270 +#: rc.cpp:201 rc.cpp:225 rc.cpp:252 rc.cpp:276 #, no-c-format msgid "Show date." msgstr "Приказуј датум." #. i18n: file clockapplet.kcfg line 48 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:222 rc.cpp:249 rc.cpp:273 +#: rc.cpp:204 rc.cpp:228 rc.cpp:255 rc.cpp:279 #, no-c-format msgid "Show day of week." msgstr "Приказуј дан у недељи." #. i18n: file clockapplet.kcfg line 52 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:225 rc.cpp:252 rc.cpp:276 +#: rc.cpp:207 rc.cpp:231 rc.cpp:258 rc.cpp:282 #, no-c-format msgid "Show frame." msgstr "Приказуј оквир." -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 69 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:231 rc.cpp:258 rc.cpp:285 +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 56 +#: rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "Use shadow." +msgstr "" + +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 73 +#: rc.cpp:219 rc.cpp:237 rc.cpp:264 rc.cpp:291 #, no-c-format msgid "Background color." msgstr "Боја позадине." -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 99 -#: rc.cpp:234 rc.cpp:261 +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 103 +#: rc.cpp:240 rc.cpp:267 #, no-c-format msgid "Shadow color." msgstr "Боја сенке." -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 103 -#: rc.cpp:237 +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 107 +#: rc.cpp:243 #, no-c-format msgid "Blink" msgstr "Трепћи" -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 107 -#: rc.cpp:240 rc.cpp:264 +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 111 +#: rc.cpp:246 rc.cpp:270 #, no-c-format msgid "LCD Style" msgstr "ЛЦД стил" -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 145 -#: rc.cpp:267 +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 149 +#: rc.cpp:273 #, no-c-format msgid "Anti-Alias factor" msgstr "Фактор омекшавања" -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 178 -#: rc.cpp:288 +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 182 +#: rc.cpp:294 #, no-c-format msgid "Fuzzyness" msgstr "Нејасноћа." -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 184 -#: rc.cpp:291 +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 188 +#: rc.cpp:297 #, no-c-format msgid "Show window frame" msgstr "Приказуј оквир прозора" -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 188 -#: rc.cpp:294 +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 192 +#: rc.cpp:300 #, no-c-format msgid "Default size of the calendar" msgstr "Подразумевана величина календара" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/display.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/display.po index 9df71a90f8e..6f995efad7c 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/display.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/display.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: display\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-09 17:06+0100\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/dockbarextension.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/dockbarextension.po index 539eadbc2c9..91f4c2f8093 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/dockbarextension.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/dockbarextension.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dockbarextension\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-06 02:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-14 20:49+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Srpski \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/drkonqi.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/drkonqi.po index 63c39323c27..3b39f352b9e 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/drkonqi.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/drkonqi.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drkonqi\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-23 01:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-03 22:29+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -32,12 +33,35 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "roske@kde.org.yu,twiddle@eunet.yu,toptan@kde.org.yu" -#: backtrace.cpp:83 +#: backtrace.cpp:97 msgid "Could not generate a backtrace as the debugger '%1' was not found." msgstr "" "Није било могуће направити бектрејс пошто програм за отклањање грешака „%1“ " "није пронађен." +#: backtrace.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Administrative access is required to generate a backtrace" +msgstr "Није било могуће направити бектрејс." + +#: bugdescription.cpp:59 +msgid "Crash Report" +msgstr "" + +#: bugdescription.cpp:67 bugdescriptiondialog.cpp:60 +msgid "Bug Description" +msgstr "" + +#: bugdescriptiondialog.cpp:83 +msgid "Contact Email: " +msgstr "" + +#: bugdescriptiondialog.cpp:90 +msgid "" +"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit with this crash " +"report.\n" +msgstr "" + #: debugger.cpp:65 msgid "C&opy" msgstr "К&опирај" @@ -55,24 +79,24 @@ msgstr "Бектрејс је снимљен у %1" msgid "Cannot create a file in which to save the backtrace" msgstr "Не могу да направим фајл за снимање бектрејса" -#: debugger.cpp:115 +#: debugger.cpp:115 toplevel.cpp:485 msgid "Select Filename" msgstr "Изаберите име фајла" -#: debugger.cpp:123 +#: debugger.cpp:123 toplevel.cpp:496 msgid "" "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "Фајл по имену „%1“ већ постоји. Желите ли заиста да га пребришете?" -#: debugger.cpp:125 +#: debugger.cpp:125 toplevel.cpp:498 msgid "Overwrite File?" msgstr "Пребрисати фајл?" -#: debugger.cpp:126 +#: debugger.cpp:126 toplevel.cpp:499 msgid "&Overwrite" msgstr "&Пребриши" -#: debugger.cpp:138 +#: debugger.cpp:138 toplevel.cpp:510 msgid "Cannot open file %1 for writing" msgstr "Не могу да отворим фајл %1 за уписивање" @@ -190,39 +214,43 @@ msgstr "Онемогући произвољан приступ диску" msgid "The TDE Crash Handler" msgstr "TDE Crash Handler" -#: toplevel.cpp:59 +#: toplevel.cpp:63 msgid "&Bug report" msgstr "&Извештај о грешци" -#: toplevel.cpp:60 +#: toplevel.cpp:64 msgid "&Debugger" msgstr "&Исправљач" -#: toplevel.cpp:64 +#: toplevel.cpp:65 +msgid "&Report Crash" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:69 msgid "&General" msgstr "&Опште" -#: toplevel.cpp:79 +#: toplevel.cpp:84 msgid "&Backtrace" msgstr "&Бектрејс" -#: toplevel.cpp:103 +#: toplevel.cpp:108 msgid "

Short description

%1

" msgstr "

Кратак опис

%1

" -#: toplevel.cpp:107 +#: toplevel.cpp:112 msgid "

What is this?

%1

" msgstr "

Шта је ово?

%1

" -#: toplevel.cpp:111 +#: toplevel.cpp:116 msgid "

What can I do?

%1

" msgstr "

Шта могу да урадим?

%1

" -#: toplevel.cpp:116 +#: toplevel.cpp:121 msgid "

Application crashed

The program %appname crashed.

" msgstr "

Програм се срушио

Програм %appname се срушио.

" -#: toplevel.cpp:135 +#: toplevel.cpp:140 msgid "" "

Do you want to generate a backtrace? This will help the developers to figure " "out what went wrong.

\n" @@ -238,22 +266,95 @@ msgstr "" "информације о томе како је до ње дошло. Ниједну грешку није могуће поправити " "без одговарајућег описа.

" -#: toplevel.cpp:147 +#: toplevel.cpp:152 msgid "Include Backtrace" msgstr "Укључи бектрејс" -#: toplevel.cpp:147 +#: toplevel.cpp:152 msgid "Generate" msgstr "Направи" -#: toplevel.cpp:147 +#: toplevel.cpp:152 msgid "Do Not Generate" msgstr "Немој да правиш" -#: toplevel.cpp:215 +#: toplevel.cpp:229 toplevel.cpp:241 msgid "It was not possible to generate a backtrace." msgstr "Није било могуће направити бектрејс." -#: toplevel.cpp:216 +#: toplevel.cpp:230 toplevel.cpp:241 msgid "Backtrace Not Possible" msgstr "Бектрејс није могућ" + +#: toplevel.cpp:255 +msgid "" +"

Do you want to include a description of what you were doing when this " +"application crashed? This would help the developers to figure out what went " +"wrong.

\n" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:261 +msgid "Include Description" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:261 +msgid "Add Description" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:261 +msgid "Just Report the Crash" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:353 +msgid "" +"

The crash report is ready. Do you want to send it now?

\n" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:354 +msgid "Ready to Send" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:354 +msgid "View Report" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:354 +msgid "Send Report" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:435 +msgid "" +"

Your crash report has been uploaded!

You may reference it if desired " +"by its unique ID:" +"
%1

" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:436 +msgid "Report uploaded" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:448 +msgid "" +"

Your crash report failed to upload!

" +"

Please check your network settings and try again.

" +"

The server responded:" +"
%1

" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466 +msgid "Upload failure" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466 +msgid "Save Report" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466 +msgid "Retry Upload" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:465 +msgid "" +"

Your crash report failed to upload!

" +"

Please check your network settings and try again.

" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/extensionproxy.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/extensionproxy.po index 0d6b59079a2..e343cc45e3a 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/extensionproxy.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/extensionproxy.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: extensionproxy\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-19 20:29+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/filetypes.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/filetypes.po index 2c78da468ec..9306cd9c202 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/filetypes.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/filetypes.po @@ -13,10 +13,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: filetypes\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-02 02:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-03 22:30+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -247,7 +248,8 @@ msgstr "" "TDE уређивач типа фајла — поједностављена верзија за мењање једног типа фајла" #: keditfiletype.cpp:117 -msgid "(c) 2000, TDE developers" +#, fuzzy +msgid "(c) 2000, KDE developers" msgstr "© 2000, развијачи TDE-а" #: keditfiletype.cpp:151 diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/htmlsearch.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/htmlsearch.po index d3d54637f20..d9f89f9f0b1 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/htmlsearch.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/htmlsearch.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: htmlsearch\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-19 20:29+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/joystick.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/joystick.po index e58c15634ea..7d54650b355 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/joystick.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/joystick.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: joystick\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-02 03:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-25 18:02+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kaccess.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kaccess.po index db0cc78eec2..24f84a23470 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kaccess.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kaccess.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaccess\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-16 02:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-08 15:10+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -312,8 +313,8 @@ msgstr "Програм је затражио да промени ова поде #: kaccess.cpp:751 msgid "" "These AccessX settings are needed for some users with motion impairments and " -"can be configured in the Trinity Control Center. You can also turn them on and off " -"with standardized keyboard gestures.\n" +"can be configured in the Trinity Control Center. You can also turn them on and " +"off with standardized keyboard gestures.\n" "\n" "If you do not need them, you can select \"Deactivate all AccessX features and " "gestures\"." diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kappfinder.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kappfinder.po index 2a57b128be6..a52ca224a16 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kappfinder.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kappfinder.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kappfinder\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-17 14:35+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Srpski \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kasbarextension.po index 803475ba95b..807e285388d 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kasbarextension.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kasbarextension.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasbarextension\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-04 18:31+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -23,7 +24,8 @@ msgid "About Kasbar" msgstr "О Kasbar-у" #: kasaboutdlg.cpp:156 -msgid "

Kasbar Version: %1

TDE Version: %2
" +#, fuzzy +msgid "

Kasbar Version: %1

KDE Version: %2
" msgstr "" "" "

Верзија Kasbar-а: %1

Верзија TDE-а: %2
" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kate.po index e7f96ca668e..9ec3f1ea478 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kate.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kate.po @@ -10,206 +10,231 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kate\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-28 15:33+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:276 -msgid "Failed to expand the command '%1'." -msgstr "Нисам успео да раширим наредбу „%1“." - -#: app/kateexternaltools.cpp:277 -msgid "Kate External Tools" -msgstr "Спољашње алатке Kate" - -#: app/kateexternaltools.cpp:427 -msgid "Edit External Tool" -msgstr "Уреди спољашњу алатку" - -#: app/kateexternaltools.cpp:441 -msgid "&Label:" -msgstr "&Ознака:" - -#: app/kateexternaltools.cpp:446 -msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" -msgstr "Име ће бити приказано у менију „Алати->Спољашњи“" +#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Топлица Танасковић" -#: app/kateexternaltools.cpp:456 -msgid "S&cript:" -msgstr "&Скрипта:" +#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "toptan@kde.org.yu" -#: app/kateexternaltools.cpp:461 +#: tips.txt:3 msgid "" -"

The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " -"for execution. The following macros will be expanded:

" -"
    " -"
  • %URL - the URL of the current document." -"
  • %URLs - a list of the URLs of all open documents." -"
  • %directory - the URL of the directory containing the current " -"document." -"
  • %filename - the filename of the current document." -"
  • %line - the current line of the text cursor in the current " -"view." -"
  • %column - the column of the text cursor in the current view." -"
  • %selection - the selected text in the current view." -"
  • %text - the text of the current document.
" +"

Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n" +"and advanced features of all sorts.

\n" +"

You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " +"dialog,\n" +"choose Settings ->configure to launch that.

\n" msgstr "" -"

Скрипта која ће се извршити зарад покретања алатке. Скрипта се извршава " -"помоћу /bin/sh. Следећи макрои ће бити раширени:

" -"
    " -"
  • %URL - URL текућег документа." -"
  • %URLs - листа URL-ова свих отворених докумената." -"
  • %directory - URL директоријума у коме је текући документ." -"
  • %filename - име фајла текућег документа." -"
  • %line - текућа линија текстуалног показивача у текућем " -"приказу." -"
  • %column - колона текстуалног показивача у текућем приказу." -"
  • %selection - одабрани текст у текућем приказу." -"
  • %text - текст текућег документа.
" - -#: app/kateexternaltools.cpp:479 -msgid "&Executable:" -msgstr "&Извршни фајл:" +"

Kate долази са лепим скупом прикључака, дајући вам једноставне\n" +"и напредне могућности свих врста.

\n" +"

Да бисте удовољили својим потребама можете укључити или искључити прикључке " +"у дијалогу за подешавања,\n" +"изаберите Подешавања ->подеси ради тога.

\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:484 +#: tips.txt:11 msgid "" -"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " -"displayed; if not set, the first word of command will be used." +"

You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n" +"Ctrl+T

\n" msgstr "" -"Наредба користи овај извршни фајл. Ово се користи за проверу да ли би алатку " -"требало приказивати. Ако није постављено, користиће се прва реч наредбе" -"." - -#: app/kateexternaltools.cpp:490 -msgid "&Mime types:" -msgstr "&MIME типови:" +"

Можете заменити места знаковима око показивача једноставним притиском " +"наCtrl+Т

\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:495 +#: tips.txt:17 msgid "" -"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " -"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " -"known mimetypes, press the button on the right." +"

You can export the current document as a HTML file, including\n" +"syntax highlighting.

\n" +"

Just choose File -> Export -> HTML...

\n" msgstr "" -"Листа MIME типова за које ће ова алатка бити доступна. Ако је листа празна " -"алатка ће увек бити доступна. За избор из скупа познатих MIME типова, " -"притисните дугме са десне стране." - -#: app/kateexternaltools.cpp:504 -msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." -msgstr "Кликните за дијалог који вам можи помоћи у прављењу листе MIME типова." - -#: app/kateexternaltools.cpp:508 -msgid "&Save:" -msgstr "&Сними:" - -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "None" -msgstr "Ништа" - -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "Current Document" -msgstr "Текући документ" - -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "All Documents" -msgstr "Све документе" +"

Можете извести текући документ као HTML фајл, укључујући и истицање " +"текста

\n" +"

Само одаберите Фајл -> Извези -> HTML...

\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:516 +#: tips.txt:24 msgid "" -"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " -"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " -"for example, an FTP client." +"

You can split the Kate editor as many times as you like and\n" +"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" +"can display any open document.

\n" +"

Just choose " +"
View -> Split [ Horizontal | Vertical ]

\n" msgstr "" -"Можете изабрати да снимите текући или све (измењене) документе пре покретања " -"наредбе. Ово је корисно ако желите да проследите URL-ове у неки програм, нпр. у " -"FTP клијент." - -#: app/kateexternaltools.cpp:523 -msgid "&Command line name:" -msgstr "&Име командне линије:" +"

Можете поделити уређивач Kate колико год хоћете пута и то\n" +"у оба правца. Сваки оквир има своју сопствену статусну траку и\n" +"и може да прикаже било који отворени документ.

\n" +"

Само одаберите " +"
Приказ -> Подели [ водоравно | усправно ]

\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:528 +#: tips.txt:32 msgid "" -"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " -"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " -"tabs in the name." +"

You can drag the Tool views (File List and File Selector)\n" +"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off " +"the\n" +"main window.

\n" msgstr "" -"Ако овде наведете име, можете позвати наредбу помоћу " -"exttool-ime_koje_ste_naveli. Не користите размаке или табулаторе у имену." - -#: app/kateexternaltools.cpp:539 -msgid "You must specify at least a name and a command" -msgstr "Морате назначити барем име и наредбу" - -#: app/kateexternaltools.cpp:548 -msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." -msgstr "Изаберите MIME типове за које треба укључити ову алатку." - -#: app/kateexternaltools.cpp:550 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Изаберите MIME типове" - -#: app/kateexternaltools.cpp:568 -msgid "&New..." -msgstr "&Нова..." - -#: app/kateexternaltools.cpp:576 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Уреди..." +"

Можете одвући приказе алата (Листа фајлова и " +"Изборник фајлова)\n" +"на било коју страну у Kate-и, или их наслагати, или их чак и одвојити од\n" +"главног прозора.

\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:580 -msgid "Insert &Separator" -msgstr "Уметни &одвајач" +#: tips.txt:39 +msgid "" +"

Kate has a built-in terminal emulator, just click on " +"\"Terminal\" at\n" +"the bottom to show or hide it as you desire.

\n" +msgstr "" +"

Kate има уграђени емулатор терминала, само кликните на " +"Терминал при дну да\n" +"га прикажете или склоните, по жељи.

\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:602 +#: tips.txt:45 msgid "" -"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." -msgstr "Ова листа приказује све подешене алатке, према њиховом имену у менију." +"

Kate can highlight the current line with a\n" +"" +"" +"
different\n" +"background color.|

\n" +"

You can set the color in the Colors page of the configuration\n" +"dialog.

\n" +msgstr "" +"

Kate може да истакне текућу линију\n" +"" +"" +"
другом \n" +"бојом позадине.|

\n" +"

Боју можете поставити на страни Боје дијалога за подешавање.

\n" -#: app/kateviewspace.cpp:320 app/kateviewspace.cpp:359 -msgid " INS " -msgstr " УБА " +#: tips.txt:54 +msgid "" +"

You can open the currently edited file in any other application from within\n" +"Kate.

\n" +"

Choose File -> Open With for the list of programs\n" +"configured\n" +"for the document type. There is also an option Other... to\n" +"choose any application on your system.

\n" +msgstr "" +"

Текући фајл можете из Kate отворити у било ком другом програму.

\n" +"

Изаберите Фајл -> Отвори помоћу за листу програма \n" +"подешених за дати тип документа.\n" +"Такође постоји и опција Други... да одаберете \n" +"било који програм на вашем систему.

\n" -#: app/kateviewspace.cpp:325 app/kateviewspace.cpp:363 -msgid " NORM " -msgstr " НОРМ " +#: tips.txt:64 +msgid "" +"

You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" +"bookmark panes when started from the View Defaults " +"page of the\n" +"configuration dialog.

\n" +msgstr "" +"

Можете подесити уређивач да увек приказује бројеве линија и/или маркере када " +"се\n" +"покрене, на страни Подразумевано за приказ " +"дијалога за подешавање.

\n" -#: app/kateviewspace.cpp:351 -msgid " Line: %1 Col: %2 " -msgstr " лин: %1 кол: %2 " +#: tips.txt:71 +msgid "" +"

You can download new or updated Syntax highlight definitions from\n" +"the Highlighting page in the configuration dialog.

\n" +"

Just click the Download... button on the Highlight Modes\n" +"tab (You have to be online, of course...).

\n" +msgstr "" +"

Можете преузети нове или ажуриране дефиниције истицања текста на\n" +"страни Истицање текста дијалога за подешавање.

\n" +"

Само кликните на дугме Преузми... на језичку " +"Режими истицања\n" +"(Наравно, морате бити на вези...).

\n" -#: app/kateviewspace.cpp:355 -msgid " R/O " -msgstr " С/Ч " +#: tips.txt:79 +msgid "" +"

You can cycle through all open documents by pressing " +"Alt+Left\n" +"or Alt+Right. The next/previous document will immediately be " +"displayed\n" +"in the active frame.

\n" +msgstr "" +"

Можете кружити кроз све отворене документе притиском на " +"Alt+лево \n" +"или Alt+десно. Следећи или претходни документ ће одмах бити " +"приказан\n" +"у активном оквиру.

\n" -#: app/kateviewspace.cpp:357 -msgid " OVR " -msgstr " ПРЕ " +#: tips.txt:86 +msgid "" +"

You can do cool sed-like regular expression replacements using " +"Command Line.

\n" +"

For example, press F7 and enter " +"s /oldtext/newtext/g\n" +"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n" +"line.

\n" +msgstr "" +"

Можете радити замене преко регуларних израза користећи " +"командну линију.

\n" +"

На пример, притисните F7 и унесите " +"s/старитекст/новитекст/g \n" +"да бисте заменили „старитекст“ са „новитекст“ унутар текуће линије.

\n" -#: app/kateviewspace.cpp:363 -msgid " BLK " -msgstr " БЛК " +#: tips.txt:94 +msgid "" +"

You can repeat your last search by just pressing F3, or\n" +"Shift+F3 if you want to search backwards.

\n" +msgstr "" +"

Можете поновити последњу претрагу притиском на F3, или на \n" +"Shift+F3 ако желите да тражите уназад.

\n" -#: app/kateconsole.cpp:129 +#: tips.txt:100 msgid "" -"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " -"contained commands with your user rights." +"

You can filter the files displayed in the File Selector tool view.\n" +"

\n" +"

Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n" +"*.html *.php if you only want to see HTML and PHP files in the\n" +"current folder.

\n" +"

The File Selector will even remember your filters for you.

\n" msgstr "" -"Желите ли заиста да спроведете текст до конзоле? Тиме ће било која садржана " -"наредба бити извршена са вашим корисничким правима." +"

Можете филтрирати фајлове приказане у изборнику фајлова.\n" +"

\n" +"

Једноставно укуцајте ваш филтер у пољу за унос у дну, на пример: \n" +"*.html *.php ако желите да видите само HTML и PHP фајлове у\n" +"текућој фасцикли.

\n" +"

Изборник фајлова ће чак запамтити ваше филтере.

\n" -#: app/kateconsole.cpp:130 -msgid "Pipe to Console?" -msgstr "Спровести до конзоле?" +#: tips.txt:110 +msgid "" +"

You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " +"Editing\n" +"in either will be reflected in both.

\n" +"

So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n" +"end of a document, just press Ctrl+Shift+T to split\n" +"horizontally.

\n" +msgstr "" +"

Можете имати два, па и више, приказа истог документа у Kate-и. Уређивање \n" +"у било коме ће се одразити и на остале.

\n" +"

Ако ухватите себе како идете горе-доле да бисте видели текст на другом\n" +"крају документа, само притисните Ctrl+Shift+Т да бисте \n" +"водоравно поделили приказ.

\n" -#: app/kateconsole.cpp:131 -msgid "Pipe to Console" -msgstr "Спроведи до конзоле" +#: tips.txt:119 +msgid "" +"

Press F8 or Shift+F8 to switch to the\n" +"next/previous frame.

\n" +msgstr "" +"

Притисните F8 или Shift+F8 " +"да бисте се пребацили\n" +"на следећи или претходни оквир.

\n" #: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 msgid "Documents" @@ -275,8 +300,8 @@ msgstr "Затвори овај прозор" msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgstr "Прави нови Kate-ин приказ (нов прозор са истом листом докумената)." -#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:269 -#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:540 +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 +#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539 msgid "External Tools" msgstr "Спољашње алатке" @@ -351,380 +376,233 @@ msgstr "Отворен је нови фајл у току затварања Kat msgid "Closing Aborted" msgstr "Затварање је обустављено" -#: app/katemainwindow.cpp:489 +#: app/katemainwindow.cpp:488 msgid "" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "%1 [*]" msgstr "%1 [*]" -#: app/katemainwindow.cpp:611 +#: app/katemainwindow.cpp:610 msgid "&Other..." msgstr "&Остало..." -#: app/katemainwindow.cpp:621 +#: app/katemainwindow.cpp:620 msgid "Other..." msgstr "Остало..." -#: app/katemainwindow.cpp:638 +#: app/katemainwindow.cpp:637 msgid "Application '%1' not found!" msgstr "Програм „%1“ није нађен!" -#: app/katemainwindow.cpp:638 -msgid "Application Not Found!" -msgstr "Програм није нађен!" - -#: app/katemainwindow.cpp:666 -msgid "" -"

The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " -"message." -"

Do you want to save it and proceed?" -msgstr "" -"

Текући документ није снимљен и не може бити прикачен уз поруку." -"

Да ли желите да га снимите и наставите?" - -#: app/katemainwindow.cpp:669 -msgid "Cannot Send Unsaved File" -msgstr "Не могу да пошаљем неснимљени фајл" - -#: app/katemainwindow.cpp:677 app/katemainwindow.cpp:698 -msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." -msgstr "Фајл није могао бити снимљен. Проверите да ли имате дозволу за упис." - -#: app/katemainwindow.cpp:688 -msgid "" -"

The current file:" -"
%1" -"
has been modified. Modifications will not be available in the attachment." -"

Do you want to save it before sending it?" -msgstr "" -"

Текући фајл: " -"
%1 " -"
је измењен. Измене неће бити доступне при качењу уз поруку." -"

Да ли желите да га снимите пре слања?" - -#: app/katemainwindow.cpp:691 -msgid "Save Before Sending?" -msgstr "Да снимим фајл пре слања?" - -#: app/katemainwindow.cpp:691 -msgid "Do Not Save" -msgstr "Не снимај" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 -msgid "Email Files" -msgstr "Пошаљи фајлове" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 -msgid "&Show All Documents >>" -msgstr "Прикажи &све документе >>" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 -msgid "&Mail..." -msgstr "&Пошаљи поруку..." - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 -msgid "" -"

Press Mail... to email the current document." -"

To select more documents to send, press Show All " -"Documents >>." -msgstr "" -"

Притисните Пошаљи... да бисте послали електронском поштом " -"текући документ." -"

Да бисте изабрали више докумената за слање притисните " -"Прикажи све документе >>." - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 -msgid "Name" -msgstr "Име" - -#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 -#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:104 -msgid "&Hide Document List <<" -msgstr "Са&криј листу докумената <<" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:105 -msgid "Press Mail... to send selected documents" -msgstr "" -"Притисните Пошаљи... да бисте послали изабране документе" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 -msgid "Documents Modified on Disk" -msgstr "Документи су измењени на диску" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Игнориши" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Пребриши" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68 -msgid "" -"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if " -"there are no more unhandled documents." -msgstr "" -"Уклања заставицу измењеног са изабраних докумената и затвара дијалог као нема " -"више необрађених докумената." - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71 -msgid "" -"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog " -"if there are no more unhandled documents." -msgstr "" -"Пребрисује изабране документе, одбацујући измене на диску и затварајући дијалог " -"ако нема више необрађених докумената." - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74 -msgid "" -"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no " -"more unhandled documents." -msgstr "" -"Поново учитава изабране документе са диска и затвара дијалог ако нема више " -"необрађених докумената." - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87 -msgid "" -"The documents listed below has changed on disk." -"

Select one or more at the time and press an action button until the list is " -"empty." -msgstr "" -"Доле наведени документи измењени су на диску." -"

Изаберите један или више њих и притисните дугме за акцију док се листа не " -"испразни." - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93 -msgid "Filename" -msgstr "Име фајла" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94 -msgid "Status on Disk" -msgstr "Статус на диску" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Modified" -msgstr "Измењено" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Created" -msgstr "Направљено" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Deleted" -msgstr "Обрисано" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108 -msgid "&View Difference" -msgstr "Прикажи &разлику" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111 -msgid "" -"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for " -"the selected document, and shows the difference with the default application. " -"Requires diff(1)." -msgstr "" -"За изабрани документ рачуна разлику између садржаја уређивача и фајла на диску, " -"и приказује је помоћу подразумеваног програма. Захтева diff(1)." +#: app/katemainwindow.cpp:637 +msgid "Application Not Found!" +msgstr "Програм није нађен!" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163 +#: app/katemainwindow.cpp:665 msgid "" -"Could not save the document \n" -"'%1'" +"

The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " +"message." +"

Do you want to save it and proceed?" msgstr "" -"Нисам могао да снимим документ \n" -"„%1“" +"

Текући документ није снимљен и не може бити прикачен уз поруку." +"

Да ли желите да га снимите и наставите?" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268 -msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." -msgstr "" -"Наредбе diff није успела. Уверите се да је diff(1) инсталирана и у путањи." +#: app/katemainwindow.cpp:668 +msgid "Cannot Send Unsaved File" +msgstr "Не могу да пошаљем неснимљени фајл" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Грешка при разликовању" +#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697 +msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." +msgstr "Фајл није могао бити снимљен. Проверите да ли имате дозволу за упис." -#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 -#: app/kateconfigdialog.cpp:174 app/kateconfigdialog.cpp:243 -#: app/kateconfigdialog.cpp:252 app/kateconfigdialog.cpp:260 -#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:317 -msgid "Application" -msgstr "Програм" +#: app/katemainwindow.cpp:687 +msgid "" +"

The current file:" +"
%1" +"
has been modified. Modifications will not be available in the attachment." +"

Do you want to save it before sending it?" +msgstr "" +"

Текући фајл: " +"
%1 " +"
је измењен. Измене неће бити доступне при качењу уз поруку." +"

Да ли желите да га снимите пре слања?" -#: app/kateconfigdialog.cpp:97 -msgid "General" -msgstr "Опште" +#: app/katemainwindow.cpp:690 +msgid "Save Before Sending?" +msgstr "Да снимим фајл пре слања?" -#: app/kateconfigdialog.cpp:98 -msgid "General Options" -msgstr "Општа подешавања" +#: app/katemainwindow.cpp:690 +msgid "Do Not Save" +msgstr "Не снимај" -#: app/kateconfigdialog.cpp:105 -msgid "&Appearance" -msgstr "&Изглед" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 +msgid "Name" +msgstr "Име" -#: app/kateconfigdialog.cpp:110 -msgid "&Show full path in title" -msgstr "Прикажи &пуну путању у наслову" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 +msgid "Comment" +msgstr "Коментар" -#: app/kateconfigdialog.cpp:112 +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 msgid "" -"If this option is checked, the full document path will be shown in the window " -"caption." +"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " +"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." msgstr "" -"Ако је ово укључено биће приказана пуна путања до документа у наслову прозора." +"Овде можете видети све доступне прикључке за Kate. Маркирани су учитани, и биће " +"поново учитани кад следећи пут покренете Kate." -#: app/kateconfigdialog.cpp:117 -msgid "&Behavior" -msgstr "&Понашање" +#: app/katemain.cpp:41 +msgid "Start Kate with a given session" +msgstr "Покрени Kate са датом сесијом" -#: app/kateconfigdialog.cpp:122 -msgid "Sync &terminal emulator with active document" -msgstr "Синхронизуј емулатор &терминала са активним документом" +#: app/katemain.cpp:43 +msgid "Use a already running kate instance (if possible)" +msgstr "Користи већ покренут примерак Kate (ако је могуће)" -#: app/kateconfigdialog.cpp:125 -msgid "" -"If this is checked, the built in Konsole will cd " -"to the directory of the active document when started and whenever the active " -"document changes, if the document is a local file." +#: app/katemain.cpp:45 +msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled." msgstr "" -"Ако је ово укључено, уграђени Konsole програм ће променити директоријум кад год " -"је започет нови документ и кад год се промени документ. Ово важи само ако је " -"документ локални фајл." -#: app/kateconfigdialog.cpp:132 -msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" -msgstr "Упозо&ри кад неки спољни процеси измене фајлове" +#: app/katemain.cpp:47 +msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" +msgstr "Покушај да употребиш само примерак Kate са овим PID-ом" -#: app/kateconfigdialog.cpp:135 -msgid "" -"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " -"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " -"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that " -"file gains focus inside Kate." -msgstr "" -"Ако је укључено, када Kate добије фокус бићете упитани шта да се ради са " -"фајловима који су измењени на диску. Ако није укључено, бићете упитани шта да " -"радите са таквим фајловима тек када фајл добије фокус унутар Kate." +#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532 +msgid "Set encoding for the file to open" +msgstr "Постави кодирање за фајл који се отвара" -#: app/kateconfigdialog.cpp:143 -msgid "Meta-Information" -msgstr "Мета подаци" +#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533 +msgid "Navigate to this line" +msgstr "Иди до ове линије" -#: app/kateconfigdialog.cpp:148 -msgid "Keep &meta-information past sessions" -msgstr "Задржи &мета податке прошлих сесија" +#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534 +msgid "Navigate to this column" +msgstr "Иди до ове колоне" -#: app/kateconfigdialog.cpp:151 -msgid "" -"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be " -"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document " -"has not changed when reopened." -msgstr "" -"Укључите ову опцију ако желите да подешавања за документ, као што су на пример " -"маркери, буду снимљена у прошлим сесијама уређивача. Ова подешавања ће бити " -"обновљена ако се документ није променио при поновном отварању." +#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531 +msgid "Read the contents of stdin" +msgstr "Читај садржај са stdin" -#: app/kateconfigdialog.cpp:159 -msgid "&Delete unused meta-information after:" -msgstr "&Обриши некоришћене мета податке после:" +#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535 +msgid "Document to open" +msgstr "Документ за отварање" -#: app/kateconfigdialog.cpp:161 -msgid "(never)" -msgstr "(никада)" +#: app/katemain.cpp:67 +msgid "Kate" +msgstr "Kate" -#: app/kateconfigdialog.cpp:162 -msgid " day(s)" -msgstr " дан(а)" +#: app/katemain.cpp:68 +msgid "Kate - Advanced Text Editor" +msgstr "Kate — напредни уређивач текста" -#: app/kateconfigdialog.cpp:174 -msgid "Sessions" -msgstr "Сесије" +#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556 +msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" +msgstr "© 2000-2005, аутори Kate" -#: app/kateconfigdialog.cpp:175 -msgid "Session Management" -msgstr "Управљање сесијама" +#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558 +msgid "Maintainer" +msgstr "Одржавалац" -#: app/kateconfigdialog.cpp:181 -msgid "Elements of Sessions" -msgstr "Елементи сесија" +#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74 +#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560 +#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566 +msgid "Core Developer" +msgstr "Програмер језгра" -#: app/kateconfigdialog.cpp:186 -msgid "Include &window configuration" -msgstr "Укључи подешавања &прозора" +#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562 +msgid "The cool buffersystem" +msgstr "Кул систем баферисања" -#: app/kateconfigdialog.cpp:190 -msgid "" -"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " -"Kate" -msgstr "" -"Укључите ово ако желите да сви ваши прикази и оквири буду обновљени сваки пут " -"када покренете Kate" +#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563 +msgid "The Editing Commands" +msgstr "Наредбе уређивања" -#: app/kateconfigdialog.cpp:195 -msgid "Behavior on Application Startup" -msgstr "Понашање при покретању програма" +#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564 +msgid "Testing, ..." +msgstr "Тестирање, ..." -#: app/kateconfigdialog.cpp:199 -msgid "&Start new session" -msgstr "Започни нову &сесију" +#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565 +msgid "Former Core Developer" +msgstr "Бивши програмер језгра" -#: app/kateconfigdialog.cpp:200 -msgid "&Load last-used session" -msgstr "Учитај последњу &коришћену сесију" +#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567 +msgid "KWrite Author" +msgstr "Аутор KWrite-а" -#: app/kateconfigdialog.cpp:201 -msgid "&Manually choose a session" -msgstr "Ручно &изабери сесију" +#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568 +msgid "KWrite port to KParts" +msgstr "KWrite-ов порт на KParts" -#: app/kateconfigdialog.cpp:216 -msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" -msgstr "Понашање при изласку из програма или промени сесије" +#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571 +msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" +msgstr "KWrite-ов историјат опозивања, интеграција Kspell-а" -#: app/kateconfigdialog.cpp:220 -msgid "&Do not save session" -msgstr "&Не снимај сесију" +#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572 +msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" +msgstr "KWrite подршка истакнућу XML синтаксе" -#: app/kateconfigdialog.cpp:221 -msgid "&Save session" -msgstr "&Сними сесију" +#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573 +msgid "Patches and more" +msgstr "Закрпе и остало" -#: app/kateconfigdialog.cpp:222 -msgid "&Ask user" -msgstr "&Питај корисника" +#: app/katemain.cpp:87 +msgid "Developer & Highlight wizard" +msgstr "Програмер и чаробњак за истицање текста" -#: app/kateconfigdialog.cpp:243 -msgid "File Selector" -msgstr "Изборник фајлова" +#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575 +msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" +msgstr "" +"Истицање RPM .spec фајлова, Perl фајлова, Diff фајлова и још много тога" -#: app/kateconfigdialog.cpp:245 -msgid "File Selector Settings" -msgstr "Поставке изборника фајлова" +#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576 +msgid "Highlighting for VHDL" +msgstr "Истицање VHDL-а" -#: app/kateconfigdialog.cpp:252 -msgid "Document List" -msgstr "Листа докумената" +#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577 +msgid "Highlighting for SQL" +msgstr "Истицање SQL-а" -#: app/kateconfigdialog.cpp:253 -msgid "Document List Settings" -msgstr "Поставке листе докумената" +#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578 +msgid "Highlighting for Ferite" +msgstr "Истицање Ferite-а" -#: app/kateconfigdialog.cpp:260 app/kateconfigdialog.cpp:317 -msgid "Plugins" -msgstr "Прикључци" +#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579 +msgid "Highlighting for ILERPG" +msgstr "Истицање ILERPG-а" -#: app/kateconfigdialog.cpp:261 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Управљач прикључцима" +#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580 +msgid "Highlighting for LaTeX" +msgstr "Истицање LaTeX-а" -#: app/kateconfigdialog.cpp:276 app/kateconfigdialog.cpp:282 -msgid "Editor" -msgstr "Уређивач" +#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581 +msgid "Highlighting for Makefiles, Python" +msgstr "Истицање „make“ фајлова, Python" + +#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582 +msgid "Highlighting for Python" +msgstr "Истицање Python-а" + +#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584 +msgid "Highlighting for Scheme" +msgstr "Истицање Scheme-е" + +#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 +msgid "PHP Keyword/Datatype list" +msgstr "Листа кључних речи и типова података PHP-а" + +#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586 +msgid "Very nice help" +msgstr "Симпатична помоћ" + +#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587 +msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" +msgstr "Сви људи који су допринели, а ја заборавио да их поменем" + +#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686 +msgid "" +"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." +msgstr "" +"Фајл „%1“ није могао бити отворен, јер није обичан фајл већ је фасцикла." #: app/kategrepdialog.cpp:102 msgid "Pattern:" @@ -876,329 +754,579 @@ msgstr "Грешка:

" msgid "Grep Tool Error" msgstr "Грешка „Grep“ алата" -#: app/katemain.cpp:41 -msgid "Start Kate with a given session" -msgstr "Покрени Kate са датом сесијом" +#: app/katedocmanager.cpp:395 +msgid "" +"

The document '%1' has been modified, but not saved." +"

Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "" +"

Документ „%1“ је измењен, али није снимљен." +"

Желите ли да снимите или одбаците измене?" -#: app/katemain.cpp:43 -msgid "Use a already running kate instance (if possible)" -msgstr "Користи већ покренут примерак Kate (ако је могуће)" +#: app/katedocmanager.cpp:397 +msgid "Close Document" +msgstr "Затвори документ" -#: app/katemain.cpp:45 -msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" -msgstr "Покушај да употребиш само примерак Kate са овим PID-ом" +#: app/katedocmanager.cpp:484 +msgid "Reopening files from the last session..." +msgstr "Поновно отварање фајлова из прошле сесије..." -#: app/katemain.cpp:47 app/kwritemain.cpp:532 -msgid "Set encoding for the file to open" -msgstr "Постави кодирање за фајл који се отвара" +#: app/katedocmanager.cpp:491 +msgid "Starting Up" +msgstr "Покретање" -#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:533 -msgid "Navigate to this line" -msgstr "Иди до ове линије" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 +msgid "Documents Modified on Disk" +msgstr "Документи су измењени на диску" -#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:534 -msgid "Navigate to this column" -msgstr "Иди до ове колоне" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Игнориши" -#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:531 -msgid "Read the contents of stdin" -msgstr "Читај садржај са stdin" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Пребриши" -#: app/katemain.cpp:54 app/kwritemain.cpp:535 -msgid "Document to open" -msgstr "Документ за отварање" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68 +msgid "" +"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if " +"there are no more unhandled documents." +msgstr "" +"Уклања заставицу измењеног са изабраних докумената и затвара дијалог као нема " +"више необрађених докумената." -#: app/katemain.cpp:63 -msgid "Kate" -msgstr "Kate" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71 +msgid "" +"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog " +"if there are no more unhandled documents." +msgstr "" +"Пребрисује изабране документе, одбацујући измене на диску и затварајући дијалог " +"ако нема више необрађених докумената." -#: app/katemain.cpp:64 -msgid "Kate - Advanced Text Editor" -msgstr "Kate — напредни уређивач текста" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74 +msgid "" +"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no " +"more unhandled documents." +msgstr "" +"Поново учитава изабране документе са диска и затвара дијалог ако нема више " +"необрађених докумената." -#: app/katemain.cpp:65 app/kwritemain.cpp:552 -msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" -msgstr "© 2000-2005, аутори Kate" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87 +msgid "" +"The documents listed below has changed on disk." +"

Select one or more at the time and press an action button until the list is " +"empty." +msgstr "" +"Доле наведени документи измењени су на диску." +"

Изаберите један или више њих и притисните дугме за акцију док се листа не " +"испразни." -#: app/katemain.cpp:67 app/kwritemain.cpp:554 -msgid "Maintainer" -msgstr "Одржавалац" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93 +msgid "Filename" +msgstr "Име фајла" -#: app/katemain.cpp:68 app/katemain.cpp:69 app/katemain.cpp:70 -#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:555 app/kwritemain.cpp:556 -#: app/kwritemain.cpp:557 app/kwritemain.cpp:562 -msgid "Core Developer" -msgstr "Програмер језгра" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94 +msgid "Status on Disk" +msgstr "Статус на диску" -#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "Кул систем баферисања" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Modified" +msgstr "Измењено" -#: app/katemain.cpp:72 app/kwritemain.cpp:559 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "Наредбе уређивања" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Created" +msgstr "Направљено" -#: app/katemain.cpp:73 app/kwritemain.cpp:560 -msgid "Testing, ..." -msgstr "Тестирање, ..." +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Deleted" +msgstr "Обрисано" -#: app/katemain.cpp:74 app/kwritemain.cpp:561 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "Бивши програмер језгра" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108 +msgid "&View Difference" +msgstr "Прикажи &разлику" -#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563 -msgid "KWrite Author" -msgstr "Аутор KWrite-а" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111 +msgid "" +"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for " +"the selected document, and shows the difference with the default application. " +"Requires diff(1)." +msgstr "" +"За изабрани документ рачуна разлику између садржаја уређивача и фајла на диску, " +"и приказује је помоћу подразумеваног програма. Захтева diff(1)." + +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163 +msgid "" +"Could not save the document \n" +"'%1'" +msgstr "" +"Нисам могао да снимим документ \n" +"„%1“" + +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268 +msgid "" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " +"PATH." +msgstr "" +"Наредбе diff није успела. Уверите се да је diff(1) инсталирана и у путањи." + +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "Грешка при разликовању" + +#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 +msgid "Email Files" +msgstr "Пошаљи фајлове" + +#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 +msgid "&Show All Documents >>" +msgstr "Прикажи &све документе >>" + +#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 +msgid "&Mail..." +msgstr "&Пошаљи поруку..." + +#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 +msgid "" +"

Press Mail... to email the current document." +"

To select more documents to send, press Show All " +"Documents >>." +msgstr "" +"

Притисните Пошаљи... да бисте послали електронском поштом " +"текући документ." +"

Да бисте изабрали више докумената за слање притисните " +"Прикажи све документе >>." + +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: app/katemailfilesdialog.cpp:104 +msgid "&Hide Document List <<" +msgstr "Са&криј листу докумената <<" + +#: app/katemailfilesdialog.cpp:105 +msgid "Press Mail... to send selected documents" +msgstr "" +"Притисните Пошаљи... да бисте послали изабране документе" + +#: app/katefileselector.cpp:170 +msgid "Current Document Folder" +msgstr "Фасцикла текућег документа" + +#: app/katefileselector.cpp:198 +msgid "" +"

Here you can enter a path for a folder to display." +"

To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " +"choose one. " +"

The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " +"behave." +msgstr "" +"

Овде можете унети путању до фасцикле за приказивање." +"

Да бисте отишли на претходно унету фасциклу, притисните стрелицу са десне " +"стране и изаберите. " +"

Унос има допуњавање имена фасцикли. Десно кликните да бисте изабрали како ће " +"се допуњавање понашати." + +#: app/katefileselector.cpp:203 +msgid "" +"

Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." +"

To clear the filter, toggle off the filter button to the left." +"

To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +msgstr "" +"

Овде можете унети филтер за име да би сте ограничили који ће се фајлови " +"приказивати." +"

Да бисте очистили филтер, искључите дугме за филтер са леве стране." +"

Да бисте поново применили последњи коришћени филтер, укључите дугме за " +"филтер." + +#: app/katefileselector.cpp:207 +msgid "" +"

This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " +"filter used when toggled on." +msgstr "" +"

Ово дугме чисти филтер за име када је искључено, или поново примењује " +"последњи коришћени филтер када је укључено." + +#: app/katefileselector.cpp:321 +msgid "Apply last filter (\"%1\")" +msgstr "Примени последњи филтер („%1“)" + +#: app/katefileselector.cpp:326 +msgid "Clear filter" +msgstr "Очисти филтер" + +#: app/katefileselector.cpp:536 +msgid "Toolbar" +msgstr "Трака са алатима" + +#: app/katefileselector.cpp:538 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "Доступне &акције:" + +#: app/katefileselector.cpp:539 +msgid "S&elected actions:" +msgstr "Из&абране акције:" + +#: app/katefileselector.cpp:547 +msgid "Auto Synchronization" +msgstr "Аутоматска синхронизација" + +#: app/katefileselector.cpp:548 +msgid "When a docu&ment becomes active" +msgstr "Када доку&мент постане активан" + +#: app/katefileselector.cpp:549 +msgid "When the file selector becomes visible" +msgstr "Када изборник фајлова постане видљив" + +#: app/katefileselector.cpp:556 +msgid "Remember &locations:" +msgstr "Упамти &локације:" + +#: app/katefileselector.cpp:563 +msgid "Remember &filters:" +msgstr "Упамти &филтере:" + +#: app/katefileselector.cpp:570 +msgid "Session" +msgstr "Сесија" -#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "KWrite-ов порт на KParts" +#: app/katefileselector.cpp:571 +msgid "Restore loca&tion" +msgstr "Обнови ло&кацију" -#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "KWrite-ов историјат опозивања, интеграција Kspell-а" +#: app/katefileselector.cpp:572 +msgid "Restore last f&ilter" +msgstr "Обнов&и последњи филтер" -#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "KWrite подршка истакнућу XML синтаксе" +#: app/katefileselector.cpp:592 +msgid "" +"

Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." +msgstr "

Одлучује колико ће се локација памтити у историји локација." -#: app/katemain.cpp:82 app/kwritemain.cpp:569 -msgid "Patches and more" -msgstr "Закрпе и остало" +#: app/katefileselector.cpp:597 +msgid "" +"

Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." +msgstr "

Одлучује колико ће се филтера памтити у историји филтера." -#: app/katemain.cpp:83 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "Програмер и чаробњак за истицање текста" +#: app/katefileselector.cpp:602 +msgid "" +"

These options allow you to have the File Selector automatically change " +"location to the folder of the active document on certain events." +"

Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until " +"the file selector is visible." +"

None of these are enabled by default, but you can always sync the location " +"by pressing the sync button in the toolbar." +msgstr "" +"

Ове опције вам дозвољавају да вам изборник фајлова, при одређеним " +"догађајима, аутоматски промени локацију на фасциклу активног документа." +"

Аутоматска синхронизација је лења, што значи да ће имати ефекта тек " +"када изборник фајлова постане видљив." +"

Ништа од овога није подразумевано укључено, али увек можете да " +"синхронизујете локацију притиском на дугме за синхронизацију на траци са " +"алатима." -#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:571 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" +#: app/katefileselector.cpp:611 +msgid "" +"

If this option is enabled (default), the location will be restored when you " +"start Kate." +"

Note that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the location is always restored." msgstr "" -"Истицање RPM .spec фајлова, Perl фајлова, Diff фајлова и још много тога" +"

Ако је ова опција укључена (подразумевано), локација ће бити обновљена када " +"покренете Kate." +"

Приметите да ће, ако сесијом руководи TDE менаџер сесија, " +"локација увек бити обновљена." -#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:572 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "Истицање VHDL-а" +#: app/katefileselector.cpp:615 +msgid "" +"

If this option is enabled (default), the current filter will be restored " +"when you start Kate." +"

Note that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the filter is always restored." +"

Note that some of the autosync settings may override the " +"restored location if on." +msgstr "" +"

Ако је ова опција укључена (подразумевано), текући филтер ће бити обновљен " +"када покренете Kate." +"

Приметите да ће, ако сесијом руководи TDE менаџер сесија, " +"филтер увек бити обновљен." +"

Приметите да неке поставке за аутоматску синхронизацију " +"могу прегазити обновљену локацију, ако су укључене." -#: app/katemain.cpp:87 app/kwritemain.cpp:573 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "Истицање SQL-а" +#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273 +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290 +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Application" +msgstr "Програм" -#: app/katemain.cpp:88 app/kwritemain.cpp:574 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "Истицање Ferite-а" +#: app/kateconfigdialog.cpp:97 +msgid "General" +msgstr "Опште" -#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "Истицање ILERPG-а" +#: app/kateconfigdialog.cpp:98 +msgid "General Options" +msgstr "Општа подешавања" -#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "Истицање LaTeX-а" +#: app/kateconfigdialog.cpp:105 +msgid "&Appearance" +msgstr "&Изглед" -#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "Истицање „make“ фајлова, Python" +#: app/kateconfigdialog.cpp:110 +msgid "&Show full path in title" +msgstr "Прикажи &пуну путању у наслову" -#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "Истицање Python-а" +#: app/kateconfigdialog.cpp:112 +msgid "" +"If this option is checked, the full document path will be shown in the window " +"caption." +msgstr "" +"Ако је ово укључено биће приказана пуна путања до документа у наслову прозора." -#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "Истицање Scheme-е" +#: app/kateconfigdialog.cpp:117 +msgid "Sort &files alphabetically in the file list" +msgstr "" -#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "Листа кључних речи и типова података PHP-а" +#: app/kateconfigdialog.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "" +"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically." +msgstr "" +"Ако је ово укључено биће приказана пуна путања до документа у наслову прозора." -#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582 -msgid "Very nice help" -msgstr "Симпатична помоћ" +#: app/kateconfigdialog.cpp:124 +msgid "&Behavior" +msgstr "&Понашање" -#: app/katemain.cpp:97 app/kwritemain.cpp:583 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "Сви људи који су допринели, а ја заборавио да их поменем" +#: app/kateconfigdialog.cpp:129 +msgid "&Number of recent files:" +msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 +#: app/kateconfigdialog.cpp:134 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Топлица Танасковић" +"Sets the number of recent files remembered by Kate." +"

NOTE: If you set this lower than the current value, the " +"list will be truncated and some items forgotten." +msgstr "" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:143 +msgid "Always use the current instance of kate to open new files" +msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 +#: app/kateconfigdialog.cpp:146 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "toptan@kde.org.yu" +"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the currently " +"opened instance of Kate." +msgstr "" -#: app/katedocmanager.cpp:395 +#: app/kateconfigdialog.cpp:152 +msgid "Sync &terminal emulator with active document" +msgstr "Синхронизуј емулатор &терминала са активним документом" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:155 msgid "" -"

The document '%1' has been modified, but not saved." -"

Do you want to save your changes or discard them?" +"If this is checked, the built in Konsole will cd " +"to the directory of the active document when started and whenever the active " +"document changes, if the document is a local file." msgstr "" -"

Документ „%1“ је измењен, али није снимљен." -"

Желите ли да снимите или одбаците измене?" +"Ако је ово укључено, уграђени Konsole програм ће променити директоријум кад год " +"је започет нови документ и кад год се промени документ. Ово важи само ако је " +"документ локални фајл." -#: app/katedocmanager.cpp:397 -msgid "Close Document" -msgstr "Затвори документ" +#: app/kateconfigdialog.cpp:162 +msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" +msgstr "Упозо&ри кад неки спољни процеси измене фајлове" -#: app/katedocmanager.cpp:483 -msgid "Reopening files from the last session..." -msgstr "Поновно отварање фајлова из прошле сесије..." +#: app/kateconfigdialog.cpp:165 +msgid "" +"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " +"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " +"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that " +"file gains focus inside Kate." +msgstr "" +"Ако је укључено, када Kate добије фокус бићете упитани шта да се ради са " +"фајловима који су измењени на диску. Ако није укључено, бићете упитани шта да " +"радите са таквим фајловима тек када фајл добије фокус унутар Kate." -#: app/katedocmanager.cpp:490 -msgid "Starting Up" -msgstr "Покретање" +#: app/kateconfigdialog.cpp:173 +msgid "Meta-Information" +msgstr "Мета подаци" -#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 -msgid "Default Session" -msgstr "Подразумевана сесија" +#: app/kateconfigdialog.cpp:178 +msgid "Keep &meta-information past sessions" +msgstr "Задржи &мета податке прошлих сесија" -#: app/katesession.cpp:82 -msgid "Unnamed Session" -msgstr "Неименована сесија" +#: app/kateconfigdialog.cpp:181 +msgid "" +"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be " +"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document " +"has not changed when reopened." +msgstr "" +"Укључите ову опцију ако желите да подешавања за документ, као што су на пример " +"маркери, буду снимљена у прошлим сесијама уређивача. Ова подешавања ће бити " +"обновљена ако се документ није променио при поновном отварању." -#: app/katesession.cpp:104 -msgid "Session (%1)" -msgstr "Сесија (%1)" +#: app/kateconfigdialog.cpp:189 +msgid "&Delete unused meta-information after:" +msgstr "&Обриши некоришћене мета податке после:" -#: app/katesession.cpp:384 -msgid "Save Session?" -msgstr "Снимити сесију?" +#: app/kateconfigdialog.cpp:191 +msgid "(never)" +msgstr "(никада)" -#: app/katesession.cpp:391 -msgid "Save current session?" -msgstr "Снимити текућу сесију?" +#: app/kateconfigdialog.cpp:192 +msgid " day(s)" +msgstr " дан(а)" -#: app/katesession.cpp:392 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Не питај опет" +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 +msgid "Sessions" +msgstr "Сесије" -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No session selected to open." -msgstr "Ниједна сесија није изабрана за отварање." +#: app/kateconfigdialog.cpp:205 +msgid "Session Management" +msgstr "Управљање сесијама" -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No Session Selected" -msgstr "Ниједна сесија није изабрана" +#: app/kateconfigdialog.cpp:211 +msgid "Elements of Sessions" +msgstr "Елементи сесија" -#: app/katesession.cpp:554 -msgid "Specify Name for Current Session" -msgstr "Наведите име за текућу сесију" +#: app/kateconfigdialog.cpp:216 +msgid "Include &window configuration" +msgstr "Укључи подешавања &прозора" -#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 -msgid "Session name:" -msgstr "Име сесије:" +#: app/kateconfigdialog.cpp:220 +msgid "" +"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " +"Kate" +msgstr "" +"Укључите ово ако желите да сви ваши прикази и оквири буду обновљени сваки пут " +"када покренете Kate" -#: app/katesession.cpp:561 -msgid "To save a new session, you must specify a name." -msgstr "Морате навести име да бисте снимили нову сесију." +#: app/kateconfigdialog.cpp:225 +msgid "Behavior on Application Startup" +msgstr "Понашање при покретању програма" -#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "Missing Session Name" -msgstr "Недостаје име сесије" +#: app/kateconfigdialog.cpp:229 +msgid "&Start new session" +msgstr "Започни нову &сесију" -#: app/katesession.cpp:572 -msgid "Specify New Name for Current Session" -msgstr "Наведите ново име за текућу сесију" +#: app/kateconfigdialog.cpp:230 +msgid "&Load last-used session" +msgstr "Учитај последњу &коришћену сесију" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:231 +msgid "&Manually choose a session" +msgstr "Ручно &изабери сесију" -#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "To save a session, you must specify a name." -msgstr "Морате навести име да бисте снимили сесију." +#: app/kateconfigdialog.cpp:246 +msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" +msgstr "Понашање при изласку из програма или промени сесије" -#: app/katesession.cpp:618 -msgid "Session Chooser" -msgstr "Бирач сесија" +#: app/kateconfigdialog.cpp:250 +msgid "&Do not save session" +msgstr "&Не снимај сесију" -#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 -msgid "Open Session" -msgstr "Отвори сесију" +#: app/kateconfigdialog.cpp:251 +msgid "&Save session" +msgstr "&Сними сесију" -#: app/katesession.cpp:624 -msgid "New Session" -msgstr "Нова сесија" +#: app/kateconfigdialog.cpp:252 +msgid "&Ask user" +msgstr "&Питај корисника" -#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 -msgid "Session Name" -msgstr "Име сесије" +#: app/kateconfigdialog.cpp:273 +msgid "File Selector" +msgstr "Изборник фајлова" -#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 -msgid "Open Documents" -msgstr "Отворени документи" +#: app/kateconfigdialog.cpp:275 +msgid "File Selector Settings" +msgstr "Поставке изборника фајлова" -#: app/katesession.cpp:660 -msgid "&Always use this choice" -msgstr "&Увек користи овај избор" +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 +msgid "Document List" +msgstr "Листа докумената" -#: app/katesession.cpp:720 -msgid "&Open" -msgstr "&Отвори" +#: app/kateconfigdialog.cpp:283 +msgid "Document List Settings" +msgstr "Поставке листе докумената" -#: app/katesession.cpp:781 -msgid "Manage Sessions" -msgstr "Управљај сесијама" +#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Plugins" +msgstr "Прикључци" -#: app/katesession.cpp:810 -msgid "&Rename..." -msgstr "&Преименуј..." +#: app/kateconfigdialog.cpp:291 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Управљач прикључцима" -#: app/katesession.cpp:850 -msgid "Specify New Name for Session" -msgstr "Наведите ново име за сесију" +#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312 +msgid "Editor" +msgstr "Уређивач" -#: app/katefilelist.cpp:139 +#: app/katefilelist.cpp:141 msgid "Sort &By" msgstr "Уреди &према" -#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 +#: app/katefilelist.cpp:143 +msgid "Move File Up" +msgstr "" + +#: app/katefilelist.cpp:145 +msgid "Move File Down" +msgstr "" + +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 msgid "Opening Order" msgstr "Редослед отварања" -#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 msgid "Document Name" msgstr "Име документа" -#: app/katefilelist.cpp:373 +#: app/katefilelist.cpp:150 +msgid "Manual Placement" +msgstr "" + +#: app/katefilelist.cpp:432 msgid "" "This file was changed (modified) on disk by another program.
" msgstr "" "Овај фајл је измењен (промењен) на диску од стране другог програма.
" -#: app/katefilelist.cpp:375 +#: app/katefilelist.cpp:434 msgid "" "This file was changed (created) on disk by another program.
" msgstr "" "Овај фајл је измењен (направљен) на диску од стране другог програма." "
" -#: app/katefilelist.cpp:377 +#: app/katefilelist.cpp:436 msgid "" "This file was changed (deleted) on disk by another program.
" msgstr "" "Овај фајл је измењен (обрисан) на диску од стране другог програма.
" -#: app/katefilelist.cpp:553 +#: app/katefilelist.cpp:662 msgid "Background Shading" msgstr "Сенчење позадине" -#: app/katefilelist.cpp:559 +#: app/katefilelist.cpp:668 msgid "&Enable background shading" msgstr "&Укључи сенчење позадине" -#: app/katefilelist.cpp:563 +#: app/katefilelist.cpp:672 msgid "&Viewed documents' shade:" msgstr "Сенка &приказаног документа:" -#: app/katefilelist.cpp:568 +#: app/katefilelist.cpp:677 msgid "&Modified documents' shade:" msgstr "Сенка &измењеног документа:" -#: app/katefilelist.cpp:575 +#: app/katefilelist.cpp:684 msgid "&Sort by:" msgstr "Уреди &према:" -#: app/katefilelist.cpp:585 +#: app/katefilelist.cpp:694 msgid "" "When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited " "within the current session will have a shaded background. The most recent " @@ -1208,11 +1336,11 @@ msgstr "" "оквиру текуће сесије имаће осенчену позадину. Најскорији документи имаће " "најјачу сенку." -#: app/katefilelist.cpp:589 +#: app/katefilelist.cpp:698 msgid "Set the color for shading viewed documents." msgstr "Постави боју за сенчење приказаних докумената." -#: app/katefilelist.cpp:591 +#: app/katefilelist.cpp:700 msgid "" "Set the color for modified documents. This color is blended into the color for " "viewed files. The most recently edited documents get most of this color." @@ -1220,7 +1348,7 @@ msgstr "" "Постави боју за измењене документе. Ова боја се стапа са бојом за приказане " "фајлове. Најскорије уређивани документи добиће највише ове боје." -#: app/katefilelist.cpp:596 +#: app/katefilelist.cpp:705 msgid "Set the sorting method for the documents." msgstr "Постави метод уређивања докумената." @@ -1254,8 +1382,9 @@ msgid "Create another view containing the current document" msgstr "Направи нови приказ који садржи текући документ" #: app/kwritemain.cpp:157 -msgid "Choose Editor..." -msgstr "Изаберите уређивач..." +#, fuzzy +msgid "Choose Editor Component..." +msgstr "Изаберите уређивачку компоненту" #: app/kwritemain.cpp:159 msgid "Override the system wide setting for the default editing component" @@ -1294,23 +1423,153 @@ msgstr "" "Дати фајл није могао бити прочитан, проверите да ли постоји или да ли је читљив " "за текућег корисника." -#: app/kwritemain.cpp:549 +#: app/kwritemain.cpp:553 msgid "KWrite" msgstr "KWrite" -#: app/kwritemain.cpp:551 +#: app/kwritemain.cpp:555 msgid "KWrite - Text Editor" msgstr "KWrite — уређивач текста" -#: app/kateapp.cpp:210 app/kateapp.cpp:322 app/kwritemain.cpp:682 +#: app/kwritemain.cpp:700 +msgid "Choose Editor Component" +msgstr "Изаберите уређивачку компоненту" + +#: app/kateconsole.cpp:129 msgid "" -"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." +"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " +"contained commands with your user rights." msgstr "" -"Фајл „%1“ није могао бити отворен, јер није обичан фајл већ је фасцикла." +"Желите ли заиста да спроведете текст до конзоле? Тиме ће било која садржана " +"наредба бити извршена са вашим корисничким правима." -#: app/kwritemain.cpp:696 -msgid "Choose Editor Component" -msgstr "Изаберите уређивачку компоненту" +#: app/kateconsole.cpp:130 +msgid "Pipe to Console?" +msgstr "Спровести до конзоле?" + +#: app/kateconsole.cpp:131 +msgid "Pipe to Console" +msgstr "Спроведи до конзоле" + +#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 +msgid "Default Session" +msgstr "Подразумевана сесија" + +#: app/katesession.cpp:82 +msgid "Unnamed Session" +msgstr "Неименована сесија" + +#: app/katesession.cpp:104 +msgid "Session (%1)" +msgstr "Сесија (%1)" + +#: app/katesession.cpp:384 +msgid "Save Session?" +msgstr "Снимити сесију?" + +#: app/katesession.cpp:391 +msgid "Save current session?" +msgstr "Снимити текућу сесију?" + +#: app/katesession.cpp:392 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Не питај опет" + +#: app/katesession.cpp:482 +msgid "No session selected to open." +msgstr "Ниједна сесија није изабрана за отварање." + +#: app/katesession.cpp:482 +msgid "No Session Selected" +msgstr "Ниједна сесија није изабрана" + +#: app/katesession.cpp:554 +msgid "Specify Name for Current Session" +msgstr "Наведите име за текућу сесију" + +#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 +msgid "Session name:" +msgstr "Име сесије:" + +#: app/katesession.cpp:561 +msgid "To save a new session, you must specify a name." +msgstr "Морате навести име да бисте снимили нову сесију." + +#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 +msgid "Missing Session Name" +msgstr "Недостаје име сесије" + +#: app/katesession.cpp:572 +msgid "Specify New Name for Current Session" +msgstr "Наведите ново име за текућу сесију" + +#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 +msgid "To save a session, you must specify a name." +msgstr "Морате навести име да бисте снимили сесију." + +#: app/katesession.cpp:618 +msgid "Session Chooser" +msgstr "Бирач сесија" + +#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 +msgid "Open Session" +msgstr "Отвори сесију" + +#: app/katesession.cpp:624 +msgid "New Session" +msgstr "Нова сесија" + +#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 +msgid "Session Name" +msgstr "Име сесије" + +#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 +msgid "Open Documents" +msgstr "Отворени документи" + +#: app/katesession.cpp:660 +msgid "&Always use this choice" +msgstr "&Увек користи овај избор" + +#: app/katesession.cpp:720 +msgid "&Open" +msgstr "&Отвори" + +#: app/katesession.cpp:781 +msgid "Manage Sessions" +msgstr "Управљај сесијама" + +#: app/katesession.cpp:810 +msgid "&Rename..." +msgstr "&Преименуј..." + +#: app/katesession.cpp:850 +msgid "Specify New Name for Session" +msgstr "Наведите ново име за сесију" + +#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360 +msgid " INS " +msgstr " УБА " + +#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364 +msgid " NORM " +msgstr " НОРМ " + +#: app/kateviewspace.cpp:352 +msgid " Line: %1 Col: %2 " +msgstr " лин: %1 кол: %2 " + +#: app/kateviewspace.cpp:356 +msgid " R/O " +msgstr " С/Ч " + +#: app/kateviewspace.cpp:358 +msgid " OVR " +msgstr " ПРЕ " + +#: app/kateviewspace.cpp:364 +msgid " BLK " +msgstr " БЛК " #: app/kateviewmanager.cpp:97 msgid "New Tab" @@ -1364,96 +1623,17 @@ msgstr "Активира следећи подељени приказ." msgid "Previous View" msgstr "Претходни приказ" -#: app/kateviewmanager.cpp:139 -msgid "Make the previous split view the active one." -msgstr "Активира претходни подељени приказ." - -#: app/kateviewmanager.cpp:149 -msgid "Open a new tab" -msgstr "Отвори нови језичак" - -#: app/kateviewmanager.cpp:157 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Затвори текући језичак" - -#: app/katemdi.cpp:140 -msgid "Tool &Views" -msgstr "Прикази &алата" - -#: app/katemdi.cpp:141 -msgid "Show Side&bars" -msgstr "Прикажи &бочне траке" - -#: app/katemdi.cpp:143 -msgid "Hide Side&bars" -msgstr "Сакриј &бочне траке" - -#: app/katemdi.cpp:176 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "Прикажи %1" - -#: app/katemdi.cpp:179 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "Сакриј %1" - -#: app/katemdi.cpp:464 -msgid "Behavior" -msgstr "Понашање" - -#: app/katemdi.cpp:466 -msgid "Make Non-Persistent" -msgstr "Учини привременим" - -#: app/katemdi.cpp:466 -msgid "Make Persistent" -msgstr "Учини трајним" - -#: app/katemdi.cpp:468 -msgid "Move To" -msgstr "Премести у" - -#: app/katemdi.cpp:471 -msgid "Left Sidebar" -msgstr "Лева бочна трака" - -#: app/katemdi.cpp:474 -msgid "Right Sidebar" -msgstr "Десна бочна трака" - -#: app/katemdi.cpp:477 -msgid "Top Sidebar" -msgstr "Горња бочна трака" - -#: app/katemdi.cpp:480 -msgid "Bottom Sidebar" -msgstr "Доња бочна трака" - -#: app/katemdi.cpp:778 -msgid "" -"You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible " -"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to " -"access the sidebars again invoke Window > Tool Views > Show " -"Sidebars in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with " -"the assigned shortcuts." -msgstr "" -"Управо ћете сакрити бочне траке. Када су бочне траке сакривене, не можете " -"директно мишем приступити приказима алата. Ако вам бочне траке затребају, " -"употребите мени Прозор > Прикази алата > Прикажи бочне траке" -". И даље је могуће приказати/сакрити приказе алата додељеним пречицама." +#: app/kateviewmanager.cpp:139 +msgid "Make the previous split view the active one." +msgstr "Активира претходни подељени приказ." -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 -msgid "Comment" -msgstr "Коментар" +#: app/kateviewmanager.cpp:149 +msgid "Open a new tab" +msgstr "Отвори нови језичак" -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 -msgid "" -"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " -"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." -msgstr "" -"Овде можете видети све доступне прикључке за Kate. Маркирани су учитани, и биће " -"поново учитани кад следећи пут покренете Kate." +#: app/kateviewmanager.cpp:157 +msgid "Close the current tab" +msgstr "Затвори текући језичак" #: app/katesavemodifieddialog.cpp:78 msgid "Save As (%1)" @@ -1503,150 +1683,224 @@ msgstr "" "Подаци које сте хтели да снимите нису могли бити уписани. Изаберите како желите " "да наставите." -#: app/katefileselector.cpp:170 -msgid "Current Document Folder" -msgstr "Фасцикла текућег документа" +#: app/kateexternaltools.cpp:276 +msgid "Failed to expand the command '%1'." +msgstr "Нисам успео да раширим наредбу „%1“." -#: app/katefileselector.cpp:198 +#: app/kateexternaltools.cpp:277 +msgid "Kate External Tools" +msgstr "Спољашње алатке Kate" + +#: app/kateexternaltools.cpp:427 +msgid "Edit External Tool" +msgstr "Уреди спољашњу алатку" + +#: app/kateexternaltools.cpp:441 +msgid "&Label:" +msgstr "&Ознака:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:446 +msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" +msgstr "Име ће бити приказано у менију „Алати->Спољашњи“" + +#: app/kateexternaltools.cpp:456 +msgid "S&cript:" +msgstr "&Скрипта:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:461 msgid "" -"

Here you can enter a path for a folder to display." -"

To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " -"choose one. " -"

The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " -"behave." +"

The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " +"for execution. The following macros will be expanded:

" +"
    " +"
  • %URL - the URL of the current document." +"
  • %URLs - a list of the URLs of all open documents." +"
  • %directory - the URL of the directory containing the current " +"document." +"
  • %filename - the filename of the current document." +"
  • %line - the current line of the text cursor in the current " +"view." +"
  • %column - the column of the text cursor in the current view." +"
  • %selection - the selected text in the current view." +"
  • %text - the text of the current document.
" msgstr "" -"

Овде можете унети путању до фасцикле за приказивање." -"

Да бисте отишли на претходно унету фасциклу, притисните стрелицу са десне " -"стране и изаберите. " -"

Унос има допуњавање имена фасцикли. Десно кликните да бисте изабрали како ће " -"се допуњавање понашати." +"

Скрипта која ће се извршити зарад покретања алатке. Скрипта се извршава " +"помоћу /bin/sh. Следећи макрои ће бити раширени:

" +"
    " +"
  • %URL - URL текућег документа." +"
  • %URLs - листа URL-ова свих отворених докумената." +"
  • %directory - URL директоријума у коме је текући документ." +"
  • %filename - име фајла текућег документа." +"
  • %line - текућа линија текстуалног показивача у текућем " +"приказу." +"
  • %column - колона текстуалног показивача у текућем приказу." +"
  • %selection - одабрани текст у текућем приказу." +"
  • %text - текст текућег документа.
" -#: app/katefileselector.cpp:203 +#: app/kateexternaltools.cpp:479 +msgid "&Executable:" +msgstr "&Извршни фајл:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:484 msgid "" -"

Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." -"

To clear the filter, toggle off the filter button to the left." -"

To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " +"displayed; if not set, the first word of command will be used." msgstr "" -"

Овде можете унети филтер за име да би сте ограничили који ће се фајлови " -"приказивати." -"

Да бисте очистили филтер, искључите дугме за филтер са леве стране." -"

Да бисте поново применили последњи коришћени филтер, укључите дугме за " -"филтер." +"Наредба користи овај извршни фајл. Ово се користи за проверу да ли би алатку " +"требало приказивати. Ако није постављено, користиће се прва реч наредбе" +"." -#: app/katefileselector.cpp:207 +#: app/kateexternaltools.cpp:490 +msgid "&Mime types:" +msgstr "&MIME типови:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:495 msgid "" -"

This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " -"filter used when toggled on." +"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " +"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " +"known mimetypes, press the button on the right." msgstr "" -"

Ово дугме чисти филтер за име када је искључено, или поново примењује " -"последњи коришћени филтер када је укључено." +"Листа MIME типова за које ће ова алатка бити доступна. Ако је листа празна " +"алатка ће увек бити доступна. За избор из скупа познатих MIME типова, " +"притисните дугме са десне стране." -#: app/katefileselector.cpp:321 -msgid "Apply last filter (\"%1\")" -msgstr "Примени последњи филтер („%1“)" +#: app/kateexternaltools.cpp:504 +msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." +msgstr "Кликните за дијалог који вам можи помоћи у прављењу листе MIME типова." -#: app/katefileselector.cpp:326 -msgid "Clear filter" -msgstr "Очисти филтер" +#: app/kateexternaltools.cpp:508 +msgid "&Save:" +msgstr "&Сними:" -#: app/katefileselector.cpp:536 -msgid "Toolbar" -msgstr "Трака са алатима" +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "None" +msgstr "Ништа" -#: app/katefileselector.cpp:538 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "Доступне &акције:" +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "Current Document" +msgstr "Текући документ" -#: app/katefileselector.cpp:539 -msgid "S&elected actions:" -msgstr "Из&абране акције:" +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "All Documents" +msgstr "Све документе" -#: app/katefileselector.cpp:547 -msgid "Auto Synchronization" -msgstr "Аутоматска синхронизација" +#: app/kateexternaltools.cpp:516 +msgid "" +"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " +"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " +"for example, an FTP client." +msgstr "" +"Можете изабрати да снимите текући или све (измењене) документе пре покретања " +"наредбе. Ово је корисно ако желите да проследите URL-ове у неки програм, нпр. у " +"FTP клијент." -#: app/katefileselector.cpp:548 -msgid "When a docu&ment becomes active" -msgstr "Када доку&мент постане активан" +#: app/kateexternaltools.cpp:523 +msgid "&Command line name:" +msgstr "&Име командне линије:" -#: app/katefileselector.cpp:549 -msgid "When the file selector becomes visible" -msgstr "Када изборник фајлова постане видљив" +#: app/kateexternaltools.cpp:528 +msgid "" +"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " +"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " +"tabs in the name." +msgstr "" +"Ако овде наведете име, можете позвати наредбу помоћу " +"exttool-ime_koje_ste_naveli. Не користите размаке или табулаторе у имену." -#: app/katefileselector.cpp:556 -msgid "Remember &locations:" -msgstr "Упамти &локације:" +#: app/kateexternaltools.cpp:539 +msgid "You must specify at least a name and a command" +msgstr "Морате назначити барем име и наредбу" -#: app/katefileselector.cpp:563 -msgid "Remember &filters:" -msgstr "Упамти &филтере:" +#: app/kateexternaltools.cpp:548 +msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." +msgstr "Изаберите MIME типове за које треба укључити ову алатку." -#: app/katefileselector.cpp:570 -msgid "Session" -msgstr "Сесија" +#: app/kateexternaltools.cpp:550 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Изаберите MIME типове" -#: app/katefileselector.cpp:571 -msgid "Restore loca&tion" -msgstr "Обнови ло&кацију" +#: app/kateexternaltools.cpp:568 +msgid "&New..." +msgstr "&Нова..." -#: app/katefileselector.cpp:572 -msgid "Restore last f&ilter" -msgstr "Обнов&и последњи филтер" +#: app/kateexternaltools.cpp:576 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Уреди..." + +#: app/kateexternaltools.cpp:580 +msgid "Insert &Separator" +msgstr "Уметни &одвајач" + +#: app/kateexternaltools.cpp:602 +msgid "" +"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." +msgstr "Ова листа приказује све подешене алатке, према њиховом имену у менију." + +#: app/katemdi.cpp:140 +msgid "Tool &Views" +msgstr "Прикази &алата" + +#: app/katemdi.cpp:141 +msgid "Show Side&bars" +msgstr "Прикажи &бочне траке" + +#: app/katemdi.cpp:143 +msgid "Hide Side&bars" +msgstr "Сакриј &бочне траке" + +#: app/katemdi.cpp:176 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "Прикажи %1" + +#: app/katemdi.cpp:179 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "Сакриј %1" + +#: app/katemdi.cpp:465 +msgid "Behavior" +msgstr "Понашање" + +#: app/katemdi.cpp:467 +msgid "Make Non-Persistent" +msgstr "Учини привременим" + +#: app/katemdi.cpp:467 +msgid "Make Persistent" +msgstr "Учини трајним" -#: app/katefileselector.cpp:592 -msgid "" -"

Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." -msgstr "

Одлучује колико ће се локација памтити у историји локација." +#: app/katemdi.cpp:469 +msgid "Move To" +msgstr "Премести у" -#: app/katefileselector.cpp:597 -msgid "" -"

Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." -msgstr "

Одлучује колико ће се филтера памтити у историји филтера." +#: app/katemdi.cpp:472 +msgid "Left Sidebar" +msgstr "Лева бочна трака" -#: app/katefileselector.cpp:602 -msgid "" -"

These options allow you to have the File Selector automatically change " -"location to the folder of the active document on certain events." -"

Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until " -"the file selector is visible." -"

None of these are enabled by default, but you can always sync the location " -"by pressing the sync button in the toolbar." -msgstr "" -"

Ове опције вам дозвољавају да вам изборник фајлова, при одређеним " -"догађајима, аутоматски промени локацију на фасциклу активног документа." -"

Аутоматска синхронизација је лења, што значи да ће имати ефекта тек " -"када изборник фајлова постане видљив." -"

Ништа од овога није подразумевано укључено, али увек можете да " -"синхронизујете локацију притиском на дугме за синхронизацију на траци са " -"алатима." +#: app/katemdi.cpp:475 +msgid "Right Sidebar" +msgstr "Десна бочна трака" -#: app/katefileselector.cpp:611 -msgid "" -"

If this option is enabled (default), the location will be restored when you " -"start Kate." -"

Note that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the location is always restored." -msgstr "" -"

Ако је ова опција укључена (подразумевано), локација ће бити обновљена када " -"покренете Kate." -"

Приметите да ће, ако сесијом руководи TDE менаџер сесија, " -"локација увек бити обновљена." +#: app/katemdi.cpp:478 +msgid "Top Sidebar" +msgstr "Горња бочна трака" -#: app/katefileselector.cpp:615 +#: app/katemdi.cpp:481 +msgid "Bottom Sidebar" +msgstr "Доња бочна трака" + +#: app/katemdi.cpp:779 msgid "" -"

If this option is enabled (default), the current filter will be restored " -"when you start Kate." -"

Note that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the filter is always restored." -"

Note that some of the autosync settings may override the " -"restored location if on." +"You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible " +"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to " +"access the sidebars again invoke Window > Tool Views > Show " +"Sidebars in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with " +"the assigned shortcuts." msgstr "" -"

Ако је ова опција укључена (подразумевано), текући филтер ће бити обновљен " -"када покренете Kate." -"

Приметите да ће, ако сесијом руководи TDE менаџер сесија, " -"филтер увек бити обновљен." -"

Приметите да неке поставке за аутоматску синхронизацију " -"могу прегазити обновљену локацију, ако су укључене." +"Управо ћете сакрити бочне траке. Када су бочне траке сакривене, не можете " +"директно мишем приступити приказима алата. Ако вам бочне траке затребају, " +"употребите мени Прозор > Прикази алата > Прикажи бочне траке" +". И даље је могуће приказати/сакрити приказе алата додељеним пречицама." #. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 #: rc.cpp:9 @@ -1666,209 +1920,8 @@ msgstr "Сес&ије" msgid "&Window" msgstr "&Прозор" -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"

Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n" -"and advanced features of all sorts.

\n" -"

You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " -"dialog,\n" -"choose Settings ->configure to launch that.

\n" -msgstr "" -"

Kate долази са лепим скупом прикључака, дајући вам једноставне\n" -"и напредне могућности свих врста.

\n" -"

Да бисте удовољили својим потребама можете укључити или искључити прикључке " -"у дијалогу за подешавања,\n" -"изаберите Подешавања ->подеси ради тога.

\n" - -#: tips.cpp:11 -msgid "" -"

You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n" -"Ctrl+T

\n" -msgstr "" -"

Можете заменити места знаковима око показивача једноставним притиском " -"наCtrl+Т

\n" - -#: tips.cpp:17 -msgid "" -"

You can export the current document as a HTML file, including\n" -"syntax highlighting.

\n" -"

Just choose File -> Export -> HTML...

\n" -msgstr "" -"

Можете извести текући документ као HTML фајл, укључујући и истицање " -"текста

\n" -"

Само одаберите Фајл -> Извези -> HTML...

\n" - -#: tips.cpp:24 -msgid "" -"

You can split the Kate editor as many times as you like and\n" -"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" -"can display any open document.

\n" -"

Just choose " -"
View -> Split [ Horizontal | Vertical ]

\n" -msgstr "" -"

Можете поделити уређивач Kate колико год хоћете пута и то\n" -"у оба правца. Сваки оквир има своју сопствену статусну траку и\n" -"и може да прикаже било који отворени документ.

\n" -"

Само одаберите " -"
Приказ -> Подели [ водоравно | усправно ]

\n" - -#: tips.cpp:32 -msgid "" -"

You can drag the Tool views (File List and File Selector)\n" -"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off " -"the\n" -"main window.

\n" -msgstr "" -"

Можете одвући приказе алата (Листа фајлова и " -"Изборник фајлова)\n" -"на било коју страну у Kate-и, или их наслагати, или их чак и одвојити од\n" -"главног прозора.

\n" - -#: tips.cpp:39 -msgid "" -"

Kate has a built-in terminal emulator, just click on " -"\"Terminal\" at\n" -"the bottom to show or hide it as you desire.

\n" -msgstr "" -"

Kate има уграђени емулатор терминала, само кликните на " -"Терминал при дну да\n" -"га прикажете или склоните, по жељи.

\n" - -#: tips.cpp:45 -msgid "" -"

Kate can highlight the current line with a\n" -"" -"" -"
different\n" -"background color.|

\n" -"

You can set the color in the Colors page of the configuration\n" -"dialog.

\n" -msgstr "" -"

Kate може да истакне текућу линију\n" -"" -"" -"
другом \n" -"бојом позадине.|

\n" -"

Боју можете поставити на страни Боје дијалога за подешавање.

\n" - -#: tips.cpp:54 -msgid "" -"

You can open the currently edited file in any other application from within\n" -"Kate.

\n" -"

Choose File -> Open With for the list of programs\n" -"configured\n" -"for the document type. There is also an option Other... to\n" -"choose any application on your system.

\n" -msgstr "" -"

Текући фајл можете из Kate отворити у било ком другом програму.

\n" -"

Изаберите Фајл -> Отвори помоћу за листу програма \n" -"подешених за дати тип документа.\n" -"Такође постоји и опција Други... да одаберете \n" -"било који програм на вашем систему.

\n" - -#: tips.cpp:64 -msgid "" -"

You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" -"bookmark panes when started from the View Defaults " -"page of the\n" -"configuration dialog.

\n" -msgstr "" -"

Можете подесити уређивач да увек приказује бројеве линија и/или маркере када " -"се\n" -"покрене, на страни Подразумевано за приказ " -"дијалога за подешавање.

\n" - -#: tips.cpp:71 -msgid "" -"

You can download new or updated Syntax highlight definitions from\n" -"the Highlighting page in the configuration dialog.

\n" -"

Just click the Download... button on the Highlight Modes\n" -"tab (You have to be online, of course...).

\n" -msgstr "" -"

Можете преузети нове или ажуриране дефиниције истицања текста на\n" -"страни Истицање текста дијалога за подешавање.

\n" -"

Само кликните на дугме Преузми... на језичку " -"Режими истицања\n" -"(Наравно, морате бити на вези...).

\n" - -#: tips.cpp:79 -msgid "" -"

You can cycle through all open documents by pressing " -"Alt+Left\n" -"or Alt+Right. The next/previous document will immediately be " -"displayed\n" -"in the active frame.

\n" -msgstr "" -"

Можете кружити кроз све отворене документе притиском на " -"Alt+лево \n" -"или Alt+десно. Следећи или претходни документ ће одмах бити " -"приказан\n" -"у активном оквиру.

\n" - -#: tips.cpp:86 -msgid "" -"

You can do cool sed-like regular expression replacements using " -"Command Line.

\n" -"

For example, press F7 and enter " -"s /oldtext/newtext/g\n" -"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n" -"line.

\n" -msgstr "" -"

Можете радити замене преко регуларних израза користећи " -"командну линију.

\n" -"

На пример, притисните F7 и унесите " -"s/старитекст/новитекст/g \n" -"да бисте заменили „старитекст“ са „новитекст“ унутар текуће линије.

\n" - -#: tips.cpp:94 -msgid "" -"

You can repeat your last search by just pressing F3, or\n" -"Shift+F3 if you want to search backwards.

\n" -msgstr "" -"

Можете поновити последњу претрагу притиском на F3, или на \n" -"Shift+F3 ако желите да тражите уназад.

\n" - -#: tips.cpp:100 -msgid "" -"

You can filter the files displayed in the File Selector tool view.\n" -"

\n" -"

Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n" -"*.html *.php if you only want to see HTML and PHP files in the\n" -"current folder.

\n" -"

The File Selector will even remember your filters for you.

\n" -msgstr "" -"

Можете филтрирати фајлове приказане у изборнику фајлова.\n" -"

\n" -"

Једноставно укуцајте ваш филтер у пољу за унос у дну, на пример: \n" -"*.html *.php ако желите да видите само HTML и PHP фајлове у\n" -"текућој фасцикли.

\n" -"

Изборник фајлова ће чак запамтити ваше филтере.

\n" - -#: tips.cpp:110 -msgid "" -"

You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " -"Editing\n" -"in either will be reflected in both.

\n" -"

So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n" -"end of a document, just press Ctrl+Shift+T to split\n" -"horizontally.

\n" -msgstr "" -"

Можете имати два, па и више, приказа истог документа у Kate-и. Уређивање \n" -"у било коме ће се одразити и на остале.

\n" -"

Ако ухватите себе како идете горе-доле да бисте видели текст на другом\n" -"крају документа, само притисните Ctrl+Shift+Т да бисте \n" -"водоравно поделили приказ.

\n" - -#: tips.cpp:119 -msgid "" -"

Press F8 or Shift+F8 to switch to the\n" -"next/previous frame.

\n" -msgstr "" -"

Притисните F8 или Shift+F8 " -"да бисте се пребацили\n" -"на следећи или претходни оквир.

\n" +#~ msgid "Choose Editor..." +#~ msgstr "Изаберите уређивач..." #, fuzzy #~ msgid "Start Kate (no arguments)" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kay.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kay.po index ddcc2f24c0f..f6fcde9a7ec 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kay.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kay.po @@ -4,16 +4,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kay\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-30 02:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-08 15:10+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -#: medianotifier.cpp:175 +#: medianotifier.cpp:209 msgid "" "An autorun file has been found on your '%1'. Do you want to execute it?\n" "Note that executing a file on a medium may compromise your system's security" @@ -21,12 +22,12 @@ msgstr "" "Фајл за аутоматско покретање је нађен на „%1“. Желите ли да га извршите?\n" "Покретање фајла на медијуму може угрозити безбедност вашег система." -#: medianotifier.cpp:179 +#: medianotifier.cpp:213 #, c-format msgid "Autorun - %1" msgstr "Аутоматско покретање — %1" -#: medianotifier.cpp:249 +#: medianotifier.cpp:283 msgid "" "An autoopen file has been found on your '%1'. Do you want to open '%2'?\n" "Note that opening a file on a medium may compromise your system's security" @@ -34,20 +35,38 @@ msgstr "" "Фајл за аутоматско отварање је нађен на „%1“. Желите ли да отворите „%2“?\n" "Отварање фајла на медијуму може угрозити безбедност вашег система." -#: medianotifier.cpp:253 +#: medianotifier.cpp:287 #, c-format msgid "Autoopen - %1" msgstr "Аутоматско отварање — %1" -#: notificationdialog.cpp:37 +#: medianotifier.cpp:384 +msgid "Low Disk Space" +msgstr "" + +#: medianotifier.cpp:388 +msgid "Start Konqueror" +msgstr "" + +#: medianotifier.cpp:390 +msgid "" +"You are running low on disk space on your home partition (currently %1% free), " +"would you like to run Konqueror to free some disk space and fix the problem?" +msgstr "" + +#: medianotifier.cpp:394 +msgid "Do not ask again" +msgstr "" + +#: notificationdialog.cpp:38 msgid "Medium Detected" msgstr "Медијум откривен" -#: notificationdialog.cpp:51 +#: notificationdialog.cpp:52 msgid "Medium type:" msgstr "Тип медијума:" -#: notificationdialog.cpp:64 +#: notificationdialog.cpp:65 msgid "Configure..." msgstr "Подеси..." diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmaccess.po index c1f07e85ac0..3f9c497701a 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmaccess.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmaccess.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmaccess\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-27 03:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-04 18:31+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmaccessibility.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmaccessibility.po index 29952baa525..d14c7e33ecf 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmaccessibility.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmaccessibility.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmaccessibility\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-03 22:54+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmarts.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmarts.po index 6f27f7474ad..03a66323acf 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmarts.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmarts.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmarts\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-28 01:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-03 22:55+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmbackground.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmbackground.po index 1a14a94da08..1fee517a01b 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmbackground.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmbackground.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmbackground\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-05 16:24+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -143,11 +144,12 @@ msgstr "" "Нисте попунили поље „Наредба“.\n" "Ово поље мора да буде попуњено." -#: bgdialog.cpp:131 +#: bgdialog.cpp:149 msgid "Open file dialog" msgstr "Дијалог за отварање фајла" -#: bgdialog.cpp:368 +#: bgdialog.cpp:390 +#, fuzzy msgid "" "

Background

This module allows you to control the appearance of the " "virtual desktops. TDE offers a variety of options for customization, including " @@ -162,8 +164,8 @@ msgid "" "opaquely, or blended in different ways with the background colors and patterns." "

TDE allows you to have the wallpaper change automatically at specified " "intervals of time. You can also replace the background with a program that " -"updates the desktop dynamically. For example, the \"kdeworld\" program shows a " -"day/night map of the world which is updated periodically." +"updates the desktop dynamically. For example, the \"kworldclock\" program shows " +"a day/night map of the world which is updated periodically." msgstr "" "

Позадина

Овај модул вам омогућава да контролишете изглед виртуелних " "радних површина. TDE нуди различите опције за прилагођавање, укључујући и " @@ -180,109 +182,113 @@ msgstr "" "освежава радну површину динамички. На пример, програм „kdeworld“ приказује " "дневну/ноћну мапу света која се периодично освежaва." -#: bgdialog.cpp:424 +#: bgdialog.cpp:449 +msgid "Desktop %1 Viewport %2" +msgstr "" + +#: bgdialog.cpp:456 #, c-format msgid "Screen %1" msgstr "Екран %1" -#: bgdialog.cpp:427 +#: bgdialog.cpp:459 msgid "Single Color" msgstr "Једнобојно" -#: bgdialog.cpp:428 +#: bgdialog.cpp:460 msgid "Horizontal Gradient" msgstr "Водоравни прелив" -#: bgdialog.cpp:429 +#: bgdialog.cpp:461 msgid "Vertical Gradient" msgstr "Усправни прелив" -#: bgdialog.cpp:430 +#: bgdialog.cpp:462 msgid "Pyramid Gradient" msgstr "Пирамидални прелив" -#: bgdialog.cpp:431 +#: bgdialog.cpp:463 msgid "Pipecross Gradient" msgstr "Укрштено-цевни прелив" -#: bgdialog.cpp:432 +#: bgdialog.cpp:464 msgid "Elliptic Gradient" msgstr "Елиптички прелаз" -#: bgdialog.cpp:447 +#: bgdialog.cpp:479 msgid "Centered" msgstr "Центрирана" -#: bgdialog.cpp:448 +#: bgdialog.cpp:480 msgid "Tiled" msgstr "Поплочана" -#: bgdialog.cpp:449 +#: bgdialog.cpp:481 msgid "Center Tiled" msgstr "Централно поплочана" -#: bgdialog.cpp:450 +#: bgdialog.cpp:482 msgid "Centered Maxpect" msgstr "Централно увеличана" -#: bgdialog.cpp:451 +#: bgdialog.cpp:483 msgid "Tiled Maxpect" msgstr "Поплочано увеличана" -#: bgdialog.cpp:452 +#: bgdialog.cpp:484 msgid "Scaled" msgstr "Скалирана" -#: bgdialog.cpp:453 +#: bgdialog.cpp:485 msgid "Centered Auto Fit" msgstr "Центрирана ауто. уклопљена" -#: bgdialog.cpp:454 +#: bgdialog.cpp:486 msgid "Scale & Crop" msgstr "Скалирана и сасечена" -#: bgdialog.cpp:457 +#: bgdialog.cpp:489 msgid "No Blending" msgstr "Без стапања" -#: bgdialog.cpp:458 +#: bgdialog.cpp:490 msgid "Flat" msgstr "Равно" -#: bgdialog.cpp:461 +#: bgdialog.cpp:493 msgid "Pyramid" msgstr "Пирамидално" -#: bgdialog.cpp:462 +#: bgdialog.cpp:494 msgid "Pipecross" msgstr "Цевно-укрштено" -#: bgdialog.cpp:463 +#: bgdialog.cpp:495 msgid "Elliptic" msgstr "Елиптичко" -#: bgdialog.cpp:464 +#: bgdialog.cpp:496 msgid "Intensity" msgstr "Интензитет" -#: bgdialog.cpp:465 +#: bgdialog.cpp:497 msgid "Saturation" msgstr "Засићење" -#: bgdialog.cpp:466 +#: bgdialog.cpp:498 msgid "Contrast" msgstr "Контраст" -#: bgdialog.cpp:467 +#: bgdialog.cpp:499 msgid "Hue Shift" msgstr "Померај нијансе" -#: bgdialog.cpp:616 +#: bgdialog.cpp:656 msgid "Select Wallpaper" msgstr "Изаберите слику" #. i18n: file bgdialog_ui.ui line 300 -#: bgdialog.cpp:1218 rc.cpp:152 +#: bgdialog.cpp:1260 rc.cpp:152 #, no-c-format msgid "Get New Wallpapers" msgstr "Добави нове слике" @@ -312,8 +318,8 @@ msgid "TDE Background Control Module" msgstr "TDE-ов контролни модул позадине" #: main.cpp:73 -msgid "(c) 1997-2002 Martin R. Jones" -msgstr "© 1997-2002 Мартин Р. Џонс (Martin R. Jones)" +msgid "(c) 2009,2010 Timothy Pearson" +msgstr "" #. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 27 #: rc.cpp:3 @@ -322,7 +328,7 @@ msgid "Background Program" msgstr "Програм за позадину" #. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 44 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:245 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:251 #, no-c-format msgid "&Add..." msgstr "&Додај..." @@ -705,7 +711,7 @@ msgid "Posi&tion:" msgstr "П&озиција:" #. i18n: file bgdialog_ui.ui line 376 -#: rc.cpp:164 rc.cpp:206 +#: rc.cpp:164 rc.cpp:212 #, no-c-format msgid "" "You can choose here how a background picture is shown on the desktop:\n" @@ -752,6 +758,18 @@ msgstr "" #. i18n: file bgdialog_ui.ui line 384 #: rc.cpp:176 #, no-c-format +msgid "Cross-fading background" +msgstr "" + +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 387 +#: rc.cpp:179 +#, no-c-format +msgid "Enables a smooth fading effect when changing background image." +msgstr "" + +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 395 +#: rc.cpp:182 +#, no-c-format msgid "" "If you have selected to use a background picture you can choose various methods " "of blending the background colors with the picture. The default option of \"No " @@ -761,14 +779,14 @@ msgstr "" "начине стапања боја позадине са сликом. Подразумевана опција је „Без стапања“ " "што значи да ће слика једноставно да прекрије боје испод себе." -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 403 -#: rc.cpp:179 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 414 +#: rc.cpp:185 #, no-c-format msgid "Click to choose the primary background color." msgstr "Кликните да бисте одабрали примарну боју позадине." -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 414 -#: rc.cpp:182 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 425 +#: rc.cpp:188 #, no-c-format msgid "" "Click to choose the secondary background color. If no secondary color is " @@ -777,26 +795,26 @@ msgstr "" "Кликните на ово дугме да одаберете другу боју позадине. Уколико друга боја није " "потребна за шему коју сте одабрали, дугме ће бити искључено." -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 424 -#: rc.cpp:185 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 435 +#: rc.cpp:191 #, no-c-format msgid "Co&lors:" msgstr "&Боје:" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 435 -#: rc.cpp:188 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 446 +#: rc.cpp:194 #, no-c-format msgid "&Blending:" msgstr "&Стапање:" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 454 -#: rc.cpp:191 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 465 +#: rc.cpp:197 #, no-c-format msgid "Balance:" msgstr "Баланс:" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 460 -#: rc.cpp:194 rc.cpp:197 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 471 +#: rc.cpp:200 rc.cpp:203 #, no-c-format msgid "" "You can use this slider to control the degree of blending. You can experiment " @@ -805,14 +823,14 @@ msgstr "" "Овај клизач можете користити да бисте контролисали ниво стапања. Можете " "експериментисати његовим померањем и посматрати ефекат на слици за преглед." -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 496 -#: rc.cpp:200 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 507 +#: rc.cpp:206 #, no-c-format msgid "Reverse roles" msgstr "Обрнуте улоге" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 499 -#: rc.cpp:203 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 510 +#: rc.cpp:209 #, no-c-format msgid "" "For some types of blending, you can reverse the role of the background and the " @@ -821,38 +839,38 @@ msgstr "" "За неке врсте стапања можете заменити улоге позадине и слике, укључивањем ове " "опције." -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 573 -#: rc.cpp:218 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 584 +#: rc.cpp:224 #, no-c-format msgid "Background" msgstr "Позадина" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 584 -#: rc.cpp:221 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 595 +#: rc.cpp:227 #, no-c-format msgid "&No picture" msgstr "&Без слике" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 592 -#: rc.cpp:224 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 603 +#: rc.cpp:230 #, no-c-format msgid "&Slide show:" msgstr "&Слајд-шоу:" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 600 -#: rc.cpp:227 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 611 +#: rc.cpp:233 #, no-c-format msgid "&Picture:" msgstr "С&лика:" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 628 -#: rc.cpp:230 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 639 +#: rc.cpp:236 #, no-c-format msgid "Set&up..." msgstr "&Подеси..." -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 631 -#: rc.cpp:233 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 642 +#: rc.cpp:239 #, no-c-format msgid "" "Click this button to select a set of images to be used as background pictures. " @@ -866,31 +884,34 @@ msgstr "" "одредите." #. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 27 -#: rc.cpp:236 +#: rc.cpp:242 #, no-c-format msgid "Show the following pictures:" msgstr "Прикажи следеће слике:" #. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 35 -#: rc.cpp:239 +#: rc.cpp:245 #, no-c-format msgid "&Show pictures in random order" msgstr "Приказуј &слике насумично" #. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 51 -#: rc.cpp:242 +#: rc.cpp:248 #, no-c-format msgid "Change &picture after:" msgstr "Замени слику &после:" #. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 146 -#: rc.cpp:251 +#: rc.cpp:257 #, no-c-format msgid "Move &Down" msgstr "Помери &доле" #. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 154 -#: rc.cpp:254 +#: rc.cpp:260 #, no-c-format msgid "Move &Up" msgstr "Помери &горе" + +#~ msgid "(c) 1997-2002 Martin R. Jones" +#~ msgstr "© 1997-2002 Мартин Р. Џонс (Martin R. Jones)" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmbell.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmbell.po index 7e6d960affd..2bba416ae3f 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmbell.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmbell.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmbell\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-19 20:39+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmcgi.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmcgi.po index e2a2af2f303..308295179fa 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmcgi.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmcgi.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcgi\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-03 17:06+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Srpski \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmcolors.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmcolors.po index 0c798dba405..c7912f165f4 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmcolors.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmcolors.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcolors\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-03 22:56+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -33,11 +34,12 @@ msgid "" msgstr "caslav.ilic@gmx.net" #: colorscm.cpp:100 +#, fuzzy msgid "" "

Colors

This module allows you to choose the color scheme used for the " -"TDE desktop. The different elements of the desktop, such as title bars, menu " -"text, etc., are called \"widgets\". You can choose the widget whose color you " -"want to change by selecting it from a list, or by clicking on a graphical " +"Trinity desktop. The different elements of the desktop, such as title bars, " +"menu text, etc., are called \"widgets\". You can choose the widget whose color " +"you want to change by selecting it from a list, or by clicking on a graphical " "representation of the desktop." "

You can save color settings as complete color schemes, which can also be " "modified or deleted. TDE comes with several predefined color schemes on which " diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po index 00f5de185aa..061ee4d1144 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcomponentchooser\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-08 15:11+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmcrypto.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmcrypto.po index 2ec77aa421c..32923179846 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmcrypto.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmcrypto.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcrypto\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-30 01:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-01 20:42+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -227,7 +228,7 @@ msgstr "Користи EGD" msgid "Use entropy file" msgstr "Користи ентропијски фајл" -#: crypto.cpp:418 crypto.cpp:2278 +#: crypto.cpp:418 crypto.cpp:2298 msgid "Path to EGD:" msgstr "Путања до EGD-а:" @@ -564,14 +565,14 @@ msgid "" msgstr "Ове опције нису подесиве зато што модул није повезан са OpenSSL-ом." #: certexport.cpp:93 certexport.cpp:108 certexport.cpp:116 crypto.cpp:832 -#: crypto.cpp:1039 crypto.cpp:1341 crypto.cpp:1370 crypto.cpp:1387 -#: crypto.cpp:1389 crypto.cpp:1572 crypto.cpp:1590 crypto.cpp:1642 -#: crypto.cpp:1674 crypto.cpp:1676 crypto.cpp:1870 crypto.cpp:1890 -#: crypto.cpp:1956 crypto.cpp:1963 crypto.cpp:1978 crypto.cpp:2030 +#: crypto.cpp:1047 crypto.cpp:1361 crypto.cpp:1390 crypto.cpp:1407 +#: crypto.cpp:1409 crypto.cpp:1592 crypto.cpp:1610 crypto.cpp:1662 +#: crypto.cpp:1694 crypto.cpp:1696 crypto.cpp:1890 crypto.cpp:1910 +#: crypto.cpp:1976 crypto.cpp:1983 crypto.cpp:1998 crypto.cpp:2050 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: crypto.cpp:834 crypto.cpp:2258 crypto.cpp:2266 crypto.cpp:2270 +#: crypto.cpp:834 crypto.cpp:2278 crypto.cpp:2286 crypto.cpp:2290 msgid "OpenSSL" msgstr "OpenSSL" @@ -595,7 +596,7 @@ msgstr "SSL потписивачи" msgid "Validation Options" msgstr "Опције за проверу" -#: crypto.cpp:1035 +#: crypto.cpp:1043 msgid "" "If you do not select at least one SSL algorithm, either SSL will not work or " "the application may be forced to choose a suitable default." @@ -603,57 +604,57 @@ msgstr "" "Ако не изаберете бар један SSL алгоритам, SSL неће радити или ће програм бити " "приморан да сам изабере одговарајући." -#: crypto.cpp:1087 +#: crypto.cpp:1099 msgid "If you do not select at least one cipher, SSLv2 will not work." msgstr "Ако не изабере бар један шифрар, SSLv2 неће радити." -#: crypto.cpp:1089 +#: crypto.cpp:1101 msgid "SSLv2 Ciphers" msgstr "SSLv2 шифрари" -#: crypto.cpp:1106 +#: crypto.cpp:1118 msgid "If you do not select at least one cipher, SSLv3 will not work." msgstr "Ако не изаберете бар један шифрар, SSLv3 неће радити." -#: crypto.cpp:1108 +#: crypto.cpp:1120 msgid "SSLv3 Ciphers" msgstr "SSLv3 шифрари" -#: crypto.cpp:1340 +#: crypto.cpp:1360 msgid "Could not open the certificate." msgstr "Нисам могао да отворим сертификат." -#: crypto.cpp:1370 +#: crypto.cpp:1390 msgid "Error obtaining the certificate." msgstr "Грешка приликом добављања сертификата." -#: crypto.cpp:1387 crypto.cpp:1674 +#: crypto.cpp:1407 crypto.cpp:1694 msgid "This certificate passed the verification tests successfully." msgstr "Овај сертификат је успешно прошао тестове провере." -#: crypto.cpp:1389 crypto.cpp:1676 +#: crypto.cpp:1409 crypto.cpp:1696 msgid "This certificate has failed the tests and should be considered invalid." msgstr "" "Овај сертификат није прошао тестове провере и требало би га сматрати " "неисправним." -#: crypto.cpp:1566 +#: crypto.cpp:1586 msgid "Certificate password" msgstr "Лозинка за сертификат" -#: crypto.cpp:1572 +#: crypto.cpp:1592 msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?" msgstr "Сертификат није могао бити учитан. Да пробамо са другом лозинком?" -#: crypto.cpp:1572 +#: crypto.cpp:1592 msgid "Try" msgstr "Покушај" -#: crypto.cpp:1572 +#: crypto.cpp:1592 msgid "Do Not Try" msgstr "Не покушавај" -#: crypto.cpp:1590 +#: crypto.cpp:1610 msgid "" "A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to " "replace it?" @@ -661,51 +662,51 @@ msgstr "" "Сертификат са тим именом већ постоји. Да ли сте сигурни да желите да га " "замените?" -#: crypto.cpp:1623 crypto.cpp:1655 crypto.cpp:1703 +#: crypto.cpp:1643 crypto.cpp:1675 crypto.cpp:1723 msgid "Enter the certificate password:" msgstr "Унесите лозинку за сертификат:" -#: crypto.cpp:1629 crypto.cpp:1661 crypto.cpp:1709 crypto.cpp:1807 +#: crypto.cpp:1649 crypto.cpp:1681 crypto.cpp:1729 crypto.cpp:1827 msgid "Decoding failed. Please try again:" msgstr "Декодирање није успело. Покушајте поново:" -#: crypto.cpp:1642 +#: crypto.cpp:1662 msgid "Export failed." msgstr "Извоз није успео." -#: crypto.cpp:1802 +#: crypto.cpp:1822 msgid "Enter the OLD password for the certificate:" msgstr "Унесите СТАРУ лозинку за сертификат:" -#: crypto.cpp:1815 +#: crypto.cpp:1835 msgid "Enter the new certificate password" msgstr "Унесите нову лозинку за сертификат" -#: crypto.cpp:1867 crypto.cpp:1962 +#: crypto.cpp:1887 crypto.cpp:1982 msgid "This is not a signer certificate." msgstr "Ово није сертификат потписника." -#: crypto.cpp:1887 crypto.cpp:1977 +#: crypto.cpp:1907 crypto.cpp:1997 msgid "You already have this signer certificate installed." msgstr "Већ имате инсталиран овај сертификат потписника." -#: crypto.cpp:1955 +#: crypto.cpp:1975 msgid "The certificate file could not be loaded." msgstr "Фајл сертификата није могао бити учитан." -#: crypto.cpp:2006 +#: crypto.cpp:2026 msgid "Do you want to make this certificate available to KMail as well?" msgstr "Желите ли да овај сертификат буде доступан и KMail-у?" -#: crypto.cpp:2006 +#: crypto.cpp:2026 msgid "Make Available" msgstr "Учини доступним" -#: crypto.cpp:2006 +#: crypto.cpp:2026 msgid "Do Not Make Available" msgstr "Не чини доступним" -#: crypto.cpp:2012 +#: crypto.cpp:2032 msgid "" "Could not execute Kleopatra. You might have to install or update the tdepim " "package." @@ -713,7 +714,7 @@ msgstr "" "Не могу да покренем Kleopatra-у. Можда ћете морати да инсталирате или ажурирате " "tdepim пакет." -#: crypto.cpp:2030 +#: crypto.cpp:2050 msgid "" "This will revert your certificate signers database to the TDE default.\n" "This operation cannot be undone.\n" @@ -723,81 +724,81 @@ msgstr "" "Ова операција не може бити поништена.\n" "Да ли сте сигурни да желите да наставите?" -#: crypto.cpp:2030 +#: crypto.cpp:2050 msgid "Revert" msgstr "Врати" -#: crypto.cpp:2256 crypto.cpp:2264 +#: crypto.cpp:2276 crypto.cpp:2284 msgid "Failed to load OpenSSL." msgstr "Нисам успео да учитам OpenSSL." -#: crypto.cpp:2257 +#: crypto.cpp:2277 msgid "libssl was not found or successfully loaded." msgstr "libssl није пронађен или није успешно учитан." -#: crypto.cpp:2265 +#: crypto.cpp:2285 msgid "libcrypto was not found or successfully loaded." msgstr "libcrypto није пронађен или није успешно учитан." -#: crypto.cpp:2270 +#: crypto.cpp:2290 msgid "OpenSSL was successfully loaded." msgstr "OpenSSL је успешно учитан." -#: crypto.cpp:2289 +#: crypto.cpp:2309 msgid "Path to entropy file:" msgstr "Путања до фајла ентропије:" -#: crypto.cpp:2302 +#: crypto.cpp:2322 msgid "Personal SSL" msgstr "Лични SSL" -#: crypto.cpp:2303 +#: crypto.cpp:2323 msgid "Server SSL" msgstr "Серверски SSL" -#: crypto.cpp:2304 +#: crypto.cpp:2324 msgid "S/MIME" msgstr "S/MIME" -#: crypto.cpp:2305 +#: crypto.cpp:2325 msgid "PGP" msgstr "PGP" -#: crypto.cpp:2306 +#: crypto.cpp:2326 msgid "GPG" msgstr "GPG" -#: crypto.cpp:2307 +#: crypto.cpp:2327 msgid "SSL Personal Request" msgstr "Лични SSL захтев" -#: crypto.cpp:2308 +#: crypto.cpp:2328 msgid "SSL Server Request" msgstr "Захтев SSL сервера" -#: crypto.cpp:2309 +#: crypto.cpp:2329 msgid "Netscape SSL" msgstr "Netscape SSL" -#: crypto.cpp:2310 +#: crypto.cpp:2330 msgid "" "_: Server certificate authority\n" "Server CA" msgstr "Сервер CA" -#: crypto.cpp:2311 +#: crypto.cpp:2331 msgid "" "_: Personal certificate authority\n" "Personal CA" msgstr "Лични CA" -#: crypto.cpp:2312 +#: crypto.cpp:2332 msgid "" "_: Secure MIME certificate authority\n" "S/MIME CA" msgstr "S/MIME CA" -#: crypto.cpp:2404 +#: crypto.cpp:2435 msgid "None" msgstr "Ниједан" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmcss.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmcss.po index 5cee7d42ec1..fe0063f3037 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmcss.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmcss.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcss\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-03 23:17+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmenergy.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmenergy.po index a0d87d36335..8b08e878b31 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmenergy.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmenergy.po @@ -8,16 +8,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmenergy\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-03 17:21+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Srpski \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.2beta3\n" -#: energy.cpp:145 +#: energy.cpp:149 msgid "" "

Display Power Control

If your display supports power saving features, " "you can configure them using this module." @@ -37,36 +38,41 @@ msgstr "" "мали покрет мишем, или да притиснете тастер који неће изазвати никакве нежељене " "ефекте, на пример, тастер „Shift“." -#: energy.cpp:165 +#: energy.cpp:185 msgid "&Enable display power management" msgstr "&Активирај штедњу енергије монитора" -#: energy.cpp:168 +#: energy.cpp:189 msgid "Check this option to enable the power saving features of your display." msgstr "" "Изаберите ову опцију да бисте активирали штедњу енергије на вашем монитору." -#: energy.cpp:171 +#: energy.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "&Enable specific display power management" +msgstr "&Активирај штедњу енергије монитора" + +#: energy.cpp:199 msgid "Your display does not support power saving." msgstr "Ваш монитор НЕМА могућност штедње енергије!" -#: energy.cpp:178 +#: energy.cpp:206 msgid "Learn more about the Energy Star program" msgstr "Сазнајте више о програму Energy Star" -#: energy.cpp:187 +#: energy.cpp:216 msgid "&Standby after:" msgstr "Стање &приправности после:" -#: energy.cpp:189 energy.cpp:200 energy.cpp:212 +#: energy.cpp:218 energy.cpp:229 energy.cpp:241 msgid " min" msgstr " мин." -#: energy.cpp:190 energy.cpp:201 energy.cpp:213 +#: energy.cpp:219 energy.cpp:230 energy.cpp:242 msgid "Disabled" msgstr "Искључено" -#: energy.cpp:193 +#: energy.cpp:222 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should enter " "\"standby\" mode. This is the first level of power saving." @@ -74,11 +80,11 @@ msgstr "" "Изаберите период пасивног рада после кога ће монитор прећи у „стање " "приправности“. Ово је први ниво штедње енергије." -#: energy.cpp:198 +#: energy.cpp:227 msgid "S&uspend after:" msgstr "&Суспендуј после:" -#: energy.cpp:204 +#: energy.cpp:233 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should enter " "\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be " @@ -88,11 +94,11 @@ msgstr "" "стање. Ово је други степен штедње енергије, али за неке мониторе може бити исти " "као и први." -#: energy.cpp:210 +#: energy.cpp:239 msgid "&Power off after:" msgstr "&Искључивање после:" -#: energy.cpp:216 +#: energy.cpp:245 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should be powered off. " "This is the greatest level of power saving that can be achieved while the " @@ -101,3 +107,11 @@ msgstr "" "Изаберите период пасивног рада после кога ће се монитор искључити. Ово је " "највећи ниво штедње енергије који може бити постигнут док је монитор и даље " "физички укључен." + +#: energy.cpp:256 +msgid "Configure KPowersave..." +msgstr "" + +#: energy.cpp:262 +msgid "Configure TDEPowersave..." +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmfonts.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmfonts.po index 133de1833b3..9db80bccc53 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmfonts.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmfonts.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmfonts\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-11 02:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 21:24+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po index 88980debad9..8f7be31444d 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmhtmlsearch\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-03 17:26+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Srpski \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmicons.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmicons.po index ea9c59596d3..c6883fb9baa 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmicons.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmicons.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmicons\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-03 02:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-27 16:32+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -31,115 +32,134 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "toptan@sezampro.yu" -#: icons.cpp:45 +#: icons.cpp:48 msgid "Use of Icon" msgstr "Употреба иконе" -#: icons.cpp:66 +#: icons.cpp:69 msgid "Active" msgstr "Активно" -#: icons.cpp:68 +#: icons.cpp:71 msgid "Disabled" msgstr "Искључено" -#: icons.cpp:80 +#: icons.cpp:82 msgid "Size:" msgstr "Величина:" -#: icons.cpp:88 +#: icons.cpp:90 msgid "Double-sized pixels" msgstr "Двоструко већи пиксели" -#: icons.cpp:92 +#: icons.cpp:94 msgid "Animate icons" msgstr "Анимирај иконе" -#: icons.cpp:117 +#: icons.cpp:98 +msgid "Rounded text selection" +msgstr "" + +#: icons.cpp:102 +msgid "Show icon activation effect" +msgstr "" + +#: icons.cpp:131 msgid "Set Effect..." msgstr "Постави ефекат..." -#: icons.cpp:133 +#: icons.cpp:147 msgid "Desktop/File Manager" msgstr "Радна површина / менаџер фајлова" -#: icons.cpp:134 +#: icons.cpp:148 msgid "Toolbar" msgstr "Трака са алатима" -#: icons.cpp:136 +#: icons.cpp:150 msgid "Small Icons" msgstr "Мале иконе" -#: icons.cpp:137 +#: icons.cpp:151 msgid "Panel" msgstr "Панел" -#: icons.cpp:138 +#: icons.cpp:152 msgid "All Icons" msgstr "Све иконе" -#: icons.cpp:445 +#: icons.cpp:153 icons.cpp:303 icons.cpp:364 icons.cpp:375 icons.cpp:518 +#: icons.cpp:561 icons.cpp:612 +msgid "Panel Buttons" +msgstr "" + +#: icons.cpp:154 icons.cpp:317 icons.cpp:367 icons.cpp:378 icons.cpp:526 +#: icons.cpp:564 icons.cpp:617 +#, fuzzy +msgid "System Tray Icons" +msgstr "Мале иконе" + +#: icons.cpp:579 msgid "Setup Default Icon Effect" msgstr "Подеси подразумеване ефекте за иконе" -#: icons.cpp:446 +#: icons.cpp:580 msgid "Setup Active Icon Effect" msgstr "Подеси активне ефекте за иконе" -#: icons.cpp:447 +#: icons.cpp:581 msgid "Setup Disabled Icon Effect" msgstr "Подеси искључене ефекте за иконе" -#: icons.cpp:534 +#: icons.cpp:690 msgid "&Effect:" msgstr "&Ефекти:" -#: icons.cpp:538 +#: icons.cpp:694 msgid "No Effect" msgstr "Без ефеката" -#: icons.cpp:539 +#: icons.cpp:695 msgid "To Gray" msgstr "Засивљено" -#: icons.cpp:540 +#: icons.cpp:696 msgid "Colorize" msgstr "Обојено" -#: icons.cpp:541 +#: icons.cpp:697 msgid "Gamma" msgstr "Гама" -#: icons.cpp:542 +#: icons.cpp:698 msgid "Desaturate" msgstr "Умањи засићење" -#: icons.cpp:543 +#: icons.cpp:699 msgid "To Monochrome" msgstr "У монохроматско" -#: icons.cpp:549 +#: icons.cpp:705 msgid "&Semi-transparent" msgstr "&Полупровидне" -#: icons.cpp:553 +#: icons.cpp:709 msgid "Preview" msgstr "Преглед" -#: icons.cpp:564 +#: icons.cpp:720 msgid "Effect Parameters" msgstr "Параметри ефеката" -#: icons.cpp:569 +#: icons.cpp:725 msgid "&Amount:" msgstr "Количин&а:" -#: icons.cpp:576 +#: icons.cpp:732 msgid "Co&lor:" msgstr "&Боја:" -#: icons.cpp:584 +#: icons.cpp:740 msgid "&Second color:" msgstr "&Друга боја:" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcminfo.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcminfo.po index e2bbb713ea9..39fc1b83bb2 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcminfo.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcminfo.po @@ -12,10 +12,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminfo\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-16 03:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-16 13:57+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -160,7 +161,7 @@ msgstr "%1 бајтова" #: info.cpp:263 info_aix.cpp:299 info_hpux.cpp:372 info_hpux.cpp:662 #: info_linux.cpp:136 info_linux.cpp:562 info_netbsd.cpp:73 -#: info_openbsd.cpp:69 info_solaris.cpp:686 opengl.cpp:636 +#: info_openbsd.cpp:69 info_solaris.cpp:686 opengl.cpp:635 msgid "Value" msgstr "Вредност" @@ -168,7 +169,7 @@ msgstr "Вредност" msgid "Server Information" msgstr "Информација о серверу" -#: info.cpp:272 opengl.cpp:638 +#: info.cpp:272 opengl.cpp:637 msgid "Name of the Display" msgstr "Име приказа" @@ -896,11 +897,13 @@ msgid "Disk cache:" msgstr "Кеш диска:" #: memory.cpp:156 -msgid "Total swap memory:" +#, fuzzy +msgid "Total swap space:" msgstr "Укупно swap меморије:" #: memory.cpp:159 -msgid "Free swap memory:" +#, fuzzy +msgid "Free swap space:" msgstr "Слободно swap меморије:" #: memory.cpp:198 @@ -908,9 +911,10 @@ msgid "Total Memory" msgstr "Укупно меморије" #: memory.cpp:199 +#, fuzzy msgid "" -"This graph gives you an overview of the total sum of physical and virtual " -"memory in your system." +"This graph gives you an overview of the usage of all available memory " +"(the sum of physical memory and swap space) in your system." msgstr "" "Овај графикон вам даје преглед укупног збира физичке и виртуелне меморије " "у вашем систему." @@ -920,13 +924,16 @@ msgid "Physical Memory" msgstr "Физичка меморија" #: memory.cpp:205 +#, fuzzy msgid "" -"This graph gives you an overview of the usage of physical memory " +"This graph gives you an overview of the usage of physical memory " "in your system." "

Most operating systems (including Linux) will use as much of the available " -"physical memory as possible as disk cache, to speed up the system performance. " -"

This means that if you have a small amount of Free Physical Memory " -"and a large amount of Disk Cache Memory, your system is well configured." +"physical memory as possible for a disk cache, to speed up the reading and " +"writing of files. " +"

This means that if you are seeing a small amount of " +"Free Physical Memory and a large amount of Disk Cache" +", your system is well configured." msgstr "" "Овај графикон вам даје преглед коришћења физичке меморије " "у вашем систему." @@ -936,21 +943,22 @@ msgstr "" ", а велику количину меморије за кеширање диска" ", ваш систем је добро подешен." -#: memory.cpp:217 +#: memory.cpp:216 msgid "Swap Space" msgstr "Swap простор" -#: memory.cpp:218 +#: memory.cpp:217 +#, fuzzy msgid "" -"The swap space is the virtual memory available to the system. " -"

It will be used on demand and is provided through one or more swap " +"Swap space is the virtual memory available to the system. " +"

It will be used when needed, and is provided through one or more swap " "partitions and/or swap files." msgstr "" "Swap простор је виртуелна меморија доступна систему. " "

Она ће бити коришћена на захтев и њу обезбеђују једна или више swap " "партиција или swap фајлова." -#: memory.cpp:271 +#: memory.cpp:270 msgid "" "

Memory Information

This display shows you the current memory usage of " "your system. The values are updated on a regular basis and give you an overview " @@ -960,44 +968,49 @@ msgstr "" "Вредности се ажирирају периодично и дају вам преглед физичке и виртуелне " "меморије." -#: memory.cpp:350 +#: memory.cpp:349 msgid "%1 free" msgstr "%1 слободно" -#: memory.cpp:371 +#: memory.cpp:370 msgid "%1 bytes =" msgstr "%1 бајтова =" -#: memory.cpp:402 +#: memory.cpp:401 msgid "Application Data" msgstr "Програмски подаци" -#: memory.cpp:404 +#: memory.cpp:403 msgid "Disk Buffers" msgstr "Бафери диска" -#: memory.cpp:406 +#: memory.cpp:405 msgid "Disk Cache" msgstr "Кеш диска" -#: memory.cpp:408 +#: memory.cpp:407 msgid "Free Physical Memory" msgstr "Слободно физичке меморије" -#: memory.cpp:419 memory.cpp:439 +#: memory.cpp:418 msgid "Used Swap" msgstr "Искоришћен swap" -#: memory.cpp:421 +#: memory.cpp:420 msgid "Free Swap" msgstr "Слободно swap меморије" -#: memory.cpp:437 -msgid "Used Physical Memory" -msgstr "Искоришћена физичка меморија" +#: memory.cpp:432 +msgid "Used Memory (swap part)" +msgstr "" + +#: memory.cpp:434 +msgid "Used Memory (physical part)" +msgstr "" -#: memory.cpp:441 -msgid "Total Free Memory" +#: memory.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "Free Memory (total)" msgstr "Укупно слободне меморије" #: opengl.cpp:266 @@ -1196,6 +1209,9 @@ msgstr "Верзија GLU-а" msgid "GLU extensions" msgstr "Проширења GLU-а" -#: opengl.cpp:662 +#: opengl.cpp:661 msgid "Could not initialize OpenGL" msgstr "Нисам могао да иницијализујем OpenGL" + +#~ msgid "Used Physical Memory" +#~ msgstr "Искоришћена физичка меморија" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcminput.po index 09a054c80cc..eb0629bfed3 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcminput.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcminput.po @@ -15,10 +15,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminput\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-04 18:32+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -41,7 +42,7 @@ msgstr "caslav.ilic@gmx.net" msgid "Mouse type: %1" msgstr "Тип миша: %1" -#: logitechmouse.cpp:225 +#: logitechmouse.cpp:229 msgid "" "RF channel 1 has been set. Please press Connect button on mouse to re-establish " "link" @@ -49,11 +50,11 @@ msgstr "" "Постављен је RF канал 1. Притисните дугме за повезивање на мишу да бисте " "успоставили везу" -#: logitechmouse.cpp:225 logitechmouse.cpp:229 +#: logitechmouse.cpp:229 logitechmouse.cpp:233 msgid "Press Connect Button" msgstr "Притисните дугме за повезивање" -#: logitechmouse.cpp:229 +#: logitechmouse.cpp:233 msgid "" "RF channel 2 has been set. Please press Connect button on mouse to re-establish " "link" @@ -61,71 +62,71 @@ msgstr "" "Постављен је RF канал 2. Притисните дугме за повезивање на мишу да бисте " "успоставили везу" -#: logitechmouse.cpp:356 +#: logitechmouse.cpp:370 msgid "none" msgstr "ништа" -#: logitechmouse.cpp:359 logitechmouse.cpp:389 +#: logitechmouse.cpp:373 logitechmouse.cpp:403 msgid "Cordless Mouse" msgstr "Cordless Mouse" -#: logitechmouse.cpp:362 logitechmouse.cpp:368 logitechmouse.cpp:371 +#: logitechmouse.cpp:376 logitechmouse.cpp:382 logitechmouse.cpp:385 msgid "Cordless Wheel Mouse" msgstr "Cordless Wheel Mouse" -#: logitechmouse.cpp:365 +#: logitechmouse.cpp:379 msgid "Cordless MouseMan Wheel" msgstr "Cordless MouseMan Wheel" -#: logitechmouse.cpp:374 +#: logitechmouse.cpp:388 msgid "Cordless TrackMan Wheel" msgstr "Cordless TrackMan Wheel" -#: logitechmouse.cpp:377 +#: logitechmouse.cpp:391 msgid "TrackMan Live" msgstr "TrackMan Live" -#: logitechmouse.cpp:380 +#: logitechmouse.cpp:394 msgid "Cordless TrackMan FX" msgstr "Cordless TrackMan FX" -#: logitechmouse.cpp:383 +#: logitechmouse.cpp:397 msgid "Cordless MouseMan Optical" msgstr "Cordless MouseMan Optical" -#: logitechmouse.cpp:386 +#: logitechmouse.cpp:400 msgid "Cordless Optical Mouse" msgstr "Cordless Optical Mouse" -#: logitechmouse.cpp:392 +#: logitechmouse.cpp:406 msgid "Cordless MouseMan Optical (2ch)" msgstr "Cordless MouseMan Optical (2ch)" -#: logitechmouse.cpp:395 +#: logitechmouse.cpp:409 msgid "Cordless Optical Mouse (2ch)" msgstr "Cordless Optical Mouse (2ch)" -#: logitechmouse.cpp:398 +#: logitechmouse.cpp:412 msgid "Cordless Mouse (2ch)" msgstr "Cordless Mouse (2ch)" -#: logitechmouse.cpp:401 +#: logitechmouse.cpp:415 msgid "Cordless Optical TrackMan" msgstr "Cordless Optical TrackMan" -#: logitechmouse.cpp:404 +#: logitechmouse.cpp:418 msgid "MX700 Cordless Optical Mouse" msgstr "MX700 Cordless Optical Mouse" -#: logitechmouse.cpp:407 +#: logitechmouse.cpp:421 msgid "MX700 Cordless Optical Mouse (2ch)" msgstr "MX700 Cordless Optical Mouse (2ch)" -#: logitechmouse.cpp:410 +#: logitechmouse.cpp:424 msgid "Unknown mouse" msgstr "Непознат миш" -#: mouse.cpp:82 +#: mouse.cpp:84 msgid "" "

Mouse

This module allows you to choose various options for the way in " "which your pointing device works. Your pointing device may be a mouse, " @@ -135,11 +136,11 @@ msgstr "" "који ваш показивачки уређај ради. Тај уређај може бити миш, трекбол, или неки " "други који обавља сличну функцију." -#: mouse.cpp:101 +#: mouse.cpp:103 msgid "&General" msgstr "&Опште" -#: mouse.cpp:106 +#: mouse.cpp:108 msgid "" "If you are left-handed, you may prefer to swap the functions of the left and " "right buttons on your pointing device by choosing the 'left-handed' option. If " @@ -153,7 +154,7 @@ msgstr "" "левом и десном дугмету. Ако нпр. имате миш са три дугмета, средње дугме на мишу " "ће остати непромењено." -#: mouse.cpp:116 +#: mouse.cpp:118 msgid "" "The default behavior in TDE is to select and activate icons with a single click " "of the left button on your pointing device. This behavior is consistent with " @@ -167,11 +168,11 @@ msgstr "" "одговара да иконе обележавате једним, a активирате двоструким кликом, укључите " "ову опцију." -#: mouse.cpp:124 +#: mouse.cpp:126 msgid "Activates and opens a file or folder with a single click." msgstr "Активира и отвара фајл или фасциклу једним кликом." -#: mouse.cpp:130 +#: mouse.cpp:132 msgid "" "If you check this option, pausing the mouse pointer over an icon on the screen " "will automatically select that icon. This may be useful when single clicks " @@ -181,7 +182,7 @@ msgstr "" "аутоматски бити изабрана. Ово може бити корисно када један клик активира иконе, " "a ви желите само да изаберете икону без покретања." -#: mouse.cpp:142 +#: mouse.cpp:144 msgid "" "If you have checked the option to automatically select icons, this slider " "allows you to select how long the mouse pointer must be paused over the icon " @@ -191,23 +192,23 @@ msgstr "" "омогућује да изаберете колико дуго показивач мора да буде изнад иконе пре него " "што она буде изабрана." -#: mouse.cpp:147 +#: mouse.cpp:149 msgid "Show feedback when clicking an icon" msgstr "Прикажи показатељ када се кликне на икону" -#: mouse.cpp:179 +#: mouse.cpp:181 msgid "&Cursor Theme" msgstr "&Тема показивача" -#: mouse.cpp:183 +#: mouse.cpp:185 msgid "Advanced" msgstr "Напредно" -#: mouse.cpp:189 +#: mouse.cpp:191 msgid "Pointer acceleration:" msgstr "Убрзање показивача:" -#: mouse.cpp:194 +#: mouse.cpp:196 msgid "" "This option allows you to change the relationship between the distance that the " "mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the physical " @@ -225,11 +226,11 @@ msgstr "" "вредности може довести до тога да вам показивач лети преко екрана, чинећи га " "тешким за контролу." -#: mouse.cpp:207 +#: mouse.cpp:209 msgid "Pointer threshold:" msgstr "Праг превлачења:" -#: mouse.cpp:215 +#: mouse.cpp:217 msgid "" "The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on the " "screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller than the " @@ -250,7 +251,7 @@ msgstr "" msgid "Double click interval:" msgstr "Интервал двоклика:" -#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:249 mouse.cpp:303 mouse.cpp:311 mouse.cpp:320 +#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:279 mouse.cpp:333 mouse.cpp:341 mouse.cpp:350 msgid " msec" msgstr " ms" @@ -265,11 +266,26 @@ msgstr "" "које их чини двокликом. Ако се други клик деси касније од подешеног интервала " "двоклика, сматрају се за два одвојена клика." -#: mouse.cpp:247 +#: mouse.cpp:246 +msgid "Double-click on the image below to test your double-click interval:" +msgstr "" + +#: mouse.cpp:248 +msgid "" +"The image will change when your double-click test time is less than or equal to " +"the interval you configured. When changing the interval, be sure to select the " +"Apply button before testing. For example, the image will not change when you " +"configure a double-click interval of 700 milliseconds and the time between two " +"successive clicks on the image is 800 milliseconds, but the image will change " +"when the time between clicks is 600 milliseconds. The goal is to select a " +"comfortable interval that you find is not too fast or slow." +msgstr "" + +#: mouse.cpp:277 msgid "Drag start time:" msgstr "Почетно време превлачења:" -#: mouse.cpp:254 +#: mouse.cpp:284 msgid "" "If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move the " "mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated." @@ -277,11 +293,11 @@ msgstr "" "Ако кликнете мишем (нпр. у вишередном уређивачу) и почнете да померате миш у " "оквиру почетног времена превлачења, почеће операција превлачења." -#: mouse.cpp:260 +#: mouse.cpp:290 msgid "Drag start distance:" msgstr "Почетна удаљеност превлачења:" -#: mouse.cpp:268 +#: mouse.cpp:298 msgid "" "If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag start " "distance, a drag operation will be initiated." @@ -289,11 +305,11 @@ msgstr "" "Ако кликнете мишем и почнете да померате миш у оквиру почетне удаљености " "превлачења, почеће операција превлачења." -#: mouse.cpp:274 +#: mouse.cpp:304 msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "Точак миша клиза:" -#: mouse.cpp:282 +#: mouse.cpp:312 msgid "" "If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines to " "scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the number of " @@ -304,47 +320,47 @@ msgstr "" "отклизати за сваки покрет точка. Ако овај број пређе број видљивих линија, биће " "игнорисан, a покрет точка ће бити интерпретиран као страна горе/страна доле." -#: mouse.cpp:288 +#: mouse.cpp:318 msgid "Mouse Navigation" msgstr "Навигација мишем" -#: mouse.cpp:296 +#: mouse.cpp:326 msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)" msgstr "По&мерај показивач тастатуром (користећи нумерички део)" -#: mouse.cpp:302 +#: mouse.cpp:332 msgid "&Acceleration delay:" msgstr "К&ашњење убрзавања:" -#: mouse.cpp:310 +#: mouse.cpp:340 msgid "R&epeat interval:" msgstr "П&ериод понављања:" -#: mouse.cpp:318 +#: mouse.cpp:348 msgid "Acceleration &time:" msgstr "Време &убрзавања:" -#: mouse.cpp:326 +#: mouse.cpp:356 msgid "Ma&ximum speed:" msgstr "Ма&ксимална брзина:" -#: mouse.cpp:328 +#: mouse.cpp:358 msgid " pixel/sec" msgstr " пиксела/сек" -#: mouse.cpp:334 +#: mouse.cpp:364 msgid "Acceleration &profile:" msgstr "&Профил убрзања:" -#: mouse.cpp:407 +#: mouse.cpp:437 msgid "Mouse" msgstr "Миш" -#: mouse.cpp:408 +#: mouse.cpp:438 msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers" msgstr "© 1997-2005, развијачи Mouse-а" -#: mouse.cpp:710 mouse.cpp:715 +#: mouse.cpp:765 mouse.cpp:770 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" @@ -353,7 +369,7 @@ msgstr "" " пиксела\n" " пиксела" -#: mouse.cpp:720 +#: mouse.cpp:775 msgid "" "_n: line\n" " lines" @@ -512,19 +528,19 @@ msgstr "Канал 2" msgid "Select the cursor theme you want to use:" msgstr "Одаберите тему показивача коју желите:" -#: core/themepage.cpp:66 xcursor/themepage.cpp:93 +#: core/themepage.cpp:66 xcursor/themepage.cpp:100 msgid "Name" msgstr "Име" -#: core/themepage.cpp:67 xcursor/themepage.cpp:94 +#: core/themepage.cpp:67 xcursor/themepage.cpp:101 msgid "Description" msgstr "Опис" -#: core/themepage.cpp:105 xcursor/themepage.cpp:139 +#: core/themepage.cpp:105 xcursor/themepage.cpp:146 msgid "You have to restart TDE for these changes to take effect." msgstr "Морате поново да покренете TDE да би измене имале ефекта." -#: core/themepage.cpp:106 xcursor/themepage.cpp:140 +#: core/themepage.cpp:106 xcursor/themepage.cpp:147 msgid "Cursor Settings Changed" msgstr "Поставке показивача су измењене" @@ -560,30 +576,38 @@ msgstr "Велики бели" msgid "Large white cursors" msgstr "Велики бели показивачи" -#: xcursor/themepage.cpp:84 +#: xcursor/themepage.cpp:79 +msgid "XFree theme %1 - incomplete for TDE" +msgstr "" + +#: xcursor/themepage.cpp:80 +msgid "No description available" +msgstr "Опис није доступан" + +#: xcursor/themepage.cpp:91 msgid "Select the cursor theme you want to use (hover preview to test cursor):" msgstr "" "Одаберите тему показивача коју желите (лебдите преко прегледа да испробате " "показивач):" -#: xcursor/themepage.cpp:104 +#: xcursor/themepage.cpp:111 msgid "Install New Theme..." msgstr "Инсталирај нову тему..." -#: xcursor/themepage.cpp:105 +#: xcursor/themepage.cpp:112 msgid "Remove Theme" msgstr "Уклони тему" -#: xcursor/themepage.cpp:212 +#: xcursor/themepage.cpp:219 msgid "Drag or Type Theme URL" msgstr "Превуците или упишите URL теме" -#: xcursor/themepage.cpp:221 +#: xcursor/themepage.cpp:228 #, c-format msgid "Unable to find the cursor theme archive %1." msgstr "Не могу да пронађем архиву теме показивача %1." -#: xcursor/themepage.cpp:223 +#: xcursor/themepage.cpp:230 msgid "" "Unable to download the cursor theme archive; please check that the address %1 " "is correct." @@ -591,11 +615,11 @@ msgstr "" "Не могу да преузмем архиву теме показивача. Проверите да ли је адреса %1 " "исправна." -#: xcursor/themepage.cpp:231 +#: xcursor/themepage.cpp:238 msgid "The file %1 does not appear to be a valid cursor theme archive." msgstr "Фајл %1 не изгледа као ваљана архива теме показивача." -#: xcursor/themepage.cpp:240 +#: xcursor/themepage.cpp:247 msgid "" "Are you sure you want to remove the %1 cursor theme?" "
This will delete all the files installed by this theme.
" @@ -604,11 +628,11 @@ msgstr "" "?" "
Ово ће обрисати све фајлове инсталиране овом темом.
" -#: xcursor/themepage.cpp:246 +#: xcursor/themepage.cpp:253 msgid "Confirmation" msgstr "Потврда" -#: xcursor/themepage.cpp:300 +#: xcursor/themepage.cpp:307 msgid "" "A theme named %1 already exists in your icon theme folder. Do you want replace " "it with this one?" @@ -616,26 +640,22 @@ msgstr "" "Тема по имену %1 већ постоји у вашој фасцикли тема икона. Желите ли да је " "замените овом?" -#: xcursor/themepage.cpp:302 +#: xcursor/themepage.cpp:309 msgid "Overwrite Theme?" msgstr "Пребрисати тему?" -#: xcursor/themepage.cpp:336 xcursor/themepage.cpp:483 -msgid "No description available" -msgstr "Опис није доступан" - -#: xcursor/themepage.cpp:537 +#: xcursor/themepage.cpp:544 msgid "No theme" msgstr "Без теме" -#: xcursor/themepage.cpp:537 +#: xcursor/themepage.cpp:544 msgid "The old classic X cursors" msgstr "Стари класични X показивачи" -#: xcursor/themepage.cpp:539 +#: xcursor/themepage.cpp:546 msgid "System theme" msgstr "Системска тема" -#: xcursor/themepage.cpp:539 +#: xcursor/themepage.cpp:546 msgid "Do not change cursor theme" msgstr "Не мењај тему показивача" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmkclock.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmkclock.po index c3932c3079c..98bbdf70c34 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmkclock.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmkclock.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkclock\n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-17 03:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-03 23:20+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmkded.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmkded.po index a6c79b6acea..61135faae49 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmkded.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmkded.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkded\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-19 20:50+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -41,10 +42,11 @@ msgid "(c) 2002 Daniel Molkentin" msgstr "© 2002, Данијел Молкентин (Daniel Molkentin)" #: kcmkded.cpp:59 +#, fuzzy msgid "" "

Service Manager

" -"

This module allows you to have an overview of all plugins of the TDE Daemon, " -"also referred to as TDE Services. Generally, there are two types of service:

" +"

This module allows you to have an overview of all plugins running as TDE " +"Services. Generally, there are two types of service:

" "
    " "
  • Services invoked at startup
  • " "
  • Services called on demand
" @@ -121,7 +123,8 @@ msgid "Start" msgstr "Покрени" #: kcmkded.cpp:237 kcmkded.cpp:328 -msgid "Unable to contact TDED." +#, fuzzy +msgid "Unable to contact KDED." msgstr "Не могу да контактирам TDED." #: kcmkded.cpp:322 diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmkeys.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmkeys.po index d080b332029..b6ab715687e 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmkeys.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmkeys.po @@ -12,16 +12,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkeys\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-19 23:17+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: shortcuts.cpp:93 +#: shortcuts.cpp:96 msgid "" "

Key Bindings

Using key bindings you can configure certain actions to " "be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is " @@ -43,7 +44,7 @@ msgstr "" "програма“ ћете наћи везе које се углавном користе у програмима, као што су " "„копирај“ и „премести“." -#: shortcuts.cpp:152 +#: shortcuts.cpp:157 msgid "" "Click here to remove the selected key bindings scheme. You cannot remove the " "standard system-wide schemes 'Current scheme' and 'TDE default'." @@ -51,47 +52,51 @@ msgstr "" "Кликните овде да бисте уклонили изабрану шему. Не можете уклонити стандардне " "системске шеме, тренутну шему и „TDE подразумевану“." -#: shortcuts.cpp:158 +#: shortcuts.cpp:163 msgid "New scheme" msgstr "Нова шема" -#: shortcuts.cpp:163 +#: shortcuts.cpp:168 msgid "&Save..." msgstr "&Сними..." -#: shortcuts.cpp:165 +#: shortcuts.cpp:170 msgid "" "Click here to add a new key bindings scheme. You will be prompted for a name." msgstr "Кликните овде да би додали нову шему веза. Бићете упитани за име." -#: shortcuts.cpp:177 +#: shortcuts.cpp:195 +msgid "Use Win key as modifier (uncheck to bind Win key to Menu)" +msgstr "" + +#: shortcuts.cpp:201 msgid "&Global Shortcuts" msgstr "&Глобалне пречице" -#: shortcuts.cpp:182 +#: shortcuts.cpp:206 msgid "Shortcut Se&quences" msgstr "Сек&венце пречица" -#: shortcuts.cpp:187 +#: shortcuts.cpp:211 msgid "App&lication Shortcuts" msgstr "Пречице за прогр&аме" -#: shortcuts.cpp:248 +#: shortcuts.cpp:272 msgid "User-Defined Scheme" msgstr "Кориснички дефинисана шема" -#: shortcuts.cpp:249 +#: shortcuts.cpp:273 msgid "Current Scheme" msgstr "Тренутна шема" -#: shortcuts.cpp:292 +#: shortcuts.cpp:316 msgid "" "Your current changes will be lost if you load another scheme before saving this " "one." msgstr "" "Ваше текуће измене ће бити изгубљене ако учитате другу шему пре снимања ове." -#: shortcuts.cpp:312 +#: shortcuts.cpp:336 msgid "" "This scheme requires the \"%1\" modifier key, which is not available on your " "keyboard layout. Do you wish to view it anyway?" @@ -99,19 +104,19 @@ msgstr "" "Ова шема захтева модификаторски тастер „%1“, који није доступан на вашем " "распореду тастера. Желите ли ипак да је видите?" -#: modifiers.cpp:194 modifiers.cpp:290 shortcuts.cpp:314 +#: modifiers.cpp:195 modifiers.cpp:291 shortcuts.cpp:338 msgid "Win" msgstr "Win" -#: shortcuts.cpp:341 shortcuts.cpp:374 +#: shortcuts.cpp:365 shortcuts.cpp:398 msgid "Save Key Scheme" msgstr "Сними шему тастера" -#: shortcuts.cpp:342 +#: shortcuts.cpp:366 msgid "Enter a name for the key scheme:" msgstr "Унесите име за шему тастера:" -#: shortcuts.cpp:372 +#: shortcuts.cpp:396 msgid "" "A key scheme with the name '%1' already exists;\n" "do you want to overwrite it?\n" @@ -119,37 +124,31 @@ msgstr "" "Шема тастера по имену „%1“ већ постоји.\n" "Желите ли да је пребришете?\n" -#: shortcuts.cpp:375 +#: shortcuts.cpp:399 msgid "Overwrite" msgstr "Пребриши" -#: modifiers.cpp:174 +#: modifiers.cpp:175 msgid "TDE Modifiers" msgstr "TDE модификатори" -#: modifiers.cpp:177 +#: modifiers.cpp:178 msgid "Modifier" msgstr "Модификатор" -#: modifiers.cpp:182 modifiers.cpp:235 +#: modifiers.cpp:183 modifiers.cpp:236 msgid "X11-Mod" msgstr "X11-Mod" -#: modifiers.cpp:188 modifiers.cpp:288 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#: modifiers.cpp:207 +#: modifiers.cpp:208 msgid "Macintosh keyboard" msgstr "Macintosh тастатура" -#: modifiers.cpp:212 +#: modifiers.cpp:213 msgid "MacOS-style modifier usage" msgstr "Коришћење модификатора у стилу MacOS-а" -#: modifiers.cpp:215 +#: modifiers.cpp:216 msgid "" "Checking this box will change your X Modifier Mapping to better reflect the " "standard MacOS modifier key usage. It allows you to use Command+C for " @@ -165,32 +164,32 @@ msgstr "" "као модификатор команди и за кретање кроз меније и дијалоге Control " "наредбе менаџера прозора." -#: modifiers.cpp:228 +#: modifiers.cpp:229 msgid "X Modifier Mapping" msgstr "Мапирање X модификатора" -#: modifiers.cpp:278 modifiers.cpp:284 treeview.cpp:108 +#: modifiers.cpp:279 modifiers.cpp:285 treeview.cpp:108 msgid "Command" msgstr "Наредба" -#: modifiers.cpp:279 modifiers.cpp:283 +#: modifiers.cpp:280 modifiers.cpp:284 msgid "Option" msgstr "Option" -#: modifiers.cpp:280 modifiers.cpp:282 +#: modifiers.cpp:281 modifiers.cpp:283 msgid "Control" msgstr "Control" -#: modifiers.cpp:297 +#: modifiers.cpp:298 #, c-format msgid "Key %1" msgstr "Тастер %1" -#: modifiers.cpp:330 +#: modifiers.cpp:331 msgid "None" msgstr "Ниједан" -#: modifiers.cpp:343 +#: modifiers.cpp:344 msgid "" "You can only activate this option if your X keyboard layout has the 'Super' or " "'Meta' keys properly configured as modifier keys." @@ -333,366 +332,466 @@ msgid "Walk Through Windows (Reverse)" msgstr "Прошетај кроз прозоре (уназад)" #: ../../twin/twinbindings.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Walk Through Windows of Same Application" +msgstr "Прошетај кроз прозоре" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Walk Through Windows of Same Application (Reverse)" +msgstr "Прошетај кроз прозоре (уназад)" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:25 msgid "Walk Through Desktops" msgstr "Прошетај кроз радне површине" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:24 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:26 msgid "Walk Through Desktops (Reverse)" msgstr "Прошетај кроз радне површине (уназад)" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:25 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:27 msgid "Walk Through Desktop List" msgstr "Прошетај кроз листу радних површина" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:26 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:28 msgid "Walk Through Desktop List (Reverse)" msgstr "Прошетај кроз листу радних површина (уназад)" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:28 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:30 msgid "Windows" msgstr "Windows" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:29 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:31 msgid "Window Operations Menu" msgstr "Мени са операцијама над прозорима" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:30 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:32 msgid "Close Window" msgstr "Затвори прозор" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:32 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:34 msgid "Maximize Window" msgstr "Максимизуј прозор" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:34 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:36 msgid "Maximize Window Vertically" msgstr "Максимизуј прозор усправно" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:36 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:38 msgid "Maximize Window Horizontally" msgstr "Максимизуј прозор водоравно" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:38 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:40 msgid "Minimize Window" msgstr "Минимизуј прозор" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:40 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:42 msgid "Shade Window" msgstr "Намотај прозор" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:42 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:44 msgid "Move Window" msgstr "Помери прозор" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:44 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:46 msgid "Resize Window" msgstr "Промени величину прозора" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:46 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:48 msgid "Raise Window" msgstr "Подигни прозор" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:48 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:50 msgid "Lower Window" msgstr "Спусти прозор" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:50 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:52 msgid "Toggle Window Raise/Lower" msgstr "Подигни или спусти прозор" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:51 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:53 msgid "Make Window Fullscreen" msgstr "Прозор преко целог екрана" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:53 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:55 msgid "Hide Window Border" msgstr "Сакриј ивицу прозора" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:55 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:57 msgid "Keep Window Above Others" msgstr "Држи прозор изнад осталих" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:57 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:59 msgid "Keep Window Below Others" msgstr "Држи прозор испод осталих" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:59 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:61 msgid "Activate Window Demanding Attention" msgstr "Активирај прозор који захтева пажњу" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:60 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:62 msgid "Setup Window Shortcut" msgstr "Постави пречицу прозора" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:61 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:63 msgid "Pack Window to the Right" msgstr "Спакуј прозор на десно" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:63 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:65 msgid "Pack Window to the Left" msgstr "Спакуј прозор на лево" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:65 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:67 msgid "Pack Window Up" msgstr "Спакуј прозор на горе" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:67 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:69 msgid "Pack Window Down" msgstr "Спакуј прозор на доле" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:69 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:71 msgid "Pack Grow Window Horizontally" msgstr "Спакуј и повећај прозор водоравно" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:71 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:73 msgid "Pack Grow Window Vertically" msgstr "Спакуј и повећај прозор усправно" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:73 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:75 msgid "Pack Shrink Window Horizontally" msgstr "Спакуј и смањи прозор водоравно" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:75 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:77 msgid "Pack Shrink Window Vertically" msgstr "Спакуј и смањи прозор усправно" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:78 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:80 msgid "Window & Desktop" msgstr "Прозор и радна површина" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:79 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:81 msgid "Keep Window on All Desktops" msgstr "Држи прозор на свим радним површинама" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:81 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:83 msgid "Window to Desktop 1" msgstr "Прозор на радну површину 1" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:82 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:84 msgid "Window to Desktop 2" msgstr "Прозор на радну површину 2" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:83 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:85 msgid "Window to Desktop 3" msgstr "Прозор на радну површину 3" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:84 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:86 msgid "Window to Desktop 4" msgstr "Прозор на радну површину 4" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:85 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:87 msgid "Window to Desktop 5" msgstr "Прозор на радну површину 5" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:86 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:88 msgid "Window to Desktop 6" msgstr "Прозор на радну површину 6" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:87 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:89 msgid "Window to Desktop 7" msgstr "Прозор на радну површину 7" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:88 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:90 msgid "Window to Desktop 8" msgstr "Прозор на радну површину 8" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:89 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:91 msgid "Window to Desktop 9" msgstr "Прозор на радну површину 9" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:90 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:92 msgid "Window to Desktop 10" msgstr "Прозор на радну површину 10" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:91 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:93 msgid "Window to Desktop 11" msgstr "Прозор на радну површину 11" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:92 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:94 msgid "Window to Desktop 12" msgstr "Прозор на радну површину 12" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:93 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:95 msgid "Window to Desktop 13" msgstr "Прозор на радну површину 13" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:94 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:96 msgid "Window to Desktop 14" msgstr "Прозор на радну површину 14" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:95 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:97 msgid "Window to Desktop 15" msgstr "Прозор на радну површину 15" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:96 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:98 msgid "Window to Desktop 16" msgstr "Прозор на радну површину 16" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:97 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:99 msgid "Window to Desktop 17" msgstr "Прозор на радну површину 17" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:98 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:100 msgid "Window to Desktop 18" msgstr "Прозор на радну површину 18" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:99 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:101 msgid "Window to Desktop 19" msgstr "Прозор на радну површину 19" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:100 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:102 msgid "Window to Desktop 20" msgstr "Прозор на радну површину 20" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:101 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:103 msgid "Window to Next Desktop" msgstr "Прозор на следећу радну површину" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:102 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:104 msgid "Window to Previous Desktop" msgstr "Прозор на претходну радну површину" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:103 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:105 msgid "Window One Desktop to the Right" msgstr "Прозор једну радну површину у десно" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:104 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:106 msgid "Window One Desktop to the Left" msgstr "Прозор једну радну површину у лево" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:105 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:107 msgid "Window One Desktop Up" msgstr "Прозор једну радну површину на горе" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:106 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:108 msgid "Window One Desktop Down" msgstr "Прозор једну радну површину на доле" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:108 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 0" +msgstr "Снимак прозора" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 1" +msgstr "Снимак прозора" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 2" +msgstr "Снимак прозора" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 3" +msgstr "Снимак прозора" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 4" +msgstr "Снимак прозора" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 5" +msgstr "Снимак прозора" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 6" +msgstr "Снимак прозора" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 7" +msgstr "Снимак прозора" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Window to Next Screen" +msgstr "Прозор на следећу радну површину" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:119 msgid "Desktop Switching" msgstr "Промена радних површина" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:109 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:120 msgid "Switch to Desktop 1" msgstr "Прикажи радну површину 1" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:110 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:121 msgid "Switch to Desktop 2" msgstr "Прикажи радну површину 2" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:111 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:122 msgid "Switch to Desktop 3" msgstr "Прикажи радну површину 3" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:112 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:123 msgid "Switch to Desktop 4" msgstr "Прикажи радну површину 4" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:113 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:124 msgid "Switch to Desktop 5" msgstr "Прикажи радну површину 5" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:114 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:125 msgid "Switch to Desktop 6" msgstr "Прикажи радну површину 6" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:115 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:126 msgid "Switch to Desktop 7" msgstr "Прикажи радну површину 7" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:116 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:127 msgid "Switch to Desktop 8" msgstr "Прикажи радну површину 8" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:117 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:128 msgid "Switch to Desktop 9" msgstr "Прикажи радну површину 9" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:118 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:129 msgid "Switch to Desktop 10" msgstr "Прикажи радну површину 10" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:119 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:130 msgid "Switch to Desktop 11" msgstr "Прикажи радну површину 11" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:120 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:131 msgid "Switch to Desktop 12" msgstr "Прикажи радну површину 12" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:121 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:132 msgid "Switch to Desktop 13" msgstr "Прикажи радну површину 13" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:122 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:133 msgid "Switch to Desktop 14" msgstr "Прикажи радну површину 14" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:123 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:134 msgid "Switch to Desktop 15" msgstr "Прикажи радну површину 15" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:124 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:135 msgid "Switch to Desktop 16" msgstr "Прикажи радну површину 16" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:125 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:136 msgid "Switch to Desktop 17" msgstr "Прикажи радну површину 17" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:126 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:137 msgid "Switch to Desktop 18" msgstr "Прикажи радну површину 18" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:127 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:138 msgid "Switch to Desktop 19" msgstr "Прикажи радну површину 19" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:128 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:139 msgid "Switch to Desktop 20" msgstr "Прикажи радну површину 20" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:129 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:140 msgid "Switch to Next Desktop" msgstr "Пређи на следећу радну површину" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:130 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:141 msgid "Switch to Previous Desktop" msgstr "Пређи на претходну радну површину" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:131 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:142 msgid "Switch One Desktop to the Right" msgstr "Прикажи прву радну површину десно" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:132 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:143 msgid "Switch One Desktop to the Left" msgstr "Прикажи прву радну површину лево" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:133 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:144 msgid "Switch One Desktop Up" msgstr "Пређи на једну површину изнад" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:134 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:145 msgid "Switch One Desktop Down" msgstr "Пређи на једну површину испод" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:137 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 0" +msgstr "Прикажи радну површину 10" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 1" +msgstr "Прикажи радну површину 1" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 2" +msgstr "Прикажи радну површину 2" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 3" +msgstr "Прикажи радну површину 3" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 4" +msgstr "Прикажи радну површину 4" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 5" +msgstr "Прикажи радну површину 5" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 6" +msgstr "Прикажи радну површину 6" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 7" +msgstr "Прикажи радну површину 7" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Switch to Next Screen" +msgstr "Пређи на следећу радну површину" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:157 msgid "Mouse Emulation" msgstr "Емулација миша" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:138 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:158 msgid "Kill Window" msgstr "Убиј прозор" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:139 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:159 msgid "Window Screenshot" msgstr "Снимак прозора" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:140 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:160 msgid "Desktop Screenshot" msgstr "Снимак радне површине" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:145 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:165 msgid "Block Global Shortcuts" msgstr "Блокирај глобалне пречице" @@ -740,19 +839,28 @@ msgstr "Промени корисника" msgid "Lock Session" msgstr "Закључај сесију" -#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:37 +#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Lock Session (Hotkey)" +msgstr "Закључај сесију" + +#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:38 +msgid "Start Screen Saver" +msgstr "" + +#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:44 msgid "Log Out" msgstr "Одјави се" -#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:38 +#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:45 msgid "Log Out Without Confirmation" msgstr "Одјави се без потврде" -#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:39 +#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:46 msgid "Halt without Confirmation" msgstr "Угаси без потврде" -#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:40 +#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:47 msgid "Reboot without Confirmation" msgstr "Покрени поново без потврде" @@ -779,3 +887,8 @@ msgstr "Тастатура" #: ../../kxkb/kxkbbindings.cpp:10 msgid "Switch to Next Keyboard Layout" msgstr "Пребаци на следећи распоред тастера" + +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "Ctrl" +#~ msgstr "Ctrl" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmkicker.po index cd6cf73ddf4..6df56651d3f 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmkicker.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmkicker.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkicker\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 21:25+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -113,21 +114,21 @@ msgstr "" msgid "Main Panel" msgstr "Главни панел" -#. i18n: file hidingtab.ui line 371 -#: hidingtab_impl.cpp:216 rc.cpp:197 +#. i18n: file hidingtab.ui line 385 +#: hidingtab_impl.cpp:222 rc.cpp:224 #, no-c-format msgid "Show left panel-hiding bu&tton" msgstr "Прикажи &лево дугме за сакривање панела" -#: hidingtab_impl.cpp:217 +#: hidingtab_impl.cpp:223 msgid "Show right panel-hiding bu&tton" msgstr "Прикажи &десно дугме за сакривање панела" -#: hidingtab_impl.cpp:221 +#: hidingtab_impl.cpp:227 msgid "Show top panel-hiding bu&tton" msgstr "Прикажи &горње дугме за сакривање панела" -#: hidingtab_impl.cpp:222 +#: hidingtab_impl.cpp:228 msgid "Show bottom panel-hiding bu&tton" msgstr "Прикажи д&оње дугме за сакривање панела" @@ -147,11 +148,11 @@ msgstr "" "%1\n" "%2" -#: lookandfeeltab_kcm.cpp:36 main.cpp:346 +#: lookandfeeltab_kcm.cpp:36 main.cpp:358 msgid "kcmkicker" msgstr "kcmkicker" -#: lookandfeeltab_kcm.cpp:36 main.cpp:347 +#: lookandfeeltab_kcm.cpp:36 main.cpp:359 msgid "TDE Panel Control Module" msgstr "TDE контролни модул панела" @@ -163,7 +164,7 @@ msgstr "" "© 1999-2001, Матијас Елтер (Matthias Elter)\n" "© 2002, Арон Ј. Сеиго (Aaron Ј. Seigo)" -#: lookandfeeltab_kcm.cpp:86 main.cpp:333 +#: lookandfeeltab_kcm.cpp:86 main.cpp:345 msgid "" "

Panel

Here you can configure the TDE panel (also referred to as " "'kicker'). This includes options like the position and size of the panel, as " @@ -181,19 +182,21 @@ msgstr "" "десном клику миша. Конекстни мени вам такође нуди могућност манипулације " "дугмадима и аплетима панела." -#: main.cpp:349 +#: main.cpp:361 +#, fuzzy msgid "" +"(c) 2009 - 2010 Timothy Pearson\n" "(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n" "(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo" msgstr "" "© 1999-2001 Матијас Елтер (Matthias Elter)\n" "© 2002-2003 Арон Ј. Сеиго (Aaron Ј. Seigo)" -#: menutab_impl.cpp:99 +#: menutab_impl.cpp:129 msgid "Quick Browser" msgstr "Брзи претраживач" -#: menutab_impl.cpp:177 +#: menutab_impl.cpp:311 msgid "" "The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n" "Perhaps it is not installed or not in your path." @@ -201,7 +204,7 @@ msgstr "" "TDE-ов уређивач менија (kmenuedit) није могао бити покренут.\n" "Можда није инсталиран или није у вашој путањи." -#: menutab_impl.cpp:179 +#: menutab_impl.cpp:313 msgid "Application Missing" msgstr "Недостаје програм" @@ -258,7 +261,7 @@ msgid "All Screens" msgstr "Сви екрани" #. i18n: file positiontab.ui line 412 -#: positiontab_impl.cpp:535 rc.cpp:528 +#: positiontab_impl.cpp:535 rc.cpp:618 #, no-c-format msgid "Custom" msgstr "Произвољно" @@ -286,7 +289,7 @@ msgstr "" "видљива." #. i18n: file advancedOptions.ui line 52 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:534 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:624 #, no-c-format msgid " pixels" msgstr " пиксела" @@ -431,80 +434,126 @@ msgstr "" "да би се избегао судар позадине радне површине и траке менија. Поставите ову " "опцију да би ипак било провидно." -#. i18n: file applettab.ui line 24 +#. i18n: file advancedOptions.ui line 304 #: rc.cpp:86 #, no-c-format +msgid "Blur the background when transparency is enabled" +msgstr "" + +#. i18n: file advancedOptions.ui line 307 +#: rc.cpp:89 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked, the displayed semi-transparent background image will be blurred " +"to reduce eyestrain" +msgstr "" + +#. i18n: file advancedOptions.ui line 317 +#: rc.cpp:92 +#, no-c-format +msgid "Texture" +msgstr "" + +#. i18n: file advancedOptions.ui line 328 +#: rc.cpp:95 +#, no-c-format +msgid "Show resize handle on panels" +msgstr "" + +#. i18n: file advancedOptions.ui line 331 +#: rc.cpp:98 +#, no-c-format +msgid "" +"Enabling this option will show a resize handle on the resizable end of each " +"panel." +msgstr "" + +#. i18n: file advancedOptions.ui line 339 +#: rc.cpp:101 +#, no-c-format +msgid "Use deep buttons" +msgstr "" + +#. i18n: file advancedOptions.ui line 342 +#: rc.cpp:104 +#, no-c-format +msgid "Enabling this option will yield more highly textured panels." +msgstr "" + +#. i18n: file applettab.ui line 24 +#: rc.cpp:107 +#, no-c-format msgid "Security Level" msgstr "Ниво безбедности" #. i18n: file applettab.ui line 35 -#: rc.cpp:89 +#: rc.cpp:110 #, no-c-format msgid "Load only trusted applets internal" msgstr "Учитај интерно само аплете од поверења" #. i18n: file applettab.ui line 43 -#: rc.cpp:92 +#: rc.cpp:113 #, no-c-format msgid "Load startup config applets internal" msgstr "Учитај интерно аплете за подешавање при стартовању" #. i18n: file applettab.ui line 51 -#: rc.cpp:95 +#: rc.cpp:116 #, no-c-format msgid "Load all applets internal" msgstr "Учитај интерно све аплете" #. i18n: file applettab.ui line 67 -#: rc.cpp:98 +#: rc.cpp:119 #, no-c-format msgid "List of Trusted Applets" msgstr "Листа аплета од поверења" #. i18n: file applettab.ui line 84 -#: rc.cpp:101 +#: rc.cpp:122 #, no-c-format msgid "Available Applets" msgstr "Расположиви аплети" #. i18n: file applettab.ui line 133 -#: rc.cpp:104 +#: rc.cpp:125 #, no-c-format msgid ">>" msgstr ">>" #. i18n: file applettab.ui line 172 -#: rc.cpp:107 +#: rc.cpp:128 #, no-c-format msgid "<<" msgstr "<<" #. i18n: file applettab.ui line 197 -#: rc.cpp:110 +#: rc.cpp:131 #, no-c-format msgid "Trusted Applets" msgstr "Аплети од поверења" #. i18n: file hidingtab.ui line 44 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:467 +#: rc.cpp:134 rc.cpp:557 #, no-c-format msgid "S&ettings for:" msgstr "&Поставке за:" #. i18n: file hidingtab.ui line 79 -#: rc.cpp:116 +#: rc.cpp:137 #, no-c-format msgid "Hide Mode" msgstr "Режим скривања" #. i18n: file hidingtab.ui line 107 -#: rc.cpp:119 +#: rc.cpp:140 #, no-c-format msgid "On&ly hide when a panel-hiding button is clicked" msgstr "Сакриј сам&о када је притиснуто дугме за скривање" #. i18n: file hidingtab.ui line 113 -#: rc.cpp:122 +#: rc.cpp:143 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, the only way to hide the panel will be to click on " @@ -514,19 +563,19 @@ msgstr "" "дугмад за сакривање која се појављују на његовим крајевима." #. i18n: file hidingtab.ui line 138 -#: rc.cpp:125 +#: rc.cpp:146 #, no-c-format msgid " sec" msgstr " сек." #. i18n: file hidingtab.ui line 141 -#: rc.cpp:128 +#: rc.cpp:149 #, no-c-format msgid "Immediately" msgstr "Одмах" #. i18n: file hidingtab.ui line 144 -#: rc.cpp:131 rc.cpp:137 +#: rc.cpp:152 rc.cpp:158 #, no-c-format msgid "" "Here you can change the delay after which the panel will disappear if not used." @@ -534,19 +583,19 @@ msgstr "" "Овде можете изменити одлагање после кога ће панел нестати ако није коришћен." #. i18n: file hidingtab.ui line 163 -#: rc.cpp:134 +#: rc.cpp:155 #, no-c-format msgid "after the &cursor leaves the panel" msgstr "&пошто показивач напусти панел" #. i18n: file hidingtab.ui line 199 -#: rc.cpp:140 +#: rc.cpp:161 #, no-c-format msgid "Allow other &windows to cover the panel" msgstr "Дозволи другим &прозорима да прекрију панел" #. i18n: file hidingtab.ui line 202 -#: rc.cpp:143 +#: rc.cpp:164 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, the panel will allow itself to be covered by other " @@ -556,13 +605,13 @@ msgstr "" "прозорима." #. i18n: file hidingtab.ui line 213 -#: rc.cpp:146 +#: rc.cpp:167 #, no-c-format msgid "Hide a&utomatically" msgstr "Сакриј а&утоматски" #. i18n: file hidingtab.ui line 216 -#: rc.cpp:149 +#: rc.cpp:170 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, the panel will automatically hide after a period of " @@ -576,13 +625,13 @@ msgstr "" "лаптоповима." #. i18n: file hidingtab.ui line 235 -#: rc.cpp:152 +#: rc.cpp:173 #, no-c-format msgid "&Raise when the pointer touches the screen's:" msgstr "Подигни када показивач дотакне ек&рански:" #. i18n: file hidingtab.ui line 238 -#: rc.cpp:155 +#: rc.cpp:176 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected, moving the pointer to the specified edge of the " @@ -593,55 +642,55 @@ msgstr "" "проузроковаће да се панел појави преко било којих прозора који га прекривају." #. i18n: file hidingtab.ui line 244 -#: rc.cpp:158 +#: rc.cpp:179 #, no-c-format msgid "Top Left Corner" msgstr "Горњи леви угао" #. i18n: file hidingtab.ui line 249 -#: rc.cpp:161 +#: rc.cpp:182 #, no-c-format msgid "Top Edge" msgstr "Горња ивица" #. i18n: file hidingtab.ui line 254 -#: rc.cpp:164 +#: rc.cpp:185 #, no-c-format msgid "Top Right Corner" msgstr "Горњи десни угао" #. i18n: file hidingtab.ui line 259 -#: rc.cpp:167 +#: rc.cpp:188 #, no-c-format msgid "Right Edge" msgstr "Десна ивица" #. i18n: file hidingtab.ui line 264 -#: rc.cpp:170 +#: rc.cpp:191 #, no-c-format msgid "Bottom Right Corner" msgstr "Доњи десни угао" #. i18n: file hidingtab.ui line 269 -#: rc.cpp:173 +#: rc.cpp:194 #, no-c-format msgid "Bottom Edge" msgstr "Доња ивица" #. i18n: file hidingtab.ui line 274 -#: rc.cpp:176 +#: rc.cpp:197 #, no-c-format msgid "Bottom Left Corner" msgstr "Доњи леви угао" #. i18n: file hidingtab.ui line 279 -#: rc.cpp:179 +#: rc.cpp:200 #, no-c-format msgid "Left Edge" msgstr "Лева ивица" #. i18n: file hidingtab.ui line 289 -#: rc.cpp:182 +#: rc.cpp:203 #, no-c-format msgid "" "Here you can set the location on the screen's edge that will bring the panel to " @@ -650,13 +699,28 @@ msgstr "" "Овде можете наместити место на ивици екрана које ће избацити панел напред." #. i18n: file hidingtab.ui line 319 -#: rc.cpp:185 +#: rc.cpp:206 +#, no-c-format +msgid "&Hide panel when configured screen is not available" +msgstr "" + +#. i18n: file hidingtab.ui line 322 +#: rc.cpp:209 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected, this panel will be hidden if its Xinerama screen " +"is not available. This panel will be automatically restored when the " +"configured Xinerama screen is reenabked." +msgstr "" + +#. i18n: file hidingtab.ui line 333 +#: rc.cpp:212 #, no-c-format msgid "Show panel when switching &desktops" msgstr "П&риказуј панел при промени радних површина" -#. i18n: file hidingtab.ui line 322 -#: rc.cpp:188 +#. i18n: file hidingtab.ui line 336 +#: rc.cpp:215 #, no-c-format msgid "" "If this option is enabled, the panel will automatically show itself for a brief " @@ -666,14 +730,14 @@ msgstr "" "Ако је ова опција укључена, панел ће се аутоматски накратко приказати када је " "промењена радна површина, да бисте могли да видите на којој се налазите." -#. i18n: file hidingtab.ui line 357 -#: rc.cpp:191 +#. i18n: file hidingtab.ui line 371 +#: rc.cpp:218 #, no-c-format msgid "Panel-Hiding Buttons" msgstr "Дугмад за сакривање панела" -#. i18n: file hidingtab.ui line 360 -#: rc.cpp:194 +#. i18n: file hidingtab.ui line 374 +#: rc.cpp:221 #, no-c-format msgid "" "This option controls the panel-hiding buttons, which are buttons with a small " @@ -684,8 +748,8 @@ msgstr "" "троуглове и налазе се на крајевима панела. Дугме можете поставити на било ком " "крају панела или на оба. Притисак на једно од ових дугмади ће сакрити панел." -#. i18n: file hidingtab.ui line 377 -#: rc.cpp:200 +#. i18n: file hidingtab.ui line 391 +#: rc.cpp:227 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected, a panel-hiding button appears on the left end of " @@ -694,14 +758,14 @@ msgstr "" "Када је ова опција одабрана, дугме за сакривање панела ће се појавити на " "његовом левом крају." -#. i18n: file hidingtab.ui line 385 -#: rc.cpp:203 +#. i18n: file hidingtab.ui line 399 +#: rc.cpp:230 #, no-c-format msgid "Show right panel-hiding &button" msgstr "Прикажи десно ду&гме за сакривање панела" -#. i18n: file hidingtab.ui line 391 -#: rc.cpp:206 +#. i18n: file hidingtab.ui line 405 +#: rc.cpp:233 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected, a panel-hiding button appears on the right end of " @@ -710,20 +774,20 @@ msgstr "" "Када је ова опција одабрана, дугме за сакривање панела ће се појавити на " "његовом десном крају." -#. i18n: file hidingtab.ui line 426 -#: rc.cpp:209 +#. i18n: file hidingtab.ui line 440 +#: rc.cpp:236 #, no-c-format msgid "Panel Animation" msgstr "Анимација панела" -#. i18n: file hidingtab.ui line 454 -#: rc.cpp:212 +#. i18n: file hidingtab.ui line 468 +#: rc.cpp:239 #, no-c-format msgid "A&nimate panel hiding" msgstr "А&нимирај скривање панела" -#. i18n: file hidingtab.ui line 457 -#: rc.cpp:215 +#. i18n: file hidingtab.ui line 471 +#: rc.cpp:242 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected the panel will \"slide\" off the screen when " @@ -732,33 +796,33 @@ msgstr "" "Када је ова опција одабрана, панел ће „склизнути“ са екрана приликом скривања. " "Бризина анимације се контролише клизачем који се налази испод." -#. i18n: file hidingtab.ui line 522 -#: rc.cpp:218 +#. i18n: file hidingtab.ui line 536 +#: rc.cpp:245 #, no-c-format msgid "Determines how quickly the panel hides if hiding animation is enabled." msgstr "" "Одређује колико се брзо панел сакрива, ако је анимација скривања укључена." -#. i18n: file hidingtab.ui line 558 -#: rc.cpp:221 +#. i18n: file hidingtab.ui line 572 +#: rc.cpp:248 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "Брзо" -#. i18n: file hidingtab.ui line 599 -#: rc.cpp:224 +#. i18n: file hidingtab.ui line 613 +#: rc.cpp:251 #, no-c-format msgid "Medium" msgstr "Средње" -#. i18n: file hidingtab.ui line 623 -#: rc.cpp:227 +#. i18n: file hidingtab.ui line 637 +#: rc.cpp:254 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "Споро" #. i18n: file lookandfeeltab.ui line 16 -#: rc.cpp:230 +#: rc.cpp:257 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, informational tooltips will appear when the mouse " @@ -768,19 +832,19 @@ msgstr "" "миша прелази преко икона, дугмића или аплета у панелу." #. i18n: file lookandfeeltab.ui line 30 -#: rc.cpp:233 +#: rc.cpp:260 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Опште" #. i18n: file lookandfeeltab.ui line 41 -#: rc.cpp:236 +#: rc.cpp:263 #, no-c-format msgid "Enable icon &mouseover effects" msgstr "Укључи ефекте &миша преко икона" #. i18n: file lookandfeeltab.ui line 44 -#: rc.cpp:239 +#: rc.cpp:266 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected a mouseover effect appears when the mouse cursor " @@ -790,13 +854,29 @@ msgstr "" "помера преко дугмади на панелу" #. i18n: file lookandfeeltab.ui line 52 -#: rc.cpp:242 +#: rc.cpp:269 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable icon activation effects" +msgstr "Укључи ефекте &миша преко икона" + +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 55 +#: rc.cpp:272 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected an activation effect appears when panel buttons " +"are left clicked." +msgstr "" +"Ако је ова опција укључена, појављује се прелазни ефекат када се показивач миша " +"помера преко дугмади на панелу" + +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 63 +#: rc.cpp:275 #, no-c-format msgid "Show too<ips" msgstr "Приказуј &облачиће" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 55 -#: rc.cpp:245 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 66 +#: rc.cpp:278 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected informational tooltips will appear when the mouse " @@ -805,44 +885,44 @@ msgstr "" "Ако је ова опција одабрана, помоћни облачићи ће се појављивати када показивач " "миша прелази преко икона, дугмића или аплета у панелу." -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 65 -#: rc.cpp:248 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 76 +#: rc.cpp:281 #, no-c-format msgid "Button Backgrounds" msgstr "Позадина д&угмади" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 76 -#: rc.cpp:251 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 87 +#: rc.cpp:284 #, no-c-format msgid "&TDE menu:" msgstr "&К мени:" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 82 -#: rc.cpp:254 rc.cpp:278 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 93 +#: rc.cpp:287 rc.cpp:311 #, no-c-format msgid "Choose a tile image for the TDE menu." msgstr "Изаберите слику за поплочавање К менија." -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 90 -#: rc.cpp:257 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 101 +#: rc.cpp:290 #, no-c-format msgid "&QuickBrowser menus:" msgstr "Менији &брзог претраживача" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 96 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:269 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 107 +#: rc.cpp:293 rc.cpp:302 #, no-c-format msgid "Choose a tile image for Quick Browser buttons." msgstr "Изаберите слику за поплочавање дугмади „Брзог претраживача“." -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 107 -#: rc.cpp:266 rc.cpp:275 rc.cpp:290 rc.cpp:308 rc.cpp:335 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 118 +#: rc.cpp:299 rc.cpp:308 rc.cpp:323 rc.cpp:341 rc.cpp:368 #, no-c-format msgid "Custom Color" msgstr "Посебна боја" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 165 -#: rc.cpp:281 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 176 +#: rc.cpp:314 #, no-c-format msgid "" "When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for " @@ -851,8 +931,8 @@ msgstr "" "Када је одабрана опција „посебна боја“, користите ово дугме да би сте одабрали " "боју за позадину брзог претраживача" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 176 -#: rc.cpp:284 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 187 +#: rc.cpp:317 #, no-c-format msgid "" "When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for " @@ -861,14 +941,14 @@ msgstr "" "Када је одабрана опција „посебна боја“, користите ово дугме да би сте одабрали " "боју за позадину К менија" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 205 -#: rc.cpp:293 rc.cpp:302 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 216 +#: rc.cpp:326 rc.cpp:335 #, no-c-format msgid "Choose a tile image for window list buttons." msgstr "Изаберите слику за поплочавање дугмади листе прозора." -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 216 -#: rc.cpp:296 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 227 +#: rc.cpp:329 #, no-c-format msgid "" "When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for " @@ -877,20 +957,20 @@ msgstr "" "Када је одабрана опција „посебна боја“, користите ово дугме да би сте одабрали " "боју за позадину листе прозора" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 224 -#: rc.cpp:299 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 235 +#: rc.cpp:332 #, no-c-format msgid "&Window list:" msgstr "Лист&а прозора:" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 259 -#: rc.cpp:311 rc.cpp:320 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 270 +#: rc.cpp:344 rc.cpp:353 #, no-c-format msgid "Choose a tile image for desktop access buttons." msgstr "Изаберите слику за поплочавање дугмади за приступ радној површини." -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 270 -#: rc.cpp:314 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 281 +#: rc.cpp:347 #, no-c-format msgid "" "When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for " @@ -899,14 +979,14 @@ msgstr "" "Када је одабрана опција „посебна боја“, користите ово дугме да би сте одабрали " "боју за позадину радне површине" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 278 -#: rc.cpp:317 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 289 +#: rc.cpp:350 #, no-c-format msgid "De&sktop access:" msgstr "При&ступ радној површини:" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 295 -#: rc.cpp:323 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 306 +#: rc.cpp:356 #, no-c-format msgid "" "When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for " @@ -915,32 +995,32 @@ msgstr "" "Када је одабрана опција „посебна боја“, користите ово дугме да би сте одабрали " "боју за позадину програма" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 303 -#: rc.cpp:326 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 314 +#: rc.cpp:359 #, no-c-format msgid "Applicatio&ns:" msgstr "Про&грами:" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 309 -#: rc.cpp:329 rc.cpp:338 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 320 +#: rc.cpp:362 rc.cpp:371 #, no-c-format msgid "Choose a tile image for buttons that launch applications." msgstr "Изаберите слику за поплочавање дугмади која покрећу програме." -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 365 -#: rc.cpp:341 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 376 +#: rc.cpp:374 #, no-c-format msgid "Panel Background" msgstr "Позадина панела" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 396 -#: rc.cpp:344 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 407 +#: rc.cpp:377 #, no-c-format msgid "Colorize to &match the desktop color scheme" msgstr "Обој тако да се уклопи са ше&мом боја радне површине" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 402 -#: rc.cpp:347 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 413 +#: rc.cpp:380 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, the panel background image will be colored to match " @@ -951,14 +1031,14 @@ msgstr "" "уклопи са подразумеваним бојама. Да бисте променили подразумеване боје, идите у " "контролни модул „Боје“." -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 449 -#: rc.cpp:350 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 460 +#: rc.cpp:383 #, no-c-format msgid "This is a preview for the selected background image." msgstr "Ово је преглед изабране слике позадине." -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 469 -#: rc.cpp:353 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 480 +#: rc.cpp:386 #, no-c-format msgid "" "Here you can choose a theme to be displayed by the panel. Press the 'Browse' " @@ -969,26 +1049,26 @@ msgstr "" "да изаберете тему помоћу фајл дијалога.\n" "Ова опција је активна само ако је активирана опција „Активирај слику позадине“." -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 477 -#: rc.cpp:357 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 488 +#: rc.cpp:390 #, no-c-format msgid "Enable &background image" msgstr "Укључи &слику у позадини" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 485 -#: rc.cpp:360 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 496 +#: rc.cpp:393 #, no-c-format msgid "Enable &transparency" msgstr "Укључи провиднос&т" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 503 -#: rc.cpp:363 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 514 +#: rc.cpp:396 #, no-c-format msgid "Advanc&ed Options" msgstr "&Напредне опције" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 506 -#: rc.cpp:366 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 517 +#: rc.cpp:399 #, no-c-format msgid "" "Click here to open the Advanced Options dialog. You can configure the applet " @@ -998,32 +1078,50 @@ msgstr "" "подешавати изглед и осећај ручки аплета, боју провидног мастила и још много " "тога." -#. i18n: file menutab.ui line 27 -#: rc.cpp:369 +#. i18n: file menutab.ui line 35 +#: rc.cpp:402 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TDE menu style:" +msgstr "&К мени:" + +#. i18n: file menutab.ui line 44 +#: rc.cpp:405 +#, no-c-format +msgid "Kickoff" +msgstr "" + +#. i18n: file menutab.ui line 49 +#: rc.cpp:408 +#, no-c-format +msgid "Trinity Classic" +msgstr "" + +#. i18n: file menutab.ui line 80 +#: rc.cpp:411 #, no-c-format msgid "TDE Menu" msgstr "К мени" -#. i18n: file menutab.ui line 49 -#: rc.cpp:372 +#. i18n: file menutab.ui line 102 +#: rc.cpp:414 #, no-c-format msgid "Menu item format:" msgstr "Формат ставке менија:" -#. i18n: file menutab.ui line 55 -#: rc.cpp:375 +#. i18n: file menutab.ui line 108 +#: rc.cpp:417 #, no-c-format msgid "Here you can choose how menu entries are shown." msgstr "Овде можете изабрати како ће се ставке менија приказивати." -#. i18n: file menutab.ui line 66 -#: rc.cpp:378 +#. i18n: file menutab.ui line 119 +#: rc.cpp:420 #, no-c-format msgid "&Name only" msgstr "&Само име" -#. i18n: file menutab.ui line 69 -#: rc.cpp:381 +#. i18n: file menutab.ui line 122 +#: rc.cpp:423 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the " @@ -1032,14 +1130,14 @@ msgstr "" "Када је ова опција одабрана, ставке у К менију ће се појављивати са именом " "програма поред иконе." -#. i18n: file menutab.ui line 77 -#: rc.cpp:384 +#. i18n: file menutab.ui line 130 +#: rc.cpp:426 #, no-c-format msgid "Name - &Description" msgstr "Име — &опис" -#. i18n: file menutab.ui line 83 -#: rc.cpp:387 +#. i18n: file menutab.ui line 136 +#: rc.cpp:429 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the " @@ -1048,14 +1146,14 @@ msgstr "" "Када је ова опција одабрана, ставке у К менију ће се појављивати са именом " "програма и кратким описом у наставку." -#. i18n: file menutab.ui line 91 -#: rc.cpp:390 +#. i18n: file menutab.ui line 144 +#: rc.cpp:432 #, no-c-format msgid "D&escription only" msgstr "Само &опис" -#. i18n: file menutab.ui line 94 -#: rc.cpp:393 +#. i18n: file menutab.ui line 147 +#: rc.cpp:435 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the " @@ -1064,14 +1162,14 @@ msgstr "" "Када је ова опција одабрана, ставке у К менију ће се појављивати са кратким " "описом програма поред иконе." -#. i18n: file menutab.ui line 105 -#: rc.cpp:396 +#. i18n: file menutab.ui line 158 +#: rc.cpp:438 #, no-c-format msgid "Des&cription (Name)" msgstr "&Опис (име)" -#. i18n: file menutab.ui line 108 -#: rc.cpp:399 +#. i18n: file menutab.ui line 161 +#: rc.cpp:441 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with a brief " @@ -1080,20 +1178,87 @@ msgstr "" "Када је ова опција одабрана, ставке у К менију ће се појављивати са кратким " "описом и именом програма унутар заграда поред иконе." -#. i18n: file menutab.ui line 118 -#: rc.cpp:402 +#. i18n: file menutab.ui line 171 +#: rc.cpp:444 +#, no-c-format +msgid "Edit &TDE Menu" +msgstr "Уреди &К Мени" + +#. i18n: file menutab.ui line 174 +#: rc.cpp:447 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Start the editor for the TDE Menu. Here you can add, edit, remove and hide " +"applications." +msgstr "" +"Покрени уређивач за К мени. Овде можете додавати, уређивати, уклањати и " +"скривати програме." + +#. i18n: file menutab.ui line 182 +#: rc.cpp:450 +#, no-c-format +msgid "Change menu icon" +msgstr "" + +#. i18n: file menutab.ui line 185 +#: rc.cpp:453 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Allows you to choose a different icon for the TDE menu." +msgstr "Изаберите слику за поплочавање К менија." + +#. i18n: file menutab.ui line 213 +#: rc.cpp:456 +#, no-c-format +msgid "Optional Menus" +msgstr "Опциони менији" + +#. i18n: file menutab.ui line 243 +#: rc.cpp:459 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in " +"addition to the normal applications. Use the checkboxes to add or remove menus." +msgstr "" +"Ово је листа динамичких менија који могу бити приказани унутар TDE-овог менија, " +"као прикључак обичним програмима. Користите кућице за додавање или уклањање " +"менија." + +#. i18n: file menutab.ui line 256 +#: rc.cpp:462 +#, no-c-format +msgid "Open menu on mouse hover" +msgstr "" + +#. i18n: file menutab.ui line 264 +#: rc.cpp:465 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show T&ooltip" +msgstr "Приказуј &облачиће" + +#. i18n: file menutab.ui line 270 +#: rc.cpp:468 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected, a tooltip appears when hovering the mouse " +"pointer over Application Launcher Menu items. Enabling this option also " +"requires that tooltips are enabled in the Panels->Appearance configuration " +"dialog." +msgstr "" + +#. i18n: file menutab.ui line 278 +#: rc.cpp:471 #, no-c-format msgid "Show side ima&ge" msgstr "Прикажи &бочну слику" -#. i18n: file menutab.ui line 126 -#: rc.cpp:405 -#, no-c-format +#. i18n: file menutab.ui line 286 +#: rc.cpp:474 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "When this option is selected an image will appear down the left-hand side " "of the TDE Menu. The image will be tinted according to your color settings.\n" -" \n" -" " +"\t\t\t\t\t\t\t\t\n" +"\t\t\t\t\t\t\t\t" "

Tip: You can customize the image that appears in the TDE Menu by " "putting an image file called kside.png and a tileable image file called " "kside_tile.png in $TDEHOME/share/apps/kicker/pics." @@ -1105,53 +1270,48 @@ msgstr "" "стављањем фајла слике који се зове kside.png и фајла слике која се може ређати " "који се зове kside_tile.png у $TDEHOME/share/apps/kicker/pics." -#. i18n: file menutab.ui line 151 -#: rc.cpp:410 +#. i18n: file menutab.ui line 294 +#: rc.cpp:479 #, no-c-format -msgid "Edit &TDE Menu" -msgstr "Уреди &К Мени" +msgid "Display text in menu button" +msgstr "" -#. i18n: file menutab.ui line 154 -#: rc.cpp:413 -#, no-c-format +#. i18n: file menutab.ui line 300 +#: rc.cpp:482 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Start the editor for the TDE menu. Here you can add, edit, remove and hide " -"applications." +"When this option is selected the text below will be shown in the TDE Menu " +"button." msgstr "" -"Покрени уређивач за К мени. Овде можете додавати, уређивати, уклањати и " -"скривати програме." +"Када је ова опција одабрана, ставке у К менију ће се појављивати са именом " +"програма поред иконе." -#. i18n: file menutab.ui line 162 -#: rc.cpp:416 +#. i18n: file menutab.ui line 323 +#: rc.cpp:485 #, no-c-format -msgid "Optional Menus" -msgstr "Опциони менији" +msgid "Text:" +msgstr "" -#. i18n: file menutab.ui line 192 -#: rc.cpp:419 +#. i18n: file menutab.ui line 347 +#: rc.cpp:488 #, no-c-format -msgid "" -"This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in " -"addition to the normal applications. Use the checkboxes to add or remove menus." +msgid "Font:" msgstr "" -"Ово је листа динамичких менија који могу бити приказани унутар TDE-овог менија, " -"као прикључак обичним програмима. Користите кућице за додавање или уклањање " -"менија." -#. i18n: file menutab.ui line 202 -#: rc.cpp:422 +#. i18n: file menutab.ui line 406 +#: rc.cpp:491 #, no-c-format msgid "QuickBrowser Menus" msgstr "Менији брзог претраживача" -#. i18n: file menutab.ui line 221 -#: rc.cpp:425 +#. i18n: file menutab.ui line 425 +#: rc.cpp:494 rc.cpp:512 #, no-c-format msgid "Ma&ximum number of entries:" msgstr "Максималан број ставки:" -#. i18n: file menutab.ui line 227 -#: rc.cpp:428 rc.cpp:431 +#. i18n: file menutab.ui line 431 +#: rc.cpp:497 rc.cpp:500 #, no-c-format msgid "" "When browsing directories that contain a lot of files, the QuickBrowser can " @@ -1164,14 +1324,14 @@ msgstr "" "ставки приказаних одједном у „брзом претраживачу“. Ово је нарочито корисно за " "ниске резолуције екрана." -#. i18n: file menutab.ui line 254 -#: rc.cpp:434 +#. i18n: file menutab.ui line 458 +#: rc.cpp:503 #, no-c-format msgid "Show hidden fi&les" msgstr "Прикажи &скривене фајлове" -#. i18n: file menutab.ui line 260 -#: rc.cpp:437 +#. i18n: file menutab.ui line 464 +#: rc.cpp:506 #, no-c-format msgid "" "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) will " @@ -1180,20 +1340,34 @@ msgstr "" "Ако је ова опција активирана, скривени фајлови (тј. фајлови чија имена почињу " "тачком) ће бити приказивани у менијима „брзог претраживача“." -#. i18n: file menutab.ui line 287 -#: rc.cpp:440 +#. i18n: file menutab.ui line 491 +#: rc.cpp:509 +#, no-c-format +msgid "Recent Documents Menu" +msgstr "" + +#. i18n: file menutab.ui line 516 +#: rc.cpp:515 rc.cpp:518 +#, no-c-format +msgid "" +"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast " +"retrieval." +msgstr "" + +#. i18n: file menutab.ui line 562 +#: rc.cpp:521 #, no-c-format msgid "QuickStart Menu Items" msgstr "Ставке менија „Брзо покретање“" -#. i18n: file menutab.ui line 306 -#: rc.cpp:443 +#. i18n: file menutab.ui line 581 +#: rc.cpp:524 #, no-c-format msgid "Maxim&um number of entries:" msgstr "Максималан број ставки:" -#. i18n: file menutab.ui line 312 -#: rc.cpp:446 +#. i18n: file menutab.ui line 587 +#: rc.cpp:527 #, no-c-format msgid "" "This option allows you to define the maximum number of applications that should " @@ -1202,8 +1376,8 @@ msgstr "" "Ова опција вам омогућава да поставите највећи број програма који би требало да " "буду приказани у менију „брзо покретање“." -#. i18n: file menutab.ui line 329 -#: rc.cpp:449 +#. i18n: file menutab.ui line 604 +#: rc.cpp:530 #, no-c-format msgid "" "This option allows you to define how many applications should be displayed at " @@ -1212,14 +1386,14 @@ msgstr "" "Ова опција вам омогућава да поставите колико би највише програма требало да се " "прикаже у менију „Брзо покретање“." -#. i18n: file menutab.ui line 339 -#: rc.cpp:452 +#. i18n: file menutab.ui line 614 +#: rc.cpp:533 #, no-c-format msgid "Show the &applications most recently used" msgstr "При&казуј најскорије коришћене програме" -#. i18n: file menutab.ui line 345 -#: rc.cpp:455 +#. i18n: file menutab.ui line 620 +#: rc.cpp:536 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with the " @@ -1228,14 +1402,14 @@ msgstr "" "Са укљученом овом опцијом, мени „брзо покретање“ биће попуњен програмима које " "сте скоро користили." -#. i18n: file menutab.ui line 353 -#: rc.cpp:458 +#. i18n: file menutab.ui line 628 +#: rc.cpp:539 #, no-c-format msgid "Show the applications most fre&quently used" msgstr "При&казуј најчешће коришћене програме" -#. i18n: file menutab.ui line 356 -#: rc.cpp:461 +#. i18n: file menutab.ui line 631 +#: rc.cpp:542 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with the " @@ -1244,8 +1418,30 @@ msgstr "" "Када је ова опција укључена, мени „Брзо покретање“ ће садржати програме које " "најчешће користите." +#. i18n: file menutab.ui line 658 +#: rc.cpp:545 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TDE Menu Search" +msgstr "К мени" + +#. i18n: file menutab.ui line 669 +#: rc.cpp:548 +#, no-c-format +msgid "Show search field in TDE Menu" +msgstr "" + +#. i18n: file menutab.ui line 675 +#: rc.cpp:551 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected a text-based search field will appear in the " +"TDE Menu." +msgstr "" +"Када је ова опција одабрана, дугме за сакривање панела ће се појавити на " +"његовом левом крају." + #. i18n: file positiontab.ui line 17 -#: rc.cpp:464 +#: rc.cpp:554 #, no-c-format msgid "" "This is a list of all the panels currently active on your desktop. Select one " @@ -1255,13 +1451,13 @@ msgstr "" "Одаберите неки да би сте га подесили." #. i18n: file positiontab.ui line 83 -#: rc.cpp:470 +#: rc.cpp:560 #, no-c-format msgid "Screen" msgstr "Екран" #. i18n: file positiontab.ui line 139 -#: rc.cpp:473 +#: rc.cpp:563 #, no-c-format msgid "" "This preview image shows how the panel will appear on your screen with the " @@ -1274,25 +1470,25 @@ msgstr "" "дужине и избором других величина мењате димензије панела." #. i18n: file positiontab.ui line 191 -#: rc.cpp:476 +#: rc.cpp:566 #, no-c-format msgid "Identify" msgstr "Идентификуј" #. i18n: file positiontab.ui line 194 -#: rc.cpp:479 +#: rc.cpp:569 #, no-c-format msgid "This button displays each monitor's identifying number" msgstr "Ово дугме приказује идентификациони број сваког монитора" #. i18n: file positiontab.ui line 212 -#: rc.cpp:482 +#: rc.cpp:572 #, no-c-format msgid "&Xinerama screen:" msgstr "Xinerama &екран:" #. i18n: file positiontab.ui line 223 -#: rc.cpp:485 +#: rc.cpp:575 #, no-c-format msgid "" "This menu selects which screen the Panel will be displayed on in a " @@ -1302,13 +1498,13 @@ msgstr "" "монитора." #. i18n: file positiontab.ui line 260 -#: rc.cpp:488 +#: rc.cpp:578 #, no-c-format msgid "Len>h" msgstr "&Дужина" #. i18n: file positiontab.ui line 264 -#: rc.cpp:491 +#: rc.cpp:581 #, no-c-format msgid "" "This group of settings determines how the panel is aligned, including\n" @@ -1318,7 +1514,7 @@ msgstr "" "екрану и колики део екрана ће користити." #. i18n: file positiontab.ui line 312 -#: rc.cpp:495 +#: rc.cpp:585 #, no-c-format msgid "" "This slider defines how much of the screen's edge will be occupied by the " @@ -1326,13 +1522,13 @@ msgid "" msgstr "Овај клизач одређује величину ивице екрана коју ће заузимати панел." #. i18n: file positiontab.ui line 329 -#: rc.cpp:498 +#: rc.cpp:588 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" #. i18n: file positiontab.ui line 332 -#: rc.cpp:501 +#: rc.cpp:591 #, no-c-format msgid "" "This spinbox defines how much of the screen's edge will be occupied by the " @@ -1340,13 +1536,13 @@ msgid "" msgstr "Ово поље одређује величину ивице екрана коју ће заузимати панел." #. i18n: file positiontab.ui line 342 -#: rc.cpp:504 +#: rc.cpp:594 #, no-c-format msgid "&Expand as required to fit contents" msgstr "&Рашири колико је потребно да стане цео садржај" #. i18n: file positiontab.ui line 345 -#: rc.cpp:507 +#: rc.cpp:597 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected, the panel will grow as necessary to accommodate " @@ -1356,63 +1552,63 @@ msgstr "" "прихватио све дугмиће и аплете." #. i18n: file positiontab.ui line 380 -#: rc.cpp:510 +#: rc.cpp:600 #, no-c-format msgid "Si&ze" msgstr "Ве&личина" #. i18n: file positiontab.ui line 383 -#: rc.cpp:513 +#: rc.cpp:603 #, no-c-format msgid "This sets the size of the panel." msgstr "Ово поставља величину панела." #. i18n: file positiontab.ui line 392 -#: rc.cpp:516 +#: rc.cpp:606 #, no-c-format msgid "Tiny" msgstr "Сићушан" #. i18n: file positiontab.ui line 397 -#: rc.cpp:519 +#: rc.cpp:609 #, no-c-format msgid "Small" msgstr "Мали" #. i18n: file positiontab.ui line 402 -#: rc.cpp:522 +#: rc.cpp:612 #, no-c-format msgid "Normal" msgstr "Нормалан" #. i18n: file positiontab.ui line 407 -#: rc.cpp:525 +#: rc.cpp:615 #, no-c-format msgid "Large" msgstr "Велики" #. i18n: file positiontab.ui line 484 -#: rc.cpp:531 +#: rc.cpp:621 #, no-c-format msgid "This slider defines the panel size when the Custom option is selected." msgstr "" "Овај клизач одређује величину панела када је одабрана опција „Произвољно“." #. i18n: file positiontab.ui line 507 -#: rc.cpp:537 +#: rc.cpp:627 #, no-c-format msgid "This spinbox defines the panel size when the Custom option is selected." msgstr "" "Ово поље одређује величину панела када је одабрана опција „Произвољно“." #. i18n: file positiontab.ui line 519 -#: rc.cpp:540 +#: rc.cpp:630 #, no-c-format msgid "Position" msgstr "Позиција" #. i18n: file positiontab.ui line 525 -#: rc.cpp:543 +#: rc.cpp:633 #, no-c-format msgid "" "Here you can set the position of the panel highlighted on the left side. You " @@ -1425,141 +1621,142 @@ msgstr "" "Такође их можете поставити у средину или у било који угао екрана." #. i18n: file positiontab.ui line 609 -#: rc.cpp:546 +#: rc.cpp:636 #, no-c-format msgid "Alt+1" msgstr "Alt+1" #. i18n: file positiontab.ui line 643 -#: rc.cpp:549 +#: rc.cpp:639 #, no-c-format msgid "Alt+2" msgstr "Alt+2" #. i18n: file positiontab.ui line 677 -#: rc.cpp:552 +#: rc.cpp:642 #, no-c-format msgid "Alt+3" msgstr "Alt+3" #. i18n: file positiontab.ui line 721 -#: rc.cpp:555 +#: rc.cpp:645 #, no-c-format msgid "Alt+=" msgstr "Alt+=" #. i18n: file positiontab.ui line 755 -#: rc.cpp:558 +#: rc.cpp:648 #, no-c-format msgid "Alt+-" msgstr "Alt+-" #. i18n: file positiontab.ui line 789 -#: rc.cpp:561 +#: rc.cpp:651 #, no-c-format msgid "Alt+0" msgstr "Alt+0" #. i18n: file positiontab.ui line 833 -#: rc.cpp:564 +#: rc.cpp:654 #, no-c-format msgid "Alt+9" msgstr "Alt+9" #. i18n: file positiontab.ui line 867 -#: rc.cpp:567 +#: rc.cpp:657 #, no-c-format msgid "Alt+8" msgstr "Alt+8" #. i18n: file positiontab.ui line 901 -#: rc.cpp:570 +#: rc.cpp:660 #, no-c-format msgid "Alt+7" msgstr "Alt+7" #. i18n: file positiontab.ui line 945 -#: rc.cpp:573 +#: rc.cpp:663 #, no-c-format msgid "Alt+4" msgstr "Alt+4" #. i18n: file positiontab.ui line 979 -#: rc.cpp:576 +#: rc.cpp:666 #, no-c-format msgid "Alt+5" msgstr "Alt+5" #. i18n: file positiontab.ui line 1013 -#: rc.cpp:579 +#: rc.cpp:669 #, no-c-format msgid "Alt+6" msgstr "Alt+6" -#: rc.cpp:580 -msgid "TDE Button" +#: rc.cpp:670 +#, fuzzy +msgid "KDE Button" msgstr "TDE дугме" -#: rc.cpp:581 +#: rc.cpp:671 msgid "Blue Wood" msgstr "Плаво дрво" -#: rc.cpp:582 +#: rc.cpp:672 msgid "Green Wood" msgstr "Зелено дрво" -#: rc.cpp:583 +#: rc.cpp:673 msgid "Light Gray" msgstr "Светло сива" -#: rc.cpp:584 +#: rc.cpp:674 msgid "Light Green" msgstr "Светло зелена" -#: rc.cpp:585 +#: rc.cpp:675 msgid "Light Pastel" msgstr "Светло пастелна" -#: rc.cpp:586 +#: rc.cpp:676 msgid "Light Purple" msgstr "Светло љубичаста" -#: rc.cpp:587 +#: rc.cpp:677 msgid "Nuts And Bolts" msgstr "Шрафови и матице" -#: rc.cpp:588 +#: rc.cpp:678 msgid "Red Wood" msgstr "Црвено дрво" -#: rc.cpp:589 +#: rc.cpp:679 msgid "Solid Blue" msgstr "Чисто плава" -#: rc.cpp:590 +#: rc.cpp:680 msgid "Solid Gray" msgstr "Чисто сива" -#: rc.cpp:591 +#: rc.cpp:681 msgid "Solid Green" msgstr "Чисто зелена" -#: rc.cpp:592 +#: rc.cpp:682 msgid "Solid Orange" msgstr "Чисто наранџаста" -#: rc.cpp:593 +#: rc.cpp:683 msgid "Solid Pastel" msgstr "Чисто пастелна" -#: rc.cpp:594 +#: rc.cpp:684 msgid "Solid Purple" msgstr "Чисто љубичаста" -#: rc.cpp:595 +#: rc.cpp:685 msgid "Solid Red" msgstr "Чисто црвена" -#: rc.cpp:596 +#: rc.cpp:686 msgid "Solid Tigereye" msgstr "Чисто тигрово око" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmkonq.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmkonq.po index dffa52535e7..fca05970e45 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmkonq.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmkonq.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkonq\n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-08 01:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-28 15:40+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -58,22 +59,36 @@ msgstr "" "бити приказани у одвојеним прозорима." #: behaviour.cpp:85 +msgid "Show archived &files as folders" +msgstr "" + +#: behaviour.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "" +"Checking this option will list archived files as folders when using tree view." +msgstr "" +"Укључивање ове опције ће омогућити да се преименовање фајлова врши директно на " +"имену иконе. " + +#: behaviour.cpp:94 msgid "Show file &tips" msgstr "&Покажи облачиће фајлова" -#: behaviour.cpp:88 +#: behaviour.cpp:97 +#, fuzzy msgid "" "Here you can control if, when moving the mouse over a file, you want to see a " -"small popup window with additional information about that file" +"small popup window with additional information about that file.This feature " +"requires 'Enable tooltips' in KControl, Appearance & Themes, Style." msgstr "" "Овде можете контролисати да ли желите да видите облачић са додатним " "информацијама о фајлу кад померите миша преко њега" -#: behaviour.cpp:108 +#: behaviour.cpp:118 msgid "Show &previews in file tips" msgstr "По&кажи преглед у појашњењима фајлова" -#: behaviour.cpp:111 +#: behaviour.cpp:121 msgid "" "Here you can control if you want the popup window to contain a larger preview " "for the file, when moving the mouse over it." @@ -81,11 +96,11 @@ msgstr "" "Овде можете контролисати да ли желите да искачући прозор садржи већи преглед " "фајла када померате миша преко њега." -#: behaviour.cpp:114 +#: behaviour.cpp:124 msgid "Rename icons in&line" msgstr "П&ромени имена икона директно" -#: behaviour.cpp:115 +#: behaviour.cpp:125 msgid "" "Checking this option will allow files to be renamed by clicking directly on the " "icon name. " @@ -93,15 +108,15 @@ msgstr "" "Укључивање ове опције ће омогућити да се преименовање фајлова врши директно на " "имену иконе. " -#: behaviour.cpp:121 +#: behaviour.cpp:131 msgid "Home &URL:" msgstr "&Домаћи URL:" -#: behaviour.cpp:126 +#: behaviour.cpp:136 msgid "Select Home Folder" msgstr "Изаберите домаћу фасциклу" -#: behaviour.cpp:131 +#: behaviour.cpp:141 msgid "" "This is the URL (e.g. a folder or a web page) where Konqueror will jump to when " "the \"Home\" button is pressed. This is usually your home folder, symbolized by " @@ -111,12 +126,12 @@ msgstr "" "се притисне дугме „Почетна локација“. Обично се уноси знак „тилда“ (~), који " "означава домаћу фасциклу." -#: behaviour.cpp:139 +#: behaviour.cpp:149 msgid "Show 'Delete' context me&nu entries which bypass the trashcan" msgstr "" "Прикажи ставку контекстног ме&нија „Обриши“, која обилази канту за смеће" -#: behaviour.cpp:143 +#: behaviour.cpp:153 msgid "" "Check this if you want 'Delete' menu commands to be displayed on the desktop " "and in the file manager's context menus. You can always delete files by holding " @@ -126,11 +141,11 @@ msgstr "" "површини и у контекстним менијима менаџера фајлова. Увек можете обрисати " "фајлове држањем тастера Shift при позиву „Премести у смеће“." -#: behaviour.cpp:148 +#: behaviour.cpp:158 msgid "Ask Confirmation For" msgstr "Тражи потврду за" -#: behaviour.cpp:150 +#: behaviour.cpp:160 msgid "" "This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you " "\"delete\" a file. " @@ -146,11 +161,11 @@ msgstr "" "касније веома лако могу да се поврате." "

  • Обриши:<./em> неповратно брише фајлове.
  • " -#: behaviour.cpp:159 +#: behaviour.cpp:169 msgid "&Move to trash" msgstr "Пре&мести у смеће" -#: behaviour.cpp:161 +#: behaviour.cpp:171 msgid "D&elete" msgstr "&Обриши" @@ -216,11 +231,11 @@ msgstr "Радна површина %1" msgid "Sound Files" msgstr "Звучни фајлови" -#: desktopbehavior_impl.cpp:136 +#: desktopbehavior_impl.cpp:137 msgid "&Left button:" msgstr "&Лево дугме:" -#: desktopbehavior_impl.cpp:137 +#: desktopbehavior_impl.cpp:138 msgid "" "You can choose what happens when you click the left button of your pointing " "device on the desktop:" @@ -228,11 +243,11 @@ msgstr "" "Можете изабрати шта ће се десити ако кликнете левим дугметом миша на радну " "површину:" -#: desktopbehavior_impl.cpp:140 +#: desktopbehavior_impl.cpp:141 msgid "Right b&utton:" msgstr "&Десно дугме:" -#: desktopbehavior_impl.cpp:141 +#: desktopbehavior_impl.cpp:142 msgid "" "You can choose what happens when you click the right button of your pointing " "device on the desktop:" @@ -240,7 +255,8 @@ msgstr "" "Можете изабрати шта ће се десити ако кликнете десним тастером миша на радну " "површину:" -#: desktopbehavior_impl.cpp:157 desktopbehavior_impl.cpp:203 +#: desktopbehavior_impl.cpp:158 desktopbehavior_impl.cpp:204 +#, fuzzy msgid "" " " "
      " @@ -253,8 +269,8 @@ msgid "" "
    • Desktop menu: a context menu for the desktop pops up. Among other " "things, this menu has options for configuring the display, locking the screen, " "and logging out of TDE.
    • " -"
    • Application menu: the \"K\" menu pops up. This might be useful for " -"quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as " +"
    • Application menu: the \"TDE\" menu pops up. This might be useful " +"for quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as " "\"Kicker\") hidden from view.
    " msgstr "" "
      " @@ -272,7 +288,8 @@ msgstr "" "приступ програмима ако је панел (такође познат и као „Kicker“) сакривен од " "погледа.
    " -#: desktopbehavior_impl.cpp:178 +#: desktopbehavior_impl.cpp:179 +#, fuzzy msgid "" "You can choose what happens when you click the middle button of your pointing " "device on the desktop: " @@ -286,8 +303,8 @@ msgid "" "
  • Desktop menu: a context menu for the desktop pops up. Among other " "things, this menu has options for configuring the display, locking the screen, " "and logging out of TDE.
  • " -"
  • Application menu: the \"K\" menu pops up. This might be useful for " -"quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as " +"
  • Application menu: the \"TDE\" menu pops up. This might be useful " +"for quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as " "\"Kicker\") hidden from view.
  • " msgstr "" "Можете изабрати шта ће се десити ако кликнете средњим тастером миша на радну " @@ -307,35 +324,35 @@ msgstr "" "приступ програмима ако је панел (такође познат и као „Kicker“) сакривен од " "погледа." -#: desktopbehavior_impl.cpp:269 +#: desktopbehavior_impl.cpp:290 msgid "No Action" msgstr "Без акције" -#: desktopbehavior_impl.cpp:270 +#: desktopbehavior_impl.cpp:291 msgid "Window List Menu" msgstr "Мени са листом прозора" -#: desktopbehavior_impl.cpp:271 +#: desktopbehavior_impl.cpp:292 msgid "Desktop Menu" msgstr "Мени радне површине" -#: desktopbehavior_impl.cpp:272 +#: desktopbehavior_impl.cpp:293 msgid "Application Menu" msgstr "Мени програма" -#: desktopbehavior_impl.cpp:273 +#: desktopbehavior_impl.cpp:294 msgid "Bookmarks Menu" msgstr "Мени маркера" -#: desktopbehavior_impl.cpp:274 +#: desktopbehavior_impl.cpp:295 msgid "Custom Menu 1" msgstr "Прилагођени мени 1" -#: desktopbehavior_impl.cpp:275 +#: desktopbehavior_impl.cpp:296 msgid "Custom Menu 2" msgstr "Прилагођени мени 2" -#: desktopbehavior_impl.cpp:458 +#: desktopbehavior_impl.cpp:480 msgid "" "

    Behavior

    \n" "This module allows you to choose various options\n" @@ -474,17 +491,18 @@ msgstr "" "метаподатака на протоколима:

    " #: previews.cpp:68 +#, fuzzy msgid "" "

    Preview Options

    Here you can modify the behavior of Konqueror when it " "shows the files in a folder." -"

    The list of protocols:

    check the protocols over which previews should " +"

    The list of protocols:

    Check the protocols over which previews should " "be shown; uncheck those over which they should not. For instance, you might " "want to show previews over SMB if the local network is fast enough, but you " "might disable it for FTP if you often visit very slow FTP sites with large " "images." -"

    Maximum File Size:

    select the maximum file size for which previews " -"should be generated. For instance, if set to 1 MB (the default), no preview " -"will be generated for files bigger than 1 MB, for speed reasons." +"

    Maximum File Size:

    Select the maximum file size for which previews " +"should be generated. For instance, if set to 10 MB (the default), no preview " +"will be generated for files bigger than 10 MB, for speed reasons." msgstr "" "

    Опције прегледа

    Овде можете променити понашање Konqueror-а када " "приказује фајлове у фасцикли. " @@ -751,18 +769,24 @@ msgstr "Иконе уређаја" #. i18n: file desktopbehavior.ui line 373 #: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "&Show device icons:" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Show device icons" msgstr "Приказуј &иконе уређаја:" -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 379 +#. i18n: file desktopbehavior.ui line 381 #: rc.cpp:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Show free space overlay on device icons" +msgstr "Приказуј &иконе уређаја:" + +#. i18n: file desktopbehavior.ui line 387 +#: rc.cpp:94 #, no-c-format msgid "Device Types to Display" msgstr "Типови уређаја који се приказују" -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 398 -#: rc.cpp:94 +#. i18n: file desktopbehavior.ui line 406 +#: rc.cpp:97 #, no-c-format msgid "Deselect the device types which you do not want to see on the desktop." msgstr "Искључите типове уређаја које не желите да видите на радној површини." @@ -818,15 +842,77 @@ msgid "" "This folder will be used by default to load or save documents from or to." msgstr "Ова фасцикла ће бити коришћена као подразумевана за чување докумената." -#: rootopts.cpp:202 rootopts.cpp:217 +#: rootopts.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Download path:" +msgstr "Путања за &документе:" + +#: rootopts.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "" +"This folder will be used by default to load or save downloads from or to." +msgstr "Ова фасцикла ће бити коришћена као подразумевана за чување докумената." + +#: rootopts.cpp:129 +msgid "Music path:" +msgstr "" + +#: rootopts.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "This folder will be used by default to load or save music from or to." +msgstr "Ова фасцикла ће бити коришћена као подразумевана за чување докумената." + +#: rootopts.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Pictures path:" +msgstr "Путања за &документе:" + +#: rootopts.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "" +"This folder will be used by default to load or save pictures from or to." +msgstr "Ова фасцикла ће бити коришћена као подразумевана за чување докумената." + +#: rootopts.cpp:153 +msgid "Public Share path:" +msgstr "" + +#: rootopts.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "" +"This folder will be used by default to load or save public shared files from or " +"to." +msgstr "Ова фасцикла ће бити коришћена као подразумевана за чување докумената." + +#: rootopts.cpp:165 +msgid "Templates path:" +msgstr "" + +#: rootopts.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "" +"This folder will be used by default to load or save templates from or to." +msgstr "Ова фасцикла ће бити коришћена као подразумевана за чување докумената." + +#: rootopts.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Videos path:" +msgstr "&Путања радне површине:" + +#: rootopts.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "This folder will be used by default to load or save videos from or to." +msgstr "Ова фасцикла ће бити коришћена као подразумевана за чување докумената." + +#: rootopts.cpp:312 rootopts.cpp:326 msgid "Autostart" msgstr "Аутоматско покретање" -#: rootopts.cpp:206 +#: rootopts.cpp:316 msgid "Desktop" msgstr "Радна површина" -#: rootopts.cpp:275 +#: rootopts.cpp:512 msgid "" "The path for '%1' has been changed;\n" "do you want the files to be moved from '%2' to '%3'?" @@ -834,6 +920,6 @@ msgstr "" "Путања за „%1“ је промењена.\n" "Да ли желите да преместим фајлове из „%2“ у „%3“?" -#: rootopts.cpp:276 +#: rootopts.cpp:513 msgid "Confirmation Required" msgstr "Потребна је потврда" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po index dcb7a7aa427..ee6577d678c 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkonqhtml\n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-22 01:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-03 23:37+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -31,10 +32,6 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "toptan@kde.org.yu" -#: advancedTabDialog.cpp:39 htmlopts.cpp:98 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Напредне опције" - #: appearance.cpp:33 msgid "" "

    Konqueror Fonts

    On this page, you can configure which fonts Konqueror " @@ -288,7 +285,7 @@ msgstr "" "листу филтера који се пореде са повезаним сликама и оквирима. URL- ови који се " "поклапају се или одбацују или мењају местодржачком сликом. " -#: htmlopts.cpp:41 +#: htmlopts.cpp:45 msgid "" "

    Konqueror Browser

    Here you can configure Konqueror's browser " "functionality. Please note that the file manager functionality has to be " @@ -302,15 +299,15 @@ msgstr "" "поставке како би Konqueror требало да рукује HTML кодом и веб страницама које " "учитава. Овде обично није потребно ништа мењати." -#: htmlopts.cpp:49 +#: htmlopts.cpp:53 msgid "Boo&kmarks" msgstr "Мар&кери" -#: htmlopts.cpp:50 +#: htmlopts.cpp:54 msgid "Ask for name and folder when adding bookmarks" msgstr "Питај за име и фасциклу при додавању маркера" -#: htmlopts.cpp:51 +#: htmlopts.cpp:55 msgid "" "If this box is checked, Konqueror will allow you to change the title of the " "bookmark and choose a folder in which to store it when you add a new bookmark." @@ -318,11 +315,11 @@ msgstr "" "Ако је ово укључено, Konqueror ће вам дозволити да промените наслов маркера и " "одаберете фасциклу у коју желите да додате нови маркер." -#: htmlopts.cpp:55 +#: htmlopts.cpp:59 msgid "Show only marked bookmarks in bookmark toolbar" msgstr "Прикажи само означене маркере у траци маркера" -#: htmlopts.cpp:56 +#: htmlopts.cpp:60 msgid "" "If this box is checked, Konqueror will show only those bookmarks in the " "bookmark toolbar which you have marked to do so in the bookmark editor." @@ -330,15 +327,16 @@ msgstr "" "Ако је ово укључено, Konqueror ће приказати само оне маркере у траци маркера " "које сте означили у уређивачу маркера." -#: htmlopts.cpp:65 +#: htmlopts.cpp:69 msgid "Form Com&pletion" msgstr "Довршавање &формулара" -#: htmlopts.cpp:66 -msgid "Enable completion of &forms" +#: htmlopts.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Enable com&pletion of forms" msgstr "Укључи довршавање у &формуларима" -#: htmlopts.cpp:67 +#: htmlopts.cpp:71 msgid "" "If this box is checked, Konqueror will remember the data you enter in web forms " "and suggest it in similar fields for all forms." @@ -346,53 +344,25 @@ msgstr "" "Ако је ова кућица попуњена, Konqueror ће запамтити податке које уносите у веб " "формуларе и предложити их у сличним пољима свих формулара." -#: htmlopts.cpp:72 +#: htmlopts.cpp:76 msgid "&Maximum completions:" msgstr "&Максимални број довршавања:" -#: htmlopts.cpp:75 +#: htmlopts.cpp:79 msgid "" "Here you can select how many values Konqueror will remember for a form field." msgstr "" "Овде можете одабрати колико ће вредности за поље формулара Konqueror памтити." -#: htmlopts.cpp:83 -msgid "Tabbed Browsing" -msgstr "Претраживање са више језичака" - -#: htmlopts.cpp:86 -msgid "Open &links in new tab instead of in new window" -msgstr "Отвори &везе у новом језичку уместо у новом прозору." - #: htmlopts.cpp:87 -msgid "" -"This will open a new tab instead of a new window in various situations, such as " -"choosing a link or a folder with the middle mouse button." -msgstr "" -"У разним ситуацијама, као што је избор везе или фасцикле средњим тастером миша, " -"ово ће отворити нови језичак уместо новог прозора." - -#: htmlopts.cpp:92 -msgid "Hide the tab bar when only one tab is open" -msgstr "Сакриј траку са језичцима када је само један језичак отворен" - -#: htmlopts.cpp:93 -msgid "" -"This will display the tab bar only if there are two or more tabs. Otherwise it " -"will always be displayed." -msgstr "" -"Ово ће приказивати траку са језичцима само уколико постоје два или више " -"језичка. Иначе, трака ће се увек приказивати." - -#: htmlopts.cpp:108 msgid "Mouse Beha&vior" msgstr "Понашање &миша" -#: htmlopts.cpp:110 +#: htmlopts.cpp:89 msgid "Chan&ge cursor over links" msgstr "&Промени показивач преко везе" -#: htmlopts.cpp:111 +#: htmlopts.cpp:90 msgid "" "If this option is set, the shape of the cursor will change (usually to a hand) " "if it is moved over a hyperlink." @@ -400,11 +370,11 @@ msgstr "" "Ако је ова опција изабрана, изглед показивача ће се променити (најчешће у шаку) " "ако се налази преко хипервезе." -#: htmlopts.cpp:115 +#: htmlopts.cpp:94 msgid "M&iddle click opens URL in selection" msgstr "Средњ&и тастер отвара URL у избору" -#: htmlopts.cpp:117 +#: htmlopts.cpp:96 msgid "" "If this box is checked, you can open the URL in the selection by middle " "clicking on a Konqueror view." @@ -412,11 +382,11 @@ msgstr "" "Ако је ово укључено, можете отварати URL ове у избору притиском на средњи " "тастер у Konqueror-овом приказу." -#: htmlopts.cpp:121 +#: htmlopts.cpp:100 msgid "Right click goes &back in history" msgstr "Десни клик иде &уназад кроз историју" -#: htmlopts.cpp:123 +#: htmlopts.cpp:102 msgid "" "If this box is checked, you can go back in history by right clicking on a " "Konqueror view. To access the context menu, press the right mouse button and " @@ -426,11 +396,11 @@ msgstr "" "Konqueror-ов приказ. За приступ контекстном менију, притисните десни тастер на " "мишу и померајте." -#: htmlopts.cpp:132 +#: htmlopts.cpp:111 msgid "A&utomatically load images" msgstr "А&утоматски учитај слике" -#: htmlopts.cpp:133 +#: htmlopts.cpp:112 msgid "" "If this box is checked, Konqueror will automatically load any images that are " "embedded in a web page. Otherwise, it will display placeholders for the images, " @@ -444,11 +414,23 @@ msgstr "" "
    Ако имате веома спору везу, вероватно ћете желети да укључите ову опцију " "да бисте извукли максимум из Konqueror-a." -#: htmlopts.cpp:138 +#: htmlopts.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Enable &favicons" +msgstr "Укључи филтере" + +#: htmlopts.cpp:118 +msgid "" +"If this box is checked, Konqueror will automatically load and display favicon " +"images that are associated with a web page. These images appear in the Location " +"bar. Otherwise a generic image will appear." +msgstr "" + +#: htmlopts.cpp:123 msgid "Dra&w frame around not completely loaded images" msgstr "Цртај &оквир око непотпуно учитаних слика" -#: htmlopts.cpp:139 +#: htmlopts.cpp:124 msgid "" "If this box is checked, Konqueror will draw a frame as placeholder around not " "yet fully loaded images that are embedded in a web page." @@ -460,11 +442,11 @@ msgstr "" "
    Ако имате веома спору везу, вероватно ћете желети да укључите ову опцију " "да бисте извукли максимум из Konqueror-a." -#: htmlopts.cpp:144 +#: htmlopts.cpp:129 msgid "Allow automatic delayed &reloading/redirecting" msgstr "Дозволи аутоматски закашњено поновно учитавање или п&реусмеравање" -#: htmlopts.cpp:146 +#: htmlopts.cpp:131 msgid "" "Some web pages request an automatic reload or redirection after a certain " "period of time. By unchecking this box Konqueror will ignore these requests." @@ -473,27 +455,27 @@ msgstr "" "извесног протеклог времена. Искључивањем ове кућице Konqueror ће игнорисати " "овакве захтеве." -#: htmlopts.cpp:158 +#: htmlopts.cpp:143 msgid "Und&erline links:" msgstr "Подвуц&и везе:" -#: htmlopts.cpp:161 +#: htmlopts.cpp:146 msgid "" "_: underline\n" "Enabled" msgstr "Укључено" -#: htmlopts.cpp:162 +#: htmlopts.cpp:147 msgid "" "_: underline\n" "Disabled" msgstr "Искључено" -#: htmlopts.cpp:163 +#: htmlopts.cpp:148 msgid "Only on Hover" msgstr "Само приликом преласка" -#: htmlopts.cpp:167 +#: htmlopts.cpp:152 msgid "" "Controls how Konqueror handles underlining hyperlinks:" "
    " @@ -513,27 +495,28 @@ msgstr "" "везе " "
    Напомена: CSS дефиниције за дати сајт могу прегазити ову вредност" -#: htmlopts.cpp:178 +#: htmlopts.cpp:163 msgid "A&nimations:" msgstr "А&нимације:" -#: htmlopts.cpp:181 +#: htmlopts.cpp:166 msgid "" "_: animations\n" "Enabled" msgstr "Укључене" -#: htmlopts.cpp:182 +#: htmlopts.cpp:167 msgid "" "_: animations\n" "Disabled" msgstr "Искључене" -#: htmlopts.cpp:183 +#: htmlopts.cpp:168 msgid "Show Only Once" msgstr "Приказуј само једном" -#: htmlopts.cpp:187 +#: htmlopts.cpp:172 +#, fuzzy msgid "" "Controls how Konqueror shows animated images:" "
    " @@ -541,7 +524,7 @@ msgid "" "
  • Enabled: Show all animations completely.
  • " "
  • Disabled: Never show animations, show the start image only.
  • " "
  • Show only once: Show all animations completely but do not repeat " -"them.
  • " +"them." msgstr "" "Одређује како Konqueror приказује анимације: " "
    " @@ -552,6 +535,35 @@ msgstr "" "
  • Приказуј само једном: Приказује све анимације у потпуности, али их " "не понавља.
  • " +#: htmlopts.cpp:180 +msgid "Sm&ooth scrolling" +msgstr "" + +#: htmlopts.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "" +"_: SmoothScrolling\n" +"Enabled" +msgstr "Укључено" + +#: htmlopts.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "" +"_: SmoothScrolling\n" +"Disabled" +msgstr "Искључено" + +#: htmlopts.cpp:189 +msgid "" +"Determines whether Konqueror should use smooth steps to scroll HTML pages, or " +"whole steps:" +"
    " +"
      " +"
    • Always: Always use smooth steps when scrolling.
    • " +"
    • Never: Never use smooth scrolling, scroll with whole steps " +"instead.
    " +msgstr "" + #: javaopts.cpp:62 jsopts.cpp:48 pluginopts.cpp:59 msgid "Global Settings" msgstr "Глобалне поставке" @@ -702,7 +714,7 @@ msgstr "" "његов радни период. Да бисте jvm оставили да ради током читавог рада " "Konqueror-а, немојте да попуните кућицу „Искључи сервер аплета“." -#: javaopts.cpp:283 pluginopts.cpp:626 +#: javaopts.cpp:283 pluginopts.cpp:628 msgid "Doma&in-Specific" msgstr "Специфич&но за домен" @@ -1021,19 +1033,19 @@ msgstr "Прихвати језике:" msgid "Accept character sets:" msgstr "Прихвати скупове знакова:" -#: main.cpp:82 +#: main.cpp:89 msgid "kcmkonqhtml" msgstr "kcmkonqhtml" -#: main.cpp:82 +#: main.cpp:89 msgid "Konqueror Browsing Control Module" msgstr "Контролни модул Konqueror претраживача" -#: main.cpp:84 +#: main.cpp:91 msgid "(c) 1999 - 2001 The Konqueror Developers" msgstr "© 1999-2001, развијачи Konqueror-а" -#: main.cpp:94 +#: main.cpp:101 msgid "" "JavaScript access controls\n" "Per-domain policies extensions" @@ -1041,15 +1053,15 @@ msgstr "" "JavaScript контроле приступа\n" "Проширења полиса по домену" -#: main.cpp:106 +#: main.cpp:113 msgid "&Java" msgstr "&Java" -#: main.cpp:110 +#: main.cpp:117 msgid "Java&Script" msgstr "Java&Script" -#: main.cpp:159 +#: main.cpp:166 msgid "" "

    JavaScript

    On this page, you can configure whether JavaScript programs " "embedded in web pages should be allowed to be executed by Konqueror." @@ -1091,7 +1103,7 @@ msgstr "CPU приоритет за прикључке: %1" msgid "Domain-Specific Settin&gs" msgstr "Посебне п&оставке по домену" -#: pluginopts.cpp:86 pluginopts.cpp:593 +#: pluginopts.cpp:86 pluginopts.cpp:595 msgid "Domain-Specific Policies" msgstr "Посебне полисе по домену" @@ -1150,7 +1162,7 @@ msgstr "" "и изаберите нову полису из листе полиса. Кликом на дугме Обриши... " "уклонићете одабрану полису и поставити подразумевану полису за тај домен." -#: pluginopts.cpp:129 pluginopts.cpp:523 +#: pluginopts.cpp:129 pluginopts.cpp:525 msgid "Netscape Plugins" msgstr "Netscape прикључци" @@ -1221,35 +1233,35 @@ msgstr "Тражим прикључаке" msgid "Select Plugin Scan Folder" msgstr "Одаберите фасциклу за тражење прикључака" -#: pluginopts.cpp:546 +#: pluginopts.cpp:548 msgid "Plugin" msgstr "Прикључци" -#: pluginopts.cpp:563 +#: pluginopts.cpp:565 msgid "MIME type" msgstr "МИМЕ тип" -#: pluginopts.cpp:568 +#: pluginopts.cpp:570 msgid "Description" msgstr "Опис" -#: pluginopts.cpp:573 +#: pluginopts.cpp:575 msgid "Suffixes" msgstr "Суфикси" -#: pluginopts.cpp:638 +#: pluginopts.cpp:640 msgid "New Plugin Policy" msgstr "Нова полиса прикључака" -#: pluginopts.cpp:641 +#: pluginopts.cpp:643 msgid "Change Plugin Policy" msgstr "Промени полису прикључака" -#: pluginopts.cpp:645 +#: pluginopts.cpp:647 msgid "&Plugin policy:" msgstr "&Полиса прикључака:" -#: pluginopts.cpp:646 +#: pluginopts.cpp:648 msgid "Select a plugin policy for the above host or domain." msgstr "Одаберите полису прикључака за горњи домаћин или домен." @@ -1258,9 +1270,10 @@ msgid "&Host or domain name:" msgstr "И&ме домаћина или домена:" #: policydlg.cpp:40 +#, fuzzy msgid "" -"Enter the name of a host (like www.kde.org) or a domain, starting with a dot " -"(like .kde.org or .org)" +"Enter the name of a host (like www.trinitydesktop.org) or a domain, starting " +"with a dot (like .trinitydesktop.org or .org)" msgstr "" "Унесите име домаћина (као www.kde.org.yu) или име домена, које почиње са тачком " "(као .kde.org.yu или .org.yu)" @@ -1269,209 +1282,279 @@ msgstr "" msgid "You must first enter a domain name." msgstr "Прво морате унети име домена." -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 27 +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 17 #: rc.cpp:3 #, no-c-format -msgid "Advanced Options" -msgstr "Напредне опције" +msgid "Netscape Plugin Config" +msgstr "Подешавање Netscape прикључка" -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 57 +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 40 #: rc.cpp:6 #, no-c-format -msgid "O&pen new tabs in the background" -msgstr "&Отварај нове језичке у позадини" +msgid "Scan" +msgstr "Претрага" -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 60 +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 59 #: rc.cpp:9 #, no-c-format -msgid "" -"This will open a new tab in the background, instead of in the foreground." -msgstr "Ово ће отварати нове језичке у позадини уместо напред." +msgid "&Scan for New Plugins" +msgstr "По&тражи нове прикључке" -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 68 +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 62 #: rc.cpp:12 #, no-c-format -msgid "Open &new tab after current tab" -msgstr "Отвори &нови језичак после текућег" +msgid "Click here to scan for newly installed Netscape plugins now." +msgstr "Кликните овде да би сте потражили новоинсталиране Netscape прикључке." -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 71 +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 89 #: rc.cpp:15 #, no-c-format -msgid "" -"This will open a new tab opened from a page after the current tab, instead of " -"after the last tab." -msgstr "Ово ће отворити нови језичак одмах иза текућег, уместо иза последњег." +msgid "Scan for new plugins at &TDE startup" +msgstr "Потражи нове прикључке прили&ком покретања TDE-а" -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 79 +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 92 #: rc.cpp:18 #, no-c-format -msgid "Confirm &when closing windows with multiple tabs" -msgstr "За&тражи потврду приликом затварања прозора са више језичака." - -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 82 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format msgid "" -"This will ask you whether you are sure you want to close a window when it has " -"multiple tabs opened in it." +"If this option is enabled, TDE will look for new Netscape plugins every time it " +"starts up. This makes it easier for you if you often install new plugins, but " +"it may also slow down TDE startup. You might want to disable this option, " +"especially if you seldom install plugins." msgstr "" -"Ово ће вас упитати да ли сте сигурни да желите да затворите прозор кад он " -"садржи више отворених језичака унутар себе." +"Ако је ова опција укључена, TDE ће потражити нове Netscape прикључке сваки пут " +"када се покреће. Ово вам олакшава ако често додајете нове прикључке, али такође " +"може успорити покретање TDE-а. Вероватно ћете желети да искључите ову опцију, " +"нарочито ако ретко инсталирате прикључке." -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 90 -#: rc.cpp:24 +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 106 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format -msgid "&Show close button instead of website icon" -msgstr "&Прикажи дугме за затварање уместо иконице веб сајта" +msgid "Scan Folders" +msgstr "Претражи фасцикле" -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 93 +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 128 #: rc.cpp:27 #, no-c-format -msgid "" -"This will display close buttons inside each tab instead of websites' icons." -msgstr "" -"Ово ће приказати дугме за затварање унутар сваког језичка уместо иконице веб " -"сајта." +msgid "&New" +msgstr "&Нови" -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 101 +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 150 #: rc.cpp:30 #, no-c-format -msgid "Open pop&ups in new tab instead of in new window" -msgstr "Отвори искач&уће прозоре у новом језичку уместо у новом прозору." +msgid "Do&wn" +msgstr "Д&оле" -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 104 +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 161 #: rc.cpp:33 #, no-c-format -msgid "" -"Whether or not JavaScript popups if allowed shall open in a new tab or in a new " -"window." -msgstr "" -"Да ли ће се JavaScript искачући прозори отварати у новом језичку или прозору." +msgid "&Up" +msgstr "&Горе" -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 112 +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 203 #: rc.cpp:36 #, no-c-format -msgid "Activate previous used tab when closing the current tab" -msgstr "Активирај претходно кориштени језичак при затварању текућег" - -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 115 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"When checking this the previous used or opened tab will be activated when you " -"close the current active tab instead of the one right to the current tab." -msgstr "" -"Ако укључите ово, претходно кориштени или отворени језичак ће бити активиран, " -"уместо првог десног, када затворите текући језичак." +msgid "Plugins" +msgstr "Прикључци" -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 123 +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 223 #: rc.cpp:42 #, no-c-format -msgid "Open as tab in existing Konqueror when URL is called externally" -msgstr "Отвори спољни URL као језичак у постојећем Konqueroru" +msgid "Value" +msgstr "Вредност" -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 126 +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 239 #: rc.cpp:45 #, no-c-format -msgid "" -"When you click a URL in another TDE program or call kfmclient to open a URL, " -"the current desktop will be searched for a non-minimized Konqueror and, if " -"found, the URL opened as a new tab within it. Otherwise a new Konqueror window " -"will be opened with the required URL." -msgstr "" -"Када кликнете на URL у неком другом TDE програму или позовете kfmclient да " -"бисте отворили URL, а уколико је на радној површини покренут Konqueror, URL ће " -"бити отворен као нови језичак унутар њега. У супротном, нови Konqueror прозор " -"ће бити отворен са жељеним URL-ом." +msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins TDE has found." +msgstr "Овде можете видети листу Netscape прикључака које је TDE пронашао." -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 17 +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 250 #: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "Netscape Plugin Config" -msgstr "Подешавање Netscape прикључка" +msgid "Use a&rtsdsp to pipe plugin sound through aRts" +msgstr "Ко&ристи artsdsp за провлачење звука кроз aRts" -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 40 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 35 #: rc.cpp:51 #, no-c-format -msgid "Scan" -msgstr "Претрага" +msgid "Tabbed Browsing" +msgstr "Претраживање са више језичака" -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 59 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 54 #: rc.cpp:54 #, no-c-format -msgid "&Scan for New Plugins" -msgstr "По&тражи нове прикључке" +msgid "Open &links in new tab instead of in new window" +msgstr "Отвори &везе у новом језичку уместо у новом прозору." -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 62 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 57 #: rc.cpp:57 #, no-c-format -msgid "Click here to scan for newly installed Netscape plugins now." -msgstr "Кликните овде да би сте потражили новоинсталиране Netscape прикључке." +msgid "" +"This will open a new tab instead of a new window in various situations, such as " +"choosing a link or a folder with the middle mouse button." +msgstr "" +"У разним ситуацијама, као што је избор везе или фасцикле средњим тастером миша, " +"ово ће отворити нови језичак уместо новог прозора." -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 89 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 65 #: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Scan for new plugins at &TDE startup" -msgstr "Потражи нове прикључке прили&ком покретања TDE-а" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Hide the tab bar when only one tab is open" +msgstr "Сакриј траку са језичцима када је само један језичак отворен" -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 92 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 68 #: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "" -"If this option is enabled, TDE will look for new Netscape plugins every time it " -"starts up. This makes it easier for you if you often install new plugins, but " -"it may also slow down TDE startup. You might want to disable this option, " -"especially if you seldom install plugins." +"This will display the tab bar only if there are two or more tabs. Otherwise it " +"will always be displayed." msgstr "" -"Ако је ова опција укључена, TDE ће потражити нове Netscape прикључке сваки пут " -"када се покреће. Ово вам олакшава ако често додајете нове прикључке, али такође " -"може успорити покретање TDE-а. Вероватно ћете желети да искључите ову опцију, " -"нарочито ако ретко инсталирате прикључке." +"Ово ће приказивати траку са језичцима само уколико постоје два или више " +"језичка. Иначе, трака ће се увек приказивати." -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 106 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 76 #: rc.cpp:66 #, no-c-format -msgid "Scan Folders" -msgstr "Претражи фасцикле" +msgid "C&ycle tabs with mouse wheel" +msgstr "" -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 128 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 79 +#: rc.cpp:69 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This will cycle through tabs when there are two or more tabs using the mouse " +"wheel." +msgstr "" +"Ово ће приказивати траку са језичцима само уколико постоје два или више " +"језичка. Иначе, трака ће се увек приказивати." + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 87 #: rc.cpp:72 #, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Нови" +msgid "O&pen new tabs in the background" +msgstr "&Отварај нове језичке у позадини" -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 150 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 90 #: rc.cpp:75 #, no-c-format -msgid "Do&wn" -msgstr "Д&оле" +msgid "" +"This will open a new tab in the background, instead of in the foreground." +msgstr "Ово ће отварати нове језичке у позадини уместо напред." -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 161 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 98 #: rc.cpp:78 #, no-c-format -msgid "&Up" -msgstr "&Горе" +msgid "Open &new tab after current tab" +msgstr "Отвори &нови језичак после текућег" -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 203 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 101 #: rc.cpp:81 #, no-c-format -msgid "Plugins" -msgstr "Прикључци" +msgid "" +"This will open a new tab opened from a page after the current tab, instead of " +"after the last tab." +msgstr "Ово ће отворити нови језичак одмах иза текућег, уместо иза последњег." -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 223 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 109 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Confirm &when closing windows with multiple tabs" +msgstr "За&тражи потврду приликом затварања прозора са више језичака." + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 112 #: rc.cpp:87 #, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Вредност" +msgid "" +"This will ask you whether you are sure you want to close a window when it has " +"multiple tabs opened in it." +msgstr "" +"Ово ће вас упитати да ли сте сигурни да желите да затворите прозор кад он " +"садржи више отворених језичака унутар себе." -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 239 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 120 #: rc.cpp:90 #, no-c-format -msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins TDE has found." -msgstr "Овде можете видети листу Netscape прикључака које је TDE пронашао." +msgid "&Show close button instead of website icon" +msgstr "&Прикажи дугме за затварање уместо иконице веб сајта" -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 250 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 123 #: rc.cpp:93 #, no-c-format -msgid "Use a&rtsdsp to pipe plugin sound through aRts" -msgstr "Ко&ристи artsdsp за провлачење звука кроз aRts" +msgid "" +"This will display close buttons inside each tab instead of websites' icons." +msgstr "" +"Ово ће приказати дугме за затварање унутар сваког језичка уместо иконице веб " +"сајта." + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 131 +#: rc.cpp:96 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Show close button instead of website icon with mouse hover" +msgstr "&Прикажи дугме за затварање уместо иконице веб сајта" + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 134 +#: rc.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This will display a close button inside each tab instead of websites' icons " +"when the mouse pointer hovers the icon." +msgstr "" +"Ово ће приказати дугме за затварање унутар сваког језичка уместо иконице веб " +"сајта." + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 142 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Open pop&ups in new tab instead of in new window" +msgstr "Отвори искач&уће прозоре у новом језичку уместо у новом прозору." + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 145 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "" +"Whether or not JavaScript popups if allowed shall open in a new tab or in a new " +"window." +msgstr "" +"Да ли ће се JavaScript искачући прозори отварати у новом језичку или прозору." + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 153 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Open as tab in existing Konqueror when URL is called externally" +msgstr "Отвори спољни URL као језичак у постојећем Konqueroru" + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 156 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "" +"When you click a URL in another TDE program or call kfmclient to open a URL, " +"the current desktop will be searched for a non-minimized Konqueror and, if " +"found, the URL opened as a new tab within it. Otherwise a new Konqueror window " +"will be opened with the required URL." +msgstr "" +"Када кликнете на URL у неком другом TDE програму или позовете kfmclient да " +"бисте отворили URL, а уколико је на радној површини покренут Konqueror, URL ће " +"бити отворен као нови језичак унутар њега. У супротном, нови Konqueror прозор " +"ће бити отворен са жељеним URL-ом." + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 164 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Activate previous used tab when closing the current tab" +msgstr "Активирај претходно кориштени језичак при затварању текућег" + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 167 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "" +"When checking this the previous used or opened tab will be activated when you " +"close the current active tab instead of the one right to the current tab." +msgstr "" +"Ако укључите ово, претходно кориштени или отворени језичак ће бити активиран, " +"уместо првог десног, када затворите текући језичак." + +#~ msgid "Advanced Options" +#~ msgstr "Напредне опције" + +#~ msgid "Advanced Options" +#~ msgstr "Напредне опције" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmkonsole.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmkonsole.po index 73fdceaef4f..604a1256aac 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmkonsole.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmkonsole.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkonsole\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-16 13:57+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -29,8 +30,9 @@ msgid "" msgstr "twiddle@eunet.yu,toptan@kde.org.yu" #: kcmkonsole.cpp:43 +#, fuzzy msgid "" -"

    Konsole

    With this module you can configure Konsole, the TDE terminal " +"

    Konsole

    With this module you can configure Konsole, the KDE terminal " "application. You can configure the generic Konsole options (which can also be " "configured using the RMB) and you can edit the schemas and sessions available " "to Konsole." @@ -53,7 +55,7 @@ msgstr "KCM Konsole" msgid "KControl module for Konsole configuration" msgstr "KControl модул за подешавање Konsole" -#: kcmkonsole.cpp:162 +#: kcmkonsole.cpp:171 msgid "" "The Ctrl+S/Ctrl+Q flow control setting will only affect newly started Konsole " "sessions.\n" @@ -65,7 +67,7 @@ msgstr "" "Можете користити наредбу „stty“ да промените подешавања контроле тока " "постојећих сесија." -#: kcmkonsole.cpp:170 +#: kcmkonsole.cpp:179 msgid "" "You have chosen to enable bidirectional text rendering by default.\n" "Note that bidirectional text may not always be shown correctly, especially when " @@ -85,506 +87,512 @@ msgstr "" msgid "&General" msgstr "&Опште" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 70 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 78 #: rc.cpp:6 #, no-c-format -msgid "Double Click" -msgstr "Двоструки клик" - -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 81 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Consider the following characters &part of a word when double clicking:" -msgstr "С&матрај следеће знаке делом речи кад се кликне два пута:" - -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 107 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Misc" -msgstr "Разно" - -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 118 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format msgid "Show terminal si&ze after resizing" msgstr "Прикажи &величину терминала после промене величине" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 126 -#: rc.cpp:18 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 86 +#: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Show &frame" msgstr "Прикажи &оквир" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 134 -#: rc.cpp:21 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 94 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "&Confirm quit when closing more than one session" msgstr "Потврди и&злаз када се затвара више од једне сесије" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 142 -#: rc.cpp:24 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 102 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "&Blinking cursor" msgstr "&Трепћући показивач" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 150 -#: rc.cpp:27 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 110 +#: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "&Require Ctrl key for drag and drop" msgstr "Захтевај тасте&р Ctrl за „превуци и спусти“" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 158 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 118 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Triple click selects &only from the current word forward" msgstr "Троструки клик &означава само од текуће речи напред" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 166 -#: rc.cpp:33 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 126 +#: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Allow progr&ams to resize terminal window" msgstr "Дозволи прогр&амима да промене величину терминалског прозора" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 174 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 134 +#: rc.cpp:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use Ctrl+S/Ctrl+Q flow control" +msgstr "Користи Ctrl+S/Ctrl+Q за контролу тока" + +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 142 +#: rc.cpp:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "E&nable bidirectional text rendering" +msgstr "Укључи двосмерни испис текста" + +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 150 +#: rc.cpp:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Set &tab title to match window title" +msgstr "Постави наслов језичка да одговара наслову прозора" + +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 158 #: rc.cpp:36 #, no-c-format -msgid "Use Ctrl+S/Ctrl+Q flow control" -msgstr "Користи Ctrl+S/Ctrl+Q за контролу тока" +msgid "Cycle tabs &with mouse wheel" +msgstr "" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 199 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 166 #: rc.cpp:39 #, no-c-format -msgid "Enable bidirectional text rendering" -msgstr "Укључи двосмерни испис текста" +msgid "Enable main &menu accelerator keys" +msgstr "" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 215 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 174 #: rc.cpp:42 #, no-c-format -msgid "Seconds to detect s&ilence:" -msgstr "Број секунд&и за откривање тишине:" +msgid "Handle Meta &key as Alt Key" +msgstr "" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 269 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 190 #: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "&Line spacing:" msgstr "Размак између &линија:" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 297 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 262 #: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "Set tab title to match window title" -msgstr "Постави наслов језичка да одговара наслову прозора" +msgid "Seconds to detect s&ilence:" +msgstr "Број секунд&и за откривање тишине:" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 309 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 292 #: rc.cpp:51 #, no-c-format +msgid "Consider the following characters &part of a word when double clicking:" +msgstr "С&матрај следеће знаке делом речи кад се кликне два пута:" + +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 320 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format msgid "&Schema" msgstr "Ше&ма" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 327 -#: rc.cpp:54 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 338 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "S&ession" msgstr "С&есија" #. i18n: file schemadialog.ui line 16 -#: rc.cpp:57 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "Konsole Schema Editor" msgstr "Уређивач Konsole шема" #. i18n: file schemadialog.ui line 42 -#: rc.cpp:60 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "&Title:" msgstr "&Наслов:" #. i18n: file schemadialog.ui line 76 -#: rc.cpp:63 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "Colors" msgstr "Боје" #. i18n: file schemadialog.ui line 87 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "Shell co&lor:" msgstr "&Боја шкољке:" #. i18n: file schemadialog.ui line 98 -#: rc.cpp:69 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "&Bold" msgstr "Поде&бљан" #. i18n: file schemadialog.ui line 129 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:225 +#: rc.cpp:75 rc.cpp:228 #, no-c-format msgid "Custom" msgstr "Произвољно" #. i18n: file schemadialog.ui line 134 -#: rc.cpp:75 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "System Background" msgstr "Системска боја позадине" #. i18n: file schemadialog.ui line 139 -#: rc.cpp:78 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "System Foreground" msgstr "Системска боја исписа" #. i18n: file schemadialog.ui line 144 -#: rc.cpp:81 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "Random Hue" msgstr "Случајна боја" #. i18n: file schemadialog.ui line 173 -#: rc.cpp:84 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "Trans&parent" msgstr "&Провидна" #. i18n: file schemadialog.ui line 181 -#: rc.cpp:87 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "&Konsole color:" msgstr "Konsole б&оја:" #. i18n: file schemadialog.ui line 190 -#: rc.cpp:90 +#: rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "0 - Foreground Color" msgstr "0 - Боја исписа" #. i18n: file schemadialog.ui line 195 -#: rc.cpp:93 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "1 - Background Color" msgstr "1 - Боја позадине" #. i18n: file schemadialog.ui line 200 -#: rc.cpp:96 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format msgid "2 - Color 0 (black)" msgstr "2 - Боја 0 (црна)" #. i18n: file schemadialog.ui line 205 -#: rc.cpp:99 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format msgid "3 - Color 1 (red)" msgstr "3 - Боја 1 (црвена)" #. i18n: file schemadialog.ui line 210 -#: rc.cpp:102 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "4 - Color 2 (green)" msgstr "4 - Боја 2 (зелена)" #. i18n: file schemadialog.ui line 215 -#: rc.cpp:105 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "5 - Color 3 (yellow)" msgstr "5 - Боја 3 (жута)" #. i18n: file schemadialog.ui line 220 -#: rc.cpp:108 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format msgid "6 - Color 4 (blue)" msgstr "6 - Боја 4 (плава)" #. i18n: file schemadialog.ui line 225 -#: rc.cpp:111 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format msgid "7 - Color 5 (magenta)" msgstr "7 - Боја 5 (магента)" #. i18n: file schemadialog.ui line 230 -#: rc.cpp:114 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "8 - Color 6 (cyan)" msgstr "8 - Боја 6 (цијан)" #. i18n: file schemadialog.ui line 235 -#: rc.cpp:117 +#: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "9 - Color 7 (white)" msgstr "9 - Боја 7 (бела)" #. i18n: file schemadialog.ui line 240 -#: rc.cpp:120 +#: rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "10 - Foreground Intensive Color" msgstr "10 - Наглашена боја исписа" #. i18n: file schemadialog.ui line 245 -#: rc.cpp:123 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "11 - Background Intensive Color" msgstr "11 - Наглашена боја позадине" #. i18n: file schemadialog.ui line 250 -#: rc.cpp:126 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format msgid "12 - Color 0 Intensive (gray)" msgstr "12 - Боја 0 наглашена (сива)" #. i18n: file schemadialog.ui line 255 -#: rc.cpp:129 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "13 - Color 1 Intensive (light red)" msgstr "13 - Боја 1 наглашена (светло црвена)" #. i18n: file schemadialog.ui line 260 -#: rc.cpp:132 +#: rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "14 - Color 2 Intensive (light green)" msgstr "14 - Боја 2 наглашена (светло зелена)" #. i18n: file schemadialog.ui line 265 -#: rc.cpp:135 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format msgid "15 - Color 3 Intensive (light yellow)" msgstr "15 - Боја 3 наглашена (светло жута)" #. i18n: file schemadialog.ui line 270 -#: rc.cpp:138 +#: rc.cpp:141 #, no-c-format msgid "16 - Color 4 Intensive (light blue)" msgstr "16 - Боја 4 наглашена (светло плава)" #. i18n: file schemadialog.ui line 275 -#: rc.cpp:141 +#: rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "17 - Color 5 Intensive (light magenta)" msgstr "17 - Боја 5 наглашена (светло магента)" #. i18n: file schemadialog.ui line 280 -#: rc.cpp:144 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "18 - Color 6 Intensive (light cyan)" msgstr "18 - Боја 6 наглашена (светло цијан)" #. i18n: file schemadialog.ui line 285 -#: rc.cpp:147 +#: rc.cpp:150 #, no-c-format msgid "19 - Color 7 Intensive (white)" msgstr "19 - Боја 7 наглашена (бела)" #. i18n: file schemadialog.ui line 307 -#: rc.cpp:150 +#: rc.cpp:153 #, no-c-format msgid "Schema" msgstr "Шема" #. i18n: file schemadialog.ui line 323 -#: rc.cpp:153 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format msgid "S&et as default schema" msgstr "&Постави као подразумевану шему" #. i18n: file schemadialog.ui line 339 -#: rc.cpp:156 +#: rc.cpp:159 #, no-c-format msgid "Sa&ve Schema..." msgstr "&Сними шему..." #. i18n: file schemadialog.ui line 347 -#: rc.cpp:159 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "&Remove Schema" msgstr "&Уклони шему" #. i18n: file schemadialog.ui line 376 -#: rc.cpp:162 +#: rc.cpp:165 #, no-c-format msgid "Background" msgstr "Позадина" #. i18n: file schemadialog.ui line 409 -#: rc.cpp:165 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format msgid "..." msgstr "..." #. i18n: file schemadialog.ui line 415 -#: rc.cpp:168 +#: rc.cpp:171 #, no-c-format msgid "Tiled" msgstr "Поплочана" #. i18n: file schemadialog.ui line 420 -#: rc.cpp:171 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format msgid "Centered" msgstr "Центрирана" #. i18n: file schemadialog.ui line 425 -#: rc.cpp:174 +#: rc.cpp:177 #, no-c-format msgid "Full" msgstr "Пуна" #. i18n: file schemadialog.ui line 437 -#: rc.cpp:177 +#: rc.cpp:180 #, no-c-format msgid "&Image:" msgstr "Сл&ика:" #. i18n: file schemadialog.ui line 448 -#: rc.cpp:180 +#: rc.cpp:183 #, no-c-format msgid "Min" msgstr "Мин." #. i18n: file schemadialog.ui line 467 -#: rc.cpp:183 +#: rc.cpp:186 #, no-c-format msgid "Max" msgstr "Maкс." #. i18n: file schemadialog.ui line 475 -#: rc.cpp:186 +#: rc.cpp:189 #, no-c-format msgid "Shade t&o:" msgstr "Потамни д&о:" #. i18n: file schemadialog.ui line 528 -#: rc.cpp:189 +#: rc.cpp:192 #, no-c-format msgid "Tr&ansparent" msgstr "Провидн&а" #. i18n: file sessiondialog.ui line 16 -#: rc.cpp:192 +#: rc.cpp:195 #, no-c-format msgid "Konsole Session Editor" msgstr "Уређивач Konsole сесија" #. i18n: file sessiondialog.ui line 59 -#: rc.cpp:198 +#: rc.cpp:201 #, no-c-format msgid "" msgstr "<Подразумевано>" #. i18n: file sessiondialog.ui line 64 -#: rc.cpp:201 +#: rc.cpp:204 #, no-c-format msgid "Normal" msgstr "Уобичајен" #. i18n: file sessiondialog.ui line 69 -#: rc.cpp:204 +#: rc.cpp:207 #, no-c-format msgid "Tiny" msgstr "Сићушан" #. i18n: file sessiondialog.ui line 74 -#: rc.cpp:207 +#: rc.cpp:210 #, no-c-format msgid "Small" msgstr "Мали" #. i18n: file sessiondialog.ui line 79 -#: rc.cpp:210 +#: rc.cpp:213 #, no-c-format msgid "Medium" msgstr "Средњи" #. i18n: file sessiondialog.ui line 84 -#: rc.cpp:213 +#: rc.cpp:216 #, no-c-format msgid "Large" msgstr "Велики" #. i18n: file sessiondialog.ui line 89 -#: rc.cpp:216 +#: rc.cpp:219 #, no-c-format msgid "Huge" msgstr "Огроман" #. i18n: file sessiondialog.ui line 94 -#: rc.cpp:219 +#: rc.cpp:222 #, no-c-format msgid "Linux" msgstr "Linux" #. i18n: file sessiondialog.ui line 99 -#: rc.cpp:222 +#: rc.cpp:225 #, no-c-format msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #. i18n: file sessiondialog.ui line 137 -#: rc.cpp:228 +#: rc.cpp:231 #, no-c-format msgid "&Font:" msgstr "&Фонт:" #. i18n: file sessiondialog.ui line 153 -#: rc.cpp:231 +#: rc.cpp:234 #, no-c-format msgid "S&chema:" msgstr "Ше&ма:" #. i18n: file sessiondialog.ui line 164 -#: rc.cpp:234 +#: rc.cpp:237 #, no-c-format msgid "$&TERM:" msgstr "$&TERM:" #. i18n: file sessiondialog.ui line 175 -#: rc.cpp:237 +#: rc.cpp:240 #, no-c-format msgid "&Keytab:" msgstr "&Keytab:" #. i18n: file sessiondialog.ui line 222 -#: rc.cpp:240 +#: rc.cpp:243 #, no-c-format msgid "&Icon:" msgstr "&Икона:" #. i18n: file sessiondialog.ui line 238 -#: rc.cpp:243 +#: rc.cpp:246 #, no-c-format msgid "Session" msgstr "Сесија" #. i18n: file sessiondialog.ui line 262 -#: rc.cpp:246 +#: rc.cpp:249 #, no-c-format msgid "Sa&ve Session..." msgstr "&Сними сесију..." #. i18n: file sessiondialog.ui line 270 -#: rc.cpp:249 +#: rc.cpp:252 #, no-c-format msgid "&Remove Session" msgstr "&Уклони сесију" #. i18n: file sessiondialog.ui line 307 -#: rc.cpp:252 +#: rc.cpp:255 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Опште" #. i18n: file sessiondialog.ui line 342 -#: rc.cpp:255 +#: rc.cpp:258 #, no-c-format msgid "&Name:" msgstr "&Име:" #. i18n: file sessiondialog.ui line 353 -#: rc.cpp:258 +#: rc.cpp:261 #, no-c-format msgid "E&xecute:" msgstr "&Изврши:" #. i18n: file sessiondialog.ui line 364 -#: rc.cpp:261 +#: rc.cpp:264 #, no-c-format msgid "&Directory:" msgstr "&Директоријум:" @@ -722,3 +730,9 @@ msgstr "" #: sessioneditor.cpp:369 msgid "Error Removing Session" msgstr "Грешка при уклањању сесије" + +#~ msgid "Double Click" +#~ msgstr "Двоструки клик" + +#~ msgid "Misc" +#~ msgstr "Разно" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmkurifilt.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmkurifilt.po index a1784676ecc..49c521da223 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmkurifilt.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmkurifilt.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkurifilt\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-29 02:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-03 23:40+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -24,13 +25,14 @@ msgid "Under construction..." msgstr "У изградњи..." #: main.cpp:49 +#, fuzzy msgid "" "

    Enhanced Browsing

    In this module you can configure some enhanced " "browsing features of TDE. " "

    Internet Keywords

    Internet Keywords let you type in the name of a " "brand, a project, a celebrity, etc... and go to the relevant location. For " -"example you can just type \"TDE\" or \"K Desktop Environment\" in Konqueror to " -"go to TDE's homepage." +"example you can just type \"TDE\" or \"Trinity Desktop Environment\" in " +"Konqueror to go to TDE's homepage." "

    Web Shortcuts

    Web Shortcuts are a quick way of using Web search " "engines. For example, type \"altavista:frobozz\" or \"av:frobozz\" and " "Konqueror will do a search on AltaVista for \"frobozz\". Even easier: just " @@ -338,11 +340,11 @@ msgstr "%1 нема домаћу фасциклу." msgid "There is no user called %1." msgstr "Не постоји корисник под именом %1." -#: plugins/shorturi/tdeshorturifilter.cpp:504 +#: plugins/shorturi/tdeshorturifilter.cpp:526 msgid "The file or folder %1 does not exist." msgstr "Фајл или фасцикла %1 не постоји." -#: plugins/shorturi/tdeshorturifilter.cpp:521 +#: plugins/shorturi/tdeshorturifilter.cpp:543 msgid "&ShortURLs" msgstr "&Кратки URL-ови" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmkwm.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmkwm.po index 2963fc79862..dd0ac2e59e1 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmkwm.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmkwm.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkwm\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-11 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-04 18:32+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -68,12 +69,13 @@ msgid "(c) 1997 - 2002 KWin and KControl Authors" msgstr "© 1997-2002, аутори KWin-а и KControl-а" #: main.cpp:190 +#, fuzzy msgid "" "

    Window Behavior

    Here you can customize the way windows behave when " "being moved, resized or clicked on. You can also specify a focus policy as well " "as a placement policy for new windows. " "

    Please note that this configuration will not take effect if you do not use " -"KWin as your window manager. If you do use a different window manager, please " +"TWin as your window manager. If you do use a different window manager, please " "refer to its documentation for how to customize window behavior." msgstr "" "

    Понашање прозора

    Овде можете прилагодити понашање прозора у току " @@ -443,31 +445,31 @@ msgstr "Активирај, подигни и помери" msgid "Resize" msgstr "Промени величину" -#: windows.cpp:122 +#: windows.cpp:125 msgid "Focus" msgstr "Фокус" -#: windows.cpp:129 +#: windows.cpp:132 msgid "&Policy:" msgstr "&Политика:" -#: windows.cpp:132 +#: windows.cpp:135 msgid "Click to Focus" msgstr "Фокус кликом" -#: windows.cpp:133 +#: windows.cpp:136 msgid "Focus Follows Mouse" msgstr "Фокус прати миш" -#: windows.cpp:134 +#: windows.cpp:137 msgid "Focus Under Mouse" msgstr "Фокус испод миша" -#: windows.cpp:135 +#: windows.cpp:138 msgid "Focus Strictly Under Mouse" msgstr "Фокус строго испод миша" -#: windows.cpp:140 +#: windows.cpp:143 msgid "" "The focus policy is used to determine the active window, i.e. the window you " "can work in. " @@ -503,27 +505,108 @@ msgstr "" "миша“ и „Фокус строго испод миша“ спречавају могућности као што је кружење кроз " "прозоре помоћу Alt+Tab комбинације, да раде исправно." -#: windows.cpp:165 +#: windows.cpp:168 msgid "Auto &raise" msgstr "Аутоматско поди&зање" -#: windows.cpp:170 windows.cpp:183 windows.cpp:546 +#: windows.cpp:173 windows.cpp:186 windows.cpp:645 msgid "Dela&y:" msgstr "&Кашњење:" -#: windows.cpp:173 windows.cpp:186 windows.cpp:549 windows.cpp:577 +#: windows.cpp:176 windows.cpp:189 windows.cpp:648 windows.cpp:676 msgid " msec" msgstr " ms" -#: windows.cpp:178 +#: windows.cpp:181 msgid "Delay focus" msgstr "Закасни фокус" -#: windows.cpp:189 -msgid "C&lick raise active window" +#: windows.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Click &raises active window" msgstr "Подизање к&ликом" -#: windows.cpp:196 +#: windows.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Focus stealing prevention &level:" +msgstr "Ниво заштите од крађе фокуса:" + +#: windows.cpp:202 +msgid "" +"_: Focus Stealing Prevention Level\n" +"None" +msgstr "никакав" + +#: windows.cpp:203 +msgid "" +"_: Focus Stealing Prevention Level\n" +"Low" +msgstr "низак" + +#: windows.cpp:204 +msgid "" +"_: Focus Stealing Prevention Level\n" +"Normal" +msgstr "уобичајен" + +#: windows.cpp:205 +msgid "" +"_: Focus Stealing Prevention Level\n" +"High" +msgstr "висок" + +#: windows.cpp:206 +msgid "" +"_: Focus Stealing Prevention Level\n" +"Extreme" +msgstr "крајње висок" + +#: windows.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "" +"

    This option specifies how much TWin will try to prevent unwanted focus " +"stealing caused by unexpected activation of new windows. (Note: This feature " +"does not work with the Focus Under Mouse or Focus Strictly Under Mouse focus " +"policies.)" +"

      " +"
    • None: Prevention is turned off and new windows always become " +"activated.
    • " +"
    • Low: Prevention is enabled; when some window does not have support " +"for the underlying mechanism and TWin cannot reliably decide whether to " +"activate the window or not, it will be activated. This setting may have both " +"worse and better results than normal level, depending on the applications.
    • " +"
    • Normal: Prevention is enabled.
    • " +"
    • High: New windows get activated only if no window is currently " +"active or if they belong to the currently active application. This setting is " +"probably not really usable when not using mouse focus policy.
    • " +"
    • Extreme: All windows must be explicitly activated by the user.
    • " +"

    " +"

    Windows that are prevented from stealing focus are marked as demanding " +"attention, which by default means their taskbar entry will be highlighted. This " +"can be changed in the Notifications control module.

    " +msgstr "" +"Ова опција назначава колико ће се KWin трудити да спречи нежељену крађу фокуса " +"приликом неочекиване активације нових прозора. (Напомена: Ова могућност не ради " +"са политикама „Фокус испод миша“ и „Фокус строго испод миша“.)" +"
      " +"
    • никакав: Заштита је искључена и нови прозори увек бивају " +"активирани.
    • " +"
    • низак: Заштита је укључена; када неки прозор нема подршку за " +"задати механизам и KWin не може са сигурношћу да одреди да ли би прозор требало " +"активирати или не, прозор ће бити активиран. Ова поставка може имати и боље и " +"горе резултате од уобичајеног нивоа, у зависности од програма.
    • " +"
    • уобичајен: Заштита је укључена.
    • " +"
    • висок: Нови прозори се активирају само ако ниједан прозор није " +"тренутно активан или ако припадају тренутно активном програму. Ова поставка " +"вероватно није заиста употребљива када се не користи политика фокусирања " +"мишем.
    • " +"
    • екстреман: Корисник мора све прозоре експлицитно да активира.
    • " +"

    " +"

    Прозори који се спрече да украду фокусу означени су да захтевају пажњу, што " +"подразумевано значи да ће њихов унос у траци задатака бити истакнут. Ово можете " +"изменити у контролном модулу Обавештења.

    " + +#: windows.cpp:231 msgid "" "When this option is enabled, a window in the background will automatically come " "to the front when the mouse pointer has been over it for some time." @@ -531,7 +614,7 @@ msgstr "" "Када је ова опција укључена, прозор у позадини ће аутоматски прећи у први план " "када преко њега неко време стоји показивач миша." -#: windows.cpp:198 +#: windows.cpp:233 msgid "" "This is the delay after which the window that the mouse pointer is over will " "automatically come to the front." @@ -539,7 +622,7 @@ msgstr "" "Ово је временски интервал након којег ће прозор изнад којег се налази показивач " "миша бити пребачен у први план." -#: windows.cpp:202 +#: windows.cpp:237 msgid "" "When this option is enabled, the active window will be brought to the front " "when you click somewhere into the window contents. To change it for inactive " @@ -549,7 +632,7 @@ msgstr "" "кликнете мишем негде унутар њих. Да бисте ово променили за неактивне прозоре, " "морате променити поставке у језичку „Акције“." -#: windows.cpp:207 +#: windows.cpp:242 msgid "" "When this option is enabled, there will be a delay after which the window the " "mouse pointer is over will become active (receive focus)." @@ -557,7 +640,7 @@ msgstr "" "Ако је ово активно, биће присутно кашњење фоксирања прозора изнад којег се " "налази показивач миша бити пребачен у први план." -#: windows.cpp:209 +#: windows.cpp:244 msgid "" "This is the delay after which the window the mouse pointer is over will " "automatically receive focus." @@ -565,15 +648,38 @@ msgstr "" "Ово је временски интервал након којег ће прозор изнад којег се налази показивач " "миша бити пребачен у први план." -#: windows.cpp:214 +#: windows.cpp:247 +msgid "S&eparate screen focus" +msgstr "" + +#: windows.cpp:249 +msgid "" +"When this option is enabled, focus operations are limited only to the active " +"Xinerama screen" +msgstr "" + +#: windows.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Active &mouse screen" +msgstr "Активирај и подигни" + +#: windows.cpp:254 +msgid "" +"When this option is enabled, active Xinerama screen (where for example new " +"windows appear) is the screen with the mouse pointer. When disabled, the active " +"Xinerama screen is the screen with the focused window. This option is by " +"default disabled for Click to focus and enabled for other focus policies." +msgstr "" + +#: windows.cpp:270 msgid "Navigation" msgstr "Навигација" -#: windows.cpp:218 +#: windows.cpp:274 msgid "Show window list while switching windows" msgstr "Прикажи списак призора при промени активног прозора" -#: windows.cpp:221 +#: windows.cpp:277 msgid "" "Hold down the Alt key and press the Tab key repeatedly to walk through the " "windows on the current desktop (the Alt+Tab combination can be reconfigured).\n" @@ -596,11 +702,11 @@ msgstr "" "без приказивања искачућег прозора. Додатно, претходно активан прозор ће бити " "послад на „дно“ у овом режиму." -#: windows.cpp:233 +#: windows.cpp:289 msgid "&Traverse windows on all desktops" msgstr "Ше&тај кроз прозоре на свим радним површинама" -#: windows.cpp:236 +#: windows.cpp:292 msgid "" "Leave this option disabled if you want to limit walking through windows to the " "current desktop." @@ -608,11 +714,11 @@ msgstr "" "Оставите ову опцију искљученом ако желите да ограничите шетање кроз прозоре на " "тренутну радну површину." -#: windows.cpp:240 +#: windows.cpp:296 msgid "Desktop navi&gation wraps around" msgstr "Нави&гација кроз радне површине се врти у круг" -#: windows.cpp:243 +#: windows.cpp:299 msgid "" "Enable this option if you want keyboard or active desktop border navigation " "beyond the edge of a desktop to take you to the opposite edge of the new " @@ -622,11 +728,12 @@ msgstr "" "ивице радне површине иза ивице радне површине доведе на супротну ивицу нове " "нове радне површине." -#: windows.cpp:247 -msgid "Popup desktop name on desktop &switch" +#: windows.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Popup &desktop name on desktop switch" msgstr "Прикажи име радне површине приликом &промене." -#: windows.cpp:250 +#: windows.cpp:306 msgid "" "Enable this option if you wish to see the current desktop name popup whenever " "the current desktop is changed." @@ -634,15 +741,15 @@ msgstr "" "Укључите ову опцију ако желите да видите име текуће радне површине сваки пут " "када се она промени." -#: windows.cpp:535 +#: windows.cpp:634 msgid "Shading" msgstr "Намотавање" -#: windows.cpp:537 +#: windows.cpp:636 msgid "Anima&te" msgstr "&Анимирај" -#: windows.cpp:538 +#: windows.cpp:637 msgid "" "Animate the action of reducing the window to its titlebar (shading) as well as " "the expansion of a shaded window" @@ -650,11 +757,11 @@ msgstr "" "Анимирај процес свођења прозора на насловну траку (намотавање) као и процес " "размотавања тако намотаног прозора." -#: windows.cpp:541 +#: windows.cpp:640 msgid "&Enable hover" msgstr "Активирај л&ебдење" -#: windows.cpp:551 +#: windows.cpp:650 msgid "" "If Shade Hover is enabled, a shaded window will un-shade automatically when the " "mouse pointer has been over the title bar for some time." @@ -662,7 +769,7 @@ msgstr "" "Ако је активирано лебдење, намотан прозор ће се аутоматски одмотати ако се " "показивач миша задржи изнад наслова извесно време." -#: windows.cpp:554 +#: windows.cpp:653 msgid "" "Sets the time in milliseconds before the window unshades when the mouse pointer " "goes over the shaded window." @@ -670,11 +777,11 @@ msgstr "" "Поставља време у милисекундама након кога ће се прозор одмотати када показивач " "миша држите изнад намотаног прозора." -#: windows.cpp:565 +#: windows.cpp:664 msgid "Active Desktop Borders" msgstr "Активне ивице радне површине" -#: windows.cpp:568 +#: windows.cpp:667 msgid "" "If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will change your " "desktop. This is e.g. useful if you want to drag windows from one desktop to " @@ -684,23 +791,23 @@ msgstr "" "површину. Ово је корисно ако, рецимо, желите да превлачите прозоре са једне " "радне површине на другу." -#: windows.cpp:571 +#: windows.cpp:670 msgid "D&isabled" msgstr "&Искључено" -#: windows.cpp:572 +#: windows.cpp:671 msgid "Only &when moving windows" msgstr "Само &приликом померања прозора" -#: windows.cpp:573 +#: windows.cpp:672 msgid "A&lways enabled" msgstr "У&век укључено" -#: windows.cpp:578 +#: windows.cpp:677 msgid "Desktop &switch delay:" msgstr "&Кашњење при промени радне површине:" -#: windows.cpp:579 +#: windows.cpp:678 msgid "" "Here you can set a delay for switching desktops using the active borders " "feature. Desktops will be switched after the mouse has been pushed against a " @@ -710,89 +817,11 @@ msgstr "" "активних ивица. Радне површине ће бити промењене пошто миш стоји уз ивицу " "екрана назначен број милисекунди." -#: windows.cpp:592 -msgid "Focus stealing prevention level:" -msgstr "Ниво заштите од крађе фокуса:" - -#: windows.cpp:594 -msgid "" -"_: Focus Stealing Prevention Level\n" -"None" -msgstr "никакав" - -#: windows.cpp:595 -msgid "" -"_: Focus Stealing Prevention Level\n" -"Low" -msgstr "низак" - -#: windows.cpp:596 -msgid "" -"_: Focus Stealing Prevention Level\n" -"Normal" -msgstr "уобичајен" - -#: windows.cpp:597 -msgid "" -"_: Focus Stealing Prevention Level\n" -"High" -msgstr "висок" - -#: windows.cpp:598 -msgid "" -"_: Focus Stealing Prevention Level\n" -"Extreme" -msgstr "крајње висок" - -#: windows.cpp:602 -msgid "" -"

    This option specifies how much KWin will try to prevent unwanted focus " -"stealing caused by unexpected activation of new windows. (Note: This feature " -"does not work with the Focus Under Mouse or Focus Strictly Under Mouse focus " -"policies.)" -"

      " -"
    • None: Prevention is turned off and new windows always become " -"activated.
    • " -"
    • Low: Prevention is enabled; when some window does not have support " -"for the underlying mechanism and KWin cannot reliably decide whether to " -"activate the window or not, it will be activated. This setting may have both " -"worse and better results than normal level, depending on the applications.
    • " -"
    • Normal: Prevention is enabled.
    • " -"
    • High: New windows get activated only if no window is currently " -"active or if they belong to the currently active application. This setting is " -"probably not really usable when not using mouse focus policy.
    • " -"
    • Extreme: All windows must be explicitly activated by the user.
    • " -"

    " -"

    Windows that are prevented from stealing focus are marked as demanding " -"attention, which by default means their taskbar entry will be highlighted. This " -"can be changed in the Notifications control module.

    " -msgstr "" -"Ова опција назначава колико ће се KWin трудити да спречи нежељену крађу фокуса " -"приликом неочекиване активације нових прозора. (Напомена: Ова могућност не ради " -"са политикама „Фокус испод миша“ и „Фокус строго испод миша“.)" -"
      " -"
    • никакав: Заштита је искључена и нови прозори увек бивају " -"активирани.
    • " -"
    • низак: Заштита је укључена; када неки прозор нема подршку за " -"задати механизам и KWin не може са сигурношћу да одреди да ли би прозор требало " -"активирати или не, прозор ће бити активиран. Ова поставка може имати и боље и " -"горе резултате од уобичајеног нивоа, у зависности од програма.
    • " -"
    • уобичајен: Заштита је укључена.
    • " -"
    • висок: Нови прозори се активирају само ако ниједан прозор није " -"тренутно активан или ако припадају тренутно активном програму. Ова поставка " -"вероватно није заиста употребљива када се не користи политика фокусирања " -"мишем.
    • " -"
    • екстреман: Корисник мора све прозоре експлицитно да активира.
    • " -"

    " -"

    Прозори који се спрече да украду фокусу означени су да захтевају пажњу, што " -"подразумевано значи да ће њихов унос у траци задатака бити истакнут. Ово можете " -"изменити у контролном модулу Обавештења.

    " - -#: windows.cpp:625 +#: windows.cpp:690 msgid "Hide utility windows for inactive applications" msgstr "Сакриј приручне прозоре за неактивне програме" -#: windows.cpp:627 +#: windows.cpp:692 msgid "" "When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,...) of inactive " "applications will be hidden and will be shown only when the application becomes " @@ -803,15 +832,15 @@ msgstr "" "неактивних програма биће сакривени, и приказани тек када се програм активира. " "Да би ово радило, програми морају да означе прозоре исправним типом." -#: windows.cpp:780 +#: windows.cpp:834 msgid "Windows" msgstr "Прозори" -#: windows.cpp:788 +#: windows.cpp:842 msgid "Di&splay content in moving windows" msgstr "Прикажи &садржај током померања прозора" -#: windows.cpp:790 +#: windows.cpp:844 msgid "" "Enable this option if you want a window's content to be fully shown while " "moving it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be " @@ -821,11 +850,11 @@ msgstr "" "његовог померања, уместо да се приказује само „костур“. Резултат може бити " "незадовољавајући на спорим рачунарима без графичког убрзања." -#: windows.cpp:794 +#: windows.cpp:848 msgid "Display content in &resizing windows" msgstr "Прикажи садржај &током мењања величине прозора" -#: windows.cpp:796 +#: windows.cpp:850 msgid "" "Enable this option if you want a window's content to be shown while resizing " "it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be " @@ -835,11 +864,11 @@ msgstr "" "мењања његове величине, уместо да се приказује само „костур“. Резултат може " "бити незадовољавајући на спорим рачунарима." -#: windows.cpp:800 +#: windows.cpp:854 msgid "Display window &geometry when moving or resizing" msgstr "Приказуј величину прозора приликом померања или промене величине" -#: windows.cpp:802 +#: windows.cpp:856 msgid "" "Enable this option if you want a window's geometry to be displayed while it is " "being moved or resized. The window position relative to the top-left corner of " @@ -849,11 +878,11 @@ msgstr "" "померате или им мењате величину. Позиција прозора, у односу на горњи леви угао " "екрана, биће приказивана заједно са величином прозора." -#: windows.cpp:812 +#: windows.cpp:866 msgid "Animate minimi&ze and restore" msgstr "Анимирај миними&зацију и обнављање" -#: windows.cpp:814 +#: windows.cpp:868 msgid "" "Enable this option if you want an animation shown when windows are minimized or " "restored." @@ -861,15 +890,15 @@ msgstr "" "Укључите ову опцију ако желите приказивање анимације у процесу минимизовања и " "обнављања прозора." -#: windows.cpp:828 +#: windows.cpp:882 msgid "Slow" msgstr "Спора" -#: windows.cpp:832 +#: windows.cpp:886 msgid "Fast" msgstr "Брза" -#: windows.cpp:836 +#: windows.cpp:890 msgid "" "Here you can set the speed of the animation shown when windows are minimized " "and restored. " @@ -877,11 +906,11 @@ msgstr "" "Овде можете поставити брзину анимације приказане у процесу минимизовања и " "обнављања. " -#: windows.cpp:842 +#: windows.cpp:896 msgid "Allow moving and resizing o&f maximized windows" msgstr "Дозволи поме&рање и мењање величине максимизованих прозора" -#: windows.cpp:844 +#: windows.cpp:898 msgid "" "When enabled, this feature activates the border of maximized windows and allows " "you to move or resize them, just like for normal windows" @@ -889,35 +918,35 @@ msgstr "" "Када је активирана, ова особина активира ивицу максимизованих прозора и допушта " "вам да их померате и мењате им величину, као код обичних прозора." -#: windows.cpp:850 +#: windows.cpp:904 msgid "&Placement:" msgstr "&Постављање:" -#: windows.cpp:853 +#: windows.cpp:907 msgid "Smart" msgstr "Паметно" -#: windows.cpp:854 +#: windows.cpp:908 msgid "Maximizing" msgstr "Максимизовано" -#: windows.cpp:855 +#: windows.cpp:909 msgid "Cascade" msgstr "Наслагано" -#: windows.cpp:856 +#: windows.cpp:910 msgid "Random" msgstr "Случајно" -#: windows.cpp:857 +#: windows.cpp:911 msgid "Centered" msgstr "Центрирано" -#: windows.cpp:858 +#: windows.cpp:912 msgid "Zero-Cornered" msgstr "У угао" -#: windows.cpp:865 +#: windows.cpp:919 msgid "" "The placement policy determines where a new window will appear on the desktop. " "
      " @@ -942,19 +971,19 @@ msgstr "" "
    • Центрирано ће центрирати прозор
    • " "
    • У угао ће поставити прозор у горњи леви угао
    " -#: windows.cpp:904 +#: windows.cpp:958 msgid "Snap Zones" msgstr "Зоне уклапања" -#: windows.cpp:908 windows.cpp:917 +#: windows.cpp:962 windows.cpp:971 msgid "none" msgstr "ништа" -#: windows.cpp:910 +#: windows.cpp:964 msgid "&Border snap zone:" msgstr "&Зона уклапања ивице:" -#: windows.cpp:912 +#: windows.cpp:966 msgid "" "Here you can set the snap zone for screen borders, i.e. the 'strength' of the " "magnetic field which will make windows snap to the border when moved near it." @@ -962,11 +991,11 @@ msgstr "" "Овде можете поставити зону уклапања за ивице екрана, тј. „снагу магнетног поља“ " "које ће хватати и привлачити прозоре уз ивицу када се помере близу ње." -#: windows.cpp:919 +#: windows.cpp:973 msgid "&Window snap zone:" msgstr "Зона уклапања &прозора:" -#: windows.cpp:921 +#: windows.cpp:975 msgid "" "Here you can set the snap zone for windows, i.e. the 'strength' of the magnetic " "field which will make windows snap to each other when they're moved near " @@ -976,11 +1005,11 @@ msgstr "" "ће хватати и привлачити прозоре једне уз друге када се померају један близу " "другог." -#: windows.cpp:925 +#: windows.cpp:979 msgid "Snap windows onl&y when overlapping" msgstr "Уклапај про&зоре само када се преклапају" -#: windows.cpp:926 +#: windows.cpp:980 msgid "" "Here you can set that windows will be only snapped if you try to overlap them, " "i.e. they will not be snapped if the windows comes only near another window or " @@ -990,7 +1019,7 @@ msgstr "" "преклопите, нпр. неће бити уклопљени ако прозори долазе само близу један другом " "или ивици екрана." -#: windows.cpp:1023 windows.cpp:1027 +#: windows.cpp:1077 windows.cpp:1081 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" @@ -999,12 +1028,13 @@ msgstr "" " пиксела\n" " пиксела" -#: windows.cpp:1226 +#: windows.cpp:1280 +#, fuzzy msgid "" "It seems that alpha channel support is not available." "
    " "
    Please make sure you have " -"Xorg ≥ 6.8, and installed the kompmgr that came with twin." +"Xorg ≥ 6.8, and installed the composition manager that came with twin." "
    Also, make sure you have the following entries in your XConfig (e.g. " "/etc/X11/xorg.conf):" "
    " @@ -1035,107 +1065,132 @@ msgstr "" "
    Option \"RenderAccel\" \"true\"" "
    под Section \"Device\"
    " -#: windows.cpp:1246 +#: windows.cpp:1300 msgid "Apply translucency only to decoration" msgstr "Примени провидност само на декорацију" -#: windows.cpp:1254 +#: windows.cpp:1308 msgid "Active windows:" msgstr "Активни прозори:" -#: windows.cpp:1261 +#: windows.cpp:1315 msgid "Inactive windows:" msgstr "Неактивни прозори:" -#: windows.cpp:1268 +#: windows.cpp:1322 msgid "Moving windows:" msgstr "Прозори у покрету:" -#: windows.cpp:1275 +#: windows.cpp:1329 msgid "Dock windows:" msgstr "Сидришни прозори:" -#: windows.cpp:1284 +#: windows.cpp:1338 msgid "Treat 'keep above' windows as active ones" msgstr "Схвати „држи изнад“ прозоре као активне" -#: windows.cpp:1287 +#: windows.cpp:1341 msgid "Disable ARGB windows (ignores window alpha maps, fixes gtk1 apps)" msgstr "" "Искључи ARGB прозоре (игнорише алфа-мапе прозора, исправља GTK1 програме)" -#: windows.cpp:1291 +#: windows.cpp:1347 +msgid "Use OpenGL compositor (best performance)" +msgstr "" + +#: windows.cpp:1354 msgid "Opacity" msgstr "Непрозирност" -#: windows.cpp:1297 -msgid "Use shadows" -msgstr "Користи сенке" +#: windows.cpp:1360 +msgid "" +"Use shadows (standard effects should be disabled in the Styles module if this " +"is checked)" +msgstr "" -#: windows.cpp:1305 -msgid "Active window size:" -msgstr "Величина активног прозора:" +#: windows.cpp:1368 +#, fuzzy +msgid "Base shadow radius:" +msgstr "Користи сенке" -#: windows.cpp:1312 -msgid "Inactive window size:" +#: windows.cpp:1375 +#, fuzzy +msgid "Inactive window distance from background:" msgstr "Величина неактивног прозора:" -#: windows.cpp:1319 -msgid "Dock window size:" -msgstr "Величина сидришног прозора:" +#: windows.cpp:1382 +msgid "Active window distance from background:" +msgstr "" + +#: windows.cpp:1389 +msgid "Dock distance from background:" +msgstr "" + +#: windows.cpp:1396 +msgid "Menu distance from background:" +msgstr "" -#: windows.cpp:1326 +#: windows.cpp:1409 msgid "Vertical offset:" msgstr "Усправни померај:" -#: windows.cpp:1333 +#: windows.cpp:1416 msgid "Horizontal offset:" msgstr "Водоравни померај:" -#: windows.cpp:1340 +#: windows.cpp:1423 msgid "Shadow color:" msgstr "Боја сенке:" -#: windows.cpp:1346 +#: windows.cpp:1429 msgid "Remove shadows on move" msgstr "Уклони сенке при покрету" -#: windows.cpp:1348 +#: windows.cpp:1431 msgid "Remove shadows on resize" msgstr "Уклони сенке при промени величине" -#: windows.cpp:1351 +#: windows.cpp:1434 msgid "Shadows" msgstr "Сенке" -#: windows.cpp:1356 +#: windows.cpp:1439 msgid "Fade-in windows (including popups)" msgstr "Израњај прозоре (укључујући искачуће)" -#: windows.cpp:1357 +#: windows.cpp:1440 +msgid "" +"Fade-in menus (requires menu fade effect to be disabled in the Styles module)" +msgstr "" + +#: windows.cpp:1441 msgid "Fade between opacity changes" msgstr "Претапај између промена непрозирности" -#: windows.cpp:1360 +#: windows.cpp:1444 msgid "Fade-in speed:" msgstr "Брзина израњања:" -#: windows.cpp:1363 +#: windows.cpp:1447 msgid "Fade-out speed:" msgstr "Брзина утапања:" -#: windows.cpp:1370 +#: windows.cpp:1455 msgid "Effects" msgstr "Ефекти" -#: windows.cpp:1372 -msgid "Use translucency/shadows" -msgstr "Користи прозирност/сенке" - -#: windows.cpp:1624 -msgid "" -"Translucency support is new and may cause problems" -"
    including crashes (sometimes the translucency engine, seldom even X).
    " +#: windows.cpp:1457 +msgid "Enable the Trinity window composition manager" msgstr "" -"Подршка за прозирност је нова и може изазвати проблеме, " -"
    укључујући и падове (понекад мотора за прозирност, ређе чак и X-а).
    " + +#~ msgid "Active window size:" +#~ msgstr "Величина активног прозора:" + +#~ msgid "Dock window size:" +#~ msgstr "Величина сидришног прозора:" + +#~ msgid "Use translucency/shadows" +#~ msgstr "Користи прозирност/сенке" + +#~ msgid "Translucency support is new and may cause problems
    including crashes (sometimes the translucency engine, seldom even X).
    " +#~ msgstr "Подршка за прозирност је нова и може изазвати проблеме,
    укључујући и падове (понекад мотора за прозирност, ређе чак и X-а).
    " diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmlaunch.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmlaunch.po index ff1e841a69e..200da5299d1 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmlaunch.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmlaunch.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlaunch\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-15 14:43+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Srpski \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmlayout.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmlayout.po index 3f5c2c77471..0a38d47920e 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmlayout.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmlayout.po @@ -9,545 +9,546 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlayout\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-16 14:20+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: kcmlayout.cpp:563 +#: kcmlayout.cpp:566 msgid "None" msgstr "Ниједан" -#: kcmlayout.cpp:832 +#: kcmlayout.cpp:835 msgid "Brazilian ABNT2" msgstr "Бразилски ABNT2" -#: kcmlayout.cpp:833 +#: kcmlayout.cpp:836 msgid "Dell 101-key PC" msgstr "Dell-ов 101-тастерски PC" -#: kcmlayout.cpp:834 +#: kcmlayout.cpp:837 msgid "Everex STEPnote" msgstr "Everex-ов STEPnote" -#: kcmlayout.cpp:835 +#: kcmlayout.cpp:838 msgid "Generic 101-key PC" msgstr "Генерички 101-тастерски PC" -#: kcmlayout.cpp:836 +#: kcmlayout.cpp:839 msgid "Generic 102-key (Intl) PC" msgstr "Генерички 102-тастерски (Intl) PC" -#: kcmlayout.cpp:837 +#: kcmlayout.cpp:840 msgid "Generic 104-key PC" msgstr "Генерички 104-тастерски PC" -#: kcmlayout.cpp:838 +#: kcmlayout.cpp:841 msgid "Generic 105-key (Intl) PC" msgstr "Генерички 105-тастерски (Intl) PC" -#: kcmlayout.cpp:839 +#: kcmlayout.cpp:842 msgid "Japanese 106-key" msgstr "Јапански 106-тастерски" -#: kcmlayout.cpp:840 +#: kcmlayout.cpp:843 msgid "Microsoft Natural" msgstr "Microsoft-ов природни" -#: kcmlayout.cpp:841 +#: kcmlayout.cpp:844 msgid "Northgate OmniKey 101" msgstr "Northgate-ов OmniKey 101" -#: kcmlayout.cpp:842 +#: kcmlayout.cpp:845 msgid "Keytronic FlexPro" msgstr "Keytronic-ов FlexPro" -#: kcmlayout.cpp:843 +#: kcmlayout.cpp:846 msgid "Winbook Model XP5" msgstr "Winbook модел XP5" -#: kcmlayout.cpp:846 +#: kcmlayout.cpp:849 msgid "Group Shift/Lock behavior" msgstr "Промена и закључавање група" -#: kcmlayout.cpp:847 +#: kcmlayout.cpp:850 msgid "R-Alt switches group while pressed" msgstr "Десни Alt мења групу док је притиснут" -#: kcmlayout.cpp:848 +#: kcmlayout.cpp:851 msgid "Right Alt key changes group" msgstr "Десни Alt мења групу" -#: kcmlayout.cpp:849 +#: kcmlayout.cpp:852 msgid "Caps Lock key changes group" msgstr "Caps Lock мења групу" -#: kcmlayout.cpp:850 +#: kcmlayout.cpp:853 msgid "Menu key changes group" msgstr "Мени тастер мења групу" -#: kcmlayout.cpp:851 +#: kcmlayout.cpp:854 msgid "Both Shift keys together change group" msgstr "Оба Shift тастера заједно мењају групу" -#: kcmlayout.cpp:852 +#: kcmlayout.cpp:855 msgid "Control+Shift changes group" msgstr "Control+Shift мења групу" -#: kcmlayout.cpp:853 +#: kcmlayout.cpp:856 msgid "Alt+Control changes group" msgstr "Alt+Control мења групу" -#: kcmlayout.cpp:854 +#: kcmlayout.cpp:857 msgid "Alt+Shift changes group" msgstr "Alt+Shift мења групу" -#: kcmlayout.cpp:855 +#: kcmlayout.cpp:858 msgid "Control Key Position" msgstr "Позиција тастера Control" -#: kcmlayout.cpp:856 +#: kcmlayout.cpp:859 msgid "Make CapsLock an additional Control" msgstr "Учини да CapsLock буде додатни Control" -#: kcmlayout.cpp:857 +#: kcmlayout.cpp:860 msgid "Swap Control and Caps Lock" msgstr "Замени Control и Caps Lock" -#: kcmlayout.cpp:858 +#: kcmlayout.cpp:861 msgid "Control key at left of 'A'" msgstr "Control је лево од „А“" -#: kcmlayout.cpp:859 +#: kcmlayout.cpp:862 msgid "Control key at bottom left" msgstr "Control је доле лево" -#: kcmlayout.cpp:860 +#: kcmlayout.cpp:863 msgid "Use keyboard LED to show alternative group" msgstr "Користи лампице на тастатури за приказ друге групе" -#: kcmlayout.cpp:861 +#: kcmlayout.cpp:864 msgid "Num_Lock LED shows alternative group" msgstr "Лампица за Num_Lock приказује другу групу" -#: kcmlayout.cpp:862 +#: kcmlayout.cpp:865 msgid "Caps_Lock LED shows alternative group" msgstr "Лампица за Caps_Lock приказује другу групу" -#: kcmlayout.cpp:863 +#: kcmlayout.cpp:866 msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group" msgstr "Лампица за Scroll_Lock приказује другу групу" -#: kcmlayout.cpp:866 +#: kcmlayout.cpp:869 msgid "Left Win-key switches group while pressed" msgstr "Леви Win тастер пребацује групу док је притиснут" -#: kcmlayout.cpp:867 +#: kcmlayout.cpp:870 msgid "Right Win-key switches group while pressed" msgstr "Десни Win тастер пребацује групу док је притиснут" -#: kcmlayout.cpp:868 +#: kcmlayout.cpp:871 msgid "Both Win-keys switch group while pressed" msgstr "Оба Win тастера пребацују групу када су притиснута" -#: kcmlayout.cpp:869 +#: kcmlayout.cpp:872 msgid "Left Win-key changes group" msgstr "Леви Win тастер мења групу" -#: kcmlayout.cpp:870 +#: kcmlayout.cpp:873 msgid "Right Win-key changes group" msgstr "Десни Win тастер мења групу" -#: kcmlayout.cpp:871 +#: kcmlayout.cpp:874 msgid "Third level choosers" msgstr "Бирачи трећег нивоа" -#: kcmlayout.cpp:872 +#: kcmlayout.cpp:875 msgid "Press Right Control to choose 3rd level" msgstr "Притисните десни Control за избор трећег нивоа" -#: kcmlayout.cpp:873 +#: kcmlayout.cpp:876 msgid "Press Menu key to choose 3rd level" msgstr "Притисните мени тастер за избор трећег нивоа" -#: kcmlayout.cpp:874 +#: kcmlayout.cpp:877 msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level" msgstr "Притисните било који Win тастер за избор трећег нивоа" -#: kcmlayout.cpp:875 +#: kcmlayout.cpp:878 msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level" msgstr "Притисните леви Win тастер за избор трећег нивоа" -#: kcmlayout.cpp:876 +#: kcmlayout.cpp:879 msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level" msgstr "Притисните десни Win тастер за избор трећег нивоа" -#: kcmlayout.cpp:877 +#: kcmlayout.cpp:880 msgid "CapsLock key behavior" msgstr "Понашање тастера CapsLock" -#: kcmlayout.cpp:878 +#: kcmlayout.cpp:881 msgid "uses internal capitalization. Shift cancels Caps." msgstr "користи интерну капитализацију слова. Shift укида Caps." -#: kcmlayout.cpp:879 +#: kcmlayout.cpp:882 msgid "uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps." msgstr "користи интерну капитализацију слова. Shift не укида Caps." -#: kcmlayout.cpp:880 +#: kcmlayout.cpp:883 msgid "acts as Shift with locking. Shift cancels Caps." msgstr "понаша се као Shift са закључавањем. Shift укида Caps." -#: kcmlayout.cpp:881 +#: kcmlayout.cpp:884 msgid "acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps." msgstr "понаша се као Shift са закључавањем. Shift не укида Caps." -#: kcmlayout.cpp:882 +#: kcmlayout.cpp:885 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Понашање Alt/Win тастера" -#: kcmlayout.cpp:883 +#: kcmlayout.cpp:886 msgid "Add the standard behavior to Menu key." msgstr "Додели уобичајено понашање мени тастеру." -#: kcmlayout.cpp:884 +#: kcmlayout.cpp:887 msgid "Alt and Meta on the Alt keys (default)." msgstr "Alt и Мета на Alt тастерима (подразумевано)." -#: kcmlayout.cpp:885 +#: kcmlayout.cpp:888 msgid "Meta is mapped to the Win-keys." msgstr "Мета је мапиран на Win тастере." -#: kcmlayout.cpp:886 +#: kcmlayout.cpp:889 msgid "Meta is mapped to the left Win-key." msgstr "Мета је мапиран на леви Win тастер." -#: kcmlayout.cpp:887 +#: kcmlayout.cpp:890 msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)." msgstr "Супер је мапиран на Win тастере (подразумевано)." -#: kcmlayout.cpp:888 +#: kcmlayout.cpp:891 msgid "Hyper is mapped to the Win-keys." msgstr "Хипер је мапиран на Win тастере." -#: kcmlayout.cpp:889 +#: kcmlayout.cpp:892 msgid "Right Alt is Compose" msgstr "Десни Alt је Compose" -#: kcmlayout.cpp:890 +#: kcmlayout.cpp:893 msgid "Right Win-key is Compose" msgstr "Десни Win тастер је Compose" -#: kcmlayout.cpp:891 +#: kcmlayout.cpp:894 msgid "Menu is Compose" msgstr "Мени тастер је Compose" -#: kcmlayout.cpp:894 +#: kcmlayout.cpp:897 msgid "Both Ctrl keys together change group" msgstr "Оба Ctrl тастера заједно мењају групу" -#: kcmlayout.cpp:895 +#: kcmlayout.cpp:898 msgid "Both Alt keys together change group" msgstr "Оба Alt тастера заједно мењају групу" -#: kcmlayout.cpp:896 +#: kcmlayout.cpp:899 msgid "Left Shift key changes group" msgstr "Леви Shift тастер мења групу" -#: kcmlayout.cpp:897 +#: kcmlayout.cpp:900 msgid "Right Shift key changes group" msgstr "Десни Shift тастер мења групу" -#: kcmlayout.cpp:898 +#: kcmlayout.cpp:901 msgid "Right Ctrl key changes group" msgstr "Десни Ctrl тастер мења групу" -#: kcmlayout.cpp:899 +#: kcmlayout.cpp:902 msgid "Left Alt key changes group" msgstr "Леви Alt тастер мења групу" -#: kcmlayout.cpp:900 +#: kcmlayout.cpp:903 msgid "Left Ctrl key changes group" msgstr "Леви Ctrl тастер мења групу" -#: kcmlayout.cpp:901 +#: kcmlayout.cpp:904 msgid "Compose Key" msgstr "Compose тастер" -#: kcmlayout.cpp:904 +#: kcmlayout.cpp:907 msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows." msgstr "Shift са тастерима на нумеричком делу ради као у MS Windows-у." -#: kcmlayout.cpp:905 +#: kcmlayout.cpp:908 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+) handled in a server." msgstr "Специјалне тастере (Ctrl+Alt+<тастер>) обрађује сервер." -#: kcmlayout.cpp:906 +#: kcmlayout.cpp:909 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Разне опције за компатибилност" -#: kcmlayout.cpp:907 +#: kcmlayout.cpp:910 msgid "Right Control key works as Right Alt" msgstr "Десни Ctrl тастер ради као десни Alt" -#: kcmlayout.cpp:910 +#: kcmlayout.cpp:913 msgid "Right Alt key switches group while pressed" msgstr "Десни Alt тастер пребацује групу док је притиснут" -#: kcmlayout.cpp:911 +#: kcmlayout.cpp:914 msgid "Left Alt key switches group while pressed" msgstr "Леви Alt тастер пребацује групу док је притиснут" -#: kcmlayout.cpp:912 +#: kcmlayout.cpp:915 msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level" msgstr "Притисните десни Alt тастер за избор трећег нивоа" -#: kcmlayout.cpp:915 +#: kcmlayout.cpp:918 msgid "R-Alt switches group while pressed." msgstr "Десни Alt пребацује групу док је притиснут." -#: kcmlayout.cpp:916 +#: kcmlayout.cpp:919 msgid "Left Alt key switches group while pressed." msgstr "Леви Alt тастер пребацује групу док је притиснут." -#: kcmlayout.cpp:917 +#: kcmlayout.cpp:920 msgid "Left Win-key switches group while pressed." msgstr "Леви Win тастер пребацује групу док је притиснут." -#: kcmlayout.cpp:918 +#: kcmlayout.cpp:921 msgid "Right Win-key switches group while pressed." msgstr "Десни Win тастер пребацује групу док је притиснут." -#: kcmlayout.cpp:919 +#: kcmlayout.cpp:922 msgid "Both Win-keys switch group while pressed." msgstr "Оба Win тастера пребацују групу док су притиснута." -#: kcmlayout.cpp:920 +#: kcmlayout.cpp:923 msgid "Right Ctrl key switches group while pressed." msgstr "Десни Ctrl тастер пребацује групу док је притиснут." -#: kcmlayout.cpp:921 +#: kcmlayout.cpp:924 msgid "Right Alt key changes group." msgstr "Десни Alt тастер мења групу." -#: kcmlayout.cpp:922 +#: kcmlayout.cpp:925 msgid "Left Alt key changes group." msgstr "Леви Alt тастер мења групу." -#: kcmlayout.cpp:923 +#: kcmlayout.cpp:926 msgid "CapsLock key changes group." msgstr "CapsLock тастер мења групу." -#: kcmlayout.cpp:924 +#: kcmlayout.cpp:927 msgid "Shift+CapsLock changes group." msgstr "Shift+CapsLock мења групу." -#: kcmlayout.cpp:925 +#: kcmlayout.cpp:928 msgid "Both Shift keys together change group." msgstr "Оба Shift тастера заједно мењају групу." -#: kcmlayout.cpp:926 +#: kcmlayout.cpp:929 msgid "Both Alt keys together change group." msgstr "Оба Alt тастера заједно мењају групу." -#: kcmlayout.cpp:927 +#: kcmlayout.cpp:930 msgid "Both Ctrl keys together change group." msgstr "Оба Ctrl тастера заједно мењају групу." -#: kcmlayout.cpp:928 +#: kcmlayout.cpp:931 msgid "Ctrl+Shift changes group." msgstr "Ctrl+Shift мења групу." -#: kcmlayout.cpp:929 +#: kcmlayout.cpp:932 msgid "Alt+Ctrl changes group." msgstr "Alt+Ctrl мења групу." -#: kcmlayout.cpp:930 +#: kcmlayout.cpp:933 msgid "Alt+Shift changes group." msgstr "Alt+Shift мења групу." -#: kcmlayout.cpp:931 +#: kcmlayout.cpp:934 msgid "Menu key changes group." msgstr "Мени тастер мења групу." -#: kcmlayout.cpp:932 +#: kcmlayout.cpp:935 msgid "Left Win-key changes group." msgstr "Леви Win тастер мења групу." -#: kcmlayout.cpp:933 +#: kcmlayout.cpp:936 msgid "Right Win-key changes group." msgstr "Десни Win тастер мења групу." -#: kcmlayout.cpp:934 +#: kcmlayout.cpp:937 msgid "Left Shift key changes group." msgstr "Леви Shift тастер мења групу." -#: kcmlayout.cpp:935 +#: kcmlayout.cpp:938 msgid "Right Shift key changes group." msgstr "Десни Shift тастер мења групу." -#: kcmlayout.cpp:936 +#: kcmlayout.cpp:939 msgid "Left Ctrl key changes group." msgstr "Леви Ctrl тастер мења групу." -#: kcmlayout.cpp:937 +#: kcmlayout.cpp:940 msgid "Right Ctrl key changes group." msgstr "Десни Ctrl тастер мења групу." -#: kcmlayout.cpp:938 +#: kcmlayout.cpp:941 msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level." msgstr "Притисните десни Ctrl за избор трећег нивоа." -#: kcmlayout.cpp:939 +#: kcmlayout.cpp:942 msgid "Press Menu key to choose 3rd level." msgstr "Притисните мени тастер за избор трећег нивоа." -#: kcmlayout.cpp:940 +#: kcmlayout.cpp:943 msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level." msgstr "Притисните било који Win тастер за избор трећег нивоа." -#: kcmlayout.cpp:941 +#: kcmlayout.cpp:944 msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level." msgstr "Притисните леви Win тастер за избор трећег нивоа." -#: kcmlayout.cpp:942 +#: kcmlayout.cpp:945 msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level." msgstr "Притисните десни Win тастер за избор трећег нивоа." -#: kcmlayout.cpp:943 +#: kcmlayout.cpp:946 msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level." msgstr "Притисните било који Alt тастер за избор трећег нивоа." -#: kcmlayout.cpp:944 +#: kcmlayout.cpp:947 msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level." msgstr "Притисните леви Alt тастер за избор трећег нивоа." -#: kcmlayout.cpp:945 +#: kcmlayout.cpp:948 msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level." msgstr "Притисните десни Alt тастер за избор трећег нивоа." -#: kcmlayout.cpp:946 +#: kcmlayout.cpp:949 msgid "Ctrl key position" msgstr "Позиција тастера Ctrl" -#: kcmlayout.cpp:947 +#: kcmlayout.cpp:950 msgid "Make CapsLock an additional Ctrl." msgstr "Нека CapsLock буде додатни Ctrl." -#: kcmlayout.cpp:948 +#: kcmlayout.cpp:951 msgid "Swap Ctrl and CapsLock." msgstr "Замени Ctrl и CapsLock." -#: kcmlayout.cpp:949 +#: kcmlayout.cpp:952 msgid "Ctrl key at left of 'A'" msgstr "Ctrl тастер је лево од „А“" -#: kcmlayout.cpp:950 +#: kcmlayout.cpp:953 msgid "Ctrl key at bottom left" msgstr "Ctrl тастер је доле лево" -#: kcmlayout.cpp:951 +#: kcmlayout.cpp:954 msgid "Right Ctrl key works as Right Alt." msgstr "Десни Ctrl тастер ради као десни Alt." -#: kcmlayout.cpp:952 +#: kcmlayout.cpp:955 msgid "Use keyboard LED to show alternative group." msgstr "Користи лампице на тастатури за приказ друге групе." -#: kcmlayout.cpp:953 +#: kcmlayout.cpp:956 msgid "NumLock LED shows alternative group." msgstr "Лампица за NumLock приказује другу групу." -#: kcmlayout.cpp:954 +#: kcmlayout.cpp:957 msgid "CapsLock LED shows alternative group." msgstr "Лампица за CapsLock приказује другу групу." -#: kcmlayout.cpp:955 +#: kcmlayout.cpp:958 msgid "ScrollLock LED shows alternative group." msgstr "Лампица за ScrollLock приказује другу групу." -#: kcmlayout.cpp:956 +#: kcmlayout.cpp:959 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift cancels CapsLock." msgstr "CapsLock користи интерну капитализацију. Shift укида CapsLock." -#: kcmlayout.cpp:957 +#: kcmlayout.cpp:960 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't cancel CapsLock." msgstr "CapsLock користи интерну капитализацију. Shift не укида CapsLock." -#: kcmlayout.cpp:958 +#: kcmlayout.cpp:961 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift cancels CapsLock." msgstr "CapsLock се понаша као забрављени Shift. Shift укида CapsLock." -#: kcmlayout.cpp:959 +#: kcmlayout.cpp:962 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel CapsLock." msgstr "CapsLock се понаша као забрављени Shift. Shift не укида CapsLock." -#: kcmlayout.cpp:960 +#: kcmlayout.cpp:963 msgid "CapsLock just locks the Shift modifier." msgstr "CapsLock само забрављује модификатор Shift." -#: kcmlayout.cpp:961 +#: kcmlayout.cpp:964 msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters." msgstr "CapsLock укључује и искључује капитализацију слова из алфабета." -#: kcmlayout.cpp:962 +#: kcmlayout.cpp:965 msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected." msgstr "" "CapsLock укључује и искључује Shift тако да су сви тастери под утицајем." -#: kcmlayout.cpp:963 +#: kcmlayout.cpp:966 msgid "Alt and Meta are on the Alt keys (default)." msgstr "Alt и Мета су на Alt тастерима (подразумевано)." -#: kcmlayout.cpp:964 +#: kcmlayout.cpp:967 msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu." msgstr "Alt је мапиран на десни Win тастер, а Super на Menu." -#: kcmlayout.cpp:965 +#: kcmlayout.cpp:968 msgid "Compose key position" msgstr "Позиција тастера за композицију" -#: kcmlayout.cpp:966 +#: kcmlayout.cpp:969 msgid "Right Alt is Compose." msgstr "Десни Alt је композиција." -#: kcmlayout.cpp:967 +#: kcmlayout.cpp:970 msgid "Right Win-key is Compose." msgstr "Десни Win тастер је композиција." -#: kcmlayout.cpp:968 +#: kcmlayout.cpp:971 msgid "Menu is Compose." msgstr "Мени тастер је композиција." -#: kcmlayout.cpp:969 +#: kcmlayout.cpp:972 msgid "Right Ctrl is Compose." msgstr "Десни Ctrl је композиција." -#: kcmlayout.cpp:970 +#: kcmlayout.cpp:973 msgid "Caps Lock is Compose." msgstr "CapsLock је композиција." -#: kcmlayout.cpp:971 +#: kcmlayout.cpp:974 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server." msgstr "Специјалне тастере (Ctrl+Alt+<тастер>) обрађује сервер." -#: kcmlayout.cpp:972 +#: kcmlayout.cpp:975 msgid "Adding the EuroSign to certain keys" msgstr "Додавање знака за евро на одређене тастере" -#: kcmlayout.cpp:973 +#: kcmlayout.cpp:976 msgid "Add the EuroSign to the E key." msgstr "Додај евро на тастер E." -#: kcmlayout.cpp:974 +#: kcmlayout.cpp:977 msgid "Add the EuroSign to the 5 key." msgstr "Додај евро на тастер 5." -#: kcmlayout.cpp:975 +#: kcmlayout.cpp:978 msgid "Add the EuroSign to the 2 key." msgstr "Додај евро на тастер 2." @@ -1370,14 +1371,35 @@ msgstr "" "притискате тај тастер више пута узастопно: табулаторски знакови наставиће да се " "генеришу све док не отпустите тастер." -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 263 +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 252 #: rc.cpp:191 #, no-c-format +msgid "Use &BIOS settings" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 258 +#: rc.cpp:194 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"If you check this option, pressing and holding down a key emits the same " +"character over and over again as set in the BIOS. For example, pressing and " +"holding down the Tab key will have the same effect as that of pressing that key " +"several times in succession: Tab characters continue to be emitted until you " +"release the key." +msgstr "" +"Ако укључите ову опцију, притискање и држање тастера стално генерише исти знак. " +"На пример, притискање и држање тастера Tab изазива исти ефекат као и да " +"притискате тај тастер више пута узастопно: табулаторски знакови наставиће да се " +"генеришу све док не отпустите тастер." + +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 277 +#: rc.cpp:197 +#, no-c-format msgid "%" msgstr "%" -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 266 -#: rc.cpp:194 rc.cpp:200 +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 280 +#: rc.cpp:200 rc.cpp:206 #, no-c-format msgid "" "If supported, this option allows you to hear audible clicks from your " @@ -1394,8 +1416,8 @@ msgstr "" "

    Можете да промените јачину клика померањем клизача или притискањем стрелица " "горе и доле. Подешавањем јачине на 0% искључује се клик тастера." -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 282 -#: rc.cpp:197 +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 296 +#: rc.cpp:203 #, no-c-format msgid "Key click &volume:" msgstr "&Јачина клика тастера:" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmlocale.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmlocale.po index 8341494beb1..66ec5847aa0 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmlocale.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmlocale.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlocale\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-05 16:53+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -81,45 +82,58 @@ msgstr "&Време и датум" msgid "&Other" msgstr "&Остало" -#: kcmlocale.cpp:54 +#: kcmlocale.cpp:55 msgid "Country or region:" msgstr "Држава или регион:" -#: kcmlocale.cpp:60 +#: kcmlocale.cpp:61 msgid "Languages:" msgstr "Језици:" -#: kcmlocale.cpp:69 +#: kcmlocale.cpp:70 msgid "Add Language" msgstr "Додај језик" -#: kcmlocale.cpp:73 +#: kcmlocale.cpp:74 msgid "Remove Language" msgstr "Уклони језик" -#: kcmlocale.cpp:74 +#: kcmlocale.cpp:75 msgid "Move Up" msgstr "Помери горе" -#: kcmlocale.cpp:75 +#: kcmlocale.cpp:76 msgid "Move Down" msgstr "Помери доле" -#: kcmlocale.cpp:235 +#: kcmlocale.cpp:107 +msgid "Install New Language" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Uninstall Language" +msgstr "Додај језик" + +#: kcmlocale.cpp:111 +msgid "Select System Language" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:297 msgid "Other" msgstr "Остало" -#: kcmlocale.cpp:243 kcmlocale.cpp:290 kcmlocale.cpp:311 +#: kcmlocale.cpp:305 kcmlocale.cpp:352 kcmlocale.cpp:373 msgid "without name" msgstr "без имена" -#: kcmlocale.cpp:403 +#: kcmlocale.cpp:465 msgid "" "This is where you live. TDE will use the defaults for this country or region." msgstr "" "Овде живите. TDE ће користити подразумеване вредности за ову државу или регион." -#: kcmlocale.cpp:406 +#: kcmlocale.cpp:468 msgid "" "This will add a language to the list. If the language is already in the list, " "the old one will be moved instead." @@ -127,11 +141,11 @@ msgstr "" "Ово ће додати нов језик у листу. Ако је језик већ у листи, стари ће бити " "померен." -#: kcmlocale.cpp:410 +#: kcmlocale.cpp:472 msgid "This will remove the highlighted language from the list." msgstr "Ово ће уклонити означени језик из листе." -#: kcmlocale.cpp:413 +#: kcmlocale.cpp:475 msgid "" "TDE programs will be displayed in the first available language in this list.\n" "If none of the languages are available, US English will be used." @@ -139,7 +153,7 @@ msgstr "" "TDE програми ће бити приказивани користећи први доступан језик из ове листе.\n" "Ако ниједан од језика није доступан, користиће се амерички енглески." -#: kcmlocale.cpp:420 +#: kcmlocale.cpp:482 msgid "" "Here you can choose your country or region. The settings for languages, numbers " "etc. will automatically switch to the corresponding values." @@ -147,7 +161,7 @@ msgstr "" "Овде можете изабрати вашу државу или регион. Подешавања везана за језик, " "бројеве итд. биће аутоматски пребачена на одговарајуће вредности." -#: kcmlocale.cpp:427 +#: kcmlocale.cpp:489 msgid "" "Here you can choose the languages that will be used by TDE. If the first " "language in the list is not available, the second will be used, etc. If only US " diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmmedia.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmmedia.po index 759cba6a9bf..e75991e1d46 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmmedia.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmmedia.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmmedia\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-08 15:13+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -51,19 +52,19 @@ msgstr "© 2005, Жан-Реми Фајери (Jean-Remy Falleri)" msgid "Maintainer" msgstr "Одржавалац" -#: main.cpp:70 +#: main.cpp:71 msgid "Help for the application design" msgstr "Помоћ у дизајнирању програма" -#: main.cpp:100 +#: main.cpp:101 msgid "FIXME : Write me..." msgstr "FIXME : Напиши ме..." -#: managermodule.cpp:40 +#: managermodule.cpp:49 msgid "No support for HAL on this system" msgstr "На овом систему нема подршке за HAL" -#: managermodule.cpp:47 +#: managermodule.cpp:56 msgid "No support for CD polling on this system" msgstr "На овом систему нема подршке за испитивање CD-а" @@ -71,15 +72,21 @@ msgstr "На овом систему нема подршке за испитив msgid "All Mime Types" msgstr "Сви MIME типови" -#. i18n: file managermoduleview.ui line 24 +#. i18n: file managermoduleview.ui line 16 #: rc.cpp:3 #, no-c-format -msgid "Enable HAL backend" -msgstr "Укључи HAL као позадину" +msgid "ManagerModuleView" +msgstr "" #. i18n: file managermoduleview.ui line 27 #: rc.cpp:6 #, no-c-format +msgid "Enable HAL backend" +msgstr "Укључи HAL као позадину" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 30 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format msgid "" "Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer " "(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) support." @@ -87,26 +94,26 @@ msgstr "" "Изаберите ово ако желите да укључите подршку за HAL, слој апстракције хардвера " "(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal)." -#. i18n: file managermoduleview.ui line 35 -#: rc.cpp:9 +#. i18n: file managermoduleview.ui line 38 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Enable CD polling" msgstr "Укључи испитивање CD-а" -#. i18n: file managermoduleview.ui line 38 -#: rc.cpp:12 +#. i18n: file managermoduleview.ui line 41 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Select this to enable the CD polling." msgstr "Изаберите ово да бисте укључили испитивање CD-а." -#. i18n: file managermoduleview.ui line 46 -#: rc.cpp:15 +#. i18n: file managermoduleview.ui line 49 +#: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Enable medium application autostart after mount" msgstr "Укључи самопокретање програма на медијуму после монтирања" -#. i18n: file managermoduleview.ui line 49 -#: rc.cpp:18 +#. i18n: file managermoduleview.ui line 52 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "" "Select this if you want to enable application autostart after mounting a " @@ -115,14 +122,237 @@ msgstr "" "Изаберите ово ако желите да укључите самопокретање програма по монтирању " "уређаја." +#. i18n: file managermoduleview.ui line 60 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Mount options" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 80 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can specify default mount options for your storage media. Please note " +"that some options are not supported for certain filesystems and/or medium. You " +"will be able to redefine all these options on per-volume basis later, using " +"Properties dialog of the corresponding volume." +"
    \n" +"Some of the options are tristate. Leave them \"undefined\" to let TDE choose " +"the best value depending on your media." +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 99 +#: rc.cpp:31 +#, no-c-format +msgid "Read only" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 102 +#: rc.cpp:34 +#, no-c-format +msgid "By default, mount all file systems read-only." +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 110 +#: rc.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "Mount as user" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 113 +#: rc.cpp:40 +#, no-c-format +msgid "Mount this file system as user." +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 121 +#: rc.cpp:43 +#, no-c-format +msgid "Flushed IO" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 127 +#: rc.cpp:46 +#, no-c-format +msgid "" +"Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it." +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 135 +#: rc.cpp:49 +#, no-c-format +msgid "Synchronous" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 141 +#: rc.cpp:52 +#, no-c-format +msgid "All I/O to the file system should be done synchronously." +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 149 +#: rc.cpp:55 +#, no-c-format +msgid "Quiet" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 152 +#: rc.cpp:58 +#, no-c-format +msgid "" +"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use " +"with caution!" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 160 +#: rc.cpp:61 +#, no-c-format +msgid "UTF-8 charset" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 163 +#: rc.cpp:64 +#, no-c-format +msgid "" +"UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the " +"console. It can be be enabled for the filesystem with this option." +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 179 +#: rc.cpp:67 +#, no-c-format +msgid "Short names:" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 197 +#: rc.cpp:70 +#, no-c-format +msgid "" +"

    Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit " +"into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be " +"preferred display.

    \n" +"\n" +"

    Lower

    \n" +"Force the short name to lower case upon display; store a long name when the " +"short name is not all upper case.\n" +"\n" +"

    Windows 95

    \n" +"Force the short name to upper case upon display; store a long name when the " +"short name is not all upper case.\n" +"\n" +"

    Windows NT

    \n" +"Display the shortname as is; store a long name when the short name is not all " +"lower case or all upper case.\n" +"\n" +"

    Mixed

    \n" +"Display the short name as is; store a long name when the short name is not all " +"upper case." +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 203 +#: rc.cpp:85 +#, no-c-format +msgid "All Data" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 208 +#: rc.cpp:88 +#, no-c-format +msgid "Ordered" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 213 +#: rc.cpp:91 +#, no-c-format +msgid "Writeback" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 228 +#: rc.cpp:94 +#, no-c-format +msgid "Journaling:" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 243 +#: rc.cpp:97 +#, no-c-format +msgid "" +"

    Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always " +"journaled.

    \n" +" \n" +"

    All Data

    \n" +" All data is committed into the journal prior to being written " +"into the main file system. This is the slowest variant with the highest data " +"security.\n" +"\n" +"

    Ordered

    \n" +" All data is forced directly out to the main file system prior to " +"its metadata being committed to the journal.\n" +"\n" +"

    Write Back

    \n" +" Data ordering is not preserved - data may be written into the main " +"file system after its metadata has been committed to the journal. This is " +"rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal file " +"system integrity, however it can allow old data to appear in files after a " +"crash and journal recovery." +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 249 +#: rc.cpp:109 +#, no-c-format +msgid "Lower" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 254 +#: rc.cpp:112 +#, no-c-format +msgid "Windows 95" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 259 +#: rc.cpp:115 +#, no-c-format +msgid "Windows NT" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 264 +#: rc.cpp:118 +#, no-c-format +msgid "Mixed" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 278 +#: rc.cpp:121 +#, no-c-format +msgid "Mount automatically" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 281 +#: rc.cpp:124 +#, no-c-format +msgid "By default, mount all file systems automatically." +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 289 +#: rc.cpp:127 +#, no-c-format +msgid "Access time updates" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 295 +#: rc.cpp:130 +#, no-c-format +msgid "Update inode access time for each access." +msgstr "" + #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 48 -#: rc.cpp:21 +#: rc.cpp:133 #, no-c-format msgid "Medium types:" msgstr "Типови медијума:" #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 64 -#: rc.cpp:24 +#: rc.cpp:136 #, no-c-format msgid "" "Here is the list of the available types of medium which can be monitored. You " @@ -134,43 +364,43 @@ msgstr "" "акције, изаберите „Сви MIME типови“." #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 90 -#: rc.cpp:27 +#: rc.cpp:139 #, no-c-format msgid "&Add..." msgstr "&Додај..." #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 93 -#: rc.cpp:30 +#: rc.cpp:142 #, no-c-format msgid "Click here to add an action." msgstr "Кликните овде да додате акцију." #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 104 -#: rc.cpp:36 +#: rc.cpp:148 #, no-c-format msgid "Click here to delete the selected action if possible." msgstr "Кликните овде да обришете изабрану акцију, ако је могуће." #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 112 -#: rc.cpp:39 +#: rc.cpp:151 #, no-c-format msgid "&Edit..." msgstr "&Уреди..." #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 115 -#: rc.cpp:42 +#: rc.cpp:154 #, no-c-format msgid "Click here to edit the selected action if possible." msgstr "Кликните овде да уредите изабрану акцију, ако је могуће." #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 123 -#: rc.cpp:45 +#: rc.cpp:157 #, no-c-format msgid "&Toggle as Auto Action" msgstr "&Постави као самоакцију" #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 126 -#: rc.cpp:48 +#: rc.cpp:160 #, no-c-format msgid "" "Click here to perform this action automatically on detection of the selected " @@ -180,7 +410,7 @@ msgstr "" "типа медијума (ова опција је искључена ако је изабрано „Сви MIME типови“)." #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 153 -#: rc.cpp:51 +#: rc.cpp:163 #, no-c-format msgid "" "Here is the list of the available actions. You can modify them by using the " @@ -189,25 +419,25 @@ msgstr "" "Овде је списак свих доступних акција. Можете их изменити помоћу дугмета десно." #. i18n: file serviceview.ui line 30 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 serviceconfigdialog.cpp:40 +#: rc.cpp:166 rc.cpp:169 serviceconfigdialog.cpp:40 #, no-c-format msgid "Edit Service" msgstr "Уреди сервис" #. i18n: file serviceview.ui line 188 -#: rc.cpp:60 +#: rc.cpp:172 #, no-c-format msgid "Available &medium types:" msgstr "Доступни типови &медијума:" #. i18n: file serviceview.ui line 191 -#: rc.cpp:63 +#: rc.cpp:175 #, no-c-format msgid "Displa&y service for:" msgstr "Прикажи &сервис за:" #. i18n: file serviceview.ui line 218 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:178 #, no-c-format msgid "Command:" msgstr "Наредба:" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmnic.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmnic.po index 00dd369d4d3..b34bd302cf4 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmnic.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmnic.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmnic\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-31 02:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-05 16:39+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmnotify.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmnotify.po index 5b3c121c3e5..8c414371ed6 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmnotify.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmnotify.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmnotify\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-28 17:39+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -33,8 +34,9 @@ msgid "" msgstr "skviki@sezampro.yu" #: knotify.cpp:56 +#, fuzzy msgid "" -"

    System Notifications

    TDE allows for a great deal of control over how " +"

    System Notifications

    KDE allows for a great deal of control over how " "you will be notified when certain events occur. There are several choices as to " "how you are notified:" "
      " diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmperformance.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmperformance.po index cb462219d42..5903741e0f7 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmperformance.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmperformance.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmperformance\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-08 15:13+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -191,17 +192,18 @@ msgstr "" "проблема. Погледајте „Шта је ово?“ (Shift+F1) за детаље." #: system.cpp:34 +#, fuzzy msgid "" "

      During startup TDE needs to perform a check of its system configuration " "(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has " -"changed since the last time, the system configuration cache (KSyCoCa) needs to " -"be updated.

      " +"changed since the last time, the system configuration cache (TDESyCoCa) needs " +"to be updated.

      " "

      This option delays the check, which avoid scanning all directories " "containing files describing the system during TDE startup, thus making TDE " "startup faster. However, in the rare case the system configuration has changed " "since the last time, and the change is needed before this delayed check takes " -"place, this option may lead to various problems (missing applications in the K " -"Menu, reports from applications about missing required mimetypes, etc.).

      " +"place, this option may lead to various problems (missing applications in the " +"TDE Menu, reports from applications about missing required mimetypes, etc.).

      " "

      Changes of system configuration mostly happen by (un)installing " "applications. It is therefore recommended to turn this option temporarily off " "while (un)installing applications.

      " diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmprintmgr.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmprintmgr.po index a3c62d84323..cc03baa1edd 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmprintmgr.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmprintmgr.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmprintmgr\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-04 14:10+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Srpski \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmsamba.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmsamba.po index 9b539008def..7f8f863a1c2 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmsamba.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmsamba.po @@ -12,10 +12,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmsamba\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-06 01:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-05 16:53+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -73,7 +74,8 @@ msgid "TDE Panel System Information Control Module" msgstr "TDE контролни модул панела системских информација" #: main.cpp:88 -msgid "(c) 2002 TDE Information Control Module Samba Team" +#, fuzzy +msgid "(c) 2002 KDE Information Control Module Samba Team" msgstr "© 2002, TDE Информациони контролни модул Samba тима" #: kcmsambaimports.cpp:46 ksmbstatus.cpp:63 diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmscreensaver.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmscreensaver.po index 6260c74d337..c6fbe1bdcb4 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmscreensaver.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmscreensaver.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmscreensaver\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-04 18:33+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -209,7 +210,7 @@ msgstr "Доњи леви:" msgid "Bottom right:" msgstr "Доњи десни:" -#: scrnsave.cpp:89 +#: scrnsave.cpp:104 msgid "" "

      Screen Saver

      This module allows you to enable and configure a screen " "saver. Note that you can enable a screen saver even if you have power saving " @@ -231,59 +232,59 @@ msgstr "" "онда и даље можете закључати сесију коришћењем опције „Закључај сесију“ из " "менија радне површине." -#: scrnsave.cpp:132 +#: scrnsave.cpp:147 msgid "Screen Saver" msgstr "Чувар екрана" -#: scrnsave.cpp:147 +#: scrnsave.cpp:162 msgid "Select the screen saver to use." msgstr "Изаберите који се чувар екрана користи." -#: scrnsave.cpp:150 +#: scrnsave.cpp:165 msgid "&Setup..." msgstr "&Подешавање..." -#: scrnsave.cpp:154 +#: scrnsave.cpp:169 msgid "Configure the screen saver's options, if any." msgstr "Подесите опције чувара екрана, ако их има." -#: scrnsave.cpp:156 +#: scrnsave.cpp:171 msgid "&Test" msgstr "&Пробај" -#: scrnsave.cpp:160 +#: scrnsave.cpp:175 msgid "Show a full screen preview of the screen saver." msgstr "Прикажи целоекрански преглед чувара екрана." -#: scrnsave.cpp:162 +#: scrnsave.cpp:177 msgid "Settings" msgstr "Поставке" -#: scrnsave.cpp:169 +#: scrnsave.cpp:182 msgid "Start a&utomatically" msgstr "Покрени а&утоматски" -#: scrnsave.cpp:172 +#: scrnsave.cpp:184 msgid "Automatically start the screen saver after a period of inactivity." msgstr "Аутоматски покрени чувар екрана после периода неактивности." -#: scrnsave.cpp:180 scrnsave.cpp:213 +#: scrnsave.cpp:191 scrnsave.cpp:219 msgid "After:" msgstr "После:" -#: scrnsave.cpp:186 +#: scrnsave.cpp:197 msgid " min" msgstr " мин" -#: scrnsave.cpp:195 +#: scrnsave.cpp:205 msgid "The period of inactivity after which the screen saver should start." msgstr "Период неактивности после кога се покреће чувар екрана." -#: scrnsave.cpp:201 +#: scrnsave.cpp:209 msgid "&Require password to stop" msgstr "&Захтевај лозинку за заустављање" -#: scrnsave.cpp:208 +#: scrnsave.cpp:214 msgid "" "Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the screen " "saver." @@ -291,38 +292,82 @@ msgstr "" "Спречите могућу неодобрену употребу захтевањем лозинке за заустављање чувара " "екрана." -#: scrnsave.cpp:216 +#: scrnsave.cpp:221 msgid "" "The amount of time, after the screen saver has started, to ask for the unlock " "password." msgstr "" "Време после кога се, по покретању чувара екрана, за откључавање тражи лозинка." -#: scrnsave.cpp:221 +#: scrnsave.cpp:226 msgid " sec" msgstr " сек" -#: scrnsave.cpp:239 +#: scrnsave.cpp:242 msgid "Choose the period after which the display will be locked. " msgstr "Одаберите период након кога ће екран бити закључан. " +#: scrnsave.cpp:246 +msgid "&Delay saver start after lock" +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:251 +msgid "" +"When manually locking the screen, wait to start the screen saver until the " +"configured start delay has elapsed." +msgstr "" + #: scrnsave.cpp:253 +msgid "&Use Secure Attention Key" +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:258 +msgid "Require Secure Attention Key prior to displaying the unlock dialog." +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:260 +msgid "Use &legacy lock windows" +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:265 +msgid "Use old-style unmanaged X11 lock windows." +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:267 +msgid "Hide active &windows from saver" +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:272 +msgid "" +"Hide all active windows from the screen saver and use the desktop background as " +"the screen saver input." +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:274 +msgid "Hide &cancel button" +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:279 +msgid "Hide Cancel button from the \"Desktop Session Locked\" dialog." +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:288 msgid "A preview of the selected screen saver." msgstr "Преглед изабраног чувара екрана." -#: scrnsave.cpp:258 +#: scrnsave.cpp:293 msgid "Advanced &Options" msgstr "&Напредне опције" -#: scrnsave.cpp:285 +#: scrnsave.cpp:320 msgid "kcmscreensaver" msgstr "kcmscreensaver" -#: scrnsave.cpp:285 +#: scrnsave.cpp:320 msgid "TDE Screen Saver Control Module" msgstr "Контролни модул TDE-а за чувар екрана" -#: scrnsave.cpp:287 +#: scrnsave.cpp:322 msgid "" "(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n" "(c) 2003-2004 Chris Howells" @@ -330,6 +375,6 @@ msgstr "" "© 1997-2002, Мартин Р. Џонс (Martin R. Jones)\n" "© 2003-2004, Крис Хауелс (Chris Howells)" -#: scrnsave.cpp:470 +#: scrnsave.cpp:519 msgid "Loading..." msgstr "Учитавам..." diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmsmartcard.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmsmartcard.po index 7117c009b25..12ef8361ce9 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmsmartcard.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmsmartcard.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmsmartcard\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-19 20:53+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -45,8 +46,8 @@ msgstr "Могући разлози" msgid "" "\n" "1) The TDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the " -"command 'tdeinit' and then try reloading the Trinity Control Center to see if this " -"message goes away.\n" +"command 'tdeinit' and then try reloading the Trinity Control Center to see if " +"this message goes away.\n" "\n" "2) You don't appear to have smartcard support in the TDE libraries. You will " "need to recompile the tdelibs package with libpcsclite installed." diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmsmserver.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmsmserver.po index f9b353721dc..74891bdcbbd 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmsmserver.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmsmserver.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmsmserver\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-05 16:55+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -58,20 +59,73 @@ msgid "" msgstr "" "Укључите ову опцију ако желите да менаџер сесије прикаже потвду за одјављивање." -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 62 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 65 #: rc.cpp:15 #, no-c-format +msgid "Show &logout fadeaway" +msgstr "" + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 68 +#: rc.cpp:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout " +"confirmation dialog box." +msgstr "" +"Укључите ову опцију ако желите да менаџер сесије прикаже потвду за одјављивање." + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 79 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Sho&w fancy logout fadeaway" +msgstr "" + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 82 +#: rc.cpp:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a logout " +"confirmation dialog box." +msgstr "" +"Укључите ову опцију ако желите да менаџер сесије прикаже потвду за одјављивање." + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 90 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format msgid "O&ffer shutdown options" msgstr "П&онуди опције гашења" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 72 -#: rc.cpp:18 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 93 +#: rc.cpp:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to see various options when displaying a logout " +"confirmation dialog box." +msgstr "" +"Укључите ову опцију ако желите да менаџер сесије прикаже потвду за одјављивање." + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 101 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Show logout stat&us dialog" +msgstr "" + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 104 +#: rc.cpp:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to see a dialog box showing the logout status." +msgstr "" +"Укључите ову опцију ако желите да менаџер сесије прикаже потвду за одјављивање." + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 114 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "On Login" msgstr "По пријављивању" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 79 -#: rc.cpp:21 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 121 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "" "
        \n" @@ -96,32 +150,32 @@ msgstr "" "радну површину следећи пут.\n" "
      " -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 90 -#: rc.cpp:28 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 132 +#: rc.cpp:49 #, no-c-format msgid "Restore &previous session" msgstr "П&оврати претходну сесију" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 98 -#: rc.cpp:31 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 140 +#: rc.cpp:52 #, no-c-format msgid "Restore &manually saved session" msgstr "Поврати претходно &снимљену сесију" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 106 -#: rc.cpp:34 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 148 +#: rc.cpp:55 #, no-c-format msgid "Start with an empty &session" msgstr "Покрени пра&зну сесију" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 116 -#: rc.cpp:37 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 158 +#: rc.cpp:58 #, no-c-format msgid "Default Shutdown Option" msgstr "Подразумевана опција гашења" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 119 -#: rc.cpp:40 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 161 +#: rc.cpp:61 #, no-c-format msgid "" "Here you can choose what should happen by default when you log out. This only " @@ -130,38 +184,38 @@ msgstr "" "Ове можете одабрати шта треба да се догоди након одјављивања. Ово има смисла " "само ако сте се пријавили преко TDM-а." -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 130 -#: rc.cpp:43 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 172 +#: rc.cpp:64 #, no-c-format msgid "&End current session" msgstr "&Окончај текућу сесију" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 138 -#: rc.cpp:46 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 180 +#: rc.cpp:67 #, no-c-format msgid "&Turn off computer" msgstr "&Угаси рачунар" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 146 -#: rc.cpp:49 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 188 +#: rc.cpp:70 #, no-c-format msgid "&Restart computer" msgstr "Поново покрени &рачунар" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 156 -#: rc.cpp:52 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 198 +#: rc.cpp:73 #, no-c-format msgid "Advanced" msgstr "Напредно" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 167 -#: rc.cpp:55 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 209 +#: rc.cpp:76 #, no-c-format msgid "Applications to be e&xcluded from sessions:" msgstr "Програми које треба &искључити из сесија:" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 178 -#: rc.cpp:58 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 220 +#: rc.cpp:79 #, no-c-format msgid "" "Here you can enter a comma-separated list of applications that should not be " diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmspellchecking.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmspellchecking.po index 673357108f6..f493b0b00e3 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmspellchecking.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmspellchecking.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmspellchecking\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-04 14:50+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Srpski \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmstyle.po index 94d150ae64f..3152671f797 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmstyle.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmstyle.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmstyle\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-28 17:40+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -62,146 +63,178 @@ msgid "Sho&w icons on buttons" msgstr "Прика&зуј иконе на дугмићима" #: kcmstyle.cpp:184 +msgid "Enable &scrolling in popup menus" +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:186 +msgid "Hide &underlined characters in the menu bar when not in use" +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:188 +msgid "&Pressing only the menu bar activator key selects the menu bar" +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:190 msgid "E&nable tooltips" msgstr "Укључи &облачиће" -#: kcmstyle.cpp:186 +#: kcmstyle.cpp:192 msgid "Show tear-off handles in &popup menus" msgstr "Прикажи &ручке у искачућим менијима" -#: kcmstyle.cpp:190 +#: kcmstyle.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Menu popup delay:" +msgstr "Непр&озирност менија:" + +#: kcmstyle.cpp:201 +msgid " msec" +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:207 msgid "Preview" msgstr "Преглед" -#: kcmstyle.cpp:208 +#: kcmstyle.cpp:225 msgid "&Enable GUI effects" msgstr "&Укључи графичке ефекте" -#: kcmstyle.cpp:216 kcmstyle.cpp:224 kcmstyle.cpp:233 kcmstyle.cpp:243 +#: kcmstyle.cpp:233 kcmstyle.cpp:241 kcmstyle.cpp:250 kcmstyle.cpp:258 +#: kcmstyle.cpp:268 msgid "Disable" msgstr "Искључи" -#: kcmstyle.cpp:217 kcmstyle.cpp:225 kcmstyle.cpp:234 +#: kcmstyle.cpp:234 kcmstyle.cpp:242 kcmstyle.cpp:259 msgid "Animate" msgstr "Анимирај" -#: kcmstyle.cpp:218 +#: kcmstyle.cpp:235 msgid "Combobo&x effect:" msgstr "Ефекат &комбо кутије:" -#: kcmstyle.cpp:226 kcmstyle.cpp:235 +#: kcmstyle.cpp:243 kcmstyle.cpp:260 msgid "Fade" msgstr "Потамни" -#: kcmstyle.cpp:227 +#: kcmstyle.cpp:244 msgid "&Tool tip effect:" msgstr "Ефекат &облачића:" -#: kcmstyle.cpp:236 +#: kcmstyle.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Make translucent" +msgstr "Учини прозирним" + +#: kcmstyle.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "&Rubberband effect:" +msgstr "Ефекат &менија:" + +#: kcmstyle.cpp:261 msgid "Make Translucent" msgstr "Учини прозирним" -#: kcmstyle.cpp:237 +#: kcmstyle.cpp:262 msgid "&Menu effect:" msgstr "Ефекат &менија:" -#: kcmstyle.cpp:244 +#: kcmstyle.cpp:269 msgid "Application Level" msgstr "Ниво програма" -#: kcmstyle.cpp:246 +#: kcmstyle.cpp:271 msgid "Me&nu tear-off handles:" msgstr "Ручке ме&нија:" -#: kcmstyle.cpp:251 +#: kcmstyle.cpp:276 msgid "Menu &drop shadow" msgstr "Мени &баца сенку" -#: kcmstyle.cpp:272 +#: kcmstyle.cpp:297 msgid "Software Tint" msgstr "Софтверско тонирање" -#: kcmstyle.cpp:273 +#: kcmstyle.cpp:298 msgid "Software Blend" msgstr "Софтверско претапање" -#: kcmstyle.cpp:275 +#: kcmstyle.cpp:300 msgid "XRender Blend" msgstr "XRender претапање" -#: kcmstyle.cpp:288 +#: kcmstyle.cpp:313 #, c-format msgid "0%" msgstr "0%" -#: kcmstyle.cpp:290 +#: kcmstyle.cpp:315 #, c-format msgid "50%" msgstr "50%" -#: kcmstyle.cpp:292 +#: kcmstyle.cpp:317 #, c-format msgid "100%" msgstr "100%" -#: kcmstyle.cpp:295 +#: kcmstyle.cpp:320 msgid "Menu trans&lucency type:" msgstr "&Врста провидности менија:" -#: kcmstyle.cpp:297 +#: kcmstyle.cpp:322 msgid "Menu &opacity:" msgstr "Непр&озирност менија:" -#: kcmstyle.cpp:326 +#: kcmstyle.cpp:351 msgid "High&light buttons under mouse" msgstr "&Истакни дугмад испод миша" -#: kcmstyle.cpp:327 +#: kcmstyle.cpp:352 msgid "Transparent tool&bars when moving" msgstr "Траке са ала&том су провидне када се померају" -#: kcmstyle.cpp:332 +#: kcmstyle.cpp:357 msgid "Text pos&ition:" msgstr "Поз&иција текста:" -#: kcmstyle.cpp:334 +#: kcmstyle.cpp:359 msgid "Icons Only" msgstr "Само иконе" -#: kcmstyle.cpp:335 +#: kcmstyle.cpp:360 msgid "Text Only" msgstr "Само текст" -#: kcmstyle.cpp:336 +#: kcmstyle.cpp:361 msgid "Text Alongside Icons" msgstr "Текст поред икона" -#: kcmstyle.cpp:337 +#: kcmstyle.cpp:362 msgid "Text Under Icons" msgstr "Текст испод икона" -#: kcmstyle.cpp:379 +#: kcmstyle.cpp:409 msgid "&Style" msgstr "&Стил" -#: kcmstyle.cpp:380 +#: kcmstyle.cpp:410 msgid "&Effects" msgstr "&Ефекти" -#: kcmstyle.cpp:381 +#: kcmstyle.cpp:411 msgid "&Toolbar" msgstr "&Трака са алатима" -#: kcmstyle.cpp:418 kcmstyle.cpp:429 +#: kcmstyle.cpp:448 kcmstyle.cpp:459 msgid "There was an error loading the configuration dialog for this style." msgstr "" "Дошло је до грешке приликом учитавања дијалога за подешавање овог стила." -#: kcmstyle.cpp:420 kcmstyle.cpp:431 +#: kcmstyle.cpp:450 kcmstyle.cpp:461 msgid "Unable to Load Dialog" msgstr "Не могу да учитам дијалог" -#: kcmstyle.cpp:520 +#: kcmstyle.cpp:550 msgid "" "Selected style: %1" "
      " @@ -217,24 +250,24 @@ msgstr "" "
      " "
      " -#: kcmstyle.cpp:532 +#: kcmstyle.cpp:562 msgid "Menu translucency is not available.
      " msgstr "Прозирност менија није није доступна.
      " -#: kcmstyle.cpp:539 +#: kcmstyle.cpp:569 msgid "Menu drop-shadows are not available." msgstr "Сенка менија није доступна." -#: kcmstyle.cpp:722 kcmstyle.cpp:834 +#: kcmstyle.cpp:764 kcmstyle.cpp:876 msgid "No description available." msgstr "Опис није доступан." -#: kcmstyle.cpp:834 +#: kcmstyle.cpp:876 #, c-format msgid "Description: %1" msgstr "Опис: %1" -#: kcmstyle.cpp:1013 +#: kcmstyle.cpp:1065 msgid "" "Here you can choose from a list of predefined widget styles (e.g. the way " "buttons are drawn) which may or may not be combined with a theme (additional " @@ -244,7 +277,7 @@ msgstr "" "који се нпр. дугмад исцртава) који могу или не морају бити комбиновани са темом " "(додатне информације као што су текстуре или прелив)." -#: kcmstyle.cpp:1017 +#: kcmstyle.cpp:1069 msgid "" "This area shows a preview of the currently selected style without having to " "apply it to the whole desktop." @@ -252,7 +285,7 @@ msgstr "" "Ово подручје показује изглед тренутно одабраног стила, без примењивања на целу " "радну површину." -#: kcmstyle.cpp:1021 +#: kcmstyle.cpp:1073 msgid "" "This page allows you to enable various widget style effects. For best " "performance, it is advisable to disable all effects." @@ -260,7 +293,7 @@ msgstr "" "Ова страна омогућава избор различитих ефеката за контроле. За најбоље " "преформансе, препоручљиво је да се сви ефекти искључе." -#: kcmstyle.cpp:1023 +#: kcmstyle.cpp:1075 msgid "" "If you check this box, you can select several effects for different widgets " "like combo boxes, menus or tooltips." @@ -268,7 +301,7 @@ msgstr "" "Ако укључите ову опцију, можете одабрати неколико ефеката за различите контроле " "попут комбо кутија, менија или облачића." -#: kcmstyle.cpp:1025 +#: kcmstyle.cpp:1077 msgid "" "

      Disable: do not use any combo box effects.

      \n" "Animate: Do some animation." @@ -276,7 +309,7 @@ msgstr "" "

      Искључено: Не користи ефекте комбо кутије.

      \n" "Анимирај: Ради неку анимацију." -#: kcmstyle.cpp:1027 +#: kcmstyle.cpp:1079 msgid "" "

      Disable: do not use any tooltip effects.

      \n" "

      Animate: Do some animation.

      \n" @@ -286,7 +319,16 @@ msgstr "" "

      Анимирај: Ради неку анимацију.

      \n" "Потамни: Потамни облачиће користећи претапање." -#: kcmstyle.cpp:1030 +#: kcmstyle.cpp:1082 +#, fuzzy +msgid "" +"

      Disable: do not use any rubberband effects.

      \n" +"Make Translucent: Draw a translucent rubberband." +msgstr "" +"

      Искључено: Не користи ефекте комбо кутије.

      \n" +"Анимирај: Ради неку анимацију." + +#: kcmstyle.cpp:1084 msgid "" "

      Disable: do not use any menu effects.

      \n" "

      Animate: Do some animation.

      \n" @@ -300,7 +342,7 @@ msgstr "" "Учини прозирним: Примени претапање у менијима да би били прозирни (само " "TDE-ови стилови)." -#: kcmstyle.cpp:1034 +#: kcmstyle.cpp:1088 msgid "" "When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows " "will not be displayed. At present, only TDE styles can have this effect " @@ -309,7 +351,7 @@ msgstr "" "Када је укључено, сви искачући менији ће имати сенку, у супротном сенка се неће " "приказивати. Тренутно, само TDE-ови стилови подржавају овај ефекат." -#: kcmstyle.cpp:1037 +#: kcmstyle.cpp:1091 msgid "" "

      Software Tint: Alpha-blend using a flat color.

      \n" "

      Software Blend: Alpha-blend using an image.

      \n" @@ -324,11 +366,11 @@ msgstr "" "(ако је могуће). Овај метод може бити спорији од софтверског приказа на " "екранима без убрзања, али може побољшати перформансе на удаљеним екранима.

      \n" -#: kcmstyle.cpp:1042 +#: kcmstyle.cpp:1096 msgid "By adjusting this slider you can control the menu effect opacity." msgstr "Померањем клизача може се контролисати ефекат затамњености менија." -#: kcmstyle.cpp:1045 +#: kcmstyle.cpp:1099 msgid "" "Note: that all widgets in this combobox do not apply to Qt-only " "applications." @@ -336,7 +378,7 @@ msgstr "" "Напомена: све контроле у овој комбо кутији се не примењују на само-Qt " "програме!" -#: kcmstyle.cpp:1047 +#: kcmstyle.cpp:1101 msgid "" "If this option is selected, toolbar buttons will change their color when the " "mouse cursor is moved over them." @@ -344,7 +386,7 @@ msgstr "" "Ако је ова опција одабрана, дугмад на траци са алатом ће променити своју боју " "када се стрелица миша помери преко њих." -#: kcmstyle.cpp:1049 +#: kcmstyle.cpp:1103 msgid "" "If you check this box, the toolbars will be transparent when moving them " "around." @@ -352,7 +394,7 @@ msgstr "" "Ако је ова опција одабрана, траке са алатом ће бити прозирне када их померате " "по радној површини." -#: kcmstyle.cpp:1051 +#: kcmstyle.cpp:1105 msgid "" "If you check this option, the TDE application will offer tooltips when the " "cursor remains over items in the toolbar." @@ -360,7 +402,7 @@ msgstr "" "Ако је ова опција одабрана, TDE програми ће показивати облачиће када се курсор " "налази изнад иконе у траци алатима." -#: kcmstyle.cpp:1053 +#: kcmstyle.cpp:1107 msgid "" "

      Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low " "resolutions.

      " @@ -376,7 +418,7 @@ msgstr "" "Текст се појављује поред икона.

      Текст испод икона: " "Приказује иконе и текст на траци са алатима. Текст се појављује испод икона." -#: kcmstyle.cpp:1060 +#: kcmstyle.cpp:1114 msgid "" "If you enable this option, TDE Applications will show small icons alongside " "some important buttons." @@ -384,7 +426,42 @@ msgstr "" "Ако је ова опција одабрана, TDE програми ће приказивати малу икону поред неких " "важних дугмади." -#: kcmstyle.cpp:1062 +#: kcmstyle.cpp:1116 +#, fuzzy +msgid "" +"If you enable this option, pop-up menus will scroll if vertical space is " +"exhausted." +msgstr "" +"Ако је ова опција одабрана, TDE програми ће приказивати малу икону поред неких " +"важних дугмади." + +#: kcmstyle.cpp:1117 +msgid "" +"Program drop-down menus can be used with either the mouse or keyboard. Each " +"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains one " +"character that is underlined. When the underlined character key is pressed " +"concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard combination " +"opens the menu or selects that menu item. The underlines can remain hidden " +"until the activator key is pressed or remain visible at all times. Enabling " +"this option hides the underlines until pressing the activator key. Note: some " +"widget styles do not support this feature." +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:1124 +msgid "" +"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of two " +"ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the underlined " +"character that is part of the menu name, or sequentially press and release the " +"activator key and then press the underlined character. Enabling this option " +"selects the latter method. The method of concurrently pressing both keys is " +"supported in both Trinity and non Trinity programs. The choice of using either " +"method applies to Trinity Programs only and not to non Trinity programs. " +"Regardless of which option is preferred, after a desired menu opens, pressing " +"only the respective underlined key of any menu item is required to select that " +"menu item." +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:1132 msgid "" "If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off " "handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very " @@ -394,6 +471,12 @@ msgstr "" "ручке. Ако кликнете на њих, добићете мени унутар контроле. Ово може бити врло " "корисно када треба поновити неку операцију више пута." +#: kcmstyle.cpp:1136 +msgid "" +"The menu popup delay is the time (in milliseconds) before a selected menu or " +"submenu appears." +msgstr "" + #: menupreview.cpp:160 #, c-format msgid "%" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmtaskbar.po index ff13f456b45..77296468c2d 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmtaskbar.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmtaskbar.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-27 09:33+0100\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -32,67 +33,92 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "tiron@beotel.yu" -#: kcmtaskbar.cpp:83 +#: kcmtaskbar.cpp:103 msgid "Show Task List" msgstr "Прикажи листу задатака" -#: kcmtaskbar.cpp:83 +#: kcmtaskbar.cpp:103 msgid "Show Operations Menu" msgstr "Прикажи мени операција" -#: kcmtaskbar.cpp:84 +#: kcmtaskbar.cpp:104 msgid "Activate, Raise or Minimize Task" msgstr "Активирај, подигни или минимизуј задатак" -#: kcmtaskbar.cpp:85 +#: kcmtaskbar.cpp:105 msgid "Activate Task" msgstr "Активирај задатак" -#: kcmtaskbar.cpp:85 +#: kcmtaskbar.cpp:105 msgid "Raise Task" msgstr "Подигни задатак" -#: kcmtaskbar.cpp:86 +#: kcmtaskbar.cpp:106 msgid "Lower Task" msgstr "Спусти задатак" -#: kcmtaskbar.cpp:86 +#: kcmtaskbar.cpp:106 msgid "Minimize Task" msgstr "Минимизуј задатак" -#: kcmtaskbar.cpp:87 -msgid "To Current Desktop" +#: kcmtaskbar.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Move To Current Desktop" msgstr "На текућу радну површину" -#: kcmtaskbar.cpp:88 +#: kcmtaskbar.cpp:108 msgid "Close Task" msgstr "Затвори задатак" -#: kcmtaskbar.cpp:106 +#: kcmtaskbar.cpp:126 msgid "Never" msgstr "Никад" -#: kcmtaskbar.cpp:106 +#: kcmtaskbar.cpp:126 msgid "When Taskbar Full" msgstr "Када је трака задатака пуна" -#: kcmtaskbar.cpp:107 +#: kcmtaskbar.cpp:127 msgid "Always" msgstr "Увек" -#: kcmtaskbar.cpp:129 +#: kcmtaskbar.cpp:145 +msgid "Any" +msgstr "" + +#: kcmtaskbar.cpp:145 +msgid "Only Stopped" +msgstr "" + +#: kcmtaskbar.cpp:146 +msgid "Only Running" +msgstr "" + +#: kcmtaskbar.cpp:164 +msgid "Icons and Text" +msgstr "" + +#: kcmtaskbar.cpp:165 +msgid "Text only" +msgstr "" + +#: kcmtaskbar.cpp:166 +msgid "Icons only" +msgstr "" + +#: kcmtaskbar.cpp:217 msgid "Elegant" msgstr "Елегантно" -#: kcmtaskbar.cpp:130 +#: kcmtaskbar.cpp:218 msgid "Classic" msgstr "Класично" -#: kcmtaskbar.cpp:131 +#: kcmtaskbar.cpp:219 msgid "For Transparency" msgstr "За провидност" -#: kcmtaskbar.cpp:144 +#: kcmtaskbar.cpp:232 msgid "" "

      Taskbar

      You can configure the taskbar here. This includes options such " "as whether or not the taskbar should show all windows at once or only those on " @@ -105,44 +131,120 @@ msgstr "" "површини. Такође можете да подесите да ли желите да видите дугме за листу " "прозора." -#: kcmtaskbar.cpp:176 +#: kcmtaskbar.cpp:270 msgid "kcmtaskbar" msgstr "kcmtaskbar" -#: kcmtaskbar.cpp:177 +#: kcmtaskbar.cpp:271 msgid "TDE Taskbar Control Module" msgstr "TDE контролни модул за траку задатака" -#: kcmtaskbar.cpp:179 +#: kcmtaskbar.cpp:273 msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter" msgstr "© 2000-2001, Матијас Елтер (Matthias Elter)" -#: kcmtaskbar.cpp:182 +#: kcmtaskbar.cpp:276 msgid "TDEConfigXT conversion" msgstr "Преправљање за TDEConfigXT" -#: kcmtaskbar.cpp:209 kcmtaskbar.cpp:210 kcmtaskbar.cpp:211 +#: kcmtaskbar.cpp:364 kcmtaskbar.cpp:365 kcmtaskbar.cpp:366 msgid "Cycle Through Windows" msgstr "Циклично иди кроз прозоре" -#: kcmtaskbar.cpp:243 +#: kcmtaskbar.cpp:398 msgid "Custom" msgstr "Посебно" #. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 16 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Taskbar" msgstr "Трака задатака" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 47 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 32 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 43 #: rc.cpp:9 #, no-c-format +msgid "" +"NOTE: Currently you are editing the global taskbar configuration." +"
      To change the configuration of a specific taskbar (when using multiple " +"taskbars), use the corresponding Configure Taskbar menu option, located in the " +"taskbar handle popup menu." +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 51 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "" +"NOTE: Currently you are editing the taskbar configuration for only " +"this taskbar." +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 59 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Use global floating taskbar configuration" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 65 +#: rc.cpp:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar " +"configuration." +msgstr "" +"Избором ове опције трака задатака ће приказивати прозоре редоследом радних " +"површина на којима се појављују.\n" +"\n" +"Ова опција је подазумевано укључена." + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 73 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "" +"Overwrite current configuration with the current global floating taskbar " +"configuration" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 81 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Edt global floating taskbar configuration" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 106 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "&Show windows from all desktops" +msgstr "&Прикажи прозоре са свих радних површина" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 114 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "" +"Turning this option off will cause the taskbar to display only " +"the windows on the current desktop. \n" +"\n" +"By default, this option is selected and all windows are shown." +msgstr "" +"Искључивањем ове опције трака задатака ће приказивати само " +"прозоре на текућој радној површини.\n" +"\n" +"Подразумевано, ова опција је укључена и сви прозори су приказани." + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 122 +#: rc.cpp:38 +#, no-c-format msgid "Sort windows by desk&top" msgstr "Поређај прозоре по &радној површини" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 55 -#: rc.cpp:12 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 130 +#: rc.cpp:41 #, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " @@ -155,34 +257,80 @@ msgstr "" "\n" "Ова опција је подазумевано укључена." -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 63 -#: rc.cpp:17 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 138 +#: rc.cpp:46 #, no-c-format -msgid "&Show windows from all desktops" -msgstr "&Прикажи прозоре са свих радних површина" +msgid "Show windows from all sc&reens" +msgstr "Прикажи прозоре са свих &екрана" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 71 -#: rc.cpp:20 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 146 +#: rc.cpp:49 #, no-c-format msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display only " -"the windows on the current desktop. \n" +"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n" "\n" "By default, this option is selected and all windows are shown." msgstr "" "Искључивањем ове опције трака задатака ће приказивати само " -"прозоре на текућој радној површини.\n" +"прозоре који су на истом Xinerama екрану као трака задатака.\n" "\n" "Подразумевано, ова опција је укључена и сви прозори су приказани." -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 79 -#: rc.cpp:25 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 154 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Sort alphabeticall&y by application name" +msgstr "Сортирај &алфабетски према имену програма" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 165 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 171 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "" +"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually " +"rearranged using drag and drop." +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 179 +#: rc.cpp:63 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cycle through windows with mouse wheel" +msgstr "Циклично иди кроз прозоре" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 190 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Show o&nly minimized windows" +msgstr "&Прикажи само минимизоване прозоре" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 195 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this option if you want the taskbar to display only " +"minimized windows. \n" +"\n" +"By default, this option is not selected and the taskbar will show all windows." +msgstr "" +"Укључите ову опцију ако желите да трака задатака приказује само " +"минимизоване прозоре.\n" +"\n" +"Подразумевано, ова опција није укључена и трака ће приказивати све прозоре." + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 203 +#: rc.cpp:74 #, no-c-format msgid "Show window list &button" msgstr "Прикажи &дугме за листу прозора" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 85 -#: rc.cpp:28 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 209 +#: rc.cpp:77 #, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " @@ -191,8 +339,22 @@ msgstr "" "Укључивањем ове опције трака задатака ће приказивати дугме на које када се " "кликне, добија се листа свих прозора у искачућем менију." -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 105 -#: rc.cpp:31 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 217 +#: rc.cpp:80 +#, no-c-format +msgid "Dis&play:" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 236 +#: rc.cpp:83 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose taskbar display mode among Icons and text, " +"Text only and Icons only." +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 256 +#: rc.cpp:86 #, no-c-format msgid "" "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these " @@ -217,128 +379,88 @@ msgstr "" "\n" "Подразумевано, трака групише прозоре тек када је пуна." -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 113 -#: rc.cpp:38 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 264 +#: rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "&Group similar tasks:" msgstr "&Групиши сличне задатке:" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 124 -#: rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Show o&nly minimized windows" -msgstr "&Прикажи само минимизоване прозоре" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 129 -#: rc.cpp:44 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 283 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "" -"Select this option if you want the taskbar to display only " -"minimized windows. \n" -"\n" -"By default, this option is not selected and the taskbar will show all windows." +"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process state. " +"Select Any to show all tasks regardless of current state." msgstr "" -"Укључите ову опцију ако желите да трака задатака приказује само " -"минимизоване прозоре.\n" -"\n" -"Подразумевано, ова опција није укључена и трака ће приказивати све прозоре." - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 137 -#: rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "Sho&w application icons" -msgstr "Прикажи &иконе програма" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 145 -#: rc.cpp:52 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option if you want window icons to appear along with their titles " -"in the taskbar.\n" -"\n" -"By default this option is selected." -msgstr "" -"Укључите ову опцију ако желите да се у траци задатака поред наслова прозора " -"појављују и њихове иконе.\n" -"\n" -"Ова опција је подразумевано укључена." -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 153 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Show windows from all sc&reens" -msgstr "Прикажи прозоре са свих &екрана" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 161 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "" -"Turning this option off will cause the taskbar to display only " -"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n" -"\n" -"By default, this option is selected and all windows are shown." -msgstr "" -"Искључивањем ове опције трака задатака ће приказивати само " -"прозоре који су на истом Xinerama екрану као трака задатака.\n" -"\n" -"Подразумевано, ова опција је укључена и сви прозори су приказани." +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 291 +#: rc.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Show tasks with state:" +msgstr "Прикажи листу задатака" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 174 -#: rc.cpp:65 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 307 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format msgid "A&ppearance:" msgstr "&Изглед:" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 188 -#: rc.cpp:68 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 321 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "Use &custom colors" msgstr "Користи &посебне боје" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 257 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "&Background color:" -msgstr "&Боја позадине:" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 276 -#: rc.cpp:74 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 340 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "Inacti&ve task text color:" msgstr "Боја текста неакти&вног посла:" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 287 -#: rc.cpp:77 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 376 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format msgid "Active task te&xt color:" msgstr "Боја те&кста активног посла:" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 334 -#: rc.cpp:80 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 412 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format -msgid "Sort alphabeticall&y by application name" -msgstr "Сортирај &алфабетски према имену програма" +msgid "&Background color:" +msgstr "&Боја позадине:" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 347 -#: rc.cpp:83 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 469 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "Actions" msgstr "Акције" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 358 -#: rc.cpp:86 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 480 +#: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "&Left button:" msgstr "&Лево дугме:" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 369 -#: rc.cpp:89 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 491 +#: rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "&Middle button:" msgstr "&Средње дугме:" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 380 -#: rc.cpp:92 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 502 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "Right b&utton:" msgstr "&Десно дугме:" + +#~ msgid "Sho&w application icons" +#~ msgstr "Прикажи &иконе програма" + +#~ msgid "" +#~ "Select this option if you want window icons to appear along with their titles in the taskbar.\n" +#~ "\n" +#~ "By default this option is selected." +#~ msgstr "" +#~ "Укључите ову опцију ако желите да се у траци задатака поред наслова прозора појављују и њихове иконе.\n" +#~ "\n" +#~ "Ова опција је подразумевано укључена." diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmtdednssd.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmtdednssd.po index 7c468d52928..debe23dc0e1 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmtdednssd.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmtdednssd.po @@ -5,87 +5,106 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkdnssd\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-13 02:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-03 23:26+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: kcmdnssd.cpp:53 +#: kcmdnssd.cpp:59 msgid "kcm_tdednssd" msgstr "kcm_tdednssd" -#: kcmdnssd.cpp:54 +#: kcmdnssd.cpp:60 msgid "ZeroConf configuration" msgstr "Подешавање ZeroConf-а" -#: kcmdnssd.cpp:55 +#: kcmdnssd.cpp:61 msgid "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski" msgstr "© 2004-2005, Јакуб Стаховски (Jakub Stachowski)" -#: kcmdnssd.cpp:56 +#: kcmdnssd.cpp:62 msgid "Setup services browsing with ZeroConf" msgstr "Подесите прегледање сервиса помоћу ZeroConf-а" +#: kcmdnssd.cpp:96 +msgid "" +"Enabling local network browsing will open a network port (5353) on your " +"computer. If security problems are discovered in the zeroconf server, remote " +"attackers could access your computer as the \"avahi\" user." +msgstr "" + +#: kcmdnssd.cpp:103 +msgid "Enable Zeroconf Network Browsing" +msgstr "" + +#: kcmdnssd.cpp:103 +msgid "Enable Browsing" +msgstr "" + +#: kcmdnssd.cpp:103 +msgid "Don't Enable Browsing" +msgstr "" + #. i18n: file configdialog.ui line 30 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:55 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:73 #, no-c-format msgid "MyDialog1" msgstr "МојДијалог1" #. i18n: file configdialog.ui line 45 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:58 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:76 #, no-c-format msgid "&General" msgstr "&Опште" -#. i18n: file configdialog.ui line 56 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:61 +#. i18n: file configdialog.ui line 67 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:79 #, no-c-format -msgid "Browse local networ&k" -msgstr "Прегледај &локалну мрежу" +msgid "Publishing Mode" +msgstr "Режим објављивања" -#. i18n: file configdialog.ui line 59 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:64 +#. i18n: file configdialog.ui line 85 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:82 #, no-c-format -msgid "Browse local network (domain .local) using multicast DNS." -msgstr "Прегледај локалну мрежу (домен .local) користећи вишеемисиони DNS." +msgid "&Wide area network" +msgstr "Широко&обласна мрежа (WAN)" -#. i18n: file configdialog.ui line 75 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:67 +#. i18n: file configdialog.ui line 88 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:85 #, no-c-format -msgid "Additional Domains" -msgstr "Додатни домени" +msgid "Alt+W" +msgstr "Alt+W" -#. i18n: file configdialog.ui line 79 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:70 +#. i18n: file configdialog.ui line 91 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:88 #, no-c-format msgid "" -"List of Internet domains that will be browsed for services. Do not put .local " -"here - it\n" -"is configured with 'Browse local network' option above." +"Advertise services on Internet domain using public IP. To have this option " +"working you need to configure wide area operation in using administrator mode" msgstr "" -"Листа интернет домена који ће бити прегледани за сервисе. Не стављајте .local " -"овде —\n" -"он се подешава опцијом „Прегледај локалну мрежу“ изнад." +"Рекламирај сервисе на интернет домену користећи јавну IP. Да би ова опција " +"радила, морате подесити широкообласне операцију користећи администраторски " +"режим" -#. i18n: file configdialog.ui line 95 -#: rc.cpp:22 rc.cpp:74 +#. i18n: file configdialog.ui line 107 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:91 #, no-c-format -msgid "Publishing Mode" -msgstr "Режим објављивања" +msgid "Loc&al network" +msgstr "Лок&ална мрежа" #. i18n: file configdialog.ui line 110 -#: rc.cpp:25 rc.cpp:77 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:94 #, no-c-format -msgid "Loc&al network" -msgstr "Лок&ална мрежа" +msgid "Alt+A" +msgstr "Alt+A" #. i18n: file configdialog.ui line 116 -#: rc.cpp:28 rc.cpp:80 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:97 #, no-c-format msgid "" "Advertise services on local network (in domain .local) using multicast DNS." @@ -93,58 +112,89 @@ msgstr "" "Рекламирај сервисе на локалној мрежи (у домену .local) користећи вишеемисиони " "DNS." -#. i18n: file configdialog.ui line 135 -#: rc.cpp:31 rc.cpp:83 +#. i18n: file configdialog.ui line 125 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:100 #, no-c-format -msgid "&Wide area network" -msgstr "Широко&обласна мрежа (WAN)" +msgid "Browse local networ&k" +msgstr "Прегледај &локалну мрежу" + +#. i18n: file configdialog.ui line 128 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:103 +#, no-c-format +msgid "Alt+K" +msgstr "Alt+K" + +#. i18n: file configdialog.ui line 131 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:45 rc.cpp:106 rc.cpp:115 +#, no-c-format +msgid "Browse local network (domain .local) using multicast DNS." +msgstr "Прегледај локалну мрежу (домен .local) користећи вишеемисиони DNS." + +#. i18n: file configdialog.ui line 139 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:109 +#, no-c-format +msgid "Enable &Zeroconf network browsing" +msgstr "" + +#. i18n: file configdialog.ui line 142 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:112 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+Z" +msgstr "Alt+K" + +#. i18n: file configdialog.ui line 161 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:118 +#, no-c-format +msgid "Additional Domains" +msgstr "Додатни домени" -#. i18n: file configdialog.ui line 138 -#: rc.cpp:34 rc.cpp:86 +#. i18n: file configdialog.ui line 165 +#: rc.cpp:51 rc.cpp:121 #, no-c-format msgid "" -"Advertise services on Internet domain using public IP. To have this option " -"working you need to configure wide area operation in using administrator mode" +"List of Internet domains that will be browsed for services. Do not put .local " +"here - it\n" +"is configured with 'Browse local network' option above." msgstr "" -"Рекламирај сервисе на интернет домену користећи јавну IP. Да би ова опција " -"радила, морате подесити широкообласне операцију користећи администраторски " -"режим" +"Листа интернет домена који ће бити прегледани за сервисе. Не стављајте .local " +"овде —\n" +"он се подешава опцијом „Прегледај локалну мрежу“ изнад." -#. i18n: file configdialog.ui line 149 -#: rc.cpp:37 rc.cpp:89 +#. i18n: file configdialog.ui line 175 +#: rc.cpp:55 rc.cpp:125 #, no-c-format msgid "W&ide area" msgstr "Широко&обласна" -#. i18n: file configdialog.ui line 168 -#: rc.cpp:40 rc.cpp:92 +#. i18n: file configdialog.ui line 194 +#: rc.cpp:58 rc.cpp:128 #, no-c-format msgid "Shared secret:" msgstr "Дељена тајна:" -#. i18n: file configdialog.ui line 193 -#: rc.cpp:43 rc.cpp:95 +#. i18n: file configdialog.ui line 219 +#: rc.cpp:61 rc.cpp:131 #, no-c-format msgid "Name of this machine. Must be in fully qualified form (host.domain)" msgstr "" "Име ове машине. Мора бити у потпуно квалификованом облику (domacin.domen)" -#. i18n: file configdialog.ui line 201 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:98 +#. i18n: file configdialog.ui line 227 +#: rc.cpp:64 rc.cpp:134 #, no-c-format msgid "Optional shared secret used for authorization of DNS dynamic updates." msgstr "" "Опциона дељена тајна која се користи за ауторизацију динамичких ажурирања " "DNS-а." -#. i18n: file configdialog.ui line 212 -#: rc.cpp:49 rc.cpp:101 +#. i18n: file configdialog.ui line 238 +#: rc.cpp:67 rc.cpp:137 #, no-c-format msgid "Domain:" msgstr "Домен:" -#. i18n: file configdialog.ui line 220 -#: rc.cpp:52 rc.cpp:104 +#. i18n: file configdialog.ui line 246 +#: rc.cpp:70 rc.cpp:140 #, no-c-format msgid "Hostname:" msgstr "Име домаћина:" @@ -169,14 +219,5 @@ msgstr "caslav.ilic@gmx.net" #~ "process will be recursive." #~ msgstr "Ако је изабрано, сваки подешени домен биће упитан за листу домена за прегледање. Тај процес ће бити рекурзиван." -#~ msgid "Alt+K" -#~ msgstr "Alt+K" - -#~ msgid "Alt+A" -#~ msgstr "Alt+A" - -#~ msgid "Alt+W" -#~ msgstr "Alt+W" - #~ msgid "Alt+I" #~ msgstr "Alt+I" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmtdeio.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmtdeio.po index ab87aef3704..de70a015c17 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmtdeio.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmtdeio.po @@ -13,10 +13,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkio\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-07 11:45+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -336,14 +337,12 @@ msgid "" "Enter a valid address or url." "

      NOTE: Wildcard matching such as *.kde.org " "is not supported. If you want to match any host in the .kde.org " -"domain, then simply enter " -".kde.org" +"domain, then simply enter .kde.org" msgstr "" "Унесите исправну адресу или URL. " "

      НАПОМЕНА: Џокери као што су *.kde.org " "нису подржани. Ако желите да назначите било који домаћин из " -".kde.org домена," -" онда унесите само .kde.org" +".kde.org домена, онда унесите само .kde.org" #: kproxydlg.cpp:54 msgid "&Proxy" @@ -1165,7 +1164,7 @@ msgstr "А&утоматски детектуј подешавања прокси #. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 83 #: rc.cpp:284 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "\n" "Automatically detect and configure the proxy settings." @@ -1175,7 +1174,8 @@ msgid "" "

      \n" "NOTE: This option might not work properly or not work at all in some " "UNIX/Linux distributions. If you encounter a problem when using this option, " -"please check the FAQ section at http://konqueror.kde.org.\n" +"please contact the Trinity developers or file a bug report at " +"http://bugs.trinitydesktop.org/.\n" "" msgstr "" "\n" @@ -1488,11 +1488,11 @@ msgstr "Име &домена:" #. i18n: file policydlg_ui.ui line 35 #: rc.cpp:443 rc.cpp:448 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "\n" -"Enter the host or domain to which this policy applies, e.g. www.kde.org " -"or .kde.org.\n" +"Enter the host or domain to which this policy applies, e.g. " +"www.trinitydesktop.org or .trinitydesktop.org.\n" "" msgstr "" "\n" @@ -1765,12 +1765,12 @@ msgstr "" #. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 19 #: rc.cpp:598 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "\n" "Here you can modify the default browser-identification text or set a site " -"(eg. www.kde.org) or a domain (eg. kde.org) " -"specific identification text." +"(eg. www.trinitydesktop.org) or a domain " +"(eg. trinitydesktop.org) specific identification text." "

      \n" "To add a new site specific identification text, click the New " "button and supply the necessary information. To change an existing site " diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po index 02df4ab1f6a..a427b81932c 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-28 02:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-28 20:31+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -34,7 +35,8 @@ msgid "Buttons" msgstr "Дугмад" #: buttons.cpp:611 -msgid "TDE" +#, fuzzy +msgid "KDE" msgstr "TDE" #: buttons.cpp:663 @@ -88,7 +90,25 @@ msgstr "Мени" msgid "--- spacer ---" msgstr "--- раздвајач ---" -#: twindecoration.cpp:90 +#: preview.cpp:48 +msgid "" +"No preview available.\n" +"Most probably there\n" +"was a problem loading the plugin." +msgstr "" +"Преглед није доступан.\n" +"Највероватније постоји\n" +"проблем са учитавањем прикључка." + +#: preview.cpp:330 +msgid "Active Window" +msgstr "Активан прозор" + +#: preview.cpp:330 +msgid "Inactive Window" +msgstr "Неактиван прозор" + +#: twindecoration.cpp:95 msgid "" "Select the window decoration. This is the look and feel of both the window " "borders and the window handle." @@ -96,23 +116,23 @@ msgstr "" "Изаберите декорацију прозора. Ово је изглед и осећај како ивица прозора тако и " "његове ручке." -#: twindecoration.cpp:95 +#: twindecoration.cpp:100 msgid "Decoration Options" msgstr "Декоративне опције" -#: twindecoration.cpp:105 +#: twindecoration.cpp:110 msgid "B&order size:" msgstr "Велична &ивица:" -#: twindecoration.cpp:108 +#: twindecoration.cpp:113 msgid "Use this combobox to change the border size of the decoration." msgstr "Користите ово да промените величину ивица код декорација." -#: twindecoration.cpp:124 +#: twindecoration.cpp:129 msgid "&Show window button tooltips" msgstr "Приказуј облачиће за прозорску &дугмад" -#: twindecoration.cpp:126 +#: twindecoration.cpp:131 msgid "" "Enabling this checkbox will show window button tooltips. If this checkbox is " "off, no window button tooltips will be shown." @@ -120,11 +140,11 @@ msgstr "" "Укључивањем ове опције, приказиваће се облачићи за прозорску дугмад. Ако је " "искључена, неће се приказивати." -#: twindecoration.cpp:130 +#: twindecoration.cpp:135 msgid "Use custom titlebar button &positions" msgstr "Користи прилагођен &распоред дугмади на насловној траци" -#: twindecoration.cpp:132 +#: twindecoration.cpp:137 msgid "" "The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that " "this option is not available on all styles yet." @@ -132,59 +152,188 @@ msgstr "" "Одговарајућа подешавања се могу наћи у оквиру језичка „Дугмад“. Приметите да " "ова опција још увек није на располагању за све стилове." -#: twindecoration.cpp:163 +#: twindecoration.cpp:155 +msgid "NOTICE:" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:155 +msgid "A third party Window Manager has been selected for use with TDE." +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:155 +msgid "" +"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not function " +"and has been disabled." +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:182 +msgid "&Draw a drop shadow under windows" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:184 +msgid "" +"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to draw " +"under each window." +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Active Window Shadow" +msgstr "Активан прозор" + +#: twindecoration.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Inactive Window Shadows" +msgstr "Неактиван прозор" + +#: twindecoration.cpp:192 +msgid "Draw Shadow Under Normal Windows And..." +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:194 +msgid "Docks and &panels" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:198 +msgid "O&verride windows" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:202 +msgid "&Top menu" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:207 +msgid "Draw shadow under &inactive windows" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:213 twindecoration.cpp:219 +msgid "Colour:" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:225 twindecoration.cpp:241 +msgid "Maximum opacity:" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:262 twindecoration.cpp:272 +msgid "Offset rightward (may be negative):" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:265 twindecoration.cpp:276 twindecoration.cpp:286 +#: twindecoration.cpp:297 twindecoration.cpp:308 twindecoration.cpp:319 +msgid " pixels" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:283 twindecoration.cpp:293 +msgid "Offset downward (may be negative):" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:304 twindecoration.cpp:315 +msgid "Thickness to either side of window:" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:330 +msgid "" +"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" will " +"require you to use a third party program for configuration and may increase the " +"risk of system crashes or security problems." +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:333 +msgid "Window Manager to use in your TDE session:" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:337 +msgid "" +"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on startup, " +"separated with whitespace. A common example is --replace" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:339 +msgid "" +"Command line arguments to pass to the Window Manager (should remain blank " +"unless needed):" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:353 msgid "&Window Decoration" msgstr "&Декорација прозора" -#: twindecoration.cpp:164 +#: twindecoration.cpp:354 msgid "&Buttons" msgstr "&Дугмад" -#: twindecoration.cpp:182 +#: twindecoration.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "&Shadows" +msgstr "Намотај" + +#: twindecoration.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "&Window Manager" +msgstr "&Декорација прозора" + +#: twindecoration.cpp:382 msgid "kcmtwindecoration" msgstr "kcmtwindecoration" -#: twindecoration.cpp:183 +#: twindecoration.cpp:383 msgid "Window Decoration Control Module" msgstr "Контролни модул декорације прозора" -#: twindecoration.cpp:185 +#: twindecoration.cpp:385 msgid "(c) 2001 Karol Szwed" msgstr "© 2001, Карол Звед (Karol Szwed)" -#: twindecoration.cpp:237 twindecoration.cpp:439 -msgid "TDE 2" +#: twindecoration.cpp:437 twindecoration.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "KDE 2" msgstr "TDE 2" -#: twindecoration.cpp:266 +#: twindecoration.cpp:458 +msgid "(KDE4's window manager)" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:458 +msgid "(Compiz Effects Manager)" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:458 +msgid "(Simple, fast window manager)" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:460 +msgid "(Default TDE window manager)" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:522 msgid "Tiny" msgstr "Сићушне" -#: twindecoration.cpp:267 +#: twindecoration.cpp:523 msgid "Normal" msgstr "Нормалне" -#: twindecoration.cpp:268 +#: twindecoration.cpp:524 msgid "Large" msgstr "Велике" -#: twindecoration.cpp:269 +#: twindecoration.cpp:525 msgid "Very Large" msgstr "Врло велике" -#: twindecoration.cpp:270 +#: twindecoration.cpp:526 msgid "Huge" msgstr "Огромне" -#: twindecoration.cpp:271 +#: twindecoration.cpp:527 msgid "Very Huge" msgstr "Врло огромне" -#: twindecoration.cpp:272 +#: twindecoration.cpp:528 msgid "Oversized" msgstr "Прерасле" -#: twindecoration.cpp:591 +#: twindecoration.cpp:949 msgid "" "

      Window Manager Decoration

      " "

      This module allows you to choose the window border decorations, as well as " @@ -210,24 +359,6 @@ msgstr "" "активирајући опцију „Користи прилагођен распоред дугмади“. У језичку „Дугмад“ " "можете изменити позицију дугмади по вашој жељи.

      " -#: preview.cpp:48 -msgid "" -"No preview available.\n" -"Most probably there\n" -"was a problem loading the plugin." -msgstr "" -"Преглед није доступан.\n" -"Највероватније постоји\n" -"проблем са учитавањем прикључка." - -#: preview.cpp:330 -msgid "Active Window" -msgstr "Активан прозор" - -#: preview.cpp:330 -msgid "Inactive Window" -msgstr "Неактиван прозор" - #~ msgid "Spacer" #~ msgstr "Размакница" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmtwinrules.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmtwinrules.po index d828ff01d40..9aabd6e78b7 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmtwinrules.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmtwinrules.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtwinrules\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-25 18:30+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -102,11 +103,12 @@ msgid "(c) 2004 KWin and KControl Authors" msgstr "© 2004, аутори KWin-а и KControl-а" #: kcm.cpp:81 +#, fuzzy msgid "" "

      Window-specific Settings

      Here you can customize window settings " "specifically only for some windows. " "

      Please note that this configuration will not take effect if you do not use " -"KWin as your window manager. If you do use a different window manager, please " +"TWin as your window manager. If you do use a different window manager, please " "refer to its documentation for how to customize window behavior." msgstr "" "

      Посебне поставке за прозор

      Овде можете прилагодити поставке прозора " @@ -138,11 +140,12 @@ msgid "Window settings for %1" msgstr "Прозорске поставке за %1" #: main.cpp:279 -msgid "KWin" -msgstr "KWin" +msgid "TWin" +msgstr "" #: main.cpp:280 -msgid "KWin helper utility" +#, fuzzy +msgid "TWin helper utility" msgstr "Помоћна алатка за KWin" #: main.cpp:290 @@ -866,3 +869,6 @@ msgstr "Погледајте документацију за више детаљ #: ruleswidget.cpp:749 msgid "Edit Shortcut" msgstr "Уреди пречицу" + +#~ msgid "KWin" +#~ msgstr "KWin" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmusb.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmusb.po index b3d944fa579..9b513e3d9ea 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmusb.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmusb.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmusb\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-21 03:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-28 17:42+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmview1394.po index 33531a16c85..eab9c5061e8 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmview1394.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmview1394.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmview1394\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-27 02:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-04 17:18+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Srpski \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -86,7 +87,7 @@ msgstr "Произвођач" msgid "Generate 1394 Bus Reset" msgstr "Генериши ресет 1394 магистрале" -#: view1394.cpp:65 +#: view1394.cpp:64 msgid "" "On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " "configuration." @@ -122,20 +123,20 @@ msgstr "" "
      Брзина: брзина чвора." "
      " -#: view1394.cpp:196 +#: view1394.cpp:195 msgid "Port %1:\"%2\"" msgstr "Порт %1:„%2“" -#: view1394.cpp:209 +#: view1394.cpp:208 #, c-format msgid "Node %1" msgstr "Чвор %1" -#: view1394.cpp:212 +#: view1394.cpp:211 msgid "Not ready" msgstr "Није спреман" -#: view1394.cpp:316 +#: view1394.cpp:315 msgid "Unknown" msgstr "Непознат" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmxinerama.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmxinerama.po index 5aeac62913a..9e0ba1e4879 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmxinerama.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmxinerama.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmxinerama\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-19 20:54+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcontrol.po index 995c86018a2..b194631bfcb 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcontrol.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcontrol.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcontrol\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-05 01:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-08 15:13+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -49,7 +50,7 @@ msgstr "" "радног окружења. Изаберите ставку из индекса са леве стране да бисте учитали " "модул за подешавање." -#: aboutwidget.cpp:53 main.cpp:108 +#: aboutwidget.cpp:53 msgid "Trinity Info Center" msgstr "Инфо центар Trinity-а" @@ -58,8 +59,9 @@ msgid "Get system and desktop environment information" msgstr "Добави информације о систему и окружењу радне површине" #: aboutwidget.cpp:57 +#, fuzzy msgid "" -"Welcome to the TDE Info Center, a central place to find information about " +"Welcome to the Trinity Info Center, a central place to find information about " "your computer system." msgstr "" "Добродошли у Инфо центар Trinity-а, централно место за добијање информација о " @@ -101,7 +103,7 @@ msgstr "Машина:" msgid "Loading..." msgstr "Учитавам..." -#: dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:376 +#: dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:371 msgid "" "There are unsaved changes in the active module.\n" "Do you want to apply the changes before running the new module or discard the " @@ -111,7 +113,7 @@ msgstr "" "Желите ли да примените промене или да их одбаците, пре него што пређете на " "следећи модул?" -#: dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:379 +#: dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:374 msgid "" "There are unsaved changes in the active module.\n" "Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or discard " @@ -121,7 +123,7 @@ msgstr "" "Желите ли да примените промене пре изласка из Контролног цента или да их " "одбаците?" -#: dockcontainer.cpp:207 toplevel.cpp:382 +#: dockcontainer.cpp:207 toplevel.cpp:377 msgid "Unsaved Changes" msgstr "Неснимљене измене" @@ -134,22 +136,7 @@ msgstr "" "опције.

      " "

      Да бисте прочитали комплетно упутство кликните овде.

      " -#: helpwidget.cpp:51 -msgid "" -"

      TDE Info Center

      There is no quick help available for the active info " -"module." -"
      " -"
      Click here " -"to read the general Info Center manual." -msgstr "" -"Инфо центар TDE-а" -"
      " -"
      Није доступна брза помоћ за активни инфо модул." -"
      " -"
      Кликните овде " -"да бисте прочитали опште упутство за инфо центар." - -#: helpwidget.cpp:56 +#: helpwidget.cpp:50 msgid "" "

      Trinity Control Center

      There is no quick help available for the active " "control module." @@ -177,18 +164,19 @@ msgstr "" msgid "The Trinity Control Center" msgstr "TDE контролни центар" -#: main.cpp:106 main.cpp:110 +#: main.cpp:106 msgid "(c) 1998-2004, The Trinity Control Center Developers" msgstr "© 1998-2004, развијачи Контролног центра TDE-а" -#: main.cpp:109 -msgid "The TDE Info Center" -msgstr "Инфо центар TDE-а" - -#: main.cpp:128 main.cpp:130 +#: main.cpp:115 msgid "Current Maintainer" msgstr "Тренутни одржавалац" +#: main.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Previous Maintainer" +msgstr "Тренутни одржавалац" + #: modules.cpp:160 msgid "Loading..." msgstr "Учитавам..." @@ -240,13 +228,13 @@ msgid "&Administrator Mode" msgstr "&Администраторски режим" #. i18n: file kcontrolui.rc line 5 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:15 +#: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "&Mode" msgstr "&Режим" #. i18n: file kcontrolui.rc line 9 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:18 +#: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Icon &Size" msgstr "&Величина икона" @@ -291,21 +279,27 @@ msgstr "&Велика" msgid "&Huge" msgstr "&Огромна" -#: toplevel.cpp:270 toplevel.cpp:392 toplevel.cpp:447 +#: toplevel.cpp:270 toplevel.cpp:387 toplevel.cpp:442 msgid "About Current Module" msgstr "О текућем модулу" -#: toplevel.cpp:281 toplevel.cpp:357 +#: toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:352 msgid "&Report Bug..." msgstr "&Пријавите грешку..." -#: toplevel.cpp:359 +#: toplevel.cpp:354 msgid "Report Bug on Module %1..." msgstr "Пријавите грешку у модулу %1..." -#: toplevel.cpp:440 +#: toplevel.cpp:435 #, c-format msgid "" "_: Help menu->about \n" "About %1" msgstr "О %1" + +#~ msgid "

      TDE Info Center

      There is no quick help available for the active info module.

      Click here to read the general Info Center manual." +#~ msgstr "Инфо центар TDE-а

      Није доступна брза помоћ за активни инфо модул.

      Кликните овде да бисте прочитали опште упутство за инфо центар." + +#~ msgid "The TDE Info Center" +#~ msgstr "Инфо центар TDE-а" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kdcop.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kdcop.po index 4695b467c28..bf4a20ddf56 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kdcop.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kdcop.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdcop\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-15 02:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 21:25+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kdesktop.po index f83c17c5765..b12b815db42 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kdesktop.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kdesktop.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdesktop\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-05 11:47+0100\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -22,11 +23,15 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: lock/autologout.cc:39 +#: lock/autologout.cc:42 +msgid "Automatic Logout Notification" +msgstr "" + +#: lock/autologout.cc:54 msgid "Automatic Log Out" msgstr "Аутоматско одјављивање" -#: lock/autologout.cc:40 +#: lock/autologout.cc:55 msgid "" "To prevent being logged out, resume using this session by moving the mouse " "or pressing a key." @@ -34,7 +39,7 @@ msgstr "" "Да бисте спречили одјављивање, наставите са овом сесијом померањем миша или " "притиском на тастер." -#: lock/autologout.cc:80 +#: lock/autologout.cc:97 #, c-format msgid "" "_n: You will be automatically logged out in 1 second\n" @@ -44,31 +49,49 @@ msgstr "" "Бићете аутоматски одјављени за %n секунде\n" "Бићете аутоматски одјављени за %n секунди" -#: lock/lockdlg.cc:82 +#: lock/lockdlg.cc:110 lock/sakdlg.cc:76 +#, fuzzy +msgid "Desktop Session Locked" +msgstr "Закључавач KDesktop-а" + +#: lock/lockdlg.cc:129 lock/lockdlg.cc:130 +msgid "This computer is in use and has been locked." +msgstr "" + +#: lock/lockdlg.cc:130 +msgid "Only '%1' may unlock this session." +msgstr "" + +#: lock/lockdlg.cc:134 msgid "The session is locked
      " msgstr "
      Сесија је закључана
      " -#: lock/lockdlg.cc:83 +#: lock/lockdlg.cc:135 msgid "
      The session was locked by %1
      " msgstr "
      Сесију је закључаo %1
      " -#: lock/lockdlg.cc:93 +#: lock/lockdlg.cc:140 +#, c-format +msgid "This session has been locked since %1" +msgstr "" + +#: lock/lockdlg.cc:151 msgid "Sw&itch User..." msgstr "Пребаци &корисника..." -#: lock/lockdlg.cc:94 +#: lock/lockdlg.cc:152 lock/querydlg.cc:94 msgid "Unl&ock" msgstr "&Откључај" -#: lock/lockdlg.cc:191 +#: lock/lockdlg.cc:309 msgid "Unlocking failed" msgstr "Откључавање није успело" -#: lock/lockdlg.cc:197 +#: lock/lockdlg.cc:316 msgid "Warning: Caps Lock on" msgstr "Упозорење: Caps Lock је укључен" -#: lock/lockdlg.cc:423 +#: lock/lockdlg.cc:561 msgid "" "Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;\n" "you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually." @@ -76,7 +99,16 @@ msgstr "" "Не могу да откључам сесију зато што систем пријављивања не ради.\n" "Морате ручно убити kdesktop_lock (pid %1)." -#: lock/lockdlg.cc:526 +#: lock/lockdlg.cc:616 lock/lockprocess.cc:2395 +msgid "Authentication Subsystem Notice" +msgstr "" + +#: lock/lockdlg.cc:673 +#, fuzzy +msgid "New Session" +msgstr "Покрени нову сесију" + +#: lock/lockdlg.cc:687 msgid "" "You have chosen to open another desktop session instead of resuming the current " "one." @@ -97,96 +129,155 @@ msgstr "" "Додатно, TDE—ови панелски и менији радне површине имају акције за пребацивање " "између сесија." -#: krootwm.cc:842 lock/lockdlg.cc:539 +#: krootwm.cc:899 lock/lockdlg.cc:700 msgid "&Start New Session" msgstr "&Покрени нову сесију" -#: lock/lockdlg.cc:551 +#: lock/lockdlg.cc:712 msgid "&Do not ask again" msgstr "&Не питај опет" -#: lock/lockdlg.cc:651 +#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:466 lock/lockdlg.cc:799 +#: lock/securedlg.cc:116 +msgid "Switch User" +msgstr "Пребаци корисника" + +#: lock/lockdlg.cc:824 msgid "Session" msgstr "Сесија" -#: lock/lockdlg.cc:652 +#: lock/lockdlg.cc:825 msgid "Location" msgstr "Локација" -#: lock/lockdlg.cc:678 +#: lock/lockdlg.cc:851 msgid "" "_: session\n" "&Activate" msgstr "&Активирај" -#: lock/lockdlg.cc:687 +#: lock/lockdlg.cc:860 msgid "Start &New Session" msgstr "Покрени &нову сесију" -#: lock/lockprocess.cc:742 +#: lock/lockprocess.cc:538 lock/lockprocess.cc:693 +msgid "Securing desktop session" +msgstr "" + +#: lock/lockprocess.cc:1435 msgid "" "Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n" msgstr "" "Нећу да закључам сесију, пошто би откључавање било немогуће:\n" -#: lock/lockprocess.cc:746 +#: lock/lockprocess.cc:1439 msgid "Cannot start kcheckpass." msgstr "Не могу да покренем kcheckpass." -#: lock/lockprocess.cc:747 +#: lock/lockprocess.cc:1440 msgid "kcheckpass is unable to operate. Possibly it is not SetUID root." msgstr "" "kcheckpass не може да ради. Вероватно није постављен SetUID root." -#: lock/lockprocess.cc:790 +#: lock/lockprocess.cc:1483 msgid "No appropriate greeter plugin configured." msgstr "Није подешен ниједан одговарајући поздравни прикључак." -#: lock/main.cc:54 +#: lock/main.cc:212 msgid "Force session locking" msgstr "Форсирај закључавање сесије" -#: lock/main.cc:55 +#: lock/main.cc:213 msgid "Only start screensaver" msgstr "Само покрени чувар екрана" -#: lock/main.cc:56 +#: lock/main.cc:214 +msgid "Launch the secure dialog" +msgstr "" + +#: lock/main.cc:215 msgid "Only use the blank screensaver" msgstr "Користи само празан чувар екрана" -#: lock/main.cc:66 +#: lock/main.cc:216 +msgid "TDE internal command for background process loading" +msgstr "" + +#: lock/main.cc:234 msgid "KDesktop Locker" msgstr "Закључавач KDesktop-а" -#: lock/main.cc:66 +#: lock/main.cc:234 msgid "Session Locker for KDesktop" msgstr "Закључавач сесије за KDesktop" -#: desktop.cc:771 +#: lock/querydlg.cc:74 +msgid "Information Needed" +msgstr "" + +#: lock/sakdlg.cc:102 +msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin." +msgstr "" + +#: lock/sakdlg.cc:102 +msgid "This process helps keep your password secure." +msgstr "" + +#: lock/sakdlg.cc:102 +msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen." +msgstr "" + +#: lock/securedlg.cc:76 +#, fuzzy +msgid "Secure Desktop Area" +msgstr "Освежи радну површину" + +#: lock/securedlg.cc:95 +msgid "'%1' is currently logged on" +msgstr "" + +#: lock/securedlg.cc:98 +msgid "You are currently logged on" +msgstr "" + +#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:191 lock/securedlg.cc:104 +msgid "Lock Session" +msgstr "Закључај сесију" + +#: lock/securedlg.cc:107 +#, fuzzy +msgid "Task Manager" +msgstr "Прикажи менаџер задатака" + +#: lock/securedlg.cc:110 +msgid "Logoff Menu" +msgstr "" + +#: desktop.cc:935 msgid "Set as Primary Background Color" msgstr "Постави као примарну боју позадине" -#: desktop.cc:772 +#: desktop.cc:936 msgid "Set as Secondary Background Color" msgstr "Постави као секундарну боју позадине" -#: desktop.cc:789 +#: desktop.cc:953 msgid "&Save to Desktop..." msgstr "&Сними на радну површину..." -#: desktop.cc:791 +#: desktop.cc:955 msgid "Set as &Wallpaper" msgstr "Постави за слику у &позадини" -#: desktop.cc:799 +#: desktop.cc:963 msgid "Enter a name for the image below:" msgstr "Унесите име за слику испод:" -#: desktop.cc:808 +#: desktop.cc:972 msgid "image.png" msgstr "slika.png" -#: desktop.cc:871 +#: desktop.cc:1035 msgid "" "Could not log out properly.\n" "The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by " @@ -222,137 +313,153 @@ msgstr "" "Нисам могао да направим директоријум %1. Проверите дозволе или подесите радну " "површину да користи другу путању." -#: kdiconview.cc:437 +#: kdiconview.cc:444 msgid "&Rename" msgstr "&Преименуј" -#: kdiconview.cc:438 +#: kdiconview.cc:445 msgid "&Properties" msgstr "&Својства" -#: kdiconview.cc:439 +#: kdiconview.cc:446 msgid "&Move to Trash" msgstr "Пре&мести у смеће" -#: krootwm.cc:133 +#: kdiconview.cc:808 +msgid "You have chosen to remove a system icon" +msgstr "" + +#: kdiconview.cc:808 +msgid "You can restore this icon in the future through the" +msgstr "" + +#: kdiconview.cc:808 +msgid "tab in the" +msgstr "" + +#: kdiconview.cc:808 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: kdiconview.cc:808 +msgid "pane of the Desktop Settings control module." +msgstr "" + +#: krootwm.cc:134 msgid "Run Command..." msgstr "Изврши наредбу..." -#: krootwm.cc:137 +#: krootwm.cc:135 +msgid "Open Terminal Here..." +msgstr "" + +#: krootwm.cc:141 msgid "Configure Desktop..." msgstr "Подеси радну површину..." -#: krootwm.cc:139 krootwm.cc:364 +#: krootwm.cc:143 krootwm.cc:374 msgid "Disable Desktop Menu" msgstr "Искључи мени радне површине" -#: krootwm.cc:143 +#: krootwm.cc:147 msgid "Unclutter Windows" msgstr "Рашчисти прозоре" -#: krootwm.cc:145 +#: krootwm.cc:149 msgid "Cascade Windows" msgstr "Наслажи прозоре" -#: krootwm.cc:151 +#: krootwm.cc:155 msgid "By Name (Case Sensitive)" msgstr "По имену (разликује мала и велика слова)" -#: krootwm.cc:153 +#: krootwm.cc:157 msgid "By Name (Case Insensitive)" msgstr "По имену (не разликује мала и велика слова)" -#: krootwm.cc:155 +#: krootwm.cc:159 msgid "By Size" msgstr "Према величини" -#: krootwm.cc:157 +#: krootwm.cc:161 msgid "By Type" msgstr "Према типу" -#: krootwm.cc:159 +#: krootwm.cc:163 msgid "By Date" msgstr "Према датуму" -#: krootwm.cc:162 +#: krootwm.cc:166 msgid "Directories First" msgstr "Прво директоријуми" -#: krootwm.cc:165 +#: krootwm.cc:169 msgid "Line Up Horizontally" msgstr "Поравнај водоравно" -#: krootwm.cc:168 +#: krootwm.cc:172 msgid "Line Up Vertically" msgstr "Поравнај усправно" -#: krootwm.cc:171 +#: krootwm.cc:175 msgid "Align to Grid" msgstr "Поравнај према мрежи" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 180 -#: krootwm.cc:175 rc.cpp:215 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 185 +#: krootwm.cc:179 rc.cpp:242 #, no-c-format msgid "Lock in Place" msgstr "Закључај на месту" -#: krootwm.cc:181 +#: krootwm.cc:185 msgid "Refresh Desktop" msgstr "Освежи радну површину" -#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:187 -msgid "Lock Session" -msgstr "Закључај сесију" - -#: krootwm.cc:192 +#: krootwm.cc:196 msgid "Log Out \"%1\"..." msgstr "Одјави се „%1“..." -#: krootwm.cc:198 +#: krootwm.cc:202 msgid "Start New Session" msgstr "Покрени нову сесију" -#: krootwm.cc:202 +#: krootwm.cc:206 msgid "Lock Current && Start New Session" msgstr "Закључај текућу и покрени нову сесију" -#: krootwm.cc:342 krootwm.cc:420 +#: krootwm.cc:352 krootwm.cc:434 msgid "Sort Icons" msgstr "Поређај иконе" -#: krootwm.cc:344 +#: krootwm.cc:354 msgid "Line Up Icons" msgstr "Поравнај иконе" -#: krootwm.cc:371 +#: krootwm.cc:381 msgid "Enable Desktop Menu" msgstr "Укључи мени радне површине" -#: krootwm.cc:430 +#: krootwm.cc:444 msgid "Icons" msgstr "Иконе" -#: krootwm.cc:436 krootwm.cc:492 +#: krootwm.cc:450 krootwm.cc:506 msgid "Windows" msgstr "Прозори" -#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:452 -msgid "Switch User" -msgstr "Пребаци корисника" - -#: krootwm.cc:481 +#: krootwm.cc:495 msgid "Sessions" msgstr "Сесије" -#: krootwm.cc:485 +#: krootwm.cc:499 msgid "New" msgstr "Ново" -#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cc:491 +#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cc:505 msgid "Desktop" msgstr "Радна површина" -#: krootwm.cc:830 +#: krootwm.cc:887 msgid "" "

      You have chosen to open another desktop session." "
      The current session will be hidden and a new login screen will be " @@ -371,27 +478,32 @@ msgstr "" "Додатно, TDE—ови панелски и менији радне површине имају акције за пребацивање " "између сесија.

      " -#: krootwm.cc:841 +#: krootwm.cc:898 msgid "Warning - New Session" msgstr "Упозорење - нова сесија" -#: main.cc:46 +#: main.cc:58 msgid "The TDE desktop" msgstr "Радна површина TDE-а" -#: main.cc:52 +#: main.cc:64 msgid "Use this if the desktop window appears as a real window" msgstr "Користите ово ако се прозор радне површине појављује као прави прозор" -#: main.cc:53 +#: main.cc:65 msgid "Obsolete" msgstr "Застарело" -#: main.cc:54 +#: main.cc:66 msgid "Wait for kded to finish building database" msgstr "Сачекајте да kded заврши прављење базе података" -#: main.cc:153 +#: main.cc:68 +#, fuzzy +msgid "Enable background transparency" +msgstr "Цртај позадине према екрану" + +#: main.cc:171 msgid "KDesktop" msgstr "KDesktop" @@ -408,7 +520,7 @@ msgid "" msgstr "" "rstraxy@sezampro.yu,roske@kde.org.yu,mirkoiv@verat.net,caslav.ilic@gmx.net" -#: kdesktopbindings.cpp:20 minicli.cpp:79 +#: kdesktopbindings.cpp:20 minicli.cpp:82 msgid "Run Command" msgstr "Изврши наредбу" @@ -420,45 +532,101 @@ msgstr "Прикажи менаџер задатака" msgid "Show Window List" msgstr "Прикажи листу прозора" -#: kdesktopbindings.cpp:37 +#: kdesktopbindings.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Lock Session (Hotkey)" +msgstr "Закључај сесију" + +#: kdesktopbindings.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Start Screen Saver" +msgstr "Само покрени чувар екрана" + +#: kdesktopbindings.cpp:44 msgid "Log Out" msgstr "Одјави се" -#: kdesktopbindings.cpp:38 +#: kdesktopbindings.cpp:45 msgid "Log Out Without Confirmation" msgstr "Одјави се без потврде" -#: kdesktopbindings.cpp:39 +#: kdesktopbindings.cpp:46 msgid "Halt without Confirmation" msgstr "Угаси без потврде" -#: kdesktopbindings.cpp:40 +#: kdesktopbindings.cpp:47 msgid "Reboot without Confirmation" msgstr "Поново покрени без потврде" -#: minicli.cpp:93 minicli.cpp:639 +#: kxdglauncher.cpp:91 +msgid "XDG variable name to open" +msgstr "" + +#: kxdglauncher.cpp:92 +msgid "Do not launch Konqueror; instead print path to directory if it exists)" +msgstr "" + +#: kxdglauncher.cpp:98 +msgid "TDE XDG File Browser Launcher and Prompter" +msgstr "" + +#: kxdglauncher.cpp:98 +msgid "Prompts if directory does not exist, otherwise launches" +msgstr "" + +#: kxdglauncher.cpp:123 +msgid "" +"Please confirm your Documents directory location" +"
      Upon confimation a new directory will be created" +msgstr "" + +#: kxdglauncher.cpp:124 +msgid "Create Documents directory" +msgstr "" + +#: kxdglauncher.cpp:167 +msgid "Unable to create directory " +msgstr "" + +#: kxdglauncher.cpp:167 +msgid "Please check folder permissions and try again" +msgstr "" + +#: kxdglauncher.cpp:167 kxdglauncher.cpp:172 +msgid "Unable to create directory" +msgstr "" + +#: kxdglauncher.cpp:172 +msgid "Unable to create the directory " +msgstr "" + +#: kxdglauncher.cpp:172 +msgid "Directory path cannot be longer than 4096 characters" +msgstr "" + +#: minicli.cpp:96 minicli.cpp:795 msgid "&Options >>" msgstr "&Опције >>" -#: minicli.cpp:96 +#: minicli.cpp:99 msgid "&Run" msgstr "&Покрени" -#: minicli.cpp:392 +#: minicli.cpp:452 msgid "The user %1 does not exist on this system." msgstr "Корисник %1 не постоји на овом систему." -#: minicli.cpp:402 +#: minicli.cpp:462 msgid "" "You do not exist.\n" msgstr "" "Ви не постојите.\n" -#: minicli.cpp:427 +#: minicli.cpp:487 msgid "Incorrect password; please try again." msgstr "Лозинка није тачна. Покушајте поново." -#: minicli.cpp:538 +#: minicli.cpp:598 msgid "" "
      %1
      \n" "You do not have permission to execute this command." @@ -466,7 +634,7 @@ msgstr "" "
      %1
      \n" "Немате овлашћења за извршавање ове наредбе." -#: minicli.cpp:566 +#: minicli.cpp:626 msgid "" "
      %1
      \n" "Could not run the specified command." @@ -474,7 +642,7 @@ msgstr "" "
      %1
      \n" "Нисам могао да покренем дату наредбу." -#: minicli.cpp:578 +#: minicli.cpp:638 msgid "" "
      %1
      \n" "The specified command does not exist." @@ -482,11 +650,11 @@ msgstr "" "
      %1
      \n" "Наведена наредба не постоји." -#: minicli.cpp:627 +#: minicli.cpp:783 msgid "&Options <<" msgstr "&Опције <<" -#: minicli.cpp:832 +#: minicli.cpp:1000 msgid "" "Running a realtime application can be very dangerous. If the application " "misbehaves, the system might hang unrecoverably.\n" @@ -496,11 +664,11 @@ msgstr "" "не буде понашао како треба, систем може неповратно да се закочи.\n" "Да ли сте сигурни да желите да наставите?" -#: minicli.cpp:835 +#: minicli.cpp:1003 msgid "Warning - Run Command" msgstr "Упозорење — извршавање наредбе" -#: minicli.cpp:835 +#: minicli.cpp:1003 msgid "&Run Realtime" msgstr "&Покрени у реалном времену" @@ -540,38 +708,83 @@ msgstr "" "
    \n" "
    " -#. i18n: file minicli_ui.ui line 199 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 188 #: rc.cpp:14 #, no-c-format +msgid "Autocomplete shows available &applications" +msgstr "" + +#. i18n: file minicli_ui.ui line 192 +#: rc.cpp:17 +#, no-c-format +msgid "" +"When enabled, the system shows available applications in the autocompletion " +"area.\n" +"\t\t\t\t\t\t" +msgstr "" + +#. i18n: file minicli_ui.ui line 200 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Autocomplete uses &filesystem instead of history" +msgstr "" + +#. i18n: file minicli_ui.ui line 204 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "" +"This selects whether the filesystem or the past command history will be " +"used for autocompletion.\n" +"\t\t\t\t\t\t" +msgstr "" + +#. i18n: file minicli_ui.ui line 212 +#: rc.cpp:28 +#, no-c-format +msgid "Autocomplete uses &both history and filesystem" +msgstr "" + +#. i18n: file minicli_ui.ui line 216 +#: rc.cpp:31 +#, no-c-format +msgid "" +"This selects whether the filesystem and the past command history will be " +"used for autocompletion.\n" +"\t\t\t\t\t\t" +msgstr "" + +#. i18n: file minicli_ui.ui line 235 +#: rc.cpp:35 +#, no-c-format msgid "User&name:" msgstr "Корис&ник:" -#. i18n: file minicli_ui.ui line 205 -#: rc.cpp:17 rc.cpp:47 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 241 +#: rc.cpp:38 rc.cpp:68 #, no-c-format msgid "Enter the user you want to run the application as here." msgstr "Унесите корисника под чијим идентитетом желите да покренете програм." -#. i18n: file minicli_ui.ui line 224 -#: rc.cpp:20 rc.cpp:26 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 260 +#: rc.cpp:41 rc.cpp:47 #, no-c-format msgid "Enter the password here for the user you specified above." msgstr "Овде унесите лозинку за корисника кога сте назначили изнад." -#. i18n: file minicli_ui.ui line 243 -#: rc.cpp:23 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 279 +#: rc.cpp:44 #, no-c-format msgid "Pass&word:" msgstr "Ло&зинка:" -#. i18n: file minicli_ui.ui line 257 -#: rc.cpp:29 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 293 +#: rc.cpp:50 #, no-c-format msgid "Run in &terminal window" msgstr "Покрени у &терминалу" -#. i18n: file minicli_ui.ui line 260 -#: rc.cpp:32 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 296 +#: rc.cpp:53 #, no-c-format msgid "" "Check this option if the application you want to run is a text mode " @@ -580,14 +793,14 @@ msgstr "" "Изаберите ову опцију ако је програм који желите да покренете текстуални. " "Програм ће тада бити покренут у прозору који емулира терминал." -#. i18n: file minicli_ui.ui line 279 -#: rc.cpp:35 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 315 +#: rc.cpp:56 #, no-c-format msgid "&Priority:" msgstr "&Приоритет:" -#. i18n: file minicli_ui.ui line 285 -#: rc.cpp:38 rc.cpp:53 rc.cpp:59 rc.cpp:62 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 321 +#: rc.cpp:59 rc.cpp:74 rc.cpp:80 rc.cpp:83 #, no-c-format msgid "" "The priority that the command will be run with can be set here. From left to " @@ -598,14 +811,14 @@ msgstr "" "Централна позиција је предефинисана вредност. За приоритете више од " "предефинисаног, биће вам потребна лозинка администратора." -#. i18n: file minicli_ui.ui line 312 -#: rc.cpp:41 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 348 +#: rc.cpp:62 #, no-c-format msgid "Run with a &different priority" msgstr "Покрени са &другачијим приоритетом" -#. i18n: file minicli_ui.ui line 315 -#: rc.cpp:44 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 351 +#: rc.cpp:65 #, no-c-format msgid "" "Check this option if you want to run the application with a different priority. " @@ -616,26 +829,26 @@ msgstr "" "приоритет говори оперативном систему да пружи више процесорског времена вашем " "програму." -#. i18n: file minicli_ui.ui line 356 -#: rc.cpp:50 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 392 +#: rc.cpp:71 #, no-c-format msgid "Low" msgstr "Низак" -#. i18n: file minicli_ui.ui line 370 -#: rc.cpp:56 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 406 +#: rc.cpp:77 #, no-c-format msgid "High" msgstr "Висок" -#. i18n: file minicli_ui.ui line 411 -#: rc.cpp:65 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 447 +#: rc.cpp:86 #, no-c-format msgid "Run as a different &user" msgstr "Покрени као други &корисник" -#. i18n: file minicli_ui.ui line 414 -#: rc.cpp:68 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 450 +#: rc.cpp:89 #, no-c-format msgid "" "Check this option if you want to run the application with a different user id. " @@ -647,26 +860,26 @@ msgstr "" "дозволе приступа фајловима и друге врсте дозвола. Да би се то урадило неопходна " "је корисничка лозинка." -#. i18n: file minicli_ui.ui line 470 -#: rc.cpp:71 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 506 +#: rc.cpp:92 #, no-c-format msgid "Com&mand:" msgstr "&Наредба:" -#. i18n: file minicli_ui.ui line 476 -#: rc.cpp:74 rc.cpp:77 -#, no-c-format +#. i18n: file minicli_ui.ui line 512 +#: rc.cpp:95 rc.cpp:98 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Enter the command you wish to execute or the address of the resource you want " -"to open. This can be a remote URL like \"www.kde.org\" or a local one like " -"\"~/.tderc\"." +"to open. This can be a remote URL like \"www.trinitydesktop.org\" or a local " +"one like \"~/.tderc\"." msgstr "" "Унесите наредбу коју желите да извршите или адресу ресурса који желите да " "отворите. Ово може бити удаљени URL попут „www.kde.org“ или неки локални попут " "„~/.tderc“." -#. i18n: file minicli_ui.ui line 533 -#: rc.cpp:80 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 569 +#: rc.cpp:101 #, no-c-format msgid "" "Enter the name of the application you want to run or the URL you want to view" @@ -675,13 +888,13 @@ msgstr "" "приступите." #. i18n: file kdesktop.kcfg line 11 -#: rc.cpp:83 +#: rc.cpp:104 #, no-c-format msgid "Common settings for all desktops" msgstr "Заједничка подешавања за све радне површине" #. i18n: file kdesktop.kcfg line 12 -#: rc.cpp:86 +#: rc.cpp:107 #, no-c-format msgid "" "If you want the same background settings to be applied to all desktops enable " @@ -691,13 +904,13 @@ msgstr "" "радне површине." #. i18n: file kdesktop.kcfg line 16 -#: rc.cpp:89 +#: rc.cpp:110 #, no-c-format msgid "Common settings for all screens" msgstr "Заједничка подешавања за све радне екране" #. i18n: file kdesktop.kcfg line 17 -#: rc.cpp:92 +#: rc.cpp:113 #, no-c-format msgid "" "If you want the same background settings to be applied to all screens enable " @@ -707,13 +920,13 @@ msgstr "" "екране." #. i18n: file kdesktop.kcfg line 21 -#: rc.cpp:95 +#: rc.cpp:116 #, no-c-format msgid "Draw backgrounds per screen" msgstr "Цртај позадине према екрану" #. i18n: file kdesktop.kcfg line 22 -#: rc.cpp:98 +#: rc.cpp:119 #, no-c-format msgid "" "If you want to draw to each screen separately in xinerama mode enable this " @@ -723,13 +936,13 @@ msgstr "" "режиму." #. i18n: file kdesktop.kcfg line 26 -#: rc.cpp:101 +#: rc.cpp:122 #, no-c-format msgid "Limit background cache" msgstr "Ограничи кеш позадине" #. i18n: file kdesktop.kcfg line 27 -#: rc.cpp:104 +#: rc.cpp:125 #, no-c-format msgid "" "Enable this option if you want to limit the cache size for the background." @@ -737,13 +950,13 @@ msgstr "" "Укључите ову опцију ако желите да ограничите величину кеша за позадину." #. i18n: file kdesktop.kcfg line 31 -#: rc.cpp:107 +#: rc.cpp:128 #, no-c-format msgid "Background cache size" msgstr "Величина кеша позадине" #. i18n: file kdesktop.kcfg line 32 -#: rc.cpp:110 +#: rc.cpp:131 #, no-c-format msgid "" "Here you can enter how much memory TDE should use for caching the " @@ -756,14 +969,28 @@ msgstr "" "кеширање може учинити пребацивање између њих глаткијим, по цену веће употребе " "меморије." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 38 -#: rc.cpp:113 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 36 +#: rc.cpp:134 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Background Opacity" +msgstr "Величина кеша позадине" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 37 +#: rc.cpp:137 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can the opacity of the background (0-100). A composite manager can " +"then render something behind it." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 43 +#: rc.cpp:140 #, no-c-format msgid "Show icons on desktop" msgstr "Прикажи иконе на радној површини" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 39 -#: rc.cpp:116 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 44 +#: rc.cpp:143 #, no-c-format msgid "" "Uncheck this option if you do not want to have icons on the desktop. Without " @@ -773,14 +1000,14 @@ msgstr "" "Искључите ову опцију ако не желите иконе на радној површини. Без икона, радна " "површина ће бити нешто бржа, али нећете више моћи да превлачите фајлове на њу." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 43 -#: rc.cpp:119 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 48 +#: rc.cpp:146 #, no-c-format msgid "Allow programs in desktop window" msgstr "Дозволи програме у прозору радне површине" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 44 -#: rc.cpp:122 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 49 +#: rc.cpp:149 #, no-c-format msgid "" "Check this option if you want to run X11 programs that draw into the desktop " @@ -793,14 +1020,14 @@ msgstr "" "програмима који траже покренуте примерке у кореном прозору (као Netscape), " "искључите ову опцију." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 55 -#: rc.cpp:125 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 60 +#: rc.cpp:152 #, no-c-format msgid "Automatically line up icons" msgstr "Аутоматски поравнавај иконе" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 56 -#: rc.cpp:128 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 61 +#: rc.cpp:155 #, no-c-format msgid "" "Check this option if you want to see your icons automatically aligned to the " @@ -809,20 +1036,20 @@ msgstr "" "Укључите ову опцију ако желите да се иконе аутоматски уклапају уз мрежу када их " "померате." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 60 -#: rc.cpp:131 rc.cpp:209 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 65 +#: rc.cpp:158 rc.cpp:236 #, no-c-format msgid "Sort directories first" msgstr "Прво директоријуми при ређању" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 71 -#: rc.cpp:134 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 76 +#: rc.cpp:161 #, no-c-format msgid "Mouse wheel over desktop background switches desktop" msgstr "Точкић миша преко позадине радне површине мења радну површину" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 72 -#: rc.cpp:137 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 77 +#: rc.cpp:164 #, no-c-format msgid "" "You can switch between the virtual desktops by using the mouse wheel over the " @@ -831,26 +1058,26 @@ msgstr "" "Између виртуелних радних површина можете се пребацивати употребом точкића миша " "на позадини радне површине." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 83 -#: rc.cpp:140 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 88 +#: rc.cpp:167 #, no-c-format msgid "Terminal application" msgstr "Терминалски програм" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 84 -#: rc.cpp:143 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 89 +#: rc.cpp:170 #, no-c-format msgid "Defines which terminal application is used." msgstr "Дефинише који се терминалски програм користи." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 88 -#: rc.cpp:146 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 93 +#: rc.cpp:173 #, no-c-format msgid "Left Mouse Button Action" msgstr "Акција левог дугмета миша" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 89 -#: rc.cpp:149 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 94 +#: rc.cpp:176 #, no-c-format msgid "" "You can choose what happens when you click the left button of your pointing " @@ -859,14 +1086,14 @@ msgstr "" "Можете изабрати шта се дешава када кликнте левим дугметом миша на радну " "површину." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 93 -#: rc.cpp:152 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 98 +#: rc.cpp:179 #, no-c-format msgid "Middle Mouse Button Action" msgstr "Акција средњег дугмета миша" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 94 -#: rc.cpp:155 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 99 +#: rc.cpp:182 #, no-c-format msgid "" "You can choose what happens when you click the middle button of your pointing " @@ -875,14 +1102,14 @@ msgstr "" "Можете изабрати шта се дешава када кликнте средњим дугметом миша на радну " "површину." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 98 -#: rc.cpp:158 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 103 +#: rc.cpp:185 #, no-c-format msgid "Right Mouse Button Action" msgstr "Акција десног дугмета миша" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 99 -#: rc.cpp:161 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 104 +#: rc.cpp:188 #, no-c-format msgid "" "You can choose what happens when you click the right button of your pointing " @@ -891,44 +1118,44 @@ msgstr "" "Можете изабрати шта се дешава када кликнте десним дугметом миша на радну " "површину." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 105 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "TDE major version number" +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 110 +#: rc.cpp:191 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE major version number" msgstr "Главни број верзије TDE-а" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 110 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "TDE minor version number" +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 115 +#: rc.cpp:194 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE minor version number" msgstr "Споредни број верзије TDE-а" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 115 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "TDE release version number" +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 120 +#: rc.cpp:197 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE release version number" msgstr "Број верзије издања TDE-а" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 122 -#: rc.cpp:173 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 127 +#: rc.cpp:200 #, no-c-format msgid "Normal text color used for icon labels" msgstr "Нормална боја за текст ознака икона" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 126 -#: rc.cpp:176 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 131 +#: rc.cpp:203 #, no-c-format msgid "Background color used for icon labels" msgstr "Позадинска боја за ознаке икона" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 131 -#: rc.cpp:179 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 136 +#: rc.cpp:206 #, no-c-format msgid "Enable text shadow" msgstr "Укључи сенку текста" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 132 -#: rc.cpp:182 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 137 +#: rc.cpp:209 #, no-c-format msgid "" "Check here to enable a shadow outline around the desktop font. This also " @@ -938,14 +1165,14 @@ msgstr "" "Кликните овде да бисте укључили засенчену контуру фонтова на радној површини. " "Ово такође побољшава читљивост радне површине када је позадина сличне боје." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 145 -#: rc.cpp:185 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 150 +#: rc.cpp:212 #, no-c-format msgid "Show hidden files" msgstr "Прикажи скривене фајлове" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 146 -#: rc.cpp:188 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 151 +#: rc.cpp:215 #, no-c-format msgid "" "

    If you check this option, any files in your desktop directory that begin " @@ -964,39 +1191,39 @@ msgstr "" "фасцикле, редослед по којем треба поређати фајлове, итд. Не би требало да " "мењате или бришете ове фајлове ако тачно не знате шта радите.

    " -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 150 -#: rc.cpp:191 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 155 +#: rc.cpp:218 #, no-c-format msgid "Align direction" msgstr "Смер поравнања" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 151 -#: rc.cpp:194 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 156 +#: rc.cpp:221 #, no-c-format msgid "" "If this is enabled, icons are aligned vertically, otherwise horizontally." msgstr "Ако је ово укључено, иконе се равнају усправно, иначе водоравно." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 155 -#: rc.cpp:197 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 160 +#: rc.cpp:224 #, no-c-format msgid "Show Icon Previews For" msgstr "Прикажи иконске прегледе за" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 156 -#: rc.cpp:200 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 161 +#: rc.cpp:227 #, no-c-format msgid "Select for which types of files you want to enable preview images." msgstr "Изаберите за које типове фајлова желите да укључите прегледе." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 170 -#: rc.cpp:203 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 175 +#: rc.cpp:230 #, no-c-format msgid "Sort criterion" msgstr "Критеријум ређања" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 171 -#: rc.cpp:206 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 176 +#: rc.cpp:233 #, no-c-format msgid "" "Sets the sort criterion. Possible choices are NameCaseSensitive = 0, " @@ -1006,8 +1233,8 @@ msgstr "" "слова = 0, без разликовања величине слова = 1, по величлини = 2, по типу = 3, " "по датуму = 4." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 176 -#: rc.cpp:212 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 181 +#: rc.cpp:239 #, no-c-format msgid "" "Enable this to place directories in front of the sorted list, otherwise they " @@ -1016,32 +1243,32 @@ msgstr "" "Укључите ово да би фасцикле биле на врху листе, иначе ће бити помешане са " "фајловима." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 181 -#: rc.cpp:218 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 186 +#: rc.cpp:245 #, no-c-format msgid "Check this option if you want to keep your icons from moving." msgstr "Укључите ову опцију ако желите да спречите иконе да се померају." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 202 -#: rc.cpp:221 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 207 +#: rc.cpp:248 #, no-c-format msgid "Device Types to exclude" msgstr "Типови уређаја које треба изузети" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 203 -#: rc.cpp:224 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 208 +#: rc.cpp:251 #, no-c-format msgid "The device types which you do not want to see on the desktop." msgstr "Типови уређаја које не желите да видите на радној површини." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 211 -#: rc.cpp:227 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 221 +#: rc.cpp:254 #, no-c-format msgid "Current application's menu bar (Mac OS-style)" msgstr "Трака менија текућег програма (у стилу MacOS-а)" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 212 -#: rc.cpp:230 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 222 +#: rc.cpp:257 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, applications will not have their menu bar attached " @@ -1054,14 +1281,14 @@ msgstr "" "приказује меније тренутно активног програма. Овакво понашање можете препознати " "са MacOS-а." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 218 -#: rc.cpp:233 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 228 +#: rc.cpp:260 #, no-c-format msgid "Desktop menu bar" msgstr "Трака менија радне површине" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 219 -#: rc.cpp:236 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 229 +#: rc.cpp:263 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, there is one menu bar at the top of the screen " @@ -1070,38 +1297,38 @@ msgstr "" "Ако је ова опција изабрана, на врху екрана стоји једна трака која приказује " "меније радне површине." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 225 -#: rc.cpp:239 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 235 +#: rc.cpp:266 #, no-c-format msgid "Enable screen saver" msgstr "Укључи чувар екрана" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 226 -#: rc.cpp:242 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 236 +#: rc.cpp:269 #, no-c-format msgid "Enables the screen saver." msgstr "Укључује чувар екрана." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 230 -#: rc.cpp:245 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 240 +#: rc.cpp:272 #, no-c-format msgid "Screen saver timeout" msgstr "Чувар екрана чека" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 231 -#: rc.cpp:248 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 241 +#: rc.cpp:275 #, no-c-format msgid "Sets the seconds after which the screen saver is started." msgstr "Поставља број секунди после којег се чувар екрана активира." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 235 -#: rc.cpp:251 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 245 +#: rc.cpp:278 #, no-c-format msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in" msgstr "Суспендуј чувара екрана када се DPMS убаци" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 238 -#: rc.cpp:254 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 248 +#: rc.cpp:281 #, no-c-format msgid "" "Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n" @@ -1115,3 +1342,49 @@ msgstr "" " јер је очигледно да се ништа не може видети, наравно. Међутим неки " "чувари екрана\n" " раде неке корисне прорачуне па није баш пожељно суспендовати их." + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 303 +#: rc.cpp:286 +#, no-c-format +msgid "" +"When enabled this restores the old style unmanaged window behavior of desktop " +"locking." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 308 +#: rc.cpp:289 +#, no-c-format +msgid "" +"When enabled the date and time when the desktop was locked is displayed as an " +"additional intrusion detection measure." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 313 +#: rc.cpp:292 +#, no-c-format +msgid "" +"When disabled the screensaver starts immediately when locking the desktop." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 318 +#: rc.cpp:295 +#, no-c-format +msgid "" +"When enabled all active windows are hidden from the screensaver, showing only " +"the desktop background as a result." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 323 +#: rc.cpp:298 +#, no-c-format +msgid "Hide Cancel button from the \"Desktop Session Locked\" dialog." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 328 +#: rc.cpp:301 +#, no-c-format +msgid "" +"When enabled, the Trinity Secure Attention Key (TSAK) system will be used to " +"secure the screen locker. This requires system wide TSAK support to be enabled " +"prior to use." +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kdialog.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kdialog.po index 449519dc1a9..b37477ddaa6 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kdialog.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kdialog.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdialog\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-27 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-28 17:48+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -165,16 +166,16 @@ msgstr "" msgid "Arguments - depending on main option" msgstr "Аргументи — зависе од главне опције" -#: kdialog.cpp:665 +#: kdialog.cpp:679 msgid "KDialog" msgstr "KDialog" -#: kdialog.cpp:666 +#: kdialog.cpp:680 msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts" msgstr "" "KDialog се може користити за приказивање финих дијалога из скрипти шкољке" -#: kdialog.cpp:669 +#: kdialog.cpp:683 msgid "Current maintainer" msgstr "Тренутни одржавалац" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kfindpart.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kfindpart.po index bec34bae220..310f9e7b915 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kfindpart.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kfindpart.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfindpart\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-10 02:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-16 14:20+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -365,7 +366,8 @@ msgstr "" "
  • Слике (png...) Тражи само у резолуцији, броју боја...
  • " #: kftabdlg.cpp:552 -msgid "Unable to search within a period which is less than a minute." +#, fuzzy +msgid "Unable to search within a period that is less than a minute." msgstr "Не могу да тражим унутар периода који је мањи од једног минута." #: kftabdlg.cpp:563 @@ -478,7 +480,7 @@ msgstr "Отвори помоћу..." msgid "Selected Files" msgstr "Означени фајлови" -#: kquery.cpp:478 +#: kquery.cpp:483 msgid "Error while using locate" msgstr "Грешка приликом коришћења „locate“" @@ -495,7 +497,8 @@ msgid "KFind" msgstr "KFind" #: main.cpp:27 -msgid "(c) 1998-2003, The TDE Developers" +#, fuzzy +msgid "(c) 1998-2003, The KDE Developers" msgstr "© 1998-2003, развијачи TDE-а" #: main.cpp:29 diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kfmclient.po index 9a729ab2fb7..f3f3441084e 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kfmclient.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kfmclient.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfmclient\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-04 03:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-06 02:41+0200\n" "Last-Translator: Caslav Ilic \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -196,6 +197,17 @@ msgstr "" "\n" #: kfmclient.cc:127 +#, fuzzy +msgid "" +" kfmclient openBrowser\n" +" # Opens the system default Web browser.\n" +"\n" +msgstr "" +" kfmclient openProperties „url“\n" +" # Отвара мени особина\n" +"\n" + +#: kfmclient.cc:129 msgid "" " kfmclient configure\n" " # Re-read Konqueror's configuration.\n" @@ -205,7 +217,7 @@ msgstr "" " # Поново учитава подешавања Konqueror-а.\n" "\n" -#: kfmclient.cc:129 +#: kfmclient.cc:131 msgid "" " kfmclient configureDesktop\n" " # Re-read kdesktop's configuration.\n" @@ -215,7 +227,7 @@ msgstr "" " # Поново учитава подешавања радне површине.\n" "\n" -#: kfmclient.cc:132 +#: kfmclient.cc:134 msgid "" "*** Examples:\n" " kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n" @@ -227,7 +239,7 @@ msgstr "" " // Монтира CD-ROM\n" "\n" -#: kfmclient.cc:135 +#: kfmclient.cc:137 msgid "" " kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n" " // Opens the file with default binding\n" @@ -237,7 +249,7 @@ msgstr "" " // Отвара фајл користећи тренутно повезивање.\n" "\n" -#: kfmclient.cc:137 +#: kfmclient.cc:139 msgid "" " kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n" " // Opens the file with netscape\n" @@ -247,7 +259,7 @@ msgstr "" " // Отвара фајл користећи Netscape\n" "\n" -#: kfmclient.cc:139 +#: kfmclient.cc:141 msgid "" " kfmclient exec ftp://localhost/\n" " // Opens new window with URL\n" @@ -257,7 +269,7 @@ msgstr "" " // Отвара URL у новом прозору\n" "\n" -#: kfmclient.cc:141 +#: kfmclient.cc:143 msgid "" " kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n" " // Starts emacs\n" @@ -267,7 +279,7 @@ msgstr "" " // Покреће emacs\n" "\n" -#: kfmclient.cc:143 +#: kfmclient.cc:145 msgid "" " kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n" " // Opens the CD-ROM's mount directory\n" @@ -277,7 +289,7 @@ msgstr "" " // Отвара директоријум за монтирање CDROM-а\n" "\n" -#: kfmclient.cc:145 +#: kfmclient.cc:147 msgid "" " kfmclient exec .\n" " // Opens the current directory. Very convenient.\n" @@ -287,29 +299,29 @@ msgstr "" " // Отвара тренутни директоријум. Врло згодно.\n" "\n" -#: kfmclient.cc:405 +#: kfmclient.cc:407 msgid "" "Profile %1 not found\n" msgstr "" "Профил %1 није пронађен\n" -#: kfmclient.cc:434 +#: kfmclient.cc:436 msgid "" "Syntax Error: Not enough arguments\n" msgstr "" "Синтаксна грешка: Нема довољно аргумената\n" -#: kfmclient.cc:439 +#: kfmclient.cc:441 msgid "" "Syntax Error: Too many arguments\n" msgstr "" "Синтаксна грешка: Превише аргумената\n" -#: kfmclient.cc:559 +#: kfmclient.cc:569 msgid "Unable to download from an invalid URL." msgstr "Не могу да преузимам са неисправног URL-а." -#: kfmclient.cc:623 +#: kfmclient.cc:633 msgid "" "Syntax Error: Unknown command '%1'\n" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kgreet_classic.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kgreet_classic.po index 8ea05c040b5..f68f9ecd80f 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kgreet_classic.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kgreet_classic.po @@ -3,43 +3,44 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgreet_classic\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-16 01:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-19 20:58+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: kgreet_classic.cpp:97 +#: kgreet_classic.cpp:98 msgid "&Username:" msgstr "&Корисничко име:" -#: kgreet_classic.cpp:102 +#: kgreet_classic.cpp:103 msgid "Username:" msgstr "Корисничко име:" -#: kgreet_classic.cpp:124 +#: kgreet_classic.cpp:125 msgid "&Password:" msgstr "&Лозинка:" -#: kgreet_classic.cpp:125 +#: kgreet_classic.cpp:126 msgid "Current &password:" msgstr "Текућа &лозинка:" -#: kgreet_classic.cpp:143 +#: kgreet_classic.cpp:144 msgid "&New password:" msgstr "&Нова лозинка:" -#: kgreet_classic.cpp:144 +#: kgreet_classic.cpp:145 msgid "Con&firm password:" msgstr "&Потврди лозинку:" -#: kgreet_classic.cpp:291 +#: kgreet_classic.cpp:299 msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" msgstr "Упит „%1“ није препознат" -#: kgreet_classic.cpp:500 +#: kgreet_classic.cpp:508 msgid "Username + password (classic)" msgstr "Корисник + лозинка (класично)" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kgreet_winbind.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kgreet_winbind.po index 2a82d3cb718..f5e8334c479 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kgreet_winbind.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kgreet_winbind.po @@ -4,51 +4,52 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgreet_winbind\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-16 01:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-27 13:41+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: kgreet_winbind.cpp:127 +#: kgreet_winbind.cpp:128 msgid "&Domain:" msgstr "&Домен:" -#: kgreet_winbind.cpp:128 +#: kgreet_winbind.cpp:129 msgid "&Username:" msgstr "&Корисничко име:" -#: kgreet_winbind.cpp:142 +#: kgreet_winbind.cpp:143 msgid "Domain:" msgstr "Домен:" -#: kgreet_winbind.cpp:145 +#: kgreet_winbind.cpp:146 msgid "Username:" msgstr "Корисничко име:" -#: kgreet_winbind.cpp:164 +#: kgreet_winbind.cpp:165 msgid "&Password:" msgstr "&Лозинка:" -#: kgreet_winbind.cpp:165 +#: kgreet_winbind.cpp:166 msgid "Current &password:" msgstr "&Тренутна лозинка:" -#: kgreet_winbind.cpp:188 +#: kgreet_winbind.cpp:189 msgid "&New password:" msgstr "&Нова лозинка:" -#: kgreet_winbind.cpp:189 +#: kgreet_winbind.cpp:190 msgid "Con&firm password:" msgstr "&Потврди лозинку:" -#: kgreet_winbind.cpp:370 +#: kgreet_winbind.cpp:378 msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" msgstr "Неразумљив одзив „%1“" -#: kgreet_winbind.cpp:666 +#: kgreet_winbind.cpp:674 msgid "Winbind / Samba" msgstr "Winbind / Samba" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/khelpcenter.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/khelpcenter.po index 9cbcc67c519..fa6b6b12f7a 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/khelpcenter.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/khelpcenter.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khelpcenter\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-19 02:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-19 23:31+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -36,23 +37,25 @@ msgstr "deza@milnet.co.yu,toptan@kde.org.yu" msgid "URL to display" msgstr "URL за приказ" -#: application.cpp:63 navigator.cpp:466 -msgid "TDE Help Center" +#: application.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Trinity Help Center" msgstr "TDE-ов Центар за помоћ" -#: application.cpp:65 khc_indexbuilder.cpp:176 -msgid "The TDE Help Center" +#: application.cpp:65 navigator.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "The Trinity Help Center" msgstr "TDE-ов Центар за помоћ" #: application.cpp:67 msgid "(c) 1999-2003, The KHelpCenter developers" msgstr "© 1999-2003, развијачи KHelpCenter-а" -#: application.cpp:71 +#: application.cpp:72 msgid "Original Author" msgstr "Првобитни аутор" -#: application.cpp:73 +#: application.cpp:74 msgid "Info page support" msgstr "Подршка за инфо странице" @@ -154,7 +157,8 @@ msgid "See also: " msgstr "Такође погледајте: " #: glossary.cpp:292 -msgid "TDE Glossary" +#, fuzzy +msgid "KDE Glossary" msgstr "Појмовник TDE-а" #: htmlsearchconfig.cpp:44 @@ -279,33 +283,33 @@ msgstr "Измени..." msgid "The folder %1 does not exist; unable to create index." msgstr "Фасцикла %1 не постоји. Не могу да направим индекс." -#: kcmhelpcenter.cpp:352 +#: kcmhelpcenter.cpp:353 msgid "Missing" msgstr "Недостаје" -#: kcmhelpcenter.cpp:397 +#: kcmhelpcenter.cpp:398 msgid "" "Document '%1' (%2):\n" msgstr "" "Документ „%1“ (%2):\n" -#: kcmhelpcenter.cpp:402 +#: kcmhelpcenter.cpp:403 msgid "No document type." msgstr "Нема типа документа." -#: kcmhelpcenter.cpp:408 +#: kcmhelpcenter.cpp:409 msgid "No search handler available for document type '%1'." msgstr "Руковалац претрагом није доступан за тип документа „%1“." -#: kcmhelpcenter.cpp:415 +#: kcmhelpcenter.cpp:416 msgid "No indexing command specified for document type '%1'." msgstr "Наредба индексирања није наведена за тип документа „%1“." -#: kcmhelpcenter.cpp:530 +#: kcmhelpcenter.cpp:531 msgid "Failed to build index." msgstr "Нисам успео да направим индекс." -#: kcmhelpcenter.cpp:588 +#: kcmhelpcenter.cpp:589 #, c-format msgid "" "Error executing indexing build command:\n" @@ -330,6 +334,10 @@ msgstr "Индексни директоријум" msgid "KHelpCenter Index Builder" msgstr "Градитељ индекса KHelpCenter-а" +#: khc_indexbuilder.cpp:176 +msgid "The TDE Help Center" +msgstr "TDE-ов Центар за помоћ" + #: khc_indexbuilder.cpp:178 msgid "(c) 2003, The KHelpCenter developers" msgstr "© 2003, развијачи KHelpCenter-а" @@ -406,32 +414,32 @@ msgstr "Очисти претрагу" msgid "&Search" msgstr "&Тражи" -#: navigator.cpp:187 +#: navigator.cpp:188 msgid "Search Options" msgstr "Опције претраге" -#: navigator.cpp:195 +#: navigator.cpp:196 msgid "G&lossary" msgstr "&Појмовник" -#: navigator.cpp:465 +#: navigator.cpp:472 msgid "Start Page" msgstr "Почетна страница" -#: navigator.cpp:553 +#: navigator.cpp:560 msgid "Unable to run search program." msgstr "Не могу да покренем програм за претрагу." -#: navigator.cpp:594 +#: navigator.cpp:601 msgid "A search index does not yet exist. Do you want to create the index now?" msgstr "" "Претраживачки индекс још увек не постоји. Желите ли сада да направите индекс?" -#: navigator.cpp:598 +#: navigator.cpp:605 msgid "Create" msgstr "Направи" -#: navigator.cpp:599 +#: navigator.cpp:606 msgid "Do Not Create" msgstr "Немој да правиш" @@ -549,77 +557,85 @@ msgid "Help Center" msgstr "Центар за помоћ" #: view.cpp:120 -msgid "Welcome to the K Desktop Environment" +#, fuzzy +msgid "Welcome to the Trinity Desktop Environment" msgstr "Добродошли у K Desktop Environment" #: view.cpp:121 -msgid "The TDE team welcomes you to user-friendly UNIX computing" +#, fuzzy +msgid "The TDE team welcomes you to user-friendly UNIX-like computing" msgstr "" "Тим TDE-а вам жели добродошлицу у кориснички пријатељско UNIX рачунарство" #: view.cpp:122 +#, fuzzy msgid "" -"TDE is a powerful graphical desktop environment for UNIX workstations. A\n" -"TDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding\n" -"graphical design with the technological superiority of the UNIX operating\n" -"system." +"The Trinity Desktop Environment (TDE) is a graphical desktop\n" +"environment for UNIX-like workstations. The\n" +"Trinity Desktop Environment combines ease of use, contemporary functionality, " +"and\n" +"professional graphical design along with the technical advantages of\n" +"UNIX-like operating systems." msgstr "" "TDE је моћно графичко радно окружење за UNIX радне станице. TDE\n" "комбинује лакоћу коришћења, савремену функционалност и врхунски графички\n" "дизајн са технолошком супериорношћу UNIX оперативних система." -#: view.cpp:126 -msgid "What is the K Desktop Environment?" +#: view.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "What is the Trinity Desktop Environment?" msgstr "Шта је K Desktop Environment?" -#: view.cpp:127 -msgid "Contacting the TDE Project" +#: view.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Contacting the TDE Project Members" msgstr "Контактирање пројекта TDE" -#: view.cpp:128 +#: view.cpp:129 msgid "Supporting the TDE Project" msgstr "Подржите пројекат TDE" -#: view.cpp:129 +#: view.cpp:130 msgid "Useful links" msgstr "Корисне везе" -#: view.cpp:130 +#: view.cpp:131 msgid "Getting the most out of TDE" msgstr "Извлачење максимума из TDE-а" -#: view.cpp:131 +#: view.cpp:132 msgid "General Documentation" msgstr "Општа документација" -#: view.cpp:132 +#: view.cpp:133 msgid "A Quick Start Guide to the Desktop" msgstr "Брзи водич за радну површину" -#: view.cpp:133 +#: view.cpp:134 msgid "TDE Users' guide" msgstr "Кориснички водич за TDE" -#: view.cpp:134 -msgid "Frequently asked questions" +#: view.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Често постављана питања" -#: view.cpp:135 +#: view.cpp:136 msgid "Basic Applications" msgstr "Основни програми" -#: view.cpp:136 +#: view.cpp:137 msgid "The Kicker Desktop Panel" msgstr "Kicker, панел радне повшине" -#: view.cpp:137 +#: view.cpp:138 msgid "The Trinity Control Center" msgstr "TDE-ов Центар за помоћ" -#: view.cpp:138 +#: view.cpp:139 msgid "The Konqueror File manager and Web Browser" msgstr "Konqueror, менаџер фајлова и веб претраживач" -#: view.cpp:269 +#: view.cpp:270 msgid "Copy Link Address" msgstr "Копирај адресу везе" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/khotkeys.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/khotkeys.po index e880dc026f3..5e32f3823fd 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/khotkeys.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/khotkeys.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khotkeys\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-08 15:17+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -484,23 +485,43 @@ msgstr "KHotKeys" msgid "KHotKeys daemon" msgstr "KHotKeys демон" -#: shared/actions.cpp:181 +#: shared/actions.cpp:159 shared/actions.cpp:173 shared/actions.cpp:178 +msgid "KHotKeys was unable to execute" +msgstr "" + +#: shared/actions.cpp:159 +msgid "Please verify existence of the service" +msgstr "" + +#: shared/actions.cpp:159 +msgid "Unable to launch service!" +msgstr "" + +#: shared/actions.cpp:173 shared/actions.cpp:178 +msgid "Please verify existence and permissions of the executable file" +msgstr "" + +#: shared/actions.cpp:173 shared/actions.cpp:178 +msgid "Unable to launch program" +msgstr "" + +#: shared/actions.cpp:186 msgid "Command/URL : " msgstr "Наредба/URL : " -#: shared/actions.cpp:218 +#: shared/actions.cpp:223 msgid "Menuentry : " msgstr "Ставка менија : " -#: shared/actions.cpp:302 +#: shared/actions.cpp:307 msgid "DCOP : " msgstr "DCOP : " -#: shared/actions.cpp:396 +#: shared/actions.cpp:401 msgid "Keyboard input : " msgstr "Улаз са тастатуре : " -#: shared/actions.cpp:442 +#: shared/actions.cpp:447 msgid "Activate window : " msgstr "Активирај прозор : " diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kicker.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kicker.po index e639df9df71..f6ad82200e2 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kicker.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kicker.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicker\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-27 09:34+0100\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -34,11 +35,11 @@ msgstr "Прикажи радну површину" msgid "Desktop Access" msgstr "Приступ радној површини" -#: buttons/kbutton.cpp:43 +#: buttons/kbutton.cpp:45 msgid "Applications, tasks and desktop sessions" msgstr "Програми, задаци и сесије радне површине" -#: buttons/kbutton.cpp:44 ui/k_mnu.cpp:76 +#: buttons/kbutton.cpp:46 buttons/knewbutton.cpp:59 ui/k_mnu.cpp:87 msgid "TDE Menu" msgstr "К мени" @@ -50,7 +51,8 @@ msgstr "Не могу да извршим не-TDE програм." msgid "Kicker Error" msgstr "Грешка Kicker-а" -#: buttons/servicemenubutton.cpp:62 +#: buttons/servicemenubutton.cpp:62 ui/k_new_mnu.cpp:1404 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1902 msgid "Applications" msgstr "Програми" @@ -82,15 +84,15 @@ msgstr "Аплет %1 није могао бити учитан. Провери msgid "Applet Loading Error" msgstr "Грешка при учитавању аплета" -#: core/container_extension.cpp:1607 core/container_extension.cpp:1620 +#: core/container_extension.cpp:1688 core/container_extension.cpp:1701 msgid "Show panel" msgstr "Прикажи панел" -#: core/container_extension.cpp:1611 core/container_extension.cpp:1624 +#: core/container_extension.cpp:1692 core/container_extension.cpp:1705 msgid "Hide panel" msgstr "Сакриј панел" -#: core/extensionmanager.cpp:117 +#: core/extensionmanager.cpp:120 msgid "" "The TDE panel (kicker) could not load the main panel due to a problem with your " "installation. " @@ -98,7 +100,7 @@ msgstr "" "TDE-ов панел (Kicker) није могао да учита главни панел због проблема са вашом " "инсталацијом." -#: core/extensionmanager.cpp:119 +#: core/extensionmanager.cpp:122 msgid "Fatal Error!" msgstr "Кобна грешка!" @@ -123,129 +125,142 @@ msgid "TDE Panel" msgstr "TDE-ов панел" #: core/main.cpp:112 -msgid "(c) 1999-2004, The TDE Team" +#, fuzzy +msgid "(c) 1999-2010, The KDE Team" msgstr "© 1999-2004, тим TDE-а" #: core/main.cpp:114 msgid "Current maintainer" msgstr "Тренутни одржавалац" -#: core/main.cpp:122 +#: core/main.cpp:123 msgid "Kiosk mode" msgstr "Режим Kiosk-а" -#: core/panelextension.cpp:341 +#: core/panelextension.cpp:340 msgid "Add &Applet to Menubar..." msgstr "Додај &аплет на траку менија..." -#: core/panelextension.cpp:342 +#: core/panelextension.cpp:341 msgid "Add &Applet to Panel..." msgstr "Додај &аплет на панел..." -#: core/panelextension.cpp:345 +#: core/panelextension.cpp:344 msgid "Add Appli&cation to Menubar" msgstr "Додај &програм у траку менија" -#: core/panelextension.cpp:346 +#: core/panelextension.cpp:345 msgid "Add Appli&cation to Panel" msgstr "Додај &програм на панел" -#: core/panelextension.cpp:350 +#: core/panelextension.cpp:349 msgid "&Remove From Menubar" msgstr "&Уклони са траке менија" -#: core/panelextension.cpp:351 +#: core/panelextension.cpp:350 msgid "&Remove From Panel" msgstr "&Уклони са панела" -#: core/panelextension.cpp:356 +#: core/panelextension.cpp:355 msgid "Add New &Panel" msgstr "Додај &нови панел" -#: core/panelextension.cpp:358 +#: core/panelextension.cpp:357 msgid "Remove Pa&nel" msgstr "Ук&лони панел" -#: core/panelextension.cpp:365 core/panelextension.cpp:373 +#: core/panelextension.cpp:364 core/panelextension.cpp:372 msgid "&Lock Panels" msgstr "&Закључај панеле" -#: core/panelextension.cpp:372 +#: core/panelextension.cpp:371 msgid "Un&lock Panels" msgstr "&Откључај панеле" -#: core/panelextension.cpp:380 +#: core/panelextension.cpp:379 msgid "&Configure Panel..." msgstr "&Подеси панел..." +#: core/panelextension.cpp:385 +msgid "&Launch Process Manager..." +msgstr "" + #: ui/addapplet.cpp:234 msgid "Add Applet" msgstr "Додај аплет" -#: ui/addappletvisualfeedback.cpp:60 +#: ui/addappletvisualfeedback.cpp:61 msgid "%1 Added" msgstr "Додат %1" -#: ui/appletop_mnu.cpp:51 +#: ui/appletop_mnu.cpp:52 msgid "&Move %1 Menu" msgstr "&Премести мени %1" -#: ui/appletop_mnu.cpp:52 +#: ui/appletop_mnu.cpp:53 msgid "&Move %1 Button" msgstr "&Премести дугме %1" -#: ui/appletop_mnu.cpp:53 +#: ui/appletop_mnu.cpp:54 #, c-format msgid "&Move %1" msgstr "&Премести %1" -#: ui/appletop_mnu.cpp:75 +#: ui/appletop_mnu.cpp:76 msgid "&Remove %1 Menu" msgstr "&Уклони мени %1" -#: ui/appletop_mnu.cpp:76 +#: ui/appletop_mnu.cpp:77 msgid "&Remove %1 Button" msgstr "&Уклони дугме %1" -#: ui/appletop_mnu.cpp:77 +#: ui/appletop_mnu.cpp:78 #, c-format msgid "&Remove %1" msgstr "&Уклони %1" -#: ui/appletop_mnu.cpp:91 ui/extensionop_mnu.cpp:43 +#: ui/appletop_mnu.cpp:92 ui/extensionop_mnu.cpp:43 msgid "Report &Bug..." msgstr "Пријавите &грешку..." -#: ui/appletop_mnu.cpp:105 +#: ui/appletop_mnu.cpp:106 #, c-format msgid "&About %1" msgstr "&О %1" -#: ui/appletop_mnu.cpp:125 +#: ui/appletop_mnu.cpp:126 msgid "&Configure %1 Button..." msgstr "&Подеси дугме %1..." -#: ui/appletop_mnu.cpp:130 ui/extensionop_mnu.cpp:62 +#: ui/appletop_mnu.cpp:131 ui/extensionop_mnu.cpp:62 msgid "&Configure %1..." msgstr "&Подеси %1..." -#: ui/appletop_mnu.cpp:143 +#: ui/appletop_mnu.cpp:144 msgid "Applet Menu" msgstr "Мени аплета" -#: ui/appletop_mnu.cpp:144 +#: ui/appletop_mnu.cpp:145 msgid "%1 Menu" msgstr "Мени %1" -#: ui/appletop_mnu.cpp:170 +#: ui/appletop_mnu.cpp:173 +msgid "Switch to Kickoff Menu Style" +msgstr "" + +#: ui/appletop_mnu.cpp:175 +msgid "Switch to Trinity Classic Menu Style" +msgstr "" + +#: ui/appletop_mnu.cpp:186 msgid "&Menu Editor" msgstr "&Уређивач менија" -#: ui/appletop_mnu.cpp:185 +#: ui/appletop_mnu.cpp:201 msgid "&Edit Bookmarks" msgstr "&Уреди маркере" -#: ui/appletop_mnu.cpp:194 +#: ui/appletop_mnu.cpp:210 msgid "Panel Menu" msgstr "Мени панела" @@ -273,23 +288,23 @@ msgstr "Изаберите фасциклу" msgid "'%1' is not a valid folder." msgstr "„%1“ није исправна фасцикла." -#: ui/browser_mnu.cpp:126 ui/browser_mnu.cpp:135 +#: ui/browser_mnu.cpp:127 ui/browser_mnu.cpp:136 msgid "Failed to Read Folder" msgstr "Нисам успео да прочитам фасциклу" -#: ui/browser_mnu.cpp:143 +#: ui/browser_mnu.cpp:144 msgid "Not Authorized to Read Folder" msgstr "Није вам дозвољено читање фасцикле" -#: ui/browser_mnu.cpp:151 +#: ui/browser_mnu.cpp:154 msgid "Open in File Manager" msgstr "Отвори у менаџеру фајлова" -#: ui/browser_mnu.cpp:153 +#: ui/browser_mnu.cpp:156 msgid "Open in Terminal" msgstr "Отвори у терминалу" -#: ui/browser_mnu.cpp:299 +#: ui/browser_mnu.cpp:302 msgid "More" msgstr "Више" @@ -321,47 +336,73 @@ msgstr "Не може се извршити" msgid "Select Other" msgstr "Изаберите друго" -#: ui/k_mnu.cpp:197 +#: ui/itemview.cpp:475 ui/k_new_mnu.cpp:1029 +#, fuzzy +msgid "New Applications" +msgstr "Програми" + +#: ui/itemview.cpp:479 +msgid "Restart Computer" +msgstr "" + +#: ui/itemview.cpp:482 ui/k_mnu.cpp:378 ui/k_new_mnu.cpp:1356 +msgid "Switch User" +msgstr "Пребаци корисника" + +#: ui/itemview.cpp:860 +#, fuzzy, c-format +msgid "Host: %1" +msgstr "Прегледај: %1" + +#: ui/itemview.cpp:1170 +msgid "Directory: /)" +msgstr "" + +#: ui/itemview.cpp:1172 +msgid "Directory: " +msgstr "" + +#: ui/k_mnu.cpp:267 +msgid "Press '/' to search..." +msgstr "" + +#: ui/k_mnu.cpp:286 msgid "All Applications" msgstr "Сви програми" -#: ui/k_mnu.cpp:199 +#: ui/k_mnu.cpp:288 msgid "Actions" msgstr "Акције" -#: ui/k_mnu.cpp:231 +#: ui/k_mnu.cpp:320 msgid "Quick Browser" msgstr "Брзи прегледач" -#: ui/k_mnu.cpp:280 +#: ui/k_mnu.cpp:369 ui/k_new_mnu.cpp:1421 msgid "Run Command..." msgstr "Покрени наредбу..." -#: ui/k_mnu.cpp:289 -msgid "Switch User" -msgstr "Пребаци корисника" - -#: ui/k_mnu.cpp:301 +#: ui/k_mnu.cpp:390 ui/k_new_mnu.cpp:1350 msgid "Save Session" msgstr "Сними сесију" -#: ui/k_mnu.cpp:306 +#: ui/k_mnu.cpp:395 msgid "Lock Session" msgstr "Закључај сесију" -#: ui/k_mnu.cpp:311 +#: ui/k_mnu.cpp:400 msgid "Log Out..." msgstr "Одјави се..." -#: ui/k_mnu.cpp:364 +#: ui/k_mnu.cpp:476 ui/k_new_mnu.cpp:939 ui/k_new_mnu.cpp:1535 msgid "Lock Current && Start New Session" msgstr "Закључај текућу и покрени нову сесију" -#: ui/k_mnu.cpp:365 +#: ui/k_mnu.cpp:478 ui/k_new_mnu.cpp:936 ui/k_new_mnu.cpp:1536 msgid "Start New Session" msgstr "Покрени нову сесију" -#: ui/k_mnu.cpp:397 +#: ui/k_mnu.cpp:510 ui/k_new_mnu.cpp:1568 msgid "" "

    You have chosen to open another desktop session." "
    The current session will be hidden and a new login screen will be " @@ -379,14 +420,399 @@ msgstr "" "менији TDE-овог панела и радне површине имају акције за пребацивање између " "сесија.

    " -#: ui/k_mnu.cpp:408 +#: ui/k_mnu.cpp:521 ui/k_new_mnu.cpp:1579 msgid "Warning - New Session" msgstr "Упозорење — нова сесија" -#: ui/k_mnu.cpp:409 +#: ui/k_mnu.cpp:522 ui/k_new_mnu.cpp:1580 msgid "&Start New Session" msgstr "&Покрени нову сесију" +#: ui/k_new_mnu.cpp:204 +msgid "User %1 on %2" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:223 +msgid "Most commonly used applications and documents" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "List of installed applications" +msgstr "Највише коришћени програми" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:231 +msgid "" +"Information and configuration of your system, access to personal files, network " +"resources and connected disk drives" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Recently used applications and documents" +msgstr "Скоро коришћени програми" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:244 +msgid "Logout, switch user, switch off or reset, suspend of the system" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:248 +msgid "

    Favorites

    " +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:249 +msgid "

    History

    " +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:251 +msgid "

    Computer

    " +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:252 +msgid "

    Applications

    " +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:254 +msgid "

    Leave

    " +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:314 +msgid "Search Internet" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Search Index" +msgstr "&Тражи:" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "Applications, Contacts and Documents" +msgstr "Програми, задаци и сесије радне површине" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:925 +msgid "Start '%1'" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:927 +msgid "Start '%1' (current)" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:929 +msgid "Restart and boot directly into '%1'" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "Start a parallel session" +msgstr "Покрени нову сесију" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:940 +#, fuzzy +msgid "Lock screen and start a parallel session" +msgstr "Закључај текућу и покрени нову сесију" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:951 +msgid "Switch to Session of User '%1'" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:952 +#, fuzzy, c-format +msgid "Session: %1" +msgstr "Сними сесију" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1338 +#, fuzzy +msgid "Session" +msgstr "Сними сесију" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1340 +msgid "Logout" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1341 +#, fuzzy +msgid "End session" +msgstr "Сними сесију" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1343 +msgid "Lock" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1344 +#, fuzzy +msgid "Lock screen" +msgstr "Закључај сесију" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1351 +msgid "Save current Session for next login" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1357 +msgid "Manage parallel sessions" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1374 +msgid "System" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1375 +msgid "Shutdown Computer" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1376 +msgid "Turn off computer" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1378 +msgid "&Restart Computer" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1379 +msgid "Restart and boot the default system" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1389 +msgid "Start Operating System" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1390 +msgid "Restart and boot another operating system" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1425 +#, fuzzy +msgid "System Folders" +msgstr "Изаберите фасциклу" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1427 +#, fuzzy +msgid "Home Folder" +msgstr "&Домаћа фасцикла" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1436 +msgid "My Documents" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1445 +msgid "My Images" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1454 +msgid "My Music" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1463 +msgid "My Videos" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1472 +msgid "My Downloads" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1475 +#, fuzzy +msgid "Network Folders" +msgstr "Изаберите фасциклу" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1700 +msgid "" +"
    %1
    \n" +"You do not have permission to execute this command." +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1728 +msgid "" +"
    %1
    \n" +"Could not run the specified command." +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1738 +msgid "" +"
    %1
    \n" +"The specified command does not exist." +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1936 +msgid "Documents" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2272 ui/k_new_mnu.cpp:2402 +#, c-format +msgid "Send Email to %1" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2283 +#, c-format +msgid "Open Addressbook at %1" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2324 +msgid "- Add ext:type to specify a file extension." +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2327 +msgid "- When searching for a phrase, add quotes." +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2330 +msgid "- To exclude search terms, use the minus symbol in front." +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2333 +msgid "- To search for optional terms, use OR." +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2336 +msgid "- You can use upper and lower case." +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2339 +msgid "Search Quick Tips" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2391 +msgid "%1 = %2" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2423 +#, c-format +msgid "Open Local File: %1" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2426 +#, c-format +msgid "Open Local Dir: %1" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2429 +#, c-format +msgid "Open Remote Location: %1" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2457 +msgid "Run '%1'" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2502 ui/k_new_mnu.cpp:2575 +msgid "No matches found" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2627 +msgid "top %1 of %2" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2629 +msgid "%1 (top %2 of %3)" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2760 +msgid "Do you really want to reset the computer and boot Microsoft Windows" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2760 +#, fuzzy +msgid "Start Windows Confirmation" +msgstr "Подешавање Брзог прегледача" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2760 +msgid "Start Windows" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2785 +msgid "Could not start Tomboy." +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2845 +#, fuzzy +msgid "Remove From Favorites" +msgstr "&Уклони са панела" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2852 +#, fuzzy +msgid "Add to Favorites" +msgstr "&Додај на панел" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2883 ui/service_mnu.cpp:630 +msgid "Add Menu to Desktop" +msgstr "Додај мени на радну површину" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2886 ui/service_mnu.cpp:603 +msgid "Add Item to Desktop" +msgstr "Додај ставку на радну површину" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2893 ui/service_mnu.cpp:636 +msgid "Add Menu to Main Panel" +msgstr "Додај мени на главни панел" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2896 ui/service_mnu.cpp:609 +msgid "Add Item to Main Panel" +msgstr "Додај ставку на главни панел" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2902 ui/service_mnu.cpp:642 +msgid "Edit Menu" +msgstr "Уреди мени" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2904 ui/service_mnu.cpp:615 +msgid "Edit Item" +msgstr "Уреди ставку" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2910 ui/service_mnu.cpp:621 +msgid "Put Into Run Dialog" +msgstr "Стави у дијалог за покретање" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2938 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2954 +#, fuzzy +msgid "Clear Recently Used Applications" +msgstr "Скоро коришћени програми" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2957 +#, fuzzy +msgid "Clear Recently Used Documents" +msgstr "Скоро коришћени програми" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3542 +msgid "Media" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3601 +msgid "(%1 available)" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3732 ui/k_new_mnu.cpp:3736 +#, c-format +msgid "Directory: %1" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3828 +msgid "Suspend to Disk" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3829 ui/k_new_mnu.cpp:3837 ui/k_new_mnu.cpp:3845 +#: ui/k_new_mnu.cpp:3853 +msgid "Pause without logging out" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3836 +msgid "Suspend to RAM" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3844 +msgid "Freeze" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3852 +msgid "Standby" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3921 +msgid "Suspend failed" +msgstr "" + #: ui/quickbrowser_mnu.cpp:48 msgid "&Home Folder" msgstr "&Домаћа фасцикла" @@ -442,58 +868,30 @@ msgstr "%1 (лево)" msgid "%1 (Floating)" msgstr "%1 (плутајуће)" -#: ui/service_mnu.cpp:262 +#: ui/service_mnu.cpp:368 msgid "No Entries" msgstr "Нема уноса" -#: ui/service_mnu.cpp:269 +#: ui/service_mnu.cpp:375 msgid "Add This Menu" msgstr "Додај овај мени" -#: ui/service_mnu.cpp:274 +#: ui/service_mnu.cpp:380 msgid "Add Non-TDE Application" msgstr "Додај не-TDE програм" -#: ui/service_mnu.cpp:314 +#: ui/service_mnu.cpp:421 msgid "" "_: Entries in K-menu: %1 app name, %2 description\n" "%1 - %2" msgstr "%1 - %2" -#: ui/service_mnu.cpp:324 +#: ui/service_mnu.cpp:431 msgid "" "_: Entries in K-menu: %1 description, %2 app name\n" "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: ui/service_mnu.cpp:488 -msgid "Add Item to Desktop" -msgstr "Додај ставку на радну површину" - -#: ui/service_mnu.cpp:494 -msgid "Add Item to Main Panel" -msgstr "Додај ставку на главни панел" - -#: ui/service_mnu.cpp:500 -msgid "Edit Item" -msgstr "Уреди ставку" - -#: ui/service_mnu.cpp:506 -msgid "Put Into Run Dialog" -msgstr "Стави у дијалог за покретање" - -#: ui/service_mnu.cpp:515 -msgid "Add Menu to Desktop" -msgstr "Додај мени на радну површину" - -#: ui/service_mnu.cpp:521 -msgid "Add Menu to Main Panel" -msgstr "Додај мени на главни панел" - -#: ui/service_mnu.cpp:527 -msgid "Edit Menu" -msgstr "Уреди мени" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -560,8 +958,14 @@ msgstr "" msgid "&Add to Panel" msgstr "&Додај на панел" -#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 30 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:58 +#. i18n: file ui/kmenuitembase.ui line 36 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "KMenuItemBase" +msgstr "" + +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 30 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:61 #, no-c-format msgid "" "Enter the name of the executable file to be run when this button is selected. " @@ -570,14 +974,14 @@ msgstr "" "Унесите име извршног фајла који ће се покренути када се изабере ово дугме. Ако " "се не налази у $PATH, мораћете да наведете апсолутну путању." -#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 38 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 38 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "Co&mmand line arguments (optional):" msgstr "&Аргументи командне линије (опционо):" -#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 46 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:50 +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 46 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:53 #, no-c-format msgid "" "Enter any command line options that should be passed to the command here.\n" @@ -588,14 +992,14 @@ msgstr "" "\n" "Пример: За наредбу „rm -rf“ унесите „-rf“ у ово поље." -#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 54 -#: rc.cpp:44 +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 54 +#: rc.cpp:47 #, no-c-format msgid "Run in a &terminal window" msgstr "Покрени у прозору &терминала" -#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 57 -#: rc.cpp:47 +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 57 +#: rc.cpp:50 #, no-c-format msgid "" "Select this option if the command is a command line application and you wish to " @@ -604,32 +1008,32 @@ msgstr "" "Изаберите ову опцију ако је наредба програм командне линије и желите да видите " "његов излаз када се покрене." -#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 75 -#: rc.cpp:55 +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 75 +#: rc.cpp:58 #, no-c-format msgid "&Executable:" msgstr "&Извршни фајл:" -#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 97 -#: rc.cpp:61 rc.cpp:67 rc.cpp:73 rc.cpp:76 +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 97 +#: rc.cpp:64 rc.cpp:70 rc.cpp:76 rc.cpp:79 #, no-c-format msgid "Enter the name you would like to appear for this button here." msgstr "Овде унесите име које желите да се појави за ово дугме." -#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 105 -#: rc.cpp:64 +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 105 +#: rc.cpp:67 #, no-c-format msgid "&Button title:" msgstr "&Наслов дугмета:" -#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 167 -#: rc.cpp:70 +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 167 +#: rc.cpp:73 #, no-c-format msgid "&Description:" msgstr "&Опис:" #. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 14 -#: rc.cpp:79 +#: rc.cpp:82 #, no-c-format msgid "" "Whether this panel actually exists or not. Primarily to work around the fact " @@ -641,103 +1045,109 @@ msgstr "" "неподразумевани унос." #. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 18 -#: rc.cpp:82 +#: rc.cpp:85 #, no-c-format msgid "The position of the panel" msgstr "Положај панела" #. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 25 -#: rc.cpp:85 +#: rc.cpp:88 #, no-c-format msgid "The alignment of the panel" msgstr "Поравнање панела" #. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 32 -#: rc.cpp:88 +#: rc.cpp:91 #, no-c-format msgid "Primary xinerama screen" msgstr "Примарни xinerama екран" #. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 37 -#: rc.cpp:91 +#: rc.cpp:94 #, no-c-format msgid "Hide button size" msgstr "Величина дугмета за скривање" #. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 44 -#: rc.cpp:94 +#: rc.cpp:97 #, no-c-format msgid "Show left panel hide button" msgstr "Прикажи лево дугме за скривање панела" #. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 49 -#: rc.cpp:97 +#: rc.cpp:100 #, no-c-format msgid "Show right panel hide button" msgstr "Прикажи десно дугме за скривање панела" #. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 54 -#: rc.cpp:100 +#: rc.cpp:103 #, no-c-format msgid "Auto hide panel" msgstr "Аутоматски сакривај панел" #. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 59 -#: rc.cpp:103 +#: rc.cpp:106 #, no-c-format msgid "Enable auto hide" msgstr "Укључи аутоматско сакривање" #. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 64 -#: rc.cpp:106 +#: rc.cpp:109 +#, no-c-format +msgid "Auto hide when Xinerama screen is not available" +msgstr "" + +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 69 +#: rc.cpp:112 #, no-c-format msgid "Delay before auto hide" msgstr "Застој пре аутоматског сакривања" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 69 -#: rc.cpp:109 +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 74 +#: rc.cpp:115 #, no-c-format msgid "The trigger location for unhides" msgstr "Окидачка локација за откривање" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 76 -#: rc.cpp:112 +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 81 +#: rc.cpp:118 #, no-c-format msgid "Enable background hiding" msgstr "Укључи сакривање у позадини" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 81 -#: rc.cpp:115 +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 86 +#: rc.cpp:121 #, no-c-format msgid "Animate panel hiding" msgstr "Анимирај сакривање панела" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 86 -#: rc.cpp:118 +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 91 +#: rc.cpp:124 #, no-c-format msgid "Panel hiding animation speed" msgstr "Брзина анимације сакривања панела" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 91 -#: rc.cpp:121 +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 96 +#: rc.cpp:127 #, no-c-format msgid "Length in percentage" msgstr "Дужина у процентима" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 98 -#: rc.cpp:124 +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 103 +#: rc.cpp:130 #, no-c-format msgid "Expand as required to fit contents" msgstr "Прошири до потребног да се садржај уклопи" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 103 -#: rc.cpp:127 +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 108 +#: rc.cpp:133 #, no-c-format msgid "Size" msgstr "Величина" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 108 -#: rc.cpp:130 +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 113 +#: rc.cpp:136 #, no-c-format msgid "Custom size" msgstr "Посебна величина" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kickermenu_kate.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kickermenu_kate.po index 5b88eeb003c..0fb3a7aee7d 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kickermenu_kate.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kickermenu_kate.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kickermenu_kate\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-16 02:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-06 22:34+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kjobviewer.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kjobviewer.po index 68dfd7ea5d2..a6db52ce3ae 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kjobviewer.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kjobviewer.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kjobviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-12 03:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-28 18:00+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/klipper.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/klipper.po index e4b0e4e223c..3b91b070cd0 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/klipper.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/klipper.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klipper\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-17 03:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-16 14:23+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -123,18 +124,17 @@ msgid "Sy&nchronize contents of the clipboard and the selection" msgstr "Си&нхронизуј садржаје клипборда и означавања" #: configdialog.cpp:141 -msgid "" -"Selecting this option synchronizes these two buffers, so they work the same way " -"as in TDE 1.x and 2.x." +#, fuzzy +msgid "Selecting this option synchronizes these two buffers." msgstr "" "Избор ове опције синхронизује ова два бафера, тако да они раде на исти начин " "као у TDE-у 1.x и 2.x." -#: configdialog.cpp:145 +#: configdialog.cpp:144 msgid "Separate clipboard and selection" msgstr "Одвоји клипборд и означавање" -#: configdialog.cpp:148 +#: configdialog.cpp:147 msgid "" "Using this option will only set the selection when highlighting something and " "the clipboard when choosing e.g. \"Copy\" in a menubar." @@ -142,23 +142,23 @@ msgstr "" "Коришћење ове опције ће само поставити означавање када нешто означите, а " "клипборд када одаберете нпр. „Копирај“ у менију." -#: configdialog.cpp:155 +#: configdialog.cpp:154 msgid "Tim&eout for action popups:" msgstr "Вр&еменски рок за појављивање акција: " -#: configdialog.cpp:157 +#: configdialog.cpp:156 msgid " sec" msgstr " сек." -#: configdialog.cpp:158 +#: configdialog.cpp:157 msgid "A value of 0 disables the timeout" msgstr "Вредност 0 искључује временски рок" -#: configdialog.cpp:161 +#: configdialog.cpp:160 msgid "C&lipboard history size:" msgstr "Величина историјата &клипборда:" -#: configdialog.cpp:183 +#: configdialog.cpp:182 msgid "" "_n: entry\n" " entries" @@ -167,32 +167,33 @@ msgstr "" " ставке\n" " ставки" -#: configdialog.cpp:229 +#: configdialog.cpp:228 msgid "Action &list (right click to add/remove commands):" msgstr "&Листа акција (десним кликом додајете или уклањате наредбе)" -#: configdialog.cpp:233 -msgid "Regular Expression (see http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details)" +#: configdialog.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Regular Expression (see http://doc.trolltech.com/tqregexp.html#details)" msgstr "" "Регуларни израз (погледајте http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details)" -#: configdialog.cpp:234 +#: configdialog.cpp:233 msgid "Description" msgstr "Опис" -#: configdialog.cpp:286 +#: configdialog.cpp:285 msgid "&Use graphical editor for editing regular expressions" msgstr "Користи графички &уређивач за уређивање регуларних израза" -#: configdialog.cpp:295 +#: configdialog.cpp:294 msgid "&Add Action" msgstr "Дод&ај акцију" -#: configdialog.cpp:298 +#: configdialog.cpp:297 msgid "&Delete Action" msgstr "&Уклони акцију" -#: configdialog.cpp:301 +#: configdialog.cpp:300 #, c-format msgid "" "Click on a highlighted item's column to change it. \"%s\" in a command will be " @@ -201,43 +202,43 @@ msgstr "" "Кликните на колону истакнуте ставке да бисте је променили. „%s“ у наредби биће " "замењено садржајем клипборда." -#: configdialog.cpp:307 +#: configdialog.cpp:306 msgid "Advanced..." msgstr "Напредно..." -#: configdialog.cpp:332 +#: configdialog.cpp:331 msgid "Add Command" msgstr "Додај наредбу" -#: configdialog.cpp:333 +#: configdialog.cpp:332 msgid "Remove Command" msgstr "Уклони наредбу" -#: configdialog.cpp:343 +#: configdialog.cpp:342 msgid "Click here to set the command to be executed" msgstr "Кликните овде да поставите наредбу коју треба извршити" -#: configdialog.cpp:344 +#: configdialog.cpp:343 msgid "" msgstr "<нова наредба>" -#: configdialog.cpp:366 +#: configdialog.cpp:365 msgid "Click here to set the regexp" msgstr "Кликните овде да поставите regexp" -#: configdialog.cpp:367 +#: configdialog.cpp:366 msgid "" msgstr "<нова акција>" -#: configdialog.cpp:407 +#: configdialog.cpp:406 msgid "Advanced Settings" msgstr "Напредне поставке" -#: configdialog.cpp:424 +#: configdialog.cpp:423 msgid "D&isable Actions for Windows of Type WM_CLASS" msgstr "&Искључи акције за прозоре типа WM_CLASS" -#: configdialog.cpp:427 +#: configdialog.cpp:426 msgid "" "This lets you specify windows in which Klipper should not invoke " "\"actions\". Use" @@ -297,11 +298,11 @@ msgstr "&Очисти историјат клипборда" msgid "&Configure Klipper..." msgstr "&Подешавање Klipper-а..." -#: toplevel.cpp:225 +#: toplevel.cpp:232 msgid "Klipper - clipboard tool" msgstr "Klipper — алат за клипборд" -#: toplevel.cpp:525 +#: toplevel.cpp:543 msgid "" "You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and " "selecting 'Enable Actions'" @@ -309,7 +310,7 @@ msgstr "" "Можете касније укључити URL акције притиском десног тастера на klipper-ову " "икону и одабирањем „Укључи акције“" -#: toplevel.cpp:592 +#: toplevel.cpp:610 msgid "" "Should Klipper start automatically\n" "when you login?" @@ -317,51 +318,51 @@ msgstr "" "Треба ли Klipper да се покрене аутоматски\n" "када се пријавите?" -#: toplevel.cpp:592 +#: toplevel.cpp:610 msgid "Automatically Start Klipper?" msgstr "Да ли да аутоматски покренем Klipper?" -#: toplevel.cpp:592 +#: toplevel.cpp:610 msgid "Start" msgstr "Покрени" -#: toplevel.cpp:592 +#: toplevel.cpp:610 msgid "Do Not Start" msgstr "Не покрећи" -#: toplevel.cpp:647 +#: toplevel.cpp:665 msgid "Enable &Actions" msgstr "Укључи &акције" -#: toplevel.cpp:651 +#: toplevel.cpp:669 msgid "&Actions Enabled" msgstr "&Акције су укључене" -#: toplevel.cpp:1089 +#: toplevel.cpp:1104 msgid "TDE cut & paste history utility" msgstr "Алат: TDE историјат „исеци и пренеси“ операција" -#: toplevel.cpp:1093 +#: toplevel.cpp:1108 msgid "Klipper" msgstr "Klipper" -#: toplevel.cpp:1100 +#: toplevel.cpp:1115 msgid "Author" msgstr "Аутор" -#: toplevel.cpp:1104 +#: toplevel.cpp:1119 msgid "Original Author" msgstr "Првобитни аутор" -#: toplevel.cpp:1108 +#: toplevel.cpp:1123 msgid "Contributor" msgstr "Сарадник" -#: toplevel.cpp:1112 +#: toplevel.cpp:1127 msgid "Bugfixes and optimizations" msgstr "Отклањање грешака и оптимизације" -#: toplevel.cpp:1116 +#: toplevel.cpp:1131 msgid "Maintainer" msgstr "Одржавалац" @@ -369,14 +370,14 @@ msgstr "Одржавалац" msgid " - Actions For: " msgstr " — Акције за: " -#: urlgrabber.cpp:195 +#: urlgrabber.cpp:196 msgid "Disable This Popup" msgstr "Искључи ово искакање" -#: urlgrabber.cpp:199 +#: urlgrabber.cpp:200 msgid "&Edit Contents..." msgstr "Ур&еди садржај..." -#: urlgrabber.cpp:262 +#: urlgrabber.cpp:271 msgid "Edit Contents" msgstr "Уреди садржај" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kmenuapplet.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kmenuapplet.po index 1d27a950b1d..71635788981 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kmenuapplet.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kmenuapplet.po @@ -7,16 +7,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmenuapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-11 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-19 20:57+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: menuapplet.cpp:352 +#: menuapplet.cpp:350 msgid "" "You do not appear to have enabled the standalone menubar; enable it in the " "Behavior control module for desktop." diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kmenuedit.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kmenuedit.po index b5c667578f7..d78bdd09589 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kmenuedit.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kmenuedit.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmenuedit\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-28 19:00+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -106,7 +107,7 @@ msgstr "&Корисник:" msgid "Current shortcut &key:" msgstr "&Тренутни тастер пречице:" -#: basictab.cpp:485 +#: basictab.cpp:490 msgid "" "The key %1 can not be used here because it is already used to " "activate %2." @@ -114,7 +115,7 @@ msgstr "" "Тастер %1 не може бити коришћен зато што се већ користи за " "активирање %2." -#: basictab.cpp:490 +#: basictab.cpp:495 msgid "" "The key %1 can not be used here because it is already in use." msgstr "Тастер %1 не може бити коришћен зато што се већ користи." @@ -151,7 +152,11 @@ msgstr "Нова &ставка..." msgid "New S&eparator" msgstr "Нови разд&вајач" -#: kmenuedit.cpp:153 +#: kmenuedit.cpp:70 +msgid "Save && Quit" +msgstr "" + +#: kmenuedit.cpp:161 msgid "" "You have made changes to the Control Center.\n" "Do you want to save the changes or discard them?" @@ -159,11 +164,11 @@ msgstr "" "Направили сте измене у Контролном центру.\n" "Желите ли да снимите или одбаците измене?" -#: kmenuedit.cpp:155 +#: kmenuedit.cpp:163 msgid "Save Control Center Changes?" msgstr "Да ли да снимим измене Контролног центра?" -#: kmenuedit.cpp:161 +#: kmenuedit.cpp:169 msgid "" "You have made changes to the menu.\n" "Do you want to save the changes or discard them?" @@ -171,7 +176,7 @@ msgstr "" "Направили сте измене у менију.\n" "Желите ли да снимите или одбаците измене?" -#: kmenuedit.cpp:163 +#: kmenuedit.cpp:171 msgid "Save Menu Changes?" msgstr "Да ли да снимим измене менија?" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kminipagerapplet.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kminipagerapplet.po index 31699bbaf61..1db2e21a7ff 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kminipagerapplet.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kminipagerapplet.po @@ -10,106 +10,111 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kminipagerapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-18 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-08 15:17+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -#: pagerapplet.cpp:680 +#: pagerapplet.cpp:713 msgid "&Launch Pager" msgstr "&Покрени пејџер" -#: pagerapplet.cpp:683 +#: pagerapplet.cpp:716 msgid "&Rename Desktop \"%1\"" msgstr "&Преименуј радну површину „%1“" -#: pagerapplet.cpp:689 +#: pagerapplet.cpp:722 msgid "Pager Layout" msgstr "Распоред пејџера" -#: pagerapplet.cpp:693 +#: pagerapplet.cpp:726 msgid "&Automatic" msgstr "&Аутоматски" -#: pagerapplet.cpp:694 +#: pagerapplet.cpp:727 msgid "" "_: one row or column\n" "&1" msgstr "&1" -#: pagerapplet.cpp:695 +#: pagerapplet.cpp:728 msgid "" "_: two rows or columns\n" "&2" msgstr "&2" -#: pagerapplet.cpp:696 +#: pagerapplet.cpp:729 msgid "" "_: three rows or columns\n" "&3" msgstr "&3" -#: pagerapplet.cpp:698 +#: pagerapplet.cpp:731 msgid "&Rows" msgstr "&Врсте" -#: pagerapplet.cpp:699 +#: pagerapplet.cpp:732 msgid "&Columns" msgstr "&Колоне" -#: pagerapplet.cpp:702 +#: pagerapplet.cpp:735 msgid "&Window Thumbnails" msgstr "Сличице &прозора" -#: pagerapplet.cpp:703 +#: pagerapplet.cpp:736 msgid "&Window Icons" msgstr "&Иконе прозора" -#: pagerapplet.cpp:705 +#: pagerapplet.cpp:737 +msgid "&Cycle on Wheel" +msgstr "" + +#: pagerapplet.cpp:739 msgid "Text Label" msgstr "Текстуална ознака" -#: pagerapplet.cpp:706 +#: pagerapplet.cpp:740 msgid "Desktop N&umber" msgstr "&Број радне површине" -#: pagerapplet.cpp:708 +#: pagerapplet.cpp:742 msgid "Desktop N&ame" msgstr "&Име радне површине" -#: pagerapplet.cpp:710 +#: pagerapplet.cpp:744 msgid "N&o Label" msgstr "&Без ознаке" -#: pagerapplet.cpp:713 +#: pagerapplet.cpp:747 msgid "Background" msgstr "Позадина" -#: pagerapplet.cpp:714 +#: pagerapplet.cpp:748 msgid "&Elegant" msgstr "&Елегантна" -#: pagerapplet.cpp:716 +#: pagerapplet.cpp:750 msgid "&Transparent" msgstr "&Провидна" -#: pagerapplet.cpp:718 +#: pagerapplet.cpp:753 msgid "&Desktop Wallpaper" msgstr "&Позадина радне површине" -#: pagerapplet.cpp:721 +#: pagerapplet.cpp:757 msgid "&Pager Options" msgstr "&Опције пејџера" -#: pagerapplet.cpp:724 +#: pagerapplet.cpp:760 msgid "&Configure Desktops..." msgstr "&Подеси радне површине..." -#: pagerbutton.cpp:807 +#: pagerbutton.cpp:819 #, c-format msgid "" "_n: and 1 other\n" @@ -119,7 +124,7 @@ msgstr "" "и још %n\n" "и још %n" -#: pagerbutton.cpp:815 +#: pagerbutton.cpp:827 #, c-format msgid "" "_n: One window:\n" @@ -194,3 +199,9 @@ msgstr "Приказати преглед радне површине?" #, no-c-format msgid "Show window icons in previews?" msgstr "Приказати иконе прозора у прегледима?" + +#. i18n: file pagersettings.kcfg line 59 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Cycle through desktops with wheel?" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/knetattach.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/knetattach.po index b0b97f78ad0..fabe8adcec0 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/knetattach.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/knetattach.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knetattach\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-12 12:17+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/konqueror.po index 74a1da1e816..b0bece2845a 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/konqueror.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/konqueror.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqueror\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-01 20:42+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -75,7 +76,7 @@ msgstr "" "фасциклу, уместо приказивања садржаја фасцикле у текућем прозору." #. i18n: file konqueror.kcfg line 20 -#: about/konq_aboutpage.cc:124 rc.cpp:75 +#: about/konq_aboutpage.cc:151 rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Home Folder" msgstr "Домаћа фасцикла" @@ -171,19 +172,19 @@ msgstr "Стандардни фонт" msgid "This is the font used to display text in Konqueror windows." msgstr "Овај фонт се користи за приказ текста у Konqueror-овим прозорима." -#. i18n: file konqueror.kcfg line 598 +#. i18n: file konqueror.kcfg line 604 #: rc.cpp:111 #, no-c-format msgid "Ask confirmation for deleting a file." msgstr "Тражи потврду за брисање фајла." -#. i18n: file konqueror.kcfg line 604 +#. i18n: file konqueror.kcfg line 610 #: rc.cpp:114 #, no-c-format msgid "Ask confirmation for move to trash" msgstr "Тражи потврду за премештање у смеће" -#. i18n: file konqueror.kcfg line 605 +#. i18n: file konqueror.kcfg line 611 #: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "" @@ -193,7 +194,7 @@ msgstr "" "Ова опција одређује да ли Konqueror пита за потврду када премештате фајл у " "фасциклу за смеће, одакле се може лако повратити." -#. i18n: file konqueror.kcfg line 615 +#. i18n: file konqueror.kcfg line 621 #: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "" @@ -221,13 +222,13 @@ msgstr "Величина &икона" msgid "S&ort" msgstr "П&оређај" -#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 43 +#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 44 #: rc.cpp:204 #, no-c-format msgid "Iconview Toolbar" msgstr "Трака са иконама" -#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 48 +#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 49 #: rc.cpp:207 #, no-c-format msgid "Iconview Extra Toolbar" @@ -342,7 +343,7 @@ msgid "URLs older than" msgstr "URL-ови старији од" #. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 151 -#: about/konq_aboutpage.cc:277 rc.cpp:375 +#: about/konq_aboutpage.cc:304 rc.cpp:375 #, no-c-format msgid "Details" msgstr "Детаљи" @@ -395,8 +396,8 @@ msgstr "" "Дијагноза је:\n" "%2" -#: about/konq_aboutpage.cc:113 about/konq_aboutpage.cc:178 -#: about/konq_aboutpage.cc:233 about/konq_aboutpage.cc:330 konq_factory.cc:218 +#: about/konq_aboutpage.cc:140 about/konq_aboutpage.cc:205 +#: about/konq_aboutpage.cc:260 about/konq_aboutpage.cc:357 konq_factory.cc:218 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" @@ -405,7 +406,8 @@ msgid "Web browser, file manager, ..." msgstr "Веб претраживач, менаџер фајлова, ..." #: konq_factory.cc:222 -msgid "(c) 1999-2005, The Konqueror developers" +#, fuzzy +msgid "(c) 1999-2010, The Konqueror developers" msgstr "© 1999-2005, развијачи Konqueror-а" #: konq_factory.cc:224 @@ -413,67 +415,71 @@ msgid "http://konqueror.kde.org" msgstr "http://konqueror.kde.org" #: konq_factory.cc:225 +msgid "Maintainer, Trinity bugfixes" +msgstr "" + +#: konq_factory.cc:226 msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer" msgstr "програмер (оквир, делови, JavaScript, У/И библиотека) и одржавалац" -#: konq_factory.cc:226 +#: konq_factory.cc:227 msgid "developer (framework, parts)" msgstr "програмер (структура програма, делови)" -#: konq_factory.cc:227 konq_factory.cc:254 +#: konq_factory.cc:228 konq_factory.cc:255 msgid "developer (framework)" msgstr "програмер (структура програма)" -#: konq_factory.cc:228 +#: konq_factory.cc:229 msgid "developer" msgstr "програмер" -#: konq_factory.cc:229 +#: konq_factory.cc:230 msgid "developer (List views)" msgstr "програмер (преглед у облику листе)" -#: konq_factory.cc:230 +#: konq_factory.cc:231 msgid "developer (List views, I/O lib)" msgstr "програмер (преглед у облику листе, У/И библиотека)" -#: konq_factory.cc:231 konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 -#: konq_factory.cc:235 konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:238 -#: konq_factory.cc:239 konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 -#: konq_factory.cc:242 +#: konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 konq_factory.cc:234 +#: konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:237 konq_factory.cc:239 +#: konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 konq_factory.cc:242 +#: konq_factory.cc:243 msgid "developer (HTML rendering engine)" msgstr "програмер (мотор за приказ HTML-а)" -#: konq_factory.cc:234 +#: konq_factory.cc:235 msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)" msgstr "програмер (мотор за приказ HTML-а, У/И библиотека)" -#: konq_factory.cc:237 +#: konq_factory.cc:238 msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)" msgstr "" "програмер (мотор за приказ HTML-а, У/И библиотека, оквир за регресионо " "тестирање)" -#: konq_factory.cc:243 +#: konq_factory.cc:244 msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)" msgstr "програмер (мотор за приказ HTML-а, JavaScript)" -#: konq_factory.cc:244 +#: konq_factory.cc:245 msgid "developer (JavaScript)" msgstr "програмер (JavaScript)" -#: konq_factory.cc:245 +#: konq_factory.cc:246 msgid "developer (Java applets and other embedded objects)" msgstr "програмер (Java аплети и други угњеждени објекти)" -#: konq_factory.cc:246 konq_factory.cc:247 +#: konq_factory.cc:247 konq_factory.cc:248 msgid "developer (I/O lib)" msgstr "програмер (У/И библиотека)" -#: konq_factory.cc:248 konq_factory.cc:249 +#: konq_factory.cc:249 konq_factory.cc:250 msgid "developer (Java applet support)" msgstr "програмер (подршка за Java аплете)" -#: konq_factory.cc:250 +#: konq_factory.cc:251 msgid "" "developer (Java 2 security manager support,\n" " and other major improvements to applet support)" @@ -481,39 +487,39 @@ msgstr "" "програмер (подршка за Java 2 менаџер безбедности\n" " и остала битна побољшања подршке за аплете)" -#: konq_factory.cc:251 +#: konq_factory.cc:252 msgid "developer (Netscape plugin support)" msgstr "програмер (подршка за Netscape прикључке)" -#: konq_factory.cc:252 +#: konq_factory.cc:253 msgid "developer (SSL, Netscape plugins)" msgstr "програмер (SSL, Netscape прикључци)" -#: konq_factory.cc:253 +#: konq_factory.cc:254 msgid "developer (I/O lib, Authentication support)" msgstr "програмер (У/И библиотека, подршка за аутентификацију)" -#: konq_factory.cc:255 +#: konq_factory.cc:256 msgid "graphics/icons" msgstr "графика и иконе" -#: konq_factory.cc:256 +#: konq_factory.cc:257 msgid "kfm author" msgstr "аутор kfm-а" -#: konq_factory.cc:257 +#: konq_factory.cc:258 msgid "developer (navigation panel framework)" msgstr "програмер (структура панела за навигацију)" -#: konq_factory.cc:258 +#: konq_factory.cc:259 msgid "developer (misc stuff)" msgstr "програмер (разно)" -#: konq_factory.cc:259 +#: konq_factory.cc:260 msgid "developer (AdBlock filter)" msgstr "програмер (AdBlock-ови филтери)" -#: konq_frame.cc:85 +#: konq_frame.cc:86 msgid "" "Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, " "when you change directories in one view, the other views linked with it will " @@ -527,15 +533,15 @@ msgstr "" "користите различите врсте приказа, као на пример приказ стабла директоријума, " "приказ садржаја директоријума и прозор са емулацијом терминала." -#: konq_frame.cc:148 +#: konq_frame.cc:154 msgid "Close View" msgstr "Затвори приказ" -#: konq_frame.cc:229 +#: konq_frame.cc:235 msgid "%1/s" msgstr "%1/s" -#: konq_frame.cc:231 +#: konq_frame.cc:237 msgid "Stalled" msgstr "Застој" @@ -548,12 +554,12 @@ msgstr "Преглед у %1" msgid "Preview In" msgstr "Преглед у" -#: konq_guiclients.cc:190 +#: konq_guiclients.cc:195 #, c-format msgid "Show %1" msgstr "Прикажи %1" -#: konq_guiclients.cc:194 +#: konq_guiclients.cc:199 #, c-format msgid "Hide %1" msgstr "Сакриј %1" @@ -591,7 +597,7 @@ msgstr "" msgid "Location to open" msgstr "Локација за отварање" -#: konq_mainwindow.cc:495 +#: konq_mainwindow.cc:562 #, c-format msgid "" "Malformed URL\n" @@ -600,7 +606,7 @@ msgstr "" "Погрешно формиран URL\n" "%1" -#: konq_mainwindow.cc:500 +#: konq_mainwindow.cc:567 #, c-format msgid "" "Protocol not supported\n" @@ -609,7 +615,7 @@ msgstr "" "Протокол није подржан\n" "%1" -#: konq_mainwindow.cc:583 konq_run.cc:119 +#: konq_mainwindow.cc:650 konq_run.cc:119 msgid "" "There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror with " "%1, but it cannot handle this file type." @@ -617,19 +623,19 @@ msgstr "" "Изгледа да је нешто лоше подешено. Повезали сте Konqueror са %1, али он не може " "баратати овом врстом фајла." -#: konq_mainwindow.cc:1414 +#: konq_mainwindow.cc:1480 msgid "Open Location" msgstr "Отвори локацију" -#: konq_mainwindow.cc:1445 +#: konq_mainwindow.cc:1511 msgid "Cannot create the find part, check your installation." msgstr "Не могу да направим део за тражење, проверите вашу инсталацију." -#: konq_mainwindow.cc:1721 +#: konq_mainwindow.cc:1787 msgid "Canceled." msgstr "Отказано." -#: konq_mainwindow.cc:1759 +#: konq_mainwindow.cc:1825 msgid "" "This page contains changes that have not been submitted.\n" "Reloading the page will discard these changes." @@ -637,33 +643,61 @@ msgstr "" "Ова страна садржи измене који нису предате.\n" "Поновним учитавањем стране измене ће бити одбачене." -#: konq_mainwindow.cc:1760 konq_mainwindow.cc:2582 konq_mainwindow.cc:2600 -#: konq_mainwindow.cc:2704 konq_mainwindow.cc:2720 konq_mainwindow.cc:2737 -#: konq_mainwindow.cc:2774 konq_mainwindow.cc:2807 konq_mainwindow.cc:5233 -#: konq_mainwindow.cc:5251 konq_viewmgr.cc:1165 konq_viewmgr.cc:1183 +#: konq_mainwindow.cc:1826 konq_mainwindow.cc:2673 konq_mainwindow.cc:2691 +#: konq_mainwindow.cc:2803 konq_mainwindow.cc:2819 konq_mainwindow.cc:2836 +#: konq_mainwindow.cc:2873 konq_mainwindow.cc:2906 konq_mainwindow.cc:5328 +#: konq_mainwindow.cc:5346 konq_viewmgr.cc:1171 konq_viewmgr.cc:1189 msgid "Discard Changes?" msgstr "Да ли да одбацим измене?" -#: konq_mainwindow.cc:1760 konq_mainwindow.cc:2582 konq_mainwindow.cc:2600 -#: konq_mainwindow.cc:2704 konq_mainwindow.cc:2720 konq_mainwindow.cc:2737 -#: konq_mainwindow.cc:2774 konq_mainwindow.cc:2807 konq_mainwindow.cc:5233 -#: konq_mainwindow.cc:5251 konq_viewmgr.cc:1165 konq_viewmgr.cc:1183 +#: konq_mainwindow.cc:1826 konq_mainwindow.cc:2673 konq_mainwindow.cc:2691 +#: konq_mainwindow.cc:2803 konq_mainwindow.cc:2819 konq_mainwindow.cc:2836 +#: konq_mainwindow.cc:2873 konq_mainwindow.cc:2906 konq_mainwindow.cc:5328 +#: konq_mainwindow.cc:5346 konq_viewmgr.cc:1171 konq_viewmgr.cc:1189 msgid "&Discard Changes" msgstr "&Одбаци измене" -#: konq_mainwindow.cc:1865 +#: konq_mainwindow.cc:1855 konq_mainwindow.cc:4048 +msgid "" +"Stop loading the document" +"

    All network transfers will be stopped and Konqueror will display the content " +"that has been received so far." +msgstr "" +"Заустави учитавање документа" +"

    Биће заустављени сви мрежни преноси и Konqueror ће приказати садржај који је " +"досад примљен." + +#: konq_mainwindow.cc:1858 konq_mainwindow.cc:4051 +msgid "Stop loading the document" +msgstr "Заустави учитавање документа" + +#: konq_mainwindow.cc:1862 konq_mainwindow.cc:4038 +msgid "" +"Reload the currently displayed document" +"

    This may, for example, be needed to refresh webpages that have been modified " +"since they were loaded, in order to make the changes visible." +msgstr "" +"Учитај поново тренутно приказани документ" +"

    Ово може, на пример, бити потребно за освежавање веб страна које су измењене " +"од момента учитавања, да би се промене виделе." + +#: konq_mainwindow.cc:1865 konq_mainwindow.cc:4041 +msgid "Reload the currently displayed document" +msgstr "Учитај поново тренутно приказани документ" + +#: konq_mainwindow.cc:1959 msgid "Your sidebar is not functional or unavailable." msgstr "Бочна трака није функционална или није доступна." -#: konq_mainwindow.cc:1865 konq_mainwindow.cc:1884 +#: konq_mainwindow.cc:1959 konq_mainwindow.cc:1978 msgid "Show History Sidebar" msgstr "Прикажи бочну траку историјата" -#: konq_mainwindow.cc:1884 +#: konq_mainwindow.cc:1978 msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar." msgstr "Не могу да нађем покренут прикључак историјата у бочној траци." -#: konq_mainwindow.cc:2581 konq_mainwindow.cc:2599 +#: konq_mainwindow.cc:2672 konq_mainwindow.cc:2690 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Detaching the tab will discard these changes." @@ -671,7 +705,7 @@ msgstr "" "Овај језичак садржи измене које још увек нису предате.\n" "Откачињањем језичка измене ће бити одбачене." -#: konq_mainwindow.cc:2703 +#: konq_mainwindow.cc:2802 msgid "" "This view contains changes that have not been submitted.\n" "Closing the view will discard these changes." @@ -679,7 +713,7 @@ msgstr "" "Овај приказ садржи измене које још увек нису предате.\n" "Затварањем приказа измене ће бити одбачене." -#: konq_mainwindow.cc:2719 konq_mainwindow.cc:2736 +#: konq_mainwindow.cc:2818 konq_mainwindow.cc:2835 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Closing the tab will discard these changes." @@ -687,19 +721,19 @@ msgstr "" "Овај језичак садржи измене које још увек нису предате.\n" "Затварањем језичка измене ће бити одбачене." -#: konq_mainwindow.cc:2758 +#: konq_mainwindow.cc:2857 msgid "Do you really want to close all other tabs?" msgstr "Да ли стварно желите да затворите све остале језичке?" -#: konq_mainwindow.cc:2759 +#: konq_mainwindow.cc:2858 msgid "Close Other Tabs Confirmation" msgstr "Потврда за затварање других језичака" -#: konq_mainwindow.cc:2759 konq_mainwindow.cc:3803 konq_tabs.cc:421 +#: konq_mainwindow.cc:2858 konq_mainwindow.cc:3904 konq_tabs.cc:496 msgid "Close &Other Tabs" msgstr "Затвори &остале језичке" -#: konq_mainwindow.cc:2773 +#: konq_mainwindow.cc:2872 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Closing other tabs will discard these changes." @@ -707,7 +741,7 @@ msgstr "" "Овај језичак садржи измене које још нису предате.\n" "Затварањем других језичака измене ће бити одбачене." -#: konq_mainwindow.cc:2806 +#: konq_mainwindow.cc:2905 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Reloading all tabs will discard these changes." @@ -715,253 +749,270 @@ msgstr "" "Овај језичак садржи измене које још нису предате.\n" "Поновним учитавањем свих језичака измене ће бити одбачене." -#: konq_mainwindow.cc:2878 +#: konq_mainwindow.cc:2977 #, c-format msgid "No permissions to write to %1" msgstr "Нема дозвола за уписивање у %1" -#: konq_mainwindow.cc:2888 +#: konq_mainwindow.cc:2987 msgid "Enter Target" msgstr "Унесите одредиште" -#: konq_mainwindow.cc:2897 +#: konq_mainwindow.cc:2996 msgid "%1 is not valid" msgstr "%1 није исправан" -#: konq_mainwindow.cc:2913 +#: konq_mainwindow.cc:3012 msgid "Copy selected files from %1 to:" msgstr "Копирај изабране фајлове из %1 у:" -#: konq_mainwindow.cc:2923 +#: konq_mainwindow.cc:3022 msgid "Move selected files from %1 to:" msgstr "Премести изабране фајлове из %1 у:" -#: konq_mainwindow.cc:3705 +#: konq_mainwindow.cc:3806 msgid "&Edit File Type..." msgstr "&Уреди тип фајла..." -#: konq_mainwindow.cc:3707 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78 +#: konq_mainwindow.cc:3808 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78 msgid "New &Window" msgstr "Нови &прозор" -#: konq_mainwindow.cc:3708 +#: konq_mainwindow.cc:3809 msgid "&Duplicate Window" msgstr "&Дуплирај прозор" -#: konq_mainwindow.cc:3709 +#: konq_mainwindow.cc:3810 msgid "Send &Link Address..." msgstr "Пошаљи адресу &везе..." -#: konq_mainwindow.cc:3710 +#: konq_mainwindow.cc:3811 msgid "S&end File..." msgstr "Пошаљи &фајл..." -#: konq_mainwindow.cc:3713 +#: konq_mainwindow.cc:3814 msgid "Open &Terminal" msgstr "Отвори &терминал" -#: konq_mainwindow.cc:3715 +#: konq_mainwindow.cc:3816 msgid "&Open Location..." msgstr "&Отвори локацију..." -#: konq_mainwindow.cc:3717 +#: konq_mainwindow.cc:3818 msgid "&Find File..." msgstr "&Нађи фајл..." -#: konq_mainwindow.cc:3722 +#: konq_mainwindow.cc:3823 msgid "&Use index.html" msgstr "&Користи index.html" -#: konq_mainwindow.cc:3723 +#: konq_mainwindow.cc:3824 msgid "Lock to Current Location" msgstr "Закључај на тренутној локацији" -#: konq_mainwindow.cc:3724 +#: konq_mainwindow.cc:3825 msgid "Lin&k View" msgstr "Повежи при&каз" -#: konq_mainwindow.cc:3727 +#: konq_mainwindow.cc:3828 msgid "&Up" msgstr "&Горе" -#: konq_mainwindow.cc:3746 konq_mainwindow.cc:3765 +#: konq_mainwindow.cc:3847 konq_mainwindow.cc:3866 msgid "History" msgstr "Историјат" -#: konq_mainwindow.cc:3750 +#: konq_mainwindow.cc:3851 msgid "Home" msgstr "Домаће" -#: konq_mainwindow.cc:3754 +#: konq_mainwindow.cc:3855 msgid "S&ystem" msgstr "&Систем" -#: konq_mainwindow.cc:3755 +#: konq_mainwindow.cc:3856 msgid "App&lications" msgstr "Пр&ограми" -#: konq_mainwindow.cc:3756 +#: konq_mainwindow.cc:3857 msgid "&Storage Media" msgstr "&Складишни медијуми" -#: konq_mainwindow.cc:3757 +#: konq_mainwindow.cc:3858 msgid "&Network Folders" msgstr "&Мрежне фасцикле" -#: konq_mainwindow.cc:3758 +#: konq_mainwindow.cc:3859 msgid "Sett&ings" msgstr "&Подешавања" -#: about/konq_aboutpage.cc:136 konq_mainwindow.cc:3760 +#: about/konq_aboutpage.cc:163 konq_mainwindow.cc:3861 msgid "Trash" msgstr "Смеће" -#: konq_mainwindow.cc:3761 +#: konq_mainwindow.cc:3862 msgid "Autostart" msgstr "Аутоматско покретање" -#: konq_mainwindow.cc:3762 +#: konq_mainwindow.cc:3863 msgid "Most Often Visited" msgstr "Најчешће посећиване локације" -#: konq_mainwindow.cc:3769 konq_mainwindow.cc:4335 +#: konq_mainwindow.cc:3870 konq_mainwindow.cc:4422 msgid "&Save View Profile..." msgstr "&Сними профил приказа..." -#: konq_mainwindow.cc:3770 +#: konq_mainwindow.cc:3871 msgid "Save View Changes per &Folder" msgstr "Сними промене приказа по &фасцикли" -#: konq_mainwindow.cc:3772 +#: konq_mainwindow.cc:3873 msgid "Remove Folder Properties" msgstr "Уклони својства фасцикле" -#: konq_mainwindow.cc:3792 +#: konq_mainwindow.cc:3893 msgid "Configure Extensions..." msgstr "Подеси проширења..." -#: konq_mainwindow.cc:3793 +#: konq_mainwindow.cc:3894 msgid "Configure Spell Checking..." msgstr "Подеси проверу правописа..." -#: konq_mainwindow.cc:3796 +#: konq_mainwindow.cc:3897 msgid "Split View &Left/Right" msgstr "Подели приказ &лево/десно" -#: konq_mainwindow.cc:3797 +#: konq_mainwindow.cc:3898 msgid "Split View &Top/Bottom" msgstr "Подели приказ &горе/доле" -#: konq_mainwindow.cc:3798 konq_tabs.cc:84 +#: konq_mainwindow.cc:3899 konq_tabs.cc:93 msgid "&New Tab" msgstr "&Нови језичак" -#: konq_mainwindow.cc:3799 +#: konq_mainwindow.cc:3900 msgid "&Duplicate Current Tab" msgstr "&Дуплирај текући језичак" -#: konq_mainwindow.cc:3800 +#: konq_mainwindow.cc:3901 msgid "Detach Current Tab" msgstr "Откачи текући језичак" -#: konq_mainwindow.cc:3801 +#: konq_mainwindow.cc:3902 msgid "&Close Active View" msgstr "&Затвори активни приказ" -#: konq_mainwindow.cc:3802 +#: konq_mainwindow.cc:3903 msgid "Close Current Tab" msgstr "Затвори текући језичак" -#: konq_mainwindow.cc:3805 +#: konq_mainwindow.cc:3906 msgid "Activate Next Tab" msgstr "Активирај следећи језичак" -#: konq_mainwindow.cc:3806 +#: konq_mainwindow.cc:3907 msgid "Activate Previous Tab" msgstr "Активирај претходни језичак" -#: konq_mainwindow.cc:3811 +#: konq_mainwindow.cc:3912 #, c-format msgid "Activate Tab %1" msgstr "Активирај језичак %1" -#: konq_mainwindow.cc:3814 +#: konq_mainwindow.cc:3915 msgid "Move Tab Left" msgstr "Помери језичак лево" -#: konq_mainwindow.cc:3815 +#: konq_mainwindow.cc:3916 msgid "Move Tab Right" msgstr "Помери језичак десно" -#: konq_mainwindow.cc:3818 +#: konq_mainwindow.cc:3919 msgid "Dump Debug Info" msgstr "Испиши информације за отклањање грешака" -#: konq_mainwindow.cc:3821 +#: konq_mainwindow.cc:3922 msgid "C&onfigure View Profiles..." msgstr "&Подеси профил приказа..." -#: konq_mainwindow.cc:3822 +#: konq_mainwindow.cc:3923 msgid "Load &View Profile" msgstr "Учитај профил п&риказа" -#: konq_mainwindow.cc:3835 konq_tabs.cc:399 +#: konq_mainwindow.cc:3936 konq_tabs.cc:474 msgid "&Reload All Tabs" msgstr "&Учитај поново све језичке" -#: konq_mainwindow.cc:3850 +#: konq_mainwindow.cc:3938 +#, fuzzy +msgid "&Reload/Stop" +msgstr "&Учитај поново језичак" + +#: konq_mainwindow.cc:3953 msgid "&Stop" msgstr "&Заустави" -#: konq_mainwindow.cc:3852 +#: konq_mainwindow.cc:3955 msgid "&Rename" msgstr "&Преименуј" -#: konq_mainwindow.cc:3853 +#: konq_mainwindow.cc:3956 msgid "&Move to Trash" msgstr "&Премести у смеће" -#: konq_mainwindow.cc:3859 +#: konq_mainwindow.cc:3962 +msgid "Copy &Files..." +msgstr "Копирај &фајлове..." + +#: konq_mainwindow.cc:3963 +msgid "M&ove Files..." +msgstr "&Премести фајлове..." + +#: konq_mainwindow.cc:3965 +msgid "Create Folder..." +msgstr "Направи фасциклу..." + +#: konq_mainwindow.cc:3966 msgid "Animated Logo" msgstr "Анимирани лого" -#: konq_mainwindow.cc:3862 konq_mainwindow.cc:3863 +#: konq_mainwindow.cc:3969 konq_mainwindow.cc:3970 msgid "L&ocation: " msgstr "Л&окација: " -#: konq_mainwindow.cc:3866 +#: konq_mainwindow.cc:3973 msgid "Location Bar" msgstr "Трака са локацијом" -#: konq_mainwindow.cc:3871 +#: konq_mainwindow.cc:3978 msgid "Location Bar

    Enter a web address or search term." msgstr "Трака са локацијом

    Унесите веб адресу или израз за претраживање." -#: konq_mainwindow.cc:3874 +#: konq_mainwindow.cc:3981 msgid "Clear Location Bar" msgstr "Очисти траку са локацијом" -#: konq_mainwindow.cc:3879 +#: konq_mainwindow.cc:3986 msgid "Clear Location bar

    Clears the content of the location bar." msgstr "Очисти траку са локацијом

    Чисти садржај траке са локацијом." -#: konq_mainwindow.cc:3902 +#: konq_mainwindow.cc:4009 msgid "Bookmark This Location" msgstr "Маркирај ову локацију" -#: konq_mainwindow.cc:3906 +#: konq_mainwindow.cc:4013 msgid "Kon&queror Introduction" msgstr "Увод у Kon&queror" -#: konq_mainwindow.cc:3908 +#: konq_mainwindow.cc:4015 msgid "Go" msgstr "Иди" -#: konq_mainwindow.cc:3909 +#: konq_mainwindow.cc:4016 msgid "Go

    Goes to the page that has been entered into the location bar." msgstr "Иди

    Иде на страницу која је унета у траку са локацијом." -#: konq_mainwindow.cc:3915 +#: konq_mainwindow.cc:4022 msgid "" "Enter the parent folder" "

    For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " @@ -971,27 +1022,27 @@ msgstr "" "

    На пример, ако је тренутна локација file:/home/%1, притисак на ово дугме ће " "вас одвести у file:/home." -#: konq_mainwindow.cc:3918 +#: konq_mainwindow.cc:4025 msgid "Enter the parent folder" msgstr "Уђи у родитељску фасциклу" -#: konq_mainwindow.cc:3920 +#: konq_mainwindow.cc:4027 msgid "Move backwards one step in the browsing history

    " msgstr "Помери један корак уназад у историјату претраживања

    " -#: konq_mainwindow.cc:3921 +#: konq_mainwindow.cc:4028 msgid "Move backwards one step in the browsing history" msgstr "Помери један корак уназад у историјату претраживања" -#: konq_mainwindow.cc:3923 +#: konq_mainwindow.cc:4030 msgid "Move forward one step in the browsing history

    " msgstr "Помери један корак унапред у историјату претраживања

    " -#: konq_mainwindow.cc:3924 +#: konq_mainwindow.cc:4031 msgid "Move forward one step in the browsing history" msgstr "Помери један корак унапред у историјату претраживања" -#: konq_mainwindow.cc:3926 +#: konq_mainwindow.cc:4033 msgid "" "Navigate to your 'Home Location'" "

    You can configure the location this button takes you to in the " @@ -1001,25 +1052,11 @@ msgstr "" "

    Локацију на коју ће вас ово дугме одвести можете подесити у " "Контролном центру TDE-а, под Менаџер фајлова/Понашање." -#: konq_mainwindow.cc:3929 +#: konq_mainwindow.cc:4036 msgid "Navigate to your 'Home Location'" msgstr "Одлазак на вашу „почетну локацију“" -#: konq_mainwindow.cc:3931 -msgid "" -"Reload the currently displayed document" -"

    This may, for example, be needed to refresh webpages that have been modified " -"since they were loaded, in order to make the changes visible." -msgstr "" -"Учитај поново тренутно приказани документ" -"

    Ово може, на пример, бити потребно за освежавање веб страна које су измењене " -"од момента учитавања, да би се промене виделе." - -#: konq_mainwindow.cc:3934 -msgid "Reload the currently displayed document" -msgstr "Учитај поново тренутно приказани документ" - -#: konq_mainwindow.cc:3936 +#: konq_mainwindow.cc:4043 msgid "" "Reload all currently displayed documents in tabs" "

    This may, for example, be needed to refresh webpages that have been modified " @@ -1029,25 +1066,11 @@ msgstr "" "

    Ово може, на пример, бити потребно за освежавање веб страна које су измењене " "од момента учитавања, да би се промене виделе." -#: konq_mainwindow.cc:3939 +#: konq_mainwindow.cc:4046 msgid "Reload all currently displayed document in tabs" msgstr "Учитај поново све тренутно приказане документе у језичцима" -#: konq_mainwindow.cc:3941 -msgid "" -"Stop loading the document" -"

    All network transfers will be stopped and Konqueror will display the content " -"that has been received so far." -msgstr "" -"Заустави учитавање документа" -"

    Биће заустављени сви мрежни преноси и Konqueror ће приказати садржај који је " -"досад примљен." - -#: konq_mainwindow.cc:3944 -msgid "Stop loading the document" -msgstr "Заустави учитавање документа" - -#: konq_mainwindow.cc:3946 +#: konq_mainwindow.cc:4053 msgid "" "Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system clipboard" "

    This makes it available to the Paste command in Konqueror and other " @@ -1057,11 +1080,11 @@ msgstr "" "

    Ово чини наредбу Пренеси доступном у Konqueror-у и осталим TDE " "програмима." -#: konq_mainwindow.cc:3950 +#: konq_mainwindow.cc:4057 msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard" msgstr "Премести означени тексти или ставку у клипборд" -#: konq_mainwindow.cc:3952 +#: konq_mainwindow.cc:4059 msgid "" "Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard" "

    This makes it available to the Paste command in Konqueror and other " @@ -1071,11 +1094,11 @@ msgstr "" "

    Ово чини наредбу Пренеси доступном у Konqueror-у и осталим TDE " "програмима." -#: konq_mainwindow.cc:3956 +#: konq_mainwindow.cc:4063 msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard" msgstr "Копирај тренутно означени текст или ставку у клипборд." -#: konq_mainwindow.cc:3958 +#: konq_mainwindow.cc:4065 msgid "" "Paste the previously cut or copied clipboard contents" "

    This also works for text copied or cut from other TDE applications." @@ -1083,11 +1106,11 @@ msgstr "" "Пренеси претхоно исечен или копиран садржај клипборда" "

    Ово такође ради и са текстом копираним или исеченим из других TDE програма." -#: konq_mainwindow.cc:3961 +#: konq_mainwindow.cc:4068 msgid "Paste the clipboard contents" msgstr "Пренеси садржај клипборда" -#: konq_mainwindow.cc:3963 +#: konq_mainwindow.cc:4070 msgid "" "Print the currently displayed document" "

    You will be presented with a dialog where you can set various options, such " @@ -1101,15 +1124,15 @@ msgstr "" "

    Дијалог такође обезбеђује приступ посебним TDE сервисима за штампање као што " "је прављење PDF фајла од текућег документа." -#: konq_mainwindow.cc:3969 +#: konq_mainwindow.cc:4076 msgid "Print the current document" msgstr "Штампај текући документ" -#: konq_mainwindow.cc:3975 +#: konq_mainwindow.cc:4082 msgid "If present, open index.html when entering a folder." msgstr "Учитава фајл „index.html“ при улазу у фасциклу (ако постоји)." -#: konq_mainwindow.cc:3976 +#: konq_mainwindow.cc:4083 msgid "" "A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to " "explore many files from one folder" @@ -1117,7 +1140,7 @@ msgstr "" "Закључан приказ не може мењати фасцикле. Користи се у комбинацији са „повежи " "приказ“ за прегледање више фајлова из једне фасцикле" -#: konq_mainwindow.cc:3977 +#: konq_mainwindow.cc:4084 msgid "" "Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in other " "linked views." @@ -1125,89 +1148,88 @@ msgstr "" "Поставља приказ на „повезан“. Повезани приказ прати све промене фасцикле " "учињене у другим повезаним приказима." -#: konq_mainwindow.cc:4001 +#: konq_mainwindow.cc:4108 #: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71 msgid "Open Folder in Tabs" msgstr "Отвори фасциклу у језичцима" -#: konq_mainwindow.cc:4006 +#: konq_mainwindow.cc:4113 #: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67 -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:913 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:924 msgid "Open in New Window" msgstr "Отвори у новом прозору" -#: konq_mainwindow.cc:4007 +#: konq_mainwindow.cc:4114 #: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69 -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:915 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:926 msgid "Open in New Tab" msgstr "Отвори у новом језичку" -#: konq_mainwindow.cc:4175 -msgid "Copy &Files..." -msgstr "Копирај &фајлове..." - -#: konq_mainwindow.cc:4176 -msgid "M&ove Files..." -msgstr "&Премести фајлове..." - -#: konq_mainwindow.cc:4180 -msgid "Create Folder..." -msgstr "Направи фасциклу..." - -#: konq_mainwindow.cc:4334 +#: konq_mainwindow.cc:4421 msgid "&Save View Profile \"%1\"..." msgstr "&Сними профил приказа „%1“..." -#: konq_mainwindow.cc:4674 +#: konq_mainwindow.cc:4762 msgid "Open in T&his Window" msgstr "Отвори у &овом прозору" -#: konq_mainwindow.cc:4675 +#: konq_mainwindow.cc:4763 msgid "Open the document in current window" msgstr "Отвори документ у текућем прозору" -#: konq_mainwindow.cc:4677 sidebar/web_module/web_module.h:55 +#: konq_mainwindow.cc:4765 sidebar/web_module/web_module.h:55 #: sidebar/web_module/web_module.h:58 msgid "Open in New &Window" msgstr "Отвори у новом &прозору" -#: konq_mainwindow.cc:4678 +#: konq_mainwindow.cc:4766 msgid "Open the document in a new window" msgstr "Отвори документ у новом прозору" -#: konq_mainwindow.cc:4688 +#: konq_mainwindow.cc:4776 konq_mainwindow.cc:4780 +#, fuzzy +msgid "Open in &Background Tab" +msgstr "Отвори у &новом језичку" + +#: konq_mainwindow.cc:4777 konq_mainwindow.cc:4782 +#, fuzzy +msgid "Open the document in a new background tab" +msgstr "Отвори документ у новом језичку" + +#: konq_mainwindow.cc:4778 konq_mainwindow.cc:4781 msgid "Open in &New Tab" msgstr "Отвори у &новом језичку" -#: konq_mainwindow.cc:4689 -msgid "Open the document in a new tab" +#: konq_mainwindow.cc:4779 konq_mainwindow.cc:4783 +#, fuzzy +msgid "Open the document in a new foreground tab" msgstr "Отвори документ у новом језичку" -#: konq_mainwindow.cc:4929 +#: konq_mainwindow.cc:5025 #, c-format msgid "Open with %1" msgstr "Отвори помоћу %1" -#: konq_mainwindow.cc:4986 +#: konq_mainwindow.cc:5082 msgid "&View Mode" msgstr "Н&ачин приказа" -#: konq_mainwindow.cc:5196 +#: konq_mainwindow.cc:5291 msgid "" "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?" msgstr "" "Имате више отворених језичака у овом прозору, да ли сте сигурни да желите да га " "затворите?" -#: konq_mainwindow.cc:5198 konq_viewmgr.cc:1147 +#: konq_mainwindow.cc:5293 konq_viewmgr.cc:1153 msgid "Confirmation" msgstr "Потврда" -#: konq_mainwindow.cc:5200 +#: konq_mainwindow.cc:5295 msgid "C&lose Current Tab" msgstr "З&атвори текући језичак" -#: konq_mainwindow.cc:5232 +#: konq_mainwindow.cc:5327 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Closing the window will discard these changes." @@ -1215,7 +1237,7 @@ msgstr "" "Овај језичак садржи измене које још увек нису предате.\n" "Затварањем прозора измене ће бити одбачене." -#: konq_mainwindow.cc:5250 +#: konq_mainwindow.cc:5345 msgid "" "This page contains changes that have not been submitted.\n" "Closing the window will discard these changes." @@ -1223,22 +1245,22 @@ msgstr "" "Ова страна садржи измене које још увек нису предате.\n" "Затварањем прозора измене ће бити одбачене." -#: konq_mainwindow.cc:5342 +#: konq_mainwindow.cc:5437 msgid "" "Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added." msgstr "" "Бочна трака није функционална или је недоступна. Нова ставка не може бити " "додата." -#: konq_mainwindow.cc:5342 konq_mainwindow.cc:5349 +#: konq_mainwindow.cc:5437 konq_mainwindow.cc:5444 msgid "Web Sidebar" msgstr "Веб бочна трака" -#: konq_mainwindow.cc:5347 +#: konq_mainwindow.cc:5442 msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?" msgstr "Да ли да додам ново веб проширење „%1“ у вашу бочну траку?" -#: konq_mainwindow.cc:5349 +#: konq_mainwindow.cc:5444 msgid "Do Not Add" msgstr "Немој да додаш" @@ -1266,7 +1288,7 @@ msgstr "Сними &URL-ове у профилу" msgid "Save &window size in profile" msgstr "Сними &величину прозора у профилу" -#: konq_tabs.cc:65 +#: konq_tabs.cc:74 msgid "" "This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it " "active. The option to show a close button instead of the website icon in the " @@ -1282,31 +1304,41 @@ msgstr "" "њему, у случају да је сасечен због дужине ставите показивач миша преко језичка " "да бисте видели пун наслов." -#: konq_tabs.cc:89 +#: konq_tabs.cc:98 msgid "&Reload Tab" msgstr "&Учитај поново језичак" -#: konq_tabs.cc:94 +#: konq_tabs.cc:103 msgid "&Duplicate Tab" msgstr "&Дуплирај језичак" -#: konq_tabs.cc:100 +#: konq_tabs.cc:109 msgid "D&etach Tab" msgstr "От&качи језичак" -#: konq_tabs.cc:107 +#: konq_tabs.cc:116 +#, fuzzy +msgid "Move Tab &Left" +msgstr "Помери језичак лево" + +#: konq_tabs.cc:122 +#, fuzzy +msgid "Move Tab &Right" +msgstr "Помери језичак десно" + +#: konq_tabs.cc:129 msgid "Other Tabs" msgstr "Други језичци" -#: konq_tabs.cc:112 +#: konq_tabs.cc:134 msgid "&Close Tab" msgstr "&Затвори језичак" -#: konq_tabs.cc:144 +#: konq_tabs.cc:166 msgid "Open a new tab" msgstr "Отвори нови језичак" -#: konq_tabs.cc:153 +#: konq_tabs.cc:175 msgid "Close the current tab" msgstr "Затвори текући језичак" @@ -1324,7 +1356,7 @@ msgstr "" msgid "Resend" msgstr "Пошаљи поново" -#: konq_viewmgr.cc:1145 +#: konq_viewmgr.cc:1151 msgid "" "You have multiple tabs open in this window.\n" "Loading a view profile will close them." @@ -1332,11 +1364,11 @@ msgstr "" "Имате више отворених језичака у овом прозору.\n" "Учитавањем профила приказа они ће бити затворени." -#: konq_viewmgr.cc:1148 +#: konq_viewmgr.cc:1154 msgid "Load View Profile" msgstr "Учитај профил приказа" -#: konq_viewmgr.cc:1164 +#: konq_viewmgr.cc:1170 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Loading a profile will discard these changes." @@ -1344,7 +1376,7 @@ msgstr "" "Овај језичак садржи измене које још увек нису предате.\n" "Учитавањем профила измене ће бити одбачене." -#: konq_viewmgr.cc:1182 +#: konq_viewmgr.cc:1188 msgid "" "This page contains changes that have not been submitted.\n" "Loading a profile will discard these changes." @@ -1352,108 +1384,112 @@ msgstr "" "Ова страна садржи измене које још увек нису предате.\n" "Учитавањем профила измене ће бити одбачене." -#: iconview/konq_iconview.cc:212 listview/konq_listview.cc:674 +#: iconview/konq_iconview.cc:214 listview/konq_listview.cc:702 msgid "Show &Hidden Files" msgstr "Прикажи &скривене фајлове" -#: iconview/konq_iconview.cc:215 +#: iconview/konq_iconview.cc:217 msgid "Toggle displaying of hidden dot files" msgstr "Укључује или искључује приказ скривених фајлова" -#: iconview/konq_iconview.cc:217 +#: iconview/konq_iconview.cc:219 msgid "&Folder Icons Reflect Contents" msgstr "Иконе &фасцикли одражавају њихов садржај" -#: iconview/konq_iconview.cc:220 +#: iconview/konq_iconview.cc:222 +msgid "&Media Icons Reflect Free Space" +msgstr "" + +#: iconview/konq_iconview.cc:225 msgid "&Preview" msgstr "&Преглед" -#: iconview/konq_iconview.cc:222 +#: iconview/konq_iconview.cc:227 msgid "Enable Previews" msgstr "Укључи прегледе" -#: iconview/konq_iconview.cc:223 +#: iconview/konq_iconview.cc:228 msgid "Disable Previews" msgstr "Искључи прегледе" -#: iconview/konq_iconview.cc:243 +#: iconview/konq_iconview.cc:248 msgid "Sound Files" msgstr "Звучни фајлови" -#: iconview/konq_iconview.cc:250 +#: iconview/konq_iconview.cc:255 msgid "By Name (Case Sensitive)" msgstr "по имену (разликуј велика и мала слова)" -#: iconview/konq_iconview.cc:251 +#: iconview/konq_iconview.cc:256 msgid "By Name (Case Insensitive)" msgstr "по имену (игнориши велика и мала слова)" -#: iconview/konq_iconview.cc:252 +#: iconview/konq_iconview.cc:257 msgid "By Size" msgstr "по величини" -#: iconview/konq_iconview.cc:253 +#: iconview/konq_iconview.cc:258 msgid "By Type" msgstr "по врсти" -#: iconview/konq_iconview.cc:254 +#: iconview/konq_iconview.cc:259 msgid "By Date" msgstr "по датуму" -#: iconview/konq_iconview.cc:279 +#: iconview/konq_iconview.cc:284 msgid "Folders First" msgstr "Прво фасцикле" -#: iconview/konq_iconview.cc:280 +#: iconview/konq_iconview.cc:285 msgid "Descending" msgstr "Опадајући" -#: iconview/konq_iconview.cc:305 listview/konq_listview.cc:668 +#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:680 msgid "Se&lect..." msgstr "&Изабери..." -#: iconview/konq_iconview.cc:307 listview/konq_listview.cc:669 +#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:681 msgid "Unselect..." msgstr "Поништи избор..." -#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:671 +#: iconview/konq_iconview.cc:315 listview/konq_listview.cc:683 msgid "Unselect All" msgstr "Поништи целокупни избор" -#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:672 +#: iconview/konq_iconview.cc:317 listview/konq_listview.cc:684 msgid "&Invert Selection" msgstr "&Инвертуј избор" -#: iconview/konq_iconview.cc:316 +#: iconview/konq_iconview.cc:321 msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask" msgstr "Дозвољава бирање фајлова или фасцикли на основу задатог узорка" -#: iconview/konq_iconview.cc:317 +#: iconview/konq_iconview.cc:322 msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask" msgstr "" "Омогућава поништавање избора фајлова или фасцикли на основу задатог узорка" -#: iconview/konq_iconview.cc:318 +#: iconview/konq_iconview.cc:323 msgid "Selects all items" msgstr "Изабери све ставке" -#: iconview/konq_iconview.cc:319 +#: iconview/konq_iconview.cc:324 msgid "Unselects all selected items" msgstr "Поништава избор свих ставки" -#: iconview/konq_iconview.cc:320 +#: iconview/konq_iconview.cc:325 msgid "Inverts the current selection of items" msgstr "Инвертује тренутни избор ставки" -#: iconview/konq_iconview.cc:524 listview/konq_listview.cc:370 +#: iconview/konq_iconview.cc:550 listview/konq_listview.cc:382 msgid "Select files:" msgstr "Изабери фајлове:" -#: iconview/konq_iconview.cc:551 listview/konq_listview.cc:401 +#: iconview/konq_iconview.cc:577 listview/konq_listview.cc:413 msgid "Unselect files:" msgstr "Поништи избор фајлова:" -#: iconview/konq_iconview.cc:755 +#: iconview/konq_iconview.cc:781 msgid "" "You cannot drop any items in a directory in which you do not have write " "permission" @@ -1468,144 +1504,172 @@ msgstr "Прикажи &као" msgid "Filename" msgstr "Име фајла" -#: listview/konq_listview.cc:267 +#: listview/konq_listview.cc:275 msgid "MimeType" msgstr "MIME тип" -#: listview/konq_listview.cc:268 +#: listview/konq_listview.cc:276 msgid "Size" msgstr "Величина" -#: listview/konq_listview.cc:269 +#: listview/konq_listview.cc:277 msgid "Modified" msgstr "Измењен" -#: listview/konq_listview.cc:270 +#: listview/konq_listview.cc:278 msgid "Accessed" msgstr "Приступљено" -#: listview/konq_listview.cc:271 +#: listview/konq_listview.cc:279 msgid "Created" msgstr "Направљен" -#: listview/konq_listview.cc:272 +#: listview/konq_listview.cc:280 msgid "Permissions" msgstr "Дозволе" -#: listview/konq_listview.cc:273 +#: listview/konq_listview.cc:281 msgid "Owner" msgstr "Власник" -#: listview/konq_listview.cc:274 +#: listview/konq_listview.cc:282 msgid "Group" msgstr "Група" -#: listview/konq_listview.cc:275 +#: listview/konq_listview.cc:283 msgid "Link" msgstr "Веза" #: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:196 keditbookmarks/listview.cpp:581 -#: keditbookmarks/listview.cpp:703 listview/konq_listview.cc:276 +#: keditbookmarks/listview.cpp:703 listview/konq_listview.cc:284 msgid "URL" msgstr "URL" -#: listview/konq_listview.cc:278 +#: listview/konq_listview.cc:286 msgid "File Type" msgstr "Врста фајла" -#: listview/konq_listview.cc:646 +#: listview/konq_listview.cc:658 msgid "Show &Modification Time" msgstr "Прикажи &време измене" -#: listview/konq_listview.cc:647 +#: listview/konq_listview.cc:659 msgid "Hide &Modification Time" msgstr "Сакриј &време измене" -#: listview/konq_listview.cc:648 +#: listview/konq_listview.cc:660 msgid "Show &File Type" msgstr "Прикажи врсту &фајла" -#: listview/konq_listview.cc:649 +#: listview/konq_listview.cc:661 msgid "Hide &File Type" msgstr "Сакриј врсту &фајла" -#: listview/konq_listview.cc:650 +#: listview/konq_listview.cc:662 msgid "Show MimeType" msgstr "Прикажи MIME тип" -#: listview/konq_listview.cc:651 +#: listview/konq_listview.cc:663 msgid "Hide MimeType" msgstr "Сакриј MIME тип" -#: listview/konq_listview.cc:652 +#: listview/konq_listview.cc:664 msgid "Show &Access Time" msgstr "Прикажи време &приступа" -#: listview/konq_listview.cc:653 +#: listview/konq_listview.cc:665 msgid "Hide &Access Time" msgstr "Сакриј време &приступа" -#: listview/konq_listview.cc:654 +#: listview/konq_listview.cc:666 msgid "Show &Creation Time" msgstr "Прикажи време &стварања" -#: listview/konq_listview.cc:655 +#: listview/konq_listview.cc:667 msgid "Hide &Creation Time" msgstr "Сакриј време &стварања" -#: listview/konq_listview.cc:656 +#: listview/konq_listview.cc:668 msgid "Show &Link Destination" msgstr "Прикажи одредиште &везе" -#: listview/konq_listview.cc:657 +#: listview/konq_listview.cc:669 msgid "Hide &Link Destination" msgstr "Сакриј одредиште &везе" -#: listview/konq_listview.cc:658 +#: listview/konq_listview.cc:670 msgid "Show Filesize" msgstr "Прикажи величину фајла" -#: listview/konq_listview.cc:659 +#: listview/konq_listview.cc:671 msgid "Hide Filesize" msgstr "Сакриј величину фајла" -#: listview/konq_listview.cc:660 +#: listview/konq_listview.cc:672 msgid "Show Owner" msgstr "Прикажи власника" -#: listview/konq_listview.cc:661 +#: listview/konq_listview.cc:673 msgid "Hide Owner" msgstr "Сакриј власника" -#: listview/konq_listview.cc:662 +#: listview/konq_listview.cc:674 msgid "Show Group" msgstr "Прикажи групу" -#: listview/konq_listview.cc:663 +#: listview/konq_listview.cc:675 msgid "Hide Group" msgstr "Сакриј групу" -#: listview/konq_listview.cc:664 +#: listview/konq_listview.cc:676 msgid "Show Permissions" msgstr "Прикажи дозволе" -#: listview/konq_listview.cc:665 +#: listview/konq_listview.cc:677 msgid "Hide Permissions" msgstr "Сакриј дозволе" -#: listview/konq_listview.cc:666 +#: listview/konq_listview.cc:678 msgid "Show URL" msgstr "Прикажи URL" -#: listview/konq_listview.cc:676 +#: listview/konq_listview.cc:689 +msgid "&Rename and move to next item" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cc:691 +msgid "" +"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the next " +"item and starts a new rename operation." +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cc:693 +msgid "Complete rename operation and move the next item" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cc:695 +msgid "&Rename and move to previous item" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cc:697 +msgid "" +"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the " +"previous item and starts a new rename operation." +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cc:699 +msgid "Complete rename operation and move the previous item" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cc:704 msgid "Case Insensitive Sort" msgstr "Ређање неосетљиво на велика и мала слова" -#: listview/konq_listviewwidget.cc:350 listview/konq_textviewwidget.cc:68 +#: listview/konq_listviewwidget.cc:355 listview/konq_textviewwidget.cc:68 msgid "Name" msgstr "Име" -#: listview/konq_listviewwidget.cc:909 +#: listview/konq_listviewwidget.cc:1060 msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it." msgstr "Да бисте користили фајл морате га прво извадити из смећа." @@ -1614,7 +1678,8 @@ msgid "Galeon" msgstr "Galeon" #: keditbookmarks/importers.h:118 -msgid "TDE" +#, fuzzy +msgid "KDE" msgstr "TDE" #: keditbookmarks/importers.h:139 @@ -1641,7 +1706,7 @@ msgstr "Падови" msgid "&Show Netscape Bookmarks in Konqueror" msgstr "Прикажи Netscape-ове &маркере у Konqueror-у" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:111 sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:907 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:111 sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:918 msgid "Rename" msgstr "Преименуј" @@ -1742,7 +1807,8 @@ msgid "Import &Galeon Bookmarks..." msgstr "Увези Galeon-ове мар&кере..." #: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:190 -msgid "Import &TDE2/TDE3 Bookmarks..." +#, fuzzy +msgid "Import &KDE2/KDE3 Bookmarks..." msgstr "Увези TDE2/TDE3 мар&кере..." #: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:193 @@ -1923,7 +1989,8 @@ msgid "*.xbel|Galeon Bookmark Files (*.xbel)" msgstr "*.xbel|Galeon-ови фајлови маркера (*.xbel)" #: keditbookmarks/importers.cpp:188 -msgid "*.xml|TDE Bookmark Files (*.xml)" +#, fuzzy +msgid "*.xml|KDE Bookmark Files (*.xml)" msgstr "*.xml|TDE-ови фајлови маркера (*.xml)" #: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:42 @@ -2055,7 +2122,8 @@ msgid "Konqueror Bookmarks Editor" msgstr "Уређивач Konqueror-ових маркера" #: keditbookmarks/main.cpp:120 -msgid "(c) 2000 - 2003, TDE developers" +#, fuzzy +msgid "(c) 2000 - 2003, KDE developers" msgstr "© 2000-2003, развијачи TDE-а" #: keditbookmarks/main.cpp:121 @@ -2098,95 +2166,95 @@ msgstr "" "Ресетуј брзу претрагу" "
    Ресетује брзу претрагу тако да се сви маркери поново виде." -#: keditbookmarks/toplevel.cpp:219 sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:33 +#: keditbookmarks/toplevel.cpp:219 sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:34 msgid "Se&arch:" msgstr "&Тражи:" -#: about/konq_aboutpage.cc:112 about/konq_aboutpage.cc:114 -#: about/konq_aboutpage.cc:177 about/konq_aboutpage.cc:179 -#: about/konq_aboutpage.cc:232 about/konq_aboutpage.cc:234 -#: about/konq_aboutpage.cc:329 about/konq_aboutpage.cc:331 +#: about/konq_aboutpage.cc:139 about/konq_aboutpage.cc:141 +#: about/konq_aboutpage.cc:204 about/konq_aboutpage.cc:206 +#: about/konq_aboutpage.cc:259 about/konq_aboutpage.cc:261 +#: about/konq_aboutpage.cc:356 about/konq_aboutpage.cc:358 msgid "Conquer your Desktop!" msgstr "Освојите вашу радну површину!" -#: about/konq_aboutpage.cc:115 about/konq_aboutpage.cc:180 -#: about/konq_aboutpage.cc:235 about/konq_aboutpage.cc:332 +#: about/konq_aboutpage.cc:142 about/konq_aboutpage.cc:207 +#: about/konq_aboutpage.cc:262 about/konq_aboutpage.cc:359 msgid "" "Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer." msgstr "" "Konqueror је ваш менаџер фајлова, веб претраживач и универзални приказивач " "докумената." -#: about/konq_aboutpage.cc:116 about/konq_aboutpage.cc:181 -#: about/konq_aboutpage.cc:236 about/konq_aboutpage.cc:333 +#: about/konq_aboutpage.cc:143 about/konq_aboutpage.cc:208 +#: about/konq_aboutpage.cc:263 about/konq_aboutpage.cc:360 msgid "Starting Points" msgstr "Почетне тачке" -#: about/konq_aboutpage.cc:117 about/konq_aboutpage.cc:182 -#: about/konq_aboutpage.cc:237 about/konq_aboutpage.cc:334 +#: about/konq_aboutpage.cc:144 about/konq_aboutpage.cc:209 +#: about/konq_aboutpage.cc:264 about/konq_aboutpage.cc:361 msgid "Introduction" msgstr "Увод" -#: about/konq_aboutpage.cc:118 about/konq_aboutpage.cc:183 -#: about/konq_aboutpage.cc:238 about/konq_aboutpage.cc:335 +#: about/konq_aboutpage.cc:145 about/konq_aboutpage.cc:210 +#: about/konq_aboutpage.cc:265 about/konq_aboutpage.cc:362 msgid "Tips" msgstr "Савети" -#: about/konq_aboutpage.cc:119 about/konq_aboutpage.cc:184 -#: about/konq_aboutpage.cc:239 about/konq_aboutpage.cc:240 -#: about/konq_aboutpage.cc:336 +#: about/konq_aboutpage.cc:146 about/konq_aboutpage.cc:211 +#: about/konq_aboutpage.cc:266 about/konq_aboutpage.cc:267 +#: about/konq_aboutpage.cc:363 msgid "Specifications" msgstr "Спецификације" -#: about/konq_aboutpage.cc:125 +#: about/konq_aboutpage.cc:152 msgid "Your personal files" msgstr "Ваши лични фајлови" -#: about/konq_aboutpage.cc:128 +#: about/konq_aboutpage.cc:155 msgid "Storage Media" msgstr "Складишни медијуми" -#: about/konq_aboutpage.cc:129 +#: about/konq_aboutpage.cc:156 msgid "Disks and removable media" msgstr "Дискови и уклоњиви медијуми" -#: about/konq_aboutpage.cc:132 +#: about/konq_aboutpage.cc:159 msgid "Network Folders" msgstr "Мрежне фасцикле" -#: about/konq_aboutpage.cc:133 +#: about/konq_aboutpage.cc:160 msgid "Shared files and folders" msgstr "Дељени фајлови и фасцикле" -#: about/konq_aboutpage.cc:137 +#: about/konq_aboutpage.cc:164 msgid "Browse and restore the trash" msgstr "Прегледање и враћање из смећа" -#: about/konq_aboutpage.cc:140 +#: about/konq_aboutpage.cc:167 msgid "Applications" msgstr "Програми" -#: about/konq_aboutpage.cc:141 +#: about/konq_aboutpage.cc:168 msgid "Installed programs" msgstr "Инсталирани програми" -#: about/konq_aboutpage.cc:144 +#: about/konq_aboutpage.cc:171 msgid "Settings" msgstr "Подешавања" -#: about/konq_aboutpage.cc:145 +#: about/konq_aboutpage.cc:172 msgid "Desktop configuration" msgstr "Подешавање радне површине" -#: about/konq_aboutpage.cc:148 +#: about/konq_aboutpage.cc:175 msgid "Next: An Introduction to Konqueror" msgstr "Следеће: Увод у Konqueror" -#: about/konq_aboutpage.cc:150 +#: about/konq_aboutpage.cc:177 msgid "Search the Web" msgstr "Претражујте Веб" -#: about/konq_aboutpage.cc:185 +#: about/konq_aboutpage.cc:212 msgid "" "Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse both " "local and networked folders while enjoying advanced features such as the " @@ -2196,13 +2264,14 @@ msgstr "" "локалне и мрежне фасцикле, док уживате у напредним могућностима као што су " "моћна бочна трака и прегледи фајлова." -#: about/konq_aboutpage.cc:189 +#: about/konq_aboutpage.cc:216 +#, fuzzy msgid "" "Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can " "use to explore the Internet. Enter the address (e.g. http://www.kde.org) of a web page you would " -"like to visit in the location bar and press Enter, or choose an entry from the " -"Bookmarks menu." +"href=\"http://www.trinitydesktop.org\">http://www.trinitydesktop.org" +") of a web page you would like to visit in the location bar and press Enter, or " +"choose an entry from the Bookmarks menu." msgstr "" "Konqueror је такође веб претраживач лак за употребу и са пуним могућностима, " "који можете користити за истраживање Интернета. У траку са локацијом унесите " @@ -2210,7 +2279,7 @@ msgstr "" "http://www.kde.org) и притисните Еnter, или изаберите једну од ставки из " "менија маркера." -#: about/konq_aboutpage.cc:194 +#: about/konq_aboutpage.cc:221 msgid "" "To return to the previous location, press the back button in the toolbar. " @@ -2218,7 +2287,7 @@ msgstr "" "Да бисте се вратили на претходну локацију, притисните дугме за назад у траци са алатима. " -#: about/konq_aboutpage.cc:197 +#: about/konq_aboutpage.cc:224 msgid "" "To quickly go to your Home folder press the home button ." @@ -2226,13 +2295,13 @@ msgstr "" "Да бисте се брзо вратили у своју домаћу фасциклу притисните домаће дугме ." -#: about/konq_aboutpage.cc:199 +#: about/konq_aboutpage.cc:226 msgid "" "For more detailed documentation on Konqueror click here." msgstr "" "За детаљнију документацију у вези Konqueror-а кликните овде." -#: about/konq_aboutpage.cc:201 +#: about/konq_aboutpage.cc:228 msgid "" "Tuning Tip: If you want the Konqueror web browser to start faster, you " "can turn off this information screen by clicking here" @@ -2244,11 +2313,11 @@ msgstr "" "овде. Можете га поново покренути бирањем опције Увод у Konqueror из менија " "Помоћ, а потом Подешавања -> Сними профил приказа „Претраживање веба“." -#: about/konq_aboutpage.cc:206 +#: about/konq_aboutpage.cc:233 msgid "Next: Tips & Tricks" msgstr "Следеће: Савети и трикови" -#: about/konq_aboutpage.cc:241 +#: about/konq_aboutpage.cc:268 msgid "" "Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is to " "fully implement the officially sanctioned standards from organizations such as " @@ -2264,19 +2333,19 @@ msgstr "" "favicons, кључне речи Интернета, и XBEL маркери" ", Konqueror такође имплементира:" -#: about/konq_aboutpage.cc:248 +#: about/konq_aboutpage.cc:275 msgid "Web Browsing" msgstr "Прегледање Веба" -#: about/konq_aboutpage.cc:249 +#: about/konq_aboutpage.cc:276 msgid "Supported standards" msgstr "Подржани стандарди" -#: about/konq_aboutpage.cc:250 +#: about/konq_aboutpage.cc:277 msgid "Additional requirements*" msgstr "Додатни захтеви*" -#: about/konq_aboutpage.cc:251 +#: about/konq_aboutpage.cc:278 msgid "" "DOM (Level 1, partially Level 2) based " "HTML 4.01" @@ -2284,28 +2353,28 @@ msgstr "" "DOM (ниво 1, делимично ниво 2) заснован на " "HTML 4.01" -#: about/konq_aboutpage.cc:253 about/konq_aboutpage.cc:255 -#: about/konq_aboutpage.cc:267 about/konq_aboutpage.cc:272 -#: about/konq_aboutpage.cc:274 +#: about/konq_aboutpage.cc:280 about/konq_aboutpage.cc:282 +#: about/konq_aboutpage.cc:294 about/konq_aboutpage.cc:299 +#: about/konq_aboutpage.cc:301 msgid "built-in" msgstr "уграђен" -#: about/konq_aboutpage.cc:254 +#: about/konq_aboutpage.cc:281 msgid "Cascading Style Sheets (CSS 1, partially CSS 2)" msgstr "Каскадни описи стила (CSS 1, делимично CSS 2)" -#: about/konq_aboutpage.cc:256 +#: about/konq_aboutpage.cc:283 msgid "ECMA-262 Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)" msgstr "" "ECMA-262 Издање 3 (оквирно једнака Javascript-у 1.5)" -#: about/konq_aboutpage.cc:257 +#: about/konq_aboutpage.cc:284 msgid "" "JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript here." msgstr "" "Javascript је искључен (глобално). Укључите Javascript овде." -#: about/konq_aboutpage.cc:258 +#: about/konq_aboutpage.cc:285 msgid "" "JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript here" "." @@ -2313,11 +2382,11 @@ msgstr "" "JavaScript је укључен (глобално). Подесите JavaScript " "овде." -#: about/konq_aboutpage.cc:259 +#: about/konq_aboutpage.cc:286 msgid "Secure Java® support" msgstr "Подршка за SecureJava®" -#: about/konq_aboutpage.cc:260 +#: about/konq_aboutpage.cc:287 msgid "" "JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (Blackdown, " "IBM or Sun)" @@ -2325,11 +2394,11 @@ msgstr "" "JDK 1.2.0 (Java 2) компатибилна витуелна машина (Blackdown" ", IBM, или Sun)" -#: about/konq_aboutpage.cc:262 +#: about/konq_aboutpage.cc:289 msgid "Enable Java (globally) here." msgstr "Укључите Java-у (глобално) овде." -#: about/konq_aboutpage.cc:263 +#: about/konq_aboutpage.cc:290 msgid "" "Netscape Communicator® plugins " "(for viewing Flash®, Real" @@ -2340,85 +2409,86 @@ msgstr "" "Real®Audio, Real®" "Video, etc.)" -#: about/konq_aboutpage.cc:268 +#: about/konq_aboutpage.cc:295 msgid "Secure Sockets Layer" msgstr "Secure Sockets слој" -#: about/konq_aboutpage.cc:269 +#: about/konq_aboutpage.cc:296 msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit" msgstr "(TLS/SSL v2/3) за безбедно комуницирање (до 168-битног кључа)" -#: about/konq_aboutpage.cc:270 +#: about/konq_aboutpage.cc:297 msgid "OpenSSL" msgstr "OpenSSL" -#: about/konq_aboutpage.cc:271 +#: about/konq_aboutpage.cc:298 msgid "Bidirectional 16bit unicode support" msgstr "Двосмерна 16-битна unicode подршка" -#: about/konq_aboutpage.cc:273 +#: about/konq_aboutpage.cc:300 msgid "AutoCompletion for forms" msgstr "Аутоматско довршавање за формуларе" -#: about/konq_aboutpage.cc:275 +#: about/konq_aboutpage.cc:302 msgid "G E N E R A L" msgstr "О П Ш Т Е" -#: about/konq_aboutpage.cc:276 +#: about/konq_aboutpage.cc:303 msgid "Feature" msgstr "Могућност" -#: about/konq_aboutpage.cc:278 +#: about/konq_aboutpage.cc:305 msgid "Image formats" msgstr "Формати слика" -#: about/konq_aboutpage.cc:279 +#: about/konq_aboutpage.cc:306 msgid "Transfer protocols" msgstr "Протоколи за пренос података" -#: about/konq_aboutpage.cc:280 +#: about/konq_aboutpage.cc:307 msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)" msgstr "HTTP 1.1 (укључујући gzip/bzip2 компресију)" -#: about/konq_aboutpage.cc:281 +#: about/konq_aboutpage.cc:308 msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: about/konq_aboutpage.cc:282 +#: about/konq_aboutpage.cc:309 msgid "and many more..." msgstr "и разни други..." -#: about/konq_aboutpage.cc:283 +#: about/konq_aboutpage.cc:310 msgid "URL-Completion" msgstr "Довршавање URL-а" -#: about/konq_aboutpage.cc:284 +#: about/konq_aboutpage.cc:311 msgid "Manual" msgstr "Ручно" -#: about/konq_aboutpage.cc:285 +#: about/konq_aboutpage.cc:312 msgid "Popup" msgstr "Искочи" -#: about/konq_aboutpage.cc:286 +#: about/konq_aboutpage.cc:313 msgid "(Short-) Automatic" msgstr "(Кратко-) Аутоматско" -#: about/konq_aboutpage.cc:288 +#: about/konq_aboutpage.cc:315 msgid "Return to Starting Points" msgstr "Повратак на почетне тачке" -#: about/konq_aboutpage.cc:337 +#: about/konq_aboutpage.cc:364 msgid "Tips & Tricks" msgstr "Савети и трикови" -#: about/konq_aboutpage.cc:338 +#: about/konq_aboutpage.cc:365 +#, fuzzy msgid "" -"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: TDE\" one can search " -"the Internet, using Google, for the search phrase \"TDE\". There are a lot of " -"Web-Shortcuts predefined to make searching for software or looking up certain " -"words in an encyclopedia a breeze. You can even " -"create your own Web-Shortcuts." +"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: Trinity Desktop\" one " +"can search the Internet, using Google, for the search phrase \"Trinity " +"Desktop\". There are a lot of Web-Shortcuts predefined to make searching for " +"software or looking up certain words in an encyclopedia a breeze. You can even " +"create your own Web-Shortcuts." msgstr "" "Користите кључне речи Интернета и веб пречице! Куцајући „gg: TDE“ можете " "потражити реч „TDE“ на интернету користећи Google. Постоји много предефинисаних " @@ -2426,7 +2496,7 @@ msgstr "" "пример, некој енциклопедији постаје врло просто! Можете чак и " "направити сопствене веб пречице!" -#: about/konq_aboutpage.cc:343 +#: about/konq_aboutpage.cc:370 msgid "" "Use the magnifier button " "in the toolbar to increase the font size on your web page." @@ -2434,7 +2504,7 @@ msgstr "" "Употребите дугме за увеличавање " "са траке са алатима да бисте повећали величину фонта ваше веб странице." -#: about/konq_aboutpage.cc:345 +#: about/konq_aboutpage.cc:372 msgid "" "When you want to paste a new address into the Location toolbar you might want " "to clear the current entry by pressing the black arrow with the white cross " @@ -2444,7 +2514,7 @@ msgstr "" "тренутну вредност кликом на црну стрелицу са белим укрштеним тракама у њој." -#: about/konq_aboutpage.cc:349 +#: about/konq_aboutpage.cc:376 msgid "" "To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag the " "\"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it on to " @@ -2454,7 +2524,7 @@ msgstr "" "страну, само повуците ознаку „Локација“ која се налази на левој страни траке са " "локацијом, спустите је на радну површину, и изаберите „Повежи“." -#: about/konq_aboutpage.cc:352 +#: about/konq_aboutpage.cc:379 msgid "" "You can also find " "\"Full-Screen Mode\" in the Settings menu. This feature is very useful for " @@ -2464,7 +2534,7 @@ msgstr "" "„Приказ преко целог екрана“ у менију „Прозор“. Ова особина је врло корисна у " "„talk“ сесијама." -#: about/konq_aboutpage.cc:355 +#: about/konq_aboutpage.cc:382 msgid "" "Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into two " "parts (e.g. Window -> " @@ -2477,7 +2547,7 @@ msgstr "" "можете постићи да Konqueror изгледа како ви желите. Можете чак учитати примере " "профила за приказ (нпр. Midnight-Commander), или направити сопствене." -#: about/konq_aboutpage.cc:360 +#: about/konq_aboutpage.cc:387 msgid "" "Use the user-agent feature if the website you are visiting " "asks you to use a different browser (and do not forget to send a complaint to " @@ -2487,7 +2557,7 @@ msgstr "" "посећујете захтева неки други претраживач (и немојте заборавити да упутите " "жалбу вебмастеру!)" -#: about/konq_aboutpage.cc:363 +#: about/konq_aboutpage.cc:390 msgid "" "The History in your SideBar ensures " "that you can keep track of the pages you have visited recently." @@ -2495,13 +2565,13 @@ msgstr "" "Историјат у бочној траци осигурава да " "можете да водите евиденцију о странама које сте скоро посетили." -#: about/konq_aboutpage.cc:365 +#: about/konq_aboutpage.cc:392 msgid "" "Use a caching proxy to speed up your Internet connection." msgstr "" "Употребите кеширајући прокси да убрзате приступ Интернету." -#: about/konq_aboutpage.cc:367 +#: about/konq_aboutpage.cc:394 msgid "" "Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into Konqueror " "(Window -> Show Terminal Emulator)." @@ -2509,7 +2579,7 @@ msgstr "" "Напредни корисници ће ценити конзолу коју можете уградити у Konqueror (Прозор -> " " Прикажи емулатор терминала)." -#: about/konq_aboutpage.cc:370 +#: about/konq_aboutpage.cc:397 msgid "" "Thanks to DCOP you can have full control over Konqueror " "using a script." @@ -2517,45 +2587,45 @@ msgstr "" "Захваљујући DCOP-у можете постићи пуну контролу над " "Konqueror-ом користећи скрипте." -#: about/konq_aboutpage.cc:372 +#: about/konq_aboutpage.cc:399 msgid "" msgstr "" -#: about/konq_aboutpage.cc:373 +#: about/konq_aboutpage.cc:400 msgid "Next: Specifications" msgstr "Следеће: Спецификације" -#: about/konq_aboutpage.cc:389 +#: about/konq_aboutpage.cc:416 msgid "Installed Plugins" msgstr "Инсталирани прикључци" -#: about/konq_aboutpage.cc:390 +#: about/konq_aboutpage.cc:417 msgid "PluginDescriptionFileTypes" msgstr "ПрикључакОписФајлТипови" -#: about/konq_aboutpage.cc:391 +#: about/konq_aboutpage.cc:418 msgid "Installed" msgstr "Инсталиран" -#: about/konq_aboutpage.cc:392 +#: about/konq_aboutpage.cc:419 msgid "Mime TypeDescriptionSuffixesPlugin" msgstr "MIME типОписСуфиксиПрикључак" -#: about/konq_aboutpage.cc:498 +#: about/konq_aboutpage.cc:538 msgid "" "Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?" msgstr "" "Да ли желите да искључите приказивање увода у профилу претраживања веба?" -#: about/konq_aboutpage.cc:500 +#: about/konq_aboutpage.cc:540 msgid "Faster Startup?" msgstr "Брже покретање?" -#: about/konq_aboutpage.cc:500 +#: about/konq_aboutpage.cc:540 msgid "Disable" msgstr "Искључи" -#: about/konq_aboutpage.cc:500 +#: about/konq_aboutpage.cc:540 msgid "Keep" msgstr "Задржи" @@ -2587,57 +2657,63 @@ msgstr "Изврши наредбу шкољке у текућем директ msgid "Output from command: \"%1\"" msgstr "Излаз наредбе: „%1“" -#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:31 +#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:32 msgid "Clear Search" msgstr "Очисти претрагу" -#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:146 +#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:147 msgid "Select Type" msgstr "Одаберите тип" -#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:147 +#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:148 msgid "Select type:" msgstr "Одаберите тип:" -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:80 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "&Уклони ставку" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:82 -msgid "C&lear History" -msgstr "&Испразни историјат" +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:59 +msgid "&Create New Folder" +msgstr "&Направи нову фасциклу" -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:88 -msgid "By &Name" -msgstr "По &имену" +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:61 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:916 +msgid "Delete Folder" +msgstr "Обриши фасциклу" -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:93 -msgid "By &Date" -msgstr "По &датуму" +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:63 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Обриши маркер" -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:351 -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:263 -msgid "Do you really want to clear the entire history?" -msgstr "Да ли стварно желите да очистите цео историјат?" +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:73 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:928 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Копирај адресу везе" -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:353 -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:265 -msgid "Clear History?" -msgstr "Испразни историјат?" +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:308 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" +msgstr "" +"Желите ли заиста да уклоните фасциклу са маркерима\n" +"„%1“?" -#: sidebar/trees/history_module/history_item.cpp:121 +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:309 msgid "" -"" -"

    %4
    " -"
    Last visited: %1" -"
    First visited: %2" -"
    Number of times visited: %3
    " +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" msgstr "" -"" -"
    %4
    " -"
    Задњи пут посећен: %1" -"
    Први пут посећен: %2" -"
    Број посета: %3
    " +"Желите ли заиста да уклоните маркер\n" +"„%1“?" + +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:310 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "Брисање фасцикле са маркерима" + +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:311 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "Брисање маркера" + +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:353 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "Својства маркера" #: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:68 #: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:73 @@ -2684,81 +2760,71 @@ msgstr "" "минута\n" "минута" -#: sidebar/trees/dirtree_module/dirtree_module.cpp:422 -msgid "Cannot find parent item %1 in the tree. Internal error." -msgstr "Не могу да нађем родитељску ставку %1 у стаблу. Интерна грешка." - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:59 -msgid "&Create New Folder" -msgstr "&Направи нову фасциклу" - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:61 -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:905 -msgid "Delete Folder" -msgstr "Обриши фасциклу" - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:63 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "Обриши маркер" +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:351 +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:263 +msgid "Do you really want to clear the entire history?" +msgstr "Да ли стварно желите да очистите цео историјат?" -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:73 -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:917 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Копирај адресу везе" +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:353 +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:265 +msgid "Clear History?" +msgstr "Испразни историјат?" -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:308 +#: sidebar/trees/history_module/history_item.cpp:121 msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" +"" +"
    %4
    " +"
    Last visited: %1" +"
    First visited: %2" +"
    Number of times visited: %3
    " msgstr "" -"Желите ли заиста да уклоните фасциклу са маркерима\n" -"„%1“?" +"" +"
    %4
    " +"
    Задњи пут посећен: %1" +"
    Први пут посећен: %2" +"
    Број посета: %3
    " -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:309 -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" -msgstr "" -"Желите ли заиста да уклоните маркер\n" -"„%1“?" +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:80 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "&Уклони ставку" -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:310 -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "Брисање фасцикле са маркерима" +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:82 +msgid "C&lear History" +msgstr "&Испразни историјат" -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:311 -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "Брисање маркера" +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:88 +msgid "By &Name" +msgstr "По &имену" -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:353 -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "Својства маркера" +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:93 +msgid "By &Date" +msgstr "По &датуму" -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:903 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:914 msgid "&Create New Folder..." msgstr "&Направи нову фасциклу..." -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:909 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:920 msgid "Delete Link" msgstr "Обриши везу" -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:955 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:966 msgid "New Folder" msgstr "Нова фасцикла" -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:959 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:970 msgid "Create New Folder" msgstr "Направи нову фасциклу" -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:960 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:971 msgid "Enter folder name:" msgstr "Унесите име фасцикле:" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:116 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:117 msgid "Rollback to System Default" msgstr "Врати на системски подразумевано" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:122 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:123 msgid "" "This removes all your entries from the sidebar and adds the system default " "ones.
    This procedure is irreversible
    Do you want to proceed?
    " @@ -2766,55 +2832,55 @@ msgstr "" "Ово уклања ваше ставке из бочне траке и додаје подразумеване.
    " "Овај поступак је неопозив!
    Желите ли да наставите?
    " -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:277 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:278 msgid "Add New" msgstr "Додај нов" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:278 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:279 msgid "Multiple Views" msgstr "Вишеструки прикази" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:279 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:280 msgid "Show Tabs Left" msgstr "Приказуј језичке са леве стране" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:280 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:281 msgid "Show Configuration Button" msgstr "Прикажи дугме за подешавање" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:283 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:284 msgid "Close Navigation Panel" msgstr "Затвори навигациони панел" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:346 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:347 msgid "This entry already exists." msgstr "Ставка већ постоји." -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:360 sidebar/web_module/web_module.cpp:210 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:361 sidebar/web_module/web_module.cpp:210 msgid "Web SideBar Plugin" msgstr "Прикључак за веб бочну траку" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:506 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:507 msgid "Enter a URL:" msgstr "Унесите URL:" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:514 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:515 msgid "%1 does not exist" msgstr "%1 не постоји" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:531 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:532 msgid "Do you really want to remove the %1 tab?" msgstr "Желите ли стварно да уклоните језичак %1?" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:546 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:547 msgid "Set Name" msgstr "Постави име" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:546 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:547 msgid "Enter the name:" msgstr "Унесите име:" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:634 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:635 msgid "" "You have hidden the navigation panel configuration button. To make it visible " "again, click the right mouse button on any of the navigation panel buttons and " @@ -2824,27 +2890,27 @@ msgstr "" "видљивим, кликните десним тастером на било које дугме навигационог панела и " "одаберите „Прикажи дугме за подешавање“." -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:733 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:734 msgid "Configure Sidebar" msgstr "Подеси бочну траку" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:858 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:859 msgid "Set Name..." msgstr "Постави име..." -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:859 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:860 msgid "Set URL..." msgstr "Постави URL..." -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:860 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:861 msgid "Set Icon..." msgstr "Постави икону..." -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:864 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:865 msgid "Configure Navigation Panel" msgstr "Подеси навигациони панел" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:928 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:929 msgid "Unknown" msgstr "Непознат" @@ -2860,10 +2926,6 @@ msgstr " мин" msgid " sec" msgstr " сек" -#: sidebar/konqsidebar.cpp:118 -msgid "Extended Sidebar" -msgstr "Проширена бочна трака" - #: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.h:85 msgid "Add Bookmark" msgstr "Додај маркер" @@ -2887,3 +2949,9 @@ msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "deza@ptt.yu,toptan@kde.org.yu" + +#~ msgid "Cannot find parent item %1 in the tree. Internal error." +#~ msgstr "Не могу да нађем родитељску ставку %1 у стаблу. Интерна грешка." + +#~ msgid "Extended Sidebar" +#~ msgstr "Проширена бочна трака" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/konsole.po index 2586f5d0edb..16ece0a8c52 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/konsole.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-03 01:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-27 10:16+0100\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -21,11 +22,11 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: TEWidget.cpp:947 TEWidget.cpp:949 +#: TEWidget.cpp:964 TEWidget.cpp:966 msgid "Size: XXX x XXX" msgstr "Величина: XXX x XXX" -#: TEWidget.cpp:954 +#: TEWidget.cpp:971 msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Величина: %1 x %2" @@ -41,231 +42,253 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "deza@ptt.yu,twiddle@eunet.yu,toptan@kde.org.yu" -#: konsole.cpp:489 konsole_part.cpp:327 +#: konsole.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "&Session" +msgstr "Сесија" + +#: konsole.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Se&ttings" +msgstr "Поставке" + +#: konsole.cpp:524 konsole_part.cpp:328 msgid "&Suspend Task" msgstr "&Суспендуј задатак" -#: konsole.cpp:490 konsole_part.cpp:328 +#: konsole.cpp:525 konsole_part.cpp:329 msgid "&Continue Task" msgstr "&Настави задатак" -#: konsole.cpp:491 konsole_part.cpp:329 +#: konsole.cpp:526 konsole_part.cpp:330 msgid "&Hangup" msgstr "&Откачи" -#: konsole.cpp:492 konsole_part.cpp:330 +#: konsole.cpp:527 konsole_part.cpp:331 msgid "&Interrupt Task" msgstr "&Прекини задатак" -#: konsole.cpp:493 konsole_part.cpp:331 +#: konsole.cpp:528 konsole_part.cpp:332 msgid "&Terminate Task" msgstr "О&бустави задатак" -#: konsole.cpp:494 konsole_part.cpp:332 +#: konsole.cpp:529 konsole_part.cpp:333 msgid "&Kill Task" msgstr "&Убиј задатак" -#: konsole.cpp:495 konsole_part.cpp:333 +#: konsole.cpp:530 konsole_part.cpp:334 msgid "User Signal &1" msgstr "Кориснички сигнал &1" -#: konsole.cpp:496 konsole_part.cpp:334 +#: konsole.cpp:531 konsole_part.cpp:335 msgid "User Signal &2" msgstr "Кориснички сигнал &2" -#: konsole.cpp:507 konsole.cpp:722 konsole_part.cpp:470 +#: konsole.cpp:542 konsole.cpp:762 konsole_part.cpp:476 msgid "&Send Signal" msgstr "&Пошаљи сигнал" -#: konsole.cpp:581 +#: konsole.cpp:616 msgid "&Tab Bar" msgstr "&Трака са језичцима" -#: konsole.cpp:584 konsole.cpp:592 konsole_part.cpp:348 +#: konsole.cpp:619 konsole.cpp:627 konsole_part.cpp:349 msgid "&Hide" msgstr "&Сакриј" -#: konsole.cpp:584 +#: konsole.cpp:619 msgid "&Top" msgstr "&Врх" -#: konsole.cpp:589 konsole_part.cpp:344 +#: konsole.cpp:624 konsole_part.cpp:345 msgid "Sc&rollbar" msgstr "Кли&зачка трака" -#: konsole.cpp:592 konsole_part.cpp:348 +#: konsole.cpp:627 konsole_part.cpp:349 msgid "&Left" msgstr "&Лево" -#: konsole.cpp:592 konsole_part.cpp:348 +#: konsole.cpp:627 konsole_part.cpp:349 msgid "&Right" msgstr "&Десно" -#: konsole.cpp:605 konsole_part.cpp:354 +#: konsole.cpp:640 konsole_part.cpp:355 msgid "&Bell" msgstr "&Звоно" -#: konsole.cpp:608 konsole_part.cpp:358 +#: konsole.cpp:643 konsole_part.cpp:359 msgid "System &Bell" msgstr "Системско &звоно" -#: konsole.cpp:609 konsole_part.cpp:359 +#: konsole.cpp:644 konsole_part.cpp:360 msgid "System &Notification" msgstr "&Системско обавештење" -#: konsole.cpp:610 konsole_part.cpp:360 +#: konsole.cpp:645 konsole_part.cpp:361 msgid "&Visible Bell" msgstr "&Визуелно звоно" -#: konsole.cpp:611 konsole_part.cpp:361 +#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:362 msgid "N&one" msgstr "&Ниједно" -#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:366 +#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:367 msgid "&Enlarge Font" msgstr "&Повећај фонт" -#: konsole.cpp:623 konsole_part.cpp:367 +#: konsole.cpp:658 konsole_part.cpp:368 msgid "&Shrink Font" msgstr "&Смањи фонт" -#: konsole.cpp:627 konsole_part.cpp:368 +#: konsole.cpp:662 konsole_part.cpp:369 msgid "Se&lect..." msgstr "&Изаберите..." -#: konsole.cpp:633 +#: konsole.cpp:668 msgid "&Install Bitmap..." msgstr "&Инсталирај битмапу..." -#: konsole.cpp:641 konsole_part.cpp:372 +#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:373 msgid "&Encoding" msgstr "&Кодирање" -#: konsole.cpp:649 konsole_part.cpp:385 +#: konsole.cpp:684 konsole_part.cpp:386 msgid "&Keyboard" msgstr "&Тастатура" -#: konsole.cpp:653 konsole_part.cpp:395 +#: konsole.cpp:688 konsole_part.cpp:396 msgid "Sch&ema" msgstr "Ш&ема" -#: konsole.cpp:658 +#: konsole.cpp:693 msgid "S&ize" msgstr "Вел&ичина" -#: konsole.cpp:661 +#: konsole.cpp:696 msgid "40x15 (&Small)" msgstr "40x15 (&мала)" -#: konsole.cpp:662 +#: konsole.cpp:697 msgid "80x24 (&VT100)" msgstr "80x24 (&VT100)" -#: konsole.cpp:663 +#: konsole.cpp:698 msgid "80x25 (&IBM PC)" msgstr "80x25 (&IBM PC)" -#: konsole.cpp:664 +#: konsole.cpp:699 msgid "80x40 (&XTerm)" msgstr "80x40 (&XTerm)" -#: konsole.cpp:665 +#: konsole.cpp:700 msgid "80x52 (IBM V&GA)" msgstr "80x52 (IBM V&GA)" -#: konsole.cpp:667 +#: konsole.cpp:702 msgid "&Custom..." msgstr "&Посебан..." -#: konsole.cpp:672 +#: konsole.cpp:707 msgid "Hist&ory..." msgstr "&Историјат..." -#: konsole.cpp:678 konsole_part.cpp:447 +#: konsole.cpp:713 konsole_part.cpp:453 msgid "&Save as Default" msgstr "&Сними као подразумевано" -#: konsole.cpp:701 +#: konsole.cpp:736 msgid "&Tip of the Day" msgstr "Саве&т дана" -#: konsole.cpp:715 konsole_part.cpp:456 +#: konsole.cpp:750 konsole_part.cpp:462 msgid "Set Selection End" msgstr "Постави крај означавања" -#: konsole.cpp:726 +#: konsole.cpp:758 +msgid "&Open.." +msgstr "" + +#: konsole.cpp:766 msgid "New Sess&ion" msgstr "Нова сес&ија" -#: konsole.cpp:739 konsole_part.cpp:476 +#: konsole.cpp:779 konsole_part.cpp:482 msgid "S&ettings" msgstr "П&оставке" -#: konsole.cpp:794 konsole.cpp:1076 +#: konsole.cpp:836 konsole.cpp:1139 msgid "&Detach Session" msgstr "От&качи сесију" -#: konsole.cpp:797 konsole.cpp:1080 +#: konsole.cpp:841 konsole.cpp:1144 msgid "&Rename Session..." msgstr "П&реименуј сесију..." -#: konsole.cpp:801 konsole.cpp:1089 +#: konsole.cpp:845 konsole.cpp:1153 msgid "Monitor for &Activity" msgstr "Надгледај &активност" -#: konsole.cpp:803 konsole.cpp:1092 +#: konsole.cpp:847 konsole.cpp:1156 msgid "Stop Monitoring for &Activity" msgstr "Престани да надгледаш &активност" -#: konsole.cpp:806 konsole.cpp:1094 +#: konsole.cpp:850 konsole.cpp:1158 msgid "Monitor for &Silence" msgstr "Надгледај &тишину" -#: konsole.cpp:808 konsole.cpp:1097 +#: konsole.cpp:852 konsole.cpp:1161 msgid "Stop Monitoring for &Silence" msgstr "Престани да надгледаш &тишину" -#: konsole.cpp:811 konsole.cpp:1099 +#: konsole.cpp:855 konsole.cpp:1163 msgid "Send &Input to All Sessions" msgstr "Пошаљи &улаз свим сесијама" -#: konsole.cpp:816 +#: konsole.cpp:862 konsole.cpp:1196 +msgid "&Move Session Left" +msgstr "По&мери сесију лево" + +#: konsole.cpp:869 konsole.cpp:1202 +msgid "M&ove Session Right" +msgstr "П&омери сесију десно" + +#: konsole.cpp:876 msgid "Select &Tab Color..." msgstr "Изаберите боју &језичка..." -#: konsole.cpp:820 +#: konsole.cpp:880 msgid "Switch to Tab" msgstr "Пребаци на језичак" -#: konsole.cpp:825 konsole.cpp:1119 konsole.cpp:1201 konsole.cpp:2992 +#: konsole.cpp:885 konsole.cpp:1183 konsole.cpp:1271 konsole.cpp:3088 msgid "C&lose Session" msgstr "&Затвори сесију" -#: konsole.cpp:835 +#: konsole.cpp:895 msgid "Tab &Options" msgstr "Опције &језичака" -#: konsole.cpp:837 +#: konsole.cpp:897 msgid "&Text && Icons" msgstr "Т&екст и иконе" -#: konsole.cpp:837 +#: konsole.cpp:897 msgid "Text &Only" msgstr "Само &текст" -#: konsole.cpp:837 +#: konsole.cpp:897 msgid "&Icons Only" msgstr "Само &иконе" -#: konsole.cpp:844 +#: konsole.cpp:904 msgid "&Dynamic Hide" msgstr "&Динамичко скривање" -#: konsole.cpp:849 +#: konsole.cpp:909 msgid "&Auto Resize Tabs" msgstr "&Аутоматски мењај величину језичака" -#: konsole.cpp:917 +#: konsole.cpp:978 msgid "" "Click for new standard session\n" "Click and hold for session menu" @@ -273,112 +296,96 @@ msgstr "" "Кликните за нову стандардну сесију\n" "Кликните и задржите за мени са сесијама" -#: konsole.cpp:926 +#: konsole.cpp:987 msgid "Close the current session" msgstr "Затвори текућу сесију" -#: konsole.cpp:1030 -msgid "Session" -msgstr "Сесија" - -#: konsole.cpp:1036 -msgid "Settings" -msgstr "Поставке" - -#: konsole.cpp:1046 +#: konsole.cpp:1107 msgid "Paste Selection" msgstr "Пренеси означено" -#: konsole.cpp:1049 +#: konsole.cpp:1110 msgid "C&lear Terminal" msgstr "&Очисти терминал" -#: konsole.cpp:1051 +#: konsole.cpp:1112 msgid "&Reset && Clear Terminal" msgstr "&Ресетуј и очисти терминал" -#: konsole.cpp:1053 +#: konsole.cpp:1114 msgid "&Find in History..." msgstr "&Нађи у историјату..." -#: konsole.cpp:1061 +#: konsole.cpp:1122 msgid "Find Pre&vious" msgstr "Нађи &претходни" -#: konsole.cpp:1065 +#: konsole.cpp:1126 msgid "S&ave History As..." msgstr "Сними &историјат као..." -#: konsole.cpp:1069 +#: konsole.cpp:1130 msgid "Clear &History" msgstr "&Испразни историјат" -#: konsole.cpp:1073 +#: konsole.cpp:1134 msgid "Clear All H&istories" msgstr "Испразни све &историјате" -#: konsole.cpp:1084 +#: konsole.cpp:1148 msgid "&ZModem Upload..." msgstr "&ZModem слање..." -#: konsole.cpp:1104 +#: konsole.cpp:1168 msgid "Hide &Menubar" msgstr "Сакриј траку &менија" -#: konsole.cpp:1110 +#: konsole.cpp:1174 msgid "Save Sessions &Profile..." msgstr "Сними &профил сесије..." -#: konsole.cpp:1121 +#: konsole.cpp:1185 msgid "&Print Screen..." msgstr "Штам&пај екран..." -#: konsole.cpp:1126 +#: konsole.cpp:1190 msgid "New Session" msgstr "Нова сесија" -#: konsole.cpp:1127 +#: konsole.cpp:1191 msgid "Activate Menu" msgstr "Активирај мени" -#: konsole.cpp:1128 +#: konsole.cpp:1192 msgid "List Sessions" msgstr "Излистај сесије" -#: konsole.cpp:1130 -msgid "&Move Session Left" -msgstr "По&мери сесију лево" - -#: konsole.cpp:1133 -msgid "M&ove Session Right" -msgstr "П&омери сесију десно" - -#: konsole.cpp:1137 +#: konsole.cpp:1207 msgid "Go to Previous Session" msgstr "Иди на претходну сесију" -#: konsole.cpp:1139 +#: konsole.cpp:1209 msgid "Go to Next Session" msgstr "Иди на следећу сесију" -#: konsole.cpp:1143 +#: konsole.cpp:1213 #, c-format msgid "Switch to Session %1" msgstr "Пребаци на сесију %1" -#: konsole.cpp:1146 +#: konsole.cpp:1216 msgid "Enlarge Font" msgstr "Повећај фонт" -#: konsole.cpp:1147 +#: konsole.cpp:1217 msgid "Shrink Font" msgstr "Смањи фонт" -#: konsole.cpp:1149 +#: konsole.cpp:1219 msgid "Toggle Bidi" msgstr "Укључи/искључи двосмерни испис" -#: konsole.cpp:1196 +#: konsole.cpp:1266 msgid "" "You have open sessions (besides the current one). These will be killed if you " "continue.\n" @@ -388,11 +395,11 @@ msgstr "" "наставите.\n" "Желите ли заиста да изађете?" -#: konsole.cpp:1199 +#: konsole.cpp:1269 msgid "Really Quit?" msgstr "Стварно излазите?" -#: konsole.cpp:1232 +#: konsole.cpp:1302 msgid "" "The application running in Konsole does not respond to the close request. Do " "you want Konsole to close anyway?" @@ -400,19 +407,19 @@ msgstr "" "Програм који се извршава у Konsole-и не одговара на захтев за затварање. Желите " "ли ипак да затворите Konsole?" -#: konsole.cpp:1234 +#: konsole.cpp:1304 msgid "Application Does Not Respond" msgstr "Програм не одговара" -#: konsole.cpp:1417 +#: konsole.cpp:1484 msgid "Save Sessions Profile" msgstr "Сними профил сесије" -#: konsole.cpp:1418 +#: konsole.cpp:1485 msgid "Enter name under which the profile should be saved:" msgstr "Унесите име под којим би профил требало да буде снимљен:" -#: konsole.cpp:1809 +#: konsole.cpp:1887 msgid "" "If you want to use the bitmap fonts distributed with Konsole, they must be " "installed. After installation, you must restart Konsole to use them. Do you " @@ -422,27 +429,27 @@ msgstr "" "бити инсталирани. После инсталације, морате поново покренути Konsole-у да бисте " "их користили. Желите ли да инсталирате доле наведене фонтове у fonts:/Personal?" -#: konsole.cpp:1811 +#: konsole.cpp:1889 msgid "Install Bitmap Fonts?" msgstr "Инсталирати битмапиране фонтове?" -#: konsole.cpp:1812 +#: konsole.cpp:1890 msgid "&Install" msgstr "&Инсталирај" -#: konsole.cpp:1813 +#: konsole.cpp:1891 msgid "Do Not Install" msgstr "Немој да инсталираш" -#: konsole.cpp:1825 +#: konsole.cpp:1903 msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/" msgstr "Нисам могао да инсталирам %1 у fonts:/Personal/" -#: konsole.cpp:1909 +#: konsole.cpp:1987 msgid "Use the right mouse button to bring back the menu" msgstr "Употребите десни тастер миша да бисте вратили мени" -#: konsole.cpp:2034 +#: konsole.cpp:2112 msgid "" "You have chosen one or more Ctrl+ combinations to be used as shortcuts. As " "a result these key combinations will no longer be passed to the command shell " @@ -466,82 +473,87 @@ msgstr "" "\n" "Тренутно користите следеће комбинације Ctrl+<тастер>:" -#: konsole.cpp:2044 +#: konsole.cpp:2122 msgid "Choice of Shortcut Keys" msgstr "Избор тастера за пречице" -#: konsole.cpp:2431 +#: konsole.cpp:2525 msgid "" "_: abbreviation of number\n" "%1 No. %2" msgstr "%1 бр. %2" -#: konsole.cpp:2486 +#: konsole.cpp:2580 msgid "Session List" msgstr "Листа сесија" -#: konsole.cpp:2991 +#: konsole.cpp:3087 msgid "Are you sure that you want to close the current session?" msgstr "Да ли сте сигурни да желите да затворите текућу сесију?" -#: konsole.cpp:2992 +#: konsole.cpp:3088 msgid "Close Confirmation" msgstr "Потврда затварања" -#: konsole.cpp:3373 konsole.cpp:3431 konsole.cpp:3452 +#: konsole.cpp:3467 konsole.cpp:3525 konsole.cpp:3546 msgid "New " msgstr "Нова " -#: konsole.cpp:3417 konsole.cpp:3419 konsole.cpp:3435 konsole.cpp:3437 +#: konsole.cpp:3511 konsole.cpp:3513 konsole.cpp:3529 konsole.cpp:3531 msgid "New &Window" msgstr "Нов &прозор" -#: konsole.cpp:3461 +#: konsole.cpp:3555 msgid "New Shell at Bookmark" msgstr "Нова шкољка на маркеру" -#: konsole.cpp:3464 +#: konsole.cpp:3558 msgid "Shell at Bookmark" msgstr "Шкољка на маркеру" -#: konsole.cpp:3475 +#: konsole.cpp:3569 #, c-format msgid "" "_: Screen is a program controlling screens!\n" "Screen at %1" msgstr "Екран на %1" -#: konsole.cpp:3788 +#: konsole.cpp:3888 msgid "Rename Session" msgstr "Преименуј сесију" -#: konsole.cpp:3789 +#: konsole.cpp:3889 msgid "Session name:" msgstr "Име сесије:" -#: konsole.cpp:3824 konsole_part.cpp:969 +#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:996 msgid "History Configuration" msgstr "Подешавање историјата" -#: konsole.cpp:3832 konsole_part.cpp:977 +#: konsole.cpp:3932 konsole_part.cpp:1004 msgid "&Enable" msgstr "&Укључи" -#: konsole.cpp:3835 +#: konsole.cpp:3935 msgid "&Number of lines: " msgstr "Број ли&нија: " -#: konsole.cpp:3839 konsole_part.cpp:984 +#: konsole.cpp:3939 konsole_part.cpp:1011 msgid "" "_: Unlimited (number of lines)\n" "Unlimited" msgstr "Неограничен" -#: konsole.cpp:3843 konsole_part.cpp:986 +#: konsole.cpp:3943 konsole_part.cpp:1013 msgid "&Set Unlimited" msgstr "По&стави неограничено" -#: konsole.cpp:4000 +#: konsole.cpp:4071 +#, c-format +msgid "%1" +msgstr "" + +#: konsole.cpp:4128 msgid "" "End of history reached.\n" "Continue from the beginning?" @@ -549,11 +561,11 @@ msgstr "" "Дошли сте до краја историјата.\n" "Да ли наставим од почетка?" -#: konsole.cpp:4001 konsole.cpp:4009 konsole.cpp:4018 +#: konsole.cpp:4129 konsole.cpp:4137 konsole.cpp:4146 msgid "Find" msgstr "Нађи" -#: konsole.cpp:4008 +#: konsole.cpp:4136 msgid "" "Beginning of history reached.\n" "Continue from the end?" @@ -561,21 +573,21 @@ msgstr "" "Дошли сте до почетка историјата.\n" "Да ли да наставим од краја?" -#: konsole.cpp:4017 +#: konsole.cpp:4145 msgid "Search string '%1' not found." msgstr "Тражени низ знакова „%1“ није пронађен." -#: konsole.cpp:4034 +#: konsole.cpp:4162 msgid "Save History" msgstr "Сними историјат" -#: konsole.cpp:4040 +#: konsole.cpp:4168 msgid "" "This is not a local file.\n" msgstr "" "Ово није локални фајл.\n" -#: konsole.cpp:4050 +#: konsole.cpp:4178 msgid "" "A file with this name already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" @@ -583,27 +595,27 @@ msgstr "" "Истоимени фајл већ постоји.\n" "Желите ли да га пребришете?" -#: konsole.cpp:4050 +#: konsole.cpp:4178 msgid "File Exists" msgstr "Фајл постоји" -#: konsole.cpp:4050 +#: konsole.cpp:4178 msgid "Overwrite" msgstr "Пребриши" -#: konsole.cpp:4055 +#: konsole.cpp:4183 msgid "Unable to write to file." msgstr "Не могу да пишем у фајл." -#: konsole.cpp:4065 +#: konsole.cpp:4193 msgid "Could not save history." msgstr "Нисам могао да снимим историјат." -#: konsole.cpp:4076 +#: konsole.cpp:4204 msgid "

    The current session already has a ZModem file transfer in progress." msgstr "

    Текућа сесија већ има ZModem пренос фајла у току." -#: konsole.cpp:4085 +#: konsole.cpp:4213 msgid "" "

    No suitable ZModem software was found on the system.\n" "

    You may wish to install the 'rzsz' or 'lrzsz' package.\n" @@ -611,11 +623,11 @@ msgstr "" "

    Није пронађен прихватљив ZModem софтвер на систему.\n" "

    Могли бисте да инсталирате пакет „rzsz“ или „lrzsz“.\n" -#: konsole.cpp:4092 +#: konsole.cpp:4220 msgid "Select Files to Upload" msgstr "Одаберите фајлове за слање" -#: konsole.cpp:4112 +#: konsole.cpp:4240 msgid "" "

    A ZModem file transfer attempt has been detected, but no suitable ZModem " "software was found on the system.\n" @@ -625,7 +637,7 @@ msgstr "" "ZModem софтвер на систему.\n" "

    Могли бисте да инсталирате пакет „rzsz“ или „lrzsz“.\n" -#: konsole.cpp:4119 +#: konsole.cpp:4247 msgid "" "A ZModem file transfer attempt has been detected.\n" "Please specify the folder you want to store the file(s):" @@ -633,116 +645,120 @@ msgstr "" "Покушај ZModem преноса фајла је откривен.\n" "Назначите фасциклу у коју желите да похраните фајлове:" -#: konsole.cpp:4122 +#: konsole.cpp:4250 msgid "&Download" msgstr "&Преузимање" -#: konsole.cpp:4123 konsole.cpp:4124 +#: konsole.cpp:4251 konsole.cpp:4252 msgid "Start downloading file to specified folder." msgstr "Почни преузимање фајла у назначену фасциклу." -#: konsole.cpp:4140 +#: konsole.cpp:4268 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "Штампај %1" -#: konsole.cpp:4167 +#: konsole.cpp:4295 msgid "Size Configuration" msgstr "Подешавање величине" -#: konsole.cpp:4181 +#: konsole.cpp:4309 msgid "Number of columns:" msgstr "Број колона: " -#: konsole.cpp:4184 konsole_part.cpp:991 +#: konsole.cpp:4312 konsole_part.cpp:1018 msgid "Number of lines:" msgstr "Број линија: " -#: konsole.cpp:4212 +#: konsole.cpp:4340 msgid "As ®ular expression" msgstr "Као &регуларни израз" -#: konsole.cpp:4215 +#: konsole.cpp:4343 msgid "&Edit..." msgstr "&Уреди..." -#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:168 +#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:165 msgid "Konsole" msgstr "Konsole" -#: konsole_part.cpp:399 +#: konsole_part.cpp:400 msgid "&History..." msgstr "&Историјат..." -#: konsole_part.cpp:405 +#: konsole_part.cpp:406 msgid "Li&ne Spacing" msgstr "&Проред" -#: konsole_part.cpp:411 +#: konsole_part.cpp:412 msgid "&0" msgstr "&0" -#: konsole_part.cpp:412 +#: konsole_part.cpp:413 msgid "&1" msgstr "&1" -#: konsole_part.cpp:413 +#: konsole_part.cpp:414 msgid "&2" msgstr "&2" -#: konsole_part.cpp:414 +#: konsole_part.cpp:415 msgid "&3" msgstr "&3" -#: konsole_part.cpp:415 +#: konsole_part.cpp:416 msgid "&4" msgstr "&4" -#: konsole_part.cpp:416 +#: konsole_part.cpp:417 msgid "&5" msgstr "&5" -#: konsole_part.cpp:417 +#: konsole_part.cpp:418 msgid "&6" msgstr "&6" -#: konsole_part.cpp:418 +#: konsole_part.cpp:419 msgid "&7" msgstr "&7" -#: konsole_part.cpp:419 +#: konsole_part.cpp:420 msgid "&8" msgstr "&8" -#: konsole_part.cpp:424 +#: konsole_part.cpp:425 msgid "Blinking &Cursor" msgstr "Трепћући &курсор" -#: konsole_part.cpp:429 +#: konsole_part.cpp:430 msgid "Show Fr&ame" msgstr "Прикажи &оквир" -#: konsole_part.cpp:431 +#: konsole_part.cpp:432 msgid "Hide Fr&ame" msgstr "Сакриј &оквир" -#: konsole_part.cpp:435 +#: konsole_part.cpp:436 +msgid "Me&ta key as Alt key" +msgstr "" + +#: konsole_part.cpp:441 msgid "Wor&d Connectors..." msgstr "Раз&двајање речи..." -#: konsole_part.cpp:441 +#: konsole_part.cpp:447 msgid "&Use Konsole's Settings" msgstr "&Користи подешавања конзоле" -#: konsole_part.cpp:480 +#: konsole_part.cpp:486 msgid "&Close Terminal Emulator" msgstr "&Затвори емулатор терминала" -#: konsole_part.cpp:919 +#: konsole_part.cpp:946 msgid "Word Connectors" msgstr "Раздвајање речи" -#: konsole_part.cpp:920 +#: konsole_part.cpp:947 msgid "" "Characters other than alphanumerics considered part of a word when double " "clicking:" @@ -750,12 +766,12 @@ msgstr "" "Неалфанумерички знаци који се сматрају деловима речи при обележавању текста " "дуплим кликом:" -#: kwrited.cpp:84 +#: kwrited.cpp:85 #, c-format msgid "KWrited - Listening on Device %1" msgstr "KWrited — Слуша на уређају %1" -#: kwrited.cpp:117 +#: kwrited.cpp:118 msgid "Clear Messages" msgstr "Очисти поруке" @@ -811,95 +827,91 @@ msgstr "Не приказуј клизачку траку" msgid "Do not use Xft (anti-aliasing)" msgstr "Не користи Xft (омекшавање)" -#: main.cpp:79 -msgid "Enable experimental support for real transparency" -msgstr "Укључи експерименталну подршку за стварну прозирност" - -#: main.cpp:81 +#: main.cpp:78 msgid "Terminal size in columns x lines" msgstr "Величина терминала као колона x линија" -#: main.cpp:82 +#: main.cpp:79 msgid "Terminal size is fixed" msgstr "Величина терминала је фиксна" -#: main.cpp:83 +#: main.cpp:80 msgid "Start with given session type" msgstr "Почни са датим типом сесије" -#: main.cpp:84 +#: main.cpp:81 msgid "List available session types" msgstr "Листа доступних типова сесија" -#: main.cpp:85 +#: main.cpp:82 msgid "Set keytab to 'name'" msgstr "Постави табелу тастера на „name“" -#: main.cpp:86 +#: main.cpp:83 msgid "List available keytabs" msgstr "Листа доступних табела тастера" -#: main.cpp:87 +#: main.cpp:84 msgid "Start with given session profile" msgstr "Почни са датим профилом сесије" -#: main.cpp:88 +#: main.cpp:85 msgid "List available session profiles" msgstr "Листа доступних профила сесија" -#: main.cpp:89 +#: main.cpp:86 msgid "Set schema to 'name' or use 'file'" msgstr "Постави шему на „name“ или употреби „file“" -#: main.cpp:91 +#: main.cpp:88 msgid "List available schemata" msgstr "Листа доступних шема" -#: main.cpp:92 +#: main.cpp:89 msgid "Enable extended DCOP Qt functions" msgstr "Укључи проширене DCOP Qt функције" -#: main.cpp:93 +#: main.cpp:90 msgid "Change working directory to 'dir'" msgstr "Промени радни директоријум у „dir“" -#: main.cpp:94 +#: main.cpp:91 msgid "Execute 'command' instead of shell" msgstr "Изврши „command“ уместо шкољке" -#: main.cpp:96 +#: main.cpp:93 msgid "Arguments for 'command'" msgstr "Аргументи за „command“" -#: main.cpp:171 +#: main.cpp:168 msgid "Maintainer" msgstr "Одржавалац" -#: main.cpp:172 +#: main.cpp:169 msgid "Author" msgstr "Аутор" -#: main.cpp:174 main.cpp:177 main.cpp:180 +#: main.cpp:171 main.cpp:174 main.cpp:177 msgid "bug fixing and improvements" msgstr "Исправљање грешака и побољшања" -#: main.cpp:183 main.cpp:219 main.cpp:222 main.cpp:225 main.cpp:228 +#: main.cpp:180 main.cpp:216 main.cpp:219 main.cpp:222 main.cpp:225 msgid "bug fixing" msgstr "Исправљање грешака" -#: main.cpp:186 +#: main.cpp:183 msgid "Solaris support and work on history" msgstr "Подршка за Solaris и рад на историјату" -#: main.cpp:189 +#: main.cpp:186 msgid "faster startup, bug fixing" msgstr "Брже покретање, исправљање грешака" -#: main.cpp:192 +#: main.cpp:189 msgid "decent marking" msgstr "Пристојно обележавање" -#: main.cpp:195 +#: main.cpp:192 msgid "" "partification\n" "Toolbar and session names" @@ -907,7 +919,7 @@ msgstr "" "Пребацивање на делове\n" "Трака са алатима и имена сесија" -#: main.cpp:199 +#: main.cpp:196 msgid "" "partification\n" "overall improvements" @@ -915,11 +927,11 @@ msgstr "" "Пребацивање на делове\n" "Свеукупна побољшања" -#: main.cpp:203 +#: main.cpp:200 msgid "transparency" msgstr "Провидност" -#: main.cpp:206 +#: main.cpp:203 msgid "" "most of main.C donated via kvt\n" "overall improvements" @@ -927,19 +939,19 @@ msgstr "" "Већи део main.C (из kvt-а)\n" "Свеукупна побољшања" -#: main.cpp:210 +#: main.cpp:207 msgid "schema and selection improvements" msgstr "Побољшање шема и обележавања" -#: main.cpp:213 +#: main.cpp:210 msgid "SGI Port" msgstr "Пребацивање на SGI" -#: main.cpp:216 +#: main.cpp:213 msgid "FreeBSD port" msgstr "Пребацивање на FreeBSD" -#: main.cpp:230 +#: main.cpp:227 msgid "" "Thanks to many others.\n" "The above list only reflects the contributors\n" @@ -949,13 +961,13 @@ msgstr "" "Горњи списак наводи само учеснике\n" "које сам успео да забележим." -#: main.cpp:337 +#: main.cpp:284 msgid "" "You can't use BOTH -ls and -e.\n" msgstr "" "Не можете користити ЗАЈЕДНО -ls и -е.\n" -#: main.cpp:464 +#: main.cpp:411 msgid "" "expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n" msgstr "" @@ -1123,7 +1135,7 @@ msgstr "Сесија „%1“ је завршила са сигналом %2." msgid "Session '%1' exited unexpectedly." msgstr "Сесија „%1“ је неочекивано завршена." -#: session.cpp:649 +#: session.cpp:655 msgid "ZModem Progress" msgstr "ZModem напредак" @@ -1347,28 +1359,31 @@ msgstr "" "означавати текст ако држите притиснут тастер Shift?\n" #: tips.cpp:153 +#, fuzzy msgid "" "

    ...that you can let Konsole set the current directory as the window title?\n" -"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]0;\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/.bashrc .\n" +"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e[0m\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/.bashrc .\n" msgstr "" "

    ... да можете пустити Konsole да постави текући директоријум као наслов " "прозора?\n" "За Bash, ставите „export PS1=$PS1\"\\[\\е]0;\\H:\\w\\а\\]\"“ у ~/.bashrc .\n" #: tips.cpp:159 +#, fuzzy msgid "" "

    ...that you can let Konsole set the current directory as the session name?\n" -"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]30;\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/.bashrc .\n" +"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e[30m\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/.bashrc .\n" msgstr "" "

    ... да можете пустити Konsole да постави текући директоријум као име " "сесије?\n" "За „Bash“, ставите „export PS1=$PS1\"\\[\\е]30;\\H:\\w\\а\\]\"“ у ~/bashrc .\n" #: tips.cpp:165 +#, fuzzy msgid "" "

    ...that if you let your shell pass the current directory to Konsole within " "the prompt\n" -"variable, e.g. for Bash with 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]31;\\w\\a\\]\"' in your " +"variable, e.g. for Bash with 'export PS1=$PS1\"\\[\\e[31m\\w\\a\\]\"' in your " "~/.bashrc, then\n" "Konsole can bookmark it, and session management will remember your current " "working directory\n" @@ -1382,6 +1397,28 @@ msgstr "" #: tips.cpp:173 msgid "" +"

    ...that working with remote hosts in Konsole can be made much easier by " +"setting the\n" +"prompt to correctly show your hostname and present path? Try setting your " +"prompt in our\n" +"~/.bashrc with: \"export PS1='\\[\\e[0m\\h:\\w> '\" You can then just select " +"your prompt and\n" +"press middle-mouse to paste it as the source or destination on the command " +"line.\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:181 +msgid "" +"

    ...that you can temporarily set the prompt for Konsole by setting the 'PS1=' " +"variable\n" +"without having to edit your ~/.bashrc. Try entering the following on the " +"command line to\n" +"set your prompt. It will also include the current time before the path:\n" +"PS1='\\[\\e[0;37m\\]\\A\\[\\e[1;34m\\] \\[\\e[1;34m\\]\\h:\\w> \\[\\e[0m\\]'\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:189 +msgid "" "

    ...that double-clicking will select a whole word?\n" "

    When you don't release the mouse button after the second click you\n" "can extend your selection by additional words when moving the mouse.\n" @@ -1390,7 +1427,7 @@ msgstr "" "

    Ако не отпустите тастер на мишу после другог клика, онда можете проширити " "ваше означавање додатним речима померајући миш.\n" -#: tips.cpp:180 +#: tips.cpp:196 msgid "" "

    ...that triple-clicking will select a whole line?\n" "

    When you don't release the mouse button after the third click you\n" @@ -1400,21 +1437,22 @@ msgstr "" "

    Ако не отпустите тастер на мишу после трећег клика, онда можете проширити " "ваше означавање додатним линијама померајући миш.\n" -#: tips.cpp:187 +#: tips.cpp:203 +#, fuzzy msgid "" "

    ...that if you drag & drop a URL into a Konsole window you are presented " "with a\n" "menu giving the option to copy or move the specified file into the current " "working directory,\n" "as well as just pasting the URL as text.\n" -"

    This works with any type of URL which TDE supports.\n" +"

    This works with any type of URL which KDE supports.\n" msgstr "" "

    ... да ако превучете и испустите URL у прозор Konsole, биће вам приказан " "мени који вам даје опцију да копирате или преместите назначени фајл у текући " "директоријум, као и да само уметнете URL као обичан текст.\n" "

    Ово ради са било којим типом URL-ова који TDE подржава.\n" -#: tips.cpp:195 +#: tips.cpp:211 msgid "" "

    ...that the \"Settings->Configure Shortcuts...\" dialog allows you to define " "keyboard shortcuts for actions\n" @@ -1425,7 +1463,7 @@ msgstr "" "пречице са тастатуре за акције које нису приказане у менију, као што су " "активирање менија, промена фонта или листање и промена сесија?\n" -#: tips.cpp:201 +#: tips.cpp:217 msgid "" "

    ...that right-clicking over the \"New\" button in the left corner of the " "tabbar or in an empty tabbar space displays a menu where you can set several " @@ -1438,3 +1476,6 @@ msgstr "" #: zmodem_dialog.cpp:28 msgid "&Stop" msgstr "Заус&тави" + +#~ msgid "Enable experimental support for real transparency" +#~ msgstr "Укључи експерименталну подршку за стварну прозирност" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kpager.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kpager.po index 2e29c472433..4f137940b90 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kpager.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kpager.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpager\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-16 04:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-05 01:39+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Srpski \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kpersonalizer.po index 83c6fd37f9b..6ba5f45b870 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -8,87 +8,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpersonalizer\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-03 02:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-28 19:12+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: kstylepage.cpp:50 -msgid "Style" -msgstr "Стил" - -#: kstylepage.cpp:51 -msgid "Description" -msgstr "Опис" - -#: kstylepage.cpp:55 -msgid "Plastik" -msgstr "Пластика" - -#: kstylepage.cpp:55 -msgid "Light" -msgstr "Лаки" - -#: kstylepage.cpp:56 -msgid "TDE default style" -msgstr "TDE-ов подразумевани стил" - -#: kstylepage.cpp:59 -msgid "TDE Classic" -msgstr "TDE-ов класични стил" - -#: kstylepage.cpp:60 -msgid "Classic TDE style" -msgstr "Класични TDE стил" - -#: kstylepage.cpp:63 -msgid "Keramik" -msgstr "Керамика" - -#: kstylepage.cpp:64 -msgid "The previous default style" -msgstr "Претходни подразумевани стил" - -#: kstylepage.cpp:67 -msgid "Sunshine" -msgstr "Сјај сунца" - -#: kstylepage.cpp:68 -msgid "A very common desktop" -msgstr "Врло уобичајена радна површина" - -#: kstylepage.cpp:71 -msgid "Redmond" -msgstr "Редмонд" - -#: kstylepage.cpp:72 -msgid "A style from the northwest of the USA" -msgstr "Стил са северо-запада САД" - -#: kstylepage.cpp:75 -msgid "Platinum" -msgstr "Платина" - -#: kstylepage.cpp:76 -msgid "The platinum style" -msgstr "Платинасти стил" - -#: kcountrypage.cpp:48 -msgid "

    Welcome to TDE %1

    " -msgstr "

    Добродошли у TDE %1

    " - -#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 -msgid "without name" -msgstr "без имена" - -#: kcountrypage.cpp:142 -msgid "All" -msgstr "Све" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -101,85 +30,21 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "twiddle@eunet.yu,toptan@kde.org.yu" -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "KPersonalizer" - -#: main.cpp:31 -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "Персонализатор је поново покренуо самог себе" - -#: main.cpp:32 -msgid "Personalizer is running before TDE session" -msgstr "Персонализатор се извршава пре TDE сесије" - -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "Корак 1: Увод" - -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "Корак 2: Желим то на мој начин..." - -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "Корак 3: Слаткометар" - -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "Корак 4: Сви воле теме" - -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "Корак 5: Време је за оплемењивање" - -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "Прес&кочи чаробњак" - -#: kpersonalizer.cpp:152 -msgid "" -"

    Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

    " -"

    The Desktop Settings Wizard helps you to configure the TDE desktop to your " -"personal liking.

    " -"

    Click Cancel to return and finish your setup.

    " -msgstr "" -"

    Да ли сте сигурни да желите да изађете из чаробњака за подешавање радне " -"површине?

    " -"

    Чаробњак за подешавање радне површине вам помаже да подесите TDE-ову радну " -"површину онако како ви желите.

    " -"

    Притисните Откажи да бисте се вратили и завршили ваше подешавање.

    " - -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"

    Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

    " -"

    If yes, click Quit and all changes will be lost." -"
    If not, click Cancel to return and finish your setup.

    " -msgstr "" -"

    Да ли сте сигурни да желите да изађете из чаробњака за подешавање радне " -"површине?

    " -"

    Ако јесте, притисните Заврши и све промене ће бити изгубљене." -"
    Ако нисте, притисните Откажи да бисте се вратили и завршили ваше " -"подешавање.

    " - -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "Све промене ће бити изгубљене" - #: kospage.cpp:352 +#, fuzzy msgid "" "Window activation: Focus on click" "
    Titlebar double-click: Shade window" -"
    Mouse selection: Single click" -"
    Application startup notification: busy cursor" -"
    Keyboard scheme: TDE default" +"
    Mouse selection: Double click" +"
    Application startup notification: none" +"
    Keyboard scheme: Trinity default" "
    " msgstr "" "Активирање прозора: фокус кликом" -"
    Двоклик на насловну траку: намотај прозор" +"
    Двоклик на насловну линију: намотај прозор" "
    Означавање мишем: једноструки клик" -"
    Обавештавање о покретању програма: показивач заузетости" -"
    Шема тастатуре: TDE подразумевана" +"
    Обавештавање о покретању програма: нема" +"
    Шема тастатуре: Mac" "
    " #: kospage.cpp:364 @@ -199,11 +64,12 @@ msgstr "" "
    " #: kospage.cpp:376 +#, fuzzy msgid "" "Window activation: Focus on click" "
    Titlebar double-click: Maximize window" "
    Mouse selection: Double click" -"
    Application startup notification: busy cursor" +"
    Application startup notification: none" "
    Keyboard scheme: Windows" "
    " msgstr "" @@ -230,85 +96,71 @@ msgstr "" "
    Шема тастатуре: Mac" "
    " -#: keyecandypage.cpp:67 -msgid "Features" -msgstr "Особине" - -#: keyecandypage.cpp:71 -msgid "Desktop Wallpaper" -msgstr "Слика у позадини" - -#: keyecandypage.cpp:73 -msgid "Window Moving/Resizing Effects" -msgstr "Ефекти приликом померања или промене величине прозора" - -#: keyecandypage.cpp:75 -msgid "Display Contents in Moving/Resizing Windows" -msgstr "Приказуј садржај за време померања или промене величине прозора" - -#: keyecandypage.cpp:78 -msgid "File Manager Background Picture" -msgstr "Позадинска слика менаџера фајлова" +#: tdestylepage.cpp:50 +msgid "Style" +msgstr "Стил" -#: keyecandypage.cpp:80 -msgid "Panel Background Picture" -msgstr "Позадинска слика панела" +#: tdestylepage.cpp:51 +msgid "Description" +msgstr "Опис" -#: keyecandypage.cpp:83 -msgid "Panel Icon Popups" -msgstr "Искакачи икона на панелу" +#: tdestylepage.cpp:55 +msgid "Plastik" +msgstr "Пластика" -#: keyecandypage.cpp:85 -msgid "Icon Highlighting" -msgstr "Истицање икона" +#: tdestylepage.cpp:55 +msgid "Light" +msgstr "Лаки" -#: keyecandypage.cpp:87 -msgid "File Manager Icon Animation" -msgstr "Анимација икона у менаџеру фајлова" +#: tdestylepage.cpp:56 +msgid "TDE default style" +msgstr "TDE-ов подразумевани стил" -#: keyecandypage.cpp:90 -msgid "Sound Theme" -msgstr "Звучна тема" +#: tdestylepage.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "KDE Classic" +msgstr "TDE-ов класични стил" -#: keyecandypage.cpp:96 -msgid "Large Desktop Icons" -msgstr "Велике иконе на радној површини" +#: tdestylepage.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Classic KDE style" +msgstr "Класични TDE стил" -#: keyecandypage.cpp:98 -msgid "Large Panel Icons" -msgstr "Велике иконе на панелу" +#: tdestylepage.cpp:63 +msgid "Keramik" +msgstr "Керамика" -#: keyecandypage.cpp:102 -msgid "Smoothed Fonts (Antialiasing)" -msgstr "Омекшани фонтови (antialiasing)" +#: tdestylepage.cpp:64 +msgid "The previous default style" +msgstr "Претходни подразумевани стил" -#: keyecandypage.cpp:106 -msgid "Preview Images" -msgstr "Преглед слика" +#: tdestylepage.cpp:67 +msgid "Sunshine" +msgstr "Сјај сунца" -#: keyecandypage.cpp:108 -msgid "Icons on Buttons" -msgstr "Иконе на дугмићима" +#: tdestylepage.cpp:68 +msgid "A very common desktop" +msgstr "Врло уобичајена радна површина" -#: keyecandypage.cpp:112 -msgid "Animated Combo Boxes" -msgstr "Анимиране комбо кутије" +#: tdestylepage.cpp:71 +msgid "Redmond" +msgstr "Редмонд" -#: keyecandypage.cpp:116 -msgid "Fading Tooltips" -msgstr "Тамнећи облачићи" +#: tdestylepage.cpp:72 +msgid "A style from the northwest of the USA" +msgstr "Стил са северо-запада САД" -#: keyecandypage.cpp:119 -msgid "Preview Text Files" -msgstr "Преглед текстуалних фајлова" +#: tdestylepage.cpp:75 +msgid "Platinum" +msgstr "Платина" -#: keyecandypage.cpp:122 -msgid "Fading Menus" -msgstr "Тамнећи менији" +#: tdestylepage.cpp:76 +msgid "The platinum style" +msgstr "Платинасти стил" -#: keyecandypage.cpp:124 -msgid "Preview Other Files" -msgstr "Преглед осталих фајлова" +#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 +msgid "without name" +msgstr "без имена" #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 #: rc.cpp:3 @@ -318,17 +170,17 @@ msgstr "Изаберете свој језик:" #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82 #: rc.cpp:6 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"

    This Personalizer will help you configure the basic setup of your TDE " +"

    This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " "desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " "date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

    \n" -"

    You will be able to change all the settings later using the TDE Control " +"

    You will be able to change all the settings later using the Trinity Control " "Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " "on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be reversed, except " "for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " "this simple method.

    \n" -"

    If you already like your TDE configuration and wish to quit the Wizard, " +"

    If you already like your Trinity configuration and wish to quit the Wizard, " "click Skip Wizard, then Quit.

    " msgstr "" "

    Овај персонализатор ће вам помоћи да подесите основне поставке радне " @@ -345,8 +197,8 @@ msgstr "" #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 #: rc.cpp:11 -#, no-c-format -msgid "

    Welcome to TDE %VERSION%!

    " +#, fuzzy, no-c-format +msgid "

    Welcome to Trinity %VERSION%!

    " msgstr "

    Добродошли у TDE %VERSION%!

    " #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 @@ -357,11 +209,11 @@ msgstr "Изаберите своју државу:" #. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64 #: rc.cpp:17 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"

    TDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, " -"previews in the file manager and animated menus. All this beauty, however, " -"comes at a small performance cost.

    \n" +"

    Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " +"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " +"however, comes at a small performance cost.

    \n" "If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " "those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " "keep your desktop more responsive." @@ -449,12 +301,12 @@ msgstr "Apple MacOS (R)" #. i18n: file kospagedlg.ui line 126 #: rc.cpp:56 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "System Behavior" "
    \n" "Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"TDE allows you to customize its behavior according to your needs." +"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." msgstr "" "Понашање система" "
    \n" @@ -464,10 +316,10 @@ msgstr "" #. i18n: file kospagedlg.ui line 168 #: rc.cpp:61 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"For motion impaired users, TDE provides keyboard gestures to activate special " -"keyboard settings." +"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " +"special keyboard settings." msgstr "" "За кориснике ограничене покретиљивости, TDE пружа гестове са тастатуре за " "активирање специјалних подешавања тастатуре." @@ -513,62 +365,221 @@ msgstr "" msgid "&Launch Trinity Control Center" msgstr "&Покрени TDE-ов контролни центар" -#. i18n: file kstylepagedlg.ui line 32 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " -"below." -msgstr "" -"Изаберите како ће ваш рачунар да изгледа избором једне од ставки испод." - -#. i18n: file kstylepagedlg.ui line 89 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Преглед" - #. i18n: file stylepreview.ui line 42 -#: rc.cpp:86 +#: rc.cpp:80 #, no-c-format msgid "Tab 1" msgstr "Језичак 1" #. i18n: file stylepreview.ui line 61 -#: rc.cpp:89 +#: rc.cpp:83 #, no-c-format msgid "Button" msgstr "Дугме" #. i18n: file stylepreview.ui line 72 -#: rc.cpp:92 +#: rc.cpp:86 #, no-c-format msgid "ComboBox" msgstr "Комбо кутија" #. i18n: file stylepreview.ui line 92 -#: rc.cpp:95 +#: rc.cpp:89 #, no-c-format msgid "Button Group" msgstr "Група дугмади" #. i18n: file stylepreview.ui line 103 -#: rc.cpp:98 rc.cpp:101 +#: rc.cpp:92 rc.cpp:95 #, no-c-format msgid "RadioButton" msgstr "Ексклузивно дугме" #. i18n: file stylepreview.ui line 136 -#: rc.cpp:104 +#: rc.cpp:98 #, no-c-format msgid "CheckBox" msgstr "Кућица" #. i18n: file stylepreview.ui line 165 -#: rc.cpp:107 +#: rc.cpp:101 #, no-c-format msgid "Tab 2" msgstr "Језичак 2" +#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 32 +#: rc.cpp:104 +#, no-c-format +msgid "" +"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " +"below." +msgstr "" +"Изаберите како ће ваш рачунар да изгледа избором једне од ставки испод." + +#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 89 +#: rc.cpp:107 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Преглед" + +#: keyecandypage.cpp:69 +msgid "Features" +msgstr "Особине" + +#: keyecandypage.cpp:73 +msgid "Desktop Wallpaper" +msgstr "Слика у позадини" + +#: keyecandypage.cpp:75 +msgid "Window Moving/Resizing Effects" +msgstr "Ефекти приликом померања или промене величине прозора" + +#: keyecandypage.cpp:77 +msgid "Display Contents in Moving/Resizing Windows" +msgstr "Приказуј садржај за време померања или промене величине прозора" + +#: keyecandypage.cpp:80 +msgid "File Manager Background Picture" +msgstr "Позадинска слика менаџера фајлова" + +#: keyecandypage.cpp:82 +msgid "Panel Background Picture" +msgstr "Позадинска слика панела" + +#: keyecandypage.cpp:85 +msgid "Panel Icon Popups" +msgstr "Искакачи икона на панелу" + +#: keyecandypage.cpp:87 +msgid "Icon Highlighting" +msgstr "Истицање икона" + +#: keyecandypage.cpp:89 +msgid "File Manager Icon Animation" +msgstr "Анимација икона у менаџеру фајлова" + +#: keyecandypage.cpp:92 +msgid "Sound Theme" +msgstr "Звучна тема" + +#: keyecandypage.cpp:98 +msgid "Large Desktop Icons" +msgstr "Велике иконе на радној површини" + +#: keyecandypage.cpp:100 +msgid "Large Panel Icons" +msgstr "Велике иконе на панелу" + +#: keyecandypage.cpp:104 +msgid "Smoothed Fonts (Antialiasing)" +msgstr "Омекшани фонтови (antialiasing)" + +#: keyecandypage.cpp:108 +msgid "Preview Images" +msgstr "Преглед слика" + +#: keyecandypage.cpp:110 +msgid "Icons on Buttons" +msgstr "Иконе на дугмићима" + +#: keyecandypage.cpp:114 +msgid "Animated Combo Boxes" +msgstr "Анимиране комбо кутије" + +#: keyecandypage.cpp:118 +msgid "Fading Tooltips" +msgstr "Тамнећи облачићи" + +#: keyecandypage.cpp:121 +msgid "Preview Text Files" +msgstr "Преглед текстуалних фајлова" + +#: keyecandypage.cpp:124 +msgid "Fading Menus" +msgstr "Тамнећи менији" + +#: keyecandypage.cpp:126 +msgid "Preview Other Files" +msgstr "Преглед осталих фајлова" + +#: kpersonalizer.cpp:67 +msgid "Step 1: Introduction" +msgstr "Корак 1: Увод" + +#: kpersonalizer.cpp:71 +msgid "Step 2: I want it my Way..." +msgstr "Корак 2: Желим то на мој начин..." + +#: kpersonalizer.cpp:75 +msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" +msgstr "Корак 3: Слаткометар" + +#: kpersonalizer.cpp:79 +msgid "Step 4: Everybody loves Themes" +msgstr "Корак 4: Сви воле теме" + +#: kpersonalizer.cpp:83 +msgid "Step 5: Time to Refine" +msgstr "Корак 5: Време је за оплемењивање" + +#: kpersonalizer.cpp:86 +msgid "S&kip Wizard" +msgstr "Прес&кочи чаробњак" + +#: kpersonalizer.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "" +"

    Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

    " +"

    The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " +"your personal liking.

    " +"

    Click Cancel to return and finish your setup.

    " +msgstr "" +"

    Да ли сте сигурни да желите да изађете из чаробњака за подешавање радне " +"површине?

    " +"

    Чаробњак за подешавање радне површине вам помаже да подесите TDE-ову радну " +"површину онако како ви желите.

    " +"

    Притисните Откажи да бисте се вратили и завршили ваше подешавање.

    " + +#: kpersonalizer.cpp:156 +msgid "" +"

    Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

    " +"

    If yes, click Quit and all changes will be lost." +"
    If not, click Cancel to return and finish your setup.

    " +msgstr "" +"

    Да ли сте сигурни да желите да изађете из чаробњака за подешавање радне " +"површине?

    " +"

    Ако јесте, притисните Заврши и све промене ће бити изгубљене." +"
    Ако нисте, притисните Откажи да бисте се вратили и завршили ваше " +"подешавање.

    " + +#: kpersonalizer.cpp:160 +msgid "All Changes Will Be Lost" +msgstr "Све промене ће бити изгубљене" + +#: kcountrypage.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "

    Welcome to Trinity %1

    " +msgstr "

    Добродошли у TDE %1

    " + +#: kcountrypage.cpp:142 +msgid "All" +msgstr "Све" + +#: main.cpp:27 main.cpp:38 +msgid "KPersonalizer" +msgstr "KPersonalizer" + +#: main.cpp:31 +msgid "Personalizer is restarted by itself" +msgstr "Персонализатор је поново покренуо самог себе" + +#: main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Personalizer is running before Trinity session" +msgstr "Персонализатор се извршава пре TDE сесије" + +#~ msgid "Window activation: Focus on click
    Titlebar double-click: Shade window
    Mouse selection: Single click
    Application startup notification: busy cursor
    Keyboard scheme: TDE default
    " +#~ msgstr "Активирање прозора: фокус кликом
    Двоклик на насловну траку: намотај прозор
    Означавање мишем: једноструки клик
    Обавештавање о покретању програма: показивач заузетости
    Шема тастатуре: TDE подразумевана
    " + #~ msgid "A modern, yet simple style" #~ msgstr "Модерни, а једноставни стил" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kprinter.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kprinter.po index 3800a25fb61..eb9d5021669 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kprinter.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kprinter.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kprinter\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-28 19:12+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/krdb.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/krdb.po index bd022eaf53d..62d8f06e4fd 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/krdb.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/krdb.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krdb\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-17 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-05 01:58+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Srpski \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kreadconfig.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kreadconfig.po index 536454a9cc0..c9b454e9a90 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kreadconfig.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kreadconfig.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kreadconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-05 01:59+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Srpski \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/krunapplet.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/krunapplet.po index f88b368b833..63a357be65a 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/krunapplet.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/krunapplet.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krunapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-28 19:13+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/ksmserver.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/ksmserver.po index fe03c28dfa3..8bd7360734a 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/ksmserver.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/ksmserver.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksmserver\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-07 02:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 21:25+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -48,39 +49,222 @@ msgstr "" "прозора не учествује у сесији. Подразумеван је „twin“." #: main.cpp:38 +msgid "Pass additional arguments to the window manager. Default is ''" +msgstr "" + +#: main.cpp:39 msgid "Also allow remote connections" msgstr "Такође дозволи удаљене везе" -#: main.cpp:182 +#: main.cpp:183 msgid "The TDE Session Manager" msgstr "TDE-ов менаџер сесија" -#: main.cpp:186 +#: main.cpp:187 msgid "Maintainer" msgstr "Одржавалац" -#: shutdown.cpp:349 +#: shutdown.cpp:268 +msgid "Notifying applications of logout request..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:504 shutdown.cpp:535 +msgid "Skip Notification (%1)" +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:506 +msgid "Notifying remaining applications of logout request (%1/%2)..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:509 +msgid "Notifying remaining applications of logout request (%1/%2, %3)..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:516 +msgid "Ignore and Resume Logout" +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:524 +msgid "An application is requesting attention, logout paused..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:527 +msgid "%3 is requesting attention, logout paused..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:537 +msgid "Notifying applications of logout request (%1/%2)..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:540 +msgid "Notifying applications of logout request (%1/%2, %3)..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:630 msgid "Logout canceled by '%1'" msgstr "„%1“ отказа одјављивање" -#: shutdowndlg.cpp:102 +#: shutdown.cpp:636 +#, fuzzy +msgid "Logout canceled by user" +msgstr "„%1“ отказа одјављивање" + +#: shutdown.cpp:695 +msgid "Forcing interacting application termination" +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:745 +msgid "Notifying remaining applications of logout request..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:775 +msgid "Synchronizing remote folders" +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:781 shutdowndlg.cpp:1279 +msgid "Saving your settings..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:831 shutdown.cpp:904 +msgid "Closing applications (%1/%2)..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:834 shutdown.cpp:907 +msgid "Closing applications (%1/%2, %3)..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:915 +msgid "Terminating services..." +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:728 msgid "End Session for \"%1\"" msgstr "Крај сесије за „%1“" -#: shutdowndlg.cpp:128 +#: shutdowndlg.cpp:753 +msgid "Log out" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:784 msgid "&End Current Session" msgstr "&Заврши текућу сесију" -#: shutdowndlg.cpp:136 -msgid "&Turn Off Computer" -msgstr "&Угаси рачунар" +#: shutdowndlg.cpp:785 +msgid "" +"" +"

    End Current Session

    " +"

    Log out of the current session to login with a different user

    " +msgstr "" -#: shutdowndlg.cpp:144 -msgid "&Restart Computer" +#: shutdowndlg.cpp:883 +msgid "&Freeze" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:895 +msgid "&Suspend" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:907 +msgid "&Hibernate" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:925 +#, fuzzy +msgid "&Restart" msgstr "&Поново покрени рачунар" -#: shutdowndlg.cpp:164 +#: shutdowndlg.cpp:949 shutdowndlg.cpp:1025 msgid "" "_: current option in boot loader\n" " (current)" msgstr " (текуће)" + +#: shutdowndlg.cpp:965 +#, fuzzy +msgid "&Turn Off" +msgstr "&Угаси рачунар" + +#: shutdowndlg.cpp:990 +msgid "&Turn Off Computer" +msgstr "&Угаси рачунар" + +#: shutdowndlg.cpp:991 +msgid "" +"" +"

    Turn Off Computer

    " +"

    Log out of the current session and turn off the computer

    " +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:1002 +msgid "&Restart Computer" +msgstr "&Поново покрени рачунар" + +#: shutdowndlg.cpp:1003 +msgid "" +"" +"

    Restart Computer

    " +"

    Log out of the current session and restart the computer

    " +"

    Hold the mouse button or the space bar for a short while to get a list of " +"options what to boot

    " +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:1039 +#, fuzzy +msgid "&Freeze Computer" +msgstr "&Поново покрени рачунар" + +#: shutdowndlg.cpp:1047 +#, fuzzy +msgid "&Suspend Computer" +msgstr "&Угаси рачунар" + +#: shutdowndlg.cpp:1055 +#, fuzzy +msgid "&Hibernate Computer" +msgstr "&Поново покрени рачунар" + +#: shutdowndlg.cpp:1281 +msgid "Skip Notification" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:1282 +msgid "Abort Logout" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:1337 +msgid "Would you like to turn off your computer?" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:1338 +msgid "" +"This computer will turn off automatically\n" +"after %1 seconds." +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:1344 +msgid "Would you like to reboot your computer?" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:1346 +msgid "Would you like to reboot to \"%1\"?" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:1347 +msgid "" +"This computer will reboot automatically\n" +"after %1 seconds." +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:1351 +msgid "Would you like to end your current session?" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:1352 +msgid "" +"This session will end\n" +"after %1 seconds automatically." +msgstr "" + +#: startupdlg.cpp:78 +msgid "Loading your settings" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/ksplash.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/ksplash.po index edbeef19513..ed33286ed31 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/ksplash.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/ksplash.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksplash\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-20 19:30+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -57,13 +58,15 @@ msgid "KSplash" msgstr "KSplash" #: main.cpp:46 -msgid "TDE splash screen" +#, fuzzy +msgid "Trinity splash screen" msgstr "TDE-ов уводни екран" #: main.cpp:48 +#, fuzzy msgid "" "(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n" -" (c) 2003 TDE developers" +" (c) 2003 KDE developers" msgstr "" "© 2001-2003, „Flaming Sword Productions“\n" "© 2003, развијачи TDE-а" @@ -105,5 +108,6 @@ msgid "Restoring session" msgstr "Обнављам сесију" #: themeengine/objkstheme.cpp:135 -msgid "TDE is up and running" +#, fuzzy +msgid "Trinity is up and running" msgstr "TDE је покренут и ради" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/ksplashthemes.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/ksplashthemes.po index 86766fda7dc..ccd15dd5323 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/ksplashthemes.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/ksplashthemes.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksplashthemes\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-24 02:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-23 22:54+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -110,7 +111,8 @@ msgid "TDE splash screen theme manager" msgstr "TDE-ов менаџер тема уводног екрана" #: main.cpp:68 -msgid "(c) 2003 TDE developers" +#, fuzzy +msgid "(c) 2003 KDE developers" msgstr "© 2003, развијачи TDE-а" #: main.cpp:70 diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kstart.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kstart.po index 28e462283ba..5f0b6c0157f 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kstart.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kstart.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kstart\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-28 19:19+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po index 23ac124a657..fc5f6f2f2a0 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po @@ -7,27 +7,32 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksystemtrayapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-19 23:35+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: systemtrayapplet.cpp:205 +#: systemtrayapplet.cpp:237 msgid "Configure System Tray" msgstr "Подеси системску касету" -#: systemtrayapplet.cpp:214 -msgid "Visible icons:" -msgstr "Видљиве иконе:" +#: systemtrayapplet.cpp:247 +msgid "Show Clock in Tray" +msgstr "" -#: systemtrayapplet.cpp:215 +#: systemtrayapplet.cpp:252 msgid "Hidden icons:" msgstr "Скривене иконе:" -#: systemtrayapplet.cpp:726 +#: systemtrayapplet.cpp:253 +msgid "Visible icons:" +msgstr "Видљиве иконе:" + +#: systemtrayapplet.cpp:844 msgid "Configure System Tray..." msgstr "Подеси системску касету..." diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/ksystraycmd.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/ksystraycmd.po index 251578749ac..348e1f20c10 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/ksystraycmd.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/ksystraycmd.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksystraycmd\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-12 04:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-08 15:18+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kthememanager.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kthememanager.po index 9fd406055ae..8a4636f6329 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kthememanager.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kthememanager.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kthememanager\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-07 01:49+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/ktip.po index b0b1c631e24..2e9b8036505 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/ktip.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/ktip.po @@ -7,80 +7,35 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktip\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-23 02:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-06 22:42+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Тирон Андрић,Часлав Илић" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "tiron@beotel.yu,caslav.ilic@gmx.net" - -#: ktipwindow.cpp:32 -msgid "Useful tips" -msgstr "Корисни савети" - -#: ktipwindow.cpp:36 -msgid "KTip" -msgstr "KTip" - -#: ktipwindow.cpp:52 -msgid "Useful Tips" -msgstr "Корисни савети" - -#: tips.cpp:3 +#: tips.txt:3 msgid "" "

    \n" "There is a lot of information about TDE on the\n" -"TDE web site. There are\n" -"also useful sites for major applications like\n" -"Konqueror,\n" -"KOffice and\n" -"KDevelop,\n" -"which can be put to its full usage even outside TDE...\n" -"

    \n" +"TDE web site.

    \n" "
    \n" "
    \n" "\n" "
    \n" msgstr "" -"

    \n" -"Мноштво информација о TDE-у може се наћи на\n" -"TDE-овој веб страни. Такође\n" -"постоје корисне веб стране главних програма као што су \n" -"Konqueror, \n" -"KOffice и \n" -"KDevelop,\n" -"који се у потпуности може користити и ван TDE-а...\n" -"

    \n" -"
    \n" -"
    \n" -"\n" -"
    \n" -#: tips.cpp:22 +#: tips.txt:14 +#, fuzzy msgid "" "

    \n" "TDE is translated into many languages. You can change the country and\n" "language with the Control Center in \"Regional & Accessibility\"\n" "->.\"Country/Region & Language\".\n" "

    \n" -"

    For more information about TDE translations and translators, see http://i18n.kde.org.\n" -"

    \n" -"
    \n" "
    \n" "\n" "

    Contributed by Andrea Rizzi

    \n" @@ -94,7 +49,7 @@ msgstr "" "\n" "

    Приложио Андреа Рици (Andrea Rizzi)

    \n" -#: tips.cpp:38 +#: tips.txt:26 msgid "" "

    \n" "You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n" @@ -119,7 +74,7 @@ msgstr "" "\n" "

    \n" -#: tips.cpp:51 +#: tips.txt:39 msgid "" "

    \n" "If you temporarily need more screen real-estate, you can \"fold\n" @@ -138,7 +93,7 @@ msgstr "" "

    За више информација о Kicker-у, TDE-овом панелу, погледајте Приручник за Kicker.

    \n" -#: tips.cpp:64 +#: tips.txt:52 msgid "" "

    \n" "The program Klipper, which is started by default and resides in the\n" @@ -162,7 +117,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: tips.cpp:79 +#: tips.txt:67 msgid "" "

    \n" "The window list, which is accessible via an icon on the panel, provides a\n" @@ -181,7 +136,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: tips.cpp:90 +#: tips.txt:78 msgid "" "

    The \"Location\" label in Konqueror is draggable.

    \n" "

    This means you can create shortcuts (e.g. on the desktop or the panel)\n" @@ -195,7 +150,7 @@ msgstr "" "на поља за унос где желите да унесте URL (као што можете и везе или фајлове " "приказане у Konqueror-у).

    \n" -#: tips.cpp:99 +#: tips.txt:87 msgid "" "

    For quick access to TDEPrint Manager type\n" "\"print:/manager\"... -- \"Type where?\",\n" @@ -224,7 +179,7 @@ msgstr "" "\n" "

    Приложио Курт Пфајфле (Kurt Pfeifle)

    \n" -#: tips.cpp:115 +#: tips.txt:103 msgid "" "

    \n" "Double-clicking on the titlebar of any window \"shades\" it, which means\n" @@ -246,7 +201,7 @@ msgstr "" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">" "Кориснички приручник за TDE.

    \n" -#: tips.cpp:127 +#: tips.txt:115 msgid "" "

    \n" "You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n" @@ -265,11 +220,12 @@ msgstr "" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">" "Кориснички приручник за TDE.

    \n" -#: tips.cpp:138 +#: tips.txt:126 +#, fuzzy msgid "" "

    \n" "You can assign keyboard shortcuts to your favorite applications in the\n" -"TDE menu editor (K-menu->Settings->Menu Editor). Select the application\n" +"TDE menu editor (TDE Menu->Settings->Menu Editor). Select the application\n" "(e.g. Konsole), then click on the image next to \"Current shortcut\n" "key:\". Press the key combination you want (say, Ctrl+Alt+K).\n" "

    That is it: now you can fire up Konsoles with Ctrl+Alt+K.

    \n" @@ -281,7 +237,7 @@ msgstr "" "пречице:“ и притисните комбинацију тастера коју желите (нпр. Ctrl+Alt+К).

    \n" "

    То је то: сада можете покретати Konsole помоћу Ctrl+Alt+К.

    \n" -#: tips.cpp:148 +#: tips.txt:136 msgid "" "

    \n" "You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n" @@ -300,28 +256,32 @@ msgstr "" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-deskt" "ops\">Кориснички приручник за TDE.

    \n" -#: tips.cpp:159 -msgid "" -"

    The TDE project was founded in October 1996 and had its first release,\n" -"1.0, on July 12, 1998.

    \n" +#: tips.txt:147 +msgid "" +"

    The Trinity Desktop Environment was born as a fork of the\n" +"K Desktop Environment version 3.5, which was originally written by the KDE " +"Team,\n" +"a world-wide network of software engineers committed to Free Software " +"development.\n" +"The name Trinity was chosen because the word means Three as in\n" +"continuation of KDE 3.

    \n" +"

    Since then, TDE has evolved to be an independent and standalone computer " +"desktop\n" +"environment project. The developers have molded the code to its own identity " +"without\n" +"giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface " +"experience\n" +"characteristic of the original KDE 3 series.

    \n" +"

    The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n" +"on July 12, 1998.

    \n" +"

    TDE first release dates back to April 2010.

    \n" "

    You can support the TDE project with work (programming, designing,\n" "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" -"hardware donations. Please contact kde-ev@kde.org\n" -"if you are interested in donating, or kde-quality@kde.org if you would\n" -"like to contribute in other ways.

    \n" -msgstr "" -"

    Пројекат TDE је основан у октобру 1996. године, а његова прва верзија, 1.0, " -"објављења је 12. јула 1998.

    \n" -"

    Уколико желите, можете да подржите пројекат TDE-а " -"својим радом (програмирање, дизајн, документација, превођење, итд.) и " -"финансијски или донацијом опреме. Пишите на " -"kde-ev@kde.orgако сте заинтересовани за донацију, или на " -"kde-quality@kde.org " -"ако желите другачије да допринесете.

    \n" - -#: tips.cpp:172 +"hardware donations. Please contact the TDE team if you are interested in\n" +"donating, or if you would like to contribute in other ways.

    \n" +msgstr "" + +#: tips.txt:167 msgid "" "

    TDE provides some shortcuts to change the size of a window:

    \n" "" @@ -361,11 +321,12 @@ msgstr "" "\n" "
    ...десним дугметом миша
    \n" -#: tips.cpp:186 +#: tips.txt:181 +#, fuzzy msgid "" "

    You can stay up to date with new developments in TDE and releases\n" -"by regularly checking the web site http://www.kde.org.

    \n" +"by regularly checking the " +"TDE web site.

    \n" "
    \n" "

    \n" msgstr "" @@ -375,10 +336,11 @@ msgstr "" "
    \n" "

    \n" -#: tips.cpp:195 +#: tips.txt:189 +#, fuzzy msgid "" "

    TDEPrinting (I)

    \n" -"

    kprinter, TDE's new printing utility supports\n" +"

    tdeprinter, TDE's printing utility supports\n" "different print subsystems. These subsystems differ very much\n" "in their abilities.

    \n" "

    Among the supported systems are:\n" @@ -403,13 +365,13 @@ msgstr "" "

  • штампање кроз спољашњи програм (генерички).
  • \n" "\n" -#: tips.cpp:211 +#: tips.txt:205 +#, fuzzy msgid "" "

    TDEPrinting (II)

    \n" "

    Not all print subsystems provide equal abilities\n" "for TDEPrint to build on.

    \n" -"

    The TDEPrinting Team\n" -"recommends installing a The TDE developers recommend installing a CUPS-based\n" "software as the underlying print subsystem.

    \n" "

    CUPS provides easy usage, powerful features, broad printer\n" @@ -432,15 +394,13 @@ msgstr "" "

    \n" "

    Приложио Курт Пфајфле (Kurt Pfeifle)

    \n" -#: tips.cpp:228 +#: tips.txt:221 +#, fuzzy msgid "" "

    \n" "TDE is based on a well-designed C++ foundation. C++ is a programming\n" "language well suited to desktop development. The TDE object model\n" -"extends the power of C++ even further. See\n" -" http://developer.kde.org/\n" -"for details.

    " -"
    \n" +"extends the power of C++ even further.\n" "
    \n" msgstr "" "

    \n" @@ -452,7 +412,7 @@ msgstr "" "
    \n" "

    \n" -#: tips.cpp:239 +#: tips.txt:230 msgid "" "

    \n" "You can use Konqueror to browse through tar archives,\n" @@ -465,7 +425,7 @@ msgstr "" "превлачењем на друго место, нпр. у други прозор Konqueror-а или на радну " "површину.

    \n" -#: tips.cpp:247 +#: tips.txt:238 msgid "" "

    \n" "You can cycle through the virtual desktops by holding the Ctrl key and\n" @@ -481,9 +441,10 @@ msgstr "" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-deskt" "ops\">Кориснички приручник за TDE.

    \n" -#: tips.cpp:257 +#: tips.txt:248 +#, fuzzy msgid "" -"

    You can start kprinter as a standalone program\n" +"

    You can start tdeprinter as a standalone program\n" "from any xterm, Konsole window or from the \"Run Command\" dialog (started\n" "by pressing Alt+F2). Then select the file to print. You can print\n" "as many items of different types as you want, all at once.\n" @@ -501,9 +462,10 @@ msgstr "" "\n" "

    Приложио Курт Пфајфле (Kurt Pfeifle)

    \n" -#: tips.cpp:269 +#: tips.txt:260 +#, fuzzy msgid "" -"

    You may at any time switch kprinter to another\n" +"

    You may at any time switch tdeprinter to another\n" "print subsystem \"on the fly\" (and you do not need to be root to do it.)\n" "

    \n" "

    Laptop users who frequently change to different environments may find\n" @@ -521,10 +483,11 @@ msgstr "" "

    \n" "

    Приложио Курт Пфајфле (Kurt Pfeifle)

    \n" -#: tips.cpp:281 +#: tips.txt:272 +#, fuzzy msgid "" "

    \n" -"TDE's help system can display not only TDE's own HTML-based help, but\n" +"TDE's help system can display TDE's HTML-based help, but\n" "also info and man pages.

    \n" "

    For more ways of getting help, see the TDE User\n" @@ -540,7 +503,7 @@ msgstr "" "
    \n" "

    \n" -#: tips.cpp:293 +#: tips.txt:284 msgid "" "

    Clicking with the right mouse button on panel icons or applets opens a\n" "popup menu that allows you to move or remove the item, or add a new\n" @@ -554,7 +517,7 @@ msgstr "" "

    За више информација о прилагођавању Kicker-а, TDE-овог панела, погледајте Приручник за Kicker.

    \n" -#: tips.cpp:302 +#: tips.txt:293 msgid "" "

    If a toolbar is not large enough to display all buttons on it, you can\n" "click on the small arrow at the far right end of the toolbar to see\n" @@ -564,15 +527,15 @@ msgstr "" "видели преостале дугмиће можете кликнути на малу стрелицу на самом десном крају " "траке.

    \n" -#: tips.cpp:309 +#: tips.txt:300 +#, fuzzy msgid "" "

    \n" "Need comprehensive info about TDEPrinting?" "

    \n" "

    Type help:/tdeprint/ into a Konqueror address field\n" -"and get the\n" -" TDEPrint Handbook\n" -"displayed.

    " +"and get the TDEPrint Handbook\n" +"displayed.

    \n" "
    \n" "\n" msgstr "" @@ -580,13 +543,12 @@ msgstr "" "Потребно вам је више информација о TDE штампању?" "

    \n" "

    Куцајте help:/tdeprint/ у поље за адресу у Konqueror-у и " -"приказаће вам се " -"Приручник за TDEPrint\n" +"приказаће вам се Приручник за TDEPrint\n" "

    " "
    \n" "\n" -#: tips.cpp:328 +#: tips.txt:311 msgid "" "

    You can run non-TDE applications without problems on a TDE\n" "desktop. It is even possible to integrate them into the menu system.\n" @@ -598,7 +560,7 @@ msgstr "" "TDE програм „KAppfinder“ ће потражити познате програме и интегрисаће их у " "систем менија.

    \n" -#: tips.cpp:336 +#: tips.txt:319 msgid "" "

    You can quickly move the panel to another screen edge by \"grabbing\" it " "with\n" @@ -611,10 +573,11 @@ msgstr "" "

    За више информација о прилагођавању Kicker-а, TDE-овог панела, погледајте Приручник за Kicker.

    \n" -#: tips.cpp:344 +#: tips.txt:327 +#, fuzzy msgid "" "

    \n" -"If you need to kill some time, TDE comes with an extensive collection\n" +"If you want to kill some time, TDE comes with an extensive collection\n" "of games.

    " "
    \n" "
    \n" @@ -626,7 +589,7 @@ msgstr "" "
    \n" "\n" -#: tips.cpp:353 +#: tips.txt:336 msgid "" "

    You can quickly change the background image of the\n" "desktop by dragging a graphics image from a Konqueror window to the\n" @@ -635,7 +598,7 @@ msgstr "" "

    Можете веома брзо да промените слику у позадини тако што\n" "ћете из Konqueror-овог прозора превући слику на радну површину.

    \n" -#: tips.cpp:360 +#: tips.txt:343 msgid "" "

    You can change the background color of the desktop by dragging a color\n" "from a color selector in any application to the desktop background.\n" @@ -644,7 +607,7 @@ msgstr "" "

    Можете променити боју позадине радне површине тако што ћете превући боју из " "бирача боја у било ком програму на позадину радне површине.

    \n" -#: tips.cpp:367 +#: tips.txt:350 msgid "" "

    \n" "A fast way to get your favorite application onto your panel is to\n" @@ -655,7 +618,7 @@ msgstr "" "

    Брз начин да ваш омиљен програм поставите на панел је да десно кликнете на " "панел („Мени панела“) и изаберете „Додај на панел->Програм->Шта-год“.

    \n" -#: tips.cpp:375 +#: tips.txt:358 msgid "" "

    \n" "You can add more applets to your panel by selecting Panel\n" @@ -665,7 +628,7 @@ msgstr "" "

    Можете додати још аплета на панел избором „Мани панела->Додај->" "Аплет“ из K-менија.

    \n" -#: tips.cpp:383 +#: tips.txt:366 msgid "" "

    \n" "You can add a little command line to your panel by selecting Panel\n" @@ -679,7 +642,7 @@ msgstr "" "

    За информације о осталим аплетима доступним за TDE-ов панел, погледајте Приручник за Kicker.

    \n" -#: tips.cpp:393 +#: tips.txt:376 msgid "" "

    Want to see the local time of your friends or\n" "business partners around the world?

    \n" @@ -689,7 +652,7 @@ msgstr "" "широм света
    ?

    \n" "

    Само кликните средњим дугметом на часовник на панелу.

    \n" -#: tips.cpp:400 +#: tips.txt:383 msgid "" "

    Your panel clock can be configured to display the time\n" "in plain, digital, analog or fuzzy-style\n" @@ -703,7 +666,7 @@ msgstr "" "

    Погледајте Приручник за Kicker " "за више информација.

    \n" -#: tips.cpp:409 +#: tips.txt:392 msgid "" "

    \n" "If you know its name, you can execute any program by pressing\n" @@ -721,7 +684,7 @@ msgstr "" "

    \n" "\n" -#: tips.cpp:420 +#: tips.txt:403 msgid "" "

    \n" "You can browse any URL by pressing\n" @@ -739,7 +702,7 @@ msgstr "" "

    \n" "\n" -#: tips.cpp:431 +#: tips.txt:414 msgid "" "

    If you are using Konqueror and want to type another location into\n" "the location field below the toolbar to get there, you can clear the\n" @@ -755,7 +718,7 @@ msgstr "" "

    Такође можете притиснути Ctrl+L да бисте очистили поље са локацијом и " "поставили курсор у њега.

    \n" -#: tips.cpp:441 +#: tips.txt:424 msgid "" "

    \n" "You can access a man page by entering a\n" @@ -774,7 +737,7 @@ msgstr "" "

    \n" "\n" -#: tips.cpp:452 +#: tips.txt:435 msgid "" "

    \n" "You can access an info page by entering a double hash mark " @@ -795,7 +758,7 @@ msgstr "" "

    \n" "\n" -#: tips.cpp:465 +#: tips.txt:448 msgid "" "

    \n" "If you cannot access the titlebar, you can still move a window" @@ -811,12 +774,13 @@ msgstr "" "
    \n" "

    Наравно, ово понашање можете променити у Контролном центру.

    \n" -#: tips.cpp:474 +#: tips.txt:457 +#, fuzzy msgid "" "

    Want TDE's printing power in non-TDE apps?

    \n" -"

    Then use 'kprinter' as \"print command\".\n" -"Works with Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,\n" -" StarOffice, OpenOffice.org, any GNOME application and many more...

    \n" +"

    Then use 'tdeprinter' as \"print command\".\n" +"Works with Firefox, Seamonkey, Epiphany, gv, Acrobat Reader,\n" +"LibreOffice, OpenOffice, any GNOME application and many more...

    \n" "
    \n" "\n" "

    Contributed by Kurt Pfeifle

    \n" @@ -830,7 +794,7 @@ msgstr "" "\n" "

    Приложио Курт Пфајфле (Kurt Pfeifle)

    \n" -#: tips.cpp:488 +#: tips.txt:468 msgid "" "

    \n" "You can resize a window on the screen by holding the Alt key,\n" @@ -841,7 +805,7 @@ msgstr "" "кликнете десним дугметом миша на било који део прозора и почнете да мењате " "његову величину.

    \n" -#: tips.cpp:495 +#: tips.txt:475 msgid "" "

    \n" "TDE's mail client (KMail) provides seamless PGP/GnuPG\n" @@ -855,24 +819,7 @@ msgstr "" "

    Погледајте упутства за постављање шифровања у Приручнику за KMail.

    \n" -#: tips.cpp:505 -msgid "" -"

    \n" -"You can find TDE developers all over the world, e.g., in Germany,\n" -"Sweden, France, Canada, USA, Australia, Namibia, Argentina, and even in\n" -"Norway!

    \n" -"

    \n" -"To see where TDE developers can be found, take a look at worldwide.kde.org.

    \n" -msgstr "" -"

    \n" -"Развојни тим TDE-а је расут широм света, нпр. по Немачкој, Шведској, " -"Француској, Канади, Америци, Аустралији, Намибији, Аргенитни, па чак и у " -"Норвешкој!

    \n" -"

    Да бисте видели где се развијачи TDE-а могу наћи, погледајте worldwide.kde.org.

    \n" - -#: tips.cpp:515 +#: tips.txt:485 msgid "" "

    \n" "TDE's CD player, KsCD, accesses the Internet CD database freedb to provide you\n" @@ -886,7 +833,7 @@ msgstr "" "

    Сви детаљи о KsCD-овим функцијама доступни су у Приручнику за KsCD.

    \n" -#: tips.cpp:525 +#: tips.txt:495 msgid "" "

    \n" "Some people open many terminal windows just to enter one single\n" @@ -906,7 +853,7 @@ msgstr "" "текстуални излаз.\n" "\n" -#: tips.cpp:536 +#: tips.txt:506 msgid "" "

    \n" "You can change the color of the window titlebars by clicking on the title bar " @@ -920,11 +867,12 @@ msgstr "" "примера боје у модулу Изглед и теме, у Контролном центру.

    \n" "

    Ово се може урадити и за остале доступне боје.

    \n" -#: tips.cpp:545 +#: tips.txt:515 +#, fuzzy msgid "" "

    TDE Command Line Printing (I)

    \n" "

    Want to print from command line, without missing TDE's printing power?

    \n" -"

    Type 'kprinter'. Up pops the\n" +"

    Type 'tdeprinter'. Up pops the\n" "TDEPrint dialog. Select printer, print options and\n" "print files (note that you may select different\n" "files of different types for one print job...).

    \n" @@ -942,14 +890,15 @@ msgstr "" "(које добијате притиском Alt+F2).

    \n" "

    --> 

    \n" -#: tips.cpp:557 +#: tips.txt:527 +#, fuzzy msgid "" "

    TDE Command Line Printing (II)

    \n" "

    \n" "You may specify print files and/or name a printer from the command line:\n" "

    \n"
    -"kprinter -d infotec \\\n   /home/kurt/paragliding.jpg \\\n   "
    -"../tdeprint-handbook.pdf \\\n   /opt/kde3/flyer.ps\n"
    +"tdeprinter -d infotec \\\n   /home/kurt/paragliding.jpg \\\n   "
    +"../tdeprint-handbook.pdf \\\n   /opt/trinity/flyer.ps\n"
     "
    \n" " This prints 3 different files (from different folders) to printer " "\"infotec\".\n" @@ -969,7 +918,7 @@ msgstr "" "\n" "

    Приложио Курт Пфајфле (Kurt Pfeifle)

    \n" -#: tips.cpp:575 +#: tips.txt:545 msgid "" "

    \n" "The difference between window manager styles and old-fashioned themes is\n" @@ -980,37 +929,19 @@ msgstr "" "чак одражавају поставку боје насловне траке из Контролног центра и могу " "имплементирати различите могућности.

    \n" -#: tips.cpp:583 +#: tips.txt:553 msgid "" "

    \n" -"The K in TDE does not stand for anything. It is the character that comes\n" -"before L in the Latin alphabet, which stands for Linux. It was chosen\n" -"because TDE runs on many types of UNIX (and perfectly well on FreeBSD).\n" -"

    \n" +"The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n" +"character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n" +"The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n" +"The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n" +"which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code base.\n" +"The T also represents the name of the Trinity project that brought you this\n" +"desktop environment. TDE also runs on many types of UNIX and FreeBSD.

    \n" msgstr "" -"

    Слово K у TDE не значи ништа. Ово слово у латиници претходи слову L, које се " -"налази у имену Linux. Изабрано је због тога што TDE ради на великом броју " -"Unix-оликих оперативних система (као и на FreeBSD-у).

    \n" -#: tips.cpp:592 -msgid "" -"

    If you want to know when the next release of TDE is planned,\n" -"look for the release schedule on http://developer.kde.org. If you only\n" -"find old release schedules, there will probably be some weeks/months of\n" -"intensive development left before the next release.

    " -"
    \n" -"
    \n" -msgstr "" -"

    Ако желите да сазнате за када је следеће издање " -"TDE-а планирано, посетите распоред нових верзија на http://developer.kde.org" -". Ако затекнете само старе распореде издања, вероватно је потребно још неколико " -"седмица/месеци интензивног развоја пре следећег издања.

    " -"
    \n" -"
    \n" - -#: tips.cpp:602 +#: tips.txt:565 msgid "" "

    \n" "Under the \"B II\" window decoration, the title bars\n" @@ -1023,7 +954,7 @@ msgstr "" "можете уредити десним кликом на траку и избором „Подеси понашање прозора...“

    " "\n" -#: tips.cpp:611 +#: tips.txt:574 msgid "" "

    If you do not like the default completion mode (e.g. in Konqueror), you\n" "can right-click on the edit-widget and choose a different mode, e.g.\n" @@ -1037,7 +968,7 @@ msgstr "" "аутоматско или ручно довршавање. Ручно довршавање ради слично као и довршавање " "у Unix шкољки; употребите Ctrl+Е да га дозовете.

    \n" -#: tips.cpp:621 +#: tips.txt:584 msgid "" "

    If you want another panel, to make more space for your applets and\n" "buttons, press right mouse button on the panel to invoke the panel menu\n" @@ -1051,19 +982,20 @@ msgstr "" "одаберите „Додај на панел->Панел->Панел“.

    \n" "

    (Можете додати било шта на нови панел, променити му величину, итд.)

    \n" -#: tips.cpp:630 +#: tips.txt:593 +#, fuzzy msgid "" -"

    If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send it to\n" -"kde-doc-english@kde.org" -", and we will be happy to\n" -" include\n" -"it in the next release.

    \n" +"

    If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the tip " +"to\n" +"" +"trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net,\n" +"and we will consider the tip for the next release.

    \n" msgstr "" "

    Ако желите да приложите свој „савет дана“, пошаљите га на kde-doc-english@kde.org" ", и радо ћемо га укључити у следеће издање.

    \n" -#: tips.cpp:638 +#: tips.txt:600 msgid "" "

    \n" "If you drag a file from Konqueror or from the desktop to Konsole, you\n" @@ -1079,7 +1011,7 @@ msgstr "" "утерминалском прозору.

    \n" "

    Приложио Жерар Делафон (Gerard Delafond)

    \n" -#: tips.cpp:649 +#: tips.txt:611 msgid "" "

    \n" "You can hide mixer devices in KMix by clicking on \"Hide\" in the\n" @@ -1094,7 +1026,7 @@ msgstr "" "менија који се добија десним кликом миша на један од клизача.

    \n" "

    Приложио Штефан Шимански (Stefan Schimanski)

    \n" -#: tips.cpp:661 +#: tips.txt:623 msgid "" "

    \n" "You can add your own \"Web Shortcuts\" to Konqueror by selecting\n" @@ -1116,7 +1048,7 @@ msgstr "" "

    Приложили Михаел Лахман (Michael Lachmann) и Томас Дил " "(Thomas Diehl)

    \n" -#: tips.cpp:674 +#: tips.txt:636 msgid "" "

    \n" "Each UNIX user has a so-called Home folder in which his or her\n" @@ -1132,7 +1064,7 @@ msgstr "" "cd без параметара.

    \n" "

    Приложио Карстен Нихаус (Carsten Niehaus)

    \n" -#: tips.cpp:685 +#: tips.txt:647 msgid "" "

    \n" "You might wonder why there are very few (if any) files whose\n" @@ -1151,7 +1083,7 @@ msgstr "" "често обојени у црвено (у зависности од ваших подешавања).

    \n" "

    Приложио Карстен Нихаус (Carsten Niehaus)

    \n" -#: tips.cpp:698 +#: tips.txt:660 msgid "" "

    \n" "If you want to make your desktop look more interesting, you can find\n" @@ -1165,7 +1097,7 @@ msgstr "" "href=\"http://kde.themes.org/\">kde.themes.org.

    \n" "

    Приложио Карстен Нихаус (Carsten Niehaus)

    \n" -#: tips.cpp:707 +#: tips.txt:669 msgid "" "

    \n" "Did you know that you can use the middle mouse button to paste\n" @@ -1181,14 +1113,15 @@ msgstr "" "кликнули. Ово ради чак и између различитих програма.

    \n" "

    Приложио Карстен Нихаус (Carsten Niehaus)

    \n" -#: tips.cpp:718 +#: tips.txt:680 +#, fuzzy msgid "" "

    \n" "Want to print by using \"DragNDrop\"?\n" "

    \n" "

    \n" "Drag a file and drop it on the \"Files\" tab of an opened\n" -"kprinter dialog.

    \n" +"tdeprinter dialog.

    \n" "

    Then continue as you would normally: select a printer, job options, etc.\n" "and click the \"Print\" button.\n" "

    \n" @@ -1205,15 +1138,16 @@ msgstr "" "\n" "

    Приложио Курт Пфајфле (Kurt Pfeifle)

    \n" -#: tips.cpp:734 +#: tips.txt:696 +#, fuzzy msgid "" "

    \n" "If you need to calculate a distance on the screen, the program\n" "kruler can be of great help.

    \n" "

    \n" "Furthermore, if you need to look closely at the ruler to count single\n" -"pixels, kmag may be very useful. (It is not part of the TDE base\n" -"installation but needs to be installed separately. It might already be\n" +"pixels, kmag may be very useful. (kmag is part of the TDE\n" +"Accessibility package. It might already be\n" "available on your distribution.) kmag works\n" "just like xmag, with the difference that it magnifies on the fly.\n" "

    \n" @@ -1230,7 +1164,7 @@ msgstr "" "

    Приложио Јеспер Педерсен (Jesper Pedersen)

    " "
    \n" -#: tips.cpp:749 +#: tips.txt:711 msgid "" "

    \n" "Sound in TDE is coordinated by the artsd sound server. You can\n" @@ -1245,7 +1179,7 @@ msgstr "" "

    Приложио Џеф Трентер (Jeff Tranter)

    " "
    \n" -#: tips.cpp:759 +#: tips.txt:721 msgid "" "

    \n" "You can associate sounds, pop up windows, and more with TDE events. This can be " @@ -1262,7 +1196,7 @@ msgstr "" "

    Приложио Џеф Трентер (Jeff Tranter)

    " "
    \n" -#: tips.cpp:768 +#: tips.txt:730 msgid "" "

    \n" "Most non-TDE sound applications that do not know about the sound server can be\n" @@ -1286,7 +1220,7 @@ msgstr "" "

    Приложио Џеф Трентер (Jeff Tranter)

    \n" "
    \n" -#: tips.cpp:782 +#: tips.txt:744 msgid "" "

    \n" "By holding down the Shift button while moving a container (button\n" @@ -1297,22 +1231,23 @@ msgstr "" "

    Држањем тастера Shift док се помера контејнер (неко дугме или аплет) " "по Панелу, контејнер може гурати остале контејнере.

    \n" -#: tips.cpp:791 +#: tips.txt:753 +#, fuzzy msgid "" "

    \n" -"TDE's 'tdeioslaves' do not just work in Konqueror: you can use network\n" +"TDE's 'tdeio slaves' do not just work in Konqueror: you can use network\n" "URLs in any TDE application. For example, you can enter a URL like\n" "ftp://www.server.com/myfile in the Kate Open dialog, and Kate will\n" "open the file and save changes back to the FTP server when you click\n" "on 'Save.'\n" "

    \n" msgstr "" -"

    TDE-ови tdeioslave-ови раде и ван Konqueror-а: можете користити мрежне URL-ове " -"у било ком TDE програму. На пример, можете унети URL као " +"

    TDE-ови tdeioslave-ови раде и ван Konqueror-а: можете користити мрежне " +"URL-ове у било ком TDE програму. На пример, можете унети URL као " "ftp://www.server.com/mojfajl у Kate-ин дијалог за отварање, и Kate ће отворити " "фајл и снимити измене назад на FTP сервер кад кликнете на „Сними“.

    \n" -#: tips.cpp:802 +#: tips.txt:764 msgid "" "

    \n" "You can use Konqueror to access your files on any server that you have\n" @@ -1330,7 +1265,7 @@ msgstr "" "

    У ствари, сви TDE програми подржавају URL-ове са fish:// — покушајте на " "пример у Kate-ином дијалогу за отварање.

    \n" -#: tips.cpp:815 +#: tips.txt:777 msgid "" "

    \n" "KMail, the TDE email client, has built-in support for several popular\n" @@ -1352,7 +1287,7 @@ msgstr "" "href=\"help:/kmail/the-anti-spam-wizard.html\">Приручнику за KMail, одељак о " "чаробњаку против спама.

    \n" -#: tips.cpp:830 +#: tips.txt:792 msgid "" "

    \n" "You can make a window go below other windows by middle-clicking on its " @@ -1362,7 +1297,7 @@ msgstr "" "

    Можете послати прозор иза осталих прозора средњим кликом на његову насловну " "траку.

    \n" -#: tips.cpp:837 +#: tips.txt:799 msgid "" "

    \n" "TDE applications offer short \"What's This?\" help texts for many\n" @@ -1376,7 +1311,7 @@ msgstr "" "коју желите помоћ. (У неким темама уместо знака питања стоји мало латинично " "слово „i“.)

    \n" -#: tips.cpp:847 +#: tips.txt:809 msgid "" "

    \n" "TDE supports several different window focus modes: take a look in the\n" @@ -1388,7 +1323,7 @@ msgstr "" "Контролном центру, под „Радна површина->Понашање прозора“. На пример, ако доста " "користите миш, може вам одговарати поставка „Фокус прати миш“.

    \n" -#: tips.cpp:856 +#: tips.txt:818 msgid "" "

    \n" "Konqueror can continuously scroll webpages up or down: just press\n" @@ -1401,28 +1336,29 @@ msgstr "" "комбинацију повећаћете брзину, а било којим другим тастером зауставити " "клизање.

    \n" -#: tips.cpp:865 +#: tips.txt:827 +#, fuzzy msgid "" "

    You can use Konqueror's help:/ tdeioslave to have quick and easy\n" "access to an application's handbook by typing help:/, directly\n" "followed by the application name, in the Location bar. So, for example\n" -"to view the handbook for kwrite simply type help:/kwrite.

    \n" +"to view the handbook for kwrite simply type help:/kwrite.

    \n" msgstr "" "

    Можете користити Konqueror-ов tdeioslave help:/ за брз и лаган приступ " "приручницима програма, куцајући help:/ праћено именом програма у траку " "са локацијом. На пример, да бисте погледали приучник за KWrite једноставно " "упишите help:/kwrite.

    \n" -#: tips.cpp:873 +#: tips.txt:835 +#, fuzzy msgid "" -"

    Thanks to the KSVG\n" -"project, TDE now has full support for the Scalable Vector Graphics\n" -"(SVG) image filetypes. You can view these images in Konqueror and even\n" -"set an SVG image as a background for your desktop.

    \n" -"

    There is also a great bunch of Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n" +"Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n" +"Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.

    \n" +"

    There is a great bunch of SVG wallpapers for your desktop background available at kde-look.org.

    \n" +"href=\"http://kde-look.org\" title=\"kdelook\">kde-look.org.

    \n" msgstr "" "

    Захваљујући пројекту KSVG-а" ", TDE сада има пуну подршку за слике у формату скалабилне векторске графике " @@ -1432,7 +1368,7 @@ msgstr "" "title=\"kdelook SVG\">SVG слика за радну површину доступно је на kde-look.org.

    \n" -#: tips.cpp:885 +#: tips.txt:846 msgid "" "

    Konqueror's Web Shortcuts feature lets you submit a query directly\n" "to a search engine without having to visit the website\n" @@ -1451,17 +1387,18 @@ msgstr "" "Konqueror-а само изаберите „Подешавања->Подеси Konqueror...“, а затим кликните " "на икону „Веб пречице“ у прозору који се појави.

    \n" -#: tips.cpp:897 +#: tips.txt:858 +#, fuzzy msgid "" -"

    TDE is always looking to improve its accessibility, and with the\n" -"launch of KTTS (TDE Text-to-Speech) you now have the power to convert\n" +"

    TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n" +"KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n" "strings of text into audible speech.

    \n" -"

    KTTS is constantly improving, and currently provides support to\n" +"

    KTTS currently provides support to\n" "speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n" "pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n" "TDE notifications (KNotify).

    \n" "

    To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n" -"menu, or hit Alt+F2 to run a command and then type kttsmgr. For\n" +"menu, or press Alt+F2 to run a command and then type kttsmgr. For\n" "more information on KTTS, check the KTTSD Handbook.

    \n" msgstr "" @@ -1477,7 +1414,7 @@ msgstr "" ". За више података о KTTS-у погледајте Приручник за KTTSD.

    \n" -#: tips.cpp:912 +#: tips.txt:873 msgid "" "

    Though TDE is a very stable desktop environment, programs may\n" "occasionally freeze or crash, particularly if you are running the\n" @@ -1501,7 +1438,8 @@ msgstr "" "података, а и неки партнерски процеси могу остати да раде. Зато користите ово " "само као задње прибежиште.

    \n" -#: tips.cpp:927 +#: tips.txt:888 +#, fuzzy msgid "" "

    KMail is TDE's email client, but did you know that you can\n" "integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n" @@ -1510,7 +1448,7 @@ msgid "" "

    Other possible programs to integrate with Kontact include\n" "KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n" "KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n" -"comprehensive calender).

    \n" +"comprehensive calendar).

    \n" msgstr "" "

    KMail је TDE-ов е-поштански клијент, али да ли сте знали да га можете " "интегрисати са још неким програмима, како би сви били „под истим кровом“? " @@ -1520,10 +1458,11 @@ msgstr "" "руковање контактима), KNotes (за писање белешки), KNode (да бисте били у току " "са вестима), и KOrganizer (за свеобухватни календар).

    \n" -#: tips.cpp:939 +#: tips.txt:900 +#, fuzzy msgid "" "

    You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n" -"here are a few you might not have known of: \n" +"here are a few you might not have known of:\n" "

      " "
    • Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-size,\n" "or in Konqueror file manager to change icon size.
    • \n" @@ -1544,7 +1483,7 @@ msgstr "" "
    • Точкић миша преко прегледа радних површина и пејџера мења радну " "површину.

    \n" -#: tips.cpp:952 +#: tips.txt:913 msgid "" "

    By pressing F4 in Konqueror you can open a terminal at your current\n" "location.

    \n" @@ -1552,12 +1491,13 @@ msgstr "" "

    Притиском F4 у Konqueror-у можете отворити терминал на текућој локацији.

    " "\n" -#: tips.cpp:958 +#: tips.txt:919 +#, fuzzy msgid "" "

    Although TDE will automatically restore your TDE programs that were\n" "left open after you logged out, you can specifically tell TDE to start\n" "particular applications on start up; see the FAQ entry for more information.

    \n" msgstr "" "

    Иако ће TDE аутоматски повратити TDE програме које сте оставили отвореним " @@ -1566,7 +1506,7 @@ msgstr "" "href=\"help:/khelpcenter/faq/configure.html#id2574142\" title=\"Autostart FAQ\">" "FAQ за више информација.

    \n" -#: tips.cpp:967 +#: tips.txt:928 msgid "" "

    You can integrate Kontact, TDE's Personal Information Management\n" "suit, with Kopete, TDE's Instant Messenger client, so that you can\n" @@ -1581,7 +1521,7 @@ msgstr "" "погледајте Кориснички водич за TDE.

    \n" -#: tips.cpp:977 +#: tips.txt:938 msgid "" "

    By entering kmail --composer in Konsole you can\n" "have KMail only open up the composer window, so that you do not have to\n" @@ -1592,7 +1532,8 @@ msgstr "" "само прозор састављача, тако да не морате покретати цео е-поштански клијент ако " "само желите да пошаљете поруку некоме.

    \n" -#: tips.cpp:985 +#: tips.txt:946 +#, fuzzy msgid "" "

    While remembering passwords may be tedious, and writing them down\n" "on paper or in a text file may be insecure and untidy, TDEWallet is an\n" @@ -1602,18 +1543,18 @@ msgid "" "

    TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n" "there, simply go to Security & Privacy->TDE Wallet. For more\n" "information on TDEWallet and on how to use it, check the handbook.

    \n" +"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook.

    \n" msgstr "" "

    Памћење лозинки може бити заморно, а записивање на папиру или у текстуалном " -"фајлу небезбедно и несређено. Зато је ту TDEWallet, програм који може да управља " -"свим вашим лозинкама и чува их у јако шифрованим фајловима, допуштајући приступ " -"уз помоћ једне, главне лозинке.

    \n" +"фајлу небезбедно и несређено. Зато је ту TDEWallet, програм који може да " +"управља свим вашим лозинкама и чува их у јако шифрованим фајловима, допуштајући " +"приступ уз помоћ једне, главне лозинке.

    \n" "

    TDEWallet се може приступити из Контролног центра TDE-а; одатле, идите на " "„Безбедност и приватност->TDE Wallet“. За више информација о TDEWallet-у и " "његовој употреби, погледајте " "Приручник.

    \n" -#: tips.cpp:998 +#: tips.txt:959 msgid "" "

    By pressing the Middle Mouse-Button on the desktop you can get a\n" "brief list of all the windows on each desktop. From here you can also\n" @@ -1623,7 +1564,7 @@ msgstr "" "свих прозора на свакој радној површини. Одатле такође можете расчистити или " "наслагати прозоре.

    \n" -#: tips.cpp:1005 +#: tips.txt:966 msgid "" "

    Different virtual desktops can be customized individually, to a\n" "certain extent. For example, you can specify a particular background\n" @@ -1637,7 +1578,7 @@ msgstr "" "Позадина“, или десно кликните на радну површину и изаберите „Подеси радну " "површину“.

    \n" -#: tips.cpp:1014 +#: tips.txt:975 msgid "" "

    While tabbed browsing in Konqueror is very useful, you can take\n" "this one step further if you choose to have a split view in order to\n" @@ -1656,7 +1597,7 @@ msgstr "" "да можете поделити приказ само под оним језичцима за које сматрате да је " "корисно.

    \n" -#: tips.cpp:1026 +#: tips.txt:987 msgid "" "

    \n" "You can let TDE turn the NumLock ON or OFF at startup.\n" @@ -1684,3 +1625,101 @@ msgstr "" "
    \n" "Ово је последњи савет у бази. Кликом на „Следећи“ вратићете се на први " "савет.

    \n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Тирон Андрић,Часлав Илић" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tiron@beotel.yu,caslav.ilic@gmx.net" + +#: ktipwindow.cpp:32 +msgid "Useful tips" +msgstr "Корисни савети" + +#: ktipwindow.cpp:36 +msgid "KTip" +msgstr "KTip" + +#: ktipwindow.cpp:52 +msgid "Useful Tips" +msgstr "Корисни савети" + +#~ msgid "" +#~ "

    \n" +#~ "There is a lot of information about TDE on the\n" +#~ "TDE web site. There are\n" +#~ "also useful sites for major applications like\n" +#~ "Konqueror,\n" +#~ "KOffice and\n" +#~ "KDevelop,\n" +#~ "which can be put to its full usage even outside TDE...\n" +#~ "

    \n" +#~ "
    \n" +#~ "
    \n" +#~ "\n" +#~ "
    \n" +#~ msgstr "" +#~ "

    \n" +#~ "Мноштво информација о TDE-у може се наћи на\n" +#~ "TDE-овој веб страни. Такође\n" +#~ "постоје корисне веб стране главних програма као што су \n" +#~ "Konqueror, \n" +#~ "KOffice и \n" +#~ "KDevelop,\n" +#~ "који се у потпуности може користити и ван TDE-а...\n" +#~ "

    \n" +#~ "
    \n" +#~ "
    \n" +#~ "\n" +#~ "
    \n" + +#~ msgid "" +#~ "

    The TDE project was founded in October 1996 and had its first release,\n" +#~ "1.0, on July 12, 1998.

    \n" +#~ "

    You can support the TDE project with work (programming, designing,\n" +#~ "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" +#~ "hardware donations. Please contact kde-ev@kde.org\n" +#~ "if you are interested in donating, or kde-quality@kde.org if you would\n" +#~ "like to contribute in other ways.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "

    Пројекат TDE је основан у октобру 1996. године, а његова прва верзија, 1.0, објављења је 12. јула 1998.

    \n" +#~ "

    Уколико желите, можете да подржите пројекат TDE-а својим радом (програмирање, дизајн, документација, превођење, итд.) и финансијски или донацијом опреме. Пишите на kde-ev@kde.orgако сте заинтересовани за донацију, или на kde-quality@kde.org ако желите другачије да допринесете.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "

    \n" +#~ "You can find TDE developers all over the world, e.g., in Germany,\n" +#~ "Sweden, France, Canada, USA, Australia, Namibia, Argentina, and even in\n" +#~ "Norway!

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "To see where TDE developers can be found, take a look at worldwide.kde.org.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "

    \n" +#~ "Развојни тим TDE-а је расут широм света, нпр. по Немачкој, Шведској, Француској, Канади, Америци, Аустралији, Намибији, Аргенитни, па чак и у Норвешкој!

    \n" +#~ "

    Да бисте видели где се развијачи TDE-а могу наћи, погледајте worldwide.kde.org.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "

    \n" +#~ "The K in TDE does not stand for anything. It is the character that comes\n" +#~ "before L in the Latin alphabet, which stands for Linux. It was chosen\n" +#~ "because TDE runs on many types of UNIX (and perfectly well on FreeBSD).\n" +#~ "

    \n" +#~ msgstr "

    Слово K у TDE не значи ништа. Ово слово у латиници претходи слову L, које се налази у имену Linux. Изабрано је због тога што TDE ради на великом броју Unix-оликих оперативних система (као и на FreeBSD-у).

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "

    If you want to know when the next release of TDE is planned,\n" +#~ "look for the release schedule on http://developer.kde.org. If you only\n" +#~ "find old release schedules, there will probably be some weeks/months of\n" +#~ "intensive development left before the next release.


    \n" +#~ "
    \n" +#~ msgstr "" +#~ "

    Ако желите да сазнате за када је следеће издање TDE-а планирано, посетите распоред нових верзија на http://developer.kde.org. Ако затекнете само старе распореде издања, вероватно је потребно још неколико седмица/месеци интензивног развоја пре следећег издања.


    \n" +#~ "
    \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kwriteconfig.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kwriteconfig.po index 6d1565aba2b..55701bcfacd 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kwriteconfig.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kwriteconfig.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwriteconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-05 04:07+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Srpski \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kxkb.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kxkb.po index 66e418be27f..18de8909705 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kxkb.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kxkb.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kxkb\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-06 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-08 15:19+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/libdmctl.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/libdmctl.po index 6d0817c24cc..c6bb2526bc5 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/libdmctl.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/libdmctl.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libdmctl\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-02 01:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-27 14:10+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/libkicker.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/libkicker.po index 6fee711a9f7..1eac6dfbdfc 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/libkicker.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/libkicker.po @@ -8,28 +8,29 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkicker\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-31 01:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-19 22:53+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: panner.cpp:77 +#: panner.cpp:108 msgid "Scroll left" msgstr "Клизај улево" -#: panner.cpp:78 +#: panner.cpp:109 msgid "Scroll right" msgstr "Клизај удесно" -#: panner.cpp:91 +#: panner.cpp:122 msgid "Scroll up" msgstr "Клизај нагоре" -#: panner.cpp:92 +#: panner.cpp:123 msgid "Scroll down" msgstr "Клизај надоле" @@ -63,12 +64,33 @@ msgstr "Када је ова опција укључена, панел ће по #. i18n: file kickerSettings.kcfg line 30 #: rc.cpp:15 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable resize handles" +msgstr "Укључи обојену позадину." + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 31 +#: rc.cpp:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When this option is enabled, the panel will provide a resize handle on order to " +"change its width via click-and-drag" +msgstr "" +"Када је ова опција укључена, панел ће приказати поплочану слику као позадину" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 36 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Make the task buttons push further into the screen when activated" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 41 +#: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Enable transparency for menubar panel" msgstr "Укључи провидност за панел траке менија" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 31 -#: rc.cpp:18 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 42 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "" "When this option is enabled, the panel containing the menubar will become " @@ -77,14 +99,30 @@ msgstr "" "Када је ова опција укључена, и панел који садржи траку менија постаће " "псеудопровидан" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 36 -#: rc.cpp:21 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 47 +#: rc.cpp:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable blurring for menubar panel" +msgstr "Укључи провидност за панел траке менија" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 48 +#: rc.cpp:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When this option is enabled, the panel containing the menubar will blur " +"pseudo-transparent image" +msgstr "" +"Када је ова опција укључена, и панел који садржи траку менија постаће " +"псеудопровидан" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 53 +#: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Enable background image" msgstr "Укључи позадинску слику" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 37 -#: rc.cpp:24 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 54 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "" "When this option is enabled, the panel will display a tiled image as its " @@ -92,20 +130,20 @@ msgid "" msgstr "" "Када је ова опција укључена, панел ће приказати поплочану слику као позадину" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 42 -#: rc.cpp:27 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 59 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Enable colourized background." msgstr "Укључи обојену позадину." -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 47 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 64 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "Rotate background" msgstr "Ротирај позадину" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 48 -#: rc.cpp:33 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 65 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "" "When this option is enabled, when the panel is placed on the side or top edges " @@ -115,14 +153,14 @@ msgstr "" "Када је ова опција укључена, ако се панел постави на горњу или бочне ивице " "екрана, позадинска слика ће бити ротирана да одговара оријентацији панела" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 53 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 70 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "Background image" msgstr "Позадинска слика" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 54 -#: rc.cpp:39 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 71 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "" "Here you can choose an image to be displayed on the panel. Press the 'browse' " @@ -133,40 +171,40 @@ msgstr "" "изаберете тему помоћу дијалога за фајлове. Ова опција има ефекта само ако је " "изабрано „Укључи позадинску слику“" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 59 -#: rc.cpp:42 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 76 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "" "Controls the saturation level of the tint color used with transparent panels" msgstr "" "Контролише ниво засићења боје тонирања која се користи на провидним панелима" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 66 -#: rc.cpp:45 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 83 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "The tint color used to colorize transparent panels" msgstr "Боја тонирања за провидне панеле" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 68 -#: rc.cpp:48 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 85 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "This option sets the color to use when tinting transparent panels" msgstr "Ова опција поставља боју за тонирање провидних панела" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 72 -#: rc.cpp:51 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 89 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "Raise when the pointer touches the screen here" msgstr "Подигни када показивач овде дотакне екран" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 77 -#: rc.cpp:54 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 94 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "Fade out applet handles" msgstr "Избледи ручке аплета" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 79 -#: rc.cpp:57 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 96 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "" "Select this option to make applet handles only visible on mouse hover. Applet " @@ -175,14 +213,14 @@ msgstr "" "Изаберите ову опцију да би ручке аплета биле видљиве само при лебдењу миша. " "Ручке аплета вам омогућавају да померате, уклањате и подешавате аплете." -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 83 -#: rc.cpp:60 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 100 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Hide applet handles" msgstr "Сакриј ручке аплета" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 85 -#: rc.cpp:63 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 102 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "" "Select this option to always hide the applet handles. Beware this could disable " @@ -191,14 +229,20 @@ msgstr "" "Изаберите ову опцију да би ручке аплета биле увек скривене. Пазите, овим можете " "онеспосбити померање, укањање или подешавање неких аплета." -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 89 -#: rc.cpp:66 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 106 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "Show informational tooltips" msgstr "Прикажи информативне облачиће" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 94 -#: rc.cpp:69 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 111 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Show visual effect when panel icon is activated." +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 116 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "" "A list of applets that have been loaded at runtime. In the case of a crash " @@ -208,8 +252,8 @@ msgstr "" "Листа аплета који су учитани у току рада. У случају рушења ови аплети неће бити " "учитани по следећем покретању Kicker-а, јер су можда и довели до рушења." -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 98 -#: rc.cpp:72 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 120 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "" "A list of extensions that have been loaded at runtime. In the case of a crash " @@ -220,196 +264,317 @@ msgstr "" "неће бити учитана по следећем покретању Kicker-а, јер су можда и довела до " "рушења." -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 108 -#: rc.cpp:75 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 124 +#: rc.cpp:93 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "When this option is enabled, the classic TDE Menu is used." +msgstr "Када је ова опција укључена, панел ће постати псеудопровидан" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 129 +#: rc.cpp:96 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "When this option is enabled, the Kickoff Menu opens on mouse hover." +msgstr "Када је ова опција укључена, панел ће постати псеудопровидан" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 134 +#: rc.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When this option is enabled, the Kickoff Menu application view switching will " +"scroll." +msgstr "" +"Када је ова опција укључена, панел ће приказати поплочану слику као позадину" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 139 +#: rc.cpp:102 rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Preferred width of the KMenu" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 149 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "With this option the scale of the fonts Kickoff uses can be influenced" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 156 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is enabled, tdeabc is utilized to search for addresses. This " +"may start KMail." +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 161 +#: rc.cpp:114 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When this option is enabled, the Geeko eye moves when the mouse hovers the " +"start menu button" +msgstr "" +"Када је ова опција укључена, панели се не могу померати и ставке се не могу " +"уклањати или додавати" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 168 +#: rc.cpp:117 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show names and icons on tabs" +msgstr "Прикажи прво имена код детаљних уноса" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 171 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Show only the names" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 174 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Show only the icons" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 178 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Appearace of the Kickoff tabbar" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 182 +#: rc.cpp:129 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When this option is enabled, the tabs in the Kickoff menu will switch without " +"the need to click" +msgstr "" +"Када је ова опција укључена, и панел који садржи траку менија постаће " +"псеудопровидан" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 194 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "Show simple menu entries" msgstr "Прикажи једноставне уносе у менију" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 111 -#: rc.cpp:78 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 197 +#: rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "Show names first on detailed entries" msgstr "Прикажи прво имена код детаљних уноса" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 114 -#: rc.cpp:81 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 200 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format msgid "Show only description for menu entries" msgstr "Прикажи само опис за уносе у менију" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 117 -#: rc.cpp:84 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 203 +#: rc.cpp:141 #, no-c-format msgid "Show detailed menu entries" msgstr "Прикажи детаљне уносе у менију" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 121 -#: rc.cpp:87 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 207 +#: rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "Formation of the menu entry text" msgstr "Формирање текста за уносе у менију" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 125 -#: rc.cpp:90 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 211 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "Show section titles in Kmenu" msgstr "Прикажи наслове одељака у K-менију" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 130 -#: rc.cpp:93 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 216 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Simplify menus with only a single item inside" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 221 +#: rc.cpp:153 #, no-c-format msgid "Height of menu entries in pixels" msgstr "Висина уноса у менију, у пикселима" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 135 -#: rc.cpp:96 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 226 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format msgid "Show hidden files in Quick Browser" msgstr "Прикажи скривене фајлове у Брзом прегледачу" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 140 -#: rc.cpp:99 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 231 +#: rc.cpp:159 #, no-c-format msgid "Maximum number of entries" msgstr "Максималан број уноса" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 146 -#: rc.cpp:102 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 237 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "Show bookmarks in KMenu" msgstr "Прикажи маркере у K-менију" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 151 -#: rc.cpp:105 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 242 +#: rc.cpp:165 #, no-c-format msgid "Use the Quick Browser" msgstr "Прикажи Брзи прегледач" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 156 -#: rc.cpp:108 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 247 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format msgid "Optional Menus" msgstr "Опциони менији" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 161 -#: rc.cpp:111 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 252 +#: rc.cpp:171 #, no-c-format msgid "Recently used applications" msgstr "Скорије коришћени програми" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 165 -#: rc.cpp:114 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 256 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format msgid "Number of visible entries" msgstr "Број видљивих уноса" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 171 -#: rc.cpp:117 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 262 +#: rc.cpp:177 #, no-c-format msgid "Show most recently used applications rather than most frequently used" msgstr "Прикажи најскорије коришћене програме пре него најчешће коришћене" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 180 -#: rc.cpp:120 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 267 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "The menu entries shown in the Favorites tab" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 271 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Whether the panel has been started before or not" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 276 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "When the applications were first seen by Kickoff" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 284 +#: rc.cpp:189 #, no-c-format msgid "Enable a tile background image for the KMenu button" msgstr "Укључи поплочану слику позадине за дугме K-менија" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 185 -#: rc.cpp:123 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 289 +#: rc.cpp:192 #, no-c-format msgid "Enable a tile background image for the Desktop button" msgstr "Укључи поплочану слику позадине за дугме радне површине" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 190 -#: rc.cpp:126 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 294 +#: rc.cpp:195 #, no-c-format msgid "Enable a tile background image for Application, URL and special buttons" msgstr "" "Укључи поплочану слику позадине за дугмад програма, URL-ова и специјалну дугмад" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 195 -#: rc.cpp:129 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 299 +#: rc.cpp:198 #, no-c-format msgid "Enable a tile background image for the Quick Browser button" msgstr "Укључи поплочану слику позадине за дугме Брзог прегледача" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 200 -#: rc.cpp:132 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 304 +#: rc.cpp:201 #, no-c-format msgid "Enable a tile background image for the Window List button" msgstr "Укључи поплочану слику позадине за дугме листе прозора" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 205 -#: rc.cpp:135 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 309 +#: rc.cpp:204 #, no-c-format msgid "Image tile for Kmenu button background" msgstr "Слика за поплочавање позадине дугмета K-менија" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 209 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:144 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 313 +#: rc.cpp:207 rc.cpp:213 #, no-c-format msgid "Color to use for Kmenu button background" msgstr "Боја за позадину дугмета K-менија" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 214 -#: rc.cpp:141 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 318 +#: rc.cpp:210 #, no-c-format msgid "Image tile for Desktop button background" msgstr "Слика за поплочавање позадине дугмета радне површине" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 223 -#: rc.cpp:147 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 327 +#: rc.cpp:216 #, no-c-format msgid "Image tile for Application, URL and special button backgrounds" msgstr "" "Слика плочице за позадину дугмади програма, URL-ова и специјалну дугмад" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 227 -#: rc.cpp:150 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 331 +#: rc.cpp:219 #, no-c-format msgid "Color to use for Application, URL and special button backgrounds" msgstr "Боја за позадину дугмади програма, URL-ова и специјалну дугмад" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 232 -#: rc.cpp:153 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 336 +#: rc.cpp:222 #, no-c-format msgid "Image tile for Browser button background" msgstr "Слика плочице за позадину дугмета прегледача" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 236 -#: rc.cpp:156 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 340 +#: rc.cpp:225 #, no-c-format msgid "Color to use for Browser button background" msgstr "Боја за позадину дугмета прегледача" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 241 -#: rc.cpp:159 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 345 +#: rc.cpp:228 #, no-c-format msgid "Image tile for Window List button background" msgstr "Слика плочице за позадину дугмета слике прозора" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 245 -#: rc.cpp:162 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 349 +#: rc.cpp:231 #, no-c-format msgid "Color to use for Window List button background" msgstr "Боја за позадину дугмета листе прозора" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 254 -#: rc.cpp:165 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 358 +#: rc.cpp:234 #, no-c-format msgid "Use side image in Kmenu" msgstr "Користи бочну слику у K-менију" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 259 -#: rc.cpp:168 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 363 +#: rc.cpp:237 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use Tooltip in Kmenu" +msgstr "Користи бочну слику у K-менију" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 368 +#: rc.cpp:240 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show searh field in Kmenu" +msgstr "Прикажи наслове одељака у K-менију" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 373 +#: rc.cpp:243 #, no-c-format msgid "The name of the file to use as the side image in the TDE Menu" msgstr "Име фајла који треба користити као бочну слику у K-менију" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 264 -#: rc.cpp:171 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 378 +#: rc.cpp:246 #, no-c-format msgid "" "The name of the file used as a tile to fill the height of TDE Menu that " @@ -418,71 +583,83 @@ msgstr "" "Име фајла се користи као плочица за испуњавање висине K-менија коју " "SidePixmapName не покрива" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 269 -#: rc.cpp:174 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 383 +#: rc.cpp:249 #, no-c-format msgid "Show text on the TDE Menu button" msgstr "Прикажи текст на дугмету K-менија" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 274 -#: rc.cpp:177 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 388 +#: rc.cpp:252 #, no-c-format msgid "Text to be shown on TDE Menu Button" msgstr "Текст који треба приказати на дугмету K-менија" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 283 -#: rc.cpp:180 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 393 +#: rc.cpp:255 +#, no-c-format +msgid "Custom TDE Menu Button Icon" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 402 +#: rc.cpp:258 #, no-c-format msgid "Enable icon mouse over effects" msgstr "Укључи иконске ефекте прелаза мишем" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 288 -#: rc.cpp:183 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 407 +#: rc.cpp:261 #, no-c-format msgid "Show icons in mouse over effects" msgstr "Прикажи иконе у ефектима прелаза мишем" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 293 -#: rc.cpp:186 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 412 +#: rc.cpp:264 #, no-c-format msgid "Show text in mouse over effects" msgstr "Прикажи текст у ефектима прелаза мишем" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 298 -#: rc.cpp:189 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 417 +#: rc.cpp:267 #, no-c-format msgid "" "Controls how fast the tooltips fade in, measured in thousandths of a second" msgstr "Контролише брзину утапања облачића, мерено хиљадитим деловима секунде" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 304 -#: rc.cpp:192 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 423 +#: rc.cpp:270 #, no-c-format msgid "Mouse over effects are shown after the defined time (in milliseconds)" msgstr "" "Ефекти прелаза мишем приказују се после дефинисаног времена (у милисекундама)" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 309 -#: rc.cpp:195 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 428 +#: rc.cpp:273 #, no-c-format msgid "Mouse over effects are hidden after the defined time (in milliseconds)" msgstr "" "Ефекти прелаза мишем скривају се после дефинисаног времена (у милисекундама)" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 314 -#: rc.cpp:198 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 433 +#: rc.cpp:276 #, no-c-format msgid "Enable background tiles" msgstr "Укључи позадинске плочице" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 319 -#: rc.cpp:201 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 438 +#: rc.cpp:279 #, no-c-format msgid "The margin between panel icons and the panel border" msgstr "Маргина између икона на панелу и ивице панела" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 324 -#: rc.cpp:204 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 443 +#: rc.cpp:282 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The maximum height of the TDE Menu button in pixels" +msgstr "Прикажи текст на дугмету K-менија" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 448 +#: rc.cpp:285 #, no-c-format msgid "" "Buttons that represent KServices (applications, primarily) watch for the " @@ -492,14 +669,14 @@ msgstr "" "Дугмад која представљају K-сервисе (примарно програме) пазе на уклањање сервиса " "и сама се бришу када се то догоди. Овом поставком искључујете то." -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 329 -#: rc.cpp:207 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 453 +#: rc.cpp:288 #, no-c-format msgid "Font for the buttons with text." msgstr "Фонт за дугмад са текстом." -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 334 -#: rc.cpp:210 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 458 +#: rc.cpp:291 #, no-c-format msgid "Text color for the buttons." msgstr "Боја текста за дугмад." diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po index 3e14b4df923..01c37a782dc 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_konsole\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-23 03:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-19 22:06+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po index d1ecd265780..e5f9ef45134 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_prefmenu\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-18 04:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-27 14:11+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -21,7 +22,8 @@ msgid "Settings" msgstr "Подешавања" #: prefmenu.cpp:248 -msgid "Control Center" +#, fuzzy +msgid "Trinity Control Center" msgstr "Контролни центар" #: prefmenu.cpp:266 diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po index bf0b487f3d7..9e757f76324 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po @@ -5,19 +5,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_recentdocs\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-05 04:19+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Srpski \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.2beta3\n" -#: recentdocsmenu.cpp:53 +#: recentdocsmenu.cpp:55 msgid "Clear History" msgstr "Очисти историјат" -#: recentdocsmenu.cpp:60 +#: recentdocsmenu.cpp:61 msgid "No Entries" msgstr "Нема уноса" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po index 51f2b2de5c6..32660b22153 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_remotemenu\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-27 14:11+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po index cd77c073455..be56b974b58 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_systemmenu\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-18 04:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-27 14:11+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po index 7c28fae9b87..c0aafc2a7ec 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_tdeprint\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-05 04:16+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Srpski \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po index 3ad96df0b82..53f2bab14bf 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-18 18:15+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/libkonq.po index e2748571bef..eef5605458b 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/libkonq.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/libkonq.po @@ -12,10 +12,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkonq\n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-26 01:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-19 22:28+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -113,12 +114,12 @@ msgstr "

    Немате довољно привилегија да читате msgid "

    %1 does not seem to exist anymore

    " msgstr "

    %1 изгледа да више не постоји

    " -#: konq_dirpart.cc:491 +#: konq_dirpart.cc:495 #, c-format msgid "Search result: %1" msgstr "Резултат претраге: %1" -#: konq_operations.cc:269 +#: konq_operations.cc:271 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to delete this item?\n" @@ -128,11 +129,11 @@ msgstr "" "Да ли сте сигурни да желите да обришете %n ставке?\n" "Да ли сте сигурни да желите да обришете %n ставки?" -#: konq_operations.cc:271 +#: konq_operations.cc:273 msgid "Delete Files" msgstr "Обриши фајлове" -#: konq_operations.cc:278 +#: konq_operations.cc:280 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to shred this item?\n" @@ -142,15 +143,15 @@ msgstr "" "Да ли сте сигурни да желите да уништите %n фајла? \n" "Да ли сте сигурни да желите да уништите %n фајлова?" -#: konq_operations.cc:280 +#: konq_operations.cc:282 msgid "Shred Files" msgstr "Уништи фајлове" -#: konq_operations.cc:281 +#: konq_operations.cc:283 msgid "Shred" msgstr "Уништи" -#: konq_operations.cc:288 +#: konq_operations.cc:290 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to move this item to the trash?\n" @@ -160,130 +161,130 @@ msgstr "" "Да ли сте сигурни да желите преместите ове %n ставки у смеће?\n" "Да ли сте сигурни да желите преместите ових %n ставки у смеће?" -#: konq_operations.cc:290 +#: konq_operations.cc:292 msgid "Move to Trash" msgstr "Премести у смеће" -#: konq_operations.cc:291 +#: konq_operations.cc:293 msgid "" "_: Verb\n" "&Trash" msgstr "&Баци" -#: konq_operations.cc:342 +#: konq_operations.cc:344 msgid "You cannot drop a folder on to itself" msgstr "Не можете да испустите фасциклу саму на себе" -#: konq_operations.cc:388 +#: konq_operations.cc:390 msgid "File name for dropped contents:" msgstr "Име за спуштени садржај:" -#: konq_operations.cc:567 +#: konq_operations.cc:575 msgid "&Move Here" msgstr "&Помери овде" -#: konq_operations.cc:569 +#: konq_operations.cc:577 msgid "&Copy Here" msgstr "&Копирај овде" -#: konq_operations.cc:570 +#: konq_operations.cc:578 msgid "&Link Here" msgstr "&Повежи овде" -#: konq_operations.cc:572 +#: konq_operations.cc:580 msgid "Set as &Wallpaper" msgstr "Постави као п&озадинску слику" -#: konq_operations.cc:574 +#: konq_operations.cc:582 msgid "C&ancel" msgstr "&Поништи" -#: konq_operations.cc:728 konq_operations.cc:730 konq_operations.cc:732 +#: konq_operations.cc:736 konq_operations.cc:738 konq_operations.cc:740 msgid "New Folder" msgstr "Нова фасцикла" -#: konq_operations.cc:733 +#: konq_operations.cc:741 msgid "Enter folder name:" msgstr "Унесите име фасцикле:" -#: konq_popupmenu.cc:471 +#: konq_popupmenu.cc:501 msgid "&Open" msgstr "&Отвори" -#: konq_popupmenu.cc:471 +#: konq_popupmenu.cc:501 msgid "Open in New &Window" msgstr "Отвори у новом &прозору" -#: konq_popupmenu.cc:478 +#: konq_popupmenu.cc:508 msgid "Open the trash in a new window" msgstr "Отвори смеће у новом прозору" -#: konq_popupmenu.cc:480 +#: konq_popupmenu.cc:510 msgid "Open the medium in a new window" msgstr "Отвори медијум у новом прозору" -#: konq_popupmenu.cc:482 +#: konq_popupmenu.cc:512 msgid "Open the document in a new window" msgstr "Отвори документ у новом прозору" -#: konq_popupmenu.cc:501 +#: konq_popupmenu.cc:531 msgid "Create &Folder..." msgstr "Направи &фасциклу..." -#: konq_popupmenu.cc:508 +#: konq_popupmenu.cc:538 msgid "&Restore" msgstr "&Поврати" -#: konq_popupmenu.cc:579 +#: konq_popupmenu.cc:609 msgid "&Empty Trash Bin" msgstr "&Испразни канту за смеће" -#: konq_popupmenu.cc:601 +#: konq_popupmenu.cc:631 msgid "&Bookmark This Page" msgstr "&Маркирај ову страну" -#: konq_popupmenu.cc:603 +#: konq_popupmenu.cc:633 msgid "&Bookmark This Location" msgstr "&Маркирај ову локацију" -#: konq_popupmenu.cc:606 +#: konq_popupmenu.cc:636 msgid "&Bookmark This Folder" msgstr "&Маркирај ову фасциклу" -#: konq_popupmenu.cc:608 +#: konq_popupmenu.cc:638 msgid "&Bookmark This Link" msgstr "&Маркирај ову везу" -#: konq_popupmenu.cc:610 +#: konq_popupmenu.cc:640 msgid "&Bookmark This File" msgstr "&Маркирај овај фајл" -#: konq_popupmenu.cc:858 +#: konq_popupmenu.cc:894 msgid "&Open With" msgstr "&Отвори помоћу" -#: konq_popupmenu.cc:888 +#: konq_popupmenu.cc:924 #, c-format msgid "Open with %1" msgstr "Отвори помоћу %1" -#: konq_popupmenu.cc:902 +#: konq_popupmenu.cc:938 msgid "&Other..." msgstr "&Други..." -#: konq_popupmenu.cc:906 konq_popupmenu.cc:913 +#: konq_popupmenu.cc:942 konq_popupmenu.cc:949 msgid "&Open With..." msgstr "&Отвори помоћу..." -#: konq_popupmenu.cc:933 +#: konq_popupmenu.cc:969 msgid "Ac&tions" msgstr "А&кције" -#: konq_popupmenu.cc:967 +#: konq_popupmenu.cc:1003 msgid "&Properties" msgstr "&Својства" -#: konq_popupmenu.cc:981 +#: konq_popupmenu.cc:1017 msgid "Share" msgstr "Дељење" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/libtaskbar.po index fffa4232a69..3e30a54b939 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-18 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-27 09:41+0100\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -21,74 +22,135 @@ msgstr "" #. i18n: file taskbar.kcfg line 11 #: rc.cpp:3 #, no-c-format -msgid "Show windows from all desktops" -msgstr "Прикажи прозоре са свих радних површина" +msgid "Use the global taskbar configuration" +msgstr "" #. i18n: file taskbar.kcfg line 12 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "" +"Turning this option off will cause the taskbar to ignore the global taskbar " +"configuration, instead using a specific configuration for that particular " +"taskbar." +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 16 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 17 +#: rc.cpp:12 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually " +"rearranged using drag and drop." +msgstr "" +"Укључивање ове опције ће вам омогућити да изаберете своје боје за текст и " +"позадину дугмади на траци задатака." + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 21 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Show windows from all desktops" +msgstr "Прикажи прозоре са свих радних површина" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 22 +#: rc.cpp:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display only " -"the windows on the current desktop. \\n\\nBy default, this option is selected " -"and all windows are shown." +"the windows on the current desktop. By default, this option is selected and all " +"windows are shown." msgstr "" "Искључивање ове опције, трака задатака ће приказивати само " "прозоре на текућој радној површини. \\n\\nПодразумевано, ова опција је " "изабрана, и приказују се сви прозори." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 16 -#: rc.cpp:9 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 26 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Cycle through windows with mouse wheel" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 27 +#: rc.cpp:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Enabling this option causes the taskbar to cycle through the current list of " +"windows when using the mouse wheel" +msgstr "" +"Избором ове опције трака задатака ће приказивати дугме на које када се кликне, " +"добија се листа свих прозора у искачућем менију." + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 31 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Show only minimized windows" msgstr "Прикажи само минимизоване прозоре" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 17 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format +#. i18n: file taskbar.kcfg line 32 +#: rc.cpp:30 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Select this option if you want the taskbar to display only " -"minimized windows. \\n\\nBy default, this option is not selected and the " -"taskbar will show all windows." +"minimized windows. By default, this option is not selected and the taskbar will " +"show all windows." msgstr "" "Изаберите ову опцију ако желите да трака задатака приказује само " "минимизоване прозоре. \\n\\nПодразумевано, ова опција није изабрана, и " "приказују се сви прозори." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 22 -#: rc.cpp:15 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 37 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "Never" msgstr "Никад" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 25 -#: rc.cpp:18 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 40 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "When Taskbar Full" msgstr "Када је трака задатака пуна" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 28 -#: rc.cpp:21 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 43 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "Always" msgstr "Увек" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 32 -#: rc.cpp:24 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 47 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Display:" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 48 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose taskbar display mode among Icons and text, " +"Text only and Icons only" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 63 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Group similar tasks:" msgstr "Групиши сличне задатке:" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 33 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format +#. i18n: file taskbar.kcfg line 64 +#: rc.cpp:60 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these " "window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows in " "that group. This can be especially useful with the Show all windows " -"option.\\n\\nYou can set the taskbar to Never " +"option. You can set the taskbar to Never " "group windows, to Always group windows or to group windows " -"only When the Taskbar is Full.\\n\\nBy default the taskbar " -"groups windows when it is full." +"only When the Taskbar is Full. By default the taskbar groups " +"windows when it is full." msgstr "" "Трака задатака може да групише сличне прозоре под једно дугме. Када се кликне " "на једно од таквих дугмади, појављује се мени који приказује све прозоре у " @@ -98,84 +160,99 @@ msgstr "" "када је трака задатака пуна
    .\\n\\nПодразумевано се прозори групишу " "само када је трака задатака пуна." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 37 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 69 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Any" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 72 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Only Stopped" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 75 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Only Running" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 79 +#: rc.cpp:72 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show tasks with state:" +msgstr "Прикажи листу задатака" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 80 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "" +"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process state. " +"Select Any to show all tasks regardless of current state." +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 84 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "Sort windows by desktop" msgstr "Ређај прозоре према радној површини" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 38 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format +#. i18n: file taskbar.kcfg line 85 +#: rc.cpp:81 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " -"desktop they appear on.\\n\\nBy default this option is selected." +"desktop they appear on. By default this option is selected." msgstr "" "Избором ове опције трака задатака ће приказивати прозоре по реду радних " "површина на којима се појављују.\n" "\\nПодразумевано је ова опција изабрана." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 42 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 89 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "Sort windows by application" msgstr "Ређај прозоре према програму" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 43 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format +#. i18n: file taskbar.kcfg line 90 +#: rc.cpp:87 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to show windows ordered by " -"application.\\n\\nBy default this option is selected." +"application. By default this option is selected." msgstr "" "Избором ове опције трака задатака ће приказивати прозоре по реду њихових " "програма.\n" "\\nПодразумевано је ова опција изабрана." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 47 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show application icons" -msgstr "Прикажи иконе програма" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 48 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option if you want window icons to appear along with their titles " -"in the taskbar.\\n\\nBy default this option is selected." -msgstr "" -"Изаберите ову опцију ако желите да се у траци задатака иконе програма појављују " -"поред њихових имена.\n" -"\\nПодразумевано је ова опција изабрана." - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 64 -#: rc.cpp:48 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 106 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "Show windows from all screens" msgstr "Прикажи прозоре са свих екрана" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 65 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format +#. i18n: file taskbar.kcfg line 107 +#: rc.cpp:93 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display only " -"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\\n\\nBy default, " -"this option is selected and all windows are shown." +"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, this " +"option is selected and all windows are shown." msgstr "" "Искључивање ове опције трака задатака ће приказивати само " "прозоре који су на истом Xinerama екрану као и трака " "задатака.\\n\\nПодразумевано је ова опција искључена и приказују се сви " "прозори." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 74 -#: rc.cpp:54 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 116 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "Show window list button" msgstr "Прикажи дугме листе прозора" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 75 -#: rc.cpp:57 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 117 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " @@ -184,68 +261,68 @@ msgstr "" "Избором ове опције трака задатака ће приказивати дугме на које када се кликне, " "добија се листа свих прозора у искачућем менију." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 87 -#: rc.cpp:60 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 129 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format msgid "Show Task List" msgstr "Прикажи листу задатака" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 90 -#: rc.cpp:63 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 132 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "Show Operations Menu" msgstr "Прикажи мени операција" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 93 -#: rc.cpp:66 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 135 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "Activate, Raise or Minimize Task" msgstr "Активирај, подигни или минимизуј задатак" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 96 -#: rc.cpp:69 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 138 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format msgid "Activate Task" msgstr "Активирај задатак" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 99 -#: rc.cpp:72 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 141 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format msgid "Raise Task" msgstr "Подигни задатак" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 102 -#: rc.cpp:75 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 144 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "Lower Task" msgstr "Спусти задатак" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 105 -#: rc.cpp:78 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 147 +#: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "Minimize Task" msgstr "Минимизуј задатак" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 108 -#: rc.cpp:81 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 150 +#: rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "Move To Current Desktop" msgstr "Премести на текућу радну површину" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 111 -#: rc.cpp:84 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 153 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "Close Task" msgstr "Затвори задатак" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 117 -#: rc.cpp:87 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 159 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format msgid "Mouse button actions" msgstr "Акције на дугмадима миша" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 125 -#: rc.cpp:90 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 167 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "" "The number of times to blink a taskbar button when a window asks for attention. " @@ -254,30 +331,30 @@ msgstr "" "Број пута који дугме у траци задатака треба да трепне када прозор захтева " "пажњу. Ако поставите ово на 1000 или више, дугме ће трептати без престанка." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 130 -#: rc.cpp:93 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 172 +#: rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button" msgstr "Цртај ставке траке задатака „равно“ а не као дугмад" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 131 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format +#. i18n: file taskbar.kcfg line 173 +#: rc.cpp:138 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames for " -"each entry in the taskbar. \\n\\nBy default, this option is off." +"each entry in the taskbar. By default, this option is off." msgstr "" "Искључивањем ове опције трака задатака ће цртати видљиве оквире дугмади за " "сваку ставку на траци. \\n\\nПодразумевано је ова опција искључена." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 135 -#: rc.cpp:99 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 177 +#: rc.cpp:141 #, no-c-format msgid "Draw taskbar text with a halo around it" msgstr "Цртај текст на траци задатака са ореолом" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 136 -#: rc.cpp:102 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 178 +#: rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has an " @@ -288,20 +365,20 @@ msgstr "" "око себе. Ова опција је корисна за провидне панеле или посебно мрачне позадине " "панела, али је и спорија." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 140 -#: rc.cpp:105 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 182 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" msgstr "Прикажи видљив оквир дугмета за задатак над којим се налази миш" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 144 -#: rc.cpp:108 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 186 +#: rc.cpp:150 #, no-c-format msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects" msgstr "Приказуј сличице уместо икона у ефектима прелаза мишем" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 145 -#: rc.cpp:111 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 187 +#: rc.cpp:153 #, no-c-format msgid "" "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over " @@ -315,14 +392,14 @@ msgstr "" "задатака покреће, приказује се икона док се прозор не обнови или се активира " "његова радна повшина, тим редом.

    " -#. i18n: file taskbar.kcfg line 149 -#: rc.cpp:114 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 191 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels" msgstr "Максимална ширина/висина сличице, у пикселима" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 150 -#: rc.cpp:117 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 192 +#: rc.cpp:159 #, no-c-format msgid "" "A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is determined " @@ -333,14 +410,14 @@ msgstr "" "димензијом прозора и овом вредношћу. Тако, величина сличице ниједном димензијом " "неће премашити ову вредност." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 154 -#: rc.cpp:120 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 196 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background" msgstr "Користи посебне боје за текст и позадину дугмади на траци задатака" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 155 -#: rc.cpp:123 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 197 +#: rc.cpp:165 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar buttons " @@ -349,14 +426,14 @@ msgstr "" "Укључивање ове опције ће вам омогућити да изаберете своје боје за текст и " "позадину дугмади на траци задатака." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 158 -#: rc.cpp:126 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 200 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format msgid "Color to use for active task button text" msgstr "Боја за текст дугмета активног посла" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 160 -#: rc.cpp:129 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 202 +#: rc.cpp:171 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for task which is " @@ -364,14 +441,14 @@ msgid "" msgstr "" "Ова боја ће се користити за испис текста на дугмету које је тренутно активно." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 163 -#: rc.cpp:132 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 205 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format msgid "Color to use for inactive tasks button text" msgstr "Боја за текст дугмета неактивног посла" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 165 -#: rc.cpp:135 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 207 +#: rc.cpp:177 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other than " @@ -379,14 +456,14 @@ msgid "" msgstr "" "Ова боја ће се користити за испис текста на дугмадима који нису активни." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 168 -#: rc.cpp:138 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 210 +#: rc.cpp:180 #, no-c-format msgid "Color to use for taskbar buttons background" msgstr "Боја за позадину дугмади траке задатака" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 170 -#: rc.cpp:141 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 212 +#: rc.cpp:183 #, no-c-format msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "Ова боја се користи за позадину дугмади на траци задатака." @@ -399,27 +476,51 @@ msgstr "Следећа ставка траке задатака" msgid "Previous Taskbar Entry" msgstr "Претходна ставка траке задатака" -#: taskcontainer.cpp:623 taskcontainer.cpp:1600 +#: taskcontainer.cpp:728 taskcontainer.cpp:1840 msgid "modified" msgstr "измењен" -#: taskcontainer.cpp:1517 +#: taskcontainer.cpp:1281 +msgid "Move to Beginning" +msgstr "" + +#: taskcontainer.cpp:1286 +msgid "Move Left" +msgstr "" + +#: taskcontainer.cpp:1291 +msgid "Move Right" +msgstr "" + +#: taskcontainer.cpp:1296 +msgid "Move to End" +msgstr "" + +#: taskcontainer.cpp:1754 msgid "Loading application ..." msgstr "Учитавам програм..." -#: taskcontainer.cpp:1581 +#: taskcontainer.cpp:1821 msgid "On all desktops" msgstr "На свим радним површинама" -#: taskcontainer.cpp:1586 +#: taskcontainer.cpp:1826 #, c-format msgid "On %1" msgstr "На %1" -#: taskcontainer.cpp:1592 +#: taskcontainer.cpp:1832 msgid "Requesting attention" msgstr "Захтева пажњу" -#: taskcontainer.cpp:1598 +#: taskcontainer.cpp:1838 msgid "Has unsaved changes" msgstr "Има неснимљене измене" + +#~ msgid "Show application icons" +#~ msgstr "Прикажи иконе програма" + +#~ msgid "Select this option if you want window icons to appear along with their titles in the taskbar.\\n\\nBy default this option is selected." +#~ msgstr "" +#~ "Изаберите ову опцију ако желите да се у траци задатака иконе програма појављују поред њихових имена.\n" +#~ "\\nПодразумевано је ова опција изабрана." diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/libtaskmanager.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/libtaskmanager.po index 479ac37a811..644b1fd6e2e 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/libtaskmanager.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/libtaskmanager.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskmanager\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-31 01:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-19 23:00+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -21,74 +22,78 @@ msgstr "" msgid "modified" msgstr "измењен" -#: taskrmbmenu.cpp:69 +#: taskrmbmenu.cpp:71 msgid "Ad&vanced" msgstr "&Напредно" -#: taskrmbmenu.cpp:74 +#: taskrmbmenu.cpp:76 msgid "To &Desktop" msgstr "На радну &површину" -#: taskrmbmenu.cpp:78 +#: taskrmbmenu.cpp:80 msgid "&To Current Desktop" msgstr "На &текућу радну површину" -#: taskrmbmenu.cpp:89 +#: taskrmbmenu.cpp:91 msgid "&Move" msgstr "&Премести" -#: taskrmbmenu.cpp:92 +#: taskrmbmenu.cpp:94 msgid "Re&size" msgstr "Промени &величину" -#: taskrmbmenu.cpp:95 +#: taskrmbmenu.cpp:97 msgid "Mi&nimize" msgstr "Ми&нимизуј" -#: taskrmbmenu.cpp:99 +#: taskrmbmenu.cpp:101 msgid "Ma&ximize" msgstr "Ма&ксимизуј" -#: taskrmbmenu.cpp:103 +#: taskrmbmenu.cpp:105 msgid "&Shade" msgstr "&Намотај" -#: taskrmbmenu.cpp:136 +#: taskrmbmenu.cpp:113 +msgid "Move Task Button" +msgstr "" + +#: taskrmbmenu.cpp:145 msgid "All to &Desktop" msgstr "Све на &радну површину" -#: taskrmbmenu.cpp:138 +#: taskrmbmenu.cpp:147 msgid "All &to Current Desktop" msgstr "Све на т&екућу радну површину" -#: taskrmbmenu.cpp:153 +#: taskrmbmenu.cpp:162 msgid "Mi&nimize All" msgstr "Миними&зуј све" -#: taskrmbmenu.cpp:166 +#: taskrmbmenu.cpp:175 msgid "Ma&ximize All" msgstr "Ма&ксимизуј све" -#: taskrmbmenu.cpp:179 +#: taskrmbmenu.cpp:188 msgid "&Restore All" msgstr "О&бнови све" -#: taskrmbmenu.cpp:194 +#: taskrmbmenu.cpp:203 msgid "&Close All" msgstr "За&твори све" -#: taskrmbmenu.cpp:205 +#: taskrmbmenu.cpp:214 msgid "Keep &Above Others" msgstr "Држи и&знад осталих" -#: taskrmbmenu.cpp:210 +#: taskrmbmenu.cpp:219 msgid "Keep &Below Others" msgstr "Држи и&спод осталих" -#: taskrmbmenu.cpp:215 +#: taskrmbmenu.cpp:224 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Цео екран" -#: taskrmbmenu.cpp:232 taskrmbmenu.cpp:253 +#: taskrmbmenu.cpp:241 taskrmbmenu.cpp:262 msgid "&All Desktops" msgstr "&Све радне површине" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/lockout.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/lockout.po index cff60e8f9ae..8c5d1fa8e8d 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/lockout.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/lockout.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lockout\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-18 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-27 15:10+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/mediaapplet.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/mediaapplet.po index 77fc23a5de9..d613e0f87a9 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/mediaapplet.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/mediaapplet.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mediaapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-31 01:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-27 14:14+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/naughtyapplet.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/naughtyapplet.po index fd561c2ff04..c20f7030745 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/naughtyapplet.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/naughtyapplet.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: naughtyapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-19 23:01+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/nsplugin.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/nsplugin.po index 0d95fe73a15..9941514befd 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/nsplugin.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/nsplugin.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nsplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-22 01:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-19 23:02+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -52,37 +53,37 @@ msgstr "Учитавам Netscape-ов прикључак за %1" msgid "Unable to load Netscape plugin for %1" msgstr "Не могу да учитам Netscape-ов прикључак за %1" -#: pluginscan.cpp:200 +#: pluginscan.cpp:201 msgid "Netscape plugin mimeinfo" msgstr "MIME-инфо за Netscape-ов прикључак" -#: pluginscan.cpp:235 +#: pluginscan.cpp:241 msgid "Unnamed plugin" msgstr "Прикључак без имена" -#: pluginscan.cpp:461 pluginscan.cpp:464 +#: pluginscan.cpp:468 pluginscan.cpp:471 msgid "Netscape plugin viewer" msgstr "Приказивач Netscape-ових прикључака" -#: pluginscan.cpp:514 +#: pluginscan.cpp:521 msgid "Show progress output for GUI" msgstr "Прикажи напредак излаза за GUI" -#: pluginscan.cpp:521 +#: pluginscan.cpp:528 msgid "nspluginscan" msgstr "nspluginscan" -#: viewer/nsplugin.cpp:819 +#: viewer/nsplugin.cpp:818 #, c-format msgid "Submitting data to %1" msgstr "Шаљем податке на %1" -#: viewer/nsplugin.cpp:838 +#: viewer/nsplugin.cpp:837 #, c-format msgid "Requesting %1" msgstr "Захтевам %1" -#: viewer/viewer.cpp:280 +#: viewer/viewer.cpp:257 msgid "" "There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make " "sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again." @@ -90,6 +91,6 @@ msgstr "" "Дошло је до грешке при повезивању на сервер за комуникацију. Уверите се да ли " "је процес „dcopserver“ покренут и покушајте поново." -#: viewer/viewer.cpp:284 +#: viewer/viewer.cpp:261 msgid "Error Connecting to DCOP Server" msgstr "Грешка при повезивању на DCOP сервер" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/privacy.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/privacy.po index 1d38976c35a..ca44d618c1d 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/privacy.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/privacy.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: privacy\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-27 15:08+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -88,8 +89,8 @@ msgid "Saved Clipboard Contents" msgstr "Снимљени клипбоард садржаји" #: privacy.cpp:100 -msgid "Web History" -msgstr "Историјат посета на Вебу" +msgid "Web and File Manager History" +msgstr "" #: privacy.cpp:102 msgid "Web Cache" @@ -112,6 +113,10 @@ msgid "Favorite Icons" msgstr "Омиљене иконе" #: privacy.cpp:112 +msgid "KPDF Document Data" +msgstr "" + +#: privacy.cpp:114 msgid "" "Check all cleanup actions you would like to perform. These will be executed by " "pressing the button below" @@ -119,73 +124,79 @@ msgstr "" "Означите све врсте чишћења које желите да урадите. Притиском на доње дугме ћете " "започети чишћење." -#: privacy.cpp:113 +#: privacy.cpp:115 msgid "Immediately performs the cleanup actions selected above" msgstr "Одмах извршава чишћење, како је одабрано горе" -#: privacy.cpp:115 +#: privacy.cpp:117 msgid "Clears all cached thumbnails" msgstr "Чисти све кеширане сличице" -#: privacy.cpp:116 +#: privacy.cpp:118 msgid "" "Clears the history of commands run through the Run Command tool on the desktop" msgstr "" "Брише историју наредби извршених кроз алат за извршавање наредби на радној " "површини" -#: privacy.cpp:117 +#: privacy.cpp:119 msgid "Clears all stored cookies set by websites" msgstr "Брише све снимљене колачиће" -#: privacy.cpp:118 -msgid "Clears the history of visited websites" +#: privacy.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Clears the history of visited websites and file manager URLs" msgstr "Брише историју посећених веб страна" -#: privacy.cpp:119 +#: privacy.cpp:121 msgid "Clears the clipboard contents stored by Klipper" msgstr "Брише садржаје клипборда које је сачувао Klipper" -#: privacy.cpp:120 +#: privacy.cpp:122 msgid "Clears the temporary cache of websites visited" msgstr "Брише привремени кеш посећених веб страна" -#: privacy.cpp:121 +#: privacy.cpp:123 msgid "Clears values which were entered into forms on websites" msgstr "Брише вредности које су уношене у форме на веб странама" -#: privacy.cpp:122 +#: privacy.cpp:124 msgid "" "Clears the list of recently used documents from the TDE applications menu" msgstr "Брише листу скоро коришћених докумената из TDE менија" -#: privacy.cpp:123 +#: privacy.cpp:125 msgid "Clears the entries from the list of recently started applications" msgstr "Брише ставке из листе скоро покренутих програма" -#: privacy.cpp:124 +#: privacy.cpp:126 msgid "Clears the FavIcons cached from visited websites" msgstr "Брише кеширане фавиконе" -#: privacy.cpp:251 +#: privacy.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Clears all KPDF document data files" +msgstr "Чисти све кеширане сличице" + +#: privacy.cpp:257 msgid "" "You are deleting data that is potentially valuable to you. Are you sure?" msgstr "" "Бришете податке који су вам можда од неке вредности. Да ли сте сигурни?" -#: privacy.cpp:254 +#: privacy.cpp:260 msgid "Starting cleanup..." msgstr "Почињем брисање..." -#: privacy.cpp:263 +#: privacy.cpp:269 msgid "Clearing %1..." msgstr "Бришем %1..." -#: privacy.cpp:298 +#: privacy.cpp:307 msgid "Clearing of %1 failed" msgstr "Брисање %1 није успело" -#: privacy.cpp:305 +#: privacy.cpp:314 msgid "Clean up finished." msgstr "Брисање је завршено." @@ -372,3 +383,6 @@ msgstr "електронском поштом" #, no-c-format msgid "And do not allow me to remove my contact information" msgstr "Спречи ме да уништим своје информације о контактима" + +#~ msgid "Web History" +#~ msgstr "Историјат посета на Вебу" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/quicklauncher.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/quicklauncher.po index 9d6fa4f8c26..dd7f7e1f76a 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/quicklauncher.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/quicklauncher.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: quicklauncher\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-31 01:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-19 23:12+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -32,11 +33,19 @@ msgstr "caslav.ilic@gmx.net" msgid "Automatic" msgstr "Аутоматски" -#: quickbutton.cpp:148 quicklauncher.cpp:165 quicklauncher.cpp:169 +#: quickbutton.cpp:63 quickbutton.cpp:64 +msgid "Show Desktop" +msgstr "" + +#: quickbutton.cpp:171 quicklauncher.cpp:165 quicklauncher.cpp:169 msgid "Add Application" msgstr "Додај програм" -#: quickbutton.cpp:154 +#: quickbutton.cpp:174 quicklauncher.cpp:175 +msgid "Remove Application" +msgstr "Уклони програм" + +#: quickbutton.cpp:177 msgid "Never Remove Automatically" msgstr "Никад не уклањај аутоматски" @@ -44,19 +53,15 @@ msgstr "Никад не уклањај аутоматски" msgid "Configure Quicklauncher..." msgstr "Подеси Брзи покретач..." -#: quicklauncher.cpp:175 -msgid "Remove Application" -msgstr "Уклони програм" - #: quicklauncher.cpp:198 msgid "Unknown" msgstr "Непознат" -#: quicklauncher.cpp:495 +#: quicklauncher.cpp:499 msgid "Quick Launcher" msgstr "Брзи покретач" -#: quicklauncher.cpp:496 +#: quicklauncher.cpp:500 msgid "A simple application launcher" msgstr "Једноставни покретач програма" @@ -69,179 +74,191 @@ msgstr "Омогући превлачење и испуштање" #. i18n: file configdlgbase.ui line 35 #: rc.cpp:6 #, no-c-format +msgid "Enable 'Show Desktop' button" +msgstr "" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 43 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format msgid "Layout" msgstr "Распоред" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 46 -#: rc.cpp:9 +#. i18n: file configdlgbase.ui line 54 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Conserve space" msgstr "Штеди простор" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 49 -#: rc.cpp:12 +#. i18n: file configdlgbase.ui line 57 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Do not expand icons to the size of the panel" msgstr "Не прошируј иконе до величине панела" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 57 -#: rc.cpp:15 +#. i18n: file configdlgbase.ui line 65 +#: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Icon size:" msgstr "Величина икона:" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 92 -#: rc.cpp:18 +#. i18n: file configdlgbase.ui line 100 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Most Popular Applications" msgstr "Најпопуларнији програми" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 145 -#: rc.cpp:21 +#. i18n: file configdlgbase.ui line 153 +#: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Short Term" msgstr "Краткорочно" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 156 -#: rc.cpp:24 +#. i18n: file configdlgbase.ui line 164 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Long Term" msgstr "Дугорочно" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 169 -#: rc.cpp:27 +#. i18n: file configdlgbase.ui line 177 +#: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Maximum number of applications:" msgstr "Највећи број програма:" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 204 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file configdlgbase.ui line 212 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Minimum number of applications:" msgstr "Најмањи број програма:" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 212 -#: rc.cpp:33 +#. i18n: file configdlgbase.ui line 220 +#: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Add/remove applications based on their popularity" msgstr "Додај/уклањај програме на основу популарности" #. i18n: file launcherapplet.kcfg line 9 -#: rc.cpp:36 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "Conserve Space" msgstr "Штеди простор" #. i18n: file launcherapplet.kcfg line 13 -#: rc.cpp:39 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Drag Enabled" msgstr "Превлачење омогућено" #. i18n: file launcherapplet.kcfg line 17 -#: rc.cpp:42 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Show Desktop Button Enabled" +msgstr "" + +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 21 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "Icon Size" msgstr "Величина икона" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 21 -#: rc.cpp:45 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 25 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "Offered Icon Sizes" msgstr "Понуђене величине икона" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 25 -#: rc.cpp:48 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 29 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "Buttons" msgstr "Дугмад" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 29 -#: rc.cpp:51 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 33 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Volatile Buttons" msgstr "Запаљива дугмад" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 30 -#: rc.cpp:54 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 34 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular" msgstr "Дугмад која се могу динамички уклањати кад постану непопуларна" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 34 -#: rc.cpp:57 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 38 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "Show frame for volatile buttons" msgstr "Прикажи оквир за запаљиву дугмад" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 38 -#: rc.cpp:60 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 42 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "Auto Adjust Enabled" msgstr "Укључено самоприлагођавање" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 42 -#: rc.cpp:63 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 46 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "Minimum Number of Items" msgstr "Најмањи број ставки" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 47 -#: rc.cpp:66 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 51 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "Maximum Number of Items" msgstr "Највећи број ставки" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 52 -#: rc.cpp:69 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 56 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "History Weight" msgstr "Тежина историјата" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 60 -#: rc.cpp:72 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 64 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "Service Cache Size" msgstr "Величина кеша сервиса" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 61 -#: rc.cpp:75 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 65 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "Number of services to remember" msgstr "Број сервиса за памћење" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 65 -#: rc.cpp:78 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 69 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "Service Names" msgstr "Имена сервиса" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 66 -#: rc.cpp:81 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 70 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "Name of known services" msgstr "Број познатих сервиса" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 69 -#: rc.cpp:84 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 73 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "Service Insertion Positions" msgstr "Положаји уметања сервиса" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 70 -#: rc.cpp:87 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 74 +#: rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "Position where services are inserted when they regain popularity" msgstr "Положаји на које се сервиси умећу када добију на популарности" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 73 -#: rc.cpp:90 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 77 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "Service History Data" msgstr "Подаци о историјату сервиса" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 74 -#: rc.cpp:93 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 78 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format msgid "History Data used to determine the popularity of a service" msgstr "Подаци из историјата се користе за одређивање популарности сервиса" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdedebugdialog.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdedebugdialog.po index 07f5d041a1f..b4c6509c790 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdedebugdialog.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdedebugdialog.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdedebugdialog\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-19 20:55+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -30,6 +31,26 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "skviki@sezampro.yu,tiron@beotel.yu" +#: main.cpp:72 +msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog" +msgstr "Прикажи детаљни дијалог уместо подразумеваног листајућег дијалога" + +#: main.cpp:80 +msgid "TDEDebugDialog" +msgstr "TDEDebugDialog" + +#: main.cpp:81 +msgid "A dialog box for setting preferences for debug output" +msgstr "Дијалог за подешавање ставки за отклањање грешака" + +#: main.cpp:83 +msgid "Maintainer" +msgstr "Одржавалац" + +#: main.cpp:84 +msgid "Original maintainer/developer" +msgstr "" + #: tdedebugdialog.cpp:46 tdelistdebugdialog.cpp:37 msgid "Debug Settings" msgstr "Поставке отклањања грешака" @@ -79,19 +100,3 @@ msgstr "&Одабери све" #: tdelistdebugdialog.cpp:57 msgid "&Deselect All" msgstr "&Поништи све" - -#: main.cpp:72 -msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog" -msgstr "Прикажи детаљни дијалог уместо подразумеваног листајућег дијалога" - -#: main.cpp:80 -msgid "TDEDebugDialog" -msgstr "TDEDebugDialog" - -#: main.cpp:81 -msgid "A dialog box for setting preferences for debug output" -msgstr "Дијалог за подешавање ставки за отклањање грешака" - -#: main.cpp:83 -msgid "Maintainer" -msgstr "Одржавалац" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdefontinst.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdefontinst.po index ec08f3d09d4..a35415b8fa3 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdefontinst.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdefontinst.po @@ -9,21 +9,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefontinst\n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-16 02:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-06 04:59+0200\n" "Last-Translator: Caslav Ilic \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: \n" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:87 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:88 msgid "TDE Font Installer" msgstr "TDE-ов инсталатер фонтова" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:90 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:91 msgid "" "GUI front end to the fonts:/ ioslave.\n" "(c) Craig Drummond, 2000 - 2004" @@ -31,15 +32,15 @@ msgstr "" "Графички интерфејс за ioslave fonts:/.\n" "© 2000-2004, Крејг Драмонд (Craig Drummond)" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:92 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:93 msgid "Developer and maintainer" msgstr "Развијач и одржавалац" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:157 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:220 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:158 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:221 msgid "Add Fonts..." msgstr "Додај фонтове..." -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:172 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:173 msgid "" "The fonts shown are your personal fonts." "
    To see (and install) system-wide fonts, click on the \"Administrator Mode\" " @@ -49,19 +50,19 @@ msgstr "" "
    Да бисте видели (и инсталирали) фонтове широм система, кликните испод на " "дугме „Администраторски режим“." -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:213 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:214 msgid "Show Bitmap Fonts" msgstr "Прикажи битмапиране фонтове" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:234 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:235 msgid "Configure..." msgstr "Подеси..." -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:238 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:239 msgid "Print..." msgstr "Штампај..." -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:317 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:318 msgid "" "

    Font Installer

    " "

    This module allows you to install TrueType, Type1, and Bitmap fonts.

    " @@ -76,7 +77,7 @@ msgstr "" "Konqueror-ову траку са локацијом и то ће приказати све инсталиране фонтове. Да " "бисте инсталирали фонт једноставно га копирајте у фасциклу.

    " -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:324 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:325 msgid "" "

    Font Installer

    " "

    This module allows you to install TrueType, Type1, and Bitmap fonts.

    " @@ -101,19 +102,19 @@ msgstr "" "дугме „Администраторски режим“ да бисте покренули овај модул као " "администратор.

    " -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:421 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:422 msgid "Add Fonts" msgstr "Додај фонтове" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:430 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:431 msgid "You did not select anything to delete." msgstr "Нисте изабрали ништа за брисање." -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:430 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:431 msgid "Nothing to Delete" msgstr "Ничег за брисање" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:454 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:455 msgid "" "Do you really want to delete\n" " '%1'?" @@ -121,11 +122,11 @@ msgstr "" "Желите ли заиста да обришете\n" " „%1“?" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:455 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:456 msgid "Delete Font" msgstr "Обриши фонт" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:459 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:460 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to delete this font?\n" @@ -135,11 +136,11 @@ msgstr "" "Желите ли заиста да обришете ова %n фонта?\n" "Желите ли заиста да обришете ових %n фонтова?" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:461 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:462 msgid "Delete Fonts" msgstr "Обриши фонтове" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:535 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:536 msgid "" "There are no printable fonts.\n" "You can only print non-bitmap fonts." @@ -147,11 +148,11 @@ msgstr "" "Нема фонтова који се могу штампати.\n" "Можете штампати само битмапиране фонтове." -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:536 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:537 msgid "Cannot Print" msgstr "Не могу да штампам" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:561 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:562 #, c-format msgid "" "_n: One Font\n" @@ -161,11 +162,11 @@ msgstr "" "%n фонта\n" "%n фонтова" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:581 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:582 msgid "(%1 Total)" msgstr "(укупно %1)" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:584 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:585 #, c-format msgid "" "_n: One Family\n" @@ -175,7 +176,7 @@ msgstr "" "%n породице\n" "%n породица" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:611 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:612 msgid "" "

    Please note that any open applications will need to be restarted in order " "for any changes to be noticed." @@ -188,7 +189,7 @@ msgstr "" "

    (Мораћете да поново покренете и овај програм да бисте користили његову " "функцију штампања са новоинсталираним фонтовима.)

    " -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:615 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:616 msgid "" "Please note that any open applications will need to be restarted in order for " "any changes to be noticed." @@ -196,7 +197,7 @@ msgstr "" "Имајте на уму да сви покренути програми морају да се покрену поново да би " "приметили измене." -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:618 viewpart/FontViewPart.cpp:244 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:619 viewpart/FontViewPart.cpp:244 msgid "Success" msgstr "Успех" @@ -333,6 +334,47 @@ msgstr "Ажурирај" msgid "Do Not Update" msgstr "Не ажурирај" +#: lib/FcEngine.cpp:522 +msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz0123456789" +msgstr "АаБбВвГгДдЂђЕеЖжЗзИиЈјКкЛлЉљМмНнЊњОоПпРрСсТтЋћУуФфХхЦцЧчЏџШш0123456789" + +#: lib/FcEngine.cpp:576 +msgid "ERROR: Could not determine font's name." +msgstr "ГРЕШКА: Нисам могао да утврдим име фонта." + +#: lib/FcEngine.cpp:580 +msgid "" +"_n: %1 [1 pixel]\n" +"%1 [%n pixels]" +msgstr "" +"%1 [%n пиксел]\n" +"%1 [%n пиксела]\n" +"%1 [%n пиксела]" + +#: lib/FcEngine.cpp:697 +msgid "" +"_: A sentence that uses all of the letters of the alphabet\n" +"The quick brown fox jumps over the lazy dog" +msgstr "Љубазни фењерџија чађавог лица хоће да ми покаже штос" + +#: lib/FcEngine.cpp:711 +msgid "" +"_: All of the letters of the alphabet, uppercase\n" +"ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" +msgstr "АБВГДЂЕЖЗИЈКЛЉМНЊОПРСТЋУФХЦЧЏШ" + +#: lib/FcEngine.cpp:716 +msgid "" +"_: All of the letters of the alphabet, lowercase\n" +"abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" +msgstr "абвгдђежзијклљмнљопрстћуфхцчџш" + +#: lib/FcEngine.cpp:721 +msgid "" +"_: Numbers and characters\n" +"0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]" +msgstr "0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]„“‘’—" + #: tdefile-plugin/KFileFont.cpp:287 msgid "General" msgstr "Опште" @@ -460,47 +502,6 @@ msgstr "" "Извините, не можете преименовати, преместити, копирати или обрисати ни „%1“ ни " "„%2“." -#: lib/FcEngine.cpp:522 -msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz0123456789" -msgstr "АаБбВвГгДдЂђЕеЖжЗзИиЈјКкЛлЉљМмНнЊњОоПпРрСсТтЋћУуФфХхЦцЧчЏџШш0123456789" - -#: lib/FcEngine.cpp:576 -msgid "ERROR: Could not determine font's name." -msgstr "ГРЕШКА: Нисам могао да утврдим име фонта." - -#: lib/FcEngine.cpp:580 -msgid "" -"_n: %1 [1 pixel]\n" -"%1 [%n pixels]" -msgstr "" -"%1 [%n пиксел]\n" -"%1 [%n пиксела]\n" -"%1 [%n пиксела]" - -#: lib/FcEngine.cpp:697 -msgid "" -"_: A sentence that uses all of the letters of the alphabet\n" -"The quick brown fox jumps over the lazy dog" -msgstr "Љубазни фењерџија чађавог лица хоће да ми покаже штос" - -#: lib/FcEngine.cpp:711 -msgid "" -"_: All of the letters of the alphabet, uppercase\n" -"ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" -msgstr "АБВГДЂЕЖЗИЈКЛЉМНЊОПРСТЋУФХЦЧЏШ" - -#: lib/FcEngine.cpp:716 -msgid "" -"_: All of the letters of the alphabet, lowercase\n" -"abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" -msgstr "абвгдђежзијклљмнљопрстћуфхцчџш" - -#: lib/FcEngine.cpp:721 -msgid "" -"_: Numbers and characters\n" -"0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]" -msgstr "0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]„“‘’—" - #: viewpart/FontPreview.cpp:92 msgid " No preview available" msgstr " Преглед није доступан" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po index dedf067e127..9e4075aa3b4 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdehtmlkttsd\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-04 03:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-08 15:17+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_finger.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_finger.po index 16a96b850e0..4043bb49cd6 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_finger.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_finger.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_finger\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-04 21:55+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Srpski \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_fish.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_fish.po index f0a7bca9a92..ccc23a2012d 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_fish.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_fish.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_fish\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-05 02:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-19 20:55+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_floppy.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_floppy.po index f6b71d40800..d96853d2e6a 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_floppy.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_floppy.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_floppy\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-21 02:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-18 10:27+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_home.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_home.po index c834bea6229..72b6ac80b72 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_home.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_home.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_home\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-06 13:51+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_ldap.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_ldap.po index 66b2824e462..b52a4029292 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_ldap.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_ldap.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_ldap\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-01 01:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-06 13:52+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_mac.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_mac.po index 69026e4812e..45b5e187b33 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_mac.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_mac.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_mac\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-21 02:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-25 18:48+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_man.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_man.po index dbafc96e26e..cb7f4852e16 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_man.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_man.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_man\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-06 14:04+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -29,7 +30,11 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "twiddle@eunet.yu,mirkoiv@verat.net" -#: tdeio_man.cpp:465 +#: kmanpart.cpp:65 +msgid "KMan" +msgstr "KMan" + +#: tdeio_man.cpp:471 msgid "" "No man page matching to %1 found." "
    " @@ -47,23 +52,23 @@ msgstr "" "стране, или путем променљиве окружења MANPATH или одговарајућег фајла у " "директоријуму /etc ." -#: tdeio_man.cpp:496 +#: tdeio_man.cpp:508 msgid "Open of %1 failed." msgstr "Отварање %1 није успело." -#: tdeio_man.cpp:600 tdeio_man.cpp:618 +#: tdeio_man.cpp:649 tdeio_man.cpp:667 msgid "Man output" msgstr "Man излаз" -#: tdeio_man.cpp:604 +#: tdeio_man.cpp:653 msgid "

    TDE Man Viewer Error

    " msgstr "

    Грешка TDE приказивача man страна

    " -#: tdeio_man.cpp:622 +#: tdeio_man.cpp:671 msgid "There is more than one matching man page." msgstr "Више од једне man стране задовољава услов." -#: tdeio_man.cpp:633 +#: tdeio_man.cpp:682 msgid "" "Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some " "mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the " @@ -72,71 +77,71 @@ msgstr "" "Ако читате man страну на свом језику, будите свесни да може садржати неке " "грешке или бити застарела. Ако сумњате, погледајте и енглеску верзију." -#: tdeio_man.cpp:723 +#: tdeio_man.cpp:772 msgid "User Commands" msgstr "Корисничке наредбе" -#: tdeio_man.cpp:725 +#: tdeio_man.cpp:774 msgid "System Calls" msgstr "Системски позиви" -#: tdeio_man.cpp:727 +#: tdeio_man.cpp:776 msgid "Subroutines" msgstr "Подрутине" -#: tdeio_man.cpp:729 +#: tdeio_man.cpp:778 msgid "Perl Modules" msgstr "Perl модули" -#: tdeio_man.cpp:731 +#: tdeio_man.cpp:780 msgid "Network Functions" msgstr "Мрежне функције" -#: tdeio_man.cpp:733 +#: tdeio_man.cpp:782 msgid "Devices" msgstr "Уређаји" -#: tdeio_man.cpp:735 +#: tdeio_man.cpp:784 msgid "File Formats" msgstr "Формати фајлова" -#: tdeio_man.cpp:737 +#: tdeio_man.cpp:786 msgid "Games" msgstr "Игре" -#: tdeio_man.cpp:741 +#: tdeio_man.cpp:790 msgid "System Administration" msgstr "Администрација система" -#: tdeio_man.cpp:743 +#: tdeio_man.cpp:792 msgid "Kernel" msgstr "Језгро" -#: tdeio_man.cpp:745 +#: tdeio_man.cpp:794 msgid "Local Documentation" msgstr "Локална документација" -#: tdeio_man.cpp:747 +#: tdeio_man.cpp:796 msgid "New" msgstr "Нови" -#: tdeio_man.cpp:782 tdeio_man.cpp:786 tdeio_man.cpp:1209 +#: tdeio_man.cpp:831 tdeio_man.cpp:835 tdeio_man.cpp:1258 msgid "UNIX Manual Index" msgstr "Индекс UNIX приручника" -#: tdeio_man.cpp:801 +#: tdeio_man.cpp:850 msgid "Section " msgstr "Одељак " -#: tdeio_man.cpp:1214 +#: tdeio_man.cpp:1263 msgid "Index for Section %1: %2" msgstr "Индекс за одељак %1: %2" -#: tdeio_man.cpp:1219 +#: tdeio_man.cpp:1268 msgid "Generating Index" msgstr "Правим индекс" -#: tdeio_man.cpp:1529 +#: tdeio_man.cpp:1584 msgid "" "Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if " "necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable " @@ -145,7 +150,3 @@ msgstr "" "Програм sgml2roff није пронађен на вашем систему. Инсталирајте га уколико је " "потребно, и проширите путању претраге прилагођавањем променљиве окружења PATH, " "пре него што покренете TDE." - -#: kmanpart.cpp:65 -msgid "KMan" -msgstr "KMan" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_media.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_media.po index e4ce445ddac..c6b2b19a912 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_media.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_media.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_media\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-06 22:38+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -25,60 +26,73 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "caslav.ilic@gmx.net" -#: tdeio_media.cpp:35 -msgid "Protocol name" -msgstr "Име протокола" - -#: tdeio_media.cpp:36 tdeio_media.cpp:37 -msgid "Socket name" -msgstr "Име сокета" - -#: mediaimpl.cpp:86 mediaimpl.cpp:113 mediaimpl.cpp:139 mediaimpl.cpp:173 -#: mediaimpl.cpp:193 mediaimpl.cpp:214 -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:45 +#: mediaimpl.cpp:88 mediaimpl.cpp:115 mediaimpl.cpp:141 mediaimpl.cpp:177 +#: mediaimpl.cpp:197 mediaimpl.cpp:218 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:48 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:252 msgid "The TDE mediamanager is not running." msgstr "TDE-ов менаџер медијума није покренут." -#: mediaimpl.cpp:183 +#: mediaimpl.cpp:187 msgid "This media name already exists." msgstr "Ово име медијума већ постоји." -#: mediaimpl.cpp:226 +#: mediaimpl.cpp:230 mediaimpl.cpp:293 msgid "No such medium." msgstr "Нема таквог медијума." -#: mediaimpl.cpp:259 mediamanager/halbackend.cpp:972 -#: mediamanager/halbackend.cpp:981 mediamanager/halbackend.cpp:1285 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1296 mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:53 +#: mediaimpl.cpp:238 +msgid "The drive is encrypted." +msgstr "" + +#: mediaimpl.cpp:272 mediamanager/halbackend.cpp:1260 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1269 mediamanager/halbackend.cpp:1659 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1676 mediamanager/halbackend.cpp:1687 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1789 mediamanager/halbackend.cpp:1797 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1804 mediamanager/halbackend.cpp:1844 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1850 mediamanager/halbackend.cpp:1857 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:56 msgid "Internal Error" msgstr "Унутрашња грешка" -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 35 +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 16 #: rc.cpp:3 #, no-c-format +msgid "PropertiesPageGUI" +msgstr "" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 27 +#: rc.cpp:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use default mount options" +msgstr "Генеричке опције монтирања" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 35 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format msgid "Generic Mount Options" msgstr "Генеричке опције монтирања" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 54 -#: rc.cpp:6 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Read only" msgstr "Само за читање" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 57 -#: rc.cpp:9 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Mount the file system read-only." msgstr "Монтирај систем фајлова само за читање." #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 65 -#: rc.cpp:12 +#: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Quiet" msgstr "Тихо" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 68 -#: rc.cpp:15 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "" "Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use " @@ -88,37 +102,37 @@ msgstr "" "Користите опрезно!" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 76 -#: rc.cpp:18 +#: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Synchronous" msgstr "Синхроно" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 79 -#: rc.cpp:21 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "All I/O to the file system should be done synchronously." msgstr "Сав I/O ка систему фајлова треба да буде синхрон." #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 87 -#: rc.cpp:24 +#: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Access time updates" msgstr "Ажурирање времена приступа" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 90 -#: rc.cpp:27 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Update inode access time for each access." msgstr "Ажурирај време приступа за inode при сваком приступу." #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 106 -#: rc.cpp:30 +#: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Mountpoint:" msgstr "Тачка монтирања:" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 112 -#: rc.cpp:33 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "" "Under what directory this file system shall be mounted. Please note that there " @@ -130,31 +144,31 @@ msgstr "" "испод /media, и још увек не мора постојати." #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 130 -#: rc.cpp:36 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Mount automatically" msgstr "Монтирај аутоматски" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 133 -#: rc.cpp:39 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "Mount this file system automatically." msgstr "Монтирај аутоматски овај систем фајлова." #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 145 -#: rc.cpp:42 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "Filesystem Specific Mount Options" msgstr "Опције монтирања засебне према фајл систему" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 164 -#: rc.cpp:45 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "Flushed IO" msgstr "I/O са спирањем" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 167 -#: rc.cpp:48 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "" "Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it." @@ -163,13 +177,13 @@ msgstr "" "кеширај ништа." #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 175 -#: rc.cpp:51 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "UTF-8 charset" msgstr "Скуп знакова UTF-8" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 178 -#: rc.cpp:54 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "" "UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the " @@ -179,25 +193,25 @@ msgstr "" "Овом опцијом се може укључити за систем фајлова." #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 186 -#: rc.cpp:57 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "Mount as user" msgstr "Монтирај као корисник" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 189 -#: rc.cpp:60 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "Mount this file system as user." msgstr "Монтирај овај систем фајлова као корисник." #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 205 -#: rc.cpp:63 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "Journaling:" msgstr "Дневник:" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 220 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:87 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "" "

    Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always " @@ -237,31 +251,31 @@ msgstr "" "може доћи до појаве старих података у фајловима после краха и враћања дневника." #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 226 -#: rc.cpp:78 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "All Data" msgstr "Сви подаци" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 231 -#: rc.cpp:81 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "Ordered" msgstr "Уређено" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 236 -#: rc.cpp:84 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "Write Back" msgstr "Повратно писање" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 270 -#: rc.cpp:99 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "Short names:" msgstr "Кратка имена:" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 288 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:129 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "" "

    Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit " @@ -304,72 +318,80 @@ msgstr "" "потпуно великим словима." #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 294 -#: rc.cpp:117 +#: rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "Lower" msgstr "Мала слова" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 299 -#: rc.cpp:120 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "Windows 95" msgstr "Windows 95" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 304 -#: rc.cpp:123 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format msgid "Windows NT" msgstr "Windows NT" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 309 -#: rc.cpp:126 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "Mixed" msgstr "Мешано" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 342 -#: rc.cpp:144 +#: rc.cpp:150 #, no-c-format msgid "Filesystem: iso9660" msgstr "Систем фајлова: iso9660" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:173 +#: tdeio_media.cpp:36 +msgid "Protocol name" +msgstr "Име протокола" + +#: tdeio_media.cpp:37 tdeio_media.cpp:38 +msgid "Socket name" +msgstr "Име сокета" + +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:183 msgid "Medium Information" msgstr "Информације о медијуму" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:176 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:186 msgid "Free" msgstr "Слободно" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:179 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:189 msgid "Used" msgstr "Заузето" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:182 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:192 msgid "Total" msgstr "Укупно" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:185 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:195 msgid "Base URL" msgstr "Основни URL" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:186 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:196 msgid "Mount Point" msgstr "Тачка монтирања" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:187 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:197 msgid "Device Node" msgstr "Чвор уређаја" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:189 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:199 msgid "Medium Summary" msgstr "Медијум укратко" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:191 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:201 msgid "Usage" msgstr "Искоришћење" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:193 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:203 msgid "Bar Graph" msgstr "Тракасти графикон" @@ -389,8 +411,15 @@ msgstr "Отвори у новом прозору" msgid "Unknown" msgstr "Непознато" +#: mediamanager/dialog.cpp:26 mounthelper/dialog.cpp:26 +msgid "Decrypt" +msgstr "" + #: mediamanager/fstabbackend.cpp:104 mediamanager/fstabbackend.cpp:114 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1218 mediamanager/halbackend.cpp:1240 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1591 mediamanager/halbackend.cpp:1613 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1772 mediamanager/halbackend.cpp:1827 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1323 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1334 #, c-format msgid "No such medium: %1" msgstr "Нема таквог медијума: %1" @@ -427,36 +456,57 @@ msgstr "Удаљено дељење" msgid "Hard Disk" msgstr "Хард диск" -#: mediamanager/halbackend.cpp:640 +#: mediamanager/halbackend.cpp:745 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:780 msgid "Unknown Drive" msgstr "Непознат уређај" -#: mediamanager/halbackend.cpp:652 +#: mediamanager/halbackend.cpp:757 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:810 msgid "Floppy Drive" msgstr "Дискетни уређај" -#: mediamanager/halbackend.cpp:660 +#: mediamanager/halbackend.cpp:765 msgid "Zip Drive" msgstr "ZIP уређај" -#: mediamanager/halbackend.cpp:730 +#: mediamanager/halbackend.cpp:835 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:867 msgid "Camera" msgstr "Камера" -#: mediamanager/halbackend.cpp:992 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1217 mediamanager/halbackend.cpp:1243 +msgid "Authenticate" +msgstr "" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1218 +msgid "" +"System policy prevents mounting internal media" +"
    Authentication is required to perform this action. Please enter your " +"password to verify." +msgstr "" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1244 +msgid "" +"System policy prevents unmounting media mounted by other users" +"
    Authentication is required to perform this action. Please enter your " +"password to verify." +msgstr "" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1280 msgid "Invalid filesystem type" msgstr "Неисправан тип система фајлова" -#: mediamanager/halbackend.cpp:994 mediamanager/halbackend.cpp:1141 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1317 -msgid "Permissions denied" -msgstr "Овлашћења одбијена" +#: mediamanager/halbackend.cpp:1282 +msgid "" +"Permission denied" +"

    Please ensure that:" +"
    1. You have permission to access this device." +"
    2. This device node is not listed in /etc/fstab.

    " +msgstr "" -#: mediamanager/halbackend.cpp:996 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1286 msgid "Device is already mounted." msgstr "Уређај је већ монтиран." -#: mediamanager/halbackend.cpp:1042 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1336 msgid "" "Moreover, programs still using the device have been detected. They are listed " "below. You have to close them or change their working directory before " @@ -466,7 +516,16 @@ msgstr "" "доле. Морате их затворити или им променити радне фасцикле пре него што поново " "покушате да демонтирате уређај." -#: mediamanager/halbackend.cpp:1065 mediamanager/halbackend.cpp:1306 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1377 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1562 +msgid "" +"Programs that were still using the device have been forcibly terminated. They " +"are listed below." +msgstr "" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1398 mediamanager/halbackend.cpp:1711 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1380 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1398 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1438 msgid "" "Unfortunately, the device %1 (%2) named '%3' " "and currently mounted at %4 could not be unmounted. " @@ -474,56 +533,270 @@ msgstr "" "Нажалост, уређај %1 (%2) по имену „%3“ и тренутно монтиран на " "%4, не може да се демонтира. " -#: mediamanager/halbackend.cpp:1071 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1404 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1444 msgid "The following error was returned by umount command:" msgstr "Наредба umount је вратила следећу грешку:" -#: mediamanager/halbackend.cpp:1312 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1474 +#, fuzzy +msgid "Permission denied" +msgstr "Овлашћења одбијена" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1558 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1206 +msgid "Cannot mount encrypted drives!" +msgstr "" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1717 msgid "Unmounting failed due to the following error:" msgstr "Демонтирање није успело услед следеће грешке:" -#: mediamanager/halbackend.cpp:1314 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1719 msgid "Device is Busy:" msgstr "Уређај је заузет:" -#: mediamanager/mediamanager.cpp:213 mediamanager/mediamanager.cpp:217 -#: mediamanager/mediamanager.cpp:226 mediamanager/mediamanager.cpp:230 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1723 +msgid "" +"Permission denied" +"

    Please ensure that:" +"
    1. You have permission to access this device." +"
    2. This device was originally mounted using TDE.

    " +msgstr "" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1735 +msgid "" +"%1" +"

    Would you like to forcibly terminate these processes?" +"
    All unsaved data would be lost" +msgstr "" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1807 +msgid "Wrong password" +msgstr "" + +#: mediamanager/mediamanager.cpp:247 mediamanager/mediamanager.cpp:266 +#: mediamanager/mediamanager.cpp:285 mediamanager/mediamanager.cpp:293 +#: mediamanager/mediamanager.cpp:302 mediamanager/mediamanager.cpp:310 msgid "Feature only available with HAL" msgstr "Могућност доступна само уз HAL" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:74 +#: mediamanager/mediamanager.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Feature only available with the TDE hardware backend" +msgstr "Могућност доступна само уз HAL" + +#: mediamanager/mediamanager.cpp:256 mediamanager/mediamanager.cpp:271 +#: mediamanager/mediamanager.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Feature only available with HAL or TDE hardware backend" +msgstr "Могућност доступна само уз HAL" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:452 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:489 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:720 +#, fuzzy +msgid "%1 Removable Device" +msgstr "Уклоњиви уређај" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:497 +#, fuzzy +msgid "Blank CD-ROM" +msgstr "CD-ROM" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:506 +msgid "Blank CD-R" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:515 +msgid "Blank CD-RW" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:524 +msgid "Blank Magneto-Optical CD" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:533 +msgid "Blank Mount Ranier CD-RW" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:542 +msgid "Blank Mount Ranier CD-RW-W" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:551 +msgid "Blank DVD-ROM" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:560 +msgid "Blank DVD-RAM" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:569 +msgid "Blank DVD-R" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:578 +msgid "Blank DVD-RW" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:587 +msgid "Blank Dual Layer DVD-R" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:596 +msgid "Blank Dual Layer DVD-RW" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:605 +msgid "Blank DVD+R" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:614 +msgid "Blank DVD+RW" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:623 +msgid "Blank Dual Layer DVD+R" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:632 +msgid "Blank Dual Layer DVD+RW" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:641 +msgid "Blank BD-ROM" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:650 +msgid "Blank BD-R" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:659 +msgid "Blank BD-RW" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:668 +msgid "Blank HDDVD-ROM" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:677 +msgid "Blank HDDVD-R" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:686 +msgid "Blank HDDVD-RW" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:693 +msgid "Audio CD" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:714 +msgid "%1 Fixed Disk (%2)" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:824 +#, fuzzy +msgid "%1 Zip Disk" +msgstr "ZIP дискета" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1186 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1366 +#, fuzzy +msgid "Internal error" +msgstr "Унутрашња грешка" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1213 +msgid "" +"Unable to mount this device." +"

    Potential reasons include:" +"
    Improper device and/or user privilege level" +"
    Corrupt data on storage device" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1215 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1290 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1382 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1400 +msgid "

    Technical details:
    " +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1288 +msgid "" +"Unable to mount this device." +"

    Potential reasons include:" +"
    Improper device and/or user privilege level" +"
    Corrupt data on storage device" +"
    Incorrect encryption password" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1394 +msgid "" +"The device %1 (%2) named '%3' and currently mounted at " +"%4 can not be unmounted at this time." +"

    %5" +"

    Would you like to forcibly terminate these processes?" +"
    All unsaved data would be lost" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1521 +#, fuzzy +msgid "" +"Programs still using the device have been detected. They are listed below. You " +"have to close them or change their working directory before attempting to " +"unmount the device again." +msgstr "" +"Штавише, откривени су програми који још увек користе овај уређај, и наведени су " +"доле. Морате их затворити или им променити радне фасцикле пре него што поново " +"покушате да демонтирате уређај." + +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:77 msgid "%1 cannot be found." msgstr "%1 се не може наћи." -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:81 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:84 msgid "%1 is not a mountable media." msgstr "%1 није медијум који се може монтирати." -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:166 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "%1 is not an encrypted media." +msgstr "%1 није медијум који се може монтирати." + +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "%1 is already decrypted." +msgstr "Уређај је већ монтиран." + +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:224 msgid "The device was successfully unmounted, but the tray could not be opened" msgstr "Уређај је успешно демонтиран, али фиока није могла да се отвори" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:168 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:226 msgid "The device was successfully unmounted, but could not be ejected" msgstr "Уређај је успешно демонтиран, али није могао да се избаци" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:182 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Decrypt given URL" +msgstr "Демонтирај дати URL" + +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:272 msgid "Unmount given URL" msgstr "Демонтирај дати URL" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:183 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:273 msgid "Mount given URL (default)" msgstr "Монтирај дати URL (подразумевано)" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:184 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:274 msgid "Eject given URL via tdeeject" msgstr "Избаци дати URL помоћу tdeeject" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:185 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:275 msgid "Unmount and Eject given URL (necessary for some USB devices)" msgstr "Демонтирај и избаци дати URL (неопходно за неке USB уређаје)" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:186 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:276 msgid "media:/ URL to mount/unmount/eject/remove" msgstr "media:/ URL за монтирање/демонтирање/избацивање/уклањање" @@ -532,14 +805,14 @@ msgstr "media:/ URL за монтирање/демонтирање/избаци msgid "Filesystem: %1" msgstr "Систем фајлова: %1" -#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:196 +#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:207 msgid "Mountpoint has to be below /media" msgstr "Тачка монтирања мора бити испод /media" -#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:211 +#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:223 msgid "Saving the changes failed" msgstr "Снимање измена није успело" -#: propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:67 +#: propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:68 msgid "&Mounting" msgstr "&Монтирање" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_nfs.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_nfs.po index 5406f639620..f34fab42b2b 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_nfs.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_nfs.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_nfs\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-10 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-19 20:55+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_nntp.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_nntp.po index e1272d1a79d..9d4767531a6 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_nntp.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_nntp.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_nntp\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-20 01:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-06 14:28+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_pop3.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_pop3.po index f52f29efcf2..8347c005ab5 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_pop3.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_pop3.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_pop3\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-28 20:16+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -122,9 +123,10 @@ msgstr "" "Изаберите други начин за пријављивање." #: pop3.cc:735 +#, fuzzy msgid "" "Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You " -"can disable TLS in TDE using the crypto settings module." +"can disable TLS in KDE using the crypto settings module." msgstr "" "Ваш POP3 сервер тврди да подржава TLS, али комуникација није била успешна. Ову " "опцију можете у TDE-у искључити коришћењем модула за подешавање шифровања." diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_print.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_print.po index 830a007b33a..0b6a3cdf2aa 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_print.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_print.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_print\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-04 22:29+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Srpski \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -81,14 +82,14 @@ msgstr "Не могу да одредим тип извора за %1." msgid "Unable to retrieve printer information for %1." msgstr "Не могу да добавим информације о штампачу за %1." -#: tdeio_print.cpp:640 tdeio_print.cpp:681 tdeio_print.cpp:724 tdeio_print.cpp:825 -#: tdeio_print.cpp:896 +#: tdeio_print.cpp:640 tdeio_print.cpp:681 tdeio_print.cpp:724 +#: tdeio_print.cpp:825 tdeio_print.cpp:896 #, c-format msgid "Unable to load template %1" msgstr "Не могу да учитам шаблон %1." -#: tdeio_print.cpp:645 tdeio_print.cpp:646 tdeio_print.cpp:696 tdeio_print.cpp:697 -#: tdeio_print.cpp:735 tdeio_print.cpp:736 +#: tdeio_print.cpp:645 tdeio_print.cpp:646 tdeio_print.cpp:696 +#: tdeio_print.cpp:697 tdeio_print.cpp:735 tdeio_print.cpp:736 #, c-format msgid "Properties of %1" msgstr "Особине за %1." diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_remote.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_remote.po index 86e608bc3a8..45d615eac9e 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_remote.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_remote.po @@ -4,15 +4,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_remote\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-27 13:56+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +#: remoteimpl.cpp:198 +msgid "Add a Network Folder" +msgstr "Додај мрежну фасциклу" + #: tdeio_remote.cpp:34 msgid "Protocol name" msgstr "Име протокола" @@ -20,7 +25,3 @@ msgstr "Име протокола" #: tdeio_remote.cpp:35 tdeio_remote.cpp:36 msgid "Socket name" msgstr "Име сокета" - -#: remoteimpl.cpp:198 -msgid "Add a Network Folder" -msgstr "Додај мрежну фасциклу" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_settings.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_settings.po index 0dcff0af904..eedefe1bc0f 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_settings.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_settings.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_settings\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-28 20:14+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index c58a5a92bc3..194af37eee9 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -8,163 +8,50 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-28 17:58+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: tdeio_sftp.cpp:427 -msgid "An internal error occurred. Please retry the request again." -msgstr "Догодила се интерна грешка. Пробајте мало касније поново." - -#: tdeio_sftp.cpp:510 -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "Отварам SFTP везу ка домаћину %1.%2" - -#: tdeio_sftp.cpp:514 -msgid "No hostname specified" -msgstr "Није наведено име домаћина" - -#: tdeio_sftp.cpp:526 -msgid "SFTP Login" -msgstr "SFTP пријављивање" - -#: tdeio_sftp.cpp:528 -msgid "site:" -msgstr "сајт:" - -#: tdeio_sftp.cpp:629 -msgid "Please enter your username and key passphrase." -msgstr "Унесите ваше корисничко име и лозинку кључа." - -#: tdeio_sftp.cpp:631 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Унесите ваше корисничко име и лозику." - -#: tdeio_sftp.cpp:639 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Погрешно корисничко име или лозинка" - -#: tdeio_sftp.cpp:644 -msgid "Please enter a username and password" -msgstr "Унесите корисничко име и лозинку" - -#: tdeio_sftp.cpp:703 -msgid "Warning: Cannot verify host's identity." -msgstr "Упозорење: Не могу да проверим индентитет домаћина." - -#: tdeio_sftp.cpp:714 -msgid "Warning: Host's identity changed." -msgstr "Упозорење: Идентитет домаћина је промењен." - -#: tdeio_sftp.cpp:725 tdeio_sftp.cpp:726 -msgid "Authentication failed." -msgstr "Аутентификација није успела." - -#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:755 -msgid "Connection failed." -msgstr "Успоствљање везе није успело." - -#: tdeio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957 -msgid "Connection closed by remote host." -msgstr "Удаљени домаћин је прекинуо везу." - -#: tdeio_sftp.cpp:756 -#, c-format -msgid "Unexpected SFTP error: %1" -msgstr "Неочекивана SFTP грешка: %1" - -#: tdeio_sftp.cpp:800 -#, c-format -msgid "SFTP version %1" -msgstr "SFTP верзија %1" - -#: tdeio_sftp.cpp:806 -msgid "Protocol error." -msgstr "Грешка протокола." - -#: tdeio_sftp.cpp:812 -#, c-format -msgid "Successfully connected to %1" -msgstr "Успешно успостављена веза са %1" - -#: tdeio_sftp.cpp:1047 -msgid "An internal error occurred. Please try again." -msgstr "Догодила се интерна грешка. Пробајте поново." - -#: tdeio_sftp.cpp:1068 -msgid "" -"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again." -msgstr "" -"Догодила се непозната грешка приликом копирања фајла „%1“. Пробајте поново." - -#: tdeio_sftp.cpp:1318 -msgid "The remote host does not support renaming files." -msgstr "Удаљени домаћин не подржава промену имена фајлова." - -#: tdeio_sftp.cpp:1367 -msgid "The remote host does not support creating symbolic links." -msgstr "Удаљени домаћин не подржава прављење симболичких веза." - -#: tdeio_sftp.cpp:1492 -msgid "Connection closed" -msgstr "Веза је затворена" - -#: tdeio_sftp.cpp:1494 -msgid "Could not read SFTP packet" -msgstr "Нисам могао да прочитам SFTP пакет" - -#: tdeio_sftp.cpp:1611 -msgid "SFTP command failed for an unknown reason." -msgstr "SFTP наредба није успела из непознатог разлога." - -#: tdeio_sftp.cpp:1615 -msgid "The SFTP server received a bad message." -msgstr "SFTP сервер је примио неисправну поруку." - -#: tdeio_sftp.cpp:1619 -msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server." -msgstr "Покушали сте операцију коју SFTP сервер не подржава." - -#: tdeio_sftp.cpp:1623 -#, c-format -msgid "Error code: %1" -msgstr "Кôд грешке: %1" - #: ksshprocess.cpp:408 msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." msgstr "Не можете навести подсистем и наредбу у исто време." -#: ksshprocess.cpp:743 +#: ksshprocess.cpp:753 msgid "No options provided for ssh execution." msgstr "Није дата ниједна опција за извршавање ssh-а." -#: ksshprocess.cpp:751 +#: ksshprocess.cpp:761 msgid "Failed to execute ssh process." msgstr "Нисам успео да извршим ssh процес." -#: ksshprocess.cpp:776 ksshprocess.cpp:805 ksshprocess.cpp:924 -#: ksshprocess.cpp:996 +#: ksshprocess.cpp:786 ksshprocess.cpp:815 ksshprocess.cpp:934 +#: ksshprocess.cpp:1006 msgid "Error encountered while talking to ssh." msgstr "Дошло је до грешке током комуникације са ssh-ом." -#: ksshprocess.cpp:856 +#: ksshprocess.cpp:820 ksshprocess.cpp:967 tdeio_sftp.cpp:737 +msgid "Connection closed by remote host." +msgstr "Удаљени домаћин је прекинуо везу." + +#: ksshprocess.cpp:866 msgid "Please supply a password." msgstr "Унесите лозинку." -#: ksshprocess.cpp:895 +#: ksshprocess.cpp:905 msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." msgstr "Наведите лозинку за ваш приватни SSH кључ." -#: ksshprocess.cpp:909 +#: ksshprocess.cpp:919 msgid "Authentication to %1 failed" msgstr "Аутентификација на %1 није успела" -#: ksshprocess.cpp:932 +#: ksshprocess.cpp:942 msgid "" "The identity of the remote host '%1' could not be verified because the host's " "key is not in the \"known hosts\" file." @@ -172,7 +59,7 @@ msgstr "" "Идентитет удаљеног домаћина „%1“ није могуће проверити зато што се кључ " "домаћина не налази у фајлу „познатих домаћина“." -#: ksshprocess.cpp:938 +#: ksshprocess.cpp:948 msgid "" " Manually, add the host's key to the \"known hosts\" file or contact your " "administrator." @@ -180,12 +67,12 @@ msgstr "" "Додајте ручно кључ домаћина у фајл „познатих домаћина“ или конктактирајте вашег " "администратора." -#: ksshprocess.cpp:944 +#: ksshprocess.cpp:954 msgid " Manually, add the host's key to %1 or contact your administrator." msgstr "" "Додајте ручно кључ домаћина у %1 или контактирајте вашег администратора." -#: ksshprocess.cpp:976 +#: ksshprocess.cpp:986 msgid "" "The identity of the remote host '%1' could not be verified. The host's key " "fingerprint is:\n" @@ -202,7 +89,7 @@ msgstr "" "\n" "Да ли желите да прихватите кључ домаћина и да се повежете у сваком случају?" -#: ksshprocess.cpp:1004 +#: ksshprocess.cpp:1014 msgid "" "WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n" "\n" @@ -220,7 +107,7 @@ msgstr "" "%2\n" "Додајте исправан кључ домаћина у „%3“ да бисте се ослободили ове поруке." -#: ksshprocess.cpp:1039 +#: ksshprocess.cpp:1049 msgid "" "WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n" "\n" @@ -242,10 +129,124 @@ msgstr "" "Да ли желите да прихватите нови кључ домаћина и да се повежете у сваком " "случају?" -#: ksshprocess.cpp:1063 +#: ksshprocess.cpp:1073 msgid "Host key was rejected." msgstr "Кључ домаћина је одбачен." +#: tdeio_sftp.cpp:427 +msgid "An internal error occurred. Please retry the request again." +msgstr "Догодила се интерна грешка. Пробајте мало касније поново." + +#: tdeio_sftp.cpp:506 +msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" +msgstr "Отварам SFTP везу ка домаћину %1.%2" + +#: tdeio_sftp.cpp:510 +msgid "No hostname specified" +msgstr "Није наведено име домаћина" + +#: tdeio_sftp.cpp:522 +msgid "SFTP Login" +msgstr "SFTP пријављивање" + +#: tdeio_sftp.cpp:524 +msgid "site:" +msgstr "сајт:" + +#: tdeio_sftp.cpp:625 +msgid "Please enter your username and key passphrase." +msgstr "Унесите ваше корисничко име и лозинку кључа." + +#: tdeio_sftp.cpp:627 +msgid "Please enter your username and password." +msgstr "Унесите ваше корисничко име и лозику." + +#: tdeio_sftp.cpp:635 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Погрешно корисничко име или лозинка" + +#: tdeio_sftp.cpp:640 +msgid "Please enter a username and password" +msgstr "Унесите корисничко име и лозинку" + +#: tdeio_sftp.cpp:699 +msgid "Warning: Cannot verify host's identity." +msgstr "Упозорење: Не могу да проверим индентитет домаћина." + +#: tdeio_sftp.cpp:710 +msgid "Warning: Host's identity changed." +msgstr "Упозорење: Идентитет домаћина је промењен." + +#: tdeio_sftp.cpp:721 tdeio_sftp.cpp:722 +msgid "Authentication failed." +msgstr "Аутентификација није успела." + +#: tdeio_sftp.cpp:736 tdeio_sftp.cpp:751 +msgid "Connection failed." +msgstr "Успоствљање везе није успело." + +#: tdeio_sftp.cpp:752 +#, c-format +msgid "Unexpected SFTP error: %1" +msgstr "Неочекивана SFTP грешка: %1" + +#: tdeio_sftp.cpp:796 +#, c-format +msgid "SFTP version %1" +msgstr "SFTP верзија %1" + +#: tdeio_sftp.cpp:802 +msgid "Protocol error." +msgstr "Грешка протокола." + +#: tdeio_sftp.cpp:808 +#, c-format +msgid "Successfully connected to %1" +msgstr "Успешно успостављена веза са %1" + +#: tdeio_sftp.cpp:1043 +msgid "An internal error occurred. Please try again." +msgstr "Догодила се интерна грешка. Пробајте поново." + +#: tdeio_sftp.cpp:1064 +msgid "" +"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again." +msgstr "" +"Догодила се непозната грешка приликом копирања фајла „%1“. Пробајте поново." + +#: tdeio_sftp.cpp:1314 +msgid "The remote host does not support renaming files." +msgstr "Удаљени домаћин не подржава промену имена фајлова." + +#: tdeio_sftp.cpp:1363 +msgid "The remote host does not support creating symbolic links." +msgstr "Удаљени домаћин не подржава прављење симболичких веза." + +#: tdeio_sftp.cpp:1488 +msgid "Connection closed" +msgstr "Веза је затворена" + +#: tdeio_sftp.cpp:1490 +msgid "Could not read SFTP packet" +msgstr "Нисам могао да прочитам SFTP пакет" + +#: tdeio_sftp.cpp:1607 +msgid "SFTP command failed for an unknown reason." +msgstr "SFTP наредба није успела из непознатог разлога." + +#: tdeio_sftp.cpp:1611 +msgid "The SFTP server received a bad message." +msgstr "SFTP сервер је примио неисправну поруку." + +#: tdeio_sftp.cpp:1615 +msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server." +msgstr "Покушали сте операцију коју SFTP сервер не подржава." + +#: tdeio_sftp.cpp:1619 +#, c-format +msgid "Error code: %1" +msgstr "Кôд грешке: %1" + #~ msgid "Could not allocate memory for SFTP packet." #~ msgstr "Нисам могао да резервишем меморију за SFTP пакет." diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_smb.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_smb.po index e05e16db691..114cc618da1 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_smb.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_smb.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_smb\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-08 02:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-25 18:49+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -31,15 +32,15 @@ msgstr "" "Сервер = %1\n" "Дељење = %2" -#: tdeio_smb_auth.cpp:175 +#: tdeio_smb_auth.cpp:176 msgid "libsmbclient failed to initialize" msgstr "Библиотека libsmbclient није успешно иницилизована" -#: tdeio_smb_auth.cpp:181 +#: tdeio_smb_auth.cpp:182 msgid "libsmbclient failed to create context" msgstr "libsmbclient није успела да направи контекст" -#: tdeio_smb_auth.cpp:191 +#: tdeio_smb_auth.cpp:192 msgid "libsmbclient failed to initialize context" msgstr "libsmbclient није успела да иницијализује контекст" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_smtp.po index 75d11d05a2b..1cf4e7952b1 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_smtp.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_smtp.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_smtp\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-28 18:00+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -42,9 +43,10 @@ msgstr "" "без шифровања." #: command.cc:186 +#, fuzzy msgid "" "Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n" -"You can disable TLS in TDE using the crypto settings module." +"You can disable TLS in KDE using the crypto settings module." msgstr "" "Ваш SMTP сервер тврди да подржава TLS, али комуникација није била успешна.\n" "TLS можете искључити у TDE-у коришћењем модула за подешавање шифровања." diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_system.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_system.po index 6e1c35e81b3..5de2c3f7b87 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_system.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_system.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_system\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-27 13:56+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_tar.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_tar.po index 1907e5e27ff..e9d8aa10f35 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_tar.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_tar.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_tar\n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-22 01:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-17 12:46+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po index bb3724479bf..c3d086da4cb 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po @@ -4,50 +4,51 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_thumbnail\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-03 01:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-06 14:30+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: thumbnail.cpp:174 +#: thumbnail.cpp:175 msgid "No MIME Type specified." msgstr "MIME тип није наведен." -#: thumbnail.cpp:184 +#: thumbnail.cpp:185 msgid "No or invalid size specified." msgstr "Величина није наведена или је неисправна." -#: thumbnail.cpp:265 +#: thumbnail.cpp:266 msgid "No plugin specified." msgstr "Прикључак није наведен." -#: thumbnail.cpp:283 +#: thumbnail.cpp:284 #, c-format msgid "Cannot load ThumbCreator %1" msgstr "Не могу да учитам ThumbCreator %1" -#: thumbnail.cpp:291 +#: thumbnail.cpp:292 #, c-format msgid "Cannot create thumbnail for %1" msgstr "Не могу да направим сличицу за %1" -#: thumbnail.cpp:358 +#: thumbnail.cpp:359 msgid "Failed to create a thumbnail." msgstr "Нисам успео да направим сличицу." -#: thumbnail.cpp:373 +#: thumbnail.cpp:374 msgid "Could not write image." msgstr "Нисам могао да запишем слику." -#: thumbnail.cpp:398 +#: thumbnail.cpp:399 #, c-format msgid "Failed to attach to shared memory segment %1" msgstr "Нисам успео да се прикачим на сегмент дељене меморије %1" -#: thumbnail.cpp:403 +#: thumbnail.cpp:404 msgid "Image is too big for the shared memory segment" msgstr "Слика је превелика за сегмент дељене меморије" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_trash.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_trash.po index 5a529e6fd6c..17cf14e3414 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_trash.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_trash.po @@ -4,41 +4,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_trash\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-07 02:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-06 14:32+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: ktrash.cpp:30 -msgid "Empty the contents of the trash" -msgstr "Испразни садржај смећа" - -#: ktrash.cpp:32 -msgid "Restore a trashed file to its original location" -msgstr "Врати бачени фајл на његову првобитну локацију" - -#: ktrash.cpp:34 -msgid "Ignored" -msgstr "Игнорисано" - -#: ktrash.cpp:42 -msgid "ktrash" -msgstr "ktrash" - -#: ktrash.cpp:43 -msgid "" -"Helper program to handle the TDE trash can\n" -"Note: to move files to the trash, do not use ktrash, but \"kfmclient move 'url' " -"trash:/\"" -msgstr "" -"Помоћни програм за руковање TDE-овом кантом за смеће\n" -"Напомена: да бисте премештали фајлове у смеће, не користите „ktrash“, већ " -"„kfmclient move 'url' trash:/“" - #: tdeio_trash.cpp:46 msgid "Protocol name" msgstr "Име протокола" @@ -47,13 +22,13 @@ msgstr "Име протокола" msgid "Socket name" msgstr "Име сокета" -#: tdeio_trash.cpp:97 tdeio_trash.cpp:160 tdeio_trash.cpp:317 tdeio_trash.cpp:349 -#: tdeio_trash.cpp:511 tdeio_trash.cpp:523 +#: tdeio_trash.cpp:96 tdeio_trash.cpp:159 tdeio_trash.cpp:316 +#: tdeio_trash.cpp:348 tdeio_trash.cpp:510 tdeio_trash.cpp:522 #, c-format msgid "Malformed URL %1" msgstr "Неисправан URL %1" -#: tdeio_trash.cpp:116 +#: tdeio_trash.cpp:115 msgid "" "The directory %1 does not exist anymore, so it is not possible to restore this " "item to its original location. You can either recreate that directory and use " @@ -64,7 +39,7 @@ msgstr "" "и поново употребити операцију враћања, или превући ставку било где другде да " "бисте је повратили." -#: tdeio_trash.cpp:145 +#: tdeio_trash.cpp:144 msgid "This file is already in the trash bin." msgstr "Овај фајл је већ у канти за смеће." @@ -79,3 +54,29 @@ msgstr "Првобитна путања" #: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:56 msgid "Date of Deletion" msgstr "Датум брисања" + +#: ktrash.cpp:30 +msgid "Empty the contents of the trash" +msgstr "Испразни садржај смећа" + +#: ktrash.cpp:32 +msgid "Restore a trashed file to its original location" +msgstr "Врати бачени фајл на његову првобитну локацију" + +#: ktrash.cpp:34 +msgid "Ignored" +msgstr "Игнорисано" + +#: ktrash.cpp:42 +msgid "ktrash" +msgstr "ktrash" + +#: ktrash.cpp:43 +msgid "" +"Helper program to handle the TDE trash can\n" +"Note: to move files to the trash, do not use ktrash, but \"kfmclient move 'url' " +"trash:/\"" +msgstr "" +"Помоћни програм за руковање TDE-овом кантом за смеће\n" +"Напомена: да бисте премештали фајлове у смеће, не користите „ktrash“, већ " +"„kfmclient move 'url' trash:/“" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdepasswd.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdepasswd.po index e7fccf2049b..7a200779ccf 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdepasswd.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdepasswd.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdepasswd\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-09 01:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-05 17:04+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeprint_part.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeprint_part.po index 16101858220..cc62e390a56 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeprint_part.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeprint_part.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeprint_part\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-04 18:39+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Srpski \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeprintfax.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeprintfax.po index 36a558900a5..485d47e3b5a 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeprintfax.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeprintfax.po @@ -7,112 +7,27 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeprintfax\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-04 18:34+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: confsystem.cpp:50 -msgid "F&ax system:" -msgstr "Ф&акс систем:" - -#: confsystem.cpp:51 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "&Наредба:" - -#: confsystem.cpp:61 -msgid "Fax &server (if any):" -msgstr "Факс &сервер (ако постоји):" - -#: confsystem.cpp:62 -msgid "&Fax/Modem device:" -msgstr "&Факс/модемски уређај:" - -#: confsystem.cpp:65 -msgid "Standard Modem Port" -msgstr "Стандардни модемски порт" - -#: confsystem.cpp:67 -#, c-format -msgid "Serial Port #%1" -msgstr "Серијски порт %1" - -#: confsystem.cpp:68 -msgid "Other" -msgstr "Остало" - -#: faxctrl.cpp:387 -msgid "Converting input files to PostScript" -msgstr "Конвертујем улазне фајлове у PostScript" - -#: faxctrl.cpp:462 -msgid "Sending fax to %1 (%2)" -msgstr "Шаљем факс на %1 (%2)" - -#: faxctrl.cpp:467 -#, c-format -msgid "Sending to fax using: %1" -msgstr "Шаљем на факс користећи: %1" - -#: faxctrl.cpp:471 -msgid "Sending fax to %1..." -msgstr "Шаљем факс на %1..." - -#: faxctrl.cpp:482 -msgid "Skipping %1..." -msgstr "Прескачем %1..." - -#: faxctrl.cpp:500 -msgid "Filtering %1..." -msgstr "Филтрирам %1..." - -#: faxctrl.cpp:618 -msgid "Fax log" -msgstr "Дневник факса" - -#: faxctrl.cpp:620 -msgid "Fax Log" -msgstr "Дневник факса" - -#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659 -msgid "TDEPrint Fax Tool Log" -msgstr "Дневник TDEPrint факс алата" - -#: faxctrl.cpp:664 -msgid "Cannot open file for writing." -msgstr "Не могу да отворим фајл за писање." - -#: conffax.cpp:43 -msgid "High (204x196 dpi)" -msgstr "Висока (204x196 dpi)" - -#: conffax.cpp:44 -msgid "Low (204x98 dpi)" -msgstr "Ниска (204x98 dpi)" - -#: conffax.cpp:45 -msgid "A4" -msgstr "А4" - -#: conffax.cpp:46 -msgid "Letter" -msgstr "Letter" - -#: conffax.cpp:47 -msgid "Legal" -msgstr "Legal" - -#: conffax.cpp:48 -msgid "&Resolution:" -msgstr "&Резолуција:" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Мирко Ивановић" -#: conffax.cpp:50 -msgid "&Paper size:" -msgstr "&Величина папира:" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "mirkoiv@verat.net" #: confgeneral.cpp:41 msgid "&Name:" @@ -130,60 +45,6 @@ msgstr "&Број:" msgid "Replace international prefix '+' with:" msgstr "Замени интернационални префикс „+“ са:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Мирко Ивановић" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "mirkoiv@verat.net" - -#: main.cpp:33 -msgid "A small fax utility to be used with tdeprint." -msgstr "Мали факс алат који се користи са tdeprint-ом." - -#: main.cpp:39 -msgid "Phone number to fax to" -msgstr "Телефонски број за слање факса" - -#: main.cpp:40 -msgid "Send fax immediately" -msgstr "Пошаљи факс одмах" - -#: main.cpp:41 -msgid "Exit after sending" -msgstr "Изађи након слања" - -#: main.cpp:42 -msgid "File to fax (added to the file list)" -msgstr "Фајл за слање на факс (додат листи фајлова)" - -#: main.cpp:50 -msgid "KdeprintFax" -msgstr "KdeprintFax" - -#: filterdlg.cpp:31 -msgid "Filter Parameters" -msgstr "Параметри филтера" - -#: filterdlg.cpp:37 -msgid "MIME type:" -msgstr "MIME тип:" - -#: filterdlg.cpp:38 -msgid "Command:" -msgstr "Наредба:" - -#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Fa&x" -msgstr "Фа&кс" - #: conffilters.cpp:42 msgid "Mime Type" msgstr "MIME тип" @@ -248,25 +109,33 @@ msgstr "Филтери" msgid "Filters Configuration" msgstr "Подешавања филтера" -#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88 -msgid "Name" -msgstr "Име" +#: conffax.cpp:43 +msgid "High (204x196 dpi)" +msgstr "Висока (204x196 dpi)" -#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562 -msgid "Fax Number" -msgstr "Број факса" +#: conffax.cpp:44 +msgid "Low (204x98 dpi)" +msgstr "Ниска (204x98 dpi)" -#: faxab.cpp:44 -msgid "Entries:" -msgstr "Уноси:" +#: conffax.cpp:45 +msgid "A4" +msgstr "А4" -#: faxab.cpp:47 -msgid "&Edit Addressbook" -msgstr "Ур&еди адресар" +#: conffax.cpp:46 +msgid "Letter" +msgstr "Letter" -#: faxab.cpp:150 -msgid "No fax number found in your address book." -msgstr "Број факса није пронађен у вашем адресару." +#: conffax.cpp:47 +msgid "Legal" +msgstr "Legal" + +#: conffax.cpp:48 +msgid "&Resolution:" +msgstr "&Резолуција:" + +#: conffax.cpp:50 +msgid "&Paper size:" +msgstr "&Величина папира:" #: tdeprintfax.cpp:74 msgid "Move up" @@ -280,6 +149,14 @@ msgstr "Помери доле" msgid "F&iles:" msgstr "Фа&јлови:" +#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562 +msgid "Fax Number" +msgstr "Број факса" + +#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88 +msgid "Name" +msgstr "Име" + #: tdeprintfax.cpp:89 msgid "Enterprise" msgstr "Предузеће" @@ -408,3 +285,131 @@ msgstr "&Предузеће:" #: tdeprintfax.cpp:593 msgid "Invalid fax number." msgstr "Неисправан број факса." + +#: faxctrl.cpp:387 +msgid "Converting input files to PostScript" +msgstr "Конвертујем улазне фајлове у PostScript" + +#: faxctrl.cpp:462 +msgid "Sending fax to %1 (%2)" +msgstr "Шаљем факс на %1 (%2)" + +#: faxctrl.cpp:467 +#, c-format +msgid "Sending to fax using: %1" +msgstr "Шаљем на факс користећи: %1" + +#: faxctrl.cpp:471 +msgid "Sending fax to %1..." +msgstr "Шаљем факс на %1..." + +#: faxctrl.cpp:482 +msgid "Skipping %1..." +msgstr "Прескачем %1..." + +#: faxctrl.cpp:500 +msgid "Filtering %1..." +msgstr "Филтрирам %1..." + +#: faxctrl.cpp:618 +msgid "Fax log" +msgstr "Дневник факса" + +#: faxctrl.cpp:620 +msgid "Fax Log" +msgstr "Дневник факса" + +#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659 +msgid "TDEPrint Fax Tool Log" +msgstr "Дневник TDEPrint факс алата" + +#: faxctrl.cpp:664 +msgid "Cannot open file for writing." +msgstr "Не могу да отворим фајл за писање." + +#: faxab.cpp:44 +msgid "Entries:" +msgstr "Уноси:" + +#: faxab.cpp:47 +msgid "&Edit Addressbook" +msgstr "Ур&еди адресар" + +#: faxab.cpp:150 +msgid "No fax number found in your address book." +msgstr "Број факса није пронађен у вашем адресару." + +#: filterdlg.cpp:31 +msgid "Filter Parameters" +msgstr "Параметри филтера" + +#: filterdlg.cpp:37 +msgid "MIME type:" +msgstr "MIME тип:" + +#: filterdlg.cpp:38 +msgid "Command:" +msgstr "Наредба:" + +#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Fa&x" +msgstr "Фа&кс" + +#: confsystem.cpp:50 +msgid "F&ax system:" +msgstr "Ф&акс систем:" + +#: confsystem.cpp:51 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "&Наредба:" + +#: confsystem.cpp:61 +msgid "Fax &server (if any):" +msgstr "Факс &сервер (ако постоји):" + +#: confsystem.cpp:62 +msgid "&Fax/Modem device:" +msgstr "&Факс/модемски уређај:" + +#: confsystem.cpp:65 +msgid "Standard Modem Port" +msgstr "Стандардни модемски порт" + +#: confsystem.cpp:67 +#, c-format +msgid "Serial Port #%1" +msgstr "Серијски порт %1" + +#: confsystem.cpp:68 +msgid "Other" +msgstr "Остало" + +#: main.cpp:33 +msgid "A small fax utility to be used with tdeprint." +msgstr "Мали факс алат који се користи са tdeprint-ом." + +#: main.cpp:39 +msgid "Phone number to fax to" +msgstr "Телефонски број за слање факса" + +#: main.cpp:40 +msgid "Send fax immediately" +msgstr "Пошаљи факс одмах" + +#: main.cpp:41 +msgid "Exit after sending" +msgstr "Изађи након слања" + +#: main.cpp:42 +msgid "File to fax (added to the file list)" +msgstr "Фајл за слање на факс (додат листи фајлова)" + +#: main.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "TDEPrintFax" +msgstr "Дневник TDEPrint факс алата" + +#~ msgid "KdeprintFax" +#~ msgstr "KdeprintFax" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tderandr.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tderandr.po index df8b0d9442e..aed5e613103 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tderandr.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tderandr.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tderandr\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-08 02:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-19 20:59+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -28,7 +29,53 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "toptan@kde.org.yu" -#: tderandrmodule.cpp:82 +#: configdialog.cpp:49 +msgid "Global &Shortcuts" +msgstr "" + +#: ktimerdialog.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 second remaining:\n" +"%n seconds remaining:" +msgstr "" +"Преостаје %n секунда:\n" +"Преостају %n секунде:\n" +"Преостаје %n секунди:" + +#: main.cpp:32 +msgid "Application is being auto-started at TDE session start" +msgstr "Програм ће бити аутоматски покренут при покретању TDE сесије" + +#: main.cpp:38 +msgid "Resize and Rotate" +msgstr "Величина и ротација" + +#: main.cpp:38 +msgid "Resize and Rotate System Tray App" +msgstr "Програм системске касете за промену величине и ротацију" + +#: main.cpp:39 +msgid "Developer and maintainer" +msgstr "" + +#: main.cpp:40 +msgid "Original developer and maintainer" +msgstr "" + +#: main.cpp:41 +msgid "Many fixes" +msgstr "Многе поправке" + +#: tderandrbindings.cpp:29 +msgid "Display Control" +msgstr "" + +#: tderandrbindings.cpp:31 +msgid "Switch Displays" +msgstr "" + +#: tderandrmodule.cpp:83 msgid "" "Your X server does not support resizing and rotating the display. Please " "update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension " @@ -38,27 +85,27 @@ msgstr "" "на верзију 4.3 или вишу. Потребно вам је проширење „X Resize And Rotate“ " "(RANDR) верзије 1.1 или више да бисте користили ову особину." -#: tderandrmodule.cpp:91 +#: tderandrmodule.cpp:92 msgid "Settings for screen:" msgstr "Поставке за екран:" -#: tderandrmodule.cpp:95 tderandrtray.cpp:83 +#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:267 #, c-format msgid "Screen %1" msgstr "Екран %1" -#: tderandrmodule.cpp:100 +#: tderandrmodule.cpp:101 msgid "" "The screen whose settings you would like to change can be selected using this " "drop-down list." msgstr "" "Екран коме желите да промените поставке може бити изабран из падајуће листе." -#: tderandrmodule.cpp:109 +#: tderandrmodule.cpp:110 msgid "Screen size:" msgstr "Величина екрана:" -#: tderandrmodule.cpp:111 +#: tderandrmodule.cpp:112 msgid "" "The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected " "from this drop-down list." @@ -66,31 +113,31 @@ msgstr "" "Величина, другачије позната и као резолуција, вашег екрана може бити одабрана " "из падајуће листе." -#: tderandrmodule.cpp:117 +#: tderandrmodule.cpp:118 msgid "Refresh rate:" msgstr "Учестаност освежавања:" -#: tderandrmodule.cpp:119 +#: tderandrmodule.cpp:120 msgid "" "The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list." msgstr "" "Учестаност освежавања вашег екрана може бити одабрана из падајуће листе." -#: tderandrmodule.cpp:123 +#: tderandrmodule.cpp:124 msgid "Orientation (degrees counterclockwise)" msgstr "Оријентација (у степенима, супротно од казаљке на часовнику)" -#: tderandrmodule.cpp:126 +#: tderandrmodule.cpp:127 msgid "" "The options in this section allow you to change the rotation of your screen." msgstr "" "Опције у овом одељку вам омогућавају да промените ротацију вашег екрана." -#: tderandrmodule.cpp:128 +#: tderandrmodule.cpp:129 msgid "Apply settings on TDE startup" msgstr "Примени поставке приликом покретања TDE-а" -#: tderandrmodule.cpp:130 +#: tderandrmodule.cpp:131 msgid "" "If this option is enabled the size and orientation settings will be used when " "TDE starts." @@ -98,11 +145,11 @@ msgstr "" "Ако је ова опција укључена, поставке величине и оријентације биће коришћене " "када се TDE покрене." -#: tderandrmodule.cpp:135 +#: tderandrmodule.cpp:136 msgid "Allow tray application to change startup settings" msgstr "Дозволи програму у системској касети да промени поставке при покретању" -#: tderandrmodule.cpp:137 +#: tderandrmodule.cpp:138 msgid "" "If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved " "and loaded when TDE starts instead of being temporary." @@ -110,182 +157,211 @@ msgstr "" "Ако је ова опција укључена, опције постављене у аплету системске касете биће " "снимљене и учитане када се TDE покреће, уместо да буду привремене." -#: tderandrmodule.cpp:174 tderandrtray.cpp:149 +#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:433 msgid "%1 x %2" msgstr "%1 x %2" -#: tderandrtray.cpp:45 +#: tderandrtray.cpp:62 msgid "Screen resize & rotate" msgstr "Величина и ротација екрана" -#: tderandrtray.cpp:69 +#: tderandrtray.cpp:107 +msgid "Start KRandRTray automatically when you log in?" +msgstr "" + +#: tderandrtray.cpp:108 +msgid "Question" +msgstr "" + +#: tderandrtray.cpp:108 +msgid "Start Automatically" +msgstr "" + +#: tderandrtray.cpp:108 +msgid "Do Not Start" +msgstr "" + +#: tderandrtray.cpp:252 msgid "Required X Extension Not Available" msgstr "Неопходно X проширење није доступно" -#: tderandrtray.cpp:94 -msgid "Configure Display..." +#: tderandrtray.cpp:282 +msgid "Color Profile" +msgstr "" + +#: tderandrtray.cpp:298 +msgid "Display Profiles" +msgstr "" + +#: tderandrtray.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Global Configuration" +msgstr "&Прихвати подешавања" + +#: tderandrtray.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Configure Displays..." msgstr "Подеси екран..." -#: tderandrtray.cpp:117 +#: tderandrtray.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Configure Shortcut Keys..." +msgstr "Подеси екран..." + +#: tderandrtray.cpp:355 msgid "Screen configuration has changed" msgstr "Подешавање екрана је промењено" -#: tderandrtray.cpp:128 +#: tderandrtray.cpp:412 msgid "Screen Size" msgstr "Величина екрана" -#: tderandrtray.cpp:181 +#: tderandrtray.cpp:465 msgid "Refresh Rate" msgstr "Учестаност освежавања" -#: tderandrtray.cpp:251 +#: tderandrtray.cpp:539 msgid "Configure Display" msgstr "Подеси екран" -#: ktimerdialog.cpp:154 -#, c-format +#: tderandrtray.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "Configure Displays" +msgstr "Подеси екран" + +#: tderandrtray.cpp:710 tderandrtray.cpp:863 msgid "" -"_n: 1 second remaining:\n" -"%n seconds remaining:" +"Unable to activate output %1" +"

    Either the output is not connected to a display," +"
    or the display configuration is not detectable" msgstr "" -"Преостаје %n секунда:\n" -"Преостају %n секунде:\n" -"Преостаје %n секунди:" - -#: main.cpp:32 -msgid "Application is being auto-started at TDE session start" -msgstr "Програм ће бити аутоматски покренут при покретању TDE сесије" -#: main.cpp:38 -msgid "Resize and Rotate" -msgstr "Величина и ротација" - -#: main.cpp:38 -msgid "Resize and Rotate System Tray App" -msgstr "Програм системске касете за промену величине и ротацију" +#: tderandrtray.cpp:710 tderandrtray.cpp:863 +msgid "Output Unavailable" +msgstr "" -#: main.cpp:39 -msgid "Maintainer" -msgstr "Одржавалац" +#: tderandrtray.cpp:744 +msgid "Output Port" +msgstr "" -#: main.cpp:40 -msgid "Many fixes" -msgstr "Многе поправке" +#: tderandrtray.cpp:759 +msgid "%1 (Active)" +msgstr "" -#: randr.cpp:159 -msgid "Confirm Display Setting Change" -msgstr "Потврди промену подешавања приказа" +#: tderandrtray.cpp:781 +msgid "%1 (Connected, Inactive)" +msgstr "" -#: randr.cpp:163 -msgid "&Accept Configuration" -msgstr "&Прихвати подешавања" +#: tderandrtray.cpp:803 +msgid "%1 (Disconnected, Inactive)" +msgstr "" -#: randr.cpp:164 -msgid "&Return to Previous Configuration" -msgstr "&Врати на претходна подешавања" +#: tderandrtray.cpp:810 +msgid "Next available output" +msgstr "" -#: randr.cpp:166 +#: tderandrtray.cpp:883 msgid "" -"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " -"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " -"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." +"You are attempting to deactivate the only active output" +"

    You must keep at least one display output active at all times!" msgstr "" -"Оријентација екрана, величина и учестаност освежавања су промењене на захтеване " -"поставке. Наведите да ли желите да задржите ова подешавања. За 15 секунди " -"приказ ће се вратити на ваше претходне поставке." -#: randr.cpp:197 -msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3" +#: tderandrtray.cpp:883 +msgid "Invalid Operation Requested" msgstr "" -"Нова подешавања:\n" -"Резолуција: %1 x %2\n" -"Оријентација: %3" -#: randr.cpp:202 -msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3\n" -"Refresh rate: %4" +#: tderandrtray.cpp:891 +msgid "New display output options are available!" +msgstr "" + +#: tderandrtray.cpp:892 +msgid "A screen has been added, removed, or changed" msgstr "" -"Нова подешавања:\n" -"Резолуција: %1 x %2\n" -"Оријентација: %3\n" -"Учестаност освежавања: %4" -#: randr.cpp:231 randr.cpp:248 -msgid "Normal" -msgstr "Нормално" +#~ msgid "Maintainer" +#~ msgstr "Одржавалац" -#: randr.cpp:233 -msgid "Left (90 degrees)" -msgstr "Лево (90 степени)" +#~ msgid "Confirm Display Setting Change" +#~ msgstr "Потврди промену подешавања приказа" -#: randr.cpp:235 -msgid "Upside-down (180 degrees)" -msgstr "Наопако (180 степени)" +#~ msgid "&Return to Previous Configuration" +#~ msgstr "&Врати на претходна подешавања" -#: randr.cpp:237 -msgid "Right (270 degrees)" -msgstr "Десно (270 степени)" +#~ msgid "Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the requested settings. Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." +#~ msgstr "Оријентација екрана, величина и учестаност освежавања су промењене на захтеване поставке. Наведите да ли желите да задржите ова подешавања. За 15 секунди приказ ће се вратити на ваше претходне поставке." -#: randr.cpp:239 -msgid "Mirror horizontally" -msgstr "Пресликај водоравно" +#~ msgid "" +#~ "New configuration:\n" +#~ "Resolution: %1 x %2\n" +#~ "Orientation: %3" +#~ msgstr "" +#~ "Нова подешавања:\n" +#~ "Резолуција: %1 x %2\n" +#~ "Оријентација: %3" -#: randr.cpp:241 -msgid "Mirror vertically" -msgstr "Пресликај усправно" +#~ msgid "" +#~ "New configuration:\n" +#~ "Resolution: %1 x %2\n" +#~ "Orientation: %3\n" +#~ "Refresh rate: %4" +#~ msgstr "" +#~ "Нова подешавања:\n" +#~ "Резолуција: %1 x %2\n" +#~ "Оријентација: %3\n" +#~ "Учестаност освежавања: %4" -#: randr.cpp:243 randr.cpp:274 -msgid "Unknown orientation" -msgstr "Непозната оријентација" +#~ msgid "Normal" +#~ msgstr "Нормално" -#: randr.cpp:250 -msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" -msgstr "Ротирано 90 степени супротно смеру казаљке на часовнику" +#~ msgid "Left (90 degrees)" +#~ msgstr "Лево (90 степени)" -#: randr.cpp:252 -msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" -msgstr "Ротирано 180 степени супротно смеру казаљке на часовнику" +#~ msgid "Upside-down (180 degrees)" +#~ msgstr "Наопако (180 степени)" -#: randr.cpp:254 -msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" -msgstr "Ротирано 270 степени супротно смеру казаљке на часовнику" +#~ msgid "Right (270 degrees)" +#~ msgstr "Десно (270 степени)" -#: randr.cpp:259 -msgid "Mirrored horizontally and vertically" -msgstr "Пресликано у огледалу, водоравно и усправно" +#~ msgid "Mirror horizontally" +#~ msgstr "Пресликај водоравно" -#: randr.cpp:261 -msgid "mirrored horizontally and vertically" -msgstr "пресликано у огледалу, водоравно и усправно" +#~ msgid "Mirror vertically" +#~ msgstr "Пресликај усправно" -#: randr.cpp:264 -msgid "Mirrored horizontally" -msgstr "Пресликано водоравно" +#~ msgid "Unknown orientation" +#~ msgstr "Непозната оријентација" -#: randr.cpp:266 -msgid "mirrored horizontally" -msgstr "пресликано водоравно" +#~ msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" +#~ msgstr "Ротирано 90 степени супротно смеру казаљке на часовнику" -#: randr.cpp:269 -msgid "Mirrored vertically" -msgstr "Пресликано усправно" +#~ msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" +#~ msgstr "Ротирано 180 степени супротно смеру казаљке на часовнику" -#: randr.cpp:271 -msgid "mirrored vertically" -msgstr "пресликано усправно" +#~ msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" +#~ msgstr "Ротирано 270 степени супротно смеру казаљке на часовнику" -#: randr.cpp:276 -msgid "unknown orientation" -msgstr "непозната оријентација" +#~ msgid "Mirrored horizontally and vertically" +#~ msgstr "Пресликано у огледалу, водоравно и усправно" -#: randr.cpp:400 randr.cpp:405 -msgid "" -"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" -"%1 Hz" -msgstr "%1 Hz" +#~ msgid "mirrored horizontally and vertically" +#~ msgstr "пресликано у огледалу, водоравно и усправно" + +#~ msgid "Mirrored horizontally" +#~ msgstr "Пресликано водоравно" + +#~ msgid "mirrored horizontally" +#~ msgstr "пресликано водоравно" + +#~ msgid "Mirrored vertically" +#~ msgstr "Пресликано усправно" + +#~ msgid "mirrored vertically" +#~ msgstr "пресликано усправно" + +#~ msgid "unknown orientation" +#~ msgstr "непозната оријентација" + +#~ msgid "" +#~ "_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" +#~ "%1 Hz" +#~ msgstr "%1 Hz" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdescreensaver.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdescreensaver.po index bcbc5911bda..4901c015996 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdescreensaver.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdescreensaver.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdescreensaver\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-28 19:15+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -30,7 +31,7 @@ msgstr "Постави празан чувар екрана" msgid "Color:" msgstr "Боја:" -#: random.cpp:41 +#: random.cpp:42 msgid "" "Usage: %1 [-setup] [args]\n" "Starts a random screen saver.\n" @@ -40,34 +41,34 @@ msgstr "" "Покреће случајно одабрани чувар екрана.\n" "Сви аргументи (осим „-setup“) биће прослеђени чувару екрана." -#: random.cpp:48 +#: random.cpp:49 msgid "Start a random TDE screen saver" msgstr "Покреће случајно изабрани TDE чувар екрана" -#: random.cpp:54 +#: random.cpp:55 msgid "Setup screen saver" msgstr "Постави чувар екрана" -#: random.cpp:55 +#: random.cpp:56 msgid "Run in the specified XWindow" msgstr "Покрени у наведеном X прозору" -#: random.cpp:56 +#: random.cpp:57 msgid "Run in the root XWindow" msgstr "Покрени у кореном X прозору" -#: random.cpp:66 +#: random.cpp:104 msgid "Random screen saver" msgstr "Насумични чувар екрана" -#: random.cpp:215 +#: random.cpp:261 msgid "Setup Random Screen Saver" msgstr "Постави насумични чувар екрана" -#: random.cpp:222 +#: random.cpp:268 msgid "Use OpenGL screen savers" msgstr "Користи OpenGL чуваре екрана" -#: random.cpp:225 +#: random.cpp:271 msgid "Use screen savers that manipulate the screen" msgstr "Користи чуваре екрана који манипулишу екраном" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po index ae82fd69d64..65da6da3f28 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdestyle_keramik_config\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-23 01:52+0100\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Srpski \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdesu.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdesu.po index 17a35981cda..1bee42e79fd 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdesu.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdesu.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdesu\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-14 01:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-28 15:40+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -55,61 +56,67 @@ msgid "Let command use existing dcopserver" msgstr "Дозволи да наредба користи постојећи dcopserver" #: tdesu.cpp:66 -msgid "Do not display ignore button" -msgstr "Не приказуј дугме за игнорисање" +#, fuzzy +msgid "Ignored" +msgstr "&Игнориши" #: tdesu.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Display the ignore button" +msgstr "Не приказуј дугме за игнорисање" + +#: tdesu.cpp:68 msgid "Specify icon to use in the password dialog" msgstr "Назначи икону за коришћење у дијалогу за лозинке" -#: tdesu.cpp:68 +#: tdesu.cpp:69 msgid "Do not show the command to be run in the dialog" msgstr "Не приказуј наредбу за извршавање у дијалогу" -#: tdesu.cpp:99 +#: tdesu.cpp:100 msgid "TDE su" msgstr "TDE su" -#: tdesu.cpp:100 +#: tdesu.cpp:101 msgid "Runs a program with elevated privileges." msgstr "Покреће програм са вишим привилегијама." -#: tdesu.cpp:103 +#: tdesu.cpp:104 msgid "Maintainer" msgstr "Одржавалац" -#: tdesu.cpp:105 +#: tdesu.cpp:106 msgid "Original author" msgstr "Првобитни аутор" -#: tdesu.cpp:131 +#: tdesu.cpp:132 msgid "Command '%1' not found." msgstr "Наредба „%1“ није пронађена." -#: tdesu.cpp:207 +#: tdesu.cpp:208 #, c-format msgid "Illegal priority: %1" msgstr "Недозвољени приоритет: %1" -#: tdesu.cpp:235 +#: tdesu.cpp:230 msgid "No command specified." msgstr "Није наведена наредба." -#: tdesu.cpp:344 +#: tdesu.cpp:336 msgid "" "Su returned with an error.\n" msgstr "" "Su је вратио грешку.\n" -#: tdesu.cpp:365 +#: tdesu.cpp:357 msgid "Command:" msgstr "Наредба:" -#: tdesu.cpp:370 +#: tdesu.cpp:362 msgid "realtime: " msgstr "у реалном времену: " -#: tdesu.cpp:373 +#: tdesu.cpp:365 msgid "Priority:" msgstr "Приоритет:" @@ -122,7 +129,7 @@ msgstr "Покрени као %1" msgid "Please enter your password." msgstr "Унесите своју лозинку." -#: sudlg.cpp:36 +#: sudlg.cpp:37 msgid "" "The action you requested needs root privileges. Please enter root's password " "below or click Ignore to continue with your current privileges." @@ -131,7 +138,7 @@ msgstr "" "лозинку администратора или кликните на дугме „Игнориши“ да бисте наставили са " "тренутним привилегијама." -#: sudlg.cpp:40 +#: sudlg.cpp:42 msgid "" "The action you requested needs additional privileges. Please enter the password " "for \"%1\" below or click Ignore to continue with your current privileges." @@ -140,15 +147,42 @@ msgstr "" "лозинку за „%1“ или клинкните на дугме „Игнориши“ да бисте наставили са " "тренутним привилегијама." -#: sudlg.cpp:48 +#: sudlg.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "" +"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password " +"below." +msgstr "" +"За акцију коју сте захтевали потребне су привилегије администратора. Унесите " +"лозинку администратора или кликните на дугме „Игнориши“ да бисте наставили са " +"тренутним привилегијама." + +#: sudlg.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "" +"The action you requested needs additional privileges. Please enter the password " +"for \"%1\" below." +msgstr "" +"За акцију коју сте захтевали потребне су додатне привилегије. Унесите испод " +"лозинку за „%1“ или клинкните на дугме „Игнориши“ да бисте наставили са " +"тренутним привилегијама." + +#: sudlg.cpp:59 +msgid "" +"The stored password will be:" +"
    * Kept for up to %1 minutes" +"
    * Destroyed on logout" +msgstr "" + +#: sudlg.cpp:62 msgid "&Ignore" msgstr "&Игнориши" -#: sudlg.cpp:64 +#: sudlg.cpp:78 msgid "Conversation with su failed." msgstr "Конверзација са програмом su није успела." -#: sudlg.cpp:73 +#: sudlg.cpp:87 msgid "" "The program 'su' is not found;\n" "make sure your PATH is set correctly." @@ -156,7 +190,7 @@ msgstr "" "Програм „su“ није пронађен.\n" "Проверите да ли вам је путања (PATH) исправно подешена." -#: sudlg.cpp:80 +#: sudlg.cpp:94 msgid "" "You are not allowed to use 'su';\n" "on some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use this " @@ -166,11 +200,11 @@ msgstr "" "На неким ситемима морате да будете у посебној групи (често: wheel) да бисте " "користили овај програм." -#: sudlg.cpp:87 +#: sudlg.cpp:101 msgid "Incorrect password; please try again." msgstr "Неисправна лозинка. Покушајте поново." -#: sudlg.cpp:91 +#: sudlg.cpp:105 msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()" msgstr "Интерна грешка: неисправно враћање из SuProcess::checkInstall()" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdesud.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdesud.po index cc72ec16d22..961b43f5305 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdesud.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdesud.po @@ -6,24 +6,25 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdesud\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-23 01:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-04 19:22+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Srpski \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.2beta3\n" -#: tdesud.cpp:251 +#: tdesud.cpp:254 msgid "TDE su daemon" msgstr "TDE su демон" -#: tdesud.cpp:252 +#: tdesud.cpp:255 msgid "Daemon used by tdesu" msgstr "Демон кога користи tdesu" -#: tdesud.cpp:255 +#: tdesud.cpp:258 msgid "Author" msgstr "Аутор" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdmconfig.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdmconfig.po index e3e23f7ad72..e3772b9322a 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdmconfig.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdmconfig.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdmconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-17 01:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-25 18:38+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -35,11 +36,11 @@ msgstr "" "одређеним програмима (највероватније xsetroot) у скрипти која је одређена у " "опцији Setup= у tdmrc-у (обично Xsetup)." -#: tdm-appear.cpp:71 +#: tdm-appear.cpp:77 msgid "&Greeting:" msgstr "&Поздрав:" -#: tdm-appear.cpp:76 +#: tdm-appear.cpp:82 msgid "" "This is the \"headline\" for TDM's login window. You may want to put some nice " "greeting or information about the operating system here." @@ -68,36 +69,36 @@ msgstr "" "

  • %m -> врста машине (хардвера)
  • " "
  • %% -> знак %
  • " -#: tdm-appear.cpp:95 +#: tdm-appear.cpp:101 msgid "Logo area:" msgstr "Подручје логотипа:" -#: tdm-appear.cpp:99 +#: tdm-appear.cpp:105 msgid "" "_: logo area\n" "&None" msgstr "&Ништа" -#: tdm-appear.cpp:100 +#: tdm-appear.cpp:106 msgid "Show cloc&k" msgstr "Прикажи часовни&к" -#: tdm-appear.cpp:101 +#: tdm-appear.cpp:107 msgid "Sho&w logo" msgstr "Прикажи &логотип" -#: tdm-appear.cpp:113 +#: tdm-appear.cpp:119 msgid "" "You can choose to display a custom logo (see below), a clock or no logo at all." msgstr "" "Можете изабрати приказивање вашег логотипа (погледајте испод), часовника или да " "се ништа не приказује." -#: tdm-appear.cpp:119 +#: tdm-appear.cpp:125 msgid "&Logo:" msgstr "&Логотип:" -#: tdm-appear.cpp:129 +#: tdm-appear.cpp:135 msgid "" "Click here to choose an image that TDM will display. You can also drag and drop " "an image onto this button (e.g. from Konqueror)." @@ -105,19 +106,19 @@ msgstr "" "Кликните овде да бисте изабрали слику коју ће TDM приказати. Такође можете " "превући и пустити неку слику на ово дугме (нпр. из Konqueror-а)." -#: tdm-appear.cpp:141 +#: tdm-appear.cpp:147 msgid "Position:" msgstr "Позиција:" -#: tdm-appear.cpp:144 +#: tdm-appear.cpp:150 msgid "&X:" msgstr "&X:" -#: tdm-appear.cpp:151 +#: tdm-appear.cpp:157 msgid "&Y:" msgstr "&Y:" -#: tdm-appear.cpp:158 +#: tdm-appear.cpp:164 msgid "" "Here you specify the relative coordinates (in percent) of the login dialog's " "center." @@ -125,58 +126,77 @@ msgstr "" "Овде наводите релативне (у процентима) координате центра " "дијалога за пријављивање." -#: tdm-appear.cpp:173 tdm-appear.cpp:186 tdm-users.cpp:84 +#: tdm-appear.cpp:179 +msgid "None" +msgstr "" + +#: tdm-appear.cpp:180 +msgid "Trinity compositor" +msgstr "" + +#: tdm-appear.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Compositor:" +msgstr "Позиција:" + +#: tdm-appear.cpp:185 +msgid "" +"Choose a compositor to be used in TDM. Note that the chosen compositor will " +"continue to run after login." +msgstr "" + +#: tdm-appear.cpp:190 tdm-appear.cpp:203 tdm-users.cpp:84 msgid "" msgstr "<подразумевано>" -#: tdm-appear.cpp:176 +#: tdm-appear.cpp:193 msgid "GUI s&tyle:" msgstr "С&тил GUI-ја:" -#: tdm-appear.cpp:180 +#: tdm-appear.cpp:197 msgid "You can choose a basic GUI style here that will be used by TDM only." msgstr "Овде можете изабрати основни стил GUI-ја који ће користити само TDM." -#: tdm-appear.cpp:189 +#: tdm-appear.cpp:206 msgid "&Color scheme:" msgstr "Ш&ема боја:" -#: tdm-appear.cpp:193 +#: tdm-appear.cpp:210 msgid "You can choose a basic Color Scheme here that will be used by TDM only." msgstr "Овде можете изабрати основну шему боја коју ће користити само TDM." -#: tdm-appear.cpp:199 +#: tdm-appear.cpp:216 msgid "No Echo" msgstr "Без еха" -#: tdm-appear.cpp:200 +#: tdm-appear.cpp:217 msgid "One Star" msgstr "Једна звездица" -#: tdm-appear.cpp:201 +#: tdm-appear.cpp:218 msgid "Three Stars" msgstr "Три звездице" -#: tdm-appear.cpp:202 +#: tdm-appear.cpp:219 msgid "Echo &mode:" msgstr "&Ехо режим:" -#: tdm-appear.cpp:206 +#: tdm-appear.cpp:223 msgid "" "You can choose whether and how TDM shows your password when you type it." msgstr "" "Можете изабрати да ли ће и како TDM приказати вашу лозинку када је будете " "уносили." -#: tdm-appear.cpp:212 +#: tdm-appear.cpp:229 msgid "Locale" msgstr "Локална подешавања" -#: tdm-appear.cpp:218 +#: tdm-appear.cpp:235 msgid "Languag&e:" msgstr "&Језик:" -#: tdm-appear.cpp:223 +#: tdm-appear.cpp:240 msgid "" "Here you can choose the language used by TDM. This setting does not affect a " "user's personal settings; that will take effect after login." @@ -184,11 +204,31 @@ msgstr "" "Овде можете изабрати језик који ће TDM користити. Ово подешавање не мења лична " "подешавања корисника; она ће бити узета у обзир након пријављивања на систем." -#: tdm-appear.cpp:264 +#: tdm-appear.cpp:247 +msgid "Secure Attention Key" +msgstr "" + +#: tdm-appear.cpp:250 +msgid "Enable Secure Attention Key" +msgstr "" + +#: tdm-appear.cpp:258 +msgid "" +"Secure Attention Key support is not available on your system. Please check for " +"the presence of evdev and uinput." +msgstr "" + +#: tdm-appear.cpp:262 +msgid "" +"Here you can enable or disable the Secure Attention Key [SAK] anti-spoofing " +"measure." +msgstr "" + +#: tdm-appear.cpp:303 msgid "without name" msgstr "без имена" -#: tdm-appear.cpp:405 +#: tdm-appear.cpp:444 msgid "" "There was an error loading the image:\n" "%1\n" @@ -198,12 +238,12 @@ msgstr "" "%1\n" "Неће бити снимљена." -#: tdm-appear.cpp:445 tdm-appear.cpp:488 -#, c-format -msgid "Welcome to %s at %n" +#: tdm-appear.cpp:506 tdm-appear.cpp:561 +#, fuzzy, c-format +msgid "Welcome to %n" msgstr "Добродошли у %s на %n" -#: tdm-appear.cpp:504 +#: tdm-appear.cpp:578 msgid "" "

    TDM - Appearance

    Here you can configure the basic appearance of the " "TDM login manager, i.e. a greeting string, an icon etc." @@ -257,31 +297,31 @@ msgstr "" "Уколико сте означили ову опцију и ваш X Сервер има Xft проширење, фонтови ће " "бити омекшани у дијалогу за пријављивање." -#: tdm-shut.cpp:49 +#: tdm-shut.cpp:48 msgid "Allow Shutdown" msgstr "Доз&воли гашење" -#: tdm-shut.cpp:52 +#: tdm-shut.cpp:51 msgid "&Local:" msgstr "&Локално:" -#: tdm-shut.cpp:53 tdm-shut.cpp:59 +#: tdm-shut.cpp:52 tdm-shut.cpp:58 msgid "Everybody" msgstr "Сви" -#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60 +#: tdm-shut.cpp:53 tdm-shut.cpp:59 msgid "Only Root" msgstr "Само админ." -#: tdm-shut.cpp:55 tdm-shut.cpp:61 +#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60 msgid "Nobody" msgstr "Нико" -#: tdm-shut.cpp:58 +#: tdm-shut.cpp:57 msgid "&Remote:" msgstr "&Удаљени:" -#: tdm-shut.cpp:63 +#: tdm-shut.cpp:62 msgid "" "Here you can select who is allowed to shutdown the computer using TDM. You can " "specify different values for local (console) and remote displays. Possible " @@ -300,48 +340,60 @@ msgstr "" "унесе администраторску лозинку " "
  • Нико: Нико не може угасити рачунар користећи TDM
  • " -#: tdm-shut.cpp:71 +#: tdm-shut.cpp:70 msgid "Commands" msgstr "Наредбе" -#: tdm-shut.cpp:74 +#: tdm-shut.cpp:73 msgid "H&alt:" msgstr "&Заустави:" -#: tdm-shut.cpp:77 +#: tdm-shut.cpp:76 msgid "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt" msgstr "Наредба за заустављање система. Уобичајено је /sbin/halt" -#: tdm-shut.cpp:82 +#: tdm-shut.cpp:81 msgid "Reb&oot:" msgstr "П&окрени поново:" -#: tdm-shut.cpp:85 +#: tdm-shut.cpp:84 msgid "Command to initiate the system reboot. Typical value: /sbin/reboot" msgstr "Наредба за поновно покретање система. Уобичајено је: /sbin/reboot" -#: tdm-shut.cpp:93 +#: tdm-shut.cpp:92 msgid "" "_: boot manager\n" "None" msgstr "Никакав" -#: tdm-shut.cpp:94 +#: tdm-shut.cpp:93 msgid "Grub" msgstr "Grub" -#: tdm-shut.cpp:96 +#: tdm-shut.cpp:95 msgid "Lilo" msgstr "Lilo" -#: tdm-shut.cpp:98 +#: tdm-shut.cpp:97 msgid "Boot manager:" msgstr "Менаџер подизања:" -#: tdm-shut.cpp:100 +#: tdm-shut.cpp:99 msgid "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialog." msgstr "Активирај опције подизања система у дијалогу „Угаси...“." +#: tdm-shut.cpp:103 +msgid "Restart X-Server with session exit" +msgstr "" + +#: tdm-shut.cpp:105 +msgid "" +"Whether the login manager should restart the local X-Server after a session " +"exit instead of resetting. Use this option when the X-Server leaks memory, " +"crashes the system on reset attempts, or otherwise exhibits display issues or " +"artifacts." +msgstr "" + #: tdm-users.cpp:81 #, c-format msgid "Unable to create folder %1" @@ -741,6 +793,16 @@ msgstr "" "који је интегрисан у TDE. Ово ће онемогућити лозинком заштићено закључавање " "екрана." +#: tdm-conv.cpp:157 +msgid "Allow &Root Login" +msgstr "" + +#: tdm-conv.cpp:158 +msgid "" +"When set this allows root logins directly in TDM. This is discouraged by some " +"people. Use with caution." +msgstr "" + #: main.cpp:67 msgid "" "%1 does not appear to be an image file.\n" @@ -822,27 +884,27 @@ msgstr "" "
    Приметите да су ове поставке по својој природи сигурносне рупе, и зато их " "користите врло опрезно." -#: main.cpp:186 +#: main.cpp:192 msgid "A&ppearance" msgstr "&Изглед" -#: main.cpp:190 +#: main.cpp:196 msgid "&Font" msgstr "&Фонт" -#: main.cpp:194 +#: main.cpp:200 msgid "&Background" msgstr "&Позадина" -#: main.cpp:198 +#: main.cpp:204 msgid "&Shutdown" msgstr "&Гашење" -#: main.cpp:202 +#: main.cpp:208 msgid "&Users" msgstr "&Корисници" -#: main.cpp:210 +#: main.cpp:216 msgid "Con&venience" msgstr "Удо&бност" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdmgreet.po index e3dc7170a4b..1984a58433b 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdmgreet.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdmgreet.po @@ -8,115 +8,29 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdmgreet\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-08 01:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-08 15:14+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -#: tdmconfig.cpp:139 -msgid "[fix tdmrc!]" -msgstr "[поправи tdmrc!]" - -#: tdmconfig.cpp:154 -msgid "" -"_n: %1: TTY login\n" -"%1: %n TTY logins" -msgstr "" -"%1: %n TTY пријава\n" -"%1: %n TTY пријаве\n" -"%1: %n TTY пријава" - -#: tdmconfig.cpp:165 -msgid "Unused" -msgstr "Неискоришћено" - -#: tdmconfig.cpp:167 -msgid "" -"_: user: session type\n" -"%1: %2" -msgstr "%1: %2" - -#: tdmconfig.cpp:169 -#, c-format -msgid "" -"_: ... host\n" -"X login on %1" -msgstr "X пријава на %1" - -#: krootimage.cpp:37 -msgid "Fancy desktop background for tdm" -msgstr "Помодна позадина радне површине за TDM" - -#: krootimage.cpp:42 -msgid "Name of the configuration file" -msgstr "Име фајла са подешавањима" - -#: krootimage.cpp:103 -msgid "KRootImage" -msgstr "KRootImage" - -#: kchooser.cpp:57 -msgid "&Local Login" -msgstr "&Локално пријављивање" - -#: kchooser.cpp:61 -msgid "XDMCP Host Menu" -msgstr "XDMCP мени домаћина" - -#: kchooser.cpp:66 -msgid "Hostname" -msgstr "Име домаћина" - -#: kchooser.cpp:68 -msgid "Status" -msgstr "Стање" - -#: kchooser.cpp:76 -msgid "Hos&t:" -msgstr "&Домаћин:" - -#: kchooser.cpp:77 -msgid "A&dd" -msgstr "&Додај" - -#: kchooser.cpp:85 -msgid "&Accept" -msgstr "&Прихвати" - -#: kchooser.cpp:87 -msgid "&Refresh" -msgstr "&Освежи" - -#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:694 -msgid "&Menu" -msgstr "&Мени" - -#: kchooser.cpp:177 -msgid "" -msgstr "<непознат>" - -#: kchooser.cpp:215 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Непознат домаћин %1" - -#: kgreeter.cpp:395 +#: kgreeter.cpp:595 msgid "Custom" msgstr "Посебно" -#: kgreeter.cpp:396 +#: kgreeter.cpp:596 msgid "Failsafe" msgstr "Сигурно" -#: kgreeter.cpp:470 +#: kgreeter.cpp:671 msgid " (previous)" msgstr " (претходна)" -#: kgreeter.cpp:529 +#: kgreeter.cpp:742 msgid "" "Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" "Please select a new one, otherwise 'default' will be used." @@ -124,11 +38,11 @@ msgstr "" "Ваша снимљена врста сесије „%1“ више није важећа.\n" "Одаберите другу или ће бити коришћена подразумевана." -#: kgreeter.cpp:636 +#: kgreeter.cpp:851 msgid "Warning: this is an unsecured session" msgstr "Упозорење: ова сесија није безбедна" -#: kgreeter.cpp:638 +#: kgreeter.cpp:853 msgid "" "This display requires no X authorization.\n" "This means that anybody can connect to it,\n" @@ -138,297 +52,289 @@ msgstr "" "Ово значи да свако може да се повеже на њега,\n" "отвара прозоре на њему или да пресретне ваш унос." -#: kgreeter.cpp:691 +#: kgreeter.cpp:916 msgid "L&ogin" msgstr "&Пријава" -#: kgreeter.cpp:724 kgreeter.cpp:865 +#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:919 +msgid "&Menu" +msgstr "&Мени" + +#: kgreeter.cpp:949 kgreeter.cpp:1092 msgid "Session &Type" msgstr "Врс&та сесије" -#: kgreeter.cpp:729 kgreeter.cpp:871 +#: kgreeter.cpp:954 kgreeter.cpp:1104 msgid "&Authentication Method" msgstr "Метод &аутентификације" -#: kgreeter.cpp:734 kgreeter.cpp:876 +#: kgreeter.cpp:959 kgreeter.cpp:1109 msgid "&Remote Login" msgstr "Удаљено п&ријављивање" -#: kgreeter.cpp:812 +#: kgreeter.cpp:1040 msgid "Login Failed." msgstr "Пријављивање није успело." -#: kconsole.cpp:75 -msgid "Cannot open console" -msgstr "Не могу да отворим конзолу" +#: themer/tdmthemer.cpp:71 +#, c-format +msgid "Cannot open theme file %1" +msgstr "Не могу да отворим фајл теме %1" -#: kconsole.cpp:159 -msgid "" -"\n" -"*** Cannot open console log source ***" -msgstr "" -"\n" -"*** Не могу да отворим извор дневника конзоле ***" +#: themer/tdmthemer.cpp:75 +#, c-format +msgid "Cannot parse theme file %1" +msgstr "Не могу да рашчланим фајл теме %1" -#: kgdialog.cpp:61 -msgid "Sw&itch User" -msgstr "&Пребаци корисника" +#: themer/tdmlabel.cpp:214 +msgid "Language" +msgstr "Језик" -#: kgdialog.cpp:73 -msgid "R&estart X Server" -msgstr "&Поново покрени X сервер" +#: themer/tdmlabel.cpp:215 +msgid "Session Type" +msgstr "Тип сесије" -#: kgdialog.cpp:73 -msgid "Clos&e Connection" -msgstr "Затвори в&езу" +#: themer/tdmlabel.cpp:216 +msgid "Menu" +msgstr "Мени" -#: kgdialog.cpp:84 -msgid "Co&nsole Login" -msgstr "Ко&нзолно пријављивање" +#: themer/tdmlabel.cpp:217 +msgid "&Administration" +msgstr "" -#: kgdialog.cpp:87 -msgid "&Shutdown..." -msgstr "&Гашење..." +#: themer/tdmlabel.cpp:218 +msgid "Disconnect" +msgstr "Прекини везу" -#: kgdialog.cpp:227 -msgid "" -"_: session (location)\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: themer/tdmlabel.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Power Off" +msgstr "Угаси" -#: kgverify.cpp:177 -msgid "No greeter widget plugin loaded. Check the configuration." -msgstr "Није учитан контролни прикључак за поздрављање. Проверите подешавања." +#: themer/tdmlabel.cpp:221 +msgid "Suspend" +msgstr "Суспендуј" -#: kgverify.cpp:435 -msgid "" -"Authenticating %1...\n" -"\n" -msgstr "" -"Аутентификујем %1...\n" -"\n" +#: themer/tdmlabel.cpp:222 +msgid "Reboot" +msgstr "Поново покрени" -#: kgverify.cpp:439 -msgid "You are required to change your password immediately (password aged)." -msgstr "Од вас се захтева да одмах промените лозинку (лозинка је застарела)." +#: themer/tdmlabel.cpp:223 +msgid "XDMCP Chooser" +msgstr "XDMCP бирач" -#: kgverify.cpp:440 -msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)." -msgstr "Од вас се захтева да одмах промените лозинку (тражи администратор)." +#: themer/tdmlabel.cpp:225 +msgid "Caps Lock is enabled." +msgstr "" -#: kgverify.cpp:441 -msgid "You are not allowed to login at the moment." -msgstr "Пријављивање вам тренутно није дозвољено." +#: themer/tdmlabel.cpp:226 +#, c-format +msgid "User %s will login in %d seconds" +msgstr "Корисник %s ће се пријавити за %d секунди" -#: kgverify.cpp:442 -msgid "Home folder not available." -msgstr "Домаћа фасцикла није доступна." +#: themer/tdmlabel.cpp:227 +#, c-format +msgid "Welcome to %h" +msgstr "Добродошли у %h" -#: kgverify.cpp:443 -msgid "" -"Logins are not allowed at the moment.\n" -"Try again later." -msgstr "" -"Пријављивања тренутно нису дозвољена.\n" -"Покушајте касније." +#: themer/tdmlabel.cpp:228 +msgid "Username:" +msgstr "Корисничко име:" -#: kgverify.cpp:444 -msgid "Your login shell is not listed in /etc/shells." -msgstr "Ваша шкољка за пријављивање није наведена у фајлу /etc/shells." +#: themer/tdmlabel.cpp:229 +msgid "Password:" +msgstr "Лозинка:" -#: kgverify.cpp:445 -msgid "Root logins are not allowed." -msgstr "Администраторска пријављивања нису дозвољена." +#: themer/tdmlabel.cpp:230 +msgid "Domain:" +msgstr "" -#: kgverify.cpp:446 -msgid "Your account has expired; please contact your system administrator." -msgstr "Ваш кориснички налог је истекао, контактирајте администратора система." +#: themer/tdmlabel.cpp:231 +msgid "Login" +msgstr "Пријава" -#: kgverify.cpp:456 +#: themer/tdmlabel.cpp:270 +#, no-c-format msgid "" -"A critical error occurred.\n" -"Please look at TDM's logfile(s) for more information\n" -"or contact your system administrator." -msgstr "" -"Дошло је до критичне грешке.\n" -"За више информација прегледајте TDM-ов дневнички фајл\n" -"или контактирајте администратора система." +"_: date format\n" +"%a %d %B" +msgstr "%a %d %B" -#: kgverify.cpp:482 -#, c-format -msgid "" -"_n: Your account expires tomorrow.\n" -"Your account expires in %n days." -msgstr "" -"Ваш кориснички налог истиче за %n дан.\n" -"Ваш кориснички налог истиче за %n дана.\n" -"Ваш кориснички налог истиче за %n дана." +#: krootimage.cpp:38 +msgid "Fancy desktop background for tdm" +msgstr "Помодна позадина радне површине за TDM" -#: kgverify.cpp:483 -msgid "Your account expires today." -msgstr "Ваш кориснички налог истиче данас." +#: krootimage.cpp:43 +msgid "Name of the configuration file" +msgstr "Име фајла са подешавањима" -#: kgverify.cpp:490 -#, c-format -msgid "" -"_n: Your password expires tomorrow.\n" -"Your password expires in %n days." -msgstr "" -"Ваша лозинка истиче за %n дан.\n" -"Ваша лозинка истиче за %n дана.\n" -"Ваша лозинка истиче за %n дана." +#: krootimage.cpp:121 +msgid "KRootImage" +msgstr "KRootImage" -#: kgverify.cpp:491 -msgid "Your password expires today." -msgstr "Ваша лозинка истиче данас." +#: kchooser.cpp:57 +msgid "&Local Login" +msgstr "&Локално пријављивање" -#: kgverify.cpp:558 kgverify.cpp:1005 -msgid "Authentication failed" -msgstr "Аутентификација није успела" +#: kchooser.cpp:61 +msgid "XDMCP Host Menu" +msgstr "XDMCP мени домаћина" -#: kgverify.cpp:695 -msgid "" -"Authenticated user (%1) does not match requested user (%2).\n" -msgstr "" -"Аутентификован корисник (%1) се не поклапа са захтеваним корисником (%2).\n" +#: kchooser.cpp:66 +msgid "Hostname" +msgstr "Име домаћина" -#: kgverify.cpp:988 -#, c-format -msgid "" -"_n: Automatic login in 1 second...\n" -"Automatic login in %n seconds..." -msgstr "" -"Аутоматско пријављивање за %n секунду...\n" -"Аутоматско пријављивање за %n секунде...\n" -"Аутоматско пријављивање за %n секунди..." +#: kchooser.cpp:68 +msgid "Status" +msgstr "Стање" -#: kgverify.cpp:997 -msgid "Warning: Caps Lock on" -msgstr "Упозорење: Caps Lock је укључен" +#: kchooser.cpp:76 +msgid "Hos&t:" +msgstr "&Домаћин:" -#: kgverify.cpp:1002 -msgid "Change failed" -msgstr "Промена није успела" +#: kchooser.cpp:77 +msgid "A&dd" +msgstr "&Додај" -#: kgverify.cpp:1004 -msgid "Login failed" -msgstr "Пријављивање није успело" +#: kchooser.cpp:85 +msgid "&Accept" +msgstr "&Прихвати" -#: kgverify.cpp:1038 -msgid "Theme not usable with authentication method '%1'." -msgstr "Тема није употребљива уз метод аутентификације „%1“." +#: kchooser.cpp:87 +msgid "&Refresh" +msgstr "&Освежи" -#: kgverify.cpp:1093 -msgid "Changing authentication token" -msgstr "Мењам аутентификациони предмет" +#: kchooser.cpp:177 +msgid "" +msgstr "<непознат>" + +#: kchooser.cpp:215 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Непознат домаћин %1" -#: tdmshutdown.cpp:92 +#: tdmshutdown.cpp:97 msgid "Root authorization required." msgstr "Потребна је администраторска ауторизација." -#: tdmshutdown.cpp:123 tdmshutdown.cpp:516 +#: tdmshutdown.cpp:128 tdmshutdown.cpp:602 msgid "&Schedule..." msgstr "&Распореди..." -#: tdmshutdown.cpp:246 +#: tdmshutdown.cpp:247 tdmshutdown.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "Shutdown TDE" +msgstr "Врста гашења" + +#: tdmshutdown.cpp:253 msgid "Shutdown Type" msgstr "Врста гашења" -#: tdmshutdown.cpp:250 +#: tdmshutdown.cpp:257 msgid "&Turn off computer" msgstr "&Угаси рачунар" -#: tdmshutdown.cpp:254 +#: tdmshutdown.cpp:261 msgid "&Restart computer" msgstr "&Поново покрени рачунар" -#: tdmshutdown.cpp:282 +#: tdmshutdown.cpp:289 msgid "Scheduling" msgstr "Распоређивање" -#: tdmshutdown.cpp:286 +#: tdmshutdown.cpp:293 msgid "&Start:" msgstr "&Почетак:" -#: tdmshutdown.cpp:289 +#: tdmshutdown.cpp:296 msgid "T&imeout:" msgstr "&Време истицања:" -#: tdmshutdown.cpp:291 +#: tdmshutdown.cpp:298 msgid "&Force after timeout" msgstr "&Форсирај после времена истицања" -#: tdmshutdown.cpp:340 +#: tdmshutdown.cpp:347 msgid "Entered start date is invalid." msgstr "Унети почетни датум није исправан." -#: tdmshutdown.cpp:349 +#: tdmshutdown.cpp:356 msgid "Entered timeout date is invalid." msgstr "Унети датум времена истицања није исправан." -#: tdmshutdown.cpp:482 -msgid "&Turn Off Computer" -msgstr "&Угаси рачунар" - -#: tdmshutdown.cpp:489 -msgid "&Restart Computer" -msgstr "&Покрени поново рачунар" +#: tdmshutdown.cpp:501 +#, fuzzy +msgid "&Restart" +msgstr "&Почетак:" -#: tdmshutdown.cpp:504 +#: tdmshutdown.cpp:521 tdmshutdown.cpp:590 msgid "" "_: current option in boot loader\n" "%1 (current)" msgstr "%1 (текуће)" -#: tdmshutdown.cpp:608 +#: tdmshutdown.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "&Turn Off" +msgstr "&Угаси рачунар" + +#: tdmshutdown.cpp:568 +msgid "&Turn Off Computer" +msgstr "&Угаси рачунар" + +#: tdmshutdown.cpp:575 +msgid "&Restart Computer" +msgstr "&Покрени поново рачунар" + +#: tdmshutdown.cpp:819 msgid "Turn Off Computer" msgstr "Угаси рачунар" -#: tdmshutdown.cpp:611 +#: tdmshutdown.cpp:822 msgid "Switch to Console" msgstr "Пребаци на конзолу" -#: tdmshutdown.cpp:613 +#: tdmshutdown.cpp:824 msgid "Restart Computer" msgstr "Поново покрени рачунар" -#: tdmshutdown.cpp:615 +#: tdmshutdown.cpp:826 msgid "
    (Next boot: %1)" msgstr "
    (Следеће покретање: %1)" -#: tdmshutdown.cpp:627 +#: tdmshutdown.cpp:838 msgid "Abort active sessions:" msgstr "Прекини активне сесије:" -#: tdmshutdown.cpp:628 +#: tdmshutdown.cpp:839 msgid "No permission to abort active sessions:" msgstr "Без дозволе за прекид активних сесија:" -#: tdmshutdown.cpp:635 +#: tdmshutdown.cpp:846 msgid "Session" msgstr "Сесија" -#: tdmshutdown.cpp:636 +#: tdmshutdown.cpp:847 msgid "Location" msgstr "Локација" -#: tdmshutdown.cpp:667 +#: tdmshutdown.cpp:878 msgid "Abort pending shutdown:" msgstr "Прекини наступајуће гашење:" -#: tdmshutdown.cpp:668 +#: tdmshutdown.cpp:879 msgid "No permission to abort pending shutdown:" msgstr "Без дозволе за прекид наступајућег гашења:" -#: tdmshutdown.cpp:674 +#: tdmshutdown.cpp:885 msgid "now" msgstr "сада" -#: tdmshutdown.cpp:680 +#: tdmshutdown.cpp:891 msgid "infinite" msgstr "бесконачно" -#: tdmshutdown.cpp:686 +#: tdmshutdown.cpp:897 msgid "" "Owner: %1\n" "Type: %2%5\n" @@ -440,23 +346,23 @@ msgstr "" "Почетак: %3\n" "Време истицања: %4" -#: tdmshutdown.cpp:691 +#: tdmshutdown.cpp:902 msgid "console user" msgstr "конзолни корисник" -#: tdmshutdown.cpp:693 +#: tdmshutdown.cpp:904 msgid "control socket" msgstr "контролни сокет" -#: tdmshutdown.cpp:696 +#: tdmshutdown.cpp:907 msgid "turn off computer" msgstr "угаси рачунар" -#: tdmshutdown.cpp:697 +#: tdmshutdown.cpp:908 msgid "restart computer" msgstr "поново покрени рачунар" -#: tdmshutdown.cpp:700 +#: tdmshutdown.cpp:911 #, c-format msgid "" "\n" @@ -465,7 +371,7 @@ msgstr "" "\n" "Следеће покретање: %1" -#: tdmshutdown.cpp:703 +#: tdmshutdown.cpp:914 #, c-format msgid "" "\n" @@ -474,89 +380,215 @@ msgstr "" "\n" "После времена истицања: %1" -#: tdmshutdown.cpp:705 +#: tdmshutdown.cpp:916 msgid "abort all sessions" msgstr "прекини све сесије" -#: tdmshutdown.cpp:707 +#: tdmshutdown.cpp:918 msgid "abort own sessions" msgstr "прекини сопствену сесију" -#: tdmshutdown.cpp:708 +#: tdmshutdown.cpp:919 msgid "cancel shutdown" msgstr "откажи гашење" -#: themer/tdmlabel.cpp:170 -msgid "Language" -msgstr "Језик" +#: kgverify.cpp:177 +msgid "No greeter widget plugin loaded. Check the configuration." +msgstr "Није учитан контролни прикључак за поздрављање. Проверите подешавања." -#: themer/tdmlabel.cpp:171 -msgid "Session Type" -msgstr "Тип сесије" +#: kgverify.cpp:442 +msgid "" +"Authenticating %1...\n" +"\n" +msgstr "" +"Аутентификујем %1...\n" +"\n" -#: themer/tdmlabel.cpp:172 -msgid "Menu" -msgstr "Мени" +#: kgverify.cpp:446 +msgid "You are required to change your password immediately (password aged)." +msgstr "Од вас се захтева да одмах промените лозинку (лозинка је застарела)." -#: themer/tdmlabel.cpp:173 -msgid "Disconnect" -msgstr "Прекини везу" +#: kgverify.cpp:447 +msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)." +msgstr "Од вас се захтева да одмах промените лозинку (тражи администратор)." -#: themer/tdmlabel.cpp:175 -msgid "Power off" -msgstr "Угаси" +#: kgverify.cpp:448 +msgid "You are not allowed to login at the moment." +msgstr "Пријављивање вам тренутно није дозвољено." -#: themer/tdmlabel.cpp:176 -msgid "Suspend" -msgstr "Суспендуј" +#: kgverify.cpp:449 +msgid "Home folder not available." +msgstr "Домаћа фасцикла није доступна." -#: themer/tdmlabel.cpp:177 -msgid "Reboot" -msgstr "Поново покрени" +#: kgverify.cpp:450 +msgid "" +"Logins are not allowed at the moment.\n" +"Try again later." +msgstr "" +"Пријављивања тренутно нису дозвољена.\n" +"Покушајте касније." -#: themer/tdmlabel.cpp:178 -msgid "XDMCP Chooser" -msgstr "XDMCP бирач" +#: kgverify.cpp:451 +msgid "Your login shell is not listed in /etc/shells." +msgstr "Ваша шкољка за пријављивање није наведена у фајлу /etc/shells." -#: themer/tdmlabel.cpp:180 -msgid "You have got caps lock on." -msgstr "Укључен вам је Caps Lock." +#: kgverify.cpp:452 +msgid "Root logins are not allowed." +msgstr "Администраторска пријављивања нису дозвољена." -#: themer/tdmlabel.cpp:181 -#, c-format -msgid "User %s will login in %d seconds" -msgstr "Корисник %s ће се пријавити за %d секунди" +#: kgverify.cpp:453 +msgid "Your account has expired; please contact your system administrator." +msgstr "Ваш кориснички налог је истекао, контактирајте администратора система." -#: themer/tdmlabel.cpp:182 +#: kgverify.cpp:463 +msgid "" +"A critical error occurred.\n" +"Please look at TDM's logfile(s) for more information\n" +"or contact your system administrator." +msgstr "" +"Дошло је до критичне грешке.\n" +"За више информација прегледајте TDM-ов дневнички фајл\n" +"или контактирајте администратора система." + +#: kgverify.cpp:489 #, c-format -msgid "Welcome to %h" -msgstr "Добродошли у %h" +msgid "" +"_n: Your account expires tomorrow.\n" +"Your account expires in %n days." +msgstr "" +"Ваш кориснички налог истиче за %n дан.\n" +"Ваш кориснички налог истиче за %n дана.\n" +"Ваш кориснички налог истиче за %n дана." -#: themer/tdmlabel.cpp:183 -msgid "Username:" -msgstr "Корисничко име:" +#: kgverify.cpp:490 +msgid "Your account expires today." +msgstr "Ваш кориснички налог истиче данас." -#: themer/tdmlabel.cpp:184 -msgid "Password:" -msgstr "Лозинка:" +#: kgverify.cpp:497 +#, c-format +msgid "" +"_n: Your password expires tomorrow.\n" +"Your password expires in %n days." +msgstr "" +"Ваша лозинка истиче за %n дан.\n" +"Ваша лозинка истиче за %n дана.\n" +"Ваша лозинка истиче за %n дана." -#: themer/tdmlabel.cpp:185 -msgid "Login" -msgstr "Пријава" +#: kgverify.cpp:498 +msgid "Your password expires today." +msgstr "Ваша лозинка истиче данас." -#: themer/tdmlabel.cpp:225 -#, no-c-format +#: kgverify.cpp:565 kgverify.cpp:1012 +msgid "Authentication failed" +msgstr "Аутентификација није успела" + +#: kgverify.cpp:702 msgid "" -"_: date format\n" -"%a %d %B" -msgstr "%a %d %B" +"Authenticated user (%1) does not match requested user (%2).\n" +msgstr "" +"Аутентификован корисник (%1) се не поклапа са захтеваним корисником (%2).\n" -#: themer/tdmthemer.cpp:67 +#: kgverify.cpp:995 #, c-format -msgid "Cannot open theme file %1" -msgstr "Не могу да отворим фајл теме %1" +msgid "" +"_n: Automatic login in 1 second...\n" +"Automatic login in %n seconds..." +msgstr "" +"Аутоматско пријављивање за %n секунду...\n" +"Аутоматско пријављивање за %n секунде...\n" +"Аутоматско пријављивање за %n секунди..." -#: themer/tdmthemer.cpp:71 +#: kgverify.cpp:1004 +msgid "Warning: Caps Lock on" +msgstr "Упозорење: Caps Lock је укључен" + +#: kgverify.cpp:1009 +msgid "Change failed" +msgstr "Промена није успела" + +#: kgverify.cpp:1011 +msgid "Login failed" +msgstr "Пријављивање није успело" + +#: kgverify.cpp:1045 +msgid "Theme not usable with authentication method '%1'." +msgstr "Тема није употребљива уз метод аутентификације „%1“." + +#: kgverify.cpp:1100 +msgid "Changing authentication token" +msgstr "Мењам аутентификациони предмет" + +#: kfdialog.cpp:167 +msgid "Question" +msgstr "" + +#: tdmconfig.cpp:141 +msgid "[fix tdmrc!]" +msgstr "[поправи tdmrc!]" + +#: tdmconfig.cpp:156 +msgid "" +"_n: %1: TTY login\n" +"%1: %n TTY logins" +msgstr "" +"%1: %n TTY пријава\n" +"%1: %n TTY пријаве\n" +"%1: %n TTY пријава" + +#: tdmconfig.cpp:167 +msgid "Unused" +msgstr "Неискоришћено" + +#: tdmconfig.cpp:169 +msgid "" +"_: user: session type\n" +"%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: tdmconfig.cpp:171 #, c-format -msgid "Cannot parse theme file %1" -msgstr "Не могу да рашчланим фајл теме %1" +msgid "" +"_: ... host\n" +"X login on %1" +msgstr "X пријава на %1" + +#: kgdialog.cpp:62 +msgid "Sw&itch User" +msgstr "&Пребаци корисника" + +#: kgdialog.cpp:74 +msgid "R&estart X Server" +msgstr "&Поново покрени X сервер" + +#: kgdialog.cpp:74 +msgid "Clos&e Connection" +msgstr "Затвори в&езу" + +#: kgdialog.cpp:85 +msgid "Co&nsole Login" +msgstr "Ко&нзолно пријављивање" + +#: kgdialog.cpp:89 +msgid "&Shutdown..." +msgstr "&Гашење..." + +#: kgdialog.cpp:229 +msgid "" +"_: session (location)\n" +"%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: kconsole.cpp:75 +msgid "Cannot open console" +msgstr "Не могу да отворим конзолу" + +#: kconsole.cpp:159 +msgid "" +"\n" +"*** Cannot open console log source ***" +msgstr "" +"\n" +"*** Не могу да отворим извор дневника конзоле ***" + +#~ msgid "You have got caps lock on." +#~ msgstr "Укључен вам је Caps Lock." diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/trashapplet.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/trashapplet.po index 9493370692c..880e9aa6035 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/trashapplet.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/trashapplet.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: trashapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-27 02:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-27 14:15+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/twin.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/twin.po index 0b459225ec8..0bbf6a85e6f 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/twin.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/twin.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-10 01:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-19 22:05+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -32,10 +33,83 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "toptan@kde.org.yu" -#: activation.cpp:695 +#: activation.cpp:738 msgid "Window '%1' demands attention." msgstr "Прозор „%1“ захтева пажњу." +#: client.cpp:2004 +msgid "Suspended" +msgstr "" + +#: main.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "" +"[twin] it looks like there's already a window manager running. twin not " +"started.\n" +msgstr "" +"twin: Изгледа да је већ покренут менаџер прозора. twin није покренут.\n" + +#: main.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "[twin] failure during initialization; aborting" +msgstr "twin: неуспела иницијализација; прекидам" + +#: main.cpp:138 main.cpp:144 main.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "" +"[twin] unable to claim manager selection, another wm running? (try using " +"--replace)\n" +msgstr "" +"twin: не могу да покренем одабрани менаџер, да ли је покренут други менаџер " +"прозора? (покушајте са --replace)\n" + +#: main.cpp:237 +msgid "TDE window manager" +msgstr "TDE-ов менаџер прозора" + +#: main.cpp:241 +msgid "Disable configuration options" +msgstr "Искључи опције за подешавање" + +#: main.cpp:242 +msgid "Replace already-running ICCCM2.0-compliant window manager" +msgstr "Замени већ покренути ICCCM2.0 компатибилни менаџер прозора" + +#: main.cpp:243 +msgid "Do not start composition manager" +msgstr "" + +#: killer/killer.cpp:49 main.cpp:319 +msgid "TWin" +msgstr "" + +#: main.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers" +msgstr "© 1999-2005, развијачи TDE-а" + +#: main.cpp:325 +msgid "Maintainer" +msgstr "Одржавалац" + +#: plugins.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "TWin: " +msgstr "KWin: " + +#: plugins.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"TWin will now exit..." +msgstr "" +"\n" +"KWin ће сада завршити..." + +#: tabbox.cpp:53 +msgid "*** No Windows ***" +msgstr "*** Нема прозора ***" + #: twinbindings.cpp:18 msgid "System" msgstr "Систем" @@ -53,428 +127,469 @@ msgid "Walk Through Windows (Reverse)" msgstr "Прошетај кроз прозоре (супротан смер)" #: twinbindings.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Walk Through Windows of Same Application" +msgstr "Прошетај кроз прозоре" + +#: twinbindings.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Walk Through Windows of Same Application (Reverse)" +msgstr "Прошетај кроз прозоре (супротан смер)" + +#: twinbindings.cpp:25 msgid "Walk Through Desktops" msgstr "Прошетај кроз радне површине" -#: twinbindings.cpp:24 +#: twinbindings.cpp:26 msgid "Walk Through Desktops (Reverse)" msgstr "Прошетај кроз радне површине (супротан смер)" -#: twinbindings.cpp:25 +#: twinbindings.cpp:27 msgid "Walk Through Desktop List" msgstr "Прошетај кроз листу радних површина" -#: twinbindings.cpp:26 +#: twinbindings.cpp:28 msgid "Walk Through Desktop List (Reverse)" msgstr "Прошетај кроз листу радних површина (супротан смер)" -#: twinbindings.cpp:28 +#: twinbindings.cpp:30 msgid "Windows" msgstr "Прозори" -#: twinbindings.cpp:29 +#: twinbindings.cpp:31 msgid "Window Operations Menu" msgstr "Мени са операцијама над прозорима" -#: twinbindings.cpp:30 +#: twinbindings.cpp:32 msgid "Close Window" msgstr "Затвори прозор" -#: twinbindings.cpp:32 +#: twinbindings.cpp:34 msgid "Maximize Window" msgstr "Максимизуј прозор" -#: twinbindings.cpp:34 +#: twinbindings.cpp:36 msgid "Maximize Window Vertically" msgstr "Усправно максимизуј прозор" -#: twinbindings.cpp:36 +#: twinbindings.cpp:38 msgid "Maximize Window Horizontally" msgstr "Водоравно максимизуј прозор" -#: twinbindings.cpp:38 +#: twinbindings.cpp:40 msgid "Minimize Window" msgstr "Минимизуј прозор" -#: twinbindings.cpp:40 +#: twinbindings.cpp:42 msgid "Shade Window" msgstr "Намотај прозор" -#: twinbindings.cpp:42 +#: twinbindings.cpp:44 msgid "Move Window" msgstr "Помери прозор" -#: twinbindings.cpp:44 +#: twinbindings.cpp:46 msgid "Resize Window" msgstr "Промени величину прозора" -#: twinbindings.cpp:46 +#: twinbindings.cpp:48 msgid "Raise Window" msgstr "Подигни прозор" -#: twinbindings.cpp:48 +#: twinbindings.cpp:50 msgid "Lower Window" msgstr "Спусти прозор" -#: twinbindings.cpp:50 +#: twinbindings.cpp:52 msgid "Toggle Window Raise/Lower" msgstr "Подигни/спусти прозор" -#: twinbindings.cpp:51 +#: twinbindings.cpp:53 msgid "Make Window Fullscreen" msgstr "Прозор преко целог екрана" -#: twinbindings.cpp:53 +#: twinbindings.cpp:55 msgid "Hide Window Border" msgstr "Сакриј ивицу прозора" -#: twinbindings.cpp:55 +#: twinbindings.cpp:57 msgid "Keep Window Above Others" msgstr "Држи прозор изнад осталих" -#: twinbindings.cpp:57 +#: twinbindings.cpp:59 msgid "Keep Window Below Others" msgstr "Држи прозор испод осталих" -#: twinbindings.cpp:59 +#: twinbindings.cpp:61 msgid "Activate Window Demanding Attention" msgstr "Активирај прозор који захтева пажњу" -#: twinbindings.cpp:60 +#: twinbindings.cpp:62 msgid "Setup Window Shortcut" msgstr "Постави пречицу прозора" -#: twinbindings.cpp:61 +#: twinbindings.cpp:63 msgid "Pack Window to the Right" msgstr "Спакуј прозор на десно" -#: twinbindings.cpp:63 +#: twinbindings.cpp:65 msgid "Pack Window to the Left" msgstr "Спакуј прозор на лево" -#: twinbindings.cpp:65 +#: twinbindings.cpp:67 msgid "Pack Window Up" msgstr "Спакуј прозор на горе" -#: twinbindings.cpp:67 +#: twinbindings.cpp:69 msgid "Pack Window Down" msgstr "Спакуј прозор на доле" -#: twinbindings.cpp:69 +#: twinbindings.cpp:71 msgid "Pack Grow Window Horizontally" msgstr "Спакуј и повећај прозор водоравно" -#: twinbindings.cpp:71 +#: twinbindings.cpp:73 msgid "Pack Grow Window Vertically" msgstr "Спакуј и повећај прозор усправно" -#: twinbindings.cpp:73 +#: twinbindings.cpp:75 msgid "Pack Shrink Window Horizontally" msgstr "Спакуј и скупи прозор водоравно" -#: twinbindings.cpp:75 +#: twinbindings.cpp:77 msgid "Pack Shrink Window Vertically" msgstr "Спакуј и скупи прозор усправно" -#: twinbindings.cpp:78 +#: twinbindings.cpp:80 msgid "Window & Desktop" msgstr "Прозор и радна површина" -#: twinbindings.cpp:79 +#: twinbindings.cpp:81 msgid "Keep Window on All Desktops" msgstr "Држи прозор на свим радним површинама" -#: twinbindings.cpp:81 +#: twinbindings.cpp:83 msgid "Window to Desktop 1" msgstr "Прозор на радну површину 1" -#: twinbindings.cpp:82 +#: twinbindings.cpp:84 msgid "Window to Desktop 2" msgstr "Прозор на радну површину 2" -#: twinbindings.cpp:83 +#: twinbindings.cpp:85 msgid "Window to Desktop 3" msgstr "Прозор на радну површину 3" -#: twinbindings.cpp:84 +#: twinbindings.cpp:86 msgid "Window to Desktop 4" msgstr "Прозор на радну површину 4" -#: twinbindings.cpp:85 +#: twinbindings.cpp:87 msgid "Window to Desktop 5" msgstr "Прозор на радну површину 5" -#: twinbindings.cpp:86 +#: twinbindings.cpp:88 msgid "Window to Desktop 6" msgstr "Прозор на радну површину 6" -#: twinbindings.cpp:87 +#: twinbindings.cpp:89 msgid "Window to Desktop 7" msgstr "Прозор на радну површину 7" -#: twinbindings.cpp:88 +#: twinbindings.cpp:90 msgid "Window to Desktop 8" msgstr "Прозор на радну површину 8" -#: twinbindings.cpp:89 +#: twinbindings.cpp:91 msgid "Window to Desktop 9" msgstr "Прозор на радну површину 9" -#: twinbindings.cpp:90 +#: twinbindings.cpp:92 msgid "Window to Desktop 10" msgstr "Прозор на радну површину 10" -#: twinbindings.cpp:91 +#: twinbindings.cpp:93 msgid "Window to Desktop 11" msgstr "Прозор на радну површину 11" -#: twinbindings.cpp:92 +#: twinbindings.cpp:94 msgid "Window to Desktop 12" msgstr "Прозор на радну површину 12" -#: twinbindings.cpp:93 +#: twinbindings.cpp:95 msgid "Window to Desktop 13" msgstr "Прозор на радну површину 13" -#: twinbindings.cpp:94 +#: twinbindings.cpp:96 msgid "Window to Desktop 14" msgstr "Прозор на радну површину 14" -#: twinbindings.cpp:95 +#: twinbindings.cpp:97 msgid "Window to Desktop 15" msgstr "Прозор на радну површину 15" -#: twinbindings.cpp:96 +#: twinbindings.cpp:98 msgid "Window to Desktop 16" msgstr "Прозор на радну површину 16" -#: twinbindings.cpp:97 +#: twinbindings.cpp:99 msgid "Window to Desktop 17" msgstr "Прозор на радну површину 17" -#: twinbindings.cpp:98 +#: twinbindings.cpp:100 msgid "Window to Desktop 18" msgstr "Прозор на радну површину 18" -#: twinbindings.cpp:99 +#: twinbindings.cpp:101 msgid "Window to Desktop 19" msgstr "Прозор на радну површину 19" -#: twinbindings.cpp:100 +#: twinbindings.cpp:102 msgid "Window to Desktop 20" msgstr "Прозор на радну површину 20" -#: twinbindings.cpp:101 +#: twinbindings.cpp:103 msgid "Window to Next Desktop" msgstr "Прозор на следећу радну површину" -#: twinbindings.cpp:102 +#: twinbindings.cpp:104 msgid "Window to Previous Desktop" msgstr "Прозор на претходну радну површину" -#: twinbindings.cpp:103 +#: twinbindings.cpp:105 msgid "Window One Desktop to the Right" msgstr "Прозор једну радну површину у десно" -#: twinbindings.cpp:104 +#: twinbindings.cpp:106 msgid "Window One Desktop to the Left" msgstr "Прозор једну радну површину у лево" -#: twinbindings.cpp:105 +#: twinbindings.cpp:107 msgid "Window One Desktop Up" msgstr "Прозор једну радну површину на горе" -#: twinbindings.cpp:106 +#: twinbindings.cpp:108 msgid "Window One Desktop Down" msgstr "Прозор једну радну површину на доле" -#: twinbindings.cpp:108 +#: twinbindings.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 0" +msgstr "Снимак прозора" + +#: twinbindings.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 1" +msgstr "Снимак прозора" + +#: twinbindings.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 2" +msgstr "Снимак прозора" + +#: twinbindings.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 3" +msgstr "Снимак прозора" + +#: twinbindings.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 4" +msgstr "Снимак прозора" + +#: twinbindings.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 5" +msgstr "Снимак прозора" + +#: twinbindings.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 6" +msgstr "Снимак прозора" + +#: twinbindings.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 7" +msgstr "Снимак прозора" + +#: twinbindings.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Window to Next Screen" +msgstr "Прозор на следећу радну површину" + +#: twinbindings.cpp:119 msgid "Desktop Switching" msgstr "Промена радних површина" -#: twinbindings.cpp:109 +#: twinbindings.cpp:120 msgid "Switch to Desktop 1" msgstr "Прикажи радну површину 1" -#: twinbindings.cpp:110 +#: twinbindings.cpp:121 msgid "Switch to Desktop 2" msgstr "Прикажи радну површину 2" -#: twinbindings.cpp:111 +#: twinbindings.cpp:122 msgid "Switch to Desktop 3" msgstr "Прикажи радну површину 3" -#: twinbindings.cpp:112 +#: twinbindings.cpp:123 msgid "Switch to Desktop 4" msgstr "Прикажи радну површину 4" -#: twinbindings.cpp:113 +#: twinbindings.cpp:124 msgid "Switch to Desktop 5" msgstr "Прикажи радну површину 5" -#: twinbindings.cpp:114 +#: twinbindings.cpp:125 msgid "Switch to Desktop 6" msgstr "Прикажи радну површину 6" -#: twinbindings.cpp:115 +#: twinbindings.cpp:126 msgid "Switch to Desktop 7" msgstr "Прикажи радну површину 7" -#: twinbindings.cpp:116 +#: twinbindings.cpp:127 msgid "Switch to Desktop 8" msgstr "Прикажи радну површину 8" -#: twinbindings.cpp:117 +#: twinbindings.cpp:128 msgid "Switch to Desktop 9" msgstr "Прикажи радну површину 9" -#: twinbindings.cpp:118 +#: twinbindings.cpp:129 msgid "Switch to Desktop 10" msgstr "Прикажи радну површину 10" -#: twinbindings.cpp:119 +#: twinbindings.cpp:130 msgid "Switch to Desktop 11" msgstr "Прикажи радну површину 11" -#: twinbindings.cpp:120 +#: twinbindings.cpp:131 msgid "Switch to Desktop 12" msgstr "Прикажи радну површину 12" -#: twinbindings.cpp:121 +#: twinbindings.cpp:132 msgid "Switch to Desktop 13" msgstr "Прикажи радну површину 13" -#: twinbindings.cpp:122 +#: twinbindings.cpp:133 msgid "Switch to Desktop 14" msgstr "Прикажи радну површину 14" -#: twinbindings.cpp:123 +#: twinbindings.cpp:134 msgid "Switch to Desktop 15" msgstr "Прикажи радну површину 15" -#: twinbindings.cpp:124 +#: twinbindings.cpp:135 msgid "Switch to Desktop 16" msgstr "Прикажи радну површину 16" -#: twinbindings.cpp:125 +#: twinbindings.cpp:136 msgid "Switch to Desktop 17" msgstr "Прикажи радну површину 17" -#: twinbindings.cpp:126 +#: twinbindings.cpp:137 msgid "Switch to Desktop 18" msgstr "Прикажи радну површину 18" -#: twinbindings.cpp:127 +#: twinbindings.cpp:138 msgid "Switch to Desktop 19" msgstr "Прикажи радну површину 19" -#: twinbindings.cpp:128 +#: twinbindings.cpp:139 msgid "Switch to Desktop 20" msgstr "Прикажи радну површину 20" -#: twinbindings.cpp:129 +#: twinbindings.cpp:140 msgid "Switch to Next Desktop" msgstr "Пређи на следећу радну површину" -#: twinbindings.cpp:130 +#: twinbindings.cpp:141 msgid "Switch to Previous Desktop" msgstr "Пређи на претходну радну површину" -#: twinbindings.cpp:131 +#: twinbindings.cpp:142 msgid "Switch One Desktop to the Right" msgstr "Прикажи прву радну површину десно" -#: twinbindings.cpp:132 +#: twinbindings.cpp:143 msgid "Switch One Desktop to the Left" msgstr "Прикажи прву радну површину лево" -#: twinbindings.cpp:133 +#: twinbindings.cpp:144 msgid "Switch One Desktop Up" msgstr "Пређи на једну површину изнад" -#: twinbindings.cpp:134 +#: twinbindings.cpp:145 msgid "Switch One Desktop Down" msgstr "Пређи на једну површину испод" -#: twinbindings.cpp:137 +#: twinbindings.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 0" +msgstr "Прикажи радну површину 10" + +#: twinbindings.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 1" +msgstr "Прикажи радну површину 1" + +#: twinbindings.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 2" +msgstr "Прикажи радну површину 2" + +#: twinbindings.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 3" +msgstr "Прикажи радну површину 3" + +#: twinbindings.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 4" +msgstr "Прикажи радну површину 4" + +#: twinbindings.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 5" +msgstr "Прикажи радну површину 5" + +#: twinbindings.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 6" +msgstr "Прикажи радну површину 6" + +#: twinbindings.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 7" +msgstr "Прикажи радну површину 7" + +#: twinbindings.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Switch to Next Screen" +msgstr "Пређи на следећу радну површину" + +#: twinbindings.cpp:157 msgid "Mouse Emulation" msgstr "Емулација миша" -#: twinbindings.cpp:138 +#: twinbindings.cpp:158 msgid "Kill Window" msgstr "Убиј прозор" -#: twinbindings.cpp:139 +#: twinbindings.cpp:159 msgid "Window Screenshot" msgstr "Снимак прозора" -#: twinbindings.cpp:140 +#: twinbindings.cpp:160 msgid "Desktop Screenshot" msgstr "Снимак радне површине" -#: twinbindings.cpp:145 +#: twinbindings.cpp:165 msgid "Block Global Shortcuts" msgstr "Блокирај глобалне пречице" -#: main.cpp:65 -msgid "" -"twin: it looks like there's already a window manager running. twin not " -"started.\n" -msgstr "" -"twin: Изгледа да је већ покренут менаџер прозора. twin није покренут.\n" - -#: main.cpp:80 -msgid "twin: failure during initialization; aborting" -msgstr "twin: неуспела иницијализација; прекидам" - -#: main.cpp:101 -msgid "" -"twin: unable to claim manager selection, another wm running? (try using " -"--replace)\n" -msgstr "" -"twin: не могу да покренем одабрани менаџер, да ли је покренут други менаџер " -"прозора? (покушајте са --replace)\n" - -#: main.cpp:182 -msgid "TDE window manager" -msgstr "TDE-ов менаџер прозора" - -#: main.cpp:186 -msgid "Disable configuration options" -msgstr "Искључи опције за подешавање" - -#: main.cpp:187 -msgid "Replace already-running ICCCM2.0-compliant window manager" -msgstr "Замени већ покренути ICCCM2.0 компатибилни менаџер прозора" - -#: killer/killer.cpp:49 main.cpp:263 -msgid "KWin" -msgstr "KWin" - -#: main.cpp:265 -msgid "(c) 1999-2005, The TDE Developers" -msgstr "© 1999-2005, развијачи TDE-а" - -#: main.cpp:269 -msgid "Maintainer" -msgstr "Одржавалац" - -#: plugins.cpp:32 -msgid "KWin: " -msgstr "KWin: " - -#: plugins.cpp:33 -msgid "" -"\n" -"KWin will now exit..." -msgstr "" -"\n" -"KWin ће сада завршити..." - -#: tabbox.cpp:55 -msgid "*** No Windows ***" -msgstr "*** Нема прозора ***" - #: useractions.cpp:62 msgid "Keep &Above Others" msgstr "Држи &изнад осталих" @@ -491,72 +606,86 @@ msgstr "Преко целог &екрана" msgid "&No Border" msgstr "&Без ивице" -#: useractions.cpp:69 +#: useractions.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Shad&ow" +msgstr "Намотај" + +#: useractions.cpp:70 msgid "Window &Shortcut..." msgstr "Пречица &прозора..." -#: useractions.cpp:70 +#: useractions.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "&Suspend Application" +msgstr "&Посебне поставке програма..." + +#: useractions.cpp:73 +msgid "&Resume Application" +msgstr "" + +#: useractions.cpp:75 msgid "&Special Window Settings..." msgstr "&Посебне поставке прозора..." -#: useractions.cpp:71 +#: useractions.cpp:76 msgid "&Special Application Settings..." msgstr "&Посебне поставке програма..." -#: useractions.cpp:73 +#: useractions.cpp:78 msgid "Ad&vanced" msgstr "На&предно" -#: useractions.cpp:80 +#: useractions.cpp:85 msgid "Reset opacity to default value" msgstr "Ресетуј непрозирност на подразумевано" -#: useractions.cpp:82 +#: useractions.cpp:87 msgid "Slide this to set the window's opacity" msgstr "Померите ово да поставите непрозирност прозора" -#: useractions.cpp:89 +#: useractions.cpp:94 msgid "&Opacity" msgstr "&Непрозирност" -#: useractions.cpp:92 +#: useractions.cpp:97 msgid "&Move" msgstr "По&мери" -#: useractions.cpp:93 +#: useractions.cpp:98 msgid "Re&size" msgstr "&Промени величину" -#: useractions.cpp:94 +#: useractions.cpp:99 msgid "Mi&nimize" msgstr "&Минимизуј" -#: useractions.cpp:95 +#: useractions.cpp:100 msgid "Ma&ximize" msgstr "Ма&ксимизуј" -#: useractions.cpp:96 +#: useractions.cpp:101 msgid "Sh&ade" msgstr "Намот&ај" -#: useractions.cpp:103 +#: useractions.cpp:108 msgid "Configur&e Window Behavior..." msgstr "&Подеси понашање прозора..." -#: useractions.cpp:198 +#: useractions.cpp:209 msgid "To &Desktop" msgstr "&На радну површину" -#: useractions.cpp:211 +#: useractions.cpp:222 msgid "&All Desktops" msgstr "&Све радне површине" -#: workspace.cpp:1017 workspace.cpp:1037 +#: workspace.cpp:1182 workspace.cpp:1202 #, c-format msgid "Desktop %1" msgstr "Површина %1" -#: workspace.cpp:2397 +#: workspace.cpp:2754 msgid "" "You have selected to show a window without its border.\n" "Without the border, you will not be able to enable the border again using the " @@ -567,7 +696,7 @@ msgstr "" "Без ивице, нећете моћи поново да укључите ивицу мишем. Уместо тога употребите " "мени прозорских операција, који се активира пречицом са тастатуре %1." -#: workspace.cpp:2409 +#: workspace.cpp:2766 msgid "" "You have selected to show a window in fullscreen mode.\n" "If the application itself does not have an option to turn the fullscreen mode " @@ -579,15 +708,7 @@ msgstr "" "да га искључите употребом миша. Уместо тога употребите мени прозорских " "операција, који се активира пречицом са тастатуре %1." -#: workspace.cpp:2446 workspace.cpp:2528 -msgid "" -"The Composite Manager could not be started.\\nMake sure you have \"kompmgr\" in " -"a $PATH directory." -msgstr "" -"Менаџер композита није могао бити покренут.\\nОсигурајте да се „kompmgr“ може " -"наћи у путањи." - -#: workspace.cpp:2506 +#: workspace.cpp:2899 msgid "" "The Composite Manager crashed twice within a minute and is therefore disabled " "for this session." @@ -595,21 +716,24 @@ msgstr "" "Менаџер композита срушио се двапут у једном минуту и зато је искључен за ову " "сесију." -#: workspace.cpp:2507 workspace.cpp:2529 workspace.cpp:2567 +#: workspace.cpp:2900 workspace.cpp:2923 workspace.cpp:2962 msgid "Composite Manager Failure" msgstr "Крах менаџера композита" -#: workspace.cpp:2546 +#: workspace.cpp:2941 +#, fuzzy msgid "" -"kompmgr failed to open the display" -"
    There is probably an invalid display entry in your ~/.xcompmgrrc.
    " +"The TDE composition manager failed to open the display" +"
    There is probably an invalid display entry in your ~/.compton-tde.conf " +"file.
    " msgstr "" "kompmgr не може да отвори приказ" "
    Вероватно се у фајлу ~/.xcompmgrrc налази неисправан унос приказа.
    " -#: workspace.cpp:2548 +#: workspace.cpp:2943 +#, fuzzy msgid "" -"kompmgr cannot find the Xrender extension" +"The TDE composition manager cannot find the Xrender extension" "
    You are using either an outdated or a crippled version of XOrg." "
    Get XOrg ≥ 6.8 from www.freedesktop.org." "
    " @@ -619,7 +743,7 @@ msgstr "" "
    Набавите XOrg ≥ 6.8 са www.freedesktop.org." "
    " -#: workspace.cpp:2550 +#: workspace.cpp:2945 msgid "" "Composite extension not found" "
    You must use XOrg ≥ 6.8 for translucency and shadows to work." @@ -635,7 +759,7 @@ msgstr "" "
    Option \"Composite\" \"Enable\"" "
    EndSection
    " -#: workspace.cpp:2555 +#: workspace.cpp:2950 msgid "" "Damage extension not found" "
    You must use XOrg ≥ 6.8 for translucency and shadows to work.
    " @@ -643,7 +767,7 @@ msgstr "" "Проширење Damage није нађено" "
    Морате користити XOrg ≥ 6.8 да би провидност и сенке радиле.
    " -#: workspace.cpp:2557 +#: workspace.cpp:2952 msgid "" "XFixes extension not found" "
    You must use XOrg ≥ 6.8 for translucency and shadows to work.
    " @@ -652,7 +776,8 @@ msgstr "" "
    Морате користити XOrg ≥ 6.8 да би провидност и сенке радиле." #: killer/killer.cpp:50 -msgid "KWin helper utility" +#, fuzzy +msgid "TWin helper utility" msgstr "KWin-ова алатка за помоћ" #: killer/killer.cpp:67 @@ -679,55 +804,55 @@ msgstr "Обустави" msgid "Keep Running" msgstr "Остави да ради" -#: lib/kcommondecoration.cpp:265 +#: lib/kcommondecoration.cpp:270 msgid "" "_: %1 is the name of window decoration style\n" "
    %1 preview
    " msgstr "
    %1 — преглед
    " -#: lib/kcommondecoration.cpp:329 +#: lib/kcommondecoration.cpp:351 msgid "Menu" msgstr "Мени" -#: lib/kcommondecoration.cpp:342 lib/kcommondecoration.cpp:529 +#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:554 msgid "Not on all desktops" msgstr "Не на свим радним површинама" -#: lib/kcommondecoration.cpp:342 lib/kcommondecoration.cpp:530 +#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:555 msgid "On all desktops" msgstr "На свим радним површинама" -#: lib/kcommondecoration.cpp:364 +#: lib/kcommondecoration.cpp:389 msgid "Minimize" msgstr "Минимизуј" -#: lib/kcommondecoration.cpp:376 lib/kcommondecoration.cpp:516 +#: lib/kcommondecoration.cpp:401 lib/kcommondecoration.cpp:541 msgid "Maximize" msgstr "Максимизуј" -#: lib/kcommondecoration.cpp:399 lib/kcommondecoration.cpp:572 +#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597 msgid "Do not keep above others" msgstr "Не држи изнад осталих" -#: lib/kcommondecoration.cpp:399 lib/kcommondecoration.cpp:572 -#: lib/kcommondecoration.cpp:596 +#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597 +#: lib/kcommondecoration.cpp:621 msgid "Keep above others" msgstr "Држи изнад осталих" -#: lib/kcommondecoration.cpp:412 lib/kcommondecoration.cpp:589 +#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:614 msgid "Do not keep below others" msgstr "Не држи испод осталих" -#: lib/kcommondecoration.cpp:412 lib/kcommondecoration.cpp:579 -#: lib/kcommondecoration.cpp:589 +#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:604 +#: lib/kcommondecoration.cpp:614 msgid "Keep below others" msgstr "Држи испод осталих" -#: lib/kcommondecoration.cpp:425 lib/kcommondecoration.cpp:541 +#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:566 msgid "Unshade" msgstr "Одмотај" -#: lib/kcommondecoration.cpp:425 lib/kcommondecoration.cpp:542 +#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:567 msgid "Shade" msgstr "Намотај" @@ -740,5 +865,12 @@ msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded." msgstr "Подразумевани прикључак декорације је оштећен и не може да се учита." #: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:159 -msgid "The library %1 is not a KWin plugin." +#, fuzzy +msgid "The library %1 is not a TWin plugin." msgstr "Библиотека %1 није KWin-ов прикључак." + +#~ msgid "KWin" +#~ msgstr "KWin" + +#~ msgid "The Composite Manager could not be started.\\nMake sure you have \"kompmgr\" in a $PATH directory." +#~ msgstr "Менаџер композита није могао бити покренут.\\nОсигурајте да се „kompmgr“ може наћи у путањи." diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/twin_clients.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/twin_clients.po index fb4d4bb55ec..d5417f04e66 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/twin_clients.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/twin_clients.po @@ -4,118 +4,39 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin_clients\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-19 22:02+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +#: quartz/quartz.cpp:513 +msgid "Quartz" +msgstr "Кварц" + #: b2/config/config.cpp:41 quartz/config/config.cpp:40 msgid "Draw window frames using &titlebar colors" msgstr "Превлачи оквире прозора користећи боје &насловне траке" -#: b2/config/config.cpp:43 -msgid "" -"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; " -"otherwise, they are drawn using normal border colors." -msgstr "" -"Када је изабрано, ивице прозора цртају се у бојама насловне траке; у супротном, " -"цртају се употребном нормалних боја." - -#: b2/config/config.cpp:49 -msgid "Draw &resize handle" -msgstr "Цртај ручку за &промену величине" - -#: b2/config/config.cpp:51 -msgid "" -"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom right " -"corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn." -msgstr "" -"Када је изабрано, цртају се декорације „хватачке ручке“ у доњем десном углу " -"прозора; у супротном, хватачке ручке се не цртају." - -#: b2/config/config.cpp:56 -msgid "Actions Settings" -msgstr "Подешавања акција" - -#: b2/config/config.cpp:58 -msgid "Double click on menu button:" -msgstr "Двоклик на дугме менија:" - -#: b2/config/config.cpp:60 -msgid "Do Nothing" -msgstr "Не ради ништа" - -#: b2/config/config.cpp:61 -msgid "Minimize Window" -msgstr "Минимизуј прозор" - -#: b2/config/config.cpp:62 -msgid "Shade Window" -msgstr "Намотај прозор" - -#: b2/config/config.cpp:63 -msgid "Close Window" -msgstr "Затвори прозор" - -#: b2/config/config.cpp:66 +#: quartz/config/config.cpp:42 msgid "" -"An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it to " -"none if in doubt." +"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " +"colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead." msgstr "" -"Акција се може придружити двоклику на дугме менија. Оставите на „Не ради ништа“ " -"ако нисте сигурни." - -#: b2/b2client.cpp:346 keramik/keramik.cpp:1036 -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:292 -msgid "Menu" -msgstr "Мени" - -#: b2/b2client.cpp:348 b2/b2client.cpp:814 keramik/keramik.cpp:1046 -#: keramik/keramik.cpp:1431 -msgid "Not on all desktops" -msgstr "Не на свим радним површинама" - -#: b2/b2client.cpp:348 b2/b2client.cpp:814 keramik/keramik.cpp:1046 -#: keramik/keramik.cpp:1431 -msgid "On all desktops" -msgstr "На свим радним површинама" - -#: b2/b2client.cpp:349 keramik/keramik.cpp:1066 -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:312 -msgid "Minimize" -msgstr "Минимизуј" - -#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:826 keramik/keramik.cpp:1075 -#: keramik/keramik.cpp:1419 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:320 -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:775 -msgid "Maximize" -msgstr "Максимизуј" - -#: b2/b2client.cpp:351 b2/b2client.cpp:859 keramik/keramik.cpp:1112 -#: keramik/keramik.cpp:1442 -msgid "Unshade" -msgstr "Одмотај" - -#: b2/b2client.cpp:351 b2/b2client.cpp:859 keramik/keramik.cpp:1112 -#: keramik/keramik.cpp:1442 -msgid "Shade" -msgstr "Намотај" - -#: b2/b2client.cpp:352 -msgid "Resize" -msgstr "Промени величину" +"Када је изабрано, декоративне ивице прозора цртају се у бојама насловне траке; " +"у супротном, користе се нормалне боје ивица." -#: b2/b2client.cpp:390 -msgid "
    B II preview
    " -msgstr "
    Преглед за B II
    " +#: quartz/config/config.cpp:45 +msgid "Quartz &extra slim" +msgstr "Кварц &екстра танки" -#: web/Web.cpp:53 -msgid "Web" -msgstr "Веб" +#: quartz/config/config.cpp:47 +msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar." +msgstr "Декорације прозора Кварц са екстра малом насловном траком." #: default/config/config.cpp:40 msgid "Draw titlebar &stipple effect" @@ -154,143 +75,191 @@ msgstr "" "колору; у супротном, преливи се не цртају." #: default/kdedefault.cpp:746 -msgid "TDE2" -msgstr "TDE2" +msgid "KDE2" +msgstr "" -#: keramik/keramik.cpp:964 -msgid "
    Keramik preview
    " -msgstr "
    Преглед за Керамику
    " +#: modernsystem/modernsys.cpp:383 +msgid "Modern System" +msgstr "Модеран систем" -#: keramik/keramik.cpp:1093 -msgid "Keep Above Others" -msgstr "Држи изнад осталих" +#: modernsystem/config/config.cpp:40 +msgid "&Show window resize handle" +msgstr "Прикажи ручку за &промену величине прозора" -#: keramik/keramik.cpp:1102 -msgid "Keep Below Others" -msgstr "Држи испод осталих" +#: modernsystem/config/config.cpp:42 +msgid "" +"When selected, all windows are drawn with a resize handle at the lower right " +"corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and other " +"mouse replacements on laptops." +msgstr "" +"Када је изабрано, сви прозори се цртају са ручком за промену величине у доњем " +"десном углу. Ово олакшава мењање величине прозора, посебно за трекболе и друге " +"замене за миш на лаптопима." -#: redmond/redmond.cpp:353 -msgid "Redmond" -msgstr "Редмонд" +#: modernsystem/config/config.cpp:52 +msgid "Here you can change the size of the resize handle." +msgstr "Овде можете изменити величину ручке за промену величине." + +#: modernsystem/config/config.cpp:61 +msgid "Small" +msgstr "Мала" + +#: modernsystem/config/config.cpp:63 +msgid "Medium" +msgstr "Средња" + +#: modernsystem/config/config.cpp:65 +msgid "Large" +msgstr "Велика" + +#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:12 +msgid "Installs a KWM theme" +msgstr "Инсталира тему за KWM" + +#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:16 +msgid "Path to a theme config file" +msgstr "Путања до фајла са подешавањима теме" #: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:260 msgid "
    KWMTheme
    " msgstr "
    Тема за KWM
    " +#: b2/b2client.cpp:347 keramik/keramik.cpp:1053 +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:292 +msgid "Menu" +msgstr "Мени" + #: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:301 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765 msgid "Sticky" msgstr "Лепљив" +#: b2/b2client.cpp:350 keramik/keramik.cpp:1086 +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:312 +msgid "Minimize" +msgstr "Минимизуј" + +#: b2/b2client.cpp:350 b2/b2client.cpp:847 keramik/keramik.cpp:1095 +#: keramik/keramik.cpp:1439 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:320 +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:775 +msgid "Maximize" +msgstr "Максимизуј" + #: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765 msgid "Unsticky" msgstr "Није лепљив" -#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:12 -msgid "Installs a KWM theme" -msgstr "Инсталира тему за KWM" +#: redmond/redmond.cpp:353 +msgid "Redmond" +msgstr "Редмонд" -#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:16 -msgid "Path to a theme config file" -msgstr "Путања до фајла са подешавањима теме" +#: plastik/plastikclient.cpp:56 +msgid "Plastik" +msgstr "Пластика" -#: laptop/laptopclient.cpp:353 -msgid "Laptop" -msgstr "Лаптоп" +#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065 +#: keramik/keramik.cpp:1451 +msgid "Not on all desktops" +msgstr "Не на свим радним површинама" -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Keramik" -msgstr "Керамика" +#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065 +#: keramik/keramik.cpp:1451 +msgid "On all desktops" +msgstr "На свим радним површинама" -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 30 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Display the window &icon in the caption bubble" -msgstr "Приказује &икону прозора у насловном балончићу" +#: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132 +#: keramik/keramik.cpp:1462 +msgid "Unshade" +msgstr "Одмотај" -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 33 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want the window icon to be displayed in the caption " -"bubble next to the titlebar text." -msgstr "" -"Укључите ову опцију ако желите да икона прозора буде приказана у насловном " -"балончићу, поред текста насловне траке." +#: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132 +#: keramik/keramik.cpp:1462 +msgid "Shade" +msgstr "Намотај" -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 41 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Draw &small caption bubbles on active windows" -msgstr "Цртај &мале насловне балончиће на активним прозорима" +#: b2/b2client.cpp:353 +msgid "Resize" +msgstr "Промени величину" -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 44 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format +#: b2/b2client.cpp:391 +msgid "
    B II preview
    " +msgstr "
    Преглед за B II
    " + +#: b2/config/config.cpp:43 msgid "" -"Check this option if you want the caption bubble to have the same size on " -"active windows that it has on inactive ones. This option is useful for laptops " -"or low resolution displays where you want maximize the amount of space " -"available to the window contents." +"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; " +"otherwise, they are drawn using normal border colors." msgstr "" -"Укључите ову опцију ако желите да насловни балончић има исту величину на " -"активним прозорима као и на неактивним. Ова опција је корисна за лаптопе или " -"приказе ниске резолуције, где желите да максимизујете количину доступног " -"простора за садржај прозора." +"Када је изабрано, ивице прозора цртају се у бојама насловне траке; у супротном, " +"цртају се употребном нормалних боја." -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 52 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Draw g&rab bars below windows" -msgstr "Цртај &хватачке траке испод прозора" +#: b2/config/config.cpp:49 +msgid "Draw &resize handle" +msgstr "Цртај ручку за &промену величине" -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 55 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format +#: b2/config/config.cpp:51 msgid "" -"Check this option if you want a grab bar to be drawn below windows. When this " -"option is not selected only a thin border will be drawn in its place." +"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom right " +"corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn." msgstr "" -"Укључите ову опцију ако желите да се хватачка трака црта испод прозора. Када је " -"искључена, биће цртана само танка ивица уместо хватачке траке." +"Када је изабрано, цртају се декорације „хватачке ручке“ у доњем десном углу " +"прозора; у супротном, хватачке ручке се не цртају." -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 63 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Use shadowed &text" -msgstr "Користи &осенчени текст" +#: b2/config/config.cpp:56 +msgid "Actions Settings" +msgstr "Подешавања акција" -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 66 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:54 -#, no-c-format +#: b2/config/config.cpp:58 +msgid "Double click on menu button:" +msgstr "Двоклик на дугме менија:" + +#: b2/config/config.cpp:60 +msgid "Do Nothing" +msgstr "Не ради ништа" + +#: b2/config/config.cpp:61 +msgid "Minimize Window" +msgstr "Минимизуј прозор" + +#: b2/config/config.cpp:62 +msgid "Shade Window" +msgstr "Намотај прозор" + +#: b2/config/config.cpp:63 +msgid "Close Window" +msgstr "Затвори прозор" + +#: b2/config/config.cpp:66 msgid "" -"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a shadow " -"behind it." +"An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it to " +"none if in doubt." msgstr "" -"Укључите ову опцију ако желите да текст насловне траке има 3D изглед, помоћу " -"сенке иза њега." +"Акција се може придружити двоклику на дугме менија. Оставите на „Не ради ништа“ " +"ако нисте сигурни." + +#: web/Web.cpp:53 +msgid "Web" +msgstr "Веб" #. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:30 +#: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Config Dialog" msgstr "Дијалог за подешавање" #. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 30 -#: rc.cpp:33 +#: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Title &Alignment" msgstr "&Поравнање наслова" #. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 67 -#: rc.cpp:45 +#: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Colored window border" msgstr "Обојена ивица прозора" #. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 73 -#: rc.cpp:48 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "" "Check this option if the window border should be painted in the titlebar color. " @@ -299,14 +268,30 @@ msgstr "" "Укључите ову опцију ако желите да се ивица прозора црта у боји насловне траке. " "У супротном, црта се бојом позадине." +#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 81 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Use shadowed &text" +msgstr "Користи &осенчени текст" + +#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 84 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a shadow " +"behind it." +msgstr "" +"Укључите ову опцију ако желите да текст насловне траке има 3D изглед, помоћу " +"сенке иза њега." + #. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 92 -#: rc.cpp:57 +#: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Animate buttons" msgstr "Анимирај дугмад" #. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 95 -#: rc.cpp:60 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "" "Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer " @@ -316,13 +301,13 @@ msgstr "" "изнад њих, и поново бледе када се помери." #. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 103 -#: rc.cpp:63 +#: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Close windows by double clicking the menu button" msgstr "Затвори прозор двокликом на дугме менија" #. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 106 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "" "Check this option if you want windows to be closed when you double click the " @@ -331,60 +316,79 @@ msgstr "" "Укључите ову опцију ако желите да се прозор затвори када двокликнете на дугме " "менија, слично Microsoft-овом Windows-у." -#: quartz/config/config.cpp:42 +#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 16 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Keramik" +msgstr "Керамика" + +#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 30 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Display the window &icon in the caption bubble" +msgstr "Приказује &икону прозора у насловном балончићу" + +#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 33 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format msgid "" -"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " -"colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead." +"Check this option if you want the window icon to be displayed in the caption " +"bubble next to the titlebar text." msgstr "" -"Када је изабрано, декоративне ивице прозора цртају се у бојама насловне траке; " -"у супротном, користе се нормалне боје ивица." - -#: quartz/config/config.cpp:45 -msgid "Quartz &extra slim" -msgstr "Кварц &екстра танки" +"Укључите ову опцију ако желите да икона прозора буде приказана у насловном " +"балончићу, поред текста насловне траке." -#: quartz/config/config.cpp:47 -msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar." -msgstr "Декорације прозора Кварц са екстра малом насловном траком." +#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 41 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Draw &small caption bubbles on active windows" +msgstr "Цртај &мале насловне балончиће на активним прозорима" -#: quartz/quartz.cpp:513 -msgid "Quartz" -msgstr "Кварц" +#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 44 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want the caption bubble to have the same size on " +"active windows that it has on inactive ones. This option is useful for laptops " +"or low resolution displays where you want maximize the amount of space " +"available to the window contents." +msgstr "" +"Укључите ову опцију ако желите да насловни балончић има исту величину на " +"активним прозорима као и на неактивним. Ова опција је корисна за лаптопе или " +"приказе ниске резолуције, где желите да максимизујете количину доступног " +"простора за садржај прозора." -#: modernsystem/config/config.cpp:40 -msgid "&Show window resize handle" -msgstr "Прикажи ручку за &промену величине прозора" +#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 52 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Draw g&rab bars below windows" +msgstr "Цртај &хватачке траке испод прозора" -#: modernsystem/config/config.cpp:42 +#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 55 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format msgid "" -"When selected, all windows are drawn with a resize handle at the lower right " -"corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and other " -"mouse replacements on laptops." +"Check this option if you want a grab bar to be drawn below windows. When this " +"option is not selected only a thin border will be drawn in its place." msgstr "" -"Када је изабрано, сви прозори се цртају са ручком за промену величине у доњем " -"десном углу. Ово олакшава мењање величине прозора, посебно за трекболе и друге " -"замене за миш на лаптопима." - -#: modernsystem/config/config.cpp:52 -msgid "Here you can change the size of the resize handle." -msgstr "Овде можете изменити величину ручке за промену величине." +"Укључите ову опцију ако желите да се хватачка трака црта испод прозора. Када је " +"искључена, биће цртана само танка ивица уместо хватачке траке." -#: modernsystem/config/config.cpp:61 -msgid "Small" -msgstr "Мала" +#: keramik/keramik.cpp:965 +msgid "
    Keramik preview
    " +msgstr "
    Преглед за Керамику
    " -#: modernsystem/config/config.cpp:63 -msgid "Medium" -msgstr "Средња" +#: keramik/keramik.cpp:1113 +msgid "Keep Above Others" +msgstr "Држи изнад осталих" -#: modernsystem/config/config.cpp:65 -msgid "Large" -msgstr "Велика" +#: keramik/keramik.cpp:1122 +msgid "Keep Below Others" +msgstr "Држи испод осталих" -#: modernsystem/modernsys.cpp:383 -msgid "Modern System" -msgstr "Модеран систем" +#: laptop/laptopclient.cpp:353 +msgid "Laptop" +msgstr "Лаптоп" -#: plastik/plastikclient.cpp:56 -msgid "Plastik" -msgstr "Пластика" +#~ msgid "TDE2" +#~ msgstr "TDE2" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/twin_lib.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/twin_lib.po index 1ab25a070f6..91eb14b7a64 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/twin_lib.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/twin_lib.po @@ -4,76 +4,78 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin_lib\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-08 02:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-19 11:36+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: kcommondecoration.cpp:265 +#: kdecoration_plugins_p.cpp:120 +msgid "No window decoration plugin library was found." +msgstr "Није нађен ниједан прикључак за декорацију прозора." + +#: kdecoration_plugins_p.cpp:145 +msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded." +msgstr "" +"Подразумевани прикључак за декорације је искварен и не може се учитати." + +#: kdecoration_plugins_p.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "The library %1 is not a TWin plugin." +msgstr "Библиотека %1 није прикључак за KWin." + +#: kcommondecoration.cpp:270 msgid "" "_: %1 is the name of window decoration style\n" "
    %1 preview
    " msgstr "
    %1 — преглед
    " -#: kcommondecoration.cpp:329 +#: kcommondecoration.cpp:351 msgid "Menu" msgstr "Мени" -#: kcommondecoration.cpp:342 kcommondecoration.cpp:529 +#: kcommondecoration.cpp:366 kcommondecoration.cpp:554 msgid "Not on all desktops" msgstr "Не на свим радним површинама" -#: kcommondecoration.cpp:342 kcommondecoration.cpp:530 +#: kcommondecoration.cpp:366 kcommondecoration.cpp:555 msgid "On all desktops" msgstr "На свим радним површинама" -#: kcommondecoration.cpp:364 +#: kcommondecoration.cpp:389 msgid "Minimize" msgstr "Минимизуј" -#: kcommondecoration.cpp:376 kcommondecoration.cpp:516 +#: kcommondecoration.cpp:401 kcommondecoration.cpp:541 msgid "Maximize" msgstr "Максимизуј" -#: kcommondecoration.cpp:399 kcommondecoration.cpp:572 +#: kcommondecoration.cpp:424 kcommondecoration.cpp:597 msgid "Do not keep above others" msgstr "Не држи изнад осталих" -#: kcommondecoration.cpp:399 kcommondecoration.cpp:572 -#: kcommondecoration.cpp:596 +#: kcommondecoration.cpp:424 kcommondecoration.cpp:597 +#: kcommondecoration.cpp:621 msgid "Keep above others" msgstr "Држи изнад осталих" -#: kcommondecoration.cpp:412 kcommondecoration.cpp:589 +#: kcommondecoration.cpp:437 kcommondecoration.cpp:614 msgid "Do not keep below others" msgstr "Не држи испод осталих" -#: kcommondecoration.cpp:412 kcommondecoration.cpp:579 -#: kcommondecoration.cpp:589 +#: kcommondecoration.cpp:437 kcommondecoration.cpp:604 +#: kcommondecoration.cpp:614 msgid "Keep below others" msgstr "Држи испод осталих" -#: kcommondecoration.cpp:425 kcommondecoration.cpp:541 +#: kcommondecoration.cpp:450 kcommondecoration.cpp:566 msgid "Unshade" msgstr "Одмотај" -#: kcommondecoration.cpp:425 kcommondecoration.cpp:542 +#: kcommondecoration.cpp:450 kcommondecoration.cpp:567 msgid "Shade" msgstr "Намотај" - -#: kdecoration_plugins_p.cpp:120 -msgid "No window decoration plugin library was found." -msgstr "Није нађен ниједан прикључак за декорацију прозора." - -#: kdecoration_plugins_p.cpp:145 -msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded." -msgstr "" -"Подразумевани прикључак за декорације је искварен и не може се учитати." - -#: kdecoration_plugins_p.cpp:159 -msgid "The library %1 is not a KWin plugin." -msgstr "Библиотека %1 није прикључак за KWin." diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/useraccount.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/useraccount.po index 205c53ba4c7..319601cad84 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/useraccount.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/useraccount.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: useraccount\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-27 15:06+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -148,7 +149,7 @@ msgstr "Дошло је до грешке приликом снимања сли msgid "Your administrator has disallowed changing your image." msgstr "Ваш администратор није дозволио да промените своју слику." -#: main.cpp:334 +#: main.cpp:333 msgid "" "%1 does not appear to be an image file.\n" "Please use files with these extensions:\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/blinken.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/blinken.po index c4d847c25c9..8b4bee86682 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/blinken.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/blinken.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blinken\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-24 03:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-05 19:37+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -35,10 +36,11 @@ msgid "Sounds Disabled" msgstr "Звуци искључени" #: blinken.cpp:78 +#, fuzzy msgid "" "_: If the Steve font that is used by bliken by default to show status messages " "does not support any of the characters of your language, please translate that " -"message to 1 and TDE standard font will be used to show the texts, if not " +"message to 1 and KDE standard font will be used to show the texts, if not " "translate it to 0\n" "0" msgstr "1" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kalzium.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kalzium.po index 2ab8f9cbf37..965637e67c5 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kalzium.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kalzium.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kalzium\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-05 19:42+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -4614,11 +4615,11 @@ msgstr "&Извези спектар као слику" msgid "Save Spectrum" msgstr "Сними спектар" -#: spectrumviewimpl.cpp:43 +#: spectrumviewimpl.cpp:44 msgid "The spectrum could not be saved" msgstr "Нисам могао да снимим спектар" -#: spectrumviewimpl.cpp:43 +#: spectrumviewimpl.cpp:44 msgid "Image Could Not Be Saved" msgstr "Нисам могао да снимим слику" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kanagram.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kanagram.po index 3f6cc538a5d..3c4bfe82df3 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kanagram.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kanagram.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kanagram\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-08 15:20+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -66,7 +67,8 @@ msgid "About Kanagram" msgstr "О Kanagram-у" #: kanagram.cpp:270 -msgid "About TDE" +#, fuzzy +msgid "About KDE" msgstr "О TDE-у" #: kanagram.cpp:277 @@ -86,19 +88,19 @@ msgid "Quit Kanagram" msgstr "Изађи из Kanagram-а" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 16 -#: kanagram.cpp:743 rc.cpp:51 +#: kanagram.cpp:743 rc.cpp:94 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Опште" #. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 16 -#: kanagram.cpp:745 rc.cpp:99 +#: kanagram.cpp:745 rc.cpp:64 #, no-c-format msgid "Vocabularies" msgstr "Речници" #. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 16 -#: kanagram.cpp:746 rc.cpp:129 +#: kanagram.cpp:746 rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "New Stuff" msgstr "Нове ствари" @@ -325,10 +327,76 @@ msgstr "Наговештај:" msgid "The selected hint. Add a hint to aid in guessing the word." msgstr "Изабрани наговештај. Додајте наговештај као помоћ у погађању речи." -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 19 +#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 31 #: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "" +"Kanagram allows you to download\n" +"new data from the Internet.\n" +"\n" +"If you are connected to the Internet, press \n" +"the button to get new vocabulary files." +msgstr "" +"Kanagram вам омогућава да\n" +"преузимате нове податке\n" +"са Интернета.\n" +"\n" +"Ако сте повезани на Интернет,\n" +"притисните дугме да бисте добавили\n" +"нове речничке фајлове." + +#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 56 +#: rc.cpp:61 +#, no-c-format +msgid "Download New Vocabularies" +msgstr "Преузми нове речнике" + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 43 +#: rc.cpp:67 +#, no-c-format +msgid "Create New" +msgstr "Направи нови" + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 46 +#: rc.cpp:70 +#, no-c-format +msgid "Creates a new vocabulary." +msgstr "Прави нови речник." + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 57 +#: rc.cpp:76 +#, no-c-format +msgid "Edits the selected vocabulary." +msgstr "Уређује изабрани речник." + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 68 +#: rc.cpp:82 +#, no-c-format +msgid "Deletes the selected vocabulary." +msgstr "Брише изабрани речник." + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 76 +#: rc.cpp:85 +#, no-c-format +msgid "Title" +msgstr "Наслов" + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 87 +#: rc.cpp:88 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Опис" + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 106 +#: rc.cpp:91 +#, no-c-format +msgid "The list of installed vocabularies." +msgstr "Списак инсталираних речника." + +#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 19 +#: rc.cpp:97 +#, no-c-format +msgid "" "This setting allows you to set the length of time that Kanagram's hint bubble " "is shown." msgstr "" @@ -336,155 +404,89 @@ msgstr "" "бити приказан." #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 30 -#: rc.cpp:57 +#: rc.cpp:100 #, no-c-format msgid "Hints" msgstr "Наговештаји" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 41 -#: rc.cpp:60 +#: rc.cpp:103 #, no-c-format msgid "Auto-hide hints after:" msgstr "Аутоматски сакриј наговештај после:" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 47 -#: rc.cpp:63 +#: rc.cpp:106 #, no-c-format msgid "Do Not Auto-Hide Hints" msgstr "Не сакривај наговештај аутоматски" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 52 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:109 #, no-c-format msgid "3 Seconds" msgstr "3 секунде" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 57 -#: rc.cpp:69 +#: rc.cpp:112 #, no-c-format msgid "5 Seconds" msgstr "5 секунди" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 62 -#: rc.cpp:72 +#: rc.cpp:115 #, no-c-format msgid "7 Seconds" msgstr "7 секунди" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 67 -#: rc.cpp:75 +#: rc.cpp:118 #, no-c-format msgid "9 Seconds" msgstr "9 секунди" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 81 -#: rc.cpp:78 +#: rc.cpp:121 #, no-c-format msgid "Vocabulary Options" msgstr "Опције речника" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 100 -#: rc.cpp:81 +#: rc.cpp:124 #, no-c-format msgid "Play using:" msgstr "Пуштај помоћу:" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 128 -#: rc.cpp:84 +#: rc.cpp:127 #, no-c-format msgid "Use standard fonts" msgstr "Користи стандардне фонтове" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 134 -#: rc.cpp:87 +#: rc.cpp:130 #, no-c-format msgid "Uses a standard font for the chalkboard/interface." msgstr "Користи стандардне фонтове за таблу и интерфејс." #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 142 -#: rc.cpp:90 +#: rc.cpp:133 #, no-c-format msgid "Get Chalk Font" msgstr "Добави фонт креде" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 152 -#: rc.cpp:93 +#: rc.cpp:136 #, no-c-format msgid "Use sou&nds" msgstr "Користи &звукове" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 155 -#: rc.cpp:96 +#: rc.cpp:139 #, no-c-format msgid "Turns sounds on/off." msgstr "Укључује и искључује звукове." -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 43 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Create New" -msgstr "Направи нови" - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 46 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Creates a new vocabulary." -msgstr "Прави нови речник." - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 57 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Edits the selected vocabulary." -msgstr "Уређује изабрани речник." - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected vocabulary." -msgstr "Брише изабрани речник." - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 76 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Title" -msgstr "Наслов" - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 87 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Опис" - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 106 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "The list of installed vocabularies." -msgstr "Списак инсталираних речника." - -#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 31 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "" -"Kanagram allows you to download\n" -"new data from the Internet.\n" -"\n" -"If you are connected to the Internet, press \n" -"the button to get new vocabulary files." -msgstr "" -"Kanagram вам омогућава да\n" -"преузимате нове податке\n" -"са Интернета.\n" -"\n" -"Ако сте повезани на Интернет,\n" -"притисните дугме да бисте добавили\n" -"нове речничке фајлове." - -#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:139 -#, no-c-format -msgid "Download New Vocabularies" -msgstr "Преузми нове речнике" - #: vocabedit.cpp:117 msgid "Would you like to save your changes?" msgstr "Желите ли да снимите измене?" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kbruch.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kbruch.po index e5982607a0e..d101e727e6c 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kbruch.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kbruch.po @@ -6,15 +6,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbruch\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-24 17:42+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Бојан Божовић,Часлав Илић" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "bole89@infosky.net,caslav.ilic@gmx.net" + #: exercisecompare.cpp:90 msgid "Click on this button to change the comparison sign." msgstr "Кликните на ово дугме да бисте променили знак поређења." @@ -65,21 +78,9 @@ msgstr "ТАЧНО" msgid "N&ext Task" msgstr "Сл&едећи задатак" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Бојан Божовић,Часлав Илић" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "bole89@infosky.net,caslav.ilic@gmx.net" - -#: kbruch.h:32 -msgid "KBruch" -msgstr "KBruch" +#: kbruch.cpp:42 +msgid "Learn calculating with fractions" +msgstr "Научите да рачунате са разломцима" #: exerciseconvert.cpp:89 taskview.cpp:88 msgid "Enter the numerator of your result" @@ -98,19 +99,17 @@ msgstr "" "Кликните на ово дугме да бисте проверили свој резултат. Дугме неће радити ако " "још увек нисте унели резултат." -#: taskview.cpp:169 -msgid "In this exercise you have to solve a given task with fractions." -msgstr "У овој вежби треба да решите дати задатак са разломцима." +#: exerciseconvert.cpp:170 +msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction." +msgstr "У овој вежби треба да претворите број у разломак." -#: taskview.cpp:170 +#: exerciseconvert.cpp:171 msgid "" -"In this exercise you have to solve the generated task. You have to enter " -"numerator and denominator. You can adjust the difficulty of the task with the " -"boxes in the toolbar. Do not forget to reduce the result!" +"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by entering " +"numerator and denominator. Do not forget to reduce the result!" msgstr "" -"У овој вежби треба да решите генерисани задатак. Морате унети бројилац и " -"именилац. Можете подесити тежину задатка помоћу кутија на траци са алатом. Не " -"заборавите да сведете резултат!" +"У овој вежби треба да претворите дати број у разломак уношењем бројиоца и " +"имениоца. Не заборавите да сведете резултат!" #: exerciseconvert.cpp:406 taskview.cpp:332 msgid "" @@ -129,16 +128,6 @@ msgstr "" "Унели сте тачан резултат, али није сведен.\n" "Увек уносите резултате као сведене. Овај задатак ће се рачунати као нетачан." -#: taskwidget.cpp:107 -msgid "" -"_: division symbol\n" -"/" -msgstr "/" - -#: kbruch.cpp:42 -msgid "Learn calculating with fractions" -msgstr "Научите да рачунате са разломцима" - #. i18n: file kbruchui.rc line 4 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -434,6 +423,30 @@ msgstr "" msgid "Task Viewer Settings" msgstr "Поставке приказивача задатака" +#: taskview.cpp:169 +msgid "In this exercise you have to solve a given task with fractions." +msgstr "У овој вежби треба да решите дати задатак са разломцима." + +#: taskview.cpp:170 +msgid "" +"In this exercise you have to solve the generated task. You have to enter " +"numerator and denominator. You can adjust the difficulty of the task with the " +"boxes in the toolbar. Do not forget to reduce the result!" +msgstr "" +"У овој вежби треба да решите генерисани задатак. Морате унети бројилац и " +"именилац. Можете подесити тежину задатка помоћу кутија на траци са алатом. Не " +"заборавите да сведете резултат!" + +#: kbruch.h:32 +msgid "KBruch" +msgstr "KBruch" + +#: taskwidget.cpp:107 +msgid "" +"_: division symbol\n" +"/" +msgstr "/" + #: exercisefactorize.cpp:121 msgid "2" msgstr "2" @@ -570,15 +583,3 @@ msgstr "" "Можете ресетовати статистику кликом на дугме испод. Такође, ако не желите да " "видите статистику, употребите усправну траку лево да бисте смањили величину " "овог дела прозора." - -#: exerciseconvert.cpp:170 -msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction." -msgstr "У овој вежби треба да претворите број у разломак." - -#: exerciseconvert.cpp:171 -msgid "" -"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by entering " -"numerator and denominator. Do not forget to reduce the result!" -msgstr "" -"У овој вежби треба да претворите дати број у разломак уношењем бројиоца и " -"имениоца. Не заборавите да сведете резултат!" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/keduca.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/keduca.po index f6efb249452..827042a3a2a 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/keduca.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/keduca.po @@ -6,244 +6,228 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: keduca\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-24 18:14+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -#: keducabuilder/main.cpp:26 -msgid "Form-based tests and exams builder" -msgstr "Изграђивач тестова и испита заснованих на формуларима" - -#: keduca/main.cpp:30 keducabuilder/main.cpp:31 -msgid "File to load" -msgstr "Фајл за учитавање" - -#: keducabuilder/main.cpp:37 -msgid "KEducaBuilder" -msgstr "KEducaBuilder" - -#: keduca/main.cpp:39 keducabuilder/main.cpp:40 -msgid "Original Author" -msgstr "Првобитни аутор" - -#: keduca/main.cpp:40 keducabuilder/main.cpp:41 -msgid "Maintainer 2002-2004" -msgstr "Одржавалац 2002-2004" - -#: keduca/main.cpp:42 keducabuilder/main.cpp:42 -msgid "Various fixes and cleanups" -msgstr "Разне исправке и чишћења" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Часлав Илић" -#: keduca/main.cpp:44 keducabuilder/main.cpp:43 -msgid "Icons" -msgstr "Иконе" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "caslav.ilic@gmx.net" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:30 +#: kcontrolheader.cpp:30 msgid "Document Information" msgstr "Информације о документу" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 119 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:77 rc.cpp:104 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 119 +#: kcontrolheader.cpp:77 rc.cpp:98 #, no-c-format msgid "Description and rules of the project." msgstr "Опис и правила пројекта." -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 129 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:83 rc.cpp:107 rc.cpp:191 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 129 +#: kcontrolheader.cpp:83 rc.cpp:101 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Опис" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 173 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:97 rc.cpp:119 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 173 +#: kcontrolheader.cpp:97 rc.cpp:113 #, no-c-format msgid "Type:" msgstr "Врста:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 224 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:110 rc.cpp:122 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 224 +#: kcontrolheader.cpp:110 rc.cpp:116 #, no-c-format msgid "Level:" msgstr "Ниво:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 151 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:119 rc.cpp:113 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 151 +#: kcontrolheader.cpp:119 rc.cpp:107 #, no-c-format msgid "Language:" msgstr "Језик:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 162 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:128 rc.cpp:116 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 162 +#: kcontrolheader.cpp:128 rc.cpp:110 #, no-c-format msgid "Category:" msgstr "Категорија:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 140 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:140 rc.cpp:110 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 140 +#: kcontrolheader.cpp:140 rc.cpp:104 #, no-c-format msgid "Title:" msgstr "Наслов:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 252 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:148 rc.cpp:125 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 252 +#: kcontrolheader.cpp:148 rc.cpp:119 #, no-c-format msgid "Picture" msgstr "Слика" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 263 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:158 rc.cpp:128 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 263 +#: kcontrolheader.cpp:158 rc.cpp:122 #, no-c-format msgid "Default picture:" msgstr "Подразумевана слика:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 281 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:166 rc.cpp:131 rc.cpp:203 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 281 +#: kcontrolheader.cpp:166 rc.cpp:125 #, no-c-format msgid "Author" msgstr "Аутор" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 318 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:184 rc.cpp:137 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 318 +#: kcontrolheader.cpp:184 rc.cpp:131 #, no-c-format msgid "Web page:" msgstr "Веб страна:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 329 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:190 rc.cpp:140 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 329 +#: kcontrolheader.cpp:190 rc.cpp:134 #, no-c-format msgid "Email:" msgstr "Е-пошта:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 292 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:196 rc.cpp:134 rc.cpp:176 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 292 +#: kcontrolheader.cpp:196 rc.cpp:128 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "Име:" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:340 +#: kcontrolheader.cpp:340 msgid "Computers" msgstr "Рачунари" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 206 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:346 keducabuilder/keducabuilder.cpp:487 -#: rc.cpp:34 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 206 +#: kcontrolheader.cpp:346 keducabuilder.cpp:487 rc.cpp:28 #, no-c-format msgid "Test" msgstr "Тест" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 211 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:347 rc.cpp:37 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 211 +#: kcontrolheader.cpp:347 rc.cpp:31 #, no-c-format msgid "Test with Question Points" msgstr "Тест са поенима за питања" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 216 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:348 rc.cpp:40 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 216 +#: kcontrolheader.cpp:348 rc.cpp:34 #, no-c-format msgid "Test with Answers Points" msgstr "Тест са поенима за одговоре" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:349 +#: kcontrolheader.cpp:349 msgid "Slidershow" msgstr "Приказ клизача" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:350 +#: kcontrolheader.cpp:350 msgid "Exam" msgstr "Испит" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:351 +#: kcontrolheader.cpp:351 msgid "Psychotechnic Test" msgstr "Психотехнички тест" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:354 +#: kcontrolheader.cpp:354 msgid "Easy" msgstr "Лак" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:355 +#: kcontrolheader.cpp:355 msgid "Normal" msgstr "Обичан" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:356 +#: kcontrolheader.cpp:356 msgid "Expert" msgstr "Стручни" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:357 +#: kcontrolheader.cpp:357 msgid "Supreme" msgstr "Мајсторски" -#: keduca/keduca.cpp:67 keducabuilder/keducabuilder.cpp:116 +#: keducabuilder.cpp:116 msgid "Open &Gallery..." msgstr "Отвори &галерију..." -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:121 +#: keducabuilder.cpp:121 msgid "Document Info" msgstr "Информације о документу" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:124 +#: keducabuilder.cpp:124 msgid "&Add..." msgstr "&Додај..." -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:125 +#: keducabuilder.cpp:125 msgid "&Edit..." msgstr "&Уреди..." -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:127 +#: keducabuilder.cpp:127 msgid "&Up" msgstr "&Горе" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:128 +#: keducabuilder.cpp:128 msgid "&Down" msgstr "&Доле" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:139 +#: keducabuilder.cpp:139 msgid "Welcome To KEduca!" msgstr "Добродошли у KEduca-у!" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:140 +#: keducabuilder.cpp:140 msgid "" "Add a new Question by using the Edit Menu or by choosing one of the icons " "above." msgstr "" "Додајте ново питање користећи мени „Измене“ или избором једне од икона изнад." -#: keduca/keduca.cpp:76 keducabuilder/keducabuilder.cpp:151 +#: keducabuilder.cpp:151 msgid "Open Educa File" msgstr "Отвори Educa фајл" -#: keduca/kgroupeduca.cpp:25 keducabuilder/keducabuilder.cpp:192 +#: keducabuilder.cpp:192 msgid "Answers" msgstr "Одговори" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:222 +#: keducabuilder.cpp:222 msgid "Question Image" msgstr "Слика питања" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:228 +#: keducabuilder.cpp:228 msgid "Question point" msgstr "Тачка питања" -#: keduca/keducaview.cpp:459 keducabuilder/keducabuilder.cpp:234 +#: keducabuilder.cpp:234 msgid "Time" msgstr "Време" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:236 +#: keducabuilder.cpp:236 msgid " seconds

    " msgstr " секунде

    " -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:241 +#: keducabuilder.cpp:241 msgid "Tip" msgstr "Савет" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:249 +#: keducabuilder.cpp:249 msgid "Explain" msgstr "Објасни" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:286 +#: keducabuilder.cpp:286 msgid "" "The document \"%1\" has been modified.\n" "Do you want to save it?" @@ -251,19 +235,19 @@ msgstr "" "Документ „%1“ је измењен.\n" "Желите ли да га снимите?" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:288 +#: keducabuilder.cpp:288 msgid "Save Document?" msgstr "Да ли да снимим документ?" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:409 +#: keducabuilder.cpp:409 msgid "Compress the file" msgstr "Компресуј фајл" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:413 +#: keducabuilder.cpp:413 msgid "Save Document As" msgstr "Сними документ као" -#: keduca/keducaview.cpp:181 keducabuilder/keducabuilder.cpp:450 +#: keducabuilder.cpp:450 msgid "" "A document with this name already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" @@ -271,11 +255,11 @@ msgstr "" "Документ са овим именом већ постоји.\n" "Желите ли да га пребришете?" -#: keduca/keducaview.cpp:183 keducabuilder/keducabuilder.cpp:452 +#: keducabuilder.cpp:452 msgid "Overwrite" msgstr "Пребриши" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:462 +#: keducabuilder.cpp:462 msgid "" "If you want to share this document, it is better to copy the images to the same " "folder as the document.\n" @@ -285,20 +269,20 @@ msgstr "" "као и документ.\n" "Желите ли да копирате слике?" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:464 +#: keducabuilder.cpp:464 msgid "Copy Images" msgstr "Копирај слике" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:464 +#: keducabuilder.cpp:464 msgid "Do Not Copy" msgstr "Не копирај" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:488 +#: keducabuilder.cpp:488 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "Штампај %1" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:536 +#: keducabuilder.cpp:536 msgid "" "Unable to save file.\n" "\n" @@ -310,11 +294,11 @@ msgstr "" "Морате довршити информације о документу\n" "(Неопходан је само опис)" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:536 +#: keducabuilder.cpp:536 msgid "Complete Document Info..." msgstr "Комплетне информације о документу..." -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:546 +#: keducabuilder.cpp:546 msgid "" "Unable to save file.\n" "\n" @@ -324,235 +308,22 @@ msgstr "" "\n" "Морате уметнути питање." -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:547 +#: keducabuilder.cpp:547 msgid "Insert Question" msgstr "Уметни питање" -#: keducabuilder/keducaeditorstartdialog.cpp:109 -#: libkeduca/kgallerydialog.cpp:182 +#: keducaeditorstartdialog.cpp:109 msgid "You need to specify the file to open!" msgstr "Морате навести фајл који ће бити отворен!" -#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:56 -msgid "Modify Question" -msgstr "Измени питање" - -#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:59 -msgid "Add Questions" -msgstr "Додај питања" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 592 -#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:95 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:121 -#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:183 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:220 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "True" -msgstr "Тачно" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 587 -#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:95 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:121 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "False" -msgstr "Нетачно" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 696 -#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:108 rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Додај" - -#: libkeduca/kgallerydialog.cpp:168 -msgid "You need to specify a server!" -msgstr "Морате навести сервер!" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Часлав Илић" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "caslav.ilic@gmx.net" - -#: keduca/keducaprefs.cpp:41 -msgid "Various Settings" -msgstr "Разна подешавања" - -#: keduca/keduca_part.cpp:84 keduca/keducaprefs.cpp:46 -msgid "General" -msgstr "Опште" - -#: keduca/keducaprefs.cpp:56 -msgid "Show results of the answer after press next" -msgstr "Прикажи резултате одговора после притиска на „Следеће“" - -#: keduca/keducaprefs.cpp:60 -msgid "Show results when finish the test" -msgstr "Прикажи резултате када се тест заврши" - -#: keduca/keducaprefs.cpp:64 -msgid "Order" -msgstr "Редослед" - -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 67 -#: keduca/keducaprefs.cpp:74 rc.cpp:233 -#, no-c-format -msgid "Show questions in random order" -msgstr "Прикажи питања случајним редоследом" - -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 75 -#: keduca/keducaprefs.cpp:78 rc.cpp:236 -#, no-c-format -msgid "Show answers in random order" -msgstr "Прикажи одговоре случајним редоследом" - -#: keduca/main.cpp:25 -msgid "Form-based tests and exams" -msgstr "Тестови и испити засновани на формуларима" - -#: keduca/main.cpp:36 -msgid "KEduca" -msgstr "KEduca" - -#: keduca/main.cpp:41 -msgid "Current Maintainer" -msgstr "Тренутни одржавалац" - -#: keduca/keduca_part.cpp:59 -msgid "KEducaPart" -msgstr "KEducaPart" - -#: keduca/keduca_part.cpp:60 -msgid "KEduca KParts Component" -msgstr "KEduca као KParts компонента" - -#: keduca/keducaview.cpp:71 -msgid "&Start Test" -msgstr "&Покрени тест" - -#: keduca/keducaview.cpp:81 keduca/keducaview.cpp:96 -msgid "&Next >>" -msgstr "&Следеће >>" - -#: keduca/keducaview.cpp:89 -msgid "&Save Results..." -msgstr "&Сними резултате..." - -#: keduca/keducaview.cpp:151 -msgid "Save Results As" -msgstr "Сними резултате као" - -#: keduca/keducaview.cpp:192 -msgid "Save failed." -msgstr "Снимање није успело." - -#: keduca/keducaview.cpp:212 -#, c-format -msgid "Question %1" -msgstr "Питање %1" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 664 -#: keduca/keducaview.cpp:217 keduca/keducaview.cpp:482 rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "Points" -msgstr "Поени" - -#: keduca/keducaview.cpp:267 -msgid "" -"You have %1 seconds to complete this question.\n" -"\n" -"Press OK when you are ready." -msgstr "" -"Имате %1 секунди да завршите ово питање.\n" -"\n" -"Притисните „У реду“ када будете спремни." - -#: keduca/keducaview.cpp:376 -msgid "Result" -msgstr "Резултат" - -#: keduca/keducaview.cpp:445 -msgid "Statistics" -msgstr "Статистика" - -#: keduca/keducaview.cpp:446 -msgid "Correct questions" -msgstr "Тачна питања" - -#: keduca/keducaview.cpp:448 -msgid "Incorrect questions" -msgstr "Нетачна питања" - -#: keduca/keducaview.cpp:452 -msgid "Total points" -msgstr "Укупно поена" - -#: keduca/keducaview.cpp:453 -msgid "Correct points" -msgstr "Тачних поена" - -#: keduca/keducaview.cpp:455 -msgid "Incorrect points" -msgstr "Нетачних поена" - -#: keduca/keducaview.cpp:460 -msgid "Total time" -msgstr "Укупно време" - -#: keduca/keducaview.cpp:462 -msgid "Time in tests" -msgstr "Време у тестовима" - -#: keduca/keducaview.cpp:487 -msgid "The answer is: " -msgstr "Одговор је: " - -#: keduca/keducaview.cpp:489 -msgid "The correct answer is: " -msgstr "Тачан одговор је: " - -#: keduca/keducaview.cpp:495 -msgid "Your answer was: " -msgstr "Ваш одговор је био: " - -#: keduca/keducaview.cpp:550 -msgid "Title" -msgstr "Наслов" - -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 212 -#: keduca/keducaview.cpp:551 rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "Category" -msgstr "Категорија" - -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 223 -#: keduca/keducaview.cpp:552 rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Врста" - -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 201 -#: keduca/keducaview.cpp:553 rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "Language" -msgstr "Језик" - -#: keduca/kquestion.cpp:56 -msgid "%v seconds left" -msgstr "%v секунди преостало" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 20 -#: rc.cpp:15 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 20 +#: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Question" msgstr "Питање" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 120 -#: rc.cpp:18 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 120 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -571,56 +342,56 @@ msgstr "" "

    Потребно је само питање и врста.

    \n" "
    " -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 161 -#: rc.cpp:25 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 161 +#: rc.cpp:19 #, no-c-format msgid "&Question:" msgstr "&Питање:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 175 -#: rc.cpp:28 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 175 +#: rc.cpp:22 #, no-c-format msgid "&Type:" msgstr "&Врста:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 189 -#: rc.cpp:31 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 189 +#: rc.cpp:25 #, no-c-format msgid "&Picture:" msgstr "&Слика:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 228 -#: rc.cpp:43 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 228 +#: rc.cpp:37 #, no-c-format msgid "P&oint:" msgstr "П&оен:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 242 -#: rc.cpp:46 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 242 +#: rc.cpp:40 #, no-c-format msgid "Ti&me:" msgstr "Вре&ме:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 256 -#: rc.cpp:49 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 256 +#: rc.cpp:43 #, no-c-format msgid "T&ip:" msgstr "С&авет:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 275 -#: rc.cpp:52 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 275 +#: rc.cpp:46 #, no-c-format msgid "&Explain:" msgstr "О&бјашњење:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 367 -#: rc.cpp:55 rc.cpp:80 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 367 +#: rc.cpp:49 rc.cpp:74 #, no-c-format msgid "Answer" msgstr "Одговор" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 467 -#: rc.cpp:58 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 467 +#: rc.cpp:52 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -639,140 +410,285 @@ msgstr "" "

    Потребан је само одговор и вредност.

    \n" "
    " -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 553 -#: rc.cpp:65 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 553 +#: rc.cpp:59 #, no-c-format msgid "&Answer:" msgstr "О&дговор:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 567 -#: rc.cpp:68 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 567 +#: rc.cpp:62 #, no-c-format msgid "&Value:" msgstr "Вред&ност:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 606 -#: rc.cpp:77 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 587 +#: kcontroladdedit.cpp:95 kcontroladdedit.cpp:121 rc.cpp:65 +#, no-c-format +msgid "False" +msgstr "Нетачно" + +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 592 +#: kcontroladdedit.cpp:95 kcontroladdedit.cpp:121 kcontroladdedit.cpp:183 +#: kcontroladdedit.cpp:220 rc.cpp:68 +#, no-c-format +msgid "True" +msgstr "Тачно" + +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 606 +#: rc.cpp:71 #, no-c-format msgid "&Points:" msgstr "&Поени:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 653 -#: rc.cpp:83 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 653 +#: rc.cpp:77 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Вредност" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 735 -#: rc.cpp:95 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 664 +#: rc.cpp:80 +#, no-c-format +msgid "Points" +msgstr "Поени" + +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 696 +#: kcontroladdedit.cpp:108 rc.cpp:83 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Додај" + +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 735 +#: rc.cpp:89 #, no-c-format msgid "Move &Up" msgstr "Помери на&горе" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 746 -#: rc.cpp:98 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 746 +#: rc.cpp:92 #, no-c-format msgid "Move &Down" msgstr "Помери на&доле" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 92 -#: rc.cpp:101 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 92 +#: rc.cpp:95 #, no-c-format msgid "Information" msgstr "Информација" -#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:149 +#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:143 #, no-c-format msgid "Editor - Getting Started" msgstr "Уређивач — почетак" -#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 76 -#: rc.cpp:152 +#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 76 +#: rc.cpp:146 #, no-c-format msgid "Open an &existing document:" msgstr "Отвори &постојећи документ:" -#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 127 -#: rc.cpp:155 +#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 127 +#: rc.cpp:149 #, no-c-format msgid "Open a &recent document:" msgstr "Отвори &скорашњи документ:" -#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 176 -#: rc.cpp:158 +#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 176 +#: rc.cpp:152 #, no-c-format msgid "Open with Internet gallery browser" msgstr "Отвори помоћу интернет прегледача галерија" -#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 184 -#: rc.cpp:161 +#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 184 +#: rc.cpp:155 #, no-c-format msgid "Start a &new document" msgstr "Започни &нови документ" -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "Gallery" -msgstr "Галерија" +#: main.cpp:26 +msgid "Form-based tests and exams builder" +msgstr "Изграђивач тестова и испита заснованих на формуларима" -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 72 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Address:" -msgstr "Адреса:" +#: main.cpp:31 +msgid "File to load" +msgstr "Фајл за учитавање" -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 118 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "&Add Server" -msgstr "&Додај сервер" +#: main.cpp:37 +msgid "KEducaBuilder" +msgstr "KEducaBuilder" -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 157 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "Servers" -msgstr "Сервери" +#: main.cpp:40 +msgid "Original Author" +msgstr "Првобитни аутор" -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 168 -#: rc.cpp:188 rc.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "Address" -msgstr "Адреса" +#: main.cpp:41 +msgid "Maintainer 2002-2004" +msgstr "Одржавалац 2002-2004" -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 315 -#: rc.cpp:212 -#, no-c-format -msgid "&Open" -msgstr "&Отвори" +#: main.cpp:42 +msgid "Various fixes and cleanups" +msgstr "Разне исправке и чишћења" -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:218 -#, no-c-format -msgid "KEduca Config Dialog" -msgstr "Дијалог за подешавање KEduca-е" +#: main.cpp:43 +msgid "Icons" +msgstr "Иконе" -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 27 -#: rc.cpp:221 -#, no-c-format -msgid "Show Results" -msgstr "Прикажи резултате" +#: kcontroladdedit.cpp:56 +msgid "Modify Question" +msgstr "Измени питање" -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 38 -#: rc.cpp:224 -#, no-c-format -msgid "At the end of the test" -msgstr "На крају теста" +#: kcontroladdedit.cpp:59 +msgid "Add Questions" +msgstr "Додај питања" -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 46 -#: rc.cpp:227 -#, no-c-format -msgid "After answering each question" -msgstr "После сваког одговора на питање" +#~ msgid "You need to specify a server!" +#~ msgstr "Морате навести сервер!" -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 56 -#: rc.cpp:230 -#, no-c-format -msgid "Ordering" -msgstr "Редослед" +#~ msgid "Various Settings" +#~ msgstr "Разна подешавања" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Опште" + +#~ msgid "Show results of the answer after press next" +#~ msgstr "Прикажи резултате одговора после притиска на „Следеће“" + +#~ msgid "Show results when finish the test" +#~ msgstr "Прикажи резултате када се тест заврши" + +#~ msgid "Order" +#~ msgstr "Редослед" + +#~ msgid "Show questions in random order" +#~ msgstr "Прикажи питања случајним редоследом" + +#~ msgid "Show answers in random order" +#~ msgstr "Прикажи одговоре случајним редоследом" + +#~ msgid "Form-based tests and exams" +#~ msgstr "Тестови и испити засновани на формуларима" + +#~ msgid "KEduca" +#~ msgstr "KEduca" + +#~ msgid "Current Maintainer" +#~ msgstr "Тренутни одржавалац" + +#~ msgid "KEducaPart" +#~ msgstr "KEducaPart" + +#~ msgid "KEduca KParts Component" +#~ msgstr "KEduca као KParts компонента" + +#~ msgid "&Start Test" +#~ msgstr "&Покрени тест" + +#~ msgid "&Next >>" +#~ msgstr "&Следеће >>" + +#~ msgid "&Save Results..." +#~ msgstr "&Сними резултате..." + +#~ msgid "Save Results As" +#~ msgstr "Сними резултате као" + +#~ msgid "Save failed." +#~ msgstr "Снимање није успело." + +#~ msgid "Question %1" +#~ msgstr "Питање %1" + +#~ msgid "" +#~ "You have %1 seconds to complete this question.\n" +#~ "\n" +#~ "Press OK when you are ready." +#~ msgstr "" +#~ "Имате %1 секунди да завршите ово питање.\n" +#~ "\n" +#~ "Притисните „У реду“ када будете спремни." + +#~ msgid "Result" +#~ msgstr "Резултат" + +#~ msgid "Statistics" +#~ msgstr "Статистика" + +#~ msgid "Correct questions" +#~ msgstr "Тачна питања" + +#~ msgid "Incorrect questions" +#~ msgstr "Нетачна питања" + +#~ msgid "Total points" +#~ msgstr "Укупно поена" + +#~ msgid "Correct points" +#~ msgstr "Тачних поена" + +#~ msgid "Incorrect points" +#~ msgstr "Нетачних поена" + +#~ msgid "Total time" +#~ msgstr "Укупно време" + +#~ msgid "Time in tests" +#~ msgstr "Време у тестовима" + +#~ msgid "The answer is: " +#~ msgstr "Одговор је: " + +#~ msgid "The correct answer is: " +#~ msgstr "Тачан одговор је: " + +#~ msgid "Your answer was: " +#~ msgstr "Ваш одговор је био: " + +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "Наслов" + +#~ msgid "Category" +#~ msgstr "Категорија" + +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Врста" + +#~ msgid "Language" +#~ msgstr "Језик" + +#~ msgid "%v seconds left" +#~ msgstr "%v секунди преостало" + +#~ msgid "Gallery" +#~ msgstr "Галерија" + +#~ msgid "Address:" +#~ msgstr "Адреса:" + +#~ msgid "&Add Server" +#~ msgstr "&Додај сервер" + +#~ msgid "Servers" +#~ msgstr "Сервери" + +#~ msgid "Address" +#~ msgstr "Адреса" + +#~ msgid "&Open" +#~ msgstr "&Отвори" + +#~ msgid "KEduca Config Dialog" +#~ msgstr "Дијалог за подешавање KEduca-е" + +#~ msgid "Show Results" +#~ msgstr "Прикажи резултате" + +#~ msgid "At the end of the test" +#~ msgstr "На крају теста" + +#~ msgid "After answering each question" +#~ msgstr "После сваког одговора на питање" + +#~ msgid "Ordering" +#~ msgstr "Редослед" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kgeography.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kgeography.po index 3d94909bc49..0b0030e1baa 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kgeography.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kgeography.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgeography\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-02 02:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 21:22+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/khangman.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/khangman.po index 95715703bca..d8b27b84817 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/khangman.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/khangman.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khangman\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-13 16:37+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -28,6 +29,18 @@ msgid "" "the words; otherwise leave it untranslated as a reminder)" msgstr "DONE" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Бојан Божовић" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "bole89@infosky.net" + #: khangmanview.cpp:66 msgid "G&uess" msgstr "П&огађај" @@ -86,155 +99,100 @@ msgstr "" "Фајл „$TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2“ није пронађен!\n" "Проверите своју инсталацију!" -#: timer.cpp:33 timer.cpp:34 timer.cpp:42 timer.cpp:43 -msgid "seconds" -msgstr "секунди" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Бојан Божовић" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "bole89@infosky.net" - -#: main.cpp:32 -msgid "Classical hangman game for TDE" -msgstr "Класична игра вешала за TDE" - -#: main.cpp:44 -msgid "KHangMan" -msgstr "KHangMan" - -#: main.cpp:48 -msgid "Previous maintainer" -msgstr "Претходни одржавалац" - -#: main.cpp:50 -msgid "Actual maintainer, author" -msgstr "Тренутни одржавалац, аутор" - -#: main.cpp:52 -msgid "Graphics" -msgstr "Графика" - -#: main.cpp:54 -msgid "Swedish data files, coding help, transparent pictures and i18n fixes" -msgstr "" -"Фајлови са подацима шведском, помоћ при кодирању и поправке " -"интернационализације" - -#: main.cpp:56 -msgid "Nature theme background" -msgstr "Позадина заснована на теми „природа“" - -#: main.cpp:58 -msgid "Blue theme background, icons" -msgstr "Позадина заснована на теми „плаво“, иконе" - -#: main.cpp:60 -msgid "Spanish data files" -msgstr "Фајлови са подацима на шпанском" - -#: main.cpp:62 -msgid "Danish data files" -msgstr "Фајлови са подацима на данском" - -#: main.cpp:64 -msgid "Finnish data files" -msgstr "Фајлови са подацима на финском" - -#: main.cpp:66 -msgid "Brazilian Portuguese data files" -msgstr "Фајлови са подацима на бразилско португалском" +#: khangman.cpp:77 +msgid "&New" +msgstr "&Ново" -#: main.cpp:68 -msgid "Catalan data files" -msgstr "Фајлови са подацима на каталонском" +#: khangman.cpp:78 +msgid "Play with a new word" +msgstr "Играј са новом речи" -#: main.cpp:70 -msgid "Italian data files" -msgstr "Фајлови са подацима на италијанском" +#: khangman.cpp:81 +msgid "&Get Words in New Language..." +msgstr "&Добави речи на новом језику..." -#: main.cpp:72 -msgid "Dutch data files" -msgstr "Фајлови са подацима на холандском" +#: khangman.cpp:85 +msgid "Le&vel" +msgstr "Ни&во" -#: main.cpp:74 -msgid "Czech data files" -msgstr "Фајлови са подацима на чешком" +#: khangman.cpp:86 +msgid "Choose the level" +msgstr "Одаберите ниво" -#: main.cpp:76 -msgid "Hungarian data files" -msgstr "Фајлови са подацима на мађарском" +#: khangman.cpp:87 +msgid "Choose the level of difficulty" +msgstr "Одаберите ниво тежине" -#: main.cpp:78 -msgid "Norwegian (Bokmål) data files" -msgstr "Фајлови са подацима на норвешком (бокмал)" +#: khangman.cpp:91 +msgid "&Language" +msgstr "&Језик" -#: main.cpp:80 -msgid "Tajik data files" -msgstr "Фајлови са подацима на таџику" +#: khangman.cpp:100 +msgid "L&ook" +msgstr "&Изглед" -#: main.cpp:82 -msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) data files" -msgstr "Фајлови са подацима на српском (ћирилица и латиница)" +#: khangman.cpp:101 +msgid "&Sea Theme" +msgstr "&Морска тема" -#: main.cpp:84 -msgid "Slovenian data files" -msgstr "Фајлови са подацима на словеначком" +#: khangman.cpp:102 +msgid "&Desert Theme" +msgstr "&Пустињска тема" -#: main.cpp:86 -msgid "Portuguese data files" -msgstr "Фајлови са подацима на португалском" +#: khangman.cpp:105 khangman.cpp:106 +msgid "Choose the look and feel" +msgstr "Изаберите изглед и осећај" -#: main.cpp:88 -msgid "Norwegian (Nynorsk) data files" -msgstr "Фајлови са подацима на норвешком (нинорск)" +#: khangman.cpp:148 +msgid "First letter upper case" +msgstr "Прво слово велико" -#: main.cpp:90 -msgid "Turkish data files" -msgstr "Фајлови са подацима на турском" +#: khangman.cpp:243 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Ћирилица" -#: main.cpp:92 -msgid "Russian data files" -msgstr "Фајлови са подацима на руском" +#: khangman.cpp:247 +msgid "Latin" +msgstr "Латиница" -#: main.cpp:94 -msgid "Bulgarian data files" -msgstr "Фајлови са подацима на бугарском" +#: khangman.cpp:371 +msgid "General" +msgstr "Опште" -#: main.cpp:96 -msgid "Irish (Gaelic) data files" -msgstr "Фајлови са подацима на ирском (галски)" +#: khangman.cpp:378 +msgid "Languages" +msgstr "Језици" -#: main.cpp:98 -msgid "Softer Hangman Pictures" -msgstr "Мекше слике вешала" +#. i18n: file timerdlg.ui line 24 +#: khangman.cpp:381 rc.cpp:67 +#, no-c-format +msgid "Timers" +msgstr "Тајмери" -#: main.cpp:100 main.cpp:102 main.cpp:104 -msgid "Coding help" -msgstr "Помоћ при кодирању" +#: khangman.cpp:437 +msgid "" +"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n" +"check your installation." +msgstr "" +"Фајл $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1.txt није пронађен;\n" +"проверите своју инсталацију." -#: main.cpp:106 -msgid "Coding help, fixed a lot of things" -msgstr "Помоћ у кодирању, поправио много ствари" +#: khangman.cpp:460 +#, c-format +msgid "Inserts the character %1" +msgstr "Убацује знак %1" -#: main.cpp:108 -msgid "SVG icon" -msgstr "SVG икона" +#: khangman.cpp:534 +msgid "Hint on right-click" +msgstr "Наговештај на десни клик" -#: main.cpp:110 -msgid "Code for generating icons for the characters toolbar" -msgstr "Кôд за генерисање икона за траку са знацима" +#: khangman.cpp:536 +msgid "Hint available" +msgstr "Наговештаји доступни" -#: main.cpp:112 -msgid "Code cleaning" -msgstr "Чишћење кода" +#: khangman.cpp:542 +msgid "Type accented letters" +msgstr "Куцај акцентована слова" #. i18n: file advanced.ui line 32 #: rc.cpp:3 @@ -433,12 +391,6 @@ msgstr "" "добијете игру. Ако није попуњена, неће бити звука у KHangMan-у.\n" "Подразумевано је без звука." -#. i18n: file timerdlg.ui line 24 -#: khangman.cpp:381 rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "Timers" -msgstr "Тајмери" - #. i18n: file timerdlg.ui line 64 #: rc.cpp:70 #, no-c-format @@ -499,94 +451,143 @@ msgstr "Главни" msgid "Special Characters" msgstr "Посебни знакови" -#: khangman.cpp:77 -msgid "&New" -msgstr "&Ново" +#: timer.cpp:33 timer.cpp:34 timer.cpp:42 timer.cpp:43 +msgid "seconds" +msgstr "секунди" -#: khangman.cpp:78 -msgid "Play with a new word" -msgstr "Играј са новом речи" +#: main.cpp:32 +msgid "Classical hangman game for TDE" +msgstr "Класична игра вешала за TDE" -#: khangman.cpp:81 -msgid "&Get Words in New Language..." -msgstr "&Добави речи на новом језику..." +#: main.cpp:44 +msgid "KHangMan" +msgstr "KHangMan" -#: khangman.cpp:85 -msgid "Le&vel" -msgstr "Ни&во" +#: main.cpp:48 +msgid "Previous maintainer" +msgstr "Претходни одржавалац" -#: khangman.cpp:86 -msgid "Choose the level" -msgstr "Одаберите ниво" +#: main.cpp:50 +msgid "Actual maintainer, author" +msgstr "Тренутни одржавалац, аутор" -#: khangman.cpp:87 -msgid "Choose the level of difficulty" -msgstr "Одаберите ниво тежине" +#: main.cpp:52 +msgid "Graphics" +msgstr "Графика" -#: khangman.cpp:91 -msgid "&Language" -msgstr "&Језик" +#: main.cpp:54 +msgid "Swedish data files, coding help, transparent pictures and i18n fixes" +msgstr "" +"Фајлови са подацима шведском, помоћ при кодирању и поправке " +"интернационализације" -#: khangman.cpp:100 -msgid "L&ook" -msgstr "&Изглед" +#: main.cpp:56 +msgid "Nature theme background" +msgstr "Позадина заснована на теми „природа“" -#: khangman.cpp:101 -msgid "&Sea Theme" -msgstr "&Морска тема" +#: main.cpp:58 +msgid "Blue theme background, icons" +msgstr "Позадина заснована на теми „плаво“, иконе" -#: khangman.cpp:102 -msgid "&Desert Theme" -msgstr "&Пустињска тема" +#: main.cpp:60 +msgid "Spanish data files" +msgstr "Фајлови са подацима на шпанском" -#: khangman.cpp:105 khangman.cpp:106 -msgid "Choose the look and feel" -msgstr "Изаберите изглед и осећај" +#: main.cpp:62 +msgid "Danish data files" +msgstr "Фајлови са подацима на данском" -#: khangman.cpp:148 -msgid "First letter upper case" -msgstr "Прво слово велико" +#: main.cpp:64 +msgid "Finnish data files" +msgstr "Фајлови са подацима на финском" -#: khangman.cpp:243 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Ћирилица" +#: main.cpp:66 +msgid "Brazilian Portuguese data files" +msgstr "Фајлови са подацима на бразилско португалском" -#: khangman.cpp:247 -msgid "Latin" -msgstr "Латиница" +#: main.cpp:68 +msgid "Catalan data files" +msgstr "Фајлови са подацима на каталонском" -#: khangman.cpp:371 -msgid "General" -msgstr "Опште" +#: main.cpp:70 +msgid "Italian data files" +msgstr "Фајлови са подацима на италијанском" -#: khangman.cpp:378 -msgid "Languages" -msgstr "Језици" +#: main.cpp:72 +msgid "Dutch data files" +msgstr "Фајлови са подацима на холандском" -#: khangman.cpp:437 -msgid "" -"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n" -"check your installation." -msgstr "" -"Фајл $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1.txt није пронађен;\n" -"проверите своју инсталацију." +#: main.cpp:74 +msgid "Czech data files" +msgstr "Фајлови са подацима на чешком" -#: khangman.cpp:460 -#, c-format -msgid "Inserts the character %1" -msgstr "Убацује знак %1" +#: main.cpp:76 +msgid "Hungarian data files" +msgstr "Фајлови са подацима на мађарском" -#: khangman.cpp:534 -msgid "Hint on right-click" -msgstr "Наговештај на десни клик" +#: main.cpp:78 +msgid "Norwegian (Bokmål) data files" +msgstr "Фајлови са подацима на норвешком (бокмал)" -#: khangman.cpp:536 -msgid "Hint available" -msgstr "Наговештаји доступни" +#: main.cpp:80 +msgid "Tajik data files" +msgstr "Фајлови са подацима на таџику" -#: khangman.cpp:542 -msgid "Type accented letters" -msgstr "Куцај акцентована слова" +#: main.cpp:82 +msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) data files" +msgstr "Фајлови са подацима на српском (ћирилица и латиница)" + +#: main.cpp:84 +msgid "Slovenian data files" +msgstr "Фајлови са подацима на словеначком" + +#: main.cpp:86 +msgid "Portuguese data files" +msgstr "Фајлови са подацима на португалском" + +#: main.cpp:88 +msgid "Norwegian (Nynorsk) data files" +msgstr "Фајлови са подацима на норвешком (нинорск)" + +#: main.cpp:90 +msgid "Turkish data files" +msgstr "Фајлови са подацима на турском" + +#: main.cpp:92 +msgid "Russian data files" +msgstr "Фајлови са подацима на руском" + +#: main.cpp:94 +msgid "Bulgarian data files" +msgstr "Фајлови са подацима на бугарском" + +#: main.cpp:96 +msgid "Irish (Gaelic) data files" +msgstr "Фајлови са подацима на ирском (галски)" + +#: main.cpp:98 +msgid "Softer Hangman Pictures" +msgstr "Мекше слике вешала" + +#: main.cpp:100 main.cpp:102 main.cpp:104 +msgid "Coding help" +msgstr "Помоћ при кодирању" + +#: main.cpp:106 +msgid "Coding help, fixed a lot of things" +msgstr "Помоћ у кодирању, поправио много ствари" + +#: main.cpp:108 +msgid "SVG icon" +msgstr "SVG икона" + +#: main.cpp:110 +msgid "Code for generating icons for the characters toolbar" +msgstr "Кôд за генерисање икона за траку са знацима" + +#: main.cpp:112 +msgid "Code cleaning" +msgstr "Чишћење кода" #~ msgid "Animals" #~ msgstr "Животиње" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kig.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kig.po index e39989be170..0f2d9173ac4 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kig.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kig.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kig\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-08 22:54+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -287,13 +288,13 @@ msgid "&Keep aspect ratio" msgstr "&Чувај пропорцију" #. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 132 -#: kig/kig_part.cpp:136 rc.cpp:136 rc.cpp:145 rc.cpp:157 +#: kig/kig_part.cpp:134 rc.cpp:136 rc.cpp:145 rc.cpp:157 #, no-c-format msgid "Show grid" msgstr "Прикажи мрежу" #. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 140 -#: kig/kig_part.cpp:139 rc.cpp:139 rc.cpp:148 rc.cpp:160 +#: kig/kig_part.cpp:137 rc.cpp:139 rc.cpp:148 rc.cpp:160 #, no-c-format msgid "Show axes" msgstr "Прикажи осе" @@ -1535,15 +1536,15 @@ msgstr "Фиксирана тачка" msgid "Enter the coordinates for the new point." msgstr "Унесите координате за нову тачку." -#: kig/kig_part.cpp:623 misc/kigfiledialog.cc:55 modes/typesdialog.cpp:173 +#: kig/kig_part.cpp:621 misc/kigfiledialog.cc:55 modes/typesdialog.cpp:175 msgid "The file \"%1\" already exists. Do you wish to overwrite it?" msgstr "Фајл „%1“ већ постоји. Желите ли да га пребришете?" -#: kig/kig_part.cpp:624 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:175 +#: kig/kig_part.cpp:622 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:177 msgid "Overwrite File?" msgstr "Пребрисати фајл?" -#: kig/kig_part.cpp:624 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:175 +#: kig/kig_part.cpp:622 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:177 msgid "Overwrite" msgstr "Пребриши" @@ -2105,7 +2106,7 @@ msgstr "Промени стил тачке" msgid "Change Object Style" msgstr "Промени стил објекта" -#: kig/kig_part.cpp:245 modes/popup.cc:980 +#: kig/kig_part.cpp:243 modes/popup.cc:980 msgid "U&nhide All" msgstr "Откриј &све" @@ -4244,115 +4245,115 @@ msgstr "Уклони %1 објеката" msgid "Add %1 Objects" msgstr "Додај %1 објеката" -#: kig/kig_part.cpp:84 +#: kig/kig_part.cpp:82 msgid "KigPart" msgstr "Kigpart" -#: kig/kig_part.cpp:98 +#: kig/kig_part.cpp:96 msgid "&Set Coordinate System" msgstr "&Постави координатни систем" -#: kig/kig_part.cpp:132 +#: kig/kig_part.cpp:130 msgid "Kig Options" msgstr "Kig-ове опције" -#: kig/kig_part.cpp:224 +#: kig/kig_part.cpp:222 msgid "Invert Selection" msgstr "Обрни избор" -#: kig/kig_part.cpp:233 +#: kig/kig_part.cpp:231 msgid "&Delete Objects" msgstr "&Обриши објекте" -#: kig/kig_part.cpp:235 +#: kig/kig_part.cpp:233 msgid "Delete the selected objects" msgstr "Обриши изабране објекте" -#: kig/kig_part.cpp:238 +#: kig/kig_part.cpp:236 msgid "Cancel Construction" msgstr "Откажи конструкцију" -#: kig/kig_part.cpp:241 +#: kig/kig_part.cpp:239 msgid "Cancel the construction of the object being constructed" msgstr "Откажи конструкцију објекта који се тренутно конструише" -#: kig/kig_part.cpp:247 +#: kig/kig_part.cpp:245 msgid "Show all hidden objects" msgstr "Прикажи све скривене објекте" -#: kig/kig_part.cpp:251 +#: kig/kig_part.cpp:249 msgid "&New Macro..." msgstr "&Нови макро..." -#: kig/kig_part.cpp:253 +#: kig/kig_part.cpp:251 msgid "Define a new macro" msgstr "Дефиниши нови макро" -#: kig/kig_part.cpp:256 +#: kig/kig_part.cpp:254 msgid "Manage &Types..." msgstr "Управљање &типовима..." -#: kig/kig_part.cpp:258 +#: kig/kig_part.cpp:256 msgid "Manage macro types." msgstr "Управљање типовима макроа." -#: kig/kig_part.cpp:265 kig/kig_part.cpp:266 +#: kig/kig_part.cpp:263 kig/kig_part.cpp:264 msgid "Zoom in on the document" msgstr "Увеличај документ" -#: kig/kig_part.cpp:270 kig/kig_part.cpp:271 +#: kig/kig_part.cpp:268 kig/kig_part.cpp:269 msgid "Zoom out of the document" msgstr "Умањи документ" -#: kig/kig_part.cpp:277 kig/kig_part.cpp:278 +#: kig/kig_part.cpp:275 kig/kig_part.cpp:276 msgid "Recenter the screen on the document" msgstr "Поново центрирај екран на документ" -#: kig/kig_part.cpp:290 +#: kig/kig_part.cpp:288 msgid "Full Screen" msgstr "Преко целог екрана" -#: kig/kig_part.cpp:294 kig/kig_part.cpp:295 +#: kig/kig_part.cpp:292 kig/kig_part.cpp:293 msgid "View this document full-screen." msgstr "Преглед овог документа преко целог екрана." -#: kig/kig_part.cpp:299 +#: kig/kig_part.cpp:297 msgid "&Select Shown Area" msgstr "&Изаберите приказану област" -#: kig/kig_part.cpp:301 kig/kig_part.cpp:302 +#: kig/kig_part.cpp:299 kig/kig_part.cpp:300 msgid "Select the area that you want to be shown in the window." msgstr "Изаберите област за коју желите да буде приказана у прозору." -#: kig/kig_part.cpp:305 +#: kig/kig_part.cpp:303 msgid "S&elect Zoom Area" msgstr "Изаб&ерите област увеличања" -#: kig/kig_part.cpp:311 +#: kig/kig_part.cpp:309 msgid "Show &Grid" msgstr "Прикажи &мрежу" -#: kig/kig_part.cpp:313 +#: kig/kig_part.cpp:311 msgid "Show or hide the grid." msgstr "Прикажи или сакриј мрежу." -#: kig/kig_part.cpp:317 +#: kig/kig_part.cpp:315 msgid "Show &Axes" msgstr "Прикажи &осе" -#: kig/kig_part.cpp:319 +#: kig/kig_part.cpp:317 msgid "Show or hide the axes." msgstr "Прикажи или сакриј осе." -#: kig/kig_part.cpp:323 +#: kig/kig_part.cpp:321 msgid "Wear Infrared Glasses" msgstr "Носи инфрацрвене наочари" -#: kig/kig_part.cpp:325 +#: kig/kig_part.cpp:323 msgid "Enable/Disable hidden objects visibility." msgstr "Укључи/искључи видљивост скривених објеката." -#: kig/kig_part.cpp:373 +#: kig/kig_part.cpp:371 msgid "" "The file \"%1\" you tried to open does not exist. Please verify that you " "entered the correct path." @@ -4360,11 +4361,11 @@ msgstr "" "Фајл „%1“, који сте покушали да отворите, не постоји. Уверите се да сте унели " "тачну путању." -#: kig/kig_part.cpp:375 +#: kig/kig_part.cpp:373 msgid "File Not Found" msgstr "Фајл није пронађен" -#: kig/kig_part.cpp:390 +#: kig/kig_part.cpp:388 msgid "" "You tried to open a document of type \"%1\"; unfortunately, Kig does not " "support this format. If you think the format in question would be worth " @@ -4376,11 +4377,11 @@ msgstr "" "можете лепо замолити путем mailto:devriese@kde.org , или можете посао одрадити " "сами и послати ми закрпу." -#: kig/kig_part.cpp:396 kig/kig_part.cpp:439 +#: kig/kig_part.cpp:394 kig/kig_part.cpp:437 msgid "Format Not Supported" msgstr "Формат није подржан" -#: kig/kig_part.cpp:437 +#: kig/kig_part.cpp:435 msgid "" "Kig does not support saving to any other file format than its own. Save to " "Kig's format instead?" @@ -4388,11 +4389,11 @@ msgstr "" "Kig не подржава снимање у било који формат фајла осим свог. Да ли да снимим у " "Kig-овом формату?" -#: kig/kig_part.cpp:439 +#: kig/kig_part.cpp:437 msgid "Save Kig Format" msgstr "Сними у Kig-овом формату" -#: kig/kig_part.cpp:612 +#: kig/kig_part.cpp:610 msgid "" "*.kig|Kig Documents (*.kig)\n" "*.kigz|Compressed Kig Documents (*.kigz)" @@ -4400,11 +4401,11 @@ msgstr "" "*.kig|Kig-ови документи (*.kig)\n" "*.kigz|Компресовани Kig-ови документи (*.kigz)" -#: kig/kig_part.cpp:790 +#: kig/kig_part.cpp:780 msgid "Print Geometry" msgstr "Штампај геометрију" -#: kig/kig_part.cpp:863 +#: kig/kig_part.cpp:853 #, c-format msgid "" "_n: Hide %n Object\n" @@ -4414,7 +4415,7 @@ msgstr "" "Сакриј %n објекта\n" "Сакриј %n објеката" -#: kig/kig_part.cpp:882 +#: kig/kig_part.cpp:872 #, c-format msgid "" "_n: Show %n Object\n" @@ -4528,15 +4529,15 @@ msgstr "Постави еуклидски координатни систем" msgid "Set Polar Coordinate System" msgstr "Постави поларни координатни систем" -#: modes/typesdialog.cpp:82 +#: modes/typesdialog.cpp:84 msgid "&Edit..." msgstr "&Измени..." -#: modes/typesdialog.cpp:85 +#: modes/typesdialog.cpp:87 msgid "E&xport..." msgstr "И&звези..." -#: modes/typesdialog.cpp:141 +#: modes/typesdialog.cpp:143 #, c-format msgid "" "_n: Are you sure you want to delete this type?\n" @@ -4546,11 +4547,11 @@ msgstr "" "Да ли сте сигурни да желите да обришете ова %n типа?\n" "Да ли сте сигурни да желите да обришете ових %n типова?" -#: modes/typesdialog.cpp:142 +#: modes/typesdialog.cpp:144 msgid "Are You Sure?" msgstr "Да ли сте сигурни?" -#: modes/typesdialog.cpp:168 modes/typesdialog.cpp:183 +#: modes/typesdialog.cpp:170 modes/typesdialog.cpp:185 msgid "" "*.kigt|Kig Types Files\n" "*|All Files" @@ -4558,15 +4559,15 @@ msgstr "" "*.kigt|Kig-ови фајлови типова\n" "*|Сви фајлови" -#: modes/typesdialog.cpp:168 +#: modes/typesdialog.cpp:170 msgid "Export Types" msgstr "Извези типове" -#: modes/typesdialog.cpp:183 +#: modes/typesdialog.cpp:185 msgid "Import Types" msgstr "Увези типове" -#: modes/typesdialog.cpp:234 +#: modes/typesdialog.cpp:236 msgid "" "There is more than one type selected. You can only edit one type at a time. " "Please select only the type you want to edit and try again." @@ -4574,7 +4575,7 @@ msgstr "" "Изабрано је више од једног типа. Можете уређивати само један тип одједном. " "Изаберите само тип који желите да уредите и покушајте поново." -#: modes/typesdialog.cpp:237 +#: modes/typesdialog.cpp:239 msgid "More Than One Type Selected" msgstr "Изабрано је више од једног типа" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kiten.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kiten.po index 16784f46ade..93da43678ec 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kiten.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kiten.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kiten\n" -"POT-Creation-Date: 2005-04-20 15:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-24 18:02+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/klatin.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/klatin.po index 435c238214b..ba91a420f7c 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/klatin.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/klatin.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klatin\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-24 18:02+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/klettres.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/klettres.po index 2ab32a65078..aea25076fad 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/klettres.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/klettres.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klettres\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-08 22:56+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kmplot.po index 69248f080c8..330cacffe9a 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kmplot.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kmplot.po @@ -7,213 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmplot\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-08 15:22+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 -msgid "The file does not exist." -msgstr "Фајл не постоји." - -#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 -#: kparametereditor.cpp:195 -msgid "An error appeared when opening this file" -msgstr "Десила се грешка при отварању овог фајла" - -#: kmplotio.cpp:250 -msgid "The file could not be loaded" -msgstr "Фајл није могао бити учитан" - -#: kmplotio.cpp:289 -msgid "The file had an unknown version number" -msgstr "Фајл је имао непознат број верзије" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 -#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 -#: rc.cpp:3095 -#, no-c-format -msgid "automatic" -msgstr "аутоматски" - -#: kmplotio.cpp:541 -msgid "The function %1 could not be loaded" -msgstr "Функција %1 није могла бити учитана" - -#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 -#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 -msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" -msgstr "" -"Минимална вредност опсега мора бити мања од максималне вредности опсега" - -#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 -#: kminmax.cpp:293 -msgid "Function could not be found" -msgstr "Функција није пронађена" - -#: ksliderwindow.cpp:48 -#, c-format -msgid "Slider %1" -msgstr "Клизач %1" - -#: ksliderwindow.cpp:49 -#, c-format -msgid "Slider no. %1" -msgstr "Клизач бр. %1" - -#: ksliderwindow.cpp:50 -msgid "" -"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " -"slider." -msgstr "" -"Померите клизач да бисте променили параметар цртежа функције који је повезан са " -"овим клизачом." - -#: ksliderwindow.cpp:64 -msgid "&Change Minimum Value" -msgstr "Промени м&инималну вредност" - -#: ksliderwindow.cpp:66 -msgid "&Change Maximum Value" -msgstr "Промени м&аксималну вредност" - -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Change Minimum Value" -msgstr "Промени минималну вредност" - -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Type a new minimum value for the slider:" -msgstr "Упишите нову минималну вредност за клизач:" - -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Change Maximum Value" -msgstr "Промени максималну вредност" - -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Type a new maximum value for the slider:" -msgstr "Упишите нову максималну вредност за клизач:" - -#: kprinterdlg.cpp:39 -msgid "KmPlot Options" -msgstr "Опције KmPlot-а" - -#: kprinterdlg.cpp:45 -msgid "Print header table" -msgstr "Штампај табелу заглавља" - -#: kprinterdlg.cpp:46 -msgid "Transparent background" -msgstr "Провидна позадина" - -#: parser.cpp:534 -msgid "This function is depending on an other function" -msgstr "Ова функција зависи од друге функције" - -#: parser.cpp:961 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Syntax error" -msgstr "" -"Грешка рашчлањивача на позицији %1:\n" -"Синтаксна грешка" - -#: parser.cpp:964 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Missing parenthesis" -msgstr "" -"Грешка рашчлањивача на позицији %1:\n" -"Недостају велике заграде" - -#: parser.cpp:967 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Function name unknown" -msgstr "" -"Грешка рашчлањивача на позицији %1:\n" -"Непознато име функције" - -#: parser.cpp:970 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Void function variable" -msgstr "" -"Грешка рашчлањивача на позицији %1:\n" -"Неважећа променљива функције" - -#: parser.cpp:973 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Too many functions" -msgstr "" -"Грешка рашчлањивача на позицији %1:\n" -"Превише функција" - -#: parser.cpp:976 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Token-memory overflow" -msgstr "" -"Грешка рашчлањивача на позицији %1:\n" -"Препуњеност симболичке меморије" - -#: parser.cpp:979 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Stack overflow" -msgstr "" -"Грешка рашчлањивача на позицији %1:\n" -"Препуњеност стека" - -#: parser.cpp:982 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Name of function not free." -msgstr "" -"Грешка рашчлањивача на позицији %1:\n" -"Име функције није слободно." - -#: parser.cpp:985 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"recursive function not allowed." -msgstr "" -"Грешка рашчлањивача на позицији %1:\n" -"Рекурзивна функција није дозвољена." - -#: parser.cpp:988 -#, c-format -msgid "Could not find a defined constant at position %1." -msgstr "Није пронађена дефинисана константа на позицији %1." - -#: parser.cpp:991 -msgid "Empty function" -msgstr "Празна функција" - -#: parser.cpp:993 -msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." -msgstr "Имену функције није дозвољено да садржи велика слова." - -#: parser.cpp:995 -msgid "Function could not be found." -msgstr "Функција није пронађена." - -#: parser.cpp:997 -msgid "The expression must not contain user-defined constants." -msgstr "Израз не сме садржати кориснички дефинисане константе." - -#: keditconstant.cpp:61 -msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." -msgstr "Унесите исправно име константе између A и Z." - -#: keditconstant.cpp:78 -msgid "The constant already exists." -msgstr "Константа већ постоји." - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -226,41 +29,41 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "bole89@infosky.net,kotnik@ns-linux.org" -#: main.cpp:43 -msgid "Mathematical function plotter for TDE" -msgstr "Цртач математичких функција за TDE" - -#: main.cpp:47 -msgid "File to open" -msgstr "Фајл за отварање" - -#: main.cpp:57 -msgid "KmPlot" -msgstr "KmPlot" +#: kmplot.cpp:77 +msgid "Could not find KmPlot's part." +msgstr "Нисам могао да нађем део KmPlot-а." -#: main.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "Оригинални аутор" +#: kmplot.cpp:228 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*.*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|Фајлови KmPlot-а (*.fkt)\n" +"*|Сви фајлови" -#: main.cpp:66 -msgid "GUI" -msgstr "Кориснички интерфејс" +#: xparser.cpp:120 +msgid "Error in extension." +msgstr "Грешка у наставку." -#: main.cpp:68 -msgid "Various improvements" -msgstr "Разна побољшања" +#: xparser.cpp:769 +msgid "There are no other Kmplot instances running" +msgstr "Нема других покренутих примерака KmPlot-а" -#: main.cpp:69 -msgid "svg icon" -msgstr "svg икона" +#: xparser.cpp:781 +msgid "kmplot" +msgstr "kmplot" -#: main.cpp:70 -msgid "command line options, MIME type" -msgstr "опције командне линије, MIME врсте" +#: xparser.cpp:781 +msgid "" +"Choose which KmPlot instance\n" +"you want to copy the function to:" +msgstr "" +"Изаберите у који примерак KmPlot-а\n" +"желите да копирате функцију:" -#: keditparametric.cpp:108 -msgid "Recursive function not allowed" -msgstr "Рекурзивна функција није дозвољена" +#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 +msgid "An error appeared during the transfer" +msgstr "Десила се грешка при преносу" #: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 msgid "Parameter Value" @@ -282,6 +85,15 @@ msgstr "Вредност %1 већ постоји." msgid "*.txt|Plain Text File " msgstr "*.txt|Текстуални фајл " +#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 +msgid "The file does not exist." +msgstr "Фајл не постоји." + +#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 +#: kparametereditor.cpp:195 +msgid "An error appeared when opening this file" +msgstr "Десила се грешка при отварању овог фајла" + #: kparametereditor.cpp:182 msgid "" "Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do " @@ -467,10 +279,21 @@ msgstr "" msgid "Please choose a function" msgstr "Изаберите функцију" +#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 +#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 +msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" +msgstr "" +"Минимална вредност опсега мора бити мања од максималне вредности опсега" + #: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" msgstr "Унесите минимални и максимални опсег између %1 и %2" +#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 +#: kminmax.cpp:293 +msgid "Function could not be found" +msgstr "Функција није пронађена" + #: kminmax.cpp:301 msgid "You must choose a parameter for that function" msgstr "Морате изабрати параметар за ту функцију" @@ -527,18 +350,6 @@ msgstr "Изаберите параметар" msgid "Choose a parameter to use:" msgstr "Изаберите параметар који ће се користити:" -#: kmplot.cpp:77 -msgid "Could not find KmPlot's part." -msgstr "Нисам могао да нађем део KmPlot-а." - -#: kmplot.cpp:228 -msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.fkt|Фајлови KmPlot-а (*.fkt)\n" -"*|Сви фајлови" - #: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 msgid "New Function Plot" msgstr "Нов цртеж функције" @@ -557,274 +368,159 @@ msgstr "Нов параметарски цртеж" msgid "New Polar Plot" msgstr "Нов поларни цртеж" -#. i18n: file kmplot_part.rc line 23 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Plot" -msgstr "&Цртај" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Coords" +msgstr "Координате" -#. i18n: file kmplot_part.rc line 47 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Show S&liders" -msgstr "Покажи &клизаче" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Edit Coordinate System" +msgstr "Измени координатни систем" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 22 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708 -#, no-c-format -msgid "Edit Plots" -msgstr "Измени цртеже" +#: keditparametric.cpp:108 +msgid "Recursive function not allowed" +msgstr "Рекурзивна функција није дозвољена" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 75 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717 -#, no-c-format -msgid "apply the changes and close the dialog" -msgstr "примени промене и затвори прозор" +#: MainDlg.cpp:94 +msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" +msgstr "Овде уметните једначину функције, као што је f(x)=x^2" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 78 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720 -#, no-c-format -msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." -msgstr "Кликните овде да би се примениле ваше промене и затворио овај прозор." +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General" +msgstr "Опште" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 89 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726 -#, no-c-format -msgid "cancel without any changes" -msgstr "прекини без било каквих промена" +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General Settings" +msgstr "Општа подешавања" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 92 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without any changes." -msgstr "Кликните овде да се затвори прозор без било каквих промена." +#: MainDlg.cpp:109 +msgid "Constants" +msgstr "Константе" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 130 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732 -#, no-c-format -msgid "list of functions to be plotted" -msgstr "листа функција које ће се цртати" +#: MainDlg.cpp:133 +msgid "Configure KmPlot..." +msgstr "Подеси KmPlot..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 133 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are " -"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " -"function." -msgstr "" -"Овде видите листу функција за исцртавање. Означене функције су видљиве, остале " -"су скривене. Кликните на кућицу да бисте приказали или сакрили функцију." +#: MainDlg.cpp:140 +msgid "E&xport..." +msgstr "И&звези..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 155 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741 -#, no-c-format -msgid "delete the selected function" -msgstr "обриши изабрану функцију" +#: MainDlg.cpp:143 +msgid "&No Zoom" +msgstr "&Без увећања" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 158 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744 -#, no-c-format -msgid "Click here to delete the selected function from the list." -msgstr "Кликните овде да обришете изабрану функцију из листе." +#: MainDlg.cpp:144 +msgid "Zoom &Rectangular" +msgstr "Увећај &квадратно" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 177 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Измени..." +#: MainDlg.cpp:145 +msgid "Zoom &In" +msgstr "&Увећај" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 180 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750 -#, no-c-format -msgid "edit the selected function" -msgstr "измени изабрану функцију" +#: MainDlg.cpp:146 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "У&мањи" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 183 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753 -#, no-c-format -msgid "Click here to edit the selected function." -msgstr "Кликните овде да измените изабрану функцију." +#: MainDlg.cpp:147 +msgid "&Center Point" +msgstr "&Тачка центра" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 199 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756 -#, no-c-format -msgid "Ne&w Function Plot..." -msgstr "&Нов цртеж функције..." +#: MainDlg.cpp:148 +msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" +msgstr "&Уклопи контролу у тригонометријску функцију" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 205 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759 -#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795 -#, no-c-format -msgid "define a new function" -msgstr "дефиниши нову функцију" +#: MainDlg.cpp:157 +msgid "Predefined &Math Functions" +msgstr "Предефинисане &Математичке функције" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 208 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762 -#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " -"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type " -"from the drop down list." -msgstr "" -"Кликните овде да дефинишете нову функцију. Постоје три врсте функција, " -"експлицитно дате функције, параметарски цртежи и поларни цртежи. Изаберите " -"одговарајућу врсту из падајуће листе." +#: MainDlg.cpp:160 +msgid "&Colors..." +msgstr "&Боје..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 224 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765 -#, no-c-format -msgid "New &Parametric Plot..." -msgstr "Нов &параметарски цртеж..." +#: MainDlg.cpp:161 +msgid "&Coordinate System..." +msgstr "&Координатни систем..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 246 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774 -#, no-c-format -msgid "&New Polar Plot..." -msgstr "&Нова поларни цртеж..." +#: MainDlg.cpp:163 +msgid "&Scaling..." +msgstr "&Размера..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 288 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783 -#, no-c-format -msgid "Cop&y Function..." -msgstr "&Копирај функцију..." +#: MainDlg.cpp:164 +msgid "&Fonts..." +msgstr "&Фонтови..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 313 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792 -#, no-c-format -msgid "&Move Function..." -msgstr "&Премести функцију..." +#: MainDlg.cpp:166 +msgid "Coordinate System I" +msgstr "Координатни систем 1" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 16 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801 -#, no-c-format -msgid "Edit Derivatives" -msgstr "Измени изводе" +#: MainDlg.cpp:167 +msgid "Coordinate System II" +msgstr "Координатни систем 2" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 47 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661 -#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315 -#, no-c-format -msgid "color of the plot line" -msgstr "боја линије цртежа" +#: MainDlg.cpp:168 +msgid "Coordinate System III" +msgstr "Координатни систем 3" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 50 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664 -#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318 -#, no-c-format -msgid "Click this button to choose a color for the plot line." -msgstr "Кликните на ово дугме да би изабрали боју линије цртежа." +#: MainDlg.cpp:171 +msgid "&New Function Plot..." +msgstr "&Нов цртеж функције..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 58 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676 -#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330 -#, no-c-format -msgid "0.1mm" -msgstr "0.1mm" +#: MainDlg.cpp:172 +msgid "New Parametric Plot..." +msgstr "Нов параметарски цртеж..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 66 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813 -#, no-c-format -msgid "&Color:" -msgstr "&Боја:" +#: MainDlg.cpp:173 +msgid "New Polar Plot..." +msgstr "Нов поларни цртеж..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 83 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670 -#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324 -#, no-c-format -msgid "width of the plot line" -msgstr "дебљина линије цртежа" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 86 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673 -#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327 -#, no-c-format -msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." -msgstr "Промените дебљину линије цртежа у корацима од по 0.1mm." - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 94 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822 -#, no-c-format -msgid "Show &1st derivative" -msgstr "Покажи &први извод" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 97 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825 -#, no-c-format -msgid "Show first derivative" -msgstr "Покажи први извод" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 100 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861 -#, no-c-format -msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." -msgstr "Ако је ова кућица означена, први извод ће такође бити цртан." +#: MainDlg.cpp:174 +msgid "Edit Plots..." +msgstr "Измени цртеже..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 108 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831 -#, no-c-format -msgid "&Line width:" -msgstr "&Ширина линије:" +#: MainDlg.cpp:177 +msgid "&Get y-Value..." +msgstr "&Узми y-вредност..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 135 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312 -#, no-c-format -msgid "Colo&r:" -msgstr "Бо&ја:" +#: MainDlg.cpp:178 +msgid "&Search for Minimum Value..." +msgstr "&Тражи најмању вредност..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 163 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843 -#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831 -#, no-c-format -msgid "Line &width:" -msgstr "Ширина &линије:" +#: MainDlg.cpp:179 +msgid "&Search for Maximum Value..." +msgstr "&Тражи највећу вредност..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 199 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855 -#, no-c-format -msgid "Show &2nd derivative" -msgstr "Покажи &други извод" +#: MainDlg.cpp:180 +msgid "&Calculate Integral" +msgstr "&Израчунај интеграл" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 202 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858 -#, no-c-format -msgid "Show second derivative" -msgstr "Покажи други извод" +#: MainDlg.cpp:183 +msgid "Quick Edit" +msgstr "Брза измена" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284 -#, no-c-format -msgid "Definition" -msgstr "Дефиниција" +#: MainDlg.cpp:184 +msgid "" +"Enter a simple function equation here.\n" +"For instance: f(x)=x^2\n" +"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +msgstr "" +"Унесите овде једначину једноставне функције.\n" +"На пример: f(x)=x^2\n" +"За више опција користите мени „Функције->Измени цртеже...“" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47 -#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870 -#, no-c-format -msgid "&Equation:" -msgstr "&Једначина:" +#: MainDlg.cpp:187 +msgid "Show Slider 1" +msgstr "Покажи клизач 1" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66 -#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873 -#, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" -msgstr "унесите једначину , као што је f(x)=x^2" +#: MainDlg.cpp:188 +msgid "Show Slider 2" +msgstr "Покажи клизач 2" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70 -#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter an equation for the function.\n" -"Example: f(x)=x^2" -msgstr "" -"Унесите једначину функције.\n" -"Пример: f(x)=x^2" +#: MainDlg.cpp:189 +msgid "Show Slider 3" +msgstr "Покажи клизач 3" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80 -#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300 -#, no-c-format -msgid "Extensions" -msgstr "Наставци" +#: MainDlg.cpp:190 +msgid "Show Slider 4" +msgstr "Покажи клизач 4" #. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 #: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 @@ -832,2550 +528,2714 @@ msgstr "Наставци" msgid "&Hide" msgstr "&Сакриј" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 -#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 -#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 -#, no-c-format -msgid "hide the plot" -msgstr "сакриј цртеж" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003 -#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309 -#, no-c-format -msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." -msgstr "Означите ову кућицу ако желите да сакријете цртеж функције." - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892 -#, no-c-format -msgid "Parameter Values" -msgstr "Параметарске вредности" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895 -#, no-c-format -msgid "Use" -msgstr "Користи" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121 -#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898 -#, no-c-format -msgid "change parameter value by moving a slider" -msgstr "промени параметарску вредност померањем клизача" +#: MainDlg.cpp:202 +msgid "&Move" +msgstr "&Премести" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124 -#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:214 msgid "" -"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider " -"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)." +"The plot has been modified.\n" +"Do you want to save it?" msgstr "" -"Означите ово да промените параметарску вредност померањем клизача. Изаберите " -"клизач из десне кућице за листу. Вредности се крећу од 0 (лево) до 100 (десно)." - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904 -#, no-c-format -msgid "Select a slider" -msgstr "Изаберите клизач" +"Цртеж је промењен.\n" +"Да ли желите да га снимите?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138 -#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:252 msgid "" -"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values " -"vary from 0 (left) to 100 (right)." +"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " +"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" msgstr "" -"Изаберите један од клизача да промените вредност параметра. Вредности се крећу " -"од 0 (лево) до 100 (десно)." - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146 -#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910 -#, no-c-format -msgid "Values from a list" -msgstr "Вредности из листе" +"Овај фајл је снимљен у старијем формату фајла; ако га снимите, нећете га моћи " +"отворити старијом верзијом Kmplot-а. Да ли сте сигурни да желите да наставите?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149 -#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913 -#, no-c-format -msgid "read parameter values from a list" -msgstr "читај вредности параметара из листе" +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "Save New Format" +msgstr "Сними као нови формат" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152 -#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:266 msgid "" -"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list " -"by clicking the button on the right." +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*|All Files" msgstr "" -"Означите ово да допустите KmPlot-у да користи вредности параметара које су дате " -"у листи. Измените ову листу тако што ћете кликнути десно." - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919 -#, no-c-format -msgid "Edit List..." -msgstr "Измени листу..." +"*.fkt|Фајлови KmPlot-а (*.fkt)\n" +"*|Сви фајлови" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166 -#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922 -#, no-c-format -msgid "Edit the list of parameters" -msgstr "Измени листу параметара" +#: MainDlg.cpp:274 +msgid "The file could not be saved" +msgstr "Фајл није могао бити снимљен" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169 -#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:290 msgid "" -"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " -"change them." +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" msgstr "" -"Кликните овде да отворите листу вредности параметара. Овде их можете додавати, " -"брисати и мењати." +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Битмапа 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Битмапа 180dpi (*.png)" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177 -#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928 -#, no-c-format -msgid "Disable parameter values" -msgstr "Онемогући параметарске вредности" +#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 +msgid "The URL could not be saved." +msgstr "URL није могао бити снимљен." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183 -#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931 -#, no-c-format -msgid "Do not use any parameter values" -msgstr "Не користи никакве параметарске вредности" +#: MainDlg.cpp:395 +msgid "Print Plot" +msgstr "Штампај цртеж" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186 -#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Colors" +msgstr "Боје" + +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Edit Colors" +msgstr "Измени боје" + +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Scale" +msgstr "Скалирање" + +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Edit Scaling" +msgstr "Измени скалирање" + +#: MainDlg.cpp:445 +msgid "Edit Fonts" +msgstr "Измени фонтове" + +#: MainDlg.cpp:538 msgid "" -"By having this option selected parameter values are disabled in the function." +"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " +"which you can find in the menubar" msgstr "" -"Означавањем опције параметарске вредности ће бити онемогућене у овој функцији." +"Параметарске функције морају бити дефинисане у прозору „Нов параметарски " +"цртеж“, који можете наћи у менију" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210 -#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937 -#, no-c-format -msgid "Custom plot m&inimum-range:" -msgstr "Посебан м&инимални опсег цртежа:" +#: MainDlg.cpp:543 +msgid "Recursive function is not allowed" +msgstr "Рекурзивне функције нису дозвољене" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213 -#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263 -#, no-c-format -msgid "Customize the minimum plot range" -msgstr "Прилагодите минимални опсег цртежа" +#: MainDlg.cpp:802 +msgid "KmPlotPart" +msgstr "KmPlotPart" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216 -#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961 +#: kconstanteditor.cpp:95 +msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." +msgstr "Функција користи ову констату; стога, не може бити уклоњена." + +#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 +msgid "The item could not be found." +msgstr "Ова ставка није пронађена." + +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose Name" +msgstr "Изаберите име" + +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose a name for the constant:" +msgstr "Изаберите име константе:" + +#. i18n: file kmplot_part.rc line 23 +#: rc.cpp:6 #, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." -msgstr "Означите ово дугме и унесите границе опсега цртежа испод." +msgid "&Plot" +msgstr "&Цртај" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224 -#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245 +#. i18n: file kmplot_part.rc line 47 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 #, no-c-format -msgid "&Min:" -msgstr "&Мин:" +msgid "Show S&liders" +msgstr "Покажи &клизаче" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238 -#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 22 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708 #, no-c-format -msgid "lower boundary of the plot range" -msgstr "доња граница опсега цртежа" +msgid "Edit Plots" +msgstr "Измени цртеже" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249 -#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 75 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717 #, no-c-format -msgid "Custom plot m&aximum-range:" -msgstr "Посебан м&аксимални опсег цртежа:" +msgid "apply the changes and close the dialog" +msgstr "примени промене и затвори прозор" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252 -#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 78 +#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720 #, no-c-format -msgid "Customize the maximum plot range" -msgstr "Прилагодите максимални опсег цртежа" +msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." +msgstr "Кликните овде да би се примениле ваше промене и затворио овај прозор." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266 -#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 89 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726 #, no-c-format -msgid "upper boundary of the plot range" -msgstr "горња граница опсега цртежа" +msgid "cancel without any changes" +msgstr "прекини без било каквих промена" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277 -#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 92 +#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729 #, no-c-format -msgid "Ma&x:" -msgstr "Ma&кс:" +msgid "Click here to close the dialog without any changes." +msgstr "Кликните овде да се затвори прозор без било каквих промена." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304 -#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 130 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732 #, no-c-format -msgid "Co&lor:" -msgstr "Бо&ја:" +msgid "list of functions to be plotted" +msgstr "листа функција које ће се цртати" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 16 -#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 133 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735 #, no-c-format -msgid "Integral" -msgstr "Интеграл" +msgid "" +"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are " +"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " +"function." +msgstr "" +"Овде видите листу функција за исцртавање. Означене функције су видљиве, остале " +"су скривене. Кликните на кућицу да бисте приказали или сакрили функцију." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 27 -#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 155 +#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741 #, no-c-format -msgid "Show integral" -msgstr "Покажи интеграл" +msgid "delete the selected function" +msgstr "обриши изабрану функцију" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 44 -#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 158 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744 #, no-c-format -msgid "Initial Point" -msgstr "Почетна тачка" +msgid "Click here to delete the selected function from the list." +msgstr "Кликните овде да обришете изабрану функцију из листе." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 55 -#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 177 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747 #, no-c-format -msgid "&x-value:" -msgstr "&x-вредност:" +msgid "&Edit..." +msgstr "&Измени..." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 66 -#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 180 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750 #, no-c-format -msgid "&y-value:" -msgstr "&y-вредност:" +msgid "edit the selected function" +msgstr "измени изабрану функцију" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 77 -#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 183 +#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753 #, no-c-format -msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" -msgstr "Унесите почетну x-тачку, на пример 2 или pi" +msgid "Click here to edit the selected function." +msgstr "Кликните овде да измените изабрану функцију." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 80 -#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 199 +#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" -msgstr "Унесите почетну x-вредност или израз за интеграл, на пример 2 или pi" +msgid "Ne&w Function Plot..." +msgstr "&Нов цртеж функције..." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 88 -#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 205 +#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759 +#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795 #, no-c-format -msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" -msgstr "унесите почетну y-тачку,на пример 2 или pi" +msgid "define a new function" +msgstr "дефиниши нову функцију" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 91 -#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 208 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762 +#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798 #, no-c-format msgid "" -"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" -msgstr "Унесите почетну y-вредност или израз за интеграл, на пример 2 или pi" +"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " +"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type " +"from the drop down list." +msgstr "" +"Кликните овде да дефинишете нову функцију. Постоје три врсте функција, " +"експлицитно дате функције, параметарски цртежи и поларни цртежи. Изаберите " +"одговарајућу врсту из падајуће листе." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 118 -#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 224 +#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765 #, no-c-format -msgid "P&recision:" -msgstr "П&рецизност:" +msgid "New &Parametric Plot..." +msgstr "Нов &параметарски цртеж..." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 140 -#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 246 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774 #, no-c-format -msgid "Custom &precision" -msgstr "Посебна &прецизност" +msgid "&New Polar Plot..." +msgstr "&Нова поларни цртеж..." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 143 -#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 288 +#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783 #, no-c-format -msgid "Customize the precision" -msgstr "Прилагодите прецизност" +msgid "Cop&y Function..." +msgstr "&Копирај функцију..." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 170 -#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 313 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792 #, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "Боја:" +msgid "&Move Function..." +msgstr "&Премести функцију..." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 192 -#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 16 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801 #, no-c-format -msgid "Line width:" -msgstr "Ширина линије:" +msgid "Edit Derivatives" +msgstr "Измени изводе" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 47 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661 +#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315 #, no-c-format -msgid "Constant Editor" -msgstr "Едитор константи" +msgid "color of the plot line" +msgstr "боја линије цртежа" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33 -#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 50 +#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664 +#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318 #, no-c-format -msgid "delete selected constant" -msgstr "обриши изабрану константу" +msgid "Click this button to choose a color for the plot line." +msgstr "Кликните на ово дугме да би изабрали боју линије цртежа." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 58 +#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676 +#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330 #, no-c-format -msgid "" -"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not " -"currently used by a plot." -msgstr "" -"Кликните овде да обришете изабрану константу; она може бити укоњена ако се " -"тренутно не користи за цртеж." +msgid "0.1mm" +msgstr "0.1mm" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47 -#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 66 +#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813 #, no-c-format -msgid "&Change Value..." -msgstr "Про&мени вредност..." +msgid "&Color:" +msgstr "&Боја:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50 -#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 83 +#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670 +#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324 #, no-c-format -msgid "Change the value of a user-defined constant" -msgstr "Промени вредност кориснички дефинисане константе" +msgid "width of the plot line" +msgstr "дебљина линије цртежа" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53 -#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 86 +#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673 +#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327 #, no-c-format -msgid "" -"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " -"changed." -msgstr "" -"Кликните овде да измените вредност изабране константе. Њено име не може бити " -"промењено." +msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." +msgstr "Промените дебљину линије цртежа у корацима од по 0.1mm." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64 -#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 94 +#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822 #, no-c-format -msgid "D&uplicate" -msgstr "Д&уплирај" +msgid "Show &1st derivative" +msgstr "Покажи &први извод" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 97 +#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825 #, no-c-format -msgid "Duplicate the selected constant" -msgstr "Дуплирај изабрану константу" +msgid "Show first derivative" +msgstr "Покажи први извод" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70 -#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 100 +#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861 #, no-c-format -msgid "" -"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " -"the new name from a list." -msgstr "" -"Кликните овде да копирате изабрану константу у другу константу. Можете изабрати " -"ново име из листе." +msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." +msgstr "Ако је ова кућица означена, први извод ће такође бити цртан." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78 -#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 108 +#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831 #, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Нови..." +msgid "&Line width:" +msgstr "&Ширина линије:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81 -#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 135 +#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312 #, no-c-format -msgid "Add a new constant" -msgstr "Додај нову константу" +msgid "Colo&r:" +msgstr "Бо&ја:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84 -#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 163 +#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843 +#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831 #, no-c-format -msgid "Click this button to add a new constant." -msgstr "Кликните на ово дугме да додате нову константу." +msgid "Line &width:" +msgstr "Ширина &линије:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90 -#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 199 +#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855 #, no-c-format -msgid "Variable" -msgstr "Промењива" +msgid "Show &2nd derivative" +msgstr "Покажи &други извод" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101 -#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 202 +#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858 #, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Вредност" +msgid "Show second derivative" +msgstr "Покажи други извод" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36 +#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284 #, no-c-format -msgid "List of user-defined constants" -msgstr "Листа кориснички дефинисаних константи" +msgid "Definition" +msgstr "Дефиниција" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123 -#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47 +#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870 #, no-c-format -msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." -msgstr "" -"Изаберите константу којој ћете променити вредност, обрисати је или дуплирати." +msgid "&Equation:" +msgstr "&Једначина:" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 16 -#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66 +#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873 #, no-c-format -msgid "Edit Constant" -msgstr "Измени константу" +msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" +msgstr "унесите једначину , као што је f(x)=x^2" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 30 -#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70 +#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876 #, no-c-format -msgid "Variable:" -msgstr "Промењива:" +msgid "" +"Enter an equation for the function.\n" +"Example: f(x)=x^2" +msgstr "" +"Унесите једначину функције.\n" +"Пример: f(x)=x^2" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 38 -#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80 +#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300 #, no-c-format -msgid "Value:" -msgstr "Вредност:" +msgid "Extensions" +msgstr "Наставци" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 95 -#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 +#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 +#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 #, no-c-format -msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" -msgstr "Име константе (само једно слово осим „Е“)" +msgid "hide the plot" +msgstr "сакриј цртеж" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 98 -#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97 +#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003 +#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " -"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." -msgstr "" -"Унесите име константе овде. Кориснички дефинисане константе имају само једно " -"слово, константа „Е“ (Ојлеров број) је резервисана." +msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." +msgstr "Означите ову кућицу ако желите да сакријете цртеж функције." -#. i18n: file qeditconstant.ui line 106 -#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107 +#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892 #, no-c-format -msgid "Enter the constant's value here." -msgstr "Унесите овде вредност константе." +msgid "Parameter Values" +msgstr "Параметарске вредности" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 109 -#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118 +#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895 #, no-c-format -msgid "" -"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." -msgstr "Вредност константе може бити израз, на пример PI/2 или sqrt(2)." +msgid "Use" +msgstr "Користи" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 24 -#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121 +#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898 #, no-c-format -msgid "Edit Parametric Plot" -msgstr "Измени параметарски цртеж" +msgid "change parameter value by moving a slider" +msgstr "промени параметарску вредност померањем клизача" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 49 -#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124 +#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901 #, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Име:" +msgid "" +"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider " +"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)." +msgstr "" +"Означите ово да промените параметарску вредност померањем клизача. Изаберите " +"клизач из десне кућице за листу. Вредности се крећу од 0 (лево) до 100 (десно)." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 71 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135 +#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904 #, no-c-format -msgid "enter an expression" -msgstr "унесите израз" +msgid "Select a slider" +msgstr "Изаберите клизач" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 76 -#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138 +#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907 #, no-c-format msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: cos(t)" +"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values " +"vary from 0 (left) to 100 (right)." msgstr "" -"Унесите израз за функцију.\n" -"Привидна промењива је t\n" -"Пример: cos(t)" +"Изаберите један од клизача да промените вредност параметра. Вредности се крећу " +"од 0 (лево) до 100 (десно)." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 84 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146 +#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910 #, no-c-format -msgid "f" -msgstr "f" +msgid "Values from a list" +msgstr "Вредности из листе" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 87 -#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149 +#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913 #, no-c-format -msgid "name of the function" -msgstr "име функције" +msgid "read parameter values from a list" +msgstr "читај вредности параметара из листе" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 91 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152 +#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916 #, no-c-format msgid "" -"Enter the name of the function.\n" -"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will " -"set a default name. You can change it later." +"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list " +"by clicking the button on the right." msgstr "" -"Унесите име функције.\n" -"Име функције мора бити јединстверно. Ако оставите ову линију празном KmPlot ће " -"поставити подразумевано име. Мoжете га променити касније." +"Означите ово да допустите KmPlot-у да користи вредности параметара које су дате " +"у листи. Измените ову листу тако што ћете кликнути десно." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 110 -#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163 +#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919 #, no-c-format -msgid "y" -msgstr "y" +msgid "Edit List..." +msgstr "Измени листу..." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 131 -#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166 +#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922 #, no-c-format -msgid "(t) =" -msgstr "(t) =" +msgid "Edit the list of parameters" +msgstr "Измени листу параметара" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 154 -#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169 +#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925 #, no-c-format msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: sin(t)" +"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " +"change them." msgstr "" -"Унесите израз за функцију.\n" -"Привидна промењива је t\n" -"Пример: sin(t)" +"Кликните овде да отворите листу вредности параметара. Овде их можете додавати, " +"брисати и мењати." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 176 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177 +#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928 #, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +msgid "Disable parameter values" +msgstr "Онемогући параметарске вредности" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 220 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183 +#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931 #, no-c-format -msgid "Hide" -msgstr "Сакриј" +msgid "Do not use any parameter values" +msgstr "Не користи никакве параметарске вредности" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 327 -#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186 +#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934 #, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +msgid "" +"By having this option selected parameter values are disabled in the function." +msgstr "" +"Означавањем опције параметарске вредности ће бити онемогућене у овој функцији." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 364 -#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210 +#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937 #, no-c-format -msgid "apply changes to the list" -msgstr "примени промене на листу" +msgid "Custom plot m&inimum-range:" +msgstr "Посебан м&инимални опсег цртежа:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 367 -#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213 +#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263 #, no-c-format -msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." -msgstr "Кликните ово дугме да примените промене на листу функција." +msgid "Customize the minimum plot range" +msgstr "Прилагодите минимални опсег цртежа" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 381 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216 +#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961 #, no-c-format -msgid "abort without changing anything" -msgstr "прекини без мењања ичега" +msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." +msgstr "Означите ово дугме и унесите границе опсега цртежа испод." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 384 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224 +#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245 #, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without changing anything." -msgstr "Кликните овде да затворите прозор без мењања ичега." +msgid "&Min:" +msgstr "&Мин:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 419 -#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238 +#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363 #, no-c-format -msgid "&Max:" -msgstr "&Макс:" +msgid "lower boundary of the plot range" +msgstr "доња граница опсега цртежа" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 430 -#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249 +#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955 #, no-c-format -msgid "Custom plot maximum t-range:" -msgstr "Посебан максималан t-опсег за цртеж:" +msgid "Custom plot m&aximum-range:" +msgstr "Посебан м&аксимални опсег цртежа:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 436 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252 +#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387 #, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." -msgstr "Означите ово дугме и унесите испод максималну границу опсега цртежа." +msgid "Customize the maximum plot range" +msgstr "Прилагодите максимални опсег цртежа" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 444 -#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266 +#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369 #, no-c-format -msgid "Custom plot minimum t-range:" -msgstr "Посебан минималан t-опсег за цртеж:" +msgid "upper boundary of the plot range" +msgstr "горња граница опсега цртежа" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 450 -#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277 +#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970 #, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." -msgstr "Означите ово дугме и унесите испод минималну границу опсега цртежа." +msgid "Ma&x:" +msgstr "Ma&кс:" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 24 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304 +#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973 #, no-c-format -msgid "Edit Polar Plot" -msgstr "Измени поларни цртеж" +msgid "Co&lor:" +msgstr "Бо&ја:" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 57 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 16 +#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994 #, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" -msgstr "унесите једначину, на пример петља(угао)=ln(угао)" +msgid "Integral" +msgstr "Интеграл" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 61 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 27 +#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997 #, no-c-format -msgid "" -"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " -"automatically.\n" -"Example: loop(angle)=ln(angle)" -msgstr "" -"Унесите израз за функцију. Префикс „r“ ће бити аутоматски додат.\n" -"Пример: петља(угао)=ln(угао)" +msgid "Show integral" +msgstr "Покажи интеграл" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 69 -#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 44 +#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006 #, no-c-format -msgid "r" -msgstr "r" +msgid "Initial Point" +msgstr "Почетна тачка" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 77 -#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 55 +#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009 #, no-c-format -msgid "Equation:" -msgstr "Једначина:" +msgid "&x-value:" +msgstr "&x-вредност:" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 286 -#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 66 +#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012 #, no-c-format -msgid "Max:" -msgstr "Макс:" +msgid "&y-value:" +msgstr "&y-вредност:" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 297 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 77 +#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015 #, no-c-format -msgid "Min:" -msgstr "Мин:" +msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" +msgstr "Унесите почетну x-тачку, на пример 2 или pi" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 336 -#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 80 +#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018 #, no-c-format -msgid "Custom plot minimum r-range:" -msgstr "Посебан минималан r-опсег за цртеж:" +msgid "" +"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" +msgstr "Унесите почетну x-вредност или израз за интеграл, на пример 2 или pi" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 339 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 88 +#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021 #, no-c-format -msgid "Customize the plot range" -msgstr "Прилагодите опсег цртежа" +msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" +msgstr "унесите почетну y-тачку,на пример 2 или pi" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 350 -#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 91 +#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024 #, no-c-format -msgid "Custom plot maximum r-range:" -msgstr "Посебан минималан r-опсег за цртеж:" +msgid "" +"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" +msgstr "Унесите почетну y-вредност или израз за интеграл, на пример 2 или pi" -#. i18n: file qminmax.ui line 92 -#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 118 +#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027 #, no-c-format -msgid "Graph" -msgstr "График" +msgid "P&recision:" +msgstr "П&рецизност:" -#. i18n: file qminmax.ui line 103 -#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 140 +#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030 #, no-c-format -msgid "The available functions you can search in" -msgstr "Доступне функције у којима можете тражити" +msgid "Custom &precision" +msgstr "Посебна &прецизност" -#. i18n: file qminmax.ui line 106 -#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 143 +#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033 #, no-c-format -msgid "" -"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." -msgstr "" -"Овде можете видети све функције које можете користити. Изаберите једну од њих." +msgid "Customize the precision" +msgstr "Прилагодите прецизност" -#. i18n: file qminmax.ui line 119 -#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 170 +#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036 #, no-c-format -msgid "close the dialog" -msgstr "затвори прозор" +msgid "Color:" +msgstr "Боја:" -#. i18n: file qminmax.ui line 122 -#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 192 +#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045 #, no-c-format -msgid "Close the dialog and return to the main window." -msgstr "Затвори прозор и врати се у главни прозор." +msgid "Line width:" +msgstr "Ширина линије:" -#. i18n: file qminmax.ui line 130 -#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16 +#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057 #, no-c-format -msgid "Choose Parameter Value..." -msgstr "Изаберите параметарску вредност..." +msgid "Constant Editor" +msgstr "Едитор константи" -#. i18n: file qminmax.ui line 133 -#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33 +#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471 #, no-c-format -msgid "select the parameter value you want to use" -msgstr "изаберите параметарску вредност коју желите да користите" +msgid "delete selected constant" +msgstr "обриши изабрану константу" -#. i18n: file qminmax.ui line 136 -#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36 +#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474 #, no-c-format -msgid "If the function has any parameter values you must select it here." +msgid "" +"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not " +"currently used by a plot." msgstr "" -"Ако функција има било коју параметарску вредност, морате је овде изабрати." - -#. i18n: file qparametereditor.ui line 16 -#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432 -#, no-c-format -msgid "Parameter Editor" -msgstr "Едитор параметара" - -#. i18n: file qparametereditor.ui line 61 -#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444 -#, no-c-format -msgid "list of parameter values" -msgstr "листа параметарских вредности" +"Кликните овде да обришете изабрану константу; она може бити укоњена ако се " +"тренутно не користи за цртеж." -#. i18n: file qparametereditor.ui line 64 -#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47 +#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435 #, no-c-format -msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." -msgstr "Овде можете видети листу свих параметарских вредности за функцију." +msgid "&Change Value..." +msgstr "Про&мени вредност..." -#. i18n: file qparametereditor.ui line 89 -#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50 +#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438 #, no-c-format -msgid "Close the dialog" -msgstr "Затвори прозор" +msgid "Change the value of a user-defined constant" +msgstr "Промени вредност кориснички дефинисане константе" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 92 -#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53 +#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441 #, no-c-format -msgid "Close the window and return to the function dialog." -msgstr "Затвори прозор и врати се у прозор функција." +msgid "" +"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " +"changed." +msgstr "" +"Кликните овде да измените вредност изабране константе. Њено име не може бити " +"промењено." -#. i18n: file qparametereditor.ui line 137 -#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64 +#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078 #, no-c-format -msgid "&Export..." -msgstr "И&звези..." +msgid "D&uplicate" +msgstr "Д&уплирај" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 140 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67 +#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081 #, no-c-format -msgid "Export values to a textfile" -msgstr "Извези вредности у текстуални фајл" +msgid "Duplicate the selected constant" +msgstr "Дуплирај изабрану константу" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 143 -#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70 +#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084 #, no-c-format msgid "" -"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written " -"to one line in the file." +"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " +"the new name from a list." msgstr "" -"Извези вредности у текстуални фајл. Свака вредност у листи параметара ће бити " -"записана као једна линија у фајлу." +"Кликните овде да копирате изабрану константу у другу константу. Можете изабрати " +"ново име из листе." -#. i18n: file qparametereditor.ui line 171 -#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78 +#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450 #, no-c-format -msgid "&Import..." -msgstr "&Увези..." +msgid "&New..." +msgstr "&Нови..." -#. i18n: file qparametereditor.ui line 174 -#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81 +#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453 #, no-c-format -msgid "Import values from a textfile" -msgstr "Увези вредности из текстуалног фајла" +msgid "Add a new constant" +msgstr "Додај нову константу" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 177 -#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84 +#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456 #, no-c-format -msgid "" -"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or " -"expression." -msgstr "" -"Увези вредности из текстуалног фајла. Свака линија у фајлу рашчлањује се као " -"вредност или израз." +msgid "Click this button to add a new constant." +msgstr "Кликните на ово дугме да додате нову константу." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28 -#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90 +#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096 #, no-c-format -msgid "&Coords" -msgstr "&Координате" +msgid "Variable" +msgstr "Промењива" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47 -#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101 +#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099 #, no-c-format -msgid "&Axes:" -msgstr "&Осe:" +msgid "Value" +msgstr "Вредност" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61 -#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120 +#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102 #, no-c-format -msgid "select color for the axes" -msgstr "изаберите боју за осе" +msgid "List of user-defined constants" +msgstr "Листа кориснички дефинисаних константи" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64 -#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123 +#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105 #, no-c-format -msgid "" -"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." +msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." msgstr "" -"Наведите боју оса. Измена ће се појавити чим притиснете дугме „У реду“." - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75 -#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507 -#, no-c-format -msgid "select color for the grid" -msgstr "изаберите боју за мрежу" +"Изаберите константу којој ћете променити вредност, обрисати је или дуплирати." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 16 +#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108 #, no-c-format -msgid "" -"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." -msgstr "" -"Наведите боју мреже. Измена ће се појавити чим притиснете дугме „У реду“." +msgid "Edit Constant" +msgstr "Измени константу" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86 -#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 30 +#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111 #, no-c-format -msgid "&Grid:" -msgstr "&Мрежа:" +msgid "Variable:" +msgstr "Промењива:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118 -#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 38 +#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114 #, no-c-format -msgid "&Default Function Colors" -msgstr "&Подразумеване боје функција" +msgid "Value:" +msgstr "Вредност:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148 -#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 95 +#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 2" -msgstr "подразумевана боја за функцију број 2" +msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" +msgstr "Име константе (само једно слово осим „Е“)" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151 -#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 98 +#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 2. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " +"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." msgstr "" -"Подразумевана боја за функцију број 2. Обратите пажњу да ово подешавање боје " -"утиче само на празне функције, тако да ако имате дефинисану функцију на броју 1 " -"и овде измените боју за тај број, подешавање ће бити приказано следећи пут када " -"дефинишете нову функцију на броју 1." +"Унесите име константе овде. Кориснички дефинисане константе имају само једно " +"слово, константа „Е“ (Ојлеров број) је резервисана." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 106 +#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 5" -msgstr "подразумевана боја за функцију број 5" +msgid "Enter the constant's value here." +msgstr "Унесите овде вредност константе." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 109 +#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 5. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Подразумевана боја за функцију број 5. Обратите пажњу да ово подешавање боја " -"утиче само на празне функције, тако да ако имате дефинисану функцију на броју 1 " -"и овде измените боју за тај број, подешавање ће бити приказано следећи пут када " -"дефинишете нову функцију на броју 1." +"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." +msgstr "Вредност константе може бити израз, на пример PI/2 или sqrt(2)." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176 -#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 24 +#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 1" -msgstr "подразумевана боја за функцију број 1" +msgid "Edit Parametric Plot" +msgstr "Измени параметарски цртеж" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 49 +#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Име:" + +#. i18n: file qeditparametric.ui line 71 +#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171 +#, no-c-format +msgid "enter an expression" +msgstr "унесите израз" + +#. i18n: file qeditparametric.ui line 76 +#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 1. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: cos(t)" msgstr "" -"Подразумевана боја за функцију број 1. Обратите пажњу да ово подешавање боје " -"утиче само на празне функције, тако да ако имате дефинисану функцију на броју 1 " -"и овде измените боју за тај број, подешавање ће бити приказано следећи пут када " -"дефинишете нову функцију на броју 1." +"Унесите израз за функцију.\n" +"Привидна промењива је t\n" +"Пример: cos(t)" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187 -#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 84 +#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182 #, no-c-format -msgid "Function &1:" -msgstr "Функција &1:" +msgid "f" +msgstr "f" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201 -#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 87 +#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 3" -msgstr "подразумевана боја за функцију број 3" +msgid "name of the function" +msgstr "име функције" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204 -#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 91 +#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 3. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Enter the name of the function.\n" +"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will " +"set a default name. You can change it later." msgstr "" -"Подразумевана боја за функцију број 3. Обратите пажњу да ово подешавање боје " -"утиче само на празне функције, тако да ако имате дефинисану функцију на броју 1 " -"и овде измените боју за тај број, подешавање ће бити приказано следећи пут када " -"дефинишете нову функцију на броју 1." +"Унесите име функције.\n" +"Име функције мора бити јединстверно. Ако оставите ову линију празном KmPlot ће " +"поставити подразумевано име. Мoжете га променити касније." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212 -#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 110 +#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162 #, no-c-format -msgid "Function &3:" -msgstr "Функција &3:" +msgid "y" +msgstr "y" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223 -#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 131 +#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185 #, no-c-format -msgid "Function &2:" -msgstr "Функција &2:" +msgid "(t) =" +msgstr "(t) =" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234 -#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 154 +#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174 #, no-c-format -msgid "Function &4:" -msgstr "Функција &4:" +msgid "" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: sin(t)" +msgstr "" +"Унесите израз за функцију.\n" +"Привидна промењива је t\n" +"Пример: sin(t)" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248 -#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 176 +#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 4" -msgstr "подразумевана боја за функцију број 4" +msgid "x" +msgstr "x" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 220 +#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 4. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Подразумевана боја за функцију број 4. Обратите пажњу да ово подешавање боје " -"утиче само на празне функције, тако да ако имате дефинисану функцију на броју 1 " -"и овде измените боју за тај број, подешавање ће бити приказано следећи пут када " -"дефинишете нову функцију на броју 1." +msgid "Hide" +msgstr "Сакриј" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259 -#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 327 +#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336 #, no-c-format -msgid "Function &5:" -msgstr "Функција &5:" +msgid "F1" +msgstr "F1" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 364 +#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342 #, no-c-format -msgid "Function &7:" -msgstr "Функција &7:" +msgid "apply changes to the list" +msgstr "примени промене на листу" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308 -#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 367 +#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345 #, no-c-format -msgid "Function &8:" -msgstr "Функција &8:" +msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." +msgstr "Кликните ово дугме да примените промене на листу функција." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322 -#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 381 +#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 9" -msgstr "подразумевана боја за функцију број 9" +msgid "abort without changing anything" +msgstr "прекини без мењања ичега" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325 -#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 384 +#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 9. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Подразумевана боја за функцију број 9. Обратите пажњу да ово подешавање боје " -"утиче само на празне функције, тако да ако имате дефинисану функцију на броју 1 " -"и овде измените боју за тај број, подешавање ће бити приказано следећи пут када " -"дефинишете нову функцију на броју 1." +msgid "Click here to close the dialog without changing anything." +msgstr "Кликните овде да затворите прозор без мењања ичега." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333 -#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 419 +#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248 #, no-c-format -msgid "Function &6:" -msgstr "Функција &6:" +msgid "&Max:" +msgstr "&Макс:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347 -#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 430 +#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 7" -msgstr "подразумевана боја за функцију број 7" +msgid "Custom plot maximum t-range:" +msgstr "Посебан максималан t-опсег за цртеж:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 436 +#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 7. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Подразумевана боја за функцију број 7. Обратите пажњу да ово подешавање боје " -"утиче само на празне функције, тако да ако имате дефинисану функцију на броју 1 " -"и овде измените боју за тај број, подешавање ће бити приказано следећи пут када " -"дефинишете нову функцију на броју 1." +msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." +msgstr "Означите ово дугме и унесите испод максималну границу опсега цртежа." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361 -#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 444 +#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 8" -msgstr "подразумевана боја за функцију број 8" +msgid "Custom plot minimum t-range:" +msgstr "Посебан минималан t-опсег за цртеж:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364 -#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 450 +#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 8. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Подразумевана боја за функцију број 8. Обратите пажњу да ово подешавање боје " -"утиче само на празне функције, тако да ако имате дефинисану функцију на броју 1 " -"и овде измените боју за тај број, подешавање ће бити приказано следећи пут када " -"дефинишете нову функцију на броју 1." +msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." +msgstr "Означите ово дугме и унесите испод минималну границу опсега цртежа." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375 -#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 24 +#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 6" -msgstr "подразумевана боја за функцију број 6" +msgid "Edit Polar Plot" +msgstr "Измени поларни цртеж" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378 -#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 57 +#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 6. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Подразумевана боја за функцију број 6. Обратите пажњу да ово подешавање боје " -"утиче само на празне функције, тако да ако имате дефинисану функцију на броју 1 " -"и овде измените боју за тај број, подешавање ће бити приказано следећи пут када " -"дефинишете нову функцију на броју 1." - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386 -#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597 -#, no-c-format -msgid "Function &9:" -msgstr "Функција &9:" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400 -#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 10" -msgstr "подразумевана боја за функцију број 10" +msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" +msgstr "унесите једначину, на пример петља(угао)=ln(угао)" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403 -#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 61 +#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 10. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " +"automatically.\n" +"Example: loop(angle)=ln(angle)" msgstr "" -"Подразумевана боја за функцију број 10. Обратите пажњу да ово подешавање боје " -"утиче само на празне функције, тако да ако имате дефинисану функцију на броју 1 " -"и овде измените боју за тај број, подешавање ће бити приказано следећи пут када " -"дефинишете нову функцију на броју 1." +"Унесите израз за функцију. Префикс „r“ ће бити аутоматски додат.\n" +"Пример: петља(угао)=ln(угао)" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411 -#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 69 +#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294 #, no-c-format -msgid "Function 1&0:" -msgstr "Функција &10:" +msgid "r" +msgstr "r" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 77 +#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297 #, no-c-format -msgid "&Axes" -msgstr "&Осе" +msgid "Equation:" +msgstr "Једначина:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47 -#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 286 +#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714 #, no-c-format -msgid "&X Axis" -msgstr "&X-оса" +msgid "Max:" +msgstr "Макс:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58 -#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 297 +#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717 #, no-c-format -msgid "[-8 | +8]" -msgstr "[-8 | +8]" +msgid "Min:" +msgstr "Мин:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64 -#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033 -#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645 -#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 336 +#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375 #, no-c-format -msgid "Predefined plot ranges" -msgstr "Предефинисани опсези цртежа" +msgid "Custom plot minimum r-range:" +msgstr "Посебан минималан r-опсег за цртеж:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036 -#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648 -#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 339 +#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378 #, no-c-format -msgid "Select one of the predefined plot ranges." -msgstr "Изаберите један од предефинисаних опсега цртежа." +msgid "Customize the plot range" +msgstr "Прилагодите опсег цртежа" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75 -#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 350 +#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384 #, no-c-format -msgid "[-5 | +5]" -msgstr "[-5 | +5]" +msgid "Custom plot maximum r-range:" +msgstr "Посебан минималан r-опсег за цртеж:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92 -#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693 +#. i18n: file qminmax.ui line 92 +#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405 #, no-c-format -msgid "[0 | +16]" -msgstr "[0 | +16]" +msgid "Graph" +msgstr "График" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702 +#. i18n: file qminmax.ui line 103 +#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408 #, no-c-format -msgid "[0 | +10]" -msgstr "[0 | +10]" +msgid "The available functions you can search in" +msgstr "Доступне функције у којима можете тражити" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711 +#. i18n: file qminmax.ui line 106 +#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411 #, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "Посебно:" +msgid "" +"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." +msgstr "" +"Овде можете видети све функције које можете користити. Изаберите једну од њих." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164 -#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666 -#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726 +#. i18n: file qminmax.ui line 119 +#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417 #, no-c-format -msgid "Custom boundary of the plot range" -msgstr "Посебна граница опсега цртежа" +msgid "close the dialog" +msgstr "затвори прозор" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167 -#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669 -#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729 +#. i18n: file qminmax.ui line 122 +#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420 #, no-c-format -msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." -msgstr "Унесите исправан израз, на пример 2*pi или e/2." +msgid "Close the dialog and return to the main window." +msgstr "Затвори прозор и врати се у главни прозор." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193 -#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672 +#. i18n: file qminmax.ui line 130 +#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423 #, no-c-format -msgid "&Y Axis" -msgstr "&Y-оса" +msgid "Choose Parameter Value..." +msgstr "Изаберите параметарску вредност..." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349 -#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732 +#. i18n: file qminmax.ui line 133 +#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426 #, no-c-format -msgid "Axis-line width:" -msgstr "Ширина линије осе:" +msgid "select the parameter value you want to use" +msgstr "изаберите параметарску вредност коју желите да користите" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363 -#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744 +#. i18n: file qminmax.ui line 136 +#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429 #, no-c-format -msgid "Line width" -msgstr "Ширина линије" +msgid "If the function has any parameter values you must select it here." +msgstr "" +"Ако функција има било коју параметарску вредност, морате је овде изабрати." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371 -#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747 -#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 16 +#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432 #, no-c-format -msgid "0.1 mm" -msgstr "0.1 mm" +msgid "Parameter Editor" +msgstr "Едитор параметара" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389 -#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 61 +#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444 #, no-c-format -msgid "Tic width:" -msgstr "Ширина подеока:" +msgid "list of parameter values" +msgstr "листа параметарских вредности" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429 -#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 64 +#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447 #, no-c-format -msgid "Tic length:" -msgstr "Дужина подеока:" +msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." +msgstr "Овде можете видети листу свих параметарских вредности за функцију." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443 -#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 89 +#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462 #, no-c-format -msgid "Length of the tic line" -msgstr "Дебљина линије подеока" +msgid "Close the dialog" +msgstr "Затвори прозор" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446 -#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 92 +#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465 #, no-c-format -msgid "Enter the length of a tic line." -msgstr "Унесите дужину линије подеока." +msgid "Close the window and return to the function dialog." +msgstr "Затвори прозор и врати се у прозор функција." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472 -#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 137 +#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477 #, no-c-format -msgid "Show arrows" -msgstr "Покажи ознаке" +msgid "&Export..." +msgstr "И&звези..." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478 -#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 140 +#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480 #, no-c-format -msgid "visible arrows at the end of the axes" -msgstr "видљиве стрелице на крајевима оса" +msgid "Export values to a textfile" +msgstr "Извези вредности у текстуални фајл" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481 -#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 143 +#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." -msgstr "Означите ово ако осе треба да имају стрелице на крајевима." +msgid "" +"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written " +"to one line in the file." +msgstr "" +"Извези вредности у текстуални фајл. Свака вредност у листи параметара ће бити " +"записана као једна линија у фајлу." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 171 +#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486 #, no-c-format -msgid "Show labels" -msgstr "Покажи ознаке" +msgid "&Import..." +msgstr "&Увези..." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 174 +#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489 #, no-c-format -msgid "visible tic labels" -msgstr "видљуве ознаке подеока" +msgid "Import values from a textfile" +msgstr "Увези вредности из текстуалног фајла" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498 -#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 177 +#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." -msgstr "Означите ово ако подеоци на осама треба да буду означени." - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506 -#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780 -#, no-c-format -msgid "Show extra frame" -msgstr "Покажи додатни оквир" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512 -#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783 -#, no-c-format -msgid "visible extra frame" -msgstr "видљиви додатни оквир" +msgid "" +"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or " +"expression." +msgstr "" +"Увези вредности из текстуалног фајла. Свака линија у фајлу рашчлањује се као " +"вредност или израз." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28 +#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495 #, no-c-format -msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." -msgstr "" -"Означите ово ако би област цртежа требало да буде уоквирена додатном линијом." +msgid "&Coords" +msgstr "&Координате" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523 -#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47 +#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498 #, no-c-format -msgid "Show axes" -msgstr "Покажи осе" +msgid "&Axes:" +msgstr "&Осe:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529 -#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61 +#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501 #, no-c-format -msgid "visible axes" -msgstr "видљиве осе" +msgid "select color for the axes" +msgstr "изаберите боју за осе" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532 -#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64 +#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should be visible." -msgstr "Означите ово ако би осе требало да буду видљиве." +msgid "" +"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the " +"OK button." +msgstr "" +"Наведите боју оса. Измена ће се појавити чим притиснете дугме „У реду“." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561 -#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75 +#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507 #, no-c-format -msgid "&Grid" -msgstr "&Мрежа" +msgid "select color for the grid" +msgstr "изаберите боју за мрежу" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78 +#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510 #, no-c-format -msgid "Grid &Style" -msgstr "&Стил мреже" +msgid "" +"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the " +"OK button." +msgstr "" +"Наведите боју мреже. Измена ће се појавити чим притиснете дугме „У реду“." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575 -#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86 +#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513 #, no-c-format -msgid "Available grid styles" -msgstr "Доступни стилови мреже" +msgid "&Grid:" +msgstr "&Мрежа:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586 -#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118 +#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516 #, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Ниједно" +msgid "&Default Function Colors" +msgstr "&Подразумеване боје функција" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589 -#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148 +#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519 #, no-c-format -msgid "No Grid will be plotted." -msgstr "Мрежа неће бити цртана." +msgid "the default color for function number 2" +msgstr "подразумевана боја за функцију број 2" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597 -#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151 +#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522 #, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Линије" +msgid "" +"The default color for function number 2. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Подразумевана боја за функцију број 2. Обратите пажњу да ово подешавање боје " +"утиче само на празне функције, тако да ако имате дефинисану функцију на броју 1 " +"и овде измените боју за тај број, подешавање ће бити приказано следећи пут када " +"дефинишете нову функцију на броју 1." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600 -#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162 +#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525 #, no-c-format -msgid "A line for every tic." -msgstr "Линија за сваки подеок." +msgid "the default color for function number 5" +msgstr "подразумевана боја за функцију број 5" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165 +#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528 #, no-c-format -msgid "Crosses" -msgstr "Укрштања" +msgid "" +"The default color for function number 5. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Подразумевана боја за функцију број 5. Обратите пажњу да ово подешавање боја " +"утиче само на празне функције, тако да ако имате дефинисану функцију на броју 1 " +"и овде измените боју за тај број, подешавање ће бити приказано следећи пут када " +"дефинишете нову функцију на броју 1." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611 -#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176 +#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531 #, no-c-format -msgid "Only little crosses in the plot area." -msgstr "Само крстићи у области цртежа." +msgid "the default color for function number 1" +msgstr "подразумевана боја за функцију број 1" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619 -#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179 +#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534 #, no-c-format -msgid "Polar" -msgstr "Поларна" +msgid "" +"The default color for function number 1. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Подразумевана боја за функцију број 1. Обратите пажњу да ово подешавање боје " +"утиче само на празне функције, тако да ако имате дефинисану функцију на броју 1 " +"и овде измените боју за тај број, подешавање ће бити приказано следећи пут када " +"дефинишете нову функцију на броју 1." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187 +#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537 #, no-c-format -msgid "Circles around the Origin." -msgstr "Кругови око извора." +msgid "Function &1:" +msgstr "Функција &1:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654 -#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201 +#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540 #, no-c-format -msgid "Width for the grid lines" -msgstr "Дебљина линија мреже" +msgid "the default color for function number 3" +msgstr "подразумевана боја за функцију број 3" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657 -#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204 +#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the grid lines." -msgstr "Унесите дебљину линија мреже." +msgid "" +"The default color for function number 3. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Подразумевана боја за функцију број 3. Обратите пажњу да ово подешавање боје " +"утиче само на празне функције, тако да ако имате дефинисану функцију на броју 1 " +"и овде измените боју за тај број, подешавање ће бити приказано следећи пут када " +"дефинишете нову функцију на броју 1." -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41 -#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212 +#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546 #, no-c-format -msgid "&Header table:" -msgstr "&Табела заглавља:" +msgid "Function &3:" +msgstr "Функција &3:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60 -#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223 +#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549 #, no-c-format -msgid "Axis &font:" -msgstr "Фонт за &осу:" +msgid "Function &2:" +msgstr "Функција &2:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79 -#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234 +#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552 #, no-c-format -msgid "Axis font &size:" -msgstr "&Величина фонта за осу:" +msgid "Function &4:" +msgstr "Функција &4:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90 -#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248 +#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555 #, no-c-format -msgid "the font for the axis" -msgstr "Фонт за осу" +msgid "the default color for function number 4" +msgstr "подразумевана боја за функцију број 4" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93 -#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251 +#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558 #, no-c-format msgid "" -"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " -"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting " -"dialog." +"The default color for function number 4. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." msgstr "" -"Изаберите фонт који желите да користите за ознаке оса. Ако не видите ознаке, " -"проверите да ли сте укључили „Покажи ознаке“ у прозору за подешавање " -"координата." +"Подразумевана боја за функцију број 4. Обратите пажњу да ово подешавање боје " +"утиче само на празне функције, тако да ако имате дефинисану функцију на броју 1 " +"и овде измените боју за тај број, подешавање ће бити приказано следећи пут када " +"дефинишете нову функцију на броју 1." -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101 -#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259 +#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561 #, no-c-format -msgid "The font size for the axis" -msgstr "Величина фонта за осу" +msgid "Function &5:" +msgstr "Функција &5:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104 -#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297 +#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564 #, no-c-format -msgid "Here you set the font size for the axis" -msgstr "Овде можете подесити величину фонта за осу" +msgid "Function &7:" +msgstr "Функција &7:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308 +#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567 #, no-c-format -msgid "the font for the header table" -msgstr "фонт за табелу заглавља" +msgid "Function &8:" +msgstr "Функција &8:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115 -#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322 +#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570 #, no-c-format -msgid "" -"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " -"included when you are printing a graph." -msgstr "" -"Изаберите фонт који желите да користите у табели заглавља. Табела заглавља може " -"да се укључи када штампате график." +msgid "the default color for function number 9" +msgstr "подразумевана боја за функцију број 9" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325 +#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573 #, no-c-format -msgid "Zoom in by:" -msgstr "Увећај пута:" +msgid "" +"The default color for function number 9. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Подразумевана боја за функцију број 9. Обратите пажњу да ово подешавање боје " +"утиче само на празне функције, тако да ако имате дефинисану функцију на броју 1 " +"и овде измените боју за тај број, подешавање ће бити приказано следећи пут када " +"дефинишете нову функцију на броју 1." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63 -#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333 +#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576 #, no-c-format -msgid "Zoom out by:" -msgstr "Умањи пута:" +msgid "Function &6:" +msgstr "Функција &6:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347 +#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579 #, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +msgid "the default color for function number 7" +msgstr "подразумевана боја за функцију број 7" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89 -#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350 +#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-in tool should use." -msgstr "Вредност коју ће користити увећање." +msgid "" +"The default color for function number 7. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Подразумевана боја за функцију број 7. Обратите пажњу да ово подешавање боје " +"утиче само на празне функције, тако да ако имате дефинисану функцију на броју 1 " +"и овде измените боју за тај број, подешавање ће бити приказано следећи пут када " +"дефинишете нову функцију на броју 1." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361 +#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-out tool should use." -msgstr "Вредност коју ће користити умањење." +msgid "the default color for function number 8" +msgstr "подразумевана боја за функцију број 8" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122 -#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364 +#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588 #, no-c-format -msgid "Background Color" -msgstr "Боја позадине" +msgid "" +"The default color for function number 8. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Подразумевана боја за функцију број 8. Обратите пажњу да ово подешавање боје " +"утиче само на празне функције, тако да ако имате дефинисану функцију на броју 1 " +"и овде измените боју за тај број, подешавање ће бити приказано следећи пут када " +"дефинишете нову функцију на броју 1." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136 -#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375 +#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591 #, no-c-format -msgid "Color for the plot area behind the grid." -msgstr "Боја површине цртежа иза мреже." +msgid "the default color for function number 6" +msgstr "подразумевана боја за функцију број 6" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139 -#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378 +#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594 #, no-c-format msgid "" -"Click on the button the choose the color of the background. This option has no " -"effect on printing nor export." +"The default color for function number 6. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." msgstr "" -"Кликните на дугме да изаберете боју позадине. Ова опција нема утицаја на штампу " -"или извоз." - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166 -#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900 -#, no-c-format -msgid "Angle Mode" -msgstr "Врста угла" +"Подразумевана боја за функцију број 6. Обратите пажњу да ово подешавање боје " +"утиче само на празне функције, тако да ако имате дефинисану функцију на броју 1 " +"и овде измените боју за тај број, подешавање ће бити приказано следећи пут када " +"дефинишете нову функцију на броју 1." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177 -#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386 +#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597 #, no-c-format -msgid "&Radian" -msgstr "&Радијан" +msgid "Function &9:" +msgstr "Функција &9:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180 -#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400 +#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." -msgstr "Тргигонометријске функције користе радијане за углове." +msgid "the default color for function number 10" +msgstr "подразумевана боја за функцију број 10" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183 -#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403 +#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603 #, no-c-format msgid "" -"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." +"The default color for function number 10. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." msgstr "" -"Означите ово дугме да би се користили радијани за мерење углова. Ово је важно " -"само за тригонометријске функције." +"Подразумевана боја за функцију број 10. Обратите пажњу да ово подешавање боје " +"утиче само на празне функције, тако да ако имате дефинисану функцију на броју 1 " +"и овде измените боју за тај број, подешавање ће бити приказано следећи пут када " +"дефинишете нову функцију на броју 1." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411 +#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606 #, no-c-format -msgid "&Degree" -msgstr "&Степен" +msgid "Function 1&0:" +msgstr "Функција &10:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194 -#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28 +#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." -msgstr "Тригонометријске функције користе степене за углове." +msgid "&Axes" +msgstr "&Осе" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197 -#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47 +#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." -msgstr "" -"Означите ово дугме да би се користили степени за мерење углова. Ово је важно " -"само за тригонометријске функције." +msgid "&X Axis" +msgstr "&X-оса" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207 -#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58 +#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675 #, no-c-format -msgid "Precision" -msgstr "Прецизност" +msgid "[-8 | +8]" +msgstr "[-8 | +8]" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226 -#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64 +#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033 +#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645 +#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705 #, no-c-format -msgid "Points per pixel:" -msgstr "Тачака по пикселу:" +msgid "Predefined plot ranges" +msgstr "Предефинисани опсези цртежа" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67 +#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036 +#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648 +#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708 #, no-c-format -msgid "How many points per pixel shall be calculated." -msgstr "Колико ће тачака по пикселу бити израчунато." +msgid "Select one of the predefined plot ranges." +msgstr "Изаберите један од предефинисаних опсега цртежа." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246 -#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75 +#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " -"computers or very complex plots use higher values." -msgstr "" -"Унесите количину тачака по пикселу које ће бити израчунате. За спорије рачунаре " -"или веома сложене цртеже користите више вредности." +msgid "[-5 | +5]" +msgstr "[-5 | +5]" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256 -#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92 +#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693 #, no-c-format -msgid "&Use relative step width" -msgstr "Корисити &релативну ширину корака" +msgid "[0 | +16]" +msgstr "[0 | +16]" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109 +#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702 #, no-c-format -msgid "Use the same precision independent of the window's size" -msgstr "Користи исту прецизност независно од величине прозора" +msgid "[0 | +10]" +msgstr "[0 | +10]" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262 -#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126 +#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711 #, no-c-format -msgid "" -"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " -"size of the window." -msgstr "" -"Ако је релативна ширина корак постављена на тачно, ширина корака ће бити " -"прилагођавана величини прозора." +msgid "Custom:" +msgstr "Посебно:" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32 -#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942 -#, no-c-format -msgid "X-Axis" -msgstr "X-оса" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43 -#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164 +#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666 +#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726 #, no-c-format -msgid "Scaling:" -msgstr "Скалирање:" +msgid "Custom boundary of the plot range" +msgstr "Посебна граница опсега цртежа" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65 -#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167 +#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669 +#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729 #, no-c-format -msgid "Printing:" -msgstr "Штампање:" +msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." +msgstr "Унесите исправан израз, на пример 2*pi или e/2." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73 -#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954 -#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193 +#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672 #, no-c-format -msgid "1 tic =" -msgstr "1 подеок =" +msgid "&Y Axis" +msgstr "&Y-оса" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93 -#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990 -#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349 +#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732 #, no-c-format -msgid "10" -msgstr "10" +msgid "Axis-line width:" +msgstr "Ширина линије осе:" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993 -#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363 +#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744 #, no-c-format -msgid "5" -msgstr "5" +msgid "Line width" +msgstr "Ширина линије" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996 -#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371 +#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747 +#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840 #, no-c-format -msgid "2" -msgstr "2" +msgid "0.1 mm" +msgstr "0.1 mm" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108 -#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999 -#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389 +#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741 #, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" +msgid "Tic width:" +msgstr "Ширина подеока:" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113 -#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002 -#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429 +#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750 #, no-c-format -msgid "0.5" -msgstr "0.5" +msgid "Tic length:" +msgstr "Дужина подеока:" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118 -#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005 -#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443 +#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753 #, no-c-format -msgid "pi/2" -msgstr "π/2" +msgid "Length of the tic line" +msgstr "Дебљина линије подеока" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123 -#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008 -#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446 +#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756 #, no-c-format -msgid "pi/3" -msgstr "π/3" +msgid "Enter the length of a tic line." +msgstr "Унесите дужину линије подеока." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128 -#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011 -#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472 +#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762 #, no-c-format -msgid "pi/4" -msgstr "π/4" +msgid "Show arrows" +msgstr "Покажи ознаке" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135 -#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478 +#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765 #, no-c-format -msgid "set the x-axis' printing scaling" -msgstr "постави размеру x-осе за штампање" +msgid "visible arrows at the end of the axes" +msgstr "видљиве стрелице на крајевима оса" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138 -#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481 +#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768 #, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" -"Слично горњем подешавању, али ово поставља растојање између два подеока x-осе " -"приликом штампања или исцртавања на екрану." +msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." +msgstr "Означите ово ако осе треба да имају стрелице на крајевима." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146 -#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489 +#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771 #, no-c-format -msgid "cm" -msgstr "cm" +msgid "Show labels" +msgstr "Покажи ознаке" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199 -#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495 +#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774 #, no-c-format -msgid "set the x-axis' scaling" -msgstr "постави размеру x-осе" +msgid "visible tic labels" +msgstr "видљуве ознаке подеока" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202 -#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498 +#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777 #, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" -"Изаберите колико јединица ће подеоци x-осе бити раздвојени, и тиме колики ће " -"размак бити између линија мреже." +msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." +msgstr "Означите ово ако подеоци на осама треба да буду означени." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212 -#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506 +#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780 #, no-c-format -msgid "Y-Axis" -msgstr "Y-оса" +msgid "Show extra frame" +msgstr "Покажи додатни оквир" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315 -#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512 +#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783 #, no-c-format -msgid "set the y-axis' scaling" -msgstr "постави размеру y-осе" +msgid "visible extra frame" +msgstr "видљиви додатни оквир" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318 -#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515 +#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786 #, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." +msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." msgstr "" -"Слично горњем подешавању, али ово поставља растојање између два подеока y-осе " -"приликом штампања или исцртавања на екрану." +"Означите ово ако би област цртежа требало да буде уоквирена додатном линијом." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382 -#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523 +#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789 #, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" -"Изаберите колико јединица ће подеоци y-осе бити раздвојени, и тиме колики ће " -"размак бити између линија мреже." +msgid "Show axes" +msgstr "Покажи осе" -#. i18n: file sliderwindow.ui line 16 -#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529 +#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792 #, no-c-format -msgid "Slider" -msgstr "Клизач" +msgid "visible axes" +msgstr "видљиве осе" -#. i18n: file sliderwindow.ui line 70 -#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532 +#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795 #, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" +msgid "Check this if the axes should be visible." +msgstr "Означите ово ако би осе требало да буду видљиве." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 11 -#: rc.cpp:1456 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561 +#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798 #, no-c-format -msgid "Axis-line width" -msgstr "Ширина линије осе" +msgid "&Grid" +msgstr "&Мрежа" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 12 -#: rc.cpp:1459 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572 +#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the axis lines." -msgstr "Унесите дебљину линија оса." +msgid "Grid &Style" +msgstr "&Стил мреже" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 16 -#: rc.cpp:1462 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575 +#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804 #, no-c-format -msgid "Checked if labels are visible" -msgstr "Означено ако су ознаке видљиве" +msgid "Available grid styles" +msgstr "Доступни стилови мреже" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 17 -#: rc.cpp:1465 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586 +#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807 #, no-c-format -msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." -msgstr "Означите ову кућицу за показивање ознака на подеоцима." +msgid "None" +msgstr "Ниједно" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 21 -#: rc.cpp:1468 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589 +#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810 #, no-c-format -msgid "Checked if axes are visible" -msgstr "Означено ако су осе видљиве" +msgid "No Grid will be plotted." +msgstr "Мрежа неће бити цртана." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 22 -#: rc.cpp:1471 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597 +#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813 #, no-c-format -msgid "Check this box if axes should be shown." -msgstr "Означите ову кућицу за показивање оса." +msgid "Lines" +msgstr "Линије" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 26 -#: rc.cpp:1474 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600 +#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816 #, no-c-format -msgid "Checked if arrows are visible" -msgstr "Означено ако су стреле видљиве" +msgid "A line for every tic." +msgstr "Линија за сваки подеок." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 27 -#: rc.cpp:1477 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608 +#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819 #, no-c-format -msgid "Check this box if axes should have arrows." -msgstr "Означите ову кућицу за показивање стрела." +msgid "Crosses" +msgstr "Укрштања" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 31 -#: rc.cpp:1480 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611 +#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822 #, no-c-format -msgid "Grid Line Width" -msgstr "Ширина линије мреже" +msgid "Only little crosses in the plot area." +msgstr "Само крстићи у области цртежа." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 36 -#: rc.cpp:1486 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619 +#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825 #, no-c-format -msgid "Grid Style" -msgstr "Стил мреже" +msgid "Polar" +msgstr "Поларна" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 37 -#: rc.cpp:1489 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622 +#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828 #, no-c-format -msgid "Choose a suitable grid style." -msgstr "Изаберите одговарајући стил мреже." +msgid "Circles around the Origin." +msgstr "Кругови око извора." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 41 -#: rc.cpp:1492 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654 +#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834 #, no-c-format -msgid "Checked if a frame is visible" -msgstr "Означено ако је оквир видљив" +msgid "Width for the grid lines" +msgstr "Дебљина линија мреже" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 42 -#: rc.cpp:1495 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657 +#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837 #, no-c-format -msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." -msgstr "" -"Означите ову кућицу ако би оквир требало да буде исцртан око области цртежа." +msgid "Enter the width of the grid lines." +msgstr "Унесите дебљину линија мреже." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 46 -#: rc.cpp:1498 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41 +#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843 #, no-c-format -msgid "Checked if an extra frame is visible" -msgstr "Означено ако је додатни оквир видљив" +msgid "&Header table:" +msgstr "&Табела заглавља:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 47 -#: rc.cpp:1501 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60 +#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846 #, no-c-format -msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." -msgstr "" -"Означите ову кућицу ако би додатни оквир требало да буде исцртан око области " -"цртежа." +msgid "Axis &font:" +msgstr "Фонт за &осу:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 51 -#: rc.cpp:1504 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79 +#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849 #, no-c-format -msgid "Tic length" -msgstr "Дужина подеока" +msgid "Axis font &size:" +msgstr "&Величина фонта за осу:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 52 -#: rc.cpp:1507 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90 +#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852 #, no-c-format -msgid "Enter the length of the tic lines" -msgstr "Унесите дужину линија подеока" +msgid "the font for the axis" +msgstr "Фонт за осу" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 56 -#: rc.cpp:1510 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93 +#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855 #, no-c-format -msgid "Tic width" -msgstr "Ширина подеока" +msgid "" +"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " +"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting " +"dialog." +msgstr "" +"Изаберите фонт који желите да користите за ознаке оса. Ако не видите ознаке, " +"проверите да ли сте укључили „Покажи ознаке“ у прозору за подешавање " +"координата." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 57 -#: rc.cpp:1513 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101 +#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the tic lines." -msgstr "Унесите ширину линија подеока." +msgid "The font size for the axis" +msgstr "Величина фонта за осу" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 61 -#: rc.cpp:1516 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104 +#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861 #, no-c-format -msgid "Plot-line width" -msgstr "Ширина линије цртежа" +msgid "Here you set the font size for the axis" +msgstr "Овде можете подесити величину фонта за осу" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 62 -#: rc.cpp:1519 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112 +#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the plot line." -msgstr "Унесите ширину линије цртежа." +msgid "the font for the header table" +msgstr "фонт за табелу заглавља" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 66 -#: rc.cpp:1522 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115 +#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867 #, no-c-format -msgid "Predefined x-axis range" -msgstr "Предефинисани опсег x-осе" +msgid "" +"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " +"included when you are printing a graph." +msgstr "" +"Изаберите фонт који желите да користите у табели заглавља. Табела заглавља може " +"да се укључи када штампате график." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 67 -#: rc.cpp:1525 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52 +#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873 #, no-c-format -msgid "Predefined plot area widths." -msgstr "Предефинисане ширине области цртежа." +msgid "Zoom in by:" +msgstr "Увећај пута:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 71 -#: rc.cpp:1528 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63 +#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876 #, no-c-format -msgid "Predefined y-axis range" -msgstr "Предефинисани опсег y-осе" +msgid "Zoom out by:" +msgstr "Умањи пута:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 72 -#: rc.cpp:1531 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86 +#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885 #, no-c-format -msgid "Predefined plot area heights." -msgstr "Предефинисане висине области цртежа." +msgid "%" +msgstr "%" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 76 -#: rc.cpp:1534 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89 +#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882 #, no-c-format -msgid "Left boundary" -msgstr "Лева граница" +msgid "The value the zoom-in tool should use." +msgstr "Вредност коју ће користити увећање." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 77 -#: rc.cpp:1537 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112 +#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888 #, no-c-format -msgid "Enter the left boundary of the plotting area." -msgstr "Унесите леву границу области цртежа." +msgid "The value the zoom-out tool should use." +msgstr "Вредност коју ће користити умањење." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 81 -#: rc.cpp:1540 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122 +#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891 #, no-c-format -msgid "Right boundary" -msgstr "Десна граница" +msgid "Background Color" +msgstr "Боја позадине" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 82 -#: rc.cpp:1543 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136 +#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894 #, no-c-format -msgid "Enter the right boundary of the plotting area." -msgstr "Унесите десну границу области цртежа." +msgid "Color for the plot area behind the grid." +msgstr "Боја површине цртежа иза мреже." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 86 -#: rc.cpp:1546 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139 +#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897 #, no-c-format -msgid "Lower boundary" -msgstr "Доња граница" +msgid "" +"Click on the button the choose the color of the background. This option has no " +"effect on printing nor export." +msgstr "" +"Кликните на дугме да изаберете боју позадине. Ова опција нема утицаја на штампу " +"или извоз." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 87 -#: rc.cpp:1549 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166 +#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900 #, no-c-format -msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." -msgstr "Унесите доњу границу области цртежа." +msgid "Angle Mode" +msgstr "Врста угла" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 91 -#: rc.cpp:1552 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177 +#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903 #, no-c-format -msgid "Upper boundary" -msgstr "Горња граница" +msgid "&Radian" +msgstr "&Радијан" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 92 -#: rc.cpp:1555 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180 +#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906 #, no-c-format -msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." -msgstr "Унесите горњу границу области цртежа." +msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." +msgstr "Тргигонометријске функције користе радијане за углове." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 99 -#: rc.cpp:1558 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183 +#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909 #, no-c-format -msgid "Width of a unit from tic to tic" -msgstr "Ширина јединице од подеока до подеока" +msgid "" +"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for " +"trigonometric functions only." +msgstr "" +"Означите ово дугме да би се користили радијани за мерење углова. Ово је важно " +"само за тригонометријске функције." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 100 -#: rc.cpp:1561 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191 +#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912 #, no-c-format -msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." -msgstr "Унесите ширину јединице од подеока до подеока." +msgid "&Degree" +msgstr "&Степен" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 104 -#: rc.cpp:1564 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194 +#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915 #, no-c-format -msgid "Height of a unit from tic to tic" -msgstr "Висина јединице од подеока до подеока" +msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." +msgstr "Тригонометријске функције користе степене за углове." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 105 -#: rc.cpp:1567 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197 +#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918 #, no-c-format -msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." -msgstr "Унесите висину јединице од подеока до подеока." +msgid "" +"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for " +"trigonometric functions only." +msgstr "" +"Означите ово дугме да би се користили степени за мерење углова. Ово је важно " +"само за тригонометријске функције." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 109 -#: rc.cpp:1570 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207 +#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921 #, no-c-format -msgid "Printed width of 1 unit" -msgstr "Штампана ширина 1 јединице" +msgid "Precision" +msgstr "Прецизност" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 110 -#: rc.cpp:1573 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226 +#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924 #, no-c-format -msgid "Enter the width of a unit in cm." -msgstr "Унесите ширину јединице у cm." +msgid "Points per pixel:" +msgstr "Тачака по пикселу:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 114 -#: rc.cpp:1576 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243 +#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927 #, no-c-format -msgid "Printed height of 1 unit" -msgstr "Штампана висина 1 јединице" +msgid "How many points per pixel shall be calculated." +msgstr "Колико ће тачака по пикселу бити израчунато." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 115 -#: rc.cpp:1579 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246 +#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930 #, no-c-format -msgid "Enter the height of a unit in cm." -msgstr "Унесите висину јединице у cm." +msgid "" +"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " +"computers or very complex plots use higher values." +msgstr "" +"Унесите количину тачака по пикселу које ће бити израчунате. За спорије рачунаре " +"или веома сложене цртеже користите више вредности." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 122 -#: rc.cpp:1582 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256 +#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933 #, no-c-format -msgid "Font name of the axis labels" -msgstr "Фонт за ознаке оса" +msgid "&Use relative step width" +msgstr "Корисити &релативну ширину корака" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 123 -#: rc.cpp:1585 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259 +#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936 #, no-c-format -msgid "Choose a font name for the axis labels." -msgstr "Изаберите фонт за ознаке оса." +msgid "Use the same precision independent of the window's size" +msgstr "Користи исту прецизност независно од величине прозора" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 127 -#: rc.cpp:1588 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262 +#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939 #, no-c-format -msgid "Font size of the axis labels" -msgstr "Величина фонта за ознаке оса" +msgid "" +"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " +"size of the window." +msgstr "" +"Ако је релативна ширина корак постављена на тачно, ширина корака ће бити " +"прилагођавана величини прозора." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 128 -#: rc.cpp:1591 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32 +#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942 #, no-c-format -msgid "Choose a font size for the axis labels." -msgstr "Изаберите величину фонта за ознаке оса." +msgid "X-Axis" +msgstr "X-оса" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 132 -#: rc.cpp:1594 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43 +#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026 #, no-c-format -msgid "Font name of the printed header table" -msgstr "Фонт за штампану табелу заглавља" +msgid "Scaling:" +msgstr "Скалирање:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 133 -#: rc.cpp:1597 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65 +#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029 #, no-c-format -msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page." -msgstr "Изаберите фонт за табелу заглавља штампану на врху странице." +msgid "Printing:" +msgstr "Штампање:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 140 -#: rc.cpp:1600 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73 +#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954 +#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035 #, no-c-format -msgid "Axis-line color" -msgstr "Боја линије осе" +msgid "1 tic =" +msgstr "1 подеок =" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 141 -#: rc.cpp:1603 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93 +#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990 +#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071 #, no-c-format -msgid "Enter the color of the axis lines." -msgstr "Унесите боју линије осе." +msgid "10" +msgstr "10" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 144 -#: rc.cpp:1606 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98 +#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993 +#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074 #, no-c-format -msgid "Grid Color" -msgstr "Боја мреже" +msgid "5" +msgstr "5" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 145 -#: rc.cpp:1609 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103 +#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996 +#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077 #, no-c-format -msgid "Choose a color for the grid lines." -msgstr "Изаберите боју линија мреже." +msgid "2" +msgstr "2" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 149 -#: rc.cpp:1612 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108 +#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999 +#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080 #, no-c-format -msgid "Color of function 1" -msgstr "Боја функције 1" +msgid "1" +msgstr "1" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 150 -#: rc.cpp:1615 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113 +#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002 +#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 1." -msgstr "Изаберите боју функције 1." +msgid "0.5" +msgstr "0.5" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 154 -#: rc.cpp:1618 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118 +#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005 +#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086 #, no-c-format -msgid "Color of function 2" -msgstr "Боја функције 2" +msgid "pi/2" +msgstr "π/2" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 155 -#: rc.cpp:1621 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123 +#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008 +#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 2." -msgstr "Изаберите боју функције 2." +msgid "pi/3" +msgstr "π/3" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 159 -#: rc.cpp:1624 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128 +#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011 +#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092 #, no-c-format -msgid "Color of function 3" -msgstr "Боја функције 3" +msgid "pi/4" +msgstr "π/4" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 160 -#: rc.cpp:1627 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135 +#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 3." -msgstr "Изаберите боју функције 3." +msgid "set the x-axis' printing scaling" +msgstr "постави размеру x-осе за штампање" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 164 -#: rc.cpp:1630 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138 +#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984 #, no-c-format -msgid "Color of function 4" -msgstr "Боја функције 4" +msgid "" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." +msgstr "" +"Слично горњем подешавању, али ово поставља растојање између два подеока x-осе " +"приликом штампања или исцртавања на екрану." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 165 -#: rc.cpp:1633 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146 +#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 4." -msgstr "Изаберите боју функције 4." +msgid "cm" +msgstr "cm" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 169 -#: rc.cpp:1636 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 +#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 +#: rc.cpp:3095 #, no-c-format -msgid "Color of function 5" -msgstr "Боја функције 5" +msgid "automatic" +msgstr "аутоматски" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 170 -#: rc.cpp:1639 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199 +#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 5." -msgstr "Изаберите боју функције 5." +msgid "set the x-axis' scaling" +msgstr "постави размеру x-осе" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 174 -#: rc.cpp:1642 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202 +#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020 #, no-c-format -msgid "Color of function 6" -msgstr "Боја функције 6" +msgid "" +"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." +msgstr "" +"Изаберите колико јединица ће подеоци x-осе бити раздвојени, и тиме колики ће " +"размак бити између линија мреже." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 175 -#: rc.cpp:1645 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212 +#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 6." -msgstr "Изаберите боју функције 6." +msgid "Y-Axis" +msgstr "Y-оса" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 179 -#: rc.cpp:1648 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315 +#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098 #, no-c-format -msgid "Color of function 7" -msgstr "Боја функције 7" +msgid "set the y-axis' scaling" +msgstr "постави размеру y-осе" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 180 -#: rc.cpp:1651 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318 +#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 7." -msgstr "Изаберите боју функције 7." +msgid "" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." +msgstr "" +"Слично горњем подешавању, али ово поставља растојање између два подеока y-осе " +"приликом штампања или исцртавања на екрану." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 184 -#: rc.cpp:1654 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382 +#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101 #, no-c-format -msgid "Color of function 8" -msgstr "Боја функције 8" +msgid "" +"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." +msgstr "" +"Изаберите колико јединица ће подеоци y-осе бити раздвојени, и тиме колики ће " +"размак бити између линија мреже." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 185 -#: rc.cpp:1657 +#. i18n: file sliderwindow.ui line 16 +#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 8." -msgstr "Изаберите боју функције 8." +msgid "Slider" +msgstr "Клизач" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 189 -#: rc.cpp:1660 +#. i18n: file sliderwindow.ui line 70 +#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107 #, no-c-format -msgid "Color of function 9" -msgstr "Боја функције 9" +msgid "0" +msgstr "0" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 190 -#: rc.cpp:1663 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 11 +#: rc.cpp:1456 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 9." -msgstr "Изаберите боју функције 9." +msgid "Axis-line width" +msgstr "Ширина линије осе" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 194 -#: rc.cpp:1666 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 12 +#: rc.cpp:1459 #, no-c-format -msgid "Color of function 10" -msgstr "Боја функције 10" +msgid "Enter the width of the axis lines." +msgstr "Унесите дебљину линија оса." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 195 -#: rc.cpp:1669 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 16 +#: rc.cpp:1462 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 10." -msgstr "Изаберите боју функције 10." +msgid "Checked if labels are visible" +msgstr "Означено ако су ознаке видљиве" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 202 -#: rc.cpp:1672 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 17 +#: rc.cpp:1465 #, no-c-format -msgid "Step width in pixel" -msgstr "Ширина корака у пикселима" +msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." +msgstr "Означите ову кућицу за показивање ознака на подеоцима." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 203 -#: rc.cpp:1675 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 21 +#: rc.cpp:1468 #, no-c-format -msgid "" -"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done." -msgstr "Што је већа ширина корака то је брже цртање, али мање прецизно." +msgid "Checked if axes are visible" +msgstr "Означено ако су осе видљиве" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 207 -#: rc.cpp:1678 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 22 +#: rc.cpp:1471 #, no-c-format -msgid "Use relative step width" -msgstr "Користи релативну ширину корака" +msgid "Check this box if axes should be shown." +msgstr "Означите ову кућицу за показивање оса." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 212 -#: rc.cpp:1684 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 26 +#: rc.cpp:1474 #, no-c-format -msgid "Radians instead of degrees" -msgstr "Радијани уместо степени" +msgid "Checked if arrows are visible" +msgstr "Означено ако су стреле видљиве" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 213 -#: rc.cpp:1687 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 27 +#: rc.cpp:1477 #, no-c-format -msgid "Check the box if you want to use radians" -msgstr "Означите ову кућицу ако хоћете да користите радијане" +msgid "Check this box if axes should have arrows." +msgstr "Означите ову кућицу за показивање стрела." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 217 -#: rc.cpp:1690 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 31 +#: rc.cpp:1480 #, no-c-format -msgid "Background color" -msgstr "Боја позадине" +msgid "Grid Line Width" +msgstr "Ширина линије мреже" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 218 -#: rc.cpp:1693 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 36 +#: rc.cpp:1486 #, no-c-format -msgid "The background color for the graph" -msgstr "Боја позадине за график" +msgid "Grid Style" +msgstr "Стил мреже" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 222 -#: rc.cpp:1696 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 37 +#: rc.cpp:1489 #, no-c-format -msgid "Zoom-in step" -msgstr "Корак увећања" +msgid "Choose a suitable grid style." +msgstr "Изаберите одговарајући стил мреже." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 223 -#: rc.cpp:1699 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 41 +#: rc.cpp:1492 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-in tool should use" -msgstr "Вредност коју би требало да користи алатка увећања" +msgid "Checked if a frame is visible" +msgstr "Означено ако је оквир видљив" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 227 -#: rc.cpp:1702 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 42 +#: rc.cpp:1495 #, no-c-format -msgid "Zoom-out step" -msgstr "Корак умањења" +msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." +msgstr "" +"Означите ову кућицу ако би оквир требало да буде исцртан око области цртежа." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 228 -#: rc.cpp:1705 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 46 +#: rc.cpp:1498 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-out tool should use" -msgstr "Вредност коју би требало да користи алатка умањења" +msgid "Checked if an extra frame is visible" +msgstr "Означено ако је додатни оквир видљив" -#: View.cpp:440 View.cpp:1783 -msgid "The drawing was cancelled by the user." -msgstr "Корисник је прекинуо цртање." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 47 +#: rc.cpp:1501 +#, no-c-format +msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." +msgstr "" +"Означите ову кућицу ако би додатни оквир требало да буде исцртан око области " +"цртежа." -#: View.cpp:478 -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметри:" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 51 +#: rc.cpp:1504 +#, no-c-format +msgid "Tic length" +msgstr "Дужина подеока" -#: View.cpp:479 -msgid "Plotting Area" -msgstr "Област за цртање" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 52 +#: rc.cpp:1507 +#, no-c-format +msgid "Enter the length of the tic lines" +msgstr "Унесите дужину линија подеока" -#: View.cpp:480 -msgid "Axes Division" -msgstr "Подела оса" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 56 +#: rc.cpp:1510 +#, no-c-format +msgid "Tic width" +msgstr "Ширина подеока" -#: View.cpp:481 -msgid "Printing Format" -msgstr "Формат за штампу" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 57 +#: rc.cpp:1513 +#, no-c-format +msgid "Enter the width of the tic lines." +msgstr "Унесите ширину линија подеока." -#: View.cpp:482 -msgid "x-Axis:" -msgstr "x-оса:" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 61 +#: rc.cpp:1516 +#, no-c-format +msgid "Plot-line width" +msgstr "Ширина линије цртежа" -#: View.cpp:483 -msgid "y-Axis:" -msgstr "y-оса:" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 62 +#: rc.cpp:1519 +#, no-c-format +msgid "Enter the width of the plot line." +msgstr "Унесите ширину линије цртежа." -#: View.cpp:491 -msgid "Functions:" -msgstr "Функције:" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 66 +#: rc.cpp:1522 +#, no-c-format +msgid "Predefined x-axis range" +msgstr "Предефинисани опсег x-осе" -#: View.cpp:681 -msgid "root" -msgstr "корен" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 67 +#: rc.cpp:1525 +#, no-c-format +msgid "Predefined plot area widths." +msgstr "Предефинисане ширине области цртежа." -#: View.cpp:1897 -msgid "Are you sure you want to remove this function?" -msgstr "Да ли сте сигурни да желите да уклоните ову функцију?" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 71 +#: rc.cpp:1528 +#, no-c-format +msgid "Predefined y-axis range" +msgstr "Предефинисани опсег y-осе" -#: xparser.cpp:120 -msgid "Error in extension." -msgstr "Грешка у наставку." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 72 +#: rc.cpp:1531 +#, no-c-format +msgid "Predefined plot area heights." +msgstr "Предефинисане висине области цртежа." -#: xparser.cpp:769 -msgid "There are no other Kmplot instances running" -msgstr "Нема других покренутих примерака KmPlot-а" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 76 +#: rc.cpp:1534 +#, no-c-format +msgid "Left boundary" +msgstr "Лева граница" -#: xparser.cpp:781 -msgid "kmplot" -msgstr "kmplot" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 77 +#: rc.cpp:1537 +#, no-c-format +msgid "Enter the left boundary of the plotting area." +msgstr "Унесите леву границу области цртежа." -#: xparser.cpp:781 -msgid "" -"Choose which KmPlot instance\n" -"you want to copy the function to:" -msgstr "" -"Изаберите у који примерак KmPlot-а\n" -"желите да копирате функцију:" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 81 +#: rc.cpp:1540 +#, no-c-format +msgid "Right boundary" +msgstr "Десна граница" -#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 -msgid "An error appeared during the transfer" -msgstr "Десила се грешка при преносу" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 82 +#: rc.cpp:1543 +#, no-c-format +msgid "Enter the right boundary of the plotting area." +msgstr "Унесите десну границу области цртежа." -#: kconstanteditor.cpp:95 -msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." -msgstr "Функција користи ову констату; стога, не може бити уклоњена." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 86 +#: rc.cpp:1546 +#, no-c-format +msgid "Lower boundary" +msgstr "Доња граница" -#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 -msgid "The item could not be found." -msgstr "Ова ставка није пронађена." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 87 +#: rc.cpp:1549 +#, no-c-format +msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." +msgstr "Унесите доњу границу области цртежа." -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose Name" -msgstr "Изаберите име" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 91 +#: rc.cpp:1552 +#, no-c-format +msgid "Upper boundary" +msgstr "Горња граница" -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose a name for the constant:" -msgstr "Изаберите име константе:" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 92 +#: rc.cpp:1555 +#, no-c-format +msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." +msgstr "Унесите горњу границу области цртежа." -#: MainDlg.cpp:94 -msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" -msgstr "Овде уметните једначину функције, као што је f(x)=x^2" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 99 +#: rc.cpp:1558 +#, no-c-format +msgid "Width of a unit from tic to tic" +msgstr "Ширина јединице од подеока до подеока" -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General" -msgstr "Опште" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 100 +#: rc.cpp:1561 +#, no-c-format +msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." +msgstr "Унесите ширину јединице од подеока до подеока." -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General Settings" -msgstr "Општа подешавања" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 104 +#: rc.cpp:1564 +#, no-c-format +msgid "Height of a unit from tic to tic" +msgstr "Висина јединице од подеока до подеока" -#: MainDlg.cpp:109 -msgid "Constants" -msgstr "Константе" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 105 +#: rc.cpp:1567 +#, no-c-format +msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." +msgstr "Унесите висину јединице од подеока до подеока." -#: MainDlg.cpp:133 -msgid "Configure KmPlot..." -msgstr "Подеси KmPlot..." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 109 +#: rc.cpp:1570 +#, no-c-format +msgid "Printed width of 1 unit" +msgstr "Штампана ширина 1 јединице" -#: MainDlg.cpp:140 -msgid "E&xport..." -msgstr "И&звези..." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 110 +#: rc.cpp:1573 +#, no-c-format +msgid "Enter the width of a unit in cm." +msgstr "Унесите ширину јединице у cm." -#: MainDlg.cpp:143 -msgid "&No Zoom" -msgstr "&Без увећања" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 114 +#: rc.cpp:1576 +#, no-c-format +msgid "Printed height of 1 unit" +msgstr "Штампана висина 1 јединице" -#: MainDlg.cpp:144 -msgid "Zoom &Rectangular" -msgstr "Увећај &квадратно" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 115 +#: rc.cpp:1579 +#, no-c-format +msgid "Enter the height of a unit in cm." +msgstr "Унесите висину јединице у cm." -#: MainDlg.cpp:145 -msgid "Zoom &In" -msgstr "&Увећај" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 122 +#: rc.cpp:1582 +#, no-c-format +msgid "Font name of the axis labels" +msgstr "Фонт за ознаке оса" -#: MainDlg.cpp:146 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "У&мањи" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 123 +#: rc.cpp:1585 +#, no-c-format +msgid "Choose a font name for the axis labels." +msgstr "Изаберите фонт за ознаке оса." -#: MainDlg.cpp:147 -msgid "&Center Point" -msgstr "&Тачка центра" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 127 +#: rc.cpp:1588 +#, no-c-format +msgid "Font size of the axis labels" +msgstr "Величина фонта за ознаке оса" -#: MainDlg.cpp:148 -msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" -msgstr "&Уклопи контролу у тригонометријску функцију" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 128 +#: rc.cpp:1591 +#, no-c-format +msgid "Choose a font size for the axis labels." +msgstr "Изаберите величину фонта за ознаке оса." -#: MainDlg.cpp:157 -msgid "Predefined &Math Functions" -msgstr "Предефинисане &Математичке функције" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 132 +#: rc.cpp:1594 +#, no-c-format +msgid "Font name of the printed header table" +msgstr "Фонт за штампану табелу заглавља" -#: MainDlg.cpp:160 -msgid "&Colors..." -msgstr "&Боје..." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 133 +#: rc.cpp:1597 +#, no-c-format +msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page." +msgstr "Изаберите фонт за табелу заглавља штампану на врху странице." -#: MainDlg.cpp:161 -msgid "&Coordinate System..." -msgstr "&Координатни систем..." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 140 +#: rc.cpp:1600 +#, no-c-format +msgid "Axis-line color" +msgstr "Боја линије осе" -#: MainDlg.cpp:163 -msgid "&Scaling..." -msgstr "&Размера..." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 141 +#: rc.cpp:1603 +#, no-c-format +msgid "Enter the color of the axis lines." +msgstr "Унесите боју линије осе." -#: MainDlg.cpp:164 -msgid "&Fonts..." -msgstr "&Фонтови..." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 144 +#: rc.cpp:1606 +#, no-c-format +msgid "Grid Color" +msgstr "Боја мреже" -#: MainDlg.cpp:166 -msgid "Coordinate System I" -msgstr "Координатни систем 1" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 145 +#: rc.cpp:1609 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for the grid lines." +msgstr "Изаберите боју линија мреже." -#: MainDlg.cpp:167 -msgid "Coordinate System II" -msgstr "Координатни систем 2" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 149 +#: rc.cpp:1612 +#, no-c-format +msgid "Color of function 1" +msgstr "Боја функције 1" -#: MainDlg.cpp:168 -msgid "Coordinate System III" -msgstr "Координатни систем 3" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 150 +#: rc.cpp:1615 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 1." +msgstr "Изаберите боју функције 1." -#: MainDlg.cpp:171 -msgid "&New Function Plot..." -msgstr "&Нов цртеж функције..." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 154 +#: rc.cpp:1618 +#, no-c-format +msgid "Color of function 2" +msgstr "Боја функције 2" -#: MainDlg.cpp:172 -msgid "New Parametric Plot..." -msgstr "Нов параметарски цртеж..." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 155 +#: rc.cpp:1621 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 2." +msgstr "Изаберите боју функције 2." -#: MainDlg.cpp:173 -msgid "New Polar Plot..." -msgstr "Нов поларни цртеж..." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 159 +#: rc.cpp:1624 +#, no-c-format +msgid "Color of function 3" +msgstr "Боја функције 3" -#: MainDlg.cpp:174 -msgid "Edit Plots..." -msgstr "Измени цртеже..." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 160 +#: rc.cpp:1627 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 3." +msgstr "Изаберите боју функције 3." -#: MainDlg.cpp:177 -msgid "&Get y-Value..." -msgstr "&Узми y-вредност..." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 164 +#: rc.cpp:1630 +#, no-c-format +msgid "Color of function 4" +msgstr "Боја функције 4" -#: MainDlg.cpp:178 -msgid "&Search for Minimum Value..." -msgstr "&Тражи најмању вредност..." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 165 +#: rc.cpp:1633 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 4." +msgstr "Изаберите боју функције 4." -#: MainDlg.cpp:179 -msgid "&Search for Maximum Value..." -msgstr "&Тражи највећу вредност..." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 169 +#: rc.cpp:1636 +#, no-c-format +msgid "Color of function 5" +msgstr "Боја функције 5" -#: MainDlg.cpp:180 -msgid "&Calculate Integral" -msgstr "&Израчунај интеграл" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 170 +#: rc.cpp:1639 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 5." +msgstr "Изаберите боју функције 5." -#: MainDlg.cpp:183 -msgid "Quick Edit" -msgstr "Брза измена" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 174 +#: rc.cpp:1642 +#, no-c-format +msgid "Color of function 6" +msgstr "Боја функције 6" -#: MainDlg.cpp:184 -msgid "" -"Enter a simple function equation here.\n" -"For instance: f(x)=x^2\n" -"For more options use Functions->Edit Plots... menu." -msgstr "" -"Унесите овде једначину једноставне функције.\n" -"На пример: f(x)=x^2\n" -"За више опција користите мени „Функције->Измени цртеже...“" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 175 +#: rc.cpp:1645 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 6." +msgstr "Изаберите боју функције 6." -#: MainDlg.cpp:187 -msgid "Show Slider 1" -msgstr "Покажи клизач 1" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 179 +#: rc.cpp:1648 +#, no-c-format +msgid "Color of function 7" +msgstr "Боја функције 7" -#: MainDlg.cpp:188 -msgid "Show Slider 2" -msgstr "Покажи клизач 2" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 180 +#: rc.cpp:1651 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 7." +msgstr "Изаберите боју функције 7." -#: MainDlg.cpp:189 -msgid "Show Slider 3" -msgstr "Покажи клизач 3" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 184 +#: rc.cpp:1654 +#, no-c-format +msgid "Color of function 8" +msgstr "Боја функције 8" -#: MainDlg.cpp:190 -msgid "Show Slider 4" -msgstr "Покажи клизач 4" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 185 +#: rc.cpp:1657 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 8." +msgstr "Изаберите боју функције 8." -#: MainDlg.cpp:202 -msgid "&Move" -msgstr "&Премести" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 189 +#: rc.cpp:1660 +#, no-c-format +msgid "Color of function 9" +msgstr "Боја функције 9" -#: MainDlg.cpp:214 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 190 +#: rc.cpp:1663 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 9." +msgstr "Изаберите боју функције 9." + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 194 +#: rc.cpp:1666 +#, no-c-format +msgid "Color of function 10" +msgstr "Боја функције 10" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 195 +#: rc.cpp:1669 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 10." +msgstr "Изаберите боју функције 10." + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 202 +#: rc.cpp:1672 +#, no-c-format +msgid "Step width in pixel" +msgstr "Ширина корака у пикселима" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 203 +#: rc.cpp:1675 +#, no-c-format msgid "" -"The plot has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Цртеж је промењен.\n" -"Да ли желите да га снимите?" +"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done." +msgstr "Што је већа ширина корака то је брже цртање, али мање прецизно." -#: MainDlg.cpp:252 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 207 +#: rc.cpp:1678 +#, no-c-format +msgid "Use relative step width" +msgstr "Користи релативну ширину корака" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 212 +#: rc.cpp:1684 +#, no-c-format +msgid "Radians instead of degrees" +msgstr "Радијани уместо степени" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 213 +#: rc.cpp:1687 +#, no-c-format +msgid "Check the box if you want to use radians" +msgstr "Означите ову кућицу ако хоћете да користите радијане" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 217 +#: rc.cpp:1690 +#, no-c-format +msgid "Background color" +msgstr "Боја позадине" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 218 +#: rc.cpp:1693 +#, no-c-format +msgid "The background color for the graph" +msgstr "Боја позадине за график" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 222 +#: rc.cpp:1696 +#, no-c-format +msgid "Zoom-in step" +msgstr "Корак увећања" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 223 +#: rc.cpp:1699 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-in tool should use" +msgstr "Вредност коју би требало да користи алатка увећања" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 227 +#: rc.cpp:1702 +#, no-c-format +msgid "Zoom-out step" +msgstr "Корак умањења" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 228 +#: rc.cpp:1705 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-out tool should use" +msgstr "Вредност коју би требало да користи алатка умањења" + +#: ksliderwindow.cpp:48 +#, c-format +msgid "Slider %1" +msgstr "Клизач %1" + +#: ksliderwindow.cpp:49 +#, c-format +msgid "Slider no. %1" +msgstr "Клизач бр. %1" + +#: ksliderwindow.cpp:50 msgid "" -"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " -"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " +"slider." msgstr "" -"Овај фајл је снимљен у старијем формату фајла; ако га снимите, нећете га моћи " -"отворити старијом верзијом Kmplot-а. Да ли сте сигурни да желите да наставите?" +"Померите клизач да бисте променили параметар цртежа функције који је повезан са " +"овим клизачом." + +#: ksliderwindow.cpp:64 +msgid "&Change Minimum Value" +msgstr "Промени м&инималну вредност" + +#: ksliderwindow.cpp:66 +msgid "&Change Maximum Value" +msgstr "Промени м&аксималну вредност" + +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Change Minimum Value" +msgstr "Промени минималну вредност" + +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Type a new minimum value for the slider:" +msgstr "Упишите нову минималну вредност за клизач:" -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "Save New Format" -msgstr "Сними као нови формат" +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Change Maximum Value" +msgstr "Промени максималну вредност" -#: MainDlg.cpp:266 -msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.fkt|Фајлови KmPlot-а (*.fkt)\n" -"*|Сви фајлови" +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Type a new maximum value for the slider:" +msgstr "Упишите нову максималну вредност за клизач:" -#: MainDlg.cpp:274 -msgid "The file could not be saved" -msgstr "Фајл није могао бити снимљен" +#: kmplotio.cpp:250 +msgid "The file could not be loaded" +msgstr "Фајл није могао бити учитан" -#: MainDlg.cpp:290 -msgid "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" -msgstr "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Битмапа 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Битмапа 180dpi (*.png)" +#: kmplotio.cpp:289 +msgid "The file had an unknown version number" +msgstr "Фајл је имао непознат број верзије" -#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 -msgid "The URL could not be saved." -msgstr "URL није могао бити снимљен." +#: kmplotio.cpp:541 +msgid "The function %1 could not be loaded" +msgstr "Функција %1 није могла бити учитана" -#: MainDlg.cpp:395 -msgid "Print Plot" -msgstr "Штампај цртеж" +#: View.cpp:440 View.cpp:1783 +msgid "The drawing was cancelled by the user." +msgstr "Корисник је прекинуо цртање." -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Colors" -msgstr "Боје" +#: View.cpp:478 +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметри:" -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Edit Colors" -msgstr "Измени боје" +#: View.cpp:479 +msgid "Plotting Area" +msgstr "Област за цртање" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Scale" -msgstr "Скалирање" +#: View.cpp:480 +msgid "Axes Division" +msgstr "Подела оса" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Edit Scaling" -msgstr "Измени скалирање" +#: View.cpp:481 +msgid "Printing Format" +msgstr "Формат за штампу" -#: MainDlg.cpp:445 -msgid "Edit Fonts" -msgstr "Измени фонтове" +#: View.cpp:482 +msgid "x-Axis:" +msgstr "x-оса:" -#: MainDlg.cpp:538 -msgid "" -"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " -"which you can find in the menubar" -msgstr "" -"Параметарске функције морају бити дефинисане у прозору „Нов параметарски " -"цртеж“, који можете наћи у менију" +#: View.cpp:483 +msgid "y-Axis:" +msgstr "y-оса:" -#: MainDlg.cpp:543 -msgid "Recursive function is not allowed" -msgstr "Рекурзивне функције нису дозвољене" +#: View.cpp:491 +msgid "Functions:" +msgstr "Функције:" -#: MainDlg.cpp:802 -msgid "KmPlotPart" -msgstr "KmPlotPart" +#: View.cpp:681 +msgid "root" +msgstr "корен" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Coords" -msgstr "Координате" +#: View.cpp:1897 +msgid "Are you sure you want to remove this function?" +msgstr "Да ли сте сигурни да желите да уклоните ову функцију?" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Edit Coordinate System" -msgstr "Измени координатни систем" +#: keditconstant.cpp:61 +msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." +msgstr "Унесите исправно име константе између A и Z." + +#: keditconstant.cpp:78 +msgid "The constant already exists." +msgstr "Константа већ постоји." #: editfunction.cpp:62 msgid "Function" @@ -3405,3 +3265,144 @@ msgstr "Унесите исправну y-вредност" #: editfunction.cpp:301 msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" msgstr "Рекурзивна функција је једино дозвољена код цртања графика интеграла" + +#: kprinterdlg.cpp:39 +msgid "KmPlot Options" +msgstr "Опције KmPlot-а" + +#: kprinterdlg.cpp:45 +msgid "Print header table" +msgstr "Штампај табелу заглавља" + +#: kprinterdlg.cpp:46 +msgid "Transparent background" +msgstr "Провидна позадина" + +#: parser.cpp:534 +msgid "This function is depending on an other function" +msgstr "Ова функција зависи од друге функције" + +#: parser.cpp:961 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Syntax error" +msgstr "" +"Грешка рашчлањивача на позицији %1:\n" +"Синтаксна грешка" + +#: parser.cpp:964 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Missing parenthesis" +msgstr "" +"Грешка рашчлањивача на позицији %1:\n" +"Недостају велике заграде" + +#: parser.cpp:967 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Function name unknown" +msgstr "" +"Грешка рашчлањивача на позицији %1:\n" +"Непознато име функције" + +#: parser.cpp:970 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Void function variable" +msgstr "" +"Грешка рашчлањивача на позицији %1:\n" +"Неважећа променљива функције" + +#: parser.cpp:973 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Too many functions" +msgstr "" +"Грешка рашчлањивача на позицији %1:\n" +"Превише функција" + +#: parser.cpp:976 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Token-memory overflow" +msgstr "" +"Грешка рашчлањивача на позицији %1:\n" +"Препуњеност симболичке меморије" + +#: parser.cpp:979 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Stack overflow" +msgstr "" +"Грешка рашчлањивача на позицији %1:\n" +"Препуњеност стека" + +#: parser.cpp:982 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Name of function not free." +msgstr "" +"Грешка рашчлањивача на позицији %1:\n" +"Име функције није слободно." + +#: parser.cpp:985 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"recursive function not allowed." +msgstr "" +"Грешка рашчлањивача на позицији %1:\n" +"Рекурзивна функција није дозвољена." + +#: parser.cpp:988 +#, c-format +msgid "Could not find a defined constant at position %1." +msgstr "Није пронађена дефинисана константа на позицији %1." + +#: parser.cpp:991 +msgid "Empty function" +msgstr "Празна функција" + +#: parser.cpp:993 +msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." +msgstr "Имену функције није дозвољено да садржи велика слова." + +#: parser.cpp:995 +msgid "Function could not be found." +msgstr "Функција није пронађена." + +#: parser.cpp:997 +msgid "The expression must not contain user-defined constants." +msgstr "Израз не сме садржати кориснички дефинисане константе." + +#: main.cpp:43 +msgid "Mathematical function plotter for TDE" +msgstr "Цртач математичких функција за TDE" + +#: main.cpp:47 +msgid "File to open" +msgstr "Фајл за отварање" + +#: main.cpp:57 +msgid "KmPlot" +msgstr "KmPlot" + +#: main.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Оригинални аутор" + +#: main.cpp:66 +msgid "GUI" +msgstr "Кориснички интерфејс" + +#: main.cpp:68 +msgid "Various improvements" +msgstr "Разна побољшања" + +#: main.cpp:69 +msgid "svg icon" +msgstr "svg икона" + +#: main.cpp:70 +msgid "command line options, MIME type" +msgstr "опције командне линије, MIME врсте" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kpercentage.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kpercentage.po index 65638a1b2dc..60f38693de7 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kpercentage.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kpercentage.po @@ -6,15 +6,118 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpercentage\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-18 01:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-24 18:03+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Бојан Божовић" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "bole89@infosky.net" + +#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168 +msgid "Congratulations!" +msgstr "Честитамо!" + +#: kanswer.cpp:158 +msgid "Error!" +msgstr "Грешка!" + +#: kanswer.cpp:163 +msgid "Oops!" +msgstr "Упс!" + +#: kanswer.cpp:164 +msgid "Mistyped!" +msgstr "Погрешно откуцано!" + +#: kanswer.cpp:169 +msgid "" +"Great!\n" +"You managed all\n" +"the exercises!" +msgstr "" +"Сјајно!\n" +"Одрадили сте све\n" +"вежбе!" + +#: feedback_i18n.cpp:2 +msgid "Good choice!" +msgstr "Добар избор!" + +#: feedback_i18n.cpp:3 +msgid "Well done!" +msgstr "Добро урађено!" + +#: feedback_i18n.cpp:4 +msgid "Pretty good!" +msgstr "Прилично добро!" + +#: feedback_i18n.cpp:5 +msgid "Fine!" +msgstr "Добро!" + +#: feedback_i18n.cpp:6 +msgid "Right!" +msgstr "Тачно!" + +#: feedback_i18n.cpp:7 +msgid "Yes!" +msgstr "Да!" + +#: feedback_i18n.cpp:8 +msgid "Great!" +msgstr "Одлично!" + +#: feedback_i18n.cpp:9 +msgid "Good work!" +msgstr "Добар посао!" + +#: feedback_i18n.cpp:11 +msgid "Wrong!" +msgstr "Погрешно!" + +#: feedback_i18n.cpp:12 +msgid "Not right!" +msgstr "Није тачно!" + +#: feedback_i18n.cpp:13 +msgid "Think twice!" +msgstr "Размислите двапут!" + +#: feedback_i18n.cpp:14 +msgid "Sorry, no!" +msgstr "Извините, не!" + +#: feedback_i18n.cpp:15 +msgid "False!" +msgstr "Нетачно!" + +#: feedback_i18n.cpp:16 +msgid "Try again!" +msgstr "Покушајте поново!" + +#: feedback_i18n.cpp:17 +msgid "Oh no!" +msgstr "Ох не!" + +#: feedback_i18n.cpp:18 +msgid "That's not right!" +msgstr "То није тачно!" + #: kpercentage.cpp:71 msgid "Number of tasks:" msgstr "Број задатака:" @@ -125,55 +228,6 @@ msgstr "Овде можете подесити број вежби од 1 до 1 msgid "Choose one of the levels easy, medium, and crazy." msgstr "Изаберите један од нивоа лако, средње, и лудачки." -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Бојан Божовић" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "bole89@infosky.net" - -#: main.cpp:30 -msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages" -msgstr "" -"Програм који вам омогућава да побољшате способности у рачунању са процентима" - -#: main.cpp:42 -msgid "KPercentage" -msgstr "KPercentage" - -#: main.cpp:48 -msgid "coding, coding and coding" -msgstr "кодирање, кодирање и кодирање" - -#: main.cpp:49 -msgid "CVS, coding and sed-script" -msgstr "CVS, кодирање и sed скрипта" - -#: main.cpp:50 -msgid "CVS, coding and Makefile stuff" -msgstr "CVS, кодирање и makefile ствари" - -#: main.cpp:51 main.cpp:52 -msgid "Pixmaps" -msgstr "Мапе пиксела" - -#: main.cpp:53 -msgid "Spelling and Language" -msgstr "Правопис и језик" - -#: main.cpp:54 -msgid "Cleaning and bugfixing code" -msgstr "Чишћење и уклањање грешака из кôда" - -#: main.cpp:55 -msgid "SVG icon" -msgstr "SVG икона" - #: kpercentmain.cpp:102 #, c-format msgid " % of " @@ -231,92 +285,39 @@ msgstr "" "%1%\n" "погрешно" -#: feedback_i18n.cpp:2 -msgid "Good choice!" -msgstr "Добар избор!" - -#: feedback_i18n.cpp:3 -msgid "Well done!" -msgstr "Добро урађено!" - -#: feedback_i18n.cpp:4 -msgid "Pretty good!" -msgstr "Прилично добро!" - -#: feedback_i18n.cpp:5 -msgid "Fine!" -msgstr "Добро!" - -#: feedback_i18n.cpp:6 -msgid "Right!" -msgstr "Тачно!" - -#: feedback_i18n.cpp:7 -msgid "Yes!" -msgstr "Да!" - -#: feedback_i18n.cpp:8 -msgid "Great!" -msgstr "Одлично!" - -#: feedback_i18n.cpp:9 -msgid "Good work!" -msgstr "Добар посао!" - -#: feedback_i18n.cpp:11 -msgid "Wrong!" -msgstr "Погрешно!" - -#: feedback_i18n.cpp:12 -msgid "Not right!" -msgstr "Није тачно!" - -#: feedback_i18n.cpp:13 -msgid "Think twice!" -msgstr "Размислите двапут!" - -#: feedback_i18n.cpp:14 -msgid "Sorry, no!" -msgstr "Извините, не!" - -#: feedback_i18n.cpp:15 -msgid "False!" -msgstr "Нетачно!" +#: main.cpp:30 +msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages" +msgstr "" +"Програм који вам омогућава да побољшате способности у рачунању са процентима" -#: feedback_i18n.cpp:16 -msgid "Try again!" -msgstr "Покушајте поново!" +#: main.cpp:42 +msgid "KPercentage" +msgstr "KPercentage" -#: feedback_i18n.cpp:17 -msgid "Oh no!" -msgstr "Ох не!" +#: main.cpp:48 +msgid "coding, coding and coding" +msgstr "кодирање, кодирање и кодирање" -#: feedback_i18n.cpp:18 -msgid "That's not right!" -msgstr "То није тачно!" +#: main.cpp:49 +msgid "CVS, coding and sed-script" +msgstr "CVS, кодирање и sed скрипта" -#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168 -msgid "Congratulations!" -msgstr "Честитамо!" +#: main.cpp:50 +msgid "CVS, coding and Makefile stuff" +msgstr "CVS, кодирање и makefile ствари" -#: kanswer.cpp:158 -msgid "Error!" -msgstr "Грешка!" +#: main.cpp:51 main.cpp:52 +msgid "Pixmaps" +msgstr "Мапе пиксела" -#: kanswer.cpp:163 -msgid "Oops!" -msgstr "Упс!" +#: main.cpp:53 +msgid "Spelling and Language" +msgstr "Правопис и језик" -#: kanswer.cpp:164 -msgid "Mistyped!" -msgstr "Погрешно откуцано!" +#: main.cpp:54 +msgid "Cleaning and bugfixing code" +msgstr "Чишћење и уклањање грешака из кôда" -#: kanswer.cpp:169 -msgid "" -"Great!\n" -"You managed all\n" -"the exercises!" -msgstr "" -"Сјајно!\n" -"Одрадили сте све\n" -"вежбе!" +#: main.cpp:55 +msgid "SVG icon" +msgstr "SVG икона" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kstars.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kstars.po index 89f4563f1fc..5a7db57e336 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kstars.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kstars.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kstars\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-11 15:32+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -502,7 +503,7 @@ msgstr "Напредно" msgid "Log" msgstr "Дневник" -#: detaildialog.cpp:487 skyobject.cpp:386 tools/observinglist.cpp:285 +#: detaildialog.cpp:487 skyobject.cpp:387 tools/observinglist.cpp:285 #: tools/observinglist.cpp:493 tools/observinglist.cpp:503 #, c-format msgid "Record here observation logs and/or data on %1." @@ -25323,12 +25324,12 @@ msgstr "Исправи координате објеката у односу н #. i18n: file opsadvancedui.ui line 33 #: rc.cpp:1058 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "The atmosphere bends light passing through it, like a lens. If this item is " "checked, this \"atmospheric refraction\" will be simulated in the sky map. " -"Note that this correction is only applied when using the Horizontal coordinate " -"system." +"Note that this correction is only applied when using theQt::Horizontal " +"coordinate system." msgstr "" "Атмосфера савија светлост која пролази кроз њу, као сочиво. Ако је ово " "укључено, ова „атмосферска рефракција“ ће бити симулирана на мапи неба. Имајте " @@ -27439,7 +27440,7 @@ msgstr "Угао висине" #. i18n: file tools/argsetaltaz.ui line 48 #: rc.cpp:2101 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Set the Altitude coordinate to be focused on in the sky map, in degrees. You " "can express the angle as a simple integer (\"45\") or floating-point " @@ -27447,9 +27448,10 @@ msgid "" "arcminutes and arcseconds (\"45:20\", \"45:20:00\", \"45:20\", \"45 20.0\", " "etc.).\n" "\n" -"The Altitude is one of the coordinates in the Horizontal coordinate system. It " -"is defined as the angle of an object above or below the horizon. For example, " -"the Zenith has an Altitude of 90 degrees. Altitude is also known as Elevation." +"The Altitude is one of the coordinates in theQt::Horizontal coordinate system. " +"It is defined as the angle of an object above or below the horizon. For " +"example, the Zenith has an Altitude of 90 degrees. Altitude is also known as " +"Elevation." msgstr "" "Поставите координату висине на коју се треба фокусирати на мапи неба, у " "степенима. Угао може бити изражен као једноставан цео број („45“) или реалан " @@ -29945,86 +29947,86 @@ msgstr "неименовано" msgid "unnamed object" msgstr "неименовани објекат" -#: skyobject.cpp:311 +#: skyobject.cpp:312 msgid "Star" msgstr "Звезда" -#: skyobject.cpp:312 +#: skyobject.cpp:313 msgid "Catalog Star" msgstr "Каталошка звезда" -#: skyobject.cpp:313 +#: skyobject.cpp:314 msgid "Planet" msgstr "Планета" -#: skyobject.cpp:314 +#: skyobject.cpp:315 msgid "Open Cluster" msgstr "Отворено јато" -#: skyobject.cpp:315 +#: skyobject.cpp:316 msgid "Globular Cluster" msgstr "Глобуларно јато" -#: skyobject.cpp:316 +#: skyobject.cpp:317 msgid "Gaseous Nebula" msgstr "Гасна маглина" -#: skyobject.cpp:317 +#: skyobject.cpp:318 msgid "Planetary Nebula" msgstr "Планетарна маглина" -#: skyobject.cpp:318 +#: skyobject.cpp:319 msgid "Supernova Remnant" msgstr "Остаци супернове" -#: skyobject.cpp:319 +#: skyobject.cpp:320 msgid "Galaxy" msgstr "Галаксија" -#: skyobject.cpp:320 +#: skyobject.cpp:321 msgid "Comet" msgstr "Комета" -#: skyobject.cpp:321 +#: skyobject.cpp:322 msgid "Asteroid" msgstr "Астероид" -#: skyobject.cpp:322 +#: skyobject.cpp:323 msgid "Unknown Type" msgstr "Непознати тип" -#: skyobject.cpp:345 +#: skyobject.cpp:346 msgid "Show HST Image" msgstr "Прикажи HST слику" -#: skyobject.cpp:346 +#: skyobject.cpp:347 msgid "%1: Hubble Space Telescope, operated by STScI for NASA [public domain]" msgstr "" "%1: Свемирски телескоп Хабл, контролисан од стране STScI за NASA-у [у јавном " "домену]" -#: skyobject.cpp:349 +#: skyobject.cpp:350 msgid "Show Spitzer Image" msgstr "Прикажи Спицерову слику" -#: skyobject.cpp:350 +#: skyobject.cpp:351 msgid "%1: Spitzer Space Telescope, courtesy NASA/JPL-Caltech [public domain]" msgstr "" "%1: Свемирски телескоп Спицер, љубазношћу NASA-е/JPL-Caltech [у јавном домену]" -#: skyobject.cpp:353 +#: skyobject.cpp:354 msgid "Show SEDS Image" msgstr "Прикажи SEDS слику" -#: skyobject.cpp:354 +#: skyobject.cpp:355 msgid "%1: SEDS, http://www.seds.org [free for non-commercial use]" msgstr "%1: SEDS, http://www.seds.org [бесплатно за некомерцијалну употребу]" -#: skyobject.cpp:357 +#: skyobject.cpp:358 msgid "Show KPNO AOP Image" msgstr "Прикажи KPNO AOP слику" -#: skyobject.cpp:358 +#: skyobject.cpp:359 msgid "" "%1: Advanced Observing Program at Kitt Peak National Observatory [free for " "non-commercial use; no physical reproductions]" @@ -30032,11 +30034,11 @@ msgstr "" "%1: Напредни осматрачки програм у Националној опсерваторији Кити Пик [бесплатно " "за некомерцијалну употребу; без физичке репродукције]" -#: skyobject.cpp:361 +#: skyobject.cpp:362 msgid "Show NOAO Image" msgstr "Прикажи NOAO слику" -#: skyobject.cpp:362 +#: skyobject.cpp:363 msgid "" "%1: National Optical Astronomy Observatories and AURA [free for non-commercial " "use]" @@ -30044,7 +30046,7 @@ msgstr "" "%1: Националне оптичке астрономске опсерваторије и AURA [бесплатно за " "некомерцијалну употребу]" -#: skyobject.cpp:366 +#: skyobject.cpp:367 msgid "" "%1: Very Large Telescope, operated by the European Southern Observatory [free " "for non-commercial use; no reproductions]" @@ -30052,11 +30054,11 @@ msgstr "" "%1: Врло велики телескоп, контролисан од стране Европске јужне опсерваторије " "[бесплатно за некомерцијалну употребу; без репродукција]" -#: skyobject.cpp:369 +#: skyobject.cpp:370 msgid "Show" msgstr "Прикажи" -#: skyobject.cpp:426 +#: skyobject.cpp:427 msgid "user log file could not be opened." msgstr "Кориснички дневник није могао бити отворен." @@ -30557,10 +30559,11 @@ msgstr "" "почети да га прати.

    \n" #: tips.cpp:95 +#, fuzzy msgid "" "\t\t" "

    The status bar displays the current sky coordinates of the mouse cursor,\n" -"\t\t\tin both Equatorial and Horizontal coordinate systems.\n" +"\t\t\tin both Equatorial andQt::Horizontal coordinate systems.\n" "\t\t

    \n" "\t\n" msgstr "" @@ -30609,9 +30612,10 @@ msgstr "" "ручно...“ и унесите жељене координате у прозору који се појави.

    \n" #: tips.cpp:125 +#, fuzzy msgid "" "\t\t" -"

    To switch between Equatorial and Horizontal coordinate\n" +"

    To switch between Equatorial andQt::Horizontal coordinate\n" "\t\t\tsystems, use the \"View->Coordinates\" menu item, or press the spacebar.\n" "\t\t

    \n" "\t\n" @@ -30892,13 +30896,14 @@ msgstr "" "видети са Земље, и у функцији времена.

    \n" #: tips.cpp:318 +#, fuzzy msgid "" "\t\t" "

    You can export the sky image to a file using the \"Save Sky Image\"\n" "\t\t\titem in the File menu, or by pressing Ctrl+I. In addition, you can\n" "\t\t\trun KStars from a command prompt with the \"--dump\" argument to save a\n" "\t\t\tsky image to disk without even opening the program window. This can\n" -"\t\t\tbe used to generate dynamic wallpaper for your TDE desktop.\n" +"\t\t\tbe used to generate dynamic wallpaper for your KDE desktop.\n" "\t\t

    \n" "\t\n" msgstr "" @@ -31135,11 +31140,11 @@ msgstr "" "Укључује чувене објекте као што су маглина Орион (М 42), галаксија Андромеда\n" "(М 31) и Плејаде (М 45).

    \n" -#: addlinkdialog.h:41 +#: addlinkdialog.h:42 msgid "object" msgstr "објекат" -#: ksnewstuff.h:69 +#: ksnewstuff.h:68 msgid "Uploading data is not possible yet!" msgstr "Слање података још увек није могуће!" @@ -32114,7 +32119,8 @@ msgid "Skymap Options" msgstr "Опције мапе неба" #: tools/scriptbuilder.cpp:649 -msgid "Use Horizontal coordinates? (otherwise, use Equatorial)" +#, fuzzy +msgid "UseQt::Horizontal coordinates? (otherwise, use Equatorial)" msgstr "Да ли да користим водоравне координате? (у супротном, екваторијалне)" #: tools/scriptbuilder.cpp:650 diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/ktouch.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/ktouch.po index 3dc2b678c5d..40d23584375 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/ktouch.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/ktouch.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktouch\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 21:23+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kturtle.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kturtle.po index 1029c7b7bb7..d5bf1062602 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kturtle.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kturtle.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kturtle\n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-18 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-11 15:32+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kverbos.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kverbos.po index a0f79af5086..3e31cbab0e5 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kverbos.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kverbos.po @@ -6,23 +6,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kverbos\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-24 18:04+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -#: kverbosdoc.cpp:106 -msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Текући фајл је измењен.\n" -"Желите ли да га снимите?" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -35,44 +28,6 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "bole89@infosky.net" -#: main.cpp:24 main.cpp:38 -msgid "KVerbos" -msgstr "KVerbos" - -#: main.cpp:28 -msgid "File to open" -msgstr "фајл за отварање" - -#: main.cpp:42 -msgid "svg icon" -msgstr "SVG икона" - -#: kerfassen.cpp:276 -msgid "" -"The current verb is not in the list yet.\n" -"Do you want to add it?" -msgstr "" -"Текући глагол још увек није у листи.\n" -"Желите ли да га додате?" - -#: kerfassen.cpp:277 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Немој да додаш" - -#: kerfassen.cpp:423 -msgid "" -"The current verb is already in the list.\n" -"Do you want to replace it?\n" -"If you do not want to change the list press 'Cancel'." -msgstr "" -"Текући глагол је већ у листи.\n" -"Желите ли да га замените?\n" -"Ако не желите да мењате листу притисните „Откажи“." - -#: kerfassen.cpp:424 -msgid "Do Not Replace" -msgstr "Немој да замениш" - #: kverbos.cpp:119 msgid "New &Window" msgstr "Нови &прозор" @@ -272,6 +227,57 @@ msgstr "Унесите своје име:" msgid "user: " msgstr "корисник: " +#: kerfassen.cpp:276 +msgid "" +"The current verb is not in the list yet.\n" +"Do you want to add it?" +msgstr "" +"Текући глагол још увек није у листи.\n" +"Желите ли да га додате?" + +#: kerfassen.cpp:277 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Немој да додаш" + +#: kerfassen.cpp:423 +msgid "" +"The current verb is already in the list.\n" +"Do you want to replace it?\n" +"If you do not want to change the list press 'Cancel'." +msgstr "" +"Текући глагол је већ у листи.\n" +"Желите ли да га замените?\n" +"Ако не желите да мењате листу притисните „Откажи“." + +#: kerfassen.cpp:424 +msgid "Do Not Replace" +msgstr "Немој да замениш" + +#: kverbosdoc.cpp:106 +msgid "" +"The current file has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Текући фајл је измењен.\n" +"Желите ли да га снимите?" + +#: kresult.cpp:37 +msgid "trained" +msgstr "тренирано" + +#: kresult.cpp:38 +#, c-format +msgid "correct in %" +msgstr "тачно у %" + +#: kresult.cpp:39 +msgid "date" +msgstr "датум" + +#: kresult.cpp:43 +msgid " verbs" +msgstr " глаголи" + #. i18n: file kverbosui.rc line 15 #: rc.cpp:12 #, no-c-format @@ -723,19 +729,14 @@ msgstr "Померај храну аутоматски" msgid "The language selected by the user" msgstr "Језик који је изабрао корисник" -#: kresult.cpp:37 -msgid "trained" -msgstr "тренирано" - -#: kresult.cpp:38 -#, c-format -msgid "correct in %" -msgstr "тачно у %" +#: main.cpp:24 main.cpp:38 +msgid "KVerbos" +msgstr "KVerbos" -#: kresult.cpp:39 -msgid "date" -msgstr "датум" +#: main.cpp:28 +msgid "File to open" +msgstr "фајл за отварање" -#: kresult.cpp:43 -msgid " verbs" -msgstr " глаголи" +#: main.cpp:42 +msgid "svg icon" +msgstr "SVG икона" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kvoctrain.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kvoctrain.po index 74de54eafbf..9902db9e1f5 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kvoctrain.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kvoctrain.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kvoctrain\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-01 20:43+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -1170,7 +1171,7 @@ msgid "&From Original" msgstr "&Из оригинала" #. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 33 -#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:167 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:259 rc.cpp:825 +#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:167 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:259 rc.cpp:480 #, no-c-format msgid "Properties From Original" msgstr "Својства из оригинала" @@ -1249,11 +1250,11 @@ msgstr "Звук: " msgid "Ready." msgstr "Спреман." -#: kva_clip.cpp:115 +#: kva_clip.cpp:73 msgid "Copying selection to clipboard..." msgstr "Копирам избор у клипборд..." -#: kva_clip.cpp:166 +#: kva_clip.cpp:124 msgid "Inserting clipboard contents..." msgstr "Умећем садржај клипборда..." @@ -1571,7 +1572,7 @@ msgid "Create random lessons with unassigned entries" msgstr "Направи случајну лекцију са недодељеним уносима" #. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 123 -#: kva_init.cpp:183 rc.cpp:27 rc.cpp:123 rc.cpp:150 rc.cpp:168 +#: kva_init.cpp:183 rc.cpp:1104 rc.cpp:1200 rc.cpp:1218 rc.cpp:1236 #, no-c-format msgid "&Clean Up" msgstr "&Почисти" @@ -1653,8 +1654,9 @@ msgstr "" "*.vl|KVoclearn (*.vl)\n" #: kva_io.cpp:49 +#, fuzzy msgid "" -"*.qvo|QVocab (*.qvo)\n" +"*.qvo|TQVocab (*.qvo)\n" msgstr "" "*.qvo|QVocab (*.qvo)\n" @@ -1994,7 +1996,7 @@ msgid "Original" msgstr "Оригинал" #. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 61 -#: kvoctrainview.cpp:179 rc.cpp:783 +#: kvoctrainview.cpp:179 rc.cpp:303 #, no-c-format msgid "Lesson" msgstr "Лекција" @@ -2570,15 +2572,15 @@ msgstr "Прошли партицип" msgid "Future" msgstr "Будуће" -#: kvt-core/kvd_csv.cpp:70 +#: kvt-core/kvd_csv.cpp:120 msgid "! Title:" msgstr "! Наслов:" -#: kvt-core/kvd_csv.cpp:71 +#: kvt-core/kvd_csv.cpp:121 msgid "! Author:" msgstr "! Аутор:" -#: kvt-core/kvd_csv.cpp:239 +#: kvt-core/kvd_csv.cpp:289 msgid "Error in csv file" msgstr "Грешка у csv фајлу" @@ -2815,9 +2817,10 @@ msgid "KVocTrain" msgstr "KVocTrain" #: main.cpp:48 +#, fuzzy msgid "" "© 1999-2002\tEwald Arnold\n" -"© 2001-2002\tThe TDE team\n" +"© 2001-2002\tThe KDE team\n" "© 2004-2007\tPeter Hedlund\n" "© 2007 \tFrederik Gladhorn\n" msgstr "" @@ -2843,7 +2846,8 @@ msgid "Original Author" msgstr "Првобитни аутор" #: main.cpp:66 -msgid "Help with port to Qt3/TDE3" +#, fuzzy +msgid "Help with port to Qt3/KDE3" msgstr "Помоћ са пребацивањем на Qt3/TDE3" #: main.cpp:69 @@ -2883,7 +2887,8 @@ msgid "Port to TDEConfig XT" msgstr "Пребацивање на TDEConfig XT" #: main.cpp:92 -msgid "TDE Team" +#, fuzzy +msgid "KDE Team" msgstr "TDE-ов тим" #: main.cpp:93 @@ -3069,909 +3074,857 @@ msgstr "Ре&чник" msgid "&Learning" msgstr "&Учење" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 16 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:30 rc.cpp:90 rc.cpp:108 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:153 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:669 rc.cpp:753 rc.cpp:771 rc.cpp:786 rc.cpp:807 -#: rc.cpp:822 rc.cpp:852 rc.cpp:870 rc.cpp:876 rc.cpp:888 rc.cpp:894 -#: rc.cpp:897 rc.cpp:906 rc.cpp:948 rc.cpp:975 rc.cpp:978 rc.cpp:981 -#: rc.cpp:1026 rc.cpp:1029 rc.cpp:1032 rc.cpp:1035 rc.cpp:1038 rc.cpp:1041 -#: rc.cpp:1044 rc.cpp:1047 rc.cpp:1050 rc.cpp:1053 rc.cpp:1059 rc.cpp:1176 -#: rc.cpp:1179 rc.cpp:1182 rc.cpp:1185 rc.cpp:1188 rc.cpp:1215 rc.cpp:1218 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 40 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format -msgid "-" -msgstr "-" +msgid "Enter the correct translation:" +msgstr "Унесите тачан превод:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 33 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 56 #: rc.cpp:15 #, no-c-format -msgid "Tense Descriptions" -msgstr "Описи временâ" +msgid "Original Expression" +msgstr "Оригинални израз" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 75 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:114 rc.cpp:141 rc.cpp:159 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 81 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:21 rc.cpp:24 rc.cpp:69 rc.cpp:72 rc.cpp:75 rc.cpp:78 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:84 rc.cpp:87 rc.cpp:90 rc.cpp:93 rc.cpp:96 rc.cpp:102 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:150 rc.cpp:153 rc.cpp:156 rc.cpp:159 rc.cpp:222 +#: rc.cpp:225 rc.cpp:291 rc.cpp:306 rc.cpp:324 rc.cpp:342 rc.cpp:348 +#: rc.cpp:360 rc.cpp:366 rc.cpp:369 rc.cpp:378 rc.cpp:399 rc.cpp:414 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:477 rc.cpp:558 rc.cpp:609 rc.cpp:1089 rc.cpp:1107 +#: rc.cpp:1167 rc.cpp:1185 rc.cpp:1203 rc.cpp:1221 rc.cpp:1239 #, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Нови..." +msgid "-" +msgstr "-" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 91 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:117 rc.cpp:144 rc.cpp:162 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 121 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:393 rc.cpp:1179 #, no-c-format -msgid "&Modify..." -msgstr "&Измени..." +msgid "&Remark:" +msgstr "&Напомена:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 33 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 129 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "T&ype:" +msgstr "&Тип:" + +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 137 #: rc.cpp:33 #, no-c-format -msgid "Language Elements" -msgstr "Елементи језика" +msgid "&False friend:" +msgstr "&Лажни пријатељ:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 58 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 251 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:108 rc.cpp:171 rc.cpp:198 rc.cpp:252 rc.cpp:279 #, no-c-format -msgid "Language code (ISO 639):" -msgstr "Кôд језика (ISO 639):" +msgid "&Verify" +msgstr "&Провери" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 116 -#: rc.cpp:39 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 267 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:249 #, no-c-format -msgid "Articles" -msgstr "Чланови" +msgid "Show &More" +msgstr "Прикажи &више" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 133 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:921 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 283 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:111 rc.cpp:165 rc.cpp:204 rc.cpp:246 rc.cpp:285 #, no-c-format -msgid "&Female:" -msgstr "&Женски:" +msgid "Show &All" +msgstr "Прикажи &све" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 144 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:933 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 299 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:114 rc.cpp:162 rc.cpp:207 rc.cpp:288 #, no-c-format -msgid "&Male:" -msgstr "&Мушки:" +msgid "&Do Not Know" +msgstr "&Не знам" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 176 -#: rc.cpp:48 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 315 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:105 rc.cpp:168 rc.cpp:201 rc.cpp:240 rc.cpp:282 #, no-c-format -msgid "Definite" -msgstr "Одређен" +msgid "I &Know It" +msgstr "&Знам" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 266 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:930 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 333 +#: rc.cpp:51 rc.cpp:117 rc.cpp:174 rc.cpp:210 rc.cpp:228 rc.cpp:267 #, no-c-format -msgid "&Neutral:" -msgstr "&Средњи:" +msgid "Progress" +msgstr "Напредак" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 277 -#: rc.cpp:54 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 350 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:123 rc.cpp:180 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:273 #, no-c-format -msgid "Indefinite" -msgstr "Неодређен" +msgid "Time:" +msgstr "Време:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 295 -#: rc.cpp:57 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 358 +#: rc.cpp:57 rc.cpp:120 rc.cpp:177 rc.cpp:213 rc.cpp:231 rc.cpp:270 #, no-c-format -msgid "Conjugation" -msgstr "Конјугација" +msgid "Count:" +msgstr "Број:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 312 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:918 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 392 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:126 rc.cpp:183 rc.cpp:219 rc.cpp:237 rc.cpp:276 #, no-c-format -msgid "&1. Person:" -msgstr "&1. лице:" +msgid "Cycle:" +msgstr "Циклус:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 323 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:936 +#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 40 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format -msgid "&2. Person:" -msgstr "&2. лице:" +msgid "Enter the correct conjugation forms." +msgstr "Унесите тачне облике конјугације." -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 334 +#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 61 #: rc.cpp:66 #, no-c-format -msgid "3. Person:" -msgstr "3. лице:" +msgid "Current tense is %1." +msgstr "Текуће време је %1." -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 389 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:912 +#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 283 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format -msgid "C&ommon" -msgstr "У&обичајено" +msgid "Base form:" +msgstr "Основни облик:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 397 -#: rc.cpp:72 +#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 32 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format -msgid "F&emale:" -msgstr "Ж&енски:" +msgid "Select the correct translation:" +msgstr "Изаберите тачан превод:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 408 -#: rc.cpp:75 +#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 90 +#: rc.cpp:132 rc.cpp:423 #, no-c-format -msgid "M&ale:" -msgstr "М&ушки:" +msgid "&2:" +msgstr "&2:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 419 -#: rc.cpp:78 +#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 98 +#: rc.cpp:135 rc.cpp:426 #, no-c-format -msgid "Neu&tral:" -msgstr "Сре&дњи:" +msgid "&3:" +msgstr "&3:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 430 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:939 +#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 106 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:420 #, no-c-format -msgid "Plural" -msgstr "Множина" +msgid "&1:" +msgstr "&1:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 446 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:915 +#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 114 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:429 #, no-c-format -msgid "&Common" -msgstr "&Уобичајено" +msgid "&4:" +msgstr "&4:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 454 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:924 +#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 122 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:432 #, no-c-format -msgid "Singular" -msgstr "Једнина" +msgid "&5:" +msgstr "&5:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:93 +#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 40 +#: rc.cpp:186 #, no-c-format -msgid "General Document Properties" -msgstr "Општа својства документа" +msgid "Fill in the missing comparison expressions:" +msgstr "Допуните изразе поређења који недостају:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 50 -#: rc.cpp:96 +#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 48 +#: rc.cpp:189 rc.cpp:405 rc.cpp:528 rc.cpp:999 #, no-c-format -msgid "&Title:" -msgstr "&Наслов:" +msgid "Level &1:" +msgstr "Ниво &1:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 74 -#: rc.cpp:99 +#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 59 +#: rc.cpp:192 rc.cpp:411 rc.cpp:531 rc.cpp:1017 #, no-c-format -msgid "&Authors:" -msgstr "&Аутори:" +msgid "Level &3:" +msgstr "Ниво &3:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 85 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:801 rc.cpp:984 +#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 70 +#: rc.cpp:195 rc.cpp:408 rc.cpp:507 rc.cpp:1002 #, no-c-format -msgid "&Remark:" -msgstr "&Напомена:" +msgid "Level &2:" +msgstr "Ниво &2:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 96 -#: rc.cpp:105 +#. i18n: file ./query-dialogs/SimpleQueryDlgForm.ui line 278 +#: rc.cpp:243 #, no-c-format -msgid "&License:" -msgstr "&Лиценца:" +msgid "Do &Not Know" +msgstr "&Не знам" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/UsageOptPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:111 +#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 40 +#: rc.cpp:255 #, no-c-format -msgid "Usage Labels" -msgstr "Ознаке употребе" +msgid "Select the correct article for this noun:" +msgstr "Изаберите тачан члан за ову именицу:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:129 +#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 100 +#: rc.cpp:258 #, no-c-format -msgid "Document Options" -msgstr "Опције документа" +msgid "&female" +msgstr "&женски" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 50 -#: rc.cpp:132 +#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 108 +#: rc.cpp:261 #, no-c-format -msgid "Allo&w sorting" -msgstr "Дозво&ли сортирање" +msgid "&male" +msgstr "&мушки" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:138 +#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 116 +#: rc.cpp:264 #, no-c-format -msgid "Type Descriptions" -msgstr "Описи врста" +msgid "&neutral" +msgstr "&средњи" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LessOptPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:156 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 28 +#: rc.cpp:294 #, no-c-format -msgid "Lesson Descriptions" -msgstr "Описи лекција" +msgid "Grade FROM" +msgstr "Оцењуј од" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 35 -#: rc.cpp:171 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 39 +#: rc.cpp:297 #, no-c-format -msgid "&Table font:" -msgstr "Фонт &табеле:" +msgid "Grade TO" +msgstr "Оцењуј до" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 51 -#: rc.cpp:174 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 50 +#: rc.cpp:300 #, no-c-format -msgid "&IPA font:" -msgstr "IPA &фонт:" +msgid "Entries" +msgstr "Уноси" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 70 -#: rc.cpp:177 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 37 +#: rc.cpp:309 rc.cpp:612 #, no-c-format -msgid "Grade Colors" -msgstr "Боје оцена" +msgid "Filename:" +msgstr "Име фајла:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 95 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:501 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 49 +#: rc.cpp:312 rc.cpp:615 #, no-c-format -msgid "Level &4:" -msgstr "Ниво &4:" +msgid "Title:" +msgstr "Наслов:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 114 -#: rc.cpp:183 rc.cpp:489 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 61 +#: rc.cpp:315 #, no-c-format -msgid "Level &5:" -msgstr "Ниво &5:" +msgid "Entries:" +msgstr "Уноси:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 133 -#: rc.cpp:186 rc.cpp:504 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 73 +#: rc.cpp:318 #, no-c-format -msgid "Level &7:" -msgstr "Ниво &7:" +msgid "Author:" +msgstr "Аутор:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 152 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:492 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 85 +#: rc.cpp:321 #, no-c-format -msgid "Level &6:" -msgstr "Ниво &6:" +msgid "Lessons:" +msgstr "Лекције:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 171 -#: rc.cpp:192 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 27 +#: rc.cpp:327 #, no-c-format -msgid "&N" -msgstr "&Н" +msgid "Invokes lesson input dialog" +msgstr "Позива прозор за унос лекције" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 187 -#: rc.cpp:195 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 52 +#: rc.cpp:330 #, no-c-format -msgid "Not &queried:" -msgstr "&Није упитан:" +msgid "Common Properties" +msgstr "Уобичајена својства" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 206 -#: rc.cpp:198 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 128 +#: rc.cpp:333 #, no-c-format -msgid "&1" -msgstr "&1" +msgid "&Expression:" +msgstr "&Израз:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 209 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:615 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 139 +#: rc.cpp:336 #, no-c-format -msgid "Alt+1" -msgstr "Alt+1" +msgid "&Pronunciation:" +msgstr "&Изговор:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 212 -#: rc.cpp:204 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 150 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:561 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 1" -msgstr "Боја за оцену 1" +msgid "&Lesson:" +msgstr "&Лекција:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 215 -#: rc.cpp:207 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 184 +#: rc.cpp:345 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 1." -msgstr "Кликните овде да бисте променили боју за оцену 1." +msgid "Invokes input dialog for lessons" +msgstr "Позива прозор за унос лекције" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 231 -#: rc.cpp:210 rc.cpp:507 rc.cpp:813 rc.cpp:1089 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 215 +#: rc.cpp:351 #, no-c-format -msgid "Level &1:" -msgstr "Ниво &1:" +msgid "Invokes dialog page with characters from phonetic alphabet" +msgstr "Позива страну прозора са знаковима из фонетског алфабета" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 250 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:486 rc.cpp:816 rc.cpp:1095 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 225 +#: rc.cpp:354 #, no-c-format -msgid "Level &2:" -msgstr "Ниво &2:" +msgid "T&ype" +msgstr "В&рста" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 269 -#: rc.cpp:216 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 272 +#: rc.cpp:357 #, no-c-format -msgid "&2" -msgstr "&2" +msgid "&Subtype:" +msgstr "&Подврста:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 272 -#: rc.cpp:219 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 319 +#: rc.cpp:363 #, no-c-format -msgid "Alt+2" -msgstr "Alt+2" +msgid "Invokes input dialog for word types" +msgstr "Позива прозор за унос врсте речи" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 275 -#: rc.cpp:222 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 377 +#: rc.cpp:372 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 2" -msgstr "Боја за оцену 2" +msgid "Invokes input dialog for usage labels" +msgstr "Позива прозор за унос ознаке употребе" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 278 -#: rc.cpp:225 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 458 +#: rc.cpp:375 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 2." -msgstr "Кликните овде да бисте променили боју за оцену 2." +msgid "Acti&ve" +msgstr "Акти&вно" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 294 -#: rc.cpp:228 rc.cpp:510 rc.cpp:819 rc.cpp:1092 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 49 +#: rc.cpp:381 #, no-c-format -msgid "Level &3:" -msgstr "Ниво &3:" +msgid "Additional Properties" +msgstr "Додатна својства" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 313 -#: rc.cpp:231 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 123 +#: rc.cpp:384 #, no-c-format -msgid "&3" -msgstr "&3" +msgid "S&ynonyms:" +msgstr "С&иноними:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 316 -#: rc.cpp:234 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 134 +#: rc.cpp:387 #, no-c-format -msgid "Alt+3" -msgstr "Alt+3" +msgid "Ant&onyms:" +msgstr "Ант&оними:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 319 -#: rc.cpp:237 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 145 +#: rc.cpp:390 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 3" -msgstr "Боја за оцену 3" +msgid "E&xample:" +msgstr "П&ример:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 322 -#: rc.cpp:240 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 167 +#: rc.cpp:396 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 3." -msgstr "Кликните овде да бисте променили боју за оцену 3." +msgid "&Paraphrase:" +msgstr "&Парафраза:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 338 -#: rc.cpp:243 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AdjEntryPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:402 #, no-c-format -msgid "&4" -msgstr "&4" +msgid "Comparison of Adjectives" +msgstr "Поређење придева" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 341 -#: rc.cpp:246 +#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:417 #, no-c-format -msgid "Alt+4" -msgstr "Alt+4" +msgid "Suggestions for Multiple Choice" +msgstr "Предлози за вишеструки избор" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 344 -#: rc.cpp:249 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:438 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 4" -msgstr "Боја за оцену 4" +msgid "Conjugation of Verbs" +msgstr "Конјугација глагола" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 347 -#: rc.cpp:252 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 71 +#: rc.cpp:441 rc.cpp:1146 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 4." -msgstr "Кликните овде да бисте променили боју за оцену 4." +msgid "C&ommon" +msgstr "У&обичајено" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 363 -#: rc.cpp:255 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 105 +#: rc.cpp:444 rc.cpp:1161 #, no-c-format -msgid "&5" -msgstr "&5" +msgid "&Common" +msgstr "&Уобичајено" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 366 -#: rc.cpp:258 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 121 +#: rc.cpp:447 rc.cpp:1137 #, no-c-format -msgid "Alt+5" -msgstr "Alt+5" +msgid "&1. Person:" +msgstr "&1. лице:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 369 -#: rc.cpp:261 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 132 +#: rc.cpp:450 rc.cpp:1119 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 5" -msgstr "Боја за оцену 5" +msgid "&Female:" +msgstr "&Женски:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 372 -#: rc.cpp:264 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 143 +#: rc.cpp:453 rc.cpp:1164 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 5." -msgstr "Кликните овде да бисте променили боју за оцену 5." +msgid "Singular" +msgstr "Једнина" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 388 -#: rc.cpp:267 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 177 +#: rc.cpp:456 #, no-c-format -msgid "&6" -msgstr "&6" +msgid "&3. Person:" +msgstr "&3. лице:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 391 -#: rc.cpp:270 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 257 +#: rc.cpp:459 rc.cpp:1128 #, no-c-format -msgid "Alt+6" -msgstr "Alt+6" +msgid "&Neutral:" +msgstr "&Средњи:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 394 -#: rc.cpp:273 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 268 +#: rc.cpp:462 rc.cpp:1122 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 6" -msgstr "Боја за оцену 6" +msgid "&Male:" +msgstr "&Мушки:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 397 -#: rc.cpp:276 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 292 +#: rc.cpp:465 rc.cpp:1140 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 6." -msgstr "Кликните овде да бисте променили боју за оцену 6." +msgid "&2. Person:" +msgstr "&2. лице:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 413 -#: rc.cpp:279 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 303 +#: rc.cpp:468 rc.cpp:1158 #, no-c-format -msgid "&7" -msgstr "&7" +msgid "Plural" +msgstr "Множина" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 416 -#: rc.cpp:282 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 329 +#: rc.cpp:471 #, no-c-format -msgid "Alt+7" -msgstr "Alt+7" +msgid "&Tense:" +msgstr "&Време:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 419 -#: rc.cpp:285 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 348 +#: rc.cpp:474 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 7" -msgstr "Боја за оцену 7" +msgid "Ne&xt" +msgstr "Сле&дећи" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 422 -#: rc.cpp:288 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 113 +#: rc.cpp:483 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 7." -msgstr "Кликните овде да бисте променили боју за оцену 7." +msgid "False fr&iend:" +msgstr "Лажни пр&ијатељ:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 430 -#: rc.cpp:291 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 124 +#: rc.cpp:486 #, no-c-format -msgid "&Use colors" -msgstr "&Користи боје" +msgid "&Grade:" +msgstr "&Оцена:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 433 -#: rc.cpp:294 rc.cpp:297 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 137 +#: rc.cpp:489 #, no-c-format -msgid "" -"If it is unchecked, you will just have black on white for the grades; if it is " -"checked, the colors below will be chosen." -msgstr "" -"Ако ово није попуњено, имаћете само црно на белом за оцене; ако је попуњено, " -"користиће се боје испод." +msgid "Last Query &Date" +msgstr "&Датум последњег упита" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:300 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 204 +#: rc.cpp:492 #, no-c-format -msgid "&Use alternative learning method" -msgstr "&Користи алтернативни метод учења" +msgid "T&oday" +msgstr "Д&анас" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 33 -#: rc.cpp:303 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 212 +#: rc.cpp:495 #, no-c-format -msgid "Use the Leitner learning method" -msgstr "Користи Лајтнеров метод учења" +msgid "&Never" +msgstr "&Никада" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 36 -#: rc.cpp:306 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 222 +#: rc.cpp:498 #, no-c-format -msgid "" -"By checking this, you will use the Leitner method of learning which requires " -"you to answer correctly to each question 4 times in a row. " -msgstr "" -"Попуните ли ово, користићете Лајтнеров метод учења, који захтева да тачно " -"одговорите на свако питање 4 пута за редом. " +msgid "Query Counters" +msgstr "Бројачи упита" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 44 -#: rc.cpp:309 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 239 +#: rc.cpp:501 #, no-c-format -msgid "S&wap direction randomly" -msgstr "Насумично з&амени правац" +msgid "&Wrong:" +msgstr "&Погрешно:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 52 -#: rc.cpp:312 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 250 +#: rc.cpp:504 #, no-c-format -msgid "Random Query Options" -msgstr "Опције случајног упита" +msgid "&Altogether:" +msgstr "&Све заједно:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 66 -#: rc.cpp:315 +#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 53 +#: rc.cpp:510 rc.cpp:972 #, no-c-format -msgid "&Enable suggestion lists" -msgstr "&Укључи листе предлога" +msgid "Level &5:" +msgstr "Ниво &5:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 69 -#: rc.cpp:318 +#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 64 +#: rc.cpp:513 rc.cpp:978 #, no-c-format -msgid "If checked, pressing F5 or F6 will display a list of suggestions" -msgstr "Ако је попуњено, притиском на F5 или F6 приказаће се листа предлога" +msgid "Level &6:" +msgstr "Ниво &6:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 72 -#: rc.cpp:321 +#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 83 +#: rc.cpp:516 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, you can enter part of an answer, then press F5 or " -"F6 to get a list of translations starting with or containing the text you " -"typed." -msgstr "" -"Када је ова опција укључена, можете унети део одговора, затим притиснути F5 или " -"F6 да бисте добили листу превода који почињу са или садрже текст који сте " -"унели." +msgid "E&xpiring" +msgstr "И&стицање" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 83 -#: rc.cpp:324 +#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 104 +#: rc.cpp:519 #, no-c-format -msgid "Split &translations" -msgstr "Подели &преводе" +msgid "Bl&ocking" +msgstr "Бл&окирање" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 86 -#: rc.cpp:327 +#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 135 +#: rc.cpp:522 rc.cpp:969 #, no-c-format -msgid "Split translations and show multiple answer fields" -msgstr "Подели преводе и прикажи вишеструка поља одговора" +msgid "Level &4:" +msgstr "Ниво &4:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 89 -#: rc.cpp:330 +#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 146 +#: rc.cpp:525 rc.cpp:975 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, the program will split translations into several " -"parts, show multiple answer fields, and you will need to answer each one of " -"them. This is useful for example when a word has several meanings that have " -"different translations in the other language." -msgstr "" -"Када је ова опција укључена, програм ће поделити преводе у неколико делова, " -"приказати вишеструка поља одговора, и мораћете да одговорите на свако од њих. " -"Ово је корисно нпр. када реч има неколико значења која имају различите преводе " -"у другом језику." +msgid "Level &7:" +msgstr "Ниво &7:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 97 -#: rc.cpp:333 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 53 +#: rc.cpp:534 #, no-c-format -msgid "Maximum number of &fields:" -msgstr "Максималан број &поља:" +msgid "G&rade:" +msgstr "О&цена:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 103 -#: rc.cpp:336 rc.cpp:399 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 64 +#: rc.cpp:537 #, no-c-format -msgid "Maximum number of fields to split translations into" -msgstr "Максималан број поља на која се преводи деле" +msgid "&Bad count:" +msgstr "Број &лоших:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 106 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:402 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 75 +#: rc.cpp:540 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the maximum number of answer fields you want to have. When splitting " -"translations, the program will only split into this many parts, and the last " -"part will contain the rest of the translation." -msgstr "" -"Унесите максималан број поља одговора која желите да имате. При подели превода, " -"програм ће их поделити у највише оволико делова, и последњи део ће садржати " -"остатак превода." +msgid "Last q&uery:" +msgstr "Последњи у&пит:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 117 -#: rc.cpp:342 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 119 +#: rc.cpp:543 #, no-c-format -msgid "Enable I Know &button" -msgstr "Укључи &дугме „Знам“" +msgid "Word t&ype:" +msgstr "В&рста речи:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 120 -#: rc.cpp:345 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 140 +#: rc.cpp:546 #, no-c-format -msgid "Enable the I Know It button on the Random Query screen" -msgstr "Укључи дугме „Знам“ на екрану случајних упита" +msgid "Query c&ount:" +msgstr "Б&рој упита:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 123 -#: rc.cpp:348 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 167 +#: rc.cpp:549 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, the I Know button will be available. It allows you to tell " -"the query that you know the result without writing it or having it checked. " -"This is available by default. If you uncheck this, the I Know button will not " -"be available." -msgstr "" -"Када је ово попуњено, биће доступно дугме „Знам“. Оно вам омогућава да кажете " -"упиту да знате резултат без да га напишете или проверите. Ово је подразумевано " -"доступно. Ако испразните ово, дугме „Знам“ неће бити доступно." +msgid "&All" +msgstr "&Све" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 139 -#: rc.cpp:351 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 191 +#: rc.cpp:552 #, no-c-format -msgid "at" -msgstr "код" +msgid "&None" +msgstr "&Ниједан" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 150 -#: rc.cpp:354 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 199 +#: rc.cpp:555 #, no-c-format -msgid "pe&riods" -msgstr "&тачака" +msgid "Selected lessons:" +msgstr "Изабране лекције:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 153 -#: rc.cpp:357 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 30 +#: rc.cpp:564 #, no-c-format -msgid "Split translations at periods" -msgstr "Подели преводе код тачака" +msgid "Sep&arator:" +msgstr "&Раздвајач:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 156 -#: rc.cpp:360 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 47 +#: rc.cpp:567 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, translations will be split at periods if they " -"have any (except any trailing periods that will be removed)." +msgid "Choose which separator you want to use to separate your data." msgstr "" -"Када је ова опција укључена, преводи ће бити подељени код тачака, ако их садрже " -"(осим тачака на зачељу, које ће бити уклоњене)." - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 167 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "sem&icolons" -msgstr "тачка-&запета" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 170 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "Split translations at semicolons" -msgstr "Подели преводе код тачка-запета" +"Изаберите раздвајач који желите да користите да бисте раздвајали своје податке." -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 173 -#: rc.cpp:369 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 50 +#: rc.cpp:570 #, no-c-format msgid "" -"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " -"or colons will be split at semicolons if they have any." +"Choose one separator which will divide the parts of an expression when " +"transferring data from or to another application over the clipboard." msgstr "" -"Када је ова опција укључена, преводи који нису подељени код тачака или " -"двотачака биће подељени код тачка-запета, ако их садрже." +"Изаберите раздвајач који ће делити делове израза при преносу података у или из " +"другог програма преко клипборда." -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 192 -#: rc.cpp:372 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 75 +#: rc.cpp:573 #, no-c-format -msgid "co&mmas" -msgstr "з&апета" +msgid "Order" +msgstr "Ред" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 195 -#: rc.cpp:375 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 105 +#: rc.cpp:576 #, no-c-format -msgid "Split translations at commas" -msgstr "Подели преводе код запета" +msgid "&Down" +msgstr "&Доле" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 198 -#: rc.cpp:378 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 113 +#: rc.cpp:579 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, translations that have not been split at periods, " -"colons or semicolons will be split at commas if they have any." -msgstr "" -"Када је ова опција укључена, преводи који нису подељени код тачака, двотачака " -"или тачака-запета биће подељени код запета, ако их садрже." +msgid "S&kip" +msgstr "П&рескочи" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 209 -#: rc.cpp:381 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 121 +#: rc.cpp:582 #, no-c-format -msgid "co&lons" -msgstr "&двотачака" +msgid "&Up" +msgstr "&Горе" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 212 -#: rc.cpp:384 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 129 +#: rc.cpp:585 #, no-c-format -msgid "Split translations at colons" -msgstr "Подели преводе код двотачака" +msgid "Use ¤t document" +msgstr "Користи те&кући документ" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 215 -#: rc.cpp:387 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 132 +#: rc.cpp:588 #, no-c-format msgid "" -"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " -"will be split at colons if they have any." +"Check this if you want the items in the clipboard to be in the same language " +"order as the current document." msgstr "" -"Када је ова опција укључена, преводи који нису подељени код тачака биће " -"подељени код двотачака, ако их садрже." - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 226 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Enable S&how More button" -msgstr "Укључи дугме „&Прикажи више“" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 229 -#: rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "Enable the Show More button on the Random Query screen" -msgstr "Укључи дугме „Прикажи више“ на екрану случајних упита" +"Попуните ово ако желите да ставке у клипборду буду у истом језичком редоследу " +"као текући документ." -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 232 -#: rc.cpp:396 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 135 +#: rc.cpp:591 #, no-c-format msgid "" -"When this is checked, you will be able to use a Show More button which allow " -"you to get the next letter in your answer in the query. If this is unchecked, " -"the Show More button will not be enabled, you will not be able to use it." +"When checked, the items in the clipboard are assumed to be in the same language " +"order as the current document." msgstr "" -"Када је ово попуњено, моћи ћете да користите дугме „Прикажи више“, које вам " -"омогућава да добијете следеће слово у вашем одговору на упит. Ако ово није " -"попуњено, дугме „Прикажи више“ неће бити укључено, нећете моћи да га користите." +"Када је попуњено, претпоставља се да су ставке у клипборду у истом језичком " +"редоследу као текући документ." -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 324 -#: rc.cpp:405 +#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 27 +#: rc.cpp:594 #, no-c-format -msgid "Time Per Query" -msgstr "Време по упиту" +msgid "N&ame:" +msgstr "И&ме:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 358 -#: rc.cpp:408 +#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 70 +#: rc.cpp:600 #, no-c-format -msgid "&Show solution" -msgstr "&Прикажи решење" +msgid "&Load" +msgstr "&Учитај" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 369 -#: rc.cpp:411 +#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 86 +#: rc.cpp:603 #, no-c-format -msgid "&No time limitation" -msgstr "&Нема временског ограничења" +msgid "&New" +msgstr "&Нови" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 375 -#: rc.cpp:414 +#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 82 +#: rc.cpp:618 #, no-c-format -msgid "Check this if you do not want any time limitation per query." -msgstr "Попуните ово ако не желите никакво временско ограничење по упиту." +msgid "file.kvtml" +msgstr "file.kvtml" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 378 -#: rc.cpp:417 +#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 98 +#: rc.cpp:621 #, no-c-format -msgid "When this is checked, there is no time limitation for each query" -msgstr "Када је ово попуњено, нема временског ограничења за упите" +msgid "title" +msgstr "наслов" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 386 -#: rc.cpp:420 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 27 +#: rc.cpp:624 #, no-c-format -msgid "&Continue after timeout" -msgstr "&Настави после паузе" +msgid "&Save vocabularies automatically on close and quit" +msgstr "&Сними речнике аутоматски при затварању и изласку" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 404 -#: rc.cpp:423 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 30 +#: rc.cpp:627 rc.cpp:636 #, no-c-format -msgid "Ma&x. time (s):" -msgstr "&Макс. време (сек.):" +msgid "Allow automatic saving of your work" +msgstr "Дозволи аутоматско снимање мог посла" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 423 -#: rc.cpp:426 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 33 +#: rc.cpp:630 rc.cpp:639 #, no-c-format -msgid "S&how remaining time" -msgstr "П&рикажи преостало време" +msgid "Your work will be automatically saved if you check this option" +msgstr "Ваш посао ће бити аутоматски сниман ако попуните ову опцију" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 426 -#: rc.cpp:429 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 41 +#: rc.cpp:633 #, no-c-format -msgid "If checked, activate a progress bar to show the remaining time." -msgstr "" -"Ако је попуњено, активира траку напретка да би се приказало преостало време." +msgid "&Create a backup every" +msgstr "Направи резерву &сваких" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 429 -#: rc.cpp:432 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 66 +#: rc.cpp:642 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button if you want to activate a progress bar to show the remaining " -"time for each query." -msgstr "" -"Укључите ово дугме ако желите да активирате траку напретка да би се приказало " -"преостало време за сваки упит." +msgid "minutes" +msgstr "минута" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 460 -#: rc.cpp:435 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 77 +#: rc.cpp:645 #, no-c-format -msgid "Set the maximum time allowed per query." -msgstr "Постави максимално време дозвољено по упиту." +msgid "Smart a&ppending" +msgstr "Паметно п&рикачињање" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 463 -#: rc.cpp:438 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 80 +#: rc.cpp:648 #, no-c-format -msgid "" -"You may set a time limit KVocTrain grants you to remember the correct answer. " -"Set here the maximum time you want to allow per query." -msgstr "" -"Можете поставити временско ограничење које вам KVocTrain даје да се сетите " -"тачног одговора. Поставити овде максимално време које желите да дозволите по " -"упиту." +msgid "If checked, the entry dialog will popup repeatedly" +msgstr "Ако је попуњено, прозор уноса ће стално искакати" -#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:441 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 83 +#: rc.cpp:651 #, no-c-format -msgid "N&ame:" -msgstr "И&ме:" +msgid "" +"If this feature is activated, you will repeatedly be prompted with the entry " +"dialog. After entering the first original you have to enter the corresponding " +"translations. Afterwards you proceed with the next original and its " +"translations until you stop by pressing the ESC key." +msgstr "" +"Ако је ова могућност укључена, стално ће вам бити постављан прозор са уносима. " +"Пошто унесете први оригинал, мораћете да унесете одговарајуће преводе. После " +"тога настављате са следећим оригиналом и његовим преводима, све док не станете " +"притиском на тастер ESC." -#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 70 -#: rc.cpp:447 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 91 +#: rc.cpp:654 #, no-c-format -msgid "&Load" -msgstr "&Учитај" +msgid "Appl&y changes without asking" +msgstr "Примени измене &без питања" -#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 86 -#: rc.cpp:450 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 94 +#: rc.cpp:657 #, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Нови" +msgid "Your changes will be applied automatically." +msgstr "Ваше измене ће бити аутоматски примењене." -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 53 -#: rc.cpp:456 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 97 +#: rc.cpp:660 #, no-c-format -msgid "G&rade:" -msgstr "О&цена:" +msgid "" +"If checked, you will not be asked if you really want this change; it will be " +"applied automatically." +msgstr "" +"Ако је попуњено, нећете бити питани да ли заиста желите одређену измену; биће " +"примењена аутоматски." -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 64 -#: rc.cpp:459 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 105 +#: rc.cpp:663 #, no-c-format -msgid "&Bad count:" -msgstr "Број &лоших:" +msgid "Column Resizing" +msgstr "Мењање величине колоне" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 75 -#: rc.cpp:462 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 119 +#: rc.cpp:666 #, no-c-format -msgid "Last q&uery:" -msgstr "Последњи у&пит:" +msgid "A&utomatic" +msgstr "А&утоматски" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:465 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 122 +#: rc.cpp:669 #, no-c-format -msgid "Word t&ype:" -msgstr "В&рста речи:" +msgid "KVocTrain determines the resizing of the columns" +msgstr "KVocTrain одређује промену величина колона" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 140 -#: rc.cpp:468 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 125 +#: rc.cpp:672 #, no-c-format -msgid "Query c&ount:" -msgstr "Б&рој упита:" +msgid "" +"KVocTrain makes each column the same width except the leftmost with the lesson " +"names, which is half the size of the others. The second column, which contains " +"the picture that describes the state of the row, has a fixed width." +msgstr "" +"KVocTrain даје свакој колони исту ширину, осим скроз левој са именима лекција, " +"која је упола мања од осталих. Друга колона, која садржи слику што описује " +"стање врсте, има фиксну ширину." -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 167 -#: rc.cpp:471 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 133 +#: rc.cpp:675 #, no-c-format -msgid "&All" -msgstr "&Све" +msgid "P&ercentage" +msgstr "П&роценат" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 191 -#: rc.cpp:474 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 136 +#: rc.cpp:678 #, no-c-format -msgid "&None" -msgstr "&Ниједан" +msgid "The columns resize using the same factor that the window is resized to." +msgstr "" +"Колоне мењају величину користећи исти фактор са којим прозор мења величину." -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 199 -#: rc.cpp:477 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 139 +#: rc.cpp:681 #, no-c-format -msgid "Selected lessons:" -msgstr "Изабране лекције:" +msgid "If this is checked, the columns resize by the same amount as the window" +msgstr "" +"Ако је ово попуњено, колоне мењају величину за исту вредност као и прозор" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 257 -#: rc.cpp:483 rc.cpp:867 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 147 +#: rc.cpp:684 #, no-c-format -msgid "&Lesson:" -msgstr "&Лекција:" +msgid "&Fixed" +msgstr "&Фиксирано" -#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 83 -#: rc.cpp:495 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 150 +#: rc.cpp:687 #, no-c-format -msgid "E&xpiring" -msgstr "И&стицање" +msgid "There is no resizing of the columns" +msgstr "Нема промене величине колона" -#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 104 -#: rc.cpp:498 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 153 +#: rc.cpp:690 #, no-c-format -msgid "Bl&ocking" -msgstr "Бл&окирање" +msgid "When checked, the columns are not resized" +msgstr "Када је попуњено, колоне не мењају величину" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:513 +#: rc.cpp:693 #, no-c-format msgid "Available Languages" msgstr "Доступни језици" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 50 -#: rc.cpp:519 +#: rc.cpp:699 #, no-c-format msgid "Delete the selected language" msgstr "Обриши изабрани језик" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 53 -#: rc.cpp:522 +#: rc.cpp:702 #, no-c-format msgid "By clicking on this button you can delete the selected language." msgstr "Кликом на ово дугме можете обрисати изабрани језик." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 69 -#: rc.cpp:525 +#: rc.cpp:705 #, no-c-format msgid "Alternative language code" msgstr "Алтернативни језички кôд" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 72 -#: rc.cpp:528 +#: rc.cpp:708 #, no-c-format msgid "" "An alternative language code is set here but you can change it if you want" @@ -3979,13 +3932,13 @@ msgstr "" "Алтернативни језички кôд је овде постављен, али га можете изменити ако желите" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 88 -#: rc.cpp:531 +#: rc.cpp:711 #, no-c-format msgid "Your own description of the language code." msgstr "Ваш сопствени опис језичког кôда." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 91 -#: rc.cpp:534 +#: rc.cpp:714 #, no-c-format msgid "" "A description of the language is written here and you can modify it if you " @@ -3993,14 +3946,14 @@ msgid "" msgstr "Овде је уписан опис језика, и можете га изменити ако желите." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 99 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:549 +#: rc.cpp:717 rc.cpp:729 #, no-c-format msgid "Select a language or use the Add New Language Code to add one." msgstr "" "Изаберите језик или употребите „Додај нови језички кôд“ да бисте додали нови." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 102 -#: rc.cpp:540 rc.cpp:552 +#: rc.cpp:720 rc.cpp:732 #, no-c-format msgid "" "You can select a language with the drop down box or use the Add New Language " @@ -4010,13 +3963,13 @@ msgstr "" "језички кôд“ да бисте додали нови." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 113 -#: rc.cpp:543 +#: rc.cpp:723 #, no-c-format msgid "The flag representing the language" msgstr "Заставица која представља језик" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 116 -#: rc.cpp:546 +#: rc.cpp:726 #, no-c-format msgid "" "The default flag representing the language is set here but you can choose " @@ -4026,19 +3979,19 @@ msgstr "" "изабрати другу слику кликом на ово дугме." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 143 -#: rc.cpp:555 +#: rc.cpp:735 #, no-c-format msgid "Language c&ode:" msgstr "Језички &кôд:" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 149 -#: rc.cpp:558 rc.cpp:594 +#: rc.cpp:738 rc.cpp:774 #, no-c-format msgid "You can assign a language to each column" msgstr "Можете доделити језик свакој колони" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 152 -#: rc.cpp:561 rc.cpp:597 +#: rc.cpp:741 rc.cpp:777 #, no-c-format msgid "" "Each column can be assigned a language. This is internally done with the usual " @@ -4048,19 +4001,19 @@ msgstr "" "међународних језичких кôдова." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 160 -#: rc.cpp:564 +#: rc.cpp:744 #, no-c-format msgid "Alte&rnative code:" msgstr "Алте&рнативни кôд:" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 166 -#: rc.cpp:567 +#: rc.cpp:747 #, no-c-format msgid "Select a second language code if necessary" msgstr "Изаберите други језички кôд ако је неопходно" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 169 -#: rc.cpp:570 +#: rc.cpp:750 #, no-c-format msgid "" "Sometimes it may be useful to have a second language code because some " @@ -4070,19 +4023,19 @@ msgstr "" "уобичајени кратки кôд и један или два дужа." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 177 -#: rc.cpp:573 +#: rc.cpp:753 #, no-c-format msgid "Lang&uage name:" msgstr "Име је&зика:" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 183 -#: rc.cpp:576 +#: rc.cpp:756 #, no-c-format msgid "Describe the language in your own terms." msgstr "Опишите језик својим речима." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 186 -#: rc.cpp:579 +#: rc.cpp:759 #, no-c-format msgid "" "Here you can give the language code a descriptive name in your own language " @@ -4092,49 +4045,49 @@ msgstr "" "дугмадима заглавља у главном приказу. " #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 194 -#: rc.cpp:582 +#: rc.cpp:762 #, no-c-format msgid "&Picture:" msgstr "&Слика:" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 200 -#: rc.cpp:585 +#: rc.cpp:765 #, no-c-format msgid "Set a picture for the language" msgstr "Постави слику за језик" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 203 -#: rc.cpp:588 +#: rc.cpp:768 #, no-c-format msgid "Choose a picture to represent the language above." msgstr "Изаберите слику која ће представљати горњи језик." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 219 -#: rc.cpp:591 +#: rc.cpp:771 #, no-c-format msgid "Keyboard layout:" msgstr "Распоред тастатуре:" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 238 -#: rc.cpp:600 +#: rc.cpp:780 #, no-c-format msgid "Add New Language Code" msgstr "Додај нови језички кôд" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 255 -#: rc.cpp:603 +#: rc.cpp:783 #, no-c-format msgid "Add Language Data From &TDE Database" msgstr "Додај подат&ке о језику из TDE-ове базе података" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 258 -#: rc.cpp:606 +#: rc.cpp:786 #, no-c-format msgid "Obtains the language choices from the TDE database" msgstr "Добавља избор језика из TDE-ове базе података" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 261 -#: rc.cpp:609 +#: rc.cpp:789 #, no-c-format msgid "" "Pressing this button opens a menu that contains all the countries that are " @@ -4146,19 +4099,25 @@ msgstr "" "језика у вашу личну листу." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 269 -#: rc.cpp:612 +#: rc.cpp:792 #, no-c-format msgid "Add Language Data From ISO639-&1" msgstr "Додај језичке податке из ISO639-&1" +#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 272 +#: rc.cpp:795 rc.cpp:990 +#, no-c-format +msgid "Alt+1" +msgstr "Alt+1" + #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 275 -#: rc.cpp:618 +#: rc.cpp:798 #, no-c-format msgid "List of languages covered by ISO639-1" msgstr "Листа језика које покрива ISO639-1" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 278 -#: rc.cpp:621 +#: rc.cpp:801 #, no-c-format msgid "" "Pressing this button opens a menu that contains all the language codes that are " @@ -4168,32 +4127,32 @@ msgstr "" "ISO639-1" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 286 -#: rc.cpp:624 +#: rc.cpp:804 #, no-c-format msgid "&Add" msgstr "&Додај" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 289 -#: rc.cpp:627 +#: rc.cpp:807 #, no-c-format msgid "Allow addition of the language you typed." msgstr "Омогућава додавање језика који унесете." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 292 -#: rc.cpp:630 +#: rc.cpp:810 #, no-c-format msgid "" "This button becomes available when you type a language code in the field." msgstr "Ово дугме постаје доступно када упишете језички кôд у поље." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 308 -#: rc.cpp:633 +#: rc.cpp:813 #, no-c-format msgid "Type your language code if you know it." msgstr "Упишите свој језички кôд ако га знате." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 311 -#: rc.cpp:636 +#: rc.cpp:816 #, no-c-format msgid "" "Type the language code if you know it or use one of the 2 buttons below to " @@ -4202,632 +4161,678 @@ msgstr "" "Упишите језички кôд ако га знате, или употребите једно од два доња дугмета да " "бисте изабрали језички кôд." -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:639 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 30 +#: rc.cpp:819 #, no-c-format -msgid "Sep&arator:" -msgstr "&Раздвајач:" +msgid "&Use alternative learning method" +msgstr "&Користи алтернативни метод учења" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 47 -#: rc.cpp:642 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 33 +#: rc.cpp:822 #, no-c-format -msgid "Choose which separator you want to use to separate your data." -msgstr "" -"Изаберите раздвајач који желите да користите да бисте раздвајали своје податке." +msgid "Use the Leitner learning method" +msgstr "Користи Лајтнеров метод учења" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 50 -#: rc.cpp:645 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 36 +#: rc.cpp:825 #, no-c-format msgid "" -"Choose one separator which will divide the parts of an expression when " -"transferring data from or to another application over the clipboard." +"By checking this, you will use the Leitner method of learning which requires " +"you to answer correctly to each question 4 times in a row. " msgstr "" -"Изаберите раздвајач који ће делити делове израза при преносу података у или из " -"другог програма преко клипборда." - -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 75 -#: rc.cpp:648 -#, no-c-format -msgid "Order" -msgstr "Ред" +"Попуните ли ово, користићете Лајтнеров метод учења, који захтева да тачно " +"одговорите на свако питање 4 пута за редом. " -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 105 -#: rc.cpp:651 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 44 +#: rc.cpp:828 #, no-c-format -msgid "&Down" -msgstr "&Доле" +msgid "S&wap direction randomly" +msgstr "Насумично з&амени правац" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 113 -#: rc.cpp:654 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 52 +#: rc.cpp:831 #, no-c-format -msgid "S&kip" -msgstr "П&рескочи" +msgid "Random Query Options" +msgstr "Опције случајног упита" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 121 -#: rc.cpp:657 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 66 +#: rc.cpp:834 #, no-c-format -msgid "&Up" -msgstr "&Горе" +msgid "&Enable suggestion lists" +msgstr "&Укључи листе предлога" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 129 -#: rc.cpp:660 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 69 +#: rc.cpp:837 #, no-c-format -msgid "Use ¤t document" -msgstr "Користи те&кући документ" +msgid "If checked, pressing F5 or F6 will display a list of suggestions" +msgstr "Ако је попуњено, притиском на F5 или F6 приказаће се листа предлога" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 132 -#: rc.cpp:663 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 72 +#: rc.cpp:840 #, no-c-format msgid "" -"Check this if you want the items in the clipboard to be in the same language " -"order as the current document." +"When this options is enabled, you can enter part of an answer, then press F5 or " +"F6 to get a list of translations starting with or containing the text you " +"typed." msgstr "" -"Попуните ово ако желите да ставке у клипборду буду у истом језичком редоследу " -"као текући документ." +"Када је ова опција укључена, можете унети део одговора, затим притиснути F5 или " +"F6 да бисте добили листу превода који почињу са или садрже текст који сте " +"унели." -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 135 -#: rc.cpp:666 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 83 +#: rc.cpp:843 #, no-c-format -msgid "" -"When checked, the items in the clipboard are assumed to be in the same language " -"order as the current document." -msgstr "" -"Када је попуњено, претпоставља се да су ставке у клипборду у истом језичком " -"редоследу као текући документ." +msgid "Split &translations" +msgstr "Подели &преводе" -#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 54 -#: rc.cpp:672 rc.cpp:756 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 86 +#: rc.cpp:846 #, no-c-format -msgid "Filename:" -msgstr "Име фајла:" +msgid "Split translations and show multiple answer fields" +msgstr "Подели преводе и прикажи вишеструка поља одговора" -#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 66 -#: rc.cpp:675 rc.cpp:759 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 89 +#: rc.cpp:849 #, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Наслов:" +msgid "" +"When this options is enabled, the program will split translations into several " +"parts, show multiple answer fields, and you will need to answer each one of " +"them. This is useful for example when a word has several meanings that have " +"different translations in the other language." +msgstr "" +"Када је ова опција укључена, програм ће поделити преводе у неколико делова, " +"приказати вишеструка поља одговора, и мораћете да одговорите на свако од њих. " +"Ово је корисно нпр. када реч има неколико значења која имају различите преводе " +"у другом језику." -#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 82 -#: rc.cpp:678 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 97 +#: rc.cpp:852 #, no-c-format -msgid "file.kvtml" -msgstr "file.kvtml" +msgid "Maximum number of &fields:" +msgstr "Максималан број &поља:" -#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 98 -#: rc.cpp:681 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 103 +#: rc.cpp:855 rc.cpp:918 #, no-c-format -msgid "title" -msgstr "наслов" +msgid "Maximum number of fields to split translations into" +msgstr "Максималан број поља на која се преводи деле" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:684 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 106 +#: rc.cpp:858 rc.cpp:921 #, no-c-format -msgid "&Save vocabularies automatically on close and quit" -msgstr "&Сними речнике аутоматски при затварању и изласку" +msgid "" +"Enter the maximum number of answer fields you want to have. When splitting " +"translations, the program will only split into this many parts, and the last " +"part will contain the rest of the translation." +msgstr "" +"Унесите максималан број поља одговора која желите да имате. При подели превода, " +"програм ће их поделити у највише оволико делова, и последњи део ће садржати " +"остатак превода." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:687 rc.cpp:696 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 117 +#: rc.cpp:861 #, no-c-format -msgid "Allow automatic saving of your work" -msgstr "Дозволи аутоматско снимање мог посла" +msgid "Enable I Know &button" +msgstr "Укључи &дугме „Знам“" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 33 -#: rc.cpp:690 rc.cpp:699 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 120 +#: rc.cpp:864 #, no-c-format -msgid "Your work will be automatically saved if you check this option" -msgstr "Ваш посао ће бити аутоматски сниман ако попуните ову опцију" +msgid "Enable the I Know It button on the Random Query screen" +msgstr "Укључи дугме „Знам“ на екрану случајних упита" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 41 -#: rc.cpp:693 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 123 +#: rc.cpp:867 #, no-c-format -msgid "&Create a backup every" -msgstr "Направи резерву &сваких" +msgid "" +"If this is checked, the I Know button will be available. It allows you to tell " +"the query that you know the result without writing it or having it checked. " +"This is available by default. If you uncheck this, the I Know button will not " +"be available." +msgstr "" +"Када је ово попуњено, биће доступно дугме „Знам“. Оно вам омогућава да кажете " +"упиту да знате резултат без да га напишете или проверите. Ово је подразумевано " +"доступно. Ако испразните ово, дугме „Знам“ неће бити доступно." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 66 -#: rc.cpp:702 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 139 +#: rc.cpp:870 #, no-c-format -msgid "minutes" -msgstr "минута" +msgid "at" +msgstr "код" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 77 -#: rc.cpp:705 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 150 +#: rc.cpp:873 #, no-c-format -msgid "Smart a&ppending" -msgstr "Паметно п&рикачињање" +msgid "pe&riods" +msgstr "&тачака" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 80 -#: rc.cpp:708 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 153 +#: rc.cpp:876 #, no-c-format -msgid "If checked, the entry dialog will popup repeatedly" -msgstr "Ако је попуњено, прозор уноса ће стално искакати" +msgid "Split translations at periods" +msgstr "Подели преводе код тачака" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 83 -#: rc.cpp:711 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 156 +#: rc.cpp:879 #, no-c-format msgid "" -"If this feature is activated, you will repeatedly be prompted with the entry " -"dialog. After entering the first original you have to enter the corresponding " -"translations. Afterwards you proceed with the next original and its " -"translations until you stop by pressing the ESC key." +"When this options is enabled, translations will be split at periods if they " +"have any (except any trailing periods that will be removed)." msgstr "" -"Ако је ова могућност укључена, стално ће вам бити постављан прозор са уносима. " -"Пошто унесете први оригинал, мораћете да унесете одговарајуће преводе. После " -"тога настављате са следећим оригиналом и његовим преводима, све док не станете " -"притиском на тастер ESC." +"Када је ова опција укључена, преводи ће бити подељени код тачака, ако их садрже " +"(осим тачака на зачељу, које ће бити уклоњене)." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 91 -#: rc.cpp:714 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 167 +#: rc.cpp:882 #, no-c-format -msgid "Appl&y changes without asking" -msgstr "Примени измене &без питања" +msgid "sem&icolons" +msgstr "тачка-&запета" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 94 -#: rc.cpp:717 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 170 +#: rc.cpp:885 #, no-c-format -msgid "Your changes will be applied automatically." -msgstr "Ваше измене ће бити аутоматски примењене." +msgid "Split translations at semicolons" +msgstr "Подели преводе код тачка-запета" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 97 -#: rc.cpp:720 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 173 +#: rc.cpp:888 #, no-c-format msgid "" -"If checked, you will not be asked if you really want this change; it will be " -"applied automatically." +"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " +"or colons will be split at semicolons if they have any." msgstr "" -"Ако је попуњено, нећете бити питани да ли заиста желите одређену измену; биће " -"примењена аутоматски." +"Када је ова опција укључена, преводи који нису подељени код тачака или " +"двотачака биће подељени код тачка-запета, ако их садрже." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 105 -#: rc.cpp:723 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 192 +#: rc.cpp:891 #, no-c-format -msgid "Column Resizing" -msgstr "Мењање величине колоне" +msgid "co&mmas" +msgstr "з&апета" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:726 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 195 +#: rc.cpp:894 #, no-c-format -msgid "A&utomatic" -msgstr "А&утоматски" +msgid "Split translations at commas" +msgstr "Подели преводе код запета" + +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 198 +#: rc.cpp:897 +#, no-c-format +msgid "" +"When this options is enabled, translations that have not been split at periods, " +"colons or semicolons will be split at commas if they have any." +msgstr "" +"Када је ова опција укључена, преводи који нису подељени код тачака, двотачака " +"или тачака-запета биће подељени код запета, ако их садрже." + +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 209 +#: rc.cpp:900 +#, no-c-format +msgid "co&lons" +msgstr "&двотачака" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 122 -#: rc.cpp:729 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 212 +#: rc.cpp:903 #, no-c-format -msgid "KVocTrain determines the resizing of the columns" -msgstr "KVocTrain одређује промену величина колона" +msgid "Split translations at colons" +msgstr "Подели преводе код двотачака" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 125 -#: rc.cpp:732 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 215 +#: rc.cpp:906 #, no-c-format msgid "" -"KVocTrain makes each column the same width except the leftmost with the lesson " -"names, which is half the size of the others. The second column, which contains " -"the picture that describes the state of the row, has a fixed width." +"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " +"will be split at colons if they have any." msgstr "" -"KVocTrain даје свакој колони исту ширину, осим скроз левој са именима лекција, " -"која је упола мања од осталих. Друга колона, која садржи слику што описује " -"стање врсте, има фиксну ширину." +"Када је ова опција укључена, преводи који нису подељени код тачака биће " +"подељени код двотачака, ако их садрже." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 133 -#: rc.cpp:735 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 226 +#: rc.cpp:909 #, no-c-format -msgid "P&ercentage" -msgstr "П&роценат" +msgid "Enable S&how More button" +msgstr "Укључи дугме „&Прикажи више“" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 136 -#: rc.cpp:738 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 229 +#: rc.cpp:912 #, no-c-format -msgid "The columns resize using the same factor that the window is resized to." -msgstr "" -"Колоне мењају величину користећи исти фактор са којим прозор мења величину." +msgid "Enable the Show More button on the Random Query screen" +msgstr "Укључи дугме „Прикажи више“ на екрану случајних упита" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 139 -#: rc.cpp:741 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 232 +#: rc.cpp:915 #, no-c-format -msgid "If this is checked, the columns resize by the same amount as the window" +msgid "" +"When this is checked, you will be able to use a Show More button which allow " +"you to get the next letter in your answer in the query. If this is unchecked, " +"the Show More button will not be enabled, you will not be able to use it." msgstr "" -"Ако је ово попуњено, колоне мењају величину за исту вредност као и прозор" +"Када је ово попуњено, моћи ћете да користите дугме „Прикажи више“, које вам " +"омогућава да добијете следеће слово у вашем одговору на упит. Ако ово није " +"попуњено, дугме „Прикажи више“ неће бити укључено, нећете моћи да га користите." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 147 -#: rc.cpp:744 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 324 +#: rc.cpp:924 #, no-c-format -msgid "&Fixed" -msgstr "&Фиксирано" +msgid "Time Per Query" +msgstr "Време по упиту" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 150 -#: rc.cpp:747 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 358 +#: rc.cpp:927 #, no-c-format -msgid "There is no resizing of the columns" -msgstr "Нема промене величине колона" +msgid "&Show solution" +msgstr "&Прикажи решење" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 153 -#: rc.cpp:750 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 369 +#: rc.cpp:930 #, no-c-format -msgid "When checked, the columns are not resized" -msgstr "Када је попуњено, колоне не мењају величину" +msgid "&No time limitation" +msgstr "&Нема временског ограничења" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 61 -#: rc.cpp:762 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 375 +#: rc.cpp:933 #, no-c-format -msgid "Entries:" -msgstr "Уноси:" +msgid "Check this if you do not want any time limitation per query." +msgstr "Попуните ово ако не желите никакво временско ограничење по упиту." -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 73 -#: rc.cpp:765 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 378 +#: rc.cpp:936 #, no-c-format -msgid "Author:" -msgstr "Аутор:" +msgid "When this is checked, there is no time limitation for each query" +msgstr "Када је ово попуњено, нема временског ограничења за упите" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 85 -#: rc.cpp:768 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 386 +#: rc.cpp:939 #, no-c-format -msgid "Lessons:" -msgstr "Лекције:" +msgid "&Continue after timeout" +msgstr "&Настави после паузе" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 28 -#: rc.cpp:774 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 404 +#: rc.cpp:942 #, no-c-format -msgid "Grade FROM" -msgstr "Оцењуј од" +msgid "Ma&x. time (s):" +msgstr "&Макс. време (сек.):" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 39 -#: rc.cpp:777 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 423 +#: rc.cpp:945 #, no-c-format -msgid "Grade TO" -msgstr "Оцењуј до" +msgid "S&how remaining time" +msgstr "П&рикажи преостало време" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 50 -#: rc.cpp:780 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 426 +#: rc.cpp:948 #, no-c-format -msgid "Entries" -msgstr "Уноси" +msgid "If checked, activate a progress bar to show the remaining time." +msgstr "" +"Ако је попуњено, активира траку напретка да би се приказало преостало време." -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 49 -#: rc.cpp:789 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 429 +#: rc.cpp:951 #, no-c-format -msgid "Additional Properties" -msgstr "Додатна својства" +msgid "" +"Check this button if you want to activate a progress bar to show the remaining " +"time for each query." +msgstr "" +"Укључите ово дугме ако желите да активирате траку напретка да би се приказало " +"преостало време за сваки упит." -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 123 -#: rc.cpp:792 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 460 +#: rc.cpp:954 #, no-c-format -msgid "S&ynonyms:" -msgstr "С&иноними:" +msgid "Set the maximum time allowed per query." +msgstr "Постави максимално време дозвољено по упиту." -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 134 -#: rc.cpp:795 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 463 +#: rc.cpp:957 #, no-c-format -msgid "Ant&onyms:" -msgstr "Ант&оними:" +msgid "" +"You may set a time limit KVocTrain grants you to remember the correct answer. " +"Set here the maximum time you want to allow per query." +msgstr "" +"Можете поставити временско ограничење које вам KVocTrain даје да се сетите " +"тачног одговора. Поставити овде максимално време које желите да дозволите по " +"упиту." -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 145 -#: rc.cpp:798 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 35 +#: rc.cpp:960 #, no-c-format -msgid "E&xample:" -msgstr "П&ример:" +msgid "&Table font:" +msgstr "Фонт &табеле:" -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 167 -#: rc.cpp:804 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 51 +#: rc.cpp:963 #, no-c-format -msgid "&Paraphrase:" -msgstr "&Парафраза:" +msgid "&IPA font:" +msgstr "IPA &фонт:" -#. i18n: file ./entry-dialogs/AdjEntryPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:810 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 70 +#: rc.cpp:966 #, no-c-format -msgid "Comparison of Adjectives" -msgstr "Поређење придева" +msgid "Grade Colors" +msgstr "Боје оцена" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 113 -#: rc.cpp:828 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 171 +#: rc.cpp:981 #, no-c-format -msgid "False fr&iend:" -msgstr "Лажни пр&ијатељ:" +msgid "&N" +msgstr "&Н" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 124 -#: rc.cpp:831 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 187 +#: rc.cpp:984 #, no-c-format -msgid "&Grade:" -msgstr "&Оцена:" +msgid "Not &queried:" +msgstr "&Није упитан:" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 137 -#: rc.cpp:834 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 206 +#: rc.cpp:987 #, no-c-format -msgid "Last Query &Date" -msgstr "&Датум последњег упита" +msgid "&1" +msgstr "&1" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 204 -#: rc.cpp:837 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 212 +#: rc.cpp:993 #, no-c-format -msgid "T&oday" -msgstr "Д&анас" +msgid "Color for the grade 1" +msgstr "Боја за оцену 1" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 212 -#: rc.cpp:840 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 215 +#: rc.cpp:996 #, no-c-format -msgid "&Never" -msgstr "&Никада" +msgid "Click here to change the color for grade 1." +msgstr "Кликните овде да бисте променили боју за оцену 1." -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 222 -#: rc.cpp:843 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 269 +#: rc.cpp:1005 #, no-c-format -msgid "Query Counters" -msgstr "Бројачи упита" +msgid "&2" +msgstr "&2" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 239 -#: rc.cpp:846 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 272 +#: rc.cpp:1008 #, no-c-format -msgid "&Wrong:" -msgstr "&Погрешно:" +msgid "Alt+2" +msgstr "Alt+2" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 250 -#: rc.cpp:849 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 275 +#: rc.cpp:1011 #, no-c-format -msgid "&Altogether:" -msgstr "&Све заједно:" +msgid "Color for the grade 2" +msgstr "Боја за оцену 2" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 27 -#: rc.cpp:855 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 278 +#: rc.cpp:1014 #, no-c-format -msgid "Invokes lesson input dialog" -msgstr "Позива прозор за унос лекције" +msgid "Click here to change the color for grade 2." +msgstr "Кликните овде да бисте променили боју за оцену 2." -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 52 -#: rc.cpp:858 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 313 +#: rc.cpp:1020 #, no-c-format -msgid "Common Properties" -msgstr "Уобичајена својства" +msgid "&3" +msgstr "&3" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 128 -#: rc.cpp:861 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 316 +#: rc.cpp:1023 #, no-c-format -msgid "&Expression:" -msgstr "&Израз:" +msgid "Alt+3" +msgstr "Alt+3" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 139 -#: rc.cpp:864 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 319 +#: rc.cpp:1026 #, no-c-format -msgid "&Pronunciation:" -msgstr "&Изговор:" +msgid "Color for the grade 3" +msgstr "Боја за оцену 3" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 184 -#: rc.cpp:873 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 322 +#: rc.cpp:1029 #, no-c-format -msgid "Invokes input dialog for lessons" -msgstr "Позива прозор за унос лекције" +msgid "Click here to change the color for grade 3." +msgstr "Кликните овде да бисте променили боју за оцену 3." + +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 338 +#: rc.cpp:1032 +#, no-c-format +msgid "&4" +msgstr "&4" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 215 -#: rc.cpp:879 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 341 +#: rc.cpp:1035 #, no-c-format -msgid "Invokes dialog page with characters from phonetic alphabet" -msgstr "Позива страну прозора са знаковима из фонетског алфабета" +msgid "Alt+4" +msgstr "Alt+4" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 225 -#: rc.cpp:882 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 344 +#: rc.cpp:1038 #, no-c-format -msgid "T&ype" -msgstr "В&рста" +msgid "Color for the grade 4" +msgstr "Боја за оцену 4" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 272 -#: rc.cpp:885 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 347 +#: rc.cpp:1041 #, no-c-format -msgid "&Subtype:" -msgstr "&Подврста:" +msgid "Click here to change the color for grade 4." +msgstr "Кликните овде да бисте променили боју за оцену 4." -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 319 -#: rc.cpp:891 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 363 +#: rc.cpp:1044 #, no-c-format -msgid "Invokes input dialog for word types" -msgstr "Позива прозор за унос врсте речи" +msgid "&5" +msgstr "&5" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 377 -#: rc.cpp:900 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 366 +#: rc.cpp:1047 #, no-c-format -msgid "Invokes input dialog for usage labels" -msgstr "Позива прозор за унос ознаке употребе" +msgid "Alt+5" +msgstr "Alt+5" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 458 -#: rc.cpp:903 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 369 +#: rc.cpp:1050 #, no-c-format -msgid "Acti&ve" -msgstr "Акти&вно" +msgid "Color for the grade 5" +msgstr "Боја за оцену 5" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:909 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 372 +#: rc.cpp:1053 #, no-c-format -msgid "Conjugation of Verbs" -msgstr "Конјугација глагола" +msgid "Click here to change the color for grade 5." +msgstr "Кликните овде да бисте променили боју за оцену 5." -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 177 -#: rc.cpp:927 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 388 +#: rc.cpp:1056 #, no-c-format -msgid "&3. Person:" -msgstr "&3. лице:" +msgid "&6" +msgstr "&6" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 329 -#: rc.cpp:942 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 391 +#: rc.cpp:1059 #, no-c-format -msgid "&Tense:" -msgstr "&Време:" +msgid "Alt+6" +msgstr "Alt+6" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 348 -#: rc.cpp:945 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 394 +#: rc.cpp:1062 #, no-c-format -msgid "Ne&xt" -msgstr "Сле&дећи" +msgid "Color for the grade 6" +msgstr "Боја за оцену 6" -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:951 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 397 +#: rc.cpp:1065 #, no-c-format -msgid "Suggestions for Multiple Choice" -msgstr "Предлози за вишеструки избор" +msgid "Click here to change the color for grade 6." +msgstr "Кликните овде да бисте променили боју за оцену 6." -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 58 -#: rc.cpp:954 rc.cpp:1167 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 413 +#: rc.cpp:1068 #, no-c-format -msgid "&1:" -msgstr "&1:" +msgid "&7" +msgstr "&7" -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 77 -#: rc.cpp:957 rc.cpp:1161 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 416 +#: rc.cpp:1071 #, no-c-format -msgid "&2:" -msgstr "&2:" +msgid "Alt+7" +msgstr "Alt+7" -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 96 -#: rc.cpp:960 rc.cpp:1164 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 419 +#: rc.cpp:1074 #, no-c-format -msgid "&3:" -msgstr "&3:" +msgid "Color for the grade 7" +msgstr "Боја за оцену 7" -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 180 -#: rc.cpp:963 rc.cpp:1170 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 422 +#: rc.cpp:1077 #, no-c-format -msgid "&4:" -msgstr "&4:" +msgid "Click here to change the color for grade 7." +msgstr "Кликните овде да бисте променили боју за оцену 7." -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 199 -#: rc.cpp:966 rc.cpp:1173 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 430 +#: rc.cpp:1080 #, no-c-format -msgid "&5:" -msgstr "&5:" +msgid "&Use colors" +msgstr "&Користи боје" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:969 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 433 +#: rc.cpp:1083 rc.cpp:1086 #, no-c-format -msgid "Enter the correct translation:" -msgstr "Унесите тачан превод:" +msgid "" +"If it is unchecked, you will just have black on white for the grades; if it is " +"checked, the colors below will be chosen." +msgstr "" +"Ако ово није попуњено, имаћете само црно на белом за оцене; ако је попуњено, " +"користиће се боје испод." -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 56 -#: rc.cpp:972 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1092 #, no-c-format -msgid "Original Expression" -msgstr "Оригинални израз" +msgid "Tense Descriptions" +msgstr "Описи временâ" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 129 -#: rc.cpp:987 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 75 +#: rc.cpp:1095 rc.cpp:1191 rc.cpp:1209 rc.cpp:1227 #, no-c-format -msgid "T&ype:" -msgstr "&Тип:" +msgid "&New..." +msgstr "&Нови..." -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 137 -#: rc.cpp:990 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 91 +#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1194 rc.cpp:1212 rc.cpp:1230 #, no-c-format -msgid "&False friend:" -msgstr "&Лажни пријатељ:" +msgid "&Modify..." +msgstr "&Измени..." -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 251 -#: rc.cpp:993 rc.cpp:1065 rc.cpp:1098 rc.cpp:1146 rc.cpp:1200 rc.cpp:1245 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1110 #, no-c-format -msgid "&Verify" -msgstr "&Провери" +msgid "Language Elements" +msgstr "Елементи језика" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 267 -#: rc.cpp:996 rc.cpp:1242 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 58 +#: rc.cpp:1113 #, no-c-format -msgid "Show &More" -msgstr "Прикажи &више" +msgid "Language code (ISO 639):" +msgstr "Кôд језика (ISO 639):" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 283 -#: rc.cpp:999 rc.cpp:1068 rc.cpp:1104 rc.cpp:1152 rc.cpp:1194 rc.cpp:1239 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 116 +#: rc.cpp:1116 #, no-c-format -msgid "Show &All" -msgstr "Прикажи &све" +msgid "Articles" +msgstr "Чланови" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 299 -#: rc.cpp:1002 rc.cpp:1071 rc.cpp:1107 rc.cpp:1155 rc.cpp:1191 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 176 +#: rc.cpp:1125 #, no-c-format -msgid "&Do Not Know" -msgstr "&Не знам" +msgid "Definite" +msgstr "Одређен" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 315 -#: rc.cpp:1005 rc.cpp:1062 rc.cpp:1101 rc.cpp:1149 rc.cpp:1197 rc.cpp:1233 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 277 +#: rc.cpp:1131 #, no-c-format -msgid "I &Know It" -msgstr "&Знам" +msgid "Indefinite" +msgstr "Неодређен" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 333 -#: rc.cpp:1008 rc.cpp:1074 rc.cpp:1110 rc.cpp:1134 rc.cpp:1203 rc.cpp:1221 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 295 +#: rc.cpp:1134 #, no-c-format -msgid "Progress" -msgstr "Напредак" +msgid "Conjugation" +msgstr "Конјугација" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 350 -#: rc.cpp:1011 rc.cpp:1080 rc.cpp:1116 rc.cpp:1140 rc.cpp:1209 rc.cpp:1227 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 334 +#: rc.cpp:1143 #, no-c-format -msgid "Time:" -msgstr "Време:" +msgid "3. Person:" +msgstr "3. лице:" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 358 -#: rc.cpp:1014 rc.cpp:1077 rc.cpp:1113 rc.cpp:1137 rc.cpp:1206 rc.cpp:1224 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 397 +#: rc.cpp:1149 #, no-c-format -msgid "Count:" -msgstr "Број:" +msgid "F&emale:" +msgstr "Ж&енски:" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 392 -#: rc.cpp:1017 rc.cpp:1083 rc.cpp:1119 rc.cpp:1143 rc.cpp:1212 rc.cpp:1230 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 408 +#: rc.cpp:1152 #, no-c-format -msgid "Cycle:" -msgstr "Циклус:" +msgid "M&ale:" +msgstr "М&ушки:" -#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:1020 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 419 +#: rc.cpp:1155 #, no-c-format -msgid "Enter the correct conjugation forms." -msgstr "Унесите тачне облике конјугације." +msgid "Neu&tral:" +msgstr "Сре&дњи:" -#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 61 -#: rc.cpp:1023 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1170 #, no-c-format -msgid "Current tense is %1." -msgstr "Текуће време је %1." +msgid "General Document Properties" +msgstr "Општа својства документа" -#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 283 -#: rc.cpp:1056 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 50 +#: rc.cpp:1173 #, no-c-format -msgid "Base form:" -msgstr "Основни облик:" +msgid "&Title:" +msgstr "&Наслов:" -#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:1086 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 74 +#: rc.cpp:1176 #, no-c-format -msgid "Fill in the missing comparison expressions:" -msgstr "Допуните изразе поређења који недостају:" +msgid "&Authors:" +msgstr "&Аутори:" -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:1122 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 96 +#: rc.cpp:1182 #, no-c-format -msgid "Select the correct article for this noun:" -msgstr "Изаберите тачан члан за ову именицу:" +msgid "&License:" +msgstr "&Лиценца:" -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 100 -#: rc.cpp:1125 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/UsageOptPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1188 #, no-c-format -msgid "&female" -msgstr "&женски" +msgid "Usage Labels" +msgstr "Ознаке употребе" -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 108 -#: rc.cpp:1128 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LessOptPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1206 #, no-c-format -msgid "&male" -msgstr "&мушки" +msgid "Lesson Descriptions" +msgstr "Описи лекција" -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 116 -#: rc.cpp:1131 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1224 #, no-c-format -msgid "&neutral" -msgstr "&средњи" +msgid "Type Descriptions" +msgstr "Описи врста" -#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 32 -#: rc.cpp:1158 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1242 #, no-c-format -msgid "Select the correct translation:" -msgstr "Изаберите тачан превод:" +msgid "Document Options" +msgstr "Опције документа" -#. i18n: file ./query-dialogs/SimpleQueryDlgForm.ui line 278 -#: rc.cpp:1236 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 50 +#: rc.cpp:1245 #, no-c-format -msgid "Do &Not Know" -msgstr "&Не знам" +msgid "Allo&w sorting" +msgstr "Дозво&ли сортирање" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kwordquiz.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kwordquiz.po index b11a80dcb1f..048f9bbc31c 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kwordquiz.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kwordquiz.po @@ -4,51 +4,141 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwordquiz\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-24 18:07+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -#: kwordquizdoc.cpp:110 -msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Текући фајл је измењен.\n" -"Желите ли да га снимите?" - -#: kwordquizdoc.cpp:165 -msgid "Cannot open file
    %1
    " -msgstr "Не могу да отворим фајл
    %1
    " - -#: kwordquizdoc.cpp:335 -msgid "Cannot write to file
    %1
    " -msgstr "Не могу да пишем у фајл
    %1
    " - -#: wqlreader.cpp:62 -msgid "This does not appear to be a (K)WordQuiz file" -msgstr "Ово не изгледа као фајл (K)WordQuiz-а" - -#: wqlreader.cpp:71 -msgid "KWordQuiz can only open files created by WordQuiz 5.x" -msgstr "KWordQuiz може да отвара само фајлове направљене WordQuiz-ом 5.x" - #: dlgrc.cpp:22 msgid "Rows & Columns" msgstr "Врсте и колоне" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Часлав Илић" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "caslav.ilic@gmx.net" + #: flashview.cpp:89 multipleview.cpp:129 qaview.cpp:160 msgid "Your answer was correct!" msgstr "Ваш одговор је тачан!" +#. i18n: file multipleviewbase.ui line 584 +#: multipleview.cpp:140 qaview.cpp:170 rc.cpp:360 rc.cpp:906 +#, no-c-format +msgid "Correct Answer" +msgstr "Тачан одговор" + #: flashview.cpp:97 multipleview.cpp:143 qaview.cpp:173 msgid "Your answer was incorrect." msgstr "Ваш одговор није тачан." +#. i18n: file multipleviewbase.ui line 847 +#: multipleview.cpp:146 qaview.cpp:176 rc.cpp:420 rc.cpp:861 +#, no-c-format +msgid "Previous Question" +msgstr "Претходно питање" + +#. i18n: file multipleviewbase.ui line 198 +#: multipleview.cpp:151 qaview.cpp:179 rc.cpp:282 rc.cpp:882 +#, no-c-format +msgid "Your Answer" +msgstr "Ваш одговор" + +#: multipleview.cpp:165 qaview.cpp:192 +msgid "Summary" +msgstr "Сажетак" + +#: kwordquizview.cpp:68 +msgid "Column 1" +msgstr "Колона 1" + +#: kwordquizview.cpp:69 +msgid "Column 2" +msgstr "Колона 2" + +#: kwordquizview.cpp:214 kwordquizview.cpp:219 +#, c-format +msgid "KWordQuiz - %1" +msgstr "KWordQuiz - %1" + +#: kwordquizview.cpp:223 +msgid "Name:_____________________________ Date:__________" +msgstr "Име:_____________________________ Датум:__________" + +#. i18n: file prefquizbase.ui line 96 +#: kwordquizview.cpp:234 rc.cpp:741 +#, no-c-format +msgid "Score" +msgstr "Резултат" + +#: kwordquizview.cpp:304 +msgid "&Undo Entry" +msgstr "&Поништи унос" + +#: kwordquizview.cpp:315 +msgid "There is an error with the Fill-in-the-blank brackets" +msgstr "Постоји грешка са заградама за попуњавање празнина" + +#: kwordquiz.cpp:79 kwordquiz.cpp:652 kwordquizview.cpp:399 +msgid "Cannot &Undo" +msgstr "Без могућности по&ништавања" + +#: kwordquizview.cpp:411 +msgid "&Undo Cut" +msgstr "&Поништи исецање" + +#: kwordquizview.cpp:451 +msgid "&Undo Paste" +msgstr "&Поништи пренос" + +#: kwordquizview.cpp:539 +msgid "&Undo Clear" +msgstr "&Поништи чишћење" + +#: kwordquizview.cpp:550 +msgid "&Undo Insert" +msgstr "&Поништи убацивање" + +#: kwordquizview.cpp:564 +msgid "&Undo Delete" +msgstr "&Поништи брисање" + +#: kwordquizview.cpp:633 +msgid "&Undo Mark Blank" +msgstr "&Поништи обележавање празнине" + +#: kwordquizview.cpp:679 +msgid "&Undo Unmark Blank" +msgstr "&Поништи поништавање празнине" + +#: kwordquizview.cpp:778 +msgid "&Undo Sort" +msgstr "&Поништи сортирање" + +#: kwordquizview.cpp:793 +msgid "&Undo Shuffle" +msgstr "&Поништи мешање" + +#: wqlreader.cpp:62 +msgid "This does not appear to be a (K)WordQuiz file" +msgstr "Ово не изгледа као фајл (K)WordQuiz-а" + +#: wqlreader.cpp:71 +msgid "KWordQuiz can only open files created by WordQuiz 5.x" +msgstr "KWordQuiz може да отвара само фајлове направљене WordQuiz-ом 5.x" + #: dlglanguage.cpp:26 msgid "Column Titles" msgstr "Наслови колона" @@ -99,99 +189,61 @@ msgstr "" msgid "Special Characters" msgstr "Посебни знаци" -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 584 -#: multipleview.cpp:140 qaview.cpp:170 rc.cpp:360 rc.cpp:906 -#, no-c-format -msgid "Correct Answer" -msgstr "Тачан одговор" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 847 -#: multipleview.cpp:146 qaview.cpp:176 rc.cpp:420 rc.cpp:861 -#, no-c-format -msgid "Previous Question" -msgstr "Претходно питање" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 198 -#: multipleview.cpp:151 qaview.cpp:179 rc.cpp:282 rc.cpp:882 -#, no-c-format -msgid "Your Answer" -msgstr "Ваш одговор" - -#: multipleview.cpp:165 qaview.cpp:192 -msgid "Summary" -msgstr "Сажетак" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: kwordquizdoc.cpp:110 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Часлав Илић" +"The current file has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Текући фајл је измењен.\n" +"Желите ли да га снимите?" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "caslav.ilic@gmx.net" +#: kwordquizdoc.cpp:165 +msgid "Cannot open file
    %1
    " +msgstr "Не могу да отворим фајл
    %1
    " -#: main.cpp:24 -msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program" -msgstr "Моћан програм за учење речника и помоћу брзих картица" +#: kwordquizdoc.cpp:335 +msgid "Cannot write to file
    %1
    " +msgstr "Не могу да пишем у фајл
    %1
    " -#: main.cpp:29 -msgid "" -"A number 1-5 corresponding to the \n" -"entries in the Mode menu" -msgstr "" -"Број 1-5 који одговара \n" -"ставкама у менију „Режим“" +#: dlgsort.cpp:24 +msgid "Sort" +msgstr "Сортирај" -#: main.cpp:31 -msgid "" -"Type of session to start with: \n" -"'flash' for flashcard, \n" -"'mc' for multiple choice, \n" -"'qa' for question and answer" -msgstr "" -"Тип сесије којом треба започети: \n" -"„flash“ за брзе картице, \n" -"„mc“ за вишеструки избор, \n" -"„qa“ за питања и одговоре" +#: wqprintdialogpage.cpp:31 +msgid "Vocabulary Options" +msgstr "Опције речника" -#: main.cpp:32 -msgid "File to open" -msgstr "Фајл за отварање" +#: wqprintdialogpage.cpp:35 +msgid "Select Type of Printout" +msgstr "Изаберите тип отиска" -#: main.cpp:39 -msgid "KWordQuiz" -msgstr "KWordQuiz" +#: wqprintdialogpage.cpp:42 +msgid "Vocabulary &list" +msgstr "&Листа речника" -#: main.cpp:49 -msgid "TDE Edutainment Maintainer" -msgstr "Одржавалац образовног TDE софтвера" +#: wqprintdialogpage.cpp:44 +msgid "Vocabulary e&xam" +msgstr "&Испит речника" -#: kwqnewstuff.cpp:81 -msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Фајл „%1“ већ постоји. Желите ли да га пребришете?" +#: wqprintdialogpage.cpp:46 +msgid "&Flashcards" +msgstr "&Брзе картице" -#: kwordquiz.cpp:613 kwqnewstuff.cpp:84 -msgid "Overwrite" -msgstr "Пребриши" +#: wqprintdialogpage.cpp:50 +msgid "Specify type of printout to make" +msgstr "Наведите какав тип отиска треба направити" -#: kwqnewstuff.cpp:84 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "Немој да пребришеш" +#: wqprintdialogpage.cpp:51 +msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor" +msgstr "Изаберите да бисте штампали речник приказан у уређивачу" -#: kwqnewstuff.cpp:89 -msgid "" -"The selected file will now be downloaded and saved as\n" -"'%1'." -msgstr "" -"Изабрани фајл ће сада бити преузет и снимљен као\n" -"%1." +#: wqprintdialogpage.cpp:52 +msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam" +msgstr "Изаберите да бисте штампали речник као испит речника" -#: dlgsort.cpp:24 -msgid "Sort" -msgstr "Сортирај" +#: wqprintdialogpage.cpp:53 +msgid "Select to print flashcards" +msgstr "Изаберите да бисте штампали брзе картице" #. i18n: file kwordquizui.rc line 16 #: rc.cpp:3 @@ -1124,12 +1176,6 @@ msgstr "" "Изаберите ако питања за која је употребљена функција наговештаја треба рачунати " "као грешке" -#. i18n: file prefquizbase.ui line 96 -#: kwordquizview.cpp:234 rc.cpp:741 -#, no-c-format -msgid "Score" -msgstr "Резултат" - #. i18n: file prefquizbase.ui line 99 #: rc.cpp:744 #, no-c-format @@ -1428,9 +1474,51 @@ msgstr "" "Фасцикла где се преузети речници подразумевано снимају (релативно према " "домаћој)" -#: kwordquiz.cpp:79 kwordquiz.cpp:652 kwordquizview.cpp:399 -msgid "Cannot &Undo" -msgstr "Без могућности по&ништавања" +#: kwqnewstuff.cpp:81 +msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Фајл „%1“ већ постоји. Желите ли да га пребришете?" + +#: kwordquiz.cpp:613 kwqnewstuff.cpp:84 +msgid "Overwrite" +msgstr "Пребриши" + +#: kwqnewstuff.cpp:84 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "Немој да пребришеш" + +#: kwqnewstuff.cpp:89 +msgid "" +"The selected file will now be downloaded and saved as\n" +"'%1'." +msgstr "" +"Изабрани фајл ће сада бити преузет и снимљен као\n" +"%1." + +#: dlgspecchar.cpp:26 +msgid "Select Character" +msgstr "Изаберите знак" + +#: dlgspecchar.cpp:30 +msgid "&Select" +msgstr "&Изабери" + +#: dlgspecchar.cpp:31 +msgid "Select this character" +msgstr "Изаберите овај знак" + +#: prefcardappearance.cpp:68 +msgid "" +"_: Back of the flashcard\n" +"Back" +msgstr "Полеђина" + +#: prefcardappearance.cpp:70 +msgid "Answer" +msgstr "Одговор" + +#: prefcardappearance.cpp:83 +msgid "Question" +msgstr "Питање" #: kwordquiz.cpp:109 msgid "Creates a new blank vocabulary document" @@ -1699,9 +1787,10 @@ msgid "&Join selected files into one list" msgstr "&Споји изабране фајлове у једну листу" #: kwordquiz.cpp:499 +#, fuzzy msgid "" "*.kvtml *.wql *.xml.gz *.csv|All Supported Documents\n" -"*.kvtml|TDE Vocabulary Document\n" +"*.kvtml|KDE Vocabulary Document\n" "*.wql|KWordQuiz Document\n" "*.xml.gz|Pauker Lesson\n" "*.csv|Comma-Separated Values" @@ -1725,8 +1814,9 @@ msgid "Saving file with a new filename..." msgstr "Снимам фајл под новим именом..." #: kwordquiz.cpp:587 +#, fuzzy msgid "" -"*.kvtml|TDE Vocabulary Document\n" +"*.kvtml|KDE Vocabulary Document\n" "*.wql|KWordQuiz Document\n" "*.csv|Comma-Separated Values\n" "*.html|Hypertext Markup Language" @@ -1893,125 +1983,39 @@ msgstr "%1 -> %2 случајно" msgid "%1 <-> %2 Randomly" msgstr "%1 <-> %2 случајно" -#: kwordquizview.cpp:68 -msgid "Column 1" -msgstr "Колона 1" - -#: kwordquizview.cpp:69 -msgid "Column 2" -msgstr "Колона 2" - -#: kwordquizview.cpp:214 kwordquizview.cpp:219 -#, c-format -msgid "KWordQuiz - %1" -msgstr "KWordQuiz - %1" - -#: kwordquizview.cpp:223 -msgid "Name:_____________________________ Date:__________" -msgstr "Име:_____________________________ Датум:__________" - -#: kwordquizview.cpp:304 -msgid "&Undo Entry" -msgstr "&Поништи унос" - -#: kwordquizview.cpp:315 -msgid "There is an error with the Fill-in-the-blank brackets" -msgstr "Постоји грешка са заградама за попуњавање празнина" - -#: kwordquizview.cpp:411 -msgid "&Undo Cut" -msgstr "&Поништи исецање" - -#: kwordquizview.cpp:451 -msgid "&Undo Paste" -msgstr "&Поништи пренос" - -#: kwordquizview.cpp:539 -msgid "&Undo Clear" -msgstr "&Поништи чишћење" - -#: kwordquizview.cpp:550 -msgid "&Undo Insert" -msgstr "&Поништи убацивање" - -#: kwordquizview.cpp:564 -msgid "&Undo Delete" -msgstr "&Поништи брисање" - -#: kwordquizview.cpp:633 -msgid "&Undo Mark Blank" -msgstr "&Поништи обележавање празнине" - -#: kwordquizview.cpp:679 -msgid "&Undo Unmark Blank" -msgstr "&Поништи поништавање празнине" - -#: kwordquizview.cpp:778 -msgid "&Undo Sort" -msgstr "&Поништи сортирање" - -#: kwordquizview.cpp:793 -msgid "&Undo Shuffle" -msgstr "&Поништи мешање" - -#: wqprintdialogpage.cpp:31 -msgid "Vocabulary Options" -msgstr "Опције речника" - -#: wqprintdialogpage.cpp:35 -msgid "Select Type of Printout" -msgstr "Изаберите тип отиска" - -#: wqprintdialogpage.cpp:42 -msgid "Vocabulary &list" -msgstr "&Листа речника" - -#: wqprintdialogpage.cpp:44 -msgid "Vocabulary e&xam" -msgstr "&Испит речника" - -#: wqprintdialogpage.cpp:46 -msgid "&Flashcards" -msgstr "&Брзе картице" - -#: wqprintdialogpage.cpp:50 -msgid "Specify type of printout to make" -msgstr "Наведите какав тип отиска треба направити" - -#: wqprintdialogpage.cpp:51 -msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor" -msgstr "Изаберите да бисте штампали речник приказан у уређивачу" - -#: wqprintdialogpage.cpp:52 -msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam" -msgstr "Изаберите да бисте штампали речник као испит речника" - -#: wqprintdialogpage.cpp:53 -msgid "Select to print flashcards" -msgstr "Изаберите да бисте штампали брзе картице" +#: main.cpp:24 +msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program" +msgstr "Моћан програм за учење речника и помоћу брзих картица" -#: prefcardappearance.cpp:68 +#: main.cpp:29 msgid "" -"_: Back of the flashcard\n" -"Back" -msgstr "Полеђина" - -#: prefcardappearance.cpp:70 -msgid "Answer" -msgstr "Одговор" +"A number 1-5 corresponding to the \n" +"entries in the Mode menu" +msgstr "" +"Број 1-5 који одговара \n" +"ставкама у менију „Режим“" -#: prefcardappearance.cpp:83 -msgid "Question" -msgstr "Питање" +#: main.cpp:31 +msgid "" +"Type of session to start with: \n" +"'flash' for flashcard, \n" +"'mc' for multiple choice, \n" +"'qa' for question and answer" +msgstr "" +"Тип сесије којом треба започети: \n" +"„flash“ за брзе картице, \n" +"„mc“ за вишеструки избор, \n" +"„qa“ за питања и одговоре" -#: dlgspecchar.cpp:26 -msgid "Select Character" -msgstr "Изаберите знак" +#: main.cpp:32 +msgid "File to open" +msgstr "Фајл за отварање" -#: dlgspecchar.cpp:30 -msgid "&Select" -msgstr "&Изабери" +#: main.cpp:39 +msgid "KWordQuiz" +msgstr "KWordQuiz" -#: dlgspecchar.cpp:31 -msgid "Select this character" -msgstr "Изаберите овај знак" +#: main.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "KDE Edutainment Maintainer" +msgstr "Одржавалац образовног TDE софтвера" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/libtdeedu.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/libtdeedu.po index 0042762462a..087944a55e0 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/libtdeedu.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/libtdeedu.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdeedu\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-14 02:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-16 22:47+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -25,6 +26,55 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "caslav.ilic@gmx.net" +#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:35 tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:166 +msgid "Glossary" +msgstr "Појмовник" + +#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:185 +msgid "Search:" +msgstr "Тражи:" + +#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:390 +msgid "References" +msgstr "Референце" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:80 +#, c-format +msgid "Week %1" +msgstr "Седмица %1" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:152 +msgid "Next year" +msgstr "Следећа година" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:153 +msgid "Previous year" +msgstr "Претходна година" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:154 +msgid "Next month" +msgstr "Следећи месец" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:155 +msgid "Previous month" +msgstr "Претходни месец" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:156 +msgid "Select a week" +msgstr "Изаберите седмицу" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:157 +msgid "Select a month" +msgstr "Изаберите месец" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:158 +msgid "Select a year" +msgstr "Изаберите годину" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:159 +msgid "Select the current day" +msgstr "Изаберите тренутни дан" + #: extdate/extdatetime.cpp:49 msgid "" "_: Short month name\n" @@ -268,52 +318,3 @@ msgstr "Проба за ExtDatePicker" #: extdate/main.cpp:18 msgid "(c) 2004, Jason Harris" msgstr "© 2004, Џејсон Харис (Jason Harris)" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:80 -#, c-format -msgid "Week %1" -msgstr "Седмица %1" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:152 -msgid "Next year" -msgstr "Следећа година" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:153 -msgid "Previous year" -msgstr "Претходна година" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:154 -msgid "Next month" -msgstr "Следећи месец" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:155 -msgid "Previous month" -msgstr "Претходни месец" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:156 -msgid "Select a week" -msgstr "Изаберите седмицу" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:157 -msgid "Select a month" -msgstr "Изаберите месец" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:158 -msgid "Select a year" -msgstr "Изаберите годину" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:159 -msgid "Select the current day" -msgstr "Изаберите тренутни дан" - -#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:35 tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:166 -msgid "Glossary" -msgstr "Појмовник" - -#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:185 -msgid "Search:" -msgstr "Тражи:" - -#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:390 -msgid "References" -msgstr "Референце" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po index 7f23ce94399..3aca2b06332 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_drgeo\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-08 12:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-21 17:07+0200\n" "Last-Translator: Bojan Bozovic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/tdefile_kig.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/tdefile_kig.po index d0bff7b8db8..ccde47a71a5 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/tdefile_kig.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/tdefile_kig.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_kig\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-25 08:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-24 17:43+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/atlantik.po index 5d810cbd704..ccf329dfcce 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/atlantik.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/atlantik.po @@ -7,15 +7,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantik\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-01 14:31+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Часлав Илић" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "caslav.ilic@gmx.net" + #: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 msgid "Connecting to %1:%2..." msgstr "Повезујем се на %1:%2..." @@ -33,201 +46,241 @@ msgstr "Повезан на %1:%2." msgid "Connection failed! Error code: %1" msgstr "Повезивање није успело! Код грешке: %1" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 -#, c-format -msgid "Trade %1" -msgstr "Трговина %1" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59 -msgid "Add Component" -msgstr "Додај компоненту" +#: client/configdlg.cpp:43 +msgid "Configure Atlantik" +msgstr "Подеси Atlantik" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63 -msgid "Estate" -msgstr "Имање" +#: client/configdlg.cpp:46 +msgid "General" +msgstr "Опште" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64 -msgid "Money" -msgstr "Новац" +#: client/configdlg.cpp:47 +msgid "Personalization" +msgstr "Персонализација" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89 -msgid "From" -msgstr "Од" +#: client/configdlg.cpp:48 +msgid "Board" +msgstr "Табла" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93 -msgid "To" -msgstr "За" +#: client/configdlg.cpp:49 +msgid "Meta Server" +msgstr "Мета сервер" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112 -msgid "Update" -msgstr "Ажурирај" +#: client/configdlg.cpp:119 +msgid "Player name:" +msgstr "Име играча:" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120 -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122 -msgid "Player" -msgstr "Играч" +#: client/configdlg.cpp:125 +msgid "Player image:" +msgstr "Слика играча:" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121 -msgid "Gives" -msgstr "Даје" +#: client/configdlg.cpp:190 +msgid "Request list of Internet servers on start-up" +msgstr "Захтевај листу интернет сервера након стартовања" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123 -msgid "Item" -msgstr "Ставка" +#: client/configdlg.cpp:194 +msgid "" +"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n" +"request a list of Internet servers.\n" +msgstr "" +"Ако је попуњено, Atlantik се конектује на мета сервер након стартовања да би\n" +"захтевао листу интернет сервера.\n" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133 -msgid "Reject" -msgstr "Одбиј" +#: client/configdlg.cpp:198 +msgid "Hide development servers" +msgstr "Сакриј развојне сервере" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138 -msgid "Accept" -msgstr "Прихвати" +#: client/configdlg.cpp:202 +msgid "" +"Some of the Internet servers might be running development\n" +"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n" +"display these servers.\n" +msgstr "" +"Неки од сервера можда раде под развојним\n" +"верзијама серверског софтвера. Ако је попуњено, Atlantik неће\n" +"приказати ове сервере.\n" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219 -msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal." -msgstr "%1 од %2 играча прихватају текући трговински предлог." +#: client/configdlg.cpp:233 +msgid "Show timestamps in chat messages" +msgstr "Прикажи временске печате у ћаскајућим порукама" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180 +#: client/configdlg.cpp:237 msgid "" -"_: gives is transitive ;)\n" -"gives" -msgstr "даје" +"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n" +"messages.\n" +msgstr "" +"Ако је попуњено, Atlantik ће додати временске печате испред ћаскајућих\n" +"порука.\n" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235 -#, c-format -msgid "Trade proposal was rejected by %1." -msgstr "Трговински предлог је одбијен од стране %1." +#: client/configdlg.cpp:261 +msgid "Game Status Feedback" +msgstr "Повратне информације о статусу игре" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237 -msgid "Trade proposal was rejected." -msgstr "Трговински предлог је одбијен." +#: client/configdlg.cpp:264 +msgid "Display title deed card on unowned properties" +msgstr "Прикажи насловну уговорну картицу за поседе који нису у власништву" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357 -msgid "Remove From Trade" -msgstr "Уклони из трговине" +#: client/configdlg.cpp:266 +msgid "" +"If checked, unowned properties on the board display an estate\n" +"card to indicate the property is for sale.\n" +msgstr "" +"Ако је попуњено, за поседе на табли који нису у власништву се приказује " +"картица\n" +"имања да би се указало да је посед на продају.\n" -#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 -#, c-format -msgid "Request Trade with %1" -msgstr "Захтевај трговину са %1" +#: client/configdlg.cpp:270 +msgid "Highlight unowned properties" +msgstr "Истакни поседе који нису у власништву" -#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 -msgid "Boot Player %1 to Lounge" -msgstr "Избаци играча %1 у салон" +#: client/configdlg.cpp:272 +msgid "" +"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n" +"indicate the property is for sale.\n" +msgstr "" +"Ако је штиклирано, поседи на табли који нису у власништву се истичу да би\n" +"се указало да је посед на продају.\n" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 -#, c-format -msgid "Auction: %1" -msgstr "Аукција: %1" +#: client/configdlg.cpp:276 +msgid "Darken mortgaged properties" +msgstr "Затамни поседе под хипотеком" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 -msgid "Auction" -msgstr "Аукција" +#: client/configdlg.cpp:278 +msgid "" +"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n" +"darker than of the default color.\n" +msgstr "" +"Ако је штиклирано, поседи на табли који су под хипотеком ће бити обојени\n" +"тамније од подразумеване боје.\n" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55 -msgid "Bid" -msgstr "Понуда" +#: client/configdlg.cpp:282 +msgid "Animate token movement" +msgstr "Анимирај покрете обележја" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80 -msgid "Make Bid" -msgstr "Направи понуду" +#: client/configdlg.cpp:284 +msgid "" +"If checked, tokens will move across the board\n" +"instead of jumping directly to their new location.\n" +msgstr "" +"Ако је попуњено, обележја ће се померати преко табле\n" +"уместо директног скакања на нову локацију.\n" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94 -msgid "Going once..." -msgstr "Први пут..." +#: client/configdlg.cpp:288 +msgid "Quartz effects" +msgstr "Кварцни ефекти" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98 -msgid "Going twice..." -msgstr "Други пут..." +#: client/configdlg.cpp:290 +msgid "" +"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a " +"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n" +msgstr "" +"Ако је попуњено, обојена заглавља уличних имања на табли ће имати кварц ефекат " +"сличан Quartz KWin стилу.\n" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102 -msgid "Sold!" -msgstr "Продато!" +#: client/selectserver_widget.cpp:39 +msgid "Enter Custom monopd Server" +msgstr "Унесите посебан monopd сервер" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86 -#, c-format -msgid "Price: %1" -msgstr "Цена: %1" +#: client/selectserver_widget.cpp:42 +msgid "Hostname:" +msgstr "Име домаћина:" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75 -#, c-format -msgid "Owner: %1" -msgstr "Власник: %1" +#: client/selectserver_widget.cpp:47 +msgid "Port:" +msgstr "Порт:" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 -msgid "unowned" -msgstr "није у власништву" +#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 +msgid "Connect" +msgstr "Повежи се" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232 -#, c-format -msgid "Houses: %1" -msgstr "Кућа: %1" +#: client/selectserver_widget.cpp:56 +msgid "Select monopd Server" +msgstr "Изаберите monopd сервер" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 -#, c-format -msgid "Mortgaged: %1" -msgstr "Под хипотеком: %1" +#: client/selectserver_widget.cpp:62 +msgid "Host" +msgstr "Домаћин" -#: libatlantikui/estateview.cpp:77 -#, c-format -msgid "Unmortgage Price: %1" -msgstr "Цена без хипотеке: %1" +#: client/selectserver_widget.cpp:63 +msgid "Latency" +msgstr "Кашњење" -#: libatlantikui/estateview.cpp:79 -#, c-format -msgid "Mortgage Value: %1" -msgstr "Вредност хипотеке: %1" +#: client/selectserver_widget.cpp:64 +msgid "Version" +msgstr "Верзија" -#: libatlantikui/estateview.cpp:81 -#, c-format -msgid "House Value: %1" -msgstr "Вредност куће: %1" +#: client/selectserver_widget.cpp:65 +msgid "Users" +msgstr "Корисници" -#: libatlantikui/estateview.cpp:83 -#, c-format -msgid "House Price: %1" -msgstr "Цена куће: %1" +#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 +msgid "Reload Server List" +msgstr "Учитај поново листу сервера" -#: libatlantikui/estateview.cpp:88 -#, c-format -msgid "Money: %1" -msgstr "Новац: %1" +#: client/selectserver_widget.cpp:79 +msgid "Get Server List" +msgstr "Добави листу сервера" -#: libatlantikui/estateview.cpp:447 -msgid "Unmortgage" -msgstr "Прекини хипотеку" +#: client/selectserver_widget.cpp:116 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "Добављам листу сервера..." -#: libatlantikui/estateview.cpp:453 -msgid "Mortgage" -msgstr "Хипотека" +#: client/selectserver_widget.cpp:124 +msgid "unknown" +msgstr "непознат" -#: libatlantikui/estateview.cpp:460 -msgid "Build Hotel" -msgstr "Изгради хотел" +#: client/selectserver_widget.cpp:138 +msgid "Retrieved server list." +msgstr "Листа сервера је добављена." -#: libatlantikui/estateview.cpp:462 -msgid "Build House" -msgstr "Изгради кућу" +#: client/selectserver_widget.cpp:144 +msgid "Error while retrieving the server list." +msgstr "Грешка при добављању листе сервера." -#: libatlantikui/estateview.cpp:469 -msgid "Sell Hotel" -msgstr "Продај хотел" +#: client/eventlogwidget.cpp:59 +msgid "Event Log" +msgstr "Дневник догађаја" -#: libatlantikui/estateview.cpp:471 -msgid "Sell House" -msgstr "Продај кућу" +#: client/eventlogwidget.cpp:66 +msgid "Date/Time" +msgstr "Датуме/време" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Часлав Илић" +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "Опис" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "caslav.ilic@gmx.net" +#: client/eventlogwidget.cpp:75 +msgid "&Save As..." +msgstr "&Сними као..." + +#: client/eventlogwidget.cpp:116 +#, c-format +msgid "Atlantik log file, saved at %1." +msgstr "Дневнички фајл Atlantik-а, снимљен у %1." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "Подешавања игре" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "Напусти игру" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "Почни игру" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "Добављам листу подешавања..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "Игра је почела. Добављам пуне податке о игри..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "Добијена листа подешавања." #: client/atlantik.cpp:106 msgid "Show Event &Log" @@ -301,29 +354,42 @@ msgstr "Затвори и предај?" msgid "Close && Forfeit" msgstr "Затвори и предај" -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 -msgid "Game Configuration" -msgstr "Подешавања игре" +#: client/selectgame_widget.cpp:43 +msgid "Create or Select monopd Game" +msgstr "Направи или изабери monopd игру" -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 -msgid "Leave Game" -msgstr "Напусти игру" +#: client/selectgame_widget.cpp:48 +msgid "Game" +msgstr "Игра" -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 -msgid "Start Game" -msgstr "Почни игру" +#: client/selectgame_widget.cpp:50 +msgid "Id" +msgstr "Ид." -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 -msgid "Retrieving configuration list..." -msgstr "Добављам листу подешавања..." +#: client/selectgame_widget.cpp:51 +msgid "Players" +msgstr "Играчи" -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 -msgid "Game started. Retrieving full game data..." -msgstr "Игра је почела. Добављам пуне податке о игри..." +#: client/selectgame_widget.cpp:62 +msgid "Server List" +msgstr "Листа сервера" -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 -msgid "Retrieved configuration list." -msgstr "Добијена листа подешавања." +#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 +msgid "Create Game" +msgstr "Направи игру" + +#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 +msgid "Create a new %1 Game" +msgstr "Направи нову %1 игру" + +#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 +#: client/selectgame_widget.cpp:146 +msgid "Join %1's %2 Game" +msgstr "Прикључи се %1-овој %2 игри" + +#: client/selectgame_widget.cpp:171 +msgid "Join Game" +msgstr "Прикључи се игри" #: client/main.cpp:29 msgid "Connect to this host" @@ -381,254 +447,189 @@ msgstr "иконе" msgid "The Atlantic Board Game" msgstr "Atlantic друштвена игра" -#: client/eventlogwidget.cpp:59 -msgid "Event Log" -msgstr "Дневник догађаја" - -#: client/eventlogwidget.cpp:66 -msgid "Date/Time" -msgstr "Датуме/време" - -#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 -msgid "Description" -msgstr "Опис" - -#: client/eventlogwidget.cpp:75 -msgid "&Save As..." -msgstr "&Сними као..." - -#: client/eventlogwidget.cpp:116 +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 #, c-format -msgid "Atlantik log file, saved at %1." -msgstr "Дневнички фајл Atlantik-а, снимљен у %1." - -#: client/configdlg.cpp:43 -msgid "Configure Atlantik" -msgstr "Подеси Atlantik" - -#: client/configdlg.cpp:46 -msgid "General" -msgstr "Опште" - -#: client/configdlg.cpp:47 -msgid "Personalization" -msgstr "Персонализација" - -#: client/configdlg.cpp:48 -msgid "Board" -msgstr "Табла" - -#: client/configdlg.cpp:49 -msgid "Meta Server" -msgstr "Мета сервер" - -#: client/configdlg.cpp:119 -msgid "Player name:" -msgstr "Име играча:" - -#: client/configdlg.cpp:125 -msgid "Player image:" -msgstr "Слика играча:" +msgid "Trade %1" +msgstr "Трговина %1" -#: client/configdlg.cpp:190 -msgid "Request list of Internet servers on start-up" -msgstr "Захтевај листу интернет сервера након стартовања" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59 +msgid "Add Component" +msgstr "Додај компоненту" -#: client/configdlg.cpp:194 -msgid "" -"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n" -"request a list of Internet servers.\n" -msgstr "" -"Ако је попуњено, Atlantik се конектује на мета сервер након стартовања да би\n" -"захтевао листу интернет сервера.\n" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63 +msgid "Estate" +msgstr "Имање" -#: client/configdlg.cpp:198 -msgid "Hide development servers" -msgstr "Сакриј развојне сервере" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64 +msgid "Money" +msgstr "Новац" -#: client/configdlg.cpp:202 -msgid "" -"Some of the Internet servers might be running development\n" -"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n" -"display these servers.\n" -msgstr "" -"Неки од сервера можда раде под развојним\n" -"верзијама серверског софтвера. Ако је попуњено, Atlantik неће\n" -"приказати ове сервере.\n" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89 +msgid "From" +msgstr "Од" -#: client/configdlg.cpp:233 -msgid "Show timestamps in chat messages" -msgstr "Прикажи временске печате у ћаскајућим порукама" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93 +msgid "To" +msgstr "За" -#: client/configdlg.cpp:237 -msgid "" -"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n" -"messages.\n" -msgstr "" -"Ако је попуњено, Atlantik ће додати временске печате испред ћаскајућих\n" -"порука.\n" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112 +msgid "Update" +msgstr "Ажурирај" -#: client/configdlg.cpp:261 -msgid "Game Status Feedback" -msgstr "Повратне информације о статусу игре" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120 +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122 +msgid "Player" +msgstr "Играч" -#: client/configdlg.cpp:264 -msgid "Display title deed card on unowned properties" -msgstr "Прикажи насловну уговорну картицу за поседе који нису у власништву" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121 +msgid "Gives" +msgstr "Даје" -#: client/configdlg.cpp:266 -msgid "" -"If checked, unowned properties on the board display an estate\n" -"card to indicate the property is for sale.\n" -msgstr "" -"Ако је попуњено, за поседе на табли који нису у власништву се приказује " -"картица\n" -"имања да би се указало да је посед на продају.\n" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123 +msgid "Item" +msgstr "Ставка" -#: client/configdlg.cpp:270 -msgid "Highlight unowned properties" -msgstr "Истакни поседе који нису у власништву" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133 +msgid "Reject" +msgstr "Одбиј" -#: client/configdlg.cpp:272 -msgid "" -"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n" -"indicate the property is for sale.\n" -msgstr "" -"Ако је штиклирано, поседи на табли који нису у власништву се истичу да би\n" -"се указало да је посед на продају.\n" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138 +msgid "Accept" +msgstr "Прихвати" -#: client/configdlg.cpp:276 -msgid "Darken mortgaged properties" -msgstr "Затамни поседе под хипотеком" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219 +msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal." +msgstr "%1 од %2 играча прихватају текући трговински предлог." -#: client/configdlg.cpp:278 +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180 msgid "" -"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n" -"darker than of the default color.\n" -msgstr "" -"Ако је штиклирано, поседи на табли који су под хипотеком ће бити обојени\n" -"тамније од подразумеване боје.\n" +"_: gives is transitive ;)\n" +"gives" +msgstr "даје" -#: client/configdlg.cpp:282 -msgid "Animate token movement" -msgstr "Анимирај покрете обележја" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235 +#, c-format +msgid "Trade proposal was rejected by %1." +msgstr "Трговински предлог је одбијен од стране %1." -#: client/configdlg.cpp:284 -msgid "" -"If checked, tokens will move across the board\n" -"instead of jumping directly to their new location.\n" -msgstr "" -"Ако је попуњено, обележја ће се померати преко табле\n" -"уместо директног скакања на нову локацију.\n" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237 +msgid "Trade proposal was rejected." +msgstr "Трговински предлог је одбијен." -#: client/configdlg.cpp:288 -msgid "Quartz effects" -msgstr "Кварцни ефекти" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357 +msgid "Remove From Trade" +msgstr "Уклони из трговине" -#: client/configdlg.cpp:290 -msgid "" -"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a " -"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n" -msgstr "" -"Ако је попуњено, обојена заглавља уличних имања на табли ће имати кварц ефекат " -"сличан Quartz KWin стилу.\n" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75 +#, c-format +msgid "Owner: %1" +msgstr "Власник: %1" -#: client/selectserver_widget.cpp:39 -msgid "Enter Custom monopd Server" -msgstr "Унесите посебан monopd сервер" +#: libatlantikui/estateview.cpp:77 +#, c-format +msgid "Unmortgage Price: %1" +msgstr "Цена без хипотеке: %1" -#: client/selectserver_widget.cpp:42 -msgid "Hostname:" -msgstr "Име домаћина:" +#: libatlantikui/estateview.cpp:79 +#, c-format +msgid "Mortgage Value: %1" +msgstr "Вредност хипотеке: %1" -#: client/selectserver_widget.cpp:47 -msgid "Port:" -msgstr "Порт:" +#: libatlantikui/estateview.cpp:81 +#, c-format +msgid "House Value: %1" +msgstr "Вредност куће: %1" -#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 -msgid "Connect" -msgstr "Повежи се" +#: libatlantikui/estateview.cpp:83 +#, c-format +msgid "House Price: %1" +msgstr "Цена куће: %1" -#: client/selectserver_widget.cpp:56 -msgid "Select monopd Server" -msgstr "Изаберите monopd сервер" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86 +#, c-format +msgid "Price: %1" +msgstr "Цена: %1" -#: client/selectserver_widget.cpp:62 -msgid "Host" -msgstr "Домаћин" +#: libatlantikui/estateview.cpp:88 +#, c-format +msgid "Money: %1" +msgstr "Новац: %1" -#: client/selectserver_widget.cpp:63 -msgid "Latency" -msgstr "Кашњење" +#: libatlantikui/estateview.cpp:447 +msgid "Unmortgage" +msgstr "Прекини хипотеку" -#: client/selectserver_widget.cpp:64 -msgid "Version" -msgstr "Верзија" +#: libatlantikui/estateview.cpp:453 +msgid "Mortgage" +msgstr "Хипотека" -#: client/selectserver_widget.cpp:65 -msgid "Users" -msgstr "Корисници" +#: libatlantikui/estateview.cpp:460 +msgid "Build Hotel" +msgstr "Изгради хотел" -#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 -msgid "Reload Server List" -msgstr "Учитај поново листу сервера" +#: libatlantikui/estateview.cpp:462 +msgid "Build House" +msgstr "Изгради кућу" -#: client/selectserver_widget.cpp:79 -msgid "Get Server List" -msgstr "Добави листу сервера" +#: libatlantikui/estateview.cpp:469 +msgid "Sell Hotel" +msgstr "Продај хотел" -#: client/selectserver_widget.cpp:116 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "Добављам листу сервера..." +#: libatlantikui/estateview.cpp:471 +msgid "Sell House" +msgstr "Продај кућу" -#: client/selectserver_widget.cpp:124 -msgid "unknown" -msgstr "непознат" +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "Захтевај трговину са %1" -#: client/selectserver_widget.cpp:138 -msgid "Retrieved server list." -msgstr "Листа сервера је добављена." +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "Избаци играча %1 у салон" -#: client/selectserver_widget.cpp:144 -msgid "Error while retrieving the server list." -msgstr "Грешка при добављању листе сервера." +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 +#, c-format +msgid "Auction: %1" +msgstr "Аукција: %1" -#: client/selectgame_widget.cpp:43 -msgid "Create or Select monopd Game" -msgstr "Направи или изабери monopd игру" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 +msgid "Auction" +msgstr "Аукција" -#: client/selectgame_widget.cpp:48 -msgid "Game" -msgstr "Игра" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55 +msgid "Bid" +msgstr "Понуда" -#: client/selectgame_widget.cpp:50 -msgid "Id" -msgstr "Ид." +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80 +msgid "Make Bid" +msgstr "Направи понуду" -#: client/selectgame_widget.cpp:51 -msgid "Players" -msgstr "Играчи" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94 +msgid "Going once..." +msgstr "Први пут..." -#: client/selectgame_widget.cpp:62 -msgid "Server List" -msgstr "Листа сервера" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98 +msgid "Going twice..." +msgstr "Други пут..." -#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 -msgid "Create Game" -msgstr "Направи игру" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102 +msgid "Sold!" +msgstr "Продато!" -#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 -msgid "Create a new %1 Game" -msgstr "Направи нову %1 игру" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 +msgid "unowned" +msgstr "није у власништву" -#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 -#: client/selectgame_widget.cpp:146 -msgid "Join %1's %2 Game" -msgstr "Прикључи се %1-овој %2 игри" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232 +#, c-format +msgid "Houses: %1" +msgstr "Кућа: %1" -#: client/selectgame_widget.cpp:171 -msgid "Join Game" -msgstr "Прикључи се игри" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +#, c-format +msgid "Mortgaged: %1" +msgstr "Под хипотеком: %1" #. i18n: file atlantikui.rc line 7 #: rc.cpp:6 diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kasteroids.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kasteroids.po index ee21ec97bf3..17adcce8321 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kasteroids.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kasteroids.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasteroids\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-30 12:13+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/katomic.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/katomic.po index afa9667dbaa..124deed10db 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/katomic.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/katomic.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katomic\n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-25 01:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-09 13:53+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -40,19 +41,19 @@ msgstr "Решили сте ниво %1 у %2 потеза!" msgid "Congratulations" msgstr "Честитамо" -#: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:225 +#: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:248 msgid "Level %1 Highscores" msgstr "Најбољи резултати нивоа %1" -#: gamewidget.cpp:183 +#: gamewidget.cpp:206 msgid "Score" msgstr "Резултат" -#: gamewidget.cpp:188 +#: gamewidget.cpp:211 msgid "Highscore:" msgstr "Најбољи резултат:" -#: gamewidget.cpp:200 +#: gamewidget.cpp:223 msgid "Your score so far:" msgstr "Ваш резултат до сада:" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kbackgammon.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kbackgammon.po index 8b99faf9fd9..cbc74ca8bd5 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kbackgammon.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kbackgammon.po @@ -9,183 +9,27 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbackgammon\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-09 02:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-26 10:26+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: kbg.cpp:78 -msgid "Open Board" -msgstr "Отвори таблу" - -#: kbg.cpp:79 -msgid "FIBS" -msgstr "FIBS" - -#: kbg.cpp:80 -msgid "GNU Backgammon (Experimental)" -msgstr "GNU Backgammon (експериментално)" - -#: kbg.cpp:81 -msgid "Next Generation (Experimental)" -msgstr "Следећа генерација (експериментално)" - -#: kbg.cpp:83 -msgid "FIBS Home" -msgstr "Дом FIBS-а" - -#: kbg.cpp:86 -msgid "Backgammon Rules" -msgstr "Правила бекгемона" - -#: kbg.cpp:108 -msgid "&Engine" -msgstr "&Мотор" - -#: kbg.cpp:124 -msgid "Double Cube" -msgstr "Дупла коцка" - -#: kbg.cpp:133 -msgid "&Backgammon on the Web" -msgstr "&Бекгемон на Вебу" - -#: kbg.cpp:145 -msgid "Command: " -msgstr "Наредба: " - -#: kbg.cpp:182 -msgid "" -"This area contains the status messages for the game. Most of these messages are " -"sent to you from the current engine." -msgstr "" -"Ова површина садржи статусне поруке за игру. Већина ових порука вам се шаље од " -"текућег мотора." - -#: kbg.cpp:186 -msgid "" -"This is the command line. You can type special commands related to the current " -"engine in here. Most relevant commands are also available through the menus." -msgstr "" -"Ово је командна линија. Овде можете уносити специјалне наредбе у вези са " -"тренутно изабраним мотором. Такође, већини наредби можете приступити преко " -"менија." - -#: kbg.cpp:191 -msgid "" -"This is the button bar tool bar. It gives you easy access to game related " -"commands. You can drag the bar to a different location within the window." -msgstr "" -"Ово је трака са алатима. Пружа вам једноставан приступ наредбама повезаним са " -"игром. Можете превлачити ову траку на различите локације у прозору." - -#: kbg.cpp:196 -msgid "" -"This is the status bar. It shows you the currently selected engine in the left " -"corner." -msgstr "" -"Ово је статусна трака. Приказује вам тренутно изабрани мотор у левом углу." - -#: kbg.cpp:509 -msgid "General" -msgstr "Опште" - -#: kbg.cpp:509 -#, c-format -msgid "Here you can configure general settings of %1" -msgstr "Овде можете да подешавате опште поставке за %1" - -#: kbg.cpp:516 -msgid "Messages" -msgstr "Поруке" - -#: kbg.cpp:517 -msgid "Timer" -msgstr "Часовник" - -#: kbg.cpp:518 -msgid "Autosave" -msgstr "Аутоматско снимање" - -#: kbg.cpp:519 -msgid "Events" -msgstr "Догађаји" - -#: kbg.cpp:524 -msgid "" -"After you finished your moves, they have to be sent to the engine. You can " -"either do that manually (in which case you should not enable this feature), or " -"you can specify an amount of time that has to pass before the move is " -"committed. If you undo a move during the timeout, the timeout will be reset and " -"restarted once you finish the move. This is very useful if you would like to " -"review the result of your move." -msgstr "" -"Када сте завршили са вашим потезима, они морају бити послати мотору. Ово можете " -"урадити ручно (у ком случају не би требало да укључите ову могућност) или " -"можете да одредите временски интервал који треба да прође пре него што се потез " -"пријави. Ако поништите потез у току овог временског интервала, време ће бити " -"ресетовано и одбројавање поново покренуто када завршите са потезом. Ово је врло " -"корисно ако желите да прегледате резултате вашег потеза." - -#: kbg.cpp:531 -msgid "Enable timeout" -msgstr "Укључи време истицања" - -#: kbg.cpp:536 -msgid "Move timeout in seconds:" -msgstr "Помери време истицања, у секундама:" - -#: kbg.cpp:549 -msgid "" -"Check the box to enable all the messages that you have previously disabled by " -"choosing the \"Don't show this message again\" option." -msgstr "" -"Попуните ову кућицу да бисте укључили све поруке које сте претходно искључили " -"избором опције „Не приказуј више ову поруку“." - -#: kbg.cpp:553 -msgid "Reenable all messages" -msgstr "Поново укључи све поруке" - -#: kbg.cpp:559 -msgid "" -"Check the box to automatically save all window positions on program exit. They " -"will be restored at next start." -msgstr "" -"Попуните ову кућицу да би се положаји свих прозора аутоматски снимали при " -"изласку из програма. Ти положаји ће бити враћени при следећем покретању." - -#: kbg.cpp:563 -msgid "Save settings on exit" -msgstr "Сними поставке при изласку" - -#: kbg.cpp:570 +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"Event notification of %1 is configured as part of the system-wide notification " -"process. Click here, and you will be able to configure system sounds, etc." -msgstr "" -"Обавештавање о догађајима за %1 је подешено као део обавештавања на нивоу целог " -"система. Кликните овде и моћићете да подесите системске звукове, итд." - -#: kbg.cpp:577 -msgid "Klick here to configure the event notification" -msgstr "Кликните овде да бисте подесили обавештавање о догађајима" - -#: kbg.cpp:649 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Штампај %1" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Милош Пузовић, Часлав Илић" -#: kbg.cpp:671 +#: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" -"You can enable the menubar again with the right mouse button menu of the board." -msgstr "" -"Можете поново укључити траку са менијима из менија који се добија десним кликом " -"на таблу." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "m.puzovic@etoncollege.org.uk, caslav.ilic@gmx.net" #: kbgboard.cpp:131 msgid "Board" @@ -339,64 +183,486 @@ msgstr "" "оне ће се завртети. Штавише, коцка може бити постављена на траку куће и ако " "може бити дуплирана, двокликом ћете то постићи." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:203 -msgid "%1 user" -msgstr "%1 корисник" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:123 +msgid "&New Game..." +msgstr "&Нова игра..." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:205 -msgid "Kibitz to watchers and players" -msgstr "Кибиц посматрачима и игачима" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:124 +msgid "&Swap Colors" +msgstr "&Замени боје" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:207 -msgid "Whisper to watchers only" -msgstr "Шапни само посматрачима" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:126 +msgid "&Edit Mode" +msgstr "&Режим уређивања" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:222 -msgid "Chat Window" -msgstr "Прозор за ћаскање" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182 +msgid "Offline Engine" +msgstr "Офлајн мотор" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:224 -msgid "" -"This is the chat window.\n" -"\n" -"The text in this window is colored depending on whether it is directed at you " -"personally, shouted to the general FIBS population, has been said by you, or is " -"of general interest. If you select the name of a player, the context contains " -"entries specifically geared towards that player." -msgstr "" -"Ово је прозор за ћаскање.\n" -"\n" -"Текст у овом прозору је обојен према томе да ли је упућен вама лично, довикнут " -"широј популацији FIBS-а, речен вама или је од општег интереса. Ако изаберете " -"име играча, контекст садржи уносе посебно нагнуте према том играчу." +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182 +msgid "Use this to configure the Offline engine" +msgstr "Користите ово да бисте подесили офлајн мотор" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:233 -msgid "Info On" -msgstr "Инфо. о" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:199 +msgid "Names" +msgstr "Имена" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:237 -msgid "Talk To" -msgstr "Причај са" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:209 +msgid "First player:" +msgstr "Први играч:" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:242 engines/fibs/kplayerlist.cpp:308 -msgid "Use Dialog" -msgstr "Користи дијалог" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:210 +msgid "Second player:" +msgstr "Други играч:" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:244 engines/fibs/kplayerlist.cpp:310 -msgid "1 Point Match" -msgstr "Меч од 1 поена" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:217 +msgid "Enter the name of the first player." +msgstr "Унесите име првог играча." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:246 engines/fibs/kplayerlist.cpp:312 -msgid "2 Point Match" -msgstr "Меч од 2 поена" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:218 +msgid "Enter the name of the second player." +msgstr "Унесите име другог играча." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:248 engines/fibs/kplayerlist.cpp:314 -msgid "3 Point Match" -msgstr "Меч од 3 поена" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:224 +msgid "&Player Names" +msgstr "&Имена играча" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:250 engines/fibs/kplayerlist.cpp:316 -msgid "4 Point Match" -msgstr "Меч од 4 поена" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:237 engines/offline/kbgoffline.cpp:253 +msgid "South" +msgstr "Југ" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:238 engines/offline/kbgoffline.cpp:254 +msgid "North" +msgstr "Север" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:279 engines/offline/kbgoffline.cpp:286 +msgid "A game is currently in progress. Starting a new one will terminate it." +msgstr "Игра је тренутно у току. Започињање нове ће је обуставити." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:288 +msgid "Start New Game" +msgstr "Почни нову игру" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:289 +msgid "Continue Old Game" +msgstr "Настави стару игру" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:320 +msgid "%1 rolls %2, %3 rolls %4." +msgstr "%1 баца %2, %3 баца %4." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:325 engines/offline/kbgoffline.cpp:328 +msgid "%1 makes the first move." +msgstr "%1 повлачи први потез." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:239 engines/offline/kbgoffline.cpp:341 +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:798 +msgid "%1 vs. %2" +msgstr "%1 пр. %2" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:391 +msgid "" +"Please enter the nickname of the player whose home\n" +"is in the lower half of the board:" +msgstr "" +"Унесите надимак играча чија је кућа у доњој\n" +"половини табле:" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:395 +msgid "" +"Please enter the nickname of the player whose home\n" +"is in the upper half of the board:" +msgstr "" +"Унесите надимак играча чија је кућа у горњој\n" +"половини табле:" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:424 engines/offline/kbgoffline.cpp:656 +msgid "%1 wins the game. Congratulations!" +msgstr "%1 је добио игру. Честитамо!" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:443 +msgid "%1, please roll or double." +msgstr "%1, баците коцкице или дуплирајте." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:562 +msgid "It's not your turn to roll!" +msgstr "Није ваш ред за бацање!" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:614 +msgid "Game over!" +msgstr "Крај игре!" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:621 +msgid "%1, you cannot move." +msgstr "%1, не можете да се померите." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:630 +#, c-format +msgid "" +"_n: , please move 1 piece.\n" +", please move %n pieces." +msgstr "" +", померите %n фигуру.\n" +", померите %n фигуре.\n" +", померите %n фигура." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:649 +msgid "%1 has doubled. %2, do you accept the double?" +msgstr "%1 је дуплирао. %2, да ли прихватате дуплирање?" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:652 +msgid "Doubling" +msgstr "Дуплирам" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2219 engines/offline/kbgoffline.cpp:652 +msgid "Accept" +msgstr "Прихвати" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2220 engines/offline/kbgoffline.cpp:652 +msgid "Reject" +msgstr "Одбиј" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:661 +msgid "%1 has accepted the double. The game continues." +msgstr "%1 је прихватио дуплирање. Игра се наставља." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:699 +msgid "In the middle of a game. Really quit?" +msgstr "У сред игре сте. Заиста одустајете?" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:724 +msgid "Text commands are not yet working. The command '%1' has been ignored." +msgstr "Текстуалне наредбе још увек не раде. Наредба „%1“ је игнорисана." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:794 +msgid "%1 vs. %2 - Edit Mode" +msgstr "%1 пр. %2 - режим уређивања" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:134 +#, c-format +msgid "gnubg doubles the cube to %1." +msgstr "gnubg дуплира коцку на %1." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:135 +msgid "gnubg doubles" +msgstr "gnubg дуплира" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 +msgid "&Accept" +msgstr "&Прихвати" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 +msgid "Re&double" +msgstr "Поново &дуплирај" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 +msgid "&Reject" +msgstr "&Одбиј" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:188 +msgid "Please roll or double." +msgstr "Баците коцкице или дуплирајте." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:191 +msgid "Please roll." +msgstr "Баците коцкице." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:202 +msgid "You roll %1 and %2." +msgstr "Бацате %1 и %2." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:208 +msgid "Please move 1 piece." +msgstr "Померите 1 фигуру." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:211 +msgid "Please move %1 pieces." +msgstr "Померите %1 фигура." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:223 +msgid "gnubg rolls %1 and %2." +msgstr "gnubg баца %1 и %2." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:225 +msgid "gnubg cannot move." +msgstr "gnubg не може да се помери." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:294 +msgid "Starting a new game." +msgstr "Покрећем нову игру." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382 +msgid "GNU Engine" +msgstr "GNU мотор" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382 +msgid "Here you can configure the GNU backgammon engine" +msgstr "Овде можете да подесите GNU мотор за бекгемон" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:442 +msgid "&Restart GNU Backgammon" +msgstr "&Поново покрени GNU Backgammon" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:474 +msgid "" +"This is experimental code which currently requires a specially patched version " +"of GNU Backgammon." +"
    " +"
    " +msgstr "" +"Ово је експерименталан кôд који тренутно захтева специјално закрпљену верзију " +"GNU Backgammon-а." +"
    " +"
    " + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:507 +msgid "" +"Could not start the GNU Backgammon process.\n" +"Make sure the program is in your PATH and is called \"gnubg\".\n" +"Make sure that your copy is at least version 0.10" +msgstr "" +"Нисам могао да покренем процес GNU Backgammon-а.\n" +"Уверите се да је програм у вашој путањи и да се зове „gnubg“.\n" +"Уверите се да је ваша копија верзије бар 0.10" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:535 +msgid "The GNU Backgammon process (%1) has exited. " +msgstr "Процес GNU Backgammon-а (%1) је изашао. " + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63 +msgid "Local Games" +msgstr "Локалне игре" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64 +msgid "Offer Network Games" +msgstr "Понуди мрежне игре" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:65 +msgid "Join Network Games" +msgstr "Придружи се мрежним играма" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:71 +msgid "&Types" +msgstr "&Типови" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:77 +msgid "&Names..." +msgstr "&Имена..." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:138 +msgid "" +"Type the port number on which you want to listen to connections.\n" +"The number should be between 1024 and 65535." +msgstr "" +"Унесите број порта на којем желите да слушате за везама.\n" +"Број би требало да буде између 1024 и 65535." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:150 +#, c-format +msgid "Now waiting for incoming connections on port %1." +msgstr "Сада чекам долазеће везе на порту %1." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:153 +#, c-format +msgid "Failed to offer connections on port %1." +msgstr "Нисам успео да понудим везе на порту %1." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:159 +msgid "Type the name of the server you want to connect to:" +msgstr "Унесите име сервера на који желите да се повежете:" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:167 +msgid "" +"Type the port number on %1 you want to connect to.\n" +"The number should be between 1024 and 65535." +msgstr "" +"Унесите број порта на %1 на који желите да се повежете.\n" +"Број би требало да буде између 1024 и 65535." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:186 +msgid "Now connected to %1:%2." +msgstr "Сада сам повезан на %1:%2." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:189 +msgid "Failed to connect to %1:%2." +msgstr "Нисам успео да се повежем на %1:%2." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:210 engines/nextgen/kbgng.cpp:211 +msgid "Player %1 (%2) has joined the game." +msgstr "Играч %1 (%2) се придружио игри." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:219 +#, c-format +msgid "creating player. virtual=%1" +msgstr "правим играча. виртуелно=%1" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456 +msgid "one" +msgstr "један" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:457 +msgid "two" +msgstr "два" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:509 +msgid "Player %1 has changed the name to %2." +msgstr "Играч %1 је променио име у %2." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:548 +msgid "Type the name of the first player:" +msgstr "Унесите име првог играча:" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:551 +msgid "Type the name of the second player:" +msgstr "Унесите име другог играча:" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:570 +msgid "Players are %1 and %2" +msgstr "Играчи су %1 и %2" + +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:55 +msgid "Invite Players" +msgstr "Позови играче" + +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:64 +msgid "&Invite" +msgstr "&Позови" + +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:65 +msgid "&Resume" +msgstr "&Настави" + +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:66 +msgid "&Unlimited" +msgstr "&Неограничено" + +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:71 +msgid "" +"Type the name of the player you want to invite in the first entry\n" +"field and select the desired match length in the spin box." +msgstr "" +"Упишите име играча кога желите да позовете у прво поље за унос\n" +"и изаберите жељену дужину меча из листе." + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:218 +msgid "Player" +msgstr "Играч" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:219 +msgid "Opponent" +msgstr "Противник" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:220 +msgid "Watches" +msgstr "Посматрања" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:221 +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:222 +msgid "Rating" +msgstr "Рејтинг" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:223 +msgid "Exp." +msgstr "Иск." + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:224 +msgid "Idle" +msgstr "Мирује" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:225 +msgid "Time" +msgstr "Време" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:226 +msgid "Host name" +msgstr "Име домаћина" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:227 +msgid "Client" +msgstr "Клијент" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:228 +msgid "Email" +msgstr "Е-пошта" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:245 +msgid "" +"_: abreviate blind\n" +"B" +msgstr "С" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:246 +msgid "" +"_: abreviate away\n" +"A" +msgstr "О" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:247 +msgid "" +"_: abreviate ready\n" +"R" +msgstr "Р" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:259 +msgid "" +"This window contains the player list. It shows all players that are currently " +"logged into FIBS.Use the right mouse button to get a context menu with helpful " +"information and commands." +msgstr "" +"Овај прозор садржи листу играча. Приказује све играче који су тренутно " +"пријављени на FIBS-у. Користите десно дугме миша да бисте добили контекстни " +"мени са корисним информацијама и наредбама." + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:289 +msgid "Info" +msgstr "Инфо." + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:293 +msgid "Talk" +msgstr "Причај" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:298 +msgid "Look" +msgstr "Гледај" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:299 +msgid "Watch" +msgstr "Посматрај" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:300 +msgid "Unwatch" +msgstr "Прекини посматрање" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:301 engines/fibs/kplayerlist.cpp:600 +msgid "Blind" +msgstr "Слеп" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:302 +msgid "Update" +msgstr "Ажурирај" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:242 engines/fibs/kplayerlist.cpp:308 +msgid "Use Dialog" +msgstr "Користи дијалог" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:244 engines/fibs/kplayerlist.cpp:310 +msgid "1 Point Match" +msgstr "Меч од 1 поена" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:246 engines/fibs/kplayerlist.cpp:312 +msgid "2 Point Match" +msgstr "Меч од 2 поена" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:248 engines/fibs/kplayerlist.cpp:314 +msgid "3 Point Match" +msgstr "Меч од 3 поена" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:250 engines/fibs/kplayerlist.cpp:316 +msgid "4 Point Match" +msgstr "Меч од 4 поена" #: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:252 engines/fibs/kplayerlist.cpp:318 msgid "5 Point Match" @@ -418,37 +684,30 @@ msgstr "Неограничено" msgid "Resume" msgstr "Настави" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:280 -msgid "Gag" -msgstr "Утишај" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:281 -msgid "Ungag" -msgstr "Поништи утишавање" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:282 -msgid "Clear Gag List" -msgstr "Очисти листу утишавања" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:286 -msgid "Silent" -msgstr "Нечујан" +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:336 +msgid "Invite" +msgstr "Позови" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:364 -msgid "Select users to be removed from the gag list." -msgstr "Изаберите кориснике које треба да се склоне са листе утишавања." +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:454 +msgid "Column Selection" +msgstr "Бирање колона" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:366 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:461 msgid "" -"Select all the users you want to remove from the gag list and then click OK. " -"Afterwards you will again hear what they shout." +"Select all the columns that you would\n" +"like to be shown in the player list." msgstr "" -"Изаберите све кориснике које желите да склоните са листе утишавања и кликните " -"на „У реду“. После тога ћете поново чути шта они довикују." +"Изаберите колоне које желите да буду\n" +"приказане у листи играча." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:381 -msgid "&Gag List" -msgstr "Листа &утишавања" +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:484 +msgid "&Playerlist" +msgstr "&Листа играча" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:689 engines/fibs/kplayerlist.cpp:572 +#, c-format +msgid "Info on %1" +msgstr "Инфо. о %1" #: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:453 engines/fibs/kbgfibschat.cpp:479 #: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:686 engines/fibs/kplayerlist.cpp:573 @@ -456,96 +715,44 @@ msgstr "Листа &утишавања" msgid "Talk to %1" msgstr "Причај са %1" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:552 -msgid "%1 tells you: %2" -msgstr "%1 вам рече: %2" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:561 -msgid "%1 shouts: %2" -msgstr "%1 довикну: %2" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:569 -msgid "%1 whispers: %2" -msgstr "%1 прошапута: %2" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:578 -msgid "%1 kibitzes: %2" -msgstr "%1 кибицује: %2" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:586 -msgid "You tell %1: %2" -msgstr "Ви рекосте %1: %2" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:593 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:574 #, c-format -msgid "You shout: %1" -msgstr "Ви довикнусте: %1" +msgid "Email to %1" +msgstr "Пошаљи е-поруку за %1" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:600 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:575 #, c-format -msgid "You whisper: %1" -msgstr "Ви прошапутасте: %1" +msgid "Look at %1" +msgstr "Гледај %1" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:607 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:576 #, c-format -msgid "You kibitz: %1" -msgstr "Ви кибицујете: %1" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:618 -msgid "User %1 left a message at %2: %3" -msgstr "Корисник %1 је оставио поруку у %2: %3" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:625 -msgid "Your message for %1 has been delivered." -msgstr "Ваша порука за %1 је испоручена." - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:632 -msgid "Your message for %1 has been saved." -msgstr "Ваша порука за %1 је сачувана." - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:649 -msgid "You say to yourself: " -msgstr "Кажете самом себи: " +msgid "Watch %1" +msgstr "Посматрај %1" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:689 engines/fibs/kplayerlist.cpp:572 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:577 #, c-format -msgid "Info on %1" -msgstr "Инфо. о %1" +msgid "Update %1" +msgstr "Ажурирај %1" #: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:693 engines/fibs/kplayerlist.cpp:590 #, c-format msgid "Invite %1" msgstr "Позови %1" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:698 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598 #, c-format -msgid "Gag %1" -msgstr "Утишај %1" +msgid "Unblind %1" +msgstr "Одслепи %1" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:701 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598 #, c-format -msgid "Ungag %1" -msgstr "Поништи утишавање за %1" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:730 -msgid "The gag list is now empty." -msgstr "Листа утишавања је сада празна." - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:744 -msgid "You won't hear what %1 says and shouts." -msgstr "Нећете чути шта %1 говори и довикује." - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:766 -msgid "You will again hear what %1 says and shouts." -msgstr "Поново ћете чути шта %1 говори и довикује." - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:788 -msgid "You will not hear what people shout." -msgstr "Нећете чути шта људи довикују." - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:790 -msgid "You will hear what people shout." -msgstr "Чућете шта људи довикују." +msgid "Blind %1" +msgstr "Заслепи %1" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:889 +msgid "Player List - %1 - %2/%3" +msgstr "Листа играча - %1 - %2/%3" #: engines/fibs/kbgfibs.cpp:210 msgid "FIBS Engine" @@ -1037,552 +1244,364 @@ msgstr "Питај за дуплирања" msgid "&Response" msgstr "&Одговори" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2219 engines/offline/kbgoffline.cpp:652 -msgid "Accept" -msgstr "Прихвати" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2220 engines/offline/kbgoffline.cpp:652 -msgid "Reject" -msgstr "Одбиј" - #: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2227 msgid "Join" -msgstr "Придружи се" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2228 -msgid "Leave" -msgstr "Напусти" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2238 -msgid "&Join" -msgstr "&Придружи се" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2261 -msgid "&Player List" -msgstr "Листа &играча" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2262 -msgid "&Chat" -msgstr "&Ћаскање" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:218 -msgid "Player" -msgstr "Играч" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:219 -msgid "Opponent" -msgstr "Противник" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:220 -msgid "Watches" -msgstr "Посматрања" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:221 -msgid "Status" -msgstr "Статус" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:222 -msgid "Rating" -msgstr "Рејтинг" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:223 -msgid "Exp." -msgstr "Иск." - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:224 -msgid "Idle" -msgstr "Мирује" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:225 -msgid "Time" -msgstr "Време" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:226 -msgid "Host name" -msgstr "Име домаћина" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:227 -msgid "Client" -msgstr "Клијент" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:228 -msgid "Email" -msgstr "Е-пошта" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:245 -msgid "" -"_: abreviate blind\n" -"B" -msgstr "С" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:246 -msgid "" -"_: abreviate away\n" -"A" -msgstr "О" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:247 -msgid "" -"_: abreviate ready\n" -"R" -msgstr "Р" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:259 -msgid "" -"This window contains the player list. It shows all players that are currently " -"logged into FIBS.Use the right mouse button to get a context menu with helpful " -"information and commands." -msgstr "" -"Овај прозор садржи листу играча. Приказује све играче који су тренутно " -"пријављени на FIBS-у. Користите десно дугме миша да бисте добили контекстни " -"мени са корисним информацијама и наредбама." - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:289 -msgid "Info" -msgstr "Инфо." - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:293 -msgid "Talk" -msgstr "Причај" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:298 -msgid "Look" -msgstr "Гледај" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:299 -msgid "Watch" -msgstr "Посматрај" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:300 -msgid "Unwatch" -msgstr "Прекини посматрање" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:301 engines/fibs/kplayerlist.cpp:600 -msgid "Blind" -msgstr "Слеп" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:302 -msgid "Update" -msgstr "Ажурирај" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:336 -msgid "Invite" -msgstr "Позови" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:454 -msgid "Column Selection" -msgstr "Бирање колона" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:461 -msgid "" -"Select all the columns that you would\n" -"like to be shown in the player list." -msgstr "" -"Изаберите колоне које желите да буду\n" -"приказане у листи играча." - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:484 -msgid "&Playerlist" -msgstr "&Листа играча" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:574 -#, c-format -msgid "Email to %1" -msgstr "Пошаљи е-поруку за %1" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:575 -#, c-format -msgid "Look at %1" -msgstr "Гледај %1" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:576 -#, c-format -msgid "Watch %1" -msgstr "Посматрај %1" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:577 -#, c-format -msgid "Update %1" -msgstr "Ажурирај %1" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598 -#, c-format -msgid "Unblind %1" -msgstr "Одслепи %1" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598 -#, c-format -msgid "Blind %1" -msgstr "Заслепи %1" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:889 -msgid "Player List - %1 - %2/%3" -msgstr "Листа играча - %1 - %2/%3" - -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:55 -msgid "Invite Players" -msgstr "Позови играче" - -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:64 -msgid "&Invite" -msgstr "&Позови" - -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:65 -msgid "&Resume" -msgstr "&Настави" - -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:66 -msgid "&Unlimited" -msgstr "&Неограничено" - -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:71 -msgid "" -"Type the name of the player you want to invite in the first entry\n" -"field and select the desired match length in the spin box." -msgstr "" -"Упишите име играча кога желите да позовете у прво поље за унос\n" -"и изаберите жељену дужину меча из листе." - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:134 -#, c-format -msgid "gnubg doubles the cube to %1." -msgstr "gnubg дуплира коцку на %1." - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:135 -msgid "gnubg doubles" -msgstr "gnubg дуплира" - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 -msgid "&Accept" -msgstr "&Прихвати" - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 -msgid "Re&double" -msgstr "Поново &дуплирај" - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 -msgid "&Reject" -msgstr "&Одбиј" - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:188 -msgid "Please roll or double." -msgstr "Баците коцкице или дуплирајте." - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:191 -msgid "Please roll." -msgstr "Баците коцкице." - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:202 -msgid "You roll %1 and %2." -msgstr "Бацате %1 и %2." - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:208 -msgid "Please move 1 piece." -msgstr "Померите 1 фигуру." - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:211 -msgid "Please move %1 pieces." -msgstr "Померите %1 фигура." - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:223 -msgid "gnubg rolls %1 and %2." -msgstr "gnubg баца %1 и %2." - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:225 -msgid "gnubg cannot move." -msgstr "gnubg не може да се помери." +msgstr "Придружи се" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:239 engines/offline/kbgoffline.cpp:341 -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:798 -msgid "%1 vs. %2" -msgstr "%1 пр. %2" +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2228 +msgid "Leave" +msgstr "Напусти" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:279 engines/offline/kbgoffline.cpp:286 -msgid "A game is currently in progress. Starting a new one will terminate it." -msgstr "Игра је тренутно у току. Започињање нове ће је обуставити." +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2238 +msgid "&Join" +msgstr "&Придружи се" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:288 -msgid "Start New Game" -msgstr "Почни нову игру" +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2261 +msgid "&Player List" +msgstr "Листа &играча" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:289 -msgid "Continue Old Game" -msgstr "Настави стару игру" +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2262 +msgid "&Chat" +msgstr "&Ћаскање" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:294 -msgid "Starting a new game." -msgstr "Покрећем нову игру." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:203 +msgid "%1 user" +msgstr "%1 корисник" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382 -msgid "GNU Engine" -msgstr "GNU мотор" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:205 +msgid "Kibitz to watchers and players" +msgstr "Кибиц посматрачима и игачима" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382 -msgid "Here you can configure the GNU backgammon engine" -msgstr "Овде можете да подесите GNU мотор за бекгемон" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:207 +msgid "Whisper to watchers only" +msgstr "Шапни само посматрачима" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:442 -msgid "&Restart GNU Backgammon" -msgstr "&Поново покрени GNU Backgammon" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:222 +msgid "Chat Window" +msgstr "Прозор за ћаскање" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:474 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:224 msgid "" -"This is experimental code which currently requires a specially patched version " -"of GNU Backgammon." -"
    " -"
    " +"This is the chat window.\n" +"\n" +"The text in this window is colored depending on whether it is directed at you " +"personally, shouted to the general FIBS population, has been said by you, or is " +"of general interest. If you select the name of a player, the context contains " +"entries specifically geared towards that player." msgstr "" -"Ово је експерименталан кôд који тренутно захтева специјално закрпљену верзију " -"GNU Backgammon-а." -"
    " -"
    " +"Ово је прозор за ћаскање.\n" +"\n" +"Текст у овом прозору је обојен према томе да ли је упућен вама лично, довикнут " +"широј популацији FIBS-а, речен вама или је од општег интереса. Ако изаберете " +"име играча, контекст садржи уносе посебно нагнуте према том играчу." -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:507 -msgid "" -"Could not start the GNU Backgammon process.\n" -"Make sure the program is in your PATH and is called \"gnubg\".\n" -"Make sure that your copy is at least version 0.10" -msgstr "" -"Нисам могао да покренем процес GNU Backgammon-а.\n" -"Уверите се да је програм у вашој путањи и да се зове „gnubg“.\n" -"Уверите се да је ваша копија верзије бар 0.10" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:233 +msgid "Info On" +msgstr "Инфо. о" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:535 -msgid "The GNU Backgammon process (%1) has exited. " -msgstr "Процес GNU Backgammon-а (%1) је изашао. " +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:237 +msgid "Talk To" +msgstr "Причај са" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63 -msgid "Local Games" -msgstr "Локалне игре" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:280 +msgid "Gag" +msgstr "Утишај" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64 -msgid "Offer Network Games" -msgstr "Понуди мрежне игре" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:281 +msgid "Ungag" +msgstr "Поништи утишавање" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:65 -msgid "Join Network Games" -msgstr "Придружи се мрежним играма" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:282 +msgid "Clear Gag List" +msgstr "Очисти листу утишавања" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:71 -msgid "&Types" -msgstr "&Типови" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:286 +msgid "Silent" +msgstr "Нечујан" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:77 -msgid "&Names..." -msgstr "&Имена..." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:364 +msgid "Select users to be removed from the gag list." +msgstr "Изаберите кориснике које треба да се склоне са листе утишавања." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:138 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:366 msgid "" -"Type the port number on which you want to listen to connections.\n" -"The number should be between 1024 and 65535." +"Select all the users you want to remove from the gag list and then click OK. " +"Afterwards you will again hear what they shout." msgstr "" -"Унесите број порта на којем желите да слушате за везама.\n" -"Број би требало да буде између 1024 и 65535." +"Изаберите све кориснике које желите да склоните са листе утишавања и кликните " +"на „У реду“. После тога ћете поново чути шта они довикују." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:150 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:381 +msgid "&Gag List" +msgstr "Листа &утишавања" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:552 +msgid "%1 tells you: %2" +msgstr "%1 вам рече: %2" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:561 +msgid "%1 shouts: %2" +msgstr "%1 довикну: %2" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:569 +msgid "%1 whispers: %2" +msgstr "%1 прошапута: %2" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:578 +msgid "%1 kibitzes: %2" +msgstr "%1 кибицује: %2" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:586 +msgid "You tell %1: %2" +msgstr "Ви рекосте %1: %2" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:593 #, c-format -msgid "Now waiting for incoming connections on port %1." -msgstr "Сада чекам долазеће везе на порту %1." +msgid "You shout: %1" +msgstr "Ви довикнусте: %1" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:153 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:600 #, c-format -msgid "Failed to offer connections on port %1." -msgstr "Нисам успео да понудим везе на порту %1." +msgid "You whisper: %1" +msgstr "Ви прошапутасте: %1" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:159 -msgid "Type the name of the server you want to connect to:" -msgstr "Унесите име сервера на који желите да се повежете:" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:607 +#, c-format +msgid "You kibitz: %1" +msgstr "Ви кибицујете: %1" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:167 -msgid "" -"Type the port number on %1 you want to connect to.\n" -"The number should be between 1024 and 65535." -msgstr "" -"Унесите број порта на %1 на који желите да се повежете.\n" -"Број би требало да буде између 1024 и 65535." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:618 +msgid "User %1 left a message at %2: %3" +msgstr "Корисник %1 је оставио поруку у %2: %3" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:186 -msgid "Now connected to %1:%2." -msgstr "Сада сам повезан на %1:%2." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:625 +msgid "Your message for %1 has been delivered." +msgstr "Ваша порука за %1 је испоручена." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:189 -msgid "Failed to connect to %1:%2." -msgstr "Нисам успео да се повежем на %1:%2." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:632 +msgid "Your message for %1 has been saved." +msgstr "Ваша порука за %1 је сачувана." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:210 engines/nextgen/kbgng.cpp:211 -msgid "Player %1 (%2) has joined the game." -msgstr "Играч %1 (%2) се придружио игри." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:649 +msgid "You say to yourself: " +msgstr "Кажете самом себи: " -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:219 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:698 #, c-format -msgid "creating player. virtual=%1" -msgstr "правим играча. виртуелно=%1" +msgid "Gag %1" +msgstr "Утишај %1" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456 -msgid "one" -msgstr "један" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:701 +#, c-format +msgid "Ungag %1" +msgstr "Поништи утишавање за %1" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:457 -msgid "two" -msgstr "два" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:730 +msgid "The gag list is now empty." +msgstr "Листа утишавања је сада празна." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:509 -msgid "Player %1 has changed the name to %2." -msgstr "Играч %1 је променио име у %2." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:744 +msgid "You won't hear what %1 says and shouts." +msgstr "Нећете чути шта %1 говори и довикује." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:548 -msgid "Type the name of the first player:" -msgstr "Унесите име првог играча:" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:766 +msgid "You will again hear what %1 says and shouts." +msgstr "Поново ћете чути шта %1 говори и довикује." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:551 -msgid "Type the name of the second player:" -msgstr "Унесите име другог играча:" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:788 +msgid "You will not hear what people shout." +msgstr "Нећете чути шта људи довикују." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:570 -msgid "Players are %1 and %2" -msgstr "Играчи су %1 и %2" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:790 +msgid "You will hear what people shout." +msgstr "Чућете шта људи довикују." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:123 -msgid "&New Game..." -msgstr "&Нова игра..." +#. i18n: file kbackgammonui.rc line 5 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&Потез" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:124 -msgid "&Swap Colors" -msgstr "&Замени боје" +#. i18n: file kbackgammonui.rc line 10 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Command" +msgstr "&Наредба" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:126 -msgid "&Edit Mode" -msgstr "&Режим уређивања" +#. i18n: file kbackgammonui.rc line 32 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Command Toolbar" +msgstr "Командна трака" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182 -msgid "Offline Engine" -msgstr "Офлајн мотор" +#: kbg.cpp:78 +msgid "Open Board" +msgstr "Отвори таблу" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182 -msgid "Use this to configure the Offline engine" -msgstr "Користите ово да бисте подесили офлајн мотор" +#: kbg.cpp:79 +msgid "FIBS" +msgstr "FIBS" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:199 -msgid "Names" -msgstr "Имена" +#: kbg.cpp:80 +msgid "GNU Backgammon (Experimental)" +msgstr "GNU Backgammon (експериментално)" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:209 -msgid "First player:" -msgstr "Први играч:" +#: kbg.cpp:81 +msgid "Next Generation (Experimental)" +msgstr "Следећа генерација (експериментално)" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:210 -msgid "Second player:" -msgstr "Други играч:" +#: kbg.cpp:83 +msgid "FIBS Home" +msgstr "Дом FIBS-а" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:217 -msgid "Enter the name of the first player." -msgstr "Унесите име првог играча." +#: kbg.cpp:86 +msgid "Backgammon Rules" +msgstr "Правила бекгемона" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:218 -msgid "Enter the name of the second player." -msgstr "Унесите име другог играча." +#: kbg.cpp:108 +msgid "&Engine" +msgstr "&Мотор" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:224 -msgid "&Player Names" -msgstr "&Имена играча" +#: kbg.cpp:124 +msgid "Double Cube" +msgstr "Дупла коцка" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:237 engines/offline/kbgoffline.cpp:253 -msgid "South" -msgstr "Југ" +#: kbg.cpp:133 +msgid "&Backgammon on the Web" +msgstr "&Бекгемон на Вебу" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:238 engines/offline/kbgoffline.cpp:254 -msgid "North" -msgstr "Север" +#: kbg.cpp:145 +msgid "Command: " +msgstr "Наредба: " -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:320 -msgid "%1 rolls %2, %3 rolls %4." -msgstr "%1 баца %2, %3 баца %4." +#: kbg.cpp:182 +msgid "" +"This area contains the status messages for the game. Most of these messages are " +"sent to you from the current engine." +msgstr "" +"Ова површина садржи статусне поруке за игру. Већина ових порука вам се шаље од " +"текућег мотора." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:325 engines/offline/kbgoffline.cpp:328 -msgid "%1 makes the first move." -msgstr "%1 повлачи први потез." +#: kbg.cpp:186 +msgid "" +"This is the command line. You can type special commands related to the current " +"engine in here. Most relevant commands are also available through the menus." +msgstr "" +"Ово је командна линија. Овде можете уносити специјалне наредбе у вези са " +"тренутно изабраним мотором. Такође, већини наредби можете приступити преко " +"менија." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:391 +#: kbg.cpp:191 msgid "" -"Please enter the nickname of the player whose home\n" -"is in the lower half of the board:" +"This is the button bar tool bar. It gives you easy access to game related " +"commands. You can drag the bar to a different location within the window." msgstr "" -"Унесите надимак играча чија је кућа у доњој\n" -"половини табле:" +"Ово је трака са алатима. Пружа вам једноставан приступ наредбама повезаним са " +"игром. Можете превлачити ову траку на различите локације у прозору." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:395 +#: kbg.cpp:196 msgid "" -"Please enter the nickname of the player whose home\n" -"is in the upper half of the board:" +"This is the status bar. It shows you the currently selected engine in the left " +"corner." msgstr "" -"Унесите надимак играча чија је кућа у горњој\n" -"половини табле:" +"Ово је статусна трака. Приказује вам тренутно изабрани мотор у левом углу." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:424 engines/offline/kbgoffline.cpp:656 -msgid "%1 wins the game. Congratulations!" -msgstr "%1 је добио игру. Честитамо!" +#: kbg.cpp:509 +msgid "General" +msgstr "Опште" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:443 -msgid "%1, please roll or double." -msgstr "%1, баците коцкице или дуплирајте." +#: kbg.cpp:509 +#, c-format +msgid "Here you can configure general settings of %1" +msgstr "Овде можете да подешавате опште поставке за %1" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:562 -msgid "It's not your turn to roll!" -msgstr "Није ваш ред за бацање!" +#: kbg.cpp:516 +msgid "Messages" +msgstr "Поруке" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:614 -msgid "Game over!" -msgstr "Крај игре!" +#: kbg.cpp:517 +msgid "Timer" +msgstr "Часовник" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:621 -msgid "%1, you cannot move." -msgstr "%1, не можете да се померите." +#: kbg.cpp:518 +msgid "Autosave" +msgstr "Аутоматско снимање" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:630 -#, c-format +#: kbg.cpp:519 +msgid "Events" +msgstr "Догађаји" + +#: kbg.cpp:524 msgid "" -"_n: , please move 1 piece.\n" -", please move %n pieces." +"After you finished your moves, they have to be sent to the engine. You can " +"either do that manually (in which case you should not enable this feature), or " +"you can specify an amount of time that has to pass before the move is " +"committed. If you undo a move during the timeout, the timeout will be reset and " +"restarted once you finish the move. This is very useful if you would like to " +"review the result of your move." msgstr "" -", померите %n фигуру.\n" -", померите %n фигуре.\n" -", померите %n фигура." +"Када сте завршили са вашим потезима, они морају бити послати мотору. Ово можете " +"урадити ручно (у ком случају не би требало да укључите ову могућност) или " +"можете да одредите временски интервал који треба да прође пре него што се потез " +"пријави. Ако поништите потез у току овог временског интервала, време ће бити " +"ресетовано и одбројавање поново покренуто када завршите са потезом. Ово је врло " +"корисно ако желите да прегледате резултате вашег потеза." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:649 -msgid "%1 has doubled. %2, do you accept the double?" -msgstr "%1 је дуплирао. %2, да ли прихватате дуплирање?" +#: kbg.cpp:531 +msgid "Enable timeout" +msgstr "Укључи време истицања" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:652 -msgid "Doubling" -msgstr "Дуплирам" +#: kbg.cpp:536 +msgid "Move timeout in seconds:" +msgstr "Помери време истицања, у секундама:" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:661 -msgid "%1 has accepted the double. The game continues." -msgstr "%1 је прихватио дуплирање. Игра се наставља." +#: kbg.cpp:549 +msgid "" +"Check the box to enable all the messages that you have previously disabled by " +"choosing the \"Don't show this message again\" option." +msgstr "" +"Попуните ову кућицу да бисте укључили све поруке које сте претходно искључили " +"избором опције „Не приказуј више ову поруку“." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:699 -msgid "In the middle of a game. Really quit?" -msgstr "У сред игре сте. Заиста одустајете?" +#: kbg.cpp:553 +msgid "Reenable all messages" +msgstr "Поново укључи све поруке" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:724 -msgid "Text commands are not yet working. The command '%1' has been ignored." -msgstr "Текстуалне наредбе још увек не раде. Наредба „%1“ је игнорисана." +#: kbg.cpp:559 +msgid "" +"Check the box to automatically save all window positions on program exit. They " +"will be restored at next start." +msgstr "" +"Попуните ову кућицу да би се положаји свих прозора аутоматски снимали при " +"изласку из програма. Ти положаји ће бити враћени при следећем покретању." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:794 -msgid "%1 vs. %2 - Edit Mode" -msgstr "%1 пр. %2 - режим уређивања" +#: kbg.cpp:563 +msgid "Save settings on exit" +msgstr "Сними поставке при изласку" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: kbg.cpp:570 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Милош Пузовић, Часлав Илић" +"Event notification of %1 is configured as part of the system-wide notification " +"process. Click here, and you will be able to configure system sounds, etc." +msgstr "" +"Обавештавање о догађајима за %1 је подешено као део обавештавања на нивоу целог " +"система. Кликните овде и моћићете да подесите системске звукове, итд." -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: kbg.cpp:577 +msgid "Klick here to configure the event notification" +msgstr "Кликните овде да бисте подесили обавештавање о догађајима" + +#: kbg.cpp:649 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Штампај %1" + +#: kbg.cpp:671 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "m.puzovic@etoncollege.org.uk, caslav.ilic@gmx.net" +"You can enable the menubar again with the right mouse button menu of the board." +msgstr "" +"Можете поново укључити траку са менијима из менија који се добија десним кликом " +"на таблу." #: main.cpp:31 msgid "A Backgammon program for TDE" @@ -1609,21 +1628,3 @@ msgstr "Аутор и одржавалац" #: main.cpp:49 msgid "Initial anti-aliasing of the board" msgstr "Почетно омекшавање графике табле" - -#. i18n: file kbackgammonui.rc line 5 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "&Потез" - -#. i18n: file kbackgammonui.rc line 10 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Command" -msgstr "&Наредба" - -#. i18n: file kbackgammonui.rc line 32 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Command Toolbar" -msgstr "Командна трака" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kbattleship.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kbattleship.po index eadde8300a2..3da231f1c4a 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kbattleship.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kbattleship.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbattleship\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-01 14:33+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kblackbox.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kblackbox.po index 064aac91c17..70d7322e48b 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kblackbox.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kblackbox.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kblackbox\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-01 14:34+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kbounce.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kbounce.po index 8b8853cc4be..8a47281dda9 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kbounce.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kbounce.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbounce\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-01 01:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-12 12:14+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -132,18 +133,18 @@ msgstr "" msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!" msgstr "Сада иде ниво %1. Запамтите да овог пута добијате %2 живота!" -#: main.cpp:38 +#: main.cpp:40 msgid "TDE Bounce Ball Game" msgstr "Игра са одбијањем лопте за TDE" -#: main.cpp:45 +#: main.cpp:47 msgid "KBounce" msgstr "KBounce" -#: main.cpp:49 +#: main.cpp:51 msgid "Original author" msgstr "Првобитни аутор" -#: main.cpp:51 +#: main.cpp:53 msgid "Contributions" msgstr "Прилози" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kenolaba.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kenolaba.po index 949c2c67ea8..249c07ab66a 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kenolaba.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kenolaba.po @@ -12,10 +12,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kenolaba\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-02 18:50+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kfouleggs.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kfouleggs.po index 21542ce6ece..7c3a124530d 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kfouleggs.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kfouleggs.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfouleggs\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-30 12:20+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kgoldrunner.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kgoldrunner.po index 2828ea748f4..9b18bad6288 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kgoldrunner.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kgoldrunner.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgoldrunner\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-10 02:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-17 13:11+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -1269,9 +1270,10 @@ msgid "Sorry, you cannot make the play area any larger." msgstr "Извините, не можете учинити област за игру већом." #: kgrcanvas.cpp:147 +#, fuzzy msgid "" "Sorry, you cannot change the size of the playing area. That function requires " -"Qt Library version 3 or later." +"TQt Library version 3 or later." msgstr "" "Извините, не можете променити величину области за играње. Та функција захтева " "библиотеку Qt верзије 3 или веће." diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kjumpingcube.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kjumpingcube.po index 5f8ad89edae..dec6fc353fd 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kjumpingcube.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kjumpingcube.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kjumpingcube\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-26 10:26+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/klickety.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/klickety.po index 696a424fe95..b49a9eca09b 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/klickety.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/klickety.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klickety\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-30 12:25+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/klines.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/klines.po index d22b348b6d7..63de0d128f8 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/klines.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/klines.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klines\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-03 01:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-12 12:17+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kmahjongg.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kmahjongg.po index 8c56152a2b8..ba141cd7413 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kmahjongg.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kmahjongg.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmahjongg\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-18 03:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-09 13:54+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kmines.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kmines.po index c6fbf9d5d56..afe4ec5ec95 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kmines.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kmines.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmines\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-02 18:51+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/knetwalk.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/knetwalk.po index 09ff428a642..07b5096793e 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/knetwalk.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/knetwalk.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knetwalk\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-08 15:24+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -43,7 +44,8 @@ msgid "anonymous" msgstr "анонимни" #: main.cpp:27 -msgid "KNetWalk, a game for system administrators." +#, fuzzy +msgid "KNetwalk, a game for system administrators." msgstr "KNetWalk, игра за систем-администраторе." #: main.cpp:33 @@ -63,11 +65,13 @@ msgid "Start in master mode" msgstr "Почни у режиму мајстора" #: main.cpp:42 -msgid "knetwalk" +#, fuzzy +msgid "KNetwalk" msgstr "knetwalk" #: main.cpp:43 -msgid "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to TDE by Thomas Nagy" +#, fuzzy +msgid "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to KDE by Thomas Nagy" msgstr "(C) 2004, 2005 Анди Передри, портовао у TDE Томас Неги (Thomas Nagy)" #: mainwindow.cpp:75 diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kolf.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kolf.po index 559c6b2d267..5899bda9eee 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kolf.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kolf.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kolf\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-12 12:29+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -558,38 +559,38 @@ msgstr "" "Да ли ова падина може бити померена од стране других објеката, као што су " "плутајући обекти." -#: game.h:231 +#: game.h:232 msgid "Puddle" msgstr "Бара" -#: game.h:244 +#: game.h:245 msgid "Sand" msgstr "Песак" -#: game.h:281 +#: game.h:282 msgid "Bumper" msgstr "Браник" -#: game.h:312 +#: game.h:313 msgid "Cup" msgstr "Шоља" -#: game.h:421 +#: game.h:425 msgid "Black Hole" msgstr "Црна рупа" -#: game.h:500 +#: game.h:504 msgid "Wall" msgstr "Зид" -#: game.h:608 +#: game.h:613 msgid "Bridge" msgstr "Мост" -#: game.h:645 +#: game.h:651 msgid "Sign" msgstr "Знак" -#: game.h:703 +#: game.h:710 msgid "Windmill" msgstr "Ветрењача" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/konquest.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/konquest.po index 36b112ba8ff..61e27abe15b 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/konquest.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/konquest.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konquest\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-22 17:57+0200\n" "Last-Translator: Bojan Bozovic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kpat.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kpat.po index f05bcd66b77..b4c219e94fd 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kpat.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kpat.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpat\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-12 02:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-17 13:12+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kpoker.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kpoker.po index a4ab9edfe96..21be84f22a6 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kpoker.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kpoker.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpoker\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-17 13:14+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kreversi.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kreversi.po index 76c71fb0983..c8e03e07de5 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kreversi.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kreversi.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kreversi\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-16 22:40+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -30,7 +31,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "m.puzovic@etoncollege.org.uk, caslav.ilic@gmx.net" -#: board.cpp:268 +#: board.cpp:267 msgid "Click" msgstr "Кликни" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/ksame.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/ksame.po index 6aeb6eb1f67..7488b159e2e 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/ksame.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/ksame.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksame\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-01 14:37+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kshisen.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kshisen.po index b897de39b6d..07eaf8968fe 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kshisen.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kshisen.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kshisen\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-12 04:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-12 12:33+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -149,7 +150,8 @@ msgid "Game Paused" msgstr "Игра је паузирана" #: app.cpp:80 app.cpp:340 -msgid " Cheat mode " +#, fuzzy +msgid " Hint mode " msgstr " Режим варања " #: app.cpp:123 diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/ksirtet.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/ksirtet.po index d644f0c0598..dcbc89a55fc 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/ksirtet.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/ksirtet.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksirtet\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-30 13:17+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/ksmiletris.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/ksmiletris.po index b8510d6c8a4..b03a6b68c6b 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/ksmiletris.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/ksmiletris.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksmiletris\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-02 17:33+0100\n" "Last-Translator: Bojan Bozovic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/ksnake.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/ksnake.po index d3af892ce51..ffde63e20a0 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/ksnake.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/ksnake.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksnake\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-01 14:37+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/ksokoban.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/ksokoban.po index 0589897a442..155da1561d8 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/ksokoban.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/ksokoban.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksokoban\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-02 17:36+0100\n" "Last-Translator: Bojan Bozovic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kspaceduel.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kspaceduel.po index 8049e3b1be2..20e9e99f419 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kspaceduel.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/kspaceduel.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kspaceduel\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-02 17:38+0100\n" "Last-Translator: Bojan Bozovic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/ktron.po index b7953c9492c..47225f7e7a9 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/ktron.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/ktron.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktron\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-12 12:39+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/ktuberling.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/ktuberling.po index 7f2452d3099..f7222d8a70f 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/ktuberling.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/ktuberling.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktuberling\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-08 22:45+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/libksirtet.po index 24fe8dd6b8c..7503ed13691 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/libksirtet.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/libksirtet.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libksirtet\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-17 13:17+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/libtdegames.po index a52fe72f59c..3aacc24752f 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -9,315 +9,352 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-01 14:39+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "Кориснички ид." +#: kgamemisc.cpp:55 +msgid "" +"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " +"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " +"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +msgstr "" +"Ана Александар Андрија Биљана Богдан Бранко Весна Вељко Вук Гордана Горан Гојко " +"Даница Данило Драган Ђорђе Живка Жарко Жељко Зорица Зоран Златко Ивана Илија " +"Игор Јелена Јован Јанко Катарина Коста Лазар Марија Марко Милош Невена Ненад " +"Никола Оливера Огњен Петар Предраг Ранко Соња Слободан Стефан Тамара Топлица " +"Уна Урош Филип Цветко Часлав " -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "Група" +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Изабери наличје" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "подразумевано" +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Наличје" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "Име" +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "празно" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "Асинх. улаз" +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Насумично наличје" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "мој потез" +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Користи глобално наличје" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 -msgid "KGame Debug Dialog" -msgstr "KGame-ов дијалога за отклањање грешака" +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Учини наличје глобалним" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:143 -msgid "Debug &KGame" -msgstr "Отклањање &грешака у KGame-у" +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Изабери лице" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:148 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:193 -msgid "Data" -msgstr "Подаци" +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Лице" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:149 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:154 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:194 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:198 -msgid "Value" -msgstr "Вредност" +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Насумично лице" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:153 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:197 -msgid "Property" -msgstr "Својство" +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Користи глобално лице" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:155 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:199 -msgid "Policy" -msgstr "Курс" +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Учини лице глобалним" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:158 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:202 -msgid "Update" -msgstr "Ажурирање" +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Промени величину карата" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:163 -msgid "KGame Pointer" -msgstr "KGame-ов показивач" +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Подразумевана величина" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:164 -msgid "Game ID" -msgstr "Ид. игре" +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Преглед:" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:165 -msgid "Game Cookie" -msgstr "Колачић игре" +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "безимена" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:166 -msgid "Is Master" -msgstr "Је главни" +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Избор шпила карата" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:167 -msgid "Is Admin" -msgstr "Је администратор" +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Подеси ћаскање" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:168 -msgid "Is Offering Connections" -msgstr "Нуди повезивања" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Фонт имена..." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:169 -msgid "Game Status" -msgstr "Стање игре" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Фонт текста..." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:170 -msgid "Game is Running" -msgstr "Игра је у току" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Играч: " -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:171 -msgid "Maximal Players" -msgstr "Максимално играча" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Ово је порука од играча" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:172 -msgid "Minimal Players" -msgstr "Минимално играча" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "Системске поруке — Поруке послате директно из игре" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:173 -msgid "Players" -msgstr "Играчи" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Игра: " -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:178 -msgid "Debug &Players" -msgstr "Отклањање грешака у &играчима" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Ово је системска порука" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:184 -msgid "Available Players" -msgstr "Доступни играчи" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Максималан број порука (-1 = неограничено):" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:206 -msgid "Player Pointer" -msgstr "Играчки показивач" +#: kstdgameaction.cpp:60 +msgid "" +"_: new game\n" +"&New" +msgstr "&Нова" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 -msgid "Player ID" -msgstr "Ид. играча" +#: kstdgameaction.cpp:61 +msgid "&Load..." +msgstr "&Учитај..." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208 -msgid "Player Name" -msgstr "Име играча" +#: kstdgameaction.cpp:62 +msgid "Load &Recent" +msgstr "Учитај &скорашњу" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:209 -msgid "Player Group" -msgstr "Група играча" +#: kstdgameaction.cpp:63 +msgid "Restart &Game" +msgstr "Поново покрени &игру" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:210 -msgid "Player User ID" -msgstr "Кориснички ид. играча" +#: kstdgameaction.cpp:65 +msgid "Save &As..." +msgstr "Сни&ми као..." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:211 -msgid "My Turn" -msgstr "Мој потез" +#: kstdgameaction.cpp:66 +msgid "&End Game" +msgstr "&Окончај игру" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:212 -msgid "Async Input" -msgstr "Асинх. улаз" +#: kstdgameaction.cpp:67 +msgid "Pa&use" +msgstr "&Паузирај" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:213 -msgid "KGame Address" -msgstr "KGame адреса" +#: kstdgameaction.cpp:68 +msgid "Show &Highscores" +msgstr "Прикажи &најбоље резултате" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:214 -msgid "Player is Virtual" -msgstr "Играч је виртуелан" +#: kstdgameaction.cpp:72 +msgid "Repeat" +msgstr "Понови" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:215 -msgid "Player is Active" -msgstr "Играч је активан" +#: kstdgameaction.cpp:73 +msgid "Und&o" +msgstr "&Поништи" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:216 -msgid "RTTI" -msgstr "RTTI" +#: kstdgameaction.cpp:74 +msgid "Re&do" +msgstr "П&онови" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:217 -msgid "Network Priority" -msgstr "Мрежни приоритет" +#: kstdgameaction.cpp:75 +msgid "&Roll Dice" +msgstr "&Баци коцкице" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:222 -msgid "Debug &Messages" -msgstr "Отклањање грешака у &порукама" +#: kstdgameaction.cpp:76 +msgid "End Turn" +msgstr "Заврши потез" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 -msgid "Time" -msgstr "Време" +#: kstdgameaction.cpp:77 +msgid "&Hint" +msgstr "&Савет" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 -msgid "ID" -msgstr "Ид." +#: kstdgameaction.cpp:78 +msgid "&Demo" +msgstr "&Демо" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 -msgid "Receiver" -msgstr "Прималац" +#: kstdgameaction.cpp:79 +msgid "&Solve" +msgstr "&Реши" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 -msgid "Sender" -msgstr "Пошиљалац" +#: kstdgameaction.cpp:81 +msgid "Choose Game &Type" +msgstr "Изаберите &тип игре" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 -msgid "ID - Text" -msgstr "Ид. — текст" +#: kstdgameaction.cpp:82 +msgid "Configure &Carddecks..." +msgstr "Подеси ш&пилове карата..." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 -msgid "&>>" -msgstr "&>>" +#: kstdgameaction.cpp:83 +msgid "Configure &Highscores..." +msgstr "Подеси &најбоље резултате..." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 -msgid "&<<" -msgstr "&<<" +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "Непознат" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 -msgid "Do not show IDs:" -msgstr "Не приказуј ид.-ове:" +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"Неслагање колачића!\n" +"Очекивани колачић: %1\n" +"Примљен колачић: %2" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "NULL показивач" +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"Неслагање верзије KGame-а!\n" +"Очекивана верзија: %1\n" +"Примљена верзија: %2\n" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "Тачно" +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Непознат кôд грешке %1" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "Нетачно" +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Играч %1" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 -msgid "Clean" -msgstr "Чист" +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr "Пошаљи играчу %1" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 -msgid "Dirty" -msgstr "Прљав" +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Пошаљи мојој групи („%1“)" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 -msgid "Local" -msgstr "Локални" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "Кориснички ид." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 -msgid "Undefined" -msgstr "Недефинисан" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Група" -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "Непознат" +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "подразумевано" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "Веза са сервером је прекинута!" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Име" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "Веза са клијентом је прекинута!" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "Асинх. улаз" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"Примљена је мрежна грешка!\n" -"Број грешке: %1\n" -"Порука о грешци: %2" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "мој потез" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Ниједна веза није могла да се успостави." +#: kgame/kgamemessage.cpp:115 +msgid "Setup Game" +msgstr "Подеси игру" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ниједна веза није могла да се успостави.\n" -"Порука о грешци је:\n" -"%1" +#: kgame/kgamemessage.cpp:117 +msgid "Setup Game Continue" +msgstr "Подеси наставак игре" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "Ћ&аскање" +#: kgame/kgamemessage.cpp:119 +msgid "Load Game" +msgstr "Учитај игру" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "&Везе" +#: kgame/kgamemessage.cpp:121 +msgid "Client game connected" +msgstr "Повезана игра клијента" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&Мрежа" +#: kgame/kgamemessage.cpp:123 +msgid "Game setup done" +msgstr "Подешавање игре је завршено" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "Сервер &порука" +#: kgame/kgamemessage.cpp:125 +msgid "Synchronize Random" +msgstr "Синхронизуј насумично" #: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 msgid "Disconnect" msgstr "Прекини" +#: kgame/kgamemessage.cpp:129 +msgid "Player Property" +msgstr "Својство играча" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:131 +msgid "Game Property" +msgstr "Својство игре" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:133 +msgid "Add Player" +msgstr "Додај играча" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:135 +msgid "Remove Player" +msgstr "Уклони играча" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:137 +msgid "Activate Player" +msgstr "Активирај играча" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:139 +msgid "Inactivate Player" +msgstr "Деактивирај играча" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:141 +msgid "Id Turn" +msgstr "Ид. потез" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:143 +msgid "Error Message" +msgstr "Порука о грешци" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:145 +msgid "Player Input" +msgstr "Унос играча" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:147 +msgid "An IO was added" +msgstr "Додат је IO" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:149 +msgid "Process Query" +msgstr "Обради упит" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 +msgid "Player ID" +msgstr "Ид. играча" + #: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 msgid "Network Configuration" msgstr "Подешавања мреже" @@ -390,13 +427,62 @@ msgstr "Забрани играча" msgid "Do Not Ban" msgstr "Не брани" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 -msgid "Create a network game" -msgstr "Направи мрежну игру" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "Ћ&аскање" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 -msgid "Join a network game" -msgstr "Придружи се мрежној игри" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "&Везе" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&Мрежа" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "Сервер &порука" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "Веза са сервером је прекинута!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "Веза са клијентом је прекинута!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Примљена је мрежна грешка!\n" +"Број грешке: %1\n" +"Порука о грешци: %2" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Ниједна веза није могла да се успостави." + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Ниједна веза није могла да се успостави.\n" +"Порука о грешци је:\n" +"%1" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +msgid "Create a network game" +msgstr "Направи мрежну игру" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +msgid "Join a network game" +msgstr "Придружи се мрежној игри" #: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 msgid "Game name:" @@ -422,409 +508,256 @@ msgstr "&Покрени мрежу" msgid "Network Game" msgstr "Мрежна игра" -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "Макс.играча" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 +msgid "KGame Debug Dialog" +msgstr "KGame-ов дијалога за отклањање грешака" -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "Мин.играча" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:143 +msgid "Debug &KGame" +msgstr "Отклањање &грешака у KGame-у" -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "Статус игре" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:148 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:193 +msgid "Data" +msgstr "Подаци" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:149 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:154 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:194 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:198 +msgid "Value" +msgstr "Вредност" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 -#, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "Неименован — ид.: %1" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:153 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:197 +msgid "Property" +msgstr "Својство" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 нерегистрованих" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:155 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:199 +msgid "Policy" +msgstr "Курс" -#: kgame/kgamemessage.cpp:115 -msgid "Setup Game" -msgstr "Подеси игру" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:158 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:202 +msgid "Update" +msgstr "Ажурирање" -#: kgame/kgamemessage.cpp:117 -msgid "Setup Game Continue" -msgstr "Подеси наставак игре" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:163 +msgid "KGame Pointer" +msgstr "KGame-ов показивач" -#: kgame/kgamemessage.cpp:119 -msgid "Load Game" -msgstr "Учитај игру" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:164 +msgid "Game ID" +msgstr "Ид. игре" -#: kgame/kgamemessage.cpp:121 -msgid "Client game connected" -msgstr "Повезана игра клијента" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:165 +msgid "Game Cookie" +msgstr "Колачић игре" -#: kgame/kgamemessage.cpp:123 -msgid "Game setup done" -msgstr "Подешавање игре је завршено" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:166 +msgid "Is Master" +msgstr "Је главни" -#: kgame/kgamemessage.cpp:125 -msgid "Synchronize Random" -msgstr "Синхронизуј насумично" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:167 +msgid "Is Admin" +msgstr "Је администратор" -#: kgame/kgamemessage.cpp:129 -msgid "Player Property" -msgstr "Својство играча" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:168 +msgid "Is Offering Connections" +msgstr "Нуди повезивања" -#: kgame/kgamemessage.cpp:131 -msgid "Game Property" -msgstr "Својство игре" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:169 +msgid "Game Status" +msgstr "Стање игре" -#: kgame/kgamemessage.cpp:133 -msgid "Add Player" -msgstr "Додај играча" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:170 +msgid "Game is Running" +msgstr "Игра је у току" -#: kgame/kgamemessage.cpp:135 -msgid "Remove Player" -msgstr "Уклони играча" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:171 +msgid "Maximal Players" +msgstr "Максимално играча" -#: kgame/kgamemessage.cpp:137 -msgid "Activate Player" -msgstr "Активирај играча" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:172 +msgid "Minimal Players" +msgstr "Минимално играча" -#: kgame/kgamemessage.cpp:139 -msgid "Inactivate Player" -msgstr "Деактивирај играча" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:173 +msgid "Players" +msgstr "Играчи" -#: kgame/kgamemessage.cpp:141 -msgid "Id Turn" -msgstr "Ид. потез" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:178 +msgid "Debug &Players" +msgstr "Отклањање грешака у &играчима" -#: kgame/kgamemessage.cpp:143 -msgid "Error Message" -msgstr "Порука о грешци" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:184 +msgid "Available Players" +msgstr "Доступни играчи" -#: kgame/kgamemessage.cpp:145 -msgid "Player Input" -msgstr "Унос играча" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:206 +msgid "Player Pointer" +msgstr "Играчки показивач" -#: kgame/kgamemessage.cpp:147 -msgid "An IO was added" -msgstr "Додат је IO" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208 +msgid "Player Name" +msgstr "Име играча" -#: kgame/kgamemessage.cpp:149 -msgid "Process Query" -msgstr "Обради упит" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:209 +msgid "Player Group" +msgstr "Група играча" -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Играч %1" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:210 +msgid "Player User ID" +msgstr "Кориснички ид. играча" -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 -#, c-format -msgid "Send to %1" -msgstr "Пошаљи играчу %1" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:211 +msgid "My Turn" +msgstr "Мој потез" -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Пошаљи мојој групи („%1“)" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:212 +msgid "Async Input" +msgstr "Асинх. улаз" -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"Неслагање колачића!\n" -"Очекивани колачић: %1\n" -"Примљен колачић: %2" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:213 +msgid "KGame Address" +msgstr "KGame адреса" -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"Неслагање верзије KGame-а!\n" -"Очекивана верзија: %1\n" -"Примљена верзија: %2\n" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:214 +msgid "Player is Virtual" +msgstr "Играч је виртуелан" -#: kgame/kgameerror.cpp:76 -#, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "Непознат кôд грешке %1" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:215 +msgid "Player is Active" +msgstr "Играч је активан" -#: kgamemisc.cpp:55 -msgid "" -"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" -msgstr "" -"Ана Александар Андрија Биљана Богдан Бранко Весна Вељко Вук Гордана Горан Гојко " -"Даница Данило Драган Ђорђе Живка Жарко Жељко Зорица Зоран Златко Ивана Илија " -"Игор Јелена Јован Јанко Катарина Коста Лазар Марија Марко Милош Невена Ненад " -"Никола Оливера Огњен Петар Предраг Ранко Соња Слободан Стефан Тамара Топлица " -"Уна Урош Филип Цветко Часлав " - -#: kstdgameaction.cpp:60 -msgid "" -"_: new game\n" -"&New" -msgstr "&Нова" - -#: kstdgameaction.cpp:61 -msgid "&Load..." -msgstr "&Учитај..." - -#: kstdgameaction.cpp:62 -msgid "Load &Recent" -msgstr "Учитај &скорашњу" - -#: kstdgameaction.cpp:63 -msgid "Restart &Game" -msgstr "Поново покрени &игру" - -#: kstdgameaction.cpp:65 -msgid "Save &As..." -msgstr "Сни&ми као..." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:216 +msgid "RTTI" +msgstr "RTTI" -#: kstdgameaction.cpp:66 -msgid "&End Game" -msgstr "&Окончај игру" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:217 +msgid "Network Priority" +msgstr "Мрежни приоритет" -#: kstdgameaction.cpp:67 -msgid "Pa&use" -msgstr "&Паузирај" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:222 +msgid "Debug &Messages" +msgstr "Отклањање грешака у &порукама" -#: kstdgameaction.cpp:68 -msgid "Show &Highscores" -msgstr "Прикажи &најбоље резултате" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 +msgid "Time" +msgstr "Време" -#: kstdgameaction.cpp:72 -msgid "Repeat" -msgstr "Понови" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 +msgid "ID" +msgstr "Ид." -#: kstdgameaction.cpp:73 -msgid "Und&o" -msgstr "&Поништи" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 +msgid "Receiver" +msgstr "Прималац" -#: kstdgameaction.cpp:74 -msgid "Re&do" -msgstr "П&онови" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 +msgid "Sender" +msgstr "Пошиљалац" -#: kstdgameaction.cpp:75 -msgid "&Roll Dice" -msgstr "&Баци коцкице" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 +msgid "ID - Text" +msgstr "Ид. — текст" -#: kstdgameaction.cpp:76 -msgid "End Turn" -msgstr "Заврши потез" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 +msgid "&>>" +msgstr "&>>" -#: kstdgameaction.cpp:77 -msgid "&Hint" -msgstr "&Савет" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 +msgid "&<<" +msgstr "&<<" -#: kstdgameaction.cpp:78 -msgid "&Demo" -msgstr "&Демо" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 +msgid "Do not show IDs:" +msgstr "Не приказуј ид.-ове:" -#: kstdgameaction.cpp:79 -msgid "&Solve" -msgstr "&Реши" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "NULL показивач" -#: kstdgameaction.cpp:81 -msgid "Choose Game &Type" -msgstr "Изаберите &тип игре" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "Тачно" -#: kstdgameaction.cpp:82 -msgid "Configure &Carddecks..." -msgstr "Подеси ш&пилове карата..." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "Нетачно" -#: kstdgameaction.cpp:83 -msgid "Configure &Highscores..." -msgstr "Подеси &најбоље резултате..." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 +msgid "Clean" +msgstr "Чист" -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Покушај поново" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 +msgid "Dirty" +msgstr "Прљав" -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "" -"Не могу да приступим фајлу са најбољим резултатима. Вероватно други корисник " -"тренутно нешто уписује у њега." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 +msgid "Local" +msgstr "Локални" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Најбољи резултати" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 +msgid "Undefined" +msgstr "Недефинисан" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Датум" +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "Макс.играча" -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Ниво" +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "Мин.играча" -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "Резултат" +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "Статус игре" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Положај" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 #, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Одлично!\n" -"Имате нови најбољи резултат!" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Добро урађено!\n" -"Доспели сте у листу најбољих резултата!" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "Најбољи &резултати" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" -msgstr "&Играчи" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "Статистика" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" -msgstr "Хистограм" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "Прикажи најбоље резултате широм света" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" -msgstr "Прикажи играче широм света" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" -msgstr "Најбољи резултати" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "Подеси..." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "Извези..." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "Пребриши" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "Фајл већ постоји. Да ли да га пребришем?" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" -msgstr "Победник" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" -msgstr "Добијене игре" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "Подеси најбоље резултате" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "Главно" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" -msgstr "Надимак:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "Коментар:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "Резултати широм света су укључени" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "Напредно" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" -msgstr "Подаци о регистрацији" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "Кључ:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 -msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." -msgstr "" -"Ово ће трајно уклонити ваш регистрациони кључ. Више нећете моћи да користите " -"тренутно регистровани надимак." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "Изаберите непразан надимак." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "Надимак се већ користи. Изаберите неки други." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "Унесите свој надимак" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "Честитамо, победили сте!" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "Унесите свој надимак:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "Не питај поново." +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "Неименован — ид.: %1" -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" -msgstr "Просечан резултат" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 нерегистрованих" -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" -msgstr "Најбољи резултат" +#: kchatbase.cpp:232 +msgid "Send to All Players" +msgstr "Пошаљи свим играчима" -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "Протекло време" +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: kchatbase.cpp:387 +#, c-format +msgid "--- %1" +msgstr "--- %1" #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 msgid "anonymous" @@ -922,10 +855,75 @@ msgstr "" "Неисправан одговор од сервера са светским најбољим резултатима (недостаје " "ставка: %1)." +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Положај" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Датум" + #: highscore/kexthighscore_internal.h:78 msgid "Success" msgstr "Успех" +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Покушај поново" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 +msgid "" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " +"it." +msgstr "" +"Не могу да приступим фајлу са најбољим резултатима. Вероватно други корисник " +"тренутно нешто уписује у њега." + +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "Резултат" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" +msgstr "Просечан резултат" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "Најбољи резултат" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Протекло време" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Најбољи резултати" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Ниво" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" +msgstr "" +"Одлично!\n" +"Имате нови најбољи резултат!" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Добро урађено!\n" +"Доспели сте у листу најбољих резултата!" + #: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 msgid "Multiplayers Scores" msgstr "Вишеиграчки резултати" @@ -1002,115 +1000,118 @@ msgstr "Број" msgid "Percent" msgstr "Проценат" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Изабери наличје" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "Најбољи &резултати" -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Наличје" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "&Играчи" -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "празно" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "Статистика" -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Насумично наличје" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "Хистограм" -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "Користи глобално наличје" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "Прикажи најбоље резултате широм света" -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Учини наличје глобалним" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "Прикажи играче широм света" -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Изабери лице" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "Најбољи резултати" -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Лице" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "Подеси..." -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Насумично лице" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "Извези..." -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "Користи глобално лице" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "Пребриши" -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Учини лице глобалним" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "Фајл већ постоји. Да ли да га пребришем?" -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Промени величину карата" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "Победник" -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Подразумевана величина" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" +msgstr "Добијене игре" -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Преглед:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "Подеси најбоље резултате" -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "безимена" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "Главно" -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Избор шпила карата" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "Надимак:" -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Подеси ћаскање" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "Коментар:" -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Фонт имена..." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "Резултати широм света су укључени" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Фонт текста..." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "Напредно" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Играч: " +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "Подаци о регистрацији" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "Ово је порука од играча" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "Кључ:" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "Системске поруке — Поруке послате директно из игре" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " +"the currently registered nickname anymore." +msgstr "" +"Ово ће трајно уклонити ваш регистрациони кључ. Више нећете моћи да користите " +"тренутно регистровани надимак." -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- Игра: " +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "Изаберите непразан надимак." -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Ово је системска порука" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "Надимак се већ користи. Изаберите неки други." -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Максималан број порука (-1 = неограничено):" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "Унесите свој надимак" -#: kchatbase.cpp:232 -msgid "Send to All Players" -msgstr "Пошаљи свим играчима" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "Честитамо, победили сте!" -#: kchatbase.cpp:371 -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "Унесите свој надимак:" -#: kchatbase.cpp:387 -#, c-format -msgid "--- %1" -msgstr "--- %1" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "Не питај поново." diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/lskat.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/lskat.po index 0ca9b558796..d79b4db4792 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/lskat.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/lskat.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lskat\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-17 13:18+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -312,7 +313,8 @@ msgid "for" msgstr "за" #: lskatview.cpp:306 -msgid "K D E" +#, fuzzy +msgid "T D E" msgstr "K D E" #: lskatview.cpp:407 diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/twin4.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/twin4.po index 3f46a2d2e53..aec0d849a99 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegames/twin4.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegames/twin4.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin4\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-17 13:17+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -29,188 +30,18 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "m.puzovic@etoncollege.org.uk, caslav.ilic@gmx.net" -#: twin4.cpp:67 -msgid "Chat Dlg" -msgstr "Длг. за ћаскање" - -#: twin4.cpp:73 -msgid "Chat" -msgstr "Ћаскање" - -#: twin4.cpp:79 -msgid "Configure..." -msgstr "Подеси..." - -#: twin4.cpp:192 -msgid "Start a new game" -msgstr "Покрени нову игру" - -#: twin4.cpp:195 -msgid "Open a saved game..." -msgstr "Отвори снимљену игру..." - -#: twin4.cpp:198 -msgid "Save a game..." -msgstr "Сними игру..." - -#: twin4.cpp:201 -msgid "Ending the current game..." -msgstr "Завршавам текућу игру..." - -#: twin4.cpp:202 -msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared." -msgstr "Прекида се игра која је у току. Победник неће бити проглашен." - -#: twin4.cpp:204 -msgid "&Network Configuration..." -msgstr "&Подешавање мреже..." - -#: twin4.cpp:207 -msgid "Network Chat..." -msgstr "Мрежно ћаскање..." - -#: twin4.cpp:211 -msgid "Debug KGame" -msgstr "Исправљање грешака у KGame-у" - -#: twin4.cpp:214 -msgid "&Show Statistics" -msgstr "Прикажи &статистику" - -#: twin4.cpp:216 -msgid "Show statistics." -msgstr "Прикажи статистику." - -#: twin4.cpp:219 -msgid "Shows a hint on how to move." -msgstr "Приказује се савет како одиграти потез." - -#: twin4.cpp:222 -msgid "Quits the program." -msgstr "Излази се из програма." - -#: twin4.cpp:225 -msgid "Undo last move." -msgstr "Поништи последњи потез." - -#: twin4.cpp:228 -msgid "Redo last move." -msgstr "Понови последњи потез." - -#: twin4.cpp:242 twin4.cpp:252 -msgid "Ready" -msgstr "Спреман" - -#: twin4.cpp:251 -msgid "This leaves space for the mover" -msgstr "Ово оставља место за покретача" - -#: twin4.cpp:254 -msgid "(c) Martin Heni " -msgstr "© Мартин Хени (Martin Heni) " - -#: twin4.cpp:255 -msgid "Welcome to KWin4" -msgstr "Добродошли у KWin4" - -#: twin4.cpp:457 -msgid "No game " -msgstr "Без игре " - -#: twin4.cpp:459 -msgid " - Yellow " -msgstr " - Жути " - -#: twin4.cpp:461 -msgid " - Red " -msgstr " - Црвени " - -#: twin4.cpp:463 -msgid "Nobody " -msgstr "Нико " - -#: twin4.cpp:482 -msgid "" -"The network game ended!\n" -msgstr "" -"Мрежна игра је завршена!\n" - -#: twin4.cpp:493 -msgid "Game running..." -msgstr "Игра је у току..." - -#: twin4.cpp:504 -msgid "The game is drawn. Please restart next round." -msgstr "Игра је нерешена. Покрените игру поново у следећем потезу." - -#: twin4.cpp:512 -msgid "%1 won the game. Please restart next round." -msgstr "%1 победи. Покрените игру поново у следећем потезу." - -#: twin4.cpp:518 -msgid " Game aborted. Please restart next round." -msgstr " Игра је прекинута. Покрените игру поново у следећем потезу." - -#: twin4.cpp:536 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Подешавања мреже" - -#: twin4.cpp:548 -msgid "Yellow should be played by remote" -msgstr "Жутом би требало да игра удаљени" - -#: twin4.cpp:549 -msgid "Red should be played by remote" -msgstr "Црвеном би требало да игра удаљени" - -#: twin4.cpp:621 -msgid "General" -msgstr "Опште" - -#: twin4view.cpp:350 -msgid "" -"_: 1. intro line, welcome to win4\n" -"Welcome" -msgstr "Добродошли" - -#: twin4view.cpp:356 -msgid "" -"_: 2. intro line, welcome to win4\n" -"to" -msgstr "у" - -#: twin4view.cpp:362 -msgid "" -"_: 3. intro line, welcome to win4\n" -"KWin4" -msgstr "KWin4" - -#: twin4view.cpp:606 -msgid "Hold on... the other player has not been yet..." -msgstr "Сачекајте... други играч још није био..." - -#: twin4view.cpp:607 -msgid "Hold your horses..." -msgstr "Стрпите се..." - -#: twin4view.cpp:608 -msgid "Ah ah ah... only one go at a time..." -msgstr "А, а, а... само један потез одједном..." - -#: twin4view.cpp:609 -msgid "Please wait... it is not your turn." -msgstr "Сачекајте... није ваш потез." - #: main.cpp:30 msgid "Enter debug level" msgstr "Уђи у ниво за исправљање грешака" #: main.cpp:39 -msgid "KWin4" +#, fuzzy +msgid "TWin4" msgstr "KWin4" #: main.cpp:41 -msgid "KWin4: Two player network game" +#, fuzzy +msgid "TWin4: Two player network game" msgstr "Kwin4: Мрежна игра за два играча" #: main.cpp:45 @@ -454,3 +285,177 @@ msgstr "Победник" #: scorewidget.cpp:166 msgid "Loser" msgstr "Губитник" + +#: twin4.cpp:67 +msgid "Chat Dlg" +msgstr "Длг. за ћаскање" + +#: twin4.cpp:73 +msgid "Chat" +msgstr "Ћаскање" + +#: twin4.cpp:79 +msgid "Configure..." +msgstr "Подеси..." + +#: twin4.cpp:192 +msgid "Start a new game" +msgstr "Покрени нову игру" + +#: twin4.cpp:195 +msgid "Open a saved game..." +msgstr "Отвори снимљену игру..." + +#: twin4.cpp:198 +msgid "Save a game..." +msgstr "Сними игру..." + +#: twin4.cpp:201 +msgid "Ending the current game..." +msgstr "Завршавам текућу игру..." + +#: twin4.cpp:202 +msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared." +msgstr "Прекида се игра која је у току. Победник неће бити проглашен." + +#: twin4.cpp:204 +msgid "&Network Configuration..." +msgstr "&Подешавање мреже..." + +#: twin4.cpp:207 +msgid "Network Chat..." +msgstr "Мрежно ћаскање..." + +#: twin4.cpp:211 +msgid "Debug KGame" +msgstr "Исправљање грешака у KGame-у" + +#: twin4.cpp:214 +msgid "&Show Statistics" +msgstr "Прикажи &статистику" + +#: twin4.cpp:216 +msgid "Show statistics." +msgstr "Прикажи статистику." + +#: twin4.cpp:219 +msgid "Shows a hint on how to move." +msgstr "Приказује се савет како одиграти потез." + +#: twin4.cpp:222 +msgid "Quits the program." +msgstr "Излази се из програма." + +#: twin4.cpp:225 +msgid "Undo last move." +msgstr "Поништи последњи потез." + +#: twin4.cpp:228 +msgid "Redo last move." +msgstr "Понови последњи потез." + +#: twin4.cpp:242 twin4.cpp:252 +msgid "Ready" +msgstr "Спреман" + +#: twin4.cpp:251 +msgid "This leaves space for the mover" +msgstr "Ово оставља место за покретача" + +#: twin4.cpp:254 +msgid "(c) Martin Heni " +msgstr "© Мартин Хени (Martin Heni) " + +#: twin4.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Welcome to TWin4" +msgstr "Добродошли у KWin4" + +#: twin4.cpp:457 +msgid "No game " +msgstr "Без игре " + +#: twin4.cpp:459 +msgid " - Yellow " +msgstr " - Жути " + +#: twin4.cpp:461 +msgid " - Red " +msgstr " - Црвени " + +#: twin4.cpp:463 +msgid "Nobody " +msgstr "Нико " + +#: twin4.cpp:482 +msgid "" +"The network game ended!\n" +msgstr "" +"Мрежна игра је завршена!\n" + +#: twin4.cpp:493 +msgid "Game running..." +msgstr "Игра је у току..." + +#: twin4.cpp:504 +msgid "The game is drawn. Please restart next round." +msgstr "Игра је нерешена. Покрените игру поново у следећем потезу." + +#: twin4.cpp:512 +msgid "%1 won the game. Please restart next round." +msgstr "%1 победи. Покрените игру поново у следећем потезу." + +#: twin4.cpp:518 +msgid " Game aborted. Please restart next round." +msgstr " Игра је прекинута. Покрените игру поново у следећем потезу." + +#: twin4.cpp:536 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Подешавања мреже" + +#: twin4.cpp:548 +msgid "Yellow should be played by remote" +msgstr "Жутом би требало да игра удаљени" + +#: twin4.cpp:549 +msgid "Red should be played by remote" +msgstr "Црвеном би требало да игра удаљени" + +#: twin4.cpp:621 +msgid "General" +msgstr "Опште" + +#: twin4view.cpp:350 +msgid "" +"_: 1. intro line, welcome to win4\n" +"Welcome" +msgstr "Добродошли" + +#: twin4view.cpp:356 +msgid "" +"_: 2. intro line, welcome to win4\n" +"to" +msgstr "у" + +#: twin4view.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "" +"_: 3. intro line, welcome to win4\n" +"TWin4" +msgstr "KWin4" + +#: twin4view.cpp:606 +msgid "Hold on... the other player has not been yet..." +msgstr "Сачекајте... други играч још није био..." + +#: twin4view.cpp:607 +msgid "Hold your horses..." +msgstr "Стрпите се..." + +#: twin4view.cpp:608 +msgid "Ah ah ah... only one go at a time..." +msgstr "А, а, а... само један потез одједном..." + +#: twin4view.cpp:609 +msgid "Please wait... it is not your turn." +msgstr "Сачекајте... није ваш потез." diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po index 42bcd078235..89917e39dd6 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_kviewcanvasconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-18 13:45+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Srpski \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po index 472ba3ef177..c679ecb7582 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_kviewgeneralconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-14 20:22+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po index 46ac7d9a7c5..a17a701ef40 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_kviewpluginsconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-15 12:53+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Srpski \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po index 793966ae39c..efedc689009 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_kviewviewerpluginsconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-15 12:53+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Srpski \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kcmkamera.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kcmkamera.po index 826c4ecb15b..2d14dfaa873 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kcmkamera.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kcmkamera.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkamera\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-07 19:41+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -94,15 +95,15 @@ msgstr "" "camera:/ у Konqueror-у или неком другом TDE-овом " "програму." -#: kameradevice.cpp:79 +#: kameradevice.cpp:81 msgid "Could not allocate memory for abilities list." msgstr "Не може да се алоцира меморија за листу способности." -#: kameradevice.cpp:83 +#: kameradevice.cpp:85 msgid "Could not load ability list." msgstr "Не може да се учита листа способности." -#: kameradevice.cpp:88 kameradevice.cpp:434 kameradevice.cpp:454 +#: kameradevice.cpp:90 kameradevice.cpp:443 kameradevice.cpp:463 msgid "" "Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration options " "may be incorrect." @@ -110,12 +111,12 @@ msgstr "" "Опис способности за камеру %1 није на располагању. Можда су опције за " "подешавање погрешне." -#: kameradevice.cpp:111 +#: kameradevice.cpp:113 msgid "Could not access driver. Check your gPhoto2 installation." msgstr "" "Не може да се приступи управљачком програму. Проверите инсталацију gPhoto2-е." -#: kameradevice.cpp:131 +#: kameradevice.cpp:133 msgid "" "Unable to initialize camera. Check your port settings and camera connectivity " "and try again." @@ -123,45 +124,45 @@ msgstr "" "Не може да се иницијализује камера. Проверите поставке порта и да ли је камера " "исправно повезана, па покушајте поново." -#: kameradevice.cpp:155 +#: kameradevice.cpp:157 msgid "" "No camera summary information is available.\n" msgstr "" "Извештај о камери није на располагању.\n" -#: kameradevice.cpp:168 kameradevice.cpp:178 +#: kameradevice.cpp:170 kameradevice.cpp:180 msgid "Camera configuration failed." msgstr "Подешавање камере није успело." -#: kameradevice.cpp:213 kameradevice.cpp:308 kameradevice.cpp:393 +#: kameradevice.cpp:215 kameradevice.cpp:310 kameradevice.cpp:402 msgid "Serial" msgstr "Серијски" -#: kameradevice.cpp:214 kameradevice.cpp:311 kameradevice.cpp:395 +#: kameradevice.cpp:216 kameradevice.cpp:313 kameradevice.cpp:404 msgid "USB" msgstr "USB" -#: kameradevice.cpp:215 +#: kameradevice.cpp:217 msgid "Unknown port" msgstr "Непознати порт" -#: kameradevice.cpp:274 +#: kameradevice.cpp:276 msgid "Select Camera Device" msgstr "Изаберите уређај камере" -#: kameradevice.cpp:291 +#: kameradevice.cpp:293 msgid "Supported Cameras" msgstr "Подржане камере" -#: kameradevice.cpp:302 kameradevice.cpp:333 +#: kameradevice.cpp:304 kameradevice.cpp:335 msgid "Port" msgstr "Порт" -#: kameradevice.cpp:304 +#: kameradevice.cpp:306 msgid "Port Settings" msgstr "Поставке порта" -#: kameradevice.cpp:310 +#: kameradevice.cpp:312 msgid "" "If this option is checked, the camera would have to be connected one of the " "serial ports (known as COM in Microsoft Windows) in your computer." @@ -169,7 +170,7 @@ msgstr "" "Ако је ова опција укључена, тада би камера требала да буде повезна на једном од " "серијских портова (познатих као COM у Microsoft-овом Windows-у) вашег рачунара." -#: kameradevice.cpp:313 +#: kameradevice.cpp:315 msgid "" "If this option is checked, the camera would have to be connected to one of the " "USB slots in your computer or USB hub." @@ -177,19 +178,19 @@ msgstr "" "Ако је ова опција укључена, тада би камера требала да буде повезана на једном " "од USB портова вашег рачунара или на USB хабу. " -#: kameradevice.cpp:320 +#: kameradevice.cpp:322 msgid "No port type selected." msgstr "Нисте изабрали ниједан порт." -#: kameradevice.cpp:326 +#: kameradevice.cpp:328 msgid "Port:" msgstr "Порт:" -#: kameradevice.cpp:328 +#: kameradevice.cpp:330 msgid "Here you should choose the serial port you connect the camera to." msgstr "Овде би требало да изаберете серијски порт на који је камера повезана." -#: kameradevice.cpp:336 +#: kameradevice.cpp:338 msgid "No further configuration is required for USB." msgstr "Даља подешавања за USB нису потребна." diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kcoloredit.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kcoloredit.po index 0666eec92b5..ba961ad27cf 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kcoloredit.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kcoloredit.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcoloredit\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-05 03:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-16 22:31+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -151,7 +152,8 @@ msgid "File to open" msgstr "Фајл за отварање" #: main.cpp:44 -msgid "Rewrote UI code to be TDE standards compliant" +#, fuzzy +msgid "Rewrote UI code to be KDE standards compliant" msgstr "Поново написао UI кôд, усаглашен са КДЕ стандардима" #. i18n: file kcoloreditui.rc line 12 diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kdjview.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kdjview.po index 86fd522db76..50a2e151163 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kdjview.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kdjview.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdjview\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-10 04:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-08 15:26+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kdvi.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kdvi.po index d861b428cc0..2970e079199 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kdvi.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kdvi.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdvi\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-16 22:31+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -316,35 +317,35 @@ msgstr "" msgid "Starting the editor..." msgstr "Покрећем уређивач..." -#: dviRenderer_draw.cpp:269 +#: dviRenderer_draw.cpp:270 msgid "The DVI code set a character of an unknown font." msgstr "DVI изворни код користи знак из непознатог фонта." -#: dviRenderer_draw.cpp:294 dviRenderer_prescan.cpp:636 +#: dviRenderer_draw.cpp:295 dviRenderer_prescan.cpp:636 msgid "The DVI code referred to font #%1, which was not previously defined." msgstr "DVI изворни код користи фонт #%1, који није претходно дефинисан." -#: dviRenderer_draw.cpp:379 +#: dviRenderer_draw.cpp:380 msgid "The stack was not empty when the EOP command was encountered." msgstr "Стек је био празан када је наредба EOP позвана." -#: dviRenderer_draw.cpp:391 +#: dviRenderer_draw.cpp:392 msgid "The stack was empty when a POP command was encountered." msgstr "Стек је био празан када је наредба POP позвана." -#: dviRenderer_draw.cpp:515 dviRenderer_draw.cpp:524 +#: dviRenderer_draw.cpp:516 dviRenderer_draw.cpp:525 msgid "The DVI code referred to a font which was not previously defined." msgstr "DVI изворни код користи фонт који није претходно дефинисан." -#: dviRenderer_draw.cpp:564 +#: dviRenderer_draw.cpp:565 msgid "An illegal command was encountered." msgstr "Позвана је неважећа наредба." -#: dviRenderer_draw.cpp:569 +#: dviRenderer_draw.cpp:570 msgid "The unknown op-code %1 was encountered." msgstr "Позван је непознати оп-код %1." -#: dviRenderer_export.cpp:83 +#: dviRenderer_export.cpp:84 msgid "" "KDVI could not locate the program 'dvipdfm' on your computer. That program is " "essential for the export function to work. You can, however, convert the " @@ -364,15 +365,15 @@ msgstr "" "Савет за администраторе система: KDVI користи променљиву шкољке PATH када тражи " "програме." -#: dviRenderer_export.cpp:98 +#: dviRenderer_export.cpp:99 msgid "*.pdf|Portable Document Format (*.pdf)" msgstr ".pdf|Преносиви формат докумената (*.pdf)" -#: dviRenderer_export.cpp:98 dviRenderer_export.cpp:197 +#: dviRenderer_export.cpp:99 dviRenderer_export.cpp:198 msgid "Export File As" msgstr "Извези фајл као" -#: dviRenderer_export.cpp:103 dviRenderer_export.cpp:202 +#: dviRenderer_export.cpp:104 dviRenderer_export.cpp:203 #: kdvi_multipage.cpp:164 msgid "" "The file %1\n" @@ -381,20 +382,20 @@ msgstr "" "Фајл %1\n" "већ постоји. Желите ли да га пребришете?" -#: dviRenderer_export.cpp:104 dviRenderer_export.cpp:203 +#: dviRenderer_export.cpp:105 dviRenderer_export.cpp:204 #: kdvi_multipage.cpp:165 msgid "Overwrite File" msgstr "Пребриши фајл" -#: dviRenderer_export.cpp:104 kdvi_multipage.cpp:165 +#: dviRenderer_export.cpp:105 kdvi_multipage.cpp:165 msgid "Overwrite" msgstr "Пребриши" -#: dviRenderer_export.cpp:111 +#: dviRenderer_export.cpp:112 msgid "Using dvipdfm to export the file to PDF" msgstr "Користи се dvipdfm за извожење фајла у PDF" -#: dviRenderer_export.cpp:113 +#: dviRenderer_export.cpp:114 msgid "" "KDVI is currently using the external program 'dvipdfm' to convert your DVI-file " "to PDF. Sometimes that can take a while because dvipdfm needs to generate its " @@ -404,19 +405,19 @@ msgstr "" "PDF. Понекад овај процес може да потраје, због тога што „dvipdfm“ треба да " "генерише властите битмапиране фонтове. Будите стрпљиви." -#: dviRenderer_export.cpp:117 +#: dviRenderer_export.cpp:118 msgid "Waiting for dvipdfm to finish..." msgstr "Чекам да dvipdfm заврши..." -#: dviRenderer_export.cpp:118 +#: dviRenderer_export.cpp:119 msgid "dvipdfm progress dialog" msgstr "dvipdfm-ов дијалог напретка" -#: dviRenderer_export.cpp:120 dviRenderer_export.cpp:223 +#: dviRenderer_export.cpp:121 dviRenderer_export.cpp:224 msgid "Please be patient" msgstr "Будите стрпљиви" -#: dviRenderer_export.cpp:136 +#: dviRenderer_export.cpp:137 msgid "" "The external program 'dvipdf', which was used to export the file, reported " "an error. You might wish to look at the document info dialog " @@ -427,11 +428,11 @@ msgstr "" "дијалог са информацијама о документу који можете наћи у менију " "„Фајл“." -#: dviRenderer_export.cpp:139 +#: dviRenderer_export.cpp:140 msgid "Export: %1 to PDF" msgstr "Извоз: %1 у PDF" -#: dviRenderer_export.cpp:180 +#: dviRenderer_export.cpp:181 msgid "" "

    This DVI file refers to external graphic files which are not in " "PostScript format, and cannot be handled by the dvips " @@ -452,19 +453,19 @@ msgstr "" "

    Аутор KDVI-ја се извињава због овога. Ако се довољно корисника пожали, " "недостајућа функционалност може бити касније додата.

    " -#: dviRenderer_export.cpp:187 +#: dviRenderer_export.cpp:188 msgid "Functionality Unavailable" msgstr "Функционалност није доступна" -#: dviRenderer_export.cpp:197 +#: dviRenderer_export.cpp:198 msgid "*.ps|PostScript (*.ps)" msgstr "*.ps|PostScript (*.ps)" -#: dviRenderer_export.cpp:214 +#: dviRenderer_export.cpp:215 msgid "Using dvips to export the file to PostScript" msgstr "Користи се dvips за извожење фајла у PostScript" -#: dviRenderer_export.cpp:216 +#: dviRenderer_export.cpp:217 msgid "" "KDVI is currently using the external program 'dvips' to convert your DVI-file " "to PostScript. Sometimes that can take a while because dvips needs to generate " @@ -474,15 +475,15 @@ msgstr "" "PostScript. Понекад овај процес може да потраје, због тога што „dvips“ мора да " "генерише властите битмапиране фонтове. Будите стрпљиви." -#: dviRenderer_export.cpp:220 +#: dviRenderer_export.cpp:221 msgid "Waiting for dvips to finish..." msgstr "Чекам да dvips заврши..." -#: dviRenderer_export.cpp:221 +#: dviRenderer_export.cpp:222 msgid "dvips progress dialog" msgstr "dvips-ов дијалог напретка" -#: dviRenderer_export.cpp:299 +#: dviRenderer_export.cpp:300 msgid "" "The external program 'dvips', which was used to export the file, reported " "an error. You might wish to look at the document info dialog " @@ -493,7 +494,7 @@ msgstr "" "дијалог са информацијама о документу
    који можете наћи у менију " "Фајл." -#: dviRenderer_export.cpp:302 +#: dviRenderer_export.cpp:303 msgid "Export: %1 to PostScript" msgstr "Извоз: %1 у PostScript" @@ -1112,7 +1113,7 @@ msgstr "Објашњава способности уређивача у вези #. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 119 #: rc.cpp:55 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "

    Not all editors are well suited for inverse search. For instance, many " "editors have no command like 'If the file is not yet loaded, load it. " @@ -1122,7 +1123,7 @@ msgid "" "line argument that would allow KDVI to specify the exact line which you wish to " "edit.

    \n" "

    If you feel that KDVI's support for a certain editor is inadequate, please " -"write to kebekus@kde.org.

    " +"contact the Trinity developers at www.trinitydesktop.org.

    " msgstr "" "

    Нису сви уређивачи погодни за инверзну претрагу. На пример, већина уређивача " "нема наредбу као што је „Ако фајл још увек није учитан, учитај га. У супротном, " @@ -1261,67 +1262,11 @@ msgstr "" msgid "The special command '%1' is not implemented." msgstr "Специјална наредба „%1“ није имплементирана." -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"

    ...that KDVI can also load compressed DVI-files? \n" -msgstr "" -"

    ...да KDVI такође може да учита компресоване DVI фајлове? \n" - -#: tips.cpp:8 -msgid "" -"

    ...that you can mark text with the right mouse button and paste it\n" -"into any application?\n" -msgstr "" -"

    ...да можете да означите текст десним тастером миша и пренесете га\n" -"у било који програм?\n" - -#: tips.cpp:14 -msgid "" -"

    ...that KDVI now supports inverse search? You can click into your DVI file \n" -"with the middle mouse button and your editor opens, loads the TeX file, and\n" -"jumps to the proper line! The \n" -"manual explains how to set up your editor for this. \n" -msgstr "" -"

    ...да KDVI сада подржава инверзну претрагу? Кликом на неко место у вашем DVI " -"фајлу \n" -"средњим тастером миша, отворићете уређивач са учитаним TeX фајлом и курсором у " -"одговарајућој линији! " -"Ово упутство \n" -"објашњава како да подесите ваш уређивач за то. \n" - -#: tips.cpp:22 -msgid "" -"

    ...that KDVI supports forward search? If you use Emacs or XEmacs, you can \n" -"jump directly from the TeX file to the associated place in the DVI file. \n" -"The manual explains how to set up \n" -"your editor for this. \n" -msgstr "" -"

    ...да KDVI подржава унапредну претрагу? Ако користите Emacs или XEmacs, тада " -"можете\n" -"отићи директно из TeX фајла на еквивалентно место у DVI фајлу. \n" -"Ово упутство објашњава како да " -"подесите \n" -"ваш уређивач за ово. \n" - -#: tips.cpp:30 -msgid "" -"

    ...that KDVI now offers full text search? \n" -msgstr "" -"

    ...да DVI сада пружа потпуну претрагу текста? \n" - -#: tips.cpp:35 -msgid "" -"

    ...that KDVI can save your DVI file as PostScript, PDF, and even plain text? " -"\n" -msgstr "" -"

    ...да KDVI може да сними ваш DVI фајл као PostScript, PDF или чак обичан " -"текст? \n" - -#: util.cpp:73 +#: util.cpp:75 msgid "Fatal Error! " msgstr "Кобна грешка! " -#: util.cpp:76 +#: util.cpp:78 msgid "" "Fatal error.\n" "\n" @@ -1329,7 +1274,7 @@ msgstr "" "Кобна грешка.\n" "\n" -#: util.cpp:78 +#: util.cpp:80 msgid "" "\n" "\n" @@ -1377,3 +1322,59 @@ msgstr " игнорисан." #, c-format msgid "Wrong command byte found in VF macro list: %1" msgstr "Погрешан командни бајт је пронађен у VF макро листи: %1" + +#: tips.txt:3 +msgid "" +"

    ...that KDVI can also load compressed DVI-files? \n" +msgstr "" +"

    ...да KDVI такође може да учита компресоване DVI фајлове? \n" + +#: tips.txt:8 +msgid "" +"

    ...that you can mark text with the right mouse button and paste it\n" +"into any application?\n" +msgstr "" +"

    ...да можете да означите текст десним тастером миша и пренесете га\n" +"у било који програм?\n" + +#: tips.txt:14 +msgid "" +"

    ...that KDVI now supports inverse search? You can click into your DVI file \n" +"with the middle mouse button and your editor opens, loads the TeX file, and\n" +"jumps to the proper line! The \n" +"manual explains how to set up your editor for this. \n" +msgstr "" +"

    ...да KDVI сада подржава инверзну претрагу? Кликом на неко место у вашем DVI " +"фајлу \n" +"средњим тастером миша, отворићете уређивач са учитаним TeX фајлом и курсором у " +"одговарајућој линији! " +"Ово упутство \n" +"објашњава како да подесите ваш уређивач за то. \n" + +#: tips.txt:22 +msgid "" +"

    ...that KDVI supports forward search? If you use Emacs or XEmacs, you can \n" +"jump directly from the TeX file to the associated place in the DVI file. \n" +"The manual explains how to set up \n" +"your editor for this. \n" +msgstr "" +"

    ...да KDVI подржава унапредну претрагу? Ако користите Emacs или XEmacs, тада " +"можете\n" +"отићи директно из TeX фајла на еквивалентно место у DVI фајлу. \n" +"Ово упутство објашњава како да " +"подесите \n" +"ваш уређивач за ово. \n" + +#: tips.txt:30 +msgid "" +"

    ...that KDVI now offers full text search? \n" +msgstr "" +"

    ...да DVI сада пружа потпуну претрагу текста? \n" + +#: tips.txt:35 +msgid "" +"

    ...that KDVI can save your DVI file as PostScript, PDF, and even plain text? " +"\n" +msgstr "" +"

    ...да KDVI може да сними ваш DVI фајл као PostScript, PDF или чак обичан " +"текст? \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kfax.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kfax.po index 01ac0f9e8a1..3be342c6bde 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kfax.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kfax.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfax\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-13 02:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-26 10:43+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -38,11 +39,11 @@ msgstr "Сирова резолуција факса:" msgid "Auto" msgstr "Аутоматски" -#: kfax.cpp:1453 options.cpp:107 +#: kfax.cpp:1454 options.cpp:107 msgid "Fine" msgstr "Фина" -#: kfax.cpp:1453 options.cpp:111 +#: kfax.cpp:1454 options.cpp:111 msgid "Normal" msgstr "Нормална" @@ -66,51 +67,51 @@ msgstr "Сирова ширина факса:" msgid "Height:" msgstr "Висина:" -#: kfax.cpp:246 +#: kfax.cpp:247 msgid "A&dd..." msgstr "&Додај..." -#: kfax.cpp:258 +#: kfax.cpp:259 msgid "&Rotate Page" msgstr "&Ротирај страну" -#: kfax.cpp:260 +#: kfax.cpp:261 msgid "Mirror Page" msgstr "Страна у огледалу" -#: kfax.cpp:262 +#: kfax.cpp:263 msgid "&Flip Page" msgstr "&Обрни страну" -#: kfax.cpp:281 +#: kfax.cpp:282 msgid "w: 00000 h: 00000" msgstr "ш: 00000 в: 00000" -#: kfax.cpp:282 +#: kfax.cpp:283 msgid "Res: XXXXX" msgstr "Рез: XXXXX" -#: kfax.cpp:283 +#: kfax.cpp:284 msgid "Type: XXXXXXX" msgstr "Тип: XXXXXXX" -#: kfax.cpp:284 +#: kfax.cpp:285 msgid "Page: XX of XX" msgstr "Страна: XX од XX" -#: kfax.cpp:694 +#: kfax.cpp:695 msgid "There is no document active." msgstr "Нема активног документа." -#: kfax.cpp:703 kfax.cpp:704 kfax.cpp:1376 kfax.cpp:1651 +#: kfax.cpp:704 kfax.cpp:705 kfax.cpp:1377 kfax.cpp:1652 msgid "KFax" msgstr "KFax" -#: kfax.cpp:827 +#: kfax.cpp:828 msgid "Saving..." msgstr "Снимам..." -#: kfax.cpp:835 +#: kfax.cpp:836 msgid "" "Failure in 'copy file()'\n" "Could not save file!" @@ -118,92 +119,92 @@ msgstr "" "Грешка у функцији „copy file()“\n" "Нисам могао да снимим фајл!" -#: kfax.cpp:849 +#: kfax.cpp:850 msgid "Loading '%1'" msgstr "Учитавам „%1“" -#: kfax.cpp:856 +#: kfax.cpp:857 msgid "Downloading..." msgstr "Преузимам..." -#: kfax.cpp:1444 +#: kfax.cpp:1445 msgid "Page: %1 of %2" msgstr "Страна: %1 од %2" -#: kfax.cpp:1449 +#: kfax.cpp:1450 msgid "W: %1 H: %2" msgstr "Ш: %1 В: %2" -#: kfax.cpp:1453 +#: kfax.cpp:1454 #, c-format msgid "Res: %1" msgstr "Рез: %1" -#: kfax.cpp:1462 +#: kfax.cpp:1463 msgid "Type: Tiff " msgstr "Тип: Tiff" -#: kfax.cpp:1465 +#: kfax.cpp:1466 msgid "Type: Raw " msgstr "Тип: Сирово" -#: kfax.cpp:1622 +#: kfax.cpp:1623 msgid "TDE G3/G4 Fax Viewer" msgstr "TDE-ов приказивач G3/G4 факсова" -#: kfax.cpp:1627 +#: kfax.cpp:1628 msgid "Fine resolution" msgstr "Фина резолуција" -#: kfax.cpp:1629 +#: kfax.cpp:1630 msgid "Normal resolution" msgstr "Нормална резолуција" -#: kfax.cpp:1630 +#: kfax.cpp:1631 msgid "Height (number of fax lines)" msgstr "Висина (број факс линија по страни)" -#: kfax.cpp:1632 +#: kfax.cpp:1633 msgid "Width (dots per fax line)" msgstr "Ширина (број тачака по факс линији)" -#: kfax.cpp:1634 +#: kfax.cpp:1635 msgid "Turn image 90 degrees (landscape mode)" msgstr "Обрни слику за 90 степени (режим пејзажа)" -#: kfax.cpp:1636 +#: kfax.cpp:1637 msgid "Turn image upside down" msgstr "Обрни слику наопако" -#: kfax.cpp:1638 +#: kfax.cpp:1639 msgid "Invert black and white" msgstr "Инвертуј црно и бело" -#: kfax.cpp:1640 +#: kfax.cpp:1641 msgid "Limit memory use to 'bytes'" msgstr "Ограничи коришћење меморије на „бајтове“" -#: kfax.cpp:1642 +#: kfax.cpp:1643 msgid "Fax data is packed lsb first" msgstr "Факс подаци су паковани прво са lsb" -#: kfax.cpp:1643 +#: kfax.cpp:1644 msgid "Raw files are g3-2d" msgstr "Сирови фајлови су g3-2d" -#: kfax.cpp:1644 +#: kfax.cpp:1645 msgid "Raw files are g4" msgstr "Сирови фајлови су g4" -#: kfax.cpp:1645 +#: kfax.cpp:1646 msgid "Fax file(s) to show" msgstr "Факс фајлови за приказивање" -#: kfax.cpp:1655 +#: kfax.cpp:1656 msgid "UI Rewrite, lots of code cleanups and fixes" msgstr "Поновно писање UI-ја, доста чишћења кôда и исправки" -#: kfax.cpp:1657 +#: kfax.cpp:1658 msgid "Printing Rewrite, lots of code cleanups and fixes" msgstr "Поновно писање штампања, доста чишћења и исправки кôда" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kfaxview.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kfaxview.po index 7b5189fabcc..48545697ec9 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kfaxview.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kfaxview.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfaxview\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-15 02:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-26 10:43+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kgamma.po index 980e6d24023..2c520e30ba6 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kgamma.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kgamma.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgamma\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-24 02:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-15 11:06+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Srpski \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -59,7 +60,8 @@ msgid "Blue:" msgstr "Плава:" #: kgamma.cpp:258 -msgid "Save settings to XF86Config" +#, fuzzy +msgid "Save settings to X-Server Config" msgstr "Сачувај поставке у XF86Config" #: kgamma.cpp:261 diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kghostview.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kghostview.po index 38305e271a8..3fe8a1a845c 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kghostview.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kghostview.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kghostview\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-01 14:57+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -668,14 +669,26 @@ msgid "" msgstr "" "Ако је ово укључено, фајл ће бити поново учитан кад год се измени на диску" -#. i18n: file kghostview.kcfg line 52 +#. i18n: file kghostview.kcfg line 50 #: rc.cpp:109 #, no-c-format +msgid "Retain document viewing data" +msgstr "" + +#. i18n: file kghostview.kcfg line 51 +#: rc.cpp:112 +#, no-c-format +msgid "If this is on, then document viewing options are retained" +msgstr "" + +#. i18n: file kghostview.kcfg line 57 +#: rc.cpp:115 +#, no-c-format msgid "The ghostscript interpreter to use" msgstr "Интерпретатор Ghostscript за коришћење" -#. i18n: file kghostview.kcfg line 53 -#: rc.cpp:112 +#. i18n: file kghostview.kcfg line 58 +#: rc.cpp:118 #, no-c-format msgid "" "Kghostview does not, itself, display the document: it relies on ghostscript, " @@ -685,20 +698,20 @@ msgstr "" "Kghostview не приказује документ самостално; ослања се на Ghostscript, и зато " "он мора бити доступан. Овде можете дефинисати који Ghostscript треба користити." -#. i18n: file kghostview.kcfg line 57 -#: rc.cpp:115 +#. i18n: file kghostview.kcfg line 62 +#: rc.cpp:121 #, no-c-format msgid "Arguments for ghostscript if running with antialiasing" msgstr "Аргументи за Ghostscript ако се покреће са омекшавањем" -#. i18n: file kghostview.kcfg line 67 -#: rc.cpp:118 +#. i18n: file kghostview.kcfg line 72 +#: rc.cpp:124 #, no-c-format msgid "This is the ghostscript version you are running" msgstr "Ово је верзија Ghostscript-а коју користите" -#. i18n: file kghostview.kcfg line 68 -#: rc.cpp:121 +#. i18n: file kghostview.kcfg line 73 +#: rc.cpp:127 #, no-c-format msgid "" "This is the version of ghostscript you are running. Normally you will not need " @@ -707,8 +720,8 @@ msgstr "" "Ово је верзија Ghostscript-а коју користите. Обично нећете морати да мењате " "ово, јер се аутоматски детектује." -#. i18n: file kghostview.kcfg line 71 -#: rc.cpp:124 +#. i18n: file kghostview.kcfg line 76 +#: rc.cpp:130 #, no-c-format msgid "This is an internal setting" msgstr "Ово је интерно подешавање" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kmrml.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kmrml.po index f6de72474e4..174b2f0acd9 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kmrml.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kmrml.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmrml\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-25 02:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-08 22:46+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kolourpaint.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kolourpaint.po index 983de5cf732..15af1d4c848 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kolourpaint.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kolourpaint.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kolourpaint\n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-23 01:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-01 20:45+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -495,11 +496,13 @@ msgid "Acquiring &Screenshots" msgstr "Прављење &снимака екрана" #: kpmainwindow_help.cpp:133 +#, fuzzy msgid "" "

    To acquire a screenshot, press %1. The screenshot will be placed " "into the clipboard and you will be able to paste it in KolourPaint.

    " -"

    You may configure the Desktop Screenshot shortcut in the TDE Control " -"Center module Keyboard Shortcuts.

    " +"

    You may configure the Desktop Screenshot shortcut in the Trinity " +"Control Center module Keyboard Shortcuts" +".

    " "

    Alternatively, you may try the application " "KSnapshot.

    " msgstr "" @@ -513,9 +516,10 @@ msgstr "" "KSnapshot.

    " #: kpmainwindow_help.cpp:154 +#, fuzzy msgid "" -"

    You do not appear to be running TDE.

    " -"

    Once you have loaded TDE:" +"

    You do not appear to be running KDE.

    " +"

    Once you have loaded KDE:" "
    " "

    To acquire a screenshot, press %1" ". The screenshot will be placed into the clipboard and you will be able to " @@ -728,7 +732,7 @@ msgstr "Текст" msgid "Selection" msgstr "Избор" -#: kpthumbnail.cpp:157 +#: kpthumbnail.cpp:139 msgid "Thumbnail" msgstr "Палчица" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kooka.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kooka.po index 0ca47bab1dc..17add460d44 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kooka.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kooka.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kooka\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-23 03:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 20:53+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -558,7 +559,8 @@ msgid "Version: " msgstr "Верзија: " #: kooka.cpp:97 -msgid "TDE Scanning" +#, fuzzy +msgid "KDE Scanning" msgstr "КДЕ скенирање" #: kooka.cpp:140 @@ -598,7 +600,8 @@ msgid "Mirror Image &Vertically" msgstr "Слика у огледалу &вертикално" #: kooka.cpp:195 -msgid "&Mirror Image Horizontally" +#, fuzzy +msgid "&Mirror ImageQt::Horizontally" msgstr "Слика у огледалу &хоризонтално" #: kooka.cpp:199 diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kpdf.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kpdf.po index 47691878733..acfea87a3a3 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kpdf.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kpdf.po @@ -8,229 +8,27 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpdf\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-23 01:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 21:03+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ui/presentationwidget.cpp:148 -#, c-format -msgid "Title: %1" -msgstr "Наслов: %1" - -#: ui/presentationwidget.cpp:150 -#, c-format -msgid "Author: %1" -msgstr "Аутор: %1" - -#: ui/presentationwidget.cpp:152 -#, c-format -msgid "Pages: %1" -msgstr "Стране: %1" - -#: ui/presentationwidget.cpp:153 -msgid "Click to begin" -msgstr "Кликните да почнете" - -#: ui/presentationwidget.cpp:329 -msgid "" -"There are two ways of exiting presentation mode, you can press either ESC key " -"or click with the quit button that appears when placing the mouse in the " -"top-right corner. Of course you can cycle windows (Alt+TAB by default)" -msgstr "" -"Постоје два начина да се изађе из режима презентације. Можете притиснути ESC " -"тастер или кликнути на дугме за излаз које се појављује кад показивач миша " -"доведете у горњи десни угао. Наравно, можете и кружити кроз прозоре " -"(подразумевано је Alt+TAB)." - -#: ui/thumbnaillist.cpp:568 -msgid "Show bookmarked pages only" -msgstr "Прикажи само маркиране стране" - -#: ui/searchwidget.cpp:49 -msgid "Enter at least 3 letters to filter pages" -msgstr "Унесите бар 3 слова за филтрирање страна" - -#: ui/searchwidget.cpp:55 -msgid "Clear filter" -msgstr "Очисти филтер" - -#: ui/searchwidget.cpp:59 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Осетљиво на величину слова" - -#: ui/searchwidget.cpp:61 -msgid "Match Phrase" -msgstr "Поклапање фразе" - -#: ui/searchwidget.cpp:62 -msgid "Match All Words" -msgstr "Поклапање свих речи" - -#: ui/searchwidget.cpp:63 -msgid "Match Any Word" -msgstr "Поклапање неке речи" - -#: ui/searchwidget.cpp:68 -msgid "Filter Options" -msgstr "Опције филтера" - -#: ui/toc.cpp:59 -msgid "Topic" -msgstr "Тема" - -#: ui/pageview.cpp:257 -msgid "Fit to Page &Width" -msgstr "Уклопи ш&ирину стране" - -#: ui/pageview.cpp:260 -msgid "Fit to &Page" -msgstr "Уклопи &страну" - -#: ui/pageview.cpp:263 -msgid "Fit to &Text" -msgstr "Уклопи &текст" - -#: ui/pageview.cpp:267 -msgid "&Two Pages" -msgstr "&Две стране" - -#: ui/pageview.cpp:271 -msgid "&Continuous" -msgstr "&Без прекида" - -#: ui/pageview.cpp:276 -msgid "&Browse Tool" -msgstr "Алат &прегледања" - -#: ui/pageview.cpp:280 -msgid "&Zoom Tool" -msgstr "Алат &увеличања" - -#: ui/pageview.cpp:283 -msgid "&Select Tool" -msgstr "Алат &избора" - -#: ui/pageview.cpp:291 -msgid "Scroll Up" -msgstr "Клизај горе" - -#: ui/pageview.cpp:294 -msgid "Scroll Down" -msgstr "Клизај доле" - -#: ui/pageview.cpp:354 -#, c-format +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"_n: Loaded a one-page document.\n" -" Loaded a %n-page document." -msgstr "" -" Учитан је %n-страни документ.\n" -" Учитан је %n-страни документ.\n" -" Учитан је %n-страни документ." - -#: ui/pageview.cpp:654 ui/pageview.cpp:675 ui/pageview.cpp:1635 -msgid "Text found: \"%1\"." -msgstr "Пронађен текст: „%1“." - -#: ui/pageview.cpp:654 ui/pageview.cpp:1635 -msgid "Text not found: \"%1\"." -msgstr "Текст није пронађен: „%1“." - -#: ui/pageview.cpp:706 -msgid "Starting -- find text as you type" -msgstr "Почињем -- тражење текста док куцате" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Слободан Симић,Часлав Илић" -#: ui/pageview.cpp:1117 -#, c-format +#: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" -"_n: Text (1 character)\n" -"Text (%n characters)" -msgstr "" -"Текст (%n знак)\n" -"Текст (%n знака)\n" -"Текст (%n знакова)" - -#: ui/pageview.cpp:1118 ui/pageview.cpp:1125 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "Копирај у клипборд" - -#: ui/pageview.cpp:1122 -msgid "Speak Text" -msgstr "Изговори текст" - -#: ui/pageview.cpp:1124 -msgid "Image (%1 by %2 pixels)" -msgstr "Слика (%1 са %2 пиксела)" - -#: ui/pageview.cpp:1126 -msgid "Save to File..." -msgstr "Сними у фајл..." - -#: ui/pageview.cpp:1144 -msgid "Image [%1x%2] copied to clipboard." -msgstr "Слика [%1x%2] је копирана у клипборд." - -#: ui/pageview.cpp:1151 -msgid "File not saved." -msgstr "Фајл није снимљен." - -#: ui/pageview.cpp:1158 -msgid "Image [%1x%2] saved to %3 file." -msgstr "Слика [%1x%2] је снимљена у фајл %3." - -#: ui/pageview.cpp:1187 -#, c-format -msgid "Starting KTTSD Failed: %1" -msgstr "Покретање KTTSD није успело: %1" - -#: part.cpp:948 ui/pageview.cpp:1571 -msgid "Fit Width" -msgstr "Уклопи ширину" - -#: ui/pageview.cpp:1571 -msgid "Fit Page" -msgstr "Уклопи страну" - -#: ui/pageview.cpp:2003 -msgid "Find stopped." -msgstr "Налажење заустављено." - -#: ui/pageview.cpp:2013 -msgid "Welcome" -msgstr "Добродошли" - -#: ui/pageview.cpp:2079 -msgid "Select zooming area. Right-click to zoom out." -msgstr "Изаберите област увеличања. Десно кликните за умањење." - -#: ui/pageview.cpp:2085 -msgid "Draw a rectangle around the text/graphics to copy." -msgstr "Исцртајте правоугаоник око текста/графике за копирање." - -#: ui/propertiesdialog.cpp:23 -msgid "Unknown File" -msgstr "Непознат фајл" - -#: ui/propertiesdialog.cpp:32 -msgid "No document opened." -msgstr "Нема отворених докумената." - -#: ui/propertiesdialog.cpp:38 -msgid "%1 Properties" -msgstr "Својства %1" - -#: ui/propertiesdialog.cpp:53 -msgid "%1:" -msgstr "%1:" - -#: ui/propertiesdialog.cpp:66 -msgid "Pages:" -msgstr "Стране:" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "simicsl@verat.net,caslav.ilic@gmx.net" #: conf/dlgperformance.ui.h:25 msgid "" @@ -288,329 +86,48 @@ msgstr "Презентација" msgid "Options for Presentation Mode" msgstr "Опције за режим презентације" -#: core/document.cpp:750 +#: shell/shell.cpp:86 +msgid "Unable to find kpdf part." +msgstr "Не могу да пронађем део KPDF-а." + +#: shell/shell.cpp:132 msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" +"Click to open a file\n" +"Click and hold to open a recent file" msgstr "" -"Достигнут је крај документа.\n" -"Да ли да наставим од почетка?" - -#: core/document.cpp:796 -msgid "No matches found for '%1'." -msgstr "Није нађено поклапање за „%1“." +"Кликните да отворите фајл\n" +"Кликните и држите да отворите скорашњи фајл" -#: core/document.cpp:998 core/document.cpp:1006 +#: shell/shell.cpp:152 msgid "" -"The pdf file is trying to execute an external application and for your safety " -"kpdf does not allow that." +"Click to open a file or Click and hold to select a recent file" msgstr "" -"PDF фајл покушава да изврши спољашњи програм; због ваше безбедности, KPDF то не " -"дозвољава." +"Кликните да отворите фајл или кликните и држите " +"да изаберете скорашњи фајл" -#: core/document.cpp:1019 -#, c-format -msgid "No application found for opening file of mimetype %1." -msgstr "Није нађен ниједан програм за отварање фајла MIME типа %1." +#: shell/main.cpp:22 +msgid "kpdf, a kde pdf viewer based on xpdf" +msgstr "KPDF, КДЕ-ов приказивач заснован на XPDF-у" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:144 -msgid "Please insert the password to read the document:" -msgstr "Унесите лозинку за читање документа:" +#: shell/main.cpp:28 +msgid "Document to open" +msgstr "Документ за отварање" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:146 -msgid "Incorrect password. Try again:" -msgstr "Неисправна лозинка. Покушајте поново:" +#: shell/main.cpp:36 +msgid "KPDF" +msgstr "KPDF" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:200 -msgid "Title" -msgstr "Наслов" +#: shell/main.cpp:45 +msgid "Current mantainer" +msgstr "Тренутни одржавалац" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:201 -msgid "Subject" -msgstr "Тема" +#: shell/main.cpp:48 +msgid "Xpdf author" +msgstr "Аутор XPDF-а" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:202 -msgid "Author" -msgstr "Аутор" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:203 -msgid "Keywords" -msgstr "Кључне речи" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:204 -msgid "Creator" -msgstr "Стваралац" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:205 -msgid "Producer" -msgstr "Продуцент" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:206 -msgid "Created" -msgstr "Направљено" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:207 -msgid "Modified" -msgstr "Измењено" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:211 -#, c-format -msgid "" -"_: PDF v. \n" -"PDF v. %1" -msgstr "PDF в. %1" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:212 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:221 -msgid "Format" -msgstr "Формат" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213 -msgid "Encrypted" -msgstr "Шифровано" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213 -msgid "Unencrypted" -msgstr "Нешифровано" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:214 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222 -msgid "Security" -msgstr "Безбедност" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:216 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223 -msgid "Optimized" -msgstr "Оптимизовано" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:217 -msgid "Pages" -msgstr "Стране" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222 -msgid "Unknown Encryption" -msgstr "Непознато шифровање" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223 -msgid "Unknown Optimization" -msgstr "Непозната оптимизација" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:374 -msgid "Name" -msgstr "Име" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:375 -msgid "Type" -msgstr "Врста" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:376 -msgid "Embedded" -msgstr "Уграђен" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:486 -msgid "" -"The margins you specified change the page aspect ratio. Do you want to print " -"with the aspect ratio changed or do you want the margins to be adapted so that " -"the aspect ratio is preserved?" -msgstr "" -"Маргине које сте задали мењају пропорције стране. Желите ли да штампате са " -"промењеним пропорцијама, или да се маргине прилагоде тако да се пропорције " -"очувају?" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:487 -msgid "Aspect ratio change" -msgstr "Промена пропорција" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:488 -msgid "Print with specified margins" -msgstr "Штампај са задатим маргинама" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:489 -msgid "Print adapting margins to keep aspect ratio" -msgstr "Штампај прилагодивши маргине ради очувања пропорција" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:720 -msgid "unknown" -msgstr "непознат" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:721 -msgid "Type 1" -msgstr "Type 1" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:722 -msgid "Type 1C" -msgstr "Type 1C" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:723 -msgid "" -"_: OT means OpenType\n" -"Type 1C (OT)" -msgstr "Type 1C (OT)" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:724 -msgid "Type 3" -msgstr "Type 3" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:725 -msgid "TrueType" -msgstr "TrueType" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:726 -msgid "" -"_: OT means OpenType\n" -"TrueType (OT)" -msgstr "TrueType (OT)" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:727 -msgid "CID Type 0" -msgstr "CID Type 0" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:728 -msgid "CID Type 0C" -msgstr "CID Type 0C" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:729 -msgid "" -"_: OT means OpenType\n" -"CID Type 0C (OT)" -msgstr "CID Type 0C (OT)" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:730 -msgid "CID TrueType" -msgstr "CID TrueType" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:731 -msgid "" -"_: OT means OpenType\n" -"CID TrueType (OT)" -msgstr "CID TrueType (OT)" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:764 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:766 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:771 -msgid "-" -msgstr "-" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:770 -msgid "[none]" -msgstr "[ништа]" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:791 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:795 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:809 -msgid "Unknown" -msgstr "Непознато" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:817 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:822 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:831 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:852 -msgid "Unknown Date" -msgstr "Непознат датум" - -#: core/link.cpp:21 -#, c-format -msgid "Go to page %1" -msgstr "Иди на страну %1" - -#: core/link.cpp:21 -msgid "Open external file" -msgstr "Отвори спољашњи фајл" - -#: core/link.cpp:26 -msgid "Execute '%1'..." -msgstr "Изврши „%1“..." - -#: core/link.cpp:39 -msgid "First Page" -msgstr "Прва страна" - -#: core/link.cpp:41 -msgid "Previous Page" -msgstr "Претходна страна" - -#: core/link.cpp:43 -msgid "Next Page" -msgstr "Следећа страна" - -#: core/link.cpp:45 -msgid "Last Page" -msgstr "Последња страна" - -#: core/link.cpp:49 -msgid "Forward" -msgstr "Напред" - -#: core/link.cpp:53 -msgid "Start Presentation" -msgstr "Почни презентацију" - -#: core/link.cpp:55 -msgid "End Presentation" -msgstr "Заврши презентацију" - -#: core/link.cpp:57 -msgid "Find..." -msgstr "Нађи..." - -#: core/link.cpp:59 -msgid "Go To Page..." -msgstr "Иди на страну..." - -#: shell/main.cpp:22 -msgid "kpdf, a kde pdf viewer based on xpdf" -msgstr "KPDF, КДЕ-ов приказивач заснован на XPDF-у" - -#: shell/main.cpp:28 -msgid "Document to open" -msgstr "Документ за отварање" - -#: shell/main.cpp:36 -msgid "KPDF" -msgstr "KPDF" - -#: shell/main.cpp:45 -msgid "Current mantainer" -msgstr "Тренутни одржавалац" - -#: shell/main.cpp:48 -msgid "Xpdf author" -msgstr "Аутор XPDF-а" - -#: shell/main.cpp:49 -msgid "Icon" -msgstr "Икона" - -#: shell/shell.cpp:86 -msgid "Unable to find kpdf part." -msgstr "Не могу да пронађем део KPDF-а." - -#: shell/shell.cpp:132 -msgid "" -"Click to open a file\n" -"Click and hold to open a recent file" -msgstr "" -"Кликните да отворите фајл\n" -"Кликните и држите да отворите скорашњи фајл" - -#: shell/shell.cpp:152 -msgid "" -"Click to open a file or Click and hold to select a recent file" -msgstr "" -"Кликните да отворите фајл или кликните и држите " -"да изаберете скорашњи фајл" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Слободан Симић,Часлав Илић" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "simicsl@verat.net,caslav.ilic@gmx.net" +#: shell/main.cpp:49 +msgid "Icon" +msgstr "Икона" #: part.cpp:82 msgid "PDF Options" @@ -761,364 +278,864 @@ msgstr "" msgid "Page %1" msgstr "Страна %1" -#: part.cpp:944 -msgid "Remove Bookmark" -msgstr "Уклони маркер" +#: part.cpp:944 +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "Уклони маркер" + +#: part.cpp:946 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Додај маркер" + +#: part.cpp:948 ui/pageview.cpp:1581 +msgid "Fit Width" +msgstr "Уклопи ширину" + +#: part.cpp:963 +msgid "Tools" +msgstr "Алати" + +#: part.cpp:1058 +msgid "Printing this document is not allowed." +msgstr "Штампање овог документа није дозвољено." + +#: part.cpp:1064 +msgid "Could not print the document. Please report to bugs.kde.org" +msgstr "Нисам могао да одштампам документ. Пријавите ово на bugs.kde.org" + +#: core/document.cpp:750 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"Достигнут је крај документа.\n" +"Да ли да наставим од почетка?" + +#: core/document.cpp:796 +msgid "No matches found for '%1'." +msgstr "Није нађено поклапање за „%1“." + +#: core/document.cpp:998 core/document.cpp:1006 +msgid "" +"The pdf file is trying to execute an external application and for your safety " +"kpdf does not allow that." +msgstr "" +"PDF фајл покушава да изврши спољашњи програм; због ваше безбедности, KPDF то не " +"дозвољава." + +#: core/document.cpp:1019 +#, c-format +msgid "No application found for opening file of mimetype %1." +msgstr "Није нађен ниједан програм за отварање фајла MIME типа %1." + +#: core/link.cpp:21 +#, c-format +msgid "Go to page %1" +msgstr "Иди на страну %1" + +#: core/link.cpp:21 +msgid "Open external file" +msgstr "Отвори спољашњи фајл" + +#: core/link.cpp:26 +msgid "Execute '%1'..." +msgstr "Изврши „%1“..." + +#: core/link.cpp:39 +msgid "First Page" +msgstr "Прва страна" + +#: core/link.cpp:41 +msgid "Previous Page" +msgstr "Претходна страна" + +#: core/link.cpp:43 +msgid "Next Page" +msgstr "Следећа страна" + +#: core/link.cpp:45 +msgid "Last Page" +msgstr "Последња страна" + +#: core/link.cpp:49 +msgid "Forward" +msgstr "Напред" + +#: core/link.cpp:53 +msgid "Start Presentation" +msgstr "Почни презентацију" + +#: core/link.cpp:55 +msgid "End Presentation" +msgstr "Заврши презентацију" + +#: core/link.cpp:57 +msgid "Find..." +msgstr "Нађи..." + +#: core/link.cpp:59 +msgid "Go To Page..." +msgstr "Иди на страну..." + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:144 +msgid "Please insert the password to read the document:" +msgstr "Унесите лозинку за читање документа:" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:146 +msgid "Incorrect password. Try again:" +msgstr "Неисправна лозинка. Покушајте поново:" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:200 +msgid "Title" +msgstr "Наслов" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:201 +msgid "Subject" +msgstr "Тема" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:202 +msgid "Author" +msgstr "Аутор" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:203 +msgid "Keywords" +msgstr "Кључне речи" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:204 +msgid "Creator" +msgstr "Стваралац" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:205 +msgid "Producer" +msgstr "Продуцент" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:206 +msgid "Created" +msgstr "Направљено" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:207 +msgid "Modified" +msgstr "Измењено" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:211 +#, c-format +msgid "" +"_: PDF v. \n" +"PDF v. %1" +msgstr "PDF в. %1" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:212 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:221 +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213 +msgid "Encrypted" +msgstr "Шифровано" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213 +msgid "Unencrypted" +msgstr "Нешифровано" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:214 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222 +msgid "Security" +msgstr "Безбедност" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:216 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223 +msgid "Optimized" +msgstr "Оптимизовано" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:217 +msgid "Pages" +msgstr "Стране" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222 +msgid "Unknown Encryption" +msgstr "Непознато шифровање" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223 +msgid "Unknown Optimization" +msgstr "Непозната оптимизација" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:375 +msgid "Name" +msgstr "Име" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:376 +msgid "Type" +msgstr "Врста" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:377 +msgid "Embedded" +msgstr "Уграђен" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:487 +msgid "" +"The margins you specified change the page aspect ratio. Do you want to print " +"with the aspect ratio changed or do you want the margins to be adapted so that " +"the aspect ratio is preserved?" +msgstr "" +"Маргине које сте задали мењају пропорције стране. Желите ли да штампате са " +"промењеним пропорцијама, или да се маргине прилагоде тако да се пропорције " +"очувају?" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:488 +msgid "Aspect ratio change" +msgstr "Промена пропорција" -#: part.cpp:946 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Додај маркер" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:489 +msgid "Print with specified margins" +msgstr "Штампај са задатим маргинама" -#: part.cpp:963 -msgid "Tools" -msgstr "Алати" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:490 +msgid "Print adapting margins to keep aspect ratio" +msgstr "Штампај прилагодивши маргине ради очувања пропорција" -#: part.cpp:1058 -msgid "Printing this document is not allowed." -msgstr "Штампање овог документа није дозвољено." +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:721 +msgid "unknown" +msgstr "непознат" -#: part.cpp:1064 -msgid "Could not print the document. Please report to bugs.kde.org" -msgstr "Нисам могао да одштампам документ. Пријавите ово на bugs.kde.org" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:722 +msgid "Type 1" +msgstr "Type 1" -#. i18n: file part.rc line 26 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Иди" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:723 +msgid "Type 1C" +msgstr "Type 1C" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 35 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "CPU Usage" -msgstr "Искоришћење CPU-а" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:724 +msgid "" +"_: OT means OpenType\n" +"Type 1C (OT)" +msgstr "Type 1C (OT)" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 54 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Enable &transparency effects" -msgstr "Укључи ефекте &провидности" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:725 +msgid "Type 3" +msgstr "Type 3" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 62 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Enable &background generation" -msgstr "Укључи генерисање по&задине" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:726 +msgid "TrueType" +msgstr "TrueType" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 125 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Memory Usage" -msgstr "Искоришћење меморије" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:727 +msgid "" +"_: OT means OpenType\n" +"TrueType (OT)" +msgstr "TrueType (OT)" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 158 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "&Low" -msgstr "&Ниско" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:728 +msgid "CID Type 0" +msgstr "CID Type 0" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 166 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "&Normal (default)" -msgstr "&Нормално (подразумевано)" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:729 +msgid "CID Type 0C" +msgstr "CID Type 0C" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 174 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&Aggressive" -msgstr "&Агресивно" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:730 +msgid "" +"_: OT means OpenType\n" +"CID Type 0C (OT)" +msgstr "CID Type 0C (OT)" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 27 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Program Look" -msgstr "Изглед програма" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:731 +msgid "CID TrueType" +msgstr "CID TrueType" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 49 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Show &search bar in thumbnails list" -msgstr "Прикажи &претраживачку траку у листи палчица" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:732 +msgid "" +"_: OT means OpenType\n" +"CID TrueType (OT)" +msgstr "CID TrueType (OT)" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 60 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Link the &thumbnails with the page" -msgstr "Повежи &палчице са страном" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:765 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:767 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:772 +msgid "-" +msgstr "-" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 68 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Show scroll&bars" -msgstr "Прикажи &клизачке траке" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:771 +msgid "[none]" +msgstr "[ништа]" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 76 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Show &hints and info messages" -msgstr "Прикажи &савете и инфо поруке" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:792 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:796 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:810 +msgid "Unknown" +msgstr "Непознато" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 84 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Obey DRM limitations" -msgstr "П&оштуј DRM ограничења" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:818 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:823 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:832 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:853 +msgid "Unknown Date" +msgstr "Непознат датум" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 92 -#: rc.cpp:63 +#. i18n: file part.rc line 28 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:213 #, no-c-format -msgid "&Watch file" -msgstr "&Посматрај фајл" +msgid "&Go" +msgstr "&Иди" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 27 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Navigation" msgstr "Навигација" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 49 -#: rc.cpp:69 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid " sec." msgstr " сек." #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 60 -#: rc.cpp:72 +#: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Advance every:" msgstr "Напредуј сваких:" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 68 -#: rc.cpp:75 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Loop after last page" msgstr "У круг после задње стране" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 89 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Blinds Vertical" +#: rc.cpp:39 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "BlindsQt::Vertical" msgstr "Заклони усправни" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 94 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Blinds Horizontal" +#: rc.cpp:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "BlindsQt::Horizontal" msgstr "Заклони водоравни" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 99 -#: rc.cpp:87 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "Box In" msgstr "Кутија у" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 104 -#: rc.cpp:90 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "Box Out" msgstr "Кутија из" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 109 -#: rc.cpp:93 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "Dissolve" msgstr "Разлагање" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 114 -#: rc.cpp:96 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "Glitter Down" msgstr "Светлуцање доле" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 119 -#: rc.cpp:99 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Glitter Right" msgstr "Светлуцање десно" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 124 -#: rc.cpp:102 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "Glitter Right-Down" msgstr "Светлуцање десно-доле" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 129 -#: rc.cpp:105 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "Random Transition" msgstr "Случајан прелаз" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 139 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Split Horizontal In" +#: rc.cpp:69 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SplitQt::Horizontal In" msgstr "Подела водоравна у" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 144 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Split Horizontal Out" +#: rc.cpp:72 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SplitQt::Horizontal Out" msgstr "Подела водоравна из" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 149 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Split Vertical In" +#: rc.cpp:75 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SplitQt::Vertical In" msgstr "Подела усправна у" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 154 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Split Vertical Out" +#: rc.cpp:78 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SplitQt::Vertical Out" msgstr "Подела усправна из" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 159 -#: rc.cpp:123 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "Wipe Down" msgstr "Брисање надоле" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 164 -#: rc.cpp:126 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "Wipe Right" msgstr "Брисање удесно" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 169 -#: rc.cpp:129 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "Wipe Left" msgstr "Брисање улево" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 174 -#: rc.cpp:132 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "Wipe Up" msgstr "Брисање нагоре" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 186 -#: rc.cpp:135 +#: rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "Default transition:" msgstr "Подразумевани прелаз:" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 194 -#: rc.cpp:138 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "Mouse cursor:" msgstr "Показивач миша:" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 200 -#: rc.cpp:141 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format msgid "Hidden After Delay" msgstr "Скривено после застоја" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 205 -#: rc.cpp:144 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format msgid "Always Visible" msgstr "Увек видљиво" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 210 -#: rc.cpp:147 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "Always Hidden" msgstr "Увек скривено" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 222 -#: rc.cpp:150 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "Background color:" msgstr "Позадинска боја:" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 238 -#: rc.cpp:153 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format msgid "Show s&ummary page" msgstr "Прикажи страну &сажетка" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 246 -#: rc.cpp:156 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format msgid "Show &progress indicator" msgstr "Прикажи индикатор &напретка" +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 35 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "CPU Usage" +msgstr "Искоришћење CPU-а" + +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 54 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Enable &transparency effects" +msgstr "Укључи ефекте &провидности" + +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 62 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Enable &background generation" +msgstr "Укључи генерисање по&задине" + +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 125 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Memory Usage" +msgstr "Искоришћење меморије" + +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 158 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "&Low" +msgstr "&Ниско" + +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 166 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "&Normal (default)" +msgstr "&Нормално (подразумевано)" + +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 174 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "&Aggressive" +msgstr "&Агресивно" + #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 27 -#: rc.cpp:159 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format msgid "Draw border around &Images" msgstr "Цртај ивицу око с&лика" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 35 -#: rc.cpp:162 +#: rc.cpp:141 #, no-c-format msgid "Draw border around &Links" msgstr "Цртај ивицу око &веза" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 51 -#: rc.cpp:165 +#: rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "Change &Colors" msgstr "Промени &боје" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 83 -#: rc.cpp:168 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "Warning: these options can badly affect drawing speed." msgstr "Упозорење: Ове опције могу лоше утицати на брзину исцртавања." #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 125 -#: rc.cpp:171 +#: rc.cpp:150 #, no-c-format msgid "&Invert colors" msgstr "&Изврни боје" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 136 -#: rc.cpp:174 +#: rc.cpp:153 #, no-c-format msgid "Change &paper color" msgstr "Промени боју п&апира" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 172 -#: rc.cpp:177 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format msgid "Paper color:" msgstr "Боја папира:" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 213 -#: rc.cpp:180 +#: rc.cpp:159 #, no-c-format msgid "&Change dark and light colors" msgstr "&Измени тамне и светле боје" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 308 -#: rc.cpp:183 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "Light color:" msgstr "Светла боја:" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 336 -#: rc.cpp:186 +#: rc.cpp:165 #, no-c-format msgid "Dark color:" msgstr "Тамна боја:" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 346 -#: rc.cpp:189 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format msgid "Convert to &black and white" msgstr "Претвори у &црно и бело" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 365 -#: rc.cpp:192 +#: rc.cpp:171 #, no-c-format msgid "Contrast:" msgstr "Контраст:" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 488 -#: rc.cpp:195 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format msgid "Threshold:" msgstr "Праг:" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 27 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Program Look" +msgstr "Изглед програма" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 49 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Show &search bar in thumbnails list" +msgstr "Прикажи &претраживачку траку у листи палчица" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 60 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Link the &thumbnails with the page" +msgstr "Повежи &палчице са страном" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 68 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "Show scroll&bars" +msgstr "Прикажи &клизачке траке" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 76 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "Show &hints and info messages" +msgstr "Прикажи &савете и инфо поруке" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 84 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "&Obey DRM limitations" +msgstr "П&оштуј DRM ограничења" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 92 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "&Watch file" +msgstr "&Посматрај фајл" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 100 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "&Retain document viewing data" +msgstr "" + +#: ui/thumbnaillist.cpp:568 +msgid "Show bookmarked pages only" +msgstr "Прикажи само маркиране стране" + +#: ui/toc.cpp:59 +msgid "Topic" +msgstr "Тема" + +#: ui/propertiesdialog.cpp:23 +msgid "Unknown File" +msgstr "Непознат фајл" + +#: ui/propertiesdialog.cpp:32 +msgid "No document opened." +msgstr "Нема отворених докумената." + +#: ui/propertiesdialog.cpp:38 +msgid "%1 Properties" +msgstr "Својства %1" + +#: ui/propertiesdialog.cpp:53 +msgid "%1:" +msgstr "%1:" + +#: ui/propertiesdialog.cpp:66 +msgid "Pages:" +msgstr "Стране:" + +#: ui/searchwidget.cpp:49 +msgid "Enter at least 3 letters to filter pages" +msgstr "Унесите бар 3 слова за филтрирање страна" + +#: ui/searchwidget.cpp:55 +msgid "Clear filter" +msgstr "Очисти филтер" + +#: ui/searchwidget.cpp:59 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Осетљиво на величину слова" + +#: ui/searchwidget.cpp:61 +msgid "Match Phrase" +msgstr "Поклапање фразе" + +#: ui/searchwidget.cpp:62 +msgid "Match All Words" +msgstr "Поклапање свих речи" + +#: ui/searchwidget.cpp:63 +msgid "Match Any Word" +msgstr "Поклапање неке речи" + +#: ui/searchwidget.cpp:68 +msgid "Filter Options" +msgstr "Опције филтера" + +#: ui/pageview.cpp:259 +msgid "Fit to Page &Width" +msgstr "Уклопи ш&ирину стране" + +#: ui/pageview.cpp:262 +msgid "Fit to &Page" +msgstr "Уклопи &страну" + +#: ui/pageview.cpp:265 +msgid "Fit to &Text" +msgstr "Уклопи &текст" + +#: ui/pageview.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Rotate Right" +msgstr "Светлуцање десно" + +#: ui/pageview.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Rotate Left" +msgstr "Брисање улево" + +#: ui/pageview.cpp:277 +msgid "&Two Pages" +msgstr "&Две стране" + +#: ui/pageview.cpp:281 +msgid "&Continuous" +msgstr "&Без прекида" + +#: ui/pageview.cpp:286 +msgid "&Browse Tool" +msgstr "Алат &прегледања" + +#: ui/pageview.cpp:290 +msgid "&Zoom Tool" +msgstr "Алат &увеличања" + +#: ui/pageview.cpp:293 +msgid "&Select Tool" +msgstr "Алат &избора" + +#: ui/pageview.cpp:301 +msgid "Scroll Up" +msgstr "Клизај горе" + +#: ui/pageview.cpp:304 +msgid "Scroll Down" +msgstr "Клизај доле" + +#: ui/pageview.cpp:364 +#, c-format +msgid "" +"_n: Loaded a one-page document.\n" +" Loaded a %n-page document." +msgstr "" +" Учитан је %n-страни документ.\n" +" Учитан је %n-страни документ.\n" +" Учитан је %n-страни документ." + +#: ui/pageview.cpp:664 ui/pageview.cpp:685 ui/pageview.cpp:1645 +msgid "Text found: \"%1\"." +msgstr "Пронађен текст: „%1“." + +#: ui/pageview.cpp:664 ui/pageview.cpp:1645 +msgid "Text not found: \"%1\"." +msgstr "Текст није пронађен: „%1“." + +#: ui/pageview.cpp:716 +msgid "Starting -- find text as you type" +msgstr "Почињем -- тражење текста док куцате" + +#: ui/pageview.cpp:1127 +#, c-format +msgid "" +"_n: Text (1 character)\n" +"Text (%n characters)" +msgstr "" +"Текст (%n знак)\n" +"Текст (%n знака)\n" +"Текст (%n знакова)" + +#: ui/pageview.cpp:1128 ui/pageview.cpp:1135 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Копирај у клипборд" + +#: ui/pageview.cpp:1132 +msgid "Speak Text" +msgstr "Изговори текст" + +#: ui/pageview.cpp:1134 +msgid "Image (%1 by %2 pixels)" +msgstr "Слика (%1 са %2 пиксела)" + +#: ui/pageview.cpp:1136 +msgid "Save to File..." +msgstr "Сними у фајл..." + +#: ui/pageview.cpp:1154 +msgid "Image [%1x%2] copied to clipboard." +msgstr "Слика [%1x%2] је копирана у клипборд." + +#: ui/pageview.cpp:1161 +msgid "File not saved." +msgstr "Фајл није снимљен." + +#: ui/pageview.cpp:1168 +msgid "Image [%1x%2] saved to %3 file." +msgstr "Слика [%1x%2] је снимљена у фајл %3." + +#: ui/pageview.cpp:1197 +#, c-format +msgid "Starting KTTSD Failed: %1" +msgstr "Покретање KTTSD није успело: %1" + +#: ui/pageview.cpp:1581 +msgid "Fit Page" +msgstr "Уклопи страну" + +#: ui/pageview.cpp:2013 +msgid "Find stopped." +msgstr "Налажење заустављено." + +#: ui/pageview.cpp:2023 +msgid "Welcome" +msgstr "Добродошли" + +#: ui/pageview.cpp:2135 +msgid "Select zooming area. Right-click to zoom out." +msgstr "Изаберите област увеличања. Десно кликните за умањење." + +#: ui/pageview.cpp:2141 +msgid "Draw a rectangle around the text/graphics to copy." +msgstr "Исцртајте правоугаоник око текста/графике за копирање." + +#: ui/presentationwidget.cpp:148 +#, c-format +msgid "Title: %1" +msgstr "Наслов: %1" + +#: ui/presentationwidget.cpp:150 +#, c-format +msgid "Author: %1" +msgstr "Аутор: %1" + +#: ui/presentationwidget.cpp:152 +#, c-format +msgid "Pages: %1" +msgstr "Стране: %1" + +#: ui/presentationwidget.cpp:153 +msgid "Click to begin" +msgstr "Кликните да почнете" + +#: ui/presentationwidget.cpp:329 +msgid "" +"There are two ways of exiting presentation mode, you can press either ESC key " +"or click with the quit button that appears when placing the mouse in the " +"top-right corner. Of course you can cycle windows (Alt+TAB by default)" +msgstr "" +"Постоје два начина да се изађе из режима презентације. Можете притиснути ESC " +"тастер или кликнути на дугме за излаз које се појављује кад показивач миша " +"доведете у горњи десни угао. Наравно, можете и кружити кроз прозоре " +"(подразумевано је Alt+TAB)." diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po index bd945ee1682..6646dc24f90 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpovmodeler\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-28 03:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-01 14:52+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -352,19 +353,23 @@ msgid "Cylinder" msgstr "Цилиндар" #: pmcameraedit.cpp:56 -msgid "1: Vertical, Fixed Viewpoint" +#, fuzzy +msgid "1:Qt::Vertical, Fixed Viewpoint" msgstr "1: Усправно, фиксирана тачка гледишта" #: pmcameraedit.cpp:57 -msgid "2: Horizontal, Fixed Viewpoint" +#, fuzzy +msgid "2:Qt::Horizontal, Fixed Viewpoint" msgstr "2: Водоравно, фиксирана тачка гледишта" #: pmcameraedit.cpp:58 -msgid "3: Vertical, Variable Viewpoint" +#, fuzzy +msgid "3:Qt::Vertical, Variable Viewpoint" msgstr "3: Усправно, променљива тачка гледишта" #: pmcameraedit.cpp:59 -msgid "4: Horizontal, Variable Viewpoint" +#, fuzzy +msgid "4:Qt::Horizontal, Variable Viewpoint" msgstr "4: Водоравно, променљива тачка гледишта" #: pmcameraedit.cpp:71 @@ -3253,7 +3258,7 @@ msgstr "Доле" msgid "Povray only supports up to 20 library paths." msgstr "Povray подржава само до 20 путања библиотека." -#: pmpovraysettings.cpp:207 pmpovraysettings.cpp:265 +#: pmpovraysettings.cpp:203 pmpovraysettings.cpp:257 msgid "The list of library paths already contains this path." msgstr "Листа путања библиотека већ садржи ову путању." @@ -4226,7 +4231,8 @@ msgid "Repeat:" msgstr "Понови:" #: pmwarpedit.cpp:142 -msgid "Orientation:" +#, fuzzy +msgid "Qt::Orientation:" msgstr "Оријентација:" #: pmwarpedit.cpp:149 diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kruler.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kruler.po index b78a382f59f..4403205b8c9 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kruler.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kruler.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kruler\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-18 21:53+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -29,9 +30,10 @@ msgid "This is the current distance measured in pixels." msgstr "Ово је текуће растојање мерено у пикселима" #: klineal.cpp:134 +#, fuzzy msgid "" "This is the current color in hexadecimal rgb representation as you may use it " -"in HTML or as a QColor name. The rectangles background shows the color of the " +"in HTML or as a TQColor name. The rectangles background shows the color of the " "pixel inside the little square at the end of the line cursor." msgstr "" "Ово је текућа боја презентована у хексадецималном rgb формату, као што је " @@ -82,7 +84,7 @@ msgstr "&Средњи" msgid "&Tall" msgstr "&Висок" -#: klineal.cpp:160 klineal.cpp:293 +#: klineal.cpp:160 klineal.cpp:268 msgid "&Full Screen Width" msgstr "Ширина &целог екрана" @@ -98,24 +100,26 @@ msgstr "&Изаберите боју..." msgid "Choose &Font..." msgstr "Изаберите &фонт..." -#: klineal.cpp:293 +#: klineal.cpp:268 msgid "&Full Screen Height" msgstr "Висина &целог екрана" -#: main.cpp:29 +#: main.cpp:40 msgid "TDE Screen Ruler" msgstr "TDE-ов екрански лењир" -#: main.cpp:31 -msgid "A screen ruler for the K Desktop Environment" +#: main.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "A screen ruler for the Trinity Desktop Environment" msgstr "Лењир за екран у TDE-у" -#: main.cpp:36 +#: main.cpp:47 msgid "Programming" msgstr "Програмирање" -#: main.cpp:37 -msgid "Initial port to TDE 2" +#: main.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Initial port to KDE 2" msgstr "Иницијално портовање на TDE 2" #: _translatorinfo.cpp:1 diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/ksnapshot.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/ksnapshot.po index 49610cf6694..3345c221497 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/ksnapshot.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/ksnapshot.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksnapshot\n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-01 03:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-09 13:52+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po index 1e215476a74..ddbde8a7a2f 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksvgplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-02 10:21+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kuickshow.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kuickshow.po index dfd5d5317bf..9fb77d10251 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kuickshow.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kuickshow.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kuickshow\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-26 02:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-08 22:50+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kview.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kview.po index 7d912e2648c..0736d9a1640 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kview.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kview.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kview\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-07 01:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-08 22:39+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kview_scale.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kview_scale.po index f8b20f2071d..9d87ab65b5e 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kview_scale.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kview_scale.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kview_scale\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-10 22:07+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po index ff3eb7b13c9..c17c30460f9 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewbrowserplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-10 22:06+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po index 6a45d093fc4..19e9e694152 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewcanvas\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-15 02:05+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po index 7a00bedca68..651bc644a90 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kvieweffectsplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-10 22:06+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po index 4f74acd95f1..23c528b4edb 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewpresenterplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-31 01:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-15 02:06+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po index 9d7e2d22f6e..2e871e4e18a 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewscannerplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-18 21:56+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kviewshell.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kviewshell.po index bd24103452c..b1f7e87d4eb 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kviewshell.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kviewshell.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewshell\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-26 10:54+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -31,7 +32,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "m.puzovic@etoncollege.org.uk,caslav.ilic@gmx.net,simicsl@verat.net" -#: documentWidget.cpp:547 +#: documentWidget.cpp:548 #, c-format msgid "Link to %1" msgstr "Веза до %1" @@ -44,104 +45,6 @@ msgstr "Празна вишестрана" msgid "Copyright (c) 2005 Wilfried Huss" msgstr "Ауторска права ©2005, Вилфрид Хус (Wilfried Huss)" -#: tdemultipage.cpp:70 -msgid "Thumbnails" -msgstr "Умањени прикази" - -#: tdemultipage.cpp:158 -msgid "Save File As" -msgstr "Сними фајл као" - -#: tdemultipage.cpp:169 -msgid "" -"The file %1\n" -"exists. Shall I overwrite that file?" -msgstr "" -"Фајл %1\n" -"већ постоји. Желите ли да га пребришем?" - -#: tdemultipage.cpp:170 tdemultipage.cpp:1916 -msgid "Overwrite File" -msgstr "Пребриши фајл" - -#: tdemultipage.cpp:170 tdemultipage.cpp:1916 -msgid "Overwrite" -msgstr "Пребриши" - -#: tdemultipage.cpp:770 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Штампај %1" - -#: tdemultipage.cpp:1422 tdemultipage.cpp:1564 -msgid "Search interrupted" -msgstr "Претрага прекинута" - -#: tdemultipage.cpp:1430 tdemultipage.cpp:1572 -msgid "Search page %1 of %2" -msgstr "Страна тражења %1 од %2" - -#: tdemultipage.cpp:1475 -msgid "" -"The search string %1 could not be found by the end of the " -"document. Should the search be restarted from the beginning of the " -"document?" -msgstr "" -"Тражени знаковни низ %1 није могао бити пронађен до краја " -"документа. Да ли да се претрага поново покрене од почетка документа?" - -#: tdemultipage.cpp:1478 tdemultipage.cpp:1620 -msgid "Text Not Found" -msgstr "Текст није пронађен" - -#: tdemultipage.cpp:1502 tdemultipage.cpp:1644 -msgid "The search string %1 could not be found." -msgstr "" -"Тражени знаковни низ %1 није могао бити пронађен." - -#: tdemultipage.cpp:1617 -msgid "" -"The search string %1 could not be found by the beginning " -"of the document. Should the search be restarted from the end of the " -"document?" -msgstr "" -"Тражени знаковни низ %1 није могао бити пронађен до " -"почетка документа. Да ли да се претрага поново покрене од краја документа?" - -#: tdemultipage.cpp:1713 -#, c-format -msgid "Reloading file %1" -msgstr "Поново учитавам %1" - -#: tdemultipage.cpp:1749 -#, c-format -msgid "Loading file %1" -msgstr "Учитавам фајл %1" - -#: tdemultipage.cpp:1906 -msgid "*.txt|Plain Text (Latin 1) (*.txt)" -msgstr "*.txt|Обичан текст (Латиница 1) (*.txt)" - -#: tdemultipage.cpp:1906 -msgid "Export File As" -msgstr "Извези фајл као" - -#: tdemultipage.cpp:1915 -msgid "" -"The file %1\n" -"exists. Do you want to overwrite that file?" -msgstr "" -"Фајл %1\n" -"већ постоји. Желите ли да га пребришем?" - -#: tdemultipage.cpp:1926 -msgid "Exporting to text..." -msgstr "Извозим у текст..." - -#: tdemultipage.cpp:1926 -msgid "Abort" -msgstr "Прекини" - #: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:26 msgid "Page Size & Placement" msgstr "Величина стране и постављање" @@ -974,8 +877,8 @@ msgstr "in" #. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 144 #: rc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "Orientation:" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Qt::Orientation:" msgstr "Оријентација:" #. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 188 @@ -984,7 +887,7 @@ msgstr "Оријентација:" msgid "Page Preview" msgstr "Преглед стране" -#. i18n: file kviewshell.kcfg line 72 +#. i18n: file kviewshell.kcfg line 75 #: rc.cpp:152 #, no-c-format msgid "" @@ -1039,5 +942,103 @@ msgstr "Осетљиво на величину слова" msgid "Topic" msgstr "Тема" +#: tdemultipage.cpp:70 +msgid "Thumbnails" +msgstr "Умањени прикази" + +#: tdemultipage.cpp:158 +msgid "Save File As" +msgstr "Сними фајл као" + +#: tdemultipage.cpp:169 +msgid "" +"The file %1\n" +"exists. Shall I overwrite that file?" +msgstr "" +"Фајл %1\n" +"већ постоји. Желите ли да га пребришем?" + +#: tdemultipage.cpp:170 tdemultipage.cpp:1916 +msgid "Overwrite File" +msgstr "Пребриши фајл" + +#: tdemultipage.cpp:170 tdemultipage.cpp:1916 +msgid "Overwrite" +msgstr "Пребриши" + +#: tdemultipage.cpp:770 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Штампај %1" + +#: tdemultipage.cpp:1422 tdemultipage.cpp:1564 +msgid "Search interrupted" +msgstr "Претрага прекинута" + +#: tdemultipage.cpp:1430 tdemultipage.cpp:1572 +msgid "Search page %1 of %2" +msgstr "Страна тражења %1 од %2" + +#: tdemultipage.cpp:1475 +msgid "" +"The search string %1 could not be found by the end of the " +"document. Should the search be restarted from the beginning of the " +"document?" +msgstr "" +"Тражени знаковни низ %1 није могао бити пронађен до краја " +"документа. Да ли да се претрага поново покрене од почетка документа?" + +#: tdemultipage.cpp:1478 tdemultipage.cpp:1620 +msgid "Text Not Found" +msgstr "Текст није пронађен" + +#: tdemultipage.cpp:1502 tdemultipage.cpp:1644 +msgid "The search string %1 could not be found." +msgstr "" +"Тражени знаковни низ %1 није могао бити пронађен." + +#: tdemultipage.cpp:1617 +msgid "" +"The search string %1 could not be found by the beginning " +"of the document. Should the search be restarted from the end of the " +"document?" +msgstr "" +"Тражени знаковни низ %1 није могао бити пронађен до " +"почетка документа. Да ли да се претрага поново покрене од краја документа?" + +#: tdemultipage.cpp:1713 +#, c-format +msgid "Reloading file %1" +msgstr "Поново учитавам %1" + +#: tdemultipage.cpp:1749 +#, c-format +msgid "Loading file %1" +msgstr "Учитавам фајл %1" + +#: tdemultipage.cpp:1906 +msgid "*.txt|Plain Text (Latin 1) (*.txt)" +msgstr "*.txt|Обичан текст (Латиница 1) (*.txt)" + +#: tdemultipage.cpp:1906 +msgid "Export File As" +msgstr "Извези фајл као" + +#: tdemultipage.cpp:1915 +msgid "" +"The file %1\n" +"exists. Do you want to overwrite that file?" +msgstr "" +"Фајл %1\n" +"већ постоји. Желите ли да га пребришем?" + +#: tdemultipage.cpp:1926 +msgid "Exporting to text..." +msgstr "Извозим у текст..." + +#: tdemultipage.cpp:1926 +msgid "Abort" +msgstr "Прекини" + #~ msgid "OverWrite" #~ msgstr "Пребриши" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kviewviewer.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kviewviewer.po index 515f617b102..926faef107d 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kviewviewer.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kviewviewer.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-01 15:01+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po index 0e6a35cac94..97704460ad3 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkfaximgage\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-15 02:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-12 14:40+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/libkscan.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/libkscan.po index 54f370c752c..bb6b1878b4a 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/libkscan.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/libkscan.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkscan\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-01 01:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-26 10:55+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -420,9 +421,10 @@ msgid "Acquire a gray preview even in color mode (faster)" msgstr "Добави сиви преглед чак и у режиму у боји (брже)" #: scanparams.cpp:518 +#, fuzzy msgid "" "Problem: No Scanner was found

    Your system does not provide a SANE " -"(Scanner Access Now Easy) installation, which is required by the TDE scan " +"(Scanner Access Now Easy) installation, which is required by the KDE scan " "support.

    Please install and configure SANE correctly on your system.

    " "Visit the SANE homepage under http://www.sane-project.org to find out more " "about SANE installation and configuration. " @@ -450,7 +452,8 @@ msgid "SANE debug (pnm only)" msgstr "SANE тражење грешака (само за pnm)" #: scanparams.cpp:675 -msgid "virt. Scan (all Qt modes)" +#, fuzzy +msgid "virt. Scan (all TQt modes)" msgstr "вирт. скенирање (сви Qt режими)" #: scanparams.cpp:736 diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po index 7f9d16b818f..48f2bb26021 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_bmp\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-15 10:04+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Srpski \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po index 60641c7c184..aca1e026a9a 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_dds\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-01 01:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-14 20:09+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po index 163d5515ad4..f0aafaaf5df 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_dvi\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-15 10:05+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Srpski \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po index 05b9fe5255d..b1de579696e 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_exr\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-23 01:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-18 22:21+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po index c87c8be0694..7aee5f4166c 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_gif\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-14 01:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-01 14:53+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po index 630452fac91..971fc72882a 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_ico\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-08 13:38+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Srpski\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po index 73a14690b27..96458084611 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_jpeg\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-14 22:28+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -177,8 +178,8 @@ msgstr "Није доступан" msgid "Infinite" msgstr "Бесконачан" -#: tdefile_jpeg.cpp:335 tdefile_jpeg.cpp:370 tdefile_jpeg.cpp:378 tdefile_jpeg.cpp:403 -#: tdefile_jpeg.cpp:439 tdefile_jpeg.cpp:462 +#: tdefile_jpeg.cpp:335 tdefile_jpeg.cpp:370 tdefile_jpeg.cpp:378 +#: tdefile_jpeg.cpp:403 tdefile_jpeg.cpp:439 tdefile_jpeg.cpp:462 msgid "Unknown" msgstr "Непознат" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po index 536807294d6..33fe90b1e1e 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_pcx\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-18 15:12+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po index 14e2b8bf660..6d67c220795 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_pdf\n" -"POT-Creation-Date: 2005-04-20 15:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-01 14:55+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_png.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_png.po index 7a5df8f5b92..1ed81d91999 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_png.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_png.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_png\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-16 01:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-18 15:13+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -56,8 +57,8 @@ msgstr "Коментар" msgid "Grayscale" msgstr "Сиве нијансе" -#: tdefile_png.cpp:66 tdefile_png.cpp:70 tdefile_png.cpp:183 tdefile_png.cpp:187 -#: tdefile_png.cpp:191 +#: tdefile_png.cpp:66 tdefile_png.cpp:70 tdefile_png.cpp:183 +#: tdefile_png.cpp:187 tdefile_png.cpp:191 msgid "Unknown" msgstr "Непознат" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po index 04df4837853..2991dea1309 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_pnm\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-18 15:13+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po index 649d9b930d2..e5e68d476f6 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_ps\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-29 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-18 15:13+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po index 61661326535..225c9e6ecda 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_rgb\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-18 21:59+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po index 5511f5269f9..225266cb98d 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_tga\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-18 15:13+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po index b221303912e..4d356a4b2da 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_tiff\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-18 15:14+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po index b0df71cb7fb..09047e2aad5 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_xbm\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-08 13:44+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Srpski\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po index 7957d88bb61..82e76fa96a9 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_xpm\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-15 01:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-14 22:29+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index fdeaefdf016..4c8d4628e82 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeiconedit\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-05 03:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-05 19:52+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -488,7 +489,7 @@ msgstr "" msgid "Colors: %1" msgstr "Боје: %1" -#: kicongrid.cpp:90 +#: tdeicongrid.cpp:90 msgid "" "Icon draw grid\n" "\n" @@ -504,15 +505,15 @@ msgstr "" "(Савет: Држите дугме лупе на неколико секунди да бисте увеличали или смањили на " "предефинисане размере)" -#: kicongrid.cpp:116 +#: tdeicongrid.cpp:116 msgid "width" msgstr "ширина" -#: kicongrid.cpp:121 +#: tdeicongrid.cpp:121 msgid "height" msgstr "висина" -#: kicongrid.cpp:125 +#: tdeicongrid.cpp:125 msgid "" "Rulers\n" "\n" @@ -522,33 +523,33 @@ msgstr "" "\n" "Ово је визуелна репрезентација тренутног положаја курсора" -#: kicongrid.cpp:816 +#: tdeicongrid.cpp:816 msgid "Free Hand" msgstr "Слободном руком" -#: kicongrid.cpp:1020 +#: tdeicongrid.cpp:1020 msgid "" "There was an error loading a blank image.\n" msgstr "" "Дошло је до грешке при учитавању празне слике.\n" -#: kicongrid.cpp:1152 +#: tdeicongrid.cpp:1152 msgid "All selected" msgstr "Све селектовано" -#: kicongrid.cpp:1163 +#: tdeicongrid.cpp:1163 msgid "Cleared" msgstr "Очишћено" -#: kicongrid.cpp:1205 +#: tdeicongrid.cpp:1205 msgid "Selected area cut" msgstr "Изабрана површина је исечена" -#: kicongrid.cpp:1209 +#: tdeicongrid.cpp:1209 msgid "Selected area copied" msgstr "Изабрана површина је ископирана" -#: kicongrid.cpp:1234 +#: tdeicongrid.cpp:1234 msgid "" "The clipboard image is larger than the current image!\n" "Paste as new image?" @@ -556,21 +557,21 @@ msgstr "" "Слика из клипборда је већа него тренутна слика!\n" "Желите ли да је пренесете као нову слику?" -#: kicongrid.cpp:1235 +#: tdeicongrid.cpp:1235 msgid "Do Not Paste" msgstr "Не преноси" -#: kicongrid.cpp:1354 kicongrid.cpp:1388 +#: tdeicongrid.cpp:1354 tdeicongrid.cpp:1388 msgid "Done pasting" msgstr "Завршено преношење" -#: kicongrid.cpp:1359 kicongrid.cpp:1394 +#: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394 msgid "" "Invalid pixmap data in clipboard!\n" msgstr "" "Неисправни подаци мапе пиксела у клипборду!\n" -#: kicongrid.cpp:1901 +#: tdeicongrid.cpp:1901 msgid "Drawn Array" msgstr "Нацртан низ" @@ -624,7 +625,7 @@ msgstr "" "Овде можете направити палету посебних боја.\n" "Да бисте изменили боју кликните двапут на квадрат у мрежи." -#: kicon.cpp:73 +#: tdeicon.cpp:73 msgid "" "The URL: %1 \n" "seems to be malformed.\n" @@ -632,7 +633,7 @@ msgstr "" "URL: %1 \n" "је изгледа неипсраван.\n" -#: kicon.cpp:89 kicon.cpp:104 +#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 msgid "" "There was an error loading:\n" "%1\n" @@ -640,23 +641,23 @@ msgstr "" "Дошло је до грешке током снимања:\n" "%1\n" -#: kicon.cpp:178 +#: tdeicon.cpp:178 msgid "Save Icon As" msgstr "Сними икону као" -#: kicon.cpp:210 +#: tdeicon.cpp:210 msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" msgstr "Фајл са именом „%1“ већ постоји. Да ли да га пребришем?" -#: kicon.cpp:212 +#: tdeicon.cpp:212 msgid "Overwrite File?" msgstr "Да ли да пребришем фајл?" -#: kicon.cpp:213 +#: tdeicon.cpp:213 msgid "&Overwrite" msgstr "Пре&бриши" -#: kicon.cpp:268 +#: tdeicon.cpp:268 msgid "" "There was an error saving:\n" "%1\n" @@ -708,7 +709,7 @@ msgstr "Направи од нуле" msgid "Create from template" msgstr "Направи према шаблону" -#: kiconconfig.cpp:121 knew.cpp:199 +#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 msgid "Templates" msgstr "Шаблони" @@ -749,107 +750,107 @@ msgstr "%1 x %2" msgid "modified" msgstr "измењено" -#: kiconconfig.cpp:56 +#: tdeiconconfig.cpp:56 msgid "Icon Template" msgstr "Шаблон иконе" -#: kiconconfig.cpp:61 +#: tdeiconconfig.cpp:61 msgid "Template" msgstr "Шаблон" -#: kiconconfig.cpp:70 +#: tdeiconconfig.cpp:70 msgid "Description:" msgstr "Опис:" -#: kiconconfig.cpp:75 +#: tdeiconconfig.cpp:75 msgid "Path:" msgstr "Путања:" -#: kiconconfig.cpp:141 +#: tdeiconconfig.cpp:141 msgid "&Add..." msgstr "&Додај..." -#: kiconconfig.cpp:144 +#: tdeiconconfig.cpp:144 msgid "&Edit..." msgstr "&Уреди..." -#: kiconconfig.cpp:247 +#: tdeiconconfig.cpp:247 msgid "Select Background" msgstr "Изаберите позадину" -#: kiconconfig.cpp:263 +#: tdeiconconfig.cpp:263 msgid "Use co&lor" msgstr "Користи &боју" -#: kiconconfig.cpp:267 +#: tdeiconconfig.cpp:267 msgid "Use pix&map" msgstr "Користи &мапу пиксела" -#: kiconconfig.cpp:280 +#: tdeiconconfig.cpp:280 msgid "Choose..." msgstr "Изаберите..." -#: kiconconfig.cpp:283 +#: tdeiconconfig.cpp:283 msgid "Preview" msgstr "Преглед" -#: kiconconfig.cpp:363 +#: tdeiconconfig.cpp:363 msgid "Only local files are supported yet." msgstr "Само су локални фајлови подржани за сада." -#: kiconconfig.cpp:384 +#: tdeiconconfig.cpp:384 msgid "Paste &transparent pixels" msgstr "Пренеси &провидне пикселе" -#: kiconconfig.cpp:388 +#: tdeiconconfig.cpp:388 msgid "Show &rulers" msgstr "Прикажи &лењире" -#: kiconconfig.cpp:392 +#: tdeiconconfig.cpp:392 msgid "Transparency Display" msgstr "Приказ провидности" -#: kiconconfig.cpp:402 +#: tdeiconconfig.cpp:402 msgid "&Solid color:" msgstr "&Пуна боја:" -#: kiconconfig.cpp:412 +#: tdeiconconfig.cpp:412 msgid "Checker&board" msgstr "Шаховска та&бла" -#: kiconconfig.cpp:422 +#: tdeiconconfig.cpp:422 msgid "Small" msgstr "Мала" -#: kiconconfig.cpp:423 +#: tdeiconconfig.cpp:423 msgid "Medium" msgstr "Средња" -#: kiconconfig.cpp:424 +#: tdeiconconfig.cpp:424 msgid "Large" msgstr "Велика" -#: kiconconfig.cpp:427 +#: tdeiconconfig.cpp:427 msgid "Si&ze:" msgstr "&Величина:" -#: kiconconfig.cpp:433 +#: tdeiconconfig.cpp:433 msgid "Color &1:" msgstr "Боја &1:" -#: kiconconfig.cpp:439 +#: tdeiconconfig.cpp:439 msgid "Color &2:" msgstr "Боја &2:" -#: kiconconfig.cpp:540 +#: tdeiconconfig.cpp:540 msgid "Icon Templates" msgstr "Шаблони икона" -#: kiconconfig.cpp:543 +#: tdeiconconfig.cpp:543 msgid "Background" msgstr "Позадина" -#: kiconconfig.cpp:546 +#: tdeiconconfig.cpp:546 msgid "Icon Grid" msgstr "Мрежа икона" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/cupsdconf.po index bc53d2406fe..b27b32e4007 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-03 16:56+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -64,1611 +65,6 @@ msgstr "За:" msgid "Browse Address" msgstr "Адреса за претраживање" -#: cupsd.conf.template.cpp:1 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Server name (ServerName)\n" -"

    \n" -"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" -"By default CUPS will use the hostname of the system.

    \n" -"

    \n" -"To set the default server used by clients, see the client.conf file.

    \n" -"

    \n" -"ex: myhost.domain.com

    \n" -msgstr "" -"Име сервера (ServerName)\n" -"

    \n" -"Име вашег сервера, онако како га представљате свету.\n" -"CUPS ће као подразумевано име користити име система.

    \n" -"

    \n" -"Да би сте поставили подразумевани сервер који ће користити клијенти, погледајте " -"client.conf фајл.

    \n" -"

    \n" -"нпр. myhost.domain.com

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:11 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Server administrator (ServerAdmin)\n" -"

    \n" -"The email address to send all complaints or problems to.\n" -"By default CUPS will use \"root@hostname\".

    \n" -"

    \n" -"ex: root@myhost.com

    \n" -msgstr "" -"Администратор сервера (ServerAdmin)\n" -"

    \n" -"Адреса електронске поште за слање жалби или проблема.\n" -"CUPS ће као подразумевану адресу користити „root@myhost“.

    \n" -"

    \n" -"нпр. root@myhost.com

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:19 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Access log (AccessLog)\n" -"

    \n" -"The access log file; if this does not start with a leading /\n" -"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -"\"/var/log/cups/access_log\".

    \n" -"

    \n" -"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -"syslog file or daemon.

    \n" -"

    \n" -"ex: /var/log/cups/access_log

    \n" -msgstr "" -"Дневник приступа (AccessLog)\n" -"

    \n" -"Дневник приступа, ако му име не почиње са „/“\n" -"онда се сматра да је релативно у односу на ServerRoot. Подразумевано име\n" -"је „/var/log/cups/access_log“.

    \n" -"

    \n" -"Можете такође користити и посебно име syslog да пошаљете излаз у syslog " -"фајл или демон.

    \n" -"

    \n" -"нпр. /var/log/cups/access_log

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:31 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Data directory (DataDir)\n" -"

    \n" -"The root directory for the CUPS data files.\n" -"By default /usr/share/cups.

    \n" -"

    \n" -"ex: /usr/share/cups

    \n" -msgstr "" -"Фасцикла за податке (DataDir)\n" -"

    \n" -"Корена фасцикла за CUPS-ове фајлове са подацима.\n" -"Подразумевано је /usr/share/cups.

    \n" -"

    \n" -"нпр. /usr/share/cups

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:39 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Default character set (DefaultCharset)\n" -"

    \n" -"The default character set to use. If not specified,\n" -"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" -"HTML documents...

    \n" -"

    \n" -"ex: utf-8

    \n" -msgstr "" -"Подразумевани скуп знакова (DefaultCharset)\n" -"

    \n" -"Подразумевани скуп знакова за коришћење. Ако није назначен подразумевани скуп " -"је утф-8. Приметите да ово такође може бити прегажено у HTML документима...

    " -"\n" -"

    \n" -"нпр. утф-8

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:48 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Default language (DefaultLanguage)\n" -"

    \n" -"The default language if not specified by the browser.\n" -"If not specified, the current locale is used.

    \n" -"

    \n" -"ex: en

    \n" -msgstr "" -"Подразумевани језик (DefaultLanguage)\n" -"

    \n" -"Подразумевани језик ако није одређен претраживачем.\n" -"Ако није назначено, користе се тренутна локална подешавања.

    \n" -"

    \n" -"нпр. ср

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:56 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Document directory (DocumentRoot)\n" -"

    \n" -"The root directory for HTTP documents that are served.\n" -"By default the compiled-in directory.

    \n" -"

    \n" -"ex: /usr/share/cups/doc

    \n" -msgstr "" -"Фасцикла за документе (DocumentRoot)\n" -"

    \n" -"Корена фасцикла за HTTP документе који се сервирају.\n" -"Подразумевана је фасцикла у којој је компајлирано.

    \n" -"

    \n" -"нпр. /usr/share/cups/doc

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:64 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Error log (ErrorLog)\n" -"

    \n" -"The error log file; if this does not start with a leading /\n" -"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -"\"/var/log/cups/error_log\".

    \n" -"

    \n" -"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -"syslog file or daemon.

    \n" -"

    \n" -"ex: /var/log/cups/error_log

    \n" -msgstr "" -"Дневник грешака (ErrorLog)\n" -"

    \n" -"Фајл са дневником грешака, ако име не почиње са „/“ онда се сматра\n" -"да је релативно у односу на ServerRoot. Подразумевано име је\n" -"„/var/log/cups/error_log“.

    \n" -"

    \n" -"Можете такође користити посебно име syslog да пошаљете излаз у\n" -"syslog фајл или демон.

    \n" -"

    \n" -"нпр. /var/log/cups/error_log

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:76 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Font path (FontPath)\n" -"

    \n" -"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" -"By default /usr/share/cups/fonts.

    \n" -"

    \n" -"ex: /usr/share/cups/fonts

    \n" -msgstr "" -"Путања до фонтова (FontPath)\n" -"

    \n" -"Путања за налажење свих фајлова фонтова (тренутно само за pstoraster).\n" -"Подразумевана путања је „/usr/share/cups/fonts“.

    \n" -"

    \n" -"нпр. /usr/share/cups/fonts

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:84 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Log level (LogLevel)\n" -"

    \n" -"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" -"file and can be one of the following:

    \n" -"
      \n" -"
    • debug2: Log everything.
    • \n" -"
    • debug: Log almost everything.
    • \n" -"
    • info: Log all requests and state changes.
    • \n" -"
    • warn: Log errors and warnings.
    • \n" -"
    • error: Log only errors.
    • \n" -"
    • none: Log nothing.
    • \n" -"
    " -"

    \n" -"ex: info

    \n" -msgstr "" -"Ниво записивања у дневник (LogLevel)\n" -"

    \n" -"Контролише број порука записаних дневник (ErrorLog)\n" -"и може бити један од следећих:

    \n" -"
      \n" -"
    • debug2: Запиши све.
    • \n" -"
    • debug: Запиши скоро све
    • \n" -"
    • info: Запиши све захтеве и промене стања.
    • \n" -"
    • warn: Запиши грешке и упозорења.
    • \n" -"
    • error: Запиши само грешке.
    • \n" -"
    • none: Немој да пишеш ништа.
    • \n" -"
    " -"

    \n" -"нпр.: info

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:99 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Max log size (MaxLogSize)\n" -"

    \n" -"Controls the maximum size of each log file before they are\n" -"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

    \n" -"

    \n" -"ex: 1048576

    \n" -msgstr "" -"Највећа величина дневника (MaxLogSize)\n" -"

    \n" -"Контролише највећу величину сваког фајла за дневник пре\n" -"него што се ротирају. Подразумевано је 1048576 (1MB). Поставите\n" -"на 0 да спречите ротирање дневника.

    \n" -"

    \n" -"нпр. 1048576

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:107 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Page log (PageLog)\n" -"

    \n" -"The page log file; if this does not start with a leading /\n" -"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -"\"/var/log/cups/page_log\".

    \n" -"

    \n" -"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -"syslog file or daemon.

    \n" -"

    \n" -"ex: /var/log/cups/page_log

    \n" -msgstr "" -"Дневник страница (PageLog)\n" -"

    \n" -"Фајл са дневником страница, ако име не почиње са „/“ онда се сматра\n" -"да је релативно у односу на ServerRoot. Подразумевано име је\n" -"„/var/log/cups/page_log“.

    \n" -"

    \n" -"Можете такође користити посебно име syslog да пошаљете излаз у\n" -"syslog фајл или демон.

    \n" -"

    \n" -"нпр. /var/log/cups/page_log

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:119 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" -"

    \n" -"Whether or not to preserve the job history after a\n" -"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

    \n" -"

    \n" -"ex: Yes

    \n" -msgstr "" -"Сачувај историју посла (PreserveJobHistory)\n" -"

    \n" -"Да ли се чува или не историја посла пошто је он завршен, отказан\n" -"или заустављен. Подразумевано је Да.

    \n" -"

    \n" -"нпр. Да

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:127 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" -"

    \n" -"Whether or not to preserve the job files after a\n" -"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

    \n" -"

    \n" -"ex: No

    \n" -msgstr "" -"Сачувај фајлове посла (PreserveJobFiles)\n" -"

    \n" -"Да ли се чувају или не фајлови посла пошто је он завршен, отказан\n" -"или заустављен. Подразумевано је Не.

    \n" -"

    \n" -"нпр. Не

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:135 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Printcap file (Printcap)\n" -"

    \n" -"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" -"Leave blank to disable printcap file generation.

    \n" -"

    \n" -"ex: /etc/printcap

    \n" -msgstr "" -"Printcap фајл (Printcap)\n" -"

    \n" -"Име printcap фајла. Подразумевано је без имена.\n" -"Оставите празно да би сте онемогућили прављење\n" -"printcap фајла.

    \n" -"

    \n" -"нпр /etc/printcap

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:143 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Request directory (RequestRoot)\n" -"

    \n" -"The directory where request files are stored.\n" -"By default /var/spool/cups.

    \n" -"

    \n" -"ex: /var/spool/cups

    \n" -msgstr "" -"Фасцикла захтева\n" -"

    \n" -"Фасцикла где се смештају фајлови са захтевима. Подразумевано је " -"/var/spool/cups.

    \n" -"

    \n" -"нпр. /var/spool/cups

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:151 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Remote root user (RemoteRoot)\n" -"

    \n" -"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" -"from remote systems. By default \"remroot\".

    \n" -"

    \n" -"ex: remroot

    \n" -msgstr "" -"Удаљени „root“ корисник\n" -"

    \n" -"Име корисника одређеног за приступ без присуства са удаљених система.\n" -"Подразумевано је „remroot“.

    \n" -"

    \n" -"нпр. remroot

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:159 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Server binaries (ServerBin)\n" -"

    \n" -"The root directory for the scheduler executables.\n" -"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

    \n" -"

    \n" -"ex: /usr/lib/cups

    \n" -msgstr "" -"Бинарни фајлови сервера (ServerBin)\n" -"

    \n" -"Корена фасцикла за распоређивачеве извршне фајлове.\n" -"Подразумевано је /usr/lib/cups или /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

    \n" -"

    \n" -"нпр. /usr/lib/cups

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:167 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Server files (ServerRoot)\n" -"

    \n" -"The root directory for the scheduler.\n" -"By default /etc/cups.

    \n" -"

    \n" -"ex: /etc/cups

    \n" -msgstr "" -"Серверови фајлови (ServerRoot)\n" -"

    \n" -"Корена фасцикла за распоређивач.\n" -"Подразумевано је /etc/cups.

    \n" -"

    \n" -"нпр. /etc/cups

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:175 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"User (User)\n" -"

    \n" -"The user the server runs under. Normally this\n" -"must be lp, however you can configure things for another user\n" -"as needed.

    \n" -"

    \n" -"Note: the server must be run initially as root to support the\n" -"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" -"program is run...

    \n" -"

    \n" -"ex: lp

    \n" -msgstr "" -"Корисник (User)\n" -"

    \n" -"Кориснички налог под којим се извршава сервер. Нормално ово мора да\n" -"буде lp, ипак можете подесити ствари за другогкорисника,\n" -"ако је то потребно.

    \n" -"

    \n" -"Напомена: Сервер се мора иницијално покренути као „root“ да би \n" -"подржао подразумевани IPP порт 631. Он после мења кориснике \n" -"сваки пут када се покрене спољашњи програм...

    \n" -"

    \n" -"нпр. lp

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:188 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Group (Group)\n" -"

    \n" -"The group the server runs under. Normally this\n" -"must be sys, however you can configure things for another\n" -"group as needed.

    \n" -"

    \n" -"ex: sys

    \n" -msgstr "" -"Група (Group)

    \n" -"

    \n" -"Група под којом се сервер извршава. Нормално ово мора да\n" -"буде sys, ипак можете подесити ствари за другу групу,\n" -"ако је то потребно.

    \n" -"

    \n" -"нпр. sys

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:197 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"RIP cache (RIPCache)\n" -"

    \n" -"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" -"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" -"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" -"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

    \n" -"

    \n" -"ex: 8m

    \n" -msgstr "" -"RIP кеш (RIPCache)\n" -"

    \n" -"Количина меморије коју би сваки RIP требало да користи за кеширање\n" -"битмапа. Вредност може бити било који реалан број праћен са „k“ за\n" -"килобајте, „m“ за мегабајте, „g“ за гигабајте, или „t“ за блокове\n" -"(1 блок = 256x256 пиксела). Подразумевано је „8m“ (8 мегабајта).

    \n" -"

    \n" -"нпр. 8m

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:207 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Temporary files (TempDir)\n" -"

    \n" -"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" -"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" -"the value of the TMPDIR environment variable.

    \n" -"

    \n" -"ex: /var/spool/cups/tmp

    \n" -msgstr "" -"Привремени фајлови (TempDir)\n" -"

    \n" -"Фасцикла за смештање привремених фајлова. Корисник дефинисан\n" -"изнад мора да има права уписа у ту фасциклу! Подразумевано је \n" -"„/var/spool/cups/tmp“ или вредност променљиве окружења TMPDIR.

    \n" -"

    \n" -"нпр. /var/spool/cups/tmp

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:216 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Filter limit (FilterLimit)\n" -"

    \n" -"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" -"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" -"a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" -"by a job force a single job to be printed at any time.

    \n" -"

    \n" -"The default limit is 0 (unlimited).

    \n" -"

    \n" -"ex: 200

    \n" -msgstr "" -"Граница филтера (FilterLimit)\n" -"

    \n" -"Поставља највећу цену свих филтера послова који се могу покренути у исто\n" -"време. Граница 0 значи да нема ограничења. Типичан посао може имати потребу\n" -"за границом од барем 200, границе мање од потребног минимума по послу\n" -"узрокују да се у сваком тренутку може штампати само један посао.

    \n" -"

    \n" -"Подразумевана граница је 0 (нема ограничења).

    \n" -"нпр. 200

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:228 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Listen to (Port/Listen)\n" -"

    \n" -"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" -"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

    \n" -"

    \n" -"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" -"port or address, or to restrict access.

    \n" -"

    \n" -"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" -"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" -"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

    \n" -"

    \n" -"ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

    \n" -msgstr "" -"Слушај на (Port/Listen)\n" -"

    \n" -"Портови/адресе на којима се слуша. Подразумевани порт 631 је резервисан\n" -"за „Internet Printing Protocol“ (IPP) и оно је што се овде користи.

    \n" -"

    \n" -"Можете имати вишеструке „Port/Listen“ линије да слушате на више од једног\n" -"порта или адресе, или да ограничите приступ.

    \n" -"

    \n" -"Напомена: На жалост, већина веб претраживача не подржава TLS или\n" -"HTTP надоградње за шифровање. Ако желите да подржавате веб базирано\n" -"шифровање вероватно ћете морати да слушате на порту 443 („HTTPS“ порт...)

    \n" -"

    \n" -"нпр. 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:243 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Hostname lookups (HostNameLookups)\n" -"

    \n" -"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" -"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...

    \n" -"

    \n" -"ex: On

    \n" -msgstr "" -"Тражење имена домаћина (HostNameLookups)\n" -"

    \n" -"Да ли да тражи или не на IP адресама ради добијања пуног имена\n" -"домаћина. Ово је подразумевано на „Искључено“ ради бољих перформанси...

    \n" -"

    \n" -"нпр. Укључено

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:251 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Keep alive (KeepAlive)\n" -"

    \n" -"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" -"option. Default is on.

    \n" -"

    \n" -"ex: On

    \n" -msgstr "" -"Задржи у животу (KeepAlive)\n" -"

    \n" -"Да ли да подржава или не опцију „задржи у животу“ везу.\n" -"Подразумевано је „Укључено“.

    \n" -"

    \n" -"нпр. Укључено

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:259 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" -"

    \n" -"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" -"automatically closed. Default is 60 seconds.

    \n" -"

    \n" -"ex: 60

    \n" -msgstr "" -"Задржи у животу највише (KeepAliveTimeout)\n" -"

    \n" -"Време (у секундама) пре него што се „задржи у животу“ везе\n" -"аутоматски затворе. Подразумевано је 60 секунди.

    \n" -"

    \n" -"нпр. 60

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:267 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Max clients (MaxClients)\n" -"

    \n" -"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" -"will be handled. Defaults to 100.

    \n" -"

    \n" -"ex: 100

    \n" -msgstr "" -"Највећи број клијената (MaxClients)\n" -"

    \n" -"Контролише највећи број истовремених клијената који ће\n" -"бити опслужени. Подразумевано је 100.

    \n" -"

    \n" -"нпр. 100

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:275 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Max request size (MaxRequestSize)\n" -"

    \n" -"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" -"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

    \n" -"

    \n" -"ex: 0

    \n" -msgstr "" -"Највећа величина захтева\n" -"

    \n" -"Контролише највећу величину HTTP захтева и фајлова за штампу.\n" -"Поставите на 0 да искључите ову опцију (подразумевано је 0).

    \n" -"

    \n" -"нпр. 0

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:283 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Client timeout (Timeout)\n" -"

    \n" -"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.

    " -"\n" -"

    \n" -"ex: 300

    \n" -msgstr "" -"Прекорачење времена клијента (Timeout)\n" -"

    \n" -"Време (у секундама) пре него што захтев застари. Подразумевано је 300 " -"секунди.

    \n" -"

    \n" -"нпр. 300

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:290 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Use browsing (Browsing)\n" -"

    \n" -"Whether or not to listen to printer \n" -"information from other CUPS servers. \n" -"

    \n" -"

    \n" -"Enabled by default.\n" -"

    \n" -"

    \n" -"Note: to enable the sending of browsing\n" -"information from this CUPS server to the LAN,\n" -"specify a valid BrowseAddress.\n" -"

    \n" -"

    \n" -"ex: On

    \n" -msgstr "" -"Користи претраживање (Browsing)\n" -"

    \n" -"Да ли да слуша или не информације о штампачу\n" -"са других CUPS сервера.\n" -"

    \n" -"

    \n" -"Подразумевано је „Укључено“.\n" -"

    \n" -"

    \n" -"Напомена: Да омогућите слање информација за\n" -"претраживање са овог CUPS сервера на мрежу морате\n" -"назначити исправну адресу за претраживање.\n" -"

    \n" -"

    \n" -"нпр. Укључено

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:307 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Use short names (BrowseShortNames)\n" -"

    \n" -"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" -"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" -"default.

    \n" -"

    \n" -"ex: Yes

    \n" -msgstr "" -"Користи кратка имена (BrowseShortNames)\n" -"

    \n" -"Да ли да користи или не „кратка“ имена за удаљене штампаче\n" -"када је то могуће (нпр. „printer“ уместо „printer@host“). \n" -"Подразумевано је „Укључено“.

    \n" -"

    \n" -"нпр. Да

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:316 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse addresses (BrowseAddress)\n" -"

    \n" -"Specifies a broadcast address to be used. By\n" -"default browsing information is broadcast to all active interfaces.

    \n" -"

    \n" -"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" -"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

    \n" -"

    \n" -"ex: x.y.z.255, x.y.255.255

    \n" -msgstr "" -"Адресе за претраживање (BrowseAddress)

    \n" -"

    \n" -"Назначава коју адресу користити за емитовање. Подразумевано,\n" -"информација за претраживање се емитује преко свих активних интерфејса.

    \n" -"

    \n" -"Напомена: HP-UX 10.20 и ранији не раде емитовање исправно осим уколико\n" -"немате класу А, Б, Ц или Д мрежне маске (нпр, без CIDR подршке).

    \n" -"

    \n" -"нпр. x.y.z.255, x.y.255.255

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:327 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -"

    \n" -"BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" -"packets. The default is to allow packets from all addresses.

    \n" -"

    \n" -"BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" -"packets. The default is to deny packets from no addresses.

    \n" -"

    \n" -"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" -"addresses:

    \n" -"
    \n"
    -"All\n"
    -"None\n"
    -"*.domain.com\n"
    -".domain.com\n"
    -"host.domain.com\n"
    -"nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -"
    " -"

    \n" -"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" -"lookups on!

    \n" -msgstr "" -"Дозволи/одбиј претраживање (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -"

    \n" -"Дозволи претраживање назначава адресну маску за дозволу\n" -"прихватања долазећих пакета претраживача. Подразумевано је дозвола прихватања\n" -"са свих адреса." -"

    \n" -"

    \n" -"Одбиј претраживање назначава адресну маску за одбијање долазећих \n" -"пакета претраживача. Подразумевано је да нема одбијања.

    \n" -"

    \n" -"Обе наредбе „Дозволи претраживање“ и „Одбиј претраживање“ прихватају следеће\n" -"нотације за адресе:

    \n" -"
    \n"
    -"All\n"
    -"None\n"
    -"*.domain.com\n"
    -".domain.com\n"
    -"host.domain.com\n"
    -"nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -"
    " -"

    \n" -"Ограничења за име рачунара/домена раде само ако је укључено тражење имена " -"домаћина!

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:354 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse interval (BrowseInterval)\n" -"

    \n" -"The time between browsing updates in seconds. Default\n" -"is 30 seconds.

    \n" -"

    \n" -"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" -"as well, so this represents the maximum time between updates.

    \n" -"

    \n" -"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" -"not advertised but you can still see printers on other hosts.

    \n" -"

    \n" -"ex: 30

    \n" -msgstr "" -"Интервал претраживања (BrowseInterval)\n" -"

    \n" -"Време између ажурирања преко претраживања у секундама. Подразумевано\n" -"је 30 секунди.

    \n" -"

    \n" -"Приметите да се информације за претраживање емитују сваки пут када се стање\n" -"штампача промени, тако да ова вредност представља максимално време\n" -"између два ажурирања.

    \n" -"

    \n" -"Поставите ово на 0 да онемогућите емитовање тако да ваши штампачи не буду\n" -"рекламирани, али да ви још увек можете да видите штампаче осталих домаћина.

    " -"\n" -"

    \n" -"нпр. 30

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:368 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse order (BrowseOrder)\n" -"

    \n" -"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

    \n" -"

    \n" -"ex: allow,deny

    \n" -msgstr "" -"Редослед претраживања (BrowseOrder)\n" -"

    \n" -"Одређује редослед упоређивања „Дозволи/Одбиј“ за претраживање.

    \n" -"

    \n" -"нпр. дозволи, одбиј

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:375 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse poll (BrowsePoll)\n" -"

    \n" -"Poll the named server(s) for printers.

    \n" -"

    \n" -"ex: myhost:631

    \n" -msgstr "" -"Претражи попис (BrowsePoll)\n" -"

    \n" -"Попиши штампаче именованог(их) сервер(а).

    \n" -"

    \n" -"нпр. мојхост:631

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:382 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse port (BrowsePort)\n" -"

    \n" -"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" -"the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" -"Only one BrowsePort is recognized.

    \n" -"

    \n" -"ex: 631

    \n" -msgstr "" -"Претражи порт (BrowsePort)\n" -"

    \n" -"Порт који се користи за UDP емитовање. Подразумевано то је IPP\n" -"порт, ако ово промените онда то морате урадити на свим серверима.\n" -"Препознаје се само један порт за претраживање (BrowsePort).

    \n" -"

    \n" -"нпр. 631

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:391 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse relay (BrowseRelay)\n" -"

    \n" -"Relay browser packets from one address/network to another.

    \n" -"

    \n" -"ex: src-address dest-address

    \n" -msgstr "" -"Проследи претраживање (BrowseRelay)\n" -"

    \n" -"Проследи пакете претраживања са једне адресе/мреже на другу.

    \n" -"

    \n" -"нпр. изворна-адреса одредишна-адреса

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:398 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse timeout (BrowseTimeout)\n" -"

    \n" -"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" -"get an update within this time the printer will be removed\n" -"from the printer list. This number definitely should not be\n" -"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" -"to 300 seconds.

    \n" -"

    \n" -"ex: 300

    \n" -msgstr "" -"Највеће време претраживања (BrowseTimeout)\n" -"

    \n" -"Највеће време (у секундама) за мрежне штампаче - ако не се\n" -"добију ажурирани подаци за ово време штампач ће бити уклоњен\n" -"са листе штампача. Овај број дефинитивно не треба да буде мањи од\n" -"интервала претраживања (BrowseInterval) из очигледних разлога.\n" -"Подразумевано је 300 секунди.

    \n" -"

    \n" -"нпр. 300

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:409 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Implicit classes (ImplicitClasses)\n" -"

    \n" -"Whether or not to use implicit classes.

    \n" -"

    \n" -"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" -"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" -"both.

    \n" -"

    \n" -"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" -"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" -"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" -"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" -"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" -"queue.

    \n" -"

    \n" -"Enabled by default.

    \n" -msgstr "" -"Имплицитне класе (ImplicitClasses)\n" -"

    \n" -"Да ли да користи или не имплицитне класе.

    \n" -"

    \n" -"Класе штампача могу бити нажначене експлицитно у фајлу classes.conf,\n" -"имплицитно базирано на доступним штампачима у мрежи, или оба.

    \n" -"

    \n" -"Када су имплицитне класе укључене, штампачи у мрежи са истим именом\n" -"(нпр. Нешто-LaserPrint-1000) биће стављени у класу са истим именом.\n" -"Ово омогућава да поставите вишеструке понављајуће редове на мрежи\n" -"без много административних потешкоћа. Ако корисник пошаље посао на \n" -"Нешто-LaserPrint-100, посао ће отићи на први доступан ред.

    \n" -"

    \n" -"Подразумевано је укључено.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:427 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"System group (SystemGroup)\n" -"

    \n" -"The group name for \"System\" (printer administration)\n" -"access. The default varies depending on the operating system, but\n" -"will be sys, system, or root (checked for in that " -"order).

    \n" -"

    \n" -"ex: sys

    \n" -msgstr "" -"Системска група (SystemGroup)\n" -"

    \n" -"Име групе за „системски“ (администрирање штампача)\n" -"приступ. Подразумевано име варира у зависности од оперативног система,\n" -"али ће бити sys, system или root (проверавање тим\n" -"редом).

    \n" -"

    \n" -"нпр. sys

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:436 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Encryption certificate (ServerCertificate)\n" -"

    \n" -"The file to read containing the server's certificate.\n" -"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

    \n" -"

    \n" -"ex: /etc/cups/ssl/server.crt

    \n" -msgstr "" -"Сертификат за шифровање (ServerCertificate)\n" -"

    \n" -"Фајл у коме се налази серверов сертификат.\n" -"Подразумевано је „/etc/cups/ssl/сервер.crt“.

    \n" -"

    \n" -"нпр. /etc/cups/ssl/server.crt

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:444 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Encryption key (ServerKey)\n" -"

    \n" -"The file to read containing the server's key.\n" -"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

    \n" -"

    \n" -"ex: /etc/cups/ssl/server.key

    \n" -msgstr "" -"Кључ за шифровање (ServerKey)\n" -"

    \n" -"Фајл који садржи серверов кључ.\n" -"Подразумевано је „/etc/cups/ssl/сервер.key“.

    \n" -"

    \n" -"нпр. /etc/cups/ssl/сервер.key

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:452 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Access permissions\n" -"# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -"Locations are relative to DocumentRoot...\n" -"# AuthType: the authorization to use:\n" -"# None - Perform no authentication\n" -"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" -"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" -"# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -"localhost interface)\n" -"# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" -"# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" -"# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" -"# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -"network.\n" -"# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -"network.\n" -"# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" -"# All\n" -"None\n" -"*.domain.com\n" -".domain.com\n" -"host.domain.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -"with \"HostNameLookups On\" above.\n" -"# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" -"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" -"# Possible values:\n" -"# Always - Always use encryption (SSL)\n" -"Never - Never use encryption\n" -"Required - Use TLS encryption upgrade\n" -"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" -"# The default value is \"IfRequested\".\n" -msgstr "" -"Права приступа\n" -"# Права приступа за сваку фасциклу коју опслужује распоређивач.\n" -"Локације су релативне у односу на фасциклу за документе (DocumentRoot)...\n" -"#AuthType: врста пријављивања која се користи\n" -"# Никаква - Нема пријављивања\n" -"Основна - Пријављивање користећи основни HTTP начин.\n" -"Сажетак - Пријављивање користећи HTTP сажети начин.\n" -"# (Применба: локално сертификовано пријављивање може бити замењенао\n" -"клијентом за основни или сажети начин када се повезује на интерфејс localhost)\n" -"#AuthClass: Пријавна класа, тренутно су само Anonymous, User,\n" -"System (ваљани корисник који припада групи SystemGroup) подржани.\n" -"#AuthGroupName: име групе за „групно“ пријављивање.\n" -"#Редослед: редослед Дозволи/Одбиј обраде.\n" -"#Дозволи: Дозвола приступа са назначеног рачунара, домена, IP адресе или\n" -"мреже.\n" -"#Одбиј:Одбија приступ са назначеног рачунара, домена, IP адресе или\n" -"мреже.\n" -"#Оба „Дозволи“ и „Одбиј“ начина прихватају следеће нотације адреса:\n" -"# All\n" -"None\n" -"*.domain.com\n" -".domain.com\n" -"host.domain.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"#Адресе домаћина и домена захтевају да укључите тражење имена домаћина\n" -"горе. #Шифровање: Да ли да користи или не шифровање, ово зависи од имања " -"OpenSSL библиотеке повезане у CUPS библиотеку и распоређивач.\n" -"#Могуће вредности:\n" -"# Увек - Увек користи шифровање (SSL)\n" -"Никад - Не користи шифровање никад\n" -"Захтевано - Користи TLS надоградњу шифровања\n" -"Ако је захтевано - користи шифровање ако га сервер захтева\n" -"#Подразумевано је „Ако је захтевано“.\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:495 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Authentication (AuthType)\n" -"

    \n" -"The authorization to use:" -"

    \n" -"

      \n" -"
    • None - Perform no authentication.
    • \n" -"
    • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.
    • \n" -"
    • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.
    • \n" -"
    " -"

    \n" -"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -"localhost interface.

    \n" -msgstr "" -"Пријављивање (AuthType)\n" -"

    \n" -"Пријављивање која се користи:" -"

    \n" -"

      \n" -"
    • Никакво - Нема пријављивања.
    • \n" -"
    • Основно - Пријављивање користећи основни HTTP начин.
    • \n" -"
    • Сажетак - Пријављивање користећи HTTP сажети начин.
    • \n" -"
    " -"

    \n" -"Применба: локално сертификовано пријављивање може бити замењено\n" -"клијентом за основни или сажети начин када се повезује на\n" -"интерфејс localhost.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:508 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Class (AuthClass)\n" -"

    \n" -"The authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -"(valid user belonging to the specified group) are supported.

    \n" -msgstr "" -" Класа (AuthClass)\n" -"

    \n" -"Пријавна класа, тренутно су само Anonymous, User,\n" -"System (ваљани корисник који припада групи SystemGroup) подржани.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:515 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"

    The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" -"comma separated list.

    \n" -msgstr "" -"

    Имена корисника/група којима је дозвољен приступ ресурсу. Формат је\n" -"листа раздвојена зарезима.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:519 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Satisfy (Satisfy)\n" -"

    \n" -"This directive controls whether all specified conditions must\n" -"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" -"then all authentication and access control conditions must be\n" -"satisfied to allow access.\n" -"

    \n" -"

    \n" -"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" -"authentication or access control requirements are satisfied.\n" -"For example, you might require authentication for remote access,\n" -"but allow local access without authentication.\n" -"

    \n" -"

    \n" -"The default is \"all\".\n" -"

    \n" -msgstr "" -"Задовољи (Satisfy)\n" -"

    \n" -"Ова директива контролише да ли сви назначени услови морају да буду\n" -"задовољени да би се дозволио приступ ресурсу. Ако је постављено „сви“,\n" -"онда комплетна контрола пријављивања и приступа мора бити задовољена\n" -"да би се дозволио приступ.\n" -"

    \n" -"

    \n" -"Постављање Задовољи на „било који“ дозвољава корисницима да добију приступ\n" -"ако је пријављивање или контрола приступа задовољена. На пример, можете\n" -"захтевати пријављивање за удаљене кориснике, али да дозволите локални приступ " -"без\n" -"пријављивања.\n" -"

    \n" -"

    \n" -"Подразумевано је „сви“.\n" -"

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:537 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Authentication group name (AuthGroupName)\n" -"

    \n" -"The group name for Group authorization.

    \n" -msgstr "" -"Пријавно име групе (AuthGroupName)\n" -"

    \n" -"Име групе за групну пријаву.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:542 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"ACL order (Order)\n" -"

    \n" -"The order of Allow/Deny processing.

    \n" -msgstr "" -"ACL редослед (Order)\n" -"

    \n" -"Редослед Дозволи/Одбиј обраде.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:547 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Allow\n" -"

    \n" -"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -"network. Possible values are:

    \n" -"
    \n"
    -"All\n"
    -"None\n"
    -"*.domain.com\n"
    -".domain.com\n"
    -"host.domain.com\n"
    -"nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -"
    " -"

    \n" -"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -"with \"HostNameLookups On\" above.

    \n" -msgstr "" -"Дозволи

    \n" -"

    \n" -"Дозвољава приступ са назначеног имена домаћина, домена, IP адресе или\n" -"мреже. Могуће вредности су:

    \n" -"
    \n"
    -"#     All\n"
    -"None\n"
    -"*.domain.com\n"
    -".domain.com\n"
    -"host.domain.com\n"
    -"nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -"
    " -"

    \n" -"Адресе домаћина и домена захтевају да укључите тражење имена домаћина\n" -"горе.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:568 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"ACL addresses (Allow/Deny)\n" -"

    \n" -"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -"network. Possible values are:

    \n" -"
    \n"
    -"All\n"
    -"None\n"
    -"*.domain.com\n"
    -".domain.com\n"
    -"host.domain.com\n"
    -"nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -"
    " -"

    \n" -"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -"with \"HostNameLookups On\" above.

    \n" -msgstr "" -"ACL адресе (Allow/Deny)\n" -"

    \n" -"Дозвољава/Одбија приступ са назначеног имена домаћина, домена, IP адресе или\n" -"мреже. Могуће вредности су:

    \n" -"
    \n"
    -"All\n"
    -"None\n"
    -"*.domain.com\n"
    -".domain.com\n"
    -"host.domain.com\n"
    -"nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -"
    " -"

    \n" -"Адресе домаћина и домена захтевају да укључите тражење имена домаћина\n" -"горе.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:589 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Encryption (Encryption)\n" -"

    \n" -"Whether or not to use encryption; this depends on having\n" -"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

    \n" -"

    \n" -"Possible values:

    \n" -"
      \n" -"
    • Always - Always use encryption (SSL)
    • \n" -"
    • Never - Never use encryption
    • \n" -"
    • Required - Use TLS encryption upgrade
    • \n" -"
    • IfRequested - Use encryption if the server requests it
    • \n" -"
    " -"

    \n" -"The default value is \"IfRequested\".

    \n" -msgstr "" -"Шифровање (Encryption)\n" -"

    \n" -"Да ли да користи шифровање или не, ово зависи од имања OpenSSL библиотеке\n" -"повезане у CUPS библиотеку и распоређивач.

    \n" -"

    \n" -"Могуће вредности су:

    \n" -"
      \n" -"
    • Увек\t\t - Увек користи шифровање (SSL)
    • \n" -"
    • Никад\t\t - Никад не користи шифровање
    • \n" -"
    • Захтевано\t\t - Користи TLS надоградњу шифровања
    • \n" -"
    • Ако је захтевано\t - користи шифровање ако је сервер захтева
    • \n" -"
    " -"

    \n" -"Подразумевано је „Ако је захтевано“.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:604 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Access permissions\n" -"

    \n" -"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -"Locations are relative to DocumentRoot...

    \n" -msgstr "" -"Права приступа

    \n" -"

    \n" -"Права приступа за сваку фасциклу сервирану распоређивачем.\n" -"Локације су релативне у односу на фасциклу за документе...

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:610 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" -"

    \n" -"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" -"Default is No.

    \n" -msgstr "" -"Аутоматски очисти послове (AutoPurgeJobs)\n" -"

    \n" -"Аутоматски очисти послове када више нису потребни за квоте. Подразумевано је " -"не.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:616 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse protocols (BrowseProtocols)\n" -"

    \n" -"Which protocols to use for browsing. Can be\n" -"any of the following separated by whitespace and/or commas:

    \n" -"
      \n" -"
    • all - Use all supported protocols.
    • \n" -"
    • cups - Use the CUPS browse protocol.
    • \n" -"
    • slp - Use the SLPv2 protocol.
    • \n" -"
    " -"

    \n" -"The default is cups.

    \n" -"

    \n" -"Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" -"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" -"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" -"during which the scheduler will not response to client\n" -"requests.

    \n" -msgstr "" -"Протоколи претраживања (BrowseProtocols)

    \n" -"

    \n" -"Које протоколе користити за претраживање. Могу бити било који\n" -"од следедећих одвојени бланко знацима и/или зарезима.

    \n" -"
      \n" -"
    • сви\t - Користи све подржане протоколе.
    • \n" -"
    • cups\t - Користи CUPS протокол за претраживање.
    • \n" -"
    • slp\t - Користи SLPv2 протокол за претраживање.
    • \n" -"
    " -"

    \n" -"Подразумевани протокол је cups.

    \n" -"

    \n" -"Напомена: Ако одаберете SLPv2, врло је препоручљиво да имате\n" -"барем један SLP Directory Agent (DA) на вашој мрежи, иначе претраживање\n" -"ради ажурирања може да потраје неколико секунди, за време којих распоређивач\n" -"неће одговарати на захтеве клијената.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:634 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Classification (Classification)\n" -"

    \n" -"The classification level of the server. If set, this\n" -"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" -"The default is the empty string.

    \n" -"

    \n" -"ex: confidential\n" -msgstr "" -"Класификација\n" -"

    \n" -"Класификациони ниво сервера. Ако је ово подешено\n" -"класификација је приказана на свакој страници, и сирово штапање је " -"онемогућено.\n" -"Подразумевана вредност је празан низ.

    \n" -"

    \n" -"нпр. поверљиво\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:643 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Allow overrides (ClassifyOverride)\n" -"

    \n" -"Whether to allow users to override the classification\n" -"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" -"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" -"completely eliminate the classification or banners.

    \n" -"

    \n" -"The default is off.

    \n" -msgstr "" -"Дозволи гажење подешавања (ClassifyOverride)\n" -"

    \n" -"Да ли да дозволи или не корисницима да прегазе класификацију на излазу.\n" -"Ако је дозвољено, корисници могу да ограниче заставне странице пре или\n" -"после посла, и могу да промене класификацију посла, али не могу \n" -"комплетно да елиминишу класификацију или заставе.

    \n" -"

    \n" -"Подразумевано је искључено.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:653 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" -"

    \n" -"Whether or not to show the members of an\n" -"implicit class.

    \n" -"

    \n" -"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" -"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" -"then only see a single queue even though many queues will be\n" -"supporting the implicit class.

    \n" -"

    \n" -"Enabled by default.

    \n" -msgstr "" -"Сакриј имплицитне чланове (HideImplicitMembers)\n" -"

    \n" -"Да ли да приказује или не чланове имплицитних класа.

    \n" -"

    \n" -"Када је укључено сакривање имплицитних чланова, сваки удаљени штампач\n" -"који је део имплицитне класе је скривен од корисника. Корисник ће тада\n" -"видети само један ред, иако ће много редова подржавати имплицитну класу.

    \n" -"

    \n" -"Подразумевано је укључено.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:666 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" -"

    \n" -"Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" -"classes.

    \n" -"

    \n" -"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" -"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" -"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

    \n" -"

    \n" -"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" -"when there is a local queue of the same name.

    \n" -"

    \n" -"Disabled by default.

    \n" -msgstr "" -"Коришћење „било којих“ (any) класа (ImplicitAnyClasses)\n" -"

    \n" -"Да ли да прави или не Било који штампач имплицитне класе.

    \n" -"

    \n" -"Када је коришћење „било којих“ класа укључено и постоји локални ред са\n" -"истим именом, нпр. „printer“, „printer@server1“, онда се уместо тога\n" -"прави имплицитна класа са именом „Anyprinter“.

    \n" -"

    \n" -"Када је коришћење „било којих“ класа искључено, имплицитне класе неће бити\n" -"прављене ако постоји локални ред са истим именом.

    \n" -"

    \n" -"Подразумевано је искључено.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:681 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Max jobs (MaxJobs)\n" -"

    \n" -"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" -"Default is 0 (no limit).

    \n" -msgstr "" -"Највише послова (MaxJobs)\n" -"

    \n" -"Највећи број послова који се чува у меморији (активних и завршених).\n" -"Подразумевано је 0 (нема ограничења).

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:687 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" -"

    \n" -"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" -"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" -"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" -"aborted, or canceled.

    \n" -"

    \n" -"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -"Default is 0 (no limit).\n" -"

    \n" -msgstr "" -"Највише послова по кориснику\n" -"

    \n" -"Ова директива контролише највећи број активних послова који су\n" -"дозвољени за сваког корисника. Када корисник досегне ову границу, нови\n" -"послови биће одбачени све док се један од активних послова не заврши,\n" -"заустави, прекине или откаже.

    \n" -"

    \n" -"Постављање ове вредности на 0 искључује ово ограничење.\n" -"Подразумевана вредност је 0 (нема ограничења).\n" -"

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:699 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" -"

    \n" -"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" -"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" -"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" -"is completed, stopped, aborted, or canceled.

    \n" -"

    \n" -"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -"Default is 0 (no limit).\n" -"

    \n" -msgstr "" -"Највише послова по штампачу\n" -"

    \n" -"Ова директива контролише највећи број активних послова који\n" -"дозвољени за сваки штампач или класу. Када штампач или класа досегне\n" -"ову границу, нови послови биће одбачени све док се један од активних\n" -"послова не заврши, заустави, прекине или откаже.

    \n" -"

    \n" -"Постављање ове вредности на 0 искључује ово ограничење.\n" -"Подразумевана вредност је 0 (нема ограничења).\n" -"

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:711 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Port\n" -"

    \n" -"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

    \n" -msgstr "" -"Порт\n" -"

    \n" -"Вредност порта на коме CUPS демон слуша. Подразумеван је 631.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:716 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Address\n" -"

    \n" -"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" -"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

    \n" -msgstr "" -"Адреса\n" -"

    \n" -"Адреса на којој CUPS демон слуша. Оставите празно или користите звездицу (*)\n" -"да назначите вредност порта на целој подмрежи.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:722 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"

    Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" -"

    \n" -msgstr "" -"

    Укључите ову опцију ако желите да користите SSL шифровање са овом " -"адресом/портом.\n" -"

    \n" - #: cupsdbrowsingpage.cpp:37 msgid "Browsing" msgstr "Претраживање" @@ -1734,58 +130,58 @@ msgstr "Редослед претраживања:" msgid "Browse options:" msgstr "Опције претраживања:" -#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:834 cupsdconf.cpp:850 +#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:870 cupsdconf.cpp:886 msgid "" "_: Base\n" "Root" msgstr "Корен" -#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:831 cupsdconf.cpp:852 +#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:867 cupsdconf.cpp:888 msgid "All printers" msgstr "Сви штампачи" -#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:832 cupsdconf.cpp:853 +#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:868 cupsdconf.cpp:889 msgid "All classes" msgstr "Све класе" -#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:833 cupsdconf.cpp:855 +#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:869 cupsdconf.cpp:891 msgid "Print jobs" msgstr "Послови штампе" -#: cupsdconf.cpp:812 cupsdconf.cpp:830 cupsdconf.cpp:851 +#: cupsdconf.cpp:848 cupsdconf.cpp:866 cupsdconf.cpp:887 msgid "Administration" msgstr "Администрација" -#: cupsdconf.cpp:813 cupsdconf.cpp:840 cupsdconf.cpp:843 cupsdconf.cpp:864 +#: cupsdconf.cpp:849 cupsdconf.cpp:876 cupsdconf.cpp:879 cupsdconf.cpp:900 msgid "Class" msgstr "Класа" -#: cupsdconf.cpp:814 cupsdconf.cpp:835 cupsdconf.cpp:838 cupsdconf.cpp:858 +#: cupsdconf.cpp:850 cupsdconf.cpp:871 cupsdconf.cpp:874 cupsdconf.cpp:894 msgid "Printer" msgstr "Штампач" -#: cupsdconf.cpp:854 +#: cupsdconf.cpp:890 msgid "Root" msgstr "Корен" -#: cupsddialog.cpp:113 +#: cupsddialog.cpp:114 msgid "Short Help" msgstr "Кратка помоћ" -#: cupsddialog.cpp:126 +#: cupsddialog.cpp:127 msgid "CUPS Server Configuration" msgstr "Подешавање CUPS сервера" -#: cupsddialog.cpp:173 +#: cupsddialog.cpp:174 msgid "Error while loading configuration file!" msgstr "Грешка приликом учитавања фајла са записом подешавања!" -#: cupsddialog.cpp:173 cupsddialog.cpp:192 cupsddialog.cpp:258 -#: cupsddialog.cpp:313 +#: cupsddialog.cpp:174 cupsddialog.cpp:193 cupsddialog.cpp:254 +#: cupsddialog.cpp:309 msgid "CUPS Configuration Error" msgstr "Грешка приликом подешавања CUPS-а" -#: cupsddialog.cpp:182 +#: cupsddialog.cpp:183 msgid "" "Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " "untouched and you won't be able to change them." @@ -1793,19 +189,19 @@ msgstr "" "Неке опције нису препознате од овог алата за подешавање. Оне ће бити неизмењене " "и нећете моћи да их мењате." -#: cupsddialog.cpp:184 +#: cupsddialog.cpp:185 msgid "Unrecognized Options" msgstr "Непрепознате опције" -#: cupsddialog.cpp:204 +#: cupsddialog.cpp:205 msgid "Unable to find a running CUPS server" msgstr "Није пронађен ни један CUPS сервер који ради" -#: cupsddialog.cpp:218 +#: cupsddialog.cpp:214 msgid "Unable to restart CUPS server (pid = %1)" msgstr "Није могуће поново покренути CUPS сервер (pid = %1)" -#: cupsddialog.cpp:239 +#: cupsddialog.cpp:235 msgid "" "Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " "have the access permissions to perform this operation." @@ -1813,15 +209,15 @@ msgstr "" "Неуспело дохватање фајла са записом подешавања са CUPS сервера. Вероватно " "немате права приступа за извршавање ове операције." -#: cupsddialog.cpp:249 +#: cupsddialog.cpp:245 msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!" msgstr "Интерна грешка: фајл „%1“ није читљив/уписив!" -#: cupsddialog.cpp:252 +#: cupsddialog.cpp:248 msgid "Internal error: empty file '%1'!" msgstr "Интерна грешка: празан фајл „%1“!" -#: cupsddialog.cpp:270 +#: cupsddialog.cpp:266 msgid "" "The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " "be restarted." @@ -1829,7 +225,7 @@ msgstr "" "Фајл са записом подешавања није пребачен на CUPS сервер. Демон неће бити поново " "покренут." -#: cupsddialog.cpp:274 +#: cupsddialog.cpp:270 msgid "" "Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " "the access permissions to perform this operation." @@ -1837,11 +233,11 @@ msgstr "" "Неуспело пребацивање фајла са записом подешавања на CUPS сервер. Вероватно " "немате права приступа за извођење ове операције." -#: cupsddialog.cpp:277 +#: cupsddialog.cpp:273 msgid "CUPS configuration error" msgstr "CUPS грешка подешавања" -#: cupsddialog.cpp:308 +#: cupsddialog.cpp:304 #, c-format msgid "Unable to write configuration file %1" msgstr "Неуспело записивање фајла за подешавањима %1" @@ -2292,3 +688,1440 @@ msgstr "GB" #: sizewidget.cpp:37 msgid "Tiles" msgstr "Блокови" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Server name (ServerName)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: myhost.domain.com

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Име сервера (ServerName)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Име вашег сервера, онако како га представљате свету.\n" +#~ "CUPS ће као подразумевано име користити име система.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Да би сте поставили подразумевани сервер који ће користити клијенти, погледајте client.conf фајл.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "нпр. myhost.domain.com

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Server administrator (ServerAdmin)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n" +#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: root@myhost.com

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Администратор сервера (ServerAdmin)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Адреса електронске поште за слање жалби или проблема.\n" +#~ "CUPS ће као подразумевану адресу користити „root@myhost“.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "нпр. root@myhost.com

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Access log (AccessLog)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n" +#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +#~ "\"/var/log/cups/access_log\".

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +#~ "syslog file or daemon.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: /var/log/cups/access_log

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Дневник приступа (AccessLog)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Дневник приступа, ако му име не почиње са „/“\n" +#~ "онда се сматра да је релативно у односу на ServerRoot. Подразумевано име\n" +#~ "је „/var/log/cups/access_log“.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Можете такође користити и посебно име syslog да пошаљете излаз у syslog фајл или демон.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "нпр. /var/log/cups/access_log

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Data directory (DataDir)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The root directory for the CUPS data files.\n" +#~ "By default /usr/share/cups.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: /usr/share/cups

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Фасцикла за податке (DataDir)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Корена фасцикла за CUPS-ове фајлове са подацима.\n" +#~ "Подразумевано је /usr/share/cups.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "нпр. /usr/share/cups

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Default character set (DefaultCharset)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The default character set to use. If not specified,\n" +#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +#~ "HTML documents...

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: utf-8

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Подразумевани скуп знакова (DefaultCharset)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Подразумевани скуп знакова за коришћење. Ако није назначен подразумевани скуп је утф-8. Приметите да ово такође може бити прегажено у HTML документима...

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "нпр. утф-8

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Default language (DefaultLanguage)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The default language if not specified by the browser.\n" +#~ "If not specified, the current locale is used.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: en

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Подразумевани језик (DefaultLanguage)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Подразумевани језик ако није одређен претраживачем.\n" +#~ "Ако није назначено, користе се тренутна локална подешавања.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "нпр. ср

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Document directory (DocumentRoot)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n" +#~ "By default the compiled-in directory.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: /usr/share/cups/doc

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Фасцикла за документе (DocumentRoot)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Корена фасцикла за HTTP документе који се сервирају.\n" +#~ "Подразумевана је фасцикла у којој је компајлирано.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "нпр. /usr/share/cups/doc

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Error log (ErrorLog)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n" +#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +#~ "\"/var/log/cups/error_log\".

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +#~ "syslog file or daemon.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: /var/log/cups/error_log

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Дневник грешака (ErrorLog)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Фајл са дневником грешака, ако име не почиње са „/“ онда се сматра\n" +#~ "да је релативно у односу на ServerRoot. Подразумевано име је\n" +#~ "„/var/log/cups/error_log“.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Можете такође користити посебно име syslog да пошаљете излаз у\n" +#~ "syslog фајл или демон.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "нпр. /var/log/cups/error_log

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Font path (FontPath)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +#~ "By default /usr/share/cups/fonts.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: /usr/share/cups/fonts

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Путања до фонтова (FontPath)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Путања за налажење свих фајлова фонтова (тренутно само за pstoraster).\n" +#~ "Подразумевана путања је „/usr/share/cups/fonts“.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "нпр. /usr/share/cups/fonts

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Log level (LogLevel)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +#~ "file and can be one of the following:

    \n" +#~ "
      \n" +#~ "
    • debug2: Log everything.
    • \n" +#~ "
    • debug: Log almost everything.
    • \n" +#~ "
    • info: Log all requests and state changes.
    • \n" +#~ "
    • warn: Log errors and warnings.
    • \n" +#~ "
    • error: Log only errors.
    • \n" +#~ "
    • none: Log nothing.
    • \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: info

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Ниво записивања у дневник (LogLevel)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Контролише број порука записаних дневник (ErrorLog)\n" +#~ "и може бити један од следећих:

    \n" +#~ "
      \n" +#~ "
    • debug2: Запиши све.
    • \n" +#~ "
    • debug: Запиши скоро све
    • \n" +#~ "
    • info: Запиши све захтеве и промене стања.
    • \n" +#~ "
    • warn: Запиши грешке и упозорења.
    • \n" +#~ "
    • error: Запиши само грешке.
    • \n" +#~ "
    • none: Немој да пишеш ништа.
    • \n" +#~ "

    \n" +#~ "нпр.: info

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Max log size (MaxLogSize)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n" +#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: 1048576

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Највећа величина дневника (MaxLogSize)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Контролише највећу величину сваког фајла за дневник пре\n" +#~ "него што се ротирају. Подразумевано је 1048576 (1MB). Поставите\n" +#~ "на 0 да спречите ротирање дневника.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "нпр. 1048576

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Page log (PageLog)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n" +#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +#~ "\"/var/log/cups/page_log\".

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +#~ "syslog file or daemon.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: /var/log/cups/page_log

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Дневник страница (PageLog)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Фајл са дневником страница, ако име не почиње са „/“ онда се сматра\n" +#~ "да је релативно у односу на ServerRoot. Подразумевано име је\n" +#~ "„/var/log/cups/page_log“.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Можете такође користити посебно име syslog да пошаљете излаз у\n" +#~ "syslog фајл или демон.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "нпр. /var/log/cups/page_log

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n" +#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: Yes

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Сачувај историју посла (PreserveJobHistory)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Да ли се чува или не историја посла пошто је он завршен, отказан\n" +#~ "или заустављен. Подразумевано је Да.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "нпр. Да

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n" +#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: No

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Сачувај фајлове посла (PreserveJobFiles)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Да ли се чувају или не фајлови посла пошто је он завршен, отказан\n" +#~ "или заустављен. Подразумевано је Не.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "нпр. Не

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Printcap file (Printcap)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +#~ "Leave blank to disable printcap file generation.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: /etc/printcap

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Printcap фајл (Printcap)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Име printcap фајла. Подразумевано је без имена.\n" +#~ "Оставите празно да би сте онемогућили прављење\n" +#~ "printcap фајла.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "нпр /etc/printcap

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Request directory (RequestRoot)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The directory where request files are stored.\n" +#~ "By default /var/spool/cups.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: /var/spool/cups

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Фасцикла захтева\n" +#~ "

    \n" +#~ "Фасцикла где се смештају фајлови са захтевима. Подразумевано је /var/spool/cups.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "нпр. /var/spool/cups

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Remote root user (RemoteRoot)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +#~ "from remote systems. By default \"remroot\".

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: remroot

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Удаљени „root“ корисник\n" +#~ "

    \n" +#~ "Име корисника одређеног за приступ без присуства са удаљених система.\n" +#~ "Подразумевано је „remroot“.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "нпр. remroot

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Server binaries (ServerBin)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The root directory for the scheduler executables.\n" +#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: /usr/lib/cups

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Бинарни фајлови сервера (ServerBin)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Корена фасцикла за распоређивачеве извршне фајлове.\n" +#~ "Подразумевано је /usr/lib/cups или /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "нпр. /usr/lib/cups

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Server files (ServerRoot)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The root directory for the scheduler.\n" +#~ "By default /etc/cups.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: /etc/cups

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Серверови фајлови (ServerRoot)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Корена фасцикла за распоређивач.\n" +#~ "Подразумевано је /etc/cups.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "нпр. /etc/cups

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "User (User)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The user the server runs under. Normally this\n" +#~ "must be lp, however you can configure things for another user\n" +#~ "as needed.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n" +#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +#~ "program is run...

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: lp

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Корисник (User)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Кориснички налог под којим се извршава сервер. Нормално ово мора да\n" +#~ "буде lp, ипак можете подесити ствари за другогкорисника,\n" +#~ "ако је то потребно.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Напомена: Сервер се мора иницијално покренути као „root“ да би \n" +#~ "подржао подразумевани IPP порт 631. Он после мења кориснике \n" +#~ "сваки пут када се покрене спољашњи програм...

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "нпр. lp

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Group (Group)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The group the server runs under. Normally this\n" +#~ "must be sys, however you can configure things for another\n" +#~ "group as needed.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: sys

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Група (Group)

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Група под којом се сервер извршава. Нормално ово мора да\n" +#~ "буде sys, ипак можете подесити ствари за другу групу,\n" +#~ "ако је то потребно.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "нпр. sys

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "RIP cache (RIPCache)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: 8m

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "RIP кеш (RIPCache)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Количина меморије коју би сваки RIP требало да користи за кеширање\n" +#~ "битмапа. Вредност може бити било који реалан број праћен са „k“ за\n" +#~ "килобајте, „m“ за мегабајте, „g“ за гигабајте, или „t“ за блокове\n" +#~ "(1 блок = 256x256 пиксела). Подразумевано је „8m“ (8 мегабајта).

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "нпр. 8m

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Temporary files (TempDir)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +#~ "the value of the TMPDIR environment variable.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: /var/spool/cups/tmp

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Привремени фајлови (TempDir)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Фасцикла за смештање привремених фајлова. Корисник дефинисан\n" +#~ "изнад мора да има права уписа у ту фасциклу! Подразумевано је \n" +#~ "„/var/spool/cups/tmp“ или вредност променљиве окружења TMPDIR.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "нпр. /var/spool/cups/tmp

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Filter limit (FilterLimit)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" +#~ "by a job force a single job to be printed at any time.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "The default limit is 0 (unlimited).

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: 200

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Граница филтера (FilterLimit)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Поставља највећу цену свих филтера послова који се могу покренути у исто\n" +#~ "време. Граница 0 значи да нема ограничења. Типичан посао може имати потребу\n" +#~ "за границом од барем 200, границе мање од потребног минимума по послу\n" +#~ "узрокују да се у сваком тренутку може штампати само један посао.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Подразумевана граница је 0 (нема ограничења).

    \n" +#~ "нпр. 200

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Listen to (Port/Listen)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +#~ "port or address, or to restrict access.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Слушај на (Port/Listen)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Портови/адресе на којима се слуша. Подразумевани порт 631 је резервисан\n" +#~ "за „Internet Printing Protocol“ (IPP) и оно је што се овде користи.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Можете имати вишеструке „Port/Listen“ линије да слушате на више од једног\n" +#~ "порта или адресе, или да ограничите приступ.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Напомена: На жалост, већина веб претраживача не подржава TLS или\n" +#~ "HTTP надоградње за шифровање. Ако желите да подржавате веб базирано\n" +#~ "шифровање вероватно ћете морати да слушате на порту 443 („HTTPS“ порт...)

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "нпр. 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Hostname lookups (HostNameLookups)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: On

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Тражење имена домаћина (HostNameLookups)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Да ли да тражи или не на IP адресама ради добијања пуног имена\n" +#~ "домаћина. Ово је подразумевано на „Искључено“ ради бољих перформанси...

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "нпр. Укључено

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Keep alive (KeepAlive)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +#~ "option. Default is on.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: On

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Задржи у животу (KeepAlive)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Да ли да подржава или не опцију „задржи у животу“ везу.\n" +#~ "Подразумевано је „Укључено“.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "нпр. Укључено

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: 60

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Задржи у животу највише (KeepAliveTimeout)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Време (у секундама) пре него што се „задржи у животу“ везе\n" +#~ "аутоматски затворе. Подразумевано је 60 секунди.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "нпр. 60

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Max clients (MaxClients)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +#~ "will be handled. Defaults to 100.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: 100

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Највећи број клијената (MaxClients)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Контролише највећи број истовремених клијената који ће\n" +#~ "бити опслужени. Подразумевано је 100.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "нпр. 100

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Max request size (MaxRequestSize)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: 0

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Највећа величина захтева\n" +#~ "

    \n" +#~ "Контролише највећу величину HTTP захтева и фајлова за штампу.\n" +#~ "Поставите на 0 да искључите ову опцију (подразумевано је 0).

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "нпр. 0

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Client timeout (Timeout)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: 300

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Прекорачење времена клијента (Timeout)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Време (у секундама) пре него што захтев застари. Подразумевано је 300 секунди.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "нпр. 300

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Use browsing (Browsing)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Whether or not to listen to printer \n" +#~ "information from other CUPS servers. \n" +#~ "

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Enabled by default.\n" +#~ "

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Note: to enable the sending of browsing\n" +#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n" +#~ "specify a valid BrowseAddress.\n" +#~ "

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: On

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Користи претраживање (Browsing)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Да ли да слуша или не информације о штампачу\n" +#~ "са других CUPS сервера.\n" +#~ "

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Подразумевано је „Укључено“.\n" +#~ "

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Напомена: Да омогућите слање информација за\n" +#~ "претраживање са овог CUPS сервера на мрежу морате\n" +#~ "назначити исправну адресу за претраживање.\n" +#~ "

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "нпр. Укључено

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Use short names (BrowseShortNames)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +#~ "default.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: Yes

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Користи кратка имена (BrowseShortNames)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Да ли да користи или не „кратка“ имена за удаљене штампаче\n" +#~ "када је то могуће (нпр. „printer“ уместо „printer@host“). \n" +#~ "Подразумевано је „Укључено“.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "нпр. Да

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse addresses (BrowseAddress)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n" +#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: x.y.z.255, x.y.255.255

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Адресе за претраживање (BrowseAddress)

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Назначава коју адресу користити за емитовање. Подразумевано,\n" +#~ "информација за претраживање се емитује преко свих активних интерфејса.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Напомена: HP-UX 10.20 и ранији не раде емитовање исправно осим уколико\n" +#~ "немате класу А, Б, Ц или Д мрежне маске (нпр, без CIDR подршке).

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "нпр. x.y.z.255, x.y.255.255

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +#~ "

    \n" +#~ "BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +#~ "addresses:

    \n" +#~ "
    \n"
    +#~ "All\n"
    +#~ "None\n"
    +#~ "*.domain.com\n"
    +#~ ".domain.com\n"
    +#~ "host.domain.com\n"
    +#~ "nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +#~ "

    \n" +#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +#~ "lookups on!

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Дозволи/одбиј претраживање (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Дозволи претраживање назначава адресну маску за дозволу\n" +#~ "прихватања долазећих пакета претраживача. Подразумевано је дозвола прихватања\n" +#~ "са свих адреса.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Одбиј претраживање назначава адресну маску за одбијање долазећих \n" +#~ "пакета претраживача. Подразумевано је да нема одбијања.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Обе наредбе „Дозволи претраживање“ и „Одбиј претраживање“ прихватају следеће\n" +#~ "нотације за адресе:

    \n" +#~ "
    \n"
    +#~ "All\n"
    +#~ "None\n"
    +#~ "*.domain.com\n"
    +#~ ".domain.com\n"
    +#~ "host.domain.com\n"
    +#~ "nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +#~ "

    \n" +#~ "Ограничења за име рачунара/домена раде само ако је укључено тражење имена домаћина!

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse interval (BrowseInterval)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n" +#~ "is 30 seconds.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: 30

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Интервал претраживања (BrowseInterval)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Време између ажурирања преко претраживања у секундама. Подразумевано\n" +#~ "је 30 секунди.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Приметите да се информације за претраживање емитују сваки пут када се стање\n" +#~ "штампача промени, тако да ова вредност представља максимално време\n" +#~ "између два ажурирања.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Поставите ово на 0 да онемогућите емитовање тако да ваши штампачи не буду\n" +#~ "рекламирани, али да ви још увек можете да видите штампаче осталих домаћина.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "нпр. 30

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse order (BrowseOrder)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: allow,deny

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Редослед претраживања (BrowseOrder)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Одређује редослед упоређивања „Дозволи/Одбиј“ за претраживање.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "нпр. дозволи, одбиј

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse poll (BrowsePoll)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Poll the named server(s) for printers.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: myhost:631

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Претражи попис (BrowsePoll)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Попиши штампаче именованог(их) сервер(а).

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "нпр. мојхост:631

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse port (BrowsePort)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" +#~ "Only one BrowsePort is recognized.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: 631

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Претражи порт (BrowsePort)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Порт који се користи за UDP емитовање. Подразумевано то је IPP\n" +#~ "порт, ако ово промените онда то морате урадити на свим серверима.\n" +#~ "Препознаје се само један порт за претраживање (BrowsePort).

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "нпр. 631

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse relay (BrowseRelay)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Relay browser packets from one address/network to another.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: src-address dest-address

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Проследи претраживање (BrowseRelay)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Проследи пакете претраживања са једне адресе/мреже на другу.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "нпр. изворна-адреса одредишна-адреса

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse timeout (BrowseTimeout)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +#~ "get an update within this time the printer will be removed\n" +#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n" +#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +#~ "to 300 seconds.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: 300

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Највеће време претраживања (BrowseTimeout)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Највеће време (у секундама) за мрежне штампаче - ако не се\n" +#~ "добију ажурирани подаци за ово време штампач ће бити уклоњен\n" +#~ "са листе штампача. Овај број дефинитивно не треба да буде мањи од\n" +#~ "интервала претраживања (BrowseInterval) из очигледних разлога.\n" +#~ "Подразумевано је 300 секунди.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "нпр. 300

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Implicit classes (ImplicitClasses)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Whether or not to use implicit classes.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +#~ "both.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +#~ "queue.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Enabled by default.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Имплицитне класе (ImplicitClasses)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Да ли да користи или не имплицитне класе.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Класе штампача могу бити нажначене експлицитно у фајлу classes.conf,\n" +#~ "имплицитно базирано на доступним штампачима у мрежи, или оба.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Када су имплицитне класе укључене, штампачи у мрежи са истим именом\n" +#~ "(нпр. Нешто-LaserPrint-1000) биће стављени у класу са истим именом.\n" +#~ "Ово омогућава да поставите вишеструке понављајуће редове на мрежи\n" +#~ "без много административних потешкоћа. Ако корисник пошаље посао на \n" +#~ "Нешто-LaserPrint-100, посао ће отићи на први доступан ред.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Подразумевано је укључено.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "System group (SystemGroup)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n" +#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n" +#~ "will be sys, system, or root (checked for in that order).

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: sys

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Системска група (SystemGroup)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Име групе за „системски“ (администрирање штампача)\n" +#~ "приступ. Подразумевано име варира у зависности од оперативног система,\n" +#~ "али ће бити sys, system или root (проверавање тим\n" +#~ "редом).

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "нпр. sys

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Encryption certificate (ServerCertificate)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The file to read containing the server's certificate.\n" +#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.crt

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Сертификат за шифровање (ServerCertificate)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Фајл у коме се налази серверов сертификат.\n" +#~ "Подразумевано је „/etc/cups/ssl/сервер.crt“.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "нпр. /etc/cups/ssl/server.crt

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Encryption key (ServerKey)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The file to read containing the server's key.\n" +#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.key

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Кључ за шифровање (ServerKey)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Фајл који садржи серверов кључ.\n" +#~ "Подразумевано је „/etc/cups/ssl/сервер.key“.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "нпр. /etc/cups/ssl/сервер.key

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Access permissions\n" +#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n" +#~ "# AuthType: the authorization to use:\n" +#~ "# None - Perform no authentication\n" +#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +#~ "localhost interface)\n" +#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" +#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +#~ "network.\n" +#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +#~ "network.\n" +#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +#~ "# All\n" +#~ "None\n" +#~ "*.domain.com\n" +#~ ".domain.com\n" +#~ "host.domain.com\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n" +#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" +#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +#~ "# Possible values:\n" +#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n" +#~ "Never - Never use encryption\n" +#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n" +#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n" +#~ msgstr "" +#~ "Права приступа\n" +#~ "# Права приступа за сваку фасциклу коју опслужује распоређивач.\n" +#~ "Локације су релативне у односу на фасциклу за документе (DocumentRoot)...\n" +#~ "#AuthType: врста пријављивања која се користи\n" +#~ "# Никаква - Нема пријављивања\n" +#~ "Основна - Пријављивање користећи основни HTTP начин.\n" +#~ "Сажетак - Пријављивање користећи HTTP сажети начин.\n" +#~ "# (Применба: локално сертификовано пријављивање може бити замењенао\n" +#~ "клијентом за основни или сажети начин када се повезује на интерфејс localhost)\n" +#~ "#AuthClass: Пријавна класа, тренутно су само Anonymous, User,\n" +#~ "System (ваљани корисник који припада групи SystemGroup) подржани.\n" +#~ "#AuthGroupName: име групе за „групно“ пријављивање.\n" +#~ "#Редослед: редослед Дозволи/Одбиј обраде.\n" +#~ "#Дозволи: Дозвола приступа са назначеног рачунара, домена, IP адресе или\n" +#~ "мреже.\n" +#~ "#Одбиј:Одбија приступ са назначеног рачунара, домена, IP адресе или\n" +#~ "мреже.\n" +#~ "#Оба „Дозволи“ и „Одбиј“ начина прихватају следеће нотације адреса:\n" +#~ "# All\n" +#~ "None\n" +#~ "*.domain.com\n" +#~ ".domain.com\n" +#~ "host.domain.com\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "#Адресе домаћина и домена захтевају да укључите тражење имена домаћина\n" +#~ "горе. #Шифровање: Да ли да користи или не шифровање, ово зависи од имања OpenSSL библиотеке повезане у CUPS библиотеку и распоређивач.\n" +#~ "#Могуће вредности:\n" +#~ "# Увек - Увек користи шифровање (SSL)\n" +#~ "Никад - Не користи шифровање никад\n" +#~ "Захтевано - Користи TLS надоградњу шифровања\n" +#~ "Ако је захтевано - користи шифровање ако га сервер захтева\n" +#~ "#Подразумевано је „Ако је захтевано“.\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Authentication (AuthType)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The authorization to use:

    \n" +#~ "

      \n" +#~ "
    • None - Perform no authentication.
    • \n" +#~ "
    • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.
    • \n" +#~ "
    • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.
    • \n" +#~ "

    \n" +#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +#~ "localhost interface.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Пријављивање (AuthType)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Пријављивање која се користи:

    \n" +#~ "

      \n" +#~ "
    • Никакво - Нема пријављивања.
    • \n" +#~ "
    • Основно - Пријављивање користећи основни HTTP начин.
    • \n" +#~ "
    • Сажетак - Пријављивање користећи HTTP сажети начин.
    • \n" +#~ "

    \n" +#~ "Применба: локално сертификовано пријављивање може бити замењено\n" +#~ "клијентом за основни или сажети начин када се повезује на\n" +#~ "интерфејс localhost.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Class (AuthClass)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The authorization class; currently only Anonymous, User,\n" +#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ " Класа (AuthClass)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Пријавна класа, тренутно су само Anonymous, User,\n" +#~ "System (ваљани корисник који припада групи SystemGroup) подржани.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "

    The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +#~ "comma separated list.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "

    Имена корисника/група којима је дозвољен приступ ресурсу. Формат је\n" +#~ "листа раздвојена зарезима.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Satisfy (Satisfy)\n" +#~ "

    \n" +#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n" +#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +#~ "then all authentication and access control conditions must be\n" +#~ "satisfied to allow access.\n" +#~ "

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +#~ "authentication or access control requirements are satisfied.\n" +#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n" +#~ "but allow local access without authentication.\n" +#~ "

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "The default is \"all\".\n" +#~ "

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Задовољи (Satisfy)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Ова директива контролише да ли сви назначени услови морају да буду\n" +#~ "задовољени да би се дозволио приступ ресурсу. Ако је постављено „сви“,\n" +#~ "онда комплетна контрола пријављивања и приступа мора бити задовољена\n" +#~ "да би се дозволио приступ.\n" +#~ "

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Постављање Задовољи на „било који“ дозвољава корисницима да добију приступ\n" +#~ "ако је пријављивање или контрола приступа задовољена. На пример, можете\n" +#~ "захтевати пријављивање за удаљене кориснике, али да дозволите локални приступ без\n" +#~ "пријављивања.\n" +#~ "

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Подразумевано је „сви“.\n" +#~ "

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Authentication group name (AuthGroupName)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The group name for Group authorization.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Пријавно име групе (AuthGroupName)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Име групе за групну пријаву.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "ACL order (Order)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The order of Allow/Deny processing.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "ACL редослед (Order)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Редослед Дозволи/Одбиј обраде.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Allow\n" +#~ "

    \n" +#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +#~ "network. Possible values are:

    \n" +#~ "
    \n"
    +#~ "All\n"
    +#~ "None\n"
    +#~ "*.domain.com\n"
    +#~ ".domain.com\n"
    +#~ "host.domain.com\n"
    +#~ "nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +#~ "

    \n" +#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Дозволи

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Дозвољава приступ са назначеног имена домаћина, домена, IP адресе или\n" +#~ "мреже. Могуће вредности су:

    \n" +#~ "
    \n"
    +#~ "#     All\n"
    +#~ "None\n"
    +#~ "*.domain.com\n"
    +#~ ".domain.com\n"
    +#~ "host.domain.com\n"
    +#~ "nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +#~ "

    \n" +#~ "Адресе домаћина и домена захтевају да укључите тражење имена домаћина\n" +#~ "горе.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "ACL addresses (Allow/Deny)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +#~ "network. Possible values are:

    \n" +#~ "
    \n"
    +#~ "All\n"
    +#~ "None\n"
    +#~ "*.domain.com\n"
    +#~ ".domain.com\n"
    +#~ "host.domain.com\n"
    +#~ "nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +#~ "

    \n" +#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "ACL адресе (Allow/Deny)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Дозвољава/Одбија приступ са назначеног имена домаћина, домена, IP адресе или\n" +#~ "мреже. Могуће вредности су:

    \n" +#~ "
    \n"
    +#~ "All\n"
    +#~ "None\n"
    +#~ "*.domain.com\n"
    +#~ ".domain.com\n"
    +#~ "host.domain.com\n"
    +#~ "nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +#~ "

    \n" +#~ "Адресе домаћина и домена захтевају да укључите тражење имена домаћина\n" +#~ "горе.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Encryption (Encryption)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n" +#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Possible values:

    \n" +#~ "
      \n" +#~ "
    • Always - Always use encryption (SSL)
    • \n" +#~ "
    • Never - Never use encryption
    • \n" +#~ "
    • Required - Use TLS encryption upgrade
    • \n" +#~ "
    • IfRequested - Use encryption if the server requests it
    • \n" +#~ "

    \n" +#~ "The default value is \"IfRequested\".

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Шифровање (Encryption)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Да ли да користи шифровање или не, ово зависи од имања OpenSSL библиотеке\n" +#~ "повезане у CUPS библиотеку и распоређивач.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Могуће вредности су:

    \n" +#~ "
      \n" +#~ "
    • Увек\t\t - Увек користи шифровање (SSL)
    • \n" +#~ "
    • Никад\t\t - Никад не користи шифровање
    • \n" +#~ "
    • Захтевано\t\t - Користи TLS надоградњу шифровања
    • \n" +#~ "
    • Ако је захтевано\t - користи шифровање ако је сервер захтева
    • \n" +#~ "

    \n" +#~ "Подразумевано је „Ако је захтевано“.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Access permissions\n" +#~ "

    \n" +#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +#~ "Locations are relative to DocumentRoot...

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Права приступа

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Права приступа за сваку фасциклу сервирану распоређивачем.\n" +#~ "Локације су релативне у односу на фасциклу за документе...

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +#~ "Default is No.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Аутоматски очисти послове (AutoPurgeJobs)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Аутоматски очисти послове када више нису потребни за квоте. Подразумевано је не.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse protocols (BrowseProtocols)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n" +#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:

    \n" +#~ "
      \n" +#~ "
    • all - Use all supported protocols.
    • \n" +#~ "
    • cups - Use the CUPS browse protocol.
    • \n" +#~ "
    • slp - Use the SLPv2 protocol.
    • \n" +#~ "

    \n" +#~ "The default is cups.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" +#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +#~ "during which the scheduler will not response to client\n" +#~ "requests.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Протоколи претраживања (BrowseProtocols)

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Које протоколе користити за претраживање. Могу бити било који\n" +#~ "од следедећих одвојени бланко знацима и/или зарезима.

    \n" +#~ "
      \n" +#~ "
    • сви\t - Користи све подржане протоколе.
    • \n" +#~ "
    • cups\t - Користи CUPS протокол за претраживање.
    • \n" +#~ "
    • slp\t - Користи SLPv2 протокол за претраживање.
    • \n" +#~ "

    \n" +#~ "Подразумевани протокол је cups.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Напомена: Ако одаберете SLPv2, врло је препоручљиво да имате\n" +#~ "барем један SLP Directory Agent (DA) на вашој мрежи, иначе претраживање\n" +#~ "ради ажурирања може да потраје неколико секунди, за време којих распоређивач\n" +#~ "неће одговарати на захтеве клијената.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Classification (Classification)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The classification level of the server. If set, this\n" +#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +#~ "The default is the empty string.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: confidential\n" +#~ msgstr "" +#~ "Класификација\n" +#~ "

    \n" +#~ "Класификациони ниво сервера. Ако је ово подешено\n" +#~ "класификација је приказана на свакој страници, и сирово штапање је онемогућено.\n" +#~ "Подразумевана вредност је празан низ.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "нпр. поверљиво\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Allow overrides (ClassifyOverride)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Whether to allow users to override the classification\n" +#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +#~ "completely eliminate the classification or banners.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "The default is off.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Дозволи гажење подешавања (ClassifyOverride)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Да ли да дозволи или не корисницима да прегазе класификацију на излазу.\n" +#~ "Ако је дозвољено, корисници могу да ограниче заставне странице пре или\n" +#~ "после посла, и могу да промене класификацију посла, али не могу \n" +#~ "комплетно да елиминишу класификацију или заставе.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Подразумевано је искључено.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Whether or not to show the members of an\n" +#~ "implicit class.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n" +#~ "supporting the implicit class.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Enabled by default.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Сакриј имплицитне чланове (HideImplicitMembers)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Да ли да приказује или не чланове имплицитних класа.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Када је укључено сакривање имплицитних чланова, сваки удаљени штампач\n" +#~ "који је део имплицитне класе је скривен од корисника. Корисник ће тада\n" +#~ "видети само један ред, иако ће много редова подржавати имплицитну класу.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Подразумевано је укључено.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" +#~ "classes.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +#~ "when there is a local queue of the same name.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Disabled by default.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Коришћење „било којих“ (any) класа (ImplicitAnyClasses)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Да ли да прави или не Било који штампач имплицитне класе.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Када је коришћење „било којих“ класа укључено и постоји локални ред са\n" +#~ "истим именом, нпр. „printer“, „printer@server1“, онда се уместо тога\n" +#~ "прави имплицитна класа са именом „Anyprinter“.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Када је коришћење „било којих“ класа искључено, имплицитне класе неће бити\n" +#~ "прављене ако постоји локални ред са истим именом.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Подразумевано је искључено.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Max jobs (MaxJobs)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +#~ "Default is 0 (no limit).

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Највише послова (MaxJobs)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Највећи број послова који се чува у меморији (активних и завршених).\n" +#~ "Подразумевано је 0 (нема ограничења).

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" +#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +#~ "aborted, or canceled.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +#~ "Default is 0 (no limit).\n" +#~ "

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Највише послова по кориснику\n" +#~ "

    \n" +#~ "Ова директива контролише највећи број активних послова који су\n" +#~ "дозвољени за сваког корисника. Када корисник досегне ову границу, нови\n" +#~ "послови биће одбачени све док се један од активних послова не заврши,\n" +#~ "заустави, прекине или откаже.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Постављање ове вредности на 0 искључује ово ограничење.\n" +#~ "Подразумевана вредност је 0 (нема ограничења).\n" +#~ "

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" +#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +#~ "Default is 0 (no limit).\n" +#~ "

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Највише послова по штампачу\n" +#~ "

    \n" +#~ "Ова директива контролише највећи број активних послова који\n" +#~ "дозвољени за сваки штампач или класу. Када штампач или класа досегне\n" +#~ "ову границу, нови послови биће одбачени све док се један од активних\n" +#~ "послова не заврши, заустави, прекине или откаже.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Постављање ове вредности на 0 искључује ово ограничење.\n" +#~ "Подразумевана вредност је 0 (нема ограничења).\n" +#~ "

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Port\n" +#~ "

    \n" +#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Порт\n" +#~ "

    \n" +#~ "Вредност порта на коме CUPS демон слуша. Подразумеван је 631.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Address\n" +#~ "

    \n" +#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Адреса\n" +#~ "

    \n" +#~ "Адреса на којој CUPS демон слуша. Оставите празно или користите звездицу (*)\n" +#~ "да назначите вредност порта на целој подмрежи.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "

    Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +#~ "

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "

    Укључите ову опцију ако желите да користите SSL шифровање са овом адресом/портом.\n" +#~ "

    \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/katepart.po index 6943c53148a..d2eb010cd50 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/katepart.po @@ -13,10 +13,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepart\n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-21 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-06 22:21+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -24,528 +25,400 @@ msgstr "" "Plural-Forms: \n" "Plural-Forms: \n" -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Одштампај %1" +#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Слободан Марковић,Топлица Танасковић" -#: part/kateprinter.cpp:202 -msgid "(Selection of) " -msgstr "(Означавање)" +#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "twiddle@EUnet.yu,toptan@kde.org.yu" -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 -#, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" -msgstr "Типографске конвенције за %1" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "Аутоматски маркери" -#: part/kateprinter.cpp:639 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "Поставке &текста" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "Подеси аутоматске маркере" -#: part/kateprinter.cpp:644 -msgid "Print &selected text only" -msgstr "Штамај &само означени текст" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 +msgid "Edit Entry" +msgstr "Уреди ставку" -#: part/kateprinter.cpp:647 -msgid "Print &line numbers" -msgstr "Штампај бројеве &линија" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Узорци:" -#: part/kateprinter.cpp:650 -msgid "Print syntax &guide" -msgstr "О&дштампај водич синтаксе" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 +msgid "

    A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

    " +msgstr "

    Регуларни израз. Поклапајући фајлови ће бити маркирани.

    " -#: part/kateprinter.cpp:659 -msgid "" -"

    This option is only available if some text is selected in the document.

    " -"

    If available and enabled, only the selected text is printed.

    " -msgstr "" -"

    Ова опција је доступна само ако је неки текст означен.

    " -"

    Ако је доступна и укључна, само ће означени текст бити одштампан.

    " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Разликуј велика и мала &слова" -#: part/kateprinter.cpp:662 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 msgid "" -"

    If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

    " +"

    If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

    " msgstr "" -"

    Ако је укључено бројеви линија ће бити одштампани са леве стране " -"странице(а).

    " +"

    Ако је укључено, поклапање узорка ће бити осетљиво на величину слова, иначе " +"неће.

    " -#: part/kateprinter.cpp:664 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "&Минимално поклапање" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 msgid "" -"

    Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." +"

    If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " +"manual.

    " msgstr "" -"

    Штампа оквир који приказује типографске конвенције за овај тип документа, " -"као што је дефинисано у истицању текста које се користи." - -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "За&главље и подножје" - -#: part/kateprinter.cpp:708 -msgid "Pr&int header" -msgstr "Ш&тампај заглавље" - -#: part/kateprinter.cpp:710 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "Шта&мпај подножје" +"

    Ако је укључено, поклапање узорка ће користити минимално поклапање. Ако не " +"знате шта то значи, прочитајте прикључак о регуларним изразима у приручнику за " +"kate.

    " -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "Фонт заглавља/подножја:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 +msgid "&File mask:" +msgstr "Маска &фајлова:" -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "И&забери фонт..." +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 +msgid "" +"

    A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching names.

    " +"

    Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " +"fill out both lists.

    " +msgstr "" +"

    Листе маски имена фајлова, одвојених тачка-запетом. Ово се може користити за " +"ограничавање коришћења ове ставке на фајлове са именима која се уклапају у " +"маске.

    " +"

    Користите дугме чаробњака са десне стране уноса миме типа испод да бисте " +"лако попунили обе листе.

    " -#: part/kateprinter.cpp:724 -msgid "Header Properties" -msgstr "Особине заглавља" +#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 +msgid "MIME &types:" +msgstr "MIME &типови:" -#: part/kateprinter.cpp:727 -msgid "&Format:" -msgstr "&Формат:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +msgid "" +"

    A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " +"usage of this entity to files with matching mime types.

    " +"

    Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " +"choose from, using it will fill in the file masks as well.

    " +msgstr "" +"

    Листа миме типова, одвојених тачка-запетом. Ово се може користити за " +"ограничавање коришћења ове ставке на фајлове са одговарајућим миме типовима.

    " +"

    Користите дугме чаробњака са десне стране да бисте добили листу постојећих " +"типова фајлова које ћете бирати, ово ће такође попунити и маске фајлова.

    " -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 -msgid "Colors:" -msgstr "Боје:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +msgid "" +"

    Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " +"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " +"corresponding masks.

    " +msgstr "" +"

    Притисните ово дугме да бисте приказали листу миме типова на вашем систему. " +"Приликом коришћења, поље маске фајлова ће бити попуњено одговарајућим " +"маскама.

    " -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 -msgid "Foreground:" -msgstr "Боја исписа:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +msgid "" +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" +"Изаберите MIME типове које желите за овај узорак.\n" +"Имајте на уму да ће ово аутоматски да измени и придужене наставке именима " +"фајлова." -#: part/kateprinter.cpp:740 -msgid "Bac&kground" -msgstr "По&задина" +#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Изабрите MIME типове" -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" -msgstr "Особине подножја" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 +msgid "&Patterns" +msgstr "&Узорци" -#: part/kateprinter.cpp:747 -msgid "For&mat:" -msgstr "Фор&мат:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 +msgid "Pattern" +msgstr "Узорак" -#: part/kateprinter.cpp:761 -msgid "&Background" -msgstr "&Позадина" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +msgid "Mime Types" +msgstr "MIME типови" -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "

    Format of the page header. The following tags are supported:

    " -msgstr "

    Формат заглавља странице. Следеће ознаке су подржане:

    " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "File Masks" +msgstr "Маске фајлова" -#: part/kateprinter.cpp:790 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 msgid "" -"
      " -"
    • %u: current user name
    • " -"
    • %d: complete date/time in short format
    • " -"
    • %D: complete date/time in long format
    • " -"
    • %h: current time
    • " -"
    • %y: current date in short format
    • " -"
    • %Y: current date in long format
    • " -"
    • %f: file name
    • " -"
    • %U: full URL of the document
    • " -"
    • %p: page number
    " -"
    Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." +"

    This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way: " +"

      " +"
    1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " +"neither matches the document.
    2. " +"
    3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " +"bookmark is set on matching lines.
    4. " +"

      Use the buttons below to manage your collection of entities.

      " msgstr "" +"

      Ова листа приказује ваше подешене уносе за аутоматско маркирање. Када се " +"документ отвори, сваки унос ће се користити на следећи начин: " "

        " -"
      • %u: тренутно корисничо име
      • " -"
      • %d: комплетан датум и време у кратком формату
      • " -"
      • %D: комплетан датум и време у дугачком формату
      • " -"
      • %h: тренутно време
      • " -"
      • %y: тренутан датум у кратком формату
      • " -"
      • %Y: тренутан датум у дугачком формату
      • " -"
      • %f: име фајла
      • " -"
      • %U: пун URL документа
      • " -"
      • %p: број странице
      " -"
      Пажња: Не користити знак „|“ (усправна црта)." - -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "

      Format of the page footer. The following tags are supported:

      " -msgstr "

      Формат подножја странице. Следеће ознаке су подржане:

      " - -#: part/kateprinter.cpp:908 -msgid "L&ayout" -msgstr "Р&аспоред" +"
    5. Прескаче се, уколико је дефинисан миме тип и(или) маска имена фајла, а " +"ниједно се не поклапа са документом.
    6. " +"
    7. У супротном, свака линија документа са упоређује са узорком и маркери се " +"постављају на поклапајуће линије.
    8. " +"

      За управљање вашом колекцијом уноса, користите доњу дугмад.

      " -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 -msgid "&Schema:" -msgstr "Ше&ма:" +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 +msgid "&New..." +msgstr "&Нова..." -#: part/kateprinter.cpp:919 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "Исцртавај позадинс&ку боју" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "" +"Притисните ово дугме да бисте направили нови унос за аутоматско маркирање." -#: part/kateprinter.cpp:922 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "Исцртавај &оквире" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "Притисните ово дугме да бисте обрисали тренутно одабрану ставку." -#: part/kateprinter.cpp:925 -msgid "Box Properties" -msgstr "Особине оквира" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 +msgid "&Edit..." +msgstr "Ур&еди..." -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" -msgstr "Ш&ирина:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "Притисните ово дугме да бисте уредили тренутно одабрану ставку." -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" -msgstr "&Маргина:" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "Уметни фајл..." -#: part/kateprinter.cpp:936 -msgid "Co&lor:" -msgstr "&Боја:" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "Изабери фајл за уметање" -#: part/kateprinter.cpp:954 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 msgid "" -"

      If enabled, the background color of the editor will be used.

      " -"

      This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.

      " +"Failed to load file:\n" +"\n" msgstr "" -"

      Ако је укључено, биће коришћена боја позадине уређивача.

      " -"

      Ово може бити корисно ако је ваша шема боја дизајнирана за тамну " -"позадину.

      " +"Није успело учитавање фајла:\n" +"\n" -#: part/kateprinter.cpp:957 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "Грешка при уметању фајла" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 msgid "" -"

      If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.

      " -msgstr "" -"

      Ако је укључено, биће исцртан оквир око садржаја сваке странице, дефинисан " -"особинама испод. Заглавље и подножје биће, такође, одвојени линијом од " -"садржаја.

      " +"

      The file %1 does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "

      Фајл %1 не постоји или није читљив, одустајем." -#: part/kateprinter.cpp:961 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "Ширина линије оквира" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "

      Unable to open file %1, aborting." +msgstr "

      Није могуће отворити фајл %1, одустајем." -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "Маргина унутар оквира, у пикселима" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "

      File %1 had no contents." +msgstr "

      Фајл %1 нема никакав садржај." -#: part/kateprinter.cpp:965 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "Боја линија које ће се користити за оквире" +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "Алати за податке" -#: part/katebookmarks.cpp:77 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "Постави &маркер" +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(недоступно)" -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "Ако линија нема маркер онда додајте један, иначе га уклоните." +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " +"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " +"package." +msgstr "" +"Алати за податке су доступни само ако је текст означен или када се кликне " +"десним тастером миша на реч. Ако ни један од алата за податке није понуђен чак " +"и ако је текст означен, онда би требало да их инсталирате. Неки алати за " +"податке су део KOffice пакета." -#: part/katebookmarks.cpp:81 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "Уклони &маркер" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "Тражи инкрементално" -#: part/katebookmarks.cpp:84 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "Уклони &све маркере" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "Тражи инкрементално уназад" -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Уклони све маркере из текућег документа." +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "И-претрага:" -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Следећи маркер" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "Тражи" -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Иди на следећи маркер." +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "Опције претраживања" -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Претходни маркер" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Разликуј велика и мала слова" -#: part/katebookmarks.cpp:99 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Иди на претходни маркер." +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "Од почетка" -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Следећи: %1 - „%2“" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Регуларни израз" -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Претходни: %1 - „%2“" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +msgid "" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "И-претрага:" -#: part/katefactory.cpp:70 -msgid "Kate Part" -msgstr "Kate-ов део" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +msgid "" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "Неуспела И-претрага:" -#: part/katefactory.cpp:71 -msgid "Embeddable editor component" -msgstr "Уградива уређивачка компонента" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +msgid "" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "И-претрага уназад:" -#: part/katefactory.cpp:72 -msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors" -msgstr "© 2000-2004, аутори Kate" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "Неуспела И-претрага уназад:" -#: part/katefactory.cpp:83 -msgid "Maintainer" -msgstr "Одржавач" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "Умотана И-претрага:" -#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86 -#: part/katefactory.cpp:91 -msgid "Core Developer" -msgstr "Програмер језгра" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "Неуспела умотана И-претрага:" -#: part/katefactory.cpp:87 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "Кул систем баферисања" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Умотана И-претрага уназад:" -#: part/katefactory.cpp:88 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "Наредбе уређивања" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Неуспела И-претрага уназад:" -#: part/katefactory.cpp:89 -msgid "Testing, ..." -msgstr "Тестирање, ..." +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " +"starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "Премотана И-претрага:" -#: part/katefactory.cpp:90 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "Бивши програмер језгра" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "Неуспела премотана И-претрага:" -#: part/katefactory.cpp:92 -msgid "KWrite Author" -msgstr "KWrite аутор" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "Премотана И-претрага уназад:" -#: part/katefactory.cpp:93 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "KWrite порт на KParts" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "Неуспела И-претрага уназад:" -#: part/katefactory.cpp:96 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "KWrite историјат опозивања, интеграција Kspell-а" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "Грешка: непознато стање и-претраге!" -#: part/katefactory.cpp:97 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "KWrite подршка истицању XML синтаксе" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "Следеће поклапање инкременталне претраге" -#: part/katefactory.cpp:98 -msgid "Patches and more" -msgstr "Закрпе и остало" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "Претходно поклапање инкременталне претраге" -#: part/katefactory.cpp:99 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "Програмер и чаробњак истицања" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "Прикључак за довршавање речи" -#: part/katefactory.cpp:101 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "Истицање RPM spec фајлова, Perl фајлова, Diff фајлова и још много тога" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "Подеси прикључак за довршавање речи" -#: part/katefactory.cpp:102 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "Истицање VHDL-а" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "Користи поново реч изнад" -#: part/katefactory.cpp:103 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "Истицање SQL-а" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "Користи поново реч испод" -#: part/katefactory.cpp:104 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "Истицање Ferite-а" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "Ибаци листу довршетака" -#: part/katefactory.cpp:105 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "Истицање ILERPG" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "Довршавање у шкољци" -#: part/katefactory.cpp:106 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "Истицање LaTeX-а" - -#: part/katefactory.cpp:107 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "Истицање make фајлова, Python" - -#: part/katefactory.cpp:108 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "Истицање Python-а" - -#: part/katefactory.cpp:110 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "Истицање Scheme-а" - -#: part/katefactory.cpp:111 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "Листа кључних речи и типова података за PHP" - -#: part/katefactory.cpp:112 -msgid "Very nice help" -msgstr "Симпатична помоћ" - -#: part/katefactory.cpp:113 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "Сви људи који су допринели, а ја сам заборавио да их поменем" - -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Слободан Марковић,Топлица Танасковић" - -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "twiddle@EUnet.yu,toptan@kde.org.yu" - -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." -msgstr "Тражи прво појављивање дела текста или регуларног израза." - -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." -msgstr "Тражи следеће појављивање фразе за претрагу." - -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." -msgstr "Тражи претходно појављивање фразе за претрагу." - -#: part/katesearch.cpp:78 -msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." -msgstr "" -"Тражи део текста или регуларног израза и замени резултат неким датим текстом." - -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" -msgstr "Текст „%1“ није пронађен!" - -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:498 -msgid "Find" -msgstr "Нађи" - -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:475 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." -msgstr "" -"%n замена је урађена.\n" -"%n замене су урађене.\n" -"%n замена је урађено." - -#: part/katesearch.cpp:479 -msgid "End of document reached." -msgstr "Дошло се до краја документа." - -#: part/katesearch.cpp:480 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Дошло се до почетка документа." - -#: part/katesearch.cpp:485 -msgid "End of selection reached." -msgstr "Дошло се до краја означеног текста." - -#: part/katesearch.cpp:486 -msgid "Beginning of selection reached." -msgstr "Дошло се до почетка означеног текста." - -#: part/katesearch.cpp:490 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Наставити од почетка?" - -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Наставити од краја?" - -#: part/katesearch.cpp:499 -msgid "&Stop" -msgstr "&Заустави" - -#: part/katesearch.cpp:753 -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "Потврда замене" - -#: part/katesearch.cpp:755 -msgid "Replace &All" -msgstr "Замени &све" - -#: part/katesearch.cpp:755 -msgid "Re&place && Close" -msgstr "За&мени и затвори" - -#: part/katesearch.cpp:755 -msgid "&Replace" -msgstr "&Замени" - -#: part/katesearch.cpp:757 -msgid "&Find Next" -msgstr "&Нађи следеће" - -#: part/katesearch.cpp:762 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" -msgstr "" -"Пронашао сам текст који се поклапа са вашим условом претраге. Шта желите да " -"урадите?" - -#: part/katesearch.cpp:814 -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" -msgstr "Употреба: find[:[bcersw]] УЗОРАК" - -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" -msgstr "Употреба: ifind[:[bcrs]] УЗОРАК" - -#: part/katesearch.cpp:880 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" -msgstr "Употреба: replace[:[bceprsw]] УЗОРАК [ЗАМЕНА]" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "Аутоматско искакање довршавања" -#: part/katesearch.cpp:914 -msgid "

      Usage: find[:bcersw] PATTERN

      " -msgstr "

      Употреба: find[:bcersw] УЗОРАК

      " +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "Аутоматски &прикажи листу довршавања" -#: part/katesearch.cpp:917 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 msgid "" -"

      Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" -"
      ifind does incremental or 'as-you-type' search

      " -msgstr "" -"

      Употреба: ifind:[:bcrs] УЗОРАК" -"
      ifind ради инкременталну „док куцате“ претрагу

      " - -#: part/katesearch.cpp:921 -msgid "

      Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

      " -msgstr "

      Употреба: replace[:bceprsw] УЗОРАК ЗАМЕНА

      " +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " +"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " +"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " +"sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "Прикажи довршавања &када је реч има бар оволико знакова:" -#: part/katesearch.cpp:924 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 msgid "" -"

      Options

      " -"

      b - Search backward" -"
      c - Search from cursor" -"
      r - Pattern is a regular expression" -"
      s - Case sensitive search" -msgstr "" -"

      Опције

      " -"

      b - тражи уназад" -"
      c - тражи од курсора" -"
      r - узорак је регуларни израз" -"
      s - разлику мала и велика слова" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " +"completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr " " -#: part/katesearch.cpp:933 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 msgid "" -"
      e - Search in selected text only" -"
      w - Search whole words only" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." msgstr "" -"
      e - тражи само у означеном тексту" -"
      w - тражи само целе речи" +"Подразумевано укључује аутоматску листу довршавања. Можете је искључити на " +"основу погледа из менија „Алати“." -#: part/katesearch.cpp:939 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 msgid "" -"
      p - Prompt for replace

      " -"

      If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

      " -"

      If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." -msgstr "" -"
      p - упитај за замену

      " -"

      Ако ЗАМЕНА није дата, користиће се празан низ.

      " -"

      Ако желите да имате празнине у вашем УЗОРКУ, морате да ставите под наводнике " -"и УЗОРАК и ЗАМЕНИ било под једноструке или двоструке наводнике. Ако желите да " -"имате наводнике у низовима, испред њих додајте обрнуту косу црту." +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." +msgstr "Дефинисање дужине речи пре него што ће се листа допуна приказати." #: part/kateluaindentscript.cpp:86 msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" @@ -619,2432 +492,2718 @@ msgstr "LUA скрипта за увлачење има грешке: %1" msgid "(Unknown)" msgstr "(Непознато)" -#: part/katedocument.cpp:434 -msgid "Fonts & Colors" -msgstr "Фонтови и боје" +#: part/katefactory.cpp:70 +msgid "Kate Part" +msgstr "Kate-ов део" -#: part/katedocument.cpp:437 -msgid "Cursor & Selection" -msgstr "Курсор и означавање" +#: part/katefactory.cpp:71 +msgid "Embeddable editor component" +msgstr "Уградива уређивачка компонента" -#: part/katedocument.cpp:440 -msgid "Editing" -msgstr "Уређивање" +#: part/katefactory.cpp:72 +msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors" +msgstr "© 2000-2004, аутори Kate" -#: part/katedocument.cpp:443 -msgid "Indentation" -msgstr "Увлачење" +#: part/katefactory.cpp:83 +msgid "Maintainer" +msgstr "Одржавач" -#: part/katedocument.cpp:446 -msgid "Open/Save" -msgstr "Отвори/сними" +#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86 +#: part/katefactory.cpp:91 +msgid "Core Developer" +msgstr "Програмер језгра" -#: part/katedocument.cpp:449 -msgid "Highlighting" -msgstr "Истицање" +#: part/katefactory.cpp:87 +msgid "The cool buffersystem" +msgstr "Кул систем баферисања" -#: part/katedocument.cpp:452 -msgid "Filetypes" -msgstr "Врсте фајлова" +#: part/katefactory.cpp:88 +msgid "The Editing Commands" +msgstr "Наредбе уређивања" -#: part/katedocument.cpp:455 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Пречице" +#: part/katefactory.cpp:89 +msgid "Testing, ..." +msgstr "Тестирање, ..." -#: part/katedocument.cpp:458 -msgid "Plugins" -msgstr "Прикључци" +#: part/katefactory.cpp:90 +msgid "Former Core Developer" +msgstr "Бивши програмер језгра" -#: part/katedocument.cpp:475 -msgid "Font & Color Schemas" -msgstr "Фонтови и шеме боја" +#: part/katefactory.cpp:92 +msgid "KWrite Author" +msgstr "KWrite аутор" -#: part/katedocument.cpp:478 -msgid "Cursor & Selection Behavior" -msgstr "Понашање курсора и означавања" +#: part/katefactory.cpp:93 +msgid "KWrite port to KParts" +msgstr "KWrite порт на KParts" -#: part/katedocument.cpp:481 -msgid "Editing Options" -msgstr "Опције уређивања" - -#: part/katedocument.cpp:484 -msgid "Indentation Rules" -msgstr "Правила увлачења" - -#: part/katedocument.cpp:487 -msgid "File Opening & Saving" -msgstr "Отварање фајла и снимање" +#: part/katefactory.cpp:96 +msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" +msgstr "KWrite историјат опозивања, интеграција Kspell-а" -#: part/katedocument.cpp:490 -msgid "Highlighting Rules" -msgstr "Правила истицања" +#: part/katefactory.cpp:97 +msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" +msgstr "KWrite подршка истицању XML синтаксе" -#: part/katedocument.cpp:493 -msgid "Filetype Specific Settings" -msgstr "Посебне поставке за тип фајла" +#: part/katefactory.cpp:98 +msgid "Patches and more" +msgstr "Закрпе и остало" -#: part/katedocument.cpp:496 -msgid "Shortcuts Configuration" -msgstr "Подешавање пречица" +#: part/katefactory.cpp:99 +msgid "Developer & Highlight wizard" +msgstr "Програмер и чаробњак истицања" -#: part/katedocument.cpp:499 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Управљач прикључцима" +#: part/katefactory.cpp:101 +msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" +msgstr "Истицање RPM spec фајлова, Perl фајлова, Diff фајлова и још много тога" -#: part/katedocument.cpp:2482 -msgid "" -"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " -"disk storage for it." -msgstr "" -"Фајл %1 није могао бити у потпуности учитан, зато што нема довољно привременог " -"простора на диску." +#: part/katefactory.cpp:102 +msgid "Highlighting for VHDL" +msgstr "Истицање VHDL-а" -#: part/katedocument.cpp:2484 -msgid "" -"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n" -"\n" -"Check if you have read access to this file." -msgstr "" -"Фајл %1 није могао бити учитан, пошто је немогуће читати из њега.\n" -"\n" -"Проверите да ли имате право читања за овај фајл." +#: part/katefactory.cpp:103 +msgid "Highlighting for SQL" +msgstr "Истицање SQL-а" -#: part/katedocument.cpp:2494 part/katedocument.cpp:2560 -msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file." -msgstr "Фајл „%1“ је бинарни и његово снимање ће га оштетити." +#: part/katefactory.cpp:104 +msgid "Highlighting for Ferite" +msgstr "Истицање Ferite-а" -#: part/katedocument.cpp:2495 -msgid "Binary File Opened" -msgstr "Отворен је бинарни фајл" +#: part/katefactory.cpp:105 +msgid "Highlighting for ILERPG" +msgstr "Истицање ILERPG" -#: part/katedocument.cpp:2553 -msgid "" -"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. " -"Saving it could cause data loss.\n" -"\n" -"Do you really want to save it?" -msgstr "" -"Овај фајл није могао бити исправно учитан због недостатка привременог простора " -"на диску. Његово снимање може проузроковати губитак података.\n" -"\n" -"Да ли заиста желите да га снимите?" +#: part/katefactory.cpp:106 +msgid "Highlighting for LaTeX" +msgstr "Истицање LaTeX-а" -#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2580 -#: part/katedocument.cpp:2591 part/katedocument.cpp:2756 -msgid "Possible Data Loss" -msgstr "Могућ губитак података" +#: part/katefactory.cpp:107 +msgid "Highlighting for Makefiles, Python" +msgstr "Истицање make фајлова, Python" -#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2562 -#: part/katedocument.cpp:2574 part/katedocument.cpp:2580 -#: part/katedocument.cpp:2591 -msgid "Save Nevertheless" -msgstr "Ипак сними" +#: part/katefactory.cpp:108 +msgid "Highlighting for Python" +msgstr "Истицање Python-а" -#: part/katedocument.cpp:2561 -msgid "Trying to Save Binary File" -msgstr "Покушај да се сними бинарни фајл" +#: part/katefactory.cpp:110 +msgid "Highlighting for Scheme" +msgstr "Истицање Scheme-а" -#: part/katedocument.cpp:2574 -msgid "" -"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " -"data in the file on disk." -msgstr "" -"Да ли заиста желите да снимите овај неизмењен фајл? Можете пребрисати измењене " -"податке у фајлу на диску." +#: part/katefactory.cpp:111 +msgid "PHP Keyword/Datatype list" +msgstr "Листа кључних речи и типова података за PHP" -#: part/katedocument.cpp:2574 -msgid "Trying to Save Unmodified File" -msgstr "Покушај да се сними неизмењени фајл" +#: part/katefactory.cpp:112 +msgid "Very nice help" +msgstr "Симпатична помоћ" -#: part/katedocument.cpp:2580 -msgid "" -"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " -"were changed. There could be some data lost." -msgstr "" -"Да ли заиста желите да снимите овај фајл? И ваш отворени фајл и фајл на диску " -"су измењени, може доћи до губитка дела података." +#: part/katefactory.cpp:113 +msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" +msgstr "Сви људи који су допринели, а ја сам заборавио да их поменем" -#: part/katedocument.cpp:2591 +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 msgid "" -"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " -"Do you really want to save it? There could be some data lost." -msgstr "" -"Одабрано кодирање не може да искодира сваки уникод знак у овом документу. Да ли " -"стварно желите да га снимите? Може доћи до губитка података." +"The error %4" +"
      has been detected in the file %1 at %2/%3
      " +msgstr "Откривена је грешка %4 у фајлу %1 у %2/%3" -#: part/katedocument.cpp:2642 -msgid "" -"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n" -"\n" -"Check that you have write access to this file or that enough disk space is " -"available." -msgstr "" -"Документ није могао бити снимљен, пошто је немогуће писати у %1.\n" -"\n" -"Проверите да ли имате право уписа у овај фајл или да ли има довољно празног " -"простора на диску." +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "Није могуће отворити %1" -#: part/katedocument.cpp:2755 -msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." -msgstr "" -"Да ли заиста желите да наставите за затварањем овог фајла? Ово може " -"проузроковати губитак података." +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "Грешке!" -#: part/katedocument.cpp:2756 -msgid "Close Nevertheless" -msgstr "Ипак затвори" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "Грешка: %1" -#: part/katedocument.cpp:4330 part/katedocument.cpp:5063 part/kateview.cpp:863 -msgid "Save File" -msgstr "Сними фајл" +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." +msgstr "Правопис (од курсора)..." -#: part/katedocument.cpp:4339 -msgid "Save failed" -msgstr "Снимање није успело" +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +msgstr "Проверава правопис документа од курсора унапред" -#: part/katedialogs.cpp:1615 part/katedocument.cpp:4401 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Шта желите да радите?" +#: part/katespell.cpp:60 +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "Провери правопис избора..." -#: part/katedocument.cpp:4402 -msgid "File Was Changed on Disk" -msgstr "Фајл је измењен на диску" +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "Провери правопис у изабраном тексту" -#: part/katedialogs.cpp:1593 part/katedocument.cpp:4402 -msgid "&Reload File" -msgstr "&Учитај поново фајл" +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Провера правописа" -#: part/katedocument.cpp:4402 -msgid "&Ignore Changes" -msgstr "&Игнориши измене" +#: part/katespell.cpp:205 +msgid "" +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +msgstr "" +"Програм за проверу спеловања није могао да се покрене. Уверите се да сте " +"одабрали исправан програм за проверу, да је исправно подешен и да се налази у " +"вашој системској путањи." -#: part/katedocument.cpp:4980 -msgid "The file '%1' was modified by another program." -msgstr "Неки други програм је изменио фајл „%1“." +#: part/katespell.cpp:210 +msgid "The spelling program seems to have crashed." +msgstr "Изгледа да се програм за проверу спеловања срушио." -#: part/katedocument.cpp:4983 -msgid "The file '%1' was created by another program." -msgstr "Неки други програм је направио фајл „%1“." +#: part/kateview.cpp:216 +msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" +msgstr "Исеца означени текст и премешта га у клипборд" -#: part/katedocument.cpp:4986 -msgid "The file '%1' was deleted by another program." -msgstr "Неки други програм је обрисао фајл „%1“." +#: part/kateview.cpp:219 +msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" +msgstr "Преноси претходно копирани или исечени садржај клипборда" -#: part/katedocument.cpp:5091 part/kateview.cpp:890 +#: part/kateview.cpp:222 msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." msgstr "" -"Фајл са именом „%1“ већ постоји. Да ли сте сигурни да желите да га пребришете?" - -#: part/katedocument.cpp:5093 part/kateview.cpp:891 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Пребрисати фајл?" - -#: part/katedocument.cpp:5094 part/kateview.cpp:892 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Пребриши" +"Користите ову наредбу да копирате тренутно означени текст у системски клипборд." -#: part/katefiletype.cpp:273 -msgid "&Filetype:" -msgstr "Врста &фајла:" +#: part/kateview.cpp:224 +msgid "Copy as &HTML" +msgstr "Копирај к&ао HTML" -#: part/katefiletype.cpp:279 -msgid "&New" -msgstr "&Нов" +#: part/kateview.cpp:225 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " +"clipboard." +msgstr "" +"Користите ову наредбу да копирате тренутно означени текст као HTML у системски " +"клипборд." -#: part/katefiletype.cpp:289 -msgid "N&ame:" -msgstr "&Име:" +#: part/kateview.cpp:230 +msgid "Save the current document" +msgstr "Снимање текућег документ" -#: part/katefiletype.cpp:294 -msgid "&Section:" -msgstr "&Означени текст:" +#: part/kateview.cpp:233 +msgid "Revert the most recent editing actions" +msgstr "Опозива скорашње промене" -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" -msgstr "&Променљиве:" +#: part/kateview.cpp:236 +msgid "Revert the most recent undo operation" +msgstr "Поништава опозив скорашњих промена" -#: part/katedialogs.cpp:1299 part/katefiletype.cpp:304 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "&Наставци фајлова:" +#: part/kateview.cpp:238 +msgid "&Word Wrap Document" +msgstr "&Преломи текст документа" -#: part/katedialogs.cpp:1304 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:324 -msgid "MIME &types:" -msgstr "MIME &типови:" +#: part/kateview.cpp:239 +msgid "" +"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " +"than the width of the current view, to fit into this view." +"
      " +"
      This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " +"resized." +msgstr "" +"Користите ову наредбу да би сте преломили све линије текућег документа које су " +"дуже од ширине текућег приказа, да би стале у исти." +"
      " +"
      Ово је статичко преламање текста, што ће рећи морате га поново позвати ако " +"приказ промени величину." -#: part/katedialogs.cpp:1309 part/katefiletype.cpp:317 -msgid "Prio&rity:" -msgstr "П&риоритет:" +#: part/kateview.cpp:244 +msgid "&Indent" +msgstr "&Увуци" -#: part/katefiletype.cpp:332 -msgid "Create a new file type." -msgstr "Направи нови тип фајла." +#: part/kateview.cpp:245 +msgid "" +"Use this to indent a selected block of text." +"
      " +"
      You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " +"spaces, in the configuration dialog." +msgstr "" +"Користите ово да би сте увукли означени блок текста." +"
      " +"
      У дијалогу за подешавање, можете подести да ли ће табулатори бити поштовани " +"и коришћени или замењени размацима." -#: part/katefiletype.cpp:333 -msgid "Delete the current file type." -msgstr "Обриши текући тип фајла." +#: part/kateview.cpp:247 +msgid "&Unindent" +msgstr "&Извуци" -#: part/katefiletype.cpp:335 -msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." -msgstr "Име типа фајла биће текст одговарајуће ставке у менију." +#: part/kateview.cpp:248 +msgid "Use this to unindent a selected block of text." +msgstr "Користите ово за извлачење означеног текста." -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." -msgstr "Име одељка користи се за организовање типова фајлова у менијима." +#: part/kateview.cpp:250 +msgid "&Clean Indentation" +msgstr "&Очисти увлачање" -#: part/katefiletype.cpp:339 +#: part/kateview.cpp:251 msgid "" -"

      This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

      " -"

      For a full list of known variables, see the manual.

      " +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " +"spaces)" +"
      " +"
      You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " +"spaces, in the configuration dialog." msgstr "" -"

      Овај знаковни низ омогућава вам да подесите Kate-ине поставке за фајлове " -"изабране овим MIME типом користећи Kate-ине променљиве. Можете поставити скоро " -"било коју опцију подешавања, као што је истицање, режим увлачења, кодирање, " -"итд.

      " -"

      За целу листу познатих променљивих, погледајте приручник.

      " +"Користите ову опцију да очистите увлачење означеног блока текста (само " +"табулатори или само размаци) " +"
      " +"
      У дијалогу за подешавање, можете подести да ли ће табулатори бити поштовани " +"и коришћени или замењени размацима." -#: part/katefiletype.cpp:344 -msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" -". The string is a semicolon-separated list of masks." -msgstr "" -"Џокерска маска омогућава вам да бирате фајлове према имену. Типична маска " -"користи звездицу и наставак фајла, на пример *.txt; *.text" -". Знаковни низ је тачка-запетама раздвојена листа маски." +#: part/kateview.cpp:254 +msgid "&Align" +msgstr "&Поравнај" -#: part/katefiletype.cpp:349 +#: part/kateview.cpp:255 msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example " -"text/plain; text/english." +"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." msgstr "" -"Маска за MIME тип омогућава вам да бирате фајлове према MIME типу. Знаковни низ " -"је тачка-запетама раздвојена листа MIME типова, на пример " -"text/plain; text/english." +"Користите ово да бисте пореавњали текућу линију или блок текста на прописан " +"ниво увлачења." -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." -msgstr "Приказује чаробњак који вам помаже да лако изаберете MIME типове." +#: part/kateview.cpp:257 +msgid "C&omment" +msgstr "К&оментариши" -#: part/katefiletype.cpp:355 +#: part/kateview.cpp:259 msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." +"This command comments out the current line or a selected block of text.

      " +"The characters for single/multiple line comments are defined within the " +"language's highlighting." msgstr "" -"Поставља приоритет за овај тип фајла. Ако више од једног типа бира исти фајл, " -"биће коришћен онај са највишим приоритетом." - -#: part/katefiletype.cpp:427 -msgid "New Filetype" -msgstr "Нови тип фајла" +"Ово коментарише текућу линију или означени блок текста. " +"
      " +"
      Знаци за коментар једне или више линија су дефинисани унутар истицања " +"језика." -#: part/katefiletype.cpp:471 -#, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "Особине за %1" +#: part/kateview.cpp:262 +msgid "Unco&mment" +msgstr "Од&коментариши" -#: part/katefiletype.cpp:504 +#: part/kateview.cpp:264 msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"This command removes comments from the current line or a selected block of " +"text.

      The characters for single/multiple line comments are defined " +"within the language's highlighting." msgstr "" -"Изаберите MIME типове које желите за овај тип фајла.\n" -"Имајте на уму да ће ово аутоматски да измени и придужене наставке именима " -"фајлова." +"Ово уклања комантаре из тренутне линије или означеног блока текста. " +"
      " +"
      Знаци за коментар једне или више линија су дефинисани унутар истицања " +"језика." -#: part/katedialogs.cpp:1426 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:367 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Изабрите MIME типове" +#: part/kateview.cpp:267 +msgid "&Read Only Mode" +msgstr "&Режим „само за читање“" -#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 -#: part/katehighlight.cpp:1193 -msgid "None" -msgstr "Ниједан" +#: part/kateview.cpp:270 +msgid "Lock/unlock the document for writing" +msgstr "Закључава или откључава овај документ за уписивање" -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "Доступне наредбе" +#: part/kateview.cpp:272 +msgid "Uppercase" +msgstr "Сва велика слова" -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 +#: part/kateview.cpp:274 msgid "" -"

      For help on individual commands, do 'help <command>'

      " +"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " +"if no text is selected." msgstr "" -"

      За помоћ за свеку наредбу, куцајте „help <наредба>“

      " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" -msgstr "Нема помоћи за „%1“" +"Конвертује изабрани текст или слово десно од курсора, ако текст није изабран, у " +"велика слова." -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 -msgid "No such command %1" -msgstr "Нема такве наребе: „%1“" +#: part/kateview.cpp:277 +msgid "Lowercase" +msgstr "Сва мала слова" -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +#: part/kateview.cpp:279 msgid "" -"

      This is the Katepart command line." -"
      Syntax: command [ arguments ]" -"
      For a list of available commands, enter help list" -"
      For help for individual commands, enter help <command>" -"

      " +"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " +"if no text is selected." msgstr "" -"

      Ово је командна линија Katepart-а." -"
      Синтакса: наредба [ аргументи ]" -"
      За списак доступних наредби, унесите help list" -"
      За помоћ за сваку наредбу понаособ, унесите " -"help <naredba>

      " +"Конвертује изабрани текст или слово десно од курсора, ако текст није изабран, у " +"мала слова." -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -msgid "Success: " -msgstr "Успех: " +#: part/kateview.cpp:282 +msgid "Capitalize" +msgstr "Велико прво слово" -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -msgid "Success" -msgstr "Успех" +#: part/kateview.cpp:284 +msgid "" +"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." +msgstr "" +"Повећај прво слово изабраног текста или речи испод курсора ако текст није " +"изабран." -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " -msgstr "Грешка: " +#: part/kateview.cpp:287 +msgid "Join Lines" +msgstr "Спој линије" -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "Наредба „%1“ није успела." +#: part/kateview.cpp:299 +msgid "Print the current document." +msgstr "Штампа текући документ." -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "Нема такве наребе: „%1“" +#: part/kateview.cpp:301 +msgid "Reloa&d" +msgstr "Учи&тај поново" -#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 -msgid "Bookmark" -msgstr "Маркер" +#: part/kateview.cpp:302 +msgid "Reload the current document from disk." +msgstr "Поновно учитавање документа са диска." -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "Маркер типа %1" +#: part/kateview.cpp:305 +msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." +msgstr "Снимање текућег документа на диск, са именом које ви одаберете." -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "Постави подразумевани тип маркера" +#: part/kateview.cpp:308 +msgid "" +"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " +"to move to." +msgstr "" +"Ова наредба отвара дијалог и пушта вас да изаберете линију на коју желите да се " +"помери курсор." -#: part/kateschema.cpp:279 -msgid "Text Area Background" -msgstr "Позадина дела за текст" +#: part/kateview.cpp:310 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "П&одеси уређивач..." -#: part/kateschema.cpp:283 -msgid "Normal text:" -msgstr "Обичан текст:" +#: part/kateview.cpp:311 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "Подешавање разних аспеката овог уређивача." -#: part/kateschema.cpp:289 -msgid "Selected text:" -msgstr "Означени текст:" +#: part/kateview.cpp:313 +msgid "&Highlighting" +msgstr "&Истицање" -#: part/kateschema.cpp:295 -msgid "Current line:" -msgstr "Текућа линија:" +#: part/kateview.cpp:314 +msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +msgstr "Овде можете да изаберете како би требало истицати текући документ." -#: part/kateschema.cpp:305 -msgid "Active Breakpoint" -msgstr "Активна тачка прекида" +#: part/kateview.cpp:317 +msgid "&Filetype" +msgstr "Врста &фајла" -#: part/kateschema.cpp:306 -msgid "Reached Breakpoint" -msgstr "Досегнута тачка прекида" +#: part/kateview.cpp:320 +msgid "&Schema" +msgstr "Ше&ма" -#: part/kateschema.cpp:307 -msgid "Disabled Breakpoint" -msgstr "Искључена тачка прекида" +#: part/kateview.cpp:324 +msgid "&Indentation" +msgstr "&Увлачење" -#: part/kateschema.cpp:308 -msgid "Execution" -msgstr "Извршавање" +#: part/kateview.cpp:327 +msgid "E&xport as HTML..." +msgstr "Извези &као HTML..." -#: part/kateschema.cpp:317 -msgid "Additional Elements" -msgstr "Додатни елементи" +#: part/kateview.cpp:328 +msgid "" +"This command allows you to export the current document with all highlighting " +"information into a HTML document." +msgstr "" +"Ова наредба вам омогућава да извезете текући документ са свим информацијама о " +"истицању у HTML." -#: part/kateschema.cpp:321 -msgid "Left border background:" -msgstr "Боја леве границе:" +#: part/kateview.cpp:332 +msgid "Select the entire text of the current document." +msgstr "Означава цео текст текућег документа." -#: part/kateschema.cpp:327 -msgid "Line numbers:" -msgstr "Бројеви линија:" +#: part/kateview.cpp:335 +msgid "" +"If you have selected something within the current document, this will no longer " +"be selected." +msgstr "Ако имате нешто унутар документа означено, то више неће бити означено." -#: part/kateschema.cpp:333 -msgid "Bracket highlight:" -msgstr "Истицање заграда:" +#: part/kateview.cpp:337 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Повећај фонт" -#: part/kateschema.cpp:339 -msgid "Word wrap markers:" -msgstr "Маркери преламања текста:" +#: part/kateview.cpp:338 +msgid "This increases the display font size." +msgstr "Ово повећава величине фонтова на екрану." -#: part/kateschema.cpp:345 -msgid "Tab markers:" -msgstr "Маркери табулатора:" +#: part/kateview.cpp:340 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Умањи фонт" -#: part/kateschema.cpp:357 -msgid "

      Sets the background color of the editing area.

      " -msgstr "

      Поставља боју позадине дела за уређивање.

      " +#: part/kateview.cpp:341 +msgid "This decreases the display font size." +msgstr "Ово смањује величине фонтова на екрану." -#: part/kateschema.cpp:358 -msgid "" -"

      Sets the background color of the selection.

      " -"

      To set the text color for selected text, use the \"" -"Configure Highlighting\" dialog.

      " -msgstr "" -"

      Поставља боју позадине избора текста.

      " -"

      Да бисте поставили боју исписа означеног текста користите „" -"Подеси истицање“ дијалог.

      " +#: part/kateview.cpp:344 +msgid "Bl&ock Selection Mode" +msgstr "Укључи/искључи режим бл&оковског означавања" -#: part/kateschema.cpp:361 +#: part/kateview.cpp:347 msgid "" -"

      Sets the background color of the selected marker type.

      " -"

      Note: The marker color is displayed lightly because of " -"transparency.

      " +"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " +"and the block selection mode." msgstr "" -"

      Поставља боју позадине одабраног типа маркера.

      " -"

      Напомена: Боја маркера је приказана светлије због провидности.

      " +"Ова наредба вам омогућава да се пребацујете између нормалног (базираног на " +"редовима) начина означавања текста и блоковског начина." -#: part/kateschema.cpp:364 -msgid "

      Select the marker type you want to change.

      " -msgstr "

      Одаберите тип маркера који желите да промените.

      " +#: part/kateview.cpp:350 +msgid "Overwr&ite Mode" +msgstr "Реж&им пребрисавања" -#: part/kateschema.cpp:365 +#: part/kateview.cpp:353 msgid "" -"

      Sets the background color of the currently active line, which means the line " -"where your cursor is positioned.

      " +"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " +"existing text." msgstr "" -"

      Поставља боју позадине текуће линије, тј. линије у којој се тренутно налази " -"курсор.

      " +"Изаберите да ли желите да се текст који уносите умеће у постојећи или да га " +"пребрисује." -#: part/kateschema.cpp:368 -msgid "" -"

      This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " -"in the code-folding pane.

      " -msgstr "" -"

      Ова боја ће бити коришћена за испис бројева линија (ако је укључено) и " -"линија у паноу за сажимање кôда.

      " +#: part/kateview.cpp:357 +msgid "&Dynamic Word Wrap" +msgstr "&Динамички прелом текста" -#: part/kateschema.cpp:370 +#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360 msgid "" -"

      Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " -"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

      " +"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " +"the screen." msgstr "" -"

      Поставља боју за упаривање заграда. То значи да ако поставите курсор рецимо " -"на (, одговарајућа ) ће бити истакнута овом бојом.

      " +"Ако је ова опција укључена, линије текста ће бити преламане на ивици приказа на " +"екрану." -#: part/kateschema.cpp:374 -msgid "" -"

      Sets the color of Word Wrap-related markers:

      Static Word Wrap
      " -"
      A vertical line which shows the column where text is going to be " -"wrapped
      Dynamic Word Wrap
      An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines
      " -msgstr "" -"

      Поставља боју маркера који се тичу преламања текста.

      " -"Статичко преламање текста
      Усправна линија која приказује колону где ће " -"текст бити преламан
      Динамичко преламање текста
      " -"Симбол је приказан на десном крају преломњеног текста.
      " +#: part/kateview.cpp:362 +msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" +msgstr "Индикатори динамичког прелома текста" -#: part/kateschema.cpp:380 -msgid "

      Sets the color of the tabulator marks:

      " -msgstr "

      Поставља боју за маркере табулатора:

      " +#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363 +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +msgstr "Избор када ће индикатори динамичког преламања текста бити приказивани" -#: part/kateschema.cpp:605 +#: part/kateview.cpp:367 +msgid "&Off" +msgstr "&Искључени" + +#: part/kateview.cpp:368 +msgid "Follow &Line Numbers" +msgstr "Прате бројеве &линија" + +#: part/kateview.cpp:369 +msgid "&Always On" +msgstr "&Увек укључени" + +#: part/kateview.cpp:373 +msgid "Show Folding &Markers" +msgstr "Прикажи &маркере за сажимање" + +#: part/kateview.cpp:376 msgid "" -"This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"

      To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

      You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " -"menu when appropriate." +"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " +"possible." msgstr "" -"Ова листа приказује подразумеване стилове за текућу шему и нуди начине за " -"њихову измену. Име стила одражава тренутна подешавања стила." -"

      Да би сте мењали боје, кликните на обојене правоугаонике, или изаберите боју " -"коју желите да мењате из искачућег менија. " -"

      Можете поништити боје позадине и одабране позадине из искачућег менија када " -"је потребно." +"Можете изабрати да ли ће се маркери за сажимање кода приказивати или не, ако је " +"сажимање кода уопште могуће." -#: part/katedialogs.cpp:1267 part/kateschema.cpp:689 -msgid "H&ighlight:" -msgstr "&Истакни:" +#: part/kateview.cpp:377 +msgid "Hide Folding &Markers" +msgstr "Сакриј &маркере за сажимање" -#: part/kateschema.cpp:711 +#: part/kateview.cpp:380 +msgid "Show &Icon Border" +msgstr "Прикажи &појас за иконе" + +#: part/kateview.cpp:384 msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " -"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." -"

      To edit using the keyboard, press <SPACE> " -"and choose a property from the popup menu." -"

      To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

      You can unset the Background and Selected Background colors from the context " -"menu when appropriate." +"Show/hide the icon border.

      The icon border shows bookmark symbols, for " +"instance." msgstr "" -"Ова листа приказује контексте тренутног режима истицања и нуди начине за њихову " -"измену. Име контекста одражава тренутна подешавања стила." -"

      Да би сте мењали преко тастатуре притисните <БЛАНКО> " -"и изаберите својство из искачућег менија." -"

      Да би сте мењали боје, кликните на обојене правоугаонике, или изаберите боју " -"коју желите да мењате из искачућег менија." -"

      Можете поништити боје позадине и одабране позадине такође из контекстног " -"менија." +"Укључује или искључује приказивање ивице икона." +"
      " +"
      Ивица икона приказује симболе маркера, на пример." -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:406 -msgid "&New..." -msgstr "&Нова..." +#: part/kateview.cpp:385 +msgid "Hide &Icon Border" +msgstr "Сакриј &ивицу икона" -#: part/kateschema.cpp:853 -msgid "Colors" -msgstr "Боје" +#: part/kateview.cpp:388 +msgid "Show &Line Numbers" +msgstr "Прикажи бројеве &линија" -#: part/kateschema.cpp:859 -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "Стилови обичног текста" +#: part/kateview.cpp:391 +msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +msgstr "" +"Укључује или искључује приказивање бројева линија са леве стране приказа." -#: part/kateschema.cpp:863 -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr "Стилови истицања текста" +#: part/kateview.cpp:392 +msgid "Hide &Line Numbers" +msgstr "Сакриј бројеве &линија" -#: part/kateschema.cpp:868 -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "По&дразумевана шема за %1:" +#: part/kateview.cpp:395 +msgid "Show Scroll&bar Marks" +msgstr "Прикажи &обележиваче у клизачкој траци" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name for New Schema" -msgstr "Име за нову шему" +#: part/kateview.cpp:398 +msgid "" +"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

      " +"The marks, for instance, show bookmarks." +msgstr "" +"Укључује или искључује приказивање ознака на усправној траци за померање." +"
      " +"
      Ознаке приказују маркере, на пример." -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name:" -msgstr "Име:" +#: part/kateview.cpp:399 +msgid "Hide Scroll&bar Marks" +msgstr "Сакриј &обележиваче у клизачкој траци" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "New Schema" -msgstr "Нова шема" +#: part/kateview.cpp:402 +msgid "Show Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Прикажи граничник за &статички прелом текста" -#: part/kateschema.cpp:1053 -msgid "Context" -msgstr "Контекст" +#: part/kateview.cpp:406 +msgid "" +"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " +"as defined in the editing properties" +msgstr "" +"Укључује или искључује маркер преламања текста, усправну линију која се " +"исцртава у колони прелома како је дефинисана у подешавањима" -#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3166 -#: part/kateschema.cpp:1058 -msgid "Normal" -msgstr "Обичан" +#: part/kateview.cpp:408 +msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Сакриј маркер &статичког преламања текста" -#: part/kateschema.cpp:1059 -msgid "Selected" -msgstr "Изабран" +#: part/kateview.cpp:411 +msgid "Switch to Command Line" +msgstr "Пребаци се на командну линују" -#: part/kateschema.cpp:1060 -msgid "Background" -msgstr "Позадина" +#: part/kateview.cpp:414 +msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." +msgstr "Укључује или искључује командну линију у дну приказа." -#: part/kateschema.cpp:1061 -msgid "Background Selected" -msgstr "Одабрана позадина" +#: part/kateview.cpp:416 +msgid "&End of Line" +msgstr "Заврш&етак линије" -#: part/kateschema.cpp:1063 -msgid "Use Default Style" -msgstr "Користи подразумевани стил" +#: part/kateview.cpp:417 +msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" +msgstr "Изаберите који ће завршетак линије бити коришћен кад снимате документ" -#: part/kateschema.cpp:1097 -msgid "&Bold" -msgstr "Поде&бљан" +#: part/kateview.cpp:427 +msgid "E&ncoding" +msgstr "&Кодирање" -#: part/kateschema.cpp:1099 -msgid "&Italic" -msgstr "&Курзив" +#: part/kateview.cpp:444 +msgid "Move Word Left" +msgstr "Помери реч лево" -#: part/kateschema.cpp:1101 -msgid "&Underline" -msgstr "&Подвуци" +#: part/kateview.cpp:448 +msgid "Select Character Left" +msgstr "Означи знак лево" -#: part/kateschema.cpp:1103 -msgid "S&trikeout" -msgstr "П&рецртано" +#: part/kateview.cpp:452 +msgid "Select Word Left" +msgstr "Означи реч лево" -#: part/kateschema.cpp:1108 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "&Уобичајена боја..." +#: part/kateview.cpp:457 +msgid "Move Word Right" +msgstr "Помери реч десно" -#: part/kateschema.cpp:1109 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "Боја &означеног..." +#: part/kateview.cpp:461 +msgid "Select Character Right" +msgstr "Означи знак десно" -#: part/kateschema.cpp:1110 -msgid "&Background Color..." -msgstr "&Боја позадине..." +#: part/kateview.cpp:465 +msgid "Select Word Right" +msgstr "Означи реч десно" -#: part/kateschema.cpp:1111 -msgid "S&elected Background Color..." -msgstr "Боја &одабране позадине..." +#: part/kateview.cpp:470 +msgid "Move to Beginning of Line" +msgstr "Иди на почетак линије" -#: part/kateschema.cpp:1122 -msgid "Unset Background Color" -msgstr "Поништи позадинску боју" +#: part/kateview.cpp:474 +msgid "Move to Beginning of Document" +msgstr "Иди на почетак документа" -#: part/kateschema.cpp:1124 -msgid "Unset Selected Background Color" -msgstr "Поништи боју одабране позадине" +#: part/kateview.cpp:478 +msgid "Select to Beginning of Line" +msgstr "Означи од почетка линије" -#: part/kateschema.cpp:1129 -msgid "Use &Default Style" -msgstr "Користи по&дразумевани стил" +#: part/kateview.cpp:482 +msgid "Select to Beginning of Document" +msgstr "Означи од почетка документа" -#: part/kateschema.cpp:1352 -msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." -msgstr "" -"„Користи подразумевани стил“ ће бити аутоматски искључен кад промените било " -"коју особину." +#: part/kateview.cpp:487 +msgid "Move to End of Line" +msgstr "Иди на крај линије" -#: part/kateschema.cpp:1353 -msgid "Kate Styles" -msgstr "Kate-ови стилови" +#: part/kateview.cpp:491 +msgid "Move to End of Document" +msgstr "Иди на крај документа" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 -msgid "" -"The error %4" -"
      has been detected in the file %1 at %2/%3
      " -msgstr "Откривена је грешка %4 у фајлу %1 у %2/%3" +#: part/kateview.cpp:495 +msgid "Select to End of Line" +msgstr "Означи до краја линије" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 -#, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "Није могуће отворити %1" +#: part/kateview.cpp:499 +msgid "Select to End of Document" +msgstr "Означи до краја документа" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" -msgstr "Грешке!" +#: part/kateview.cpp:504 +msgid "Select to Previous Line" +msgstr "Означи до претходне линије" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 -#, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Грешка: %1" +#: part/kateview.cpp:508 +msgid "Scroll Line Up" +msgstr "Једна линија горе" -#: part/katedialogs.cpp:153 -msgid "Automatic Indentation" -msgstr "Аутоматско увлачење" +#: part/kateview.cpp:512 +msgid "Move to Next Line" +msgstr "Помери до следеће линије" -#: part/katedialogs.cpp:157 -msgid "&Indentation mode:" -msgstr "Режим &увлачења:" +#: part/kateview.cpp:515 +msgid "Move to Previous Line" +msgstr "Помери до претходне линије" -#: part/katedialogs.cpp:161 part/katedialogs.cpp:1132 -msgid "Configure..." -msgstr "Подеси..." +#: part/kateview.cpp:518 +msgid "Move Character Right" +msgstr "Помери знак десно" -#: part/katedialogs.cpp:163 -msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" -msgstr "Убаци водећу Doxygen „*“ приликом куцања" +#: part/kateview.cpp:521 +msgid "Move Character Left" +msgstr "Помери знак лево" -#: part/katedialogs.cpp:164 -msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" -msgstr "Подеси увлачење кода пренесеног из клипборда" +#: part/kateview.cpp:525 +msgid "Select to Next Line" +msgstr "Означи до следеће линије" -#: part/katedialogs.cpp:166 -msgid "Indentation with Spaces" -msgstr "Увлачење размацима" +#: part/kateview.cpp:529 +msgid "Scroll Line Down" +msgstr "Једна линија доле" -#: part/katedialogs.cpp:168 -msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" -msgstr "Кори&сти размаке за увлачење уместо табулатора" +#: part/kateview.cpp:534 +msgid "Scroll Page Up" +msgstr "Једна страница горе" -#: part/katedialogs.cpp:169 -msgid "Emacs style mixed mode" -msgstr "Мешани режим у стилу Emacs-а" +#: part/kateview.cpp:538 +msgid "Select Page Up" +msgstr "Означи страницу горе" -#: part/katedialogs.cpp:173 -msgid "Number of spaces:" -msgstr "Број размака:" +#: part/kateview.cpp:542 +msgid "Move to Top of View" +msgstr "Иди на врх приказа" -#: part/katedialogs.cpp:175 -msgid "Keep indent &profile" -msgstr "Задржи &профил увлачења" +#: part/kateview.cpp:546 +msgid "Select to Top of View" +msgstr "Означи до врха приказа" -#: part/katedialogs.cpp:176 -msgid "&Keep extra spaces" -msgstr "&Задржи додатне празнине" +#: part/kateview.cpp:551 +msgid "Scroll Page Down" +msgstr "Једна страница доле" -#: part/katedialogs.cpp:178 -msgid "Keys to Use" -msgstr "Тастери за коришћење" +#: part/kateview.cpp:555 +msgid "Select Page Down" +msgstr "Означи страницу доле" -#: part/katedialogs.cpp:179 -msgid "&Tab key indents" -msgstr "&Tab тастер увлачи" +#: part/kateview.cpp:559 +msgid "Move to Bottom of View" +msgstr "Иди на дно приказа" -#: part/katedialogs.cpp:180 -msgid "&Backspace key indents" -msgstr "&Backspace тастер увлачи" +#: part/kateview.cpp:563 +msgid "Select to Bottom of View" +msgstr "Означи до дна приказа" -#: part/katedialogs.cpp:183 -msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" -msgstr "Режим Tab тастера уколико ништа није одабрано" +#: part/kateview.cpp:567 +msgid "Move to Matching Bracket" +msgstr "Иди до одговарајуће заграде" -#: part/katedialogs.cpp:185 -msgid "Insert indent &characters" -msgstr "Убаци зна&кове за увлачење" +#: part/kateview.cpp:571 +msgid "Select to Matching Bracket" +msgstr "Означи до одговарајуће заграде" -#: part/katedialogs.cpp:186 -msgid "I&nsert tab character" -msgstr "У&баци знак за табулатор" +#: part/kateview.cpp:579 +msgid "Transpose Characters" +msgstr "Преметни знакове" -#: part/katedialogs.cpp:187 -msgid "Indent current &line" -msgstr "Увуци текућу &линију" +#: part/kateview.cpp:584 +msgid "Delete Line" +msgstr "Обриши линију" -#: part/katedialogs.cpp:209 -msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." -msgstr "Укључите ово ако желите увлачење размацима уместо табулаторима." +#: part/kateview.cpp:589 +msgid "Delete Word Left" +msgstr "Обриши реч лево" -#: part/katedialogs.cpp:211 -msgid "" -"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." -msgstr "Увлачења од више од изабраног броја размака неће бити скраћивана." +#: part/kateview.cpp:594 +msgid "Delete Word Right" +msgstr "Обриши реч десно" -#: part/katedialogs.cpp:214 -msgid "" -"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." -msgstr "" -"Ово дозвољава да се Tab тастер користи за повећавање нивоа увлачења." +#: part/kateview.cpp:598 +msgid "Delete Next Character" +msgstr "Обриши следећи знак" -#: part/katedialogs.cpp:217 -msgid "" -"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " -"level." -msgstr "" -"Ово дозвољава да се Backspace тастер користи за смањивање нивоа " -"увлачења." +#: part/kateview.cpp:602 +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" -#: part/katedialogs.cpp:220 -msgid "" -"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " -"comment." -msgstr "" -"Аутоматски убацује водеће „*“ приликом куцања у оквиру коментара у стилу " -"Doxygen-а." +#: part/kateview.cpp:628 +msgid "Collapse Toplevel" +msgstr "Сажми до највишег нивоа" -#: part/katedialogs.cpp:223 -msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." -msgstr "Користи мешавину табулатора и размака за увлачење." +#: part/kateview.cpp:630 +msgid "Expand Toplevel" +msgstr "Развиј до највишег нивоа" -#: part/katedialogs.cpp:225 -msgid "" -"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " -"Triggering the undo-action removes the indentation." -msgstr "" -"Ако је ова опција укључена, при преносу из клипборда код се увлачи. Помоћу " -"опозива увлачење се уклања." +#: part/kateview.cpp:632 +msgid "Collapse One Local Level" +msgstr "Сажми један локални ниво" -#: part/katedialogs.cpp:227 -msgid "The number of spaces to indent with." -msgstr "Број размака за увлачење." +#: part/kateview.cpp:634 +msgid "Expand One Local Level" +msgstr "Развиј један локални ниво" -#: part/katedialogs.cpp:230 -msgid "" -"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " -"and can be configured in an extra dialog." -msgstr "" -"Ако је ово дугме укључено, доступне су додатне опције посебне за увлакач и могу " -"се подесити у додатном дијалогу." +#: part/kateview.cpp:639 +msgid "Show the code folding region tree" +msgstr "Прикажи стабло сажимања дела кода" -#: part/katedialogs.cpp:282 -msgid "Configure Indenter" -msgstr "Подеси увлакач" +#: part/kateview.cpp:640 +msgid "Basic template code test" +msgstr "Проба основног шаблона кода" -#: part/katedialogs.cpp:357 -msgid "Text Cursor Movement" -msgstr "Померање текстуалног курсора" +#: part/kateview.cpp:702 +msgid " OVR " +msgstr " ПРЕ " -#: part/katedialogs.cpp:359 -msgid "Smart ho&me and smart end" -msgstr "Паметно на &почетак и крај" +#: part/kateview.cpp:704 +msgid " INS " +msgstr " УБА " -#: part/katedialogs.cpp:363 -msgid "Wrap c&ursor" -msgstr "Пребаци к&урсор" +#: part/kateview.cpp:707 +msgid " R/O " +msgstr " С/Ч " -#: part/katedialogs.cpp:367 -msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" -msgstr "&PageUp/PageDown помера курсор" +#: part/kateview.cpp:712 +#, c-format +msgid " Line: %1" +msgstr " Линија: %1" -#: part/katedialogs.cpp:373 -msgid "Autocenter cursor (lines):" -msgstr "Аутоматско центрирање курсора (линије):" +#: part/kateview.cpp:713 +#, c-format +msgid " Col: %1" +msgstr " Кол: %1" -#: part/katedialogs.cpp:380 -msgid "Selection Mode" -msgstr "Режим избора" +#: part/kateview.cpp:716 +msgid " BLK " +msgstr " БЛК " -#: part/katedialogs.cpp:384 -msgid "&Normal" -msgstr "&Обичан" +#: part/kateview.cpp:716 +msgid " NORM " +msgstr " НОРМ " -#: part/katedialogs.cpp:385 -msgid "&Persistent" -msgstr "&Постојан" +#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863 +msgid "Save File" +msgstr "Сними фајл" -#: part/katedialogs.cpp:390 +#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890 msgid "" -"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " -"movement." +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "" -"Избори ће бити пребрисани куцањем текста и биће изгубљени приликом померања " -"курсора." +"Фајл са именом „%1“ већ постоји. Да ли сте сигурни да желите да га пребришете?" -#: part/katedialogs.cpp:393 -msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." -msgstr "Избори ће остати чак и после померања курсора и куцања." +#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Пребрисати фајл?" -#: part/katedialogs.cpp:396 -msgid "" -"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " -"possible." -msgstr "" -"Поставља број линија које треба држати видљивим изнад и испод курсора кад год " -"је то могуће." +#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Пребриши" -#: part/katedialogs.cpp:400 -msgid "" -"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " -"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." -msgstr "" -"Када је укључено, притисак на тастер Home ће натерати курсор да прескочи " -"празнине и дође на почетак текста линије. Исто важи и за тастер End." +#: part/kateview.cpp:892 +msgid "Overwrite the file" +msgstr "Пребриши фајл" -#: part/katedialogs.cpp:405 -msgid "" -"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " -"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " -"most editors." -"

      When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " -"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." -msgstr "" -"Када је укључено, померање курсора за уметање коришћењем тастера Лево " -"и Десно ићи ће на претходну/следећу линију и на почетак/крај те линије, " -"слично као у већини уређивача." -"

      Када је искључено, курсор за уметање не може бити померен лево од почетка " -"линије, али може бити померен иза краја линије, што може бити јако згодно " -"програмерима." +#: part/kateview.cpp:1794 +msgid "Export File as HTML" +msgstr "Извези фајл као HTML" -#: part/katedialogs.cpp:411 -msgid "" -"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " -"of the cursor relative to the top of the view." -msgstr "" -"Одређује да ли PageUp и PageDown тастери треба да мењају усправну позицију " -"курсора у односу на врх приказа." +#: part/katedocument.cpp:434 +msgid "Fonts & Colors" +msgstr "Фонтови и боје" -#: part/katedialogs.cpp:473 -msgid "Tabulators" -msgstr "Табулатори" +#: part/katedocument.cpp:437 +msgid "Cursor & Selection" +msgstr "Курсор и означавање" -#: part/katedialogs.cpp:475 -msgid "&Insert spaces instead of tabulators" -msgstr "&Убаци размаке уместо табулатора" +#: part/katedocument.cpp:440 +msgid "Editing" +msgstr "Уређивање" -#: part/katedialogs.cpp:479 -msgid "&Show tabulators" -msgstr "&Прикажи табулаторе" +#: part/katedocument.cpp:443 +msgid "Indentation" +msgstr "Увлачење" -#: part/katedialogs.cpp:485 -msgid "Tab width:" -msgstr "Ширина табулатора:" +#: part/katedocument.cpp:446 +msgid "Open/Save" +msgstr "Отвори/сними" -#: part/katedialogs.cpp:490 -msgid "Static Word Wrap" -msgstr "Статичко преламање текста" +#: part/katedocument.cpp:449 +msgid "Highlighting" +msgstr "Истицање" -#: part/katedialogs.cpp:492 -msgid "Enable static &word wrap" -msgstr "Укључи статичко &преламање текста" +#: part/katedocument.cpp:452 +msgid "Filetypes" +msgstr "Врсте фајлова" -#: part/katedialogs.cpp:496 -msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" -msgstr "&Прикажи маркер статичког преламања текста (ако може)" +#: part/katedocument.cpp:455 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Пречице" -#: part/katedialogs.cpp:502 -msgid "Wrap words at:" -msgstr "Преломи текст на:" +#: part/katedocument.cpp:458 +msgid "Plugins" +msgstr "Прикључци" -#: part/katedialogs.cpp:507 -msgid "Remove &trailing spaces" -msgstr "Уклони &пратеће размаке" +#: part/katedocument.cpp:475 +msgid "Font & Color Schemas" +msgstr "Фонтови и шеме боја" -#: part/katedialogs.cpp:512 -msgid "Auto &brackets" -msgstr "Аутоматске &заграде" +#: part/katedocument.cpp:478 +msgid "Cursor & Selection Behavior" +msgstr "Понашање курсора и означавања" -#: part/katedialogs.cpp:519 -msgid "Unlimited" -msgstr "Неограничено" +#: part/katedocument.cpp:481 +msgid "Editing Options" +msgstr "Опције уређивања" -#: part/katedialogs.cpp:520 -msgid "Maximum undo steps:" -msgstr "Највише опозива:" +#: part/katedocument.cpp:484 +msgid "Indentation Rules" +msgstr "Правила увлачења" -#: part/katedialogs.cpp:525 -msgid "Smart search t&ext from:" -msgstr "Паметна претрага т&екста од:" +#: part/katedocument.cpp:487 +msgid "File Opening & Saving" +msgstr "Отварање фајла и снимање" -#: part/katedialogs.cpp:528 -msgid "Nowhere" -msgstr "Нигде" +#: part/katedocument.cpp:490 +msgid "Highlighting Rules" +msgstr "Правила истицања" -#: part/katedialogs.cpp:529 -msgid "Selection Only" -msgstr "Само означени текст" - -#: part/katedialogs.cpp:530 -msgid "Selection, then Current Word" -msgstr "Означени текст, па онда текућа реч" +#: part/katedocument.cpp:493 +msgid "Filetype Specific Settings" +msgstr "Посебне поставке за тип фајла" -#: part/katedialogs.cpp:531 -msgid "Current Word Only" -msgstr "Само текућа реч" +#: part/katedocument.cpp:496 +msgid "Shortcuts Configuration" +msgstr "Подешавање пречица" -#: part/katedialogs.cpp:532 -msgid "Current Word, then Selection" -msgstr "Текућа реч, па онда означени текст" +#: part/katedocument.cpp:499 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Управљач прикључцима" -#: part/katedialogs.cpp:542 +#: part/katedocument.cpp:2483 msgid "" -"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " -"specified by the Wrap words at: option." -"

      This option does not wrap existing lines of text - use the " -"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." -"

      If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " -"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " -"config page." +"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " +"disk storage for it." msgstr "" -"Аутоматски започиње нову линију текста када текућа линије пређе дужину " -"назначену Преломи текст на: опцијом." -"

      Ова опција не прелама постојеће линије текста - користите " -"Примени статичко преламање текста опцију у Алати менију за ту сврху." -"

      Ако желите да линије буду самовизуелно преломљене" -", према ширини приказа, укључите Динамичко преламање текста у " -"Подразумевано за приказ страници за подешавање." +"Фајл %1 није могао бити у потпуности учитан, зато што нема довољно привременог " +"простора на диску." -#: part/katedialogs.cpp:550 +#: part/katedocument.cpp:2485 msgid "" -"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " -"characters) at which the editor will automatically start a new line." +"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n" +"\n" +"Check if you have read access to this file." msgstr "" -"Ако је „преламање текста“ укључено ова ставка одређује дужину (у знаковима) " -"после које ће уређивач аутоматски да започне нову линију." +"Фајл %1 није могао бити учитан, пошто је немогуће читати из њега.\n" +"\n" +"Проверите да ли имате право читања за овај фајл." -#: part/katedialogs.cpp:553 +#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561 +msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file." +msgstr "Фајл „%1“ је бинарни и његово снимање ће га оштетити." + +#: part/katedocument.cpp:2496 +msgid "Binary File Opened" +msgstr "Отворен је бинарни фајл" + +#: part/katedocument.cpp:2554 msgid "" -"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " -"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. " +"Saving it could cause data loss.\n" +"\n" +"Do you really want to save it?" msgstr "" -"Када корисник укуца отворену заграду ([,( или {) KateView ће аутоматски да дода " -"затворену заграду (}, ) или ]) десно од курсора." +"Овај фајл није могао бити исправно учитан због недостатка привременог простора " +"на диску. Његово снимање може проузроковати губитак података.\n" +"\n" +"Да ли заиста желите да га снимите?" -#: part/katedialogs.cpp:556 -msgid "" -"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." -msgstr "Уређивач ће да приказује симбол који означава присуство табулатора." +#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581 +#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757 +msgid "Possible Data Loss" +msgstr "Могућ губитак података" + +#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563 +#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581 +#: part/katedocument.cpp:2592 +msgid "Save Nevertheless" +msgstr "Ипак сними" + +#: part/katedocument.cpp:2562 +msgid "Trying to Save Binary File" +msgstr "Покушај да се сними бинарни фајл" -#: part/katedialogs.cpp:560 +#: part/katedocument.cpp:2575 msgid "" -"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " +"data in the file on disk." msgstr "" -"Поставља број опозови/понови корака који се памте. Више корака захтева више " -"меморије." +"Да ли заиста желите да снимите овај неизмењен фајл? Можете пребрисати измењене " +"податке у фајлу на диску." -#: part/katedialogs.cpp:563 +#: part/katedocument.cpp:2575 +msgid "Trying to Save Unmodified File" +msgstr "Покушај да се сними неизмењени фајл" + +#: part/katedocument.cpp:2581 msgid "" -"This determines where KateView will get the search text from (this will be " -"automatically entered into the Find Text dialog): " -"
      " -"

        " -"
      • Nowhere: Don't guess the search text.
      • " -"
      • Selection Only: Use the current text selection, if available.
      • " -"
      • Selection, then Current Word: Use the current selection if " -"available, otherwise use the current word.
      • " -"
      • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " -"on, if available.
      • " -"
      • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " -"otherwise use the current selection.
      Note that, in all the above " -"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " -"Text Dialog will fall back to the last search text." +"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " +"were changed. There could be some data lost." msgstr "" -"Ово одређује одакле ће KateView добијати текст за претрагу (ово ће бити " -"аутоматски унето у „Нађи текст“ дијалог): " -"
      " -"
        " -"
      • Нигде: Не погађа текст за претрагу.
      • " -"
      • Само означени текст: Користи тренутно означени текст, ако " -"постоји.
      • " -"
      • Означени текст, па онда текућа реч: Користи означени текст, ако " -"постоји, иначе користи текућу реч.
      • " -"
      • Само текућа реч: Ако постоји, користиће реч на којој се тренутно " -"налази курсор.
      • " -"
      • Текућа реч, па онда означени текст: Ако постоји користићетренутну " -"реч испод курсора, иначе користи означен текст.
      " -"Приметите да се у свим горњим случајевима, ако низ за претрагу није или не може " -"бити одређен, користи последњи текст за претрагу." +"Да ли заиста желите да снимите овај фајл? И ваш отворени фајл и фајл на диску " +"су измењени, може доћи до губитка дела података." -#: part/katedialogs.cpp:588 +#: part/katedocument.cpp:2592 msgid "" -"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " -"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " -"instead of a TAB character." +"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " +"Do you really want to save it? There could be some data lost." msgstr "" -"Ако је укључено, уређивач ће израчунати број размака до следеће позиције " -"табулатора онако како је дефинисано у дужини табулатора, и уметнути тај број " -"размака уместо табулатора." +"Одабрано кодирање не може да искодира сваки уникод знак у овом документу. Да ли " +"стварно желите да га снимите? Може доћи до губитка података." -#: part/katedialogs.cpp:592 +#: part/katedocument.cpp:2643 msgid "" -"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " -"when they are left by the insertion cursor." -msgstr "Ако је укључено, уређивач ће уклонити све празнине на крају линија." +"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n" +"\n" +"Check that you have write access to this file or that enough disk space is " +"available." +msgstr "" +"Документ није могао бити снимљен, пошто је немогуће писати у %1.\n" +"\n" +"Проверите да ли имате право уписа у овај фајл или да ли има довољно празног " +"простора на диску." -#: part/katedialogs.cpp:595 -msgid "" -"

      If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " -"column as defined in the Editing properties." -"

      Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +#: part/katedocument.cpp:2756 +msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." msgstr "" -"

      Ако је ова опција укључена, биће исцртана усправна линија на колони " -"преламања текста одређеној у подешавањима." -"

      Приметите да је линија исцртана само ако користите фонт фиксне ширине." +"Да ли заиста желите да наставите за затварањем овог фајла? Ово може " +"проузроковати губитак података." -#: part/katedialogs.cpp:651 -msgid "Word Wrap" -msgstr "Преламање текста" +#: part/katedocument.cpp:2757 +msgid "Close Nevertheless" +msgstr "Ипак затвори" -#: part/katedialogs.cpp:653 -msgid "&Dynamic word wrap" -msgstr "&Динамичко преламање текста" +#: part/katedocument.cpp:4340 +msgid "Save failed" +msgstr "Снимање није успело" -#: part/katedialogs.cpp:656 -msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" -msgstr "Индикатори динамичког преламања текста (ако је применљиво):" +#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Шта желите да радите?" -#: part/katedialogs.cpp:659 -msgid "Follow Line Numbers" -msgstr "Прати бројеве линија" +#: part/katedocument.cpp:4403 +msgid "File Was Changed on Disk" +msgstr "Фајл је измењен на диску" -#: part/katedialogs.cpp:660 -msgid "Always On" -msgstr "Увек укључено" +#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Reload File" +msgstr "&Учитај поново фајл" -#: part/katedialogs.cpp:664 -msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" -msgstr "Поравнај усправно динамички преломљене линије на дубину увлачења:" +#: part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Ignore Changes" +msgstr "&Игнориши измене" -#: part/katedialogs.cpp:667 -#, no-c-format -msgid "% of View Width" -msgstr "% од ширине приказа" +#: part/katedocument.cpp:4981 +msgid "The file '%1' was modified by another program." +msgstr "Неки други програм је изменио фајл „%1“." -#: part/katedialogs.cpp:668 -msgid "Disabled" -msgstr "Искључено" +#: part/katedocument.cpp:4984 +msgid "The file '%1' was created by another program." +msgstr "Неки други програм је направио фајл „%1“." -#: part/katedialogs.cpp:672 -msgid "Code Folding" -msgstr "Сажимање кода" +#: part/katedocument.cpp:4987 +msgid "The file '%1' was deleted by another program." +msgstr "Неки други програм је обрисао фајл „%1“." -#: part/katedialogs.cpp:674 -msgid "Show &folding markers (if available)" -msgstr "Приказуј &маркере за сажимање (ако је могуће)" +#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 +#: part/kateschema.cpp:1058 +msgid "Normal" +msgstr "Обичан" + +#: part/kateautoindent.cpp:99 +msgid "C Style" +msgstr "C стил" + +#: part/kateautoindent.cpp:101 +msgid "Python Style" +msgstr "Python стил" + +#: part/kateautoindent.cpp:103 +msgid "XML Style" +msgstr "XML стил" + +#: part/kateautoindent.cpp:105 +msgid "S&S C Style" +msgstr "S&S C стил" + +#: part/kateautoindent.cpp:107 +msgid "Variable Based Indenter" +msgstr "Увлакач базиран на променљивој" + +#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 +#: part/katehighlight.cpp:1192 +msgid "None" +msgstr "Ниједан" + +#: part/katehighlight.cpp:1823 +msgid "Normal Text" +msgstr "Обичан текст" + +#: part/katehighlight.cpp:1971 +msgid "" +"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
      " +msgstr "" +"%1: Непожељна синтакса. Атрибут (%2) није адресиран симболичким именом" +"
      " + +#: part/katehighlight.cpp:2338 +msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
      " +msgstr "%1: Непожељна синтакса. Контекст %2 нема симболичко име
      " + +#: part/katehighlight.cpp:2385 +msgid "" +"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +msgstr "" +"%1: Непожељна синтакса. Контекст %2 није адресиран симболичким именом" + +#: part/katehighlight.cpp:2500 +msgid "" +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." +msgstr "" +"Дошло је до упозоравања и(или) грешака приликом обраде подешавања истицања " +"текста." + +#: part/katehighlight.cpp:2502 +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "Kate-ов рашчлањивач за истицање текста" + +#: part/katehighlight.cpp:2653 +msgid "" +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" +msgstr "" +"Пошто је било грешака за време обраде описа истицања текста, ово истицање ће " +"бити искључено" + +#: part/katehighlight.cpp:2855 +msgid "" +"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
      " +msgstr "" +"%1: Назначени вишелинијски регион коментара (%2) не може бити " +"рашчлањен
      " + +#: part/katehighlight.cpp:3166 +msgid "Keyword" +msgstr "Кључна реч" + +#: part/katehighlight.cpp:3167 +msgid "Data Type" +msgstr "Тип података" + +#: part/katehighlight.cpp:3168 +msgid "Decimal/Value" +msgstr "Децимално/Вредност" + +#: part/katehighlight.cpp:3169 +msgid "Base-N Integer" +msgstr "Цео број основе N" + +#: part/katehighlight.cpp:3170 +msgid "Floating Point" +msgstr "Број у покретном зарезу" + +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Character" +msgstr "Знак" + +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "String" +msgstr "Низ знакова" + +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "Comment" +msgstr "Коментар" + +#: part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Others" +msgstr "Остало" + +#: part/katehighlight.cpp:3175 +msgid "Alert" +msgstr "Упозорење" + +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Function" +msgstr "Функција" + +#: part/katehighlight.cpp:3178 +msgid "Region Marker" +msgstr "Маркер региона" + +#: part/kateprinter.cpp:72 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Одштампај %1" + +#: part/kateprinter.cpp:202 +msgid "(Selection of) " +msgstr "(Означавање)" + +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" +msgstr "Типографске конвенције за %1" + +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "Поставке &текста" + +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" +msgstr "Штамај &само означени текст" + +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" +msgstr "Штампај бројеве &линија" + +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" +msgstr "О&дштампај водич синтаксе" + +#: part/kateprinter.cpp:659 +msgid "" +"

      This option is only available if some text is selected in the document.

      " +"

      If available and enabled, only the selected text is printed.

      " +msgstr "" +"

      Ова опција је доступна само ако је неки текст означен.

      " +"

      Ако је доступна и укључна, само ће означени текст бити одштампан.

      " + +#: part/kateprinter.cpp:662 +msgid "" +"

      If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

      " +msgstr "" +"

      Ако је укључено бројеви линија ће бити одштампани са леве стране " +"странице(а).

      " + +#: part/kateprinter.cpp:664 +msgid "" +"

      Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " +"defined by the syntax highlighting being used." +msgstr "" +"

      Штампа оквир који приказује типографске конвенције за овај тип документа, " +"као што је дефинисано у истицању текста које се користи." + +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "За&главље и подножје" + +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "Ш&тампај заглавље" + +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "Шта&мпај подножје" + +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "Фонт заглавља/подножја:" + +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "И&забери фонт..." + +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "Особине заглавља" + +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "&Формат:" + +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "Боје:" + +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "Боја исписа:" + +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "По&задина" + +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "Особине подножја" + +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "Фор&мат:" + +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "&Позадина" + +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "

      Format of the page header. The following tags are supported:

      " +msgstr "

      Формат заглавља странице. Следеће ознаке су подржане:

      " + +#: part/kateprinter.cpp:790 +msgid "" +"
        " +"
      • %u: current user name
      • " +"
      • %d: complete date/time in short format
      • " +"
      • %D: complete date/time in long format
      • " +"
      • %h: current time
      • " +"
      • %y: current date in short format
      • " +"
      • %Y: current date in long format
      • " +"
      • %f: file name
      • " +"
      • %U: full URL of the document
      • " +"
      • %p: page number
      " +"
      Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." +msgstr "" +"
        " +"
      • %u: тренутно корисничо име
      • " +"
      • %d: комплетан датум и време у кратком формату
      • " +"
      • %D: комплетан датум и време у дугачком формату
      • " +"
      • %h: тренутно време
      • " +"
      • %y: тренутан датум у кратком формату
      • " +"
      • %Y: тренутан датум у дугачком формату
      • " +"
      • %f: име фајла
      • " +"
      • %U: пун URL документа
      • " +"
      • %p: број странице
      " +"
      Пажња: Не користити знак „|“ (усправна црта)." + +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "

      Format of the page footer. The following tags are supported:

      " +msgstr "

      Формат подножја странице. Следеће ознаке су подржане:

      " + +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" +msgstr "Р&аспоред" + +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" +msgstr "Ше&ма:" + +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "Исцртавај позадинс&ку боју" + +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "Исцртавај &оквире" + +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" +msgstr "Особине оквира" + +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "Ш&ирина:" + +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "&Маргина:" + +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "&Боја:" + +#: part/kateprinter.cpp:954 +msgid "" +"

      If enabled, the background color of the editor will be used.

      " +"

      This may be useful if your color scheme is designed for a dark " +"background.

      " +msgstr "" +"

      Ако је укључено, биће коришћена боја позадине уређивача.

      " +"

      Ово може бити корисно ако је ваша шема боја дизајнирана за тамну " +"позадину.

      " + +#: part/kateprinter.cpp:957 +msgid "" +"

      If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.

      " +msgstr "" +"

      Ако је укључено, биће исцртан оквир око садржаја сваке странице, дефинисан " +"особинама испод. Заглавље и подножје биће, такође, одвојени линијом од " +"садржаја.

      " + +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "Ширина линије оквира" + +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "Маргина унутар оквира, у пикселима" + +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "Боја линија које ће се користити за оквире" + +#: part/kateschema.cpp:279 +msgid "Text Area Background" +msgstr "Позадина дела за текст" + +#: part/kateschema.cpp:283 +msgid "Normal text:" +msgstr "Обичан текст:" + +#: part/kateschema.cpp:289 +msgid "Selected text:" +msgstr "Означени текст:" + +#: part/kateschema.cpp:295 +msgid "Current line:" +msgstr "Текућа линија:" + +#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 +msgid "Bookmark" +msgstr "Маркер" -#: part/katedialogs.cpp:675 -msgid "Collapse toplevel folding nodes" -msgstr "Сажми чворишта вишег нивоа" +#: part/kateschema.cpp:305 +msgid "Active Breakpoint" +msgstr "Активна тачка прекида" -#: part/katedialogs.cpp:680 -msgid "Borders" -msgstr "Границе" +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" +msgstr "Досегнута тачка прекида" -#: part/katedialogs.cpp:682 -msgid "Show &icon border" -msgstr "Приказуј &ивицу икона" +#: part/kateschema.cpp:307 +msgid "Disabled Breakpoint" +msgstr "Искључена тачка прекида" -#: part/katedialogs.cpp:683 -msgid "Show &line numbers" -msgstr "Приказуј бројеве &линија" +#: part/kateschema.cpp:308 +msgid "Execution" +msgstr "Извршавање" -#: part/katedialogs.cpp:684 -msgid "Show &scrollbar marks" -msgstr "Прикажи &обележиваче у клизачкој траци" +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" +msgstr "Додатни елементи" -#: part/katedialogs.cpp:688 -msgid "Sort Bookmarks Menu" -msgstr "Поређај мени маркера" +#: part/kateschema.cpp:321 +msgid "Left border background:" +msgstr "Боја леве границе:" -#: part/katedialogs.cpp:690 -msgid "By &position" -msgstr "&По месту" +#: part/kateschema.cpp:327 +msgid "Line numbers:" +msgstr "Бројеви линија:" -#: part/katedialogs.cpp:691 -msgid "By c&reation" -msgstr "По &времену настанка" +#: part/kateschema.cpp:333 +msgid "Bracket highlight:" +msgstr "Истицање заграда:" -#: part/katedialogs.cpp:695 -msgid "Show indentation lines" -msgstr "Прикажи линије увлачења" +#: part/kateschema.cpp:339 +msgid "Word wrap markers:" +msgstr "Маркери преламања текста:" -#: part/katedialogs.cpp:702 part/kateview.cpp:360 -msgid "" -"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " -"the screen." -msgstr "" -"Ако је ова опција укључена, линије текста ће бити преламане на ивици приказа на " -"екрану." +#: part/kateschema.cpp:345 +msgid "Tab markers:" +msgstr "Маркери табулатора:" -#: part/katedialogs.cpp:704 part/kateview.cpp:363 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" -msgstr "Избор када ће индикатори динамичког преламања текста бити приказивани" +#: part/kateschema.cpp:357 +msgid "

      Sets the background color of the editing area.

      " +msgstr "

      Поставља боју позадине дела за уређивање.

      " -#: part/katedialogs.cpp:709 +#: part/kateschema.cpp:358 msgid "" -"

      Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " -"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " -"more readable.

      " -"

      Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " -"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " -"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " -"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " -"subsequent wrapped lines.

      " +"

      Sets the background color of the selection.

      " +"

      To set the text color for selected text, use the \"" +"Configure Highlighting\" dialog.

      " msgstr "" -"

      Укључује поравњање почетна динамички преломљених линија на ниво увлачења " -"прве линије. Ово може помоћи да код и маркирање буду читљивији.

      " -"

      Додатно, ово вам омогућава да поставите максималну ширину екрана, као " -"проценат, после које динамички преломљене линије више неће бити усправно " -"поравнате. На пример, на 50%, линије чији чију су нивои увлачења дубљи од 50% " -"ширине екрана, неће бити поравњаване усправно.

      " +"

      Поставља боју позадине избора текста.

      " +"

      Да бисте поставили боју исписа означеног текста користите „" +"Подеси истицање“ дијалог.

      " -#: part/katedialogs.cpp:718 +#: part/kateschema.cpp:361 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " -"hand side." +"

      Sets the background color of the selected marker type.

      " +"

      Note: The marker color is displayed lightly because of " +"transparency.

      " msgstr "" -"Ако је ова опција укључена, сваки нови приказ ће приказивати бројеве линија са " -"леве стране." +"

      Поставља боју позадине одабраног типа маркера.

      " +"

      Напомена: Боја маркера је приказана светлије због провидности.

      " -#: part/katedialogs.cpp:721 +#: part/kateschema.cpp:364 +msgid "

      Select the marker type you want to change.

      " +msgstr "

      Одаберите тип маркера који желите да промените.

      " + +#: part/kateschema.cpp:365 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " -"left hand side." -"
      " -"
      The icon border shows bookmark signs, for instance." +"

      Sets the background color of the currently active line, which means the line " +"where your cursor is positioned.

      " msgstr "" -"Ако је ова опција укључена, сваки нови приказ ће приказивати ивицу икона са " -"леве стране " -"
      " -"
      Ивице икона приказују знакове маркирања на пример." +"

      Поставља боју позадине текуће линије, тј. линије у којој се тренутно налази " +"курсор.

      " -#: part/katedialogs.cpp:725 +#: part/kateschema.cpp:368 msgid "" -"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " -"scrollbar." -"
      " -"
      These marks will, for instance, show bookmarks." +"

      This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " +"in the code-folding pane.

      " msgstr "" -"Ако је ова опција укључена, сваки нови приказ ће приказивати ознаке на " -"усправној траци за померање." -"
      " -"
      Ове ознаке ће приказивати маркере, на пример." +"

      Ова боја ће бити коришћена за испис бројева линија (ако је укључено) и " +"линија у паноу за сажимање кôда.

      " -#: part/katedialogs.cpp:729 +#: part/kateschema.cpp:370 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " -"if code folding is available." +"

      Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " +"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

      " msgstr "" -"Ако је ова опција укључена, сваки нови приказ ће приказивати маркере за " -"сажимање кода, ако је сажимање кода доступно." +"

      Поставља боју за упаривање заграда. То значи да ако поставите курсор рецимо " +"на (, одговарајућа ) ће бити истакнута овом бојом.

      " -#: part/katedialogs.cpp:732 +#: part/kateschema.cpp:374 msgid "" -"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." -msgstr "Изаберите како ће маркери бити поређани у Маркери менију." +"

      Sets the color of Word Wrap-related markers:

      Static Word Wrap
      " +"
      A vertical line which shows the column where text is going to be " +"wrapped
      Dynamic Word Wrap
      An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines
      " +msgstr "" +"

      Поставља боју маркера који се тичу преламања текста.

      " +"Статичко преламање текста
      Усправна линија која приказује колону где ће " +"текст бити преламан
      Динамичко преламање текста
      " +"Симбол је приказан на десном крају преломњеног текста.
      " -#: part/katedialogs.cpp:734 -msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." -msgstr "Маркери ће бити поређани по бројевима линија на којима су постављени." +#: part/kateschema.cpp:380 +msgid "

      Sets the color of the tabulator marks:

      " +msgstr "

      Поставља боју за маркере табулатора:

      " -#: part/katedialogs.cpp:736 +#: part/kateschema.cpp:605 msgid "" -"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " -"placed in the document." +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings." +"

      To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " +"from the popup menu." +"

      You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " +"menu when appropriate." msgstr "" -"Сваки нови маркер ће бити додат на дно, независно од тога где је смештен у " -"документу." +"Ова листа приказује подразумеване стилове за текућу шему и нуди начине за " +"њихову измену. Име стила одражава тренутна подешавања стила." +"

      Да би сте мењали боје, кликните на обојене правоугаонике, или изаберите боју " +"коју желите да мењате из искачућег менија. " +"

      Можете поништити боје позадине и одабране позадине из искачућег менија када " +"је потребно." + +#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 +msgid "H&ighlight:" +msgstr "&Истакни:" -#: part/katedialogs.cpp:739 +#: part/kateschema.cpp:711 msgid "" -"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " -"indent lines." +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " +"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." +"

      To edit using the keyboard, press <SPACE> " +"and choose a property from the popup menu." +"

      To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " +"from the popup menu." +"

      You can unset the Background and Selected Background colors from the context " +"menu when appropriate." msgstr "" -"Ако је ово укључено, уређивач ће приказати усправне линије као помоћ за " -"уочавање увлачења." - -#: part/katedialogs.cpp:855 -msgid "File Format" -msgstr "Формат фајла" - -#: part/katedialogs.cpp:859 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Кодирање:" - -#: part/katedialogs.cpp:864 -msgid "End &of line:" -msgstr "Заврш&етак линије:" - -#: part/katedialogs.cpp:868 -msgid "&Automatic end of line detection" -msgstr "&Аутоматско одређивање краја линије" - -#: part/katedialogs.cpp:870 -msgid "UNIX" -msgstr "UNIX" - -#: part/katedialogs.cpp:871 -msgid "DOS/Windows" -msgstr "DOS/Windows" - -#: part/katedialogs.cpp:872 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" - -#: part/katedialogs.cpp:874 -msgid "Memory Usage" -msgstr "Потрошња меморије" - -#: part/katedialogs.cpp:879 -msgid "Maximum loaded &blocks per file:" -msgstr "Највећи број учитаних &блокова по фајлу:" - -#: part/katedialogs.cpp:885 -msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" -msgstr "Аутоматско чишћење при учитавању/снимању" - -#: part/katedialogs.cpp:888 -msgid "Re&move trailing spaces" -msgstr "&Уклони пратеће размаке" - -#: part/katedialogs.cpp:891 -msgid "Folder Config File" -msgstr "Фајл са подешавањима фасцикле" - -#: part/katedialogs.cpp:896 -msgid "Do not use config file" -msgstr "Немој да користиш фајл са подешавањима" - -#: part/katedialogs.cpp:897 -msgid "Se&arch depth for config file:" -msgstr "Дубина претр&аге за фајл са подешавањима:" - -#: part/katedialogs.cpp:899 -msgid "Backup on Save" -msgstr "Направи резервну копију приликом снимања" - -#: part/katedialogs.cpp:901 -msgid "&Local files" -msgstr "&Локални фајлови" - -#: part/katedialogs.cpp:902 -msgid "&Remote files" -msgstr "&Удаљени фајлови" - -#: part/katedialogs.cpp:905 -msgid "&Prefix:" -msgstr "&Префикс:" +"Ова листа приказује контексте тренутног режима истицања и нуди начине за њихову " +"измену. Име контекста одражава тренутна подешавања стила." +"

      Да би сте мењали преко тастатуре притисните <БЛАНКО> " +"и изаберите својство из искачућег менија." +"

      Да би сте мењали боје, кликните на обојене правоугаонике, или изаберите боју " +"коју желите да мењате из искачућег менија." +"

      Можете поништити боје позадине и одабране позадине такође из контекстног " +"менија." -#: part/katedialogs.cpp:910 -msgid "&Suffix:" -msgstr "&Наставак:" +#: part/kateschema.cpp:853 +msgid "Colors" +msgstr "Боје" -#: part/katedialogs.cpp:917 -msgid "" -"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " -"text while loading/saving the file." -msgstr "" -"Уређиваче ће аутоматски уклонити додатне размаке на крајевима линија текста " -"приликом учитавања/снимања фајла." +#: part/kateschema.cpp:859 +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "Стилови обичног текста" -#: part/katedialogs.cpp:920 -msgid "" -"

      Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " -"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." -"

      The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" -msgstr "" -"

      Прављење резевне копије приликом снимања значи да ће Kate да копира фајл у " -"„<префикс><имефајла><наставак>“ пре снимања измена." -"

      Предефинисани наставак је ~, а префикс је празан" +#: part/kateschema.cpp:863 +msgid "Highlighting Text Styles" +msgstr "Стилови истицања текста" -#: part/katedialogs.cpp:924 -msgid "" -"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " -"found end of line type will be used for the whole file." -msgstr "" -"Попуните ово ако желите да уређивач сам одреди тип завршетка линије. Први " -"нађени завршетак линије биће коришћен за цео фајл." +#: part/kateschema.cpp:868 +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "По&дразумевана шема за %1:" -#: part/katedialogs.cpp:927 -msgid "Check this if you want backups of local files when saving" -msgstr "" -"Укључите ово ако желите резервне копије приликом снимања локалних фајлова" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name for New Schema" +msgstr "Име за нову шему" -#: part/katedialogs.cpp:929 -msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" -msgstr "" -"Укључите ово ако желите резервне копије приликом снимања удаљених фајлова" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name:" +msgstr "Име:" -#: part/katedialogs.cpp:931 -msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" -msgstr "Унесите префикс који се додаје на име резервне копије" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "New Schema" +msgstr "Нова шема" -#: part/katedialogs.cpp:933 -msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" -msgstr "Унесите прикључак који се додаје на име резервне копије" +#: part/kateschema.cpp:1053 +msgid "Context" +msgstr "Контекст" -#: part/katedialogs.cpp:935 -msgid "" -"The editor will search the given number of folder levels upwards for " -".kateconfig file and load the settings line from it." -msgstr "" -"Уређивач ће тражити дати број нивоа у дубину фасцикли да би нашао фајл " -".kateconfig и учитао поставке из њега." +#: part/kateschema.cpp:1059 +msgid "Selected" +msgstr "Изабран" -#: part/katedialogs.cpp:938 -msgid "" -"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " -"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " -"disk and loaded transparently as-needed." -"
      This can cause little delays while navigating in the document; a larger " -"block count increases the editing speed at the cost of memory. " -"
      For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " -"only if you have problems with the memory usage." -msgstr "" -"Уређивач ће учитати дати број блокова (од око 2048 линија) текста у меморију. " -"Ако је величина фајла већа од ове, остали блокови ће бити пребачени на диск и " -"учитани транспарентно по потреби. " -"
      Ово може проузроковати мала кашњења приликом кретања кроз документ. Већи " -"број блокова повећава брзину уређивања али повећава утрошак меморије. " -"
      За нормалну употребу одаберите највећи могући број блокова. Број блокова " -"смањите само уколико умате проблема са утрошком меморије." +#: part/kateschema.cpp:1060 +msgid "Background" +msgstr "Позадина" -#: part/katedialogs.cpp:977 -msgid "" -"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" -msgstr "" -"Нисте унели префикс или наставак за име резервне копије. Користиће се " -"предефинисани наставак: „~“" +#: part/kateschema.cpp:1061 +msgid "Background Selected" +msgstr "Одабрана позадина" -#: part/katedialogs.cpp:978 -msgid "No Backup Suffix or Prefix" -msgstr "Нема префикса или наставка за резервну копију" +#: part/kateschema.cpp:1063 +msgid "Use Default Style" +msgstr "Користи подразумевани стил" -#: part/katedialogs.cpp:1014 -msgid "TDE Default" -msgstr "TDE подразумевано" +#: part/kateschema.cpp:1097 +msgid "&Bold" +msgstr "Поде&бљан" -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katedialogs.cpp:1447 -msgid "Name" -msgstr "Име" +#: part/kateschema.cpp:1099 +msgid "&Italic" +msgstr "&Курзив" -#: part/katedialogs.cpp:1117 part/katehighlight.cpp:3174 -msgid "Comment" -msgstr "Коментар" +#: part/kateschema.cpp:1101 +msgid "&Underline" +msgstr "&Подвуци" -#: part/katedialogs.cpp:1213 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Подеси %1" +#: part/kateschema.cpp:1103 +msgid "S&trikeout" +msgstr "П&рецртано" -#: part/katedialogs.cpp:1285 -msgid "Author:" -msgstr "Аутор:" +#: part/kateschema.cpp:1108 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "&Уобичајена боја..." -#: part/katedialogs.cpp:1291 -msgid "License:" -msgstr "Лиценца:" +#: part/kateschema.cpp:1109 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "Боја &означеног..." -#: part/katedialogs.cpp:1324 -msgid "Do&wnload..." -msgstr "Пре&узми..." +#: part/kateschema.cpp:1110 +msgid "&Background Color..." +msgstr "&Боја позадине..." -#: part/katedialogs.cpp:1332 -msgid "" -"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " -"below." -msgstr "" -"Изаберите Режим истицања из ове листе да би сте видели његове особине " -"испод." +#: part/kateschema.cpp:1111 +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "Боја &одабране позадине..." -#: part/katedialogs.cpp:1335 -msgid "" -"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " -"the current syntax highlight mode." -msgstr "" -"Листа наставака имена фајлова која се користи да би се одредило које фајлове " -"истицати тренутним режимом истицања." +#: part/kateschema.cpp:1122 +msgid "Unset Background Color" +msgstr "Поништи позадинску боју" -#: part/katedialogs.cpp:1338 -msgid "" -"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " -"current highlight mode." -"

      Click the wizard button on the left of the entry field to display the " -"MimeType selection dialog." -msgstr "" -"Листа MIME типова која се користи да би се одредило које фајлове истицати " -"тренутним режимом истицања." -"

      Притисните „чаробњак“ дугме лево од поља ставке да бисте добили дијалог за " -"избор MIME типа." +#: part/kateschema.cpp:1124 +msgid "Unset Selected Background Color" +msgstr "Поништи боју одабране позадине" -#: part/katedialogs.cpp:1342 -msgid "" -"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." -"

      The File Extensions entry will automatically be edited as " -"well." -msgstr "" -"Приказује дијалог са листом доступних MIME типова за избор." -"

      Ставка наставци имена фајлова ће бити аутоматски измењена " -"такође." +#: part/kateschema.cpp:1129 +msgid "Use &Default Style" +msgstr "Користи по&дразумевани стил" -#: part/katedialogs.cpp:1346 +#: part/kateschema.cpp:1352 msgid "" -"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " -"the Kate website." +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." msgstr "" -"Притисните ово дугме да би сте преузели нов или ажуриран опис истицања текста " -"са Kate-овог сајта." +"„Користи подразумевани стил“ ће бити аутоматски искључен кад промените било " +"коју особину." -#: part/katedialogs.cpp:1424 -msgid "" -"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " -"rules.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Изаберите MIME типове које желите да истичете користећи „%1“ правила истицања " -"текста.\n" -"Имајте на уму да ће ово аутоматски да измени и придужене наставке именима " -"фајлова." +#: part/kateschema.cpp:1353 +msgid "Kate Styles" +msgstr "Kate-ови стилови" -#: part/katedialogs.cpp:1439 -msgid "Highlight Download" -msgstr "Истакни преузимање" +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "Врста &фајла:" -#: part/katedialogs.cpp:1439 -msgid "&Install" -msgstr "&Инсталирај" +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "&Нов" -#: part/katedialogs.cpp:1444 -msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" -msgstr "Одаберите фајлове истицања текста које желите да ажурирате:" +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "&Име:" -#: part/katedialogs.cpp:1448 -msgid "Installed" -msgstr "Инсталиран" +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "&Означени текст:" -#: part/katedialogs.cpp:1449 -msgid "Latest" -msgstr "Најновији" +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "&Променљиве:" -#: part/katedialogs.cpp:1453 -msgid "Note: New versions are selected automatically." -msgstr "Напомена: Нове верзије ће бити аутоматски одабране." +#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "&Наставци фајлова:" -#: part/katedialogs.cpp:1552 -msgid "Go to Line" -msgstr "Иди на линију" +#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "П&риоритет:" -#: part/katedialogs.cpp:1562 -msgid "&Go to line:" -msgstr "&Иди на линију:" +#: part/katefiletype.cpp:332 +msgid "Create a new file type." +msgstr "Направи нови тип фајла." -#: part/katedialogs.cpp:1588 -msgid "File Was Deleted on Disk" -msgstr "Фајл је обрисан на диску" +#: part/katefiletype.cpp:333 +msgid "Delete the current file type." +msgstr "Обриши текући тип фајла." -#: part/katedialogs.cpp:1589 -msgid "&Save File As..." -msgstr "&Сними фајл као..." +#: part/katefiletype.cpp:335 +msgid "" +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +msgstr "Име типа фајла биће текст одговарајуће ставке у менију." -#: part/katedialogs.cpp:1590 -msgid "Lets you select a location and save the file again." -msgstr "Омогућава вам да изаберете локацију и поново снимите фајл." +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "Име одељка користи се за организовање типова фајлова у менијима." -#: part/katedialogs.cpp:1592 -msgid "File Changed on Disk" -msgstr "Фајл је измењен на диску" +#: part/katefiletype.cpp:339 +msgid "" +"

      This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " +"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " +"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

      " +"

      For a full list of known variables, see the manual.

      " +msgstr "" +"

      Овај знаковни низ омогућава вам да подесите Kate-ине поставке за фајлове " +"изабране овим MIME типом користећи Kate-ине променљиве. Можете поставити скоро " +"било коју опцију подешавања, као што је истицање, режим увлачења, кодирање, " +"итд.

      " +"

      За целу листу познатих променљивих, погледајте приручник.

      " -#: part/katedialogs.cpp:1594 +#: part/katefiletype.cpp:344 msgid "" -"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." -msgstr "Учитај фајл са диска. Ако имате неснимљених измена, биће изгубљене." - -#: part/katedialogs.cpp:1599 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Игнориши" - -#: part/katedialogs.cpp:1602 -msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." -msgstr "Игнориши измене. Нећете бити поново упитани." +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " +"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" +". The string is a semicolon-separated list of masks." +msgstr "" +"Џокерска маска омогућава вам да бирате фајлове према имену. Типична маска " +"користи звездицу и наставак фајла, на пример *.txt; *.text" +". Знаковни низ је тачка-запетама раздвојена листа маски." -#: part/katedialogs.cpp:1603 +#: part/katefiletype.cpp:349 msgid "" -"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " -"will be prompted again." +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example " +"text/plain; text/english." msgstr "" -"Не ради ништа. Следећи пут када фокусирате фајл, или покушате да га снимите или " -"затворите, бићете поново упитани." +"Маска за MIME тип омогућава вам да бирате фајлове према MIME типу. Знаковни низ " +"је тачка-запетама раздвојена листа MIME типова, на пример " +"text/plain; text/english." -#: part/katedialogs.cpp:1621 -msgid "&View Difference" -msgstr "Прикажи &разлике" +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "Приказује чаробњак који вам помаже да лако изаберете MIME типове." -#: part/katedialogs.cpp:1626 +#: part/katefiletype.cpp:355 msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " -"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " +"file, the one with the highest priority will be used." msgstr "" -"Рачуна разлику између садржаја уређивача и фајла на диску користећи diff(1) и " -"отвара фајл разлике подразумеваним програмом за то." +"Поставља приоритет за овај тип фајла. Ако више од једног типа бира исти фајл, " +"биће коришћен онај са највишим приоритетом." -#: part/katedialogs.cpp:1630 -msgid "Overwrite" -msgstr "Пребриши" +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "Нови тип фајла" -#: part/katedialogs.cpp:1631 -msgid "Overwrite the disk file with the editor content." -msgstr "Пребриши фајл на диску садржајем уређивача." +#: part/katefiletype.cpp:471 +#, c-format +msgid "Properties of %1" +msgstr "Особине за %1" -#: part/katedialogs.cpp:1699 +#: part/katefiletype.cpp:504 msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." msgstr "" -"Наредба diff није успела. Уверите се да је diff(1) инсталирана и да се налази у " -"путањи." +"Изаберите MIME типове које желите за овај тип фајла.\n" +"Имајте на уму да ће ово аутоматски да измени и придужене наставке именима " +"фајлова." -#: part/katedialogs.cpp:1701 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Грешка при прављењу разлике" +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" +msgstr "Доступне наредбе" -#: part/katedialogs.cpp:1716 +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 msgid "" -"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " -"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " -"you do not save then the disk file (if present) is what you have." +"

      For help on individual commands, do 'help <command>'

      " msgstr "" -"Игнорисање значи да нећете бити поново упозорени (осим ако се фајл на диску не " -"промени поново): ако снимите документ, пребрисаћете фајл на диску, а ако не " -"снимите онда је фајл на диску (ако постоји) оно што имате." - -#: part/katedialogs.cpp:1720 -msgid "You Are on Your Own" -msgstr "Препуштени сте сами себи" - -#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 -#: part/katejscript.cpp:944 -msgid "Could not access view" -msgstr "Није могуће приступити приказу" - -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" -msgstr "Изузетак, линија %1: %2" +"

      За помоћ за свеку наредбу, куцајте „help <наредба>“

      " -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" -msgstr "Наредба није нађена" +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" +msgstr "Нема помоћи за „%1“" -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" -msgstr "JavaScript фајл није нађен" +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +msgid "No such command %1" +msgstr "Нема такве наребе: „%1“" -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "Правопис (од курсора)..." +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +msgid "" +"

      This is the Katepart command line." +"
      Syntax: command [ arguments ]" +"
      For a list of available commands, enter help list" +"
      For help for individual commands, enter help <command>" +"

      " +msgstr "" +"

      Ово је командна линија Katepart-а." +"
      Синтакса: наредба [ аргументи ]" +"
      За списак доступних наредби, унесите help list" +"
      За помоћ за сваку наредбу понаособ, унесите " +"help <naredba>

      " -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" -msgstr "Проверава правопис документа од курсора унапред" +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "Успех: " -#: part/katespell.cpp:60 -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "Провери правопис избора..." +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "Успех" -#: part/katespell.cpp:61 -msgid "Check spelling of the selected text" -msgstr "Провери правопис у изабраном тексту" +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "Грешка: " -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Провера правописа" +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "Наредба „%1“ није успела." -#: part/katespell.cpp:205 -msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." -msgstr "" -"Програм за проверу спеловања није могао да се покрене. Уверите се да сте " -"одабрали исправан програм за проверу, да је исправно подешен и да се налази у " -"вашој системској путањи." +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "Нема такве наребе: „%1“" -#: part/katespell.cpp:210 -msgid "The spelling program seems to have crashed." -msgstr "Изгледа да се програм за проверу спеловања срушио." +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Mark Type %1" +msgstr "Маркер типа %1" -#: part/kateview.cpp:216 -msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" -msgstr "Исеца означени текст и премешта га у клипборд" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "Постави подразумевани тип маркера" -#: part/kateview.cpp:219 -msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" -msgstr "Преноси претходно копирани или исечени садржај клипборда" +#: part/katedialogs.cpp:152 +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "Аутоматско увлачење" -#: part/kateview.cpp:222 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." -msgstr "" -"Користите ову наредбу да копирате тренутно означени текст у системски клипборд." +#: part/katedialogs.cpp:156 +msgid "&Indentation mode:" +msgstr "Режим &увлачења:" -#: part/kateview.cpp:224 -msgid "Copy as &HTML" -msgstr "Копирај к&ао HTML" +#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 +msgid "Configure..." +msgstr "Подеси..." -#: part/kateview.cpp:225 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " -"clipboard." -msgstr "" -"Користите ову наредбу да копирате тренутно означени текст као HTML у системски " -"клипборд." +#: part/katedialogs.cpp:162 +msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" +msgstr "Убаци водећу Doxygen „*“ приликом куцања" -#: part/kateview.cpp:230 -msgid "Save the current document" -msgstr "Снимање текућег документ" +#: part/katedialogs.cpp:163 +msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" +msgstr "Подеси увлачење кода пренесеног из клипборда" -#: part/kateview.cpp:233 -msgid "Revert the most recent editing actions" -msgstr "Опозива скорашње промене" +#: part/katedialogs.cpp:165 +msgid "Indentation with Spaces" +msgstr "Увлачење размацима" -#: part/kateview.cpp:236 -msgid "Revert the most recent undo operation" -msgstr "Поништава опозив скорашњих промена" +#: part/katedialogs.cpp:167 +msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" +msgstr "Кори&сти размаке за увлачење уместо табулатора" -#: part/kateview.cpp:238 -msgid "&Word Wrap Document" -msgstr "&Преломи текст документа" +#: part/katedialogs.cpp:168 +msgid "Emacs style mixed mode" +msgstr "Мешани режим у стилу Emacs-а" -#: part/kateview.cpp:239 -msgid "" -"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " -"than the width of the current view, to fit into this view." -"
      " -"
      This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " -"resized." -msgstr "" -"Користите ову наредбу да би сте преломили све линије текућег документа које су " -"дуже од ширине текућег приказа, да би стале у исти." -"
      " -"
      Ово је статичко преламање текста, што ће рећи морате га поново позвати ако " -"приказ промени величину." +#: part/katedialogs.cpp:172 +msgid "Number of spaces:" +msgstr "Број размака:" -#: part/kateview.cpp:244 -msgid "&Indent" -msgstr "&Увуци" +#: part/katedialogs.cpp:174 +msgid "Keep indent &profile" +msgstr "Задржи &профил увлачења" -#: part/kateview.cpp:245 -msgid "" -"Use this to indent a selected block of text." -"
      " -"
      You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"Користите ово да би сте увукли означени блок текста." -"
      " -"
      У дијалогу за подешавање, можете подести да ли ће табулатори бити поштовани " -"и коришћени или замењени размацима." +#: part/katedialogs.cpp:175 +msgid "&Keep extra spaces" +msgstr "&Задржи додатне празнине" -#: part/kateview.cpp:247 -msgid "&Unindent" -msgstr "&Извуци" +#: part/katedialogs.cpp:177 +msgid "Keys to Use" +msgstr "Тастери за коришћење" -#: part/kateview.cpp:248 -msgid "Use this to unindent a selected block of text." -msgstr "Користите ово за извлачење означеног текста." +#: part/katedialogs.cpp:178 +msgid "&Tab key indents" +msgstr "&Tab тастер увлачи" -#: part/kateview.cpp:250 -msgid "&Clean Indentation" -msgstr "&Очисти увлачање" +#: part/katedialogs.cpp:179 +msgid "&Backspace key indents" +msgstr "&Backspace тастер увлачи" -#: part/kateview.cpp:251 -msgid "" -"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " -"spaces)" -"
      " -"
      You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"Користите ову опцију да очистите увлачење означеног блока текста (само " -"табулатори или само размаци) " -"
      " -"
      У дијалогу за подешавање, можете подести да ли ће табулатори бити поштовани " -"и коришћени или замењени размацима." +#: part/katedialogs.cpp:182 +msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" +msgstr "Режим Tab тастера уколико ништа није одабрано" -#: part/kateview.cpp:254 -msgid "&Align" -msgstr "&Поравнај" +#: part/katedialogs.cpp:184 +msgid "Insert indent &characters" +msgstr "Убаци зна&кове за увлачење" -#: part/kateview.cpp:255 -msgid "" -"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." -msgstr "" -"Користите ово да бисте пореавњали текућу линију или блок текста на прописан " -"ниво увлачења." +#: part/katedialogs.cpp:185 +msgid "I&nsert tab character" +msgstr "У&баци знак за табулатор" -#: part/kateview.cpp:257 -msgid "C&omment" -msgstr "К&оментариши" +#: part/katedialogs.cpp:186 +msgid "Indent current &line" +msgstr "Увуци текућу &линију" -#: part/kateview.cpp:259 -msgid "" -"This command comments out the current line or a selected block of text.

      " -"The characters for single/multiple line comments are defined within the " -"language's highlighting." -msgstr "" -"Ово коментарише текућу линију или означени блок текста. " -"
      " -"
      Знаци за коментар једне или више линија су дефинисани унутар истицања " -"језика." +#: part/katedialogs.cpp:208 +msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." +msgstr "Укључите ово ако желите увлачење размацима уместо табулаторима." -#: part/kateview.cpp:262 -msgid "Unco&mment" -msgstr "Од&коментариши" +#: part/katedialogs.cpp:210 +msgid "" +"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." +msgstr "Увлачења од више од изабраног броја размака неће бити скраћивана." -#: part/kateview.cpp:264 +#: part/katedialogs.cpp:213 msgid "" -"This command removes comments from the current line or a selected block of " -"text.

      The characters for single/multiple line comments are defined " -"within the language's highlighting." +"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." msgstr "" -"Ово уклања комантаре из тренутне линије или означеног блока текста. " -"
      " -"
      Знаци за коментар једне или више линија су дефинисани унутар истицања " -"језика." - -#: part/kateview.cpp:267 -msgid "&Read Only Mode" -msgstr "&Режим „само за читање“" - -#: part/kateview.cpp:270 -msgid "Lock/unlock the document for writing" -msgstr "Закључава или откључава овај документ за уписивање" +"Ово дозвољава да се Tab тастер користи за повећавање нивоа увлачења." -#: part/kateview.cpp:272 -msgid "Uppercase" -msgstr "Сва велика слова" +#: part/katedialogs.cpp:216 +msgid "" +"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " +"level." +msgstr "" +"Ово дозвољава да се Backspace тастер користи за смањивање нивоа " +"увлачења." -#: part/kateview.cpp:274 +#: part/katedialogs.cpp:219 msgid "" -"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." +"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " +"comment." msgstr "" -"Конвертује изабрани текст или слово десно од курсора, ако текст није изабран, у " -"велика слова." +"Аутоматски убацује водеће „*“ приликом куцања у оквиру коментара у стилу " +"Doxygen-а." -#: part/kateview.cpp:277 -msgid "Lowercase" -msgstr "Сва мала слова" +#: part/katedialogs.cpp:222 +msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." +msgstr "Користи мешавину табулатора и размака за увлачење." -#: part/kateview.cpp:279 +#: part/katedialogs.cpp:224 msgid "" -"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." +"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " +"Triggering the undo-action removes the indentation." msgstr "" -"Конвертује изабрани текст или слово десно од курсора, ако текст није изабран, у " -"мала слова." +"Ако је ова опција укључена, при преносу из клипборда код се увлачи. Помоћу " +"опозива увлачење се уклања." -#: part/kateview.cpp:282 -msgid "Capitalize" -msgstr "Велико прво слово" +#: part/katedialogs.cpp:226 +msgid "The number of spaces to indent with." +msgstr "Број размака за увлачење." -#: part/kateview.cpp:284 +#: part/katedialogs.cpp:229 msgid "" -"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." +"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " +"and can be configured in an extra dialog." msgstr "" -"Повећај прво слово изабраног текста или речи испод курсора ако текст није " -"изабран." +"Ако је ово дугме укључено, доступне су додатне опције посебне за увлакач и могу " +"се подесити у додатном дијалогу." -#: part/kateview.cpp:287 -msgid "Join Lines" -msgstr "Спој линије" +#: part/katedialogs.cpp:281 +msgid "Configure Indenter" +msgstr "Подеси увлакач" -#: part/kateview.cpp:299 -msgid "Print the current document." -msgstr "Штампа текући документ." +#: part/katedialogs.cpp:356 +msgid "Text Cursor Movement" +msgstr "Померање текстуалног курсора" -#: part/kateview.cpp:301 -msgid "Reloa&d" -msgstr "Учи&тај поново" +#: part/katedialogs.cpp:358 +msgid "Smart ho&me and smart end" +msgstr "Паметно на &почетак и крај" -#: part/kateview.cpp:302 -msgid "Reload the current document from disk." -msgstr "Поновно учитавање документа са диска." +#: part/katedialogs.cpp:362 +msgid "Wrap c&ursor" +msgstr "Пребаци к&урсор" -#: part/kateview.cpp:305 -msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." -msgstr "Снимање текућег документа на диск, са именом које ви одаберете." +#: part/katedialogs.cpp:366 +msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" +msgstr "&PageUp/PageDown помера курсор" -#: part/kateview.cpp:308 -msgid "" -"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " -"to move to." -msgstr "" -"Ова наредба отвара дијалог и пушта вас да изаберете линију на коју желите да се " -"помери курсор." +#: part/katedialogs.cpp:372 +msgid "Autocenter cursor (lines):" +msgstr "Аутоматско центрирање курсора (линије):" -#: part/kateview.cpp:310 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "П&одеси уређивач..." +#: part/katedialogs.cpp:379 +msgid "Selection Mode" +msgstr "Режим избора" -#: part/kateview.cpp:311 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "Подешавање разних аспеката овог уређивача." +#: part/katedialogs.cpp:383 +msgid "&Normal" +msgstr "&Обичан" -#: part/kateview.cpp:313 -msgid "&Highlighting" -msgstr "&Истицање" +#: part/katedialogs.cpp:384 +msgid "&Persistent" +msgstr "&Постојан" -#: part/kateview.cpp:314 -msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." -msgstr "Овде можете да изаберете како би требало истицати текући документ." +#: part/katedialogs.cpp:389 +msgid "" +"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " +"movement." +msgstr "" +"Избори ће бити пребрисани куцањем текста и биће изгубљени приликом померања " +"курсора." -#: part/kateview.cpp:317 -msgid "&Filetype" -msgstr "Врста &фајла" +#: part/katedialogs.cpp:392 +msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +msgstr "Избори ће остати чак и после померања курсора и куцања." -#: part/kateview.cpp:320 -msgid "&Schema" -msgstr "Ше&ма" +#: part/katedialogs.cpp:395 +msgid "" +"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " +"possible." +msgstr "" +"Поставља број линија које треба држати видљивим изнад и испод курсора кад год " +"је то могуће." -#: part/kateview.cpp:324 -msgid "&Indentation" -msgstr "&Увлачење" +#: part/katedialogs.cpp:399 +msgid "" +"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " +"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." +msgstr "" +"Када је укључено, притисак на тастер Home ће натерати курсор да прескочи " +"празнине и дође на почетак текста линије. Исто важи и за тастер End." -#: part/kateview.cpp:327 -msgid "E&xport as HTML..." -msgstr "Извези &као HTML..." +#: part/katedialogs.cpp:404 +msgid "" +"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " +"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " +"most editors." +"

      When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " +"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." +msgstr "" +"Када је укључено, померање курсора за уметање коришћењем тастера Лево " +"и Десно ићи ће на претходну/следећу линију и на почетак/крај те линије, " +"слично као у већини уређивача." +"

      Када је искључено, курсор за уметање не може бити померен лево од почетка " +"линије, али може бити померен иза краја линије, што може бити јако згодно " +"програмерима." -#: part/kateview.cpp:328 +#: part/katedialogs.cpp:410 msgid "" -"This command allows you to export the current document with all highlighting " -"information into a HTML document." +"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " +"of the cursor relative to the top of the view." msgstr "" -"Ова наредба вам омогућава да извезете текући документ са свим информацијама о " -"истицању у HTML." +"Одређује да ли PageUp и PageDown тастери треба да мењају усправну позицију " +"курсора у односу на врх приказа." -#: part/kateview.cpp:332 -msgid "Select the entire text of the current document." -msgstr "Означава цео текст текућег документа." +#: part/katedialogs.cpp:472 +msgid "Tabulators" +msgstr "Табулатори" -#: part/kateview.cpp:335 -msgid "" -"If you have selected something within the current document, this will no longer " -"be selected." -msgstr "Ако имате нешто унутар документа означено, то више неће бити означено." +#: part/katedialogs.cpp:474 +msgid "&Insert spaces instead of tabulators" +msgstr "&Убаци размаке уместо табулатора" + +#: part/katedialogs.cpp:478 +msgid "&Show tabulators" +msgstr "&Прикажи табулаторе" -#: part/kateview.cpp:337 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Повећај фонт" +#: part/katedialogs.cpp:484 +msgid "Tab width:" +msgstr "Ширина табулатора:" -#: part/kateview.cpp:338 -msgid "This increases the display font size." -msgstr "Ово повећава величине фонтова на екрану." +#: part/katedialogs.cpp:489 +msgid "Static Word Wrap" +msgstr "Статичко преламање текста" -#: part/kateview.cpp:340 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Умањи фонт" +#: part/katedialogs.cpp:491 +msgid "Enable static &word wrap" +msgstr "Укључи статичко &преламање текста" -#: part/kateview.cpp:341 -msgid "This decreases the display font size." -msgstr "Ово смањује величине фонтова на екрану." +#: part/katedialogs.cpp:495 +msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" +msgstr "&Прикажи маркер статичког преламања текста (ако може)" -#: part/kateview.cpp:344 -msgid "Bl&ock Selection Mode" -msgstr "Укључи/искључи режим бл&оковског означавања" +#: part/katedialogs.cpp:501 +msgid "Wrap words at:" +msgstr "Преломи текст на:" -#: part/kateview.cpp:347 -msgid "" -"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " -"and the block selection mode." -msgstr "" -"Ова наредба вам омогућава да се пребацујете између нормалног (базираног на " -"редовима) начина означавања текста и блоковског начина." +#: part/katedialogs.cpp:506 +msgid "Remove &trailing spaces" +msgstr "Уклони &пратеће размаке" -#: part/kateview.cpp:350 -msgid "Overwr&ite Mode" -msgstr "Реж&им пребрисавања" +#: part/katedialogs.cpp:511 +msgid "Auto &brackets" +msgstr "Аутоматске &заграде" -#: part/kateview.cpp:353 -msgid "" -"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " -"existing text." -msgstr "" -"Изаберите да ли желите да се текст који уносите умеће у постојећи или да га " -"пребрисује." +#: part/katedialogs.cpp:518 +msgid "Unlimited" +msgstr "Неограничено" -#: part/kateview.cpp:357 -msgid "&Dynamic Word Wrap" -msgstr "&Динамички прелом текста" +#: part/katedialogs.cpp:519 +msgid "Maximum undo steps:" +msgstr "Највише опозива:" -#: part/kateview.cpp:362 -msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" -msgstr "Индикатори динамичког прелома текста" +#: part/katedialogs.cpp:524 +msgid "Smart search t&ext from:" +msgstr "Паметна претрага т&екста од:" -#: part/kateview.cpp:367 -msgid "&Off" -msgstr "&Искључени" +#: part/katedialogs.cpp:527 +msgid "Nowhere" +msgstr "Нигде" -#: part/kateview.cpp:368 -msgid "Follow &Line Numbers" -msgstr "Прате бројеве &линија" +#: part/katedialogs.cpp:528 +msgid "Selection Only" +msgstr "Само означени текст" -#: part/kateview.cpp:369 -msgid "&Always On" -msgstr "&Увек укључени" +#: part/katedialogs.cpp:529 +msgid "Selection, then Current Word" +msgstr "Означени текст, па онда текућа реч" -#: part/kateview.cpp:373 -msgid "Show Folding &Markers" -msgstr "Прикажи &маркере за сажимање" +#: part/katedialogs.cpp:530 +msgid "Current Word Only" +msgstr "Само текућа реч" -#: part/kateview.cpp:376 +#: part/katedialogs.cpp:531 +msgid "Current Word, then Selection" +msgstr "Текућа реч, па онда означени текст" + +#: part/katedialogs.cpp:541 msgid "" -"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " -"possible." +"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " +"specified by the Wrap words at: option." +"

      This option does not wrap existing lines of text - use the " +"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." +"

      If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " +"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " +"config page." msgstr "" -"Можете изабрати да ли ће се маркери за сажимање кода приказивати или не, ако је " -"сажимање кода уопште могуће." - -#: part/kateview.cpp:377 -msgid "Hide Folding &Markers" -msgstr "Сакриј &маркере за сажимање" +"Аутоматски започиње нову линију текста када текућа линије пређе дужину " +"назначену Преломи текст на: опцијом." +"

      Ова опција не прелама постојеће линије текста - користите " +"Примени статичко преламање текста опцију у Алати менију за ту сврху." +"

      Ако желите да линије буду самовизуелно преломљене" +", према ширини приказа, укључите Динамичко преламање текста у " +"Подразумевано за приказ страници за подешавање." -#: part/kateview.cpp:380 -msgid "Show &Icon Border" -msgstr "Прикажи &појас за иконе" +#: part/katedialogs.cpp:549 +msgid "" +"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " +"characters) at which the editor will automatically start a new line." +msgstr "" +"Ако је „преламање текста“ укључено ова ставка одређује дужину (у знаковима) " +"после које ће уређивач аутоматски да започне нову линију." -#: part/kateview.cpp:384 +#: part/katedialogs.cpp:552 msgid "" -"Show/hide the icon border.

      The icon border shows bookmark symbols, for " -"instance." +"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " +"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." msgstr "" -"Укључује или искључује приказивање ивице икона." -"
      " -"
      Ивица икона приказује симболе маркера, на пример." +"Када корисник укуца отворену заграду ([,( или {) KateView ће аутоматски да дода " +"затворену заграду (}, ) или ]) десно од курсора." -#: part/kateview.cpp:385 -msgid "Hide &Icon Border" -msgstr "Сакриј &ивицу икона" +#: part/katedialogs.cpp:555 +msgid "" +"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." +msgstr "Уређивач ће да приказује симбол који означава присуство табулатора." -#: part/kateview.cpp:388 -msgid "Show &Line Numbers" -msgstr "Прикажи бројеве &линија" +#: part/katedialogs.cpp:559 +msgid "" +"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +msgstr "" +"Поставља број опозови/понови корака који се памте. Више корака захтева више " +"меморије." -#: part/kateview.cpp:391 -msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +#: part/katedialogs.cpp:562 +msgid "" +"This determines where KateView will get the search text from (this will be " +"automatically entered into the Find Text dialog): " +"
      " +"

        " +"
      • Nowhere: Don't guess the search text.
      • " +"
      • Selection Only: Use the current text selection, if available.
      • " +"
      • Selection, then Current Word: Use the current selection if " +"available, otherwise use the current word.
      • " +"
      • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " +"on, if available.
      • " +"
      • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " +"otherwise use the current selection.
      Note that, in all the above " +"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " +"Text Dialog will fall back to the last search text." msgstr "" -"Укључује или искључује приказивање бројева линија са леве стране приказа." +"Ово одређује одакле ће KateView добијати текст за претрагу (ово ће бити " +"аутоматски унето у „Нађи текст“ дијалог): " +"
      " +"
        " +"
      • Нигде: Не погађа текст за претрагу.
      • " +"
      • Само означени текст: Користи тренутно означени текст, ако " +"постоји.
      • " +"
      • Означени текст, па онда текућа реч: Користи означени текст, ако " +"постоји, иначе користи текућу реч.
      • " +"
      • Само текућа реч: Ако постоји, користиће реч на којој се тренутно " +"налази курсор.
      • " +"
      • Текућа реч, па онда означени текст: Ако постоји користићетренутну " +"реч испод курсора, иначе користи означен текст.
      " +"Приметите да се у свим горњим случајевима, ако низ за претрагу није или не може " +"бити одређен, користи последњи текст за претрагу." -#: part/kateview.cpp:392 -msgid "Hide &Line Numbers" -msgstr "Сакриј бројеве &линија" +#: part/katedialogs.cpp:587 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " +"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " +"instead of a TAB character." +msgstr "" +"Ако је укључено, уређивач ће израчунати број размака до следеће позиције " +"табулатора онако како је дефинисано у дужини табулатора, и уметнути тај број " +"размака уместо табулатора." -#: part/kateview.cpp:395 -msgid "Show Scroll&bar Marks" -msgstr "Прикажи &обележиваче у клизачкој траци" +#: part/katedialogs.cpp:591 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " +"when they are left by the insertion cursor." +msgstr "Ако је укључено, уређивач ће уклонити све празнине на крају линија." -#: part/kateview.cpp:398 +#: part/katedialogs.cpp:594 msgid "" -"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

      " -"The marks, for instance, show bookmarks." +"

      If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " +"column as defined in the Editing properties." +"

      Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." msgstr "" -"Укључује или искључује приказивање ознака на усправној траци за померање." -"
      " -"
      Ознаке приказују маркере, на пример." +"

      Ако је ова опција укључена, биће исцртана усправна линија на колони " +"преламања текста одређеној у подешавањима." +"

      Приметите да је линија исцртана само ако користите фонт фиксне ширине." -#: part/kateview.cpp:399 -msgid "Hide Scroll&bar Marks" -msgstr "Сакриј &обележиваче у клизачкој траци" +#: part/katedialogs.cpp:650 +msgid "Word Wrap" +msgstr "Преламање текста" -#: part/kateview.cpp:402 -msgid "Show Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Прикажи граничник за &статички прелом текста" +#: part/katedialogs.cpp:652 +msgid "&Dynamic word wrap" +msgstr "&Динамичко преламање текста" -#: part/kateview.cpp:406 -msgid "" -"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " -"as defined in the editing properties" -msgstr "" -"Укључује или искључује маркер преламања текста, усправну линију која се " -"исцртава у колони прелома како је дефинисана у подешавањима" +#: part/katedialogs.cpp:655 +msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" +msgstr "Индикатори динамичког преламања текста (ако је применљиво):" -#: part/kateview.cpp:408 -msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Сакриј маркер &статичког преламања текста" +#: part/katedialogs.cpp:658 +msgid "Follow Line Numbers" +msgstr "Прати бројеве линија" -#: part/kateview.cpp:411 -msgid "Switch to Command Line" -msgstr "Пребаци се на командну линују" +#: part/katedialogs.cpp:659 +msgid "Always On" +msgstr "Увек укључено" -#: part/kateview.cpp:414 -msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." -msgstr "Укључује или искључује командну линију у дну приказа." +#: part/katedialogs.cpp:663 +msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" +msgstr "Поравнај усправно динамички преломљене линије на дубину увлачења:" -#: part/kateview.cpp:416 -msgid "&End of Line" -msgstr "Заврш&етак линије" +#: part/katedialogs.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "% of View Width" +msgstr "% од ширине приказа" + +#: part/katedialogs.cpp:667 +msgid "Disabled" +msgstr "Искључено" + +#: part/katedialogs.cpp:671 +msgid "Code Folding" +msgstr "Сажимање кода" + +#: part/katedialogs.cpp:673 +msgid "Show &folding markers (if available)" +msgstr "Приказуј &маркере за сажимање (ако је могуће)" -#: part/kateview.cpp:417 -msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" -msgstr "Изаберите који ће завршетак линије бити коришћен кад снимате документ" +#: part/katedialogs.cpp:674 +msgid "Collapse toplevel folding nodes" +msgstr "Сажми чворишта вишег нивоа" -#: part/kateview.cpp:427 -msgid "E&ncoding" -msgstr "&Кодирање" +#: part/katedialogs.cpp:679 +msgid "Borders" +msgstr "Границе" -#: part/kateview.cpp:444 -msgid "Move Word Left" -msgstr "Помери реч лево" +#: part/katedialogs.cpp:681 +msgid "Show &icon border" +msgstr "Приказуј &ивицу икона" -#: part/kateview.cpp:448 -msgid "Select Character Left" -msgstr "Означи знак лево" +#: part/katedialogs.cpp:682 +msgid "Show &line numbers" +msgstr "Приказуј бројеве &линија" -#: part/kateview.cpp:452 -msgid "Select Word Left" -msgstr "Означи реч лево" +#: part/katedialogs.cpp:683 +msgid "Show &scrollbar marks" +msgstr "Прикажи &обележиваче у клизачкој траци" -#: part/kateview.cpp:457 -msgid "Move Word Right" -msgstr "Помери реч десно" +#: part/katedialogs.cpp:687 +msgid "Sort Bookmarks Menu" +msgstr "Поређај мени маркера" -#: part/kateview.cpp:461 -msgid "Select Character Right" -msgstr "Означи знак десно" +#: part/katedialogs.cpp:689 +msgid "By &position" +msgstr "&По месту" -#: part/kateview.cpp:465 -msgid "Select Word Right" -msgstr "Означи реч десно" +#: part/katedialogs.cpp:690 +msgid "By c&reation" +msgstr "По &времену настанка" -#: part/kateview.cpp:470 -msgid "Move to Beginning of Line" -msgstr "Иди на почетак линије" +#: part/katedialogs.cpp:694 +msgid "Show indentation lines" +msgstr "Прикажи линије увлачења" -#: part/kateview.cpp:474 -msgid "Move to Beginning of Document" -msgstr "Иди на почетак документа" +#: part/katedialogs.cpp:708 +msgid "" +"

      Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " +"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " +"more readable.

      " +"

      Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " +"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " +"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " +"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " +"subsequent wrapped lines.

      " +msgstr "" +"

      Укључује поравњање почетна динамички преломљених линија на ниво увлачења " +"прве линије. Ово може помоћи да код и маркирање буду читљивији.

      " +"

      Додатно, ово вам омогућава да поставите максималну ширину екрана, као " +"проценат, после које динамички преломљене линије више неће бити усправно " +"поравнате. На пример, на 50%, линије чији чију су нивои увлачења дубљи од 50% " +"ширине екрана, неће бити поравњаване усправно.

      " -#: part/kateview.cpp:478 -msgid "Select to Beginning of Line" -msgstr "Означи од почетка линије" +#: part/katedialogs.cpp:717 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " +"hand side." +msgstr "" +"Ако је ова опција укључена, сваки нови приказ ће приказивати бројеве линија са " +"леве стране." -#: part/kateview.cpp:482 -msgid "Select to Beginning of Document" -msgstr "Означи од почетка документа" +#: part/katedialogs.cpp:720 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " +"left hand side." +"
      " +"
      The icon border shows bookmark signs, for instance." +msgstr "" +"Ако је ова опција укључена, сваки нови приказ ће приказивати ивицу икона са " +"леве стране " +"
      " +"
      Ивице икона приказују знакове маркирања на пример." -#: part/kateview.cpp:487 -msgid "Move to End of Line" -msgstr "Иди на крај линије" +#: part/katedialogs.cpp:724 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " +"scrollbar." +"
      " +"
      These marks will, for instance, show bookmarks." +msgstr "" +"Ако је ова опција укључена, сваки нови приказ ће приказивати ознаке на " +"усправној траци за померање." +"
      " +"
      Ове ознаке ће приказивати маркере, на пример." -#: part/kateview.cpp:491 -msgid "Move to End of Document" -msgstr "Иди на крај документа" +#: part/katedialogs.cpp:728 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " +"if code folding is available." +msgstr "" +"Ако је ова опција укључена, сваки нови приказ ће приказивати маркере за " +"сажимање кода, ако је сажимање кода доступно." -#: part/kateview.cpp:495 -msgid "Select to End of Line" -msgstr "Означи до краја линије" +#: part/katedialogs.cpp:731 +msgid "" +"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." +msgstr "Изаберите како ће маркери бити поређани у Маркери менију." -#: part/kateview.cpp:499 -msgid "Select to End of Document" -msgstr "Означи до краја документа" +#: part/katedialogs.cpp:733 +msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +msgstr "Маркери ће бити поређани по бројевима линија на којима су постављени." -#: part/kateview.cpp:504 -msgid "Select to Previous Line" -msgstr "Означи до претходне линије" +#: part/katedialogs.cpp:735 +msgid "" +"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " +"placed in the document." +msgstr "" +"Сваки нови маркер ће бити додат на дно, независно од тога где је смештен у " +"документу." -#: part/kateview.cpp:508 -msgid "Scroll Line Up" -msgstr "Једна линија горе" +#: part/katedialogs.cpp:738 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " +"indent lines." +msgstr "" +"Ако је ово укључено, уређивач ће приказати усправне линије као помоћ за " +"уочавање увлачења." -#: part/kateview.cpp:512 -msgid "Move to Next Line" -msgstr "Помери до следеће линије" +#: part/katedialogs.cpp:854 +msgid "File Format" +msgstr "Формат фајла" -#: part/kateview.cpp:515 -msgid "Move to Previous Line" -msgstr "Помери до претходне линије" +#: part/katedialogs.cpp:858 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Кодирање:" -#: part/kateview.cpp:518 -msgid "Move Character Right" -msgstr "Помери знак десно" +#: part/katedialogs.cpp:863 +msgid "End &of line:" +msgstr "Заврш&етак линије:" -#: part/kateview.cpp:521 -msgid "Move Character Left" -msgstr "Помери знак лево" +#: part/katedialogs.cpp:867 +msgid "&Automatic end of line detection" +msgstr "&Аутоматско одређивање краја линије" -#: part/kateview.cpp:525 -msgid "Select to Next Line" -msgstr "Означи до следеће линије" +#: part/katedialogs.cpp:869 +msgid "UNIX" +msgstr "UNIX" -#: part/kateview.cpp:529 -msgid "Scroll Line Down" -msgstr "Једна линија доле" +#: part/katedialogs.cpp:870 +msgid "DOS/Windows" +msgstr "DOS/Windows" -#: part/kateview.cpp:534 -msgid "Scroll Page Up" -msgstr "Једна страница горе" +#: part/katedialogs.cpp:871 +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" -#: part/kateview.cpp:538 -msgid "Select Page Up" -msgstr "Означи страницу горе" +#: part/katedialogs.cpp:873 +msgid "Memory Usage" +msgstr "Потрошња меморије" -#: part/kateview.cpp:542 -msgid "Move to Top of View" -msgstr "Иди на врх приказа" +#: part/katedialogs.cpp:878 +msgid "Maximum loaded &blocks per file:" +msgstr "Највећи број учитаних &блокова по фајлу:" -#: part/kateview.cpp:546 -msgid "Select to Top of View" -msgstr "Означи до врха приказа" +#: part/katedialogs.cpp:884 +msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" +msgstr "Аутоматско чишћење при учитавању/снимању" -#: part/kateview.cpp:551 -msgid "Scroll Page Down" -msgstr "Једна страница доле" +#: part/katedialogs.cpp:887 +msgid "Re&move trailing spaces" +msgstr "&Уклони пратеће размаке" -#: part/kateview.cpp:555 -msgid "Select Page Down" -msgstr "Означи страницу доле" +#: part/katedialogs.cpp:890 +msgid "Folder Config File" +msgstr "Фајл са подешавањима фасцикле" -#: part/kateview.cpp:559 -msgid "Move to Bottom of View" -msgstr "Иди на дно приказа" +#: part/katedialogs.cpp:895 +msgid "Do not use config file" +msgstr "Немој да користиш фајл са подешавањима" -#: part/kateview.cpp:563 -msgid "Select to Bottom of View" -msgstr "Означи до дна приказа" +#: part/katedialogs.cpp:896 +msgid "Se&arch depth for config file:" +msgstr "Дубина претр&аге за фајл са подешавањима:" -#: part/kateview.cpp:567 -msgid "Move to Matching Bracket" -msgstr "Иди до одговарајуће заграде" +#: part/katedialogs.cpp:898 +msgid "Backup on Save" +msgstr "Направи резервну копију приликом снимања" -#: part/kateview.cpp:571 -msgid "Select to Matching Bracket" -msgstr "Означи до одговарајуће заграде" +#: part/katedialogs.cpp:900 +msgid "&Local files" +msgstr "&Локални фајлови" -#: part/kateview.cpp:579 -msgid "Transpose Characters" -msgstr "Преметни знакове" +#: part/katedialogs.cpp:901 +msgid "&Remote files" +msgstr "&Удаљени фајлови" -#: part/kateview.cpp:584 -msgid "Delete Line" -msgstr "Обриши линију" +#: part/katedialogs.cpp:904 +msgid "&Prefix:" +msgstr "&Префикс:" -#: part/kateview.cpp:589 -msgid "Delete Word Left" -msgstr "Обриши реч лево" +#: part/katedialogs.cpp:909 +msgid "&Suffix:" +msgstr "&Наставак:" -#: part/kateview.cpp:594 -msgid "Delete Word Right" -msgstr "Обриши реч десно" +#: part/katedialogs.cpp:916 +msgid "" +"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " +"text while loading/saving the file." +msgstr "" +"Уређиваче ће аутоматски уклонити додатне размаке на крајевима линија текста " +"приликом учитавања/снимања фајла." -#: part/kateview.cpp:598 -msgid "Delete Next Character" -msgstr "Обриши следећи знак" +#: part/katedialogs.cpp:919 +msgid "" +"

      Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " +"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." +"

      The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" +msgstr "" +"

      Прављење резевне копије приликом снимања значи да ће Kate да копира фајл у " +"„<префикс><имефајла><наставак>“ пре снимања измена." +"

      Предефинисани наставак је ~, а префикс је празан" -#: part/kateview.cpp:602 -msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" +#: part/katedialogs.cpp:923 +msgid "" +"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " +"found end of line type will be used for the whole file." +msgstr "" +"Попуните ово ако желите да уређивач сам одреди тип завршетка линије. Први " +"нађени завршетак линије биће коришћен за цео фајл." -#: part/kateview.cpp:628 -msgid "Collapse Toplevel" -msgstr "Сажми до највишег нивоа" +#: part/katedialogs.cpp:926 +msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +msgstr "" +"Укључите ово ако желите резервне копије приликом снимања локалних фајлова" -#: part/kateview.cpp:630 -msgid "Expand Toplevel" -msgstr "Развиј до највишег нивоа" +#: part/katedialogs.cpp:928 +msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +msgstr "" +"Укључите ово ако желите резервне копије приликом снимања удаљених фајлова" -#: part/kateview.cpp:632 -msgid "Collapse One Local Level" -msgstr "Сажми један локални ниво" +#: part/katedialogs.cpp:930 +msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" +msgstr "Унесите префикс који се додаје на име резервне копије" -#: part/kateview.cpp:634 -msgid "Expand One Local Level" -msgstr "Развиј један локални ниво" +#: part/katedialogs.cpp:932 +msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" +msgstr "Унесите прикључак који се додаје на име резервне копије" -#: part/kateview.cpp:639 -msgid "Show the code folding region tree" -msgstr "Прикажи стабло сажимања дела кода" +#: part/katedialogs.cpp:934 +msgid "" +"The editor will search the given number of folder levels upwards for " +".kateconfig file and load the settings line from it." +msgstr "" +"Уређивач ће тражити дати број нивоа у дубину фасцикли да би нашао фајл " +".kateconfig и учитао поставке из њега." -#: part/kateview.cpp:640 -msgid "Basic template code test" -msgstr "Проба основног шаблона кода" +#: part/katedialogs.cpp:937 +msgid "" +"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " +"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " +"disk and loaded transparently as-needed." +"
      This can cause little delays while navigating in the document; a larger " +"block count increases the editing speed at the cost of memory. " +"
      For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " +"only if you have problems with the memory usage." +msgstr "" +"Уређивач ће учитати дати број блокова (од око 2048 линија) текста у меморију. " +"Ако је величина фајла већа од ове, остали блокови ће бити пребачени на диск и " +"учитани транспарентно по потреби. " +"
      Ово може проузроковати мала кашњења приликом кретања кроз документ. Већи " +"број блокова повећава брзину уређивања али повећава утрошак меморије. " +"
      За нормалну употребу одаберите највећи могући број блокова. Број блокова " +"смањите само уколико умате проблема са утрошком меморије." -#: part/kateview.cpp:702 -msgid " OVR " -msgstr " ПРЕ " +#: part/katedialogs.cpp:976 +msgid "" +"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +msgstr "" +"Нисте унели префикс или наставак за име резервне копије. Користиће се " +"предефинисани наставак: „~“" -#: part/kateview.cpp:704 -msgid " INS " -msgstr " УБА " +#: part/katedialogs.cpp:977 +msgid "No Backup Suffix or Prefix" +msgstr "Нема префикса или наставка за резервну копију" -#: part/kateview.cpp:707 -msgid " R/O " -msgstr " С/Ч " +#: part/katedialogs.cpp:1013 +msgid "TDE Default" +msgstr "TDE подразумевано" -#: part/kateview.cpp:712 -#, c-format -msgid " Line: %1" -msgstr " Линија: %1" +#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 +msgid "Name" +msgstr "Име" -#: part/kateview.cpp:713 +#: part/katedialogs.cpp:1212 #, c-format -msgid " Col: %1" -msgstr " Кол: %1" - -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " BLK " -msgstr " БЛК " - -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " NORM " -msgstr " НОРМ " +msgid "Configure %1" +msgstr "Подеси %1" -#: part/kateview.cpp:892 -msgid "Overwrite the file" -msgstr "Пребриши фајл" +#: part/katedialogs.cpp:1284 +msgid "Author:" +msgstr "Аутор:" -#: part/kateview.cpp:1794 -msgid "Export File as HTML" -msgstr "Извези фајл као HTML" +#: part/katedialogs.cpp:1290 +msgid "License:" +msgstr "Лиценца:" -#: part/katehighlight.cpp:1824 -msgid "Normal Text" -msgstr "Обичан текст" +#: part/katedialogs.cpp:1323 +msgid "Do&wnload..." +msgstr "Пре&узми..." -#: part/katehighlight.cpp:1972 +#: part/katedialogs.cpp:1331 msgid "" -"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
      " +"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " +"below." msgstr "" -"%1: Непожељна синтакса. Атрибут (%2) није адресиран симболичким именом" -"
      " - -#: part/katehighlight.cpp:2339 -msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
      " -msgstr "%1: Непожељна синтакса. Контекст %2 нема симболичко име
      " +"Изаберите Режим истицања из ове листе да би сте видели његове особине " +"испод." -#: part/katehighlight.cpp:2386 +#: part/katedialogs.cpp:1334 msgid "" -"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " +"the current syntax highlight mode." msgstr "" -"%1: Непожељна синтакса. Контекст %2 није адресиран симболичким именом" +"Листа наставака имена фајлова која се користи да би се одредило које фајлове " +"истицати тренутним режимом истицања." -#: part/katehighlight.cpp:2501 +#: part/katedialogs.cpp:1337 msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." +"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " +"current highlight mode." +"

      Click the wizard button on the left of the entry field to display the " +"MimeType selection dialog." msgstr "" -"Дошло је до упозоравања и(или) грешака приликом обраде подешавања истицања " -"текста." +"Листа MIME типова која се користи да би се одредило које фајлове истицати " +"тренутним режимом истицања." +"

      Притисните „чаробњак“ дугме лево од поља ставке да бисте добили дијалог за " +"избор MIME типа." -#: part/katehighlight.cpp:2503 -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "Kate-ов рашчлањивач за истицање текста" +#: part/katedialogs.cpp:1341 +msgid "" +"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." +"

      The File Extensions entry will automatically be edited as " +"well." +msgstr "" +"Приказује дијалог са листом доступних MIME типова за избор." +"

      Ставка наставци имена фајлова ће бити аутоматски измењена " +"такође." -#: part/katehighlight.cpp:2654 +#: part/katedialogs.cpp:1345 msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" +"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " +"the Kate website." msgstr "" -"Пошто је било грешака за време обраде описа истицања текста, ово истицање ће " -"бити искључено" +"Притисните ово дугме да би сте преузели нов или ажуриран опис истицања текста " +"са Kate-овог сајта." -#: part/katehighlight.cpp:2856 +#: part/katedialogs.cpp:1423 msgid "" -"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
      " +"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " +"rules.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." msgstr "" -"%1: Назначени вишелинијски регион коментара (%2) не може бити " -"рашчлањен
      " +"Изаберите MIME типове које желите да истичете користећи „%1“ правила истицања " +"текста.\n" +"Имајте на уму да ће ово аутоматски да измени и придужене наставке именима " +"фајлова." -#: part/katehighlight.cpp:3167 -msgid "Keyword" -msgstr "Кључна реч" +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "Highlight Download" +msgstr "Истакни преузимање" -#: part/katehighlight.cpp:3168 -msgid "Data Type" -msgstr "Тип података" +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "&Install" +msgstr "&Инсталирај" -#: part/katehighlight.cpp:3169 -msgid "Decimal/Value" -msgstr "Децимално/Вредност" +#: part/katedialogs.cpp:1443 +msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +msgstr "Одаберите фајлове истицања текста које желите да ажурирате:" -#: part/katehighlight.cpp:3170 -msgid "Base-N Integer" -msgstr "Цео број основе N" +#: part/katedialogs.cpp:1447 +msgid "Installed" +msgstr "Инсталиран" -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Floating Point" -msgstr "Број у покретном зарезу" +#: part/katedialogs.cpp:1448 +msgid "Latest" +msgstr "Најновији" -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "Character" -msgstr "Знак" +#: part/katedialogs.cpp:1452 +msgid "Note: New versions are selected automatically." +msgstr "Напомена: Нове верзије ће бити аутоматски одабране." -#: part/katehighlight.cpp:3173 -msgid "String" -msgstr "Низ знакова" +#: part/katedialogs.cpp:1547 +msgid "Go to Line" +msgstr "Иди на линију" -#: part/katehighlight.cpp:3175 -msgid "Others" -msgstr "Остало" +#: part/katedialogs.cpp:1557 +msgid "&Go to line:" +msgstr "&Иди на линију:" -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Alert" -msgstr "Упозорење" +#: part/katedialogs.cpp:1583 +msgid "File Was Deleted on Disk" +msgstr "Фајл је обрисан на диску" + +#: part/katedialogs.cpp:1584 +msgid "&Save File As..." +msgstr "&Сними фајл као..." + +#: part/katedialogs.cpp:1585 +msgid "Lets you select a location and save the file again." +msgstr "Омогућава вам да изаберете локацију и поново снимите фајл." + +#: part/katedialogs.cpp:1587 +msgid "File Changed on Disk" +msgstr "Фајл је измењен на диску" + +#: part/katedialogs.cpp:1589 +msgid "" +"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +msgstr "Учитај фајл са диска. Ако имате неснимљених измена, биће изгубљене." + +#: part/katedialogs.cpp:1594 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Игнориши" + +#: part/katedialogs.cpp:1597 +msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." +msgstr "Игнориши измене. Нећете бити поново упитани." + +#: part/katedialogs.cpp:1598 +msgid "" +"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " +"will be prompted again." +msgstr "" +"Не ради ништа. Следећи пут када фокусирате фајл, или покушате да га снимите или " +"затворите, бићете поново упитани." + +#: part/katedialogs.cpp:1616 +msgid "&View Difference" +msgstr "Прикажи &разлике" + +#: part/katedialogs.cpp:1621 +msgid "" +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " +"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +msgstr "" +"Рачуна разлику између садржаја уређивача и фајла на диску користећи diff(1) и " +"отвара фајл разлике подразумеваним програмом за то." -#: part/katehighlight.cpp:3177 -msgid "Function" -msgstr "Функција" +#: part/katedialogs.cpp:1625 +msgid "Overwrite" +msgstr "Пребриши" -#: part/katehighlight.cpp:3179 -msgid "Region Marker" -msgstr "Маркер региона" +#: part/katedialogs.cpp:1626 +msgid "Overwrite the disk file with the editor content." +msgstr "Пребриши фајл на диску садржајем уређивача." -#: part/kateautoindent.cpp:99 -msgid "C Style" -msgstr "C стил" +#: part/katedialogs.cpp:1694 +msgid "" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " +"PATH." +msgstr "" +"Наредба diff није успела. Уверите се да је diff(1) инсталирана и да се налази у " +"путањи." -#: part/kateautoindent.cpp:101 -msgid "Python Style" -msgstr "Python стил" +#: part/katedialogs.cpp:1696 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "Грешка при прављењу разлике" -#: part/kateautoindent.cpp:103 -msgid "XML Style" -msgstr "XML стил" +#: part/katedialogs.cpp:1711 +msgid "" +"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " +"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " +"you do not save then the disk file (if present) is what you have." +msgstr "" +"Игнорисање значи да нећете бити поново упозорени (осим ако се фајл на диску не " +"промени поново): ако снимите документ, пребрисаћете фајл на диску, а ако не " +"снимите онда је фајл на диску (ако постоји) оно што имате." -#: part/kateautoindent.cpp:105 -msgid "S&S C Style" -msgstr "S&S C стил" +#: part/katedialogs.cpp:1715 +msgid "You Are on Your Own" +msgstr "Препуштени сте сами себи" -#: part/kateautoindent.cpp:107 -msgid "Variable Based Indenter" -msgstr "Увлакач базиран на променљивој" +#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 +#: part/katejscript.cpp:944 +msgid "Could not access view" +msgstr "Није могуће приступити приказу" #: part/katecmds.cpp:151 msgid "Mode must be at least 0." @@ -3104,1316 +3263,2027 @@ msgstr "" "%n замене су урађене\n" "%n замена је урађено" -#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Code Folding" -msgstr "Сажимање &кода" +#: part/katebookmarks.cpp:77 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "Постави &маркер" + +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +msgstr "Ако линија нема маркер онда додајте један, иначе га уклоните." + +#: part/katebookmarks.cpp:81 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "Уклони &маркер" + +#: part/katebookmarks.cpp:84 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "Уклони &све маркере" + +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Уклони све маркере из текућег документа." + +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Следећи маркер" + +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Иди на следећи маркер." + +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Претходни маркер" + +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Иди на претходни маркер." + +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Следећи: %1 - „%2“" + +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Претходни: %1 - „%2“" + +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +msgstr "Тражи прво појављивање дела текста или регуларног израза." + +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +msgstr "Тражи следеће појављивање фразе за претрагу." + +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +msgstr "Тражи претходно појављивање фразе за претрагу." + +#: part/katesearch.cpp:78 +msgid "" +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " +"given text." +msgstr "" +"Тражи део текста или регуларног израза и замени резултат неким датим текстом." + +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr "Текст „%1“ није пронађен!" + +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 +msgid "Find" +msgstr "Нађи" + +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." +msgstr "" +"%n замена је урађена.\n" +"%n замене су урађене.\n" +"%n замена је урађено." + +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "End of document reached." +msgstr "Дошло се до краја документа." + +#: part/katesearch.cpp:492 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Дошло се до почетка документа." + +#: part/katesearch.cpp:497 +msgid "End of selection reached." +msgstr "Дошло се до краја означеног текста." + +#: part/katesearch.cpp:498 +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "Дошло се до почетка означеног текста." + +#: part/katesearch.cpp:502 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Наставити од почетка?" + +#: part/katesearch.cpp:503 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Наставити од краја?" + +#: part/katesearch.cpp:511 +msgid "&Stop" +msgstr "&Заустави" + +#: part/katesearch.cpp:765 +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "Потврда замене" + +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Replace &All" +msgstr "Замени &све" + +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Re&place && Close" +msgstr "За&мени и затвори" + +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "&Replace" +msgstr "&Замени" + +#: part/katesearch.cpp:769 +msgid "&Find Next" +msgstr "&Нађи следеће" + +#: part/katesearch.cpp:774 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +msgstr "" +"Пронашао сам текст који се поклапа са вашим условом претраге. Шта желите да " +"урадите?" + +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +msgstr "Употреба: find[:[bcersw]] УЗОРАК" + +#: part/katesearch.cpp:838 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +msgstr "Употреба: ifind[:[bcrs]] УЗОРАК" + +#: part/katesearch.cpp:892 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +msgstr "Употреба: replace[:[bceprsw]] УЗОРАК [ЗАМЕНА]" + +#: part/katesearch.cpp:926 +msgid "

      Usage: find[:bcersw] PATTERN

      " +msgstr "

      Употреба: find[:bcersw] УЗОРАК

      " + +#: part/katesearch.cpp:929 +msgid "" +"

      Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" +"
      ifind does incremental or 'as-you-type' search

      " +msgstr "" +"

      Употреба: ifind:[:bcrs] УЗОРАК" +"
      ifind ради инкременталну „док куцате“ претрагу

      " + +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "

      Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

      " +msgstr "

      Употреба: replace[:bceprsw] УЗОРАК ЗАМЕНА

      " + +#: part/katesearch.cpp:936 +msgid "" +"

      Options

      " +"

      b - Search backward" +"
      c - Search from cursor" +"
      r - Pattern is a regular expression" +"
      s - Case sensitive search" +msgstr "" +"

      Опције

      " +"

      b - тражи уназад" +"
      c - тражи од курсора" +"
      r - узорак је регуларни израз" +"
      s - разлику мала и велика слова" + +#: part/katesearch.cpp:945 +msgid "" +"
      e - Search in selected text only" +"
      w - Search whole words only" +msgstr "" +"
      e - тражи само у означеном тексту" +"
      w - тражи само целе речи" + +#: part/katesearch.cpp:951 +msgid "" +"
      p - Prompt for replace

      " +"

      If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

      " +"

      If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " +"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " +"characters in the strings, prepend them with a backslash." +msgstr "" +"
      p - упитај за замену

      " +"

      Ако ЗАМЕНА није дата, користиће се празан низ.

      " +"

      Ако желите да имате празнине у вашем УЗОРКУ, морате да ставите под наводнике " +"и УЗОРАК и ЗАМЕНИ било под једноструке или двоструке наводнике. Ако желите да " +"имате наводнике у низовима, испред њих додајте обрнуту косу црту." + +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" +msgstr "Изузетак, линија %1: %2" + +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" +msgstr "Наредба није нађена" + +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" +msgstr "JavaScript фајл није нађен" + +#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "&Code Folding" +msgstr "Сажимање &кода" + +#. i18n: file data/4dos.xml line 9 +#: rc.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"4DOS BatchToMemory" +msgstr "Sather" + +#. i18n: file data/4dos.xml line 9 +#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272 +#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420 +#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550 +#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690 +#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778 +#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scripts" +msgstr "Скрипте" + +#. i18n: file data/abap.xml line 3 +#: rc.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"ABAP" +msgstr "ABC" + +#. i18n: file data/abap.xml line 3 +#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164 +#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212 +#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348 +#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408 +#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486 +#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576 +#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612 +#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682 +#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814 +#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Sources" +msgstr "Изворни код" #. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:44 +#: rc.cpp:52 msgid "" "_: Language\n" "ABC" msgstr "ABC" #. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:62 rc.cpp:110 rc.cpp:122 rc.cpp:150 rc.cpp:158 rc.cpp:162 -#: rc.cpp:170 rc.cpp:186 rc.cpp:290 rc.cpp:310 rc.cpp:318 rc.cpp:342 -#: rc.cpp:386 rc.cpp:418 rc.cpp:422 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220 +#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336 +#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480 +#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734 +#: rc.cpp:742 rc.cpp:858 msgid "" "_: Language Section\n" "Other" msgstr "Остали" #. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:48 +#: rc.cpp:56 msgid "" "_: Language\n" "ActionScript 2.0" msgstr "ActionScript 2.0" -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:50 rc.cpp:54 rc.cpp:66 rc.cpp:98 rc.cpp:102 rc.cpp:106 rc.cpp:118 -#: rc.cpp:134 rc.cpp:138 rc.cpp:142 rc.cpp:154 rc.cpp:178 rc.cpp:182 -#: rc.cpp:206 rc.cpp:222 rc.cpp:230 rc.cpp:242 rc.cpp:246 rc.cpp:250 -#: rc.cpp:258 rc.cpp:274 rc.cpp:286 rc.cpp:294 rc.cpp:298 rc.cpp:302 -#: rc.cpp:338 rc.cpp:350 rc.cpp:354 rc.cpp:362 rc.cpp:394 rc.cpp:398 -#: rc.cpp:426 rc.cpp:434 rc.cpp:454 rc.cpp:474 rc.cpp:514 rc.cpp:530 -#: rc.cpp:534 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Sources" -msgstr "Изворни код" - #. i18n: file data/ada.xml line 3 -#: rc.cpp:52 +#: rc.cpp:60 msgid "" "_: Language\n" "Ada" msgstr "Ada" #. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:56 +#: rc.cpp:62 msgid "" "_: Language\n" "AHDL" msgstr "AHDL" #. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:58 rc.cpp:458 rc.cpp:498 rc.cpp:502 +#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886 msgid "" "_: Language Section\n" "Hardware" msgstr "Хардвер" +#. i18n: file data/ahk.xml line 3 +#: rc.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"AutoHotKey" +msgstr "AWK" + #. i18n: file data/alert.xml line 29 -#: rc.cpp:60 +#: rc.cpp:70 msgid "" "_: Language\n" "Alerts" msgstr "Alerts" +#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29 +#: rc.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Alerts_indent" +msgstr "Alerts" + +#. i18n: file data/ample.xml line 3 +#: rc.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"AMPLE" +msgstr "ASP" + #. i18n: file data/ansic89.xml line 27 -#: rc.cpp:64 +#: rc.cpp:82 msgid "" "_: Language\n" "ANSI C89" msgstr "ANSI C89" +#. i18n: file data/ansys.xml line 3 +#: rc.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Ansys" +msgstr "yacas" + +#. i18n: file data/ansys.xml line 3 +#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538 +#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scientific" +msgstr "Научно" + #. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:68 +#: rc.cpp:90 msgid "" "_: Language\n" "Apache Configuration" msgstr "Поставке Apache-a" #. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:70 rc.cpp:114 rc.cpp:166 rc.cpp:210 rc.cpp:254 rc.cpp:510 +#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416 +#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914 msgid "" "_: Language Section\n" "Configuration" msgstr "Подешавања" #. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:72 +#: rc.cpp:94 msgid "" "_: Language\n" "AVR Assembler" msgstr "AVR асемблер" #. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:74 rc.cpp:78 rc.cpp:226 rc.cpp:334 rc.cpp:346 rc.cpp:374 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562 +#: rc.cpp:588 rc.cpp:646 msgid "" "_: Language Section\n" "Assembler" msgstr "Асемблер" +#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4 +#: rc.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Motorola DSP56k" +msgstr "Matlab" + +#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4 +#: rc.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Motorola 68k (VASM/Devpac)" +msgstr "Intel x86 (NASM)" + #. i18n: file data/asm6502.xml line 3 -#: rc.cpp:76 +#: rc.cpp:106 msgid "" "_: Language\n" "Asm6502" msgstr "Asm6502" -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:80 +#. i18n: file data/asn1.xml line 12 +#: rc.cpp:110 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"ASP" +"ASN.1" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:82 rc.cpp:94 rc.cpp:126 rc.cpp:146 rc.cpp:174 rc.cpp:218 rc.cpp:234 -#: rc.cpp:262 rc.cpp:270 rc.cpp:278 rc.cpp:314 rc.cpp:330 rc.cpp:382 -#: rc.cpp:414 rc.cpp:446 rc.cpp:486 rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:522 -#: rc.cpp:526 +#. i18n: file data/asn1.xml line 12 +#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186 +#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312 +#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444 +#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526 +#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710 +#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774 +#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870 +#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922 +#: rc.cpp:934 msgid "" "_: Language Section\n" "Markup" msgstr "Маркирајући језици" -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:84 +#. i18n: file data/asp.xml line 3 +#: rc.cpp:114 msgid "" "_: Language\n" -"AWK" -msgstr "AWK" +"ASP" +msgstr "ASP" + +#. i18n: file data/asterisk.xml line 19 +#: rc.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Asterisk" +msgstr "Alerts" #. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:86 rc.cpp:90 rc.cpp:130 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:238 rc.cpp:266 -#: rc.cpp:306 rc.cpp:322 rc.cpp:366 rc.cpp:370 rc.cpp:378 rc.cpp:402 -#: rc.cpp:406 rc.cpp:410 rc.cpp:430 rc.cpp:438 rc.cpp:450 rc.cpp:478 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 +#: rc.cpp:122 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scripts" -msgstr "Скрипте" +"_: Language\n" +"AWK" +msgstr "AWK" -#. i18n: file data/bash.xml line 10 -#: rc.cpp:88 +#. i18n: file data/bash.xml line 11 +#: rc.cpp:126 msgid "" "_: Language\n" "Bash" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/bibtex.xml line 3 -#: rc.cpp:92 +#. i18n: file data/bibtex.xml line 9 +#: rc.cpp:130 msgid "" "_: Language\n" "BibTeX" msgstr "BibTeX" +#. i18n: file data/bmethod.xml line 3 +#: rc.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"B-Method" +msgstr "Python" + #. i18n: file data/c.xml line 3 -#: rc.cpp:96 +#: rc.cpp:138 msgid "" "_: Language\n" "C" msgstr "C" +#. i18n: file data/ccss.xml line 9 +#: rc.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"CleanCSS" +msgstr "CSS" + #. i18n: file data/cg.xml line 23 -#: rc.cpp:100 +#: rc.cpp:146 msgid "" "_: Language\n" "Cg" msgstr "Cg" #. i18n: file data/cgis.xml line 3 -#: rc.cpp:104 +#: rc.cpp:150 msgid "" "_: Language\n" "CGiS" msgstr "CGiS" #. i18n: file data/changelog.xml line 3 -#: rc.cpp:108 +#: rc.cpp:154 msgid "" "_: Language\n" "ChangeLog" msgstr "Дневник измена" #. i18n: file data/cisco.xml line 3 -#: rc.cpp:112 +#: rc.cpp:158 msgid "" "_: Language\n" "Cisco" msgstr "Cisco" #. i18n: file data/clipper.xml line 3 -#: rc.cpp:116 +#: rc.cpp:162 msgid "" "_: Language\n" "Clipper" msgstr "Clipper" -#. i18n: file data/cmake.xml line 6 -#: rc.cpp:120 +#. i18n: file data/clojure.xml line 25 +#: rc.cpp:166 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"CMake" -msgstr "CMake" +"Clojure" +msgstr "C" + +#. i18n: file data/coffee.xml line 4 +#: rc.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"CoffeeScript" +msgstr "PostScript" #. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 -#: rc.cpp:124 +#: rc.cpp:172 msgid "" "_: Language\n" "ColdFusion" msgstr "ColdFusion" -#. i18n: file data/commonlisp.xml line 28 -#: rc.cpp:128 +#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26 +#: rc.cpp:176 msgid "" "_: Language\n" "Common Lisp" msgstr "Common Lisp" #. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 -#: rc.cpp:132 +#: rc.cpp:180 msgid "" "_: Language\n" "Component-Pascal" msgstr "Component-Pascal" -#. i18n: file data/cpp.xml line 3 -#: rc.cpp:136 +#. i18n: file data/context.xml line 3 +#: rc.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"ConTeXt" +msgstr "LaTeX" + +#. i18n: file data/crk.xml line 2 +#: rc.cpp:188 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"C++" -msgstr "C++" +"Crack" +msgstr "CMake" #. i18n: file data/cs.xml line 2 -#: rc.cpp:140 +#: rc.cpp:192 msgid "" "_: Language\n" "C#" msgstr "C#" -#. i18n: file data/css.xml line 3 -#: rc.cpp:144 +#. i18n: file data/css-php.xml line 32 +#: rc.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"CSS/PHP" +msgstr "CSS" + +#. i18n: file data/css.xml line 26 +#: rc.cpp:200 msgid "" "_: Language\n" "CSS" msgstr "CSS" #. i18n: file data/cue.xml line 3 -#: rc.cpp:148 +#: rc.cpp:204 msgid "" "_: Language\n" "CUE Sheet" msgstr "CUE Sheet" -#. i18n: file data/d.xml line 41 -#: rc.cpp:152 +#. i18n: file data/curry.xml line 33 +#: rc.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Curry" +msgstr "C" + +#. i18n: file data/d.xml line 104 +#: rc.cpp:210 msgid "" "_: Language\n" "D" msgstr "D" +#. i18n: file data/ddoc.xml line 52 +#: rc.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Ddoc" +msgstr "D" + #. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 -#: rc.cpp:156 +#: rc.cpp:218 msgid "" "_: Language\n" "Debian Changelog" msgstr "Debian-ов дневник измена" #. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 -#: rc.cpp:160 +#: rc.cpp:222 msgid "" "_: Language\n" "Debian Control" msgstr "Debian-ова контрола" #. i18n: file data/desktop.xml line 3 -#: rc.cpp:164 +#: rc.cpp:226 msgid "" "_: Language\n" ".desktop" msgstr ".desktop" -#. i18n: file data/diff.xml line 15 -#: rc.cpp:168 +#. i18n: file data/diff.xml line 18 +#: rc.cpp:228 msgid "" "_: Language\n" "Diff" msgstr "Diff" -#. i18n: file data/doxygen.xml line 26 -#: rc.cpp:172 +#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7 +#: rc.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Django HTML Template" +msgstr "HTML" + +#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4 +#: rc.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Dockerfile" +msgstr "Makefile" + +#. i18n: file data/dosbat.xml line 11 +#: rc.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"MS-DOS Batch" +msgstr "MAB-DB" + +#. i18n: file data/dot.xml line 4 +#: rc.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"dot" +msgstr "Ada" + +#. i18n: file data/doxygen.xml line 31 +#: rc.cpp:248 msgid "" "_: Language\n" "Doxygen" msgstr "Doxygen" +#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30 +#: rc.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"DoxygenLua" +msgstr "Doxygen" + +#. i18n: file data/dtd.xml line 6 +#: rc.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"DTD" +msgstr "D" + #. i18n: file data/e.xml line 3 -#: rc.cpp:176 +#: rc.cpp:258 msgid "" "_: Language\n" "E Language" msgstr "E језик" #. i18n: file data/eiffel.xml line 13 -#: rc.cpp:180 +#: rc.cpp:262 msgid "" "_: Language\n" "Eiffel" msgstr "Eiffel" #. i18n: file data/email.xml line 6 -#: rc.cpp:184 +#: rc.cpp:266 msgid "" "_: Language\n" "Email" msgstr "Е-пошта" +#. i18n: file data/erlang.xml line 39 +#: rc.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Erlang" +msgstr "Prolog" + #. i18n: file data/euphoria.xml line 32 -#: rc.cpp:188 +#: rc.cpp:274 msgid "" "_: Language\n" "Euphoria" msgstr "Euphoria" +#. i18n: file data/fasm.xml line 16 +#: rc.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Intel x86 (FASM)" +msgstr "Intel x86 (NASM)" + #. i18n: file data/ferite.xml line 3 -#: rc.cpp:192 +#: rc.cpp:282 msgid "" "_: Language\n" "ferite" msgstr "ferite" #. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:196 +#: rc.cpp:286 msgid "" "_: Language\n" "4GL" msgstr "4GL" #. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:198 rc.cpp:202 rc.cpp:282 rc.cpp:390 rc.cpp:462 rc.cpp:466 -#: rc.cpp:470 +#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806 +#: rc.cpp:810 msgid "" "_: Language Section\n" "Database" msgstr "База података" #. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 -#: rc.cpp:200 +#: rc.cpp:290 msgid "" "_: Language\n" "4GL-PER" msgstr "4GL-PER" #. i18n: file data/fortran.xml line 3 -#: rc.cpp:204 +#: rc.cpp:294 msgid "" "_: Language\n" "Fortran" msgstr "Fortran" +#. i18n: file data/freebasic.xml line 3 +#: rc.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"FreeBASIC" +msgstr "ANSI C89" + +#. i18n: file data/fsharp.xml line 12 +#: rc.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"FSharp" +msgstr "Sather" + #. i18n: file data/fstab.xml line 4 -#: rc.cpp:208 +#: rc.cpp:306 msgid "" "_: Language\n" "fstab" msgstr "fstab" -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:212 +#. i18n: file data/ftl.xml line 3 +#: rc.cpp:310 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"GDL" -msgstr "GDL" +"FTL" +msgstr "HTML" + +#. i18n: file data/gap.xml line 17 +#: rc.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"GAP" +msgstr "ASP" + +#. i18n: file data/gdb.xml line 10 +#: rc.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"GDB Backtrace" +msgstr "Octave" #. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:214 rc.cpp:326 rc.cpp:358 rc.cpp:442 rc.cpp:482 +#: rc.cpp:322 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scientific" -msgstr "Научно" +"_: Language\n" +"GDL" +msgstr "GDL" -#. i18n: file data/gettext.xml line 24 -#: rc.cpp:216 +#. i18n: file data/gettext.xml line 26 +#: rc.cpp:326 msgid "" "_: Language\n" "GNU Gettext" msgstr "GNU Gettext" +#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3 +#: rc.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Git Ignore" +msgstr "Inform" + +#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3 +#: rc.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Git Rebase" +msgstr "Sieve" + +#. i18n: file data/gitolite.xml line 3 +#: rc.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Gitolite" +msgstr "ferite" + +#. i18n: file data/glosstex.xml line 3 +#: rc.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"GlossTex" +msgstr "LaTeX" + #. i18n: file data/glsl.xml line 3 -#: rc.cpp:220 +#: rc.cpp:346 msgid "" "_: Language\n" "GLSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 42 -#: rc.cpp:224 +#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46 +#: rc.cpp:350 msgid "" "_: Language\n" "GNU Assembler" msgstr "GNU Assembler" -#. i18n: file data/haskell.xml line 4 -#: rc.cpp:228 +#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3 +#: rc.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Gnuplot" +msgstr "xslt" + +#. i18n: file data/go.xml line 29 +#: rc.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Go" +msgstr "GDL" + +#. i18n: file data/grammar.xml line 6 +#: rc.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"KDev-PG[-Qt] Grammar" +msgstr "Stata" + +#. i18n: file data/haml.xml line 3 +#: rc.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Haml" +msgstr "Haskell" + +#. i18n: file data/haskell.xml line 3 +#: rc.cpp:370 msgid "" "_: Language\n" "Haskell" msgstr "Haskell" +#. i18n: file data/haxe.xml line 15 +#: rc.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Haxe" +msgstr "Haskell" + +#. i18n: file data/html-php.xml line 13 +#: rc.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"PHP (HTML)" +msgstr "HTML" + #. i18n: file data/html.xml line 7 -#: rc.cpp:232 +#: rc.cpp:382 msgid "" "_: Language\n" "HTML" msgstr "HTML" +#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3 +#: rc.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Hunspell Affix File" +msgstr "Haskell" + +#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3 +#: rc.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Hunspell Thesaurus File" +msgstr "Haskell" + +#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3 +#: rc.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Hunspell Dictionary File" +msgstr "Хардвер" + #. i18n: file data/idconsole.xml line 3 -#: rc.cpp:236 +#: rc.cpp:398 msgid "" "_: Language\n" "Quake Script" msgstr "Quake скрипта" #. i18n: file data/idl.xml line 3 -#: rc.cpp:240 +#: rc.cpp:402 msgid "" "_: Language\n" "IDL" msgstr "IDL" #. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 -#: rc.cpp:244 +#: rc.cpp:406 msgid "" "_: Language\n" "ILERPG" msgstr "ILERPG" -#. i18n: file data/inform.xml line 6 -#: rc.cpp:248 +#. i18n: file data/inform.xml line 5 +#: rc.cpp:410 msgid "" "_: Language\n" "Inform" msgstr "Inform" -#. i18n: file data/ini.xml line 3 -#: rc.cpp:252 +#. i18n: file data/ini.xml line 3 +#: rc.cpp:414 +msgid "" +"_: Language\n" +"INI Files" +msgstr "INI фајлови" + +#. i18n: file data/j.xml line 27 +#: rc.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"J" +msgstr "JSP" + +#. i18n: file data/jam.xml line 24 +#: rc.cpp:422 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"INI Files" -msgstr "INI фајлови" +"Jam" +msgstr "Java" #. i18n: file data/java.xml line 3 -#: rc.cpp:256 +#: rc.cpp:426 msgid "" "_: Language\n" "Java" msgstr "Java" #. i18n: file data/javadoc.xml line 3 -#: rc.cpp:260 +#: rc.cpp:430 msgid "" "_: Language\n" "Javadoc" msgstr "Javadoc" +#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12 +#: rc.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"JavaScript/PHP" +msgstr "JavaScript" + #. i18n: file data/javascript.xml line 6 -#: rc.cpp:264 +#: rc.cpp:438 msgid "" "_: Language\n" "JavaScript" msgstr "JavaScript" +#. i18n: file data/json.xml line 15 +#: rc.cpp:442 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"JSON" +msgstr "JSP" + #. i18n: file data/jsp.xml line 3 -#: rc.cpp:268 +#: rc.cpp:446 msgid "" "_: Language\n" "JSP" msgstr "JSP" +#. i18n: file data/julia.xml line 32 +#: rc.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Julia" +msgstr "Lua" + #. i18n: file data/kbasic.xml line 3 -#: rc.cpp:272 +#: rc.cpp:454 msgid "" "_: Language\n" "KBasic" msgstr "KBasic" #. i18n: file data/latex.xml line 3 -#: rc.cpp:276 +#: rc.cpp:458 msgid "" "_: Language\n" "LaTeX" msgstr "LaTeX" +#. i18n: file data/ld.xml line 4 +#: rc.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"GNU Linker Script" +msgstr "Quake скрипта" + #. i18n: file data/ldif.xml line 3 -#: rc.cpp:280 +#: rc.cpp:466 msgid "" "_: Language\n" "LDIF" msgstr "LDIF" -#. i18n: file data/lex.xml line 23 -#: rc.cpp:284 +#. i18n: file data/less.xml line 3 +#: rc.cpp:470 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"LESSCSS" +msgstr "CSS" + +#. i18n: file data/lex.xml line 21 +#: rc.cpp:474 msgid "" "_: Language\n" "Lex/Flex" msgstr "Lex/Flex" -#. i18n: file data/lilypond.xml line 27 -#: rc.cpp:288 +#. i18n: file data/lilypond.xml line 23 +#: rc.cpp:478 msgid "" "_: Language\n" "LilyPond" msgstr "LilyPond" +#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3 +#: rc.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Literate Curry" +msgstr "Literate Haskell" + #. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:292 +#: rc.cpp:484 msgid "" "_: Language\n" "Literate Haskell" msgstr "Literate Haskell" #. i18n: file data/logtalk.xml line 4 -#: rc.cpp:296 +#: rc.cpp:488 msgid "" "_: Language\n" "Logtalk" msgstr "Logtalk" #. i18n: file data/lpc.xml line 19 -#: rc.cpp:300 +#: rc.cpp:492 msgid "" "_: Language\n" "LPC" msgstr "LPC" -#. i18n: file data/lua.xml line 3 -#: rc.cpp:304 +#. i18n: file data/lsl.xml line 14 +#: rc.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"LSL" +msgstr "GLSL" + +#. i18n: file data/lua.xml line 38 +#: rc.cpp:500 msgid "" "_: Language\n" "Lua" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/m3u.xml line 14 -#: rc.cpp:308 +#. i18n: file data/m3u.xml line 17 +#: rc.cpp:504 msgid "" "_: Language\n" "M3U" msgstr "M3U" +#. i18n: file data/m4.xml line 41 +#: rc.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"GNU M4" +msgstr "SGML" + #. i18n: file data/mab.xml line 3 -#: rc.cpp:312 +#: rc.cpp:512 msgid "" "_: Language\n" "MAB-DB" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/makefile.xml line 5 -#: rc.cpp:316 +#. i18n: file data/makefile.xml line 10 +#: rc.cpp:516 msgid "" "_: Language\n" "Makefile" msgstr "Makefile" +#. i18n: file data/mako.xml line 7 +#: rc.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Mako" +msgstr "Mason" + +#. i18n: file data/mandoc.xml line 3 +#: rc.cpp:524 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Troff Mandoc" +msgstr "Javadoc" + #. i18n: file data/mason.xml line 3 -#: rc.cpp:320 +#: rc.cpp:528 msgid "" "_: Language\n" "Mason" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/matlab.xml line 58 -#: rc.cpp:324 +#. i18n: file data/mathematica.xml line 3 +#: rc.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Mathematica" +msgstr "Stata" + +#. i18n: file data/matlab.xml line 60 +#: rc.cpp:536 msgid "" "_: Language\n" "Matlab" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/mediawiki.xml line 3 -#: rc.cpp:328 +#. i18n: file data/maxima.xml line 24 +#: rc.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Maxima" +msgstr "Matlab" + +#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7 +#: rc.cpp:544 msgid "" "_: Language\n" "MediaWiki" msgstr "MediaWiki" -#. i18n: file data/mips.xml line 3 -#: rc.cpp:332 +#. i18n: file data/mel.xml line 23 +#: rc.cpp:548 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"MIPS Assembler" -msgstr "MIPS Assembler" +"MEL" +msgstr "SML" -#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 -#: rc.cpp:336 +#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28 +#: rc.cpp:552 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Modula-2" -msgstr "Modula-2" +"mergetag text" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/mup.xml line 3 -#: rc.cpp:340 +#. i18n: file data/metafont.xml line 9 +#: rc.cpp:556 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Music Publisher" -msgstr "Music Publisher" +"Metapost/Metafont" +msgstr "Mason" -#. i18n: file data/nasm.xml line 31 -#: rc.cpp:344 +#. i18n: file data/mips.xml line 3 +#: rc.cpp:560 msgid "" "_: Language\n" -"Intel x86 (NASM)" -msgstr "Intel x86 (NASM)" +"MIPS Assembler" +msgstr "MIPS Assembler" -#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 -#: rc.cpp:348 +#. i18n: file data/modelica.xml line 19 +#: rc.cpp:564 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Objective-C" -msgstr "Objective-C" +"Modelica" +msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/ocaml.xml line 11 -#: rc.cpp:352 +#. i18n: file data/modelines.xml line 10 +#: rc.cpp:568 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Objective Caml" -msgstr "Objective Caml" +"Modelines" +msgstr "Mason" -#. i18n: file data/octave.xml line 18 -#: rc.cpp:356 +#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 +#: rc.cpp:570 msgid "" "_: Language\n" -"Octave" -msgstr "Octave" +"Modula-2" +msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/pascal.xml line 3 -#: rc.cpp:360 +#. i18n: file data/monobasic.xml line 13 +#: rc.cpp:574 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Pascal" -msgstr "Pascal" +"MonoBasic" +msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/perl.xml line 42 -#: rc.cpp:364 +#. i18n: file data/mup.xml line 3 +#: rc.cpp:578 msgid "" "_: Language\n" -"Perl" -msgstr "Perl" +"Music Publisher" +msgstr "Music Publisher" -#. i18n: file data/php.xml line 21 -#: rc.cpp:368 +#. i18n: file data/nagios.xml line 3 +#: rc.cpp:582 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"PHP/PHP" -msgstr "PHP/PHP" +"Nagios" +msgstr "Bash" -#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 -#: rc.cpp:372 +#. i18n: file data/nasm.xml line 43 +#: rc.cpp:586 msgid "" "_: Language\n" -"PicAsm" -msgstr "PicAsm" +"Intel x86 (NASM)" +msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/pike.xml line 4 -#: rc.cpp:376 +#. i18n: file data/nemerle.xml line 4 +#: rc.cpp:590 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Pike" -msgstr "Pike" +"Nemerle" +msgstr "Perl" -#. i18n: file data/postscript.xml line 3 -#: rc.cpp:380 +#. i18n: file data/nesc.xml line 3 +#: rc.cpp:594 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"PostScript" -msgstr "PostScript" +"nesC" +msgstr "C" -#. i18n: file data/povray.xml line 7 -#: rc.cpp:384 +#. i18n: file data/noweb.xml line 3 +#: rc.cpp:598 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"POV-Ray" -msgstr "POV-Ray" +"noweb" +msgstr "C" -#. i18n: file data/progress.xml line 3 -#: rc.cpp:388 +#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 +#: rc.cpp:602 msgid "" "_: Language\n" -"progress" -msgstr "progress" +"Objective-C" +msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/prolog.xml line 3 -#: rc.cpp:392 +#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3 +#: rc.cpp:606 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Prolog" -msgstr "Prolog" +"Objective-C++" +msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:396 +#. i18n: file data/ocaml.xml line 12 +#: rc.cpp:610 msgid "" "_: Language\n" -"PureBasic" -msgstr "PureBasic" +"Objective Caml" +msgstr "Objective Caml" -#. i18n: file data/python.xml line 4 -#: rc.cpp:400 +#. i18n: file data/octave.xml line 18 +#: rc.cpp:614 msgid "" "_: Language\n" -"Python" -msgstr "Python" +"Octave" +msgstr "Octave" -#. i18n: file data/r.xml line 11 -#: rc.cpp:404 +#. i18n: file data/oors.xml line 3 +#: rc.cpp:618 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"R Script" -msgstr "R Script" +"OORS" +msgstr "ASP" -#. i18n: file data/rexx.xml line 3 -#: rc.cpp:408 +#. i18n: file data/opal.xml line 3 +#: rc.cpp:622 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"REXX" -msgstr "REXX" +"OPAL" +msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 -#: rc.cpp:412 +#. i18n: file data/opencl.xml line 3 +#: rc.cpp:626 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Ruby/Rails/RHTML" -msgstr "Ruby/Rails/RHTML" +"OpenCL" +msgstr "C" -#. i18n: file data/rib.xml line 8 -#: rc.cpp:416 +#. i18n: file data/pango.xml line 3 +#: rc.cpp:630 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"RenderMan RIB" -msgstr "RenderMan RIB" +"Pango" +msgstr "Дневник измена" -#. i18n: file data/rpmspec.xml line 3 -#: rc.cpp:420 +#. i18n: file data/pascal.xml line 3 +#: rc.cpp:634 msgid "" "_: Language\n" -"RPM Spec" -msgstr "RPM Spec" +"Pascal" +msgstr "Pascal" -#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 -#: rc.cpp:424 +#. i18n: file data/perl.xml line 42 +#: rc.cpp:636 msgid "" "_: Language\n" -"RSI IDL" -msgstr "RSI IDL" +"Perl" +msgstr "Perl" -#. i18n: file data/ruby.xml line 33 -#: rc.cpp:428 +#. i18n: file data/php.xml line 67 +#: rc.cpp:640 msgid "" "_: Language\n" -"Ruby" -msgstr "Ruby" +"PHP/PHP" +msgstr "PHP/PHP" -#. i18n: file data/sather.xml line 3 -#: rc.cpp:432 +#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 +#: rc.cpp:644 msgid "" "_: Language\n" -"Sather" -msgstr "Sather" +"PicAsm" +msgstr "PicAsm" -#. i18n: file data/scheme.xml line 43 -#: rc.cpp:436 +#. i18n: file data/pig.xml line 4 +#: rc.cpp:648 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Scheme" -msgstr "Scheme" +"Pig" +msgstr "Pike" -#. i18n: file data/sci.xml line 3 -#: rc.cpp:440 +#. i18n: file data/pike.xml line 4 +#: rc.cpp:652 msgid "" "_: Language\n" -"scilab" -msgstr "scilab" +"Pike" +msgstr "Pike" -#. i18n: file data/sgml.xml line 3 -#: rc.cpp:444 +#. i18n: file data/postscript.xml line 3 +#: rc.cpp:656 msgid "" "_: Language\n" -"SGML" -msgstr "SGML" +"PostScript" +msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/sieve.xml line 4 -#: rc.cpp:448 +#. i18n: file data/povray.xml line 9 +#: rc.cpp:660 msgid "" "_: Language\n" -"Sieve" -msgstr "Sieve" +"POV-Ray" +msgstr "POV-Ray" -#. i18n: file data/sml.xml line 3 -#: rc.cpp:452 +#. i18n: file data/ppd.xml line 12 +#: rc.cpp:664 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"SML" -msgstr "SML" +"PostScript Printer Description" +msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/spice.xml line 4 -#: rc.cpp:456 +#. i18n: file data/progress.xml line 3 +#: rc.cpp:668 msgid "" "_: Language\n" -"Spice" -msgstr "Spice" +"progress" +msgstr "progress" -#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 -#: rc.cpp:460 +#. i18n: file data/prolog.xml line 107 +#: rc.cpp:672 msgid "" "_: Language\n" -"SQL (MySQL)" -msgstr "SQL (MySQL)" +"Prolog" +msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 -#: rc.cpp:464 +#. i18n: file data/protobuf.xml line 3 +#: rc.cpp:676 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"SQL (PostgreSQL)" -msgstr "SQL (PostgreSQL)" +"Protobuf" +msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/sql.xml line 6 -#: rc.cpp:468 +#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 +#: rc.cpp:680 msgid "" "_: Language\n" -"SQL" -msgstr "SQL" +"PureBasic" +msgstr "PureBasic" -#. i18n: file data/stata.xml line 3 -#: rc.cpp:472 +#. i18n: file data/python.xml line 16 +#: rc.cpp:684 msgid "" "_: Language\n" -"Stata" -msgstr "Stata" +"Python" +msgstr "Python" -#. i18n: file data/tcl.xml line 8 -#: rc.cpp:476 +#. i18n: file data/q.xml line 3 +#: rc.cpp:688 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Tcl/Tk" -msgstr "Tcl/Tk" +"q" +msgstr "C" -#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 -#: rc.cpp:480 +#. i18n: file data/qmake.xml line 3 +#: rc.cpp:692 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"TI Basic" -msgstr "TI Basic" +"QMake" +msgstr "CMake" -#. i18n: file data/txt2tags.xml line 5 -#: rc.cpp:484 +#. i18n: file data/qml.xml line 4 +#: rc.cpp:696 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"txt2tags" -msgstr "txt2tags" +"QML" +msgstr "SML" -#. i18n: file data/uscript.xml line 3 -#: rc.cpp:488 +#. i18n: file data/r.xml line 10 +#: rc.cpp:700 msgid "" "_: Language\n" -"UnrealScript" -msgstr "UnrealScript" +"R Script" +msgstr "R Script" -#. i18n: file data/velocity.xml line 3 -#: rc.cpp:492 +#. i18n: file data/rapidq.xml line 3 +#: rc.cpp:704 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Velocity" +"RapidQ" +msgstr "Е-пошта" + +#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3 +#: rc.cpp:708 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"RelaxNG-Compact" msgstr "Velocity" -#. i18n: file data/verilog.xml line 3 -#: rc.cpp:496 +#. i18n: file data/replicode.xml line 14 +#: rc.cpp:712 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Verilog" -msgstr "Verilog" +"Replicode" +msgstr "Spice" -#. i18n: file data/vhdl.xml line 3 -#: rc.cpp:500 +#. i18n: file data/rest.xml line 14 +#: rc.cpp:716 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"VHDL" -msgstr "VHDL" +"reStructuredText" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/vrml.xml line 3 -#: rc.cpp:504 +#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3 +#: rc.cpp:720 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"VRML" -msgstr "VRML" +"Restructured Text" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/winehq.xml line 3 -#: rc.cpp:508 +#. i18n: file data/rexx.xml line 3 +#: rc.cpp:724 msgid "" "_: Language\n" -"WINE Config" -msgstr "WINE фајл подешавања" +"REXX" +msgstr "REXX" -#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 -#: rc.cpp:512 +#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 +#: rc.cpp:728 msgid "" "_: Language\n" -"xHarbour" -msgstr "xHarbour" +"Ruby/Rails/RHTML" +msgstr "Ruby/Rails/RHTML" -#. i18n: file data/xml.xml line 7 -#: rc.cpp:516 +#. i18n: file data/rib.xml line 8 +#: rc.cpp:732 msgid "" "_: Language\n" -"XML" -msgstr "XML" +"RenderMan RIB" +msgstr "RenderMan RIB" -#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 -#: rc.cpp:520 +#. i18n: file data/roff.xml line 10 +#: rc.cpp:736 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XML (Debug)" -msgstr "XML (отклањање грешака)" +"Roff" +msgstr "Diff" -#. i18n: file data/xslt.xml line 53 -#: rc.cpp:524 +#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11 +#: rc.cpp:740 msgid "" "_: Language\n" -"xslt" -msgstr "xslt" +"RPM Spec" +msgstr "RPM Spec" -#. i18n: file data/yacas.xml line 3 -#: rc.cpp:528 +#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 +#: rc.cpp:744 msgid "" "_: Language\n" -"yacas" -msgstr "yacas" +"RSI IDL" +msgstr "RSI IDL" -#. i18n: file data/yacc.xml line 23 -#: rc.cpp:532 +#. i18n: file data/rtf.xml line 3 +#: rc.cpp:748 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Yacc/Bison" -msgstr "Yacc/Bison" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "Прикључак за довршавање речи" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "Подеси прикључак за довршавање речи" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "Користи поново реч изнад" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "Користи поново реч испод" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "Ибаци листу довршетака" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "Довршавање у шкољци" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "Аутоматско искакање довршавања" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "Аутоматски &прикажи листу довршавања" +"Rich Text Format" +msgstr "Scheme" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 +#. i18n: file data/ruby.xml line 33 +#: rc.cpp:752 msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "Прикажи довршавања &када је реч има бар оволико знакова:" +"_: Language\n" +"Ruby" +msgstr "Ruby" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +#. i18n: file data/sather.xml line 3 +#: rc.cpp:756 msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr " " +"_: Language\n" +"Sather" +msgstr "Sather" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +#. i18n: file data/scala.xml line 3 +#: rc.cpp:760 +#, fuzzy msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -msgstr "" -"Подразумевано укључује аутоматску листу довршавања. Можете је искључити на " -"основу погледа из менија „Алати“." +"_: Language\n" +"Scala" +msgstr "Stata" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +#. i18n: file data/scheme.xml line 43 +#: rc.cpp:764 msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "Дефинисање дужине речи пре него што ће се листа допуна приказати." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "Уметни фајл..." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "Изабери фајл за уметање" +"_: Language\n" +"Scheme" +msgstr "Scheme" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#. i18n: file data/sci.xml line 3 +#: rc.cpp:768 msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" -"Није успело учитавање фајла:\n" -"\n" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "Грешка при уметању фајла" +"_: Language\n" +"scilab" +msgstr "scilab" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +#. i18n: file data/scss.xml line 28 +#: rc.cpp:772 +#, fuzzy msgid "" -"

      The file %1 does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "

      Фајл %1 не постоји или није читљив, одустајем." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "

      Unable to open file %1, aborting." -msgstr "

      Није могуће отворити фајл %1, одустајем." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "

      File %1 had no contents." -msgstr "

      Фајл %1 нема никакав садржај." - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "Алати за податке" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(недоступно)" +"_: Language\n" +"SCSS" +msgstr "CSS" -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +#. i18n: file data/sed.xml line 3 +#: rc.cpp:776 +#, fuzzy msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." -msgstr "" -"Алати за податке су доступни само ако је текст означен или када се кликне " -"десним тастером миша на реч. Ако ни један од алата за податке није понуђен чак " -"и ако је текст означен, онда би требало да их инсталирате. Неки алати за " -"податке су део KOffice пакета." - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "Тражи инкрементално" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "Тражи инкрементално уназад" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "И-претрага:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "Тражи" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "Опције претраживања" +"_: Language\n" +"sed" +msgstr "Ada" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Разликуј велика и мала слова" +#. i18n: file data/sgml.xml line 3 +#: rc.cpp:780 +msgid "" +"_: Language\n" +"SGML" +msgstr "SGML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "Од почетка" +#. i18n: file data/sieve.xml line 4 +#: rc.cpp:784 +msgid "" +"_: Language\n" +"Sieve" +msgstr "Sieve" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Регуларни израз" +#. i18n: file data/sisu.xml line 3 +#: rc.cpp:788 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SiSU" +msgstr "CSS" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +#. i18n: file data/sml.xml line 3 +#: rc.cpp:792 msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "И-претрага:" +"_: Language\n" +"SML" +msgstr "SML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +#. i18n: file data/spice.xml line 4 +#: rc.cpp:796 msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "Неуспела И-претрага:" +"_: Language\n" +"Spice" +msgstr "Spice" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 +#: rc.cpp:800 msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "И-претрага уназад:" +"_: Language\n" +"SQL (MySQL)" +msgstr "SQL (MySQL)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "Неуспела И-претрага уназад:" +#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 +#: rc.cpp:804 +msgid "" +"_: Language\n" +"SQL (PostgreSQL)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +#. i18n: file data/sql.xml line 6 +#: rc.cpp:808 msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "Умотана И-претрага:" +"_: Language\n" +"SQL" +msgstr "SQL" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "Неуспела умотана И-претрага:" +#. i18n: file data/stata.xml line 3 +#: rc.cpp:812 +msgid "" +"_: Language\n" +"Stata" +msgstr "Stata" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Умотана И-претрага уназад:" +#. i18n: file data/systemc.xml line 10 +#: rc.cpp:816 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SystemC" +msgstr "C" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Неуспела И-претрага уназад:" +#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42 +#: rc.cpp:820 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SystemVerilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +#. i18n: file data/tads3.xml line 5 +#: rc.cpp:824 +#, fuzzy msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "Премотана И-претрага:" +"_: Language\n" +"TADS 3" +msgstr "ASP" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "Неуспела премотана И-претрага:" +#. i18n: file data/tcl.xml line 31 +#: rc.cpp:828 +msgid "" +"_: Language\n" +"Tcl/Tk" +msgstr "Tcl/Tk" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "Премотана И-претрага уназад:" +#. i18n: file data/tcsh.xml line 11 +#: rc.cpp:832 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Tcsh" +msgstr "Bash" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "Неуспела И-претрага уназад:" +#. i18n: file data/texinfo.xml line 3 +#: rc.cpp:836 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Texinfo" +msgstr "Inform" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "Грешка: непознато стање и-претраге!" +#. i18n: file data/textile.xml line 18 +#: rc.cpp:840 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Textile" +msgstr "Lex/Flex" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "Следеће поклапање инкременталне претраге" +#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 +#: rc.cpp:844 +msgid "" +"_: Language\n" +"TI Basic" +msgstr "TI Basic" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "Претходно поклапање инкременталне претраге" +#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6 +#: rc.cpp:848 +msgid "" +"_: Language\n" +"txt2tags" +msgstr "txt2tags" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "Аутоматски маркери" +#. i18n: file data/uscript.xml line 3 +#: rc.cpp:852 +msgid "" +"_: Language\n" +"UnrealScript" +msgstr "UnrealScript" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "Подеси аутоматске маркере" +#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3 +#: rc.cpp:856 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Valgrind Suppression" +msgstr "ColdFusion" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:280 -msgid "Edit Entry" -msgstr "Уреди ставку" +#. i18n: file data/varnish.xml line 3 +#: rc.cpp:860 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Configuration Language" +msgstr "Поставке Apache-a" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:288 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Узорци:" +#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3 +#: rc.cpp:864 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Test Case language" +msgstr "E језик" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:294 -msgid "

      A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

      " -msgstr "

      Регуларни израз. Поклапајући фајлови ће бити маркирани.

      " +#. i18n: file data/vcard.xml line 5 +#: rc.cpp:868 +msgid "" +"_: Language\n" +"vCard, vCalendar, iCalendar" +msgstr "" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:298 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "Разликуј велика и мала &слова" +#. i18n: file data/velocity.xml line 3 +#: rc.cpp:872 +msgid "" +"_: Language\n" +"Velocity" +msgstr "Velocity" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:302 +#. i18n: file data/vera.xml line 42 +#: rc.cpp:876 +#, fuzzy msgid "" -"

      If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

      " -msgstr "" -"

      Ако је укључено, поклапање узорка ће бити осетљиво на величину слова, иначе " -"неће.

      " +"_: Language\n" +"Vera" +msgstr "Perl" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:305 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "&Минимално поклапање" +#. i18n: file data/verilog.xml line 3 +#: rc.cpp:880 +msgid "" +"_: Language\n" +"Verilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:309 +#. i18n: file data/vhdl.xml line 14 +#: rc.cpp:884 msgid "" -"

      If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.

      " -msgstr "" -"

      Ако је укључено, поклапање узорка ће користити минимално поклапање. Ако не " -"знате шта то значи, прочитајте прикључак о регуларним изразима у приручнику за " -"kate.

      " +"_: Language\n" +"VHDL" +msgstr "VHDL" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:313 -msgid "&File mask:" -msgstr "Маска &фајлова:" +#. i18n: file data/vrml.xml line 3 +#: rc.cpp:888 +msgid "" +"_: Language\n" +"VRML" +msgstr "VRML" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:319 +#. i18n: file data/winehq.xml line 3 +#: rc.cpp:892 msgid "" -"

      A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.

      " -"

      Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.

      " -msgstr "" -"

      Листе маски имена фајлова, одвојених тачка-запетом. Ово се може користити за " -"ограничавање коришћења ове ставке на фајлове са именима која се уклапају у " -"маске.

      " -"

      Користите дугме чаробњака са десне стране уноса миме типа испод да бисте " -"лако попунили обе листе.

      " +"_: Language\n" +"WINE Config" +msgstr "WINE фајл подешавања" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:330 +#. i18n: file data/wml.xml line 57 +#: rc.cpp:896 +#, fuzzy msgid "" -"

      A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.

      " -"

      Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.

      " -msgstr "" -"

      Листа миме типова, одвојених тачка-запетом. Ово се може користити за " -"ограничавање коришћења ове ставке на фајлове са одговарајућим миме типовима.

      " -"

      Користите дугме чаробњака са десне стране да бисте добили листу постојећих " -"типова фајлова које ћете бирати, ово ће такође попунити и маске фајлова.

      " +"_: Language\n" +"Wesnoth Markup Language" +msgstr "E језик" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:340 +#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 +#: rc.cpp:900 msgid "" -"

      Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.

      " -msgstr "" -"

      Притисните ово дугме да бисте приказали листу миме типова на вашем систему. " -"Приликом коришћења, поље маске фајлова ће бити попуњено одговарајућим " -"маскама.

      " +"_: Language\n" +"xHarbour" +msgstr "xHarbour" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:365 +#. i18n: file data/xml.xml line 9 +#: rc.cpp:904 msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Изаберите MIME типове које желите за овај узорак.\n" -"Имајте на уму да ће ово аутоматски да измени и придужене наставке именима " -"фајлова." +"_: Language\n" +"XML" +msgstr "XML" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:385 -msgid "&Patterns" -msgstr "&Узорци" +#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 +#: rc.cpp:908 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML (Debug)" +msgstr "XML (отклањање грешака)" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 -msgid "Pattern" -msgstr "Узорак" +#. i18n: file data/xorg.xml line 3 +#: rc.cpp:912 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"x.org Configuration" +msgstr "Поставке Apache-a" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "Mime Types" -msgstr "MIME типови" +#. i18n: file data/xslt.xml line 55 +#: rc.cpp:916 +msgid "" +"_: Language\n" +"xslt" +msgstr "xslt" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:390 -msgid "File Masks" -msgstr "Маске фајлова" +#. i18n: file data/xul.xml line 7 +#: rc.cpp:920 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"XUL" +msgstr "XML" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:394 +#. i18n: file data/yacas.xml line 3 +#: rc.cpp:924 msgid "" -"

      This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"

        " -"
      1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.
      2. " -"
      3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.
      4. " -"

        Use the buttons below to manage your collection of entities.

        " -msgstr "" -"

        Ова листа приказује ваше подешене уносе за аутоматско маркирање. Када се " -"документ отвори, сваки унос ће се користити на следећи начин: " -"

          " -"
        • Прескаче се, уколико је дефинисан миме тип и(или) маска имена фајла, а " -"ниједно се не поклапа са документом.
        • " -"
        • У супротном, свака линија документа са упоређује са узорком и маркери се " -"постављају на поклапајуће линије.
        " -"

        За управљање вашом колекцијом уноса, користите доњу дугмад.

        " +"_: Language\n" +"yacas" +msgstr "yacas" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:409 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "" -"Притисните ово дугме да бисте направили нови унос за аутоматско маркирање." +#. i18n: file data/yacc.xml line 28 +#: rc.cpp:928 +msgid "" +"_: Language\n" +"Yacc/Bison" +msgstr "Yacc/Bison" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:414 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "Притисните ово дугме да бисте обрисали тренутно одабрану ставку." +#. i18n: file data/yaml.xml line 4 +#: rc.cpp:932 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"YAML" +msgstr "SML" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:416 -msgid "&Edit..." -msgstr "Ур&еди..." +#. i18n: file data/zonnon.xml line 3 +#: rc.cpp:936 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zonnon" +msgstr "Mason" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:419 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "Притисните ово дугме да бисте уредили тренутно одабрану ставку." +#. i18n: file data/zsh.xml line 11 +#: rc.cpp:940 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zsh" +msgstr "Bash" + +#~ msgid "" +#~ "_: Language\n" +#~ "C++" +#~ msgstr "C++" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/kmcop.po b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/kmcop.po index 28938082702..eda84761ac6 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/kmcop.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/kmcop.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmcop\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-14 21:16+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Srpski \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/knotify.po b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/knotify.po index 4565bef591b..d351e96e694 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/knotify.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/knotify.po @@ -10,36 +10,37 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knotify\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-27 02:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-08 21:47+0100\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: knotify.cpp:108 +#: knotify.cpp:106 msgid "KNotify" msgstr "KNotify" -#: knotify.cpp:109 +#: knotify.cpp:107 msgid "TDE Notification Server" msgstr "TDE сервер за обавештавање" -#: knotify.cpp:111 +#: knotify.cpp:109 msgid "Current Maintainer" msgstr "Тренутно одржава програм" -#: knotify.cpp:113 +#: knotify.cpp:111 msgid "Sound support" msgstr "Звучна подршка" -#: knotify.cpp:114 +#: knotify.cpp:112 msgid "Previous Maintainer" msgstr "Раније одржавао програм" -#: knotify.cpp:151 +#: knotify.cpp:148 msgid "" "During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. " "Do you want to try again or disable aRts sound output?\n" @@ -54,19 +55,19 @@ msgstr "" "Ако сада одаберете да искључите aRts звучни излаз, можете га касније укључити " "или одабрати алтернативно плејер у контролном панелу „Системска обавештења“." -#: knotify.cpp:157 knotify.cpp:196 +#: knotify.cpp:154 knotify.cpp:190 msgid "KNotify Problem" msgstr "KNotify проблем" -#: knotify.cpp:158 knotify.cpp:197 +#: knotify.cpp:155 knotify.cpp:191 msgid "&Try Again" msgstr "&Пробај поново" -#: knotify.cpp:159 knotify.cpp:198 +#: knotify.cpp:156 knotify.cpp:192 msgid "D&isable aRts Output" msgstr "&Искључи aRts излаз" -#: knotify.cpp:190 +#: knotify.cpp:184 msgid "" "During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do " "you want to try again or disable aRts sound output?\n" @@ -80,16 +81,17 @@ msgstr "" "Ако сада одаберете да искључите aRts звучни излаз, можете га касније укључити " "или одабрати алтернативно плејер у контролном панелу „Системска обавештења“." -#: knotify.cpp:573 +#: knotify.cpp:574 msgid "Notification" msgstr "Обавештење" -#: knotify.cpp:582 +#: knotify.cpp:583 msgid "Catastrophe!" msgstr "Катастрофа!" -#: knotify.cpp:788 -msgid "TDE System Notifications" +#: knotify.cpp:791 +#, fuzzy +msgid "Trinity System Notifications" msgstr "TDE-ова системска обавештења" #: _translatorinfo.cpp:1 diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po index a566abc8a98..7e6e266f1eb 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po @@ -6,27 +6,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkscreensaver\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-19 20:09+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: main.cpp:48 +#: main.cpp:50 msgid "Setup screen saver" msgstr "Подеси чувар екрана" -#: main.cpp:49 +#: main.cpp:51 msgid "Run in the specified XWindow" msgstr "Покрени у наведеном X прозору" -#: main.cpp:50 +#: main.cpp:52 msgid "Run in the root XWindow" msgstr "Покрени у кореном X прозору" -#: main.cpp:51 +#: main.cpp:53 msgid "Start screen saver in demo mode" msgstr "Покрени чувар екрана у демонстрационом режиму" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po index c381fe2a790..aa9032ee3ce 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_dir\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-14 21:11+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Srpski \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeabc_file.po b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeabc_file.po index dede58a4ab0..4f311049075 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeabc_file.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeabc_file.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_file\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-20 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-14 21:11+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Srpski \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po index ddc92026895..97ad91e7ae5 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po @@ -7,181 +7,182 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_ldapkio\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-03 16:57+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: \n" -#: resourceldapkioconfig.cpp:55 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:55 msgid "Sub-tree query" msgstr "Упит подстабла" -#: resourceldapkioconfig.cpp:58 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:58 msgid "Edit Attributes..." msgstr "Уреди атрибуте..." -#: resourceldapkioconfig.cpp:59 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:59 msgid "Offline Use..." msgstr "Коришћење „ван везе“..." -#: resourceldapkioconfig.cpp:171 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:171 msgid "Attributes Configuration" msgstr "Подешавање атрибута" -#: resourceldapkioconfig.cpp:175 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:175 msgid "Object classes" msgstr "Класе објеката" -#: resourceldapkioconfig.cpp:176 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:176 msgid "Common name" msgstr "Уобичајено име" -#: resourceldapkioconfig.cpp:177 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:177 msgid "Formatted name" msgstr "Форматирано име" -#: resourceldapkioconfig.cpp:178 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:178 msgid "Family name" msgstr "Презиме" -#: resourceldapkioconfig.cpp:179 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:179 msgid "Given name" msgstr "Име" -#: resourceldapkioconfig.cpp:180 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:180 msgid "Organization" msgstr "Организација" -#: resourceldapkioconfig.cpp:181 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:181 msgid "Title" msgstr "Титула" -#: resourceldapkioconfig.cpp:182 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:182 msgid "Street" msgstr "Улица" -#: resourceldapkioconfig.cpp:183 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:183 msgid "State" msgstr "Држава" -#: resourceldapkioconfig.cpp:184 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:184 msgid "City" msgstr "Град" -#: resourceldapkioconfig.cpp:185 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:185 msgid "Postal code" msgstr "Поштански број" -#: resourceldapkioconfig.cpp:186 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:186 msgid "Email" msgstr "Е-пошта" -#: resourceldapkioconfig.cpp:187 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:187 msgid "Email alias" msgstr "Алијас Е-поште" -#: resourceldapkioconfig.cpp:188 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:188 msgid "Telephone number" msgstr "Број телефона" -#: resourceldapkioconfig.cpp:189 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:189 msgid "Work telephone number" msgstr "Број телефона на послу" -#: resourceldapkioconfig.cpp:190 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:190 msgid "Fax number" msgstr "Број факса" -#: resourceldapkioconfig.cpp:191 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:191 msgid "Cell phone number" msgstr "Број мобилног телефона" -#: resourceldapkioconfig.cpp:192 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:192 msgid "Pager" msgstr "Пејџер" -#: resourceldapkioconfig.cpp:193 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:193 msgid "Note" msgstr "Напомена" -#: resourceldapkioconfig.cpp:194 resourceldapkioconfig.cpp:257 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:194 resourceldaptdeioconfig.cpp:257 msgid "UID" msgstr "UID" -#: resourceldapkioconfig.cpp:195 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:195 msgid "Photo" msgstr "Слика" -#: resourceldapkioconfig.cpp:240 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:240 msgid "Template:" msgstr "Шаблон:" -#: resourceldapkioconfig.cpp:245 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:245 msgid "User Defined" msgstr "Кориснички дефинисано" -#: resourceldapkioconfig.cpp:246 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:246 msgid "Kolab" msgstr "Kolab" -#: resourceldapkioconfig.cpp:247 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:247 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" -#: resourceldapkioconfig.cpp:248 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:248 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: resourceldapkioconfig.cpp:249 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:249 msgid "Outlook" msgstr "Outlook" -#: resourceldapkioconfig.cpp:252 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:252 msgid "RDN prefix attribute:" msgstr "Атрибут RDN префикса:" -#: resourceldapkioconfig.cpp:256 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:256 msgid "commonName" msgstr "Уобичајено име" -#: resourceldapkioconfig.cpp:337 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:337 msgid "Offline Configuration" msgstr "Подешавање „ван везе“" -#: resourceldapkioconfig.cpp:346 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:346 msgid "Offline Cache Policy" msgstr "Политика кеша „ван везе“" -#: resourceldapkioconfig.cpp:349 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:349 msgid "Do not use offline cache" msgstr "Не користи кеш „ван везе“" -#: resourceldapkioconfig.cpp:350 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:350 msgid "Use local copy if no connection" msgstr "Користи локалну копију ако веза није успостављена" -#: resourceldapkioconfig.cpp:351 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:351 msgid "Always use local copy" msgstr "Увек користи локалну копију" -#: resourceldapkioconfig.cpp:354 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:354 msgid "Refresh offline cache automatically" msgstr "Аутоматски освежи кеш" -#: resourceldapkioconfig.cpp:361 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:361 msgid "Load into Cache" msgstr "Учитај у кеш" -#: resourceldapkioconfig.cpp:383 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:383 msgid "Successfully downloaded directory server contents!" msgstr "Садржај сервера адресара је успешно преузет!" -#: resourceldapkioconfig.cpp:386 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:386 #, c-format msgid "An error occurred downloading directory server contents into file %1." msgstr "" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeabc_net.po b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeabc_net.po index 9395d7267ae..621d8319ba4 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeabc_net.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeabc_net.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_net\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-05 02:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-05 16:20+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -22,24 +23,25 @@ msgstr "" msgid "Unable to download file '%1'." msgstr "Преузимање фајла „%1“ није успело." -#: resourcenet.cpp:147 resourcenet.cpp:183 resourcenet.cpp:364 +#: resourcenet.cpp:147 resourcenet.cpp:184 resourcenet.cpp:367 msgid "Unable to open file '%1'." msgstr "Не могу да отворим фајл „%1“." -#: resourcenet.cpp:154 resourcenet.cpp:361 +#: resourcenet.cpp:154 resourcenet.cpp:364 msgid "Problems during parsing file '%1'." msgstr "Проблеми приликом рашчлањивања фајла „%1“." -#: resourcenet.cpp:244 resourcenet.cpp:275 +#: resourcenet.cpp:246 resourcenet.cpp:278 msgid "Unable to save file '%1'." msgstr "Не могу да снимим фајл „%1“." -#: resourcenet.cpp:250 +#: resourcenet.cpp:252 msgid "Unable to upload to '%1'." msgstr "Не могу да качим на „%1“." -#: resourcenet.cpp:351 -msgid "Download failed in some way!" +#: resourcenet.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "Download failed: Unable to create temporary file" msgstr "Преузимање није успело из неког разлога!" #: resourcenetconfig.cpp:42 diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po index 59cf7cb3db1..3af1451846c 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_sql\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-19 20:07+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po index 7cf8d374c70..918fc7befd5 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabcformat_binary\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-14 21:12+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Srpski \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdecmshell.po b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdecmshell.po index 5192606ba1a..266d33d17a3 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdecmshell.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdecmshell.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdecmshell\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-05 16:34+0100\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -58,7 +59,8 @@ msgid "A tool to start single TDE control modules" msgstr "Алат за покретање самосталних TDE-ових контролних модула" #: main.cpp:205 -msgid "(c) 1999-2004, The TDE Developers" +#, fuzzy +msgid "(c) 1999-2004, The KDE Developers" msgstr "© 1999-2004, развијачи TDE-а" #: main.cpp:207 @@ -69,11 +71,11 @@ msgstr "Одржавалац" msgid "The following modules are available:" msgstr "Доступни су следећи модули:" -#: main.cpp:247 +#: main.cpp:246 msgid "No description available" msgstr "Без описа" -#: main.cpp:314 +#: main.cpp:321 #, c-format msgid "Configure - %1" msgstr "Подеси - %1" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po index 476a87882b1..2ea56a6ce88 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefileaudiopreview\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-03 02:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-14 21:14+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Srpski \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeio.po index cc8e168118c..adcc18260e6 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeio.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-28 15:33+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -21,4190 +22,4349 @@ msgstr "" "Plural-Forms: \n" "Plural-Forms: \n" -#: tdeio/netaccess.cpp:67 -msgid "File '%1' is not readable" -msgstr "Фајл „%1“ није читљив" - -#: tdeio/netaccess.cpp:438 -msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" -msgstr "ГРЕШКА: Непознат протокол „%1“" +#: tests/kurifiltertest.cpp:144 +msgid "kurifiltertest" +msgstr "kurifiltertest" -#: tdeio/global.cpp:729 tdeio/job.cpp:1761 tdeio/job.cpp:3228 tdeio/job.cpp:3745 -#: tdeio/paste.cpp:65 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Фајл већ постоји" +#: tests/kurifiltertest.cpp:145 +msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." +msgstr "Јединица за тестирање окружења прикључака URI филтера." -#: tdeio/global.cpp:739 tdeio/job.cpp:2938 -msgid "Folder Already Exists" -msgstr "Фасцикла већ постоји" +#: tests/kurifiltertest.cpp:150 +msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" +msgstr "Користи бланко као раздвајач за веб пречице." -#: tdeio/job.cpp:3228 tdeio/job.cpp:3745 -msgid "Already Exists as Folder" -msgstr "Већ постоји као фасцикла" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Топлица Танасковић" -#: tdeio/kimageio.cpp:231 -msgid "All Pictures" -msgstr "Све слике" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "toptan@kde.org.yu" -#: tdeio/pastedialog.cpp:49 -msgid "Data format:" -msgstr "Формат података:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Додај маркер" -#: tdeio/renamedlg.cpp:119 -msgid "&Rename" -msgstr "&Преименуј" +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +msgstr "*.adr|Opera-ини фајлови маркера (*.adr)" -#: tdeio/renamedlg.cpp:121 -msgid "Suggest New &Name" -msgstr "Предложи &ново име" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "Додај маркер овде" -#: tdeio/renamedlg.cpp:127 -msgid "&Skip" -msgstr "Пре&скочи" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgstr "Отвори фасциклу у уређивачу маркера" -#: tdeio/renamedlg.cpp:130 -msgid "&Auto Skip" -msgstr "&Аутоматски прескочи" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 +msgid "Delete Folder" +msgstr "Обриши фасциклу" -#: tdeio/renamedlg.cpp:135 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Пребриши" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Копирај адресу везе" -#: tdeio/renamedlg.cpp:139 -msgid "O&verwrite All" -msgstr "Пребриши с&ве" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Обриши маркер" -#: tdeio/renamedlg.cpp:145 -msgid "&Resume" -msgstr "&Настави" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "Својства маркера" -#: tdeio/renamedlg.cpp:150 -msgid "R&esume All" -msgstr "На&стави све" +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +msgstr "Не можете додати маркер са празним URL-ом." -#: tdeio/renamedlg.cpp:161 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 msgid "" -"This action would overwrite '%1' with itself.\n" -"Please enter a new file name:" +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" msgstr "" -"Ова акција би пребрисала „%1“ самим собом.\n" -"Унесите друго име:" +"Да ли сте сигурни да хоћете да уклоните фасциклу маркера\n" +"„%1“?" -#: tdeio/renamedlg.cpp:163 -msgid "C&ontinue" -msgstr "&Настави" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" +msgstr "Да ли сте сигурни да хоћете да уклоните маркер „%1“?" -#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 -msgid "An older item named '%1' already exists." -msgstr "Старија ставка „%1“ већ постоји." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "Уклањање фасцикле маркера" -#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 -msgid "A similar file named '%1' already exists." -msgstr "Сличан фајл са именом „%1“ већ постоји." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "Уклањање маркера" -#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 -msgid "A newer item named '%1' already exists." -msgstr "Новија ставка са именом „%1“ већ постоји." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." +msgstr "Маркирај језичке као фасциклу..." -#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 -#, c-format -msgid "size %1" -msgstr "величина %1" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +msgstr "Додај фасциклу маркера за све отворене језичке." -#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 -#, c-format -msgid "created on %1" -msgstr "направљен %1" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 +msgid "Add a bookmark for the current document" +msgstr "Додај маркер за текући документ" -#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 -#, c-format -msgid "modified on %1" -msgstr "измењен %1" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "Уредите вашу колекцију маркера у посебном прозору" -#: tdeio/renamedlg.cpp:273 -msgid "The source file is '%1'" -msgstr "Изворни фајл је „%1“" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 +msgid "&New Bookmark Folder..." +msgstr "&Нова фасцикла маркера..." -#: tdeio/kdirlister.cpp:282 tdeio/kdirlister.cpp:293 tdeio/krun.cpp:864 -#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:431 -#, c-format -msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" -msgstr "" -"Погрешно формиран URL\n" -"%1" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "Направи нову фасциклу маркера у овом менију" -#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 -msgid "Filename for clipboard content:" -msgstr "Име фајла за садржај клипборда:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 +msgid "Quick Actions" +msgstr "Брзе акције" -#: tdeio/paste.cpp:108 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4020 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:943 +msgid "Name:" +msgstr "Име:" -#: tdeio/paste.cpp:123 -msgid "" -"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " -"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." -msgstr "" -"Клипборд је измењен од када сте последњи пут преносили; изабрани формат " -"података више се не може применити. Копирајте поново оно што сте желели да " -"пренесете." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 +#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 +msgid "Location:" +msgstr "Локација:" -#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 -msgid "The clipboard is empty" -msgstr "Клипборд је празан" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3306 +msgid "&Add" +msgstr "&Додај" -#: tdeio/paste.cpp:299 -#, c-format -msgid "" -"_n: &Paste File\n" -"&Paste %n Files" -msgstr "" -"&Пренеси %n фајл\n" -"&Пренеси %n фајла\n" -"&Пренеси %n фајлова" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Нова фасцикла..." -#: tdeio/paste.cpp:301 -#, c-format -msgid "" -"_n: &Paste URL\n" -"&Paste %n URLs" -msgstr "" -"&Пренеси %n URL\n" -"&Пренеси %n URL-а\n" -"&Пренеси %n URL-ова" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 +msgid "Bookmark" +msgstr "Маркер" -#: tdeio/paste.cpp:303 -msgid "&Paste Clipboard Contents" -msgstr "&Пренеси садржај клипборда" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "Netscape-ови маркери" -#: tdeio/observer.cpp:332 misc/uiserver.cpp:1218 -msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." -msgstr "Изгледа да је SSL сертификат неисправан." +#: bookmarks/kbookmark.cc:117 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "Направи нову фасциклу маркера" -#: tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 misc/uiserver.cpp:1218 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#, c-format +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "Направи нову фасциклу маркера у %1" -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 -msgid "" -"Could not modify the ownership of file %1" -". You have insufficient access to the file to perform the change." -msgstr "" -"Није могуће променити власништво над фајлом %1" -". Немате довољне дозволе за обављање те промене." +#: bookmarks/kbookmark.cc:120 +msgid "New folder:" +msgstr "Нова фасцикла:" -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 -msgid "&Skip File" -msgstr "Пре&скочи фајл" +#: bookmarks/kbookmark.cc:286 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- одвајач ---" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 -msgid "s" -msgstr "с" +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "*.html|HTML фајлови (*.html)" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 -msgid "ms" -msgstr "ms" +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 +msgid "" +msgstr "" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 -msgid "bps" -msgstr "bps" +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 +msgid "" +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " +"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " +"possible, which is most likely a full hard drive." +msgstr "" +"Није било могуће снимити маркере у %1. Пријављена грешка је: %2. Ова порука о " +"грешци биће приказана само једном, најбоље је да отклоните узрок грешке што је " +"пре могуће. Највероватнији узрок је пун диск." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 -msgid "pixels" -msgstr "пиксела" +#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 +msgid "Certificate" +msgstr "Сертификат" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 -msgid "in" -msgstr "инча" +#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 +msgid "Save selection for this host." +msgstr "Сними избор за овај домаћин." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 +msgid "Send certificate" +msgstr "Пошаљи сертификат" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 -msgid "B" -msgstr "B" +#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 +msgid "Do not send a certificate" +msgstr "Немој да шаљеш сертификат" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 -msgid "KB" -msgstr "kB" +#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#, fuzzy +msgid "KDE SSL Certificate Dialog" +msgstr "TDE-ов дијалог за SSL сертификат" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 -msgid "fps" -msgstr "fps" +#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +msgid "" +"The server %1 requests a certificate." +"

        Select a certificate to use from the list below:" +msgstr "" +"Сервер %1 захтева сертификат." +"

        Изаберите сертификат из доње листе:" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 -msgid "dpi" -msgstr "dpi" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 +msgid "Current connection is secured with SSL." +msgstr "Текућа веза је осигурана SSL-ом." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 -msgid "bpp" -msgstr "bpp" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 +msgid "Current connection is not secured with SSL." +msgstr "Текућа веза није осигурана SSL-ом." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 +msgid "SSL support is not available in this build of TDE." +msgstr "SSL подршка није доступна за ову градњу TDE-а." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 +msgid "C&ryptography Configuration..." +msgstr "Подешавање к&риптографије..." -#: tdeio/kmimetype.cpp:110 -msgid "No mime types installed." -msgstr "Ниједан МИМЕ тип није инсталиран." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "TDE SSL Information" +msgstr "TDE-ове SSL информације" -#: tdeio/kmimetype.cpp:136 -#, c-format +#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 msgid "" -"Could not find mime type\n" -"%1" -msgstr "" -"Није могуће пронаћи MIME тип\n" -"%1" +"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +msgstr "Главни део овог документа је осигуран SSL-ом, али неки делови нису." -#: tdeio/kmimetype.cpp:796 -msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." -msgstr "Фајл са записом ставке радне површине „%1“ нема Type=... запис." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 +msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +msgstr "Неки делови овог документа су осигурани SSL-ом, али главни део није." -#: tdeio/kmimetype.cpp:817 -msgid "" -"The desktop entry of type\n" -"%1\n" -"is unknown." -msgstr "" -"Ставка радне површине типа\n" -"%1\n" -"није позната." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 +msgid "Chain:" +msgstr "Ланац:" -#: tdeio/kmimetype.cpp:831 tdeio/kmimetype.cpp:933 tdeio/kmimetype.cpp:1115 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." -msgstr "" -"Фајл са записом ставке радне површине\n" -"%1\n" -"је типа FSDevice, али нема Dev=... запис." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 - Сертификат сајта" -#: tdeio/kmimetype.cpp:877 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type Link but has no URL=... entry." -msgstr "" -"Фајл са записом ставке радне површине\n" -"%1\n" -"је типа веза, али нема URL=... запис." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 +msgid "Peer certificate:" +msgstr "Припадајући сертификат:" -#: tdeio/kmimetype.cpp:943 -msgid "Mount" -msgstr "Монтирај" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 +msgid "Issuer:" +msgstr "Издавач:" -#: tdeio/kmimetype.cpp:954 -msgid "Eject" -msgstr "Избаци" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 +msgid "IP address:" +msgstr "IP адреса:" -#: tdeio/kmimetype.cpp:956 -msgid "Unmount" -msgstr "Демонтирај" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:227 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2601 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: tdeio/kmimetype.cpp:1073 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -" has an invalid menu entry\n" -"%2." -msgstr "" -"Фајл са записом ставке радне површине\n" -"%1\n" -"има неогдоварајућу ставку у менију\n" -"%2." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 +msgid "Certificate state:" +msgstr "Стање сертификата:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 -msgid "" -"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" -"This means that a third party could observe your data in transit." -msgstr "" -"Управо ћете изаћи из сигрносног режима. Пренос података више неће бити " -"криптован. Ово значи да неко други може да чита ваше податке у преносу." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 +msgid "Valid from:" +msgstr "Важећи од:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1087 -msgid "Security Information" -msgstr "Информација о безбедности" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 +msgid "Valid until:" +msgstr "Важећи до:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 -msgid "C&ontinue Loading" -msgstr "Н&астави учитавање" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 +msgid "Serial number:" +msgstr "Серијски број:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 -msgid "Enter the certificate password:" -msgstr "Унесите лозинку за сертификат:" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "MD5 сажетак:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 -msgid "SSL Certificate Password" -msgstr "Лозинка за SSL сертификат" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 +msgid "Cipher in use:" +msgstr "Шифра која се користи:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 -msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" -msgstr "Не могу да отворим сертификат. Да пробате нову лозинку?" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 +msgid "Details:" +msgstr "Детаљи:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 -msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." -msgstr "Процедура за постављање сертификата клијента за сесију није успела." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 +msgid "SSL version:" +msgstr "SSL издање:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:875 -msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." -msgstr "IP адреса домаћина %1 се не поклапа са оном из сертификата." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 +msgid "Cipher strength:" +msgstr "Јачина шифре:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:880 tdeio/tcpslavebase.cpp:888 tdeio/tcpslavebase.cpp:923 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:997 tdeio/tcpslavebase.cpp:1009 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1018 tdeio/tcpslavebase.cpp:1049 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Веродостојност сервера" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 +msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" +msgstr "Кориштено је %1 бита, од %2 бинте шифре" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:881 tdeio/tcpslavebase.cpp:889 tdeio/tcpslavebase.cpp:1019 -msgid "&Details" -msgstr "&Детаљи" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:409 +msgid "Organization:" +msgstr "Организација:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "Н&астави" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:414 +msgid "Organizational unit:" +msgstr "Организациона јединица:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:1014 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "Серверски сертификат није прошао тест веродостојности (%1)." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:419 +msgid "Locality:" +msgstr "Локалитет:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:920 tdeio/tcpslavebase.cpp:1046 +#: kssl/ksslinfodlg.cc:424 msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "Желите ли да прихватите овај сертификат заувек, без питања?" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:924 tdeio/tcpslavebase.cpp:1050 -msgid "&Forever" -msgstr "&Заувек" +"_: Federal State\n" +"State:" +msgstr "Држава:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "Само за &текуће сесије" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:429 +msgid "Country:" +msgstr "Земља:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:996 -msgid "" -"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " -"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" -msgstr "" -"Назначили сте да желите да прихватите овај сертификат, али он није издат од " -"стране сервера који га презентује. Да ли желите да наставите учитавање?" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:434 +msgid "Common name:" +msgstr "Уобичајено име:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1008 -msgid "" -"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the TDE " -"Control Center." -msgstr "" -"SSL сертификат је одбачен као што је захтевано. Ово можете искључити у TDE " -"контролном центру." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:439 +msgid "Email:" +msgstr "Е-пошта:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 -msgid "Co&nnect" -msgstr "П&овежи" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1076 -msgid "" -"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " -"otherwise noted.\n" -"This means that no third party will be able to easily observe your data in " -"transit." -msgstr "" -"Управо ћете ући у сигрносни режим. Сав пренос ће бити криптован осим ако се не " -"нагласи другачије.\n" -"Ово значи да нико други неће моћи лако да чита ваше податке у преносу." +#: kssl/ksslcertificate.cc:202 +msgid "Signature Algorithm: " +msgstr "Алгоритам потписивања: " -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1088 -msgid "Display SSL &Information" -msgstr "&Прикажи информације о SSL-у" +#: kssl/ksslcertificate.cc:203 +msgid "Unknown" +msgstr "Непознат" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 -msgid "C&onnect" -msgstr "П&овежи" +#: kssl/ksslcertificate.cc:206 +msgid "Signature Contents:" +msgstr "Садржај потписа:" -#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 -#, c-format -msgid "No service implementing %1" -msgstr "Ниједан сервис не имплементира %1" +#: kssl/ksslcertificate.cc:338 +msgid "" +"_: Unknown\n" +"Unknown key algorithm" +msgstr "Непознати алгоритам кључа" -#: tdeio/kscan.cpp:52 -msgid "Acquire Image" -msgstr "Добави слику" +#: kssl/ksslcertificate.cc:341 +msgid "Key type: RSA (%1 bit)" +msgstr "Кључ типа: RSA (%1 бита)" -#: tdeio/kscan.cpp:95 -msgid "OCR Image" -msgstr "OCR слика" +#: kssl/ksslcertificate.cc:344 +msgid "Modulus: " +msgstr "Модуло: " -#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 -msgid "Source:" -msgstr "Извор:" +#: kssl/ksslcertificate.cc:357 +msgid "Exponent: 0x" +msgstr "Изложилац: 0x" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 -msgid "Destination:" -msgstr "Одредиште:" +#: kssl/ksslcertificate.cc:363 +msgid "Key type: DSA (%1 bit)" +msgstr "Кључ типа: DSA (%1-битни)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 -msgid "&Keep this window open after transfer is complete" -msgstr "&Задржи овај прозор отвореним након што се пренос заврши" +#: kssl/ksslcertificate.cc:366 +msgid "Prime: " +msgstr "Основа: " -#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 -msgid "Open &File" -msgstr "Отвори &фајл" +#: kssl/ksslcertificate.cc:380 +msgid "160 bit prime factor: " +msgstr "160-битни прости број: " -#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 -msgid "Open &Destination" -msgstr "Отвори &одредиште" +#: kssl/ksslcertificate.cc:404 +msgid "Public key: " +msgstr "Јавни кључ: " -#: tdeio/defaultprogress.cpp:179 misc/uiserver.cpp:632 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "Извештај напретка" +#: kssl/ksslcertificate.cc:920 +msgid "The certificate is valid." +msgstr "Сертификат је важећи." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 -#, no-c-format +#: kssl/ksslcertificate.cc:924 msgid "" -"_n: %n folder\n" -"%n folders" +"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " +"is not verified." msgstr "" -"%n фасцикла\n" -"%n фасцикле\n" -"%n фасцикли" +"Ауторитет за потписивање корених фајлова сертификата није могао бити пронађен, " +"патако да сертификат није проверен." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "" -"_n: %n file\n" -"%n files" -msgstr "" -"%n фајл\n" -"%n фајла\n" -"%n фајлова" +#: kssl/ksslcertificate.cc:927 +msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." +msgstr "Ауторитет за потписивање сертификата је непознат или неисправан." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 -msgid "%1 % of %2 " -msgstr "%1 % од %2 " +#: kssl/ksslcertificate.cc:929 +msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." +msgstr "Сертификат је самопотписан и можда му не би требало веровати." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 -msgid "" -"_n: %1 % of 1 file\n" -"%1 % of %n files" -msgstr "" -"%1 од %n фајла\n" -"%1 / %n фајла\n" -"%1 / %n фајлова" +#: kssl/ksslcertificate.cc:931 +msgid "Certificate has expired." +msgstr "Сертификат је истекао." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 -msgid "%1 %" -msgstr "%1 %" +#: kssl/ksslcertificate.cc:933 +msgid "Certificate has been revoked." +msgstr "Сертификат је опозван." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 -msgid " (Copying)" -msgstr " (копирање)" +#: kssl/ksslcertificate.cc:935 +msgid "SSL support was not found." +msgstr "Није пронађена SSL подршка." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 -msgid " (Moving)" -msgstr " (премештање)" +#: kssl/ksslcertificate.cc:937 +msgid "Signature is untrusted." +msgstr "Потпису се не верује." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 -msgid " (Deleting)" -msgstr " (брисање)" +#: kssl/ksslcertificate.cc:939 +msgid "Signature test failed." +msgstr "Проба потписивања није успела." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 -msgid " (Creating)" -msgstr " (прављење)" +#: kssl/ksslcertificate.cc:942 +msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." +msgstr "Одбачено, вероватно због погрешне сврхе." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 -msgid " (Done)" -msgstr " (готово)" +#: kssl/ksslcertificate.cc:944 +msgid "Private key test failed." +msgstr "Проба приватног кључа није успела." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 -msgid "%1 of %2 complete" -msgstr "завршено %1 од %2" +#: kssl/ksslcertificate.cc:946 +msgid "The certificate has not been issued for this host." +msgstr "Сертификат није није био издат за овај домаћин." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 -msgid "" -"_n: %1 / %n folder\n" -"%1 / %n folders" -msgstr "" -"%1 / %n фасцикле\n" -"%1 / %n фасцикле\n" -"%1 / %n фасцикли" +#: kssl/ksslcertificate.cc:948 +msgid "This certificate is not relevant." +msgstr "Сертификат није релевантан." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 -msgid "" -"_n: %1 / %n file\n" -"%1 / %n files" -msgstr "" -"%1 / %n фајл\n" -"%1 / %n фајла\n" -"%1 / %n фајлова" +#: kssl/ksslcertificate.cc:953 +msgid "The certificate is invalid." +msgstr "Сертификат није исправан." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:325 misc/uiserver.cpp:288 -msgid "Stalled" -msgstr "Застој" +#: kssl/ksslkeygen.cc:48 +msgid "TDE Certificate Request" +msgstr "TDE-ов захтев за сертификатом" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 -msgid "%1/s ( %2 remaining )" -msgstr "%1/s (преостаје %2)" +#: kssl/ksslkeygen.cc:50 +msgid "TDE Certificate Request - Password" +msgstr "TDE-ов захтев за сертификатом - лозинка" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 -msgid "Copy File(s) Progress" -msgstr "Напредак копирања фајла(ова)" +#: kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "Unsupported key size." +msgstr "Неподржана величина кључа." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 -msgid "Move File(s) Progress" -msgstr "Напредак премештања фајла(ова)" +#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383 +msgid "TDE" +msgstr "TDE" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 -msgid "Creating Folder" -msgstr "Правим фасциклу" +#: kssl/ksslkeygen.cc:97 +msgid "Please wait while the encryption keys are generated..." +msgstr "Сачекајте док се кључеви за шифровање не направе..." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 -msgid "Delete File(s) Progress" -msgstr "Напредак брисања фајла(ова)" +#: kssl/ksslkeygen.cc:107 +msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?" +msgstr "Желите ли да похраните лозинку у фајл новчаника?" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 -msgid "Loading Progress" -msgstr "Напредак учитавања" +#: kssl/ksslkeygen.cc:107 +msgid "Store" +msgstr "Похрани" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 -msgid "Examining File Progress" -msgstr "Испитиваље напретка фајла(ова)" +#: kssl/ksslkeygen.cc:107 +msgid "Do Not Store" +msgstr "Немој да похраниш" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 -#, c-format -msgid "Mounting %1" -msgstr "Монтирање %1" +#: kssl/ksslkeygen.cc:210 +msgid "2048 (High Grade)" +msgstr "2048 (високи степен)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:410 misc/uiserver.cpp:378 -msgid "Unmounting" -msgstr "Демонтирање" +#: kssl/ksslkeygen.cc:211 +msgid "1024 (Medium Grade)" +msgstr "1024 (средњи степен)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 -#, c-format -msgid "Resuming from %1" -msgstr "Настављање од %1" +#: kssl/ksslkeygen.cc:212 +msgid "768 (Low Grade)" +msgstr "768 (низак степен)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 -msgid "Not resumable" -msgstr "Не може се наставити после прекида" +#: kssl/ksslkeygen.cc:213 +msgid "512 (Low Grade)" +msgstr "512 (низак степен)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 -msgid "%1/s (done)" -msgstr "%1/с (готово)" +#: kssl/ksslkeygen.cc:215 +msgid "No SSL support." +msgstr "Нема SSL подршке." -#: tdeio/kservice.cpp:837 -msgid "Updating System Configuration" -msgstr "Ажурирање подешавања система" +#: kssl/ksslpemcallback.cc:36 +msgid "Certificate password" +msgstr "Лозинка за сертификат" -#: tdeio/kservice.cpp:838 -msgid "Updating system configuration." -msgstr "Ажурирање подешавања система." +#: kssl/ksslutils.cc:79 +msgid "GMT" +msgstr "GMT" -#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 -msgid "%1 B" -msgstr "%1 B" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 +msgid "telnet service" +msgstr "telnet сервис" -#: tdeio/global.cpp:62 -msgid "%1 TB" -msgstr "%1 TB" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 +msgid "telnet protocol handler" +msgstr "руковалац telnet протоколом" -#: tdeio/global.cpp:64 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 GB" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgstr "Немате дозволу за приступ %1 протоколу." -#: tdeio/global.cpp:70 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 MB" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 +msgid "Subject line" +msgstr "Линија са темом" -#: tdeio/global.cpp:76 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 kB" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 +msgid "Recipient" +msgstr "Прималац" -#: tdeio/global.cpp:86 -msgid "0 B" -msgstr "0 B" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 +msgid "Error connecting to server." +msgstr "Грешка приликом повезивања са сервером." -#: tdeio/global.cpp:122 -msgid "" -"_n: 1 day %1\n" -"%n days %1" -msgstr "" -"%n дан %1\n" -"%n дана %1\n" -"%n дана %1" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 +msgid "Not connected." +msgstr "Нисам повезан." -#: tdeio/global.cpp:152 -msgid "No Items" -msgstr "Нема ставки" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Истекло је време за повезивање." -#: tdeio/global.cpp:152 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Item\n" -"%n Items" -msgstr "" -"%n ставка\n" -"%n ставке\n" -"%n ставки" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 +msgid "Time out waiting for server interaction." +msgstr "Истекло време чекања на реакцију сервера." -#: tdeio/global.cpp:154 -msgid "No Files" -msgstr "Нема фајлова" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr "Сервер је рекао: „%1“" -#: tdeio/global.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"_n: One File\n" -"%n Files" -msgstr "" -"%n фајл\n" -"%n фајла\n" -"%n фајлова" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "KSendBugMail" -#: tdeio/global.cpp:158 -msgid "(%1 Total)" -msgstr "(укупно %1)" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 +msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org" +msgstr "Шаље кратак извештај о грешци на submit@bugs.kde.org" -#: tdeio/global.cpp:161 -msgid "No Folders" -msgstr "Нема фасцикли" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "Аутор" -#: tdeio/global.cpp:161 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Folder\n" -"%n Folders" -msgstr "" -"%n фасцикла\n" -"%n фасцикле\n" -"%n фасцикли" +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "KMailService" +msgstr "Сервис за пошту" -#: tdeio/global.cpp:220 -#, c-format -msgid "Could not read %1." -msgstr "Није могуће читање %1." +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "Mail service" +msgstr "Сервис за пошту" -#: tdeio/global.cpp:223 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "Није могуће писање у %1." +#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 +msgid "Settings..." +msgstr "Поставке..." -#: tdeio/global.cpp:226 -#, c-format -msgid "Could not start process %1." -msgstr "Није било могуће покренути процес %1." +#: misc/uiserver.cpp:126 +msgid "Configure Network Operation Window" +msgstr "Прозор за подешавање мрежне операције" -#: tdeio/global.cpp:229 -#, c-format -msgid "" -"Internal Error\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n" -"%1" -msgstr "" -"Интерна грешка\n" -"Пријавите грешку путем http://bugs.kde.org\n" -"%1" +#: misc/uiserver.cpp:130 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "Приказуј икону системске касете" -#: tdeio/global.cpp:232 -#, c-format -msgid "Malformed URL %1." -msgstr "Погрешно формиран URL %1." +#: misc/uiserver.cpp:131 +msgid "Keep network operation window always open" +msgstr "Држи прозор мрежних операција увек отворен" -#: tdeio/global.cpp:235 -msgid "The protocol %1 is not supported." -msgstr "Протокол %1 није подржан." +#: misc/uiserver.cpp:132 +msgid "Show column headers" +msgstr "Приказуј заглавља колона" -#: tdeio/global.cpp:238 -msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." -msgstr "Протокол %1 је само филтерски протокол." +#: misc/uiserver.cpp:133 +msgid "Show toolbar" +msgstr "Приказуј траку са алатима" -#: tdeio/global.cpp:245 -msgid "%1 is a folder, but a file was expected." -msgstr "%1 је фасцикла, а очекиван је фајл." +#: misc/uiserver.cpp:134 +msgid "Show statusbar" +msgstr "Приказуј статусну линију" -#: tdeio/global.cpp:248 -msgid "%1 is a file, but a folder was expected." -msgstr "%1 је фајл, а очекивана је фасцикла." +#: misc/uiserver.cpp:135 +msgid "Column widths are user adjustable" +msgstr "Ширина колона је подесива" -#: tdeio/global.cpp:251 -msgid "The file or folder %1 does not exist." -msgstr "Фајл или фасцикла %1 не постоји." +#: misc/uiserver.cpp:136 +msgid "Show information:" +msgstr "Приказуј информацију:" -#: tdeio/global.cpp:254 -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "Фајл са именом %1 већ постоји." +#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: tdeio/global.cpp:257 -msgid "A folder named %1 already exists." -msgstr "Фасцикла по имену %1 већ постоји." +#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +"Rem. Time" +msgstr "Преос. време" -#: tdeio/global.cpp:260 -msgid "No hostname specified." -msgstr "Није наведено име домаћина." +#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 +msgid "Speed" +msgstr "Брзина" -#: tdeio/global.cpp:260 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Непознат домаћин %1" +#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 +msgid "Size" +msgstr "Величина" -#: tdeio/global.cpp:263 +#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 #, c-format -msgid "Access denied to %1." -msgstr "Приступ на %1 је одбијен." +msgid "%" +msgstr "%" -#: tdeio/global.cpp:266 -#, c-format +#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 +msgid "Count" +msgstr "Број" + +#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 msgid "" -"Access denied.\n" -"Could not write to %1." -msgstr "" -"Приступ је одбијен\n" -"Није могуће писање у %1." +"_: Resume\n" +"Res." +msgstr "Наст." -#: tdeio/global.cpp:269 -#, c-format -msgid "Could not enter folder %1." -msgstr "Не могу да уђем у фасциклу %1." +#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 +msgid "Local Filename" +msgstr "Име локалног фајла" -#: tdeio/global.cpp:272 -msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." -msgstr "Протокол %1 не имплементира сервис фасцикли." +#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 +msgid "Operation" +msgstr "Операција" -#: tdeio/global.cpp:275 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link in %1." -msgstr "Пронађена је кружна веза у %1." +#: misc/uiserver.cpp:254 +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" -#: tdeio/global.cpp:281 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link while copying %1." -msgstr "Пронађена је кружна веза приликом копирања %1." +#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 +msgid "Stalled" +msgstr "Застој" -#: tdeio/global.cpp:284 -#, c-format -msgid "Could not create socket for accessing %1." -msgstr "Није могуће направити сокет за приступ %1." +#: misc/uiserver.cpp:291 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/s" -#: tdeio/global.cpp:287 -#, c-format -msgid "Could not connect to host %1." -msgstr "Није могуће повезивање са домаћином %1." +#: misc/uiserver.cpp:302 +msgid "Copying" +msgstr "Копирање" -#: tdeio/global.cpp:290 -msgid "Connection to host %1 is broken." -msgstr "Веза са домаћином %1 је прекинута." +#: misc/uiserver.cpp:311 +msgid "Moving" +msgstr "Премештање" -#: tdeio/global.cpp:293 -msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." -msgstr "Протокол %1 није филтерски протокол." +#: misc/uiserver.cpp:320 +msgid "Creating" +msgstr "Прављење" -#: tdeio/global.cpp:296 -#, c-format -msgid "" -"Could not mount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Није могуће монтирати уређај.\n" -"Пријављена грешка је:\n" -"%1" +#: misc/uiserver.cpp:329 +msgid "Deleting" +msgstr "Брисање" -#: tdeio/global.cpp:299 -#, c-format +#: misc/uiserver.cpp:337 +msgid "Loading" +msgstr "Учитавање" + +#: misc/uiserver.cpp:362 +msgid "Examining" +msgstr "Испитивање" + +#: misc/uiserver.cpp:370 +msgid "Mounting" +msgstr "Монтирање" + +#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 +msgid "Unmounting" +msgstr "Демонтирање" + +#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 +msgid " Files: %1 " +msgstr " Фајлови : %1 " + +#: misc/uiserver.cpp:609 msgid "" -"Could not unmount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Није могуће демонтирати уређај.\n" -"Пријављена грешка је:\n" -"%1" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 kB " +msgstr " Преос. величина : %1 kB " -#: tdeio/global.cpp:302 -#, c-format -msgid "Could not read file %1." -msgstr "Није могуће читање фајла %1." +#: misc/uiserver.cpp:610 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: 00:00:00 " +msgstr " Преос. време: 00:00:00 " -#: tdeio/global.cpp:305 -#, c-format -msgid "Could not write to file %1." -msgstr "Записивање у фајл %1 није могуће." +#: misc/uiserver.cpp:611 +msgid " %1 kB/s " +msgstr " %1 kB/s " -#: tdeio/global.cpp:308 -#, c-format -msgid "Could not bind %1." -msgstr "Није могуће везивање %1." +#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "Извештај напретка" -#: tdeio/global.cpp:311 -#, c-format -msgid "Could not listen %1." -msgstr "Није могуће слушање %1." +#: misc/uiserver.cpp:679 +msgid "Cancel Job" +msgstr "Откажи посао" -#: tdeio/global.cpp:314 -#, c-format -msgid "Could not accept %1." -msgstr "Није могуће прихватање %1." +#: misc/uiserver.cpp:1098 +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 " +msgstr " Преос. величина: %1 " -#: tdeio/global.cpp:320 -#, c-format -msgid "Could not access %1." -msgstr "Није могућ приступ %1." +#: misc/uiserver.cpp:1100 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: %1 " +msgstr " Преос. време: %1 " -#: tdeio/global.cpp:323 -#, c-format -msgid "Could not terminate listing %1." -msgstr "Није могуће обуставити испис %1." +#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/с " -#: tdeio/global.cpp:326 -#, c-format -msgid "Could not make folder %1." -msgstr "Нисам могао да направим фасциклу %1." +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 +msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +msgstr "Изгледа да је SSL сертификат неисправан." -#: tdeio/global.cpp:329 -#, c-format -msgid "Could not remove folder %1." -msgstr "Нисам могао да уклоним фасциклу %1." +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: tdeio/global.cpp:332 -#, c-format -msgid "Could not resume file %1." -msgstr "Није могуће наставити фајл %1." +#: misc/uiserver.cpp:1384 +msgid "TDE Progress Information UI Server" +msgstr "TDE-ов UI сервер информације напретка" -#: tdeio/global.cpp:335 -#, c-format -msgid "Could not rename file %1." -msgstr "Није могућа промена имена фајла %1." +#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 +msgid "Developer" +msgstr "Програмер" -#: tdeio/global.cpp:338 -#, c-format -msgid "Could not change permissions for %1." -msgstr "Није могућа промена дозвола за %1." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "Лозинка је празна. (УПОЗОРЕЊЕ: Ово није безбедно)" -#: tdeio/global.cpp:341 -#, c-format -msgid "Could not delete file %1." -msgstr "Није могуће брисање фајла %1." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 +msgid "Passwords match." +msgstr "Лозинке се поклапају." -#: tdeio/global.cpp:344 -msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." -msgstr "Процес протокола %1 је неочекивано умро." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Лозинке се не поклапају." -#: tdeio/global.cpp:347 -#, c-format +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 msgid "" -"Error. Out of memory.\n" -"%1" +"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " +"for this wallet below." msgstr "" -"Грешка. Нема више меморије.\n" -"%1" +"TDE захтева да отвори новчаник „%1“. Унесете лозинку за овај " +"новчаник." -#: tdeio/global.cpp:350 -#, c-format +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 msgid "" -"Unknown proxy host\n" -"%1" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" +"'. Please enter the password for this wallet below." msgstr "" -"Непознат прокси домаћин\n" -"%1" +"Програм „%1“ захтева да отвори новчаник „%2" +"“. Унесите лозинку за овај новчаник." -#: tdeio/global.cpp:353 -msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" -msgstr "Пријављивање није успело, %1 пријављивање није подржано" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841 +msgid "&Open" +msgstr "&Отвори" -#: tdeio/global.cpp:356 -#, c-format +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 msgid "" -"User canceled action\n" -"%1" +"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " +"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " +"to deny the application's request." msgstr "" -"Корисник је отказао акцију\n" -"%1" +"TDE захтева да отвори TDE новчаник. Он се користи за похрањивање осетљивих " +"података на безбедан начин. Унесите лозинку за коришћење овог новчаника." -#: tdeio/global.cpp:359 -#, c-format +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 msgid "" -"Internal error in server\n" -"%1" +"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " +"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " +"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." msgstr "" -"Интерна грешка у серверу\n" -"%1" +"Програм „%1“ захтева да отвори TDE-ов новчаник. Он се користи за " +"похрањивање осетљивих података на безбедан начин. Унесите лозинку за коришћење " +"овог новчаника, или притисните „Откажи“ да бисте одбили програмов захтев." -#: tdeio/global.cpp:362 -#, c-format +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 msgid "" -"Timeout on server\n" -"%1" +"TDE has requested to create a new wallet named '%1" +"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." msgstr "" -"Прекорачење времена на серверу\n" -"%1" +"TDE захтева да направи нов новчаник са именом „%1" +"“. Изаберите лозинку за овај новчаник, или откажите ако желите да одбаците " +"програмов захтев." -#: tdeio/global.cpp:365 -#, c-format +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 msgid "" -"Unknown error\n" -"%1" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" +"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." msgstr "" -"Непозната грешка\n" -"%1" +"Програм „%1“ захтева да направи нов новчаник са именом „%2" +"“. Изаберите лозинку за овај новчаник, или откажите ако желите да одбаците " +"програмов захтев." -#: tdeio/global.cpp:368 -#, c-format -msgid "" -"Unknown interrupt\n" -"%1" -msgstr "" -"Непознат прекид\n" -"%1" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 +msgid "C&reate" +msgstr "&Направи" -#: tdeio/global.cpp:379 -msgid "" -"Could not delete original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Не могу да обришем оригинални фајл %1.\n" -"Проверите дозволе." +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "TDE Wallet Service" +msgstr "TDE Новчаник (wallet) сервис" -#: tdeio/global.cpp:382 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 msgid "" -"Could not delete partial file %1.\n" -"Please check permissions." +"Error opening the wallet '%1'. Please try again." +"
        (Error code %2: %3)" msgstr "" -"Не могу да обришем делимичан фајл %1.\n" -"Проверите дозволе." +"Дошло је до грешке приликом отварања новчаника „%1" +"“. Покушајте поново." +"
        (Код грешке је %2: %3)" -#: tdeio/global.cpp:385 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 +msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "TDE тражи приступ отвореном новчанику „%1“." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 msgid "" -"Could not rename original file %1.\n" -"Please check permissions." +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." msgstr "" -"Не могу да променим име оригиналног фајла %1.\n" -"Проверите дозволе." +"Програм „%1“ захтева приступ отвореном новачанику „%2“." -#: tdeio/global.cpp:388 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 msgid "" -"Could not rename partial file %1.\n" -"Please check permissions." +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." msgstr "" -"Не могу да променим име делимичног фајла %1.\n" -"Проверите дозволе." +"Није могуће отворити новчаник. Новчаник мора бити отворен да бисте могли да " +"мењате лозинку." -#: tdeio/global.cpp:391 -msgid "" -"Could not create symlink %1.\n" -"Please check permissions." +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "Изаберите нову лозинку за новчаник „%1“." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "Грешка приликом поновног ширфовања новчаника. Лозинка није промењена." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." msgstr "" -"Не могу да направим симболичку везу %1.\n" -"Проверите дозволе." +"Грешка приликом поновног отварања новчаника. Подаци могу бити изгубљени." -#: tdeio/global.cpp:397 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 msgid "" -"Could not write file %1.\n" -"Disk full." +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." msgstr "" -"Није могућ упис фајла %1.\n" -"Диск је пун." +"Било је поновљених неуспешних покушаја да се добије приступ новчанику. Програм " +"се можда не понаша како би требало." + +#: misc/kpac/discovery.cpp:116 +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +msgstr "Није могуће пронаћи употребљиву скрипту за подешавање проксија" -#: tdeio/global.cpp:400 +#: misc/kpac/downloader.cpp:81 #, c-format msgid "" -"The source and destination are the same file.\n" +"Could not download the proxy configuration script:\n" "%1" msgstr "" -"Изворни и одредишни фајл су један те исти.\n" +"Није могуће преузети скрипту за подешавање проксија:\n" "%1" -#: tdeio/global.cpp:406 -msgid "%1 is required by the server, but is not available." -msgstr "%1 је захтеван од сервера, али није доступан." - -#: tdeio/global.cpp:409 -msgid "Access to restricted port in POST denied." -msgstr "Приступ ограниченом порту у POST-у је одбијен." +#: misc/kpac/downloader.cpp:83 +msgid "Could not download the proxy configuration script" +msgstr "Није могуће преузети скрипту за подешавање проксија" -#: tdeio/global.cpp:412 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 +#, c-format msgid "" -"Unknown error code %1\n" -"%2\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org." +"The proxy configuration script is invalid:\n" +"%1" msgstr "" -"Непознати број грешке %1\n" -"%2\n" -"\n" -"Пошаљите извештај о грешци на http://bugs.kde.org." - -#: tdeio/global.cpp:422 -#, c-format -msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Отварање веза није подржано протоколом %1." +"Скрипта за подешавање проксија је неисправна:\n" +"%1" -#: tdeio/global.cpp:424 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 #, c-format -msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Затварање веза није подржано протоколом %1." +msgid "" +"The proxy configuration script returned an error:\n" +"%1" +msgstr "" +"Скрипта за подешавање проксија је вратила грешку:\n" +"%1" -#: tdeio/global.cpp:426 -#, c-format -msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." -msgstr "Приступање фајловима није подржано протоколом %1." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 +msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" +msgstr "Немој да штампаш миме тип датих фајлова" -#: tdeio/global.cpp:428 -msgid "Writing to %1 is not supported." -msgstr "Упис у %1 није подржан." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 +msgid "" +"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"Листај све подржане кључеве мета података датог фајла(ова). Ако MIME тип није " +"назначен, MIME тип датог фајла биће коришћен." -#: tdeio/global.cpp:430 -#, c-format -msgid "There are no special actions available for protocol %1." -msgstr "Нема посебних акција доступних за протокол %1." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +msgid "" +"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"Листај све пожељне кључеве мета података датог фајла(ова). Ако MIME тип није " +"назначен, MIME тип датог фајла биће коришћен." -#: tdeio/global.cpp:432 -#, c-format -msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." -msgstr "Листање фасцикли није подржано протоколом %1." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 +msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +msgstr "" +"Листај све кључеве мета података који имају вредност у датом фајлу(овима)." -#: tdeio/global.cpp:434 -msgid "Retrieving data from %1 is not supported." -msgstr "Није подржано преузимање података са %1." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 +msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +msgstr "Штампај све MIME типове за које је доступна подршка за мета податке." -#: tdeio/global.cpp:436 -msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." -msgstr "Није подржано преузимање информација о MIME типу са %1." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 +msgid "" +"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " +"have the same mimetype." +msgstr "" +"Немој да штампаш упозорење кад је дато више од једног фајла, а немају сви исти " +"миме тип." -#: tdeio/global.cpp:438 -msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." -msgstr "Није подржана промена имена или премештање фајлова унутар %1." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 +msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "Штампа све вредност мета података доступних у датом фајлу(овима)." -#: tdeio/global.cpp:440 -#, c-format -msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." -msgstr "Прављење симболичких веза није подржано протоколом %1." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 +msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "" +"Штампа све вредност пожељних мета података доступних у датом фајлу(овима)." -#: tdeio/global.cpp:442 -msgid "Copying files within %1 is not supported." -msgstr "Није продржано копирање фајлова унутар %1." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 +msgid "" +"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " +"given file(s)" +msgstr "" +"Отвара TDE дијалог за подешавања да би омогућио преглед и измену мета података " +"датог фајла(ова)" -#: tdeio/global.cpp:444 -msgid "Deleting files from %1 is not supported." -msgstr "Није подржано брисање фајлова из %1." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 +msgid "" +"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " +"comma-separated list of keys" +msgstr "" +"Штампа вредност за „кључ“ датих фајлова. „Кључ“ такође може бити листа кључева " +"одвојених зарезима." -#: tdeio/global.cpp:446 -#, c-format -msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." -msgstr "Прављење фасцикли није подржано протоколом %1." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 +msgid "" +"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " +"file(s)" +msgstr "" +"Покушава да постави вредност „вредност“ за кључ мета података „кључ“ за дате " +"фајлове." -#: tdeio/global.cpp:448 -#, c-format -msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." -msgstr "Промена атрибута фајлова није подржана протоколом %1." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 +msgid "The group to get values from or set values to" +msgstr "Група за постављање или дохватање вредности" -#: tdeio/global.cpp:450 -msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." -msgstr "Није подржано коришћење под-URL-ова у %1." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 +msgid "The file (or a number of files) to operate on." +msgstr "Фајл (или више фајлова) над којима вршити операцију." -#: tdeio/global.cpp:452 -#, c-format -msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." -msgstr "Вишеструко дохватање није подржано протоколом %1." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 +msgid "No support for metadata extraction found." +msgstr "Није пронађена подршка за извлачење мета података." -#: tdeio/global.cpp:454 -msgid "Protocol %1 does not support action %2." -msgstr "Протокол %1 не подржава акцију %2." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 +msgid "Supported MimeTypes:" +msgstr "Подржани MIME типови:" -#: tdeio/global.cpp:474 tdeio/global.cpp:556 -msgid "(unknown)" -msgstr "(непознат)" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 +msgid "tdefile" +msgstr "tdefile" -#: tdeio/global.cpp:486 -msgid "Technical reason: " -msgstr "Технички разлог: " +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 +msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." +msgstr "Алат командне линије за читање и измену мета података фајлова." -#: tdeio/global.cpp:487 -msgid "

        Details of the request:" -msgstr "

        Детаљи захтева:" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 +msgid "No files specified" +msgstr "Није наведен ни један фајл" -#: tdeio/global.cpp:488 -msgid "

        • URL: %1
        • " -msgstr "

          • URL: %1
          • " +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 +msgid "Cannot determine metadata" +msgstr "Није могуће одредити мета податке" -#: tdeio/global.cpp:490 -msgid "
          • Protocol: %1
          • " -msgstr "
          • Протокол: %1
          • " +#: tdeioexec/main.cpp:50 +msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +msgstr "KFM Exec - Отвара удаљене фајлове, пази на измене, пита за слање" -#: tdeio/global.cpp:492 -msgid "
          • Date and time: %1
          • " -msgstr "
          • Датум и време: %1
          • " +#: tdeioexec/main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +msgstr "Третирај URL-ове као локалне фајлове и обриши их после" -#: tdeio/global.cpp:493 -msgid "
          • Additional information: %1
          " -msgstr "
        • Додатна информација: %1
        " +#: tdeioexec/main.cpp:55 +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "Предложено име за преузети фајл" -#: tdeio/global.cpp:495 -msgid "

        Possible causes:

        • " -msgstr "

          Могући узроци:

          • " +#: tdeioexec/main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "Команда за извршавање" -#: tdeio/global.cpp:500 -msgid "

            Possible solutions:

            • " -msgstr "

              Могућа решења:

              • " +#: tdeioexec/main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +msgstr "URL(ови) или локални фајл(ови) коришћени за „команду“" -#: tdeio/global.cpp:566 +#: tdeioexec/main.cpp:73 msgid "" -"Contact your appropriate computer support system, whether the system " -"administrator, or technical support group for further assistance." +"'command' expected.\n" msgstr "" -"Контактирајте одговарајућу службу подршке ради даље помоћи, било да се ради о " -"администратору система или групи за техничку подршку." - -#: tdeio/global.cpp:569 -msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." -msgstr "Контактирајте администратора сервера ради даље помоћи." - -#: tdeio/global.cpp:572 -msgid "Check your access permissions on this resource." -msgstr "Проверите ваша права приступа за овај ресурс." +"очекивана „команда“.\n" -#: tdeio/global.cpp:573 +#: tdeioexec/main.cpp:102 msgid "" -"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " -"this resource." +"The URL %1\n" +"is malformed" msgstr "" -"Ваша права приступа могу бити неадекватна за извођење захтеване операције над " -"овим ресурсом." +"URL %1\n" +"је лоше формиран" -#: tdeio/global.cpp:575 +#: tdeioexec/main.cpp:104 msgid "" -"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" msgstr "" -"Фајл се можда користи (и због тога је закључан) од стране другог корисника или " -"програма." +"Удаљени URL %1\n" +"није дозвољен са --tempfiles опцијом" -#: tdeio/global.cpp:577 +#: tdeioexec/main.cpp:237 msgid "" -"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " -"locked the file." +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" msgstr "" -"Уверите се да ни један други програм или корисник не користи дати фајл или га " -"је закључао." - -#: tdeio/global.cpp:579 -msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." -msgstr "Иако мало вероватно, можда се појавила хардверска грешка." +"Привремени фајл\n" +"%1\n" +"је вероватно измењен.\n" +"Да ли и даље желите да га обришете?" -#: tdeio/global.cpp:581 -msgid "You may have encountered a bug in the program." -msgstr "Можда сте наишли на грешку у програму." +#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "Фајл је измењен" -#: tdeio/global.cpp:582 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " -"submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Ово је највероватније проузроковано грешком у програму. Размислите о слању " -"пуног извештаја о грешци као што је описано испод." +#: tdeioexec/main.cpp:238 +msgid "Do Not Delete" +msgstr "Немој да бришеш" -#: tdeio/global.cpp:584 +#: tdeioexec/main.cpp:244 msgid "" -"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " -"tools to update your software." +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" msgstr "" -"Ажурирајте програм на најновију верзију. Ваша дистрибуција би требало да вам " -"обезбеди алате за ажурирање програма." +"Фајл\n" +"%1\n" +"је измењен.\n" +"Да ли желите да ажурирате измене?" -#: tdeio/global.cpp:586 -msgid "" -"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " -"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " -"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " -"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " -"searching at the TDE bug reporting website" -". If not, take note of the details given above, and include them in your bug " -"report, along with as many other details as you think might help." -msgstr "" -"Кад ништа друго не помаже, размислите о помоћи TDE тиму или програмеру овог " -"програма слањем висококвалитетног извештаја о грешци. Ако је програм обезбеђен " -"од неког трећег лица, контактирате њих директно. Иначе, прво погледајте да ли " -"је иста грешка већ пријављена од стране неког другог тражећи на TDE сајту за пријављивање грешака " -", ако није, забележите све детаље дате изнад, и додајте их у свој извештај о " -"грешци, заједно са свим осталим детаљима за које мислите да могу бити од " -"помоћи." +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Upload" +msgstr "Окачи" -#: tdeio/global.cpp:594 -msgid "There may have been a problem with your network connection." -msgstr "Можда постоји проблем са вашом мрежном везом." +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Do Not Upload" +msgstr "Немој да окачиш" -#: tdeio/global.cpp:597 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " -"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Можда постоји проблем са мрежним подешавањима. Ако сте у скорије време без " -"проблема приступали Интернету, ово је мало вероватно." +#: tdeioexec/main.cpp:274 +msgid "KIOExec" +msgstr "KIOExec" -#: tdeio/global.cpp:600 +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format msgid "" -"There may have been a problem at some point along the network path between the " -"server and this computer." +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." msgstr "" -"Можда постоји проблем у некој тачки дуж мрежног пута између сервера и овог " -"рачунара." - -#: tdeio/global.cpp:602 -msgid "Try again, either now or at a later time." -msgstr "Пробајте поново, одмах или мало касније." - -#: tdeio/global.cpp:603 -msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." -msgstr "Можда је дошло до грешке у протоколу или до некомпатибилности." +"Сада морате да дате лозинку за захтев за сертификат. Изаберите што сигурнију " +"лозинку пошто ће она бити коришћена за шифровање вашег приватног кључа." -#: tdeio/global.cpp:604 -msgid "Ensure that the resource exists, and try again." -msgstr "Уверите се да ресурс постоји и пробајте поново." +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "&Поновите лозинку:" -#: tdeio/global.cpp:605 -msgid "The specified resource may not exist." -msgstr "Наведени ресурс можда не постоји." +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Choose password:" +msgstr "&Изаберите лозинку:" -#: tdeio/global.cpp:606 -msgid "You may have incorrectly typed the location." -msgstr "Можда нисте исправно унели локацију." +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "" +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " +"any time, and this will abort the transaction." +msgstr "" +"Назначили сте да желите да добијете или купите безбедносни сертификат. Овај " +"чаробњак ће вас водити кроз ту процедуру. У сваком тренутку можете одустати и " +"трансакција ће бити поништена." -#: tdeio/global.cpp:607 -msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." -msgstr "Проверите да ли сте исправно унели тачну локацију и пробајте поново." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "TDE Wallet Wizard" +msgstr "TDE-ов чаробњак за новчаник" -#: tdeio/global.cpp:609 -msgid "Check your network connection status." -msgstr "Проверите стање ваше мрежне везе." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Увод" -#: tdeio/global.cpp:613 -msgid "Cannot Open Resource For Reading" -msgstr "Није могуће отворити ресурс зарад читања" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" +msgstr "TDEWallet - TDE-ов систем новчаника" -#: tdeio/global.cpp:614 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format msgid "" -"This means that the contents of the requested file or folder %1 " -"could not be retrieved, as read access could not be obtained." +"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " +"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about TDEWallet and help you configure it for the first time." msgstr "" -"Ово значи да садржај захтеваног фајла или фасцикле %1 " -"не може бити дохвећен зато што право читања не може да се добије." +"Добродошли у TDEWallet, TDE-ов систем новчаника. TDEWallet вам омогућава да " +"похраните ваше лозинке и друге личне податке на диск у шифрованом фајлу, и тако " +"спречите друге да виде ваше податке. Овај чаробњак ће вам испричати о " +"TDEWallet-у и помоћи вам да га први пут подесите." -#: tdeio/global.cpp:617 -msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." -msgstr "Немате дозволу да читате фајл или отворите фасциклу." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "&Основно подешавање (препоручљиво)" -#: tdeio/global.cpp:623 -msgid "Cannot Open Resource For Writing" -msgstr "Није могуће отворити ресурс зарад уписивања" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "Н&апредно подешавање" -#: tdeio/global.cpp:624 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format msgid "" -"This means that the file, %1, could not be written to as " -"requested, because access with permission to write could not be obtained." +"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " +"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " +"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " +"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " +"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " +"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " +"copy a wallet to a remote system." msgstr "" -"Ово значи да фајл, %1, не може бити записан као што је " -"захтевано, зато што се приступ са дозволом за упис не може добити." - -#: tdeio/global.cpp:632 -msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" -msgstr "Није могуће покретање протокола %1" +"Систем TDE-ових новчаника похрањује ваше податке у фајл новчаника " +"на вашем локалном диску. Подаци се записију искључиво у шифрованој форми, за " +"сада коришћењем „blowfish“ алгоритма са вашом лозинком као кључем. Када се " +"новчаник отвори, управљач новчаницима ће се покренути и приказати икону у " +"системскок касети. Овај програм можете користити за управљање вашим " +"новчаницима, чак вам дозвољава да превлачите новчанике и њихов садржај и тако " +"вам омогућава да лако копирате новчаник на удаљен систем." -#: tdeio/global.cpp:633 -msgid "Unable to Launch Process" -msgstr "Није могуће покретање процеса" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Password Selection" +msgstr "Избор лозинке" -#: tdeio/global.cpp:634 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." +"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like these " +"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " +"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " +"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " +"wallet." msgstr "" -"Програм на вашем рачунару који обезбеђује приступ %1 " -"протоколу не може бити покренут. Ово је обично из техничких разлога." +"Разни програми могу покушати да користе TDE-ов новчаник за похрањивање лозинки " +"и других информација као што су подаци веб формулара и колачићи. Ако желите да " +"ови програми користе новчаник, то морате сада укључити и одабрати лозинку. " +"Лозинка коју одаберете не може бити повраћена ако је изгубите, и " +"дозволиће свакоме ко је зна да добије информације садржане у новчанику." -#: tdeio/global.cpp:637 -msgid "" -"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " -"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " -"incompatible with the current version and thus not start." -msgstr "" -"Програм који обезбеђује компатибилност са овим протоколом можда није ажуриран " -"са вашим последњим ажурирањем TDE-а. Ово може проузроковати да програм буде " -"некомпатибилан са тренутном верзијом и због тога не може да се покрене." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Унесите нову лозинку:" -#: tdeio/global.cpp:645 -msgid "Internal Error" -msgstr "Интерна грешка" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Потврда лозинке:" -#: tdeio/global.cpp:646 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." msgstr "" -"Програм на вашем рачунару који обезбеђују приступ %1 " -"протоколу је пријавио интерну грешку." +"Да, желим да користим TDE-ов новчаник за похрањивање мојих личних података." -#: tdeio/global.cpp:654 -msgid "Improperly Formatted URL" -msgstr "Неправилно форматиран URL" - -#: tdeio/global.cpp:655 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " -"is generally as follows:" -"
                protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value
                " -msgstr "" -"Униформни Ресурни Л" -"окатор (URL) који сте унели није исправно форматиран. Формат URL-а је у општем " -"случају овакав: " -"
                протокол://корисник:лозинка@www.primer.org:порт/фасцикла/име" -"фајла.наставак?упит=вредност
                " - -#: tdeio/global.cpp:664 -#, c-format -msgid "Unsupported Protocol %1" -msgstr "Протокол %1 није подржан" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Ниво безбедности" -#: tdeio/global.cpp:665 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format msgid "" -"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " -"installed on this computer." +"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " +"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " +"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control " +"module." msgstr "" -"Протокол %1 није подржан од TDE програма тренутно инсталираних " -"на овом рачунару." +"TDE-ов систем новчаника вам омогућава да контролишете ниво безбедности ваших " +"личних података. Неке од ових поставки смањују употребљивост. Иако су " +"подразумеване поставке уопштено прихватљиве за већину корисника, можда ће те " +"желети да промените неке од њих. Детаљњије можете подесити ове поставке из " +"TDEWallet контролног модула." -#: tdeio/global.cpp:668 -msgid "The requested protocol may not be supported." -msgstr "Захтевани протокол можда није подржан." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "Похрањуј мрежне и локалне лозинке у одвојеним фајловима новчаника" -#: tdeio/global.cpp:669 -msgid "" -"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " -"be incompatible." -msgstr "" -"Верзије протокола %1 подржане од стране овог рачунара и сервера су можда " -"некомпатибилне." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Аутоматски затварај неупошљене новчанике" -#: tdeio/global.cpp:671 -msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " -"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " -"and http://freshmeat.net/." -msgstr "" -"Можете да потражите на Интернету TDE програм (који се зове tdeioslave или " -"ioslave) који подржава овај протокол. Места за претрагу укључују http://kde-apps.org/ " -"и http://freshmeat.net/." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Д&озволи једном" -#: tdeio/global.cpp:680 -msgid "URL Does Not Refer to a Resource." -msgstr "URL не указује на ресурс." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Дозволи &увек" -#: tdeio/global.cpp:681 -msgid "Protocol is a Filter Protocol" -msgstr "Протокол је филтерски протокол" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Deny" +msgstr "О&дбиј" -#: tdeio/global.cpp:682 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." -msgstr "" -"Униформни Ресурсни Л" -"окатор (URL) који сте унели не указује на одређени ресурс." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "Одбијај &заувек" -#: tdeio/global.cpp:685 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " -"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " -"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE је способан да комуницира кроз протокол унутар протокола; наведени протокол " -"је за коришћење само у таквим ситуацијама, а ово није једна од таквих. Ово је " -"редак догађај, и врло вероватно указује на грешку у програмирању." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Select one or more file types to add:" +msgstr "Одаберите једну или више врста за додавање:" -#: tdeio/global.cpp:693 -#, c-format -msgid "Unsupported Action: %1" -msgstr "Акција %1 није подржана" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Mimetype" +msgstr "MIME тип" -#: tdeio/global.cpp:694 -msgid "" -"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " -"the %1 protocol." -msgstr "" -"Захтевана акција није подржана од TDE програма који имплементира " -"%1 протокол." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 +#: rc.cpp:84 rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Опис" -#: tdeio/global.cpp:697 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format msgid "" -"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " -"information should give you more information than is available to the TDE " -"input/output architecture." +"" +"

                Select one or more types of file that your application can handle here. This " +"list is organized by mimetypes.

                \n" +"

                MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " +"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" +". To know which application should open each type of file, the system should be " +"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " +"mimetypes.

                " msgstr "" -"Ова грешка је врло зависна од TDE програма. Додатне информације би требало да " -"Вам дају више информација него што је доступно преко TDE улазно/излазне " -"архитектуре." - -#: tdeio/global.cpp:700 -msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." -msgstr "Покушај да се пронађе други начин за постизање истог исхода." +"" +"

                Одаберите једну или више врста фајлова са којима ваш програм зна да ради. " +"Ова листа је организована по mime типовима.

                \n" +"

                MIME, (енг. Multipurpose Internet (e)Mail Extension), је стандардни " +"протокол за откривање врсте података на основу наставка имена и одговарајућег " +"mime типа. На пример: „bmp“ део који долази после тачке у cvet.bmp " +"назначава да се ради о посебној врсти слике, image/x-bmp" +". Да би знао који програм треба да отвара коју врсту фајла, систем би требало " +"да буде обавештен о способностима сваког програма да рукује овим наставцима и " +"mime типовима.

                " -#: tdeio/global.cpp:705 -msgid "File Expected" -msgstr "Очекиван је фајл" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 +#: rc.cpp:91 +#, no-c-format +msgid "&Supported file types:" +msgstr "&Подржане врсте фајлова:" -#: tdeio/global.cpp:706 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 +#: rc.cpp:94 rc.cpp:105 +#, no-c-format msgid "" -"The request expected a file, however the folder %1 " -"was found instead." +"" +"

                This list should show the types of file that your application can handle. " +"This list is organized by mimetypes.

                \n" +"

                MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " +"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" +". To know which application should open each type of file, the system should be " +"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " +"mimetypes.

                \n" +"

                If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button Add " +"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " +"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " +"below.

                " msgstr "" -"Захтев је очекивао фајл, али уместо тога пронађена је фасцикла " -"%1." - -#: tdeio/global.cpp:708 -msgid "This may be an error on the server side." -msgstr "Ово је можда грешка на страни сервера." +"" +"

                Ова листа би требало да прикаже врсте фајлова са којима ваш програм уме да " +"ради. Ова листа је организована по mime типовима.

                \n" +"

                MIME, (енг. Multipurpose Internet (e)Mail Extension), је стандардни " +"протокол за откривање врсте података на основу наставка имена и одговарајућег " +"mime типа. На пример: „bmp“ део који долази после тачке у cvet.bmp " +"назначава да се ради о посебној врсти слике,image/x-bmp" +". Да би знао који програм треба да отвара коју врсту фајла, систем би требало " +"да буде обавештен о способностима сваког програма да рукује овим наставцима и " +"mime типовима.

                \n" +"

                Ако желите да повежете овај програм са једним или више mime типова који нису " +"у листи, притисните дугме Додај. Ако постоји једна или више врста " +"фајлова којим овај програм не зна да управља, можете их уклонити из листе " +"притиском на дугме Уклони које се налази испод.

                " -#: tdeio/global.cpp:713 -msgid "Folder Expected" -msgstr "Очекивана је фасцикла" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 +#: rc.cpp:110 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Име:" -#: tdeio/global.cpp:714 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 +#: rc.cpp:113 rc.cpp:116 +#, no-c-format msgid "" -"The request expected a folder, however the file %1 " -"was found instead." +"Type the name you want to give to this application here. This application will " +"appear under this name in the applications menu and in the panel." msgstr "" -"Захтев је очекивао фасциклу, али уместо тога пронађен је фајл " -"%1." - -#: tdeio/global.cpp:721 -msgid "File or Folder Does Not Exist" -msgstr "Фајл или фасцикла не постоји" +"Овде уносите име које желите да дате програму. Овај програм ће се појављивати " +"под овим именом у менију програма и у панелу." -#: tdeio/global.cpp:722 -msgid "The specified file or folder %1 does not exist." -msgstr "Назначени фајл или фасцикла %1 не постоји." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 +#: rc.cpp:119 tdefile/kurlbar.cpp:950 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "&Опис:" -#: tdeio/global.cpp:730 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 +#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 +#, no-c-format msgid "" -"The requested file could not be created because a file with the same name " -"already exists." +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " +"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." msgstr "" -"Захтевани фајл не може бити направљен зато што фајл са истим именом већ " -"постоји." +"Овде уностите опис овог програма, на основу његове сврхе. На пример: Програм за " +"повезивање на Интернет (KPPP) би био „Алат за повезивање на Интернет“." -#: tdeio/global.cpp:732 -msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." -msgstr "Пробајте да склоните тренутни фајл са пута, па пробајте поново." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 +#: rc.cpp:128 +#, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "&Коментар:" -#: tdeio/global.cpp:734 -msgid "Delete the current file and try again." -msgstr "Обришите тренутни фајл и пробајте поново." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 +#: rc.cpp:131 rc.cpp:134 +#, no-c-format +msgid "Type any comment you think is useful here." +msgstr "Овде уносите било који коментар за који сматрате да ће бити користан." -#: tdeio/global.cpp:735 -msgid "Choose an alternate filename for the new file." -msgstr "Изаберите друго име за нов фајл." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 +#: rc.cpp:137 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Наре&дба:" -#: tdeio/global.cpp:740 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 +#: rc.cpp:140 rc.cpp:154 +#, no-c-format msgid "" -"The requested folder could not be created because a folder with the same name " -"already exists." +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" msgstr "" -"Захтевана фасцикла не може бити направљена зато што фасцикла са истим именом " -"већ постоји." - -#: tdeio/global.cpp:742 -msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." -msgstr "Пробајте да склоните тренутну фасциклу са пута, па пробајте поново." - -#: tdeio/global.cpp:744 -msgid "Delete the current folder and try again." -msgstr "Обришите тренутну фасциклу и пробајте поново." - -#: tdeio/global.cpp:745 -msgid "Choose an alternate name for the new folder." -msgstr "Изаберите друго име за нову фасциклу." +"Овде унесите наредбу за покретање овог програма.\n" +"\n" +"Пратећи наредбу, можете имати више симбола који ће бити замењени стварним " +"вредностима кад се покрене програм:\n" +"%f - име фајла\n" +"%F - листа фајлова; користи се за програме који могу да отворе више локалних " +"фајлова одједном\n" +"%u - један URL\n" +"%U - листа URL-ова\n" +"%d - фасцикла фајла за отварање\n" +"%D - листа фасцикли\n" +"%i - икона\n" +"%m - мини икона\n" +"%c - коментар" -#: tdeio/global.cpp:749 -msgid "Unknown Host" -msgstr "Непознат домаћин" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 +#: rc.cpp:168 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3705 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "&Претражи..." -#: tdeio/global.cpp:750 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format msgid "" -"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " -"%1, could not be located on the Internet." +"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." msgstr "" -"Грешка „непознат домаћин“ указује да сервер са захтеваним именом, " -"%1, не може бити пронађен на Интернету." - -#: tdeio/global.cpp:753 -msgid "" -"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." -msgstr "Име које сте унели, %1, можда не постоји: можда је погрешно унето." - -#: tdeio/global.cpp:760 -msgid "Access Denied" -msgstr "Приступ је одбијен" +"Овде кликните да бисте претражили ваш систем фајлова ради проналажења жељеног " +"извршног фајла." -#: tdeio/global.cpp:761 -msgid "Access was denied to the specified resource, %1." -msgstr "Приступ задатом ресурсу %1 је одбијен." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "&Work path:" +msgstr "&Радна путања:" -#: tdeio/global.cpp:763 tdeio/global.cpp:979 -msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." -msgstr "" -"Можда сте дали нетачне детаље за пријављивање или их уопште нисте ни дали." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 +#: rc.cpp:177 rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Sets the working directory for your application." +msgstr "Поставља радну фасциклу за ваш програм." -#: tdeio/global.cpp:765 tdeio/global.cpp:981 -msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." -msgstr "Ваш налог нема дозволу да приступа датом ресурсу." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Додај..." -#: tdeio/global.cpp:767 tdeio/global.cpp:983 tdeio/global.cpp:995 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format msgid "" -"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." msgstr "" -"Поновите захтев и уверите се да су детаљи потребни за пријављивање унети " -"исправно." - -#: tdeio/global.cpp:773 -msgid "Write Access Denied" -msgstr "Приступ за упис је одбијен" +"Притисните ово дугме ако желите да додате врсту фајлова (mime тип) са којим ваш " +"програм уме ради." -#: tdeio/global.cpp:774 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format msgid "" -"This means that an attempt to write to the file %1 " -"was rejected." -msgstr "Ово значи да је покушај уписа у фајл %1 одбијен." +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +msgstr "" +"Ако желите да уклоните врсту фајла (mime тип) са којим ваш програм не уме да " +"ради, одаберите mime тип из горње листе и притисните ово дугме." -#: tdeio/global.cpp:781 -msgid "Unable to Enter Folder" -msgstr "Не могу да уђем у фасциклу" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "&Напредне опције" -#: tdeio/global.cpp:782 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format msgid "" -"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " -"folder %1 was rejected." +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " +"options or to run it as a different user." msgstr "" -"Ово значи да је покушај уласка (другим речима отварање) у захтевану фасциклу " -"%1 одбијен." +"Кликните овде како би сте изменили начин на који ће програм да се изврши, " +"обавештавање о покретању, опције DCOP-а, или да га покренете као други " +"корисник." -#: tdeio/global.cpp:790 -msgid "Folder Listing Unavailable" -msgstr "Листа фасцикле није доступна" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Догађаји" -#: tdeio/global.cpp:791 -msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" -msgstr "Протокол %1 није систем фајлова" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "Quick Controls" +msgstr "Брзе контроле" -#: tdeio/global.cpp:792 -msgid "" -"This means that a request was made which requires determining the contents of " -"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." -msgstr "" -"Ово значи да је упућен захтев који захтева одређивање садржаја фасцикле, а TDE " -"програм који подржава овај протокол није био у могућности да то уради." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "Apply to &all applications" +msgstr "Пр&имени на све програме" -#: tdeio/global.cpp:800 -msgid "Cyclic Link Detected" -msgstr "Откривена је кружна веза" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 +#: rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "Turn O&ff All" +msgstr "&Искључи све" -#: tdeio/global.cpp:801 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " -"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " -"itself." -msgstr "" -"UNIX окружења су обично способна да вежу фајл или фасциклу са одвојеним именом " -"и/или локацијом. TDE је открио везу или серију веза које резултују бесконачном " -"петљом, нпр. фајл је (можда неким околним путем) везан са самим собом." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 +#: rc.cpp:213 rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" +msgstr "Омогућава вам да промените понашање за све догађаје одједном" -#: tdeio/global.cpp:805 tdeio/global.cpp:827 -msgid "" -"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " -"and try again." -msgstr "" -"Обришите један део петље да она не би више била бесконачна и пробајте поново." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Turn O&n All" +msgstr "&Укључи све" -#: tdeio/global.cpp:814 -msgid "Request Aborted By User" -msgstr "Захтев отказан од стране корисника" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 +#: rc.cpp:222 tdefile/kicondialog.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "Акције" -#: tdeio/global.cpp:815 tdeio/global.cpp:1108 -msgid "The request was not completed because it was aborted." -msgstr "Захтев није завршен зато што га је корисник отказао." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Print a message to standard &error output" +msgstr "Штампај поруку на стандардни излаз гр&ешке" -#: tdeio/global.cpp:817 tdeio/global.cpp:1011 tdeio/global.cpp:1110 -msgid "Retry the request." -msgstr "Поново покушај са захтевом." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Show a &message in a pop-up window" +msgstr "Приказуј поруку у искачуће&м прозору" -#: tdeio/global.cpp:821 -msgid "Cyclic Link Detected During Copy" -msgstr "Кружна веза је откривена приликом копирања" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 +#: rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "E&xecute a program:" +msgstr "&Изврши програм:" -#: tdeio/global.cpp:822 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " -"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " -"in a roundabout way) linked to itself." -msgstr "" -"UNIX окружења су обично способна да вежу фајл или фасциклу са одвојеним именом " -"и/или локацијом. За време захтеване операције копирања, TDE је открио везу или " -"серију веза које резултују бесконачном петљом, нпр. фајл је (можда неким " -"околним путем) везан са самим собом." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "Play a &sound:" +msgstr "Пу&сти звук:" -#: tdeio/global.cpp:832 -msgid "Could Not Create Network Connection" -msgstr "Није могуће направити мрежну везу" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Test the Sound" +msgstr "Тестирај звук" -#: tdeio/global.cpp:833 -msgid "Could Not Create Socket" -msgstr "Није могуће направити сокет" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "Mark &taskbar entry" +msgstr "Означи ставку &траке задатака" -#: tdeio/global.cpp:834 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be created." -msgstr "" -"Ово је углавном техничка грешка у којој потребни уређај за мрежну комуникацију " -"(сокет) није могао бити направљен." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "&Log to a file:" +msgstr "&Уписуј дневник у фајл:" -#: tdeio/global.cpp:836 tdeio/global.cpp:949 tdeio/global.cpp:960 tdeio/global.cpp:969 -msgid "" -"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " -"may not be enabled." -msgstr "" -"Мрежна веза није можда добро подешена, или можда мрежни интерфејс није укључен." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" +msgstr "&Користи пасивни прозор који не прекида остале послове" -#: tdeio/global.cpp:842 -msgid "Connection to Server Refused" -msgstr "Веза ка серверу је одбијена" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 +#: rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "Less Options" +msgstr "Мање опција" -#: tdeio/global.cpp:843 -msgid "" -"The server %1 refused to allow this computer to make a " -"connection." -msgstr "" -"Сервер %1 је одбио да дозволи овом рачунару да направи везу." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "Player Settings" +msgstr "Поставке плејера..." -#: tdeio/global.cpp:845 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " -"allow requests." -msgstr "" -"Сервер, док је тренутно повезан на Интернет, не може бити подешен да дозвољава " -"захтеве." +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +msgid " Do you want to retry?" +msgstr " Да ли желите да пробате поново?" -#: tdeio/global.cpp:847 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " -"requested service (%1)." -msgstr "" -"На серверу, док је тренутно повезан на Интернет, можда није покренут захтевани " -"сервис (%1)." +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Authentication" +msgstr "Пријављивање" -#: tdeio/global.cpp:849 -msgid "" -"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " -"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " -"preventing this request." -msgstr "" -"Мрежни заштитни зид (уређај који ограничава Интернет захтеве, firewall) који " -"штити вашу или мрежу сервера је можда интервенисао и спречио захтев." +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Retry" +msgstr "Пробај поново" -#: tdeio/global.cpp:856 -msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" -msgstr "Веза са сервером је неочекивано затворена" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "Ауторизациони дијалог" -#: tdeio/global.cpp:857 -msgid "" -"Although a connection was established to %1" -", the connection was closed at an unexpected point in the communication." -msgstr "" -"Иако је веза успостављена са %1, веза је затворена на " -"неочекиваној тачки комуникације." +#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 +#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Фајл већ постоји" -#: tdeio/global.cpp:860 -msgid "" -"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " -"as a response to the error." -msgstr "" -"Можда се појавила грешка протокола, која је проузроковала да сервер затвори " -"везу као одговор на грешку." +#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 +msgid "Folder Already Exists" +msgstr "Фасцикла већ постоји" -#: tdeio/global.cpp:866 -msgid "URL Resource Invalid" -msgstr "URL ресурс је неисправан" +#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 +msgid "Already Exists as Folder" +msgstr "Већ постоји као фасцикла" -#: tdeio/global.cpp:867 -msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" -msgstr "Протокол %1 није филтерски протокол" +#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 +#, c-format +msgid "No service implementing %1" +msgstr "Ниједан сервис не имплементира %1" -#: tdeio/global.cpp:868 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " -"the specific resource, %1%2." -msgstr "" -"Униформни ресурсни л" -"окатор (URL) који сте унели не указује на исправан механизам за приступање " -"датом ресурсу, %1%2." +#: tdeio/renamedlg.cpp:119 +msgid "&Rename" +msgstr "&Преименуј" -#: tdeio/global.cpp:873 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " -"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " -"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE је способан да комуницира кроз протокол унутар протокола. Овај захтев је " -"назначио да се дати протокол користи тако, али овај протокол није способан за " -"тако нешто. Ово је редак догађај, и врло вероватно указује на грешку у " -"програмирању." +#: tdeio/renamedlg.cpp:121 +msgid "Suggest New &Name" +msgstr "Предложи &ново име" -#: tdeio/global.cpp:881 -msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" -msgstr "Није могуће иницијализовати улазно/излазни уређај" +#: tdeio/renamedlg.cpp:127 +msgid "&Skip" +msgstr "Пре&скочи" -#: tdeio/global.cpp:882 -msgid "Could Not Mount Device" -msgstr "Није могуће монтирати уређај" +#: tdeio/renamedlg.cpp:130 +msgid "&Auto Skip" +msgstr "&Аутоматски прескочи" -#: tdeio/global.cpp:883 -msgid "" -"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " -"was: %1" -msgstr "" -"Захтевани уређај није могао бити иницијализован („монтиран“). Пријављена грешка " -"је: %1" +#: tdeio/renamedlg.cpp:135 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Пребриши" -#: tdeio/global.cpp:886 -msgid "" -"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " -"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " -"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." -msgstr "" -"Уређај можда није спреман, нпр. можда није убачен медијум у уређај (рецимо нема " -"CD-ROM-а у CD уређају), или у случају периферно/преносног уређаја, уређај можда " -"није исправно повезан." +#: tdeio/renamedlg.cpp:139 +msgid "O&verwrite All" +msgstr "Пребриши с&ве" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:145 +msgid "&Resume" +msgstr "&Настави" -#: tdeio/global.cpp:890 -msgid "" -"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " -"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " -"device." -msgstr "" -"Можда немате дозволе да иницијализујете („монтирате“) уређај. На UNIX " -"системима, често су потребне привилегије администратора система да би се " -"иницијализовао уређај." +#: tdeio/renamedlg.cpp:150 +msgid "R&esume All" +msgstr "На&стави све" -#: tdeio/global.cpp:894 +#: tdeio/renamedlg.cpp:161 msgid "" -"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " -"portable devices must be connected and powered on.; and try again." +"This action would overwrite '%1' with itself.\n" +"Please enter a new file name:" msgstr "" -"Проверите да ли је уређај спреман; измењљиви уређаји морају да садрже неки " -"медијум, а преносни уређаји морају бити повезани и укључени; затим пробајте " -"поново." +"Ова акција би пребрисала „%1“ самим собом.\n" +"Унесите друго име:" -#: tdeio/global.cpp:900 -msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" -msgstr "Није могуће деиницијализовати улазно/излазни уређај" +#: tdeio/renamedlg.cpp:163 +msgid "C&ontinue" +msgstr "&Настави" -#: tdeio/global.cpp:901 -msgid "Could Not Unmount Device" -msgstr "Није могуће демонтирати уређај" +#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 +msgid "An older item named '%1' already exists." +msgstr "Старија ставка „%1“ већ постоји." -#: tdeio/global.cpp:902 -msgid "" -"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " -"error was: %1" -msgstr "" -"Захтевани уређај није могао бити деиницијализован („демонтиран“). Пријављена " -"грешка је: %1" +#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 +msgid "A similar file named '%1' already exists." +msgstr "Сличан фајл са именом „%1“ већ постоји." -#: tdeio/global.cpp:905 -msgid "" -"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " -"Even such things as having an open browser window on a location on this device " -"may cause the device to remain in use." -msgstr "" -"Уређај је можда заузет, тј. још увек га користи други програм или корисник. Чак " -"и ствари као што су отворени претраживач на локацији на овом уређају могу да " -"изазову заузеће уређаја." +#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 +msgid "A newer item named '%1' already exists." +msgstr "Новија ставка са именом „%1“ већ постоји." -#: tdeio/global.cpp:909 -msgid "" -"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " -"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " -"device." -msgstr "" -"Можда немате дозволе да деиницијализујете („демонтирате“) уређај. На UNIX " -"системима, често су потребне привилегије администратора система да би се " -"деиницијализовао уређај." +#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 +#, c-format +msgid "size %1" +msgstr "величина %1" -#: tdeio/global.cpp:913 -msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." -msgstr "Проверите да ниједан програм не приступа уређају и пробајте поново." +#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 +#, c-format +msgid "created on %1" +msgstr "направљен %1" -#: tdeio/global.cpp:918 -msgid "Cannot Read From Resource" -msgstr "Није могуће читање из ресурса" +#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 +#, c-format +msgid "modified on %1" +msgstr "измењен %1" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:273 +msgid "The source file is '%1'" +msgstr "Изворни фајл је „%1“" -#: tdeio/global.cpp:919 +#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 +#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#, c-format msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " -"resource." +"Malformed URL\n" +"%1" msgstr "" -"Ово значи да иако је ресурс %1 могао бити отворен, грешка је " -"настала приликом читања садржаја датог ресурса." - -#: tdeio/global.cpp:922 -msgid "You may not have permissions to read from the resource." -msgstr "Немате дозволу за читање из ресурса." +"Погрешно формиран URL\n" +"%1" -#: tdeio/global.cpp:931 -msgid "Cannot Write to Resource" -msgstr "Није могуће уписивање у ресурс" +#: tdeio/krun.cpp:128 +msgid "" +"Unable to enter %1.\n" +"You do not have access rights to this location." +msgstr "" +"Није могуће ући у %1.\n" +"Немате права приступа за ову локацију." -#: tdeio/global.cpp:932 +#: tdeio/krun.cpp:173 msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." +"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " +"started." msgstr "" -"Ово значи да иако је ресурс %1 могао бити отворен, грешка је " -"настала приликом уписа у ресурс." +"Фајл %1 је извршни програм. Из сигурносних разлога он неће бити " +"покренут." -#: tdeio/global.cpp:935 -msgid "You may not have permissions to write to the resource." -msgstr "Можда немате дозволе да пишете у овај ресурс." +#: tdeio/krun.cpp:180 +msgid "You do not have permission to run %1." +msgstr "Немате дозволу да покренете %1." -#: tdeio/global.cpp:944 tdeio/global.cpp:955 -msgid "Could Not Listen for Network Connections" -msgstr "Није могуће слушати за мрежним везама" +#: tdeio/krun.cpp:217 +msgid "You are not authorized to open this file." +msgstr "Немате дозволу да отворите овај фајл." -#: tdeio/global.cpp:945 -msgid "Could Not Bind" -msgstr "Није могуће повезати" +#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221 +msgid "Open with:" +msgstr "Отвори помоћу:" -#: tdeio/global.cpp:946 tdeio/global.cpp:957 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " -"network connections." -msgstr "" -"Ово је углавном техничка грешка у којој потребни уређај за мрежну комуникацију " -"(сокет) није могао бити направљен тако да слуша долазеће мрежне везе." +#: tdeio/krun.cpp:559 +msgid "You are not authorized to execute this file." +msgstr "Немате дозволу да извршите овај фајл." -#: tdeio/global.cpp:956 -msgid "Could Not Listen" -msgstr "Слушање није могуће" +#: tdeio/krun.cpp:579 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "Покретање %1" -#: tdeio/global.cpp:966 -msgid "Could Not Accept Network Connection" -msgstr "Није могуће прихватити мрежну везу" +#: tdeio/krun.cpp:774 +msgid "You are not authorized to execute this service." +msgstr "Немате дозволу да извршите овај сервис." -#: tdeio/global.cpp:967 +#: tdeio/krun.cpp:1033 msgid "" -"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " -"accept an incoming network connection." +"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " +"does not exist." msgstr "" -"Ово је углавном техничка грешка која се појавила приликом покушаја да се " -"прихвати долазећа мрежна веза." +"Није могуће покренути наведену наредбу. Фајл или фасцикла %1 " +"не постоји." -#: tdeio/global.cpp:971 -msgid "You may not have permissions to accept the connection." -msgstr "Можда немате дозволу да прихватите ову везу." +#: tdeio/krun.cpp:1555 +msgid "Could not find the program '%1'" +msgstr "Не могу да пронађем програм „%1“" -#: tdeio/global.cpp:976 -#, c-format -msgid "Could Not Login: %1" -msgstr "Није могуће пријављивање на: %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 +msgid "Mime Type" +msgstr "MIME тип" -#: tdeio/global.cpp:977 -msgid "" -"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." -msgstr "" -"Покушај пријављивања ради извођења захтеване операције није био успешан." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2765 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 +msgid "Comment" +msgstr "Коментар" -#: tdeio/global.cpp:988 -msgid "Could Not Determine Resource Status" -msgstr "Није могуће одредити стање ресурса" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 +msgid "Patterns" +msgstr "Узорци" -#: tdeio/global.cpp:989 -msgid "Could Not Stat Resource" -msgstr "Није могуће упитати ресурс за његово стање" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Уреди..." -#: tdeio/global.cpp:990 -msgid "" -"An attempt to determine information about the status of the resource " -"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 +msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." msgstr "" -"Покушај да се одреди информација о стању ресурса %1" -", као што је име, врста, величина итд. није био успешан." - -#: tdeio/global.cpp:993 -msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." -msgstr "Задати уређај можда не постоји или можда није приступачан." +"Притисните ово дугме да бисте приказали познати TDE-ов уређивач миме типова." -#: tdeio/global.cpp:1001 -msgid "Could Not Cancel Listing" -msgstr "Није могуће отказати листање" +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 +msgid " Stalled " +msgstr " Застој " -#: tdeio/global.cpp:1002 -msgid "FIXME: Document this" -msgstr "ПОПРАВИМЕ: Документуј ово" +#: tdeio/passdlg.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "Лозинка" -#: tdeio/global.cpp:1006 -msgid "Could Not Create Folder" -msgstr "Нисам могао да направим фасциклу" +#: tdeio/passdlg.cpp:98 +msgid "You need to supply a username and a password" +msgstr "Потребно је да наведете корисничко име и лозинку" -#: tdeio/global.cpp:1007 -msgid "An attempt to create the requested folder failed." -msgstr "Покушај да се направи захтевана фасцикла није успео." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3789 tdeio/passdlg.cpp:108 +msgid "&Username:" +msgstr "&Корисничко име:" -#: tdeio/global.cpp:1008 -msgid "The location where the folder was to be created may not exist." -msgstr "Локација где је фасцикла требало да се направи можда не постоји." +#: tdeio/passdlg.cpp:125 +msgid "&Password:" +msgstr "&Лозинка:" -#: tdeio/global.cpp:1015 -msgid "Could Not Remove Folder" -msgstr "Нисам могао да уклоним фасциклу" +#: tdeio/passdlg.cpp:147 +msgid "&Keep password" +msgstr "&Задржи лозинку" -#: tdeio/global.cpp:1016 -msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." -msgstr "Покушај да се уклони задата фасцикла, %1, није успео." +#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 +msgid "Filename for clipboard content:" +msgstr "Име фајла за садржај клипборда:" -#: tdeio/global.cpp:1018 -msgid "The specified folder may not exist." -msgstr "Задата фасцикла можда не постоји." +#: tdeio/paste.cpp:108 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: tdeio/global.cpp:1019 -msgid "The specified folder may not be empty." -msgstr "Задата фасцикла можда није празна." +#: tdeio/paste.cpp:123 +msgid "" +"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " +"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." +msgstr "" +"Клипборд је измењен од када сте последњи пут преносили; изабрани формат " +"података више се не може применити. Копирајте поново оно што сте желели да " +"пренесете." -#: tdeio/global.cpp:1022 -msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." -msgstr "Уверите се да фасцикла постоји и да је празна, па пробајте поново." +#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 +msgid "The clipboard is empty" +msgstr "Клипборд је празан" -#: tdeio/global.cpp:1027 -msgid "Could Not Resume File Transfer" -msgstr "Није могуће наставити пренос фајла" +#: tdeio/paste.cpp:299 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Paste File\n" +"&Paste %n Files" +msgstr "" +"&Пренеси %n фајл\n" +"&Пренеси %n фајла\n" +"&Пренеси %n фајлова" -#: tdeio/global.cpp:1028 +#: tdeio/paste.cpp:301 +#, c-format msgid "" -"The specified request asked that the transfer of file %1 " -"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." +"_n: &Paste URL\n" +"&Paste %n URLs" msgstr "" -"Задати захтев је затражио да се пренос фајла %1 " -"настави од одређене тачке. То није било могуће." +"&Пренеси %n URL\n" +"&Пренеси %n URL-а\n" +"&Пренеси %n URL-ова" -#: tdeio/global.cpp:1031 -msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." -msgstr "Протокол, или сервер, можда не подржавају наставак преноса фајлова." +#: tdeio/paste.cpp:303 +msgid "&Paste Clipboard Contents" +msgstr "&Пренеси садржај клипборда" -#: tdeio/global.cpp:1033 -msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." -msgstr "Поновите захтев без покушавања да наставите пренос." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 +msgid "s" +msgstr "с" -#: tdeio/global.cpp:1038 -msgid "Could Not Rename Resource" -msgstr "Није могуће променити име ресурсу" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 +msgid "ms" +msgstr "ms" -#: tdeio/global.cpp:1039 -msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." -msgstr "" -"Покушај да се промени име задатом ресурсу %1 није успео." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 +msgid "bps" +msgstr "bps" -#: tdeio/global.cpp:1047 -msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" -msgstr "Није могуће променити дозволе за ресурс" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 +msgid "pixels" +msgstr "пиксела" -#: tdeio/global.cpp:1048 -msgid "" -"An attempt to alter the permissions on the specified resource " -"%1 failed." -msgstr "" -"Покушај да се промене дозволе за задати ресурс %1 није успео." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 +msgid "in" +msgstr "инча" -#: tdeio/global.cpp:1055 -msgid "Could Not Delete Resource" -msgstr "Није могуће обрисати ресурс" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: tdeio/global.cpp:1056 -msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." -msgstr "Покушај да се обрише задати ресурс %1 није успео." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "B" -#: tdeio/global.cpp:1063 -msgid "Unexpected Program Termination" -msgstr "Неочекивано обустављање програма" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 +msgid "KB" +msgstr "kB" -#: tdeio/global.cpp:1064 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has unexpectedly terminated." -msgstr "" -"Програм на вашем рачунару који обезбеђује приступ %1 " -"протоколу је неочекивано обустављен." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 +msgid "fps" +msgstr "fps" -#: tdeio/global.cpp:1072 -msgid "Out of Memory" -msgstr "Нема меморије" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 +msgid "dpi" +msgstr "dpi" -#: tdeio/global.cpp:1073 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not obtain the memory required to continue." -msgstr "" -"Програм на вашем рачунару који обезбеђује приступ %1 " -"протоколу није могао да добије потребну меморију за наставак." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 +msgid "bpp" +msgstr "bpp" -#: tdeio/global.cpp:1081 -msgid "Unknown Proxy Host" -msgstr "Непознат прокси домаћин" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" -#: tdeio/global.cpp:1082 -msgid "" -"While retrieving information about the specified proxy host, %1" -", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " -"the requested name could not be located on the Internet." -msgstr "" -"За време добављања информације о задатом прокси домаћину, %1" -", појавила се грешка „непознат домаћин“. Ова грешка значи да захтевано име није " -"могло да се пронађе на Интернету." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: tdeio/global.cpp:1086 +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration, specifically " -"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " -"recently, this is unlikely." +"Could not modify the ownership of file %1" +". You have insufficient access to the file to perform the change." msgstr "" -"Можда постоји проблем са вашим мрежним подешавањем, конкретније са именом " -"проксија. Ако сте у скорије време приступали Интернету без проблема, то је мало " -"вероватно." - -#: tdeio/global.cpp:1090 -msgid "Double-check your proxy settings and try again." -msgstr "Детаљно проверите прокси поставке и пробајте поново." - -#: tdeio/global.cpp:1095 -msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" -msgstr "Ауторизација није неуспела: Метод %1 није подржан" +"Није могуће променити власништво над фајлом %1" +". Немате довољне дозволе за обављање те промене." -#: tdeio/global.cpp:1097 -#, c-format -msgid "" -"Although you may have supplied the correct authentication details, the " -"authentication failed because the method that the server is using is not " -"supported by the TDE program implementing the protocol %1." -msgstr "" -"Иако сте можда дали исправне детаље за ауторизацију, ауторизација није успела " -"зато што метод који дати сервер користи није подржан од TDE програма који " -"имплентира протокол %1." +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "&Skip File" +msgstr "Пре&скочи фајл" -#: tdeio/global.cpp:1101 -msgid "" -"Please file a bug at http://bugs.kde.org/ " -"to inform the TDE team of the unsupported authentication method." -msgstr "" -"Пошаљите извештај о грешци на " -"http://bugs.kde.org/ да обавестите TDE тим о неподржаном методу " -"ауторизације." +#: tdeio/tdefileitem.cpp:899 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Симболичка веза" -#: tdeio/global.cpp:1107 -msgid "Request Aborted" -msgstr "Захтев је отказан" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:901 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (веза)" -#: tdeio/global.cpp:1114 -msgid "Internal Error in Server" -msgstr "Интерна грешка у серверу" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:944 +msgid "Type:" +msgstr "Врста:" -#: tdeio/global.cpp:1115 -msgid "" -"The program on the server which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error: %0." -msgstr "" -"Програм на серверу који обезбеђује приступ %1 " -"протоколу је пријавио интерну грешку: %0." +#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 +msgid "Link to %1 (%2)" +msgstr "Веза ка %1 (%2)" -#: tdeio/global.cpp:1118 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " -"consider submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Ово је највероватније изазвано грешком у програму на серверу. Размислите о " -"слању извештаја о грешци као што је објашњено испод." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:956 +msgid "Size:" +msgstr "Величина:" -#: tdeio/global.cpp:1121 -msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." -msgstr "Контактирајте администратора да бисте му указали на проблем." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:961 +msgid "Modified:" +msgstr "Последња измена:" -#: tdeio/global.cpp:1123 -msgid "" -"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " -"directly to them." -msgstr "" -"Ако знате ко су аутори програма на серверу, пошаљите извештај о грешци директно " -"њима." +#: tdeio/tdefileitem.cpp:967 +msgid "Owner:" +msgstr "Власник:" -#: tdeio/global.cpp:1128 -msgid "Timeout Error" -msgstr "Грешка прекорачења времена" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:968 +msgid "Permissions:" +msgstr "Дозволе:" -#: tdeio/global.cpp:1129 -msgid "" -"Although contact was made with the server, a response was not received within " -"the amount of time allocated for the request as follows:" -"
                  " -"
                • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                • " -"
                • Timeout for receiving a response: %2 seconds
                • " -"
                • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
                " -"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " -"Center, by selecting Network -> Preferences." -msgstr "" -"Иако је сервер контактиран, одговор није примљен у оквиру времена дефинисаног " -"за захтев на следећи начин: " -"
                  " -"
                • Прекорачење времена за успостављање везе: %1 сек.
                • " -"
                • Прекорачење времена за пријем одговора: %2 сек.
                • " -"
                • Прекорачење времена за приступ прокси серверима: %3 сек.
                " -"Имајте на уму да ове вредности можете да промените у TDE контролном центру, " -"изабирајући Мрежа->Подешавања." +#: tdeio/netaccess.cpp:67 +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "Фајл „%1“ није читљив" -#: tdeio/global.cpp:1140 -msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." -msgstr "Сервер је био презаузет одговарањем на друге захтеве да би одговорио." +#: tdeio/netaccess.cpp:461 +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgstr "ГРЕШКА: Непознат протокол „%1“" -#: tdeio/global.cpp:1146 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Непозната грешка" +#: tdeio/kmimetype.cpp:110 +msgid "No mime types installed." +msgstr "Ниједан МИМЕ тип није инсталиран." -#: tdeio/global.cpp:1147 +#: tdeio/kmimetype.cpp:136 +#, c-format msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an unknown error: %2." +"Could not find mime type\n" +"%1" msgstr "" -"Програм на вашем рачунару који обезбеђује приступ %1 " -"протоколу је пријавио непознату грешку: %2." +"Није могуће пронаћи MIME тип\n" +"%1" -#: tdeio/global.cpp:1155 -msgid "Unknown Interruption" -msgstr "Непознат прекид" +#: tdeio/kmimetype.cpp:794 +msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +msgstr "Фајл са записом ставке радне површине „%1“ нема Type=... запис." -#: tdeio/global.cpp:1156 +#: tdeio/kmimetype.cpp:815 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +"The desktop entry of type\n" +"%1\n" +"is unknown." msgstr "" -"Програм на вашем рачунару који обезбеђује приступ %1 " -"протоколу је пријавио прекид непознатог типа: %2." - -#: tdeio/global.cpp:1164 -msgid "Could Not Delete Original File" -msgstr "Није могуће обрисати оригинални фајл" +"Ставка радне површине типа\n" +"%1\n" +"није позната." -#: tdeio/global.cpp:1165 +#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113 msgid "" -"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " -"at the end of a file move operation. The original file %1 " -"could not be deleted." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." msgstr "" -"Захтевана операција је захтевала брисање оригиналног фајла, највероватније на " -"крају операције премештања. Оригинални фајл %1 " -"није могао бити обрисан." - -#: tdeio/global.cpp:1174 -msgid "Could Not Delete Temporary File" -msgstr "Није могуће обрисати привремени фајл" +"Фајл са записом ставке радне површине\n" +"%1\n" +"је типа FSDevice, али нема Dev=... запис." -#: tdeio/global.cpp:1175 +#: tdeio/kmimetype.cpp:875 msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " -"save the new file while being downloaded. This temporary file " -"%1 could not be deleted." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type Link but has no URL=... entry." msgstr "" -"Захтевана операција је захтевала прављење привременог фајла у коју би био " -"снимљен нови фајл који се преузима. Овај привремени фајл %1 " -"није могао бити обрисан." +"Фајл са записом ставке радне површине\n" +"%1\n" +"је типа веза, али нема URL=... запис." -#: tdeio/global.cpp:1184 -msgid "Could Not Rename Original File" -msgstr "Није могуће променити име оригиналног фајла" +#: tdeio/kmimetype.cpp:941 +msgid "Mount" +msgstr "Монтирај" -#: tdeio/global.cpp:1185 -msgid "" -"The requested operation required the renaming of the original file " -"%1, however it could not be renamed." -msgstr "" -"Захтевана операција је захтевала промену имена оригиналног фајла " -"%1, али он није могао бити преименован." +#: tdeio/kmimetype.cpp:952 +msgid "Eject" +msgstr "Избаци" -#: tdeio/global.cpp:1193 -msgid "Could Not Rename Temporary File" -msgstr "Није могуће променити име привременог фајла" +#: tdeio/kmimetype.cpp:954 +msgid "Unmount" +msgstr "Демонтирај" -#: tdeio/global.cpp:1194 +#: tdeio/kmimetype.cpp:1071 msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file " -"%1, however it could not be created." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +" has an invalid menu entry\n" +"%2." msgstr "" -"Захтевана операција је захтевала прављење привременог фајла %1" -", али он није могао бити направљен." +"Фајл са записом ставке радне површине\n" +"%1\n" +"има неогдоварајућу ставку у менију\n" +"%2." -#: tdeio/global.cpp:1202 -msgid "Could Not Create Link" -msgstr "Није могуће направити везу" +#: tdeio/kimageio.cpp:231 +msgid "All Pictures" +msgstr "Све слике" -#: tdeio/global.cpp:1203 -msgid "Could Not Create Symbolic Link" -msgstr "Није могуће направити симболичку везу" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 +msgid "Source:" +msgstr "Извор:" -#: tdeio/global.cpp:1204 -msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." -msgstr "Захтевана симболичка веза %1 није могла бити направљена." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 +msgid "Destination:" +msgstr "Одредиште:" -#: tdeio/global.cpp:1211 -msgid "No Content" -msgstr "Без садржаја" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 +msgid "&Keep this window open after transfer is complete" +msgstr "&Задржи овај прозор отвореним након што се пренос заврши" -#: tdeio/global.cpp:1216 -msgid "Disk Full" -msgstr "Диск је пун" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 +msgid "Open &File" +msgstr "Отвори &фајл" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 +msgid "Open &Destination" +msgstr "Отвори &одредиште" -#: tdeio/global.cpp:1217 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 +#, no-c-format msgid "" -"The requested file %1 could not be written to as there is " -"inadequate disk space." +"_n: %n folder\n" +"%n folders" msgstr "" -"Захтевани фајл %1 није могао да буде записан јер нема довољно " -"простора на диску." +"%n фасцикла\n" +"%n фасцикле\n" +"%n фасцикли" -#: tdeio/global.cpp:1219 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 +#, no-c-format msgid "" -"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " -"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " -"obtain more storage capacity." +"_n: %n file\n" +"%n files" msgstr "" -"Ослободите довољно простора на диску \n" -"1. бришући нежељене и привремене фајлове\n" -"2. архивирајући фајлове на измењљиви медијум као што је CD-R диск, или\n" -"3. набавите већи диск." +"%n фајл\n" +"%n фајла\n" +"%n фајлова" -#: tdeio/global.cpp:1226 -msgid "Source and Destination Files Identical" -msgstr "Изворни и одредишни фајл су идентични" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 +msgid "%1 % of %2 " +msgstr "%1 % од %2 " -#: tdeio/global.cpp:1227 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 msgid "" -"The operation could not be completed because the source and destination files " -"are the same file." +"_n: %1 % of 1 file\n" +"%1 % of %n files" msgstr "" -"Операција није могла бити завршена зато што су изворни и одредишни фајлови " -"један те исти фајл." - -#: tdeio/global.cpp:1229 -msgid "Choose a different filename for the destination file." -msgstr "Изаберите другачије име за одредишни фајл." - -#: tdeio/global.cpp:1240 -msgid "Undocumented Error" -msgstr "Недокументована грешка" - -#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 -msgid " Stalled " -msgstr " Застој " +"%1 од %n фајла\n" +"%1 / %n фајла\n" +"%1 / %n фајлова" -#: tdeio/statusbarprogress.cpp:134 misc/uiserver.cpp:1102 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/с " +#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" -#: tdeio/passdlg.cpp:57 -msgid "Password" -msgstr "Лозинка" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 +msgid " (Copying)" +msgstr " (копирање)" -#: tdeio/passdlg.cpp:98 -msgid "You need to supply a username and a password" -msgstr "Потребно је да наведете корисничко име и лозинку" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 +msgid " (Moving)" +msgstr " (премештање)" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 134 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 tdeio/passdlg.cpp:108 rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "&Корисничко име:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 +msgid " (Deleting)" +msgstr " (брисање)" -#: tdeio/passdlg.cpp:125 -msgid "&Password:" -msgstr "&Лозинка:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 +msgid " (Creating)" +msgstr " (прављење)" -#: tdeio/passdlg.cpp:147 -msgid "&Keep password" -msgstr "&Задржи лозинку" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 +msgid " (Done)" +msgstr " (готово)" -#: tdeio/passdlg.cpp:345 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 -msgid "Authorization Dialog" -msgstr "Ауторизациони дијалог" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 +msgid "%1 of %2 complete" +msgstr "завршено %1 од %2" -#: tdeio/krun.cpp:120 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 msgid "" -"Unable to enter %1.\n" -"You do not have access rights to this location." +"_n: %1 / %n folder\n" +"%1 / %n folders" msgstr "" -"Није могуће ући у %1.\n" -"Немате права приступа за ову локацију." +"%1 / %n фасцикле\n" +"%1 / %n фасцикле\n" +"%1 / %n фасцикли" -#: tdeio/krun.cpp:159 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 msgid "" -"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " -"started." +"_n: %1 / %n file\n" +"%1 / %n files" msgstr "" -"Фајл %1 је извршни програм. Из сигурносних разлога он неће бити " -"покренут." +"%1 / %n фајл\n" +"%1 / %n фајла\n" +"%1 / %n фајлова" -#: tdeio/krun.cpp:166 -msgid "You do not have permission to run %1." -msgstr "Немате дозволу да покренете %1." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 +msgid "%1/s ( %2 remaining )" +msgstr "%1/s (преостаје %2)" -#: tdeio/krun.cpp:203 -msgid "You are not authorized to open this file." -msgstr "Немате дозволу да отворите овај фајл." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 +msgid "Copy File(s) Progress" +msgstr "Напредак копирања фајла(ова)" -#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:207 -msgid "Open with:" -msgstr "Отвори помоћу:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 +msgid "Move File(s) Progress" +msgstr "Напредак премештања фајла(ова)" -#: tdeio/krun.cpp:545 -msgid "You are not authorized to execute this file." -msgstr "Немате дозволу да извршите овај фајл." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 +msgid "Creating Folder" +msgstr "Правим фасциклу" -#: tdeio/krun.cpp:565 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "Покретање %1" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 +msgid "Delete File(s) Progress" +msgstr "Напредак брисања фајла(ова)" -#: tdeio/krun.cpp:746 -msgid "You are not authorized to execute this service." -msgstr "Немате дозволу да извршите овај сервис." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 +msgid "Loading Progress" +msgstr "Напредак учитавања" -#: tdeio/krun.cpp:900 -msgid "" -"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " -"does not exist." -msgstr "" -"Није могуће покренути наведену наредбу. Фајл или фасцикла %1 " -"не постоји." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 +msgid "Examining File Progress" +msgstr "Испитиваље напретка фајла(ова)" -#: tdeio/krun.cpp:1400 -msgid "Could not find the program '%1'" -msgstr "Не могу да пронађем програм „%1“" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 +#, c-format +msgid "Mounting %1" +msgstr "Монтирање %1" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:730 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Симболичка веза" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 +#, c-format +msgid "Resuming from %1" +msgstr "Настављање од %1" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:732 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (веза)" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 +msgid "Not resumable" +msgstr "Не може се наставити после прекида" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3930 -#: tdeio/tdefileitem.cpp:774 -msgid "Name:" -msgstr "Име:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 +msgid "%1/s (done)" +msgstr "%1/с (готово)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:927 tdeio/tdefileitem.cpp:775 -msgid "Type:" -msgstr "Врста:" +#: tdeio/kshred.cpp:212 +msgid "Shredding: pass %1 of 35" +msgstr "Уништавање: пролаз %1 од 35" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:779 -msgid "Link to %1 (%2)" -msgstr "Веза ка %1 (%2)" +#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 +msgid "%1 B" +msgstr "%1 B" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:977 tdeio/tdefileitem.cpp:787 -msgid "Size:" -msgstr "Величина:" +#: tdeio/global.cpp:62 +msgid "%1 TB" +msgstr "%1 TB" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1045 tdeio/tdefileitem.cpp:792 -msgid "Modified:" -msgstr "Последња измена:" +#: tdeio/global.cpp:64 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 GB" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:798 -msgid "Owner:" -msgstr "Власник:" +#: tdeio/global.cpp:70 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 MB" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:799 -msgid "Permissions:" -msgstr "Дозволе:" +#: tdeio/global.cpp:76 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 kB" -#: tdeio/skipdlg.cpp:63 -msgid "Skip" -msgstr "Прескочи" +#: tdeio/global.cpp:86 +msgid "0 B" +msgstr "0 B" -#: tdeio/skipdlg.cpp:66 -msgid "Auto Skip" -msgstr "Аутоматски прескочи" +#: tdeio/global.cpp:122 +msgid "" +"_n: 1 day %1\n" +"%n days %1" +msgstr "" +"%n дан %1\n" +"%n дана %1\n" +"%n дана %1" -#: tdeio/kshred.cpp:212 -msgid "Shredding: pass %1 of 35" -msgstr "Уништавање: пролаз %1 од 35" +#: tdeio/global.cpp:152 +msgid "No Items" +msgstr "Нема ставки" -#: tdeio/slave.cpp:370 +#: tdeio/global.cpp:152 #, c-format -msgid "Unable to create io-slave: %1" -msgstr "Није могуће направити io-slave: %1" +msgid "" +"_n: One Item\n" +"%n Items" +msgstr "" +"%n ставка\n" +"%n ставке\n" +"%n ставки" -#: tdeio/slave.cpp:401 -msgid "Unknown protocol '%1'." -msgstr "Непознат протокол „%1“." +#: tdeio/global.cpp:154 +msgid "No Files" +msgstr "Нема фајлова" -#: tdeio/slave.cpp:409 -msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." -msgstr "Није могуће пронаћи io-slave за протокол „%1“." +#: tdeio/global.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: One File\n" +"%n Files" +msgstr "" +"%n фајл\n" +"%n фајла\n" +"%n фајлова" -#: tdeio/slave.cpp:437 -msgid "Cannot talk to tdelauncher" -msgstr "Није могуће причати tdelauncher-у" +#: tdeio/global.cpp:158 +msgid "(%1 Total)" +msgstr "(укупно %1)" -#: tdeio/slave.cpp:448 +#: tdeio/global.cpp:161 +msgid "No Folders" +msgstr "Нема фасцикли" + +#: tdeio/global.cpp:161 #, c-format msgid "" -"Unable to create io-slave:\n" -"tdelauncher said: %1" +"_n: One Folder\n" +"%n Folders" msgstr "" -"Није могуће направити io-slave:\n" -"tdelauncher је рекао: %1" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2686 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 -msgid "Mime Type" -msgstr "MIME тип" +"%n фасцикла\n" +"%n фасцикле\n" +"%n фасцикли" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2697 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 -msgid "Comment" -msgstr "Коментар" +#: tdeio/global.cpp:237 +#, c-format +msgid "Could not read %1." +msgstr "Није могуће читање %1." -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 -msgid "Patterns" -msgstr "Узорци" +#: tdeio/global.cpp:240 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "Није могуће писање у %1." -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Уреди..." +#: tdeio/global.cpp:243 +#, c-format +msgid "Could not start process %1." +msgstr "Није било могуће покренути процес %1." -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 -msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." +#: tdeio/global.cpp:246 +#, c-format +msgid "" +"Internal Error\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n" +"%1" msgstr "" -"Притисните ово дугме да бисте приказали познати TDE-ов уређивач миме типова." +"Интерна грешка\n" +"Пријавите грешку путем http://bugs.kde.org\n" +"%1" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 -msgid "Certificate" -msgstr "Сертификат" +#: tdeio/global.cpp:249 +#, c-format +msgid "Malformed URL %1." +msgstr "Погрешно формиран URL %1." -#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 -msgid "Save selection for this host." -msgstr "Сними избор за овај домаћин." +#: tdeio/global.cpp:252 +msgid "The protocol %1 is not supported." +msgstr "Протокол %1 није подржан." -#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 -msgid "Send certificate" -msgstr "Пошаљи сертификат" +#: tdeio/global.cpp:255 +msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." +msgstr "Протокол %1 је само филтерски протокол." -#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 -msgid "Do not send a certificate" -msgstr "Немој да шаљеш сертификат" +#: tdeio/global.cpp:262 +msgid "%1 is a folder, but a file was expected." +msgstr "%1 је фасцикла, а очекиван је фајл." -#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 -msgid "TDE SSL Certificate Dialog" -msgstr "TDE-ов дијалог за SSL сертификат" +#: tdeio/global.cpp:265 +msgid "%1 is a file, but a folder was expected." +msgstr "%1 је фајл, а очекивана је фасцикла." -#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 -msgid "" -"The server %1 requests a certificate." -"

                Select a certificate to use from the list below:" -msgstr "" -"Сервер %1 захтева сертификат." -"

                Изаберите сертификат из доње листе:" +#: tdeio/global.cpp:268 +msgid "The file or folder %1 does not exist." +msgstr "Фајл или фасцикла %1 не постоји." -#: kssl/ksslcertificate.cc:202 -msgid "Signature Algorithm: " -msgstr "Алгоритам потписивања: " +#: tdeio/global.cpp:271 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "Фајл са именом %1 већ постоји." -#: kssl/ksslcertificate.cc:203 -msgid "Unknown" -msgstr "Непознат" +#: tdeio/global.cpp:274 +msgid "A folder named %1 already exists." +msgstr "Фасцикла по имену %1 већ постоји." -#: kssl/ksslcertificate.cc:206 -msgid "Signature Contents:" -msgstr "Садржај потписа:" +#: tdeio/global.cpp:277 +msgid "No hostname specified." +msgstr "Није наведено име домаћина." -#: kssl/ksslcertificate.cc:338 +#: tdeio/global.cpp:277 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Непознат домаћин %1" + +#: tdeio/global.cpp:280 +#, c-format +msgid "Access denied to %1." +msgstr "Приступ на %1 је одбијен." + +#: tdeio/global.cpp:283 +#, c-format msgid "" -"_: Unknown\n" -"Unknown key algorithm" -msgstr "Непознати алгоритам кључа" +"Access denied.\n" +"Could not write to %1." +msgstr "" +"Приступ је одбијен\n" +"Није могуће писање у %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:341 -msgid "Key type: RSA (%1 bit)" -msgstr "Кључ типа: RSA (%1 бита)" +#: tdeio/global.cpp:286 +#, c-format +msgid "Could not enter folder %1." +msgstr "Не могу да уђем у фасциклу %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:344 -msgid "Modulus: " -msgstr "Модуло: " +#: tdeio/global.cpp:289 +msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." +msgstr "Протокол %1 не имплементира сервис фасцикли." -#: kssl/ksslcertificate.cc:357 -msgid "Exponent: 0x" -msgstr "Изложилац: 0x" +#: tdeio/global.cpp:292 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link in %1." +msgstr "Пронађена је кружна веза у %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:363 -msgid "Key type: DSA (%1 bit)" -msgstr "Кључ типа: DSA (%1-битни)" +#: tdeio/global.cpp:298 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link while copying %1." +msgstr "Пронађена је кружна веза приликом копирања %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:366 -msgid "Prime: " -msgstr "Основа: " +#: tdeio/global.cpp:301 +#, c-format +msgid "Could not create socket for accessing %1." +msgstr "Није могуће направити сокет за приступ %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:380 -msgid "160 bit prime factor: " -msgstr "160-битни прости број: " +#: tdeio/global.cpp:304 +#, c-format +msgid "Could not connect to host %1." +msgstr "Није могуће повезивање са домаћином %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:404 -msgid "Public key: " -msgstr "Јавни кључ: " +#: tdeio/global.cpp:307 +msgid "Connection to host %1 is broken." +msgstr "Веза са домаћином %1 је прекинута." -#: kssl/ksslcertificate.cc:920 -msgid "The certificate is valid." -msgstr "Сертификат је важећи." +#: tdeio/global.cpp:310 +msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." +msgstr "Протокол %1 није филтерски протокол." -#: kssl/ksslcertificate.cc:924 +#: tdeio/global.cpp:313 +#, c-format msgid "" -"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " -"is not verified." +"Could not mount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" -"Ауторитет за потписивање корених фајлова сертификата није могао бити пронађен, " -"патако да сертификат није проверен." +"Није могуће монтирати уређај.\n" +"Пријављена грешка је:\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:316 +#, c-format +msgid "" +"Could not unmount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Није могуће демонтирати уређај.\n" +"Пријављена грешка је:\n" +"%1" -#: kssl/ksslcertificate.cc:927 -msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." -msgstr "Ауторитет за потписивање сертификата је непознат или неисправан." +#: tdeio/global.cpp:319 +#, c-format +msgid "Could not read file %1." +msgstr "Није могуће читање фајла %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:929 -msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." -msgstr "Сертификат је самопотписан и можда му не би требало веровати." +#: tdeio/global.cpp:322 +#, c-format +msgid "Could not write to file %1." +msgstr "Записивање у фајл %1 није могуће." -#: kssl/ksslcertificate.cc:931 -msgid "Certificate has expired." -msgstr "Сертификат је истекао." +#: tdeio/global.cpp:325 +#, c-format +msgid "Could not bind %1." +msgstr "Није могуће везивање %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:933 -msgid "Certificate has been revoked." -msgstr "Сертификат је опозван." +#: tdeio/global.cpp:328 +#, c-format +msgid "Could not listen %1." +msgstr "Није могуће слушање %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:935 -msgid "SSL support was not found." -msgstr "Није пронађена SSL подршка." +#: tdeio/global.cpp:331 +#, c-format +msgid "Could not accept %1." +msgstr "Није могуће прихватање %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:937 -msgid "Signature is untrusted." -msgstr "Потпису се не верује." +#: tdeio/global.cpp:337 +#, c-format +msgid "Could not access %1." +msgstr "Није могућ приступ %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:939 -msgid "Signature test failed." -msgstr "Проба потписивања није успела." +#: tdeio/global.cpp:340 +#, c-format +msgid "Could not terminate listing %1." +msgstr "Није могуће обуставити испис %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:942 -msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." -msgstr "Одбачено, вероватно због погрешне сврхе." +#: tdeio/global.cpp:343 +#, c-format +msgid "Could not make folder %1." +msgstr "Нисам могао да направим фасциклу %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:944 -msgid "Private key test failed." -msgstr "Проба приватног кључа није успела." +#: tdeio/global.cpp:346 +#, c-format +msgid "Could not remove folder %1." +msgstr "Нисам могао да уклоним фасциклу %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:946 -msgid "The certificate has not been issued for this host." -msgstr "Сертификат није није био издат за овај домаћин." +#: tdeio/global.cpp:349 +#, c-format +msgid "Could not resume file %1." +msgstr "Није могуће наставити фајл %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:948 -msgid "This certificate is not relevant." -msgstr "Сертификат није релевантан." +#: tdeio/global.cpp:352 +#, c-format +msgid "Could not rename file %1." +msgstr "Није могућа промена имена фајла %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:953 -msgid "The certificate is invalid." -msgstr "Сертификат није исправан." +#: tdeio/global.cpp:355 +#, c-format +msgid "Could not change permissions for %1." +msgstr "Није могућа промена дозвола за %1." -#: kssl/ksslutils.cc:79 -msgid "GMT" -msgstr "GMT" +#: tdeio/global.cpp:358 +#, c-format +msgid "Could not delete file %1." +msgstr "Није могуће брисање фајла %1." -#: kssl/ksslkeygen.cc:48 -msgid "TDE Certificate Request" -msgstr "TDE-ов захтев за сертификатом" +#: tdeio/global.cpp:361 +msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." +msgstr "Процес протокола %1 је неочекивано умро." -#: kssl/ksslkeygen.cc:50 -msgid "TDE Certificate Request - Password" -msgstr "TDE-ов захтев за сертификатом - лозинка" +#: tdeio/global.cpp:364 +#, c-format +msgid "" +"Error. Out of memory.\n" +"%1" +msgstr "" +"Грешка. Нема више меморије.\n" +"%1" -#: kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "Unsupported key size." -msgstr "Неподржана величина кључа." +#: tdeio/global.cpp:367 +#, c-format +msgid "" +"Unknown proxy host\n" +"%1" +msgstr "" +"Непознат прокси домаћин\n" +"%1" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "TDE SSL Information" -msgstr "TDE-ове SSL информације" +#: tdeio/global.cpp:370 +msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" +msgstr "Пријављивање није успело, %1 пријављивање није подржано" -#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383 -msgid "TDE" -msgstr "TDE" +#: tdeio/global.cpp:373 +#, c-format +msgid "" +"User canceled action\n" +"%1" +msgstr "" +"Корисник је отказао акцију\n" +"%1" -#: kssl/ksslkeygen.cc:97 -msgid "Please wait while the encryption keys are generated..." -msgstr "Сачекајте док се кључеви за шифровање не направе..." +#: tdeio/global.cpp:376 +#, c-format +msgid "" +"Internal error in server\n" +"%1" +msgstr "" +"Интерна грешка у серверу\n" +"%1" -#: kssl/ksslkeygen.cc:107 -msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?" -msgstr "Желите ли да похраните лозинку у фајл новчаника?" +#: tdeio/global.cpp:379 +#, c-format +msgid "" +"Timeout on server\n" +"%1" +msgstr "" +"Прекорачење времена на серверу\n" +"%1" -#: kssl/ksslkeygen.cc:107 -msgid "Store" -msgstr "Похрани" +#: tdeio/global.cpp:382 +#, c-format +msgid "" +"Unknown error\n" +"%1" +msgstr "" +"Непозната грешка\n" +"%1" -#: kssl/ksslkeygen.cc:107 -msgid "Do Not Store" -msgstr "Немој да похраниш" +#: tdeio/global.cpp:385 +#, c-format +msgid "" +"Unknown interrupt\n" +"%1" +msgstr "" +"Непознат прекид\n" +"%1" -#: kssl/ksslkeygen.cc:210 -msgid "2048 (High Grade)" -msgstr "2048 (високи степен)" +#: tdeio/global.cpp:396 +msgid "" +"Could not delete original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Не могу да обришем оригинални фајл %1.\n" +"Проверите дозволе." -#: kssl/ksslkeygen.cc:211 -msgid "1024 (Medium Grade)" -msgstr "1024 (средњи степен)" +#: tdeio/global.cpp:399 +msgid "" +"Could not delete partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Не могу да обришем делимичан фајл %1.\n" +"Проверите дозволе." -#: kssl/ksslkeygen.cc:212 -msgid "768 (Low Grade)" -msgstr "768 (низак степен)" +#: tdeio/global.cpp:402 +msgid "" +"Could not rename original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Не могу да променим име оригиналног фајла %1.\n" +"Проверите дозволе." -#: kssl/ksslkeygen.cc:213 -msgid "512 (Low Grade)" -msgstr "512 (низак степен)" +#: tdeio/global.cpp:405 +msgid "" +"Could not rename partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Не могу да променим име делимичног фајла %1.\n" +"Проверите дозволе." -#: kssl/ksslkeygen.cc:215 -msgid "No SSL support." -msgstr "Нема SSL подршке." +#: tdeio/global.cpp:408 +msgid "" +"Could not create symlink %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Не могу да направим симболичку везу %1.\n" +"Проверите дозволе." -#: kssl/ksslpemcallback.cc:36 -msgid "Certificate password" -msgstr "Лозинка за сертификат" +#: tdeio/global.cpp:414 +msgid "" +"Could not write file %1.\n" +"Disk full." +msgstr "" +"Није могућ упис фајла %1.\n" +"Диск је пун." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 -msgid "Current connection is secured with SSL." -msgstr "Текућа веза је осигурана SSL-ом." +#: tdeio/global.cpp:417 +#, c-format +msgid "" +"The source and destination are the same file.\n" +"%1" +msgstr "" +"Изворни и одредишни фајл су један те исти.\n" +"%1" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 -msgid "Current connection is not secured with SSL." -msgstr "Текућа веза није осигурана SSL-ом." +#: tdeio/global.cpp:423 +msgid "%1 is required by the server, but is not available." +msgstr "%1 је захтеван од сервера, али није доступан." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 -msgid "SSL support is not available in this build of TDE." -msgstr "SSL подршка није доступна за ову градњу TDE-а." +#: tdeio/global.cpp:426 +msgid "Access to restricted port in POST denied." +msgstr "Приступ ограниченом порту у POST-у је одбијен." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 -msgid "C&ryptography Configuration..." -msgstr "Подешавање к&риптографије..." +#: tdeio/global.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"Offline mode active." +msgstr "Није могућ приступ %1." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +#: tdeio/global.cpp:432 msgid "" -"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." -msgstr "Главни део овог документа је осигуран SSL-ом, али неки делови нису." +"Unknown error code %1\n" +"%2\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org." +msgstr "" +"Непознати број грешке %1\n" +"%2\n" +"\n" +"Пошаљите извештај о грешци на http://bugs.kde.org." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 -msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." -msgstr "Неки делови овог документа су осигурани SSL-ом, али главни део није." +#: tdeio/global.cpp:442 +#, c-format +msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Отварање веза није подржано протоколом %1." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 -msgid "Chain:" -msgstr "Ланац:" +#: tdeio/global.cpp:444 +#, c-format +msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Затварање веза није подржано протоколом %1." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 -msgid "0 - Site Certificate" -msgstr "0 - Сертификат сајта" +#: tdeio/global.cpp:446 +#, c-format +msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." +msgstr "Приступање фајловима није подржано протоколом %1." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 -msgid "Peer certificate:" -msgstr "Припадајући сертификат:" +#: tdeio/global.cpp:448 +msgid "Writing to %1 is not supported." +msgstr "Упис у %1 није подржан." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 -msgid "Issuer:" -msgstr "Издавач:" +#: tdeio/global.cpp:450 +#, c-format +msgid "There are no special actions available for protocol %1." +msgstr "Нема посебних акција доступних за протокол %1." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 -msgid "IP address:" -msgstr "IP адреса:" +#: tdeio/global.cpp:452 +#, c-format +msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." +msgstr "Листање фасцикли није подржано протоколом %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2565 kssl/ksslinfodlg.cc:227 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: tdeio/global.cpp:454 +msgid "Retrieving data from %1 is not supported." +msgstr "Није подржано преузимање података са %1." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 -msgid "Certificate state:" -msgstr "Стање сертификата:" +#: tdeio/global.cpp:456 +msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." +msgstr "Није подржано преузимање информација о MIME типу са %1." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 -msgid "Valid from:" -msgstr "Важећи од:" +#: tdeio/global.cpp:458 +msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." +msgstr "Није подржана промена имена или премештање фајлова унутар %1." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 -msgid "Valid until:" -msgstr "Важећи до:" +#: tdeio/global.cpp:460 +#, c-format +msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." +msgstr "Прављење симболичких веза није подржано протоколом %1." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 -msgid "Serial number:" -msgstr "Серијски број:" +#: tdeio/global.cpp:462 +msgid "Copying files within %1 is not supported." +msgstr "Није продржано копирање фајлова унутар %1." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "MD5 сажетак:" +#: tdeio/global.cpp:464 +msgid "Deleting files from %1 is not supported." +msgstr "Није подржано брисање фајлова из %1." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 -msgid "Cipher in use:" -msgstr "Шифра која се користи:" +#: tdeio/global.cpp:466 +#, c-format +msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." +msgstr "Прављење фасцикли није подржано протоколом %1." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 -msgid "Details:" -msgstr "Детаљи:" +#: tdeio/global.cpp:468 +#, c-format +msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." +msgstr "Промена атрибута фајлова није подржана протоколом %1." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 -msgid "SSL version:" -msgstr "SSL издање:" +#: tdeio/global.cpp:470 +msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." +msgstr "Није подржано коришћење под-URL-ова у %1." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 -msgid "Cipher strength:" -msgstr "Јачина шифре:" +#: tdeio/global.cpp:472 +#, c-format +msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." +msgstr "Вишеструко дохватање није подржано протоколом %1." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 -msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" -msgstr "Кориштено је %1 бита, од %2 бинте шифре" +#: tdeio/global.cpp:474 +msgid "Protocol %1 does not support action %2." +msgstr "Протокол %1 не подржава акцију %2." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:401 -msgid "Organization:" -msgstr "Организација:" +#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 +msgid "(unknown)" +msgstr "(непознат)" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:406 -msgid "Organizational unit:" -msgstr "Организациона јединица:" +#: tdeio/global.cpp:506 +msgid "Technical reason: " +msgstr "Технички разлог: " -#: kssl/ksslinfodlg.cc:411 -msgid "Locality:" -msgstr "Локалитет:" +#: tdeio/global.cpp:507 +msgid "

                Details of the request:" +msgstr "

                Детаљи захтева:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:416 -msgid "" -"_: Federal State\n" -"State:" -msgstr "Држава:" +#: tdeio/global.cpp:508 +msgid "

                • URL: %1
                • " +msgstr "

                  • URL: %1
                  • " -#: kssl/ksslinfodlg.cc:421 -msgid "Country:" -msgstr "Земља:" +#: tdeio/global.cpp:510 +msgid "
                  • Protocol: %1
                  • " +msgstr "
                  • Протокол: %1
                  • " -#: kssl/ksslinfodlg.cc:426 -msgid "Common name:" -msgstr "Уобичајено име:" +#: tdeio/global.cpp:512 +msgid "
                  • Date and time: %1
                  • " +msgstr "
                  • Датум и време: %1
                  • " -#: kssl/ksslinfodlg.cc:431 -msgid "Email:" -msgstr "Е-пошта:" +#: tdeio/global.cpp:513 +msgid "
                  • Additional information: %1
                  " +msgstr "
                • Додатна информација: %1
                " -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 -#, c-format -msgid "" -"The proxy configuration script is invalid:\n" -"%1" -msgstr "" -"Скрипта за подешавање проксија је неисправна:\n" -"%1" +#: tdeio/global.cpp:515 +msgid "

                Possible causes:

                • " +msgstr "

                  Могући узроци:

                  • " -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 -#, c-format -msgid "" -"The proxy configuration script returned an error:\n" -"%1" -msgstr "" -"Скрипта за подешавање проксија је вратила грешку:\n" -"%1" +#: tdeio/global.cpp:520 +msgid "

                    Possible solutions:

                    • " +msgstr "

                      Могућа решења:

                      • " -#: misc/kpac/downloader.cpp:81 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:586 msgid "" -"Could not download the proxy configuration script:\n" -"%1" +"Contact your appropriate computer support system, whether the system " +"administrator, or technical support group for further assistance." msgstr "" -"Није могуће преузети скрипту за подешавање проксија:\n" -"%1" - -#: misc/kpac/downloader.cpp:83 -msgid "Could not download the proxy configuration script" -msgstr "Није могуће преузети скрипту за подешавање проксија" +"Контактирајте одговарајућу службу подршке ради даље помоћи, било да се ради о " +"администратору система или групи за техничку подршку." -#: misc/kpac/discovery.cpp:116 -msgid "Could not find a usable proxy configuration script" -msgstr "Није могуће пронаћи употребљиву скрипту за подешавање проксија" +#: tdeio/global.cpp:589 +msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." +msgstr "Контактирајте администратора сервера ради даље помоћи." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 -msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" -msgstr "Немој да штампаш миме тип датих фајлова" +#: tdeio/global.cpp:592 +msgid "Check your access permissions on this resource." +msgstr "Проверите ваша права приступа за овај ресурс." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 +#: tdeio/global.cpp:593 msgid "" -"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." +"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " +"this resource." msgstr "" -"Листај све подржане кључеве мета података датог фајла(ова). Ако MIME тип није " -"назначен, MIME тип датог фајла биће коришћен." +"Ваша права приступа могу бити неадекватна за извођење захтеване операције над " +"овим ресурсом." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +#: tdeio/global.cpp:595 msgid "" -"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." +"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." msgstr "" -"Листај све пожељне кључеве мета података датог фајла(ова). Ако MIME тип није " -"назначен, MIME тип датог фајла биће коришћен." +"Фајл се можда користи (и због тога је закључан) од стране другог корисника или " +"програма." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 -msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +#: tdeio/global.cpp:597 +msgid "" +"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " +"locked the file." msgstr "" -"Листај све кључеве мета података који имају вредност у датом фајлу(овима)." +"Уверите се да ни један други програм или корисник не користи дати фајл или га " +"је закључао." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 -msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." -msgstr "Штампај све MIME типове за које је доступна подршка за мета податке." +#: tdeio/global.cpp:599 +msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." +msgstr "Иако мало вероватно, можда се појавила хардверска грешка." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 +#: tdeio/global.cpp:601 +msgid "You may have encountered a bug in the program." +msgstr "Можда сте наишли на грешку у програму." + +#: tdeio/global.cpp:602 msgid "" -"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " -"have the same mimetype." +"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " +"submitting a full bug report as detailed below." msgstr "" -"Немој да штампаш упозорење кад је дато више од једног фајла, а немају сви исти " -"миме тип." - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 -msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "Штампа све вредност мета података доступних у датом фајлу(овима)." +"Ово је највероватније проузроковано грешком у програму. Размислите о слању " +"пуног извештаја о грешци као што је описано испод." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 -msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." +#: tdeio/global.cpp:604 +msgid "" +"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " +"tools to update your software." msgstr "" -"Штампа све вредност пожељних мета података доступних у датом фајлу(овима)." +"Ажурирајте програм на најновију верзију. Ваша дистрибуција би требало да вам " +"обезбеди алате за ажурирање програма." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 +#: tdeio/global.cpp:606 +#, fuzzy msgid "" -"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " -"given file(s)" +"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " +"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " +"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " +"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " +"searching at the " +"TDE bug reporting website. If not, take note of the details given above, " +"and include them in your bug report, along with as many other details as you " +"think might help." msgstr "" -"Отвара TDE дијалог за подешавања да би омогућио преглед и измену мета података " -"датог фајла(ова)" +"Кад ништа друго не помаже, размислите о помоћи TDE тиму или програмеру овог " +"програма слањем висококвалитетног извештаја о грешци. Ако је програм обезбеђен " +"од неког трећег лица, контактирате њих директно. Иначе, прво погледајте да ли " +"је иста грешка већ пријављена од стране неког другог тражећи на TDE сајту за пријављивање грешака " +", ако није, забележите све детаље дате изнад, и додајте их у свој извештај о " +"грешци, заједно са свим осталим детаљима за које мислите да могу бити од " +"помоћи." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 +#: tdeio/global.cpp:614 +msgid "There may have been a problem with your network connection." +msgstr "Можда постоји проблем са вашом мрежном везом." + +#: tdeio/global.cpp:617 msgid "" -"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " -"comma-separated list of keys" +"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " +"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." msgstr "" -"Штампа вредност за „кључ“ датих фајлова. „Кључ“ такође може бити листа кључева " -"одвојених зарезима." +"Можда постоји проблем са мрежним подешавањима. Ако сте у скорије време без " +"проблема приступали Интернету, ово је мало вероватно." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 +#: tdeio/global.cpp:620 msgid "" -"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " -"file(s)" +"There may have been a problem at some point along the network path between the " +"server and this computer." msgstr "" -"Покушава да постави вредност „вредност“ за кључ мета података „кључ“ за дате " -"фајлове." +"Можда постоји проблем у некој тачки дуж мрежног пута између сервера и овог " +"рачунара." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 -msgid "The group to get values from or set values to" -msgstr "Група за постављање или дохватање вредности" +#: tdeio/global.cpp:622 +msgid "Try again, either now or at a later time." +msgstr "Пробајте поново, одмах или мало касније." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 -msgid "The file (or a number of files) to operate on." -msgstr "Фајл (или више фајлова) над којима вршити операцију." +#: tdeio/global.cpp:623 +msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." +msgstr "Можда је дошло до грешке у протоколу или до некомпатибилности." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 -msgid "No support for metadata extraction found." -msgstr "Није пронађена подршка за извлачење мета података." +#: tdeio/global.cpp:624 +msgid "Ensure that the resource exists, and try again." +msgstr "Уверите се да ресурс постоји и пробајте поново." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 -msgid "Supported MimeTypes:" -msgstr "Подржани MIME типови:" +#: tdeio/global.cpp:625 +msgid "The specified resource may not exist." +msgstr "Наведени ресурс можда не постоји." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 -msgid "tdefile" -msgstr "tdefile" +#: tdeio/global.cpp:626 +msgid "You may have incorrectly typed the location." +msgstr "Можда нисте исправно унели локацију." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 -msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." -msgstr "Алат командне линије за читање и измену мета података фајлова." +#: tdeio/global.cpp:627 +msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." +msgstr "Проверите да ли сте исправно унели тачну локацију и пробајте поново." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 -msgid "No files specified" -msgstr "Није наведен ни један фајл" +#: tdeio/global.cpp:629 +msgid "Check your network connection status." +msgstr "Проверите стање ваше мрежне везе." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 -msgid "Cannot determine metadata" -msgstr "Није могуће одредити мета податке" +#: tdeio/global.cpp:633 +msgid "Cannot Open Resource For Reading" +msgstr "Није могуће отворити ресурс зарад читања" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:400 +#: tdeio/global.cpp:634 msgid "" -"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " -"for this wallet below." +"This means that the contents of the requested file or folder %1 " +"could not be retrieved, as read access could not be obtained." msgstr "" -"TDE захтева да отвори новчаник „%1“. Унесете лозинку за овај " -"новчаник." +"Ово значи да садржај захтеваног фајла или фасцикле %1 " +"не може бити дохвећен зато што право читања не може да се добије." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:402 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" -"'. Please enter the password for this wallet below." -msgstr "" -"Програм „%1“ захтева да отвори новчаник „%2" -"“. Унесите лозинку за овај новчаник." +#: tdeio/global.cpp:637 +msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." +msgstr "Немате дозволу да читате фајл или отворите фасциклу." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1833 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:405 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:419 -msgid "&Open" -msgstr "&Отвори" +#: tdeio/global.cpp:643 +msgid "Cannot Open Resource For Writing" +msgstr "Није могуће отворити ресурс зарад уписивања" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:414 +#: tdeio/global.cpp:644 msgid "" -"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " -"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " -"to deny the application's request." +"This means that the file, %1, could not be written to as " +"requested, because access with permission to write could not be obtained." msgstr "" -"TDE захтева да отвори TDE новчаник. Он се користи за похрањивање осетљивих " -"података на безбедан начин. Унесите лозинку за коришћење овог новчаника." +"Ово значи да фајл, %1, не може бити записан као што је " +"захтевано, зато што се приступ са дозволом за упис не може добити." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:416 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " -"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " -"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." -msgstr "" -"Програм „%1“ захтева да отвори TDE-ов новчаник. Он се користи за " -"похрањивање осетљивих података на безбедан начин. Унесите лозинку за коришћење " -"овог новчаника, или притисните „Откажи“ да бисте одбили програмов захтев." +#: tdeio/global.cpp:652 +msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" +msgstr "Није могуће покретање протокола %1" + +#: tdeio/global.cpp:653 +msgid "Unable to Launch Process" +msgstr "Није могуће покретање процеса" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:423 +#: tdeio/global.cpp:654 msgid "" -"TDE has requested to create a new wallet named '%1" -"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." msgstr "" -"TDE захтева да направи нов новчаник са именом „%1" -"“. Изаберите лозинку за овај новчаник, или откажите ако желите да одбаците " -"програмов захтев." +"Програм на вашем рачунару који обезбеђује приступ %1 " +"протоколу не може бити покренут. Ово је обично из техничких разлога." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:425 +#: tdeio/global.cpp:657 msgid "" -"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" -"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." +"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " +"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " +"incompatible with the current version and thus not start." msgstr "" -"Програм „%1“ захтева да направи нов новчаник са именом „%2" -"“. Изаберите лозинку за овај новчаник, или откажите ако желите да одбаците " -"програмов захтев." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:428 -msgid "C&reate" -msgstr "&Направи" +"Програм који обезбеђује компатибилност са овим протоколом можда није ажуриран " +"са вашим последњим ажурирањем TDE-а. Ово може проузроковати да програм буде " +"некомпатибилан са тренутном верзијом и због тога не може да се покрене." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:432 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:607 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:623 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:634 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:639 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1157 -msgid "TDE Wallet Service" -msgstr "TDE Новчаник (wallet) сервис" +#: tdeio/global.cpp:665 +msgid "Internal Error" +msgstr "Интерна грешка" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:444 +#: tdeio/global.cpp:666 msgid "" -"Error opening the wallet '%1'. Please try again." -"
                        (Error code %2: %3)" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error." msgstr "" -"Дошло је до грешке приликом отварања новчаника „%1" -"“. Покушајте поново." -"
                        (Код грешке је %2: %3)" +"Програм на вашем рачунару који обезбеђују приступ %1 " +"протоколу је пријавио интерну грешку." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:518 -msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." -msgstr "TDE тражи приступ отвореном новчанику „%1“." +#: tdeio/global.cpp:674 +msgid "Improperly Formatted URL" +msgstr "Неправилно форматиран URL" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:520 +#: tdeio/global.cpp:675 msgid "" -"The application '%1' has requested access to the open wallet '" -"%2'." +"The Uniform Resource L" +"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " +"is generally as follows:" +"
                        protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" +"e.extension?query=value
                        " msgstr "" -"Програм „%1“ захтева приступ отвореном новачанику „%2“." +"Униформни Ресурни Л" +"окатор (URL) који сте унели није исправно форматиран. Формат URL-а је у општем " +"случају овакав: " +"
                        протокол://корисник:лозинка@www.primer.org:порт/фасцикла/име" +"фајла.наставак?упит=вредност
                        " + +#: tdeio/global.cpp:684 +#, c-format +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "Протокол %1 није подржан" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:607 +#: tdeio/global.cpp:685 msgid "" -"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " -"password." +"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " +"installed on this computer." msgstr "" -"Није могуће отворити новчаник. Новчаник мора бити отворен да бисте могли да " -"мењате лозинку." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:622 -msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." -msgstr "Изаберите нову лозинку за новчаник „%1“." +"Протокол %1 није подржан од TDE програма тренутно инсталираних " +"на овом рачунару." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:634 -msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." -msgstr "Грешка приликом поновног ширфовања новчаника. Лозинка није промењена." +#: tdeio/global.cpp:688 +msgid "The requested protocol may not be supported." +msgstr "Захтевани протокол можда није подржан." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:639 -msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +#: tdeio/global.cpp:689 +msgid "" +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " +"be incompatible." msgstr "" -"Грешка приликом поновног отварања новчаника. Подаци могу бити изгубљени." +"Верзије протокола %1 подржане од стране овог рачунара и сервера су можда " +"некомпатибилне." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1157 +#: tdeio/global.cpp:691 msgid "" -"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " -"application may be misbehaving." +"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " +"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " +"and http://freshmeat.net/." msgstr "" -"Било је поновљених неуспешних покушаја да се добије приступ новчанику. Програм " -"се можда не понаша како би требало." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 -msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" -msgstr "Лозинка је празна. (УПОЗОРЕЊЕ: Ово није безбедно)" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 -msgid "Passwords match." -msgstr "Лозинке се поклапају." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Лозинке се не поклапају." - -#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 -msgid "telnet service" -msgstr "telnet сервис" - -#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 -msgid "telnet protocol handler" -msgstr "руковалац telnet протоколом" - -#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 -msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." -msgstr "Немате дозволу за приступ %1 протоколу." - -#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 -msgid "Settings..." -msgstr "Поставке..." - -#: misc/uiserver.cpp:126 -msgid "Configure Network Operation Window" -msgstr "Прозор за подешавање мрежне операције" - -#: misc/uiserver.cpp:130 -msgid "Show system tray icon" -msgstr "Приказуј икону системске касете" - -#: misc/uiserver.cpp:131 -msgid "Keep network operation window always open" -msgstr "Држи прозор мрежних операција увек отворен" +"Можете да потражите на Интернету TDE програм (који се зове tdeioslave или " +"ioslave) који подржава овај протокол. Места за претрагу укључују http://kde-apps.org/ " +"и http://freshmeat.net/." -#: misc/uiserver.cpp:132 -msgid "Show column headers" -msgstr "Приказуј заглавља колона" +#: tdeio/global.cpp:700 +msgid "URL Does Not Refer to a Resource." +msgstr "URL не указује на ресурс." -#: misc/uiserver.cpp:133 -msgid "Show toolbar" -msgstr "Приказуј траку са алатима" +#: tdeio/global.cpp:701 +msgid "Protocol is a Filter Protocol" +msgstr "Протокол је филтерски протокол" -#: misc/uiserver.cpp:134 -msgid "Show statusbar" -msgstr "Приказуј статусну линију" +#: tdeio/global.cpp:702 +msgid "" +"The Uniform Resource L" +"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." +msgstr "" +"Униформни Ресурсни Л" +"окатор (URL) који сте унели не указује на одређени ресурс." -#: misc/uiserver.cpp:135 -msgid "Column widths are user adjustable" -msgstr "Ширина колона је подесива" +#: tdeio/global.cpp:705 +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " +"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " +"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " +"error." +msgstr "" +"TDE је способан да комуницира кроз протокол унутар протокола; наведени протокол " +"је за коришћење само у таквим ситуацијама, а ово није једна од таквих. Ово је " +"редак догађај, и врло вероватно указује на грешку у програмирању." -#: misc/uiserver.cpp:136 -msgid "Show information:" -msgstr "Приказуј информацију:" +#: tdeio/global.cpp:713 +#, c-format +msgid "Unsupported Action: %1" +msgstr "Акција %1 није подржана" -#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: tdeio/global.cpp:714 +msgid "" +"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " +"the %1 protocol." +msgstr "" +"Захтевана акција није подржана од TDE програма који имплементира " +"%1 протокол." -#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +#: tdeio/global.cpp:717 msgid "" -"_: Remaining Time\n" -"Rem. Time" -msgstr "Преос. време" +"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the TDE " +"input/output architecture." +msgstr "" +"Ова грешка је врло зависна од TDE програма. Додатне информације би требало да " +"Вам дају више информација него што је доступно преко TDE улазно/излазне " +"архитектуре." -#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 -msgid "Speed" -msgstr "Брзина" +#: tdeio/global.cpp:720 +msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." +msgstr "Покушај да се пронађе други начин за постизање истог исхода." -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 -msgid "Size" -msgstr "Величина" +#: tdeio/global.cpp:725 +msgid "File Expected" +msgstr "Очекиван је фајл" -#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: tdeio/global.cpp:726 +msgid "" +"The request expected a file, however the folder %1 " +"was found instead." +msgstr "" +"Захтев је очекивао фајл, али уместо тога пронађена је фасцикла " +"%1." -#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 -msgid "Count" -msgstr "Број" +#: tdeio/global.cpp:728 +msgid "This may be an error on the server side." +msgstr "Ово је можда грешка на страни сервера." -#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 -msgid "" -"_: Resume\n" -"Res." -msgstr "Наст." +#: tdeio/global.cpp:733 +msgid "Folder Expected" +msgstr "Очекивана је фасцикла" -#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 -msgid "Local Filename" -msgstr "Име локалног фајла" +#: tdeio/global.cpp:734 +msgid "" +"The request expected a folder, however the file %1 " +"was found instead." +msgstr "" +"Захтев је очекивао фасциклу, али уместо тога пронађен је фајл " +"%1." -#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 -msgid "Operation" -msgstr "Операција" +#: tdeio/global.cpp:741 +msgid "File or Folder Does Not Exist" +msgstr "Фајл или фасцикла не постоји" -#: misc/uiserver.cpp:254 -msgid "%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" +#: tdeio/global.cpp:742 +msgid "The specified file or folder %1 does not exist." +msgstr "Назначени фајл или фасцикла %1 не постоји." -#: misc/uiserver.cpp:291 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/s" +#: tdeio/global.cpp:750 +msgid "" +"The requested file could not be created because a file with the same name " +"already exists." +msgstr "" +"Захтевани фајл не може бити направљен зато што фајл са истим именом већ " +"постоји." -#: misc/uiserver.cpp:302 -msgid "Copying" -msgstr "Копирање" +#: tdeio/global.cpp:752 +msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." +msgstr "Пробајте да склоните тренутни фајл са пута, па пробајте поново." -#: misc/uiserver.cpp:311 -msgid "Moving" -msgstr "Премештање" +#: tdeio/global.cpp:754 +msgid "Delete the current file and try again." +msgstr "Обришите тренутни фајл и пробајте поново." -#: misc/uiserver.cpp:320 -msgid "Creating" -msgstr "Прављење" +#: tdeio/global.cpp:755 +msgid "Choose an alternate filename for the new file." +msgstr "Изаберите друго име за нов фајл." -#: misc/uiserver.cpp:329 -msgid "Deleting" -msgstr "Брисање" +#: tdeio/global.cpp:760 +msgid "" +"The requested folder could not be created because a folder with the same name " +"already exists." +msgstr "" +"Захтевана фасцикла не може бити направљена зато што фасцикла са истим именом " +"већ постоји." -#: misc/uiserver.cpp:337 -msgid "Loading" -msgstr "Учитавање" +#: tdeio/global.cpp:762 +msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." +msgstr "Пробајте да склоните тренутну фасциклу са пута, па пробајте поново." -#: misc/uiserver.cpp:362 -msgid "Examining" -msgstr "Испитивање" +#: tdeio/global.cpp:764 +msgid "Delete the current folder and try again." +msgstr "Обришите тренутну фасциклу и пробајте поново." -#: misc/uiserver.cpp:370 -msgid "Mounting" -msgstr "Монтирање" +#: tdeio/global.cpp:765 +msgid "Choose an alternate name for the new folder." +msgstr "Изаберите друго име за нову фасциклу." -#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 -msgid " Files: %1 " -msgstr " Фајлови : %1 " +#: tdeio/global.cpp:769 +msgid "Unknown Host" +msgstr "Непознат домаћин" -#: misc/uiserver.cpp:609 +#: tdeio/global.cpp:770 msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 kB " -msgstr " Преос. величина : %1 kB " +"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " +"%1, could not be located on the Internet." +msgstr "" +"Грешка „непознат домаћин“ указује да сервер са захтеваним именом, " +"%1, не може бити пронађен на Интернету." -#: misc/uiserver.cpp:610 +#: tdeio/global.cpp:773 msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: 00:00:00 " -msgstr " Преос. време: 00:00:00 " +"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +msgstr "Име које сте унели, %1, можда не постоји: можда је погрешно унето." -#: misc/uiserver.cpp:611 -msgid " %1 kB/s " -msgstr " %1 kB/s " +#: tdeio/global.cpp:780 +msgid "Access Denied" +msgstr "Приступ је одбијен" -#: misc/uiserver.cpp:679 -msgid "Cancel Job" -msgstr "Откажи посао" +#: tdeio/global.cpp:781 +msgid "Access was denied to the specified resource, %1." +msgstr "Приступ задатом ресурсу %1 је одбијен." -#: misc/uiserver.cpp:1098 +#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 +msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." +msgstr "" +"Можда сте дали нетачне детаље за пријављивање или их уопште нисте ни дали." + +#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 +msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." +msgstr "Ваш налог нема дозволу да приступа датом ресурсу." + +#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 " -msgstr " Преос. величина: %1 " +"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." +msgstr "" +"Поновите захтев и уверите се да су детаљи потребни за пријављивање унети " +"исправно." -#: misc/uiserver.cpp:1100 +#: tdeio/global.cpp:793 +msgid "Write Access Denied" +msgstr "Приступ за упис је одбијен" + +#: tdeio/global.cpp:794 msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: %1 " -msgstr " Преос. време: %1 " +"This means that an attempt to write to the file %1 " +"was rejected." +msgstr "Ово значи да је покушај уписа у фајл %1 одбијен." -#: misc/uiserver.cpp:1384 -msgid "TDE Progress Information UI Server" -msgstr "TDE-ов UI сервер информације напретка" +#: tdeio/global.cpp:801 +msgid "Unable to Enter Folder" +msgstr "Не могу да уђем у фасциклу" -#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 -msgid "Developer" -msgstr "Програмер" +#: tdeio/global.cpp:802 +msgid "" +"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " +"folder %1 was rejected." +msgstr "" +"Ово значи да је покушај уласка (другим речима отварање) у захтевану фасциклу " +"%1 одбијен." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 -msgid "Subject line" -msgstr "Линија са темом" +#: tdeio/global.cpp:810 +msgid "Folder Listing Unavailable" +msgstr "Листа фасцикле није доступна" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 -msgid "Recipient" -msgstr "Прималац" +#: tdeio/global.cpp:811 +msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" +msgstr "Протокол %1 није систем фајлова" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 -msgid "Error connecting to server." -msgstr "Грешка приликом повезивања са сервером." +#: tdeio/global.cpp:812 +msgid "" +"This means that a request was made which requires determining the contents of " +"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." +msgstr "" +"Ово значи да је упућен захтев који захтева одређивање садржаја фасцикле, а TDE " +"програм који подржава овај протокол није био у могућности да то уради." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 -msgid "Not connected." -msgstr "Нисам повезан." +#: tdeio/global.cpp:820 +msgid "Cyclic Link Detected" +msgstr "Откривена је кружна веза" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 -msgid "Connection timed out." -msgstr "Истекло је време за повезивање." +#: tdeio/global.cpp:821 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " +"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " +"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " +"itself." +msgstr "" +"UNIX окружења су обично способна да вежу фајл или фасциклу са одвојеним именом " +"и/или локацијом. TDE је открио везу или серију веза које резултују бесконачном " +"петљом, нпр. фајл је (можда неким околним путем) везан са самим собом." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 -msgid "Time out waiting for server interaction." -msgstr "Истекло време чекања на реакцију сервера." +#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 +msgid "" +"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " +"and try again." +msgstr "" +"Обришите један део петље да она не би више била бесконачна и пробајте поново." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 -msgid "Server said: \"%1\"" -msgstr "Сервер је рекао: „%1“" +#: tdeio/global.cpp:834 +msgid "Request Aborted By User" +msgstr "Захтев отказан од стране корисника" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 -msgid "KSendBugMail" -msgstr "KSendBugMail" +#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 +msgid "The request was not completed because it was aborted." +msgstr "Захтев није завршен зато што га је корисник отказао." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 -msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org" -msgstr "Шаље кратак извештај о грешци на submit@bugs.kde.org" +#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 +msgid "Retry the request." +msgstr "Поново покушај са захтевом." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 -msgid "Author" -msgstr "Аутор" +#: tdeio/global.cpp:841 +msgid "Cyclic Link Detected During Copy" +msgstr "Кружна веза је откривена приликом копирања" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "KMailService" -msgstr "Сервис за пошту" +#: tdeio/global.cpp:842 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " +"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " +"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " +"in a roundabout way) linked to itself." +msgstr "" +"UNIX окружења су обично способна да вежу фајл или фасциклу са одвојеним именом " +"и/или локацијом. За време захтеване операције копирања, TDE је открио везу или " +"серију веза које резултују бесконачном петљом, нпр. фајл је (можда неким " +"околним путем) везан са самим собом." -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "Mail service" -msgstr "Сервис за пошту" +#: tdeio/global.cpp:852 +msgid "Could Not Create Network Connection" +msgstr "Није могуће направити мрежну везу" -#: tdeioexec/main.cpp:50 -msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" -msgstr "KFM Exec - Отвара удаљене фајлове, пази на измене, пита за слање" +#: tdeio/global.cpp:853 +msgid "Could Not Create Socket" +msgstr "Није могуће направити сокет" -#: tdeioexec/main.cpp:54 -msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" -msgstr "Третирај URL-ове као локалне фајлове и обриши их после" +#: tdeio/global.cpp:854 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be created." +msgstr "" +"Ово је углавном техничка грешка у којој потребни уређај за мрежну комуникацију " +"(сокет) није могао бити направљен." -#: tdeioexec/main.cpp:55 -msgid "Suggested file name for the downloaded file" -msgstr "Предложено име за преузети фајл" +#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 +#: tdeio/global.cpp:989 +msgid "" +"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " +"may not be enabled." +msgstr "" +"Мрежна веза није можда добро подешена, или можда мрежни интерфејс није укључен." -#: tdeioexec/main.cpp:56 -msgid "Command to execute" -msgstr "Команда за извршавање" +#: tdeio/global.cpp:862 +msgid "Connection to Server Refused" +msgstr "Веза ка серверу је одбијена" -#: tdeioexec/main.cpp:57 -msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" -msgstr "URL(ови) или локални фајл(ови) коришћени за „команду“" +#: tdeio/global.cpp:863 +msgid "" +"The server %1 refused to allow this computer to make a " +"connection." +msgstr "" +"Сервер %1 је одбио да дозволи овом рачунару да направи везу." -#: tdeioexec/main.cpp:73 +#: tdeio/global.cpp:865 msgid "" -"'command' expected.\n" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " +"allow requests." msgstr "" -"очекивана „команда“.\n" +"Сервер, док је тренутно повезан на Интернет, не може бити подешен да дозвољава " +"захтеве." -#: tdeioexec/main.cpp:102 +#: tdeio/global.cpp:867 msgid "" -"The URL %1\n" -"is malformed" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " +"requested service (%1)." msgstr "" -"URL %1\n" -"је лоше формиран" +"На серверу, док је тренутно повезан на Интернет, можда није покренут захтевани " +"сервис (%1)." -#: tdeioexec/main.cpp:104 +#: tdeio/global.cpp:869 msgid "" -"Remote URL %1\n" -"not allowed with --tempfiles switch" +"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " +"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " +"preventing this request." msgstr "" -"Удаљени URL %1\n" -"није дозвољен са --tempfiles опцијом" +"Мрежни заштитни зид (уређај који ограничава Интернет захтеве, firewall) који " +"штити вашу или мрежу сервера је можда интервенисао и спречио захтев." -#: tdeioexec/main.cpp:237 +#: tdeio/global.cpp:876 +msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" +msgstr "Веза са сервером је неочекивано затворена" + +#: tdeio/global.cpp:877 msgid "" -"The supposedly temporary file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you still want to delete it?" +"Although a connection was established to %1" +", the connection was closed at an unexpected point in the communication." msgstr "" -"Привремени фајл\n" -"%1\n" -"је вероватно измењен.\n" -"Да ли и даље желите да га обришете?" +"Иако је веза успостављена са %1, веза је затворена на " +"неочекиваној тачки комуникације." -#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "File Changed" -msgstr "Фајл је измењен" +#: tdeio/global.cpp:880 +msgid "" +"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " +"as a response to the error." +msgstr "" +"Можда се појавила грешка протокола, која је проузроковала да сервер затвори " +"везу као одговор на грешку." -#: tdeioexec/main.cpp:238 -msgid "Do Not Delete" -msgstr "Немој да бришеш" +#: tdeio/global.cpp:886 +msgid "URL Resource Invalid" +msgstr "URL ресурс је неисправан" -#: tdeioexec/main.cpp:244 +#: tdeio/global.cpp:887 +msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" +msgstr "Протокол %1 није филтерски протокол" + +#: tdeio/global.cpp:888 msgid "" -"The file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you want to upload the changes?" +"The Uniform Resource L" +"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " +"the specific resource, %1%2." msgstr "" -"Фајл\n" -"%1\n" -"је измењен.\n" -"Да ли желите да ажурирате измене?" +"Униформни ресурсни л" +"окатор (URL) који сте унели не указује на исправан механизам за приступање " +"датом ресурсу, %1%2." -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Upload" -msgstr "Окачи" +#: tdeio/global.cpp:893 +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " +"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " +"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " +"error." +msgstr "" +"TDE је способан да комуницира кроз протокол унутар протокола. Овај захтев је " +"назначио да се дати протокол користи тако, али овај протокол није способан за " +"тако нешто. Ово је редак догађај, и врло вероватно указује на грешку у " +"програмирању." -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Do Not Upload" -msgstr "Немој да окачиш" +#: tdeio/global.cpp:901 +msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" +msgstr "Није могуће иницијализовати улазно/излазни уређај" -#: tdeioexec/main.cpp:274 -msgid "KIOExec" -msgstr "KIOExec" +#: tdeio/global.cpp:902 +msgid "Could Not Mount Device" +msgstr "Није могуће монтирати уређај" -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 -msgid "&Automatic preview" -msgstr "&Аутоматски преглед" +#: tdeio/global.cpp:903 +msgid "" +"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " +"was: %1" +msgstr "" +"Захтевани уређај није могао бити иницијализован („монтиран“). Пријављена грешка " +"је: %1" -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 -msgid "&Preview" -msgstr "&Преглед" +#: tdeio/global.cpp:906 +msgid "" +"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " +"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " +"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." +msgstr "" +"Уређај можда није спреман, нпр. можда није убачен медијум у уређај (рецимо нема " +"CD-ROM-а у CD уређају), или у случају периферно/преносног уређаја, уређај можда " +"није исправно повезан." -#: tdefile/tdefileview.cpp:77 -msgid "Unknown View" -msgstr "Непознати приказ" +#: tdeio/global.cpp:910 +msgid "" +"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " +"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " +"device." +msgstr "" +"Можда немате дозволе да иницијализујете („монтирате“) уређај. На UNIX " +"системима, често су потребне привилегије администратора система да би се " +"иницијализовао уређај." -#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 -msgid "P&review" -msgstr "П&реглед" +#: tdeio/global.cpp:914 +msgid "" +"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " +"portable devices must be connected and powered on.; and try again." +msgstr "" +"Проверите да ли је уређај спреман; измењљиви уређаји морају да садрже неки " +"медијум, а преносни уређаји морају бити повезани и укључени; затим пробајте " +"поново." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:46 -msgid "Desktop" -msgstr "Радна површина" +#: tdeio/global.cpp:920 +msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" +msgstr "Није могуће деиницијализовати улазно/излазни уређај" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:53 -msgid "Documents" -msgstr "Документи" +#: tdeio/global.cpp:921 +msgid "Could Not Unmount Device" +msgstr "Није могуће демонтирати уређај" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:57 -msgid "Home Folder" -msgstr "Домаћа фасцикла" +#: tdeio/global.cpp:922 +msgid "" +"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " +"error was: %1" +msgstr "" +"Захтевани уређај није могао бити деиницијализован („демонтиран“). Пријављена " +"грешка је: %1" + +#: tdeio/global.cpp:925 +msgid "" +"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " +"Even such things as having an open browser window on a location on this device " +"may cause the device to remain in use." +msgstr "" +"Уређај је можда заузет, тј. још увек га користи други програм или корисник. Чак " +"и ствари као што су отворени претраживач на локацији на овом уређају могу да " +"изазову заузеће уређаја." + +#: tdeio/global.cpp:929 +msgid "" +"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " +"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " +"device." +msgstr "" +"Можда немате дозволе да деиницијализујете („демонтирате“) уређај. На UNIX " +"системима, често су потребне привилегије администратора система да би се " +"деиницијализовао уређај." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:62 -msgid "Storage Media" -msgstr "Медијум за складиштење" +#: tdeio/global.cpp:933 +msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." +msgstr "Проверите да ниједан програм не приступа уређају и пробајте поново." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:67 -msgid "Network Folders" -msgstr "Мрежне фасцикле" +#: tdeio/global.cpp:938 +msgid "Cannot Read From Resource" +msgstr "Није могуће читање из ресурса" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 -msgid "Menu Editor" -msgstr "Уређивач менија" +#: tdeio/global.cpp:939 +msgid "" +"This means that although the resource, %1" +", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " +"resource." +msgstr "" +"Ово значи да иако је ресурс %1 могао бити отворен, грешка је " +"настала приликом читања садржаја датог ресурса." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 -msgid "Menu" -msgstr "Мени" +#: tdeio/global.cpp:942 +msgid "You may not have permissions to read from the resource." +msgstr "Немате дозволу за читање из ресурса." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 -msgid "New..." -msgstr "Нов..." +#: tdeio/global.cpp:951 +msgid "Cannot Write to Resource" +msgstr "Није могуће уписивање у ресурс" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 -msgid "Move Up" -msgstr "Помери горе" +#: tdeio/global.cpp:952 +msgid "" +"This means that although the resource, %1" +", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." +msgstr "" +"Ово значи да иако је ресурс %1 могао бити отворен, грешка је " +"настала приликом уписа у ресурс." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 -msgid "Move Down" -msgstr "Помери доле" +#: tdeio/global.cpp:955 +msgid "You may not have permissions to write to the resource." +msgstr "Можда немате дозволе да пишете у овај ресурс." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1676 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Сви фајлови" +#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 +msgid "Could Not Listen for Network Connections" +msgstr "Није могуће слушати за мрежним везама" -#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 -msgid "All Supported Files" -msgstr "Све подржане врсте фајлова" +#: tdeio/global.cpp:965 +msgid "Could Not Bind" +msgstr "Није могуће повезати" -#: tdefile/kopenwith.cpp:150 -msgid "Known Applications" -msgstr "Познати програми" +#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " +"network connections." +msgstr "" +"Ово је углавном техничка грешка у којој потребни уређај за мрежну комуникацију " +"(сокет) није могао бити направљен тако да слуша долазеће мрежне везе." -#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 -msgid "Applications" -msgstr "Програми" +#: tdeio/global.cpp:976 +msgid "Could Not Listen" +msgstr "Слушање није могуће" -#: tdefile/kopenwith.cpp:322 -msgid "Open With" -msgstr "Отвори помоћу" +#: tdeio/global.cpp:986 +msgid "Could Not Accept Network Connection" +msgstr "Није могуће прихватити мрежну везу" -#: tdefile/kopenwith.cpp:326 +#: tdeio/global.cpp:987 msgid "" -"Select the program that should be used to open %1" -". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." +"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " +"accept an incoming network connection." msgstr "" -"Изаберите програм који ће се користити за отварање %1" -". Ако програм није излистан, унесите његово име или кликните на дугме за " -"претраживање." +"Ово је углавном техничка грешка која се појавила приликом покушаја да се " +"прихвати долазећа мрежна веза." -#: tdefile/kopenwith.cpp:332 -msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." -msgstr "Изаберите име програма којим ће се отварати обележени фајлови." +#: tdeio/global.cpp:991 +msgid "You may not have permissions to accept the connection." +msgstr "Можда немате дозволу да прихватите ову везу." -#: tdefile/kopenwith.cpp:353 +#: tdeio/global.cpp:996 #, c-format -msgid "Choose Application for %1" -msgstr "Изаберите програм за %1" +msgid "Could Not Login: %1" +msgstr "Није могуће пријављивање на: %1" -#: tdefile/kopenwith.cpp:354 +#: tdeio/global.cpp:997 msgid "" -"Select the program for the file type: %1. If the program is not " -"listed, enter the name or click the browse button." +"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." msgstr "" -"Изаберите програм за врсту фајла: %1. Ако програм није излистан, " -"унесите његово име или кликните на дугме за претраживање." +"Покушај пријављивања ради извођења захтеване операције није био успешан." -#: tdefile/kopenwith.cpp:366 -msgid "Choose Application" -msgstr "Изаберите програм" +#: tdeio/global.cpp:1008 +msgid "Could Not Determine Resource Status" +msgstr "Није могуће одредити стање ресурса" -#: tdefile/kopenwith.cpp:367 +#: tdeio/global.cpp:1009 +msgid "Could Not Stat Resource" +msgstr "Није могуће упитати ресурс за његово стање" + +#: tdeio/global.cpp:1010 msgid "" -"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " -"browse button." +"An attempt to determine information about the status of the resource " +"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." msgstr "" -"Изаберите програм. Ако програм није излистан, унесите његово име, или " -"кликните на дугме за претраживање." +"Покушај да се одреди информација о стању ресурса %1" +", као што је име, врста, величина итд. није био успешан." -#: tdefile/kopenwith.cpp:406 -msgid "Clear input field" -msgstr "Очисти поље за унос" +#: tdeio/global.cpp:1013 +msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." +msgstr "Задати уређај можда не постоји или можда није приступачан." -#: tdefile/kopenwith.cpp:436 -msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the comment" -msgstr "" -"Пратећи наредбу, можете имати више симбола који ће бити замењени стварним " -"вредностима кад се покрене програм:\n" -"%f - име фајла\n" -"%F - листа фајлова; користи се за програме који могу да отворе више локалних " -"фајлова одједном\n" -"%u - један URL\n" -"%U - листа URL-ова\n" -"%d - фасцикла фајла за отварање\n" -"%D - листа фасцикли\n" -"%i - икона\n" -"%m - мини икона\n" -"%c - коментар" +#: tdeio/global.cpp:1021 +msgid "Could Not Cancel Listing" +msgstr "Није могуће отказати листање" -#: tdefile/kopenwith.cpp:469 -msgid "Run in &terminal" -msgstr "Покрени у &терминалу" +#: tdeio/global.cpp:1022 +msgid "FIXME: Document this" +msgstr "ПОПРАВИМЕ: Документуј ово" -#: tdefile/kopenwith.cpp:480 -msgid "&Do not close when command exits" -msgstr "Немој &да затвориш кад се наредба заврши" +#: tdeio/global.cpp:1026 +msgid "Could Not Create Folder" +msgstr "Нисам могао да направим фасциклу" -#: tdefile/kopenwith.cpp:497 -msgid "&Remember application association for this type of file" -msgstr "Запамти п&рограм који отвара ову врсту фајла" +#: tdeio/global.cpp:1027 +msgid "An attempt to create the requested folder failed." +msgstr "Покушај да се направи захтевана фасцикла није успео." -#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 -msgid "Select Icon" -msgstr "Избор иконе" +#: tdeio/global.cpp:1028 +msgid "The location where the folder was to be created may not exist." +msgstr "Локација где је фасцикла требало да се направи можда не постоји." -#: tdefile/kicondialog.cpp:270 -msgid "Icon Source" -msgstr "Извор иконе" +#: tdeio/global.cpp:1035 +msgid "Could Not Remove Folder" +msgstr "Нисам могао да уклоним фасциклу" -#: tdefile/kicondialog.cpp:276 -msgid "S&ystem icons:" -msgstr "&Системске иконе:" +#: tdeio/global.cpp:1036 +msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." +msgstr "Покушај да се уклони задата фасцикла, %1, није успео." -#: tdefile/kicondialog.cpp:281 -msgid "O&ther icons:" -msgstr "Ос&тале иконе:" +#: tdeio/global.cpp:1038 +msgid "The specified folder may not exist." +msgstr "Задата фасцикла можда не постоји." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 -#: tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3615 rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "&Претражи..." +#: tdeio/global.cpp:1039 +msgid "The specified folder may not be empty." +msgstr "Задата фасцикла можда није празна." -#: tdefile/kicondialog.cpp:293 -msgid "Clear Search" -msgstr "Очисти претрагу" +#: tdeio/global.cpp:1042 +msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." +msgstr "Уверите се да фасцикла постоји и да је празна, па пробајте поново." -#: tdefile/kicondialog.cpp:297 -msgid "&Search:" -msgstr "&Тражи:" +#: tdeio/global.cpp:1047 +msgid "Could Not Resume File Transfer" +msgstr "Није могуће наставити пренос фајла" -#: tdefile/kicondialog.cpp:308 -msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." -msgstr "Интерактивно тражи имена икона (нпр. фасцикла)." +#: tdeio/global.cpp:1048 +msgid "" +"The specified request asked that the transfer of file %1 " +"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." +msgstr "" +"Задати захтев је затражио да се пренос фајла %1 " +"настави од одређене тачке. То није било могуће." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 -#: tdefile/kicondialog.cpp:330 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "Акције" +#: tdeio/global.cpp:1051 +msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +msgstr "Протокол, или сервер, можда не подржавају наставак преноса фајлова." -#: tdefile/kicondialog.cpp:331 -msgid "Animations" -msgstr "Анимације" +#: tdeio/global.cpp:1053 +msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." +msgstr "Поновите захтев без покушавања да наставите пренос." -#: tdefile/kicondialog.cpp:333 -msgid "Categories" -msgstr "Категорије" +#: tdeio/global.cpp:1058 +msgid "Could Not Rename Resource" +msgstr "Није могуће променити име ресурсу" -#: tdefile/kicondialog.cpp:334 -msgid "Devices" -msgstr "Уређаји" +#: tdeio/global.cpp:1059 +msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." +msgstr "" +"Покушај да се промени име задатом ресурсу %1 није успео." -#: tdefile/kicondialog.cpp:335 -msgid "Emblems" -msgstr "Амблеми" +#: tdeio/global.cpp:1067 +msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" +msgstr "Није могуће променити дозволе за ресурс" + +#: tdeio/global.cpp:1068 +msgid "" +"An attempt to alter the permissions on the specified resource " +"%1 failed." +msgstr "" +"Покушај да се промене дозволе за задати ресурс %1 није успео." -#: tdefile/kicondialog.cpp:336 -msgid "Emotes" -msgstr "Емотикони" +#: tdeio/global.cpp:1075 +msgid "Could Not Delete Resource" +msgstr "Није могуће обрисати ресурс" -#: tdefile/kicondialog.cpp:337 -msgid "Filesystems" -msgstr "Системи фајлова" +#: tdeio/global.cpp:1076 +msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." +msgstr "Покушај да се обрише задати ресурс %1 није успео." -#: tdefile/kicondialog.cpp:338 -msgid "International" -msgstr "Међународно" +#: tdeio/global.cpp:1083 +msgid "Unexpected Program Termination" +msgstr "Неочекивано обустављање програма" -#: tdefile/kicondialog.cpp:339 -msgid "Mimetypes" -msgstr "MIME типови" +#: tdeio/global.cpp:1084 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has unexpectedly terminated." +msgstr "" +"Програм на вашем рачунару који обезбеђује приступ %1 " +"протоколу је неочекивано обустављен." -#: tdefile/kicondialog.cpp:340 -msgid "Places" -msgstr "Места" +#: tdeio/global.cpp:1092 +msgid "Out of Memory" +msgstr "Нема меморије" -#: tdefile/kicondialog.cpp:341 -msgid "Status" -msgstr "Статус" +#: tdeio/global.cpp:1093 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol could not obtain the memory required to continue." +msgstr "" +"Програм на вашем рачунару који обезбеђује приступ %1 " +"протоколу није могао да добије потребну меморију за наставак." -#: tdefile/kicondialog.cpp:589 -msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|фајлови икона (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +#: tdeio/global.cpp:1101 +msgid "Unknown Proxy Host" +msgstr "Непознат прокси домаћин" -#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 -msgid "" -msgstr "<Грешка>" +#: tdeio/global.cpp:1102 +msgid "" +"While retrieving information about the specified proxy host, %1" +", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " +"the requested name could not be located on the Internet." +msgstr "" +"За време добављања информације о задатом прокси домаћину, %1" +", појавила се грешка „непознат домаћин“. Ова грешка значи да захтевано име није " +"могло да се пронађе на Интернету." -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 -msgid "Preview" -msgstr "Преглед" +#: tdeio/global.cpp:1106 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration, specifically " +"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " +"recently, this is unlikely." +msgstr "" +"Можда постоји проблем са вашим мрежним подешавањем, конкретније са именом " +"проксија. Ако сте у скорије време приступали Интернету без проблема, то је мало " +"вероватно." -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 -msgid "No preview available." -msgstr "Преглед није доступан." +#: tdeio/global.cpp:1110 +msgid "Double-check your proxy settings and try again." +msgstr "Детаљно проверите прокси поставке и пробајте поново." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 -msgid "Owner" -msgstr "Власник" +#: tdeio/global.cpp:1115 +msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" +msgstr "Ауторизација није неуспела: Метод %1 није подржан" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 -msgid "Owning Group" -msgstr "Власничка група" +#: tdeio/global.cpp:1117 +#, c-format +msgid "" +"Although you may have supplied the correct authentication details, the " +"authentication failed because the method that the server is using is not " +"supported by the TDE program implementing the protocol %1." +msgstr "" +"Иако сте можда дали исправне детаље за ауторизацију, ауторизација није успела " +"зато што метод који дати сервер користи није подржан од TDE програма који " +"имплентира протокол %1." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1980 -msgid "Others" -msgstr "Остали" +#: tdeio/global.cpp:1121 +#, fuzzy +msgid "" +"Please file a bug at " +"http://bugs.pearsoncomputing.net/ to inform the TDE team of the unsupported " +"authentication method." +msgstr "" +"Пошаљите извештај о грешци на " +"http://bugs.kde.org/ да обавестите TDE тим о неподржаном методу " +"ауторизације." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 -msgid "Mask" -msgstr "Маска" +#: tdeio/global.cpp:1127 +msgid "Request Aborted" +msgstr "Захтев је отказан" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 -msgid "Named User" -msgstr "Именовани корисник" +#: tdeio/global.cpp:1134 +msgid "Internal Error in Server" +msgstr "Интерна грешка у серверу" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 -msgid "Named Group" -msgstr "Именована група" +#: tdeio/global.cpp:1135 +msgid "" +"The program on the server which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error: %0." +msgstr "" +"Програм на серверу који обезбеђује приступ %1 " +"протоколу је пријавио интерну грешку: %0." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 -msgid "Add Entry..." -msgstr "Додај ставку..." +#: tdeio/global.cpp:1138 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " +"consider submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"Ово је највероватније изазвано грешком у програму на серверу. Размислите о " +"слању извештаја о грешци као што је објашњено испод." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 -msgid "Edit Entry..." -msgstr "Уреди ставку..." +#: tdeio/global.cpp:1141 +msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +msgstr "Контактирајте администратора да бисте му указали на проблем." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 -msgid "Delete Entry" -msgstr "Обриши ставку" +#: tdeio/global.cpp:1143 +msgid "" +"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " +"directly to them." +msgstr "" +"Ако знате ко су аутори програма на серверу, пошаљите извештај о грешци директно " +"њима." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 -msgid " (Default)" -msgstr " (подразумевано)" +#: tdeio/global.cpp:1148 +msgid "Timeout Error" +msgstr "Грешка прекорачења времена" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 -msgid "Edit ACL Entry" -msgstr "Уреди ACL ставку" +#: tdeio/global.cpp:1149 +msgid "" +"Although contact was made with the server, a response was not received within " +"the amount of time allocated for the request as follows:" +"
                          " +"
                        • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                        • " +"
                        • Timeout for receiving a response: %2 seconds
                        • " +"
                        • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
                        " +"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " +"Center, by selecting Network -> Preferences." +msgstr "" +"Иако је сервер контактиран, одговор није примљен у оквиру времена дефинисаног " +"за захтев на следећи начин: " +"
                          " +"
                        • Прекорачење времена за успостављање везе: %1 сек.
                        • " +"
                        • Прекорачење времена за пријем одговора: %2 сек.
                        • " +"
                        • Прекорачење времена за приступ прокси серверима: %3 сек.
                        " +"Имајте на уму да ове вредности можете да промените у TDE контролном центру, " +"изабирајући Мрежа->Подешавања." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 -msgid "Entry Type" -msgstr "Врста ставке" +#: tdeio/global.cpp:1160 +msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." +msgstr "Сервер је био презаузет одговарањем на друге захтеве да би одговорио." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 -msgid "Default for new files in this folder" -msgstr "Подразумевано за нове фајлове у овој фасцикли" +#: tdeio/global.cpp:1166 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Непозната грешка" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 -msgid "User: " -msgstr "Корисник: " +#: tdeio/global.cpp:1167 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has reported an unknown error: %2." +msgstr "" +"Програм на вашем рачунару који обезбеђује приступ %1 " +"протоколу је пријавио непознату грешку: %2." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 -msgid "Group: " -msgstr "Група: " +#: tdeio/global.cpp:1175 +msgid "Unknown Interruption" +msgstr "Непознат прекид" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 -msgid "Type" -msgstr "Врста" +#: tdeio/global.cpp:1176 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +msgstr "" +"Програм на вашем рачунару који обезбеђује приступ %1 " +"протоколу је пријавио прекид непознатог типа: %2." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 -msgid "Name" -msgstr "Име" +#: tdeio/global.cpp:1184 +msgid "Could Not Delete Original File" +msgstr "Није могуће обрисати оригинални фајл" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 +#: tdeio/global.cpp:1185 msgid "" -"_: read permission\n" -"r" -msgstr "ч" +"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " +"at the end of a file move operation. The original file %1 " +"could not be deleted." +msgstr "" +"Захтевана операција је захтевала брисање оригиналног фајла, највероватније на " +"крају операције премештања. Оригинални фајл %1 " +"није могао бити обрисан." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 +#: tdeio/global.cpp:1194 +msgid "Could Not Delete Temporary File" +msgstr "Није могуће обрисати привремени фајл" + +#: tdeio/global.cpp:1195 msgid "" -"_: write permission\n" -"w" -msgstr "п" +"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " +"save the new file while being downloaded. This temporary file " +"%1 could not be deleted." +msgstr "" +"Захтевана операција је захтевала прављење привременог фајла у коју би био " +"снимљен нови фајл који се преузима. Овај привремени фајл %1 " +"није могао бити обрисан." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 +#: tdeio/global.cpp:1204 +msgid "Could Not Rename Original File" +msgstr "Није могуће променити име оригиналног фајла" + +#: tdeio/global.cpp:1205 msgid "" -"_: execute permission\n" -"x" -msgstr "и" +"The requested operation required the renaming of the original file " +"%1, however it could not be renamed." +msgstr "" +"Захтевана операција је захтевала промену имена оригиналног фајла " +"%1, али он није могао бити преименован." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 -msgid "Effective" -msgstr "Ефективни" +#: tdeio/global.cpp:1213 +msgid "Could Not Rename Temporary File" +msgstr "Није могуће променити име привременог фајла" + +#: tdeio/global.cpp:1214 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file " +"%1, however it could not be created." +msgstr "" +"Захтевана операција је захтевала прављење привременог фајла %1" +", али он није могао бити направљен." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 -msgid "Select Folder" -msgstr "Изаберите фасциклу" +#: tdeio/global.cpp:1222 +msgid "Could Not Create Link" +msgstr "Није могуће направити везу" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 -msgid "New Folder..." -msgstr "Нова фасцикла..." +#: tdeio/global.cpp:1223 +msgid "Could Not Create Symbolic Link" +msgstr "Није могуће направити симболичку везу" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 -msgid "Folders" -msgstr "Фасцикле" +#: tdeio/global.cpp:1224 +msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." +msgstr "Захтевана симболичка веза %1 није могла бити направљена." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 -msgid "Show Hidden Folders" -msgstr "Прикажи скривене фасцикле" +#: tdeio/global.cpp:1231 +msgid "No Content" +msgstr "Без садржаја" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 -msgid "New Folder" -msgstr "Нова фасцикла" +#: tdeio/global.cpp:1236 +msgid "Disk Full" +msgstr "Диск је пун" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:394 tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1237 msgid "" -"Create new folder in:\n" -"%1" +"The requested file %1 could not be written to as there is " +"inadequate disk space." msgstr "" -"Направи нову фасциклу у:\n" -"%1" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:422 tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 -msgid "A file or folder named %1 already exists." -msgstr "Фајл или фасцикла са именом %1 већ постоји." +"Захтевани фајл %1 није могао да буде записан јер нема довољно " +"простора на диску." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:426 tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 -msgid "You do not have permission to create that folder." -msgstr "Немате дозволу да направите ту фасциклу." +#: tdeio/global.cpp:1239 +msgid "" +"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " +"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " +"obtain more storage capacity." +msgstr "" +"Ослободите довољно простора на диску \n" +"1. бришући нежељене и привремене фајлове\n" +"2. архивирајући фајлове на измењљиви медијум као што је CD-R диск, или\n" +"3. набавите већи диск." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 -#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "Локација:" +#: tdeio/global.cpp:1246 +msgid "Source and Destination Files Identical" +msgstr "Изворни и одредишни фајл су идентични" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 -msgid "Sounds" -msgstr "Звуци" +#: tdeio/global.cpp:1247 +msgid "" +"The operation could not be completed because the source and destination files " +"are the same file." +msgstr "" +"Операција није могла бити завршена зато што су изворни и одредишни фајлови " +"један те исти фајл." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 -msgid "Logging" -msgstr "Вођење дневника" +#: tdeio/global.cpp:1249 +msgid "Choose a different filename for the destination file." +msgstr "Изаберите другачије име за одредишни фајл." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 -msgid "Program Execution" -msgstr "Извршавање програма" +#: tdeio/global.cpp:1260 +msgid "Undocumented Error" +msgstr "Недокументована грешка" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 -msgid "Message Windows" -msgstr "Прозори са порукама" +#: tdeio/skipdlg.cpp:63 +msgid "Skip" +msgstr "Прескочи" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 -msgid "Passive Windows" -msgstr "Неактивни прозори" +#: tdeio/skipdlg.cpp:66 +msgid "Auto Skip" +msgstr "Аутоматски прескочи" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 -msgid "Standard Error Output" -msgstr "Стандардни излаз за грешку" +#: tdeio/kscan.cpp:52 +msgid "Acquire Image" +msgstr "Добави слику" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 -msgid "Taskbar" -msgstr "Трака задатака" +#: tdeio/kscan.cpp:95 +msgid "OCR Image" +msgstr "OCR слика" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 -msgid "Execute a program" -msgstr "Изврши програм" +#: tdeio/kservice.cpp:923 +msgid "Updating System Configuration" +msgstr "Ажурирање подешавања система" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 -msgid "Print to Standard error output" -msgstr "Штампај поруку на стандардни излаз грешке" +#: tdeio/kservice.cpp:924 +msgid "Updating system configuration." +msgstr "Ажурирање подешавања система." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 -msgid "Display a messagebox" -msgstr "Прикажи оквир са поруком" +#: tdeio/pastedialog.cpp:49 +msgid "Data format:" +msgstr "Формат података:" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 -msgid "Log to a file" -msgstr "Уписуј дневник у фајл" +#: tdeio/slave.cpp:370 +#, c-format +msgid "Unable to create io-slave: %1" +msgstr "Није могуће направити io-slave: %1" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 -msgid "Play a sound" -msgstr "Пусти звук" +#: tdeio/slave.cpp:401 +msgid "Unknown protocol '%1'." +msgstr "Непознат протокол „%1“." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 -msgid "Flash the taskbar entry" -msgstr "Осветли накратко ставку траке задатака" +#: tdeio/slave.cpp:409 +msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." +msgstr "Није могуће пронаћи io-slave за протокол „%1“." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 -msgid "Notification Settings" -msgstr "Поставке обавештавања" +#: tdeio/slave.cpp:437 +msgid "Cannot talk to tdelauncher" +msgstr "Није могуће причати tdelauncher-у" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 +#: tdeio/slave.cpp:448 +#, c-format msgid "" -"You may use the following macros" -"
                        in the commandline:" -"
                        %e: for the event name," -"
                        %a: for the name of the application that sent the event," -"
                        %s: for the notification message," -"
                        %w: for the numeric window ID where the event originated," -"
                        %i: for the numeric event ID." +"Unable to create io-slave:\n" +"tdelauncher said: %1" msgstr "" -"Можете користити следеће макрое " -"
                        у командној линији: " -"
                        %e: за име догађаја, " -"
                        %a: за име програма који је послао догађај, " -"
                        %s: за поруку обавештења, " -"
                        %w: за бројевни ид. прозора од кога догађај потиче," -"
                        %i: за бројевни ид. догађаја." - -#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 -msgid "Advanced <<" -msgstr "Напредно <<" - -#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 -msgid "Hide advanced options" -msgstr "Сакриј напредне опције" +"Није могуће направити io-slave:\n" +"tdelauncher је рекао: %1" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 -msgid "Advanced >>" -msgstr "Напредно >>" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +msgid "" +"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" +"This means that a third party could observe your data in transit." +msgstr "" +"Управо ћете изаћи из сигрносног режима. Пренос података више неће бити " +"криптован. Ово значи да неко други може да чита ваше податке у преносу." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 -msgid "Show advanced options" -msgstr "Приказуј напредне опције" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 +msgid "Security Information" +msgstr "Информација о безбедности" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 -msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." -msgstr "" -"Ово ће изазвати да сва обавештења буду враћена на своја подразумевана " -"подешавања." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 +msgid "C&ontinue Loading" +msgstr "Н&астави учитавање" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 -msgid "Are You Sure?" -msgstr "Да ли сте сигурни?" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 +msgid "Enter the certificate password:" +msgstr "Унесите лозинку за сертификат:" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 -msgid "&Reset" -msgstr "&Ресетуј" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 +msgid "SSL Certificate Password" +msgstr "Лозинка за SSL сертификат" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Изаберите звучни фајл" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 +msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" +msgstr "Не могу да отворим сертификат. Да пробате нову лозинку?" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 -msgid "Select Log File" -msgstr "Изаберите дневнични фајл" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 +msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +msgstr "Процедура за постављање сертификата клијента за сесију није успела." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 -msgid "Select File to Execute" -msgstr "Изаберите фајл за извршавање" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +msgid "" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " +"to." +msgstr "IP адреса домаћина %1 се не поклапа са оном из сертификата." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 -msgid "The specified file does not exist." -msgstr "Назначени фајл не постоји." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Веродостојност сервера" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 -msgid "No description available" -msgstr "Опис није доступан" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 +msgid "&Details" +msgstr "&Детаљи" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 -msgid "Please specify the filename to save to." -msgstr "Назначите име фајла за снимање." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "Н&астави" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349 -msgid "Please select the file to open." -msgstr "Изаберите фајл за отварање." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "Серверски сертификат није прошао тест веродостојности (%1)." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1550 -msgid "You can only select local files." -msgstr "Можете изабрати само локалне фајлове." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "Желите ли да прихватите овај сертификат заувек, без питања?" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1551 -msgid "Remote Files Not Accepted" -msgstr "Удаљени фајлови нису прихватљиви" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 +msgid "&Forever" +msgstr "&Заувек" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "Само за &текуће сесије" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 msgid "" -"%1\n" -"does not appear to be a valid URL.\n" +"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " +"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" msgstr "" -"Извините, али\n" -"%1\n" -"не изгледа као исправан URL.\n" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 -msgid "Invalid URL" -msgstr "Неисправан URL" +"Назначили сте да желите да прихватите овај сертификат, али он није издат од " +"стране сервера који га презентује. Да ли желите да наставите учитавање?" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 +#, fuzzy msgid "" -"

                        While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " -"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " -"selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " +"Trinity Control Center." msgstr "" -"За време куцања у деловима за унос, може вам се приказати листа могућих " -"подударности. Ова опција се може контролисати кликом на десни тастер миша и " -"избором жељеног режима из менија Довршавање текста." +"SSL сертификат је одбачен као што је захтевано. Ово можете искључити у TDE " +"контролном центру." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791 -msgid "This is the name to save the file as." -msgstr "Ово је име под којим ће се снимити фајл." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 +msgid "Co&nnect" +msgstr "П&овежи" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 msgid "" -"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " -"listing several files, separated by spaces." +"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " +"otherwise noted.\n" +"This means that no third party will be able to easily observe your data in " +"transit." msgstr "" -"Ово је листа фајлова за отворити. Више од једног фајла може бити назначено " -"навођењем више фајлова одвојених размацима." +"Управо ћете ући у сигрносни режим. Сав пренос ће бити криптован осим ако се не " +"нагласи другачије.\n" +"Ово значи да нико други неће моћи лако да чита ваше податке у преносу." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803 -msgid "This is the name of the file to open." -msgstr "Ово је име фајла за отворити." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 +msgid "Display SSL &Information" +msgstr "&Прикажи информације о SSL-у" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841 -msgid "Current location" -msgstr "Текућа локација" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 +msgid "C&onnect" +msgstr "П&овежи" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842 -msgid "" -"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " -"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " -"well as locations that have been visited recently." -msgstr "" -"Ово је тренутно приказана локација. Падајућа листа такође показује често " -"коришћене локације, као што је ваша домаћа фасцикла и локације које су биле " -"посећене у скорије време." +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 +msgid "&Automatic preview" +msgstr "&Аутоматски преглед" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849 -#, c-format -msgid "Root Folder: %1" -msgstr "Корена фасцикла: %1" +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 +msgid "&Preview" +msgstr "&Преглед" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855 -#, c-format -msgid "Home Folder: %1" -msgstr "Домаћа фасцикла: %1" +#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 +msgid "Select Icon" +msgstr "Избор иконе" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864 -#, c-format -msgid "Documents: %1" -msgstr "Документи: %1" +#: tdefile/kicondialog.cpp:270 +msgid "Icon Source" +msgstr "Извор иконе" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871 -#, c-format -msgid "Desktop: %1" -msgstr "Радна површина: %1" +#: tdefile/kicondialog.cpp:276 +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "&Системске иконе:" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912 -msgid "" -"Click this button to enter the parent folder." -"

                        For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " -"will take you to file:/home." -msgstr "" -"Притисните ово дугме да бисте ушли у родитељску фасциклу." -"

                        На пример, ако је тренутна локација file:/home/%1 притисак на ово дугме ће " -"вас одвести у file:/home." +#: tdefile/kicondialog.cpp:281 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "Ос&тале иконе:" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 -msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." -msgstr "" -"Притисните ово дугме да бисте се вратили један корак уназад у историји " -"прегледања." +#: tdefile/kicondialog.cpp:293 +msgid "Clear Search" +msgstr "Очисти претрагу" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918 -msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." -msgstr "" -"Притисните ово дугме да бисте отишли један корак унапред у историји прегледања." +#: tdefile/kicondialog.cpp:297 +msgid "&Search:" +msgstr "&Тражи:" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 -msgid "Click this button to reload the contents of the current location." -msgstr "Притисните ово дугме да бисте поново учитали садржај ове локације." +#: tdefile/kicondialog.cpp:308 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." +msgstr "Интерактивно тражи имена икона (нпр. фасцикла)." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923 -msgid "Click this button to create a new folder." -msgstr "Притисните ово дугме да бисте направили нову фасциклу." +#: tdefile/kicondialog.cpp:331 +msgid "Animations" +msgstr "Анимације" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926 -msgid "Show Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Прикажи навигациони панел за брзи приступ" +#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 +msgid "Applications" +msgstr "Програми" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 -msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Сакриј навигациони панел за брзи приступ" +#: tdefile/kicondialog.cpp:333 +msgid "Categories" +msgstr "Категорије" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932 -msgid "Show Bookmarks" -msgstr "Прикажи маркере" +#: tdefile/kicondialog.cpp:334 +msgid "Devices" +msgstr "Уређаји" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933 -msgid "Hide Bookmarks" -msgstr "Сакриј маркере" +#: tdefile/kicondialog.cpp:335 +msgid "Emblems" +msgstr "Амблеми" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938 -msgid "" -"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " -"accessed from this menu including: " -"

                          " -"
                        • how files are sorted in the list
                        • " -"
                        • types of view, including icon and list
                        • " -"
                        • showing of hidden files
                        • " -"
                        • the Quick Access navigation panel
                        • " -"
                        • file previews
                        • " -"
                        • separating folders from files
                        " -msgstr "" -"Ово је мени за подешавање дијалога фајлова. Могуће је приступити разним " -"опцијама из овог менија укључујући: " -"
                          " -"
                        • како су фајлови поређани у листи
                        • " -"
                        • врсте погледа, укључујући икону и листу
                        • " -"
                        • приказивање скривених фајлова
                        • " -"
                        • „Брзи приступ“ навигациони панел
                        • " -"
                        • преглед фајлова
                        • " -"
                        • одвајање фасцикли од фајлова
                        " +#: tdefile/kicondialog.cpp:336 +msgid "Emotes" +msgstr "Емотикони" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992 -msgid "&Location:" -msgstr "&Локација:" +#: tdefile/kicondialog.cpp:337 +msgid "Filesystems" +msgstr "Системи фајлова" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1017 -msgid "" -"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " -"the filter will not be shown." -"

                        You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " -"may enter a custom filter directly into the text area." -"

                        Wildcards such as * and ? are allowed." -msgstr "" -"Ово је филтер који се примењује на листу фајлова. Имена фајлова која се не " -"уклапају у филтер неће бити приказана. " -"

                        Можете изабрати неки од предефинисаних филтера, или можете унети свој филтер " -"директно у део за унос текста." -"

                        Дозвољени су џокери као * и ?. " +#: tdefile/kicondialog.cpp:338 +msgid "International" +msgstr "Међународно" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1023 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Филтер:" +#: tdefile/kicondialog.cpp:339 +msgid "Mimetypes" +msgstr "MIME типови" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1480 -msgid "" -"The chosen filenames do not\n" -"appear to be valid." -msgstr "" -"Изабрана имена фајлова\n" -"не изгледају исправно." +#: tdefile/kicondialog.cpp:340 +msgid "Places" +msgstr "Места" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1482 -msgid "Invalid Filenames" -msgstr "Неисправна имена фајлова" +#: tdefile/kicondialog.cpp:341 +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:589 +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|фајлови икона (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 +msgid "Small Icons" +msgstr "Мале иконе" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 +msgid "Large Icons" +msgstr "Велике иконе" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 +msgid "Thumbnail Previews" +msgstr "Умањени прегледи" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 +msgid "Icon View" +msgstr "Приказ са иконама" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1512 +#: tdefile/kurlbar.cpp:352 msgid "" -"The requested filenames\n" -"%1\n" -"do not appear to be valid;\n" -"make sure every filename is enclosed in double quotes." +"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " +"locations." +"

                        Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." +"

                        By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." msgstr "" -"Захтевана имена фајлова\n" -"%1\n" -"не изгледају као исправна.\n" -"Проверите да ли је свако име фајла између наводника." +"Панел Брзи приступ омогућује брз приступ често коришћеним локацијама " +"фајлова." +"

                        Клик на неку од ставки пречица ће вас одвести на ту локацију." +"

                        Десним кликом на ставку можете додавати, мењати или уклањати пречице." + +#: tdefile/kurlbar.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "Desktop Search" +msgstr "Радна површина" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Large Icons" +msgstr "&Велике иконе" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1516 -msgid "Filename Error" -msgstr "Грешка у имену фајла" +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Small Icons" +msgstr "&Мале иконе" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1673 -msgid "*|All Folders" -msgstr "*|Све фасцикле" +#: tdefile/kurlbar.cpp:751 +msgid "&Edit Entry..." +msgstr "&Уреди ставку..." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1973 -msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" -msgstr "Аутоматски изабери &наставак имена фајла (%1)" +#: tdefile/kurlbar.cpp:755 +msgid "&Add Entry..." +msgstr "&Додај ставку..." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1974 -msgid "the extension %1" -msgstr "наставак %1" +#: tdefile/kurlbar.cpp:759 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "&Уклони ставку" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 -msgid "Automatically select filename e&xtension" -msgstr "Аутоматски изабери &наставак имена фајла" +#: tdefile/kurlbar.cpp:791 +msgid "Enter a description" +msgstr "Унесите опис" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1983 -msgid "a suitable extension" -msgstr "прикладан наставак" +#: tdefile/kurlbar.cpp:937 +msgid "Edit Quick Access Entry" +msgstr "Уреди „Брзи приступ“ ставку" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1994 +#: tdefile/kurlbar.cpp:940 msgid "" -"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" -"
                        " -"

                          " -"
                        1. Any extension specified in the %1 text area will be updated if you " -"change the file type to save in." -"
                          " -"
                        2. " -"
                        3. If no extension is specified in the %2 text area when you click " -"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " -"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " -"to save in." -"
                          " -"
                          If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " -"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " -"the end of the filename (the period will be automatically removed).
                        " -"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." +"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " +"entry.
                        " msgstr "" -"Ова опција укључује неке згодне могућности за снимање фајлова са наставцима:" -"
                        " -"
                          " -"
                        1. Било који наставак назначен у %1 простору за тескт биће ажуриран ако " -"промените врсту фајла у који снимате." -"
                          " -"
                        2. " -"
                        3. Ако нема назначеног наставка у %2 простору за текст, када притиснете " -"дугме Сними, %3 ће бити додат на крај имена фајла (ако име фајла већ не " -"постоји). Овај наставак је базиран на врсти фајла под којом сте одабрали да га " -"снимите." -"
                          " -"
                          Ако не желите да TDE обезбеди наставак за име фајла, можете или искључити " -"ову опцију или је предухитрити додавањем тачке (.) на крај имена фајла (тачка " -"ће аутоматски бити уклоњена).
                        Ако нисте сигурни, оставите ову опцију " -"укљученом пошто се тако лакше управља фајловима." +"Дајте опис, URL и икону за ову ставку „Брзог приступа“." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2268 +#: tdefile/kurlbar.cpp:947 msgid "" -"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " -"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." -"

                        These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " -"bookmarks elsewhere in TDE." +"This is the text that will appear in the Quick Access panel." +"

                        The description should consist of one or two words that will help you " +"remember what this entry refers to." msgstr "" -"Ово дугме вам омогућава да додате у маркере одређену локацију. Притисак на " -"ово дугме ће отворити мени маркера где можете да додате, уредите или изаберете " -"маркер." -"

                        Ови маркери су специфични за фајл дијалог, али иначе раде као маркери било " -"где у TDE-у." +"Ово је текст који ће се појавити у панелу „Брзи приступ“. " +"

                        Опис би требало да се састоји из једне или две речи које би требало да вам " +"помогну да се сетите на шта ставка показује." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:62 -msgid "Small Icons" -msgstr "Мале иконе" +#: tdefile/kurlbar.cpp:957 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " +"For example:" +"

                        %1" +"
                        http://www.trinitydesktop.org" +"

                        By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " +"appropriate URL." +msgstr "" +"Ово је локација придружена ставки. Било који исправан URL може бити " +"коришћен. На пример: " +"

                        %1 " +"
                        http://www.kde.org" +"
                        ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" +"

                        Притиском на дугме поред поља за унос текста можете прегледати одговарајући " +"URL." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:67 -msgid "Large Icons" -msgstr "Велике иконе" +#: tdefile/kurlbar.cpp:961 +msgid "&URL:" +msgstr "&URL:" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:75 -msgid "Thumbnail Previews" -msgstr "Умањени прегледи" +#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +msgid "" +"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." +"

                        Click on the button to select a different icon." +msgstr "" +"Ово је икона која ће се појавити у панелу„Брзи приступ“." +"

                        Притисните дугме да бисте изабрали другу икону." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:119 -msgid "Icon View" -msgstr "Приказ са иконама" +#: tdefile/kurlbar.cpp:970 +msgid "Choose an &icon:" +msgstr "Изаберите &икону:" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:986 +msgid "&Only show when using this application (%1)" +msgstr "Приказуј сам&о кад се користи овај програм (%1)" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:989 +msgid "" +"Select this setting if you want this entry to show only when using the " +"current application (%1)." +"

                        If this setting is not selected, the entry will be available in all " +"applications." +msgstr "" +"Изаберите ову опцију ако желите да се ставка приказује само кад се користи " +"текући програм (%1)." +"

                        Ако ова опција није изабрана, ставка ће бити доступна у свим програмима." #: tdefile/kurlrequester.cpp:213 msgid "Open file dialog" msgstr "Дијалог за отварање фајла" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 +msgid "New Folder" +msgstr "Нова фасцикла" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 +#, c-format +msgid "" +"Create new folder in:\n" +"%1" +msgstr "" +"Направи нову фасциклу у:\n" +"%1" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "Фајл или фасцикла са именом %1 већ постоји." + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 +msgid "You do not have permission to create that folder." +msgstr "Немате дозволу да направите ту фасциклу." + #: tdefile/tdediroperator.cpp:448 msgid "You did not select a file to delete." msgstr "Нисте изабрали фајл за брисање." @@ -4292,10 +4452,23 @@ msgstr "Детаљан приказ" msgid "Short View" msgstr "Скраћени приказ" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 +msgid "Menu" +msgstr "Мени" + #: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 msgid "Parent Folder" msgstr "Родитељска фасцикла" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 +msgid "Home Folder" +msgstr "Домаћа фасцикла" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 +msgid "New Folder..." +msgstr "Нова фасцикла..." + #: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 msgid "Move to Trash" msgstr "Пребаци у смеће" @@ -4344,539 +4517,520 @@ msgstr "Прикажи преглед" msgid "Hide Preview" msgstr "Сакриј преглед" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 -msgid "Date" -msgstr "Датум" - -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 -msgid "Permissions" -msgstr "Дозволе" - -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1976 -msgid "Group" -msgstr "Група" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 +msgid "Desktop" +msgstr "Радна површина" -#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 -msgid "&Meta Info" -msgstr "&Мета информације" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 +msgid "Documents" +msgstr "Документи" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 -#, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "Својства за %1" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 +msgid "Storage Media" +msgstr "Медијум за складиштење" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 -#, c-format -msgid "" -"_n: \n" -"Properties for %n Selected Items" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 +msgid "Download" msgstr "" -"Својства за %n одабрану ставку\n" -"Својства за %n одабране ставке\n" -"Својства за %n одабраних ставку" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:740 -msgid "&General" -msgstr "&Опште" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:944 -msgid "Create new file type" -msgstr "Направи нови тип фајла" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:946 -msgid "Edit file type" -msgstr "Уреди врсту фајла" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:959 -msgid "Contents:" -msgstr "Садржај:" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 -msgid "Calculate" -msgstr "Израчунај" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1012 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 -msgid "Refresh" -msgstr "Освежи" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1020 -msgid "Points to:" -msgstr "Показује на:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1034 -msgid "Created:" -msgstr "Направљен:" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 +msgid "Music" +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1056 -msgid "Accessed:" -msgstr "Последњи приступ:" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Pictures" +msgstr "Све слике" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1075 -msgid "Mounted on:" -msgstr "Монтиран у:" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 +msgid "Videos" +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1082 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2888 -msgid "Free disk space:" -msgstr "Слободног простора на диску:" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 +msgid "Templates" +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1189 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1204 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3031 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" -"%1 out of %2 (%3% used)" -msgstr "%1 од %2 (%3% је искоришћено)" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Public" +msgstr "Јавни кључ: " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1215 -msgid "" -"Calculating... %1 (%2)\n" -"%3, %4" -msgstr "" -"Рачунам... %1 (%2)\n" -"%3, %4" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 +msgid "Network Folders" +msgstr "Мрежне фасцикле" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1218 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1234 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 file\n" -"%n files" -msgstr "" -"%n фајл\n" -"%n фајла\n" -"%n фајлова" +#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 +msgid "P&review" +msgstr "П&реглед" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1219 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1235 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 sub-folder\n" -"%n sub-folders" -msgstr "" -"%n подфасцикла\n" -"%n подфасцикле\n" -"%n подфасцикли" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 +msgid "Name" +msgstr "Име" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1248 -msgid "Calculating..." -msgstr "Рачунање..." +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 +msgid "Date" +msgstr "Датум" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1282 -msgid "Stopped" -msgstr "Заустављен" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 +msgid "Permissions" +msgstr "Дозволе" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1322 -msgid "The new file name is empty." -msgstr "Ново име фајла је празно." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 +msgid "Owner" +msgstr "Власник" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1460 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2621 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2778 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3059 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3340 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3836 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4079 -msgid "" -"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " -"%1." -msgstr "" -"Није могуће снимити својства. Немате одговарајуће дозволе за упис у " -"%1." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 +msgid "Group" +msgstr "Група" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1534 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1538 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1543 -msgid "Forbidden" -msgstr "Забрањено" +#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 +msgid "&Meta Info" +msgstr "&Мета информације" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1535 -msgid "Can Read" -msgstr "Дозвољено читање" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 +msgid "Select Folder" +msgstr "Изаберите фасциклу" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1536 -msgid "Can Read & Write" -msgstr "Дозвољено читање и писање" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 +msgid "Folders" +msgstr "Фасцикле" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1539 -msgid "Can View Content" -msgstr "Дозвољен преглед садржаја" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "Прикажи скривене фасцикле" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1540 -msgid "Can View & Modify Content" -msgstr "Дозвољен преглед и измена садржаја" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 +msgid "Owning Group" +msgstr "Власничка група" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1544 -msgid "Can View Content & Read" -msgstr "Дозвољен преглед садржаја и читање" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 +msgid "Others" +msgstr "Остали" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1545 -msgid "Can View/Read & Modify/Write" -msgstr "Дозвољен преглед/читање и измена/писање" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 +msgid "Mask" +msgstr "Маска" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1639 -msgid "&Permissions" -msgstr "&Дозволе" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 +msgid "Named User" +msgstr "Именовани корисник" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1650 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1904 -msgid "Access Permissions" -msgstr "Дозволе приступа" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 +msgid "Named Group" +msgstr "Именована група" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1661 -msgid "" -"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" -"All files are links and do not have permissions." -msgstr "" -"Овај фајл је веза и нема дозволе.\n" -"Ови фајлови су везе и немају дозволе.\n" -"Ови фајлови су везе и немају дозволе." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 +msgid "Add Entry..." +msgstr "Додај ставку..." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1664 -msgid "Only the owner can change permissions." -msgstr "Само власник може да мења дозволе." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 +msgid "Edit Entry..." +msgstr "Уреди ставку..." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1667 -msgid "O&wner:" -msgstr "&Власник:" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 +msgid "Delete Entry" +msgstr "Обриши ставку" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1673 -msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." -msgstr "Назначава акције које су дозвољене власнику." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 +msgid " (Default)" +msgstr " (подразумевано)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1675 -msgid "Gro&up:" -msgstr "Гр&упа:" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 +msgid "Edit ACL Entry" +msgstr "Уреди ACL ставку" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1681 -msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." -msgstr "Назначава акције које су дозвољене члановима групе." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 +msgid "Entry Type" +msgstr "Врста ставке" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1683 -msgid "O&thers:" -msgstr "О&стали:" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 +msgid "Default for new files in this folder" +msgstr "Подразумевано за нове фајлове у овој фасцикли" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1689 -msgid "" -"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " -"are allowed to do." -msgstr "" -"Назначава акције које су дозвољене осталим корисницима, који нису ни власник, " -"ни чланови групе." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 +msgid "User: " +msgstr "Корисник: " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1694 -msgid "Only own&er can rename and delete folder content" -msgstr "Само власник мож&е да промени име и обрише садржај фасцикле" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 +msgid "Group: " +msgstr "Група: " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1695 -msgid "Is &executable" -msgstr "Је &извршан" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 +msgid "Type" +msgstr "Врста" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1699 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 msgid "" -"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " -"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " -"the 'Modify Content' permission." -msgstr "" -"Укључите ову опцију да дозволите само власнику да брише или мења име садржаним " -"фајловима и фасциклама. Остали корисници могу само да додају нове фајлове, што " -"захтева дозволу „мењај садржај“." +"_: read permission\n" +"r" +msgstr "ч" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1703 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 msgid "" -"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " -"programs and scripts. It is required when you want to execute them." -msgstr "" -"Укључите ову опцију да означите фајл као извршан. Ово има смисла само за " -"програме и скрипте. Ово је неопходно ако желите да их извршавате." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 -msgid "A&dvanced Permissions" -msgstr "Н&апредне дозволе" +"_: write permission\n" +"w" +msgstr "п" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1719 -msgid "Ownership" -msgstr "Власништво" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 +msgid "" +"_: execute permission\n" +"x" +msgstr "и" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 -msgid "User:" -msgstr "Корисник:" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 +msgid "Effective" +msgstr "Ефективни" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1814 -msgid "Group:" -msgstr "Група:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 +msgid "Please specify the filename to save to." +msgstr "Назначите име фајла за снимање." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1856 -msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" -msgstr "Примени измене на све подфасцикле и њихов садржај" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349 +msgid "Please select the file to open." +msgstr "Изаберите фајл за отварање." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1894 -msgid "Advanced Permissions" -msgstr "Напредне дозволе" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558 +msgid "You can only select local files." +msgstr "Можете изабрати само локалне фајлове." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1913 -msgid "Class" -msgstr "Класа" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559 +msgid "Remote Files Not Accepted" +msgstr "Удаљени фајлови нису прихватљиви" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1918 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 msgid "" -"Show\n" -"Entries" +"%1\n" +"does not appear to be a valid URL.\n" msgstr "" -"Приказ\n" -"ставки" +"Извините, али\n" +"%1\n" +"не изгледа као исправан URL.\n" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1920 -msgid "Read" -msgstr "Читање" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Неисправан URL" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1925 -msgid "This flag allows viewing the content of the folder." -msgstr "Ова заставица омогућава приказивање садржаја фасцикле." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782 +msgid "" +"

                        While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " +"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " +"selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +msgstr "" +"За време куцања у деловима за унос, може вам се приказати листа могућих " +"подударности. Ова опција се може контролисати кликом на десни тастер миша и " +"избором жељеног режима из менија Довршавање текста." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1927 -msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." -msgstr "Заставица читања омогућава приказивање садржаја фајла." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791 +msgid "This is the name to save the file as." +msgstr "Ово је име под којим ће се снимити фајл." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1931 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796 msgid "" -"Write\n" -"Entries" +"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " +"listing several files, separated by spaces." msgstr "" -"Упис\n" -"ставки" +"Ово је листа фајлова за отворити. Више од једног фајла може бити назначено " +"навођењем више фајлова одвојених размацима." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1933 -msgid "Write" -msgstr "Упис" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803 +msgid "This is the name of the file to open." +msgstr "Ово је име фајла за отворити." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841 +msgid "Current location" +msgstr "Текућа локација" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1938 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842 msgid "" -"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " -"renaming can be limited using the Sticky flag." +"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " +"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " +"well as locations that have been visited recently." msgstr "" -"Ова заставица омогућава додавање, промену имена и брисање фајлова. Напомена: " -"Брисање и промена имена може бити ограничена коришћењем лепљиве заставице." +"Ово је тренутно приказана локација. Падајућа листа такође показује често " +"коришћене локације, као што је ваша домаћа фасцикла и локације које су биле " +"посећене у скорије време." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1941 -msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." -msgstr "Заставица за писање омогућава измену садржаја фајла." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849 +#, c-format +msgid "Root Folder: %1" +msgstr "Корена фасцикла: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1946 -msgid "" -"_: Enter folder\n" -"Enter" -msgstr "Уђи" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855 +#, c-format +msgid "Home Folder: %1" +msgstr "Домаћа фасцикла: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1947 -msgid "Enable this flag to allow entering the folder." -msgstr "Поставите ову заставицу да бисте омогућили улазак у фасциклу." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864 +#, c-format +msgid "Documents: %1" +msgstr "Документи: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1950 -msgid "Exec" -msgstr "Извршавање" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871 +#, c-format +msgid "Desktop: %1" +msgstr "Радна површина: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1951 -msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912 +msgid "" +"Click this button to enter the parent folder." +"

                        For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " +"will take you to file:/home." msgstr "" -"Поставите ову заставицу да бисте дозволили извршавање фајла као програма." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1961 -msgid "Special" -msgstr "Специјално" +"Притисните ово дугме да бисте ушли у родитељску фасциклу." +"

                        На пример, ако је тренутна локација file:/home/%1 притисак на ово дугме ће " +"вас одвести у file:/home." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 -msgid "" -"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " -"seen in the right hand column." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 +msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." msgstr "" -"Специјална заставица. Важи за целу фасциклу, тачно значење заставице можете " -"видети у десној колони." +"Притисните ово дугме да бисте се вратили један корак уназад у историји " +"прегледања." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1968 -msgid "" -"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " -"column." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918 +msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." msgstr "" -"Специјална заставица. Тачно значење заставице можете видети у десној колони." +"Притисните ово дугме да бисте отишли један корак унапред у историји прегледања." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 95 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1972 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "User" -msgstr "Корисник" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 +msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +msgstr "Притисните ово дугме да бисте поново учитали садржај ове локације." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1984 -msgid "Set UID" -msgstr "Подеси UID" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923 +msgid "Click this button to create a new folder." +msgstr "Притисните ово дугме да бисте направили нову фасциклу." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1988 -msgid "" -"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " -"files." -msgstr "" -"Ако је ова заставица постављења, власник ове фасцикле ће бити власник свих " -"нових фајлова." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926 +msgid "Show Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Прикажи навигациони панел за брзи приступ" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 -msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the owner." -msgstr "" -"Ако је овај фајл извршни и ако је постављена заставица, биће извршен са " -"дозволама власника." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 +msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Сакриј навигациони панел за брзи приступ" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1995 -msgid "Set GID" -msgstr "Подеси GID" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932 +msgid "Show Bookmarks" +msgstr "Прикажи маркере" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1999 -msgid "" -"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." -msgstr "" -"Ако је ова заставица постављена, група ове фасцикле ће бити коришћена за све " -"нове фајлове." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933 +msgid "Hide Bookmarks" +msgstr "Сакриј маркере" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2002 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938 msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the group." +"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " +"accessed from this menu including: " +"

                          " +"
                        • how files are sorted in the list
                        • " +"
                        • types of view, including icon and list
                        • " +"
                        • showing of hidden files
                        • " +"
                        • the Quick Access navigation panel
                        • " +"
                        • file previews
                        • " +"
                        • separating folders from files
                        " msgstr "" -"Ако је ово извршни фајл и ако је постављена ова заставица, биће извршен са " -"дозволама групе." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2006 -msgid "" -"_: File permission\n" -"Sticky" -msgstr "Лепљив" +"Ово је мени за подешавање дијалога фајлова. Могуће је приступити разним " +"опцијама из овог менија укључујући: " +"
                          " +"
                        • како су фајлови поређани у листи
                        • " +"
                        • врсте погледа, укључујући икону и листу
                        • " +"
                        • приказивање скривених фајлова
                        • " +"
                        • „Брзи приступ“ навигациони панел
                        • " +"
                        • преглед фајлова
                        • " +"
                        • одвајање фасцикли од фајлова
                        " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2010 -msgid "" -"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " -"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." -msgstr "" -"Ако је лепљива заставица додељена фасцикли, само власник и група могу да бришу " -"или мењају имена фајлова. Иначе, сви са дозволом писања могу то да раде." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992 +msgid "&Location:" +msgstr "&Локација:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2014 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1018 msgid "" -"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" +"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " +"the filter will not be shown." +"

                        You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " +"may enter a custom filter directly into the text area." +"

                        Wildcards such as * and ? are allowed." msgstr "" -"Лепљива заставица на фајлу се игнорише на Linux-у, али се може користити на " -"другим системима" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2193 -msgid "Link" -msgstr "Веза" +"Ово је филтер који се примењује на листу фајлова. Имена фајлова која се не " +"уклапају у филтер неће бити приказана. " +"

                        Можете изабрати неки од предефинисаних филтера, или можете унети свој филтер " +"директно у део за унос текста." +"

                        Дозвољени су џокери као * и ?. " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2209 -msgid "Varying (No Change)" -msgstr "Варирајуће (без измене)" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Филтер:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2308 -msgid "" -"_n: This file uses advanced permissions\n" -"These files use advanced permissions." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1171 +msgid "search term" msgstr "" -"Овај фајл користи напредне дозволе.\n" -"Ови фајлови користе напредне дозволе.\n" -"Ови фајлови користе напредне дозволе." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2329 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488 msgid "" -"_n: This folder uses advanced permissions.\n" -"These folders use advanced permissions." +"The chosen filenames do not\n" +"appear to be valid." msgstr "" -"Ова фасцикла користи напредне дозволе.\n" -"Ове фасцикле користе напредне дозволе.\n" -"Ове фасцикле користе напредне дозволе." +"Изабрана имена фајлова\n" +"не изгледају исправно." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2344 -msgid "These files use advanced permissions." -msgstr "Ови фајлови користе напредне дозволе." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490 +msgid "Invalid Filenames" +msgstr "Неисправна имена фајлова" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2560 -msgid "U&RL" -msgstr "U&RL" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520 +msgid "" +"The requested filenames\n" +"%1\n" +"do not appear to be valid;\n" +"make sure every filename is enclosed in double quotes." +msgstr "" +"Захтевана имена фајлова\n" +"%1\n" +"не изгледају као исправна.\n" +"Проверите да ли је свако име фајла између наводника." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2665 -msgid "A&ssociation" -msgstr "А&социјација" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524 +msgid "Filename Error" +msgstr "Грешка у имену фајла" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2674 -msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" -msgstr "Узорак ( пример: *.html;*.htm )" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681 +msgid "*|All Folders" +msgstr "*|Све фасцикле" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2707 -msgid "Left click previews" -msgstr "Леви клик приказује" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Сви фајлови" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2826 -msgid "De&vice" -msgstr "У&ређај" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981 +msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" +msgstr "Аутоматски изабери &наставак имена фајла (%1)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2856 -msgid "Device (/dev/fd0):" -msgstr "Уређај (/dev/fd0):" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 +msgid "the extension %1" +msgstr "наставак %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2857 -msgid "Device:" -msgstr "Уређај:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990 +msgid "Automatically select filename e&xtension" +msgstr "Аутоматски изабери &наставак имена фајла" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2867 -msgid "Read only" -msgstr "Само за читање" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991 +msgid "a suitable extension" +msgstr "прикладан наставак" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2871 -msgid "File system:" -msgstr "Систем фајлова:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002 +msgid "" +"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" +"
                        " +"

                          " +"
                        1. Any extension specified in the %1 text area will be updated if you " +"change the file type to save in." +"
                          " +"
                        2. " +"
                        3. If no extension is specified in the %2 text area when you click " +"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " +"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " +"to save in." +"
                          " +"
                          If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " +"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " +"the end of the filename (the period will be automatically removed).
                        " +"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." +msgstr "" +"Ова опција укључује неке згодне могућности за снимање фајлова са наставцима:" +"
                        " +"
                          " +"
                        1. Било који наставак назначен у %1 простору за тескт биће ажуриран ако " +"промените врсту фајла у који снимате." +"
                          " +"
                        2. " +"
                        3. Ако нема назначеног наставка у %2 простору за текст, када притиснете " +"дугме Сними, %3 ће бити додат на крај имена фајла (ако име фајла већ не " +"постоји). Овај наставак је базиран на врсти фајла под којом сте одабрали да га " +"снимите." +"
                          " +"
                          Ако не желите да TDE обезбеди наставак за име фајла, можете или искључити " +"ову опцију или је предухитрити додавањем тачке (.) на крај имена фајла (тачка " +"ће аутоматски бити уклоњена).
                        Ако нисте сигурни, оставите ову опцију " +"укљученом пошто се тако лакше управља фајловима." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2879 -msgid "Mount point (/mnt/floppy):" -msgstr "Место монтирања (/mnt/floppy):" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276 +msgid "" +"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " +"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." +"

                        These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " +"bookmarks elsewhere in TDE." +msgstr "" +"Ово дугме вам омогућава да додате у маркере одређену локацију. Притисак на " +"ово дугме ће отворити мени маркера где можете да додате, уредите или изаберете " +"маркер." +"

                        Ови маркери су специфични за фајл дијалог, али иначе раде као маркери било " +"где у TDE-у." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2880 -msgid "Mount point:" -msgstr "Место монтирања:" +#: tdefile/tdefileview.cpp:77 +msgid "Unknown View" +msgstr "Непознати приказ" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2911 -msgid "Unmounted Icon" -msgstr "Немонтирана икона" +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 +msgid "Preview" +msgstr "Преглед" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3091 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3896 -msgid "&Application" -msgstr "&Програм" +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 +msgid "No preview available." +msgstr "Преглед није доступан." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3213 -#, c-format -msgid "Add File Type for %1" -msgstr "Додај врсту фајла за %1" +#: tdefile/kopenwith.cpp:150 +msgid "Known Applications" +msgstr "Познати програми" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3216 -msgid "&Add" -msgstr "&Додај" +#: tdefile/kopenwith.cpp:322 +msgid "Open With" +msgstr "Отвори помоћу" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3217 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3218 +#: tdefile/kopenwith.cpp:326 msgid "" -"Add the selected file types to\n" -"the list of supported file types." +"Select the program that should be used to open %1" +". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"Додај одабране врсте фајлова у\n" -"листу подржаних врста." +"Изаберите програм који ће се користити за отварање %1" +". Ако програм није излистан, унесите његово име или кликните на дугме за " +"претраживање." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3412 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3868 -msgid "Only executables on local file systems are supported." -msgstr "Извршни фајлови су подржани само на локалном фајл систему." +#: tdefile/kopenwith.cpp:332 +msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." +msgstr "Изаберите име програма којим ће се отварати обележени фајлови." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3424 +#: tdefile/kopenwith.cpp:353 #, c-format -msgid "Advanced Options for %1" -msgstr "Напредне опције за %1" +msgid "Choose Application for %1" +msgstr "Изаберите програм за %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3583 -msgid "E&xecute" -msgstr "&Изврши" +#: tdefile/kopenwith.cpp:354 +msgid "" +"Select the program for the file type: %1. If the program is not " +"listed, enter the name or click the browse button." +msgstr "" +"Изаберите програм за врсту фајла: %1. Ако програм није излистан, " +"унесите његово име или кликните на дугме за претраживање." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3590 -msgid "Comman&d:" -msgstr "Наре&дба:" +#: tdefile/kopenwith.cpp:366 +msgid "Choose Application" +msgstr "Изаберите програм" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:367 +msgid "" +"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " +"browse button." +msgstr "" +"Изаберите програм. Ако програм није излистан, унесите његово име, или " +"кликните на дугме за претраживање." + +#: tdefile/kopenwith.cpp:406 +msgid "Clear input field" +msgstr "Очисти поље за унос" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3599 +#: tdefile/kopenwith.cpp:436 msgid "" "Following the command, you can have several place holders which will be " "replaced with the actual values when the actual program is run:\n" @@ -4885,11 +5039,11 @@ msgid "" "once\n" "%u - a single URL\n" "%U - a list of URLs\n" -"%d - the folder of the file to open\n" -"%D - a list of folders\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" "%i - the icon\n" "%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +"%c - the comment" msgstr "" "Пратећи наредбу, можете имати више симбола који ће бити замењени стварним " "вредностима кад се покрене програм:\n" @@ -4904,71 +5058,39 @@ msgstr "" "%m - мини икона\n" "%c - коментар" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3620 -msgid "Panel Embedding" -msgstr "Уграђивање у панел" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3629 -msgid "&Execute on click:" -msgstr "&Изврши на клик:" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3637 -msgid "&Window title:" -msgstr "Наслов &прозора:" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 55 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3657 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "&Run in terminal" -msgstr "Пок&рени у терминалу" +#: tdefile/kopenwith.cpp:469 +msgid "Run in &terminal" +msgstr "Покрени у &терминалу" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 77 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3672 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Do not &close when command exits" +#: tdefile/kopenwith.cpp:480 +msgid "&Do not close when command exits" msgstr "Немој &да затвориш кад се наредба заврши" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 66 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3676 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "&Terminal options:" -msgstr "Опције &терминала:" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 106 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3696 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Ru&n as a different user" -msgstr "Покре&ни као други корисник" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3937 -msgid "Description:" -msgstr "Опис:" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3943 -msgid "Comment:" -msgstr "Коментар:" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3949 -msgid "File types:" -msgstr "Врсте фајлова:" +#: tdefile/kopenwith.cpp:497 +msgid "&Remember application association for this type of file" +msgstr "Запамти п&рограм који отвара ову врсту фајла" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:56 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 msgid "&Share" msgstr "&Дели" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:128 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 msgid "Only folders in your home folder can be shared." msgstr "Само фасцикле у вашој домаћој фасцикли могу бити дељене." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:139 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 msgid "Not shared" msgstr "Није дељен" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:144 -msgid "Shared" -msgstr "Дељен" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 +msgid "Shared - read only for others" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 +msgid "Shared - writeable for others" +msgstr "" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:156 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 msgid "" "Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " "(Samba)." @@ -4976,34 +5098,34 @@ msgstr "" "Дељење ове фасцикле је чини доступним под Linux-ом/UNIX-ом (NFS) и Windows-ом " "(Samba)." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:162 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." msgstr "Можете такође поново подесити ауторизацију за дељење фајлова." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:165 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:189 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 msgid "Configure File Sharing..." msgstr "Подеси дељење фајлова..." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:174 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 msgid "" "Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." msgstr "" "Грешка приликом покретања „filesharelist“. Проверите да ли је инсталиран и у " "$PATH-у или у /usr/sbin." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:181 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 msgid "You need to be authorized to share folders." msgstr "Морате бити ауторизовани да бисте делили фасцикле." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:184 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 msgid "File sharing is disabled." msgstr "Дељење фајлова је искључено." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:249 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 msgid "Sharing folder '%1' failed." msgstr "Дељење фасцикле „%1“ није успело." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:250 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 msgid "" "An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " "script 'fileshareset' is set suid root." @@ -5011,11 +5133,11 @@ msgstr "" "Дошло је до грешке приликом покушаја дељења фасцикле „%1“. Проверите да ли Perl " "скрипта „fileshareset“ има постављен suid на root." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:255 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 msgid "Unsharing folder '%1' failed." msgstr "Отказивање дељења фасцикле „%1“ није успело." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:256 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 msgid "" "An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " "script 'fileshareset' is set suid root." @@ -5023,695 +5145,518 @@ msgstr "" "Дошло је до грешке приликом покушаја отказивања дељења фасцикле „%1“. Проверите " "да ли Perl скрипта „fileshareset“ има постављен suid на root." -#: tdefile/kurlbar.cpp:348 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 +#, c-format +msgid "Properties for %1" +msgstr "Својства за %1" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#, c-format msgid "" -"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " -"locations." -"

                        Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." -"

                        By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." +"_n: \n" +"Properties for %n Selected Items" msgstr "" -"Панел Брзи приступ омогућује брз приступ често коришћеним локацијама " -"фајлова." -"

                        Клик на неку од ставки пречица ће вас одвести на ту локацију." -"

                        Десним кликом на ставку можете додавати, мењати или уклањати пречице." +"Својства за %n одабрану ставку\n" +"Својства за %n одабране ставке\n" +"Својства за %n одабраних ставку" -#: tdefile/kurlbar.cpp:730 -msgid "&Large Icons" -msgstr "&Велике иконе" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 +msgid "&General" +msgstr "&Опште" -#: tdefile/kurlbar.cpp:730 -msgid "&Small Icons" -msgstr "&Мале иконе" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 +msgid "Create new file type" +msgstr "Направи нови тип фајла" -#: tdefile/kurlbar.cpp:736 -msgid "&Edit Entry..." -msgstr "&Уреди ставку..." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 +msgid "Edit file type" +msgstr "Уреди врсту фајла" -#: tdefile/kurlbar.cpp:740 -msgid "&Add Entry..." -msgstr "&Додај ставку..." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 +msgid "Contents:" +msgstr "Садржај:" -#: tdefile/kurlbar.cpp:744 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "&Уклони ставку" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 +msgid "Calculate" +msgstr "Израчунај" -#: tdefile/kurlbar.cpp:776 -msgid "Enter a description" -msgstr "Унесите опис" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 +msgid "Refresh" +msgstr "Освежи" -#: tdefile/kurlbar.cpp:922 -msgid "Edit Quick Access Entry" -msgstr "Уреди „Брзи приступ“ ставку" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 +msgid "Points to:" +msgstr "Показује на:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 +msgid "Created:" +msgstr "Направљен:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 +msgid "Accessed:" +msgstr "Последњи приступ:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 +msgid "Mounted on:" +msgstr "Монтиран у:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2958 +msgid "Free disk space:" +msgstr "Слободног простора на диску:" -#: tdefile/kurlbar.cpp:925 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3118 +#, no-c-format msgid "" -"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " -"entry.
                        " -msgstr "" -"Дајте опис, URL и икону за ову ставку „Брзог приступа“." +"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" +"%1 out of %2 (%3% used)" +msgstr "%1 од %2 (%3% је искоришћено)" -#: tdefile/kurlbar.cpp:932 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 msgid "" -"This is the text that will appear in the Quick Access panel." -"

                        The description should consist of one or two words that will help you " -"remember what this entry refers to." +"Calculating... %1 (%2)\n" +"%3, %4" msgstr "" -"Ово је текст који ће се појавити у панелу „Брзи приступ“. " -"

                        Опис би требало да се састоји из једне или две речи које би требало да вам " -"помогну да се сетите на шта ставка показује." +"Рачунам... %1 (%2)\n" +"%3, %4" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 -#: tdefile/kurlbar.cpp:935 rc.cpp:239 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Опис:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 file\n" +"%n files" +msgstr "" +"%n фајл\n" +"%n фајла\n" +"%n фајлова" -#: tdefile/kurlbar.cpp:942 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#, c-format msgid "" -"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " -"For example:" -"

                        %1" -"
                        http://www.kde.org" -"
                        ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" -"

                        By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " -"appropriate URL." +"_n: 1 sub-folder\n" +"%n sub-folders" msgstr "" -"Ово је локација придружена ставки. Било који исправан URL може бити " -"коришћен. На пример: " -"

                        %1 " -"
                        http://www.kde.org" -"
                        ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" -"

                        Притиском на дугме поред поља за унос текста можете прегледати одговарајући " -"URL." +"%n подфасцикла\n" +"%n подфасцикле\n" +"%n подфасцикли" -#: tdefile/kurlbar.cpp:946 -msgid "&URL:" -msgstr "&URL:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 +msgid "Calculating..." +msgstr "Рачунање..." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 +msgid "Stopped" +msgstr "Заустављен" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 +msgid "The new file name is empty." +msgstr "Ново име фајла је празно." -#: tdefile/kurlbar.cpp:953 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2673 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2689 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2846 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3146 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3430 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3926 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4169 msgid "" -"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." -"

                        Click on the button to select a different icon." +"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " +"%1." msgstr "" -"Ово је икона која ће се појавити у панелу„Брзи приступ“." -"

                        Притисните дугме да бисте изабрали другу икону." +"Није могуће снимити својства. Немате одговарајуће дозволе за упис у " +"%1." -#: tdefile/kurlbar.cpp:955 -msgid "Choose an &icon:" -msgstr "Изаберите &икону:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 +msgid "Forbidden" +msgstr "Забрањено" -#: tdefile/kurlbar.cpp:971 -msgid "&Only show when using this application (%1)" -msgstr "Приказуј сам&о кад се користи овај програм (%1)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 +msgid "Can Read" +msgstr "Дозвољено читање" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 +msgid "Can Read & Write" +msgstr "Дозвољено читање и писање" -#: tdefile/kurlbar.cpp:974 -msgid "" -"Select this setting if you want this entry to show only when using the " -"current application (%1)." -"

                        If this setting is not selected, the entry will be available in all " -"applications." -msgstr "" -"Изаберите ову опцију ако желите да се ставка приказује само кад се користи " -"текући програм (%1)." -"

                        Ако ова опција није изабрана, ставка ће бити доступна у свим програмима." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 +msgid "Can View Content" +msgstr "Дозвољен преглед садржаја" -#: tests/kurifiltertest.cpp:144 -msgid "kurifiltertest" -msgstr "kurifiltertest" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 +msgid "Can View & Modify Content" +msgstr "Дозвољен преглед и измена садржаја" -#: tests/kurifiltertest.cpp:145 -msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." -msgstr "Јединица за тестирање окружења прикључака URI филтера." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 +msgid "Can View Content & Read" +msgstr "Дозвољен преглед садржаја и читање" -#: tests/kurifiltertest.cpp:150 -msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" -msgstr "Користи бланко као раздвајач за веб пречице." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 +msgid "Can View/Read & Modify/Write" +msgstr "Дозвољен преглед/читање и измена/писање" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Топлица Танасковић" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 +msgid "&Permissions" +msgstr "&Дозволе" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "toptan@kde.org.yu" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1940 +msgid "Access Permissions" +msgstr "Дозволе приступа" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 msgid "" -"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " -"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" +"All files are links and do not have permissions." msgstr "" -"Сада морате да дате лозинку за захтев за сертификат. Изаберите што сигурнију " -"лозинку пошто ће она бити коришћена за шифровање вашег приватног кључа." +"Овај фајл је веза и нема дозволе.\n" +"Ови фајлови су везе и немају дозволе.\n" +"Ови фајлови су везе и немају дозволе." -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "&Поновите лозинку:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 +msgid "Only the owner can change permissions." +msgstr "Само власник може да мења дозволе." -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Choose password:" -msgstr "&Изаберите лозинку:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 +msgid "O&wner:" +msgstr "&Власник:" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "" -"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " -"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " -"any time, and this will abort the transaction." -msgstr "" -"Назначили сте да желите да добијете или купите безбедносни сертификат. Овај " -"чаробњак ће вас водити кроз ту процедуру. У сваком тренутку можете одустати и " -"трансакција ће бити поништена." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 +msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." +msgstr "Назначава акције које су дозвољене власнику." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "TDE Wallet Wizard" -msgstr "TDE-ов чаробњак за новчаник" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 +msgid "Gro&up:" +msgstr "Гр&упа:" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Увод" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 +msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." +msgstr "Назначава акције које су дозвољене члановима групе." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" -msgstr "TDEWallet - TDE-ов систем новчаника" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 +msgid "O&thers:" +msgstr "О&стали:" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 msgid "" -"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store your " -"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " -"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " -"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " +"are allowed to do." msgstr "" -"Добродошли у TDEWallet, TDE-ов систем новчаника. TDEWallet вам омогућава да " -"похраните ваше лозинке и друге личне податке на диск у шифрованом фајлу, и тако " -"спречите друге да виде ваше податке. Овај чаробњак ће вам испричати о TDEWallet-у " -"и помоћи вам да га први пут подесите." +"Назначава акције које су дозвољене осталим корисницима, који нису ни власник, " +"ни чланови групе." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Basic setup (recommended)" -msgstr "&Основно подешавање (препоручљиво)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 +msgid "Only own&er can rename and delete folder content" +msgstr "Само власник мож&е да промени име и обрише садржај фасцикле" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "&Advanced setup" -msgstr "Н&апредно подешавање" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 +msgid "Is &executable" +msgstr "Је &извршан" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 msgid "" -"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " -"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " -"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " -"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " -"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " -"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " -"copy a wallet to a remote system." +"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " +"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " +"the 'Modify Content' permission." msgstr "" -"Систем TDE-ових новчаника похрањује ваше податке у фајл новчаника " -"на вашем локалном диску. Подаци се записију искључиво у шифрованој форми, за " -"сада коришћењем „blowfish“ алгоритма са вашом лозинком као кључем. Када се " -"новчаник отвори, управљач новчаницима ће се покренути и приказати икону у " -"системскок касети. Овај програм можете користити за управљање вашим " -"новчаницима, чак вам дозвољава да превлачите новчанике и њихов садржај и тако " -"вам омогућава да лако копирате новчаник на удаљен систем." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Password Selection" -msgstr "Избор лозинке" +"Укључите ову опцију да дозволите само власнику да брише или мења име садржаним " +"фајловима и фасциклама. Остали корисници могу само да додају нове фајлове, што " +"захтева дозволу „мењај садржај“." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 msgid "" -"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " -"other information such as web form data and cookies. If you would like these " -"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " -"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " -"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " -"wallet." +"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " +"programs and scripts. It is required when you want to execute them." msgstr "" -"Разни програми могу покушати да користе TDE-ов новчаник за похрањивање лозинки " -"и других информација као што су подаци веб формулара и колачићи. Ако желите да " -"ови програми користе новчаник, то морате сада укључити и одабрати лозинку. " -"Лозинка коју одаберете не може бити повраћена ако је изгубите, и " -"дозволиће свакоме ко је зна да добије информације садржане у новчанику." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Enter a new password:" -msgstr "Унесите нову лозинку:" +"Укључите ову опцију да означите фајл као извршан. Ово има смисла само за " +"програме и скрипте. Ово је неопходно ако желите да их извршавате." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Verify password:" -msgstr "Потврда лозинке:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 +msgid "A&dvanced Permissions" +msgstr "Н&апредне дозволе" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." -msgstr "" -"Да, желим да користим TDE-ов новчаник за похрањивање мојих личних података." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 +msgid "Ownership" +msgstr "Власништво" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Security Level" -msgstr "Ниво безбедности" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 +msgid "User:" +msgstr "Корисник:" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "" -"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " -"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " -"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " -"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control module." -msgstr "" -"TDE-ов систем новчаника вам омогућава да контролишете ниво безбедности ваших " -"личних података. Неке од ових поставки смањују употребљивост. Иако су " -"подразумеване поставке уопштено прихватљиве за већину корисника, можда ће те " -"желети да промените неке од њих. Детаљњије можете подесити ове поставке из " -"TDEWallet контролног модула." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1843 +msgid "Group:" +msgstr "Група:" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" -msgstr "Похрањуј мрежне и локалне лозинке у одвојеним фајловима новчаника" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1885 +msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" +msgstr "Примени измене на све подфасцикле и њихов садржај" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Automatically close idle wallets" -msgstr "Аутоматски затварај неупошљене новчанике" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1930 +msgid "Advanced Permissions" +msgstr "Напредне дозволе" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Allow &Once" -msgstr "Д&озволи једном" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1949 +msgid "Class" +msgstr "Класа" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Allow &Always" -msgstr "Дозволи &увек" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1954 +msgid "" +"Show\n" +"Entries" +msgstr "" +"Приказ\n" +"ставки" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Deny" -msgstr "О&дбиј" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1956 +msgid "Read" +msgstr "Читање" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Deny &Forever" -msgstr "Одбијај &заувек" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1961 +msgid "This flag allows viewing the content of the folder." +msgstr "Ова заставица омогућава приказивање садржаја фасцикле." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 27 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Terminal" -msgstr "Терминал" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1963 +msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." +msgstr "Заставица читања омогућава приказивање садржаја фајла." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 58 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 msgid "" -"Check this option if the application you want to run is a text mode application " -"or if you want the information that is provided by the terminal emulator " -"window." +"Write\n" +"Entries" msgstr "" -"Укључите ову опцију ако је програм који желите да покрене програм у текстуалном " -"режиму или ако желите да видите информације које пружа преко прозора за " -"емулацију терминала." +"Упис\n" +"ставки" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 80 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1969 +msgid "Write" +msgstr "Упис" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1974 msgid "" -"Check this option if the text mode application offers relevant information on " -"exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " -"information." +"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " +"renaming can be limited using the Sticky flag." msgstr "" -"Укључите ову опцију ако текстуални програм нуди битне информације при изласку. " -"Задржавање емулатора терминала отвореним вам омогућава да добавите ове " -"информације." +"Ова заставица омогућава додавање, промену имена и брисање фајлова. Напомена: " +"Брисање и промена имена може бити ограничена коришћењем лепљиве заставице." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 109 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1977 +msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." +msgstr "Заставица за писање омогућава измену садржаја фајла." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1982 msgid "" -"Check this option if you want to run this application with a different user id. " -"Every process has a different user id associated with it. This id code " -"determines file access and other permissions. The password of the user is " -"required to use this option." -msgstr "" -"Укључите ову опцију ако желите да покрећете овај програм са другим корисничким " -"ид.ом. Сваки процес има придружен различит кориснички ид. То је идентификациони " -"број који одређује приступ фајловима и друге привилегије. За ову опцију " -"потребна је лозинка корисничка." +"_: Enter folder\n" +"Enter" +msgstr "Уђи" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 140 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Enter the user name you want to run the application as." -msgstr "Унесите име корисника под којим желите да извршавате овај програм." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1983 +msgid "Enable this flag to allow entering the folder." +msgstr "Поставите ову заставицу да бисте омогућили улазак у фасциклу." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 148 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Enter the user name you want to run the application as here." -msgstr "" -"Унесите овде име корисника под којим желите да извршавате овај програм." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 +msgid "Exec" +msgstr "Извршавање" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 158 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Startup" -msgstr "Покретање" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 +msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." +msgstr "" +"Поставите ову заставицу да бисте дозволили извршавање фајла као програма." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 169 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Enable &launch feedback" -msgstr "Укључи обавештавање о &покретању" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1997 +msgid "Special" +msgstr "Специјално" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 172 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 msgid "" -"Check this option if you want to make clear that your application has started. " -"This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." +"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " +"seen in the right hand column." msgstr "" -"Укључите ову опцију ако желите да будете сигурни да је ваш програм покренут. " -"Визуелно обавештавање може изгледати као заузети показивач или обавештење " -"унутар траке задатака." - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 180 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "&Place in system tray" -msgstr "&Постави у системску касету" +"Специјална заставица. Важи за целу фасциклу, тачно значење заставице можете " +"видети у десној колони." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 183 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2004 msgid "" -"Check this option if you want to have a system tray handle for your " -"application." +"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " +"column." msgstr "" -"Укључите ову опцију ако желите да системска касета управља вашим програмом." +"Специјална заставица. Тачно значење заставице можете видети у десној колони." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 191 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "&DCOP registration:" -msgstr "DCOP &регистрација:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 +msgid "User" +msgstr "Корисник" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 200 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Ниједан" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 +msgid "Set UID" +msgstr "Подеси UID" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 205 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Multiple Instances" -msgstr "Вишеструки примерци" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 +msgid "" +"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " +"files." +msgstr "" +"Ако је ова заставица постављења, власник ове фасцикле ће бити власник свих " +"нових фајлова." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 210 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Single Instance" -msgstr "Један примерак" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2027 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " +"permissions of the owner." +msgstr "" +"Ако је овај фајл извршни и ако је постављена заставица, биће извршен са " +"дозволама власника." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 215 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Run Until Finished" -msgstr "Извршавај док се не заврши" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 +msgid "Set GID" +msgstr "Подеси GID" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Догађаји" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 +msgid "" +"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +msgstr "" +"Ако је ова заставица постављена, група ове фасцикле ће бити коришћена за све " +"нове фајлове." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Quick Controls" -msgstr "Брзе контроле" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2038 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " +"permissions of the group." +msgstr "" +"Ако је ово извршни фајл и ако је постављена ова заставица, биће извршен са " +"дозволама групе." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Apply to &all applications" -msgstr "Пр&имени на све програме" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 +msgid "" +"_: File permission\n" +"Sticky" +msgstr "Лепљив" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Turn O&ff All" -msgstr "&Искључи све" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 +msgid "" +"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " +"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +msgstr "" +"Ако је лепљива заставица додељена фасцикли, само власник и група могу да бришу " +"или мењају имена фајлова. Иначе, сви са дозволом писања могу то да раде." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" -msgstr "Омогућава вам да промените понашање за све догађаје одједном" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 +msgid "" +"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" +msgstr "" +"Лепљива заставица на фајлу се игнорише на Linux-у, али се може користити на " +"другим системима" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Turn O&n All" -msgstr "&Укључи све" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2229 +msgid "Link" +msgstr "Веза" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Print a message to standard &error output" -msgstr "Штампај поруку на стандардни излаз гр&ешке" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2245 +msgid "Varying (No Change)" +msgstr "Варирајуће (без измене)" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Show a &message in a pop-up window" -msgstr "Приказуј поруку у искачуће&м прозору" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2344 +msgid "" +"_n: This file uses advanced permissions\n" +"These files use advanced permissions." +msgstr "" +"Овај фајл користи напредне дозволе.\n" +"Ови фајлови користе напредне дозволе.\n" +"Ови фајлови користе напредне дозволе." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "E&xecute a program:" -msgstr "&Изврши програм:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2365 +msgid "" +"_n: This folder uses advanced permissions.\n" +"These folders use advanced permissions." +msgstr "" +"Ова фасцикла користи напредне дозволе.\n" +"Ове фасцикле користе напредне дозволе.\n" +"Ове фасцикле користе напредне дозволе." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Play a &sound:" -msgstr "Пу&сти звук:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2380 +msgid "These files use advanced permissions." +msgstr "Ови фајлови користе напредне дозволе." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Test the Sound" -msgstr "Тестирај звук" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2596 +msgid "U&RL" +msgstr "U&RL" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Mark &taskbar entry" -msgstr "Означи ставку &траке задатака" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2733 +msgid "A&ssociation" +msgstr "А&социјација" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "&Log to a file:" -msgstr "&Уписуј дневник у фајл:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2742 +msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" +msgstr "Узорак ( пример: *.html;*.htm )" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" -msgstr "&Користи пасивни прозор који не прекида остале послове" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2775 +msgid "Left click previews" +msgstr "Леви клик приказује" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Less Options" -msgstr "Мање опција" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2894 +msgid "De&vice" +msgstr "У&ређај" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Player Settings" -msgstr "Поставке плејера..." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2924 +msgid "Device (/dev/fd0):" +msgstr "Уређај (/dev/fd0):" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Select one or more file types to add:" -msgstr "Одаберите једну или више врста за додавање:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2925 +msgid "Device:" +msgstr "Уређај:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Mimetype" -msgstr "MIME тип" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 +msgid "Read only" +msgstr "Само за читање" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Опис" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2941 +msgid "File system:" +msgstr "Систем фајлова:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

                        Select one or more types of file that your application can handle here. This " -"list is organized by mimetypes.

                        \n" -"

                        MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                        " -msgstr "" -"" -"

                        Одаберите једну или више врста фајлова са којима ваш програм зна да ради. " -"Ова листа је организована по mime типовима.

                        \n" -"

                        MIME, (енг. Multipurpose Internet (e)Mail Extension), је стандардни " -"протокол за откривање врсте података на основу наставка имена и одговарајућег " -"mime типа. На пример: „bmp“ део који долази после тачке у cvet.bmp " -"назначава да се ради о посебној врсти слике, image/x-bmp" -". Да би знао који програм треба да отвара коју врсту фајла, систем би требало " -"да буде обавештен о способностима сваког програма да рукује овим наставцима и " -"mime типовима.

                        " +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2949 +msgid "Mount point (/mnt/floppy):" +msgstr "Место монтирања (/mnt/floppy):" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 -#: rc.cpp:211 -#, no-c-format -msgid "&Supported file types:" -msgstr "&Подржане врсте фајлова:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2950 +msgid "Mount point:" +msgstr "Место монтирања:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 -#: rc.cpp:214 rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

                        This list should show the types of file that your application can handle. " -"This list is organized by mimetypes.

                        \n" -"

                        MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                        \n" -"

                        If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button Add " -"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " -"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " -"below.

                        " -msgstr "" -"" -"

                        Ова листа би требало да прикаже врсте фајлова са којима ваш програм уме да " -"ради. Ова листа је организована по mime типовима.

                        \n" -"

                        MIME, (енг. Multipurpose Internet (e)Mail Extension), је стандардни " -"протокол за откривање врсте података на основу наставка имена и одговарајућег " -"mime типа. На пример: „bmp“ део који долази после тачке у cvet.bmp " -"назначава да се ради о посебној врсти слике,image/x-bmp" -". Да би знао који програм треба да отвара коју врсту фајла, систем би требало " -"да буде обавештен о способностима сваког програма да рукује овим наставцима и " -"mime типовима.

                        \n" -"

                        Ако желите да повежете овај програм са једним или више mime типова који нису " -"у листи, притисните дугме Додај. Ако постоји једна или више врста " -"фајлова којим овај програм не зна да управља, можете их уклонити из листе " -"притиском на дугме Уклони које се налази испод.

                        " +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2981 +msgid "Unmounted Icon" +msgstr "Немонтирана икона" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 -#: rc.cpp:230 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Име:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3178 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3986 +msgid "&Application" +msgstr "&Програм" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 -#: rc.cpp:233 rc.cpp:236 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the name you want to give to this application here. This application will " -"appear under this name in the applications menu and in the panel." -msgstr "" -"Овде уносите име које желите да дате програму. Овај програм ће се појављивати " -"под овим именом у менију програма и у панелу." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3303 +#, c-format +msgid "Add File Type for %1" +msgstr "Додај врсту фајла за %1" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 -#: rc.cpp:242 rc.cpp:245 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3307 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3308 msgid "" -"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " -"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +"Add the selected file types to\n" +"the list of supported file types." msgstr "" -"Овде уностите опис овог програма, на основу његове сврхе. На пример: Програм за " -"повезивање на Интернет (KPPP) би био „Алат за повезивање на Интернет“." +"Додај одабране врсте фајлова у\n" +"листу подржаних врста." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 -#: rc.cpp:248 -#, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "&Коментар:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3502 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3958 +msgid "Only executables on local file systems are supported." +msgstr "Извршни фајлови су подржани само на локалном фајл систему." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 -#: rc.cpp:251 rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "Type any comment you think is useful here." -msgstr "Овде уносите било који коментар за који сматрате да ће бити користан." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3514 +#, c-format +msgid "Advanced Options for %1" +msgstr "Напредне опције за %1" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3673 +msgid "E&xecute" +msgstr "&Изврши" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3680 +msgid "Comman&d:" msgstr "Наре&дба:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:274 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3689 msgid "" -"Type the command to start this application here.\n" -"\n" "Following the command, you can have several place holders which will be " "replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "%f - a single file name\n" @@ -5719,14 +5664,12 @@ msgid "" "once\n" "%u - a single URL\n" "%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" "%i - the icon\n" "%m - the mini-icon\n" "%c - the caption" msgstr "" -"Овде унесите наредбу за покретање овог програма.\n" -"\n" "Пратећи наредбу, можете имати више симбола који ће бити замењени стварним " "вредностима кад се покрене програм:\n" "%f - име фајла\n" @@ -5740,223 +5683,201 @@ msgstr "" "%m - мини икона\n" "%c - коментар" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." -msgstr "" -"Овде кликните да бисте претражили ваш систем фајлова ради проналажења жељеног " -"извршног фајла." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3710 +msgid "Panel Embedding" +msgstr "Уграђивање у панел" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 -#: rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "&Work path:" -msgstr "&Радна путања:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3719 +msgid "&Execute on click:" +msgstr "&Изврши на клик:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 -#: rc.cpp:297 rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Sets the working directory for your application." -msgstr "Поставља радну фасциклу за ваш програм." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3727 +msgid "&Window title:" +msgstr "Наслов &прозора:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Додај..." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3747 +msgid "&Run in terminal" +msgstr "Пок&рени у терминалу" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "" -"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " -"application can handle." -msgstr "" -"Притисните ово дугме ако желите да додате врсту фајлова (mime тип) са којим ваш " -"програм уме ради." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3762 +msgid "Do not &close when command exits" +msgstr "Немој &да затвориш кад се наредба заврши" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "" -"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " -"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." -msgstr "" -"Ако желите да уклоните врсту фајла (mime тип) са којим ваш програм не уме да " -"ради, одаберите mime тип из горње листе и притисните ово дугме." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3766 +msgid "&Terminal options:" +msgstr "Опције &терминала:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced Options" -msgstr "&Напредне опције" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3786 +msgid "Ru&n as a different user" +msgstr "Покре&ни као други корисник" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " -"options or to run it as a different user." -msgstr "" -"Кликните овде како би сте изменили начин на који ће програм да се изврши, " -"обавештавање о покретању, опције DCOP-а, или да га покренете као други " -"корисник." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4027 +msgid "Description:" +msgstr "Опис:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5155 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 -msgid " Do you want to retry?" -msgstr " Да ли желите да пробате поново?" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4033 +msgid "Comment:" +msgstr "Коментар:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5156 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Authentication" -msgstr "Пријављивање" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4039 +msgid "File types:" +msgstr "Врсте фајлова:" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Retry" -msgstr "Пробај поново" +#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 +msgid "All Supported Files" +msgstr "Све подржане врсте фајлова" -#: httpfilter/httpfilter.cc:278 -msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." -msgstr "Неочекивани крај података, неки подаци могу бити изгубљени." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 +msgid "Menu Editor" +msgstr "Уређивач менија" -#: httpfilter/httpfilter.cc:335 -msgid "Receiving corrupt data." -msgstr "Примају се оштећени подаци." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 +msgid "New..." +msgstr "Нов..." -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 -msgid "*.html|HTML Files (*.html)" -msgstr "*.html|HTML фајлови (*.html)" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 +msgid "Move Up" +msgstr "Помери горе" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 -msgid "" -msgstr "" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 +msgid "Move Down" +msgstr "Помери доле" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 -msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" -msgstr "*.adr|Opera-ини фајлови маркера (*.adr)" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 +msgid "Sounds" +msgstr "Звуци" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Додај маркер" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 +msgid "Logging" +msgstr "Вођење дневника" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 -msgid "Add Bookmark Here" -msgstr "Додај маркер овде" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 +msgid "Program Execution" +msgstr "Извршавање програма" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 -msgid "Open Folder in Bookmark Editor" -msgstr "Отвори фасциклу у уређивачу маркера" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 +msgid "Message Windows" +msgstr "Прозори са порукама" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 -msgid "Delete Folder" -msgstr "Обриши фасциклу" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 +msgid "Passive Windows" +msgstr "Неактивни прозори" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Копирај адресу везе" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 +msgid "Standard Error Output" +msgstr "Стандардни излаз за грешку" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 +msgid "Taskbar" +msgstr "Трака задатака" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 +msgid "Execute a program" +msgstr "Изврши програм" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 +msgid "Print to Standard error output" +msgstr "Штампај поруку на стандардни излаз грешке" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 +msgid "Display a messagebox" +msgstr "Прикажи оквир са поруком" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 +msgid "Log to a file" +msgstr "Уписуј дневник у фајл" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "Обриши маркер" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 +msgid "Play a sound" +msgstr "Пусти звук" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "Својства маркера" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 +msgid "Flash the taskbar entry" +msgstr "Осветли накратко ставку траке задатака" -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 -msgid "Cannot add bookmark with empty URL." -msgstr "Не можете додати маркер са празним URL-ом." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 +msgid "Notification Settings" +msgstr "Поставке обавештавања" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" +"You may use the following macros" +"
                        in the commandline:" +"
                        %e: for the event name," +"
                        %a: for the name of the application that sent the event," +"
                        %s: for the notification message," +"
                        %w: for the numeric window ID where the event originated," +"
                        %i: for the numeric event ID." msgstr "" -"Да ли сте сигурни да хоћете да уклоните фасциклу маркера\n" -"„%1“?" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" -msgstr "Да ли сте сигурни да хоћете да уклоните маркер „%1“?" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "Уклањање фасцикле маркера" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "Уклањање маркера" +"Можете користити следеће макрое " +"
                        у командној линији: " +"
                        %e: за име догађаја, " +"
                        %a: за име програма који је послао догађај, " +"
                        %s: за поруку обавештења, " +"
                        %w: за бројевни ид. прозора од кога догађај потиче," +"
                        %i: за бројевни ид. догађаја." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 -msgid "Bookmark Tabs as Folder..." -msgstr "Маркирај језичке као фасциклу..." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 +msgid "Advanced <<" +msgstr "Напредно <<" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 -msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." -msgstr "Додај фасциклу маркера за све отворене језичке." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 +msgid "Hide advanced options" +msgstr "Сакриј напредне опције" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 -msgid "Add a bookmark for the current document" -msgstr "Додај маркер за текући документ" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 +msgid "Advanced >>" +msgstr "Напредно >>" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 -msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" -msgstr "Уредите вашу колекцију маркера у посебном прозору" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 +msgid "Show advanced options" +msgstr "Приказуј напредне опције" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 -msgid "&New Bookmark Folder..." -msgstr "&Нова фасцикла маркера..." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 +msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." +msgstr "" +"Ово ће изазвати да сва обавештења буду враћена на своја подразумевана " +"подешавања." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 -msgid "Create a new bookmark folder in this menu" -msgstr "Направи нову фасциклу маркера у овом менију" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 +msgid "Are You Sure?" +msgstr "Да ли сте сигурни?" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 -msgid "Quick Actions" -msgstr "Брзе акције" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 +msgid "&Reset" +msgstr "&Ресетуј" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Нова фасцикла..." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 +msgid "Select Sound File" +msgstr "Изаберите звучни фајл" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 -msgid "Bookmark" -msgstr "Маркер" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 +msgid "Select Log File" +msgstr "Изаберите дневнични фајл" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 -msgid "Netscape Bookmarks" -msgstr "Netscape-ови маркери" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 +msgid "Select File to Execute" +msgstr "Изаберите фајл за извршавање" -#: bookmarks/kbookmark.cc:117 -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "Направи нову фасциклу маркера" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 +msgid "The specified file does not exist." +msgstr "Назначени фајл не постоји." -#: bookmarks/kbookmark.cc:118 -#, c-format -msgid "Create New Bookmark Folder in %1" -msgstr "Направи нову фасциклу маркера у %1" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 +msgid "No description available" +msgstr "Опис није доступан" -#: bookmarks/kbookmark.cc:120 -msgid "New folder:" -msgstr "Нова фасцикла:" +#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 +msgid "" +msgstr "<Грешка>" -#: bookmarks/kbookmark.cc:286 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- одвајач ---" +#: httpfilter/httpfilter.cc:278 +msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +msgstr "Неочекивани крај података, неки подаци могу бити изгубљени." -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 -msgid "" -"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " -"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " -"possible, which is most likely a full hard drive." -msgstr "" -"Није било могуће снимити маркере у %1. Пријављена грешка је: %2. Ова порука о " -"грешци биће приказана само једном, најбоље је да отклоните узрок грешке што је " -"пре могуће. Највероватнији узрок је пун диск." +#: httpfilter/httpfilter.cc:335 +msgid "Receiving corrupt data." +msgstr "Примају се оштећени подаци." #: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 #, c-format @@ -5998,13 +5919,13 @@ msgstr "" "%2\n" "\n" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5167 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201 msgid "You need to supply a username and a password to access this site." msgstr "" "Потребно је да наведете корисничко име и лозинку да бисте приступили овом " "сајту." -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5175 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209 msgid "Site:" msgstr "Сајт:" @@ -6021,7 +5942,7 @@ msgstr "Пријава је у реду" msgid "Could not login to %1." msgstr "Није било могуће пријавити се на %1." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:564 ../tdeioslave/file/file.cc:798 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 #, c-format msgid "" "Could not change permissions for\n" @@ -6030,68 +5951,40 @@ msgstr "" "Није могућа промена дозвола за\n" "%1" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:730 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" msgstr "Не могу да копирам фајл из %1 у %2. (бр.грешке: %3)" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1209 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 #, c-format msgid "No media in device for %1" msgstr "Нема медијума у уређају за „%1“" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1375 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 msgid "No Media inserted or Media not recognized." msgstr "Медијум није убачен или није препознатљив." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 ../tdeioslave/file/file.cc:1591 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1601 msgid "\"vold\" is not running." msgstr "„vold“ није покренут." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1419 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 msgid "Could not find program \"mount\"" msgstr "Не могу да пронађем наредбу „mount“" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1604 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1614 msgid "Could not find program \"umount\"" msgstr "Не могу да пронађем наредбу „umount“" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1709 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1794 #, c-format msgid "Could not read %1" msgstr "Не могу да читам %1" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 -msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" -msgstr "TDE HTTP алат за одржавање кеша" - -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 -msgid "Empty the cache" -msgstr "Испразни кеш" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 -msgid "HTTP Cookie Daemon" -msgstr "HTTP колачић демон" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 -msgid "Shut down cookie jar" -msgstr "Искључи теглу са колачићима" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 -msgid "Remove cookies for domain" -msgstr "Уклони колачиће за домен" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 -msgid "Remove all cookies" -msgstr "Уклони све колачиће" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 -msgid "Reload configuration file" -msgstr "Учитај поново фајл са записом подешавања" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 -msgid "HTTP cookie daemon" -msgstr "Демон HTTP колачића" +#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 +#, c-format +msgid "No metainfo for %1" +msgstr "Нема мета информација за %1" #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 msgid "Cookie Alert" @@ -6248,67 +6141,100 @@ msgstr "Сервери" msgid "Servers, page scripts" msgstr "Сервери, скрипте страница" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:467 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 +msgid "HTTP Cookie Daemon" +msgstr "HTTP колачић демон" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 +msgid "Shut down cookie jar" +msgstr "Искључи теглу са колачићима" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 +msgid "Remove cookies for domain" +msgstr "Уклони колачиће за домен" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 +msgid "Remove all cookies" +msgstr "Уклони све колачиће" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 +msgid "Reload configuration file" +msgstr "Учитај поново фајл са записом подешавања" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 +msgid "HTTP cookie daemon" +msgstr "Демон HTTP колачића" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 +msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" +msgstr "TDE HTTP алат за одржавање кеша" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 +msgid "Empty the cache" +msgstr "Испразни кеш" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:489 msgid "No host specified." msgstr "Домаћин није назначен." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1553 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1580 msgid "Otherwise, the request would have succeeded." msgstr "Иначе, захтев би успео." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1557 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584 msgid "retrieve property values" msgstr "добави вредности својства" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1560 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587 msgid "set property values" msgstr "постави вредности својства" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1563 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1590 msgid "create the requested folder" msgstr "направи захтевана фасцикла" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1566 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1593 msgid "copy the specified file or folder" msgstr "копира назначени фајл или фасцикла" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1569 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1596 msgid "move the specified file or folder" msgstr "помери назначени фајл или фасцикла" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1572 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 msgid "search in the specified folder" msgstr "потражи у назначеној фасцикли" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1575 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1602 msgid "lock the specified file or folder" msgstr "закључа назначени фајл или фасцикла" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1578 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1605 msgid "unlock the specified file or folder" msgstr "откључа назначени фајл или фасцикла" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1581 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1608 msgid "delete the specified file or folder" msgstr "обрише назначени фајл или фасцикла" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1611 msgid "query the server's capabilities" msgstr "упита сервер за способности" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1614 msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" msgstr "добави садржај назначеног фајла или фасцикле" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 ../tdeioslave/http/http.cc:1752 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1626 ../tdeioslave/http/http.cc:1779 msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." msgstr "Појавила се неочекивана грешка (%1) при покушају да се %2." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1634 msgid "The server does not support the WebDAV protocol." msgstr "Сервер не подржава WebDAV протокол." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1648 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1675 msgid "" "An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " "below." @@ -6317,16 +6243,16 @@ msgstr "" "Дошло је до грешке при покушају да се %1, %2. Сажетак разлога је дат испод." "
                          " -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1660 ../tdeioslave/http/http.cc:1763 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1687 ../tdeioslave/http/http.cc:1790 #, c-format msgid "Access was denied while attempting to %1." msgstr "Приликом покушаја да се %1 одбијен је приступ." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1667 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1694 msgid "The specified folder already exists." msgstr "Назначена фасцикла већ постоји." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1673 ../tdeioslave/http/http.cc:1768 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1700 ../tdeioslave/http/http.cc:1795 msgid "" "A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate " "collections (folders) have been created." @@ -6334,7 +6260,7 @@ msgstr "" "Ресурс не може бити направљен на одредишту све док се једна или више " "посредишних колекција (фасцикли) не направи." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1682 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1709 #, c-format msgid "" "The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the " @@ -6345,24 +6271,24 @@ msgstr "" "„propertybehavior“ или сте покушали да пребришете фајл док сте захтевали да се " "фајлови не пребрисују. %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1692 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1719 #, c-format msgid "The requested lock could not be granted. %1" msgstr "Тражено закључавање није било одобрено. %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1698 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1725 msgid "The server does not support the request type of the body." msgstr "Сервер не подржава захтев типа тела." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1703 ../tdeioslave/http/http.cc:1775 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1730 ../tdeioslave/http/http.cc:1802 msgid "Unable to %1 because the resource is locked." msgstr "Не може да се %1 зато што је ресурс закључан." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1707 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1734 msgid "This action was prevented by another error." msgstr "Ова акција је спречена другом грешком." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1714 ../tdeioslave/http/http.cc:1780 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1741 ../tdeioslave/http/http.cc:1807 msgid "" "Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " "folder." @@ -6370,7 +6296,7 @@ msgstr "" "Не може да се %1 зато што одредишни сервер одбија да прихвати фајл или " "фасциклу." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 ../tdeioslave/http/http.cc:1786 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1748 ../tdeioslave/http/http.cc:1813 msgid "" "The destination resource does not have sufficient space to record the state of " "the resource after the execution of this method." @@ -6378,65 +6304,65 @@ msgstr "" "Одредишни ресурс нема довољно простора да запише стање ресурса после извршења " "ове методе." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1770 #, c-format msgid "upload %1" msgstr "слање %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2062 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2091 msgid "Connecting to %1..." msgstr "Повезивање са %1..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2080 ../tdeioslave/http/http.cc:2084 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2109 ../tdeioslave/http/http.cc:2113 msgid "Proxy %1 at port %2" msgstr "Прокси %1 на порту %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2110 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2139 msgid "Connection was to %1 at port %2" msgstr "Веза је била са %1 на порту %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2116 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2145 msgid "%1 (port %2)" msgstr "%1% (порт %2)" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2640 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2674 msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." msgstr "%1 је контактиран. Чека се одговор..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3008 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3042 msgid "Server processing request, please wait..." msgstr "Сервер обрађује захтев, сачекајте..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3884 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3918 msgid "Requesting data to send" msgstr "Захтевају се подаци за слање" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3925 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3959 #, c-format msgid "Sending data to %1" msgstr "Слање података на %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4344 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4378 msgid "Retrieving %1 from %2..." msgstr "Добављање %1 са %2..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4353 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4387 msgid "Retrieving from %1..." msgstr "Добављање са %1..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5147 ../tdeioslave/http/http.cc:5295 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5181 ../tdeioslave/http/http.cc:5329 msgid "Authentication Failed." msgstr "Пријава није успела." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5150 ../tdeioslave/http/http.cc:5298 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5184 ../tdeioslave/http/http.cc:5332 msgid "Proxy Authentication Failed." msgstr "Пријава на прокси није успела." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5176 ../tdeioslave/http/http.cc:5193 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5210 ../tdeioslave/http/http.cc:5227 msgid "%1 at %2" msgstr "%1 на %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5217 msgid "" "You need to supply a username and a password for the proxy server listed below " "before you are allowed to access any sites." @@ -6444,21 +6370,89 @@ msgstr "" "Морате обезбедити корисничко име и лозинку за прокси сервер излистан испод пре " "него што вам се дозволи приступ било ком сајту." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5226 msgid "Proxy:" msgstr "Прокси:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5214 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5248 msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." msgstr "Потребно је пријављивање за %1, али је оно искључено." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5836 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5870 msgid "" "Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." msgstr "" "Метод није подржан: пријављивање неће успети, пријавите ово као грешку!" -#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 -#, c-format -msgid "No metainfo for %1" -msgstr "Нема мета информација за %1" +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 +msgid "TDE utility for getting ISO information" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 +msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 +msgid "" +"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 +msgid "Kerberos Realm Manager" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "No device was specified" +msgstr "Није наведен ни један фајл" + +#~ msgid "Shared" +#~ msgstr "Дељен" + +#~ msgid "Terminal" +#~ msgstr "Терминал" + +#~ msgid "Check this option if the application you want to run is a text mode application or if you want the information that is provided by the terminal emulator window." +#~ msgstr "Укључите ову опцију ако је програм који желите да покрене програм у текстуалном режиму или ако желите да видите информације које пружа преко прозора за емулацију терминала." + +#~ msgid "Check this option if the text mode application offers relevant information on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this information." +#~ msgstr "Укључите ову опцију ако текстуални програм нуди битне информације при изласку. Задржавање емулатора терминала отвореним вам омогућава да добавите ове информације." + +#~ msgid "Check this option if you want to run this application with a different user id. Every process has a different user id associated with it. This id code determines file access and other permissions. The password of the user is required to use this option." +#~ msgstr "Укључите ову опцију ако желите да покрећете овај програм са другим корисничким ид.ом. Сваки процес има придружен различит кориснички ид. То је идентификациони број који одређује приступ фајловима и друге привилегије. За ову опцију потребна је лозинка корисничка." + +#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as." +#~ msgstr "Унесите име корисника под којим желите да извршавате овај програм." + +#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as here." +#~ msgstr "Унесите овде име корисника под којим желите да извршавате овај програм." + +#~ msgid "Startup" +#~ msgstr "Покретање" + +#~ msgid "Enable &launch feedback" +#~ msgstr "Укључи обавештавање о &покретању" + +#~ msgid "Check this option if you want to make clear that your application has started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." +#~ msgstr "Укључите ову опцију ако желите да будете сигурни да је ваш програм покренут. Визуелно обавештавање може изгледати као заузети показивач или обавештење унутар траке задатака." + +#~ msgid "&Place in system tray" +#~ msgstr "&Постави у системску касету" + +#~ msgid "Check this option if you want to have a system tray handle for your application." +#~ msgstr "Укључите ову опцију ако желите да системска касета управља вашим програмом." + +#~ msgid "&DCOP registration:" +#~ msgstr "DCOP &регистрација:" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Ниједан" + +#~ msgid "Multiple Instances" +#~ msgstr "Вишеструки примерци" + +#~ msgid "Single Instance" +#~ msgstr "Један примерак" + +#~ msgid "Run Until Finished" +#~ msgstr "Извршавај док се не заврши" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeio_help.po b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeio_help.po index 646bbaed5ef..bd7006f41ae 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeio_help.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeio_help.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_help\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-03 03:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-03 16:48+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -28,40 +29,6 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "toptan@kde.org.yu" -#: tdeio_help.cpp:115 -#, c-format -msgid "There is no documentation available for %1." -msgstr "Нема доступне документације за %1." - -#: tdeio_help.cpp:158 -msgid "Looking up correct file" -msgstr "Трагање за правим фајлом" - -#: tdeio_help.cpp:209 -msgid "Preparing document" -msgstr "Припремање документа" - -#: tdeio_help.cpp:218 tdeio_help.cpp:251 -#, c-format -msgid "The requested help file could not be parsed:
                          %1" -msgstr "Захтевани фајл помоћи није могао бити парсиран:
                          %1" - -#: tdeio_help.cpp:240 -msgid "Saving to cache" -msgstr "Снимање у кеш" - -#: tdeio_help.cpp:246 -msgid "Using cached version" -msgstr "Коришћење кеширане верзије" - -#: tdeio_help.cpp:308 -msgid "Looking up section" -msgstr "Трагање за одељком" - -#: tdeio_help.cpp:319 -msgid "Could not find filename %1 in %2." -msgstr "Не могу да пронађем име фајла %1 у %2." - #: meinproc.cpp:74 msgid "Stylesheet to use" msgstr "Опис стила за коришћење" @@ -106,11 +73,45 @@ msgstr "XML-Преводилац" msgid "TDE Translator for XML" msgstr "TDE-ов преводилац за XML" -#: meinproc.cpp:264 +#: meinproc.cpp:280 #, c-format msgid "Could not write to cache file %1." msgstr "Није могуће писати у кеширани фајл %1." +#: tdeio_help.cpp:122 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sorry, there is no documentation available at all for %1." +msgstr "Нема доступне документације за %1." + +#: tdeio_help.cpp:166 +msgid "Looking up correct file" +msgstr "Трагање за правим фајлом" + +#: tdeio_help.cpp:217 +msgid "Preparing document" +msgstr "Припремање документа" + +#: tdeio_help.cpp:226 tdeio_help.cpp:259 +#, c-format +msgid "The requested help file could not be parsed:
                          %1" +msgstr "Захтевани фајл помоћи није могао бити парсиран:
                          %1" + +#: tdeio_help.cpp:248 +msgid "Saving to cache" +msgstr "Снимање у кеш" + +#: tdeio_help.cpp:254 +msgid "Using cached version" +msgstr "Коришћење кеширане верзије" + +#: tdeio_help.cpp:316 +msgid "Looking up section" +msgstr "Трагање за одељком" + +#: tdeio_help.cpp:327 +msgid "Could not find filename %1 in %2." +msgstr "Не могу да пронађем име фајла %1 у %2." + #: xslt.cpp:55 msgid "Parsing stylesheet" msgstr "Парсирање описа стила" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeioexec.po b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeioexec.po index f535fa1c104..cf5078e7214 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeioexec.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeioexec.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeioexec\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-13 02:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-09 19:01+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdelibs.po index 744bfe98a4f..9d9a6e18290 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelibs\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-01 22:09+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -41,151 +42,129 @@ msgstr "" ", програм ће поштовати промене у контролном центру. Сви остали избори ће " "прегазити та подешавања." -#. i18n: file ./tdecert/tdecertpart.rc line 4 +#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc line 11 #: rc.cpp:9 #, no-c-format -msgid "&Certificate" -msgstr "&Сертификат" +msgid "Frame" +msgstr "Оквир" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 58 -#: rc.cpp:12 +#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml.rc line 4 +#: common_texts.cpp:81 rc.cpp:12 rc.cpp:30 rc.cpp:229 #, no-c-format -msgid "Alternate shortcut:" -msgstr "Алтернативна пречица:" +msgid "&Edit" +msgstr "Ур&еђивање" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 69 +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 17 #: rc.cpp:15 #, no-c-format -msgid "Primary shortcut:" -msgstr "Примарна пречица:" +msgid "JavaScript Errors" +msgstr "JavaScript грешке" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 155 +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 20 #: rc.cpp:18 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up here." +"This dialog provides you with notification and details of scripting errors that " +"occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site as " +"designed by its author. In other cases it is the result of a programming error " +"in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster of the " +"site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, please file " +"a bug report at http://bugs.trinitydesktop.org/. A test case which illustrates " +"the problem will be appreciated." msgstr "" -"Овде ће бити приказана тренутно постављена пречица или пречица коју уносите." - -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 182 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:27 rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" - -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 188 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:30 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Clear shortcut" -msgstr "Очисти пречицу" - -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 213 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Multi-key mode" -msgstr "Режим вишеструких тастера" - -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 216 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts" -msgstr "Омогући унос вишетастерских пречица" +"Овај дијалог вам даје обавештења и детаље о грешкама приликом скриптовања које " +"се појављују на веб страницама. У многим случајевима то се дешава због грешке у " +"веб сајту. У другим случајевима то се дешава због грешке у програмирању " +"Konqueror-a. Ако сумњате на прво, контактирајте веб администратора дотичног " +"сајта. Ако сумњате на грешку у Konqueror-у, пошаљите извештај о грешци на " +"http://bugs.kde.org/. Пример који илуструје грешку је јако пожељан." -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 219 -#: rc.cpp:39 +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39 +#: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:24 #, no-c-format -msgid "" -"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-key " -"shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could assign " -"\"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline." -msgstr "" -"Кликните на ову кућицу да бисте укључили унос вишетастерских пречица. " -"Вишетастерске пречице се састоје од секвенце до четири тастера. На пример, " -"можете доделити „Ctrl+Ф,Б“ за избор курзивног фонта и „Ctrl+Ф,У“ за избор " -"подвученог фонта." +msgid "C&lear" +msgstr "Оч&исти" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 4 -#: common_texts.cpp:77 rc.cpp:42 rc.cpp:262 +#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 4 +#: common_texts.cpp:77 rc.cpp:27 rc.cpp:223 #, no-c-format msgid "&File" msgstr "&Фајл" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 33 -#: common_texts.cpp:131 rc.cpp:45 +#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 20 +#: common_texts.cpp:84 rc.cpp:33 rc.cpp:235 #, no-c-format -msgid "&Game" -msgstr "И&гра" +msgid "&View" +msgstr "П&риказ" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 57 -#: common_texts.cpp:81 rc.cpp:48 rc.cpp:229 rc.cpp:265 +#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 37 +#: common_texts.cpp:254 rc.cpp:36 rc.cpp:256 #, no-c-format -msgid "&Edit" -msgstr "Ур&еђивање" +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Главна трака са алатима" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 80 -#: rc.cpp:51 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 26 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format -msgid "" -"_: Menu title\n" -"&Move" -msgstr "&Потез" +msgid "Document Information" +msgstr "Информације о документу" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 97 -#: common_texts.cpp:84 rc.cpp:54 rc.cpp:268 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 37 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format -msgid "&View" -msgstr "П&риказ" +msgid "General" +msgstr "Опште" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 112 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:60 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 64 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Иди" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 133 -#: common_texts.cpp:182 rc.cpp:63 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 122 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "&Bookmarks" -msgstr "&Маркери" +msgid "Title:" +msgstr "Наслов:" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 139 -#: common_texts.cpp:185 rc.cpp:66 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 141 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format -msgid "&Tools" -msgstr "&Алати" +msgid "Last modified:" +msgstr "Последњи пут мењан:" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 143 -#: common_texts.cpp:192 rc.cpp:69 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 160 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format -msgid "&Settings" -msgstr "&Подешавања" +msgid "Document encoding:" +msgstr "Кодирање документа:" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 186 -#: common_texts.cpp:254 rc.cpp:75 rc.cpp:271 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 188 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Главна трака са алатима" +msgid "HTTP Headers" +msgstr "HTTP заглавља" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 27 -#: rc.cpp:78 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 197 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format -msgid "Shortcut:" -msgstr "Пречица:" +msgid "Property" +msgstr "Својство" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 65 -#: rc.cpp:81 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 208 +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:63 #, no-c-format -msgid "Alt+Tab" -msgstr "Alt+Tab" +msgid "Value" +msgstr "Вредност" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 38 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:307 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:307 #, no-c-format msgid "Unknown word:" msgstr "Непозната реч:" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 44 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:105 rc.cpp:310 rc.cpp:322 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:84 rc.cpp:310 rc.cpp:322 #, no-c-format msgid "" "" @@ -217,25 +196,25 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 52 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:316 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:316 #, no-c-format msgid "misspelled" msgstr "погрешно написана" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 55 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:319 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:319 #, no-c-format msgid "Unknown word" msgstr "Непозната реч" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 69 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:328 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:328 #, no-c-format msgid "&Language:" msgstr "&Језик:" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 77 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:209 rc.cpp:331 rc.cpp:389 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:188 rc.cpp:331 rc.cpp:389 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -247,19 +226,19 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 88 -#: rc.cpp:119 rc.cpp:336 +#: rc.cpp:98 rc.cpp:336 #, no-c-format msgid "... the misspelled word shown in context ..." msgstr "... погрешно написана реч приказана у контексту ..." #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 94 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:339 +#: rc.cpp:101 rc.cpp:339 #, no-c-format msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." msgstr "Исечак текста који показује непознату реч у њеном контексту." #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 99 -#: rc.cpp:125 rc.cpp:342 +#: rc.cpp:104 rc.cpp:342 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -277,13 +256,13 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 107 -#: rc.cpp:130 rc.cpp:347 +#: rc.cpp:109 rc.cpp:347 #, no-c-format msgid "<< Add to Dictionary" msgstr "<< Додај у речник" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 113 -#: rc.cpp:133 rc.cpp:350 +#: rc.cpp:112 rc.cpp:350 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -307,13 +286,13 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 138 -#: rc.cpp:139 rc.cpp:405 +#: rc.cpp:118 rc.cpp:405 #, no-c-format msgid "R&eplace All" msgstr "Замени &све" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 143 -#: rc.cpp:142 rc.cpp:408 +#: rc.cpp:121 rc.cpp:408 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -327,19 +306,19 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 149 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:356 +#: rc.cpp:126 rc.cpp:356 #, no-c-format msgid "Suggested Words" msgstr "Предложене речи" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 165 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:359 +#: rc.cpp:129 rc.cpp:359 #, no-c-format msgid "Suggestion List" msgstr "Листа сугестија" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 171 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:362 +#: rc.cpp:132 rc.cpp:362 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -360,13 +339,13 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 179 -#: tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeutils/kfinddialog.cpp:231 rc.cpp:159 rc.cpp:397 +#: tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeutils/kfinddialog.cpp:232 rc.cpp:138 rc.cpp:397 #, no-c-format msgid "&Replace" msgstr "&Замени" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 184 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:400 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:400 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -380,13 +359,13 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 192 -#: rc.cpp:167 rc.cpp:368 +#: rc.cpp:146 rc.cpp:368 #, no-c-format msgid "Replace &with:" msgstr "Зам&ени са:" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 201 -#: rc.cpp:170 rc.cpp:194 rc.cpp:371 rc.cpp:377 +#: rc.cpp:149 rc.cpp:173 rc.cpp:371 rc.cpp:377 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -406,13 +385,13 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 209 -#: rc.cpp:176 rc.cpp:413 +#: tdersync/tdersync.cpp:687 rc.cpp:155 rc.cpp:413 #, no-c-format msgid "&Ignore" msgstr "&Игнориши" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 215 -#: rc.cpp:179 rc.cpp:416 +#: rc.cpp:158 rc.cpp:416 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -430,13 +409,13 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 223 -#: rc.cpp:185 rc.cpp:422 +#: rc.cpp:164 rc.cpp:422 #, no-c-format msgid "I&gnore All" msgstr "И&гнориши све" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 229 -#: rc.cpp:188 rc.cpp:425 rc.cpp:434 +#: rc.cpp:167 rc.cpp:425 rc.cpp:434 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -455,113 +434,135 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 248 -#: rc.cpp:200 rc.cpp:394 +#: rc.cpp:179 rc.cpp:394 #, no-c-format msgid "S&uggest" msgstr "Пре&дложи" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 254 -#: tdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:203 rc.cpp:383 +#: tdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:182 rc.cpp:383 #, no-c-format msgid "English" msgstr "Енглески" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 261 -#: rc.cpp:206 rc.cpp:386 +#: rc.cpp:185 rc.cpp:386 #, no-c-format msgid "Language Selection" msgstr "Избор језика" -#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc line 11 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 58 +#: rc.cpp:193 +#, no-c-format +msgid "Alternate shortcut:" +msgstr "Алтернативна пречица:" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 69 +#: rc.cpp:196 +#, no-c-format +msgid "Primary shortcut:" +msgstr "Примарна пречица:" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 155 +#: rc.cpp:199 +#, no-c-format +msgid "" +"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up here." +msgstr "" +"Овде ће бити приказана тренутно постављена пречица или пречица коју уносите." + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 182 +#: rc.cpp:202 rc.cpp:208 rc.cpp:265 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 188 +#: rc.cpp:205 rc.cpp:211 rc.cpp:268 +#, no-c-format +msgid "Clear shortcut" +msgstr "Очисти пречицу" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 213 #: rc.cpp:214 #, no-c-format -msgid "Frame" -msgstr "Оквир" +msgid "Multi-key mode" +msgstr "Режим вишеструких тастера" -#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 17 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 216 #: rc.cpp:217 #, no-c-format -msgid "JavaScript Errors" -msgstr "JavaScript грешке" +msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts" +msgstr "Омогући унос вишетастерских пречица" -#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 20 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 219 #: rc.cpp:220 #, no-c-format msgid "" -"This dialog provides you with notification and details of scripting errors that " -"occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site as " -"designed by its author. In other cases it is the result of a programming error " -"in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster of the " -"site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, please file " -"a bug report at http://bugs.kde.org/. A test case which illustrates the " -"problem will be appreciated." +"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-key " +"shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could assign " +"\"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline." msgstr "" -"Овај дијалог вам даје обавештења и детаље о грешкама приликом скриптовања које " -"се појављују на веб страницама. У многим случајевима то се дешава због грешке у " -"веб сајту. У другим случајевима то се дешава због грешке у програмирању " -"Konqueror-a. Ако сумњате на прво, контактирајте веб администратора дотичног " -"сајта. Ако сумњате на грешку у Konqueror-у, пошаљите извештај о грешци на " -"http://bugs.kde.org/. Пример који илуструје грешку је јако пожељан." +"Кликните на ову кућицу да бисте укључили унос вишетастерских пречица. " +"Вишетастерске пречице се састоје од секвенце до четири тастера. На пример, " +"можете доделити „Ctrl+Ф,Б“ за избор курзивног фонта и „Ctrl+Ф,У“ за избор " +"подвученог фонта." -#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39 -#: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:226 +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 33 +#: common_texts.cpp:131 rc.cpp:226 #, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "Оч&исти" +msgid "&Game" +msgstr "И&гра" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 26 +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 80 #: rc.cpp:232 #, no-c-format -msgid "Document Information" -msgstr "Информације о документу" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 37 -#: rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Опште" +msgid "" +"_: Menu title\n" +"&Move" +msgstr "&Потез" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 64 -#: rc.cpp:238 +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 112 +#: rc.cpp:238 rc.cpp:241 #, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "&Go" +msgstr "&Иди" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 122 -#: rc.cpp:241 +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 133 +#: common_texts.cpp:182 rc.cpp:244 #, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Наслов:" +msgid "&Bookmarks" +msgstr "&Маркери" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 141 -#: rc.cpp:244 +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 139 +#: common_texts.cpp:185 rc.cpp:247 #, no-c-format -msgid "Last modified:" -msgstr "Последњи пут мењан:" +msgid "&Tools" +msgstr "&Алати" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 160 -#: rc.cpp:247 +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 143 +#: common_texts.cpp:192 rc.cpp:250 #, no-c-format -msgid "Document encoding:" -msgstr "Кодирање документа:" +msgid "&Settings" +msgstr "&Подешавања" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 188 -#: rc.cpp:250 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 27 +#: rc.cpp:259 #, no-c-format -msgid "HTTP Headers" -msgstr "HTTP заглавља" +msgid "Shortcut:" +msgstr "Пречица:" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 197 -#: rc.cpp:253 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 65 +#: rc.cpp:262 #, no-c-format -msgid "Property" -msgstr "Својство" +msgid "Alt+Tab" +msgstr "Alt+Tab" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 208 -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:256 +#. i18n: file ./tdecert/tdecertpart.rc line 4 +#: rc.cpp:271 #, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Вредност" +msgid "&Certificate" +msgstr "&Сертификат" #. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 26 #: rc.cpp:274 @@ -575,7 +576,7 @@ msgstr "" #. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 34 #: common_texts.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:723 tdeui/keditcl2.cpp:862 -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:161 rc.cpp:277 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:162 rc.cpp:277 #, no-c-format msgid "Options" msgstr "Опције" @@ -693,8 +694,8 @@ msgstr "Рекурзивна потрага за доменима" #. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 19 #: rc.cpp:455 -#, no-c-format -msgid "Removed in TDE 3.5.0" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Removed in KDE 3.5.0" msgstr "Уклоњено у TDE-у 3.5.0" #. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 25 @@ -748,8 +749,9 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "toptan@kde.org.yu" -#: common_texts.cpp:24 tdeui/tdeconfigdialog.cpp:56 tdeutils/kcmultidialog.cpp:59 -#: tdeutils/kcmultidialog.h:104 tdeutils/ksettings/dialog.cpp:571 +#: common_texts.cpp:24 tdeui/tdeconfigdialog.cpp:56 +#: tdeutils/kcmultidialog.cpp:59 tdeutils/kcmultidialog.h:104 +#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:571 msgid "Configure" msgstr "Подеси" @@ -781,7 +783,7 @@ msgstr "Страница" msgid "Border" msgstr "Оквир" -#: common_texts.cpp:32 tdeui/tdetoolbar.cpp:2116 +#: common_texts.cpp:32 tdeui/tdetoolbar.cpp:2122 msgid "Orientation" msgstr "Усмерење" @@ -865,8 +867,8 @@ msgstr "Увеличај" msgid "&Zoom" msgstr "&Увеличај" -#: arts/message/artsmessage.cc:89 common_texts.cpp:54 tdeabc/lock.cpp:132 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:760 tdeui/tdemessagebox.cpp:790 kjs/object.cpp:493 +#: arts/message/artsmessage.cc:89 common_texts.cpp:54 kjs/object.cpp:493 +#: tdeabc/lock.cpp:132 tdeui/tdemessagebox.cpp:760 tdeui/tdemessagebox.cpp:790 #: tdeutils/kpluginselector.cpp:248 msgid "Error" msgstr "Грешка" @@ -910,10 +912,10 @@ msgstr "О про&граму" msgid "Untitled" msgstr "Без имена" -#: common_texts.cpp:67 tdecore/tdeapplication.cpp:1417 -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2245 tdecore/tdeapplication.cpp:2280 -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2551 tdecore/tdeapplication.cpp:2573 -#: tdecore/kdebug.cpp:295 tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99 +#: common_texts.cpp:67 tdecore/kdebug.cpp:339 tdecore/tdeapplication.cpp:1627 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2728 tdecore/tdeapplication.cpp:2763 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3034 tdecore/tdeapplication.cpp:3059 +#: tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99 msgid "&OK" msgstr "&У реду" @@ -965,7 +967,7 @@ msgstr "Заврши" msgid "&Quit" msgstr "&Заврши" -#: common_texts.cpp:88 tdecore/tdestdaccel.cpp:88 kded/tdebuildsycoca.cpp:753 +#: common_texts.cpp:88 kded/tdebuildsycoca.cpp:753 tdecore/tdestdaccel.cpp:88 msgid "Reload" msgstr "Учитај поново" @@ -993,7 +995,8 @@ msgstr "Нова игра" msgid "&New Game" msgstr "&Нова игра" -#: common_texts.cpp:99 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:133 tdecore/tdestdaccel.cpp:53 +#: common_texts.cpp:99 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:134 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:53 msgid "Open" msgstr "Отвори" @@ -1037,8 +1040,9 @@ msgstr "Сними" msgid "&Save" msgstr "&Сними" -#: common_texts.cpp:111 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3937 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4141 -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4462 tdehtml/tdehtml_run.cpp:83 tdeparts/browserrun.cpp:419 +#: common_texts.cpp:111 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3941 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4145 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4466 +#: tdehtml/tdehtml_run.cpp:83 tdeparts/browserrun.cpp:419 msgid "Save As" msgstr "Сними као" @@ -1054,7 +1058,8 @@ msgstr "Сними к&ао..." msgid "&Print..." msgstr "Штам&пај..." -#: common_texts.cpp:117 tdeui/tdemessagebox.cpp:837 tdeui/tdemessagebox.cpp:867 +#: common_texts.cpp:117 tdeui/tdemessagebox.cpp:837 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:867 msgid "Sorry" msgstr "Извините" @@ -1075,7 +1080,8 @@ msgstr "Измени" msgid "&Delete" msgstr "О&бриши" -#: common_texts.cpp:125 tdeui/tdefontdialog.cpp:225 tdeui/tdefontdialog.cpp:477 +#: common_texts.cpp:125 tdeui/tdefontdialog.cpp:225 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:477 msgid "Italic" msgstr "Курзив" @@ -1103,15 +1109,16 @@ msgstr "локално повезан" msgid "Browse..." msgstr "Прегледај..." -#: common_texts.cpp:137 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:127 tdeui/keditcl2.cpp:107 +#: common_texts.cpp:137 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:128 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:466 tdeui/keditcl2.cpp:107 #: tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 tdeui/keditcl2.cpp:390 #: tdeui/keditcl2.cpp:456 tdeui/keditcl2.cpp:469 tdeui/kstdguiitem.cpp:259 -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:466 tdeutils/kreplace.cpp:319 +#: tdeutils/kreplace.cpp:319 msgid "Stop" msgstr "Заустави" -#: common_texts.cpp:138 tdeui/keditlistbox.cpp:136 -#: tderesources/configpage.cpp:127 +#: common_texts.cpp:138 tderesources/configpage.cpp:127 +#: tdeui/keditlistbox.cpp:136 msgid "&Remove" msgstr "&Уклони" @@ -1167,7 +1174,7 @@ msgstr "Обнови" msgid "Appearance" msgstr "Изглед" -#: common_texts.cpp:152 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:137 +#: common_texts.cpp:152 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:138 #: tdecore/tdestdaccel.cpp:57 msgid "Print" msgstr "Штампај" @@ -1237,8 +1244,11 @@ msgid "&Replace..." msgstr "&Замени..." #: common_texts.cpp:173 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:156 -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:168 tdeui/klineedit.cpp:914 -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:168 tderandr/libtderandr.cc:1300 +#: tderandr/libtderandr.cc:1403 tderandr/libtderandr.cc:1404 +#: tderandr/libtderandr.cc:1405 tderandr/libtderandr.cc:1445 +#: tderandr/libtderandr.cc:1446 tderandr/libtderandr.cc:1447 +#: tdeui/klineedit.cpp:914 tdeui/tdetoolbar.cpp:2064 msgid "Default" msgstr "Подразумевано" @@ -1258,7 +1268,7 @@ msgstr "Отвори скорашњи" msgid "Open &Recent" msgstr "Отво&ри скорашњи" -#: common_texts.cpp:179 tdeui/kstdaction_p.h:61 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4258 +#: common_texts.cpp:179 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4262 tdeui/kstdaction_p.h:61 msgid "&Find..." msgstr "&Нађи..." @@ -1307,213 +1317,423 @@ msgstr "&Подешавања..." msgid "Do not show this message again" msgstr "Не приказуј више ову поруку" -#: common_texts.cpp:211 +#: common_texts.cpp:194 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" -"Prior" -msgstr "Претходник" +"_: TQAccel\n" +"Escape" +msgstr "Escape" -#: common_texts.cpp:212 +#: common_texts.cpp:195 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" +"Tab" +msgstr "Tab" + +#: common_texts.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Backtab" +msgstr "Backtab" + +#: common_texts.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Backspace" +msgstr "Backspace" + +#: common_texts.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Return" +msgstr "Return" + +#: common_texts.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Enter" +msgstr "Enter" + +#: common_texts.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Insert" +msgstr "Insert" + +#: common_texts.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Delete" +msgstr "Delete" + +#: common_texts.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Pause" +msgstr "Pause" + +#: common_texts.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Print" +msgstr "Print" + +#: common_texts.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"SysReq" +msgstr "SysReq" + +#: common_texts.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Home" +msgstr "Home" + +#: common_texts.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"End" +msgstr "End" + +#: common_texts.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Left" +msgstr "Лево" + +#: common_texts.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Up" +msgstr "Горе" + +#: common_texts.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Right" +msgstr "Десно" + +#: common_texts.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Down" +msgstr "Доле" + +#: common_texts.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Prior" +msgstr "Претходник" + +#: common_texts.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" "Next" msgstr "Следећи" #: common_texts.cpp:213 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Shift" msgstr "Shift" #: common_texts.cpp:214 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Control" msgstr "Control" #: common_texts.cpp:215 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Meta" msgstr "Meta" #: common_texts.cpp:216 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Alt" msgstr "Alt" +#: common_texts.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"CapsLock" +msgstr "CapsLock" + +#: common_texts.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"NumLock" +msgstr "NumLock" + +#: common_texts.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"ScrollLock" +msgstr "ScrollLock" + +#: common_texts.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Space" +msgstr "Размак" + #: common_texts.cpp:221 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "ParenLeft" msgstr "Отворена мала заграда" #: common_texts.cpp:222 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "ParenRight" msgstr "Затворена мала заграда" #: common_texts.cpp:223 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Asterisk" msgstr "Звездица" #: common_texts.cpp:224 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Plus" msgstr "Плус" #: common_texts.cpp:225 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Comma" msgstr "Зарез" #: common_texts.cpp:226 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Minus" msgstr "Минус" #: common_texts.cpp:227 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Period" msgstr "Тачка" #: common_texts.cpp:228 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Slash" msgstr "Коса црта" #: common_texts.cpp:229 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Colon" msgstr "Двотачка" #: common_texts.cpp:230 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Semicolon" msgstr "Тачка-зарез" #: common_texts.cpp:231 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Less" msgstr "Мање од" #: common_texts.cpp:232 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Equal" msgstr "Једнако" #: common_texts.cpp:233 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Greater" msgstr "Веће од" #: common_texts.cpp:234 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Question" msgstr "Упитник" #: common_texts.cpp:235 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "BracketLeft" msgstr "Отворена угласта заграда" #: common_texts.cpp:236 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Backslash" msgstr "Обрнута коса црта" #: common_texts.cpp:237 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "BracketRight" msgstr "Затворена угласта заграда" #: common_texts.cpp:238 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "AsciiCircum" msgstr "AsciiCircum" #: common_texts.cpp:239 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Underscore" msgstr "Подвлака" #: common_texts.cpp:240 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "QuoteLeft" msgstr "Отворени наводници" #: common_texts.cpp:241 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "BraceLeft" msgstr "Отворена витичаста заграда" #: common_texts.cpp:242 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "BraceRight" msgstr "Затворена витичаста заграда" #: common_texts.cpp:243 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "AsciiTilde" msgstr "Тилда" +#: common_texts.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"PgUp" +msgstr "PgUp" + +#: common_texts.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"PgDown" +msgstr "PgDown" + #: common_texts.cpp:246 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Apostrophe" msgstr "Апостроф" #: common_texts.cpp:247 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Ampersand" msgstr "&" #: common_texts.cpp:248 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Exclam" msgstr "Узвичник" #: common_texts.cpp:249 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Dollar" msgstr "Долар" #: common_texts.cpp:250 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Percent" msgstr "Проценат" +#: common_texts.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Menu" +msgstr "Мени" + +#: common_texts.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Help" +msgstr "Помоћ" + #: common_texts.cpp:253 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "NumberSign" msgstr "Тараба" @@ -1571,1492 +1791,1446 @@ msgid "" "Un-Sticky" msgstr "Нелепљив" -#: kjs/object.cpp:349 -msgid "No default value" -msgstr "Нема подразумеване вредности" - -#: kjs/object.cpp:494 -msgid "Evaluation error" -msgstr "Грешка у израчунавању" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:125 +msgid "Setting up synchronization for local folder" +msgstr "" -#: kjs/object.cpp:495 -msgid "Range error" -msgstr "Грешка у распону" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:129 +msgid "Synchronization Method" +msgstr "" -#: kjs/object.cpp:496 -msgid "Reference error" -msgstr "Грешка у референци" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:134 +msgid "" +"&Utilize rsync + ssh for upload to remote server\n" +"Example: servername:/path/to/remote/folder" +msgstr "" -#: kjs/object.cpp:497 -msgid "Syntax error" -msgstr "Грешка у синтакси" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:135 +msgid "" +"&Utilize rsync + ssh for download from remote server\n" +"Example: servername:/path/to/remote/folder" +msgstr "" -#: kjs/object.cpp:498 -msgid "Type error" -msgstr "Словна грешка" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:136 +msgid "" +"&Utilize unison + ssh for bidirectional synchronization with remote server\n" +"Example: ssh://servername//path/to/remote/folder" +msgstr "" -#: kjs/object.cpp:499 -msgid "URI error" -msgstr "URI грешка" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:149 +msgid "Remote Folder" +msgstr "" -#: kjs/internal.cpp:135 -msgid "Undefined value" -msgstr "Недефинисана вредност" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Automatic Synchronization" +msgstr "Аутоматско одређивање" -#: kjs/internal.cpp:166 -msgid "Null value" -msgstr "Null вредност" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:164 +msgid "Synchronize on logout" +msgstr "" -#: kjs/reference.cpp:96 -msgid "Invalid reference base" -msgstr "Неисправана основа референце" +#: tdersync/tdersync.cpp:468 tdersync/tdersync.cpp:516 +#: tdersync/tdersync.cpp:583 tdersync/tdersync.cpp:592 +#: tdersync/tdersync.cpp:645 tdersync/tdersync.cpp:658 +#: tdersync/tdersync.cpp:966 +msgid "Remote Folder Synchronization" +msgstr "" -#: kjs/reference.cpp:127 -msgid "Can't find variable: " -msgstr "Није могуће пронаћи промењљиву: " +#: tdersync/tdersync.cpp:475 tdersync/tdersync.cpp:599 +msgid "Synchronizing Folder..." +msgstr "" -#: kjs/reference.cpp:134 -msgid "Base is not an object" -msgstr "Основа није објекат" +#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Remote authorization required" +msgstr "Потребна је потврда" -#: kjs/function_object.cpp:290 -msgid "Syntax error in parameter list" -msgstr "Синтаксна грешка у листи параметара" +#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Please input" +msgstr "Очисти унос" -#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60 -msgid "System Default (%1)" -msgstr "Системски предефинисано (%1)" +#: tdersync/tdersync.cpp:587 +msgid "An error ocurred on the remote system" +msgstr "" -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 -msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." -msgstr "Није могуће добавити KScript Runner за тип „%1“." +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "User Intervention Required" +msgstr "Потребна је потврда" -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 -msgid "KScript Error" -msgstr "KScript грешка" +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Use &Local File" +msgstr "Отвори фајл" -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 -msgid "Unable find script \"%1\"." -msgstr "Не могу да пронађем скрипту „%1“." +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +msgid "Use &Remote File" +msgstr "" -#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40 -msgid "TDE Scripts" -msgstr "TDE скрипте" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "WARNING: Both the local and remote file have been modified" +msgstr "" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82 -msgid "Video Toolbar" -msgstr "Трака са видео алатима" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "Local" +msgstr "Место" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104 -msgid "Fullscreen &Mode" -msgstr "&Режим преко целог екрана" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "Remote" +msgstr "Уклони" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107 -msgid "&Half Size" -msgstr "&Упола величине" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "Please select the file to duplicate (the other will be overwritten)" +msgstr "" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110 -msgid "&Normal Size" -msgstr "&Нормална величина" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "Or, select Ignore to skip synchronization of this file for now" +msgstr "" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113 -msgid "&Double Size" -msgstr "&Двострука величина" +#: tdersync/tdersync.cpp:966 +msgid "Configuring Remote Folder Synchronization" +msgstr "" -#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365 -msgid "Unable to load resource '%1'" -msgstr "Није могуће учитати ресурс „%1“" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402 +msgid "Tishrey" +msgstr "Tishrey" -#: tdeabc/key.cpp:127 -msgid "X509" -msgstr "X509" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404 +msgid "Heshvan" +msgstr "Heshvan" -#: tdeabc/key.cpp:130 -msgid "PGP" -msgstr "PGP" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406 +msgid "Kislev" +msgstr "Kislev" -#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/key.cpp:133 -#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110 -msgid "Custom" -msgstr "Произвољно" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408 +msgid "Tevet" +msgstr "Tevet" -#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80 -msgid "Unknown type" -msgstr "Непознат тип" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410 +msgid "Shvat" +msgstr "Shvat" -#: tdeabc/field.cpp:192 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85 -msgid "Unknown Field" -msgstr "Непознато поље" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412 +msgid "Adar" +msgstr "Adar" -#: tdeabc/field.cpp:205 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98 -msgid "All" -msgstr "Све" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414 +msgid "Nisan" +msgstr "Nisan" -#: tdeabc/field.cpp:207 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100 -msgid "Frequent" -msgstr "Често" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416 +msgid "Iyar" +msgstr "Iyar" -#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:209 tdeabc/scripts/field.src.cpp:102 -msgid "" -"_: street/postal\n" -"Address" -msgstr "Адреса" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418 +msgid "Sivan" +msgstr "Sivan" -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101 -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143 -#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91 -msgid "Email" -msgstr "Е-пошта" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420 +msgid "Tamuz" +msgstr "Tamuz" -#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106 -msgid "Personal" -msgstr "Лични" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422 +msgid "Av" +msgstr "Av" -#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:727 tdeabc/field.cpp:215 -#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 -msgid "Organization" -msgstr "Организација" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424 +msgid "Elul" +msgstr "Elul" -#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112 -msgid "Undefined" -msgstr "Недефинисано" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426 +msgid "Adar I" +msgstr "Adar И" -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42 -msgid "Disable automatic startup on login" -msgstr "Онемогући аутоматско покретање приликом пријављивања" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428 +msgid "Adar II" +msgstr "Adar II" -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45 -msgid "Override existing entries" -msgstr "Прегази постојеће ставке" +#: tdecore/twinmodule.cpp:458 +#, c-format +msgid "Desktop %1" +msgstr "Радна површина %1" -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1141 msgid "" -"Address book file %1 not found! Make sure the old address book is " -"located there and you have read permission for this file." -msgstr "" -"Фајл адресара %1 није пронађен! Уверите се да је ваш стари адресар " -"стварно тамо и да имате право читања за тај фајл." - -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435 -msgid "Kab to Kabc Converter" -msgstr "Kab у Kabc конвертор" +"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right " +"languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew " +"and Arabic) to get proper widget layout." +msgstr "LTR" -#: tdeabc/resource.cpp:332 -msgid "Loading resource '%1' failed!" -msgstr "Учитавање ресурса „%1“ није успело!" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614 +msgid "" +"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message " +"returned by the system was:\n" +"\n" +msgstr "" +"Дошло је до грешке током успостављања међупроцесне комуникације за TDE. Порука " +"коју је вратио систем гласи:\n" +"\n" -#: tdeabc/resource.cpp:343 -msgid "Saving resource '%1' failed!" -msgstr "Снимање ресурса „%1“ није успело!" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1618 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Please check that the \"dcopserver\" program is running!" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Проверите да ли је покренут програм „dcopserver“!" -#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42 -msgid "Resource Selection" -msgstr "Избор ресурса" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1625 +msgid "DCOP communications error (%1)" +msgstr "Грешка при „DCOP“ комуникацији (%1)" -#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107 -#: tderesources/selectdialog.cpp:49 -msgid "Resources" -msgstr "Ресурси" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643 +msgid "Use the X-server display 'displayname'" +msgstr "Користи приказ X сервера „displayname“" -#: tdeabc/secrecy.cpp:71 -msgid "Public" -msgstr "Јавни" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645 +msgid "Use the QWS display 'displayname'" +msgstr "Користи QWS приказ „displayname“" -#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74 -msgid "Private" -msgstr "Приватни" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647 +msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" +msgstr "Обнови програм за дати „sessionId“" -#: tdeabc/secrecy.cpp:77 -msgid "Confidential" -msgstr "Поверљиви" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648 +msgid "" +"Causes the application to install a private color\n" +"map on an 8-bit display" +msgstr "" +"Узрокује да програм инсталира сопствену мапу\n" +"боја на 8-битном екрану" -#: tdeabc/errorhandler.cpp:42 -msgid "Error in libtdeabc" -msgstr "Грешка у libtdeabc" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649 +#, fuzzy +msgid "" +"Limits the number of colors allocated in the color\n" +"cube on an 8-bit display, if the application is\n" +"using the TQApplication::ManyColor color\n" +"specification" +msgstr "" +"Ограничава број боја које су придружене коцки\n" +"боја на 8-битном екрану, ако програм користи\n" +"спецификацију боја QApplication::ManyColor" -#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475 -msgid "List of Emails" -msgstr "Листа порука" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650 +msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" +msgstr "говори Qt-у да никада не преузима миш или тастатуру" -#: tdeabc/locknull.cpp:60 -msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1651 +msgid "" +"running under a debugger can cause an implicit\n" +"-nograb, use -dograb to override" msgstr "" -"LockNull: Сва закључавања су успела, али ни једно није урађено стварно." +"покретање под debugger-ом може да изазове имплицитно\n" +"-nograb, користите -dograb како бисте то избегли" -#: tdeabc/locknull.cpp:62 -msgid "LockNull: All locks fail." -msgstr "LockNull: Није успели ниједно закључавање." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652 +msgid "switches to synchronous mode for debugging" +msgstr "пребацује у синхрони режим за тражење грешака" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:147 -msgid "" -"_: Preferred phone\n" -"Preferred" -msgstr "Пожељан" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654 +msgid "defines the application font" +msgstr "дефинише фонт програма" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:151 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656 msgid "" -"_: Home phone\n" -"Home" -msgstr "Кућа" +"sets the default background color and an\n" +"application palette (light and dark shades are\n" +"calculated)" +msgstr "" +"поставља подразумевану боју позадине и\n" +"палету програма (светле и тамне нијансе се\n" +"прорачунавају)" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:154 -msgid "" -"_: Work phone\n" -"Work" -msgstr "Посао" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658 +msgid "sets the default foreground color" +msgstr "поставља подразумевану боју исписа" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:157 -msgid "Messenger" -msgstr "Гласник" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660 +msgid "sets the default button color" +msgstr "поставља подразумевану боју дугмади" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:160 -msgid "Preferred Number" -msgstr "Пожељан број" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661 +msgid "sets the application name" +msgstr "поставља име програма" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:163 -msgid "Voice" -msgstr "Глас" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662 +msgid "sets the application title (caption)" +msgstr "поставља насловну линију програма" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:166 -msgid "Fax" -msgstr "Факс" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664 +msgid "" +"forces the application to use a TrueColor visual on\n" +"an 8-bit display" +msgstr "" +"форсира програм да користи TrueColor на\n" +"8-битном екрану" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:169 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665 msgid "" -"_: Mobile Phone\n" -"Mobile" -msgstr "Мобилни" +"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" +"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" +"root" +msgstr "" +"подешава XIM (X Input Method) стил уноса. Могуће\n" +"вредности су: onthespot, overthespot, offthespot и\n" +"root" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:172 -msgid "Video" -msgstr "Видео" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666 +msgid "set XIM server" +msgstr "подешава XIM сервер" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:175 -msgid "Mailbox" -msgstr "Поштанско сандуче" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1667 +msgid "disable XIM" +msgstr "искључује XIM" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 -msgid "Modem" -msgstr "Модем" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670 +msgid "forces the application to run as QWS Server" +msgstr "форсира програм да се извршава као QWS сервер" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:181 -msgid "" -"_: Car Phone\n" -"Car" -msgstr "Кола" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1672 +msgid "mirrors the whole layout of widgets" +msgstr "поравњава графичке елементе као у „огледалу“" -#: tdeabc/addressee.cpp:601 tdeabc/phonenumber.cpp:184 -msgid "ISDN" -msgstr "ISDN" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678 +msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" +msgstr "Користи „caption“ за садржај насловне линије" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:187 -msgid "PCS" -msgstr "PCS" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679 +msgid "Use 'icon' as the application icon" +msgstr "Користи „icon“ за икону програма" -#: tdeabc/addressee.cpp:607 tdeabc/phonenumber.cpp:190 -msgid "Pager" -msgstr "Пејџер" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680 +msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar" +msgstr "Користи „icon“ за икону у насловној линији" -#: tdeabc/addressee.cpp:583 tdeabc/phonenumber.cpp:193 -msgid "Home Fax" -msgstr "Кућни факс" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681 +msgid "Use alternative configuration file" +msgstr "Користи алтернативни фајл са записом подешавања" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:196 -msgid "Work Fax" -msgstr "Пословни факс" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682 +msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'" +msgstr "Користи DCOP сервер назначен са „server“" -#: tdeabc/address.cpp:312 tdeabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43 -msgid "Other" -msgstr "Остало" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683 +msgid "Disable crash handler, to get core dumps" +msgstr "Искључује контолу крахирања апликације, за добијање „core dumps“-а" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44 -msgid "Configure Distribution Lists" -msgstr "Подеси дистрибуционе листе" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684 +msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" +msgstr "Чека на WM_NET компатибилни менаџер прозора" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43 -msgid "Select Email Address" -msgstr "Изабери е-адресу" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1685 +msgid "sets the application GUI style" +msgstr "поставља стил приказа графичких елемената програма" -#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69 -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49 -msgid "Email Addresses" -msgstr "Е-адресе" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1686 +msgid "" +"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format" +msgstr "" +"поставља геометрију клијента из главне форме - погледајте man X за формат " +"аргумената" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152 -msgid "New List..." -msgstr "Нова листа..." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1740 +msgid "" +"The style %1 was not found\n" +msgstr "" +"Стил %1 није пронађен\n" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156 -msgid "Rename List..." -msgstr "Преименуј листу..." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2455 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044 +#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604 +msgid "modified" +msgstr "измењен" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137 -msgid "Remove List" -msgstr "Уклони листу" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2727 tdecore/tdeapplication.cpp:2762 +msgid "Could not Launch Help Center" +msgstr "Нисам могао да покренем центар за помоћ" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167 -msgid "Available addresses:" -msgstr "Доступне адресе:" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2728 tdecore/tdeapplication.cpp:2763 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the TDE Help Center:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Нисам могао да покренем TDE-ов центар за помоћ:\n" +"\n" +"%1" -#: tdeabc/addressee.cpp:335 tdeabc/addresseedialog.cpp:70 -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174 -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142 -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161 knewstuff/downloaddialog.cpp:270 -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:276 knewstuff/downloaddialog.cpp:282 -#: knewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119 -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200 -msgid "Name" -msgstr "Име" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3033 +msgid "Could not Launch Mail Client" +msgstr "Не могу да покренем клијент за е-пошту" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162 -msgid "Preferred Email" -msgstr "Пожељна е-адреса" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3034 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the mail client:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Не могу да покренем клијент за е-пошту:\n" +"\n" +"%1" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156 -msgid "Add Entry" -msgstr "Додај ставку" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3058 +msgid "Could not Launch Browser" +msgstr "Не могу да покренем претраживач" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144 -msgid "Use Preferred" -msgstr "Користи жељен" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3059 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the browser:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Не могу да покренем претраживач:\n" +"\n" +"%1" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198 -msgid "Change Email..." -msgstr "Промени е-адресу..." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3128 +msgid "" +"Could not register with DCOP.\n" +msgstr "" +"Регистровање на „DCOP“ није могуће.\n" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152 -msgid "Remove Entry" -msgstr "Уклони ставку" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3163 +msgid "" +"TDELauncher could not be reached via DCOP.\n" +msgstr "" +"Није могуће допрети до TDELauncher-а преко DCOP-а.\n" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196 -msgid "New Distribution List" -msgstr "Нова дистрибуциона листа" +#: tdecore/netsupp.cpp:890 tdecore/network/kresolver.cpp:557 +msgid "no error" +msgstr "нема грешке" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238 -msgid "Please enter &name:" -msgstr "Унесите &име:" +#: tdecore/netsupp.cpp:891 +msgid "address family for nodename not supported" +msgstr "породица адреса за име чвора није подржана" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255 -msgid "Distribution List" -msgstr "Дистрибуциона листа" +#: tdecore/netsupp.cpp:892 tdecore/network/kresolver.cpp:559 +msgid "temporary failure in name resolution" +msgstr "привремени неуспех при одређивању имена" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256 -msgid "Please change &name:" -msgstr "Промените &име:" +#: tdecore/netsupp.cpp:893 +msgid "invalid value for 'ai_flags'" +msgstr "неправилна вредност за „ai_flags“" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273 -msgid "Delete distribution list '%1'?" -msgstr "Да ли да обришем дистрибуциону листу „%1“?" +#: tdecore/netsupp.cpp:894 tdecore/network/kresolver.cpp:560 +msgid "non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "непоправљива грешка при одређивању имена" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339 -msgid "Selected addressees:" -msgstr "Изабране адресе:" +#: tdecore/netsupp.cpp:895 +msgid "'ai_family' not supported" +msgstr "„ai_family“ није подржан" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341 -msgid "Selected addresses in '%1':" -msgstr "Изабране адресе у „%1“:" +#: tdecore/netsupp.cpp:896 tdecore/network/kresolver.cpp:562 +msgid "memory allocation failure" +msgstr "алокација меморије није успела" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67 -msgid "Dr." -msgstr "Др." +#: tdecore/netsupp.cpp:897 +msgid "no address associated with nodename" +msgstr "ниједна адреса није придружена имену чвора" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68 -msgid "Miss" -msgstr "г-ђица" +#: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:563 +msgid "name or service not known" +msgstr "непознато име или сервис" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69 -msgid "Mr." -msgstr "г-дин" +#: tdecore/netsupp.cpp:899 +msgid "servname not supported for ai_socktype" +msgstr "„servname“ није подржан за „ai_socktype“" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70 -msgid "Mrs." -msgstr "г-ђа" +#: tdecore/netsupp.cpp:900 +msgid "'ai_socktype' not supported" +msgstr "„ai_socktype“ није подржан" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71 -msgid "Ms." -msgstr "г-ђица" +#: tdecore/netsupp.cpp:901 +msgid "system error" +msgstr "системска грешка" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72 -msgid "Prof." -msgstr "Проф." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:569 +msgid "" +"_: January\n" +"Jan" +msgstr "јан" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74 -msgid "I" -msgstr "И" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:570 +msgid "" +"_: February\n" +"Feb" +msgstr "феб" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75 -msgid "II" -msgstr "II" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:571 +msgid "" +"_: March\n" +"Mar" +msgstr "мар" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76 -msgid "III" -msgstr "III" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:572 +msgid "" +"_: April\n" +"Apr" +msgstr "апр" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77 -msgid "Jr." -msgstr "млађи" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:573 +msgid "" +"_: May short\n" +"May" +msgstr "мај" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78 -msgid "Sr." -msgstr "старији" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:574 +msgid "" +"_: June\n" +"Jun" +msgstr "јун" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83 -msgid "User:" -msgstr "Корисник:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:575 +msgid "" +"_: July\n" +"Jul" +msgstr "јул" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:92 -msgid "Bind DN:" -msgstr "Везани ДН:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:576 +msgid "" +"_: August\n" +"Aug" +msgstr "авг" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:101 -msgid "Realm:" -msgstr "Свет:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:577 +msgid "" +"_: September\n" +"Sep" +msgstr "сеп" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:110 -msgid "Password:" -msgstr "Лозинка:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:578 +msgid "" +"_: October\n" +"Oct" +msgstr "окт" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:120 -msgid "Host:" -msgstr "Домаћин:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:579 +msgid "" +"_: November\n" +"Nov" +msgstr "нов" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:130 -msgid "Port:" -msgstr "Порт:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:580 +msgid "" +"_: December\n" +"Dec" +msgstr "дец" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141 -msgid "LDAP version:" -msgstr "LDAP издање:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:585 +msgid "January" +msgstr "јануар" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152 -msgid "Size limit:" -msgstr "Граница величине:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:586 +msgid "February" +msgstr "фебруар" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163 -msgid "Time limit:" -msgstr "Временско ограничење:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:587 +msgid "March" +msgstr "март" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:167 -msgid " sec" -msgstr " сек." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:588 +msgid "April" +msgstr "април" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:175 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:589 msgid "" -"_: Distinguished Name\n" -"DN:" -msgstr "ДН:" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:182 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:231 -msgid "Query Server" -msgstr "Сервер за упите" +"_: May long\n" +"May" +msgstr "мај" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:190 -msgid "Filter:" -msgstr "Филтер:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:590 +msgid "June" +msgstr "јун" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199 -msgid "Security" -msgstr "Безбедност" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:591 +msgid "July" +msgstr "јул" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201 -msgid "TLS" -msgstr "TLS" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:592 +msgid "August" +msgstr "август" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:593 +msgid "September" +msgstr "септембар" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216 -msgid "Authentication" -msgstr "Аутентификација" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:594 +msgid "October" +msgstr "октобар" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218 -msgid "Anonymous" -msgstr "Анонимно" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:595 +msgid "November" +msgstr "новембар" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219 -msgid "Simple" -msgstr "Једноставна" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:596 +msgid "December" +msgstr "децембар" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220 -msgid "SASL" -msgstr "SASL" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:607 +msgid "" +"_: of January\n" +"of Jan" +msgstr "јануара" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222 -msgid "SASL mechanism:" -msgstr "SASL механизам:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:608 +msgid "" +"_: of February\n" +"of Feb" +msgstr "фебруара" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302 -msgid "LDAP Query" -msgstr "LDAP упит" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:609 +msgid "" +"_: of March\n" +"of Mar" +msgstr "марта" -#: tdeabc/address.cpp:145 -msgid "Post Office Box" -msgstr "Поштански фах" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:610 +msgid "" +"_: of April\n" +"of Apr" +msgstr "априла" -#: tdeabc/address.cpp:163 -msgid "Extended Address Information" -msgstr "Додатне информације о адреси" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:611 +msgid "" +"_: of May short\n" +"of May" +msgstr "маја" -#: tdeabc/address.cpp:181 -msgid "Street" -msgstr "Улица" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:612 +msgid "" +"_: of June\n" +"of Jun" +msgstr "јуна" -#: tdeabc/address.cpp:199 -msgid "Locality" -msgstr "Место" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:613 +msgid "" +"_: of July\n" +"of Jul" +msgstr "јула" -#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46 -msgid "Region" -msgstr "Регион" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:614 +msgid "" +"_: of August\n" +"of Aug" +msgstr "августа" -#: tdeabc/address.cpp:235 -msgid "Postal Code" -msgstr "Поштански број" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:615 +msgid "" +"_: of September\n" +"of Sep" +msgstr "септембра" -#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253 -msgid "Country" -msgstr "Земља" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:616 +msgid "" +"_: of October\n" +"of Oct" +msgstr "октобра" -#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271 -msgid "Delivery Label" -msgstr "Етикета за испоруку" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:617 +msgid "" +"_: of November\n" +"of Nov" +msgstr "новембра" -#: tdeabc/address.cpp:287 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:618 msgid "" -"_: Preferred address\n" -"Preferred" -msgstr "Пожељне" +"_: of December\n" +"of Dec" +msgstr "децембра" -#: tdeabc/address.cpp:291 -msgid "Domestic" -msgstr "Домаћи" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:623 +msgid "of January" +msgstr "јануара" -#: tdeabc/address.cpp:294 -msgid "International" -msgstr "Међународни" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:624 +msgid "of February" +msgstr "фебруара" -#: tdeabc/address.cpp:297 -msgid "Postal" -msgstr "Поштански" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:625 +msgid "of March" +msgstr "марта" -#: tdeabc/address.cpp:300 -msgid "Parcel" -msgstr "Пакет" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:626 +msgid "of April" +msgstr "априла" -#: tdeabc/address.cpp:303 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:627 msgid "" -"_: Home Address\n" -"Home" -msgstr "Кућа" +"_: of May long\n" +"of May" +msgstr "маја" -#: tdeabc/address.cpp:306 -msgid "" -"_: Work Address\n" -"Work" -msgstr "Посао" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:628 +msgid "of June" +msgstr "јуна" -#: tdeabc/address.cpp:309 -msgid "Preferred Address" -msgstr "Пожељне адресе" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:629 +msgid "of July" +msgstr "јула" -#: tdeabc/lock.cpp:93 -msgid "Unable to open lock file." -msgstr "Није могуће отворити фајл закључавања." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:630 +msgid "of August" +msgstr "августа" -#: tdeabc/lock.cpp:106 -msgid "" -"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n" -"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'" -msgstr "" -"Програм „%2“ је закључао адресар „%1“.\n" -"Ако мислите да ово није тачно, само уклоните фајл закључавања из „%3“" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:631 +msgid "of September" +msgstr "септембра" -#: tdeabc/lock.cpp:146 -msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)" -msgstr "" -"Откључавање није успело. Фајл закључавања је власништво другог процеса: %1 (%2)" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:632 +msgid "of October" +msgstr "октобра" -#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148 -msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked." -msgstr "Није могуће снимити ресурс „%1“, зато што је закључан." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:633 +msgid "of November" +msgstr "новембра" -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60 -msgid "Select Addressee" -msgstr "Изабери адресу" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:634 +msgid "of December" +msgstr "децембра" -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95 -msgid "Selected" -msgstr "Одабрано" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:124 +msgid "" +"_: Monday\n" +"Mon" +msgstr "пон" -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107 -msgid "Unselect" -msgstr "Поништи избор" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:125 +msgid "" +"_: Tuesday\n" +"Tue" +msgstr "уто" -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133 -msgid "New List" -msgstr "Нова листа" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:126 +msgid "" +"_: Wednesday\n" +"Wed" +msgstr "сре" -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148 -msgid "Change Email" -msgstr "Промени е-адресу" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:127 +msgid "" +"_: Thursday\n" +"Thu" +msgstr "чет" -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197 -msgid "Please enter name:" -msgstr "Унесите име:" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:128 +msgid "" +"_: Friday\n" +"Fri" +msgstr "пет" -#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119 -msgid "vCard" -msgstr "vCard" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:129 +msgid "" +"_: Saturday\n" +"Sat" +msgstr "суб" -#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120 -msgid "vCard Format" -msgstr "Формат vCard-а" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:130 +msgid "" +"_: Sunday\n" +"Sun" +msgstr "нед" -#: tdeabc/formatfactory.cpp:75 -msgid "No description available." -msgstr "Опис није доступан." +#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:570 +msgid "Trash" +msgstr "Смеће" -#: tdeabc/addressee.cpp:317 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:180 -msgid "Unique Identifier" -msgstr "Јединствени идентификатор" +#: tdecore/ksocks.cpp:135 +msgid "NEC SOCKS client" +msgstr "NEC SOCKS клијент" -#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:354 -msgid "Formatted Name" -msgstr "Форматирано име" +#: tdecore/ksocks.cpp:170 +msgid "Dante SOCKS client" +msgstr "Dante SOCKS клијент" -#: tdeabc/addressee.cpp:373 -msgid "Family Name" -msgstr "Презиме" +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "" +"_: replace this with information about your translation team\n" +"

                          KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " +"teams all over the world.

                          " +"

                          For more information on KDE internationalization visit http://l10n.kde.org

                          " +msgstr "" +"

                          TDE се преводи на српски језик захваљујући труду чланова тима TDE Србија и " +"Црна Гора (http://www.kde.org.yu).

                          " +"

                          За више информација о локализацији TDE-а посетите http://l10n.kde.org

                          " -#: tdeabc/addressee.cpp:392 -msgid "Given Name" -msgstr "Име" +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444 +msgid "" +"No licensing terms for this program have been specified.\n" +"Please check the documentation or the source for any\n" +"licensing terms.\n" +msgstr "" +"Нису наведени услови лиценцирања за овај програм.\n" +"Проверите да ли су услови лиценцирања наведени у\n" +"документацији или изворном коду.\n" -#: tdeabc/addressee.cpp:411 -msgid "Additional Names" -msgstr "Додатна имена" +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451 +#, c-format +msgid "This program is distributed under the terms of the %1." +msgstr "Овај програм се дистрибуира у складу са условима %1." -#: tdeabc/addressee.cpp:430 -msgid "Honorific Prefixes" -msgstr "Почасни префикси" +#: tdecore/ksockaddr.cpp:112 +msgid "" +msgstr "<непознат сокет>" -#: tdeabc/addressee.cpp:449 -msgid "Honorific Suffixes" -msgstr "Почасни суфикси" +#: tdecore/ksockaddr.cpp:568 tdecore/ksockaddr.cpp:587 +msgid "" +msgstr "<празно>" -#: tdeabc/addressee.cpp:468 -msgid "Nick Name" -msgstr "Надимак" +#: tdecore/ksockaddr.cpp:571 +msgid "" +"_: 1: hostname, 2: port number\n" +"%1 port %2" +msgstr "%1 порт %2" -#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:487 -msgid "Birthday" -msgstr "Рођендан" +#: tdecore/ksockaddr.cpp:853 +msgid "" +msgstr "<празан UNIX сокет>" -#: tdeabc/addressee.cpp:493 -msgid "Home Address Street" -msgstr "Кућна адреса" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326 +msgid "Muharram" +msgstr "Muharram" -#: tdeabc/addressee.cpp:499 -msgid "Home Address City" -msgstr "Град" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:300 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:328 +msgid "Safar" +msgstr "Safar" -#: tdeabc/addressee.cpp:505 -msgid "Home Address State" -msgstr "Држава" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:302 +msgid "R. Awal" +msgstr "Р. Awal" -#: tdeabc/addressee.cpp:511 -msgid "Home Address Zip Code" -msgstr "Поштански број" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:304 +msgid "R. Thaani" +msgstr "Р. Thaani" -#: tdeabc/addressee.cpp:517 -msgid "Home Address Country" -msgstr "Земља" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:306 +msgid "J. Awal" +msgstr "Ј. Awal" -#: tdeabc/addressee.cpp:523 -msgid "Home Address Label" -msgstr "Ознака" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:308 +msgid "J. Thaani" +msgstr "Ј. Thaani" -#: tdeabc/addressee.cpp:529 -msgid "Business Address Street" -msgstr "Улица пословне адресе" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:310 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:338 +msgid "Rajab" +msgstr "Rajab" -#: tdeabc/addressee.cpp:535 -msgid "Business Address City" -msgstr "Град" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:312 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:340 +msgid "Sha`ban" +msgstr "Sha`ban" -#: tdeabc/addressee.cpp:541 -msgid "Business Address State" -msgstr "Држава" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:314 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:342 +msgid "Ramadan" +msgstr "Ramadan" -#: tdeabc/addressee.cpp:547 -msgid "Business Address Zip Code" -msgstr "Поштански број пословне адресе" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:316 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:344 +msgid "Shawwal" +msgstr "Shawwal" -#: tdeabc/addressee.cpp:553 -msgid "Business Address Country" -msgstr "Земља пословне адресе" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:318 +msgid "Qi`dah" +msgstr "Qi`dah" -#: tdeabc/addressee.cpp:559 -msgid "Business Address Label" -msgstr "Ознака" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:320 +msgid "Hijjah" +msgstr "Hijjah" -#: tdeabc/addressee.cpp:565 -msgid "Home Phone" -msgstr "Кућни телефон" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:330 +msgid "Rabi` al-Awal" +msgstr "Rabi` al-Awal" -#: tdeabc/addressee.cpp:571 -msgid "Business Phone" -msgstr "Пословни телефон" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:332 +msgid "Rabi` al-Thaani" +msgstr "Rabi` al-Thaani" -#: tdeabc/addressee.cpp:577 -msgid "Mobile Phone" -msgstr "Мобилни телефон" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:334 +msgid "Jumaada al-Awal" +msgstr "Jumaada al-Awal" -#: tdeabc/addressee.cpp:589 -msgid "Business Fax" -msgstr "Пословни факс" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:336 +msgid "Jumaada al-Thaani" +msgstr "Jumaada al-Thaani" -#: tdeabc/addressee.cpp:595 -msgid "Car Phone" -msgstr "Телефон у колима" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:346 +msgid "Thu al-Qi`dah" +msgstr "Thu al-Qi`dah" -#: tdeabc/addressee.cpp:613 -msgid "Email Address" -msgstr "Е-адреса" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:348 +msgid "Thu al-Hijjah" +msgstr "Thu al-Hijjah" -#: tdeabc/addressee.cpp:632 -msgid "Mail Client" -msgstr "Клијент е-поште" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:363 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:391 +msgid "of Muharram" +msgstr "од Muharram-а" -#: tdeabc/addressee.cpp:651 -msgid "Time Zone" -msgstr "Временска зона" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:365 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:393 +msgid "of Safar" +msgstr "од Safar-а" -#: tdeabc/addressee.cpp:670 -msgid "Geographic Position" -msgstr "Географска позиција" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:367 +msgid "of R. Awal" +msgstr "од Р. Awal-а" -#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:689 -msgid "" -"_: person\n" -"Title" -msgstr "Титула" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:369 +msgid "of R. Thaani" +msgstr "од Р. Thaani-ја" -#: tdeabc/addressee.cpp:708 -msgid "" -"_: person in organization\n" -"Role" -msgstr "Улога" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:371 +msgid "of J. Awal" +msgstr "од Ј. Awal-а" -#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:746 -msgid "Department" -msgstr "Одсек" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:373 +msgid "of J. Thaani" +msgstr "од Ј. Thaani-ја" -#: tdeabc/addressee.cpp:765 -msgid "Note" -msgstr "Напомена" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:375 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:403 +msgid "of Rajab" +msgstr "од Rajab-а" -#: tdeabc/addressee.cpp:784 -msgid "Product Identifier" -msgstr "Идентификатор производа" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:377 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:405 +msgid "of Sha`ban" +msgstr "од Sha`ban" -#: tdeabc/addressee.cpp:803 -msgid "Revision Date" -msgstr "Датум ревизије" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:379 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:407 +msgid "of Ramadan" +msgstr "од Ramadan-а" -#: tdeabc/addressee.cpp:822 -msgid "Sort String" -msgstr "Уреди низ" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:381 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:409 +msgid "of Shawwal" +msgstr "од Shawwal-а" -#: tdeabc/addressee.cpp:841 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92 -msgid "Homepage" -msgstr "Почетна страница" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:383 +msgid "of Qi`dah" +msgstr "од Qi`dah" -#: tdeabc/addressee.cpp:860 -msgid "Security Class" -msgstr "Класа безбедности" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:385 +msgid "of Hijjah" +msgstr "од Hijjah-а" -#: tdeabc/addressee.cpp:879 -msgid "Logo" -msgstr "Лого" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:395 +msgid "of Rabi` al-Awal" +msgstr "од Rabi` al-Awal-а" -#: tdeabc/addressee.cpp:898 -msgid "Photo" -msgstr "Слика" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:397 +msgid "of Rabi` al-Thaani" +msgstr "од Rabi` al-Thaani-а" -#: tdeabc/addressee.cpp:917 -msgid "Sound" -msgstr "Звук" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:399 +msgid "of Jumaada al-Awal" +msgstr "од Jumaada al-Awal-а" -#: tdeabc/addressee.cpp:936 -msgid "Agent" -msgstr "Агент" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:401 +msgid "of Jumaada al-Thaani" +msgstr "од Jumaada al-Thaani-ја" -#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11 -msgid "TestWritevCard" -msgstr "TestWritevCard" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:411 +msgid "of Thu al-Qi`dah" +msgstr "од Thu al-Qi`dah-а" -#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38 -msgid "vCard 2.1" -msgstr "vCard 2.1" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:413 +msgid "of Thu al-Hijjah" +msgstr "од Thu al-Hijjah-а" -#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 tdewidgets/maketdewidgets.cpp:112 -msgid "Input file" -msgstr "Улазни фајл" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:445 +msgid "Ith" +msgstr "Ith" -#: kded/tde-menu.cpp:36 -msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding" -msgstr "Излазни подаци у UTF-8 уместо у локалном кодирању" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:447 +msgid "Thl" +msgstr "Thl" -#: kded/tde-menu.cpp:37 -msgid "" -"Print menu-id of the menu that contains\n" -"the application" -msgstr "Штампај ид. менија који садржи програм" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:449 +msgid "Arb" +msgstr "Arb" -#: kded/tde-menu.cpp:38 -msgid "" -"Print menu name (caption) of the menu that\n" -"contains the application" -msgstr "" -"Штампај име (наслов) менија који садржи\n" -"програм" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:451 +msgid "Kha" +msgstr "Kha" -#: kded/tde-menu.cpp:39 -msgid "Highlight the entry in the menu" -msgstr "Истакни ставку у менију" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:453 +msgid "Jum" +msgstr "Jum" -#: kded/tde-menu.cpp:40 -msgid "Do not check if sycoca database is up to date" -msgstr "Не проверавај да ли је Sycoca база података ажурна" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:455 +msgid "Sab" +msgstr "Sab" -#: kded/tde-menu.cpp:41 -msgid "The id of the menu entry to locate" -msgstr "Ид. ставке менија за проналажење" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:457 +msgid "Ahd" +msgstr "Ahd" -#: kded/tde-menu.cpp:99 -msgid "Menu item '%1' could not be highlighted." -msgstr "Ставка менија „%1“ није могла бити осветљена." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:463 +msgid "Yaum al-Ithnain" +msgstr "Yaum al-Ithnain" -#: kded/tde-menu.cpp:111 -msgid "" -"TDE Menu query tool.\n" -"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n" -"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" -"in the TDE menu a specific application is located." -msgstr "" -"TDE-ова алатка за испитивање менија\n" -"Ова алатка може бити коришћена за проналажење у ком менију је неки програм " -"приказан.\n" -"Опција --highlight се може користити да визуелно назначи кориснику где се\n" -"у TDE-овом менију налази назначени програм." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:465 +msgid "Yau al-Thulatha" +msgstr "Yau al-Thulatha" -#: kded/tde-menu.cpp:116 -msgid "tde-menu" -msgstr "tde-menu" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:467 +msgid "Yaum al-Arbi'a" +msgstr "Yaum al-Arbi'а" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:724 kded/tdebuildsycoca.cpp:725 kded/tde-menu.cpp:119 -#: kded/khostname.cpp:362 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90 -msgid "Author" -msgstr "Аутор" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:469 +msgid "Yaum al-Khamees" +msgstr "Yaum al-Khamees" -#: kded/tde-menu.cpp:133 -msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'" -msgstr "Морате назначити „application-id“ као што је „tde-konsole.desktop“" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:471 +msgid "Yaum al-Jumma" +msgstr "Yaum al-Jumma" -#: kded/tde-menu.cpp:142 -msgid "" -"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or " -"--highlight" -msgstr "" -"Морате назначити барем једну од опција: --print-menu-id, --print-menu-name или " -"--highlight" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:473 +msgid "Yaum al-Sabt" +msgstr "Yaum al-Sabt" -#: kded/tde-menu.cpp:164 -msgid "No menu item '%1'." -msgstr "Нема ставке менија „%1“." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:475 +msgid "Yaum al-Ahad" +msgstr "Yaum al-Ahad" -#: kded/tde-menu.cpp:168 -msgid "Menu item '%1' not found in menu." -msgstr "Ставка менија „%1“ није пронађена у менију." +#: tdecore/tdelocale.cpp:226 +msgid "" +"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick " +"the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do " +"mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave that out " +"if unsure, the programs will crash!!\n" +"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po" +msgstr "Russian" -#: kded/khostname.cpp:41 -msgid "Old hostname" -msgstr "Старо име домаћина" +#: tdecore/tdelocale.cpp:1789 tdecore/tdelocale.cpp:1929 +msgid "pm" +msgstr "pm" -#: kded/khostname.cpp:42 -msgid "New hostname" -msgstr "Ново име домаћина" +#: tdecore/tdelocale.cpp:1798 tdecore/tdelocale.cpp:1931 +msgid "am" +msgstr "am" -#: kded/khostname.cpp:79 +#: tdecore/tdelocale.cpp:1972 msgid "" -"Error: HOME environment variable not set.\n" -msgstr "" -"Грешка: „HOME“ промењљива окружења није подешена.\n" +"_: concatenation of dates and time\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#: kded/khostname.cpp:88 +#: tdecore/tdelocale.cpp:2473 +msgid "&Next" +msgstr "&Следећа" + +#: tdecore/kcompletion.cpp:632 msgid "" -"Error: DISPLAY environment variable not set.\n" +"You reached the end of the list\n" +"of matching items.\n" msgstr "" -"Грешка: „DISPLAY“ промењљива окружења није подешена.\n" - -#: kded/khostname.cpp:359 -msgid "KDontChangeTheHostName" -msgstr "KDontChangeTheHostName" - -#: kded/khostname.cpp:360 -msgid "Informs TDE about a change in hostname" -msgstr "Обавештава TDE о промени у имену домаћина" - -#: kded/kded.cpp:720 -msgid "Check Sycoca database only once" -msgstr "Провери Sycoca базу података само једном" - -#: kded/kded.cpp:860 -msgid "TDE Daemon" -msgstr "TDE Демон" - -#: kded/kded.cpp:862 -msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" -msgstr "TDE Демон — покреће ажурирање Sycoca базе података када је потребно" +"Дошли сте до краја листе\n" +"ставки које се поклапају.\n" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 +#: tdecore/kcompletion.cpp:638 msgid "" -"Error creating database '%1'.\n" -"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " -"full.\n" +"The completion is ambiguous, more than one\n" +"match is available.\n" msgstr "" -"Грешка при прављењу базе података „%1“.\n" -"Проверите да ли су дозволе за фасциклу исправне или да диск није пун.\n" - -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512 -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721 -msgid "KBuildSycoca" -msgstr "KBuildSycoca" +"Довршавање је двосмислено, доступно\n" +"је више од једног поклапања.\n" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512 +#: tdecore/kcompletion.cpp:644 msgid "" -"Error writing database '%1'.\n" -"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " -"full.\n" +"There is no matching item available.\n" msgstr "" -"Грешка при упису у базу података „%1“.\n" -"Проверите да ли су дозволе за фасциклу исправне или да диск није пун.\n" +"Не постоји одговарајућа ставка.\n" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695 -msgid "Do not signal applications to update" -msgstr "Не шаљи програмима сигнал за ажурирање" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392 +msgid "Far" +msgstr "Far" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696 -msgid "Disable incremental update, re-read everything" -msgstr "Искључи инкрементално ажурирање, прочитај све поново" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:394 +msgid "Ord" +msgstr "Ord" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697 -msgid "Check file timestamps" -msgstr "Провери временске маркере фајла" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:396 +msgid "Kho" +msgstr "Kho" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698 -msgid "Disable checking files (dangerous)" -msgstr "Искључи проверу фајлова (опасно)" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:398 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:426 +msgid "Tir" +msgstr "Tir" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699 -msgid "Create global database" -msgstr "Направи глобалну базу" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:400 +msgid "Mor" +msgstr "Mor" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700 -msgid "Perform menu generation test run only" -msgstr "Уради само тестирање генерисања менија" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:402 +msgid "Sha" +msgstr "Sha" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701 -msgid "Track menu id for debug purposes" -msgstr "Прати ид. менија зарад отклањања грешака" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:404 +msgid "Meh" +msgstr "Meh" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703 -msgid "Silent - work without windows and stderr" -msgstr "Тихо - ради без прозора и стандардног излаза грешке" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:406 +msgid "Aba" +msgstr "Aba" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704 -msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)" -msgstr "Приказуј информације о напретку (чак и у „тихом“ режиму)" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:408 +msgid "Aza" +msgstr "Aza" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722 -msgid "Rebuilds the system configuration cache." -msgstr "Поново изграђује кеш са системским подешавањима." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:410 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:438 +msgid "Dei" +msgstr "Dei" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750 -msgid "Reloading TDE configuration, please wait..." -msgstr "Поново учитавам TDE-ова подешавања, сачекајте..." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412 +msgid "Bah" +msgstr "Bah" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751 -msgid "TDE Configuration Manager" -msgstr "TDE-ов менаџер подешавања" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414 +msgid "Esf" +msgstr "Esf" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 -msgid "Do you want to reload TDE configuration?" -msgstr "Да ли желите да поново учитате TDE-ова подешавања?" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420 +msgid "Farvardin" +msgstr "Farvardin" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 -msgid "Do Not Reload" -msgstr "Не учитавај поново" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422 +msgid "Ordibehesht" +msgstr "Ordibehesht" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953 -msgid "Configuration information reloaded successfully." -msgstr "Информације о подешавањима су успешно поново учитане." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424 +msgid "Khordad" +msgstr "Khordad" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139 -msgid "Tool &Views" -msgstr "Погледи &алата" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428 +msgid "Mordad" +msgstr "Mordad" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142 -msgid "MDI Mode" -msgstr "MDI режим" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430 +msgid "Shahrivar" +msgstr "Shahrivar" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594 -msgid "&Toplevel Mode" -msgstr "Режим &одвојених нивоа" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432 +msgid "Mehr" +msgstr "Mehr" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595 -msgid "C&hildframe Mode" -msgstr "Режим &дечјих оквира" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434 +msgid "Aban" +msgstr "Aban" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 -msgid "Ta&b Page Mode" -msgstr "Режим са &језичцима" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436 +msgid "Azar" +msgstr "Azar" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597 -msgid "I&DEAl Mode" -msgstr "IDEAL реж&им" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440 +msgid "Bahman" +msgstr "Bahman" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154 -msgid "Tool &Docks" -msgstr "&Докови алата" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442 +msgid "Esfand" +msgstr "Esfand" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155 -msgid "Switch Top Dock" -msgstr "Пребаци на горњи док" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476 +msgid "2sh" +msgstr "2sh" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157 -msgid "Switch Left Dock" -msgstr "Пребаци на леви док" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478 +msgid "3sh" +msgstr "3sh" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159 -msgid "Switch Right Dock" -msgstr "Пребаци на десни док" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480 +msgid "4sh" +msgstr "4sh" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161 -msgid "Switch Bottom Dock" -msgstr "Пребаци на доњи док" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482 +msgid "5sh" +msgstr "5sh" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164 -msgid "Previous Tool View" -msgstr "Претходни приказ алата" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484 +msgid "Jom" +msgstr "Jom" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166 -msgid "Next Tool View" -msgstr "Следећи приказ алата" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486 +msgid "shn" +msgstr "shn" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945 tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148 -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "Прикажи %1" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488 +msgid "1sh" +msgstr "1sh" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939 tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152 -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "Сакриј %1 " +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494 +msgid "Do shanbe" +msgstr "До shanbe" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979 -msgid "Window" -msgstr "Прозор" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496 +msgid "Se shanbe" +msgstr "Се shanbe" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992 -msgid "Undock" -msgstr "Ослободи" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498 +msgid "Chahar shanbe" +msgstr "Chahar shanbe" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002 -msgid "Dock" -msgstr "Укотви" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500 +msgid "Panj shanbe" +msgstr "Panj shanbe" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007 -msgid "Operations" -msgstr "Операције" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502 +msgid "Jumee" +msgstr "Jumee" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577 -msgid "Close &All" -msgstr "Затвори &све" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504 +msgid "Shanbe" +msgstr "Shanbe" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586 -msgid "&Minimize All" -msgstr "&Минимизуј све" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506 +msgid "Yek-shanbe" +msgstr "Yek-shanbe" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592 -msgid "&MDI Mode" -msgstr "&MDI режим" +#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:35 +msgid "TDE composition manager detection utility" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619 -msgid "&Tile" -msgstr "&Наслажи" +#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:46 +msgid "kdetcompmgr" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621 -msgid "Ca&scade Windows" -msgstr "Рашчисти &прозоре" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54 +msgid "New" +msgstr "Нов" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622 -msgid "Cascade &Maximized" -msgstr "Рашчис&ти максимизоване" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65 +msgid "Paste Selection" +msgstr "Убаци избор" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 -msgid "Expand &Vertically" -msgstr "Рашири &усправно" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67 +msgid "Deselect" +msgstr "Поништавање избора" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624 -msgid "Expand &Horizontally" -msgstr "Рашири &водоравно" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68 +msgid "Delete Word Backwards" +msgstr "Брисање речи уназад" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 -msgid "Tile &Non-Overlapped" -msgstr "Сложи &непреклапајући" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69 +msgid "Delete Word Forward" +msgstr "Брисање речи унапред" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 -msgid "Tile Overla&pped" -msgstr "Наслажи &преклопљене" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:136 tdecore/tdestdaccel.cpp:70 +#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 +#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119 +msgid "Find" +msgstr "Нађи" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 -msgid "Tile V&ertically" -msgstr "Наслажи успр&авно" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47 +msgid "Find Next" +msgstr "Нађи следеће" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633 -msgid "&Dock/Undock" -msgstr "&Укотви/ослободи" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72 +msgid "Find Prev" +msgstr "Нађи претходно" -#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63 -#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89 -msgid "Unnamed" -msgstr "Без имена" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74 +msgid "Navigation" +msgstr "Навигација" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 -msgid "R&esize" -msgstr "Промени в&еличину" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75 +msgid "" +"_: Opposite to End\n" +"Home" +msgstr "Почетак" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 -msgid "M&inimize" -msgstr "М&инимизуј" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76 +msgid "End" +msgstr "Крај" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 -msgid "M&aximize" -msgstr "М&аксимизуј" - -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 -msgid "&Maximize" -msgstr "&Максимизуј" - -#: tdeui/ksystemtray.cpp:155 tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 -msgid "&Minimize" -msgstr "&Минимизуј" - -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 -msgid "M&ove" -msgstr "П&омери" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77 +msgid "Beginning of Line" +msgstr "Почетак линије" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 -msgid "&Resize" -msgstr "П&ромени величину" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:464 +msgid "End of Line" +msgstr "Крај линије" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 -msgid "&Undock" -msgstr "&Ослободи" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79 +msgid "Prior" +msgstr "Претходно" -#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:196 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80 msgid "" -"_: Switch between overlap and side by side mode\n" -"Overlap" -msgstr "Преклапање" +"_: Opposite to Prior\n" +"Next" +msgstr "Следећи" -#: tdecore/klibloader.cpp:157 -msgid "The library %1 does not offer an %2 function." -msgstr "Библиотека %1 не нуди функцију %2." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976 +msgid "Go to Line" +msgstr "Иди на линију" -#: tdecore/klibloader.cpp:168 -msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory." -msgstr "Библиотека %1 не нуди TDE компатибилну фабрику." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Додај маркер" -#: tdecore/klibloader.cpp:425 -msgid "Library files for \"%1\" not found in paths." -msgstr "Библиотечки фајлови за „%1“ нису пронађени у путањама." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83 +msgid "Zoom In" +msgstr "Увеличај" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:931 -msgid "" -"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right " -"languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew " -"and Arabic) to get proper widget layout." -msgstr "LTR" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Умањи" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1404 -msgid "" -"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message " -"returned by the system was:\n" -"\n" -msgstr "" -"Дошло је до грешке током успостављања међупроцесне комуникације за TDE. Порука " -"коју је вратио систем гласи:\n" -"\n" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85 +msgid "Up" +msgstr "Горе" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1408 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Please check that the \"dcopserver\" program is running!" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Проверите да ли је покренут програм „dcopserver“!" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87 +msgid "Forward" +msgstr "Напред" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1415 -msgid "DCOP communications error (%1)" -msgstr "Грешка при „DCOP“ комуникацији (%1)" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89 +msgid "Popup Menu Context" +msgstr "Искачући контексни мени" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1433 -msgid "Use the X-server display 'displayname'" -msgstr "Користи приказ X сервера „displayname“" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90 +msgid "Show Menu Bar" +msgstr "Приказ линије менија" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1435 -msgid "Use the QWS display 'displayname'" -msgstr "Користи QWS приказ „displayname“" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91 +msgid "Backward Word" +msgstr "Реч уназад" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1437 -msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" -msgstr "Обнови програм за дати „sessionId“" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92 +msgid "Forward Word" +msgstr "Реч унапред" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1438 -msgid "" -"Causes the application to install a private color\n" -"map on an 8-bit display" -msgstr "" -"Узрокује да програм инсталира сопствену мапу\n" -"боја на 8-битном екрану" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "Активирај следећи језичак" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1439 -msgid "" -"Limits the number of colors allocated in the color\n" -"cube on an 8-bit display, if the application is\n" -"using the QApplication::ManyColor color\n" -"specification" -msgstr "" -"Ограничава број боја које су придружене коцки\n" -"боја на 8-битном екрану, ако програм користи\n" -"спецификацију боја QApplication::ManyColor" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "Активирај претходни језичак" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1440 -msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" -msgstr "говори Qt-у да никада не преузима миш или тастатуру" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95 +msgid "Full Screen Mode" +msgstr "Преко целог екрана" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1441 -msgid "" -"running under a debugger can cause an implicit\n" -"-nograb, use -dograb to override" -msgstr "" -"покретање под debugger-ом може да изазове имплицитно\n" -"-nograb, користите -dograb како бисте то избегли" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98 +msgid "What's This" +msgstr "Шта је ово" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1442 -msgid "switches to synchronous mode for debugging" -msgstr "пребацује у синхрони режим за тражење грешака" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100 +#: tdeui/klineedit.cpp:886 +msgid "Text Completion" +msgstr "Довршавање текста" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1444 -msgid "defines the application font" -msgstr "дефинише фонт програма" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101 +msgid "Previous Completion Match" +msgstr "Претходни подударни наставак текста" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1446 -msgid "" -"sets the default background color and an\n" -"application palette (light and dark shades are\n" -"calculated)" -msgstr "" -"поставља подразумевану боју позадине и\n" -"палету програма (светле и тамне нијансе се\n" -"прорачунавају)" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102 +msgid "Next Completion Match" +msgstr "Следећи подударни наставак текста" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1448 -msgid "sets the default foreground color" -msgstr "поставља подразумевану боју исписа" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103 +msgid "Substring Completion" +msgstr "Довршавање сегмената текста" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1450 -msgid "sets the default button color" -msgstr "поставља подразумевану боју дугмади" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104 +msgid "Previous Item in List" +msgstr "Претходна ставка на листи" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1451 -msgid "sets the application name" -msgstr "поставља име програма" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105 +msgid "Next Item in List" +msgstr "Следећа ставка на листи" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1452 -msgid "sets the application title (caption)" -msgstr "поставља насловну линију програма" +#: tdeabc/address.cpp:312 tdeabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43 +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:802 +msgid "Other" +msgstr "Остало" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1454 -msgid "" -"forces the application to use a TrueColor visual on\n" -"an 8-bit display" -msgstr "" -"форсира програм да користи TrueColor на\n" -"8-битном екрану" +#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280 +msgid "Arabic" +msgstr "Арапски" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1455 -msgid "" -"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" -"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" -"root" -msgstr "" -"подешава XIM (X Input Method) стил уноса. Могуће\n" -"вредности су: onthespot, overthespot, offthespot и\n" -"root" +#: tdecore/kcharsets.cpp:45 tdehtml/tdehtml_part.cpp:281 +msgid "Baltic" +msgstr "Балтички" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1456 -msgid "set XIM server" -msgstr "подешава XIM сервер" +#: tdecore/kcharsets.cpp:46 tdehtml/tdehtml_part.cpp:282 +msgid "Central European" +msgstr "Средње европски" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1457 -msgid "disable XIM" -msgstr "искључује XIM" +#: tdecore/kcharsets.cpp:47 +msgid "Chinese Simplified" +msgstr "Поједностављени кинески" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1460 -msgid "forces the application to run as QWS Server" -msgstr "форсира програм да се извршава као QWS сервер" +#: tdecore/kcharsets.cpp:48 +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "Традиционални кинески" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1462 -msgid "mirrors the whole layout of widgets" -msgstr "поравњава графичке елементе као у „огледалу“" +#: tdecore/kcharsets.cpp:49 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Ћирилични" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1468 -msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" -msgstr "Користи „caption“ за садржај насловне линије" +#: tdecore/kcharsets.cpp:50 tdehtml/tdehtml_part.cpp:284 +msgid "Greek" +msgstr "Грчки" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1469 -msgid "Use 'icon' as the application icon" -msgstr "Користи „icon“ за икону програма" +#: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285 +#: tdeui/ksconfig.cpp:235 tdeui/ksconfig.cpp:395 tdeui/ksconfig.cpp:656 +msgid "Hebrew" +msgstr "Хебрејски" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1470 -msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar" -msgstr "Користи „icon“ за икону у насловној линији" +#: tdecore/kcharsets.cpp:52 tdehtml/tdehtml_part.cpp:286 +msgid "Japanese" +msgstr "Јапански" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1471 -msgid "Use alternative configuration file" -msgstr "Користи алтернативни фајл са записом подешавања" +#: tdecore/kcharsets.cpp:53 +msgid "Korean" +msgstr "Корејски" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1472 -msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'" -msgstr "Користи DCOP сервер назначен са „server“" +#: tdecore/kcharsets.cpp:54 +msgid "Thai" +msgstr "Тајландски" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1473 -msgid "Disable crash handler, to get core dumps" -msgstr "Искључује контолу крахирања апликације, за добијање „core dumps“-а" +#: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdehtml/tdehtml_part.cpp:290 +#: tdeui/ksconfig.cpp:240 tdeui/ksconfig.cpp:400 tdeui/ksconfig.cpp:661 +msgid "Turkish" +msgstr "Турски" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1474 -msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" -msgstr "Чека на WM_NET компатибилни менаџер прозора" +#: tdecore/kcharsets.cpp:56 tdehtml/tdehtml_part.cpp:293 +msgid "Western European" +msgstr "Западно европски" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1475 -msgid "sets the application GUI style" -msgstr "поставља стил приказа графичких елемената програма" +#: tdecore/kcharsets.cpp:57 +msgid "Tamil" +msgstr "Тамилски" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1476 -msgid "" -"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format" -msgstr "" -"поставља геометрију клијента из главне форме - погледајте man X за формат " -"аргумената" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1516 -msgid "" -"The style %1 was not found\n" -msgstr "" -"Стил %1 није пронађен\n" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1978 kstyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044 -#: kstyles/web/webstyle.cpp:1604 -msgid "modified" -msgstr "измењен" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2244 tdecore/tdeapplication.cpp:2279 -msgid "Could not Launch Help Center" -msgstr "Нисам могао да покренем центар за помоћ" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2245 tdecore/tdeapplication.cpp:2280 -#, c-format -msgid "" -"Could not launch the TDE Help Center:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Нисам могао да покренем TDE-ов центар за помоћ:\n" -"\n" -"%1" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2550 -msgid "Could not Launch Mail Client" -msgstr "Не могу да покренем клијент за е-пошту" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2551 -#, c-format -msgid "" -"Could not launch the mail client:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Не могу да покренем клијент за е-пошту:\n" -"\n" -"%1" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2572 -msgid "Could not Launch Browser" -msgstr "Не могу да покренем претраживач" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2573 -#, c-format -msgid "" -"Could not launch the browser:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Не могу да покренем претраживач:\n" -"\n" -"%1" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2637 -msgid "" -"Could not register with DCOP.\n" -msgstr "" -"Регистровање на „DCOP“ није могуће.\n" +#: tdecore/kcharsets.cpp:58 +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2672 -msgid "" -"TDELauncher could not be reached via DCOP.\n" -msgstr "" -"Није могуће допрети до TDELauncher-а преко DCOP-а.\n" +#: tdecore/kcharsets.cpp:59 +msgid "Northern Saami" +msgstr "Северно самски" -#: tdecore/twinmodule.cpp:456 -#, c-format -msgid "Desktop %1" -msgstr "Радна површина %1" +#: tdecore/kcharsets.cpp:60 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Вијетнамски" -#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1107 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1116 -msgid "" -"Will not save configuration.\n" -msgstr "" -"Неће снимити подешавања.\n" +#: tdecore/kcharsets.cpp:61 +msgid "South-Eastern Europe" +msgstr "Југоисточна Европа" -#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1109 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1117 +#: tdecore/kcharsets.cpp:516 msgid "" -"Configuration file \"%1\" not writable.\n" -msgstr "" -"Фајл са записом подешавања „%1“ није уписив.\n" - -#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1124 -msgid "Please contact your system administrator." -msgstr "Контактирајте вашег администратора система." +"_: Descriptive Encoding Name\n" +"%1 ( %2 )" +msgstr "%1 ( %2 )" #: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:500 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:516 msgid "Unknown option '%1'." @@ -3080,8 +3254,9 @@ msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous." msgstr "Овај програм је написао неко ко жели да остане анониман." #: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629 +#, fuzzy msgid "" -"Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n" +"Please use http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n" msgstr "" "Користите http://bugs.kde.org да пријавите грешке.\n" @@ -3180,24 +3355,6 @@ msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" msgstr "" "Фајлови и УРЛ-ови које је програм отворио биће обрисани након коришћења" -#: tdecore/ksockaddr.cpp:112 -msgid "" -msgstr "<непознат сокет>" - -#: tdecore/ksockaddr.cpp:568 tdecore/ksockaddr.cpp:587 -msgid "" -msgstr "<празно>" - -#: tdecore/ksockaddr.cpp:571 -msgid "" -"_: 1: hostname, 2: port number\n" -"%1 port %2" -msgstr "%1 порт %2" - -#: tdecore/ksockaddr.cpp:853 -msgid "" -msgstr "<празан UNIX сокет>" - #: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:148 msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis" msgstr "Др. „Klash“ дијагноза акцелератора" @@ -3218,3102 +3375,4250 @@ msgstr "

                          Акцелератори су уклоњени

                          " msgid "

                          Accelerators added (just for your info)

                          " msgstr "

                          Акцелератори су додати (само за вашу информацију)

                          " -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54 -msgid "New" -msgstr "Нов" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:114 +msgid "Win" +msgstr "Win" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65 -msgid "Paste Selection" -msgstr "Убаци избор" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120 +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67 -msgid "Deselect" -msgstr "Поништавање избора" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121 +msgid "SysReq" +msgstr "SysReq" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68 -msgid "Delete Word Backwards" -msgstr "Брисање речи уназад" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122 +msgid "CapsLock" +msgstr "CapsLock" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69 -msgid "Delete Word Forward" -msgstr "Брисање речи унапред" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123 +msgid "NumLock" +msgstr "NumLock" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:135 tdecore/tdestdaccel.cpp:70 -#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 -#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119 -msgid "Find" -msgstr "Нађи" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124 +msgid "ScrollLock" +msgstr "ScrollLock" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47 -msgid "Find Next" -msgstr "Нађи следеће" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125 +msgid "PageUp" +msgstr "PageUp" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72 -msgid "Find Prev" -msgstr "Нађи претходно" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:126 +msgid "PageDown" +msgstr "PageDown" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74 -msgid "Navigation" -msgstr "Навигација" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129 +msgid "Again" +msgstr "Поново" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75 -msgid "" -"_: Opposite to End\n" -"Home" -msgstr "Почетак" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:130 +msgid "Props" +msgstr "Својства" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76 -msgid "End" -msgstr "Крај" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:132 +msgid "Front" +msgstr "Напред" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77 -msgid "Beginning of Line" -msgstr "Почетак линије" +#: tdecore/klibloader.cpp:157 +msgid "The library %1 does not offer an %2 function." +msgstr "Библиотека %1 не нуди функцију %2." -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:451 -msgid "End of Line" -msgstr "Крај линије" +#: tdecore/klibloader.cpp:168 +msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory." +msgstr "Библиотека %1 не нуди TDE компатибилну фабрику." -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79 -msgid "Prior" -msgstr "Претходно" +#: tdecore/klibloader.cpp:184 +#, fuzzy +msgid " %1 %2" +msgstr "%1 %2, %3" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80 +#: tdecore/klibloader.cpp:425 +msgid "Library files for \"%1\" not found in paths." +msgstr "Библиотечки фајлови за „%1“ нису пронађени у путањама." + +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1162 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1171 msgid "" -"_: Opposite to Prior\n" -"Next" -msgstr "Следећи" +"Will not save configuration.\n" +msgstr "" +"Неће снимити подешавања.\n" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976 -msgid "Go to Line" -msgstr "Иди на линију" +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1164 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1172 +msgid "" +"Configuration file \"%1\" not writable.\n" +msgstr "" +"Фајл са записом подешавања „%1“ није уписив.\n" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Додај маркер" +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1179 +msgid "Please contact your system administrator." +msgstr "Контактирајте вашег администратора система." -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83 -msgid "Zoom In" -msgstr "Увеличај" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45 +msgid "Directory to generate files in" +msgstr "Фасцикла у којој се праве фајлови" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Умањи" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46 +msgid "Input kcfg XML file" +msgstr "Улазни kcfg XML фајл" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85 -msgid "Up" -msgstr "Горе" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47 +msgid "Code generation options file" +msgstr "Фајл са опцијама за прављење кода" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87 -msgid "Forward" -msgstr "Напред" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955 +msgid "TDE .kcfg compiler" +msgstr "TDE-ов .kcfg компајлер" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89 -msgid "Popup Menu Context" -msgstr "Искачући контексни мени" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956 +msgid "TDEConfig Compiler" +msgstr "TDEConfig компајлер" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90 -msgid "Show Menu Bar" -msgstr "Приказ линије менија" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:526 +msgid "%1 Removable Device" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91 -msgid "Backward Word" -msgstr "Реч уназад" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:529 +msgid "%1 Fixed Storage Device" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92 -msgid "Forward Word" -msgstr "Реч унапред" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:546 +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:581 +msgid "Hard Disk Drive" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "Активирај следећи језичак" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:550 +msgid "Floppy Drive" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "Активирај претходни језичак" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:553 +msgid "Optical Drive" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95 -msgid "Full Screen Mode" -msgstr "Преко целог екрана" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:556 +msgid "CDROM Drive" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98 -msgid "What's This" -msgstr "Шта је ово" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:559 +msgid "CDRW Drive" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100 tdeui/klineedit.cpp:886 -msgid "Text Completion" -msgstr "Довршавање текста" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:562 +msgid "DVD Drive" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101 -msgid "Previous Completion Match" -msgstr "Претходни подударни наставак текста" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:565 +msgid "DVDRW Drive" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102 -msgid "Next Completion Match" -msgstr "Следећи подударни наставак текста" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:568 +msgid "DVDRAM Drive" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103 -msgid "Substring Completion" -msgstr "Довршавање сегмената текста" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:571 +msgid "Zip Drive" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104 -msgid "Previous Item in List" -msgstr "Претходна ставка на листи" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:574 +msgid "Tape Drive" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105 -msgid "Next Item in List" -msgstr "Следећа ставка на листи" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:577 +msgid "Digital Camera" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326 -msgid "Muharram" -msgstr "Muharram" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "Removable Storage" +msgstr "Уклони ставку" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:300 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:328 -msgid "Safar" -msgstr "Safar" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:586 +msgid "Compact Flash" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:302 -msgid "R. Awal" -msgstr "Р. Awal" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:589 +msgid "Memory Stick" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:304 -msgid "R. Thaani" -msgstr "Р. Thaani" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:592 +msgid "Smart Media" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:306 -msgid "J. Awal" -msgstr "Ј. Awal" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "Secure Digital" +msgstr "Безбедност" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:308 -msgid "J. Thaani" -msgstr "Ј. Thaani" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:600 +msgid "Random Access Memory" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:310 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:338 -msgid "Rajab" -msgstr "Rajab" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:603 +msgid "Loop Device" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:312 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:340 -msgid "Sha`ban" -msgstr "Sha`ban" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:946 +msgid "No supported mounting methods were detected on your system" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:314 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:342 -msgid "Ramadan" -msgstr "Ramadan" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1124 +msgid "No supported unmounting methods were detected on your system" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:316 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:344 -msgid "Shawwal" -msgstr "Shawwal" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:256 +#, c-format +msgid "ACPI Node %1" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:318 -msgid "Qi`dah" -msgstr "Qi`dah" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:277 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:295 +msgid "ACPI Lid Switch" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:320 -msgid "Hijjah" -msgstr "Hijjah" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:280 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:298 +msgid "ACPI Sleep Button" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:330 -msgid "Rabi` al-Awal" -msgstr "Rabi` al-Awal" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:283 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:301 +msgid "ACPI Power Button" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:332 -msgid "Rabi` al-Thaani" -msgstr "Rabi` al-Thaani" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:290 +msgid "Generic Event Device" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:334 -msgid "Jumaada al-Awal" -msgstr "Jumaada al-Awal" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Generic Input Device" +msgstr "Основне опције" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:336 -msgid "Jumaada al-Thaani" -msgstr "Jumaada al-Thaani" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:315 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3140 +msgid "Generic %1 Device" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:346 -msgid "Thu al-Qi`dah" -msgstr "Thu al-Qi`dah" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:322 +#, c-format +msgid "Virtual Device %1" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:348 -msgid "Thu al-Hijjah" -msgstr "Thu al-Hijjah" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:325 +msgid "Unknown Virtual Device" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:363 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:391 -msgid "of Muharram" -msgstr "од Muharram-а" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:330 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4088 +#, fuzzy +msgid "Unknown Device" +msgstr "Непознато поље" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:365 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:393 -msgid "of Safar" -msgstr "од Safar-а" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:288 +msgid "Lid Switch" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:367 -msgid "of R. Awal" -msgstr "од Р. Awal-а" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Tablet Mode" +msgstr "Режим са &језичцима" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:369 -msgid "of R. Thaani" -msgstr "од Р. Thaani-ја" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:294 +msgid "Headphone Inserted" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:371 -msgid "of J. Awal" -msgstr "од Ј. Awal-а" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:297 +msgid "Radio Frequency Device Kill Switch" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:373 -msgid "of J. Thaani" -msgstr "од Ј. Thaani-ја" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:300 +msgid "Enable Radio" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:375 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:403 -msgid "of Rajab" -msgstr "од Rajab-а" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:303 +msgid "Microphone Inserted" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:377 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:405 -msgid "of Sha`ban" -msgstr "од Sha`ban" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Docked" +msgstr "Укотви" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:379 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:407 -msgid "of Ramadan" -msgstr "од Ramadan-а" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:309 +msgid "Line Out Inserted" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:381 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:409 -msgid "of Shawwal" -msgstr "од Shawwal-а" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:312 +msgid "Physical Jack Inserted" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:383 -msgid "of Qi`dah" -msgstr "од Qi`dah" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:315 +msgid "Video Out Inserted" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:385 -msgid "of Hijjah" -msgstr "од Hijjah-а" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:318 +msgid "Camera Lens Cover" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:395 -msgid "of Rabi` al-Awal" -msgstr "од Rabi` al-Awal-а" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:321 +msgid "Keypad Slide" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:397 -msgid "of Rabi` al-Thaani" -msgstr "од Rabi` al-Thaani-а" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:324 +msgid "Front Proximity" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:399 -msgid "of Jumaada al-Awal" -msgstr "од Jumaada al-Awal-а" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Rotate Lock" +msgstr "Ок&рени у смеру казаљки на сату" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:401 -msgid "of Jumaada al-Thaani" -msgstr "од Jumaada al-Thaani-ја" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:330 +msgid "Line In Inserted" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:411 -msgid "of Thu al-Qi`dah" -msgstr "од Thu al-Qi`dah-а" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:333 +msgid "Power Button" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:413 -msgid "of Thu al-Hijjah" -msgstr "од Thu al-Hijjah-а" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:336 +msgid "Sleep Button" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:445 -msgid "Ith" -msgstr "Ith" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:525 +msgid "hidden" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:447 -msgid "Thl" -msgstr "Thl" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:769 +msgid "Wired Ethernet" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:449 -msgid "Arb" -msgstr "Arb" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:772 +msgid "802.11 WiFi" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:451 -msgid "Kha" -msgstr "Kha" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4049 +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:775 +msgid "Bluetooth" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:453 -msgid "Jum" -msgstr "Jum" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:778 +msgid "OLPC Mesh" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:455 -msgid "Sab" -msgstr "Sab" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:781 +msgid "WiMax" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:457 -msgid "Ahd" -msgstr "Ahd" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:784 +msgid "Cellular Modem" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:463 -msgid "Yaum al-Ithnain" -msgstr "Yaum al-Ithnain" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:787 +msgid "Infiniband" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:465 -msgid "Yau al-Thulatha" -msgstr "Yau al-Thulatha" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:790 +msgid "Bond" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:467 -msgid "Yaum al-Arbi'a" -msgstr "Yaum al-Arbi'а" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:793 +msgid "Virtual LAN" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:469 -msgid "Yaum al-Khamees" -msgstr "Yaum al-Khamees" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:796 +msgid "ADSL" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:471 -msgid "Yaum al-Jumma" -msgstr "Yaum al-Jumma" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:799 +msgid "Virtual Private Network" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:473 -msgid "Yaum al-Sabt" -msgstr "Yaum al-Sabt" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3145 +msgid "Disconnected %1 Port" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:475 -msgid "Yaum al-Ahad" -msgstr "Yaum al-Ahad" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3513 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3593 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3605 +#, fuzzy +msgid "Unknown PCI Device" +msgstr "Непознато поље" -#: tdecore/tdelocale.cpp:217 -msgid "" -"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick " -"the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do " -"mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave that out " -"if unsure, the programs will crash!!\n" -"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po" -msgstr "Russian" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3623 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3703 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3715 +#, fuzzy +msgid "Unknown USB Device" +msgstr "Непознато поље" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:553 -msgid "" -"_: January\n" -"Jan" -msgstr "јан" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3744 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3785 +#, fuzzy +msgid "Unknown PNP Device" +msgstr "Непознато поље" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:554 -msgid "" -"_: February\n" -"Feb" -msgstr "феб" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3814 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3855 +msgid "Unknown Monitor Device" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:555 -msgid "" -"_: March\n" -"Mar" -msgstr "мар" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3944 +#, fuzzy +msgid "Root" +msgstr "Нема CARoot-а" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:556 -msgid "" -"_: April\n" -"Apr" -msgstr "апр" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3947 +#, fuzzy +msgid "System Root" +msgstr "Системски мени" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:557 -msgid "" -"_: May short\n" -"May" -msgstr "мај" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3950 +msgid "CPU" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:558 -msgid "" -"_: June\n" -"Jun" -msgstr "јун" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3953 +#, fuzzy +msgid "Graphics Processor" +msgstr "Географска позиција" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:559 -msgid "" -"_: July\n" -"Jul" -msgstr "јул" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3956 +msgid "RAM" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:560 -msgid "" -"_: August\n" -"Aug" -msgstr "авг" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3959 +msgid "Bus" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:561 -msgid "" -"_: September\n" -"Sep" -msgstr "сеп" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3962 +msgid "I2C Bus" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:562 -msgid "" -"_: October\n" -"Oct" -msgstr "окт" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3965 +msgid "MDIO Bus" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:563 -msgid "" -"_: November\n" -"Nov" -msgstr "нов" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3968 +#, fuzzy +msgid "Mainboard" +msgstr "Главна трака са алатима" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:564 -msgid "" -"_: December\n" -"Dec" -msgstr "дец" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3971 +msgid "Disk" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:569 -msgid "January" -msgstr "јануар" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3974 +msgid "SCSI" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:570 -msgid "February" -msgstr "фебруар" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3977 +msgid "Storage Controller" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:571 -msgid "March" -msgstr "март" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3980 +msgid "Mouse" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:572 -msgid "April" -msgstr "април" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3983 +msgid "Keyboard" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:573 -msgid "" -"_: May long\n" -"May" -msgstr "мај" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3986 +msgid "HID" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:574 -msgid "June" -msgstr "јун" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3989 +msgid "Modem" +msgstr "Модем" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:575 -msgid "July" -msgstr "јул" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3992 +msgid "Monitor and Display" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:576 -msgid "August" -msgstr "август" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3995 +msgid "Network" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:577 -msgid "September" -msgstr "септембар" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3998 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "Штампај" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:578 -msgid "October" -msgstr "октобар" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4001 +msgid "Scanner" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:579 -msgid "November" -msgstr "новембар" +#: tdeabc/addressee.cpp:936 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4004 +msgid "Sound" +msgstr "Звук" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:580 -msgid "December" -msgstr "децембар" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4007 +#, fuzzy +msgid "Video Capture" +msgstr "Трака са видео алатима" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:591 -msgid "" -"_: of January\n" -"of Jan" -msgstr "јануара" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4010 +msgid "IEEE1394" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:592 -msgid "" -"_: of February\n" -"of Feb" -msgstr "фебруара" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4013 +msgid "PCMCIA" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:593 -msgid "" -"_: of March\n" -"of Mar" -msgstr "марта" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4016 +msgid "Camera" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:594 -msgid "" -"_: of April\n" -"of Apr" -msgstr "априла" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4019 +#, fuzzy +msgid "Text I/O" +msgstr "Само текст" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:595 -msgid "" -"_: of May short\n" -"of May" -msgstr "маја" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4022 +msgid "Serial Communications Controller" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:596 -msgid "" -"_: of June\n" -"of Jun" -msgstr "јуна" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4025 +msgid "Parallel Port" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:597 -msgid "" -"_: of July\n" -"of Jul" -msgstr "јула" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4028 +msgid "Peripheral" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:598 -msgid "" -"_: of August\n" -"of Aug" -msgstr "августа" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4031 +#, fuzzy +msgid "Backlight" +msgstr "Назад" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:599 -msgid "" -"_: of September\n" -"of Sep" -msgstr "септембра" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4034 +msgid "Battery" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:600 -msgid "" -"_: of October\n" -"of Oct" -msgstr "октобра" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4037 +msgid "Power Supply" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:601 -msgid "" -"_: of November\n" -"of Nov" -msgstr "новембра" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4040 +#, fuzzy +msgid "Docking Station" +msgstr "Усмерење" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:602 -msgid "" -"_: of December\n" -"of Dec" -msgstr "децембра" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4043 +#, fuzzy +msgid "Thermal Sensor" +msgstr "Општа подешавања" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:607 -msgid "of January" -msgstr "јануара" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4046 +msgid "Thermal Control" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:608 -msgid "of February" -msgstr "фебруара" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4052 +msgid "Bridge" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:609 -msgid "of March" -msgstr "марта" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4055 +msgid "Platform" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:610 -msgid "of April" -msgstr "априла" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4058 +msgid "Cryptography" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:611 -msgid "" -"_: of May long\n" -"of May" -msgstr "маја" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4061 +msgid "Platform Event" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:612 -msgid "of June" -msgstr "јуна" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4064 +#, fuzzy +msgid "Platform Input" +msgstr "Очисти унос" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:613 -msgid "of July" -msgstr "јула" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4067 +msgid "Plug and Play" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:614 -msgid "of August" -msgstr "августа" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4070 +#, fuzzy +msgid "Other ACPI" +msgstr "Остало" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:615 -msgid "of September" -msgstr "септембра" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4073 +#, fuzzy +msgid "Other USB" +msgstr "Остало" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:616 -msgid "of October" -msgstr "октобра" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4076 +msgid "Other Multimedia" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:617 -msgid "of November" -msgstr "новембра" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4079 +msgid "Other Peripheral" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:618 -msgid "of December" -msgstr "децембра" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4082 +msgid "Other Sensor" +msgstr "" -#: tdecore/tdelocale.cpp:1773 tdecore/tdelocale.cpp:1913 -msgid "pm" -msgstr "pm" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4085 +msgid "Other Virtual" +msgstr "" -#: tdecore/tdelocale.cpp:1782 tdecore/tdelocale.cpp:1915 -msgid "am" -msgstr "am" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1470 +msgid "" +"Connection attempt failed!" +"
                          Secrets were required to establish a connection, but no secrets were " +"available." +msgstr "" -#: tdecore/tdelocale.cpp:1956 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1479 msgid "" -"_: concatenation of dates and time\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2" +"Connection attempt failed!" +"
                          The supplicant failed while attempting to establish a wireless connection." +msgstr "" -#: tdecore/tdelocale.cpp:2447 -msgid "&Next" -msgstr "&Следећа" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1482 +msgid "" +"Connection attempt failed!" +"
                          The supplicant timed out while attempting to establish a wireless " +"connection." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:890 tdecore/network/kresolver.cpp:557 -msgid "no error" -msgstr "нема грешке" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1485 +msgid "Connection attempt failed!
                          The PPP client failed to start." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:891 -msgid "address family for nodename not supported" -msgstr "породица адреса за име чвора није подржана" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1488 +msgid "Connection attempt failed!
                          The PPP client was disconnected." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:892 tdecore/network/kresolver.cpp:559 -msgid "temporary failure in name resolution" -msgstr "привремени неуспех при одређивању имена" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1491 +msgid "Connection attempt failed!
                          Unknown PPP failure." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:893 -msgid "invalid value for 'ai_flags'" -msgstr "неправилна вредност за „ai_flags“" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1494 +msgid "Connection attempt failed!
                          The DHCP client failed to start." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:894 tdecore/network/kresolver.cpp:560 -msgid "non-recoverable failure in name resolution" -msgstr "непоправљива грешка при одређивању имена" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1497 +msgid "Connection attempt failed!
                          The DHCP client encountered an error." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:895 -msgid "'ai_family' not supported" -msgstr "„ai_family“ није подржан" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1500 +msgid "Connection attempt failed!
                          Uknown DHCP failure." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:896 tdecore/network/kresolver.cpp:562 -msgid "memory allocation failure" -msgstr "алокација меморије није успела" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1503 +msgid "" +"Connection attempt failed!" +"
                          The connection sharing service failed to start." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:897 -msgid "no address associated with nodename" -msgstr "ниједна адреса није придружена имену чвора" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1506 +msgid "" +"Connection attempt failed!" +"
                          The connection sharing service encountered an error." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:563 -msgid "name or service not known" -msgstr "непознато име или сервис" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1509 +msgid "Connection attempt failed!
                          The AutoIP service failed to start." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:899 -msgid "servname not supported for ai_socktype" -msgstr "„servname“ није подржан за „ai_socktype“" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1512 +msgid "Connection attempt failed!
                          The AutoIP service encountered an error." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:900 -msgid "'ai_socktype' not supported" -msgstr "„ai_socktype“ није подржан" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1515 +msgid "Connection attempt failed!
                          Unknown AutoIP failure." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:901 -msgid "system error" -msgstr "системска грешка" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1518 +msgid "Connection attempt failed!
                          Modem was busy." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392 -msgid "Far" -msgstr "Far" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1521 +msgid "Connection attempt failed!
                          No dial tone." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:394 -msgid "Ord" -msgstr "Ord" - -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:396 -msgid "Kho" -msgstr "Kho" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1524 +msgid "Connection attempt failed!
                          No carrier detected." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:398 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:426 -msgid "Tir" -msgstr "Tir" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1527 +msgid "Connection attempt failed!
                          Modem timed out while dialing." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:400 -msgid "Mor" -msgstr "Mor" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1530 +msgid "Connection attempt failed!
                          The modem failed to dial." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:402 -msgid "Sha" -msgstr "Sha" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1533 +msgid "Connection attempt failed!
                          Modem initialization failed." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:404 -msgid "Meh" -msgstr "Meh" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1536 +msgid "Connection attempt failed!
                          GSM APN failure." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:406 -msgid "Aba" -msgstr "Aba" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1539 +msgid "" +"Connection attempt failed!" +"
                          GSM registration failed to search for networks." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:408 -msgid "Aza" -msgstr "Aza" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1542 +msgid "Connection attempt failed!
                          GSM registration attempt was rejected." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:410 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:438 -msgid "Dei" -msgstr "Dei" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1545 +msgid "Connection attempt failed!
                          GSM registration attempt timed out." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412 -msgid "Bah" -msgstr "Bah" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1548 +msgid "Connection attempt failed!
                          GSM registration attempt failed." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414 -msgid "Esf" -msgstr "Esf" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1551 +msgid "Connection attempt failed!
                          GSM PIN check failed." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420 -msgid "Farvardin" -msgstr "Farvardin" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1554 +msgid "Connection attempt failed!
                          Network device firmware is missing." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422 -msgid "Ordibehesht" -msgstr "Ordibehesht" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1557 +msgid "Connection attempt failed!
                          Network device was removed." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424 -msgid "Khordad" -msgstr "Khordad" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1560 +msgid "Connection attempt failed!
                          Network device is sleeping." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428 -msgid "Mordad" -msgstr "Mordad" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1563 +msgid "Connection attempt failed!
                          Connection was removed." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430 -msgid "Shahrivar" -msgstr "Shahrivar" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1566 +msgid "Connection attempt failed!
                          User requested device disconnection." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432 -msgid "Mehr" -msgstr "Mehr" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1569 +msgid "Connection attempt failed!
                          Carrier or link status changed." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434 -msgid "Aban" -msgstr "Aban" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1572 +msgid "Connection attempt failed!
                          Device and/or connection already active." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436 -msgid "Azar" -msgstr "Azar" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1575 +msgid "Connection attempt failed!
                          The supplicant is now available." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440 -msgid "Bahman" -msgstr "Bahman" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1578 +msgid "Connection attempt failed!
                          Requested modem was not found." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442 -msgid "Esfand" -msgstr "Esfand" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1581 +msgid "Connection attempt failed!
                          Bluetooth connection timeout." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476 -msgid "2sh" -msgstr "2sh" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1584 +msgid "Connection attempt failed!
                          GSM SIM not inserted." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478 -msgid "3sh" -msgstr "3sh" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1587 +msgid "Connection attempt failed!
                          GSM PIN required." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480 -msgid "4sh" -msgstr "4sh" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1590 +msgid "Connection attempt failed!
                          GSM PUK required." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482 -msgid "5sh" -msgstr "5sh" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1593 +msgid "Connection attempt failed!
                          GSM SIM incorrect." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484 -msgid "Jom" -msgstr "Jom" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1596 +msgid "Connection attempt failed!
                          Incorrect Infiniband mode." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486 -msgid "shn" -msgstr "shn" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1599 +msgid "Connection attempt failed!
                          Dependency failure." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488 -msgid "1sh" -msgstr "1sh" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1602 +msgid "Connection attempt failed!
                          Unknown bridge failure." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494 -msgid "Do shanbe" -msgstr "До shanbe" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1605 +msgid "Connection attempt failed!
                          ModemManager not available." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496 -msgid "Se shanbe" -msgstr "Се shanbe" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1608 +msgid "Connection attempt failed!
                          SSID not found." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498 -msgid "Chahar shanbe" -msgstr "Chahar shanbe" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1611 +msgid "Connection attempt failed!
                          Secondary connection failure." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500 -msgid "Panj shanbe" -msgstr "Panj shanbe" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1793 +msgid "NetworkManager" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502 -msgid "Jumee" -msgstr "Jumee" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4800 +msgid "Connection name is invalid" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504 -msgid "Shanbe" -msgstr "Shanbe" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4812 +msgid "IPv4 address is invalid" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506 -msgid "Yek-shanbe" -msgstr "Yek-shanbe" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4821 +msgid "IPv6 address is invalid" +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:113 -msgid "Win" -msgstr "Win" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4833 +msgid "No SSID provided" +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:119 -msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4843 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4878 +msgid "WEP key 0 has invalid length" +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120 -msgid "SysReq" -msgstr "SysReq" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4850 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4885 +msgid "WEP key 1 has invalid length" +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121 -msgid "CapsLock" -msgstr "CapsLock" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4857 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4892 +msgid "WEP key 2 has invalid length" +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122 -msgid "NumLock" -msgstr "NumLock" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4864 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4899 +msgid "WEP key 3 has invalid length" +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123 -msgid "ScrollLock" -msgstr "ScrollLock" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4870 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4905 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4912 +msgid "No WEP key(s) provided" +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124 -msgid "PageUp" -msgstr "PageUp" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4920 +msgid "LEAP username and/or password not provided" +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125 -msgid "PageDown" -msgstr "PageDown" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4931 +msgid "Hexadecimal length PSK contains non-hexadecimal characters" +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:128 -msgid "Again" -msgstr "Поново" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4937 +#, fuzzy +msgid "No PSK provided" +msgstr "Није одабран ниједан пружалац." -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129 -msgid "Props" -msgstr "Својства" +#: tdecore/network/tdesocketaddress.cpp:625 +#, c-format +msgid "" +"_: 1: the unknown socket address family number\n" +"Unknown family %1" +msgstr "Непозната породица %1" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:131 -msgid "Front" -msgstr "Напред" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:558 +msgid "requested family not supported for this host name" +msgstr "захтевана породица није подржана за ово име домаћина" -#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280 -msgid "Arabic" -msgstr "Арапски" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:561 +msgid "invalid flags" +msgstr "неисправне заставице" -#: tdecore/kcharsets.cpp:45 tdehtml/tdehtml_part.cpp:281 -msgid "Baltic" -msgstr "Балтички" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:564 +msgid "requested family not supported" +msgstr "захтевана породица није подржана" -#: tdecore/kcharsets.cpp:46 tdehtml/tdehtml_part.cpp:282 -msgid "Central European" -msgstr "Средње европски" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:565 +msgid "requested service not supported for this socket type" +msgstr "ахтевани сервис није подржан за ову врсту сокета" -#: tdecore/kcharsets.cpp:47 -msgid "Chinese Simplified" -msgstr "Поједностављени кинески" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:566 +msgid "requested socket type not supported" +msgstr "захтевана врста сокета није подржана" -#: tdecore/kcharsets.cpp:48 -msgid "Chinese Traditional" -msgstr "Традиционални кинески" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:567 +msgid "unknown error" +msgstr "непозната грешка" -#: tdecore/kcharsets.cpp:49 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Ћирилични" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:569 +#, c-format +msgid "" +"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n" +"system error: %1" +msgstr "системска грешка: %1" -#: tdecore/kcharsets.cpp:50 tdehtml/tdehtml_part.cpp:284 -msgid "Greek" -msgstr "Грчки" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:574 +msgid "request was canceled" +msgstr "захтев је отказан" -#: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdeui/ksconfig.cpp:235 tdeui/ksconfig.cpp:395 -#: tdeui/ksconfig.cpp:656 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285 -msgid "Hebrew" -msgstr "Хебрејски" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:172 +msgid "" +"_: Socket error code NoError\n" +"no error" +msgstr "нема грешке" -#: tdecore/kcharsets.cpp:52 tdehtml/tdehtml_part.cpp:286 -msgid "Japanese" -msgstr "Јапански" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:177 +msgid "" +"_: Socket error code LookupFailure\n" +"name lookup has failed" +msgstr "потрага имена није успела" -#: tdecore/kcharsets.cpp:53 -msgid "Korean" -msgstr "Корејски" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:182 +msgid "" +"_: Socket error code AddressInUse\n" +"address already in use" +msgstr "адреса је већ у употреби" -#: tdecore/kcharsets.cpp:54 -msgid "Thai" -msgstr "Тајландски" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:187 +msgid "" +"_: Socket error code AlreadyBound\n" +"socket is already bound" +msgstr "сокет је већ везан" -#: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdeui/ksconfig.cpp:240 tdeui/ksconfig.cpp:400 -#: tdeui/ksconfig.cpp:661 tdehtml/tdehtml_part.cpp:290 -msgid "Turkish" -msgstr "Турски" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:192 +msgid "" +"_: Socket error code AlreadyCreated\n" +"socket is already created" +msgstr "сокет је већ направљен" -#: tdecore/kcharsets.cpp:56 tdehtml/tdehtml_part.cpp:293 -msgid "Western European" -msgstr "Западно европски" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:197 +msgid "" +"_: Socket error code NotBound\n" +"socket is not bound" +msgstr "сокет није везан" -#: tdecore/kcharsets.cpp:57 -msgid "Tamil" -msgstr "Тамилски" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:202 +msgid "" +"_: Socket error code NotCreated\n" +"socket has not been created" +msgstr "сокет није направљен" -#: tdecore/kcharsets.cpp:58 -msgid "Unicode" -msgstr "Unicode" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:207 +msgid "" +"_: Socket error code WouldBlock\n" +"operation would block" +msgstr "операција би блокирала" -#: tdecore/kcharsets.cpp:59 -msgid "Northern Saami" -msgstr "Северно самски" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:212 +msgid "" +"_: Socket error code ConnectionRefused\n" +"connection actively refused" +msgstr "веза је активно одбијена" -#: tdecore/kcharsets.cpp:60 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Вијетнамски" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:217 +msgid "" +"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n" +"connection timed out" +msgstr "време за везу је истекло" -#: tdecore/kcharsets.cpp:61 -msgid "South-Eastern Europe" -msgstr "Југоисточна Европа" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:222 +msgid "" +"_: Socket error code InProgress\n" +"operation is already in progress" +msgstr "операција је већ у току" -#: tdecore/kcharsets.cpp:516 +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:227 msgid "" -"_: Descriptive Encoding Name\n" -"%1 ( %2 )" -msgstr "%1 ( %2 )" +"_: Socket error code NetFailure\n" +"network failure occurred" +msgstr "дошло је до мрежне грешке" -#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:494 -msgid "Trash" -msgstr "Смеће" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:232 +msgid "" +"_: Socket error code NotSupported\n" +"operation is not supported" +msgstr "операција није подржана" -#: tdecore/kcompletion.cpp:632 +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:237 msgid "" -"You reached the end of the list\n" -"of matching items.\n" +"_: Socket error code Timeout\n" +"timed operation timed out" +msgstr "време за временски ограничену операцију је истекло" + +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:242 +msgid "" +"_: Socket error code UnknownError\n" +"an unknown/unexpected error has happened" +msgstr "дошло је до непознате/неочекиване грешке" + +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:247 +msgid "" +"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n" +"remote host closed connection" +msgstr "удаљени домаћин је прекинуо везу" + +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 +msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." +msgstr "Није могуће добавити KScript Runner за тип „%1“." + +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 +msgid "KScript Error" +msgstr "KScript грешка" + +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 +msgid "Unable find script \"%1\"." +msgstr "Не могу да пронађем скрипту „%1“." + +#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "KDE Scripts" +msgstr "TDE скрипте" + +#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60 +msgid "System Default (%1)" +msgstr "Системски предефинисано (%1)" + +#: tderandr/ktimerdialog.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 second remaining:\n" +"%n seconds remaining:" msgstr "" -"Дошли сте до краја листе\n" -"ставки које се поклапају.\n" -#: tdecore/kcompletion.cpp:638 +#: tderandr/randr.cpp:260 +msgid "Confirm Display Setting Change" +msgstr "" + +#: tderandr/randr.cpp:264 tderandr/randr.cpp:856 +#, fuzzy +msgid "&Accept Configuration" +msgstr "Подешавања" + +#: tderandr/randr.cpp:265 tderandr/randr.cpp:857 +#, fuzzy +msgid "&Return to Previous Configuration" +msgstr "Подешавање ресурса" + +#: tderandr/randr.cpp:267 msgid "" -"The completion is ambiguous, more than one\n" -"match is available.\n" +"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " +"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " +"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." msgstr "" -"Довршавање је двосмислено, доступно\n" -"је више од једног поклапања.\n" -#: tdecore/kcompletion.cpp:644 +#: tderandr/randr.cpp:298 msgid "" -"There is no matching item available.\n" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3" msgstr "" -"Не постоји одговарајућа ставка.\n" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402 -msgid "Tishrey" -msgstr "Tishrey" +#: tderandr/randr.cpp:303 +msgid "" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3\n" +"Refresh rate: %4" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404 -msgid "Heshvan" -msgstr "Heshvan" +#: tderandr/randr.cpp:332 tderandr/randr.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Normal" +msgstr "Нормализуј" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406 -msgid "Kislev" -msgstr "Kislev" +#: tderandr/randr.cpp:334 +msgid "Left (90 degrees)" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408 -msgid "Tevet" -msgstr "Tevet" +#: tderandr/randr.cpp:336 +msgid "Upside-down (180 degrees)" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410 -msgid "Shvat" -msgstr "Shvat" +#: tderandr/randr.cpp:338 +msgid "Right (270 degrees)" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412 -msgid "Adar" -msgstr "Adar" +#: tderandr/randr.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Mirror horizontally" +msgstr "Водоравно" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414 -msgid "Nisan" -msgstr "Nisan" +#: tderandr/randr.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Mirror vertically" +msgstr "Наслажи успр&авно" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416 -msgid "Iyar" -msgstr "Iyar" +#: tderandr/randr.cpp:344 tderandr/randr.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Unknown orientation" +msgstr "Усмерење" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418 -msgid "Sivan" -msgstr "Sivan" +#: tderandr/randr.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" +msgstr "Окрени у &контра смеру од казаљки на сату" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420 -msgid "Tamuz" -msgstr "Tamuz" +#: tderandr/randr.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" +msgstr "Окрени у &контра смеру од казаљки на сату" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422 -msgid "Av" -msgstr "Av" +#: tderandr/randr.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" +msgstr "Окрени у &контра смеру од казаљки на сату" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424 -msgid "Elul" -msgstr "Elul" +#: tderandr/randr.cpp:360 +msgid "Mirrored horizontally and vertically" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426 -msgid "Adar I" -msgstr "Adar И" +#: tderandr/randr.cpp:362 +msgid "mirrored horizontally and vertically" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428 -msgid "Adar II" -msgstr "Adar II" +#: tderandr/randr.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "Mirrored horizontally" +msgstr "Рашири &водоравно" -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388 +#: tderandr/randr.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "mirrored horizontally" +msgstr "Рашири &водоравно" + +#: tderandr/randr.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Mirrored vertically" +msgstr "Наслажи успр&авно" + +#: tderandr/randr.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "mirrored vertically" +msgstr "Наслажи успр&авно" + +#: tderandr/randr.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "unknown orientation" +msgstr "Усмерење" + +#: tderandr/randr.cpp:519 tderandr/randr.cpp:524 msgid "" -"_: replace this with information about your translation team\n" -"

                          TDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " -"teams all over the world.

                          " -"

                          For more information on TDE internationalization visit http://l10n.kde.org

                          " +"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" +"%1 Hz" msgstr "" -"

                          TDE се преводи на српски језик захваљујући труду чланова тима TDE Србија и " -"Црна Гора (http://www.kde.org.yu).

                          " -"

                          За више информација о локализацији TDE-а посетите http://l10n.kde.org

                          " -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444 +#: tderandr/randr.cpp:693 +#, fuzzy +msgid "No screens detected" +msgstr "Није одабран ниједан пружалац." + +#: tderandr/randr.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "Confirm Display Settings" +msgstr "Општа подешавања" + +#: tderandr/randr.cpp:859 msgid "" -"No licensing terms for this program have been specified.\n" -"Please check the documentation or the source for any\n" -"licensing terms.\n" +"Your display devices has been configured to match the settings shown above. " +"Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the " +"display will revert to your previous settings." msgstr "" -"Нису наведени услови лиценцирања за овај програм.\n" -"Проверите да ли су услови лиценцирања наведени у\n" -"документацији или изворном коду.\n" -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451 +#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "" +"[tdelauncher] This program is not supposed to be started manually.\n" +"[tdelauncher] It is started automatically by tdeinit.\n" +msgstr "" +"tdelauncher: Овај програм није предвиђен за ручно покретање.\n" +"tdelauncher: Њега аутоматски покреће tdeinit.\n" + +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:744 +msgid "TDEInit could not launch '%1'." +msgstr "TDEInit није могао да покрене „%1“." + +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:919 tdeinit/tdelauncher.cpp:944 +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:961 +msgid "Could not find service '%1'." +msgstr "Сервис „%1“ није пронађен." + +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:976 tdeinit/tdelauncher.cpp:1012 +msgid "Service '%1' is malformatted." +msgstr "Сервис „%1“ је погрешно форматиран." + +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1088 #, c-format -msgid "This program is distributed under the terms of the %1." -msgstr "Овај програм се дистрибуира у складу са условима %1." +msgid "Launching %1" +msgstr "Покретање %1" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:124 +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1282 msgid "" -"_: Monday\n" -"Mon" -msgstr "пон" +"Unknown protocol '%1'.\n" +msgstr "" +"Непознат протокол „%1“.\n" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:125 +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1335 msgid "" -"_: Tuesday\n" -"Tue" -msgstr "уто" +"Error loading '%1'.\n" +msgstr "" +"Грешка при учитавању „%1“.\n" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:126 +#: tdeinit/tdeinit.cpp:475 msgid "" -"_: Wednesday\n" -"Wed" -msgstr "сре" +"Unable to start new process.\n" +"The system may have reached the maximum number of open files possible or the " +"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached." +msgstr "" +"Не могу да покренем нови процес.\n" +"Систем је можда достигао максималан број отворених фајлова или је достигнут " +"максималан број фајлова које ви можете користити." -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:127 +#: tdeinit/tdeinit.cpp:497 msgid "" -"_: Thursday\n" -"Thu" -msgstr "чет" +"Unable to create new process.\n" +"The system may have reached the maximum number of processes possible or the " +"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached." +msgstr "" +"Не могу да направим нови процес.\n" +"Систем је можда достигао максималан број процеса или је достигнут максималан " +"број процеса које ви можете користити." -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:128 -msgid "" -"_: Friday\n" -"Fri" -msgstr "пет" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:589 +msgid "Could not find '%1' executable." +msgstr "Извршни фајл „%1“ није могао бити пронађен." -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:129 +#: tdeinit/tdeinit.cpp:605 msgid "" -"_: Saturday\n" -"Sat" -msgstr "суб" +"Could not open library '%1'.\n" +"%2" +msgstr "" +"Није могуће отворити библиотеку „%1“.\n" +"%2" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:130 +#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649 +msgid "Unknown error" +msgstr "Непозната грешка" + +#: tdeinit/tdeinit.cpp:648 msgid "" -"_: Sunday\n" -"Sun" -msgstr "нед" +"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n" +"%2" +msgstr "" +"Није нађен „kdemain“ у „%1“.\n" +"%2" -#: tdecore/ksocks.cpp:135 -msgid "NEC SOCKS client" -msgstr "NEC SOCKS клијент" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67 +msgid "Dr." +msgstr "Др." -#: tdecore/ksocks.cpp:170 -msgid "Dante SOCKS client" -msgstr "Dante SOCKS клијент" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68 +msgid "Miss" +msgstr "г-ђица" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45 -msgid "Directory to generate files in" -msgstr "Фасцикла у којој се праве фајлови" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69 +msgid "Mr." +msgstr "г-дин" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46 -msgid "Input kcfg XML file" -msgstr "Улазни kcfg XML фајл" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70 +msgid "Mrs." +msgstr "г-ђа" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47 -msgid "Code generation options file" -msgstr "Фајл са опцијама за прављење кода" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71 +msgid "Ms." +msgstr "г-ђица" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955 -msgid "TDE .kcfg compiler" -msgstr "TDE-ов .kcfg компајлер" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72 +msgid "Prof." +msgstr "Проф." -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956 -msgid "TDEConfig Compiler" -msgstr "TDEConfig компајлер" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74 +msgid "I" +msgstr "И" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:558 -msgid "requested family not supported for this host name" -msgstr "захтевана породица није подржана за ово име домаћина" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75 +msgid "II" +msgstr "II" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:561 -msgid "invalid flags" -msgstr "неисправне заставице" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76 +msgid "III" +msgstr "III" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:564 -msgid "requested family not supported" -msgstr "захтевана породица није подржана" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77 +msgid "Jr." +msgstr "млађи" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:565 -msgid "requested service not supported for this socket type" -msgstr "ахтевани сервис није подржан за ову врсту сокета" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78 +msgid "Sr." +msgstr "старији" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:566 -msgid "requested socket type not supported" -msgstr "захтевана врста сокета није подржана" +#: tdeabc/resource.cpp:332 +msgid "Loading resource '%1' failed!" +msgstr "Учитавање ресурса „%1“ није успело!" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:567 -msgid "unknown error" -msgstr "непозната грешка" +#: tdeabc/resource.cpp:343 +msgid "Saving resource '%1' failed!" +msgstr "Снимање ресурса „%1“ није успело!" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:569 -#, c-format -msgid "" -"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n" -"system error: %1" -msgstr "системска грешка: %1" +#: tdeabc/locknull.cpp:60 +msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done." +msgstr "" +"LockNull: Сва закључавања су успела, али ни једно није урађено стварно." -#: tdecore/network/kresolver.cpp:574 -msgid "request was canceled" -msgstr "захтев је отказан" +#: tdeabc/locknull.cpp:62 +msgid "LockNull: All locks fail." +msgstr "LockNull: Није успели ниједно закључавање." -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:172 -msgid "" -"_: Socket error code NoError\n" -"no error" -msgstr "нема грешке" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60 +msgid "Select Addressee" +msgstr "Изабери адресу" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:177 -msgid "" -"_: Socket error code LookupFailure\n" -"name lookup has failed" -msgstr "потрага имена није успела" +#: tdeabc/addressee.cpp:354 tdeabc/addresseedialog.cpp:70 +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161 +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:380 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:281 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:287 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:293 +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119 +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200 +msgid "Name" +msgstr "Име" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:182 -msgid "" -"_: Socket error code AddressInUse\n" -"address already in use" -msgstr "адреса је већ у употреби" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143 +#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91 +msgid "Email" +msgstr "Е-пошта" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:187 -msgid "" -"_: Socket error code AlreadyBound\n" -"socket is already bound" -msgstr "сокет је већ везан" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95 +msgid "Selected" +msgstr "Одабрано" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:192 -msgid "" -"_: Socket error code AlreadyCreated\n" -"socket is already created" -msgstr "сокет је већ направљен" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107 +msgid "Unselect" +msgstr "Поништи избор" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:197 -msgid "" -"_: Socket error code NotBound\n" -"socket is not bound" -msgstr "сокет није везан" +#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119 +msgid "vCard" +msgstr "vCard" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:202 -msgid "" -"_: Socket error code NotCreated\n" -"socket has not been created" -msgstr "сокет није направљен" +#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120 +msgid "vCard Format" +msgstr "Формат vCard-а" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:207 -msgid "" -"_: Socket error code WouldBlock\n" -"operation would block" -msgstr "операција би блокирала" +#: tdeabc/formatfactory.cpp:75 +msgid "No description available." +msgstr "Опис није доступан." -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:212 -msgid "" -"_: Socket error code ConnectionRefused\n" -"connection actively refused" -msgstr "веза је активно одбијена" +#: tdeabc/field.cpp:192 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85 +msgid "Unknown Field" +msgstr "Непознато поље" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:217 -msgid "" -"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n" -"connection timed out" -msgstr "време за везу је истекло" +#: tdeabc/field.cpp:205 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98 +msgid "All" +msgstr "Све" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:222 -msgid "" -"_: Socket error code InProgress\n" -"operation is already in progress" -msgstr "операција је већ у току" +#: tdeabc/field.cpp:207 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100 +msgid "Frequent" +msgstr "Често" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:227 +#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:209 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:102 msgid "" -"_: Socket error code NetFailure\n" -"network failure occurred" -msgstr "дошло је до мрежне грешке" +"_: street/postal\n" +"Address" +msgstr "Адреса" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:232 -msgid "" -"_: Socket error code NotSupported\n" -"operation is not supported" -msgstr "операција није подржана" +#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106 +msgid "Personal" +msgstr "Лични" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:237 -msgid "" -"_: Socket error code Timeout\n" -"timed operation timed out" -msgstr "време за временски ограничену операцију је истекло" - -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:242 -msgid "" -"_: Socket error code UnknownError\n" -"an unknown/unexpected error has happened" -msgstr "дошло је до непознате/неочекиване грешке" - -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:247 -msgid "" -"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n" -"remote host closed connection" -msgstr "удаљени домаћин је прекинуо везу" +#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:746 tdeabc/field.cpp:215 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:70 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:92 +msgid "Organization" +msgstr "Организација" -#: tdecore/network/tdesocketaddress.cpp:625 -#, c-format -msgid "" -"_: 1: the unknown socket address family number\n" -"Unknown family %1" -msgstr "Непозната породица %1" +#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/key.cpp:133 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110 +msgid "Custom" +msgstr "Произвољно" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:47 -msgid "Share Hot New Stuff" -msgstr "Дели вруће нове ствари" +#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112 +msgid "Undefined" +msgstr "Недефинисано" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133 knewstuff/uploaddialog.cpp:58 -#: tderesources/configdialog.cpp:53 -msgid "Name:" -msgstr "Име:" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83 +msgid "User:" +msgstr "Корисник:" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:63 -msgid "Author:" -msgstr "Аутор:" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:92 +msgid "Bind DN:" +msgstr "Везани ДН:" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:68 -msgid "Email:" -msgstr "Е-пошта:" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:101 +msgid "Realm:" +msgstr "Свет:" -#: tdeui/kbugreport.cpp:174 knewstuff/uploaddialog.cpp:73 -msgid "Version:" -msgstr "Издање:" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:110 +msgid "Password:" +msgstr "Лозинка:" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:78 -msgid "Release:" -msgstr "Издање:" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:120 +msgid "Host:" +msgstr "Домаћин:" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:84 -msgid "License:" -msgstr "Лиценца:" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:130 +msgid "Port:" +msgstr "Порт:" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:88 -msgid "GPL" -msgstr "GPL" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141 +msgid "LDAP version:" +msgstr "LDAP издање:" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:89 -msgid "LGPL" -msgstr "LGPL" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152 +msgid "Size limit:" +msgstr "Граница величине:" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:90 -msgid "BSD" -msgstr "BSD" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163 +msgid "Time limit:" +msgstr "Временско ограничење:" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:93 -msgid "Language:" -msgstr "Језик:" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:167 +msgid " sec" +msgstr " сек." -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:99 -msgid "Preview URL:" -msgstr "Преглед URL-а:" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:175 +msgid "" +"_: Distinguished Name\n" +"DN:" +msgstr "ДН:" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:104 -msgid "Summary:" -msgstr "Сажетак:" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:182 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:231 +msgid "Query Server" +msgstr "Сервер за упите" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:121 -msgid "Please put in a name." -msgstr "Унесите име." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:190 +msgid "Filter:" +msgstr "Филтер:" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Old upload information found, fill out fields?" -msgstr "Нађене су стари подаци о слању, да попуним поља?" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199 +msgid "Security" +msgstr "Безбедност" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Fill Out" -msgstr "Попуни" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201 +msgid "TLS" +msgstr "TLS" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Do Not Fill Out" -msgstr "Не попуњавај" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:139 -msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Фајл „%1“ већ постоји. Желите ли да га пребришете?" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216 +msgid "Authentication" +msgstr "Аутентификација" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141 -msgid "Overwrite" -msgstr "Пребриши" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218 +msgid "Anonymous" +msgstr "Анонимно" -#: knewstuff/provider.cpp:270 -msgid "Error parsing providers list." -msgstr "Грешка приликом рашчлањивања листе пружалаца." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219 +msgid "Simple" +msgstr "Једноставна" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:101 knewstuff/downloaddialog.cpp:108 -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:124 knewstuff/downloaddialog.cpp:131 -msgid "Get Hot New Stuff" -msgstr "Добави „нове вруће ствари“" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220 +msgid "SASL" +msgstr "SASL" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:228 -msgid "Welcome" -msgstr "Добродошли" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222 +msgid "SASL mechanism:" +msgstr "SASL механизам:" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:259 -msgid "Highest Rated" -msgstr "Највише рангирани" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302 +msgid "LDAP Query" +msgstr "LDAP упит" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:260 -msgid "Most Downloads" -msgstr "Највише преузимања" +#: tdeabc/address.cpp:145 +msgid "Post Office Box" +msgstr "Поштански фах" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:261 -msgid "Latest" -msgstr "Најновији" +#: tdeabc/address.cpp:163 +msgid "Extended Address Information" +msgstr "Додатне информације о адреси" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:271 knewstuff/downloaddialog.cpp:277 -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:283 -msgid "Version" -msgstr "Верзија" +#: tdeabc/address.cpp:181 +msgid "Street" +msgstr "Улица" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:272 -msgid "Rating" -msgstr "Ранг" +#: tdeabc/address.cpp:199 +msgid "Locality" +msgstr "Место" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:278 -msgid "Downloads" -msgstr "Преузимања" +#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46 +msgid "Region" +msgstr "Регион" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:284 -msgid "Release Date" -msgstr "Датум издања" +#: tdeabc/address.cpp:235 +msgid "Postal Code" +msgstr "Поштански број" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:294 -msgid "Install" -msgstr "Инсталирај" +#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253 +msgid "Country" +msgstr "Земља" -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246 knewstuff/downloaddialog.cpp:295 -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:505 -msgid "Details" -msgstr "Детаљи" +#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271 +msgid "Delivery Label" +msgstr "Етикета за испоруку" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:477 +#: tdeabc/address.cpp:287 msgid "" -"Name: %1\n" -"Author: %2\n" -"License: %3\n" -"Version: %4\n" -"Release: %5\n" -"Rating: %6\n" -"Downloads: %7\n" -"Release date: %8\n" -"Summary: %9\n" -msgstr "" -"Име: %1\n" -"Аутор: %2\n" -"Лиценца: %3\n" -"Верзија: %4\n" -"Издање: %5\n" -"Ранг: %6\n" -"Преузимања: %7\n" -"Датум издања: %8\n" -"Сажетак: %9\n" +"_: Preferred address\n" +"Preferred" +msgstr "Пожељне" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:499 -msgid "" -"Preview: %1\n" -"Payload: %2\n" -msgstr "" -"Преглед: %1\n" -"Количина: %2\n" +#: tdeabc/address.cpp:291 +msgid "Domestic" +msgstr "Домаћи" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:600 -msgid "Installation successful." -msgstr "Инсталација је успешна." +#: tdeabc/address.cpp:294 +msgid "International" +msgstr "Међународни" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:600 knewstuff/downloaddialog.cpp:602 -msgid "Installation" -msgstr "Инсталација" +#: tdeabc/address.cpp:297 +msgid "Postal" +msgstr "Поштански" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:602 -msgid "Installation failed." -msgstr "Инсталација није успела." +#: tdeabc/address.cpp:300 +msgid "Parcel" +msgstr "Пакет" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:696 -msgid "Preview not available." -msgstr "Преглед није доступан." +#: tdeabc/address.cpp:303 +msgid "" +"_: Home Address\n" +"Home" +msgstr "Кућа" -#: knewstuff/knewstuff.cpp:38 knewstuff/knewstuffbutton.cpp:61 -#, c-format -msgid "Download New %1" -msgstr "Преузми нов %1" +#: tdeabc/address.cpp:306 +msgid "" +"_: Work Address\n" +"Work" +msgstr "Посао" -#: knewstuff/engine.cpp:218 -msgid "Successfully installed hot new stuff." -msgstr "Успешна инсталација „нове вруће ствари“." +#: tdeabc/address.cpp:309 +msgid "Preferred Address" +msgstr "Пожељне адресе" -#: knewstuff/engine.cpp:223 -msgid "Failed to install hot new stuff." -msgstr "Нисам успео да инсталирам „нову врућу ствар“." +#: tdeabc/lock.cpp:93 +msgid "Unable to open lock file." +msgstr "Није могуће отворити фајл закључавања." -#: knewstuff/engine.cpp:278 -msgid "Unable to create file to upload." -msgstr "Нисам могао да направим фајл за слање." - -#: knewstuff/engine.cpp:293 -msgid "" -"The files to be uploaded have been created at:\n" -msgstr "" -"Фајлови за слање су направљени:\n" - -#: knewstuff/engine.cpp:294 -msgid "" -"Data file: %1\n" -msgstr "" -"Фајл са подацима: %1\n" - -#: knewstuff/engine.cpp:296 +#: tdeabc/lock.cpp:106 msgid "" -"Preview image: %1\n" +"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n" +"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'" msgstr "" -"Преглед слике: %1\n" +"Програм „%2“ је закључао адресар „%1“.\n" +"Ако мислите да ово није тачно, само уклоните фајл закључавања из „%3“" -#: knewstuff/engine.cpp:298 -msgid "" -"Content information: %1\n" +#: tdeabc/lock.cpp:146 +msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)" msgstr "" -"Подаци о садржају: %1\n" +"Откључавање није успело. Фајл закључавања је власништво другог процеса: %1 (%2)" -#: knewstuff/engine.cpp:299 -msgid "" -"Those files can now be uploaded.\n" -msgstr "" -"Ови фајлови не могу бити послати.\n" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44 +msgid "Configure Distribution Lists" +msgstr "Подеси дистрибуционе листе" -#: knewstuff/engine.cpp:300 -msgid "Beware that any people might have access to them at any time." -msgstr "Обратите пашњу да им било ко може приступити у било које време." +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43 +msgid "Select Email Address" +msgstr "Изабери е-адресу" -#: knewstuff/engine.cpp:302 -msgid "Upload Files" -msgstr "Пошаљи фајлове" +#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49 +msgid "Email Addresses" +msgstr "Е-адресе" -#: knewstuff/engine.cpp:307 -msgid "Please upload the files manually." -msgstr "Пошаљите фајлове ручно." +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152 +msgid "New List..." +msgstr "Нова листа..." -#: knewstuff/engine.cpp:311 -msgid "Upload Info" -msgstr "Информације о слању" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156 +msgid "Rename List..." +msgstr "Преименуј листу..." -#: knewstuff/engine.cpp:319 -msgid "&Upload" -msgstr "&Пошаљи" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137 +msgid "Remove List" +msgstr "Уклони листу" -#: knewstuff/engine.cpp:421 -msgid "Successfully uploaded new stuff." -msgstr "Успешно послате нове ствари." +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167 +msgid "Available addresses:" +msgstr "Доступне адресе:" -#: knewstuff/knewstuffbutton.cpp:49 -msgid "Download New Stuff" -msgstr "Преузми нове ствари" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162 +msgid "Preferred Email" +msgstr "Пожељна е-адреса" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 -msgid "" -"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes " -"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"Дошло је до грешке са преузетом архивом ресурса. Могући узроци су оштећење " -"архиве или неисправна структура фасцикли у архиви." +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156 +msgid "Add Entry" +msgstr "Додај ставку" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 -msgid "Resource Installation Error" -msgstr "Грешка при инсталирању ресурса" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144 +msgid "Use Preferred" +msgstr "Користи жељен" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 -msgid "No keys were found." -msgstr "Ниједан кључ није нађен." +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198 +msgid "Change Email..." +msgstr "Промени е-адресу..." -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 -msgid "The validation failed for unknown reason." -msgstr "Овера није успела из непознатог разлога." +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152 +msgid "Remove Entry" +msgstr "Уклони ставку" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 -msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." -msgstr "Провера MD5 суме није успела, архива је можда искварена." +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196 +msgid "New Distribution List" +msgstr "Нова дистрибуциона листа" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 -msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." -msgstr "Потпис је лош, архива је можда искварена или измењена." +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238 +msgid "Please enter &name:" +msgstr "Унесите &име:" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 -msgid "The signature is valid, but untrusted." -msgstr "Потпис је исправан, али није од поверења." +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255 +msgid "Distribution List" +msgstr "Дистрибуциона листа" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 -msgid "The signature is unknown." -msgstr "Потпис је непознат." +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256 +msgid "Please change &name:" +msgstr "Промените &име:" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 -msgid "" -"The resource was signed with key 0x%1, belonging to %2 <%3>" -"." -msgstr "" -"Ресурс је потписан кључем 0x%1, чији је власник %2 <%3>." +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273 +msgid "Delete distribution list '%1'?" +msgstr "Да ли да обришем дистрибуциону листу „%1“?" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 -msgid "" -"There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors " -"are :%1" -"
                          %2" -"
                          " -"
                          Installation of the resource is not recommended." -"
                          " -"
                          Do you want to proceed with the installation?
                          " -msgstr "" -"Постоји проблем са фајлом ресурса који сте преузели. Грешке су:%1" -"
                          %2" -"
                          " -"
                          Инсталирање овог ресурса није препоручљиво." -"
                          " -"
                          Желите ли да наставите са инсталацијом?
                          " +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339 +msgid "Selected addressees:" +msgstr "Изабране адресе:" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 -msgid "Problematic Resource File" -msgstr "Проблематичан фајл ресурса" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341 +msgid "Selected addresses in '%1':" +msgstr "Изабране адресе у „%1“:" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 -msgid "%1

                          Press OK to install it.
                          " -msgstr "%1

                          Притисните „У реду“ да инсталирате.
                          " +#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42 +msgid "Resource Selection" +msgstr "Избор ресурса" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 -msgid "Valid Resource" -msgstr "Исправан ресурс" +#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107 +#: tderesources/selectdialog.cpp:49 +msgid "Resources" +msgstr "Ресурси" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 -msgid "The signing failed for unknown reason." -msgstr "Потписивање није успело из непознатог разлога." +#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475 +msgid "List of Emails" +msgstr "Листа порука" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:147 msgid "" -"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " -"passphrase.\n" -"Proceed without signing the resource?" -msgstr "" -"Неам кључева подобних за потписивање или нисте унели исправну лозинку.\n" -"Да ли да наставим без потписивања ресурса?" +"_: Preferred phone\n" +"Preferred" +msgstr "Пожељан" -#: knewstuff/security.cpp:63 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:151 msgid "" -"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that " -"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " -"be possible." -msgstr "" -"Не могу да покренем gpg и добавим доступне кључеве. Уверите се да је " -"gpg инсталирана, у супротном овера преузетих ресурса неће бити " -"могућа." +"_: Home phone\n" +"Home" +msgstr "Кућа" -#: knewstuff/security.cpp:177 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:154 msgid "" -"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to" -"
                          %2<%3>:
                          " -msgstr "" -"Унесите лозинку за кључ 0x%1, чији је власник " -"
                          %2<%3>:
                          " +"_: Work phone\n" +"Work" +msgstr "Посао" -#: knewstuff/security.cpp:257 -msgid "" -"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure that " -"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will " -"not be possible." -msgstr "" -"Не могу да покренем gpg и проверим исправност фајла. Уверите се да " -"је gpg инсталирана, у супротном овера преузетих ресурса неће бити " -"могућа." +#: tdeabc/phonenumber.cpp:157 +msgid "Messenger" +msgstr "Гласник" -#: knewstuff/security.cpp:317 -msgid "Select Signing Key" -msgstr "Изаберите кључ за потписивање" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:160 +msgid "Preferred Number" +msgstr "Пожељан број" -#: knewstuff/security.cpp:317 -msgid "Key used for signing:" -msgstr "Кључ који се користи за потписивање:" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:163 +msgid "Voice" +msgstr "Глас" + +#: tdeabc/phonenumber.cpp:166 +msgid "Fax" +msgstr "Факс" -#: knewstuff/security.cpp:338 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:169 msgid "" -"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg " -"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible." -msgstr "" -"Не могу да покренем gpg и потпишем фајл. Уверите се да је gpg " -"инсталирана, у супротном потписивање ресурса неће бити могуће." +"_: Mobile Phone\n" +"Mobile" +msgstr "Мобилни" -#: knewstuff/ghns.cpp:50 -msgid "Get hot new stuff:" -msgstr "Добави „нове вруће ствари“:" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:172 +msgid "Video" +msgstr "Видео" -#: knewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31 -msgid "Display only media of this type" -msgstr "Приказује само медијуме ове врсте" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:175 +msgid "Mailbox" +msgstr "Поштанско сандуче" -#: knewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32 -msgid "Provider list to use" -msgstr "Листа добављача за коришћење" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:181 +msgid "" +"_: Car Phone\n" +"Car" +msgstr "Кола" -#: knewstuff/providerdialog.cpp:53 -msgid "Hot New Stuff Providers" -msgstr "Пружаоци нових врућих ствари" +#: tdeabc/addressee.cpp:620 tdeabc/phonenumber.cpp:184 +msgid "ISDN" +msgstr "ISDN" -#: knewstuff/providerdialog.cpp:61 -msgid "Please select one of the providers listed below:" -msgstr "Одаберите једног од пружалаца набројаних испод:" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:187 +msgid "PCS" +msgstr "PCS" -#: knewstuff/providerdialog.cpp:88 -msgid "No provider selected." -msgstr "Није одабран ниједан пружалац." +#: tdeabc/addressee.cpp:626 tdeabc/phonenumber.cpp:190 +msgid "Pager" +msgstr "Пејџер" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:321 -msgid "Clear Search" -msgstr "Очисти претрагу" +#: tdeabc/addressee.cpp:602 tdeabc/phonenumber.cpp:193 +msgid "Home Fax" +msgstr "Кућни факс" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:324 -msgid "&Search:" -msgstr "&Тражи:" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:196 +msgid "Work Fax" +msgstr "Пословни факс" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:331 -msgid "" -"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys " -"(e.g. Ctrl+C) by typing them here." -msgstr "" -"Интеракривно тражење имена пречица (нпр. копирај) или комбинације тастера (нпр. " -"Ctrl+C) њиховим укуцавањем овде." +#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365 +msgid "Unable to load resource '%1'" +msgstr "Није могуће учитати ресурс „%1“" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:354 -msgid "" -"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions " -"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. " -"Ctrl+V) shown in the right column." -msgstr "" -"Овде можете да видите листу пречица са тастатуре, тј. везе између акција (нпр. " -"„Копирај“) приказану у левој колони и тастери или комбинација тастера (нпр. " -"CTRL-V) приказана у десној колони." +#: tdeabc/key.cpp:127 +msgid "X509" +msgstr "X509" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:363 -msgid "Action" -msgstr "Акција" +#: tdeabc/key.cpp:130 +msgid "PGP" +msgstr "PGP" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:364 -msgid "Shortcut" -msgstr "Пречица" +#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80 +msgid "Unknown type" +msgstr "Непознат тип" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:365 -msgid "Alternate" -msgstr "Алтернативна" +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133 +msgid "New List" +msgstr "Нова листа" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:380 -msgid "Shortcut for Selected Action" -msgstr "Пречица за одабрану акцију" +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148 +msgid "Change Email" +msgstr "Промени е-адресу" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:393 -msgid "" -"_: no key\n" -"&None" -msgstr "&Ниједан" +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197 +msgid "Please enter name:" +msgstr "Унесите име:" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:398 -msgid "The selected action will not be associated with any key." -msgstr "Изабрана акција неће бити придружена ниједном тастеру." +#: tdeabc/errorhandler.cpp:42 +msgid "Error in libtdeabc" +msgstr "Грешка у libtdeabc" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:401 -msgid "" -"_: default key\n" -"De&fault" -msgstr "&Предефинисани" +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42 +msgid "Disable automatic startup on login" +msgstr "Онемогући аутоматско покретање приликом пријављивања" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:406 +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45 +msgid "Override existing entries" +msgstr "Прегази постојеће ставке" + +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287 msgid "" -"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable " -"choice." +"Address book file %1 not found! Make sure the old address book is " +"located there and you have read permission for this file." msgstr "" -"Ово ће везати предефинисани тастер за изабрану акцију. То је углавном добар " -"избор." +"Фајл адресара %1 није пронађен! Уверите се да је ваш стари адресар " +"стварно тамо и да имате право читања за тај фајл." -#: tdeui/kkeydialog.cpp:409 -msgid "C&ustom" -msgstr "Произ&вољно" +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435 +msgid "Kab to Kabc Converter" +msgstr "Kab у Kabc конвертор" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:414 -msgid "" -"If this option is selected you can create a customized key binding for the " -"selected action using the buttons below." -msgstr "" -"Ако је ова опција изабрана можете да направите произвољну пречицу за изабрану " -"акцију користећи дугмад испод." +#: tdeabc/secrecy.cpp:71 +msgid "Public" +msgstr "Јавни" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:428 -msgid "" -"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press " -"the key-combination which you would like to be assigned to the currently " -"selected action." -msgstr "" -"Користите ово дугме да изаберете нову пречицу. Једном кад кликнете на њега, " -"можете притиснути комбинацију тастера коју желите да доделите тренутно " -"одабраној акцији." +#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74 +msgid "Private" +msgstr "Приватни" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:470 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Пречице" +#: tdeabc/secrecy.cpp:77 +msgid "Confidential" +msgstr "Поверљиви" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:536 -msgid "Default key:" -msgstr "Предефинисани тастер:" +#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148 +msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked." +msgstr "Није могуће снимити ресурс „%1“, зато што је закључан." -#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889 -msgid "None" -msgstr "Ниједан" +#: tdeabc/addressee.cpp:318 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:181 +msgid "Unique Identifier" +msgstr "Јединствени идентификатор" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:715 -msgid "" -"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " -"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." -msgstr "" -"Да бисте користили „%1“ тастер као пречицу, он мора бити комбинован са Win, " -"Alt, Ctrl, и/или Shift тастерима." +#: tdeabc/addressee.cpp:336 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Unique Resource Identifier" +msgstr "Јединствени идентификатор" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:718 -msgid "Invalid Shortcut Key" -msgstr "Неисправна комбинација тастера" +#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:373 +msgid "Formatted Name" +msgstr "Форматирано име" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:943 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Please choose a unique key combination." -msgstr "" -"Комбинација тастера „%1“ је већ додељена акцији „%2“.\n" -"Изаберите јединствену комбинацију." +#: tdeabc/addressee.cpp:392 +msgid "Family Name" +msgstr "Презиме" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:958 -msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" -msgstr "Конфликт са стандардном пречицом програма" +#: tdeabc/addressee.cpp:411 +msgid "Given Name" +msgstr "Име" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:959 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action " -"\"%2\".\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" -msgstr "" -"Комбинација тастера „%1“ је већ додељена акцији „%2“.\n" -"Хоћете ли да доделите ту комбинацију текућој акцији?" +#: tdeabc/addressee.cpp:430 +msgid "Additional Names" +msgstr "Додатна имена" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:964 -msgid "Conflict with Global Shortcut" -msgstr "Конфликт са глобалном пречицом" +#: tdeabc/addressee.cpp:449 +msgid "Honorific Prefixes" +msgstr "Почасни префикси" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:965 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the global action " -"\"%2\".\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" -msgstr "" -"Комбинација тастера „%1“ је већ додељена глобалној акцији „%2“.\n" -"Хоћете ли да доделите ту комбинацију текућој акцији?" +#: tdeabc/addressee.cpp:468 +msgid "Honorific Suffixes" +msgstr "Почасни суфикси" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:970 -msgid "Key Conflict" -msgstr "Конфликт тастера" +#: tdeabc/addressee.cpp:487 +msgid "Nick Name" +msgstr "Надимак" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:971 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" -msgstr "" -"Комбинација тастера „%1“ је већ додељена акцији „%2“.\n" -"Хоћете ли да доделите ту комбинацију текућој акцији?" +#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:506 +msgid "Birthday" +msgstr "Рођендан" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:977 -msgid "Reassign" -msgstr "Поново додели" +#: tdeabc/addressee.cpp:512 +msgid "Home Address Street" +msgstr "Кућна адреса" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103 -msgid "Configure Shortcuts" -msgstr "Подеси пречице" +#: tdeabc/addressee.cpp:518 +msgid "Home Address City" +msgstr "Град" -#: tdeui/ktabbar.cpp:196 -msgid "Close this tab" -msgstr "Затвори овај језичак" +#: tdeabc/addressee.cpp:524 +msgid "Home Address State" +msgstr "Држава" -#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28 -msgid "Select Region of Image" -msgstr "Изабери део слике" +#: tdeabc/addressee.cpp:530 +msgid "Home Address Zip Code" +msgstr "Поштански број" -#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31 -msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:" -msgstr "Кликните и повуците преко слике да одаберете део од интереса:" +#: tdeabc/addressee.cpp:536 +msgid "Home Address Country" +msgstr "Земља" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90 -msgid "Switch application language" -msgstr "Промени језик програма" +#: tdeabc/addressee.cpp:542 +msgid "Home Address Label" +msgstr "Ознака" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96 -msgid "Please choose language which should be used for this application" -msgstr "Изаберите језик на којем желите да буде овај програм" +#: tdeabc/addressee.cpp:548 +msgid "Business Address Street" +msgstr "Улица пословне адресе" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123 -msgid "Add fallback language" -msgstr "Додај позадински језик" +#: tdeabc/addressee.cpp:554 +msgid "Business Address City" +msgstr "Град" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124 -msgid "" -"Adds one more language which will be used if other translations do not contain " -"proper translation" -msgstr "" -"Додаје један или више језика на које се може спасти у случају да главни језик " -"не садржи одговарајући превод" +#: tdeabc/addressee.cpp:560 +msgid "Business Address State" +msgstr "Држава" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222 -msgid "" -"Language for this application has been changed. The change will take effect " -"upon next start of application" -msgstr "" -"Језик овог програма је измењен. Промена ће се исказати по следећем покретању " -"програма." +#: tdeabc/addressee.cpp:566 +msgid "Business Address Zip Code" +msgstr "Поштански број пословне адресе" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223 -msgid "Application language changed" -msgstr "Промењен језик програма" +#: tdeabc/addressee.cpp:572 +msgid "Business Address Country" +msgstr "Земља пословне адресе" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 -msgid "Primary language:" -msgstr "Главни језик:" +#: tdeabc/addressee.cpp:578 +msgid "Business Address Label" +msgstr "Ознака" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 -msgid "Fallback language:" -msgstr "Позадински језик:" +#: tdeabc/addressee.cpp:584 +msgid "Home Phone" +msgstr "Кућни телефон" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316 -msgid "" -"This is main application language which will be used first before any other " -"languages" -msgstr "Ово је главни језик програма, у којем ће се прво тражити сви преводи." +#: tdeabc/addressee.cpp:590 +msgid "Business Phone" +msgstr "Пословни телефон" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320 -msgid "" -"This is language which will be used if any previous languages does not contain " -"proper translation" -msgstr "" -"Овај ће језик бити употребљен у случају да ниједан претходни не садржи " -"одговарајући превод." +#: tdeabc/addressee.cpp:596 +msgid "Mobile Phone" +msgstr "Мобилни телефон" -#: tdeui/ksconfig.cpp:102 -msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary" -msgstr "Направи „&root/affix“ комбинације које нису у речнику" +#: tdeabc/addressee.cpp:608 +msgid "Business Fax" +msgstr "Пословни факс" -#: tdeui/ksconfig.cpp:107 -msgid "Consider run-together &words as spelling errors" -msgstr "Сматрај спојене &речи грешкама у писању" +#: tdeabc/addressee.cpp:614 +msgid "Car Phone" +msgstr "Телефон у колима" -#: tdeui/ksconfig.cpp:118 -msgid "&Dictionary:" -msgstr "&Речник:" +#: tdeabc/addressee.cpp:632 +msgid "Email Address" +msgstr "Е-адреса" -#: tdeui/ksconfig.cpp:143 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Кодирање:" +#: tdeabc/addressee.cpp:651 +msgid "Mail Client" +msgstr "Клијент е-поште" -#: tdeui/ksconfig.cpp:148 -msgid "International Ispell" -msgstr "Међународни Ispell" +#: tdeabc/addressee.cpp:670 +msgid "Time Zone" +msgstr "Временска зона" -#: tdeui/ksconfig.cpp:149 -msgid "Aspell" -msgstr "Aspell" +#: tdeabc/addressee.cpp:689 +msgid "Geographic Position" +msgstr "Географска позиција" -#: tdeui/ksconfig.cpp:150 -msgid "Hspell" -msgstr "Hspell" +#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:708 +msgid "" +"_: person\n" +"Title" +msgstr "Титула" -#: tdeui/ksconfig.cpp:151 -msgid "Zemberek" -msgstr "Земберек" +#: tdeabc/addressee.cpp:727 +msgid "" +"_: person in organization\n" +"Role" +msgstr "Улога" -#: tdeui/ksconfig.cpp:156 -msgid "&Client:" -msgstr "&Клијент:" +#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:765 +msgid "Department" +msgstr "Одсек" -#: tdeui/ksconfig.cpp:297 -msgid "Spanish" -msgstr "Шпански" +#: tdeabc/addressee.cpp:784 +msgid "Note" +msgstr "Напомена" -#: tdeui/ksconfig.cpp:300 -msgid "Danish" -msgstr "Дански" +#: tdeabc/addressee.cpp:803 +msgid "Product Identifier" +msgstr "Идентификатор производа" -#: tdeui/ksconfig.cpp:303 -msgid "German" -msgstr "Немачки" +#: tdeabc/addressee.cpp:822 +msgid "Revision Date" +msgstr "Датум ревизије" -#: tdeui/ksconfig.cpp:306 -msgid "German (new spelling)" -msgstr "Немачки (нови ортх.)" +#: tdeabc/addressee.cpp:841 +msgid "Sort String" +msgstr "Уреди низ" -#: tdeui/ksconfig.cpp:309 -msgid "Brazilian Portuguese" -msgstr "Бразилски португалски" +#: tdeabc/addressee.cpp:860 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92 +msgid "Homepage" +msgstr "Почетна страница" -#: tdeui/ksconfig.cpp:312 -msgid "Portuguese" -msgstr "Португалски" +#: tdeabc/addressee.cpp:879 +msgid "Security Class" +msgstr "Класа безбедности" -#: tdeui/ksconfig.cpp:315 -msgid "Esperanto" -msgstr "Есперанто" +#: tdeabc/addressee.cpp:898 +msgid "Logo" +msgstr "Лого" -#: tdeui/ksconfig.cpp:318 -msgid "Norwegian" -msgstr "Норвешки" +#: tdeabc/addressee.cpp:917 +msgid "Photo" +msgstr "Слика" -#: tdeui/ksconfig.cpp:321 -msgid "Polish" -msgstr "Пољски" +#: tdeabc/addressee.cpp:955 +msgid "Agent" +msgstr "Агент" -#: tdeui/ksconfig.cpp:324 tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 -msgid "Russian" -msgstr "Руски" +#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11 +msgid "TestWritevCard" +msgstr "TestWritevCard" -#: tdeui/ksconfig.cpp:327 -msgid "Slovenian" -msgstr "Словеначки" +#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38 +msgid "vCard 2.1" +msgstr "vCard 2.1" -#: tdeui/ksconfig.cpp:330 -msgid "Slovak" -msgstr "Словачки" +#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 tdewidgets/maketdewidgets.cpp:112 +msgid "Input file" +msgstr "Улазни фајл" -#: tdeui/ksconfig.cpp:333 -msgid "Czech" -msgstr "Чешки" +#: kjs/reference.cpp:96 +msgid "Invalid reference base" +msgstr "Неисправана основа референце" -#: tdeui/ksconfig.cpp:336 -msgid "Swedish" -msgstr "Шведски" +#: kjs/reference.cpp:127 +msgid "Can't find variable: " +msgstr "Није могуће пронаћи промењљиву: " -#: tdeui/ksconfig.cpp:339 -msgid "Swiss German" -msgstr "Швајцарски немачки" +#: kjs/reference.cpp:134 +msgid "Base is not an object" +msgstr "Основа није објекат" -#: tdeui/ksconfig.cpp:342 tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Украјински" +#: kjs/function_object.cpp:290 +msgid "Syntax error in parameter list" +msgstr "Синтаксна грешка у листи параметара" -#: tdeui/ksconfig.cpp:345 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Литвански" +#: kjs/object.cpp:349 +msgid "No default value" +msgstr "Нема подразумеване вредности" -#: tdeui/ksconfig.cpp:348 -msgid "French" -msgstr "Француски" +#: kjs/object.cpp:494 +msgid "Evaluation error" +msgstr "Грешка у израчунавању" -#: tdeui/ksconfig.cpp:351 -msgid "Belarusian" -msgstr "Белоруски" +#: kjs/object.cpp:495 +msgid "Range error" +msgstr "Грешка у распону" -#: tdeui/ksconfig.cpp:354 -msgid "Hungarian" -msgstr "Мађарски" +#: kjs/object.cpp:496 +msgid "Reference error" +msgstr "Грешка у референци" -#: tdeui/ksconfig.cpp:358 -msgid "" -"_: Unknown ispell dictionary\n" -"Unknown" -msgstr "Непознат" +#: kjs/object.cpp:497 +msgid "Syntax error" +msgstr "Грешка у синтакси" -#: tdeui/ksconfig.cpp:440 tdeui/ksconfig.cpp:594 -msgid "ISpell Default" -msgstr "Предефинисан ISpell" +#: kjs/object.cpp:498 +msgid "Type error" +msgstr "Словна грешка" -#: tdeui/ksconfig.cpp:488 tdeui/ksconfig.cpp:642 -msgid "" -"_: default spelling dictionary\n" -"Default - %1 [%2]" -msgstr "Предефинисани - %1 [%2]" +#: kjs/object.cpp:499 +msgid "URI error" +msgstr "URI грешка" -#: tdeui/ksconfig.cpp:508 tdeui/ksconfig.cpp:668 -msgid "ASpell Default" -msgstr "Предефинисан ASpell" +#: kjs/internal.cpp:135 +msgid "Undefined value" +msgstr "Недефинисана вредност" -#: tdeui/ksconfig.cpp:573 tdeui/ksconfig.cpp:733 -#, c-format -msgid "" -"_: default spelling dictionary\n" -"Default - %1" -msgstr "Предефинисани - %1" +#: kjs/internal.cpp:166 +msgid "Null value" +msgstr "Null вредност" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38 -msgid "Choose..." -msgstr "Изабери..." +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:59 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:83 +msgid "Embedded Metadata" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102 -msgid "Click to select a font" -msgstr "Кликните да би изабрали фонт" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:60 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:84 +msgid "Embedded Icon(s)" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109 -msgid "Preview of the selected font" -msgstr "Преглед изабраног фонта" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:64 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Internal Name" +msgstr "Додатна имена" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111 -msgid "" -"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " -"\"Choose...\" button." -msgstr "" -"Ово је преглед изабраног фонта. Можете га променити притиском на дугме " -"„Изабери...“." +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:65 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "Опис:" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117 -msgid "Preview of the \"%1\" font" -msgstr "Преглед фонта „%1“" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:66 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "License" +msgstr "Лиценца:" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119 -msgid "" -"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " -"\"Choose...\" button." +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:67 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Copyright" +msgstr "Копирај" + +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:68 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Author(s)" +msgstr "А&утори" + +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:69 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:91 +msgid "Product" msgstr "" -"Ово је преглед фонта „%1“. Можете га променити притиском на дугме „Изабери...“." -#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63 -msgid "??" -msgstr "??" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:71 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:93 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:282 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:288 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:294 +msgid "Version" +msgstr "Верзија" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67 -msgid "" -"No information available.\n" -"The supplied TDEAboutData object does not exist." +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:72 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:94 +msgid "Compilation Date/Time" msgstr "" -"Извините, нема доступних информација.\n" -"Објекат TDEAboutData не постоји." -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 -msgid "A&uthor" -msgstr "А&утор" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:73 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Requested Icon" +msgstr "Захтевани фонт" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 -msgid "A&uthors" -msgstr "А&утори" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:74 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "SCM Module" +msgstr "MDI режим" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:75 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "SCM Revision" +msgstr "Датум ревизије" + +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:76 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Comments" +msgstr "Коментар" + +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:78 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:100 +msgid "Icon Name(s)" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31 msgid "" -"Please use http://bugs.kde.org " -"to report bugs.\n" +"" +"

                          'Print images'

                          " +"

                          If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be " +"printed. Printing may take longer and use more ink or toner.

                          " +"

                          If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be " +"printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink " +"or toner.

                          " msgstr "" -"Користите http://bugs.kde.org " -"да пријавите грешке.\n" +"" +"

                          „Штампај слике“

                          " +"

                          Ако је ово укључено, слике садржане у HTML страни ће се штампати. Штампање " +"ће можда бити дуже и користиће више мастила или тонера.

                          " +"

                          Ако је ово искључено, штампаће се само текст HTML стране без укључених " +"слика. Штампање ће бити брже и користиће мање мастила или тонера.

                          " -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124 +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:43 msgid "" -"Please report bugs to %2.\n" +"" +"

                          'Print header'

                          " +"

                          If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain " +"a header line at the top of each page. This header contains the current date, " +"the location URL of the printed page and the page number.

                          " +"

                          If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not " +"contain such a header line.

                          " msgstr "" -"Пријавите грешке на %2.\n" +"" +"

                          „Штампај заглавље“

                          " +"

                          Ако је ово укључено, штампани HTML документ ће садржати линију заглавља на " +"врху сваке странице. Ово заглавље садржи текући датум, локацију УРЛ-а " +"одштампане стране и број странице.

                          " +"

                          Ако је ово искључено, штампани HTML документ неће садржати линију " +"заглавља.

                          " -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149 -msgid "&Thanks To" -msgstr "&Захвалнице" +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:56 +msgid "" +"" +"

                          'Printerfriendly mode'

                          " +"

                          If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black " +"and white only, and all colored background will be converted into white. " +"Printout will be faster and use less ink or toner.

                          " +"

                          If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen " +"in the original color settings as you see in your application. This may result " +"in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). " +"Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or " +"ink.

                          " +msgstr "" +"" +"

                          „Пријатељски режим за штампач“

                          " +"

                          Ако је ово укључено, одштампани HTML документ ће бити црно-бели, и све " +"обојене позадине ће бити конвертоване у бело. Штампање ће бити брже и користиће " +"мање мастила или тонера.

                          " +"

                          Ако је искључено, одштампани HTML документ ће бити онакав каквим га видите у " +"програму. Ово може дати делове целе стране у боји (или у тоновима сиве, ако " +"користите црно-бели штампач). Штампање ће вероватно бити спорије и користиће " +"много више мастила или тонера.

                          " -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176 -msgid "T&ranslation" -msgstr "П&ревод" +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:71 +msgid "HTML Settings" +msgstr "HTML подешавања" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181 -msgid "&License Agreement" -msgstr "&Уговор о коришћењу" +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:73 +msgid "Printer friendly mode (black text, no background)" +msgstr "Пријатељски режим за штампач (црн текст, без позадине)" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101 -msgid "Here you can choose the font to be used." -msgstr "Овде можете изабрати фонт који ће бити коришћен." +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:76 +msgid "Print images" +msgstr "Штампај слике" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113 -msgid "Requested Font" -msgstr "Захтевани фонт" +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:79 +msgid "Print header" +msgstr "Штампај заглавље" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136 -msgid "Change font family?" -msgstr "Измена фамилије фонта?" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:255 +msgid "View Do&cument Source" +msgstr "Прикажи изворни код &документа" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138 -msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." -msgstr "Укључите ову опцију да бисте подесили фамилију фонта." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:564 tdehtml/tdehtml_part.cpp:256 +msgid "View Frame Source" +msgstr "Прикажи изворни код оквира" -#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:144 -msgid "Font:" -msgstr "Фонт:" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:257 +msgid "View Document Information" +msgstr "Прикажи информације о документу" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151 -msgid "Font style" -msgstr "Стил фонта" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:258 +msgid "Save &Background Image As..." +msgstr "Сними &позадинску слику као..." -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155 -msgid "Change font style?" -msgstr "Измени стил фонта?" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:571 tdehtml/tdehtml_part.cpp:262 +msgid "Save &Frame As..." +msgstr "Сними &оквир као..." -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157 -msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." -msgstr "Укључите ову опцију да бисте подесили стила фонта." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:263 +msgid "Security..." +msgstr "Безбедност..." -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163 -msgid "Font style:" -msgstr "Стил фонта:" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:264 +msgid "" +"Security Settings" +"

                          Shows the certificate of the displayed page. Only pages that have been " +"transmitted using a secure, encrypted connection have a certificate." +"

                          Hint: If the image shows a closed lock, the page has been transmitted over " +"a secure connection." +msgstr "" +"Подешавања безбедности" +"

                          Приказује сертификате приказане странице. Само странице које су емитоване " +"коришћењем заштићене, шифроване везе имају сертификат." +"

                          Мала помоћ: Ако слика приказује затворен катанац, страница је емитована " +"преко заштићене везе." -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171 -msgid "Size" -msgstr "Величина" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:270 +msgid "Print Rendering Tree to STDOUT" +msgstr "Штампај стабло сенчења на „STDOUT“" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175 -msgid "Change font size?" -msgstr "Измени величину фонта?" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:271 +msgid "Print DOM Tree to STDOUT" +msgstr "Штампај „DOM“ стабло на „STDOUT“" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177 -msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." -msgstr "Укључите ову опцију да бисте подесили величину фонта." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:272 +msgid "Stop Animated Images" +msgstr "Заустави анимиране слике" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183 -msgid "Size:" -msgstr "Величина:" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:274 +msgid "Set &Encoding" +msgstr "Подеси &кодирање" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199 -msgid "Here you can choose the font family to be used." -msgstr "Овде можете изабрати фамилију фонта која ће бити коришћена." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:279 +msgid "Semi-Automatic" +msgstr "Полуаутоматски" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221 -msgid "Here you can choose the font style to be used." -msgstr "Овде можете изабрати стил фонта који ће бити коришћен." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 tdeui/ksconfig.cpp:324 +msgid "Russian" +msgstr "Руски" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473 -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484 -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485 -msgid "Regular" -msgstr "Обичан" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 tdeui/ksconfig.cpp:342 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Украјински" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226 -msgid "Bold" -msgstr "Мастан" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2302 +msgid "Automatic Detection" +msgstr "Аутоматско одређивање" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227 -msgid "Bold Italic" -msgstr "Мастан у курзиву" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:302 +msgid "" +"_: short for Manual Detection\n" +"Manual" +msgstr "Ручно" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244 -msgid "Relative" -msgstr "Релативан" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:357 +msgid "Use S&tylesheet" +msgstr "&Користи опис стила" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246 -msgid "Font size
                          fixed or relative
                          to environment" -msgstr "" -"Величина фонта " -"
                          фиксна или релативна" -"
                          у односу на окружење" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:361 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Повећај фонт" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:363 msgid "" -"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " -"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper " -"size)." +"Enlarge Font" +"

                          Make the font in this window bigger. Click and hold down the mouse button " +"for a menu with all available font sizes." msgstr "" -"Овде можете одабрати између фиксне величине фонта и величине која се рачуна " -"динамички и прилагођава промени окружења (нпр. димензије форме, величина " -"папира)." +"Повећај фонт" +"

                          Увећава фонт у овом прозору. Држите тастер миша притиснут за мени са свим " +"доступним величинама фонтова." -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272 -msgid "Here you can choose the font size to be used." -msgstr "Овде можете изабрати величину фонта која ће бити коришћена." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:367 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Смањи фонт" -#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.) -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "Љубазни фењерџија чађавог лица хоће да ми покаже штос" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:369 +msgid "" +"Shrink Font" +"

                          Make the font in this window smaller. Click and hold down the mouse button " +"for a menu with all available font sizes." +msgstr "" +"Смањи фонт" +"

                          Смањује фонт у овом прозору. Држите тастер миша притиснут за мени са свим " +"доступним величинама фонтова." -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:375 msgid "" -"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " -"special characters." +"Find text" +"

                          Shows a dialog that allows you to find text on the displayed page." msgstr "" -"Овај пример текста илуструје тренутнаподешавања. Можете га мењати ради " -"тестирања специјалних знакова." +"Нађи текст" +"

                          Приказује дијалог који Вам омогућава да тражите текст на приказаној " +"страници." -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320 -msgid "Actual Font" -msgstr "Стварни фонт" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:379 +msgid "" +"Find next" +"

                          Find the next occurrence of the text that you have found using the " +"Find Text function" +msgstr "" +"Нађи следеће" +"

                          Тражи следеће појављивање текста који сте нашли користећи функцију " +"Нађи текст" -#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69 -msgid "&Available:" -msgstr "&Доступно:" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:384 +msgid "" +"Find previous" +"

                          Find the previous occurrence of the text that you have found using the " +"Find Text function" +msgstr "" +"Нађи претходно" +"

                          Тражи претходно појављивање текста који сте нашли користећи функцију " +"Нађи текст" -#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84 -msgid "&Selected:" -msgstr "&Одабрано:" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:388 +msgid "Find Text as You Type" +msgstr "Тражење текста док куцате" -#: tdeui/kcharselect.cpp:366 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:390 +msgid "Find Links as You Type" +msgstr "Тражење веза док куцате" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:570 tdehtml/tdehtml_part.cpp:404 +msgid "Print Frame..." +msgstr "Одштампај оквир..." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:405 msgid "" -"_: Character\n" -"%2" -"
                          Unicode code point: U+%3" -"
                          (In decimal: %4)" -"
                          (Character: %5)
                          " +"Print Frame" +"

                          Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it " +"and then use this function." msgstr "" -"%2" -"
                          Уникод тачка кодирања: U+%3" -"
                          (декадно: %4)" -"
                          (знак: %5)
                          " +"Штампај оквир" +"

                          Неке странице имају више оквира. Да бисте одштампали само један, кликните на " +"њега и онда искористите ову функцију." -#: tdeui/kcharselect.cpp:394 -msgid "Table:" -msgstr "Табела:" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:413 +msgid "Toggle Caret Mode" +msgstr "Укључи/искључи режим знака за унос" -#: tdeui/kcharselect.cpp:404 -msgid "&Unicode code point:" -msgstr "&Уникод тачка кодирања:" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:618 +msgid "The fake user-agent '%1' is in use." +msgstr "Лажни кориснички агент „%1“ је у употреби." -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479 -msgid "Question" -msgstr "Питање" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1081 +msgid "This web page contains coding errors." +msgstr "Ова веб страница садржи грешке у кодирању." -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Не питај поново" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1123 +msgid "&Hide Errors" +msgstr "&Сакриј грешке" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535 tdeui/khelpmenu.cpp:227 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1124 +msgid "&Disable Error Reporting" +msgstr "&Искључи пријављивање грешака" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1164 +msgid "Error: %1: %2" +msgstr "Грешка: %1: %2" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1208 +msgid "Error: node %1: %2" +msgstr "Грешка: чвор %1: %2" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1351 +msgid "Display Images on Page" +msgstr "Прикажи слике на страници" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1543 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1633 +msgid "Session is secured with %1 bit %2." +msgstr "Сесија је осигурана са %1 %2." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1544 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1635 +msgid "Session is not secured." +msgstr "Тренуна веза није осигурана." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1731 #, c-format -msgid "About %1" -msgstr "О %1" +msgid "Error while loading %1" +msgstr "Грешка при учитавању %1" -#: tdeui/klineedit.cpp:890 -msgid "Manual" -msgstr "Ручно" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1733 +msgid "An error occurred while loading %1:" +msgstr "Дошло је до грешке приликом учитавања %1:" -#: tdeui/klineedit.cpp:891 -msgid "Automatic" -msgstr "Аутоматски" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1768 +msgid "Error: " +msgstr "Грешка: " -#: tdeui/klineedit.cpp:892 -msgid "Dropdown List" -msgstr "Падајућа листа" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1771 +msgid "The requested operation could not be completed" +msgstr "Тражена операција није могла да буде завршена" -#: tdeui/klineedit.cpp:893 -msgid "Short Automatic" -msgstr "Кратко аутоматски" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1777 +msgid "Technical Reason: " +msgstr "Технички разлог: " -#: tdeui/klineedit.cpp:894 -msgid "Dropdown List && Automatic" -msgstr "Падајућа листа и аутоматски" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1782 +msgid "Details of the Request:" +msgstr "Детаљи захтева:" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1784 +#, c-format +msgid "URL: %1" +msgstr "URL: %1" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1791 +#, c-format +msgid "Date and Time: %1" +msgstr "Датум и време: %1" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1793 +#, c-format +msgid "Additional Information: %1" +msgstr "Додатне информације: %1" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1795 +msgid "Description:" +msgstr "Опис:" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1801 +msgid "Possible Causes:" +msgstr "Могући узроци:" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1808 +msgid "Possible Solutions:" +msgstr "Могућа решења:" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2139 +msgid "Page loaded." +msgstr "Страница је учитана." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2141 msgid "" -"The K Desktop Environment is written and maintained by the TDE Team, a " -"world-wide network of software engineers committed to Free Software " -"development." -"
                          " -"
                          No single group, company or organization controls the TDE source code. " -"Everyone is welcome to contribute to TDE." -"
                          " -"
                          Visit http://www.kde.org " -"for more information on the TDE project. " +"_n: %n Image of %1 loaded.\n" +"%n Images of %1 loaded." +msgstr "" +"%n слика од %1 је учитано.\n" +"%n слика од %1 је учитано.\n" +"%n слика од %1 је учитано." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3742 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3829 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3840 +msgid " (In new window)" +msgstr " (у новом прозору)" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3781 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Симболичка веза" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3783 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (веза)" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3803 +msgid "%2 (%1 bytes)" +msgstr "%2 (%1 бајтова)" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3807 +msgid "%2 (%1 K)" +msgstr "%1 (%2 kB)" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3842 +msgid " (In other frame)" +msgstr " (у другом оквиру)" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3847 +msgid "Email to: " +msgstr "Е-пошта за: " + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3853 +msgid " - Subject: " +msgstr " - Тема: " + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3855 +msgid " - CC: " +msgstr " - CC: " + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3857 +msgid " - BCC: " +msgstr " - BCC: " + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3946 +msgid "" +"This untrusted page links to
                          %1.
                          Do you want to follow the " +"link?" +msgstr "" +"Ова неповерљива страница садржи везу ка" +"
                          %1." +"
                          Желите ли да пратите везу?" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3947 +msgid "Follow" +msgstr "Прати" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4047 +msgid "Frame Information" +msgstr "Информације о оквиру" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4053 +msgid " [Properties]" +msgstr " [Својства]" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4133 +msgid "Save Background Image As" +msgstr "Сними позадинску слику као" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4220 +msgid "Save Frame As" +msgstr "Сними оквир као" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4260 +msgid "&Find in Frame..." +msgstr "&Нађи у оквиру..." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4767 +msgid "" +"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back " +"unencrypted.\n" +"A third party may be able to intercept and view this information.\n" +"Are you sure you wish to continue?" +msgstr "" +"Упозорење: Ово је безбедан формулар, али покушава да Вам пошаље Ваше податке " +"натраг нешифроване.\n" +"Неко трећи може бити у могућности да пресретне и види ову информацију.\n" +"Да ли сигурни да желите да наставите?" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4779 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4803 +msgid "Network Transmission" +msgstr "Мрежни пренос" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4780 +msgid "&Send Unencrypted" +msgstr "&Пошаљи нешифровано" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4777 +msgid "" +"Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n" +"Are you sure you wish to continue?" +msgstr "" +"Упозорење: Ваши подаци ће бити послати нешифровани преко мреже.\n" +"Да ли сте сигурни да желите да наставите?" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4801 +msgid "" +"This site is attempting to submit form data via email.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Овај сајт покушава да пошаље податке из формулара путем електронске поште.\n" +"Да ли желите да наставите?" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4804 +msgid "&Send Email" +msgstr "&Пошаљи е-пошту" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 +msgid "" +"The form will be submitted to
                          %1
                          on your local filesystem.
                          " +"Do you want to submit the form?" +msgstr "" +"Формулар ће бити послат у " +"
                          %1" +"
                          на вашем локалном фајл систему." +"
                          Да ли желите да пошаљете формулар?" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4826 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600 +msgid "Submit" +msgstr "Пошаљи" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874 +msgid "" +"This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. " +"The attachment was removed for your protection." +msgstr "" +"Овај сајт је покушао да прикачи фајл са Вашег рачунара у слање формулара. Ради " +"Ваше заштите, прикачени фајл је уклоњен из формулара." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874 +msgid "TDE" +msgstr "TDE" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:5782 +msgid "(%1/s)" +msgstr "(%1/с)" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6835 +msgid "Security Warning" +msgstr "Упозорење о безбедности" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6841 +msgid "Access by untrusted page to
                          %1
                          denied." +msgstr "Приступ неповрљиве странице на
                          %1
                          је одбијен." + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6842 +msgid "Security Alert" +msgstr "Безбедносна узбуна!" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7267 +msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords." +msgstr "" +"Новчаник „%1“ је отворен и користи се за податке из формулара и лозинке." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7321 +msgid "&Close Wallet" +msgstr "За&твори новчаник" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7364 +msgid "JavaScript &Debugger" +msgstr "JavaScript &Debugger" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399 +msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript." +msgstr "Ова страна је спречена да отвори нови прозор путем JavaScript-а." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405 +msgid "Popup Window Blocked" +msgstr "Искачући прозор блокиран" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405 +msgid "" +"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n" +"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n" +"or to open the popup." +msgstr "" +"Ова страна је покушала да отвори искачући прозор, који је блокиран.\n" +"Кликом на икону у статусној траци можете контролисати ово понашање\n" +"или отворити искакач." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7419 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Show Blocked Popup Window\n" +"Show %n Blocked Popup Windows" +msgstr "" +"&Прикажи %n блокирани искачући прозор\n" +"Прикажи %n блокирана искачућа прозора\n" +"Прикажи %n блокираних искачућих прозора" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7420 +msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification" +msgstr "Прикажи обавештење о блокирању пасивног &искачућег прозора" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7422 +msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..." +msgstr "Подеси политику &отварања нових прозора JavaScript-ом..." + +#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177 +msgid "TDEHTML" +msgstr "TDEHTML" + +#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178 +msgid "Embeddable HTML component" +msgstr "Уградива HTML компонента" + +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:199 +msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)" +msgstr "%1 (%2 - %3x%4 пиксела)" + +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:201 +msgid "%1 - %2x%3 Pixels" +msgstr "%1 — %2x%3 пиксела" + +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:206 +msgid "%1 (%2x%3 Pixels)" +msgstr "%1 (%2x%3 пиксела)" + +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:208 +msgid "Image - %1x%2 Pixels" +msgstr "Слика — %1x%2 пиксела" + +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:214 +msgid "Done." +msgstr "Готово." + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:434 +msgid "&Copy Text" +msgstr "&Копирај текст" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:480 +msgid "Search for '%1' with %2" +msgstr "Тражи „%1“ помоћу %2" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:489 +msgid "Search for '%1' with" +msgstr "Тражи „%1“ помоћу" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:518 +msgid "Open '%1'" +msgstr "Отвори „%1“" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:525 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:582 +msgid "Stop Animations" +msgstr "Заустави анимације" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:533 +msgid "Copy Email Address" +msgstr "Копирај е-адресу" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:538 +msgid "&Save Link As..." +msgstr "&Сними везу као..." + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:540 +msgid "Copy &Link Address" +msgstr "Копирај адресу &везе" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:550 +msgid "Open in New &Window" +msgstr "Отвори у &новом прозору" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:552 +msgid "Open in &This Window" +msgstr "Отвори у &овом прозору" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:554 +msgid "Open in &New Tab" +msgstr "Отвори у &новом језичку" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:556 +msgid "Reload Frame" +msgstr "Поново учитај оквир" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:561 +msgid "Block IFrame..." +msgstr "Блокирај и-оквир..." + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:566 +msgid "View Frame Information" +msgstr "Прикажи информације о оквиру" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:601 +msgid "Save Image As..." +msgstr "Сними слику као..." + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:603 +msgid "Send Image..." +msgstr "Пошаљи слику..." + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:608 +msgid "Copy Image" +msgstr "Копирај слику" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:613 +msgid "Copy Image Location" +msgstr "Копирај адресу слике" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:618 +msgid "View Image (%1)" +msgstr "Прикажи слику (%1)" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:623 +msgid "Block Image..." +msgstr "Блокирај слику..." + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:629 +#, c-format +msgid "Block Images From %1" +msgstr "Блокирај слике са %1" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:653 +msgid "Save Link As" +msgstr "Сними везу као" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:673 +msgid "Save Image As" +msgstr "Сними слику као" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:687 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:700 +msgid "Add URL to Filter" +msgstr "Додај URL у филтер" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:688 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:701 +msgid "Enter the URL:" +msgstr "Унесите URL:" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "Фајл по имену „%1“ већ постоји. Желите ли заиста да га пребришете?" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Да ли да пребришем фајл?" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141 +msgid "Overwrite" +msgstr "Пребриши" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390 +msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH " +msgstr "Менаџер преноса (%1) није могао бити пронађен у Вашој путањи ($PATH) " + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391 +msgid "" +"Try to reinstall it \n" +"\n" +"The integration with Konqueror will be disabled!" +msgstr "" +"Покушајте да га реинсталирате. \n" +"\n" +"Интеграција са Konqueror-ом биће искључена!" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983 +#, no-c-format +msgid "Default Font Size (100%)" +msgstr "Предефинисана величина фонта (100%)" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:996 +#, no-c-format +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1644 +msgid "Find stopped." +msgstr "Претрага је заустављена." + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1655 +msgid "Starting -- find links as you type" +msgstr "Покретање — тражење веза док куцате" + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1661 +msgid "Starting -- find text as you type" +msgstr "Покретање — тражење текста док куцате" + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1682 +msgid "Link found: \"%1\"." +msgstr "Веза је пронађена: „%1“." + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1687 +msgid "Link not found: \"%1\"." +msgstr "Веза није пронађена: „%1“." + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1695 +msgid "Text found: \"%1\"." +msgstr "Текст је пронађен: „%1“." + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1700 +msgid "Text not found: \"%1\"." +msgstr "Текст није пронађен: „%1“." + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1752 +msgid "Access Keys activated" +msgstr "Приступни тастери су активирани" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +msgid "Reset" +msgstr "Ресетуј" + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Штампај %1" + +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:957 +msgid "" +"No plugin found for '%1'.\n" +"Do you want to download one from %2?" +msgstr "" +"Није нађен прикључак за „%1“,\n" +"Желите ли да га преузмете са %2?" + +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Missing Plugin" +msgstr "Недостаје прикључак" + +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Download" +msgstr "Преузми" + +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Do Not Download" +msgstr "Немој да преузмеш" + +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 tdeui/ktextedit.cpp:353 +msgid "Spell Checking" +msgstr "Провера правописа" + +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 tdeui/kcombobox.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "&Edit History..." +msgstr "Ур&еђивање..." + +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:390 tdeui/kcombobox.cpp:461 +msgid "Clear &History" +msgstr "Обриши &историју" + +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:320 +msgid "No handler found for %1!" +msgstr "Није нађен руковалац за %1!" + +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:576 +msgid "KMultiPart" +msgstr "KMultiPart" + +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:578 +msgid "Embeddable component for multipart/mixed" +msgstr "Уградива компонента за „multipart/mixed“" + +#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077 +msgid "Basic Page Style" +msgstr "Основни стил стране" + +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312 +msgid "the document is not in the correct file format" +msgstr "документ није у исправном формату фајла" + +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318 +msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3" +msgstr "кобна грешка при обради: %1 у линији %2, колона %3" + +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477 +msgid "XML parsing error" +msgstr "грешка у обради XML-а" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:348 +msgid "TDE plugin wizard" +msgstr "" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "The following plugins are available." +msgstr "" +"Не постоји одговарајућа ставка.\n" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:382 +msgid "Click on next to install the selected plugin." +msgstr "" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:383 +msgid "Plugin installation confirmation" +msgstr "" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:414 +msgid "I agree." +msgstr "" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:416 +msgid "I do not agree (plugin will not be installed)." +msgstr "" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:422 +msgid "Plugin licence" +msgstr "" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Installation in progress." +msgstr "Инсталација није успела." + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Plugin installation" +msgstr "Инсталација" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:451 +#, fuzzy +msgid "Installation status" +msgstr "Инсталација" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "To install " +msgstr "Инсталирај" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498 +msgid " you need to agree to the following" +msgstr "" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:529 +msgid "Installation completed. Reload the page." +msgstr "" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "Installation failed" +msgstr "Инсталација није успела." + +#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1707 +msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " +msgstr "Ово је претраживи индекс. Унесите кључне речи за претрагу: " + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:353 +msgid "" +"The following files will not be uploaded because they could not be found.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Следећи фајлови се неће слати зато што не могу бити пронађени.\n" +"Желите ли да наставите? " + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 +msgid "Submit Confirmation" +msgstr "Пошаљи потврду" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 +msgid "&Submit Anyway" +msgstr "&Ипак пошаљи" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:368 +msgid "" +"You're about to transfer the following files from your local computer to the " +"Internet.\n" +"Do you really want to continue?" +msgstr "" +"Управо ћете пренети следеће фајлове са вашег рачунара на Интернет.\n" +"Желите ли да наставите?" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 +msgid "Send Confirmation" +msgstr "Пошаљи потврду" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 +msgid "&Send Files" +msgstr "&Пошаљи фајлове" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:609 +msgid "Save Login Information" +msgstr "Сними информације о пријави" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Store" +msgstr "Похрани" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Ne&ver for This Site" +msgstr "&Никада за овај сајт" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Do Not Store" +msgstr "Немој да похраниш" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:617 +msgid "Store passwords on this page?" +msgstr "" + +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122 +msgid "Applet Parameters" +msgstr "Параметри аплета" + +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131 +msgid "Parameter" +msgstr "Параметар" + +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133 +msgid "Class" +msgstr "Класа" + +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137 +msgid "Base URL" +msgstr "Основни URL" + +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141 +msgid "Archives" +msgstr "Архиве" + +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451 +msgid "TDE Java Applet Plugin" +msgstr "TDE прикључак за Java аплете" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:145 +msgid "Loading Applet" +msgstr "Аплет се учитава" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:149 +msgid "Error: java executable not found" +msgstr "Грешка: извршни Java програм није пронађен" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:633 +msgid "Signed by (validation: " +msgstr "Потписао (провера: " + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:635 +msgid "Certificate (validation: " +msgstr "Сертификат (провера: " + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:638 +msgid "Ok" +msgstr "У реду" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:640 +msgid "NoCARoot" +msgstr "Нема CARoot-а" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:642 +msgid "InvalidPurpose" +msgstr "Погрешна сврха" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:644 +msgid "PathLengthExceeded" +msgstr "Дужина путање је прекорачена" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:646 +msgid "InvalidCA" +msgstr "Неисправан CA" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:648 +msgid "Expired" +msgstr "Итекао" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:650 +msgid "SelfSigned" +msgstr "Самопотписан" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:652 +msgid "ErrorReadingRoot" +msgstr "Грешка приликом читања корена" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:654 +msgid "Revoked" +msgstr "Повучен" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:656 +msgid "Untrusted" +msgstr "Неповерљив" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:658 +msgid "SignatureFailed" +msgstr "Потписивање није успело" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:660 +msgid "Rejected" +msgstr "Одбачен" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:662 +msgid "PrivateKeyFailed" +msgstr "Неуспели приватни кључ" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:664 +msgid "InvalidHost" +msgstr "Неисправан домаћин" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:667 +msgid "Unknown" +msgstr "Непознат" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:788 +msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):" +msgstr "Дајете ли Java аплету сертификат(е):" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:790 +msgid "the following permission" +msgstr "следеће дозволе" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 tdeui/kstdguiitem.cpp:115 +msgid "&No" +msgstr "&Не" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:801 +msgid "&Reject All" +msgstr "&Одбаци све" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 tdeui/kstdguiitem.cpp:110 +msgid "&Yes" +msgstr "&Да" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:807 +msgid "&Grant All" +msgstr "&Дај свима" + +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225 +msgid "Initializing Applet \"%1\"..." +msgstr "Иницијализујем аплет „%1“..." + +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232 +msgid "Starting Applet \"%1\"..." +msgstr "Покрећем аплет „%1“..." + +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239 +msgid "Applet \"%1\" started" +msgstr "Аплет „%1“ је покренут" + +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245 +msgid "Applet \"%1\" stopped" +msgstr "Аплет „%1“ је заустављен" + +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2163 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562 +msgid "Confirmation: JavaScript Popup" +msgstr "Потврда за отварање прозора помоћу JavaScript-а" + +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165 +msgid "" +"This site is submitting a form which will open up a new browser window via " +"JavaScript.\n" +"Do you want to allow the form to be submitted?" +msgstr "" +"Овај сајт покушава да пошаље формулар који ће отворити нови прозор користећи " +"JavaScript.\n" +"Желите ли то да дозволите?" + +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2168 +msgid "" +"This site is submitting a form which will open " +"

                          %1

                          in a new browser window via JavaScript.
                          " +"Do you want to allow the form to be submitted?" +msgstr "" +"Овај сајт покушава да пошаље формулар који ће отворити " +"

                          %1

                          у новом прозору користећи JavaScript.\n" +"Желите ли то да дозволите?
                          " + +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 +msgid "Allow" +msgstr "Дозволи" + +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 +msgid "Do Not Allow" +msgstr "Немој да дозволиш" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291 +msgid "JavaScript Error" +msgstr "JavaScript грешка" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305 +msgid "&Do not show this message again" +msgstr "&Не приказуј више ову поруку" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369 +msgid "JavaScript Debugger" +msgstr "JavaScript Debugger" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383 +msgid "Call stack" +msgstr "Стек позива" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418 +msgid "JavaScript console" +msgstr "JavaScript конзола" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448 +msgid "" +"_: Next breakpoint\n" +"&Next" +msgstr "&Следећа" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450 +msgid "&Step" +msgstr "&Корак" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455 +msgid "&Continue" +msgstr "&Настави" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459 +msgid "&Break at Next Statement" +msgstr "&Прекид на следећој изјави" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463 +msgid "" +"_: Next breakpoint\n" +"Next" +msgstr "Следећа" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464 +msgid "Step" +msgstr "Корак" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826 +msgid "Parse error at %1 line %2" +msgstr "Грешка при обради у %1, линија %2" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Дошло је до грешке приликом покушаја да се покрене скрипта на овој страници.\n" +"\n" +"%1" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846 +msgid "" +"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" +"\n" +"%1 line %2:\n" +"%3" +msgstr "" +"Дошло је до грешке приликом покушаја да се покрене скрипта на овој страници.\n" +"\n" +"%1 линија %2:\n" +"%3" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565 +msgid "" +"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n" +"Do you want to allow this?" +msgstr "" +"Овај сајт покушава да отвори нови прозор користећи JavaScript.\n" +"Желите ли то да дозволите?" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568 +msgid "" +"This site is requesting to open" +"

                          %1

                          in a new browser window via JavaScript.
                          " +"Do you want to allow this?
                          " +msgstr "" +"Овај сајт покушава да отвори " +"

                          %1

                          у новом прозору користећи JavaScript.\n" +"Желите ли то да дозволите?
                          " + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 +msgid "Close window?" +msgstr "Да ли да затворим прозор?" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 +msgid "Confirmation Required" +msgstr "Потребна је потврда" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2744 +msgid "" +"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your " +"collection?" +msgstr "" +"Да ли желите да додате у Вашу колекцију маркер који указује на локацију „%1“?" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2747 +msgid "" +"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be " +"added to your collection?" +msgstr "" +"Да ли желите да додате у Вашу колекцију маркер који указује на локацију „%1“ " +"под именом „%2“?" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755 +msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert" +msgstr "JavaScript је покушао убацивање маркера" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759 +msgid "Disallow" +msgstr "Немој да дозволиш" + +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "" +"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, " +"other applications may become less responsive.\n" +"Do you want to abort the script?" +msgstr "" +"Скрипта на овој страници изазива замрзавање TDEHTML-а. Ако настави са " +"извршавањем, други програми могу постати „инертнији“.\n" +"Да ли желите да прекинете скрипту?" + +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "JavaScript" +msgstr "JavaScript" + +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "&Abort" +msgstr "&Прекини" + +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82 +msgid "Video Toolbar" +msgstr "Трака са видео алатима" + +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104 +msgid "Fullscreen &Mode" +msgstr "&Режим преко целог екрана" + +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107 +msgid "&Half Size" +msgstr "&Упола величине" + +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110 +msgid "&Normal Size" +msgstr "&Нормална величина" + +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113 +msgid "&Double Size" +msgstr "&Двострука величина" + +#: networkstatus/networkstatusindicator.cpp:39 +msgid "The desktop is offline" msgstr "" -"К Desktop Environment прави и одржава TDE тим, светска мрежа софтверских " -"инжењера посвећених развоју слободног софтвера." -"
                          " -"
                          Изворни кôд TDE-а не контролише ниједна група, фирма или организација. Сви " -"су добродошли да пруже свој допринос развоју TDE-а." -"
                          " -"
                          Посетите http://www.kde.org/ " -"за више информација о пројекту TDE-а. " -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:43 +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:146 msgid "" -"Software can always be improved, and the TDE Team is ready to do so. However, " -"you - the user - must tell us when something does not work as expected or could " -"be done better." -"
                          " -"
                          The K Desktop Environment has a bug tracking system. Visit http://bugs.kde.org " -"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs." -"
                          " -"
                          If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the " -"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity " -"called \"Wishlist\"." +"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " +" Do you want the application to resume network operations when the network is " +"available again?" +msgstr "" + +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:147 +msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" msgstr "" -"Софтвер увек може бити побољшан и тим TDE-а је спреман да ради на томе. Ипак, " -"корисници морају да известе програмере када нешто не ради како је планирано или " -"може бити урађено на бољи начин." -"
                          " -"
                          TDE тим је развио систем за праћење грешака. Посетите http://bugs.kde.org/ " -"или изаберите опцију „Пријави грешку“ из менија „Помоћ“, како бисте пријавили " -"грешке." -"
                          " -"
                          Уколико имате предлог за побољшање функционалности програма TDE окружења, " -"искористите ситем за праћење грешака да региструјете своју жељу. Обратите пажњу " -"да тада треба употребити озбиљност „Wishlist“ (листа жеља)." -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:54 +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:148 msgid "" -"You do not have to be a software developer to be a member of the TDE team. You " -"can join the national teams that translate program interfaces. You can provide " -"graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" -"
                          " -"
                          Visit http://www.kde.org/jobs/ " -"for information on some projects in which you can participate." -"
                          " -"
                          If you need more information or documentation, then a visit to http://developer.kde.org " -"will provide you with what you need." +"_: Message shown when a network connection failed. The placeholder contains " +"the concrete description of the operation eg 'while performing this operation\n" +"A network connection failed %1. Do you want to place the application in " +"offline mode?" msgstr "" -"Не морате бити програмер да бисте постали члан TDE тима. Можете се придружити " -"националним тимовима који преводе програме. Можете слати графику, теме, звук и " -"побољшану документацију. На вама је да одлучите!" -"
                          " -"
                          Посетите http://www.kde.org/jobs/ " -"за информације о пројектима у којима можете учествовати." -"
                          " -"
                          Ако вам је потребно још информација или документације, посетите сајт http://developer.kde.org/." -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:67 +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:150 msgid "" -"TDE is available free of charge, but making it is not free." -"
                          " -"
                          Thus, the TDE team formed the TDE e.V., a non-profit organization legally " -"founded in Tuebingen, Germany. The TDE e.V. represents the TDE project in legal " -"and financial matters. See " -"http://www.kde-ev.org for information on the TDE e.V." -"
                          " -"
                          The TDE team does need financial support. Most of the money is used to " -"reimburse members and others on expenses they experienced when contributing to " -"TDE. You are encouraged to support TDE through a financial donation, using one " -"of the ways described at " -"http://www.kde.org/support/." -"
                          " -"
                          Thank you very much in advance for your support." +"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " +"to carry out this operation?" msgstr "" -"TDE је бесплатан, али његово прављење није беплатно." -"
                          " -"
                          Због тога је TDE тим формирао TDE e.V., непрофитну организацију легално " -"основану у Тубингену, Немачка. TDE e.V. представља TDE Пројекат у легалним и " -"финансијским стварима. Погледајте " -"http://www.kde-ev.org за информације о TDE e.V." -"
                          " -"
                          TDE тиму треба финансијска помоћ. Већи део новца се користи за покривање " -"трошкова чланова и других њихових издатака док доприносе TDE-у. Охрабрујемо вас " -"да подржите TDE кроз новчану донацију, користећи један од начина описаних на http://www.kde.org/support/." -"
                          " -"
                          Унапред вам се захваљујемо на вашој подршци." -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:81 -#, c-format -msgid "K Desktop Environment. Release %1" -msgstr "К Desktop Environment. Издање %1" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:151 +msgid "Leave Offline Mode?" +msgstr "" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:83 -msgid "" -"_: About TDE\n" -"&About" -msgstr "&Укратко о TDE-у" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 +msgid "Connect" +msgstr "" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:84 -msgid "&Report Bugs or Wishes" -msgstr "П&ријавите грешке или жеље" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Do Not Connect" +msgstr "Немој да похраниш" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:85 -msgid "&Join the TDE Team" -msgstr "Пр&идружите се TDE тиму" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43 +msgid "Keep output results from scripts" +msgstr "Задржи излазне резултате из скрипти" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86 -msgid "&Support TDE" -msgstr "&Подржите TDE" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:44 +msgid "Check whether config file itself requires updating" +msgstr "Проверите да ли фајл са записом подешавања захтева ажурирање" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:110 tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 -msgid "&Yes" -msgstr "&Да" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:45 +msgid "File to read update instructions from" +msgstr "Фајл који садржи инструкције за ажурирање" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:115 tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 -msgid "&No" -msgstr "&Не" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:142 +msgid "Only local files are supported." +msgstr "Подржани су само локални фајлови." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120 -msgid "Discard changes" -msgstr "Одбаци измене" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:943 +msgid "KConf Update" +msgstr "KConf ажурирање" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121 +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:945 +msgid "TDE Tool for updating user configuration files" +msgstr "TDE Алат за ажурирање фајлова са записом подешавања" + +#: tdeutils/kreplace.cpp:49 +msgid "&All" +msgstr "&Све" + +#: tdeutils/kreplace.cpp:49 +msgid "&Skip" +msgstr "Пре&скочи" + +#: tdeutils/kreplace.cpp:58 +msgid "Replace '%1' with '%2'?" +msgstr "Замени „%1“ са „%2“?" + +#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300 +msgid "No text was replaced." +msgstr "Ништа није замењено." + +#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302 +#, c-format msgid "" -"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog" +"_n: 1 replacement done.\n" +"%n replacements done." msgstr "" -"Притиском на ово дугме поништићете све измене направљене у овом дијалогу" +"Урађена је %n замена.\n" +"Урађене су %n замене.\n" +"Урађено је %n замена." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127 -msgid "Save data" -msgstr "Сними податке" +#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Дошао сам до почетка документа." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132 -msgid "&Do Not Save" -msgstr "&Немој да снимиш" +#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309 +msgid "End of document reached." +msgstr "Дошао сам до краја документа." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133 -msgid "Don't save data" -msgstr "Немој да снимиш податке" +#: tdeutils/kreplace.cpp:316 +msgid "Do you want to restart search from the end?" +msgstr "Желите ли да поновите претрагу од краја?" -#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138 -msgid "Save &As..." -msgstr "Сними к&ао..." +#: tdeutils/kreplace.cpp:317 +msgid "Do you want to restart search at the beginning?" +msgstr "Желите ли да поновите претрагу од почетка?" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139 -msgid "Save file with another name" -msgstr "Сними фајл под другим именом" +#: tdeutils/kreplace.cpp:319 +msgid "Restart" +msgstr "Поново покрени" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144 -msgid "Apply changes" -msgstr "Примени измене" +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:213 +msgid "" +"Changes in this section requires root access.
                          " +"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications." +msgstr "" +"Измене у овом делу захтевају администраторске привилегије.
                          " +"Да бисте дозволили измене кликните на дугме „Администраторски режим“." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145 +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:220 msgid "" -"When clicking Apply, the settings will be handed over to the program, " -"but the dialog will not be closed.\n" -"Use this to try different settings." +"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; " +"therefore, it is required that you provide the root password to be able to " +"change the module's properties. If you do not provide the password, the module " +"will be disabled." msgstr "" -"Притиском на Примени, подешавања ће бити предата програму, али дијалог " -"неће бити затворен.\n" -"Користите ово да бисте испробали различита подешавања." +"Овај део захтева посебне дозволе, вероватно за измене на целом систему. Због " +"тога је неопходно да дате администраторску лозинку да бисте били у могућности " +"да измените својства модула. Докле год не дате лозинку, модул ће бити искључен." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 -msgid "Administrator &Mode..." -msgstr "Администраторски &режим..." +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:252 +#, c-format +msgid "" +"_: Argument is application name\n" +"This configuration section is already opened in %1" +msgstr "Овај избор подешавања је већ отворен у „%1“" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 -msgid "Enter Administrator Mode" -msgstr "Улазак у администраторски режим" +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:325 +msgid "Loading..." +msgstr "Учитавам..." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154 +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142 +msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', " +msgstr "Ваш низ за замену референцира хватање веће од „\\%1“, " + +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145 +#, c-format msgid "" -"When clicking Administrator Mode you will be prompted for the " -"administrator (root) password in order to make changes which require root " -"privileges." +"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n" +"but your pattern only defines %n captures." msgstr "" -"Притиском на Администраторски режим бићете упитани за администраторску " -"(root) лозинку да бисте моглу да урадите измене које захтевају привилегије " -"администратора." +"а ваш шаблон дефинише само %n хватање.\n" +"а ваш шаблон дефинише само %n хватања.\n" +"а ваш шаблон дефинише само %n хватања." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162 -msgid "Clear input" -msgstr "Очисти унос" +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146 +msgid "but your pattern defines no captures." +msgstr "а ваш шаблон не дефинише нити једно хватање." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163 -msgid "Clear the input in the edit field" -msgstr "Очисти садржај у пољу за унос" +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147 +msgid "" +"\n" +"Please correct." +msgstr "" +"\n" +"Исправите ово." -#: tdeui/kstdaction.cpp:62 tdeui/kstdguiitem.cpp:168 +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111 msgid "" -"_: show help\n" -"&Help" -msgstr "&Помоћ" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"
                          Description:%1
                          Author:%2
                          Version:%3
                          License:%4
                          " +msgstr "" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"%3" +"" +"" +"" +"
                          Опис:%1
                          Аутор:%2
                          Верзија:
                          Уговор о коришћењу%4
                          " + +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:536 +msgid "(This plugin is not configurable)" +msgstr "(овај прикључак није подесив)" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:55 tdeutils/kfinddialog.cpp:66 +msgid "Find Text" +msgstr "Нађи текст" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169 -msgid "Show help" -msgstr "Прикажи помоћ" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:77 +msgid "Replace Text" +msgstr "Замени текст" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175 -msgid "Close the current window or document" -msgstr "Затвори тренутни прозор или документ" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:126 +msgid "&Text to find:" +msgstr "&Текст за претрагу:" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181 -msgid "Reset all items to their default values" -msgstr "Врати све ставке на њихове предефинисане вредности" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:130 +msgid "Regular e&xpression" +msgstr "Ре&гуларни израз" -#: tdeui/kstdaction.cpp:51 tdeui/kstdguiitem.cpp:188 -msgid "" -"_: go back\n" -"&Back" -msgstr "&Назад" +#: tderesources/configpage.cpp:129 tdeutils/kfinddialog.cpp:131 +msgid "&Edit..." +msgstr "Ур&еђивање..." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189 -msgid "Go back one step" -msgstr "Врати се корак назад" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:140 +msgid "Replace With" +msgstr "Замени са" -#: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196 -msgid "" -"_: go forward\n" -"&Forward" -msgstr "На&пред" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:147 +msgid "Replace&ment text:" +msgstr "Те&кст замене:" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197 -msgid "Go forward one step" -msgstr "Иди корак напред" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:151 +msgid "Use p&laceholders" +msgstr "Користи симбо&ле" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208 -msgid "Opens the print dialog to print the current document" -msgstr "Отвара дијалог за штампу ради штампања текућег документа" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:153 +msgid "Insert Place&holder" +msgstr "Уметни симбо&л" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214 -msgid "C&ontinue" -msgstr "&Настави" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:169 +msgid "C&ase sensitive" +msgstr "Разликуј велика и мала &слова" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215 -msgid "Continue operation" -msgstr "Настави операцију" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:170 +msgid "&Whole words only" +msgstr "Само &целе речи" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221 -msgid "Delete item(s)" -msgstr "Обриши ставке" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:171 +msgid "From c&ursor" +msgstr "&Од показивача" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227 -msgid "Open file" -msgstr "Отвори фајл" +#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:172 +msgid "Find &backwards" +msgstr "Тражи &уназад" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233 -msgid "Quit application" -msgstr "Заврши програм" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:173 +msgid "&Selected text" +msgstr "Означени тек&ст" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238 -msgid "&Reset" -msgstr "&Ресетуј" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:180 +msgid "&Prompt on replace" +msgstr "У&пит приликом замене" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239 -msgid "Reset configuration" -msgstr "Ресетуј подешавања" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:233 +msgid "Start replace" +msgstr "Почни замену" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:234 msgid "" -"_: Verb\n" -"&Insert" -msgstr "&Убаци" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249 -msgid "Confi&gure..." -msgstr "По&деси..." +"If you press the Replace button, the text you entered above is " +"searched for within the document and any occurrence is replaced with the " +"replacement text." +msgstr "" +"Ако притиснете дугме Замени, документ ће бити претражен текстом за " +"претрагу и свако појављивање ће бити замењено текстом за замену." #: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254 -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:239 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:240 msgid "&Find" msgstr "&Нађи" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274 -msgid "Test" -msgstr "Проба" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:241 +msgid "Start searching" +msgstr "Почни претрагу" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Пребриши" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:242 +msgid "" +"If you press the Find button, the text you entered above is searched " +"for within the document." +msgstr "" +"Ако притиснете дугме Нађи, документ ће бити претражен за текст који " +"сте унели изнад." -#: tdeui/kjanuswidget.cpp:156 -msgid "Empty Page" -msgstr "Празна страна" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:248 +msgid "" +"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." +msgstr "Унесите узорак за претрагу, или одаберите неки претходни из листе." -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586 -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "Док куцате провера правописа је укључена." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:251 +msgid "If enabled, search for a regular expression." +msgstr "Ако је укључено, тражи регуларни израз." -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479 -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Док куцате провера правописа је искључена." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:253 +msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor." +msgstr "Да бисте графички уредили регуларни израз, кликните овде." -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528 -msgid "Incremental Spellcheck" -msgstr "Инкрементална провера правописа" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:255 +msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list." +msgstr "Унесите низ за замену, или изаберите неки претходни из листе." -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588 -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:257 +msgid "" +"If enabled, any occurrence of \\N, where N" +" is a integer number, will be replaced with the corresponding capture " +"(\"parenthesized substring\") from the pattern." +"

                          To include (a literal \\N in your replacement, put an " +"extra backslash in front of it, like \\\\N." msgstr "" -"Исувише погрешно написаних речи. Док куцате провера правописа је искључена." +"Ако је укључено, свако појављивање \\N, где је " +"N цео број, биће замењено са одговарајућим хватањем („подниз у " +"заградама“) из узорка." +"

                          Да бисте укључили (литерал) \\N " +"у вашу замену, ставите додатну обрнуту косу црту испред њега, овако " +"\\\\N." -#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365 -msgid "No text!" -msgstr "Нема текста!" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:264 +msgid "Click for a menu of available captures." +msgstr "Кликните за мени доступних хватања." -#: tdeui/kauthicon.cpp:99 -msgid "Editing disabled" -msgstr "Уређивање је искључено" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:266 +msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed." +msgstr "Захтевај границе речи на оба краја да би поклапање успело." -#: tdeui/kauthicon.cpp:100 -msgid "Editing enabled" -msgstr "Уређивање је укључено" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:268 +msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top." +msgstr "Почни претрагу од текуће позиције показивача уместо од врха." -#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86 -msgid "Show Toolbar" -msgstr "Приказ траке са алатима" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:270 +msgid "Only search within the current selection." +msgstr "Тражи само у текућем избору." -#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87 -msgid "Hide Toolbar" -msgstr "Сакриј траку са алатима" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:272 +msgid "" +"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match " +"'joe' or 'JOE', only 'Joe'." +msgstr "" +"Разликуј мала и велика слова: уношење узорка „Пера“ неће изазвати поклапање са " +"„пера“ или „ПЕРА“, већ само са „Пера“." -#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91 -msgid "Toolbars" -msgstr "Траке са алатима" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:275 +msgid "Search backwards." +msgstr "Тражи уназад." -#: tdeui/kdatepicker.cpp:88 -#, c-format -msgid "Week %1" -msgstr "Недеља %1" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:277 +msgid "Ask before replacing each match found." +msgstr "Питај пре замене сваког пронађеног поклапања." -#: tdeui/kdatepicker.cpp:163 -msgid "Next year" -msgstr "Следећа година" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:462 +msgid "Any Character" +msgstr "Било који знак" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:164 -msgid "Previous year" -msgstr "Претходна година" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:463 +msgid "Start of Line" +msgstr "Почетак линије" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:165 -msgid "Next month" -msgstr "Следећи месец" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:465 +msgid "Set of Characters" +msgstr "Скуп знакова" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:166 -msgid "Previous month" -msgstr "Претходни месец" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:466 +msgid "Repeats, Zero or More Times" +msgstr "Понавља, ниједном или више пута" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:167 -msgid "Select a week" -msgstr "Изаберите недељу" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:467 +msgid "Repeats, One or More Times" +msgstr "Понавља, једном или више пута" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:168 -msgid "Select a month" -msgstr "Изаберите месец" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:468 +msgid "Optional" +msgstr "Опциони" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:169 -msgid "Select a year" -msgstr "Изаберите годину" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:469 +msgid "Escape" +msgstr "Escape" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:470 +msgid "TAB" +msgstr "TAB" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:471 +msgid "Newline" +msgstr "Нова линија" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:472 +msgid "Carriage Return" +msgstr "Carriage Return" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:473 +msgid "White Space" +msgstr "Празно место" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:474 +msgid "Digit" +msgstr "Цифра" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:523 +msgid "Complete Match" +msgstr "Потпуно поклапање" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:528 +msgid "Captured Text (%1)" +msgstr "Ухваћен текст (%1)" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:536 +msgid "You must enter some text to search for." +msgstr "Морате унети неки текст за претрагу." -#: tdeui/kdatepicker.cpp:170 -msgid "Select the current day" -msgstr "Одаберите текући дан" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:547 +msgid "Invalid regular expression." +msgstr "Неисправан регуларни израз." -#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50 +#: tdeutils/kfind.cpp:53 +msgid "Find next occurrence of '%1'?" +msgstr "Нађи следеће појављивање „%1“?" + +#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643 +#, c-format msgid "" -"Not Defined" -"
                          There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to " -"help us to describe the widget, you are welcome to send us your own \"What's This?\" help for it." +"_n: 1 match found.\n" +"%n matches found." msgstr "" -"Није дефинисано" -"
                          „Шта је ово?“ помоћ није додељена овој контроли. Ако желите да нам " -"помогнете и опишете контролу, добродошли сте да нам пошаљете „Шта је ово?“ за њу." - -#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68 -msgid "Configure Shortcut" -msgstr "Подеси пречицу" +"%n поклапање је пронађено.\n" +"%n поклапања су пронађена.\n" +"%n поклапања је пронађено." -#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71 -msgid "Advanced" -msgstr "Напредно" +#: tdeutils/kfind.cpp:625 +msgid "No matches found for '%1'." +msgstr "Нема поклапања за „%1“." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49 -msgid "--- line separator ---" -msgstr "--- раздвајач линија ---" +#: tdeutils/kfind.cpp:645 +msgid "No matches found for '%1'." +msgstr "Нема поклапања за „%1“." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:50 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- раздвајач ---" +#: tdeutils/kfind.cpp:659 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Да наставим од краја?" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:380 tdeui/kedittoolbar.cpp:392 -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:402 tdeui/kedittoolbar.cpp:411 -msgid "Configure Toolbars" -msgstr "Подеси траке са алатима" +#: tdeutils/kfind.cpp:660 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Да наставим од почетка?" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:98 msgid "" -"Do you really want to reset all toolbars of this application to their default? " -"The changes will be applied immediately." +"There was an error when loading the module '%1'." +"
                          " +"
                          The desktop file (%2) as well as the library (%3) was found but yet the " +"module could not be loaded properly. Most likely the factory declaration was " +"wrong, or the create_* function was missing.
                          " msgstr "" -"Желите ли заиста да вратите све траке са алатима у овом програму на " -"подразумевано? Промене ће одмах бити примењене." +"Дошло је до грешке при учитавању модула „%1“." +"
                          " +"
                          Фајл са записом радне површине (%2) као и библиотека (%3) су пронађени, али " +"модул се ипак није могао учитати. Вероватно је декларација фабрике погрешна, " +"или недостаје create_* функција.
                          " -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 -msgid "Reset Toolbars" -msgstr "Ресетуј траке са алатима" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:111 +msgid "The specified library %1 could not be found." +msgstr "Назначена библиотека %1 није пронађена." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2129 -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2541 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2574 -msgid "Reset" -msgstr "Ресетуј" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:134 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:143 +msgid "The module %1 could not be found." +msgstr "Модул %1 није пронађен." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:761 -msgid "&Toolbar:" -msgstr "&Трака са алатима:" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:136 +msgid "" +"" +"

                          The Lisa and lan:/ ioslave modules are not installed by default in Kubuntu, " +"because they are obsolete and replaced by zeroconf." +"
                          If you still wish to use them, you should install the lisa package from " +"the Universe repository.

                          " +msgstr "" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:777 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "Доступне &акције:" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "" +"" +"

                          The diagnostics is:" +"
                          The desktop file %1 could not be found.

                          " +msgstr "" +"" +"

                          Разлог је:" +"
                          Не могу да пронађем фајл „%1“ са записом подешавања радне површине." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:795 -msgid "Curr&ent actions:" -msgstr "Тр&енутне акције:" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:166 +msgid "The module %1 could not be loaded." +msgstr "Модул %1 не може да се учита." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:818 -msgid "Change &Icon..." -msgstr "Промени &икону..." +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:185 +msgid "The module %1 is not a valid configuration module." +msgstr "Модул %1 није исправан модул за подешавање." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:991 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:186 msgid "" -"This element will be replaced with all the elements of an embedded component." -msgstr "Овај елемент ће бити замењен свим елементима уграђене компоненте." - -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:993 -msgid "" -msgstr "<Стопи>" +"" +"

                          The diagnostics is:" +"
                          The desktop file %1 does not specify a library." +msgstr "" +"" +"

                          Разлог је: " +"
                          Фајл са записом подешавања радне површине „%1“ не назначава библиотеку." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:995 -msgid "" -msgstr "<Стопи %1>" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 +msgid "There was an error loading the module." +msgstr "Појавила се грешка приликом учитавања модула." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1001 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:288 msgid "" -"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you " -"won't be able to re-add it." +"" +"

                          The diagnostics is:" +"
                          %1" +"

                          Possible reasons:

                          " +"
                            " +"
                          • An error occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control " +"module" +"
                          • You have old third party modules lying around.
                          " +"

                          Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the " +"error message. If this fails, consider contacting your distributor or " +"packager.

                          " msgstr "" -"Ово је динамичка листа акција. Можете је померати, али ако је уклоните нећете " -"моћи поново да је додате." +"" +"

                          Дијагноза је:" +"
                          %1" +"

                          Могући разлози:

                          " +"
                            " +"
                          • Појавила се грешка приликом Ваше последње надоградње TDE-а која је оставила " +"контролни модул сирочетом." +"
                          • Имате старе модуле разбацане унаоколо који нису део TDE-а.
                          " +"

                          Проверите ове тачке пажљиво и покушајте да уклоните модул поменут у поруци о " +"грешки. Ако ово не успе, размотрите могућност да контактирате Вашег " +"дистрибутера.

                          " -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1002 -#, c-format -msgid "ActionList: %1" -msgstr "Листа акција: %1" +#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48 +msgid "Select Components" +msgstr "Изабери компоненте" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:84 -msgid "" -"_: palette name\n" -"* Recent Colors *" -msgstr "* Скорашње боје *" +#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590 +msgid "Select Components..." +msgstr "Изаберите компоненте..." -#: tdeui/kcolordialog.cpp:85 +#: tdeui/keditcl2.cpp:105 tdeui/keditcl2.cpp:375 tdeui/keditcl2.cpp:454 msgid "" -"_: palette name\n" -"* Custom Colors *" -msgstr "* Посебне боје *" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"Дошао сам до краја документа.\n" +"Да наставим од почетка?" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:86 +#: tdeui/keditcl2.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:388 tdeui/keditcl2.cpp:467 msgid "" -"_: palette name\n" -"Forty Colors" -msgstr "Четрдесет боја" +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" +msgstr "" +"Дошао сам до почетка документа.\n" +"Да наставим од краја?" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:87 -msgid "" -"_: palette name\n" -"Rainbow Colors" -msgstr "Боје дуге" +#: tdeui/keditcl2.cpp:711 tdeui/keditcl2.cpp:844 +msgid "Find:" +msgstr "Нађи:" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:88 -msgid "" -"_: palette name\n" -"Royal Colors" -msgstr "Краљевске боје" +#: tdeui/keditcl2.cpp:728 tdeui/keditcl2.cpp:868 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Разликуј велика и мала &слова" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:89 -msgid "" -"_: palette name\n" -"Web Colors" -msgstr "Веб боје" +#: tdeui/keditcl2.cpp:833 +msgid "Replace &All" +msgstr "Замени &све" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:563 -msgid "Named Colors" -msgstr "Именоване боје" +#: tdeui/keditcl2.cpp:852 +msgid "Replace with:" +msgstr "Замени са:" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:717 -msgid "" -"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were " -"examined:\n" -msgstr "" -"Неуспело читање низова X11 RGB боја. Следеће локације са фајловима су " -"претражене:\n" +#: tdeui/keditcl2.cpp:984 +msgid "Go to line:" +msgstr "Иди на линију:" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:940 -msgid "Select Color" -msgstr "Избор боје" +#: kded/khostname.cpp:372 kded/tde-menu.cpp:119 kded/tdebuildsycoca.cpp:724 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:725 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90 +msgid "Author" +msgstr "Аутор" + +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93 +msgid "Task" +msgstr "Задатак" + +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704 +#, fuzzy +msgid "%1 %2 (Using Trinity %3)" +msgstr "%1 %2 (користећи TDE %3)" + +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706 +msgid "%1 %2, %3" +msgstr "%1 %2, %3" + +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326 +msgid "Other Contributors:" +msgstr "Други сарадници:" + +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327 +msgid "(No logo available)" +msgstr "(Нема доступног логотипа)" + +#: tdeui/khelpmenu.cpp:228 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975 +#, c-format +msgid "About %1" +msgstr "О %1" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1005 -msgid "H:" -msgstr "Х:" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772 +msgid "Image missing" +msgstr "Недостаје слика" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1014 -msgid "S:" -msgstr "С:" +#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2093 +msgid "Exit F&ull Screen Mode" +msgstr "Изађи из режима преко &целог екрана" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1023 -msgid "V:" -msgstr "В:" +#: tdeui/kstdaction_p.h:98 tdeui/tdeactionclasses.cpp:2098 +msgid "F&ull Screen Mode" +msgstr "Режим преко &целог екрана" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1035 -msgid "R:" -msgstr "Р:" +#: tdespell2/ui/dialog.cpp:62 tdeui/tdespelldlg.cpp:53 +msgid "Check Spelling" +msgstr "Провери правопис" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1044 -msgid "G:" -msgstr "Г:" +#: tdespell2/ui/dialog.cpp:64 tdeui/tdespelldlg.cpp:54 +msgid "&Finished" +msgstr "Зав&ршен" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1053 -msgid "B:" -msgstr "Б:" +#: tdeui/ktabbar.cpp:196 +msgid "Close this tab" +msgstr "Затвори овај језичак" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1108 -msgid "&Add to Custom Colors" -msgstr "&Додај у биране боје" +#: tdeui/ksconfig.cpp:102 +msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary" +msgstr "Направи „&root/affix“ комбинације које нису у речнику" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1140 -msgid "HTML:" -msgstr "HTML:" +#: tdeui/ksconfig.cpp:107 +msgid "Consider run-together &words as spelling errors" +msgstr "Сматрај спојене &речи грешкама у писању" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1219 -msgid "Default color" -msgstr "Предефинисана боја" +#: tdeui/ksconfig.cpp:118 +msgid "&Dictionary:" +msgstr "&Речник:" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1247 -msgid "-default-" -msgstr "-предефинисана-" +#: tdeui/ksconfig.cpp:143 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Кодирање:" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1463 -msgid "-unnamed-" -msgstr "-неименована-" +#: tdeui/ksconfig.cpp:148 +msgid "International Ispell" +msgstr "Међународни Ispell" -#: tdeui/kstdaction.cpp:61 -msgid "" -"_: beginning (of line)\n" -"&Home" -msgstr "Почетак &линије" +#: tdeui/ksconfig.cpp:149 +msgid "Aspell" +msgstr "Aspell" -#: tdeui/kstdaction.cpp:240 -msgid "Show Menubar

                          Shows the menubar again after it has been hidden" -msgstr "Прикажи мени

                          Поново приказује мени после његовог скривања" +#: tdeui/ksconfig.cpp:150 +msgid "Hspell" +msgstr "Hspell" -#: tdeui/kstdaction.cpp:242 -msgid "Hide &Menubar" -msgstr "Сакриј &мени" +#: tdeui/ksconfig.cpp:151 +msgid "Zemberek" +msgstr "Земберек" -#: tdeui/kstdaction.cpp:243 -msgid "" -"Hide Menubar" -"

                          Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button " -"inside the window itself." -msgstr "" -"Сакриј мени" -"

                          Скривање менија. Обично га можете вратити коришћењем десног тастера унутар " -"прозора." +#: tdeui/ksconfig.cpp:156 +msgid "&Client:" +msgstr "&Клијент:" -#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97 -msgid "Show St&atusbar" -msgstr "Прикажи ст&атусну линију" +#: tdeui/ksconfig.cpp:297 +msgid "Spanish" +msgstr "Шпански" -#: tdeui/kstdaction.cpp:276 -msgid "" -"Show Statusbar" -"

                          Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " -"status information." -msgstr "" -"Прикажи статусну линију" -"

                          Приказује статусну линију. То је линија на дну прозора која се користи за " -"приказ информација о стању." +#: tdeui/ksconfig.cpp:300 +msgid "Danish" +msgstr "Дански" -#: tdeui/kstdaction.cpp:278 -msgid "Hide St&atusbar" -msgstr "Сакриј ст&атусну линију" +#: tdeui/ksconfig.cpp:303 +msgid "German" +msgstr "Немачки" -#: tdeui/kstdaction.cpp:279 -msgid "" -"Hide Statusbar" -"

                          Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " -"status information." -msgstr "" -"Сакриј статусну линију" -"

                          Скрива статусну линију. То је линија на дну прозора која се користи за " -"приказ информација о стању." +#: tdeui/ksconfig.cpp:306 +msgid "German (new spelling)" +msgstr "Немачки (нови ортх.)" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:372 -msgid "&Password:" -msgstr "&Лозинка:" +#: tdeui/ksconfig.cpp:309 +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "Бразилски португалски" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:391 -msgid "&Keep password" -msgstr "&Задржи лозинку" +#: tdeui/ksconfig.cpp:312 +msgid "Portuguese" +msgstr "Португалски" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:403 -msgid "&Verify:" -msgstr "Про&вери:" +#: tdeui/ksconfig.cpp:315 +msgid "Esperanto" +msgstr "Есперанто" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:425 -msgid "Password strength meter:" -msgstr "Мерач јачине лозинке:" +#: tdeui/ksconfig.cpp:318 +msgid "Norwegian" +msgstr "Норвешки" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:429 -msgid "" -"The password strength meter gives an indication of the security of the password " -"you have entered. To improve the strength of the password, try:\n" -" - using a longer password;\n" -" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" -" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters." -msgstr "" -"Мерач јачине лозинке даје индикацију безбедности лозинке коју сте унели. Да " -"бисте повећали јачину лозинке, појушајте да:\n" -" - користите дужу лозинку,\n" -" - користите комбинацију малих и великих слова,\n" -" - користите бројеве или симболе, као што је #, као и слова." +#: tdeui/ksconfig.cpp:321 +msgid "Polish" +msgstr "Пољски" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:445 tdeui/kpassdlg.cpp:617 -msgid "Passwords do not match" -msgstr "Лозинке се не поклапају" +#: tdeui/ksconfig.cpp:327 +msgid "Slovenian" +msgstr "Словеначки" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:515 -msgid "You entered two different passwords. Please try again." -msgstr "Унели сте две различите лозинке. Покушајте поново." +#: tdeui/ksconfig.cpp:330 +msgid "Slovak" +msgstr "Словачки" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:522 -msgid "" -"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of " -"the password, try:\n" -" - using a longer password;\n" -" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" -" - using numbers or symbols as well as letters.\n" -"\n" -"Would you like to use this password anyway?" -msgstr "" -"Лозинка коју сте унели је слаба. Да бисте повећали јачину лозинке, појушајте " -"да:\n" -" - користите дужу лозинку,\n" -" - користите комбинацију малих и великих слова,\n" -" - користите бројеве или симболе, као што је #, као и слова.\n" -"\n" -"Желите ли ипак да користите ову лозинку?" +#: tdeui/ksconfig.cpp:333 +msgid "Czech" +msgstr "Чешки" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:530 -msgid "Low Password Strength" -msgstr "Лозинка је слаба" +#: tdeui/ksconfig.cpp:336 +msgid "Swedish" +msgstr "Шведски" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:611 -msgid "Password is empty" -msgstr "Лозинка је празна" +#: tdeui/ksconfig.cpp:339 +msgid "Swiss German" +msgstr "Швајцарски немачки" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:614 -#, c-format -msgid "" -"_n: Password must be at least 1 character long\n" -"Password must be at least %n characters long" -msgstr "" -"Лозинка мора бити дуга бар %n знак\n" -"Лозинка мора бити дуга бар %n знака\n" -"Лозинка мора бити дуга бар %n знакова" +#: tdeui/ksconfig.cpp:345 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Литвански" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:616 -msgid "Passwords match" -msgstr "Поклапање лозинки" +#: tdeui/ksconfig.cpp:348 +msgid "French" +msgstr "Француски" -#: tdeui/tdespelldlg.cpp:53 tdespell2/ui/dialog.cpp:62 -msgid "Check Spelling" -msgstr "Провери правопис" +#: tdeui/ksconfig.cpp:351 +msgid "Belarusian" +msgstr "Белоруски" -#: tdeui/tdespelldlg.cpp:54 tdespell2/ui/dialog.cpp:64 -msgid "&Finished" -msgstr "Зав&ршен" +#: tdeui/ksconfig.cpp:354 +msgid "Hungarian" +msgstr "Мађарски" -#: tdeui/kcombobox.cpp:444 tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 -msgid "Clear &History" -msgstr "Обриши &историју" +#: tdeui/ksconfig.cpp:358 +msgid "" +"_: Unknown ispell dictionary\n" +"Unknown" +msgstr "Непознат" -#: tdeui/kcombobox.cpp:584 -msgid "No further item in the history." -msgstr "Нема више ставки у историјату." +#: tdeui/ksconfig.cpp:440 tdeui/ksconfig.cpp:594 +msgid "ISpell Default" +msgstr "Предефинисан ISpell" -#: tdeui/klineeditdlg.cpp:92 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Претражи..." +#: tdeui/ksconfig.cpp:488 tdeui/ksconfig.cpp:642 +msgid "" +"_: default spelling dictionary\n" +"Default - %1 [%2]" +msgstr "Предефинисани - %1 [%2]" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:636 -msgid "&Try" -msgstr "Про&бај" +#: tdeui/ksconfig.cpp:508 tdeui/ksconfig.cpp:668 +msgid "ASpell Default" +msgstr "Предефинисан ASpell" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:904 +#: tdeui/ksconfig.cpp:573 tdeui/ksconfig.cpp:733 +#, c-format msgid "" -"If you press the OK button, all changes\n" -"you made will be used to proceed." -msgstr "" -"Ако притиснете дугме У реду, све измене\n" -"које сте направили ће бити активиране." +"_: default spelling dictionary\n" +"Default - %1" +msgstr "Предефинисани - %1" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:911 -msgid "Accept settings" -msgstr "Прихвати подешавања" +#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63 +msgid "??" +msgstr "??" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:932 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67 msgid "" -"When clicking Apply, the settings will be\n" -"handed over to the program, but the dialog\n" -"will not be closed. Use this to try different settings. " +"No information available.\n" +"The supplied TDEAboutData object does not exist." msgstr "" -"Кад кликнете на Примени, подешавања ће бити предата\n" -"програму, али дијалог неће бити затворен. Користите ово да\n" -"бисте испробали различита подешавања. " +"Извините, нема доступних информација.\n" +"Објекат TDEAboutData не постоји." -#: tdeui/kdialogbase.cpp:941 -msgid "Apply settings" -msgstr "Примени подешавања" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 +msgid "A&uthor" +msgstr "А&утор" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130 -msgid "&Details" -msgstr "&Детаљи" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 +msgid "A&uthors" +msgstr "А&утори" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538 -msgid "Get help..." -msgstr "Тражи помоћ..." +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "" +"Please use " +"http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n" +msgstr "" +"Користите http://bugs.kde.org " +"да пријавите грешке.\n" -#: tdeui/keditlistbox.cpp:124 -msgid "&Add" -msgstr "&Додај" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124 +msgid "" +"Please report bugs to %2.\n" +msgstr "" +"Пријавите грешке на %2.\n" -#: tdeui/keditlistbox.cpp:148 -msgid "Move &Up" -msgstr "Помери &горе" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149 +msgid "&Thanks To" +msgstr "&Захвалнице" -#: tdeui/keditlistbox.cpp:153 -msgid "Move &Down" -msgstr "Помери &доле" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176 +msgid "T&ranslation" +msgstr "П&ревод" + +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181 +msgid "&License Agreement" +msgstr "&Уговор о коришћењу" #: tdeui/kbugreport.cpp:70 msgid "Submit Bug Report" msgstr "Пошаљи извештај о грешци" -#: tdeui/kbugreport.cpp:110 +#: tdeui/kbugreport.cpp:111 msgid "" "Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it" msgstr "" "Ваша е-адреса. Уколико је нетачна, користите дугме „Подеси е-пошту“ да бисте је " "променили" -#: tdeui/kbugreport.cpp:111 +#: tdeui/kbugreport.cpp:112 msgid "From:" msgstr "Пошиљалац:" -#: tdeui/kbugreport.cpp:120 +#: tdeui/kbugreport.cpp:121 msgid "Configure Email..." msgstr "Подеси е-пошту..." -#: tdeui/kbugreport.cpp:127 +#: tdeui/kbugreport.cpp:128 msgid "The email address this bug report is sent to." msgstr "Е-адреса на коју треба послати овај извештај о грешци." -#: tdeui/kbugreport.cpp:128 +#: tdeui/kbugreport.cpp:129 msgid "To:" msgstr "Прималац:" -#: tdeui/kbugreport.cpp:135 +#: tdeui/kbugreport.cpp:136 msgid "&Send" msgstr "&Пошаљи" -#: tdeui/kbugreport.cpp:135 +#: tdeui/kbugreport.cpp:136 msgid "Send bug report." msgstr "Пошаљи извештај о грешци." -#: tdeui/kbugreport.cpp:136 +#: tdeui/kbugreport.cpp:137 #, c-format msgid "Send this bug report to %1." msgstr "Пошаљи овај извештај о грешци на %1." -#: tdeui/kbugreport.cpp:147 +#: tdeui/kbugreport.cpp:148 msgid "" "The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, " "please use the Report Bug menu item of the correct application" @@ -6321,11 +7626,11 @@ msgstr "" "Програм за који желите да пријавите грешку — ако није овај, употребите ставку " "„Пријави грешку“ у менију помоћи тог програма" -#: tdeui/kbugreport.cpp:148 +#: tdeui/kbugreport.cpp:149 msgid "Application: " msgstr "Програм: " -#: tdeui/kbugreport.cpp:173 +#: tdeui/kbugreport.cpp:174 msgid "" "The version of this application - please make sure that no newer version is " "available before sending a bug report" @@ -6333,49 +7638,53 @@ msgstr "" "Издање овог програма - проверите да ли постоји новије издање пре него што " "пошаљете извештај о грешки" -#: tdeui/kbugreport.cpp:180 +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:73 tdeui/kbugreport.cpp:175 +msgid "Version:" +msgstr "Издање:" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:181 msgid "no version set (programmer error!)" msgstr "издање није постављено (грешка програмера!)" -#: tdeui/kbugreport.cpp:190 +#: tdeui/kbugreport.cpp:192 msgid "OS:" msgstr "OS:" -#: tdeui/kbugreport.cpp:202 +#: tdeui/kbugreport.cpp:204 msgid "Compiler:" msgstr "Компајлер:" -#: tdeui/kbugreport.cpp:210 +#: tdeui/kbugreport.cpp:212 msgid "Se&verity" msgstr "&Ниво озбиљности грешке" -#: tdeui/kbugreport.cpp:212 +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 msgid "Critical" msgstr "Критична" -#: tdeui/kbugreport.cpp:212 +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 msgid "Grave" msgstr "Висока" -#: tdeui/kbugreport.cpp:212 +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 msgid "" "_: normal severity\n" "Normal" msgstr "Нормална" -#: tdeui/kbugreport.cpp:212 +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 msgid "Wishlist" msgstr "Листа жеља" -#: tdeui/kbugreport.cpp:212 +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 msgid "Translation" msgstr "Превод" -#: tdeui/kbugreport.cpp:225 +#: tdeui/kbugreport.cpp:227 msgid "S&ubject: " msgstr "Т&ема: " -#: tdeui/kbugreport.cpp:232 +#: tdeui/kbugreport.cpp:234 msgid "" "Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug " "report.\n" @@ -6387,35 +7696,41 @@ msgstr "" "Ако притиснете дугме „Пошаљи“, порука ће бити послата особи која је тренутно " "задужена за одржавање овог програма.\n" -#: tdeui/kbugreport.cpp:252 +#: tdeui/kbugreport.cpp:254 msgid "" -"To submit a bug report, click on the button below.\n" -"This will open a web browser window on http://bugs.kde.org where you will find " -"a form to fill in.\n" -"The information displayed above will be transferred to that server." +"Reporting bugs and requesting enhancements are maintained using the Bugzilla " +"reporting system.\n" +"You'll need a login account and password to use the reporting system.\n" +"To control spam and rogue elements the login requires a valid email address.\n" +"Consider using any large email service if you want to avoid using your private " +"email address.\n" +"\n" +"Selecting the button below opens your web browser to " +"http://bugs.trinitydesktop.org,\n" +"where you will find the report form.\n" +"The information displayed above will be transferred to the reporting system.\n" +"Session cookies must be enabled to use the reporting system.\n" +"\n" +"Thank you for helping!" msgstr "" -"Да бисте послали извештај о грешци, кликните на доње дугме.\n" -"Ово ће отворити прозор веб претраживача на http://bugs.kde.org где ћете наћи " -"формулар за попуњавање.\n" -"Информација приказана горе биће пребачена на дати сервер." -#: tdeui/kbugreport.cpp:260 +#: tdeui/kbugreport.cpp:270 msgid "&Launch Bug Report Wizard" msgstr "&Покрени Чаробњак за пријаву грешака" -#: tdeui/kbugreport.cpp:298 +#: tdeui/kbugreport.cpp:309 msgid "" "_: unknown program name\n" "unknown" msgstr "непознат" -#: tdeui/kbugreport.cpp:376 +#: tdeui/kbugreport.cpp:387 msgid "" "You must specify both a subject and a description before the report can be " "sent." msgstr "Морате да наведете и тему и опис пре него што пошаљете извештај." -#: tdeui/kbugreport.cpp:386 +#: tdeui/kbugreport.cpp:397 msgid "" "

                          You chose the severity Critical. Please note that this severity is " "intended only for bugs that

                          " @@ -6436,7 +7751,7 @@ msgstr "" "

                          Да ли грешка коју пријављујете изазива неку од горе наведених штета? Ако не, " "изаберите нижу озбиљност. Хвала!

                          " -#: tdeui/kbugreport.cpp:397 +#: tdeui/kbugreport.cpp:408 msgid "" "

                          You chose the severity Grave. Please note that this severity is " "intended only for bugs that

                          " @@ -6458,21 +7773,22 @@ msgstr "" "

                          Да ли грешка коју пријављујете изазива неку од горе наведених штета? Ако не, " "изаберите нижу озбиљност. Хвала!

                          " -#: tdeui/kbugreport.cpp:409 +#: tdeui/kbugreport.cpp:420 +#, fuzzy msgid "" "Unable to send the bug report.\n" "Please submit a bug report manually...\n" -"See http://bugs.kde.org/ for instructions." +"See http://bugs.pearsoncomputing.net/ for instructions." msgstr "" "Није могуће послати извештај.\n" "Пошаљите извештај ручно...\n" "Погледајте http://bugs.kde.org/ за упутства." -#: tdeui/kbugreport.cpp:417 +#: tdeui/kbugreport.cpp:428 msgid "Bug report sent, thank you for your input." msgstr "Извештај о грешци је послат, хвала на дојави." -#: tdeui/kbugreport.cpp:426 +#: tdeui/kbugreport.cpp:437 msgid "" "Close and discard\n" "edited message?" @@ -6480,110 +7796,159 @@ msgstr "" "Затвори и одбаци\n" "измењену поруку?" -#: tdeui/kbugreport.cpp:427 +#: tdeui/kbugreport.cpp:438 msgid "Close Message" msgstr "Затвори поруку" -#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240 -msgid "Custom..." -msgstr "Прилагођено..." +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49 +msgid "--- line separator ---" +msgstr "--- раздвајач линија ---" -#: tdeui/ksystemtray.cpp:190 -msgid "Are you sure you want to quit %1?" -msgstr "Да ли сте сигурни да хоћете да затворите %1?" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:50 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- раздвајач ---" -#: tdeui/ksystemtray.cpp:193 -msgid "Confirm Quit From System Tray" -msgstr "Потврда затварања из системске касете" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:380 tdeui/kedittoolbar.cpp:392 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:402 tdeui/kedittoolbar.cpp:411 +msgid "Configure Toolbars" +msgstr "Подеси траке са алатима" -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141 -msgid "Image Operations" -msgstr "Операције над сликом" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +msgid "" +"Do you really want to reset all toolbars of this application to their default? " +"The changes will be applied immediately." +msgstr "" +"Желите ли заиста да вратите све траке са алатима у овом програму на " +"подразумевано? Промене ће одмах бити примењене." -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143 -msgid "&Rotate Clockwise" -msgstr "Ок&рени у смеру казаљки на сату" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +msgid "Reset Toolbars" +msgstr "Ресетуј траке са алатима" -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148 -msgid "Rotate &Counterclockwise" -msgstr "Окрени у &контра смеру од казаљки на сату" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:761 +msgid "&Toolbar:" +msgstr "&Трака са алатима:" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:237 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:777 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "Доступне &акције:" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:795 +msgid "Curr&ent actions:" +msgstr "Тр&енутне акције:" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:818 +msgid "Change &Icon..." +msgstr "Промени &икону..." + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:991 msgid "" -"_: Freeze the window geometry\n" -"Freeze" -msgstr "Замрзни" +"This element will be replaced with all the elements of an embedded component." +msgstr "Овај елемент ће бити замењен свим елементима уграђене компоненте." -#: tdeui/kdockwidget.cpp:244 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:993 +msgid "" +msgstr "<Стопи>" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:995 +msgid "" +msgstr "<Стопи %1>" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1001 msgid "" -"_: Dock this window\n" -"Dock" -msgstr "Усидри" +"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you " +"won't be able to re-add it." +msgstr "" +"Ово је динамичка листа акција. Можете је померати, али ако је уклоните нећете " +"моћи поново да је додате." -#: tdeui/kdockwidget.cpp:251 -msgid "Detach" -msgstr "Откачи" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1002 +#, c-format +msgid "ActionList: %1" +msgstr "Листа акција: %1" -#: tdeui/kwizard.cpp:48 -msgid "&Back" -msgstr "&Назад" +#: tdeui/kauthicon.cpp:99 +msgid "Editing disabled" +msgstr "Уређивање је искључено" -#: tdeui/kwizard.cpp:49 +#: tdeui/kauthicon.cpp:100 +msgid "Editing enabled" +msgstr "Уређивање је укључено" + +#: tdeui/tdespell.cpp:1176 +msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect" +msgstr "Морате поново покренути дијалог да би промене ступиле на снагу" + +#: tdeui/tdespell.cpp:1402 +msgid "Spell Checker" +msgstr "Проверавач правописа" + +#: tdeui/kcharselect.cpp:366 msgid "" -"_: Opposite to Back\n" -"&Next" -msgstr "&Напред" +"_: Character\n" +"%2" +"
                          Unicode code point: U+%3" +"
                          (In decimal: %4)" +"
                          (Character: %5)
                          " +msgstr "" +"%2" +"
                          Уникод тачка кодирања: U+%3" +"
                          (декадно: %4)" +"
                          (знак: %5)
                          " -#: tdeui/khelpmenu.cpp:130 tdeui/kstdaction_p.h:108 -msgid "%1 &Handbook" -msgstr "&Приручник за %1" +#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:144 +msgid "Font:" +msgstr "Фонт:" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:139 -msgid "What's &This" -msgstr "Ш&та је ово" +#: tdeui/kcharselect.cpp:394 +msgid "Table:" +msgstr "Табела:" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:150 tdeui/kstdaction_p.h:111 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "П&ријави грешку..." +#: tdeui/kcharselect.cpp:404 +msgid "&Unicode code point:" +msgstr "&Уникод тачка кодирања:" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:159 tdeui/kstdaction_p.h:112 -msgid "Switch application &language..." -msgstr "Промени &језик програма..." +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86 +msgid "Show Toolbar" +msgstr "Приказ траке са алатима" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:170 tdeui/kstdaction_p.h:113 -#, c-format -msgid "&About %1" -msgstr "&О %1" +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87 +msgid "Hide Toolbar" +msgstr "Сакриј траку са алатима" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:176 tdeui/kstdaction_p.h:114 -msgid "About &TDE" -msgstr "О &TDE-у" +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91 +msgid "Toolbars" +msgstr "Траке са алатима" -#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2072 -msgid "Exit F&ull Screen Mode" -msgstr "Изађи из режима преко &целог екрана" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:131 tdeui/kstdaction_p.h:108 +msgid "%1 &Handbook" +msgstr "&Приручник за %1" -#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2077 tdeui/kstdaction_p.h:98 -msgid "F&ull Screen Mode" -msgstr "Режим преко &целог екрана" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:140 +msgid "What's &This" +msgstr "Ш&та је ово" -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243 -msgid "Search Columns" -msgstr "Колоне за претрагу" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:151 tdeui/kstdaction_p.h:111 +msgid "&Report Bug/Request Enhancement..." +msgstr "" + +#: tdeui/khelpmenu.cpp:160 tdeui/kstdaction_p.h:112 +msgid "Switch application &language..." +msgstr "Промени &језик програма..." -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245 -msgid "All Visible Columns" -msgstr "Све видљиве колоне" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:171 tdeui/kstdaction_p.h:113 +#, c-format +msgid "&About %1" +msgstr "&О %1" -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260 -msgid "" -"_: Column number %1\n" -"Column No. %1" -msgstr "Колона бр. %1" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:177 tdeui/kstdaction_p.h:114 +#, fuzzy +msgid "About &Trinity" +msgstr "О &TDE-у" -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455 -msgid "S&earch:" -msgstr "&Тражи:" +#: tdeui/klineeditdlg.cpp:92 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Претражи..." #: tdeui/ktip.cpp:206 msgid "Tip of the Day" @@ -6599,1491 +7964,1515 @@ msgstr "" msgid "&Show tips on startup" msgstr "&Приказуј савете дана након пријављивања" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2040 -msgid "Toolbar Menu" -msgstr "Мени траке са алатима" +#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28 +msgid "Select Region of Image" +msgstr "Изабери део слике" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2043 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Top" -msgstr "Врх" +#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31 +msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:" +msgstr "Кликните и повуците преко слике да одаберете део од интереса:" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2044 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Left" -msgstr "Лево" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:250 +msgid "&Password:" +msgstr "&Лозинка:" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2045 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Right" -msgstr "Десно" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:269 +msgid "&Keep password" +msgstr "&Задржи лозинку" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Bottom" -msgstr "Дно" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:289 +msgid "&Verify:" +msgstr "Про&вери:" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2048 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Floating" -msgstr "Плутајућа" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:311 +msgid "Password strength meter:" +msgstr "Мерач јачине лозинке:" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049 +#: tdeui/kpassdlg.cpp:315 msgid "" -"_: min toolbar\n" -"Flat" -msgstr "Равно" - -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052 -msgid "Icons Only" -msgstr "Само иконе" - -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2053 -msgid "Text Only" -msgstr "Само текст" - -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054 -msgid "Text Alongside Icons" -msgstr "Текст поред икона" - -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055 -msgid "Text Under Icons" -msgstr "Текст испод икона" - -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2080 tdeui/tdetoolbar.cpp:2101 -msgid "Small (%1x%2)" -msgstr "Мале (%1x%2)" - -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2082 tdeui/tdetoolbar.cpp:2103 -msgid "Medium (%1x%2)" -msgstr "Средње (%1x%2)" - -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2084 tdeui/tdetoolbar.cpp:2105 -msgid "Large (%1x%2)" -msgstr "Велике (%1x%2)" - -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107 -msgid "Huge (%1x%2)" -msgstr "Огромне (%1x%2)" - -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2118 -msgid "Text Position" -msgstr "Положај текста" - -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2120 -msgid "Icon Size" -msgstr "Величина икона" - -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93 -msgid "Task" -msgstr "Задатак" - -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704 -msgid "%1 %2 (Using TDE %3)" -msgstr "%1 %2 (користећи TDE %3)" - -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706 -msgid "%1 %2, %3" -msgstr "%1 %2, %3" - -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326 -msgid "Other Contributors:" -msgstr "Други сарадници:" - -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327 -msgid "(No logo available)" -msgstr "(Нема доступног логотипа)" - -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772 -msgid "Image missing" -msgstr "Недостаје слика" - -#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45 -msgid "Area" -msgstr "Област" +"The password strength meter gives an indication of the security of the password " +"you have entered. To improve the strength of the password, try:\n" +" - using a longer password;\n" +" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" +" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters." +msgstr "" +"Мерач јачине лозинке даје индикацију безбедности лозинке коју сте унели. Да " +"бисте повећали јачину лозинке, појушајте да:\n" +" - користите дужу лозинку,\n" +" - користите комбинацију малих и великих слова,\n" +" - користите бројеве или симболе, као што је #, као и слова." -#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47 -msgid "Comment" -msgstr "Коментар" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:331 tdeui/kpassdlg.cpp:525 +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Лозинке се не поклапају" -#: tdeui/keditcl2.cpp:105 tdeui/keditcl2.cpp:375 tdeui/keditcl2.cpp:454 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" -msgstr "" -"Дошао сам до краја документа.\n" -"Да наставим од почетка?" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:408 +msgid "You entered two different passwords. Please try again." +msgstr "Унели сте две различите лозинке. Покушајте поново." -#: tdeui/keditcl2.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:388 tdeui/keditcl2.cpp:467 +#: tdeui/kpassdlg.cpp:415 msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" +"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of " +"the password, try:\n" +" - using a longer password;\n" +" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" +" - using numbers or symbols as well as letters.\n" +"\n" +"Would you like to use this password anyway?" msgstr "" -"Дошао сам до почетка документа.\n" -"Да наставим од краја?" - -#: tdeui/keditcl2.cpp:711 tdeui/keditcl2.cpp:844 -msgid "Find:" -msgstr "Нађи:" - -#: tdeui/keditcl2.cpp:728 tdeui/keditcl2.cpp:868 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "Разликуј велика и мала &слова" - -#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:171 -msgid "Find &backwards" -msgstr "Тражи &уназад" - -#: tdeui/keditcl2.cpp:833 -msgid "Replace &All" -msgstr "Замени &све" - -#: tdeui/keditcl2.cpp:852 -msgid "Replace with:" -msgstr "Замени са:" +"Лозинка коју сте унели је слаба. Да бисте повећали јачину лозинке, појушајте " +"да:\n" +" - користите дужу лозинку,\n" +" - користите комбинацију малих и великих слова,\n" +" - користите бројеве или симболе, као што је #, као и слова.\n" +"\n" +"Желите ли ипак да користите ову лозинку?" -#: tdeui/keditcl2.cpp:984 -msgid "Go to line:" -msgstr "Иди на линију:" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:423 +msgid "Low Password Strength" +msgstr "Лозинка је слаба" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129 -msgid "Unclutter Windows" -msgstr "Размакни прозоре" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:519 +msgid "Password is empty" +msgstr "Лозинка је празна" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131 -msgid "Cascade Windows" -msgstr "Наслажи прозоре" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:522 +#, c-format +msgid "" +"_n: Password must be at least 1 character long\n" +"Password must be at least %n characters long" +msgstr "" +"Лозинка мора бити дуга бар %n знак\n" +"Лозинка мора бити дуга бар %n знака\n" +"Лозинка мора бити дуга бар %n знакова" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185 -msgid "On All Desktops" -msgstr "На свим радним површинама" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:524 +msgid "Passwords match" +msgstr "Поклапање лозинки" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213 -msgid "No Windows" -msgstr "Нема прозора" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243 +msgid "Search Columns" +msgstr "Колоне за претрагу" -#: tdeui/ktextedit.cpp:231 -msgid "Check Spelling..." -msgstr "Провери правопис..." +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245 +msgid "All Visible Columns" +msgstr "Све видљиве колоне" -#: tdeui/ktextedit.cpp:237 -msgid "Auto Spell Check" -msgstr "Аутоматска провера правописа" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260 +msgid "" +"_: Column number %1\n" +"Column No. %1" +msgstr "Колона бр. %1" -#: tdeui/ktextedit.cpp:241 -msgid "Allow Tabulations" -msgstr "Дозволи табулације" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455 +msgid "S&earch:" +msgstr "&Тражи:" -#: tdeui/ktextedit.cpp:353 tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 -msgid "Spell Checking" -msgstr "Провера правописа" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:84 +msgid "" +"_: palette name\n" +"* Recent Colors *" +msgstr "* Скорашње боје *" -#: tdeui/tdespell.cpp:1176 -msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect" -msgstr "Морате поново покренути дијалог да би промене ступиле на снагу" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:85 +msgid "" +"_: palette name\n" +"* Custom Colors *" +msgstr "* Посебне боје *" -#: tdeui/tdespell.cpp:1402 -msgid "Spell Checker" -msgstr "Проверавач правописа" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:86 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Forty Colors" +msgstr "Четрдесет боја" -#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199 -#: tdeui/kcommand.cpp:241 -#, c-format -msgid "&Undo: %1" -msgstr "&Опозови: %1" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:87 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Rainbow Colors" +msgstr "Боје дуге" -#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247 -#, c-format -msgid "&Redo: %1" -msgstr "&Понови: %1" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:88 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Royal Colors" +msgstr "Краљевске боје" -#: tdeui/kcommand.cpp:322 -#, c-format -msgid "Undo: %1" -msgstr "Опозови: %1" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:89 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Web Colors" +msgstr "Веб боје" -#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346 -#, c-format -msgid "Redo: %1" -msgstr "Понови: %1" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:563 +msgid "Named Colors" +msgstr "Именоване боје" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:199 -msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)" -msgstr "%1 (%2 - %3x%4 пиксела)" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:717 +msgid "" +"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were " +"examined:\n" +msgstr "" +"Неуспело читање низова X11 RGB боја. Следеће локације са фајловима су " +"претражене:\n" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:201 -msgid "%1 - %2x%3 Pixels" -msgstr "%1 — %2x%3 пиксела" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:940 +msgid "Select Color" +msgstr "Избор боје" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:206 -msgid "%1 (%2x%3 Pixels)" -msgstr "%1 (%2x%3 пиксела)" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1005 +msgid "H:" +msgstr "Х:" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:208 -msgid "Image - %1x%2 Pixels" -msgstr "Слика — %1x%2 пиксела" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1014 +msgid "S:" +msgstr "С:" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:214 -msgid "Done." -msgstr "Готово." +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1023 +msgid "V:" +msgstr "В:" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:434 -msgid "&Copy Text" -msgstr "&Копирај текст" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1035 +msgid "R:" +msgstr "Р:" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:480 -msgid "Search for '%1' with %2" -msgstr "Тражи „%1“ помоћу %2" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1044 +msgid "G:" +msgstr "Г:" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:489 -msgid "Search for '%1' with" -msgstr "Тражи „%1“ помоћу" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1053 +msgid "B:" +msgstr "Б:" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:518 -msgid "Open '%1'" -msgstr "Отвори „%1“" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1108 +msgid "&Add to Custom Colors" +msgstr "&Додај у биране боје" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:525 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:582 -msgid "Stop Animations" -msgstr "Заустави анимације" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:58 tderesources/configdialog.cpp:53 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133 +msgid "Name:" +msgstr "Име:" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:533 -msgid "Copy Email Address" -msgstr "Копирај е-адресу" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1140 +msgid "HTML:" +msgstr "HTML:" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:538 -msgid "&Save Link As..." -msgstr "&Сними везу као..." +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1219 +msgid "Default color" +msgstr "Предефинисана боја" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:540 -msgid "Copy &Link Address" -msgstr "Копирај адресу &везе" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1247 +msgid "-default-" +msgstr "-предефинисана-" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:550 -msgid "Open in New &Window" -msgstr "Отвори у &новом прозору" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1463 +msgid "-unnamed-" +msgstr "-неименована-" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:552 -msgid "Open in &This Window" -msgstr "Отвори у &овом прозору" +#: tdeui/kstdaction.cpp:51 tdeui/kstdguiitem.cpp:188 +msgid "" +"_: go back\n" +"&Back" +msgstr "&Назад" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:554 -msgid "Open in &New Tab" -msgstr "Отвори у &новом језичку" +#: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196 +msgid "" +"_: go forward\n" +"&Forward" +msgstr "На&пред" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:556 -msgid "Reload Frame" -msgstr "Поново учитај оквир" +#: tdeui/kstdaction.cpp:61 +msgid "" +"_: beginning (of line)\n" +"&Home" +msgstr "Почетак &линије" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:561 -msgid "Block IFrame..." -msgstr "Блокирај и-оквир..." +#: tdeui/kstdaction.cpp:62 tdeui/kstdguiitem.cpp:168 +msgid "" +"_: show help\n" +"&Help" +msgstr "&Помоћ" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:564 tdehtml/tdehtml_part.cpp:256 -msgid "View Frame Source" -msgstr "Прикажи изворни код оквира" +#: tdeui/kstdaction.cpp:240 +msgid "Show Menubar

                          Shows the menubar again after it has been hidden" +msgstr "Прикажи мени

                          Поново приказује мени после његовог скривања" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:566 -msgid "View Frame Information" -msgstr "Прикажи информације о оквиру" +#: tdeui/kstdaction.cpp:242 +msgid "Hide &Menubar" +msgstr "Сакриј &мени" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:570 tdehtml/tdehtml_part.cpp:404 -msgid "Print Frame..." -msgstr "Одштампај оквир..." +#: tdeui/kstdaction.cpp:243 +msgid "" +"Hide Menubar" +"

                          Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button " +"inside the window itself." +msgstr "" +"Сакриј мени" +"

                          Скривање менија. Обично га можете вратити коришћењем десног тастера унутар " +"прозора." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:571 tdehtml/tdehtml_part.cpp:262 -msgid "Save &Frame As..." -msgstr "Сними &оквир као..." +#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97 +msgid "Show St&atusbar" +msgstr "Прикажи ст&атусну линију" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:601 -msgid "Save Image As..." -msgstr "Сними слику као..." +#: tdeui/kstdaction.cpp:276 +msgid "" +"Show Statusbar" +"

                          Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " +"status information." +msgstr "" +"Прикажи статусну линију" +"

                          Приказује статусну линију. То је линија на дну прозора која се користи за " +"приказ информација о стању." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:603 -msgid "Send Image..." -msgstr "Пошаљи слику..." +#: tdeui/kstdaction.cpp:278 +msgid "Hide St&atusbar" +msgstr "Сакриј ст&атусну линију" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:608 -msgid "Copy Image" -msgstr "Копирај слику" +#: tdeui/kstdaction.cpp:279 +msgid "" +"Hide Statusbar" +"

                          Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " +"status information." +msgstr "" +"Сакриј статусну линију" +"

                          Скрива статусну линију. То је линија на дну прозора која се користи за " +"приказ информација о стању." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:613 -msgid "Copy Image Location" -msgstr "Копирај адресу слике" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90 +msgid "Switch application language" +msgstr "Промени језик програма" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:618 -msgid "View Image (%1)" -msgstr "Прикажи слику (%1)" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96 +msgid "Please choose language which should be used for this application" +msgstr "Изаберите језик на којем желите да буде овај програм" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:623 -msgid "Block Image..." -msgstr "Блокирај слику..." +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123 +msgid "Add fallback language" +msgstr "Додај позадински језик" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:629 -#, c-format -msgid "Block Images From %1" -msgstr "Блокирај слике са %1" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124 +msgid "" +"Adds one more language which will be used if other translations do not contain " +"proper translation" +msgstr "" +"Додаје један или више језика на које се може спасти у случају да главни језик " +"не садржи одговарајући превод" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:653 -msgid "Save Link As" -msgstr "Сними везу као" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222 +msgid "" +"Language for this application has been changed. The change will take effect " +"upon next start of application" +msgstr "" +"Језик овог програма је измењен. Промена ће се исказати по следећем покретању " +"програма." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:673 -msgid "Save Image As" -msgstr "Сними слику као" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223 +msgid "Application language changed" +msgstr "Промењен језик програма" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:687 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:700 -msgid "Add URL to Filter" -msgstr "Додај URL у филтер" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 +msgid "Primary language:" +msgstr "Главни језик:" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:688 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:701 -msgid "Enter the URL:" -msgstr "Унесите URL:" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 +msgid "Fallback language:" +msgstr "Позадински језик:" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316 msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "Фајл по имену „%1“ већ постоји. Желите ли заиста да га пребришете?" - -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Да ли да пребришем фајл?" - -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390 -msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH " -msgstr "Менаџер преноса (%1) није могао бити пронађен у Вашој путањи ($PATH) " +"This is main application language which will be used first before any other " +"languages" +msgstr "Ово је главни језик програма, у којем ће се прво тражити сви преводи." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391 +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320 msgid "" -"Try to reinstall it \n" -"\n" -"The integration with Konqueror will be disabled!" +"This is language which will be used if any previous languages does not contain " +"proper translation" msgstr "" -"Покушајте да га реинсталирате. \n" -"\n" -"Интеграција са Konqueror-ом биће искључена!" - -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983 -#, no-c-format -msgid "Default Font Size (100%)" -msgstr "Предефинисана величина фонта (100%)" +"Овај ће језик бити употребљен у случају да ниједан претходни не садржи " +"одговарајући превод." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:996 -#, no-c-format -msgid "%1%" -msgstr "%1%" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34 +msgid "" +"The Trinity Desktop Environment was born as a fork of the K Desktop " +"Environment version 3.5, which was originally written by the KDE Team, a " +"world-wide network of software engineers committed to Free Software " +"development. The name Trinity was chosen because the word means " +"Three as in continuation of KDE 3." +"
                          Since then, TDE has evolved to be an indipendent and standalone computer " +"desktop environment project. The developers have molded the code to its own " +"identity without giving up on the efficiency, productivity and traditional user " +"interface experience characteristic of the original KDE 3 series." +"
                          " +"
                          No single group, company or organization controls the Trinity source code. " +"Everyone is welcome to contribute to Trinity." +"
                          " +"
                          Visit " +"http://www.trinitydesktop.org for more information about Trinity, and http://www.kde.org for more information on the " +"KDE project. " +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:50 +#, fuzzy msgid "" -"" -"

                          'Print images'

                          " -"

                          If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be " -"printed. Printing may take longer and use more ink or toner.

                          " -"

                          If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be " -"printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink " -"or toner.

                          " +"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " +"However, you - the user - must tell us when something does not work as expected " +"or could be done better." +"
                          " +"
                          The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit http://bugs.pearsoncomputing.net " +"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs." +"
                          " +"
                          If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the " +"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity " +"called \"Wishlist\"." msgstr "" -"" -"

                          „Штампај слике“

                          " -"

                          Ако је ово укључено, слике садржане у HTML страни ће се штампати. Штампање " -"ће можда бити дуже и користиће више мастила или тонера.

                          " -"

                          Ако је ово искључено, штампаће се само текст HTML стране без укључених " -"слика. Штампање ће бити брже и користиће мање мастила или тонера.

                          " +"Софтвер увек може бити побољшан и тим TDE-а је спреман да ради на томе. Ипак, " +"корисници морају да известе програмере када нешто не ради како је планирано или " +"може бити урађено на бољи начин." +"
                          " +"
                          TDE тим је развио систем за праћење грешака. Посетите http://bugs.kde.org/ " +"или изаберите опцију „Пријави грешку“ из менија „Помоћ“, како бисте пријавили " +"грешке." +"
                          " +"
                          Уколико имате предлог за побољшање функционалности програма TDE окружења, " +"искористите ситем за праћење грешака да региструјете своју жељу. Обратите пажњу " +"да тада треба употребити озбиљност „Wishlist“ (листа жеља)." -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:43 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61 +#, fuzzy msgid "" -"" -"

                          'Print header'

                          " -"

                          If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain " -"a header line at the top of each page. This header contains the current date, " -"the location URL of the printed page and the page number.

                          " -"

                          If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not " -"contain such a header line.

                          " +"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity team. " +"You can join the national teams that translate program interfaces. You can " +"provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" +"
                          " +"
                          Visit the TDE Development " +"webpage to find out how you can contribute or mail us using one of the " +"available " +"mailing lists." +"
                          " +"
                          If you need more information or documentation, then a visit to http://www.trinitydesktop.org/docs will provide you with what you need." msgstr "" -"" -"

                          „Штампај заглавље“

                          " -"

                          Ако је ово укључено, штампани HTML документ ће садржати линију заглавља на " -"врху сваке странице. Ово заглавље садржи текући датум, локацију УРЛ-а " -"одштампане стране и број странице.

                          " -"

                          Ако је ово искључено, штампани HTML документ неће садржати линију " -"заглавља.

                          " +"Не морате бити програмер да бисте постали члан TDE тима. Можете се придружити " +"националним тимовима који преводе програме. Можете слати графику, теме, звук и " +"побољшану документацију. На вама је да одлучите!" +"
                          " +"
                          Посетите
                          http://www.kde.org/jobs/ " +"за информације о пројектима у којима можете учествовати." +"
                          " +"
                          Ако вам је потребно још информација или документације, посетите сајт http://developer.kde.org/." -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:56 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:76 +#, fuzzy msgid "" -"" -"

                          'Printerfriendly mode'

                          " -"

                          If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black " -"and white only, and all colored background will be converted into white. " -"Printout will be faster and use less ink or toner.

                          " -"

                          If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen " -"in the original color settings as you see in your application. This may result " -"in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). " -"Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or " -"ink.

                          " +"TDE is available free of charge, but making it is not free." +"
                          " +"
                          The Trinity team does need financial support. The money is used to " +"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - " +"the user - can access them at any time. You are encouraged to support Trinity " +"through a financial or hardware donation, using one of the ways described at http://www.trinitydesktop.org/" +"donate.php." +"
                          " +"
                          Thank you very much in advance for your support!" msgstr "" -"" -"

                          „Пријатељски режим за штампач“

                          " -"

                          Ако је ово укључено, одштампани HTML документ ће бити црно-бели, и све " -"обојене позадине ће бити конвертоване у бело. Штампање ће бити брже и користиће " -"мање мастила или тонера.

                          " -"

                          Ако је искључено, одштампани HTML документ ће бити онакав каквим га видите у " -"програму. Ово може дати делове целе стране у боји (или у тоновима сиве, ако " -"користите црно-бели штампач). Штампање ће вероватно бити спорије и користиће " -"много више мастила или тонера.

                          " +"TDE је бесплатан, али његово прављење није беплатно." +"
                          " +"
                          Због тога је TDE тим формирао TDE e.V., непрофитну организацију легално " +"основану у Тубингену, Немачка. TDE e.V. представља TDE Пројекат у легалним и " +"финансијским стварима. Погледајте " +"http://www.kde-ev.org за информације о TDE e.V." +"
                          " +"
                          TDE тиму треба финансијска помоћ. Већи део новца се користи за покривање " +"трошкова чланова и других њихових издатака док доприносе TDE-у. Охрабрујемо вас " +"да подржите TDE кроз новчану донацију, користећи један од начина описаних на http://www.kde.org/support/." +"
                          " +"
                          Унапред вам се захваљујемо на вашој подршци." -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:71 -msgid "HTML Settings" -msgstr "HTML подешавања" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "Trinity Desktop Environment. Release %1" +msgstr "К Desktop Environment. Издање %1" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:73 -msgid "Printer friendly mode (black text, no background)" -msgstr "Пријатељски режим за штампач (црн текст, без позадине)" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "" +"_: About Trinity\n" +"&About" +msgstr "&Укратко о TDE-у" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:76 -msgid "Print images" -msgstr "Штампај слике" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:89 +msgid "&Report Bugs/Request Enhancements" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:79 -msgid "Print header" -msgstr "Штампај заглавље" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "&Join the Trinity Team" +msgstr "Пр&идружите се TDE тиму" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:255 -msgid "View Do&cument Source" -msgstr "Прикажи изворни код &документа" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "&Support Trinity" +msgstr "&Подржите TDE" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:257 -msgid "View Document Information" -msgstr "Прикажи информације о документу" +#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240 +msgid "Custom..." +msgstr "Прилагођено..." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:258 -msgid "Save &Background Image As..." -msgstr "Сними &позадинску слику као..." +#: tdeui/kdialog.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Trinity Desktop Environment" +msgstr "К Desktop Environment. Издање %1" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:263 -msgid "Security..." -msgstr "Безбедност..." +#: tdeui/kdialog.cpp:418 tdeui/kdialog.cpp:481 +msgid "Pondering what to do next" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:264 -msgid "" -"Security Settings" -"

                          Shows the certificate of the displayed page. Only pages that have been " -"transmitted using a secure, encrypted connection have a certificate." -"

                          Hint: If the image shows a closed lock, the page has been transmitted over " -"a secure connection." +#: tdeui/kdialog.cpp:449 +#, fuzzy +msgid "Please wait..." +msgstr "Преименуј листу..." + +#: tdeui/kdialog.cpp:507 +msgid "Starting DCOP" msgstr "" -"Подешавања безбедности" -"

                          Приказује сертификате приказане странице. Само странице које су емитоване " -"коришћењем заштићене, шифроване везе имају сертификат." -"

                          Мала помоћ: Ако слика приказује затворен катанац, страница је емитована " -"преко заштићене везе." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:270 -msgid "Print Rendering Tree to STDOUT" -msgstr "Штампај стабло сенчења на „STDOUT“" +#: tdeui/kdialog.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "Starting TDE daemon" +msgstr "TDE Демон" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:271 -msgid "Print DOM Tree to STDOUT" -msgstr "Штампај „DOM“ стабло на „STDOUT“" +#: tdeui/kdialog.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Starting services" +msgstr "Сервиси" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:272 -msgid "Stop Animated Images" -msgstr "Заустави анимиране слике" +#: tdeui/kdialog.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Starting session" +msgstr "Почни претрагу" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:274 -msgid "Set &Encoding" -msgstr "Подеси &кодирање" +#: tdeui/kdialog.cpp:511 +msgid "Initializing window manager" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:279 -msgid "Semi-Automatic" -msgstr "Полуаутоматски" +#: tdeui/kdialog.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Loading desktop" +msgstr "Аплет се учитава" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2298 -msgid "Automatic Detection" -msgstr "Аутоматско одређивање" +#: tdeui/kdialog.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "Loading panels" +msgstr "Аплет се учитава" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:302 +#: tdeui/kdialog.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "Restoring applications" +msgstr "Заврши програм" + +#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50 msgid "" -"_: short for Manual Detection\n" -"Manual" -msgstr "Ручно" +"Not Defined" +"
                          There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to " +"help us to describe the widget, you are welcome to send us your own \"What's This?\" help for it." +msgstr "" +"Није дефинисано" +"
                          „Шта је ово?“ помоћ није додељена овој контроли. Ако желите да нам " +"помогнете и опишете контролу, добродошли сте да нам пошаљете „Шта је ово?“ за њу." + +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 tdeui/ksystemtray.cpp:160 +msgid "&Minimize" +msgstr "&Минимизуј" + +#: tdeui/ksystemtray.cpp:195 +msgid "Are you sure you want to quit %1?" +msgstr "Да ли сте сигурни да хоћете да затворите %1?" + +#: tdeui/ksystemtray.cpp:198 +msgid "Confirm Quit From System Tray" +msgstr "Потврда затварања из системске касете" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:357 -msgid "Use S&tylesheet" -msgstr "&Користи опис стила" +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586 +msgid "As-you-type spell checking enabled." +msgstr "Док куцате провера правописа је укључена." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:361 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Повећај фонт" +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479 +msgid "As-you-type spell checking disabled." +msgstr "Док куцате провера правописа је искључена." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:363 -msgid "" -"Enlarge Font" -"

                          Make the font in this window bigger. Click and hold down the mouse button " -"for a menu with all available font sizes." +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528 +msgid "Incremental Spellcheck" +msgstr "Инкрементална провера правописа" + +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588 +msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." msgstr "" -"Повећај фонт" -"

                          Увећава фонт у овом прозору. Држите тастер миша притиснут за мени са свим " -"доступним величинама фонтова." +"Исувише погрешно написаних речи. Док куцате провера правописа је искључена." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:367 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Смањи фонт" +#: tdeui/kcombobox.cpp:601 +msgid "No further item in the history." +msgstr "Нема више ставки у историјату." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:369 -msgid "" -"Shrink Font" -"

                          Make the font in this window smaller. Click and hold down the mouse button " -"for a menu with all available font sizes." +#: tdeui/kcombobox.cpp:730 +msgid "History Editor" msgstr "" -"Смањи фонт" -"

                          Смањује фонт у овом прозору. Држите тастер миша притиснут за мени са свим " -"доступним величинама фонтова." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:375 -msgid "" -"Find text" -"

                          Shows a dialog that allows you to find text on the displayed page." -msgstr "" -"Нађи текст" -"

                          Приказује дијалог који Вам омогућава да тражите текст на приказаној " -"страници." +#: tdeui/kcombobox.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "&Delete Entry" +msgstr "О&бриши" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:379 -msgid "" -"Find next" -"

                          Find the next occurrence of the text that you have found using the " -"Find Text function" +#: tdeui/kcombobox.cpp:738 +msgid "This dialog allows you to delete unwanted history items." msgstr "" -"Нађи следеће" -"

                          Тражи следеће појављивање текста који сте нашли користећи функцију " -"Нађи текст" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:384 +#: tdeui/kcombobox.cpp:745 tdeui/kkeydialog.cpp:321 +msgid "Clear Search" +msgstr "Очисти претрагу" + +#: tdeui/kcombobox.cpp:747 tdeui/kkeydialog.cpp:324 +msgid "&Search:" +msgstr "&Тражи:" + +#: tdeui/kdialogbase.cpp:636 +msgid "&Try" +msgstr "Про&бај" + +#: tdeui/kdialogbase.cpp:904 msgid "" -"Find previous" -"

                          Find the previous occurrence of the text that you have found using the " -"Find Text function" +"If you press the OK button, all changes\n" +"you made will be used to proceed." msgstr "" -"Нађи претходно" -"

                          Тражи претходно појављивање текста који сте нашли користећи функцију " -"Нађи текст" - -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:388 -msgid "Find Text as You Type" -msgstr "Тражење текста док куцате" +"Ако притиснете дугме У реду, све измене\n" +"које сте направили ће бити активиране." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:390 -msgid "Find Links as You Type" -msgstr "Тражење веза док куцате" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:911 +msgid "Accept settings" +msgstr "Прихвати подешавања" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:405 +#: tdeui/kdialogbase.cpp:932 msgid "" -"Print Frame" -"

                          Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it " -"and then use this function." +"When clicking Apply, the settings will be\n" +"handed over to the program, but the dialog\n" +"will not be closed. Use this to try different settings. " msgstr "" -"Штампај оквир" -"

                          Неке странице имају више оквира. Да бисте одштампали само један, кликните на " -"њега и онда искористите ову функцију." +"Кад кликнете на Примени, подешавања ће бити предата\n" +"програму, али дијалог неће бити затворен. Користите ово да\n" +"бисте испробали различита подешавања. " -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:413 -msgid "Toggle Caret Mode" -msgstr "Укључи/искључи режим знака за унос" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:941 +msgid "Apply settings" +msgstr "Примени подешавања" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:618 -msgid "The fake user-agent '%1' is in use." -msgstr "Лажни кориснички агент „%1“ је у употреби." +#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130 +msgid "&Details" +msgstr "&Детаљи" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1081 -msgid "This web page contains coding errors." -msgstr "Ова веб страница садржи грешке у кодирању." +#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538 +msgid "Get help..." +msgstr "Тражи помоћ..." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1123 -msgid "&Hide Errors" -msgstr "&Сакриј грешке" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129 +msgid "Unclutter Windows" +msgstr "Размакни прозоре" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1124 -msgid "&Disable Error Reporting" -msgstr "&Искључи пријављивање грешака" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131 +msgid "Cascade Windows" +msgstr "Наслажи прозоре" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1164 -msgid "Error: %1: %2" -msgstr "Грешка: %1: %2" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185 +msgid "On All Desktops" +msgstr "На свим радним површинама" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1208 -msgid "Error: node %1: %2" -msgstr "Грешка: чвор %1: %2" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213 +msgid "No Windows" +msgstr "Нема прозора" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1351 -msgid "Display Images on Page" -msgstr "Прикажи слике на страници" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38 +msgid "Choose..." +msgstr "Изабери..." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1539 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1629 -msgid "Session is secured with %1 bit %2." -msgstr "Сесија је осигурана са %1 %2." +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102 +msgid "Click to select a font" +msgstr "Кликните да би изабрали фонт" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1540 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1631 -msgid "Session is not secured." -msgstr "Тренуна веза није осигурана." +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109 +msgid "Preview of the selected font" +msgstr "Преглед изабраног фонта" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1727 -#, c-format -msgid "Error while loading %1" -msgstr "Грешка при учитавању %1" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111 +msgid "" +"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " +"\"Choose...\" button." +msgstr "" +"Ово је преглед изабраног фонта. Можете га променити притиском на дугме " +"„Изабери...“." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1729 -msgid "An error occurred while loading %1:" -msgstr "Дошло је до грешке приликом учитавања %1:" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117 +msgid "Preview of the \"%1\" font" +msgstr "Преглед фонта „%1“" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1764 -msgid "Error: " -msgstr "Грешка: " +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119 +msgid "" +"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " +"\"Choose...\" button." +msgstr "" +"Ово је преглед фонта „%1“. Можете га променити притиском на дугме „Изабери...“." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1767 -msgid "The requested operation could not be completed" -msgstr "Тражена операција није могла да буде завршена" +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141 +msgid "Image Operations" +msgstr "Операције над сликом" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1773 -msgid "Technical Reason: " -msgstr "Технички разлог: " +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143 +msgid "&Rotate Clockwise" +msgstr "Ок&рени у смеру казаљки на сату" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1778 -msgid "Details of the Request:" -msgstr "Детаљи захтева:" +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148 +msgid "Rotate &Counterclockwise" +msgstr "Окрени у &контра смеру од казаљки на сату" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1780 -#, c-format -msgid "URL: %1" -msgstr "URL: %1" +#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69 +msgid "&Available:" +msgstr "&Доступно:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1787 -#, c-format -msgid "Date and Time: %1" -msgstr "Датум и време: %1" +#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84 +msgid "&Selected:" +msgstr "&Одабрано:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1789 -#, c-format -msgid "Additional Information: %1" -msgstr "Додатне информације: %1" +#: tdeui/kdockwidget.cpp:237 +msgid "" +"_: Freeze the window geometry\n" +"Freeze" +msgstr "Замрзни" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1791 -msgid "Description:" -msgstr "Опис:" +#: tdeui/kdockwidget.cpp:244 +msgid "" +"_: Dock this window\n" +"Dock" +msgstr "Усидри" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1797 -msgid "Possible Causes:" -msgstr "Могући узроци:" +#: tdeui/kdockwidget.cpp:251 +msgid "Detach" +msgstr "Откачи" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1804 -msgid "Possible Solutions:" -msgstr "Могућа решења:" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "Сакриј %1 " -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2135 -msgid "Page loaded." -msgstr "Страница је учитана." +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "Прикажи %1" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2137 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:331 msgid "" -"_n: %n Image of %1 loaded.\n" -"%n Images of %1 loaded." +"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys " +"(e.g. Ctrl+C) by typing them here." msgstr "" -"%n слика од %1 је учитано.\n" -"%n слика од %1 је учитано.\n" -"%n слика од %1 је учитано." - -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3738 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3825 -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3836 -msgid " (In new window)" -msgstr " (у новом прозору)" - -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3777 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Симболичка веза" +"Интеракривно тражење имена пречица (нпр. копирај) или комбинације тастера (нпр. " +"Ctrl+C) њиховим укуцавањем овде." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3779 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (веза)" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:354 +msgid "" +"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions " +"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. " +"Ctrl+V) shown in the right column." +msgstr "" +"Овде можете да видите листу пречица са тастатуре, тј. везе између акција (нпр. " +"„Копирај“) приказану у левој колони и тастери или комбинација тастера (нпр. " +"CTRL-V) приказана у десној колони." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3799 -msgid "%2 (%1 bytes)" -msgstr "%2 (%1 бајтова)" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:363 +msgid "Action" +msgstr "Акција" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3803 -msgid "%2 (%1 K)" -msgstr "%1 (%2 kB)" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:364 +msgid "Shortcut" +msgstr "Пречица" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3838 -msgid " (In other frame)" -msgstr " (у другом оквиру)" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:365 +msgid "Alternate" +msgstr "Алтернативна" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3843 -msgid "Email to: " -msgstr "Е-пошта за: " +#: tdeui/kkeydialog.cpp:380 +msgid "Shortcut for Selected Action" +msgstr "Пречица за одабрану акцију" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3849 -msgid " - Subject: " -msgstr " - Тема: " +#: tdeui/kkeydialog.cpp:393 +msgid "" +"_: no key\n" +"&None" +msgstr "&Ниједан" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3851 -msgid " - CC: " -msgstr " - CC: " +#: tdeui/kkeydialog.cpp:398 +msgid "The selected action will not be associated with any key." +msgstr "Изабрана акција неће бити придружена ниједном тастеру." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3853 -msgid " - BCC: " -msgstr " - BCC: " +#: tdeui/kkeydialog.cpp:401 +msgid "" +"_: default key\n" +"De&fault" +msgstr "&Предефинисани" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3942 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:406 msgid "" -"This untrusted page links to
                          %1.
                          Do you want to follow the " -"link?" +"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable " +"choice." msgstr "" -"Ова неповерљива страница садржи везу ка" -"
                          %1." -"
                          Желите ли да пратите везу?" +"Ово ће везати предефинисани тастер за изабрану акцију. То је углавном добар " +"избор." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3943 -msgid "Follow" -msgstr "Прати" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:409 +msgid "C&ustom" +msgstr "Произ&вољно" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4043 -msgid "Frame Information" -msgstr "Информације о оквиру" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:414 +msgid "" +"If this option is selected you can create a customized key binding for the " +"selected action using the buttons below." +msgstr "" +"Ако је ова опција изабрана можете да направите произвољну пречицу за изабрану " +"акцију користећи дугмад испод." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4049 -msgid " [Properties]" -msgstr " [Својства]" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:428 +msgid "" +"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press " +"the key-combination which you would like to be assigned to the currently " +"selected action." +msgstr "" +"Користите ово дугме да изаберете нову пречицу. Једном кад кликнете на њега, " +"можете притиснути комбинацију тастера коју желите да доделите тренутно " +"одабраној акцији." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4129 -msgid "Save Background Image As" -msgstr "Сними позадинску слику као" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:470 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Пречице" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4216 -msgid "Save Frame As" -msgstr "Сними оквир као" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:536 +msgid "Default key:" +msgstr "Предефинисани тастер:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4256 -msgid "&Find in Frame..." -msgstr "&Нађи у оквиру..." +#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889 +msgid "None" +msgstr "Ниједан" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4763 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:715 msgid "" -"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back " -"unencrypted.\n" -"A third party may be able to intercept and view this information.\n" -"Are you sure you wish to continue?" +"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " +"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." msgstr "" -"Упозорење: Ово је безбедан формулар, али покушава да Вам пошаље Ваше податке " -"натраг нешифроване.\n" -"Неко трећи може бити у могућности да пресретне и види ову информацију.\n" -"Да ли сигурни да желите да наставите?" - -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4766 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4775 -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4799 -msgid "Network Transmission" -msgstr "Мрежни пренос" +"Да бисте користили „%1“ тастер као пречицу, он мора бити комбинован са Win, " +"Alt, Ctrl, и/или Shift тастерима." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4766 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4776 -msgid "&Send Unencrypted" -msgstr "&Пошаљи нешифровано" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:718 +msgid "Invalid Shortcut Key" +msgstr "Неисправна комбинација тастера" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4773 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:943 msgid "" -"Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n" -"Are you sure you wish to continue?" +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Please choose a unique key combination." msgstr "" -"Упозорење: Ваши подаци ће бити послати нешифровани преко мреже.\n" -"Да ли сте сигурни да желите да наставите?" +"Комбинација тастера „%1“ је већ додељена акцији „%2“.\n" +"Изаберите јединствену комбинацију." + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:958 +msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" +msgstr "Конфликт са стандардном пречицом програма" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4797 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:959 msgid "" -"This site is attempting to submit form data via email.\n" -"Do you want to continue?" +"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action " +"\"%2\".\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" msgstr "" -"Овај сајт покушава да пошаље податке из формулара путем електронске поште.\n" -"Да ли желите да наставите?" +"Комбинација тастера „%1“ је већ додељена акцији „%2“.\n" +"Хоћете ли да доделите ту комбинацију текућој акцији?" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4800 -msgid "&Send Email" -msgstr "&Пошаљи е-пошту" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:964 +msgid "Conflict with Global Shortcut" +msgstr "Конфликт са глобалном пречицом" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4821 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:965 msgid "" -"The form will be submitted to
                          %1
                          on your local filesystem.
                          " -"Do you want to submit the form?" +"The '%1' key combination has already been allocated to the global action " +"\"%2\".\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" msgstr "" -"Формулар ће бити послат у " -"
                          %1" -"
                          на вашем локалном фајл систему." -"
                          Да ли желите да пошаљете формулар?" +"Комбинација тастера „%1“ је већ додељена глобалној акцији „%2“.\n" +"Хоћете ли да доделите ту комбинацију текућој акцији?" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1531 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2137 -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4822 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2527 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2569 -msgid "Submit" -msgstr "Пошаљи" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:970 +msgid "Key Conflict" +msgstr "Конфликт тастера" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4870 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:971 msgid "" -"This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. " -"The attachment was removed for your protection." +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" msgstr "" -"Овај сајт је покушао да прикачи фајл са Вашег рачунара у слање формулара. Ради " -"Ваше заштите, прикачени фајл је уклоњен из формулара." +"Комбинација тастера „%1“ је већ додељена акцији „%2“.\n" +"Хоћете ли да доделите ту комбинацију текућој акцији?" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4870 -msgid "TDE" -msgstr "TDE" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:977 +msgid "Reassign" +msgstr "Поново додели" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:5776 -msgid "(%1/s)" -msgstr "(%1/с)" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103 +msgid "Configure Shortcuts" +msgstr "Подеси пречице" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6829 -msgid "Security Warning" -msgstr "Упозорење о безбедности" +#: tdeui/kjanuswidget.cpp:161 +msgid "Empty Page" +msgstr "Празна страна" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6835 -msgid "Access by untrusted page to
                          %1
                          denied." -msgstr "Приступ неповрљиве странице на
                          %1
                          је одбијен." +#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68 +msgid "Configure Shortcut" +msgstr "Подеси пречицу" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6836 -msgid "Security Alert" -msgstr "Безбедносна узбуна!" +#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71 +msgid "Advanced" +msgstr "Напредно" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7261 -msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords." -msgstr "" -"Новчаник „%1“ је отворен и користи се за податке из формулара и лозинке." +#: tdeui/ktextedit.cpp:231 +msgid "Check Spelling..." +msgstr "Провери правопис..." + +#: tdeui/ktextedit.cpp:237 +msgid "Auto Spell Check" +msgstr "Аутоматска провера правописа" + +#: tdeui/ktextedit.cpp:241 +msgid "Allow Tabulations" +msgstr "Дозволи табулације" + +#: tdeui/keditlistbox.cpp:124 +msgid "&Add" +msgstr "&Додај" + +#: tdeui/keditlistbox.cpp:148 +msgid "Move &Up" +msgstr "Помери &горе" + +#: tdeui/keditlistbox.cpp:153 +msgid "Move &Down" +msgstr "Помери &доле" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:88 +#, c-format +msgid "Week %1" +msgstr "Недеља %1" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:163 +msgid "Next year" +msgstr "Следећа година" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:164 +msgid "Previous year" +msgstr "Претходна година" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:165 +msgid "Next month" +msgstr "Следећи месец" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:166 +msgid "Previous month" +msgstr "Претходни месец" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:167 +msgid "Select a week" +msgstr "Изаберите недељу" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:168 +msgid "Select a month" +msgstr "Изаберите месец" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7315 -msgid "&Close Wallet" -msgstr "За&твори новчаник" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:169 +msgid "Select a year" +msgstr "Изаберите годину" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7358 -msgid "JavaScript &Debugger" -msgstr "JavaScript &Debugger" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:170 +msgid "Select the current day" +msgstr "Одаберите текући дан" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7393 -msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript." -msgstr "Ова страна је спречена да отвори нови прозор путем JavaScript-а." +#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365 +msgid "No text!" +msgstr "Нема текста!" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399 -msgid "Popup Window Blocked" -msgstr "Искачући прозор блокиран" +#: tdeui/kwizard.cpp:48 +msgid "&Back" +msgstr "&Назад" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399 +#: tdeui/kwizard.cpp:49 msgid "" -"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n" -"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n" -"or to open the popup." -msgstr "" -"Ова страна је покушала да отвори искачући прозор, који је блокиран.\n" -"Кликом на икону у статусној траци можете контролисати ово понашање\n" -"или отворити искакач." +"_: Opposite to Back\n" +"&Next" +msgstr "&Напред" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7413 -#, c-format +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120 +msgid "Discard changes" +msgstr "Одбаци измене" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121 msgid "" -"_n: &Show Blocked Popup Window\n" -"Show %n Blocked Popup Windows" +"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog" msgstr "" -"&Прикажи %n блокирани искачући прозор\n" -"Прикажи %n блокирана искачућа прозора\n" -"Прикажи %n блокираних искачућих прозора" - -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7414 -msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification" -msgstr "Прикажи обавештење о блокирању пасивног &искачућег прозора" +"Притиском на ово дугме поништићете све измене направљене у овом дијалогу" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7416 -msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..." -msgstr "Подеси политику &отварања нових прозора JavaScript-ом..." +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127 +msgid "Save data" +msgstr "Сними податке" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1625 -msgid "Find stopped." -msgstr "Претрага је заустављена." +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132 +msgid "&Do Not Save" +msgstr "&Немој да снимиш" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1636 -msgid "Starting -- find links as you type" -msgstr "Покретање — тражење веза док куцате" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133 +msgid "Don't save data" +msgstr "Немој да снимиш податке" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1642 -msgid "Starting -- find text as you type" -msgstr "Покретање — тражење текста док куцате" +#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138 +msgid "Save &As..." +msgstr "Сними к&ао..." -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1663 -msgid "Link found: \"%1\"." -msgstr "Веза је пронађена: „%1“." +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139 +msgid "Save file with another name" +msgstr "Сними фајл под другим именом" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1668 -msgid "Link not found: \"%1\"." -msgstr "Веза није пронађена: „%1“." +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144 +msgid "Apply changes" +msgstr "Примени измене" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1676 -msgid "Text found: \"%1\"." -msgstr "Текст је пронађен: „%1“." +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145 +msgid "" +"When clicking Apply, the settings will be handed over to the program, " +"but the dialog will not be closed.\n" +"Use this to try different settings." +msgstr "" +"Притиском на Примени, подешавања ће бити предата програму, али дијалог " +"неће бити затворен.\n" +"Користите ово да бисте испробали различита подешавања." -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1681 -msgid "Text not found: \"%1\"." -msgstr "Текст није пронађен: „%1“." +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 +msgid "Administrator &Mode..." +msgstr "Администраторски &режим..." -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1725 -msgid "Access Keys activated" -msgstr "Приступни тастери су активирани" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 +msgid "Enter Administrator Mode" +msgstr "Улазак у администраторски режим" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2756 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Штампај %1" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154 +msgid "" +"When clicking Administrator Mode you will be prompted for the " +"administrator (root) password in order to make changes which require root " +"privileges." +msgstr "" +"Притиском на Администраторски режим бићете упитани за администраторску " +"(root) лозинку да бисте моглу да урадите измене које захтевају привилегије " +"администратора." -#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177 -msgid "TDEHTML" -msgstr "TDEHTML" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162 +msgid "Clear input" +msgstr "Очисти унос" -#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178 -msgid "Embeddable HTML component" -msgstr "Уградива HTML компонента" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163 +msgid "Clear the input in the edit field" +msgstr "Очисти садржај у пољу за унос" -#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312 -msgid "the document is not in the correct file format" -msgstr "документ није у исправном формату фајла" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169 +msgid "Show help" +msgstr "Прикажи помоћ" -#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318 -msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3" -msgstr "кобна грешка при обради: %1 у линији %2, колона %3" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175 +msgid "Close the current window or document" +msgstr "Затвори тренутни прозор или документ" -#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477 -msgid "XML parsing error" -msgstr "грешка у обради XML-а" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181 +msgid "Reset all items to their default values" +msgstr "Врати све ставке на њихове предефинисане вредности" -#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077 -msgid "Basic Page Style" -msgstr "Основни стил стране" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189 +msgid "Go back one step" +msgstr "Врати се корак назад" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291 -msgid "JavaScript Error" -msgstr "JavaScript грешка" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197 +msgid "Go forward one step" +msgstr "Иди корак напред" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305 -msgid "&Do not show this message again" -msgstr "&Не приказуј више ову поруку" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208 +msgid "Opens the print dialog to print the current document" +msgstr "Отвара дијалог за штампу ради штампања текућег документа" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369 -msgid "JavaScript Debugger" -msgstr "JavaScript Debugger" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214 +msgid "C&ontinue" +msgstr "&Настави" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383 -msgid "Call stack" -msgstr "Стек позива" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215 +msgid "Continue operation" +msgstr "Настави операцију" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418 -msgid "JavaScript console" -msgstr "JavaScript конзола" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221 +msgid "Delete item(s)" +msgstr "Обриши ставке" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448 -msgid "" -"_: Next breakpoint\n" -"&Next" -msgstr "&Следећа" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227 +msgid "Open file" +msgstr "Отвори фајл" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450 -msgid "&Step" -msgstr "&Корак" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233 +msgid "Quit application" +msgstr "Заврши програм" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455 -msgid "&Continue" -msgstr "&Настави" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238 +msgid "&Reset" +msgstr "&Ресетуј" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459 -msgid "&Break at Next Statement" -msgstr "&Прекид на следећој изјави" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239 +msgid "Reset configuration" +msgstr "Ресетуј подешавања" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244 msgid "" -"_: Next breakpoint\n" -"Next" -msgstr "Следећа" +"_: Verb\n" +"&Insert" +msgstr "&Убаци" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464 -msgid "Step" -msgstr "Корак" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249 +msgid "Confi&gure..." +msgstr "По&деси..." -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826 -msgid "Parse error at %1 line %2" -msgstr "Грешка при обради у %1, линија %2" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274 +msgid "Test" +msgstr "Проба" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Дошло је до грешке приликом покушаја да се покрене скрипта на овој страници.\n" -"\n" -"%1" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Пребриши" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846 -msgid "" -"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" -"\n" -"%1 line %2:\n" -"%3" -msgstr "" -"Дошло је до грешке приликом покушаја да се покрене скрипта на овој страници.\n" -"\n" -"%1 линија %2:\n" -"%3" +#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45 +msgid "Area" +msgstr "Област" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2160 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562 -msgid "Confirmation: JavaScript Popup" -msgstr "Потврда за отварање прозора помоћу JavaScript-а" +#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47 +msgid "Comment" +msgstr "Коментар" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565 -msgid "" -"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n" -"Do you want to allow this?" -msgstr "" -"Овај сајт покушава да отвори нови прозор користећи JavaScript.\n" -"Желите ли то да дозволите?" +#: tdeui/klineedit.cpp:890 +msgid "Manual" +msgstr "Ручно" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568 -msgid "" -"This site is requesting to open" -"

                          %1

                          in a new browser window via JavaScript.
                          " -"Do you want to allow this?" -msgstr "" -"Овај сајт покушава да отвори " -"

                          %1

                          у новом прозору користећи JavaScript.\n" -"Желите ли то да дозволите?
                          " +#: tdeui/klineedit.cpp:891 +msgid "Automatic" +msgstr "Аутоматски" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 -msgid "Allow" -msgstr "Дозволи" +#: tdeui/klineedit.cpp:892 +msgid "Dropdown List" +msgstr "Падајућа листа" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 -msgid "Do Not Allow" -msgstr "Немој да дозволиш" +#: tdeui/klineedit.cpp:893 +msgid "Short Automatic" +msgstr "Кратко аутоматски" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 -msgid "Close window?" -msgstr "Да ли да затворим прозор?" +#: tdeui/klineedit.cpp:894 +msgid "Dropdown List && Automatic" +msgstr "Падајућа листа и аутоматски" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 -msgid "Confirmation Required" -msgstr "Потребна је потврда" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046 +msgid "Toolbar Menu" +msgstr "Мени траке са алатима" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2744 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049 msgid "" -"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your " -"collection?" -msgstr "" -"Да ли желите да додате у Вашу колекцију маркер који указује на локацију „%1“?" +"_: toolbar position string\n" +"Top" +msgstr "Врх" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2747 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2050 msgid "" -"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be " -"added to your collection?" -msgstr "" -"Да ли желите да додате у Вашу колекцију маркер који указује на локацију „%1“ " -"под именом „%2“?" +"_: toolbar position string\n" +"Left" +msgstr "Лево" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755 -msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert" -msgstr "JavaScript је покушао убацивање маркера" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2051 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Right" +msgstr "Десно" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759 -msgid "Disallow" -msgstr "Немој да дозволиш" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Bottom" +msgstr "Дно" -#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054 msgid "" -"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, other " -"applications may become less responsive.\n" -"Do you want to abort the script?" -msgstr "" -"Скрипта на овој страници изазива замрзавање TDEHTML-а. Ако настави са " -"извршавањем, други програми могу постати „инертнији“.\n" -"Да ли желите да прекинете скрипту?" +"_: toolbar position string\n" +"Floating" +msgstr "Плутајућа" -#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 -msgid "JavaScript" -msgstr "JavaScript" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055 +msgid "" +"_: min toolbar\n" +"Flat" +msgstr "Равно" -#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 -msgid "&Abort" -msgstr "&Прекини" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058 +msgid "Icons Only" +msgstr "Само иконе" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2162 -msgid "" -"This site is submitting a form which will open up a new browser window via " -"JavaScript.\n" -"Do you want to allow the form to be submitted?" -msgstr "" -"Овај сајт покушава да пошаље формулар који ће отворити нови прозор користећи " -"JavaScript.\n" -"Желите ли то да дозволите?" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2059 +msgid "Text Only" +msgstr "Само текст" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165 -msgid "" -"This site is submitting a form which will open " -"

                          %1

                          in a new browser window via JavaScript.
                          " -"Do you want to allow the form to be submitted?
                          " -msgstr "" -"Овај сајт покушава да пошаље формулар који ће отворити " -"

                          %1

                          у новом прозору користећи JavaScript.\n" -"Желите ли то да дозволите?
                          " +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2060 +msgid "Text Alongside Icons" +msgstr "Текст поред икона" -#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1709 -msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " -msgstr "Ово је претраживи индекс. Унесите кључне речи за претрагу: " +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2061 +msgid "Text Under Icons" +msgstr "Текст испод икона" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:353 -msgid "" -"The following files will not be uploaded because they could not be found.\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Следећи фајлови се неће слати зато што не могу бити пронађени.\n" -"Желите ли да наставите? " +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107 +msgid "Small (%1x%2)" +msgstr "Мале (%1x%2)" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 -msgid "Submit Confirmation" -msgstr "Пошаљи потврду" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2088 tdeui/tdetoolbar.cpp:2109 +msgid "Medium (%1x%2)" +msgstr "Средње (%1x%2)" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 -msgid "&Submit Anyway" -msgstr "&Ипак пошаљи" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2090 tdeui/tdetoolbar.cpp:2111 +msgid "Large (%1x%2)" +msgstr "Велике (%1x%2)" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:368 -msgid "" -"You're about to transfer the following files from your local computer to the " -"Internet.\n" -"Do you really want to continue?" -msgstr "" -"Управо ћете пренети следеће фајлове са вашег рачунара на Интернет.\n" -"Желите ли да наставите?" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2092 tdeui/tdetoolbar.cpp:2113 +msgid "Huge (%1x%2)" +msgstr "Огромне (%1x%2)" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 -msgid "Send Confirmation" -msgstr "Пошаљи потврду" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2124 +msgid "Text Position" +msgstr "Положај текста" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 -msgid "&Send Files" -msgstr "&Пошаљи фајлове" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2126 +msgid "Icon Size" +msgstr "Величина икона" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:609 -msgid "Save Login Information" -msgstr "Сними информације о пријави" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:306 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:544 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246 +msgid "Details" +msgstr "Детаљи" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 -msgid "Store" -msgstr "Похрани" +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479 +msgid "Question" +msgstr "Питање" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 -msgid "Ne&ver for This Site" -msgstr "&Никада за овај сајт" +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Не питај поново" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 -msgid "Do Not Store" -msgstr "Немој да похраниш" +#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199 +#: tdeui/kcommand.cpp:241 +#, c-format +msgid "&Undo: %1" +msgstr "&Опозови: %1" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:618 -msgid "" -"Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When " -"the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information " -"next time you submit this form. Do you want to store the information now?" -msgstr "" -"Konqueror има способност да похрани лозинку у шифровани новчаник. Када је " -"новчаник откључан, Konqueror може аутоматски да обнови информације за пријаву " -"следећи пут када предате ову форму. Да ли желите да похраните ове информације " -"сада?" +#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247 +#, c-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "&Понови: %1" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:623 -msgid "" -"Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When " -"the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information " -"next time you visit %1. Do you want to store the information now?" -msgstr "" -"Konqueror има способност да похрани лозинку у шифровани новчаник. Када је " -"новчаник откључан, Konqueror може аутоматски да обнови информације за пријаву " -"следећи пут када посетите %1. Да ли желите да похраните ове информације сада?" +#: tdeui/kcommand.cpp:322 +#, c-format +msgid "Undo: %1" +msgstr "Опозови: %1" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122 -msgid "Applet Parameters" -msgstr "Параметри аплета" +#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346 +#, c-format +msgid "Redo: %1" +msgstr "Понови: %1" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131 -msgid "Parameter" -msgstr "Параметар" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101 +msgid "Here you can choose the font to be used." +msgstr "Овде можете изабрати фонт који ће бити коришћен." -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133 -msgid "Class" -msgstr "Класа" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113 +msgid "Requested Font" +msgstr "Захтевани фонт" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137 -msgid "Base URL" -msgstr "Основни URL" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136 +msgid "Change font family?" +msgstr "Измена фамилије фонта?" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141 -msgid "Archives" -msgstr "Архиве" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138 +msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." +msgstr "Укључите ову опцију да бисте подесили фамилију фонта." -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451 -msgid "TDE Java Applet Plugin" -msgstr "TDE прикључак за Java аплете" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151 +msgid "Font style" +msgstr "Стил фонта" -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225 -msgid "Initializing Applet \"%1\"..." -msgstr "Иницијализујем аплет „%1“..." +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155 +msgid "Change font style?" +msgstr "Измени стил фонта?" -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232 -msgid "Starting Applet \"%1\"..." -msgstr "Покрећем аплет „%1“..." +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157 +msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." +msgstr "Укључите ову опцију да бисте подесили стила фонта." -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239 -msgid "Applet \"%1\" started" -msgstr "Аплет „%1“ је покренут" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163 +msgid "Font style:" +msgstr "Стил фонта:" -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245 -msgid "Applet \"%1\" stopped" -msgstr "Аплет „%1“ је заустављен" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171 +msgid "Size" +msgstr "Величина" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:145 -msgid "Loading Applet" -msgstr "Аплет се учитава" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175 +msgid "Change font size?" +msgstr "Измени величину фонта?" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:149 -msgid "Error: java executable not found" -msgstr "Грешка: извршни Java програм није пронађен" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177 +msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." +msgstr "Укључите ову опцију да бисте подесили величину фонта." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:633 -msgid "Signed by (validation: " -msgstr "Потписао (провера: " +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183 +msgid "Size:" +msgstr "Величина:" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:635 -msgid "Certificate (validation: " -msgstr "Сертификат (провера: " +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199 +msgid "Here you can choose the font family to be used." +msgstr "Овде можете изабрати фамилију фонта која ће бити коришћена." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:638 -msgid "Ok" -msgstr "У реду" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221 +msgid "Here you can choose the font style to be used." +msgstr "Овде можете изабрати стил фонта који ће бити коришћен." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:640 -msgid "NoCARoot" -msgstr "Нема CARoot-а" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485 +msgid "Regular" +msgstr "Обичан" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:642 -msgid "InvalidPurpose" -msgstr "Погрешна сврха" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226 +msgid "Bold" +msgstr "Мастан" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:644 -msgid "PathLengthExceeded" -msgstr "Дужина путање је прекорачена" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227 +msgid "Bold Italic" +msgstr "Мастан у курзиву" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:646 -msgid "InvalidCA" -msgstr "Неисправан CA" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244 +msgid "Relative" +msgstr "Релативан" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:648 -msgid "Expired" -msgstr "Итекао" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246 +msgid "Font size
                          fixed or relative
                          to environment" +msgstr "" +"Величина фонта " +"
                          фиксна или релативна" +"
                          у односу на окружење" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:650 -msgid "SelfSigned" -msgstr "Самопотписан" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248 +msgid "" +"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " +"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper " +"size)." +msgstr "" +"Овде можете одабрати између фиксне величине фонта и величине која се рачуна " +"динамички и прилагођава промени окружења (нпр. димензије форме, величина " +"папира)." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:652 -msgid "ErrorReadingRoot" -msgstr "Грешка приликом читања корена" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272 +msgid "Here you can choose the font size to be used." +msgstr "Овде можете изабрати величину фонта која ће бити коришћена." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:654 -msgid "Revoked" -msgstr "Повучен" +#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.) +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296 +msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +msgstr "Љубазни фењерџија чађавог лица хоће да ми покаже штос" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:656 -msgid "Untrusted" -msgstr "Неповерљив" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301 +msgid "" +"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " +"special characters." +msgstr "" +"Овај пример текста илуструје тренутнаподешавања. Можете га мењати ради " +"тестирања специјалних знакова." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:658 -msgid "SignatureFailed" -msgstr "Потписивање није успело" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320 +msgid "Actual Font" +msgstr "Стварни фонт" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:660 -msgid "Rejected" -msgstr "Одбачен" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139 +msgid "Tool &Views" +msgstr "Погледи &алата" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:662 -msgid "PrivateKeyFailed" -msgstr "Неуспели приватни кључ" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142 +msgid "MDI Mode" +msgstr "MDI режим" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:664 -msgid "InvalidHost" -msgstr "Неисправан домаћин" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594 +msgid "&Toplevel Mode" +msgstr "Режим &одвојених нивоа" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:667 -msgid "Unknown" -msgstr "Непознат" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595 +msgid "C&hildframe Mode" +msgstr "Режим &дечјих оквира" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:788 -msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):" -msgstr "Дајете ли Java аплету сертификат(е):" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 +msgid "Ta&b Page Mode" +msgstr "Режим са &језичцима" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:790 -msgid "the following permission" -msgstr "следеће дозволе" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597 +msgid "I&DEAl Mode" +msgstr "IDEAL реж&им" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:801 -msgid "&Reject All" -msgstr "&Одбаци све" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154 +msgid "Tool &Docks" +msgstr "&Докови алата" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:807 -msgid "&Grant All" -msgstr "&Дај свима" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155 +msgid "Switch Top Dock" +msgstr "Пребаци на горњи док" -#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:320 -msgid "No handler found for %1!" -msgstr "Није нађен руковалац за %1!" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157 +msgid "Switch Left Dock" +msgstr "Пребаци на леви док" -#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:576 -msgid "KMultiPart" -msgstr "KMultiPart" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159 +msgid "Switch Right Dock" +msgstr "Пребаци на десни док" -#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:578 -msgid "Embeddable component for multipart/mixed" -msgstr "Уградива компонента за „multipart/mixed“" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161 +msgid "Switch Bottom Dock" +msgstr "Пребаци на доњи док" -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:944 -msgid "" -"No plugin found for '%1'.\n" -"Do you want to download one from %2?" -msgstr "" -"Није нађен прикључак за „%1“,\n" -"Желите ли да га преузмете са %2?" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164 +msgid "Previous Tool View" +msgstr "Претходни приказ алата" -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:945 -msgid "Missing Plugin" -msgstr "Недостаје прикључак" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166 +msgid "Next Tool View" +msgstr "Следећи приказ алата" -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:945 -msgid "Download" -msgstr "Преузми" +#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63 +#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89 +msgid "Unnamed" +msgstr "Без имена" -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:945 -msgid "Do Not Download" -msgstr "Немој да преузмеш" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 +msgid "R&esize" +msgstr "Промени в&еличину" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:475 -msgid "" -"Unable to start new process.\n" -"The system may have reached the maximum number of open files possible or the " -"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached." -msgstr "" -"Не могу да покренем нови процес.\n" -"Систем је можда достигао максималан број отворених фајлова или је достигнут " -"максималан број фајлова које ви можете користити." +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 +msgid "M&inimize" +msgstr "М&инимизуј" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:497 -msgid "" -"Unable to create new process.\n" -"The system may have reached the maximum number of processes possible or the " -"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached." -msgstr "" -"Не могу да направим нови процес.\n" -"Систем је можда достигао максималан број процеса или је достигнут максималан " -"број процеса које ви можете користити." +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 +msgid "M&aximize" +msgstr "М&аксимизуј" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:589 -msgid "Could not find '%1' executable." -msgstr "Извршни фајл „%1“ није могао бити пронађен." +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 +msgid "&Maximize" +msgstr "&Максимизуј" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:605 -msgid "" -"Could not open library '%1'.\n" -"%2" -msgstr "" -"Није могуће отворити библиотеку „%1“.\n" -"%2" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 +msgid "M&ove" +msgstr "П&омери" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649 -msgid "Unknown error" -msgstr "Непозната грешка" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 +msgid "&Resize" +msgstr "П&ромени величину" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:648 -msgid "" -"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n" -"%2" -msgstr "" -"Није нађен „kdemain“ у „%1“.\n" -"%2" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 +msgid "&Undock" +msgstr "&Ослободи" -#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58 +#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:195 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218 msgid "" -"tdelauncher: This program is not supposed to be started manually.\n" -"tdelauncher: It is started automatically by tdeinit.\n" -msgstr "" -"tdelauncher: Овај програм није предвиђен за ручно покретање.\n" -"tdelauncher: Њега аутоматски покреће tdeinit.\n" +"_: Switch between overlap and side by side mode\n" +"Overlap" +msgstr "Преклапање" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:743 -msgid "TDEInit could not launch '%1'." -msgstr "TDEInit није могао да покрене „%1“." +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979 +msgid "Window" +msgstr "Прозор" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:918 tdeinit/tdelauncher.cpp:943 tdeinit/tdelauncher.cpp:960 -msgid "Could not find service '%1'." -msgstr "Сервис „%1“ није пронађен." +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992 +msgid "Undock" +msgstr "Ослободи" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:975 tdeinit/tdelauncher.cpp:1011 -msgid "Service '%1' is malformatted." -msgstr "Сервис „%1“ је погрешно форматиран." +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002 +msgid "Dock" +msgstr "Укотви" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1087 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "Покретање %1" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007 +msgid "Operations" +msgstr "Операције" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1281 -msgid "" -"Unknown protocol '%1'.\n" -msgstr "" -"Непознат протокол „%1“.\n" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577 +msgid "Close &All" +msgstr "Затвори &све" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1334 -msgid "" -"Error loading '%1'.\n" -msgstr "" -"Грешка при учитавању „%1“.\n" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586 +msgid "&Minimize All" +msgstr "&Минимизуј све" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43 -msgid "Keep output results from scripts" -msgstr "Задржи излазне резултате из скрипти" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592 +msgid "&MDI Mode" +msgstr "&MDI режим" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:44 -msgid "Check whether config file itself requires updating" -msgstr "Проверите да ли фајл са записом подешавања захтева ажурирање" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619 +msgid "&Tile" +msgstr "&Наслажи" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:45 -msgid "File to read update instructions from" -msgstr "Фајл који садржи инструкције за ажурирање" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621 +msgid "Ca&scade Windows" +msgstr "Рашчисти &прозоре" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:142 -msgid "Only local files are supported." -msgstr "Подржани су само локални фајлови." +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622 +msgid "Cascade &Maximized" +msgstr "Рашчис&ти максимизоване" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:943 -msgid "KConf Update" -msgstr "KConf ажурирање" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 +msgid "Expand &Vertically" +msgstr "Рашири &усправно" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:945 -msgid "TDE Tool for updating user configuration files" -msgstr "TDE Алат за ажурирање фајлова са записом подешавања" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624 +msgid "Expand &Horizontally" +msgstr "Рашири &водоравно" -#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38 -msgid "KSpell2 Configuration" -msgstr "Подешавања KSpell2-е" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 +msgid "Tile &Non-Overlapped" +msgstr "Сложи &непреклапајући" + +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 +msgid "Tile Overla&pped" +msgstr "Наслажи &преклопљене" + +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 +msgid "Tile V&ertically" +msgstr "Наслажи успр&авно" + +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633 +msgid "&Dock/Undock" +msgstr "&Укотви/ослободи" #: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:15 msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file." @@ -8109,677 +9498,805 @@ msgstr "Угради пиксмапе из изворне фасцикле" msgid "maketdewidgets" msgstr "maketdewidgets" -#: kstyles/web/plugin.cpp:9 -msgid "Web style plugin" -msgstr "Веб стил прикључак" +#: tderesources/resource.cpp:61 +msgid "resource" +msgstr "ресурс" -#: kstyles/klegacy/plugin.cpp:28 -msgid "TDE LegacyStyle plugin" -msgstr "TDE LegacyStyle прикључак" +#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103 +#: tderesources/configpage.cpp:297 +msgid "Resource Configuration" +msgstr "Подешавање ресурса" -#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:35 -msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" -msgstr "TDE алатка за прављење кеш листе свих инсталираних тема сличица" +#: tderesources/configdialog.cpp:51 +msgid "General Settings" +msgstr "Општа подешавања" -#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:40 -msgid "KInstalltheme" -msgstr "KInstalltheme" +#: tderesources/configdialog.cpp:57 +msgid "Read-only" +msgstr "Само за читање" + +#: tderesources/configdialog.cpp:66 +msgid "%1 Resource Settings" +msgstr "%1 подешавања ресурса" + +#: tderesources/configdialog.cpp:107 +msgid "Please enter a resource name." +msgstr "Унесите име ресурса." + +#: tderesources/selectdialog.cpp:95 +msgid "There is no resource available!" +msgstr "Нема доступних ресурса!" + +#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44 +msgid "kcmtderesources" +msgstr "kcmtderesources" + +#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45 +msgid "TDE Resources configuration module" +msgstr "TDE модул за подешавање ресурса" + +#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47 +msgid "(c) 2003 Tobias Koenig" +msgstr "© 2003 Тобијас Кених (Tobias König)" + +#: tderesources/configpage.cpp:120 +msgid "Type" +msgstr "Врста" + +#: tderesources/configpage.cpp:121 +msgid "Standard" +msgstr "Уобичајено" + +#: tderesources/configpage.cpp:126 +msgid "&Add..." +msgstr "&Додај..." + +#: tderesources/configpage.cpp:131 +msgid "&Use as Standard" +msgstr "&Користи као стандардни" + +#: tderesources/configpage.cpp:283 +msgid "There is no standard resource! Please select one." +msgstr "Нема стандардног ресурса! Изаберите један." + +#: tderesources/configpage.cpp:298 +msgid "Please select type of the new resource:" +msgstr "Изаберите тип новог ресурса:" + +#: tderesources/configpage.cpp:308 +msgid "Unable to create resource of type '%1'." +msgstr "Није могуће направити ресурс типа „%1“." + +#: tderesources/configpage.cpp:360 +msgid "" +"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource " +"first." +msgstr "" +"Не можете уклонити стандардни ресурс! Прво изаберите нов стандардни ресурс." + +#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413 +msgid "You cannot use a read-only resource as standard!" +msgstr "Не можете користити ресурс који је само за читање као стандардни!" + +#: tderesources/configpage.cpp:418 +msgid "You cannot use an inactive resource as standard!" +msgstr "Не можете користити неактивни ресурс као стандардни!" + +#: tderesources/configpage.cpp:498 +msgid "" +"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource " +"first." +msgstr "" +"Не можете искључити стандардни ресурс. Изаберите прво други стандардни ресурс." + +#: tderesources/configpage.cpp:528 +msgid "" +"There is no valid standard resource! Please select one which is neither " +"read-only nor inactive." +msgstr "" +"Нема исправног стандардног ресурса! Изаберите један који није само за читање " +"нити је неактиван." #: tdeunittest/modrunner.cpp:36 msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules." msgstr "Програм за командну линију којим се могу покренути модули KUnitTest-а." -#: tdeunittest/modrunner.cpp:42 -msgid "Only run modules whose filenames match the regexp." -msgstr "Покрени само модуле чија имена поклапа рег.из." +#: tdeunittest/modrunner.cpp:42 +msgid "Only run modules whose filenames match the regexp." +msgstr "Покрени само модуле чија имена поклапа рег.из." + +#: tdeunittest/modrunner.cpp:43 +msgid "" +"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to " +"select modules." +msgstr "" +"Покрени само пробне модуле који су нађени у фасцикли. Употребите опцију упита " +"за избор модула." + +#: tdeunittest/modrunner.cpp:44 +msgid "" +"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI." +msgstr "" +"Искључује хватање исправљања. Ову опцију користите углавном кад користите GUI." + +#: tdeunittest/modrunner.cpp:53 +msgid "KUnitTest ModRunner" +msgstr "Покретач модула KUnitTest-а" + +#: kded/tde-menu.cpp:36 +msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding" +msgstr "Излазни подаци у UTF-8 уместо у локалном кодирању" + +#: kded/tde-menu.cpp:37 +msgid "" +"Print menu-id of the menu that contains\n" +"the application" +msgstr "Штампај ид. менија који садржи програм" + +#: kded/tde-menu.cpp:38 +msgid "" +"Print menu name (caption) of the menu that\n" +"contains the application" +msgstr "" +"Штампај име (наслов) менија који садржи\n" +"програм" + +#: kded/tde-menu.cpp:39 +msgid "Highlight the entry in the menu" +msgstr "Истакни ставку у менију" + +#: kded/tde-menu.cpp:40 +msgid "Do not check if sycoca database is up to date" +msgstr "Не проверавај да ли је Sycoca база података ажурна" + +#: kded/tde-menu.cpp:41 +msgid "The id of the menu entry to locate" +msgstr "Ид. ставке менија за проналажење" -#: tdeunittest/modrunner.cpp:43 +#: kded/tde-menu.cpp:99 +msgid "Menu item '%1' could not be highlighted." +msgstr "Ставка менија „%1“ није могла бити осветљена." + +#: kded/tde-menu.cpp:111 msgid "" -"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to " -"select modules." +"TDE Menu query tool.\n" +"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n" +"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" +"in the TDE menu a specific application is located." msgstr "" -"Покрени само пробне модуле који су нађени у фасцикли. Употребите опцију упита " -"за избор модула." +"TDE-ова алатка за испитивање менија\n" +"Ова алатка може бити коришћена за проналажење у ком менију је неки програм " +"приказан.\n" +"Опција --highlight се може користити да визуелно назначи кориснику где се\n" +"у TDE-овом менију налази назначени програм." -#: tdeunittest/modrunner.cpp:44 +#: kded/tde-menu.cpp:116 +msgid "tde-menu" +msgstr "tde-menu" + +#: kded/tde-menu.cpp:133 +msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'" +msgstr "Морате назначити „application-id“ као што је „tde-konsole.desktop“" + +#: kded/tde-menu.cpp:142 msgid "" -"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI." +"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or " +"--highlight" msgstr "" -"Искључује хватање исправљања. Ову опцију користите углавном кад користите GUI." +"Морате назначити барем једну од опција: --print-menu-id, --print-menu-name или " +"--highlight" -#: tdeunittest/modrunner.cpp:53 -msgid "KUnitTest ModRunner" -msgstr "Покретач модула KUnitTest-а" +#: kded/tde-menu.cpp:164 +msgid "No menu item '%1'." +msgstr "Нема ставке менија „%1“." -#: tdeparts/browserextension.cpp:485 -msgid "Do you want to search the Internet for %1?" -msgstr "Желите ли да претражите Интернет за %1?" +#: kded/tde-menu.cpp:168 +msgid "Menu item '%1' not found in menu." +msgstr "Ставка менија „%1“ није пронађена у менију." -#: tdeparts/browserextension.cpp:486 -msgid "Internet Search" -msgstr "Интернет претрага" +#: kded/khostname.cpp:41 +msgid "Old hostname" +msgstr "Старо име домаћина" -#: tdeparts/browserextension.cpp:486 -msgid "&Search" -msgstr "&Тражи" +#: kded/khostname.cpp:42 +msgid "New hostname" +msgstr "Ново име домаћина" -#: tdeparts/part.cpp:492 +#: kded/khostname.cpp:79 msgid "" -"The document \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save your changes or discard them?" +"Error: HOME environment variable not set.\n" msgstr "" -"Документ „%1“ је измењен.\n" -"Да ли желите да снимите промене?" - -#: tdeparts/part.cpp:494 -msgid "Close Document" -msgstr "Затвори документ" +"Грешка: „HOME“ промењљива окружења није подешена.\n" -#: tdeparts/browserrun.cpp:275 -msgid "Do you really want to execute '%1'? " -msgstr "Да ли стварно желите да извршите „%1“? " +#: kded/khostname.cpp:88 +msgid "" +"Error: DISPLAY environment variable not set.\n" +msgstr "" +"Грешка: „DISPLAY“ промењљива окружења није подешена.\n" -#: tdeparts/browserrun.cpp:276 -msgid "Execute File?" -msgstr "Да ли да извршим фајл?" +#: kded/khostname.cpp:369 +msgid "KDontChangeTheHostName" +msgstr "KDontChangeTheHostName" -#: tdeparts/browserrun.cpp:276 -msgid "Execute" -msgstr "Изврши" +#: kded/khostname.cpp:370 +msgid "Informs TDE about a change in hostname" +msgstr "Обавештава TDE о промени у имену домаћина" -#: tdeparts/browserrun.cpp:294 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 msgid "" -"Open '%2'?\n" -"Type: %1" +"Error creating database '%1'.\n" +"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " +"full.\n" msgstr "" -"Отвори „%2“?\n" -"Тип:%1" +"Грешка при прављењу базе података „%1“.\n" +"Проверите да ли су дозволе за фасциклу исправне или да диск није пун.\n" -#: tdeparts/browserrun.cpp:296 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721 +msgid "KBuildSycoca" +msgstr "KBuildSycoca" + +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512 +#, fuzzy msgid "" -"Open '%3'?\n" -"Name: %2\n" -"Type: %1" +"[tdebuildsycoca] Error writing database '%1'.\n" +"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " +"full.\n" msgstr "" -"Отвори „%3“?\n" -"Име:%2\n" -"Тип:%1" +"Грешка при упису у базу података „%1“.\n" +"Проверите да ли су дозволе за фасциклу исправне или да диск није пун.\n" -#: tdeparts/browserrun.cpp:310 -msgid "&Open with '%1'" -msgstr "&Отвори помоћу „%1“" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695 +msgid "Do not signal applications to update" +msgstr "Не шаљи програмима сигнал за ажурирање" -#: tdeparts/browserrun.cpp:311 -msgid "&Open With..." -msgstr "&Отвори помоћу..." +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696 +msgid "Disable incremental update, re-read everything" +msgstr "Искључи инкрементално ажурирање, прочитај све поново" -#: tdeparts/browserrun.cpp:353 -msgid "&Open" -msgstr "&Отвори" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697 +msgid "Check file timestamps" +msgstr "Провери временске маркере фајла" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:55 tdeutils/kfinddialog.cpp:66 -msgid "Find Text" -msgstr "Нађи текст" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698 +msgid "Disable checking files (dangerous)" +msgstr "Искључи проверу фајлова (опасно)" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:77 -msgid "Replace Text" -msgstr "Замени текст" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699 +msgid "Create global database" +msgstr "Направи глобалну базу" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:126 -msgid "&Text to find:" -msgstr "&Текст за претрагу:" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700 +msgid "Perform menu generation test run only" +msgstr "Уради само тестирање генерисања менија" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:130 -msgid "Regular e&xpression" -msgstr "Ре&гуларни израз" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701 +msgid "Track menu id for debug purposes" +msgstr "Прати ид. менија зарад отклањања грешака" -#: tderesources/configpage.cpp:129 tdeutils/kfinddialog.cpp:131 -msgid "&Edit..." -msgstr "Ур&еђивање..." +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703 +msgid "Silent - work without windows and stderr" +msgstr "Тихо - ради без прозора и стандардног излаза грешке" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:140 -msgid "Replace With" -msgstr "Замени са" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704 +msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)" +msgstr "Приказуј информације о напретку (чак и у „тихом“ режиму)" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:147 -msgid "Replace&ment text:" -msgstr "Те&кст замене:" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722 +msgid "Rebuilds the system configuration cache." +msgstr "Поново изграђује кеш са системским подешавањима." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:151 -msgid "Use p&laceholders" -msgstr "Користи симбо&ле" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750 +msgid "Reloading TDE configuration, please wait..." +msgstr "Поново учитавам TDE-ова подешавања, сачекајте..." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:152 -msgid "Insert Place&holder" -msgstr "Уметни симбо&л" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751 +msgid "TDE Configuration Manager" +msgstr "TDE-ов менаџер подешавања" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:168 -msgid "C&ase sensitive" -msgstr "Разликуј велика и мала &слова" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 +msgid "Do you want to reload TDE configuration?" +msgstr "Да ли желите да поново учитате TDE-ова подешавања?" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:169 -msgid "&Whole words only" -msgstr "Само &целе речи" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 +msgid "Do Not Reload" +msgstr "Не учитавај поново" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:170 -msgid "From c&ursor" -msgstr "&Од показивача" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953 +#, fuzzy +msgid "[tdebuildsycoca] Configuration information reloaded successfully." +msgstr "Информације о подешавањима су успешно поново учитане." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:172 -msgid "&Selected text" -msgstr "Означени тек&ст" +#: kded/kded.cpp:737 +msgid "Check Sycoca database only once" +msgstr "Провери Sycoca базу података само једном" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:179 -msgid "&Prompt on replace" -msgstr "У&пит приликом замене" +#: kded/kded.cpp:877 +msgid "TDE Daemon" +msgstr "TDE Демон" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:232 -msgid "Start replace" -msgstr "Почни замену" +#: kded/kded.cpp:879 +msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" +msgstr "TDE Демон — покреће ажурирање Sycoca базе података када је потребно" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:233 +#: tdeparts/part.cpp:492 msgid "" -"If you press the Replace button, the text you entered above is " -"searched for within the document and any occurrence is replaced with the " -"replacement text." +"The document \"%1\" has been modified.\n" +"Do you want to save your changes or discard them?" msgstr "" -"Ако притиснете дугме Замени, документ ће бити претражен текстом за " -"претрагу и свако појављивање ће бити замењено текстом за замену." +"Документ „%1“ је измењен.\n" +"Да ли желите да снимите промене?" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:240 -msgid "Start searching" -msgstr "Почни претрагу" +#: tdeparts/part.cpp:494 +msgid "Close Document" +msgstr "Затвори документ" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:241 -msgid "" -"If you press the Find button, the text you entered above is searched " -"for within the document." -msgstr "" -"Ако притиснете дугме Нађи, документ ће бити претражен за текст који " -"сте унели изнад." +#: tdeparts/browserextension.cpp:485 +msgid "Do you want to search the Internet for %1?" +msgstr "Желите ли да претражите Интернет за %1?" + +#: tdeparts/browserextension.cpp:486 +msgid "Internet Search" +msgstr "Интернет претрага" + +#: tdeparts/browserextension.cpp:486 +msgid "&Search" +msgstr "&Тражи" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:247 -msgid "" -"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." -msgstr "Унесите узорак за претрагу, или одаберите неки претходни из листе." +#: tdeparts/browserrun.cpp:275 +msgid "Do you really want to execute '%1'? " +msgstr "Да ли стварно желите да извршите „%1“? " -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:250 -msgid "If enabled, search for a regular expression." -msgstr "Ако је укључено, тражи регуларни израз." +#: tdeparts/browserrun.cpp:276 +msgid "Execute File?" +msgstr "Да ли да извршим фајл?" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:252 -msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor." -msgstr "Да бисте графички уредили регуларни израз, кликните овде." +#: tdeparts/browserrun.cpp:276 +msgid "Execute" +msgstr "Изврши" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:254 -msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list." -msgstr "Унесите низ за замену, или изаберите неки претходни из листе." +#: tdeparts/browserrun.cpp:294 +msgid "" +"Open '%2'?\n" +"Type: %1" +msgstr "" +"Отвори „%2“?\n" +"Тип:%1" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:256 +#: tdeparts/browserrun.cpp:296 msgid "" -"If enabled, any occurrence of \\N, where N" -" is a integer number, will be replaced with the corresponding capture " -"(\"parenthesized substring\") from the pattern." -"

                          To include (a literal \\N in your replacement, put an " -"extra backslash in front of it, like \\\\N." +"Open '%3'?\n" +"Name: %2\n" +"Type: %1" msgstr "" -"Ако је укључено, свако појављивање \\N, где је " -"N цео број, биће замењено са одговарајућим хватањем („подниз у " -"заградама“) из узорка." -"

                          Да бисте укључили (литерал) \\N " -"у вашу замену, ставите додатну обрнуту косу црту испред њега, овако " -"\\\\N." +"Отвори „%3“?\n" +"Име:%2\n" +"Тип:%1" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:263 -msgid "Click for a menu of available captures." -msgstr "Кликните за мени доступних хватања." +#: tdeparts/browserrun.cpp:310 +msgid "&Open with '%1'" +msgstr "&Отвори помоћу „%1“" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:265 -msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed." -msgstr "Захтевај границе речи на оба краја да би поклапање успело." +#: tdeparts/browserrun.cpp:311 +msgid "&Open With..." +msgstr "&Отвори помоћу..." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:267 -msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top." -msgstr "Почни претрагу од текуће позиције показивача уместо од врха." +#: tdeparts/browserrun.cpp:353 +msgid "&Open" +msgstr "&Отвори" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:269 -msgid "Only search within the current selection." -msgstr "Тражи само у текућем избору." +#: tdestyles/web/plugin.cpp:9 +msgid "Web style plugin" +msgstr "Веб стил прикључак" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:271 -msgid "" -"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match " -"'joe' or 'JOE', only 'Joe'." -msgstr "" -"Разликуј мала и велика слова: уношење узорка „Пера“ неће изазвати поклапање са " -"„пера“ или „ПЕРА“, већ само са „Пера“." +#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:35 +msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" +msgstr "TDE алатка за прављење кеш листе свих инсталираних тема сличица" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:274 -msgid "Search backwards." -msgstr "Тражи уназад." +#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:40 +msgid "KInstalltheme" +msgstr "KInstalltheme" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:276 -msgid "Ask before replacing each match found." -msgstr "Питај пре замене сваког пронађеног поклапања." +#: tdestyles/klegacy/plugin.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "KDE LegacyStyle plugin" +msgstr "TDE LegacyStyle прикључак" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:449 -msgid "Any Character" -msgstr "Било који знак" +#: tdenewstuff/provider.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Error parsing category list." +msgstr "Грешка приликом рашчлањивања листе пружалаца." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:450 -msgid "Start of Line" -msgstr "Почетак линије" +#: tdenewstuff/provider.cpp:394 +msgid "Error parsing providers list." +msgstr "Грешка приликом рашчлањивања листе пружалаца." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:452 -msgid "Set of Characters" -msgstr "Скуп знакова" +#: tdenewstuff/knewstuff.cpp:38 tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:61 +#, c-format +msgid "Download New %1" +msgstr "Преузми нов %1" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:453 -msgid "Repeats, Zero or More Times" -msgstr "Понавља, ниједном или више пута" +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:53 +msgid "Hot New Stuff Providers" +msgstr "Пружаоци нових врућих ствари" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:454 -msgid "Repeats, One or More Times" -msgstr "Понавља, једном или више пута" +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:61 +msgid "Please select one of the providers listed below:" +msgstr "Одаберите једног од пружалаца набројаних испод:" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:455 -msgid "Optional" -msgstr "Опциони" +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:88 +msgid "No provider selected." +msgstr "Није одабран ниједан пружалац." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:456 -msgid "Escape" -msgstr "Escape" +#: tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:139 +msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Фајл „%1“ већ постоји. Желите ли да га пребришете?" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:457 -msgid "TAB" -msgstr "TAB" +#: tdenewstuff/ghns.cpp:50 +msgid "Get hot new stuff:" +msgstr "Добави „нове вруће ствари“:" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:458 -msgid "Newline" -msgstr "Нова линија" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +msgid "" +"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes " +"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." +msgstr "" +"Дошло је до грешке са преузетом архивом ресурса. Могући узроци су оштећење " +"архиве или неисправна структура фасцикли у архиви." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:459 -msgid "Carriage Return" -msgstr "Carriage Return" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +msgid "Resource Installation Error" +msgstr "Грешка при инсталирању ресурса" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:460 -msgid "White Space" -msgstr "Празно место" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 +msgid "No keys were found." +msgstr "Ниједан кључ није нађен." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:461 -msgid "Digit" -msgstr "Цифра" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 +msgid "The validation failed for unknown reason." +msgstr "Овера није успела из непознатог разлога." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:510 -msgid "Complete Match" -msgstr "Потпуно поклапање" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 +msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." +msgstr "Провера MD5 суме није успела, архива је можда искварена." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:515 -msgid "Captured Text (%1)" -msgstr "Ухваћен текст (%1)" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 +msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." +msgstr "Потпис је лош, архива је можда искварена или измењена." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:523 -msgid "You must enter some text to search for." -msgstr "Морате унети неки текст за претрагу." +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 +msgid "The signature is valid, but untrusted." +msgstr "Потпис је исправан, али није од поверења." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:534 -msgid "Invalid regular expression." -msgstr "Неисправан регуларни израз." +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 +msgid "The signature is unknown." +msgstr "Потпис је непознат." -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:98 +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 msgid "" -"There was an error when loading the module '%1'." +"The resource was signed with key 0x%1, belonging to %2 <%3>" +"." +msgstr "" +"Ресурс је потписан кључем 0x%1, чији је власник %2 <%3>." + +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +msgid "" +"There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors " +"are :%1" +"
                          %2" "
                          " -"
                          The desktop file (%2) as well as the library (%3) was found but yet the " -"module could not be loaded properly. Most likely the factory declaration was " -"wrong, or the create_* function was missing.
                          " +"
                          Installation of the resource is not recommended." +"
                          " +"
                          Do you want to proceed with the installation?
                          " msgstr "" -"Дошло је до грешке при учитавању модула „%1“." +"Постоји проблем са фајлом ресурса који сте преузели. Грешке су:%1" +"
                          %2" "
                          " -"
                          Фајл са записом радне површине (%2) као и библиотека (%3) су пронађени, али " -"модул се ипак није могао учитати. Вероватно је декларација фабрике погрешна, " -"или недостаје create_* функција.
                          " +"
                          Инсталирање овог ресурса није препоручљиво." +"
                          " +"
                          Желите ли да наставите са инсталацијом?
                          " -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:111 -msgid "The specified library %1 could not be found." -msgstr "Назначена библиотека %1 није пронађена." +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +msgid "Problematic Resource File" +msgstr "Проблематичан фајл ресурса" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:132 -msgid "The module %1 could not be found." -msgstr "Модул %1 није пронађен." +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +msgid "%1

                          Press OK to install it.
                          " +msgstr "%1

                          Притисните „У реду“ да инсталирате.
                          " + +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +msgid "Valid Resource" +msgstr "Исправан ресурс" + +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 +msgid "The signing failed for unknown reason." +msgstr "Потписивање није успело из непознатог разлога." -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:133 +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 msgid "" -"" -"

                          The diagnostics is:" -"
                          The desktop file %1 could not be found." +"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " +"passphrase.\n" +"Proceed without signing the resource?" msgstr "" -"" -"

                          Разлог је:" -"
                          Не могу да пронађем фајл „%1“ са записом подешавања радне површине." +"Неам кључева подобних за потписивање или нисте унели исправну лозинку.\n" +"Да ли да наставим без потписивања ресурса?" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:152 -msgid "The module %1 could not be loaded." -msgstr "Модул %1 не може да се учита." +#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31 +msgid "Display only media of this type" +msgstr "Приказује само медијуме ове врсте" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:171 -msgid "The module %1 is not a valid configuration module." -msgstr "Модул %1 није исправан модул за подешавање." +#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32 +msgid "Provider list to use" +msgstr "Листа добављача за коришћење" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:172 +#: tdenewstuff/security.cpp:63 msgid "" -"" -"

                          The diagnostics is:" -"
                          The desktop file %1 does not specify a library." +"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that " +"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " +"be possible." msgstr "" -"" -"

                          Разлог је: " -"
                          Фајл са записом подешавања радне површине „%1“ не назначава библиотеку." - -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:206 -msgid "There was an error loading the module." -msgstr "Појавила се грешка приликом учитавања модула." +"Не могу да покренем gpg и добавим доступне кључеве. Уверите се да је " +"gpg инсталирана, у супротном овера преузетих ресурса неће бити " +"могућа." -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:206 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:274 +#: tdenewstuff/security.cpp:177 msgid "" -"" -"

                          The diagnostics is:" -"
                          %1" -"

                          Possible reasons:

                          " -"
                            " -"
                          • An error occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control " -"module" -"
                          • You have old third party modules lying around.
                          " -"

                          Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the " -"error message. If this fails, consider contacting your distributor or " -"packager.

                          " +"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to" +"
                          %2<%3>:
                          " msgstr "" -"" -"

                          Дијагноза је:" -"
                          %1" -"

                          Могући разлози:

                          " -"
                            " -"
                          • Појавила се грешка приликом Ваше последње надоградње TDE-а која је оставила " -"контролни модул сирочетом." -"
                          • Имате старе модуле разбацане унаоколо који нису део TDE-а.
                          " -"

                          Проверите ове тачке пажљиво и покушајте да уклоните модул поменут у поруци о " -"грешки. Ако ово не успе, размотрите могућност да контактирате Вашег " -"дистрибутера.

                          " - -#: tdeutils/kreplace.cpp:49 -msgid "&All" -msgstr "&Све" +"Унесите лозинку за кључ 0x%1, чији је власник " +"
                          %2<%3>:
                          " -#: tdeutils/kreplace.cpp:49 -msgid "&Skip" -msgstr "Пре&скочи" +#: tdenewstuff/security.cpp:257 +msgid "" +"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure that " +"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will " +"not be possible." +msgstr "" +"Не могу да покренем gpg и проверим исправност фајла. Уверите се да " +"је gpg инсталирана, у супротном овера преузетих ресурса неће бити " +"могућа." -#: tdeutils/kreplace.cpp:58 -msgid "Replace '%1' with '%2'?" -msgstr "Замени „%1“ са „%2“?" +#: tdenewstuff/security.cpp:317 +msgid "Select Signing Key" +msgstr "Изаберите кључ за потписивање" -#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300 -msgid "No text was replaced." -msgstr "Ништа није замењено." +#: tdenewstuff/security.cpp:317 +msgid "Key used for signing:" +msgstr "Кључ који се користи за потписивање:" -#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302 -#, c-format +#: tdenewstuff/security.cpp:338 msgid "" -"_n: 1 replacement done.\n" -"%n replacements done." +"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg " +"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible." msgstr "" -"Урађена је %n замена.\n" -"Урађене су %n замене.\n" -"Урађено је %n замена." +"Не могу да покренем gpg и потпишем фајл. Уверите се да је gpg " +"инсталирана, у супротном потписивање ресурса неће бити могуће." -#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Дошао сам до почетка документа." +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:47 +msgid "Share Hot New Stuff" +msgstr "Дели вруће нове ствари" -#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309 -msgid "End of document reached." -msgstr "Дошао сам до краја документа." +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:63 +msgid "Author:" +msgstr "Аутор:" -#: tdeutils/kreplace.cpp:316 -msgid "Do you want to restart search from the end?" -msgstr "Желите ли да поновите претрагу од краја?" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:68 +msgid "Email:" +msgstr "Е-пошта:" -#: tdeutils/kreplace.cpp:317 -msgid "Do you want to restart search at the beginning?" -msgstr "Желите ли да поновите претрагу од почетка?" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:78 +msgid "Release:" +msgstr "Издање:" -#: tdeutils/kreplace.cpp:319 -msgid "Restart" -msgstr "Поново покрени" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:84 +msgid "License:" +msgstr "Лиценца:" -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111 -msgid "" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
                          Description:%1
                          Author:%2
                          Version:%3
                          License:%4
                          " -msgstr "" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"%3" -"" -"" -"" -"
                          Опис:%1
                          Аутор:%2
                          Верзија:
                          Уговор о коришћењу%4
                          " +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:88 +msgid "GPL" +msgstr "GPL" -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:536 -msgid "(This plugin is not configurable)" -msgstr "(овај прикључак није подесив)" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:89 +msgid "LGPL" +msgstr "LGPL" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142 -msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', " -msgstr "Ваш низ за замену референцира хватање веће од „\\%1“, " +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:90 +msgid "BSD" +msgstr "BSD" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145 -#, c-format -msgid "" -"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n" -"but your pattern only defines %n captures." -msgstr "" -"а ваш шаблон дефинише само %n хватање.\n" -"а ваш шаблон дефинише само %n хватања.\n" -"а ваш шаблон дефинише само %n хватања." +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:93 +msgid "Language:" +msgstr "Језик:" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146 -msgid "but your pattern defines no captures." -msgstr "а ваш шаблон не дефинише нити једно хватање." +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:99 +msgid "Preview URL:" +msgstr "Преглед URL-а:" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147 -msgid "" -"\n" -"Please correct." -msgstr "" -"\n" -"Исправите ово." +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:104 +msgid "Summary:" +msgstr "Сажетак:" -#: tdeutils/kfind.cpp:53 -msgid "Find next occurrence of '%1'?" -msgstr "Нађи следеће појављивање „%1“?" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:121 +msgid "Please put in a name." +msgstr "Унесите име." -#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 match found.\n" -"%n matches found." -msgstr "" -"%n поклапање је пронађено.\n" -"%n поклапања су пронађена.\n" -"%n поклапања је пронађено." +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Old upload information found, fill out fields?" +msgstr "Нађене су стари подаци о слању, да попуним поља?" -#: tdeutils/kfind.cpp:625 -msgid "No matches found for '%1'." -msgstr "Нема поклапања за „%1“." +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Fill Out" +msgstr "Попуни" -#: tdeutils/kfind.cpp:645 -msgid "No matches found for '%1'." -msgstr "Нема поклапања за „%1“." +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Do Not Fill Out" +msgstr "Не попуњавај" -#: tdeutils/kfind.cpp:659 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Да наставим од краја?" +#: tdenewstuff/engine.cpp:219 +msgid "Successfully installed hot new stuff." +msgstr "Успешна инсталација „нове вруће ствари“." -#: tdeutils/kfind.cpp:660 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Да наставим од почетка?" +#: tdenewstuff/engine.cpp:224 +msgid "Failed to install hot new stuff." +msgstr "Нисам успео да инсталирам „нову врућу ствар“." -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:212 +#: tdenewstuff/engine.cpp:279 +msgid "Unable to create file to upload." +msgstr "Нисам могао да направим фајл за слање." + +#: tdenewstuff/engine.cpp:294 msgid "" -"Changes in this section requires root access.
                          " -"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications." +"The files to be uploaded have been created at:\n" msgstr "" -"Измене у овом делу захтевају администраторске привилегије.
                          " -"Да бисте дозволили измене кликните на дугме „Администраторски режим“." +"Фајлови за слање су направљени:\n" -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:219 +#: tdenewstuff/engine.cpp:295 msgid "" -"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; " -"therefore, it is required that you provide the root password to be able to " -"change the module's properties. If you do not provide the password, the module " -"will be disabled." +"Data file: %1\n" msgstr "" -"Овај део захтева посебне дозволе, вероватно за измене на целом систему. Због " -"тога је неопходно да дате администраторску лозинку да бисте били у могућности " -"да измените својства модула. Докле год не дате лозинку, модул ће бити искључен." +"Фајл са подацима: %1\n" -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:251 -#, c-format +#: tdenewstuff/engine.cpp:297 msgid "" -"_: Argument is application name\n" -"This configuration section is already opened in %1" -msgstr "Овај избор подешавања је већ отворен у „%1“" - -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:324 -msgid "Loading..." -msgstr "Учитавам..." - -#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48 -msgid "Select Components" -msgstr "Изабери компоненте" - -#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590 -msgid "Select Components..." -msgstr "Изаберите компоненте..." +"Preview image: %1\n" +msgstr "" +"Преглед слике: %1\n" -#: tderesources/resource.cpp:61 -msgid "resource" -msgstr "ресурс" +#: tdenewstuff/engine.cpp:299 +msgid "" +"Content information: %1\n" +msgstr "" +"Подаци о садржају: %1\n" -#: tderesources/selectdialog.cpp:95 -msgid "There is no resource available!" -msgstr "Нема доступних ресурса!" +#: tdenewstuff/engine.cpp:300 +msgid "" +"Those files can now be uploaded.\n" +msgstr "" +"Ови фајлови не могу бити послати.\n" -#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44 -msgid "kcmtderesources" -msgstr "kcmtderesources" +#: tdenewstuff/engine.cpp:301 +msgid "Beware that any people might have access to them at any time." +msgstr "Обратите пашњу да им било ко може приступити у било које време." -#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45 -msgid "TDE Resources configuration module" -msgstr "TDE модул за подешавање ресурса" +#: tdenewstuff/engine.cpp:303 +msgid "Upload Files" +msgstr "Пошаљи фајлове" -#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47 -msgid "(c) 2003 Tobias Koenig" -msgstr "© 2003 Тобијас Кених (Tobias König)" +#: tdenewstuff/engine.cpp:308 +msgid "Please upload the files manually." +msgstr "Пошаљите фајлове ручно." -#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103 -#: tderesources/configpage.cpp:297 -msgid "Resource Configuration" -msgstr "Подешавање ресурса" +#: tdenewstuff/engine.cpp:312 +msgid "Upload Info" +msgstr "Информације о слању" -#: tderesources/configdialog.cpp:51 -msgid "General Settings" -msgstr "Општа подешавања" +#: tdenewstuff/engine.cpp:320 +msgid "&Upload" +msgstr "&Пошаљи" -#: tderesources/configdialog.cpp:57 -msgid "Read-only" -msgstr "Само за читање" +#: tdenewstuff/engine.cpp:422 +msgid "Successfully uploaded new stuff." +msgstr "Успешно послате нове ствари." -#: tderesources/configdialog.cpp:66 -msgid "%1 Resource Settings" -msgstr "%1 подешавања ресурса" +#: tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:49 +msgid "Download New Stuff" +msgstr "Преузми нове ствари" -#: tderesources/configdialog.cpp:107 -msgid "Please enter a resource name." -msgstr "Унесите име ресурса." +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:106 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:113 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:129 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:136 +msgid "Get Hot New Stuff" +msgstr "Добави „нове вруће ствари“" -#: tderesources/configpage.cpp:120 -msgid "Type" -msgstr "Врста" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:151 +msgid "Welcome" +msgstr "Добродошли" -#: tderesources/configpage.cpp:121 -msgid "Standard" -msgstr "Уобичајено" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:153 +msgid "Loading data providers..." +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:126 -msgid "&Add..." -msgstr "&Додај..." +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:212 +msgid "Loading data listings..." +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:131 -msgid "&Use as Standard" -msgstr "&Користи као стандардни" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:270 +msgid "Highest Rated" +msgstr "Највише рангирани" -#: tderesources/configpage.cpp:283 -msgid "There is no standard resource! Please select one." -msgstr "Нема стандардног ресурса! Изаберите један." +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:271 +msgid "Most Downloads" +msgstr "Највише преузимања" -#: tderesources/configpage.cpp:298 -msgid "Please select type of the new resource:" -msgstr "Изаберите тип новог ресурса:" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:272 +msgid "Latest" +msgstr "Најновији" -#: tderesources/configpage.cpp:308 -msgid "Unable to create resource of type '%1'." -msgstr "Није могуће направити ресурс типа „%1“." +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:283 +msgid "Rating" +msgstr "Ранг" -#: tderesources/configpage.cpp:360 -msgid "" -"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource " -"first." -msgstr "" -"Не можете уклонити стандардни ресурс! Прво изаберите нов стандардни ресурс." +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:289 +msgid "Downloads" +msgstr "Преузимања" -#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413 -msgid "You cannot use a read-only resource as standard!" -msgstr "Не можете користити ресурс који је само за читање као стандардни!" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:295 +msgid "Release Date" +msgstr "Датум издања" -#: tderesources/configpage.cpp:418 -msgid "You cannot use an inactive resource as standard!" -msgstr "Не можете користити неактивни ресурс као стандардни!" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:305 +msgid "Install" +msgstr "Инсталирај" -#: tderesources/configpage.cpp:498 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:516 msgid "" -"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource " -"first." +"Name: %1\n" +"Author: %2\n" +"License: %3\n" +"Version: %4\n" +"Release: %5\n" +"Rating: %6\n" +"Downloads: %7\n" +"Release date: %8\n" +"Summary: %9\n" msgstr "" -"Не можете искључити стандардни ресурс. Изаберите прво други стандардни ресурс." +"Име: %1\n" +"Аутор: %2\n" +"Лиценца: %3\n" +"Верзија: %4\n" +"Издање: %5\n" +"Ранг: %6\n" +"Преузимања: %7\n" +"Датум издања: %8\n" +"Сажетак: %9\n" -#: tderesources/configpage.cpp:528 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:538 msgid "" -"There is no valid standard resource! Please select one which is neither " -"read-only nor inactive." +"Preview: %1\n" +"Payload: %2\n" msgstr "" -"Нема исправног стандардног ресурса! Изаберите један који није само за читање " -"нити је неактиван." +"Преглед: %1\n" +"Количина: %2\n" + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 +msgid "Installation successful." +msgstr "Инсталација је успешна." + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720 +msgid "Installation" +msgstr "Инсталација" + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720 +msgid "Installation failed." +msgstr "Инсталација није успела." + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:814 +msgid "Preview not available." +msgstr "Преглед није доступан." + +#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38 +msgid "KSpell2 Configuration" +msgstr "Подешавања KSpell2-е" #: kab/addressbook.cc:168 msgid "Headline" @@ -9131,6 +10648,92 @@ msgstr "Датуми" msgid "Your new entry could not be added." msgstr "Ваша нова ставка није могла бити додата." +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:258 +msgid "Already open." +msgstr "Већ је отворен." + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:260 +msgid "Error opening file." +msgstr "Грешка приликом отварања фајла." + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:262 +msgid "Not a wallet file." +msgstr "Није фајл новчаника." + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:264 +msgid "Unsupported file format revision." +msgstr "Ова ревизија формата фајла није подржана." + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:266 +msgid "Unknown encryption scheme." +msgstr "Непозната шема шифровања." + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:268 +msgid "Corrupt file?" +msgstr "Оштећен фајл?" + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:270 +msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." +msgstr "Грешка приликом провере интегритета новчаника. Вероватно је оштећен." + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:274 +msgid "Read error - possibly incorrect password." +msgstr "Грешка приликом читања — лозинка је вероватно погрешна." + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:276 +msgid "Decryption error." +msgstr "Грешка приликом дешифровања." + +#: tderandr/libtderandr.cc:703 +#, fuzzy +msgid "Setting gamma failed." +msgstr "Снимање није успело." + +#: tderandr/libtderandr.cc:708 +msgid "XRandR encountered a problem" +msgstr "" + +#: tderandr/libtderandr.cc:1224 +msgid "%1:%2" +msgstr "" + +#: tderandr/libtderandr.cc:1225 +msgid "%1. %2 output on %3" +msgstr "" + +#: tderandr/libtderandr.cc:1231 +msgid "%1. %2 on %3 on card %4" +msgstr "" + +#: tderandr/libtderandr.cc:1281 tderandr/libtderandr.cc:1285 +msgid "%1 x %2" +msgstr "" + +#: tderandr/libtderandr.cc:1400 +#, fuzzy +msgid "disconnected" +msgstr "локално повезан" + +#: tderandr/libtderandr.cc:1406 tderandr/libtderandr.cc:1448 +msgid "N/A" +msgstr "" + +#: tderandr/libtderandr.cc:1441 +msgid "Default output on generic video card" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152 +msgid "Accept" +msgstr "Прихвати" + +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:153 +msgid "Reject" +msgstr "Одбаци" + +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:779 +msgid "Filter error" +msgstr "Грешка у филтеру" + #: arts/kde/kconverttest.cc:23 arts/kde/kiotest.cc:17 #: arts/kde/kiotestslow.cc:83 msgid "URL to open" @@ -9197,7 +10800,8 @@ msgstr "Клијент" msgid "Import &All" msgstr "Увези &све" -#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274 tdecert/tdecertpart.cc:359 +#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274 +#: tdecert/tdecertpart.cc:359 msgid "TDE Secure Certificate Import" msgstr "TDE увоз сигурносног сертификата" @@ -9281,10 +10885,12 @@ msgstr "&Заврши" msgid "Save failed." msgstr "Снимање није успело." -#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 tdecert/tdecertpart.cc:455 -#: tdecert/tdecertpart.cc:460 tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532 -#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600 tdecert/tdecertpart.cc:730 -#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759 +#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 +#: tdecert/tdecertpart.cc:455 tdecert/tdecertpart.cc:460 +#: tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532 +#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600 +#: tdecert/tdecertpart.cc:730 tdecert/tdecertpart.cc:741 +#: tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759 #: tdecert/tdecertpart.cc:873 msgid "Certificate Import" msgstr "Увоз сертификата" @@ -9349,54 +10955,6 @@ msgstr "" msgid "TDE Certificate Part" msgstr "TDE Сертификат део" -#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152 -msgid "Accept" -msgstr "Прихвати" - -#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:153 -msgid "Reject" -msgstr "Одбаци" - -#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:779 -msgid "Filter error" -msgstr "Грешка у филтеру" - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:258 -msgid "Already open." -msgstr "Већ је отворен." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:260 -msgid "Error opening file." -msgstr "Грешка приликом отварања фајла." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:262 -msgid "Not a wallet file." -msgstr "Није фајл новчаника." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:264 -msgid "Unsupported file format revision." -msgstr "Ова ревизија формата фајла није подржана." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:266 -msgid "Unknown encryption scheme." -msgstr "Непозната шема шифровања." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:268 -msgid "Corrupt file?" -msgstr "Оштећен фајл?" - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:270 -msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." -msgstr "Грешка приликом провере интегритета новчаника. Вероватно је оштећен." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:274 -msgid "Read error - possibly incorrect password." -msgstr "Грешка приликом читања — лозинка је вероватно погрешна." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:276 -msgid "Decryption error." -msgstr "Грешка приликом дешифровања." - #: tdeui/kstdaction_p.h:40 msgid "&New" msgstr "&Нов" @@ -9569,110 +11127,110 @@ msgstr "Корисничка путања: desktop|autostart|trash|document" msgid "Prefix to install resource files to" msgstr "Префикс у који се инсталирају ресурсни фајлови" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:168 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:169 msgid "Applications menu (.desktop files)" msgstr "Мени апликација (.desktop фајлови)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:169 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:170 msgid "CGIs to run from kdehelp" msgstr "CGI-ови за покретање из TDEHelp-а" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:170 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:171 msgid "Configuration files" msgstr "Фајлови са подешавањима" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:171 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:172 msgid "Where applications store data" msgstr "Где програми складиште податке" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:172 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:173 msgid "Executables in $prefix/bin" msgstr "Извршни фајлови у $prefix/bin" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:173 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:174 msgid "HTML documentation" msgstr "HTML документација" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:174 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:175 msgid "Icons" msgstr "Иконе" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:175 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:176 msgid "Configuration description files" msgstr "Фајлови са описом подешавања" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:176 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:177 msgid "Libraries" msgstr "Библиотеке" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:177 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:178 msgid "Includes/Headers" msgstr "Укључења/заглавља" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:178 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:179 msgid "Translation files for TDELocale" msgstr "Фајлови превода за TDELocale" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:179 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:180 msgid "Mime types" msgstr "MIME типови" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:180 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:181 msgid "Loadable modules" msgstr "Модули који се могу учитати" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:181 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:182 msgid "Qt plugins" msgstr "Qt прикључци" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:182 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:183 msgid "Services" msgstr "Сервиси" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:183 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:184 msgid "Service types" msgstr "Типови сервиса" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:184 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:185 msgid "Application sounds" msgstr "Звуци у програмима" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:185 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:186 msgid "Templates" msgstr "Шаблони" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:186 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:187 msgid "Wallpapers" msgstr "Позадине" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:187 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:188 msgid "XDG Application menu (.desktop files)" msgstr "XDG мени програма (.desktop фајлови)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:188 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:189 msgid "XDG Menu descriptions (.directory files)" msgstr "XDG описи менија (.directory фајлови)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:189 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:190 msgid "XDG Menu layout (.menu files)" msgstr "XDG распоред менија (.menu фајлова)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:190 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:191 msgid "Temporary files (specific for both current host and current user)" msgstr "" "Привремени фајлови (посебни и за тренутни домаћин и за тренутног корисника)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:191 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:192 msgid "UNIX Sockets (specific for both current host and current user)" msgstr "UNIX сокети (посебни и за тренутни домаћин и за тренутног корисника)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:203 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:204 msgid "" "%1 - unknown type\n" msgstr "" "%1 - непознат тип\n" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:228 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:229 msgid "" "%1 - unknown type of userpath\n" msgstr "" @@ -11046,3 +12604,27 @@ msgid "" "_: QXml\n" "error in the text declaration of an external entity" msgstr "грешка у тексту декларације спољњег ентитета" + +#~ msgid "The K Desktop Environment is written and maintained by the TDE Team, a world-wide network of software engineers committed to Free Software development.

                          No single group, company or organization controls the TDE source code. Everyone is welcome to contribute to TDE.

                          Visit http://www.kde.org for more information on the TDE project. " +#~ msgstr "К Desktop Environment прави и одржава TDE тим, светска мрежа софтверских инжењера посвећених развоју слободног софтвера.

                          Изворни кôд TDE-а не контролише ниједна група, фирма или организација. Сви су добродошли да пруже свој допринос развоју TDE-а.

                          Посетите http://www.kde.org/ за више информација о пројекту TDE-а. " + +#~ msgid "&Report Bugs or Wishes" +#~ msgstr "П&ријавите грешке или жеље" + +#~ msgid "" +#~ "To submit a bug report, click on the button below.\n" +#~ "This will open a web browser window on http://bugs.kde.org where you will find a form to fill in.\n" +#~ "The information displayed above will be transferred to that server." +#~ msgstr "" +#~ "Да бисте послали извештај о грешци, кликните на доње дугме.\n" +#~ "Ово ће отворити прозор веб претраживача на http://bugs.kde.org где ћете наћи формулар за попуњавање.\n" +#~ "Информација приказана горе биће пребачена на дати сервер." + +#~ msgid "&Report Bug..." +#~ msgstr "П&ријави грешку..." + +#~ msgid "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information next time you submit this form. Do you want to store the information now?" +#~ msgstr "Konqueror има способност да похрани лозинку у шифровани новчаник. Када је новчаник откључан, Konqueror може аутоматски да обнови информације за пријаву следећи пут када предате ову форму. Да ли желите да похраните ове информације сада?" + +#~ msgid "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information next time you visit %1. Do you want to store the information now?" +#~ msgstr "Konqueror има способност да похрани лозинку у шифровани новчаник. Када је новчаник откључан, Konqueror може аутоматски да обнови информације за пријаву следећи пут када посетите %1. Да ли желите да похраните ове информације сада?" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po index c9f26725629..21a66a47c77 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelibs_colors\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-14 21:14+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Srpski \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeprint.po b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeprint.po index d585d033e0a..031d0e74cdf 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeprint.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeprint.po @@ -8,291 +8,489 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeprint\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-27 01:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-06 22:31+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: \n" -#: ext/kextprinterimpl.cpp:47 -msgid "Empty print command." -msgstr "Празна наредба за штампу." +#: ppdloader.cpp:173 +msgid "(line %1): " +msgstr "(линија %1): " -#: ext/kmextmanager.cpp:41 -msgid "PS_printer" -msgstr "PS_printer" +#: marginpreview.cpp:135 +msgid "No preview available" +msgstr "Преглед није доступан" -#: ext/kmextmanager.cpp:43 -msgid "PostScript file generator" -msgstr "Генератор PostScript фајлова" +#: kmfactory.cpp:221 +msgid "There was an error loading %1. The diagnostic is:

                          %2

                          " +msgstr "" +"Дошло је до грешке приликом учитавања %1. Дијагноза је:" +"

                          %2

                          " -#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:28 -msgid "Ledger" -msgstr "Ledger" +#: kprintdialog.cpp:97 +msgid "" +" Printer Location: The Location may describe where the " +"selected printer is located. The Location description is created by the " +"administrator of the print system (or may be left empty). " +msgstr "" +" Локација штампача: Локација може описати где се налази " +"одабрани штампач. Опис локације прави администратор система штампе (а може бити " +"остављен и празан). " -#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:29 -msgid "US Legal" -msgstr "US Legal" +#: kprintdialog.cpp:102 +msgid "" +" Printer Type: The Type indicates your printer type. " +msgstr "" +"Врста штампача: Врста назначава врсту вашег штампача. " -#: kpgeneralpage.cpp:86 lpd/lpdtools.cpp:30 -msgid "US Letter" -msgstr "US Letter" +#: kprintdialog.cpp:104 +msgid "" +" Printer State: The State indicates the state of the print " +"queue on the print server (which could be your localhost). The state may be " +"'Idle', 'Processing', 'Stopped', 'Paused' or similar. " +msgstr "" +"Стање штампача: Стање назначава стање у коме се налази ред " +"за штампу на серверу штампе (који може бити ваш локални домаћин). Стање може " +"бити „Неупошљен“, „Обрада“, „Заустављан“, „Паузиран“ или слично." -#: lpd/lpdtools.cpp:31 -msgid "A4" -msgstr "А4" +#: kprintdialog.cpp:108 +msgid "" +" Printer Comment: The Comment may describe the selected " +"printer. This comment is created by the administrator of the print system (or " +"may be left empty). " +msgstr "" +"Коментар штампача: Коментар може описивати одабрани " +"штампач. Овај коментар прави администратор система штампе (или може бити " +"остављен празним). " -#: lpd/lpdtools.cpp:32 -msgid "A3" -msgstr "А3" +#: kprintdialog.cpp:112 +msgid "" +" Printer Selection Menu: " +"

                          Use this combo box to select the printer to which you want to print. " +"Initially (if you run TDEPrint for the first time), you may only find the " +"TDE special printers (which save jobs to disk [as PostScript- or " +"PDF-files], or deliver jobs via email (as a PDF attachment). If you are missing " +"a real printer, you need to... " +"

                            " +"
                          • ...either create a local printer with the help of the " +"TDE Add Printer Wizard. The Wizard is available for the CUPS and RLPR " +"printing systems (click button to the left of the 'Properties' " +"button),
                          • " +"
                          • ...or try to connect to an existing remote CUPS print server. You can " +"connect by clicking the 'System Options' button below. A new dialog " +"opens: click on the 'CUPS server' icon: Fill in the information " +"required to use the remote server.
                          " +"

                          Note: It may happen that you successfully connected to a remote CUPS " +"server and still do not get a printer list. If this happens: force TDEPrint to " +"re-load its configuration files. To reload the configuration files, either " +"start kprinter again, or use the switch the print system away from CUPS and " +"back again once. The print system switch can be made through a selection in " +"the drop-down menu at bottom of this dialog when fully expanded).

                          " +msgstr "" +"Мени за избор штампача: " +"

                          Користите ову комбо контролу да бисте одабрали штампач на коме желите да " +"штампате. Ако нађете само TDE-ове посебне штампаче " +"— који снимају послове на диск (као PostScript или PDF фајлове), или испоручују " +"послове путем електронске поште (као PDF прилоге) и недостаје вам стварни " +"штампач, морате.. " +"

                            " +"
                          • ... или направити локални штампач уз помоћ TDE-овог чаробњака за " +"додавање штампача (доступног за CUPS и RLPR системе штампе) притиском на " +"дугме лево од „Својства“ дугмете,
                          • " +"
                          • ... или, ако користите CUPS, можете покушати да се повежете на удаљени " +"CUPS-ов сервер штампе (притиском на Системске опције..." +", тада ће се појавити нови дијалог и у њему кликните на икону " +"CUPS сервер и попуните потребне информације за коришћење удаљеног CUPS " +"сервера).
                          " +"

                          Напомена: Може се догодити да се успешно повежете на удаљени CUPS " +"сервер, а да ипак не можете да добијете листу штампача. Ако се ово догоди: " +"форсирајте TDEPrint да поново учита своје фајлове са подешавањима. Да бисте " +"поново учитали фајлове са подешавањима, или поново покрените kprinter, или " +"пребаците систем штампе са CUPS на нешто друго па поново вратите на CUPS. " +"Систем штампе се може мењати и из падајућег менија на дну овог дијалога ако је " +"скроз проширен.

                          " -#: lpd/lpdtools.cpp:33 -msgid "B4" -msgstr "Б4" +#: kprintdialog.cpp:137 +msgid "" +" Print Job Properties: " +"

                          This button opens a dialog where you can make decisions regarding all " +"supported print job options. " +msgstr "" +"Својства посла штампе: " +"

                          Ово дугме вас одводи на место где можете да олучујете о сви подржаним " +"опцијама послова штампе." -#: lpd/lpdtools.cpp:34 -msgid "B5" -msgstr "Б5" +#: kprintdialog.cpp:141 +msgid "" +" Selective View on List of Printers: " +"

                          This button reduces the list of visible printers to a shorter, more " +"convenient, pre-defined list.

                          " +"

                          This is particularly useful in enterprise environments with lots of " +"printers. The default is to show all printers.

                          " +"

                          To create a personal 'selective view list', click on the " +"'System Options' button at the bottom of this dialog. Then, in the new " +"dialog, select 'Filter' (left column in the " +"TDE Print Configuration dialog) and setup your selection..

                          " +"

                          Warning: Clicking this button without prior creation of a personal " +"'selective view list' will make all printers dissappear from the " +"view. (To re-enable all printers, just click this button again.)

                          " +msgstr "" +"Селективни поглед на листу штампача: " +"

                          Ово дугме смањује листу видљивих штампача на краћу, прикладнију, " +"предефинисану листу.

                          " +"

                          Ово је нарочито корисно у радним окружењима са много штампача. Подразумевано " +"се приказују сви штампачи.

                          " +"

                          Да би сте направили личну исфилтрирану листу, притисните дугме " +"Системске опције... на дну овог дијалога, и у новом дијалогу одаберите " +"Филтер (лева колона у дијалогу за TDE-ово подешавање штампе).

                          " +"

                          Упозорење: Притисак на ово дугме пре прављења личне " +"„селективне листе“ ће учинити да сви штампачи нестану из погледа. (Да " +"бисте их све поново укључили само притисните дугме још једном).

                          " -#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:39 lpr/editentrydialog.cpp:50 -msgid "Enabled" -msgstr "Укључено" +#: kprintdialog.cpp:154 +msgid "" +"TDE Add Printer Wizard " +"

                          This button starts the TDE Add Printer Wizard.

                          " +"

                          Use the Wizard (with \"CUPS\" or \"RLPR\"" +") to add locally defined printers to your system.

                          " +"

                          Note: The TDE Add Printer Wizard does not " +"work, and this button is disabled if you use \"Generic LPD\", " +"\"LPRng\", or \"Print Through an External Program\".)

                          " +msgstr "" +"TDE-ов чаробњак за додавање штампача " +"

                          Ово дугме покреће TDE-ов чаробњак за додавање штампача.

                          " +"

                          Користите овај чаробњак (са CUPS-ом или RLPR-ом" +") да бисте додали локално дефинисане штампаче на ваш систем.

                          " +"

                          Напомена: TDE-ов чаробњак за додавање штампача не " +"ради са генеричким LPD-ом, LPRng-ом, " +"штампом кроз спољњи програм, и у том случају ће његово дугме бити " +"искључено.

                          " -#: kpgeneralpage.cpp:415 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52 -msgid "Disabled" -msgstr "Искључено" +#: kprintdialog.cpp:163 +msgid "" +" External Print Command " +"

                          Here you can enter any command that would also print for you in a " +"konsole window.

                          Example: " +"
                          a2ps -P <printername> --medium=A3
                          .
                          " +msgstr "" +"Спољашна наредба за штампање " +"

                          Овде можете унети било коју наредбу која ће такође штампати за вас у " +"конзолном прозору.

                          На пример: " +"
                          a2ps -P <printername> --medium=A3
                          .
                          " -#: lpd/lpdtools.cpp:233 -msgid "GhostScript settings" -msgstr "GhostScript поставке" +#: kprintdialog.cpp:168 +msgid "" +" Additional Print Job Options " +"

                          This button shows or hides additional printing options." +msgstr "" +"Додатне опције посла штампе " +"

                          Ово дугме приказује или скрива додатне опције штампања." -#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53 -#: management/kmwend.cpp:104 -msgid "Driver" -msgstr "Драјвер" +#: kprintdialog.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "" +" System Options: " +"

                          This button starts a new dialog where you can adjust various settings of " +"your printing system. Amongst them: " +"

                            " +"
                          • Should \tDE applications embed all fonts into the PostScript they generate " +"for printing? " +"
                          • Should TDE use an external PostScript viewer like gv " +"for print page previews? " +"
                          • Should TDEPrint use a local or a remote CUPS server?,
                          " +"and many more....
                          " +msgstr "" +"Системске опције: " +"

                          Ово дугме покреће нови дијалог где можете подесити разне поставке вашег " +"система штампе. Неке од њих су: " +"

                            " +"
                          • Да ли ће TDE програми уграђивати све фонтове у PostScript који праве за " +"штампање? " +"
                          • Да ли ће TDE користити спољњи PostScript прегледник као што је gv " +"за преглед пре штампања? " +"
                          • Да ли ће TDEPrint користити локални или удаљени CUPS сервер?
                          " +"и још много других...
                          " -#: lpd/lpdtools.cpp:254 -msgid "Resolution" -msgstr "Резолуција" +#: kprintdialog.cpp:182 +msgid "" +" Help: This button takes you to the complete TDEPrint Manual" +". " +msgstr "" +"Помоћ: Ово дугме вас одводи до комплетног TDEPrint упутства" +"." -#: lpd/lpdtools.cpp:277 -msgid "Color depth" -msgstr "Дубина боја" +#: kprintdialog.cpp:186 +msgid "" +" Cancel: This button cancels your print job and quits the kprinter " +"dialog. " +msgstr "" +"Откажи: Ово дугме отказује ваш посао штампе и затвара kprinter-ов " +"дијалог." -#: lpd/lpdtools.cpp:301 -msgid "Additional GS options" -msgstr "Додатне GhostScript опције" +#: kprintdialog.cpp:190 +msgid "" +" Print: This button sends the job to the printing process. If you " +"are sending non-PostScript files, you may be asked if you want TDE to convert " +"the files into PostScript, or if you want your print subsystem (like CUPS) to " +"do this. " +msgstr "" +"Штампај: Ово дугме шаље посао на процес штампања. Ако шаљете " +"не-PostScript фајлове, можете бити упитани да ли желите да TDE претвори фајлове " +"у PostScript формат, или желите да то уради ваш подсистем за штампу (као што је " +"CUPS). " -#: driver.cpp:377 kpgeneralpage.cpp:260 lpd/lpdtools.cpp:307 -#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54 -#: management/kmwend.cpp:49 -msgid "General" -msgstr "Опште" - -#: lpd/lpdtools.cpp:313 -msgid "Page size" -msgstr "Величина стране" - -#: lpd/lpdtools.cpp:329 -msgid "Pages per sheet" -msgstr "Број страна по листу" - -#: lpd/lpdtools.cpp:345 -msgid "Left/right margin (1/72 in)" -msgstr "Лева/десна маргина (1/72 инча)" +#: kprintdialog.cpp:196 +msgid "" +" Keep Printing Dialog Open" +"

                          If you enable this checkbox, the printing dialog stays open after you hit " +"the Print button.

                          " +"

                          This is especially useful, if you need to test various print settings (like " +"color matching for an inkjet printer) or if you want to send your job to " +"multiple printers (one after the other) to have it finished more quickly.

                          " +"
                          " +msgstr "" +"Држи дијалог штампања отвореним" +"

                          Ако попуните ову кућицу, дијалог за штампање остаје отворен пошто притиснете " +"Штампај дугме.

                          " +"

                          Ово је нарочито корисно ако имате потребу да се „играте“ са различитим " +"поставкама за штампу (као што је упаривање боја за inkjet штампач) или ако " +"желите да пошаљете ваш посао на више штампача (један за другим) да би сте га " +"завршили брже.

                          " -#: lpd/lpdtools.cpp:350 -msgid "Top/bottom margin (1/72 in)" -msgstr "Горња/доња маргина (1/72 инча)" +#: kprintdialog.cpp:206 +msgid "" +" Output File Name and Path: The \"Output file:\" shows you where " +"your file will be saved if you decide to \"Print to File\" your job, using one " +"of the TDE Special Printers named \"Print to File (PostScript)\" or " +"\"Print to File (PDF)\". Choose a name and location that suits your need by " +"using the button and/or editing the line on the right. " +msgstr "" +"Име излазног фајла и путања:„Излазни фајл:“ приказује где ће ваш " +"фајл бити снимњен ако се одлучите да „штампате у фајл“ ваш посао, користећи " +"један од TDE-ових Посебних штампача са именом „Штампај у фајл " +"(PostScript)“ или “Штампај у фајл (PDF)“. Одаберите име и локацију које " +"одговара вашим потребама коришћењем дугмете и(или) уређивањем линије са десне " +"стране." -#: lpd/lpdtools.cpp:356 -msgid "Text options" -msgstr "Опције текста" +#: kprintdialog.cpp:214 +msgid "" +" Output File Name and Path: Edit this line to create a path and " +"filename that suits your needs. (Button and Lineedit field are only available " +"if you \"Print to File\") " +msgstr "" +"Име излазног фајла и путања:Уредите ову линију да бисте направили " +"путању и име фајла које вама одговара. (Доступно је једино ако „штампате у " +"фајл“)" -#: lpd/lpdtools.cpp:362 -msgid "Send EOF after job to eject page" -msgstr "Пошаљи EOF после посла ради избацивање стране" +#: kprintdialog.cpp:219 +msgid "" +" Browse Directories button: This button calls the \"File Open / " +"Browsed Directories\" dialog to let you choose a directory and file name where " +"your \"Print-to-File\" job should be saved. " +msgstr "" +"Дугме за претраживање фасцикли: Ово дугме позива „Отвори фајл“ " +"дијалог да би вам омогућило да одабере фасциклу и име фајла где желите да се " +"посао „штампања у фајл“ сними." -#: lpd/lpdtools.cpp:370 -msgid "Fix stair-stepping text" -msgstr "Поправи степенасти текст" +#: kprintdialog.cpp:225 +msgid "" +" Add File to Job " +"

                          This button calls the \"File Open / Browse Directories\" dialog to allow you " +"to select a file for printing. Note, that " +"

                            " +"
                          • you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " +"PNG, GIF and many other graphical formats. " +"
                          • you can select various files from different paths and send them as one " +"\"multi-file job\" to the printing system.
                          " +msgstr "" +"Додај фајл у посао " +"

                          Ово дугме позива дијалог „Отвори фајл — Претражи фасцикле“ како би вам " +"омогућило да одаберете фајл за штампање. Приметите да " +"

                            " +"
                          • можете одабрати ASCII или међународни текст, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " +"PNG, GIF и још много других графичких формата. " +"
                          • можете одабрати различите фајлове из различитих путања и послати их као " +"један „више-фајлни“ посао на систем за штампу.

                          " -#: lpd/lpdtools.cpp:382 -msgid "Fast text printing (non-PS printers only)" -msgstr "Брзо штампање текста (само за штампаче који не подржавају PostScript)" +#: kprintdialog.cpp:237 +msgid "" +" Print Preview Enable this checkbox if you want to see a preview of " +"your printout. A preview lets you check if, for instance, your intended " +"\"poster\" or \"pamphlet\" layout looks like you expected, without wasting " +"paper first. It also lets you cancel the job if something looks wrong. " +"

                          Note: The preview feature (and therefore this checkbox) is only " +"visible for printjobs created from inside TDE applications. If you start " +"kprinter from the commandline, or if you use kprinter as a print command for " +"non-TDE applications (like Acrobat Reader, Firefox or OpenOffice), print " +"preview is not available here. " +msgstr "" +"Преглед пре штампе Попуните ову кућицу ако желите да погледате " +"преглед ваше штампе. Преглед вам омогућава да проверите на пример да ли ће ваша " +"намера да штампате „постер“ или „памфлет“ заиста тако и изгледати на папиру, " +"без непотребног расипања папира. Такође вам омогућава да откажете посао, ако " +"нешто не изгледа како ваља. " +"

                          Напомена: Особина прегледа (и стога и ова кућица) су видљиви само за " +"послове штампе направљене унутар TDE програма. Ако покренете kprinter из " +"командне линије, или ако користите kprinter као наредбу за штампање за не-TDE " +"програме (као Acrobat Reader, Firefox или OpenOffice), преглед пре штампе неће " +"бити доступан.

                          " -#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53 +#: kprintdialog.cpp:250 msgid "" -"The %1 executable could not be found in your path. Check your " -"installation." +" Set as Default Printer This button sets the current printer as the " +"user's default. " +"

                          Note: (Button is only visible if the checkbox for " +"System Options --> General --> Miscellaneous: " +"\"Defaults to the last printer used in the application\" " +"is disabled.) " msgstr "" -"Извршни фајл %1 није нађен у Вашој системској путањи. Проверите Вашу " -"инсталацију." +"Постави као подразумевани штампач Ово дугме поставља текући штампач " +"као предефинисан за корисника. " +"

                          Напомена: (Дугме је видљиво само ако је Системске опције-->" +"Опште-->Разно: „Подразумевај последње коришћени штампач у " +"програму“ искључено.)

                          " -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44 -msgid "Local printer (parallel, serial, USB)" -msgstr "Локални штампач (паралелни, серијски, USB)" +#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:289 management/kmwend.cpp:90 +#: management/smbview.cpp:43 +msgid "Printer" +msgstr "Штампач" -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68 -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116 -msgid "Remote LPD queue" -msgstr "Удаљени LPD ред за штампање" +#: kprintdialog.cpp:278 management/kmspecialprinterdlg.cpp:56 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:114 +msgid "&Name:" +msgstr "&Име:" -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46 -msgid "SMB shared printer (Windows)" -msgstr "SMB дељени штампач (Windows)" +#: kprintdialog.cpp:280 management/kminfopage.cpp:50 +msgid "" +"_: Status\n" +"State:" +msgstr "Стање:" -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47 -msgid "Network printer (TCP)" -msgstr "Мрежни штампач (TCP)" +#: kprintdialog.cpp:282 management/kminfopage.cpp:48 +msgid "Type:" +msgstr "Врста:" -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48 -msgid "File printer (print to file)" -msgstr "Штампање у фајл" +#: kprintdialog.cpp:284 management/kmwname.cpp:40 +msgid "Location:" +msgstr "Локација:" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 -msgid "Local printer queue (%1)" -msgstr "Локални ред за штампање (%1)" +#: kprintdialog.cpp:286 management/kxmlcommanddlg.cpp:176 +msgid "Comment:" +msgstr "Коментар:" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 -msgid "" -"_: Unknown type of local printer queue\n" -"Unknown" -msgstr "Непознат" +#: kprintdialog.cpp:289 +msgid "P&roperties" +msgstr "&Својства" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88 -msgid "" -msgstr "<Није доступно>" +#: kprintdialog.cpp:291 +msgid "System Op&tions" +msgstr "Сис&темске опције" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:89 -msgid "" -"_: Unknown Driver\n" -"Unknown" -msgstr "Непознат" +#: kprintdialog.cpp:293 +msgid "Set as &Default" +msgstr "По&деси као уобичајено" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:95 -msgid "Remote LPD queue %1@%2" -msgstr "Удаљени LPD ред за штампање %1@%2" +#: kprintdialog.cpp:300 +msgid "Toggle selective view on printer list" +msgstr "Укључи—искључи селективни поглед листе штампача" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:158 -msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2." -msgstr "Није могуће направити фасциклу реда за штампање %1 за штампач %2." +#: kprintdialog.cpp:305 +msgid "Add printer..." +msgstr "Додај штампач..." -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:165 -msgid "Unable to save information for printer %1." -msgstr "Није могуће снимити информације за штампач %1." +#: cups/ippreportdlg.cpp:34 cups/ippreportdlg.cpp:41 kprintdialog.cpp:307 +msgid "&Print" +msgstr "Ш&тампај" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:193 -msgid "" -"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer %2." -msgstr "" -"Није могуће подесити исправна права приступа за фасциклу реда за штампање %1 " -"штампача %2." +#: kprintdialog.cpp:313 +msgid "Previe&w" +msgstr "Пре&глед" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:237 -msgid "Permission denied: you must be root." -msgstr "Приступ забрањен: морате бити root." +#: kprintdialog.cpp:315 +msgid "O&utput file:" +msgstr "И&злазни фајл:" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:244 -msgid "Unable to execute command \"%1\"." -msgstr "Није могуће извршити наредбу „%1“." +#: kprintdialog.cpp:321 +msgid "Print co&mmand:" +msgstr "Наредба за шта&мпање:" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:317 -msgid "Unable to write printcap file." -msgstr "Није могуће уписивање у printcap фајл." +#: kprintdialog.cpp:330 +msgid "Show/hide advanced options" +msgstr "Прикажи/сакриј напредне опције" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:372 -msgid "Couldn't find driver %1 in printtool database." -msgstr "Драјвер %1 није пронађен у printtool бази података." +#: kprintdialog.cpp:332 +msgid "&Keep this dialog open after printing" +msgstr "&Задржи овај дијалог након штампања" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:411 -msgid "Couldn't find printer %1 in printcap file." -msgstr "Штампач %1 није пронађен у printcap фајлу." +#: kprintdialog.cpp:551 kprintdialog.cpp:939 +msgid "An error occurred while retrieving the printer list:" +msgstr "Дошло је до грешке приликом преузимања листе штампача:" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:440 -msgid "No driver found (raw printer)" -msgstr "Драјвер није нађен (директни штампач)" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:442 -msgid "Printer type not recognized." -msgstr "Врста штампача није препозната." - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:452 -msgid "" -"The driver device %1 is not compiled in your GhostScript distribution. " -"Check your installation or use another driver." -msgstr "" -"Драјвер %1 није уграђен у Ваш GhostScript. Проверите Вашу инсталацију " -"или користите други драјвер." +#: kprintdialog.cpp:715 +msgid "The output filename is empty." +msgstr "Име излазног фајла је празно." -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:560 -msgid "Unable to write driver associated files in spool directory." -msgstr "" -"Не могу да упишем фајлове у вези са драјвером у директоријум реда за штампање." +#: kprintdialog.cpp:754 +msgid "You don't have write permissions to this file." +msgstr "Немате дозволу за упис у овај фајл." -#: lpr/apshandler.cpp:68 -msgid "APS Driver (%1)" -msgstr "APS драјвер (%1)" +#: kprintdialog.cpp:760 +msgid "The output directory does not exist." +msgstr "Излазна фасцикла не постоји." -#: lpr/apshandler.cpp:112 lpr/lprhandler.cpp:74 lpr/lprngtoolhandler.cpp:72 -msgid "Network printer (%1)" -msgstr "Мрежни штампач (%1)" +#: kprintdialog.cpp:762 +msgid "You don't have write permissions in that directory." +msgstr "Немате дозволу за упис у ову фасциклу." -#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276 -#: lpr/matichandler.cpp:421 -#, c-format -msgid "Unsupported backend: %1." -msgstr "Неподржан систем: %1." +#: kprintdialog.cpp:874 +msgid "&Options <<" +msgstr "&Опције <<" -#: lpr/apshandler.cpp:221 -#, c-format -msgid "Unable to create directory %1." -msgstr "Није могуће направити фасциклу %1." +#: kprintdialog.cpp:887 +msgid "&Options >>" +msgstr "&Опције >>" -#: lpr/apshandler.cpp:241 -#, c-format -msgid "Missing element: %1." -msgstr "Недостајући елемент: %1." +#: kprintdialog.cpp:929 +msgid "Initializing printing system..." +msgstr "Иницијализација система штампања..." -#: lpr/apshandler.cpp:258 lpr/apshandler.cpp:289 lpr/lprngtoolhandler.cpp:323 -#, c-format -msgid "Invalid printer backend specification: %1" -msgstr "Неисправна спецификација система штампача: %1" +#: kprintdialog.cpp:965 +msgid "Print to File" +msgstr "Штампај у фајл" -#: lpr/apshandler.cpp:264 lpr/apshandler.cpp:295 lpr/apshandler.cpp:367 -#, c-format -msgid "Unable to create the file %1." -msgstr "Није могуће направити фајл %1." +#: kmprinter.cpp:197 kprintdialog.cpp:983 +msgid "All Files" +msgstr "Сви фајлови" -#: lpr/apshandler.cpp:322 -msgid "The APS driver is not defined." -msgstr "APS драјвер није дефинисан." +#: kprintprocess.cpp:75 +msgid "File transfer failed." +msgstr "Пренос фајла није успео." -#: lpr/apshandler.cpp:380 -#, c-format -msgid "Unable to remove directory %1." -msgstr "Није могуће уклонити фасциклу %1." +#: kprintprocess.cpp:81 +msgid "Abnormal process termination (%1)." +msgstr "Ненормално обустављање процеса (%1)." -#: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97 -msgid "Unknown (unrecognized entry)" -msgstr "Непознат (непрепознатљива ставка)" +#: kprintprocess.cpp:83 +msgid "%1: execution failed with message:

                          %2

                          " +msgstr "%1: извршавање прекинуто са поруком:

                          %2

                          " -#: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91 -msgid "Remote queue (%1) on %2" -msgstr "Удаљени ред (%1) на %2" +#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83 +msgid "Unsupported operation." +msgstr "Операција није подржана." -#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86 -#, c-format -msgid "Local printer on %1" -msgstr "Локални штампач на %1" +#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37 +msgid "Spooler" +msgstr "Ред за штампање" -#: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116 -msgid "Unrecognized entry." -msgstr "Непозната ставка." +#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34 +msgid "Spooler Settings" +msgstr "Поставке реда за штампање" #: lpr/kmlprmanager.cpp:289 msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written." @@ -357,69 +555,20 @@ msgstr "" msgid "Spooler type: %1" msgstr "Тип реда за штампање: %1" -#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83 -msgid "Unsupported operation." -msgstr "Операција није подржана." - -#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37 -msgid "Spooler" -msgstr "Ред за штампање" - -#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34 -msgid "Spooler Settings" -msgstr "Поставке реда за штампање" - -#: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291 -#: lpr/lpchelper.cpp:314 -msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH." -msgstr "" -"Извршни фајл %1 није нађен у Вашој системској путањи. Проверите Вашу " -"инсталацију." - -#: lpr/lpchelper.cpp:256 lpr/lpchelper.cpp:280 lpr/lpchelper.cpp:298 -msgid "Permission denied." -msgstr "Забрањен приступ." - -#: lpr/lpchelper.cpp:259 -msgid "Printer %1 does not exist." -msgstr "Штампач %1 не постоји." - -#: lpr/lpchelper.cpp:263 -#, c-format -msgid "Unknown error: %1" -msgstr "Непозната грешка: %1" - -#: lpr/lpchelper.cpp:282 -#, c-format -msgid "Execution of lprm failed: %1" -msgstr "Извршавање lprm-а није успело: %1" - -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 -msgid "IFHP Driver (%1)" -msgstr "IFHP драјвер (%1)" - -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 -msgid "unknown" -msgstr "непознат" - -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:162 -msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer." -msgstr "" -"За овај штампач није дефинисан драјвер. Можда се ради о директном штампачу." - -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 -msgid "LPRngTool Common Driver (%1)" -msgstr "LPRngTool уобичајени драјвер (%1)" - #: lpr/matichandler.cpp:82 msgid "Network printer" msgstr "Мрежни штампач" +#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86 +#, c-format +msgid "Local printer on %1" +msgstr "Локални штампач на %1" + #: lpr/matichandler.cpp:245 msgid "Internal error." msgstr "Интерна грешка." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:583 lpr/matichandler.cpp:254 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:634 lpr/matichandler.cpp:254 #: lpr/matichandler.cpp:358 msgid "" "Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that " @@ -428,7 +577,7 @@ msgstr "" "Није пронађен извршни foomatic-datafile у вашем PATH-у. Проверите да ли је " "Foomatic исправно инсталиран." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:615 lpr/matichandler.cpp:286 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:666 lpr/matichandler.cpp:286 #: lpr/matichandler.cpp:405 msgid "" "Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not " @@ -442,6 +591,12 @@ msgid "" "You probably don't have the required permissions to perform that operation." msgstr "Вероватно немате потребне дозволе за обављање те операције." +#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276 +#: lpr/matichandler.cpp:421 +#, c-format +msgid "Unsupported backend: %1." +msgstr "Неподржан систем: %1." + #: lpr/matichandler.cpp:426 msgid "" "Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly installed " @@ -471,706 +626,737 @@ msgstr "Број" msgid "Boolean" msgstr "Тачно/нетачно" +#: kpgeneralpage.cpp:417 lpd/lpdtools.cpp:39 lpr/editentrydialog.cpp:50 +msgid "Enabled" +msgstr "Укључено" + #: lpr/editentrydialog.cpp:72 #, c-format msgid "Printcap Entry: %1" msgstr "Printcap унос: %1" -#: kprintdialog.cpp:97 -msgid "" -" Printer Location: The Location may describe where the " -"selected printer is located. The Location description is created by the " -"administrator of the print system (or may be left empty). " -msgstr "" -" Локација штампача: Локација може описати где се налази " -"одабрани штампач. Опис локације прави администратор система штампе (а може бити " -"остављен и празан). " +#: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97 +msgid "Unknown (unrecognized entry)" +msgstr "Непознат (непрепознатљива ставка)" -#: kprintdialog.cpp:102 -msgid "" -" Printer Type: The Type indicates your printer type. " -msgstr "" -"Врста штампача: Врста назначава врсту вашег штампача. " +#: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91 +msgid "Remote queue (%1) on %2" +msgstr "Удаљени ред (%1) на %2" -#: kprintdialog.cpp:104 -msgid "" -" Printer State: The State indicates the state of the print " -"queue on the print server (which could be your localhost). The state may be " -"'Idle', 'Processing', 'Stopped', 'Paused' or similar. " +#: lpr/apshandler.cpp:112 lpr/lprhandler.cpp:74 lpr/lprngtoolhandler.cpp:72 +msgid "Network printer (%1)" +msgstr "Мрежни штампач (%1)" + +#: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116 +msgid "Unrecognized entry." +msgstr "Непозната ставка." + +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 +msgid "IFHP Driver (%1)" +msgstr "IFHP драјвер (%1)" + +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 +msgid "unknown" +msgstr "непознат" + +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:162 +msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer." msgstr "" -"Стање штампача: Стање назначава стање у коме се налази ред " -"за штампу на серверу штампе (који може бити ваш локални домаћин). Стање може " -"бити „Неупошљен“, „Обрада“, „Заустављан“, „Паузиран“ или слично." +"За овај штампач није дефинисан драјвер. Можда се ради о директном штампачу." -#: kprintdialog.cpp:108 -msgid "" -" Printer Comment: The Comment may describe the selected " -"printer. This comment is created by the administrator of the print system (or " -"may be left empty). " +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 +msgid "LPRngTool Common Driver (%1)" +msgstr "LPRngTool уобичајени драјвер (%1)" + +#: lpr/apshandler.cpp:258 lpr/apshandler.cpp:289 lpr/lprngtoolhandler.cpp:323 +#, c-format +msgid "Invalid printer backend specification: %1" +msgstr "Неисправна спецификација система штампача: %1" + +#: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291 +#: lpr/lpchelper.cpp:314 +msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH." msgstr "" -"Коментар штампача: Коментар може описивати одабрани " -"штампач. Овај коментар прави администратор система штампе (или може бити " -"остављен празним). " +"Извршни фајл %1 није нађен у Вашој системској путањи. Проверите Вашу " +"инсталацију." -#: kprintdialog.cpp:112 -msgid "" -" Printer Selection Menu: " -"

                          Use this combo box to select the printer to which you want to print. " -"Initially (if you run TDEPrint for the first time), you may only find the " -"TDE special printers (which save jobs to disk [as PostScript- or " -"PDF-files], or deliver jobs via email (as a PDF attachment). If you are missing " -"a real printer, you need to... " -"

                            " -"
                          • ...either create a local printer with the help of the " -"TDE Add Printer Wizard. The Wizard is available for the CUPS and RLPR " -"printing systems (click button to the left of the 'Properties' " -"button),
                          • " -"
                          • ...or try to connect to an existing remote CUPS print server. You can " -"connect by clicking the 'System Options' button below. A new dialog " -"opens: click on the 'CUPS server' icon: Fill in the information " -"required to use the remote server.
                          " -"

                          Note: It may happen that you successfully connected to a remote CUPS " -"server and still do not get a printer list. If this happens: force TDEPrint to " -"re-load its configuration files. To reload the configuration files, either " -"start kprinter again, or use the switch the print system away from CUPS and " -"back again once. The print system switch can be made through a selection in " -"the drop-down menu at bottom of this dialog when fully expanded).

                          " -msgstr "" -"Мени за избор штампача: " -"

                          Користите ову комбо контролу да бисте одабрали штампач на коме желите да " -"штампате. Ако нађете само TDE-ове посебне штампаче " -"— који снимају послове на диск (као PostScript или PDF фајлове), или испоручују " -"послове путем електронске поште (као PDF прилоге) и недостаје вам стварни " -"штампач, морате.. " -"

                            " -"
                          • ... или направити локални штампач уз помоћ TDE-овог чаробњака за " -"додавање штампача (доступног за CUPS и RLPR системе штампе) притиском на " -"дугме лево од „Својства“ дугмете,
                          • " -"
                          • ... или, ако користите CUPS, можете покушати да се повежете на удаљени " -"CUPS-ов сервер штампе (притиском на Системске опције..." -", тада ће се појавити нови дијалог и у њему кликните на икону " -"CUPS сервер и попуните потребне информације за коришћење удаљеног CUPS " -"сервера).
                          " -"

                          Напомена: Може се догодити да се успешно повежете на удаљени CUPS " -"сервер, а да ипак не можете да добијете листу штампача. Ако се ово догоди: " -"форсирајте TDEPrint да поново учита своје фајлове са подешавањима. Да бисте " -"поново учитали фајлове са подешавањима, или поново покрените kprinter, или " -"пребаците систем штампе са CUPS на нешто друго па поново вратите на CUPS. " -"Систем штампе се може мењати и из падајућег менија на дну овог дијалога ако је " -"скроз проширен.

                          " +#: lpr/lpchelper.cpp:256 lpr/lpchelper.cpp:280 lpr/lpchelper.cpp:298 +msgid "Permission denied." +msgstr "Забрањен приступ." -#: kprintdialog.cpp:137 -msgid "" -" Print Job Properties: " -"

                          This button opens a dialog where you can make decisions regarding all " -"supported print job options. " -msgstr "" -"Својства посла штампе: " -"

                          Ово дугме вас одводи на место где можете да олучујете о сви подржаним " -"опцијама послова штампе." +#: lpr/lpchelper.cpp:259 +msgid "Printer %1 does not exist." +msgstr "Штампач %1 не постоји." -#: kprintdialog.cpp:141 -msgid "" -" Selective View on List of Printers: " -"

                          This button reduces the list of visible printers to a shorter, more " -"convenient, pre-defined list.

                          " -"

                          This is particularly useful in enterprise environments with lots of " -"printers. The default is to show all printers.

                          " -"

                          To create a personal 'selective view list', click on the " -"'System Options' button at the bottom of this dialog. Then, in the new " -"dialog, select 'Filter' (left column in the " -"TDE Print Configuration dialog) and setup your selection..

                          " -"

                          Warning: Clicking this button without prior creation of a personal " -"'selective view list' will make all printers dissappear from the " -"view. (To re-enable all printers, just click this button again.)

                          " -msgstr "" -"Селективни поглед на листу штампача: " -"

                          Ово дугме смањује листу видљивих штампача на краћу, прикладнију, " -"предефинисану листу.

                          " -"

                          Ово је нарочито корисно у радним окружењима са много штампача. Подразумевано " -"се приказују сви штампачи.

                          " -"

                          Да би сте направили личну исфилтрирану листу, притисните дугме " -"Системске опције... на дну овог дијалога, и у новом дијалогу одаберите " -"Филтер (лева колона у дијалогу за TDE-ово подешавање штампе).

                          " -"

                          Упозорење: Притисак на ово дугме пре прављења личне " -"„селективне листе“ ће учинити да сви штампачи нестану из погледа. (Да " -"бисте их све поново укључили само притисните дугме још једном).

                          " +#: lpr/lpchelper.cpp:263 +#, c-format +msgid "Unknown error: %1" +msgstr "Непозната грешка: %1" -#: kprintdialog.cpp:154 -msgid "" -"TDE Add Printer Wizard " -"

                          This button starts the TDE Add Printer Wizard.

                          " -"

                          Use the Wizard (with \"CUPS\" or \"RLPR\"" -") to add locally defined printers to your system.

                          " -"

                          Note: The TDE Add Printer Wizard does not " -"work, and this button is disabled if you use \"Generic LPD\", " -"\"LPRng\", or \"Print Through an External Program\".)

                          " -msgstr "" -"TDE-ов чаробњак за додавање штампача " -"

                          Ово дугме покреће TDE-ов чаробњак за додавање штампача.

                          " -"

                          Користите овај чаробњак (са CUPS-ом или RLPR-ом" -") да бисте додали локално дефинисане штампаче на ваш систем.

                          " -"

                          Напомена: TDE-ов чаробњак за додавање штампача не " -"ради са генеричким LPD-ом, LPRng-ом, " -"штампом кроз спољњи програм, и у том случају ће његово дугме бити " -"искључено.

                          " +#: lpr/lpchelper.cpp:282 +#, c-format +msgid "Execution of lprm failed: %1" +msgstr "Извршавање lprm-а није успело: %1" -#: kprintdialog.cpp:163 -msgid "" -" External Print Command " -"

                          Here you can enter any command that would also print for you in a " -"konsole window.

                          Example: " -"
                          a2ps -P <printername> --medium=A3
                          .
                          " -msgstr "" -"Спољашна наредба за штампање " -"

                          Овде можете унети било коју наредбу која ће такође штампати за вас у " -"конзолном прозору.

                          На пример: " -"
                          a2ps -P <printername> --medium=A3
                          .
                          " +#: lpr/apshandler.cpp:68 +msgid "APS Driver (%1)" +msgstr "APS драјвер (%1)" -#: kprintdialog.cpp:168 -msgid "" -" Additional Print Job Options " -"

                          This button shows or hides additional printing options." -msgstr "" -"Додатне опције посла штампе " -"

                          Ово дугме приказује или скрива додатне опције штампања." +#: lpr/apshandler.cpp:221 +#, c-format +msgid "Unable to create directory %1." +msgstr "Није могуће направити фасциклу %1." -#: kprintdialog.cpp:170 -msgid "" -" System Options: " -"

                          This button starts a new dialog where you can adjust various settings of " -"your printing system. Amongst them: " -"

                            " -"
                          • Should TDE applications embed all fonts into the PostScript they generate " -"for printing? " -"
                          • Should TDE use an external PostScript viewer like gv " -"for print page previews? " -"
                          • Should TDEPrint use a local or a remote CUPS server?,
                          " -"and many more....
                          " -msgstr "" -"Системске опције: " -"

                          Ово дугме покреће нови дијалог где можете подесити разне поставке вашег " -"система штампе. Неке од њих су: " -"

                            " -"
                          • Да ли ће TDE програми уграђивати све фонтове у PostScript који праве за " -"штампање? " -"
                          • Да ли ће TDE користити спољњи PostScript прегледник као што је gv " -"за преглед пре штампања? " -"
                          • Да ли ће TDEPrint користити локални или удаљени CUPS сервер?
                          " -"и још много других...
                          " +#: lpr/apshandler.cpp:241 +#, c-format +msgid "Missing element: %1." +msgstr "Недостајући елемент: %1." -#: kprintdialog.cpp:182 -msgid "" -" Help: This button takes you to the complete TDEPrint Manual" -". " -msgstr "" -"Помоћ: Ово дугме вас одводи до комплетног TDEPrint упутства" -"." +#: lpr/apshandler.cpp:264 lpr/apshandler.cpp:295 lpr/apshandler.cpp:367 +#, c-format +msgid "Unable to create the file %1." +msgstr "Није могуће направити фајл %1." -#: kprintdialog.cpp:186 -msgid "" -" Cancel: This button cancels your print job and quits the kprinter " -"dialog. " -msgstr "" -"Откажи: Ово дугме отказује ваш посао штампе и затвара kprinter-ов " -"дијалог." +#: lpr/apshandler.cpp:322 +msgid "The APS driver is not defined." +msgstr "APS драјвер није дефинисан." -#: kprintdialog.cpp:190 -msgid "" -" Print: This button sends the job to the printing process. If you " -"are sending non-PostScript files, you may be asked if you want TDE to convert " -"the files into PostScript, or if you want your print subsystem (like CUPS) to " -"do this. " -msgstr "" -"Штампај: Ово дугме шаље посао на процес штампања. Ако шаљете " -"не-PostScript фајлове, можете бити упитани да ли желите да TDE претвори фајлове " -"у PostScript формат, или желите да то уради ваш подсистем за штампу (као што је " -"CUPS). " +#: lpr/apshandler.cpp:380 +#, c-format +msgid "Unable to remove directory %1." +msgstr "Није могуће уклонити фасциклу %1." -#: kprintdialog.cpp:196 -msgid "" -" Keep Printing Dialog Open" -"

                          If you enable this checkbox, the printing dialog stays open after you hit " -"the Print button.

                          " -"

                          This is especially useful, if you need to test various print settings (like " -"color matching for an inkjet printer) or if you want to send your job to " -"multiple printers (one after the other) to have it finished more quickly.

                          " -"
                          " -msgstr "" -"Држи дијалог штампања отвореним" -"

                          Ако попуните ову кућицу, дијалог за штампање остаје отворен пошто притиснете " -"Штампај дугме.

                          " -"

                          Ово је нарочито корисно ако имате потребу да се „играте“ са различитим " -"поставкама за штампу (као што је упаривање боја за inkjet штампач) или ако " -"желите да пошаљете ваш посао на више штампача (један за другим) да би сте га " -"завршили брже.

                          " +#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54 +msgid "Driver Settings" +msgstr "Подешавања драјвера" -#: kprintdialog.cpp:206 +#: kpdriverpage.cpp:48 msgid "" -" Output File Name and Path: The \"Output file:\" shows you where " -"your file will be saved if you decide to \"Print to File\" your job, using one " -"of the TDE Special Printers named \"Print to File (PostScript)\" or " -"\"Print to File (PDF)\". Choose a name and location that suits your need by " -"using the button and/or editing the line on the right. " +"Some options selected are in conflict. You must resolve these conflicts " +"before continuing. See Driver Settings tab for detailed information." msgstr "" -"Име излазног фајла и путања:„Излазни фајл:“ приказује где ће ваш " -"фајл бити снимњен ако се одлучите да „штампате у фајл“ ваш посао, користећи " -"један од TDE-ових Посебних штампача са именом „Штампај у фајл " -"(PostScript)“ или “Штампај у фајл (PDF)“. Одаберите име и локацију које " -"одговара вашим потребама коришћењем дугмете и(или) уређивањем линије са десне " -"стране." +"Неке од изабраних опција су у конфликту. Морате разрешити те конфликте пре " +"наставка. Погледајте језичак Подешавања драјвера " +"за детаљне информације." -#: kprintdialog.cpp:214 +#: posterpreview.cpp:115 +#, fuzzy msgid "" -" Output File Name and Path: Edit this line to create a path and " -"filename that suits your needs. (Button and Lineedit field are only available " -"if you \"Print to File\") " +"Poster preview not available. Either the poster " +"executable is not properly installed, or you don't have the required version" msgstr "" -"Име излазног фајла и путања:Уредите ову линију да бисте направили " -"путању и име фајла које вама одговара. (Доступно је једино ако „штампате у " -"фајл“)" +"Преглед постера није доступан. Или извршни фајл poster " +"није инсталиран како треба, или немате потребну верзију." -#: kprintdialog.cpp:219 -msgid "" -" Browse Directories button: This button calls the \"File Open / " -"Browsed Directories\" dialog to let you choose a directory and file name where " -"your \"Print-to-File\" job should be saved. " -msgstr "" -"Дугме за претраживање фасцикли: Ово дугме позива „Отвори фајл“ " -"дијалог да би вам омогућило да одабере фасциклу и име фајла где желите да се " -"посао „штампања у фајл“ сними." +#: cups/kptextpage.cpp:195 kpmarginpage.cpp:42 kpmarginpage.cpp:45 +msgid "Margins" +msgstr "Маргине" -#: kprintdialog.cpp:225 -msgid "" -" Add File to Job " -"

                          This button calls the \"File Open / Browse Directories\" dialog to allow you " -"to select a file for printing. Note, that " -"

                            " -"
                          • you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " -"PNG, GIF and many other graphical formats. " -"
                          • you can select various files from different paths and send them as one " -"\"multi-file job\" to the printing system.
                          " -msgstr "" -"Додај фајл у посао " -"

                          Ово дугме позива дијалог „Отвори фајл — Претражи фасцикле“ како би вам " -"омогућило да одаберете фајл за штампање. Приметите да " -"

                            " -"
                          • можете одабрати ASCII или међународни текст, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " -"PNG, GIF и још много других графичких формата. " -"
                          • можете одабрати различите фајлове из различитих путања и послати их као " -"један „више-фајлни“ посао на систем за штампу.

                          " - -#: kprintdialog.cpp:237 -msgid "" -" Print Preview Enable this checkbox if you want to see a preview of " -"your printout. A preview lets you check if, for instance, your intended " -"\"poster\" or \"pamphlet\" layout looks like you expected, without wasting " -"paper first. It also lets you cancel the job if something looks wrong. " -"

                          Note: The preview feature (and therefore this checkbox) is only " -"visible for printjobs created from inside TDE applications. If you start " -"kprinter from the commandline, or if you use kprinter as a print command for " -"non-TDE applications (like Acrobat Reader, Firefox or OpenOffice), print " -"preview is not available here. " -msgstr "" -"Преглед пре штампе Попуните ову кућицу ако желите да погледате " -"преглед ваше штампе. Преглед вам омогућава да проверите на пример да ли ће ваша " -"намера да штампате „постер“ или „памфлет“ заиста тако и изгледати на папиру, " -"без непотребног расипања папира. Такође вам омогућава да откажете посао, ако " -"нешто не изгледа како ваља. " -"

                          Напомена: Особина прегледа (и стога и ова кућица) су видљиви само за " -"послове штампе направљене унутар TDE програма. Ако покренете kprinter из " -"командне линије, или ако користите kprinter као наредбу за штампање за не-TDE " -"програме (као Acrobat Reader, Firefox или OpenOffice), преглед пре штампе неће " -"бити доступан.

                          " - -#: kprintdialog.cpp:250 -msgid "" -" Set as Default Printer This button sets the current printer as the " -"user's default. " -"

                          Note: (Button is only visible if the checkbox for " -"System Options --> General --> Miscellaneous: " -"\"Defaults to the last printer used in the application\" " -"is disabled.) " -msgstr "" -"Постави као подразумевани штампач Ово дугме поставља текући штампач " -"као предефинисан за корисника. " -"

                          Напомена: (Дугме је видљиво само ако је Системске опције-->" -"Опште-->Разно: „Подразумевај последње коришћени штампач у " -"програму“ искључено.)

                          " - -#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:290 management/kmwend.cpp:90 -#: management/smbview.cpp:43 -msgid "Printer" -msgstr "Штампач" - -#: kprintdialog.cpp:278 management/kmspecialprinterdlg.cpp:56 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:114 -msgid "&Name:" -msgstr "&Име:" - -#: kprintdialog.cpp:280 management/kminfopage.cpp:50 -msgid "" -"_: Status\n" -"State:" -msgstr "Стање:" - -#: kprintdialog.cpp:282 management/kminfopage.cpp:48 -msgid "Type:" -msgstr "Врста:" - -#: kprintdialog.cpp:284 management/kmwname.cpp:40 -msgid "Location:" -msgstr "Локација:" - -#: kprintdialog.cpp:286 management/kxmlcommanddlg.cpp:176 -msgid "Comment:" -msgstr "Коментар:" - -#: kprintdialog.cpp:289 -msgid "P&roperties" -msgstr "&Својства" - -#: kprintdialog.cpp:291 -msgid "System Op&tions" -msgstr "Сис&темске опције" - -#: kprintdialog.cpp:293 -msgid "Set as &Default" -msgstr "По&деси као уобичајено" - -#: kprintdialog.cpp:300 -msgid "Toggle selective view on printer list" -msgstr "Укључи—искључи селективни поглед листе штампача" - -#: kprintdialog.cpp:305 -msgid "Add printer..." -msgstr "Додај штампач..." - -#: cups/ippreportdlg.cpp:34 cups/ippreportdlg.cpp:41 kprintdialog.cpp:307 -msgid "&Print" -msgstr "Ш&тампај" - -#: kprintdialog.cpp:313 -msgid "Previe&w" -msgstr "Пре&глед" - -#: kprintdialog.cpp:315 -msgid "O&utput file:" -msgstr "И&злазни фајл:" - -#: kprintdialog.cpp:321 -msgid "Print co&mmand:" -msgstr "Наредба за шта&мпање:" - -#: kprintdialog.cpp:330 -msgid "Show/hide advanced options" -msgstr "Прикажи/сакриј напредне опције" - -#: kprintdialog.cpp:332 -msgid "&Keep this dialog open after printing" -msgstr "&Задржи овај дијалог након штампања" - -#: kprintdialog.cpp:551 kprintdialog.cpp:939 -msgid "An error occurred while retrieving the printer list:" -msgstr "Дошло је до грешке приликом преузимања листе штампача:" - -#: kprintdialog.cpp:715 -msgid "The output filename is empty." -msgstr "Име излазног фајла је празно." - -#: kprintdialog.cpp:754 -msgid "You don't have write permissions to this file." -msgstr "Немате дозволу за упис у овај фајл." - -#: kprintdialog.cpp:760 -msgid "The output directory does not exist." -msgstr "Излазна фасцикла не постоји." - -#: kprintdialog.cpp:762 -msgid "You don't have write permissions in that directory." -msgstr "Немате дозволу за упис у ову фасциклу." - -#: kprintdialog.cpp:874 -msgid "&Options <<" -msgstr "&Опције <<" +#: cups/kmpropusers.cpp:38 cups/kmwusers.cpp:39 +msgid "Users" +msgstr "Корисници" -#: kprintdialog.cpp:887 -msgid "&Options >>" -msgstr "&Опције >>" +#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36 +msgid "Users Access Settings" +msgstr "Поставке права приступа корисника" -#: kprintdialog.cpp:929 -msgid "Initializing printing system..." -msgstr "Иницијализација система штампања..." +#: cups/kmpropusers.cpp:55 +msgid "Denied users" +msgstr "Забрањени корисници" -#: kprintdialog.cpp:965 -msgid "Print to File" -msgstr "Штампај у фајл" +#: cups/kmpropusers.cpp:62 +msgid "Allowed users" +msgstr "Дозвољени корисници" -#: kmprinter.cpp:197 kprintdialog.cpp:983 -msgid "All Files" -msgstr "Сви фајлови" +#: cups/kmpropusers.cpp:76 +msgid "All users allowed" +msgstr "Дозвољено свим корисницима" -#: cups/kpschedulepage.cpp:40 +#: cups/kptextpage.cpp:41 msgid "" -" " -"

                          Print Job Billing and Accounting

                          " -"

                          Insert a meaningful string here to associate the current print job with a " -"certain account. This string will appear in the CUPS \"page_log\" to help with " -"the print accounting in your organization. (Leave it empty if you do not need " -"it.) " -"

                          It is useful for people who print on behalf of different \"customers\", " -"like print service bureaux, letter shops, press and prepress companies, or " -"secretaries who serve different bosses, etc.

                          " -"
                          " +" " +"

                          Characters Per Inch

                          " +"

                          This setting controls the horizontal size of characters when printing a text " +"file.

                          " +"

                          The default value is 10, meaning that the font is scaled in a way that 10 " +"characters per inch will be printed.

                          " "
                          " "

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o job-billing=...         # example: \"Marketing_Department\" or "
                          -"\"Joe_Doe\"  

                          " +"
                              -o cpi=...          # example: \"8\" or \"12\"  

                          " msgstr "" -" " -"

                          " -"

                          Наплаћивање и обрачун послова штампе

                          " -"

                          Овде убаците смислен текст који ће повезати текући посао штампе са одређеним " -"налогом. Овај текст ће се појавити у CUPS-овој „страни дневника“ да би вам " -"помогло у вођењу евиденције штампања у вашој организацији. (Оставите га празним " -"ако вам није потребан) " -"

                          Ово је корисно за људе који штампају на захтев различитих „муштерија“, као " -"што су бирои за штампање, продавнице писама, компаније за штампу, или " -"секретарице које опслужују различите шефове и сл. " -"
                          " -"


                          " +" " +"

                          Знакова по инчу

                          " +"

                          Ова поставка контролише водоравну величину знакова приликом штампања " +"текстуалног фајла.

                          " +"

                          Подразумевана вредност је 10, што значи да се фонт скалира тако да ће бити " +"одштампано 10 знакова по инчу.

                          " +"
                          " "

                          Додатан савет за напредне кориснике: Овај елемент GUI-ја " "TDEPrint-а одговара параметру опције посла командне линије CUPS-а: " -"

                              -o job-billing=...         # пример: „Reklamno_odeljenje“ ili "
                          -"„Pera_Peric“

                          " +"
                              -o cpi=...          # пример: „8“ или „12“  

                          " -#: cups/kpschedulepage.cpp:60 +#: cups/kptextpage.cpp:55 msgid "" -" " -"

                          Scheduled Printing

                          " -"

                          Scheduled printing lets you control the time of the actual printout, while " -"you can still send away your job now and have it out of your way. " -"

                          Especially useful is the \"Never (hold indefinitely)\" option. It allows " -"you to park your job until a time when you (or a printer administrator) decides " -"to manually release it. " -"

                          This is often required in enterprise environments, where you normally are " -"not allowed to directly and immediately access the huge production printers in " -"your Central Repro Department. However it is okay to send jobs to the " -"queue which is under the control of the operators (who, after all, need to make " -"sure that the 10,000 sheets of pink paper which is required by the Marketing " -"Department for a particular job are available and loaded into the paper " -"trays).

                          " -"
                          " +" " +"

                          Lines Per Inch

                          " +"

                          This setting controls the vertical size of characters when printing a text " +"file.

                          " +"

                          The default value is 6, meaning that the font is scaled in a way that 6 " +"lines per inch will be printed.

                          " "
                          " "

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o job-hold-until=...      # example: \"indefinite\" or \"no-hold\"  "
                          -"

                          " +"
                              -o lpi=...         # example \"5\" or \"7\"  

                          " msgstr "" -" " -"

                          Заказано штампање

                          " -"

                          Заказано штампање вам омогућава да контролишете време за стварно штампање, " -"док још увек можете послати ваш посао одмах и „скинути га са врата“. " -"

                          Нарочито корисна опција је „Никада (задржавај неограничено)“. Она вам " -"омогућава да склоните посао све до тренутка када ви (или администратор штампе) " -"не одлучите да га ручно ослободите." -"

                          Ово је често потребно за продукциона окружења, где вам нормално није " -"дозвољено да директно или одмах приступите великим продукционим штампачима у " -"вашем Централном одељењу за штампање. Ипак је у реду да пошаљете " -"послове у ред који је под контролом оператера (које се, ипак, морају уверити да " -"је 10.000 листова ружичастог папира потребног рекламном одељењу за неки посао, " -"доступно у убачено у касете за папир).

                          " -"
                          " -"
                          " +" " +"

                          Линија по инчу

                          " +"

                          Ова поставка контролише усправну величину знакова приликом штампања " +"текстуалног фајла.

                          " +"

                          Подразумевана вредност је 6, што значи да се фонт скалира тако да ће бити " +"одштампано 6 линија по инчу.

                          " +"
                          " "

                          Додатан савет за напредне кориснике: Овај елемент GUI-ја " "TDEPrint-а одговара параметру опције посла командне линије CUPS-а: " -"

                               -o job-hold-until=...      #пример: „indefinite“ или „no-hold“  
                          " -"

                          " +"
                              -o lpi=...         # пример: „5“ или „7“  

                          " -#: cups/kpschedulepage.cpp:87 +#: cups/kptextpage.cpp:69 msgid "" -" " -"

                          Page Labels

                          " -"

                          Page Labels are printed by CUPS at the top and bottom of each page. They " -"appear on the pages surrounded by a little frame box. " -"

                          They contain any string you type into the line edit field.

                          " +" " +"

                          Columns

                          " +"

                          This setting controls how many columns of text will be printed on each page " +"when. printing text files.

                          " +"

                          The default value is 1, meaning that only one column of text per page will " +"be printed.

                          " +"
                          " +"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                              -o columns=...     # example: \"2\" or \"4\"  

                          " +msgstr "" +" " +"

                          Колоне

                          " +"

                          Ова поставка контролише колико ће колона текста бити одштампано на свакој " +"страни приликом штампања текстуалног фајла.

                          " +"

                          Подразумевана вредност је 1, што значи да ће бити одштампана само једна " +"колона текста по страни.

                          " +"
                          " +"

                          Додатан савет за напредне кориснике: Овај елемент GUI-ја " +"TDEPrint-а одговара параметру опције посла командне линије CUPS-а: " +"

                              -o columns=...     # пример: „2“ или „4“  

                          " + +#: cups/kptextpage.cpp:84 +msgid " Preview icon changes when you turn on or off prettyprint. " +msgstr "" +" Икона прегледа мења се када укључите или искључите лепу штампу. " + +#: cups/kptextpage.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "" +" " +"

                          Text Formats

                          " +"

                          These settings control the appearance of text on printouts. They are only " +"valid for printing text files or input directly through kprinter.

                          " +"

                          Note: These settings have no effect whatsoever for other input " +"formats than text, or for printing from applications such as the KDE Advanced " +"Text Editor. (Applications in general send PostScript to the print system, and " +"'kate' in particular has its own knobs to control the print output.

                          . " +"
                          " +"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                               -o cpi=...         # example: \"8\" or \"12\"  "
                          +"
                          -o lpi=... # example: \"5\" or \"7\" " +"
                          -o columns=... # example: \"2\" or \"4\"

                          " +msgstr "" +" " +"

                          Формати текста

                          " +"

                          Ове поставке контролишу изглед текста на отисцима, важе само за штампање " +"текстуалних фајлова или улаза директно кроз kprinter.

                          " +"

                          Напомена: Ове поставке немају никаквог ефекта за улазе различите од " +"текста, или за штампање из програма какав је Kate, напредни уређивач текста за " +"TDE. (Програми најчешће шаљу PostScript систему за штампу, а Kate посебно има " +"сопствене контроле за изглед текста при штампању).

                          . " +"
                          " +"

                          Додатан савет за напредне кориснике: Овај елемент GUI-ја " +"TDEPrint-а одговара параметру опције посла командне линије CUPS-а: " +"

                               -o cpi=...         # пример: „8“ или „12“  "
                          +"
                          -o lpi=... # пример: „5“ или „7“ " +"
                          -o columns=... # пример: „2“ или „4“

                          " + +#: cups/kptextpage.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "" +" " +"

                          Margins

                          " +"

                          These settings control the margins of printouts on the paper. They are not " +"valid for jobs originating from applications which define their own page " +"layout internally and send PostScript to TDEPrint (such as KOffice or " +"OpenOffice.org).

                          " +"

                          When printing from KDE applications, such as KMail and Konqueror, or " +"printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred " +"margin settings here.

                          " +"

                          Margins may be set individually for each edge of the paper. The combo box at " +"the bottom lets you change the units of measurement between Pixels, " +"Millimeters, Centimeters, and Inches.

                          " +"

                          You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended " +"position (see the preview picture on the right side).

                          " +"
                          " +"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                               -o page-top=...      # example: \"72\"  "
                          +"
                          -o page-bottom=... # example: \"24\" " +"
                          -o page-left=... # example: \"36\" " +"
                          -o page-right=... # example: \"12\"

                          " +msgstr "" +" " +"

                          Маргине

                          " +"

                          Ове поставке контролишу маргине отисака на папиру. Не важе за послове који " +"потичу од програма који дефинишу сопствени распоред стране интерно и шаљу " +"PostScript TDEPrint-у (какви су KOffice или OpenOffice.org).

                          " +"

                          При штампању из TDE програма, као што су KMail и Konqueror, или штампању " +"ASCII текстуалних фајлова кроз kprinter, овде можете изабрати пожељне поставке " +"маргина.

                          " +"

                          Маргине се могу поставити посебно за сваку ивицу папира. Комбо-кутија на дну " +"омогућава вам да промените јединице мере између пиксела, милиметара, " +"сантиметара и инча.

                          " +"

                          Можете чак употребити миш да ухватите једну маргину и превучете је на жељени " +"положај (погледајте слику прегледа на десној страни).

                          " +"
                          " +"

                          Додатан савет за напредне кориснике: Овај елемент GUI-ја " +"TDEPrint-а одговара параметру опције посла командне линије CUPS-а: " +"

                               -o page-top=...      # пример: „72“  "
                          +"
                          -o page-bottom=... # пример: „24“ " +"
                          -o page-left=... # пример: „36“ " +"
                          -o page-right=... # пример: „12“

                          " + +#: cups/kptextpage.cpp:134 +msgid "" +" " +"

                          Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) On!

                          " +"

                          ASCII text file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If " +"you do so, a header is printed at the top of each page. The header contains " +"the page number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C " +"and C++ keywords are highlighted, and comment lines are italicized.

                          " +"

                          This prettyprint option is handled by CUPS.

                          " +"

                          If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " +"enscript pre-filter on the Filters tab.

                          " "
                          " "
                          " "

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o page-label=\"...\"      # example: \"Company Confidential\"  
                          " -"

                          " +"
                               -o prettyprint=true.  

                          " msgstr "" -" " -"

                          Ознаке страна

                          " -"

                          Ознаке страна штампа CUPS при врху и дну сваке стране. Оне се појављују на " -"странама уоквирене малим оквирима. " -"

                          Оне садрже било који текст који сте унели у пољу за уређивање.

                          " -"
                          " -"
                          " +" " +"

                          Укључите штампање текста са истицањем синтаксе (лепа штампа)!

                          " +"

                          ASCII текстуални фајлови могу бити „улепшани“ помоћу ове опције. Ако је " +"укључите, штампа се заглавље на врху сваке стране. Оно садржи број стране, " +"наслов посла (обично име фајла) и датум. Додатно, кључне речи C-а и C++-а су " +"истакнуте и коментари искошени.

                          " +"

                          Овом опцијом лепе штампе рукује CUPS.

                          " +"

                          Ако желите неки други конвертор обичног текста у лепу штампу, потражите " +"предфилтер enscript на језичку Филтери.

                          " +"
                          " +"
                          " "

                          Додатан савет за напредне кориснике: Овај елемент GUI-ја " -"TDEPrint-а одговара параметру опције посла командне линије CUPS-а:" -"

                              -o page-label=\"...\"        #пример: „Поверљиво, у оквиру компаније“  "
                          -"

                          " +"TDEPrint-а одговара параметру опције посла командне линије CUPS-а: " +"
                               -o prettyprint=true.  

                          " -#: cups/kpschedulepage.cpp:102 +#: cups/kptextpage.cpp:153 msgid "" -" " -"

                          Job Priority

                          " -"

                          Usually CUPS prints all jobs per queue according to the \"FIFO\" principle: " -"First In, First Out. " -"

                          The job priority option allows you to re-order the queue according to your " -"needs. " -"

                          It works in both directions: you can increase as well as decrease " -"priorities. (Usually you can only control your own jobs). " -"

                          Since the default job priority is \"50\", any job sent with, for example, " -"\"49\" will be printed only after all those others have finished. Conversely, a " -"\"51\" or higher priority job will go right to the top of a populated queue (if " -"no other, higher prioritized one is present).

                          " +" " +"

                          Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) Off!

                          " +"

                          ASCII text file printing with this option turned off are appearing without a " +"page header and without syntax highlighting. (You can still set the page " +"margins, though.)

                          " "
                          " "
                          " "

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o job-priority=...   # example: \"10\" or \"66\" or \"99\"  
                          " -"

                          " +"
                              -o prettyprint=false  

                          " msgstr "" -" " -"

                          Приоритет посла

                          " -"

                          CUPS обично штампа све послове из реда по „FIFO“ принципу : " -"први унутра, први напоље (енг.First In, First Out )." -"

                          Приоритет посла вам омогуђава да промените редослед у реду тако да одговара " -"вашим потребама. " -"

                          Ово ради у оба смера: можте подизати и спуштати приоритет. (Обично можете " -"контролистати само ваше личне послове)." -"

                          Пошто је подразумевани приоритет „50“, сваки посао послат са нпр „49“ ће " -"бити одштампан тек пошто су сви остали завршени, А са „51“ или вишим " -"приоритетом ће одмах отићи на почетак реда, уколико не постоје послови са још " -"вишим приоритетом.

                          " -"
                          " -"
                          " +" " +"

                          Искључите штампање текста са истицањем синтаксе (лепа штампа)!

                          " +"

                          Када је ова опција искључена, ASCII текстуални фајлови ће бити одштампани " +"без заглавља стране и без истицања синтаксе. (Ипак и даље можете подесити " +"маргине.)

                          " +"
                          " +"
                          " "

                          Додатан савет за напредне кориснике: Овај елемент GUI-ја " -"TDEPrint-а одговара параметру опције посла командне линије CUPS-а: " -"

                              -o job-priority=...        # пример: „10“ или „66“ или „99“  

                          " -"
                          " +"TDEPrint-а одговара параметру опције посла командне линије CUPS-а: " +"
                              -o prettyprint=false  

                          " -#: cups/kpschedulepage.cpp:126 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Напредне опције" +#: cups/kptextpage.cpp:167 +msgid "" +" " +"

                          Print Text with Syntax Highlighting (Prettyprint)

                          " +"

                          ASCII file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If you do " +"so, a header is printed at the top of each page. The header contains the page " +"number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C and C++ " +"keywords are highlighted, and comment lines are italicized.

                          " +"

                          This prettyprint option is handled by CUPS.

                          " +"

                          If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " +"enscript pre-filter on the Filters tab.

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                               -o prettyprint=true.  "
                          +"
                          -o prettyprint=false

                          " +msgstr "" +" " +"

                          Штампање текста са истицањем синтаксе (лепа штампа)

                          " +"ASCII текстуални фајлови могу бити „улепшани“ помоћу ове опције. Ако је " +"укључите, штампа се заглавље на врху сваке стране. Оно садржи број стране, " +"наслов посла (обично име фајла) и датум. Додатно, кључне речи C-а и C++-а су " +"истакнуте и коментари искошени.

                          " +"

                          Овом опцијом лепе штампе рукује CUPS.

                          " +"

                          Ако желите неки други конвертор обичног текста у лепу штампу, потражите " +"предфилтер enscript на језичку Филтери.

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Додатан савет за напредне кориснике: Овај елемент GUI-ја " +"TDEPrint-а одговара параметру опције посла командне линије CUPS-а: " +"

                               -o prettyprint=true.  "
                          +"
                          -o prettyprint=false

                          " -#: cups/kpschedulepage.cpp:137 -msgid "Immediately" -msgstr "Одмах" +#: cups/kptextpage.cpp:188 +msgid "Text" +msgstr "Текст" -#: cups/kpschedulepage.cpp:138 -msgid "Never (hold indefinitely)" -msgstr "Никад (задржавај неограничено)" +#: cups/kptextpage.cpp:191 +msgid "Text Format" +msgstr "Формат текста" -#: cups/kpschedulepage.cpp:139 -msgid "Daytime (6 am - 6 pm)" -msgstr "Дневно време (6ч-18ч)" - -#: cups/kpschedulepage.cpp:140 -msgid "Evening (6 pm - 6 am)" -msgstr "Вече (18ч-6ч)" - -#: cups/kpschedulepage.cpp:141 -msgid "Night (6 pm - 6 am)" -msgstr "Ноћ (18ч-6ч)" - -#: cups/kpschedulepage.cpp:142 -msgid "Weekend" -msgstr "Викендом" - -#: cups/kpschedulepage.cpp:143 -msgid "Second Shift (4 pm - 12 am)" -msgstr "Друга смена (16ч-0ч)" +#: cups/kptextpage.cpp:193 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "Истицање текста" -#: cups/kpschedulepage.cpp:144 -msgid "Third Shift (12 am - 8 am)" -msgstr "Трећа смена (0ч-8ч)" +#: cups/kptextpage.cpp:200 +msgid "&Chars per inch:" +msgstr "&Знакова по инчу:" -#: cups/kpschedulepage.cpp:145 -msgid "Specified Time" -msgstr "У наведено време" +#: cups/kptextpage.cpp:204 +msgid "&Lines per inch:" +msgstr "&Линија по инчу:" -#: cups/kpschedulepage.cpp:160 -msgid "&Scheduled printing:" -msgstr "&Заказано штампање:" +#: cups/kptextpage.cpp:208 +msgid "C&olumns:" +msgstr "К&олоне:" -#: cups/kpschedulepage.cpp:163 -msgid "&Billing information:" -msgstr "Информације за &наплату:" +#: cups/kptextpage.cpp:216 +msgid "&Disabled" +msgstr "&Искључено" -#: cups/kpschedulepage.cpp:166 -msgid "T&op/Bottom page label:" -msgstr "&Ознака на врху/дну стране:" +#: cups/kptextpage.cpp:218 +msgid "&Enabled" +msgstr "Укључ&ено" -#: cups/kpschedulepage.cpp:169 -msgid "&Job priority:" -msgstr "&Приоритет посла:" +#: cups/kmconfigcups.cpp:32 +msgid "CUPS Server" +msgstr "CUPS сервер" -#: cups/kpschedulepage.cpp:200 -msgid "The time specified is not valid." -msgstr "Наведено време није исправно." +#: cups/kmconfigcups.cpp:33 +msgid "CUPS Server Settings" +msgstr "Подешавање CUPS сервера" -#: cups/kmwbanners.cpp:57 -msgid "No Banner" -msgstr "Без барјака" +#: cups/kphpgl2page.cpp:33 +msgid "" +" Print in Black Only (Blackplot) " +"

                          The 'blackplot' option specifies that all pens should plot in black-only: " +"The default is to use the colors defined in the plot file, or the standard pen " +"colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard.

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                              -o blackplot=true  

                          " +msgstr "" +" Штампај само црном бојом (црни цртеж) " +"

                          Опција „blackplot“ наводи да сва пера треба да цртају само црно: " +"Подразумевано се користе боје дефинисане у фајлу цртежа, или стандардне боје " +"пера дефинисане у референтном упутству за HP-GL/2 из Hewlett-Packard-а.

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Додатан савет за напредне кориснике: Овај елемент GUI-ја " +"TDEPrint-а одговара параметру опције посла командне линије CUPS-а: " +"

                              -o blackplot=true  

                          " -#: cups/kmwbanners.cpp:58 -msgid "Classified" -msgstr "Поверљиво" +#: cups/kphpgl2page.cpp:48 +msgid "" +" Scale Print Image to Page Size " +"

                          The 'fitplot' option specifies that the HP-GL image should be scaled to fill " +" exactly the page with the (elsewhere selected) media size.

                          " +"

                          The default is 'fitplot is disabled'. The default will therefore use the " +"absolute distances specified in the plot file. (You should be aware that HP-GL " +"files are very often CAD drawings intended for large format plotters. On " +"standard office printers they will therefore lead to the drawing printout " +"being spread across multiple pages.)

                          " +"

                          Note:This feature depends upon an accurate plot size (PS) command in " +"the HP-GL/2 file. If no plot size is given in the file the filter converting " +"the HP-GL to PostScript assumes the plot is ANSI E size.

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                               -o fitplot=true   

                          " +msgstr "" +" Скалирање слике штампе на величину стране " +"

                          Опција „fitplot“ наводи да HP-GL слику треба скалирати тако да тачно испуни " +"страну са (другде изабраном) величином медија.

                          " +"

                          Ово је подразумевано искључено, тј. користе се апсолутна растојања наведена " +"у фајлу цртежа. (HP-GL фајлови су често технички цртежи намењени за цртаче " +"великих формата. Стога ће на стандардни канцеларијским штампачима довести до " +"тога да се отисак цртежа рашири преко више страна.)

                          " +"

                          Напомена: Ова могућност се ослања на тачну (PS) наредбу величине " +"цртежа у HP-GL/2 фајлу. Ако величина цртежа није дата у фајлу, филтер који " +"конвертује HP-GL у PostScript претпоставља да је цртеж величине ANSI E.

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Додатан савет за напредне кориснике: Овај елемент GUI-ја " +"TDEPrint-а одговара параметру опције посла командне линије CUPS-а: " +"

                               -o fitplot=true   

                          " -#: cups/kmwbanners.cpp:59 -msgid "Confidential" -msgstr "Поверљиво" +#: cups/kphpgl2page.cpp:68 +msgid "" +" Set Pen Width for HP-GL (if not defined in file). " +"

                          The pen width value can be set here in case the original HP-GL file does not " +"have it set. The pen width specifies the value in micrometers. The default " +"value of 1000 produces lines that are 1000 micrometers == 1 millimeter in " +"width. Specifying a pen width of 0 produces lines that are exactly 1 pixel " +"wide.

                          " +"

                          Note: The penwidth option set here is ignored if the pen widths are " +"set inside the plot file itself..

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                              -o penwidth=...   # example: \"2000\" or \"500\"  

                          " +msgstr "" +" Постављање ширине пера за HP-GL (ако није дефинисано у фајлу). " +"

                          Овде се може поставити вредност ширине пера у случају да је изворни HP-GL " +"нема постављену. Ширина пера је вредност дата у микрометрима. Подразумевана " +"вредност од 1000 прави линије које су широке 1000 микрометара, тј. 1 милиметар. " +"Навођењем 0 за ширину пера добијају се линије широке тачно 1 пиксел.

                          " +"

                          Напомена: Овде наведена ширине пера игнорише се ако су ширине пера " +"постављене у оквиру самог фајла.

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Додатан савет за напредне кориснике: Овај елемент GUI-ја " +"TDEPrint-а одговара параметру опције посла командне линије CUPS-а: " +"

                              -o penwidth=...   # пример: „2000“ или „500“  

                          " -#: cups/kmwbanners.cpp:60 -msgid "Secret" -msgstr "Тајно" +#: cups/kphpgl2page.cpp:85 +msgid "" +" HP-GL Print Options " +"

                          All options on this page are only applicable if you use TDEPrint to send " +"HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers.

                          " +"

                          HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by " +"Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices.

                          " +"

                          TDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print " +"it on any installed printer.

                          " +"

                          Note 1: To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the " +"file into the running kprinter.

                          " +"

                          Note 2: The 'fitplot' parameter provided on this dialog does also " +"work for printing PDF files (if your CUPS version is more recent than " +"1.1.22).

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Additional hint for power users: These TDEPrint GUI elements " +"match with CUPS commandline job option parameters: " +"

                               -o blackplot=...  # examples: \"true\" or \"false\"  "
                          +"
                          -o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" " +"
                          -o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\"

                          " +msgstr "" +" Опције за HP-GL штампу " +"

                          Све опције на овој страни применљиве су само ако користите TDEPrint за слање " +"HP-GL и HP-GL/2 на један од ваших штампача.

                          " +"

                          HP-GL и HP-GL/2 су језици за опис стране које је развио Hewlett-Packard, за " +"контролу уређаја који цртају перима.

                          " +"

                          TDEPrint може да (уз помоћ CUPS-а) конвертује HP-GL формат фајла и одштампа " +"га на било ком инсталираном штампачу.

                          " +"

                          Напомена 1:За штампање HP-GL фајлова, покрените „kprinter“ и " +"једноставно учитајте фајл у њему.

                          " +"

                          Напомена 2: Параметар „fitplot“ дат у овом дијалогу такође ради и за " +"штампање PDF фајлова (ако је верзија CUPS-а новија од 1.1.22).

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Додатан савет за напредне кориснике: Овај елемент GUI-ја " +"TDEPrint-а одговара параметру опције посла командне линије CUPS-а: " +"

                               -o blackplot=...  # примери: „true“ или „false“  "
                          +"
                          -o fitplot=... # примери: „true“ или „false“ " +"
                          -o penwidth=... # примери: „true“ или „false“

                          " -#: cups/kmwbanners.cpp:61 -msgid "Standard" -msgstr "Стандардно" +#: cups/kphpgl2page.cpp:113 +msgid "HP-GL/2 Options" +msgstr "HP-GL/2 опције" -#: cups/kmwbanners.cpp:62 -msgid "Top Secret" -msgstr "Врхунски тајно" +#: cups/kphpgl2page.cpp:115 +msgid "&Use only black pen" +msgstr "Користи само црн&у боју" -#: cups/kmwbanners.cpp:63 -msgid "Unclassified" -msgstr "Некласификовано" +#: cups/kphpgl2page.cpp:118 +msgid "&Fit plot to page" +msgstr "&Уклопи цртеж у страну" -#: cups/kmwbanners.cpp:86 -msgid "Banner Selection" -msgstr "Избор барјака" +#: cups/kphpgl2page.cpp:122 +msgid "&Pen width:" +msgstr "&Ширина пера:" -#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92 -msgid "&Starting banner:" -msgstr "&Почетни барјак:" +#: cups/kmwippselect.cpp:38 +msgid "Remote IPP Printer Selection" +msgstr "Избор удаљеног IPP штампача" -#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93 -msgid "&Ending banner:" -msgstr "&Завршни барјак:" +#: cups/kmwippselect.cpp:51 +msgid "You must select a printer." +msgstr "Морате одабрати штампач." -#: cups/kmwbanners.cpp:99 +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:87 msgid "" -"

                          Select the default banners associated with this printer. These banners will " -"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you " -"don't want to use banners, select No Banner.

                          " +"" +"

                          Print queue on remote CUPS server

                          " +"

                          Use this for a print queue installed on a remote machine running a CUPS " +"server. This allows to use remote printers when CUPS browsing is turned off.

                          " +"
                          " msgstr "" -"

                          Изаберите подразумеване барјаке за овај штампач. Ти барјаци ће бити уметнути " -"пре и/или после свакок посла штампе послатог на штампач. Ако не желите да " -"користите барјаке, одаберите Без барјака.

                          " - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:55 cups/cupsaddsmb2.cpp:363 -msgid "&Export" -msgstr "&Извези" +"" +"

                          Ред за штампање на удаљеном CUPS серверу

                          " +"

                          Користите ово за ред за штампу који је инсталиран на удаљеној машини на " +"којој се извршава CUPS сервер. Ово вам омогућава да користите удаљене штампаче " +"када је искључено CUPS претраживање.

                          " -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:61 -msgid "Export Printer Driver to Windows Clients" -msgstr "Извези драјвер штампача Windows клијентима" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:94 +msgid "" +"" +"

                          Network IPP printer

                          " +"

                          Use this for a network-enabled printer using the IPP protocol. Modern " +"high-end printers can use this mode. Use this mode instead of TCP if your " +"printer can do both.

                          " +msgstr "" +"" +"

                          Мрежни IPP штампач

                          " +"

                          Користите ово за мрежно способан штампач који користи IPP протокол. Врхунски " +"модерни штапачи могу да раде у овом режиму. Користите овај режим уместо TCP " +"режима, уколико ваш штампач подржава оба.

                          " + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:101 +msgid "" +"" +"

                          Fax/Modem printer

                          " +"

                          Use this for a fax/modem printer. This requires the installation of the fax4CUPS " +"backend. Documents sent on this printer will be faxed to the given target fax " +"number.

                          " +msgstr "" +"" +"

                          Факс-модем штампач

                          " +"

                          Користите ово за факс-модем штампач. Ово захтева инсталцију fax4CUPS " +"подршке. Документи послати на овај штампач биће послати факсом на дати број " +"факса.

                          " + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:108 +msgid "" +"" +"

                          Other printer

                          " +"

                          Use this for any printer type. To use this option, you must know the URI of " +"the printer you want to install. Refer to the CUPS documentation for more " +"information about the printer URI. This option is mainly useful for printer " +"types using 3rd party backends not covered by the other possibilities.

                          " +msgstr "" +"" +"

                          Други штампач

                          " +"

                          Користите ово за било који тип штампача. Да бисте користили ову опцију, " +"морате да знате URI штампача који желите да инсталирате.Консултујте " +"документацију CUPS-а за више информација о штампачевом URI-ју. Ова опција је " +"углавном корисна за врсте штампача који користе другачију подршку која није " +"покривена осталим могућностима.

                          " + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:116 +msgid "" +"" +"

                          Class of printers

                          " +"

                          Use this to create a class of printers. When sending a document to a class, " +"the document is actually sent to the first available (idle) printer in the " +"class. Refer to the CUPS documentation for more information about class of " +"printers.

                          " +msgstr "" +"" +"

                          Класа штампача

                          " +"

                          Користите ово да бисте направили класу штампача. Када шаљете документ на " +"класу, документ ће у ствари бити послат на први слободан (неупошљен) штампач у " +"класи. Консултујте документацију CUPS-а за више информација о класама " +"штампача.

                          " + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129 +msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)" +msgstr "Удаљени &CUPS сервер (IPP/HTTP)" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130 +msgid "Network printer w/&IPP (IPP/HTTP)" +msgstr "Мрежни штампач са &IPP (IPP/HTTP)" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:131 +msgid "S&erial Fax/Modem printer" +msgstr "С&еријски факс/модем штампач" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132 +msgid "Other &printer type" +msgstr "&Друга врста штампача" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:134 +msgid "Cl&ass of printers" +msgstr "К&ласа штампача" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:190 +msgid "An error occurred while retrieving the list of available backends:" +msgstr "Дошло је до грешке приликом преузимања листе доступних система:" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:236 +msgid "Priority" +msgstr "Приоритет" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:238 +msgid "Billing Information" +msgstr "Информација о наплати" + +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34 +msgid "Folder" +msgstr "Фасцикла" + +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35 +msgid "CUPS Folder Settings" +msgstr "Поставке CUPS фасцикле" + +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38 +msgid "Installation Folder" +msgstr "Инсталациона фасцикла" + +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41 +msgid "Standard installation (/)" +msgstr "Стандардна инсталација (/)" + +#: cups/kmwusers.cpp:41 +msgid "Allowed Users" +msgstr "Дозвољени корисници" + +#: cups/kmwusers.cpp:42 +msgid "Denied Users" +msgstr "Забрањени корисници" + +#: cups/kmwusers.cpp:44 +msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer." +msgstr "Овде дефинишите групу дозвољених/забрањених корисника за овај штампач." + +#: cups/kmwusers.cpp:45 management/kxmlcommanddlg.cpp:117 +msgid "&Type:" +msgstr "Врс&та:" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:55 cups/cupsaddsmb2.cpp:363 +msgid "&Export" +msgstr "&Извези" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:61 +msgid "Export Printer Driver to Windows Clients" +msgstr "Извези драјвер штампача Windows клијентима" #: cups/cupsaddsmb2.cpp:72 msgid "&Username:" @@ -1319,61 +1505,42 @@ msgstr "Драјвер за штампач %1 не може бити пр msgid "Preparing to install driver on host %1" msgstr "Припрема инсталације драјвера на домаћину %1" -#: cups/kmwippselect.cpp:36 -msgid "Remote IPP Printer Selection" -msgstr "Избор удаљеног IPP штампача" - -#: cups/kmwippselect.cpp:49 -msgid "You must select a printer." -msgstr "Морате одабрати штампач." - -#: cups/ipprequest.cpp:110 -msgid "You don't have access to the requested resource." -msgstr "Немате приступ захтеваном ресурсу." - -#: cups/ipprequest.cpp:113 -msgid "You are not authorized to access the requested resource." -msgstr "Нисте овлашћени да приступате захтеваном ресурсу." - -#: cups/ipprequest.cpp:116 -msgid "The requested operation cannot be completed." -msgstr "Захтевана операција не може бити завршена." +#: cups/kmwquota.cpp:46 +msgid "second(s)" +msgstr "секунди" -#: cups/ipprequest.cpp:119 -msgid "The requested service is currently unavailable." -msgstr "Захтевани сервис није тренутно доступан." +#: cups/kmwquota.cpp:47 +msgid "minute(s)" +msgstr "минута" -#: cups/ipprequest.cpp:122 -msgid "The target printer is not accepting print jobs." -msgstr "Одредишни штампач не прихвата послове штампе." +#: cups/kmwquota.cpp:48 +msgid "hour(s)" +msgstr "часова" -#: cups/ipprequest.cpp:233 -msgid "" -"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " -"installed and running." -msgstr "" -"Повезивање на CUPS сервер није успело. Проверите да ли је CUPS сервер исправно " -"инсталиран и покренут." +#: cups/kmwquota.cpp:49 +msgid "day(s)" +msgstr "дана" -#: cups/ipprequest.cpp:236 -msgid "The IPP request failed for an unknown reason." -msgstr "IPP захтев није успео из непознатог разлога." +#: cups/kmwquota.cpp:50 +msgid "week(s)" +msgstr "недеља" -#: cups/ipprequest.cpp:356 -msgid "Attribute" -msgstr "Атрибут" +#: cups/kmwquota.cpp:51 +msgid "month(s)" +msgstr "месеци" -#: cups/ipprequest.cpp:357 -msgid "Values" -msgstr "Вредности" +#: cups/kmwquota.cpp:79 +msgid "Printer Quota Settings" +msgstr "Поставке квоте штампача" -#: cups/ipprequest.cpp:388 -msgid "True" -msgstr "Тачно" +#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84 +msgid "No quota" +msgstr "Без ограничења" -#: cups/ipprequest.cpp:388 -msgid "False" -msgstr "Нетачно" +#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87 +#: cups/kmwquota.cpp:90 +msgid "None" +msgstr "Ниједан" #: cups/kmpropquota.cpp:39 cups/kmwquota.cpp:96 msgid "&Period:" @@ -1387,875 +1554,428 @@ msgstr "&Ограничење величине (kB):" msgid "&Page limit:" msgstr "&Ограничење броја страна:" -#: cups/kmpropquota.cpp:57 -msgid "Quotas" -msgstr "Ограничења" +#: cups/kmwquota.cpp:104 +msgid "" +"

                          Set here the quota for this printer. Using limits of 0 " +"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to " +"No quota (-1). Quota limits are defined on a per-user base and " +"applied to all users.

                          " +msgstr "" +"

                          Овде подешавате ограничења за овај штампач (квоту за кориснике). Граница од " +"0 значи да не постоје ограничења за коришћење штампача. То је исто као " +"да ставите за период Без ограничења " +"(-1). Ограничења се подешавају по кориснику и важе за све кориснике.

                          " -#: cups/kmpropquota.cpp:58 -msgid "Quota Settings" -msgstr "Поставке ограничења" +#: cups/kmwquota.cpp:130 +msgid "You must specify at least one quota limit." +msgstr "Морате навести барем једно ограничење." -#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84 -msgid "No quota" -msgstr "Без ограничења" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65 +msgid "Server Information" +msgstr "Информације о серверу" -#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87 -#: cups/kmwquota.cpp:90 -msgid "None" -msgstr "Ниједан" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66 +msgid "Account Information" +msgstr "Информације о корисничком налогу" -#: cups/kmwipp.cpp:35 -msgid "Remote IPP server" -msgstr "Удаљени IPP сервер" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34 +msgid "&Host:" +msgstr "&Домаћин:" -#: cups/kmwipp.cpp:39 -msgid "" -"

                          Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted " -"printer. This wizard will poll the server before continuing.

                          " -msgstr "" -"

                          Унесите информације у вези са удаљеним IPP сервером који је власник циљног " -"штампача. Овај чаробњак ће контактирати сервер пре наставка.

                          " +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:68 management/kmwsocketutil.cpp:53 +#: management/networkscanner.cpp:339 rlpr/kmproxywidget.cpp:35 +msgid "&Port:" +msgstr "&Порт:" -#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34 -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62 -msgid "Host:" -msgstr "Домаћин:" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75 +msgid "&User:" +msgstr "&Корисник:" -#: cups/kmwipp.cpp:43 -msgid "Port:" -msgstr "Порт:" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76 +msgid "Pass&word:" +msgstr "&Лозинка:" -#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79 -msgid "Empty server name." -msgstr "Празно име сервера." +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79 +msgid "&Store password in configuration file" +msgstr "&Сачувај лозинку у фајлу са записом подешавања" -#: cups/kmwipp.cpp:59 -msgid "Incorrect port number." -msgstr "Неисправан број порта." - -#: cups/kmwipp.cpp:72 -msgid "Unable to connect to %1 on port %2 ." -msgstr "Повезивање на %1, порт %2 није могуће." - -#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:297 -msgid "Banners" -msgstr "Барјаци" - -#: cups/kmpropbanners.cpp:50 -msgid "Banner Settings" -msgstr "Поставке барјака" - -#: cups/ippreportdlg.cpp:34 -msgid "IPP Report" -msgstr "IPP извештај" - -#: cups/ippreportdlg.cpp:93 -msgid "Internal error: unable to generate HTML report." -msgstr "Интерна грешка: HTML извештај не може бити направљен." - -#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36 -msgid "Users Access Settings" -msgstr "Поставке права приступа корисника" - -#: cups/kmpropusers.cpp:38 cups/kmwusers.cpp:39 -msgid "Users" -msgstr "Корисници" - -#: cups/kmwusers.cpp:41 -msgid "Allowed Users" -msgstr "Дозвољени корисници" - -#: cups/kmwusers.cpp:42 -msgid "Denied Users" -msgstr "Забрањени корисници" - -#: cups/kmwusers.cpp:44 -msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer." -msgstr "Овде дефинишите групу дозвољених/забрањених корисника за овај штампач." - -#: cups/kmwusers.cpp:45 management/kxmlcommanddlg.cpp:117 -msgid "&Type:" -msgstr "Врс&та:" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81 +msgid "Use &anonymous access" +msgstr "Користи &анонимни приступ" -#: cups/kptextpage.cpp:41 +#: cups/kpschedulepage.cpp:40 msgid "" -" " -"

                          Characters Per Inch

                          " -"

                          This setting controls the horizontal size of characters when printing a text " -"file.

                          " -"

                          The default value is 10, meaning that the font is scaled in a way that 10 " -"characters per inch will be printed.

                          " +" " +"

                          Print Job Billing and Accounting

                          " +"

                          Insert a meaningful string here to associate the current print job with a " +"certain account. This string will appear in the CUPS \"page_log\" to help with " +"the print accounting in your organization. (Leave it empty if you do not need " +"it.) " +"

                          It is useful for people who print on behalf of different \"customers\", " +"like print service bureaux, letter shops, press and prepress companies, or " +"secretaries who serve different bosses, etc.

                          " +"
                          " "
                          " "

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o cpi=...          # example: \"8\" or \"12\"  

                          " +"
                              -o job-billing=...         # example: \"Marketing_Department\" or "
                          +"\"Joe_Doe\"  

                          " msgstr "" -" " -"

                          Знакова по инчу

                          " -"

                          Ова поставка контролише водоравну величину знакова приликом штампања " -"текстуалног фајла.

                          " -"

                          Подразумевана вредност је 10, што значи да се фонт скалира тако да ће бити " -"одштампано 10 знакова по инчу.

                          " -"
                          " +" " +"

                          " +"

                          Наплаћивање и обрачун послова штампе

                          " +"

                          Овде убаците смислен текст који ће повезати текући посао штампе са одређеним " +"налогом. Овај текст ће се појавити у CUPS-овој „страни дневника“ да би вам " +"помогло у вођењу евиденције штампања у вашој организацији. (Оставите га празним " +"ако вам није потребан) " +"

                          Ово је корисно за људе који штампају на захтев различитих „муштерија“, као " +"што су бирои за штампање, продавнице писама, компаније за штампу, или " +"секретарице које опслужују различите шефове и сл. " +"
                          " +"


                          " "

                          Додатан савет за напредне кориснике: Овај елемент GUI-ја " "TDEPrint-а одговара параметру опције посла командне линије CUPS-а: " -"

                              -o cpi=...          # пример: „8“ или „12“  

                          " +"
                              -o job-billing=...         # пример: „Reklamno_odeljenje“ ili "
                          +"„Pera_Peric“

                          " -#: cups/kptextpage.cpp:55 +#: cups/kpschedulepage.cpp:60 msgid "" -" " -"

                          Lines Per Inch

                          " -"

                          This setting controls the vertical size of characters when printing a text " -"file.

                          " -"

                          The default value is 6, meaning that the font is scaled in a way that 6 " -"lines per inch will be printed.

                          " +" " +"

                          Scheduled Printing

                          " +"

                          Scheduled printing lets you control the time of the actual printout, while " +"you can still send away your job now and have it out of your way. " +"

                          Especially useful is the \"Never (hold indefinitely)\" option. It allows " +"you to park your job until a time when you (or a printer administrator) decides " +"to manually release it. " +"

                          This is often required in enterprise environments, where you normally are " +"not allowed to directly and immediately access the huge production printers in " +"your Central Repro Department. However it is okay to send jobs to the " +"queue which is under the control of the operators (who, after all, need to make " +"sure that the 10,000 sheets of pink paper which is required by the Marketing " +"Department for a particular job are available and loaded into the paper " +"trays).

                          " +"
                          " "
                          " "

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o lpi=...         # example \"5\" or \"7\"  

                          " +"
                              -o job-hold-until=...      # example: \"indefinite\" or \"no-hold\"  "
                          +"

                          " msgstr "" -" " -"

                          Линија по инчу

                          " -"

                          Ова поставка контролише усправну величину знакова приликом штампања " -"текстуалног фајла.

                          " -"

                          Подразумевана вредност је 6, што значи да се фонт скалира тако да ће бити " -"одштампано 6 линија по инчу.

                          " -"
                          " +" " +"

                          Заказано штампање

                          " +"

                          Заказано штампање вам омогућава да контролишете време за стварно штампање, " +"док још увек можете послати ваш посао одмах и „скинути га са врата“. " +"

                          Нарочито корисна опција је „Никада (задржавај неограничено)“. Она вам " +"омогућава да склоните посао све до тренутка када ви (или администратор штампе) " +"не одлучите да га ручно ослободите." +"

                          Ово је често потребно за продукциона окружења, где вам нормално није " +"дозвољено да директно или одмах приступите великим продукционим штампачима у " +"вашем Централном одељењу за штампање. Ипак је у реду да пошаљете " +"послове у ред који је под контролом оператера (које се, ипак, морају уверити да " +"је 10.000 листова ружичастог папира потребног рекламном одељењу за неки посао, " +"доступно у убачено у касете за папир).

                          " +"
                          " +"
                          " "

                          Додатан савет за напредне кориснике: Овај елемент GUI-ја " "TDEPrint-а одговара параметру опције посла командне линије CUPS-а: " -"

                              -o lpi=...         # пример: „5“ или „7“  

                          " +"
                               -o job-hold-until=...      #пример: „indefinite“ или „no-hold“  
                          " +"

                          " -#: cups/kptextpage.cpp:69 +#: cups/kpschedulepage.cpp:87 msgid "" -" " -"

                          Columns

                          " -"

                          This setting controls how many columns of text will be printed on each page " -"when. printing text files.

                          " -"

                          The default value is 1, meaning that only one column of text per page will " -"be printed.

                          " +" " +"

                          Page Labels

                          " +"

                          Page Labels are printed by CUPS at the top and bottom of each page. They " +"appear on the pages surrounded by a little frame box. " +"

                          They contain any string you type into the line edit field.

                          " +"
                          " "
                          " "

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o columns=...     # example: \"2\" or \"4\"  

                          " +"
                              -o page-label=\"...\"      # example: \"Company Confidential\"  
                          " +"

                          " msgstr "" -" " -"

                          Колоне

                          " -"

                          Ова поставка контролише колико ће колона текста бити одштампано на свакој " -"страни приликом штампања текстуалног фајла.

                          " -"

                          Подразумевана вредност је 1, што значи да ће бити одштампана само једна " -"колона текста по страни.

                          " -"
                          " +" " +"

                          Ознаке страна

                          " +"

                          Ознаке страна штампа CUPS при врху и дну сваке стране. Оне се појављују на " +"странама уоквирене малим оквирима. " +"

                          Оне садрже било који текст који сте унели у пољу за уређивање.

                          " +"
                          " +"
                          " "

                          Додатан савет за напредне кориснике: Овај елемент GUI-ја " -"TDEPrint-а одговара параметру опције посла командне линије CUPS-а: " -"

                              -o columns=...     # пример: „2“ или „4“  

                          " - -#: cups/kptextpage.cpp:84 -msgid " Preview icon changes when you turn on or off prettyprint. " -msgstr "" -" Икона прегледа мења се када укључите или искључите лепу штампу. " +"TDEPrint-а одговара параметру опције посла командне линије CUPS-а:" +"
                              -o page-label=\"...\"        #пример: „Поверљиво, у оквиру компаније“  "
                          +"

                          " -#: cups/kptextpage.cpp:87 +#: cups/kpschedulepage.cpp:102 msgid "" -" " -"

                          Text Formats

                          " -"

                          These settings control the appearance of text on printouts. They are only " -"valid for printing text files or input directly through kprinter.

                          " -"

                          Note: These settings have no effect whatsoever for other input " -"formats than text, or for printing from applications such as the TDE Advanced " -"Text Editor. (Applications in general send PostScript to the print system, and " -"'kate' in particular has its own knobs to control the print output.

                          . " +" " +"

                          Job Priority

                          " +"

                          Usually CUPS prints all jobs per queue according to the \"FIFO\" principle: " +"First In, First Out. " +"

                          The job priority option allows you to re-order the queue according to your " +"needs. " +"

                          It works in both directions: you can increase as well as decrease " +"priorities. (Usually you can only control your own jobs). " +"

                          Since the default job priority is \"50\", any job sent with, for example, " +"\"49\" will be printed only after all those others have finished. Conversely, a " +"\"51\" or higher priority job will go right to the top of a populated queue (if " +"no other, higher prioritized one is present).

                          " +"
                          " "
                          " "

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                               -o cpi=...         # example: \"8\" or \"12\"  "
                          -"
                          -o lpi=... # example: \"5\" or \"7\" " -"
                          -o columns=... # example: \"2\" or \"4\"

                          " +"
                              -o job-priority=...   # example: \"10\" or \"66\" or \"99\"  
                          " +"

                          " msgstr "" -" " -"

                          Формати текста

                          " -"

                          Ове поставке контролишу изглед текста на отисцима, важе само за штампање " -"текстуалних фајлова или улаза директно кроз kprinter.

                          " -"

                          Напомена: Ове поставке немају никаквог ефекта за улазе различите од " -"текста, или за штампање из програма какав је Kate, напредни уређивач текста за " -"TDE. (Програми најчешће шаљу PostScript систему за штампу, а Kate посебно има " -"сопствене контроле за изглед текста при штампању).

                          . " -"
                          " +" " +"

                          Приоритет посла

                          " +"

                          CUPS обично штампа све послове из реда по „FIFO“ принципу : " +"први унутра, први напоље (енг.First In, First Out )." +"

                          Приоритет посла вам омогуђава да промените редослед у реду тако да одговара " +"вашим потребама. " +"

                          Ово ради у оба смера: можте подизати и спуштати приоритет. (Обично можете " +"контролистати само ваше личне послове)." +"

                          Пошто је подразумевани приоритет „50“, сваки посао послат са нпр „49“ ће " +"бити одштампан тек пошто су сви остали завршени, А са „51“ или вишим " +"приоритетом ће одмах отићи на почетак реда, уколико не постоје послови са још " +"вишим приоритетом.

                          " +"
                          " +"
                          " "

                          Додатан савет за напредне кориснике: Овај елемент GUI-ја " -"TDEPrint-а одговара параметру опције посла командне линије CUPS-а: " -"

                               -o cpi=...         # пример: „8“ или „12“  "
                          -"
                          -o lpi=... # пример: „5“ или „7“ " -"
                          -o columns=... # пример: „2“ или „4“

                          " +"TDEPrint-а одговара параметру опције посла командне линије CUPS-а: " +"
                              -o job-priority=...        # пример: „10“ или „66“ или „99“  

                          " +"
                          " -#: cups/kptextpage.cpp:108 -msgid "" -" " -"

                          Margins

                          " -"

                          These settings control the margins of printouts on the paper. They are not " -"valid for jobs originating from applications which define their own page " -"layout internally and send PostScript to TDEPrint (such as KOffice or " -"OpenOffice.org).

                          " -"

                          When printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or " -"printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred " -"margin settings here.

                          " -"

                          Margins may be set individually for each edge of the paper. The combo box at " -"the bottom lets you change the units of measurement between Pixels, " -"Millimeters, Centimeters, and Inches.

                          " -"

                          You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended " -"position (see the preview picture on the right side).

                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                               -o page-top=...      # example: \"72\"  "
                          -"
                          -o page-bottom=... # example: \"24\" " -"
                          -o page-left=... # example: \"36\" " -"
                          -o page-right=... # example: \"12\"

                          " -msgstr "" -" " -"

                          Маргине

                          " -"

                          Ове поставке контролишу маргине отисака на папиру. Не важе за послове који " -"потичу од програма који дефинишу сопствени распоред стране интерно и шаљу " -"PostScript TDEPrint-у (какви су KOffice или OpenOffice.org).

                          " -"

                          При штампању из TDE програма, као што су KMail и Konqueror, или штампању " -"ASCII текстуалних фајлова кроз kprinter, овде можете изабрати пожељне поставке " -"маргина.

                          " -"

                          Маргине се могу поставити посебно за сваку ивицу папира. Комбо-кутија на дну " -"омогућава вам да промените јединице мере између пиксела, милиметара, " -"сантиметара и инча.

                          " -"

                          Можете чак употребити миш да ухватите једну маргину и превучете је на жељени " -"положај (погледајте слику прегледа на десној страни).

                          " -"
                          " -"

                          Додатан савет за напредне кориснике: Овај елемент GUI-ја " -"TDEPrint-а одговара параметру опције посла командне линије CUPS-а: " -"

                               -o page-top=...      # пример: „72“  "
                          -"
                          -o page-bottom=... # пример: „24“ " -"
                          -o page-left=... # пример: „36“ " -"
                          -o page-right=... # пример: „12“

                          " +#: cups/kpschedulepage.cpp:126 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Напредне опције" -#: cups/kptextpage.cpp:134 -msgid "" -" " -"

                          Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) On!

                          " -"

                          ASCII text file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If " -"you do so, a header is printed at the top of each page. The header contains " -"the page number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C " -"and C++ keywords are highlighted, and comment lines are italicized.

                          " -"

                          This prettyprint option is handled by CUPS.

                          " -"

                          If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " -"enscript pre-filter on the Filters tab.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                               -o prettyprint=true.  

                          " -msgstr "" -" " -"

                          Укључите штампање текста са истицањем синтаксе (лепа штампа)!

                          " -"

                          ASCII текстуални фајлови могу бити „улепшани“ помоћу ове опције. Ако је " -"укључите, штампа се заглавље на врху сваке стране. Оно садржи број стране, " -"наслов посла (обично име фајла) и датум. Додатно, кључне речи C-а и C++-а су " -"истакнуте и коментари искошени.

                          " -"

                          Овом опцијом лепе штампе рукује CUPS.

                          " -"

                          Ако желите неки други конвертор обичног текста у лепу штампу, потражите " -"предфилтер enscript на језичку Филтери.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Додатан савет за напредне кориснике: Овај елемент GUI-ја " -"TDEPrint-а одговара параметру опције посла командне линије CUPS-а: " -"

                               -o prettyprint=true.  

                          " +#: cups/kpschedulepage.cpp:137 +msgid "Immediately" +msgstr "Одмах" -#: cups/kptextpage.cpp:153 -msgid "" -" " -"

                          Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) Off!

                          " -"

                          ASCII text file printing with this option turned off are appearing without a " -"page header and without syntax highlighting. (You can still set the page " -"margins, though.)

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o prettyprint=false  

                          " -msgstr "" -" " -"

                          Искључите штампање текста са истицањем синтаксе (лепа штампа)!

                          " -"

                          Када је ова опција искључена, ASCII текстуални фајлови ће бити одштампани " -"без заглавља стране и без истицања синтаксе. (Ипак и даље можете подесити " -"маргине.)

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Додатан савет за напредне кориснике: Овај елемент GUI-ја " -"TDEPrint-а одговара параметру опције посла командне линије CUPS-а: " -"

                              -o prettyprint=false  

                          " +#: cups/kpschedulepage.cpp:138 +msgid "Never (hold indefinitely)" +msgstr "Никад (задржавај неограничено)" -#: cups/kptextpage.cpp:167 -msgid "" -" " -"

                          Print Text with Syntax Highlighting (Prettyprint)

                          " -"

                          ASCII file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If you do " -"so, a header is printed at the top of each page. The header contains the page " -"number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C and C++ " -"keywords are highlighted, and comment lines are italicized.

                          " -"

                          This prettyprint option is handled by CUPS.

                          " -"

                          If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " -"enscript pre-filter on the Filters tab.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                               -o prettyprint=true.  "
                          -"
                          -o prettyprint=false

                          " -msgstr "" -" " -"

                          Штампање текста са истицањем синтаксе (лепа штампа)

                          " -"ASCII текстуални фајлови могу бити „улепшани“ помоћу ове опције. Ако је " -"укључите, штампа се заглавље на врху сваке стране. Оно садржи број стране, " -"наслов посла (обично име фајла) и датум. Додатно, кључне речи C-а и C++-а су " -"истакнуте и коментари искошени.

                          " -"

                          Овом опцијом лепе штампе рукује CUPS.

                          " -"

                          Ако желите неки други конвертор обичног текста у лепу штампу, потражите " -"предфилтер enscript на језичку Филтери.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Додатан савет за напредне кориснике: Овај елемент GUI-ја " -"TDEPrint-а одговара параметру опције посла командне линије CUPS-а: " -"

                               -o prettyprint=true.  "
                          -"
                          -o prettyprint=false

                          " +#: cups/kpschedulepage.cpp:139 +msgid "Daytime (6 am - 6 pm)" +msgstr "Дневно време (6ч-18ч)" -#: cups/kptextpage.cpp:188 -msgid "Text" -msgstr "Текст" +#: cups/kpschedulepage.cpp:140 +msgid "Evening (6 pm - 6 am)" +msgstr "Вече (18ч-6ч)" -#: cups/kptextpage.cpp:191 -msgid "Text Format" -msgstr "Формат текста" +#: cups/kpschedulepage.cpp:141 +msgid "Night (6 pm - 6 am)" +msgstr "Ноћ (18ч-6ч)" -#: cups/kptextpage.cpp:193 -msgid "Syntax Highlighting" -msgstr "Истицање текста" +#: cups/kpschedulepage.cpp:142 +msgid "Weekend" +msgstr "Викендом" -#: cups/kptextpage.cpp:195 kpmarginpage.cpp:42 kpmarginpage.cpp:45 -msgid "Margins" -msgstr "Маргине" +#: cups/kpschedulepage.cpp:143 +msgid "Second Shift (4 pm - 12 am)" +msgstr "Друга смена (16ч-0ч)" -#: cups/kptextpage.cpp:200 -msgid "&Chars per inch:" -msgstr "&Знакова по инчу:" +#: cups/kpschedulepage.cpp:144 +msgid "Third Shift (12 am - 8 am)" +msgstr "Трећа смена (0ч-8ч)" -#: cups/kptextpage.cpp:204 -msgid "&Lines per inch:" -msgstr "&Линија по инчу:" +#: cups/kpschedulepage.cpp:145 +msgid "Specified Time" +msgstr "У наведено време" -#: cups/kptextpage.cpp:208 -msgid "C&olumns:" -msgstr "К&олоне:" +#: cups/kpschedulepage.cpp:160 +msgid "&Scheduled printing:" +msgstr "&Заказано штампање:" -#: cups/kptextpage.cpp:216 -msgid "&Disabled" -msgstr "&Искључено" +#: cups/kpschedulepage.cpp:163 +msgid "&Billing information:" +msgstr "Информације за &наплату:" -#: cups/kptextpage.cpp:218 -msgid "&Enabled" -msgstr "Укључ&ено" +#: cups/kpschedulepage.cpp:166 +msgid "T&op/Bottom page label:" +msgstr "&Ознака на врху/дну стране:" -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34 -msgid "Folder" -msgstr "Фасцикла" +#: cups/kpschedulepage.cpp:169 +msgid "&Job priority:" +msgstr "&Приоритет посла:" -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35 -msgid "CUPS Folder Settings" -msgstr "Поставке CUPS фасцикле" +#: cups/kpschedulepage.cpp:200 +msgid "The time specified is not valid." +msgstr "Наведено време није исправно." -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38 -msgid "Installation Folder" -msgstr "Инсталациона фасцикла" +#: cups/kmpropquota.cpp:57 +msgid "Quotas" +msgstr "Ограничења" -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41 -msgid "Standard installation (/)" -msgstr "Стандардна инсталација (/)" +#: cups/kmpropquota.cpp:58 +msgid "Quota Settings" +msgstr "Поставке ограничења" -#: cups/kptagspage.cpp:36 +#: cups/ippreportdlg.cpp:34 +msgid "IPP Report" +msgstr "IPP извештај" + +#: cups/ippreportdlg.cpp:93 +msgid "Internal error: unable to generate HTML report." +msgstr "Интерна грешка: HTML извештај не може бити направљен." + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:819 +msgid "Library cupsdconf not found. Check your installation." +msgstr "Библиотека libcupsdconf није нађена. Проверите вашу инсталацију." + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:825 +msgid "Symbol %1 not found in cupsdconf library." +msgstr "Симбол %1 није нађен у cupsdconf библиотеци." + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:920 +msgid "&Export Driver..." +msgstr "&Извоз драјвера..." + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:922 +msgid "&Printer IPP Report" +msgstr "Извештај IPP ш&тампача" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:968 cups/kmwippprinter.cpp:218 +#, c-format +msgid "IPP Report for %1" +msgstr "IPP извештај за %1" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:972 +msgid "Unable to retrieve printer information. Error received:" +msgstr "Иинформације о штампачу није могуће прибавити. Примљена грешка:" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:985 +msgid "Server" +msgstr "Сервер" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1025 +#, c-format msgid "" -" " -"

                          Additional Tags

                          You may send additional commands to the CUPS " -"server via this editable list. There are 3 purposes for this: " -"
                            " -"
                          • Use any current or future standard CUPS job option not supported by the " -"TDEPrint GUI.
                          • " -"
                          • Control any custom job option you may want to support in custom CUPS " -"filters and backends plugged into the CUPS filtering chain.
                          • " -"
                          • Send short messages to the operators of your production printers in your " -"Central Repro Department.
                          " -"

                          Standard CUPS job options: A complete list of standard CUPS job " -"options is in the CUPS User Manual" -". Mappings of the kprinter user interface widgets to respective CUPS job " -"option names are named in the various WhatsThis help items..

                          " -"

                          Custom CUPS job options: CUPS print servers may be customized with " -"additional print filters and backends which understand custom job options. You " -"can specify such custom job options here. If in doubt, ask your system " -"administrator..

                          " -"

                          " -"

                          Operator Messages: You may send additional messages to the " -"operator(s) of your production printers (e.g. in your " -"Central Repro Department

                          ) Messages can be read by the operator(s) (or " -"yourself) by viewing the \"Job IPP Report\" for the job.

                          " -"Examples:" -"
                          " -"
                           A standard CUPS job option:"
                          -"
                          (Name) number-up -- (Value) 9 " -"
                          " -"
                          A job option for custom CUPS filters or backends:" -"
                          (Name) DANKA_watermark -- " -"(Value) Company_Confidential " -"
                          " -"
                          A message to the operator(s):" -"
                          (Name) Deliver_after_completion -- " -"(Value) to_Marketing_Departm." -"
                          " -"

                          Note: the fields must not include spaces, tabs or quotes. You may " -"need to double-click on a field to edit it. " -"

                          Warning: Do not use such standard CUPS option names which also can be " -"used through the TDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, " -" or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, " -"please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related CUPS " -"option name.)

                          " +"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " +"installed and running. Error: %1." msgstr "" -" " -"

                          Додатне ознаке

                          Можете послати додатне наредбе CUPS серверу преко " -"ове уредљиве листе. Постоје 3 сврхе за ово: " -"
                            " -"
                          • Користите било коју тренутну или будућу опцију посла CUPS-а коју GUI " -"TDEPrint-а не подржава.
                          • " -"
                          • Контролишите било коју посебну опцију посла коју желите да подржите у " -"посебним CUPS филтерима и позадинским системима прикљученим у ланац " -"филтрирања.
                          • " -"
                          • Шаљите кратке поруке операторима ваших производних штампача у " -"централном репроодељењу.
                          " -"

                          Стандардне опције посла CUPS-а: Целокупна листа стандардних опција " -"посла CUPS-а налази се у " -"Корисничком приручнику за CUPS. Мапирања графичких корисничких контрола " -"KPrinter-а на одговарајуће опције посла CUPS-а објашњена су у ставкама помоћи " -"Шта је ово?.

                          " -"

                          Посебне опције посла CUPS-а:CUPS сервери за штампу могу бити " -"прилагођени додатним штампачким филтерима и позадинским системима који разумеју " -"посебне опције послова. Такве посебне опције можете овде навести. Ако нисте " -"сигурни, питајте свог администратора система.

                          " -"

                          " -"

                          Поруке оператору: Можете слати додатне поруке операторима ваших " -"производних штампача (нпр. у централном репроодељењу

                          " -"). Оператори (или ви сами) могу прочитати поруке у " -"„IPP извештају посла“.

                          Примери:" -"
                          " -"
                           Стандардна опција посла CUPS-а:"
                          -"
                          (Име) number-up -- (Вредност) 9 " -"
                          " -"
                          Опција посла за посебне CUPS филтере или позадинске системе:" -"
                          (Име) DANKA_watermark -- " -"(Вредност) Poverljivo_u_okviru_kompanije " -"
                          " -"
                          Порука операторима:" -"
                          (Име) Isporuciti_po_zavrsenom_poslu -- " -"(Вредност) Reklamnom_odeljenju." -"
                          " -"

                          Напомена: поља не смеју садржати размаке, табулаторе или наводнике. " -"Можда ћете морати да двокликнете на поље да бисте га уредили. " -"

                          Упозорење: Немојте користити стандардна имена опција CUPS-а која се " -"такође могу користити кроз GUI TDEPrint-а. Резултати могу бити непредвидљиви " -"ако се сукобе, или пошаљу више пута. За све опције које GUI подржава, најбоље " -"је да и користите GUI. (Сваки елемент GUI-ја има „Шта је ово?“ које наводи име " -"одговарајуће CUPS опције.)

                          " - -#: cups/kptagspage.cpp:77 -msgid "Additional Tags" -msgstr "Додатне ознаке" +"Повезивање на CUPS сервер није успело. Проверите да ли је CUPS сервер исправно " +"инсталиран и покренут. Грешка: %1." -#: cups/kptagspage.cpp:82 tdefilelist.cpp:101 kpfilterpage.cpp:406 -#: management/kmjobviewer.cpp:237 management/kmwend.cpp:51 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:141 management/kxmlcommanddlg.cpp:545 -msgid "Name" -msgstr "Име" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1026 +msgid "the IPP request failed for an unknown reason" +msgstr "IPP захтев није успео из непознатог разлога" -#: cups/kptagspage.cpp:83 -msgid "Value" -msgstr "Вредност" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1060 +msgid "connection refused" +msgstr "веза је одбијена" -#: cups/kptagspage.cpp:92 -msgid "Read-Only" -msgstr "Само за читање" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1063 +msgid "host not found" +msgstr "домаћин није пронађен" -#: cups/kptagspage.cpp:115 -msgid "The tag name must not contain any spaces, tabs or quotes: %1." -msgstr "" -"Име ознаке не сме садржати размаке, табулаторе или наводнике: %1." +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1067 +msgid "read failed (%1)" +msgstr "читање није успело (%1)" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:85 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1071 msgid "" -"" -"

                          Print queue on remote CUPS server

                          " -"

                          Use this for a print queue installed on a remote machine running a CUPS " -"server. This allows to use remote printers when CUPS browsing is turned off.

                          " -"
                          " +"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " +"installed and running. Error: %2: %1." msgstr "" -"" -"

                          Ред за штампање на удаљеном CUPS серверу

                          " -"

                          Користите ово за ред за штампу који је инсталиран на удаљеној машини на " -"којој се извршава CUPS сервер. Ово вам омогућава да користите удаљене штампаче " -"када је искључено CUPS претраживање.

                          " +"Повезивање на CUPS сервер није успело. Проверите да ли је CUPS сервер исправно " +"инсталиран и покренут. Грешка: %2: %1." -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:92 -msgid "" -"" -"

                          Network IPP printer

                          " -"

                          Use this for a network-enabled printer using the IPP protocol. Modern " -"high-end printers can use this mode. Use this mode instead of TCP if your " -"printer can do both.

                          " -msgstr "" -"" -"

                          Мрежни IPP штампач

                          " -"

                          Користите ово за мрежно способан штампач који користи IPP протокол. Врхунски " -"модерни штапачи могу да раде у овом режиму. Користите овај режим уместо TCP " -"режима, уколико ваш штампач подржава оба.

                          " +#: cups/ipprequest.cpp:164 +msgid "You don't have access to the requested resource." +msgstr "Немате приступ захтеваном ресурсу." -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:99 -msgid "" -"" -"

                          Fax/Modem printer

                          " -"

                          Use this for a fax/modem printer. This requires the installation of the fax4CUPS " -"backend. Documents sent on this printer will be faxed to the given target fax " -"number.

                          " -msgstr "" -"" -"

                          Факс-модем штампач

                          " -"

                          Користите ово за факс-модем штампач. Ово захтева инсталцију fax4CUPS " -"подршке. Документи послати на овај штампач биће послати факсом на дати број " -"факса.

                          " +#: cups/ipprequest.cpp:167 +msgid "You are not authorized to access the requested resource." +msgstr "Нисте овлашћени да приступате захтеваном ресурсу." -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:106 -msgid "" -"" -"

                          Other printer

                          " -"

                          Use this for any printer type. To use this option, you must know the URI of " -"the printer you want to install. Refer to the CUPS documentation for more " -"information about the printer URI. This option is mainly useful for printer " -"types using 3rd party backends not covered by the other possibilities.

                          " -msgstr "" -"" -"

                          Други штампач

                          " -"

                          Користите ово за било који тип штампача. Да бисте користили ову опцију, " -"морате да знате URI штампача који желите да инсталирате.Консултујте " -"документацију CUPS-а за више информација о штампачевом URI-ју. Ова опција је " -"углавном корисна за врсте штампача који користе другачију подршку која није " -"покривена осталим могућностима.

                          " +#: cups/ipprequest.cpp:170 +msgid "The requested operation cannot be completed." +msgstr "Захтевана операција не може бити завршена." + +#: cups/ipprequest.cpp:173 +msgid "The requested service is currently unavailable." +msgstr "Захтевани сервис није тренутно доступан." -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:114 +#: cups/ipprequest.cpp:176 +msgid "The target printer is not accepting print jobs." +msgstr "Одредишни штампач не прихвата послове штампе." + +#: cups/ipprequest.cpp:313 msgid "" -"" -"

                          Class of printers

                          " -"

                          Use this to create a class of printers. When sending a document to a class, " -"the document is actually sent to the first available (idle) printer in the " -"class. Refer to the CUPS documentation for more information about class of " -"printers.

                          " +"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " +"installed and running." msgstr "" -"" -"

                          Класа штампача

                          " -"

                          Користите ово да бисте направили класу штампача. Када шаљете документ на " -"класу, документ ће у ствари бити послат на први слободан (неупошљен) штампач у " -"класи. Консултујте документацију CUPS-а за више информација о класама " -"штампача.

                          " +"Повезивање на CUPS сервер није успело. Проверите да ли је CUPS сервер исправно " +"инсталиран и покренут." -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:127 -msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)" -msgstr "Удаљени &CUPS сервер (IPP/HTTP)" +#: cups/ipprequest.cpp:316 +msgid "The IPP request failed for an unknown reason." +msgstr "IPP захтев није успео из непознатог разлога." -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:128 -msgid "Network printer w/&IPP (IPP/HTTP)" -msgstr "Мрежни штампач са &IPP (IPP/HTTP)" +#: cups/ipprequest.cpp:461 +msgid "Attribute" +msgstr "Атрибут" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129 -msgid "S&erial Fax/Modem printer" -msgstr "С&еријски факс/модем штампач" +#: cups/ipprequest.cpp:462 +msgid "Values" +msgstr "Вредности" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130 -msgid "Other &printer type" -msgstr "&Друга врста штампача" +#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567 +msgid "True" +msgstr "Тачно" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132 -msgid "Cl&ass of printers" -msgstr "К&ласа штампача" +#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567 +msgid "False" +msgstr "Нетачно" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:169 -msgid "An error occurred while retrieving the list of available backends:" -msgstr "Дошло је до грешке приликом преузимања листе доступних система:" +#: cups/kmwippprinter.cpp:45 +msgid "IPP Printer Information" +msgstr "Информације о IPP штампачу" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:215 -msgid "Priority" -msgstr "Приоритет" +#: cups/kmwippprinter.cpp:55 +msgid "&Printer URI:" +msgstr "URI штам&пача:" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:217 -msgid "Billing Information" -msgstr "Информација о наплати" +#: cups/kmwippprinter.cpp:64 +msgid "" +"

                          Either enter the printer URI directly, or use the network scanning " +"facility.

                          " +msgstr "

                          Унесите URI штампача или употребите опцију за претрагу мреже.

                          " -#: cups/kmwfax.cpp:37 -msgid "Fax Serial Device" -msgstr "Серијски факс уређај" +#: cups/kmwippprinter.cpp:65 +msgid "&IPP Report" +msgstr "IPP &извештај" -#: cups/kmwfax.cpp:41 -msgid "

                          Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.

                          " -msgstr "

                          Одаберите уређај на који је повезан Ваш серијски факс/модем.

                          " +#: cups/kmwippprinter.cpp:112 +msgid "You must enter a printer URI." +msgstr "Морате навести URI штампача." -#: cups/kmwfax.cpp:71 -msgid "You must select a device." -msgstr "Морате да одаберете уређај." +#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:117 +msgid "No printer found at this address/port." +msgstr "На овој адреси (порту) није пронађен ниједан штампач." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:768 -msgid "Library cupsdconf not found. Check your installation." -msgstr "Библиотека libcupsdconf није нађена. Проверите вашу инсталацију." +#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:136 +msgid "" +"_: Unknown host - 1 is the IP\n" +" (%1)" +msgstr "<Непознат> (%1)" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:774 -msgid "Symbol %1 not found in cupsdconf library." -msgstr "Симбол %1 није нађен у cupsdconf библиотеци." +#: cups/kmwippprinter.cpp:173 +msgid "Name: %1
                          " +msgstr "Име: %1
                          " -#: cups/kmcupsmanager.cpp:849 -msgid "&Export Driver..." -msgstr "&Извоз драјвера..." +#: cups/kmwippprinter.cpp:174 +msgid "Location: %1
                          " +msgstr "Локација: %1
                          " -#: cups/kmcupsmanager.cpp:851 -msgid "&Printer IPP Report" -msgstr "Извештај IPP ш&тампача" - -#: cups/kmcupsmanager.cpp:897 cups/kmwippprinter.cpp:218 -#, c-format -msgid "IPP Report for %1" -msgstr "IPP извештај за %1" - -#: cups/kmcupsmanager.cpp:901 -msgid "Unable to retrieve printer information. Error received:" -msgstr "Иинформације о штампачу није могуће прибавити. Примљена грешка:" - -#: cups/kmcupsmanager.cpp:914 -msgid "Server" -msgstr "Сервер" - -#: cups/kmcupsmanager.cpp:954 -#, c-format -msgid "" -"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " -"installed and running. Error: %1." -msgstr "" -"Повезивање на CUPS сервер није успело. Проверите да ли је CUPS сервер исправно " -"инсталиран и покренут. Грешка: %1." - -#: cups/kmcupsmanager.cpp:955 -msgid "the IPP request failed for an unknown reason" -msgstr "IPP захтев није успео из непознатог разлога" - -#: cups/kmcupsmanager.cpp:989 -msgid "connection refused" -msgstr "веза је одбијена" - -#: cups/kmcupsmanager.cpp:992 -msgid "host not found" -msgstr "домаћин није пронађен" - -#: cups/kmcupsmanager.cpp:996 -msgid "read failed (%1)" -msgstr "читање није успело (%1)" - -#: cups/kmcupsmanager.cpp:1000 -msgid "" -"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " -"installed and running. Error: %2: %1." -msgstr "" -"Повезивање на CUPS сервер није успело. Проверите да ли је CUPS сервер исправно " -"инсталиран и покренут. Грешка: %2: %1." - -#: cups/kphpgl2page.cpp:33 -msgid "" -" Print in Black Only (Blackplot) " -"

                          The 'blackplot' option specifies that all pens should plot in black-only: " -"The default is to use the colors defined in the plot file, or the standard pen " -"colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o blackplot=true  

                          " -msgstr "" -" Штампај само црном бојом (црни цртеж) " -"

                          Опција „blackplot“ наводи да сва пера треба да цртају само црно: " -"Подразумевано се користе боје дефинисане у фајлу цртежа, или стандардне боје " -"пера дефинисане у референтном упутству за HP-GL/2 из Hewlett-Packard-а.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Додатан савет за напредне кориснике: Овај елемент GUI-ја " -"TDEPrint-а одговара параметру опције посла командне линије CUPS-а: " -"

                              -o blackplot=true  

                          " - -#: cups/kphpgl2page.cpp:48 -msgid "" -" Scale Print Image to Page Size " -"

                          The 'fitplot' option specifies that the HP-GL image should be scaled to fill " -" exactly the page with the (elsewhere selected) media size.

                          " -"

                          The default is 'fitplot is disabled'. The default will therefore use the " -"absolute distances specified in the plot file. (You should be aware that HP-GL " -"files are very often CAD drawings intended for large format plotters. On " -"standard office printers they will therefore lead to the drawing printout " -"being spread across multiple pages.)

                          " -"

                          Note:This feature depends upon an accurate plot size (PS) command in " -"the HP-GL/2 file. If no plot size is given in the file the filter converting " -"the HP-GL to PostScript assumes the plot is ANSI E size.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                               -o fitplot=true   

                          " -msgstr "" -" Скалирање слике штампе на величину стране " -"

                          Опција „fitplot“ наводи да HP-GL слику треба скалирати тако да тачно испуни " -"страну са (другде изабраном) величином медија.

                          " -"

                          Ово је подразумевано искључено, тј. користе се апсолутна растојања наведена " -"у фајлу цртежа. (HP-GL фајлови су често технички цртежи намењени за цртаче " -"великих формата. Стога ће на стандардни канцеларијским штампачима довести до " -"тога да се отисак цртежа рашири преко више страна.)

                          " -"

                          Напомена: Ова могућност се ослања на тачну (PS) наредбу величине " -"цртежа у HP-GL/2 фајлу. Ако величина цртежа није дата у фајлу, филтер који " -"конвертује HP-GL у PostScript претпоставља да је цртеж величине ANSI E.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Додатан савет за напредне кориснике: Овај елемент GUI-ја " -"TDEPrint-а одговара параметру опције посла командне линије CUPS-а: " -"

                               -o fitplot=true   

                          " - -#: cups/kphpgl2page.cpp:68 -msgid "" -" Set Pen Width for HP-GL (if not defined in file). " -"

                          The pen width value can be set here in case the original HP-GL file does not " -"have it set. The pen width specifies the value in micrometers. The default " -"value of 1000 produces lines that are 1000 micrometers == 1 millimeter in " -"width. Specifying a pen width of 0 produces lines that are exactly 1 pixel " -"wide.

                          " -"

                          Note: The penwidth option set here is ignored if the pen widths are " -"set inside the plot file itself..

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o penwidth=...   # example: \"2000\" or \"500\"  

                          " -msgstr "" -" Постављање ширине пера за HP-GL (ако није дефинисано у фајлу). " -"

                          Овде се може поставити вредност ширине пера у случају да је изворни HP-GL " -"нема постављену. Ширина пера је вредност дата у микрометрима. Подразумевана " -"вредност од 1000 прави линије које су широке 1000 микрометара, тј. 1 милиметар. " -"Навођењем 0 за ширину пера добијају се линије широке тачно 1 пиксел.

                          " -"

                          Напомена: Овде наведена ширине пера игнорише се ако су ширине пера " -"постављене у оквиру самог фајла.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Додатан савет за напредне кориснике: Овај елемент GUI-ја " -"TDEPrint-а одговара параметру опције посла командне линије CUPS-а: " -"

                              -o penwidth=...   # пример: „2000“ или „500“  

                          " - -#: cups/kphpgl2page.cpp:85 -msgid "" -" HP-GL Print Options " -"

                          All options on this page are only applicable if you use TDEPrint to send " -"HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers.

                          " -"

                          HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by " -"Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices.

                          " -"

                          TDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print " -"it on any installed printer.

                          " -"

                          Note 1: To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the " -"file into the running kprinter.

                          " -"

                          Note 2: The 'fitplot' parameter provided on this dialog does also " -"work for printing PDF files (if your CUPS version is more recent than " -"1.1.22).

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: These TDEPrint GUI elements " -"match with CUPS commandline job option parameters: " -"

                               -o blackplot=...  # examples: \"true\" or \"false\"  "
                          -"
                          -o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" " -"
                          -o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\"

                          " -msgstr "" -" Опције за HP-GL штампу " -"

                          Све опције на овој страни применљиве су само ако користите TDEPrint за слање " -"HP-GL и HP-GL/2 на један од ваших штампача.

                          " -"

                          HP-GL и HP-GL/2 су језици за опис стране које је развио Hewlett-Packard, за " -"контролу уређаја који цртају перима.

                          " -"

                          TDEPrint може да (уз помоћ CUPS-а) конвертује HP-GL формат фајла и одштампа " -"га на било ком инсталираном штампачу.

                          " -"

                          Напомена 1:За штампање HP-GL фајлова, покрените „kprinter“ и " -"једноставно учитајте фајл у њему.

                          " -"

                          Напомена 2: Параметар „fitplot“ дат у овом дијалогу такође ради и за " -"штампање PDF фајлова (ако је верзија CUPS-а новија од 1.1.22).

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Додатан савет за напредне кориснике: Овај елемент GUI-ја " -"TDEPrint-а одговара параметру опције посла командне линије CUPS-а: " -"

                               -o blackplot=...  # примери: „true“ или „false“  "
                          -"
                          -o fitplot=... # примери: „true“ или „false“ " -"
                          -o penwidth=... # примери: „true“ или „false“

                          " - -#: cups/kphpgl2page.cpp:113 -msgid "HP-GL/2 Options" -msgstr "HP-GL/2 опције" - -#: cups/kphpgl2page.cpp:115 -msgid "&Use only black pen" -msgstr "Користи само црн&у боју" - -#: cups/kphpgl2page.cpp:118 -msgid "&Fit plot to page" -msgstr "&Уклопи цртеж у страну" - -#: cups/kphpgl2page.cpp:122 -msgid "&Pen width:" -msgstr "&Ширина пера:" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:45 -msgid "IPP Printer Information" -msgstr "Информације о IPP штампачу" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:55 -msgid "&Printer URI:" -msgstr "URI штам&пача:" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:64 -msgid "" -"

                          Either enter the printer URI directly, or use the network scanning " -"facility.

                          " -msgstr "

                          Унесите URI штампача или употребите опцију за претрагу мреже.

                          " - -#: cups/kmwippprinter.cpp:65 -msgid "&IPP Report" -msgstr "IPP &извештај" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:112 -msgid "You must enter a printer URI." -msgstr "Морате навести URI штампача." - -#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:116 -msgid "No printer found at this address/port." -msgstr "На овој адреси (порту) није пронађен ниједан штампач." - -#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:135 -msgid "" -"_: Unknown host - 1 is the IP\n" -" (%1)" -msgstr "<Непознат> (%1)" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:173 -msgid "Name: %1
                          " -msgstr "Име: %1
                          " - -#: cups/kmwippprinter.cpp:174 -msgid "Location: %1
                          " -msgstr "Локација: %1
                          " - -#: cups/kmwippprinter.cpp:175 -msgid "Description: %1
                          " -msgstr "Опис: %1
                          " +#: cups/kmwippprinter.cpp:175 +msgid "Description: %1
                          " +msgstr "Опис: %1
                          " #: cups/kmwippprinter.cpp:182 msgid "Model: %1
                          " @@ -2323,102 +2043,21 @@ msgstr "URI:" msgid "CUPS Server %1:%2" msgstr "CUPS сервер %1:%2" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65 -msgid "Server Information" -msgstr "Информације о серверу" - -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66 -msgid "Account Information" -msgstr "Информације о корисничком налогу" - -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34 -msgid "&Host:" -msgstr "&Домаћин:" - -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:68 management/kmwsocketutil.cpp:53 -#: management/networkscanner.cpp:339 rlpr/kmproxywidget.cpp:35 -msgid "&Port:" -msgstr "&Порт:" +#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92 +msgid "&Starting banner:" +msgstr "&Почетни барјак:" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75 -msgid "&User:" -msgstr "&Корисник:" +#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93 +msgid "&Ending banner:" +msgstr "&Завршни барјак:" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76 -msgid "Pass&word:" -msgstr "&Лозинка:" +#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:298 +msgid "Banners" +msgstr "Барјаци" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79 -msgid "&Store password in configuration file" -msgstr "&Сачувај лозинку у фајлу са записом подешавања" - -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81 -msgid "Use &anonymous access" -msgstr "Користи &анонимни приступ" - -#: cups/kmwquota.cpp:46 -msgid "second(s)" -msgstr "секунди" - -#: cups/kmwquota.cpp:47 -msgid "minute(s)" -msgstr "минута" - -#: cups/kmwquota.cpp:48 -msgid "hour(s)" -msgstr "часова" - -#: cups/kmwquota.cpp:49 -msgid "day(s)" -msgstr "дана" - -#: cups/kmwquota.cpp:50 -msgid "week(s)" -msgstr "недеља" - -#: cups/kmwquota.cpp:51 -msgid "month(s)" -msgstr "месеци" - -#: cups/kmwquota.cpp:79 -msgid "Printer Quota Settings" -msgstr "Поставке квоте штампача" - -#: cups/kmwquota.cpp:104 -msgid "" -"

                          Set here the quota for this printer. Using limits of 0 " -"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to " -"No quota (-1). Quota limits are defined on a per-user base and " -"applied to all users.

                          " -msgstr "" -"

                          Овде подешавате ограничења за овај штампач (квоту за кориснике). Граница од " -"0 значи да не постоје ограничења за коришћење штампача. То је исто као " -"да ставите за период Без ограничења " -"(-1). Ограничења се подешавају по кориснику и важе за све кориснике.

                          " - -#: cups/kmwquota.cpp:130 -msgid "You must specify at least one quota limit." -msgstr "Морате навести барем једно ограничење." - -#: cups/kmconfigcups.cpp:32 -msgid "CUPS Server" -msgstr "CUPS сервер" - -#: cups/kmconfigcups.cpp:33 -msgid "CUPS Server Settings" -msgstr "Подешавање CUPS сервера" - -#: cups/kmpropusers.cpp:55 -msgid "Denied users" -msgstr "Забрањени корисници" - -#: cups/kmpropusers.cpp:62 -msgid "Allowed users" -msgstr "Дозвољени корисници" - -#: cups/kmpropusers.cpp:76 -msgid "All users allowed" -msgstr "Дозвољено свим корисницима" +#: cups/kmpropbanners.cpp:50 +msgid "Banner Settings" +msgstr "Поставке барјака" #: cups/kpimagepage.cpp:44 msgid "" @@ -2858,784 +2497,1120 @@ msgstr "% од природне величине" msgid "&Image size type:" msgstr "Врста величине сл&ике:" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:277 +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:349 msgid "Job Report" msgstr "Извештај о послу" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:279 cups/kmcupsjobmanager.cpp:384 +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:351 cups/kmcupsjobmanager.cpp:456 msgid "Unable to retrieve job information: " msgstr "Није могуће прибавити информације о послу: " -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:288 +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:360 msgid "&Job IPP Report" msgstr "Извешта&ј IPP посла" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:290 +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:362 msgid "&Increase Priority" msgstr "Повећај пр&иоритет" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:292 +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:364 msgid "&Decrease Priority" msgstr "&Смањи приоритет" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:294 +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:366 msgid "&Edit Attributes..." msgstr "Ур&еди атрибуте..." -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:347 +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:419 msgid "Unable to change job priority: " msgstr "Није могууће изменити приоритет посла: " -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:405 +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:477 #, c-format msgid "Unable to find printer %1." msgstr "Штампач %1 није нађен." -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:422 +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:494 msgid "Attributes of Job %1@%2 (%3)" msgstr "Атрибути посла %1@%2 (%3)" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:444 +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:516 msgid "Unable to set job attributes: " msgstr "Није могуће подесити атрибуте посла: " -#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73 -msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it." +#: cups/kmwipp.cpp:35 +msgid "Remote IPP server" +msgstr "Удаљени IPP сервер" + +#: cups/kmwipp.cpp:39 +msgid "" +"

                          Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted " +"printer. This wizard will poll the server before continuing.

                          " msgstr "" -"Овај штампач није потпуно дефинисан. Покушајте поново да га инсталирате." +"

                          Унесите информације у вези са удаљеним IPP сервером који је власник циљног " +"штампача. Овај чаробњак ће контактирати сервер пре наставка.

                          " -#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50 -msgid "Remote LPD Queue Settings" -msgstr "Подешавање удаљеног LPD реда за штампање" +#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34 +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62 +msgid "Host:" +msgstr "Домаћин:" -#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63 -msgid "Queue:" -msgstr "Ред за штампање:" +#: cups/kmwipp.cpp:43 +msgid "Port:" +msgstr "Порт:" -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85 -msgid "Empty host name." -msgstr "Празно име домаћина." +#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79 +msgid "Empty server name." +msgstr "Празно име сервера." -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87 -msgid "Empty queue name." -msgstr "Празано име реда за штампање." +#: cups/kmwipp.cpp:59 +msgid "Incorrect port number." +msgstr "Неисправан број порта." -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124 -msgid "Remote queue %1 on %2" -msgstr "Удаљени ред за штампање %1 на %2" +#: cups/kmwipp.cpp:72 +msgid "Unable to connect to %1 on port %2 ." +msgstr "Повезивање на %1, порт %2 није могуће." -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199 -msgid "No Predefined Printers" -msgstr "Нема предефинисаних штампача" +#: cups/kptagspage.cpp:36 +msgid "" +" " +"

                          Additional Tags

                          You may send additional commands to the CUPS " +"server via this editable list. There are 3 purposes for this: " +"
                            " +"
                          • Use any current or future standard CUPS job option not supported by the " +"TDEPrint GUI.
                          • " +"
                          • Control any custom job option you may want to support in custom CUPS " +"filters and backends plugged into the CUPS filtering chain.
                          • " +"
                          • Send short messages to the operators of your production printers in your " +"Central Repro Department.
                          " +"

                          Standard CUPS job options: A complete list of standard CUPS job " +"options is in the CUPS User Manual" +". Mappings of the kprinter user interface widgets to respective CUPS job " +"option names are named in the various WhatsThis help items..

                          " +"

                          Custom CUPS job options: CUPS print servers may be customized with " +"additional print filters and backends which understand custom job options. You " +"can specify such custom job options here. If in doubt, ask your system " +"administrator..

                          " +"

                          " +"

                          Operator Messages: You may send additional messages to the " +"operator(s) of your production printers (e.g. in your " +"Central Repro Department

                          ) Messages can be read by the operator(s) (or " +"yourself) by viewing the \"Job IPP Report\" for the job.

                          " +"Examples:" +"
                          " +"
                           A standard CUPS job option:"
                          +"
                          (Name) number-up -- (Value) 9 " +"
                          " +"
                          A job option for custom CUPS filters or backends:" +"
                          (Name) DANKA_watermark -- " +"(Value) Company_Confidential " +"
                          " +"
                          A message to the operator(s):" +"
                          (Name) Deliver_after_completion -- " +"(Value) to_Marketing_Departm." +"
                          " +"

                          Note: the fields must not include spaces, tabs or quotes. You may " +"need to double-click on a field to edit it. " +"

                          Warning: Do not use such standard CUPS option names which also can be " +"used through the TDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, " +" or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, " +"please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related CUPS " +"option name.)

                          " +msgstr "" +" " +"

                          Додатне ознаке

                          Можете послати додатне наредбе CUPS серверу преко " +"ове уредљиве листе. Постоје 3 сврхе за ово: " +"
                            " +"
                          • Користите било коју тренутну или будућу опцију посла CUPS-а коју GUI " +"TDEPrint-а не подржава.
                          • " +"
                          • Контролишите било коју посебну опцију посла коју желите да подржите у " +"посебним CUPS филтерима и позадинским системима прикљученим у ланац " +"филтрирања.
                          • " +"
                          • Шаљите кратке поруке операторима ваших производних штампача у " +"централном репроодељењу.
                          " +"

                          Стандардне опције посла CUPS-а: Целокупна листа стандардних опција " +"посла CUPS-а налази се у " +"Корисничком приручнику за CUPS. Мапирања графичких корисничких контрола " +"KPrinter-а на одговарајуће опције посла CUPS-а објашњена су у ставкама помоћи " +"Шта је ово?.

                          " +"

                          Посебне опције посла CUPS-а:CUPS сервери за штампу могу бити " +"прилагођени додатним штампачким филтерима и позадинским системима који разумеју " +"посебне опције послова. Такве посебне опције можете овде навести. Ако нисте " +"сигурни, питајте свог администратора система.

                          " +"

                          " +"

                          Поруке оператору: Можете слати додатне поруке операторима ваших " +"производних штампача (нпр. у централном репроодељењу

                          " +"). Оператори (или ви сами) могу прочитати поруке у " +"„IPP извештају посла“.

                          Примери:" +"
                          " +"
                           Стандардна опција посла CUPS-а:"
                          +"
                          (Име) number-up -- (Вредност) 9 " +"
                          " +"
                          Опција посла за посебне CUPS филтере или позадинске системе:" +"
                          (Име) DANKA_watermark -- " +"(Вредност) Poverljivo_u_okviru_kompanije " +"
                          " +"
                          Порука операторима:" +"
                          (Име) Isporuciti_po_zavrsenom_poslu -- " +"(Вредност) Reklamnom_odeljenju." +"
                          " +"

                          Напомена: поља не смеју садржати размаке, табулаторе или наводнике. " +"Можда ћете морати да двокликнете на поље да бисте га уредили. " +"

                          Упозорење: Немојте користити стандардна имена опција CUPS-а која се " +"такође могу користити кроз GUI TDEPrint-а. Резултати могу бити непредвидљиви " +"ако се сукобе, или пошаљу више пута. За све опције које GUI подржава, најбоље " +"је да и користите GUI. (Сваки елемент GUI-ја има „Шта је ово?“ које наводи име " +"одговарајуће CUPS опције.)

                          " -#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48 -msgid "Queue" -msgstr "Ред за штампање" +#: cups/kptagspage.cpp:77 +msgid "Additional Tags" +msgstr "Додатне ознаке" -#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45 -msgid "Empty printer name." -msgstr "Празно име штампача." +#: cups/kptagspage.cpp:82 kpfilterpage.cpp:406 management/kmjobviewer.cpp:237 +#: management/kmwend.cpp:51 management/kxmlcommanddlg.cpp:141 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:545 tdefilelist.cpp:101 +msgid "Name" +msgstr "Име" -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63 -msgid "Printer not found." -msgstr "Штампач није нађен." +#: cups/kptagspage.cpp:83 +msgid "Value" +msgstr "Вредност" -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75 -msgid "Not implemented yet." -msgstr "Није још имплементирано." +#: cups/kptagspage.cpp:92 +msgid "Read-Only" +msgstr "Само за читање" -#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29 -msgid "Proxy" -msgstr "Прокси" +#: cups/kptagspage.cpp:115 +msgid "The tag name must not contain any spaces, tabs or quotes: %1." +msgstr "" +"Име ознаке не сме садржати размаке, табулаторе или наводнике: %1." -#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30 -msgid "RLPR Proxy Server Settings" -msgstr "Подешавање RLPR прокси сервера" +#: cups/kmwbanners.cpp:57 +msgid "No Banner" +msgstr "Без барјака" -#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32 -msgid "Proxy Settings" -msgstr "Поставке прокси сервера" +#: cups/kmwbanners.cpp:58 +msgid "Classified" +msgstr "Поверљиво" -#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36 -msgid "&Use proxy server" -msgstr "Користи &прокси сервер" +#: cups/kmwbanners.cpp:59 +msgid "Confidential" +msgstr "Поверљиво" -#: kmjob.cpp:114 -msgid "Queued" -msgstr "Чека у реду за штампу" - -#: kmjob.cpp:117 -msgid "Held" -msgstr "Задржан" - -#: kmjob.cpp:123 -msgid "Canceled" -msgstr "Отказан" - -#: kmjob.cpp:126 -msgid "Aborted" -msgstr "Прекинут" - -#: kmjob.cpp:129 -msgid "Completed" -msgstr "Завршен" - -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:45 -msgid "EPSON InkJet Printer Utilities" -msgstr "Алати за EPSON InkJet штампаче" - -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:91 -msgid "&Use direct connection (might need root permissions)" -msgstr "Користи директн&у везу (можда ће Вам требати root дозволе)" - -#: management/kmwsmb.cpp:46 tools/escputil/escpwidget.cpp:99 -msgid "Printer:" -msgstr "Штампач:" - -#: management/kminfopage.cpp:54 management/kminfopage.cpp:93 -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:101 -msgid "Device:" -msgstr "Уређај:" - -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:103 -msgid "Clea&n print head" -msgstr "&Очисти главу штампача" - -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:104 -msgid "&Print a nozzle test pattern" -msgstr "Одштам&пај узорак за проверу млазница" - -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:105 -msgid "&Align print head" -msgstr "Пор&авнај главу за штампање" - -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:106 -msgid "&Ink level" -msgstr "Н&иво мастила" +#: cups/kmwbanners.cpp:60 +msgid "Secret" +msgstr "Тајно" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:107 -msgid "P&rinter identification" -msgstr "&Идентификација штампача" +#: cups/kmwbanners.cpp:61 +msgid "Standard" +msgstr "Стандардно" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:153 -msgid "Internal error: no device set." -msgstr "Интерна грешка: никакав уређај није подешен." +#: cups/kmwbanners.cpp:62 +msgid "Top Secret" +msgstr "Врхунски тајно" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:164 -#, c-format -msgid "Unsupported connection type: %1" -msgstr "Неподржана врста везе: %1" +#: cups/kmwbanners.cpp:63 +msgid "Unclassified" +msgstr "Некласификовано" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:171 -msgid "" -"An escputil process is still running. You must wait until its completion before " -"continuing." -msgstr "" -"Процес escputil још увек ради. Морате сачекати да се заврши, пре него што " -"наставите." +#: cups/kmwbanners.cpp:86 +msgid "Banner Selection" +msgstr "Избор барјака" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:179 +#: cups/kmwbanners.cpp:99 msgid "" -"The executable escputil cannot be found in your PATH environment variable. Make " -"sure gimp-print is installed and that escputil is in your PATH." +"

                          Select the default banners associated with this printer. These banners will " +"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you " +"don't want to use banners, select No Banner.

                          " msgstr "" -"Извршни фајл escputil није могао бити пронађен у вашој PATH променљивој " -"окружења. Уверите се да је gimp-print инсталиран и да је escputil у Ваштој PATH " -"променљивој." +"

                          Изаберите подразумеване барјаке за овај штампач. Ти барјаци ће бити уметнути " +"пре и/или после свакок посла штампе послатог на штампач. Ако не желите да " +"користите барјаке, одаберите Без барјака.

                          " -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:204 -msgid "Internal error: unable to start escputil process." -msgstr "Интерна грешка: Није могуће покренути escputil процес." +#: cups/kmwfax.cpp:39 +msgid "Fax Serial Device" +msgstr "Серијски факс уређај" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:214 -msgid "Operation terminated with errors." -msgstr "Операција је обустављена уз грешке." +#: cups/kmwfax.cpp:43 +msgid "

                          Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.

                          " +msgstr "

                          Одаберите уређај на који је повезан Ваш серијски факс/модем.

                          " -#: kpfilterpage.cpp:409 tools/escputil/escpwidget.cpp:217 -msgid "Output" -msgstr "Излаз" +#: cups/kmwfax.cpp:81 +msgid "You must select a device." +msgstr "Морате да одаберете уређај." -#: management/kmmainview.cpp:71 +#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72 msgid "" -"The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. Do " -"you want to continue?" +"No valid print executable was found in your path. Check your installation." msgstr "" -"Штампач %1 већ постоји. Уколико наставите, пребрисаћете постојећи штампач. Да " -"ли желите да наставите?" - -#: management/kmmainview.cpp:132 management/kmmainview.cpp:779 -#: management/kmmainview.cpp:855 management/kmmainview.cpp:879 -msgid "Initializing manager..." -msgstr "Иницијализовање менаџера..." - -#: management/kmmainview.cpp:179 -msgid "&Icons,&List,&Tree" -msgstr "&Иконе,&Листа,С&табло" - -#: management/kmmainview.cpp:183 -msgid "Start/Stop Printer" -msgstr "Покрени/заустави штампач" - -#: management/kmmainview.cpp:185 -msgid "&Start Printer" -msgstr "&Покрени штампач" - -#: management/kmmainview.cpp:186 -msgid "Sto&p Printer" -msgstr "Заустави штам&пач" - -#: management/kmmainview.cpp:188 -msgid "Enable/Disable Job Spooling" -msgstr "Укључи/искључи стављање послова у ред за штампу" - -#: management/kmmainview.cpp:190 -msgid "&Enable Job Spooling" -msgstr "&Укључи стављање послова у ред за штампу" - -#: management/kmmainview.cpp:191 -msgid "&Disable Job Spooling" -msgstr "&Искључи стављање послова у ред за штампу" - -#: management/kmmainview.cpp:194 -msgid "&Configure..." -msgstr "&Подеси..." - -#: management/kmmainview.cpp:195 -msgid "Add &Printer/Class..." -msgstr "Додај штам&пач/класу..." - -#: management/kmmainview.cpp:196 -msgid "Add &Special (pseudo) Printer..." -msgstr "Додај по&себни (псеудо) штампач..." - -#: management/kmmainview.cpp:197 -msgid "Set as &Local Default" -msgstr "Означи као подразумевани &локални штампач" +"У Вашој путањи није нађен програм за штампање. Проверите Вашу инсталацију." -#: management/kmmainview.cpp:198 -msgid "Set as &User Default" -msgstr "Означи као подраз&умевани кориснички штампач" +#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70 +msgid "This is not a Foomatic printer" +msgstr "Ово није Foomatic штампач" -#: management/kmmainview.cpp:199 -msgid "&Test Printer..." -msgstr "&Проба штампача..." +#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75 +msgid "Some printer information are missing" +msgstr "Неке информације о штампачу недостају" -#: management/kmmainview.cpp:200 -msgid "Configure &Manager..." -msgstr "Подеси &менаџер..." +#: kmmanager.cpp:70 +msgid "This operation is not implemented." +msgstr "Ова операција није имплементирана." -#: management/kmmainview.cpp:201 -msgid "Initialize Manager/&View" -msgstr "Иницијализуј менаџер/&приказ" +#: kmmanager.cpp:169 +msgid "Unable to locate test page." +msgstr "Пробна страна није могла бити нађена." -#: management/kmmainview.cpp:203 -msgid "&Orientation" -msgstr "&Оријентација" +#: kmmanager.cpp:449 +msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings." +msgstr "Није могуће пребрисати обичне поставке штампача специјалним." -#: management/kmmainview.cpp:206 -msgid "&Vertical,&Horizontal" -msgstr "&Усправно,&Водоравно" +#: kmmanager.cpp:478 +#, c-format +msgid "Parallel Port #%1" +msgstr "Паралелни порт #%1" -#: management/kmmainview.cpp:210 -msgid "R&estart Server" -msgstr "Поново покр&ени сервер" +#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661 +#, c-format +msgid "Unable to load TDE print management library: %1" +msgstr "Није могуће учитати библиотеку за управљање штампањем: %1" -#: management/kmmainview.cpp:211 -msgid "Configure &Server..." -msgstr "Подеси &сервер..." +#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669 +msgid "Unable to find wizard object in management library." +msgstr "Објекат чаробњака у управљачкој библиотеци није пронађен." -#: management/kmmainview.cpp:214 -msgid "Hide &Toolbar" -msgstr "Сакриј &траку са алатима" +#: kmmanager.cpp:507 +msgid "Unable to find options dialog in management library." +msgstr "Дијалог са опцијама у управљачкој библиотеци није пронађен." -#: management/kmmainview.cpp:216 -msgid "Show Me&nu Toolbar" -msgstr "Прикажи ме&ни траке са алатима" +#: kmmanager.cpp:534 +msgid "No plugin information available" +msgstr "Није доступна информација о прикључку" -#: management/kmmainview.cpp:217 -msgid "Hide Me&nu Toolbar" -msgstr "Сакриј ме&ни траке са алатима" +#: kprintpreview.cpp:140 +msgid "Do you want to continue printing anyway?" +msgstr "Желите ли свеједно да наставите са штампањем?" -#: management/kmmainview.cpp:219 -msgid "Show Pr&inter Details" -msgstr "Пр&икажи детаље штампача" +#: kprintpreview.cpp:148 kprintpreview.cpp:227 +msgid "Print Preview" +msgstr "Преглед пре штампања" -#: management/kmmainview.cpp:220 -msgid "Hide Pr&inter Details" -msgstr "Сакр&иј детаље штампача" +#: kprintpreview.cpp:278 +msgid "" +"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly " +"installed and located in a directory included in your PATH environment " +"variable." +msgstr "" +"Програм за преглед %1 није пронађен. Проверите да ли је овај програм " +"исправно инсталиран и смештен у фасциклу која је укључена у вашу променљиву " +"окружења PATH." -#: management/kmmainview.cpp:224 -msgid "Toggle Printer &Filtering" -msgstr "Укључи/искључи &филтере за штампу" +#: kprintpreview.cpp:303 +msgid "" +"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any " +"other external PostScript viewer could be found." +msgstr "" +"Преглед није успео: није пронађен нити интерни приказивач PostScript фајлова за " +"TDE (KGhostView), нити било који спољни приказивач PostScript фајлова." -#: management/kmmainview.cpp:228 -msgid "%1 &Handbook" -msgstr "&Приручник за %1" +#: kprintpreview.cpp:307 +#, c-format +msgid "" +"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type %1." +msgstr "" +"Преглед није успео: TDE није могао да пронађе ни један програм за преглед " +"фајлова типа %1." -#: management/kmmainview.cpp:229 -msgid "%1 &Web Site" -msgstr "%1 &веб сајт" +#: kprintpreview.cpp:317 +#, c-format +msgid "Preview failed: unable to start program %1." +msgstr "Преглед није успео: програм %1 се не може покренути." -#: management/kmmainview.cpp:231 -msgid "Pri&nter Tools" -msgstr "А&лати штампача" +#: kprintpreview.cpp:322 +msgid "Do you want to continue printing?" +msgstr "Желите ли да наставите штампање?" -#: management/kmmainview.cpp:296 -msgid "Print Server" -msgstr "Сервер штампања" +#: marginwidget.cpp:37 +msgid "" +" " +"

                          Top Margin

                          . " +"

                          This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"

                          " +"

                          The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror..

                          " +"

                          Note:

                          This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                              -o page-top=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                          +"equal to 1 inch.  

                          " +msgstr "" +" " +"

                          Горња маргина

                          . " +"

                          Овим можете контролисати горњу маргину отиска ако програм који штампа не " +"дефинише маргине интерно.

                          " +"

                          Ова поставка ради нпр. за штампање ASCII текстуалних фајлова, или за " +"штампање из KMail-а и Konqueror-а.

                          " +"

                          Напомена:

                          Ова поставка није намењена за штампање из KOffice-а или " +"OpenOffice.org-а, јер се од тих програма (тј. њихових корисника) очекује да то " +"сами ураде. Такође не ради за PostScript и PDF фајлове, који у највећем броју " +"случајева имају маргине интерно дефинисане.

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Додатан савет за напредне кориснике: Овај елемент GUI-ја " +"TDEPrint-а одговара параметру опције посла командне линије CUPS-а: " +"

                              -o page-top=...      # користите вредности од „0“ па навише. „72“ је "
                          +"једнако једном инчу (2,54 сантиметра).  

                          " -#: management/kmmainview.cpp:302 -msgid "Print Manager" -msgstr "Менаџер штампе" +#: marginwidget.cpp:57 +msgid "" +" " +"

                          Bottom Margin

                          . " +"

                          This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"

                          " +"

                          The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror.

                          " +"

                          Note:

                          This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                              -o page-bottom=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                          +"equal to 1 inch.  
                          " +msgstr "" +" " +"

                          Доња маргина

                          . " +"

                          Овим можете контролисати доњу маргину отиска ако програм који штампа не " +"дефинише маргине интерно.

                          " +"

                          Ова поставка ради нпр. за штампање ASCII текстуалних фајлова, или за " +"штампање из KMail-а и Konqueror-а.

                          " +"

                          Напомена:

                          Ова поставка није намењена за штампање из KOffice-а или " +"OpenOffice.org-а, јер се од тих програма (тј. њихових корисника) очекује да то " +"сами ураде. Такође не ради за PostScript и PDF фајлове, који у највећем броју " +"случајева имају маргине интерно дефинисане.

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Додатан савет за напредне кориснике: Овај елемент GUI-ја " +"TDEPrint-а одговара параметру опције посла командне линије CUPS-а: " +"

                              -o page-bottom=...      # користите вредности од „0“ па навише. „72“ "
                          +"је једнако једном инчу (2,54 сантиметра).  

                          " -#: management/kmmainview.cpp:319 -msgid "Documentation" -msgstr "Документација" +#: marginwidget.cpp:76 +msgid "" +" " +"

                          Left Margin

                          . " +"

                          This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"

                          " +"

                          The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror.

                          " +"

                          Note:

                          This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                              -o page-left=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                          +"equal to 1 inch.  
                          " +msgstr "" +" " +"

                          Лева маргина

                          . " +"

                          Овим можете контролисати леву маргину отиска ако програм који штампа не " +"дефинише маргине интерно.

                          " +"

                          Ова поставка ради нпр. за штампање ASCII текстуалних фајлова, или за " +"штампање из KMail-а и Konqueror-а.

                          " +"

                          Напомена:

                          Ова поставка није намењена за штампање из KOffice-а или " +"OpenOffice.org-а, јер се од тих програма (тј. њихових корисника) очекује да то " +"сами ураде. Такође не ради за PostScript и PDF фајлове, који у највећем броју " +"случајева имају маргине интерно дефинисане.

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Додатан савет за напредне кориснике: Овај елемент GUI-ја " +"TDEPrint-а одговара параметру опције посла командне линије CUPS-а: " +"

                              -o page-left=...      # користите вредности од „0“ па навише. „72“ је "
                          +"једнако једном инчу (2,54 сантиметра).  

                          " -#: management/kmmainview.cpp:340 -msgid "An error occurred while retrieving the printer list." -msgstr "Појавила се грешка приликом дохватања листе штампача." +#: marginwidget.cpp:95 +msgid "" +" " +"

                          Right Margin

                          . " +"

                          This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"

                          " +"

                          The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror.

                          " +"

                          Note:

                          This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                              -o page-right=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                          +"equal to 1 inch.  
                          " +msgstr "" +" " +"

                          Десна маргина

                          . " +"

                          Овим можете контролисати десну маргину отиска ако програм који штампа не " +"дефинише маргине интерно.

                          " +"

                          Ова поставка ради нпр. за штампање ASCII текстуалних фајлова, или за " +"штампање из KMail-а и Konqueror-а.

                          " +"

                          Напомена:

                          Ова поставка није намењена за штампање из KOffice-а или " +"OpenOffice.org-а, јер се од тих програма (тј. њихових корисника) очекује да то " +"сами ураде. Такође не ради за PostScript и PDF фајлове, који у највећем броју " +"случајева имају маргине интерно дефинисане.

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Додатан савет за напредне кориснике: Овај елемент GUI-ја " +"TDEPrint-а одговара параметру опције посла командне линије CUPS-а: " +"

                              -o page-right=...      # користите вредности од „0“ па навише. „72“ је "
                          +"једнако једном инчу (2,54 сантиметра).  

                          " -#: management/kmmainview.cpp:514 -#, c-format -msgid "Unable to modify the state of printer %1." -msgstr "Није могуће изменити стање штампача %1." +#: marginwidget.cpp:114 +msgid "" +" " +"

                          Change Measurement Unit

                          . " +"

                          You can change the units of measurement for the page margins here. Select " +"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch).

                          " +msgstr "" +" " +"

                          Промена јединице мере

                          . " +"

                          Овде можете променити јединице мере за маргине страна. Изаберите између " +"милиметара, сантиметара, инча или пиксела (1 пиксел = 1/72 инча).

                          " -#: management/kmmainview.cpp:525 -msgid "Do you really want to remove %1?" -msgstr "Да ли заиста желите да уклоните %1?" +#: marginwidget.cpp:121 +msgid "" +" " +"

                          Custom Margins Checkbox

                          . " +"

                          Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts " +"

                          You can change margin settings in 4 ways: " +"

                            " +"
                          • Edit the text fields.
                          • " +"
                          • Click spinbox arrows.
                          • " +"
                          • Scroll wheel of wheelmouses.
                          • " +"
                          • Drag margins in preview frame with mouse.
                          Note: " +"The margin setting does not work if you load such files directly into " +"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most " +"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may " +"not work with non-TDE applications which fail to fully utilize the TDEPrint " +"framework, such as OpenOffice.org.

                          " +msgstr "" +" " +"

                          Кућица „Посебне маргине“

                          . " +"

                          Попуните ову кућицу ако желите да измените маргине отисака. " +"

                          Можете променити поставке маргина на 4 начина: " +"

                            " +"
                          • Уредите текстуално поље.
                          • " +"
                          • Кликћите на стрелице обртача.
                          • " +"
                          • Окрећите точкић на мишу.
                          • " +"
                          • Мишем превлачите маргине у оквиру за преглед.
                          Напомена: " +"Поставке маргина не раде ако у kprinter учитате фајлове који имају интерно " +"дефинисане маргине, као већина PDF или PostScript фајлова. Раде, међутим, за " +"ASCII текстуалне фајлове. Такође можда неће радити за не-TDE програме који не " +"користе у потпуности радни оквир TDEPrint-а, као што је OpenOffice.org.

                          " +"
                          " -#: management/kmmainview.cpp:529 -#, c-format -msgid "Unable to remove special printer %1." -msgstr "Није могуће уклонити специјални штампач %1." +#: marginwidget.cpp:138 +msgid "" +" " +"

                          \"Drag-your-Margins\"

                          . " +"

                          Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. " +"

                          " +msgstr "" +" " +"

                          „Превуците маргине“

                          . " +"

                          Користите миш за превлачење и постављање сваке маргине у овом малом прозору " +"за преглед.

                          " -#: management/kmmainview.cpp:532 -#, c-format -msgid "Unable to remove printer %1." -msgstr "Није могуће уклонити штампач %1." +#: marginwidget.cpp:148 +msgid "&Use custom margins" +msgstr "&Користи посебне маргине" + +#: marginwidget.cpp:158 +msgid "&Top:" +msgstr "&Врх:" + +#: marginwidget.cpp:159 +msgid "&Bottom:" +msgstr "&Дно:" + +#: marginwidget.cpp:160 +msgid "Le&ft:" +msgstr "&Лево:" + +#: marginwidget.cpp:161 +msgid "&Right:" +msgstr "&Десно:" + +#: marginwidget.cpp:164 +msgid "Pixels (1/72nd in)" +msgstr "Пиксели (1/72 инча)" + +#: marginwidget.cpp:167 +msgid "Inches (in)" +msgstr "Инчи (ин)" + +#: marginwidget.cpp:168 +msgid "Centimeters (cm)" +msgstr "Сантиметри (cm)" + +#: marginwidget.cpp:169 +msgid "Millimeters (mm)" +msgstr "Милиметри (mm)" + +#: kprinterimpl.cpp:156 +msgid "Cannot copy multiple files into one file." +msgstr "Копирање више фајлова у један није могуће." -#: management/kmmainview.cpp:562 +#: kprinterimpl.cpp:165 +msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it." +msgstr "" +"Није могуће снимити фајл за штампу %1. Проверите имате ли одговарајуће дозволе " +"приступа." + +#: kprinterimpl.cpp:233 #, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Подеси %1" +msgid "Printing document: %1" +msgstr "Штампање документа: %1" -#: management/kmmainview.cpp:569 +#: kprinterimpl.cpp:251 #, c-format -msgid "Unable to modify settings of printer %1." -msgstr "Није могуће изменити поставке за штампач %1." +msgid "Sending print data to printer: %1" +msgstr "Слање података за штампање штампачу: %1" + +#: kprinterimpl.cpp:279 +msgid "Unable to start child print process. " +msgstr "Није могуће покренути штампање у подпроцесу. " + +#: kprinterimpl.cpp:281 +msgid "" +"The TDE print server (tdeprintd) could not be contacted. Check that this " +"server is running." +msgstr "" +"Неуспело остваривање контакта са сервером за штампање (tdeprintd" +"). Проверите да ли је овај сервер покренут." + +#: kprinterimpl.cpp:283 +msgid "" +"_: 1 is the command that is given to\n" +"Check the command syntax:\n" +"%1 " +msgstr "" +"Проверите синтаксу наредбе:\n" +"%1 <фајлови>" + +#: kprinterimpl.cpp:290 +msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted." +msgstr "Није пронађен исправан фајл за штампање. Операција је прекинута." + +#: kprinterimpl.cpp:325 +msgid "" +"

                          Unable to perform the requested page selection. The filter psselect " +"cannot be inserted in the current filter chain. See Filter " +"tab in the printer properties dialog for further information.

                          " +msgstr "" +"

                          Није могуће обавити захтевани одабир страна. Филтер psselect " +"не може бити уменут у тренутни редослед филтера. За више информација погледајте " +"језичак Филтер на дијалогу са својствима штампача.

                          " + +#: kprinterimpl.cpp:355 +msgid "

                          Could not load filter description for %1.

                          " +msgstr "

                          Не могу да учитам опис за %1.

                          " + +#: kprinterimpl.cpp:371 +msgid "" +"

                          Error while reading filter description for %1" +". Empty command line received.

                          " +msgstr "" +"

                          Грешка приликом читања описа филтера %1. Примљена је празна командна " +"линија.

                          " + +#: kprinterimpl.cpp:385 +msgid "" +"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen " +"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript " +"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?

                          " +msgstr "" +"MIME тип %1 није подржан као улаз за ланац филтера (ово се може десити са " +"не-CUPS редовима за штампу, када се покуша извршавање избора страна на " +"не-PostScript фајлу). Желите ли да TDE претвори фајл у неки од подржаних " +"формата?

                          " + +#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509 +msgid "Convert" +msgstr "Претвори" + +#: kprinterimpl.cpp:399 +msgid "Select MIME Type" +msgstr "Изаберите MIME тип" + +#: kprinterimpl.cpp:400 +msgid "Select the target format for the conversion:" +msgstr "Изаберите формат за претварање:" + +#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430 +msgid "Operation aborted." +msgstr "Операција је прекинута." + +#: kprinterimpl.cpp:410 +msgid "No appropriate filter found. Select another target format." +msgstr "Одговарајући филтер није пронађен. Изаберите други формат." + +#: kprinterimpl.cpp:423 +msgid "" +"Operation failed with message:" +"
                          %1" +"
                          Select another target format.
                          " +msgstr "" +"Операција није успела са поруком:" +"
                          %1" +"
                          Изаберите други формат.
                          " -#: management/kmmainview.cpp:573 -#, c-format -msgid "Unable to load a valid driver for printer %1." -msgstr "Учитавање одговарајућег драјвера за штампач %1 није могуће." +#: kprinterimpl.cpp:441 +msgid "Filtering print data" +msgstr "Филтрирање података за штампање" -#: management/kmmainview.cpp:585 -msgid "Unable to create printer." -msgstr "Није могуће направити штампач." +#: kprinterimpl.cpp:445 +msgid "Error while filtering. Command was: %1." +msgstr "Грешка током филтрирања. Наредба је била: %1." -#: management/kmmainview.cpp:597 -msgid "Unable to define printer %1 as default." -msgstr "Штампач %1 није могуће означити као подразумеван." +#: kprinterimpl.cpp:487 +msgid "The print file is empty and will be ignored:

                          %1

                          " +msgstr "Фајл за штампу је празан и биће игнорисан:

                          %1

                          " -#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:632 -msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?" -msgstr "Управо ћете одштампати пробну страну на %1. Да ли желите да наставите?" +#: kprinterimpl.cpp:497 +msgid "" +"The file format %1 is not directly supported by the current " +"print system. You now have 3 options: " +"
                            " +"
                          • TDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. " +"(Select Convert)
                          • " +"
                          • You can try to send the file to the printer without any conversion. " +"(Select Keep)
                          • " +"
                          • You can cancel the printjob. (Select Cancel)
                          " +"Do you want TDE to attempt and convert this file to %2?
                          " +msgstr "" +"Тренутни систем за штампање не подржава директно формат фајла %1" +". Имате три могућности: " +"
                            " +"
                          • TDE може да покуша аутоматски да претвори овај фајл у неки од подржаних " +"формата (изаберите Претвори)
                          • " +"
                          • Можете да покушате да пошаљете фајл на штампу без претварања (изаберите " +"Задржи)
                          • " +"
                          • Можете отказати посао штампе (изаберите Откажи).
                          " +"Желите ли да TDE покуша да претвори овај фајл у %2?
                          " -#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:632 -msgid "Print Test Page" -msgstr "Штампај пробну страну" +#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62 +msgid "Keep" +msgstr "Задржи" -#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:635 -#, c-format -msgid "Test page successfully sent to printer %1." -msgstr "Пробна страна је успешно послата штампачу %1." +#: kprinterimpl.cpp:518 +msgid "" +"No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2." +"
                          " +"
                            " +"
                          • Go to System Options -> Commands to look through the list of " +"possible filters. Each filter executes an external program.
                          • " +"
                          • See if the required external program is available.on your system.
                          " +"
                          " +msgstr "" +"Није нађен ниједан одговарајући филтер за претварање формата %1 у %2." +"
                          " +"
                            " +"
                          • Идите на Системске опције -> Наредбе да видите листу могућих " +"филтера. Сваки филтер извршава спољашњи програм.
                          • " +"
                          • Погледајте да ли је потребан спољашњи програм доступан на вашем " +"систему.
                          " -#: management/kmmainview.cpp:637 -#, c-format -msgid "Unable to test printer %1." -msgstr "Није могуће испробати штампач %1." +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:45 +msgid "EPSON InkJet Printer Utilities" +msgstr "Алати за EPSON InkJet штампаче" -#: management/kmmainview.cpp:650 -msgid "Error message received from manager:

                          %1

                          " -msgstr "Систем за штампање је пријавио грешку:

                          %1

                          " +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:91 +msgid "&Use direct connection (might need root permissions)" +msgstr "Користи директн&у везу (можда ће Вам требати root дозволе)" -#: management/kmmainview.cpp:652 -msgid "Internal error (no error message)." -msgstr "Интерна грешка (нема поруке о грешци)." +#: management/kmwsmb.cpp:46 tools/escputil/escpwidget.cpp:99 +msgid "Printer:" +msgstr "Штампач:" -#: management/kmmainview.cpp:670 -msgid "Unable to restart print server." -msgstr "Поновно покретање сервера за штампање није могуће." +#: management/kminfopage.cpp:54 management/kminfopage.cpp:93 +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:101 +msgid "Device:" +msgstr "Уређај:" -#: management/kmmainview.cpp:675 -msgid "Restarting server..." -msgstr "Поновно покретање сервера..." +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:103 +msgid "Clea&n print head" +msgstr "&Очисти главу штампача" -#: management/kmmainview.cpp:685 -msgid "Unable to configure print server." -msgstr "Подешавање сервера за штампање није могуће." +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:104 +msgid "&Print a nozzle test pattern" +msgstr "Одштам&пај узорак за проверу млазница" -#: management/kmmainview.cpp:690 -msgid "Configuring server..." -msgstr "Подешавање сервера..." +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:105 +msgid "&Align print head" +msgstr "Пор&авнај главу за штампање" -#: management/kmmainview.cpp:838 -msgid "" -"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the " -"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the " -"tool library could not be found." -msgstr "" -"Покретање алата за штампач није могуће. Могући разлози су: није одабран " -"штампач, одабрани штампач нема дефинисан локални уређај (порт штампача), или " -"библиотека алата није могла бити пронађена." +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:106 +msgid "&Ink level" +msgstr "Н&иво мастила" -#: management/kmmainview.cpp:862 -msgid "Unable to retrieve the printer list." -msgstr "Није могуће добавити листу штампача." +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:107 +msgid "P&rinter identification" +msgstr "&Идентификација штампача" -#: management/kmconfigcommand.cpp:33 -msgid "Commands" -msgstr "Наредбе" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:153 +msgid "Internal error: no device set." +msgstr "Интерна грешка: никакав уређај није подешен." -#: management/kmconfigcommand.cpp:34 -msgid "Command Settings" -msgstr "Поставке наредби" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:164 +#, c-format +msgid "Unsupported connection type: %1" +msgstr "Неподржана врста везе: %1" -#: management/kmconfigcommand.cpp:37 -msgid "Edit/Create Commands" -msgstr "Уреди/направи наредбе" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:171 +msgid "" +"An escputil process is still running. You must wait until its completion before " +"continuing." +msgstr "" +"Процес escputil још увек ради. Морате сачекати да се заврши, пре него што " +"наставите." -#: management/kmconfigcommand.cpp:39 +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:179 msgid "" -"

                          Command objects perform a conversion from input to output." -"
                          They are used as the basis to build both print filters and special " -"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of " -"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects " -"and edit existing ones. All changes will only be effective for you." +"The executable escputil cannot be found in your PATH environment variable. Make " +"sure gimp-print is installed and that escputil is in your PATH." msgstr "" -"

                          Командни објекти изводе конверзију из улаза на излаз." -"
                          Они се користе као основа за изградњу филтера за штампу и специјалних " -"штампача. Описани су командним низом, скупом опција, скупом захтева и " -"придруженим MIME типовима. Овде можете да направите нове командне објекте и да " -"мењате постојеће. Све измене ће једино утицати на вас." +"Извршни фајл escputil није могао бити пронађен у вашој PATH променљивој " +"окружења. Уверите се да је gimp-print инсталиран и да је escputil у Ваштој PATH " +"променљивој." -#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209 -msgid "&Next >" -msgstr "&Даље >" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:204 +msgid "Internal error: unable to start escputil process." +msgstr "Интерна грешка: Није могуће покренути escputil процес." -#: management/kmwizard.cpp:66 -msgid "< &Back" -msgstr "< &Назад" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:214 +msgid "Operation terminated with errors." +msgstr "Операција је обустављена уз грешке." -#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166 -#: management/kmwizard.cpp:191 -msgid "Add Printer Wizard" -msgstr "Чаробњак за додавање штампача" +#: kpfilterpage.cpp:409 tools/escputil/escpwidget.cpp:217 +msgid "Output" +msgstr "Излаз" -#: management/kmwizard.cpp:166 -msgid "Modify Printer" -msgstr "Измени штампач" +#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127 +msgid "&Export..." +msgstr "Изв&ези..." -#: management/kmwizard.cpp:191 -msgid "Unable to find the requested page." -msgstr "Захтевана страна није пронађена." +#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268 +msgid "Adjustments" +msgstr "Подешавања" -#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234 -msgid "&Finish" -msgstr "&Заврши" +#: kmprinter.cpp:144 +msgid "(rejecting jobs)" +msgstr "(одбацује послове)" -#: management/tdeprint_management_module.cpp:48 -msgid "Select Command" -msgstr "Избор наредбе" +#: kmprinter.cpp:144 +msgid "(accepting jobs)" +msgstr "(прихвата послове)" -#: management/kmwlocal.cpp:38 -msgid "Local Port Selection" -msgstr "Избор локалног порта" +#: management/kmmainview.cpp:72 +msgid "" +"The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. Do " +"you want to continue?" +msgstr "" +"Штампач %1 већ постоји. Уколико наставите, пребрисаћете постојећи штампач. Да " +"ли желите да наставите?" -#: management/kmwlocal.cpp:50 -msgid "Local System" -msgstr "Локални систем" +#: management/kmmainview.cpp:133 management/kmmainview.cpp:783 +#: management/kmmainview.cpp:859 management/kmmainview.cpp:883 +msgid "Initializing manager..." +msgstr "Иницијализовање менаџера..." -#: management/kmwlocal.cpp:57 -msgid "Parallel" -msgstr "Паралелни" +#: management/kmmainview.cpp:180 +msgid "&Icons,&List,&Tree" +msgstr "&Иконе,&Листа,С&табло" -#: management/kmwlocal.cpp:58 -msgid "Serial" -msgstr "Серијски" +#: management/kmmainview.cpp:184 +msgid "Start/Stop Printer" +msgstr "Покрени/заустави штампач" -#: management/kmwlocal.cpp:59 -msgid "USB" -msgstr "USB" +#: management/kmmainview.cpp:186 +msgid "&Start Printer" +msgstr "&Покрени штампач" -#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60 -msgid "Others" -msgstr "Остали" +#: management/kmmainview.cpp:187 +msgid "Sto&p Printer" +msgstr "Заустави штам&пач" -#: management/kmwlocal.cpp:63 -msgid "" -"

                          Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the " -"bottom edit field.

                          " -msgstr "" -"

                          Изаберите исправан детектован порт, или унесите директно одговарајући URI у " -"доњем пољу за унос.

                          " +#: management/kmmainview.cpp:189 +msgid "Enable/Disable Job Spooling" +msgstr "Укључи/искључи стављање послова у ред за штампу" + +#: management/kmmainview.cpp:191 +msgid "&Enable Job Spooling" +msgstr "&Укључи стављање послова у ред за штампу" + +#: management/kmmainview.cpp:192 +msgid "&Disable Job Spooling" +msgstr "&Искључи стављање послова у ред за штампу" -#: management/kmwlocal.cpp:78 -msgid "" -"_: The URI is empty\n" -"Empty URI." -msgstr "УРИ је празан." +#: management/kmmainview.cpp:195 +msgid "&Configure..." +msgstr "&Подеси..." -#: management/kmwlocal.cpp:83 -msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?" -msgstr "Локални URI не указује на детектовани порт. Да ли желите да наставите?" +#: management/kmmainview.cpp:196 +msgid "Add &Printer/Class..." +msgstr "Додај штам&пач/класу..." -#: management/kmwlocal.cpp:85 -msgid "Select a valid port." -msgstr "Изберите исправан порт." +#: management/kmmainview.cpp:197 +msgid "Add &Special (pseudo) Printer..." +msgstr "Додај по&себни (псеудо) штампач..." -#: management/kmwlocal.cpp:166 -msgid "Unable to detect local ports." -msgstr "Није могуће наћи локалне портове." +#: management/kmmainview.cpp:198 +msgid "Set as &Local Default" +msgstr "Означи као подразумевани &локални штампач" -#: management/kmpropbackend.cpp:34 -msgid "Printer type:" -msgstr "Врста штампача:" +#: management/kmmainview.cpp:199 +msgid "Set as &User Default" +msgstr "Означи као подраз&умевани кориснички штампач" -#: management/kmpropbackend.cpp:48 -msgid "Interface" -msgstr "Интерфејс" +#: management/kmmainview.cpp:200 +msgid "&Test Printer..." +msgstr "&Проба штампача..." -#: management/kmpropbackend.cpp:49 -msgid "Interface Settings" -msgstr "Поставке интерфејса" +#: management/kmmainview.cpp:201 +msgid "Configure &Manager..." +msgstr "Подеси &менаџер..." -#: management/kmpropbackend.cpp:62 -msgid "IPP Printer" -msgstr "IPP штампач" +#: management/kmmainview.cpp:202 +msgid "Initialize Manager/&View" +msgstr "Иницијализуј менаџер/&приказ" -#: management/kmpropbackend.cpp:63 -msgid "Local USB Printer" -msgstr "Локални USB штампач" +#: management/kmmainview.cpp:204 +msgid "&Orientation" +msgstr "&Оријентација" -#: management/kmpropbackend.cpp:64 -msgid "Local Parallel Printer" -msgstr "Локални паралелни штампач" +#: management/kmmainview.cpp:207 +msgid "&Vertical,&Horizontal" +msgstr "&Усправно,&Водоравно" -#: management/kmpropbackend.cpp:65 -msgid "Local Serial Printer" -msgstr "Локални серијски штампач" +#: management/kmmainview.cpp:211 +msgid "R&estart Server" +msgstr "Поново покр&ени сервер" -#: management/kmpropbackend.cpp:66 -msgid "Network Printer (socket)" -msgstr "Мрежни штампач (сокет)" +#: management/kmmainview.cpp:212 +msgid "Configure &Server..." +msgstr "Подеси &сервер..." -#: management/kmpropbackend.cpp:67 -msgid "SMB printers (Windows)" -msgstr "SMB штампачи (Windows)" +#: management/kmmainview.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Configure Server Access..." +msgstr "Подеси &сервер..." -#: management/kmpropbackend.cpp:69 -msgid "File printer" -msgstr "Штампање у фајл" +#: management/kmmainview.cpp:216 +msgid "Hide &Toolbar" +msgstr "Сакриј &траку са алатима" -#: management/kmpropbackend.cpp:70 -msgid "Serial Fax/Modem printer" -msgstr "Серијски факс/модем штампач" +#: management/kmmainview.cpp:218 +msgid "Show Me&nu Toolbar" +msgstr "Прикажи ме&ни траке са алатима" -#: management/kmpropbackend.cpp:71 -msgid "" -"_: Unknown Protocol\n" -"Unknown" -msgstr "Непознат" +#: management/kmmainview.cpp:219 +msgid "Hide Me&nu Toolbar" +msgstr "Сакриј ме&ни траке са алатима" -#: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38 -msgid "" -"_: Physical Location\n" -"Location:" -msgstr "Локација:" +#: management/kmmainview.cpp:221 +msgid "Show Pr&inter Details" +msgstr "Пр&икажи детаље штампача" -#: management/kminfopage.cpp:46 management/kmpropgeneral.cpp:39 -#: management/kmwname.cpp:41 -msgid "Description:" -msgstr "Опис:" +#: management/kmmainview.cpp:222 +msgid "Hide Pr&inter Details" +msgstr "Сакр&иј детаље штампача" -#: management/kminfopage.cpp:56 -msgid "Model:" -msgstr "Модел:" +#: management/kmmainview.cpp:226 +msgid "Toggle Printer &Filtering" +msgstr "Укључи/искључи &филтере за штампу" -#: management/kminfopage.cpp:92 -msgid "Members:" -msgstr "Чланови:" +#: management/kmmainview.cpp:230 +msgid "Pri&nter Tools" +msgstr "А&лати штампача" -#: management/kminfopage.cpp:112 -msgid "Implicit class" -msgstr "Имплицитна класа" +#: management/kmmainview.cpp:295 +msgid "Print Server" +msgstr "Сервер штампања" -#: management/kminfopage.cpp:114 -msgid "Remote class" -msgstr "Удаљена класа" +#: management/kmmainview.cpp:301 +msgid "Print Manager" +msgstr "Менаџер штампе" -#: management/kminfopage.cpp:115 -msgid "Local class" -msgstr "Локална класа" +#: management/kmmainview.cpp:334 +msgid "An error occurred while retrieving the printer list." +msgstr "Појавила се грешка приликом дохватања листе штампача." -#: management/kminfopage.cpp:117 -msgid "Remote printer" -msgstr "Удаљени штампач" +#: management/kmmainview.cpp:511 +#, c-format +msgid "Unable to modify the state of printer %1." +msgstr "Није могуће изменити стање штампача %1." -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:222 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:274 -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:320 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:342 -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:382 management/kminfopage.cpp:118 -msgid "Local printer" -msgstr "Локални штампач" +#: management/kmmainview.cpp:522 +msgid "Do you really want to remove %1?" +msgstr "Да ли заиста желите да уклоните %1?" -#: management/kminfopage.cpp:120 -msgid "Special (pseudo) printer" -msgstr "Специјални (псеудо) штампач" +#: management/kmmainview.cpp:526 +#, c-format +msgid "Unable to remove special printer %1." +msgstr "Није могуће уклонити специјални штампач %1." -#: management/kminfopage.cpp:121 -msgid "" -"_: Unknown class of printer\n" -"Unknown" -msgstr "Непозната" +#: management/kmmainview.cpp:529 +#, c-format +msgid "Unable to remove printer %1." +msgstr "Није могуће уклонити штампач %1." -#: management/kmwclass.cpp:37 -msgid "Class Composition" -msgstr "Састав класе" +#: management/kmmainview.cpp:559 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Подеси %1" -#: management/kmwclass.cpp:52 -msgid "Available printers:" -msgstr "Доступни штампачи:" +#: management/kmmainview.cpp:566 +#, c-format +msgid "Unable to modify settings of printer %1." +msgstr "Није могуће изменити поставке за штампач %1." -#: management/kmwclass.cpp:53 -msgid "Class printers:" -msgstr "Класе штампача:" +#: management/kmmainview.cpp:570 +#, c-format +msgid "Unable to load a valid driver for printer %1." +msgstr "Учитавање одговарајућег драјвера за штампач %1 није могуће." -#: management/kmwclass.cpp:79 -msgid "You must select at least one printer." -msgstr "Морате изабрати барем један штампач." +#: management/kmmainview.cpp:582 +msgid "Unable to create printer." +msgstr "Није могуће направити штампач." -#: management/kmpropgeneral.cpp:37 -msgid "Printer name:" -msgstr "Име штампача:" +#: management/kmmainview.cpp:594 +msgid "Unable to define printer %1 as default." +msgstr "Штампач %1 није могуће означити као подразумеван." -#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55 -msgid "General Settings" -msgstr "Опште поставке" +#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629 +msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?" +msgstr "Управо ћете одштампати пробну страну на %1. Да ли желите да наставите?" -#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184 -msgid "Sc&an" -msgstr "Претр&ага" +#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629 +msgid "Print Test Page" +msgstr "Штампај пробну страну" -#: management/networkscanner.cpp:111 -msgid "Network scan:" -msgstr "Претрага мреже:" +#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:632 +#, c-format +msgid "Test page successfully sent to printer %1." +msgstr "Пробна страна је успешно послата штампачу %1." -#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299 -#: management/networkscanner.cpp:310 +#: management/kmmainview.cpp:634 #, c-format -msgid "Subnet: %1" -msgstr "Подмрежа: %1" +msgid "Unable to test printer %1." +msgstr "Није могуће испробати штампач %1." -#: management/networkscanner.cpp:161 -msgid "" -"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current " -"subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet " -"anyway?" -msgstr "" -"Управо ћете скенирати подмрежу (%1.*) која се не односи на тренутну подмрежу " -"овог рачунара (%2.*). Да ли ипак желите да скенирате назначену подмрежу?" +#: management/kmmainview.cpp:647 +msgid "Error message received from manager:

                          %1

                          " +msgstr "Систем за штампање је пријавио грешку:

                          %1

                          " -#: management/networkscanner.cpp:164 -msgid "&Scan" -msgstr "П&ретрага" +#: management/kmmainview.cpp:649 +msgid "Internal error (no error message)." +msgstr "Интерна грешка (нема поруке о грешци)." -#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338 -msgid "&Subnetwork:" -msgstr "&Подмрежа:" +#: management/kmmainview.cpp:667 +msgid "Unable to restart print server." +msgstr "Поновно покретање сервера за штампање није могуће." -#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340 -msgid "&Timeout (ms):" -msgstr "&Прекорачење времена (ms):" +#: management/kmmainview.cpp:672 +msgid "Restarting server..." +msgstr "Поновно покретање сервера..." -#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378 -msgid "Scan Configuration" -msgstr "Подешавање претраге" +#: management/kmmainview.cpp:682 +msgid "Unable to configure print server." +msgstr "Подешавање сервера за штампање није могуће." -#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110 -#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396 -msgid "Wrong subnetwork specification." -msgstr "Погрешна спецификација подмреже." +#: management/kmmainview.cpp:687 +msgid "Configuring server..." +msgstr "Подешавање сервера..." -#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404 -msgid "Wrong timeout specification." -msgstr "Погрешна спецификација прекорачења времена." +#: management/kmmainview.cpp:842 +msgid "" +"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the " +"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the " +"tool library could not be found." +msgstr "" +"Покретање алата за штампач није могуће. Могући разлози су: није одабран " +"штампач, одабрани штампач нема дефинисан локални уређај (порт штампача), или " +"библиотека алата није могла бити пронађена." -#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407 -msgid "Wrong port specification." -msgstr "Погрешна спецификација порта." +#: management/kmmainview.cpp:866 +msgid "Unable to retrieve the printer list." +msgstr "Није могуће добавити листу штампача." -#: management/kmdriverdialog.cpp:48 +#: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38 msgid "" -"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before " -"continuing." -msgstr "" -"Неке од изабраних опција су у конфликту. Морате разрешити те конфликте пре " -"наставка." +"_: Physical Location\n" +"Location:" +msgstr "Локација:" -#: management/kmwfile.cpp:35 -msgid "File Selection" -msgstr "Избор фајла" +#: management/kminfopage.cpp:46 management/kmpropgeneral.cpp:39 +#: management/kmwname.cpp:41 +msgid "Description:" +msgstr "Опис:" -#: management/kmwfile.cpp:41 -msgid "" -"

                          The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file " -"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for " -"graphical selection.

                          " -msgstr "" -"

                          Штампање ће бити преусмерено у фајл. Унесите овде путању фајла који желите " -"да користите за преусмерење. Користите апсолутну путању или дугме за " -"претраживање за графички избор.

                          " +#: management/kminfopage.cpp:56 +msgid "Model:" +msgstr "Модел:" -#: management/kmwfile.cpp:44 -msgid "Print to file:" -msgstr "Штампај у фајл:" +#: management/kminfopage.cpp:92 +msgid "Members:" +msgstr "Чланови:" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60 -msgid "Empty file name." -msgstr "Празно име фајла." +#: management/kminfopage.cpp:112 +msgid "Implicit class" +msgstr "Имплицитна класа" -#: management/kmwfile.cpp:66 -msgid "Directory does not exist." -msgstr "Фасцикла не постоји." +#: management/kminfopage.cpp:114 +msgid "Remote class" +msgstr "Удаљена класа" -#: management/kmconfigpreview.cpp:35 -msgid "Preview" -msgstr "Преглед" +#: management/kminfopage.cpp:115 +msgid "Local class" +msgstr "Локална класа" -#: management/kmconfigpreview.cpp:36 -msgid "Preview Settings" -msgstr "Поставке прегледа" +#: management/kminfopage.cpp:117 +msgid "Remote printer" +msgstr "Удаљени штампач" -#: management/kmconfigpreview.cpp:39 -msgid "Preview Program" -msgstr "Програм за преглед" +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:222 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:274 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:320 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:342 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:382 management/kminfopage.cpp:118 +msgid "Local printer" +msgstr "Локални штампач" -#: management/kmconfigpreview.cpp:41 -msgid "&Use external preview program" -msgstr "&Користи спољни програм за преглед" +#: management/kminfopage.cpp:120 +msgid "Special (pseudo) printer" +msgstr "Специјални (псеудо) штампач" -#: management/kmconfigpreview.cpp:44 +#: management/kminfopage.cpp:121 msgid "" -"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE built-in " -"preview system. Note that if the TDE default PS viewer (KGhostView) cannot be " -"found, TDE tries automatically to find another external PostScript viewer" -msgstr "" -"Можете користити неки спољни програм за преглед (PS приказивач) уместо TDE-овог " -"уграђеног система за преглед. Обратите пажњу да ако TDE-ов уобичајени PS " -"приказивач (KGhostView) не може бити пронађен, TDE ће аутоматски покушати да " -"нађе неки други PostScript приказивач" +"_: Unknown class of printer\n" +"Unknown" +msgstr "Непозната" + +#: management/kmpropcontainer.cpp:35 +msgid "Change..." +msgstr "Измени..." #: management/kmwdrivertest.cpp:41 msgid "Printer Test" @@ -3693,140 +3668,6 @@ msgstr "Није могуће уклањање привременог штамп msgid "Unable to create temporary printer." msgstr "Није могуће направити привремени штампач." -#: management/kmpropwidget.cpp:50 -msgid "" -"Unable to change printer properties. Error received from manager:" -"

                          %1

                          " -msgstr "" -"Није могуће променити својства штампача. Грешка примљена од менаџера: " -"

                          %1

                          " - -#: management/kaddprinterwizard.cpp:10 -msgid "Configure TDE Print" -msgstr "Подеси TDE штампање" - -#: management/kaddprinterwizard.cpp:11 -msgid "Configure print server" -msgstr "Подеси сервер штампања" - -#: management/kaddprinterwizard.cpp:18 -msgid "Start the add printer wizard" -msgstr "Покрени чаробњак за додавање штампача" - -#: management/kmdbcreator.cpp:92 -msgid "" -"No executable defined for the creation of the driver database. This operation " -"is not implemented." -msgstr "" -"Није дефинисан извршни фајл за прављење базе драјвера. Ова операција није " -"имплементирана." - -#: management/kmdbcreator.cpp:95 -msgid "" -"The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program " -"exists and is accessible in your PATH variable." -msgstr "" -"Извршни фајл %1 није пронађен у Вашем PATH-у. Проверите да ли овај програм " -"постоји и да ли је доступан у Вашој PATH променљивој." - -#: management/kmdbcreator.cpp:99 -msgid "" -"Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 " -"failed." -msgstr "Прављење базе драјвера није могуће. Извршавање %1 није успело." - -#: management/kmdbcreator.cpp:113 -msgid "Please wait while TDE rebuilds a driver database." -msgstr "Причекајте док TDE прави базу драјвера." - -#: management/kmdbcreator.cpp:114 -msgid "Driver Database" -msgstr "База података драјвера" - -#: management/kmdbcreator.cpp:171 -msgid "" -"Error while creating driver database: abnormal child-process termination." -msgstr "" -"Грешка приликом прављења базе драјвера: ненормално обустављање дечјег процеса." - -#: management/kmwpassword.cpp:37 -msgid "User Identification" -msgstr "Идентификација корисника" - -#: management/kmwpassword.cpp:43 -msgid "" -"

                          This backend may require a login/password to work properly. Select the type " -"of access to use and fill in the login and password entries if needed.

                          " -msgstr "" -"

                          Овај систем можда захтева корисничко име и лозинку да би исправно радио. " -"Одаберите врсту приступа за коришћење и попуните поља за корисничко име и " -"лозинку.

                          " - -#: management/kmwpassword.cpp:49 -msgid "&Login:" -msgstr "&Корисник:" - -#: management/kmwpassword.cpp:53 -msgid "&Anonymous (no login/password)" -msgstr "&Анонимно (без корисничког имена и лозинке)" - -#: management/kmwpassword.cpp:54 -msgid "&Guest account (login=\"guest\")" -msgstr "Налог &госта (корисничко име = „guest“)" - -#: management/kmwpassword.cpp:55 -msgid "Nor&mal account" -msgstr "Нор&малан налог" - -#: management/kmwpassword.cpp:88 -msgid "Select one option" -msgstr "ОДаберите једну опцију" - -#: management/kmwpassword.cpp:90 -msgid "User name is empty." -msgstr "Корисничко име је празно." - -#: management/kmwsocket.cpp:38 -msgid "Network Printer Information" -msgstr "Информације о мрежном штампачу" - -#: management/kmwsocket.cpp:48 -msgid "&Printer address:" -msgstr "Адреса штам&пача:" - -#: management/kmwsocket.cpp:49 -msgid "P&ort:" -msgstr "П&орт:" - -#: management/kmwsocket.cpp:98 -msgid "You must enter a printer address." -msgstr "Морате навести адресу штампача." - -#: management/kmwsocket.cpp:109 -msgid "Wrong port number." -msgstr "Погрешан број порта." - -#: management/kmpropcontainer.cpp:35 -msgid "Change..." -msgstr "Измени..." - -#: management/kmconfigdialog.cpp:38 -msgid "TDE Print Configuration" -msgstr "Подешавање штампања за TDE" - -#: management/kmwdriver.cpp:33 -msgid "Printer Model Selection" -msgstr "Избор модела штампача" - -#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106 -#: management/kmwname.cpp:83 -msgid "Raw printer" -msgstr "Директни штампач" - -#: management/kmwdriver.cpp:113 -msgid "Internal error: unable to locate the driver." -msgstr "Интерна грешка: не могу да пронађем драјвер." - #: management/kmjobviewer.cpp:101 management/kmjobviewer.cpp:158 msgid "No Printer" msgstr "Нема штампача" @@ -3955,557 +3796,628 @@ msgstr "Операција није успела." msgid "Print Job Settings" msgstr "Поставке послова штампања" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:48 -msgid "Refresh Interval" -msgstr "Интервал освежавања" +#: management/kmconfigcommand.cpp:33 +msgid "Commands" +msgstr "Наредбе" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:51 -msgid " sec" -msgstr " сек" +#: management/kmconfigcommand.cpp:34 +msgid "Command Settings" +msgstr "Поставке наредби" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:53 -msgid "" -"This time setting controls the refresh rate of various TDE Print " -"components like the print manager and the job viewer." -msgstr "" -"Овде се подешава учесталост освежавања информација које пружају различите " -"TDE Print компоненте, као што су менаџер штампе или приказивач послова." +#: management/kmconfigcommand.cpp:37 +msgid "Edit/Create Commands" +msgstr "Уреди/направи наредбе" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:57 -msgid "Test Page" -msgstr "Пробна страна" +#: management/kmconfigcommand.cpp:39 +msgid "" +"

                          Command objects perform a conversion from input to output." +"
                          They are used as the basis to build both print filters and special " +"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of " +"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects " +"and edit existing ones. All changes will only be effective for you." +msgstr "" +"

                          Командни објекти изводе конверзију из улаза на излаз." +"
                          Они се користе као основа за изградњу филтера за штампу и специјалних " +"штампача. Описани су командним низом, скупом опција, скупом захтева и " +"придруженим MIME типовима. Овде можете да направите нове командне објекте и да " +"мењате постојеће. Све измене ће једино утицати на вас." -#: management/kmconfiggeneral.cpp:58 -msgid "&Specify personal test page" -msgstr "Наведите личну пробну &страну" +#: management/tdeprint_management_module.cpp:48 +msgid "Select Command" +msgstr "Избор наредбе" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:60 -msgid "Preview..." -msgstr "Преглед..." +#: management/kmwbackend.cpp:54 +msgid "Backend Selection" +msgstr "Избор система за штампање" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:70 -msgid "Sho&w printing status message box" -msgstr "П&рикажи статус штампања у оквиру за обавештења" +#: management/kmwbackend.cpp:68 +msgid "You must select a backend." +msgstr "Морате изабрати неки систем за штампање." -#: management/kmconfiggeneral.cpp:71 -msgid "De&faults to the last printer used in the application" -msgstr "Под&ешава последњи коришћен штампач у програму као подразумевани" +#: management/kmwbackend.cpp:115 +msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)" +msgstr "&Локални штампач (паралелни, серијски, USB)" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:127 +#: management/kmwbackend.cpp:116 msgid "" -"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test " -"your printer anymore." +"" +"

                          Locally-connected printer

                          " +"

                          Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or " +"USB port.

                          " msgstr "" -"Изабрана пробна страна није PostScript фајл. Могуће је да више нећете моћи да " -"испробавате штампач." - -#: management/smbview.cpp:44 -msgid "Comment" -msgstr "Коментар" - -#: management/kmwend.cpp:33 -msgid "Confirmation" -msgstr "Потврда" +"" +"

                          Локално повезан штампач

                          " +"

                          Користите ово за штампач повезан на рачунар преко паралелног, серијског или " +"USB порта.

                          " -#: tdefilelist.cpp:102 management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106 -#: management/kmwend.cpp:109 -msgid "Type" -msgstr "Врста" +#: management/kmwbackend.cpp:122 +msgid "&SMB shared printer (Windows)" +msgstr "&SMB дељени штампач (Windows)" -#: management/kmwend.cpp:52 -msgid "Location" -msgstr "Локација" +#: management/kmwbackend.cpp:123 +msgid "" +"" +"

                          Shared Windows printer

                          " +"

                          Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the " +"network using the SMB protocol (samba).

                          " +msgstr "" +"" +"

                          Дељени Windows-ов штампач

                          " +"

                          Користите ово за штампач инсталиран на Windows серверу који је дељен на " +"мрежи коришћењем SMB протокола (samba).

                          " -#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545 -msgid "Description" -msgstr "Опис" +#: management/kmwbackend.cpp:130 +msgid "&Remote LPD queue" +msgstr "Удаљени LPD &ред за штампање" -#: management/kmpropmembers.cpp:39 management/kmwend.cpp:59 -msgid "Members" -msgstr "Чланови" +#: management/kmwbackend.cpp:131 +msgid "" +"" +"

                          Print queue on a remote LPD server

                          " +"

                          Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print " +"server.

                          " +msgstr "" +"" +"

                          Ред за штампу на удаљеном LPD серверу

                          " +"

                          Користите ово за ред за штампу који постоји на удаљеној машини која извршава " +"LPD сервер за штампу.

                          " -#: management/kmwend.cpp:69 -msgid "Backend" -msgstr "Систем" +#: management/kmwbackend.cpp:137 +msgid "Ne&twork printer (TCP)" +msgstr "Мрежни ш&тампач (TCP)" -#: management/kmwend.cpp:74 -msgid "Device" -msgstr "Уређај" +#: management/kmwbackend.cpp:138 +msgid "" +"" +"

                          Network TCP printer

                          " +"

                          Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as " +"communication protocol. Most network printers can use this mode.

                          " +msgstr "" +"" +"

                          Мрежни TCP штампач

                          " +"

                          Користите ово за мрежно способан штампач који користи TCP (обично на порту " +"9100) као комуникациони протокол. Већина мрежних штампача могу да користе овај " +"режим.

                          " -#: management/kmwend.cpp:77 -msgid "Printer IP" -msgstr "IP штампача" +#: management/kmwfile.cpp:35 +msgid "File Selection" +msgstr "Избор фајла" -#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89 -msgid "Port" -msgstr "Порт" +#: management/kmwfile.cpp:41 +msgid "" +"

                          The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file " +"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for " +"graphical selection.

                          " +msgstr "" +"

                          Штампање ће бити преусмерено у фајл. Унесите овде путању фајла који желите " +"да користите за преусмерење. Користите апсолутну путању или дугме за " +"претраживање за графички избор.

                          " -#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88 -msgid "Host" -msgstr "Домаћин" +#: management/kmwfile.cpp:44 +msgid "Print to file:" +msgstr "Штампај у фајл:" -#: management/kmwend.cpp:91 -msgid "Account" -msgstr "Налог" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60 +msgid "Empty file name." +msgstr "Празно име фајла." -#: management/kmwend.cpp:96 -msgid "URI" -msgstr "URI" +#: management/kmwfile.cpp:66 +msgid "Directory does not exist." +msgstr "Фасцикла не постоји." -#: management/kmwend.cpp:109 -msgid "DB driver" -msgstr "DB драјвер" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51 +msgid "&PostScript printer" +msgstr "&PostScript штампач" -#: management/kmwend.cpp:109 -msgid "External driver" -msgstr "Спољни драјвер" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52 +msgid "&Raw printer (no driver needed)" +msgstr "Ди&ректни штампач (драјвер није потребан)" -#: management/kmwend.cpp:110 -msgid "Manufacturer" -msgstr "Произвођач" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55 +msgid "&Other..." +msgstr "&Други..." -#: management/kmwend.cpp:111 -msgid "Model" -msgstr "Модел" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56 +msgid "&Manufacturer:" +msgstr "&Произвођач:" -#: management/kmconfigfonts.cpp:43 -msgid "Font Settings" -msgstr "Поставке фонта" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57 +msgid "Mo&del:" +msgstr "Мо&дел:" -#: management/kmconfigfonts.cpp:46 -msgid "Fonts Embedding" -msgstr "Уграђивање фонтова" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166 +msgid "Loading..." +msgstr "Учитавање..." -#: management/kmconfigfonts.cpp:47 -msgid "Fonts Path" -msgstr "Путање до фонтова" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217 +msgid "Unable to find the PostScript driver." +msgstr "Није могуће наћи драјвер за PostScript." -#: management/kmconfigfonts.cpp:49 -msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing" -msgstr "&Угради фонтове у PostScript податке приликом штампања" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230 +msgid "Select Driver" +msgstr "Одабери драјвер" -#: management/kmconfigfonts.cpp:57 -msgid "&Up" -msgstr "&Горе" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249 +msgid "" +msgstr "<Непознато>" -#: management/kmconfigfonts.cpp:58 -msgid "&Down" -msgstr "&Доле" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:252 +msgid "Database" +msgstr "База података" -#: management/kmconfigfonts.cpp:59 -msgid "&Add" -msgstr "&Додај" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259 +msgid "Wrong driver format." +msgstr "Погрешан формат драјвера." -#: management/kmconfigfonts.cpp:61 -msgid "Additional director&y:" -msgstr "&Додатна фасцикла:" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268 +msgid "Other" +msgstr "Остало" -#: management/kmconfigfonts.cpp:85 -msgid "" -"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not " -"present on the printer. Font embedding usually produces better print results " -"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well." -msgstr "" -"Ова опција у PostScript фајлове аутоматски уграђује фонтове који нису присутни " -"у самом штампачу. Уградња фонтова обично даје бољи квалитет штампе (приближније " -"ономе што се види на екрану), али значи и већи број података које треба " -"штампати." +#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184 +msgid "Sc&an" +msgstr "Претр&ага" -#: management/kmconfigfonts.cpp:89 -msgid "" -"When using font embedding you can select additional directories where TDE " -"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is " -"used, so adding those directories is not needed. The default search path should " -"be sufficient in most cases." -msgstr "" -"Када користите уграђивање фонтова можете изабрати додатне фасцикле где TDE " -"треба да тражи за уградиве фајлове фонтова. Подразумевано се користи фонт " -"путања X сервера, па додавање ових фасцикли није неопходно. Подразумевана " -"путања за претрагу је довољна у већини случајева." +#: management/networkscanner.cpp:111 +msgid "Network scan:" +msgstr "Претрага мреже:" -#: management/kmwsmb.cpp:35 -msgid "SMB Printer Settings" -msgstr "Поставке SMB штампача" +#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299 +#: management/networkscanner.cpp:310 +#, c-format +msgid "Subnet: %1" +msgstr "Подмрежа: %1" -#: management/kmwsmb.cpp:41 -msgid "Scan" -msgstr "Претрага" +#: management/networkscanner.cpp:161 +msgid "" +"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current " +"subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet " +"anyway?" +msgstr "" +"Управо ћете скенирати подмрежу (%1.*) која се не односи на тренутну подмрежу " +"овог рачунара (%2.*). Да ли ипак желите да скенирате назначену подмрежу?" -#: management/kmwsmb.cpp:42 -msgid "Abort" -msgstr "Прекини" +#: management/networkscanner.cpp:164 +msgid "&Scan" +msgstr "П&ретрага" -#: management/kmwsmb.cpp:44 -msgid "Workgroup:" -msgstr "Радна група:" +#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338 +msgid "&Subnetwork:" +msgstr "&Подмрежа:" -#: management/kmwsmb.cpp:45 -msgid "Server:" -msgstr "Сервер:" +#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340 +msgid "&Timeout (ms):" +msgstr "&Прекорачење времена (ms):" -#: management/kmwsmb.cpp:99 -#, c-format -msgid "Login: %1" -msgstr "Корисник: %1" +#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378 +msgid "Scan Configuration" +msgstr "Подешавање претраге" -#: management/kmwsmb.cpp:99 -msgid "" -msgstr "<анонимни>" +#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110 +#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396 +msgid "Wrong subnetwork specification." +msgstr "Погрешна спецификација подмреже." -#: management/kmpropmembers.cpp:40 -msgid "Class Members" -msgstr "Чланови класе" +#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404 +msgid "Wrong timeout specification." +msgstr "Погрешна спецификација прекорачења времена." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:108 -msgid "Integer" -msgstr "Цео број" +#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407 +msgid "Wrong port specification." +msgstr "Погрешна спецификација порта." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:109 -msgid "Float" -msgstr "Децималан број" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:54 +msgid "New command" +msgstr "Нова наредба" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:110 -msgid "List" -msgstr "Листа" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:55 +msgid "Edit command" +msgstr "Уреди наредбу" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:57 management/kxmlcommanddlg.cpp:115 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:866 -msgid "&Description:" -msgstr "&Опис:" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:72 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Претражи..." -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:83 management/kxmlcommanddlg.cpp:116 -msgid "&Format:" -msgstr "&Формат:" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:73 +msgid "Use co&mmand:" +msgstr "Користи &наредбу:" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:118 -msgid "Default &value:" -msgstr "Подразумевана &вредност:" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 +msgid "Command Name" +msgstr "Име наредбе" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:119 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "&Наредба:" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 +msgid "Enter an identification name for the new command:" +msgstr "Унесите идентификационо име за нову наредбу:" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:126 -msgid "&Persistent option" -msgstr "&Доследна опција" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:183 +msgid "" +"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the " +"existing one?" +msgstr "" +"Наредба са именом %1 већ постоји. Желите ли да наставите и измените постојећу?" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:128 -msgid "Va&lues" -msgstr "Вре&дности" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:220 +msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found." +msgstr "Интерна грешка. XML драјвер за наредбу %1 није нађен." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:136 -msgid "Minimum v&alue:" -msgstr "Миним&ална вредност:" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:238 +msgid "output" +msgstr "излаз" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:137 -msgid "Ma&ximum value:" -msgstr "Ма&ксимална вредност:" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:242 +msgid "undefined" +msgstr "недефинисано" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:150 -msgid "Add value" -msgstr "Додај вредност" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:247 +msgid "not allowed" +msgstr "није дозвољено" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:151 -msgid "Delete value" -msgstr "Обриши вредност" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:253 +msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)" +msgstr "(Недоступно: захтеви нису задовољени)" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:153 -msgid "Apply changes" -msgstr "Примени измене" +#: management/kmconfigpreview.cpp:35 +msgid "Preview" +msgstr "Преглед" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:154 -msgid "Add group" -msgstr "Додај групу" +#: management/kmconfigpreview.cpp:36 +msgid "Preview Settings" +msgstr "Поставке прегледа" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:155 -msgid "Add option" -msgstr "Додај опцију" +#: management/kmconfigpreview.cpp:39 +msgid "Preview Program" +msgstr "Програм за преглед" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:156 -msgid "Delete item" -msgstr "Обриши ставку" +#: management/kmconfigpreview.cpp:41 +msgid "&Use external preview program" +msgstr "&Користи спољни програм за преглед" -#: tdefilelist.cpp:135 management/kxmlcommanddlg.cpp:157 -msgid "Move up" -msgstr "Помери горе" +#: management/kmconfigpreview.cpp:44 +msgid "" +"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE built-in " +"preview system. Note that if the TDE default PS viewer (KGhostView) cannot be " +"found, TDE tries automatically to find another external PostScript viewer" +msgstr "" +"Можете користити неки спољни програм за преглед (PS приказивач) уместо TDE-овог " +"уграђеног система за преглед. Обратите пажњу да ако TDE-ов уобичајени PS " +"приказивач (KGhostView) не може бити пронађен, TDE ће аутоматски покушати да " +"нађе неки други PostScript приказивач" -#: tdefilelist.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:158 -msgid "Move down" -msgstr "Помери доле" +#: management/kmwclass.cpp:37 +msgid "Class Composition" +msgstr "Састав класе" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:162 -msgid "&Input From" -msgstr "&Улаз из" +#: management/kmwclass.cpp:52 +msgid "Available printers:" +msgstr "Доступни штампачи:" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:163 -msgid "O&utput To" -msgstr "&Излаз на" +#: management/kmwclass.cpp:53 +msgid "Class printers:" +msgstr "Класе штампача:" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:164 management/kxmlcommanddlg.cpp:166 -msgid "File:" -msgstr "Фајл:" +#: management/kmwclass.cpp:79 +msgid "You must select at least one printer." +msgstr "Морате изабрати барем један штампач." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:165 management/kxmlcommanddlg.cpp:167 -msgid "Pipe:" -msgstr "Цев:" +#: management/kmpropmembers.cpp:39 management/kmwend.cpp:59 +msgid "Members" +msgstr "Чланови" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:285 -msgid "" -"An identification string. Use only alphanumeric characters except spaces. The " -"string __root__ is reserved for internal use." -msgstr "" -"Идентификациони низ. Користите само алфанумеричке знакове осим бланко знакова. " -"Низ __root__ је резервисан за интерну употребу." +#: management/kmpropmembers.cpp:40 +msgid "Class Members" +msgstr "Чланови класе" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:289 -msgid "" -"A description string. This string is shown in the interface, and should be " -"explicit enough about the role of the corresponding option." -msgstr "" -"Описни низ. Овај низ је приказан у интерфејсу и мора довољно јасно говорити о " -"улози одговарајуће опције." +#: management/kaddprinterwizard.cpp:10 +msgid "Configure TDE Print" +msgstr "Подеси TDE штампање" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:293 -msgid "" -"The type of the option. This determines how the option is presented graphically " -"to the user." -msgstr "Тип опције. Ово одређује како се опција графички презентира кориснику." +#: management/kaddprinterwizard.cpp:11 +msgid "Configure print server" +msgstr "Подеси сервер штампања" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:297 -msgid "" -"The format of the option. This determines how the option is formatted for " -"inclusion in the global command line. The tag %value " -"can be used to represent the user selection. This tag will be replaced at " -"run-time by a string representation of the option value." -msgstr "" -"Формат опције. Ово одређује како је опција форматирана за укључивање у глобалну " -"командну линију. Ознака %value се може користи за представљање " -"корисничког избора. Ова ознака ће бити замењена, приликом извршавања, знаковном " -"репрезентацијом вредности опције." +#: management/kaddprinterwizard.cpp:18 +msgid "Start the add printer wizard" +msgstr "Покрени чаробњак за додавање штампача" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:303 +#: management/kmpropwidget.cpp:50 msgid "" -"The default value of the option. For non persistent options, nothing is added " -"to the command line if the option has that default value. If this value does " -"not correspond to the actual default value of the underlying utility, make the " -"option persistent to avoid unwanted effects." +"Unable to change printer properties. Error received from manager:" +"

                          %1

                          " msgstr "" -"Подразумевана вредност за опцију. За недоследне опције, ништа није додато у " -"командну линију ако опција има подразумевану вредност. Ако ова вредност не " -"одражава стварну подразумевану вредност одговарајућег алата, начините ову " -"опцију доследном да бисте избегли нежељење ефекте." +"Није могуће променити својства штампача. Грешка примљена од менаџера: " +"

                          %1

                          " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:309 +#: management/kmdbcreator.cpp:92 msgid "" -"Make the option persistent. A persistent option is always written to the " -"command line, whatever its value. This is useful when the chosen default value " -"does not match with the actual default value of the underlying utility." +"No executable defined for the creation of the driver database. This operation " +"is not implemented." msgstr "" -"Учини опцију доследном. Доследна опција је увек уписана у командну линију, без " -"обзира каква јој је вредност. Ово је корисно када се одабрана подразумевана " -"вредност не поклапа са подразумеваном вредношћу одговарајућег алата." +"Није дефинисан извршни фајл за прављење базе драјвера. Ова операција није " +"имплементирана." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:313 -#, c-format +#: management/kmdbcreator.cpp:95 msgid "" -"The full command line to execute the associated underlying utility. This " -"command line is based on a mechanism of tags that are replaced at run-time. The " -"supported tags are:" -"
                            " -"
                          • %filterargs: command options
                          • " -"
                          • %filterinput: input specification
                          • " -"
                          • %filteroutput: output specification
                          • " -"
                          • %psu: the page size in upper case
                          • " -"
                          • %psl: the page size in lower case
                          " +"The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program " +"exists and is accessible in your PATH variable." msgstr "" -"Пуна командна линија за извршавање придруженог алата. Ова командна линија је " -"базирана на механизму ознака које се замењују за време извршавања. Подржане " -"ознаке су: " -"
                            " -"
                          • %filterargs: командне опције
                          • " -"
                          • %filterinput: улазна спецификација
                          • " -"
                          • %filteroutput: излазна спецификација
                          • " -"
                          • %psu: величина стране са великим словима
                          • " -"
                          • %psl: величина стране са малим словима
                          " +"Извршни фајл %1 није пронађен у Вашем PATH-у. Проверите да ли овај програм " +"постоји и да ли је доступан у Вашој PATH променљивој." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:323 -#, c-format +#: management/kmdbcreator.cpp:99 msgid "" -"Input specification when the underlying utility reads input data from a file. " -"Use the tag %in to represent the input filename." -msgstr "" -"Улазна спецификација када позадински алат чита улазне податке из фајла. " -"Користите ознаку %in за представљање имена улазног фајла." +"Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 " +"failed." +msgstr "Прављење базе драјвера није могуће. Извршавање %1 није успело." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:327 -#, c-format +#: management/kmdbcreator.cpp:113 +msgid "Please wait while TDE rebuilds a driver database." +msgstr "Причекајте док TDE прави базу драјвера." + +#: management/kmdbcreator.cpp:114 +msgid "Driver Database" +msgstr "База података драјвера" + +#: management/kmdbcreator.cpp:171 msgid "" -"Output specification when the underlying utility writes output data to a file. " -"Use the tag %out to represent the output filename." +"Error while creating driver database: abnormal child-process termination." msgstr "" -"Излазна спецификација кода позадински алат исписује излазне податке у фајл. " -"Користите ознаку %out за представљање имена излазног фајла." +"Грешка приликом прављења базе драјвера: ненормално обустављање дечјег процеса." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:331 +#: management/kmwname.cpp:34 +msgid "General Information" +msgstr "Опште информације" + +#: management/kmwname.cpp:37 msgid "" -"Input specification when the underlying utility reads input data from its " -"standard input." +"

                          Enter the information concerning your printer or class. Name " +"is mandatory, Location and Description " +"are not (they may even not be used on some systems).

                          " msgstr "" -"Улазна спецификација када одговарајући алат чита улазне податке са свог " -"стандардног улаза." +"

                          Унесите информације о класи Вашег штампача. Име је неопходно, " +"Локација и Опис нису (можда чак неће ни бити коришћени на неким " +"системима).

                          " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:335 +#: management/kmwname.cpp:39 +msgid "Name:" +msgstr "Име:" + +#: management/kmwname.cpp:48 +msgid "You must supply at least a name." +msgstr "Морате навести барем име." + +#: management/kmwname.cpp:56 msgid "" -"Output specification when the underlying utility writes output data to its " -"standard output." +"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent " +"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the " +"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?" msgstr "" -"Излазна спецификација када одговарајући алат уписује излазне податке у свој " -"стандардни излаз." +"Обично није добра идеја укључивање размака у име штампача. Ово може спречити " +"штампач да ради исправно. Чаробњак може одстранити све размаке у унетом тексту, " +"што изгледа овако: %1. Шта желите да урадите?" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:339 +#: management/kmwname.cpp:62 +msgid "Strip" +msgstr "Одстрани" + +#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106 +#: management/kmwname.cpp:83 +msgid "Raw printer" +msgstr "Директни штампач" + +#: management/kmwpassword.cpp:37 +msgid "User Identification" +msgstr "Идентификација корисника" + +#: management/kmwpassword.cpp:43 msgid "" -"A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from " -"the interface. This comment string supports basic HTML tags like <a>, " -"<b> or <i>." +"

                          This backend may require a login/password to work properly. Select the type " +"of access to use and fill in the login and password entries if needed.

                          " msgstr "" -"Коментар о одговарајућем алату, који корисник може видети из интерфејса. Овај " -"кометарски низ подржава основне HTML ознаке као <а>, <b> или " -"<i>." +"

                          Овај систем можда захтева корисничко име и лозинку да би исправно радио. " +"Одаберите врсту приступа за коришћење и попуните поља за корисничко име и " +"лозинку.

                          " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:568 +#: management/kmwpassword.cpp:49 +msgid "&Login:" +msgstr "&Корисник:" + +#: management/kmwpassword.cpp:53 +msgid "&Anonymous (no login/password)" +msgstr "&Анонимно (без корисничког имена и лозинке)" + +#: management/kmwpassword.cpp:54 +msgid "&Guest account (login=\"guest\")" +msgstr "Налог &госта (корисничко име = „guest“)" + +#: management/kmwpassword.cpp:55 +msgid "Nor&mal account" +msgstr "Нор&малан налог" + +#: management/kmwpassword.cpp:88 +msgid "Select one option" +msgstr "ОДаберите једну опцију" + +#: management/kmwpassword.cpp:90 +msgid "User name is empty." +msgstr "Корисничко име је празно." + +#: management/kmwdriverselect.cpp:37 +msgid "Driver Selection" +msgstr "Избор драјвера" + +#: management/kmwdriverselect.cpp:43 msgid "" -"Invalid identification name. Empty strings and \"__root__\" are not allowed." +"

                          Several drivers have been detected for this model. Select the driver you " +"want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change it " +"if necessary.

                          " msgstr "" -"Неисправно идентификационо име. Празни знаковни низови и „__root__“ нису " -"дозвољени." +"

                          Пронађено је неколико драјвера за овај модел штампача. Одаберите управљачки " +"програм који желите да користите. Имаћете прилику да га испробате, као да га " +"измените ако буде потребно.

                          " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:649 management/kxmlcommanddlg.cpp:652 -msgid "New Group" -msgstr "Нова група" +#: management/kmwdriverselect.cpp:46 +msgid "Driver Information" +msgstr "Информације о драјверу" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:668 management/kxmlcommanddlg.cpp:671 -msgid "New Option" -msgstr "Нова опција" +#: management/kmwdriverselect.cpp:62 +msgid "You must select a driver." +msgstr "Морате да изаберете драјвер." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:795 management/kxmlcommanddlg.cpp:939 -#, c-format -msgid "Command Edit for %1" -msgstr "Уређивање наредбе за %1" +#: management/kmwdriverselect.cpp:82 +msgid " [recommended]" +msgstr " [препоручено]" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:833 -msgid "&Mime Type Settings" -msgstr "Поставке &MIME типова" +#: management/kmwdriverselect.cpp:113 +msgid "No information about the selected driver." +msgstr "Нема информација о одабраном драјверу." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:839 -msgid "Supported &Input Formats" -msgstr "Подржани улазн&и формати" +#: management/kmpropbackend.cpp:34 +msgid "Printer type:" +msgstr "Врста штампача:" -#: kpfilterpage.cpp:407 management/kxmlcommanddlg.cpp:840 -msgid "Requirements" -msgstr "Захтеви" +#: management/kmpropbackend.cpp:48 +msgid "Interface" +msgstr "Интерфејс" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:851 -msgid "&Edit Command..." -msgstr "Ур&еди команду..." +#: management/kmpropbackend.cpp:49 +msgid "Interface Settings" +msgstr "Поставке интерфејса" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:868 -msgid "Output &format:" -msgstr "Излазни &формат:" +#: management/kmpropbackend.cpp:62 +msgid "IPP Printer" +msgstr "IPP штампач" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:870 -msgid "ID name:" -msgstr "ID име:" +#: management/kmpropbackend.cpp:63 +msgid "Local USB Printer" +msgstr "Локални USB штампач" + +#: management/kmpropbackend.cpp:64 +msgid "Local Parallel Printer" +msgstr "Локални паралелни штампач" + +#: management/kmpropbackend.cpp:65 +msgid "Local Serial Printer" +msgstr "Локални серијски штампач" + +#: management/kmpropbackend.cpp:66 +msgid "Network Printer (socket)" +msgstr "Мрежни штампач (сокет)" + +#: management/kmpropbackend.cpp:67 +msgid "SMB printers (Windows)" +msgstr "SMB штампачи (Windows)" + +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68 +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116 +msgid "Remote LPD queue" +msgstr "Удаљени LPD ред за штампање" + +#: management/kmpropbackend.cpp:69 +msgid "File printer" +msgstr "Штампање у фајл" + +#: management/kmpropbackend.cpp:70 +msgid "Serial Fax/Modem printer" +msgstr "Серијски факс/модем штампач" + +#: management/kmpropbackend.cpp:71 +msgid "" +"_: Unknown Protocol\n" +"Unknown" +msgstr "Непознат" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:1033 -msgid "exec:/" -msgstr "exec:/" +#: management/kmconfigdialog.cpp:38 +msgid "TDE Print Configuration" +msgstr "Подешавање штампања за TDE" -#: management/kmwlpd.cpp:41 -msgid "LPD Queue Information" -msgstr "Информације о LPD реду за штампање" +#: management/kmpropdriver.cpp:36 +msgid "Manufacturer:" +msgstr "Произвођач:" -#: management/kmwlpd.cpp:44 -msgid "" -"

                          Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will " -"check it before continuing.

                          " -msgstr "" -"

                          Унесите информације о удаљеном LPD реду. Овај чаробњак ће их проверити пре " -"настављања.

                          " +#: management/kmpropdriver.cpp:37 +msgid "Printer model:" +msgstr "Модел штампача:" -#: management/kmwlpd.cpp:54 -msgid "Some information is missing." -msgstr "Неке подаци недостају." +#: management/kmpropdriver.cpp:38 +msgid "Driver info:" +msgstr "Информације о драјверу:" -#: management/kmwlpd.cpp:61 -msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?" -msgstr "Не могу да нађем ред %1 на серверу %2. Желите ли ипак да наставите?" +#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53 +#: management/kmwend.cpp:104 +msgid "Driver" +msgstr "Драјвер" -#: management/kmconfigfilter.cpp:40 -msgid "Filter" -msgstr "Филтер" +#: management/kmwsocket.cpp:38 +msgid "Network Printer Information" +msgstr "Информације о мрежном штампачу" -#: management/kmconfigfilter.cpp:41 -msgid "Printer Filtering Settings" -msgstr "Поставке филтрирања штампача" +#: management/kmwsocket.cpp:48 +msgid "&Printer address:" +msgstr "Адреса штам&пача:" -#: management/kmconfigfilter.cpp:44 -msgid "Printer Filter" -msgstr "Филтер штампача" +#: management/kmwsocket.cpp:49 +msgid "P&ort:" +msgstr "П&орт:" -#: management/kmconfigfilter.cpp:56 -msgid "" -"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers " -"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers " -"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from " -"the list on the left or enter a Location filter (ex: Group_1*). Both are " -"cumulative and ignored if empty." -msgstr "" -"Филтрирање штампача Вам омогућава да видите само задати скуп штампача место " -"свих. Ово може бити корисно када је доступно много штампача, а Ви користите " -"само неколико. Одаберите које штампаче желите да видите из листе са леве стране " -"или унести Локација филтера (нпр. Група_1*). Оба су кумулативна и " -"игноришу се ако су празна." +#: management/kmwsocket.cpp:99 +msgid "You must enter a printer address." +msgstr "Морате навести адресу штампача." -#: management/kmconfigfilter.cpp:62 -msgid "Location filter:" -msgstr "Локација филтера:" +#: management/kmwsocket.cpp:110 +msgid "Wrong port number." +msgstr "Погрешан број порта." -#: management/kmwdriverselect.cpp:37 -msgid "Driver Selection" -msgstr "Избор драјвера" +#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209 +msgid "&Next >" +msgstr "&Даље >" -#: management/kmwdriverselect.cpp:43 -msgid "" -"

                          Several drivers have been detected for this model. Select the driver you " -"want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change it " -"if necessary.

                          " -msgstr "" -"

                          Пронађено је неколико драјвера за овај модел штампача. Одаберите управљачки " -"програм који желите да користите. Имаћете прилику да га испробате, као да га " -"измените ако буде потребно.

                          " +#: management/kmwizard.cpp:66 +msgid "< &Back" +msgstr "< &Назад" -#: management/kmwdriverselect.cpp:46 -msgid "Driver Information" -msgstr "Информације о драјверу" +#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166 +#: management/kmwizard.cpp:191 +msgid "Add Printer Wizard" +msgstr "Чаробњак за додавање штампача" -#: management/kmwdriverselect.cpp:62 -msgid "You must select a driver." -msgstr "Морате да изаберете драјвер." +#: management/kmwizard.cpp:166 +msgid "Modify Printer" +msgstr "Измени штампач" -#: management/kmwdriverselect.cpp:82 -msgid " [recommended]" -msgstr " [препоручено]" +#: management/kmwizard.cpp:191 +msgid "Unable to find the requested page." +msgstr "Захтевана страна није пронађена." -#: management/kmwdriverselect.cpp:113 -msgid "No information about the selected driver." -msgstr "Нема информација о одабраном драјверу." +#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234 +msgid "&Finish" +msgstr "&Заврши" #: management/kmwinfopage.cpp:32 msgid "Introduction" msgstr "Увод" #: management/kmwinfopage.cpp:37 +#, fuzzy msgid "" "

                          Welcome,

                          " "
                          " @@ -4514,8 +4426,8 @@ msgid "" "configuring a printer for your printing system. At each step, you can always go " "back using the Back button.

                          " "
                          " -"

                          We hope you'll enjoy this tool!

                          " -"

                          The TDE printing team.

                          " +"

                          We hope you enjoy this tool!

                          " +"
                          " msgstr "" "

                          Добродошли,

                          " "
                          " @@ -4527,261 +4439,344 @@ msgstr "" "

                          Надамо се да ћете уживати у овом алату!

                          " "

                          TDE тим за штампање.

                          " -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51 -msgid "&PostScript printer" -msgstr "&PostScript штампач" +#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59 +msgid "Jobs" +msgstr "Послови" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52 -msgid "&Raw printer (no driver needed)" -msgstr "Ди&ректни штампач (драјвер није потребан)" +#: management/kmconfigjobs.cpp:37 +msgid "Jobs Shown" +msgstr "Приказани послови" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55 -msgid "&Other..." -msgstr "&Други..." +#: management/kmconfigjobs.cpp:42 +msgid "Maximum number of jobs shown:" +msgstr "Највећи број приказаних послова:" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56 -msgid "&Manufacturer:" -msgstr "&Произвођач:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:108 +msgid "Integer" +msgstr "Цео број" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57 -msgid "Mo&del:" -msgstr "Мо&дел:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:109 +msgid "Float" +msgstr "Децималан број" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166 -msgid "Loading..." -msgstr "Учитавање..." +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:110 +msgid "List" +msgstr "Листа" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217 -msgid "Unable to find the PostScript driver." -msgstr "Није могуће наћи драјвер за PostScript." +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:57 management/kxmlcommanddlg.cpp:115 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:866 +msgid "&Description:" +msgstr "&Опис:" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230 -msgid "Select Driver" -msgstr "Одабери драјвер" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:83 management/kxmlcommanddlg.cpp:116 +msgid "&Format:" +msgstr "&Формат:" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249 -msgid "" -msgstr "<Непознато>" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:118 +msgid "Default &value:" +msgstr "Подразумевана &вредност:" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:252 -msgid "Database" -msgstr "База података" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:119 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "&Наредба:" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259 -msgid "Wrong driver format." -msgstr "Погрешан формат драјвера." +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:126 +msgid "&Persistent option" +msgstr "&Доследна опција" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268 -msgid "Other" -msgstr "Остало" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:128 +msgid "Va&lues" +msgstr "Вре&дности" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:54 -msgid "New command" -msgstr "Нова наредба" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:136 +msgid "Minimum v&alue:" +msgstr "Миним&ална вредност:" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:55 -msgid "Edit command" -msgstr "Уреди наредбу" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:137 +msgid "Ma&ximum value:" +msgstr "Ма&ксимална вредност:" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:72 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Претражи..." +#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545 +msgid "Description" +msgstr "Опис" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:73 -msgid "Use co&mmand:" -msgstr "Користи &наредбу:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:150 +msgid "Add value" +msgstr "Додај вредност" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 -msgid "Command Name" -msgstr "Име наредбе" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:151 +msgid "Delete value" +msgstr "Обриши вредност" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:153 +msgid "Apply changes" +msgstr "Примени измене" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:154 +msgid "Add group" +msgstr "Додај групу" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:155 +msgid "Add option" +msgstr "Додај опцију" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:156 +msgid "Delete item" +msgstr "Обриши ставку" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:157 tdefilelist.cpp:135 +msgid "Move up" +msgstr "Помери горе" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:158 tdefilelist.cpp:142 +msgid "Move down" +msgstr "Помери доле" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:162 +msgid "&Input From" +msgstr "&Улаз из" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:163 +msgid "O&utput To" +msgstr "&Излаз на" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:164 management/kxmlcommanddlg.cpp:166 +msgid "File:" +msgstr "Фајл:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:165 management/kxmlcommanddlg.cpp:167 +msgid "Pipe:" +msgstr "Цев:" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 -msgid "Enter an identification name for the new command:" -msgstr "Унесите идентификационо име за нову наредбу:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:285 +msgid "" +"An identification string. Use only alphanumeric characters except spaces. The " +"string __root__ is reserved for internal use." +msgstr "" +"Идентификациони низ. Користите само алфанумеричке знакове осим бланко знакова. " +"Низ __root__ је резервисан за интерну употребу." -#: management/kxmlcommandselector.cpp:183 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:289 msgid "" -"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the " -"existing one?" +"A description string. This string is shown in the interface, and should be " +"explicit enough about the role of the corresponding option." msgstr "" -"Наредба са именом %1 већ постоји. Желите ли да наставите и измените постојећу?" +"Описни низ. Овај низ је приказан у интерфејсу и мора довољно јасно говорити о " +"улози одговарајуће опције." -#: management/kxmlcommandselector.cpp:220 -msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found." -msgstr "Интерна грешка. XML драјвер за наредбу %1 није нађен." +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:293 +msgid "" +"The type of the option. This determines how the option is presented graphically " +"to the user." +msgstr "Тип опције. Ово одређује како се опција графички презентира кориснику." -#: management/kxmlcommandselector.cpp:238 -msgid "output" -msgstr "излаз" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:297 +msgid "" +"The format of the option. This determines how the option is formatted for " +"inclusion in the global command line. The tag %value " +"can be used to represent the user selection. This tag will be replaced at " +"run-time by a string representation of the option value." +msgstr "" +"Формат опције. Ово одређује како је опција форматирана за укључивање у глобалну " +"командну линију. Ознака %value се може користи за представљање " +"корисничког избора. Ова ознака ће бити замењена, приликом извршавања, знаковном " +"репрезентацијом вредности опције." -#: management/kxmlcommandselector.cpp:242 -msgid "undefined" -msgstr "недефинисано" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:303 +msgid "" +"The default value of the option. For non persistent options, nothing is added " +"to the command line if the option has that default value. If this value does " +"not correspond to the actual default value of the underlying utility, make the " +"option persistent to avoid unwanted effects." +msgstr "" +"Подразумевана вредност за опцију. За недоследне опције, ништа није додато у " +"командну линију ако опција има подразумевану вредност. Ако ова вредност не " +"одражава стварну подразумевану вредност одговарајућег алата, начините ову " +"опцију доследном да бисте избегли нежељење ефекте." -#: management/kxmlcommandselector.cpp:247 -msgid "not allowed" -msgstr "није дозвољено" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:309 +msgid "" +"Make the option persistent. A persistent option is always written to the " +"command line, whatever its value. This is useful when the chosen default value " +"does not match with the actual default value of the underlying utility." +msgstr "" +"Учини опцију доследном. Доследна опција је увек уписана у командну линију, без " +"обзира каква јој је вредност. Ово је корисно када се одабрана подразумевана " +"вредност не поклапа са подразумеваном вредношћу одговарајућег алата." -#: management/kxmlcommandselector.cpp:253 -msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)" -msgstr "(Недоступно: захтеви нису задовољени)" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:313 +#, c-format +msgid "" +"The full command line to execute the associated underlying utility. This " +"command line is based on a mechanism of tags that are replaced at run-time. The " +"supported tags are:" +"
                            " +"
                          • %filterargs: command options
                          • " +"
                          • %filterinput: input specification
                          • " +"
                          • %filteroutput: output specification
                          • " +"
                          • %psu: the page size in upper case
                          • " +"
                          • %psl: the page size in lower case
                          " +msgstr "" +"Пуна командна линија за извршавање придруженог алата. Ова командна линија је " +"базирана на механизму ознака које се замењују за време извршавања. Подржане " +"ознаке су: " +"
                            " +"
                          • %filterargs: командне опције
                          • " +"
                          • %filterinput: улазна спецификација
                          • " +"
                          • %filteroutput: излазна спецификација
                          • " +"
                          • %psu: величина стране са великим словима
                          • " +"
                          • %psl: величина стране са малим словима
                          " -#: management/kmlistview.cpp:125 -msgid "Print System" -msgstr "Систем за штампање" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:323 +#, c-format +msgid "" +"Input specification when the underlying utility reads input data from a file. " +"Use the tag %in to represent the input filename." +msgstr "" +"Улазна спецификација када позадински алат чита улазне податке из фајла. " +"Користите ознаку %in за представљање имена улазног фајла." -#: management/kmlistview.cpp:128 -msgid "Classes" -msgstr "Класе" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:327 +#, c-format +msgid "" +"Output specification when the underlying utility writes output data to a file. " +"Use the tag %out to represent the output filename." +msgstr "" +"Излазна спецификација кода позадински алат исписује излазне податке у фајл. " +"Користите ознаку %out за представљање имена излазног фајла." -#: management/kmlistview.cpp:131 -msgid "Printers" -msgstr "Штампачи" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:331 +msgid "" +"Input specification when the underlying utility reads input data from its " +"standard input." +msgstr "" +"Улазна спецификација када одговарајући алат чита улазне податке са свог " +"стандардног улаза." -#: management/kmlistview.cpp:134 -msgid "Specials" -msgstr "Специјални" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:335 +msgid "" +"Output specification when the underlying utility writes output data to its " +"standard output." +msgstr "" +"Излазна спецификација када одговарајући алат уписује излазне податке у свој " +"стандардни излаз." -#: management/kmpropdriver.cpp:36 -msgid "Manufacturer:" -msgstr "Произвођач:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:339 +msgid "" +"A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from " +"the interface. This comment string supports basic HTML tags like <a>, " +"<b> or <i>." +msgstr "" +"Коментар о одговарајућем алату, који корисник може видети из интерфејса. Овај " +"кометарски низ подржава основне HTML ознаке као <а>, <b> или " +"<i>." -#: management/kmpropdriver.cpp:37 -msgid "Printer model:" -msgstr "Модел штампача:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:568 +msgid "" +"Invalid identification name. Empty strings and \"__root__\" are not allowed." +msgstr "" +"Неисправно идентификационо име. Празни знаковни низови и „__root__“ нису " +"дозвољени." -#: management/kmpropdriver.cpp:38 -msgid "Driver info:" -msgstr "Информације о драјверу:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:649 management/kxmlcommanddlg.cpp:652 +msgid "New Group" +msgstr "Нова група" -#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54 -msgid "Driver Settings" -msgstr "Подешавања драјвера" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:668 management/kxmlcommanddlg.cpp:671 +msgid "New Option" +msgstr "Нова опција" -#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59 -msgid "Jobs" -msgstr "Послови" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:795 management/kxmlcommanddlg.cpp:939 +#, c-format +msgid "Command Edit for %1" +msgstr "Уређивање наредбе за %1" -#: management/kmconfigjobs.cpp:37 -msgid "Jobs Shown" -msgstr "Приказани послови" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:833 +msgid "&Mime Type Settings" +msgstr "Поставке &MIME типова" -#: management/kmconfigjobs.cpp:42 -msgid "Maximum number of jobs shown:" -msgstr "Највећи број приказаних послова:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:839 +msgid "Supported &Input Formats" +msgstr "Подржани улазн&и формати" -#: management/kmwname.cpp:34 -msgid "General Information" -msgstr "Опште информације" +#: kpfilterpage.cpp:407 management/kxmlcommanddlg.cpp:840 +msgid "Requirements" +msgstr "Захтеви" -#: management/kmwname.cpp:37 -msgid "" -"

                          Enter the information concerning your printer or class. Name " -"is mandatory, Location and Description " -"are not (they may even not be used on some systems).

                          " -msgstr "" -"

                          Унесите информације о класи Вашег штампача. Име је неопходно, " -"Локација и Опис нису (можда чак неће ни бити коришћени на неким " -"системима).

                          " +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:851 +msgid "&Edit Command..." +msgstr "Ур&еди команду..." -#: management/kmwname.cpp:39 -msgid "Name:" -msgstr "Име:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:868 +msgid "Output &format:" +msgstr "Излазни &формат:" -#: management/kmwname.cpp:48 -msgid "You must supply at least a name." -msgstr "Морате навести барем име." +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:870 +msgid "ID name:" +msgstr "ID име:" -#: management/kmwname.cpp:56 -msgid "" -"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent " -"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the " -"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?" -msgstr "" -"Обично није добра идеја укључивање размака у име штампача. Ово може спречити " -"штампач да ради исправно. Чаробњак може одстранити све размаке у унетом тексту, " -"што изгледа овако: %1. Шта желите да урадите?" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:1033 +msgid "exec:/" +msgstr "exec:/" -#: management/kmwname.cpp:62 -msgid "Strip" -msgstr "Одстрани" +#: driver.cpp:377 kpgeneralpage.cpp:261 lpd/lpdtools.cpp:307 +#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54 +#: management/kmwend.cpp:49 +msgid "General" +msgstr "Опште" -#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62 -msgid "Keep" -msgstr "Задржи" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55 +msgid "General Settings" +msgstr "Опште поставке" -#: management/kmwbackend.cpp:54 -msgid "Backend Selection" -msgstr "Избор система за штампање" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:48 +msgid "Refresh Interval" +msgstr "Интервал освежавања" -#: management/kmwbackend.cpp:68 -msgid "You must select a backend." -msgstr "Морате изабрати неки систем за штампање." +#: management/kmconfiggeneral.cpp:51 +msgid " sec" +msgstr " сек" -#: management/kmwbackend.cpp:115 -msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)" -msgstr "&Локални штампач (паралелни, серијски, USB)" +#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52 +msgid "Disabled" +msgstr "Искључено" -#: management/kmwbackend.cpp:116 +#: management/kmconfiggeneral.cpp:53 msgid "" -"" -"

                          Locally-connected printer

                          " -"

                          Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or " -"USB port.

                          " +"This time setting controls the refresh rate of various TDE Print " +"components like the print manager and the job viewer." msgstr "" -"" -"

                          Локално повезан штампач

                          " -"

                          Користите ово за штампач повезан на рачунар преко паралелног, серијског или " -"USB порта.

                          " +"Овде се подешава учесталост освежавања информација које пружају различите " +"TDE Print компоненте, као што су менаџер штампе или приказивач послова." -#: management/kmwbackend.cpp:122 -msgid "&SMB shared printer (Windows)" -msgstr "&SMB дељени штампач (Windows)" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:57 +msgid "Test Page" +msgstr "Пробна страна" -#: management/kmwbackend.cpp:123 -msgid "" -"" -"

                          Shared Windows printer

                          " -"

                          Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the " -"network using the SMB protocol (samba).

                          " -msgstr "" -"" -"

                          Дељени Windows-ов штампач

                          " -"

                          Користите ово за штампач инсталиран на Windows серверу који је дељен на " -"мрежи коришћењем SMB протокола (samba).

                          " +#: management/kmconfiggeneral.cpp:58 +msgid "&Specify personal test page" +msgstr "Наведите личну пробну &страну" -#: management/kmwbackend.cpp:130 -msgid "&Remote LPD queue" -msgstr "Удаљени LPD &ред за штампање" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:60 +msgid "Preview..." +msgstr "Преглед..." -#: management/kmwbackend.cpp:131 -msgid "" -"" -"

                          Print queue on a remote LPD server

                          " -"

                          Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print " -"server.

                          " -msgstr "" -"" -"

                          Ред за штампу на удаљеном LPD серверу

                          " -"

                          Користите ово за ред за штампу који постоји на удаљеној машини која извршава " -"LPD сервер за штампу.

                          " +#: management/kmconfiggeneral.cpp:70 +msgid "Sho&w printing status message box" +msgstr "П&рикажи статус штампања у оквиру за обавештења" -#: management/kmwbackend.cpp:137 -msgid "Ne&twork printer (TCP)" -msgstr "Мрежни ш&тампач (TCP)" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:71 +msgid "De&faults to the last printer used in the application" +msgstr "Под&ешава последњи коришћен штампач у програму као подразумевани" -#: management/kmwbackend.cpp:138 +#: management/kmconfiggeneral.cpp:127 msgid "" -"" -"

                          Network TCP printer

                          " -"

                          Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as " -"communication protocol. Most network printers can use this mode.

                          " +"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test " +"your printer anymore." msgstr "" -"" -"

                          Мрежни TCP штампач

                          " -"

                          Користите ово за мрежно способан штампач који користи TCP (обично на порту " -"9100) као комуникациони протокол. Већина мрежних штампача могу да користе овај " -"режим.

                          " +"Изабрана пробна страна није PostScript фајл. Могуће је да више нећете моћи да " +"испробавате штампач." #: management/kminstancepage.cpp:61 msgid "" @@ -4876,658 +4871,461 @@ msgstr "Интерна грешка: штампач није пронађен." msgid "Unable to send test page to %1." msgstr "Слање пробне стране на %1 није могуће." -#: management/kmpages.cpp:69 -msgid "Instances" -msgstr "Примерци" - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:46 -msgid "Add Special Printer" -msgstr "Додавање специјалног штампача" - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:58 -msgid "&Location:" -msgstr "&Локација:" - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:66 -msgid "Command &Settings" -msgstr "Поставке &наредби" - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:69 -msgid "Outp&ut File" -msgstr "&Излазни фајл" - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:71 -msgid "&Enable output file" -msgstr "&Укључи излазни фајл" - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:88 -msgid "Filename e&xtension:" -msgstr "&Наставак имена фајла:" - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:105 -msgid "" -"

                          The command will use an output file. If checked, make sure the command " -"contains an output tag.

                          " -msgstr "" -"

                          Ова наредба ће користити излазни фајл. Ако је укључите, побрините се да " -"наредба садржи ознаку за излаз.

                          " - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:108 -#, c-format +#: management/kmdriverdialog.cpp:48 msgid "" -"

                          The command to execute when printing on this special printer. Either enter " -"the command to execute directly, or associate/create a command object with/for " -"this special printer. The command object is the preferred method as it provides " -"support for advanced settings like mime type checking, configurable options and " -"requirement list (the plain command is only provided for backward " -"compatibility). When using a plain command, the following tags are " -"recognized:

                          " -"
                            " -"
                          • %in: the input file (required).
                          • " -"
                          • %out: the output file (required if using an output file).
                          • " -"
                          • %psl: the paper size in lower case.
                          • " -"
                          • %psu: the paper size with the first letter in upper case.
                          " +"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before " +"continuing." msgstr "" -"

                          Наредба која се извршава приликом штампања на специјалном штампачу. Упишите " -"наредбу која се извршава директно или придружите/направите наредбени објекат за " -"овај специјални штампач. Препоручује се употреба наредбеног објекта, јер нуди " -"подршку за напредна подешавања попут провере MIME типа, изменљивих опција и " -"листе захтева (директне наредбе су овде само зарад вертикалне компатибилности). " -"Код коришћења директне наредбе, препознају се следеће ознаке:

                          " -"
                            " -"
                          • %in: улазни фајл (обвезно).
                          • " -"
                          • %out: излазни фајл (обвезно ако се користи излазни фајл).
                          • " -"
                          • %psl: величина папира, малим словима.
                          • " -"
                          • %psu: величина папира, са првим великим словом.
                          " +"Неке од изабраних опција су у конфликту. Морате разрешити те конфликте пре " +"наставка." -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:118 -msgid "" -"

                          The default mimetype for the output file (e.g. application/postscript).

                          " -msgstr "" -"

                          Подразумевани MIME тип за излазни фајл (нпр. application/postscript).

                          " +#: management/kmlistview.cpp:125 +msgid "Print System" +msgstr "Систем за штампање" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:121 -msgid "

                          The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).

                          " -msgstr "" -"

                          Подразумевани наставак имена излазног фајла (нпр. ps, pdf, ps.gz).

                          " +#: management/kmlistview.cpp:128 +msgid "Classes" +msgstr "Класе" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:170 -msgid "You must provide a non-empty name." -msgstr "Морате навести име које није празно." +#: management/kmlistview.cpp:131 +msgid "Printers" +msgstr "Штампачи" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:178 -#, c-format -msgid "Invalid settings. %1." -msgstr "Неисправне поставке. %1." +#: management/kmlistview.cpp:134 +msgid "Specials" +msgstr "Специјални" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:197 -#, c-format -msgid "Configuring %1" -msgstr "Подешавање %1" +#: management/kmwlocal.cpp:38 +msgid "Local Port Selection" +msgstr "Избор локалног порта" -#: tdefilelist.cpp:42 -msgid "" -" Add File button " -"

                          This button calls the 'File Open' dialog to let you select a file " -"for printing. Note, that " -"

                            " -"
                          • you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " -"PNG, GIF and many other graphic formats. " -"
                          • you can select various files from different paths and send them as one " -"\"multi-file job\" to the printing system.
                          " -msgstr "" -" Дугме „Додај фајл“ " -"

                          Ово дугме позива дијалог који вам омогућава избор фајла за штампање. Можете " -"изабрати:" -"

                            " -"
                          • ASCII или међународни текст, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, PNG, GIF и многе " -"друге графичке формате. " -"
                          • разне фајлове из различитих путања и послати их као један „више-фајловски " -"посао“ систему за штампу.
                          " +#: management/kmwlocal.cpp:50 +msgid "Local System" +msgstr "Локални систем" -#: tdefilelist.cpp:54 -msgid "" -" Remove File button " -"

                          This button removes the highlighted file from the list of to-be-printed " -"files. " -msgstr "" -" Дугме „Уклони фајл“ " -"

                          Ово дугме уклања истакнути фајл из листе фајлова за штампање. " +#: management/kmwlocal.cpp:57 +msgid "Parallel" +msgstr "Паралелни" -#: tdefilelist.cpp:59 -msgid "" -" Move File Up button " -"

                          This button moves the highlighted file up in the list of files to be " -"printed.

                          " -"

                          In effect, this changes the order of the files' printout.

                          " -msgstr "" -" Дугме „Помери фајл нагоре“ " -"

                          Ово дугме помера истакнути фајл за једно место на горе у листи фајлова за " -"штампање.

                          " -"

                          Просто речено, ово мења редослед фајлова за штампање.

                          " +#: management/kmwlocal.cpp:58 +msgid "Serial" +msgstr "Серијски" -#: tdefilelist.cpp:66 -msgid "" -" Move File Down button " -"

                          This button moves the highlighted file down in the list of files to be " -"printed.

                          " -"

                          In effect, this changes the order of the files' printout.

                          " -msgstr "" -" Дугме „Помери фајл надоле“ " -"

                          Ово дугме помера истакнути фајл за једно место на доле у листи фајлова за " -"штампање.

                          " -"

                          Просто речено, ово мења редослед фајлова за штампање.

                          " +#: management/kmwlocal.cpp:59 +msgid "USB" +msgstr "USB" -#: tdefilelist.cpp:73 -msgid "" -" File Open button " -"

                          This button tries to open the highlighted file, so you can view or edit it " -"before you send it to the printing system.

                          " -"

                          If you open files, TDEPrint will use the application matching the MIME type " -"of the file.

                          " -msgstr "" -" Дугме „Отвори фајл“ " -"

                          Ово дугме покушава да отвори истакнути фајл, тако да можете да га видите или " -"уредите пре него што га пошаљете систему за штампу.

                          " -"

                          Ако отварате фајлове, TDEPrint ће користити програм који одговара MIME типу " -"фајла.

                          " +#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60 +msgid "Others" +msgstr "Остали" -#: tdefilelist.cpp:82 +#: management/kmwlocal.cpp:63 msgid "" -" File List view " -"

                          This list displays all the files you selected for printing. You can see the " -"file name(s), file path(s) and the file (MIME) type(s) as determined by " -"TDEPrint. You may re-arrange the initial order of the list with the help of " -"the arrow buttons on the right.

                          " -"

                          The files will be printed as a single job, in the same order as displayed in " -"the list.

                          " -"

                          Note: You can select multiple files. The files may be in multiple " -"locations. The files may be of multiple MIME types. The buttons on the right " -"side let you add more files, remove already selected files from the list, " -"re-order the list (by moving files up or down), and open files. If you open " -"files, TDEPrint will use the application matching the MIME type of the file.

                          " -"
                          " +"

                          Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the " +"bottom edit field.

                          " msgstr "" -" Приказ листе фајлова " -"

                          Ова листа приказује све фајлове које сте одабрали за штампање. Можете видети " -"имена, путање и MIME типове фајлова, како их је одредио TDEPrint. Можете " -"преуредити почетни редослед листе помоћу дугмади са стрелицама лево.

                          " -"

                          Фајлови ће бити штампани као јединствен посао, истим редоследом којим су " -"приказани у листи.

                          " -"

                          Напомена: Можете одабрати више фајлова. Фајлови се могу налазити на " -"различитим местима. Могу бити и различитих MIME типова. Дугмад са десне стране " -"вам омогућавају да додате још фајлова, уклоните већ додате се листе, преуредите " -"листу (померањем фајлова горе или доле), и да отварате фајлове. Ако отварате " -"фајлове, TDEPrint ће користити програм за дати MIME тип фајла.

                          " +"

                          Изаберите исправан детектован порт, или унесите директно одговарајући URI у " +"доњем пољу за унос.

                          " -#: tdefilelist.cpp:103 -msgid "Path" -msgstr "Путања" +#: management/kmwlocal.cpp:78 +msgid "" +"_: The URI is empty\n" +"Empty URI." +msgstr "УРИ је празан." -#: tdefilelist.cpp:115 -msgid "Add file" -msgstr "Додај фајл" +#: management/kmwlocal.cpp:83 +msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?" +msgstr "Локални URI не указује на детектовани порт. Да ли желите да наставите?" -#: tdefilelist.cpp:121 -msgid "Remove file" -msgstr "Уклони фајл" +#: management/kmwlocal.cpp:85 +msgid "Select a valid port." +msgstr "Изберите исправан порт." -#: tdefilelist.cpp:128 -msgid "Open file" -msgstr "Отвори фајл" +#: management/kmwlocal.cpp:166 +msgid "Unable to detect local ports." +msgstr "Није могуће наћи локалне портове." -#: tdefilelist.cpp:149 +#: management/kmwlpd.cpp:41 +msgid "LPD Queue Information" +msgstr "Информације о LPD реду за штампање" + +#: management/kmwlpd.cpp:44 msgid "" -"Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for " -"<STDIN>." +"

                          Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will " +"check it before continuing.

                          " msgstr "" -"Довуците фајл(ове) овде или употребите дијалог за отварање фајлова. Оставите " -"празно за <STDIN>." +"

                          Унесите информације о удаљеном LPD реду. Овај чаробњак ће их проверити пре " +"настављања.

                          " -#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268 -msgid "Adjustments" -msgstr "Подешавања" +#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63 +msgid "Queue:" +msgstr "Ред за штампање:" -#: plugincombobox.cpp:33 -msgid "" -" Print Subsystem Selection " -"

                          This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by " -"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your " -"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by " -"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the " -"Common UNIX Printing System. " -msgstr "" -" Избор подсистема за штампање " -"

                          Ова комбо кутија приказује (и омогућава вам да одаберете) подсистем за " -"штампу који ће користити TDEPrint. (Овај подсистем за штампу мора, наравно, да " -"буде инсталиран унутар вашег оперативног система). TDEPrint обично успева сам " -"да га открије. Већина дистрибуција linux-а има „CUPS“, " -"заједнички штампарски систем UNIX-а." +#: management/kmwlpd.cpp:54 +msgid "Some information is missing." +msgstr "Неке подаци недостају." -#: plugincombobox.cpp:45 -msgid "Print s&ystem currently used:" -msgstr "Сист&ем за штампање који се тренутно користи:" +#: management/kmwlpd.cpp:61 +msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?" +msgstr "Не могу да нађем ред %1 на серверу %2. Желите ли ипак да наставите?" -#: plugincombobox.cpp:91 -msgid "" -" Current Connection " -"

                          This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for " -"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, " -"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required " -"info. " -msgstr "" -" Текућа веза " -"

                          Ова линија приказује који CUPS сервер је тренутно повезан за штампање и " -"добављање информација о штампачима. Да бисте се пребацили на други CUPS сервер, " -"притисните „Системске опције“, затим одаберите „CUPS сервер“ и попуните " -"потребне податке." +#: management/kmconfigfilter.cpp:40 +msgid "Filter" +msgstr "Филтер" -#: driverview.cpp:47 -msgid "" -" List of Driver Options (from PPD). " -"

                          The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid " -"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == " -"'PPD')

                          " -"

                          Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page " -"display the available values.

                          " -"

                          Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to " -"proceed:

                          " -"
                            " -"
                          • 'Save' your settings if you want to re-use them in your next " -"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you " -"change them again.
                          • . " -"
                          • Click 'OK' (without a prior click on 'Save'" -", if you want to use your selected settings just once, for the next print job. " -"'OK' will forget your current settings when kprinter is closed again, " -"and will start next time with the previously saved defaults.
                          • " -"
                          • 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after " -"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of " -"this queue.
                          " -"

                          Note. The number of available job options depends strongly on the " -"actual driver used for your print queue. 'Raw' " -"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " -"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.

                          " -msgstr "" -" Листа опција драјвера (из PPD-а). " -"

                          Горње окно овог дијалога садржи све опције послова штампе, како су дате у " -"фајлу описа штампача (PPD)

                          " -"

                          Кликните на било коју ставку у листи и гледајте како доње окно овог дијалога " -"приказује доступне вредности.

                          " -"

                          Поставите вредности како желите. Онда употребите једно од доњих дугмади да " -"наставите:

                          " -"
                            " -"
                          • Помоћу Сними можете снимити поставке ако желите да их користите и " -"за наредне послове. Поставке ће бити трајно запамћене, све док их поново не " -"промените.
                          • . " -"
                          • Кликните на У реду, без претходног Сними" -", ако желите да употребити изабране поставке само једанпут, за следећи посао " -"штампе. У реду ће заборавити ваше тренутне поставке чим се kprinter " -"затвори, при следећем покретању имаћете подразумевано снимљене.
                          • " -"
                          • Откажи неће променити ништа. Ако наставите штампање после клика на " -" Откажи, посао ће бити одштампан са подразумеваним поставкама овог " -"реда.
                          " -"

                          Напомена: Број доступних опција посла јако зависи од конкретног " -"драјвера који ред за штампу користи. Сирови " -"редови немају драјвер или PPD. За сирове редове ову страну не учитава TDEPrint, " -"и зато није присутна у дијалогу kprinter-а.

                          " +#: management/kmconfigfilter.cpp:41 +msgid "Printer Filtering Settings" +msgstr "Поставке филтрирања штампача" -#: driverview.cpp:71 +#: management/kmconfigfilter.cpp:44 +msgid "Printer Filter" +msgstr "Филтер штампача" + +#: management/kmconfigfilter.cpp:56 msgid "" -" List of Possible Values for given Option (from PPD). " -"

                          The lower pane of this dialog page contains all possible values of the " -"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file " -"(PostScript Printer Description == 'PPD')

                          " -"

                          Select the value you want and proceed.

                          " -"

                          Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:

                          " -"
                            " -"
                          • 'Save' your settings if you want to re-use them in your next " -"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you " -"change them again.
                          • . " -"
                          • Click 'OK' if you want to use your selected settings just once, " -"for the next print job. 'OK' will forget your current settings when " -"kprinter is closed again, and will start next time with your previous " -"defaults.
                          • " -"
                          • 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after " -"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of " -"this queue.
                          " -"

                          Note. The number of available job options depends strongly on the " -"actual driver used for your print queue. 'Raw' " -"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " -"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.

                          " +"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers " +"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers " +"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from " +"the list on the left or enter a Location filter (ex: Group_1*). Both are " +"cumulative and ignored if empty." msgstr "" -" Листа могућих вредности за дату опцију (из PPD-а). " -"

                          Доње окно овог дијалога садржи све могуће вредности горе истакнуте опције " -"штампе, како их наводи фајл описа штампача (PPD)

                          " -"

                          Изаберите вредност коју желите и наставите.

                          " -"

                          Онда употребите једно од доњих дугмади да напустите овај дијалог:

                          " -"
                            " -"
                          • Помоћу Сними можете снимити поставке ако желите да их користите и " -"за наредне послове. Поставке ће бити трајно запамћене, све док их поново не " -"промените.
                          • . " -"
                          • Кликните на У реду, без претходног Сними" -", ако желите да употребити изабране поставке само једанпут, за следећи посао " -"штампе. У реду ће заборавити ваше тренутне поставке чим се kprinter " -"затвори, при следећем покретању имаћете подразумевано снимљене.
                          • " -"
                          • Откажи неће променити ништа. Ако наставите штампање после клика на " -" Откажи, посао ће бити одштампан са подразумеваним поставкама овог " -"реда.
                          " -"

                          Напомена: Број доступних опција посла јако зависи од конкретног " -"драјвера који ред за штампу користи. Сирови " -"редови немају драјвер или PPD. За сирове редове ову страну не учитава TDEPrint, " -"и зато није присутна у дијалогу kprinter-а.

                          " +"Филтрирање штампача Вам омогућава да видите само задати скуп штампача место " +"свих. Ово може бити корисно када је доступно много штампача, а Ви користите " +"само неколико. Одаберите које штампаче желите да видите из листе са леве стране " +"или унести Локација филтера (нпр. Група_1*). Оба су кумулативна и " +"игноришу се ако су празна." -#: kprinter.cpp:280 -msgid "Initialization..." -msgstr "Иницијализација..." +#: management/kmconfigfilter.cpp:62 +msgid "Location filter:" +msgstr "Локација филтера:" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:43 +msgid "Font Settings" +msgstr "Поставке фонта" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:46 +msgid "Fonts Embedding" +msgstr "Уграђивање фонтова" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:47 +msgid "Fonts Path" +msgstr "Путање до фонтова" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:49 +msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing" +msgstr "&Угради фонтове у PostScript податке приликом штампања" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:57 +msgid "&Up" +msgstr "&Горе" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:58 +msgid "&Down" +msgstr "&Доле" -#: kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:909 -#, c-format -msgid "Generating print data: page %1" -msgstr "Генерисање података за штампање: страна %1" +#: management/kmconfigfonts.cpp:59 +msgid "&Add" +msgstr "&Додај" -#: kprinter.cpp:429 -msgid "Previewing..." -msgstr "Преглед..." +#: management/kmconfigfonts.cpp:61 +msgid "Additional director&y:" +msgstr "&Додатна фасцикла:" -#: tdeprintd.cpp:158 kprinter.cpp:690 -#, c-format +#: management/kmconfigfonts.cpp:85 msgid "" -"

                          A print error occurred. Error message received from system:

                          " -"
                          %1" +"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not " +"present on the printer. Font embedding usually produces better print results " +"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well." msgstr "" -"

                          Дошло је до грешке при штампању. Порука о грешци примљена од " -"система:

                          " -"
                          %1" +"Ова опција у PostScript фајлове аутоматски уграђује фонтове који нису присутни " +"у самом штампачу. Уградња фонтова обично даје бољи квалитет штампе (приближније " +"ономе што се види на екрану), али значи и већи број података које треба " +"штампати." -#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72 +#: management/kmconfigfonts.cpp:89 msgid "" -"No valid print executable was found in your path. Check your installation." +"When using font embedding you can select additional directories where TDE " +"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is " +"used, so adding those directories is not needed. The default search path should " +"be sufficient in most cases." msgstr "" -"У Вашој путањи није нађен програм за штампање. Проверите Вашу инсталацију." +"Када користите уграђивање фонтова можете изабрати додатне фасцикле где TDE " +"треба да тражи за уградиве фајлове фонтова. Подразумевано се користи фонт " +"путања X сервера, па додавање ових фасцикли није неопходно. Подразумевана " +"путања за претрагу је довољна у већини случајева." -#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70 -msgid "This is not a Foomatic printer" -msgstr "Ово није Foomatic штампач" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:46 +msgid "Add Special Printer" +msgstr "Додавање специјалног штампача" -#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75 -msgid "Some printer information are missing" -msgstr "Неке информације о штампачу недостају" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:58 +msgid "&Location:" +msgstr "&Локација:" -#: kmmanager.cpp:70 -msgid "This operation is not implemented." -msgstr "Ова операција није имплементирана." +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:66 +msgid "Command &Settings" +msgstr "Поставке &наредби" -#: kmmanager.cpp:169 -msgid "Unable to locate test page." -msgstr "Пробна страна није могла бити нађена." +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:69 +msgid "Outp&ut File" +msgstr "&Излазни фајл" -#: kmmanager.cpp:449 -msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings." -msgstr "Није могуће пребрисати обичне поставке штампача специјалним." +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:71 +msgid "&Enable output file" +msgstr "&Укључи излазни фајл" -#: kmmanager.cpp:478 -#, c-format -msgid "Parallel Port #%1" -msgstr "Паралелни порт #%1" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:88 +msgid "Filename e&xtension:" +msgstr "&Наставак имена фајла:" -#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661 +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:105 +msgid "" +"

                          The command will use an output file. If checked, make sure the command " +"contains an output tag.

                          " +msgstr "" +"

                          Ова наредба ће користити излазни фајл. Ако је укључите, побрините се да " +"наредба садржи ознаку за излаз.

                          " + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:108 #, c-format -msgid "Unable to load TDE print management library: %1" -msgstr "Није могуће учитати библиотеку за управљање штампањем: %1" +msgid "" +"

                          The command to execute when printing on this special printer. Either enter " +"the command to execute directly, or associate/create a command object with/for " +"this special printer. The command object is the preferred method as it provides " +"support for advanced settings like mime type checking, configurable options and " +"requirement list (the plain command is only provided for backward " +"compatibility). When using a plain command, the following tags are " +"recognized:

                          " +"
                            " +"
                          • %in: the input file (required).
                          • " +"
                          • %out: the output file (required if using an output file).
                          • " +"
                          • %psl: the paper size in lower case.
                          • " +"
                          • %psu: the paper size with the first letter in upper case.
                          " +msgstr "" +"

                          Наредба која се извршава приликом штампања на специјалном штампачу. Упишите " +"наредбу која се извршава директно или придружите/направите наредбени објекат за " +"овај специјални штампач. Препоручује се употреба наредбеног објекта, јер нуди " +"подршку за напредна подешавања попут провере MIME типа, изменљивих опција и " +"листе захтева (директне наредбе су овде само зарад вертикалне компатибилности). " +"Код коришћења директне наредбе, препознају се следеће ознаке:

                          " +"
                            " +"
                          • %in: улазни фајл (обвезно).
                          • " +"
                          • %out: излазни фајл (обвезно ако се користи излазни фајл).
                          • " +"
                          • %psl: величина папира, малим словима.
                          • " +"
                          • %psu: величина папира, са првим великим словом.
                          " -#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669 -msgid "Unable to find wizard object in management library." -msgstr "Објекат чаробњака у управљачкој библиотеци није пронађен." +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:118 +msgid "" +"

                          The default mimetype for the output file (e.g. application/postscript).

                          " +msgstr "" +"

                          Подразумевани MIME тип за излазни фајл (нпр. application/postscript).

                          " -#: kmmanager.cpp:507 -msgid "Unable to find options dialog in management library." -msgstr "Дијалог са опцијама у управљачкој библиотеци није пронађен." +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:121 +msgid "

                          The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).

                          " +msgstr "" +"

                          Подразумевани наставак имена излазног фајла (нпр. ps, pdf, ps.gz).

                          " -#: kmmanager.cpp:534 -msgid "No plugin information available" -msgstr "Није доступна информација о прикључку" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:170 +msgid "You must provide a non-empty name." +msgstr "Морате навести име које није празно." -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210 -msgid "Description unavailable" -msgstr "Опис није доступан" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:178 +#, c-format +msgid "Invalid settings. %1." +msgstr "Неисправне поставке. %1." -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271 -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380 +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:197 #, c-format -msgid "Remote printer queue on %1" -msgstr "Удаљени ред за штампање на %1" +msgid "Configuring %1" +msgstr "Подешавање %1" -#: kmspecialmanager.cpp:53 -msgid "" -"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local TDE directory. " -"This file probably comes from a previous TDE release and should be removed in " -"order to manage global pseudo printers." -msgstr "" -"Фајл share/tdeprint/specials.desktop пронађен је у вашој локалној TDE фасцикли. " -"Овај фајл вероватно је остатак неке претходне верзије TDE-а и требало би га " -"уклонити како би управљање глобалним псеудо штампачима било могуће." +#: management/smbview.cpp:44 +msgid "Comment" +msgstr "Коментар" -#: kprinterimpl.cpp:156 -msgid "Cannot copy multiple files into one file." -msgstr "Копирање више фајлова у један није могуће." +#: management/kmwend.cpp:33 +msgid "Confirmation" +msgstr "Потврда" -#: kprinterimpl.cpp:165 -msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it." -msgstr "" -"Није могуће снимити фајл за штампу %1. Проверите имате ли одговарајуће дозволе " -"приступа." +#: management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106 +#: management/kmwend.cpp:109 tdefilelist.cpp:102 +msgid "Type" +msgstr "Врста" -#: kprinterimpl.cpp:233 -#, c-format -msgid "Printing document: %1" -msgstr "Штампање документа: %1" +#: management/kmwend.cpp:52 +msgid "Location" +msgstr "Локација" -#: kprinterimpl.cpp:251 -#, c-format -msgid "Sending print data to printer: %1" -msgstr "Слање података за штампање штампачу: %1" +#: management/kmwend.cpp:69 +msgid "Backend" +msgstr "Систем" -#: kprinterimpl.cpp:279 -msgid "Unable to start child print process. " -msgstr "Није могуће покренути штампање у подпроцесу. " +#: management/kmwend.cpp:74 +msgid "Device" +msgstr "Уређај" -#: kprinterimpl.cpp:281 -msgid "" -"The TDE print server (tdeprintd) could not be contacted. Check that this " -"server is running." -msgstr "" -"Неуспело остваривање контакта са сервером за штампање (tdeprintd" -"). Проверите да ли је овај сервер покренут." +#: management/kmwend.cpp:77 +msgid "Printer IP" +msgstr "IP штампача" -#: kprinterimpl.cpp:283 -msgid "" -"_: 1 is the command that is given to\n" -"Check the command syntax:\n" -"%1 " -msgstr "" -"Проверите синтаксу наредбе:\n" -"%1 <фајлови>" +#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89 +msgid "Port" +msgstr "Порт" -#: kprinterimpl.cpp:290 -msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted." -msgstr "Није пронађен исправан фајл за штампање. Операција је прекинута." +#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88 +msgid "Host" +msgstr "Домаћин" -#: kprinterimpl.cpp:325 -msgid "" -"

                          Unable to perform the requested page selection. The filter psselect " -"cannot be inserted in the current filter chain. See Filter " -"tab in the printer properties dialog for further information.

                          " -msgstr "" -"

                          Није могуће обавити захтевани одабир страна. Филтер psselect " -"не може бити уменут у тренутни редослед филтера. За више информација погледајте " -"језичак Филтер на дијалогу са својствима штампача.

                          " +#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48 +msgid "Queue" +msgstr "Ред за штампање" -#: kprinterimpl.cpp:355 -msgid "

                          Could not load filter description for %1.

                          " -msgstr "

                          Не могу да учитам опис за %1.

                          " +#: management/kmwend.cpp:91 +msgid "Account" +msgstr "Налог" -#: kprinterimpl.cpp:371 -msgid "" -"

                          Error while reading filter description for %1" -". Empty command line received.

                          " -msgstr "" -"

                          Грешка приликом читања описа филтера %1. Примљена је празна командна " -"линија.

                          " +#: management/kmwend.cpp:96 +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#: management/kmwend.cpp:109 +msgid "DB driver" +msgstr "DB драјвер" + +#: management/kmwend.cpp:109 +msgid "External driver" +msgstr "Спољни драјвер" + +#: management/kmwend.cpp:110 +msgid "Manufacturer" +msgstr "Произвођач" -#: kprinterimpl.cpp:385 -msgid "" -"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen " -"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript " -"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?

                          " -msgstr "" -"MIME тип %1 није подржан као улаз за ланац филтера (ово се може десити са " -"не-CUPS редовима за штампу, када се покуша извршавање избора страна на " -"не-PostScript фајлу). Желите ли да TDE претвори фајл у неки од подржаних " -"формата?

                          " +#: management/kmwend.cpp:111 +msgid "Model" +msgstr "Модел" -#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509 -msgid "Convert" -msgstr "Претвори" +#: management/kmwdriver.cpp:33 +msgid "Printer Model Selection" +msgstr "Избор модела штампача" -#: kprinterimpl.cpp:399 -msgid "Select MIME Type" -msgstr "Изаберите MIME тип" +#: management/kmwdriver.cpp:113 +msgid "Internal error: unable to locate the driver." +msgstr "Интерна грешка: не могу да пронађем драјвер." -#: kprinterimpl.cpp:400 -msgid "Select the target format for the conversion:" -msgstr "Изаберите формат за претварање:" +#: management/kmpropgeneral.cpp:37 +msgid "Printer name:" +msgstr "Име штампача:" -#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430 -msgid "Operation aborted." -msgstr "Операција је прекинута." +#: management/kmwsmb.cpp:35 +msgid "SMB Printer Settings" +msgstr "Поставке SMB штампача" -#: kprinterimpl.cpp:410 -msgid "No appropriate filter found. Select another target format." -msgstr "Одговарајући филтер није пронађен. Изаберите други формат." +#: management/kmwsmb.cpp:41 +msgid "Scan" +msgstr "Претрага" -#: kprinterimpl.cpp:423 -msgid "" -"Operation failed with message:" -"
                          %1" -"
                          Select another target format.
                          " -msgstr "" -"Операција није успела са поруком:" -"
                          %1" -"
                          Изаберите други формат.
                          " +#: management/kmwsmb.cpp:42 +msgid "Abort" +msgstr "Прекини" -#: kprinterimpl.cpp:441 -msgid "Filtering print data" -msgstr "Филтрирање података за штампање" +#: management/kmwsmb.cpp:44 +msgid "Workgroup:" +msgstr "Радна група:" -#: kprinterimpl.cpp:445 -msgid "Error while filtering. Command was: %1." -msgstr "Грешка током филтрирања. Наредба је била: %1." +#: management/kmwsmb.cpp:45 +msgid "Server:" +msgstr "Сервер:" -#: kprinterimpl.cpp:487 -msgid "The print file is empty and will be ignored:

                          %1

                          " -msgstr "Фајл за штампу је празан и биће игнорисан:

                          %1

                          " +#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45 +msgid "Empty printer name." +msgstr "Празно име штампача." -#: kprinterimpl.cpp:497 -msgid "" -"The file format %1 is not directly supported by the current " -"print system. You now have 3 options: " -"
                            " -"
                          • TDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. " -"(Select Convert)
                          • " -"
                          • You can try to send the file to the printer without any conversion. " -"(Select Keep)
                          • " -"
                          • You can cancel the printjob. (Select Cancel)
                          " -"Do you want TDE to attempt and convert this file to %2?
                          " -msgstr "" -"Тренутни систем за штампање не подржава директно формат фајла %1" -". Имате три могућности: " -"
                            " -"
                          • TDE може да покуша аутоматски да претвори овај фајл у неки од подржаних " -"формата (изаберите Претвори)
                          • " -"
                          • Можете да покушате да пошаљете фајл на штампу без претварања (изаберите " -"Задржи)
                          • " -"
                          • Можете отказати посао штампе (изаберите Откажи).
                          " -"Желите ли да TDE покуша да претвори овај фајл у %2?
                          " +#: management/kmwsmb.cpp:99 +#, c-format +msgid "Login: %1" +msgstr "Корисник: %1" -#: kprinterimpl.cpp:518 -msgid "" -"No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2." -"
                          " -"
                            " -"
                          • Go to System Options -> Commands to look through the list of " -"possible filters. Each filter executes an external program.
                          • " -"
                          • See if the required external program is available.on your system.
                          " -"
                          " -msgstr "" -"Није нађен ниједан одговарајући филтер за претварање формата %1 у %2." -"
                          " -"
                            " -"
                          • Идите на Системске опције -> Наредбе да видите листу могућих " -"филтера. Сваки филтер извршава спољашњи програм.
                          • " -"
                          • Погледајте да ли је потребан спољашњи програм доступан на вашем " -"систему.
                          " +#: management/kmwsmb.cpp:99 +msgid "" +msgstr "<анонимни>" -#: kpgeneralpage.cpp:85 +#: management/kmpages.cpp:69 +msgid "Instances" +msgstr "Примерци" + +#: kpgeneralpage.cpp:86 msgid "ISO A4" msgstr "ISO А4" -#: kpgeneralpage.cpp:89 +#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:30 +msgid "US Letter" +msgstr "US Letter" + +#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:29 +msgid "US Legal" +msgstr "US Legal" + +#: kpgeneralpage.cpp:89 lpd/lpdtools.cpp:28 +msgid "Ledger" +msgstr "Ledger" + +#: kpgeneralpage.cpp:90 msgid "Folio" msgstr "Folio" -#: kpgeneralpage.cpp:90 +#: kpgeneralpage.cpp:91 msgid "US #10 Envelope" msgstr "US #10 коверта" -#: kpgeneralpage.cpp:91 +#: kpgeneralpage.cpp:92 msgid "ISO DL Envelope" msgstr "ISO DL коверта" -#: kpgeneralpage.cpp:92 +#: kpgeneralpage.cpp:93 msgid "Tabloid" msgstr "Таблоид" -#: kpgeneralpage.cpp:93 +#: kpgeneralpage.cpp:94 msgid "ISO A3" msgstr "ISO А3" -#: kpgeneralpage.cpp:94 +#: kpgeneralpage.cpp:95 msgid "ISO A2" msgstr "ISO А2" -#: kpgeneralpage.cpp:95 +#: kpgeneralpage.cpp:96 msgid "ISO A1" msgstr "ISO А1" -#: kpgeneralpage.cpp:96 +#: kpgeneralpage.cpp:97 msgid "ISO A0" msgstr "ISO А0" -#: kpgeneralpage.cpp:106 +#: kpgeneralpage.cpp:107 msgid "Upper Tray" msgstr "Горња касета" -#: kpgeneralpage.cpp:107 +#: kpgeneralpage.cpp:108 msgid "Lower Tray" msgstr "Доња касета" -#: kpgeneralpage.cpp:108 +#: kpgeneralpage.cpp:109 msgid "Multi-Purpose Tray" msgstr "Вишенаменска касета" -#: kpgeneralpage.cpp:109 +#: kpgeneralpage.cpp:110 msgid "Large Capacity Tray" msgstr "Касета великог капацитета" -#: kpgeneralpage.cpp:113 +#: kpgeneralpage.cpp:114 msgid "Normal" msgstr "Уобичајено" -#: kpgeneralpage.cpp:114 +#: kpgeneralpage.cpp:115 msgid "Transparency" msgstr "Провидност" -#: kpgeneralpage.cpp:123 +#: kpgeneralpage.cpp:124 msgid "" " " "

                          \"General\"

                          " @@ -5543,7 +5341,7 @@ msgstr "" "

                          Да бисте добили прецизнију помоћ, укључите „Шта је ово?“ и кликните на било " "који елемент GUI-ја или текстуалну ознаку у овом дијалогу. " -#: kpgeneralpage.cpp:131 +#: kpgeneralpage.cpp:132 msgid "" " " "

                          Page size: Select paper size to be printed on from the drop-down " @@ -5569,7 +5367,7 @@ msgstr "" "

                              -o PageSize=...         # examples: \"A4\" or \"Letter\"  

                          " "
                          " -#: kpgeneralpage.cpp:144 +#: kpgeneralpage.cpp:145 msgid "" " " "
                              -o MediaType=...        # пример: „Transparency“  

                          Paper type: Select paper type to be printed on from the drop-down " @@ -5593,7 +5391,7 @@ msgstr "" "TDEPrint-а одговара параметру опције посла командне линије CUPS-а: " "

                          " -#: kpgeneralpage.cpp:157 +#: kpgeneralpage.cpp:158 msgid "" " " "

                          Paper source: Select paper source tray for the paper to be printed on " @@ -5619,7 +5417,7 @@ msgstr "" "

                              -o InputSlot=...        # пример: „Lower“ или „LargeCapacity“  
                          " "

                          " -#: kpgeneralpage.cpp:170 +#: kpgeneralpage.cpp:171 msgid "" " " "

                          Image Orientation: Orientation of the printed page image on your " @@ -5657,7 +5455,7 @@ msgstr "" "

                              -o orientation-requested=...       # примери: „landscape“ или "
                           "„reverse-portrait“  

                          " -#: kpgeneralpage.cpp:191 +#: kpgeneralpage.cpp:192 msgid "" " " "

                          Duplex Printing: These controls may be grayed out if your printer " @@ -5703,7 +5501,7 @@ msgstr "" "

                              -o duplex=...       # примери: „tumble“ или „two-sided-short-edge“  "
                           "

                          " -#: kpgeneralpage.cpp:217 +#: kpgeneralpage.cpp:218 msgid "" " " "

                          Banner Page(s): Select banner(s) to print one or two special sheets " @@ -5749,144 +5547,615 @@ msgstr "" "

                              -o job-sheets=...       # примери: „standard“ или „topsecret“  
                          " "

                          " -#: kpgeneralpage.cpp:239 +#: kpgeneralpage.cpp:240 +msgid "" +" " +"

                          Pages per Sheet: You can choose to print more than one page onto " +"each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper.

                          " +"

                          Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " +"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " +"sheet (the default setting.). " +"

                          Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " +"re-arranging is done by your printing system. Be aware, that some printers can " +"by themselves print multiple pages per sheet. In this case you find the option " +"in the printer driver settings. Be careful: if you enable multiple pages per " +"sheet in both places, your printout will not look as you intended.

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                              -o number-up=...        # examples: \"2\" or \"4\"  

                          " +msgstr "" +" " +"

                          Страна по листу: Можете изабрати да штампате више од једне стране на " +"сваком листу папира. Ово је понекад корисно за штедњу папира.

                          " +"

                          Напомена 1: Слике страна одговарајуће се скалирају за штампање две " +"или четири стране по листу. Слика стране не скалира се ако штампате једну " +"страну по листу (подразумевана поставка). " +"

                          Напомена 2: Ако овде изаберете више страна по листу, скалирањем и " +"преуређивањем бави се ваш систем за штампу. Пазите, неки штампачи могу сами од " +"себе штампати више страна по листу; у том случају, опција се налази у " +"поставкама драјвера штампача. Ако случајно на оба места укључите више страна по " +"листу, отисак неће изгледати онако како сте намеравали.

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Додатан савет за напредне кориснике: Овај елемент GUI-ја " +"TDEPrint-а одговара параметру опције посла командне линије CUPS-а: " +"

                              -o number-up=...        # примери: „2“ или „4“  

                          " + +#: kpgeneralpage.cpp:264 kpqtpage.cpp:118 +msgid "Page s&ize:" +msgstr "Вел&ичина стране:" + +#: kpgeneralpage.cpp:268 +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "&Врста папира:" + +#: kpgeneralpage.cpp:272 +msgid "Paper so&urce:" +msgstr "И&звор папира:" + +#: kpgeneralpage.cpp:292 +msgid "Duplex Printing" +msgstr "Обострано штампање" + +#: kpgeneralpage.cpp:295 kpqtpage.cpp:143 +msgid "Pages per Sheet" +msgstr "Број страна по листу" + +#: kpgeneralpage.cpp:301 kpqtpage.cpp:125 +msgid "&Portrait" +msgstr "Ус&правно" + +#: kpgeneralpage.cpp:302 kpqtpage.cpp:128 +msgid "&Landscape" +msgstr "Водор&авно" + +#: kpgeneralpage.cpp:303 +msgid "&Reverse landscape" +msgstr "Об&рнуто водоравно" + +#: kpgeneralpage.cpp:304 +msgid "R&everse portrait" +msgstr "Обрн&уто усправно" + +#: kpgeneralpage.cpp:309 +msgid "" +"_: duplex orientation\n" +"&None" +msgstr "&Нема" + +#: kpgeneralpage.cpp:310 +msgid "" +"_: duplex orientation\n" +"Lon&g side" +msgstr "&Дужа страна" + +#: kpgeneralpage.cpp:311 +msgid "" +"_: duplex orientation\n" +"S&hort side" +msgstr "&Краћа страна" + +#: kpgeneralpage.cpp:323 +msgid "S&tart:" +msgstr "&Почетак:" + +#: kpgeneralpage.cpp:324 +msgid "En&d:" +msgstr "&Крај:" + +#: kpfileselectpage.cpp:33 +msgid "&Files" +msgstr "&Фајлови" + +#: kpqtpage.cpp:70 +msgid "" +" Selection of color mode: You can choose between 2 options: " +"
                            " +"
                          • Color and
                          • " +"
                          • Grayscale
                          Note: This selection field may be grayed " +"out and made inactive. This happens if TDEPrint can not retrieve enough " +"information about your print file. In this case the embedded color- or " +"grayscale information of your printfile, and the default handling of the " +"printer take precedence.
                          " +msgstr "" +" Избор режима боја: Имате две опције на располагању: " +"
                            " +"
                          • Боја и
                          • " +"
                          • Сиве нијансе
                          Напомена: Ово поље за избор може бити " +"засивљено и неактивно. До овога долази ако TDEPrint не може да добави довољно " +"информација о фајлу за штампање. У том случају угњеждене информације о бојама " +"или сивим нијансама у фајлу за штампање, и подразумеване поставке штампача " +"имају предност.
                          " + +#: kpqtpage.cpp:79 msgid "" -" " -"

                          Pages per Sheet: You can choose to print more than one page onto " -"each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper.

                          " +" Selection of page size: Select paper size to be printed on from " +"the drop-down menu. " +"

                          The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed. " +msgstr "" +" Избор величине стране: Изаберите величину папира на коме се " +"штампа из падајућег менија. " +"

                          Тачна листа избора зависи од инсталираног драјвера штампача (PPD-а). " + +#: kpqtpage.cpp:84 +msgid "" +" Selection of pages per sheet: You can choose to print more than " +"one page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. " "

                          Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " "pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " "sheet (the default setting.). " "

                          Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " -"re-arranging is done by your printing system. Be aware, that some printers can " -"by themselves print multiple pages per sheet. In this case you find the option " -"in the printer driver settings. Be careful: if you enable multiple pages per " -"sheet in both places, your printout will not look as you intended.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o number-up=...        # examples: \"2\" or \"4\"  

                          " +"re-arranging is done by your printing system. " +"

                          Note 3, regarding \"Other\": You cannot really select Other " +"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for " +"information purposes only. " +"

                          To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: " +"

                            " +"
                          • go to the tab headlined \"Filter\"
                          • " +"
                          • enable the Multiple Pages per Sheet filter
                          • " +"
                          • and configure it (bottom-most button on the right of the \"Filters\" tab). " +"
                          " msgstr "" -" " -"

                          Страна по листу: Можете изабрати да штампате више од једне стране на " -"сваком листу папира. Ово је понекад корисно за штедњу папира.

                          " +" Избор страна по листу: Можете изабрати да штампате више од једне " +"стране по листу. То је понекад корисно за штедњу папира. " "

                          Напомена 1: Слике страна одговарајуће се скалирају за штампање две " "или четири стране по листу. Слика стране не скалира се ако штампате једну " "страну по листу (подразумевана поставка). " "

                          Напомена 2: Ако овде изаберете више страна по листу, скалирањем и " -"преуређивањем бави се ваш систем за штампу. Пазите, неки штампачи могу сами од " -"себе штампати више страна по листу; у том случају, опција се налази у " -"поставкама драјвера штампача. Ако случајно на оба места укључите више страна по " -"листу, отисак неће изгледати онако како сте намеравали.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Додатан савет за напредне кориснике: Овај елемент GUI-ја " -"TDEPrint-а одговара параметру опције посла командне линије CUPS-а: " -"

                              -o number-up=...        # примери: „2“ или „4“  

                          " +"преуређивањем бави се ваш систем за штампу.

                          " +"

                          Напомена 3, у вези опције „Друго“: Не можете заиста изабрати " +"Друго као број страна за штампање по листу папира. „Друго“ је наведено " +"овде само за информативне сврхе. " +"

                          Да бисте изабрали 8, 9, 16 или неки други број страна по листу: " +"

                            " +"
                          • идите на језичка „Филтери“,
                          • " +"
                          • укључите филтер за више страна по листу,
                          • " +"
                          • и подесите га (најниже дугме на десној страни језичка „Филтери“).
                          • " +"
                          " -#: kpgeneralpage.cpp:263 kpqtpage.cpp:118 -msgid "Page s&ize:" -msgstr "Вел&ичина стране:" +#: kpqtpage.cpp:102 +msgid "" +" Selection of image orientation: Orientation of the printed " +"pageimage on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the " +"orientation is Portrait " +"

                          You can select 2 alternatives: " +"

                            " +"
                          • Portrait..Portrait is the default setting.
                          • " +"
                          • Landscape.
                          The icon changes according to your " +"selection.
                          " +msgstr "" +" Избор оријентације слике: Оријентација одштампане слике на папиру " +"контролише се радио дугмадима. Подразумевана оријентација је портрет " +"

                          Имате две могућности: " +"

                            " +"
                          • портрет — подразумевано.
                          • " +"
                          • пејзаж
                          Икона се мења према вашем избору.
                          " -#: kpgeneralpage.cpp:267 -msgid "Paper t&ype:" -msgstr "&Врста папира:" +#: kpqtpage.cpp:113 +msgid "Print Format" +msgstr "Формат штампања" -#: kpgeneralpage.cpp:271 -msgid "Paper so&urce:" -msgstr "И&звор папира:" +#: kpqtpage.cpp:123 +msgid "Color Mode" +msgstr "Режим боја" -#: kpgeneralpage.cpp:291 -msgid "Duplex Printing" -msgstr "Обострано штампање" +#: kpqtpage.cpp:135 +msgid "Colo&r" +msgstr "У &боји" -#: kpgeneralpage.cpp:294 kpqtpage.cpp:143 -msgid "Pages per Sheet" -msgstr "Број страна по листу" +#: kpqtpage.cpp:138 +msgid "&Grayscale" +msgstr "&Нијансе сиве" -#: kpgeneralpage.cpp:300 kpqtpage.cpp:125 -msgid "&Portrait" -msgstr "Ус&правно" +#: kpqtpage.cpp:151 +msgid "Ot&her" +msgstr "Оста&ло" -#: kpgeneralpage.cpp:301 kpqtpage.cpp:128 -msgid "&Landscape" -msgstr "Водор&авно" +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210 +msgid "Description unavailable" +msgstr "Опис није доступан" -#: kpgeneralpage.cpp:302 -msgid "&Reverse landscape" -msgstr "Об&рнуто водоравно" +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380 +#, c-format +msgid "Remote printer queue on %1" +msgstr "Удаљени ред за штампање на %1" + +#: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138 +msgid "Printer Configuration" +msgstr "Подешавање штампача" + +#: kprinterpropertydialog.cpp:138 +msgid "No configurable options for that printer." +msgstr "Нема подесивих опција за тај штампач." + +#: kmvirtualmanager.cpp:161 +msgid "" +"You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This " +"setting is specific to TDE and will not be available outside TDE applications. " +"Note that this will only make your personal default printer as undefined for " +"non-TDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you " +"really want to set %1 as your personal default?" +msgstr "" +"Управо ћете подесити псеудо штампач као ваш подразумевани. Ова поставка је " +"специфична за TDE и неће бити доступна ван TDE програма. Приметите да ће ово " +"само направити ваш подразумевани штампач као недефинисан за не TDE програме и " +"неће вас спречити да нормално штампате. Да ли стварно желите да поставите " +"%1 као подразумевани?" + +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85 +msgid "Empty host name." +msgstr "Празно име домаћина." + +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87 +msgid "Empty queue name." +msgstr "Празано име реда за штампање." + +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63 +msgid "Printer not found." +msgstr "Штампач није нађен." + +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75 +msgid "Not implemented yet." +msgstr "Није још имплементирано." + +#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29 +msgid "Proxy" +msgstr "Прокси" + +#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30 +msgid "RLPR Proxy Server Settings" +msgstr "Подешавање RLPR прокси сервера" + +#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50 +msgid "Remote LPD Queue Settings" +msgstr "Подешавање удаљеног LPD реда за штампање" + +#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32 +msgid "Proxy Settings" +msgstr "Поставке прокси сервера" + +#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36 +msgid "&Use proxy server" +msgstr "Користи &прокси сервер" + +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124 +msgid "Remote queue %1 on %2" +msgstr "Удаљени ред за штампање %1 на %2" + +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199 +msgid "No Predefined Printers" +msgstr "Нема предефинисаних штампача" + +#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53 +msgid "" +"The %1 executable could not be found in your path. Check your " +"installation." +msgstr "" +"Извршни фајл %1 није нађен у Вашој системској путањи. Проверите Вашу " +"инсталацију." + +#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73 +msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it." +msgstr "" +"Овај штампач није потпуно дефинисан. Покушајте поново да га инсталирате." + +#: kmspecialmanager.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "" +"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local KDE directory. " +"This file probably comes from a previous KDE release and should be removed in " +"order to manage global pseudo printers." +msgstr "" +"Фајл share/tdeprint/specials.desktop пронађен је у вашој локалној TDE фасцикли. " +"Овај фајл вероватно је остатак неке претходне верзије TDE-а и требало би га " +"уклонити како би управљање глобалним псеудо штампачима било могуће." + +#: kmjob.cpp:114 +msgid "Queued" +msgstr "Чека у реду за штампу" + +#: kmjob.cpp:117 +msgid "Held" +msgstr "Задржан" + +#: kmjob.cpp:123 +msgid "Canceled" +msgstr "Отказан" + +#: kmjob.cpp:126 +msgid "Aborted" +msgstr "Прекинут" + +#: kmjob.cpp:129 +msgid "Completed" +msgstr "Завршен" + +#. i18n: file kprintpreviewui.rc line 13 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&PageMarks" +msgstr "&Маркери страна" + +#: kmuimanager.cpp:158 +#, c-format +msgid "Configuration of %1" +msgstr "Подешавања за %1" + +#: ext/kextprinterimpl.cpp:47 +msgid "Empty print command." +msgstr "Празна наредба за штампу." + +#: ext/kmextmanager.cpp:41 +msgid "PS_printer" +msgstr "PS_printer" + +#: ext/kmextmanager.cpp:43 +msgid "PostScript file generator" +msgstr "Генератор PostScript фајлова" -#: kpgeneralpage.cpp:303 -msgid "R&everse portrait" -msgstr "Обрн&уто усправно" +#: kpposterpage.cpp:42 +msgid " 5. " +msgstr " 5. " -#: kpgeneralpage.cpp:308 +#: kpposterpage.cpp:46 +#, fuzzy msgid "" -"_: duplex orientation\n" -"&None" -msgstr "&Нема" +" Print Poster (enabled or disabled). " +"

                          If you enable this option, you can print posters of different sizes The " +"printout will happen in the form 'tiles' printed on smaller paper " +"sizes, which you can stitch together later. If you enable this option " +"here, the 'Poster Printing' filter will be auto-loaded in the " +"'Filters' tab of this dialog.

                          " +"

                          This tab is only visible if the external 'poster' " +"utility is discovered by TDEPrint on your system. ['poster' " +"is a commandline utility that enables you to convert PostScript files into " +"tiled printouts which allow for oversized appearance of the stitched-together " +"tiles.]

                          " +"

                          Note: The standard version of 'poster' will not work. Your system " +"must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to " +"provide a patched version of 'poster' if he does not already.

                          " +msgstr "" +" Штампање постера (укључено или искључено). " +"

                          Ако укључите ову опцију, можете штампати постере разних величина. Отисак ће " +"бити у облику плоча одштампаних на мањим величинама папира, које " +"касније можете полепити заједно. Ако укључите ову опцију, " +"филтер за штампање постера биће аутоматски учитан на језичку „Филтери“ " +"овог дијалога.

                          " +"

                          Овај језичак видљив је само ако TDEPrint открије спољашњи програм " +"poster на вашем систему. [poster је наредба командне линије која " +"вам омогућава да претворите PostScript фајлове у поплочане отиске који се могу " +"саставити да би дали цео постер.]

                          " +"

                          Напомена:Стандардна верзија наредбе „poster“ неће радити, већ је " +"неопходна закрпљена верзија. Питајте администратора система да вам постави " +"такву верзију, ако већ није на систему.

                          " -#: kpgeneralpage.cpp:309 +#: kpposterpage.cpp:62 msgid "" -"_: duplex orientation\n" -"Lon&g side" -msgstr "&Дужа страна" +" Tile Selection widget " +"

                          This GUI element is not only for viewing " +"your selections: it also lets you interactively select the tile(s) you want to " +"print.

                          " +"

                          Hints " +"

                            " +"
                          • Click any tile to select it for printing.
                          • " +"
                          • To select multiple tiles to be printed at once, 'shift-click' " +"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " +"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) Be aware " +"that the order of your clicking is also significant to the order of printing " +"the different tiles.
                          Note 1: The order of your selection " +"(and the order for printout of the tiles) is indicated by the contents of the " +"text field below, labelled as 'Tile pages (to be printed):'" +"

                          Note 2: By default no tile is selected. Before you can print (a part " +" of) your poster, you must select at least one tile.

                          " +msgstr "" +" Контрола за избор плоча " +"

                          Овај елемент GUI-ја није само за приказивање " +"ваших избора; такође вам омогућава да интерактивно изаберете плоче које желите " +"да одштампате.

                          " +"

                          Савети: " +"

                            " +"
                          • Кликните на било коју плочу да је изаберете за штампање.
                          • " +"
                          • Да бисте изабрали више плоча да се одједном одштампају, " +"shift-кликћите на плочице („shift-клик“ значи: држите тастер Shift на " +"тастатури и кликћите мишем док је Shift притиснут). Пазите" +", редослед вашег кликтања такође одређује редослед којим ће плоче бити " +"штампане.
                          Напомена 1: Редослед вашег избора (а тако и " +"штампања) наведен је садржајем доњег текстуалног поља, означеног као " +"Поплочане стране (за штампање):" +"

                          Напомена 2: Подразумевано, ниједна плоча није изабрана. Пре него што " +"ћете одштампати (део) постера, морате изабрати бар једну плочу.

                          " -#: kpgeneralpage.cpp:310 +#: kpposterpage.cpp:83 msgid "" -"_: duplex orientation\n" -"S&hort side" -msgstr "&Краћа страна" +" Poster Size " +"

                          Select the poster size you want from the dropdown list.

                          " +"Available sizes are all standard paper sizes up to 'A0'. [A0 is the same size " +"as 16 sheets of A4, or '84cm x 118.2cm'.]

                          " +"

                          Notice, how the little preview window below changes with your change " +"of poster size. It indicates to you how many tiles need to be printed to make " +"the poster, given the selected paper size.

                          " +"

                          Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You " +"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " +"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' " +"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " +"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " +"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " +"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " +"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'" +"

                          Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part " +"of) your poster, you must select at least one tile.

                          " +msgstr "" +" Величина постера " +"

                          Изаберите величину постера коју желите из падајуће листе.

                          " +"Доступне су све стандардне величине папира, до „A0“. [A0 је исте величине као " +"16 листова A4, или 84 x 118.2 cm.]

                          " +"

                          Приметите како се мали прозор за преглед испод мења када мењате " +"величину папира. Он вам говори колико је плоча потребно одштампати да би се " +"направио постер, за дату величину папира.

                          " +"

                          Савет: Прозор за преглед није само пасивна икона. Можете кликтати на " +"поједине плоче у њему да бисте их изабрали за штампање. Да бисте изабрали више " +"плоча да се одједном одштампају, shift-кликћите " +"на плочице („shift-клик“ значи: држите тастер Shift на тастатури и кликћите " +"мишем док је Shift притиснут). Редослед вашег кликтања такође одређује редослед " +"којим ће плоче бити штампане.Редослед вашег избора (а тако и штампања) наведен " +"је садржајем доњег текстуалног поља, означеног као " +"Поплочане стране (за штампање):

                          " +"

                          Напомена: Подразумевано, ниједна плоча није изабрана. Пре него што " +"ћете одштампати (део) постера, морате изабрати бар једну плочу.

                          " -#: kpgeneralpage.cpp:322 -msgid "S&tart:" -msgstr "&Почетак:" +#: kpposterpage.cpp:102 +msgid "" +" Paper Size " +"

                          This field indicates the paper size the poster tiles will be printed on. To " +"select a different paper size for your poster tiles, go to the 'General' tab " +"of this dialog and select one from the dropdown list.

                          " +"Available sizes are most standard paper sizes supported by your printer. Your " +"printer's supported paper sizes are read from the printer driver info (as laid " +"down in the 'PPD', the printer description file). " +"Be aware that the 'Paper Size' selected may not be supported by 'poster' " +"(example: 'HalfLetter') while it may well be supported by your printer. " +"If you hit that obstacle, simply use another, supported Paper Size, like 'A4' " +"or 'Letter'. " +"

                          Notice, how the little preview window below changes with your change " +"of paper size. It indicates how many tiles need to be printed to make up the " +"poster, given the selected paper and poster size.

                          " +"

                          Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You " +"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " +"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' " +"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " +"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " +"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " +"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " +"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'" +"

                          Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part " +"of) your poster, you must select at least one tile.

                          " +msgstr "" +" Величина папира " +"

                          Ово поље наводи величину папира на коме ће бити штампане плоче постера. Да " +"бисте изабрали другу величину, идите на језичак „Опште“ овог дијалога и " +"изаберите неку из падајуће листе.

                          Доступна је већина стандардних величина " +"папира које ваш штампач подржава. Величине које штампач подржава читају се из " +"информација драјвера (како су наведене у PPD-у" +", фајлу описа штампача). Пазите, наредба „poster“ можда не подржава " +"изабрану величину папира (нпр. „HalfLetter“) иако је ваш штампач подржава. " +"Ако се то догоди, једноставно изаберите неку другу, подржану величину папира, " +"као „A4“ или „Letter“.

                          " +"

                          Приметите како се мали прозор за преглед испод мења када мењате " +"величину папира. Он вам говори колико је плоча потребно одштампати да би се " +"направио постер, за дату величину папира.

                          " +"

                          Савет: Прозор за преглед није само пасивна икона. Можете кликтати на " +"поједине плоче у њему да бисте их изабрали за штампање. Да бисте изабрали више " +"плоча да се одједном одштампају, shift-кликћите " +"на плочице („shift-клик“ значи: држите тастер Shift на тастатури и кликћите " +"мишем док је Shift притиснут). Редослед вашег кликтања такође одређује редослед " +"којим ће плоче бити штампане.Редослед вашег избора (а тако и штампања) наведен " +"је садржајем доњег текстуалног поља, означеног као " +"Поплочане стране (за штампање):

                          " +"

                          Напомена: Подразумевано, ниједна плоча није изабрана. Пре него што " +"ћете одштампати (део) постера, морате изабрати бар једну плочу.

                          " -#: kpgeneralpage.cpp:323 -msgid "En&d:" -msgstr "&Крај:" +#: kpposterpage.cpp:126 +msgid "" +" Cut Margin selection " +"

                          Slider and spinbox let you determine a 'cut margin' " +"which will be printed onto each tile of your poster to help you cut the pieces " +"as needed.

                          " +"

                          Notice, how the little preview window above changes with your change " +"of cut margins. It indicates to you how much space the cut margins will take " +"away from each tile. " +"

                          Be aware, that your cut margins need to be equal to or greater than " +"the margins your printer uses. The printer's capabilities are described in the " +"'ImageableArea' keywords of its driver PPD file.

                          " +msgstr "" +" Избор маргине за исецање " +"

                          Овде можете одредити маргину за исецање која ће бити одштампана на " +"свакој плочи вашег постера, како бисте лакше исекли потребне парчиће.

                          " +"

                          Приметите како се мали прозор за преглед изнад мења када мењате " +"маргине за исецање. Он вам показје колико простора ће маргине за исецање " +"одузети од сваке плоче. " +"

                          Пазите, маргине за исецање морају бити једнаке или веће од маргина " +"које ваш штампач користи. Могућности штампача описане су кључним речима " +"ImageableArea у његовом PPD фајлу.

                          " -#: ppdloader.cpp:173 -msgid "(line %1): " -msgstr "(линија %1): " +#: kpposterpage.cpp:137 +msgid "" +" Order and number of tile pages to be printed " +"

                          This field displays and sets the individual tiles to be printed, as well as " +"the order for their printout.

                          You can file the field with 2 different " +"methods: " +"
                            " +"
                          • Either use the interactive thumbnail preview above and '[SHIFT]-click' on " +"the tiles.
                          • " +"
                          • Or edit this text field accordingly.
                          " +"

                          When editing the field, you can use a '3-7' syntax instead of a '3,4,5,6,7' " +"one.

                          " +"

                          Examples:

                          " +"
                              \"2,3,7,9,3\"  "
                          +"
                          \"1-3,6,8-11\" " +msgstr "" +" Редослед и број поплочаних страна за штампање " +"

                          Ово поље приказује и поставља поједине плоче за штампање, као и редослед " +"њихових отисака.

                          Можете попуните поље на један од ова два начина: " +"
                            " +"
                          • Користите режим интерактивног прегледа горе и „shift-кликћите“ на плоче. " +"
                          • " +"
                          • Уредите ово текстуално поље по жељи.
                          " +"

                          Приликом уређивања поља, можете користити синтаксу „3-7“ уместо „3,4,5,6,7“. " +"

                          " +"

                          Примери:

                          " +"
                              „2,3,7,9,3“  "
                          +"
                          „1-3,6,8-11“ " -#: droptionview.cpp:61 -msgid "Value:" -msgstr "Вредност:" +#: kpposterpage.cpp:154 +msgid "Poster" +msgstr "Постер" -#: droptionview.cpp:167 -msgid "String value:" -msgstr "Текстуална вредност:" +#: kpposterpage.cpp:156 +msgid "&Print poster" +msgstr "Штам&пај постер" -#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341 -msgid "No Option Selected" -msgstr "Ниједна опција није изабрана" +#: kpposterpage.cpp:170 +msgid "Poste&r size:" +msgstr "Вел&ичина постера:" -#: kmuimanager.cpp:158 -#, c-format -msgid "Configuration of %1" -msgstr "Подешавања за %1" +#: kpposterpage.cpp:172 +msgid "Media size:" +msgstr "Величина медијума:" -#: kmprinter.cpp:144 -msgid "(rejecting jobs)" -msgstr "(одбацује послове)" +#: kpposterpage.cpp:174 +msgid "Pri&nt size:" +msgstr "Величи&на штампе:" -#: kmprinter.cpp:144 -msgid "(accepting jobs)" -msgstr "(прихвата послове)" +#: kpposterpage.cpp:181 +#, no-c-format +msgid "C&ut margin (% of media):" +msgstr "Маргина за &исецање (% од медијума):" -#: kprintprocess.cpp:75 -msgid "File transfer failed." -msgstr "Пренос фајла није успео." +#: kpposterpage.cpp:185 +msgid "&Tile pages (to be printed):" +msgstr "Поплочане с&тране (за штампање):" + +#: kpposterpage.cpp:192 +msgid "Link/unlink poster and print size" +msgstr "Повежи/одвежи постере и величину штампе" -#: kprintprocess.cpp:81 -msgid "Abnormal process termination (%1)." -msgstr "Ненормално обустављање процеса (%1)." +#: kpposterpage.cpp:257 +msgid "Unknown" +msgstr "Непознат" -#: kprintprocess.cpp:83 -msgid "%1: execution failed with message:

                          %2

                          " -msgstr "%1: извршавање прекинуто са поруком:

                          %2

                          " +#: kprinter.cpp:690 tdeprintd.cpp:158 +#, c-format +msgid "" +"

                          A print error occurred. Error message received from system:

                          " +"
                          %1" +msgstr "" +"

                          Дошло је до грешке при штампању. Порука о грешци примљена од " +"система:

                          " +"
                          %1" #: tdeprintd.cpp:176 msgid "" @@ -5916,11 +6185,112 @@ msgstr "Систем за штампање" msgid "Authentication failed (user name=%1)" msgstr "Аутентификација није успела (корисничко име = %1)" -#. i18n: file kprintpreviewui.rc line 13 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&PageMarks" -msgstr "&Маркери страна" +#: kprinter.cpp:280 +msgid "Initialization..." +msgstr "Иницијализација..." + +#: kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:909 +#, c-format +msgid "Generating print data: page %1" +msgstr "Генерисање података за штампање: страна %1" + +#: kprinter.cpp:429 +msgid "Previewing..." +msgstr "Преглед..." + +#: driverview.cpp:47 +msgid "" +" List of Driver Options (from PPD). " +"

                          The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid " +"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == " +"'PPD')

                          " +"

                          Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page " +"display the available values.

                          " +"

                          Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to " +"proceed:

                          " +"
                            " +"
                          • 'Save' your settings if you want to re-use them in your next " +"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you " +"change them again.
                          • . " +"
                          • Click 'OK' (without a prior click on 'Save'" +", if you want to use your selected settings just once, for the next print job. " +"'OK' will forget your current settings when kprinter is closed again, " +"and will start next time with the previously saved defaults.
                          • " +"
                          • 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after " +"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of " +"this queue.
                          " +"

                          Note. The number of available job options depends strongly on the " +"actual driver used for your print queue. 'Raw' " +"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " +"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.

                          " +msgstr "" +" Листа опција драјвера (из PPD-а). " +"

                          Горње окно овог дијалога садржи све опције послова штампе, како су дате у " +"фајлу описа штампача (PPD)

                          " +"

                          Кликните на било коју ставку у листи и гледајте како доње окно овог дијалога " +"приказује доступне вредности.

                          " +"

                          Поставите вредности како желите. Онда употребите једно од доњих дугмади да " +"наставите:

                          " +"
                            " +"
                          • Помоћу Сними можете снимити поставке ако желите да их користите и " +"за наредне послове. Поставке ће бити трајно запамћене, све док их поново не " +"промените.
                          • . " +"
                          • Кликните на У реду, без претходног Сними" +", ако желите да употребити изабране поставке само једанпут, за следећи посао " +"штампе. У реду ће заборавити ваше тренутне поставке чим се kprinter " +"затвори, при следећем покретању имаћете подразумевано снимљене.
                          • " +"
                          • Откажи неће променити ништа. Ако наставите штампање после клика на " +" Откажи, посао ће бити одштампан са подразумеваним поставкама овог " +"реда.
                          " +"

                          Напомена: Број доступних опција посла јако зависи од конкретног " +"драјвера који ред за штампу користи. Сирови " +"редови немају драјвер или PPD. За сирове редове ову страну не учитава TDEPrint, " +"и зато није присутна у дијалогу kprinter-а.

                          " + +#: driverview.cpp:71 +msgid "" +" List of Possible Values for given Option (from PPD). " +"

                          The lower pane of this dialog page contains all possible values of the " +"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file " +"(PostScript Printer Description == 'PPD')

                          " +"

                          Select the value you want and proceed.

                          " +"

                          Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:

                          " +"
                            " +"
                          • 'Save' your settings if you want to re-use them in your next " +"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you " +"change them again.
                          • . " +"
                          • Click 'OK' if you want to use your selected settings just once, " +"for the next print job. 'OK' will forget your current settings when " +"kprinter is closed again, and will start next time with your previous " +"defaults.
                          • " +"
                          • 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after " +"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of " +"this queue.
                          " +"

                          Note. The number of available job options depends strongly on the " +"actual driver used for your print queue. 'Raw' " +"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " +"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.

                          " +msgstr "" +" Листа могућих вредности за дату опцију (из PPD-а). " +"

                          Доње окно овог дијалога садржи све могуће вредности горе истакнуте опције " +"штампе, како их наводи фајл описа штампача (PPD)

                          " +"

                          Изаберите вредност коју желите и наставите.

                          " +"

                          Онда употребите једно од доњих дугмади да напустите овај дијалог:

                          " +"
                            " +"
                          • Помоћу Сними можете снимити поставке ако желите да их користите и " +"за наредне послове. Поставке ће бити трајно запамћене, све док их поново не " +"промените.
                          • . " +"
                          • Кликните на У реду, без претходног Сними" +", ако желите да употребити изабране поставке само једанпут, за следећи посао " +"штампе. У реду ће заборавити ваше тренутне поставке чим се kprinter " +"затвори, при следећем покретању имаћете подразумевано снимљене.
                          • " +"
                          • Откажи неће променити ништа. Ако наставите штампање после клика на " +" Откажи, посао ће бити одштампан са подразумеваним поставкама овог " +"реда.
                          " +"

                          Напомена: Број доступних опција посла јако зависи од конкретног " +"драјвера који ред за штампу користи. Сирови " +"редови немају драјвер или PPD. За сирове редове ову страну не учитава TDEPrint, " +"и зато није присутна у дијалогу kprinter-а.

                          " #: kpcopiespage.cpp:46 msgid "" @@ -5943,9 +6313,10 @@ msgstr "" "ово подразумевано, већ је одабрано." #: kpcopiespage.cpp:55 +#, fuzzy msgid "" " Current Page: Select \"Current\" " -"if you want to print the page currently visible in your TDE application.

                          " +"if you want to print the page currently visible in your KDE application.

                          " "

                          Note: this field is disabled if you print from non-TDE applications " "like Mozilla or OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine " "which document page you are currently viewing.

                          " @@ -6196,594 +6567,334 @@ msgstr "Скуп &страна:" msgid "Pages" msgstr "Стране" -#: kprintpreview.cpp:137 -msgid "Do you want to continue printing anyway?" -msgstr "Желите ли свеједно да наставите са штампањем?" - -#: kprintpreview.cpp:145 kprintpreview.cpp:224 -msgid "Print Preview" -msgstr "Преглед пре штампања" - -#: kprintpreview.cpp:275 -msgid "" -"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly " -"installed and located in a directory included in your PATH environment " -"variable." -msgstr "" -"Програм за преглед %1 није пронађен. Проверите да ли је овај програм " -"исправно инсталиран и смештен у фасциклу која је укључена у вашу променљиву " -"окружења PATH." - -#: kprintpreview.cpp:300 -msgid "" -"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any " -"other external PostScript viewer could be found." -msgstr "" -"Преглед није успео: није пронађен нити интерни приказивач PostScript фајлова за " -"TDE (KGhostView), нити било који спољни приказивач PostScript фајлова." - -#: kprintpreview.cpp:304 -#, c-format -msgid "" -"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type %1." -msgstr "" -"Преглед није успео: TDE није могао да пронађе ни један програм за преглед " -"фајлова типа %1." - -#: kprintpreview.cpp:314 -#, c-format -msgid "Preview failed: unable to start program %1." -msgstr "Преглед није успео: програм %1 се не може покренути." - -#: kprintpreview.cpp:319 -msgid "Do you want to continue printing?" -msgstr "Желите ли да наставите штампање?" - -#: kmfactory.cpp:221 -msgid "There was an error loading %1. The diagnostic is:

                          %2

                          " -msgstr "" -"Дошло је до грешке приликом учитавања %1. Дијагноза је:" -"

                          %2

                          " - -#: kpdriverpage.cpp:48 -msgid "" -"Some options selected are in conflict. You must resolve these conflicts " -"before continuing. See Driver Settings tab for detailed information." -msgstr "" -"Неке од изабраних опција су у конфликту. Морате разрешити те конфликте пре " -"наставка. Погледајте језичак Подешавања драјвера " -"за детаљне информације." - -#: posterpreview.cpp:115 +#: plugincombobox.cpp:33 msgid "" -"Poster preview not available. Either the poster " -"executable is not properly installed, or you don't have the required version." +" Print Subsystem Selection " +"

                          This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by " +"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your " +"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by " +"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the " +"Common UNIX Printing System. " msgstr "" -"Преглед постера није доступан. Или извршни фајл poster " -"није инсталиран како треба, или немате потребну верзију." - -#: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138 -msgid "Printer Configuration" -msgstr "Подешавање штампача" - -#: kprinterpropertydialog.cpp:138 -msgid "No configurable options for that printer." -msgstr "Нема подесивих опција за тај штампач." - -#: marginpreview.cpp:135 -msgid "No preview available" -msgstr "Преглед није доступан" +" Избор подсистема за штампање " +"

                          Ова комбо кутија приказује (и омогућава вам да одаберете) подсистем за " +"штампу који ће користити TDEPrint. (Овај подсистем за штампу мора, наравно, да " +"буде инсталиран унутар вашег оперативног система). TDEPrint обично успева сам " +"да га открије. Већина дистрибуција linux-а има „CUPS“, " +"заједнички штампарски систем UNIX-а." -#: kpfileselectpage.cpp:33 -msgid "&Files" -msgstr "&Фајлови" +#: plugincombobox.cpp:45 +msgid "Print s&ystem currently used:" +msgstr "Сист&ем за штампање који се тренутно користи:" -#: marginwidget.cpp:37 +#: plugincombobox.cpp:91 msgid "" -" " -"

                          Top Margin

                          . " -"

                          This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"

                          " -"

                          The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror..

                          " -"

                          Note:

                          This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o page-top=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                          -"equal to 1 inch.  

                          " -msgstr "" -" " -"

                          Горња маргина

                          . " -"

                          Овим можете контролисати горњу маргину отиска ако програм који штампа не " -"дефинише маргине интерно.

                          " -"

                          Ова поставка ради нпр. за штампање ASCII текстуалних фајлова, или за " -"штампање из KMail-а и Konqueror-а.

                          " -"

                          Напомена:

                          Ова поставка није намењена за штампање из KOffice-а или " -"OpenOffice.org-а, јер се од тих програма (тј. њихових корисника) очекује да то " -"сами ураде. Такође не ради за PostScript и PDF фајлове, који у највећем броју " -"случајева имају маргине интерно дефинисане.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Додатан савет за напредне кориснике: Овај елемент GUI-ја " -"TDEPrint-а одговара параметру опције посла командне линије CUPS-а: " -"

                              -o page-top=...      # користите вредности од „0“ па навише. „72“ је "
                          -"једнако једном инчу (2,54 сантиметра).  

                          " +" Current Connection " +"

                          This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for " +"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, " +"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required " +"info. " +msgstr "" +" Текућа веза " +"

                          Ова линија приказује који CUPS сервер је тренутно повезан за штампање и " +"добављање информација о штампачима. Да бисте се пребацили на други CUPS сервер, " +"притисните „Системске опције“, затим одаберите „CUPS сервер“ и попуните " +"потребне податке." -#: marginwidget.cpp:57 +#: tdefilelist.cpp:42 msgid "" -" " -"

                          Bottom Margin

                          . " -"

                          This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"

                          " -"

                          The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror.

                          " -"

                          Note:

                          This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o page-bottom=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                          -"equal to 1 inch.  
                          " +" Add File button " +"

                          This button calls the 'File Open' dialog to let you select a file " +"for printing. Note, that " +"

                            " +"
                          • you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " +"PNG, GIF and many other graphic formats. " +"
                          • you can select various files from different paths and send them as one " +"\"multi-file job\" to the printing system.
                          " msgstr "" -" " -"

                          Доња маргина

                          . " -"

                          Овим можете контролисати доњу маргину отиска ако програм који штампа не " -"дефинише маргине интерно.

                          " -"

                          Ова поставка ради нпр. за штампање ASCII текстуалних фајлова, или за " -"штампање из KMail-а и Konqueror-а.

                          " -"

                          Напомена:

                          Ова поставка није намењена за штампање из KOffice-а или " -"OpenOffice.org-а, јер се од тих програма (тј. њихових корисника) очекује да то " -"сами ураде. Такође не ради за PostScript и PDF фајлове, који у највећем броју " -"случајева имају маргине интерно дефинисане.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Додатан савет за напредне кориснике: Овај елемент GUI-ја " -"TDEPrint-а одговара параметру опције посла командне линије CUPS-а: " -"

                              -o page-bottom=...      # користите вредности од „0“ па навише. „72“ "
                          -"је једнако једном инчу (2,54 сантиметра).  

                          " +" Дугме „Додај фајл“ " +"

                          Ово дугме позива дијалог који вам омогућава избор фајла за штампање. Можете " +"изабрати:" +"

                            " +"
                          • ASCII или међународни текст, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, PNG, GIF и многе " +"друге графичке формате. " +"
                          • разне фајлове из различитих путања и послати их као један „више-фајловски " +"посао“ систему за штампу.
                          " -#: marginwidget.cpp:76 +#: tdefilelist.cpp:54 msgid "" -" " -"

                          Left Margin

                          . " -"

                          This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"

                          " -"

                          The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror.

                          " -"

                          Note:

                          This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o page-left=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                          -"equal to 1 inch.  
                          " +" Remove File button " +"

                          This button removes the highlighted file from the list of to-be-printed " +"files. " msgstr "" -" " -"

                          Лева маргина

                          . " -"

                          Овим можете контролисати леву маргину отиска ако програм који штампа не " -"дефинише маргине интерно.

                          " -"

                          Ова поставка ради нпр. за штампање ASCII текстуалних фајлова, или за " -"штампање из KMail-а и Konqueror-а.

                          " -"

                          Напомена:

                          Ова поставка није намењена за штампање из KOffice-а или " -"OpenOffice.org-а, јер се од тих програма (тј. њихових корисника) очекује да то " -"сами ураде. Такође не ради за PostScript и PDF фајлове, који у највећем броју " -"случајева имају маргине интерно дефинисане.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Додатан савет за напредне кориснике: Овај елемент GUI-ја " -"TDEPrint-а одговара параметру опције посла командне линије CUPS-а: " -"

                              -o page-left=...      # користите вредности од „0“ па навише. „72“ је "
                          -"једнако једном инчу (2,54 сантиметра).  

                          " +" Дугме „Уклони фајл“ " +"

                          Ово дугме уклања истакнути фајл из листе фајлова за штампање. " -#: marginwidget.cpp:95 +#: tdefilelist.cpp:59 msgid "" -" " -"

                          Right Margin

                          . " -"

                          This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"

                          " -"

                          The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror.

                          " -"

                          Note:

                          This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o page-right=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                          -"equal to 1 inch.  
                          " +" Move File Up button " +"

                          This button moves the highlighted file up in the list of files to be " +"printed.

                          " +"

                          In effect, this changes the order of the files' printout.

                          " msgstr "" -" " -"

                          Десна маргина

                          . " -"

                          Овим можете контролисати десну маргину отиска ако програм који штампа не " -"дефинише маргине интерно.

                          " -"

                          Ова поставка ради нпр. за штампање ASCII текстуалних фајлова, или за " -"штампање из KMail-а и Konqueror-а.

                          " -"

                          Напомена:

                          Ова поставка није намењена за штампање из KOffice-а или " -"OpenOffice.org-а, јер се од тих програма (тј. њихових корисника) очекује да то " -"сами ураде. Такође не ради за PostScript и PDF фајлове, који у највећем броју " -"случајева имају маргине интерно дефинисане.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Додатан савет за напредне кориснике: Овај елемент GUI-ја " -"TDEPrint-а одговара параметру опције посла командне линије CUPS-а: " -"

                              -o page-right=...      # користите вредности од „0“ па навише. „72“ је "
                          -"једнако једном инчу (2,54 сантиметра).  

                          " +" Дугме „Помери фајл нагоре“ " +"

                          Ово дугме помера истакнути фајл за једно место на горе у листи фајлова за " +"штампање.

                          " +"

                          Просто речено, ово мења редослед фајлова за штампање.

                          " -#: marginwidget.cpp:114 +#: tdefilelist.cpp:66 msgid "" -" " -"

                          Change Measurement Unit

                          . " -"

                          You can change the units of measurement for the page margins here. Select " -"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch).

                          " +" Move File Down button " +"

                          This button moves the highlighted file down in the list of files to be " +"printed.

                          " +"

                          In effect, this changes the order of the files' printout.

                          " msgstr "" -" " -"

                          Промена јединице мере

                          . " -"

                          Овде можете променити јединице мере за маргине страна. Изаберите између " -"милиметара, сантиметара, инча или пиксела (1 пиксел = 1/72 инча).

                          " +" Дугме „Помери фајл надоле“ " +"

                          Ово дугме помера истакнути фајл за једно место на доле у листи фајлова за " +"штампање.

                          " +"

                          Просто речено, ово мења редослед фајлова за штампање.

                          " -#: marginwidget.cpp:121 +#: tdefilelist.cpp:73 msgid "" -" " -"

                          Custom Margins Checkbox

                          . " -"

                          Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts " -"

                          You can change margin settings in 4 ways: " -"

                            " -"
                          • Edit the text fields.
                          • " -"
                          • Click spinbox arrows.
                          • " -"
                          • Scroll wheel of wheelmouses.
                          • " -"
                          • Drag margins in preview frame with mouse.
                          Note: " -"The margin setting does not work if you load such files directly into " -"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most " -"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may " -"not work with non-TDE applications which fail to fully utilize the TDEPrint " -"framework, such as OpenOffice.org.

                          " +" File Open button " +"

                          This button tries to open the highlighted file, so you can view or edit it " +"before you send it to the printing system.

                          " +"

                          If you open files, TDEPrint will use the application matching the MIME type " +"of the file.

                          " msgstr "" -" " -"

                          Кућица „Посебне маргине“

                          . " -"

                          Попуните ову кућицу ако желите да измените маргине отисака. " -"

                          Можете променити поставке маргина на 4 начина: " -"

                            " -"
                          • Уредите текстуално поље.
                          • " -"
                          • Кликћите на стрелице обртача.
                          • " -"
                          • Окрећите точкић на мишу.
                          • " -"
                          • Мишем превлачите маргине у оквиру за преглед.
                          Напомена: " -"Поставке маргина не раде ако у kprinter учитате фајлове који имају интерно " -"дефинисане маргине, као већина PDF или PostScript фајлова. Раде, међутим, за " -"ASCII текстуалне фајлове. Такође можда неће радити за не-TDE програме који не " -"користе у потпуности радни оквир TDEPrint-а, као што је OpenOffice.org.

                          " +" Дугме „Отвори фајл“ " +"

                          Ово дугме покушава да отвори истакнути фајл, тако да можете да га видите или " +"уредите пре него што га пошаљете систему за штампу.

                          " +"

                          Ако отварате фајлове, TDEPrint ће користити програм који одговара MIME типу " +"фајла.

                          " + +#: tdefilelist.cpp:82 +msgid "" +" File List view " +"

                          This list displays all the files you selected for printing. You can see the " +"file name(s), file path(s) and the file (MIME) type(s) as determined by " +"TDEPrint. You may re-arrange the initial order of the list with the help of " +"the arrow buttons on the right.

                          " +"

                          The files will be printed as a single job, in the same order as displayed in " +"the list.

                          " +"

                          Note: You can select multiple files. The files may be in multiple " +"locations. The files may be of multiple MIME types. The buttons on the right " +"side let you add more files, remove already selected files from the list, " +"re-order the list (by moving files up or down), and open files. If you open " +"files, TDEPrint will use the application matching the MIME type of the file.

                          " "
                          " +msgstr "" +" Приказ листе фајлова " +"

                          Ова листа приказује све фајлове које сте одабрали за штампање. Можете видети " +"имена, путање и MIME типове фајлова, како их је одредио TDEPrint. Можете " +"преуредити почетни редослед листе помоћу дугмади са стрелицама лево.

                          " +"

                          Фајлови ће бити штампани као јединствен посао, истим редоследом којим су " +"приказани у листи.

                          " +"

                          Напомена: Можете одабрати више фајлова. Фајлови се могу налазити на " +"различитим местима. Могу бити и различитих MIME типова. Дугмад са десне стране " +"вам омогућавају да додате још фајлова, уклоните већ додате се листе, преуредите " +"листу (померањем фајлова горе или доле), и да отварате фајлове. Ако отварате " +"фајлове, TDEPrint ће користити програм за дати MIME тип фајла.

                          " + +#: tdefilelist.cpp:103 +msgid "Path" +msgstr "Путања" + +#: tdefilelist.cpp:115 +msgid "Add file" +msgstr "Додај фајл" + +#: tdefilelist.cpp:121 +msgid "Remove file" +msgstr "Уклони фајл" + +#: tdefilelist.cpp:128 +msgid "Open file" +msgstr "Отвори фајл" + +#: tdefilelist.cpp:149 +msgid "" +"Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for " +"<STDIN>." +msgstr "" +"Довуците фајл(ове) овде или употребите дијалог за отварање фајлова. Оставите " +"празно за <STDIN>." + +#: droptionview.cpp:61 +msgid "Value:" +msgstr "Вредност:" + +#: droptionview.cpp:167 +msgid "String value:" +msgstr "Текстуална вредност:" -#: marginwidget.cpp:138 -msgid "" -" " -"

                          \"Drag-your-Margins\"

                          . " -"

                          Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. " -"

                          " -msgstr "" -" " -"

                          „Превуците маргине“

                          . " -"

                          Користите миш за превлачење и постављање сваке маргине у овом малом прозору " -"за преглед.

                          " +#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341 +msgid "No Option Selected" +msgstr "Ниједна опција није изабрана" -#: marginwidget.cpp:148 -msgid "&Use custom margins" -msgstr "&Користи посебне маргине" +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44 +msgid "Local printer (parallel, serial, USB)" +msgstr "Локални штампач (паралелни, серијски, USB)" -#: marginwidget.cpp:158 -msgid "&Top:" -msgstr "&Врх:" +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46 +msgid "SMB shared printer (Windows)" +msgstr "SMB дељени штампач (Windows)" -#: marginwidget.cpp:159 -msgid "&Bottom:" -msgstr "&Дно:" +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47 +msgid "Network printer (TCP)" +msgstr "Мрежни штампач (TCP)" -#: marginwidget.cpp:160 -msgid "Le&ft:" -msgstr "&Лево:" +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48 +msgid "File printer (print to file)" +msgstr "Штампање у фајл" -#: marginwidget.cpp:161 -msgid "&Right:" -msgstr "&Десно:" +#: lpd/lpdtools.cpp:31 +msgid "A4" +msgstr "А4" -#: marginwidget.cpp:164 -msgid "Pixels (1/72nd in)" -msgstr "Пиксели (1/72 инча)" +#: lpd/lpdtools.cpp:32 +msgid "A3" +msgstr "А3" -#: marginwidget.cpp:167 -msgid "Inches (in)" -msgstr "Инчи (ин)" +#: lpd/lpdtools.cpp:33 +msgid "B4" +msgstr "Б4" -#: marginwidget.cpp:168 -msgid "Centimeters (cm)" -msgstr "Сантиметри (cm)" +#: lpd/lpdtools.cpp:34 +msgid "B5" +msgstr "Б5" -#: marginwidget.cpp:169 -msgid "Millimeters (mm)" -msgstr "Милиметри (mm)" +#: lpd/lpdtools.cpp:233 +msgid "GhostScript settings" +msgstr "GhostScript поставке" -#: driver.cpp:387 -msgid "JCL" -msgstr "JCL" +#: lpd/lpdtools.cpp:254 +msgid "Resolution" +msgstr "Резолуција" -#: kmvirtualmanager.cpp:161 -msgid "" -"You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This " -"setting is specific to TDE and will not be available outside TDE applications. " -"Note that this will only make your personal default printer as undefined for " -"non-TDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you " -"really want to set %1 as your personal default?" -msgstr "" -"Управо ћете подесити псеудо штампач као ваш подразумевани. Ова поставка је " -"специфична за TDE и неће бити доступна ван TDE програма. Приметите да ће ово " -"само направити ваш подразумевани штампач као недефинисан за не TDE програме и " -"неће вас спречити да нормално штампате. Да ли стварно желите да поставите " -"%1 као подразумевани?" +#: lpd/lpdtools.cpp:277 +msgid "Color depth" +msgstr "Дубина боја" -#: kpposterpage.cpp:42 -msgid " 5. " -msgstr " 5. " +#: lpd/lpdtools.cpp:301 +msgid "Additional GS options" +msgstr "Додатне GhostScript опције" -#: kpposterpage.cpp:46 -msgid "" -" Print Poster (enabled or disabled). " -"

                          If you enable this option, you can print posters of different sizes The " -"printout will happen in the form 'tiles' printed on smaller paper " -"sizes, which you can stitch together later. If you enable this option " -"here, the 'Poster Printing' filter will be auto-loaded in the " -"'Filters' tab of this dialog.

                          " -"

                          This tab is only visible if the external 'poster' " -"utility is discovered by TDEPrint on your system. ['poster' " -"is a commandline utility that enables you to convert PostScript files into " -"tiled printouts which allow for oversized appearance of the stitched-together " -"tiles.]

                          " -"

                          Note: The standard version of 'poster' will not work. Your system " -"must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to " -"provide a patched version of 'poster' if he does not already.

                          " -msgstr "" -" Штампање постера (укључено или искључено). " -"

                          Ако укључите ову опцију, можете штампати постере разних величина. Отисак ће " -"бити у облику плоча одштампаних на мањим величинама папира, које " -"касније можете полепити заједно. Ако укључите ову опцију, " -"филтер за штампање постера биће аутоматски учитан на језичку „Филтери“ " -"овог дијалога.

                          " -"

                          Овај језичак видљив је само ако TDEPrint открије спољашњи програм " -"poster на вашем систему. [poster је наредба командне линије која " -"вам омогућава да претворите PostScript фајлове у поплочане отиске који се могу " -"саставити да би дали цео постер.]

                          " -"

                          Напомена:Стандардна верзија наредбе „poster“ неће радити, већ је " -"неопходна закрпљена верзија. Питајте администратора система да вам постави " -"такву верзију, ако већ није на систему.

                          " +#: lpd/lpdtools.cpp:313 +msgid "Page size" +msgstr "Величина стране" -#: kpposterpage.cpp:68 -msgid "" -" Tile Selection widget " -"

                          This GUI element is not only for viewing " -"your selections: it also lets you interactively select the tile(s) you want to " -"print.

                          " -"

                          Hints " -"

                            " -"
                          • Click any tile to select it for printing.
                          • " -"
                          • To select multiple tiles to be printed at once, 'shift-click' " -"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " -"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) Be aware " -"that the order of your clicking is also significant to the order of printing " -"the different tiles.
                          Note 1: The order of your selection " -"(and the order for printout of the tiles) is indicated by the contents of the " -"text field below, labelled as 'Tile pages (to be printed):'" -"

                          Note 2: By default no tile is selected. Before you can print (a part " -" of) your poster, you must select at least one tile.

                          " -msgstr "" -" Контрола за избор плоча " -"

                          Овај елемент GUI-ја није само за приказивање " -"ваших избора; такође вам омогућава да интерактивно изаберете плоче које желите " -"да одштампате.

                          " -"

                          Савети: " -"

                            " -"
                          • Кликните на било коју плочу да је изаберете за штампање.
                          • " -"
                          • Да бисте изабрали више плоча да се одједном одштампају, " -"shift-кликћите на плочице („shift-клик“ значи: држите тастер Shift на " -"тастатури и кликћите мишем док је Shift притиснут). Пазите" -", редослед вашег кликтања такође одређује редослед којим ће плоче бити " -"штампане.
                          Напомена 1: Редослед вашег избора (а тако и " -"штампања) наведен је садржајем доњег текстуалног поља, означеног као " -"Поплочане стране (за штампање):" -"

                          Напомена 2: Подразумевано, ниједна плоча није изабрана. Пре него што " -"ћете одштампати (део) постера, морате изабрати бар једну плочу.

                          " +#: lpd/lpdtools.cpp:329 +msgid "Pages per sheet" +msgstr "Број страна по листу" -#: kpposterpage.cpp:89 -msgid "" -" Poster Size " -"

                          Select the poster size you want from the dropdown list.

                          " -"Available sizes are all standard paper sizes up to 'A0'. [A0 is the same size " -"as 16 sheets of A4, or '84cm x 118.2cm'.]

                          " -"

                          Notice, how the little preview window below changes with your change " -"of poster size. It indicates to you how many tiles need to be printed to make " -"the poster, given the selected paper size.

                          " -"

                          Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You " -"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " -"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' " -"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " -"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " -"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " -"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " -"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'" -"

                          Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part " -"of) your poster, you must select at least one tile.

                          " -msgstr "" -" Величина постера " -"

                          Изаберите величину постера коју желите из падајуће листе.

                          " -"Доступне су све стандардне величине папира, до „A0“. [A0 је исте величине као " -"16 листова A4, или 84 x 118.2 cm.]

                          " -"

                          Приметите како се мали прозор за преглед испод мења када мењате " -"величину папира. Он вам говори колико је плоча потребно одштампати да би се " -"направио постер, за дату величину папира.

                          " -"

                          Савет: Прозор за преглед није само пасивна икона. Можете кликтати на " -"поједине плоче у њему да бисте их изабрали за штампање. Да бисте изабрали више " -"плоча да се одједном одштампају, shift-кликћите " -"на плочице („shift-клик“ значи: држите тастер Shift на тастатури и кликћите " -"мишем док је Shift притиснут). Редослед вашег кликтања такође одређује редослед " -"којим ће плоче бити штампане.Редослед вашег избора (а тако и штампања) наведен " -"је садржајем доњег текстуалног поља, означеног као " -"Поплочане стране (за штампање):

                          " -"

                          Напомена: Подразумевано, ниједна плоча није изабрана. Пре него што " -"ћете одштампати (део) постера, морате изабрати бар једну плочу.

                          " +#: lpd/lpdtools.cpp:345 +msgid "Left/right margin (1/72 in)" +msgstr "Лева/десна маргина (1/72 инча)" -#: kpposterpage.cpp:108 -msgid "" -" Paper Size " -"

                          This field indicates the paper size the poster tiles will be printed on. To " -"select a different paper size for your poster tiles, go to the 'General' tab " -"of this dialog and select one from the dropdown list.

                          " -"Available sizes are most standard paper sizes supported by your printer. Your " -"printer's supported paper sizes are read from the printer driver info (as laid " -"down in the 'PPD', the printer description file). " -"Be aware that the 'Paper Size' selected may not be supported by 'poster' " -"(example: 'HalfLetter') while it may well be supported by your printer. " -"If you hit that obstacle, simply use another, supported Paper Size, like 'A4' " -"or 'Letter'. " -"

                          Notice, how the little preview window below changes with your change " -"of paper size. It indicates how many tiles need to be printed to make up the " -"poster, given the selected paper and poster size.

                          " -"

                          Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You " -"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " -"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' " -"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " -"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " -"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " -"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " -"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'" -"

                          Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part " -"of) your poster, you must select at least one tile.

                          " -msgstr "" -" Величина папира " -"

                          Ово поље наводи величину папира на коме ће бити штампане плоче постера. Да " -"бисте изабрали другу величину, идите на језичак „Опште“ овог дијалога и " -"изаберите неку из падајуће листе.

                          Доступна је већина стандардних величина " -"папира које ваш штампач подржава. Величине које штампач подржава читају се из " -"информација драјвера (како су наведене у PPD-у" -", фајлу описа штампача). Пазите, наредба „poster“ можда не подржава " -"изабрану величину папира (нпр. „HalfLetter“) иако је ваш штампач подржава. " -"Ако се то догоди, једноставно изаберите неку другу, подржану величину папира, " -"као „A4“ или „Letter“.

                          " -"

                          Приметите како се мали прозор за преглед испод мења када мењате " -"величину папира. Он вам говори колико је плоча потребно одштампати да би се " -"направио постер, за дату величину папира.

                          " -"

                          Савет: Прозор за преглед није само пасивна икона. Можете кликтати на " -"поједине плоче у њему да бисте их изабрали за штампање. Да бисте изабрали више " -"плоча да се одједном одштампају, shift-кликћите " -"на плочице („shift-клик“ значи: држите тастер Shift на тастатури и кликћите " -"мишем док је Shift притиснут). Редослед вашег кликтања такође одређује редослед " -"којим ће плоче бити штампане.Редослед вашег избора (а тако и штампања) наведен " -"је садржајем доњег текстуалног поља, означеног као " -"Поплочане стране (за штампање):

                          " -"

                          Напомена: Подразумевано, ниједна плоча није изабрана. Пре него што " -"ћете одштампати (део) постера, морате изабрати бар једну плочу.

                          " +#: lpd/lpdtools.cpp:350 +msgid "Top/bottom margin (1/72 in)" +msgstr "Горња/доња маргина (1/72 инча)" -#: kpposterpage.cpp:132 +#: lpd/lpdtools.cpp:356 +msgid "Text options" +msgstr "Опције текста" + +#: lpd/lpdtools.cpp:362 +msgid "Send EOF after job to eject page" +msgstr "Пошаљи EOF после посла ради избацивање стране" + +#: lpd/lpdtools.cpp:370 +msgid "Fix stair-stepping text" +msgstr "Поправи степенасти текст" + +#: lpd/lpdtools.cpp:382 +msgid "Fast text printing (non-PS printers only)" +msgstr "Брзо штампање текста (само за штампаче који не подржавају PostScript)" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 +msgid "Local printer queue (%1)" +msgstr "Локални ред за штампање (%1)" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 msgid "" -" Cut Margin selection " -"

                          Slider and spinbox let you determine a 'cut margin' " -"which will be printed onto each tile of your poster to help you cut the pieces " -"as needed.

                          " -"

                          Notice, how the little preview window above changes with your change " -"of cut margins. It indicates to you how much space the cut margins will take " -"away from each tile. " -"

                          Be aware, that your cut margins need to be equal to or greater than " -"the margins your printer uses. The printer's capabilities are described in the " -"'ImageableArea' keywords of its driver PPD file.

                          " -msgstr "" -" Избор маргине за исецање " -"

                          Овде можете одредити маргину за исецање која ће бити одштампана на " -"свакој плочи вашег постера, како бисте лакше исекли потребне парчиће.

                          " -"

                          Приметите како се мали прозор за преглед изнад мења када мењате " -"маргине за исецање. Он вам показје колико простора ће маргине за исецање " -"одузети од сваке плоче. " -"

                          Пазите, маргине за исецање морају бити једнаке или веће од маргина " -"које ваш штампач користи. Могућности штампача описане су кључним речима " -"ImageableArea у његовом PPD фајлу.

                          " +"_: Unknown type of local printer queue\n" +"Unknown" +msgstr "Непознат" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88 +msgid "" +msgstr "<Није доступно>" -#: kpposterpage.cpp:143 +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:89 msgid "" -" Order and number of tile pages to be printed " -"

                          This field displays and sets the individual tiles to be printed, as well as " -"the order for their printout.

                          You can file the field with 2 different " -"methods: " -"
                            " -"
                          • Either use the interactive thumbnail preview above and '[SHIFT]-click' on " -"the tiles.
                          • " -"
                          • Or edit this text field accordingly.
                          " -"

                          When editing the field, you can use a '3-7' syntax instead of a '3,4,5,6,7' " -"one.

                          " -"

                          Examples:

                          " -"
                              \"2,3,7,9,3\"  "
                          -"
                          \"1-3,6,8-11\" " +"_: Unknown Driver\n" +"Unknown" +msgstr "Непознат" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:95 +msgid "Remote LPD queue %1@%2" +msgstr "Удаљени LPD ред за штампање %1@%2" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:158 +msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2." +msgstr "Није могуће направити фасциклу реда за штампање %1 за штампач %2." + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:165 +msgid "Unable to save information for printer %1." +msgstr "Није могуће снимити информације за штампач %1." + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:193 +msgid "" +"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer %2." msgstr "" -" Редослед и број поплочаних страна за штампање " -"

                          Ово поље приказује и поставља поједине плоче за штампање, као и редослед " -"њихових отисака.

                          Можете попуните поље на један од ова два начина: " -"
                            " -"
                          • Користите режим интерактивног прегледа горе и „shift-кликћите“ на плоче. " -"
                          • " -"
                          • Уредите ово текстуално поље по жељи.
                          " -"

                          Приликом уређивања поља, можете користити синтаксу „3-7“ уместо „3,4,5,6,7“. " -"

                          " -"

                          Примери:

                          " -"
                              „2,3,7,9,3“  "
                          -"
                          „1-3,6,8-11“ " +"Није могуће подесити исправна права приступа за фасциклу реда за штампање %1 " +"штампача %2." -#: kpposterpage.cpp:160 -msgid "Poster" -msgstr "Постер" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:237 +msgid "Permission denied: you must be root." +msgstr "Приступ забрањен: морате бити root." -#: kpposterpage.cpp:162 -msgid "&Print poster" -msgstr "Штам&пај постер" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:244 +msgid "Unable to execute command \"%1\"." +msgstr "Није могуће извршити наредбу „%1“." -#: kpposterpage.cpp:176 -msgid "Poste&r size:" -msgstr "Вел&ичина постера:" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:317 +msgid "Unable to write printcap file." +msgstr "Није могуће уписивање у printcap фајл." -#: kpposterpage.cpp:178 -msgid "Media size:" -msgstr "Величина медијума:" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:372 +msgid "Couldn't find driver %1 in printtool database." +msgstr "Драјвер %1 није пронађен у printtool бази података." -#: kpposterpage.cpp:180 -msgid "Pri&nt size:" -msgstr "Величи&на штампе:" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:411 +msgid "Couldn't find printer %1 in printcap file." +msgstr "Штампач %1 није пронађен у printcap фајлу." -#: kpposterpage.cpp:187 -#, no-c-format -msgid "C&ut margin (% of media):" -msgstr "Маргина за &исецање (% од медијума):" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:440 +msgid "No driver found (raw printer)" +msgstr "Драјвер није нађен (директни штампач)" -#: kpposterpage.cpp:191 -msgid "&Tile pages (to be printed):" -msgstr "Поплочане с&тране (за штампање):" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:442 +msgid "Printer type not recognized." +msgstr "Врста штампача није препозната." -#: kpposterpage.cpp:198 -msgid "Link/unlink poster and print size" -msgstr "Повежи/одвежи постере и величину штампе" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:452 +msgid "" +"The driver device %1 is not compiled in your GhostScript distribution. " +"Check your installation or use another driver." +msgstr "" +"Драјвер %1 није уграђен у Ваш GhostScript. Проверите Вашу инсталацију " +"или користите други драјвер." -#: kpposterpage.cpp:263 -msgid "Unknown" -msgstr "Непознат" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:560 +msgid "Unable to write driver associated files in spool directory." +msgstr "" +"Не могу да упишем фајлове у вези са драјвером у директоријум реда за штампање." + +#: driver.cpp:387 +msgid "JCL" +msgstr "JCL" #: kxmlcommand.cpp:789 msgid "One of the command object's requirements is not met." @@ -6794,10 +6905,6 @@ msgstr "Један од захтева наредбе није испуњен." msgid "The command does not contain the required tag %1." msgstr "Наредба не садржи потребну ознаку %1." -#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127 -msgid "&Export..." -msgstr "Изв&ези..." - #: kpfilterpage.cpp:42 msgid "" " Add Filter button " @@ -6994,107 +7101,11 @@ msgstr "" msgid "Input" msgstr "Улаз" -#: kpqtpage.cpp:70 -msgid "" -" Selection of color mode: You can choose between 2 options: " -"
                            " -"
                          • Color and
                          • " -"
                          • Grayscale
                          Note: This selection field may be grayed " -"out and made inactive. This happens if TDEPrint can not retrieve enough " -"information about your print file. In this case the embedded color- or " -"grayscale information of your printfile, and the default handling of the " -"printer take precedence.
                          " -msgstr "" -" Избор режима боја: Имате две опције на располагању: " -"
                            " -"
                          • Боја и
                          • " -"
                          • Сиве нијансе
                          Напомена: Ово поље за избор може бити " -"засивљено и неактивно. До овога долази ако TDEPrint не може да добави довољно " -"информација о фајлу за штампање. У том случају угњеждене информације о бојама " -"или сивим нијансама у фајлу за штампање, и подразумеване поставке штампача " -"имају предност.
                          " - -#: kpqtpage.cpp:79 -msgid "" -" Selection of page size: Select paper size to be printed on from " -"the drop-down menu. " -"

                          The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed. " -msgstr "" -" Избор величине стране: Изаберите величину папира на коме се " -"штампа из падајућег менија. " -"

                          Тачна листа избора зависи од инсталираног драјвера штампача (PPD-а). " - -#: kpqtpage.cpp:84 -msgid "" -" Selection of pages per sheet: You can choose to print more than " -"one page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. " -"

                          Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " -"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " -"sheet (the default setting.). " -"

                          Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " -"re-arranging is done by your printing system. " -"

                          Note 3, regarding \"Other\": You cannot really select Other " -"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for " -"information purposes only. " -"

                          To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: " -"

                            " -"
                          • go to the tab headlined \"Filter\"
                          • " -"
                          • enable the Multiple Pages per Sheet filter
                          • " -"
                          • and configure it (bottom-most button on the right of the \"Filters\" tab). " -"
                          " -msgstr "" -" Избор страна по листу: Можете изабрати да штампате више од једне " -"стране по листу. То је понекад корисно за штедњу папира. " -"

                          Напомена 1: Слике страна одговарајуће се скалирају за штампање две " -"или четири стране по листу. Слика стране не скалира се ако штампате једну " -"страну по листу (подразумевана поставка). " -"

                          Напомена 2: Ако овде изаберете више страна по листу, скалирањем и " -"преуређивањем бави се ваш систем за штампу.

                          " -"

                          Напомена 3, у вези опције „Друго“: Не можете заиста изабрати " -"Друго као број страна за штампање по листу папира. „Друго“ је наведено " -"овде само за информативне сврхе. " -"

                          Да бисте изабрали 8, 9, 16 или неки други број страна по листу: " -"

                            " -"
                          • идите на језичка „Филтери“,
                          • " -"
                          • укључите филтер за више страна по листу,
                          • " -"
                          • и подесите га (најниже дугме на десној страни језичка „Филтери“).
                          • " -"
                          " - -#: kpqtpage.cpp:102 -msgid "" -" Selection of image orientation: Orientation of the printed " -"pageimage on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the " -"orientation is Portrait " -"

                          You can select 2 alternatives: " -"

                            " -"
                          • Portrait..Portrait is the default setting.
                          • " -"
                          • Landscape.
                          The icon changes according to your " -"selection.
                          " -msgstr "" -" Избор оријентације слике: Оријентација одштампане слике на папиру " -"контролише се радио дугмадима. Подразумевана оријентација је портрет " -"

                          Имате две могућности: " -"

                            " -"
                          • портрет — подразумевано.
                          • " -"
                          • пејзаж
                          Икона се мења према вашем избору.
                          " - -#: kpqtpage.cpp:113 -msgid "Print Format" -msgstr "Формат штампања" - -#: kpqtpage.cpp:123 -msgid "Color Mode" -msgstr "Режим боја" - -#: kpqtpage.cpp:135 -msgid "Colo&r" -msgstr "У &боји" +#~ msgid "%1 &Handbook" +#~ msgstr "&Приручник за %1" -#: kpqtpage.cpp:138 -msgid "&Grayscale" -msgstr "&Нијансе сиве" +#~ msgid "%1 &Web Site" +#~ msgstr "%1 &веб сајт" -#: kpqtpage.cpp:151 -msgid "Ot&her" -msgstr "Оста&ло" +#~ msgid "Documentation" +#~ msgstr "Документација" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po index 22bfb7ab2ff..533258330d5 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdestyle_highcontrast_config\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-02 15:06+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po index 87ed872df24..f18fe0e59d8 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdestyle_plastik_config\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-05 16:40+0100\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po index 761910a01bb..2e2bffc3bc8 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_autobookmarker\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-19 20:08+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -21,34 +22,34 @@ msgstr "Аутоматски маркери" msgid "Configure AutoBookmarks" msgstr "Подеси аутоматске маркере" -#: autobookmarker.cpp:280 +#: autobookmarker.cpp:279 msgid "Edit Entry" msgstr "Уреди ставку" -#: autobookmarker.cpp:288 +#: autobookmarker.cpp:287 msgid "&Pattern:" msgstr "&Узорак:" -#: autobookmarker.cpp:294 +#: autobookmarker.cpp:293 msgid "

                          A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                          " msgstr "

                          Регуларни израз. Линије које се уклапају биће маркиране.

                          " -#: autobookmarker.cpp:298 +#: autobookmarker.cpp:297 msgid "Case &sensitive" msgstr "Разликуј велика и мала &слова" -#: autobookmarker.cpp:302 +#: autobookmarker.cpp:301 msgid "" "

                          If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

                          " msgstr "" "

                          Ако је укључено, уклапање у узорак биће осетљиво на мала и велика слова, " "иначе неће правити разлику.

                          " -#: autobookmarker.cpp:305 +#: autobookmarker.cpp:304 msgid "&Minimal matching" msgstr "&Минимално поклапање" -#: autobookmarker.cpp:309 +#: autobookmarker.cpp:308 msgid "" "

                          If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " "know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " @@ -58,11 +59,11 @@ msgstr "" "знате шта је то, прочитајте прикључак о регуларним изразима у приручнику за " "Kate.

                          " -#: autobookmarker.cpp:313 +#: autobookmarker.cpp:312 msgid "&File mask:" msgstr "Маска &фајлова:" -#: autobookmarker.cpp:319 +#: autobookmarker.cpp:318 msgid "" "

                          A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " "the usage of this entity to files with matching names.

                          " @@ -76,11 +77,11 @@ msgstr "" "попунили обе листе." "

                          " -#: autobookmarker.cpp:324 +#: autobookmarker.cpp:323 msgid "MIME &types:" msgstr "МИМЕ &типови:" -#: autobookmarker.cpp:330 +#: autobookmarker.cpp:329 msgid "" "

                          A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " "usage of this entity to files with matching mime types.

                          " @@ -93,7 +94,7 @@ msgstr "" "

                          Користите дугме чаробњака са десне стране да бисте добили листу постојећих " "врста фајлова. Ово ће попунити и маске фајлова.

                          " -#: autobookmarker.cpp:340 +#: autobookmarker.cpp:339 msgid "" "

                          Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " "system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " @@ -103,7 +104,7 @@ msgstr "" "вашем систему. Када се користи, поље маске фајлова изнад ће бити попуњено " "одговарајућом маском.

                          " -#: autobookmarker.cpp:365 +#: autobookmarker.cpp:364 msgid "" "Select the MimeTypes for this pattern.\n" "Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " @@ -113,27 +114,27 @@ msgstr "" "Имајте на уму да ће ово аутоматски да измени и придружене прикључке именима " "фајлова." -#: autobookmarker.cpp:367 +#: autobookmarker.cpp:366 msgid "Select Mime Types" msgstr "Избор миме типова" -#: autobookmarker.cpp:385 +#: autobookmarker.cpp:384 msgid "&Patterns" msgstr "&Узорци" -#: autobookmarker.cpp:388 +#: autobookmarker.cpp:387 msgid "Pattern" msgstr "Узорак" -#: autobookmarker.cpp:389 +#: autobookmarker.cpp:388 msgid "Mime Types" msgstr "Миме типови" -#: autobookmarker.cpp:390 +#: autobookmarker.cpp:389 msgid "File Masks" msgstr "Маске фајлова" -#: autobookmarker.cpp:394 +#: autobookmarker.cpp:393 msgid "" "

                          This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " "opened, each entity is used in the following way: " @@ -153,23 +154,23 @@ msgstr "" "биће маркирана.

                        " "

                        За управљање вашом колекцијом ставки користите доњу дугмад.

                        " -#: autobookmarker.cpp:406 +#: autobookmarker.cpp:405 msgid "&New..." msgstr "&Нова..." -#: autobookmarker.cpp:409 +#: autobookmarker.cpp:408 msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." msgstr "" "Притисните ово дугме да бисте направили нову ставку аутоматског маркирања." -#: autobookmarker.cpp:414 +#: autobookmarker.cpp:413 msgid "Press this button to delete the currently selected entity." msgstr "Притисните ово дугме да бисте обрисали одабрану ставку." -#: autobookmarker.cpp:416 +#: autobookmarker.cpp:415 msgid "&Edit..." msgstr "&Уреди..." -#: autobookmarker.cpp:419 +#: autobookmarker.cpp:418 msgid "Press this button to edit the currently selected entity." msgstr "Притисните ово дугме да бисте уредили одабрану ставку." diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po index af82502133e..df63a79c8b0 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_docwordcompletion\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-18 02:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-03 16:47+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po index 2bb1873d1c6..2be0034a75d 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-14 21:18+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Srpski \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po index 37d53097ffb..d4932206aba 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_isearch\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-14 21:19+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Srpski \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po index b0c83318c9d..487569fd655 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_kdatatool\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-14 21:19+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Srpski \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po b/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po index 26395463e65..81d33bd8183 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: artsbuilder\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-05 14:33+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/artscontrol.po b/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/artscontrol.po index 53df642ef30..f2412c2689b 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/artscontrol.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/artscontrol.po @@ -8,20 +8,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: artscontrol\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-08 01:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-17 17:29+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: artscontrolapplet_private.h:85 +#: artscontrolapplet_private.h:86 msgid "Toggle &Inline FFT Scope" msgstr "Укључи/искључи FFT опсег &у линији" -#: artscontrolapplet_private.h:98 fftscopeview.cpp:89 +#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89 msgid "VU-Style" msgstr "VU-стил" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/artsmodules.po b/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/artsmodules.po index 53185468071..380b41c825c 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/artsmodules.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/artsmodules.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: artsmodules\n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-24 01:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-13 20:25+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po b/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po index 9c8b74e9d56..f858fc00f3d 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: audiocd_encoder_lame\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-09 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-13 20:40+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po b/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po index c75f6189f29..1ae7bf1809d 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: audiocd_encoder_vorbis\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-09 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-13 20:49+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/juk.po b/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/juk.po index 578f66aab6c..589690c2e7a 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/juk.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/juk.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: juk\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-05 19:28+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -517,15 +518,15 @@ msgstr "Историјат" msgid "&Output To" msgstr "&Излаз на" -#: playermanager.cpp:249 playermanager.cpp:552 +#: playermanager.cpp:249 playermanager.cpp:563 msgid "aRts" msgstr "aRts" -#: playermanager.cpp:252 playermanager.cpp:554 +#: playermanager.cpp:252 playermanager.cpp:565 msgid "GStreamer" msgstr "GStreamer" -#: playermanager.cpp:255 playermanager.cpp:260 playermanager.cpp:556 +#: playermanager.cpp:255 playermanager.cpp:260 playermanager.cpp:567 msgid "aKode" msgstr "aKode" @@ -569,13 +570,13 @@ msgid "Track Name" msgstr "Име нумере" #. i18n: file coverdialogbase.ui line 25 -#: playlist.cpp:1518 rc.cpp:48 rc.cpp:122 rc.cpp:322 tagrenameroptions.cpp:95 +#: playlist.cpp:1518 rc.cpp:48 rc.cpp:122 rc.cpp:322 tagrenameroptions.cpp:97 #, no-c-format msgid "Artist" msgstr "Извођач" #. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 109 -#: playlist.cpp:1519 rc.cpp:128 rc.cpp:325 tagrenameroptions.cpp:95 +#: playlist.cpp:1519 rc.cpp:128 rc.cpp:325 tagrenameroptions.cpp:97 #, no-c-format msgid "Album" msgstr "Албум" @@ -585,19 +586,19 @@ msgid "Cover" msgstr "Омот" #. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 122 -#: playlist.cpp:1521 rc.cpp:328 tagrenameroptions.cpp:96 +#: playlist.cpp:1521 rc.cpp:328 tagrenameroptions.cpp:98 #, no-c-format msgid "Track" msgstr "Нумера" #. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 179 -#: playlist.cpp:1522 rc.cpp:146 tagrenameroptions.cpp:96 +#: playlist.cpp:1522 rc.cpp:146 tagrenameroptions.cpp:98 #, no-c-format msgid "Genre" msgstr "Жанр" #. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 133 -#: playlist.cpp:1523 rc.cpp:331 tagrenameroptions.cpp:96 +#: playlist.cpp:1523 rc.cpp:331 tagrenameroptions.cpp:98 #, no-c-format msgid "Year" msgstr "Година" @@ -800,7 +801,7 @@ msgid "&Rename File" msgstr "П&реименуј фајл" #. i18n: file coverdialogbase.ui line 16 -#: playlistcollection.cpp:885 rc.cpp:45 viewmode.h:155 +#: playlistcollection.cpp:885 rc.cpp:45 viewmode.h:158 #, no-c-format msgid "Cover Manager" msgstr "Менаџер омота" @@ -1020,7 +1021,7 @@ msgid "Example Tags" msgstr "Ознаке за пример" #. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 101 -#: rc.cpp:125 tagrenameroptions.cpp:95 +#: rc.cpp:125 tagrenameroptions.cpp:97 #, no-c-format msgid "Title" msgstr "Наслов" @@ -1529,7 +1530,7 @@ msgstr "Укључи" msgid "Tag Guesser Configuration" msgstr "Подешавање погађача" -#: tagrenameroptions.cpp:102 +#: tagrenameroptions.cpp:104 msgid "Unknown" msgstr "Непознато" @@ -1621,11 +1622,11 @@ msgstr "Омот није доступан" msgid "Playlist" msgstr "Листа нумера" -#: viewmode.h:103 +#: viewmode.h:104 msgid "Compact" msgstr "Компактно" -#: viewmode.h:128 +#: viewmode.h:130 msgid "Tree" msgstr "Стабло" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/kaboodle.po b/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/kaboodle.po index 80c8b285209..82cad59adeb 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/kaboodle.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/kaboodle.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaboodle\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-24 01:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-13 22:20+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -71,7 +72,8 @@ msgid "URL to open" msgstr "URL за отварање" #: main.cpp:40 -msgid "Turn on Qt Debug output" +#, fuzzy +msgid "Turn on TQt Debug output" msgstr "Укључи Qt Debug излаз" #: player.cpp:63 diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po b/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po index cbf97145f57..5e8d173cf58 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaudiocreator\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-08 22:50+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po b/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po index 52aa83d96c9..316b1593fa7 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmaudiocd\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-26 02:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-08 15:33+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po b/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po index 7a05db4d5ed..330679bcff3 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcddb\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-31 01:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-14 00:42+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/kmix.po b/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/kmix.po index 1f983e4b711..6e595d54d3e 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/kmix.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/kmix.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmix\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-16 22:31+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -57,7 +58,7 @@ msgstr "Подеси &глобалне пречице..." msgid "Hardware &Information" msgstr "Информације о &хардверу" -#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:369 +#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:399 msgid "Hide Mixer Window" msgstr "Сакриј прозор миксете" @@ -81,11 +82,11 @@ msgstr "Тренутна миксета:" msgid "Select Channel" msgstr "Изаберите канал" -#: kmix.cpp:513 +#: kmix.cpp:520 msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix." msgstr "Измена усмерења биће усвојена приликом следећег покретања KMix." -#: kmix.cpp:594 +#: kmix.cpp:601 msgid "Mixer Hardware Information" msgstr "Инфомације о хардверу миксете" @@ -142,27 +143,27 @@ msgstr "Врати на подразумеване јачине" msgid "KMixCtrl" msgstr "KMixCtrl" -#: kmixdockwidget.cpp:82 +#: kmixdockwidget.cpp:84 msgid "M&ute" msgstr "&Искључи звук" -#: kmixdockwidget.cpp:90 +#: kmixdockwidget.cpp:92 msgid "Select Master Channel..." msgstr "Изаберите главни канал..." -#: kmixdockwidget.cpp:177 +#: kmixdockwidget.cpp:183 msgid "Mixer cannot be found" msgstr "Не могу да нађем миксету" -#: kmixdockwidget.cpp:188 +#: kmixdockwidget.cpp:194 msgid "Volume at %1%" msgstr "Јачина на %1%" -#: kmixdockwidget.cpp:190 +#: kmixdockwidget.cpp:196 msgid " (Muted)" msgstr " (искључен)" -#: kmixdockwidget.cpp:373 +#: kmixdockwidget.cpp:403 msgid "Show Mixer Window" msgstr "Прикажи прозор миксете" @@ -227,34 +228,46 @@ msgid "Restore volumes on login" msgstr "Обнови јачине по пријављивању" #: kmixprefdlg.cpp:72 +msgid "Middle click on system tray icon toggles muting" +msgstr "" + +#: kmixprefdlg.cpp:76 msgid "Numbers" msgstr "Бројеви" -#: kmixprefdlg.cpp:74 +#: kmixprefdlg.cpp:78 msgid "Volume Values: " msgstr "Јачине звука: " -#: kmixprefdlg.cpp:75 +#: kmixprefdlg.cpp:79 msgid "&None" msgstr "&Никаква" -#: kmixprefdlg.cpp:76 +#: kmixprefdlg.cpp:80 msgid "A&bsolute" msgstr "&Апсолутна" -#: kmixprefdlg.cpp:77 +#: kmixprefdlg.cpp:81 msgid "&Relative" msgstr "&Релативна" #: kmixprefdlg.cpp:93 +msgid "&Autostart" +msgstr "" + +#: kmixprefdlg.cpp:95 +msgid "Automatically start mixer when you login" +msgstr "" + +#: kmixprefdlg.cpp:101 msgid "Slider Orientation: " msgstr "Усмерење клизача: " -#: kmixprefdlg.cpp:94 +#: kmixprefdlg.cpp:102 msgid "&Horizontal" msgstr "&Водоравно" -#: kmixprefdlg.cpp:95 +#: kmixprefdlg.cpp:103 msgid "&Vertical" msgstr "&Усправно" @@ -364,7 +377,7 @@ msgstr "Укључи/искључи прекидач" msgid "unknown" msgstr "непознат" -#: mixer_alsa9.cpp:807 +#: mixer_alsa9.cpp:795 msgid "" "You do not have permission to access the alsa mixer device.\n" "Please verify if all alsa devices are properly created." @@ -372,7 +385,7 @@ msgstr "" "Немате дозволу да приступите alsa-ином уређају за миксовање.\n" "Проверите да ли су alsa уређаји правилно направљени." -#: mixer_alsa9.cpp:811 +#: mixer_alsa9.cpp:799 msgid "" "Alsa mixer cannot be found.\n" "Please check that the soundcard is installed and the\n" @@ -550,7 +563,7 @@ msgstr "3D-центар" msgid "unused" msgstr "неискоришћено" -#: mixer_oss.cpp:211 mixer_oss4.cpp:341 +#: mixer_oss.cpp:211 mixer_oss4.cpp:364 msgid "" "kmix: You do not have permission to access the mixer device.\n" "Login as root and do a 'chmod a+rw /dev/mixer*' to allow the access." @@ -559,7 +572,7 @@ msgstr "" "Пријавите се на систем као „root“ и извршите „chmod а+rw /dev/mixer*“\n" "како бисте свим корисницима омогућили приступ уређају." -#: mixer_oss.cpp:215 mixer_oss4.cpp:345 +#: mixer_oss.cpp:215 msgid "" "kmix: Mixer cannot be found.\n" "Please check that the soundcard is installed and the\n" @@ -574,6 +587,28 @@ msgstr "" "управљачки програм.\n" "Користите „soundon“ ако користите комерцијални OSS." +#: mixer_oss4.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "" +"kmix: Mixer cannot be found.\n" +"Please check that the soundcard is installed and the\n" +"soundcard driver is loaded.\n" +"On Linux you might need to use 'insmod' to load the driver.\n" +"Use 'soundon' when using OSS4 from 4front." +msgstr "" +"kmix: Миксета не може да се нађе.\n" +"Проверите да ли је музичка картица инсталирана и да ли је\n" +"учитан управљачки програм.\n" +"На Линуксу можда морате да користите „insmod“ да бисте учитали\n" +"управљачки програм.\n" +"Користите „soundon“ ако користите комерцијални OSS." + +#: mixer_oss4.cpp:375 +msgid "" +"kmix expected an OSSv4 mixer module,\n" +"but instead found an older version." +msgstr "" + #: mixer_sun.cpp:66 msgid "Master Volume" msgstr "Главни ниво звука" @@ -607,11 +642,11 @@ msgstr "" "Питајте вашег администратора система да подеси /dev/audioctl како би омогућио " "приступ." -#: mixertoolbox.cpp:196 +#: mixertoolbox.cpp:225 msgid "Sound drivers supported:" msgstr "Подржани звучни управљачки програми:" -#: mixertoolbox.cpp:197 +#: mixertoolbox.cpp:226 msgid "Sound drivers used:" msgstr "Звучни управљачки програми који се користе:" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/krec.po b/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/krec.po index 0a0e17a7b23..deb3e6ff46d 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/krec.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/krec.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krec\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-20 04:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-07 22:20+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -481,8 +482,9 @@ msgid "Unable to Find Compressor" msgstr "Не могу да нађем компресор" #: main.cpp:30 +#, fuzzy msgid "" -"This is a recording tool for TDE.\n" +"This is a recording tool for KDE.\n" "It uses aRts, just look at the audiomanager\n" "and you will find it there accepting sound\n" "for recording." @@ -534,7 +536,7 @@ msgstr "Пусти" msgid "Compressor" msgstr "Компресор" -#: tips.cpp:3 +#: tips.txt:3 msgid "" "

                        ...that KRec does non-destructive Recording?

                        \n" "

                        \n" @@ -552,7 +554,7 @@ msgstr "" "новом.\n" "

                        \n" -#: tips.cpp:11 +#: tips.txt:11 msgid "" "

                        ...which event caused the first version of KRec?

                        \n" "

                        \n" @@ -570,7 +572,7 @@ msgstr "" "задовољавајуће решење, започео сам рад на KRec-у.\n" "

                        \n" -#: tips.cpp:19 +#: tips.txt:19 msgid "" "

                        ...that developers are very happy to hear from the users?

                        \n" "

                        \n" @@ -588,7 +590,7 @@ msgstr "" "KRec-у“.\n" "

                        \n" -#: tips.cpp:27 +#: tips.txt:27 msgid "" "

                        ...that you are invited to report bugs?

                        \n" "

                        \n" @@ -605,7 +607,7 @@ msgstr "" "http://bugs.kde.org.\n" "

                        \n" -#: tips.cpp:35 +#: tips.txt:35 msgid "" "

                        ...that KRec is far from complete?

                        \n" "

                        \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/kscd.po b/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/kscd.po index f4d4327f68b..02ddec4a54a 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/kscd.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/kscd.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kscd\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-07 22:24+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/libkcddb.po b/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/libkcddb.po index 8f23b5c0a9f..4c9fb1e80ff 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/libkcddb.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/libkcddb.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkcddb\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-01 13:39+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/noatun.po b/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/noatun.po index ad2ee83d3f8..6d3bc97054c 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/noatun.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/noatun.po @@ -7,443 +7,456 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: noatun\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-14 16:45+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 16 -#: library/equalizerview.cpp:111 rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Equalizer" -msgstr "Еквилајзер" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Pre&:" -msgstr "&Претпојачање:" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 123 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "+/-" -msgstr "+/-" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 138 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38 #: rc.cpp:12 #, no-c-format -msgid "&Bands" -msgstr "&Опсези" +msgid "&Details" +msgstr "&Детаљи" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 173 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138 #: rc.cpp:15 #, no-c-format -msgid "&Presets" -msgstr "&Преподешено" +msgid "Type:" +msgstr "Врста:" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 217 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Length:" +msgstr "Дужина:" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184 #: rc.cpp:21 #, no-c-format -msgid "A&dd" -msgstr "&Додај" +msgid "Audio:" +msgstr "Аудио:" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 252 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205 #: rc.cpp:24 #, no-c-format -msgid "&Enabled" -msgstr "Укључ&ено" +msgid "Video:" +msgstr "Видео:" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 277 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228 #: rc.cpp:27 #, no-c-format -msgid "&Number of bands:" -msgstr "&Број опсега:" +msgid "&PlayObject" +msgstr "&Репродукуј објекат" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 316 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257 #: rc.cpp:30 #, no-c-format -msgid "Re&set EQ" -msgstr "Ре&сетуј EQ" +msgid "Description:" +msgstr "Опис:" -#. i18n: file ./modules/excellent/excellentui.rc line 12 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:120 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Capabilities" +msgstr "Способности" + +#. i18n: file ./modules/kaiman/kaimanui.rc line 16 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "&Go" msgstr "&Иди" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 31 -#: rc.cpp:48 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "&General" msgstr "&Опште" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 42 -#: rc.cpp:51 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "Show a &tooltip for the current track" msgstr "Прикажи &облачић за текућу нумеру" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 50 -#: rc.cpp:54 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "Show &covers in popup window and tooltip" msgstr "Прикажи &омоте у искачућем прозору и облачићу" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:57 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Popup Window" msgstr "Искачући прозор" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 69 -#: rc.cpp:60 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "Display popup window t&ime:" msgstr "Прикажи &време искачућег прозора:" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 80 -#: rc.cpp:63 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "Show &buttons in popup window" msgstr "Прикажи &дугмад у искачућем прозору" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "s" msgstr "s" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:69 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "Announce tracks with a &popup window" msgstr "Најављуј нумере преко &искачућег прозора" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:72 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "State Icon Display" msgstr "Приказ иконе стања" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 130 -#: rc.cpp:75 +#: rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "&Animated" msgstr "&Анимирана" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 138 -#: rc.cpp:78 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "&Flashing" msgstr "&Трепћућа" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 146 -#: rc.cpp:81 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format msgid "&Static" msgstr "&Статична" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 157 #: library/noatunstdaction.cpp:165 modules/kaiman/userinterface.cpp:539 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:84 rc.cpp:190 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:102 rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "&None" msgstr "&Никаква" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:87 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "Ad&vanced" msgstr "Н&апредно" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 197 -#: rc.cpp:90 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "Middle Mouse Button Action" msgstr "Акција средњег дугмета миша" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 208 -#: rc.cpp:93 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format msgid "Hide / Show play&list" msgstr "Приказ/сакривање листе &нумера" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 216 -#: rc.cpp:96 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format msgid "&Play / Pause" msgstr "&Пуштање / пауза" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 226 -#: rc.cpp:99 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "Mouse &Wheel" msgstr "Точкић &миша" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 245 -#: rc.cpp:102 +#: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "&Keyboard modifier:" msgstr "&Модификатор тастатуре:" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 263 -#: rc.cpp:105 +#: rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "Action:" msgstr "Акција:" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 271 -#: rc.cpp:108 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "&Nothing" msgstr "&Никаква" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 279 -#: rc.cpp:111 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format msgid "Change v&olume" msgstr "Промени &јачину" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:114 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "Switch &track" msgstr "Пребаци &нумеру" -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "&Details" -msgstr "&Детаљи" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Врста:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Length:" -msgstr "Дужина:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Audio:" -msgstr "Аудио:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Video:" -msgstr "Видео:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "&PlayObject" -msgstr "&Репродукуј објекат" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Опис:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Capabilities" -msgstr "Способности" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Преглед" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "About skin:" -msgstr "О кошуљици:" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n" -"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but " -"still this will be shown." -msgstr "" -"Овде ћете видети све коментаре које су људи написали о својим кошуљицама.\n" -"То може бити неколико линија и обично не садржи ништа интересантно али ће ипак " -"бити приказано." - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:175 -#, no-c-format -msgid "Install Skin" -msgstr "Инсталирај кошуљицу" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213 -#: rc.cpp:178 -#, no-c-format -msgid "Remove Skin" -msgstr "Уклони кошуљицу" - #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 38 -#: rc.cpp:181 +#: rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "Visualization" msgstr "Визуелизација" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 55 -#: rc.cpp:184 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format msgid "Oscillo&scope" msgstr "О&сцилоскоп" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 63 -#: rc.cpp:187 +#: rc.cpp:141 #, no-c-format msgid "&Analyzer" msgstr "&Анализатор" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 101 -#: rc.cpp:193 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "U&pdate every:" msgstr "&Ажурирај сваких:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 121 -#: rc.cpp:196 +#: rc.cpp:150 #, no-c-format msgid "ms" msgstr "ms" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 133 #: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:244 -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:199 +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:153 #, no-c-format msgid "Pitch" msgstr "Висина" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 172 -#: rc.cpp:202 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format msgid "&Lower limit:" msgstr "&Доња граница:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 192 -#: rc.cpp:205 rc.cpp:211 +#: rc.cpp:159 rc.cpp:165 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 224 -#: rc.cpp:208 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "&Upper limit:" msgstr "&Горња граница:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 258 -#: rc.cpp:214 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format msgid "Display &tooltips" msgstr "Приказуј &облачиће" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 266 -#: rc.cpp:217 +#: rc.cpp:171 #, no-c-format msgid "Display splash sc&reen" msgstr "П&риказуј уводни екран" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 305 -#: rc.cpp:220 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format msgid "T&itle display scrolling speed:" msgstr "Брз&ина клизања текста наслова:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 316 -#: rc.cpp:223 +#: rc.cpp:177 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "Спорo" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 356 -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:226 +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:180 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "Брзо" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 366 -#: rc.cpp:229 +#: rc.cpp:183 #, no-c-format msgid "System Font" msgstr "Системски фонт" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 389 -#: rc.cpp:232 +#: rc.cpp:186 #, no-c-format msgid "Color:" msgstr "Боја:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 397 -#: rc.cpp:235 +#: rc.cpp:189 #, no-c-format msgid "Font:" msgstr "Фонт:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 416 -#: rc.cpp:238 +#: rc.cpp:192 #, no-c-format msgid "Use system font" msgstr "Користи системски фонт" -#: app/main.cpp:8 -msgid "The Fusion of Frequencies" -msgstr "Скуп фреквенција" +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Преглед" -#: app/main.cpp:13 -msgid "Files/URLs to open" -msgstr "Фајлови или URL-ови за отварање" +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "About skin:" +msgstr "О кошуљици:" -#: app/main.cpp:19 modules/kaiman/userinterface.cpp:516 -#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:122 modules/simple/userinterface.cpp:56 -#: modules/systray/systray.cpp:123 modules/winskin/waSkin.cpp:105 -msgid "Noatun" -msgstr "Noatun" +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n" +"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but " +"still this will be shown." +msgstr "" +"Овде ћете видети све коментаре које су људи написали о својим кошуљицама.\n" +"То може бити неколико линија и обично не садржи ништа интересантно али ће ипак " +"бити приказано." -#: app/main.cpp:21 -msgid "(c) 2000-2004, The Noatun Developers" -msgstr "© 2000-2004, развијачи Noatun-а" +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205 +#: rc.cpp:205 +#, no-c-format +msgid "Install Skin" +msgstr "Инсталирај кошуљицу" -#: app/main.cpp:23 -msgid "Noatun Developer" -msgstr "Noatun програмер" +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213 +#: rc.cpp:208 +#, no-c-format +msgid "Remove Skin" +msgstr "Уклони кошуљицу" -#: app/main.cpp:25 -msgid "Patron of the aRts" -msgstr "Патрон aRts-а" +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 16 +#: library/equalizerview.cpp:111 rc.cpp:211 +#, no-c-format +msgid "Equalizer" +msgstr "Еквилајзер" -#: app/main.cpp:27 -msgid "MPEG Codec and OGG Vorbis Support" -msgstr "MPEG кодек и OGG Vorbis подршка" +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 38 +#: rc.cpp:214 +#, no-c-format +msgid "Pre&:" +msgstr "&Претпојачање:" -#: app/main.cpp:29 -msgid "Infrared Control Support and HTML playlist export" -msgstr "Подршка за инфрацрвену контролу и извоз у HTML листу нумера" +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 123 +#: rc.cpp:217 +#, no-c-format +msgid "+/-" +msgstr "+/-" -#: app/main.cpp:31 -msgid "HTML playlist export and Plugin System" +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 138 +#: rc.cpp:220 +#, no-c-format +msgid "&Bands" +msgstr "&Опсези" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 173 +#: rc.cpp:223 +#, no-c-format +msgid "&Presets" +msgstr "&Преподешено" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 217 +#: rc.cpp:229 +#, no-c-format +msgid "A&dd" +msgstr "&Додај" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 252 +#: rc.cpp:232 +#, no-c-format +msgid "&Enabled" +msgstr "Укључ&ено" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 277 +#: rc.cpp:235 +#, no-c-format +msgid "&Number of bands:" +msgstr "&Број опсега:" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 316 +#: rc.cpp:238 +#, no-c-format +msgid "Re&set EQ" +msgstr "Ре&сетуј EQ" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Часлав Илић" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "caslav.ilic@gmx.net" + +#: app/main.cpp:8 +msgid "The Fusion of Frequencies" +msgstr "Скуп фреквенција" + +#: app/main.cpp:13 +msgid "Files/URLs to open" +msgstr "Фајлови или URL-ови за отварање" + +#: app/main.cpp:19 modules/kaiman/userinterface.cpp:516 +#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:122 modules/simple/userinterface.cpp:56 +#: modules/systray/systray.cpp:123 modules/winskin/waSkin.cpp:105 +msgid "Noatun" +msgstr "Noatun" + +#: app/main.cpp:21 +msgid "(c) 2000-2004, The Noatun Developers" +msgstr "© 2000-2004, развијачи Noatun-а" + +#: app/main.cpp:23 +msgid "Noatun Developer" +msgstr "Noatun програмер" + +#: app/main.cpp:25 +msgid "Patron of the aRts" +msgstr "Патрон aRts-а" + +#: app/main.cpp:27 +msgid "MPEG Codec and OGG Vorbis Support" +msgstr "MPEG кодек и OGG Vorbis подршка" + +#: app/main.cpp:29 +msgid "Infrared Control Support and HTML playlist export" +msgstr "Подршка за инфрацрвену контролу и извоз у HTML листу нумера" + +#: app/main.cpp:31 +msgid "HTML playlist export and Plugin System" msgstr "Извоз у HTML листу нумера и систем прикључака" #: app/main.cpp:33 @@ -458,452 +471,363 @@ msgstr "Подршка за проширене K-Jöfol кошуљице, учи msgid "Special help with the equalizer" msgstr "Посебна помоћ око еквилајзера" -#: library/video.cpp:119 -msgid "Video - Noatun" -msgstr "Видео — Noatun" +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43 +msgid "unknown" +msgstr "непознат" -#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49 #, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "Не могу да пишем у %1." +msgid "Properties for %1" +msgstr "Својства за %1" -#: library/cmodule.cpp:32 -msgid "General" -msgstr "Опште" +#: modules/simple/userinterface.cpp:130 +msgid "&Properties" +msgstr "&Својства" -#: library/cmodule.cpp:32 -msgid "General Options" -msgstr "Опште опције" +#: modules/simple/userinterface.cpp:208 +msgid "Play / Pause" +msgstr "Пуштање / пауза" -#: library/cmodule.cpp:34 -msgid "&Return to start of playlist on finish" -msgstr "По зав&ршетку врати се на почетак листе нумера" +#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214 +msgid "Forward" +msgstr "Напред" -#: library/cmodule.cpp:36 -msgid "" -"When the playlist is finished playing, return to the start, but do not start " -"playing." -msgstr "" -"Када је пуштање нумера из листе завршено, враћа се на почетак, али не почиње " -"пуштање." +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67 +#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935 +msgid "Playlist" +msgstr "Листа нумера" -#: library/cmodule.cpp:38 -msgid "Allow only one &instance of Noatun" -msgstr "Дозволи само &један примерак Noatun-а" +#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143 +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429 +#: modules/simple/userinterface.cpp:233 +msgid "Volume" +msgstr "Јачина звука" -#: library/cmodule.cpp:40 -msgid "" -"Starting noatun a second time will cause it to just append items from the start " -"to the current instance." -msgstr "" -"Друго покретање Noatun-а ће само додати нумере из покренутог примерка у текући." +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27 +msgid "Winskin" +msgstr "Winskin" -#: library/cmodule.cpp:42 -msgid "Clear playlist &when opening a file" -msgstr "Очисти &листу нумера приликом отварања фајла" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28 +msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin" +msgstr "Избор кошуљице за Winskin прикључак" -#: library/cmodule.cpp:44 -msgid "" -"Opening a file with the global Open menu item will clear the playlist first." -msgstr "" -"Отварање фајла из главне „Отвори“ ставке менија ће прво очистити листу нумера." +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43 +msgid "&Install New Skin..." +msgstr "&Инсталирај нову кошуљицу..." -#: library/cmodule.cpp:46 -msgid "&Use fast hardware volume control" -msgstr "&Користи брзу хардверску контролу јачине звука" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46 +msgid "&Remove Skin" +msgstr "&Уклони кошуљицу" -#: library/cmodule.cpp:48 -msgid "" -"Use the hardware mixer instead of aRts'. It affects all streams, not just " -"Noatun's, but is a little faster." -msgstr "" -"Користи хардверску миксету уместо aRts-ове. Ово утиче на све токове, а не само " -"на Noatun-ове, али је мало брже." +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58 +msgid "Settings" +msgstr "Подешавања" -#: library/cmodule.cpp:50 -msgid "Display &remaining play time" -msgstr "П&риказуј преостало време пуштања" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62 +msgid "T&itle scrolling speed:" +msgstr "Брз&ина клизања наслова:" -#: library/cmodule.cpp:52 -msgid "" -"Counters count down towards zero, showing remaining time instead of elapsed " -"time." -msgstr "" -"Бројач броји према нули, приказујући преостало уместо протеклог времена." +#: modules/infrared/irprefs.cpp:170 modules/systray/cmodule.cpp:55 +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:63 +msgid "None" +msgstr "Ниједан" -#: library/cmodule.cpp:54 -msgid "Title &format:" -msgstr "&Формат времена:" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159 +msgid "You cannot remove this skin." +msgstr "Не можете уклонити ову кошуљицу." -#: library/cmodule.cpp:59 -msgid "" -"Select a title to use for each file (in the playlist and user interface). Each " -"element such as $(title) is replaced with the property with the name as given " -"in the parentheses. The properties include, but are not limited to: title, " -"author, date, comments and album." -msgstr "" -"Одаберите наслов који ће се користити за сваки фајл (у листи нумера и у " -"корисничком интерфејсу). Сваки елемент као нпр. $(наслов) биће замењен " -"својством са истим именом као што је дато у заградама. Својства укључују, али " -"нису ограничена: наслов, аутора, датум, коментаре и албум." +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166 +msgid "Are you sure you want to remove the %1 skin?" +msgstr "Да ли сте сигурни да желите да уклоните кошуљицу %1?" -#: library/cmodule.cpp:64 -msgid "&Download folder:" -msgstr "&Фасцикла преузимања:" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:451 +msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)" +msgstr "Иди до: %1/%2 (%3%)" -#: library/cmodule.cpp:69 -msgid "When opening a non-local file, download it to the selected folder." -msgstr "Када се отвара не-локални фајл, биће преузет у одабрану фасциклу." +#: modules/winskin/waSkin.cpp:558 +msgid "Balance: Center" +msgstr "Баланс: центар" -#: library/cmodule.cpp:71 -msgid "Play Behavior on Startup" -msgstr "Понашање пуштања при покретању" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:561 +msgid "Balance: %1% Left" +msgstr "Баланс: %1% лево" -#: library/cmodule.cpp:74 -msgid "Restore &play state" -msgstr "Обнови стање &пуштања" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:563 +msgid "Balance: %1% Right" +msgstr "Баланс: %1% десно" -#: library/cmodule.cpp:78 -msgid "Automatically play &first file" -msgstr "Аутоматски пусти први &фајл" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:675 +msgid "Volume: %1%" +msgstr "Јачина: %1%" -#: library/cmodule.cpp:82 -msgid "&Do not start playing" -msgstr "&Не почињи пуштање" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37 +msgid "Visualization Mode" +msgstr "Режим визуелизације" -#: library/pluginmodule.cpp:140 -msgid "Plugins" -msgstr "Прикључци" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38 +msgid "Analyzer Mode" +msgstr "Режим анализатора" -#: library/pluginmodule.cpp:140 -msgid "Select Your Plugins" -msgstr "Одаберите ваше прикључке" - -#: library/pluginmodule.cpp:148 -msgid "Select one or more interfaces to use:" -msgstr "Одаберите један или више интерфејса за коришћење:" - -#: library/pluginmodule.cpp:151 library/pluginmodule.cpp:163 -#: library/pluginmodule.cpp:174 library/pluginmodule.cpp:186 -msgid "Name" -msgstr "Име" - -#: library/pluginmodule.cpp:152 library/pluginmodule.cpp:164 -#: library/pluginmodule.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:187 -msgid "Description" -msgstr "Опис" - -#: library/pluginmodule.cpp:153 library/pluginmodule.cpp:165 -#: library/pluginmodule.cpp:176 library/pluginmodule.cpp:188 -msgid "Author" -msgstr "Аутор" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40 +msgid "Analyzer" +msgstr "Анализатор" -#: library/pluginmodule.cpp:154 library/pluginmodule.cpp:166 -#: library/pluginmodule.cpp:177 library/pluginmodule.cpp:189 -msgid "License" -msgstr "Уговор о коришћењу" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41 +msgid "Disabled" +msgstr "Искључен" -#: library/pluginmodule.cpp:156 -msgid "&Interfaces" -msgstr "&Интерфејси" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45 +msgid "Normal" +msgstr "Уобичајен" -#: library/pluginmodule.cpp:160 -msgid "Select one playlist to use:" -msgstr "Одаберите једну листу нумера за коришћење:" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46 +msgid "Fire" +msgstr "Ватра" -#: library/noatunstdaction.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:168 -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:543 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:232 -msgid "&Playlist" -msgstr "&Листа нумера" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47 +msgid "Vertical Lines" +msgstr "Усправне линије" -#: library/pluginmodule.cpp:172 -msgid "Select any visualizations to use:" -msgstr "Одаберите било коју визуелизацију за коришћење:" +#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45 +#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54 +msgid "Play" +msgstr "Пусти" -#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179 -msgid "&Visualizations" -msgstr "&Визуелизације" +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73 +msgid "Change loop style" +msgstr "Промени стил петље" -#: library/pluginmodule.cpp:184 -msgid "Select any other plugins to use:" -msgstr "Одаберите остале прикључке за коришћење:" +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218 +msgid "No File Loaded" +msgstr "Није учитан ни један фајл" -#: library/pluginmodule.cpp:191 -msgid "O&ther Plugins" -msgstr "Ос&тали прикључци" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:317 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:263 +msgid "No looping" +msgstr "Без понављања" -#: library/pluginmodule.cpp:401 -msgid "" -"Changing your playlist plugin will stop playback. Different playlists may " -"use different methods of storing information, so after changing playlists you " -"may have to recreate your playlist." -msgstr "" -"Измена вашег прикључка за листу нумера ће зауставити репродукцију. " -"Различите листе нумера користе различите начине похрањивања информација, тако " -"да ћете после промене листе нумера можда морати и да је поново направите." +#: modules/excellent/userinterface.cpp:320 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:267 +msgid "Song looping" +msgstr "Понављање песме" -#: library/downloader.cpp:101 -msgid "Unknown" -msgstr "Непознат" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:323 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:271 +msgid "Playlist looping" +msgstr "Понављање листе нумера" -#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51 -#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270 -msgid "Custom" -msgstr "Произвољно" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:326 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:275 +msgid "Random play" +msgstr "Случајно пуштање" -#: library/equalizerview.cpp:284 -msgid "New Preset" -msgstr "Нови скуп преподешених вредности" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:55 +msgid "Infrared Control" +msgstr "Инфрацрвена контрола" -#: library/noatuntags/tags.cpp:181 -msgid "Tagging" -msgstr "Означавање" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:55 +msgid "Configure Infrared Commands" +msgstr "Подешавање инфрацрвених наредби" -#: library/noatuntags/tags.cpp:181 -msgid "Settings for Tag Loaders" -msgstr "Поставке за учитаваче ознака" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:60 +msgid "Remote control &commands:" +msgstr "Наредбе &даљинског управљања:" -#: library/noatuntags/tags.cpp:184 -msgid "Rescan All Tags" -msgstr "Поново скенирај све ознаке" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:66 +msgid "&Action:" +msgstr "&Акција:" -#: library/noatuntags/tags.cpp:189 -msgid "Load tags &automatically" -msgstr "&Аутоматски учитај ознаке" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:73 +msgid "&Repeat" +msgstr "&Понови" -#: library/noatuntags/tags.cpp:202 -msgid "" -"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags " -"(e.g., ID3)\n" -"Interval:" -msgstr "Период:" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:77 +msgid "&Interval:" +msgstr "&Период:" -#: library/noatuntags/tags.cpp:210 -msgid "" -"_: Milliseconds\n" -" ms" -msgstr " ms" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:132 +msgid "You do not have any remote control configured." +msgstr "Немате подешену ни једну даљинску контролу." -#: library/pref.cpp:12 -msgid "Preferences - Noatun" -msgstr "Подешавања — Noatun" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:133 +msgid "Please make sure lirc is setup correctly." +msgstr "Уверите се да је lirc подешен како треба." -#: library/engine.cpp:257 -msgid "There was an error communicating to the aRts daemon." -msgstr "Дошло је до грешке приликом комуникације са aRts демоном." +#: modules/infrared/irprefs.cpp:137 +msgid "Connection could not be established." +msgstr "Веза није могла бити успостављена." -#: library/engine.cpp:257 -msgid "aRts error" -msgstr "aRts грешка" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:138 +msgid "Please make sure lirc is setup correctly and lircd is running." +msgstr "Уверите се да је lirc подешен како треба и да је lircd покренут." -#: library/engine.cpp:577 -msgid "" -"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " -"properly." -msgstr "" -"Повезивање или покретање aRts звучног сервера није успело. Уверите се да је " -"artsd исправно подешен." +#: modules/infrared/irprefs.cpp:144 +msgid "Button" +msgstr "Дугме" -#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161 -msgid "" -"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed " -"correctly." -msgstr "" -"Није пронађен прикључак за листу нумера. Проверите да ли је Noatun инсталиран " -"како ваља." +#: modules/infrared/irprefs.cpp:145 +msgid "Action" +msgstr "Акција" -#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217 -#: modules/splitplaylist/view.cpp:896 -msgid "Select File to Play" -msgstr "Одаберите фајл за пуштање" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:146 +msgid "Interval" +msgstr "Период" -#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306 -#: library/playlistsaver.cpp:559 -#, c-format -msgid "Stream from %1" -msgstr "Ток од %1" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:258 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:135 +msgid "Next" +msgstr "Следеће" -#: library/playlistsaver.cpp:751 -msgid "Stream from %1 (port: %2)" -msgstr "Ток од %1 (порт: %2)" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:260 modules/keyz/keyz.cpp:60 +msgid "Volume Down" +msgstr "Јачина доле" -#: library/playlistsaver.cpp:753 -msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)" -msgstr "Ток од %1, (ip: %2, порт: %3)" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:262 modules/keyz/keyz.cpp:57 +msgid "Volume Up" +msgstr "Јачина горе" -#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45 -#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54 -msgid "Play" -msgstr "Пусти" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:264 modules/keyz/keyz.cpp:63 +msgid "Mute" +msgstr "Искључи звук" #: library/noatunstdaction.cpp:39 modules/infrared/irprefs.cpp:266 #: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:119 msgid "Pause" msgstr "Паузирај" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:268 modules/keyz/keyz.cpp:69 +msgid "Seek Backward" +msgstr "Иди назад" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:270 modules/keyz/keyz.cpp:66 +msgid "Seek Forward" +msgstr "Иди напред" + #: library/noatunstdaction.cpp:50 modules/infrared/irprefs.cpp:272 msgid "Show Playlist" msgstr "Прикажи листу нумера" -#: library/noatunstdaction.cpp:52 -msgid "Hide Playlist" -msgstr "Сакриј листу нумера" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:274 modules/keyz/keyz.cpp:72 +msgid "Next Section" +msgstr "Следећи одељак" -#: library/noatunstdaction.cpp:71 -msgid "&Actions" -msgstr "&Акције" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:276 modules/keyz/keyz.cpp:75 +msgid "Previous Section" +msgstr "Претходни одељак" -#: library/noatunstdaction.cpp:163 -msgid "&Loop" -msgstr "&Петља" +#: modules/infrared/lirc.cpp:22 +msgid "" +"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n" +msgstr "" +"Нисам могао да направим сокет за пријем инфрацрвених сигнала. Грешка је:\n" -#: library/noatunstdaction.cpp:170 modules/kaiman/userinterface.cpp:541 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:231 -msgid "&Song" -msgstr "&Песма" - -#: library/noatunstdaction.cpp:180 modules/kaiman/userinterface.cpp:545 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:233 -msgid "&Random" -msgstr "&Случајно" - -#: library/noatunstdaction.cpp:242 -msgid "&Effects..." -msgstr "&Ефекти..." - -#: library/noatunstdaction.cpp:247 -msgid "E&qualizer..." -msgstr "Е&квилајзер..." - -#: library/noatunstdaction.cpp:252 -msgid "&Back" -msgstr "&Назад" - -#: library/noatunstdaction.cpp:270 -msgid "&Forward" -msgstr "&Напред" +#: modules/infrared/lirc.cpp:30 +msgid "" +"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n" +msgstr "" +"Нисам могао да успоставим везу за пријем инфрацрвених сигнала. Грешка је:\n" -#: library/noatunstdaction.cpp:275 -msgid "&Play" -msgstr "&Пусти" +#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161 +msgid "" +"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed " +"correctly." +msgstr "" +"Није пронађен прикључак за листу нумера. Проверите да ли је Noatun инсталиран " +"како ваља." -#: library/noatunstdaction.cpp:288 -msgid "&Pause" -msgstr "Пау&зирај" +#: modules/metatag/edit.cpp:27 +msgid "Tag Editor" +msgstr "Уређивач ознака" -#: library/vequalizer.cpp:845 -msgid "Trance" -msgstr "Транс" +#: modules/metatag/edit.cpp:84 +msgid "&Title" +msgstr "&Наслов" -#: library/vequalizer.cpp:846 -msgid "Dance" -msgstr "Денс" +#: modules/metatag/edit.cpp:85 +msgid "&Artist" +msgstr "&Уметник" -#: library/vequalizer.cpp:847 -msgid "Metal" -msgstr "Метал" +#: modules/metatag/edit.cpp:86 +msgid "A&lbum" +msgstr "А&лбум" -#: library/vequalizer.cpp:848 -msgid "Jazz" -msgstr "Џез" +#: modules/metatag/edit.cpp:87 +msgid "&Date" +msgstr "&Датум" -#: library/vequalizer.cpp:849 -msgid "Zero" -msgstr "Нула" +#: modules/metatag/edit.cpp:88 +msgid "T&rack" +msgstr "&Нумера" -#: library/vequalizer.cpp:850 -msgid "Eclectic Guitar" -msgstr "Еклектичка гитара" +#: modules/metatag/edit.cpp:89 +msgid "&Genre" +msgstr "Жан&р" -#: library/effectview.cpp:75 -msgid "Effects" -msgstr "Ефекти" +#: modules/metatag/edit.cpp:90 +msgid "Co&mment" +msgstr "Ко&ментар" -#: library/effectview.cpp:104 -msgid "Effects - Noatun" -msgstr "Ефекти — Noatun" +#: modules/metatag/metatag.cpp:35 +msgid "&Tag Editor..." +msgstr "&Уређивач ознака..." -#: library/effectview.cpp:112 -msgid "Available Effects" -msgstr "Доступни ефекти" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20 +msgid "&Export Playlist..." +msgstr "&Извези листу нумера..." -#: library/effectview.cpp:122 -msgid "Active Effects" -msgstr "Активни ефекти" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42 +msgid "Export Playlist" +msgstr "Извези листу нумера" -#: library/effectview.cpp:156 -msgid "Up" -msgstr "Горе" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90 +msgid "Noatun Playlist" +msgstr "Noatun-ова листа нумера" -#: library/effectview.cpp:157 -msgid "Down" -msgstr "Доле" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 +msgid "Playlist Export" +msgstr "Извоз листе нумера" -#: library/effectview.cpp:170 -msgid "" -"This shows all available effects.\n" -"\n" -"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right." -msgstr "" -"Ово приказује доступне ефекте.\n" -"\n" -"Да бисте активирали прикључак, превуците фајлове одавде до активног панела са " -"десне стране." +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 +msgid "Colors & Settings for HTML Export" +msgstr "Боје и поставке за извоз у HTML" -#: library/effectview.cpp:171 -msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain." -msgstr "Ово ће поставити одабрани ефекат на крај вашег ланца." +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201 +msgid "HTML Color Settings" +msgstr "Поставке за HTML боје" -#: library/effectview.cpp:172 -msgid "" -"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects in " -"any order. You can even have the same effect twice.\n" -"\n" -"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You may " -"also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be performed with " -"the buttons to the right." -msgstr "" -"Ово приказује ланац ефеката. Noatun подржава неограничену количину ефеката у " -"било ком редоследу. Чак можете имати исти ефекат двапут.\n" -"\n" -"Превуците ставке довде и одавде да бисте их додали или уклонили. Можете им " -"такође променити редослед „превуци и спусти“ начином. Ове акције можете извести " -"и помоћу дугмади са десне стране." +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215 +msgid "Text:" +msgstr "Текст:" -#: library/effectview.cpp:173 -msgid "Move the currently selected effect up in the chain." -msgstr "Помера тренутно одабрани ефекат напред у ланцу." +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219 +msgid "Background:" +msgstr "Позадина:" -#: library/effectview.cpp:174 -msgid "Move the currently selected effect down in the chain." -msgstr "Помера тренутно одабрани ефекат уназад у ланцу." +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223 +msgid "Heading:" +msgstr "Наслов:" -#: library/effectview.cpp:175 -msgid "" -"Configure the currently selected effect.\n" -"\n" -"You can change things such as intensity from here." -msgstr "" -"Подешавање тренутно одабраног ефекта.\n" -"\n" -"Одавде можете променити ствари као што је нпр. интензитет." +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227 +msgid "Link hover:" +msgstr "Прелаз преко везе:" -#: library/effectview.cpp:176 -msgid "This will remove the selected effect from your chain." -msgstr "Ово ће уклонити одабрани ефекат из вашег ланца." +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248 +msgid "Background Image" +msgstr "Позадинска слика" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Часлав Илић" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259 +msgid "Hyper&link playlist entries to their URL" +msgstr "Хиперповежи ставке у листи нумера са њиховим URL-овима." -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "caslav.ilic@gmx.net" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263 +msgid "&Number playlist entries" +msgstr "&Број ставки листе нумера" #: modules/keyz/keyz.cpp:33 msgid "Play/Pause" @@ -913,11 +837,6 @@ msgstr "Пуштање/пауза" msgid "Stop Playing" msgstr "Заустави пуштање" -#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214 -msgid "Forward" -msgstr "Напред" - #: modules/keyz/keyz.cpp:45 msgid "Show/Hide Playlist" msgstr "Прикажи - сакриј листу нумера" @@ -934,34 +853,6 @@ msgstr "Подешавања ефеката" msgid "Preferences" msgstr "Подешавања" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:262 modules/keyz/keyz.cpp:57 -msgid "Volume Up" -msgstr "Јачина горе" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:260 modules/keyz/keyz.cpp:60 -msgid "Volume Down" -msgstr "Јачина доле" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:264 modules/keyz/keyz.cpp:63 -msgid "Mute" -msgstr "Искључи звук" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:270 modules/keyz/keyz.cpp:66 -msgid "Seek Forward" -msgstr "Иди напред" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:268 modules/keyz/keyz.cpp:69 -msgid "Seek Backward" -msgstr "Иди назад" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:274 modules/keyz/keyz.cpp:72 -msgid "Next Section" -msgstr "Следећи одељак" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:276 modules/keyz/keyz.cpp:75 -msgid "Previous Section" -msgstr "Претходни одељак" - #: modules/keyz/keyz.cpp:78 msgid "Copy Song Title to Clipboard" msgstr "Копирај наслов песме у клипборд" @@ -986,73 +877,75 @@ msgstr "Моноскоп" msgid "Toggle Monoscope" msgstr "Укључи или искључи моноскоп" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:85 -msgid "Show &Volume Control" -msgstr "Прикажи контролу &јачине звука" - -#: modules/excellent/userinterface.cpp:86 -msgid "Hide &Volume Control" -msgstr "Сакриј контролу &јачине звука" +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 modules/voiceprint/voiceprint.cpp:25 +msgid "Voiceprint" +msgstr "Отисак гласа" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:317 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:263 -msgid "No looping" -msgstr "Без понављања" +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 +msgid "Options for the Voiceprint Visualization" +msgstr "Опције за визуелизацију у облику отиска гласа" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:320 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:267 -msgid "Song looping" -msgstr "Понављање песме" +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:19 +msgid "&Foreground color:" +msgstr "Боја &исписа:" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:323 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:271 -msgid "Playlist looping" -msgstr "Понављање листе нумера" +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:25 +msgid "&Background color:" +msgstr "&Боја позадине:" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:326 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:275 -msgid "Random play" -msgstr "Случајно пуштање" +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:31 +msgid "&Sweep color:" +msgstr "Бо&ја прелаза:" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:338 -msgid "Press %1 to show the menubar." -msgstr "Притисните %1 за приказ менија." +#: modules/kaiman/style.cpp:1381 +msgid "Cannot load style. Style not installed." +msgstr "Не могу да учитам стил. Стил није инсталиран." -#: modules/metatag/edit.cpp:27 -msgid "Tag Editor" -msgstr "Уређивач ознака" +#: modules/kaiman/style.cpp:1385 +msgid "Cannot load style. Unsupported or faulty style description." +msgstr "Не могу да учитам стил. Опис стила није подржан или је лош." -#: modules/metatag/edit.cpp:84 -msgid "&Title" -msgstr "&Наслов" +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:91 +msgid "Cannot load skin %1. Switching to default skin." +msgstr "Не могу да учитам кошуљицу %1. Пребацујем се на подразумевану." -#: modules/metatag/edit.cpp:85 -msgid "&Artist" -msgstr "&Уметник" +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:94 +#, c-format +msgid "Cannot load default skin %1." +msgstr "Не могу да учитам подразумевану кошуљицу %1." -#: modules/metatag/edit.cpp:86 -msgid "A&lbum" -msgstr "А&лбум" +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:523 +msgid "" +"_: TITLE (LENGTH)\n" +"%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: modules/metatag/edit.cpp:87 -msgid "&Date" -msgstr "&Датум" +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:538 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:229 +msgid "Loop Style" +msgstr "Стил петље" -#: modules/metatag/edit.cpp:88 -msgid "T&rack" -msgstr "&Нумера" +#: library/noatunstdaction.cpp:170 modules/kaiman/userinterface.cpp:541 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:231 +msgid "&Song" +msgstr "&Песма" -#: modules/metatag/edit.cpp:89 -msgid "&Genre" -msgstr "Жан&р" +#: library/noatunstdaction.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:168 +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:543 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:232 +msgid "&Playlist" +msgstr "&Листа нумера" -#: modules/metatag/edit.cpp:90 -msgid "Co&mment" -msgstr "Ко&ментар" +#: library/noatunstdaction.cpp:180 modules/kaiman/userinterface.cpp:545 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:233 +msgid "&Random" +msgstr "&Случајно" -#: modules/metatag/metatag.cpp:35 -msgid "&Tag Editor..." -msgstr "&Уређивач ознака..." +#: modules/kaiman/pref.cpp:35 modules/kaiman/pref.cpp:39 +msgid "Kaiman Skins" +msgstr "Kaiman-ове кошуљице" + +#: modules/kaiman/pref.cpp:35 +msgid "Skin Selection for the Kaiman Plugin" +msgstr "Избор кошуљица за Kaiman прикључак" #: modules/splitplaylist/find.cpp:8 msgid "Find" @@ -1074,6 +967,11 @@ msgstr "Тражи &уназад" msgid "Time" msgstr "Време" +#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "Не могу да пишем у %1." + #: modules/splitplaylist/view.cpp:645 msgid "Add &Files..." msgstr "Додај &фајлове..." @@ -1102,14 +1000,38 @@ msgstr "Сними листу нумера" msgid "Open Playlist" msgstr "Отвори листу нумера" +#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217 +#: modules/splitplaylist/view.cpp:896 +msgid "Select File to Play" +msgstr "Одаберите фајл за пуштање" + #: modules/splitplaylist/view.cpp:907 msgid "Select Folder" msgstr "Изаберите фасциклу" -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67 -#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935 -msgid "Playlist" -msgstr "Листа нумера" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:85 +msgid "Show &Volume Control" +msgstr "Прикажи контролу &јачине звука" + +#: modules/excellent/userinterface.cpp:86 +msgid "Hide &Volume Control" +msgstr "Сакриј контролу &јачине звука" + +#: modules/excellent/userinterface.cpp:338 +msgid "Press %1 to show the menubar." +msgstr "Притисните %1 за приказ менија." + +#: modules/systray/systray.cpp:202 +msgid "Noatun - Paused" +msgstr "Noatun — паузирано" + +#: modules/systray/systray.cpp:207 +msgid "Noatun - Playing" +msgstr "Noatun — пушта се" + +#: modules/systray/systray.cpp:259 +msgid "Noatun - Stopped" +msgstr "Noatun — заустављено" #: modules/systray/cmodule.cpp:48 msgid "System Tray Icon" @@ -1119,11 +1041,6 @@ msgstr "Икона системске касете" msgid "Configure System Tray Icon" msgstr "Подеси икону системске касете" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:170 modules/systray/cmodule.cpp:55 -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:63 -msgid "None" -msgstr "Ниједан" - #: modules/systray/cmodule.cpp:56 msgid "Shift" msgstr "Shift" @@ -1136,79 +1053,10 @@ msgstr "Alt" msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: modules/systray/systray.cpp:202 -msgid "Noatun - Paused" -msgstr "Noatun — паузирано" - -#: modules/systray/systray.cpp:207 -msgid "Noatun - Playing" -msgstr "Noatun — пушта се" - -#: modules/systray/systray.cpp:259 -msgid "Noatun - Stopped" -msgstr "Noatun — заустављено" - -#: modules/kaiman/style.cpp:1381 -msgid "Cannot load style. Style not installed." -msgstr "Не могу да учитам стил. Стил није инсталиран." - -#: modules/kaiman/style.cpp:1385 -msgid "Cannot load style. Unsupported or faulty style description." -msgstr "Не могу да учитам стил. Опис стила није подржан или је лош." - -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:91 -msgid "Cannot load skin %1. Switching to default skin." -msgstr "Не могу да учитам кошуљицу %1. Пребацујем се на подразумевану." - -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:94 -#, c-format -msgid "Cannot load default skin %1." -msgstr "Не могу да учитам подразумевану кошуљицу %1." - -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:523 -msgid "" -"_: TITLE (LENGTH)\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:538 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:229 -msgid "Loop Style" -msgstr "Стил петље" - -#: modules/kaiman/pref.cpp:35 modules/kaiman/pref.cpp:39 -msgid "Kaiman Skins" -msgstr "Kaiman-ове кошуљице" - -#: modules/kaiman/pref.cpp:35 -msgid "Skin Selection for the Kaiman Plugin" -msgstr "Избор кошуљица за Kaiman прикључак" - -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43 -msgid "unknown" -msgstr "непознат" - -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49 -#, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "Својства за %1" - -#: modules/simple/userinterface.cpp:130 -msgid "&Properties" -msgstr "&Својства" - -#: modules/simple/userinterface.cpp:208 -msgid "Play / Pause" -msgstr "Пуштање / пауза" - -#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143 -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429 -#: modules/simple/userinterface.cpp:233 -msgid "Volume" -msgstr "Јачина звука" +#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145 +msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file." +msgstr "" +"Било је проблема приликом учитавања кошуљице %1. Одаберете други фајл кошуљице." #: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49 msgid "K-Jöfol Skins" @@ -1279,30 +1127,6 @@ msgstr "" msgid "Confirmation" msgstr "Потврда" -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66 -msgid "Welcome to Noatun" -msgstr "Добродошли у Noatun" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:177 -msgid "Filename" -msgstr "Име фајла" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:335 -msgid "Play time left" -msgstr "Преостало време пуштања" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:337 -msgid "Current play time" -msgstr "Текуће време пуштања" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643 -msgid "Sample rate in kHz" -msgstr "Учестаност узорковања у kHz" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645 -msgid "Bitrate in kbps" -msgstr "Проток битова у kbps" - #: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:111 msgid "Minimize" msgstr "Минимизуј" @@ -1327,10 +1151,6 @@ msgstr "Искључи еквилајзер" msgid "Reset Equalizer" msgstr "Ресетуј еквилајзер" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:258 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:135 -msgid "Next" -msgstr "Следеће" - #: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:137 msgid "Previous" msgstr "Претходно" @@ -1351,232 +1171,413 @@ msgstr "Пребаци се у сидришни режим" msgid "Return from dockmode" msgstr "Врати се из сидришног режима" -#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145 -msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file." -msgstr "" -"Било је проблема приликом учитавања кошуљице %1. Одаберете други фајл кошуљице." +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66 +msgid "Welcome to Noatun" +msgstr "Добродошли у Noatun" -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 modules/voiceprint/voiceprint.cpp:25 -msgid "Voiceprint" -msgstr "Отисак гласа" +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:177 +msgid "Filename" +msgstr "Име фајла" -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 -msgid "Options for the Voiceprint Visualization" -msgstr "Опције за визуелизацију у облику отиска гласа" +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:335 +msgid "Play time left" +msgstr "Преостало време пуштања" -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:19 -msgid "&Foreground color:" -msgstr "Боја &исписа:" +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:337 +msgid "Current play time" +msgstr "Текуће време пуштања" -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:25 -msgid "&Background color:" -msgstr "&Боја позадине:" +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643 +msgid "Sample rate in kHz" +msgstr "Учестаност узорковања у kHz" -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:31 -msgid "&Sweep color:" -msgstr "Бо&ја прелаза:" +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645 +msgid "Bitrate in kbps" +msgstr "Проток битова у kbps" -#: modules/infrared/lirc.cpp:22 +#: library/noatuntags/tags.cpp:181 +msgid "Tagging" +msgstr "Означавање" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:181 +msgid "Settings for Tag Loaders" +msgstr "Поставке за учитаваче ознака" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:184 +msgid "Rescan All Tags" +msgstr "Поново скенирај све ознаке" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:189 +msgid "Load tags &automatically" +msgstr "&Аутоматски учитај ознаке" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:202 msgid "" -"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n" +"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags " +"(e.g., ID3)\n" +"Interval:" +msgstr "Период:" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:210 +msgid "" +"_: Milliseconds\n" +" ms" +msgstr " ms" + +#: library/noatunstdaction.cpp:52 +msgid "Hide Playlist" +msgstr "Сакриј листу нумера" + +#: library/noatunstdaction.cpp:71 +msgid "&Actions" +msgstr "&Акције" + +#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179 +msgid "&Visualizations" +msgstr "&Визуелизације" + +#: library/noatunstdaction.cpp:163 +msgid "&Loop" +msgstr "&Петља" + +#: library/noatunstdaction.cpp:242 +msgid "&Effects..." +msgstr "&Ефекти..." + +#: library/noatunstdaction.cpp:247 +msgid "E&qualizer..." +msgstr "Е&квилајзер..." + +#: library/noatunstdaction.cpp:252 +msgid "&Back" +msgstr "&Назад" + +#: library/noatunstdaction.cpp:270 +msgid "&Forward" +msgstr "&Напред" + +#: library/noatunstdaction.cpp:275 +msgid "&Play" +msgstr "&Пусти" + +#: library/noatunstdaction.cpp:288 +msgid "&Pause" +msgstr "Пау&зирај" + +#: library/effectview.cpp:75 +msgid "Effects" +msgstr "Ефекти" + +#: library/effectview.cpp:104 +msgid "Effects - Noatun" +msgstr "Ефекти — Noatun" + +#: library/effectview.cpp:112 +msgid "Available Effects" +msgstr "Доступни ефекти" + +#: library/effectview.cpp:122 +msgid "Active Effects" +msgstr "Активни ефекти" + +#: library/effectview.cpp:156 +msgid "Up" +msgstr "Горе" + +#: library/effectview.cpp:157 +msgid "Down" +msgstr "Доле" + +#: library/effectview.cpp:170 +msgid "" +"This shows all available effects.\n" +"\n" +"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right." msgstr "" -"Нисам могао да направим сокет за пријем инфрацрвених сигнала. Грешка је:\n" +"Ово приказује доступне ефекте.\n" +"\n" +"Да бисте активирали прикључак, превуците фајлове одавде до активног панела са " +"десне стране." -#: modules/infrared/lirc.cpp:30 +#: library/effectview.cpp:171 +msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain." +msgstr "Ово ће поставити одабрани ефекат на крај вашег ланца." + +#: library/effectview.cpp:172 msgid "" -"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n" +"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects in " +"any order. You can even have the same effect twice.\n" +"\n" +"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You may " +"also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be performed with " +"the buttons to the right." msgstr "" -"Нисам могао да успоставим везу за пријем инфрацрвених сигнала. Грешка је:\n" +"Ово приказује ланац ефеката. Noatun подржава неограничену количину ефеката у " +"било ком редоследу. Чак можете имати исти ефекат двапут.\n" +"\n" +"Превуците ставке довде и одавде да бисте их додали или уклонили. Можете им " +"такође променити редослед „превуци и спусти“ начином. Ове акције можете извести " +"и помоћу дугмади са десне стране." -#: modules/infrared/irprefs.cpp:55 -msgid "Infrared Control" -msgstr "Инфрацрвена контрола" +#: library/effectview.cpp:173 +msgid "Move the currently selected effect up in the chain." +msgstr "Помера тренутно одабрани ефекат напред у ланцу." -#: modules/infrared/irprefs.cpp:55 -msgid "Configure Infrared Commands" -msgstr "Подешавање инфрацрвених наредби" +#: library/effectview.cpp:174 +msgid "Move the currently selected effect down in the chain." +msgstr "Помера тренутно одабрани ефекат уназад у ланцу." -#: modules/infrared/irprefs.cpp:60 -msgid "Remote control &commands:" -msgstr "Наредбе &даљинског управљања:" +#: library/effectview.cpp:175 +msgid "" +"Configure the currently selected effect.\n" +"\n" +"You can change things such as intensity from here." +msgstr "" +"Подешавање тренутно одабраног ефекта.\n" +"\n" +"Одавде можете променити ствари као што је нпр. интензитет." -#: modules/infrared/irprefs.cpp:66 -msgid "&Action:" -msgstr "&Акција:" +#: library/effectview.cpp:176 +msgid "This will remove the selected effect from your chain." +msgstr "Ово ће уклонити одабрани ефекат из вашег ланца." -#: modules/infrared/irprefs.cpp:73 -msgid "&Repeat" -msgstr "&Понови" +#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306 +#: library/playlistsaver.cpp:559 +#, c-format +msgid "Stream from %1" +msgstr "Ток од %1" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:77 -msgid "&Interval:" -msgstr "&Период:" +#: library/playlistsaver.cpp:751 +msgid "Stream from %1 (port: %2)" +msgstr "Ток од %1 (порт: %2)" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:132 -msgid "You do not have any remote control configured." -msgstr "Немате подешену ни једну даљинску контролу." +#: library/playlistsaver.cpp:753 +msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)" +msgstr "Ток од %1, (ip: %2, порт: %3)" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:133 -msgid "Please make sure lirc is setup correctly." -msgstr "Уверите се да је lirc подешен како треба." +#: library/downloader.cpp:101 +msgid "Unknown" +msgstr "Непознат" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:137 -msgid "Connection could not be established." -msgstr "Веза није могла бити успостављена." +#: library/pref.cpp:12 +msgid "Preferences - Noatun" +msgstr "Подешавања — Noatun" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:138 -msgid "Please make sure lirc is setup correctly and lircd is running." -msgstr "Уверите се да је lirc подешен како треба и да је lircd покренут." +#: library/pluginmodule.cpp:140 +msgid "Plugins" +msgstr "Прикључци" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:144 -msgid "Button" -msgstr "Дугме" +#: library/pluginmodule.cpp:140 +msgid "Select Your Plugins" +msgstr "Одаберите ваше прикључке" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:145 -msgid "Action" -msgstr "Акција" +#: library/pluginmodule.cpp:148 +msgid "Select one or more interfaces to use:" +msgstr "Одаберите један или више интерфејса за коришћење:" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:146 -msgid "Interval" -msgstr "Период" +#: library/pluginmodule.cpp:151 library/pluginmodule.cpp:163 +#: library/pluginmodule.cpp:174 library/pluginmodule.cpp:186 +msgid "Name" +msgstr "Име" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20 -msgid "&Export Playlist..." -msgstr "&Извези листу нумера..." +#: library/pluginmodule.cpp:152 library/pluginmodule.cpp:164 +#: library/pluginmodule.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:187 +msgid "Description" +msgstr "Опис" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42 -msgid "Export Playlist" -msgstr "Извези листу нумера" +#: library/pluginmodule.cpp:153 library/pluginmodule.cpp:165 +#: library/pluginmodule.cpp:176 library/pluginmodule.cpp:188 +msgid "Author" +msgstr "Аутор" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90 -msgid "Noatun Playlist" -msgstr "Noatun-ова листа нумера" +#: library/pluginmodule.cpp:154 library/pluginmodule.cpp:166 +#: library/pluginmodule.cpp:177 library/pluginmodule.cpp:189 +msgid "License" +msgstr "Уговор о коришћењу" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 -msgid "Playlist Export" -msgstr "Извоз листе нумера" +#: library/pluginmodule.cpp:156 +msgid "&Interfaces" +msgstr "&Интерфејси" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 -msgid "Colors & Settings for HTML Export" -msgstr "Боје и поставке за извоз у HTML" +#: library/pluginmodule.cpp:160 +msgid "Select one playlist to use:" +msgstr "Одаберите једну листу нумера за коришћење:" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201 -msgid "HTML Color Settings" -msgstr "Поставке за HTML боје" +#: library/pluginmodule.cpp:172 +msgid "Select any visualizations to use:" +msgstr "Одаберите било коју визуелизацију за коришћење:" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215 -msgid "Text:" -msgstr "Текст:" +#: library/pluginmodule.cpp:184 +msgid "Select any other plugins to use:" +msgstr "Одаберите остале прикључке за коришћење:" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219 -msgid "Background:" -msgstr "Позадина:" +#: library/pluginmodule.cpp:191 +msgid "O&ther Plugins" +msgstr "Ос&тали прикључци" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223 -msgid "Heading:" -msgstr "Наслов:" +#: library/pluginmodule.cpp:401 +msgid "" +"Changing your playlist plugin will stop playback. Different playlists may " +"use different methods of storing information, so after changing playlists you " +"may have to recreate your playlist." +msgstr "" +"Измена вашег прикључка за листу нумера ће зауставити репродукцију. " +"Различите листе нумера користе различите начине похрањивања информација, тако " +"да ћете после промене листе нумера можда морати и да је поново направите." -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227 -msgid "Link hover:" -msgstr "Прелаз преко везе:" +#: library/vequalizer.cpp:845 +msgid "Trance" +msgstr "Транс" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248 -msgid "Background Image" -msgstr "Позадинска слика" +#: library/vequalizer.cpp:846 +msgid "Dance" +msgstr "Денс" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259 -msgid "Hyper&link playlist entries to their URL" -msgstr "Хиперповежи ставке у листи нумера са њиховим URL-овима." +#: library/vequalizer.cpp:847 +msgid "Metal" +msgstr "Метал" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263 -msgid "&Number playlist entries" -msgstr "&Број ставки листе нумера" +#: library/vequalizer.cpp:848 +msgid "Jazz" +msgstr "Џез" -#: modules/winskin/waSkin.cpp:451 -msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)" -msgstr "Иди до: %1/%2 (%3%)" +#: library/vequalizer.cpp:849 +msgid "Zero" +msgstr "Нула" -#: modules/winskin/waSkin.cpp:558 -msgid "Balance: Center" -msgstr "Баланс: центар" +#: library/vequalizer.cpp:850 +msgid "Eclectic Guitar" +msgstr "Еклектичка гитара" -#: modules/winskin/waSkin.cpp:561 -msgid "Balance: %1% Left" -msgstr "Баланс: %1% лево" +#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51 +#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270 +msgid "Custom" +msgstr "Произвољно" -#: modules/winskin/waSkin.cpp:563 -msgid "Balance: %1% Right" -msgstr "Баланс: %1% десно" +#: library/equalizerview.cpp:284 +msgid "New Preset" +msgstr "Нови скуп преподешених вредности" -#: modules/winskin/waSkin.cpp:675 -msgid "Volume: %1%" -msgstr "Јачина: %1%" +#: library/engine.cpp:257 +msgid "There was an error communicating to the aRts daemon." +msgstr "Дошло је до грешке приликом комуникације са aRts демоном." -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37 -msgid "Visualization Mode" -msgstr "Режим визуелизације" +#: library/engine.cpp:257 +msgid "aRts error" +msgstr "aRts грешка" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38 -msgid "Analyzer Mode" -msgstr "Режим анализатора" +#: library/engine.cpp:577 +msgid "" +"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " +"properly." +msgstr "" +"Повезивање или покретање aRts звучног сервера није успело. Уверите се да је " +"artsd исправно подешен." -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40 -msgid "Analyzer" -msgstr "Анализатор" +#: library/video.cpp:119 +msgid "Video - Noatun" +msgstr "Видео — Noatun" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41 -msgid "Disabled" -msgstr "Искључен" +#: library/cmodule.cpp:32 +msgid "General" +msgstr "Опште" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45 -msgid "Normal" -msgstr "Уобичајен" +#: library/cmodule.cpp:32 +msgid "General Options" +msgstr "Опште опције" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46 -msgid "Fire" -msgstr "Ватра" +#: library/cmodule.cpp:34 +msgid "&Return to start of playlist on finish" +msgstr "По зав&ршетку врати се на почетак листе нумера" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47 -msgid "Vertical Lines" -msgstr "Усправне линије" +#: library/cmodule.cpp:36 +msgid "" +"When the playlist is finished playing, return to the start, but do not start " +"playing." +msgstr "" +"Када је пуштање нумера из листе завршено, враћа се на почетак, али не почиње " +"пуштање." -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27 -msgid "Winskin" -msgstr "Winskin" +#: library/cmodule.cpp:38 +msgid "Allow only one &instance of Noatun" +msgstr "Дозволи само &један примерак Noatun-а" -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28 -msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin" -msgstr "Избор кошуљице за Winskin прикључак" +#: library/cmodule.cpp:40 +msgid "" +"Starting noatun a second time will cause it to just append items from the start " +"to the current instance." +msgstr "" +"Друго покретање Noatun-а ће само додати нумере из покренутог примерка у текући." -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43 -msgid "&Install New Skin..." -msgstr "&Инсталирај нову кошуљицу..." +#: library/cmodule.cpp:42 +msgid "Clear playlist &when opening a file" +msgstr "Очисти &листу нумера приликом отварања фајла" -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46 -msgid "&Remove Skin" -msgstr "&Уклони кошуљицу" +#: library/cmodule.cpp:44 +msgid "" +"Opening a file with the global Open menu item will clear the playlist first." +msgstr "" +"Отварање фајла из главне „Отвори“ ставке менија ће прво очистити листу нумера." -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58 -msgid "Settings" -msgstr "Подешавања" +#: library/cmodule.cpp:46 +msgid "&Use fast hardware volume control" +msgstr "&Користи брзу хардверску контролу јачине звука" -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62 -msgid "T&itle scrolling speed:" -msgstr "Брз&ина клизања наслова:" +#: library/cmodule.cpp:48 +msgid "" +"Use the hardware mixer instead of aRts'. It affects all streams, not just " +"Noatun's, but is a little faster." +msgstr "" +"Користи хардверску миксету уместо aRts-ове. Ово утиче на све токове, а не само " +"на Noatun-ове, али је мало брже." -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159 -msgid "You cannot remove this skin." -msgstr "Не можете уклонити ову кошуљицу." +#: library/cmodule.cpp:50 +msgid "Display &remaining play time" +msgstr "П&риказуј преостало време пуштања" -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166 -msgid "Are you sure you want to remove the %1 skin?" -msgstr "Да ли сте сигурни да желите да уклоните кошуљицу %1?" +#: library/cmodule.cpp:52 +msgid "" +"Counters count down towards zero, showing remaining time instead of elapsed " +"time." +msgstr "" +"Бројач броји према нули, приказујући преостало уместо протеклог времена." -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73 -msgid "Change loop style" -msgstr "Промени стил петље" +#: library/cmodule.cpp:54 +msgid "Title &format:" +msgstr "&Формат времена:" -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218 -msgid "No File Loaded" -msgstr "Није учитан ни један фајл" +#: library/cmodule.cpp:59 +msgid "" +"Select a title to use for each file (in the playlist and user interface). Each " +"element such as $(title) is replaced with the property with the name as given " +"in the parentheses. The properties include, but are not limited to: title, " +"author, date, comments and album." +msgstr "" +"Одаберите наслов који ће се користити за сваки фајл (у листи нумера и у " +"корисничком интерфејсу). Сваки елемент као нпр. $(наслов) биће замењен " +"својством са истим именом као што је дато у заградама. Својства укључују, али " +"нису ограничена: наслов, аутора, датум, коментаре и албум." + +#: library/cmodule.cpp:64 +msgid "&Download folder:" +msgstr "&Фасцикла преузимања:" + +#: library/cmodule.cpp:69 +msgid "When opening a non-local file, download it to the selected folder." +msgstr "Када се отвара не-локални фајл, биће преузет у одабрану фасциклу." + +#: library/cmodule.cpp:71 +msgid "Play Behavior on Startup" +msgstr "Понашање пуштања при покретању" + +#: library/cmodule.cpp:74 +msgid "Restore &play state" +msgstr "Обнови стање &пуштања" + +#: library/cmodule.cpp:78 +msgid "Automatically play &first file" +msgstr "Аутоматски пусти први &фајл" + +#: library/cmodule.cpp:82 +msgid "&Do not start playing" +msgstr "&Не почињи пуштање" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po b/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po index 397c248279f..42656d21953 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_au\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-13 10:24+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po b/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po index 8e964340d67..baac78c4f7e 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_avi\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-17 17:33+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po b/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po index b98eddbf41a..d018cedd154 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_flac\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-17 17:34+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po b/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po index 431bee4f2cf..3aa89c53dfe 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_m3u\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-13 10:24+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po b/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po index 52f380fff97..8adb06db180 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_mp3\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-26 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-27 16:34+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Srpski \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po b/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po index a6f17d27cbd..c6111d0adb8 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_mpc\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-18 14:17+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po b/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po index 3915f5e402d..80da0c7d6a2 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_mpeg\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-16 04:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-07 22:13+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po b/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po index 94b791f1508..77bd6e2af7c 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_ogg\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-17 17:34+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -87,7 +88,8 @@ msgstr " Hz" msgid "Upper Bitrate" msgstr "Горња битрата" -#: tdefile_ogg.cpp:131 tdefile_ogg.cpp:135 tdefile_ogg.cpp:139 tdefile_ogg.cpp:145 +#: tdefile_ogg.cpp:131 tdefile_ogg.cpp:135 tdefile_ogg.cpp:139 +#: tdefile_ogg.cpp:145 msgid " kbps" msgstr " kbps" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po b/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po index f24b9fea5e5..4d51d2bd58b 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_sid\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-17 17:41+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po b/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po index 606ecf5670d..09445aac837 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_theora\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-14 00:54+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po b/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po index 57a999f3501..04562c2b674 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_wav\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-17 17:34+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po b/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po index 5d0adf3eb7b..52410422a43 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_audiocd\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-19 02:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-07 22:16+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -37,11 +38,11 @@ msgstr "Име протокола" msgid "Socket name" msgstr "Име сокета" -#: audiocd.cpp:110 +#: audiocd.cpp:109 msgid "Full CD" msgstr "Пун CD" -#: audiocd.cpp:201 +#: audiocd.cpp:200 msgid "" "You cannot specify a host with this protocol. Please use the audiocd:/ format " "instead." @@ -49,14 +50,14 @@ msgstr "" "Не можете да наведете домаћина са овим протоколом. Уместо тога користите формат " "audiocd:/" -#: audiocd.cpp:755 +#: audiocd.cpp:754 msgid "" "Device doesn't have read permissions for this account. Check the read " "permissions on the device." msgstr "" "Уређај нема дозволе читања за овај налог. Проверите дозволе за читање уређаја." -#: audiocd.cpp:757 +#: audiocd.cpp:756 msgid "" "Device doesn't have write permissions for this account. Check the write " "permissions on the device." @@ -64,7 +65,7 @@ msgstr "" "Уређај нема дозволе писања за овај налог. Проверите дозволе за писање на " "уређају." -#: audiocd.cpp:761 +#: audiocd.cpp:760 msgid "" "Unknown error. If you have a cd in the drive try running cdparanoia -vsQ as " "yourself (not root). Do you see a track list? If not, make sure you have " @@ -82,20 +83,20 @@ msgstr "" "и даље не ради, покушајте да упишете audiocd:/?device=/dev/sg0 (или слично) да " "бисте рекли tdeio_audiocd-у који уређај је ваш CD-ROM." -#: audiocd.cpp:835 +#: audiocd.cpp:834 msgid "AudioCD: Disk damage detected on this track, risk of data corruption." msgstr "" "AudioCD: Оштећење диска откривено на овој нумери, ризик од кварења података." -#: audiocd.cpp:841 +#: audiocd.cpp:840 msgid "Error reading audio data for %1 from the CD" msgstr "Грешка приликом читања аудио података за %1 са CD-а" -#: audiocd.cpp:851 audiocd.cpp:929 +#: audiocd.cpp:850 audiocd.cpp:928 msgid "Couldn't read %1: encoding failed" msgstr "Не могу да прочитам %1: кодирање није успело" -#: audiocd.cpp:1061 +#: audiocd.cpp:1060 #, c-format msgid "Track %1" msgstr "Нумера %1" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdemid.po b/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdemid.po index 2b1dd6c8b07..ef47fa3b374 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdemid.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdemultimedia/tdemid.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdemid\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-07 22:16+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -107,6 +108,46 @@ msgstr "Промени име збирке" msgid "Enter the name of the selected collection:" msgstr "Унесите ново име за одабрану збирку:" +#: main.cpp:63 +msgid "File to open" +msgstr "Фајл који треба отворити" + +#: midicfgdlg.cpp:42 +msgid "Configure MIDI Devices" +msgstr "Подеси MIDI уређаје" + +#: midicfgdlg.cpp:49 +msgid "Select the MIDI device you want to use:" +msgstr "Изаберите MIDI уређај који желите да користите:" + +#: midicfgdlg.cpp:68 +msgid "Use the MIDI map:" +msgstr "Користи MIDI мапу:" + +#: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132 +msgid "None" +msgstr "Ниједна" + +#: midicfgdlg.cpp:117 tdemidframe.cpp:286 tdemidframe.cpp:561 +msgid "Only local files are currently supported." +msgstr "Тренутно су подржани само локални фајлови." + +#. i18n: file tdemidui.rc line 7 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Song" +msgstr "&Песма" + +#. i18n: file tdemidui.rc line 15 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Collections" +msgstr "&Збирке" + +#: slman.cpp:225 +msgid "Temporary Collection" +msgstr "Привремена збирка" + #: tdemid_part.cpp:51 msgid "MIDI/Karaoke file player" msgstr "Пуштач MIDI/караоке фајлова" @@ -290,10 +331,6 @@ msgstr "Промена &фонта ..." msgid "MIDI &Setup..." msgstr "MIDI по&дешавања..." -#: tdemidframe.cpp:286 tdemidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117 -msgid "Only local files are currently supported." -msgstr "Тренутно су подржани само локални фајлови." - #: tdemidframe.cpp:469 msgid "" "Could not open /dev/sequencer to get some info.\n" @@ -314,42 +351,6 @@ msgstr "" msgid "Overwrite" msgstr "Пребриши" -#: main.cpp:63 -msgid "File to open" -msgstr "Фајл који треба отворити" - -#: midicfgdlg.cpp:42 -msgid "Configure MIDI Devices" -msgstr "Подеси MIDI уређаје" - -#: midicfgdlg.cpp:49 -msgid "Select the MIDI device you want to use:" -msgstr "Изаберите MIDI уређај који желите да користите:" - -#: midicfgdlg.cpp:68 -msgid "Use the MIDI map:" -msgstr "Користи MIDI мапу:" - -#: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132 -msgid "None" -msgstr "Ниједна" - -#. i18n: file tdemidui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Song" -msgstr "&Песма" - -#. i18n: file tdemidui.rc line 15 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Collections" -msgstr "&Збирке" - -#: slman.cpp:225 -msgid "Temporary Collection" -msgstr "Привремена збирка" - #: instrname.i18n:6 msgid "Acoustic Grand Piano" msgstr "Акустични велики клавир" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/dcoprss.po b/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/dcoprss.po index 08a4e1cba01..3a3888e1e80 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/dcoprss.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/dcoprss.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dcopservice\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-15 01:56+0200\n" "Last-Translator: Tanaskovic Toplica \n" "Language-Team: Srpski \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po b/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po index bdc638ecc0c..2c19231197a 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_krfb\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-11 01:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-01 22:06+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Srpski \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po b/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po index e7f3bc55f55..888d4dc4500 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmktalkd\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-27 15:04+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po b/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po index 6d4c8f1f63d..dc5a6e6b2ee 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlanbrowser\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-10 10:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-26 17:16+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -548,35 +549,35 @@ msgstr "" "ResLISa демон је сада правилно подешен, надајмо се." "
                        Уверите се да је reslisa бинарни фајл инсталиран са suid root." -#: kcmkiolan.cpp:41 +#: kcmtdeiolan.cpp:41 msgid "Show Links for Following Services" msgstr "Прикажи везе за следеће сервисе" -#: kcmkiolan.cpp:43 +#: kcmtdeiolan.cpp:43 msgid "FTP (TCP, port 21): " msgstr "FTP (TCP, порт 21): " -#: kcmkiolan.cpp:44 +#: kcmtdeiolan.cpp:44 msgid "HTTP (TCP, port 80): " msgstr "HTTP (TCP, порт 80): " -#: kcmkiolan.cpp:45 +#: kcmtdeiolan.cpp:45 msgid "NFS (TCP, port 2049): " msgstr "NFS (TCP, порт 2049): " -#: kcmkiolan.cpp:46 +#: kcmtdeiolan.cpp:46 msgid "Windows shares (TCP, ports 445 and 139):" msgstr "Windows-ова дељења (TCP, портови 445 и 139):" -#: kcmkiolan.cpp:47 +#: kcmtdeiolan.cpp:47 msgid "Secure Shell/Fish (TCP, port 22): " msgstr "Secure Shell/Fish (TCP, порт 22): " -#: kcmkiolan.cpp:48 +#: kcmtdeiolan.cpp:48 msgid "Show &short hostnames (without domain suffix)" msgstr "Прикажи &кратка имена домаћина (без доменског суфикса)" -#: kcmkiolan.cpp:51 +#: kcmtdeiolan.cpp:51 msgid "Default LISa server host: " msgstr "Подразумевани домаћин LISa сервера: " diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kcmwifi.po b/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kcmwifi.po index f6f2b1db20c..03246675c5e 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kcmwifi.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kcmwifi.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmwifi\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-25 02:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-08 22:40+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -640,6 +641,5 @@ msgstr "" "Када је ово означено, ваша подешавања се примењују када покренете модул " "Контролног центра." -#: wificonfig.cpp:239 wificonfig.cpp:261 wificonfig.cpp:280 -msgid "Unable to autodetect wireless interface." -msgstr "Не могу да аутоматски детектујем бежични интерфејс." +#~ msgid "Unable to autodetect wireless interface." +#~ msgstr "Не могу да аутоматски детектујем бежични интерфејс." diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kdict.po b/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kdict.po index d9b76689e30..6ea4cd489d9 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kdict.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kdict.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdict\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-16 01:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-03 21:58+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kdictapplet.po b/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kdictapplet.po index 976908703dd..c8de51fb0dd 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kdictapplet.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kdictapplet.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdictapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-01 22:10+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Srpski \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kget.po b/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kget.po index 0876c097447..c5c8c083cfe 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kget.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kget.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kget\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-13 16:09+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -144,1237 +145,1237 @@ msgstr "Минимизуј" msgid "Sticky" msgstr "Лепљив" -#: tdefileio.cpp:45 -#, c-format -msgid "" -"The specified file does not exist:\n" -"%1" -msgstr "" -"Назначени фајл не постоји:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:50 -#, c-format -msgid "" -"This is a folder and not a file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ово је фасцикла, а не фајл:\n" -"%1" +#: logwindow.cpp:96 +msgid "Id" +msgstr "Ид." -#: tdefileio.cpp:55 -#, c-format -msgid "" -"You do not have read permission for the file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Немате дозволе читања за фајл:\n" -"%1" +#: logwindow.cpp:97 +msgid "Name" +msgstr "Име" -#: tdefileio.cpp:65 -#, c-format -msgid "" -"Could not read file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Нисам могао да прочитам фајл:\n" -"%1" +#: logwindow.cpp:159 +msgid "Log Window" +msgstr "Прозор дневника" -#: tdefileio.cpp:68 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Нисам могао да отворим фајл:\n" -"%1" +#: logwindow.cpp:163 +msgid "Mixed" +msgstr "Мешано" -#: tdefileio.cpp:71 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Грешка приликом читања фајла:\n" -"%1" +#: logwindow.cpp:172 +msgid "Separated" +msgstr "Одвојено" -#: tdefileio.cpp:85 -msgid "Could only read %1 bytes of %2." -msgstr "Могао сам да прочитам само %1 бајтова од %2." +#: main.cpp:44 +msgid "An advanced download manager for TDE" +msgstr "Напредни менаџер преузимања за TDE" -#: tdefileio.cpp:110 -msgid "" -"File %1 exists.\n" -"Do you want to replace it?" -msgstr "" -"Фајл %1 постоји.\n" -"Желите ли да га замените?" +#: main.cpp:50 +msgid "Start KGet with drop target" +msgstr "Покрени KGet са местом за спуштање" -#: tdefileio.cpp:127 -msgid "" -"Failed to make a backup copy of %1.\n" -"Continue anyway?" -msgstr "" -"Нисам успео да направим резервну копију за %1.\n" -"Да ипак наставим?" +#: main.cpp:51 +msgid "URL(s) to download" +msgstr "URL(ови) за преузимање" -#: tdefileio.cpp:138 tdefileio.cpp:152 -#, c-format -msgid "" -"Could not write to file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Нисам могао да пишем у фајл:\n" -"%1" +#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:43 main.cpp:199 +msgid "KGet" +msgstr "KGet" -#: tdefileio.cpp:141 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file for writing:\n" -"%1" -msgstr "" -"Нисам могао да отворим фајл за уписивање:\n" -"%1" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Advanced Options" +msgstr "Напредне опције" -#: tdefileio.cpp:144 -#, c-format -msgid "" -"Error while writing file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Грешка при записивању фајла:\n" -"%1" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 38 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Add new transfers as:" +msgstr "Додај нове преносе као:" -#: tdefileio.cpp:155 -msgid "Could only write %1 bytes of %2." -msgstr "Могао са да запишем само %1 бајтова од %2." +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 63 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Iconified" +msgstr "Иконификован" -#: tdemainwidget.cpp:168 -msgid "Welcome to KGet" -msgstr "Добродошли у KGet" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 71 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Advanced individual windows" +msgstr "Напредни самостални прозори" -#: tdemainwidget.cpp:183 -msgid "Could not create valid socket" -msgstr "Нисам могао да направим исправан сокет" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 79 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Mark partial downloads" +msgstr "Означи делимична преузимања" -#: tdemainwidget.cpp:253 tdemainwidget.cpp:1765 tdemainwidget.cpp:2247 -msgid "Offline" -msgstr "Офлајн" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 87 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Remove files from a list after success" +msgstr "Уклони фајлове из листе по успешном преносу" -#: tdemainwidget.cpp:254 -msgid "Starting offline" -msgstr "Покретање у офлајн режиму" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 95 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Get file sizes" +msgstr "Дохвати величине фајлова" -#: tdemainwidget.cpp:348 -msgid "&Export Transfer List..." -msgstr "&Извези листу преноса..." +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 103 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Expert mode (do not prompt for Cancel or Delete)" +msgstr "Стручњачки режим (нема потврда за отказивање или брисање)" -#: tdemainwidget.cpp:349 -msgid "&Import Transfer List..." -msgstr "&Увези листу преноса..." +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 111 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Use KGet as Download Manager for Konqueror" +msgstr "Користи KGet као менаџера преузимања за Konqueror" -#: tdemainwidget.cpp:351 -msgid "Import Text &File..." -msgstr "Увези текстуални &фајл..." +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 119 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Show main window at startup" +msgstr "Прикажи главни прозор при покретању" -#: tdemainwidget.cpp:357 -msgid "&Copy URL to Clipboard" -msgstr "&Копирај URL у клипборд" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 127 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Show individual windows" +msgstr "Приказуј самосталне прозоре" -#: tdemainwidget.cpp:358 -msgid "&Open Individual Window" -msgstr "&Отвори самостални прозор" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 158 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Queued" +msgstr "У реду" -#: tdemainwidget.cpp:360 -msgid "Move to &Beginning" -msgstr "Помери на &почетак" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 166 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Delayed" +msgstr "Одложен" -#: tdemainwidget.cpp:362 -msgid "Move to &End" -msgstr "Помери на &крај" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 27 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Automation Options" +msgstr "Опције аутоматизације" -#: tdemainwidget.cpp:366 transfer.cpp:127 -msgid "&Resume" -msgstr "&Настави" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 38 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:78 rc.cpp:93 rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid " min" +msgstr " мин." -#: tdemainwidget.cpp:367 transfer.cpp:129 -msgid "&Pause" -msgstr "&Паузирај" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 52 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Auto disconnect after completing downloads" +msgstr "Аутоматски прекини везу по завршеном преузимању" -#: tdemainwidget.cpp:369 transfer.cpp:133 -msgid "Re&start" -msgstr "&Започни поново" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 60 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Autosave file list every:" +msgstr "Снимај листу фајлова сваких:" -#: tdemainwidget.cpp:371 transfer.cpp:135 -msgid "&Queue" -msgstr "&Стави у ред" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 68 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Timed disconnect" +msgstr "Временско прекидање везе" -#: tdemainwidget.cpp:372 transfer.cpp:137 -msgid "&Timer" -msgstr "&Тајмер" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 76 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Disconnect command:" +msgstr "Наредба за прекидање везе:" -#: tdemainwidget.cpp:373 transfer.cpp:139 -msgid "De&lay" -msgstr "&Одложи" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 94 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Auto paste from clipboard" +msgstr "Аутоматско преношење из клипборда" -#: tdemainwidget.cpp:380 -msgid "Use &Animation" -msgstr "Користи &анимацију" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 102 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Auto shutdown after completing downloads" +msgstr "Аутоматски угаси рачунар по завршеном преносу" -#: tdemainwidget.cpp:381 -msgid "&Expert Mode" -msgstr "&Стручњачки режим" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 27 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Reconnect Options" +msgstr "Опције за поновно повезивање" -#: tdemainwidget.cpp:382 -msgid "&Use-Last-Folder Mode" -msgstr "Режим употребе &последње фасцикле" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 38 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "On login or timeout error" +msgstr "При пријављивању или после прекорачења времена" -#: tdemainwidget.cpp:383 -msgid "Auto-&Disconnect Mode" -msgstr "Режим &аутоматског прекидања везе" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 46 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Reconnect after:" +msgstr "Поновно повезивање после:" -#: tdemainwidget.cpp:384 -msgid "Auto-S&hutdown Mode" -msgstr "Режим аутоматског &гашења рачунара" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 54 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Number of retries:" +msgstr "Број покушаја:" -#: tdemainwidget.cpp:385 -msgid "&Offline Mode" -msgstr "&Офлајн режим" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 84 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "On broken connection" +msgstr "При прекинутим везама" -#: tdemainwidget.cpp:386 -msgid "Auto-Pas&te Mode" -msgstr "Режим ау&томатског преношења" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 128 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Timeout Options" +msgstr "Опције прекорачења времена" -#: tdemainwidget.cpp:400 -msgid "Show &Log Window" -msgstr "Прикажи прозор &дневника" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 156 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "If no data arrives in:" +msgstr "Ако подаци не стигну за:" -#: tdemainwidget.cpp:401 -msgid "Hide &Log Window" -msgstr "Сакриј прозор &дневника" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 164 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "If server cannot resume:" +msgstr "Ако сервер не може да настави:" -#: tdemainwidget.cpp:402 tdemainwidget.cpp:1906 -msgid "Show Drop &Target" -msgstr "Прикажи &место спуштања" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 203 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "or" +msgstr "или" -#: tdemainwidget.cpp:403 tdemainwidget.cpp:1934 -msgid "Enable &KGet as Konqueror Download Manager" -msgstr "Укључи &KGet као менаџера преузимања за Konqueror" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 227 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Connection Type" +msgstr "Врста везе" -#: tdemainwidget.cpp:405 tdemainwidget.cpp:1930 -msgid "Disable &KGet as Konqueror Download Manager" -msgstr "Искључи &KGet као менаџера преузимања за Konqueror" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 236 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Permanent" +msgstr "Трајна" -#: tdemainwidget.cpp:414 tdemainwidget.cpp:2169 -msgid " Transfers: %1 " -msgstr " Преноса: %1 " +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 241 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Ethernet" +msgstr "Ethernet" -#: tdemainwidget.cpp:415 tdemainwidget.cpp:2170 -msgid " Files: %1 " -msgstr " Фајлова : %1 " +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 246 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "PLIP" +msgstr "PLIP" -#: tdemainwidget.cpp:416 -msgid " Size: %1 KB " -msgstr " Величина: %1 KB " +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 251 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "SLIP" +msgstr "SLIP" -#: tdemainwidget.cpp:417 tdemainwidget.cpp:2172 -msgid " Time: %1 " -msgstr " Време : %1 " +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 256 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "PPP" +msgstr "PPP" -#: tdemainwidget.cpp:418 -msgid " %1 KB/s " -msgstr " %1 kB/s " +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 261 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "ISDN" +msgstr "ISDN" -#: tdemainwidget.cpp:440 -msgid "" -"Resume button starts selected transfers\n" -"and sets their mode to queued." -msgstr "" -"Дугме Настави започиње одабране преносе\n" -"и поставља њихов режим на ставке у реду." +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 273 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Offline mode" +msgstr "Офлајн режим" -#: tdemainwidget.cpp:443 -msgid "" -"Pause button stops selected transfers\n" -"and sets their mode to delayed." -msgstr "" -"Дугме Паузирај зауставља одабране преносе\n" -"и поставља њихов режим на одложен." +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 298 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Link number:" +msgstr "Број везе:" -#: tdemainwidget.cpp:446 -msgid "" -"Delete button removes selected transfers\n" -"from the list." -msgstr "" -"Дугме Обриши уклања одабране преносе\n" -"из листе." +#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 78 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Extension" +msgstr "Наставак" -#: tdemainwidget.cpp:449 -msgid "" -"Restart button is a convenience button\n" -"that simply does Pause and Resume." -msgstr "" -"Дугме Започни поново је ту чисто ради удобности.\n" -"Оно просто ради „Паузирај“ и „Настави“." +#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 89 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Default Folder" +msgstr "Подразумевана фасцикла" -#: tdemainwidget.cpp:452 -msgid "" -"Queued button sets the mode of selected\n" -"transfers to queued.\n" -"\n" -"It is a radio button -- you can choose between\n" -"three modes." -msgstr "" -"Дугме Ставке у реду поставља режим одабраних\n" -"преноса на ставка у реду.\n" -"\n" -"Ово је ексклузивно опционо дугме, можете бирати\n" -"између три режима." +#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 186 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Extension (* for all files):" +msgstr "Екстензија (* за све фајлове):" -#: tdemainwidget.cpp:455 -msgid "" -"Scheduled button sets the mode of selected\n" -"transfers to scheduled.\n" -"\n" -"It is a radio button -- you can choose between\n" -"three modes." -msgstr "" -"Дугме Заказан поставља режим означених\n" -"преноса на заказан.\n" -"\n" -"Ово је ексклузивно опционо дугме, можете бирати\n" -"између три режима." +#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 199 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Default folder:" +msgstr "Подразумевана фасцикла:" -#: tdemainwidget.cpp:458 -msgid "" -"Delayed button sets the mode of selected\n" -"transfers to delayed.This also causes the selected transfers to stop.\n" -"\n" -"It is a radio button -- you can choose between\n" -"three modes." -msgstr "" -"Дугме Одложен поставља режим означених\n" -"преноса на одложен. Ово такође зауставља означене преносе.\n" -"\n" -"Ово је ексклузивно опционо дугме, можете бирати\n" -"између три режима." +#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 27 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Limits Options" +msgstr "Опције ограничења" -#: tdemainwidget.cpp:461 -msgid "" -"Preferences button opens a preferences dialog\n" -"where you can set various options.\n" -"\n" -"Some of these options can be more easily set using the toolbar." -msgstr "" -"Дугме Подешавања отвара дијалог за подешавање,\n" -"где можете да подесите разне опције.\n" -"\n" -"Неке од ових опција можете лако подесити користећи траку са алатима." +#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 38 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Maximum open connections:" +msgstr "Највећи број отворених веза:" -#: tdemainwidget.cpp:464 -msgid "" -"Log window button opens a log window.\n" -"The log window records all program events that occur\n" -"while KGet is running." +#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 46 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Minimum network bandwidth:" +msgstr "Минимални пропусни опсег мреже:" + +#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 54 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Maximum network bandwidth:" +msgstr "Максимални пропусни опсег мреже:" + +#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 70 +#: rc.cpp:162 rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid " bytes/sec" +msgstr " бајтова/сек." + +#. i18n: file dlgsystembase.ui line 27 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Use animation" +msgstr "Користи анимацију" + +#. i18n: file dlgsystembase.ui line 38 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Window style:" +msgstr "Стил прозора:" + +#. i18n: file dlgsystembase.ui line 46 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Font:" +msgstr "Фонт:" + +#. i18n: file dlgsystembase.ui line 79 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "Уобичајен" + +#. i18n: file dlgsystembase.ui line 87 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Docked" +msgstr "Усидрено" + +#. i18n: file dlgsystembase.ui line 95 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Drop target" +msgstr "Место за спуштање" + +#. i18n: file kgetui.rc line 14 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "&Transfer" +msgstr "&Пренос" + +#: safedelete.cpp:18 +msgid "" +"Not deleting\n" +"%1\n" +"as it is a directory." msgstr "" -"Дугме Прозор дневника отвара прозор дневника.\n" -"Прозор дневника бележи све програмске догађаје који су се\n" -"догодили за време рада KGet-а." +"Не могу да обришем\n" +"%1\n" +"зато што је то директоријум." -#: tdemainwidget.cpp:467 +#: safedelete.cpp:20 safedelete.cpp:32 +msgid "Not Deleted" +msgstr "Није обрисан" + +#: safedelete.cpp:30 msgid "" -"Paste transfer button adds a URL from\n" -"the clipboard as a new transfer.\n" -"\n" -"This way you can easily copy&paste URLs between\n" -"applications." +"Not deleting\n" +"%1\n" +"as it is not a local file." msgstr "" -"Дугме Пренеси трансфер додаје URL из\n" -"из клипборда као нови пренос.\n" -"\n" -"На овај начин можете лако копирати и преносити URL-ове\n" -"између програма." +"Не могу да обришем\n" +"%1\n" +"зато што је то није локални фајл." -#: tdemainwidget.cpp:470 +#: settings.cpp:131 msgid "" -"Expert mode button toggles the expert mode\n" -"on and off.\n" -"\n" -"Expert mode is recommended for experienced users.\n" -"When set, you will not be \"bothered\" by confirmation\n" -"messages.\n" -"Important!\n" -"Turn it on if you are using auto-disconnect or\n" -"auto-shutdown features and you want KGet to disconnect \n" -"or shut down without asking." +"This is the first time that you have run KGet.\n" +"Do you want to use KGet as Download Manager for Konqueror?" msgstr "" -"Дугме Стручњачки режим искључује или\n" -"укључује стручњачки режим.\n" -"\n" -"Стручњачки режим је препоручљив за искусне кориснике.\n" -"Ако је укључен, нећете више бити замарани тражењем\n" -"потврде за разне акције.\n" -"Важно!\n" -"Укључите овај режим ако користите аутоматско прекидање\n" -"везе или аутоматско гашење рачунара и желите да\n" -"KGet без питања прекида везу или гаси рачунар." +"Ово је први пут да сте покренули KGet.\n" +"Желите ли да га користите као менаџера преузимања за Konqueror?" -#: tdemainwidget.cpp:473 +#: settings.cpp:131 +msgid "Konqueror Integration" +msgstr "Интеграција са Konqueror-ом" + +#: settings.cpp:131 +msgid "Enable" +msgstr "Укључи" + +#: settings.cpp:131 +msgid "Do Not Enable" +msgstr "Не укључуј" + +#: tdefileio.cpp:45 +#, c-format msgid "" -"Use last folder button toggles the\n" -"use-last-folder feature on and off.\n" -"\n" -"When set, KGet will ignore the folder settings\n" -"and put all new added transfers into the folder\n" -"where the last transfer was put." +"The specified file does not exist:\n" +"%1" msgstr "" -"Дугме Користи последњу фасциклу укључује\n" -"или искључује коришћење последње фасцикле.\n" -"\n" -"Када је укључено, KGet ће игнорисати поставке за\n" -"фасциклу и стављаће новододате преносе у фасциклу\n" -"где је последњи пренос био смештен." +"Назначени фајл не постоји:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:476 +#: tdefileio.cpp:50 +#, c-format msgid "" -"Auto disconnect button toggles the auto-disconnect\n" -"mode on and off.\n" -"\n" -"When set, KGet will disconnect automatically\n" -"after all queued transfers are finished.\n" -"\n" -"Important!\n" -"Also turn on the expert mode when you want KGet\n" -"to disconnect without asking." +"This is a folder and not a file:\n" +"%1" msgstr "" -"Дугме Аутоматско прекидање везе укључује или\n" -"или искључује овај режим рада.\n" -"\n" -"Када је укључен, KGet ће аутоматски прекинути везу чим\n" -"се заврше сви преноси.\n" -"\n" -"Важно!\n" -"Требало би да укључите и стручњачки режим\n" -"ако желите да KGet прекида везу без питања." +"Ово је фасцикла, а не фајл:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:479 +#: tdefileio.cpp:55 +#, c-format msgid "" -"Auto shutdown button toggles the auto-shutdown\n" -"mode on and off.\n" -"\n" -"When set, KGet will quit automatically\n" -"after all queued transfers are finished.\n" -"Important!\n" -"Also turn on the expert mode when you want KGet\n" -"to quit without asking." +"You do not have read permission for the file:\n" +"%1" msgstr "" -"Дугме Аутоматско гашење рачунара укључује или\n" -"искључује овај режим рада.\n" -"\n" -"Када је укључен, KGet ће аутоматски завршити\n" -"са радом када се сви преноси заврше.\n" -"Важно!\n" -"Требало би да укључите и стручњачки режим\n" -"ако желите да KGet заврши са радом без питања." +"Немате дозволе читања за фајл:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:482 +#: tdefileio.cpp:65 +#, c-format msgid "" -"Offline mode button toggles the offline mode\n" -"on and off.\n" -"\n" -"When set, KGet will act as if it was not connected\n" -"to the Internet.\n" -"\n" -"You can browse offline, while still being able to add\n" -"new transfers as queued." +"Could not read file:\n" +"%1" msgstr "" -"Дугме Офлајн режим укључује или искључује\n" -"офлајн режим рада.\n" -"\n" -"Ако је укључен, KGet ће се понашати као да није повезан\n" -"на Интернет.\n" -"\n" -"У овом режиму можете претраживати, а ипак ћете моћи\n" -"да додајете нове трансфере у ред за чекање." +"Нисам могао да прочитам фајл:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:485 +#: tdefileio.cpp:68 +#, c-format msgid "" -"Auto paste button toggles the auto-paste mode\n" -"on and off.\n" -"\n" -"When set, KGet will periodically scan the clipboard\n" -"for URLs and paste them automatically." +"Could not open file:\n" +"%1" msgstr "" -"Дугме Аутоматско преношење укључује или\n" -"искључује овај режим рада.\n" -"\n" -"Када је укључен, KGet ће периодично проверати да\n" -"случајно у клипборду нема неки URL; ако га има,\n" -"пренеће га аутоматски." +"Нисам могао да отворим фајл:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:488 +#: tdefileio.cpp:71 +#, c-format msgid "" -"Drop target button toggles the window style\n" -"between a normal window and a drop target.\n" -"\n" -"When set, the main window will be hidden and\n" -"instead a small shaped window will appear.\n" -"\n" -"You can show/hide a normal window with a simple click\n" -"on a shaped window." +"Error while reading file:\n" +"%1" msgstr "" -"Дугме Место за спуштање пребацује стил прозора\n" -"измећу обичног прозора и места за спуштање.\n" -"\n" -"Ако је укључено, главни прозор ће бити сакривен и\n" -"уместо њега појавиће се једно прозорче у које можете\n" -"спуштати преносе.\n" -"\n" -"Обичан прозор можете сакрити или открити једноставним\n" -"кликом на дато прозорче." +"Грешка приликом читања фајла:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:593 tdemainwidget.cpp:655 +#: tdefileio.cpp:85 +msgid "Could only read %1 bytes of %2." +msgstr "Могао сам да прочитам само %1 бајтова од %2." + +#: tdefileio.cpp:110 msgid "" -"*.kgt|*.kgt\n" -"*|All Files" +"File %1 exists.\n" +"Do you want to replace it?" msgstr "" -"*.kgt|*.kgt\n" -"*|Сви фајлови" - -#: tdemainwidget.cpp:707 -msgid "Quitting..." -msgstr "Завршавам..." +"Фајл %1 постоји.\n" +"Желите ли да га замените?" -#: tdemainwidget.cpp:712 +#: tdefileio.cpp:127 msgid "" -"Some transfers are still running.\n" -"Are you sure you want to quit KGet?" +"Failed to make a backup copy of %1.\n" +"Continue anyway?" msgstr "" -"Неки преноси још увек нису завршени.\n" -"Да ли стварно желите да затворите KGet?" - -#: tdemainwidget.cpp:823 -msgid "Are you sure you want to delete these transfers?" -msgstr "Да ли сте сигурни да желите да обришете ове преносе?" - -#: tdemainwidget.cpp:824 tdemainwidget.cpp:833 tdemainwidget.cpp:2216 -#: tdemainwidget.cpp:2486 -msgid "Question" -msgstr "Питање" - -#: tdemainwidget.cpp:832 transfer.cpp:457 -msgid "Are you sure you want to delete this transfer?" -msgstr "Да ли сте сигурни да желите да обришете овај пренос?" +"Нисам успео да направим резервну копију за %1.\n" +"Да ипак наставим?" -#: tdemainwidget.cpp:860 +#: tdefileio.cpp:138 tdefileio.cpp:152 #, c-format msgid "" -"_n: The transfer you wanted to delete completed before it could be deleted.\n" -"%n transfers you wanted to delete completed before they could be deleted." +"Could not write to file:\n" +"%1" msgstr "" -"%n пренос који сте желели да обришете је завршен пре него што је могао бити " -"обрисан.\n" -"%n преноса које сте желели да обришете су завршена пре него што су могли бити " -"обрисани.\n" -"%n преноса које сте желели да обришете је завршено пре него што су могли бити " -"обрисани." - -#: tdemainwidget.cpp:876 -msgid "Stopping all jobs" -msgstr "Заустављам све послове" - -#: tdemainwidget.cpp:970 tdemainwidget.cpp:1034 -msgid "Open Transfer" -msgstr "Отвори пренос" - -#: tdemainwidget.cpp:970 tdemainwidget.cpp:1034 -msgid "Open transfer:" -msgstr "Отвори пренос:" +"Нисам могао да пишем у фајл:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:980 tdemainwidget.cpp:2464 +#: tdefileio.cpp:141 #, c-format msgid "" -"Malformed URL:\n" +"Could not open file for writing:\n" "%1" msgstr "" -"Погрешно формиран URL:\n" +"Нисам могао да отворим фајл за уписивање:\n" "%1" -#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 +#: tdefileio.cpp:144 +#, c-format msgid "" -"Destination file \n" -"%1\n" -"already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" +"Error while writing file:\n" +"%1" msgstr "" -"Одредишни фајл \n" -"%1\n" -"већ постоји.\n" -"Желите ли да га пребришете?" +"Грешка при записивању фајла:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 -msgid "Overwrite" -msgstr "Пребриши" +#: tdefileio.cpp:155 +msgid "Could only write %1 bytes of %2." +msgstr "Могао са да запишем само %1 бајтова од %2." -#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "Немој да пребришеш" +#: tdemainwidget.cpp:168 +msgid "Welcome to KGet" +msgstr "Добродошли у KGet" -#: tdemainwidget.cpp:1144 -msgid "%1 has been added." -msgstr "%1 је додат." +#: tdemainwidget.cpp:183 +msgid "Could not create valid socket" +msgstr "Нисам могао да направим исправан сокет" -#: tdemainwidget.cpp:1279 -msgid "File Already exists" -msgstr "Фајл већ постоји" +#: tdemainwidget.cpp:253 tdemainwidget.cpp:1763 tdemainwidget.cpp:2247 +msgid "Offline" +msgstr "Офлајн" -#: tdemainwidget.cpp:1323 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 download has been added.\n" -"%n downloads have been added." -msgstr "" -"%n преузимање је додато.\n" -"%n преузимања су додата.\n" -"%n преузимања је додато." +#: tdemainwidget.cpp:254 +msgid "Starting offline" +msgstr "Покретање у офлајн режиму" -#: tdemainwidget.cpp:1379 -msgid "Starting another queued job." -msgstr "Отпочињање другог посла из реда." +#: tdemainwidget.cpp:348 +msgid "&Export Transfer List..." +msgstr "&Извези листу преноса..." -#: tdemainwidget.cpp:1510 -msgid "All the downloads are finished." -msgstr "Сва преузимања су завршена." +#: tdemainwidget.cpp:349 +msgid "&Import Transfer List..." +msgstr "&Увези листу преноса..." -#: tdemainwidget.cpp:1514 -msgid "%1 successfully downloaded." -msgstr "%1 успешно преузето." +#: tdemainwidget.cpp:351 +msgid "Import Text &File..." +msgstr "Увези текстуални &фајл..." -#: tdemainwidget.cpp:1763 -msgid "Offline mode on." -msgstr "Офлајн режим је укључен." +#: tdemainwidget.cpp:357 +msgid "&Copy URL to Clipboard" +msgstr "&Копирај URL у клипборд" -#: tdemainwidget.cpp:1768 -msgid "Offline mode off." -msgstr "Офлајн режим је искључен." +#: tdemainwidget.cpp:358 +msgid "&Open Individual Window" +msgstr "&Отвори самостални прозор" -#: tdemainwidget.cpp:1793 -msgid "Expert mode on." -msgstr "Стручњачки режим је укључен." +#: tdemainwidget.cpp:360 +msgid "Move to &Beginning" +msgstr "Помери на &почетак" -#: tdemainwidget.cpp:1795 -msgid "Expert mode off." -msgstr "Стручњачки режим је искључен." +#: tdemainwidget.cpp:362 +msgid "Move to &End" +msgstr "Помери на &крај" -#: tdemainwidget.cpp:1814 -msgid "Use last folder on." -msgstr "Употреба последње фасцикле је укључена." +#: tdemainwidget.cpp:366 transfer.cpp:129 +msgid "&Resume" +msgstr "&Настави" -#: tdemainwidget.cpp:1816 -msgid "Use last folder off." -msgstr "Употреба последње фасцикле је искључена." +#: tdemainwidget.cpp:367 transfer.cpp:131 +msgid "&Pause" +msgstr "&Паузирај" -#: tdemainwidget.cpp:1834 -msgid "Auto disconnect on." -msgstr "Аутоматско прекидање везе је укључено." +#: tdemainwidget.cpp:369 transfer.cpp:135 +msgid "Re&start" +msgstr "&Започни поново" -#: tdemainwidget.cpp:1836 -msgid "Auto disconnect off." -msgstr "Аутоматско прекидање везе је искључено." +#: tdemainwidget.cpp:371 transfer.cpp:137 +msgid "&Queue" +msgstr "&Стави у ред" -#: tdemainwidget.cpp:1855 -msgid "Auto shutdown on." -msgstr "Аутоматско гашење рачунара је укључено." +#: tdemainwidget.cpp:372 transfer.cpp:139 +msgid "&Timer" +msgstr "&Тајмер" -#: tdemainwidget.cpp:1857 -msgid "Auto shutdown off." -msgstr "Аутоматско гашење рачунара је искључено." +#: tdemainwidget.cpp:373 transfer.cpp:141 +msgid "De&lay" +msgstr "&Одложи" -#: tdemainwidget.cpp:1878 -msgid "Auto paste on." -msgstr "Аутоматско преношење из клипборда је укључено." +#: tdemainwidget.cpp:380 +msgid "Use &Animation" +msgstr "Користи &анимацију" -#: tdemainwidget.cpp:1881 -msgid "Auto paste off." -msgstr "Аутоматско преношење из клипборда је искључено." +#: tdemainwidget.cpp:381 +msgid "&Expert Mode" +msgstr "&Стручњачки режим" -#: tdemainwidget.cpp:1902 -msgid "Hide Drop &Target" -msgstr "Сакриј место &спуштања" +#: tdemainwidget.cpp:382 +msgid "&Use-Last-Folder Mode" +msgstr "Режим употребе &последње фасцикле" -#: tdemainwidget.cpp:2171 -msgid " Size: %1 " -msgstr " Величина : %1 " +#: tdemainwidget.cpp:383 +msgid "Auto-&Disconnect Mode" +msgstr "Режим &аутоматског прекидања везе" -#: tdemainwidget.cpp:2173 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/s " +#: tdemainwidget.cpp:384 +msgid "Auto-S&hutdown Mode" +msgstr "Режим аутоматског &гашења рачунара" -#: tdemainwidget.cpp:2182 -msgid "Transfers: %1 " -msgstr "Преноса: %1 " +#: tdemainwidget.cpp:385 +msgid "&Offline Mode" +msgstr "&Офлајн режим" -#: tdemainwidget.cpp:2183 -msgid "
                        Files: %1 " -msgstr "
                        Фајлова: %1 " +#: tdemainwidget.cpp:386 +msgid "Auto-Pas&te Mode" +msgstr "Режим ау&томатског преношења" -#: tdemainwidget.cpp:2184 -msgid "
                        Size: %1 " -msgstr "
                        Величина: %1 " +#: tdemainwidget.cpp:400 +msgid "Show &Log Window" +msgstr "Прикажи прозор &дневника" -#: tdemainwidget.cpp:2185 -msgid "
                        Time: %1 " -msgstr "
                        Време: %1 " +#: tdemainwidget.cpp:401 +msgid "Hide &Log Window" +msgstr "Сакриј прозор &дневника" -#: tdemainwidget.cpp:2186 -msgid "
                        Speed: %1/s" -msgstr "
                        Брзина: %1/s" +#: tdemainwidget.cpp:402 tdemainwidget.cpp:1904 +msgid "Show Drop &Target" +msgstr "Прикажи &место спуштања" -#: tdemainwidget.cpp:2215 -msgid "Do you really want to disconnect?" -msgstr "Да ли заиста желите да прекинете везу?" +#: tdemainwidget.cpp:403 tdemainwidget.cpp:1932 +msgid "Enable &KGet as Konqueror Download Manager" +msgstr "Укључи &KGet као менаџера преузимања за Konqueror" -#: tdemainwidget.cpp:2217 -msgid "Disconnect" -msgstr "Прекини везу" +#: tdemainwidget.cpp:405 tdemainwidget.cpp:1928 +msgid "Disable &KGet as Konqueror Download Manager" +msgstr "Искључи &KGet као менаџера преузимања за Konqueror" -#: tdemainwidget.cpp:2217 -msgid "Stay Connected" -msgstr "Остани повезан" +#: tdemainwidget.cpp:414 tdemainwidget.cpp:2167 +msgid " Transfers: %1 " +msgstr " Преноса: %1 " -#: tdemainwidget.cpp:2223 -msgid "Disconnecting..." -msgstr "Прекидам везу..." +#: tdemainwidget.cpp:415 tdemainwidget.cpp:2168 +msgid " Files: %1 " +msgstr " Фајлова : %1 " -#: tdemainwidget.cpp:2241 -msgid "We are online." -msgstr "На вези смо." +#: tdemainwidget.cpp:416 +msgid " Size: %1 KB " +msgstr " Величина: %1 KB " -#: tdemainwidget.cpp:2246 -msgid "We are offline." -msgstr "Нисмо више на вези." +#: tdemainwidget.cpp:417 tdemainwidget.cpp:2170 +msgid " Time: %1 " +msgstr " Време : %1 " -#: tdemainwidget.cpp:2476 -#, c-format +#: tdemainwidget.cpp:418 +msgid " %1 KB/s " +msgstr " %1 kB/s " + +#: tdemainwidget.cpp:440 msgid "" -"Already saving URL\n" -"%1" +"Resume button starts selected transfers\n" +"and sets their mode to queued." msgstr "" -"Већ снимам URL\n" -"%1" +"Дугме Настави започиње одабране преносе\n" +"и поставља њихов режим на ставке у реду." -#: tdemainwidget.cpp:2486 +#: tdemainwidget.cpp:443 msgid "" -"Already saved URL\n" -"%1\n" -"Download again?" +"Pause button stops selected transfers\n" +"and sets their mode to delayed." msgstr "" -"Већ сам снимио URL\n" -"%1\n" -"Да га преузмем поново?" - -#: tdemainwidget.cpp:2486 -msgid "Download Again" -msgstr "Преузми поново" +"Дугме Паузирај зауставља одабране преносе\n" +"и поставља њихов режим на одложен." -#: logwindow.cpp:96 -msgid "Id" -msgstr "Ид." +#: tdemainwidget.cpp:446 +msgid "" +"Delete button removes selected transfers\n" +"from the list." +msgstr "" +"Дугме Обриши уклања одабране преносе\n" +"из листе." -#: logwindow.cpp:97 -msgid "Name" -msgstr "Име" +#: tdemainwidget.cpp:449 +msgid "" +"Restart button is a convenience button\n" +"that simply does Pause and Resume." +msgstr "" +"Дугме Започни поново је ту чисто ради удобности.\n" +"Оно просто ради „Паузирај“ и „Настави“." -#: logwindow.cpp:159 -msgid "Log Window" -msgstr "Прозор дневника" +#: tdemainwidget.cpp:452 +msgid "" +"Queued button sets the mode of selected\n" +"transfers to queued.\n" +"\n" +"It is a radio button -- you can choose between\n" +"three modes." +msgstr "" +"Дугме Ставке у реду поставља режим одабраних\n" +"преноса на ставка у реду.\n" +"\n" +"Ово је ексклузивно опционо дугме, можете бирати\n" +"између три режима." -#: logwindow.cpp:163 -msgid "Mixed" -msgstr "Мешано" +#: tdemainwidget.cpp:455 +msgid "" +"Scheduled button sets the mode of selected\n" +"transfers to scheduled.\n" +"\n" +"It is a radio button -- you can choose between\n" +"three modes." +msgstr "" +"Дугме Заказан поставља режим означених\n" +"преноса на заказан.\n" +"\n" +"Ово је ексклузивно опционо дугме, можете бирати\n" +"између три режима." -#: logwindow.cpp:172 -msgid "Separated" -msgstr "Одвојено" +#: tdemainwidget.cpp:458 +msgid "" +"Delayed button sets the mode of selected\n" +"transfers to delayed.This also causes the selected transfers to stop.\n" +"\n" +"It is a radio button -- you can choose between\n" +"three modes." +msgstr "" +"Дугме Одложен поставља режим означених\n" +"преноса на одложен. Ово такође зауставља означене преносе.\n" +"\n" +"Ово је ексклузивно опционо дугме, можете бирати\n" +"између три режима." -#: main.cpp:45 -msgid "An advanced download manager for TDE" -msgstr "Напредни менаџер преузимања за TDE" +#: tdemainwidget.cpp:461 +msgid "" +"Preferences button opens a preferences dialog\n" +"where you can set various options.\n" +"\n" +"Some of these options can be more easily set using the toolbar." +msgstr "" +"Дугме Подешавања отвара дијалог за подешавање,\n" +"где можете да подесите разне опције.\n" +"\n" +"Неке од ових опција можете лако подесити користећи траку са алатима." -#: main.cpp:51 -msgid "Start KGet with drop target" -msgstr "Покрени KGet са местом за спуштање" +#: tdemainwidget.cpp:464 +msgid "" +"Log window button opens a log window.\n" +"The log window records all program events that occur\n" +"while KGet is running." +msgstr "" +"Дугме Прозор дневника отвара прозор дневника.\n" +"Прозор дневника бележи све програмске догађаје који су се\n" +"догодили за време рада KGet-а." -#: main.cpp:52 -msgid "URL(s) to download" -msgstr "URL(ови) за преузимање" +#: tdemainwidget.cpp:467 +msgid "" +"Paste transfer button adds a URL from\n" +"the clipboard as a new transfer.\n" +"\n" +"This way you can easily copy&paste URLs between\n" +"applications." +msgstr "" +"Дугме Пренеси трансфер додаје URL из\n" +"из клипборда као нови пренос.\n" +"\n" +"На овај начин можете лако копирати и преносити URL-ове\n" +"између програма." -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:43 main.cpp:200 -msgid "KGet" -msgstr "KGet" +#: tdemainwidget.cpp:470 +msgid "" +"Expert mode button toggles the expert mode\n" +"on and off.\n" +"\n" +"Expert mode is recommended for experienced users.\n" +"When set, you will not be \"bothered\" by confirmation\n" +"messages.\n" +"Important!\n" +"Turn it on if you are using auto-disconnect or\n" +"auto-shutdown features and you want KGet to disconnect \n" +"or shut down without asking." +msgstr "" +"Дугме Стручњачки режим искључује или\n" +"укључује стручњачки режим.\n" +"\n" +"Стручњачки режим је препоручљив за искусне кориснике.\n" +"Ако је укључен, нећете више бити замарани тражењем\n" +"потврде за разне акције.\n" +"Важно!\n" +"Укључите овај режим ако користите аутоматско прекидање\n" +"везе или аутоматско гашење рачунара и желите да\n" +"KGet без питања прекида везу или гаси рачунар." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Advanced Options" -msgstr "Напредне опције" +#: tdemainwidget.cpp:473 +msgid "" +"Use last folder button toggles the\n" +"use-last-folder feature on and off.\n" +"\n" +"When set, KGet will ignore the folder settings\n" +"and put all new added transfers into the folder\n" +"where the last transfer was put." +msgstr "" +"Дугме Користи последњу фасциклу укључује\n" +"или искључује коришћење последње фасцикле.\n" +"\n" +"Када је укључено, KGet ће игнорисати поставке за\n" +"фасциклу и стављаће новододате преносе у фасциклу\n" +"где је последњи пренос био смештен." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Add new transfers as:" -msgstr "Додај нове преносе као:" +#: tdemainwidget.cpp:476 +msgid "" +"Auto disconnect button toggles the auto-disconnect\n" +"mode on and off.\n" +"\n" +"When set, KGet will disconnect automatically\n" +"after all queued transfers are finished.\n" +"\n" +"Important!\n" +"Also turn on the expert mode when you want KGet\n" +"to disconnect without asking." +msgstr "" +"Дугме Аутоматско прекидање везе укључује или\n" +"или искључује овај режим рада.\n" +"\n" +"Када је укључен, KGet ће аутоматски прекинути везу чим\n" +"се заврше сви преноси.\n" +"\n" +"Важно!\n" +"Требало би да укључите и стручњачки режим\n" +"ако желите да KGet прекида везу без питања." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 63 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Iconified" -msgstr "Иконификован" +#: tdemainwidget.cpp:479 +msgid "" +"Auto shutdown button toggles the auto-shutdown\n" +"mode on and off.\n" +"\n" +"When set, KGet will quit automatically\n" +"after all queued transfers are finished.\n" +"Important!\n" +"Also turn on the expert mode when you want KGet\n" +"to quit without asking." +msgstr "" +"Дугме Аутоматско гашење рачунара укључује или\n" +"искључује овај режим рада.\n" +"\n" +"Када је укључен, KGet ће аутоматски завршити\n" +"са радом када се сви преноси заврше.\n" +"Важно!\n" +"Требало би да укључите и стручњачки режим\n" +"ако желите да KGet заврши са радом без питања." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 71 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Advanced individual windows" -msgstr "Напредни самостални прозори" - -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 79 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Mark partial downloads" -msgstr "Означи делимична преузимања" - -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 87 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Remove files from a list after success" -msgstr "Уклони фајлове из листе по успешном преносу" - -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 95 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Get file sizes" -msgstr "Дохвати величине фајлова" - -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 103 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Expert mode (do not prompt for Cancel or Delete)" -msgstr "Стручњачки режим (нема потврда за отказивање или брисање)" +#: tdemainwidget.cpp:482 +msgid "" +"Offline mode button toggles the offline mode\n" +"on and off.\n" +"\n" +"When set, KGet will act as if it was not connected\n" +"to the Internet.\n" +"\n" +"You can browse offline, while still being able to add\n" +"new transfers as queued." +msgstr "" +"Дугме Офлајн режим укључује или искључује\n" +"офлајн режим рада.\n" +"\n" +"Ако је укључен, KGet ће се понашати као да није повезан\n" +"на Интернет.\n" +"\n" +"У овом режиму можете претраживати, а ипак ћете моћи\n" +"да додајете нове трансфере у ред за чекање." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 111 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Use KGet as Download Manager for Konqueror" -msgstr "Користи KGet као менаџера преузимања за Konqueror" +#: tdemainwidget.cpp:485 +msgid "" +"Auto paste button toggles the auto-paste mode\n" +"on and off.\n" +"\n" +"When set, KGet will periodically scan the clipboard\n" +"for URLs and paste them automatically." +msgstr "" +"Дугме Аутоматско преношење укључује или\n" +"искључује овај режим рада.\n" +"\n" +"Када је укључен, KGet ће периодично проверати да\n" +"случајно у клипборду нема неки URL; ако га има,\n" +"пренеће га аутоматски." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 119 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Show main window at startup" -msgstr "Прикажи главни прозор при покретању" +#: tdemainwidget.cpp:488 +msgid "" +"Drop target button toggles the window style\n" +"between a normal window and a drop target.\n" +"\n" +"When set, the main window will be hidden and\n" +"instead a small shaped window will appear.\n" +"\n" +"You can show/hide a normal window with a simple click\n" +"on a shaped window." +msgstr "" +"Дугме Место за спуштање пребацује стил прозора\n" +"измећу обичног прозора и места за спуштање.\n" +"\n" +"Ако је укључено, главни прозор ће бити сакривен и\n" +"уместо њега појавиће се једно прозорче у које можете\n" +"спуштати преносе.\n" +"\n" +"Обичан прозор можете сакрити или открити једноставним\n" +"кликом на дато прозорче." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 127 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Show individual windows" -msgstr "Приказуј самосталне прозоре" +#: tdemainwidget.cpp:593 tdemainwidget.cpp:655 +msgid "" +"*.kgt|*.kgt\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.kgt|*.kgt\n" +"*|Сви фајлови" -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 158 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Queued" -msgstr "У реду" +#: tdemainwidget.cpp:707 +msgid "Quitting..." +msgstr "Завршавам..." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 166 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Delayed" -msgstr "Одложен" +#: tdemainwidget.cpp:712 +msgid "" +"Some transfers are still running.\n" +"Are you sure you want to quit KGet?" +msgstr "" +"Неки преноси још увек нису завршени.\n" +"Да ли стварно желите да затворите KGet?" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 27 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Automation Options" -msgstr "Опције аутоматизације" +#: tdemainwidget.cpp:823 +msgid "Are you sure you want to delete these transfers?" +msgstr "Да ли сте сигурни да желите да обришете ове преносе?" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 38 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:78 rc.cpp:93 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid " min" -msgstr " мин." +#: tdemainwidget.cpp:824 tdemainwidget.cpp:833 tdemainwidget.cpp:2214 +#: tdemainwidget.cpp:2486 +msgid "Question" +msgstr "Питање" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 52 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Auto disconnect after completing downloads" -msgstr "Аутоматски прекини везу по завршеном преузимању" +#: tdemainwidget.cpp:832 transfer.cpp:463 +msgid "Are you sure you want to delete this transfer?" +msgstr "Да ли сте сигурни да желите да обришете овај пренос?" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 60 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Autosave file list every:" -msgstr "Снимај листу фајлова сваких:" +#: tdemainwidget.cpp:860 +#, c-format +msgid "" +"_n: The transfer you wanted to delete completed before it could be deleted.\n" +"%n transfers you wanted to delete completed before they could be deleted." +msgstr "" +"%n пренос који сте желели да обришете је завршен пре него што је могао бити " +"обрисан.\n" +"%n преноса које сте желели да обришете су завршена пре него што су могли бити " +"обрисани.\n" +"%n преноса које сте желели да обришете је завршено пре него што су могли бити " +"обрисани." -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 68 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Timed disconnect" -msgstr "Временско прекидање везе" +#: tdemainwidget.cpp:876 +msgid "Stopping all jobs" +msgstr "Заустављам све послове" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 76 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Disconnect command:" -msgstr "Наредба за прекидање везе:" +#: tdemainwidget.cpp:970 tdemainwidget.cpp:1034 +msgid "Open Transfer" +msgstr "Отвори пренос" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 94 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Auto paste from clipboard" -msgstr "Аутоматско преношење из клипборда" +#: tdemainwidget.cpp:970 tdemainwidget.cpp:1034 +msgid "Open transfer:" +msgstr "Отвори пренос:" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 102 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Auto shutdown after completing downloads" -msgstr "Аутоматски угаси рачунар по завршеном преносу" +#: tdemainwidget.cpp:980 tdemainwidget.cpp:2464 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL:\n" +"%1" +msgstr "" +"Погрешно формиран URL:\n" +"%1" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 27 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Reconnect Options" -msgstr "Опције за поновно повезивање" +#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 +msgid "" +"Destination file \n" +"%1\n" +"already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Одредишни фајл \n" +"%1\n" +"већ постоји.\n" +"Желите ли да га пребришете?" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 38 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "On login or timeout error" -msgstr "При пријављивању или после прекорачења времена" +#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 +msgid "Overwrite" +msgstr "Пребриши" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 46 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Reconnect after:" -msgstr "Поновно повезивање после:" +#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "Немој да пребришеш" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 54 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Number of retries:" -msgstr "Број покушаја:" +#: tdemainwidget.cpp:1144 +msgid "%1 has been added." +msgstr "%1 је додат." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 84 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "On broken connection" -msgstr "При прекинутим везама" +#: tdemainwidget.cpp:1279 +msgid "File Already exists" +msgstr "Фајл већ постоји" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 128 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Timeout Options" -msgstr "Опције прекорачења времена" +#: tdemainwidget.cpp:1323 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 download has been added.\n" +"%n downloads have been added." +msgstr "" +"%n преузимање је додато.\n" +"%n преузимања су додата.\n" +"%n преузимања је додато." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 156 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "If no data arrives in:" -msgstr "Ако подаци не стигну за:" +#: tdemainwidget.cpp:1379 +msgid "Starting another queued job." +msgstr "Отпочињање другог посла из реда." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 164 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "If server cannot resume:" -msgstr "Ако сервер не може да настави:" +#: tdemainwidget.cpp:1508 +msgid "All the downloads are finished." +msgstr "Сва преузимања су завршена." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 203 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "or" -msgstr "или" +#: tdemainwidget.cpp:1512 +msgid "%1 successfully downloaded." +msgstr "%1 успешно преузето." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 227 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Connection Type" -msgstr "Врста везе" +#: tdemainwidget.cpp:1761 +msgid "Offline mode on." +msgstr "Офлајн режим је укључен." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 236 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Permanent" -msgstr "Трајна" +#: tdemainwidget.cpp:1766 +msgid "Offline mode off." +msgstr "Офлајн режим је искључен." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 241 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Ethernet" -msgstr "Ethernet" +#: tdemainwidget.cpp:1791 +msgid "Expert mode on." +msgstr "Стручњачки режим је укључен." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 246 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "PLIP" -msgstr "PLIP" +#: tdemainwidget.cpp:1793 +msgid "Expert mode off." +msgstr "Стручњачки режим је искључен." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 251 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "SLIP" -msgstr "SLIP" +#: tdemainwidget.cpp:1812 +msgid "Use last folder on." +msgstr "Употреба последње фасцикле је укључена." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 256 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "PPP" -msgstr "PPP" +#: tdemainwidget.cpp:1814 +msgid "Use last folder off." +msgstr "Употреба последње фасцикле је искључена." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 261 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "ISDN" -msgstr "ISDN" +#: tdemainwidget.cpp:1832 +msgid "Auto disconnect on." +msgstr "Аутоматско прекидање везе је укључено." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 273 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Offline mode" -msgstr "Офлајн режим" +#: tdemainwidget.cpp:1834 +msgid "Auto disconnect off." +msgstr "Аутоматско прекидање везе је искључено." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 298 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Link number:" -msgstr "Број везе:" +#: tdemainwidget.cpp:1853 +msgid "Auto shutdown on." +msgstr "Аутоматско гашење рачунара је укључено." -#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 78 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Extension" -msgstr "Наставак" +#: tdemainwidget.cpp:1855 +msgid "Auto shutdown off." +msgstr "Аутоматско гашење рачунара је искључено." -#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 89 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Default Folder" -msgstr "Подразумевана фасцикла" +#: tdemainwidget.cpp:1876 +msgid "Auto paste on." +msgstr "Аутоматско преношење из клипборда је укључено." -#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 186 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Extension (* for all files):" -msgstr "Екстензија (* за све фајлове):" +#: tdemainwidget.cpp:1879 +msgid "Auto paste off." +msgstr "Аутоматско преношење из клипборда је искључено." -#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 199 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Default folder:" -msgstr "Подразумевана фасцикла:" +#: tdemainwidget.cpp:1900 +msgid "Hide Drop &Target" +msgstr "Сакриј место &спуштања" -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Limits Options" -msgstr "Опције ограничења" +#: tdemainwidget.cpp:2169 +msgid " Size: %1 " +msgstr " Величина : %1 " -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Maximum open connections:" -msgstr "Највећи број отворених веза:" +#: tdemainwidget.cpp:2171 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/s " -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 46 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Minimum network bandwidth:" -msgstr "Минимални пропусни опсег мреже:" +#: tdemainwidget.cpp:2180 +msgid "Transfers: %1 " +msgstr "Преноса: %1 " -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 54 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Maximum network bandwidth:" -msgstr "Максимални пропусни опсег мреже:" +#: tdemainwidget.cpp:2181 +msgid "
                        Files: %1 " +msgstr "
                        Фајлова: %1 " -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 70 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid " bytes/sec" -msgstr " бајтова/сек." +#: tdemainwidget.cpp:2182 +msgid "
                        Size: %1 " +msgstr "
                        Величина: %1 " -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 27 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Use animation" -msgstr "Користи анимацију" +#: tdemainwidget.cpp:2183 +msgid "
                        Time: %1 " +msgstr "
                        Време: %1 " -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 38 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Window style:" -msgstr "Стил прозора:" +#: tdemainwidget.cpp:2184 +msgid "
                        Speed: %1/s" +msgstr "
                        Брзина: %1/s" -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 46 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Font:" -msgstr "Фонт:" +#: tdemainwidget.cpp:2213 +msgid "Do you really want to disconnect?" +msgstr "Да ли заиста желите да прекинете везу?" -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 79 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Уобичајен" +#: tdemainwidget.cpp:2215 +msgid "Disconnect" +msgstr "Прекини везу" -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 87 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Docked" -msgstr "Усидрено" +#: tdemainwidget.cpp:2215 +msgid "Stay Connected" +msgstr "Остани повезан" -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 95 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Drop target" -msgstr "Место за спуштање" +#: tdemainwidget.cpp:2221 +msgid "Disconnecting..." +msgstr "Прекидам везу..." -#. i18n: file kgetui.rc line 14 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "&Transfer" -msgstr "&Пренос" +#: tdemainwidget.cpp:2241 +msgid "We are online." +msgstr "На вези смо." -#: safedelete.cpp:18 +#: tdemainwidget.cpp:2246 +msgid "We are offline." +msgstr "Нисмо више на вези." + +#: tdemainwidget.cpp:2476 +#, c-format msgid "" -"Not deleting\n" -"%1\n" -"as it is a directory." +"Already saving URL\n" +"%1" msgstr "" -"Не могу да обришем\n" -"%1\n" -"зато што је то директоријум." - -#: safedelete.cpp:20 safedelete.cpp:32 -msgid "Not Deleted" -msgstr "Није обрисан" +"Већ снимам URL\n" +"%1" -#: safedelete.cpp:30 +#: tdemainwidget.cpp:2486 msgid "" -"Not deleting\n" +"Already saved URL\n" "%1\n" -"as it is not a local file." +"Download again?" msgstr "" -"Не могу да обришем\n" +"Већ сам снимио URL\n" "%1\n" -"зато што је то није локални фајл." - -#: settings.cpp:131 -msgid "" -"This is the first time that you have run KGet.\n" -"Do you want to use KGet as Download Manager for Konqueror?" -msgstr "" -"Ово је први пут да сте покренули KGet.\n" -"Желите ли да га користите као менаџера преузимања за Konqueror?" - -#: settings.cpp:131 -msgid "Konqueror Integration" -msgstr "Интеграција са Konqueror-ом" - -#: settings.cpp:131 -msgid "Enable" -msgstr "Укључи" +"Да га преузмем поново?" -#: settings.cpp:131 -msgid "Do Not Enable" -msgstr "Не укључуј" +#: tdemainwidget.cpp:2486 +msgid "Download Again" +msgstr "Преузми поново" -#: transfer.cpp:275 +#: transfer.cpp:278 #, c-format msgid "Copy file from: %1" msgstr "Копирај фајл из: %1" -#: transfer.cpp:276 +#: transfer.cpp:279 #, c-format msgid "To: %1" msgstr "у: %1" -#: transfer.cpp:298 +#: transfer.cpp:300 msgid "unknown" msgstr "непознат" -#: transfer.cpp:389 +#: transfer.cpp:391 #, c-format msgid "Attempt number %1" msgstr "Покушај број %1" -#: transfer.cpp:402 +#: transfer.cpp:405 msgid "Stopping" msgstr "Заустављам" -#: transfer.cpp:424 +#: transfer.cpp:428 msgid "Pausing" msgstr "Паузирање" -#: transfer.cpp:493 +#: transfer.cpp:502 msgid "Queueing" msgstr "Убацивање у ред" -#: transfer.cpp:508 +#: transfer.cpp:517 msgid "Scheduling" msgstr "Заказивање" -#: transfer.cpp:532 +#: transfer.cpp:542 msgid "Delaying" msgstr "Одлагање" -#: transfer.cpp:562 +#: transfer.cpp:573 msgid "Download finished" msgstr "Преузимање је завршено" -#: transfer.cpp:605 transfer.cpp:606 transfer.cpp:608 +#: transfer.cpp:616 transfer.cpp:617 transfer.cpp:619 msgid "Stalled" msgstr "Застој" -#: transfer.cpp:611 transfer.cpp:704 +#: transfer.cpp:622 transfer.cpp:715 msgid "" "_: OK as in 'finished'\n" "OK" msgstr "Готово" -#: transfer.cpp:612 transfer.cpp:613 transfer.cpp:615 +#: transfer.cpp:623 transfer.cpp:624 transfer.cpp:626 msgid "Finished" msgstr "Завршено" -#: transfer.cpp:620 transfer.cpp:621 transfer.cpp:623 +#: transfer.cpp:631 transfer.cpp:632 transfer.cpp:634 msgid "Stopped" msgstr "Заустављено" -#: transfer.cpp:626 +#: transfer.cpp:637 msgid "%1/s" msgstr "%1/s" -#: transfer.cpp:647 +#: transfer.cpp:658 msgid "Total size is %1 bytes" msgstr "Укупна величина износи %1 бајтова" -#: transfer.cpp:663 +#: transfer.cpp:674 msgid "The file size does not match." msgstr "Величина фајла се не поклапа." -#: transfer.cpp:665 +#: transfer.cpp:676 msgid "File Size checked" msgstr "Величина фајла је проверена" -#: transfer.cpp:785 +#: transfer.cpp:796 msgid "" "Malformed URL:\n" msgstr "" "Погрешно формиран URL:\n" -#: transfer.cpp:924 +#: transfer.cpp:936 msgid "Download resumed" msgstr "Преузимање је настављено" -#: transfer.cpp:1017 +#: transfer.cpp:1030 msgid "checking if file is in cache...no" msgstr "проверавам да ли је фајл у кешу... не" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kinetd.po b/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kinetd.po index 0a289c93246..37bd14169e5 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kinetd.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kinetd.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kinetd\n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-28 03:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-05 18:11+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Srpski \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/knewsticker.po b/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/knewsticker.po index b942ede27e8..c110cbbc499 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/knewsticker.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/knewsticker.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knewsticker\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-04 20:57+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -120,7 +121,7 @@ msgstr "Интервал провере вести:" msgid "All News Sources" msgstr "Сви ивори вести" -#: common/newsengine.cpp:88 common/newsengine.h:71 knewstickerconfig.cpp:242 +#: common/newsengine.cpp:88 common/newsengine.h:72 knewstickerconfig.cpp:242 #: knewstickerstub/knewstickerstub.cpp:59 newsscroller.cpp:192 msgid "Unknown" msgstr "Непознат" @@ -634,7 +635,7 @@ msgid "Hide" msgstr "Сакриј" #. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 546 -#: common/configaccess.cpp:394 common/configaccess.cpp:616 rc.cpp:165 +#: common/configaccess.cpp:277 common/configaccess.cpp:499 rc.cpp:165 #: rc.cpp:689 #, no-c-format msgid "Show" @@ -663,7 +664,7 @@ msgid "articles from" msgstr "чланци од" #. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 587 -#: common/configaccess.cpp:376 common/configaccess.cpp:617 rc.cpp:177 +#: common/configaccess.cpp:259 common/configaccess.cpp:500 rc.cpp:177 #: rc.cpp:701 #, no-c-format msgid "all news sources" @@ -701,15 +702,15 @@ msgstr "Кључна реч/израз" #. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 619 #: rc.cpp:192 rc.cpp:716 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Here you can type a keyword or expression to be used for this filter which " "depends on the condition you selected in the combo box at the right:" "

                          \n" "
                        • contain, does not contain - you should probably enter a " "keyword here, like \"TDE\", \"Baseball\" or \"Business\". The keyword is not " -"case-sensitive so it does not matter whether you type \"kde\", \"TDE\" or " -"\"kDe\".
                        • \n" +"case-sensitive so it does not matter whether you type \"tde\", \"TDE\" or " +"\"tDe\".\n" "
                        • equals, does not equal - enter a phrase or expression here to " "have the filter match only those articles whose headlines match exactly " "the text you typed. The phrase you type will be considered to be " @@ -741,26 +742,26 @@ msgid "headlines" msgstr "наслови" #. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 650 -#: common/configaccess.cpp:381 common/configaccess.cpp:618 rc.cpp:201 +#: common/configaccess.cpp:264 common/configaccess.cpp:501 rc.cpp:201 #: rc.cpp:725 #, no-c-format msgid "contain" msgstr "садржи" #. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 655 -#: common/configaccess.cpp:383 rc.cpp:204 rc.cpp:728 +#: common/configaccess.cpp:266 rc.cpp:204 rc.cpp:728 #, no-c-format msgid "do not contain" msgstr "не садржи" #. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 660 -#: common/configaccess.cpp:385 rc.cpp:207 rc.cpp:731 +#: common/configaccess.cpp:268 rc.cpp:207 rc.cpp:731 #, no-c-format msgid "equal" msgstr "једнако" #. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 665 -#: common/configaccess.cpp:387 rc.cpp:210 rc.cpp:734 +#: common/configaccess.cpp:270 rc.cpp:210 rc.cpp:734 #, no-c-format msgid "do not equal" msgstr "није једнако" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kopete.po index ec7b65fdb97..61b27a4f8e6 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kopete.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kopete.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kopete\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-12 14:04+0200\n" "Last-Translator: Слободан Симић (Slobodan Simic) \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -25,206 +26,422 @@ msgstr "" "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 16 -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:35 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "A User Would Like to Send You a File" -msgstr "Корисник би желео да вам пошаље фајл" - -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 -msgid "&Refuse" -msgstr "&Одбиј" - -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 -msgid "&Accept" -msgstr "&Прихвати" - -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:64 -msgid "File Transfer" -msgstr "Пренос фајлова" +#: _translatorinfo.cpp:1 kopete/main.cpp:96 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Часлав Илић,Слободан Симић" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:86 +#: _translatorinfo.cpp:3 kopete/main.cpp:97 msgid "" -"The file '%1' already exists.\n" -"Do you want to overwrite it ?" -msgstr "" -"Фајл „%1“ већ постоји.\n" -"Желите ли да га наставите или пребришете?" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "chaslav@sezampro.yu,simicsl@verat.net" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:87 -msgid "Overwrite File" -msgstr "Пребриши фајл" +#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:44 +msgid "Translate" +msgstr "Преведи" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:96 -msgid "You must provide a valid local filename" -msgstr "Морате дати исправно локално име фајла" +#: plugins/translator/translatordialog.cpp:24 +msgid "Translator Plugin" +msgstr "Преводилачки прикључак" -#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:62 -msgid "Someone Has Added You" -msgstr "Неко вас је додао" +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:126 plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:89 +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:62 protocols/irc/ircaccount.cpp:270 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:131 +msgid "Unknown" +msgstr "Непознато" -#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:73 -msgid "" -" The contact %2 " -"has added you to his/her contactlist. (Account %3)" -msgstr "" -" Контакт %2 " -"вас је додао на своју листу контаката. (Налог %3)" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36 +msgid "English" +msgstr "Енглески" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 99 -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:77 -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:128 rc.cpp:116 rc.cpp:3556 rc.cpp:4737 -#, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "Е-пошта" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37 +msgid "Chinese" +msgstr "Кинески" -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 -msgid "New Address Book Entry" -msgstr "Нова ставка у адресару" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38 +msgid "French" +msgstr "Француски" -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 -msgid "Name the new entry:" -msgstr "Дајте име новој ставци:" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39 +msgid "German" +msgstr "Немачки" -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:62 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:41 -#, c-format -msgid "User Info for %1" -msgstr "Информације о кориснику за %1" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40 +msgid "Italian" +msgstr "Италијански" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 435 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:209 rc.cpp:3160 rc.cpp:3214 rc.cpp:3457 -#: rc.cpp:3989 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Име:" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41 +msgid "Japanese" +msgstr "Јапански" -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:213 -msgid "Contact ID:" -msgstr "Ид. контакта:" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42 +msgid "Korean" +msgstr "Корејски" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 76 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:217 rc.cpp:5213 -#, no-c-format -msgid "Status:" -msgstr "Статус:" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43 +msgid "Portuguese" +msgstr "Португалски" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 106 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221 rc.cpp:3310 -#, no-c-format -msgid "Warning level:" -msgstr "Ниво упозорења:" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44 +msgid "Russian" +msgstr "Руски" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 148 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225 rc.cpp:3316 -#, no-c-format -msgid "Online since:" -msgstr "На вези од:" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45 +msgid "Spanish" +msgstr "Шпански" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 128 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:229 rc.cpp:3463 rc.cpp:3998 -#, no-c-format -msgid "Address:" -msgstr "Адреса:" +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:48 +msgid "Translator" +msgstr "Преводилац" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 35 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:233 rc.cpp:3442 rc.cpp:3983 -#, no-c-format -msgid "Phone:" -msgstr "Телефон:" +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:79 +msgid "Set &Language" +msgstr "Постави &језик" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 174 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238 rc.cpp:3319 -#, no-c-format -msgid "Away message:" -msgstr "Порука о одсутности:" +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "" +"%2 \n" +"Auto Translated: \n" +"%1" +msgstr "" +"%2\n" +"Аутоматски преведено: %1" -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:246 -msgid "User info:" -msgstr "Информације о кориснику:" +#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:29 +msgid "Select Contact's Public Key" +msgstr "Изаберите јавни кључ контакта" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:43 -msgid "&Configure Kopete..." -msgstr "&Подеси Kopete..." +#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:38 +#, c-format +msgid "Select public key for %1" +msgstr "Изаберите јавни кључ за %1" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:73 -msgid "Start &Chat..." -msgstr "Покрени ћа&скање..." +#: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:51 +msgid "Encrypt Messages" +msgstr "Шифруј поруке" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:78 -msgid "&Send Single Message..." -msgstr "&Пошаљи једну поруку..." +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:41 +msgid "Private Key List" +msgstr "Листа приватних кључева" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 515 -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83 rc.cpp:2447 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 72 +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:53 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:127 rc.cpp:1816 rc.cpp:2701 +#: rc.cpp:4164 rc.cpp:4221 rc.cpp:4977 #, no-c-format -msgid "User &Info" -msgstr "&Информације о кориснику" +msgid "Name" +msgstr "Име" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88 -msgid "Send &File..." -msgstr "Пошаљи &фајл..." +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:57 +msgid "Choose secret key:" +msgstr "Изаберите тајни кључ:" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93 -msgid "View &History..." -msgstr "Прикажи &историјат..." +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:64 +msgid "Local signature (cannot be exported)" +msgstr "Локални потпис (не може да се извезе)" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98 -msgid "&Create Group..." -msgstr "&Направи групу..." +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:84 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:401 +msgid "Unlimited" +msgstr "Неограничено" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103 -msgid "Cha&nge Meta Contact..." -msgstr "Изме&ни метаконтакт..." +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:92 +msgid "Invalid" +msgstr "Неисправан" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108 -msgid "&Delete Contact" -msgstr "&Обриши контакт" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:95 +msgid "Disabled" +msgstr "Онемогућен" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113 -msgid "Change A&lias..." -msgstr "Промени а&лијас..." +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:98 +msgid "Revoked" +msgstr "Повучен" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118 -msgid "&Block Contact" -msgstr "&Блокирај контакт" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:101 +msgid "Expired" +msgstr "Истекао" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123 -msgid "Un&block Contact" -msgstr "Од&блокирај контакт" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:104 +msgid "Undefined" +msgstr "Недефинисано" -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:77 -msgid "Choose the corresponding entry for '%1'" -msgstr "Изаберите одговарајућу ставку за „%1“" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:107 +msgid "None" +msgstr "Ниједан" -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:79 -msgid "Choose the corresponding entry in the address book" -msgstr "Изаберите одговарајући унос у адресару" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:110 +msgid "Marginal" +msgstr "Маргинално" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:81 -msgid "Addressbook Association" -msgstr "Придруживање адресару" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:113 +msgid "Full" +msgstr "Пуно" -#: libkopete/knotification.cpp:121 libkopete/knotification.cpp:142 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:920 -msgid "Notification" -msgstr "Обавештење" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:116 +msgid "Ultimate" +msgstr "Тотално" -#: libkopete/knotification.cpp:130 libkopete/knotification.cpp:151 -msgid "Fatal" -msgstr "Кобно" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:119 +msgid "?" +msgstr "?" -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:503 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:110 -#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:362 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:340 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 protocols/irc/ircprotocol.cpp:111 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:116 protocols/irc/ircprotocol.cpp:139 +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:150 +msgid "ID: %1, trust: %2, expiration: %3" +msgstr "Ид.: %1, поверење: %2, истиче: %3" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:94 +msgid "Select Public Key" +msgstr "Изаберите јавни кључ" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:111 +#, c-format +msgid "Select Public Key for %1" +msgstr "Изаберите јавни кључ за %1" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:119 +msgid "Clear Search" +msgstr "Очисти претрагу" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:122 +msgid "Search: " +msgstr "Тражи: " + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 79 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:77 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:128 rc.cpp:2680 rc.cpp:3441 +#: rc.cpp:4980 +#, no-c-format +msgid "Email" +msgstr "Е-пошта" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:129 +msgid "ID" +msgstr "Ид." + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:147 +msgid "&Go to Default Key" +msgstr "&Иди на подразумевани кључ" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:150 +msgid "ASCII armored encryption" +msgstr "ASCII оклопљено шифровање" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:151 +msgid "Allow encryption with untrusted keys" +msgstr "Дозволи шифровање помоћу кључева који нису од поверења" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:152 +msgid "Hide user id" +msgstr "Сакриј кориснички ид." + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:155 +msgid "" +"Public keys list: select the key that will be used for encryption." +msgstr "" +"Листа јавних кључева: Изаберите кључ који ће се користити за шифровање." + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:157 +msgid "" +"ASCII encryption: makes it possible to open the encrypted file/message " +"in a text editor" +msgstr "" +"ASCII шифровање: Омогућава отварање шифрованог фајла/поруке у уређивачу " +"текста" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:159 +msgid "" +"Hide user ID: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " +"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " +"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " +"keys are tried." +msgstr "" +"Сакриј кориснички ид.: Не ставља се ид. кључа у шифроване пакете. Овом " +"опцијом се скрива идентитет примаоца, што је противмера за анализу саобраћаја. " +"Може донекле успорити процес дешифровања зато што морају да се испробају сви " +"доступни тајни кључеви." + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:163 +msgid "" +"Allow encryption with untrusted keys: when you import a public key, it " +"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " +"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " +"if it has not be signed." +msgstr "" +"Дозволи шифровање кључевима који нису од поверења" +": Када увезете јавни кључ, он се обично означи као неповерљив и не можете да га " +"користите док га не потпишете и тиме га учините поверљивим. Ако укључите ову " +"опцију, можете користити било који кључ, чак и оне које нисте потписали." + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:172 +msgid "Shred source file" +msgstr "Исецкај изворни фајл" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:174 +msgid "" +"Shred source file: permanently remove source file. No recovery will be " +"possible" +msgstr "" +"Исецкај изворни фајл: Трајно се уклања изворни фајл. Никакво повраћање " +"неће бити могуће." + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:176 +msgid "" +"Shred source file:
                          " +"

                          Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " +"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " +"file is recovered.

                          " +"

                          But you must be aware that this is not secure " +"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " +"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " +"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

                          " +msgstr "" +"Исецкај изворни фајл:
                          " +"

                          Укључивањем ове опције, фајлови који се шифрују биће исецкани (пребрисани " +"неколико пута пре брисања). Тиме је скоро немогуће повратити изворни фајл.

                          " +"

                          Али морате бити свесни да ово није сигурно " +"на свим фајл системима, делови фајла могу бити снимљени у привременом фајлу " +"(ако сте га отварали у уређивачу) или у реду за штампање (ако сте покушали да " +"га штампате). Ради само за фајлове, не и за фасцикле.

                          " + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:177 +msgid "Read this before using shredding" +msgstr "Прочитајте ово пре употребе сецкања" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:182 +msgid "Symmetrical encryption" +msgstr "Симетрично шифровање" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:184 +msgid "" +"Symmetrical encryption: encryption does not use keys. You just need to " +"give a password to encrypt/decrypt the file" +msgstr "" +"Симетрично шифровање: Шифрује се без употребе кључева. Треба само да " +"наведете лозинку да би се фајл шифровао/дешифровао" + +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:51 +msgid "Cryptography" +msgstr "Криптографија" + +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:71 +msgid "&Select Cryptography Public Key..." +msgstr "&Изаберите јавни кључ за шифровање..." + +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:188 +msgid "Outgoing Encrypted Message: " +msgstr "Одлазећа шифрована порука: " + +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:219 +msgid "Incoming Encrypted Message: " +msgstr "Долазећа шифрована порука: " + +#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:99 +msgid "Enter passphrase for %1:" +msgstr "Унесите лозинку за %1:" + +#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:101 +msgid "Bad passphrase
                          You have %1 tries left.
                          " +msgstr "Лоша лозинка
                          Имате још %1 покушаја.
                          " + +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 +#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:135 +msgid "Searching" +msgstr "Тражим" + +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 +msgid "Searching for a SMPPPD on the local network..." +msgstr "Тражим SMPPPD на локалној мрежи..." + +#: plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:26 plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:31 +msgid "SMPPPDClientTests" +msgstr "SMPPPDClientTests" + +#: plugins/smpppdcs/smpppdcspreferences.cpp:57 +msgid "connection status is managed by Kopete" +msgstr "статусом везе управља Kopete" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:45 +#, c-format +msgid "Statistics for %1" +msgstr "Статистика за %1" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 33 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62 rc.cpp:1148 rc.cpp:1194 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Опште" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:193 +msgid "

                          Statistics for %1

                          " +msgstr "

                          Статистика за %1

                          " + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:196 +msgid "" +"" +"
                          " +msgstr "" +"" +"
                          " + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:227 +msgid "" +"
                          " +"

                          Today

                          " +"" +"" +"" +"" +msgstr "" +"
                          " +"

                          Данас

                          StatusFromTo
                          " +"" +"" +"" + +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:503 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:110 +#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:362 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:340 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 protocols/irc/ircprotocol.cpp:111 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:116 protocols/irc/ircprotocol.cpp:139 #: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:156 #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:75 #: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:42 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:52 protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:311 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:311 #: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:232 #: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 protocols/sms/smsprotocol.cpp:37 #: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:43 @@ -245,20 +462,6 @@ msgstr "На вези" msgid "Away" msgstr "Одсутан" -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/msn/msnprotocol.cpp:62 -#: protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56 -msgid "Connecting" -msgstr "Повезујем се" - -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/msn/msnprotocol.cpp:59 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53 -msgid "Invisible" -msgstr "Невидљив" - #: libkopete/kopetemetacontact.cpp:507 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:122 #: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:364 #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:350 @@ -267,936 +470,735 @@ msgstr "Невидљив" #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:118 protocols/irc/ircprotocol.cpp:147 #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:79 #: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:37 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:58 protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:319 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:319 #: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:233 #: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 protocols/sms/smsprotocol.cpp:39 #: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:42 msgid "Offline" msgstr "Ван везе" -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:126 plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:89 -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:62 protocols/irc/ircaccount.cpp:270 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:131 -msgid "Unknown" -msgstr "Непознато" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:387 +msgid "
                          " +msgstr "
                          " -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:190 -msgid "" -msgstr "<непознато>" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:388 +msgid "" +"" +"Total seen time : %2 hour(s)" +"
                          " +msgstr "" +"" +"Укупно виђено време: %2 сати" +"
                          " -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:237 protocols/gadu/gaducontact.cpp:99 -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018 -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299 -#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153 -#: protocols/msn/msncontact.cpp:593 -msgid "Kopete File Transfer" -msgstr "Kopete-ов пренос фајлова" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:390 +msgid "" +"Total online time : " +"%2 hour(s)" +"
                          " +msgstr "" +"" +"Укупно време на вези: %2 сати" +"
                          " -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:258 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:392 msgid "" -"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by this " -"protocol.\n" -"Please copy this file to your computer and try again." +"Total busy time : " +"%2 hour(s)" +"
                          " msgstr "" -"Извините, слање фајлова који нису похрањени локално још увек није подржано овим " -"протоколом.\n" -"Копирајте фајл на ваш рачунар и покушајте поново." +"" +"Укупно заузето време: %2 сати" +"
                          " -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:35 -msgid "Config group to store password in" -msgstr "Група подешавања за складиштење лозинке" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:393 +msgid "" +"Total offline time : " +"%2 hour(s)" +msgstr "" +"" +"Укупно време ван везе: %2 сати" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:36 -msgid "Set password to new" -msgstr "Постави лозинку на нову" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:396 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:464 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:482 +msgid "General information" +msgstr "Опште информације" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:37 -msgid "Claim password was erroneous" -msgstr "Тврди да је лозинка са грешкама" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:402 +msgid "Average message length : %1 characters
                          " +msgstr "Просечна дужина поруке: %1 знакова
                          " -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:38 -msgid "Password prompt" -msgstr "Упит за лозинку" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:403 +msgid "Time between two messages : %1 second(s)" +msgstr "Време између две поруке: %1 секунди" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:39 -msgid "Image to display in password dialog" -msgstr "Слика за приказивање у дијалогу за лозинку" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:407 +msgid "Last talk : %2
                          " +msgstr "" +"Последњи разговор: %2" +"
                          " -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:120 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:408 msgid "" -"Hopefully this popped up because you set the password to the empty string." -msgstr "Ово је вероватно искочило зато што сте поставили празну лозинку." +"" +"Last time contact was present : %2" +msgstr "" +"" +"Последњи пут кад је контакт био присутан: %2" -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:251 -msgid "Outgoing Message Sent" -msgstr "Одлазећа порука је послата" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:418 +msgid "Current status" +msgstr "Тренутни статус" -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:267 -msgid "A contact sent you a buzz/nudge." -msgstr "Контакт вам је послао зврц/гуркање." +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:419 +msgid "Is %1 since %2" +msgstr "Је %1 од %2" -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:451 -msgid "" -"An error has occurred while creating a new chat window. The chat window has " -"not been created." -msgstr "" -"Дошло је до грешке при прављењу новог прозора за ћаскање. Прозор није " -"направљен." +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429 +msgid "When have I seen this contact ?" +msgstr "Када сам видео овај контакт?" -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:452 -msgid "Error While Creating Chat Window" -msgstr "Грешка при прављењу прозора за ћаскање " +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443 +msgid "Between %1:00 and %2:00, I was able to see %3 status %4% of the hour." +msgstr "Између %1.00 и %2.00, могао сам да видим статус за %3 током %4% сата." -#: libkopete/kopeteprotocol.cpp:61 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:60 -msgid "Account Offline" -msgstr "Налог је ван везе" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 +msgid "Online time" +msgstr "Време на вези" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:144 -msgid "" -"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " -" Do you want the application to resume network operations when the network is " -"available again?" -msgstr "" -"Дошло је до прекида мрежне везе. Програм је сада у режиму ван везе. Желите ли " -"да програм настави мрежне операције када мрежа поново буде доступна?" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 +msgid "Away time" +msgstr "Време одсутности" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:145 -msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" -msgstr "Овај програм је тренутно у режиму ван везе. Желите ли да се повежете?" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 +msgid "Offline time" +msgstr "Време ван везе" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:147 -msgid "" -"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " -"to carry out this operation?" -msgstr "" -"Овај програм је тренутно у режиму ван везе. Желите ли да се повежете да би се " -"ова операција извршила?" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:457 +msgid "online" +msgstr "на вези" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:148 -msgid "Leave Offline Mode?" -msgstr "Да останем ван везе?" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:459 +msgid "away" +msgstr "одсутан" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 -msgid "Connect" -msgstr "Повежи се" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:461 +msgid "offline" +msgstr "ван везе" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 -msgid "Stay Offline" -msgstr "Остани ван везе" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:502 +msgid "Between %1:00 and %2:00, I have seen %3 %4% %5." +msgstr "Између %1.00 и %2.00, видео сам %3 %4% %5." -#: libkopete/kopeteutils.cpp:38 -msgid "You have been disconnected." -msgstr "Искључени сте." +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:526 +msgid "" +"_: 1 is date, 2 is contact name, 3 is online status\n" +"%1, %2 was %3" +msgstr "%1, %2 је био %3" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:39 -msgid "Connection Lost." -msgstr "Веза је изгубљена." +#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:46 +msgid "Statistics" +msgstr "Статистика" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:40 +#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:55 +msgid "View &Statistics" +msgstr "Прикажи &статистику" + +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:44 +msgid "Preview Latex Images" +msgstr "Преглед Latex слика" + +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 msgid "" -"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n" -"This can be because either your internet access went down, the service is " -"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to " -"connect with the same account from another location. Try connecting again " -"later." +"There are no latex in the message you are typing. The latex formula must be " +"included between $$ and $$ " msgstr "" -"Kopete је изгубио канал коришћен за разговор са брзогласничким системом.\n" -"Може бити да сте изгубили приступ Интернету, сервис има проблеме или је сервис " -"искључен јер сте покушали да се пријавите са истим налогом са друге локације. " -"Покушајте повезивање касније." +"Нема latex-а у поруци коју куцате. Latex формула мора бити укључена између$$ и " +"$$ " -#: libkopete/kopeteutils.cpp:42 -msgid "Can't connect with the instant messaging server or peers." -msgstr "Не могу да се повежем са брзогласничким сервером или члановима." +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 +msgid "No Latex Formula" +msgstr "Нема Latex формуле" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:43 -msgid "Can't connect." -msgstr "Не могу да се повежем." +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:67 +#, c-format +msgid "Preview of the latex message :
                          %1" +msgstr "Преглед latex поруке :
                          %1" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:44 +#: plugins/latex/latexplugin.cpp:95 msgid "" -"This means Kopete can't reach the instant messaging server or peers.\n" -"This can be because either your internet access is down or the server is " -"experiencing problems. Try connecting again later." +"I cannot find the Magick convert program.\n" +"convert is required to render the Latex formulas.\n" +"Please go to www.imagemagick.org or to your distribution site and get the right " +"package." msgstr "" -"Ово значи да Kopete не може да приступи брзогласничком серверу или члановима.\n" -"Може бити да сте изгубили приступ Интернету или сервер има проблеме. Покушајте " -"поновно повезивање касније." +"Не могу да нађем ImageMagick-ову наредбу convert.\n" +"Она је неопходна за исцртавање Latex-ових формула.\n" +"Идите на www.imagemagick.org или на сајт ваше дистрибуције и добавите прави " +"пакет." -#: libkopete/kopeteutils.cpp:55 -msgid "More Information..." -msgstr "Више информација..." +#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 +msgid "Rename Filter" +msgstr "Преименуј филтер" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 -msgid "You have been disconnected" -msgstr "Искључени сте" +#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 +msgid "Please enter the new name for the filter:" +msgstr "Унесите ново име за филтер:" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 -msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'" -msgstr "Повезали сте се са другог клијента или рачунара на налог „%1“." +#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:72 +msgid "-New filter-" +msgstr "-Нови филтер-" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 -msgid "" -"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from " -"more than one location. Check that nobody is using your account without your " -"permission. If you need a service that supports connection from various " -"locations at the same time, use the Jabber protocol." -msgstr "" -"Већина власничких брзогласничких сервиса не дозвољава да се повежете са више од " -"једне локације. Проверите да неко не користи ваш налог без ваше дозволе. Ако " -"вам је потребан сервис који подржава повезивање са различитих локација у исто " -"време, користите протокол Jabber." +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37 +msgid "Send Media Info" +msgstr "Пошаљи медија-инфо" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:60 msgid "" -"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of \"%1\" " -"to account \"%2\" will not take place." +"None of the supported media players (KsCD, JuK, amaroK, Noatun or Kaffeine) are " +"playing anything." msgstr "" -"Није дозвољено да сами себе додате у листу контаката. „%1“ неће бити додато у " -"налог „%2“." +"Ниједан од подржаних медија плејера (KsCD, JuK, amaroK, Noatun или Kaffeine) не " +"пушта ништа." -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 -msgid "Error Creating Contact" -msgstr "Грешка при прављењу контакта" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:61 +msgid "Nothing to Send" +msgstr "Ништа за слање" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:130 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:309 -msgid "%2 <%1>" -msgstr "%2 <%1>" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:135 +msgid "USAGE: /media - Displays information on current song" +msgstr "УПОТРЕБА: /media — приказује информације о текућој песми" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:198 -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:514 -msgid "Edit Account" -msgstr "Уреди налог" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:174 +msgid "" +"_: Message from Kopete user to another user; used when sending media " +"information even though there are no songs playing or no media players running\n" +"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I was " +"listening to something on a supported media player." +msgstr "" +"Сада слушам за Kopete — знали бисте шта слушам, када бих слушао нешто на " +"подржаном медија плејеру." -#: kopete/kopetewindow.cpp:998 libkopete/kopeteawayaction.cpp:85 -msgid "No Message" -msgstr "Нема порука" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:405 +msgid "Unknown track" +msgstr "Непозната стаза" -#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:86 -msgid "New Message..." -msgstr "Нова порука..." +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:414 +msgid "Unknown artist" +msgstr "Непознат извођач" -#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 -msgid "New Away Message" -msgstr "Нова порука о одсутности" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:421 +msgid "Unknown album" +msgstr "Непознат албум" -#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 -msgid "Please enter your away reason:" -msgstr "Унесите разлог одсутности:" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:428 +msgid "Unknown player" +msgstr "Непознат пуштач" -#: libkopete/kopeteaway.cpp:170 -msgid "Sorry, I am busy right now" -msgstr "Жао ми је, тренутно сам заузет" +#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:67 +msgid "" +"_: list_of_words_to_replace\n" +"ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" +msgstr "ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" -#: libkopete/kopeteaway.cpp:171 libkopete/kopeteaway.cpp:184 -msgid "I am gone right now, but I will be back later" -msgstr "Тренутно ме нема, али вратићу се касније" +#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:46 +msgid "Text" +msgstr "Текст" -#: libkopete/kopeteawaydialog.cpp:37 -msgid "Global Away Message" -msgstr "Глобална порука о одсутности" +#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:47 +msgid "Replacement" +msgstr "Замена" -#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:153 -#, c-format -msgid "Unable to find the file %1." -msgstr "Не могу да нађем фајл %1." +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 108 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326 +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:33 rc.cpp:384 rc.cpp:4170 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Додај" -#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:157 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:336 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:425 msgid "" -"Unable to download the requested file;" -"
                          please check that address %1 is correct.
                          " +"Could not add alias %1. An alias name cannot contain the characters " +"\"_\" or \"=\"." msgstr "" -"Не могу да преузмем захтевани фајл;" -"
                          проверите да ли је адреса %1 исправна.
                          " - -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:294 -msgid "\"%1\" is not supported by Kopete." -msgstr "Kopete не подржава „%1“." +"Нисам могао да додам алијас %1. Алијас не може да садржи знакове „_“ " +"и „=“." -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:295 -msgid "Could Not Sync with TDE Address Book" -msgstr "Нисам могао да синхронизујем са TDE адресаром" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:338 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:427 +msgid "Invalid Alias Name" +msgstr "Неисправно име алијаса" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:354 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:450 msgid "" -"An address was added to this contact by another application." -"
                          Would you like to use it in Kopete?" -"
                          Protocol: %1" -"
                          Address: %2
                          " +"Could not add alias %1. This command is already being handled by " +"either another alias or Kopete itself." msgstr "" -"Други програм је додао адресу овом контакту." -"
                          Желите ли да је користите у Kopete-у?" -"
                          Протокол: %1" -"
                          Адреса: %2
                          " - -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 -msgid "Import Address From Address Book" -msgstr "Увези адресу из адресара" +"Нисам могао да додам алијас %1. Овом наредбом већ рукује или други " +"алијас или Kopete лично." -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 -msgid "Use" -msgstr "Користи" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:356 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:452 +msgid "Could Not Add Alias" +msgstr "Нисам могао да додам алијас" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 304 -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 rc.cpp:3130 -#, no-c-format -msgid "Do Not Use" -msgstr "Не користи" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 +msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?" +msgstr "Желите ли заиста да обришете изабране алијасе?" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:356 -msgid "" -"One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to be " -"connected to add contacts. Please connect these accounts and try again." -msgstr "" -"Један или више ваших налога који користе %1 нису на вези. Већина система " -"мора бити повезана да би се додавали контакти. Повежите те налоге и покушајте " -"поново." +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 +msgid "Delete Aliases" +msgstr "Обриши стил" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304 -msgid "Not Connected" -msgstr "Није повезан" +#: plugins/history/historyguiclient.cpp:44 +msgid "History Last" +msgstr "Последње у историјату" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119 -msgid "Choose Account" -msgstr "Изаберите налог" +#: plugins/history/converter.cpp:40 +msgid "Would you like to remove old history files?" +msgstr "Желите ли да уклоните старе фајлове историјата?" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:381 -msgid "" -"You do not have an account configured for %1 " -"yet. Please create an account, connect it, and try again." -msgstr "" -"Још увек нисте подесили налог за %1. Направите налог, повежите га, и " -"покушајте поново." +#: plugins/history/converter.cpp:40 +msgid "History Converter" +msgstr "Претварач историјата" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:382 -msgid "No Account Found" -msgstr "Налог није нађен" +#: plugins/history/converter.cpp:40 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:921 +msgid "Keep" +msgstr "Задржи" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:398 -msgid "It was not possible to add the contact." -msgstr "Није било могуће додати контакт." +#: plugins/history/converter.cpp:42 +msgid "History converter" +msgstr "Претварач историјата" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:399 -msgid "Could Not Add Contact" -msgstr "Нисам могао да додам контакт" +#: plugins/history/converter.cpp:109 +#, c-format +msgid "Parsing old history in %1" +msgstr "Рашчлањујем стари историјат у %1" -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:345 libkopete/kopetemetacontact.cpp:363 -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:439 +#: plugins/history/converter.cpp:119 msgid "" -"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected " -"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user " -"comes online." +"Parsing old history in %1:\n" +"%2" msgstr "" -"Овај корисник тренутно није доступан. Уверите се да сте повезани и да користите " -"протокол који подржава слање ван везе, или сачекајте док овај корисник не буде " -"на вези." +"Рашчлањујем стари историјат у %1:\n" +"%2" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 libkopete/kopetemetacontact.cpp:346 -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:364 libkopete/kopetemetacontact.cpp:440 -msgid "User is Not Reachable" -msgstr "Корисник није доступан" +#: plugins/history/historydialog.cpp:98 plugins/history/historydialog.cpp:556 +#, c-format +msgid "History for %1" +msgstr "Историјат за %1" -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:510 protocols/irc/ircprotocol.cpp:150 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:61 -msgid "Status not available" -msgstr "Статус није доступан" +#: plugins/history/historydialog.cpp:119 +msgid "All" +msgstr "Све" -#: libkopete/kopetetask.cpp:32 -msgid "The operation has not finished yet" -msgstr "Операција још увек није завршена" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:267 +#: plugins/history/historydialog.cpp:178 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Копирај адресу везе" -#: libkopete/kopetetask.cpp:67 -msgid "Aborted" -msgstr "Обустављено" +#: plugins/history/historydialog.cpp:213 +msgid "Loading..." +msgstr "Учитавам..." -#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:83 -msgid "" -"The password was wrong; please re-enter your password for %1 account " -"%2" -msgstr "" -"Лозинка је погрешна; унесите поново вашу лозинку за %1 налог %2" +#: plugins/history/historydialog.cpp:470 +msgid "Searching..." +msgstr "Тражим..." -#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:85 -msgid "Please enter your password for %1 account %2" -msgstr "Унесите поново вашу лозинку за %1 налог %2" +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 125 +#: plugins/history/historydialog.cpp:536 rc.cpp:469 +#, no-c-format +msgid "Se&arch" +msgstr "&Тражи" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:107 -msgid "" -"USAGE: /help [] - Used to list available commands, or show help for a " -"specified command." -msgstr "" -"УПОТРЕБА: /help [<наредба>] — користи се за приказивање листе доступних " -"наредби, или приказивање помоћи за наведену наредбу." +#: plugins/history/historydialog.cpp:549 +msgid "History for All Contacts" +msgstr "Историјат за све контакте" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:110 -msgid "USAGE: /close - Closes the current view." -msgstr "УПОТРЕБА: /close — затвара се текући поглед." +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 55 +#: plugins/history/historydialog.cpp:572 rc.cpp:463 +#, no-c-format +msgid "Ready" +msgstr "Спреман" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:114 -msgid "USAGE: /part - Closes the current view." -msgstr "УПОТРЕБА: /part — затвара се текући поглед." +#: plugins/history/historyplugin.cpp:41 +msgid "History" +msgstr "Историјат" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:117 -msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer." -msgstr "УПОТРЕБА: /clear — чисти се бафер за ћаскање текућег погледа." +#: plugins/history/historyplugin.cpp:47 +msgid "View &History" +msgstr "Прикажи &историјат" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:123 +#: plugins/history/historyplugin.cpp:66 msgid "" -"USAGE: /away [] - Marks you as away/back for the current account only." +"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n" +"Do you want to import and convert it to the new history format?" msgstr "" -"УПОТРЕБА: /away [<разлог>] — поставља ваш одсутан/присутан статус само у " -"текућем налогу." +"Детектовани су стари фајлови историјата из Kopete-а 0.6.x или ранијег.\n" +"Желите ли да се увезу и претворе у нови формат историјата?" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:126 -msgid "USAGE: /awayall [] - Marks you as away/back for all accounts." -msgstr "" -"УПОТРЕБА: /awayall [<разлог>] — поставља ваш одсутан/присутан статус у свим " -"налозима." +#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 +msgid "History Plugin" +msgstr "Прикључак за историјат" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:129 -msgid "" -"USAGE: /say - Say text in this chat. This is the same as just typing a " -"message, but is very useful for scripts." -msgstr "" -"УПОТРЕБА: /say <текст> — изговара текст у овом ћаскању. Ово је исто као када " -"само упишете поруку, али је врло корисно за скрипте." +#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 +msgid "Import && Convert" +msgstr "Увези и претвори" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:133 -msgid "" -"USAGE: /exec [-o] - Executes the specified command and displays the " -"output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all " -"members of the chat." -msgstr "" -"УПОТРЕБА: /exec [-o] <наредба> — извршава се наведена наредба и приказује се " -"излаз из бафера за ћаскање. Ако се наведе -o, излаз се шаље свим учесницима " -"ћаскања." +#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 +msgid "Do Not Import" +msgstr "Не увози" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:236 -msgid "" -"Available Commands:\n" -msgstr "" -"Доступне наредбе:\n" +#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:29 +msgid "Contact Notes" +msgstr "Белешке о контактима" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:249 -msgid "" -"\n" -"Type /help for more information." -msgstr "" -"\n" -"Откуцајте /help <наредба> за више информација." +#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:36 +msgid "Notes about %1:" +msgstr "Белешке о %1:" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:258 -msgid "There is no help available for '%1'." -msgstr "Помоћ није доступна за „%1“." +#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:40 +msgid "&Notes" +msgstr "&Белешке" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:304 +#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:208 msgid "" -"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command will " -"not function." +"An error occurred when uploading your presence page.\n" +"Check the path and write permissions of the destination." msgstr "" -"ГРЕШКА: Приступ шкољци је ограничен на вашем систему. Наредба /exec неће " -"функционисати." +"Дошло је до грешке приликом качења ваше стране присутности.\n" +"Проверите путању и дозволе за писање на одредишту." -#: libkopete/kopetepassword.cpp:181 -msgid "Password Required" -msgstr "Поребна је лозинка" +#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:218 +msgid "Not yet known" +msgstr "Још увек непознато" -#: libkopete/kopetepassword.cpp:293 -msgid "" -"Kopete is unable to save your password securely in your wallet;" -"
                          do you want to save the password in the unsafe " -"configuration file instead?
                          " -msgstr "" -"Kopete не може безбедно да сними лозинку у ваш новчаник;" -"
                          желите ли уместо тога да снимите лозинку у несигуран " -"фајл са подешавањима?
                          " +#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65 +msgid "Add Smiley" +msgstr "Додај смешка" -#: libkopete/kopetepassword.cpp:295 -msgid "Unable to Store Secure Password" -msgstr "Не могу да похраним лозинку безбедно" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:117 +msgid "KopeteRichTextEditPart" +msgstr "KopeteRichTextEditPart" -#: libkopete/kopetepassword.cpp:296 -msgid "Store &Unsafe" -msgstr "Похрани &несигурно" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:118 +msgid "A simple rich text editor part for Kopete" +msgstr "Једноставан уређивач богатог текста за Kopete" -#: kopete/contactlist/kopetegrouplistaction.cpp:62 -#: libkopete/kopetegroup.cpp:47 -msgid "Top Level" -msgstr "Највиши ниво" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:127 +msgid "Enable &Rich Text" +msgstr "Укључи &богати текст" -#: libkopete/kopetegroup.cpp:55 -msgid "Not in your contact list" -msgstr "Није у вашој листи контаката" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:129 +msgid "Disable &Rich Text" +msgstr "Искључи &богати текст" -#: libkopete/kopetegroup.cpp:217 -msgid "(Unnamed Group)" -msgstr "(Неименована група)" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:133 +msgid "Check &Spelling" +msgstr "Провери &правопис" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:212 -msgid "&Add to Your Contact List" -msgstr "&Додај у листу контаката" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:137 +msgid "Text &Color..." +msgstr "Боја &текста..." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:270 libkopete/kopetecontact.cpp:318 -msgid "Move Contact" -msgstr "Премести контакт" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:142 +msgid "Background Co&lor..." +msgstr "Боја &позадине..." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:276 -msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:" -msgstr "Изаберите метаконтакт у који желите да преместите овај контакт:" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:147 +msgid "&Font" +msgstr "&Фонт" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:279 -msgid "Create a new metacontact for this contact" -msgstr "Направи нови метаконтакт за овај контакт" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:153 +msgid "Font &Size" +msgstr "&Величина фонта" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:280 -msgid "" -"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-level " -"group with the name of this contact and the contact will be moved to it." -msgstr "" -"Ако одаберете ову опцију, биће направљен нови метаконтакт на највишем нивоу са " -"именом овог контакта. Затим ће контакт бити премештен у њега." +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:159 +msgid "&Bold" +msgstr "&Подебљано" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:315 -msgid "" -"You are moving the contact `%1' to the meta contact `%2'.\n" -"`%3' will be empty afterwards. Do you want to delete this contact?" -msgstr "" -"Премештате контакт „%1“ у мета-контакт „%2“.\n" -"„%3“ ће остати празан после тога. Желите ли да обришете овај контакт?" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:164 +msgid "&Italic" +msgstr "&Курзивно" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:318 -msgid "&Keep" -msgstr "&Задржи" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:169 +msgid "&Underline" +msgstr "Под&вучено" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:452 -msgid "" -"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that supports " -"offline sending, or wait until this user comes online." -msgstr "" -"Овај корисник тренутно није доступан. Покушајте са протоколом који омогућава " -"слање порука корисницима који нису на вези, или сачекајте док корисник поново " -"не буде на вези." +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:183 +msgid "Align &Left" +msgstr "Поравнај &лево" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:460 -msgid "" -"Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?" -msgstr "Желите ли заиста да уклоните контакт „%1“ из листе контаката?" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:188 +msgid "Align &Center" +msgstr "Поравнај по &средини" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1375 -#: libkopete/kopetecontact.cpp:461 -msgid "Remove Contact" -msgstr "Уклони контакт" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:193 +msgid "Align &Right" +msgstr "Поравнај &десно" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:658 -msgid "" -"_: DISPLAY NAME" -"
                           CONTACT STATUS\n" -"%3" -"
                           %1" -msgstr "%3
                           %1" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:198 +msgid "&Justify" +msgstr "&Развуци" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:665 -msgid "" -"_: DISPLAY NAME (CONTACT ID)" -"
                           CONTACT STATUS\n" -"%4 (%3)" -"
                           %1" -msgstr "%4 (%3)
                           %1" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:266 +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Import Emoticon" +msgstr "&Увези контакте" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:682 +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:292 msgid "" -"_: " -"
                          Full Name: FORMATTED NAME\n" -"
                          Full Name: %1" -msgstr "
                          Пуно име: %1" +"" +"
                          Insert the string for the emoticon" +"
                          separated by space if you want multiple strings
                          " +msgstr "" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:691 -msgid "" -"_: " -"
                          Idle: FORMATTED IDLE TIME\n" -"
                          Idle: %1" -msgstr "
                          Мирује: %1" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:339 +msgid "Save Conversation" +msgstr "Сними разговор" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:700 -msgid "" -"_: " -"
                          Home Page: FORMATTED URL\n" -"
                          Home Page: %2" -msgstr "
                          Домаћа страна: %2" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:377 +msgid "Could not open %1 for writing." +msgstr "Нисам могао да отворим %1 за писање." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:710 -#, c-format -msgid "" -"_: " -"
                          Away Message: FORMATTED AWAY MESSAGE\n" -"
                          Away Message: %1" -msgstr "
                          Одсутан Порука: %1" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:378 +msgid "Error While Saving" +msgstr "Грешка при снимању" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:747 -msgid "" -"_: " -"
                          PROPERTY LABEL: PROPERTY VALUE\n" -"
                          %2: %1" -msgstr "
                          %2: %1" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:726 +msgid "User Has Left" +msgstr "Корисник је отишао" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:770 -msgid "" -"_: firstName lastName\n" -"%2 %1" -msgstr "%2 %1" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:155 +msgid "<< Prev" +msgstr "<< Претходно" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:806 -msgid "" -"_: d h m s\n" -"%4d %3h %2m %1s" -msgstr "%4д %3ч %2м %1с" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:160 +msgid "(0) Next >>" +msgstr "(0) Наредно >>" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:814 -msgid "" -"_: h m s\n" -"%3h %2m %1s" -msgstr "%3ч %2м %1с" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:316 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:209 +msgid "&Send Message" +msgstr "&Пошаљи поруку" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:821 -#, c-format -msgid "" -"_: m s\n" -"%2m %1s" -msgstr "%2м %1с" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:220 +msgid "&Set Font..." +msgstr "Постави &фонт..." -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 -msgid "Enter Arguments" -msgstr "Унесите аргументе" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:222 +msgid "Set Text &Color..." +msgstr "Постави боју &текста..." -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 -msgid "Enter the arguments to %1:" -msgstr "Унесите аргументе за %1:" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:359 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:224 +msgid "Set &Background Color..." +msgstr "Постави боју &позадине..." -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:77 -msgid "Alias \"%1\" expands to itself." -msgstr "Алијас „%1“ проширује се сам у себе." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:415 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:248 +msgid "Toolbar Animation" +msgstr "Анимација траке са алатима" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:82 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:347 +msgid "(%1) Next >>" +msgstr "(%1) Наредно >>" + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:356 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:425 msgid "" -"_n: \"%1\" requires at least %n argument.\n" -"\"%1\" requires at least %n arguments." +"You are about to leave the group chat session %1." +"
                          You will not receive future messages from this conversation.
                          " msgstr "" -"„%1“ захтева бар %n аргумент.\n" -"„%1“ захтева бар %n аргумента.\n" -"„%1“ захтева бар %n аргумената." +"Управо ћете изаћи из сесије ћаскања групе %1." +"
                          Нећете примати будуће поруке из овог ћаскања.
                          " -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:88 +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:357 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:426 +msgid "Closing Group Chat" +msgstr "Затварам ћаскање групе" + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:358 kopete/chatwindow/chatview.cpp:365 +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:372 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:427 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:434 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:441 +msgid "Cl&ose Chat" +msgstr "&Затвори ћаскање" + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:363 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:432 msgid "" -"_n: \"%1\" has a maximum of %n argument.\n" -"\"%1\" has a maximum of %n arguments." +"You have received a message from %1 in the last second. Are you sure " +"you want to close this chat?" msgstr "" -"„%1“ има највише %n аргумент.\n" -"„%1“ има највише %n аргумента.\n" -"„%1“ има највише %n аргумената." +"Примили сте поруку од %1 у последњој секунди. Желите ли заиста да " +"затворите ово ћаскање?" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:93 -msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"." -msgstr "Нисте ауторизовани да извршавате наредбу „%1“." +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:364 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:433 +msgid "Unread Message" +msgstr "Непрочитана порука" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:132 -msgid "Command Error" -msgstr "Грешка наредбе" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:370 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:439 +msgid "" +"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is " +"closed. Are you sure you want to close this chat?" +msgstr "" +"Слање ваше поруке је у току и биће обустављено ако затворите овај прозор за " +"ћаскање. Желите ли заиста да затворите ово ћаскање?" -#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:225 -msgid "Incoming message from %1
                          \"%2\"
                          " -msgstr "Долазећа порука од %1
                          „%2“
                          " +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:371 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:440 +msgid "Message in Transit" +msgstr "Порука је у преносу" -#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:234 -msgid "A highlighted message arrived from %1
                          \"%2\"
                          " -msgstr "Истакнута порука је стигла од %1
                          „%2“
                          " +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:194 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:484 +msgid "Send" +msgstr "Пошаљи" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:112 protocols/irc/ircprotocol.cpp:160 -msgid "Full Name" -msgstr "Пуно име" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 774 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473 rc.cpp:4935 +#, no-c-format +msgid "Reply" +msgstr "Одговори" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:118 -msgid "Idle Time" -msgstr "Време мировања" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:408 +#, c-format +msgid "" +"_n: One other person in the chat\n" +"%n other people in the chat" +msgstr "" +"%n друга особа у ћаскању\n" +"%n друге особе у ћаскању\n" +"%n других особа у ћаскању" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:124 -msgid "Online Since" -msgstr "На вези од" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:551 +msgid "%1 is typing a message" +msgstr "%1 куца поруку" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:130 -msgid "Last Seen" -msgstr "Последње виђен" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:555 +msgid "" +"_: %1 is a list of names\n" +"%1 are typing a message" +msgstr "%1 куцају поруку" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:136 -msgid "Away Message" -msgstr "Порука о одсутности" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:597 kopete/chatwindow/chatview.cpp:606 +msgid "%1 is now known as %2" +msgstr "%1 је сада познат као %2" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 383 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:142 rc.cpp:3550 rc.cpp:4728 rc.cpp:5066 -#, no-c-format -msgid "First Name" -msgstr "Име" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:635 +msgid "%1 has joined the chat." +msgstr "%1 се прикључи ћаскању." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 394 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:148 rc.cpp:3553 rc.cpp:4731 rc.cpp:5069 -#, no-c-format -msgid "Last Name" -msgstr "Презиме" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:686 +msgid "%1 has left the chat." +msgstr "%1 напусти ћаскање." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:154 -msgid "Private Phone" -msgstr "Приватни телефон" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:688 +msgid "%1 has left the chat (%2)." +msgstr "%1 напусти ћаскање (%2)." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:160 -msgid "Private Mobile Phone" -msgstr "Приватни мобилни телефон" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:788 +#, c-format +msgid "You are now marked as %1." +msgstr "Сада сте означени као %1." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:166 -msgid "Work Phone" -msgstr "Телефон на послу" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:795 kopete/chatwindow/chatview.cpp:801 +msgid "%2 is now %1." +msgstr "%2 је сада %1." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:172 -msgid "Work Mobile Phone" -msgstr "Мобилни телефон на послу" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:205 +msgid "Ready." +msgstr "Спреман." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:178 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:116 -msgid "Email Address" -msgstr "Е-адреса" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:323 +msgid "Close All Chats" +msgstr "Затвори сва ћаскања" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 439 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:184 rc.cpp:3259 -#, no-c-format -msgid "Nick Name" -msgstr "Надимак" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:327 +msgid "&Activate Next Tab" +msgstr "&Активирај следећи језичак" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 77 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:190 rc.cpp:110 rc.cpp:1079 rc.cpp:4359 -#, no-c-format -msgid "Photo" -msgstr "Фотографија" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:329 +msgid "&Activate Previous Tab" +msgstr "&Активирај претходни језичак" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:232 -msgid "Could not find suitable place to install emoticon themes into." -msgstr "Нисам могао да нађем одговарајуће место за инсталирање теме емотикона." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:334 +msgid "Nic&k Completion" +msgstr "Довршавање надима&ка" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:238 -msgid "Installing Emoticon Themes..." -msgstr "Инсталирам тему емотикона..." - -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:260 -msgid "Could not open \"%1\" for unpacking." -msgstr "Нисам могао да отворим „%1“ за отпакивање." - -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:285 -msgid "The file \"%1\" is not a valid emoticon theme archive." -msgstr "Фајл „%1“ није исправна архива теме емотикона." - -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:296 -msgid "Installing %1 emoticon theme" -msgstr "Инсталирам тему емотикона %1" - -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:334 -msgid "" -"A problem occurred during the installation process. However, some of the " -"emoticon themes in the archive may have been installed." -msgstr "" -"Дошло је до проблема током процеса инсталације. Међутим, неке од тема " -"емотикона из архиве су можда инсталиране." - -#: _translatorinfo.cpp:1 kopete/main.cpp:95 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Часлав Илић,Слободан Симић" - -#: _translatorinfo.cpp:3 kopete/main.cpp:96 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "chaslav@sezampro.yu,simicsl@verat.net" - -#: kopete/systemtray.cpp:304 -msgid "" -"New Message from %1:" -"
                          \"%2\"
                          " -msgstr "Нова порука од %1:
                          „%2“
                          " - -#: kopete/kopetewindow.cpp:145 -msgid "Global status message" -msgstr "Глобална статусна порука" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 34 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:493 -#: kopete/kopetewindow.cpp:208 rc.cpp:2260 -#, no-c-format -msgid "&Add Contact" -msgstr "&Додај контакт" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 122 -#: kopete/kopetewindow.cpp:222 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 rc.cpp:3036 -#, no-c-format -msgid "O&ffline" -msgstr "&Ван везе" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:226 -msgid "&Export Contacts..." -msgstr "&Извези контакте..." - -#: kopete/kopetewindow.cpp:240 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:55 protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 -msgid "&Away" -msgstr "&Одсутан" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 88 -#: kopete/kopetewindow.cpp:244 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:53 rc.cpp:3018 -#, no-c-format -msgid "&Busy" -msgstr "&Заузет" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 105 -#: kopete/kopetewindow.cpp:249 protocols/msn/msnprotocol.cpp:59 rc.cpp:3027 -#, no-c-format -msgid "&Invisible" -msgstr "&Невидљив" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 61 -#: kopete/kopetewindow.cpp:260 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 -#: rc.cpp:3974 -#, no-c-format -msgid "&Online" -msgstr "&На вези" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:265 -msgid "&Set Status" -msgstr "&Постави статус" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:283 -msgid "Configure Plugins..." -msgstr "Подеси прикључке..." - -#: kopete/kopetewindow.cpp:285 -msgid "Configure &Global Shortcuts..." -msgstr "Подеси &глобалне пречице..." - -#: kopete/kopetewindow.cpp:291 -msgid "Show Offline &Users" -msgstr "Прикажи &кориснике који нису на вези" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:293 -msgid "Show Empty &Groups" -msgstr "Прикажи &празне групе" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:296 -msgid "Hide Offline &Users" -msgstr "Сакриј &кориснике који нису на вези" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:297 -msgid "Hide Empty &Groups" -msgstr "Сакриј &празне групе" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:300 -msgid "Se&arch:" -msgstr "&Тражи:" - -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 55 -#: kopete/kopetewindow.cpp:303 rc.cpp:908 -#, no-c-format -msgid "Quick Search Bar" -msgstr "Трака за брзу претрагу" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:337 +msgid "&Detach Chat" +msgstr "&Откачи ћаскање" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 89 -#: kopete/kopetewindow.cpp:304 rc.cpp:1768 -#, no-c-format -msgid "Search:" -msgstr "Тражи:" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:341 +msgid "&Move Tab to Window" +msgstr "Пре&мести језичак у прозор" -#: kopete/kopetewindow.cpp:307 -msgid "Reset Quick Search" -msgstr "Ресетуј брзу претрагу" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:347 +msgid "&Tab Placement" +msgstr "&Постављање језичка" -#: kopete/kopetewindow.cpp:310 -msgid "" -"Reset Quick Search\n" -"Resets the quick search so that all contacts and groups are shown again." -msgstr "" -"Ресетуј брзу претрагу\n" -"Ресетује брзу претрагу, сви контакти и групе бивају поново приказани." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:357 +msgid "Set Default &Font..." +msgstr "Постави подразумевани &фонт..." -#: kopete/kopetewindow.cpp:316 -msgid "Edit Global Identity Widget" -msgstr "Уреди контролу глобалног идентитета" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:358 +msgid "Set Default Text &Color..." +msgstr "Постави подразумевану &боју текста..." -#: kopete/kopetewindow.cpp:320 -msgid "Set Status Message" -msgstr "Постави статусну поруку" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:361 +msgid "Previous History" +msgstr "Претходни историјат" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 284 -#: kopete/kopetewindow.cpp:330 rc.cpp:5327 -#, no-c-format -msgid "Read Message" -msgstr "Прочитајте поруку" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:365 +msgid "Next History" +msgstr "Наредни историјат" -#: kopete/kopetewindow.cpp:330 -msgid "Read the next pending message" -msgstr "Прочитајте следећу поруку на реду" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:374 +msgid "Place to Left of Chat Area" +msgstr "Постави лево од простора за ћаскање" -#: kopete/kopetewindow.cpp:333 -msgid "Show/Hide Contact List" -msgstr "Прикажи/сакриј листу контаката" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:376 +msgid "Place to Right of Chat Area" +msgstr "Постави десно од простора за ћаскање" -#: kopete/kopetewindow.cpp:333 -msgid "Show or hide the contact list" -msgstr "Приказује се или сакрива листа контаката" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:378 +msgid "Show" +msgstr "Прикажи" -#: kopete/kopetewindow.cpp:336 -msgid "Set Away/Back" -msgstr "Постави Одсутан/Вратио се" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380 +msgid "Hide" +msgstr "Сакриј" -#: kopete/kopetewindow.cpp:336 -msgid "Sets away from keyboard or sets back" -msgstr "Поставља одсутан од тастатуре или се вратио" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:381 +msgid "Automatic Spell Checking" +msgstr "Аутоматска провера правописа" -#: kopete/kopetewindow.cpp:628 -msgid "" -"Closing the main window will keep Kopete running in the system tray. Use " -"'Quit' from the 'File' menu to quit the application." -msgstr "" -"Затварањем главног прозора Kopete ће наставити да ради у системској касети. " -"Искористите „Изађи“ из менија „Фајл“ да бисте обуставили програм." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:389 +msgid "Co&ntacts" +msgstr "Ко&нтакти" -#: kopete/kopetewindow.cpp:630 -msgid "Docking in System Tray" -msgstr "Премештам се у системску касету" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:608 +msgid "Close the current tab" +msgstr "Затвори текући језичак" -#: kopete/kopetewindow.cpp:870 -msgid "" -"_: Account tooltip information: ICON PROTOCOL: NAME (STATUS" -")" -"
                          \n" -"
                          %1: %2 (%5)" -"
                          " -msgstr "" -"
                          %1: %2 (%5)" -"
                          " +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:996 +msgid "More..." +msgstr "Више..." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1689 -#: kopete/kopetewindow.cpp:1059 -msgid "Add Contact" -msgstr "Додај контакт" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1199 +msgid "Plugin Actions" +msgstr "Акције прикључака" #: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 msgid "" @@ -1236,63 +1238,95 @@ msgstr "" msgid "No Instant Messaging Address" msgstr "Нема брзогласничке адресе" -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:166 -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:217 -msgid "Global Photo" -msgstr "Глобална слика" - -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 -msgid "Remote photos are not allowed." -msgstr "Удаљене слике нису дозвољене." +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard.cpp:89 +msgid "" +"_: The account name is prepended here\n" +"%1 contact information" +msgstr "%1, информације о контакту" -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:216 -msgid "An error occurred when trying to save the global photo." -msgstr "Дошло је до грешке при покушају снимања глобалне слике." +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:163 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:599 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645 +msgid "New Group" +msgstr "Нова група" -#: kopete/main.cpp:30 -msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger" -msgstr "Kopete, брзи гласник за TDE" +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:164 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:600 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645 +msgid "Please enter the name for the new group:" +msgstr "Унесите име за нову групу:" -#: kopete/main.cpp:34 -msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options." -msgstr "Не учитавај прикључке. Ова опција гази све друге опције." +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:286 +msgid "" +"_: The user has to select the contact to add to the given account name\n" +"Choose New Contact For %1 Account %2" +msgstr "Изаберите нови контакт за %1 налог %2" -#: kopete/main.cpp:35 -msgid "Disable auto-connection" -msgstr "Онемогући аутоматско повезивање" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:291 +msgid "Online contacts (%1)" +msgstr "Контакти на вези (%1)" -#: kopete/main.cpp:36 -msgid "" -"Auto-connect the specified accounts. Use a comma-separated list\n" -"to auto-connect multiple accounts." -msgstr "" -"Аутоматски се повежи на наведене налоге. Користите листу раздвојену\n" -"запетама да би се аутоматски повезивало на више налога." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:292 +msgid "Offline contacts (%1)" +msgstr "Контакти ван везе (%1)" -#: kopete/main.cpp:38 -msgid "" -"Do not load the specified plugin. Use a comma-separated list\n" -"to disable multiple plugins." -msgstr "" -"Не учитавај наведене прикључке. Користите листу раздвојену\n" -"запетама да бисте искључили више прикључака." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:447 +msgid "Contacts" +msgstr "Контакти" -#: kopete/main.cpp:40 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:470 +msgid "Create New Group..." +msgstr "Направи нову групу..." + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:478 +msgid "&Move To" +msgstr "&Премести у" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:480 +msgid "&Copy To" +msgstr "&Копирај у" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485 +msgid "Send Email..." +msgstr "Пошаљи е-поруку..." + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:488 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1395 +msgid "Rename" +msgstr "Преименуј" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 34 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:493 +#: kopete/kopetewindow.cpp:208 rc.cpp:4650 +#, no-c-format +msgid "&Add Contact" +msgstr "&Додај контакт" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:495 +msgid "Select Account" +msgstr "Изаберите налог" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:497 +msgid "Add to Your Contact List" +msgstr "Додај у листу контаката" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 79 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:505 rc.cpp:4122 +#, no-c-format +msgid "&Properties" +msgstr "&Својства" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:690 msgid "" -"Load only the specified plugins. Use a comma-separated list\n" -"to load multiple plugins. This option has no effect when\n" -"--noplugins is set and overrides all other plugin related\n" -"command line options." -msgstr "" -"Учитај само наведене прикључке. Користите листу раздвојену\n" -"запетама да бисте учитали више прикључака. Ова опција нема\n" -"ефекта када је задата опција --noplugins и гази све друге\n" -"опције везане за прикључке у командној линији." +"_: Translators: format: ' ()'\n" +"%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kopete/main.cpp:46 -msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install" -msgstr "URL-ови за прослеђивање у Kopete / теме емотикона за инсталирање" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:715 +msgid "" +"_: Translators: format: ' ()'\n" +"%2 <%1>" +msgstr "%2 <%1>" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 479 #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:760 @@ -1300,427 +1334,676 @@ msgstr "URL-ови за прослеђивање у Kopete / теме емоти #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 kopete/main.cpp:52 #: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 -#: protocols/msn/msncontact.cpp:321 -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323 rc.cpp:4614 +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323 rc.cpp:3064 #, no-c-format msgid "Kopete" msgstr "Kopete" -#: kopete/main.cpp:54 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:989 msgid "" -"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" -"(c) 2002-2005, Kopete Development Team" +"Would you like to add %1 to your contact list as a member of " +"%2?" msgstr "" -"© 2001-2004, Данкан Мек-Викар Прет (Duncan Mac-Vicar Prett)\n" -"© 2002-2005, развојни тим Kopete-а" - -#: kopete/main.cpp:56 -msgid "Developer and Project founder" -msgstr "Програмер и оснивач пројекта" +"Желите ли да додате %1 у вашу листу контаката као члана %2" +"?" -#: kopete/main.cpp:57 -msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer" -msgstr "Програмер, одржавалац прикључка за Yahoo" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:193 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Немој да додаш" -#: kopete/main.cpp:58 kopete/main.cpp:64 -msgid "Developer" -msgstr "Програмер" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1005 +msgid "" +"Would you like to add %1 to your contact list as a child contact of " +"%2?" +msgstr "" +"Желите ли да додате %1 у вашу листу контаката као дечји контакт од " +"%2?" -#: kopete/main.cpp:59 -msgid "Developer, Yahoo" -msgstr "Програмер, Yahoo" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1056 +msgid "" +"This contact is already on your contact list. It is a child contact of " +"%1" +msgstr "" +"Овај контакт је већ у вашој листи контаката, као дечји контакт од %1" +"" -#: kopete/main.cpp:60 -msgid "Developer, Connection status plugin author" -msgstr "Програмер, аутор прикључка за статус везе" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1374 +msgid "Rename Contact" +msgstr "Преименуј контакт" -#: kopete/main.cpp:61 -msgid "Developer, Video device support" -msgstr "Програмер, подршка за видео уређаје" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1375 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:461 +msgid "Remove Contact" +msgstr "Уклони контакт" -#: kopete/main.cpp:62 -msgid "Developer, MSN" -msgstr "Програмер, MSN" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1376 +msgid "Send Single Message..." +msgstr "Пошаљи једну поруку..." -#: kopete/main.cpp:63 -msgid "Developer, Gadu plugin maintainer" -msgstr "Програмер, одржавалац прикључка за Gadu" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1379 +msgid "&Add Subcontact" +msgstr "Додај &подконтакт" -#: kopete/main.cpp:65 -msgid "Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer" -msgstr "Водећи програмер, одржавалац прикључака за ICQ и AIM" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1384 +msgid "Rename Group" +msgstr "Преименуј групу" -#: kopete/main.cpp:66 -msgid "IRC plugin maintainer" -msgstr "Одржавалац прикључка за IRC" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1385 +msgid "Remove Group" +msgstr "Уклони групу" -#: kopete/main.cpp:67 -msgid "Lead Developer" -msgstr "Водећи програмер" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1386 +msgid "Send Message to Group" +msgstr "Пошаљи поруку групи" -#: kopete/main.cpp:68 -msgid "Lead Developer, MSN plugin maintainer" -msgstr "Главни програмер, одржавалац прикључка за MSN" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1390 +msgid "&Add Contact to Group" +msgstr "Додај контакт у &групу" -#: kopete/main.cpp:69 -msgid "Artist / Developer, Artwork maintainer" -msgstr "Цртач, програмер, одржавалац графике" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 +msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book." +msgstr "Није постављена е-адреса за овај контакт у TDE-овом адресару." -#: kopete/main.cpp:70 -msgid "Developer, UI maintainer" -msgstr "Програмер, одржавалац корисничког интерфејса" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 +msgid "No Email Address in Address Book" +msgstr "Нема е-адресе у адресару" -#: kopete/main.cpp:71 -msgid "Developer, Jabber plugin maintainer" -msgstr "Програмер, одржавалац прикључка за Jabber" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 +msgid "" +"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is " +"selected in the properties dialog." +msgstr "" +"Овај контакт није нађен у TDE-овом адресару. Проверите да ли контакт изабран у " +"дијалогу својстава." -#: kopete/main.cpp:72 -msgid "Lead Developer, GroupWise maintainer" -msgstr "Водећи програмер, одржавалац GroupWise-а" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 +msgid "" +"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email " +"address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog." +msgstr "" +"Овај контакт није повезан са уносом у TDE-овом адресару, где је похрањена " +"е-адреса. Проверите да ли контакт изабран у дијалогу својстава." -#: kopete/main.cpp:74 -msgid "Konki style author" -msgstr "Аутор стила за Konki" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476 +msgid "Would you like to add this contact to your contact list?" +msgstr "Желите ли да додате овај контакт у вашу листу контаката?" -#: kopete/main.cpp:75 -msgid "Hacker style author" -msgstr "Аутор хакерског стила" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1556 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the contact %1 " +"from your contact list?" +msgstr "" +"Желите ли заиста да уклоните контакт %1 из ваше листе контаката?" -#: kopete/main.cpp:76 -msgid "Kopete's icon author" -msgstr "Аутор икона за Kopete" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1562 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the group %1 " +"and all contacts that are contained within it?" +msgstr "" +"Желите ли заиста да уклоните групу %1 и све контакте који су " +"садржани у њој?" -#: kopete/main.cpp:77 -msgid "Sounds" -msgstr "Звуци" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1579 +msgid "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?" +msgstr "Желите ли заиста да уклоните ове контакте из листе контаката?" -#: kopete/main.cpp:78 -msgid "Kopete Docugoddess, Bug and Patch Testing." -msgstr "Богиња документације, испробавање грешака и закрпа" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1581 +msgid "" +"Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact " +"list?" +msgstr "" +"Желите ли заиста да уклоните ове групе и контакте из ваше листе листе контакта?" -#: kopete/main.cpp:79 -msgid "Iris Jabber Backend Library" -msgstr "Iris, библиотека позадинског система за Jabber" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1689 +#: kopete/kopetewindow.cpp:1061 +msgid "Add Contact" +msgstr "Додај контакт" -#: kopete/main.cpp:80 -msgid "OscarSocket author" -msgstr "Аутор OscarSocket-a" +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:90 +msgid "No writeable addressbook resource found." +msgstr "Није нађен уписив ресурс адресара." -#: kopete/main.cpp:81 -msgid "Kmerlin MSN code" -msgstr "Код за Kmerlin MSN" +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:91 +msgid "Add or enable one using the Trinity Control Center." +msgstr "Додај или укључи неки користећи TDE контролни центар." -#: kopete/main.cpp:82 -msgid "Former developer, project co-founder" -msgstr "Бивши програмер, кооснивач пројекта" +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:102 +msgid " (already in address book)" +msgstr " (већ у адресару)" -#: kopete/main.cpp:83 kopete/main.cpp:84 kopete/main.cpp:85 kopete/main.cpp:86 -#: kopete/main.cpp:89 kopete/main.cpp:92 -msgid "Former developer" -msgstr "Бивши програмер" +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:134 +msgid "" +"_: " +"
                          " +"" +"\n" +"" +"" +"" +msgstr "" +"" +"" +"" -#: kopete/main.cpp:87 -msgid "Misc bugfixes and enhancements" -msgstr "Разне исправке грешака и побољшања" +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:384 +msgid "%1 is now %2." +msgstr "%1 је сада %2." -#: kopete/main.cpp:88 -msgid "Former developer, original Gadu plugin author" -msgstr "Бивши програмер, првобитни аутор прикључка за Gadu" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 16 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:441 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:445 rc.cpp:1269 +#, no-c-format +msgid "Chat" +msgstr "Ћаскање" -#: kopete/main.cpp:90 -msgid "Former developer, Jabber plugin author" -msgstr "Бивши програмер, аутор прикључка за Jabber" +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:76 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:83 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:90 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:99 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:119 +msgid "" +msgstr "<није постављено>" -#: kopete/main.cpp:91 -msgid "Former developer, Oscar plugin" -msgstr "Бивши програмер, прикључак за Oscar" +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:177 +msgid "Export to Address Book" +msgstr "Извези у адресар" -#: kopete/main.cpp:93 -msgid "Former developer and WinPopup maintainer" -msgstr "Бивши програмер и одржавалац прикључка за WinPopup" +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:181 +msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete" +msgstr "Постави поља у адресару користићи изабране податке из Kopete-а" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:69 -msgid "&Video" -msgstr "&Видео" +#: kopete/contactlist/kopetegroupviewitem.cpp:169 +msgid "" +"_: (NUMBER OF ONLINE CONTACTS/NUMBER OF CONTACTS IN GROUP)\n" +"(%1/%2)" +msgstr "(%1/%2)" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 31 -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:59 rc.cpp:1025 rc.cpp:1043 -#: rc.cpp:4338 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Опште" +#: kopete/contactlist/kopetegrouplistaction.cpp:62 +#: libkopete/kopetegroup.cpp:47 +msgid "Top Level" +msgstr "Највиши ниво" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:63 -msgid "&Events" -msgstr "&Догађаји" +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:69 +#, c-format +msgid "Properties of Group %1" +msgstr "Својства групе %1" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:67 -msgid "A&way Settings" -msgstr "Подешавања од&сутности" +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:76 +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:169 +msgid "Custom &Notifications" +msgstr "Посебна &обавештења" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71 -msgid "Cha&t" -msgstr "Ћас&кање" +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:149 +#, c-format +msgid "Properties of Meta Contact %1" +msgstr "Својства метаконтакта %1" + +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:164 +msgid "Sync KABC..." +msgstr "Синхронизуј KABC..." #: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:367 #: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:357 msgid "No Contacts with Photo Support" msgstr "Нема контаката са подршком за фотографије" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 -msgid "New Identity" -msgstr "Нови идентитет" - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 -msgid "Identity name:" -msgstr "Назив идентитета:" - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 -msgid "Copy Identity" -msgstr "Копирај идентитет" - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 -msgid "An identity with the same name was found." -msgstr "Идентитет са истим називом је нађен." - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:573 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:582 -msgid "Identity Configuration" -msgstr "Подешавање идентитета" - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 -msgid "Rename Identity" -msgstr "Преименуј идентитет" - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 -msgid "Choose the person who is yourself." -msgstr "Изаберите особу која је сте ви." - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:572 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:581 -msgid "An error occurred when trying to save the custom photo for %1 identity." -msgstr "Дошло је до грешке при покушају снимања посебне слике за идентитет %1." - -#: kopete/config/identity/globalidentitiesmanager.cpp:164 -msgid "Default Identity" -msgstr "Подразумевани идентитет" +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:513 +msgid "No contacts were imported from the address book." +msgstr "Ниједан контакт није увезен из адресара." -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:234 -msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?" -msgstr "Желите ли заиста да уклоните налог „%1“?" +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:514 +msgid "No Change" +msgstr "Без промене" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:235 -msgid "Remove Account" -msgstr "Уклони налог" +#: kopete/kopeteiface.cpp:160 +msgid "" +"An external application is attempting to add the '%1' contact '%2' to your " +"contact list. Do you want to allow this?" +msgstr "" +"Спољни програм покушава да дода „%1“ контакт „%2“ у вашу листу контаката. " +"Желите ли да дозволите ово?" -#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:56 -msgid "Tooltip Editor" -msgstr "Уређивач облачића" +#: kopete/kopeteiface.cpp:162 +msgid "Allow Contact?" +msgstr "Да ли да дозволим контакт?" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:150 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:641 -msgid "The Chat Window style was successfully installed." -msgstr "Стил прозора за ћаскање је успешно инсталиран." +#: kopete/kopeteiface.cpp:162 +msgid "Allow" +msgstr "Дозволи" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:150 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:641 -msgid "Install successful" -msgstr "Инсталација је успела" +#: kopete/kopeteiface.cpp:162 +msgid "Reject" +msgstr "Одбиј" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:155 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:628 +#: kopete/kopeteiface.cpp:175 msgid "" -"The specified archive cannot be opened.\n" -"Make sure that the archive is valid ZIP or TAR archive." +"An external application has attempted to add a contact using the %1 protocol, " +"which either does not exist or is not loaded." msgstr "" -"Наведена архива се не може отворити.\n" -"Проверите да ли је у питању исправна ZIP или TAR архива." +"Спољни програм је покушао да дода контакт користећи протокол %1, који или не " +"постоји или није учитан." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:155 -msgid "Cannot open archive" -msgstr "Не могу да отворим архиву" +#: kopete/kopeteiface.cpp:177 +msgid "Missing Protocol" +msgstr "Недостајући протокол" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:160 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:633 +#: kopete/systemtray.cpp:304 msgid "" -"Could not find a suitable place to install the Chat Window style in user " -"directory." -msgstr "" -"Нисам могао да нађем одговарајуће место у корисничкој фасцикли за инсталирање " -"стила прозора за ћаскање." +"New Message from %1:" +"
                          \"%2\"" +msgstr "Нова порука од %1:
                          „%2“
                          " -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:160 -msgid "Cannot find styles directory" -msgstr "Не могу да нађем фасциклу стилова" +#: kopete/kopeteballoon.cpp:98 +msgid "" +"_: to view\n" +"View" +msgstr "Прикажи" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:165 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:637 -msgid "The specified archive does not contain a valid Chat Window style." -msgstr "Наведена архива не садржи исправан стил прозора за ћаскање." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 602 +#: kopete/kopeteballoon.cpp:100 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896 +#: rc.cpp:4875 rc.cpp:4890 rc.cpp:4908 rc.cpp:4926 +#, no-c-format +msgid "Ignore" +msgstr "Игнориши" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:165 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:637 -msgid "Invalid Style" -msgstr "Неисправан стил" +#: kopete/kopetewindow.cpp:145 +msgid "Global status message" +msgstr "Глобална статусна порука" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:172 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:647 -msgid "An unknow error occurred while trying to install the Chat Window style." -msgstr "" -"Дошло је до непознате грешке при покушају инсталирања стила прозора за ћаскање." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 122 +#: kopete/kopetewindow.cpp:222 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 rc.cpp:4292 +#, no-c-format +msgid "O&ffline" +msgstr "&Ван везе" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:172 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:647 -msgid "Unknow error" -msgstr "Непозната грешка" +#: kopete/kopetewindow.cpp:226 +msgid "&Export Contacts..." +msgstr "&Извези контакте..." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:208 -msgid "&Emoticons" -msgstr "&Емотикони" +#: kopete/kopetewindow.cpp:240 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 +msgid "&Away" +msgstr "&Одсутан" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 33 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:247 rc.cpp:772 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 88 +#: kopete/kopetewindow.cpp:244 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 +#: rc.cpp:4274 #, no-c-format -msgid "Chat Window" -msgstr "Прозор за ћаскање" +msgid "&Busy" +msgstr "&Заузет" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 190 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:281 rc.cpp:805 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 105 +#: kopete/kopetewindow.cpp:249 rc.cpp:4283 +#, no-c-format +msgid "&Invisible" +msgstr "&Невидљив" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 61 +#: kopete/kopetewindow.cpp:260 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 +#: rc.cpp:2203 +#, no-c-format +msgid "&Online" +msgstr "&На вези" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:265 +msgid "&Set Status" +msgstr "&Постави статус" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:283 +msgid "Configure Plugins..." +msgstr "Подеси прикључке..." + +#: kopete/kopetewindow.cpp:285 +msgid "Configure &Global Shortcuts..." +msgstr "Подеси &глобалне пречице..." + +#: kopete/kopetewindow.cpp:291 +msgid "Show Offline &Users" +msgstr "Прикажи &кориснике који нису на вези" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:293 +msgid "Show Empty &Groups" +msgstr "Прикажи &празне групе" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:296 +msgid "Hide Offline &Users" +msgstr "Сакриј &кориснике који нису на вези" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:297 +msgid "Hide Empty &Groups" +msgstr "Сакриј &празне групе" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:300 +msgid "Se&arch:" +msgstr "&Тражи:" + +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 55 +#: kopete/kopetewindow.cpp:303 rc.cpp:1838 +#, no-c-format +msgid "Quick Search Bar" +msgstr "Трака за брзу претрагу" + +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 89 +#: kopete/kopetewindow.cpp:304 rc.cpp:466 +#, no-c-format +msgid "Search:" +msgstr "Тражи:" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:307 +msgid "Reset Quick Search" +msgstr "Ресетуј брзу претрагу" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:310 +msgid "" +"Reset Quick Search\n" +"Resets the quick search so that all contacts and groups are shown again." +msgstr "" +"Ресетуј брзу претрагу\n" +"Ресетује брзу претрагу, сви контакти и групе бивају поново приказани." + +#: kopete/kopetewindow.cpp:316 +msgid "Edit Global Identity Widget" +msgstr "Уреди контролу глобалног идентитета" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:320 +msgid "Set Status Message" +msgstr "Постави статусну поруку" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 284 +#: kopete/kopetewindow.cpp:330 rc.cpp:3834 +#, no-c-format +msgid "Read Message" +msgstr "Прочитајте поруку" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:330 +msgid "Read the next pending message" +msgstr "Прочитајте следећу поруку на реду" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:333 +msgid "Show/Hide Contact List" +msgstr "Прикажи/сакриј листу контаката" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:333 +msgid "Show or hide the contact list" +msgstr "Приказује се или сакрива листа контаката" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:336 +msgid "Set Away/Back" +msgstr "Постави Одсутан/Вратио се" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:336 +msgid "Sets away from keyboard or sets back" +msgstr "Поставља одсутан од тастатуре или се вратио" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:628 +msgid "" +"Closing the main window will keep Kopete running in the system tray. Use " +"'Quit' from the 'File' menu to quit the application." +msgstr "" +"Затварањем главног прозора Kopete ће наставити да ради у системској касети. " +"Искористите „Изађи“ из менија „Фајл“ да бисте обуставили програм." + +#: kopete/kopetewindow.cpp:630 +msgid "Docking in System Tray" +msgstr "Премештам се у системску касету" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:870 +msgid "" +"_: Account tooltip information: ICON PROTOCOL: NAME (STATUS" +")" +"
                          \n" +"
                          %1: %2 (%5)" +"
                          " +msgstr "" +"
                          %1: %2 (%5)" +"
                          " + +#: kopete/kopetewindow.cpp:1000 libkopete/kopeteawayaction.cpp:85 +msgid "No Message" +msgstr "Нема порука" + +#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:43 +msgid "Configure Plugins" +msgstr "Подеси прикључке" + +#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:44 +msgid "&Reset" +msgstr "&Ресетуј" + +#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:62 +msgid "General Plugins" +msgstr "Општи прикључци" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 31 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:59 rc.cpp:827 rc.cpp:845 +#: rc.cpp:2818 +#, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "&Опште" + +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:63 +msgid "&Events" +msgstr "&Догађаји" + +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:67 +msgid "A&way Settings" +msgstr "Подешавања од&сутности" + +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71 +msgid "Cha&t" +msgstr "Ћас&кање" + +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:69 +msgid "&Video" +msgstr "&Видео" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653 +msgid "The Chat Window style was successfully installed." +msgstr "Стил прозора за ћаскање је успешно инсталиран." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653 +msgid "Install successful" +msgstr "Инсталација је успела" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640 +msgid "" +"The specified archive cannot be opened.\n" +"Make sure that the archive is valid ZIP or TAR archive." +msgstr "" +"Наведена архива се не може отворити.\n" +"Проверите да ли је у питању исправна ZIP или TAR архива." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157 +msgid "Cannot open archive" +msgstr "Не могу да отворим архиву" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645 +msgid "" +"Could not find a suitable place to install the Chat Window style in user " +"directory." +msgstr "" +"Нисам могао да нађем одговарајуће место у корисничкој фасцикли за инсталирање " +"стила прозора за ћаскање." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162 +msgid "Cannot find styles directory" +msgstr "Не могу да нађем фасциклу стилова" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649 +msgid "The specified archive does not contain a valid Chat Window style." +msgstr "Наведена архива не садржи исправан стил прозора за ћаскање." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649 +msgid "Invalid Style" +msgstr "Неисправан стил" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659 +msgid "An unknow error occurred while trying to install the Chat Window style." +msgstr "" +"Дошло је до непознате грешке при покушају инсталирања стила прозора за ћаскање." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659 +msgid "Unknow error" +msgstr "Непозната грешка" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:212 +msgid "&Emoticons" +msgstr "&Емотикони" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 33 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:251 rc.cpp:1464 +#, no-c-format +msgid "Chat Window" +msgstr "Прозор за ћаскање" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 190 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:287 rc.cpp:1497 #, no-c-format msgid "Contact List" msgstr "Листа контаката" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:317 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:325 msgid "Colors && Fonts" msgstr "Боје и фонтови" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:577 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:589 msgid "(No Variant)" msgstr "(без варијанте)" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:615 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:627 msgid "Choose Chat Window style to install." msgstr "Изаберите стил прозора за ћаскање за инсталирање." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:628 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640 msgid "Can't open archive" msgstr "Не могу да отворим архиву" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:633 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645 msgid "Can't find styles directory" msgstr "Не могу да нађем фасциклу стилова" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:664 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:676 msgid "" "_: It's the deleted style name\n" "The style %1 was successfully deleted." msgstr "Стил %1 је успешно обрисан." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:673 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:685 msgid "" "_: It's the deleted style name\n" "An error occured while trying to delete %1 style." msgstr "Дошло је до грешке при покушају брисања стила %1." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:731 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:743 msgid "" "_: This is the myself preview contact id\n" "myself@preview" msgstr "ja@pregled" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:732 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:744 msgid "" "_: This is the myself preview contact nickname\n" "Myself" msgstr "Ја" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:734 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:746 msgid "" "_: This is the other preview contact id\n" "jack@preview" msgstr "pera@pregled" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:735 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:747 msgid "" "_: This is the other preview contact nickname\n" "Jack" msgstr "Пера" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:736 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:748 msgid "Myself" msgstr "Ја" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:738 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:750 msgid "Jack" msgstr "Пера" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:750 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:762 msgid "Hello, this is an incoming message :-)" msgstr "Здраво, ово је долазећа порука :-)" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:751 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:763 msgid "Hello, this is an incoming consecutive message." msgstr "Здраво, ово је надовезана долазећа порука." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:753 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:765 msgid "Ok, this is an outgoing message" msgstr "У реду, ово је одлазећа порука" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:754 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:766 msgid "Ok, a outgoing consecutive message." msgstr "У реду, ово је надовезана одлазећа порука." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:756 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:768 msgid "Here is an incoming colored message" msgstr "Ево долазеће обојене поруке" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:759 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:771 msgid "This is an internal message" msgstr "Ово је интерна порука" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:760 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:772 msgid "performed an action" msgstr "извршио је акцију" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:762 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:774 msgid "This is a highlighted message" msgstr "Ово је истакнута порука" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:765 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:777 msgid "" "_: This special UTF-8 string is to test if the style support Right-to-Left " "language display.\n" "הודעות טקסט" msgstr "הודעות טקסט" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:766 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:778 msgid "" "That message was in a Right-to-Left language, which Kopete also supports." msgstr "" "Та порука је била у с-десна-на-лево језику, које Kopete такође подржава." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:767 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:779 msgid "Bye" msgstr "Ћао" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:802 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:814 msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL" msgstr "Превуците или упишите URL теме емотикона" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:809 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:821 msgid "Sorry, emoticon themes must be installed from local files." msgstr "Извините, теме емотикона могу се инсталирати само из локалних фајлова." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:810 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:822 msgid "Could Not Install Emoticon Theme" msgstr "Нисам могао да инсталирам тему емотикона" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:826 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:838 msgid "" "Are you sure you want to remove the %1 emoticon theme?" "
                          " @@ -1730,58 +2013,97 @@ msgstr "" "
                          " "
                          Ово ће обрисати све фајлове инсталиране том темом.
                          " -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:832 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:844 msgid "Confirmation" msgstr "Потврда" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:853 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:855 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:865 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:867 msgid "Get New Emoticons" msgstr "Узми нове емотиконе" -#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:43 -msgid "Configure Plugins" -msgstr "Подеси прикључке" - -#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:44 -msgid "&Reset" -msgstr "&Ресетуј" - -#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:62 -msgid "General Plugins" -msgstr "Општи прикључци" +#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:56 +msgid "Tooltip Editor" +msgstr "Уређивач облачића" -#: kopete/kopeteiface.cpp:160 +#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:58 msgid "" -"An external application is attempting to add the '%1' contact '%2' to your " -"contact list. Do you want to allow this?" +"Insert the string for the emoticon\n" +"separated by space if you want multiple strings" msgstr "" -"Спољни програм покушава да дода „%1“ контакт „%2“ у вашу листу контаката. " -"Желите ли да дозволите ово?" -#: kopete/kopeteiface.cpp:162 -msgid "Allow Contact?" -msgstr "Да ли да дозволим контакт?" +#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Emoticons Editor" +msgstr "&Емотикони" -#: kopete/kopeteiface.cpp:162 -msgid "Allow" -msgstr "Дозволи" +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 167 +#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:90 +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:204 rc.cpp:269 rc.cpp:1524 +#, no-c-format +msgid "Edit..." +msgstr "Уреди..." -#: kopete/kopeteiface.cpp:162 -msgid "Reject" -msgstr "Одбиј" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 +msgid "New Identity" +msgstr "Нови идентитет" -#: kopete/kopeteiface.cpp:175 -msgid "" -"An external application has attempted to add a contact using the %1 protocol, " -"which either does not exist or is not loaded." -msgstr "" -"Спољни програм је покушао да дода контакт користећи протокол %1, који или не " -"постоји или није учитан." +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 +msgid "Identity name:" +msgstr "Назив идентитета:" -#: kopete/kopeteiface.cpp:177 -msgid "Missing Protocol" -msgstr "Недостајући протокол" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 +msgid "Copy Identity" +msgstr "Копирај идентитет" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 +msgid "An identity with the same name was found." +msgstr "Идентитет са истим називом је нађен." + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:573 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:582 +msgid "Identity Configuration" +msgstr "Подешавање идентитета" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 +msgid "Rename Identity" +msgstr "Преименуј идентитет" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:81 +msgid "Addressbook Association" +msgstr "Придруживање адресару" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 +msgid "Choose the person who is yourself." +msgstr "Изаберите особу која је сте ви." + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:572 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:581 +msgid "An error occurred when trying to save the custom photo for %1 identity." +msgstr "Дошло је до грешке при покушају снимања посебне слике за идентитет %1." + +#: kopete/config/identity/globalidentitiesmanager.cpp:164 +msgid "Default Identity" +msgstr "Подразумевани идентитет" + +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:198 +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:514 +msgid "Edit Account" +msgstr "Уреди налог" + +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:234 +msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?" +msgstr "Желите ли заиста да уклоните налог „%1“?" + +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:235 +msgid "Remove Account" +msgstr "Уклони налог" #: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:49 msgid "" @@ -1822,15469 +2144,14738 @@ msgstr "Овај протокол тренутно не подржава дод msgid "Step Two: Account Information" msgstr "Други корак: Информације о налозима" -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:69 -#, c-format -msgid "Properties of Group %1" -msgstr "Својства групе %1" +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:166 +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:217 +msgid "Global Photo" +msgstr "Глобална слика" -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:76 -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:169 -msgid "Custom &Notifications" -msgstr "Посебна &обавештења" +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 +msgid "Remote photos are not allowed." +msgstr "Удаљене слике нису дозвољене." -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:149 -#, c-format -msgid "Properties of Meta Contact %1" -msgstr "Својства метаконтакта %1" +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:216 +msgid "An error occurred when trying to save the global photo." +msgstr "Дошло је до грешке при покушају снимања глобалне слике." -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:164 -msgid "Sync KABC..." -msgstr "Синхронизуј KABC..." +#: kopete/main.cpp:30 +msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger" +msgstr "Kopete, брзи гласник за TDE" -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:513 -msgid "No contacts were imported from the address book." -msgstr "Ниједан контакт није увезен из адресара." +#: kopete/main.cpp:34 +msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options." +msgstr "Не учитавај прикључке. Ова опција гази све друге опције." -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:514 -msgid "No Change" -msgstr "Без промене" +#: kopete/main.cpp:35 +msgid "Disable auto-connection" +msgstr "Онемогући аутоматско повезивање" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:291 -msgid "Online contacts (%1)" -msgstr "Контакти на вези (%1)" +#: kopete/main.cpp:36 +msgid "" +"Auto-connect the specified accounts. Use a comma-separated list\n" +"to auto-connect multiple accounts." +msgstr "" +"Аутоматски се повежи на наведене налоге. Користите листу раздвојену\n" +"запетама да би се аутоматски повезивало на више налога." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:292 -msgid "Offline contacts (%1)" -msgstr "Контакти ван везе (%1)" +#: kopete/main.cpp:38 +msgid "" +"Do not load the specified plugin. Use a comma-separated list\n" +"to disable multiple plugins." +msgstr "" +"Не учитавај наведене прикључке. Користите листу раздвојену\n" +"запетама да бисте искључили више прикључака." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:447 -msgid "Contacts" -msgstr "Контакти" +#: kopete/main.cpp:40 +msgid "" +"Load only the specified plugins. Use a comma-separated list\n" +"to load multiple plugins. This option has no effect when\n" +"--noplugins is set and overrides all other plugin related\n" +"command line options." +msgstr "" +"Учитај само наведене прикључке. Користите листу раздвојену\n" +"запетама да бисте учитали више прикључака. Ова опција нема\n" +"ефекта када је задата опција --noplugins и гази све друге\n" +"опције везане за прикључке у командној линији." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:470 -msgid "Create New Group..." -msgstr "Направи нову групу..." +#: kopete/main.cpp:46 +msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install" +msgstr "URL-ови за прослеђивање у Kopete / теме емотикона за инсталирање" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:478 -msgid "&Move To" -msgstr "&Премести у" +#: kopete/main.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "" +"(c) 2009-2010, Timothy Pearson\n" +"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" +"(c) 2002-2005, Kopete Development Team" +msgstr "" +"© 2001-2004, Данкан Мек-Викар Прет (Duncan Mac-Vicar Prett)\n" +"© 2002-2005, развојни тим Kopete-а" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:480 -msgid "&Copy To" -msgstr "&Копирај у" +#: kopete/main.cpp:56 +msgid "Developer and Project founder" +msgstr "Програмер и оснивач пројекта" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485 -#: protocols/msn/msncontact.cpp:144 -msgid "Send Email..." -msgstr "Пошаљи е-поруку..." +#: kopete/main.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Developer, maintainer" +msgstr "Програмер, одржавалац корисничког интерфејса" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:488 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1395 -msgid "Rename" -msgstr "Преименуј" +#: kopete/main.cpp:58 +msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer" +msgstr "Програмер, одржавалац прикључка за Yahoo" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:495 -msgid "Select Account" -msgstr "Изаберите налог" +#: kopete/main.cpp:59 kopete/main.cpp:65 +msgid "Developer" +msgstr "Програмер" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:497 -msgid "Add to Your Contact List" -msgstr "Додај у листу контаката" +#: kopete/main.cpp:60 +msgid "Developer, Yahoo" +msgstr "Програмер, Yahoo" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 79 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:505 rc.cpp:5156 -#, no-c-format -msgid "&Properties" -msgstr "&Својства" +#: kopete/main.cpp:61 +msgid "Developer, Connection status plugin author" +msgstr "Програмер, аутор прикључка за статус везе" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:163 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:599 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:644 -msgid "New Group" -msgstr "Нова група" +#: kopete/main.cpp:62 +msgid "Developer, Video device support" +msgstr "Програмер, подршка за видео уређаје" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:164 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:600 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:644 -msgid "Please enter the name for the new group:" -msgstr "Унесите име за нову групу:" +#: kopete/main.cpp:63 +msgid "Developer, MSN" +msgstr "Програмер, MSN" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:690 -msgid "" -"_: Translators: format: ' ()'\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: kopete/main.cpp:64 +msgid "Developer, Gadu plugin maintainer" +msgstr "Програмер, одржавалац прикључка за Gadu" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:715 -msgid "" -"_: Translators: format: ' ()'\n" -"%2 <%1>" -msgstr "%2 <%1>" +#: kopete/main.cpp:66 +msgid "Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer" +msgstr "Водећи програмер, одржавалац прикључака за ICQ и AIM" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:989 -msgid "" -"Would you like to add %1 to your contact list as a member of " -"%2?" -msgstr "" -"Желите ли да додате %1 у вашу листу контаката као члана %2" -"?" +#: kopete/main.cpp:67 +msgid "IRC plugin maintainer" +msgstr "Одржавалац прикључка за IRC" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:193 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Немој да додаш" +#: kopete/main.cpp:68 +msgid "Lead Developer" +msgstr "Водећи програмер" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1005 -msgid "" -"Would you like to add %1 to your contact list as a child contact of " -"%2?" -msgstr "" -"Желите ли да додате %1 у вашу листу контаката као дечји контакт од " -"%2?" +#: kopete/main.cpp:69 +msgid "Lead Developer, MSN plugin maintainer" +msgstr "Главни програмер, одржавалац прикључка за MSN" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1056 -msgid "" -"This contact is already on your contact list. It is a child contact of " -"%1" -msgstr "" -"Овај контакт је већ у вашој листи контаката, као дечји контакт од %1" -"" +#: kopete/main.cpp:70 +msgid "Artist / Developer, Artwork maintainer" +msgstr "Цртач, програмер, одржавалац графике" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1374 -msgid "Rename Contact" -msgstr "Преименуј контакт" +#: kopete/main.cpp:71 +msgid "Developer, UI maintainer" +msgstr "Програмер, одржавалац корисничког интерфејса" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1376 -msgid "Send Single Message..." -msgstr "Пошаљи једну поруку..." +#: kopete/main.cpp:72 +msgid "Developer, Jabber plugin maintainer" +msgstr "Програмер, одржавалац прикључка за Jabber" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1379 -msgid "&Add Subcontact" -msgstr "Додај &подконтакт" +#: kopete/main.cpp:73 +msgid "Lead Developer, GroupWise maintainer" +msgstr "Водећи програмер, одржавалац GroupWise-а" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1384 -msgid "Rename Group" -msgstr "Преименуј групу" +#: kopete/main.cpp:75 +msgid "Konki style author" +msgstr "Аутор стила за Konki" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1385 -msgid "Remove Group" -msgstr "Уклони групу" +#: kopete/main.cpp:76 +msgid "Hacker style author" +msgstr "Аутор хакерског стила" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1386 -msgid "Send Message to Group" -msgstr "Пошаљи поруку групи" +#: kopete/main.cpp:77 +msgid "Kopete's icon author" +msgstr "Аутор икона за Kopete" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1390 -msgid "&Add Contact to Group" -msgstr "Додај контакт у &групу" +#: kopete/main.cpp:78 +msgid "Sounds" +msgstr "Звуци" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 -msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book." -msgstr "Није постављена е-адреса за овај контакт у TDE-овом адресару." +#: kopete/main.cpp:79 +msgid "Kopete Docugoddess, Bug and Patch Testing." +msgstr "Богиња документације, испробавање грешака и закрпа" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 -msgid "No Email Address in Address Book" -msgstr "Нема е-адресе у адресару" +#: kopete/main.cpp:80 +msgid "Iris Jabber Backend Library" +msgstr "Iris, библиотека позадинског система за Jabber" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 -msgid "" -"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is " -"selected in the properties dialog." -msgstr "" -"Овај контакт није нађен у TDE-овом адресару. Проверите да ли контакт изабран у " -"дијалогу својстава." +#: kopete/main.cpp:81 +msgid "OscarSocket author" +msgstr "Аутор OscarSocket-a" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 -msgid "" -"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email " -"address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog." -msgstr "" -"Овај контакт није повезан са уносом у TDE-овом адресару, где је похрањена " -"е-адреса. Проверите да ли контакт изабран у дијалогу својстава." +#: kopete/main.cpp:82 +msgid "Kmerlin MSN code" +msgstr "Код за Kmerlin MSN" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476 -msgid "Would you like to add this contact to your contact list?" -msgstr "Желите ли да додате овај контакт у вашу листу контаката?" +#: kopete/main.cpp:83 +msgid "Former developer, project co-founder" +msgstr "Бивши програмер, кооснивач пројекта" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1556 -msgid "" -"Are you sure you want to remove the contact %1 " -"from your contact list?" -msgstr "" -"Желите ли заиста да уклоните контакт %1 из ваше листе контаката?" +#: kopete/main.cpp:84 kopete/main.cpp:85 kopete/main.cpp:86 kopete/main.cpp:87 +#: kopete/main.cpp:90 kopete/main.cpp:93 +msgid "Former developer" +msgstr "Бивши програмер" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1562 -msgid "" -"Are you sure you want to remove the group %1 " -"and all contacts that are contained within it?" -msgstr "" -"Желите ли заиста да уклоните групу %1 и све контакте који су " -"садржани у њој?" +#: kopete/main.cpp:88 +msgid "Misc bugfixes and enhancements" +msgstr "Разне исправке грешака и побољшања" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1579 -msgid "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?" -msgstr "Желите ли заиста да уклоните ове контакте из листе контаката?" +#: kopete/main.cpp:89 +msgid "Former developer, original Gadu plugin author" +msgstr "Бивши програмер, првобитни аутор прикључка за Gadu" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1581 -msgid "" -"Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact " -"list?" -msgstr "" -"Желите ли заиста да уклоните ове групе и контакте из ваше листе листе контакта?" +#: kopete/main.cpp:91 +msgid "Former developer, Jabber plugin author" +msgstr "Бивши програмер, аутор прикључка за Jabber" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:90 -msgid "No writeable addressbook resource found." -msgstr "Није нађен уписив ресурс адресара." +#: kopete/main.cpp:92 +msgid "Former developer, Oscar plugin" +msgstr "Бивши програмер, прикључак за Oscar" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:91 -msgid "Add or enable one using the Trinity Control Center." -msgstr "Додај или укључи неки користећи TDE контролни центар." +#: kopete/main.cpp:94 +msgid "Former developer and WinPopup maintainer" +msgstr "Бивши програмер и одржавалац прикључка за WinPopup" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:102 -msgid " (already in address book)" -msgstr " (већ у адресару)" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 +msgid "The Samba configuration file is modified." +msgstr "Фајл са подешавањима Samba-е је измењен." -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:76 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:83 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:90 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:99 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:119 -msgid "" -msgstr "<није постављено>" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 +msgid "Configuration Succeeded" +msgstr "Подешавање је успело" -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:177 -msgid "Export to Address Book" -msgstr "Извези у адресар" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 +msgid "Updating the Samba configuration file failed." +msgstr "Ажурирање Samba-иног фајла са подешавањима није успело." -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:181 -msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete" -msgstr "Постави поља у адресару користићи изабране податке из Kopete-а" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 +msgid "Configuration Failed" +msgstr "Подешавање није успело" -#: kopete/contactlist/kopetegroupviewitem.cpp:163 -msgid "" -"_: (NUMBER OF ONLINE CONTACTS/NUMBER OF CONTACTS IN GROUP)\n" -"(%1/%2)" -msgstr "(%1/%2)" +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 +msgid "You must enter a valid hostname." +msgstr "Морате унети исправно име домаћина." -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:134 -msgid "" -"_: " -"
                          " -"" -"\n" -"" -"" -"" -msgstr "" -"" -"" -"" +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 +msgid "WinPopup" +msgstr "WinPopup" -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:383 -msgid "%1 is now %2." -msgstr "%1 је сада %2." +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 +msgid "LOCALHOST is not allowed as contact." +msgstr "LOCALHOST није дозвољен као контакт." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 16 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:440 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:444 rc.cpp:386 -#, no-c-format -msgid "Chat" -msgstr "Ћаскање" +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37 +msgid "N/A" +msgstr "Н/Д" -#: kopete/kopeteballoon.cpp:98 -msgid "" -"_: to view\n" -"View" -msgstr "Прикажи" +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:62 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:41 +#, c-format +msgid "User Info for %1" +msgstr "Информације о кориснику за %1" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 602 -#: kopete/kopeteballoon.cpp:100 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1086 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1527 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1750 -#: rc.cpp:2170 rc.cpp:2185 rc.cpp:2203 rc.cpp:2221 -#, no-c-format -msgid "Ignore" -msgstr "Игнориши" +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49 +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51 +msgid "Looking" +msgstr "Тражим" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:194 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:484 -msgid "Send" -msgstr "Пошаљи" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106 +msgid "" +"Working directory %1 does not exist.\n" +"If you have not configured anything yet (samba) please see\n" +"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n" +"on how to do this.\n" +"Should the directory be created? (May need root password)" +msgstr "" +"Радни директоријум %1 не постоји.\n" +"Ако још ништа нисте подешавали (Samba) погледајте упутства под\n" +"„Инсталирај у Samba-у“ (Подеси... -> Налог -> Уреди)\n" +"Да ли да се направи директоријум? (Можда ће требати лозинка root-а)" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:205 -msgid "Ready." -msgstr "Спреман." +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 +msgid "Create Directory" +msgstr "Направи директоријум" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:316 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:209 -msgid "&Send Message" -msgstr "&Пошаљи поруку" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 +msgid "Do Not Create" +msgstr "Не прави" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:323 -msgid "Close All Chats" -msgstr "Затвори сва ћаскања" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125 +msgid "" +"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n" +"You will not receive messages if you say no.\n" +"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n" +"Fix? (May need root password)" +msgstr "" +"Дозволе за радни директоријум %1 су погрешне!\n" +"Нећете примати поруке ако одбијете ово.\n" +"Можете такође ручно исправити проблем (chmod 0777 %1) и поново покренути " +"Kopete.\n" +"Да ли да исправим проблем? (можда ће тражити лозинку root-а)" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:327 -msgid "&Activate Next Tab" -msgstr "&Активирај следећи језичак" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 +msgid "Fix" +msgstr "Среди" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:329 -msgid "&Activate Previous Tab" -msgstr "&Активирај претходни језичак" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 +msgid "Do Not Fix" +msgstr "Не сређуј" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:334 -msgid "Nic&k Completion" -msgstr "Довршавање надима&ка" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234 +msgid "" +"Connection to localhost failed!\n" +"Is your samba server running?" +msgstr "" +"Веза са локалним домаћином је прекинута!\n" +"Да ли вам је покренут Samba сервер?" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:337 -msgid "&Detach Chat" -msgstr "&Откачи ћаскање" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303 +msgid "" +"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n" +"Fix? (May need root password)" +msgstr "" +"Фајл поруке се не може уклонити; можда дозволе нису у реду.\n" +"Да средим? (Можда ће требати root лозинка)" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:341 -msgid "&Move Tab to Window" -msgstr "Пре&мести језичак у прозор" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311 +msgid "Still cannot remove it; please fix manually." +msgstr "И даље не могу да га уклоним; средите то ручно." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:347 -msgid "&Tab Placement" -msgstr "&Постављање језичка" +#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163 +msgid "WinPopup (%1)" +msgstr "WinPopup (%1)" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:357 -msgid "Set Default &Font..." -msgstr "Постави подразумевани &фонт..." +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:65 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 +msgid "You must enter a valid screen name." +msgstr "Морате унети исправно екранско име." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:358 -msgid "Set Default Text &Color..." -msgstr "Постави подразумевану &боју текста..." +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 +msgid "You must enter a valid smbclient path." +msgstr "Морате унети исправну путању за smbclient." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:359 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:224 -msgid "Set &Background Color..." -msgstr "Постави боју &позадине..." +#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50 +msgid "&Invite others" +msgstr "Позови &друге" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:361 -msgid "Previous History" -msgstr "Претходни историјат" +#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41 +msgid "Account Verification - Yahoo" +msgstr "Провера налога — Yahoo" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:365 -msgid "Next History" -msgstr "Наредни историјат" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56 +msgid "Buzz Contact" +msgstr "Зврцни контакт" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:374 -msgid "Place to Left of Chat Area" -msgstr "Постави лево од простора за ћаскање" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57 +msgid "Show User Info" +msgstr "Прикажи податке о кориснику" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:376 -msgid "Place to Right of Chat Area" -msgstr "Постави десно од простора за ћаскање" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58 +msgid "Request Webcam" +msgstr "Захтевај веб камеру" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:378 -msgid "Show" -msgstr "Прикажи" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59 +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380 +msgid "Invite to view your Webcam" +msgstr "Позовите на гледање ваше веб камере" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380 -msgid "Hide" -msgstr "Сакриј" +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:88 +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60 +msgid "Send File" +msgstr "Пошаљи фајл" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:381 -msgid "Automatic Spell Checking" -msgstr "Аутоматска провера правописа" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65 +msgid "Yahoo Display Picture" +msgstr "Слика Yahoo приказа" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:389 -msgid "Co&ntacts" -msgstr "Ко&нтакти" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44 +msgid "Be right back" +msgstr "Одмах се враћам" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:415 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:248 -msgid "Toolbar Animation" -msgstr "Анимација траке са алатима" +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45 +msgid "Busy" +msgstr "Заузет" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:608 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Затвори текући језичак" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46 +msgid "Not at home" +msgstr "Нисам код куће" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:996 -msgid "More..." -msgstr "Више..." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47 +msgid "Not at my desk" +msgstr "Нисам за столом" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1199 -msgid "Plugin Actions" -msgstr "Акције прикључака" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48 +msgid "Not in the office" +msgstr "Нисам у канцеларији" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:262 -#: plugins/history/historydialog.cpp:178 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Копирај адресу везе" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49 +msgid "On the phone" +msgstr "Причам телефоном" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:287 -msgid "Save Conversation" -msgstr "Сними разговор" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50 +msgid "On vacation" +msgstr "На одмору" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:325 -msgid "Could not open %1 for writing." -msgstr "Нисам могао да отворим %1 за писање." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51 +msgid "Out to lunch" +msgstr "Отишао на ручак" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:326 -msgid "Error While Saving" -msgstr "Грешка при снимању" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52 +msgid "Stepped out" +msgstr "Изађох напоље" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:674 -msgid "User Has Left" -msgstr "Корисник је отишао" +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53 +msgid "Invisible" +msgstr "Невидљив" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:155 -msgid "<< Prev" -msgstr "<< Претходно" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54 +msgid "Custom" +msgstr "Посебно" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:160 -msgid "(0) Next >>" -msgstr "(0) Наредно >>" +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55 +msgid "Idle" +msgstr "Мирује" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:220 -msgid "&Set Font..." -msgstr "Постави &фонт..." +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56 +msgid "Connecting" +msgstr "Повезујем се" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:222 -msgid "Set Text &Color..." -msgstr "Постави боју &текста..." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58 +msgid "Buddy Icon Checksum" +msgstr "Контролна сума иконе другара" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:347 -msgid "(%1) Next >>" -msgstr "(%1) Наредно >>" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59 +msgid "Buddy Icon Expire" +msgstr "Икона другара истиче" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:355 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:425 -msgid "" -"You are about to leave the group chat session %1." -"
                          You will not receive future messages from this conversation.
                          " -msgstr "" -"Управо ћете изаћи из сесије ћаскања групе %1." -"
                          Нећете примати будуће поруке из овог ћаскања.
                          " +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60 +msgid "Buddy Icon Remote Url" +msgstr "Удаљени URL иконе другара" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:356 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:426 -msgid "Closing Group Chat" -msgstr "Затварам ћаскање групе" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:114 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:65 +msgid "Title" +msgstr "Титула" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:357 kopete/chatwindow/chatview.cpp:364 -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:371 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:427 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:434 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:441 -msgid "Cl&ose Chat" -msgstr "&Затвори ћаскање" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68 +msgid "YAB Id" +msgstr "YAB ид." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:362 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:432 -msgid "" -"You have received a message from %1 in the last second. Are you sure " -"you want to close this chat?" -msgstr "" -"Примили сте поруку од %1 у последњој секунди. Желите ли заиста да " -"затворите ово ћаскање?" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69 +msgid "Pager number" +msgstr "Број пејџера" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:363 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:433 -msgid "Unread Message" -msgstr "Непрочитана порука" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70 +msgid "Fax number" +msgstr "Број факса" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:369 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:439 -msgid "" -"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is " -"closed. Are you sure you want to close this chat?" -msgstr "" -"Слање ваше поруке је у току и биће обустављено ако затворите овај прозор за " -"ћаскање. Желите ли заиста да затворите ово ћаскање?" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71 +msgid "Additional number" +msgstr "Додатни број" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:370 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:440 -msgid "Message in Transit" -msgstr "Порука је у преносу" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73 +msgid "Alternative email 1" +msgstr "Алтернативна е-адреса 1" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 774 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473 rc.cpp:2230 -#, no-c-format -msgid "Reply" -msgstr "Одговори" - -#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65 -msgid "Add Smiley" -msgstr "Додај смешка" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74 +msgid "AIM" +msgstr "AIM" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:117 -msgid "KopeteRichTextEditPart" -msgstr "KopeteRichTextEditPart" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75 +msgid "ICQ" +msgstr "ICQ" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:118 -msgid "A simple rich text editor part for Kopete" -msgstr "Једноставан уређивач богатог текста за Kopete" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76 +msgid "GoogleTalk" +msgstr "GoogleTalk" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:127 -msgid "Enable &Rich Text" -msgstr "Укључи &богати текст" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77 +msgid "Skype" +msgstr "Skype" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:129 -msgid "Disable &Rich Text" -msgstr "Искључи &богати текст" +#. i18n: file ./protocols/irc/ircchatui.rc line 5 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78 rc.cpp:4647 +#, no-c-format +msgid "IRC" +msgstr "IRC" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:133 -msgid "Check &Spelling" -msgstr "Провери &правопис" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79 +msgid "QQ" +msgstr "QQ" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:137 -msgid "Text &Color..." -msgstr "Боја &текста..." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80 +msgid "Private Address" +msgstr "Приватна адреса" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:142 -msgid "Background Co&lor..." -msgstr "Боја &позадине..." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81 +msgid "Private City" +msgstr "Приватни град" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:147 -msgid "&Font" -msgstr "&Фонт" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82 +msgid "Private State" +msgstr "Приватна република" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:153 -msgid "Font &Size" -msgstr "&Величина фонта" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83 +msgid "Private ZIP" +msgstr "Приватни поштански број" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:159 -msgid "&Bold" -msgstr "&Подебљано" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:84 +msgid "Private Country" +msgstr "Приватна држава" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:164 -msgid "&Italic" -msgstr "&Курзивно" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:86 +msgid "Private URL" +msgstr "Приватни URL" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:169 -msgid "&Underline" -msgstr "Под&вучено" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87 +msgid "Corporation" +msgstr "Корпорација" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:183 -msgid "Align &Left" -msgstr "Поравнај &лево" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88 +msgid "Work Address" +msgstr "Пословна адреса" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:188 -msgid "Align &Center" -msgstr "Поравнај по &средини" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89 +msgid "Work City" +msgstr "Пословни град" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:193 -msgid "Align &Right" -msgstr "Поравнај &десно" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90 +msgid "Work State" +msgstr "Пословна република" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:198 -msgid "&Justify" -msgstr "&Развуци" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91 +msgid "Work ZIP" +msgstr "Пословни поштански број" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:407 -#, c-format -msgid "" -"_n: One other person in the chat\n" -"%n other people in the chat" -msgstr "" -"%n друга особа у ћаскању\n" -"%n друге особе у ћаскању\n" -"%n других особа у ћаскању" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:92 +msgid "Work Country" +msgstr "Пословна држава" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:550 -msgid "%1 is typing a message" -msgstr "%1 куца поруку" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:94 +msgid "Work URL" +msgstr "Пословни URL" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:554 -msgid "" -"_: %1 is a list of names\n" -"%1 are typing a message" -msgstr "%1 куцају поруку" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95 +msgid "Birthday" +msgstr "Рођендан" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:596 kopete/chatwindow/chatview.cpp:605 -msgid "%1 is now known as %2" -msgstr "%1 је сада познат као %2" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96 +msgid "Anniversary" +msgstr "Годишњица" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:634 -msgid "%1 has joined the chat." -msgstr "%1 се прикључи ћаскању." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97 +msgid "Notes" +msgstr "Белешке" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:685 -msgid "%1 has left the chat." -msgstr "%1 напусти ћаскање." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98 +msgid "Additional 1" +msgstr "Додатно 1" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:687 -msgid "%1 has left the chat (%2)." -msgstr "%1 напусти ћаскање (%2)." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99 +msgid "Additional 2" +msgstr "Додатно 2" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:787 -#, c-format -msgid "You are now marked as %1." -msgstr "Сада сте означени као %1." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100 +msgid "Additional 3" +msgstr "Додатно 3" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:794 kopete/chatwindow/chatview.cpp:800 -msgid "%2 is now %1." -msgstr "%2 је сада %1." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:101 +msgid "Additional 4" +msgstr "Додатно 4" -#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard.cpp:89 -msgid "" -"_: The account name is prepended here\n" -"%1 contact information" -msgstr "%1, информације о контакту" +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 +msgid "Yahoo" +msgstr "Yahoo" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:286 -msgid "" -"_: The user has to select the contact to add to the given account name\n" -"Choose New Contact For %1 Account %2" -msgstr "Изаберите нови контакт за %1 налог %2" +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 +msgid "You must enter a valid password." +msgstr "Морате да унесте исправну лозинку." -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 64 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:1990 rc.cpp:2869 -#, no-c-format -msgid "&Password:" -msgstr "&Лозинка:" +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167 +msgid "Yahoo Buddy Icon" +msgstr "Икона Yahoo другара" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 82 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Remember password" -msgstr "&Упамти лозинку" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 +msgid "An error occurred when trying to change the display picture." +msgstr "Дошло је до грешке при покушају промене слике приказа." -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 36 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Remember password" -msgstr "Упамти лозинку" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:829 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:832 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1501 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 +msgid "Yahoo Plugin" +msgstr "Прикључак за Yahoo" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 39 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 msgid "" -"Check this and enter your password below if you would like your password to be " -"stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each time it " -"is needed." +"The selected buddy icon could not be opened. " +"
                          Please set a new buddy icon.
                          " msgstr "" -"Попуните ово и унесите испод своју лозинку ако желите да она буде похрањена у " -"вашем новчанику, тако да Kopete не мора да вас пита за њу сваки пут када је " -"потребна." +"Изабрана икона другара се не може отворити. " +"
                          Изаберите другу икону другара.
                          " -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 64 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Password:" -msgstr "Лозинка:" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117 +msgid "%1|Stealthed" +msgstr "%1|прикривен" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 83 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Enter your password here." -msgstr "Овде унесите своју лозинку." +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369 +msgid "View &Webcam" +msgstr "Прикажи &веб камеру" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 86 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter your password here. If you would rather not save your password, uncheck " -"the Remember password checkbox above; you will then be prompted for your " -"password whenever it is needed." -msgstr "" -"Овде унесите своју лозинку. Ако радије не бисте снимали лозинку, испразните " -"кућицу „Запамти лозинку“ изнад; тада ћете бити питани за лозинку сваки пут када " -"је она потребна." +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391 +msgid "&Buzz Contact" +msgstr "&Зврцни контакт" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 33 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "" -"A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you " -"accept this dialog. If you do not wish to receive it, please click 'Refuse'. " -"This file will never be executed by Kopete at any point during or after the " -"transfer." -msgstr "" -"Корисник покушава да вам пошаље фајл. Фајл ће бити преузет само ако то " -"прихватите у овом дијалогу. Ако не желите да га примите, кликните на „Одбиј“. " -"Kopete ни у ком случају неће извршити фајл у току или по завршетку преноса." +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401 +msgid "&Stealth Setting" +msgstr "Подешавање &прикривености" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 44 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "Од:" - -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 52 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "File name:" -msgstr "Име фајла:" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411 +msgid "&Invite to Conference" +msgstr "&Позови у конференцију" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 65 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "&Прегледај..." +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421 +msgid "&View Yahoo Profile" +msgstr "&Прикажи Yahoo профил" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 73 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Size:" -msgstr "Величина:" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465 +msgid "Stealth Setting" +msgstr "Подешавање прикривености" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 81 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:5309 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Опис:" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519 +msgid "Buzzz!!!" +msgstr "Зврррр!!!" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 114 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Save to:" -msgstr "Сними у:" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:609 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:664 +msgid "" +"I cannot find the jasper image convert program.\n" +"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n" +"Please see %1 for further information." +msgstr "" +"Не могу да нађем програм за претварање слика Jasper,\n" +"који је потребан за приказ слика Yahoo-ове веб камере.\n" +"Видите %1 за више информација." -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" -msgstr "Уноси TDE адресара придружени овом Kopete контакту" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:97 +msgid "Open Inbo&x..." +msgstr "Отвори &долазно сандуче..." -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 63 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "C&hange..." -msgstr "П&ромени..." +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:98 +msgid "Open &Addressbook..." +msgstr "Отвори &адресар..." -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 66 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Select an address book entry" -msgstr "Одаберите ставку из адресара" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99 +msgid "&Edit my contact details..." +msgstr "&Уреди својства мог контакта..." -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 25 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "The contact XXX added you in his contactlist" -msgstr "Контакт XXX вас је додао на своју листу контаката" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "&Join chat room..." +msgstr "Придружи се ћаскању..." -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 61 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Read More Info About This Contact" -msgstr "Сазнај више о овом контакту" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not log into the Yahoo service: your account has been locked.\n" +"Visit %1 to reactivate it." +msgstr "" +"Нисам могао да се пријавим на Yahoo-ов сервис: ваш налог је блокиран.\n" +"Посетите %1 да бисте га реактивирали." -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 71 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Authorize this contact to see my status" -msgstr "Дозволи овом контакту да види мој статус" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:762 +msgid "" +"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid." +msgstr "" +"Нисам могао да се пријавим на Yahoo-ов сервис: наведено корисничко име је " +"неважеће." -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 82 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Add this contact in my contactlist" -msgstr "Додај овај контакт у моју листу контаката" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:771 +msgid "" +"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate " +"login." +msgstr "Одјављени сте из Yahoo-овог сервиса, можда због дуплог пријављивања." -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 112 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:2574 -#, no-c-format -msgid "Display name:" -msgstr "Приказано име:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:803 +msgid "" +"%1 has been disconnected.\n" +"Error message:\n" +"%2 - %3" +msgstr "" +"Прекинута је веза са %1.\n" +"Порука о грешци:\n" +"%2 - %3" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 115 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:82 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:816 msgid "" -"The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname" +"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n" +"Error message:\n" +"%2 - %3" msgstr "" -"Приказано име контакта. Оставите празно да би се користио надимак контакта" +"Дошло је до грешке при повезивању %1 са Yahoo сервером.\n" +"Порука о грешци:\n" +"%2 - %3" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 119 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:85 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:828 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:831 +#, fuzzy msgid "" -"Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the " -"contactlist.\n" -"Leave it empty if you want to see the contact nickname as display name." +"%1\n" +"\n" +"Reason: %2" msgstr "" -"Унесите име које ће се приказивати за овај контакт. Тако ће се контакт " -"појављивати у листи контаката.\n" -"Оставите празно ако желите да надимак контакта буде приказано име." +"%1\n" +"\n" +"Разлог: %2 - %3" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 149 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "In the group:" -msgstr "У групу:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:891 +msgid "User %1 has granted your authorization request." +msgstr "Корисник %1 вам је одобрио захтев за ауторизацију." -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 152 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:95 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:902 +#, fuzzy msgid "" -"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it in " -"the top level group." +"User %1 has rejected your authorization request.\n" +"%2" msgstr "" -"Унесите групу где ће се додати контакт. Оставите празно да бисте га додали у " -"групу горњег нивоа." +"Корисник %1 вам је одобрио захтев за ауторизацију.\n" +"%2" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 181 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "Addressbook link:" -msgstr "Веза адресара:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1192 +#, fuzzy +msgid "" +"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n" +"Buzz" +msgstr "Звррр!!!" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 24 -#: rc.cpp:101 rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Select Contact" -msgstr "Изаберите контакт" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1230 +#, fuzzy +msgid "" +"%1 has invited you to join a conference with %2.\n" +"\n" +"His/her message: %3\n" +"\n" +"Accept?" +msgstr "" +"%1 вас позва да се придружите конференцији са %2.\n" +"\n" +"Порука: %3\n" +"\n" +" Прихватате?" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 55 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "Create New Entr&y..." -msgstr "Направи нов &унос..." +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896 +msgid "Accept" +msgstr "Прихвати" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 58 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Create a new entry in your address book" -msgstr "Прави нов унос у вашем адресару" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1332 +#, fuzzy +msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\"" +msgstr "%1 одби да се придружи конференцији: „%2“" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 88 -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:53 -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:127 rc.cpp:113 rc.cpp:826 rc.cpp:3256 -#: rc.cpp:4326 rc.cpp:5171 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Име" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1646 +#, c-format +msgid "" +"_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n" +"You have %n unread messages in your Yahoo inbox." +msgstr "" +"Имате %n непрочитану поруку у долазном Yahoo сандучету.\n" +"Имате %n непрочитане поруке у долазном Yahoo сандучету.\n" +"Имате %n непрочитаних порука у долазном Yahoo сандучету." -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 126 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging" -msgstr "Изаберите контакт са којим желите да комуницирате преко Брзог гласника" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654 +#, fuzzy +msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox.

                          Subject: %2" +msgstr "Имате поруку од %1 у долазном Yahoo сандучету." -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 150 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:131 -#, no-c-format -msgid "S&earch:" -msgstr "&Тражи:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1684 +msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?" +msgstr "%1 вас позва да видите њену/његову веб камеру. Прихватате?" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui line 27 -#: rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one." -msgstr "Наведите поруку о одсутности или изаберите једну од предефинисаних." +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 +msgid "Webcam for %1 is not available." +msgstr "Веб камера за %1 није доступна." -#. i18n: file ./libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui line 80 -#: rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Meta Contact" -msgstr "Метаконтакт" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 +#, fuzzy +msgid "" +"The selected buddy icon could not be opened.
                          " +"Please set a new buddy icon.
                          " +msgstr "" +"Изабрана икона другара се не може отворити. " +"
                          Изаберите другу икону другара.
                          " -#. i18n: file ./libkopete/kopetecommandui.rc line 6 -#: rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "Commands" -msgstr "Наредбе" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1895 +msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?" +msgstr "%1 жели да гледа вашу веб камеру. Прихватате?" -#. i18n: file ./kopete/groupkabcselectorwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "Addressbook entry:" -msgstr "Унос у адресару:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Yahoo User Information" +msgstr "Yahoo подаци о кориснику" -#. i18n: file ./kopete/groupkabcselectorwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:143 -#, no-c-format -msgid "&Group" -msgstr "&Група" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Save and Close" +msgstr "Сними и затвори" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 24 -#: rc.cpp:146 -#, no-c-format -msgid "Video" -msgstr "Видео" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Merge with existing entry" +msgstr "Стопи са постојећим уносом" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 47 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "Device" -msgstr "Уређај" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48 +msgid "General Info" +msgstr "Опште информације" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 66 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "&Video Device Configuration" -msgstr "Подешавање &видео уређаја" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49 +msgid "General Yahoo Information" +msgstr "Опште Yahoo информације" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 93 -#: rc.cpp:155 rc.cpp:2806 -#, no-c-format -msgid "Device:" -msgstr "Уређај:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55 +msgid "Work Info" +msgstr "Радне информације" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 101 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "Input:" -msgstr "Улаз:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56 +msgid "Work Information" +msgstr "Информације о послу" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 109 -#: rc.cpp:161 -#, no-c-format -msgid "Standard:" -msgstr "Стандардни:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62 +msgid "Other Info" +msgstr "Остале информације" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 174 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Con&trols" -msgstr "Кон&троле" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63 +msgid "Other Yahoo Information" +msgstr "Остале Yahoo информације" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 193 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "&Image Adjustment" -msgstr "Подешавање сл&ике" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:209 +msgid "Replace existing entry" +msgstr "Замени постојећи унос" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 228 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "Brightness:" -msgstr "Осветљај:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31 +#, c-format +msgid "Webcam for %1" +msgstr "Веб камера за %1" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 244 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "Contrast:" -msgstr "Контраст:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45 +msgid "No webcam image received" +msgstr "Није примљена слика веб камере" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 260 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "Saturation:" -msgstr "Засићење:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80 +msgid "%1 has stopped broadcasting" +msgstr "%1 је престао да емитује" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 276 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Whiteness:" -msgstr "Белина:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82 +msgid "%1 has cancelled viewing permission" +msgstr "%1 је отказао дозволу за гледање" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 292 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "Hue:" -msgstr "Нијанса:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84 +msgid "%1 has declined permission to view webcam" +msgstr "%1 је одбио да дозволи гледање веб камере" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 443 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "Optio&ns" -msgstr "&Опције" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86 +msgid "%1 does not have his/her webcam online" +msgstr "%1 нема своју веб камеру на вези" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 470 -#: rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "Image options" -msgstr "Опције слике" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88 +msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason" +msgstr "Не могу да видим веб камеру од %1 из непознатог разлога" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 489 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment" -msgstr "Ау&томатски подеси осветљај/контраст" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97 +msgid "%1 viewer(s)" +msgstr "%1 гледалац(а)" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 505 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "Automatic color correction" -msgstr "Аутоматска исправка боја" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:151 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:79 +msgid "The picture was not successfully uploaded" +msgstr "Слика није успешно окачена" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 524 -#: rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "See preview mirrored" -msgstr "Прикажи преглед у огледалу" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:108 +#, c-format +msgid "Error opening file: %1" +msgstr "Грешка при отварању фајла: %1" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 16 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62 rc.cpp:200 rc.cpp:446 -#: rc.cpp:2608 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Опште" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:199 +msgid "" +"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n" +"\n" +"Please relogin and try again." +msgstr "" +"Веза са веб камером корисника %1 није могла бити успостављена.\n" +"\n" +"Поново се пријавите и покушајте још једном." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 27 -#: rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "System Tray" -msgstr "Системска касета" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "An error occurred closing the webcam session. " +msgstr "Дошло је до грешке при затварању сесије веб камере." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 38 -#: rc.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "Show system tray &icon" -msgstr "Прикажи &икону у системској касети" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "You tried to close a connection that did not exist." +msgstr "Покушали сте да затворите везу која није постојала." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 41 -#: rc.cpp:209 -#, no-c-format -msgid "Show the icon in the system tray" -msgstr "Приказује икону у системској касети" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while sending the message" +msgstr "Дошло је до грешке при слању поруке" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 44 -#: rc.cpp:212 -#, no-c-format -msgid "" -"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing " -"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the " -"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has " -"the same effect." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 +msgid "The message is empty." +msgstr "Порука је празна." + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)" +msgstr "Дошло је до грешке при преузимању иконе другара (%1)" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "An unknown error has occurred." +msgstr "Дошло је до непознате грешке." + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:270 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:274 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Could not join chat" +msgstr "Нисам могао да додам контакт" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:271 +msgid "The room is full. Please choose another one." msgstr "" -"По правилу, икона системске касете указује на нове пристигле поруке трептањем и " -"приказивањем балончића. Клик левим или средњим дугметом миша ће отворити поруку " -"у новом прозору ћаскања. Притисак на „Прикажи“ дугме у балончићу има исти " -"ефекат." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 55 -#: rc.cpp:215 -#, no-c-format -msgid "Start with hidden &main window" -msgstr "Покрени са сакривеним &главним прозором" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Invalid user." +msgstr "Неисправан кориснички ид." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 58 -#: rc.cpp:218 -#, no-c-format -msgid "Start with the main window minimized to the system tray" -msgstr "Почиње са главним прозором минимизираним у системској касети" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "An unknown error occurred while joining the chat room." +msgstr "" +"Дошло је до непознате грешке при покушају инсталирања стила прозора за ћаскање." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 61 -#: rc.cpp:221 -#, no-c-format -msgid "" -"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray " -"icon." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Could not retrieve server side address book for user info." msgstr "" -"Почиње са главним прозором скривеним. Једини видљиви део је икона у системској " -"касети." +"Нисам могао да добавим адресар са сервера ради информација о кориснику." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 71 -#: rc.cpp:224 -#, no-c-format -msgid "Message Handling" -msgstr "Руковање порукама" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "Непозната грешка." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 82 -#: rc.cpp:227 -#, no-c-format -msgid "Open messages instantl&y" -msgstr "Отварај поруке &тренутно" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Unable to connect to file transfer server" +msgstr "Не могу да се повежем са сервером." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 85 -#: rc.cpp:230 -#, no-c-format -msgid "Instantly open incoming messages" -msgstr "Тренутно отварај долазеће поруке" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while sending the file." +msgstr "Дошло је до грешке при слању фајла." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 88 -#: rc.cpp:233 -#, no-c-format -msgid "" -"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new " -"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of " -"the message it will be displayed there instantly." -msgstr "" -"Ако нема ниједног прозора за ћаскање, биће отворен један када порука пристигне. " -"Ако већ постоји прозор за ћаскање за пошиљаоца, порука ће бити тренутно " -"приказана у њему." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:174 +msgid "Could not open file for writing." +msgstr "Не могу да отворим фајл за писање." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 96 -#: rc.cpp:236 -#, no-c-format -msgid "Use message &queue" -msgstr "Користи &ред за поруке" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while downloading the file." +msgstr "Дошло је до грешке при преузимању фајла." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 99 -#: rc.cpp:239 -#, no-c-format -msgid "Use a message queue to store incoming messages" -msgstr "Користи ред за складиштење долазећих порука" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while saving the address book entry." +msgstr "Дошло је до грешке при снимању уноса у адресар." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 102 -#: rc.cpp:242 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:177 +#, fuzzy msgid "" -"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages that " -"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " -"messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or both.." +"The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n" +"%1 - %2" msgstr "" -"Складишти нове поруке у реду за поруке. Нове поруке су поруке које не могу бити " -"приказане у већ отвореном прозору. Само поруке у реду или на стеку окидају " -"обавештење преко балончића, трепћуће иконе у касети, или оба." - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 110 -#: rc.cpp:245 -#, no-c-format -msgid "Use message stac&k" -msgstr "Користи &стек за поруке" +"Унос у Yahoo-ов адресар није могао бити снимљен:\n" +"%1 - %2" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 113 -#: rc.cpp:248 -#, no-c-format -msgid "Use a message stack to store incoming messages" -msgstr "Користи стек за складиштење долазећих порука" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "" +"The Yahoo Address Book entry could not be created:\n" +"%1 - %2" +msgstr "" +"Унос у Yahoo-ов адресар није могао бити направљен:\n" +"%1 - %2" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 116 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:191 +#, fuzzy msgid "" -"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages that " -"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " -"messages trigger notification via bubble and flashing tray." +"The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n" +"%1 - %2" msgstr "" -"Складишти нове поруке на стеку за поруке. Нове поруке су поруке које не могу " -"бити приказане у већ отвореном прозору. Само поруке у реду или на стеку окидају " -"обавештење преко балончића, трепћуће иконе у касети, или оба." +"Унос у Yahoo-ов адресар није могао бити обрисан:\n" +"%1 - %2" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 127 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "Queue/stack &unread messages" -msgstr "Стави &непрочитане поруке у ред/на стек" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 130 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "Also add unread messages to queue/stack" -msgstr "Додај и непрочитане поруке у ред/на стек" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 133 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "" -"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but " -"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via " -"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only new " -"incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in an " -"already open chat window." -msgstr "" -"Непрочитане поруке су поруке које ће бити приказане у већ отвореном али " -"неактивном прозору ћаскања. Само пристигле поруке у реду окидају обавештење " -"преко балончића, трепћуће иконе у касети, или оба. Кад је ова опција искључена, " -"само нове долазеће поруке се стављају у ред, тј. поруке које се не могу " -"приказати у већ отвореном прозору ћаскања." +#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:141 +msgid "&Change Status Message" +msgstr "&Промени статусну поруку" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 154 -#: rc.cpp:266 -#, no-c-format -msgid "Connect automatically at &startup" -msgstr "Аутоматски се повежи при &покретању" +#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:204 +msgid "Meanwhile Plugin: Message from server" +msgstr "Прикључак за Meanwhile: Порука са сервера" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 157 -#: rc.cpp:269 -#, no-c-format -msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete" -msgstr "Повезује све ваше налоге аутоматски при покретању Kopete-а" +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:152 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:159 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:166 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:173 +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 +msgid "Meanwhile Plugin" +msgstr "Прикључак за Meanwhile" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 160 -#: rc.cpp:272 -#, no-c-format +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:158 msgid "" -"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. Note: " -"You can exclude accounts individually in their properties." -msgstr "" -"Када стартујете Kopete сви ваши налози ће се аутоматски повезати. Напомена: " -"Налоге можете појединачно искључити из овога у њиховим својствима." +"You must deselect password remembering or enter a valid password." +msgstr "Морате искључити памћење лозинке или унети исправну лозинку." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 16 -#: rc.cpp:275 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Догађаји" +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:165 +msgid "You must enter the server's hostname/ip address." +msgstr "Морате унети име домаћина или IP адресу сервера." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 27 -#: rc.cpp:278 -#, no-c-format -msgid "Tray Flash && Bubble" -msgstr "Трептање и балончић" +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:172 +msgid "0 is not a valid port number." +msgstr "0 није исправан број порта." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 38 -#: rc.cpp:281 -#, no-c-format -msgid "Flash s&ystem tray" -msgstr "&Трептање у системској касети" +#: libkopete/kopeteprotocol.cpp:61 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:60 +msgid "Account Offline" +msgstr "Налог је ван везе" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 41 -#: rc.cpp:284 -#, no-c-format -msgid "Flash the system tray icon on an incoming message" -msgstr "Трептање иконе у системској касети при доласку поруке" +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:63 +msgid "Status Message" +msgstr "Статусна порука" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 44 -#: rc.cpp:287 -#, no-c-format -msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in." -msgstr "Трептање иконе у системској касети кад год порука пристигне." +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 +msgid "Could not connect to server" +msgstr "Не могу да се повежем са сервером" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 80 -#: rc.cpp:290 -#, no-c-format -msgid "&Left mouse click opens message" -msgstr "&Леви клик миша отвара поруку" +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:961 +msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation" +msgstr "Прикључак за Meanwhile: Позив у конференцију" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 83 -#: rc.cpp:293 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 83 +#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134 rc.cpp:1819 rc.cpp:2719 #, no-c-format -msgid "" -"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of " -"restoring/minimizing contact list" -msgstr "" -"Леви клик миша на трепћућу икону отвара поруку уместо да минимизира и враћа " -"листу контаката" +msgid "Description" +msgstr "Опис" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 86 -#: rc.cpp:296 -#, no-c-format +#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447 msgid "" -"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming message " -"instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who is sending " -"messages). A middle click always opens this message." +"GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. The " +"program can be found on %1" msgstr "" -"Леви клик миша на трепћућу икону отвара пристиглу поруку уместо да " -"минимизира/врати листу контаката (нпр. да би проверили ко шаље поруке). Средњи " -"клик увек отвара поруку." - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 96 -#: rc.cpp:299 -#, no-c-format -msgid "Sho&w bubble" -msgstr "Прикажи &балончић" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 99 -#: rc.cpp:302 -#, no-c-format -msgid "Show a bubble on an incoming message" -msgstr "Прикажи балончић када стигне порука" +"GSMLib је библиотека (и алати) за слање SMS-ова помоћу GSM уређаја. Програм " +"се може наћи на %1" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 102 -#: rc.cpp:305 -#, no-c-format -msgid "Show a bubble whenever a message comes in." -msgstr "Приказује балончић када год стигне порука." +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 +msgid "No provider configured" +msgstr "Нема подешених провајдера" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 138 -#: rc.cpp:308 -#, no-c-format -msgid "Button \"&Ignore\" closes chat" -msgstr "Дугме „&Игнориши“ затвара ћаскање" +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216 +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224 +#: protocols/sms/smscontact.cpp:57 +msgid "Could Not Send Message" +msgstr "Нисам могао да пошаљем поруку" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 141 -#: rc.cpp:311 -#, no-c-format +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:178 msgid "" -"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender" -msgstr "Дугме „Игнориши“ у балончићу затвара прозор ћаскања за пошиљаоца" +"SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can be " +"found on %1" +msgstr "" +"SMSClient је програм за слање SMS-ова модемом. Може се наћи на %1" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 144 -#: rc.cpp:314 -#, no-c-format +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 +msgid "No provider configured." +msgstr "Нема подешених провајдера." + +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 msgid "" -"If there is already a chat window opened for the sender of the message " -"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window." +"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog." msgstr "" -"Ако је већ отворен прозор ћаскања за пошиљаоца поруке приказане у балончићу, " -"дугме „Игнориши“ ће затворити тај прозор." +"Није постављен префикс за SMSSend, измените га у дијалогу за подешавање." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 182 -#: rc.cpp:317 -#, no-c-format -msgid "Close &bubble automatically after" -msgstr "Затвори &балончић аутоматски после" +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 +msgid "No Prefix" +msgstr "Нема префикса" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 188 -#: rc.cpp:320 -#, no-c-format -msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time" -msgstr "Аутоматски затвара балончић после одређеног времена" +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184 +msgid "%1 Settings" +msgstr "%1 подешавања" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 191 -#: rc.cpp:323 -#, no-c-format +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240 msgid "" -"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed one " -"will be replaced by a new one if another message is waiting." +"SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can be " +"found on %2" msgstr "" -"Балончићи ће бити аутоматски затворени после одређеног времена. Затворени ће " -"бити замењен новим ако још нека порука чека." +"SMSSend је програм за слање SMS-ова кроз мрежне излазе на Интернету. Може " +"се наћи на %2" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 202 -#: rc.cpp:326 rc.cpp:685 -#, no-c-format -msgid " Sec" -msgstr " сек." +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215 +msgid "Could not determine which argument which should contain the message." +msgstr "Нисам могао да утврдим који аргумент треба да садржи поруку." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 238 -#: rc.cpp:329 -#, no-c-format -msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats" -msgstr "Изостави неистакнуте поруке у гру&пном ћаскању" +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223 +msgid "Could not determine which argument which should contain the number." +msgstr "Нисам могао да утврдим који аргумент треба да садржи број." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 241 -#: rc.cpp:332 -#, no-c-format -msgid "Notify only highlighted messages in group chats" -msgstr "Обавести само за истакнуте поруке у групном ћаскању" +#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46 +#, c-format +msgid "Could not load service %1." +msgstr "Нисам могао да учитам сервис %1." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 244 -#: rc.cpp:335 -#, no-c-format -msgid "" -"In very active group chats important messages can be singled out by excluding " -"non-highlighted messages from notification." -msgstr "" -"У веома активном групном ћаскању важне поруке се могу издвојити искључењем " -"неистакнутих порука из обавештења." +#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47 +msgid "Error Loading Service" +msgstr "Грешка при учитавању сервиса" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 252 -#: rc.cpp:338 -#, no-c-format -msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop" -msgstr "Искључи поруке у ћаскањима на тренутној радној &површини" +#: protocols/sms/smscontact.cpp:56 +msgid "Something went wrong when sending message." +msgstr "Нешто је пошло наопако у току слања поруке." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 255 -#: rc.cpp:341 -#, no-c-format -msgid "" -"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop" -msgstr "" -"Не обавештавај о порукама из прозора за ћаскање на тренутној радној површини" +#: protocols/sms/smscontact.cpp:126 +msgid "&Contact Settings" +msgstr "Подешавања &контакта" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 258 -#: rc.cpp:344 -#, no-c-format +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86 msgid "" -"This option allows you to turn off the notification of events for chat windows " -"that are on the current desktop. If this option is turned on, then only chat " -"windows on different desktops than the current one will notify you that an " -"event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that an event " -"has occured." +"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to %2 " +"messages?" msgstr "" -"Ова опција вам омогућава да искључите обавештења о догађајима у прозорима за " -"ћаскање који се налазе на тренутној радној површини. Ако је искључена, само " -"прозори на другим радним површинама ће вас обавештавати о новим догађајима. У " -"супротном, сви прозори за ћаскање ће указивати на нове догађаје." +"Ова порука је дужа од максималне дужине (%1). Да ли да се подели у %2 порука?" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 279 -#: rc.cpp:350 -#, no-c-format -msgid "E&nable events while away" -msgstr "У&кључи догађаје док сам одсутан" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Message Too Long" +msgstr "Порука је предугачка" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 282 -#: rc.cpp:353 -#, no-c-format -msgid "Enable events if your account status is \"Away\"" -msgstr "Укључује догађаје ако је статус налога „Одсутан“" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Divide" +msgstr "Подели" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 285 -#: rc.cpp:356 -#, no-c-format -msgid "" -"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less " -"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not " -"affect the flashing of the system tray icon." -msgstr "" -"Укључује обавештења иако је статус вашег налога „Одсутан“ или мање доступан, " -"нпр. „Недоступан“ или „Не узнемиравај“. Напомена: Ово не утиче на трептање " -"иконе у системској касети." +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Do Not Divide" +msgstr "Не дели" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 293 -#: rc.cpp:359 -#, no-c-format -msgid "Enable events for acti&ve chat windows" -msgstr "Укључи догађаје акти&вне прозоре ћаскања" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149 +msgid "Message too long." +msgstr "Порука је предугачка." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 296 -#: rc.cpp:362 -#, no-c-format -msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active" -msgstr "Укључи догађаје за долазне поруке ако је прозор за ћаскање активан" +#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27 +msgid "User Preferences" +msgstr "Корисничка подешавања" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 299 -#: rc.cpp:365 -#, no-c-format -msgid "" -"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat " -"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble is " -"shown." -msgstr "" -"Укључује догађаје обавештења за долазеће поруке иако је пријемни прозор ћаскања " -"активан. Напомена: Нити ће икона трептати нити ће балончић бити приказан." +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:116 +msgid "Change nick name" +msgstr "Промени надимак" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 307 -#: rc.cpp:368 -#, no-c-format -msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message" -msgstr "Пређи &на радну површину која садржи ћаскање при отварању поруке" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:340 +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:164 +#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:120 +msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\"" +msgstr "Ваша порука није могла да се испоручи: „%1“, разлог „%2“" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 310 -#: rc.cpp:371 -#, no-c-format -msgid "" -"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when " -"opening his/her message" -msgstr "" -"Пређи на радну површину која садржи прозор ћаскања пошиљаоца при отварању " -"поруке" +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:237 protocols/gadu/gaducontact.cpp:99 +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018 +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299 +#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153 +msgid "Kopete File Transfer" +msgstr "Kopete-ов пренос фајлова" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 313 -#: rc.cpp:374 -#, no-c-format -msgid "" -"If there is already a chat window open for the sender of the message, opening " -"his/her message will cause a switch to the desktop which contains this chat " -"window." -msgstr "" -"Ако већ постоји отворени прозор ћаскања за пошиљаоца поруке, отварање његове " -"поруке ће вас пребацити на радну површину која садржи тај прозор ћаскања." +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:356 +msgid "Change nickanme - Jabber Plugin" +msgstr "Промени надимак — прикључак за Jabber" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 321 -#: rc.cpp:377 -#, no-c-format -msgid "&Raise window on incoming message" -msgstr "&Подигни прозор када стигне нова порука" +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:357 +msgid "Please enter the new nick name you want to have on the room %1" +msgstr "Унесите нови надимак који желите за собу %1" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 324 -#: rc.cpp:380 -#, no-c-format -msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message" -msgstr "Подигни прозор/језичак када стигне нова порука" +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:68 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:233 +msgid "Voice call" +msgstr "Гласовни позив" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 327 -#: rc.cpp:383 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:120 msgid "" -"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming message " -"this window will be put on the current desktop and in front of all other " -"windows." -msgstr "" -"Ако већ постоји отворени прозор ћаскања за пошиљаоца пристигле поруке, тај " -"прозор ће бити стављен на тренутну радну површину испред свих других прозора." +"_: a contact's online status in parenthesis.\n" +" (%1)" +msgstr " (%1)" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 27 -#: rc.cpp:389 -#, no-c-format -msgid "&Interface Preference" -msgstr "Подешавање &интерфејса" +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:267 +#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:103 +msgid "This message is encrypted." +msgstr "Ова порука је шифрована." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 90 -#: rc.cpp:392 -#, no-c-format -msgid "Chat Window Grouping &Policy" -msgstr "&Начин груписања прозора за ћаскање" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:128 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:309 +msgid "%2 <%1>" +msgstr "%2 <%1>" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 99 -#: rc.cpp:395 -#, no-c-format -msgid "Open All Messages in New Chat Window" -msgstr "Отварај све поруке у новом прозору за ћаскање" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:133 +msgid "You cannot see each others' status." +msgstr "Не можете да видите статус један другом." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 104 -#: rc.cpp:398 -#, no-c-format -msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window" -msgstr "Групиши поруке од истог налога у истом прозору за ћаскање" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:137 +msgid "You can see this contact's status but they cannot see your status." +msgstr "Можете да видите статус ових контаката, али они не могу да виде ваш." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 109 -#: rc.cpp:401 -#, no-c-format -msgid "Group All Messages in Same Chat Window" -msgstr "Групиши све поруке у истом прозору за ћаскање" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:141 +msgid "This contact can see your status but you cannot see their status." +msgstr "Овај контакт може да види ваш статус али ви не можете да видите његов." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 114 -#: rc.cpp:404 -#, no-c-format -msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window" -msgstr "Групиши поруке од контаката у истој групи у истом прозору за ћаскање" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:145 +msgid "You can see each others' status." +msgstr "Можете видети статус један другоме." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 119 -#: rc.cpp:407 -#, no-c-format -msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window" -msgstr "Групиши поруке од истог метаконтакта у истом прозору за ћаскање" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:255 +msgid "Client" +msgstr "Клијент" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 138 -#: rc.cpp:410 -#, no-c-format -msgid "" -"
                          \n" -"
                          Open all messages in a new chat " -"window\n" -"
                          Every chat will have its own window.\n" -"
                          Group messages from the same account in " -"the same chat window\n" -"
                          All chats for one account get grouped in to " -"one window by using tabs.\n" -"
                          Group all messages in the same chat " -"window\n" -"
                          All chats get grouped in to one window by " -"using tabs.\n" -"
                          Group messages from contacts in the " -"same group in the same chat window\n" -"
                          All chats from one group get grouped in to " -"one window by using tabs.\n" -"
                          Group messages from the same " -"metacontact in the same chat window\n" -"
                          All chats from one metacontact get grouped " -"in to one window by using tabs.\n" -"
                          \n" -" " -msgstr "" -"
                          \n" -"
                          Отвара све поруке у новом прозору " -"ћаскања\n" -"
                          Свако ћаскање ће иамати свој прозор.\n" -"
                          Групише поруке истог налога у " -"једанпрозор ћаскања\n" -"
                          Сва ћаскања за један налог се групишу " -"уједан прозор помоћу језичака.\n" -"
                          Групише сва поруке у исти прозор " -"ћаскања\n" -"
                          Сва ћаскања се групишу у један прозор " -"помоћу језичака.\n" -"
                          Групише поруке контаката изисте групе у " -"један прозор ћаскања\n" -"
                          Сва ћаскања из једне групе се групишу " -"уједан прозор помоћу језичака.\n" -"
                          Групише поруке од истог метаконтакта у " -"исти прозор ћаскања\n" -"
                          Сва ћаскања једног метаконтакта се групишу " -"у један прозор помоћу језичака.\n" -"
                          \n" -" " +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:280 +msgid "Timestamp" +msgstr "Временски печат" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 156 -#: rc.cpp:425 -#, no-c-format -msgid "High&light messages containing your nickname" -msgstr "Ис&такни поруке које садрже мој надимак" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:287 +msgid "Message" +msgstr "Порука" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 172 -#: rc.cpp:428 -#, no-c-format -msgid "E&nable automatic spell checking" -msgstr "&Аутоматска провера правописа" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:651 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:480 +msgid "Downloading of Jabber contact photo failed!" +msgstr "Преузимање слике Jabber контакта није успело!" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 180 -#: rc.cpp:431 -#, no-c-format -msgid "&Show events in chat window" -msgstr "П&рикажи догађаје у прозору за ћаскање" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:47 +#, c-format +msgid "Voice session with %1" +msgstr "Гласовна сесија са %1" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 196 -#: rc.cpp:434 -#, no-c-format -msgid "T&runcate contact name with more characters than:" -msgstr "&Сасеци име контакта са више од оволико знакова:" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:72 +msgid "Incoming Session..." +msgstr "Долазећа сесија..." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 245 -#: rc.cpp:437 -#, no-c-format -msgid "&Maximum number of chat window lines:" -msgstr "&Максималан број линија у прозору за ћаскање:" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:98 +msgid "Waiting for other peer..." +msgstr "Чекам на другог члана..." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 251 -#: rc.cpp:440 -#, no-c-format -msgid "" -"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed for " -"complex layouts." -msgstr "" -"Овим се ограничава максималан број линија видљивих у прозору за ћаскање да би " -"се повећала брзина код компликованих распореда." +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:109 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:162 +msgid "Session accepted." +msgstr "Сесија је прихваћена." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 16 -#: rc.cpp:443 -#, no-c-format -msgid "Away Configuration" -msgstr "Подешавање одсутности" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:121 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:174 +msgid "Session declined." +msgstr "Сесија је одбијена." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 44 -#: rc.cpp:449 -#, no-c-format -msgid "Number of away messages to remember:" -msgstr "Број порука о одсутности за памћење:" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:134 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:186 +msgid "Session terminated." +msgstr "Сесија је обустављена." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 47 -#: rc.cpp:452 rc.cpp:455 rc.cpp:458 rc.cpp:461 -#, no-c-format -msgid "" -"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if this " -"limit is exceeded, the least-used message will be removed." -msgstr "" -"Kopete ће запамтити оволико порука о одсутности за каснију употребу; ако се ово " -"ограничење премаши, биће уклоњена најмање коришћена порука." +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:150 +msgid "Session in progress." +msgstr "Сесија је у току." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 94 -#: rc.cpp:464 -#, no-c-format -msgid "Auto Away" -msgstr "Ауто. одсутност" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:148 +msgid "&Resume" +msgstr "&Настави" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 98 -#: rc.cpp:467 -#, no-c-format -msgid "" -"

                          If you check the Use auto away checkbox, Kopete will automaticaly set " -"you globaly away when the TDE screen saver start, or after the selected minutes " -"of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)

                          \n" -"

                          Kopete will set you available again when you come back if you checked " -"Become available when detecting activity again

                          " -msgstr "" -"

                          Ако укључите Користи аутоматску одсутност, Kopete ће аутоматски " -"поставити глобалну одсутност када се TDE-ов чувар екрана покрене, или после " -"изабраних минута неактивности (тј. без покрета миша и притисака тастера)

                          \n" -"

                          Kopete ће поставити да сте опет доступни када се вратите ако укључите " -"Постави доступност чим се поново открије активност

                          " +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:149 +msgid "Over&write" +msgstr "&Пребриши" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 109 -#: rc.cpp:471 -#, no-c-format -msgid "&Use auto away" -msgstr "&Користи аутоматску одсутност" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:240 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:152 +msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?" +msgstr "Фајл %1 већ постоји, желите ли да га наставите или пребришете?" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 128 -#: rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "Become away after" -msgstr "Постави статус одсутности после" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:241 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:153 +#, c-format +msgid "File Exists: %1" +msgstr "Фајл постоји: %1" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 153 -#: rc.cpp:477 -#, no-c-format -msgid "minutes of user inactivity" -msgstr "минута неактивности корисника" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:166 +msgid "" +"Could not bind Jabber file transfer manager to local port. Please check if the " +"file transfer port is already in use or choose another port in the account " +"settings." +msgstr "" +"Нисам могао да повежем Jabber менаџер за пренос фајлова са локалним портом. " +"Проверите да ли се порт за пренос фајлова већ користи или изаберите други порт " +"у подешавањима налога." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 183 -#: rc.cpp:480 -#, no-c-format -msgid "Become available when detecting activity again" -msgstr "Постави присутност чим се поново открије активност" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:167 +msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager" +msgstr "Нисам успео да покренем Jabber менаџер за пренос фајлова" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 196 -#: rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Auto Away Message" -msgstr "Аутоматска порука о одсутности" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:181 +msgid "Join Groupchat..." +msgstr "Придружи се групном ћаскању..." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 210 -#: rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "Display the last away message used" -msgstr "Прикажи последњу употребљену поруку" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:192 +msgid "Services..." +msgstr "Сервиси..." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 224 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "Display the following away message:" -msgstr "Прикажи следећу поруку:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:197 +msgid "Send Raw Packet to Server..." +msgstr "Пошаљи сиров пакет серверу..." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 25 -#: rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "Enable &global identity" -msgstr "Укључи &глобални идентитет" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:334 +msgid "Edit User Info..." +msgstr "Уреди информације о кориснику..." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 41 -#: rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "Identity:" -msgstr "Идентитет:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 +msgid "Please connect first." +msgstr "Прво се повежите." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 75 -#: rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "Ne&w Identity..." -msgstr "Но&ви идентитет..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 +msgid "Jabber Error" +msgstr "Грешка Jabber-а" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 83 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "Cop&y Identity..." -msgstr "Коп&ирај идентитет..." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:251 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:424 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "" +"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely " +"because the TQCA TLS plugin is not installed on your system." +msgstr "" +"SSL подршка није могла да се покрене за налог %1. Ово је највероватније зато " +"што QCA TLS прикључак није инсталиран на вашем систему." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 91 -#: rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "Rename I&dentity..." -msgstr "Преименуј и&дентитет..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:426 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:269 +msgid "Jabber SSL Error" +msgstr "Jabber SSL грешка" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 99 -#: rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "Remo&ve Identity" -msgstr "Ук&лони идентитет" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:720 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:455 +msgid "No certificate was presented." +msgstr "Сертификат није представљен." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 113 -#: rc.cpp:510 -#, no-c-format -msgid "&Nickname" -msgstr "&Надимак" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:724 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:459 +msgid "The host name does not match the one in the certificate." +msgstr "Име домаћина не поклапа се са оним у сертификату." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 152 -#: rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "Cu&stom:" -msgstr "По&себно:" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:728 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:463 +msgid "The Certificate Authority rejected the certificate." +msgstr "Ауторитет за сертификовање је одбио сертификат." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 165 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "Use address boo&k name (need address book link)" -msgstr "Користи име из а&дресара (потребна веза адресара)" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:733 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:468 +msgid "The certificate is untrusted." +msgstr "Сертификат није од поверења." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 173 -#: rc.cpp:519 -#, no-c-format -msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:" -msgstr "Користи надимак из кон&такта за глобални надимак:" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:737 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:472 +msgid "The signature is invalid." +msgstr "Потпис није исправан." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 189 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:1070 rc.cpp:1088 -#, no-c-format -msgid "Contact to synchronize the displayname with." -msgstr "Контакт са којим се синхронизује приказано име." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:741 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:476 +msgid "The Certificate Authority is invalid." +msgstr "Ауторитет за сертификовање није исправан." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 220 -#: rc.cpp:525 -#, no-c-format -msgid "P&hoto" -msgstr "&Фотографија" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:746 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:481 +msgid "Invalid certificate purpose." +msgstr "Неисправна сврха сертификата." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 275 -#: rc.cpp:528 -#, no-c-format -msgid "S&ync address book photo with global photo" -msgstr "&Усагласи фотографију из адресара са глобалном" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:750 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:485 +msgid "The certificate is self-signed." +msgstr "Сертификат је самопотписан." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 296 -#: rc.cpp:531 rc.cpp:1073 -#, no-c-format -msgid "Cus&tom:" -msgstr "Посе&бно:" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:754 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:489 +msgid "The certificate has been revoked." +msgstr "Сертификат је опозван." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 304 -#: rc.cpp:534 -#, no-c-format -msgid "U&se photo from contact for global photo:" -msgstr "К&ористи слику из контакта за глобалну слику:" - -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 312 -#: rc.cpp:537 -#, no-c-format -msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)" -msgstr "Користи слику из а&дресара (потребна веза адресара)" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:758 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493 +msgid "Maximum certificate chain length was exceeded." +msgstr "Прекорачена је максимална дужина ланца сертификата." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 365 -#: rc.cpp:540 -#, no-c-format -msgid "
                          Photo
                          " -msgstr "
                          Слика
                          " +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:762 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497 +msgid "The certificate has expired." +msgstr "Сертификат је истекао." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 419 -#: rc.cpp:543 -#, no-c-format -msgid "Address &Book Link" -msgstr "Веза а&дресара" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:767 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:502 +msgid "An unknown error occurred trying to validate the certificate." +msgstr "Дошло је до непознате грешке при покушају овере сертификата." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 460 -#: rc.cpp:549 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:508 msgid "" -"Note: The address book link uses KAddressBook's \n" -"current user contact." +"" +"

                          The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3

                          " +"

                          Do you want to continue?

                          " msgstr "" -"Напомена: Веза адресара користи KAddressBook-ов \n" -"контакт тренутног корисника." +"" +"

                          Сертификат сервера %1 не може бити проверен за налог %2: %3

                          " +"

                          Желите ли да наставите?

                          " -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 17 -#: rc.cpp:553 -#, no-c-format -msgid "Manage Accounts" -msgstr "Управљање налозима" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:510 +msgid "Jabber Connection Certificate Problem" +msgstr "Проблем са сертификатом за Jabber везу" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 31 -#: rc.cpp:556 rc.cpp:2005 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Нови..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:542 +msgid "" +"An encrypted connection with the Jabber server could not be established." +msgstr "Шифрована веза са Jabber сервером се не може успоставити." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 34 -#: rc.cpp:559 -#, no-c-format -msgid "Add new account" -msgstr "Додај нови налог" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:543 +msgid "Jabber Connection Error" +msgstr "Грешка везе Jabber-а" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 42 -#: rc.cpp:562 -#, no-c-format -msgid "&Modify..." -msgstr "&Измени..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:743 +msgid "Malformed packet received." +msgstr "Примљен је лоше формиран пакет." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 45 -#: rc.cpp:565 -#, no-c-format -msgid "Modify selected account" -msgstr "Измени изабрани налог" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:748 +msgid "There was an unrecoverable error in the protocol." +msgstr "Дошло је до неповратне грешке у протоколу." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 48 -#: rc.cpp:568 -#, no-c-format -msgid "Let you edit the account's properties." -msgstr "Омогућава вам да уредите својства налога." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:755 +msgid "Generic stream error (sorry, I do not have a more-detailed reason)" +msgstr "Грешка генеричког тока (извините, немам прецизнији разлог)" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 59 -#: rc.cpp:574 rc.cpp:577 -#, no-c-format -msgid "Remove selected account" -msgstr "Уклони изабрани налог" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:759 +msgid "There was a conflict in the information received." +msgstr "Дошло је до сукоба у примљеним информацијама." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 68 -#: rc.cpp:580 rc.cpp:1184 rc.cpp:1266 -#, no-c-format -msgid "Protocol" -msgstr "Протокол" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:762 +msgid "The stream timed out." +msgstr "Време за ток је истекло." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 79 -#: rc.cpp:583 rc.cpp:1181 rc.cpp:1263 rc.cpp:1903 -#, no-c-format -msgid "Account" -msgstr "Налог" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:765 +msgid "Internal server error." +msgstr "Унутрашња грешка сервера." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 100 -#: rc.cpp:586 -#, no-c-format -msgid "Use &custom color" -msgstr "Користи &посебне боје" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:768 +msgid "Stream packet received from an invalid address." +msgstr "Пакет тока је примљен са неисправне адресе." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 103 -#: rc.cpp:589 -#, no-c-format -msgid "Use custom color for account" -msgstr "Користи посебне боје за налог" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:771 +msgid "Malformed stream packet received." +msgstr "Примљен је лоше формиран пакет тока." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 106 -#: rc.cpp:592 -#, no-c-format -msgid "Allows you to set a custom color for this account" -msgstr "Омогућава вам да поставите посебне боје за овај налог" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:775 +msgid "Policy violation in the protocol stream." +msgstr "Прекршај политике у протоколском току." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 117 -#: rc.cpp:595 rc.cpp:853 rc.cpp:884 -#, no-c-format -msgid "Account custom color selector" -msgstr "Бирач посебних боја за налог" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:779 +msgid "Resource constraint." +msgstr "Ограничење ресурса." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 121 -#: rc.cpp:598 -#, no-c-format -msgid "" -"Allows you to set a custom color for this account.\n" -"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. " -"Useful if you have several accounts of the same protocol" -msgstr "" -"Омогућава вам да поставите посебну боју за овај налог.\n" -"Икона сваког контакта за овај налог биће обојена том бојом. Ово је корисно ако " -"имате неколико налога са истим протоколом." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:783 +msgid "System shutdown." +msgstr "Гашење система." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 163 -#: rc.cpp:602 -#, no-c-format -msgid "Increase the priority" -msgstr "Повећај приоритет" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:786 +msgid "Unknown reason." +msgstr "Непознат разлог." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 167 -#: rc.cpp:605 rc.cpp:612 -#, no-c-format -msgid "" -"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n" -"The priority is used to determine which contact to use when you click on a " -"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest " -"priority (if all contacts have the same online status.)" -msgstr "" -"Ова дугмад повећавају или смањују приоритет.\n" -"Приоритет одређује контакт који ће се користити када кликнете на метаконтакт: " -"Kopete ће користити контакт налога са највећим приоритетом (ако сви контакти " -"имају исти статус повезаности.)" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:790 +#, c-format +msgid "There was an error in the protocol stream: %1" +msgstr "Дошло је до грешке у протоколском току: %1" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 201 -#: rc.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "Decrease the priority" -msgstr "Смањи приоритет" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:798 +msgid "Host not found." +msgstr "Домаћин није нађен." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 24 -#: rc.cpp:616 -#, no-c-format -msgid "Chat Window Appearance" -msgstr "Изглед прозора за ћаскање" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:801 +msgid "Address is already in use." +msgstr "Адреса је већ у употреби." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 43 -#: rc.cpp:619 -#, no-c-format -msgid "Styles" -msgstr "Стилови" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:804 +msgid "Cannot recreate the socket." +msgstr "Не могу поново да направим сокет." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 113 -#: rc.cpp:622 -#, no-c-format -msgid "&Get New..." -msgstr "&Узми нови..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:807 +msgid "Cannot bind the socket again." +msgstr "Не могу поново да повежем сокет." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 116 -#: rc.cpp:625 -#, no-c-format -msgid "Get new Chat Window styles over the Internet" -msgstr "Узми нове стилове са интернета" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:810 +msgid "Socket is already connected." +msgstr "Сокет је већ повезан." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 124 -#: rc.cpp:628 -#, no-c-format -msgid "&Install..." -msgstr "&Инсталирај..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:813 +msgid "Socket is not connected." +msgstr "Сокет није повезан." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 142 -#: rc.cpp:634 -#, no-c-format -msgid "Style Variant:" -msgstr "Варијанта стила:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:816 +msgid "Socket is not bound." +msgstr "Сокет није везан." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 165 -#: rc.cpp:637 -#, no-c-format -msgid "Display" -msgstr "Приказ" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:819 +msgid "Socket has not been created." +msgstr "Сокет није направљен." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 176 -#: rc.cpp:640 -#, no-c-format -msgid "Group consecuti&ve messages" -msgstr "Групиши &надовезујуће поруке" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:822 +msgid "" +"Socket operation would block. You should not see this error, please use " +"\"Report Bug\" from the Help menu." +msgstr "" +"Операција сокета би да блокира. Не би требало да видите ову грешку, употребите " +"„Пријави грешку...“ из менија Помоћ." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 16 -#: rc.cpp:643 -#, no-c-format -msgid "Contact List Appearance" -msgstr "Изглед листе контаката" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:825 +msgid "Connection refused." +msgstr "Веза је одбијена." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 27 -#: rc.cpp:646 -#, no-c-format -msgid "Layout" -msgstr "Распоред" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:828 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Време за везу је истекло." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 38 -#: rc.cpp:649 -#, no-c-format -msgid "Arrange metacontacts by &group" -msgstr "Уреди мета-контакте по &групи" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 46 -#: rc.cpp:652 -#, no-c-format -msgid "Show tree &branch lines" -msgstr "Прикажи линије гранања &стабла" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 79 -#: rc.cpp:655 -#, no-c-format -msgid "In&dent contacts" -msgstr "&Увуци контакте" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 91 -#: rc.cpp:658 -#, no-c-format -msgid "Contact Display Mode" -msgstr "Режим приказа контакта" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:831 +msgid "Connection attempt already in progress." +msgstr "Покушај повезивања је већ у току." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 102 -#: rc.cpp:661 -#, no-c-format -msgid "List Style" -msgstr "Стил листе" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:834 +msgid "Network failure." +msgstr "Крах мреже." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 113 -#: rc.cpp:664 -#, no-c-format -msgid "&Classic, left-aligned status icons" -msgstr "&Класичан, лево поравнате статусне иконе" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:837 +msgid "Operation is not supported." +msgstr "Операција није подржана." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 124 -#: rc.cpp:667 -#, no-c-format -msgid "&Right-aligned status icons" -msgstr "&Десно поравнате статусне иконе" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:840 +msgid "Socket timed out." +msgstr "Време за сокет је истекло." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 132 -#: rc.cpp:670 -#, no-c-format -msgid "Detailed &view" -msgstr "Детаљан пр&иказ" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:848 +#, c-format +msgid "There was a connection error: %1" +msgstr "Дошло је до грешке са везом: %1" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 142 -#: rc.cpp:673 -#, no-c-format -msgid "Use contact photos when available" -msgstr "Користи слике контаката када су доступне" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:856 +msgid "Unknown host." +msgstr "Непознат домаћин." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 152 -#: rc.cpp:676 -#, no-c-format -msgid "Contact List Auto-Hide" -msgstr "Аутоматско сакривање листе контаката" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:860 +msgid "Could not connect to a required remote resource." +msgstr "Нисам могао да се повежем на захтевани удаљени ресурс." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 155 -#: rc.cpp:679 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:863 msgid "" -"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount of " -"time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of time " -"in the 'Time until autohide' box below." +"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to " +"handle this." msgstr "" -"Када је укључено, листа контаката ће бити аутоматски сакривена након датог " -"времена пошто показивач миша напусти прозор. Време можете задати ниже, у кутији " -"„Време до аутоматског сакривања“." +"Изгледа да смо преусмерени на други сервер; не знам како да поступим са овим." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 166 -#: rc.cpp:682 -#, no-c-format -msgid "A&uto-hide contact list" -msgstr "&Аутоматски сакриј листу контаката" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:866 +msgid "Unsupported protocol version." +msgstr "Неподржана верзија протокола." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 214 -#: rc.cpp:688 -#, no-c-format -msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding." -msgstr "" -"Време после којег ће се листа контаката и трака клизача аутоматски сакрити." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:869 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:886 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:930 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:947 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:964 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:972 +msgid "Unknown error." +msgstr "Непозната грешка." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 225 -#: rc.cpp:691 -#, no-c-format -msgid "after the cursor left the window" -msgstr "пошто показивач напусти прозор" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:873 +#, c-format +msgid "There was a negotiation error: %1" +msgstr "Дошло је до грешке у преговору: %1" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 254 -#: rc.cpp:694 -#, no-c-format -msgid "Contact List Animations" -msgstr "Анимације листе контаката" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:880 +msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake." +msgstr "Сервер је одбио наш захтев за покретање TLS руковања." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 265 -#: rc.cpp:697 -#, no-c-format -msgid "&Animate changes to contact list items" -msgstr "&Анимирај измене у ставкама листе контаката" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:883 +msgid "Failed to establish a secure connection." +msgstr "Нисам успео да успоставим безбедну везу." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 273 -#: rc.cpp:700 -#, no-c-format -msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear" -msgstr "&Изражавај/утапај контакте како се појављују/нестају" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:890 +#, c-format +msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1" +msgstr "Дошло је до грешке у „безбедности преносног слоја“ (TLS): %1" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 281 -#: rc.cpp:703 -#, no-c-format -msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear" -msgstr "&Уклапај/расклапај контакте како се појављују/нестају" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:897 +msgid "Login failed with unknown reason." +msgstr "Пријава није успела због непознатог разлога." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 299 -#: rc.cpp:706 -#, no-c-format -msgid "Change &Tooltip Contents..." -msgstr "Промени садржај &облачића..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:900 +msgid "No appropriate authentication mechanism available." +msgstr "Није доступан ниједан одговарајући механизам аутентификације." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:709 -#, no-c-format -msgid "" -"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the " -"contact tooltips. You can then sort them." -msgstr "" -"Користећи стрелице, ставите десно ставке које желите да видите у облачићу " -"контакта. Затим их можете разврстати." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:903 +msgid "Bad SASL authentication protocol." +msgstr "Лош SASL аутентификациони протокол." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 57 -#: rc.cpp:712 -#, no-c-format -msgid "Here you can customize the contact tooltips" -msgstr "Овде можете уређивати облачић контакта" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:906 +msgid "Server failed mutual authentication." +msgstr "Сервер није успео у узајмној аутентификацији." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:715 -#, no-c-format -msgid "" -"This list contains elements which are currently not present " -"in the contact tooltip." -msgstr "" -"Ова листа садржи елементе који тренутно нису присутни " -"у облачићу контакта." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:909 +msgid "Encryption is required but not present." +msgstr "Шифровање је захтевано али није присутно." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:718 -#, no-c-format -msgid "v" -msgstr "v" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:912 +msgid "Invalid user ID." +msgstr "Неисправан кориснички ид." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 131 -#: rc.cpp:721 -#, no-c-format -msgid "Use this arrow to reorder the items in the list." -msgstr "Користите ову стрелицу да преуредите ставке у листи." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:915 +msgid "Invalid mechanism." +msgstr "Неисправан механизам." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 139 -#: rc.cpp:724 -#, no-c-format -msgid "^" -msgstr "^" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:918 +msgid "Invalid realm." +msgstr "Неисправно царство." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 147 -#: rc.cpp:727 -#, no-c-format -msgid "<" -msgstr "<" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:921 +msgid "Mechanism too weak." +msgstr "Механизам је преслаб." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 155 -#: rc.cpp:730 -#, no-c-format -msgid ">" -msgstr ">" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:924 +msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)" +msgstr "Дати су погрешни акредитиви (проверите свој кориснички ид. и лозинку)" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:733 -#, no-c-format -msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips." -msgstr "" -"Користите ове стрелице да додате или уклоните ставке из облачића контакта." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:927 +msgid "Temporary failure, please try again later." +msgstr "Привремени крах, покушајте поново касније." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 201 -#: rc.cpp:736 -#, no-c-format -msgid "" -"This list contains elements which are currently present " -"in the contact tooltips." -msgstr "" -"Ова листа садржи елементе који су тренутно присутни у облачићу контакта." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:934 +#, c-format +msgid "There was an error authenticating with the server: %1" +msgstr "Дошло је до грешке при аутентификовању са сервером: %1" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 24 -#: rc.cpp:739 -#, no-c-format -msgid "&Use emoticons" -msgstr "&Користи емотиконе" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:941 +msgid "Transport Layer Security (TLS) problem." +msgstr "Проблем Безбедности транспортног слоја (TLS)." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 30 -#: rc.cpp:742 -#, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be " -"replaced by an image" -msgstr "" -"Ако је ово означено, текстуално представљање емотикона у порукама биће замењено " -"сликом" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:944 +msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem." +msgstr "Проблем Једноставног слоја за аутентификацију и безбедност (SASL)." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 38 -#: rc.cpp:745 -#, no-c-format -msgid "&Require separators (spaces) around emoticons" -msgstr "&Захтева размаке око емотикона" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:951 +#, c-format +msgid "There was an error in the security layer: %1" +msgstr "Дошло је до грешке у безбедносном слоју: %1" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 44 -#: rc.cpp:748 -#, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by spaces " -"will be shown as images." -msgstr "" -"Ако је ово означено, само емотикони који су размаком раздвојени од текста ће " -"бити приказани као слика." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:958 +msgid "No permission to bind the resource." +msgstr "Нема дозволе за везивање ресурса." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 55 -#: rc.cpp:751 -#, no-c-format -msgid "Select emoticon theme:" -msgstr "Изаберите тему емотикона:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:961 +msgid "The resource is already in use." +msgstr "Ресурс је већ у употреби." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 68 -#: rc.cpp:754 -#, no-c-format -msgid "Preview:" -msgstr "Преглед:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:968 +#, c-format +msgid "Could not bind a resource: %1" +msgstr "Не могу да вежем ресурс: %1" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 106 -#: rc.cpp:757 -#, no-c-format -msgid "&Get New Themes..." -msgstr "&Узми нове теме..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:984 +#, c-format +msgid "Connection problem with Jabber server %1" +msgstr "Проблем са везом са Jabber сервером %1" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 109 -#: rc.cpp:760 -#, no-c-format -msgid "Download emoticon theme from the Internet" -msgstr "Преузми тему емотикона са Интернета" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1122 +msgid "" +"The Jabber user %1 removed %2's subscription to them. This account will no " +"longer be able to view their online/offline status. Do you want to delete the " +"contact?" +msgstr "" +"Корисник Jabber-а %1 је уклонио претплату %2 на њега. Овај налог више неће бити " +"у могућности да види његов статус на вези/ван везе.Желите ли да обришете " +"контакт?" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 117 -#: rc.cpp:763 -#, no-c-format -msgid "&Install Theme File..." -msgstr "&Инсталирај фајл теме..." +#: libkopete/knotification.cpp:121 libkopete/knotification.cpp:142 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:920 +msgid "Notification" +msgstr "Обавештење" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 133 -#: rc.cpp:766 -#, no-c-format -msgid "Remove Theme" -msgstr "Уклони тему" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1302 +msgid "Waiting for authorization" +msgstr "Чекам на ауторизацију" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 16 -#: rc.cpp:769 rc.cpp:1394 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Боје" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1515 +#, c-format +msgid "A password is required to join the room %1." +msgstr "За придруживање соби %1 потребна је лозинка." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 44 -#: rc.cpp:775 -#, no-c-format -msgid "Base font:" -msgstr "Основни фонт:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1524 +msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use" +msgstr "Грешка при покушају уласка у %1 : надимак %2 се већ користи" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 60 -#: rc.cpp:778 -#, no-c-format -msgid "Highlight foreground:" -msgstr "Боја истицања:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1525 +msgid "Give your nickname" +msgstr "Дајте свој надимак" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 91 -#: rc.cpp:781 -#, no-c-format -msgid "Base font color:" -msgstr "Боја основног фонта:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1538 +msgid "You can't join the room %1 because you were banned" +msgstr "Не можете се прикључити соби %1 зато што вам је забрањено" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 122 -#: rc.cpp:784 -#, no-c-format -msgid "Highlight background:" -msgstr "Боја истицања позадине:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1539 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1546 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1556 +msgid "Jabber Group Chat" +msgstr "Jabber групно ћаскање" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 130 -#: rc.cpp:787 -#, no-c-format -msgid "Link color:" -msgstr "Боја веза:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1545 +msgid "You can't join the room %1 because the maximum users has been reached" +msgstr "" +"Не можете се прикључити соби %1 зато што је достигнут максималан број корисника" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 138 -#: rc.cpp:790 -#, no-c-format -msgid "Background color:" -msgstr "Боја позадине:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1551 +msgid "No reason given by the server" +msgstr "Сервер није дао никакав разлог" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 153 -#: rc.cpp:793 -#, no-c-format -msgid "Formatting Overrides" -msgstr "Гажење форматирања" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1555 +msgid "" +"There was an error processing your request for group chat %1. (Reason: %2, Code " +"%3)" +msgstr "" +"Дошло је до грешке при обради захтева за групно ћаскање %1. (Разлог: %2, Код " +"%3)" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 164 -#: rc.cpp:796 -#, no-c-format -msgid "Do not show user specified &background color" -msgstr "Не приказуј кориснички задату боју &позадине" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1688 +msgid "" +"Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n" +"If you unregister, all your contact list may be removed on the server,And you " +"will never be able to connect to this account with any client" +msgstr "" +"Желите ли да откажете регистрацију „%1“ на Jabber серверу?\n" +"Ако откажете, сви ваши контакти могу бити уклоњени из листе на серверу, и " +"нећете више моћи да се повежете на овај налог из било ког клијента." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 172 -#: rc.cpp:799 -#, no-c-format -msgid "Do not show user specified &foreground color" -msgstr "Не приказуј кориснички задату боју &текста" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1691 +msgid "Unregister" +msgstr "Откажи регистрацију" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 180 -#: rc.cpp:802 -#, no-c-format -msgid "Do not show user specified &rich text" -msgstr "Не приказуј кориснички задат &богати текст" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1692 +msgid "Remove and Unregister" +msgstr "Уклони и откажи" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 201 -#: rc.cpp:808 -#, no-c-format -msgid "Use custom fonts for contact list items" -msgstr "Користи посебне фонтове за ставке у листи контаката" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1693 +msgid "Remove from kopete only" +msgstr "Уклони само из Kopete-а" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 245 -#: rc.cpp:811 -#, no-c-format -msgid "Small font:" -msgstr "Мали фонт:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1737 +#, c-format +msgid "" +"An error occured when trying to remove the account:\n" +"%1" +msgstr "" +"Дошло је до грешке при покушају уклањања налога:\n" +"%1" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 264 -#: rc.cpp:814 -#, no-c-format -msgid "Normal font:" -msgstr "Нормални фонт:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1738 +msgid "Jabber Account Unregistration" +msgstr "Отказивање регистрације Jabber налога" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 311 -#: rc.cpp:817 -#, no-c-format -msgid "Recolor contacts marked as idle:" -msgstr "Поново обоји контакте који мирују:" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:135 +msgid "Authorization" +msgstr "Ауторизација" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 319 -#: rc.cpp:820 -#, no-c-format -msgid "Group name color:" -msgstr "Боја имена групе:" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:139 +msgid "(Re)send Authorization To" +msgstr "(Поново) пошаљи ауторизацију за" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 22 -#: rc.cpp:823 -#, no-c-format -msgid "Step One: Select Messaging Service" -msgstr "Први корак: Изаберите гласничке сервисе" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:144 +msgid "(Re)request Authorization From" +msgstr "(Поново) захтевај ауторизацију од" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 83 -#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134 rc.cpp:829 rc.cpp:4259 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Опис" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:149 +msgid "Remove Authorization From" +msgstr "Уклони образац за ауторизацију" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 122 -#: rc.cpp:832 -#, no-c-format -msgid "" -"

                          Welcome to the Add Account Wizard

                          \n" -"

                          Select the messaging service from the list below.

                          " -msgstr "" -"

                          Добродошли у чаробњак за додавање налога.

                          \n" -"

                          Изаберите гласнички сервис са листе испод.

                          " +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154 +msgid "Set Availability" +msgstr "Постави доступност" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 16 -#: rc.cpp:836 rc.cpp:865 rc.cpp:1281 -#, no-c-format -msgid "Finished" -msgstr "Готово" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:158 +msgid "Free to Chat" +msgstr "Слободан за ћаскање" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 39 -#: rc.cpp:839 -#, no-c-format -msgid "" -"

                          Congratulations

                          \n" -"

                          You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " -"button.

                          " -msgstr "" -"

                          Честитамо

                          \n" -"

                          Завршили сте са подешавањем налога. Кликните на дугме „Заврши“.

                          " +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:162 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:77 +msgid "Extended Away" +msgstr "Продужено одсутан" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 59 -#: rc.cpp:843 rc.cpp:874 -#, no-c-format -msgid "" -"Use &custom color\n" -"for account:" -msgstr "" -"Користи &посебну боју\n" -"за налог:" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:164 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "Do Not Disturb" +msgstr "Не узнемиравај" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 62 -#: rc.cpp:847 rc.cpp:878 -#, no-c-format -msgid "Use a custom color for this account" -msgstr "Користи посебну боју за овај налог" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:169 +msgid "Select Resource" +msgstr "Изаберите ресурс" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 65 -#: rc.cpp:850 rc.cpp:881 -#, no-c-format -msgid "" -"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have severals " -"accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that icon to " -"differentiate accounts from the same protocols." -msgstr "" -"Налози се често разликују иконом протокола. Али ако имате неколико налога на " -"истом протоколу, можете применити боје на икону протокола да бисте разликовали " -"те налоге." +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:186 +msgid "Automatic (best/default resource)" +msgstr "Аутоматски (најбољи/подразумевани ресурс)" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 131 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:887 -#, no-c-format -msgid "Co&nnect now" -msgstr "Повежи се &сада" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:266 +msgid "The original message is : \" %1 \"
                          " +msgstr "Оригинална порука је: „ %1 “
                          " -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 137 -#: rc.cpp:859 rc.cpp:890 -#, no-c-format -msgid "Connect right after Finish is pressed" -msgstr "Повежи се одмах после притиска на Заврши" - -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 140 -#: rc.cpp:862 rc.cpp:893 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:267 msgid "" -"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on " -"Finished." +"%1 invited you to join the conference %2" +"
                          %3" +"
                          If you want to accept and join, just enter your nickname " +"and press ok" +"
                          If you want to decline, press cancel
                          " msgstr "" -"Ако је ово попуњено, налог ће бити повезан чим кликнете на Заврши." +"%1 вас позва да се придружите конференцији %2" +"
                          %3" +"
                          Ако желите да се придружите, само унесите свој надимак " +"и притисните „У реду“" +"
                          Ако желите да одустанете, притисните „Откажи“
                          " -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 41 -#: rc.cpp:868 -#, no-c-format -msgid "" -"

                          Congratulations

                          \n" -"

                          You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " -"button.

                          \n" -"\n" -msgstr "" -"

                          Честитамо

                          \n" -"

                          Завршили сте са подешавањем налога. Кликните на дугме „Заврши“.

                          \n" -"\n" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:273 +msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin" +msgstr "Позвани у конференцију — прикључак за Jabber" -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 61 -#: rc.cpp:911 -#, no-c-format -msgid "Global Identity Bar" -msgstr "Трака глобалног идентитета" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:290 +msgid "Message has been displayed" +msgstr "Порука је приказана" -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 70 -#: rc.cpp:914 -#, no-c-format -msgid "&Other Actions" -msgstr "&Друге акције" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:292 +msgid "Message has been delivered" +msgstr "Порука је испоручена" -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 77 -#: rc.cpp:917 -#, no-c-format -msgid "&Groups" -msgstr "&Групе" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:295 +msgid "Message stored on the server, contact offline" +msgstr "Порука је остала на серверу, контакт није на вези" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 16 -#: rc.cpp:920 -#, no-c-format -msgid "Export Contacts" -msgstr "Извези контакте" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:302 +msgid "%1 has ended their participation in the chat session." +msgstr "%1 оконча учешће у сесији ћаскања." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 23 -#: rc.cpp:923 -#, no-c-format -msgid "Export Contacts to Address Book" -msgstr "Извези контакте у адресар" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:919 +msgid "" +"Do you also want to remove the authorization from user %1 to see your status?" +msgstr "" +"Желите ли такође да за корисника „%1“ уклоните дозволу да види ваш статус?" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 42 -#: rc.cpp:926 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1089 msgid "" -"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address " -"book." +"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat " +"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly " +"opened chat windows." msgstr "" -"Овај чаробњак вам помаже да извезете брзогласничке контакте у TDE-ов адресар." +"Претходно сте изабрали ресурс за контакт %1, али и даље имате отворен прозор за " +"ћаскање са овим контактом. Предизабрани ресурс ће бити примењен само на " +"новоотворене прозоре за ћаскање." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 61 -#: rc.cpp:929 -#, no-c-format -msgid "&Select Address Book" -msgstr "&Изаберите адресар" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1093 +msgid "Jabber Resource Selector" +msgstr "Бирач Jabber ресурса" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 92 -#: rc.cpp:932 -#, no-c-format -msgid "Select Contacts to Export" -msgstr "Изаберите контакте за извоз" +#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:132 +msgid "Groupchat bookmark" +msgstr "Маркер групног ћаскања" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 111 -#: rc.cpp:935 -#, no-c-format -msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." -msgstr "Изабрани контакти ће бити додати у TDE-ов адресар." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:74 +msgid "Free for Chat" +msgstr "Слободан за ћаскање" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 117 -#: rc.cpp:938 rc.cpp:1777 -#, no-c-format -msgid "Contact" -msgstr "Контакт" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:78 +msgid "Do not Disturb" +msgstr "Не узнемиравај" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 149 -#: rc.cpp:941 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 96 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93 rc.cpp:2755 #, no-c-format -msgid "Select &All" -msgstr "Изабери &све" +msgid "Subscription" +msgstr "Претплата" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 157 -#: rc.cpp:944 -#, no-c-format -msgid "&Deselect All" -msgstr "Поништи сав &избор" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94 +msgid "Authorization Status" +msgstr "Статус ауторизације" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 16 -#: rc.cpp:947 -#, no-c-format -msgid "Merge with Address Book" -msgstr "Стопи са адресаром" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95 +msgid "Available Resources" +msgstr "Доступни ресурси" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 27 -#: rc.cpp:950 rc.cpp:3860 rc.cpp:5222 -#, no-c-format -msgid "First name:" -msgstr "Име:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96 +msgid "vCard Cache Timestamp" +msgstr "Временски печат vCard кеша" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 38 -#: rc.cpp:953 -#, no-c-format -msgid "Home phone:" -msgstr "Телефон код куће:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98 +msgid "Jabber ID" +msgstr "Jabber ид." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 73 -#: rc.cpp:956 -#, no-c-format -msgid "Work phone:" -msgstr "Телефон на послу:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100 +msgid "Timezone" +msgstr "Временска зона" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 84 -#: rc.cpp:959 -#, no-c-format -msgid "Mobile phone:" -msgstr "Мобилни телефон:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101 +msgid "Homepage" +msgstr "Лична страна" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 95 -#: rc.cpp:962 -#, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102 +msgid "Company name" +msgstr "Име фирме" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 121 -#: rc.cpp:965 rc.cpp:3866 rc.cpp:5231 -#, no-c-format -msgid "Last name:" -msgstr "Презиме:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103 +msgid "Company Departement" +msgstr "Одељење фирме" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 140 -#: rc.cpp:968 rc.cpp:4386 rc.cpp:4398 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "Е-адреса:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104 +msgid "Company Position" +msgstr "Положај у фирми" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 32 -#: rc.cpp:971 -#, no-c-format -msgid "On &event:" -msgstr "&При догађају:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105 +msgid "Company Role" +msgstr "Улога у фирми" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 43 -#: rc.cpp:974 -#, no-c-format -msgid "Choose the event that should have a custom notification" -msgstr "Изаберите догађај који би требало да има посебно обавештење" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106 +msgid "Work Street" +msgstr "Ради у улици" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 64 -#: rc.cpp:977 -#, no-c-format -msgid "Select the sound to play" -msgstr "Изаберите звук за пуштање" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107 +msgid "Work Extra Address" +msgstr "Додатна адреса посла" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 72 -#: rc.cpp:980 -#, no-c-format -msgid "&Play a sound:" -msgstr "Пусти &звук:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108 +msgid "Work PO Box" +msgstr "П.Фах посла" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 75 -#: rc.cpp:983 -#, no-c-format -msgid "Play a sound when this event occurs for this contact" -msgstr "Пусти звук када се овај догађај догоди за овај контакт" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110 +msgid "Work Postal Code" +msgstr "Пошт. број посла" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 100 -#: rc.cpp:986 -#, no-c-format -msgid "Start a cha&t" -msgstr "Покрени ћа&скање" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:112 +msgid "Work Email Address" +msgstr "Пословна е-адреса" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 103 -#: rc.cpp:989 -#, no-c-format -msgid "" -"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact" -msgstr "" -"Отвори прозор за ћаскање са овим контактом када се догоди овај догађај за овај " -"контакт" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:113 +msgid "Home Street" +msgstr "Улица становања" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 111 -#: rc.cpp:992 -#, no-c-format -msgid "&Display a message:" -msgstr "П&рикажи поруку:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:114 +msgid "Home Extra Address" +msgstr "Додатна кућна адреса" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 114 -#: rc.cpp:995 -#, no-c-format -msgid "" -"Display a message on your screen when this event occurs for this contact" -msgstr "Прикажи поруку на екрану када се догоди овај догађај за овај контакт" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:115 +msgid "Home PO Box" +msgstr "Кућни П. Фах" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 125 -#: rc.cpp:998 -#, no-c-format -msgid "Enter the message to display" -msgstr "Унесите поруку за приказ" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:116 +msgid "Home City" +msgstr "Град становања" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 136 -#: rc.cpp:1001 -#, no-c-format -msgid "D&isplay once" -msgstr "Прик&ажи једном" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:117 +msgid "Home Postal Code" +msgstr "Кућни пошт. број" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 139 -#: rc.cpp:1004 -#, no-c-format -msgid "Only display a message the next time the event occurs" -msgstr "Само прикажи поруку следећи пут када се догађај догоди" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:118 +msgid "Home Country" +msgstr "Држава становања" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 150 -#: rc.cpp:1007 -#, no-c-format -msgid "P&lay once" -msgstr "Пусти је&дном" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:119 +msgid "Fax" +msgstr "Факс" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 153 -#: rc.cpp:1010 -#, no-c-format -msgid "Only play a sound the next time the event occurs" -msgstr "Само пусти звук следећи пут када се догађај догоди" +#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:148 +#, c-format +msgid "You have been invited to %1" +msgstr "Позвани сте у %1" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 164 -#: rc.cpp:1013 -#, no-c-format -msgid "T&rigger once" -msgstr "О&кини једном" +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:34 +msgid "Choose Jabber Server" +msgstr "Изаберите Jabber сервер" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 167 -#: rc.cpp:1016 -#, no-c-format -msgid "Only start a chat the next time the event occurs" -msgstr "Само покрени ћаскање следећи пут када се догађај догоди" +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:44 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "Добављам листу сервера..." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 177 -#: rc.cpp:1019 -#, no-c-format -msgid "S&uppress standard notifications" -msgstr "&Сузбиј стандардна обавештења" +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:111 +msgid "Could not retrieve server list." +msgstr "Нисам могао да добавим листу сервера." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 183 -#: rc.cpp:1022 -#, no-c-format -msgid "" -"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for this " -"contact" -msgstr "" -"Попуните да бисте спречили обавештења уобичајена за све контакте да се дешавају " -"за овај контакт" +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:126 +msgid "Could not parse the server list." +msgstr "Нисам могао да рашчланим листу сервера." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 50 -#: rc.cpp:1028 rc.cpp:5168 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Име:" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:51 +msgid "Register New Jabber Account" +msgstr "Региструј нови Jabber налог" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:1031 rc.cpp:1100 -#, no-c-format -msgid "Icons" -msgstr "Иконе" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:63 +msgid "Register" +msgstr "Региструј" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 87 -#: rc.cpp:1034 -#, no-c-format -msgid "O&pen:" -msgstr "О&творено:" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:128 +msgid "Please enter a server name, or click Choose." +msgstr "Унесите име сервера или кликните на „Изаберите...“" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 98 -#: rc.cpp:1037 -#, no-c-format -msgid "C&losed:" -msgstr "З&атворено:" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:139 +msgid "Please enter a valid Jabber ID." +msgstr "Унесите исправан Jabber ид." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 117 -#: rc.cpp:1040 -#, no-c-format -msgid "Use custom &icons" -msgstr "Користи посебне &иконе" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:99 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:152 +msgid "Please enter the same password twice." +msgstr "Унесите исту лозинку двапут." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 50 -#: rc.cpp:1046 -#, no-c-format -msgid "Address Book Link" -msgstr "Веза адресара" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:106 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:161 +msgid "Password entries do not match." +msgstr "Уноси лозинке се не слажу." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 77 -#: rc.cpp:1049 -#, no-c-format -msgid "E&xport Details..." -msgstr "Извези &детаље..." +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:193 +msgid "" +"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form " +"\"username@server.com\". In your case for example \"username@%1\"." +msgstr "" +"Осим ако тачно знате шта радите, ваш JID би требало да има облик " +"„korisnickoime@server.com“. У вашем случају нпр. „korisnickoime@%1“." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80 -#: rc.cpp:1052 -#, no-c-format -msgid "Export contact's details to the TDE Address Book" -msgstr "Извези детаље контакта у TDE адресар" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:248 +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Повезујем се са сервером..." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108 -#: rc.cpp:1055 -#, no-c-format -msgid "&Import Contacts" -msgstr "&Увези контакте" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:314 +msgid "Protocol error." +msgstr "Грешка у протоколу." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111 -#: rc.cpp:1058 -#, no-c-format -msgid "Import contacts from the TDE Address Book" -msgstr "Увези контакте из TDE адресара" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:327 +msgid "Connected successfully, registering new account..." +msgstr "Успешно повезан, региструјем нови налог..." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123 -#: rc.cpp:1061 -#, no-c-format -msgid "Display Name Source" -msgstr "Извор имена за приказ" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:342 +msgid "Registration successful." +msgstr "Регистрација је успела." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 134 -#: rc.cpp:1064 -#, no-c-format -msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)" -msgstr "Користи &име из адресара (потребна веза адресара)" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:376 +msgid "Registration failed." +msgstr "Регистрација није успела." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 150 -#: rc.cpp:1067 rc.cpp:1085 -#, no-c-format -msgid "From contact:" -msgstr "Из контакта:" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:378 +msgid "" +"Unable to create account on the server. The Jabber ID is probably already in " +"use." +msgstr "" +"Не могу да направим налог на серверу. Вероватно је Jabber ид. већ у употреби." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 235 -#: rc.cpp:1076 -#, no-c-format -msgid "Photo Source" -msgstr "Извор слике" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:379 +msgid "Jabber Account Registration" +msgstr "Регистрација Jabber налога" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 275 -#: rc.cpp:1082 -#, no-c-format -msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)" -msgstr "Користи &слику из адресара (потребна веза адресара)" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 +msgid "Jabber vCard" +msgstr "Jabber vCard" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 342 -#: rc.cpp:1091 -#, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "Посебно:" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 +msgid "&Save User Info" +msgstr "&Сними информације о кориснику" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 398 -#: rc.cpp:1094 -#, no-c-format -msgid "S&ync photo to addressbook" -msgstr "&Усагласи слику са адресаром" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 +msgid "&Fetch vCard" +msgstr "&Дохвати vCard" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 408 -#: rc.cpp:1097 rc.cpp:5396 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced" -msgstr "&Напредно" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:299 +msgid "Saving vCard to server..." +msgstr "Снимам vCard на сервер..." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 430 -#: rc.cpp:1103 -#, no-c-format -msgid "Awa&y:" -msgstr "&Одсутан:" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:421 +msgid "vCard save sucessful." +msgstr "vCard успешно снимљена." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 441 -#: rc.cpp:1106 -#, no-c-format -msgid "&Online:" -msgstr "&На вези:" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:426 +msgid "Error: Unable to save vCard." +msgstr "Грешка: Не могу да снимим vCard." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 452 -#: rc.cpp:1109 -#, no-c-format -msgid "Use custom status &icons" -msgstr "Користи посебне статусне &иконе" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 455 -#: rc.cpp:1112 -#, no-c-format -msgid "Check to set custom icons for this contact" -msgstr "Попуните да бисте поставили посебне иконе за овај контакт" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434 +msgid "Fetching contact vCard..." +msgstr "Добављам vCard контакта..." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 495 -#: rc.cpp:1115 -#, no-c-format -msgid "O&ffline:" -msgstr "&Ван везе:" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:457 +msgid "vCard fetching Done." +msgstr "vCard добављена." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 506 -#: rc.cpp:1118 -#, no-c-format -msgid "Un&known:" -msgstr "Не&познат:" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:461 +msgid "" +"Error: vCard could not be fetched correctly. Check connectivity with the Jabber " +"server." +msgstr "" +"Грешка: Није било могуће исправно добавити vCard. Проверите повезаност са " +"Jabber сервером." -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 4 -#: rc.cpp:1121 -#, no-c-format -msgid "F&ormat" -msgstr "Ф&ормат" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472 +msgid "Jabber Photo" +msgstr "Jabber слика" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 11 -#: rc.cpp:1124 -#, no-c-format -msgid "&Alignment" -msgstr "&Поравнање" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:535 +msgid "" +"An error occurred when trying to change the photo." +"
                          Make sure that you have selected a correct image file
                          " +msgstr "" +"Дошло је до грешке приликом покушаја да се промени слика." +"
                          Проверите да ли сте изабрали прави фајл.
                          " -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 32 -#: rc.cpp:1130 rc.cpp:1169 -#, no-c-format -msgid "Format Toolbar" -msgstr "Трака за форматирање" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:34 +msgid "Change Jabber Password" +msgstr "Промени Jabber лозинку" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 5 -#: rc.cpp:1133 rc.cpp:1148 rc.cpp:2602 rc.cpp:4130 rc.cpp:4812 rc.cpp:5399 -#, no-c-format -msgid "&Chat" -msgstr "Ћ&аскање" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:56 +msgid "You entered your current password incorrectly." +msgstr "Неисправно сте унели вашу тренутну лозинку." -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 14 -#: rc.cpp:1136 rc.cpp:1151 -#, no-c-format -msgid "&Format" -msgstr "&Формат" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:57 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73 +msgid "Password Incorrect" +msgstr "Лозинка неисправна" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 41 -#: rc.cpp:1145 rc.cpp:1166 rc.cpp:3001 rc.cpp:3253 rc.cpp:5063 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Статус" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64 +msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again." +msgstr "Нове лозинке се не поклапају. Унесите их поново." -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 23 -#: rc.cpp:1154 -#, no-c-format -msgid "&Tabs" -msgstr "&Језичци" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72 +msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password." +msgstr "Због сигурности, није дозвољено да поставите празну лозинку." -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 35 -#: rc.cpp:1160 -#, no-c-format -msgid "&Chat Members List" -msgstr "Листа чланова ћа&скања" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80 +msgid "" +"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do you " +"want to try to connect now?" +msgstr "" +"Ваш налог мора бити повезан пре него се лозинка измени. Желите ли да се сада " +"повежете?" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 16 -#: rc.cpp:1172 -#, no-c-format -msgid "Fast Contact Addition Wizard" -msgstr "Чаробњак за брзо додавање контаката" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:121 +msgid "Jabber Password Change" +msgstr "Измена Jabber лозинке" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 23 -#: rc.cpp:1175 rc.cpp:1251 -#, no-c-format -msgid "Select Instant Messaging Accounts" -msgstr "Изберите брзогласничке налоге" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 +msgid "Connect" +msgstr "Повежи се" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 80 -#: rc.cpp:1178 -#, no-c-format -msgid "

                          Select IM Accounts

                          " -msgstr "

                          Избор IM налога

                          " +#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 +msgid "Stay Offline" +msgstr "Остани ван везе" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 113 -#: rc.cpp:1187 rc.cpp:1269 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:120 msgid "" -"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use more " -"than one IM system, select them all here" +"Your password has been changed successfully. Please note that the change may " +"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new password, " +"please contact the administrator." msgstr "" -"Изаберите брзогласничке системе за поруке контакту. Ако користе више од једног " -"IM система, изаберите их све овде." - -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 125 -#: rc.cpp:1190 -#, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "Готово" +"Ваша лозинка је успешно промењена. Знајте да измена можда неће бити тренутна. " +"Ако имате проблема са пријављивањем са вашом новом лозинком, контактирајте " +"администратора." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 183 -#: rc.cpp:1193 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128 msgid "" -"

                          " -"

                          Contact added.

                          \n" -"

                          That was fast.

                          " +"Your password could not be changed. Either your server does not support this " +"feature or the administrator does not allow you to change your password." msgstr "" -"

                          " -"

                          Контакт је додат.

                          \n" -"

                          То је било брзо.

                          " +"Ваша лозинка не може бити промењена. Или ваш сервер не подржава ту могућност " +"или администратор не дозвољава да је промените." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 16 -#: rc.cpp:1197 -#, no-c-format -msgid "Contact Addition Wizard" -msgstr "Чаробњак за додавање контаката" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34 +msgid "Join Jabber Groupchat" +msgstr "Прикључи се Jabber групном ћаскању" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 23 -#: rc.cpp:1200 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Увод" +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:52 +msgid "Loading instruction from gateway..." +msgstr "Учитавам инструкцију са мрежног излаза..." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 44 -#: rc.cpp:1203 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63 +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:42 +msgid "You need to be connected to be able to add contacts." +msgstr "Морате бити повезани да бисте могли да додајете контакте." + +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:63 +msgid "Connect to the Jabber network and try again." +msgstr "Повежи се на мрежу Jabber-а и покушај поново." + +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:150 +msgid "An error occured while loading instructions from gateway." +msgstr "Дошло је до грешке при учитавању инструкције из мрежног излаза." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 msgid "" -"

                          Welcome to the Add Contact Wizard

                          \n" -"\n" -"

                          This wizard will guide you through the process of adding a new contact to " -"Kopete.

                          " +"Unable to retrieve registration form.\n" +"Reason: \"%1\"" msgstr "" -"

                          Добродошли у чаробњак за додавање контаката.

                          \n" -"\n" -"

                          Овај чаробњак ће вас водити кроз процес додавања новог контакта у Kopete.

                          " +"Не могу да добавим образац за регистрацију.\n" +"Разлог: „%1“" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 56 -#: rc.cpp:1208 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 +msgid "Registration sent successfully." +msgstr "Регистрација је успешно послата." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 +msgid "Jabber Registration" +msgstr "Регистрација на Jabber" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 msgid "" -"

                          Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you " -"seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal " -"information management applications.

                          \n" -"

                          If you prefer not to store instant messaging information in the TDE " -"Addressbook, uncheck the box below.

                          " +"The server denied the registration form.\n" +"Reason: \"%1\"" msgstr "" -"

                          Kopete дели информације о контактима са TDE адресаром. Ово вам даје сливену " -"интеграцију између брзогласничких, е-поштанских и других програма за управљање " -"личним информацијама.

                          \n" -"

                          Ако радије не бисте похранили брзогласничке информације у TDE-овом адресару, " -"испразните доњу кућицу.

                          " +"Сервер је одбио образац за регистрацију.\n" +"Разлог: „%1“" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64 -#: rc.cpp:1212 -#, no-c-format -msgid "

                          Press the \"Next\" button to begin.

                          " -msgstr "

                          Притисните дугме „Следеће“ да бисте почели.

                          " +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 +msgid "Unable to retrieve search form." +msgstr "Не могу да добавим образац за претрагу." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123 -#: rc.cpp:1215 -#, no-c-format -msgid "&Use the TDE address book for this contact" -msgstr "&Користи TDE-ов адресар за овај контакт" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 +msgid "The Jabber server declined the search." +msgstr "Jabber сервер је одбио претрагу." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129 -#: rc.cpp:1218 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 16 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 rc.cpp:2659 #, no-c-format +msgid "Jabber Search" +msgstr "Претрага Jabber-а" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 +#, c-format msgid "" -"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with " -"Kopete" +"Unable to retrieve the list of services.\n" +"Reason: %1" msgstr "" -"Попуните ову кућицу ако не желите да интегришете остале TDE програме са " -"Kopete-ом" +"Не могу да добавим листу сервиса.\n" +"Разлог: %1" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156 -#: rc.cpp:1221 -#, no-c-format -msgid "Select Address Book Entry" -msgstr "Изаберите ставку у адресару" - -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 169 -#: rc.cpp:1224 -#, no-c-format -msgid "Select Display Name & Group" -msgstr "Изаберите приказано име и групу" - -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 180 -#: rc.cpp:1227 -#, no-c-format -msgid "

                          Select Display Name and Group

                          " -msgstr "

                          Изаберите приказано име и групу

                          " - -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 194 -#: rc.cpp:1230 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:149 msgid "" -"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in " -"Kopete:" +"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber." msgstr "" -"Унесите &приказно име контакта. Овако ће вам контакт бити приказан у Kopete-у:" +"Промене које сте управо направили ће имати ефекта од следећег пута када се " +"пријавите на Jabber." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 205 -#: rc.cpp:1233 -#, no-c-format -msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact" -msgstr "" -"Оставите ово празно да бисте користили приказно име које постави контакт" +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:150 +msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session" +msgstr "Промене Jabber-а у току Jabber сесије на вези" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 244 -#: rc.cpp:1236 -#, no-c-format -msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :" +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:205 +msgid "" +"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form " +"user@server.com, like an email address." msgstr "" -"Изаберите &групе из листе контаката којима би овај контакт требало да припада:" +"Jabber ид. који сте избрали је неисправан. Проверите да ли је облика " +"korisnik@jabber.org, као е-адреса." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 256 -#: rc.cpp:1239 -#, no-c-format -msgid "Groups" -msgstr "Групе" +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:207 +msgid "Invalid Jabber ID" +msgstr "Неисправан Jabber ид." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 272 -#: rc.cpp:1242 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 16 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:36 rc.cpp:2767 #, no-c-format -msgid "A contact may be present in more than one group" -msgstr "Контакт може бити присутан у више од једне групе" +msgid "List Chatrooms" +msgstr "Излистај собе за ћаскање" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 280 -#: rc.cpp:1245 -#, no-c-format -msgid "Create New G&roup..." -msgstr "Направи &нову групу..." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 +msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms." +msgstr "Не могу да добавим листу соба за ћаскање." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 283 -#: rc.cpp:1248 -#, no-c-format -msgid "Click here to create a new group" -msgstr "Кликните овде да бисте направили нову групу" +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:109 +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:210 +msgid "TLS" +msgstr "TLS" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 321 -#: rc.cpp:1254 -#, no-c-format -msgid "

                          Select Instant Messaging Accounts

                          " -msgstr "

                          Изаберите брзогласничке налоге

                          " +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:188 +msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? " +msgstr "Сертификат сервера је неисправан. Желите ли да наставите?" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 332 -#: rc.cpp:1257 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list " -"below." -msgstr "" -"Изаберите &налоге које бисте желели да користите за овај контакт из доње листе." +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:189 +msgid "Certificate Warning" +msgstr "Упозорење сертификата" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 343 -#: rc.cpp:1260 -#, no-c-format -msgid "" -"

                          Note: If a messaging service is missing from the list, please make " -"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add new " -"contacts.

                          " -msgstr "" -"

                          Напомена: Ако гласничка служба недостаје у листи, проверите да ли сте " -"направили налог за њу у Kopete-у, и да ли је спремна за додавање нових " -"контаката.

                          " +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:320 +msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?" +msgstr "Подаци пријављивања нису тачни. Желите ли да пробате поново?" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 399 -#: rc.cpp:1272 rc.cpp:1278 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542 +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129 msgid "" -"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant " -"Messaging system, select them all here" -msgstr "" -"Како желите да шаљете поруке контакту? Ако користе више од једног " -"брзогласничког система, изаберите их све овде" +"_: Translators: client-name client-version\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 407 -#: rc.cpp:1275 -#, no-c-format -msgid "You can always add more ways to message this contact later." -msgstr "Увек можете касније додати више начина за слање порука контакту." +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328 +msgid "MICQ" +msgstr "MICQ" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 443 -#: rc.cpp:1284 -#, no-c-format -msgid "" -"

                          " -"

                          Congratulations

                          \n" -"\n" -"

                          You have finished configuring a contact. Please click Finish and your " -"contact will be added to your contact list.

                          \n" -"\n" -"

                          Note: If adding this contact requires authorization from one or more " -"of the messaging services, Kopete may prompt you for further information after " -"this screen.

                          " -msgstr "" -"

                          " -"

                          Честитамо

                          \n" -"\n" -"

                          Завршили сте са подешавањем контакта. Кликните на дугме „Заврши“ и контакт " -"ће бити додат у вашу листу контаката.

                          \n" -"\n" -"

                          Напомена: Ако је за додавање овог контакта потребна ауторизација од " -"једног или више гласничких сервиса, Kopete вам може затражити још неке " -"информације после овог екрана.

                          " +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333 +msgid "SIM" +msgstr "SIM" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 16 -#: rc.cpp:1294 -#, no-c-format -msgid "Now Listening" -msgstr "Сада слушам" +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338 +msgid "Trillian" +msgstr "Trillian" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 33 -#: rc.cpp:1297 -#, no-c-format -msgid "Share Your Musical Taste" -msgstr "Поделите свој музички укус" +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343 +msgid "MacICQ" +msgstr "MacICQ" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 59 -#: rc.cpp:1300 -#, no-c-format -msgid "Messa&ge" -msgstr "Пору&ка" +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350 +msgid "Licq SSL" +msgstr "Licq SSL" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 78 -#: rc.cpp:1303 -#, no-c-format -msgid "Use this message when advertising:" -msgstr "Користи ову поруку при рекламирању:" +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352 +msgid "Licq" +msgstr "Licq" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 87 -#: rc.cpp:1306 -#, no-c-format -msgid "" -"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n" -"Expressions in brackets depend on a substitution being made." -msgstr "" -"%track, %artist, %album, %player биће замењени ако су познати.\n" -"Израз у заградама зависи од замене која се изврши." +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28 +msgid "Select Encoding" +msgstr "Изаберите кодирање" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 106 -#: rc.cpp:1310 -#, no-c-format -msgid "Start with:" -msgstr "Почни са:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:537 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:36 +msgid "Big5" +msgstr "Big5" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 120 -#: rc.cpp:1313 -#, no-c-format -msgid "Now Listening To: " -msgstr "Сада слушам: " +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:538 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:37 +msgid "Big5-HKSCS" +msgstr "Big5-HKSCS" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 128 -#: rc.cpp:1316 -#, no-c-format -msgid "For each track:" -msgstr "За сваку нумеру:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:539 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:38 +msgid "euc-JP Japanese" +msgstr "euc-JP jапански" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 142 -#: rc.cpp:1319 -#, no-c-format -msgid "%track (by %artist)(on %album)" -msgstr "%track (од %artist)(на %album)" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:39 +msgid "euc-KR Korean" +msgstr "euc-KR корејски" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 150 -#: rc.cpp:1322 -#, no-c-format -msgid "Conjunction (if >1 track):" -msgstr "Повезаност (ако је >1 стазе):" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40 +msgid "GB-2312 Chinese" +msgstr "GB-2312 кинески" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 164 -#: rc.cpp:1325 -#, no-c-format -msgid ", and " -msgstr ", и " +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41 +msgid "GBK Chinese" +msgstr "GBK кинески" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 195 -#: rc.cpp:1328 -#, no-c-format -msgid "A&dvertising Mode" -msgstr "Режим &рекламирања" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42 +msgid "GB18030 Chinese" +msgstr "GB18030 кинески" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 222 -#: rc.cpp:1331 -#, no-c-format -msgid "" -"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n" -"or by typing \"/media\" in the chat\n" -"window edit area." -msgstr "" -"Изричито п&реко, изаберите „Алати—>Пошаљи медија-инфо“, или упишите „/media“ у " -"подручју за уређивање у прозору за ћаскање." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44 +msgid "JIS Japanese" +msgstr "JIS јапански" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 230 -#: rc.cpp:1336 -#, no-c-format -msgid "&Show in chat window (automatic)" -msgstr "Прикажи у &прозору ћаскања (аутоматски)" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45 +msgid "Shift-JIS Japanese" +msgstr "Shift-JIS јапански" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 239 -#: rc.cpp:1339 -#, no-c-format -msgid "" -"Show &the music you are listening to \n" -"in place of your status message." -msgstr "" -"Приказује &музику коју слушате на месту\n" -"ваше статусне поруке." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47 +msgid "KOI8-R Russian" +msgstr "КОИ8-Р руски" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 247 -#: rc.cpp:1343 -#, no-c-format -msgid "Appe&nd to your status message" -msgstr "&Прикачи статусној поруци" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:48 +msgid "KOI8-U Ukrainian" +msgstr "КОИ8-У украјински" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 276 -#: rc.cpp:1346 -#, no-c-format -msgid "Media Pla&yer" -msgstr "Медиа пле&јер" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50 +msgid "ISO-8859-1 Western" +msgstr "ISO-8859-1 западни" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 295 -#: rc.cpp:1349 -#, no-c-format -msgid "Use &specified media player" -msgstr "Користи &наведени медија плејер" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:51 +msgid "ISO-8859-2 Central European" +msgstr "ISO-8859-2 централно европски" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:1358 -#, no-c-format -msgid "Translation service:" -msgstr "Преводилачки сервис:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52 +msgid "ISO-8859-3 Central European" +msgstr "ISO-8859-3 централно европски" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 46 -#: rc.cpp:1361 -#, no-c-format -msgid "Default native language:" -msgstr "Подразумевани матерњи језик:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53 +msgid "ISO-8859-4 Baltic" +msgstr "ISO-8859-4 балтички" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 67 -#: rc.cpp:1364 -#, no-c-format -msgid "Incoming Messages" -msgstr "Долазеће поруке" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:54 +msgid "ISO-8859-5 Cyrillic" +msgstr "ISO-8859-5 ћирилични" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 78 -#: rc.cpp:1367 rc.cpp:1379 -#, no-c-format -msgid "Do not translate" -msgstr "Не преводи" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55 +msgid "ISO-8859-6 Arabic" +msgstr "ISO-8859-6 арапски" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 92 -#: rc.cpp:1370 rc.cpp:1382 -#, no-c-format -msgid "Show the original message" -msgstr "Прикажи оригиналну поруку" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56 +msgid "ISO-8859-7 Greek" +msgstr "ISO-8859-7 грчки" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 106 -#: rc.cpp:1373 rc.cpp:1385 -#, no-c-format -msgid "Translate directly" -msgstr "Преведи директно" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57 +msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered" +msgstr "ISO-8859-8 хебрејски, визуелно уређен" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:1376 -#, no-c-format -msgid "Outgoing Messages" -msgstr "Одлазеће поруке" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58 +msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered" +msgstr "ISO-8859-8-I хебрејски, логички уређен" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 166 -#: rc.cpp:1388 -#, no-c-format -msgid "Show dialog before sending" -msgstr "Прикажи дијалог пре слања" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59 +msgid "ISO-8859-9 Turkish" +msgstr "ISO-8859-9 турски" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 35 -#: rc.cpp:1391 -#, no-c-format -msgid "&Colors" -msgstr "&Боје" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60 +msgid "ISO-8859-10" +msgstr "ISO-8859-10" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 62 -#: rc.cpp:1397 -#, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Додај..." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61 +msgid "ISO-8859-13" +msgstr "ISO-8859-13" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 78 -#: rc.cpp:1403 -#, no-c-format -msgid "Move &Up" -msgstr "Помери на&горе" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62 +msgid "ISO-8859-14" +msgstr "ISO-8859-14" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 86 -#: rc.cpp:1406 -#, no-c-format -msgid "Move &Down" -msgstr "Помери на&доле" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63 +msgid "ISO-8859-15 Western" +msgstr "ISO-8859-15 западни" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 113 -#: rc.cpp:1409 -#, no-c-format -msgid "Random order" -msgstr "Случајним редом" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65 +msgid "Windows-1250 Central European" +msgstr "Windows-1250 централно европски" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 135 -#: rc.cpp:1412 -#, no-c-format -msgid "Change global text foreground color" -msgstr "Промени глобалну боју текста" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66 +msgid "Windows-1251 Cyrillic" +msgstr "Windows-1251 ћирилични" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 143 -#: rc.cpp:1415 -#, no-c-format -msgid "Change color every letter" -msgstr "Промени боју за свако слово" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67 +msgid "Windows-1252 Western" +msgstr "Windows-1252 западни" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 151 -#: rc.cpp:1418 -#, no-c-format -msgid "Change color every word" -msgstr "Промени боју за сваку реч" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68 +msgid "Windows-1253 Greek" +msgstr "Windows-1253 грчки" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 161 -#: rc.cpp:1421 -#, no-c-format -msgid "Effects" -msgstr "Ефекти" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:69 +msgid "Windows-1254 Turkish" +msgstr "Windows-1254 турски" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 180 -#: rc.cpp:1424 -#, no-c-format -msgid "L4m3r t4lk" -msgstr "L4m3r t4lk" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70 +msgid "Windows-1255 Hebrew" +msgstr "Windows-1255 хебрејски" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 196 -#: rc.cpp:1427 -#, no-c-format -msgid "CasE wAVes" -msgstr "ТаЛАси МАлиХ И веЛИкиХ СлоВА" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71 +msgid "Windows-1256 Arabic" +msgstr "Windows-1256 арапски" -#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 27 -#: rc.cpp:1433 -#, no-c-format -msgid "" -"The NetMeeting Plugin allows you to start a video or voice chat with your MSN " -"Messenger contacts.\n" -"\n" -"This is not the same as webcam chat you can find in the newer Windows " -"Messenger®, but uses the older NetMeeting chat you can find in old versions." -msgstr "" -"Прикључак за NetMeeting омогућава вам да покренете видео или гласовно ћаскање " -"са контактима на MSN Messenger-у.\n" -"\n" -"Ово није исто што ћаскање веб камером које можете наћи у новијем Windows " -"Messenger®-у, већ старији тип ћаскања (NetMeeting) из старијих верзија." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72 +msgid "Windows-1257 Baltic" +msgstr "Windows-1257 балтички" -#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 60 -#: rc.cpp:1438 -#, no-c-format -msgid "Application to launch:" -msgstr "Програм за покретање:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73 +msgid "Windows-1258 Viet Nam" +msgstr "Windows-1258 вијетнамски" -#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 66 -#: rc.cpp:1441 -#, no-c-format -msgid "ekiga -c callto://%1" -msgstr "ekiga -c callto://%1" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75 +msgid "IBM 850" +msgstr "IBM 850" -#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 71 -#: rc.cpp:1444 -#, no-c-format -msgid "konference callto://%1" -msgstr "konference callto://%1" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76 +msgid "IBM 866" +msgstr "IBM 866" -#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 99 -#: rc.cpp:1447 -#, no-c-format -msgid "%1 will be replaced by the ip to call" -msgstr "%1 биће замењено IP-ом за позивање" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78 +msgid "TIS-620 Thai" +msgstr "TIS-620 таи" -#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 135 -#: rc.cpp:1450 -#, no-c-format -msgid "" -"You can download Konference here: " -"http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395" -msgstr "" -"Konference можете преузети овде: " -"http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80 +msgid "UTF-8 Unicode" +msgstr "UTF-8 Unicode" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 22 -#: rc.cpp:1453 -#, no-c-format -msgid "Alias" -msgstr "Алијас" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81 +msgid "UTF-16 Unicode" +msgstr "UTF-16 Unicode" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 33 -#: rc.cpp:1456 rc.cpp:2251 -#, no-c-format -msgid "Command" -msgstr "Наредба" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:174 +msgid "Mobile AIM Client" +msgstr "Мобилни AIM клијент" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 44 -#: rc.cpp:1459 rc.cpp:1505 -#, no-c-format -msgid "Protocols" -msgstr "Протоколи" - -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 69 -#: rc.cpp:1462 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180 +#, c-format msgid "" -"This is the list of custom aliases and the commands that you have already added" -msgstr "Ово је листа посебних алијаса и наредби које сте већ додали" +"_: Translators: client name and version\n" +"%1" +msgstr "%1" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 77 -#: rc.cpp:1465 -#, no-c-format -msgid "&Add New Alias..." -msgstr "&Додај нови алијас..." +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186 +msgid "Buddy icons" +msgstr "Иконе другара" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 85 -#: rc.cpp:1468 -#, no-c-format -msgid "&Delete Selected" -msgstr "&Обриши изабрано" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188 +msgid "UTF-8" +msgstr "UTF-8" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 93 -#: rc.cpp:1471 -#, no-c-format -msgid "Edit Alias..." -msgstr "Уреди алијас..." +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190 +msgid "Rich text messages" +msgstr "Поруке обогаћеног текста" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:1474 -#, no-c-format -msgid "Add New Alias" -msgstr "Додај нови алијас" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192 +msgid "Group chat" +msgstr "Групно ћаскање" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 27 -#: rc.cpp:1477 -#, no-c-format -msgid "Command:" -msgstr "Наредба:" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194 +msgid "Voice chat" +msgstr "Ћаскање гласом" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 38 -#: rc.cpp:1480 -#, no-c-format -msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. " -msgstr "Ово је наредба коју желите да покренете када извршите овај алијас. " +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196 +msgid "DirectIM/IMImage" +msgstr "Директни IM/IM слика" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 45 -#: rc.cpp:1483 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the command that you want to run when you execute this alias.\n" -"\n" -"You can use the variables %1, %2 ... %9 in your command, and they will " -"be replaced with the arguments of the alias. The variable %s " -"will be replaced with all arguments. %n expands to your nickname.\n" -"\n" -"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off " -"anyway)." -msgstr "" -"Ово је наредба коју желите да буде покренута када извршите овај алијас.\n" -"\n" -"У наредби можете користити променљиве %1, %2 ... %9" -", које ће бити замењене аргументима алијаса. Променљива %s " -"ће бити замењена свим аргументима.%n проширује за ваш надимак.\n" -"\n" -"Не укључујте „/“ у наредби (ако то урадите, биће избачено у сваком " -"случају)." +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198 +msgid "Send buddy list" +msgstr "Пошаљи листу другара" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:1490 -#, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "Алијас:" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:200 +msgid "File transfers" +msgstr "Преноси фајлова" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 64 -#: rc.cpp:1493 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the alias you are adding (what you will type after the command " -"identifier, '/')." -msgstr "" -"Ово је алијас који додајете (оно што ћете откуцати после идентификатора " -"наредбе, „/“)." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616 +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:202 +msgid "Games" +msgstr "Игре" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 67 -#: rc.cpp:1496 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the alias you are adding (what you will type after the command " -"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do " -"anyway)." -msgstr "" -"Ово је алијас који додајете (оно што ћете откуцати после идентификатора " -"наредбе, „/“). Не укључујте „/“ (биће уклоњено ако га укључите)." +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:204 +msgid "Trillian user" +msgstr "Корисник Trillian-а" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 123 -#: rc.cpp:1508 rc.cpp:1511 -#, no-c-format -msgid "" -"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those " -"protocols here." -msgstr "" -"Ако желите да овај алијас буде активан само за одређене протоколе, изаберите " -"овде те протоколе." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119 +msgid "Choose Account" +msgstr "Изаберите налог" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 137 -#: rc.cpp:1514 -#, no-c-format -msgid "For protocols:" -msgstr "За протоколе:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 +msgid "You must be online to add a contact." +msgstr "Морате бити повезани да бисте додавали контакте." -#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 29 -#: rc.cpp:1520 -#, no-c-format -msgid "" -"

                          The KopeTeX plugin allows " -"Kopete to render Latex formulas in the chat window. The sender must " -"enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$

                          \n" -"

                          This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to " -"work.

                          " -msgstr "" -"

                          Прикључак KopeTeX омогућава " -"Kopete-у да исцртава Latex-ове формуле у прозору за ћаскање. Пошиљалац " -"мора да окружи формулу са два знака $, нпр: $$formula$$

                          \n" -"

                          Овај прикључак захтева да је инсталирана ImageMagick-ова наредба convert.

                          " +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144 +msgid "'%1'" +msgstr "„%1“" -#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 73 -#: rc.cpp:1527 -#, no-c-format -msgid "Rendering resolution (DPI):" -msgstr "Резолуција исцртавања (dpi):" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145 +msgid "'%1' (%2)" +msgstr "„%1“ (%2)" -#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 113 -#: rc.cpp:1530 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 +msgid "Do you want to add %1 to your contact list?" +msgstr "Желите ли да додате %1 у вашу листу контаката?" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 33 -#: rc.cpp:1533 -#, no-c-format -msgid "Uploading" -msgstr "Качење" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182 +msgid "IP Address" +msgstr "IP Адреса" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 56 -#: rc.cpp:1536 -#, no-c-format -msgid "Uplo&ad to:" -msgstr "&Окачи на:" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:242 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183 +msgid "Client Features" +msgstr "Могућности клијента" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 91 -#: rc.cpp:1539 -#, no-c-format -msgid "Formatting" -msgstr "Форматирање" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:244 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184 +msgid "Buddy Icon MD5 Hash" +msgstr "MD5 Хеш иконе другара" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 108 -#: rc.cpp:1542 -#, no-c-format -msgid "HTML (simple loo&k)" -msgstr "HTML (једноставан и&зглед)" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185 +msgid "Contact Encoding" +msgstr "Кодирање контакта" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 114 -#: rc.cpp:1545 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 267 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215 rc.cpp:4203 rc.cpp:4506 #, no-c-format -msgid "" -"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " -"encoding." -msgstr "" -"HTML 4.01 транзициони, користећи ISO-8859-1 (Latin 1) скуп кодовања знакова." +msgid "Female" +msgstr "Женски" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 119 -#: rc.cpp:1548 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 262 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216 rc.cpp:4200 rc.cpp:4509 #, no-c-format -msgid "" -"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " -"encoding.\n" -"\n" -"This version should be easily opened by most web browsers." -msgstr "" -"HTML 4.01 транзиционо форматиран користећи ISO-8859-1 (Latin 1) скуп кодирања " -"знакова.\n" -"\n" -"Ову верзију би требало лако да отвори већина прегледача." +msgid "Male" +msgstr "Мушки" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 127 -#: rc.cpp:1553 -#, no-c-format -msgid "XHTML (simple look)" -msgstr "XHTML (једноставан изглед)" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:235 +msgid "Ascension Island" +msgstr "Ускршња острва" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 130 -#: rc.cpp:1556 -#, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Strict" -msgstr "XHTML 1.0 стриктан" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:237 +msgid "Australian Antarctic Territory" +msgstr "Аустралијска антарктичка територија" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 135 -#: rc.cpp:1559 -#, no-c-format -msgid "" -"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C " -"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n" -"\n" -"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure " -"your web server serves it out with the correct mime type, such as " -"application/xhtml+xml." -msgstr "" -"Резултујућа страница ће бити форматирана помоћу XHTML 1.0 тачних W3C препорука. " -"Кодирање скупа знакова је UTF-8.\n" -"\n" -"Имајте на уму да неки прегледачи интернета не подржавају XHTML. Такође треба да " -"проверите да ваш веб сервер шаље исправан MIME тип, каоapplication/xhtml+xml." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:244 +msgid "Barbuda" +msgstr "Барбуда" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 143 -#: rc.cpp:1564 -#, no-c-format -msgid "&XML" -msgstr "&XML" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255 +msgid "British Virgin Islands" +msgstr "Британска девичанска острва" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 146 -#: rc.cpp:1567 -#, no-c-format -msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set." -msgstr "Сними излазе у XML формату користећи UTF-8 скуп знакова." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281 +msgid "Diego Garcia" +msgstr "Дијего Гарсија" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 149 -#: rc.cpp:1570 -#, no-c-format -msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding." -msgstr "Сними излазе у XML формату користећи UTF-8 кодирање." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297 +msgid "French Antilles" +msgstr "Француски Антили" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 157 -#: rc.cpp:1573 -#, no-c-format -msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:" -msgstr "XML претварање &користећи овај XSLT лист:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311 +msgid "Guantanamo Bay" +msgstr "Гватанамо залив" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 200 -#: rc.cpp:1576 -#, no-c-format -msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML" -msgstr "&Замени текст протокола сликама у (X)HTML-у" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320 +msgid "INMARSAT (Atlantic-East)" +msgstr "INMARSAT (Атлантик-исток)" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 203 -#: rc.cpp:1579 -#, no-c-format -msgid "Replaces the protocol names, such as MSN and IRC with images." -msgstr "Мења имена протокола, као MSN и IRC, са сликама." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:321 +msgid "INMARSAT (Atlantic-West)" +msgstr "INMARSAT (Атлантик-запад)" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 220 -#: rc.cpp:1582 -#, no-c-format -msgid "" -"Replaces the protocol names, such as MSN and IRC with images.\n" -"\n" -"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n" -"\n" -"The following files are used by default:\n" -"\n" -"images/msn_protocol.png\n" -"images/icq_protocol.png\n" -"images/jabber_protocol.png\n" -"images/yahoo_protocol.png\n" -"images/aim_protocol.png\n" -"images/irc_protocol.png\n" -"images/sms_protocol.png\n" -"images/gadu_protocol.png\n" -"images/winpopup_protocol.png" -msgstr "" -"Мења имена протокола, као MSN и IRC са сликама.\n" -"\n" -"Мораћете ручно да копирате PNG фајлове на њихово место.\n" -"\n" -"Следећи фајлови се користе као подразумевани:\n" -"\n" -"images/msn_protocol.png\n" -"images/icq_protocol.png\n" -"images/jabber_protocol.png\n" -"images/yahoo_protocol.png\n" -"images/aim_protocol.png\n" -"images/irc_protocol.png\n" -"images/sms_protocol.png\n" -"images/gadu_protocol.png\n" -"images/winpopup_protocol.png" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:322 +msgid "INMARSAT (Indian)" +msgstr "INMARSAT (Индијски океан)" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 230 -#: rc.cpp:1599 -#, no-c-format -msgid "Display Name" -msgstr "Име за приказ" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:323 +msgid "INMARSAT (Pacific)" +msgstr "INMARSAT (Пацифик)" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 247 -#: rc.cpp:1602 -#, no-c-format -msgid "Use one of &your IM names" -msgstr "Користи једно од &мојих брзогласничких имена" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:324 +msgid "INMARSAT" +msgstr "INMARSAT" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 258 -#: rc.cpp:1605 -#, no-c-format -msgid "Use another &name:" -msgstr "Користи друго &име:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:328 +msgid "International Freephone Service" +msgstr "Интернационална служба бесплатних разговора" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 301 -#: rc.cpp:1608 -#, no-c-format -msgid "Include &IM addresses" -msgstr "Укључи брзогласничке &адресе" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:334 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408 +msgid "Ivory Coast" +msgstr "Обала слоноваче" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 17 -#: rc.cpp:1611 -#, no-c-format -msgid "HighlighPrefsUI" -msgstr "HighlighPrefsUI" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:380 +msgid "Nevis" +msgstr "Невис" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 36 -#: rc.cpp:1614 -#, no-c-format -msgid "Available Filters" -msgstr "Доступни филтери" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:402 +msgid "Reunion Island" +msgstr "Реунионско острво" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 69 -#: rc.cpp:1623 -#, no-c-format -msgid "Rename..." -msgstr "Преименуј..." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:404 +msgid "Rota Island" +msgstr "Ротско острво" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 75 -#: rc.cpp:1626 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Филтери" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437 +msgid "Tinian Island" +msgstr "Тинианско острво" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 111 -#: rc.cpp:1629 -#, no-c-format -msgid "Criteria" -msgstr "Критеријуми" +#. i18n("Arabic") +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475 +msgid "Bhojpuri" +msgstr "Бојпури" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 130 -#: rc.cpp:1632 -#, no-c-format -msgid "If the message contains:" -msgstr "Ако порука садржи:" +#. i18n("Bulgarian") +#. i18n("Burmese") +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478 +msgid "Cantonese" +msgstr "Кантонски" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 151 -#: rc.cpp:1635 -#, no-c-format -msgid "Regular expression" -msgstr "Регуларни израз" +#. i18n("Catalan") +#. i18n("Chinese") +#. i18n("Croatian") +#. i18n("Czech") +#. i18n("Danish") +#. i18n("Dutch") +#. i18n("English") +#. i18n("Esperanto") +#. i18n("Estonian") +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:488 +msgid "Farsi" +msgstr "Фарси" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 167 -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:204 rc.cpp:1638 -#, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "Уреди..." +#. i18n("Finnish") +#. i18n("French") +#. i18n("Gaelic") +#. i18n("German") +#. i18n("Greek") +#. i18n("Hebrew") +#. i18n("Hindi") +#. i18n("Hungarian") +#. i18n("Icelandic") +#. i18n("Indonesian") +#. i18n("Italian") +#. i18n("Japanese") +#. i18n("Khmer") +#. i18n("Korean") +#. i18n("Lao") +#. i18n("Latvian") +#. i18n("Lithuanian") +#. i18n("Malay") +#. i18n("Norwegian") +#. i18n("Polish") +#. i18n("Portuguese") +#. i18n("Romanian") +#. i18n("Russian") +#. i18n("Serbian") +#. i18n("Slovak") +#. i18n("Slovenian") +#. i18n("Somali") +#. i18n("Spanish") +#. i18n("Swahili") +#. i18n("Swedish") +#. i18n("Tagalog") +#. i18n("Tatar") +#. i18n("Thai") +#. i18n("Turkish") +#. i18n("Ukrainian") +#. i18n("Urdu") +#. i18n("Vietnamese") +#. i18n("Yiddish") +#. i18n("Yoruba") +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:528 +msgid "Taiwanese" +msgstr "Тајвански" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 194 -#: rc.cpp:1641 -#, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "Разликуј мала и велика слова" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596 +msgid "Single" +msgstr "Сам(а)" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 212 -#: rc.cpp:1644 -#, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "Акција" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597 +msgid "Long term relationship" +msgstr "Дуготрајна веза" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 239 -#: rc.cpp:1647 -#, no-c-format -msgid "Set the message importance to:" -msgstr "Постави важност поруке на:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598 +msgid "Engaged" +msgstr "Верен(а)" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 245 -#: rc.cpp:1650 -#, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "ниску" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599 +msgid "Married" +msgstr "У браку" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 250 -#: rc.cpp:1653 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "нормалну" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600 +msgid "Divorced" +msgstr "Разведен(а)" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 255 -#: rc.cpp:1656 -#, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "Истакни" - -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 302 -#: rc.cpp:1659 -#, no-c-format -msgid "Change the background color to:" -msgstr "Промени боју позадине у:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601 +msgid "Separated" +msgstr "Растављен(а)" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 353 -#: rc.cpp:1662 -#, no-c-format -msgid "Change the foreground color to:" -msgstr "Промени боју исцртавања у:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602 +msgid "Widowed" +msgstr "Удовац/удовица" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 404 -#: rc.cpp:1665 -#, no-c-format -msgid "Play a sound:" -msgstr "Пусти звук:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609 +msgid "Art" +msgstr "Уметност" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 427 -#: rc.cpp:1668 -#, no-c-format -msgid "Raise window" -msgstr "Подигни прозор" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610 +msgid "Cars" +msgstr "Кола" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 24 -#: rc.cpp:1671 -#, no-c-format -msgid "PGP key:" -msgstr "PGP кључ:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611 +msgid "Celebrities" +msgstr "Познати" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 40 -#: rc.cpp:1674 rc.cpp:1692 -#, no-c-format -msgid "Select..." -msgstr "Изаберите..." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612 +msgid "Collections" +msgstr "Колекције" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 73 -#: rc.cpp:1680 -#, no-c-format -msgid "TextLabel2" -msgstr "TextLabel2" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613 +msgid "Computers" +msgstr "Рачунари" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 25 -#: rc.cpp:1689 -#, no-c-format -msgid "Your private PGP key:" -msgstr "Ваш приватни PGP кључ:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614 +msgid "Culture" +msgstr "Култура" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 49 -#: rc.cpp:1695 -#, no-c-format -msgid "Encrypt outgoing messages with this key" -msgstr "Шифруј одлазеће поруке овим кључем" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615 +msgid "Fitness" +msgstr "Фитнес" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 53 -#: rc.cpp:1698 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, so " -"that you will be able to decrypt them yourself later." -"
                          \n" -"Warning: This can increase the size of messages, and some protocols will " -"refuse to send your messages because they are too large." -msgstr "" -"Попуните ову кућицу ако желите да шифрујете одлазеће поруке овим кључем, " -"тако да ћете моћи касније сами да их дешифрујете." -"
                          \n" -"Упозорење: Ово може повећати величину порука, а неки протоколи могу " -"одбити да пошаљу превелике поруке." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617 +msgid "Hobbies" +msgstr "Хоби" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 78 -#: rc.cpp:1702 -#, no-c-format -msgid "Cache Passphrase" -msgstr "Кеширај лозинку" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618 +msgid "ICQ - Help" +msgstr "ICQ - Помоћ" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 89 -#: rc.cpp:1705 -#, no-c-format -msgid "Until Kopete closes" -msgstr "Док се Kopete не затвори" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619 +msgid "Internet" +msgstr "Интернет" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 130 -#: rc.cpp:1708 rc.cpp:1963 -#, no-c-format -msgid "minutes" -msgstr "минута" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620 +msgid "Lifestyle" +msgstr "Стил живота" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 146 -#: rc.cpp:1711 -#, no-c-format -msgid "For" -msgstr "За" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621 +msgid "Movies" +msgstr "Филмови" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 154 -#: rc.cpp:1714 rc.cpp:1828 -#, no-c-format -msgid "Never" -msgstr "Никад" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622 +msgid "Music" +msgstr "Музика" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 164 -#: rc.cpp:1717 -#, no-c-format -msgid "Do not ask for the passphrase" -msgstr "Не питај за лозинку" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623 +msgid "Outdoors" +msgstr "Природа" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 17 -#: rc.cpp:1723 -#, no-c-format -msgid "HistoryPrefsWidget" -msgstr "HistoryPrefsWidget" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624 +msgid "Parenting" +msgstr "Родитељство" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 28 -#: rc.cpp:1726 -#, no-c-format -msgid "Chat History" -msgstr "Историјат ћаскања" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625 +msgid "Pets and animals" +msgstr "Љубимци и животиње" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 39 -#: rc.cpp:1729 -#, no-c-format -msgid "Number of messages per page:" -msgstr "Број порука по страни:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626 +msgid "Religion" +msgstr "Религија" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 42 -#: rc.cpp:1732 -#, no-c-format -msgid "" -"The number of messages that are shown when browsing history in the chat window" -msgstr "" -"Број порука које се приказују када прегледате историјат у прозору ћаскања" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627 +msgid "Science" +msgstr "Наука" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 59 -#: rc.cpp:1735 -#, no-c-format -msgid "" -"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window" -msgstr "" -"Број порука које се приказују када прегледате историјат у прозору ћаскања" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628 +msgid "Skills" +msgstr "Вештине" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 67 -#: rc.cpp:1738 -#, no-c-format -msgid "Color of messages:" -msgstr "Боја порука:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629 +msgid "Sports" +msgstr "Спортови" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 73 -#: rc.cpp:1741 rc.cpp:1744 -#, no-c-format -msgid "Color of history messages in the chat window" -msgstr "Боја порука историјата у прозору ћаскања" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630 +msgid "Web design" +msgstr "Веб дизајн" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 108 -#: rc.cpp:1747 rc.cpp:1753 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the number of messages that will be added automatically in the chat " -"window when opening a new chat." -msgstr "" -"Ово је број порука које се аутоматски додају у прозор када отворите ново " -"ћаскање." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631 +msgid "Ecology" +msgstr "Екологија" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 116 -#: rc.cpp:1750 -#, no-c-format -msgid "Number of messages to show:" -msgstr "Број порука које ће се приказивати:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632 +msgid "News and media" +msgstr "Новости и медији" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 130 -#: rc.cpp:1756 -#, no-c-format -msgid "Show chat history in new chats" -msgstr "Прикажи историјат ћаскања у новим ћаскањима" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633 +msgid "Government" +msgstr "Државна управа" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 136 -#: rc.cpp:1759 -#, no-c-format -msgid "" -"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between you " -"and that contact." -msgstr "" -"Када се отвори нови прозор за ћаскање, аутоматски се додаје последњих неколико " -"порука које сте разменили са контактом." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634 +msgid "Business" +msgstr "Посао" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 55 -#: plugins/history/historydialog.cpp:572 rc.cpp:1765 -#, no-c-format -msgid "Ready" -msgstr "Спреман" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635 +msgid "Mystics" +msgstr "Мистика" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 125 -#: plugins/history/historydialog.cpp:536 rc.cpp:1771 -#, no-c-format -msgid "Se&arch" -msgstr "&Тражи" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636 +msgid "Travel" +msgstr "Путовања" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 179 -#: rc.cpp:1774 -#, no-c-format -msgid "Date" -msgstr "Датум" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637 +msgid "Astronomy" +msgstr "Астрономија" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 275 -#: rc.cpp:1780 -#, no-c-format -msgid "Contact:" -msgstr "Контакт:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638 +msgid "Space" +msgstr "Свемир" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 296 -#: rc.cpp:1783 -#, no-c-format -msgid "Message Filter:" -msgstr "Филтер порука:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639 +msgid "Clothing" +msgstr "Одевање" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 302 -#: rc.cpp:1786 -#, no-c-format -msgid "All messages" -msgstr "Све поруке" - -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 307 -#: rc.cpp:1789 -#, no-c-format -msgid "Only incoming" -msgstr "Само долазеће" - -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 312 -#: rc.cpp:1792 -#, no-c-format -msgid "Only outgoing" -msgstr "Само одлазеће" - -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 36 -#: rc.cpp:1795 -#, no-c-format -msgid "Ask &Database" -msgstr "Питај &базу података" - -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 47 -#: rc.cpp:1798 -#, no-c-format -msgid "Date && Time" -msgstr "Датум и време" - -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 112 -#: rc.cpp:1801 -#, no-c-format -msgid "Time :" -msgstr "Време:" - -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 167 -#: rc.cpp:1804 -#, no-c-format -msgid "Question" -msgstr "Питање" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640 +msgid "Parties" +msgstr "Забаве" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 184 -#: rc.cpp:1807 -#, no-c-format -msgid "Contact Status at Date & Time" -msgstr "Статус контакта на датум и време" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641 +msgid "Women" +msgstr "Жене" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 189 -#: rc.cpp:1810 -#, no-c-format -msgid "Most Used Status at Date" -msgstr "Најкоришђенији статус на датум" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642 +msgid "Social science" +msgstr "Друштвене науке" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 209 -#: rc.cpp:1813 -#, no-c-format -msgid "&Ask" -msgstr "&Питај" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643 +msgid "60's" +msgstr "Шездесете" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 221 -#: rc.cpp:1816 -#, no-c-format -msgid "Answer" -msgstr "Одговори" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644 +msgid "70's" +msgstr "Седамдесете" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 24 -#: rc.cpp:1822 -#, no-c-format -msgid "Use Subfolder for Each Contact" -msgstr "Користи подфасциклу за сваки контакт" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645 +msgid "40's" +msgstr "Четрдесете" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 38 -#: rc.cpp:1825 -#, no-c-format -msgid "Always" -msgstr "Увек" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646 +msgid "50's" +msgstr "Педесете" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 66 -#: rc.cpp:1831 -#, no-c-format -msgid "Onl&y the selected contacts" -msgstr "Само за &изабране контакте" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647 +msgid "Finance and corporate" +msgstr "Финансије и корпорације" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 83 -#: rc.cpp:1834 -#, no-c-format -msgid "Not the selected contacts" -msgstr "Не за изабране контакте" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648 +msgid "Entertainment" +msgstr "Забава" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 98 -#: rc.cpp:1837 -#, no-c-format -msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List" -msgstr "Додај маркере из контаката који нису у мојој листи контаката" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649 +msgid "Consumer electronics" +msgstr "Корисничка електроника" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 16 -#: rc.cpp:1840 -#, no-c-format -msgid "SMPPPDLocation" -msgstr "SMPPPDLocation" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650 +msgid "Retail stores" +msgstr "Продавнице" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 27 -#: rc.cpp:1843 rc.cpp:3376 rc.cpp:4088 rc.cpp:4199 rc.cpp:4572 rc.cpp:5111 -#, no-c-format -msgid "Ser&ver:" -msgstr "Сер&вер:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651 +msgid "Health and beauty" +msgstr "Лепота и здравље" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 41 -#: rc.cpp:1846 -#, no-c-format -msgid "localhost" -msgstr "localhost" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652 +msgid "Media" +msgstr "Медији" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 47 -#: rc.cpp:1849 -#, no-c-format -msgid "The server on which the SMPPPD is running" -msgstr "Сервер на коме SMPPPD ради" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653 +msgid "Household products" +msgstr "Производи за домаћинство" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 55 -#: rc.cpp:1852 rc.cpp:4106 -#, no-c-format -msgid "P&ort:" -msgstr "П&орт:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654 +msgid "Mail order catalog" +msgstr "Каталог за наручивање поштом" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 83 -#: rc.cpp:1855 -#, no-c-format -msgid "The port on which the SMPPPD is running on" -msgstr "Порт на коме SMPPPD ради" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655 +msgid "Business services" +msgstr "Пословне услуге" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 91 -#: rc.cpp:1858 -#, no-c-format -msgid "Default: 3185" -msgstr "Подразумевано: 3185" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656 +msgid "Audio and visual" +msgstr "Аудио и видео" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 118 -#: rc.cpp:1861 rc.cpp:4473 -#, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "Ло&зинка:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657 +msgid "Sporting and athletic" +msgstr "Спорт и вежбање" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 135 -#: rc.cpp:1864 -#, no-c-format -msgid "The password to authenticate with the smpppd" -msgstr "Лозинка за аутентификацију са SMPPPD-ом" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658 +msgid "Publishing" +msgstr "Издаваштво" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 17 -#: rc.cpp:1867 -#, no-c-format -msgid "SMPPPDCS Preferences" -msgstr "Подешавања SMPPPDCS-а" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659 +msgid "Home automation" +msgstr "Аутоматизација дома" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 32 -#: rc.cpp:1870 -#, no-c-format -msgid "&Connection" -msgstr "&Веза" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253 +msgid "Request Authorization" +msgstr "Захтевај ауторизацију" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 57 -#: rc.cpp:1873 -#, no-c-format -msgid "Method of Connection Status Detection" -msgstr "Метод откривања статуса везе" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254 +msgid "Reason for requesting authorization:" +msgstr "Разлог за захтевање ауторизације:" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 74 -#: rc.cpp:1876 -#, no-c-format -msgid "&netstat - Standard method of connection status detection" -msgstr "netstat — ста&ндардни метод откривања статуса везе" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278 +msgid "" +"User %1 has granted your authorization request.\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"Корисник %1 вам је одобрио захтев за ауторизацију.\n" +"Разлог: %2" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 80 -#: rc.cpp:1879 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287 msgid "" -"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers" +"User %1 has rejected the authorization request.\n" +"Reason: %2" msgstr "" -"Користи наредбу netstat за проналажење мрежног пролаза; погодно на модемским " -"рачунарима" +"Корисник %1 вам је одбио захтев за ауторизацију.\n" +"Разлог: %2" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 88 -#: rc.cpp:1882 -#, no-c-format -msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection" -msgstr "smpppd - напредан &метод откривања статуса везе" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553 +msgid "RTF-Messages" +msgstr "RTF-поруке" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 91 -#: rc.cpp:1885 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557 +msgid "Groupchat" +msgstr "Групно ћаскање" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628 msgid "" -"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network" +"You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user." msgstr "" -"Користи smpppd на мрежном пролазу; погодно за рачунаре у приватној мрежи" +"Морате бити пријављени на ICQ пре него што желите да пошаљете поруку " +"кориснику." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 107 -#: rc.cpp:1888 -#, no-c-format -msgid "&Try to Detect Automatically" -msgstr "Покушај да откријеш &аутоматски" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630 +msgid "Not Signed On" +msgstr "Није пријављен" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 110 -#: rc.cpp:1891 -#, no-c-format -msgid "Tries to find an appropriate connection method" -msgstr "Покушава да нађе одговарајући метод повезивања" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690 +msgid "&Request Authorization" +msgstr "&Захтевај ауторизацију" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 142 -#: rc.cpp:1894 -#, no-c-format -msgid "Location of the SMPPPD" -msgstr "Локација SMPPPD-а" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692 +msgid "&Grant Authorization" +msgstr "&Допусти" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 187 -#: rc.cpp:1897 -#, no-c-format -msgid "Acco&unts" -msgstr "&Налози" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Игнориши" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 218 -#: rc.cpp:1900 -#, no-c-format -msgid "Choose the accounts to ignore:" -msgstr "Изаберите игнорисане налоге:" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:95 +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705 +msgid "Always &Visible To" +msgstr "Увек &видљив за" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 25 -#: rc.cpp:1906 -#, no-c-format -msgid "Sentence Options" -msgstr "Опције реченице" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:97 +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707 +msgid "Always &Invisible To" +msgstr "Увек &невидљив за" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 36 -#: rc.cpp:1909 -#, no-c-format -msgid "Add a dot at the end of each sent line" -msgstr "Додај тачку на крај сваке послате линије" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719 +msgid "Select Encoding..." +msgstr "Изаберите кодирање..." -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 44 -#: rc.cpp:1912 -#, no-c-format -msgid "Start each sent line with a capital letter" -msgstr "Почни сваку послату линију великим словом" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "&Do Not Disturb" +msgstr "&Не узнемиравај" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 54 -#: rc.cpp:1915 -#, no-c-format -msgid "Replacement Options" -msgstr "Опције замене" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "Do Not Disturb (Invisible)" +msgstr "Не узнемиравај (невидљив)" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 65 -#: rc.cpp:1918 -#, no-c-format -msgid "Auto replace on incoming messages" -msgstr "Аутоматски замењуј у долазећим порукама" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "O&ccupied" +msgstr "&Заузет" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 73 -#: rc.cpp:1921 -#, no-c-format -msgid "Auto replace on outgoing messages" -msgstr "Аутоматски замењуј у одлазећим порукама" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "Occupied" +msgstr "Заузет" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 86 -#: rc.cpp:1924 -#, no-c-format -msgid "Replacements List" -msgstr "Листа замена" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "Occupied (Invisible)" +msgstr "Заузет (невидљив)" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 108 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326 -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:33 rc.cpp:1927 rc.cpp:5177 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Додај" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not A&vailable" +msgstr "Није &доступан" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 171 -#: rc.cpp:1936 -#, no-c-format -msgid "Te&xt:" -msgstr "&Текст:" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not Available" +msgstr "Није доступан" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 187 -#: rc.cpp:1939 -#, no-c-format -msgid "Re&placement:" -msgstr "&Замена:" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not Available (Invisible)" +msgstr "Није доступан (невидљив)" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 33 -#: rc.cpp:1942 -#, no-c-format -msgid "" -"

                          Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not " -"detect motion from your webcam or any video4linux device.

                          " -"

                          It will put you online again when it detects you moving in front of the " -"camera.

                          " -msgstr "" -"

                          Одсутност може бити аутоматски постављена кад се нема покрета на вашој веб " -"камери или било ком video4linux уређају.

                          " -"

                          Бићете поново постављено да сте на вези чим се открије покрет испред " -"камере.

                          " +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 +msgid "Away (Invisible)" +msgstr "Одсутан (невидљив)" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 55 -#: rc.cpp:1945 -#, no-c-format -msgid "Video Settings" -msgstr "Видео подешавања" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "&Free for Chat" +msgstr "&Слободан за ћаскање" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 74 -#: rc.cpp:1948 -#, no-c-format -msgid "&Video4Linux device:" -msgstr "Video4Linux уређа&ј:" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "Free For Chat" +msgstr "Слободан за ћаскање" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 102 -#: rc.cpp:1951 -#, no-c-format -msgid "/dev/video0" -msgstr "/dev/video0" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "Free For Chat (Invisible)" +msgstr "Слободан за ћаскање (невидљив)" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 131 -#: rc.cpp:1954 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 71 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 rc.cpp:4265 #, no-c-format -msgid "Away Settings" -msgstr "Подешавања одсутности" +msgid "O&nline" +msgstr "&На вези" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 150 -#: rc.cpp:1957 -#, no-c-format -msgid "Become available when &detecting activity again" -msgstr "Постави присутност чим се поново &детектује активност" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 +msgid "Online (Invisible)" +msgstr "На вези (невидљив)" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 188 -#: rc.cpp:1960 -#, no-c-format -msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:" -msgstr "&Постави одсутност после оволико минута неактивности:" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:240 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129 +msgid "Connecting..." +msgstr "Повезујем се..." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:1969 -#, no-c-format -msgid "Network Configuration" -msgstr "Подешавање мреже" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133 +msgid "Waiting for Authorization" +msgstr "Чекам на ауторизацију" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 40 -#: rc.cpp:1972 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Опис:" +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34 +msgid "&Fetch Again" +msgstr "&Дохвати поново" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 62 -#: rc.cpp:1975 -#, no-c-format -msgid "Host Con&figuration" -msgstr "По&дешавање домаћина" +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40 +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82 +msgid "'%2' Message for %1" +msgstr "„%2“ порука за %1" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 81 -#: rc.cpp:1978 -#, no-c-format -msgid "The IRC servers associated with this network" -msgstr "IRC сервери повезани са овом мрежом" +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77 +msgid "Fetching '%2' Message for %1..." +msgstr "Узимам поруку „%2“ за %1..." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 84 -#: rc.cpp:1981 -#, no-c-format -msgid "" -"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to " -"alter the order in which connections are attempted." -msgstr "" -"IRC сервери повезани са овом мрежом. Користите дугмад за горе и доле да бисте " -"изменили редослед по којем се покушава повезивање." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28 +msgid "Authorization Reply" +msgstr "Одговор на ауторизацију" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 95 -#: rc.cpp:1984 -#, no-c-format -msgid "Most IRC servers do not require a password" -msgstr "Већина IRC сервера не захтева лозинку" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53 +msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." +msgstr "%1 захтева ауторизацију да вас дода на своју листу контаката." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 103 -#: rc.cpp:1987 rc.cpp:4646 -#, no-c-format -msgid "Por&t:" -msgstr "По&рт:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55 +msgid "Authorization reply to %1." +msgstr "Одговор на ауторизацију за %1." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 139 -#: rc.cpp:1993 -#, no-c-format -msgid "&Host:" -msgstr "&Домаћин:" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:790 +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 +msgid "ICQ Plugin" +msgstr "Прикључак за ICQ" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 161 -#: rc.cpp:1996 -#, no-c-format -msgid "Use SS&L" -msgstr "Корис&ти SSL" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 +msgid "You must enter a valid UIN." +msgstr "Морате да унесте исправан UIN." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 164 -#: rc.cpp:1999 -#, no-c-format -msgid "Check this to enable SSL for this connection" -msgstr "Попуните ово да бисте укључили SSL за ову везу" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44 +msgid "ICQ User Information" +msgstr "ICQ информације о кориснику" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 224 -#: rc.cpp:2008 -#, no-c-format -msgid "Down" -msgstr "Доле" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49 +msgid "General ICQ Information" +msgstr "Опште ICQ информације" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 227 -#: rc.cpp:2011 -#, no-c-format -msgid "Move this server down" -msgstr "Помери овај сервер надоле" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63 +msgid "Other ICQ Information" +msgstr "Остале ICQ информације" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 230 -#: rc.cpp:2014 -#, no-c-format -msgid "Move this server down in connection attempt priority" -msgstr "Помери овај сервер надоле у приоритету успостављања везе" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69 +msgid "Interest Info" +msgstr "Инфо о интересима" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 258 -#: rc.cpp:2017 -#, no-c-format -msgid "Up" -msgstr "Горе" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70 +msgid "Interest" +msgstr "Интерес" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 261 -#: rc.cpp:2020 -#, no-c-format -msgid "Move this server up" -msgstr "Помери овај сервер нагоре" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 264 -#: rc.cpp:2023 -#, no-c-format -msgid "Move this server up in connection attempt priority" -msgstr "Помери овај сервер нагоре у приоритету успостављања везе" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 290 -#: rc.cpp:2032 -#, no-c-format -msgid "Ne&w" -msgstr "Но&ва" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45 +msgid "ICQ User Search" +msgstr "Претрага корисника ICQ-а" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 328 -#: rc.cpp:2035 -#, no-c-format -msgid "Rena&me..." -msgstr "&Преименуј..." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 +msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages." +msgstr "Морате бити повезани да бисте претраживали Беле стране ICQ-а." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 336 -#: rc.cpp:2038 -#, no-c-format -msgid "Remo&ve" -msgstr "&Уклони" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 +msgid "You must enter search criteria." +msgstr "Морате унети критеријум претраге." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 50 -#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2653 rc.cpp:3063 rc.cpp:4166 rc.cpp:5084 -#, no-c-format -msgid "B&asic Setup" -msgstr "&Основно подешавање" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 +msgid "You must be online to display user info." +msgstr "Морате бити повезани да би се приказали подаци о кориснику." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 92 -#: rc.cpp:2044 -#, no-c-format -msgid "" -"

                          Note: Most IRC servers do not require a password, and only a nickname " -"is required to connect

                          " -msgstr "" -"

                          Напомена: Већина IRC сервера не захтева лозинку, потребно је само " -"изабрати надимак да бисте се повезали.

                          " +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130 +msgid "In&visible" +msgstr "&Невидљив" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 109 -#: rc.cpp:2047 rc.cpp:2335 rc.cpp:2656 rc.cpp:3066 rc.cpp:3331 rc.cpp:4037 -#: rc.cpp:4169 rc.cpp:4500 rc.cpp:4890 rc.cpp:5087 -#, no-c-format -msgid "Account Information" -msgstr "Информације о налогу" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:328 +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137 +msgid "Set Visibility..." +msgstr "Постави видљивост..." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 120 -#: rc.cpp:2050 rc.cpp:2929 -#, no-c-format -msgid "N&ickname:" -msgstr "Над&имак:" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:789 +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226 +msgid "You must be online to set users visibility." +msgstr "Морате бити на вези да бисте поставили видљивост." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 126 -#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2062 -#, no-c-format -msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something" -msgstr "Ово је име које ће сви видети сваки пут када нешто кажете" +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28 +msgid "Add Contacts to Server List" +msgstr "Додај контакте на листу сервера" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 134 -#: rc.cpp:2056 -#, no-c-format -msgid "Alternate ni&ckname:" -msgstr "&Алтернативни надимак:" +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34 +msgid "Do &Not Add" +msgstr "&Немој да додаш" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 140 -#: rc.cpp:2059 rc.cpp:2068 rc.cpp:2071 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:211 msgid "" -"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used " -"instead" +"Visit the Kopete website at " +"http://kopete.kde.org" msgstr "" -"Када је надимак веђ заузет при повезивању, ово је име које ће се користити " -"уместо њега" +"Посетите веб сајт Kopete-а на " +"http://kopete.kde.org" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 159 -#: rc.cpp:2065 -#, no-c-format -msgid "" -"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online with " -"the /nick command." +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:325 +msgid "Join Chat..." +msgstr "Придружи се ћаскању..." + +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:385 +msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected." msgstr "" -"Алијас који желите да користите на IRC-у. Када будете на вези, ово можете да " -"промените наредбом /nick." +"Није могуће уредити ваше корисничке информације зато што нисте повезани." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 183 -#: rc.cpp:2074 -#, no-c-format -msgid "&Real name:" -msgstr "&Право име:" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:387 +msgid "Unable to edit user info" +msgstr "Не могу да уредим корисничке информације" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 194 -#: rc.cpp:2077 -#, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "&Корисничко име:" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:511 +msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected." +msgstr "Придруживање AIM соби за ћаскање није могуће зато што нисте повезани." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 200 -#: rc.cpp:2080 rc.cpp:2083 rc.cpp:2086 rc.cpp:2092 -#, no-c-format -msgid "" -"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " -"identd support. Leave blank to use your system account name." -msgstr "" -"Корисничко име које желите да користите на IRC-у, ако ваш систем нема „identd“ " -"подршку. Оставите празно да бисте користили име вашег системског налога." +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:513 +msgid "Unable to Join AIM Chat Room" +msgstr "Не могу да се придружим AIM соби за ћаскање" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 241 -#: rc.cpp:2089 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:93 +msgid "&Warn User" +msgstr "&Упозори корисника" + +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:350 msgid "" -"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " -"identd support." +"Would you like to warn %1 anonymously or with your name?" +"
                          (Warning a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for " +"the user you warn. Once this level has reached a certain point, they will not " +"be able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for " +"legitimate practices.)
                          " msgstr "" -"Корисничко име које желите да користите на IRC-у, ако ваш систем нема „identd“ " -"подршку." +"Желите ли да упозорите %1 анонимно или под својим именом?" +"
                          (Упозоравање корисника на AIM-у ће резултовати подизањем „нивоа упозорења“ " +"корисника кога сте упозорили. Кад овај ниво дође до одређене тачке, корисник " +"више неће моћи да се пријави. Немојте злоупотребљавати ову функцију, она је ту " +"ради легитимне службе.)
                          " -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 256 -#: rc.cpp:2095 rc.cpp:4193 -#, no-c-format -msgid "Connection" -msgstr "Веза" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:358 +msgid "Warn User %1?" +msgstr "Желите ли да упозорите корисника %1?" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 323 -#: rc.cpp:2098 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Уреди..." +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 +msgid "Warn Anonymously" +msgstr "Упозори анонимно" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 350 -#: rc.cpp:2101 -#, no-c-format -msgid "&Network:" -msgstr "&Мрежа:" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 +msgid "Warn" +msgstr "Упозори" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 371 -#: rc.cpp:2104 rc.cpp:3109 rc.cpp:3370 rc.cpp:3629 rc.cpp:4082 rc.cpp:4196 -#: rc.cpp:4554 -#, no-c-format -msgid "Connection Preferences" -msgstr "Подешавања повезивања" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:192 +msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?" +msgstr "Желите ли да додате „%1“ у вашу листу контаката?" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 382 -#: rc.cpp:2107 -#, no-c-format -msgid "&Prefer SSL-based connections" -msgstr "&Пожељне су SSL-засноване везе" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:214 +msgid "" +"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not " +"connected." +msgstr "Не могу да повежем собу за ћаскање %1 зато што налог %2 није повезан." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 390 -#: rc.cpp:2110 rc.cpp:2353 rc.cpp:3084 rc.cpp:3352 rc.cpp:3607 rc.cpp:4055 -#: rc.cpp:4187 rc.cpp:4518 rc.cpp:5105 -#, no-c-format -msgid "E&xclude from connect all" -msgstr "Ис&кључи из повезивања свега" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:236 +msgid "Mobile" +msgstr "У кретању" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 393 -#: rc.cpp:2113 rc.cpp:3355 rc.cpp:3610 -#, no-c-format -msgid "" -"If you check that case, the account will not be connected when you press the " -"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically " -"connect at startup" -msgstr "" -"Ако укључите ово, налог неће бити повезан када притиснете дугме „Повежи све“, " -"нити при покретању ако сте изабрали аутоматско повезивање." +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:239 +msgid "Mobile Away" +msgstr "У кретању, одсутан" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 409 -#: rc.cpp:2116 -#, no-c-format -msgid "Default &charset:" -msgstr "Подразумевани &скуп знакова:" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:243 +msgid "User Profile" +msgstr "Кориснички профил" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 446 -#: rc.cpp:2119 -#, no-c-format -msgid "Default Messages" -msgstr "Подразумеване поруке" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:43 +msgid "Connect to the AIM network and try again." +msgstr "Повежи се са AIM мрежом и покушај поново." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 457 -#: rc.cpp:2122 -#, no-c-format -msgid "&Part message:" -msgstr "&Порука при одласку:" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:66 +msgid "No Screen Name" +msgstr "Нема екранског имена" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 468 -#: rc.cpp:2125 -#, no-c-format -msgid "&Quit message:" -msgstr "&Порука при одустајању:" +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:41 +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:136 +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:153 +#, c-format +msgid "User Information on %1" +msgstr "Информације о кориснику на %1" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 479 -#: rc.cpp:2128 rc.cpp:2131 -#, no-c-format -msgid "" -"The message you want people to see when you part a channel without giving a " -"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." -msgstr "" -"Порука коју желите да људи виде када одете са канала и не кажете разлог. " -"Оставите ово поље празно ако желите да користите Kopete-ову подразумевану " -"поруку." +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:90 +msgid "&Save Profile" +msgstr "&Сними профил" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 490 -#: rc.cpp:2134 rc.cpp:2137 -#, no-c-format -msgid "" -"The message you want people to see when you disconnect from IRC without giving " -"a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." -msgstr "" -"Порука коју желите да људи виде када одете са IRC-а и не кажете разлог. " -"Оставите ово поље празно ако желите да користите Kopete-ову подразумевану " -"поруку." +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:116 +msgid "Requesting User Profile, please wait..." +msgstr "Захтевам кориснички профил, сачекајте..." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 522 -#: rc.cpp:2140 -#, no-c-format -msgid "A&dvanced Configuration" -msgstr "Напре&дно подешавање" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 533 -#: rc.cpp:2143 -#, no-c-format -msgid "Message Destinations" -msgstr "Одредишта поруке" +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:198 +msgid "No user information provided" +msgstr "Информације о кориснику нису дате" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 544 -#: rc.cpp:2146 -#, no-c-format -msgid "Auto-show anonymous windows" -msgstr "Ауто. прикажи анонимне прозоре" +#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:31 +msgid "Join AIM Chat Room" +msgstr "Уђи у AIM собу ћаскања" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 552 -#: rc.cpp:2149 -#, no-c-format -msgid "Auto-show the server window" -msgstr "Ауто. прикажи серверски прозор" +#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32 +msgid "Join" +msgstr "Придружи се" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 568 -#: rc.cpp:2152 -#, no-c-format -msgid "Server messages:" -msgstr "Серверске поруке:" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:237 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:616 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:622 +msgid "Buddies" +msgstr "Другари" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 576 -#: rc.cpp:2155 -#, no-c-format -msgid "Server notices:" -msgstr "Серверска обавештења:" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:406 +msgid "ICQ Web Express" +msgstr "ICQ Веб експрес" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 582 -#: rc.cpp:2158 rc.cpp:2173 rc.cpp:2191 rc.cpp:2209 -#, no-c-format -msgid "Active Window" -msgstr "Активан прозор" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:408 +msgid "ICQ Email Express" +msgstr "ICQ експресна е-пошта" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 587 -#: rc.cpp:2161 rc.cpp:2176 rc.cpp:2194 rc.cpp:2212 -#, no-c-format -msgid "Server Window" -msgstr "Серверски прозор" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:730 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:747 +msgid "" +"_: account has been disconnected\n" +"%1 disconnected" +msgstr "%1 искључен" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 592 -#: rc.cpp:2164 rc.cpp:2179 rc.cpp:2197 rc.cpp:2215 -#, no-c-format -msgid "Anonymous Window" -msgstr "Анонимни прозор" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:771 +msgid "" +"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will not " +"be disconnected." +msgstr "" +"Дошло је до грешке у руковању протокола; грешка није кобна, тако да неће доћи " +"до прекида везе." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 597 -#: rc.cpp:2167 rc.cpp:2182 rc.cpp:2200 rc.cpp:2218 -#, no-c-format -msgid "KNotify" -msgstr "KNotify" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:773 +msgid "" +"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection occurring." +msgstr "" +"Дошло је до грешке у руковању протокола; ради се аутоматско поновно повезивање." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 660 -#: rc.cpp:2188 -#, no-c-format -msgid "Error messages:" -msgstr "Поруке о грешкама:" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:775 +msgid "OSCAR Protocol error" +msgstr "Грешка OSCAR протокола" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 698 -#: rc.cpp:2206 -#, no-c-format -msgid "Information replies:" -msgstr "Информациони одговори:" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 +msgid "" +"_: ICQ user id\n" +"UIN" +msgstr "UIN" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 754 -#: rc.cpp:2224 -#, no-c-format -msgid "Custom CTCP Replies" -msgstr "Посебни CTCP одговори" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 +msgid "" +"_: AIM user id\n" +"screen name" +msgstr "екранско име:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 763 -#: rc.cpp:2227 -#, no-c-format -msgid "CTCP" -msgstr "CTCP" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:820 +msgid "" +"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now " +"disconnected." +msgstr "" +"Пријавили сте се више од једном са истим %1, налог %2 је сада избачен са везе." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 807 -#: rc.cpp:2233 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:826 msgid "" -"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP " -"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in replies " -"for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO." +"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check " +"your settings for account %2." msgstr "" -"Можете користити овај дијалог да додате посебне одговоре кад вам људи шаљу CTCP " -"захтеве. Такође можете да користите овај дијалог да бисте прегазили уграђене " -"одговоре за верзију, информације о кориснику и клијенту (VERSION, USERINFO, " -"CLIENTINFO)." +"Пријава није успела, или %1 или лозинка нису исправни. Проверите подешавања за " +"налог %2." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 823 -#: rc.cpp:2236 -#, no-c-format -msgid "&CTCP:" -msgstr "&CTCP:" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:834 +msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later." +msgstr "Сервис %1 тренутно није доступан. Покушајте поново касније." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 839 -#: rc.cpp:2239 -#, no-c-format -msgid "&Reply:" -msgstr "&Одговор:" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:839 +msgid "" +"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect." +msgstr "" +"Нисам могао да се пријавим на %1 са налогом %2, јер је лозинка била погрешна." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 855 -#: rc.cpp:2242 -#, no-c-format -msgid "Add Repl&y" -msgstr "&Додај одговор" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:844 +msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2." +msgstr "Нисам могао да се пријавим на %1 са непостојећим налогом %2." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 881 -#: rc.cpp:2245 -#, no-c-format -msgid "Run Following Commands on Connect" -msgstr "Покрени следеће наредбе по повезивању" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:848 +msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired." +msgstr "Пријављивање на %1 није успело зато што је ваш налог %2 истекао." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 913 -#: rc.cpp:2248 -#, no-c-format -msgid "Add Co&mmand" -msgstr "Додај &наредбу" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852 +msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended." +msgstr "" +"Пријављивање на %1 није успело зато што је ваш налог %2 тренутно суспендован." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 954 -#: rc.cpp:2254 rc.cpp:2257 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:858 msgid "" -"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC " -"server." +"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer." msgstr "" -"Све наредбе наведене овде биће покренуте чим се повежете са IRC сервером." - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 59 -#: rc.cpp:2263 -#, no-c-format -msgid "N&ickname/channel to add:" -msgstr "Над&имак/канал који треба додати:" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 65 -#: rc.cpp:2266 rc.cpp:2272 -#, no-c-format -msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add." -msgstr "Име IRC контакта или канала који желите да додате." +"Нисам могао да се пријавим на %1 зато што има превише клијената са истог " +"рачунара." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 68 -#: rc.cpp:2269 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:864 msgid "" -"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " -"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " -"preceded by a pound sign ('#')." +"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. Wait " +"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " +"longer." msgstr "" -"Име IRC контакта или канала који желите да додате. Можете једноставно унети " -"надимак особе, или име канала претхођено тарабом („#“)." +"%2 сервер је блокирао налог %1 због пребрзог слања порука. Сачекајте десет " +"минута и покушајте поново. Ако одмах наставите да покушавате, мораћете још дуже " +"да чекате." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 79 -#: rc.cpp:2275 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873 msgid "" -"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " -"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " -"preceded by a pound sign ('#')" +"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait ten " +"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " +"longer." msgstr "" -"Име IRC контакта или канала који желите да додате. Можете једноставно унети " -"надимак особе, или име канала претхођено тарабом („#“)." - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 89 -#: rc.cpp:2278 -#, no-c-format -msgid "(for example: joe_bob or #somechannel)" -msgstr "(нпр. pera_mika или #nekikanal)" +"%2 сервер је блокирао налог %1 због пребрзог поновног повезивања. Сачекајте " +"десет минута и покушајте поново. Ако одмах наставите да покушавате, мораћете " +"још дуже да чекате." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 119 -#: rc.cpp:2281 -#, no-c-format -msgid "&Search Channels" -msgstr "Пре&тражи канале" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:885 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:905 +msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed." +msgstr "Пријављивање на %1 са вашим налогом %2 није успело." -#. i18n: file ./protocols/irc/ircchatui.rc line 5 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79 rc.cpp:2284 -#, no-c-format -msgid "IRC" -msgstr "IRC" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:892 +msgid "" +"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this as " +"a bug at http://bugs.kde.org" +msgstr "" +"%1 сервер мисли да је клијент који користите застарео. Пријавите ово као грешку " +"на http://bugs.kde.org" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 30 -#: rc.cpp:2287 -#, no-c-format -msgid "&Parameters:" -msgstr "&Параметри:" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:898 +msgid "" +"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)." +msgstr "Налог %1 је искључен на %2 серверу због ваших година (мање од 13)." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 46 -#: rc.cpp:2290 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "&Наредба:" +#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29 +msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List" +msgstr "Додај контакте на листу видљивих или невидљивих" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 62 -#: rc.cpp:2293 -#, no-c-format -msgid "Add &ID" -msgstr "Додај &ид." +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65 +msgid "&Invite" +msgstr "Позов&и" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 73 -#: rc.cpp:2296 -#, no-c-format -msgid "Add &new line" -msgstr "Додај &нову линију" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:68 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 +msgid "Security Status" +msgstr "Безбедносни статус" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 92 -#: rc.cpp:2299 -#, no-c-format -msgid "Message:" -msgstr "Порука:" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:69 +msgid "Conversation is secure" +msgstr "Разговор је безбедан" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msnadd.ui line 38 -#: rc.cpp:2302 rc.cpp:2338 -#, no-c-format -msgid "&MSN Passport ID:" -msgstr "Ид. MSN па&соша:" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:71 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 +msgid "Archiving Status" +msgstr "Статус архивирања" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msnadd.ui line 47 -#: rc.cpp:2305 rc.cpp:2311 -#, no-c-format -msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add." -msgstr "Кориснички ид. MSN контакта који желите да додате." +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:199 +#, c-format +msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1" +msgstr "Дошло је до грешке при покушају покретања ћаскања: %1" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msnadd.ui line 50 -#: rc.cpp:2308 rc.cpp:2314 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:226 msgid "" -"The user ID of the MSN contact you would like to add. This should be in the " -"form of a valid E-mail address." +"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status is " +"Appear Offline. " msgstr "" -"Кориснички ид. MSN контакта који желите да додате. Ово би требало да буде у " -"облику важеће е-адресе." +"Ваша порука није могла бити послата. Не можете слати поруке док је ваш статус " +"„Изгледај ван везе“. " -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msnadd.ui line 71 -#: rc.cpp:2317 -#, no-c-format -msgid "(for example: joe@hotmail.com)" -msgstr "(на пример: pera@hotmail.com)" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:319 +msgid "&Other..." +msgstr "&Друго..." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 17 -#: rc.cpp:2320 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - MSN" -msgstr "Подешавања налога — MSN" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:338 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:384 +msgid "Enter Invitation Message" +msgstr "Унесите поруку за позивницу" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 41 -#: rc.cpp:2323 rc.cpp:3328 rc.cpp:3586 rc.cpp:4034 rc.cpp:4497 -#, no-c-format -msgid "&Basic Setup" -msgstr "&Основно подешавање" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:339 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:385 +msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:" +msgstr "Унесите разлог за позивницу, или оставите празно ако нема разлога:" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 77 -#: rc.cpp:2326 rc.cpp:3090 rc.cpp:3358 rc.cpp:3616 rc.cpp:4064 rc.cpp:4527 -#, no-c-format -msgid "Registration" -msgstr "Регистрација" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:363 +msgid "Search for Contact to Invite" +msgstr "Потражи контак за позивницу" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 102 -#: rc.cpp:2329 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398 msgid "" -"To connect to the Microsoft network, you will need a Microsoft Passport." -"
                          " -"
                          If you do not currently have a Passport, please click the button to create " -"one." -msgstr "" -"Да бисте се повезали на Microsoft-ову мрежу, требаће вам Microsoft пасош." -"
                          " -"
                          Ако тренутно немате такав пасош, кликните на дугме да бисте га направили." - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 113 -#: rc.cpp:2332 rc.cpp:3097 rc.cpp:3364 rc.cpp:3623 rc.cpp:4533 -#, no-c-format -msgid "Re&gister New Account" -msgstr "Ре&гиструј нови налог" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 156 -#: rc.cpp:2341 rc.cpp:2347 -#, no-c-format -msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use." -msgstr "Кориснички ид. MSN контакта који желите да користите." +"_: label attached to contacts who have been invited but are yet to join a chat\n" +"(pending)" +msgstr "(очекује се)" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 159 -#: rc.cpp:2344 rc.cpp:2350 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:445 msgid "" -"The user ID of the MSN contact you would like to use. This should be in the " -"form of a valid E-mail address." +"All the other participants have left, and other invitations are still pending. " +"Your messages will not be delivered until someone else joins the chat." msgstr "" -"Кориснички ид. MSN контакта који желите да користите. Ово би требало да буде у " -"облику важеће е-адресе." +"Сви други учесници су отишли, а неке позивнице се још увек очекују. Ваш поруке " +"неће бити испоручиване док се још неко не прикључи ћаскању." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 194 -#: rc.cpp:2356 -#, no-c-format -msgid "" -"If you check this checkbox, the account will not be connected when you press " -"the \"Connect All\" button, or at startup when automatic connection at startup " -"is enabled." -msgstr "" -"Ако укључите ово, налог неће бити повезан када притиснете дугме „Повежи све“, " -"нити при покретању ако сте изабрали аутоматско повезивање." +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:471 +msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation." +msgstr "%1 је одбио позивницу за прикључење овом разговору." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 202 -#: rc.cpp:2359 rc.cpp:3349 rc.cpp:3613 rc.cpp:4524 -#, no-c-format -msgid "Exclu&de from Global Identity" -msgstr "&Изостави из глобалног идентитета" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:493 +msgid "Conversation is being administratively logged" +msgstr "Разговор се административно бележи" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 214 -#: rc.cpp:2362 -#, no-c-format -msgid "MSN &Settings" -msgstr "MSN &подешавања" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:498 +msgid "Conversation is not being administratively logged" +msgstr "Разговор се не бележи административно" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 230 -#: rc.cpp:2365 -#, no-c-format -msgid "Note: These settings are applicable to all MSN accounts" -msgstr "Напомена: Ова подешавања су применљива на све MSN налоге" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 +msgid "This conversation is secured with SSL security." +msgstr "Овај разговор је обезбеђен SSL-ом." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 241 -#: rc.cpp:2368 -#, no-c-format -msgid "Global MSN Options" -msgstr "Глобалне MSN опције" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 +msgid "This conversation is being logged administratively." +msgstr "Овај разговор се административно бележи." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 260 -#: rc.cpp:2371 -#, no-c-format -msgid "Au&tomatically open a chat window when someone starts a conversation" -msgstr "&Аутоматски отвори прозор за ћаскање када неко започне разговор" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:82 +msgid "&Set Auto-Reply..." +msgstr "&Постави аутоматски одговор..." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 263 -#: rc.cpp:2374 -#, no-c-format -msgid "" -"This option will notify you when a contact starts typing their message, before " -"the message is sent or finished." -msgstr "" -"Ова опција ће вас обавестити када контакт почне да куца своју поруку, пре него " -"што порука буде послата или завршена." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:84 +msgid "&Join Channel..." +msgstr "Придружи се &каналу..." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 279 -#: rc.cpp:2377 -#, no-c-format -msgid "Download the msn picture:" -msgstr "Преузми MSN слику:" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86 +msgid "&Manage Privacy..." +msgstr "&Управљај приватношћу..." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 285 -#: rc.cpp:2380 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:253 +msgid "GroupWise SSL Error" +msgstr "SSL грешка у GroupWise-у" + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 msgid "" -"" -"

                          Indicate when Kopete will download the display pictures of contacts

                          \n" -"
                          Only manually
                          The picture is not downloaded automatically. It " -"is only downloaded when the user requests it
                          \n" -"
                          When a chat is open
                          The picture is downloaded when a conversation " -"socket is opened, i.e. when you open a chat window
                          \n" -"
                          Automatically
                          Always try to download the picture if the contact has " -"one. Note: this will open a socket, and let the user know you are " -"downloading their picture.
                          " +"_: Message Sending Failed\n" +"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n" +"If possible, please send the console output from Kopete to " +" for analysis." msgstr "" -"" -"

                          Показује када ће Kopete преузети слику приказа контакта

                          \n" -"
                          Само ручно
                          Слика се не учитава аутоматски. Учитава се само када " -"је корисник затражи
                          \n" -"
                          Када је ћаскање отворено
                          Слика се преузима када се отвори веза за " -"разговор, нпр. када отворите прозор за ћаскање
                          \n" -"
                          Аутоматски
                          Увек покушава да учита слику ако је контакт има. " -"Напомена : ово ће отворити везу, и ставити до знања кориснику да преузимате " -"његову слику.
                          " - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 291 -#: rc.cpp:2386 -#, no-c-format -msgid "Only Manually" -msgstr "Само ручно" +"Kopete није успео да пошаље последњу поруку преко налога „%1“.\n" +"Ако можете, молим да пошаљете терминалски излаз Kopete-а на " +" ради анализе." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 296 -#: rc.cpp:2389 -#, no-c-format -msgid "When a Chat is Open" -msgstr "Када је ћаскање отворено" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 +msgid "Unable to Send Message on Account '%1'" +msgstr "Не могу да пошаљем поруку на налогу „%1“" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 301 -#: rc.cpp:2392 -#, no-c-format -msgid "Automatically" -msgstr "Аутоматски" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 +msgid "Conflicting Changes Made Offline" +msgstr "Конфликтне измене учињене ван везе" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 322 -#: rc.cpp:2395 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 msgid "" -"" -"

                          Indicate when Kopete will download the pictures of contacts

                          \n" -"
                          Only manually
                          The picture is not downloaded automatically. It " -"is only downloaded when the user requests it
                          \n" -"
                          When a chat is open
                          The picture is downloaded when a conversation " -"socket is opened, i.e. when you open a chat window
                          \n" -"
                          Automatically
                          Always try to download the picture if the contact has " -"one. Note: this will open a socket, and let the user know you are " -"downloading their picture.
                          " +"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline which " +"was impossible to reconcile." msgstr "" -"" -"

                          Показује када ће Kopete преузети слику контакта

                          \n" -"
                          Само ручно
                          Слика се не учитава аутоматски. Учитава се само када " -"је корисник затражи
                          \n" -"
                          Када је ћаскање отворено
                          Слика се преузима када се отвори веза за " -"разговор, нпр. када отворите прозор за ћаскање
                          \n" -"
                          Аутоматски
                          Увек покушава да учита слику ако је контакт има. " -"Напомена : ово ће отворити везу, и ставити до знања кориснику да преузимате " -"његову слику.
                          " - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 332 -#: rc.cpp:2401 -#, no-c-format -msgid "&Download and show custom emoticons" -msgstr "&Преузми и прикажи посебне емотиконе" +"Десиле су се измене у вашој GroupWise листи контаката док сте били ван везе и " +"немогуће их је средити." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 338 -#: rc.cpp:2404 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 msgid "" -"MSN Messenger allows users to download and use custom emoticons. If this option " -"is enabled, Kopete will download these emoticons and show them." +"_: Error shown when connecting failed\n" +"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account " +"'%1'.\n" +"Please check your server and port settings and try again." msgstr "" -"MSN Messenger омогућава корисницима преузимање и коришћење посебних емотикона. " -"Ако је ова опција укључена, Kopete ће преузети и приказати ове емотиконе." - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 346 -#: rc.cpp:2407 -#, no-c-format -msgid "E&xport the current emoticon theme to users" -msgstr "И&звези тренутну тему емотикона корисницима" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 349 -#: rc.cpp:2410 -#, no-c-format -msgid "Only work with emoticons in the PNG format" -msgstr "Ради само са емотиконима у PNG формату" +"Kopete не може да се повеже на сервер GroupWise Messenger-а за налог „%1“.\n" +"Проверите подешавања сервера и порта и покушајте поново." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 353 -#: rc.cpp:2413 -#, no-c-format -msgid "" -"Export all the emoticon themes as custom emoticons.\n" -"Only works for emoticons in the PNG format." -msgstr "" -"Извези све теме емотикона као посебне емотиконе.\n" -"Ради само за емотиконе у PNG формату." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 +msgid "Unable to Connect '%1'" +msgstr "Не могу да повежем „%1“" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 363 -#: rc.cpp:2417 -#, no-c-format -msgid "Privacy" -msgstr "Приватност" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:773 +msgid "The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3" +msgstr "Сертификата сервера %1 није могао да се овери за налог %2: %3" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 377 -#: rc.cpp:2420 -#, no-c-format -msgid "Send client information" -msgstr "Шаљи податке о клијенту" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:777 +msgid "GroupWise Connection Certificate Problem" +msgstr "Проблем сертификата GroupWise везе" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 386 -#: rc.cpp:2423 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:826 msgid "" -"Make it possible for your contacts to detect if you are using Kopete." -"
                          We recommend leaving this checked.
                          " -msgstr "" -"Омогућава да ваш контакт одреди да ли користите Kopete." -"
                          Препоручујемо да ово оставите укључено
                          " +"_: Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the contact " +"is Away, contains contact's name\n" +"Auto reply from %1: " +msgstr "Аутоматски одговор од %1: " -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 389 -#: rc.cpp:2426 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:832 msgid "" -"Third party MSN clients, such as Kopete, give users the ability to let other " -"third party clients guess which client they are using. We recommend leaving " -"this checkbox checked." -msgstr "" -"MSN клијенти треће стране, као Kopete, дају корисницима могућност да дозволе " -"осталим клијентима треће стране да погоде који клијент користе. Препоручујемо " -"да ово оставите означено." +"_: Prefix used for broadcast messages\n" +"Broadcast message from %1: " +msgstr "Емитована порука од %1: " -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 400 -#: rc.cpp:2429 -#, no-c-format -msgid "Send &typing notifications" -msgstr "Шаљи обавештења о &куцању" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:838 +msgid "" +"_: Prefix used for system broadcast messages\n" +"System Broadcast message from %1: " +msgstr "Системски емитована порука од %1: " -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 406 -#: rc.cpp:2432 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1212 msgid "" -"Check this box to send Typing notifications " -"to your contacts. When you are composing a message, you might want your contact " -"to know that you are typing so that he knows you are answering." +"The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2" msgstr "" -"Означите ово да би се слало Обавештење о куцању " -"вашем контакту. Када састављате поруку, можда бисте желели да ваш контакт зна " -"да куцате тако да зна да му одговарате." +"Контакт %1 не може бити додат на листу контаката, са поруком грешке: %2" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 422 -#: rc.cpp:2435 -#, no-c-format -msgid "Expose my Jabber account to Jabber users" -msgstr "Откриј мој Jabber налог Jabber корисницима" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1214 +msgid "Error Adding Contact" +msgstr "Грешка при додавању контакта" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 428 -#: rc.cpp:2438 rc.cpp:2441 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1258 +msgid "Signed in as %1 Elsewhere" +msgstr "Пријављени сте као %1 другде" + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1259 msgid "" -"If you have a Jabber account, you may let Jabber users on an MSN gateway know " -"that you are also using Jabber." -msgstr "" -"Ако имате Jabber налог, можете ставити до знања Jabber корисницима на MSN " -"излазу та такође користите и Jabber." +"_: The parameter is the user's own account id for this protocol\n" +"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as %1 " +"elsewhere" +msgstr "Откачени сте са GroupWise Messenger-а јер сте пријављени као %1 другде" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 483 -#: rc.cpp:2444 -#, no-c-format -msgid "There are also privacy options in the \"Contacts\" tab" -msgstr "Такође постоје опције приватности у језичку „Контакти“" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1367 +msgid "%1 has been invited to join this conversation." +msgstr "%1 је позван да се прикључи овом разговору." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 548 -#: rc.cpp:2450 rc.cpp:3526 rc.cpp:3740 rc.cpp:3869 -#, no-c-format -msgid "&Nickname:" -msgstr "&Надимак:" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1393 +msgid "Enter Auto-Reply Message" +msgstr "Унесите поруку аутоматског одговора" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 554 -#: rc.cpp:2453 rc.cpp:2456 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1394 msgid "" -"The alias you would like to use on MSN. You may change this at any time you " -"wish." +"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message you " +"while Away or Busy" msgstr "" -"Алијас који желите да користите на MSN-у. Ово можете изменити кад год желите." +"Унесите поруку аутоматског одговора, која се приказује корисницима који вас " +"контактирају док сте одсутни или заузети." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 575 -#: rc.cpp:2459 -#, no-c-format -msgid "Phone Numbers" -msgstr "Бројеви телефона" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29 +msgid "Access denied" +msgstr "Приступ одбијен." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 586 -#: rc.cpp:2462 -#, no-c-format -msgid "Hom&e:" -msgstr "&Кућни:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32 +msgid "Not supported" +msgstr "Није подржано" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 597 -#: rc.cpp:2465 -#, no-c-format -msgid "&Work:" -msgstr "На &послу:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35 +msgid "Password expired" +msgstr "Лозинка је истекла" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 618 -#: rc.cpp:2468 -#, no-c-format -msgid "&Mobile:" -msgstr "&Мобилни:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38 +msgid "Invalid password" +msgstr "Неисправна лозинка" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 636 -#: rc.cpp:2471 -#, no-c-format -msgid "Display Picture" -msgstr "Приказна слика" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41 +msgid "User not found" +msgstr "Корисник није нађен" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 655 -#: rc.cpp:2474 -#, no-c-format -msgid "E&xport a display picture" -msgstr "&Извези приказну слику" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44 +msgid "Attribute not found" +msgstr "Атрибут није нађен" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 674 -#: rc.cpp:2477 -#, no-c-format -msgid "Please select a square image. The image will be scaled to 96x96." -msgstr "Изаберите квадратну слику. Слика ће бити скалирана на 96x96." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47 +msgid "User is disabled" +msgstr "Корисник је искључен" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 696 -#: rc.cpp:2480 -#, no-c-format -msgid "&Select Image..." -msgstr "И&заберите слику..." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50 +msgid "Directory failure" +msgstr "Крах именика" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 837 -#: rc.cpp:2483 -#, no-c-format -msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page." -msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: Морате бити повезани да бисте изменили ову страну" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53 +msgid "Host not found" +msgstr "Домаћин није нађен" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 850 -#: rc.cpp:2486 -#, no-c-format -msgid "Con&tacts" -msgstr "Кон&такти" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56 +msgid "Locked by admin" +msgstr "Закључао администратор" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 863 -#: rc.cpp:2489 -#, no-c-format -msgid "" -"Italics contacts are not on your contact list." -"
                          \n" -"
                          \n" -"Bold contacts are in your contact list but you are not in their contact " -"list." -msgstr "" -"Курзивни контакти нису у вашој листи контаката." -"
                          \n" -"
                          \n" -"Подебљани контакти јесу у вашој листи контаката, али ви нисте у њиховој." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59 +msgid "Duplicate participant" +msgstr "Удвостручени учесник" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 879 -#: rc.cpp:2494 -#, no-c-format -msgid "Bloc&ked contacts:" -msgstr "Бло&кирани контакти:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62 +msgid "Server busy" +msgstr "Сервер заузет" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 903 -#: rc.cpp:2497 -#, no-c-format -msgid "&>" -msgstr "&>" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65 +msgid "Object not found" +msgstr "Објекат није нађен" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 911 -#: rc.cpp:2500 -#, no-c-format -msgid "&<" -msgstr "&<" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68 +msgid "Directory update" +msgstr "Ажурирање именика" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 938 -#: rc.cpp:2503 -#, no-c-format -msgid "Allo&wed contacts:" -msgstr "Доз&вољени контакти:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71 +msgid "Duplicate folder" +msgstr "Удвостручена фасцикла" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 981 -#: rc.cpp:2506 -#, no-c-format -msgid "Block all users not in 'Allowed' &list" -msgstr "Блокирај све кориснике који нису у &листи дозвољених" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74 +msgid "Contact list entry already exists" +msgstr "Унос на листи контаката већ постоји" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 984 -#: rc.cpp:2509 -#, no-c-format -msgid "" -"Checking this box will block all users not explicitly shown in the allowed list " -"here, including any contacts not on your contact list." -msgstr "" -"Попуњавањем ове кућице блокираћете све контакте који нису експлицитно наведени " -"у листи дозвољених овде, укључујући било које контакте који нису у вашој листи " -"контаката." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77 +msgid "User not allowed" +msgstr "Корисник није дозвољен" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1042 -#: rc.cpp:2512 -#, no-c-format -msgid "View &Reverse List" -msgstr "Прикажи &реверзну листу" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80 +msgid "Too many contacts" +msgstr "Превише контаката" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1045 -#: rc.cpp:2515 rc.cpp:2518 -#, no-c-format -msgid "" -"The reverse list is the list of contacts who added you to their own contact " -"list." -msgstr "" -"Реверзна листа је листа контаката који су вас додали у своје листе контаката." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83 +msgid "Conference not found" +msgstr "Конференција није нађена" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1087 -#: rc.cpp:2521 -#, no-c-format -msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page" -msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: Морате бити повезани да бисте изменили ову страну" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86 +msgid "Too many folders" +msgstr "Превише фасцикли" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1100 -#: rc.cpp:2524 rc.cpp:4551 -#, no-c-format -msgid "Co&nnection" -msgstr "&Веза" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89 +msgid "Server protocol error" +msgstr "Грешка протокола на серверу" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1111 -#: rc.cpp:2527 -#, no-c-format -msgid "Connection Preferences (for advanced users)" -msgstr "Подешавања повезивања (за напредне кориснике)" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92 +msgid "Conversation invitation error" +msgstr "Грешка при позиву у разговор" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1122 -#: rc.cpp:2530 rc.cpp:3373 rc.cpp:3665 rc.cpp:4569 -#, no-c-format -msgid "&Override default server information" -msgstr "&Прегази подразумеване серверске информације" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95 +msgid "User is blocked" +msgstr "Корисник је блокиран" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1152 -#: rc.cpp:2533 rc.cpp:3656 -#, no-c-format -msgid "Ser&ver /" -msgstr "Сер&вер /" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98 +msgid "Master archive is missing" +msgstr "Недостаје главна архива" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1166 -#: rc.cpp:2536 rc.cpp:3208 -#, no-c-format -msgid "po&rt:" -msgstr "по&рт:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101 +msgid "Expired password in use" +msgstr "Истекла лозинка у употреби" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1190 -#: rc.cpp:2539 -#, no-c-format -msgid "messenger.hotmail.com" -msgstr "messenger.hotmail.com" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104 +msgid "Credentials missing" +msgstr "Недостају акредитиви" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1193 -#: rc.cpp:2542 rc.cpp:2545 rc.cpp:2548 rc.cpp:2551 -#, no-c-format -msgid "" -"Only modify these values if you want to use a special IM proxy server, like " -"SIMP" -msgstr "" -"Мењајте ове вредности само ако желите да користите посебан IM прокси сервер, " -"као SIMP" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107 +msgid "Authentication failed" +msgstr "Аутентификација није прошла" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1229 -#: rc.cpp:2554 -#, no-c-format -msgid "Use &HTTP method" -msgstr "Користи &HTTP начин" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110 +msgid "Eval connection limit" +msgstr "Ограничење израчунавања везе" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1234 -#: rc.cpp:2557 -#, no-c-format -msgid "" -"Connect to MSN Messenger using an HTTP-like protocol on port 80.\n" -"This may be used to connect on a network with a restrictive firewall.\n" -"Only check this option if the normal connection doesn't work." -msgstr "" -"Повезује се на MSN Messenger помоћу HTTP протокола на порту 80.\n" -"Ово се може користити за повезивање на мрежу са рестриктивним заштитним зидом.\n" -"Означите ову опцију само ако нормална веза не ради." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113 +msgid "Unsupported client version" +msgstr "Неподржана верзија клијента" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1250 -#: rc.cpp:2562 -#, no-c-format -msgid "S&pecify a base port for incoming webcam connections:" -msgstr "На&ведите основни порт за долазне везе веб камере:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116 +msgid "A duplicate chat was found" +msgstr "Нађено је дупло ћаскање" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1253 -#: rc.cpp:2565 rc.cpp:2568 -#, no-c-format -msgid "" -"If you are behind a firewall, you may specify a base port to use for the " -"incoming connection, and configure your firewall to accept connections on a " -"range of 10 ports, starting at this one. Incoming connections are used for the " -"webcam. If you don't specify a port yourself, the operating system will choose " -"an available port for you. It is recommended to leave the checkbox unchecked." -msgstr "" -"Ако сте иза заштитног зида, можете навести основни порт који ће се користити за " -"долазне везе, и подесити заштитни зид да прихвата везе на опсегу од 10 портова, " -"почев од наведеног. Долазне везе се користе за веб камеру. Ако сами не наведете " -"порт, оперативни систем ће изабрати доступан порт. Препоручљиво је да ово " -"оставите непопуњено." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119 +msgid "Chat not found" +msgstr "Ћаскање није нађено" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 46 -#: rc.cpp:2571 -#, no-c-format -msgid "Email address:" -msgstr "Е-адреса:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122 +msgid "Invalid chat name" +msgstr "Неисправно име ћаскања" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 112 -#: rc.cpp:2577 -#, no-c-format -msgid "Personal message:" -msgstr "Лична порука:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125 +msgid "The chat is active" +msgstr "Ћаскање је активно" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 130 -#: rc.cpp:2580 -#, no-c-format -msgid "Phones" -msgstr "Телефони" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128 +msgid "Chat is busy; try again" +msgstr "Ћаскање је заузето; покушајте поново." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 141 -#: rc.cpp:2583 rc.cpp:4437 -#, no-c-format -msgid "Home:" -msgstr "Кућни:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131 +msgid "Tried request too soon after another; try again" +msgstr "Нови захтев пребрзо после претходног; покушајте поново." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 149 -#: rc.cpp:2586 rc.cpp:4434 -#, no-c-format -msgid "Work:" -msgstr "На послу:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134 +msgid "Server's chat subsystem is not active" +msgstr "Подсистем за ћаскање на серверу није активан" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 173 -#: rc.cpp:2589 -#, no-c-format -msgid "Mobile:" -msgstr "Мобилни:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137 +msgid "The chat update request is invalid" +msgstr "Захтев за ажурирање ћаскања није исправан" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 191 -#: rc.cpp:2592 -#, no-c-format -msgid "I am on &the contact list of this contact" -msgstr "Ја сам на &листи контаката овог контакта" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140 +msgid "Write failed due to directory mismatch" +msgstr "Упис није успео због неслагања именика" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 194 -#: rc.cpp:2595 -#, no-c-format -msgid "Show whether you are on the contact list of this user" -msgstr "Прикажи да ли сам у листи контаката овог корисника" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143 +msgid "Recipient's client version is too old" +msgstr "Примаочева верзија клијента је превише стара" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 198 -#: rc.cpp:2598 -#, no-c-format -msgid "" -"If this box is checked, you are on this user's contact list.\n" -"If not, the user has not added you to their list, or has removed you." -msgstr "" -"Ако је ова кућица попуњена, онда сте у листи контаката овог корисника.\n" -"Ако није, корисник вас није додао у своју листу, или вас је уклонио." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146 +msgid "Chat has been removed from server" +msgstr "Ћаскање је уклоњено са сервера" -#. i18n: file ./protocols/msn/msnchatui.rc line 13 -#: rc.cpp:2605 -#, no-c-format -msgid "&Debug" -msgstr "&Исправљање" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149 +#, c-format +msgid "Unrecognized error code: %s" +msgstr "Непрепознат кôд грешке: %s" -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 57 -#: rc.cpp:2611 -#, no-c-format -msgid "&Automatically open a chat window when someone starts a conversation" -msgstr "&Аутоматски отвори прозор за ћаскање када га започне разговор" +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 +msgid "Appear Offline" +msgstr "Изгледај ван везе" -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 65 -#: rc.cpp:2614 -#, no-c-format -msgid "&Automatically download the display picture if possible" -msgstr "А&утоматски преузми приказну слику ако је могуће" +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 +msgid "A&ppear Offline" +msgstr "И&згледај ван везе" -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 76 -#: rc.cpp:2617 -#, no-c-format -msgid "Download and show custom emoticons (experimental)" -msgstr "Преузми и прикажи посебне емотиконе (експериментално)" +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:64 +msgid "Invalid Status" +msgstr "Неисправан статус" -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 97 -#: rc.cpp:2620 -#, no-c-format -msgid "Away Messages" -msgstr "Поруке о одсутности" +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:71 +msgid "Auto Reply Message" +msgstr "Порука за аутоматски одговор" -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 132 -#: rc.cpp:2623 -#, no-c-format -msgid "Send &away messages" -msgstr "Пошаљи порук&е о одсутности" +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:72 +msgid "Common Name" +msgstr "Заједничко име" -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 151 -#: rc.cpp:2626 -#, no-c-format -msgid "Do not send more than one away message every" -msgstr "Не шаљи више од једне поруке о одсутности сваких" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81 +msgid "Contact Properties" +msgstr "Својства контакта" -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 170 -#: rc.cpp:2629 -#, no-c-format -msgid "seconds" -msgstr "секунди" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:104 +msgid "Telephone Number" +msgstr "Број телефона" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 40 -#: rc.cpp:2632 -#, no-c-format -msgid "Some One" -msgstr "Неко" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:106 +msgid "Department" +msgstr "Одељење" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 70 -#: rc.cpp:2635 rc.cpp:2761 rc.cpp:2947 -#, no-c-format -msgid "&Telephone number:" -msgstr "Број &телефона:" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:108 +msgid "Location" +msgstr "Локација" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 76 -#: rc.cpp:2638 rc.cpp:2644 -#, no-c-format -msgid "The telephone number of the contact." -msgstr "Телефонски број контакта." +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:110 +msgid "Mailstop" +msgstr "Поштанска станица" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 79 -#: rc.cpp:2641 rc.cpp:2647 -#, no-c-format -msgid "" -"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS service " -"available." -msgstr "" -"Телефонски број контакта. Ови би требало да буде број са доступним SMS " -"сервисом." +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:112 +msgid "Personal Title" +msgstr "Лична титула" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 25 -#: rc.cpp:2650 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - SMS" -msgstr "Подешавања налога — SMS" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:178 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:116 +msgid "Email Address" +msgstr "Е-адреса" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 82 -#: rc.cpp:2659 rc.cpp:5402 -#, no-c-format -msgid "&Account name:" -msgstr "Име налог&а:" +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:52 +#, c-format +msgid "" +"_: Account specific privacy settings\n" +"Manage Privacy for %1" +msgstr "Управљај приватношћу за %1" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 88 -#: rc.cpp:2662 rc.cpp:2665 rc.cpp:2677 rc.cpp:2773 rc.cpp:2776 rc.cpp:2785 -#: rc.cpp:2788 -#, no-c-format -msgid "A unique name for this SMS account." -msgstr "Јединствено име за овај SMS налог." +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:62 +msgid "Privacy settings have been administratively locked" +msgstr "Подешавања приватности су административно закључана" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 99 -#: rc.cpp:2668 -#, no-c-format -msgid "&SMS delivery service:" -msgstr "SMS &сервис за испоруку:" +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:100 +msgid "" +msgstr "<сви други>" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 105 -#: rc.cpp:2671 rc.cpp:2680 -#, no-c-format -msgid "The delivery service that you would like to use." -msgstr "Сервис за испоруку који желите да користите." +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:180 +msgid "Search for Contact to Block" +msgstr "Потражи контакт за блокирање" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 108 -#: rc.cpp:2674 rc.cpp:2683 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 msgid "" -"The delivery service that you would like to use. Note that you will need to " -"have this software installed prior to using this account." +"You can only change privacy settings while you are logged in to the GroupWise " +"Messenger server." msgstr "" -"Сервис за испоруку који желите да користите. Мораћете да имате овај софтвер " -"инсталиран пре коришћења овог налога." - -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 151 -#: rc.cpp:2686 -#, no-c-format -msgid "&Description" -msgstr "О&пис" - -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 154 -#: rc.cpp:2689 -#, no-c-format -msgid "Description of the SMS delivery service." -msgstr "Опис SMS сервиса за испоруку." - -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 157 -#: rc.cpp:2692 -#, no-c-format -msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations." -msgstr "Опис SMS сервиса за испоруку, укључујући и локације за преузимање." - -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 188 -#: rc.cpp:2698 -#, no-c-format -msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service." -msgstr "Да бисте користили SMS, требаће вам налог код сервиса за испоруку." +"Подешавања приватности можете променити само док сте пријављени на сервер " +"GroupWise Messenger-а." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 220 -#: rc.cpp:2701 rc.cpp:3106 -#, no-c-format -msgid "A&ccount Preferences" -msgstr "П&одешавања налога" +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 +msgid "'%1' Not Logged In" +msgstr "„%1“ није пријављен" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 231 -#: rc.cpp:2704 -#, no-c-format -msgid "Messaging Preferences" -msgstr "Подешавања оглашавања" +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:38 +msgid "Search Chatrooms" +msgstr "Претражи собе за ћаскање" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 250 -#: rc.cpp:2707 -#, no-c-format -msgid "If the message is too &long:" -msgstr "Ако је порука пре&дугачка:" +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:67 +msgid "Updating chatroom list..." +msgstr "Ажурирам листу соба за ћаскање..." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 256 -#: rc.cpp:2710 rc.cpp:2725 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:167 +#, c-format msgid "" -"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " -"SMS message." +"_n: 1 matching user found\n" +"%n matching users found" msgstr "" -"Шта би требало да се деси када унесете поруку које је предугачка да би стала у " -"једну SMS поруку." +"Пронађен је %n поклапајући корисник\n" +"Пронађена су %n поклапајућа корисника\n" +"Пронађено је %n поклапајућих корисника" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 259 -#: rc.cpp:2713 rc.cpp:2728 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:37 +msgid "Invitation to Conversation" +msgstr "Позивница на разговор" + +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:33 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:41 +msgid "Chatroom properties" +msgstr "Својства собе за ћаскање" + +#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104 msgid "" -"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " -"SMS message. You can either choose to break it up into smaller messages " -"automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete " -"prompt you each time you enter a message that is too long." +"The changes you just made will take effect next time you log in with GroupWise." msgstr "" -"Шта би требало да се деси када унесете поруку које је предугачка да би стала у " -"једну SMS поруку. Можете изабрати или да се порука аутоматски подели у неколико " -"мањих, да се потпуно откаже слање таквих порука, или да вас Kopete пита сваки " -"пут када је порука предугачка." +"Промене које сте управо направили ће имати ефекта од следећег пута када се " +"пријавите на GroupWise." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 265 -#: rc.cpp:2716 -#, no-c-format -msgid "Prompt (recommended)" -msgstr "Питај (препоручено)" +#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105 +msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In" +msgstr "Подешавања GroupWise-а су измењена док сте још пријављени" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 270 -#: rc.cpp:2719 -#, no-c-format -msgid "Break Into Multiple" -msgstr "Подели у више порука" +#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:64 +msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again." +msgstr "Повежите се на GroupWise гласника и покушајте поново." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 275 -#: rc.cpp:2722 -#, no-c-format -msgid "Cancel Sending" -msgstr "Откажи слање" +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 +msgid "Unblock User" +msgstr "Деблокирај корисника" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 295 -#: rc.cpp:2731 -#, no-c-format -msgid "&Enable phone number internationalization" -msgstr "Омогући инт&ернационализацију телефонског броја" +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 +msgid "Block User" +msgstr "Блокирај корисника" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 298 -#: rc.cpp:2734 -#, no-c-format -msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization." -msgstr "" -"Укључите ако желите да се омогући интернационализација телефонског броја." +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240 +msgid "%1|Blocked" +msgstr "%1|Блокиран" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 301 -#: rc.cpp:2737 -#, no-c-format +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:408 msgid "" -"Check if you would like to enable phone number internationalization. Without " -"this option, you will only be able to use SMS for accounts within your country." -msgstr "" -"Укључите ако желите да се омогући интернационализација телефонског броја. Без " -"ове опције, моћићете да користите SMS само за налоге у вашој земљи." +"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming " +"connections." +msgstr "Веза са чланом је одбијена; можде не слуша долазеће везе." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 328 -#: rc.cpp:2740 -#, no-c-format -msgid "Substitute leading &zero with code:" -msgstr "&Замени водећу нулу кôдом:" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:412 +msgid "File transfer transaction was not agreed by peer." +msgstr "Члан се није сложио са преносом фајла." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 334 -#: rc.cpp:2743 rc.cpp:2746 rc.cpp:2755 rc.cpp:2758 -#, no-c-format -msgid "What you would like to substitute a leading zero with." -msgstr "Чиме бисте желели да замените водећу нулу." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:416 +msgid "File-transfer handshake failure." +msgstr "Руковање за пренос фајла није успело." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 356 -#: rc.cpp:2749 -#, no-c-format -msgid "+" -msgstr "+" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:419 +msgid "File transfer had problems with the file." +msgstr "Било је проблема са фајлом при преносу." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 359 -#: rc.cpp:2752 -#, no-c-format -msgid "1234567890+" -msgstr "1234567890+" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:422 +msgid "There was network error during file transfer." +msgstr "Дошло је до грешке у мрежи при преносу фајла." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 60 -#: rc.cpp:2764 rc.cpp:2779 -#, no-c-format -msgid "The telephone number of the contact you would like to add." -msgstr "Телефонски број контакта који желите да додате." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:425 +msgid "Unknown File-Transfer error." +msgstr "Непозната грешка у преносу фајла." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 63 -#: rc.cpp:2767 rc.cpp:2782 -#, no-c-format -msgid "" -"The telephone number of the contact you would like to add. This should be a " -"number with SMS service available." -msgstr "" -"Телефонски број контакта који желите да додате. Ово би требало да буде број са " -"доступним SMS сервисом." +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 +msgid "Show Profile" +msgstr "Прикажи профил" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 71 -#: rc.cpp:2770 -#, no-c-format -msgid "Contact na&me:" -msgstr "И&ме контакта:" +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:229 +msgid "Gadu contact" +msgstr "Gadu контакт" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 49 -#: rc.cpp:2791 -#, no-c-format -msgid "SMSClient Settings" -msgstr "Подешавања SMSClient-а" +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247 +msgid "Please go online to remove a contact from your contact list." +msgstr "" +"Морате бити на вези да бисте уклонили контакт из своје листе контаката." -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 79 -#: rc.cpp:2794 -#, no-c-format -msgid "SMSClient &program:" -msgstr "&Програм SMSClient-а:" +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:248 +msgid "Gadu-Gadu Plugin" +msgstr "Gadu-Gadu прикључак" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 90 -#: rc.cpp:2797 rc.cpp:2812 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 19 +#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:40 rc.cpp:4254 #, no-c-format -msgid "Pro&vider:" -msgstr "Про&вајдер:" +msgid "Away Dialog" +msgstr "Дијалог одсутности" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 116 -#: rc.cpp:2800 -#, no-c-format -msgid "SMSClient &config path:" -msgstr "Путања до по&дешавања SMSClient-а:" +#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:50 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:68 +msgid "Edit Contact's Properties" +msgstr "Уреди својства контакта" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui line 49 -#: rc.cpp:2803 -#, no-c-format -msgid "GSMLib Settings" -msgstr "Подешавања GSMLib-а" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:39 +msgid "Register New Account" +msgstr "Региструј нови налог" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 49 -#: rc.cpp:2809 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 151 +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:45 rc.cpp:2704 rc.cpp:3175 #, no-c-format -msgid "SMSSend Options" -msgstr "Опције SMSSend-а" +msgid "&Register" +msgstr "&Региструј" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 124 -#: rc.cpp:2815 -#, no-c-format -msgid "SMSSend prefi&x:" -msgstr "Префи&кс SMSSend-а:" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:67 +msgid "Retrieving token" +msgstr "Добављам реч" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 159 -#: rc.cpp:2818 -#, no-c-format -msgid "Provider Options" -msgstr "Опције провајдера" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:89 +msgid "Please enter a valid E-Mail Address." +msgstr "Унесите исправну е-адресу." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 16 -#: rc.cpp:2821 -#, no-c-format -msgid "Register Account - Gadu-Gadu" -msgstr "Региструј налог — Gadu-Gadu" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:113 +msgid "Please enter the verification sequence." +msgstr "Унесите секвенцу за оверу." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 66 -#: rc.cpp:2824 -#, no-c-format -msgid "Repeat pass&word:" -msgstr "Поновите ло&зинку:" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:159 +#, c-format +msgid "Account created; your new UIN is %1." +msgstr "Налог је направљен; ваш нови UIN је %1." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 72 -#: rc.cpp:2827 rc.cpp:2878 -#, no-c-format -msgid "A confirmation of the password you would like to use." -msgstr "Потврда лозинке коју желите да користите." +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:167 +#, c-format +msgid "Registration failed: %1" +msgstr "Регистрација није успела: %1" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 75 -#: rc.cpp:2830 rc.cpp:2881 -#, no-c-format -msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account." -msgstr "Потврда лозинке коју желите да користите за овај налог." +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57 +msgid "Blocked" +msgstr "Блокиран" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 86 -#: rc.cpp:2833 rc.cpp:2872 -#, no-c-format -msgid "The password you would like to use." -msgstr "Лозинка коју желите да користите." +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 +msgid "A&way" +msgstr "&Одсутан" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 89 -#: rc.cpp:2836 rc.cpp:2875 -#, no-c-format -msgid "The password you would like to use for this account." -msgstr "Лозинка коју желите да користите за овај налог." +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 +msgid "B&usy" +msgstr "&Заузет" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 97 -#: rc.cpp:2839 rc.cpp:2848 -#, no-c-format -msgid "Your E-mail address." -msgstr "Ваша е-адреса." +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 +msgid "I&nvisible" +msgstr "&Невидљив" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 100 -#: rc.cpp:2842 rc.cpp:2851 -#, no-c-format -msgid "The E-mail address you would like to use to register this account." -msgstr "Е-адреса коју желите да искористите за регистровање овог налога." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:186 +msgid "&Search for Friends" +msgstr "&Потражи пријатеље" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 136 -#: rc.cpp:2845 -#, no-c-format -msgid "&E-Mail address:" -msgstr "&Е-адреса:" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:188 +msgid "Export Contacts to Server" +msgstr "Извези контакте на сервер" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 184 -#: rc.cpp:2854 -#, no-c-format -msgid "&Verification sequence:" -msgstr "&Низ за оверу:" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:190 +msgid "Export Contacts to File..." +msgstr "Извези контакте у фајл..." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 190 -#: rc.cpp:2857 rc.cpp:2863 -#, no-c-format -msgid "The text from the image below." -msgstr "Текст са доње слике." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:192 +msgid "Import Contacts From File..." +msgstr "Увези контакте из фајла..." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 193 -#: rc.cpp:2860 rc.cpp:2866 -#, no-c-format -msgid "" -"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated " -"registration scripts." -msgstr "" -"Текст са доње слике. Ово се користи да би се спречиле насртљиве скрипте за " -"аутоматску регистрацију." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:194 +msgid "Only for Friends" +msgstr "Само за пријатеље" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 337 -#: rc.cpp:2884 -#, no-c-format -msgid "Gadu-Gadu registration token." -msgstr "Gadu-Gadu реч за регистрацију." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:255 +msgid "%1 <%2> " +msgstr "%1 <%2> " -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 340 -#: rc.cpp:2887 -#, no-c-format -msgid "" -"This field contains an image with number that you need to type into the " -"Verification Sequence field above." -msgstr "" -"Ово поље садржи слику са бројем који морате да унесете у поље " -"Низ за оверу изнад." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:289 +msgid "Go O&nline" +msgstr "Иди &на везу" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 375 -#: rc.cpp:2890 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the letters and numbers shown in the image above into the " -"Verification Sequence field. This is used to prevent automated " -"registration abuse." -msgstr "" -"Упишите слова и бројеве приказане на слици изнада у поље Низ за оверу" -". Ово се користи за спречавање аутоматске злоупотребе регистрације." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:293 +msgid "Set &Busy" +msgstr "Постави &заузетост" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 40 -#: rc.cpp:2893 rc.cpp:3069 -#, no-c-format -msgid "Gadu-Gadu &UIN:" -msgstr "Gadu-Gadu &UIN:" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:297 +msgid "Set &Invisible" +msgstr "Постави &невидљивост" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 55 -#: rc.cpp:2896 rc.cpp:2902 -#, no-c-format -msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add." -msgstr "Кориснички ид. Gadu-Gadu налога који желите да додате." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:301 +msgid "Go &Offline" +msgstr "Иди &са везе" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 58 -#: rc.cpp:2899 rc.cpp:2905 -#, no-c-format -msgid "" -"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be in " -"the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory." -msgstr "" -"Кориснички ид. Gadu-Gadu налога који желите да додате. Требало би да буде у " -"облику броја (без децимала, без размака). Ово поље је обавезно." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:305 +msgid "Set &Description..." +msgstr "Постави &опис..." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 79 -#: rc.cpp:2908 -#, no-c-format -msgid "(for example: 1234567)" -msgstr "(на пример: 1234567)" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:685 +msgid "connection using SSL was not possible, retrying without." +msgstr "повезивање помоћу SSL-а није успело, покушавам без њега." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 109 -#: rc.cpp:2911 -#, no-c-format -msgid "&Forename:" -msgstr "&Име (без презимена):" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:713 +msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")." +msgstr "не могу да се повежем са Gadu-Gadu сервером („%1“)." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 115 -#: rc.cpp:2914 rc.cpp:2956 -#, no-c-format -msgid "The forename of the contact you wish to add." -msgstr "Име (без презимена) контакта који желите да додате." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:714 protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 +msgid "Connection Error" +msgstr "Грешка везе" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 118 -#: rc.cpp:2917 rc.cpp:2959 -#, no-c-format -msgid "" -"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this may " -"include a middle name." -msgstr "" -"Име (без презимена) контакта који желите да додате. Можете овде додати и средње " -"име." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:897 +msgid "Contacts exported to the server." +msgstr "Контакти су извезени на сервер." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 129 -#: rc.cpp:2920 -#, no-c-format -msgid "&Surname:" -msgstr "&Презиме:" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:928 +msgid "Save Contacts List for Account %1 As" +msgstr "Сними листу контаката за налог %1 као" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 135 -#: rc.cpp:2923 rc.cpp:2962 -#, no-c-format -msgid "The surname of the contact you wish to add." -msgstr "Презиме контакта који желите да додате." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 +msgid "Unable to create temporary file." +msgstr "Не могу да направим привремени фајл." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 138 -#: rc.cpp:2926 rc.cpp:2965 -#, no-c-format -msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add." -msgstr "Презиме контакта који желите да додате." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:950 +msgid "Save Contacts List Failed" +msgstr "Снимање листе контаката није успело" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 160 -#: rc.cpp:2932 rc.cpp:2935 rc.cpp:2968 rc.cpp:2971 -#, no-c-format -msgid "A nickname for the contact you wish to add." -msgstr "Надимак контакта који желите да додате." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:974 +msgid "Load Contacts List for Account %1 As" +msgstr "Учитај листу контаката за налог %1 као" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 182 -#: rc.cpp:2938 -#, no-c-format -msgid "&Email address:" -msgstr "&Е-адреса:" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:994 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1000 +msgid "Contacts List Load Has Failed" +msgstr "Учитавање листе контаката није успело" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 188 -#: rc.cpp:2941 rc.cpp:2944 rc.cpp:2950 rc.cpp:2953 rc.cpp:2974 rc.cpp:2977 -#: rc.cpp:2980 rc.cpp:2983 -#, no-c-format -msgid "E-Mail address for this contact." -msgstr "Е-адреса овог контакта." +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:74 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:315 +msgid "Search &More..." +msgstr "Тражи &више..." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 311 -#: rc.cpp:2986 -#, no-c-format -msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\"" -msgstr "Ван везе за овај контакт када сам у режиму „&Само за пријатеље“" +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:95 +msgid "Gadu-Gadu Public Directory" +msgstr "Gadu-Gadu јавни именик" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 314 -#: rc.cpp:2989 rc.cpp:2992 -#, no-c-format -msgid "" -"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" status " -"mode." -msgstr "" -"Укључите ако желите да искључите овај контакт из режима „Само за пријатеље“." +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:102 +msgid "&New Search" +msgstr "&Нова претрага" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 323 -#: rc.cpp:2995 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Група" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 19 -#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:40 rc.cpp:2998 -#, no-c-format -msgid "Away Dialog" -msgstr "Дијалог одсутности" +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:103 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:280 +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:207 +msgid "S&earch" +msgstr "&Тражи" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 52 -#: rc.cpp:3004 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose status, by default present status is selected. \n" -"So all you need to do is just to type in your description. \n" -"Choosing Offline status will disconnect you, with given description." -msgstr "" -"Изаберите статус, подразумевано се поставља статус присутности. \n" -"Тако је само потребно да унесете ваш опис. \n" -"Бирање статуса ван везе ће вас откачити са везе, са датим описом." +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:104 +msgid "&Add User..." +msgstr "&Додај корисника..." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 71 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:52 protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 -#: rc.cpp:3009 -#, no-c-format -msgid "O&nline" -msgstr "&На вези" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304 +msgid "Not Connected" +msgstr "Није повезан" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 77 -#: rc.cpp:3012 -#, no-c-format -msgid "Set your status to Online." -msgstr "Постави статус на вези." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:217 protocols/gadu/gadusession.cpp:230 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:242 protocols/gadu/gadusession.cpp:275 +msgid "You are not connected to the server." +msgstr "Нисте повезани са сервером." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 80 -#: rc.cpp:3015 -#, no-c-format -msgid "" -"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with " -"anyone who wishes." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:289 protocols/gadu/gadusession.cpp:307 +msgid "You have to be connected to the server to change your status." msgstr "" -"Поставља се статус на вези, што значи да сте доступни за ћаскање свакоме ко то " -"пожели." +"Морате бити повезани са сервером да бисте могли да промените свој статус." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 94 -#: rc.cpp:3021 -#, no-c-format -msgid "Set your status to busy." -msgstr "Постави статус на заузет." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:574 +msgid "idle" +msgstr "мирујем" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 97 -#: rc.cpp:3024 -#, no-c-format -msgid "" -"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with " -"trivial chat, and may not be able to reply immediately." -msgstr "" -"Поставља се статус на заузет, што значи да вам не треба сметати тривијалним " -"ћаскањем и да можда нећете моћи одмах да одговорите." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:576 +msgid "resolving host" +msgstr "разрешавам домаћин" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 111 -#: rc.cpp:3030 -#, no-c-format -msgid "" -"Set status to invisible, which will hide your presence from other users." -msgstr "" -"Поставља се статус на невидљив, што ће сакрити ваше присуство од других " -"корисника." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:578 +msgid "connecting" +msgstr "повезујем се" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 114 -#: rc.cpp:3033 -#, no-c-format -msgid "" -"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who " -"will see you as offline). However you may still chat, and see the online " -"presence of others." -msgstr "" -"Поставља се статус на невидљив, што ће сакрити ваше присуство од других " -"корисника (видеће као да нисте на вези). Међутим, и даље можете ћаскати и " -"видети присуство других." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:580 +msgid "reading data" +msgstr "читам податке" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 128 -#: rc.cpp:3039 rc.cpp:3042 -#, no-c-format -msgid "Choose this status to disconnect with description entered below." -msgstr "Изаберите овај статус да бисте прекинули везу уз доле дати опис." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:582 +msgid "error" +msgstr "грешка" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 151 -#: rc.cpp:3045 -#, no-c-format -msgid "&Message:" -msgstr "&Порука:" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:584 +msgid "connecting to hub" +msgstr "повезујем се са средиштем" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 157 -#: rc.cpp:3048 rc.cpp:3054 -#, no-c-format -msgid "Description of your status." -msgstr "Опис вашег статуса." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:586 +msgid "connecting to server" +msgstr "повезујем се са сервером" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 160 -#: rc.cpp:3051 rc.cpp:3057 -#, no-c-format -msgid "Description of your status (up to 70 characters)." -msgstr "Опис вашег статуса (до 70 знакова)." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:588 +msgid "retrieving key" +msgstr "добављам кључ" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 24 -#: rc.cpp:3060 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu" -msgstr "Подешавања налога — Gadu-Gadu" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:590 +msgid "waiting for reply" +msgstr "чекам на одговор" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 78 -#: rc.cpp:3072 rc.cpp:3078 -#, no-c-format -msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account." -msgstr "Кориснички ид. вашег Gadu-Gadu налога." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:592 +msgid "connected" +msgstr "повезан" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 81 -#: rc.cpp:3075 rc.cpp:3081 -#, no-c-format -msgid "" -"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a number " -"(no decimals, no spaces)." -msgstr "" -"Кориснички ид. вашег Gadu-Gadu налога. Требало би да буде у облику броја (без " -"децимала, без размака)." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:594 +msgid "sending query" +msgstr "шаљем упит" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 125 -#: rc.cpp:3087 -#, no-c-format -msgid "" -"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " -"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window." -msgstr "" -"Попуните да искључите аутоматско повезивање. У том случају можете ручно " -"повезати овај налог помоћу иконе у дну главног екрана Kopete-а." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:596 +msgid "reading header" +msgstr "читам заглавље" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 169 -#: rc.cpp:3093 -#, no-c-format -msgid "" -"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account." -"
                          " -"
                          \n" -"If you do not currently have an account, please click the button to create one." -msgstr "" -"Да бисте се повезали на Gadu-Gadu мрежу, требаће вам Gadu-Gadu налог." -"
                          " -"
                          Ако тренутно немате Gadu-Gadu налог, кликните на дугме да бисте га " -"направили." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:598 +msgid "parse data" +msgstr "рашчлањујем податке" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 186 -#: rc.cpp:3100 rc.cpp:3103 rc.cpp:4073 rc.cpp:4076 rc.cpp:4536 rc.cpp:4539 -#, no-c-format -msgid "Register a new account on this network." -msgstr "Региструје се нови налог на овој мрежи." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:600 +msgid "done" +msgstr "готово" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 260 -#: rc.cpp:3112 -#, no-c-format -msgid "&Use direct connections (DCC)" -msgstr "&Користи директне везе (DCC)" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:602 +msgid "Tls connection negotiation" +msgstr "преговор око Tls везе" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 279 -#: rc.cpp:3115 -#, no-c-format -msgid "Use protocol encr&yption (SSL):" -msgstr "Користи шифро&вање протокола (SSL):" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:604 +msgid "unknown" +msgstr "непознато" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 285 -#: rc.cpp:3118 rc.cpp:3133 -#, no-c-format -msgid "" -"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server." -msgstr "Да ли желите да укључите SSL шифровану комуникацију са сервером." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:612 +msgid "Resolving error." +msgstr "Грешка при разрешавању." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 288 -#: rc.cpp:3121 rc.cpp:3136 -#, no-c-format -msgid "" -"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server. " -"Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication " -"with the server." -msgstr "" -"Да ли желите да укључите SSL шифровану комуникацију са сервером. Имајте у виду " -"да ово није шифровање од корисника до корисника, већ шифровање комуникације са " -"сервером." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:614 +msgid "Connecting error." +msgstr "Грешка при повезивању." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 294 -#: rc.cpp:3124 -#, no-c-format -msgid "If Available" -msgstr "Ако је доступан" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:616 +msgid "Reading error." +msgstr "Грешка при читању." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 299 -#: rc.cpp:3127 -#, no-c-format -msgid "Required" -msgstr "Захтевано" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:618 +msgid "Writing error." +msgstr "Грешка при писању." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 333 -#: rc.cpp:3139 -#, no-c-format -msgid "C&ache server information" -msgstr "&Кеширај информације о серверу" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:620 protocols/gadu/gadusession.cpp:645 +#, c-format +msgid "Unknown error number %1." +msgstr "Непознат број грешке %1." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 339 -#: rc.cpp:3142 -#, no-c-format -msgid "" -"Cache connection information for each server connected to in case the main " -"load-balancing server fails." -msgstr "" -"Кеширају се информације о вези за сваки повезан сервер у случају да откаже " -"главни сервер за баланс оптерећења." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629 +msgid "Unable to resolve server address. DNS failure." +msgstr "Не могу да разрешим адресу сервера. Крах DNS-а." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 342 -#: rc.cpp:3145 -#, no-c-format -msgid "" -"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server fails. " -" If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers directly " -"using cached information about them. This prevents connection errors when the " -"main load-balancing server does not answer. In practice it only helps very " -"rarely." -msgstr "" -"Ова опција се користи кад год главни Gadu-Gadu сервер за баланс оптерећења " -"падне. Ако је укључена, Kopete ће покушати да се директно повеже на конкретне " -"сервере користећи кеширане информације о њима. Ово спречава грешке при " -"повезивању када главни сервер за баланс оптерећења не одговара. У пракси, ово " -"се дешава врло ретко." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:631 +msgid "Unable to connect to server." +msgstr "Не могу да се повежем са сервером." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 353 -#: rc.cpp:3148 -#, no-c-format -msgid "Ignore people off your contact list" -msgstr "Игнориши особе које нису на листи контаката" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:633 +msgid "Server send incorrect data. Protocol error." +msgstr "Сервер је послао неисправне податке. Грешка протокола." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 371 -#: rc.cpp:3151 -#, no-c-format -msgid "U&ser Information" -msgstr "Подаци о &кориснику" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:635 +msgid "Problem reading data from server." +msgstr "Проблем при читању података са сервера." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 397 -#: rc.cpp:3154 -#, no-c-format +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:637 +msgid "Problem sending data to server." +msgstr "Проблем при слању података на сервер." + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:639 +msgid "Incorrect password." +msgstr "Неисправна лозинка." + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643 msgid "" -"

                          You must be connected to change your Personal " -"Information.

                          " +"Unable to connect over encrypted channel.\n" +"Try to turn off encryption support in Gadu account settings and reconnect." msgstr "" -"

                          Морате бити повезани да бисте мењали ваше личне податке.

                          " - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 408 -#: rc.cpp:3157 -#, no-c-format -msgid "User Information" -msgstr "Подаци о кориснику" +"Не могу да се повежем преко шифрованог канала.\n" +"Покушајте да искључите подршку за шифровање у подешавањима Gadu налога и да се " +"поново повежете." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 443 -#: rc.cpp:3163 rc.cpp:3217 -#, no-c-format -msgid "Surname:" -msgstr "Презиме:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 +msgid "Gadu-Gadu" +msgstr "Gadu-Gadu" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 451 -#: rc.cpp:3166 -#, no-c-format -msgid "Your nick name:" -msgstr "Ваш надимак:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 +msgid "Unable to retrieve token." +msgstr "Не могу да добавим реч." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 459 -#: rc.cpp:3169 rc.cpp:3232 -#, no-c-format -msgid "Gender:" -msgstr "Пол:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 +msgid "Registration FAILED" +msgstr "Регистрација НИЈЕ успела" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 467 -#: rc.cpp:3172 -#, no-c-format -msgid "Year of birth:" -msgstr "Година рођења:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 +msgid "Unknown connection error while retrieving token." +msgstr "Непозната грешка везе у току добављања речи." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 475 -#: rc.cpp:3175 rc.cpp:3223 rc.cpp:3472 rc.cpp:3767 rc.cpp:4004 rc.cpp:4377 -#: rc.cpp:4392 -#, no-c-format -msgid "City:" -msgstr "Град:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:207 +#, c-format +msgid "Token retrieving status: %1" +msgstr "Статус добављања речи: %1" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 520 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215 rc.cpp:3178 rc.cpp:3238 -#, no-c-format -msgid "Female" -msgstr "Женски" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:216 +msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem" +msgstr "Проблем са добављањем Gadu-Gadu речи" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 525 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216 rc.cpp:3181 rc.cpp:3235 -#, no-c-format -msgid "Male" -msgstr "Мушки" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 +msgid "Unknown connection error while registering." +msgstr "Непозната грешка везе у току регистровања." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 560 -#: rc.cpp:3184 -#, no-c-format -msgid "" -"Values below are going to be used in search, but will not appear in results." -msgstr "" -"Вредности испод ће бити коришћене у претрази али се неће појављивати у " -"резултатима." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:257 +#, c-format +msgid "Registration status: %1" +msgstr "Статус регистрације: %1" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 601 -#: rc.cpp:3187 -#, no-c-format -msgid "Maiden name:" -msgstr "Девојачко презиме:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:266 +msgid "Gadu-Gadu Registration Error" +msgstr "Грешка при Gadu-Gadu регистрацији" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 609 -#: rc.cpp:3190 -#, no-c-format -msgid "City of origin:" -msgstr "Град порекла:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 +msgid "Registration Finished" +msgstr "Рагистрација је окончана" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 651 -#: rc.cpp:3193 -#, no-c-format -msgid "&File Transfer" -msgstr "Пренос &фајлова" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 +msgid "Registration has completed successfully." +msgstr "Регистрација је успешно окончана." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 665 -#: rc.cpp:3196 -#, no-c-format -msgid "Global DCC Options" -msgstr "Глобалне DCC опције" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 +msgid "Registration Error" +msgstr "Грешка при регистрацији" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 676 -#: rc.cpp:3199 -#, no-c-format -msgid "" -"

                          These options affect all " -"Gadu-Gadu accounts.

                          " -msgstr "" -"

                          Ове опције утичу на све " -"Gadu-Gadu налоге.

                          " +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 +msgid "Incorrect data sent to server." +msgstr "Нетачни подаци су послати на сервер." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 684 -#: rc.cpp:3202 -#, no-c-format -msgid "&Override default configuration" -msgstr "&Прегази подразумевана подешавања" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 +msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error." +msgstr "Подсећање на лозинку је прерано завршено због грешке у вези." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 714 -#: rc.cpp:3205 -#, no-c-format -msgid "Local &IP address /" -msgstr "&Локална IP адреса /" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 +msgid "Successfully" +msgstr "Успешно" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 752 -#: rc.cpp:3211 -#, no-c-format -msgid "0.0.0.0" -msgstr "0.0.0.0" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 +msgid "Unsuccessful. Please retry." +msgstr "Неуспешно. Покушајте поново." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 104 -#: rc.cpp:3220 rc.cpp:4701 -#, no-c-format -msgid "Nick:" -msgstr "Надимак:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 +msgid "Remind Password" +msgstr "Лозинка" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 162 -#: rc.cpp:3226 -#, no-c-format -msgid "Age from:" -msgstr "Старост од:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 +msgid "Remind password finished: " +msgstr "Подсећање на лозинку је завршено: " -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 190 -#: rc.cpp:3229 -#, no-c-format -msgid "to:" -msgstr " до:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 +msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error." +msgstr "Промена лозинке је прерано завршена због грешке у вези." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 304 -#: rc.cpp:3241 -#, no-c-format -msgid "User number:" -msgstr "Број корисника:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:392 +msgid "State Error" +msgstr "Грешка стања" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 327 -#: rc.cpp:3244 -#, no-c-format -msgid "Request information about user:" -msgstr "Затражи информације о кориснику:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:393 +msgid "" +"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try " +"again later)." +msgstr "" +"Промена лозинке је прерано завршена због проблема у вези сесије (покушајте " +"поново касније)." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 341 -#: rc.cpp:3247 -#, no-c-format -msgid "Search by specified data:" -msgstr "Претражи по наведеним подацима:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 +msgid "Changed Password" +msgstr "Лозинка је промењена" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 357 -#: rc.cpp:3250 -#, no-c-format -msgid "Lookup only those that are currently online" -msgstr "Потражи само међу онима који су тренутно на вези" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 +msgid "Your password has been changed." +msgstr "Ваша лозинка је промењена." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 450 -#: rc.cpp:3262 -#, no-c-format -msgid "Age" -msgstr "Старост" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:88 +msgid "" +"_: personal information being fetched from server\n" +"

                          Fetching from server

                          " +msgstr "

                          Добављам са сервера

                          " -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 461 -#: rc.cpp:3265 -#, no-c-format -msgid "City" -msgstr "Град" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 +msgid "Registration FAILED." +msgstr "Регистрација НИЈЕ успела." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 472 -#: rc.cpp:3268 rc.cpp:3544 -#, no-c-format -msgid "UIN" -msgstr "UIN" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 +msgid "Enter UIN please." +msgstr "Унесите UIN." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 483 -#: rc.cpp:3271 -#, no-c-format -msgid "12" -msgstr "12" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 +msgid "UIN should be a positive number." +msgstr "UIN треба да буде позитиван број." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 486 -#: rc.cpp:3274 -#, no-c-format -msgid "DONT_TRANSLATE" -msgstr "DONT_TRANSLATE" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 +msgid "Enter password please." +msgstr "Унесите лозинку." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 489 -#: rc.cpp:3277 rc.cpp:3283 -#, no-c-format -msgid "DONT_TRANSL" -msgstr "DONT_TRANSL" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 +msgid "Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now." +msgstr "" +"Покретање DCC сокета за ослушкивање није успело; DCC сада не ради." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 492 -#: rc.cpp:3280 -#, no-c-format -msgid "999" -msgstr "999" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:95 protocols/irc/ircusercontact.cpp:219 +msgid "%1 @ %2" +msgstr "%1 @ %2" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 498 -#: rc.cpp:3286 -#, no-c-format -msgid "245324956234" -msgstr "245324956234" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:106 +msgid "KIRC Error - Parse error: " +msgstr "KIRC-ова грешка — грешка при рашчлањивању: " -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3289 -#, no-c-format -msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join." -msgstr "Унесите име собе за ћаскање којој желите да се придружите." +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:109 +msgid "KIRC Error - Unknown command: " +msgstr "KIRC-ова грешка — непозната наредба: " -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 69 -#: rc.cpp:3292 -#, no-c-format -msgid "Room &name:" -msgstr "&Име собе:" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:112 +msgid "KIRC Error - Unknown numeric reply: " +msgstr "KIRC-ова грешка — непознат нумерички одговор: " -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 80 -#: rc.cpp:3295 -#, no-c-format -msgid "E&xchange:" -msgstr "Ра&змени:" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:115 +msgid "KIRC Error - Invalid number of arguments: " +msgstr "KIRC-ова грешка — погрешан број аргумената: " -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 27 -#: rc.cpp:3298 rc.cpp:3884 -#, no-c-format -msgid "Contact Information" -msgstr "Информације о контакту" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:118 +msgid "KIRC Error - Method failed: " +msgstr "KIRC-ова грешка — метод није успео: " -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 53 -#: rc.cpp:3301 -#, no-c-format -msgid "AIM screen name:" -msgstr "AIM екранско име:" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:121 +msgid "KIRC Error - Unknown error: " +msgstr "KIRC-ова грешка — непозната грешка: " -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 51 -#: rc.cpp:3304 rc.cpp:4356 -#, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "Надимак:" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:131 +msgid "" +"You can not talk to the server, you can only issue commands here. Type /help " +"for supported commands." +msgstr "" +"Овде не можете причати серверу, можете само издавати наредбе. Откуцајте /help " +"да бисте видели које су наредбе подржане." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 80 -#: rc.cpp:3307 -#, no-c-format -msgid "Screen name:" -msgstr "Екранско име:" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:150 +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:164 +msgid "NOTICE from %1: %2" +msgstr "NOTICE од %1: %2" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 122 -#: rc.cpp:3313 -#, no-c-format -msgid "Idle minutes:" -msgstr "Минута мировања:" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:158 +msgid "NOTICE from %1 (%2): %3" +msgstr "NOTICE од %1 (%2): %3" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 201 -#: rc.cpp:3322 -#, no-c-format -msgid "Profile:" -msgstr "Профил:" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:188 +msgid "%1 is away (%2)" +msgstr "%1 је одсутан (%2)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 24 -#: rc.cpp:3325 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - AIM" -msgstr "Подешавања налога — AIM" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:417 +msgid "True" +msgstr "Тачно" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 86 -#: rc.cpp:3334 -#, no-c-format -msgid "AIM &screen name:" -msgstr "AIM &екранско име:" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:435 +msgid "%1 is (%2@%3): %4
                          " +msgstr "%1 је (%2@%3): %4
                          " -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 92 -#: rc.cpp:3337 rc.cpp:3343 -#, no-c-format -msgid "The screen name of your AIM account." -msgstr "Екранско име вашег AIM налога." +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:442 +msgid "%1 is authenticated with NICKSERV
                          " +msgstr "%1 је аутентификован код NICKSERV-а
                          " -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 95 -#: rc.cpp:3340 rc.cpp:3346 -#, no-c-format -msgid "" -"The screen name of your AIM account. This should be in the form of an " -"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)." -msgstr "" -"Екранско име вашег AIM налога. Требало би да буде у облику алфанумеричког " -"знаковног низа (дозвољени су размаци, али не разликује мала и велика слова)." +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:445 +msgid "%1 is an IRC operator
                          " +msgstr "%1 је IRC оператер
                          " -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 175 -#: rc.cpp:3361 -#, no-c-format -msgid "" -"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a screen " -"name from AIM, AOL, or .Mac." -"
                          " -"
                          If you do not currently have an AIM screen name, please click the button to " -"create one." -msgstr "" -"Да бисте се повезали на AOL-ову брзогласничку мрежу, потребно је да користите " -"екранско име са AIM-а, AOL-а, или Mac-а." -"
                          " -"
                          Ако тренутно немате AIM екранско име, кликните на дугме да бисте га " -"направили." +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:448 +msgid "on channels %1
                          " +msgstr "на каналима %1
                          " -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 215 -#: rc.cpp:3367 rc.cpp:3626 -#, no-c-format -msgid "Accou&nt Preferences" -msgstr "Подешавања &налога" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:451 +msgid "on IRC via server %1 ( %2 )
                          " +msgstr "на IRC-у преко сервера %1 ( %2 )
                          " -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 265 -#: rc.cpp:3379 rc.cpp:3388 -#, no-c-format -msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to." +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:455 +msgid "idle: %2
                          " +msgstr "мирује: %2
                          " + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:468 +msgid "" +"%1 was (%2@%3): %4\n" msgstr "" -"IP адреса или маска домаћина AIM сервера на који желите да се повежете." +"%1 је био (%2@%3): %4\n" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 268 -#: rc.cpp:3382 rc.cpp:3391 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:474 msgid "" -"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. Normally " -"you will want the default (login.oscar.aol.com)." +"Last Online: %1\n" msgstr "" -"IP адреса или маска домаћина AIM сервера на који желите да се повежете. Обично " -"ће то бити подразумевани (login.oscar.aol.com)." +"Последњи пут на вези: %1\n" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 279 -#: rc.cpp:3385 -#, no-c-format -msgid "login.oscar.aol.com" -msgstr "login.oscar.aol.com" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:538 +msgid "C&TCP" +msgstr "C&TCP" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 296 -#: rc.cpp:3394 rc.cpp:3647 rc.cpp:4214 rc.cpp:4587 rc.cpp:5126 -#, no-c-format -msgid "Po&rt:" -msgstr "По&рт:" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:539 +msgid "&Version" +msgstr "&Верзија" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 302 -#: rc.cpp:3397 rc.cpp:3403 -#, no-c-format -msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to." -msgstr "Порт AIM сервера на који желите да се повежете." +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:541 +msgid "&Ping" +msgstr "&Пинг" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 305 -#: rc.cpp:3400 rc.cpp:3406 -#, no-c-format -msgid "" -"The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally this is " -"5190." -msgstr "Порт AIM сервера на који желите да се повежете. Ово је обично 5190." +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:544 +msgid "&Modes" +msgstr "&Режими" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 368 -#: rc.cpp:3409 rc.cpp:3698 -#, no-c-format -msgid "Default to the following &encoding for messages:" -msgstr "Подразумевано за следећа &кодирања за поруке:" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:545 +msgid "&Op" +msgstr "&Оп" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 381 -#: rc.cpp:3412 rc.cpp:4659 -#, no-c-format -msgid "Pri&vacy" -msgstr "&Приватност" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:547 +msgid "&Deop" +msgstr "&Деоп" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 392 -#: rc.cpp:3415 -#, no-c-format -msgid "Visibility settings" -msgstr "Поставке видљивости" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:549 +msgid "&Voice" +msgstr "&Глас" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 403 -#: rc.cpp:3418 -#, no-c-format -msgid "Allow only from visible list" -msgstr "Дозволи само са листе видљивих" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:551 +msgid "Devoice" +msgstr "Деглас" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 411 -#: rc.cpp:3421 -#, no-c-format -msgid "Block all users" -msgstr "Блокирај све кориснике" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:555 +msgid "&Kick" +msgstr "&Избаци" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 419 -#: rc.cpp:3424 -#, no-c-format -msgid "Block AIM users" -msgstr "Блокирај AIM кориснике" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:558 +msgid "&Ban" +msgstr "&Забрани" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 427 -#: rc.cpp:3427 -#, no-c-format -msgid "Block only from invisible list" -msgstr "Блокирај само са листе невидљивих" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:559 +msgid "Host (*!*@host.domain.net)" +msgstr "Домаћин (*!*@domacin.domen.net)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 435 -#: rc.cpp:3430 -#, no-c-format -msgid "Allow all users" -msgstr "Прихвати све кориснике" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:561 +msgid "Domain (*!*@*.domain.net)" +msgstr "Домен (*!*@*.domen.net)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 443 -#: rc.cpp:3433 -#, no-c-format -msgid "Allow only contact list's users" -msgstr "Прихвати само кориснике у листи контаката" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:563 +msgid "User@Host (*!*user@host.domain.net)" +msgstr "Корисник@домаћин (*!*korisnik@domacin.domen.net)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:3436 -#, no-c-format -msgid "Interests" -msgstr "Интереси" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:565 +msgid "User@Domain (*!*user@*.domain.net)" +msgstr "Корисник@домен (*!*korisnik@*.domen.net)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:3439 rc.cpp:3980 -#, no-c-format -msgid "Personal Work Information" -msgstr "Личне информације о послу" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:683 +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:569 +msgid "&Encoding" +msgstr "Кодирањ&е" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 43 -#: rc.cpp:3445 rc.cpp:4428 -#, no-c-format -msgid "Fax:" -msgstr "Факс:" +# порука при напуштању ћаскања +#: protocols/irc/irccontact.cpp:189 +msgid "Quit: \"%1\" " +msgstr "разлог: „%1“" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 51 -#: rc.cpp:3448 rc.cpp:4419 -#, no-c-format -msgid "Department:" -msgstr "Одељење:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:121 protocols/irc/ircprotocol.cpp:127 +msgid "Op" +msgstr "Оп" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 67 -#: rc.cpp:3451 rc.cpp:4413 -#, no-c-format -msgid "Position:" -msgstr "Положај:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:133 +msgid "Voice" +msgstr "Глас" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 101 -#: rc.cpp:3454 rc.cpp:3986 -#, no-c-format -msgid "Company Location Information" -msgstr "Информације о локацији компаније" +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:510 protocols/irc/ircprotocol.cpp:150 +msgid "Status not available" +msgstr "Статус није доступан" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 120 -#: rc.cpp:3460 rc.cpp:3992 rc.cpp:4344 -#, no-c-format -msgid "Homepage:" -msgstr "Лична страна:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:152 protocols/irc/ui/channellist.cpp:193 +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213 +msgid "Topic" +msgstr "Тема" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 136 -#: rc.cpp:3466 rc.cpp:4007 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 44 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:153 rc.cpp:4119 #, no-c-format -msgid "Zip:" -msgstr "Поштански број:" +msgid "Members" +msgstr "Чланови" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 144 -#: rc.cpp:3469 rc.cpp:3773 rc.cpp:4001 -#, no-c-format -msgid "State:" -msgstr "Савезна јединица:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:154 +msgid "Home Page" +msgstr "Домаћа страна" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 168 -#: rc.cpp:3475 rc.cpp:3770 rc.cpp:3995 rc.cpp:4380 rc.cpp:4401 -#, no-c-format -msgid "Country:" -msgstr "Држава:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:156 +msgid "IRC User" +msgstr "IRC корисник" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3478 -#, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "&Очисти" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:157 +msgid "IRC Server" +msgstr "IRC сервер" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 33 -#: rc.cpp:3481 -#, no-c-format -msgid "Clear the results" -msgstr "Очисти резултате" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:158 +msgid "IRC Channels" +msgstr "IRC канали" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 47 -#: rc.cpp:3487 -#, no-c-format -msgid "Close this dialog" -msgstr "Затвори овај дијалог" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:159 +msgid "IRC Hops" +msgstr "IRC скокови" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 67 -#: rc.cpp:3493 -#, no-c-format -msgid "Stops the search" -msgstr "Зауставља тражење" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:112 protocols/irc/ircprotocol.cpp:160 +msgid "Full Name" +msgstr "Пуно име" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 87 -#: rc.cpp:3499 -#, no-c-format -msgid "Add the selected user to your contact list" -msgstr "Додај изабраног корисника на листу контаката" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:161 +msgid "User Is Authenticated" +msgstr "Корисник је аутентификован" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 98 -#: rc.cpp:3502 -#, no-c-format -msgid "User Info" -msgstr "Подаци о кориснику" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:173 +msgid "USAGE: /raw - Sends the text in raw form to the server." +msgstr "УПОТРЕБА: /raw <текст> — серверу шаље текст у сировом облику." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 104 -#: rc.cpp:3505 -#, no-c-format -msgid "Show information about the selected contact" -msgstr "Прикажи податке о изабраном контакту" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:177 +msgid "USAGE: /quote - Sends the text in quoted form to the server." +msgstr "УПОТРЕБА: /quote <текст> — шаље серверу текст у цитираном облику." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 133 -#: rc.cpp:3508 -#, no-c-format -msgid "UIN Search" -msgstr "UIN претрага" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:181 +msgid "USAGE: /ctcp - Send the CTCP message to nick." +msgstr "УПОТРЕБА: /ctcp <надимак> <порука> — шаље CTCP поруку надимку." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 144 -#: rc.cpp:3511 rc.cpp:3743 -#, no-c-format -msgid "&UIN #:" -msgstr "&UIN #:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:185 +msgid "USAGE: /ping - Alias for /CTCP PING." +msgstr "УПОТРЕБА: /ping <надимак> — алијас за CTCP <надимак> PING." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 179 -#: rc.cpp:3514 -#, no-c-format -msgid "ICQ Whitepages Search" -msgstr "Претрага Белих страна ICQ-а" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:189 +msgid "" +"USAGE: /motd [] - Shows the message of the day for the current or the " +"given server." +msgstr "" +"УПОТРЕБА: /motd [<сервер>] — приказује поруку дана за текући или дати сервер." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 200 -#: rc.cpp:3517 -#, no-c-format -msgid "&Last name:" -msgstr "&Презиме:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:193 +msgid "USAGE: /list - List the public channels on the server." +msgstr "УПОТРЕБА: /list — приказује јавне канале на серверу." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 211 -#: rc.cpp:3520 -#, no-c-format -msgid "&First name:" -msgstr "&Име:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:197 +msgid "USAGE: /join <#channel 1> [] - Joins the specified channel." +msgstr "УПОТРЕБА: /join <#канал> [<лозинка>] — придружује се наведеном каналу." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 222 -#: rc.cpp:3523 rc.cpp:3719 rc.cpp:3893 -#, no-c-format -msgid "&Email:" -msgstr "&Е-адреса:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:201 +msgid "" +"USAGE: /topic [] - Sets and/or displays the topic for the active " +"channel." +msgstr "" +"УПОТРЕБА: /topic [<тема>] — поставља и/или приказује тему активног канала." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 249 -#: rc.cpp:3529 -#, no-c-format -msgid "Lan&guage:" -msgstr "&Језик:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:206 +msgid "USAGE: /whois - Display whois info on this user." +msgstr "УПОТРЕБА: /whois <надимак> — приказује неке информације о кориснику." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 270 -#: rc.cpp:3532 rc.cpp:3704 rc.cpp:3926 -#, no-c-format -msgid "&City:" -msgstr "&Град:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:210 +msgid "USAGE: /whowas - Display whowas info on this user." +msgstr "УПОТРЕБА: /whowas <надимак> — приказује неке информације о кориснику." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 291 -#: rc.cpp:3535 -#, no-c-format -msgid "&Gender:" -msgstr "По&л:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:214 +msgid "USAGE: /who - Display who info on this user/channel." +msgstr "" +"УПОТРЕБА: /who <надимак|канал> — приказује неке информације о кориснику/каналу." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 307 -#: rc.cpp:3538 -#, no-c-format -msgid "Only search for online contacts" -msgstr "Тражи само контакте на вези" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:218 +msgid "" +"USAGE: /query [] - Open a private chat with this user." +msgstr "" +"УПОТРЕБА: /query <надимак> [<порука>] — отвара приватно ћаскање са корисником." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 315 -#: rc.cpp:3541 -#, no-c-format -msgid "C&ountry:" -msgstr "&Држава:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:222 +msgid "USAGE: /mode - Set modes on the given channel." +msgstr "УПОТРЕБА: /mode <канал> <режим> — поставља режим за дати канал." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 372 -#: rc.cpp:3547 -#, no-c-format -msgid "Nickname" -msgstr "Надимак" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:226 +msgid "USAGE: /nick - Change your nickname to the given one." +msgstr "УПОТРЕБА: /nick <надимак> — мења ваш надимак у дати." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 416 -#: rc.cpp:3559 -#, no-c-format -msgid "Requires Authorization?" -msgstr "Захтева ауторизацију?" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:230 +msgid "USAGE: /me - Do something." +msgstr "УПОТРЕБА: /me <акција> — уради нешто." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 432 -#: rc.cpp:3562 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:234 +msgid "USAGE: /ame - Do something in every open chat." +msgstr "УПОТРЕБА: /ame <акција> — уради нешто у сваком отвореном ћаскању." + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:238 msgid "" -"This is where the results from your search are displayed. If you double-click a " -"result, the search window will close and pass the UIN of the contact you wish " -"to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact at a time." +"USAGE: /kick [] - Kick someone from the channel (requires " +"operator status)." msgstr "" -"Овде се приказују резултати претраге. Ако двокликнете на резултат, прозор за " -"претрагу ће се затворити и проследити UIN контакта који желите да додате назад " -"у чаробњак за додавање. Можете додати само један контакт у исто време." - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 440 -#: rc.cpp:3565 rc.cpp:3803 rc.cpp:4740 rc.cpp:5048 -#, no-c-format -msgid "&Search" -msgstr "&Тражи" +"УПОТРЕБА: /kick <надимак> [<разлог>] — избацује корисника ван канала (за ово је " +"потребан статус оператора)." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 443 -#: rc.cpp:3568 -#, no-c-format -msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria" -msgstr "Претражите Беле стране ICQ-а са вашим поставкама тражења" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:243 +msgid "" +"USAGE: /ban - Add someone to this channel's ban list. (requires operator " +"status)." +msgstr "" +"УПОТРЕБА: /ban <маска> — додаје корисника у листу забрањених за овај канал (за " +"ово је потребан статус оператора)." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 454 -#: rc.cpp:3571 -#, no-c-format -msgid "New Search" -msgstr "Нова претрага" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 457 -#: rc.cpp:3574 -#, no-c-format -msgid "Clears both search fields and results" -msgstr "Чисти поља претраге и резултате" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 41 -#: rc.cpp:3577 -#, no-c-format -msgid "Email addresses:" -msgstr "Е-адресе:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 54 -#: rc.cpp:3580 -#, no-c-format -msgid "Contact notes:" -msgstr "Белешке о контакту:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 16 -#: rc.cpp:3583 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - ICQ" -msgstr "Подешавања налога — ICQ" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 48 -#: rc.cpp:3589 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences" -msgstr "Подешавања налога" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 67 -#: rc.cpp:3592 -#, no-c-format -msgid "IC&Q UIN:" -msgstr "IC&Q UIN:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 73 -#: rc.cpp:3595 rc.cpp:3601 -#, no-c-format -msgid "The user ID of your ICQ account." -msgstr "Кориснички ид. вашег ICQ налога." - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 76 -#: rc.cpp:3598 rc.cpp:3604 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:248 msgid "" -"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no " -"decimals, no spaces)." +"USAGE: /bannick - Add someone to this channel's ban list. Uses the " +"hostmask nickname!*@* (requires operator status)." msgstr "" -"Кориснички ид. вашег ICQ налога. Требало би да буде у облику броја (без " -"децимала, без размака)." +"УПОТРЕБА: /bannick <надимак> — додаје корисника у листу забрањених за овај " +"канал. Користи маску домаћина надимак!*@* (за ово је потребан статус " +"оператора)." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 160 -#: rc.cpp:3619 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:252 msgid "" -"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account." -"
                          " -"
                          \n" -"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to create " -"one." +"USAGE: /op [ <...>] - Give channel operator status to " +"someone (requires operator status)." msgstr "" -"Да бисте се повезали на ICQ мрежу, потребан вам је ICQ налог." -"
                          " -"
                          \n" -"Ако тренутно немате ICQ налог, кликните на дугме да бисте га направили." - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 234 -#: rc.cpp:3632 rc.cpp:3650 -#, no-c-format -msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to." -msgstr "Порт ICQ сервера на који желите да се повежете." +"УПОТРЕБА: /op <надимак 1> [<надимак 2> <...>] — даје кориснику статус оператора " +"(за ово је потребан статус оператора)." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 237 -#: rc.cpp:3635 rc.cpp:3653 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:257 msgid "" -"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this is " -"5190." -msgstr "Порт ICQ сервера на који желите да се повежете. То је обично 5190." - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 248 -#: rc.cpp:3638 -#, no-c-format -msgid "login.icq.com" -msgstr "login.icq.com" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 251 -#: rc.cpp:3641 rc.cpp:3659 -#, no-c-format -msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to." +"USAGE: /deop [ <...>]- Remove channel operator status " +"from someone (requires operator status)." msgstr "" -"IP адреса или маска домаћина ICQ сервера на коже желите да се повежете." +"УПОТРЕБА: /deop <надимак> [<надимак 2> <...>] — одузима кориснику статус " +"оператора (за ово је потребан статус оператора)." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 254 -#: rc.cpp:3644 rc.cpp:3662 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:261 msgid "" -"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. Normally " -"you will want the default (login.icq.com)." -msgstr "" -"IP адреса или маска домаћина ICQ сервера на који желите да се повежете. Обично " -"ћете хтети подразумевани (login.icq.com)." - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 312 -#: rc.cpp:3668 -#, no-c-format -msgid "Privacy Options" -msgstr "Опције приватности" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 323 -#: rc.cpp:3671 -#, no-c-format -msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list" +"USAGE: /voice [ <...>]- Give channel voice status to " +"someone (requires operator status)." msgstr "" -"&Захтевај ауторизацију пре него што ме неко дода у своју листу контаката" +"УПОТРЕБА: /voice <надимак> [<надимак 2> <...>] — даје кориснику статус гласа " +"канала (за ово је потребан статус оператора)." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 326 -#: rc.cpp:3674 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:266 msgid "" -"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " -"their contact list without authorization from you." +"USAGE: /devoice [ <...>]- Remove channel voice status " +"from someone (requires operator status)." msgstr "" -"Укључује се захтевање ауторизације, чиме ће корисници бити спречени да вас " -"додају у своју листу контаката без одобрења са ваше стране." +"УПОТРЕБА: /devoice <надимак> [<надимак 2> <...>] — одузима кориснику статус " +"гласа канала (за ово је потребан статус оператора)." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 329 -#: rc.cpp:3677 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:270 msgid "" -"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " -"their contact list without authorization from you. Check this box, and you " -"will have to confirm any users who add you to their list before they may see " -"your online status." +"USAGE: /quit [] - Disconnect from IRC, optionally leaving a message." msgstr "" -"Укључује се захтевање ауторизације, чиме ће корисници бити спречени да вас " -"додају у своју листу контаката без одобрења са ваше стране. Попуните ову " -"кућицу, и мораћете да дате потврду сваком кориснику који вас дода у своју листу " -"да би могао да види ваш статус на вези." +"УПОТРЕБА: /quit [<разлог>] — прекида се веза са IRC-ом, уз могућу поруку." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 337 -#: rc.cpp:3680 -#, no-c-format -msgid "Hide &IP address" -msgstr "Сакриј IP &адресу" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:274 +msgid "" +"USAGE: /part [] - Part from a channel, optionally leaving a message." +msgstr "УПОТРЕБА: /part [<разлог>] — одлази се са канала, уз могућу поруку." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 340 -#: rc.cpp:3683 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:278 msgid "" -"Check this to hide your IP address from people when they view your user info" +"USAGE: /invite [] - Invite a user to join a channel." msgstr "" -"Попуните ово да бисте сакрили своју IP адресу када неко гледа ваше корисничке " -"информације." +"УПОТРЕБА: /invite <надимак> [<канал>] — позива корисника да се придружи каналу." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 343 -#: rc.cpp:3686 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:282 +msgid "USAGE: /j <#channel 1> [] - Alias for JOIN." +msgstr "УПОТРЕБА: /j <#канал> [<лозинка>] — алијас за JOIN." + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:287 msgid "" -"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they " -"view your ICQ user details such as name, address, or age." +"USAGE: /msg [] - Alias for QUERY ." msgstr "" -"Попуњавањем ове кућице нећете дозволити другима да виде вашу IP адресу када " -"гледају ваше ICQ детаље, као што су име, адреса или године." +"УПОТРЕБА: /msg <надимак> [<порука>]— алијас за QUERY <надимак> <порука>." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 351 -#: rc.cpp:3689 -#, no-c-format -msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center" -msgstr "" -"Уч&ини мој статус доступним преко ICQ-овог сједињеног гласничког центра" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:457 protocols/irc/ircprotocol.cpp:472 +msgid "You must enter some text to send to the server." +msgstr "Морате унети неки текст који треба да се пошаље серверу." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 357 -#: rc.cpp:3692 -#, no-c-format -msgid "Check this box to enable Web Aware functionality." -msgstr "Попуните ову кућицу да бисте укључили функцију „свестан Веба“." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:521 protocols/irc/ircprotocol.cpp:721 +msgid "You must be in a channel to use this command." +msgstr "Морате бити на каналу да бисте користили ову наредбу." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 360 -#: rc.cpp:3695 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:784 protocols/irc/ircprotocol.cpp:538 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:558 msgid "" -"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people to " -"see your online status from ICQ's web page, and send you a message without " -"necessarily having ICQ themselves." +"\"%1\" is an invalid channel. Channels must start with '#', '!', '+', or '&'." msgstr "" -"Попуните ову кућицу да бисте укључили ICQ-ову функцију „свестан Веба“, што " -"омогућава људима да виде ваш статус на вези преко ICQ-ове веб стране, и да вам " -"пошаљу поруку и ако сами немају ICQ." +"„%1“ је неисправан канал. Канали морају да почињу са „#“, „!“, „+“, или „&“." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 24 -#: rc.cpp:3701 -#, no-c-format -msgid "Location && Contact Information" -msgstr "Локација и информације о контакту" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:578 protocols/irc/ircprotocol.cpp:682 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:699 protocols/irc/ircprotocol.cpp:764 +msgid "You must be a channel operator to perform this operation." +msgstr "Морате бити оператор канала да бисте извршили ову операцију." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 46 -#: rc.cpp:3707 rc.cpp:3917 -#, no-c-format -msgid "&Address:" -msgstr "&Адреса:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:602 +msgid "" +"\"%1\" is an invalid nickname. Nicknames must not start with '#','!','+', or " +"'&'." +msgstr "" +"„%1“ је неисправан надимак. Надимци не смеју да почињу са „#“, „!“, „+“, или " +"„&“." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 57 -#: rc.cpp:3710 rc.cpp:3908 -#, no-c-format -msgid "&Phone:" -msgstr "&Телефон:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:919 +msgid "" +"Are you sure you want to delete the network %1?" +"
                          Any accounts which use this network will have to be modified.
                          " +msgstr "" +"Желите ли заиста да обришете мрежу %1?" +"
                          Сви контакти који је користе мораће да буду измењени.
                          " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 68 -#: rc.cpp:3713 rc.cpp:3923 -#, no-c-format -msgid "&State:" -msgstr "&Савезна јединица:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:921 +msgid "Deleting Network" +msgstr "Бришем мрежу" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 95 -#: rc.cpp:3716 rc.cpp:3920 -#, no-c-format -msgid "Countr&y:" -msgstr "&Држава:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:922 +msgid "&Delete Network" +msgstr "&Обриши мрежу" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 149 -#: rc.cpp:3722 rc.cpp:3890 -#, no-c-format -msgid "&Homepage:" -msgstr "&Лична страна:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:946 +msgid "Are you sure you want to delete the host %1?" +msgstr "Желите ли заиста да обришете домаћин %1?" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 200 -#: rc.cpp:3725 rc.cpp:3902 -#, no-c-format -msgid "Fa&x:" -msgstr "&Факс:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:947 +msgid "Deleting Host" +msgstr "Бришем домаћин" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 230 -#: rc.cpp:3728 rc.cpp:3911 -#, no-c-format -msgid "Ce&ll:" -msgstr "&Мобилни:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:948 +msgid "&Delete Host" +msgstr "&Обриши домаћин" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 257 -#: rc.cpp:3731 rc.cpp:3929 -#, no-c-format -msgid "&Zip:" -msgstr "&Поштански број:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1001 +msgid "New Host" +msgstr "Нови домаћин" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 289 -#: rc.cpp:3734 rc.cpp:3857 -#, no-c-format -msgid "Personal Information" -msgstr "Личне информације" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 316 -#: rc.cpp:3737 -#, no-c-format -msgid "&Full name:" -msgstr "&Пуно име:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1002 +msgid "Enter the hostname of the new server:" +msgstr "Унесите име домаћина за нови сервер:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 398 -#: rc.cpp:3746 -#, no-c-format -msgid "&Birthday:" -msgstr "&Рођендан:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1009 +msgid "A host already exists with that name" +msgstr "Већ постоји домаћин под тим именом" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 414 -#: rc.cpp:3749 -#, no-c-format -msgid "Gen&der:" -msgstr "По&л:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1039 +msgid "Rename Network" +msgstr "Преименуј мрежу" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 449 -#: rc.cpp:3752 -#, no-c-format -msgid "&IP:" -msgstr "&IP:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1040 +msgid "Enter the new name for this network:" +msgstr "Унесите ново име за ову мрежу:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 460 -#: rc.cpp:3755 -#, no-c-format -msgid "&Timezone:" -msgstr "&Временска зона:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1050 +msgid "A network already exists with that name" +msgstr "Већ постоји мрежа под тим именом" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 471 -#: rc.cpp:3758 -#, no-c-format -msgid "Marital status:" -msgstr "Брачно стање:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:62 +msgid "Only Operators Can Change &Topic" +msgstr "Само оператор може да промени &тему" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 487 -#: rc.cpp:3761 -#, no-c-format -msgid "A&ge:" -msgstr "&Старост:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:63 +msgid "&No Outside Messages" +msgstr "&Без порука споља" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 508 -#: rc.cpp:3764 -#, no-c-format -msgid "Origin" -msgstr "Порекло" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:64 +msgid "&Secret" +msgstr "&Тајно" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 16 -#: rc.cpp:3776 -#, no-c-format -msgid "ICQ Authorization Reply" -msgstr "Ауторизациони одговор за ICQ" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:65 +msgid "&Moderated" +msgstr "&Модерисано" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 43 -#: rc.cpp:3779 -#, no-c-format -msgid "Reason:" -msgstr "Разлог:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:66 +msgid "&Invite Only" +msgstr "&Само позивање" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 108 -#: rc.cpp:3782 -#, no-c-format -msgid "&Grant authorization" -msgstr "&Допусти" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:275 +msgid "Topic for %1 is set empty." +msgstr "Тема за %1 је постављена на празно." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 119 -#: rc.cpp:3785 -#, no-c-format -msgid "&Decline authorization" -msgstr "&Одбиј" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:280 +msgid "Topic for %1 is %2" +msgstr "Тема за %1 је %2" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 148 -#: rc.cpp:3788 -#, no-c-format -msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." -msgstr "%1 захтева ауторизацију да вас дода на своју листу контаката." +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:365 +#, c-format +msgid "You have joined channel %1" +msgstr "Придружили сте се каналу %1" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 172 -#: rc.cpp:3791 -#, no-c-format -msgid "Request Reason:" -msgstr "Захтевај разлог:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:381 +msgid "User %1 joined channel %2" +msgstr "Корисник %1 придружи се каналу %2" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 188 -#: rc.cpp:3794 -#, no-c-format -msgid "Some reason..." -msgstr "Неки разлог..." +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:416 +msgid "%1 was kicked by %2. Reason: %3" +msgstr "%2 избаци %1. Разлог: %3" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 38 -#: rc.cpp:3797 -#, no-c-format -msgid "UIN #:" -msgstr "UIN #:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:418 +msgid "%1 was kicked by %2." +msgstr "%2 избаци %1." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 61 -#: rc.cpp:3800 -#, no-c-format -msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :" -msgstr "Можете, као алтернативу, претражити Беле стране ICQ-а :" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:437 +msgid "You were kicked from %1 by %2. Reason: %3" +msgstr "%2 вас избаци из %1. Разлог: %3" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3806 -#, no-c-format -msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:" -msgstr "Користи ово &кодирање када се ћаска са овим контактом:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:439 +msgid "You were kicked from %1 by %2." +msgstr "%2 вас избаци из %1." -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 24 -#: rc.cpp:3809 -#, no-c-format -msgid "Always visible:" -msgstr "Увек видљив:" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:228 protocols/irc/ircaccount.cpp:246 +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 protocols/irc/ircaccount.cpp:785 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:442 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:568 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:583 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:589 +msgid "IRC Plugin" +msgstr "Прикључак за IRC" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 32 -#: rc.cpp:3812 -#, no-c-format -msgid "Contacts:" -msgstr "Контакти:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 +msgid "New Topic" +msgstr "Нова тема" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 155 -#: rc.cpp:3827 -#, no-c-format -msgid "Always invisible:" -msgstr "Увек невидљив:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 +msgid "Enter the new topic:" +msgstr "Унесите нову тему:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 24 -#: rc.cpp:3830 -#, no-c-format -msgid "" -"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add " -"them?" -msgstr "Следећи контакти нису на вашој листи. Желите ли да их додате?" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:471 +msgid "You must be a channel operator on %1 to do that." +msgstr "Морате бити оператор канала %1 да бисте то урадили." -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 43 -#: rc.cpp:3833 -#, no-c-format -msgid "Do ¬ ask again" -msgstr "Не питај &поново" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:486 +msgid "%1 has changed the topic to: %2" +msgstr "%1 промени тему на: %2" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 16 -#: rc.cpp:3836 -#, no-c-format -msgid "Add Yahoo Contact" -msgstr "Додај Yahoo контакте" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:497 +msgid "Topic set by %1 at %2" +msgstr "%1 постави тему на %2" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 41 -#: rc.cpp:3839 rc.cpp:4040 -#, no-c-format -msgid "&Yahoo username:" -msgstr "Yahoo &корисничко име:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:506 +msgid "%1 sets mode %2 on %3" +msgstr "%1 постави режим %2 на %3" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 47 -#: rc.cpp:3842 rc.cpp:3848 -#, no-c-format -msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add." -msgstr "Име Yahoo налога који желите да додате." +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:567 +msgid "You can not join %1 because you have been banned." +msgstr "" +"Не можете да се прикључите на %1 зато што вам је то забрањено." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 50 -#: rc.cpp:3845 rc.cpp:3851 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 msgid "" -"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be in " -"the form of an alphanumeric string (no spaces)." +"You can not join %1 because it is set to invite only, and no one has " +"invited you." msgstr "" -"Име Yahoo налога који желите да додате. Требало би да буде у облику " -"алфанумеричког знаковног низа (без размака)." - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 71 -#: rc.cpp:3854 -#, no-c-format -msgid "(for example: joe8752)" -msgstr "(на пример: joe8752)" +"Не можете да се прикључите на %1 зато што је потребна позивница, а вас нико " +"није позвао." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 46 -#: rc.cpp:3863 -#, no-c-format -msgid "Second name:" -msgstr "Друго име:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:582 +msgid "You can not join %1 because it has reached its user limit." +msgstr "" +"Не можете да се прикључите на %1 зато што је досегнута граница броја " +"корисника." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 119 -#: rc.cpp:3872 -#, no-c-format -msgid "Yahoo ID:" -msgstr "Yahoo ид.:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:590 +msgid "Please enter key for channel %1: " +msgstr "Унесите тастер за канал %1: " -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 130 -#: rc.cpp:3875 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 128 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:661 rc.cpp:2782 rc.cpp:3160 #, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Титула:" +msgid "&Join" +msgstr "&Придружи се" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 141 -#: rc.cpp:3878 -#, no-c-format -msgid "Anniversary:" -msgstr "Годишњица:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:662 +msgid "&Part" +msgstr "&Одустани" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 203 -#: rc.cpp:3881 rc.cpp:4341 -#, no-c-format -msgid "Birthday:" -msgstr "Рођендан:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:663 +msgid "Change &Topic..." +msgstr "Промени &тему..." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 244 -#: rc.cpp:3887 -#, no-c-format -msgid "Pager:" -msgstr "Пејџер:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:664 +msgid "Channel Modes" +msgstr "Режими канала" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 293 -#: rc.cpp:3896 -#, no-c-format -msgid "Email &3:" -msgstr "Е-адреса &3:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:668 +msgid "Visit &Homepage" +msgstr "Посети &домаћу страну" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 304 -#: rc.cpp:3899 -#, no-c-format -msgid "Email &2:" -msgstr "Е-адреса &2:" +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:177 +msgid "Remove Command" +msgstr "Уклони наредбу" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 382 -#: rc.cpp:3905 -#, no-c-format -msgid "Additional:" -msgstr "Додатно:" +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:185 +msgid "Remove CTCP Reply" +msgstr "Уклони CTCP одговор" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 476 -#: rc.cpp:3914 -#, no-c-format -msgid "Location Information" -msgstr "Подаци о локацији" +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 +msgid "You must enter a nickname." +msgstr "Морате да унесете надимак." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3932 -#, no-c-format -msgid "Invite Friends to Conference" -msgstr "Позови пријатеље у конференцију" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:182 +msgid " members" +msgstr " чланови" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 35 -#: rc.cpp:3935 -#, no-c-format -msgid "Conference Members" -msgstr "Чланови конференције" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190 protocols/irc/ui/channellist.cpp:211 +msgid "Channel" +msgstr "Канал" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 54 -#: rc.cpp:3938 -#, no-c-format -msgid "Friend List" -msgstr "Листа пријатеља" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:191 protocols/irc/ui/channellist.cpp:212 +msgid "Users" +msgstr "Корисници" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 60 -#: rc.cpp:3941 rc.cpp:3947 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Нова ставка" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:200 +msgid "Search for:" +msgstr "Тражи:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 88 -#: rc.cpp:3944 -#, no-c-format -msgid "Chat Invitation List" -msgstr "Листа позива у ћаскање" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:201 protocols/irc/ui/channellist.cpp:205 +msgid "" +"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here." +msgstr "Можете потражити овде унети знаковни низ на каналима на IRC серверу." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 162 -#: rc.cpp:3953 -#, no-c-format -msgid "Add >>" -msgstr "Додај >>" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:202 protocols/irc/ui/channellist.cpp:203 +msgid "Channels returned must have at least this many members." +msgstr "Враћени канали морају имати бар оволико чланова." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 170 -#: rc.cpp:3956 -#, no-c-format -msgid "<< Remove" -msgstr "<< Уклони" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:204 protocols/irc/ui/channellist.cpp:206 +msgid "" +"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here. " +"For instance, you may type 'linux' to find channels that have something to do " +"with linux." +msgstr "" +"Можете потражити овде унети знаковни низ на каналима на IRC серверу. На пример, " +"можете унети „linux“ да бисте пронашли канале који имају некакве везе са " +"Linux-ом." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 207 -#: rc.cpp:3959 -#, no-c-format -msgid "Invitation Message" -msgstr "Позивна порука" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:208 +msgid "Perform a channel search." +msgstr "Претражи канале." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 288 -#: rc.cpp:3965 -#, no-c-format -msgid "Invite" -msgstr "Позови" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209 +msgid "" +"Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow depending on " +"the number of channels on the server." +msgstr "" +"Претражују се канали. Будите стрпљиви, пошто ово може бити споро, у зависности " +"од броја канала на серверу." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 30 -#: rc.cpp:3968 -#, no-c-format -msgid "Show Me As" -msgstr "Прикажи ме као" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:210 +msgid "Double click on a channel to select it." +msgstr "Двокликните на канал да бисте га изабрали." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 45 -#: rc.cpp:3971 -#, no-c-format -msgid "Perma&nently offline" -msgstr "&Трајно ван везе" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:255 +msgid "You have been disconnected from the IRC server." +msgstr "Прекинута вам је веза са IRC сервером." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 83 -#: rc.cpp:3977 -#, no-c-format -msgid "Off&line" -msgstr "&Ван везе" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:256 +msgid "Disconnected" +msgstr "Није повезан" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:4010 -#, no-c-format -msgid "Contact comments:" -msgstr "Коментари о контакту:" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:303 +msgid "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing." +msgstr "Морате бити повезани са IRC сервером да бисте излистали канале." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 40 -#: rc.cpp:4013 -#, no-c-format -msgid "Note 1:" -msgstr "Белешка 1:" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:82 +msgid "Kopete IRC Plugin %1 [http://kopete.kde.org]" +msgstr "Kopete-ов прикључак за IRC %1 [http://kopete.kde.org]" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 56 -#: rc.cpp:4016 -#, no-c-format -msgid "Note 2:" -msgstr "Белешка 2:" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:112 +msgid "Set Away" +msgstr "Постави одсутност" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 80 -#: rc.cpp:4019 -#, no-c-format -msgid "Note 3:" -msgstr "Белешка 3:" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:176 +#, c-format +msgid "Temporary Network - %1" +msgstr "Привремена мрежа — %1" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 96 -#: rc.cpp:4022 -#, no-c-format -msgid "Note 4:" -msgstr "Белешка 4:" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:177 +msgid "Network imported from previous version of Kopete, or an IRC URI" +msgstr "Мрежа увезена из претходне верзије Kopete-а, или IRC URI" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 30 -#: rc.cpp:4025 -#, no-c-format -msgid "" -"Your Account has to be verified because of too many false login attempts." -"
                          " -msgstr "" -"Ваш налог мора бити проверен услед превише лажних покушаја пријављивања." -"
                          " +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:210 +msgid "Join Channel..." +msgstr "Придружи се каналу..." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 46 -#: rc.cpp:4028 -#, no-c-format -msgid "Please enter the chars shown in the picture:" -msgstr "Унесите знакове приказане на слици:" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:212 +msgid "Search Channels..." +msgstr "Претражи канале..." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4031 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - Yahoo" -msgstr "Подешавања налога — Yahoo" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:219 +msgid "Plugin Unloaded" +msgstr "Прикључак је одучитан" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 79 -#: rc.cpp:4043 rc.cpp:4049 -#, no-c-format -msgid "The account name of your Yahoo account." -msgstr "Име вашег Yahoo налога." +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:229 +msgid "The nickname %1 is already in use. Please enter an alternate nickname:" +msgstr "Надимак %1 је већ у употреби. Унесите другачији надимак:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 82 -#: rc.cpp:4046 rc.cpp:4052 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:246 +msgid "The nickname %1 is already in use" +msgstr "Надимак %1 је већ у употреби" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:308 msgid "" -"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an " -"alphanumeric string (no spaces)." +"The network associated with this account, %1" +", no longer exists. Please ensure that the account has a valid network. The " +"account will not be enabled until you do so." msgstr "" -"Име вашег Yahoo налога. Требало би да буде у облику алфанумеричког знаковног " -"низа (без размака)." +"Мрежа придружена овом налогу, %1, више не постоји. Проверите да ли " +"налог заиста има важећу мрежу. Налог неће бити укључен док не урадите то." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 106 -#: rc.cpp:4058 rc.cpp:4190 rc.cpp:4521 rc.cpp:5108 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:310 +#, c-format +msgid "Problem Loading %1" +msgstr "Проблем са учитавањем %1" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:429 +msgid "Show Server Window" +msgstr "Прикажи прозор сервера" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:433 +msgid "Show Security Information" +msgstr "Прикажи информације о безбедности" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:458 msgid "" -"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " -"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window" +"The network associated with this account, %1" +", has no valid hosts. Please ensure that the account has a valid network." msgstr "" -"Попуните да икључите аутомаско повезивање. Ако је попуњено, можете ручно " -"повезати овај налог иконом у дну главаног прозора Kopete-а." +"Мрежа придружена овом налогу, %1, нема важећих домаћина. Проверите " +"ли налог има важећу мрежу." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 114 -#: rc.cpp:4061 -#, no-c-format -msgid "Exclude from &Global Identity" -msgstr "Изостави из &глобалног идентитета" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:459 +msgid "Network is Empty" +msgstr "Мрежа је празна" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 157 -#: rc.cpp:4067 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:465 msgid "" -"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account." -"
                          " -"
                          If you do not currently have a Yahoo account, please click the button to " -"create one." +"Kopete could not connect to any of the servers in the network associated " +"with this account (%1). Please try again later." msgstr "" -"Да бисте се повезали на ICQ мрежу, потребан вам је ICQ налог." -"
                          " -"
                          Ако тренутно немате ICQ налог, кликните на дугме да бисте га направили." - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 171 -#: rc.cpp:4070 -#, no-c-format -msgid "Register &New Account" -msgstr "Региструј &нови налог" +"Kopete не може да се повеже ни на један сервер у мрежи придруженој овом " +"налогу (%1). Покушајте поново касније." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 206 -#: rc.cpp:4079 -#, no-c-format -msgid "Accoun&t Preferences" -msgstr "Подешавања &налога" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:466 +msgid "Network is Unavailable" +msgstr "Мрежа је недоступна" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 245 -#: rc.cpp:4085 -#, no-c-format -msgid "O&verride default server information" -msgstr "&Прегази подразумеване серверске информације" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:493 +msgid "Connecting to %1..." +msgstr "Повезујем се на %1..." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 273 -#: rc.cpp:4091 rc.cpp:4100 -#, no-c-format -msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to." +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:495 +msgid "Using SSL" +msgstr "Користи SSL" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:590 +msgid "The IRC server is currently too busy to respond to this request." +msgstr "IRC сервер је тренутно превише заузет да би одговорио на овај захтев." + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:591 +msgid "Server is Busy" +msgstr "Сервер је заузет" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:600 +#, c-format +msgid "Channel List for %1" +msgstr "Листа канала за %1" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 +msgid "\"You are not allowed to add yourself to your contact list." +msgstr "Не можете додати сами себе у своју листу контаката." + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:751 +msgid "Please enter name of the channel you want to join:" +msgstr "Унесите име канала коме желите да се придружите:" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:792 +msgid "CTCP %1 REPLY: %2" +msgstr "CTCP %1 REPLY: %2" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:798 +msgid "The channel \"%1\" does not exist" +msgstr "Канал „%1“ не постоји" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:800 +msgid "The nickname \"%1\" does not exist" +msgstr "Надимак „%1“ не постоји" + +#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 +msgid "You need to specify a channel to join, or query to open." msgstr "" -"IP адреса или маска домаћина Yahoo сервера на који желите да се повежете." +"Морате да наведете канал коме се треба придружити, или упитати на " +"отворено." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 276 -#: rc.cpp:4094 rc.cpp:4103 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 +msgid "You Must Specify a Channel" +msgstr "Морате да наведете канал" + +#: protocols/irc/libkirc/kirctransfer.cpp:359 +msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size" +msgstr "Знана величина већа је од очекиване величине фајла" + +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:371 msgid "" -"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. " -"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)." +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " +"to." msgstr "" -"IP адреса или маска домаћина Yahoo сервера на који желите да се повежете. " -"Обично ће то бити подразумевани (scs.msg.yahoo.com)." +"IP адреса домаћина %1 не поклапа се са оном на коју је сертификат издат." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 287 -#: rc.cpp:4097 -#, no-c-format -msgid "scs.msg.yahoo.com" -msgstr "scs.msg.yahoo.com" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:376 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:386 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:407 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Аутентификација сервера" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 310 -#: rc.cpp:4109 -#, no-c-format -msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." -msgstr "Порт на Yahoo серверу на који желите да се повежете." +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:377 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:387 +msgid "&Details" +msgstr "&Детаљи" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 313 -#: rc.cpp:4112 rc.cpp:4118 -#, no-c-format +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:378 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:388 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "&Настави" + +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:382 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "Сертификат сервера није прошао проверу аутентичности (%1)." + +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:404 msgid "" -"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally this " -"is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a firewall." -msgstr "" -"Порт Yahoo сервера на који желите да се повежете. То је обично 5050 али Yahoo " -"допушта и 80 ако сте иза заштитног зида." +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "Желите ли да прихватите овај сертификат заувек без питања?" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 333 -#: rc.cpp:4115 -#, no-c-format -msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." -msgstr "Порт на Yahoo серверу на који желите да се повежете." +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:408 +msgid "&Forever" +msgstr "&Заувек" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 348 -#: rc.cpp:4121 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:409 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "&Само за текућу сесију" + +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 38 +#: rc.cpp:9 #, no-c-format -msgid "Buddy Icon" -msgstr "Икона другара" +msgid "Translation service:" +msgstr "Преводилачки сервис:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 364 -#: rc.cpp:4124 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 46 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format -msgid "Select Picture..." -msgstr "Изаберите слику..." +msgid "Default native language:" +msgstr "Подразумевани матерњи језик:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 404 -#: rc.cpp:4127 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 67 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format -msgid "Se&nd buddy icon to other users" -msgstr "П&ошаљи икону другара другим корисницима" +msgid "Incoming Messages" +msgstr "Долазеће поруке" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4133 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 78 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:30 #, no-c-format -msgid "Add Sametime Contact" -msgstr "Додај Sametime контакт" +msgid "Do not translate" +msgstr "Не преводи" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 41 -#: rc.cpp:4136 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 92 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 #, no-c-format -msgid "&Userid:" -msgstr "&Кориснички ид.:" +msgid "Show the original message" +msgstr "Прикажи оригиналну поруку" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 47 -#: rc.cpp:4139 rc.cpp:4142 rc.cpp:4145 rc.cpp:4148 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 106 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:36 #, no-c-format -msgid "The user id of the contact you would like to add." -msgstr "Кориснички ид. контакта који желите да додате." +msgid "Translate directly" +msgstr "Преведи директно" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 69 -#: rc.cpp:4151 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 119 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "&Нађи" +msgid "Outgoing Messages" +msgstr "Одлазеће поруке" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 72 -#: rc.cpp:4154 rc.cpp:4157 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 166 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format -msgid "Find Userid" -msgstr "Нађи кориснички ид." +msgid "Show dialog before sending" +msgstr "Прикажи дијалог пре слања" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 85 -#: rc.cpp:4160 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 24 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format -msgid "(for example: johndoe)" -msgstr "(на пример: peraperic)" +msgid "Use Subfolder for Each Contact" +msgstr "Користи подфасциклу за сваки контакт" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4163 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 38 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format -msgid "Edit Meanwhile Account" -msgstr "Уреди Meanwhile налог" +msgid "Always" +msgstr "Увек" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 61 -#: rc.cpp:4172 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 52 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:109 #, no-c-format -msgid "Meanwhile &username:" -msgstr "Meanwhile &корисничко име:" +msgid "Never" +msgstr "Никад" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 67 -#: rc.cpp:4175 rc.cpp:4178 rc.cpp:4181 rc.cpp:4184 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 66 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format -msgid "Your Sametime userid" -msgstr "Ваш Sametime кориснички ид." +msgid "Onl&y the selected contacts" +msgstr "Само за &изабране контакте" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 155 -#: rc.cpp:4202 rc.cpp:4205 rc.cpp:4208 rc.cpp:4211 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 83 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to." -msgstr "" -"IP адреса или име домаћина Sametime сервера на који желите да се повежете." +msgid "Not the selected contacts" +msgstr "Не за изабране контакте" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 193 -#: rc.cpp:4217 rc.cpp:4223 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 98 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format -msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to." -msgstr "Порт на Sametime серверу на који желите да се повежете." +msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List" +msgstr "Додај маркере из контаката који нису у мојој листи контаката" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 196 -#: rc.cpp:4220 rc.cpp:4226 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 33 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "" -"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually " -"this is 1533." +"

                          Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not " +"detect motion from your webcam or any video4linux device.

                          " +"

                          It will put you online again when it detects you moving in front of the " +"camera.

                          " msgstr "" -"Порт Sametime сервера на који желите да се повежете. То је обично 1533." +"

                          Одсутност може бити аутоматски постављена кад се нема покрета на вашој веб " +"камери или било ком video4linux уређају.

                          " +"

                          Бићете поново постављено да сте на вези чим се открије покрет испред " +"камере.

                          " -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 228 -#: rc.cpp:4229 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 55 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format -msgid "Client Identifier" -msgstr "Идентификатор клијента" +msgid "Video Settings" +msgstr "Видео подешавања" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 239 -#: rc.cpp:4232 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 74 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format -msgid "Use custom client identifier" -msgstr "Користи посебан идентификатор клијента" +msgid "&Video4Linux device:" +msgstr "Video4Linux уређа&ј:" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 266 -#: rc.cpp:4235 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 102 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format -msgid "Client identifier" -msgstr "Идентификатор клијента" +msgid "/dev/video0" +msgstr "/dev/video0" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 299 -#: rc.cpp:4238 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 131 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format -msgid "." -msgstr "." +msgid "Away Settings" +msgstr "Подешавања одсутности" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 326 -#: rc.cpp:4241 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 150 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format -msgid "Client version (major.minor)" -msgstr "Верзија клијента (велика.мала)" +msgid "Become available when &detecting activity again" +msgstr "Постави присутност чим се поново &детектује активност" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 341 -#: rc.cpp:4244 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 188 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format -msgid "Restore &Defaults" -msgstr "Врати &подразумевано" +msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:" +msgstr "&Постави одсутност после оволико минута неактивности:" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 344 -#: rc.cpp:4247 rc.cpp:4250 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 231 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:103 #, no-c-format -msgid "Restore the server and port values to their defaults." -msgstr "Врати вредности сервера и порта на подразумевано." +msgid "minutes" +msgstr "минута" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 22 -#: rc.cpp:4253 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 25 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format -msgid "Choose Server - Jabber" -msgstr "Изаберите сервер — Jabber" +msgid "Your private PGP key:" +msgstr "Ваш приватни PGP кључ:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 31 -#: rc.cpp:4256 rc.cpp:4296 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 33 +#: rc.cpp:87 rc.cpp:124 #, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "Сервер" +msgid "Select..." +msgstr "Изаберите..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 85 -#: rc.cpp:4262 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 49 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Encrypt outgoing messages with this key" +msgstr "Шифруј одлазеће поруке овим кључем" + +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 53 +#: rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "" -"Details about free public Jabber " -"servers" +"Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, so " +"that you will be able to decrypt them yourself later." +"
                          \n" +"Warning: This can increase the size of messages, and some protocols will " +"refuse to send your messages because they are too large." msgstr "" -"Детаљи о слободним јавним Jabber " -"серверима" +"Попуните ову кућицу ако желите да шифрујете одлазеће поруке овим кључем, " +"тако да ћете моћи касније сами да их дешифрујете." +"
                          \n" +"Упозорење: Ово може повећати величину порука, а неки протоколи могу " +"одбити да пошаљу превелике поруке." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 24 -#: rc.cpp:4265 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 78 +#: rc.cpp:97 #, no-c-format -msgid "Register with Jabber Service" -msgstr "Региструјте се на Jabber сервису" +msgid "Cache Passphrase" +msgstr "Кеширај лозинку" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 49 -#: rc.cpp:4268 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 89 +#: rc.cpp:100 #, no-c-format -msgid "Registration Form" -msgstr "Образац за регистрацију" +msgid "Until Kopete closes" +msgstr "Док се Kopete не затвори" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 68 -#: rc.cpp:4271 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 146 +#: rc.cpp:106 #, no-c-format -msgid "Please wait while querying the server..." -msgstr "Сачекајте док испитујем сервер..." +msgid "For" +msgstr "За" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 129 -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:45 rc.cpp:4274 rc.cpp:4329 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 164 +#: rc.cpp:112 #, no-c-format -msgid "&Register" -msgstr "&Региструј" +msgid "Do not ask for the passphrase" +msgstr "Не питај за лозинку" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 24 -#: rc.cpp:4280 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 24 +#: rc.cpp:121 #, no-c-format -msgid "Current password:" -msgstr "Тренутна лозинка:" +msgid "PGP key:" +msgstr "PGP кључ:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 32 -#: rc.cpp:4283 rc.cpp:4286 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 73 +#: rc.cpp:130 #, no-c-format -msgid "New password:" -msgstr "Нова лозинка:" +msgid "TextLabel2" +msgstr "TextLabel2" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 72 -#: rc.cpp:4289 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 17 +#: rc.cpp:133 #, no-c-format -msgid "" -"Please enter your current password first\n" -"and then your new password twice." -msgstr "" -"Унесите прво вашу тренутну лозинку\n" -"а затим нову лозинку два пута." +msgid "SMPPPDCS Preferences" +msgstr "Подешавања SMPPPDCS-а" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 16 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:36 rc.cpp:4293 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 32 +#: rc.cpp:136 #, no-c-format -msgid "List Chatrooms" -msgstr "Излистај собе за ћаскање" +msgid "&Connection" +msgstr "&Веза" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 48 -#: rc.cpp:4299 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 57 +#: rc.cpp:139 #, no-c-format -msgid "&Query" -msgstr "&Упит" +msgid "Method of Connection Status Detection" +msgstr "Метод откривања статуса везе" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 56 -#: rc.cpp:4302 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 74 +#: rc.cpp:142 #, no-c-format -msgid "Chatroom Name" -msgstr "Име собе за ћаскање" +msgid "&netstat - Standard method of connection status detection" +msgstr "netstat — ста&ндардни метод откривања статуса везе" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 64 -#: rc.cpp:4305 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 80 +#: rc.cpp:145 #, no-c-format -msgid "Chatroom Description" -msgstr "Опис собе за ћаскање" +msgid "" +"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers" +msgstr "" +"Користи наредбу netstat за проналажење мрежног пролаза; погодно на модемским " +"рачунарима" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 128 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:661 rc.cpp:4308 rc.cpp:4710 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 88 +#: rc.cpp:148 #, no-c-format -msgid "&Join" -msgstr "&Придружи се" +msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection" +msgstr "smpppd - напредан &метод откривања статуса везе" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 136 -#: rc.cpp:4311 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 91 +#: rc.cpp:151 #, no-c-format -msgid "Clos&e" -msgstr "&Затвори" +msgid "" +"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network" +msgstr "" +"Користи smpppd на мрежном пролазу; погодно за рачунаре у приватној мрежи" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 16 -#: rc.cpp:4314 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 107 +#: rc.cpp:154 #, no-c-format -msgid "Jabber Service Management" -msgstr "Управљање Jabber сервисом" +msgid "&Try to Detect Automatically" +msgstr "Покушај да откријеш &аутоматски" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 46 -#: rc.cpp:4317 rc.cpp:4707 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 110 +#: rc.cpp:157 #, no-c-format -msgid "Server:" -msgstr "Сервер:" +msgid "Tries to find an appropriate connection method" +msgstr "Покушава да нађе одговарајући метод повезивања" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 75 -#: rc.cpp:4320 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 142 +#: rc.cpp:160 #, no-c-format -msgid "&Query Server" -msgstr "&Сервер за упите" +msgid "Location of the SMPPPD" +msgstr "Локација SMPPPD-а" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 89 -#: rc.cpp:4323 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 187 +#: rc.cpp:163 #, no-c-format -msgid "Jid" -msgstr "JID" +msgid "Acco&unts" +msgstr "&Налози" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 167 -#: rc.cpp:4332 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 218 +#: rc.cpp:166 #, no-c-format -msgid "&Browse" -msgstr "&Прегледај" +msgid "Choose the accounts to ignore:" +msgstr "Изаберите игнорисане налоге:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 173 -#: rc.cpp:4347 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 224 +#: rc.cpp:169 rc.cpp:774 rc.cpp:811 rc.cpp:1720 #, no-c-format -msgid "Timezone:" -msgstr "Временска зона:" +msgid "Account" +msgstr "Налог" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 204 -#: rc.cpp:4350 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 16 +#: rc.cpp:172 #, no-c-format -msgid "Jabber ID:" -msgstr "Jabber ид.:" +msgid "SMPPPDLocation" +msgstr "SMPPPDLocation" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 235 -#: rc.cpp:4353 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 27 +#: rc.cpp:175 rc.cpp:2281 rc.cpp:2389 rc.cpp:3022 rc.cpp:3660 rc.cpp:3915 #, no-c-format -msgid "Full name:" -msgstr "Пуно име:" +msgid "Ser&ver:" +msgstr "Сер&вер:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 337 -#: rc.cpp:4362 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 41 +#: rc.cpp:178 #, no-c-format -msgid "&Select Photo..." -msgstr "Изаберите &слику..." +msgid "localhost" +msgstr "localhost" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 345 -#: rc.cpp:4365 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 47 +#: rc.cpp:181 #, no-c-format -msgid "Clear Pho&to" -msgstr "&Уклони слику" +msgid "The server on which the SMPPPD is running" +msgstr "Сервер на коме SMPPPD ради" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 422 -#: rc.cpp:4368 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 55 +#: rc.cpp:184 rc.cpp:2299 #, no-c-format -msgid "&Home Address" -msgstr "&Кућна адреса" +msgid "P&ort:" +msgstr "П&орт:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 441 -#: rc.cpp:4371 rc.cpp:4404 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 83 +#: rc.cpp:187 #, no-c-format -msgid "Postal code:" -msgstr "Поштански број:" +msgid "The port on which the SMPPPD is running on" +msgstr "Порт на коме SMPPPD ради" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 449 -#: rc.cpp:4374 rc.cpp:4395 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 91 +#: rc.cpp:190 #, no-c-format -msgid "PO box:" -msgstr "Поштански фах:" +msgid "Default: 3185" +msgstr "Подразумевано: 3185" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 550 -#: rc.cpp:4383 rc.cpp:4407 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 118 +#: rc.cpp:193 rc.cpp:2797 #, no-c-format -msgid "Street:" -msgstr "Улица:" +msgid "Pass&word:" +msgstr "Ло&зинка:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 620 -#: rc.cpp:4389 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 135 +#: rc.cpp:196 #, no-c-format -msgid "&Work Address" -msgstr "Адреса на &послу" +msgid "The password to authenticate with the smpppd" +msgstr "Лозинка за аутентификацију са SMPPPD-ом" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 818 -#: rc.cpp:4410 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 36 +#: rc.cpp:199 #, no-c-format -msgid "Wor&k Information" -msgstr "Подаци о пос&лу" +msgid "Ask &Database" +msgstr "Питај &базу података" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 882 -#: rc.cpp:4416 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 47 +#: rc.cpp:202 #, no-c-format -msgid "Role:" -msgstr "Улога:" +msgid "Date && Time" +msgstr "Датум и време" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 898 -#: rc.cpp:4422 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 112 +#: rc.cpp:205 #, no-c-format -msgid "Company:" -msgstr "Фирма:" +msgid "Time :" +msgstr "Време:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 910 -#: rc.cpp:4425 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 167 +#: rc.cpp:208 #, no-c-format -msgid "Phone &Numbers" -msgstr "&Бројеви телефона" +msgid "Question" +msgstr "Питање" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 969 -#: rc.cpp:4431 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 184 +#: rc.cpp:211 #, no-c-format -msgid "Cell:" -msgstr "Мобилни:" +msgid "Contact Status at Date & Time" +msgstr "Статус контакта на датум и време" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 16 -#: rc.cpp:4443 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 189 +#: rc.cpp:214 #, no-c-format -msgid "Add Contacts" -msgstr "Додај контакте" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 41 -#: rc.cpp:4446 rc.cpp:4503 +msgid "Most Used Status at Date" +msgstr "Најкоришђенији статус на датум" + +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 209 +#: rc.cpp:217 #, no-c-format -msgid "&Jabber ID:" -msgstr "Jabber &ид.:" +msgid "&Ask" +msgstr "&Питај" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 50 -#: rc.cpp:4449 rc.cpp:4455 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 221 +#: rc.cpp:220 #, no-c-format -msgid "The Jabber ID for the account you would like to add." -msgstr "Jabber ид. налога који бисте желели да додате." +msgid "Answer" +msgstr "Одговори" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 53 -#: rc.cpp:4452 rc.cpp:4458 +#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 29 +#: rc.cpp:226 #, no-c-format msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must " -"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " -"Jabber servers." +"

                          The KopeTeX plugin allows " +"Kopete to render Latex formulas in the chat window. The sender must " +"enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$

                          \n" +"

                          This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to " +"work.

                          " msgstr "" -"Jabber ид. налога који бисте желели да додате. Мора садржати корисничко име и " -"домен (као е-адреса), пошто постоје многи Jabber сервиси." +"

                          Прикључак KopeTeX омогућава " +"Kopete-у да исцртава Latex-ове формуле у прозору за ћаскање. Пошиљалац " +"мора да окружи формулу са два знака $, нпр: $$formula$$

                          \n" +"

                          Овај прикључак захтева да је инсталирана ImageMagick-ова наредба convert.

                          " -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 74 -#: rc.cpp:4461 +#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 73 +#: rc.cpp:233 #, no-c-format -msgid "(for example: joe@jabber.org)" -msgstr "(на пример: joe@jabber.org)" +msgid "Rendering resolution (DPI):" +msgstr "Резолуција исцртавања (dpi):" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 22 -#: rc.cpp:4464 +#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 113 +#: rc.cpp:236 #, no-c-format -msgid "Register Account - Jabber" -msgstr "Региструј налог — Jabber" +msgid "x" +msgstr "x" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 33 -#: rc.cpp:4467 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 17 +#: rc.cpp:242 #, no-c-format -msgid "Desired Jabber &ID:" -msgstr "Жељени Jabber &ид.:" +msgid "HighlighPrefsUI" +msgstr "HighlighPrefsUI" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 77 -#: rc.cpp:4470 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 36 +#: rc.cpp:245 #, no-c-format -msgid "C&hoose..." -msgstr "&Изаберите..." +msgid "Available Filters" +msgstr "Доступни филтери" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 122 -#: rc.cpp:4476 rc.cpp:4557 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 69 +#: rc.cpp:254 #, no-c-format -msgid "Use protocol encr&yption (SSL)" -msgstr "Користи шифро&вање протокола (SSL)" +msgid "Rename..." +msgstr "Преименуј..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 128 -#: rc.cpp:4479 rc.cpp:4560 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 75 +#: rc.cpp:257 #, no-c-format -msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server." -msgstr "" -"Попуните ову кућицу да бисте укључили SSL шифровање комуникације са сервером." +msgid "Filters" +msgstr "Филтери" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 131 -#: rc.cpp:4482 rc.cpp:4563 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 111 +#: rc.cpp:260 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note " -"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication with " -"the server." -msgstr "" -"Попуните ову кућицу да бисте укључили SSL шифровање комуникације са сервером. " -"Ово није шифровање од корисника до корисника, већ шифровање комуникације са " -"сервером." +msgid "Criteria" +msgstr "Критеријуми" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 156 -#: rc.cpp:4485 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 130 +#: rc.cpp:263 #, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Порт:" +msgid "If the message contains:" +msgstr "Ако порука садржи:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 170 -#: rc.cpp:4488 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 151 +#: rc.cpp:266 #, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "Поновите &лозинку:" +msgid "Regular expression" +msgstr "Регуларни израз" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 206 -#: rc.cpp:4491 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 194 +#: rc.cpp:272 #, no-c-format -msgid "Jabber &server:" -msgstr "Jabber &сервер:" +msgid "Case sensitive" +msgstr "Разликуј мала и велика слова" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:4494 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 212 +#: rc.cpp:275 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - Jabber" -msgstr "Подешавања налога — Jabber" +msgid "Action" +msgstr "Акција" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:4506 rc.cpp:4512 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 239 +#: rc.cpp:278 #, no-c-format -msgid "The Jabber ID for the account you would like to use." -msgstr "Jabber ид. за налог који бисте желели да користите." +msgid "Set the message importance to:" +msgstr "Постави важност поруке на:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 80 -#: rc.cpp:4509 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 245 +#: rc.cpp:281 #, no-c-format -msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " -"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " -"Jabber servers." -msgstr "" -"Jabber ид. за налог који бисте желели да користите. Мора садржати корисничко " -"име и домен (као е-адреса), пошто постоје многи Jabber сервиси." +msgid "Low" +msgstr "ниску" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 94 -#: rc.cpp:4515 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 250 +#: rc.cpp:284 #, no-c-format -msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " -"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there are " -"many Jabber servers." -msgstr "" -"Jabber ид. за налог који бисте желели да користите. Мора садржати корисничко " -"име и домен (нпр. joe@jabber.org), пошто постоје многи Jabber сервиси." +msgid "Normal" +msgstr "нормалну" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 163 -#: rc.cpp:4530 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 255 +#: rc.cpp:287 #, no-c-format -msgid "" -"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber server. " -"If you do not yet have an account, please click the button to create one." -msgstr "" -"Да бисте се повезали на Gadu-Gadu мрежу, требаће вам Gadu-Gadu налог." -"
                          " -"
                          Ако тренутно немате Gadu-Gadu налог, кликните на дугме да бисте га " -"направили." +msgid "Highlight" +msgstr "Истакни" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 198 -#: rc.cpp:4542 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 302 +#: rc.cpp:290 #, no-c-format -msgid "Change Password" -msgstr "Измени лозинку" +msgid "Change the background color to:" +msgstr "Промени боју позадине у:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 209 -#: rc.cpp:4545 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 353 +#: rc.cpp:293 #, no-c-format -msgid "Change &Your Password" -msgstr "Измените &вашу лозинку" +msgid "Change the foreground color to:" +msgstr "Промени боју исцртавања у:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 228 -#: rc.cpp:4548 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 404 +#: rc.cpp:296 #, no-c-format -msgid "" -"If you have an existing Jabber account and would like to change its password, " -"you can use this button to enter a new password." -msgstr "" -"Ако имате постојећи Jabber налог и желели би сте да промените његову лозинку, " -"можете користити ово дугме за унос нове лозинке." +msgid "Play a sound:" +msgstr "Пусти звук:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 296 -#: rc.cpp:4566 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 427 +#: rc.cpp:299 #, no-c-format -msgid "Allow plain-te&xt password authentication" -msgstr "Дозволи пријаву лозинком у &обичном тексту" +msgid "Raise window" +msgstr "Подигни прозор" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 343 -#: rc.cpp:4575 rc.cpp:4581 rc.cpp:5114 rc.cpp:5120 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 16 +#: rc.cpp:305 #, no-c-format -msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to." -msgstr "IP адреса или име домаћина сервера на који желите да се повежете." +msgid "Now Listening" +msgstr "Сада слушам" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 346 -#: rc.cpp:4578 rc.cpp:4584 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 33 +#: rc.cpp:308 #, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " -"example jabber.org)." -msgstr "" -"IP адреса или име домаћина сервера на који желите да се повежете (нпр. " -"jabber.org)." +msgid "Share Your Musical Taste" +msgstr "Поделите свој музички укус" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 388 -#: rc.cpp:4590 rc.cpp:4596 rc.cpp:5129 rc.cpp:5135 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 59 +#: rc.cpp:311 #, no-c-format -msgid "The port on the server that you would like to connect to." -msgstr "Порт на серверу на који желите да се повежете." +msgid "Messa&ge" +msgstr "Пору&ка" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 391 -#: rc.cpp:4593 rc.cpp:4599 rc.cpp:5132 rc.cpp:5138 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 78 +#: rc.cpp:314 #, no-c-format -msgid "" -"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)." -msgstr "Порт на серверу на који желите да се повежете (подразумеван је 5222)." +msgid "Use this message when advertising:" +msgstr "Користи ову поруку при рекламирању:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 437 -#: rc.cpp:4602 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 87 +#: rc.cpp:317 #, no-c-format -msgid "Location Settings" -msgstr "Подешавања локације" +msgid "" +"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n" +"Expressions in brackets depend on a substitution being made." +msgstr "" +"%track, %artist, %album, %player биће замењени ако су познати.\n" +"Израз у заградама зависи од замене која се изврши." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 448 -#: rc.cpp:4605 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 106 +#: rc.cpp:321 #, no-c-format -msgid "R&esource:" -msgstr "&Ресурс:" +msgid "Start with:" +msgstr "Почни са:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 454 -#: rc.cpp:4608 rc.cpp:4617 rc.cpp:4626 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 120 +#: rc.cpp:324 #, no-c-format -msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network." -msgstr "Име ресурса које бисте желели да користите на Jabber мрежи." +msgid "Now Listening To: " +msgstr "Сада слушам: " -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 457 -#: rc.cpp:4611 rc.cpp:4620 rc.cpp:4629 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 128 +#: rc.cpp:327 #, no-c-format -msgid "" -"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber allows " -"you to sign on with the same account from multiple locations with different " -"resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, for example." -msgstr "" -"Име ресурса које бисте желели да користите на Jabber мрежи. Jabber вам " -"дозвољава да се пријавите са истим налогом са више локација са различитим " -"именима ресурса, тако да можете овде унети нпр. „Кућа“ или „Посао“." - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 518 -#: rc.cpp:4623 -#, no-c-format -msgid "P&riority:" -msgstr "&Приоритет:" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 563 -#: rc.cpp:4632 -#, no-c-format -msgid "" -"Each resource can have different priority " -"levels. The messages will be sent to the resource which has the highest " -"priority level.\n" -"\n" -"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the one " -"connected the latest." -msgstr "" -"Сваки ресурс може имати различит нивоприоритета " -"Поруке ће бити послате ресурсу који има највећи ниво приоритета.\n" -"\n" -"Ако два ресурса имају исти ниво приоритета, порука ће бити послата оном који је " -"скорије повезан." +msgid "For each track:" +msgstr "За сваку нумеру:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 592 -#: rc.cpp:4637 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 142 +#: rc.cpp:330 #, no-c-format -msgid "Fi&le Transfer" -msgstr "Пренос фај&лова" +msgid "%track (by %artist)(on %album)" +msgstr "%track (од %artist)(на %album)" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 603 -#: rc.cpp:4640 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 150 +#: rc.cpp:333 #, no-c-format -msgid "File Transfer Settings" -msgstr "Подешавања преноса фајлова" +msgid "Conjunction (if >1 track):" +msgstr "Повезаност (ако је >1 стазе):" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 627 -#: rc.cpp:4643 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 164 +#: rc.cpp:336 #, no-c-format -msgid "Pro&xy JID:" -msgstr "Про&кси JID:" +msgid ", and " +msgstr ", и " -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 675 -#: rc.cpp:4649 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 195 +#: rc.cpp:339 #, no-c-format -msgid "Public &IP address:" -msgstr "Јавна IP &адреса:" +msgid "A&dvertising Mode" +msgstr "Режим &рекламирања" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 692 -#: rc.cpp:4652 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 222 +#: rc.cpp:342 #, no-c-format msgid "" -"" -"
                            " -"
                          • The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields apply to " -"all Jabber accounts.
                          • \n" -"
                          • You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT.
                          • \n" -"
                          • A hostname is also valid.
                          • \n" -"
                          • Changes to these fields will only take effect the next time you start " -"Kopete.
                          • \n" -"
                          • The \"Proxy JID\" can be configured per account.
                          " +"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n" +"or by typing \"/media\" in the chat\n" +"window edit area." msgstr "" -"" -"
                            " -"
                          • Информације у пољима „јавна IP адреса“ и „порт“ примењују се на све Jabber " -"налоге.
                          • \n" -"
                          • Можете оставити јавну IP адресу празну ако не користите NAT.
                          • \n" -"
                          • Име домаћина је такође важеће.
                          • \n" -"
                          • Измене у овим пољима имаће ефекта тек кад следећи пут покренете Kopete.
                          • " -"
                          • Прокси JID се може подесити за сваки налог посебно.
                          " - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 735 -#: rc.cpp:4662 -#, no-c-format -msgid "General Privacy" -msgstr "Општа приватност" +"Изричито п&реко, изаберите „Алати—>Пошаљи медија-инфо“, или упишите „/media“ у " +"подручју за уређивање у прозору за ћаскање." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 763 -#: rc.cpp:4665 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 230 +#: rc.cpp:347 #, no-c-format -msgid "&Hide system and client info" -msgstr "&Сакриј податке о систему и клијенту" +msgid "&Show in chat window (automatic)" +msgstr "Прикажи у &прозору ћаскања (аутоматски)" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 766 -#: rc.cpp:4668 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 239 +#: rc.cpp:350 #, no-c-format msgid "" -"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the " -"client. You can check this box in order to hide those infos." +"Show &the music you are listening to \n" +"in place of your status message." msgstr "" -"По правилу, Kopete даје другим корисницима неке податке о систему и клијенту. " -"Можете означити ово да бисте сакрили те податке." +"Приказује &музику коју слушате на месту\n" +"ваше статусне поруке." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 776 -#: rc.cpp:4671 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 247 +#: rc.cpp:354 #, no-c-format -msgid "Notifications" -msgstr "Обавештења" +msgid "Appe&nd to your status message" +msgstr "&Прикачи статусној поруци" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 790 -#: rc.cpp:4674 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 276 +#: rc.cpp:357 #, no-c-format -msgid "Always send not&ifications" -msgstr "Увек шаљи &обавештења" +msgid "Media Pla&yer" +msgstr "Медиа пле&јер" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 796 -#: rc.cpp:4677 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 295 +#: rc.cpp:360 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box if you want to always send notifications to your contacts." -msgstr "" -"Попуните ову кућицу ако желите да увек пошаљете обавештења вашим контактима." +msgid "Use &specified media player" +msgstr "Користи &наведени медија плејер" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 840 -#: rc.cpp:4680 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 25 +#: rc.cpp:363 #, no-c-format -msgid "Alwa&ys send delivered notifications" -msgstr "&Увек шаљи обавештења о уручењу" +msgid "Sentence Options" +msgstr "Опције реченице" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 846 -#: rc.cpp:4683 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 36 +#: rc.cpp:366 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box to send the Delivered notification " -"to your contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify " -"your contact that it has received the message." -msgstr "" -"Означите ово да бисте послали Обавештење о уручењу " -"вашим контактима : када се порука испоручи Kopete-у, Kopete може да обавести " -"контакт да је примио поруку." +msgid "Add a dot at the end of each sent line" +msgstr "Додај тачку на крај сваке послате линије" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 857 -#: rc.cpp:4686 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 44 +#: rc.cpp:369 #, no-c-format -msgid "Al&ways send displayed notifications" -msgstr "У&век шаљи обавештења о приказу" +msgid "Start each sent line with a capital letter" +msgstr "Почни сваку послату линију великим словом" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 863 -#: rc.cpp:4689 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 54 +#: rc.cpp:372 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box to send the Displayed notification " -"to your contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify " -"your contact that it has displayed the message." -msgstr "" -"Означите ово да бисте послали Обавештење о приказу " -"вашим контактима : када се порука испоручи Kopete-у, Kopete може да обавести " -"контакт да је приказао поруку." +msgid "Replacement Options" +msgstr "Опције замене" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 874 -#: rc.cpp:4692 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 65 +#: rc.cpp:375 #, no-c-format -msgid "Always send &typing notifications" -msgstr "Увек шаљи обавештења о &куцању" +msgid "Auto replace on incoming messages" +msgstr "Аутоматски замењуј у долазећим порукама" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 880 -#: rc.cpp:4695 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 73 +#: rc.cpp:378 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box to send the Typing notification " -"to your contacts : when you are composing a message, you might want your " -"contact to know that you are typing so that he knows you are answering." -msgstr "" -"Означите ово да бисте послали Обавештење о куцању " -"вашим контактима : када састављате поруку, можда бисте желели да ваш контакт " -"зна да куцате, тако ће знати да му одговарате." +msgid "Auto replace on outgoing messages" +msgstr "Аутоматски замењуј у одлазећим порукама" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 888 -#: rc.cpp:4698 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 86 +#: rc.cpp:381 #, no-c-format -msgid "Always send &gone notifications (closing the window)" -msgstr "Увек шаљи обавештења о &одласку (затварање прозора)" +msgid "Replacements List" +msgstr "Листа замена" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 47 -#: rc.cpp:4704 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 171 +#: rc.cpp:393 #, no-c-format -msgid "Room:" -msgstr "Соба:" +msgid "Te&xt:" +msgstr "&Текст:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 99 -#: rc.cpp:4713 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 187 +#: rc.cpp:396 #, no-c-format -msgid "Bro&wse" -msgstr "&Прегледај" +msgid "Re&placement:" +msgstr "&Замена:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 16 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 rc.cpp:4716 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 16 +#: rc.cpp:399 #, no-c-format -msgid "Jabber Search" -msgstr "Претрага Jabber-а" +msgid "Add New Alias" +msgstr "Додај нови алијас" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 34 -#: rc.cpp:4719 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 27 +#: rc.cpp:402 #, no-c-format -msgid "Search For" -msgstr "Тражи" +msgid "Command:" +msgstr "Наредба:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 48 -#: rc.cpp:4722 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 38 +#: rc.cpp:405 #, no-c-format -msgid "Please wait while retrieving search form..." -msgstr "Сачекајте док довлачим образац за претрагу..." +msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. " +msgstr "Ово је наредба коју желите да покренете када извршите овај алијас. " -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 59 -#: rc.cpp:4725 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 45 +#: rc.cpp:408 #, no-c-format -msgid "JID" -msgstr "JID" +msgid "" +"This is the command that you want to run when you execute this alias.\n" +"\n" +"You can use the variables %1, %2 ... %9 in your command, and they will " +"be replaced with the arguments of the alias. The variable %s " +"will be replaced with all arguments. %n expands to your nickname.\n" +"\n" +"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off " +"anyway)." +msgstr "" +"Ово је наредба коју желите да буде покренута када извршите овај алијас.\n" +"\n" +"У наредби можете користити променљиве %1, %2 ... %9" +", које ће бити замењене аргументима алијаса. Променљива %s " +"ће бити замењена свим аргументима.%n проширује за ваш надимак.\n" +"\n" +"Не укључујте „/“ у наредби (ако то урадите, биће избачено у сваком " +"случају)." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 74 -#: rc.cpp:4734 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 53 +#: rc.cpp:415 #, no-c-format -msgid "Nick" -msgstr "Надимак" +msgid "Alias:" +msgstr "Алијас:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 16 -#: rc.cpp:4746 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 64 +#: rc.cpp:418 #, no-c-format -msgid "Send Raw XML Packet" -msgstr "Пошаљи сиров XML пакет" +msgid "" +"This is the alias you are adding (what you will type after the command " +"identifier, '/')." +msgstr "" +"Ово је алијас који додајете (оно што ћете откуцати после идентификатора " +"наредбе, „/“)." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 42 -#: rc.cpp:4749 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 67 +#: rc.cpp:421 #, no-c-format -msgid "Type in the packet that should be sent to the server:" -msgstr "Упишите пакет који треба да се пошаље серверу:" +msgid "" +"This is the alias you are adding (what you will type after the command " +"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do " +"anyway)." +msgstr "" +"Ово је алијас који додајете (оно што ћете откуцати после идентификатора " +"наредбе, „/“). Не укључујте „/“ (биће уклоњено ако га укључите)." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 56 -#: rc.cpp:4752 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 92 +#: rc.cpp:430 rc.cpp:448 #, no-c-format -msgid "User Defined" -msgstr "Кориснички дефинисано" +msgid "Protocols" +msgstr "Протоколи" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 61 -#: rc.cpp:4755 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 123 +#: rc.cpp:433 rc.cpp:436 #, no-c-format -msgid "Account Deletion" -msgstr "Брисање налога" +msgid "" +"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those " +"protocols here." +msgstr "" +"Ако желите да овај алијас буде активан само за одређене протоколе, изаберите " +"овде те протоколе." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 66 -#: rc.cpp:4758 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 137 +#: rc.cpp:439 #, no-c-format -msgid "Availability Status" -msgstr "Статус доступности" +msgid "For protocols:" +msgstr "За протоколе:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 71 -#: rc.cpp:4761 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 22 +#: rc.cpp:442 #, no-c-format -msgid "Last Active Time" -msgstr "Последње време активности" +msgid "Alias" +msgstr "Алијас" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 76 -#: rc.cpp:4764 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 33 +#: rc.cpp:445 rc.cpp:4956 #, no-c-format -msgid "Message with Body" -msgstr "Порука са телом" +msgid "Command" +msgstr "Наредба" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 81 -#: rc.cpp:4767 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 69 +#: rc.cpp:451 #, no-c-format -msgid "Message with Subject" -msgstr "Порука са насловом" +msgid "" +"This is the list of custom aliases and the commands that you have already added" +msgstr "Ово је листа посебних алијаса и наредби које сте већ додали" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 86 -#: rc.cpp:4770 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 77 +#: rc.cpp:454 #, no-c-format -msgid "Add Roster Item" -msgstr "Додај ставку на списак" +msgid "&Add New Alias..." +msgstr "&Додај нови алијас..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 91 -#: rc.cpp:4773 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 85 +#: rc.cpp:457 #, no-c-format -msgid "Delete Roster Item" -msgstr "Обриши ставку са списка" +msgid "&Delete Selected" +msgstr "&Обриши изабрано" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 96 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93 rc.cpp:4776 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 93 +#: rc.cpp:460 #, no-c-format -msgid "Subscription" -msgstr "Претплата" +msgid "Edit Alias..." +msgstr "Уреди алијас..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 116 -#: rc.cpp:4779 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 179 +#: rc.cpp:472 #, no-c-format -msgid "Clea&r" -msgstr "&Очисти" +msgid "Date" +msgstr "Датум" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 124 -#: rc.cpp:4782 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 190 +#: rc.cpp:475 rc.cpp:965 #, no-c-format -msgid "&Send" -msgstr "&Пошаљи" +msgid "Contact" +msgstr "Контакт" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4788 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 275 +#: rc.cpp:478 #, no-c-format -msgid "JabberVoiceSessionDialogBase" -msgstr "JabberVoiceSessionDialogBase" +msgid "Contact:" +msgstr "Контакт:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:4791 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 296 +#: rc.cpp:481 #, no-c-format -msgid "Voice session with:" -msgstr "Гласовна сесија са:" +msgid "Message Filter:" +msgstr "Филтер порука:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 178 -#: rc.cpp:4794 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 302 +#: rc.cpp:484 #, no-c-format -msgid "Contact displayname" -msgstr "Приказно име контакта" +msgid "All messages" +msgstr "Све поруке" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 266 -#: rc.cpp:4797 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 307 +#: rc.cpp:487 #, no-c-format -msgid "Accep&t" -msgstr "&Прихвати" +msgid "Only incoming" +msgstr "Само долазеће" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 277 -#: rc.cpp:4800 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 312 +#: rc.cpp:490 #, no-c-format -msgid "&Decline" -msgstr "&Одбиј" +msgid "Only outgoing" +msgstr "Само одлазеће" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 288 -#: rc.cpp:4803 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 17 +#: rc.cpp:493 #, no-c-format -msgid "Termi&nate" -msgstr "&Окончај" +msgid "HistoryPrefsWidget" +msgstr "HistoryPrefsWidget" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 323 -#: rc.cpp:4806 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 28 +#: rc.cpp:496 #, no-c-format -msgid "Current status:" -msgstr "Тренутни статус:" +msgid "Chat History" +msgstr "Историјат ћаскања" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 339 -#: rc.cpp:4809 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 39 +#: rc.cpp:499 #, no-c-format -msgid "Session status" -msgstr "Статус сесије" +msgid "Number of messages per page:" +msgstr "Број порука по страни:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 48 -#: rc.cpp:4815 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 42 +#: rc.cpp:502 #, no-c-format -msgid "&Computer name:" -msgstr "Име &рачунара:" +msgid "" +"The number of messages that are shown when browsing history in the chat window" +msgstr "" +"Број порука које се приказују када прегледате историјат у прозору ћаскања" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 54 -#: rc.cpp:4818 rc.cpp:4821 rc.cpp:4854 rc.cpp:4857 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 59 +#: rc.cpp:505 #, no-c-format -msgid "The hostname of the computer for this contact." -msgstr "Име домаћина рачунара за овај контакт." +msgid "" +"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window" +msgstr "" +"Број порука које се приказују када прегледате историјат у прозору ћаскања" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 65 -#: rc.cpp:4824 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 67 +#: rc.cpp:508 #, no-c-format -msgid "Comment:" -msgstr "Коментар:" +msgid "Color of messages:" +msgstr "Боја порука:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 73 -#: rc.cpp:4827 rc.cpp:4961 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 73 +#: rc.cpp:511 rc.cpp:514 #, no-c-format -msgid "&Workgroup/domain:" -msgstr "Р&адна група/домен:" +msgid "Color of history messages in the chat window" +msgstr "Боја порука историјата у прозору ћаскања" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 79 -#: rc.cpp:4830 rc.cpp:4833 rc.cpp:4866 rc.cpp:4869 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 108 +#: rc.cpp:517 rc.cpp:523 #, no-c-format -msgid "The workgroup or domain the contact's computer is on." -msgstr "Радна група или домен у коме је рачунар контакта." +msgid "" +"This is the number of messages that will be added automatically in the chat " +"window when opening a new chat." +msgstr "" +"Ово је број порука које се аутоматски додају у прозор када отворите ново " +"ћаскање." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 90 -#: rc.cpp:4836 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 116 +#: rc.cpp:520 #, no-c-format -msgid "Operating s&ystem:" -msgstr "Оперативни с&истем:" +msgid "Number of messages to show:" +msgstr "Број порука које ће се приказивати:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 96 -#: rc.cpp:4839 rc.cpp:4842 rc.cpp:4872 rc.cpp:4875 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 130 +#: rc.cpp:526 #, no-c-format -msgid "The operating system the contact's computer is running." -msgstr "Оперативни систем који се користи на рачунару контакта." +msgid "Show chat history in new chats" +msgstr "Прикажи историјат ћаскања у новим ћаскањима" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 107 -#: rc.cpp:4845 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 136 +#: rc.cpp:529 #, no-c-format -msgid "Ser&ver software:" -msgstr "Сер&верски софтвер:" +msgid "" +"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between you " +"and that contact." +msgstr "" +"Када се отвори нови прозор за ћаскање, аутоматски се додаје последњих неколико " +"порука које сте разменили са контактом." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 113 -#: rc.cpp:4848 rc.cpp:4851 rc.cpp:4878 rc.cpp:4881 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 35 +#: rc.cpp:538 #, no-c-format -msgid "The software the contact's computer is running." -msgstr "Софтвер који се користи на рачунару контакта." +msgid "&Colors" +msgstr "&Боје" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 151 -#: rc.cpp:4860 rc.cpp:4863 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 46 +#: rc.cpp:541 rc.cpp:1461 #, no-c-format -msgid "The comment of the computer for this contact." -msgstr "Коментар рачунара за овај контакт." +msgid "Colors" +msgstr "Боје" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4884 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 62 +#: rc.cpp:544 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - WinPopup" -msgstr "Подешавања налога — WinPopup" +msgid "&Add..." +msgstr "&Додај..." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 48 -#: rc.cpp:4887 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 78 +#: rc.cpp:550 #, no-c-format -msgid "Basi&c Setup" -msgstr "&Основно подешавање" +msgid "Move &Up" +msgstr "Помери на&горе" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 78 -#: rc.cpp:4893 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 86 +#: rc.cpp:553 #, no-c-format -msgid "Hos&tname:" -msgstr "&Име домаћина:" +msgid "Move &Down" +msgstr "Помери на&доле" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 84 -#: rc.cpp:4896 rc.cpp:4902 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 113 +#: rc.cpp:556 #, no-c-format -msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as." -msgstr "Име домаћина које желите да користите за слање WinPopup порука." +msgid "Random order" +msgstr "Случајним редом" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 87 -#: rc.cpp:4899 rc.cpp:4905 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 135 +#: rc.cpp:559 #, no-c-format -msgid "" -"The hostname you would like to use to send WinPopup messages as. Note that " -"this does not have to be the actual hostname of the machine to send messages, " -"but it does to receive them." -msgstr "" -"Име домаћина које желите да користите за слање WinPopup порука. Ово не мора да " -"буде стварно име домаћина машине са које се шаљу поруке, али мора да би се " -"примале." +msgid "Change global text foreground color" +msgstr "Промени глобалну боју текста" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 106 -#: rc.cpp:4908 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 143 +#: rc.cpp:562 #, no-c-format -msgid "I&nstall Into Samba" -msgstr "И&нсталирај у Samba-у" +msgid "Change color every letter" +msgstr "Промени боју за свако слово" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 109 -#: rc.cpp:4911 rc.cpp:4914 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 151 +#: rc.cpp:565 #, no-c-format -msgid "Install support into Samba to enable this service." -msgstr "У Samba-у се инсталира подршка за коришћење овог сервиса." +msgid "Change color every word" +msgstr "Промени боју за сваку реч" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 143 -#: rc.cpp:4920 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 161 +#: rc.cpp:568 #, no-c-format -msgid "" -"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above must " -"be set to this machine's hostname." -msgstr "" -"Да бисте примили WinPopup поруке послате са других машина, горе наведено име " -"домаћина мора бити постављено на име домаћина ове машине." +msgid "Effects" +msgstr "Ефекти" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 154 -#: rc.cpp:4923 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 180 +#: rc.cpp:571 #, no-c-format -msgid "The samba server must be configured and running." -msgstr "Samba сервер мора бити подешен и покренут." +msgid "L4m3r t4lk" +msgstr "L4m3r t4lk" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 164 -#: rc.cpp:4926 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 196 +#: rc.cpp:574 #, no-c-format -msgid "" -"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the " -"temporary message files and configure your samba server." -"
                          \n" -"However, the recommended way is to ask your administrator to create this " -"directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and add\n" -"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (substitute _PATH_TO_ " -"by the real path) to your smb.conf [global]-section." -msgstr "" -"„Инсталирај у Samba-у“ је једноставан начин за прављење диркеторијума за " -"привремене фајлове порука и подешавање Samba сервера." -"
                          \n" -"Међутим, препоручљиво је да тражите администратору да направи овај директоријум " -"(„mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup“) и дода „message command = " -"_PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &“ (где се _PATH_TO_ мења стварном путањом) " -"у фајл smb.conf, одељак [global]." +msgid "CasE wAVes" +msgstr "ТаЛАси МАлиХ И веЛИкиХ СлоВА" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 196 -#: rc.cpp:4931 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 33 +#: rc.cpp:580 #, no-c-format -msgid "S&ystem" -msgstr "С&истем" +msgid "Uploading" +msgstr "Качење" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 235 -#: rc.cpp:4937 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 56 +#: rc.cpp:583 #, no-c-format -msgid "These options apply to all WinPopup accounts." -msgstr "Ове опције се примењују на све WinPopup налоге." +msgid "Uplo&ad to:" +msgstr "&Окачи на:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 245 -#: rc.cpp:4940 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 91 +#: rc.cpp:586 #, no-c-format -msgid "Protocol Preferences" -msgstr "Подешавања протокола" +msgid "Formatting" +msgstr "Форматирање" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 256 -#: rc.cpp:4943 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 108 +#: rc.cpp:589 #, no-c-format -msgid "Host check frequency:" -msgstr "Учестаност провере домаћина:" +msgid "HTML (simple loo&k)" +msgstr "HTML (једноставан и&зглед)" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 264 -#: rc.cpp:4946 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 114 +#: rc.cpp:592 #, no-c-format -msgid "Path to 'smbclient' executable:" -msgstr "Путања до програма „smbclient“:" +msgid "" +"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " +"encoding." +msgstr "" +"HTML 4.01 транзициони, користећи ISO-8859-1 (Latin 1) скуп кодовања знакова." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 315 -#: rc.cpp:4949 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 119 +#: rc.cpp:595 #, no-c-format -msgid "second(s)" -msgstr " секунд(и)" +msgid "" +"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " +"encoding.\n" +"\n" +"This version should be easily opened by most web browsers." +msgstr "" +"HTML 4.01 транзиционо форматиран користећи ISO-8859-1 (Latin 1) скуп кодирања " +"знакова.\n" +"\n" +"Ову верзију би требало лако да отвори већина прегледача." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 50 -#: rc.cpp:4952 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 127 +#: rc.cpp:600 #, no-c-format -msgid "Com&puter hostname:" -msgstr "Име домаћина &рачунара:" +msgid "XHTML (simple look)" +msgstr "XHTML (једноставан изглед)" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 56 -#: rc.cpp:4955 rc.cpp:4958 rc.cpp:4970 rc.cpp:4973 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 130 +#: rc.cpp:603 #, no-c-format -msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages to." -msgstr "Име домаћина које желите да користите за слање WinPopup порука." +msgid "XHTML 1.0 Strict" +msgstr "XHTML 1.0 стриктан" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 73 -#: rc.cpp:4964 rc.cpp:4967 rc.cpp:4976 rc.cpp:4979 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 135 +#: rc.cpp:606 #, no-c-format msgid "" -"The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to send " -"WinPopup messages to." +"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C " +"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n" +"\n" +"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure " +"your web server serves it out with the correct mime type, such as " +"application/xhtml+xml." msgstr "" -"Радна група или домен у коме је рачунар којем желите да шаљете WinPopup поруке." +"Резултујућа страница ће бити форматирана помоћу XHTML 1.0 тачних W3C препорука. " +"Кодирање скупа знакова је UTF-8.\n" +"\n" +"Имајте на уму да неки прегледачи интернета не подржавају XHTML. Такође треба да " +"проверите да ваш веб сервер шаље исправан MIME тип, каоapplication/xhtml+xml." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 148 -#: rc.cpp:4982 rc.cpp:5159 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 143 +#: rc.cpp:611 #, no-c-format -msgid "&Refresh" -msgstr "&Освежи" +msgid "&XML" +msgstr "&XML" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 151 -#: rc.cpp:4985 rc.cpp:4988 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 146 +#: rc.cpp:614 #, no-c-format -msgid "" -"Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network." -msgstr "Освежава се листа доступних радних група и домена у Windows мрежи." +msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set." +msgstr "Сними излазе у XML формату користећи UTF-8 скуп знакова." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 16 -#: rc.cpp:4991 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 149 +#: rc.cpp:617 #, no-c-format -msgid "Search GroupWise Messenger" -msgstr "Претражи GroupWise гласника" +msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding." +msgstr "Сними излазе у XML формату користећи UTF-8 кодирање." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 35 -#: rc.cpp:4994 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 157 +#: rc.cpp:620 #, no-c-format -msgid "&First name" -msgstr "&Име" +msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:" +msgstr "XML претварање &користећи овај XSLT лист:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 46 -#: rc.cpp:4997 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 200 +#: rc.cpp:623 #, no-c-format -msgid "&User ID" -msgstr "&Кориснички ид." +msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML" +msgstr "&Замени текст протокола сликама у (X)HTML-у" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 57 -#: rc.cpp:5000 -#, no-c-format -msgid "&Title" -msgstr "&Наслов" +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 203 +#: rc.cpp:626 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Replaces the protocol names, such as IRC with images." +msgstr "Мења имена протокола, као MSN и IRC, са сликама." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 78 -#: rc.cpp:5003 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 219 +#: rc.cpp:629 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Replaces the protocol names, such as IRC with images.\n" +"\n" +"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n" +"\n" +"The following files are used by default:\n" +"\n" +"images/icq_protocol.png\n" +"images/jabber_protocol.png\n" +"images/yahoo_protocol.png\n" +"images/aim_protocol.png\n" +"images/irc_protocol.png\n" +"images/sms_protocol.png\n" +"images/gadu_protocol.png\n" +"images/winpopup_protocol.png" +msgstr "" +"Мења имена протокола, као MSN и IRC са сликама.\n" +"\n" +"Мораћете ручно да копирате PNG фајлове на њихово место.\n" +"\n" +"Следећи фајлови се користе као подразумевани:\n" +"\n" +"images/msn_protocol.png\n" +"images/icq_protocol.png\n" +"images/jabber_protocol.png\n" +"images/yahoo_protocol.png\n" +"images/aim_protocol.png\n" +"images/irc_protocol.png\n" +"images/sms_protocol.png\n" +"images/gadu_protocol.png\n" +"images/winpopup_protocol.png" + +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 229 +#: rc.cpp:645 #, no-c-format -msgid "&Department" -msgstr "&Одељење" +msgid "Display Name" +msgstr "Име за приказ" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 87 -#: rc.cpp:5006 rc.cpp:5015 rc.cpp:5024 rc.cpp:5039 rc.cpp:5051 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 246 +#: rc.cpp:648 #, no-c-format -msgid "contains" -msgstr "садржи" +msgid "Use one of &your IM names" +msgstr "Користи једно од &мојих брзогласничких имена" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 92 -#: rc.cpp:5009 rc.cpp:5018 rc.cpp:5027 rc.cpp:5042 rc.cpp:5054 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 257 +#: rc.cpp:651 #, no-c-format -msgid "begins with" -msgstr "почиње са" +msgid "Use another &name:" +msgstr "Користи друго &име:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 97 -#: rc.cpp:5012 rc.cpp:5021 rc.cpp:5030 rc.cpp:5045 rc.cpp:5057 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 300 +#: rc.cpp:654 #, no-c-format -msgid "equals" -msgstr "једнако" +msgid "Include &IM addresses" +msgstr "Укључи брзогласничке &адресе" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 154 -#: rc.cpp:5033 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 5 +#: rc.cpp:657 rc.cpp:672 rc.cpp:2026 rc.cpp:2632 rc.cpp:3741 #, no-c-format -msgid "Last &name" -msgstr "&Презиме:" +msgid "&Chat" +msgstr "Ћ&аскање" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 165 -#: rc.cpp:5036 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 14 +#: rc.cpp:660 rc.cpp:675 #, no-c-format -msgid "Cl&ear" -msgstr "&Очисти" +msgid "&Format" +msgstr "&Формат" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 250 -#: rc.cpp:5060 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 41 +#: rc.cpp:669 rc.cpp:690 rc.cpp:4053 rc.cpp:4218 rc.cpp:4257 #, no-c-format -msgid "&Results:" -msgstr "&Резултати:" +msgid "Status" +msgstr "Статус" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 300 -#: rc.cpp:5072 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 23 +#: rc.cpp:678 #, no-c-format -msgid "User ID" -msgstr "Кориснички ид." +msgid "&Tabs" +msgstr "&Језичци" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 335 -#: rc.cpp:5075 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 35 +#: rc.cpp:684 #, no-c-format -msgid "Detai&ls" -msgstr "&Детаљи" +msgid "&Chat Members List" +msgstr "Листа чланова ћа&скања" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 364 -#: rc.cpp:5078 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 60 +#: rc.cpp:693 rc.cpp:705 #, no-c-format -msgid "0 matching users found" -msgstr "Нема поклапајућих корисника" +msgid "Format Toolbar" +msgstr "Трака за форматирање" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 16 -#: rc.cpp:5081 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 4 +#: rc.cpp:696 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - Groupwise" -msgstr "Подешавања налога — Groupwise" +msgid "F&ormat" +msgstr "Ф&ормат" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 67 -#: rc.cpp:5090 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 11 +#: rc.cpp:699 #, no-c-format -msgid "&User ID:" -msgstr "&Кориснички ид.:" +msgid "&Alignment" +msgstr "&Поравнање" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 73 -#: rc.cpp:5093 rc.cpp:5096 rc.cpp:5099 rc.cpp:5102 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 16 +#: rc.cpp:708 #, no-c-format -msgid "The account name of your account." -msgstr "Име вашег налога." +msgid "Contact Addition Wizard" +msgstr "Чаробњак за додавање контаката" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 155 -#: rc.cpp:5117 rc.cpp:5123 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 23 +#: rc.cpp:711 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Увод" + +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 44 +#: rc.cpp:714 #, no-c-format msgid "" -"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " -"example im.yourcorp.com)." +"

                          Welcome to the Add Contact Wizard

                          \n" +"\n" +"

                          This wizard will guide you through the process of adding a new contact to " +"Kopete.

                          " msgstr "" -"IP адреса или име домаћина сервера на који желите да се повежете (нпр. " -"vasafirma.com)." +"

                          Добродошли у чаробњак за додавање контаката.

                          \n" +"\n" +"

                          Овај чаробњак ће вас водити кроз процес додавања новог контакта у Kopete.

                          " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 248 -#: rc.cpp:5141 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 56 +#: rc.cpp:719 #, no-c-format -msgid "Advanced &Options" -msgstr "&Напредне опције" +msgid "" +"

                          Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you " +"seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal " +"information management applications.

                          \n" +"

                          If you prefer not to store instant messaging information in the TDE " +"Addressbook, uncheck the box below.

                          " +msgstr "" +"

                          Kopete дели информације о контактима са TDE адресаром. Ово вам даје сливену " +"интеграцију између брзогласничких, е-поштанских и других програма за управљање " +"личним информацијама.

                          \n" +"

                          Ако радије не бисте похранили брзогласничке информације у TDE-овом адресару, " +"испразните доњу кућицу.

                          " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 259 -#: rc.cpp:5144 rc.cpp:5204 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64 +#: rc.cpp:723 #, no-c-format -msgid "A&lways accept invitations" -msgstr "&Увек прихватај позивнице" +msgid "

                          Press the \"Next\" button to begin.

                          " +msgstr "

                          Притисните дугме „Следеће“ да бисте почели.

                          " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 22 -#: rc.cpp:5147 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123 +#: rc.cpp:726 #, no-c-format -msgid "Chatroom " -msgstr "Соба за ћаскање " +msgid "&Use the TDE address book for this contact" +msgstr "&Користи TDE-ов адресар за овај контакт" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 33 -#: rc.cpp:5150 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129 +#: rc.cpp:729 #, no-c-format -msgid "Owner" -msgstr "Власник" +msgid "" +"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with " +"Kopete" +msgstr "" +"Попуните ову кућицу ако не желите да интегришете остале TDE програме са " +"Kopete-ом" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 44 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:153 rc.cpp:5153 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156 +#: rc.cpp:732 #, no-c-format -msgid "Members" -msgstr "Чланови" +msgid "Select Address Book Entry" +msgstr "Изаберите ставку у адресару" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 54 -#: rc.cpp:5162 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 169 +#: rc.cpp:735 #, no-c-format -msgid "&Status:" -msgstr "&Статус:" +msgid "Select Display Name & Group" +msgstr "Изаберите приказано име и групу" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 65 -#: rc.cpp:5165 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 180 +#: rc.cpp:738 #, no-c-format -msgid "Awa&y message:" -msgstr "Порука о одс&утности:" +msgid "

                          Select Display Name and Group

                          " +msgstr "

                          Изаберите приказано име и групу

                          " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 36 -#: rc.cpp:5174 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 194 +#: rc.cpp:741 #, no-c-format -msgid "Auto Reply" -msgstr "Аутоматски одговор" +msgid "" +"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in " +"Kopete:" +msgstr "" +"Унесите &приказно име контакта. Овако ће вам контакт бити приказан у Kopete-у:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 35 -#: rc.cpp:5186 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 205 +#: rc.cpp:744 #, no-c-format -msgid "

                          From:

                          " -msgstr "

                          Од:

                          " +msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact" +msgstr "" +"Оставите ово празно да бисте користили приказно име које постави контакт" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 43 -#: rc.cpp:5189 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 244 +#: rc.cpp:747 #, no-c-format -msgid "

                          Sent:

                          " -msgstr "

                          Послато:

                          " +msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :" +msgstr "" +"Изаберите &групе из листе контаката којима би овај контакт требало да припада:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 59 -#: rc.cpp:5192 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 256 +#: rc.cpp:750 #, no-c-format -msgid "INVITE_DATE_TIME" -msgstr "INVITE_DATE_TIME" +msgid "Groups" +msgstr "Групе" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 67 -#: rc.cpp:5195 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 272 +#: rc.cpp:753 #, no-c-format -msgid "CONTACT_NAME" -msgstr "CONTACT_NAME" +msgid "A contact may be present in more than one group" +msgstr "Контакт може бити присутан у више од једне групе" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 83 -#: rc.cpp:5198 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 280 +#: rc.cpp:756 #, no-c-format -msgid "INVITE_MESSAGE" -msgstr "INVITE_MESSAGE" +msgid "Create New G&roup..." +msgstr "Направи &нову групу..." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 102 -#: rc.cpp:5201 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 283 +#: rc.cpp:759 #, no-c-format -msgid "Would you like to join the conversation?" -msgstr "Желите ли да се придружите разговору?" +msgid "Click here to create a new group" +msgstr "Кликните овде да бисте направили нову групу" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 32 -#: rc.cpp:5207 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 310 +#: rc.cpp:762 rc.cpp:805 #, no-c-format -msgid "USER_ID" -msgstr "USER_ID" +msgid "Select Instant Messaging Accounts" +msgstr "Изберите брзогласничке налоге" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:5210 rc.cpp:5216 rc.cpp:5228 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 321 +#: rc.cpp:765 #, no-c-format -msgid "Change the display name used for this contact" -msgstr "Промени приказно име за овај контакт" +msgid "

                          Select Instant Messaging Accounts

                          " +msgstr "

                          Изаберите брзогласничке налоге

                          " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 98 -#: rc.cpp:5219 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 332 +#: rc.cpp:768 #, no-c-format -msgid "USER_STATUS" -msgstr "USER_STATUS" +msgid "" +"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list " +"below." +msgstr "" +"Изаберите &налоге које бисте желели да користите за овај контакт из доње листе." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 114 -#: rc.cpp:5225 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 343 +#: rc.cpp:771 #, no-c-format -msgid "&Display name:" -msgstr "&Приказно име:" +msgid "" +"

                          Note: If a messaging service is missing from the list, please make " +"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add new " +"contacts.

                          " +msgstr "" +"

                          Напомена: Ако гласничка служба недостаје у листи, проверите да ли сте " +"направили налог за њу у Kopete-у, и да ли је спремна за додавање нових " +"контаката.

                          " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 163 -#: rc.cpp:5234 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 360 +#: rc.cpp:777 rc.cpp:814 rc.cpp:1717 #, no-c-format -msgid "Additional properties:" -msgstr "Додатна својства:" +msgid "Protocol" +msgstr "Протокол" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 169 -#: rc.cpp:5237 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 379 +#: rc.cpp:780 rc.cpp:817 #, no-c-format -msgid "Property" -msgstr "Својство" +msgid "" +"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use more " +"than one IM system, select them all here" +msgstr "" +"Изаберите брзогласничке системе за поруке контакту. Ако користе више од једног " +"IM система, изаберите их све овде." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 180 -#: rc.cpp:5240 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 399 +#: rc.cpp:783 rc.cpp:789 #, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Вредност" +msgid "" +"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant " +"Messaging system, select them all here" +msgstr "" +"Како желите да шаљете поруке контакту? Ако користе више од једног " +"брзогласничког система, изаберите их све овде" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 24 -#: rc.cpp:5243 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 407 +#: rc.cpp:786 #, no-c-format -msgid "Who can see my online status and send me messages:" -msgstr "Ко може да види мој статус на вези и шаље ми поруке:" +msgid "You can always add more ways to message this contact later." +msgstr "Увек можете касније додати више начина за слање порука контакту." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 48 -#: rc.cpp:5246 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 420 +#: rc.cpp:792 rc.cpp:1753 rc.cpp:1782 #, no-c-format -msgid "A&llowed" -msgstr "Д&озвољени" +msgid "Finished" +msgstr "Готово" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 91 -#: rc.cpp:5249 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 443 +#: rc.cpp:795 #, no-c-format -msgid "&Block >>" -msgstr "&Блокирај >>" +msgid "" +"

                          " +"

                          Congratulations

                          \n" +"\n" +"

                          You have finished configuring a contact. Please click Finish and your " +"contact will be added to your contact list.

                          \n" +"\n" +"

                          Note: If adding this contact requires authorization from one or more " +"of the messaging services, Kopete may prompt you for further information after " +"this screen.

                          " +msgstr "" +"

                          " +"

                          Честитамо

                          \n" +"\n" +"

                          Завршили сте са подешавањем контакта. Кликните на дугме „Заврши“ и контакт " +"ће бити додат у вашу листу контаката.

                          \n" +"\n" +"

                          Напомена: Ако је за додавање овог контакта потребна ауторизација од " +"једног или више гласничких сервиса, Kopete вам може затражити још неке " +"информације после овог екрана.

                          " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 99 -#: rc.cpp:5252 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 16 +#: rc.cpp:802 #, no-c-format -msgid "<< Allo&w" -msgstr "<< &Дозволи" +msgid "Fast Contact Addition Wizard" +msgstr "Чаробњак за брзо додавање контаката" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 124 -#: rc.cpp:5255 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 80 +#: rc.cpp:808 #, no-c-format -msgid "A&dd..." -msgstr "&Додај..." +msgid "

                          Select IM Accounts

                          " +msgstr "

                          Избор IM налога

                          " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 167 -#: rc.cpp:5261 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 125 +#: rc.cpp:820 #, no-c-format -msgid "Bloc&ked" -msgstr "Б&локирани" +msgid "Done" +msgstr "Готово" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 16 -#: rc.cpp:5264 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 183 +#: rc.cpp:823 #, no-c-format -msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget" -msgstr "GroupWiseChatPropertiesWidget" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 27 -#: rc.cpp:5267 -#, no-c-format -msgid "DISPLAY NAME" -msgstr "ПРИКАЗНО ИМЕ" +msgid "" +"

                          " +"

                          Contact added.

                          \n" +"

                          That was fast.

                          " +msgstr "" +"

                          " +"

                          Контакт је додат.

                          \n" +"

                          То је било брзо.

                          " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 49 -#: rc.cpp:5270 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 50 +#: rc.cpp:830 rc.cpp:3882 #, no-c-format -msgid "The user who created the chatroom" -msgstr "Корисник који је направио собу" +msgid "&Name:" +msgstr "&Име:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 57 -#: rc.cpp:5273 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 68 +#: rc.cpp:833 rc.cpp:902 #, no-c-format -msgid "Query:" -msgstr "Упит:" +msgid "Icons" +msgstr "Иконе" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:5276 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 87 +#: rc.cpp:836 #, no-c-format -msgid "Topic:" -msgstr "Тема:" +msgid "O&pen:" +msgstr "О&творено:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 85 -#: rc.cpp:5279 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 98 +#: rc.cpp:839 #, no-c-format -msgid "A disclaimer for users entering the chatroom" -msgstr "Одрицање одговорности за кориснике који улазе у собу" +msgid "C&losed:" +msgstr "З&атворено:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 93 -#: rc.cpp:5282 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 117 +#: rc.cpp:842 #, no-c-format -msgid "Owner:" -msgstr "Власник:" +msgid "Use custom &icons" +msgstr "Користи посебне &иконе" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 110 -#: rc.cpp:5285 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 50 +#: rc.cpp:848 #, no-c-format -msgid "The current topic of the discussion" -msgstr "Тренутна тема разговора" +msgid "Address Book Link" +msgstr "Веза адресара" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 124 -#: rc.cpp:5288 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 77 +#: rc.cpp:851 #, no-c-format -msgid "UNKNOWN" -msgstr "НЕПОЗНАТО" +msgid "E&xport Details..." +msgstr "Извези &детаље..." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 132 -#: rc.cpp:5291 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80 +#: rc.cpp:854 #, no-c-format -msgid "Maximum Users:" -msgstr "Највише корисника:" +msgid "Export contact's details to the TDE Address Book" +msgstr "Извези детаље контакта у TDE адресар" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 143 -#: rc.cpp:5294 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108 +#: rc.cpp:857 #, no-c-format -msgid "Created on:" -msgstr "Направљено:" +msgid "&Import Contacts" +msgstr "&Увези контакте" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 154 -#: rc.cpp:5297 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111 +#: rc.cpp:860 #, no-c-format -msgid "Disclaimer:" -msgstr "Одрицање одговорности:" +msgid "Import contacts from the TDE Address Book" +msgstr "Увези контакте из TDE адресара" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 171 -#: rc.cpp:5300 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123 +#: rc.cpp:863 #, no-c-format -msgid "General description of the chatroom" -msgstr "Општи опис собе за ћаскање" +msgid "Display Name Source" +msgstr "Извор имена за приказ" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 185 -#: rc.cpp:5303 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 134 +#: rc.cpp:866 #, no-c-format -msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom" -msgstr "Највише истовремених корисника дозвољених у соби" +msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)" +msgstr "Користи &име из адресара (потребна веза адресара)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 193 -#: rc.cpp:5306 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 150 +#: rc.cpp:869 rc.cpp:887 #, no-c-format -msgid "Creator:" -msgstr "Стваралац:" +msgid "From contact:" +msgstr "Из контакта:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 221 -#: rc.cpp:5312 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 183 +#: rc.cpp:872 rc.cpp:890 rc.cpp:1659 #, no-c-format -msgid "Date and time the chatroom was created" -msgstr "Датум и време када је соба успостављена" +msgid "Contact to synchronize the displayname with." +msgstr "Контакт са којим се синхронизује приказано име." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 229 -#: rc.cpp:5315 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 201 +#: rc.cpp:875 rc.cpp:1668 #, no-c-format -msgid "Archived" -msgstr "Архивирање" +msgid "Cus&tom:" +msgstr "Посе&бно:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 235 -#: rc.cpp:5318 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 235 +#: rc.cpp:878 #, no-c-format -msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server" -msgstr "Наводи да се разговор у соби архивира на серверу" +msgid "Photo Source" +msgstr "Извор слике" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 249 -#: rc.cpp:5321 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 264 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:190 rc.cpp:881 rc.cpp:2839 rc.cpp:4974 #, no-c-format -msgid "The user who owns this chatroom" -msgstr "Корисник који је власник ове собе" +msgid "Photo" +msgstr "Фотографија" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 273 -#: rc.cpp:5324 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 275 +#: rc.cpp:884 #, no-c-format -msgid "Default Access" -msgstr "Подразумеван приступ" +msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)" +msgstr "Користи &слику из адресара (потребна веза адресара)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 290 -#: rc.cpp:5330 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 342 +#: rc.cpp:893 #, no-c-format -msgid "General permission to read messages in the chatroom" -msgstr "Општа дозвола за читање порука у соби" +msgid "Custom:" +msgstr "Посебно:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 298 -#: rc.cpp:5333 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 398 +#: rc.cpp:896 #, no-c-format -msgid "Write Message" -msgstr "Напишите поруку" +msgid "S&ync photo to addressbook" +msgstr "&Усагласи слику са адресаром" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 304 -#: rc.cpp:5336 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 408 +#: rc.cpp:899 rc.cpp:3978 #, no-c-format -msgid "General permission to write messages in the chatroom" -msgstr "Општа дозвола за писање порука у соби" +msgid "Ad&vanced" +msgstr "&Напредно" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 312 -#: rc.cpp:5339 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 430 +#: rc.cpp:905 #, no-c-format -msgid "Modify Access" -msgstr "Измените приступ" +msgid "Awa&y:" +msgstr "&Одсутан:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 318 -#: rc.cpp:5342 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 441 +#: rc.cpp:908 #, no-c-format -msgid "General permission to modify the chatroom's access control list" -msgstr "Општа дозвола за мењање собине листе контроле приступа" +msgid "&Online:" +msgstr "&На вези:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 328 -#: rc.cpp:5345 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 452 +#: rc.cpp:911 #, no-c-format -msgid "Access Control List" -msgstr "Листа контроле приступа (ACL)" +msgid "Use custom status &icons" +msgstr "Користи посебне статусне &иконе" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 339 -#: rc.cpp:5348 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 455 +#: rc.cpp:914 #, no-c-format -msgid "Access permissions for specific users" -msgstr "Дозволе приступа за поједине кориснике" +msgid "Check to set custom icons for this contact" +msgstr "Попуните да бисте поставили посебне иконе за овај контакт" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 355 -#: rc.cpp:5351 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 495 +#: rc.cpp:917 #, no-c-format -msgid "A&dd" -msgstr "&Додај" +msgid "O&ffline:" +msgstr "&Ван везе:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 358 -#: rc.cpp:5354 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 506 +#: rc.cpp:920 #, no-c-format -msgid "Add a new ACL entry" -msgstr "Додај нови ACL унос" +msgid "Un&known:" +msgstr "Не&познат:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 366 -#: rc.cpp:5357 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 16 +#: rc.cpp:923 #, no-c-format -msgid "Ed&it" -msgstr "&Уреди" +msgid "Merge with Address Book" +msgstr "Стопи са адресаром" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 369 -#: rc.cpp:5360 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 27 +#: rc.cpp:926 rc.cpp:2125 rc.cpp:4143 #, no-c-format -msgid "Edit an existing ACL entry" -msgstr "Уреди постојећи ACL унос" +msgid "First name:" +msgstr "Име:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 377 -#: rc.cpp:5363 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 38 +#: rc.cpp:929 #, no-c-format -msgid "D&elete" -msgstr "&Обриши" +msgid "Home phone:" +msgstr "Телефон код куће:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 380 -#: rc.cpp:5366 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 73 +#: rc.cpp:932 #, no-c-format -msgid "Delete a ACL entry" -msgstr "Обриши ACL унос" +msgid "Work phone:" +msgstr "Телефон на послу:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 16 -#: rc.cpp:5369 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 84 +#: rc.cpp:935 #, no-c-format -msgid "TestbedAddUI" -msgstr "TestbedAddUI" +msgid "Mobile phone:" +msgstr "Мобилни телефон:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 40 -#: rc.cpp:5372 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 95 +#: rc.cpp:938 #, no-c-format -msgid "&Basic" -msgstr "&Основно" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 51 -#: rc.cpp:5375 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 121 +#: rc.cpp:941 rc.cpp:2131 rc.cpp:4152 #, no-c-format -msgid "Add Using" -msgstr "Додај користећи" +msgid "Last name:" +msgstr "Презиме:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 65 -#: rc.cpp:5378 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 140 +#: rc.cpp:944 rc.cpp:2866 rc.cpp:2878 #, no-c-format -msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored" -msgstr "Пуно или делимично име. Звездице се игноришу." +msgid "Email:" +msgstr "Е-адреса:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 68 -#: rc.cpp:5381 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 16 +#: rc.cpp:947 #, no-c-format -msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below" -msgstr "Упишите део или цело име контакта. Поклапања ће бити приказана испод." +msgid "Export Contacts" +msgstr "Извези контакте" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 76 -#: rc.cpp:5384 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 23 +#: rc.cpp:950 #, no-c-format -msgid "User &ID:" -msgstr "Кориснички &ид.:" +msgid "Export Contacts to Address Book" +msgstr "Извези контакте у адресар" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 90 -#: rc.cpp:5387 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 42 +#: rc.cpp:953 #, no-c-format -msgid "Userna&me:" -msgstr "&Корисничко име:" +msgid "" +"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address " +"book." +msgstr "" +"Овај чаробњак вам помаже да извезете брзогласничке контакте у TDE-ов адресар." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 101 -#: rc.cpp:5390 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 61 +#: rc.cpp:956 #, no-c-format -msgid "A correct User ID" -msgstr "Исправан кориснички ид." +msgid "&Select Address Book" +msgstr "&Изаберите адресар" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 104 -#: rc.cpp:5393 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 92 +#: rc.cpp:959 #, no-c-format -msgid "" -"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID" -msgstr "" -"Употребите ово поље да додате контакт ако већ знате тачан кориснички ид." +msgid "Select Contacts to Export" +msgstr "Изаберите контакте за извоз" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 44 -#: rc.cpp:5405 rc.cpp:5408 rc.cpp:5411 rc.cpp:5414 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 111 +#: rc.cpp:962 #, no-c-format -msgid "The account name of the account you would like to add." -msgstr "Име налога који желите да додате." +msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." +msgstr "Изабрани контакти ће бити додати у TDE-ов адресар." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 68 -#: rc.cpp:5417 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 149 +#: rc.cpp:968 #, no-c-format -msgid "Contact Type" -msgstr "Тип контакта" +msgid "Select &All" +msgstr "Изабери &све" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 79 -#: rc.cpp:5420 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 157 +#: rc.cpp:971 #, no-c-format -msgid "&Echo" -msgstr "&Ехо" +msgid "&Deselect All" +msgstr "Поништи сав &избор" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 85 -#: rc.cpp:5423 rc.cpp:5426 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 32 +#: rc.cpp:974 #, no-c-format -msgid "" -"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add " -"Null?" -msgstr "" -"Погледајте! Само једна опција. Можете ли да направите ово падајуће и додате " -"нул?" +msgid "On &event:" +msgstr "&При догађају:" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37 -msgid "Send Media Info" -msgstr "Пошаљи медија-инфо" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 43 +#: rc.cpp:977 +#, no-c-format +msgid "Choose the event that should have a custom notification" +msgstr "Изаберите догађај који би требало да има посебно обавештење" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:60 -msgid "" -"None of the supported media players (KsCD, JuK, amaroK, Noatun or Kaffeine) are " -"playing anything." -msgstr "" -"Ниједан од подржаних медија плејера (KsCD, JuK, amaroK, Noatun или Kaffeine) не " -"пушта ништа." +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 64 +#: rc.cpp:980 +#, no-c-format +msgid "Select the sound to play" +msgstr "Изаберите звук за пуштање" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:61 -msgid "Nothing to Send" -msgstr "Ништа за слање" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 72 +#: rc.cpp:983 +#, no-c-format +msgid "&Play a sound:" +msgstr "Пусти &звук:" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:134 -msgid "USAGE: /media - Displays information on current song" -msgstr "УПОТРЕБА: /media — приказује информације о текућој песми" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 75 +#: rc.cpp:986 +#, no-c-format +msgid "Play a sound when this event occurs for this contact" +msgstr "Пусти звук када се овај догађај догоди за овај контакт" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 100 +#: rc.cpp:989 +#, no-c-format +msgid "Start a cha&t" +msgstr "Покрени ћа&скање" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:173 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 103 +#: rc.cpp:992 +#, no-c-format msgid "" -"_: Message from Kopete user to another user; used when sending media " -"information even though there are no songs playing or no media players running\n" -"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I was " -"listening to something on a supported media player." +"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact" msgstr "" -"Сада слушам за Kopete — знали бисте шта слушам, када бих слушао нешто на " -"подржаном медија плејеру." - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:452 -msgid "Unknown track" -msgstr "Непозната стаза" - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:461 -msgid "Unknown artist" -msgstr "Непознат извођач" +"Отвори прозор за ћаскање са овим контактом када се догоди овај догађај за овај " +"контакт" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:468 -msgid "Unknown album" -msgstr "Непознат албум" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 111 +#: rc.cpp:995 +#, no-c-format +msgid "&Display a message:" +msgstr "П&рикажи поруку:" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:475 -msgid "Unknown player" -msgstr "Непознат пуштач" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 114 +#: rc.cpp:998 +#, no-c-format +msgid "" +"Display a message on your screen when this event occurs for this contact" +msgstr "Прикажи поруку на екрану када се догоди овај догађај за овај контакт" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36 -msgid "English" -msgstr "Енглески" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 125 +#: rc.cpp:1001 +#, no-c-format +msgid "Enter the message to display" +msgstr "Унесите поруку за приказ" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37 -msgid "Chinese" -msgstr "Кинески" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 136 +#: rc.cpp:1004 +#, no-c-format +msgid "D&isplay once" +msgstr "Прик&ажи једном" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38 -msgid "French" -msgstr "Француски" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 139 +#: rc.cpp:1007 +#, no-c-format +msgid "Only display a message the next time the event occurs" +msgstr "Само прикажи поруку следећи пут када се догађај догоди" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39 -msgid "German" -msgstr "Немачки" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 150 +#: rc.cpp:1010 +#, no-c-format +msgid "P&lay once" +msgstr "Пусти је&дном" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40 -msgid "Italian" -msgstr "Италијански" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 153 +#: rc.cpp:1013 +#, no-c-format +msgid "Only play a sound the next time the event occurs" +msgstr "Само пусти звук следећи пут када се догађај догоди" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41 -msgid "Japanese" -msgstr "Јапански" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 164 +#: rc.cpp:1016 +#, no-c-format +msgid "T&rigger once" +msgstr "О&кини једном" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42 -msgid "Korean" -msgstr "Корејски" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 167 +#: rc.cpp:1019 +#, no-c-format +msgid "Only start a chat the next time the event occurs" +msgstr "Само покрени ћаскање следећи пут када се догађај догоди" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43 -msgid "Portuguese" -msgstr "Португалски" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 177 +#: rc.cpp:1022 +#, no-c-format +msgid "S&uppress standard notifications" +msgstr "&Сузбиј стандардна обавештења" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44 -msgid "Russian" -msgstr "Руски" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 183 +#: rc.cpp:1025 +#, no-c-format +msgid "" +"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for this " +"contact" +msgstr "" +"Попуните да бисте спречили обавештења уобичајена за све контакте да се дешавају " +"за овај контакт" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45 -msgid "Spanish" -msgstr "Шпански" +#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 49 +#: rc.cpp:1028 +#, no-c-format +msgid "Addressbook entry:" +msgstr "Унос у адресару:" -#: plugins/translator/translatordialog.cpp:24 -msgid "Translator Plugin" -msgstr "Преводилачки прикључак" +#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 65 +#: rc.cpp:1031 +#, no-c-format +msgid "&Group" +msgstr "&Група" -#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:46 -msgid "Translator" -msgstr "Преводилац" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 16 +#: rc.cpp:1034 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Догађаји" -#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:77 -msgid "Set &Language" -msgstr "Постави &језик" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 27 +#: rc.cpp:1037 +#, no-c-format +msgid "Tray Flash && Bubble" +msgstr "Трептање и балончић" -#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:363 -msgid "" -"%2\n" -"Auto Translated: %1" -msgstr "" -"%2\n" -"Аутоматски преведено: %1" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 38 +#: rc.cpp:1040 +#, no-c-format +msgid "Flash s&ystem tray" +msgstr "&Трептање у системској касети" -#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:44 -msgid "Translate" -msgstr "Преведи" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 41 +#: rc.cpp:1043 +#, no-c-format +msgid "Flash the system tray icon on an incoming message" +msgstr "Трептање иконе у системској касети при доласку поруке" -#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:36 -#: plugins/netmeeting/netmeetingplugin.cpp:35 -msgid "NetMeeting" -msgstr "NetMeeting" - -#: plugins/netmeeting/netmeetingguiclient.cpp:41 -msgid "Invite to Use NetMeeting" -msgstr "Позови на коришћење NetMeeting-а" - -#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:67 -msgid "%1 wants to start a chat with NetMeeting; do you want to accept it? " -msgstr "%1 жели да започне ћаскање преко NetMeeting-а. Прихватате ли ово? " - -#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68 -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:346 protocols/msn/msnaccount.cpp:1285 -#: protocols/msn/msnaddcontactpage.cpp:76 protocols/msn/msnchatsession.cpp:356 -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:365 protocols/msn/msncontact.cpp:175 -#: protocols/msn/msncontact.cpp:252 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:238 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:278 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:336 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:356 -msgid "MSN Plugin" -msgstr "Прикључак за MSN" - -#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68 protocols/msn/webcam.cpp:91 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1086 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1527 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1750 -msgid "Accept" -msgstr "Прихвати" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 44 +#: rc.cpp:1046 +#, no-c-format +msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in." +msgstr "Трептање иконе у системској касети кад год порука пристигне." -#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68 -msgid "Refuse" -msgstr "Одбиј" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 80 +#: rc.cpp:1049 +#, no-c-format +msgid "&Left mouse click opens message" +msgstr "&Леви клик миша отвара поруку" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:336 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:425 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 83 +#: rc.cpp:1052 +#, no-c-format msgid "" -"Could not add alias %1. An alias name cannot contain the characters " -"\"_\" or \"=\"." +"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of " +"restoring/minimizing contact list" msgstr "" -"Нисам могао да додам алијас %1. Алијас не може да садржи знакове „_“ " -"и „=“." - -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:338 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:427 -msgid "Invalid Alias Name" -msgstr "Неисправно име алијаса" +"Леви клик миша на трепћућу икону отвара поруку уместо да минимизира и враћа " +"листу контаката" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:354 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:450 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 86 +#: rc.cpp:1055 +#, no-c-format msgid "" -"Could not add alias %1. This command is already being handled by " -"either another alias or Kopete itself." +"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming message " +"instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who is sending " +"messages). A middle click always opens this message." msgstr "" -"Нисам могао да додам алијас %1. Овом наредбом већ рукује или други " -"алијас или Kopete лично." +"Леви клик миша на трепћућу икону отвара пристиглу поруку уместо да " +"минимизира/врати листу контаката (нпр. да би проверили ко шаље поруке). Средњи " +"клик увек отвара поруку." -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:356 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:452 -msgid "Could Not Add Alias" -msgstr "Нисам могао да додам алијас" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 96 +#: rc.cpp:1058 +#, no-c-format +msgid "Sho&w bubble" +msgstr "Прикажи &балончић" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 -msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?" -msgstr "Желите ли заиста да обришете изабране алијасе?" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 99 +#: rc.cpp:1061 +#, no-c-format +msgid "Show a bubble on an incoming message" +msgstr "Прикажи балончић када стигне порука" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 -msgid "Delete Aliases" -msgstr "Обриши стил" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 102 +#: rc.cpp:1064 +#, no-c-format +msgid "Show a bubble whenever a message comes in." +msgstr "Приказује балончић када год стигне порука." -#: plugins/latex/latexplugin.cpp:95 -msgid "" -"I cannot find the Magick convert program.\n" -"convert is required to render the Latex formulas.\n" -"Please go to www.imagemagick.org or to your distribution site and get the right " -"package." -msgstr "" -"Не могу да нађем ImageMagick-ову наредбу convert.\n" -"Она је неопходна за исцртавање Latex-ових формула.\n" -"Идите на www.imagemagick.org или на сајт ваше дистрибуције и добавите прави " -"пакет." +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 138 +#: rc.cpp:1067 +#, no-c-format +msgid "Button \"&Ignore\" closes chat" +msgstr "Дугме „&Игнориши“ затвара ћаскање" -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:44 -msgid "Preview Latex Images" -msgstr "Преглед Latex слика" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 141 +#: rc.cpp:1070 +#, no-c-format +msgid "" +"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender" +msgstr "Дугме „Игнориши“ у балончићу затвара прозор ћаскања за пошиљаоца" -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 144 +#: rc.cpp:1073 +#, no-c-format msgid "" -"There are no latex in the message you are typing. The latex formula must be " -"included between $$ and $$ " +"If there is already a chat window opened for the sender of the message " +"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window." msgstr "" -"Нема latex-а у поруци коју куцате. Latex формула мора бити укључена између$$ и " -"$$ " +"Ако је већ отворен прозор ћаскања за пошиљаоца поруке приказане у балончићу, " +"дугме „Игнориши“ ће затворити тај прозор." -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 -msgid "No Latex Formula" -msgstr "Нема Latex формуле" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 182 +#: rc.cpp:1076 +#, no-c-format +msgid "Close &bubble automatically after" +msgstr "Затвори &балончић аутоматски после" -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:67 -#, c-format -msgid "Preview of the latex message :
                          %1" -msgstr "Преглед latex поруке :
                          %1" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 188 +#: rc.cpp:1079 +#, no-c-format +msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time" +msgstr "Аутоматски затвара балончић после одређеног времена" -#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:208 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 191 +#: rc.cpp:1082 +#, no-c-format msgid "" -"An error occurred when uploading your presence page.\n" -"Check the path and write permissions of the destination." +"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed one " +"will be replaced by a new one if another message is waiting." msgstr "" -"Дошло је до грешке приликом качења ваше стране присутности.\n" -"Проверите путању и дозволе за писање на одредишту." - -#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:218 -msgid "Not yet known" -msgstr "Још увек непознато" - -#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 -msgid "Rename Filter" -msgstr "Преименуј филтер" +"Балончићи ће бити аутоматски затворени после одређеног времена. Затворени ће " +"бити замењен новим ако још нека порука чека." -#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 -msgid "Please enter the new name for the filter:" -msgstr "Унесите ново име за филтер:" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 202 +#: rc.cpp:1085 rc.cpp:1449 +#, no-c-format +msgid " Sec" +msgstr " сек." -#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:72 -msgid "-New filter-" -msgstr "-Нови филтер-" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 238 +#: rc.cpp:1088 +#, no-c-format +msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats" +msgstr "Изостави неистакнуте поруке у гру&пном ћаскању" -#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:29 -msgid "Select Contact's Public Key" -msgstr "Изаберите јавни кључ контакта" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 241 +#: rc.cpp:1091 +#, no-c-format +msgid "Notify only highlighted messages in group chats" +msgstr "Обавести само за истакнуте поруке у групном ћаскању" -#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:38 -#, c-format -msgid "Select public key for %1" -msgstr "Изаберите јавни кључ за %1" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 244 +#: rc.cpp:1094 +#, no-c-format +msgid "" +"In very active group chats important messages can be singled out by excluding " +"non-highlighted messages from notification." +msgstr "" +"У веома активном групном ћаскању важне поруке се могу издвојити искључењем " +"неистакнутих порука из обавештења." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:41 -msgid "Private Key List" -msgstr "Листа приватних кључева" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 252 +#: rc.cpp:1097 +#, no-c-format +msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop" +msgstr "Искључи поруке у ћаскањима на тренутној радној &површини" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:57 -msgid "Choose secret key:" -msgstr "Изаберите тајни кључ:" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 255 +#: rc.cpp:1100 +#, no-c-format +msgid "" +"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop" +msgstr "" +"Не обавештавај о порукама из прозора за ћаскање на тренутној радној површини" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:64 -msgid "Local signature (cannot be exported)" -msgstr "Локални потпис (не може да се извезе)" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 258 +#: rc.cpp:1103 +#, no-c-format +msgid "" +"This option allows you to turn off the notification of events for chat windows " +"that are on the current desktop. If this option is turned on, then only chat " +"windows on different desktops than the current one will notify you that an " +"event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that an event " +"has occured." +msgstr "" +"Ова опција вам омогућава да искључите обавештења о догађајима у прозорима за " +"ћаскање који се налазе на тренутној радној површини. Ако је искључена, само " +"прозори на другим радним површинама ће вас обавештавати о новим догађајима. У " +"супротном, сви прозори за ћаскање ће указивати на нове догађаје." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:84 -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:401 -msgid "Unlimited" -msgstr "Неограничено" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 279 +#: rc.cpp:1109 +#, no-c-format +msgid "E&nable events while away" +msgstr "У&кључи догађаје док сам одсутан" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:92 -msgid "Invalid" -msgstr "Неисправан" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 282 +#: rc.cpp:1112 +#, no-c-format +msgid "Enable events if your account status is \"Away\"" +msgstr "Укључује догађаје ако је статус налога „Одсутан“" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:95 -msgid "Disabled" -msgstr "Онемогућен" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 285 +#: rc.cpp:1115 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less " +"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not " +"affect the flashing of the system tray icon." +msgstr "" +"Укључује обавештења иако је статус вашег налога „Одсутан“ или мање доступан, " +"нпр. „Недоступан“ или „Не узнемиравај“. Напомена: Ово не утиче на трептање " +"иконе у системској касети." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:98 -msgid "Revoked" -msgstr "Повучен" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 293 +#: rc.cpp:1118 +#, no-c-format +msgid "Enable events for acti&ve chat windows" +msgstr "Укључи догађаје акти&вне прозоре ћаскања" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:101 -msgid "Expired" -msgstr "Истекао" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 296 +#: rc.cpp:1121 +#, no-c-format +msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active" +msgstr "Укључи догађаје за долазне поруке ако је прозор за ћаскање активан" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:104 -msgid "Undefined" -msgstr "Недефинисано" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 299 +#: rc.cpp:1124 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat " +"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble is " +"shown." +msgstr "" +"Укључује догађаје обавештења за долазеће поруке иако је пријемни прозор ћаскања " +"активан. Напомена: Нити ће икона трептати нити ће балончић бити приказан." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:107 -msgid "None" -msgstr "Ниједан" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 307 +#: rc.cpp:1127 +#, no-c-format +msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message" +msgstr "Пређи &на радну површину која садржи ћаскање при отварању поруке" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:110 -msgid "Marginal" -msgstr "Маргинално" - -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:113 -msgid "Full" -msgstr "Пуно" - -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:116 -msgid "Ultimate" -msgstr "Тотално" - -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:119 -msgid "?" -msgstr "?" - -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:150 -msgid "ID: %1, trust: %2, expiration: %3" -msgstr "Ид.: %1, поверење: %2, истиче: %3" - -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:94 -msgid "Select Public Key" -msgstr "Изаберите јавни кључ" - -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:111 -#, c-format -msgid "Select Public Key for %1" -msgstr "Изаберите јавни кључ за %1" - -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:119 -msgid "Clear Search" -msgstr "Очисти претрагу" - -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:122 -msgid "Search: " -msgstr "Тражи: " - -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:129 -msgid "ID" -msgstr "Ид." - -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:147 -msgid "&Go to Default Key" -msgstr "&Иди на подразумевани кључ" - -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:150 -msgid "ASCII armored encryption" -msgstr "ASCII оклопљено шифровање" - -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:151 -msgid "Allow encryption with untrusted keys" -msgstr "Дозволи шифровање помоћу кључева који нису од поверења" - -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:152 -msgid "Hide user id" -msgstr "Сакриј кориснички ид." - -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:155 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 310 +#: rc.cpp:1130 +#, no-c-format msgid "" -"Public keys list: select the key that will be used for encryption." +"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when " +"opening his/her message" msgstr "" -"Листа јавних кључева: Изаберите кључ који ће се користити за шифровање." +"Пређи на радну површину која садржи прозор ћаскања пошиљаоца при отварању " +"поруке" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:157 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 313 +#: rc.cpp:1133 +#, no-c-format msgid "" -"ASCII encryption: makes it possible to open the encrypted file/message " -"in a text editor" +"If there is already a chat window open for the sender of the message, opening " +"his/her message will cause a switch to the desktop which contains this chat " +"window." msgstr "" -"ASCII шифровање: Омогућава отварање шифрованог фајла/поруке у уређивачу " -"текста" +"Ако већ постоји отворени прозор ћаскања за пошиљаоца поруке, отварање његове " +"поруке ће вас пребацити на радну површину која садржи тај прозор ћаскања." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:159 -msgid "" -"Hide user ID: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " -"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " -"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " -"keys are tried." -msgstr "" -"Сакриј кориснички ид.: Не ставља се ид. кључа у шифроване пакете. Овом " -"опцијом се скрива идентитет примаоца, што је противмера за анализу саобраћаја. " -"Може донекле успорити процес дешифровања зато што морају да се испробају сви " -"доступни тајни кључеви." +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 321 +#: rc.cpp:1136 +#, no-c-format +msgid "&Raise window on incoming message" +msgstr "&Подигни прозор када стигне нова порука" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:163 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 324 +#: rc.cpp:1139 +#, no-c-format +msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message" +msgstr "Подигни прозор/језичак када стигне нова порука" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 327 +#: rc.cpp:1142 +#, no-c-format msgid "" -"Allow encryption with untrusted keys: when you import a public key, it " -"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " -"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " -"if it has not be signed." +"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming message " +"this window will be put on the current desktop and in front of all other " +"windows." msgstr "" -"Дозволи шифровање кључевима који нису од поверења" -": Када увезете јавни кључ, он се обично означи као неповерљив и не можете да га " -"користите док га не потпишете и тиме га учините поверљивим. Ако укључите ову " -"опцију, можете користити било који кључ, чак и оне које нисте потписали." +"Ако већ постоји отворени прозор ћаскања за пошиљаоца пристигле поруке, тај " +"прозор ће бити стављен на тренутну радну површину испред свих других прозора." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:172 -msgid "Shred source file" -msgstr "Исецкај изворни фајл" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1145 +#, no-c-format +msgid "Away Configuration" +msgstr "Подешавање одсутности" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:174 -msgid "" -"Shred source file: permanently remove source file. No recovery will be " -"possible" -msgstr "" -"Исецкај изворни фајл: Трајно се уклања изворни фајл. Никакво повраћање " -"неће бити могуће." +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 44 +#: rc.cpp:1151 +#, no-c-format +msgid "Number of away messages to remember:" +msgstr "Број порука о одсутности за памћење:" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:176 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 47 +#: rc.cpp:1154 rc.cpp:1157 rc.cpp:1160 rc.cpp:1163 +#, no-c-format msgid "" -"Shred source file:
                          " -"

                          Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " -"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " -"file is recovered.

                          " -"

                          But you must be aware that this is not secure " -"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " -"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " -"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

                          " +"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if this " +"limit is exceeded, the least-used message will be removed." msgstr "" -"Исецкај изворни фајл:
                          " -"

                          Укључивањем ове опције, фајлови који се шифрују биће исецкани (пребрисани " -"неколико пута пре брисања). Тиме је скоро немогуће повратити изворни фајл.

                          " -"

                          Али морате бити свесни да ово није сигурно " -"на свим фајл системима, делови фајла могу бити снимљени у привременом фајлу " -"(ако сте га отварали у уређивачу) или у реду за штампање (ако сте покушали да " -"га штампате). Ради само за фајлове, не и за фасцикле.

                          " - -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:177 -msgid "Read this before using shredding" -msgstr "Прочитајте ово пре употребе сецкања" +"Kopete ће запамтити оволико порука о одсутности за каснију употребу; ако се ово " +"ограничење премаши, биће уклоњена најмање коришћена порука." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:182 -msgid "Symmetrical encryption" -msgstr "Симетрично шифровање" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 94 +#: rc.cpp:1166 +#, no-c-format +msgid "Auto Away" +msgstr "Ауто. одсутност" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:184 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 98 +#: rc.cpp:1169 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Symmetrical encryption: encryption does not use keys. You just need to " -"give a password to encrypt/decrypt the file" +"

                          If you check the Use auto away checkbox, Kopete will automaticaly set " +"you globally away when the TDE screen saver starts, or after the selected " +"minutes of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)

                          \n" +"

                          Kopete will set you available again when you come back if you checked " +"Become available when detecting activity again

                          " msgstr "" -"Симетрично шифровање: Шифрује се без употребе кључева. Треба само да " -"наведете лозинку да би се фајл шифровао/дешифровао" - -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:51 -msgid "Cryptography" -msgstr "Криптографија" +"

                          Ако укључите Користи аутоматску одсутност, Kopete ће аутоматски " +"поставити глобалну одсутност када се TDE-ов чувар екрана покрене, или после " +"изабраних минута неактивности (тј. без покрета миша и притисака тастера)

                          \n" +"

                          Kopete ће поставити да сте опет доступни када се вратите ако укључите " +"Постави доступност чим се поново открије активност

                          " -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:71 -msgid "&Select Cryptography Public Key..." -msgstr "&Изаберите јавни кључ за шифровање..." +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 109 +#: rc.cpp:1173 +#, no-c-format +msgid "&Use auto away" +msgstr "&Користи аутоматску одсутност" -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:188 -msgid "Outgoing Encrypted Message: " -msgstr "Одлазећа шифрована порука: " +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 128 +#: rc.cpp:1176 +#, no-c-format +msgid "Become away after" +msgstr "Постави статус одсутности после" -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:219 -msgid "Incoming Encrypted Message: " -msgstr "Долазећа шифрована порука: " +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 153 +#: rc.cpp:1179 +#, no-c-format +msgid "minutes of user inactivity" +msgstr "минута неактивности корисника" -#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:99 -msgid "Enter passphrase for %1:" -msgstr "Унесите лозинку за %1:" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 183 +#: rc.cpp:1182 +#, no-c-format +msgid "Become available when detecting activity again" +msgstr "Постави присутност чим се поново открије активност" -#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:101 -msgid "Bad passphrase
                          You have %1 tries left.
                          " -msgstr "Лоша лозинка
                          Имате још %1 покушаја.
                          " +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 196 +#: rc.cpp:1185 +#, no-c-format +msgid "Auto Away Message" +msgstr "Аутоматска порука о одсутности" -#: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:51 -msgid "Encrypt Messages" -msgstr "Шифруј поруке" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 210 +#: rc.cpp:1188 +#, no-c-format +msgid "Display the last away message used" +msgstr "Прикажи последњу употребљену поруку" -#: plugins/history/historydialog.cpp:98 plugins/history/historydialog.cpp:556 -#, c-format -msgid "History for %1" -msgstr "Историјат за %1" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 224 +#: rc.cpp:1191 +#, no-c-format +msgid "Display the following away message:" +msgstr "Прикажи следећу поруку:" -#: plugins/history/historydialog.cpp:119 -msgid "All" -msgstr "Све" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 27 +#: rc.cpp:1197 +#, no-c-format +msgid "System Tray" +msgstr "Системска касета" -#: plugins/history/historydialog.cpp:213 -msgid "Loading..." -msgstr "Учитавам..." +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 38 +#: rc.cpp:1200 +#, no-c-format +msgid "Show system tray &icon" +msgstr "Прикажи &икону у системској касети" -#: plugins/history/historydialog.cpp:470 -msgid "Searching..." -msgstr "Тражим..." +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 41 +#: rc.cpp:1203 +#, no-c-format +msgid "Show the icon in the system tray" +msgstr "Приказује икону у системској касети" -#: plugins/history/historydialog.cpp:549 -msgid "History for All Contacts" -msgstr "Историјат за све контакте" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 44 +#: rc.cpp:1206 +#, no-c-format +msgid "" +"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing " +"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the " +"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has " +"the same effect." +msgstr "" +"По правилу, икона системске касете указује на нове пристигле поруке трептањем и " +"приказивањем балончића. Клик левим или средњим дугметом миша ће отворити поруку " +"у новом прозору ћаскања. Притисак на „Прикажи“ дугме у балончићу има исти " +"ефекат." -#: plugins/history/historyplugin.cpp:41 -msgid "History" -msgstr "Историјат" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 55 +#: rc.cpp:1209 +#, no-c-format +msgid "Start with hidden &main window" +msgstr "Покрени са сакривеним &главним прозором" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:47 -msgid "View &History" -msgstr "Прикажи &историјат" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 58 +#: rc.cpp:1212 +#, no-c-format +msgid "Start with the main window minimized to the system tray" +msgstr "Почиње са главним прозором минимизираним у системској касети" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:66 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 61 +#: rc.cpp:1215 +#, no-c-format msgid "" -"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n" -"Do you want to import and convert it to the new history format?" +"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray " +"icon." msgstr "" -"Детектовани су стари фајлови историјата из Kopete-а 0.6.x или ранијег.\n" -"Желите ли да се увезу и претворе у нови формат историјата?" - -#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 -msgid "History Plugin" -msgstr "Прикључак за историјат" - -#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 -msgid "Import && Convert" -msgstr "Увези и претвори" +"Почиње са главним прозором скривеним. Једини видљиви део је икона у системској " +"касети." -#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 -msgid "Do Not Import" -msgstr "Не увози" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 71 +#: rc.cpp:1218 +#, no-c-format +msgid "Message Handling" +msgstr "Руковање порукама" -#: plugins/history/converter.cpp:40 -msgid "Would you like to remove old history files?" -msgstr "Желите ли да уклоните старе фајлове историјата?" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 82 +#: rc.cpp:1221 +#, no-c-format +msgid "Open messages instantl&y" +msgstr "Отварај поруке &тренутно" -#: plugins/history/converter.cpp:40 -msgid "History Converter" -msgstr "Претварач историјата" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 85 +#: rc.cpp:1224 +#, no-c-format +msgid "Instantly open incoming messages" +msgstr "Тренутно отварај долазеће поруке" -#: plugins/history/converter.cpp:40 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:921 -msgid "Keep" -msgstr "Задржи" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 88 +#: rc.cpp:1227 +#, no-c-format +msgid "" +"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new " +"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of " +"the message it will be displayed there instantly." +msgstr "" +"Ако нема ниједног прозора за ћаскање, биће отворен један када порука пристигне. " +"Ако већ постоји прозор за ћаскање за пошиљаоца, порука ће бити тренутно " +"приказана у њему." -#: plugins/history/converter.cpp:42 -msgid "History converter" -msgstr "Претварач историјата" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 96 +#: rc.cpp:1230 +#, no-c-format +msgid "Use message &queue" +msgstr "Користи &ред за поруке" -#: plugins/history/converter.cpp:115 -#, c-format -msgid "Parsing old history in %1" -msgstr "Рашчлањујем стари историјат у %1" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 99 +#: rc.cpp:1233 +#, no-c-format +msgid "Use a message queue to store incoming messages" +msgstr "Користи ред за складиштење долазећих порука" -#: plugins/history/converter.cpp:125 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 102 +#: rc.cpp:1236 +#, no-c-format msgid "" -"Parsing old history in %1:\n" -"%2" +"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages that " +"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " +"messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or both.." msgstr "" -"Рашчлањујем стари историјат у %1:\n" -"%2" - -#: plugins/history/historyguiclient.cpp:44 -msgid "History Last" -msgstr "Последње у историјату" +"Складишти нове поруке у реду за поруке. Нове поруке су поруке које не могу бити " +"приказане у већ отвореном прозору. Само поруке у реду или на стеку окидају " +"обавештење преко балончића, трепћуће иконе у касети, или оба." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:45 -#, c-format -msgid "Statistics for %1" -msgstr "Статистика за %1" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 110 +#: rc.cpp:1239 +#, no-c-format +msgid "Use message stac&k" +msgstr "Користи &стек за поруке" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:193 -msgid "

                          Statistics for %1

                          " -msgstr "

                          Статистика за %1

                          " +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 113 +#: rc.cpp:1242 +#, no-c-format +msgid "Use a message stack to store incoming messages" +msgstr "Користи стек за складиштење долазећих порука" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:196 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 116 +#: rc.cpp:1245 +#, no-c-format msgid "" -"" -"
                          " +"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages that " +"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " +"messages trigger notification via bubble and flashing tray." msgstr "" -"" -"
                          " +"Складишти нове поруке на стеку за поруке. Нове поруке су поруке које не могу " +"бити приказане у већ отвореном прозору. Само поруке у реду или на стеку окидају " +"обавештење преко балончића, трепћуће иконе у касети, или оба." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:227 -msgid "" -"
                          " -"

                          Today

                          Статусод/td>" +"за
                          STATUS ICON PROTOCOL NAME (ACCOUNT NAME)STATUS DESCRIPTION
                           %2 (%3)%4
                           %2 (%3)%4
                          STATUS ICON PROTOCOL NAME (ACCOUNT NAME)STATUS DESCRIPTION
                           %2 (%3)%4
                           %2 (%3)%4
                          " -"" -"" -"" -"" -msgstr "" -"
                          " -"

                          Данас

                          StatusFromTo
                          " -"" -"" -"" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 127 +#: rc.cpp:1248 +#, no-c-format +msgid "Queue/stack &unread messages" +msgstr "Стави &непрочитане поруке у ред/на стек" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:387 -msgid "
                          " -msgstr "
                          " +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 130 +#: rc.cpp:1251 +#, no-c-format +msgid "Also add unread messages to queue/stack" +msgstr "Додај и непрочитане поруке у ред/на стек" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:388 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 133 +#: rc.cpp:1254 +#, no-c-format msgid "" -"" -"Total seen time : %2 hour(s)" -"
                          " +"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but " +"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via " +"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only new " +"incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in an " +"already open chat window." msgstr "" -"" -"Укупно виђено време: %2 сати" -"
                          " +"Непрочитане поруке су поруке које ће бити приказане у већ отвореном али " +"неактивном прозору ћаскања. Само пристигле поруке у реду окидају обавештење " +"преко балончића, трепћуће иконе у касети, или оба. Кад је ова опција искључена, " +"само нове долазеће поруке се стављају у ред, тј. поруке које се не могу " +"приказати у већ отвореном прозору ћаскања." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:390 -msgid "" -"Total online time : " -"%2 hour(s)" -"
                          " -msgstr "" -"" -"Укупно време на вези: %2 сати" -"
                          " +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 154 +#: rc.cpp:1260 +#, no-c-format +msgid "Connect automatically at &startup" +msgstr "Аутоматски се повежи при &покретању" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:392 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 157 +#: rc.cpp:1263 +#, no-c-format +msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete" +msgstr "Повезује све ваше налоге аутоматски при покретању Kopete-а" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 160 +#: rc.cpp:1266 +#, no-c-format msgid "" -"Total busy time : " -"%2 hour(s)" -"
                          " +"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. Note: " +"You can exclude accounts individually in their properties." msgstr "" -"" -"Укупно заузето време: %2 сати" -"
                          " +"Када стартујете Kopete сви ваши налози ће се аутоматски повезати. Напомена: " +"Налоге можете појединачно искључити из овога у њиховим својствима." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:393 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 27 +#: rc.cpp:1272 +#, no-c-format +msgid "&Interface Preference" +msgstr "Подешавање &интерфејса" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 90 +#: rc.cpp:1275 +#, no-c-format +msgid "Chat Window Grouping &Policy" +msgstr "&Начин груписања прозора за ћаскање" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 99 +#: rc.cpp:1278 +#, no-c-format +msgid "Open All Messages in New Chat Window" +msgstr "Отварај све поруке у новом прозору за ћаскање" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 104 +#: rc.cpp:1281 +#, no-c-format +msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window" +msgstr "Групиши поруке од истог налога у истом прозору за ћаскање" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 109 +#: rc.cpp:1284 +#, no-c-format +msgid "Group All Messages in Same Chat Window" +msgstr "Групиши све поруке у истом прозору за ћаскање" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 114 +#: rc.cpp:1287 +#, no-c-format +msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window" +msgstr "Групиши поруке од контаката у истој групи у истом прозору за ћаскање" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 119 +#: rc.cpp:1290 +#, no-c-format +msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window" +msgstr "Групиши поруке од истог метаконтакта у истом прозору за ћаскање" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 138 +#: rc.cpp:1293 +#, no-c-format msgid "" -"Total offline time : " -"%2 hour(s)" +"
                          \n" +"
                          Open all messages in a new chat " +"window\n" +"
                          Every chat will have its own window.\n" +"
                          Group messages from the same account in " +"the same chat window\n" +"
                          All chats for one account get grouped in to " +"one window by using tabs.\n" +"
                          Group all messages in the same chat " +"window\n" +"
                          All chats get grouped in to one window by " +"using tabs.\n" +"
                          Group messages from contacts in the " +"same group in the same chat window\n" +"
                          All chats from one group get grouped in to " +"one window by using tabs.\n" +"
                          Group messages from the same " +"metacontact in the same chat window\n" +"
                          All chats from one metacontact get grouped " +"in to one window by using tabs.\n" +"
                          \n" +" " msgstr "" -"" -"Укупно време ван везе: %2 сати" +"
                          \n" +"
                          Отвара све поруке у новом прозору " +"ћаскања\n" +"
                          Свако ћаскање ће иамати свој прозор.\n" +"
                          Групише поруке истог налога у " +"једанпрозор ћаскања\n" +"
                          Сва ћаскања за један налог се групишу " +"уједан прозор помоћу језичака.\n" +"
                          Групише сва поруке у исти прозор " +"ћаскања\n" +"
                          Сва ћаскања се групишу у један прозор " +"помоћу језичака.\n" +"
                          Групише поруке контаката изисте групе у " +"један прозор ћаскања\n" +"
                          Сва ћаскања из једне групе се групишу " +"уједан прозор помоћу језичака.\n" +"
                          Групише поруке од истог метаконтакта у " +"исти прозор ћаскања\n" +"
                          Сва ћаскања једног метаконтакта се групишу " +"у један прозор помоћу језичака.\n" +"
                          \n" +" " -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:396 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:464 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:482 -msgid "General information" -msgstr "Опште информације" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 156 +#: rc.cpp:1308 +#, no-c-format +msgid "High&light messages containing your nickname" +msgstr "Ис&такни поруке које садрже мој надимак" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:402 -msgid "Average message length : %1 characters
                          " -msgstr "Просечна дужина поруке: %1 знакова
                          " +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 172 +#: rc.cpp:1311 +#, no-c-format +msgid "E&nable automatic spell checking" +msgstr "&Аутоматска провера правописа" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:403 -msgid "Time between two messages : %1 second(s)" -msgstr "Време између две поруке: %1 секунди" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 180 +#: rc.cpp:1314 +#, no-c-format +msgid "&Show events in chat window" +msgstr "П&рикажи догађаје у прозору за ћаскање" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:407 -msgid "Last talk : %2
                          " -msgstr "" -"Последњи разговор: %2" -"
                          " +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 196 +#: rc.cpp:1317 +#, no-c-format +msgid "T&runcate contact name with more characters than:" +msgstr "&Сасеци име контакта са више од оволико знакова:" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:408 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 245 +#: rc.cpp:1320 +#, no-c-format +msgid "&Maximum number of chat window lines:" +msgstr "&Максималан број линија у прозору за ћаскање:" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 251 +#: rc.cpp:1323 +#, no-c-format msgid "" -"" -"Last time contact was present : %2" +"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed for " +"complex layouts." msgstr "" -"" -"Последњи пут кад је контакт био присутан: %2" +"Овим се ограничава максималан број линија видљивих у прозору за ћаскање да би " +"се повећала брзина код компликованих распореда." + +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 24 +#: rc.cpp:1326 +#, no-c-format +msgid "Video" +msgstr "Видео" + +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 47 +#: rc.cpp:1329 +#, no-c-format +msgid "Device" +msgstr "Уређај" + +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 66 +#: rc.cpp:1332 +#, no-c-format +msgid "&Video Device Configuration" +msgstr "Подешавање &видео уређаја" + +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 93 +#: rc.cpp:1335 rc.cpp:2470 +#, no-c-format +msgid "Device:" +msgstr "Уређај:" + +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 101 +#: rc.cpp:1338 +#, no-c-format +msgid "Input:" +msgstr "Улаз:" + +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 109 +#: rc.cpp:1341 +#, no-c-format +msgid "Standard:" +msgstr "Стандардни:" + +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 174 +#: rc.cpp:1344 +#, no-c-format +msgid "Con&trols" +msgstr "Кон&троле" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:418 -msgid "Current status" -msgstr "Тренутни статус" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 193 +#: rc.cpp:1347 +#, no-c-format +msgid "&Image Adjustment" +msgstr "Подешавање сл&ике" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:419 -msgid "Is %1 since %2" -msgstr "Је %1 од %2" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 228 +#: rc.cpp:1350 +#, no-c-format +msgid "Brightness:" +msgstr "Осветљај:" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429 -msgid "When have I seen this contact ?" -msgstr "Када сам видео овај контакт?" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 244 +#: rc.cpp:1353 +#, no-c-format +msgid "Contrast:" +msgstr "Контраст:" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443 -msgid "Between %1:00 and %2:00, I was able to see %3 status %4% of the hour." -msgstr "Између %1.00 и %2.00, могао сам да видим статус за %3 током %4% сата." +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 260 +#: rc.cpp:1356 +#, no-c-format +msgid "Saturation:" +msgstr "Засићење:" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 -msgid "Online time" -msgstr "Време на вези" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 276 +#: rc.cpp:1359 +#, no-c-format +msgid "Whiteness:" +msgstr "Белина:" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 -msgid "Away time" -msgstr "Време одсутности" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 292 +#: rc.cpp:1362 +#, no-c-format +msgid "Hue:" +msgstr "Нијанса:" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 -msgid "Offline time" -msgstr "Време ван везе" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 443 +#: rc.cpp:1365 +#, no-c-format +msgid "Optio&ns" +msgstr "&Опције" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:457 -msgid "online" -msgstr "на вези" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 470 +#: rc.cpp:1368 +#, no-c-format +msgid "Image options" +msgstr "Опције слике" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:459 -msgid "away" -msgstr "одсутан" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 489 +#: rc.cpp:1371 +#, no-c-format +msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment" +msgstr "Ау&томатски подеси осветљај/контраст" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:461 -msgid "offline" -msgstr "ван везе" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 505 +#: rc.cpp:1374 +#, no-c-format +msgid "Automatic color correction" +msgstr "Аутоматска исправка боја" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:502 -msgid "Between %1:00 and %2:00, I have seen %3 %4% %5." -msgstr "Између %1.00 и %2.00, видео сам %3 %4% %5." +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 524 +#: rc.cpp:1377 +#, no-c-format +msgid "See preview mirrored" +msgstr "Прикажи преглед у огледалу" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:526 -msgid "" -"_: 1 is date, 2 is contact name, 3 is online status\n" -"%1, %2 was %3" -msgstr "%1, %2 је био %3" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 16 +#: rc.cpp:1380 +#, no-c-format +msgid "Contact List Appearance" +msgstr "Изглед листе контаката" -#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:46 -msgid "Statistics" -msgstr "Статистика" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 35 +#: rc.cpp:1383 +#, no-c-format +msgid "Layout" +msgstr "Распоред" -#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:55 -msgid "View &Statistics" -msgstr "Прикажи &статистику" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 46 +#: rc.cpp:1386 +#, no-c-format +msgid "Arrange metacontacts by &group" +msgstr "Уреди мета-контакте по &групи" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 -#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:135 -msgid "Searching" -msgstr "Тражим" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 54 +#: rc.cpp:1389 +#, no-c-format +msgid "Show tree &branch lines" +msgstr "Прикажи линије гранања &стабла" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 -msgid "Searching for a SMPPPD on the local network..." -msgstr "Тражим SMPPPD на локалној мрежи..." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 87 +#: rc.cpp:1392 +#, no-c-format +msgid "In&dent contacts" +msgstr "&Увуци контакте" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcspreferences.cpp:57 -msgid "connection status is managed by Kopete" -msgstr "статусом везе управља Kopete" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 99 +#: rc.cpp:1395 +#, no-c-format +msgid "Contact Display Mode" +msgstr "Режим приказа контакта" -#: plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:26 plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:31 -msgid "SMPPPDClientTests" -msgstr "SMPPPDClientTests" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 110 +#: rc.cpp:1398 +#, no-c-format +msgid "List Style" +msgstr "Стил листе" -#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:46 -msgid "Text" -msgstr "Текст" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 121 +#: rc.cpp:1401 +#, no-c-format +msgid "&Classic, left-aligned status icons" +msgstr "&Класичан, лево поравнате статусне иконе" -#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:47 -msgid "Replacement" -msgstr "Замена" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 124 +#: rc.cpp:1404 +#, no-c-format +msgid "Alt+C" +msgstr "" -#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:67 -msgid "" -"_: list_of_words_to_replace\n" -"ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" -msgstr "ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 135 +#: rc.cpp:1407 +#, no-c-format +msgid "&Right-aligned status icons" +msgstr "&Десно поравнате статусне иконе" -#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:29 -msgid "Contact Notes" -msgstr "Белешке о контактима" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 138 +#: rc.cpp:1410 +#, no-c-format +msgid "Alt+R" +msgstr "" -#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:36 -msgid "Notes about %1:" -msgstr "Белешке о %1:" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 146 +#: rc.cpp:1413 +#, no-c-format +msgid "Detailed &view" +msgstr "Детаљан пр&иказ" -#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:40 -msgid "&Notes" -msgstr "&Белешке" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 149 +#: rc.cpp:1416 +#, no-c-format +msgid "Alt+V" +msgstr "" -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:177 -msgid "Remove Command" -msgstr "Уклони наредбу" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 159 +#: rc.cpp:1419 +#, no-c-format +msgid "Use contact photos when available" +msgstr "Користи слике контаката када су доступне" -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:185 -msgid "Remove CTCP Reply" -msgstr "Уклони CTCP одговор" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 171 +#: rc.cpp:1422 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Displayed Theme Path" +msgstr "Име за приказ" -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 -msgid "You must enter a nickname." -msgstr "Морате да унесете надимак." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 192 +#: rc.cpp:1425 +#, no-c-format +msgid "Contact List Animations" +msgstr "Анимације листе контаката" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:182 -msgid " members" -msgstr " чланови" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 203 +#: rc.cpp:1428 +#, no-c-format +msgid "&Animate changes to contact list items" +msgstr "&Анимирај измене у ставкама листе контаката" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190 protocols/irc/ui/channellist.cpp:211 -msgid "Channel" -msgstr "Канал" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 206 +#: rc.cpp:1431 +#, no-c-format +msgid "Alt+A" +msgstr "" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:191 protocols/irc/ui/channellist.cpp:212 -msgid "Users" -msgstr "Корисници" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 214 +#: rc.cpp:1434 +#, no-c-format +msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear" +msgstr "&Изражавај/утапај контакте како се појављују/нестају" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:152 protocols/irc/ui/channellist.cpp:193 -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213 -msgid "Topic" -msgstr "Тема" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 222 +#: rc.cpp:1437 +#, no-c-format +msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear" +msgstr "&Уклапај/расклапај контакте како се појављују/нестају" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:200 -msgid "Search for:" -msgstr "Тражи:" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 232 +#: rc.cpp:1440 +#, no-c-format +msgid "Contact List Auto-Hide" +msgstr "Аутоматско сакривање листе контаката" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:201 protocols/irc/ui/channellist.cpp:205 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 235 +#: rc.cpp:1443 +#, no-c-format msgid "" -"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here." -msgstr "Можете потражити овде унети знаковни низ на каналима на IRC серверу." +"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount of " +"time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of time " +"in the 'Time until autohide' box below." +msgstr "" +"Када је укључено, листа контаката ће бити аутоматски сакривена након датог " +"времена пошто показивач миша напусти прозор. Време можете задати ниже, у кутији " +"„Време до аутоматског сакривања“." -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:202 protocols/irc/ui/channellist.cpp:203 -msgid "Channels returned must have at least this many members." -msgstr "Враћени канали морају имати бар оволико чланова." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 246 +#: rc.cpp:1446 +#, no-c-format +msgid "A&uto-hide contact list" +msgstr "&Аутоматски сакриј листу контаката" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:204 protocols/irc/ui/channellist.cpp:206 -msgid "" -"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here. " -"For instance, you may type 'linux' to find channels that have something to do " -"with linux." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 294 +#: rc.cpp:1452 +#, no-c-format +msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding." msgstr "" -"Можете потражити овде унети знаковни низ на каналима на IRC серверу. На пример, " -"можете унети „linux“ да бисте пронашли канале који имају некакве везе са " -"Linux-ом." +"Време после којег ће се листа контаката и трака клизача аутоматски сакрити." + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 305 +#: rc.cpp:1455 +#, no-c-format +msgid "after the cursor left the window" +msgstr "пошто показивач напусти прозор" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 342 +#: rc.cpp:1458 +#, no-c-format +msgid "Change &Tooltip Contents..." +msgstr "Промени садржај &облачића..." + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 44 +#: rc.cpp:1467 +#, no-c-format +msgid "Base font:" +msgstr "Основни фонт:" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 60 +#: rc.cpp:1470 +#, no-c-format +msgid "Highlight foreground:" +msgstr "Боја истицања:" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:103 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:280 -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:207 -msgid "S&earch" -msgstr "&Тражи" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 91 +#: rc.cpp:1473 +#, no-c-format +msgid "Base font color:" +msgstr "Боја основног фонта:" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:208 -msgid "Perform a channel search." -msgstr "Претражи канале." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 122 +#: rc.cpp:1476 +#, no-c-format +msgid "Highlight background:" +msgstr "Боја истицања позадине:" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209 -msgid "" -"Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow depending on " -"the number of channels on the server." -msgstr "" -"Претражују се канали. Будите стрпљиви, пошто ово може бити споро, у зависности " -"од броја канала на серверу." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 130 +#: rc.cpp:1479 +#, no-c-format +msgid "Link color:" +msgstr "Боја веза:" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:210 -msgid "Double click on a channel to select it." -msgstr "Двокликните на канал да бисте га изабрали." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 138 +#: rc.cpp:1482 +#, no-c-format +msgid "Background color:" +msgstr "Боја позадине:" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:255 -msgid "You have been disconnected from the IRC server." -msgstr "Прекинута вам је веза са IRC сервером." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 153 +#: rc.cpp:1485 +#, no-c-format +msgid "Formatting Overrides" +msgstr "Гажење форматирања" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:256 -msgid "Disconnected" -msgstr "Није повезан" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 164 +#: rc.cpp:1488 +#, no-c-format +msgid "Do not show user specified &background color" +msgstr "Не приказуј кориснички задату боју &позадине" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:303 -msgid "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing." -msgstr "Морате бити повезани са IRC сервером да бисте излистали канале." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 172 +#: rc.cpp:1491 +#, no-c-format +msgid "Do not show user specified &foreground color" +msgstr "Не приказуј кориснички задату боју &текста" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:188 -msgid "%1 is away (%2)" -msgstr "%1 је одсутан (%2)" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 180 +#: rc.cpp:1494 +#, no-c-format +msgid "Do not show user specified &rich text" +msgstr "Не приказуј кориснички задат &богати текст" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:95 protocols/irc/ircusercontact.cpp:219 -msgid "%1 @ %2" -msgstr "%1 @ %2" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 201 +#: rc.cpp:1500 +#, no-c-format +msgid "Use custom fonts for contact list items" +msgstr "Користи посебне фонтове за ставке у листи контаката" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:417 -msgid "True" -msgstr "Тачно" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 253 +#: rc.cpp:1503 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Group font:" +msgstr "Групно ћаскање" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:435 -msgid "%1 is (%2@%3): %4
                          " -msgstr "%1 је (%2@%3): %4
                          " +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 282 +#: rc.cpp:1506 +#, no-c-format +msgid "Normal font:" +msgstr "Нормални фонт:" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:442 -msgid "%1 is authenticated with NICKSERV
                          " -msgstr "%1 је аутентификован код NICKSERV-а
                          " +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 311 +#: rc.cpp:1509 +#, no-c-format +msgid "Small font:" +msgstr "Мали фонт:" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:445 -msgid "%1 is an IRC operator
                          " -msgstr "%1 је IRC оператер
                          " +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 360 +#: rc.cpp:1512 +#, no-c-format +msgid "Recolor contacts marked as idle:" +msgstr "Поново обоји контакте који мирују:" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:448 -msgid "on channels %1
                          " -msgstr "на каналима %1
                          " +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 368 +#: rc.cpp:1515 +#, no-c-format +msgid "Group name color:" +msgstr "Боја имена групе:" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:451 -msgid "on IRC via server %1 ( %2 )
                          " -msgstr "на IRC-у преко сервера %1 ( %2 )
                          " +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 16 +#: rc.cpp:1518 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "EmoticonsEditWidget" +msgstr "&Емотикони" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:455 -msgid "idle: %2
                          " -msgstr "мирује: %2
                          " +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 35 +#: rc.cpp:1521 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "&Додај..." -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:468 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 24 +#: rc.cpp:1530 +#, no-c-format +msgid "&Use emoticons" +msgstr "&Користи емотиконе" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 30 +#: rc.cpp:1533 +#, no-c-format msgid "" -"%1 was (%2@%3): %4\n" +"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be " +"replaced by an image" msgstr "" -"%1 је био (%2@%3): %4\n" +"Ако је ово означено, текстуално представљање емотикона у порукама биће замењено " +"сликом" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:474 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 38 +#: rc.cpp:1536 +#, no-c-format +msgid "&Require separators (spaces) around emoticons" +msgstr "&Захтева размаке око емотикона" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 44 +#: rc.cpp:1539 +#, no-c-format msgid "" -"Last Online: %1\n" +"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by spaces " +"will be shown as images." msgstr "" -"Последњи пут на вези: %1\n" +"Ако је ово означено, само емотикони који су размаком раздвојени од текста ће " +"бити приказани као слика." -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:538 -msgid "C&TCP" -msgstr "C&TCP" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 55 +#: rc.cpp:1542 +#, no-c-format +msgid "Select emoticon theme:" +msgstr "Изаберите тему емотикона:" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:539 -msgid "&Version" -msgstr "&Верзија" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 68 +#: rc.cpp:1545 +#, no-c-format +msgid "Preview:" +msgstr "Преглед:" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:541 -msgid "&Ping" -msgstr "&Пинг" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 106 +#: rc.cpp:1548 +#, no-c-format +msgid "&Get New Themes..." +msgstr "&Узми нове теме..." -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:544 -msgid "&Modes" -msgstr "&Режими" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 109 +#: rc.cpp:1551 +#, no-c-format +msgid "Download emoticon theme from the Internet" +msgstr "Преузми тему емотикона са Интернета" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:545 -msgid "&Op" -msgstr "&Оп" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 117 +#: rc.cpp:1554 rc.cpp:1560 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit Theme..." +msgstr "&Уреди..." -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:547 -msgid "&Deop" -msgstr "&Деоп" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 120 +#: rc.cpp:1557 rc.cpp:1563 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit the selected emoticons theme" +msgstr "Изаберите тему емотикона:" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:549 -msgid "&Voice" -msgstr "&Глас" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 139 +#: rc.cpp:1566 +#, no-c-format +msgid "&Install Theme File..." +msgstr "&Инсталирај фајл теме..." -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:551 -msgid "Devoice" -msgstr "Деглас" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 155 +#: rc.cpp:1569 +#, no-c-format +msgid "Remove Theme" +msgstr "Уклони тему" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:555 -msgid "&Kick" -msgstr "&Избаци" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 24 +#: rc.cpp:1572 +#, no-c-format +msgid "Chat Window Appearance" +msgstr "Изглед прозора за ћаскање" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:558 -msgid "&Ban" -msgstr "&Забрани" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 43 +#: rc.cpp:1575 +#, no-c-format +msgid "Styles" +msgstr "Стилови" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:559 -msgid "Host (*!*@host.domain.net)" -msgstr "Домаћин (*!*@domacin.domen.net)" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 113 +#: rc.cpp:1578 +#, no-c-format +msgid "&Get New..." +msgstr "&Узми нови..." -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:561 -msgid "Domain (*!*@*.domain.net)" -msgstr "Домен (*!*@*.domen.net)" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 116 +#: rc.cpp:1581 +#, no-c-format +msgid "Get new Chat Window styles over the Internet" +msgstr "Узми нове стилове са интернета" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:563 -msgid "User@Host (*!*user@host.domain.net)" -msgstr "Корисник@домаћин (*!*korisnik@domacin.domen.net)" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 124 +#: rc.cpp:1584 +#, no-c-format +msgid "&Install..." +msgstr "&Инсталирај..." -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:565 -msgid "User@Domain (*!*user@*.domain.net)" -msgstr "Корисник@домен (*!*korisnik@*.domen.net)" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 142 +#: rc.cpp:1590 +#, no-c-format +msgid "Style Variant:" +msgstr "Варијанта стила:" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:683 -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:569 -msgid "&Encoding" -msgstr "Кодирањ&е" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 165 +#: rc.cpp:1593 +#, no-c-format +msgid "Display" +msgstr "Приказ" -# порука при напуштању ћаскања -#: protocols/irc/irccontact.cpp:189 -msgid "Quit: \"%1\" " -msgstr "разлог: „%1“" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 176 +#: rc.cpp:1596 +#, no-c-format +msgid "Group consecuti&ve messages" +msgstr "Групиши &надовезујуће поруке" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 46 +#: rc.cpp:1599 +#, no-c-format +msgid "" +"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the " +"contact tooltips. You can then sort them." +msgstr "" +"Користећи стрелице, ставите десно ставке које желите да видите у облачићу " +"контакта. Затим их можете разврстати." -#: protocols/irc/libkirc/kirctransfer.cpp:359 -msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size" -msgstr "Знана величина већа је од очекиване величине фајла" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 57 +#: rc.cpp:1602 +#, no-c-format +msgid "Here you can customize the contact tooltips" +msgstr "Овде можете уређивати облачић контакта" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:367 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 87 +#: rc.cpp:1605 +#, no-c-format msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." +"This list contains elements which are currently not present " +"in the contact tooltip." msgstr "" -"IP адреса домаћина %1 не поклапа се са оном на коју је сертификат издат." - -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:372 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:382 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:403 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Аутентификација сервера" +"Ова листа садржи елементе који тренутно нису присутни " +"у облачићу контакта." -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:373 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:383 -msgid "&Details" -msgstr "&Детаљи" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 128 +#: rc.cpp:1608 +#, no-c-format +msgid "v" +msgstr "v" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:374 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:384 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "&Настави" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 131 +#: rc.cpp:1611 +#, no-c-format +msgid "Use this arrow to reorder the items in the list." +msgstr "Користите ову стрелицу да преуредите ставке у листи." -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:378 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "Сертификат сервера није прошао проверу аутентичности (%1)." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 139 +#: rc.cpp:1614 +#, no-c-format +msgid "^" +msgstr "^" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:400 -msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "Желите ли да прихватите овај сертификат заувек без питања?" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 147 +#: rc.cpp:1617 +#, no-c-format +msgid "<" +msgstr "<" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:404 -msgid "&Forever" -msgstr "&Заувек" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 155 +#: rc.cpp:1620 +#, no-c-format +msgid ">" +msgstr ">" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:405 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "&Само за текућу сесију" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 158 +#: rc.cpp:1623 +#, no-c-format +msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips." +msgstr "" +"Користите ове стрелице да додате или уклоните ставке из облачића контакта." -#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 -msgid "You need to specify a channel to join, or query to open." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 201 +#: rc.cpp:1626 +#, no-c-format +msgid "" +"This list contains elements which are currently present " +"in the contact tooltips." msgstr "" -"Морате да наведете канал коме се треба придружити, или упитати на " -"отворено." +"Ова листа садржи елементе који су тренутно присутни у облачићу контакта." -#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 -msgid "You Must Specify a Channel" -msgstr "Морате да наведете канал" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 25 +#: rc.cpp:1629 +#, no-c-format +msgid "Enable &global identity" +msgstr "Укључи &глобални идентитет" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:82 -msgid "Kopete IRC Plugin %1 [http://kopete.kde.org]" -msgstr "Kopete-ов прикључак за IRC %1 [http://kopete.kde.org]" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 41 +#: rc.cpp:1632 +#, no-c-format +msgid "Identity:" +msgstr "Идентитет:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:112 -msgid "Set Away" -msgstr "Постави одсутност" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 75 +#: rc.cpp:1635 +#, no-c-format +msgid "Ne&w Identity..." +msgstr "Но&ви идентитет..." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:176 -#, c-format -msgid "Temporary Network - %1" -msgstr "Привремена мрежа — %1" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 83 +#: rc.cpp:1638 +#, no-c-format +msgid "Cop&y Identity..." +msgstr "Коп&ирај идентитет..." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:177 -msgid "Network imported from previous version of Kopete, or an IRC URI" -msgstr "Мрежа увезена из претходне верзије Kopete-а, или IRC URI" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 91 +#: rc.cpp:1641 +#, no-c-format +msgid "Rename I&dentity..." +msgstr "Преименуј и&дентитет..." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:210 -msgid "Join Channel..." -msgstr "Придружи се каналу..." +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 99 +#: rc.cpp:1644 +#, no-c-format +msgid "Remo&ve Identity" +msgstr "Ук&лони идентитет" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:212 -msgid "Search Channels..." -msgstr "Претражи канале..." +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 113 +#: rc.cpp:1647 +#, no-c-format +msgid "&Nickname" +msgstr "&Надимак" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:219 -msgid "Plugin Unloaded" -msgstr "Прикључак је одучитан" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 152 +#: rc.cpp:1650 +#, no-c-format +msgid "Cu&stom:" +msgstr "По&себно:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:228 protocols/irc/ircaccount.cpp:246 -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 protocols/irc/ircaccount.cpp:785 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:442 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:568 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:583 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:589 -msgid "IRC Plugin" -msgstr "Прикључак за IRC" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 165 +#: rc.cpp:1653 +#, no-c-format +msgid "Use address boo&k name (need address book link)" +msgstr "Користи име из а&дресара (потребна веза адресара)" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:229 -msgid "The nickname %1 is already in use. Please enter an alternate nickname:" -msgstr "Надимак %1 је већ у употреби. Унесите другачији надимак:" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 173 +#: rc.cpp:1656 +#, no-c-format +msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:" +msgstr "Користи надимак из кон&такта за глобални надимак:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:246 -msgid "The nickname %1 is already in use" -msgstr "Надимак %1 је већ у употреби" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 220 +#: rc.cpp:1662 +#, no-c-format +msgid "P&hoto" +msgstr "&Фотографија" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:308 -msgid "" -"The network associated with this account, %1" -", no longer exists. Please ensure that the account has a valid network. The " -"account will not be enabled until you do so." -msgstr "" -"Мрежа придружена овом налогу, %1, више не постоји. Проверите да ли " -"налог заиста има важећу мрежу. Налог неће бити укључен док не урадите то." +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 275 +#: rc.cpp:1665 +#, no-c-format +msgid "S&ync address book photo with global photo" +msgstr "&Усагласи фотографију из адресара са глобалном" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:310 -#, c-format -msgid "Problem Loading %1" -msgstr "Проблем са учитавањем %1" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 304 +#: rc.cpp:1671 +#, no-c-format +msgid "U&se photo from contact for global photo:" +msgstr "К&ористи слику из контакта за глобалну слику:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:429 -msgid "Show Server Window" -msgstr "Прикажи прозор сервера" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 312 +#: rc.cpp:1674 +#, no-c-format +msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)" +msgstr "Користи слику из а&дресара (потребна веза адресара)" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:433 -msgid "Show Security Information" -msgstr "Прикажи информације о безбедности" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 365 +#: rc.cpp:1677 +#, no-c-format +msgid "
                          Photo
                          " +msgstr "
                          Слика
                          " -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:458 -msgid "" -"The network associated with this account, %1" -", has no valid hosts. Please ensure that the account has a valid network." -msgstr "" -"Мрежа придружена овом налогу, %1, нема важећих домаћина. Проверите " -"ли налог има важећу мрежу." +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 419 +#: rc.cpp:1680 +#, no-c-format +msgid "Address &Book Link" +msgstr "Веза а&дресара" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:459 -msgid "Network is Empty" -msgstr "Мрежа је празна" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 449 +#: rc.cpp:1683 rc.cpp:5078 +#, no-c-format +msgid "C&hange..." +msgstr "П&ромени..." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:465 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 460 +#: rc.cpp:1686 +#, no-c-format msgid "" -"Kopete could not connect to any of the servers in the network associated " -"with this account (%1). Please try again later." +"Note: The address book link uses KAddressBook's \n" +"current user contact." msgstr "" -"Kopete не може да се повеже ни на један сервер у мрежи придруженој овом " -"налогу (%1). Покушајте поново касније." - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:466 -msgid "Network is Unavailable" -msgstr "Мрежа је недоступна" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:493 -msgid "Connecting to %1..." -msgstr "Повезујем се на %1..." - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:495 -msgid "Using SSL" -msgstr "Користи SSL" +"Напомена: Веза адресара користи KAddressBook-ов \n" +"контакт тренутног корисника." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:590 -msgid "The IRC server is currently too busy to respond to this request." -msgstr "IRC сервер је тренутно превише заузет да би одговорио на овај захтев." +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 17 +#: rc.cpp:1690 +#, no-c-format +msgid "Manage Accounts" +msgstr "Управљање налозима" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:591 -msgid "Server is Busy" -msgstr "Сервер је заузет" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 31 +#: rc.cpp:1693 rc.cpp:4710 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&Нови..." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:600 -#, c-format -msgid "Channel List for %1" -msgstr "Листа канала за %1" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 34 +#: rc.cpp:1696 +#, no-c-format +msgid "Add new account" +msgstr "Додај нови налог" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 -msgid "\"You are not allowed to add yourself to your contact list." -msgstr "Не можете додати сами себе у своју листу контаката." +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 42 +#: rc.cpp:1699 +#, no-c-format +msgid "&Modify..." +msgstr "&Измени..." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:751 -msgid "Please enter name of the channel you want to join:" -msgstr "Унесите име канала коме желите да се придружите:" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 45 +#: rc.cpp:1702 +#, no-c-format +msgid "Modify selected account" +msgstr "Измени изабрани налог" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:784 protocols/irc/ircprotocol.cpp:538 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:558 -msgid "" -"\"%1\" is an invalid channel. Channels must start with '#', '!', '+', or '&'." -msgstr "" -"„%1“ је неисправан канал. Канали морају да почињу са „#“, „!“, „+“, или „&“." +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 48 +#: rc.cpp:1705 +#, no-c-format +msgid "Let you edit the account's properties." +msgstr "Омогућава вам да уредите својства налога." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:792 -msgid "CTCP %1 REPLY: %2" -msgstr "CTCP %1 REPLY: %2" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 59 +#: rc.cpp:1711 rc.cpp:1714 +#, no-c-format +msgid "Remove selected account" +msgstr "Уклони изабрани налог" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:798 -msgid "The channel \"%1\" does not exist" -msgstr "Канал „%1“ не постоји" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 100 +#: rc.cpp:1723 +#, no-c-format +msgid "Use &custom color" +msgstr "Користи &посебне боје" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:800 -msgid "The nickname \"%1\" does not exist" -msgstr "Надимак „%1“ не постоји" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 103 +#: rc.cpp:1726 +#, no-c-format +msgid "Use custom color for account" +msgstr "Користи посебне боје за налог" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:106 -msgid "KIRC Error - Parse error: " -msgstr "KIRC-ова грешка — грешка при рашчлањивању: " +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 106 +#: rc.cpp:1729 +#, no-c-format +msgid "Allows you to set a custom color for this account" +msgstr "Омогућава вам да поставите посебне боје за овај налог" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:109 -msgid "KIRC Error - Unknown command: " -msgstr "KIRC-ова грешка — непозната наредба: " +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 117 +#: rc.cpp:1732 rc.cpp:1770 rc.cpp:1801 +#, no-c-format +msgid "Account custom color selector" +msgstr "Бирач посебних боја за налог" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:112 -msgid "KIRC Error - Unknown numeric reply: " -msgstr "KIRC-ова грешка — непознат нумерички одговор: " +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 121 +#: rc.cpp:1735 +#, no-c-format +msgid "" +"Allows you to set a custom color for this account.\n" +"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. " +"Useful if you have several accounts of the same protocol" +msgstr "" +"Омогућава вам да поставите посебну боју за овај налог.\n" +"Икона сваког контакта за овај налог биће обојена том бојом. Ово је корисно ако " +"имате неколико налога са истим протоколом." -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:115 -msgid "KIRC Error - Invalid number of arguments: " -msgstr "KIRC-ова грешка — погрешан број аргумената: " +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 163 +#: rc.cpp:1739 +#, no-c-format +msgid "Increase the priority" +msgstr "Повећај приоритет" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:118 -msgid "KIRC Error - Method failed: " -msgstr "KIRC-ова грешка — метод није успео: " +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 167 +#: rc.cpp:1742 rc.cpp:1749 +#, no-c-format +msgid "" +"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n" +"The priority is used to determine which contact to use when you click on a " +"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest " +"priority (if all contacts have the same online status.)" +msgstr "" +"Ова дугмад повећавају или смањују приоритет.\n" +"Приоритет одређује контакт који ће се користити када кликнете на метаконтакт: " +"Kopete ће користити контакт налога са највећим приоритетом (ако сви контакти " +"имају исти статус повезаности.)" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:121 -msgid "KIRC Error - Unknown error: " -msgstr "KIRC-ова грешка — непозната грешка: " +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 201 +#: rc.cpp:1746 +#, no-c-format +msgid "Decrease the priority" +msgstr "Смањи приоритет" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:131 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 39 +#: rc.cpp:1756 +#, no-c-format msgid "" -"You can not talk to the server, you can only issue commands here. Type /help " -"for supported commands." +"

                          Congratulations

                          \n" +"

                          You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " +"button.

                          " msgstr "" -"Овде не можете причати серверу, можете само издавати наредбе. Откуцајте /help " -"да бисте видели које су наредбе подржане." - -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:150 -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:164 -msgid "NOTICE from %1: %2" -msgstr "NOTICE од %1: %2" +"

                          Честитамо

                          \n" +"

                          Завршили сте са подешавањем налога. Кликните на дугме „Заврши“.

                          " -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:158 -msgid "NOTICE from %1 (%2): %3" -msgstr "NOTICE од %1 (%2): %3" +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 59 +#: rc.cpp:1760 rc.cpp:1791 +#, no-c-format +msgid "" +"Use &custom color\n" +"for account:" +msgstr "" +"Користи &посебну боју\n" +"за налог:" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:62 -msgid "Only Operators Can Change &Topic" -msgstr "Само оператор може да промени &тему" +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 62 +#: rc.cpp:1764 rc.cpp:1795 +#, no-c-format +msgid "Use a custom color for this account" +msgstr "Користи посебну боју за овај налог" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:63 -msgid "&No Outside Messages" -msgstr "&Без порука споља" +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 65 +#: rc.cpp:1767 rc.cpp:1798 +#, no-c-format +msgid "" +"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have severals " +"accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that icon to " +"differentiate accounts from the same protocols." +msgstr "" +"Налози се често разликују иконом протокола. Али ако имате неколико налога на " +"истом протоколу, можете применити боје на икону протокола да бисте разликовали " +"те налоге." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:64 -msgid "&Secret" -msgstr "&Тајно" +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 131 +#: rc.cpp:1773 rc.cpp:1804 +#, no-c-format +msgid "Co&nnect now" +msgstr "Повежи се &сада" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:65 -msgid "&Moderated" -msgstr "&Модерисано" +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 137 +#: rc.cpp:1776 rc.cpp:1807 +#, no-c-format +msgid "Connect right after Finish is pressed" +msgstr "Повежи се одмах после притиска на Заврши" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:66 -msgid "&Invite Only" -msgstr "&Само позивање" +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 140 +#: rc.cpp:1779 rc.cpp:1810 +#, no-c-format +msgid "" +"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on " +"Finished." +msgstr "" +"Ако је ово попуњено, налог ће бити повезан чим кликнете на Заврши." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:275 -msgid "Topic for %1 is set empty." -msgstr "Тема за %1 је постављена на празно." +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 41 +#: rc.cpp:1785 +#, no-c-format +msgid "" +"

                          Congratulations

                          \n" +"

                          You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " +"button.

                          \n" +"\n" +msgstr "" +"

                          Честитамо

                          \n" +"

                          Завршили сте са подешавањем налога. Кликните на дугме „Заврши“.

                          \n" +"\n" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:280 -msgid "Topic for %1 is %2" -msgstr "Тема за %1 је %2" +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 22 +#: rc.cpp:1813 +#, no-c-format +msgid "Step One: Select Messaging Service" +msgstr "Први корак: Изаберите гласничке сервисе" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:365 -#, c-format -msgid "You have joined channel %1" -msgstr "Придружили сте се каналу %1" +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 122 +#: rc.cpp:1822 +#, no-c-format +msgid "" +"

                          Welcome to the Add Account Wizard

                          \n" +"

                          Select the messaging service from the list below.

                          " +msgstr "" +"

                          Добродошли у чаробњак за додавање налога.

                          \n" +"

                          Изаберите гласнички сервис са листе испод.

                          " -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:381 -msgid "User %1 joined channel %2" -msgstr "Корисник %1 придружи се каналу %2" +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 61 +#: rc.cpp:1841 +#, no-c-format +msgid "Global Identity Bar" +msgstr "Трака глобалног идентитета" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:416 -msgid "%1 was kicked by %2. Reason: %3" -msgstr "%2 избаци %1. Разлог: %3" +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 70 +#: rc.cpp:1844 +#, no-c-format +msgid "&Other Actions" +msgstr "&Друге акције" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:418 -msgid "%1 was kicked by %2." -msgstr "%2 избаци %1." +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 77 +#: rc.cpp:1847 +#, no-c-format +msgid "&Groups" +msgstr "&Групе" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:437 -msgid "You were kicked from %1 by %2. Reason: %3" -msgstr "%2 вас избаци из %1. Разлог: %3" +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1850 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - WinPopup" +msgstr "Подешавања налога — WinPopup" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:439 -msgid "You were kicked from %1 by %2." -msgstr "%2 вас избаци из %1." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 48 +#: rc.cpp:1853 +#, no-c-format +msgid "Basi&c Setup" +msgstr "&Основно подешавање" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 -msgid "New Topic" -msgstr "Нова тема" +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 59 +#: rc.cpp:1856 rc.cpp:2230 rc.cpp:2359 rc.cpp:2509 rc.cpp:2950 rc.cpp:3615 +#: rc.cpp:3891 rc.cpp:4394 rc.cpp:4752 +#, no-c-format +msgid "Account Information" +msgstr "Информације о налогу" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 -msgid "Enter the new topic:" -msgstr "Унесите нову тему:" +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 78 +#: rc.cpp:1859 +#, no-c-format +msgid "Hos&tname:" +msgstr "&Име домаћина:" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:471 -msgid "You must be a channel operator on %1 to do that." -msgstr "Морате бити оператор канала %1 да бисте то урадили." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 84 +#: rc.cpp:1862 rc.cpp:1868 +#, no-c-format +msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as." +msgstr "Име домаћина које желите да користите за слање WinPopup порука." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:486 -msgid "%1 has changed the topic to: %2" -msgstr "%1 промени тему на: %2" +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 87 +#: rc.cpp:1865 rc.cpp:1871 +#, no-c-format +msgid "" +"The hostname you would like to use to send WinPopup messages as. Note that " +"this does not have to be the actual hostname of the machine to send messages, " +"but it does to receive them." +msgstr "" +"Име домаћина које желите да користите за слање WinPopup порука. Ово не мора да " +"буде стварно име домаћина машине са које се шаљу поруке, али мора да би се " +"примале." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:497 -msgid "Topic set by %1 at %2" -msgstr "%1 постави тему на %2" +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 106 +#: rc.cpp:1874 +#, no-c-format +msgid "I&nstall Into Samba" +msgstr "И&нсталирај у Samba-у" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:506 -msgid "%1 sets mode %2 on %3" -msgstr "%1 постави режим %2 на %3" +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 109 +#: rc.cpp:1877 rc.cpp:1880 +#, no-c-format +msgid "Install support into Samba to enable this service." +msgstr "У Samba-у се инсталира подршка за коришћење овог сервиса." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:567 -msgid "You can not join %1 because you have been banned." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 143 +#: rc.cpp:1886 +#, no-c-format +msgid "" +"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above must " +"be set to this machine's hostname." msgstr "" -"Не можете да се прикључите на %1 зато што вам је то забрањено." +"Да бисте примили WinPopup поруке послате са других машина, горе наведено име " +"домаћина мора бити постављено на име домаћина ове машине." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 154 +#: rc.cpp:1889 +#, no-c-format +msgid "The samba server must be configured and running." +msgstr "Samba сервер мора бити подешен и покренут." + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 164 +#: rc.cpp:1892 +#, no-c-format msgid "" -"You can not join %1 because it is set to invite only, and no one has " -"invited you." +"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the " +"temporary message files and configure your samba server." +"
                          \n" +"However, the recommended way is to ask your administrator to create this " +"directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and add\n" +"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (substitute _PATH_TO_ " +"by the real path) to your smb.conf [global]-section." msgstr "" -"Не можете да се прикључите на %1 зато што је потребна позивница, а вас нико " -"није позвао." +"„Инсталирај у Samba-у“ је једноставан начин за прављење диркеторијума за " +"привремене фајлове порука и подешавање Samba сервера." +"
                          \n" +"Међутим, препоручљиво је да тражите администратору да направи овај директоријум " +"(„mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup“) и дода „message command = " +"_PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &“ (где се _PATH_TO_ мења стварном путањом) " +"у фајл smb.conf, одељак [global]." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:582 -msgid "You can not join %1 because it has reached its user limit." -msgstr "" -"Не можете да се прикључите на %1 зато што је досегнута граница броја " -"корисника." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 196 +#: rc.cpp:1897 +#, no-c-format +msgid "S&ystem" +msgstr "С&истем" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:590 -msgid "Please enter key for channel %1: " -msgstr "Унесите тастер за канал %1: " +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 235 +#: rc.cpp:1903 +#, no-c-format +msgid "These options apply to all WinPopup accounts." +msgstr "Ове опције се примењују на све WinPopup налоге." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:662 -msgid "&Part" -msgstr "&Одустани" +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 245 +#: rc.cpp:1906 +#, no-c-format +msgid "Protocol Preferences" +msgstr "Подешавања протокола" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:663 -msgid "Change &Topic..." -msgstr "Промени &тему..." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 256 +#: rc.cpp:1909 +#, no-c-format +msgid "Host check frequency:" +msgstr "Учестаност провере домаћина:" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:664 -msgid "Channel Modes" -msgstr "Режими канала" +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 264 +#: rc.cpp:1912 +#, no-c-format +msgid "Path to 'smbclient' executable:" +msgstr "Путања до програма „smbclient“:" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:668 -msgid "Visit &Homepage" -msgstr "Посети &домаћу страну" +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 315 +#: rc.cpp:1915 +#, no-c-format +msgid "second(s)" +msgstr " секунд(и)" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:121 protocols/irc/ircprotocol.cpp:127 -msgid "Op" -msgstr "Оп" +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 48 +#: rc.cpp:1918 +#, no-c-format +msgid "&Computer name:" +msgstr "Име &рачунара:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:133 -msgid "Voice" -msgstr "Глас" +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 54 +#: rc.cpp:1921 rc.cpp:1924 rc.cpp:1957 rc.cpp:1960 +#, no-c-format +msgid "The hostname of the computer for this contact." +msgstr "Име домаћина рачунара за овај контакт." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:154 -msgid "Home Page" -msgstr "Домаћа страна" +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 65 +#: rc.cpp:1927 +#, no-c-format +msgid "Comment:" +msgstr "Коментар:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:156 -msgid "IRC User" -msgstr "IRC корисник" +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 73 +#: rc.cpp:1930 rc.cpp:1996 +#, no-c-format +msgid "&Workgroup/domain:" +msgstr "Р&адна група/домен:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:157 -msgid "IRC Server" -msgstr "IRC сервер" +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 79 +#: rc.cpp:1933 rc.cpp:1936 rc.cpp:1969 rc.cpp:1972 +#, no-c-format +msgid "The workgroup or domain the contact's computer is on." +msgstr "Радна група или домен у коме је рачунар контакта." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:158 -msgid "IRC Channels" -msgstr "IRC канали" +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 90 +#: rc.cpp:1939 +#, no-c-format +msgid "Operating s&ystem:" +msgstr "Оперативни с&истем:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:159 -msgid "IRC Hops" -msgstr "IRC скокови" +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 96 +#: rc.cpp:1942 rc.cpp:1945 rc.cpp:1975 rc.cpp:1978 +#, no-c-format +msgid "The operating system the contact's computer is running." +msgstr "Оперативни систем који се користи на рачунару контакта." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:161 -msgid "User Is Authenticated" -msgstr "Корисник је аутентификован" +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 107 +#: rc.cpp:1948 +#, no-c-format +msgid "Ser&ver software:" +msgstr "Сер&верски софтвер:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:173 -msgid "USAGE: /raw - Sends the text in raw form to the server." -msgstr "УПОТРЕБА: /raw <текст> — серверу шаље текст у сировом облику." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 113 +#: rc.cpp:1951 rc.cpp:1954 rc.cpp:1981 rc.cpp:1984 +#, no-c-format +msgid "The software the contact's computer is running." +msgstr "Софтвер који се користи на рачунару контакта." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:177 -msgid "USAGE: /quote - Sends the text in quoted form to the server." -msgstr "УПОТРЕБА: /quote <текст> — шаље серверу текст у цитираном облику." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 151 +#: rc.cpp:1963 rc.cpp:1966 +#, no-c-format +msgid "The comment of the computer for this contact." +msgstr "Коментар рачунара за овај контакт." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:181 -msgid "USAGE: /ctcp - Send the CTCP message to nick." -msgstr "УПОТРЕБА: /ctcp <надимак> <порука> — шаље CTCP поруку надимку." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 50 +#: rc.cpp:1987 +#, no-c-format +msgid "Com&puter hostname:" +msgstr "Име домаћина &рачунара:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:185 -msgid "USAGE: /ping - Alias for /CTCP PING." -msgstr "УПОТРЕБА: /ping <надимак> — алијас за CTCP <надимак> PING." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 56 +#: rc.cpp:1990 rc.cpp:1993 rc.cpp:2005 rc.cpp:2008 +#, no-c-format +msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages to." +msgstr "Име домаћина које желите да користите за слање WinPopup порука." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:189 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 73 +#: rc.cpp:1999 rc.cpp:2002 rc.cpp:2011 rc.cpp:2014 +#, no-c-format msgid "" -"USAGE: /motd [] - Shows the message of the day for the current or the " -"given server." +"The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to send " +"WinPopup messages to." msgstr "" -"УПОТРЕБА: /motd [<сервер>] — приказује поруку дана за текући или дати сервер." +"Радна група или домен у коме је рачунар којем желите да шаљете WinPopup поруке." + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 148 +#: rc.cpp:2017 rc.cpp:4125 +#, no-c-format +msgid "&Refresh" +msgstr "&Освежи" + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 151 +#: rc.cpp:2020 rc.cpp:2023 +#, no-c-format +msgid "" +"Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network." +msgstr "Освежава се листа доступних радних група и домена у Windows мрежи." + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 24 +#: rc.cpp:2029 rc.cpp:3321 +#, no-c-format +msgid "Personal Work Information" +msgstr "Личне информације о послу" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 35 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:233 rc.cpp:2032 rc.cpp:3324 +#, no-c-format +msgid "Phone:" +msgstr "Телефон:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:193 -msgid "USAGE: /list - List the public channels on the server." -msgstr "УПОТРЕБА: /list — приказује јавне канале на серверу." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 61 +#: rc.cpp:2035 rc.cpp:3336 +#, no-c-format +msgid "Company Location Information" +msgstr "Информације о локацији компаније" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:197 -msgid "USAGE: /join <#channel 1> [] - Joins the specified channel." -msgstr "УПОТРЕБА: /join <#канал> [<лозинка>] — придружује се наведеном каналу." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 72 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:209 rc.cpp:2038 rc.cpp:3339 rc.cpp:4179 +#: rc.cpp:4488 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Име:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:201 -msgid "" -"USAGE: /topic [] - Sets and/or displays the topic for the active " -"channel." -msgstr "" -"УПОТРЕБА: /topic [<тема>] — поставља и/или приказује тему активног канала." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 80 +#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2824 rc.cpp:3342 +#, no-c-format +msgid "Homepage:" +msgstr "Лична страна:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:206 -msgid "USAGE: /whois - Display whois info on this user." -msgstr "УПОТРЕБА: /whois <надимак> — приказује неке информације о кориснику." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 112 +#: rc.cpp:2044 rc.cpp:2860 rc.cpp:2881 rc.cpp:3357 rc.cpp:3561 +#, no-c-format +msgid "Country:" +msgstr "Држава:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:210 -msgid "USAGE: /whowas - Display whowas info on this user." -msgstr "УПОТРЕБА: /whowas <надимак> — приказује неке информације о кориснику." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 133 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:229 rc.cpp:2047 rc.cpp:3345 +#, no-c-format +msgid "Address:" +msgstr "Адреса:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:214 -msgid "USAGE: /who - Display who info on this user/channel." -msgstr "" -"УПОТРЕБА: /who <надимак|канал> — приказује неке информације о кориснику/каналу." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 174 +#: rc.cpp:2050 rc.cpp:3351 rc.cpp:3564 +#, no-c-format +msgid "State:" +msgstr "Савезна јединица:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:218 -msgid "" -"USAGE: /query [] - Open a private chat with this user." -msgstr "" -"УПОТРЕБА: /query <надимак> [<порука>] — отвара приватно ћаскање са корисником." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 182 +#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2857 rc.cpp:2872 rc.cpp:3354 rc.cpp:3558 rc.cpp:4188 +#: rc.cpp:4503 +#, no-c-format +msgid "City:" +msgstr "Град:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:222 -msgid "USAGE: /mode - Set modes on the given channel." -msgstr "УПОТРЕБА: /mode <канал> <режим> — поставља режим за дати канал." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 190 +#: rc.cpp:2056 rc.cpp:3348 +#, no-c-format +msgid "Zip:" +msgstr "Поштански број:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:226 -msgid "USAGE: /nick - Change your nickname to the given one." -msgstr "УПОТРЕБА: /nick <надимак> — мења ваш надимак у дати." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 16 +#: rc.cpp:2059 +#, no-c-format +msgid "Add Yahoo Contact" +msgstr "Додај Yahoo контакте" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:230 -msgid "USAGE: /me - Do something." -msgstr "УПОТРЕБА: /me <акција> — уради нешто." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 41 +#: rc.cpp:2062 rc.cpp:2233 +#, no-c-format +msgid "&Yahoo username:" +msgstr "Yahoo &корисничко име:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:234 -msgid "USAGE: /ame - Do something in every open chat." -msgstr "УПОТРЕБА: /ame <акција> — уради нешто у сваком отвореном ћаскању." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 47 +#: rc.cpp:2065 rc.cpp:2071 +#, no-c-format +msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add." +msgstr "Име Yahoo налога који желите да додате." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:238 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 50 +#: rc.cpp:2068 rc.cpp:2074 +#, no-c-format msgid "" -"USAGE: /kick [] - Kick someone from the channel (requires " -"operator status)." +"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be in " +"the form of an alphanumeric string (no spaces)." msgstr "" -"УПОТРЕБА: /kick <надимак> [<разлог>] — избацује корисника ван канала (за ово је " -"потребан статус оператора)." +"Име Yahoo налога који желите да додате. Требало би да буде у облику " +"алфанумеричког знаковног низа (без размака)." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:243 -msgid "" -"USAGE: /ban - Add someone to this channel's ban list. (requires operator " -"status)." -msgstr "" -"УПОТРЕБА: /ban <маска> — додаје корисника у листу забрањених за овај канал (за " -"ово је потребан статус оператора)." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 71 +#: rc.cpp:2077 +#, no-c-format +msgid "(for example: joe8752)" +msgstr "(на пример: joe8752)" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:248 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 30 +#: rc.cpp:2080 +#, no-c-format msgid "" -"USAGE: /bannick - Add someone to this channel's ban list. Uses the " -"hostmask nickname!*@* (requires operator status)." +"Your Account has to be verified because of too many false login attempts." +"
                          " msgstr "" -"УПОТРЕБА: /bannick <надимак> — додаје корисника у листу забрањених за овај " -"канал. Користи маску домаћина надимак!*@* (за ово је потребан статус " -"оператора)." +"Ваш налог мора бити проверен услед превише лажних покушаја пријављивања." +"
                          " -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:252 -msgid "" -"USAGE: /op [ <...>] - Give channel operator status to " -"someone (requires operator status)." -msgstr "" -"УПОТРЕБА: /op <надимак 1> [<надимак 2> <...>] — даје кориснику статус оператора " -"(за ово је потребан статус оператора)." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 46 +#: rc.cpp:2083 +#, no-c-format +msgid "Please enter the chars shown in the picture:" +msgstr "Унесите знакове приказане на слици:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:257 -msgid "" -"USAGE: /deop [ <...>]- Remove channel operator status " -"from someone (requires operator status)." -msgstr "" -"УПОТРЕБА: /deop <надимак> [<надимак 2> <...>] — одузима кориснику статус " -"оператора (за ово је потребан статус оператора)." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2086 +#, no-c-format +msgid "Invite Friends to Conference" +msgstr "Позови пријатеље у конференцију" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:261 -msgid "" -"USAGE: /voice [ <...>]- Give channel voice status to " -"someone (requires operator status)." -msgstr "" -"УПОТРЕБА: /voice <надимак> [<надимак 2> <...>] — даје кориснику статус гласа " -"канала (за ово је потребан статус оператора)." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 35 +#: rc.cpp:2089 +#, no-c-format +msgid "Conference Members" +msgstr "Чланови конференције" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:266 -msgid "" -"USAGE: /devoice [ <...>]- Remove channel voice status " -"from someone (requires operator status)." -msgstr "" -"УПОТРЕБА: /devoice <надимак> [<надимак 2> <...>] — одузима кориснику статус " -"гласа канала (за ово је потребан статус оператора)." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 54 +#: rc.cpp:2092 +#, no-c-format +msgid "Friend List" +msgstr "Листа пријатеља" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:270 -msgid "" -"USAGE: /quit [] - Disconnect from IRC, optionally leaving a message." -msgstr "" -"УПОТРЕБА: /quit [<разлог>] — прекида се веза са IRC-ом, уз могућу поруку." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 60 +#: rc.cpp:2095 rc.cpp:2101 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Нова ставка" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:274 -msgid "" -"USAGE: /part [] - Part from a channel, optionally leaving a message." -msgstr "УПОТРЕБА: /part [<разлог>] — одлази се са канала, уз могућу поруку." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 88 +#: rc.cpp:2098 +#, no-c-format +msgid "Chat Invitation List" +msgstr "Листа позива у ћаскање" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:278 -msgid "" -"USAGE: /invite [] - Invite a user to join a channel." -msgstr "" -"УПОТРЕБА: /invite <надимак> [<канал>] — позива корисника да се придружи каналу." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 162 +#: rc.cpp:2107 +#, no-c-format +msgid "Add >>" +msgstr "Додај >>" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:282 -msgid "USAGE: /j <#channel 1> [] - Alias for JOIN." -msgstr "УПОТРЕБА: /j <#канал> [<лозинка>] — алијас за JOIN." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 170 +#: rc.cpp:2110 +#, no-c-format +msgid "<< Remove" +msgstr "<< Уклони" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:287 -msgid "" -"USAGE: /msg [] - Alias for QUERY ." -msgstr "" -"УПОТРЕБА: /msg <надимак> [<порука>]— алијас за QUERY <надимак> <порука>." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 207 +#: rc.cpp:2113 +#, no-c-format +msgid "Invitation Message" +msgstr "Позивна порука" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:457 protocols/irc/ircprotocol.cpp:472 -msgid "You must enter some text to send to the server." -msgstr "Морате унети неки текст који треба да се пошаље серверу." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 288 +#: rc.cpp:2119 +#, no-c-format +msgid "Invite" +msgstr "Позови" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:521 protocols/irc/ircprotocol.cpp:721 -msgid "You must be in a channel to use this command." -msgstr "Морате бити на каналу да бисте користили ову наредбу." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 24 +#: rc.cpp:2122 rc.cpp:3525 +#, no-c-format +msgid "Personal Information" +msgstr "Личне информације" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:578 protocols/irc/ircprotocol.cpp:682 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:699 protocols/irc/ircprotocol.cpp:764 -msgid "You must be a channel operator to perform this operation." -msgstr "Морате бити оператор канала да бисте извршили ову операцију." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 46 +#: rc.cpp:2128 +#, no-c-format +msgid "Second name:" +msgstr "Друго име:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:602 -msgid "" -"\"%1\" is an invalid nickname. Nicknames must not start with '#','!','+', or " -"'&'." -msgstr "" -"„%1“ је неисправан надимак. Надимци не смеју да почињу са „#“, „!“, „+“, или " -"„&“." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 92 +#: rc.cpp:2134 rc.cpp:3411 rc.cpp:3531 +#, no-c-format +msgid "&Nickname:" +msgstr "&Надимак:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:919 -msgid "" -"Are you sure you want to delete the network %1?" -"
                          Any accounts which use this network will have to be modified.
                          " -msgstr "" -"Желите ли заиста да обришете мрежу %1?" -"
                          Сви контакти који је користе мораће да буду измењени.
                          " +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 119 +#: rc.cpp:2137 +#, no-c-format +msgid "Yahoo ID:" +msgstr "Yahoo ид.:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:921 -msgid "Deleting Network" -msgstr "Бришем мрежу" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 130 +#: rc.cpp:2140 +#, no-c-format +msgid "Title:" +msgstr "Титула:" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 141 +#: rc.cpp:2143 +#, no-c-format +msgid "Anniversary:" +msgstr "Годишњица:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:922 -msgid "&Delete Network" -msgstr "&Обриши мрежу" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 203 +#: rc.cpp:2146 rc.cpp:2821 +#, no-c-format +msgid "Birthday:" +msgstr "Рођендан:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:946 -msgid "Are you sure you want to delete the host %1?" -msgstr "Желите ли заиста да обришете домаћин %1?" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 233 +#: rc.cpp:2149 rc.cpp:3603 +#, no-c-format +msgid "Contact Information" +msgstr "Информације о контакту" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:947 -msgid "Deleting Host" -msgstr "Бришем домаћин" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 244 +#: rc.cpp:2152 +#, no-c-format +msgid "Pager:" +msgstr "Пејџер:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:948 -msgid "&Delete Host" -msgstr "&Обриши домаћин" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 255 +#: rc.cpp:2155 rc.cpp:3513 +#, no-c-format +msgid "&Homepage:" +msgstr "&Лична страна:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1001 -msgid "New Host" -msgstr "Нови домаћин" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 282 +#: rc.cpp:2158 rc.cpp:3408 rc.cpp:3510 +#, no-c-format +msgid "&Email:" +msgstr "&Е-адреса:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1002 -msgid "Enter the hostname of the new server:" -msgstr "Унесите име домаћина за нови сервер:" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 293 +#: rc.cpp:2161 +#, no-c-format +msgid "Email &3:" +msgstr "Е-адреса &3:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1009 -msgid "A host already exists with that name" -msgstr "Већ постоји домаћин под тим именом" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 304 +#: rc.cpp:2164 +#, no-c-format +msgid "Email &2:" +msgstr "Е-адреса &2:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1039 -msgid "Rename Network" -msgstr "Преименуј мрежу" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 371 +#: rc.cpp:2167 rc.cpp:3516 +#, no-c-format +msgid "Fa&x:" +msgstr "&Факс:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1040 -msgid "Enter the new name for this network:" -msgstr "Унесите ново име за ову мрежу:" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 382 +#: rc.cpp:2170 +#, no-c-format +msgid "Additional:" +msgstr "Додатно:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1050 -msgid "A network already exists with that name" -msgstr "Већ постоји мрежа под тим именом" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 425 +#: rc.cpp:2173 rc.cpp:3501 +#, no-c-format +msgid "&Phone:" +msgstr "&Телефон:" -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:237 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:355 -msgid "" -"An error occurred when trying to change the display picture." -"
                          Make sure that you have selected a correct image file
                          " -msgstr "" -"Дошло је до грешке приликом покушаја да се промени приказна слика." -"
                          Проверите да ли сте изабрали исправан фајл слике
                          " +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 452 +#: rc.cpp:2176 rc.cpp:3519 +#, no-c-format +msgid "Ce&ll:" +msgstr "&Мобилни:" -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:346 protocols/msn/msnaddcontactpage.cpp:76 -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:365 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:278 -msgid "You must enter a valid email address." -msgstr "Морате унети исправну е-адресу." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 476 +#: rc.cpp:2179 +#, no-c-format +msgid "Location Information" +msgstr "Подаци о локацији" -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:322 -msgid "Here you can see a list of contacts who added you to their contact list" -msgstr "" -"Овде можете видети листу контаката који су вас додали у своје листе контаката" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 487 +#: rc.cpp:2182 rc.cpp:3498 +#, no-c-format +msgid "&Address:" +msgstr "&Адреса:" -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:323 -msgid "Reverse List - MSN Plugin" -msgstr "Реверзна листа — Прикључак за MSN" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 498 +#: rc.cpp:2185 rc.cpp:3507 +#, no-c-format +msgid "Countr&y:" +msgstr "&Држава:" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:105 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:330 -msgid "MSN Display Picture" -msgstr "MSN приказна слика" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 531 +#: rc.cpp:2188 rc.cpp:3504 +#, no-c-format +msgid "&State:" +msgstr "&Савезна јединица:" -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:336 -msgid "Downloading of display image failed" -msgstr "Преузимање приказне слике није успело" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 558 +#: rc.cpp:2191 rc.cpp:3417 rc.cpp:3495 +#, no-c-format +msgid "&City:" +msgstr "&Град:" -#: protocols/msn/webcam.cpp:88 -msgid "" -"The contact %1 wants to see your webcam, do you want them to see " -"it?" -msgstr "" -"Контакт %1 жели да види вашу веб камеру, желите ли да је види?" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 593 +#: rc.cpp:2194 rc.cpp:3522 +#, no-c-format +msgid "&Zip:" +msgstr "&Поштански број:" -#: protocols/msn/webcam.cpp:89 -msgid "The contact %1 wants to show you his/her webcam, do you want to see it?" -msgstr "" -"Контакт %1 жели да вам покаже своју веб камеру, желите ли да је видите?" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 30 +#: rc.cpp:2197 +#, no-c-format +msgid "Show Me As" +msgstr "Прикажи ме као" -#: protocols/msn/webcam.cpp:91 -msgid "Webcam invitation - Kopete MSN Plugin" -msgstr "Позив на веб камеру — Прикључак за MSN" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 45 +#: rc.cpp:2200 +#, no-c-format +msgid "Perma&nently offline" +msgstr "&Трајно ван везе" -#: protocols/msn/webcam.cpp:91 -msgid "Decline" -msgstr "Одбиј" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 83 +#: rc.cpp:2206 +#, no-c-format +msgid "Off&line" +msgstr "&Ван везе" -#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:44 -msgid "File Transfer - MSN Plugin" -msgstr "Пренос фајлова — Прикључак за MSN" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 24 +#: rc.cpp:2209 +#, no-c-format +msgid "Contact comments:" +msgstr "Коментари о контакту:" -#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:158 -#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:213 -#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:450 -msgid "An unknown error occurred" -msgstr "Дошло је до непознате грешке" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 40 +#: rc.cpp:2212 +#, no-c-format +msgid "Note 1:" +msgstr "Белешка 1:" -#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:225 -msgid "Connection timed out" -msgstr "Време за везу је истекло" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 56 +#: rc.cpp:2215 +#, no-c-format +msgid "Note 2:" +msgstr "Белешка 2:" -#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:413 -msgid "The remote user aborted" -msgstr "Удаљени корисник је обуставио" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 80 +#: rc.cpp:2218 +#, no-c-format +msgid "Note 3:" +msgstr "Белешка 3:" -#: protocols/msn/incomingtransfer.cpp:112 -msgid "Cannot open file for writing" -msgstr "Не могу да отворим фајл за писање" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 96 +#: rc.cpp:2221 +#, no-c-format +msgid "Note 4:" +msgstr "Белешка 4:" -#: protocols/msn/incomingtransfer.cpp:297 -#: protocols/msn/outgoingtransfer.cpp:211 -#: protocols/msn/outgoingtransfer.cpp:318 -msgid "File transfer canceled." -msgstr "Пренос фајла отказан." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2224 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - Yahoo" +msgstr "Подешавања налога — Yahoo" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:42 -msgid "MSN Messenger" -msgstr "MSN гласник" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 43 +#: rc.cpp:2227 rc.cpp:2947 rc.cpp:3200 rc.cpp:3612 +#, no-c-format +msgid "&Basic Setup" +msgstr "&Основно подешавање" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45 -msgid "Busy" -msgstr "Заузет" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 79 +#: rc.cpp:2236 rc.cpp:2242 +#, no-c-format +msgid "The account name of your Yahoo account." +msgstr "Име вашег Yahoo налога." -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:54 -msgid "Be Right Back" -msgstr "Одмах се враћам" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 82 +#: rc.cpp:2239 rc.cpp:2245 +#, no-c-format +msgid "" +"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an " +"alphanumeric string (no spaces)." +msgstr "" +"Име вашег Yahoo налога. Требало би да буде у облику алфанумеричког знаковног " +"низа (без размака)." -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:54 -msgid "Be &Right Back" -msgstr "Одмах се &враћам" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 103 +#: rc.cpp:2248 rc.cpp:2377 rc.cpp:2968 rc.cpp:3221 rc.cpp:3636 rc.cpp:3909 +#: rc.cpp:4412 rc.cpp:4815 +#, no-c-format +msgid "E&xclude from connect all" +msgstr "Ис&кључи из повезивања свега" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:55 -msgid "Away From Computer" -msgstr "Одсутан са рачунара" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 106 +#: rc.cpp:2251 rc.cpp:2380 rc.cpp:2971 rc.cpp:3912 +#, no-c-format +msgid "" +"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " +"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window" +msgstr "" +"Попуните да икључите аутомаско повезивање. Ако је попуњено, можете ручно " +"повезати овај налог иконом у дну главаног прозора Kopete-а." -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:56 -msgid "On the Phone" -msgstr "Причам телефоном" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 114 +#: rc.cpp:2254 +#, no-c-format +msgid "Exclude from &Global Identity" +msgstr "Изостави из &глобалног идентитета" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:56 -msgid "On The &Phone" -msgstr "Причам &телефоном" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 132 +#: rc.cpp:2257 rc.cpp:2977 rc.cpp:3230 rc.cpp:3642 rc.cpp:4418 +#, no-c-format +msgid "Registration" +msgstr "Регистрација" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:57 -msgid "Out to Lunch" -msgstr "Отишао на ручак" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 157 +#: rc.cpp:2260 +#, no-c-format +msgid "" +"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account." +"
                          " +"
                          If you do not currently have a Yahoo account, please click the button to " +"create one." +msgstr "" +"Да бисте се повезали на ICQ мрежу, потребан вам је ICQ налог." +"
                          " +"
                          Ако тренутно немате ICQ налог, кликните на дугме да бисте га направили." -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:57 -msgid "Out To &Lunch" -msgstr "Отишао на &ручак" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 171 +#: rc.cpp:2263 +#, no-c-format +msgid "Register &New Account" +msgstr "Региструј &нови налог" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:58 -msgid "&Offline" -msgstr "&Ван везе" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 174 +#: rc.cpp:2266 rc.cpp:2269 rc.cpp:2986 rc.cpp:2989 rc.cpp:4428 rc.cpp:4431 +#, no-c-format +msgid "Register a new account on this network." +msgstr "Региструје се нови налог на овој мрежи." -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:60 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55 -msgid "Idle" -msgstr "Мирује" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 206 +#: rc.cpp:2272 +#, no-c-format +msgid "Accoun&t Preferences" +msgstr "Подешавања &налога" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:60 -msgid "&Idle" -msgstr "&Мирује" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 234 +#: rc.cpp:2275 rc.cpp:2386 rc.cpp:3004 rc.cpp:3243 rc.cpp:3654 rc.cpp:4437 +#: rc.cpp:4809 +#, no-c-format +msgid "Connection Preferences" +msgstr "Подешавања повезивања" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:67 -msgid "Remote Client" -msgstr "Удаљени клијент" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 245 +#: rc.cpp:2278 +#, no-c-format +msgid "O&verride default server information" +msgstr "&Прегази подразумеване серверске информације" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:68 -msgid "Contact GUID" -msgstr "GUID контакта" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 273 +#: rc.cpp:2284 rc.cpp:2293 +#, no-c-format +msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to." +msgstr "" +"IP адреса или маска домаћина Yahoo сервера на који желите да се повежете." -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:122 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 276 +#: rc.cpp:2287 rc.cpp:2296 +#, no-c-format msgid "" -"Invalid user:\n" -"this MSN user does not exist; please check the MSN ID." +"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. " +"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)." msgstr "" -"Неисправан корисник:\n" -"Овај MSN корисник не постоји; проверите MSN ид." +"IP адреса или маска домаћина Yahoo сервера на који желите да се повежете. " +"Обично ће то бити подразумевани (scs.msg.yahoo.com)." -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:126 -msgid "user never joined" -msgstr "корисник се никад није придружио" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 287 +#: rc.cpp:2290 +#, no-c-format +msgid "scs.msg.yahoo.com" +msgstr "scs.msg.yahoo.com" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:131 -msgid "The user %1 is already in this chat." -msgstr "Корисник %1 је већ у овом ћаскању." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 310 +#: rc.cpp:2302 +#, no-c-format +msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." +msgstr "Порт на Yahoo серверу на који желите да се повежете." -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:139 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 313 +#: rc.cpp:2305 rc.cpp:2311 +#, no-c-format msgid "" -"The user %1 is online but has blocked you:\n" -"you can not talk to this user." +"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally this " +"is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a firewall." msgstr "" -"Корисник %1 је на вези али вас је блокирао:\n" -"Не можете разговарати са њим." +"Порт Yahoo сервера на који желите да се повежете. То је обично 5050 али Yahoo " +"допушта и 80 ако сте иза заштитног зида." -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:142 -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:159 -msgid "user blocked you" -msgstr "корисник вас је блокирао" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 333 +#: rc.cpp:2308 +#, no-c-format +msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." +msgstr "Порт на Yahoo серверу на који желите да се повежете." -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:148 -msgid "" -"The user %1 is currently not signed in.\n" -"Messages will not be delivered." -msgstr "" -"Корисник %1 тренутно није пријављен. \n" -"Поруке неће бити испоручене." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 348 +#: rc.cpp:2314 +#, no-c-format +msgid "Buddy Icon" +msgstr "Икона другара" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 364 +#: rc.cpp:2317 +#, no-c-format +msgid "Select Picture..." +msgstr "Изаберите слику..." -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:151 -msgid "user disconnected" -msgstr "корисник је прекинуо везу" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 404 +#: rc.cpp:2320 +#, no-c-format +msgid "Se&nd buddy icon to other users" +msgstr "П&ошаљи икону другара другим корисницима" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:156 -msgid "" -"You are trying to invite too many contacts to this chat at the same time" -msgstr "Покушавате да истовремено позовете превише контаката у ово ћаскање" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2323 +#, no-c-format +msgid "Add Sametime Contact" +msgstr "Додај Sametime контакт" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:164 -msgid "Kopete MSN plugin has trouble authenticating with switchboard server." -msgstr "" -"Kopete-ов прикључак за MSN има проблема при аутентификацији са раздводним " -"сервером." +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 41 +#: rc.cpp:2326 +#, no-c-format +msgid "&Userid:" +msgstr "&Кориснички ид.:" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:218 -msgid "timeout" -msgstr "време је истекло" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 47 +#: rc.cpp:2329 rc.cpp:2332 rc.cpp:2335 rc.cpp:2338 +#, no-c-format +msgid "The user id of the contact you would like to add." +msgstr "Кориснички ид. контакта који желите да додате." -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:771 -msgid "" -"The message you are trying to send is too long; it will be split into %1 " -"messages." -msgstr "" -"Порука коју покушавате да пошаљете је предугачка; биће подељена у %1 порука." +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 69 +#: rc.cpp:2341 +#, no-c-format +msgid "&Find" +msgstr "&Нађи" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:772 -msgid "Message too big - MSN Plugin" -msgstr "Порука је превелика — Прикључак за MSN" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 72 +#: rc.cpp:2344 rc.cpp:2347 +#, no-c-format +msgid "Find Userid" +msgstr "Нађи кориснички ид." -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:843 -msgid "connection closed" -msgstr "веза је прекинута" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 85 +#: rc.cpp:2350 +#, no-c-format +msgid "(for example: johndoe)" +msgstr "(на пример: peraperic)" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:923 -msgid "\"Typewrited" -msgstr "\"Откуцана" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2353 +#, no-c-format +msgid "Edit Meanwhile Account" +msgstr "Уреди Meanwhile налог" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:125 -msgid "The MSN user '%1' does not exist.
                          Please check the MSN ID.
                          " -msgstr "Корисник MSN-а „%1“ не постоји.
                          Проверите MSN ид.
                          " +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 31 +#: rc.cpp:2356 rc.cpp:2506 rc.cpp:3888 rc.cpp:4391 rc.cpp:4746 +#, no-c-format +msgid "B&asic Setup" +msgstr "&Основно подешавање" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:133 -msgid "" -"An internal error occurred in the MSN plugin." -"
                          MSN Error: %1" -"
                          please send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org containing the " -"raw debug output on the console (in gzipped format, as it is probably a lot of " -"output.)" -msgstr "" -"Дошло је до унутрашње грешке у прикључку за MSN. " -"
                          MSN грешка: %1" -"
                          Пошаљите нам детаљан извештај о грешци на kopete-devel@kde.org, који треба " -"да садржи сиров исправљачки излаз из конзоле (у гзипованом формату, пошто " -"вероватно има пуно тога!)" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 61 +#: rc.cpp:2362 +#, no-c-format +msgid "Meanwhile &username:" +msgstr "Meanwhile &корисничко име:" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:145 -msgid "" -"Unable to change your display name.\n" -"Please ensure your display is not too long and does not contains censored " -"words." -msgstr "" -"Не могу да променим ваше приказно име.\n" -"Проверите да ваше приказно име не садржи цензурисане речи и да није предугачко." +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 67 +#: rc.cpp:2365 rc.cpp:2368 rc.cpp:2371 rc.cpp:2374 +#, no-c-format +msgid "Your Sametime userid" +msgstr "Ваш Sametime кориснички ид." -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:160 -msgid "Your contact list is full; you cannot add any new contacts." -msgstr "Ваша листа контаката је пуна; не можете додавати нове контакте." +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 111 +#: rc.cpp:2383 rc.cpp:4800 +#, no-c-format +msgid "Connection" +msgstr "Веза" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:166 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 155 +#: rc.cpp:2392 rc.cpp:2395 rc.cpp:2398 rc.cpp:2401 +#, no-c-format msgid "" -"The user '%1' already exists in this group on the MSN server;" -"
                          if Kopete does not show the user, please send us a detailed bug report at " -"kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in gzipped " -"format, as it is probably a lot of output.)
                          " +"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to." msgstr "" -"Корисник „%1“ већ постоји у овој групи на MSN серверу;" -"
                          ако Kopete не приказује корисника, пошаљите нам детаљан извештај о грешци " -"на kopete-devel@kde.org, који треба да садржи сиров исправљачки излаз из " -"конзоле (у гзипованом формату, пошто вероватно има пуно тога!)
                          " +"IP адреса или име домаћина Sametime сервера на који желите да се повежете." -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:183 -msgid "The user '%1' seems to already be blocked or allowed on the server." -msgstr "Корисник „%1“ изгледа да је већ блокиран или дозвољен на серверу." +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 187 +#: rc.cpp:2404 rc.cpp:3037 rc.cpp:3261 rc.cpp:3678 rc.cpp:3930 +#, no-c-format +msgid "Po&rt:" +msgstr "По&рт:" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:189 -msgid "" -"You have reached the maximum number of groups:\n" -"MSN does not support more than 30 groups." -msgstr "" -"Достигли сте максималан број група:\n" -"MSN не подржава више од 30 група." +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 193 +#: rc.cpp:2407 rc.cpp:2413 +#, no-c-format +msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to." +msgstr "Порт на Sametime серверу на који желите да се повежете." -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:198 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 196 +#: rc.cpp:2410 rc.cpp:2416 +#, no-c-format msgid "" -"Kopete is trying to perform an operation on a group or a contact that does not " -"exists on the server.\n" -"This might happen if the Kopete contact list and the MSN-server contact list " -"are not correctly synchronized; if this is the case, you probably should send a " -"bug report." +"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually " +"this is 1533." msgstr "" -"Kopete покушава да изврши операцију на групи или контакту који не постоји на " -"серверу.\n" -"Ово може да се деси ако ако листа контаката у Kopete-у и на листа на MSN " -"серверу нису исправно синхронизоване; ако је то у питању, вероватно треба да " -"пошаљете извештај о грешци." +"Порт Sametime сервера на који желите да се повежете. То је обично 1533." -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:206 -msgid "The group name is too long; it has not been changed on the MSN server." -msgstr "Име групе је предугачко; није промењено на MSN серверу." +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 228 +#: rc.cpp:2419 +#, no-c-format +msgid "Client Identifier" +msgstr "Идентификатор клијента" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:212 -msgid "" -"You cannot open a Hotmail inbox because you do not have an MSN account with a " -"valid Hotmail or MSN mailbox." -msgstr "" -"Не можете да отворите долазно сандуче на Hotmail-у зато што немате MSN налог са " -"важећим Hotmail или MSN поштанским сандучетом." +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 239 +#: rc.cpp:2422 +#, no-c-format +msgid "Use custom client identifier" +msgstr "Користи посебан идентификатор клијента" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:245 -msgid "" -"You can not send messages when you are offline or when you are invisible." -msgstr "Не можете да шаљете поруке када сте ван везе или када сте невидљиви." +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 266 +#: rc.cpp:2425 +#, no-c-format +msgid "Client identifier" +msgstr "Идентификатор клијента" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:251 -msgid "" -"You are trying to perform an action you are not allowed to perform in 'kid " -"mode'." -msgstr "" -"Покушавате да извршите акцију која вам није дозвољена у „дечјем режиму“." +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 299 +#: rc.cpp:2428 +#, no-c-format +msgid "." +msgstr "." -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:757 -#, c-format -msgid "" -"_n: You have one unread message in your MSN inbox.\n" -"You have %n unread messages in your MSN inbox." -msgstr "" -"Имате %n непрочитану поруку у вашем долазном MSN сандучету.\n" -"Имате %n непрочитане поруке у вашем долазном MSN сандучету.\n" -"Имате %n непрочитаних порука у вашем долазном MSN сандучету." +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 326 +#: rc.cpp:2431 +#, no-c-format +msgid "Client version (major.minor)" +msgstr "Верзија клијента (велика.мала)" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:757 protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:779 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1491 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1498 -msgid "Open Inbox..." -msgstr "Отвори долазно сандуче..." +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 341 +#: rc.cpp:2434 +#, no-c-format +msgid "Restore &Defaults" +msgstr "Врати &подразумевано" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:778 -msgid "You have one new email from %1 in your MSN inbox." -msgstr "Имате једну нову е-поруку од %1 у вашем долазном MSN сандучету." +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 344 +#: rc.cpp:2437 rc.cpp:2440 +#, no-c-format +msgid "Restore the server and port values to their defaults." +msgstr "Врати вредности сервера и порта на подразумевано." -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:905 -msgid "More Information" -msgstr "Више информација" +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 49 +#: rc.cpp:2443 +#, no-c-format +msgid "SMSClient Settings" +msgstr "Подешавања SMSClient-а" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:908 -msgid "Manage Subscription" -msgstr "Управљање претплатом" +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 79 +#: rc.cpp:2446 +#, no-c-format +msgid "SMSClient &program:" +msgstr "&Програм SMSClient-а:" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:1017 -msgid "Now Listening: ♫ %1 ♫" -msgstr "Сада слушам: ♫ %1 ♫" +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 90 +#: rc.cpp:2449 rc.cpp:2458 +#, no-c-format +msgid "Pro&vider:" +msgstr "Про&вајдер:" -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:184 -msgid "" -"There was an error while connecting to the MSN server.\n" -"Error message:\n" -msgstr "" -"Дошло је до грешке при повезивању са MSN сервером.\n" -"Порука о грешци:\n" +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 116 +#: rc.cpp:2452 +#, no-c-format +msgid "SMSClient &config path:" +msgstr "Путања до по&дешавања SMSClient-а:" -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:186 -#, c-format -msgid "Unable to lookup %1" -msgstr "Не могу да потражим %1" +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 49 +#: rc.cpp:2455 +#, no-c-format +msgid "SMSSend Options" +msgstr "Опције SMSSend-а" -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:568 -msgid "An internal server error occurred. Please try again later." -msgstr "Дошло је до интерне серверске грешке. Покушајте поново касније." +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 124 +#: rc.cpp:2461 +#, no-c-format +msgid "SMSSend prefi&x:" +msgstr "Префи&кс SMSSend-а:" -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:572 -msgid "" -"It is no longer possible to perform this operation. The MSN server does not " -"allow it anymore." -msgstr "" -"Више није могуће ивршити ову операцију. MSN сервер је више не дозвољава." +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 159 +#: rc.cpp:2464 +#, no-c-format +msgid "Provider Options" +msgstr "Опције провајдера" + +#. i18n: file ./protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui line 49 +#: rc.cpp:2467 +#, no-c-format +msgid "GSMLib Settings" +msgstr "Подешавања GSMLib-а" -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:580 -msgid "The MSN server is busy. Please try again later." -msgstr "MSN сервер је заузет. Покушајте поново касније." +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 54 +#: rc.cpp:2473 rc.cpp:2617 rc.cpp:4596 +#, no-c-format +msgid "&Telephone number:" +msgstr "Број &телефона:" -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:590 -msgid "The server is not available at the moment. Please try again later." -msgstr "Сервер тренутно није досутпан. Покушајте поново касније." +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 60 +#: rc.cpp:2476 rc.cpp:2491 +#, no-c-format +msgid "The telephone number of the contact you would like to add." +msgstr "Телефонски број контакта који желите да додате." -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:596 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 63 +#: rc.cpp:2479 rc.cpp:2494 +#, no-c-format msgid "" -"Unhandled MSN error code %1 \n" -"Please fill a bug report with a detailed description and if possible the last " -"console debug output." +"The telephone number of the contact you would like to add. This should be a " +"number with SMS service available." msgstr "" -"Необрађен MSN кôд грешке %1 \n" -"Пошаљите нам извештај о грешци са детаљним описом и, ако је могуће, последњим " -"исправљачким излазом из конзоле." +"Телефонски број контакта који желите да додате. Ово би требало да буде број са " +"доступним SMS сервисом." -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 protocols/msn/msncontact.cpp:133 -msgid "Unblock User" -msgstr "Деблокирај корисника" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 71 +#: rc.cpp:2482 +#, no-c-format +msgid "Contact na&me:" +msgstr "И&ме контакта:" -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 protocols/msn/msncontact.cpp:133 -msgid "Block User" -msgstr "Блокирај корисника" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 77 +#: rc.cpp:2485 rc.cpp:2488 rc.cpp:2497 rc.cpp:2500 rc.cpp:2515 rc.cpp:2518 +#: rc.cpp:2530 +#, no-c-format +msgid "A unique name for this SMS account." +msgstr "Јединствено име за овај SMS налог." -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 protocols/msn/msncontact.cpp:140 -msgid "Show Profile" -msgstr "Прикажи профил" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 25 +#: rc.cpp:2503 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - SMS" +msgstr "Подешавања налога — SMS" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:89 protocols/msn/msncontact.cpp:148 -msgid "View Contact's Webcam" -msgstr "Прикажи &веб камеру контакта" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 82 +#: rc.cpp:2512 rc.cpp:3744 +#, no-c-format +msgid "&Account name:" +msgstr "Име налог&а:" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:92 protocols/msn/msncontact.cpp:151 -msgid "Send Webcam" -msgstr "Пошаљи веб камеру" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 99 +#: rc.cpp:2521 +#, no-c-format +msgid "&SMS delivery service:" +msgstr "SMS &сервис за испоруку:" -#: protocols/msn/msncontact.cpp:174 -msgid "Please go online to block or unblock a contact." -msgstr "Морате бити на вези да бисте блокирали/деблокирали контакт." +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 105 +#: rc.cpp:2524 rc.cpp:2533 +#, no-c-format +msgid "The delivery service that you would like to use." +msgstr "Сервис за испоруку који желите да користите." -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247 protocols/msn/msncontact.cpp:252 -msgid "Please go online to remove a contact from your contact list." +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 108 +#: rc.cpp:2527 rc.cpp:2536 +#, no-c-format +msgid "" +"The delivery service that you would like to use. Note that you will need to " +"have this software installed prior to using this account." msgstr "" -"Морате бити на вези да бисте уклонили контакт из своје листе контаката." - -#: protocols/msn/msncontact.cpp:315 -msgid "Web Messenger" -msgstr "Web Messenger" - -#: protocols/msn/msncontact.cpp:317 -msgid "Windows Mobile" -msgstr "Windows Mobile" - -#: protocols/msn/msncontact.cpp:319 -msgid "MSN Mobile" -msgstr "MSN Mobile" - -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240 protocols/msn/msncontact.cpp:618 -msgid "%1|Blocked" -msgstr "%1|Блокиран" - -#: protocols/msn/webcam/msnwebcamdialog.cpp:31 -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31 -#, c-format -msgid "Webcam for %1" -msgstr "Веб камера за %1" - -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65 -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:78 -msgid "&Invite" -msgstr "Позов&и" +"Сервис за испоруку који желите да користите. Мораћете да имате овај софтвер " +"инсталиран пре коришћења овог налога." -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:271 protocols/msn/msnchatsession.cpp:82 -msgid "Send Raw C&ommand..." -msgstr "Пошаљи сирову &наредбу..." +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 151 +#: rc.cpp:2539 +#, no-c-format +msgid "&Description" +msgstr "О&пис" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:86 -msgid "Send Nudge" -msgstr "Пошаљи гуркање" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 154 +#: rc.cpp:2542 +#, no-c-format +msgid "Description of the SMS delivery service." +msgstr "Опис SMS сервиса за испоруку." -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:87 -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:95 protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60 -msgid "Send File" -msgstr "Пошаљи фајл" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 157 +#: rc.cpp:2545 +#, no-c-format +msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations." +msgstr "Опис SMS сервиса за испоруку, укључујући и локације за преузимање." -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:98 -msgid "Request Display Picture" -msgstr "Захтевај приказну слику" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 188 +#: rc.cpp:2551 +#, no-c-format +msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service." +msgstr "Да бисте користили SMS, требаће вам налог код сервиса за испоруку." -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:247 -msgid "Connection closed" -msgstr "Веза је прекинута" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 220 +#: rc.cpp:2554 rc.cpp:4434 +#, no-c-format +msgid "A&ccount Preferences" +msgstr "П&одешавања налога" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:327 -msgid "Other..." -msgstr "Друго..." +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 231 +#: rc.cpp:2557 +#, no-c-format +msgid "Messaging Preferences" +msgstr "Подешавања оглашавања" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:357 -msgid "Please enter the email address of the person you want to invite:" -msgstr "Унесите е-адресу особе коју желите да позовете:" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 250 +#: rc.cpp:2560 +#, no-c-format +msgid "If the message is too &long:" +msgstr "Ако је порука пре&дугачка:" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:411 -#, c-format +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 256 +#: rc.cpp:2563 rc.cpp:2578 +#, no-c-format msgid "" -"The following message has not been sent correctly:\n" -"%1" +"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " +"SMS message." msgstr "" -"Следећа порука није исправно послата:\n" -"%1" +"Шта би требало да се деси када унесете поруку које је предугачка да би стала у " +"једну SMS поруку." -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:468 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 259 +#: rc.cpp:2566 rc.cpp:2581 +#, no-c-format msgid "" -"%1 has sent an unimplemented invitation, the invitation was rejected.\n" -"The invitation was: %2" +"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " +"SMS message. You can either choose to break it up into smaller messages " +"automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete " +"prompt you each time you enter a message that is too long." msgstr "" -"%1 посла неимплементирану позивницу, због чега је одбијена.\n" -"Позивница је била: %2" - -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:624 -msgid "%1 has started a chat with you" -msgstr "%1 је започео ћаскање са вама" +"Шта би требало да се деси када унесете поруку које је предугачка да би стала у " +"једну SMS поруку. Можете изабрати или да се порука аутоматски подели у неколико " +"мањих, да се потпуно откаже слање таквих порука, или да вас Kopete пита сваки " +"пут када је порука предугачка." -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:639 -msgid "has sent a nudge" -msgstr "посла гуркање" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 265 +#: rc.cpp:2569 +#, no-c-format +msgid "Prompt (recommended)" +msgstr "Питај (препоручено)" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:652 -msgid "has sent you a nudge" -msgstr "посла вам гуркање" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 270 +#: rc.cpp:2572 +#, no-c-format +msgid "Break Into Multiple" +msgstr "Подели у више порука" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:718 -msgid "" -"The following message has not been sent correctly (%1): \n" -"%2" -msgstr "" -"Следећа порука није исправно послата (%1): \n" -"%2" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 275 +#: rc.cpp:2575 +#, no-c-format +msgid "Cancel Sending" +msgstr "Откажи слање" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:725 -msgid "These messages have not been sent correctly (%1):
                            " -msgstr "Следеће поруке нису исправно послате (%1):
                              " +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 295 +#: rc.cpp:2584 +#, no-c-format +msgid "&Enable phone number internationalization" +msgstr "Омогући инт&ернационализацију телефонског броја" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:760 -msgid "Impossible to establish the connection" -msgstr "Немогуће је успоставити везу" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 298 +#: rc.cpp:2587 +#, no-c-format +msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization." +msgstr "" +"Укључите ако желите да се омогући интернационализација телефонског броја." -#: protocols/msn/msndebugrawcmddlg.cpp:32 -msgid "DEBUG: Send Raw Command - MSN Plugin" -msgstr "ИСПРАВ: Пошаљи сирову команду — прикључак за MSN" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 301 +#: rc.cpp:2590 +#, no-c-format +msgid "" +"Check if you would like to enable phone number internationalization. Without " +"this option, you will only be able to use SMS for accounts within your country." +msgstr "" +"Укључите ако желите да се омогући интернационализација телефонског броја. Без " +"ове опције, моћићете да користите SMS само за налоге у вашој земљи." -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:83 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99 -msgid "Open Inbo&x..." -msgstr "Отвори &долазно сандуче..." +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 328 +#: rc.cpp:2593 +#, no-c-format +msgid "Substitute leading &zero with code:" +msgstr "&Замени водећу нулу кôдом:" -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:84 -msgid "&Change Display Name..." -msgstr "&Промени приказно име..." +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 334 +#: rc.cpp:2596 rc.cpp:2599 rc.cpp:2608 rc.cpp:2611 +#, no-c-format +msgid "What you would like to substitute a leading zero with." +msgstr "Чиме бисте желели да замените водећу нулу." -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:85 -msgid "&Start Chat..." -msgstr "Покрени ћа&скање..." +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 356 +#: rc.cpp:2602 +#, no-c-format +msgid "+" +msgstr "+" -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:332 -msgid "Start Chat - MSN Plugin" -msgstr "Покрени ћаскање — прикључак за MSN" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 359 +#: rc.cpp:2605 +#, no-c-format +msgid "1234567890+" +msgstr "1234567890+" -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:333 -msgid "" -"Please enter the email address of the person with whom you want to chat:" -msgstr "Унесите е-адресу особе са којом желите да ћаскате:" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 40 +#: rc.cpp:2614 +#, no-c-format +msgid "Some One" +msgstr "Неко" -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:377 protocols/msn/msnaccount.cpp:388 -msgid "Change Display Name - MSN Plugin" -msgstr "Промени приказно име — прикључак за MSN" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 76 +#: rc.cpp:2620 rc.cpp:2626 +#, no-c-format +msgid "The telephone number of the contact." +msgstr "Телефонски број контакта." -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:378 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 79 +#: rc.cpp:2623 rc.cpp:2629 +#, no-c-format msgid "" -"Enter the new display name by which you want to be visible to your friends on " -"MSN:" +"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS service " +"available." msgstr "" -"Унесите ново приказно име под којим ћете бити видљиви вашим пријатељима на " -"MSN-у:" +"Телефонски број контакта. Ови би требало да буде број са доступним SMS " +"сервисом." -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:386 -msgid "" -"The display name you entered is too long. Please use a shorter name.\n" -"Your display name has not been changed." -msgstr "" -"Приказно име које сте унели је предугачко. Унесите неко краће.\n" -"Ваше приказно име није промењено." +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2635 +#, no-c-format +msgid "JabberVoiceSessionDialogBase" +msgstr "JabberVoiceSessionDialogBase" -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:434 -msgid "" -"The connection with the MSN server was lost unexpectedly.\n" -"If you cannot reconnect now, the server might be down. In that case, please try " -"again later." -msgstr "" -"Веза са MSN сервером је неочекивано изгубљена.\n" -"Ако не будете могли одмах поново да се повежете, сервер је можда пао. У том " -"случају, покушајте касније." +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:2638 +#, no-c-format +msgid "Voice session with:" +msgstr "Гласовна сесија са:" -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:436 -msgid "Connection Lost - MSN Plugin" -msgstr "Веза је изгубљена — Прикључак за MSN" +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 178 +#: rc.cpp:2641 +#, no-c-format +msgid "Contact displayname" +msgstr "Приказно име контакта" -#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46 -#, c-format -msgid "Could not load service %1." -msgstr "Нисам могао да учитам сервис %1." +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 266 +#: rc.cpp:2644 +#, no-c-format +msgid "Accep&t" +msgstr "&Прихвати" -#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47 -msgid "Error Loading Service" -msgstr "Грешка при учитавању сервиса" +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 277 +#: rc.cpp:2647 +#, no-c-format +msgid "&Decline" +msgstr "&Одбиј" -#: protocols/sms/smscontact.cpp:56 -msgid "Something went wrong when sending message." -msgstr "Нешто је пошло наопако у току слања поруке." +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 288 +#: rc.cpp:2650 +#, no-c-format +msgid "Termi&nate" +msgstr "&Окончај" -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216 -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224 -#: protocols/sms/smscontact.cpp:57 -msgid "Could Not Send Message" -msgstr "Нисам могао да пошаљем поруку" +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 323 +#: rc.cpp:2653 +#, no-c-format +msgid "Current status:" +msgstr "Тренутни статус:" -#: protocols/sms/smscontact.cpp:126 -msgid "&Contact Settings" -msgstr "Подешавања &контакта" +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 339 +#: rc.cpp:2656 +#, no-c-format +msgid "Session status" +msgstr "Статус сесије" -#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27 -msgid "User Preferences" -msgstr "Корисничка подешавања" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 34 +#: rc.cpp:2662 +#, no-c-format +msgid "Search For" +msgstr "Тражи" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86 -msgid "" -"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to %2 " -"messages?" -msgstr "" -"Ова порука је дужа од максималне дужине (%1). Да ли да се подели у %2 порука?" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 48 +#: rc.cpp:2665 +#, no-c-format +msgid "Please wait while retrieving search form..." +msgstr "Сачекајте док довлачим образац за претрагу..." -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Message Too Long" -msgstr "Порука је предугачка" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 59 +#: rc.cpp:2668 +#, no-c-format +msgid "JID" +msgstr "JID" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Divide" -msgstr "Подели" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 64 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:142 rc.cpp:2671 rc.cpp:3435 rc.cpp:4056 +#, no-c-format +msgid "First Name" +msgstr "Име" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Do Not Divide" -msgstr "Не дели" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 69 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:148 rc.cpp:2674 rc.cpp:3438 rc.cpp:4059 +#, no-c-format +msgid "Last Name" +msgstr "Презиме" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149 -msgid "Message too long." -msgstr "Порука је предугачка." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 74 +#: rc.cpp:2677 +#, no-c-format +msgid "Nick" +msgstr "Надимак" -#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447 -msgid "" -"GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. The " -"program can be found on %1" -msgstr "" -"GSMLib је библиотека (и алати) за слање SMS-ова помоћу GSM уређаја. Програм " -"се може наћи на %1" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 154 +#: rc.cpp:2683 rc.cpp:3450 rc.cpp:3489 rc.cpp:4038 +#, no-c-format +msgid "&Search" +msgstr "&Тражи" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 -msgid "No provider configured." -msgstr "Нема подешених провајдера." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 16 +#: rc.cpp:2689 +#, no-c-format +msgid "Jabber Service Management" +msgstr "Управљање Jabber сервисом" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 -msgid "" -"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog." -msgstr "" -"Није постављен префикс за SMSSend, измените га у дијалогу за подешавање." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 46 +#: rc.cpp:2692 rc.cpp:3157 +#, no-c-format +msgid "Server:" +msgstr "Сервер:" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 -msgid "No Prefix" -msgstr "Нема префикса" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 75 +#: rc.cpp:2695 +#, no-c-format +msgid "&Query Server" +msgstr "&Сервер за упите" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184 -msgid "%1 Settings" -msgstr "%1 подешавања" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 89 +#: rc.cpp:2698 +#, no-c-format +msgid "Jid" +msgstr "JID" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240 -msgid "" -"SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can be " -"found on %2" -msgstr "" -"SMSSend је програм за слање SMS-ова кроз мрежне излазе на Интернету. Може " -"се наћи на %2" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 167 +#: rc.cpp:2707 +#, no-c-format +msgid "&Browse" +msgstr "&Прегледај" -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 -msgid "No provider configured" -msgstr "Нема подешених провајдера" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 22 +#: rc.cpp:2713 +#, no-c-format +msgid "Choose Server - Jabber" +msgstr "Изаберите сервер — Jabber" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 31 +#: rc.cpp:2716 rc.cpp:2770 +#, no-c-format +msgid "Server" +msgstr "Сервер" -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:179 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 85 +#: rc.cpp:2722 +#, no-c-format msgid "" -"SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can be " -"found on %1" +"Details about free public Jabber " +"servers" msgstr "" -"SMSClient је програм за слање SMS-ова модемом. Може се наћи на %1" +"Детаљи о слободним јавним Jabber " +"серверима" -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215 -msgid "Could not determine which argument which should contain the message." -msgstr "Нисам могао да утврдим који аргумент треба да садржи поруку." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 16 +#: rc.cpp:2725 +#, no-c-format +msgid "Send Raw XML Packet" +msgstr "Пошаљи сиров XML пакет" -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223 -msgid "Could not determine which argument which should contain the number." -msgstr "Нисам могао да утврдим који аргумент треба да садржи број." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 42 +#: rc.cpp:2728 +#, no-c-format +msgid "Type in the packet that should be sent to the server:" +msgstr "Упишите пакет који треба да се пошаље серверу:" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:217 protocols/gadu/gadusession.cpp:230 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:242 protocols/gadu/gadusession.cpp:275 -msgid "You are not connected to the server." -msgstr "Нисте повезани са сервером." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 56 +#: rc.cpp:2731 +#, no-c-format +msgid "User Defined" +msgstr "Кориснички дефинисано" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:289 protocols/gadu/gadusession.cpp:307 -msgid "You have to be connected to the server to change your status." -msgstr "" -"Морате бити повезани са сервером да бисте могли да промените свој статус." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 61 +#: rc.cpp:2734 +#, no-c-format +msgid "Account Deletion" +msgstr "Брисање налога" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:574 -msgid "idle" -msgstr "мирујем" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 66 +#: rc.cpp:2737 +#, no-c-format +msgid "Availability Status" +msgstr "Статус доступности" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:576 -msgid "resolving host" -msgstr "разрешавам домаћин" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 71 +#: rc.cpp:2740 +#, no-c-format +msgid "Last Active Time" +msgstr "Последње време активности" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:578 -msgid "connecting" -msgstr "повезујем се" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 76 +#: rc.cpp:2743 +#, no-c-format +msgid "Message with Body" +msgstr "Порука са телом" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:580 -msgid "reading data" -msgstr "читам податке" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 81 +#: rc.cpp:2746 +#, no-c-format +msgid "Message with Subject" +msgstr "Порука са насловом" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:582 -msgid "error" -msgstr "грешка" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 86 +#: rc.cpp:2749 +#, no-c-format +msgid "Add Roster Item" +msgstr "Додај ставку на списак" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:584 -msgid "connecting to hub" -msgstr "повезујем се са средиштем" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 91 +#: rc.cpp:2752 +#, no-c-format +msgid "Delete Roster Item" +msgstr "Обриши ставку са списка" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:586 -msgid "connecting to server" -msgstr "повезујем се са сервером" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 116 +#: rc.cpp:2758 +#, no-c-format +msgid "Clea&r" +msgstr "&Очисти" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:588 -msgid "retrieving key" -msgstr "добављам кључ" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 124 +#: rc.cpp:2761 +#, no-c-format +msgid "&Send" +msgstr "&Пошаљи" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:590 -msgid "waiting for reply" -msgstr "чекам на одговор" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 48 +#: rc.cpp:2773 +#, no-c-format +msgid "&Query" +msgstr "&Упит" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:592 -msgid "connected" -msgstr "повезан" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 56 +#: rc.cpp:2776 +#, no-c-format +msgid "Chatroom Name" +msgstr "Име собе за ћаскање" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:594 -msgid "sending query" -msgstr "шаљем упит" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 64 +#: rc.cpp:2779 +#, no-c-format +msgid "Chatroom Description" +msgstr "Опис собе за ћаскање" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:596 -msgid "reading header" -msgstr "читам заглавље" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 136 +#: rc.cpp:2785 +#, no-c-format +msgid "Clos&e" +msgstr "&Затвори" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:598 -msgid "parse data" -msgstr "рашчлањујем податке" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 22 +#: rc.cpp:2788 +#, no-c-format +msgid "Register Account - Jabber" +msgstr "Региструј налог — Jabber" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:600 -msgid "done" -msgstr "готово" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 33 +#: rc.cpp:2791 +#, no-c-format +msgid "Desired Jabber &ID:" +msgstr "Жељени Jabber &ид.:" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:602 -msgid "Tls connection negotiation" -msgstr "преговор око Tls везе" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 77 +#: rc.cpp:2794 +#, no-c-format +msgid "C&hoose..." +msgstr "&Изаберите..." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:604 -msgid "unknown" -msgstr "непознато" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 122 +#: rc.cpp:2800 rc.cpp:3007 +#, no-c-format +msgid "Use protocol encr&yption (SSL)" +msgstr "Користи шифро&вање протокола (SSL)" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:612 -msgid "Resolving error." -msgstr "Грешка при разрешавању." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 128 +#: rc.cpp:2803 rc.cpp:3010 +#, no-c-format +msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server." +msgstr "" +"Попуните ову кућицу да бисте укључили SSL шифровање комуникације са сервером." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:614 -msgid "Connecting error." -msgstr "Грешка при повезивању." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 131 +#: rc.cpp:2806 rc.cpp:3013 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note " +"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication with " +"the server." +msgstr "" +"Попуните ову кућицу да бисте укључили SSL шифровање комуникације са сервером. " +"Ово није шифровање од корисника до корисника, већ шифровање комуникације са " +"сервером." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:616 -msgid "Reading error." -msgstr "Грешка при читању." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 156 +#: rc.cpp:2809 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Порт:" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:618 -msgid "Writing error." -msgstr "Грешка при писању." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 170 +#: rc.cpp:2812 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "Поновите &лозинку:" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:620 protocols/gadu/gadusession.cpp:645 -#, c-format -msgid "Unknown error number %1." -msgstr "Непознат број грешке %1." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 206 +#: rc.cpp:2815 +#, no-c-format +msgid "Jabber &server:" +msgstr "Jabber &сервер:" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629 -msgid "Unable to resolve server address. DNS failure." -msgstr "Не могу да разрешим адресу сервера. Крах DNS-а." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 173 +#: rc.cpp:2827 +#, no-c-format +msgid "Timezone:" +msgstr "Временска зона:" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:631 -msgid "Unable to connect to server." -msgstr "Не могу да се повежем са сервером." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 204 +#: rc.cpp:2830 +#, no-c-format +msgid "Jabber ID:" +msgstr "Jabber ид.:" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:633 -msgid "Server send incorrect data. Protocol error." -msgstr "Сервер је послао неисправне податке. Грешка протокола." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 235 +#: rc.cpp:2833 +#, no-c-format +msgid "Full name:" +msgstr "Пуно име:" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:635 -msgid "Problem reading data from server." -msgstr "Проблем при читању података са сервера." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 269 +#: rc.cpp:2836 rc.cpp:3582 +#, no-c-format +msgid "Nickname:" +msgstr "Надимак:" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:637 -msgid "Problem sending data to server." -msgstr "Проблем при слању података на сервер." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 337 +#: rc.cpp:2842 +#, no-c-format +msgid "&Select Photo..." +msgstr "Изаберите &слику..." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:639 -msgid "Incorrect password." -msgstr "Неисправна лозинка." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 345 +#: rc.cpp:2845 +#, no-c-format +msgid "Clear Pho&to" +msgstr "&Уклони слику" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643 -msgid "" -"Unable to connect over encrypted channel.\n" -"Try to turn off encryption support in Gadu account settings and reconnect." -msgstr "" -"Не могу да се повежем преко шифрованог канала.\n" -"Покушајте да искључите подршку за шифровање у подешавањима Gadu налога и да се " -"поново повежете." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 422 +#: rc.cpp:2848 +#, no-c-format +msgid "&Home Address" +msgstr "&Кућна адреса" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:39 -msgid "Register New Account" -msgstr "Региструј нови налог" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 441 +#: rc.cpp:2851 rc.cpp:2884 +#, no-c-format +msgid "Postal code:" +msgstr "Поштански број:" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:67 -msgid "Retrieving token" -msgstr "Добављам реч" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 449 +#: rc.cpp:2854 rc.cpp:2875 +#, no-c-format +msgid "PO box:" +msgstr "Поштански фах:" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:89 -msgid "Please enter a valid E-Mail Address." -msgstr "Унесите исправну е-адресу." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 550 +#: rc.cpp:2863 rc.cpp:2887 +#, no-c-format +msgid "Street:" +msgstr "Улица:" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:99 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:152 -msgid "Please enter the same password twice." -msgstr "Унесите исту лозинку двапут." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 620 +#: rc.cpp:2869 +#, no-c-format +msgid "&Work Address" +msgstr "Адреса на &послу" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:106 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:161 -msgid "Password entries do not match." -msgstr "Уноси лозинке се не слажу." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 818 +#: rc.cpp:2890 +#, no-c-format +msgid "Wor&k Information" +msgstr "Подаци о пос&лу" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:113 -msgid "Please enter the verification sequence." -msgstr "Унесите секвенцу за оверу." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 864 +#: rc.cpp:2893 rc.cpp:3333 +#, no-c-format +msgid "Position:" +msgstr "Положај:" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:159 -#, c-format -msgid "Account created; your new UIN is %1." -msgstr "Налог је направљен; ваш нови UIN је %1." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 882 +#: rc.cpp:2896 +#, no-c-format +msgid "Role:" +msgstr "Улога:" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:167 -#, c-format -msgid "Registration failed: %1" -msgstr "Регистрација није успела: %1" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 890 +#: rc.cpp:2899 rc.cpp:3330 +#, no-c-format +msgid "Department:" +msgstr "Одељење:" -#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:50 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:68 -msgid "Edit Contact's Properties" -msgstr "Уреди својства контакта" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 898 +#: rc.cpp:2902 +#, no-c-format +msgid "Company:" +msgstr "Фирма:" -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:229 -msgid "Gadu contact" -msgstr "Gadu контакт" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 910 +#: rc.cpp:2905 +#, no-c-format +msgid "Phone &Numbers" +msgstr "&Бројеви телефона" -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:248 -msgid "Gadu-Gadu Plugin" -msgstr "Gadu-Gadu прикључак" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 956 +#: rc.cpp:2908 rc.cpp:3327 +#, no-c-format +msgid "Fax:" +msgstr "Факс:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 -msgid "Gadu-Gadu" -msgstr "Gadu-Gadu" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 969 +#: rc.cpp:2911 +#, no-c-format +msgid "Cell:" +msgstr "Мобилни:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 -msgid "Unable to retrieve token." -msgstr "Не могу да добавим реч." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 982 +#: rc.cpp:2914 +#, no-c-format +msgid "Work:" +msgstr "На послу:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 -msgid "Registration FAILED" -msgstr "Регистрација НИЈЕ успела" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 990 +#: rc.cpp:2917 +#, no-c-format +msgid "Home:" +msgstr "Кућни:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 -msgid "Unknown connection error while retrieving token." -msgstr "Непозната грешка везе у току добављања речи." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 16 +#: rc.cpp:2923 +#, no-c-format +msgid "Add Contacts" +msgstr "Додај контакте" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:207 -#, c-format -msgid "Token retrieving status: %1" -msgstr "Статус добављања речи: %1" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 41 +#: rc.cpp:2926 rc.cpp:2953 +#, no-c-format +msgid "&Jabber ID:" +msgstr "Jabber &ид.:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:216 -msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem" -msgstr "Проблем са добављањем Gadu-Gadu речи" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 50 +#: rc.cpp:2929 rc.cpp:2935 +#, no-c-format +msgid "The Jabber ID for the account you would like to add." +msgstr "Jabber ид. налога који бисте желели да додате." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 -msgid "Unknown connection error while registering." -msgstr "Непозната грешка везе у току регистровања." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 53 +#: rc.cpp:2932 rc.cpp:2938 +#, no-c-format +msgid "" +"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must " +"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " +"Jabber servers." +msgstr "" +"Jabber ид. налога који бисте желели да додате. Мора садржати корисничко име и " +"домен (као е-адреса), пошто постоје многи Jabber сервиси." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:257 -#, c-format -msgid "Registration status: %1" -msgstr "Статус регистрације: %1" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 74 +#: rc.cpp:2941 +#, no-c-format +msgid "(for example: joe@jabber.org)" +msgstr "(на пример: joe@jabber.org)" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:266 -msgid "Gadu-Gadu Registration Error" -msgstr "Грешка при Gadu-Gadu регистрацији" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 17 +#: rc.cpp:2944 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - Jabber" +msgstr "Подешавања налога — Jabber" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 -msgid "Registration Finished" -msgstr "Рагистрација је окончана" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 77 +#: rc.cpp:2956 rc.cpp:2962 +#, no-c-format +msgid "The Jabber ID for the account you would like to use." +msgstr "Jabber ид. за налог који бисте желели да користите." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 -msgid "Registration has completed successfully." -msgstr "Регистрација је успешно окончана." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 80 +#: rc.cpp:2959 +#, no-c-format +msgid "" +"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " +"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " +"Jabber servers." +msgstr "" +"Jabber ид. за налог који бисте желели да користите. Мора садржати корисничко " +"име и домен (као е-адреса), пошто постоје многи Jabber сервиси." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 -msgid "Registration Error" -msgstr "Грешка при регистрацији" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 94 +#: rc.cpp:2965 +#, no-c-format +msgid "" +"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " +"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there are " +"many Jabber servers." +msgstr "" +"Jabber ид. за налог који бисте желели да користите. Мора садржати корисничко " +"име и домен (нпр. joe@jabber.org), пошто постоје многи Jabber сервиси." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 -msgid "Incorrect data sent to server." -msgstr "Нетачни подаци су послати на сервер." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 120 +#: rc.cpp:2974 rc.cpp:3227 rc.cpp:3633 +#, no-c-format +msgid "Exclu&de from Global Identity" +msgstr "&Изостави из глобалног идентитета" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:714 protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 -msgid "Connection Error" -msgstr "Грешка везе" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 163 +#: rc.cpp:2980 +#, no-c-format +msgid "" +"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber server. " +"If you do not yet have an account, please click the button to create one." +msgstr "" +"Да бисте се повезали на Gadu-Gadu мрежу, требаће вам Gadu-Gadu налог." +"
                              " +"
                              Ако тренутно немате Gadu-Gadu налог, кликните на дугме да бисте га " +"направили." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 -msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error." -msgstr "Подсећање на лозинку је прерано завршено због грешке у вези." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 174 +#: rc.cpp:2983 rc.cpp:3237 rc.cpp:3648 rc.cpp:4425 +#, no-c-format +msgid "Re&gister New Account" +msgstr "Ре&гиструј нови налог" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 -msgid "Successfully" -msgstr "Успешно" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 198 +#: rc.cpp:2992 +#, no-c-format +msgid "Change Password" +msgstr "Измени лозинку" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 -msgid "Unsuccessful. Please retry." -msgstr "Неуспешно. Покушајте поново." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 209 +#: rc.cpp:2995 +#, no-c-format +msgid "Change &Your Password" +msgstr "Измените &вашу лозинку" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 -msgid "Remind Password" -msgstr "Лозинка" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 228 +#: rc.cpp:2998 +#, no-c-format +msgid "" +"If you have an existing Jabber account and would like to change its password, " +"you can use this button to enter a new password." +msgstr "" +"Ако имате постојећи Jabber налог и желели би сте да промените његову лозинку, " +"можете користити ово дугме за унос нове лозинке." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 -msgid "Remind password finished: " -msgstr "Подсећање на лозинку је завршено: " +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 260 +#: rc.cpp:3001 +#, no-c-format +msgid "Co&nnection" +msgstr "&Веза" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 -msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error." -msgstr "Промена лозинке је прерано завршена због грешке у вези." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 296 +#: rc.cpp:3016 +#, no-c-format +msgid "Allow plain-te&xt password authentication" +msgstr "Дозволи пријаву лозинком у &обичном тексту" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:392 -msgid "State Error" -msgstr "Грешка стања" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 307 +#: rc.cpp:3019 rc.cpp:3279 rc.cpp:3657 +#, no-c-format +msgid "&Override default server information" +msgstr "&Прегази подразумеване серверске информације" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:393 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 343 +#: rc.cpp:3025 rc.cpp:3031 rc.cpp:3918 rc.cpp:3924 +#, no-c-format +msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to." +msgstr "IP адреса или име домаћина сервера на који желите да се повежете." + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 346 +#: rc.cpp:3028 rc.cpp:3034 +#, no-c-format msgid "" -"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try " -"again later)." +"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " +"example jabber.org)." msgstr "" -"Промена лозинке је прерано завршена због проблема у вези сесије (покушајте " -"поново касније)." - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 -msgid "Changed Password" -msgstr "Лозинка је промењена" +"IP адреса или име домаћина сервера на који желите да се повежете (нпр. " +"jabber.org)." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 -msgid "Your password has been changed." -msgstr "Ваша лозинка је промењена." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 388 +#: rc.cpp:3040 rc.cpp:3046 rc.cpp:3933 rc.cpp:3939 +#, no-c-format +msgid "The port on the server that you would like to connect to." +msgstr "Порт на серверу на који желите да се повежете." -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:88 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 391 +#: rc.cpp:3043 rc.cpp:3049 rc.cpp:3936 rc.cpp:3942 +#, no-c-format msgid "" -"_: personal information being fetched from server\n" -"

                              Fetching from server

                              " -msgstr "

                              Добављам са сервера

                              " +"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)." +msgstr "Порт на серверу на који желите да се повежете (подразумеван је 5222)." -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 -msgid "Registration FAILED." -msgstr "Регистрација НИЈЕ успела." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 437 +#: rc.cpp:3052 +#, no-c-format +msgid "Location Settings" +msgstr "Подешавања локације" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 -msgid "Enter UIN please." -msgstr "Унесите UIN." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 448 +#: rc.cpp:3055 +#, no-c-format +msgid "R&esource:" +msgstr "&Ресурс:" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 -msgid "UIN should be a positive number." -msgstr "UIN треба да буде позитиван број." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 454 +#: rc.cpp:3058 rc.cpp:3067 rc.cpp:3076 +#, no-c-format +msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network." +msgstr "Име ресурса које бисте желели да користите на Jabber мрежи." -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 -msgid "Enter password please." -msgstr "Унесите лозинку." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 457 +#: rc.cpp:3061 rc.cpp:3070 rc.cpp:3079 +#, no-c-format +msgid "" +"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber allows " +"you to sign on with the same account from multiple locations with different " +"resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, for example." +msgstr "" +"Име ресурса које бисте желели да користите на Jabber мрежи. Jabber вам " +"дозвољава да се пријавите са истим налогом са више локација са различитим " +"именима ресурса, тако да можете овде унети нпр. „Кућа“ или „Посао“." -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 -msgid "Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 518 +#: rc.cpp:3073 +#, no-c-format +msgid "P&riority:" +msgstr "&Приоритет:" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 563 +#: rc.cpp:3082 +#, no-c-format +msgid "" +"Each resource can have different priority " +"levels. The messages will be sent to the resource which has the highest " +"priority level.\n" +"\n" +"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the one " +"connected the latest." msgstr "" -"Покретање DCC сокета за ослушкивање није успело; DCC сада не ради." +"Сваки ресурс може имати различит нивоприоритета " +"Поруке ће бити послате ресурсу који има највећи ниво приоритета.\n" +"\n" +"Ако два ресурса имају исти ниво приоритета, порука ће бити послата оном који је " +"скорије повезан." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:186 -msgid "&Search for Friends" -msgstr "&Потражи пријатеље" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 592 +#: rc.cpp:3087 +#, no-c-format +msgid "Fi&le Transfer" +msgstr "Пренос фај&лова" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:188 -msgid "Export Contacts to Server" -msgstr "Извези контакте на сервер" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 603 +#: rc.cpp:3090 +#, no-c-format +msgid "File Transfer Settings" +msgstr "Подешавања преноса фајлова" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:190 -msgid "Export Contacts to File..." -msgstr "Извези контакте у фајл..." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 627 +#: rc.cpp:3093 +#, no-c-format +msgid "Pro&xy JID:" +msgstr "Про&кси JID:" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:192 -msgid "Import Contacts From File..." -msgstr "Увези контакте из фајла..." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 651 +#: rc.cpp:3096 rc.cpp:4692 +#, no-c-format +msgid "Por&t:" +msgstr "По&рт:" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:194 -msgid "Only for Friends" -msgstr "Само за пријатеље" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 675 +#: rc.cpp:3099 +#, no-c-format +msgid "Public &IP address:" +msgstr "Јавна IP &адреса:" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:255 -msgid "%1 <%2> " -msgstr "%1 <%2> " +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 692 +#: rc.cpp:3102 +#, no-c-format +msgid "" +"" +"
                                " +"
                              • The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields apply to " +"all Jabber accounts.
                              • \n" +"
                              • You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT.
                              • \n" +"
                              • A hostname is also valid.
                              • \n" +"
                              • Changes to these fields will only take effect the next time you start " +"Kopete.
                              • \n" +"
                              • The \"Proxy JID\" can be configured per account.
                              " +msgstr "" +"" +"
                                " +"
                              • Информације у пољима „јавна IP адреса“ и „порт“ примењују се на све Jabber " +"налоге.
                              • \n" +"
                              • Можете оставити јавну IP адресу празну ако не користите NAT.
                              • \n" +"
                              • Име домаћина је такође важеће.
                              • \n" +"
                              • Измене у овим пољима имаће ефекта тек кад следећи пут покренете Kopete.
                              • " +"
                              • Прокси JID се може подесити за сваки налог посебно.
                              " -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:289 -msgid "Go O&nline" -msgstr "Иди &на везу" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 724 +#: rc.cpp:3109 rc.cpp:3696 +#, no-c-format +msgid "Pri&vacy" +msgstr "&Приватност" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:293 -msgid "Set &Busy" -msgstr "Постави &заузетост" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 735 +#: rc.cpp:3112 +#, no-c-format +msgid "General Privacy" +msgstr "Општа приватност" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:297 -msgid "Set &Invisible" -msgstr "Постави &невидљивост" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 763 +#: rc.cpp:3115 +#, no-c-format +msgid "&Hide system and client info" +msgstr "&Сакриј податке о систему и клијенту" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:301 -msgid "Go &Offline" -msgstr "Иди &са везе" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 766 +#: rc.cpp:3118 +#, no-c-format +msgid "" +"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the " +"client. You can check this box in order to hide those infos." +msgstr "" +"По правилу, Kopete даје другим корисницима неке податке о систему и клијенту. " +"Можете означити ово да бисте сакрили те податке." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:305 -msgid "Set &Description..." -msgstr "Постави &опис..." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 776 +#: rc.cpp:3121 +#, no-c-format +msgid "Notifications" +msgstr "Обавештења" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:685 -msgid "connection using SSL was not possible, retrying without." -msgstr "повезивање помоћу SSL-а није успело, покушавам без њега." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 790 +#: rc.cpp:3124 +#, no-c-format +msgid "Always send not&ifications" +msgstr "Увек шаљи &обавештења" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:713 -msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")." -msgstr "не могу да се повежем са Gadu-Gadu сервером („%1“)." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 796 +#: rc.cpp:3127 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box if you want to always send notifications to your contacts." +msgstr "" +"Попуните ову кућицу ако желите да увек пошаљете обавештења вашим контактима." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:897 -msgid "Contacts exported to the server." -msgstr "Контакти су извезени на сервер." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 840 +#: rc.cpp:3130 +#, no-c-format +msgid "Alwa&ys send delivered notifications" +msgstr "&Увек шаљи обавештења о уручењу" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:928 -msgid "Save Contacts List for Account %1 As" -msgstr "Сними листу контаката за налог %1 као" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 846 +#: rc.cpp:3133 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to send the Delivered notification " +"to your contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify " +"your contact that it has received the message." +msgstr "" +"Означите ово да бисте послали Обавештење о уручењу " +"вашим контактима : када се порука испоручи Kopete-у, Kopete може да обавести " +"контакт да је примио поруку." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 -msgid "Unable to create temporary file." -msgstr "Не могу да направим привремени фајл." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 857 +#: rc.cpp:3136 +#, no-c-format +msgid "Al&ways send displayed notifications" +msgstr "У&век шаљи обавештења о приказу" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:950 -msgid "Save Contacts List Failed" -msgstr "Снимање листе контаката није успело" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 863 +#: rc.cpp:3139 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to send the Displayed notification " +"to your contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify " +"your contact that it has displayed the message." +msgstr "" +"Означите ово да бисте послали Обавештење о приказу " +"вашим контактима : када се порука испоручи Kopete-у, Kopete може да обавести " +"контакт да је приказао поруку." + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 874 +#: rc.cpp:3142 +#, no-c-format +msgid "Always send &typing notifications" +msgstr "Увек шаљи обавештења о &куцању" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:974 -msgid "Load Contacts List for Account %1 As" -msgstr "Учитај листу контаката за налог %1 као" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 880 +#: rc.cpp:3145 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to send the Typing notification " +"to your contacts : when you are composing a message, you might want your " +"contact to know that you are typing so that he knows you are answering." +msgstr "" +"Означите ово да бисте послали Обавештење о куцању " +"вашим контактима : када састављате поруку, можда бисте желели да ваш контакт " +"зна да куцате, тако ће знати да му одговарате." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:994 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1000 -msgid "Contacts List Load Has Failed" -msgstr "Учитавање листе контаката није успело" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 888 +#: rc.cpp:3148 +#, no-c-format +msgid "Always send &gone notifications (closing the window)" +msgstr "Увек шаљи обавештења о &одласку (затварање прозора)" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:148 -msgid "&Resume" -msgstr "&Настави" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 24 +#: rc.cpp:3151 rc.cpp:4185 +#, no-c-format +msgid "Nick:" +msgstr "Надимак:" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:149 -msgid "Over&write" -msgstr "&Пребриши" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 47 +#: rc.cpp:3154 +#, no-c-format +msgid "Room:" +msgstr "Соба:" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:240 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:152 -msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?" -msgstr "Фајл %1 већ постоји, желите ли да га наставите или пребришете?" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 99 +#: rc.cpp:3163 +#, no-c-format +msgid "Bro&wse" +msgstr "&Прегледај" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:241 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:153 -#, c-format -msgid "File Exists: %1" -msgstr "Фајл постоји: %1" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 24 +#: rc.cpp:3166 +#, no-c-format +msgid "Register with Jabber Service" +msgstr "Региструјте се на Jabber сервису" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:408 -msgid "" -"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming " -"connections." -msgstr "Веза са чланом је одбијена; можде не слуша долазеће везе." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 49 +#: rc.cpp:3169 +#, no-c-format +msgid "Registration Form" +msgstr "Образац за регистрацију" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:412 -msgid "File transfer transaction was not agreed by peer." -msgstr "Члан се није сложио са преносом фајла." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 68 +#: rc.cpp:3172 +#, no-c-format +msgid "Please wait while querying the server..." +msgstr "Сачекајте док испитујем сервер..." -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:416 -msgid "File-transfer handshake failure." -msgstr "Руковање за пренос фајла није успело." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 24 +#: rc.cpp:3181 +#, no-c-format +msgid "Current password:" +msgstr "Тренутна лозинка:" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:419 -msgid "File transfer had problems with the file." -msgstr "Било је проблема са фајлом при преносу." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 32 +#: rc.cpp:3184 rc.cpp:3187 +#, no-c-format +msgid "New password:" +msgstr "Нова лозинка:" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:422 -msgid "There was network error during file transfer." -msgstr "Дошло је до грешке у мрежи при преносу фајла." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 72 +#: rc.cpp:3190 +#, no-c-format +msgid "" +"Please enter your current password first\n" +"and then your new password twice." +msgstr "" +"Унесите прво вашу тренутну лозинку\n" +"а затим нову лозинку два пута." -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:425 -msgid "Unknown File-Transfer error." -msgstr "Непозната грешка у преносу фајла." +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3194 +#, no-c-format +msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:" +msgstr "Користи ово &кодирање када се ћаска са овим контактом:" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:74 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:315 -msgid "Search &More..." -msgstr "Тражи &више..." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 16 +#: rc.cpp:3197 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - ICQ" +msgstr "Подешавања налога — ICQ" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:95 -msgid "Gadu-Gadu Public Directory" -msgstr "Gadu-Gadu јавни именик" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 48 +#: rc.cpp:3203 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences" +msgstr "Подешавања налога" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:102 -msgid "&New Search" -msgstr "&Нова претрага" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 67 +#: rc.cpp:3206 +#, no-c-format +msgid "IC&Q UIN:" +msgstr "IC&Q UIN:" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:104 -msgid "&Add User..." -msgstr "&Додај корисника..." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 73 +#: rc.cpp:3209 rc.cpp:3215 +#, no-c-format +msgid "The user ID of your ICQ account." +msgstr "Кориснички ид. вашег ICQ налога." -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57 -msgid "Blocked" -msgstr "Блокиран" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 76 +#: rc.cpp:3212 rc.cpp:3218 +#, no-c-format +msgid "" +"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no " +"decimals, no spaces)." +msgstr "" +"Кориснички ид. вашег ICQ налога. Требало би да буде у облику броја (без " +"децимала, без размака)." -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 -msgid "A&way" -msgstr "&Одсутан" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 108 +#: rc.cpp:3224 rc.cpp:3639 rc.cpp:4818 +#, no-c-format +msgid "" +"If you check that case, the account will not be connected when you press the " +"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically " +"connect at startup" +msgstr "" +"Ако укључите ово, налог неће бити повезан када притиснете дугме „Повежи све“, " +"нити при покретању ако сте изабрали аутоматско повезивање." -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 -msgid "B&usy" -msgstr "&Заузет" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 160 +#: rc.cpp:3233 +#, no-c-format +msgid "" +"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account." +"
                              " +"
                              \n" +"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to create " +"one." +msgstr "" +"Да бисте се повезали на ICQ мрежу, потребан вам је ICQ налог." +"
                              " +"
                              \n" +"Ако тренутно немате ICQ налог, кликните на дугме да бисте га направили." -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 -msgid "I&nvisible" -msgstr "&Невидљив" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 200 +#: rc.cpp:3240 rc.cpp:3651 +#, no-c-format +msgid "Accou&nt Preferences" +msgstr "Подешавања &налога" -#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63 -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186 -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:42 -msgid "You need to be connected to be able to add contacts." -msgstr "Морате бити повезани да бисте могли да додајете контакте." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 234 +#: rc.cpp:3246 rc.cpp:3264 +#, no-c-format +msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to." +msgstr "Порт ICQ сервера на који желите да се повежете." -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:43 -msgid "Connect to the AIM network and try again." -msgstr "Повежи се са AIM мрежом и покушај поново." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 237 +#: rc.cpp:3249 rc.cpp:3267 +#, no-c-format +msgid "" +"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this is " +"5190." +msgstr "Порт ICQ сервера на који желите да се повежете. То је обично 5190." -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151 -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:65 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 -msgid "You must enter a valid screen name." -msgstr "Морате унети исправно екранско име." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 248 +#: rc.cpp:3252 +#, no-c-format +msgid "login.icq.com" +msgstr "login.icq.com" -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:66 -msgid "No Screen Name" -msgstr "Нема екранског имена" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 251 +#: rc.cpp:3255 rc.cpp:3273 +#, no-c-format +msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to." +msgstr "" +"IP адреса или маска домаћина ICQ сервера на коже желите да се повежете." -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:93 -msgid "&Warn User" -msgstr "&Упозори корисника" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 254 +#: rc.cpp:3258 rc.cpp:3276 +#, no-c-format +msgid "" +"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. Normally " +"you will want the default (login.icq.com)." +msgstr "" +"IP адреса или маска домаћина ICQ сервера на који желите да се повежете. Обично " +"ћете хтети подразумевани (login.icq.com)." -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:95 -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705 -msgid "Always &Visible To" -msgstr "Увек &видљив за" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 285 +#: rc.cpp:3270 +#, no-c-format +msgid "Ser&ver /" +msgstr "Сер&вер /" -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:97 -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707 -msgid "Always &Invisible To" -msgstr "Увек &невидљив за" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 312 +#: rc.cpp:3282 +#, no-c-format +msgid "Privacy Options" +msgstr "Опције приватности" -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:350 -msgid "" -"Would you like to warn %1 anonymously or with your name?" -"
                              (Warning a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for " -"the user you warn. Once this level has reached a certain point, they will not " -"be able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for " -"legitimate practices.)
                              " +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 323 +#: rc.cpp:3285 +#, no-c-format +msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list" msgstr "" -"Желите ли да упозорите %1 анонимно или под својим именом?" -"
                              (Упозоравање корисника на AIM-у ће резултовати подизањем „нивоа упозорења“ " -"корисника кога сте упозорили. Кад овај ниво дође до одређене тачке, корисник " -"више неће моћи да се пријави. Немојте злоупотребљавати ову функцију, она је ту " -"ради легитимне службе.)
                              " +"&Захтевај ауторизацију пре него што ме неко дода у своју листу контаката" -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:358 -msgid "Warn User %1?" -msgstr "Желите ли да упозорите корисника %1?" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 326 +#: rc.cpp:3288 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " +"their contact list without authorization from you." +msgstr "" +"Укључује се захтевање ауторизације, чиме ће корисници бити спречени да вас " +"додају у своју листу контаката без одобрења са ваше стране." -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 -msgid "Warn Anonymously" -msgstr "Упозори анонимно" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 329 +#: rc.cpp:3291 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " +"their contact list without authorization from you. Check this box, and you " +"will have to confirm any users who add you to their list before they may see " +"your online status." +msgstr "" +"Укључује се захтевање ауторизације, чиме ће корисници бити спречени да вас " +"додају у своју листу контаката без одобрења са ваше стране. Попуните ову " +"кућицу, и мораћете да дате потврду сваком кориснику који вас дода у своју листу " +"да би могао да види ваш статус на вези." -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 -msgid "Warn" -msgstr "Упозори" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 337 +#: rc.cpp:3294 +#, no-c-format +msgid "Hide &IP address" +msgstr "Сакриј IP &адресу" -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:41 -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:136 -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:153 -#, c-format -msgid "User Information on %1" -msgstr "Информације о кориснику на %1" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 340 +#: rc.cpp:3297 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this to hide your IP address from people when they view your user info" +msgstr "" +"Попуните ово да бисте сакрили своју IP адресу када неко гледа ваше корисничке " +"информације." -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:90 -msgid "&Save Profile" -msgstr "&Сними профил" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 343 +#: rc.cpp:3300 +#, no-c-format +msgid "" +"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they " +"view your ICQ user details such as name, address, or age." +msgstr "" +"Попуњавањем ове кућице нећете дозволити другима да виде вашу IP адресу када " +"гледају ваше ICQ детаље, као што су име, адреса или године." -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:116 -msgid "Requesting User Profile, please wait..." -msgstr "Захтевам кориснички профил, сачекајте..." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 351 +#: rc.cpp:3303 +#, no-c-format +msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center" +msgstr "" +"Уч&ини мој статус доступним преко ICQ-овог сједињеног гласничког центра" -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:198 -msgid "No user information provided" -msgstr "Информације о кориснику нису дате" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 357 +#: rc.cpp:3306 +#, no-c-format +msgid "Check this box to enable Web Aware functionality." +msgstr "Попуните ову кућицу да бисте укључили функцију „свестан Веба“." -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:211 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 360 +#: rc.cpp:3309 +#, no-c-format msgid "" -"Visit the Kopete website at " -"http://kopete.kde.org" +"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people to " +"see your online status from ICQ's web page, and send you a message without " +"necessarily having ICQ themselves." msgstr "" -"Посетите веб сајт Kopete-а на " -"http://kopete.kde.org" +"Попуните ову кућицу да бисте укључили ICQ-ову функцију „свестан Веба“, што " +"омогућава људима да виде ваш статус на вези преко ICQ-ове веб стране, и да вам " +"пошаљу поруку и ако сами немају ICQ." -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:325 -msgid "Join Chat..." -msgstr "Придружи се ћаскању..." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 398 +#: rc.cpp:3312 rc.cpp:3693 +#, no-c-format +msgid "Default to the following &encoding for messages:" +msgstr "Подразумевано за следећа &кодирања за поруке:" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:328 -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137 -msgid "Set Visibility..." -msgstr "Постави видљивост..." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 41 +#: rc.cpp:3315 +#, no-c-format +msgid "Email addresses:" +msgstr "Е-адресе:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:334 -msgid "Edit User Info..." -msgstr "Уреди информације о кориснику..." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 54 +#: rc.cpp:3318 +#, no-c-format +msgid "Contact notes:" +msgstr "Белешке о контакту:" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:385 -msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected." -msgstr "" -"Није могуће уредити ваше корисничке информације зато што нисте повезани." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui line 24 +#: rc.cpp:3360 +#, no-c-format +msgid "Interests" +msgstr "Интереси" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:387 -msgid "Unable to edit user info" -msgstr "Не могу да уредим корисничке информације" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3363 +#, no-c-format +msgid "C&lear" +msgstr "&Очисти" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:511 -msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected." -msgstr "Придруживање AIM соби за ћаскање није могуће зато што нисте повезани." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 33 +#: rc.cpp:3366 +#, no-c-format +msgid "Clear the results" +msgstr "Очисти резултате" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:513 -msgid "Unable to Join AIM Chat Room" -msgstr "Не могу да се придружим AIM соби за ћаскање" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 47 +#: rc.cpp:3372 +#, no-c-format +msgid "Close this dialog" +msgstr "Затвори овај дијалог" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:789 -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226 -msgid "You must be online to set users visibility." -msgstr "Морате бити на вези да бисте поставили видљивост." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 67 +#: rc.cpp:3378 +#, no-c-format +msgid "Stops the search" +msgstr "Зауставља тражење" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:790 -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 -msgid "ICQ Plugin" -msgstr "Прикључак за ICQ" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 87 +#: rc.cpp:3384 +#, no-c-format +msgid "Add the selected user to your contact list" +msgstr "Додај изабраног корисника на листу контаката" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187 -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74 -msgid "AIM" -msgstr "AIM" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 98 +#: rc.cpp:3387 +#, no-c-format +msgid "User Info" +msgstr "Подаци о кориснику" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:192 -msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?" -msgstr "Желите ли да додате „%1“ у вашу листу контаката?" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 104 +#: rc.cpp:3390 +#, no-c-format +msgid "Show information about the selected contact" +msgstr "Прикажи податке о изабраном контакту" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:214 -msgid "" -"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not " -"connected." -msgstr "Не могу да повежем собу за ћаскање %1 зато што налог %2 није повезан." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 133 +#: rc.cpp:3393 +#, no-c-format +msgid "UIN Search" +msgstr "UIN претрага" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:236 -msgid "Mobile" -msgstr "У кретању" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 144 +#: rc.cpp:3396 rc.cpp:3534 +#, no-c-format +msgid "&UIN #:" +msgstr "&UIN #:" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:239 -msgid "Mobile Away" -msgstr "У кретању, одсутан" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 179 +#: rc.cpp:3399 +#, no-c-format +msgid "ICQ Whitepages Search" +msgstr "Претрага Белих страна ICQ-а" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:240 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129 -msgid "Connecting..." -msgstr "Повезујем се..." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 200 +#: rc.cpp:3402 +#, no-c-format +msgid "&Last name:" +msgstr "&Презиме:" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:242 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183 -msgid "Client Features" -msgstr "Могућности клијента" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 211 +#: rc.cpp:3405 +#, no-c-format +msgid "&First name:" +msgstr "&Име:" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:243 -msgid "User Profile" -msgstr "Кориснички профил" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 249 +#: rc.cpp:3414 +#, no-c-format +msgid "Lan&guage:" +msgstr "&Језик:" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:244 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184 -msgid "Buddy Icon MD5 Hash" -msgstr "MD5 Хеш иконе другара" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 291 +#: rc.cpp:3420 +#, no-c-format +msgid "&Gender:" +msgstr "По&л:" -#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:31 -msgid "Join AIM Chat Room" -msgstr "Уђи у AIM собу ћаскања" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 307 +#: rc.cpp:3423 +#, no-c-format +msgid "Only search for online contacts" +msgstr "Тражи само контакте на вези" -#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32 -msgid "Join" -msgstr "Придружи се" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 315 +#: rc.cpp:3426 +#, no-c-format +msgid "C&ountry:" +msgstr "&Држава:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 -msgid "You must be online to add a contact." -msgstr "Морате бити повезани да бисте додавали контакте." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 361 +#: rc.cpp:3429 rc.cpp:4233 +#, no-c-format +msgid "UIN" +msgstr "UIN" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 -msgid "You must enter a valid UIN." -msgstr "Морате да унесте исправан UIN." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 372 +#: rc.cpp:3432 +#, no-c-format +msgid "Nickname" +msgstr "Надимак" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28 -msgid "Authorization Reply" -msgstr "Одговор на ауторизацију" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 416 +#: rc.cpp:3444 +#, no-c-format +msgid "Requires Authorization?" +msgstr "Захтева ауторизацију?" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53 -msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." -msgstr "%1 захтева ауторизацију да вас дода на своју листу контаката." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 432 +#: rc.cpp:3447 +#, no-c-format +msgid "" +"This is where the results from your search are displayed. If you double-click a " +"result, the search window will close and pass the UIN of the contact you wish " +"to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact at a time." +msgstr "" +"Овде се приказују резултати претраге. Ако двокликнете на резултат, прозор за " +"претрагу ће се затворити и проследити UIN контакта који желите да додате назад " +"у чаробњак за додавање. Можете додати само један контакт у исто време." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55 -msgid "Authorization reply to %1." -msgstr "Одговор на ауторизацију за %1." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 443 +#: rc.cpp:3453 +#, no-c-format +msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria" +msgstr "Претражите Беле стране ICQ-а са вашим поставкама тражења" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44 -msgid "ICQ User Information" -msgstr "ICQ информације о кориснику" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 454 +#: rc.cpp:3456 +#, no-c-format +msgid "New Search" +msgstr "Нова претрага" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48 -msgid "General Info" -msgstr "Опште информације" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 457 +#: rc.cpp:3459 +#, no-c-format +msgid "Clears both search fields and results" +msgstr "Чисти поља претраге и резултате" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49 -msgid "General ICQ Information" -msgstr "Опште ICQ информације" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 16 +#: rc.cpp:3462 +#, no-c-format +msgid "ICQ Authorization Reply" +msgstr "Ауторизациони одговор за ICQ" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55 -msgid "Work Info" -msgstr "Радне информације" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 43 +#: rc.cpp:3465 +#, no-c-format +msgid "Reason:" +msgstr "Разлог:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56 -msgid "Work Information" -msgstr "Информације о послу" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 108 +#: rc.cpp:3468 +#, no-c-format +msgid "&Grant authorization" +msgstr "&Допусти" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62 -msgid "Other Info" -msgstr "Остале информације" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 119 +#: rc.cpp:3471 +#, no-c-format +msgid "&Decline authorization" +msgstr "&Одбиј" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63 -msgid "Other ICQ Information" -msgstr "Остале ICQ информације" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 148 +#: rc.cpp:3474 +#, no-c-format +msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." +msgstr "%1 захтева ауторизацију да вас дода на своју листу контаката." -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69 -msgid "Interest Info" -msgstr "Инфо о интересима" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 172 +#: rc.cpp:3477 +#, no-c-format +msgid "Request Reason:" +msgstr "Захтевај разлог:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70 -msgid "Interest" -msgstr "Интерес" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 188 +#: rc.cpp:3480 +#, no-c-format +msgid "Some reason..." +msgstr "Неки разлог..." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45 -msgid "ICQ User Search" -msgstr "Претрага корисника ICQ-а" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 38 +#: rc.cpp:3483 +#, no-c-format +msgid "UIN #:" +msgstr "UIN #:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 -msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages." -msgstr "Морате бити повезани да бисте претраживали Беле стране ICQ-а." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 61 +#: rc.cpp:3486 +#, no-c-format +msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :" +msgstr "Можете, као алтернативу, претражити Беле стране ICQ-а :" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 -msgid "You must enter search criteria." -msgstr "Морате унети критеријум претраге." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 24 +#: rc.cpp:3492 +#, no-c-format +msgid "Location && Contact Information" +msgstr "Локација и информације о контакту" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 -msgid "You must be online to display user info." -msgstr "Морате бити повезани да би се приказали подаци о кориснику." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 316 +#: rc.cpp:3528 +#, no-c-format +msgid "&Full name:" +msgstr "&Пуно име:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75 -msgid "ICQ" -msgstr "ICQ" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 398 +#: rc.cpp:3537 +#, no-c-format +msgid "&Birthday:" +msgstr "&Рођендан:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144 -msgid "'%1'" -msgstr "„%1“" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 414 +#: rc.cpp:3540 +#, no-c-format +msgid "Gen&der:" +msgstr "По&л:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145 -msgid "'%1' (%2)" -msgstr "„%1“ (%2)" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 449 +#: rc.cpp:3543 +#, no-c-format +msgid "&IP:" +msgstr "&IP:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 -msgid "Do you want to add %1 to your contact list?" -msgstr "Желите ли да додате %1 у вашу листу контаката?" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 460 +#: rc.cpp:3546 +#, no-c-format +msgid "&Timezone:" +msgstr "&Временска зона:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182 -msgid "IP Address" -msgstr "IP Адреса" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 471 +#: rc.cpp:3549 +#, no-c-format +msgid "Marital status:" +msgstr "Брачно стање:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185 -msgid "Contact Encoding" -msgstr "Кодирање контакта" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 487 +#: rc.cpp:3552 +#, no-c-format +msgid "A&ge:" +msgstr "&Старост:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:235 -msgid "Ascension Island" -msgstr "Ускршња острва" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 508 +#: rc.cpp:3555 +#, no-c-format +msgid "Origin" +msgstr "Порекло" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:237 -msgid "Australian Antarctic Territory" -msgstr "Аустралијска антарктичка територија" +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 24 +#: rc.cpp:3567 +#, no-c-format +msgid "" +"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add " +"them?" +msgstr "Следећи контакти нису на вашој листи. Желите ли да их додате?" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:244 -msgid "Barbuda" -msgstr "Барбуда" +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 43 +#: rc.cpp:3570 +#, no-c-format +msgid "Do ¬ ask again" +msgstr "Не питај &поново" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255 -msgid "British Virgin Islands" -msgstr "Британска девичанска острва" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3573 +#, no-c-format +msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join." +msgstr "Унесите име собе за ћаскање којој желите да се придружите." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281 -msgid "Diego Garcia" -msgstr "Дијего Гарсија" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 69 +#: rc.cpp:3576 +#, no-c-format +msgid "Room &name:" +msgstr "&Име собе:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297 -msgid "French Antilles" -msgstr "Француски Антили" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 80 +#: rc.cpp:3579 +#, no-c-format +msgid "E&xchange:" +msgstr "Ра&змени:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311 -msgid "Guantanamo Bay" -msgstr "Гватанамо залив" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 80 +#: rc.cpp:3585 +#, no-c-format +msgid "Screen name:" +msgstr "Екранско име:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320 -msgid "INMARSAT (Atlantic-East)" -msgstr "INMARSAT (Атлантик-исток)" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 106 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221 rc.cpp:3588 +#, no-c-format +msgid "Warning level:" +msgstr "Ниво упозорења:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:321 -msgid "INMARSAT (Atlantic-West)" -msgstr "INMARSAT (Атлантик-запад)" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 122 +#: rc.cpp:3591 +#, no-c-format +msgid "Idle minutes:" +msgstr "Минута мировања:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:322 -msgid "INMARSAT (Indian)" -msgstr "INMARSAT (Индијски океан)" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 148 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225 rc.cpp:3594 +#, no-c-format +msgid "Online since:" +msgstr "На вези од:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:323 -msgid "INMARSAT (Pacific)" -msgstr "INMARSAT (Пацифик)" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 174 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238 rc.cpp:3597 +#, no-c-format +msgid "Away message:" +msgstr "Порука о одсутности:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:324 -msgid "INMARSAT" -msgstr "INMARSAT" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 201 +#: rc.cpp:3600 +#, no-c-format +msgid "Profile:" +msgstr "Профил:" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 53 +#: rc.cpp:3606 +#, no-c-format +msgid "AIM screen name:" +msgstr "AIM екранско име:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:328 -msgid "International Freephone Service" -msgstr "Интернационална служба бесплатних разговора" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 24 +#: rc.cpp:3609 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - AIM" +msgstr "Подешавања налога — AIM" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:334 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408 -msgid "Ivory Coast" -msgstr "Обала слоноваче" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 86 +#: rc.cpp:3618 +#, no-c-format +msgid "AIM &screen name:" +msgstr "AIM &екранско име:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:380 -msgid "Nevis" -msgstr "Невис" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 92 +#: rc.cpp:3621 rc.cpp:3627 +#, no-c-format +msgid "The screen name of your AIM account." +msgstr "Екранско име вашег AIM налога." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:402 -msgid "Reunion Island" -msgstr "Реунионско острво" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 95 +#: rc.cpp:3624 rc.cpp:3630 +#, no-c-format +msgid "" +"The screen name of your AIM account. This should be in the form of an " +"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)." +msgstr "" +"Екранско име вашег AIM налога. Требало би да буде у облику алфанумеричког " +"знаковног низа (дозвољени су размаци, али не разликује мала и велика слова)." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:404 -msgid "Rota Island" -msgstr "Ротско острво" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 175 +#: rc.cpp:3645 +#, no-c-format +msgid "" +"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a screen " +"name from AIM, AOL, or .Mac." +"
                              " +"
                              If you do not currently have an AIM screen name, please click the button to " +"create one." +msgstr "" +"Да бисте се повезали на AOL-ову брзогласничку мрежу, потребно је да користите " +"екранско име са AIM-а, AOL-а, или Mac-а." +"
                              " +"
                              Ако тренутно немате AIM екранско име, кликните на дугме да бисте га " +"направили." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437 -msgid "Tinian Island" -msgstr "Тинианско острво" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 265 +#: rc.cpp:3663 rc.cpp:3672 +#, no-c-format +msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to." +msgstr "" +"IP адреса или маска домаћина AIM сервера на који желите да се повежете." -#. i18n("Arabic") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475 -msgid "Bhojpuri" -msgstr "Бојпури" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 268 +#: rc.cpp:3666 rc.cpp:3675 +#, no-c-format +msgid "" +"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. Normally " +"you will want the default (login.oscar.aol.com)." +msgstr "" +"IP адреса или маска домаћина AIM сервера на који желите да се повежете. Обично " +"ће то бити подразумевани (login.oscar.aol.com)." -#. i18n("Bulgarian") -#. i18n("Burmese") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478 -msgid "Cantonese" -msgstr "Кантонски" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 279 +#: rc.cpp:3669 +#, no-c-format +msgid "login.oscar.aol.com" +msgstr "login.oscar.aol.com" -#. i18n("Catalan") -#. i18n("Chinese") -#. i18n("Croatian") -#. i18n("Czech") -#. i18n("Danish") -#. i18n("Dutch") -#. i18n("English") -#. i18n("Esperanto") -#. i18n("Estonian") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:488 -msgid "Farsi" -msgstr "Фарси" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 302 +#: rc.cpp:3681 rc.cpp:3687 +#, no-c-format +msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to." +msgstr "Порт AIM сервера на који желите да се повежете." -#. i18n("Finnish") -#. i18n("French") -#. i18n("Gaelic") -#. i18n("German") -#. i18n("Greek") -#. i18n("Hebrew") -#. i18n("Hindi") -#. i18n("Hungarian") -#. i18n("Icelandic") -#. i18n("Indonesian") -#. i18n("Italian") -#. i18n("Japanese") -#. i18n("Khmer") -#. i18n("Korean") -#. i18n("Lao") -#. i18n("Latvian") -#. i18n("Lithuanian") -#. i18n("Malay") -#. i18n("Norwegian") -#. i18n("Polish") -#. i18n("Portuguese") -#. i18n("Romanian") -#. i18n("Russian") -#. i18n("Serbian") -#. i18n("Slovak") -#. i18n("Slovenian") -#. i18n("Somali") -#. i18n("Spanish") -#. i18n("Swahili") -#. i18n("Swedish") -#. i18n("Tagalog") -#. i18n("Tatar") -#. i18n("Thai") -#. i18n("Turkish") -#. i18n("Ukrainian") -#. i18n("Urdu") -#. i18n("Vietnamese") -#. i18n("Yiddish") -#. i18n("Yoruba") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:528 -msgid "Taiwanese" -msgstr "Тајвански" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 305 +#: rc.cpp:3684 rc.cpp:3690 +#, no-c-format +msgid "" +"The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally this is " +"5190." +msgstr "Порт AIM сервера на који желите да се повежете. Ово је обично 5190." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:537 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:36 -msgid "Big5" -msgstr "Big5" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 392 +#: rc.cpp:3699 +#, no-c-format +msgid "Visibility settings" +msgstr "Поставке видљивости" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:538 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:37 -msgid "Big5-HKSCS" -msgstr "Big5-HKSCS" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 403 +#: rc.cpp:3702 +#, no-c-format +msgid "Allow only from visible list" +msgstr "Дозволи само са листе видљивих" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:539 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:38 -msgid "euc-JP Japanese" -msgstr "euc-JP jапански" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 411 +#: rc.cpp:3705 +#, no-c-format +msgid "Block all users" +msgstr "Блокирај све кориснике" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:39 -msgid "euc-KR Korean" -msgstr "euc-KR корејски" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 419 +#: rc.cpp:3708 +#, no-c-format +msgid "Block AIM users" +msgstr "Блокирај AIM кориснике" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40 -msgid "GB-2312 Chinese" -msgstr "GB-2312 кинески" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 427 +#: rc.cpp:3711 +#, no-c-format +msgid "Block only from invisible list" +msgstr "Блокирај само са листе невидљивих" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41 -msgid "GBK Chinese" -msgstr "GBK кинески" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 435 +#: rc.cpp:3714 +#, no-c-format +msgid "Allow all users" +msgstr "Прихвати све кориснике" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42 -msgid "GB18030 Chinese" -msgstr "GB18030 кинески" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 443 +#: rc.cpp:3717 +#, no-c-format +msgid "Allow only contact list's users" +msgstr "Прихвати само кориснике у листи контаката" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44 -msgid "JIS Japanese" -msgstr "JIS јапански" +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 24 +#: rc.cpp:3720 +#, no-c-format +msgid "Always visible:" +msgstr "Увек видљив:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45 -msgid "Shift-JIS Japanese" -msgstr "Shift-JIS јапански" +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 32 +#: rc.cpp:3723 +#, no-c-format +msgid "Contacts:" +msgstr "Контакти:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47 -msgid "KOI8-R Russian" -msgstr "КОИ8-Р руски" +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 155 +#: rc.cpp:3738 +#, no-c-format +msgid "Always invisible:" +msgstr "Увек невидљив:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:48 -msgid "KOI8-U Ukrainian" -msgstr "КОИ8-У украјински" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 44 +#: rc.cpp:3747 rc.cpp:3750 rc.cpp:3753 rc.cpp:3756 +#, no-c-format +msgid "The account name of the account you would like to add." +msgstr "Име налога који желите да додате." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50 -msgid "ISO-8859-1 Western" -msgstr "ISO-8859-1 западни" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 68 +#: rc.cpp:3759 +#, no-c-format +msgid "Contact Type" +msgstr "Тип контакта" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:51 -msgid "ISO-8859-2 Central European" -msgstr "ISO-8859-2 централно европски" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 79 +#: rc.cpp:3762 +#, no-c-format +msgid "&Echo" +msgstr "&Ехо" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 85 +#: rc.cpp:3765 rc.cpp:3768 +#, no-c-format +msgid "" +"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add " +"Null?" +msgstr "" +"Погледајте! Само једна опција. Можете ли да направите ово падајуће и додате " +"нул?" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52 -msgid "ISO-8859-3 Central European" -msgstr "ISO-8859-3 централно европски" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 16 +#: rc.cpp:3771 +#, no-c-format +msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget" +msgstr "GroupWiseChatPropertiesWidget" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53 -msgid "ISO-8859-4 Baltic" -msgstr "ISO-8859-4 балтички" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 27 +#: rc.cpp:3774 +#, no-c-format +msgid "DISPLAY NAME" +msgstr "ПРИКАЗНО ИМЕ" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:54 -msgid "ISO-8859-5 Cyrillic" -msgstr "ISO-8859-5 ћирилични" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 49 +#: rc.cpp:3777 +#, no-c-format +msgid "The user who created the chatroom" +msgstr "Корисник који је направио собу" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55 -msgid "ISO-8859-6 Arabic" -msgstr "ISO-8859-6 арапски" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 57 +#: rc.cpp:3780 +#, no-c-format +msgid "Query:" +msgstr "Упит:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56 -msgid "ISO-8859-7 Greek" -msgstr "ISO-8859-7 грчки" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 68 +#: rc.cpp:3783 +#, no-c-format +msgid "Topic:" +msgstr "Тема:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57 -msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered" -msgstr "ISO-8859-8 хебрејски, визуелно уређен" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 85 +#: rc.cpp:3786 +#, no-c-format +msgid "A disclaimer for users entering the chatroom" +msgstr "Одрицање одговорности за кориснике који улазе у собу" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58 -msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered" -msgstr "ISO-8859-8-I хебрејски, логички уређен" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 93 +#: rc.cpp:3789 +#, no-c-format +msgid "Owner:" +msgstr "Власник:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59 -msgid "ISO-8859-9 Turkish" -msgstr "ISO-8859-9 турски" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 110 +#: rc.cpp:3792 +#, no-c-format +msgid "The current topic of the discussion" +msgstr "Тренутна тема разговора" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60 -msgid "ISO-8859-10" -msgstr "ISO-8859-10" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 124 +#: rc.cpp:3795 +#, no-c-format +msgid "UNKNOWN" +msgstr "НЕПОЗНАТО" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61 -msgid "ISO-8859-13" -msgstr "ISO-8859-13" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 132 +#: rc.cpp:3798 +#, no-c-format +msgid "Maximum Users:" +msgstr "Највише корисника:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62 -msgid "ISO-8859-14" -msgstr "ISO-8859-14" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 143 +#: rc.cpp:3801 +#, no-c-format +msgid "Created on:" +msgstr "Направљено:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63 -msgid "ISO-8859-15 Western" -msgstr "ISO-8859-15 западни" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 154 +#: rc.cpp:3804 +#, no-c-format +msgid "Disclaimer:" +msgstr "Одрицање одговорности:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65 -msgid "Windows-1250 Central European" -msgstr "Windows-1250 централно европски" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 171 +#: rc.cpp:3807 +#, no-c-format +msgid "General description of the chatroom" +msgstr "Општи опис собе за ћаскање" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66 -msgid "Windows-1251 Cyrillic" -msgstr "Windows-1251 ћирилични" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 185 +#: rc.cpp:3810 +#, no-c-format +msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom" +msgstr "Највише истовремених корисника дозвољених у соби" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67 -msgid "Windows-1252 Western" -msgstr "Windows-1252 западни" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 193 +#: rc.cpp:3813 +#, no-c-format +msgid "Creator:" +msgstr "Стваралац:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68 -msgid "Windows-1253 Greek" -msgstr "Windows-1253 грчки" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 204 +#: rc.cpp:3816 rc.cpp:5022 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Опис:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:69 -msgid "Windows-1254 Turkish" -msgstr "Windows-1254 турски" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 221 +#: rc.cpp:3819 +#, no-c-format +msgid "Date and time the chatroom was created" +msgstr "Датум и време када је соба успостављена" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70 -msgid "Windows-1255 Hebrew" -msgstr "Windows-1255 хебрејски" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 229 +#: rc.cpp:3822 +#, no-c-format +msgid "Archived" +msgstr "Архивирање" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71 -msgid "Windows-1256 Arabic" -msgstr "Windows-1256 арапски" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 235 +#: rc.cpp:3825 +#, no-c-format +msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server" +msgstr "Наводи да се разговор у соби архивира на серверу" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72 -msgid "Windows-1257 Baltic" -msgstr "Windows-1257 балтички" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 249 +#: rc.cpp:3828 +#, no-c-format +msgid "The user who owns this chatroom" +msgstr "Корисник који је власник ове собе" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73 -msgid "Windows-1258 Viet Nam" -msgstr "Windows-1258 вијетнамски" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 273 +#: rc.cpp:3831 +#, no-c-format +msgid "Default Access" +msgstr "Подразумеван приступ" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75 -msgid "IBM 850" -msgstr "IBM 850" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 290 +#: rc.cpp:3837 +#, no-c-format +msgid "General permission to read messages in the chatroom" +msgstr "Општа дозвола за читање порука у соби" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76 -msgid "IBM 866" -msgstr "IBM 866" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 298 +#: rc.cpp:3840 +#, no-c-format +msgid "Write Message" +msgstr "Напишите поруку" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78 -msgid "TIS-620 Thai" -msgstr "TIS-620 таи" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 304 +#: rc.cpp:3843 +#, no-c-format +msgid "General permission to write messages in the chatroom" +msgstr "Општа дозвола за писање порука у соби" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80 -msgid "UTF-8 Unicode" -msgstr "UTF-8 Unicode" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 312 +#: rc.cpp:3846 +#, no-c-format +msgid "Modify Access" +msgstr "Измените приступ" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81 -msgid "UTF-16 Unicode" -msgstr "UTF-16 Unicode" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 318 +#: rc.cpp:3849 +#, no-c-format +msgid "General permission to modify the chatroom's access control list" +msgstr "Општа дозвола за мењање собине листе контроле приступа" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596 -msgid "Single" -msgstr "Сам(а)" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 328 +#: rc.cpp:3852 +#, no-c-format +msgid "Access Control List" +msgstr "Листа контроле приступа (ACL)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597 -msgid "Long term relationship" -msgstr "Дуготрајна веза" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 339 +#: rc.cpp:3855 +#, no-c-format +msgid "Access permissions for specific users" +msgstr "Дозволе приступа за поједине кориснике" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598 -msgid "Engaged" -msgstr "Верен(а)" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 355 +#: rc.cpp:3858 +#, no-c-format +msgid "A&dd" +msgstr "&Додај" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599 -msgid "Married" -msgstr "У браку" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 358 +#: rc.cpp:3861 +#, no-c-format +msgid "Add a new ACL entry" +msgstr "Додај нови ACL унос" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600 -msgid "Divorced" -msgstr "Разведен(а)" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 366 +#: rc.cpp:3864 +#, no-c-format +msgid "Ed&it" +msgstr "&Уреди" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601 -msgid "Separated" -msgstr "Растављен(а)" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 369 +#: rc.cpp:3867 +#, no-c-format +msgid "Edit an existing ACL entry" +msgstr "Уреди постојећи ACL унос" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602 -msgid "Widowed" -msgstr "Удовац/удовица" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 377 +#: rc.cpp:3870 +#, no-c-format +msgid "D&elete" +msgstr "&Обриши" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609 -msgid "Art" -msgstr "Уметност" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 380 +#: rc.cpp:3873 +#, no-c-format +msgid "Delete a ACL entry" +msgstr "Обриши ACL унос" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610 -msgid "Cars" -msgstr "Кола" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 54 +#: rc.cpp:3876 +#, no-c-format +msgid "&Status:" +msgstr "&Статус:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611 -msgid "Celebrities" -msgstr "Познати" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 65 +#: rc.cpp:3879 +#, no-c-format +msgid "Awa&y message:" +msgstr "Порука о одс&утности:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612 -msgid "Collections" -msgstr "Колекције" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 16 +#: rc.cpp:3885 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - Groupwise" +msgstr "Подешавања налога — Groupwise" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613 -msgid "Computers" -msgstr "Рачунари" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 67 +#: rc.cpp:3894 +#, no-c-format +msgid "&User ID:" +msgstr "&Кориснички ид.:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614 -msgid "Culture" -msgstr "Култура" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 73 +#: rc.cpp:3897 rc.cpp:3900 rc.cpp:3903 rc.cpp:3906 +#, no-c-format +msgid "The account name of your account." +msgstr "Име вашег налога." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615 -msgid "Fitness" -msgstr "Фитнес" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 155 +#: rc.cpp:3921 rc.cpp:3927 +#, no-c-format +msgid "" +"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " +"example im.yourcorp.com)." +msgstr "" +"IP адреса или име домаћина сервера на који желите да се повежете (нпр. " +"vasafirma.com)." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616 -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:202 -msgid "Games" -msgstr "Игре" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 248 +#: rc.cpp:3945 +#, no-c-format +msgid "Advanced &Options" +msgstr "&Напредне опције" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617 -msgid "Hobbies" -msgstr "Хоби" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 259 +#: rc.cpp:3948 rc.cpp:4110 +#, no-c-format +msgid "A&lways accept invitations" +msgstr "&Увек прихватај позивнице" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618 -msgid "ICQ - Help" -msgstr "ICQ - Помоћ" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 16 +#: rc.cpp:3951 +#, no-c-format +msgid "TestbedAddUI" +msgstr "TestbedAddUI" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619 -msgid "Internet" -msgstr "Интернет" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 40 +#: rc.cpp:3954 +#, no-c-format +msgid "&Basic" +msgstr "&Основно" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620 -msgid "Lifestyle" -msgstr "Стил живота" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 51 +#: rc.cpp:3957 +#, no-c-format +msgid "Add Using" +msgstr "Додај користећи" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621 -msgid "Movies" -msgstr "Филмови" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 65 +#: rc.cpp:3960 +#, no-c-format +msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored" +msgstr "Пуно или делимично име. Звездице се игноришу." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622 -msgid "Music" -msgstr "Музика" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 68 +#: rc.cpp:3963 +#, no-c-format +msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below" +msgstr "Упишите део или цело име контакта. Поклапања ће бити приказана испод." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623 -msgid "Outdoors" -msgstr "Природа" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 76 +#: rc.cpp:3966 +#, no-c-format +msgid "User &ID:" +msgstr "Кориснички &ид.:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624 -msgid "Parenting" -msgstr "Родитељство" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 90 +#: rc.cpp:3969 +#, no-c-format +msgid "Userna&me:" +msgstr "&Корисничко име:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625 -msgid "Pets and animals" -msgstr "Љубимци и животиње" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 101 +#: rc.cpp:3972 +#, no-c-format +msgid "A correct User ID" +msgstr "Исправан кориснички ид." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626 -msgid "Religion" -msgstr "Религија" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 104 +#: rc.cpp:3975 +#, no-c-format +msgid "" +"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID" +msgstr "" +"Употребите ово поље да додате контакт ако већ знате тачан кориснички ид." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627 -msgid "Science" -msgstr "Наука" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 16 +#: rc.cpp:3981 +#, no-c-format +msgid "Search GroupWise Messenger" +msgstr "Претражи GroupWise гласника" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628 -msgid "Skills" -msgstr "Вештине" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 35 +#: rc.cpp:3984 +#, no-c-format +msgid "&First name" +msgstr "&Име" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629 -msgid "Sports" -msgstr "Спортови" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 46 +#: rc.cpp:3987 +#, no-c-format +msgid "&User ID" +msgstr "&Кориснички ид." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630 -msgid "Web design" -msgstr "Веб дизајн" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 57 +#: rc.cpp:3990 +#, no-c-format +msgid "&Title" +msgstr "&Наслов" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631 -msgid "Ecology" -msgstr "Екологија" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 78 +#: rc.cpp:3993 +#, no-c-format +msgid "&Department" +msgstr "&Одељење" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632 -msgid "News and media" -msgstr "Новости и медији" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 87 +#: rc.cpp:3996 rc.cpp:4005 rc.cpp:4014 rc.cpp:4029 rc.cpp:4041 +#, no-c-format +msgid "contains" +msgstr "садржи" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633 -msgid "Government" -msgstr "Државна управа" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 92 +#: rc.cpp:3999 rc.cpp:4008 rc.cpp:4017 rc.cpp:4032 rc.cpp:4044 +#, no-c-format +msgid "begins with" +msgstr "почиње са" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634 -msgid "Business" -msgstr "Посао" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 97 +#: rc.cpp:4002 rc.cpp:4011 rc.cpp:4020 rc.cpp:4035 rc.cpp:4047 +#, no-c-format +msgid "equals" +msgstr "једнако" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635 -msgid "Mystics" -msgstr "Мистика" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 154 +#: rc.cpp:4023 +#, no-c-format +msgid "Last &name" +msgstr "&Презиме:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636 -msgid "Travel" -msgstr "Путовања" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 165 +#: rc.cpp:4026 +#, no-c-format +msgid "Cl&ear" +msgstr "&Очисти" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637 -msgid "Astronomy" -msgstr "Астрономија" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 250 +#: rc.cpp:4050 +#, no-c-format +msgid "&Results:" +msgstr "&Резултати:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638 -msgid "Space" -msgstr "Свемир" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 300 +#: rc.cpp:4062 +#, no-c-format +msgid "User ID" +msgstr "Кориснички ид." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639 -msgid "Clothing" -msgstr "Одевање" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 335 +#: rc.cpp:4065 +#, no-c-format +msgid "Detai&ls" +msgstr "&Детаљи" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640 -msgid "Parties" -msgstr "Забаве" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 364 +#: rc.cpp:4068 +#, no-c-format +msgid "0 matching users found" +msgstr "Нема поклапајућих корисника" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641 -msgid "Women" -msgstr "Жене" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 24 +#: rc.cpp:4071 +#, no-c-format +msgid "Who can see my online status and send me messages:" +msgstr "Ко може да види мој статус на вези и шаље ми поруке:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642 -msgid "Social science" -msgstr "Друштвене науке" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 48 +#: rc.cpp:4074 +#, no-c-format +msgid "A&llowed" +msgstr "Д&озвољени" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643 -msgid "60's" -msgstr "Шездесете" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 91 +#: rc.cpp:4077 +#, no-c-format +msgid "&Block >>" +msgstr "&Блокирај >>" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 99 +#: rc.cpp:4080 +#, no-c-format +msgid "<< Allo&w" +msgstr "<< &Дозволи" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644 -msgid "70's" -msgstr "Седамдесете" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 124 +#: rc.cpp:4083 +#, no-c-format +msgid "A&dd..." +msgstr "&Додај..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645 -msgid "40's" -msgstr "Четрдесете" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 167 +#: rc.cpp:4089 +#, no-c-format +msgid "Bloc&ked" +msgstr "Б&локирани" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646 -msgid "50's" -msgstr "Педесете" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 35 +#: rc.cpp:4092 +#, no-c-format +msgid "

                              From:

                              " +msgstr "

                              Од:

                              " -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647 -msgid "Finance and corporate" -msgstr "Финансије и корпорације" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 43 +#: rc.cpp:4095 +#, no-c-format +msgid "

                              Sent:

                              " +msgstr "

                              Послато:

                              " -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648 -msgid "Entertainment" -msgstr "Забава" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 59 +#: rc.cpp:4098 +#, no-c-format +msgid "INVITE_DATE_TIME" +msgstr "INVITE_DATE_TIME" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649 -msgid "Consumer electronics" -msgstr "Корисничка електроника" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 67 +#: rc.cpp:4101 +#, no-c-format +msgid "CONTACT_NAME" +msgstr "CONTACT_NAME" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650 -msgid "Retail stores" -msgstr "Продавнице" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 83 +#: rc.cpp:4104 +#, no-c-format +msgid "INVITE_MESSAGE" +msgstr "INVITE_MESSAGE" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651 -msgid "Health and beauty" -msgstr "Лепота и здравље" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 102 +#: rc.cpp:4107 +#, no-c-format +msgid "Would you like to join the conversation?" +msgstr "Желите ли да се придружите разговору?" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652 -msgid "Media" -msgstr "Медији" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 22 +#: rc.cpp:4113 +#, no-c-format +msgid "Chatroom " +msgstr "Соба за ћаскање " -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653 -msgid "Household products" -msgstr "Производи за домаћинство" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 33 +#: rc.cpp:4116 +#, no-c-format +msgid "Owner" +msgstr "Власник" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654 -msgid "Mail order catalog" -msgstr "Каталог за наручивање поштом" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 32 +#: rc.cpp:4128 +#, no-c-format +msgid "USER_ID" +msgstr "USER_ID" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655 -msgid "Business services" -msgstr "Пословне услуге" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 68 +#: rc.cpp:4131 rc.cpp:4137 rc.cpp:4149 +#, no-c-format +msgid "Change the display name used for this contact" +msgstr "Промени приказно име за овај контакт" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656 -msgid "Audio and visual" -msgstr "Аудио и видео" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 76 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:217 rc.cpp:4134 +#, no-c-format +msgid "Status:" +msgstr "Статус:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657 -msgid "Sporting and athletic" -msgstr "Спорт и вежбање" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 98 +#: rc.cpp:4140 +#, no-c-format +msgid "USER_STATUS" +msgstr "USER_STATUS" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658 -msgid "Publishing" -msgstr "Издаваштво" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 114 +#: rc.cpp:4146 +#, no-c-format +msgid "&Display name:" +msgstr "&Приказно име:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659 -msgid "Home automation" -msgstr "Аутоматизација дома" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 163 +#: rc.cpp:4155 +#, no-c-format +msgid "Additional properties:" +msgstr "Додатна својства:" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253 -msgid "Request Authorization" -msgstr "Захтевај ауторизацију" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 169 +#: rc.cpp:4158 +#, no-c-format +msgid "Property" +msgstr "Својство" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254 -msgid "Reason for requesting authorization:" -msgstr "Разлог за захтевање ауторизације:" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 180 +#: rc.cpp:4161 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Вредност" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278 -msgid "" -"User %1 has granted your authorization request.\n" -"Reason: %2" -msgstr "" -"Корисник %1 вам је одобрио захтев за ауторизацију.\n" -"Разлог: %2" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 36 +#: rc.cpp:4167 +#, no-c-format +msgid "Auto Reply" +msgstr "Аутоматски одговор" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287 -msgid "" -"User %1 has rejected the authorization request.\n" -"Reason: %2" -msgstr "" -"Корисник %1 вам је одбио захтев за ауторизацију.\n" -"Разлог: %2" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 96 +#: rc.cpp:4182 rc.cpp:4491 +#, no-c-format +msgid "Surname:" +msgstr "Презиме:" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542 -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129 -msgid "" -"_: Translators: client-name client-version\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 162 +#: rc.cpp:4191 +#, no-c-format +msgid "Age from:" +msgstr "Старост од:" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188 -msgid "UTF-8" -msgstr "UTF-8" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 190 +#: rc.cpp:4194 +#, no-c-format +msgid "to:" +msgstr " до:" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553 -msgid "RTF-Messages" -msgstr "RTF-поруке" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 245 +#: rc.cpp:4197 rc.cpp:4497 +#, no-c-format +msgid "Gender:" +msgstr "Пол:" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196 -msgid "DirectIM/IMImage" -msgstr "Директни IM/IM слика" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 304 +#: rc.cpp:4206 +#, no-c-format +msgid "User number:" +msgstr "Број корисника:" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557 -msgid "Groupchat" -msgstr "Групно ћаскање" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 327 +#: rc.cpp:4209 +#, no-c-format +msgid "Request information about user:" +msgstr "Затражи информације о кориснику:" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628 -msgid "" -"You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user." -msgstr "" -"Морате бити пријављени на ICQ пре него што желите да пошаљете поруку " -"кориснику." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 341 +#: rc.cpp:4212 +#, no-c-format +msgid "Search by specified data:" +msgstr "Претражи по наведеним подацима:" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630 -msgid "Not Signed On" -msgstr "Није пријављен" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 357 +#: rc.cpp:4215 +#, no-c-format +msgid "Lookup only those that are currently online" +msgstr "Потражи само међу онима који су тренутно на вези" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690 -msgid "&Request Authorization" -msgstr "&Захтевај ауторизацију" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 439 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:184 rc.cpp:4224 +#, no-c-format +msgid "Nick Name" +msgstr "Надимак" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692 -msgid "&Grant Authorization" -msgstr "&Допусти" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 450 +#: rc.cpp:4227 +#, no-c-format +msgid "Age" +msgstr "Старост" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Игнориши" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 461 +#: rc.cpp:4230 +#, no-c-format +msgid "City" +msgstr "Град" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719 -msgid "Select Encoding..." -msgstr "Изаберите кодирање..." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 483 +#: rc.cpp:4236 +#, no-c-format +msgid "12" +msgstr "12" -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130 -msgid "In&visible" -msgstr "&Невидљив" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 486 +#: rc.cpp:4239 +#, no-c-format +msgid "DONT_TRANSLATE" +msgstr "DONT_TRANSLATE" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "&Do Not Disturb" -msgstr "&Не узнемиравај" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 489 +#: rc.cpp:4242 rc.cpp:4248 +#, no-c-format +msgid "DONT_TRANSL" +msgstr "DONT_TRANSL" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:164 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "Do Not Disturb" -msgstr "Не узнемиравај" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 492 +#: rc.cpp:4245 +#, no-c-format +msgid "999" +msgstr "999" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "Do Not Disturb (Invisible)" -msgstr "Не узнемиравај (невидљив)" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 498 +#: rc.cpp:4251 +#, no-c-format +msgid "245324956234" +msgstr "245324956234" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "O&ccupied" -msgstr "&Заузет" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 52 +#: rc.cpp:4260 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose status, by default present status is selected. \n" +"So all you need to do is just to type in your description. \n" +"Choosing Offline status will disconnect you, with given description." +msgstr "" +"Изаберите статус, подразумевано се поставља статус присутности. \n" +"Тако је само потребно да унесете ваш опис. \n" +"Бирање статуса ван везе ће вас откачити са везе, са датим описом." -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "Occupied" -msgstr "Заузет" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 77 +#: rc.cpp:4268 +#, no-c-format +msgid "Set your status to Online." +msgstr "Постави статус на вези." -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "Occupied (Invisible)" -msgstr "Заузет (невидљив)" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 80 +#: rc.cpp:4271 +#, no-c-format +msgid "" +"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with " +"anyone who wishes." +msgstr "" +"Поставља се статус на вези, што значи да сте доступни за ћаскање свакоме ко то " +"пожели." -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not A&vailable" -msgstr "Није &доступан" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 94 +#: rc.cpp:4277 +#, no-c-format +msgid "Set your status to busy." +msgstr "Постави статус на заузет." -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not Available" -msgstr "Није доступан" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 97 +#: rc.cpp:4280 +#, no-c-format +msgid "" +"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with " +"trivial chat, and may not be able to reply immediately." +msgstr "" +"Поставља се статус на заузет, што значи да вам не треба сметати тривијалним " +"ћаскањем и да можда нећете моћи одмах да одговорите." -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not Available (Invisible)" -msgstr "Није доступан (невидљив)" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 111 +#: rc.cpp:4286 +#, no-c-format +msgid "" +"Set status to invisible, which will hide your presence from other users." +msgstr "" +"Поставља се статус на невидљив, што ће сакрити ваше присуство од других " +"корисника." -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 -msgid "Away (Invisible)" -msgstr "Одсутан (невидљив)" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 114 +#: rc.cpp:4289 +#, no-c-format +msgid "" +"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who " +"will see you as offline). However you may still chat, and see the online " +"presence of others." +msgstr "" +"Поставља се статус на невидљив, што ће сакрити ваше присуство од других " +"корисника (видеће као да нисте на вези). Међутим, и даље можете ћаскати и " +"видети присуство других." -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "&Free for Chat" -msgstr "&Слободан за ћаскање" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 128 +#: rc.cpp:4295 rc.cpp:4298 +#, no-c-format +msgid "Choose this status to disconnect with description entered below." +msgstr "Изаберите овај статус да бисте прекинули везу уз доле дати опис." -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "Free For Chat" -msgstr "Слободан за ћаскање" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 151 +#: rc.cpp:4301 +#, no-c-format +msgid "&Message:" +msgstr "&Порука:" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "Free For Chat (Invisible)" -msgstr "Слободан за ћаскање (невидљив)" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 157 +#: rc.cpp:4304 rc.cpp:4310 +#, no-c-format +msgid "Description of your status." +msgstr "Опис вашег статуса." -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 -msgid "Online (Invisible)" -msgstr "На вези (невидљив)" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 160 +#: rc.cpp:4307 rc.cpp:4313 +#, no-c-format +msgid "Description of your status (up to 70 characters)." +msgstr "Опис вашег статуса (до 70 знакова)." -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133 -msgid "Waiting for Authorization" -msgstr "Чекам на ауторизацију" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 16 +#: rc.cpp:4316 +#, no-c-format +msgid "Register Account - Gadu-Gadu" +msgstr "Региструј налог — Gadu-Gadu" -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34 -msgid "&Fetch Again" -msgstr "&Дохвати поново" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 66 +#: rc.cpp:4319 +#, no-c-format +msgid "Repeat pass&word:" +msgstr "Поновите ло&зинку:" -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40 -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82 -msgid "'%2' Message for %1" -msgstr "„%2“ порука за %1" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 72 +#: rc.cpp:4322 rc.cpp:4373 +#, no-c-format +msgid "A confirmation of the password you would like to use." +msgstr "Потврда лозинке коју желите да користите." -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77 -msgid "Fetching '%2' Message for %1..." -msgstr "Узимам поруку „%2“ за %1..." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 75 +#: rc.cpp:4325 rc.cpp:4376 +#, no-c-format +msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account." +msgstr "Потврда лозинке коју желите да користите за овај налог." -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28 -msgid "Add Contacts to Server List" -msgstr "Додај контакте на листу сервера" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 86 +#: rc.cpp:4328 rc.cpp:4367 +#, no-c-format +msgid "The password you would like to use." +msgstr "Лозинка коју желите да користите." -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34 -msgid "Do &Not Add" -msgstr "&Немој да додаш" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 89 +#: rc.cpp:4331 rc.cpp:4370 +#, no-c-format +msgid "The password you would like to use for this account." +msgstr "Лозинка коју желите да користите за овај налог." -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:174 -msgid "Mobile AIM Client" -msgstr "Мобилни AIM клијент" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 97 +#: rc.cpp:4334 rc.cpp:4343 +#, no-c-format +msgid "Your E-mail address." +msgstr "Ваша е-адреса." -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180 -#, c-format -msgid "" -"_: Translators: client name and version\n" -"%1" -msgstr "%1" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 100 +#: rc.cpp:4337 rc.cpp:4346 +#, no-c-format +msgid "The E-mail address you would like to use to register this account." +msgstr "Е-адреса коју желите да искористите за регистровање овог налога." -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186 -msgid "Buddy icons" -msgstr "Иконе другара" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 136 +#: rc.cpp:4340 +#, no-c-format +msgid "&E-Mail address:" +msgstr "&Е-адреса:" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190 -msgid "Rich text messages" -msgstr "Поруке обогаћеног текста" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 184 +#: rc.cpp:4349 +#, no-c-format +msgid "&Verification sequence:" +msgstr "&Низ за оверу:" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192 -msgid "Group chat" -msgstr "Групно ћаскање" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 190 +#: rc.cpp:4352 rc.cpp:4358 +#, no-c-format +msgid "The text from the image below." +msgstr "Текст са доње слике." -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194 -msgid "Voice chat" -msgstr "Ћаскање гласом" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 193 +#: rc.cpp:4355 rc.cpp:4361 +#, no-c-format +msgid "" +"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated " +"registration scripts." +msgstr "" +"Текст са доње слике. Ово се користи да би се спречиле насртљиве скрипте за " +"аутоматску регистрацију." -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198 -msgid "Send buddy list" -msgstr "Пошаљи листу другара" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 240 +#: rc.cpp:4364 rc.cpp:4695 rc.cpp:4998 +#, no-c-format +msgid "&Password:" +msgstr "&Лозинка:" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:200 -msgid "File transfers" -msgstr "Преноси фајлова" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 337 +#: rc.cpp:4379 +#, no-c-format +msgid "Gadu-Gadu registration token." +msgstr "Gadu-Gadu реч за регистрацију." -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:204 -msgid "Trillian user" -msgstr "Корисник Trillian-а" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 340 +#: rc.cpp:4382 +#, no-c-format +msgid "" +"This field contains an image with number that you need to type into the " +"Verification Sequence field above." +msgstr "" +"Ово поље садржи слику са бројем који морате да унесете у поље " +"Низ за оверу изнад." -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28 -msgid "Select Encoding" -msgstr "Изаберите кодирање" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 375 +#: rc.cpp:4385 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the letters and numbers shown in the image above into the " +"Verification Sequence field. This is used to prevent automated " +"registration abuse." +msgstr "" +"Упишите слова и бројеве приказане на слици изнада у поље Низ за оверу" +". Ово се користи за спречавање аутоматске злоупотребе регистрације." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:237 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:616 -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:622 -msgid "Buddies" -msgstr "Другари" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 24 +#: rc.cpp:4388 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu" +msgstr "Подешавања налога — Gadu-Gadu" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:406 -msgid "ICQ Web Express" -msgstr "ICQ Веб експрес" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 72 +#: rc.cpp:4397 rc.cpp:4542 +#, no-c-format +msgid "Gadu-Gadu &UIN:" +msgstr "Gadu-Gadu &UIN:" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:408 -msgid "ICQ Email Express" -msgstr "ICQ експресна е-пошта" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 78 +#: rc.cpp:4400 rc.cpp:4406 +#, no-c-format +msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account." +msgstr "Кориснички ид. вашег Gadu-Gadu налога." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:730 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:747 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 81 +#: rc.cpp:4403 rc.cpp:4409 +#, no-c-format msgid "" -"_: account has been disconnected\n" -"%1 disconnected" -msgstr "%1 искључен" +"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a number " +"(no decimals, no spaces)." +msgstr "" +"Кориснички ид. вашег Gadu-Gadu налога. Требало би да буде у облику броја (без " +"децимала, без размака)." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:771 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 125 +#: rc.cpp:4415 +#, no-c-format msgid "" -"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will not " -"be disconnected." +"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " +"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window." msgstr "" -"Дошло је до грешке у руковању протокола; грешка није кобна, тако да неће доћи " -"до прекида везе." +"Попуните да искључите аутоматско повезивање. У том случају можете ручно " +"повезати овај налог помоћу иконе у дну главног екрана Kopete-а." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:773 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 169 +#: rc.cpp:4421 +#, no-c-format msgid "" -"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection occurring." +"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account." +"
                              " +"
                              \n" +"If you do not currently have an account, please click the button to create one." msgstr "" -"Дошло је до грешке у руковању протокола; ради се аутоматско поновно повезивање." - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:775 -msgid "OSCAR Protocol error" -msgstr "Грешка OSCAR протокола" +"Да бисте се повезали на Gadu-Gadu мрежу, требаће вам Gadu-Gadu налог." +"
                              " +"
                              Ако тренутно немате Gadu-Gadu налог, кликните на дугме да бисте га " +"направили." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 -msgid "" -"_: ICQ user id\n" -"UIN" -msgstr "UIN" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 260 +#: rc.cpp:4440 +#, no-c-format +msgid "&Use direct connections (DCC)" +msgstr "&Користи директне везе (DCC)" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 -msgid "" -"_: AIM user id\n" -"screen name" -msgstr "екранско име:" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 279 +#: rc.cpp:4443 +#, no-c-format +msgid "Use protocol encr&yption (SSL):" +msgstr "Користи шифро&вање протокола (SSL):" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:820 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 285 +#: rc.cpp:4446 rc.cpp:4461 +#, no-c-format msgid "" -"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now " -"disconnected." -msgstr "" -"Пријавили сте се више од једном са истим %1, налог %2 је сада избачен са везе." +"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server." +msgstr "Да ли желите да укључите SSL шифровану комуникацију са сервером." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:826 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 288 +#: rc.cpp:4449 rc.cpp:4464 +#, no-c-format msgid "" -"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check " -"your settings for account %2." +"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server. " +"Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication " +"with the server." msgstr "" -"Пријава није успела, или %1 или лозинка нису исправни. Проверите подешавања за " -"налог %2." - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:834 -msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later." -msgstr "Сервис %1 тренутно није доступан. Покушајте поново касније." +"Да ли желите да укључите SSL шифровану комуникацију са сервером. Имајте у виду " +"да ово није шифровање од корисника до корисника, већ шифровање комуникације са " +"сервером." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:839 -msgid "" -"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect." -msgstr "" -"Нисам могао да се пријавим на %1 са налогом %2, јер је лозинка била погрешна." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 294 +#: rc.cpp:4452 +#, no-c-format +msgid "If Available" +msgstr "Ако је доступан" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:844 -msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2." -msgstr "Нисам могао да се пријавим на %1 са непостојећим налогом %2." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 299 +#: rc.cpp:4455 +#, no-c-format +msgid "Required" +msgstr "Захтевано" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:848 -msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired." -msgstr "Пријављивање на %1 није успело зато што је ваш налог %2 истекао." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 304 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 rc.cpp:4458 +#, no-c-format +msgid "Do Not Use" +msgstr "Не користи" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852 -msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended." -msgstr "" -"Пријављивање на %1 није успело зато што је ваш налог %2 тренутно суспендован." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 333 +#: rc.cpp:4467 +#, no-c-format +msgid "C&ache server information" +msgstr "&Кеширај информације о серверу" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:858 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 339 +#: rc.cpp:4470 +#, no-c-format msgid "" -"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer." +"Cache connection information for each server connected to in case the main " +"load-balancing server fails." msgstr "" -"Нисам могао да се пријавим на %1 зато што има превише клијената са истог " -"рачунара." +"Кеширају се информације о вези за сваки повезан сервер у случају да откаже " +"главни сервер за баланс оптерећења." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:864 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 342 +#: rc.cpp:4473 +#, no-c-format msgid "" -"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. Wait " -"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " -"longer." +"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server fails. " +" If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers directly " +"using cached information about them. This prevents connection errors when the " +"main load-balancing server does not answer. In practice it only helps very " +"rarely." msgstr "" -"%2 сервер је блокирао налог %1 због пребрзог слања порука. Сачекајте десет " -"минута и покушајте поново. Ако одмах наставите да покушавате, мораћете још дуже " -"да чекате." +"Ова опција се користи кад год главни Gadu-Gadu сервер за баланс оптерећења " +"падне. Ако је укључена, Kopete ће покушати да се директно повеже на конкретне " +"сервере користећи кеширане информације о њима. Ово спречава грешке при " +"повезивању када главни сервер за баланс оптерећења не одговара. У пракси, ово " +"се дешава врло ретко." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873 -msgid "" -"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait ten " -"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " -"longer." -msgstr "" -"%2 сервер је блокирао налог %1 због пребрзог поновног повезивања. Сачекајте " -"десет минута и покушајте поново. Ако одмах наставите да покушавате, мораћете " -"још дуже да чекате." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 353 +#: rc.cpp:4476 +#, no-c-format +msgid "Ignore people off your contact list" +msgstr "Игнориши особе које нису на листи контаката" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:885 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:905 -msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed." -msgstr "Пријављивање на %1 са вашим налогом %2 није успело." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 371 +#: rc.cpp:4479 +#, no-c-format +msgid "U&ser Information" +msgstr "Подаци о &кориснику" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:892 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 397 +#: rc.cpp:4482 +#, no-c-format msgid "" -"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this as " -"a bug at http://bugs.kde.org" +"

                              You must be connected to change your Personal " +"Information.

                              " msgstr "" -"%1 сервер мисли да је клијент који користите застарео. Пријавите ово као грешку " -"на http://bugs.kde.org" - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:898 -msgid "" -"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)." -msgstr "Налог %1 је искључен на %2 серверу због ваших година (мање од 13)." - -#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29 -msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List" -msgstr "Додај контакте на листу видљивих или невидљивих" - -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328 -msgid "MICQ" -msgstr "MICQ" +"

                              Морате бити повезани да бисте мењали ваше личне податке.

                              " -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333 -msgid "SIM" -msgstr "SIM" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 408 +#: rc.cpp:4485 +#, no-c-format +msgid "User Information" +msgstr "Подаци о кориснику" -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338 -msgid "Trillian" -msgstr "Trillian" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 451 +#: rc.cpp:4494 +#, no-c-format +msgid "Your nick name:" +msgstr "Ваш надимак:" -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343 -msgid "MacICQ" -msgstr "MacICQ" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 467 +#: rc.cpp:4500 +#, no-c-format +msgid "Year of birth:" +msgstr "Година рођења:" -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350 -msgid "Licq SSL" -msgstr "Licq SSL" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 560 +#: rc.cpp:4512 +#, no-c-format +msgid "" +"Values below are going to be used in search, but will not appear in results." +msgstr "" +"Вредности испод ће бити коришћене у претрази али се неће појављивати у " +"резултатима." -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352 -msgid "Licq" -msgstr "Licq" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 601 +#: rc.cpp:4515 +#, no-c-format +msgid "Maiden name:" +msgstr "Девојачко презиме:" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Yahoo User Information" -msgstr "Yahoo подаци о кориснику" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 609 +#: rc.cpp:4518 +#, no-c-format +msgid "City of origin:" +msgstr "Град порекла:" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Save and Close" -msgstr "Сними и затвори" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 651 +#: rc.cpp:4521 +#, no-c-format +msgid "&File Transfer" +msgstr "Пренос &фајлова" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Merge with existing entry" -msgstr "Стопи са постојећим уносом" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 665 +#: rc.cpp:4524 +#, no-c-format +msgid "Global DCC Options" +msgstr "Глобалне DCC опције" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49 -msgid "General Yahoo Information" -msgstr "Опште Yahoo информације" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 676 +#: rc.cpp:4527 +#, no-c-format +msgid "" +"

                              These options affect all " +"Gadu-Gadu accounts.

                              " +msgstr "" +"

                              Ове опције утичу на све " +"Gadu-Gadu налоге.

                              " -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63 -msgid "Other Yahoo Information" -msgstr "Остале Yahoo информације" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 684 +#: rc.cpp:4530 +#, no-c-format +msgid "&Override default configuration" +msgstr "&Прегази подразумевана подешавања" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:211 -msgid "Replace existing entry" -msgstr "Замени постојећи унос" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 714 +#: rc.cpp:4533 +#, no-c-format +msgid "Local &IP address /" +msgstr "&Локална IP адреса /" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45 -msgid "No webcam image received" -msgstr "Није примљена слика веб камере" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 728 +#: rc.cpp:4536 +#, no-c-format +msgid "po&rt:" +msgstr "по&рт:" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80 -msgid "%1 has stopped broadcasting" -msgstr "%1 је престао да емитује" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 752 +#: rc.cpp:4539 +#, no-c-format +msgid "0.0.0.0" +msgstr "0.0.0.0" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82 -msgid "%1 has cancelled viewing permission" -msgstr "%1 је отказао дозволу за гледање" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 55 +#: rc.cpp:4545 rc.cpp:4551 +#, no-c-format +msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add." +msgstr "Кориснички ид. Gadu-Gadu налога који желите да додате." -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84 -msgid "%1 has declined permission to view webcam" -msgstr "%1 је одбио да дозволи гледање веб камере" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 58 +#: rc.cpp:4548 rc.cpp:4554 +#, no-c-format +msgid "" +"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be in " +"the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory." +msgstr "" +"Кориснички ид. Gadu-Gadu налога који желите да додате. Требало би да буде у " +"облику броја (без децимала, без размака). Ово поље је обавезно." -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86 -msgid "%1 does not have his/her webcam online" -msgstr "%1 нема своју веб камеру на вези" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 79 +#: rc.cpp:4557 +#, no-c-format +msgid "(for example: 1234567)" +msgstr "(на пример: 1234567)" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88 -msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason" -msgstr "Не могу да видим веб камеру од %1 из непознатог разлога" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 109 +#: rc.cpp:4560 +#, no-c-format +msgid "&Forename:" +msgstr "&Име (без презимена):" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97 -msgid "%1 viewer(s)" -msgstr "%1 гледалац(а)" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 115 +#: rc.cpp:4563 rc.cpp:4605 +#, no-c-format +msgid "The forename of the contact you wish to add." +msgstr "Име (без презимена) контакта који желите да додате." -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117 -msgid "%1|Stealthed" -msgstr "%1|прикривен" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 118 +#: rc.cpp:4566 rc.cpp:4608 +#, no-c-format +msgid "" +"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this may " +"include a middle name." +msgstr "" +"Име (без презимена) контакта који желите да додате. Можете овде додати и средње " +"име." -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369 -msgid "View &Webcam" -msgstr "Прикажи &веб камеру" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 129 +#: rc.cpp:4569 +#, no-c-format +msgid "&Surname:" +msgstr "&Презиме:" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59 -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380 -msgid "Invite to view your Webcam" -msgstr "Позовите на гледање ваше веб камере" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 135 +#: rc.cpp:4572 rc.cpp:4611 +#, no-c-format +msgid "The surname of the contact you wish to add." +msgstr "Презиме контакта који желите да додате." -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391 -msgid "&Buzz Contact" -msgstr "&Зврцни контакт" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 138 +#: rc.cpp:4575 rc.cpp:4614 +#, no-c-format +msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add." +msgstr "Презиме контакта који желите да додате." -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401 -msgid "&Stealth Setting" -msgstr "Подешавање &прикривености" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 154 +#: rc.cpp:4578 rc.cpp:4755 +#, no-c-format +msgid "N&ickname:" +msgstr "Над&имак:" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411 -msgid "&Invite to Conference" -msgstr "&Позови у конференцију" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 160 +#: rc.cpp:4581 rc.cpp:4584 rc.cpp:4617 rc.cpp:4620 +#, no-c-format +msgid "A nickname for the contact you wish to add." +msgstr "Надимак контакта који желите да додате." -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421 -msgid "&View Yahoo Profile" -msgstr "&Прикажи Yahoo профил" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 182 +#: rc.cpp:4587 +#, no-c-format +msgid "&Email address:" +msgstr "&Е-адреса:" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465 -msgid "Stealth Setting" -msgstr "Подешавање прикривености" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 188 +#: rc.cpp:4590 rc.cpp:4593 rc.cpp:4599 rc.cpp:4602 rc.cpp:4623 rc.cpp:4626 +#: rc.cpp:4629 rc.cpp:4632 +#, no-c-format +msgid "E-Mail address for this contact." +msgstr "Е-адреса овог контакта." -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519 -msgid "Buzzz!!!" -msgstr "Зврррр!!!" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 311 +#: rc.cpp:4635 +#, no-c-format +msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\"" +msgstr "Ван везе за овај контакт када сам у режиму „&Само за пријатеље“" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:602 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:657 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 314 +#: rc.cpp:4638 rc.cpp:4641 +#, no-c-format msgid "" -"I cannot find the jasper image convert program.\n" -"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n" -"Please see %1 for further information." +"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" status " +"mode." msgstr "" -"Не могу да нађем програм за претварање слика Jasper,\n" -"који је потребан за приказ слика Yahoo-ове веб камере.\n" -"Видите %1 за више информација." +"Укључите ако желите да искључите овај контакт из режима „Само за пријатеље“." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 -msgid "An error occured sending the message" -msgstr "Дошло је до грешке при слању поруке" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 323 +#: rc.cpp:4644 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "Група" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 -msgid "The message is empty." -msgstr "Порука је празна." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 59 +#: rc.cpp:4653 +#, no-c-format +msgid "N&ickname/channel to add:" +msgstr "Над&имак/канал који треба додати:" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:120 -msgid "An error occured saving the Addressbook entry." -msgstr "Дошло је до грешке при снимању уноса у адресар." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 65 +#: rc.cpp:4656 rc.cpp:4662 +#, no-c-format +msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add." +msgstr "Име IRC контакта или канала који желите да додате." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:178 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 68 +#: rc.cpp:4659 +#, no-c-format msgid "" -"The Yahoo Addressbook entry could not be saved:\n" -"%1 - %2" +"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " +"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " +"preceded by a pound sign ('#')." msgstr "" -"Унос у Yahoo-ов адресар није могао бити снимљен:\n" -"%1 - %2" +"Име IRC контакта или канала који желите да додате. Можете једноставно унети " +"надимак особе, или име канала претхођено тарабом („#“)." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:185 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 79 +#: rc.cpp:4665 +#, no-c-format msgid "" -"The Yahoo Addressbook entry could not be created:\n" -"%1 - %2" +"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " +"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " +"preceded by a pound sign ('#')" msgstr "" -"Унос у Yahoo-ов адресар није могао бити направљен:\n" -"%1 - %2" +"Име IRC контакта или канала који желите да додате. Можете једноставно унети " +"надимак особе, или име канала претхођено тарабом („#“)." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:192 -msgid "" -"The Yahoo Addressbook entry could not be deleted:\n" -"%1 - %2" -msgstr "" -"Унос у Yahoo-ов адресар није могао бити обрисан:\n" -"%1 - %2" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 89 +#: rc.cpp:4668 +#, no-c-format +msgid "(for example: joe_bob or #somechannel)" +msgstr "(нпр. pera_mika или #nekikanal)" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:200 -msgid "" -"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n" -"\n" -"Please relogin and try again." -msgstr "" -"Веза са веб камером корисника %1 није могла бити успостављена.\n" -"\n" -"Поново се пријавите и покушајте још једном." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 119 +#: rc.cpp:4671 +#, no-c-format +msgid "&Search Channels" +msgstr "Пре&тражи канале" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:526 -msgid "An error occured closing the webcam session. " -msgstr "Дошло је до грешке при затварању сесије веб камере." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 16 +#: rc.cpp:4674 +#, no-c-format +msgid "Network Configuration" +msgstr "Подешавање мреже" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:526 -msgid "You tried to close a connection that didn't exist." -msgstr "Покушали сте да затворите везу која није постојала." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 40 +#: rc.cpp:4677 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "&Опис:" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:54 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:173 -msgid "Could not open file for writing." -msgstr "Не могу да отворим фајл за писање." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 62 +#: rc.cpp:4680 +#, no-c-format +msgid "Host Con&figuration" +msgstr "По&дешавање домаћина" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:142 -msgid "An error occured while downloading the file." -msgstr "Дошло је до грешке при преузимању фајла." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 81 +#: rc.cpp:4683 +#, no-c-format +msgid "The IRC servers associated with this network" +msgstr "IRC сервери повезани са овом мрежом" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 84 +#: rc.cpp:4686 +#, no-c-format +msgid "" +"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to " +"alter the order in which connections are attempted." +msgstr "" +"IRC сервери повезани са овом мрежом. Користите дугмад за горе и доле да бисте " +"изменили редослед по којем се покушава повезивање." + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 95 +#: rc.cpp:4689 +#, no-c-format +msgid "Most IRC servers do not require a password" +msgstr "Већина IRC сервера не захтева лозинку" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 139 +#: rc.cpp:4698 +#, no-c-format +msgid "&Host:" +msgstr "&Домаћин:" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:148 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:78 -msgid "The picture was not successfully uploaded" -msgstr "Слика није успешно окачена" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 161 +#: rc.cpp:4701 +#, no-c-format +msgid "Use SS&L" +msgstr "Корис&ти SSL" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:93 -msgid "An error occured sending the file." -msgstr "Дошло је до грешке при слању фајла." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 164 +#: rc.cpp:4704 +#, no-c-format +msgid "Check this to enable SSL for this connection" +msgstr "Попуните ово да бисте укључили SSL за ову везу" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:85 -msgid "An error occured while downloading buddy icon (%1)" -msgstr "Дошло је до грешке при преузимању иконе другара (%1)" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 224 +#: rc.cpp:4713 +#, no-c-format +msgid "Down" +msgstr "Доле" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:98 -msgid "Fatal Error occured while downloading buddy icon." -msgstr "Дошло је до кобне грешке при преузимању иконе другара." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 227 +#: rc.cpp:4716 +#, no-c-format +msgid "Move this server down" +msgstr "Помери овај сервер надоле" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:98 -msgid "IconLoadJob has an empty KTempFile pointer." -msgstr "IconLoadJob има празан показивач на KTempFile." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 230 +#: rc.cpp:4719 +#, no-c-format +msgid "Move this server down in connection attempt priority" +msgstr "Помери овај сервер надоле у приоритету успостављања везе" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:105 -msgid "An unknown error has occured." -msgstr "Дошло је до непознате грешке." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 258 +#: rc.cpp:4722 +#, no-c-format +msgid "Up" +msgstr "Горе" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:121 -msgid "Could not retrieve server side addressbook for user info." -msgstr "" -"Нисам могао да добавим адресар са сервера ради информација о кориснику." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 261 +#: rc.cpp:4725 +#, no-c-format +msgid "Move this server up" +msgstr "Помери овај сервер нагоре" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:107 -#, c-format -msgid "Error opening file: %1" -msgstr "Грешка при отварању фајла: %1" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 264 +#: rc.cpp:4728 +#, no-c-format +msgid "Move this server up in connection attempt priority" +msgstr "Помери овај сервер нагоре у приоритету успостављања везе" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100 -msgid "Open &Addressbook..." -msgstr "Отвори &адресар..." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 290 +#: rc.cpp:4737 +#, no-c-format +msgid "Ne&w" +msgstr "Но&ва" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:101 -msgid "&Edit my contact details..." -msgstr "&Уреди својства мог контакта..." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 328 +#: rc.cpp:4740 +#, no-c-format +msgid "Rena&me..." +msgstr "&Преименуј..." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:692 -msgid "" -"Could not log into Yahoo service: your account has been locked.\n" -"Visit %1 to reactivate it." -msgstr "" -"Нисам могао да се пријавим на Yahoo-ов сервис: ваш налог је блокиран.\n" -"Посетите %1 да бисте га реактивирали." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 336 +#: rc.cpp:4743 +#, no-c-format +msgid "Remo&ve" +msgstr "&Уклони" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:701 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 92 +#: rc.cpp:4749 +#, no-c-format msgid "" -"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid." +"

                              Note: Most IRC servers do not require a password, and only a nickname " +"is required to connect

                              " msgstr "" -"Нисам могао да се пријавим на Yahoo-ов сервис: наведено корисничко име је " -"неважеће." +"

                              Напомена: Већина IRC сервера не захтева лозинку, потребно је само " +"изабрати надимак да бисте се повезали.

                              " -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:710 -msgid "" -"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate " -"login." -msgstr "Одјављени сте из Yahoo-овог сервиса, можда због дуплог пријављивања." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 126 +#: rc.cpp:4758 rc.cpp:4767 +#, no-c-format +msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something" +msgstr "Ово је име које ће сви видети сваки пут када нешто кажете" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:741 -msgid "" -"%1 has been disconnected.\n" -"Error message:\n" -"%2 - %3" -msgstr "" -"Прекинута је веза са %1.\n" -"Порука о грешци:\n" -"%2 - %3" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 134 +#: rc.cpp:4761 +#, no-c-format +msgid "Alternate ni&ckname:" +msgstr "&Алтернативни надимак:" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:754 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 140 +#: rc.cpp:4764 rc.cpp:4773 rc.cpp:4776 +#, no-c-format msgid "" -"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n" -"Error message:\n" -"%2 - %3" +"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used " +"instead" msgstr "" -"Дошло је до грешке при повезивању %1 са Yahoo сервером.\n" -"Порука о грешци:\n" -"%2 - %3" +"Када је надимак веђ заузет при повезивању, ово је име које ће се користити " +"уместо њега" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:765 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:768 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 159 +#: rc.cpp:4770 +#, no-c-format msgid "" -"%1\n" -"\n" -"Reason: %2 - %3" +"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online with " +"the /nick command." msgstr "" -"%1\n" -"\n" -"Разлог: %2 - %3" - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:766 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:769 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1348 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1535 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1639 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 -msgid "Yahoo Plugin" -msgstr "Прикључак за Yahoo" - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:790 -msgid "User %1 has granted your authorization request." -msgstr "Корисник %1 вам је одобрио захтев за ауторизацију." +"Алијас који желите да користите на IRC-у. Када будете на вези, ово можете да " +"промените наредбом /nick." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:802 -msgid "" -"User %1 has granted your authorization request.\n" -"%2" -msgstr "" -"Корисник %1 вам је одобрио захтев за ауторизацију.\n" -"%2" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 183 +#: rc.cpp:4779 +#, no-c-format +msgid "&Real name:" +msgstr "&Право име:" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1048 -msgid "" -"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n" -"Buzz!!" -msgstr "Звррр!!!" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 194 +#: rc.cpp:4782 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "&Корисничко име:" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1085 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 200 +#: rc.cpp:4785 rc.cpp:4788 rc.cpp:4791 rc.cpp:4797 +#, no-c-format msgid "" -"%1 has invited you to join a conference with %2.\n" -"\n" -"His message: %3\n" -"\n" -" Accept?" +"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " +"identd support. Leave blank to use your system account name." msgstr "" -"%1 вас позва да се придружите конференцији са %2.\n" -"\n" -"Порука: %3\n" -"\n" -" Прихватате?" - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1179 -msgid "%1 declined to join the conference: \"%2\"" -msgstr "%1 одби да се придружи конференцији: „%2“" +"Корисничко име које желите да користите на IRC-у, ако ваш систем нема „identd“ " +"подршку. Оставите празно да бисте користили име вашег системског налога." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1491 -#, c-format +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 241 +#: rc.cpp:4794 +#, no-c-format msgid "" -"_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n" -"You have %n unread messages in your Yahoo inbox." +"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " +"identd support." msgstr "" -"Имате %n непрочитану поруку у долазном Yahoo сандучету.\n" -"Имате %n непрочитане поруке у долазном Yahoo сандучету.\n" -"Имате %n непрочитаних порука у долазном Yahoo сандучету." - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1497 -msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox." -msgstr "Имате поруку од %1 у долазном Yahoo сандучету." - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1526 -msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?" -msgstr "%1 вас позва да видите њену/његову веб камеру. Прихватате?" +"Корисничко име које желите да користите на IRC-у, ако ваш систем нема „identd“ " +"подршку." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1535 -msgid "Webcam for %1 is not available." -msgstr "Веб камера за %1 није доступна." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 323 +#: rc.cpp:4803 +#, no-c-format +msgid "&Edit..." +msgstr "&Уреди..." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1639 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 -msgid "" -"The selected buddy icon could not be opened. " -"
                              Please set a new buddy icon.
                              " -msgstr "" -"Изабрана икона другара се не може отворити. " -"
                              Изаберите другу икону другара.
                              " +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 350 +#: rc.cpp:4806 +#, no-c-format +msgid "&Network:" +msgstr "&Мрежа:" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 -msgid "An error occurred when trying to change the display picture." -msgstr "Дошло је до грешке при покушају промене слике приказа." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 382 +#: rc.cpp:4812 +#, no-c-format +msgid "&Prefer SSL-based connections" +msgstr "&Пожељне су SSL-засноване везе" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1749 -msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?" -msgstr "%1 жели да гледа вашу веб камеру. Прихватате?" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 409 +#: rc.cpp:4821 +#, no-c-format +msgid "Default &charset:" +msgstr "Подразумевани &скуп знакова:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44 -msgid "Be right back" -msgstr "Одмах се враћам" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 446 +#: rc.cpp:4824 +#, no-c-format +msgid "Default Messages" +msgstr "Подразумеване поруке" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46 -msgid "Not at home" -msgstr "Нисам код куће" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 457 +#: rc.cpp:4827 +#, no-c-format +msgid "&Part message:" +msgstr "&Порука при одласку:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47 -msgid "Not at my desk" -msgstr "Нисам за столом" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 468 +#: rc.cpp:4830 +#, no-c-format +msgid "&Quit message:" +msgstr "&Порука при одустајању:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48 -msgid "Not in the office" -msgstr "Нисам у канцеларији" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 479 +#: rc.cpp:4833 rc.cpp:4836 +#, no-c-format +msgid "" +"The message you want people to see when you part a channel without giving a " +"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." +msgstr "" +"Порука коју желите да људи виде када одете са канала и не кажете разлог. " +"Оставите ово поље празно ако желите да користите Kopete-ову подразумевану " +"поруку." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49 -msgid "On the phone" -msgstr "Причам телефоном" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 490 +#: rc.cpp:4839 rc.cpp:4842 +#, no-c-format +msgid "" +"The message you want people to see when you disconnect from IRC without giving " +"a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." +msgstr "" +"Порука коју желите да људи виде када одете са IRC-а и не кажете разлог. " +"Оставите ово поље празно ако желите да користите Kopete-ову подразумевану " +"поруку." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50 -msgid "On vacation" -msgstr "На одмору" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 522 +#: rc.cpp:4845 +#, no-c-format +msgid "A&dvanced Configuration" +msgstr "Напре&дно подешавање" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51 -msgid "Out to lunch" -msgstr "Отишао на ручак" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 533 +#: rc.cpp:4848 +#, no-c-format +msgid "Message Destinations" +msgstr "Одредишта поруке" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52 -msgid "Stepped out" -msgstr "Изађох напоље" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 544 +#: rc.cpp:4851 +#, no-c-format +msgid "Auto-show anonymous windows" +msgstr "Ауто. прикажи анонимне прозоре" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54 -msgid "Custom" -msgstr "Посебно" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 552 +#: rc.cpp:4854 +#, no-c-format +msgid "Auto-show the server window" +msgstr "Ауто. прикажи серверски прозор" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58 -msgid "Buddy Icon Checksum" -msgstr "Контролна сума иконе другара" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 568 +#: rc.cpp:4857 +#, no-c-format +msgid "Server messages:" +msgstr "Серверске поруке:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59 -msgid "Buddy Icon Expire" -msgstr "Икона другара истиче" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 576 +#: rc.cpp:4860 +#, no-c-format +msgid "Server notices:" +msgstr "Серверска обавештења:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60 -msgid "Buddy Icon Remote Url" -msgstr "Удаљени URL иконе другара" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 582 +#: rc.cpp:4863 rc.cpp:4878 rc.cpp:4896 rc.cpp:4914 +#, no-c-format +msgid "Active Window" +msgstr "Активан прозор" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:114 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:65 -msgid "Title" -msgstr "Титула" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 587 +#: rc.cpp:4866 rc.cpp:4881 rc.cpp:4899 rc.cpp:4917 +#, no-c-format +msgid "Server Window" +msgstr "Серверски прозор" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68 -msgid "YAB Id" -msgstr "YAB ид." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 592 +#: rc.cpp:4869 rc.cpp:4884 rc.cpp:4902 rc.cpp:4920 +#, no-c-format +msgid "Anonymous Window" +msgstr "Анонимни прозор" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69 -msgid "Pager number" -msgstr "Број пејџера" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 597 +#: rc.cpp:4872 rc.cpp:4887 rc.cpp:4905 rc.cpp:4923 +#, no-c-format +msgid "KNotify" +msgstr "KNotify" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70 -msgid "Fax number" -msgstr "Број факса" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 660 +#: rc.cpp:4893 +#, no-c-format +msgid "Error messages:" +msgstr "Поруке о грешкама:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71 -msgid "Additional number" -msgstr "Додатни број" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 698 +#: rc.cpp:4911 +#, no-c-format +msgid "Information replies:" +msgstr "Информациони одговори:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73 -msgid "Alternative email 1" -msgstr "Алтернативна е-адреса 1" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 754 +#: rc.cpp:4929 +#, no-c-format +msgid "Custom CTCP Replies" +msgstr "Посебни CTCP одговори" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76 -msgid "MSN" -msgstr "MSN" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 763 +#: rc.cpp:4932 +#, no-c-format +msgid "CTCP" +msgstr "CTCP" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77 -msgid "GoogleTalk" -msgstr "GoogleTalk" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 807 +#: rc.cpp:4938 +#, no-c-format +msgid "" +"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP " +"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in replies " +"for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO." +msgstr "" +"Можете користити овај дијалог да додате посебне одговоре кад вам људи шаљу CTCP " +"захтеве. Такође можете да користите овај дијалог да бисте прегазили уграђене " +"одговоре за верзију, информације о кориснику и клијенту (VERSION, USERINFO, " +"CLIENTINFO)." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78 -msgid "Skype" -msgstr "Skype" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 823 +#: rc.cpp:4941 +#, no-c-format +msgid "&CTCP:" +msgstr "&CTCP:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80 -msgid "QQ" -msgstr "QQ" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 839 +#: rc.cpp:4944 +#, no-c-format +msgid "&Reply:" +msgstr "&Одговор:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81 -msgid "Private Address" -msgstr "Приватна адреса" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 855 +#: rc.cpp:4947 +#, no-c-format +msgid "Add Repl&y" +msgstr "&Додај одговор" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82 -msgid "Private City" -msgstr "Приватни град" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 881 +#: rc.cpp:4950 +#, no-c-format +msgid "Run Following Commands on Connect" +msgstr "Покрени следеће наредбе по повезивању" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83 -msgid "Private State" -msgstr "Приватна република" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 913 +#: rc.cpp:4953 +#, no-c-format +msgid "Add Co&mmand" +msgstr "Додај &наредбу" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:84 -msgid "Private ZIP" -msgstr "Приватни поштански број" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 954 +#: rc.cpp:4959 rc.cpp:4962 +#, no-c-format +msgid "" +"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC " +"server." +msgstr "" +"Све наредбе наведене овде биће покренуте чим се повежете са IRC сервером." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:85 -msgid "Private Country" -msgstr "Приватна држава" +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 24 +#: rc.cpp:4965 rc.cpp:4989 +#, no-c-format +msgid "Select Contact" +msgstr "Изаберите контакт" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87 -msgid "Private URL" -msgstr "Приватни URL" +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 55 +#: rc.cpp:4968 +#, no-c-format +msgid "Create New Entr&y..." +msgstr "Направи нов &унос..." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88 -msgid "Corporation" -msgstr "Корпорација" +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 58 +#: rc.cpp:4971 +#, no-c-format +msgid "Create a new entry in your address book" +msgstr "Прави нов унос у вашем адресару" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89 -msgid "Work Address" -msgstr "Пословна адреса" +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 126 +#: rc.cpp:4983 +#, no-c-format +msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging" +msgstr "Изаберите контакт са којим желите да комуницирате преко Брзог гласника" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90 -msgid "Work City" -msgstr "Пословни град" +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 150 +#: rc.cpp:4986 rc.cpp:4992 +#, no-c-format +msgid "S&earch:" +msgstr "&Тражи:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91 -msgid "Work State" -msgstr "Пословна република" +#. i18n: file ./libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui line 80 +#: rc.cpp:4995 +#, no-c-format +msgid "Meta Contact" +msgstr "Метаконтакт" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:92 -msgid "Work ZIP" -msgstr "Пословни поштански број" +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 82 +#: rc.cpp:5001 +#, no-c-format +msgid "&Remember password" +msgstr "&Упамти лозинку" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:93 -msgid "Work Country" -msgstr "Пословна држава" +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 16 +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:35 rc.cpp:5004 +#, no-c-format +msgid "A User Would Like to Send You a File" +msgstr "Корисник би желео да вам пошаље фајл" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95 -msgid "Work URL" -msgstr "Пословни URL" +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 33 +#: rc.cpp:5007 +#, no-c-format +msgid "" +"A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you " +"accept this dialog. If you do not wish to receive it, please click 'Refuse'. " +"This file will never be executed by Kopete at any point during or after the " +"transfer." +msgstr "" +"Корисник покушава да вам пошаље фајл. Фајл ће бити преузет само ако то " +"прихватите у овом дијалогу. Ако не желите да га примите, кликните на „Одбиј“. " +"Kopete ни у ком случају неће извршити фајл у току или по завршетку преноса." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96 -msgid "Birthday" -msgstr "Рођендан" +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 44 +#: rc.cpp:5010 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "Од:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97 -msgid "Anniversary" -msgstr "Годишњица" +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 52 +#: rc.cpp:5013 +#, no-c-format +msgid "File name:" +msgstr "Име фајла:" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 65 +#: rc.cpp:5016 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "&Прегледај..." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98 -msgid "Notes" -msgstr "Белешке" +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 73 +#: rc.cpp:5019 +#, no-c-format +msgid "Size:" +msgstr "Величина:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99 -msgid "Additional 1" -msgstr "Додатно 1" +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 114 +#: rc.cpp:5025 +#, no-c-format +msgid "Save to:" +msgstr "Сними у:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100 -msgid "Additional 2" -msgstr "Додатно 2" +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 25 +#: rc.cpp:5028 +#, no-c-format +msgid "The contact XXX added you in his contactlist" +msgstr "Контакт XXX вас је додао на своју листу контаката" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:101 -msgid "Additional 3" -msgstr "Додатно 3" +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 61 +#: rc.cpp:5031 +#, no-c-format +msgid "Read More Info About This Contact" +msgstr "Сазнај више о овом контакту" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:102 -msgid "Additional 4" -msgstr "Додатно 4" +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 71 +#: rc.cpp:5034 +#, no-c-format +msgid "Authorize this contact to see my status" +msgstr "Дозволи овом контакту да види мој статус" -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 -msgid "Yahoo" -msgstr "Yahoo" +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 82 +#: rc.cpp:5037 +#, no-c-format +msgid "Add this contact in my contactlist" +msgstr "Додај овај контакт у моју листу контаката" -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 -msgid "You must enter a valid password." -msgstr "Морате да унесте исправну лозинку." +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 112 +#: rc.cpp:5040 +#, no-c-format +msgid "Display name:" +msgstr "Приказано име:" -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167 -msgid "Yahoo Buddy Icon" -msgstr "Икона Yahoo другара" +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 115 +#: rc.cpp:5043 rc.cpp:5050 +#, no-c-format +msgid "" +"The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname" +msgstr "" +"Приказано име контакта. Оставите празно да би се користио надимак контакта" -#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41 -msgid "Account Verification - Yahoo" -msgstr "Провера налога — Yahoo" +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 119 +#: rc.cpp:5046 rc.cpp:5053 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the " +"contactlist.\n" +"Leave it empty if you want to see the contact nickname as display name." +msgstr "" +"Унесите име које ће се приказивати за овај контакт. Тако ће се контакт " +"појављивати у листи контаката.\n" +"Оставите празно ако желите да надимак контакта буде приказано име." -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56 -msgid "Buzz Contact" -msgstr "Зврцни контакт" +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 149 +#: rc.cpp:5057 +#, no-c-format +msgid "In the group:" +msgstr "У групу:" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57 -msgid "Show User Info" -msgstr "Прикажи податке о кориснику" +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 152 +#: rc.cpp:5060 rc.cpp:5063 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it in " +"the top level group." +msgstr "" +"Унесите групу где ће се додати контакт. Оставите празно да бисте га додали у " +"групу горњег нивоа." -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58 -msgid "Request Webcam" -msgstr "Захтевај веб камеру" +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 181 +#: rc.cpp:5066 +#, no-c-format +msgid "Addressbook link:" +msgstr "Веза адресара:" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65 -msgid "Yahoo Display Picture" -msgstr "Слика Yahoo приказа" +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui line 27 +#: rc.cpp:5069 +#, no-c-format +msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one." +msgstr "Наведите поруку о одсутности или изаберите једну од предефинисаних." -#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50 -msgid "&Invite others" -msgstr "Позови &друге" +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41 +#: rc.cpp:5072 +#, no-c-format +msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" +msgstr "Уноси TDE адресара придружени овом Kopete контакту" -#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:141 -msgid "&Change Status Message" -msgstr "&Промени статусну поруку" +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 66 +#: rc.cpp:5081 +#, no-c-format +msgid "Select an address book entry" +msgstr "Одаберите ставку из адресара" -#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:204 -msgid "Meanwhile Plugin: Message from server" -msgstr "Прикључак за Meanwhile: Порука са сервера" +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 36 +#: rc.cpp:5084 +#, no-c-format +msgid "Remember password" +msgstr "Упамти лозинку" -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:63 -msgid "Status Message" -msgstr "Статусна порука" +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 39 +#: rc.cpp:5087 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this and enter your password below if you would like your password to be " +"stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each time it " +"is needed." +msgstr "" +"Попуните ово и унесите испод своју лозинку ако желите да она буде похрањена у " +"вашем новчанику, тако да Kopete не мора да вас пита за њу сваки пут када је " +"потребна." -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:152 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:159 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:166 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:173 -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 -msgid "Meanwhile Plugin" -msgstr "Прикључак за Meanwhile" +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 64 +#: rc.cpp:5090 +#, no-c-format +msgid "Password:" +msgstr "Лозинка:" -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:158 +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 83 +#: rc.cpp:5093 +#, no-c-format +msgid "Enter your password here." +msgstr "Овде унесите своју лозинку." + +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 86 +#: rc.cpp:5096 +#, no-c-format msgid "" -"You must deselect password remembering or enter a valid password." -msgstr "Морате искључити памћење лозинке или унети исправну лозинку." +"Enter your password here. If you would rather not save your password, uncheck " +"the Remember password checkbox above; you will then be prompted for your " +"password whenever it is needed." +msgstr "" +"Овде унесите своју лозинку. Ако радије не бисте снимали лозинку, испразните " +"кућицу „Запамти лозинку“ изнад; тада ћете бити питани за лозинку сваки пут када " +"је она потребна." -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:165 -msgid "You must enter the server's hostname/ip address." -msgstr "Морате унети име домаћина или IP адресу сервера." +#. i18n: file ./libkopete/kopetecommandui.rc line 6 +#: rc.cpp:5099 +#, no-c-format +msgid "Commands" +msgstr "Наредбе" -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:172 -msgid "0 is not a valid port number." -msgstr "0 није исправан број порта." +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:35 +msgid "Config group to store password in" +msgstr "Група подешавања за складиштење лозинке" -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 -msgid "Could not connect to server" -msgstr "Не могу да се повежем са сервером" +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:36 +msgid "Set password to new" +msgstr "Постави лозинку на нову" -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:961 -msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation" -msgstr "Прикључак за Meanwhile: Позив у конференцију" +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:37 +msgid "Claim password was erroneous" +msgstr "Тврди да је лозинка са грешкама" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:51 -msgid "Register New Jabber Account" -msgstr "Региструј нови Jabber налог" +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:38 +msgid "Password prompt" +msgstr "Упит за лозинку" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:63 -msgid "Register" -msgstr "Региструј" +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:39 +msgid "Image to display in password dialog" +msgstr "Слика за приказивање у дијалогу за лозинку" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:128 -msgid "Please enter a server name, or click Choose." -msgstr "Унесите име сервера или кликните на „Изаберите...“" +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:120 +msgid "" +"Hopefully this popped up because you set the password to the empty string." +msgstr "Ово је вероватно искочило зато што сте поставили празну лозинку." -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:139 -msgid "Please enter a valid Jabber ID." -msgstr "Унесите исправан Jabber ид." +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:190 +msgid "" +msgstr "<непознато>" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:193 +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:258 msgid "" -"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form " -"\"username@server.com\". In your case for example \"username@%1\"." +"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by this " +"protocol.\n" +"Please copy this file to your computer and try again." msgstr "" -"Осим ако тачно знате шта радите, ваш JID би требало да има облик " -"„korisnickoime@server.com“. У вашем случају нпр. „korisnickoime@%1“." +"Извините, слање фајлова који нису похрањени локално још увек није подржано овим " +"протоколом.\n" +"Копирајте фајл на ваш рачунар и покушајте поново." -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:248 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Повезујем се са сервером..." +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:345 libkopete/kopetemetacontact.cpp:363 +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:439 +msgid "" +"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected " +"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user " +"comes online." +msgstr "" +"Овај корисник тренутно није доступан. Уверите се да сте повезани и да користите " +"протокол који подржава слање ван везе, или сачекајте док овај корисник не буде " +"на вези." + +#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 libkopete/kopetemetacontact.cpp:346 +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:364 libkopete/kopetemetacontact.cpp:440 +msgid "User is Not Reachable" +msgstr "Корисник није доступан" + +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:251 +msgid "Outgoing Message Sent" +msgstr "Одлазећа порука је послата" + +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:267 +msgid "A contact sent you a buzz/nudge." +msgstr "Контакт вам је послао зврц/гуркање." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:251 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:424 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:267 +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:451 msgid "" -"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely " -"because the QCA TLS plugin is not installed on your system." +"An error has occurred while creating a new chat window. The chat window has " +"not been created." msgstr "" -"SSL подршка није могла да се покрене за налог %1. Ово је највероватније зато " -"што QCA TLS прикључак није инсталиран на вашем систему." +"Дошло је до грешке при прављењу новог прозора за ћаскање. Прозор није " +"направљен." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:426 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:269 -msgid "Jabber SSL Error" -msgstr "Jabber SSL грешка" +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:452 +msgid "Error While Creating Chat Window" +msgstr "Грешка при прављењу прозора за ћаскање " -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:314 -msgid "Protocol error." -msgstr "Грешка у протоколу." +#: libkopete/knotification.cpp:130 libkopete/knotification.cpp:151 +msgid "Fatal" +msgstr "Кобно" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:327 -msgid "Connected successfully, registering new account..." -msgstr "Успешно повезан, региструјем нови налог..." +#: libkopete/kopetegroup.cpp:55 +msgid "Not in your contact list" +msgstr "Није у вашој листи контаката" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:342 -msgid "Registration successful." -msgstr "Регистрација је успела." +#: libkopete/kopetegroup.cpp:217 +msgid "(Unnamed Group)" +msgstr "(Неименована група)" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:376 -msgid "Registration failed." -msgstr "Регистрација није успела." +#: libkopete/kopetepassword.cpp:181 +msgid "Password Required" +msgstr "Поребна је лозинка" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:378 +#: libkopete/kopetepassword.cpp:293 msgid "" -"Unable to create account on the server. The Jabber ID is probably already in " -"use." +"Kopete is unable to save your password securely in your wallet;" +"
                              do you want to save the password in the unsafe " +"configuration file instead?
                              " msgstr "" -"Не могу да направим налог на серверу. Вероватно је Jabber ид. већ у употреби." - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:379 -msgid "Jabber Account Registration" -msgstr "Регистрација Jabber налога" +"Kopete не може безбедно да сними лозинку у ваш новчаник;" +"
                              желите ли уместо тога да снимите лозинку у несигуран " +"фајл са подешавањима?
                              " -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 -msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms." -msgstr "Не могу да добавим листу соба за ћаскање." +#: libkopete/kopetepassword.cpp:295 +msgid "Unable to Store Secure Password" +msgstr "Не могу да похраним лозинку безбедно" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 -msgid "Jabber Error" -msgstr "Грешка Jabber-а" +#: libkopete/kopetepassword.cpp:296 +msgid "Store &Unsafe" +msgstr "Похрани &несигурно" -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:149 +#: libkopete/connectionmanager.cpp:144 msgid "" -"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber." +"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " +" Do you want the application to resume network operations when the network is " +"available again?" msgstr "" -"Промене које сте управо направили ће имати ефекта од следећег пута када се " -"пријавите на Jabber." +"Дошло је до прекида мрежне везе. Програм је сада у режиму ван везе. Желите ли " +"да програм настави мрежне операције када мрежа поново буде доступна?" -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:150 -msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session" -msgstr "Промене Jabber-а у току Jabber сесије на вези" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:145 +msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" +msgstr "Овај програм је тренутно у режиму ван везе. Желите ли да се повежете?" -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:205 +#: libkopete/connectionmanager.cpp:147 msgid "" -"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form " -"user@server.com, like an email address." +"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " +"to carry out this operation?" msgstr "" -"Jabber ид. који сте избрали је неисправан. Проверите да ли је облика " -"korisnik@jabber.org, као е-адреса." - -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:207 -msgid "Invalid Jabber ID" -msgstr "Неисправан Jabber ид." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 -msgid "Jabber vCard" -msgstr "Jabber vCard" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 -msgid "&Save User Info" -msgstr "&Сними информације о кориснику" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 -msgid "&Fetch vCard" -msgstr "&Дохвати vCard" +"Овај програм је тренутно у режиму ван везе. Желите ли да се повежете да би се " +"ова операција извршила?" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:299 -msgid "Saving vCard to server..." -msgstr "Снимам vCard на сервер..." +#: libkopete/connectionmanager.cpp:148 +msgid "Leave Offline Mode?" +msgstr "Да останем ван везе?" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:421 -msgid "vCard save sucessful." -msgstr "vCard успешно снимљена." +#: libkopete/kopeteaway.cpp:170 +msgid "Sorry, I am busy right now" +msgstr "Жао ми је, тренутно сам заузет" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:426 -msgid "Error: Unable to save vCard." -msgstr "Грешка: Не могу да снимим vCard." +#: libkopete/kopeteaway.cpp:171 libkopete/kopeteaway.cpp:184 +msgid "I am gone right now, but I will be back later" +msgstr "Тренутно ме нема, али вратићу се касније" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434 -msgid "Fetching contact vCard..." -msgstr "Добављам vCard контакта..." +#: libkopete/kopeteutils.cpp:38 +msgid "You have been disconnected." +msgstr "Искључени сте." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:457 -msgid "vCard fetching Done." -msgstr "vCard добављена." +#: libkopete/kopeteutils.cpp:39 +msgid "Connection Lost." +msgstr "Веза је изгубљена." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:461 +#: libkopete/kopeteutils.cpp:40 msgid "" -"Error: vCard could not be fetched correctly. Check connectivity with the Jabber " -"server." +"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n" +"This can be because either your internet access went down, the service is " +"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to " +"connect with the same account from another location. Try connecting again " +"later." msgstr "" -"Грешка: Није било могуће исправно добавити vCard. Проверите повезаност са " -"Jabber сервером." +"Kopete је изгубио канал коришћен за разговор са брзогласничким системом.\n" +"Може бити да сте изгубили приступ Интернету, сервис има проблеме или је сервис " +"искључен јер сте покушали да се пријавите са истим налогом са друге локације. " +"Покушајте повезивање касније." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472 -msgid "Jabber Photo" -msgstr "Jabber слика" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:42 +msgid "Can't connect with the instant messaging server or peers." +msgstr "Не могу да се повежем са брзогласничким сервером или члановима." -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:651 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:480 -msgid "Downloading of Jabber contact photo failed!" -msgstr "Преузимање слике Jabber контакта није успело!" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:43 +msgid "Can't connect." +msgstr "Не могу да се повежем." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:535 +#: libkopete/kopeteutils.cpp:44 msgid "" -"An error occurred when trying to change the photo." -"
                              Make sure that you have selected a correct image file
                              " +"This means Kopete can't reach the instant messaging server or peers.\n" +"This can be because either your internet access is down or the server is " +"experiencing problems. Try connecting again later." msgstr "" -"Дошло је до грешке приликом покушаја да се промени слика." -"
                              Проверите да ли сте изабрали прави фајл.
                              " +"Ово значи да Kopete не може да приступи брзогласничком серверу или члановима.\n" +"Може бити да сте изгубили приступ Интернету или сервер има проблеме. Покушајте " +"поновно повезивање касније." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34 -msgid "Join Jabber Groupchat" -msgstr "Прикључи се Jabber групном ћаскању" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:55 +msgid "More Information..." +msgstr "Више информација..." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 +#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:153 #, c-format -msgid "" -"Unable to retrieve the list of services.\n" -"Reason: %1" -msgstr "" -"Не могу да добавим листу сервиса.\n" -"Разлог: %1" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:34 -msgid "Change Jabber Password" -msgstr "Промени Jabber лозинку" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:56 -msgid "You entered your current password incorrectly." -msgstr "Неисправно сте унели вашу тренутну лозинку." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:57 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73 -msgid "Password Incorrect" -msgstr "Лозинка неисправна" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64 -msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again." -msgstr "Нове лозинке се не поклапају. Унесите их поново." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72 -msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password." -msgstr "Због сигурности, није дозвољено да поставите празну лозинку." +msgid "Unable to find the file %1." +msgstr "Не могу да нађем фајл %1." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80 +#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:157 msgid "" -"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do you " -"want to try to connect now?" +"Unable to download the requested file;" +"
                              please check that address %1 is correct.
                              " msgstr "" -"Ваш налог мора бити повезан пре него се лозинка измени. Желите ли да се сада " -"повежете?" +"Не могу да преузмем захтевани фајл;" +"
                              проверите да ли је адреса %1 исправна.
                              " -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:121 -msgid "Jabber Password Change" -msgstr "Измена Jabber лозинке" +#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:86 +msgid "New Message..." +msgstr "Нова порука..." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:120 -msgid "" -"Your password has been changed successfully. Please note that the change may " -"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new password, " -"please contact the administrator." -msgstr "" -"Ваша лозинка је успешно промењена. Знајте да измена можда неће бити тренутна. " -"Ако имате проблема са пријављивањем са вашом новом лозинком, контактирајте " -"администратора." +#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 +msgid "New Away Message" +msgstr "Нова порука о одсутности" + +#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 +msgid "Please enter your away reason:" +msgstr "Унесите разлог одсутности:" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128 -msgid "" -"Your password could not be changed. Either your server does not support this " -"feature or the administrator does not allow you to change your password." -msgstr "" -"Ваша лозинка не може бити промењена. Или ваш сервер не подржава ту могућност " -"или администратор не дозвољава да је промените." +#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:225 +msgid "Incoming message from %1
                              \"%2\"
                              " +msgstr "Долазећа порука од %1
                              „%2“
                              " -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:34 -msgid "Choose Jabber Server" -msgstr "Изаберите Jabber сервер" +#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:234 +msgid "A highlighted message arrived from %1
                              \"%2\"
                              " +msgstr "Истакнута порука је стигла од %1
                              „%2“
                              " -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:44 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "Добављам листу сервера..." +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 +msgid "Enter Arguments" +msgstr "Унесите аргументе" -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:111 -msgid "Could not retrieve server list." -msgstr "Нисам могао да добавим листу сервера." +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 +msgid "Enter the arguments to %1:" +msgstr "Унесите аргументе за %1:" -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:126 -msgid "Could not parse the server list." -msgstr "Нисам могао да рашчланим листу сервера." +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:77 +msgid "Alias \"%1\" expands to itself." +msgstr "Алијас „%1“ проширује се сам у себе." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:82 msgid "" -"Unable to retrieve registration form.\n" -"Reason: \"%1\"" +"_n: \"%1\" requires at least %n argument.\n" +"\"%1\" requires at least %n arguments." msgstr "" -"Не могу да добавим образац за регистрацију.\n" -"Разлог: „%1“" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 -msgid "Registration sent successfully." -msgstr "Регистрација је успешно послата." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 -msgid "Jabber Registration" -msgstr "Регистрација на Jabber" +"„%1“ захтева бар %n аргумент.\n" +"„%1“ захтева бар %n аргумента.\n" +"„%1“ захтева бар %n аргумената." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:88 msgid "" -"The server denied the registration form.\n" -"Reason: \"%1\"" +"_n: \"%1\" has a maximum of %n argument.\n" +"\"%1\" has a maximum of %n arguments." msgstr "" -"Сервер је одбио образац за регистрацију.\n" -"Разлог: „%1“" +"„%1“ има највише %n аргумент.\n" +"„%1“ има највише %n аргумента.\n" +"„%1“ има највише %n аргумената." -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:52 -msgid "Loading instruction from gateway..." -msgstr "Учитавам инструкцију са мрежног излаза..." +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:93 +msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"." +msgstr "Нисте ауторизовани да извршавате наредбу „%1“." -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:63 -msgid "Connect to the Jabber network and try again." -msgstr "Повежи се на мрежу Jabber-а и покушај поново." +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:132 +msgid "Command Error" +msgstr "Грешка наредбе" -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:150 -msgid "An error occured while loading instructions from gateway." -msgstr "Дошло је до грешке при учитавању инструкције из мрежног излаза." +#: libkopete/kopeteawaydialog.cpp:37 +msgid "Global Away Message" +msgstr "Глобална порука о одсутности" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 -msgid "Unable to retrieve search form." -msgstr "Не могу да добавим образац за претрагу." +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:118 +msgid "Idle Time" +msgstr "Време мировања" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 -msgid "The Jabber server declined the search." -msgstr "Jabber сервер је одбио претрагу." +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:124 +msgid "Online Since" +msgstr "На вези од" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:135 -msgid "Authorization" -msgstr "Ауторизација" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:130 +msgid "Last Seen" +msgstr "Последње виђен" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:139 -msgid "(Re)send Authorization To" -msgstr "(Поново) пошаљи ауторизацију за" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:136 +msgid "Away Message" +msgstr "Порука о одсутности" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:144 -msgid "(Re)request Authorization From" -msgstr "(Поново) захтевај ауторизацију од" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:154 +msgid "Private Phone" +msgstr "Приватни телефон" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:149 -msgid "Remove Authorization From" -msgstr "Уклони образац за ауторизацију" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:160 +msgid "Private Mobile Phone" +msgstr "Приватни мобилни телефон" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154 -msgid "Set Availability" -msgstr "Постави доступност" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:166 +msgid "Work Phone" +msgstr "Телефон на послу" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:158 -msgid "Free to Chat" -msgstr "Слободан за ћаскање" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:172 +msgid "Work Mobile Phone" +msgstr "Мобилни телефон на послу" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:162 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:77 -msgid "Extended Away" -msgstr "Продужено одсутан" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:232 +msgid "Could not find suitable place to install emoticon themes into." +msgstr "Нисам могао да нађем одговарајуће место за инсталирање теме емотикона." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:169 -msgid "Select Resource" -msgstr "Изаберите ресурс" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:238 +msgid "Installing Emoticon Themes..." +msgstr "Инсталирам тему емотикона..." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:186 -msgid "Automatic (best/default resource)" -msgstr "Аутоматски (најбољи/подразумевани ресурс)" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:260 +msgid "Could not open \"%1\" for unpacking." +msgstr "Нисам могао да отворим „%1“ за отпакивање." -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:67 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:233 -msgid "Voice call" -msgstr "Гласовни позив" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:285 +msgid "The file \"%1\" is not a valid emoticon theme archive." +msgstr "Фајл „%1“ није исправна архива теме емотикона." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:266 -msgid "The original message is : \" %1 \"
                              " -msgstr "Оригинална порука је: „ %1 “
                              " +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:296 +msgid "Installing %1 emoticon theme" +msgstr "Инсталирам тему емотикона %1" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:267 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:334 msgid "" -"%1 invited you to join the conference %2" -"
                              %3" -"
                              If you want to accept and join, just enter your nickname " -"and press ok" -"
                              If you want to decline, press cancel
                              " +"A problem occurred during the installation process. However, some of the " +"emoticon themes in the archive may have been installed." msgstr "" -"%1 вас позва да се придружите конференцији %2" -"
                              %3" -"
                              Ако желите да се придружите, само унесите свој надимак " -"и притисните „У реду“" -"
                              Ако желите да одустанете, притисните „Откажи“
                              " - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:273 -msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin" -msgstr "Позвани у конференцију — прикључак за Jabber" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:290 -msgid "Message has been displayed" -msgstr "Порука је приказана" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:292 -msgid "Message has been delivered" -msgstr "Порука је испоручена" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:295 -msgid "Message stored on the server, contact offline" -msgstr "Порука је остала на серверу, контакт није на вези" +"Дошло је до проблема током процеса инсталације. Међутим, неке од тема " +"емотикона из архиве су можда инсталиране." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:302 -msgid "%1 has ended their participation in the chat session." -msgstr "%1 оконча учешће у сесији ћаскања." +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +msgid "You have been disconnected" +msgstr "Искључени сте" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:340 -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:164 -#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:120 -msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\"" -msgstr "Ваша порука није могла да се испоручи: „%1“, разлог „%2“" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'" +msgstr "Повезали сте се са другог клијента или рачунара на налог „%1“." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:919 +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 msgid "" -"Do you also want to remove the authorization from user %1 to see your status?" +"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from " +"more than one location. Check that nobody is using your account without your " +"permission. If you need a service that supports connection from various " +"locations at the same time, use the Jabber protocol." msgstr "" -"Желите ли такође да за корисника „%1“ уклоните дозволу да види ваш статус?" +"Већина власничких брзогласничких сервиса не дозвољава да се повежете са више од " +"једне локације. Проверите да неко не користи ваш налог без ваше дозволе. Ако " +"вам је потребан сервис који подржава повезивање са различитих локација у исто " +"време, користите протокол Jabber." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1089 +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 msgid "" -"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat " -"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly " -"opened chat windows." -msgstr "" -"Претходно сте изабрали ресурс за контакт %1, али и даље имате отворен прозор за " -"ћаскање са овим контактом. Предизабрани ресурс ће бити примењен само на " -"новоотворене прозоре за ћаскање." - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1093 -msgid "Jabber Resource Selector" -msgstr "Бирач Jabber ресурса" - -#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:132 -msgid "Groupchat bookmark" -msgstr "Маркер групног ћаскања" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:74 -msgid "Free for Chat" -msgstr "Слободан за ћаскање" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:78 -msgid "Do not Disturb" -msgstr "Не узнемиравај" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94 -msgid "Authorization Status" -msgstr "Статус ауторизације" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95 -msgid "Available Resources" -msgstr "Доступни ресурси" +"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of \"%1\" " +"to account \"%2\" will not take place." +msgstr "" +"Није дозвољено да сами себе додате у листу контаката. „%1“ неће бити додато у " +"налог „%2“." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96 -msgid "vCard Cache Timestamp" -msgstr "Временски печат vCard кеша" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 +msgid "Error Creating Contact" +msgstr "Грешка при прављењу контакта" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98 -msgid "Jabber ID" -msgstr "Jabber ид." +#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:83 +msgid "" +"The password was wrong; please re-enter your password for %1 account " +"%2" +msgstr "" +"Лозинка је погрешна; унесите поново вашу лозинку за %1 налог %2" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100 -msgid "Timezone" -msgstr "Временска зона" +#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:85 +msgid "Please enter your password for %1 account %2" +msgstr "Унесите поново вашу лозинку за %1 налог %2" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101 -msgid "Homepage" -msgstr "Лична страна" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:43 +msgid "&Configure Kopete..." +msgstr "&Подеси Kopete..." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102 -msgid "Company name" -msgstr "Име фирме" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:73 +msgid "Start &Chat..." +msgstr "Покрени ћа&скање..." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103 -msgid "Company Departement" -msgstr "Одељење фирме" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:78 +msgid "&Send Single Message..." +msgstr "&Пошаљи једну поруку..." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104 -msgid "Company Position" -msgstr "Положај у фирми" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83 +msgid "User &Info" +msgstr "&Информације о кориснику" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105 -msgid "Company Role" -msgstr "Улога у фирми" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88 +msgid "Send &File..." +msgstr "Пошаљи &фајл..." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106 -msgid "Work Street" -msgstr "Ради у улици" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93 +msgid "View &History..." +msgstr "Прикажи &историјат..." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107 -msgid "Work Extra Address" -msgstr "Додатна адреса посла" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98 +msgid "&Create Group..." +msgstr "&Направи групу..." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108 -msgid "Work PO Box" -msgstr "П.Фах посла" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103 +msgid "Cha&nge Meta Contact..." +msgstr "Изме&ни метаконтакт..." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110 -msgid "Work Postal Code" -msgstr "Пошт. број посла" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108 +msgid "&Delete Contact" +msgstr "&Обриши контакт" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:112 -msgid "Work Email Address" -msgstr "Пословна е-адреса" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113 +msgid "Change A&lias..." +msgstr "Промени а&лијас..." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:113 -msgid "Home Street" -msgstr "Улица становања" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118 +msgid "&Block Contact" +msgstr "&Блокирај контакт" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:114 -msgid "Home Extra Address" -msgstr "Додатна кућна адреса" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123 +msgid "Un&block Contact" +msgstr "Од&блокирај контакт" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:115 -msgid "Home PO Box" -msgstr "Кућни П. Фах" +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 +msgid "New Address Book Entry" +msgstr "Нова ставка у адресару" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:116 -msgid "Home City" -msgstr "Град становања" +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 +msgid "Name the new entry:" +msgstr "Дајте име новој ставци:" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:117 -msgid "Home Postal Code" -msgstr "Кућни пошт. број" +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:77 +msgid "Choose the corresponding entry for '%1'" +msgstr "Изаберите одговарајућу ставку за „%1“" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:118 -msgid "Home Country" -msgstr "Држава становања" +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:79 +msgid "Choose the corresponding entry in the address book" +msgstr "Изаберите одговарајући унос у адресару" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:119 -msgid "Fax" -msgstr "Факс" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 +msgid "&Refuse" +msgstr "&Одбиј" -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:266 -#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:103 -msgid "This message is encrypted." -msgstr "Ова порука је шифрована." +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 +msgid "&Accept" +msgstr "&Прихвати" -#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:148 -#, c-format -msgid "You have been invited to %1" -msgstr "Позвани сте у %1" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:64 +msgid "File Transfer" +msgstr "Пренос фајлова" -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:109 -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:210 -msgid "TLS" -msgstr "TLS" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:86 +msgid "" +"The file '%1' already exists.\n" +"Do you want to overwrite it ?" +msgstr "" +"Фајл „%1“ већ постоји.\n" +"Желите ли да га наставите или пребришете?" -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:188 -msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? " -msgstr "Сертификат сервера је неисправан. Желите ли да наставите?" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:87 +msgid "Overwrite File" +msgstr "Пребриши фајл" -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:189 -msgid "Certificate Warning" -msgstr "Упозорење сертификата" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:96 +msgid "You must provide a valid local filename" +msgstr "Морате дати исправно локално име фајла" -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:320 -msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?" -msgstr "Подаци пријављивања нису тачни. Желите ли да пробате поново?" +#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:62 +msgid "Someone Has Added You" +msgstr "Неко вас је додао" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:166 +#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:73 msgid "" -"Could not bind Jabber file transfer manager to local port. Please check if the " -"file transfer port is already in use or choose another port in the account " -"settings." +" The contact %2 " +"has added you to his/her contactlist. (Account %3)" msgstr "" -"Нисам могао да повежем Jabber менаџер за пренос фајлова са локалним портом. " -"Проверите да ли се порт за пренос фајлова већ користи или изаберите други порт " -"у подешавањима налога." +" Контакт %2 " +"вас је додао на своју листу контаката. (Налог %3)" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:167 -msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager" -msgstr "Нисам успео да покренем Jabber менаџер за пренос фајлова" +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:213 +msgid "Contact ID:" +msgstr "Ид. контакта:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:181 -msgid "Join Groupchat..." -msgstr "Придружи се групном ћаскању..." +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:246 +msgid "User info:" +msgstr "Информације о кориснику:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:192 -msgid "Services..." -msgstr "Сервиси..." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:212 +msgid "&Add to Your Contact List" +msgstr "&Додај у листу контаката" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:197 -msgid "Send Raw Packet to Server..." -msgstr "Пошаљи сиров пакет серверу..." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:270 libkopete/kopetecontact.cpp:318 +msgid "Move Contact" +msgstr "Премести контакт" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 -msgid "Please connect first." -msgstr "Прво се повежите." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:276 +msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:" +msgstr "Изаберите метаконтакт у који желите да преместите овај контакт:" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:720 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:455 -msgid "No certificate was presented." -msgstr "Сертификат није представљен." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:279 +msgid "Create a new metacontact for this contact" +msgstr "Направи нови метаконтакт за овај контакт" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:724 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:459 -msgid "The host name does not match the one in the certificate." -msgstr "Име домаћина не поклапа се са оним у сертификату." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:280 +msgid "" +"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-level " +"group with the name of this contact and the contact will be moved to it." +msgstr "" +"Ако одаберете ову опцију, биће направљен нови метаконтакт на највишем нивоу са " +"именом овог контакта. Затим ће контакт бити премештен у њега." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:728 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:463 -msgid "The Certificate Authority rejected the certificate." -msgstr "Ауторитет за сертификовање је одбио сертификат." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:315 +msgid "" +"You are moving the contact `%1' to the meta contact `%2'.\n" +"`%3' will be empty afterwards. Do you want to delete this contact?" +msgstr "" +"Премештате контакт „%1“ у мета-контакт „%2“.\n" +"„%3“ ће остати празан после тога. Желите ли да обришете овај контакт?" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:733 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:468 -msgid "The certificate is untrusted." -msgstr "Сертификат није од поверења." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:318 +msgid "&Keep" +msgstr "&Задржи" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:737 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:472 -msgid "The signature is invalid." -msgstr "Потпис није исправан." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:452 +msgid "" +"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that supports " +"offline sending, or wait until this user comes online." +msgstr "" +"Овај корисник тренутно није доступан. Покушајте са протоколом који омогућава " +"слање порука корисницима који нису на вези, или сачекајте док корисник поново " +"не буде на вези." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:741 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:476 -msgid "The Certificate Authority is invalid." -msgstr "Ауторитет за сертификовање није исправан." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:460 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?" +msgstr "Желите ли заиста да уклоните контакт „%1“ из листе контаката?" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:746 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:481 -msgid "Invalid certificate purpose." -msgstr "Неисправна сврха сертификата." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:658 +msgid "" +"_: DISPLAY NAME" +"
                               CONTACT STATUS\n" +"
                              %3" +"
                               %1" +msgstr "%3
                               %1" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:750 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:485 -msgid "The certificate is self-signed." -msgstr "Сертификат је самопотписан." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:665 +msgid "" +"_: DISPLAY NAME (CONTACT ID)" +"
                               CONTACT STATUS\n" +"%4 (%3)" +"
                               %1" +msgstr "%4 (%3)
                               %1" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:754 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:489 -msgid "The certificate has been revoked." -msgstr "Сертификат је опозван." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:682 +msgid "" +"_: " +"
                              Full Name: FORMATTED NAME\n" +"
                              Full Name: %1" +msgstr "
                              Пуно име: %1" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:758 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493 -msgid "Maximum certificate chain length was exceeded." -msgstr "Прекорачена је максимална дужина ланца сертификата." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:691 +msgid "" +"_: " +"
                              Idle: FORMATTED IDLE TIME\n" +"
                              Idle: %1" +msgstr "
                              Мирује: %1" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:762 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497 -msgid "The certificate has expired." -msgstr "Сертификат је истекао." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:700 +msgid "" +"_: " +"
                              Home Page: FORMATTED URL\n" +"
                              Home Page: %2" +msgstr "
                              Домаћа страна: %2" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:767 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:502 -msgid "An unknown error occurred trying to validate the certificate." -msgstr "Дошло је до непознате грешке при покушају овере сертификата." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:710 +#, c-format +msgid "" +"_: " +"
                              Away Message: FORMATTED AWAY MESSAGE\n" +"
                              Away Message: %1" +msgstr "
                              Одсутан Порука: %1" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:508 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:747 msgid "" -"" -"

                              The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3

                              " -"

                              Do you want to continue?

                              " -msgstr "" -"" -"

                              Сертификат сервера %1 не може бити проверен за налог %2: %3

                              " -"

                              Желите ли да наставите?

                              " +"_: " +"
                              PROPERTY LABEL: PROPERTY VALUE\n" +"
                              %2: %1" +msgstr "
                              %2: %1" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:510 -msgid "Jabber Connection Certificate Problem" -msgstr "Проблем са сертификатом за Jabber везу" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:770 +msgid "" +"_: firstName lastName\n" +"%2 %1" +msgstr "%2 %1" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:542 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:806 msgid "" -"An encrypted connection with the Jabber server could not be established." -msgstr "Шифрована веза са Jabber сервером се не може успоставити." +"_: d h m s\n" +"%4d %3h %2m %1s" +msgstr "%4д %3ч %2м %1с" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:543 -msgid "Jabber Connection Error" -msgstr "Грешка везе Jabber-а" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:814 +msgid "" +"_: h m s\n" +"%3h %2m %1s" +msgstr "%3ч %2м %1с" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:743 -msgid "Malformed packet received." -msgstr "Примљен је лоше формиран пакет." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:821 +#, c-format +msgid "" +"_: m s\n" +"%2m %1s" +msgstr "%2м %1с" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:748 -msgid "There was an unrecoverable error in the protocol." -msgstr "Дошло је до неповратне грешке у протоколу." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:294 +msgid "\"%1\" is not supported by Kopete." +msgstr "Kopete не подржава „%1“." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:755 -msgid "Generic stream error (sorry, I do not have a more-detailed reason)" -msgstr "Грешка генеричког тока (извините, немам прецизнији разлог)" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:295 +msgid "Could Not Sync with TDE Address Book" +msgstr "Нисам могао да синхронизујем са TDE адресаром" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:759 -msgid "There was a conflict in the information received." -msgstr "Дошло је до сукоба у примљеним информацијама." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 +msgid "" +"An address was added to this contact by another application." +"
                              Would you like to use it in Kopete?" +"
                              Protocol: %1" +"
                              Address: %2
                              " +msgstr "" +"Други програм је додао адресу овом контакту." +"
                              Желите ли да је користите у Kopete-у?" +"
                              Протокол: %1" +"
                              Адреса: %2
                              " -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:762 -msgid "The stream timed out." -msgstr "Време за ток је истекло." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 +msgid "Import Address From Address Book" +msgstr "Увези адресу из адресара" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:765 -msgid "Internal server error." -msgstr "Унутрашња грешка сервера." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 +msgid "Use" +msgstr "Користи" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:768 -msgid "Stream packet received from an invalid address." -msgstr "Пакет тока је примљен са неисправне адресе." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:356 +msgid "" +"One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to be " +"connected to add contacts. Please connect these accounts and try again." +msgstr "" +"Један или више ваших налога који користе %1 нису на вези. Већина система " +"мора бити повезана да би се додавали контакти. Повежите те налоге и покушајте " +"поново." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:771 -msgid "Malformed stream packet received." -msgstr "Примљен је лоше формиран пакет тока." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:381 +msgid "" +"You do not have an account configured for %1 " +"yet. Please create an account, connect it, and try again." +msgstr "" +"Још увек нисте подесили налог за %1. Направите налог, повежите га, и " +"покушајте поново." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:775 -msgid "Policy violation in the protocol stream." -msgstr "Прекршај политике у протоколском току." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:382 +msgid "No Account Found" +msgstr "Налог није нађен" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:779 -msgid "Resource constraint." -msgstr "Ограничење ресурса." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:398 +msgid "It was not possible to add the contact." +msgstr "Није било могуће додати контакт." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:783 -msgid "System shutdown." -msgstr "Гашење система." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:399 +msgid "Could Not Add Contact" +msgstr "Нисам могао да додам контакт" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:786 -msgid "Unknown reason." -msgstr "Непознат разлог." +#: libkopete/kopetetask.cpp:32 +msgid "The operation has not finished yet" +msgstr "Операција још увек није завршена" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:790 -#, c-format -msgid "There was an error in the protocol stream: %1" -msgstr "Дошло је до грешке у протоколском току: %1" +#: libkopete/kopetetask.cpp:67 +msgid "Aborted" +msgstr "Обустављено" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:798 -msgid "Host not found." -msgstr "Домаћин није нађен." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:107 +msgid "" +"USAGE: /help [] - Used to list available commands, or show help for a " +"specified command." +msgstr "" +"УПОТРЕБА: /help [<наредба>] — користи се за приказивање листе доступних " +"наредби, или приказивање помоћи за наведену наредбу." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:801 -msgid "Address is already in use." -msgstr "Адреса је већ у употреби." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:110 +msgid "USAGE: /close - Closes the current view." +msgstr "УПОТРЕБА: /close — затвара се текући поглед." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:804 -msgid "Cannot recreate the socket." -msgstr "Не могу поново да направим сокет." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:114 +msgid "USAGE: /part - Closes the current view." +msgstr "УПОТРЕБА: /part — затвара се текући поглед." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:807 -msgid "Cannot bind the socket again." -msgstr "Не могу поново да повежем сокет." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:117 +msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer." +msgstr "УПОТРЕБА: /clear — чисти се бафер за ћаскање текућег погледа." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:810 -msgid "Socket is already connected." -msgstr "Сокет је већ повезан." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:123 +msgid "" +"USAGE: /away [] - Marks you as away/back for the current account only." +msgstr "" +"УПОТРЕБА: /away [<разлог>] — поставља ваш одсутан/присутан статус само у " +"текућем налогу." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:813 -msgid "Socket is not connected." -msgstr "Сокет није повезан." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:126 +msgid "USAGE: /awayall [] - Marks you as away/back for all accounts." +msgstr "" +"УПОТРЕБА: /awayall [<разлог>] — поставља ваш одсутан/присутан статус у свим " +"налозима." + +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:129 +msgid "" +"USAGE: /say - Say text in this chat. This is the same as just typing a " +"message, but is very useful for scripts." +msgstr "" +"УПОТРЕБА: /say <текст> — изговара текст у овом ћаскању. Ово је исто као када " +"само упишете поруку, али је врло корисно за скрипте." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:816 -msgid "Socket is not bound." -msgstr "Сокет није везан." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:133 +msgid "" +"USAGE: /exec [-o] - Executes the specified command and displays the " +"output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all " +"members of the chat." +msgstr "" +"УПОТРЕБА: /exec [-o] <наредба> — извршава се наведена наредба и приказује се " +"излаз из бафера за ћаскање. Ако се наведе -o, излаз се шаље свим учесницима " +"ћаскања." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:819 -msgid "Socket has not been created." -msgstr "Сокет није направљен." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:236 +msgid "" +"Available Commands:\n" +msgstr "" +"Доступне наредбе:\n" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:822 +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:249 msgid "" -"Socket operation would block. You should not see this error, please use " -"\"Report Bug\" from the Help menu." +"\n" +"Type /help for more information." msgstr "" -"Операција сокета би да блокира. Не би требало да видите ову грешку, употребите " -"„Пријави грешку...“ из менија Помоћ." +"\n" +"Откуцајте /help <наредба> за више информација." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:825 -msgid "Connection refused." -msgstr "Веза је одбијена." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:258 +msgid "There is no help available for '%1'." +msgstr "Помоћ није доступна за „%1“." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:828 -msgid "Connection timed out." -msgstr "Време за везу је истекло." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:304 +msgid "" +"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command will " +"not function." +msgstr "" +"ГРЕШКА: Приступ шкољци је ограничен на вашем систему. Наредба /exec неће " +"функционисати." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:831 -msgid "Connection attempt already in progress." -msgstr "Покушај повезивања је већ у току." +#~ msgid "" +#~ "The NetMeeting Plugin allows you to start a video or voice chat with your MSN Messenger contacts.\n" +#~ "\n" +#~ "This is not the same as webcam chat you can find in the newer Windows Messenger®, but uses the older NetMeeting chat you can find in old versions." +#~ msgstr "" +#~ "Прикључак за NetMeeting омогућава вам да покренете видео или гласовно ћаскање са контактима на MSN Messenger-у.\n" +#~ "\n" +#~ "Ово није исто што ћаскање веб камером које можете наћи у новијем Windows Messenger®-у, већ старији тип ћаскања (NetMeeting) из старијих верзија." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:834 -msgid "Network failure." -msgstr "Крах мреже." +#~ msgid "Application to launch:" +#~ msgstr "Програм за покретање:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:837 -msgid "Operation is not supported." -msgstr "Операција није подржана." +#~ msgid "ekiga -c callto://%1" +#~ msgstr "ekiga -c callto://%1" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:840 -msgid "Socket timed out." -msgstr "Време за сокет је истекло." +#~ msgid "konference callto://%1" +#~ msgstr "konference callto://%1" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:848 -#, c-format -msgid "There was a connection error: %1" -msgstr "Дошло је до грешке са везом: %1" +#~ msgid "%1 will be replaced by the ip to call" +#~ msgstr "%1 биће замењено IP-ом за позивање" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:856 -msgid "Unknown host." -msgstr "Непознат домаћин." +#~ msgid "You can download Konference here: http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395" +#~ msgstr "Konference можете преузети овде: http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:860 -msgid "Could not connect to a required remote resource." -msgstr "Нисам могао да се повежем на захтевани удаљени ресурс." +#~ msgid "&Parameters:" +#~ msgstr "&Параметри:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:863 -msgid "" -"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to " -"handle this." -msgstr "" -"Изгледа да смо преусмерени на други сервер; не знам како да поступим са овим." +#~ msgid "Co&mmand:" +#~ msgstr "&Наредба:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:866 -msgid "Unsupported protocol version." -msgstr "Неподржана верзија протокола." +#~ msgid "Add &ID" +#~ msgstr "Додај &ид." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:869 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:886 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:930 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:947 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:964 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:972 -msgid "Unknown error." -msgstr "Непозната грешка." +#~ msgid "Add &new line" +#~ msgstr "Додај &нову линију" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:873 -#, c-format -msgid "There was a negotiation error: %1" -msgstr "Дошло је до грешке у преговору: %1" +#~ msgid "Message:" +#~ msgstr "Порука:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:880 -msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake." -msgstr "Сервер је одбио наш захтев за покретање TLS руковања." +#~ msgid "&MSN Passport ID:" +#~ msgstr "Ид. MSN па&соша:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:883 -msgid "Failed to establish a secure connection." -msgstr "Нисам успео да успоставим безбедну везу." +#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add." +#~ msgstr "Кориснички ид. MSN контакта који желите да додате." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:890 -#, c-format -msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1" -msgstr "Дошло је до грешке у „безбедности преносног слоја“ (TLS): %1" +#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add. This should be in the form of a valid E-mail address." +#~ msgstr "Кориснички ид. MSN контакта који желите да додате. Ово би требало да буде у облику важеће е-адресе." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:897 -msgid "Login failed with unknown reason." -msgstr "Пријава није успела због непознатог разлога." +#~ msgid "(for example: joe@hotmail.com)" +#~ msgstr "(на пример: pera@hotmail.com)" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:900 -msgid "No appropriate authentication mechanism available." -msgstr "Није доступан ниједан одговарајући механизам аутентификације." +#~ msgid "Account Preferences - MSN" +#~ msgstr "Подешавања налога — MSN" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:903 -msgid "Bad SASL authentication protocol." -msgstr "Лош SASL аутентификациони протокол." +#~ msgid "To connect to the Microsoft network, you will need a Microsoft Passport.

                              If you do not currently have a Passport, please click the button to create one." +#~ msgstr "Да бисте се повезали на Microsoft-ову мрежу, требаће вам Microsoft пасош.

                              Ако тренутно немате такав пасош, кликните на дугме да бисте га направили." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:906 -msgid "Server failed mutual authentication." -msgstr "Сервер није успео у узајмној аутентификацији." +#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use." +#~ msgstr "Кориснички ид. MSN контакта који желите да користите." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:909 -msgid "Encryption is required but not present." -msgstr "Шифровање је захтевано али није присутно." +#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use. This should be in the form of a valid E-mail address." +#~ msgstr "Кориснички ид. MSN контакта који желите да користите. Ово би требало да буде у облику важеће е-адресе." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:912 -msgid "Invalid user ID." -msgstr "Неисправан кориснички ид." +#~ msgid "If you check this checkbox, the account will not be connected when you press the \"Connect All\" button, or at startup when automatic connection at startup is enabled." +#~ msgstr "Ако укључите ово, налог неће бити повезан када притиснете дугме „Повежи све“, нити при покретању ако сте изабрали аутоматско повезивање." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:915 -msgid "Invalid mechanism." -msgstr "Неисправан механизам." +#~ msgid "MSN &Settings" +#~ msgstr "MSN &подешавања" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:918 -msgid "Invalid realm." -msgstr "Неисправно царство." +#~ msgid "Note: These settings are applicable to all MSN accounts" +#~ msgstr "Напомена: Ова подешавања су применљива на све MSN налоге" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:921 -msgid "Mechanism too weak." -msgstr "Механизам је преслаб." +#~ msgid "Global MSN Options" +#~ msgstr "Глобалне MSN опције" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:924 -msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)" -msgstr "Дати су погрешни акредитиви (проверите свој кориснички ид. и лозинку)" +#~ msgid "Au&tomatically open a chat window when someone starts a conversation" +#~ msgstr "&Аутоматски отвори прозор за ћаскање када неко започне разговор" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:927 -msgid "Temporary failure, please try again later." -msgstr "Привремени крах, покушајте поново касније." +#~ msgid "This option will notify you when a contact starts typing their message, before the message is sent or finished." +#~ msgstr "Ова опција ће вас обавестити када контакт почне да куца своју поруку, пре него што порука буде послата или завршена." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:934 -#, c-format -msgid "There was an error authenticating with the server: %1" -msgstr "Дошло је до грешке при аутентификовању са сервером: %1" +#~ msgid "Download the msn picture:" +#~ msgstr "Преузми MSN слику:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:941 -msgid "Transport Layer Security (TLS) problem." -msgstr "Проблем Безбедности транспортног слоја (TLS)." +#~ msgid "" +#~ "

                              Indicate when Kopete will download the display pictures of contacts

                              \n" +#~ "
                              Only manually
                              The picture is not downloaded automatically. It is only downloaded when the user requests it
                              \n" +#~ "
                              When a chat is open
                              The picture is downloaded when a conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window
                              \n" +#~ "
                              Automatically
                              Always try to download the picture if the contact has one. Note: this will open a socket, and let the user know you are downloading their picture.
                              " +#~ msgstr "" +#~ "

                              Показује када ће Kopete преузети слику приказа контакта

                              \n" +#~ "
                              Само ручно
                              Слика се не учитава аутоматски. Учитава се само када је корисник затражи
                              \n" +#~ "
                              Када је ћаскање отворено
                              Слика се преузима када се отвори веза за разговор, нпр. када отворите прозор за ћаскање
                              \n" +#~ "
                              Аутоматски
                              Увек покушава да учита слику ако је контакт има. Напомена : ово ће отворити везу, и ставити до знања кориснику да преузимате његову слику.
                              " -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:944 -msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem." -msgstr "Проблем Једноставног слоја за аутентификацију и безбедност (SASL)." +#~ msgid "Only Manually" +#~ msgstr "Само ручно" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:951 -#, c-format -msgid "There was an error in the security layer: %1" -msgstr "Дошло је до грешке у безбедносном слоју: %1" +#~ msgid "When a Chat is Open" +#~ msgstr "Када је ћаскање отворено" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:958 -msgid "No permission to bind the resource." -msgstr "Нема дозволе за везивање ресурса." +#~ msgid "Automatically" +#~ msgstr "Аутоматски" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:961 -msgid "The resource is already in use." -msgstr "Ресурс је већ у употреби." +#~ msgid "" +#~ "

                              Indicate when Kopete will download the pictures of contacts

                              \n" +#~ "
                              Only manually
                              The picture is not downloaded automatically. It is only downloaded when the user requests it
                              \n" +#~ "
                              When a chat is open
                              The picture is downloaded when a conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window
                              \n" +#~ "
                              Automatically
                              Always try to download the picture if the contact has one. Note: this will open a socket, and let the user know you are downloading their picture.
                              " +#~ msgstr "" +#~ "

                              Показује када ће Kopete преузети слику контакта

                              \n" +#~ "
                              Само ручно
                              Слика се не учитава аутоматски. Учитава се само када је корисник затражи
                              \n" +#~ "
                              Када је ћаскање отворено
                              Слика се преузима када се отвори веза за разговор, нпр. када отворите прозор за ћаскање
                              \n" +#~ "
                              Аутоматски
                              Увек покушава да учита слику ако је контакт има. Напомена : ово ће отворити везу, и ставити до знања кориснику да преузимате његову слику.
                              " -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:968 -#, c-format -msgid "Could not bind a resource: %1" -msgstr "Не могу да вежем ресурс: %1" +#~ msgid "&Download and show custom emoticons" +#~ msgstr "&Преузми и прикажи посебне емотиконе" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:984 -#, c-format -msgid "Connection problem with Jabber server %1" -msgstr "Проблем са везом са Jabber сервером %1" +#~ msgid "MSN Messenger allows users to download and use custom emoticons. If this option is enabled, Kopete will download these emoticons and show them." +#~ msgstr "MSN Messenger омогућава корисницима преузимање и коришћење посебних емотикона. Ако је ова опција укључена, Kopete ће преузети и приказати ове емотиконе." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1122 -msgid "" -"The Jabber user %1 removed %2's subscription to them. This account will no " -"longer be able to view their online/offline status. Do you want to delete the " -"contact?" -msgstr "" -"Корисник Jabber-а %1 је уклонио претплату %2 на њега. Овај налог више неће бити " -"у могућности да види његов статус на вези/ван везе.Желите ли да обришете " -"контакт?" +#~ msgid "E&xport the current emoticon theme to users" +#~ msgstr "И&звези тренутну тему емотикона корисницима" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1302 -msgid "Waiting for authorization" -msgstr "Чекам на ауторизацију" +#~ msgid "Only work with emoticons in the PNG format" +#~ msgstr "Ради само са емотиконима у PNG формату" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1515 -#, c-format -msgid "A password is required to join the room %1." -msgstr "За придруживање соби %1 потребна је лозинка." +#~ msgid "" +#~ "Export all the emoticon themes as custom emoticons.\n" +#~ "Only works for emoticons in the PNG format." +#~ msgstr "" +#~ "Извези све теме емотикона као посебне емотиконе.\n" +#~ "Ради само за емотиконе у PNG формату." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1524 -msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use" -msgstr "Грешка при покушају уласка у %1 : надимак %2 се већ користи" +#~ msgid "Privacy" +#~ msgstr "Приватност" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1525 -msgid "Give your nickname" -msgstr "Дајте свој надимак" +#~ msgid "Send client information" +#~ msgstr "Шаљи податке о клијенту" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1538 -msgid "You can't join the room %1 because you were banned" -msgstr "Не можете се прикључити соби %1 зато што вам је забрањено" +#~ msgid "Make it possible for your contacts to detect if you are using Kopete.
                              We recommend leaving this checked.
                              " +#~ msgstr "Омогућава да ваш контакт одреди да ли користите Kopete.
                              Препоручујемо да ово оставите укључено
                              " -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1539 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1546 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1556 -msgid "Jabber Group Chat" -msgstr "Jabber групно ћаскање" +#~ msgid "Third party MSN clients, such as Kopete, give users the ability to let other third party clients guess which client they are using. We recommend leaving this checkbox checked." +#~ msgstr "MSN клијенти треће стране, као Kopete, дају корисницима могућност да дозволе осталим клијентима треће стране да погоде који клијент користе. Препоручујемо да ово оставите означено." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1545 -msgid "You can't join the room %1 because the maximum users has been reached" -msgstr "" -"Не можете се прикључити соби %1 зато што је достигнут максималан број корисника" +#~ msgid "Send &typing notifications" +#~ msgstr "Шаљи обавештења о &куцању" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1551 -msgid "No reason given by the server" -msgstr "Сервер није дао никакав разлог" +#~ msgid "Check this box to send Typing notifications to your contacts. When you are composing a message, you might want your contact to know that you are typing so that he knows you are answering." +#~ msgstr "Означите ово да би се слало Обавештење о куцању вашем контакту. Када састављате поруку, можда бисте желели да ваш контакт зна да куцате тако да зна да му одговарате." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1555 -msgid "" -"There was an error processing your request for group chat %1. (Reason: %2, Code " -"%3)" -msgstr "" -"Дошло је до грешке при обради захтева за групно ћаскање %1. (Разлог: %2, Код " -"%3)" +#~ msgid "Expose my Jabber account to Jabber users" +#~ msgstr "Откриј мој Jabber налог Jabber корисницима" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1688 -msgid "" -"Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n" -"If you unregister, all your contact list may be removed on the server,And you " -"will never be able to connect to this account with any client" -msgstr "" -"Желите ли да откажете регистрацију „%1“ на Jabber серверу?\n" -"Ако откажете, сви ваши контакти могу бити уклоњени из листе на серверу, и " -"нећете више моћи да се повежете на овај налог из било ког клијента." +#~ msgid "If you have a Jabber account, you may let Jabber users on an MSN gateway know that you are also using Jabber." +#~ msgstr "Ако имате Jabber налог, можете ставити до знања Jabber корисницима на MSN излазу та такође користите и Jabber." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1691 -msgid "Unregister" -msgstr "Откажи регистрацију" +#~ msgid "There are also privacy options in the \"Contacts\" tab" +#~ msgstr "Такође постоје опције приватности у језичку „Контакти“" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1692 -msgid "Remove and Unregister" -msgstr "Уклони и откажи" +#~ msgid "The alias you would like to use on MSN. You may change this at any time you wish." +#~ msgstr "Алијас који желите да користите на MSN-у. Ово можете изменити кад год желите." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1693 -msgid "Remove from kopete only" -msgstr "Уклони само из Kopete-а" +#~ msgid "Phone Numbers" +#~ msgstr "Бројеви телефона" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1737 -#, c-format -msgid "" -"An error occured when trying to remove the account:\n" -"%1" -msgstr "" -"Дошло је до грешке при покушају уклањања налога:\n" -"%1" +#~ msgid "Hom&e:" +#~ msgstr "&Кућни:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1738 -msgid "Jabber Account Unregistration" -msgstr "Отказивање регистрације Jabber налога" +#~ msgid "&Work:" +#~ msgstr "На &послу:" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:47 -#, c-format -msgid "Voice session with %1" -msgstr "Гласовна сесија са %1" +#~ msgid "&Mobile:" +#~ msgstr "&Мобилни:" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:72 -msgid "Incoming Session..." -msgstr "Долазећа сесија..." +#~ msgid "Display Picture" +#~ msgstr "Приказна слика" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:98 -msgid "Waiting for other peer..." -msgstr "Чекам на другог члана..." +#~ msgid "E&xport a display picture" +#~ msgstr "&Извези приказну слику" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:109 -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:162 -msgid "Session accepted." -msgstr "Сесија је прихваћена." +#~ msgid "Please select a square image. The image will be scaled to 96x96." +#~ msgstr "Изаберите квадратну слику. Слика ће бити скалирана на 96x96." -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:121 -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:174 -msgid "Session declined." -msgstr "Сесија је одбијена." +#~ msgid "&Select Image..." +#~ msgstr "И&заберите слику..." + +#~ msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page." +#~ msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: Морате бити повезани да бисте изменили ову страну" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:134 -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:186 -msgid "Session terminated." -msgstr "Сесија је обустављена." +#~ msgid "Con&tacts" +#~ msgstr "Кон&такти" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:150 -msgid "Session in progress." -msgstr "Сесија је у току." +#~ msgid "" +#~ "Italics contacts are not on your contact list.
                              \n" +#~ "
                              \n" +#~ "Bold contacts are in your contact list but you are not in their contact list." +#~ msgstr "" +#~ "Курзивни контакти нису у вашој листи контаката.
                              \n" +#~ "
                              \n" +#~ "Подебљани контакти јесу у вашој листи контаката, али ви нисте у њиховој." -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:119 -msgid "" -"_: a contact's online status in parenthesis.\n" -" (%1)" -msgstr " (%1)" +#~ msgid "Bloc&ked contacts:" +#~ msgstr "Бло&кирани контакти:" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:133 -msgid "You cannot see each others' status." -msgstr "Не можете да видите статус један другом." +#~ msgid "&>" +#~ msgstr "&>" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:137 -msgid "You can see this contact's status but they cannot see your status." -msgstr "Можете да видите статус ових контаката, али они не могу да виде ваш." +#~ msgid "&<" +#~ msgstr "&<" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:141 -msgid "This contact can see your status but you cannot see their status." -msgstr "Овај контакт може да види ваш статус али ви не можете да видите његов." +#~ msgid "Allo&wed contacts:" +#~ msgstr "Доз&вољени контакти:" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:145 -msgid "You can see each others' status." -msgstr "Можете видети статус један другоме." +#~ msgid "Block all users not in 'Allowed' &list" +#~ msgstr "Блокирај све кориснике који нису у &листи дозвољених" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:255 -msgid "Client" -msgstr "Клијент" +#~ msgid "Checking this box will block all users not explicitly shown in the allowed list here, including any contacts not on your contact list." +#~ msgstr "Попуњавањем ове кућице блокираћете све контакте који нису експлицитно наведени у листи дозвољених овде, укључујући било које контакте који нису у вашој листи контаката." -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:280 -msgid "Timestamp" -msgstr "Временски печат" +#~ msgid "View &Reverse List" +#~ msgstr "Прикажи &реверзну листу" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:287 -msgid "Message" -msgstr "Порука" +#~ msgid "The reverse list is the list of contacts who added you to their own contact list." +#~ msgstr "Реверзна листа је листа контаката који су вас додали у своје листе контаката." -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:116 -msgid "Change nick name" -msgstr "Промени надимак" +#~ msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page" +#~ msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: Морате бити повезани да бисте изменили ову страну" -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:356 -msgid "Change nickanme - Jabber Plugin" -msgstr "Промени надимак — прикључак за Jabber" +#~ msgid "Connection Preferences (for advanced users)" +#~ msgstr "Подешавања повезивања (за напредне кориснике)" -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:357 -msgid "Please enter the new nick name you want to have on the room %1" -msgstr "Унесите нови надимак који желите за собу %1" +#~ msgid "messenger.hotmail.com" +#~ msgstr "messenger.hotmail.com" -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37 -msgid "N/A" -msgstr "Н/Д" +#~ msgid "Only modify these values if you want to use a special IM proxy server, like SIMP" +#~ msgstr "Мењајте ове вредности само ако желите да користите посебан IM прокси сервер, као SIMP" -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49 -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51 -msgid "Looking" -msgstr "Тражим" +#~ msgid "Use &HTTP method" +#~ msgstr "Користи &HTTP начин" -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 -msgid "WinPopup" -msgstr "WinPopup" +#~ msgid "" +#~ "Connect to MSN Messenger using an HTTP-like protocol on port 80.\n" +#~ "This may be used to connect on a network with a restrictive firewall.\n" +#~ "Only check this option if the normal connection doesn't work." +#~ msgstr "" +#~ "Повезује се на MSN Messenger помоћу HTTP протокола на порту 80.\n" +#~ "Ово се може користити за повезивање на мрежу са рестриктивним заштитним зидом.\n" +#~ "Означите ову опцију само ако нормална веза не ради." -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 -msgid "You must enter a valid smbclient path." -msgstr "Морате унети исправну путању за smbclient." +#~ msgid "S&pecify a base port for incoming webcam connections:" +#~ msgstr "На&ведите основни порт за долазне везе веб камере:" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106 -msgid "" -"Working directory %1 does not exist.\n" -"If you have not configured anything yet (samba) please see\n" -"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n" -"on how to do this.\n" -"Should the directory be created? (May need root password)" -msgstr "" -"Радни директоријум %1 не постоји.\n" -"Ако још ништа нисте подешавали (Samba) погледајте упутства под\n" -"„Инсталирај у Samba-у“ (Подеси... -> Налог -> Уреди)\n" -"Да ли да се направи директоријум? (Можда ће требати лозинка root-а)" +#~ msgid "If you are behind a firewall, you may specify a base port to use for the incoming connection, and configure your firewall to accept connections on a range of 10 ports, starting at this one. Incoming connections are used for the webcam. If you don't specify a port yourself, the operating system will choose an available port for you. It is recommended to leave the checkbox unchecked." +#~ msgstr "Ако сте иза заштитног зида, можете навести основни порт који ће се користити за долазне везе, и подесити заштитни зид да прихвата везе на опсегу од 10 портова, почев од наведеног. Долазне везе се користе за веб камеру. Ако сами не наведете порт, оперативни систем ће изабрати доступан порт. Препоручљиво је да ово оставите непопуњено." -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 -msgid "Create Directory" -msgstr "Направи директоријум" +#~ msgid "Email address:" +#~ msgstr "Е-адреса:" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 -msgid "Do Not Create" -msgstr "Не прави" +#~ msgid "Personal message:" +#~ msgstr "Лична порука:" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125 -msgid "" -"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n" -"You will not receive messages if you say no.\n" -"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n" -"Fix? (May need root password)" -msgstr "" -"Дозволе за радни директоријум %1 су погрешне!\n" -"Нећете примати поруке ако одбијете ово.\n" -"Можете такође ручно исправити проблем (chmod 0777 %1) и поново покренути " -"Kopete.\n" -"Да ли да исправим проблем? (можда ће тражити лозинку root-а)" +#~ msgid "Phones" +#~ msgstr "Телефони" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 -msgid "Fix" -msgstr "Среди" +#~ msgid "Mobile:" +#~ msgstr "Мобилни:" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 -msgid "Do Not Fix" -msgstr "Не сређуј" +#~ msgid "I am on &the contact list of this contact" +#~ msgstr "Ја сам на &листи контаката овог контакта" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234 -msgid "" -"Connection to localhost failed!\n" -"Is your samba server running?" -msgstr "" -"Веза са локалним домаћином је прекинута!\n" -"Да ли вам је покренут Samba сервер?" +#~ msgid "Show whether you are on the contact list of this user" +#~ msgstr "Прикажи да ли сам у листи контаката овог корисника" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303 -msgid "" -"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n" -"Fix? (May need root password)" -msgstr "" -"Фајл поруке се не може уклонити; можда дозволе нису у реду.\n" -"Да средим? (Можда ће требати root лозинка)" +#~ msgid "" +#~ "If this box is checked, you are on this user's contact list.\n" +#~ "If not, the user has not added you to their list, or has removed you." +#~ msgstr "" +#~ "Ако је ова кућица попуњена, онда сте у листи контаката овог корисника.\n" +#~ "Ако није, корисник вас није додао у своју листу, или вас је уклонио." -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311 -msgid "Still cannot remove it; please fix manually." -msgstr "И даље не могу да га уклоним; средите то ручно." +#~ msgid "&Debug" +#~ msgstr "&Исправљање" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 -msgid "The Samba configuration file is modified." -msgstr "Фајл са подешавањима Samba-е је измењен." +#~ msgid "&Automatically open a chat window when someone starts a conversation" +#~ msgstr "&Аутоматски отвори прозор за ћаскање када га започне разговор" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 -msgid "Configuration Succeeded" -msgstr "Подешавање је успело" +#~ msgid "&Automatically download the display picture if possible" +#~ msgstr "А&утоматски преузми приказну слику ако је могуће" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 -msgid "Updating the Samba configuration file failed." -msgstr "Ажурирање Samba-иног фајла са подешавањима није успело." +#~ msgid "Download and show custom emoticons (experimental)" +#~ msgstr "Преузми и прикажи посебне емотиконе (експериментално)" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 -msgid "Configuration Failed" -msgstr "Подешавање није успело" +#~ msgid "Away Messages" +#~ msgstr "Поруке о одсутности" -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 -msgid "You must enter a valid hostname." -msgstr "Морате унети исправно име домаћина." +#~ msgid "Send &away messages" +#~ msgstr "Пошаљи порук&е о одсутности" -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 -msgid "LOCALHOST is not allowed as contact." -msgstr "LOCALHOST није дозвољен као контакт." +#~ msgid "Do not send more than one away message every" +#~ msgstr "Не шаљи више од једне поруке о одсутности сваких" -#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163 -msgid "WinPopup (%1)" -msgstr "WinPopup (%1)" +#~ msgid "seconds" +#~ msgstr "секунди" -#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104 -msgid "" -"The changes you just made will take effect next time you log in with GroupWise." -msgstr "" -"Промене које сте управо направили ће имати ефекта од следећег пута када се " -"пријавите на GroupWise." +#~ msgid "NetMeeting" +#~ msgstr "NetMeeting" -#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105 -msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In" -msgstr "Подешавања GroupWise-а су измењена док сте још пријављени" +#~ msgid "Invite to Use NetMeeting" +#~ msgstr "Позови на коришћење NetMeeting-а" -#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:37 -msgid "Invitation to Conversation" -msgstr "Позивница на разговор" +#~ msgid "%1 wants to start a chat with NetMeeting; do you want to accept it? " +#~ msgstr "%1 жели да започне ћаскање преко NetMeeting-а. Прихватате ли ово? " -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:52 -#, c-format -msgid "" -"_: Account specific privacy settings\n" -"Manage Privacy for %1" -msgstr "Управљај приватношћу за %1" +#~ msgid "MSN Plugin" +#~ msgstr "Прикључак за MSN" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:62 -msgid "Privacy settings have been administratively locked" -msgstr "Подешавања приватности су административно закључана" +#~ msgid "Refuse" +#~ msgstr "Одбиј" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:100 -msgid "" -msgstr "<сви други>" +#~ msgid "An error occurred when trying to change the display picture.
                              Make sure that you have selected a correct image file
                              " +#~ msgstr "Дошло је до грешке приликом покушаја да се промени приказна слика.
                              Проверите да ли сте изабрали исправан фајл слике
                              " -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:180 -msgid "Search for Contact to Block" -msgstr "Потражи контакт за блокирање" +#~ msgid "You must enter a valid email address." +#~ msgstr "Морате унети исправну е-адресу." -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 -msgid "" -"You can only change privacy settings while you are logged in to the GroupWise " -"Messenger server." -msgstr "" -"Подешавања приватности можете променити само док сте пријављени на сервер " -"GroupWise Messenger-а." +#~ msgid "Here you can see a list of contacts who added you to their contact list" +#~ msgstr "Овде можете видети листу контаката који су вас додали у своје листе контаката" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 -msgid "'%1' Not Logged In" -msgstr "„%1“ није пријављен" +#~ msgid "Reverse List - MSN Plugin" +#~ msgstr "Реверзна листа — Прикључак за MSN" -#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:64 -msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again." -msgstr "Повежите се на GroupWise гласника и покушајте поново." +#~ msgid "MSN Display Picture" +#~ msgstr "MSN приказна слика" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:38 -msgid "Search Chatrooms" -msgstr "Претражи собе за ћаскање" +#~ msgid "Downloading of display image failed" +#~ msgstr "Преузимање приказне слике није успело" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:67 -msgid "Updating chatroom list..." -msgstr "Ажурирам листу соба за ћаскање..." +#~ msgid "The contact %1 wants to see your webcam, do you want them to see it?" +#~ msgstr "Контакт %1 жели да види вашу веб камеру, желите ли да је види?" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:33 -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:41 -msgid "Chatroom properties" -msgstr "Својства собе за ћаскање" +#~ msgid "The contact %1 wants to show you his/her webcam, do you want to see it?" +#~ msgstr "Контакт %1 жели да вам покаже своју веб камеру, желите ли да је видите?" -#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:167 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 matching user found\n" -"%n matching users found" -msgstr "" -"Пронађен је %n поклапајући корисник\n" -"Пронађена су %n поклапајућа корисника\n" -"Пронађено је %n поклапајућих корисника" +#~ msgid "Webcam invitation - Kopete MSN Plugin" +#~ msgstr "Позив на веб камеру — Прикључак за MSN" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81 -msgid "Contact Properties" -msgstr "Својства контакта" +#~ msgid "Decline" +#~ msgstr "Одбиј" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:104 -msgid "Telephone Number" -msgstr "Број телефона" +#~ msgid "File Transfer - MSN Plugin" +#~ msgstr "Пренос фајлова — Прикључак за MSN" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:106 -msgid "Department" -msgstr "Одељење" +#~ msgid "An unknown error occurred" +#~ msgstr "Дошло је до непознате грешке" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:108 -msgid "Location" -msgstr "Локација" +#~ msgid "Connection timed out" +#~ msgstr "Време за везу је истекло" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:110 -msgid "Mailstop" -msgstr "Поштанска станица" +#~ msgid "The remote user aborted" +#~ msgstr "Удаљени корисник је обуставио" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:112 -msgid "Personal Title" -msgstr "Лична титула" +#~ msgid "Cannot open file for writing" +#~ msgstr "Не могу да отворим фајл за писање" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29 -msgid "Access denied" -msgstr "Приступ одбијен." +#~ msgid "File transfer canceled." +#~ msgstr "Пренос фајла отказан." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32 -msgid "Not supported" -msgstr "Није подржано" +#~ msgid "MSN Messenger" +#~ msgstr "MSN гласник" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35 -msgid "Password expired" -msgstr "Лозинка је истекла" +#~ msgid "Be Right Back" +#~ msgstr "Одмах се враћам" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38 -msgid "Invalid password" -msgstr "Неисправна лозинка" +#~ msgid "Be &Right Back" +#~ msgstr "Одмах се &враћам" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41 -msgid "User not found" -msgstr "Корисник није нађен" +#~ msgid "Away From Computer" +#~ msgstr "Одсутан са рачунара" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44 -msgid "Attribute not found" -msgstr "Атрибут није нађен" +#~ msgid "On the Phone" +#~ msgstr "Причам телефоном" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47 -msgid "User is disabled" -msgstr "Корисник је искључен" +#~ msgid "On The &Phone" +#~ msgstr "Причам &телефоном" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50 -msgid "Directory failure" -msgstr "Крах именика" +#~ msgid "Out to Lunch" +#~ msgstr "Отишао на ручак" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53 -msgid "Host not found" -msgstr "Домаћин није нађен" +#~ msgid "Out To &Lunch" +#~ msgstr "Отишао на &ручак" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56 -msgid "Locked by admin" -msgstr "Закључао администратор" +#~ msgid "&Offline" +#~ msgstr "&Ван везе" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59 -msgid "Duplicate participant" -msgstr "Удвостручени учесник" +#~ msgid "&Idle" +#~ msgstr "&Мирује" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62 -msgid "Server busy" -msgstr "Сервер заузет" +#~ msgid "Remote Client" +#~ msgstr "Удаљени клијент" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65 -msgid "Object not found" -msgstr "Објекат није нађен" +#~ msgid "Contact GUID" +#~ msgstr "GUID контакта" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68 -msgid "Directory update" -msgstr "Ажурирање именика" +#~ msgid "" +#~ "Invalid user:\n" +#~ "this MSN user does not exist; please check the MSN ID." +#~ msgstr "" +#~ "Неисправан корисник:\n" +#~ "Овај MSN корисник не постоји; проверите MSN ид." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71 -msgid "Duplicate folder" -msgstr "Удвостручена фасцикла" +#~ msgid "user never joined" +#~ msgstr "корисник се никад није придружио" + +#~ msgid "The user %1 is already in this chat." +#~ msgstr "Корисник %1 је већ у овом ћаскању." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74 -msgid "Contact list entry already exists" -msgstr "Унос на листи контаката већ постоји" +#~ msgid "" +#~ "The user %1 is online but has blocked you:\n" +#~ "you can not talk to this user." +#~ msgstr "" +#~ "Корисник %1 је на вези али вас је блокирао:\n" +#~ "Не можете разговарати са њим." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77 -msgid "User not allowed" -msgstr "Корисник није дозвољен" +#~ msgid "user blocked you" +#~ msgstr "корисник вас је блокирао" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80 -msgid "Too many contacts" -msgstr "Превише контаката" +#~ msgid "" +#~ "The user %1 is currently not signed in.\n" +#~ "Messages will not be delivered." +#~ msgstr "" +#~ "Корисник %1 тренутно није пријављен. \n" +#~ "Поруке неће бити испоручене." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83 -msgid "Conference not found" -msgstr "Конференција није нађена" +#~ msgid "user disconnected" +#~ msgstr "корисник је прекинуо везу" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86 -msgid "Too many folders" -msgstr "Превише фасцикли" +#~ msgid "You are trying to invite too many contacts to this chat at the same time" +#~ msgstr "Покушавате да истовремено позовете превише контаката у ово ћаскање" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89 -msgid "Server protocol error" -msgstr "Грешка протокола на серверу" +#~ msgid "Kopete MSN plugin has trouble authenticating with switchboard server." +#~ msgstr "Kopete-ов прикључак за MSN има проблема при аутентификацији са раздводним сервером." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92 -msgid "Conversation invitation error" -msgstr "Грешка при позиву у разговор" +#~ msgid "timeout" +#~ msgstr "време је истекло" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95 -msgid "User is blocked" -msgstr "Корисник је блокиран" +#~ msgid "The message you are trying to send is too long; it will be split into %1 messages." +#~ msgstr "Порука коју покушавате да пошаљете је предугачка; биће подељена у %1 порука." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98 -msgid "Master archive is missing" -msgstr "Недостаје главна архива" +#~ msgid "Message too big - MSN Plugin" +#~ msgstr "Порука је превелика — Прикључак за MSN" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101 -msgid "Expired password in use" -msgstr "Истекла лозинка у употреби" +#~ msgid "connection closed" +#~ msgstr "веза је прекинута" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104 -msgid "Credentials missing" -msgstr "Недостају акредитиви" +#~ msgid "\"Typewrited" +#~ msgstr "\"Откуцана" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107 -msgid "Authentication failed" -msgstr "Аутентификација није прошла" +#~ msgid "The MSN user '%1' does not exist.
                              Please check the MSN ID.
                              " +#~ msgstr "Корисник MSN-а „%1“ не постоји.
                              Проверите MSN ид.
                              " -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110 -msgid "Eval connection limit" -msgstr "Ограничење израчунавања везе" +#~ msgid "An internal error occurred in the MSN plugin.
                              MSN Error: %1
                              please send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in gzipped format, as it is probably a lot of output.)" +#~ msgstr "Дошло је до унутрашње грешке у прикључку за MSN.
                              MSN грешка: %1
                              Пошаљите нам детаљан извештај о грешци на kopete-devel@kde.org, који треба да садржи сиров исправљачки излаз из конзоле (у гзипованом формату, пошто вероватно има пуно тога!)" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113 -msgid "Unsupported client version" -msgstr "Неподржана верзија клијента" +#~ msgid "" +#~ "Unable to change your display name.\n" +#~ "Please ensure your display is not too long and does not contains censored words." +#~ msgstr "" +#~ "Не могу да променим ваше приказно име.\n" +#~ "Проверите да ваше приказно име не садржи цензурисане речи и да није предугачко." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116 -msgid "A duplicate chat was found" -msgstr "Нађено је дупло ћаскање" +#~ msgid "Your contact list is full; you cannot add any new contacts." +#~ msgstr "Ваша листа контаката је пуна; не можете додавати нове контакте." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119 -msgid "Chat not found" -msgstr "Ћаскање није нађено" +#~ msgid "The user '%1' already exists in this group on the MSN server;
                              if Kopete does not show the user, please send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in gzipped format, as it is probably a lot of output.)
                              " +#~ msgstr "Корисник „%1“ већ постоји у овој групи на MSN серверу;
                              ако Kopete не приказује корисника, пошаљите нам детаљан извештај о грешци на kopete-devel@kde.org, који треба да садржи сиров исправљачки излаз из конзоле (у гзипованом формату, пошто вероватно има пуно тога!)
                              " -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122 -msgid "Invalid chat name" -msgstr "Неисправно име ћаскања" +#~ msgid "The user '%1' seems to already be blocked or allowed on the server." +#~ msgstr "Корисник „%1“ изгледа да је већ блокиран или дозвољен на серверу." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125 -msgid "The chat is active" -msgstr "Ћаскање је активно" +#~ msgid "" +#~ "You have reached the maximum number of groups:\n" +#~ "MSN does not support more than 30 groups." +#~ msgstr "" +#~ "Достигли сте максималан број група:\n" +#~ "MSN не подржава више од 30 група." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128 -msgid "Chat is busy; try again" -msgstr "Ћаскање је заузето; покушајте поново." +#~ msgid "" +#~ "Kopete is trying to perform an operation on a group or a contact that does not exists on the server.\n" +#~ "This might happen if the Kopete contact list and the MSN-server contact list are not correctly synchronized; if this is the case, you probably should send a bug report." +#~ msgstr "" +#~ "Kopete покушава да изврши операцију на групи или контакту који не постоји на серверу.\n" +#~ "Ово може да се деси ако ако листа контаката у Kopete-у и на листа на MSN серверу нису исправно синхронизоване; ако је то у питању, вероватно треба да пошаљете извештај о грешци." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131 -msgid "Tried request too soon after another; try again" -msgstr "Нови захтев пребрзо после претходног; покушајте поново." +#~ msgid "The group name is too long; it has not been changed on the MSN server." +#~ msgstr "Име групе је предугачко; није промењено на MSN серверу." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134 -msgid "Server's chat subsystem is not active" -msgstr "Подсистем за ћаскање на серверу није активан" +#~ msgid "You cannot open a Hotmail inbox because you do not have an MSN account with a valid Hotmail or MSN mailbox." +#~ msgstr "Не можете да отворите долазно сандуче на Hotmail-у зато што немате MSN налог са важећим Hotmail или MSN поштанским сандучетом." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137 -msgid "The chat update request is invalid" -msgstr "Захтев за ажурирање ћаскања није исправан" +#~ msgid "You can not send messages when you are offline or when you are invisible." +#~ msgstr "Не можете да шаљете поруке када сте ван везе или када сте невидљиви." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140 -msgid "Write failed due to directory mismatch" -msgstr "Упис није успео због неслагања именика" +#~ msgid "You are trying to perform an action you are not allowed to perform in 'kid mode'." +#~ msgstr "Покушавате да извршите акцију која вам није дозвољена у „дечјем режиму“." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143 -msgid "Recipient's client version is too old" -msgstr "Примаочева верзија клијента је превише стара" +#~ msgid "" +#~ "_n: You have one unread message in your MSN inbox.\n" +#~ "You have %n unread messages in your MSN inbox." +#~ msgstr "" +#~ "Имате %n непрочитану поруку у вашем долазном MSN сандучету.\n" +#~ "Имате %n непрочитане поруке у вашем долазном MSN сандучету.\n" +#~ "Имате %n непрочитаних порука у вашем долазном MSN сандучету." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146 -msgid "Chat has been removed from server" -msgstr "Ћаскање је уклоњено са сервера" +#~ msgid "Open Inbox..." +#~ msgstr "Отвори долазно сандуче..." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149 -#, c-format -msgid "Unrecognized error code: %s" -msgstr "Непрепознат кôд грешке: %s" +#~ msgid "You have one new email from %1 in your MSN inbox." +#~ msgstr "Имате једну нову е-поруку од %1 у вашем долазном MSN сандучету." -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 -msgid "Appear Offline" -msgstr "Изгледај ван везе" +#~ msgid "More Information" +#~ msgstr "Више информација" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 -msgid "A&ppear Offline" -msgstr "И&згледај ван везе" +#~ msgid "Manage Subscription" +#~ msgstr "Управљање претплатом" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:64 -msgid "Invalid Status" -msgstr "Неисправан статус" +#~ msgid "Now Listening: ♫ %1 ♫" +#~ msgstr "Сада слушам: ♫ %1 ♫" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:71 -msgid "Auto Reply Message" -msgstr "Порука за аутоматски одговор" +#~ msgid "" +#~ "There was an error while connecting to the MSN server.\n" +#~ "Error message:\n" +#~ msgstr "" +#~ "Дошло је до грешке при повезивању са MSN сервером.\n" +#~ "Порука о грешци:\n" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:72 -msgid "Common Name" -msgstr "Заједничко име" +#~ msgid "Unable to lookup %1" +#~ msgstr "Не могу да потражим %1" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:82 -msgid "&Set Auto-Reply..." -msgstr "&Постави аутоматски одговор..." +#~ msgid "An internal server error occurred. Please try again later." +#~ msgstr "Дошло је до интерне серверске грешке. Покушајте поново касније." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:84 -msgid "&Join Channel..." -msgstr "Придружи се &каналу..." +#~ msgid "It is no longer possible to perform this operation. The MSN server does not allow it anymore." +#~ msgstr "Више није могуће ивршити ову операцију. MSN сервер је више не дозвољава." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86 -msgid "&Manage Privacy..." -msgstr "&Управљај приватношћу..." +#~ msgid "The MSN server is busy. Please try again later." +#~ msgstr "MSN сервер је заузет. Покушајте поново касније." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:253 -msgid "GroupWise SSL Error" -msgstr "SSL грешка у GroupWise-у" +#~ msgid "The server is not available at the moment. Please try again later." +#~ msgstr "Сервер тренутно није досутпан. Покушајте поново касније." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 -msgid "" -"_: Message Sending Failed\n" -"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n" -"If possible, please send the console output from Kopete to " -" for analysis." -msgstr "" -"Kopete није успео да пошаље последњу поруку преко налога „%1“.\n" -"Ако можете, молим да пошаљете терминалски излаз Kopete-а на " -" ради анализе." +#~ msgid "" +#~ "Unhandled MSN error code %1 \n" +#~ "Please fill a bug report with a detailed description and if possible the last console debug output." +#~ msgstr "" +#~ "Необрађен MSN кôд грешке %1 \n" +#~ "Пошаљите нам извештај о грешци са детаљним описом и, ако је могуће, последњим исправљачким излазом из конзоле." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 -msgid "Unable to Send Message on Account '%1'" -msgstr "Не могу да пошаљем поруку на налогу „%1“" +#~ msgid "View Contact's Webcam" +#~ msgstr "Прикажи &веб камеру контакта" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 -msgid "Conflicting Changes Made Offline" -msgstr "Конфликтне измене учињене ван везе" +#~ msgid "Send Webcam" +#~ msgstr "Пошаљи веб камеру" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 -msgid "" -"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline which " -"was impossible to reconcile." -msgstr "" -"Десиле су се измене у вашој GroupWise листи контаката док сте били ван везе и " -"немогуће их је средити." +#~ msgid "Please go online to block or unblock a contact." +#~ msgstr "Морате бити на вези да бисте блокирали/деблокирали контакт." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 -msgid "" -"_: Error shown when connecting failed\n" -"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account " -"'%1'.\n" -"Please check your server and port settings and try again." -msgstr "" -"Kopete не може да се повеже на сервер GroupWise Messenger-а за налог „%1“.\n" -"Проверите подешавања сервера и порта и покушајте поново." +#~ msgid "Web Messenger" +#~ msgstr "Web Messenger" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 -msgid "Unable to Connect '%1'" -msgstr "Не могу да повежем „%1“" +#~ msgid "Windows Mobile" +#~ msgstr "Windows Mobile" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:773 -msgid "The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3" -msgstr "Сертификата сервера %1 није могао да се овери за налог %2: %3" +#~ msgid "MSN Mobile" +#~ msgstr "MSN Mobile" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:777 -msgid "GroupWise Connection Certificate Problem" -msgstr "Проблем сертификата GroupWise везе" +#~ msgid "Send Raw C&ommand..." +#~ msgstr "Пошаљи сирову &наредбу..." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:826 -msgid "" -"_: Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the contact " -"is Away, contains contact's name\n" -"Auto reply from %1: " -msgstr "Аутоматски одговор од %1: " +#~ msgid "Send Nudge" +#~ msgstr "Пошаљи гуркање" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:832 -msgid "" -"_: Prefix used for broadcast messages\n" -"Broadcast message from %1: " -msgstr "Емитована порука од %1: " +#~ msgid "Request Display Picture" +#~ msgstr "Захтевај приказну слику" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:838 -msgid "" -"_: Prefix used for system broadcast messages\n" -"System Broadcast message from %1: " -msgstr "Системски емитована порука од %1: " +#~ msgid "Connection closed" +#~ msgstr "Веза је прекинута" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1212 -msgid "" -"The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2" -msgstr "" -"Контакт %1 не може бити додат на листу контаката, са поруком грешке: %2" +#~ msgid "Other..." +#~ msgstr "Друго..." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1214 -msgid "Error Adding Contact" -msgstr "Грешка при додавању контакта" +#~ msgid "Please enter the email address of the person you want to invite:" +#~ msgstr "Унесите е-адресу особе коју желите да позовете:" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1258 -msgid "Signed in as %1 Elsewhere" -msgstr "Пријављени сте као %1 другде" +#~ msgid "" +#~ "The following message has not been sent correctly:\n" +#~ "%1" +#~ msgstr "" +#~ "Следећа порука није исправно послата:\n" +#~ "%1" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1259 -msgid "" -"_: The parameter is the user's own account id for this protocol\n" -"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as %1 " -"elsewhere" -msgstr "Откачени сте са GroupWise Messenger-а јер сте пријављени као %1 другде" +#~ msgid "" +#~ "%1 has sent an unimplemented invitation, the invitation was rejected.\n" +#~ "The invitation was: %2" +#~ msgstr "" +#~ "%1 посла неимплементирану позивницу, због чега је одбијена.\n" +#~ "Позивница је била: %2" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1367 -msgid "%1 has been invited to join this conversation." -msgstr "%1 је позван да се прикључи овом разговору." +#~ msgid "%1 has started a chat with you" +#~ msgstr "%1 је започео ћаскање са вама" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1393 -msgid "Enter Auto-Reply Message" -msgstr "Унесите поруку аутоматског одговора" +#~ msgid "has sent a nudge" +#~ msgstr "посла гуркање" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1394 -msgid "" -"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message you " -"while Away or Busy" -msgstr "" -"Унесите поруку аутоматског одговора, која се приказује корисницима који вас " -"контактирају док сте одсутни или заузети." +#~ msgid "has sent you a nudge" +#~ msgstr "посла вам гуркање" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:68 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 -msgid "Security Status" -msgstr "Безбедносни статус" +#~ msgid "" +#~ "The following message has not been sent correctly (%1): \n" +#~ "%2" +#~ msgstr "" +#~ "Следећа порука није исправно послата (%1): \n" +#~ "%2" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:69 -msgid "Conversation is secure" -msgstr "Разговор је безбедан" +#~ msgid "These messages have not been sent correctly (%1):
                                " +#~ msgstr "Следеће поруке нису исправно послате (%1):
                                  " -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:71 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 -msgid "Archiving Status" -msgstr "Статус архивирања" +#~ msgid "Impossible to establish the connection" +#~ msgstr "Немогуће је успоставити везу" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:199 -#, c-format -msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1" -msgstr "Дошло је до грешке при покушају покретања ћаскања: %1" +#~ msgid "DEBUG: Send Raw Command - MSN Plugin" +#~ msgstr "ИСПРАВ: Пошаљи сирову команду — прикључак за MSN" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:226 -msgid "" -"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status is " -"Appear Offline. " -msgstr "" -"Ваша порука није могла бити послата. Не можете слати поруке док је ваш статус " -"„Изгледај ван везе“. " +#~ msgid "&Change Display Name..." +#~ msgstr "&Промени приказно име..." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:319 -msgid "&Other..." -msgstr "&Друго..." +#~ msgid "&Start Chat..." +#~ msgstr "Покрени ћа&скање..." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:338 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:384 -msgid "Enter Invitation Message" -msgstr "Унесите поруку за позивницу" +#~ msgid "Start Chat - MSN Plugin" +#~ msgstr "Покрени ћаскање — прикључак за MSN" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:339 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:385 -msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:" -msgstr "Унесите разлог за позивницу, или оставите празно ако нема разлога:" +#~ msgid "Please enter the email address of the person with whom you want to chat:" +#~ msgstr "Унесите е-адресу особе са којом желите да ћаскате:" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:363 -msgid "Search for Contact to Invite" -msgstr "Потражи контак за позивницу" +#~ msgid "Change Display Name - MSN Plugin" +#~ msgstr "Промени приказно име — прикључак за MSN" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398 -msgid "" -"_: label attached to contacts who have been invited but are yet to join a chat\n" -"(pending)" -msgstr "(очекује се)" +#~ msgid "Enter the new display name by which you want to be visible to your friends on MSN:" +#~ msgstr "Унесите ново приказно име под којим ћете бити видљиви вашим пријатељима на MSN-у:" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:445 -msgid "" -"All the other participants have left, and other invitations are still pending. " -"Your messages will not be delivered until someone else joins the chat." -msgstr "" -"Сви други учесници су отишли, а неке позивнице се још увек очекују. Ваш поруке " -"неће бити испоручиване док се још неко не прикључи ћаскању." +#~ msgid "" +#~ "The display name you entered is too long. Please use a shorter name.\n" +#~ "Your display name has not been changed." +#~ msgstr "" +#~ "Приказно име које сте унели је предугачко. Унесите неко краће.\n" +#~ "Ваше приказно име није промењено." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:471 -msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation." -msgstr "%1 је одбио позивницу за прикључење овом разговору." +#~ msgid "" +#~ "The connection with the MSN server was lost unexpectedly.\n" +#~ "If you cannot reconnect now, the server might be down. In that case, please try again later." +#~ msgstr "" +#~ "Веза са MSN сервером је неочекивано изгубљена.\n" +#~ "Ако не будете могли одмах поново да се повежете, сервер је можда пао. У том случају, покушајте касније." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:493 -msgid "Conversation is being administratively logged" -msgstr "Разговор се административно бележи" +#~ msgid "Connection Lost - MSN Plugin" +#~ msgstr "Веза је изгубљена — Прикључак за MSN" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:498 -msgid "Conversation is not being administratively logged" -msgstr "Разговор се не бележи административно" +#~ msgid "Fatal Error occured while downloading buddy icon." +#~ msgstr "Дошло је до кобне грешке при преузимању иконе другара." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 -msgid "This conversation is secured with SSL security." -msgstr "Овај разговор је обезбеђен SSL-ом." +#~ msgid "IconLoadJob has an empty KTempFile pointer." +#~ msgstr "IconLoadJob има празан показивач на KTempFile." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 -msgid "This conversation is being logged administratively." -msgstr "Овај разговор се административно бележи." +#~ msgid "MSN" +#~ msgstr "MSN" #~ msgid "Respect other contacts' &wish to require authorization" #~ msgstr "Поштуј ж&ељу других контаката за тражењем ауторизације" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kpf.po b/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kpf.po index 8be23e1a622..066953c62fd 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kpf.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kpf.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpf\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-26 18:08+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -168,19 +169,19 @@ msgstr "%1 МB/s" msgid "Idle" msgstr "Неупошљен" -#: ConfigDialogPage.cpp:51 PropertiesDialogPlugin.cpp:326 ServerWizard.cpp:132 +#: ConfigDialogPage.cpp:51 PropertiesDialogPlugin.cpp:325 ServerWizard.cpp:132 msgid "&Listen port:" msgstr "С&лушај на порту:" -#: ConfigDialogPage.cpp:52 PropertiesDialogPlugin.cpp:327 ServerWizard.cpp:135 +#: ConfigDialogPage.cpp:52 PropertiesDialogPlugin.cpp:326 ServerWizard.cpp:135 msgid "&Bandwidth limit:" msgstr "О&граничење протока:" -#: ConfigDialogPage.cpp:59 PropertiesDialogPlugin.cpp:329 ServerWizard.cpp:141 +#: ConfigDialogPage.cpp:59 PropertiesDialogPlugin.cpp:328 ServerWizard.cpp:141 msgid "&Server name:" msgstr "Име &сервера:" -#: ConfigDialogPage.cpp:66 PropertiesDialogPlugin.cpp:340 +#: ConfigDialogPage.cpp:66 PropertiesDialogPlugin.cpp:339 msgid "&Follow symbolic links" msgstr "Прати &симболичке везе" @@ -188,13 +189,13 @@ msgstr "Прати &симболичке везе" msgid " kB/s" msgstr " kB/s" -#: ConfigDialogPage.cpp:133 PropertiesDialogPlugin.cpp:403 ServerWizard.cpp:82 +#: ConfigDialogPage.cpp:133 PropertiesDialogPlugin.cpp:402 ServerWizard.cpp:82 msgid "" "

                                  Specify the network `port' on which the server should listen for " "connections.

                                  " msgstr "

                                  Наведите мрежни порт на коме ће сервер очекивати нове везе.

                                  " -#: ConfigDialogPage.cpp:142 PropertiesDialogPlugin.cpp:412 ServerWizard.cpp:95 +#: ConfigDialogPage.cpp:142 PropertiesDialogPlugin.cpp:411 ServerWizard.cpp:95 msgid "" "

                                  Specify the maximum amount of data (in kilobytes) that will be sent out per " "second.

                                  " @@ -206,7 +207,7 @@ msgstr "" "

                                  Ово вам омогућава да задржите нешто проточног капацитета за себе, уместо да " "дозволите да везе са KPF-ом потпуно загуше вашу везу.

                                  " -#: ConfigDialogPage.cpp:155 PropertiesDialogPlugin.cpp:425 +#: ConfigDialogPage.cpp:155 PropertiesDialogPlugin.cpp:424 msgid "" "

                                  Specify the maximum number of connections allowed at any one time.

                                  " msgstr "

                                  Наведите максимално дозвољен број веза у било ком тренутку.

                                  " @@ -332,31 +333,33 @@ msgid "&Sharing" msgstr "&Дељење" #: PropertiesDialogPlugin.cpp:285 +#, fuzzy msgid "" "

                                  To share files via the web, you need to be running an 'applet' in your TDE " -"panel. This 'applet' is a small program which provides file sharing " -"capabilities.

                                  " +"panel named kpf. This 'applet' is a small program that provides public file " +"sharing capabilities.

                                  " msgstr "" "

                                  Да бисте делили фајлове путем мреже, морате покренути „аплет“ у вашем TDE " "панелу. Овај „аплет“ је мали програм који пружа могућност дељења фајлова.

                                  " -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:295 +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:294 msgid "Start Applet" msgstr "Покрени аплет" -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:302 PropertiesDialogPlugin.cpp:558 -msgid "Applet status: not running" +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:301 PropertiesDialogPlugin.cpp:557 +#, fuzzy +msgid "kpf applet status: not running" msgstr "Статус аплета: није покренут" -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:324 +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:323 msgid "Share this directory on the &Web" msgstr "Дели овај директоријум &преко Веба" -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:349 +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:348 msgid "kB/s" msgstr "kB/s" -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:378 +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:377 msgid "" "

                                  Setting this option makes all files in this directory and any subdirectories " "available for reading to anyone who wishes to view them.

                                  " @@ -375,7 +378,7 @@ msgstr "" "тајне, ваш адресар, и сл.

                                  " "

                                  Имајте у виду да не можете делити цео свој кориснички директоријум (%1)

                                  " -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:434 +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:433 msgid "" "

                                  Allow serving of files which have a symbolic link in the path from / to the " "file, or are a symbolic link themselves.

                                  " @@ -387,19 +390,22 @@ msgstr "" "

                                  Упозорење! Ово може бити ризично за безбедност. Користите " "само ако познајете проблеме који могу настати.

                                  " -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:511 -msgid "Applet status: starting..." +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "kpf applet status: starting..." msgstr "Статус аплета: покреће се..." -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:523 -msgid "Applet status: failed to start" +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "kpf applet status: failed to start" msgstr "Статус аплета: није успео да се покрене" -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:536 -msgid "Applet status: running" +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "kpf applet status: running" msgstr "Статус аплета: ради" -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:678 +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:677 msgid "" "

                                  Before you share a directory, be absolutely certain " "that it does not contain sensitive information.

                                  " @@ -417,11 +423,11 @@ msgstr "" "

                                  Ако постоји администратор, затражите његову дозволу пре него што поделите " "директоријум на овај начин.

                                  " -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:693 +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:692 msgid "Warning - Sharing Sensitive Information?" msgstr "Упозорење — делите ли осетљиве информације?" -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:694 +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:693 msgid "&Share Directory" msgstr "&Дели директоријум" @@ -470,7 +476,8 @@ msgid "Configuring Server %1 - kpf" msgstr "Подешавам сервер %1 — KPF" #: StartingKPFDialog.cpp:57 -msgid "Starting TDE public fileserver applet" +#, fuzzy +msgid "Starting KDE public fileserver applet" msgstr "Покрећем TDE аплет за јавни сервер фајлова" #: StartingKPFDialog.cpp:70 diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kppp.po b/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kppp.po index 7b3eb9f4d60..9e9b73fd4cb 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kppp.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kppp.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kppp\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-13 04:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-03 22:18+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -559,15 +560,15 @@ msgstr "Извршавам наредбу приликом покретања... msgid "Done" msgstr "Завршено" -#: connect.cpp:1279 edit.cpp:157 general.cpp:262 modem.cpp:187 +#: connect.cpp:1280 edit.cpp:157 general.cpp:262 modem.cpp:187 msgid "None" msgstr "Ниједан" -#: connect.cpp:1281 general.cpp:260 modem.cpp:188 pppdata.cpp:546 +#: connect.cpp:1282 general.cpp:260 modem.cpp:188 pppdata.cpp:546 msgid "Hardware [CRTSCTS]" msgstr "Хардверска [CRTSCTS]" -#: connect.cpp:1339 +#: connect.cpp:1340 msgid "pppd command + command-line arguments exceed 2024 characters in length." msgstr "Наредба pppd + аргументи командне линије укупно су дужи од 2024 знака." @@ -2287,11 +2288,11 @@ msgstr "" "„%1“\n" "Ово вам може дати идеју због чега је веза прекинута." -#: ppplog.cpp:191 +#: ppplog.cpp:192 msgid "Unable to provide help." msgstr "Не могу да пружим помоћ." -#: ppplog.cpp:215 +#: ppplog.cpp:218 msgid "" "KPPP could not prepare a PPP log. It's very likely that pppd was started " "without the \"debug\" option.\n" @@ -2305,15 +2306,15 @@ msgstr "" "да је активирате.\n" "Да ли желите да је активирам одмах?" -#: ppplog.cpp:219 +#: ppplog.cpp:222 msgid "Restart pppd" msgstr "Поново покрени pppd" -#: ppplog.cpp:219 +#: ppplog.cpp:222 msgid "Do Not Restart" msgstr "Не покрећи поново" -#: ppplog.cpp:224 +#: ppplog.cpp:227 msgid "" "The \"debug\" option has been added. You should now try to reconnect. If that " "fails again, you will get a PPP log that may help you to track down the " @@ -2323,19 +2324,19 @@ msgstr "" "Ако повезивање поново не успе, добићете PPP дневник који вам може помоћи у " "проналажењу проблема." -#: ppplog.cpp:238 +#: ppplog.cpp:241 msgid "PPP Log" msgstr "PPP дневник" -#: ppplog.cpp:242 +#: ppplog.cpp:245 msgid "kppp's diagnosis (just guessing):" msgstr "Аутоматска дијагноза (претпоставка):" -#: ppplog.cpp:247 +#: ppplog.cpp:250 msgid "Write to File" msgstr "Упиши у фајл" -#: ppplog.cpp:281 +#: ppplog.cpp:284 msgid "" "The PPP log has been saved\n" "as \"%1\"!\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kppplogview.po b/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kppplogview.po index 4a2e545dba2..c98d1f4fcda 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kppplogview.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kppplogview.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kppplogview\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-27 17:08+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/krdc.po b/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/krdc.po index a06b47606d6..0cf0238406c 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/krdc.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/krdc.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krdc\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-28 15:29+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -35,19 +36,19 @@ msgstr "chaslav@sezampro.yu" msgid "Enter Key Combination" msgstr "Унесите комбинацију тастера" -#: krdc.cpp:133 krdc.cpp:156 +#: krdc.cpp:134 krdc.cpp:157 msgid "The entered host does not have the required form." msgstr "Унешени домаћин нема захтеван облик." -#: krdc.cpp:134 krdc.cpp:157 +#: krdc.cpp:135 krdc.cpp:158 msgid "Malformed URL or Host" msgstr "Неисправан URL или домаћин" -#: krdc.cpp:163 +#: krdc.cpp:164 msgid "%1 - Remote Desktop Connection" msgstr "%1 — веза са удаљеном радном површином" -#: krdc.cpp:192 +#: krdc.cpp:193 msgid "" "Here you can see the remote desktop. If the other side allows you to control " "it, you can also move the mouse, click or enter keystrokes. If the content does " @@ -59,47 +60,47 @@ msgstr "" "стане у оквире вашег екрана, на траци са алатима кликните на дугме за преко " "целог екрана или за скалирање. Да бисте прекинули везу, само затворите прозор." -#: krdc.cpp:225 +#: krdc.cpp:228 msgid "Establishing connection..." msgstr "Успостављам везу..." -#: krdc.cpp:231 +#: krdc.cpp:234 msgid "Authenticating..." msgstr "Проверавам веродостојност..." -#: krdc.cpp:236 +#: krdc.cpp:239 msgid "Preparing desktop..." msgstr "Припремам радну површину..." -#: krdc.cpp:383 +#: krdc.cpp:390 msgid "View Only" msgstr "Само преглед" -#: krdc.cpp:387 +#: krdc.cpp:394 msgid "Always Show Local Cursor" msgstr "Увек прикажи локални курсор" -#: krdc.cpp:472 +#: krdc.cpp:491 msgid "Autohide on/off" msgstr "Аутосакривање укључено/искључено" -#: krdc.cpp:479 krdc.cpp:573 krdc.cpp:575 +#: krdc.cpp:497 krdc.cpp:595 krdc.cpp:597 msgid "Fullscreen" msgstr "Преко целог екрана" -#: krdc.cpp:485 krdc.cpp:487 krdc.cpp:605 +#: krdc.cpp:503 krdc.cpp:505 krdc.cpp:627 msgid "Advanced options" msgstr "Напредне опције" -#: krdc.cpp:500 krdc.cpp:584 +#: krdc.cpp:517 krdc.cpp:606 msgid "Scale view" msgstr "Скалирај приказ" -#: krdc.cpp:508 +#: krdc.cpp:525 msgid "Minimize" msgstr "Минимизуј" -#: krdc.cpp:576 +#: krdc.cpp:598 msgid "" "Switches to full screen. If the remote desktop has a different screen " "resolution, Remote Desktop Connection will automatically switch to the nearest " @@ -109,24 +110,24 @@ msgstr "" "различиту резолуцију, при успостављању везе аутоматски ће бити постављена " "најближа резолуција." -#: krdc.cpp:582 +#: krdc.cpp:604 msgid "Scale" msgstr "Скалирај" -#: krdc.cpp:585 +#: krdc.cpp:607 msgid "This option scales the remote screen to fit your window size." msgstr "" "Ова опција скалира удаљену радну површину тако да стане у оквир вашег прозора." -#: krdc.cpp:591 +#: krdc.cpp:613 msgid "Special Keys" msgstr "Посебни тастери" -#: krdc.cpp:593 +#: krdc.cpp:615 msgid "Enter special keys." msgstr "Унесите посебне тастере." -#: krdc.cpp:594 +#: krdc.cpp:616 msgid "" "This option allows you to send special key combinations like Ctrl-Alt-Del to " "the remote host." @@ -134,7 +135,7 @@ msgstr "" "Ова оција вам омогућава да удаљеном домаћину пошаљете посебне комбинације " "тастера, као нпр. Ctrl+Alt+Del." -#: krdc.cpp:603 +#: krdc.cpp:625 msgid "Advanced" msgstr "Напредно" @@ -186,27 +187,27 @@ msgstr "Име домаћина, нпр. „localhost:1“" msgid "Remote Desktop Connection" msgstr "Веза са удаљеном радном површином" -#: main.cpp:86 +#: main.cpp:88 msgid "RDP backend" msgstr "RDP систем" -#: main.cpp:88 +#: main.cpp:90 msgid "Original VNC viewer and protocol design" msgstr "Првобитни пројекат VNC приказивача и протокола" -#: main.cpp:90 +#: main.cpp:92 msgid "TightVNC encoding" msgstr "TightVNC кодирање" -#: main.cpp:92 +#: main.cpp:94 msgid "ZLib encoding" msgstr "ZLib кодирање" -#: main.cpp:136 +#: main.cpp:138 msgid "The password file '%1' does not exist." msgstr "Фајл са шифром „%1“ не постоји." -#: main.cpp:150 +#: main.cpp:152 msgid "Wrong geometry format, must be widthXheight" msgstr "Погрешно задата геометрија, мора бити ширина x висина" @@ -513,7 +514,7 @@ msgstr "" "одмах повезали." #. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 27 -#: rc.cpp:173 rc.cpp:335 +#: rc.cpp:173 rc.cpp:338 #, no-c-format msgid "Connection" msgstr "Веза" @@ -542,9 +543,15 @@ msgstr "Висока (1024x768)" msgid "Custom (...)" msgstr "Посебна (...)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 92 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 73 #: rc.cpp:188 #, no-c-format +msgid "Full Screen (Maximized)" +msgstr "" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 97 +#: rc.cpp:191 +#, no-c-format msgid "" "Here you can specify the resolution of the remote desktop. This resolution " "determines the size of the desktop that will be presented to you." @@ -552,8 +559,8 @@ msgstr "" "Овде можете навести резолуцију удаљене радне површине. Ова резолуција одређује " "величину радне површине која ће вам бити представљена." -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 109 -#: rc.cpp:191 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 114 +#: rc.cpp:194 #, no-c-format msgid "" "This is the width of the remote desktop. You can only change this value " @@ -562,14 +569,14 @@ msgstr "" "Ово је ширина удаљене радне површине. Ову вредност можете ручно поставити само " "ако горе одаберете посебну резолуцију." -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 120 -#: rc.cpp:194 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 125 +#: rc.cpp:197 #, no-c-format msgid "H&eight:" msgstr "Ви&сина:" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 143 -#: rc.cpp:197 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 148 +#: rc.cpp:200 #, no-c-format msgid "" "This is the height of the remote desktop. You can only change this value " @@ -578,206 +585,206 @@ msgstr "" "Ово је висина удаљене радне површине. Ову вредност можете ручно поставити само " "ако горе одаберете посебну резолуцију." -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 149 -#: rc.cpp:200 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 154 +#: rc.cpp:203 #, no-c-format msgid "Arabic (ar)" msgstr "Арапски (ar)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 154 -#: rc.cpp:203 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 159 +#: rc.cpp:206 #, no-c-format msgid "Czech (cs)" msgstr "Чешки (cs)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 159 -#: rc.cpp:206 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 164 +#: rc.cpp:209 #, no-c-format msgid "Danish (da)" msgstr "Дански (da)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 164 -#: rc.cpp:209 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 169 +#: rc.cpp:212 #, no-c-format msgid "German (de)" msgstr "Немачки (de)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 169 -#: rc.cpp:212 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 174 +#: rc.cpp:215 #, no-c-format msgid "Swiss German (de-ch)" msgstr "Швајцарски немачки (de-ch)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 174 -#: rc.cpp:215 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 179 +#: rc.cpp:218 #, no-c-format msgid "British English (en-gb)" msgstr "Енглески, британски (en-gb)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 179 -#: rc.cpp:218 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 184 +#: rc.cpp:221 #, no-c-format msgid "US English (en-us)" msgstr "Енглески, амерички (en-us)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 184 -#: rc.cpp:221 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 189 +#: rc.cpp:224 #, no-c-format msgid "Spanish (es)" msgstr "Шпански (es)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 189 -#: rc.cpp:224 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 194 +#: rc.cpp:227 #, no-c-format msgid "Estonian (et)" msgstr "Естонски (et)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 194 -#: rc.cpp:227 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 199 +#: rc.cpp:230 #, no-c-format msgid "Finnish (fi)" msgstr "Фински (fi)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 199 -#: rc.cpp:230 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 204 +#: rc.cpp:233 #, no-c-format msgid "French (fr)" msgstr "Француски (fr)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 204 -#: rc.cpp:233 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 209 +#: rc.cpp:236 #, no-c-format msgid "Belgium (fr-be)" msgstr "Белгијски (fr-be)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 209 -#: rc.cpp:236 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 214 +#: rc.cpp:239 #, no-c-format msgid "French Canadian (fr-ca)" msgstr "Канадски француски (fr-ca)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 214 -#: rc.cpp:239 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 219 +#: rc.cpp:242 #, no-c-format msgid "Swiss French (fr-ch)" msgstr "Швајцарски француски (fr-ch)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 219 -#: rc.cpp:242 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 224 +#: rc.cpp:245 #, no-c-format msgid "Croatian (hr)" msgstr "Хрватски (hr)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 224 -#: rc.cpp:245 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 229 +#: rc.cpp:248 #, no-c-format msgid "Hungarian (hu)" msgstr "Мађарски (hu)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 229 -#: rc.cpp:248 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 234 +#: rc.cpp:251 #, no-c-format msgid "Icelandic (is)" msgstr "Исландски (is)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 234 -#: rc.cpp:251 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 239 +#: rc.cpp:254 #, no-c-format msgid "Italian (it)" msgstr "Италијански (it)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 239 -#: rc.cpp:254 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 244 +#: rc.cpp:257 #, no-c-format msgid "Japanese (ja)" msgstr "Јапански (ja)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 244 -#: rc.cpp:257 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 249 +#: rc.cpp:260 #, no-c-format msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "Литвански (lt)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 249 -#: rc.cpp:260 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 254 +#: rc.cpp:263 #, no-c-format msgid "Latvian (lv)" msgstr "Латвијски (lv)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 254 -#: rc.cpp:263 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 259 +#: rc.cpp:266 #, no-c-format msgid "Macedonian (mk)" msgstr "Македонски (mk)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 259 -#: rc.cpp:266 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 264 +#: rc.cpp:269 #, no-c-format msgid "Dutch (nl)" msgstr "Холандски (nl)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 264 -#: rc.cpp:269 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 269 +#: rc.cpp:272 #, no-c-format msgid "Belgian Dutch (nl-be)" msgstr "Белгијски холандски (nl-be)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 269 -#: rc.cpp:272 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 274 +#: rc.cpp:275 #, no-c-format msgid "Norwegian (no)" msgstr "Норвешки (no)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 274 -#: rc.cpp:275 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 279 +#: rc.cpp:278 #, no-c-format msgid "Polish (pl)" msgstr "Пољски (pl)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 279 -#: rc.cpp:278 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 284 +#: rc.cpp:281 #, no-c-format msgid "Portuguese (pt)" msgstr "Португалски (pt)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 284 -#: rc.cpp:281 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 289 +#: rc.cpp:284 #, no-c-format msgid "Brazilian (pt-br)" msgstr "Португалски, бразилски (pt-br)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 289 -#: rc.cpp:284 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 294 +#: rc.cpp:287 #, no-c-format msgid "Russian (ru)" msgstr "Руски (ru)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 294 -#: rc.cpp:287 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 299 +#: rc.cpp:290 #, no-c-format msgid "Slovenian (sl)" msgstr "Словеначки (sl)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 299 -#: rc.cpp:290 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 304 +#: rc.cpp:293 #, no-c-format msgid "Swedish (sv)" msgstr "Шведски (sv)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 304 -#: rc.cpp:293 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 309 +#: rc.cpp:296 #, no-c-format msgid "Thai (th)" msgstr "Таи (th)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 309 -#: rc.cpp:296 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 314 +#: rc.cpp:299 #, no-c-format msgid "Turkish (tr)" msgstr "Турски (tr)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 336 -#: rc.cpp:299 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 341 +#: rc.cpp:302 #, no-c-format msgid "" "Use this to specify your keyboard layout. This layout setting is used to send " @@ -786,68 +793,68 @@ msgstr "" "Користите ово да бисте навели ваш распоред на тастатури. Ово подешавање се " "користе да би се серверу послали исправни кодови са тастатуре." -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 352 -#: rc.cpp:302 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 357 +#: rc.cpp:305 #, no-c-format msgid "&Keyboard layout:" msgstr "Распоред на &тастатури:" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 366 -#: rc.cpp:305 rc.cpp:344 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 371 +#: rc.cpp:308 rc.cpp:347 #, no-c-format msgid "Use K&Wallet for passwords" msgstr "Користи K&Wallet за лозинке" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 369 -#: rc.cpp:308 rc.cpp:347 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 374 +#: rc.cpp:311 rc.cpp:350 #, no-c-format msgid "Enable this option to store your passwords with TDEWallet." msgstr "Укључите ову опцију да би се лозинке смештале у TDEWallet." -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 385 -#: rc.cpp:311 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 390 +#: rc.cpp:314 #, no-c-format msgid "Desktop &resolution:" msgstr "&Резолуција радне површине:" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 404 -#: rc.cpp:314 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 409 +#: rc.cpp:317 #, no-c-format msgid "Color &depth:" msgstr "&Дубина боја:" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 418 -#: rc.cpp:317 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 423 +#: rc.cpp:320 #, no-c-format msgid "&Width:" msgstr "Шири&на:" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 430 -#: rc.cpp:320 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 435 +#: rc.cpp:323 #, no-c-format msgid "Low Color (8 Bit)" msgstr "Ниски колор (8-битно)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 435 -#: rc.cpp:323 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 440 +#: rc.cpp:326 #, no-c-format msgid "High Color (16 Bit)" msgstr "Високи колор (16-битно)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 440 -#: rc.cpp:326 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 445 +#: rc.cpp:329 #, no-c-format msgid "True Color (24 Bit)" msgstr "Пун колор (24-битно)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 454 -#: rc.cpp:329 rc.cpp:365 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 459 +#: rc.cpp:332 rc.cpp:368 #, no-c-format msgid "&Show this dialog again for this host" msgstr "&Прикажи овај дијалог поново за овог домаћина" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 457 -#: rc.cpp:332 rc.cpp:368 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 462 +#: rc.cpp:335 rc.cpp:371 #, no-c-format msgid "" "Select this option if you do not want to be asked for the settings when " @@ -860,13 +867,13 @@ msgstr "" "вредностима." #. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 41 -#: rc.cpp:338 +#: rc.cpp:341 #, no-c-format msgid "&Enable encryption (secure, but slow and not always possible)" msgstr "Омогући шифровањ&е (безбедно, али споро и није увек могуће)" #. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 44 -#: rc.cpp:341 +#: rc.cpp:344 #, no-c-format msgid "" "Enable this option to encrypt the connection. Only newer servers support this " @@ -878,31 +885,31 @@ msgstr "" "успорити везу." #. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 74 -#: rc.cpp:350 +#: rc.cpp:353 #, no-c-format msgid "Connection &type:" msgstr "Врс&та везе:" #. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 83 -#: rc.cpp:353 +#: rc.cpp:356 #, no-c-format msgid "High Quality (LAN, direct connection)" msgstr "Висок квалитет (LAN, директна веза)" #. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 88 -#: rc.cpp:356 +#: rc.cpp:359 #, no-c-format msgid "Medium Quality (DSL, Cable, fast Internet)" msgstr "Средњи квалитет (DSL, кабл, брзи Интернет)" #. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 93 -#: rc.cpp:359 +#: rc.cpp:362 #, no-c-format msgid "Low Quality (Modem, ISDN, slow Internet)" msgstr "Низак квалитет (модем, ISDN, спори интернет)" #. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 114 -#: rc.cpp:362 +#: rc.cpp:365 #, no-c-format msgid "" "Use this to specify the performance of your connection. Note that you should " @@ -920,38 +927,38 @@ msgstr "" "квалитета повећаће кашњење у високобрзинским везама и резултоваће сниженим " "квалитетом слике, посебно у режиму „Низак квалитет“." -#: rdp/krdpview.cpp:170 +#: rdp/krdpview.cpp:172 #, c-format msgid "RDP Host Preferences for %1" msgstr "RDP подешавања домаћина за %1" -#: rdp/krdpview.cpp:262 +#: rdp/krdpview.cpp:279 msgid "Please enter the password." msgstr "Унесите лозинку." -#: rdp/krdpview.cpp:284 +#: rdp/krdpview.cpp:301 msgid "Could not start rdesktop; make sure rdesktop is properly installed." msgstr "" "Нисам могао да покренем rdesktop; проверите да ли је правилно инсталиран." -#: rdp/krdpview.cpp:285 +#: rdp/krdpview.cpp:302 msgid "rdesktop Failure" msgstr "Крах rdesktop-а" -#: rdp/krdpview.cpp:345 vnc/kvncview.cpp:458 +#: rdp/krdpview.cpp:367 vnc/kvncview.cpp:467 msgid "Connection attempt to host failed." msgstr "Покушај повезивања са домаћином није успела." -#: rdp/krdpview.cpp:346 vnc/kvncview.cpp:223 vnc/kvncview.cpp:459 -#: vnc/kvncview.cpp:464 vnc/kvncview.cpp:469 vnc/kvncview.cpp:474 -#: vnc/kvncview.cpp:479 vnc/kvncview.cpp:484 +#: rdp/krdpview.cpp:368 vnc/kvncview.cpp:225 vnc/kvncview.cpp:468 +#: vnc/kvncview.cpp:473 vnc/kvncview.cpp:478 vnc/kvncview.cpp:483 +#: vnc/kvncview.cpp:488 vnc/kvncview.cpp:493 msgid "Connection Failure" msgstr "Повезивање није успело" #: rdp/rdphostpref.cpp:112 msgid "" -"Show Preferences: %1, Resolution: %2x%3, Color Depth: %4, Keymap: %5, TDEWallet: " -"%6" +"Show Preferences: %1, Resolution: %2x%3, Color Depth: %4, Keymap: %5, " +"TDEWallet: %6" msgstr "" "Подешавања приказа: %1, резолуција: %2x%3, дубина боја: %4, мапа тастера: %5, " "TDEWallet: %6" @@ -964,52 +971,55 @@ msgstr "да" msgid "no" msgstr "не" -#: vnc/kvncview.cpp:222 +#: vnc/kvncview.cpp:224 msgid "It is not possible to connect to a local desktop sharing service." msgstr "Повезивање на локални сервис дељења радне површине није могуће." -#: vnc/kvncview.cpp:237 +#: vnc/kvncview.cpp:239 #, c-format msgid "VNC Host Preferences for %1" msgstr "VNC подешавања домаћина за %1" -#: vnc/kvncview.cpp:407 +#: vnc/kvncview.cpp:416 msgid "Access to the system requires a password." msgstr "Приступ систему захтева лозинку." -#: vnc/kvncview.cpp:463 +#: vnc/kvncview.cpp:472 msgid "Remote host is using an incompatible protocol." msgstr "Удаљени домаћин користи некомпатибилни протокол." -#: vnc/kvncview.cpp:468 +#: vnc/kvncview.cpp:477 msgid "The connection to the host has been interrupted." msgstr "Веза са домаћином је била прекинута." -#: vnc/kvncview.cpp:473 +#: vnc/kvncview.cpp:482 msgid "Connection failed. The server does not accept new connections." msgstr "Повезивање није успело. Сервер не прихвата нове везе." -#: vnc/kvncview.cpp:478 +#: vnc/kvncview.cpp:487 msgid "Connection failed. A server with the given name cannot be found." msgstr "Повезивање није успело. Сервер са датим именом не може бити пронађен." -#: vnc/kvncview.cpp:483 -msgid "Connection failed. No server running at the given address and port." +#: vnc/kvncview.cpp:492 +#, fuzzy +msgid "" +"Connection failed. No server running at the given address and port. Verify the " +"KDED TDE Internet Daemon is running at the remote server." msgstr "Повезивање није упело. На датој адреси и порту нема сервера који ради." -#: vnc/kvncview.cpp:492 +#: vnc/kvncview.cpp:501 msgid "Authentication failed. Connection aborted." msgstr "Пријављивање није успело. Повезивање је обустављено." -#: vnc/kvncview.cpp:493 +#: vnc/kvncview.cpp:502 msgid "Authentication Failure" msgstr "Аутентификација није успела" -#: vnc/kvncview.cpp:497 +#: vnc/kvncview.cpp:506 msgid "Unknown error." msgstr "Непозната грешка." -#: vnc/kvncview.cpp:498 +#: vnc/kvncview.cpp:507 msgid "Unknown Error" msgstr "Непозната грешка" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/krfb.po index 8dcb36e11f9..8ade8ca423c 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/krfb.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/krfb.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krfb\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-14 17:06+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/ksirc.po index feaabf6e27e..80154556844 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/ksirc.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/ksirc.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksirc\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-10 08:34+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kwifimanager.po b/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kwifimanager.po index 83ed819ed0a..616bd12cb28 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kwifimanager.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kwifimanager.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwifimanager\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-26 03:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-05 19:28+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -32,23 +33,23 @@ msgstr "toptan@kde.org.yu,simicsl@verat.net" msgid "UNKNOWN" msgstr "НЕПОЗНАТ" -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:524 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:528 msgid "Network Name" msgstr "Име мреже" -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:525 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:529 msgid "Mode" msgstr "Режим" -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:526 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:530 msgid "Quality" msgstr "Квалитет" -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:527 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:531 msgid "WEP" msgstr "WEP" -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:541 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:545 msgid "" "Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in " "your $PATH." @@ -56,12 +57,12 @@ msgstr "" "Не могу да извршим потрагу. Проверите да ли се наредба „iwlist“ може наћи у " "вашој путањи." -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:542 -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:567 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:546 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:571 msgid "Scanning not possible" msgstr "Потрага није могућа" -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:566 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:570 msgid "" "Your card does not support scanning. The results window will not contain any " "results." @@ -69,11 +70,11 @@ msgstr "" "Ваша картица не подржава потрагу. Прозор за резултате неће садржати ниједан " "резултат." -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:584 networkscanning.cpp:130 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:588 networkscanning.cpp:130 msgid "Managed" msgstr "Управљано" -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:586 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:590 msgid "Ad-Hoc" msgstr "Ад хок" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kwireless.po b/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kwireless.po index be38dfc3596..f91f8fcdc06 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kwireless.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kwireless.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwireless\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-14 17:46+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po b/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po index bfb5c55c40a..465f68f0104 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_torrent\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-13 18:48+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/tdefileshare.po b/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/tdefileshare.po index eb257abb1ed..599e6aa35d9 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/tdefileshare.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/tdefileshare.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefileshare\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-28 15:28+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -130,7 +131,7 @@ msgid "Shared Folders" msgstr "Дељене фасцикле" #. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 303 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:914 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:1443 #, no-c-format msgid "Path" msgstr "Путања" @@ -160,7 +161,7 @@ msgid "Chang&e..." msgstr "&Измени..." #. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 388 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:986 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:1515 #, no-c-format msgid "Rem&ove" msgstr "&Уклони" @@ -755,292 +756,268 @@ msgstr "&Контролор домена:" msgid "&Domain:" msgstr "&Домен:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 16 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 16 #: rc.cpp:306 #, no-c-format -msgid "Select Users" -msgstr "Изаберите кориснике" +msgid "Select Groups" +msgstr "Изаберите групе" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 36 -#: rc.cpp:309 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 136 +#: rc.cpp:315 #, no-c-format -msgid "Select &Users" -msgstr "Изаберите &кориснике" +msgid "Selec&t Groups" +msgstr "Изабери&те групе" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 51 -#: rc.cpp:312 rc.cpp:657 rc.cpp:911 rc.cpp:941 rc.cpp:971 rc.cpp:992 -#: rc.cpp:2150 rc.cpp:2285 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 151 +#: rc.cpp:318 rc.cpp:825 rc.cpp:1440 rc.cpp:1470 rc.cpp:1500 rc.cpp:1521 +#: rc.cpp:2679 rc.cpp:2718 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Име" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 62 -#: rc.cpp:315 rc.cpp:974 rc.cpp:995 rc.cpp:2153 -#, no-c-format -msgid "UID" -msgstr "UID" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 73 -#: rc.cpp:318 rc.cpp:660 rc.cpp:2156 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 162 +#: rc.cpp:321 rc.cpp:2685 rc.cpp:2724 #, no-c-format msgid "GID" msgstr "GID" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 104 -#: rc.cpp:321 rc.cpp:663 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 201 +#: rc.cpp:324 rc.cpp:2727 #, no-c-format msgid "Acc&ess" msgstr "&Приступ" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 121 -#: rc.cpp:324 rc.cpp:666 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 226 +#: rc.cpp:327 rc.cpp:2730 #, no-c-format msgid "&Default" msgstr "П&одразумеван" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 135 -#: rc.cpp:327 rc.cpp:669 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 248 +#: rc.cpp:330 rc.cpp:2733 #, no-c-format msgid "&Read access" msgstr "Приступ за ч&итање" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 146 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:672 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 267 +#: rc.cpp:333 rc.cpp:2736 #, no-c-format msgid "&Write access" msgstr "Приступ за пи&сање" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 157 -#: rc.cpp:333 rc.cpp:675 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 286 +#: rc.cpp:336 rc.cpp:2739 #, no-c-format msgid "&Admin access" msgstr "&Админ. приступ" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 168 -#: rc.cpp:336 rc.cpp:678 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 305 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:2742 #, no-c-format msgid "&No access at all" msgstr "&Никакав приступ" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 37 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 318 +#: rc.cpp:342 +#, no-c-format +msgid "&Kind of Group" +msgstr "&Врста групе" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 343 #: rc.cpp:345 #, no-c-format -msgid "Printer Settings" -msgstr "Подешавања штампача" +msgid "&UNIX group" +msgstr "UNIX &група" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 58 -#: rc.cpp:348 rc.cpp:827 rc.cpp:2186 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 368 +#: rc.cpp:348 #, no-c-format -msgid "&Base Settings" -msgstr "&Основна подешавања" +msgid "NI&S group" +msgstr "NIS г&рупа" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 111 -#: rc.cpp:351 rc.cpp:2189 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 393 +#: rc.cpp:351 #, no-c-format -msgid "Pixmap" -msgstr "Пиксмапа" +msgid "UNIX and NIS gr&oup" +msgstr "UNIX и NIS гр&упа" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 127 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 16 #: rc.cpp:354 #, no-c-format -msgid "Pr&inter" -msgstr "Ш&тампач" +msgid "User Settings" +msgstr "Корисничка подешавања" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 163 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 38 #: rc.cpp:357 #, no-c-format -msgid "Pa&th:" -msgstr "&Путања:" +msgid "&Valid users:" +msgstr "&Важећи корисници:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 174 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 62 #: rc.cpp:360 #, no-c-format -msgid "&Queue:" -msgstr "&Ред:" +msgid "&Admin users:" +msgstr "&Админ. корисници:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 207 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 86 #: rc.cpp:363 #, no-c-format -msgid "Sha&re all printers" -msgstr "&Дели све штампаче" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 223 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "I&dentifier" -msgstr "Иде&нтификатор" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 240 -#: rc.cpp:369 rc.cpp:714 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Име:" +msgid "&Invalid users:" +msgstr "&Неважећи корисници:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 251 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 202 #: rc.cpp:372 #, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "Ко&ментар:" +msgid "&Write list:" +msgstr "Листа &писања:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 274 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 231 #: rc.cpp:375 #, no-c-format -msgid "Main Properties" -msgstr "Главна својства" +msgid "&Read list:" +msgstr "Листа чи&тања:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 291 -#: rc.cpp:378 rc.cpp:777 rc.cpp:2222 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 37 +#: rc.cpp:378 rc.cpp:2182 #, no-c-format -msgid "A&vailable" -msgstr "&Доступно" +msgid "Socket Options" +msgstr "Опције сокета" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 299 -#: rc.cpp:381 rc.cpp:771 rc.cpp:2219 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 71 +#: rc.cpp:381 #, no-c-format -msgid "Bro&wseable" -msgstr "Могуће &прегледање" +msgid "SO_SNDLOWAT:" +msgstr "SO_SNDLOWAT:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 307 -#: rc.cpp:384 rc.cpp:2216 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 79 +#: rc.cpp:384 #, no-c-format -msgid "Pub&lic" -msgstr "&Јавно" +msgid "IPTOS_THROUGHPUT" +msgstr "IPTOS_THROUGHPUT" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 336 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 87 #: rc.cpp:387 #, no-c-format -msgid "&Printing" -msgstr "Штам&пање" +msgid "SO_SNDBUF:" +msgstr "SO_SNDBUF:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 369 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 95 #: rc.cpp:390 #, no-c-format -msgid "Printer dri&ver:" -msgstr "Драј&вер штампача: " +msgid "SO_KEEPALIVE" +msgstr "SO_KEEPALIVE" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 390 -#: rc.cpp:393 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 103 +#: rc.cpp:393 rc.cpp:2212 #, no-c-format -msgid "Print&er driver location:" -msgstr "&Локација драјвера штампача:" +msgid "SO_RCVBUF:" +msgstr "SO_RCVBUF:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 406 -#: rc.cpp:396 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 133 +#: rc.cpp:396 rc.cpp:2191 #, no-c-format -msgid "PostScr&ipt" -msgstr "Пост Скр&ипт" +msgid "SO_BROADCAST" +msgstr "SO_BROADCAST" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 414 -#: rc.cpp:399 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 141 +#: rc.cpp:399 rc.cpp:2197 #, no-c-format -msgid "Printin&g:" -msgstr "Ш&тампање:" +msgid "IPTOS_LOWDELAY" +msgstr "IPTOS_LOWDELAY" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 423 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 149 #: rc.cpp:402 #, no-c-format -msgid "sysv" -msgstr "sysv" +msgid "TCP_NODELAY" +msgstr "TCP_NODELAY" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 428 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 157 #: rc.cpp:405 #, no-c-format -msgid "aix" -msgstr "aix" +msgid "SO_RCVLOWAT:" +msgstr "SO_RCVLOWAT:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 433 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 187 #: rc.cpp:408 #, no-c-format -msgid "hpux" -msgstr "hpux" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 438 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "bsd" -msgstr "bsd" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 443 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "qnx" -msgstr "qnx" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 448 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "plp" -msgstr "plp" +msgid "SO_REUSEADDR" +msgstr "SO_REUSEADDR" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 453 -#: rc.cpp:420 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 225 +#: rc.cpp:414 rc.cpp:714 rc.cpp:1282 rc.cpp:1330 #, no-c-format -msgid "lprng" -msgstr "lprng" +msgid "F1" +msgstr "F1" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 458 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 72 #: rc.cpp:423 #, no-c-format -msgid "softq" -msgstr "softq" +msgid "Not share&d" +msgstr "Није д&ељено" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 463 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 86 #: rc.cpp:426 #, no-c-format -msgid "cups" -msgstr "cups" +msgid "&Shared" +msgstr "&Дељено" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 468 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 103 #: rc.cpp:429 #, no-c-format -msgid "nt" -msgstr "nt" +msgid "Bas&e Options" +msgstr "О&сновне опције" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 473 -#: rc.cpp:432 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 124 +#: rc.cpp:432 rc.cpp:1446 rc.cpp:1476 #, no-c-format -msgid "os2" -msgstr "os2" +msgid "Comment" +msgstr "Коментар" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 485 -#: rc.cpp:435 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 127 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:453 #, no-c-format -msgid "Max reported print &jobs:" -msgstr "Највише пријављених ш&тампачких послова:" +msgid "" +"This is a text field that is seen next to a share when a client queries the " +"server, either via the network neighborhood or via net view, to list what " +"shares are available." +msgstr "" +"Ово је текстуално поље које се види поред дељења када клијент упита сервер, " +"преко мрежне околине или преко мрежног приказа, да би излистао која су дељења " +"доступна." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 496 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 139 #: rc.cpp:438 #, no-c-format -msgid "Ma&x print jobs:" -msgstr "Највише ш&тампачких послова:" +msgid "Name of the share" +msgstr "Име дељења" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 550 -#: rc.cpp:441 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 142 +#: rc.cpp:441 rc.cpp:447 #, no-c-format -msgid "Use c&lient driver" -msgstr "Користи драјвер к&лијента" +msgid "This is the name of the share" +msgstr "Ово је име дељења" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 558 -#: rc.cpp:444 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 154 +#: rc.cpp:444 rc.cpp:540 #, no-c-format -msgid "De&fault devmode" -msgstr "Подра&зумевани devmode" +msgid "&Name:" +msgstr "&Име:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 568 -#: rc.cpp:447 rc.cpp:2225 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 178 +#: rc.cpp:450 #, no-c-format -msgid "&Security" -msgstr "&Безбедност" +msgid "Commen&t:" +msgstr "&Коментар:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 579 -#: rc.cpp:450 rc.cpp:2255 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 198 +#: rc.cpp:456 #, no-c-format -msgid "Hosts &deny:" -msgstr "Од&биј домаћине:" +msgid "Security Options" +msgstr "Опције безбедности" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 585 -#: rc.cpp:453 rc.cpp:456 rc.cpp:468 rc.cpp:474 rc.cpp:729 rc.cpp:738 -#: rc.cpp:2246 rc.cpp:2258 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 219 +#: rc.cpp:459 rc.cpp:468 rc.cpp:624 rc.cpp:627 rc.cpp:639 rc.cpp:645 +#: rc.cpp:786 rc.cpp:798 #, no-c-format msgid "" "The opposite of hosts allow - hosts listed here are NOT permitted access to " @@ -1051,10 +1028,10 @@ msgstr "" "приступ сервисима осим уколико поједини сервиси имају сопствене листе, које " "имају предност над овом." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 601 -#: rc.cpp:459 rc.cpp:465 rc.cpp:732 rc.cpp:744 rc.cpp:2252 rc.cpp:2261 -#: rc.cpp:2367 rc.cpp:2373 rc.cpp:2379 rc.cpp:2385 rc.cpp:2418 rc.cpp:2424 -#: rc.cpp:2430 rc.cpp:2454 rc.cpp:2478 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 231 +#: rc.cpp:462 rc.cpp:474 rc.cpp:630 rc.cpp:636 rc.cpp:792 rc.cpp:801 +#: rc.cpp:907 rc.cpp:913 rc.cpp:919 rc.cpp:925 rc.cpp:958 rc.cpp:964 +#: rc.cpp:970 rc.cpp:994 rc.cpp:1018 #, no-c-format msgid "" "This parameter is a comma, space, or tab delimited set of hosts which are " @@ -1063,26 +1040,26 @@ msgstr "" "Овај параметар је скуп домаћина раздвојених запетом, размаком или табулатором " "којима је дозвољено да приступају сервису." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 609 -#: rc.cpp:462 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 243 +#: rc.cpp:465 #, no-c-format -msgid "Hosts a&llow:" -msgstr "&Дозвољени домаћини:" +msgid "Hosts den&y:" +msgstr "&Одбијени домаћини:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 648 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 261 #: rc.cpp:471 #, no-c-format -msgid "P&rinter admin:" -msgstr "Админ. штампача:" +msgid "&Hosts allow:" +msgstr "&Дозвољени домаћини:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 662 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:2231 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 279 +#: rc.cpp:477 #, no-c-format -msgid "&Guest account:" -msgstr "&Гостински налог:" +msgid "Guest &account:" +msgstr "Гостински &налог:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 668 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:750 rc.cpp:2234 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 285 +#: rc.cpp:480 rc.cpp:651 rc.cpp:774 #, no-c-format msgid "" "This is a username which will be used for access to services which are " @@ -1099,3534 +1076,3558 @@ msgstr "" "Кориснички налог „ftp“ је обично добар избор за овај параметар. Ако се " "корисничко име наведе у датом сервису, то име ће имати предност над овим." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 700 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 297 #: rc.cpp:483 #, no-c-format -msgid "Co&mmands" -msgstr "&Наредбе" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 717 +msgid "&Read only" +msgstr "&Само за читање" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 300 #: rc.cpp:486 #, no-c-format -msgid "Pr&int command:" -msgstr "Наредба штам&пе:" +msgid "" +"If this is checked, then users of a service may not create or modify files in " +"the service's directory." +msgstr "" +"Ако је ово попуњено, корисници сервиса не могу да праве или мењају фајлове у " +"директоријуму тог сервиса." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 733 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 312 #: rc.cpp:489 #, no-c-format -msgid "lpq comma&nd:" -msgstr "lpq н&аредба:" +msgid "G&uests allowed" +msgstr "&Гости дозвољени" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 754 -#: rc.cpp:492 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 318 +#: rc.cpp:492 rc.cpp:780 rc.cpp:819 #, no-c-format -msgid "lprm comman&d:" -msgstr "lprm наре&дба:" +msgid "" +"If this is checked , then no password is required to connect to the service. " +"Privileges will be those of the guest account." +msgstr "" +"Ако је ово попуњено, није потребна лозинка за повезивање са сервисом. " +"Привилегије ће бити као оне за гостински налог." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 775 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 333 #: rc.cpp:495 #, no-c-format -msgid "lp&resume:" -msgstr "lp&resume:" +msgid "" +"This is a username which will be used for access this directory if guests are " +"allowed" +msgstr "" +"Ово је корисничко име које ће бити коришћено за приступ овом директоријуму ако " +"су гости дозвољени" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 786 -#: rc.cpp:498 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 347 +#: rc.cpp:498 rc.cpp:1105 #, no-c-format -msgid "&queuepause:" -msgstr "&queuepause:" +msgid "Other Options" +msgstr "Остале опције" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 797 -#: rc.cpp:501 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 368 +#: rc.cpp:501 rc.cpp:552 rc.cpp:759 #, no-c-format -msgid "&lppause:" -msgstr "&lppause:" +msgid "Bro&wseable" +msgstr "Могуће &прегледање" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 818 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 371 #: rc.cpp:504 #, no-c-format -msgid "qu&eueresume:" -msgstr "qu&eueresume:" +msgid "" +"This controls whether this share is seen in the list of available shares in a " +"net view and in the browse list." +msgstr "" +"Ово контролише да ли се дељење види у листи доступних дељења у мрежном приказу " +"и у листи прегледања." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 848 -#: rc.cpp:507 rc.cpp:2348 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 391 +#: rc.cpp:507 rc.cpp:549 rc.cpp:762 #, no-c-format -msgid "&Advanced" -msgstr "&Напредно" +msgid "A&vailable" +msgstr "&Доступно" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 859 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 394 #: rc.cpp:510 #, no-c-format -msgid "Miscella&neous" -msgstr "&Разно" +msgid "" +"Checkbox lets you \\\"turn off\\\" a service. If not checked, then ALL attempts " +"to connect to the service will fail. Such failures are logged." +msgstr "" +"Ова кућица вам омогућава да „искључите“ сервис. Ако није попуњено, онда ће СВИ " +"покушаји повезивања са сервисом пропасти и бити забележени." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 886 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 435 #: rc.cpp:513 #, no-c-format -msgid "p&reexec:" -msgstr "p&reexec:" +msgid "More Opt&ions" +msgstr "&Више опција" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 897 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 37 #: rc.cpp:516 #, no-c-format -msgid "root pr&eexec:" -msgstr "root pr&eexec:" +msgid "Printer Settings" +msgstr "Подешавања штампача" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 918 -#: rc.cpp:519 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 58 +#: rc.cpp:519 rc.cpp:726 rc.cpp:1356 #, no-c-format -msgid "root postexec:" -msgstr "root postexec:" +msgid "&Base Settings" +msgstr "&Основна подешавања" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 929 -#: rc.cpp:522 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 111 +#: rc.cpp:522 rc.cpp:729 #, no-c-format -msgid "poste&xec:" -msgstr "poste&xec:" +msgid "Pixmap" +msgstr "Пиксмапа" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 959 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 127 #: rc.cpp:525 #, no-c-format -msgid "Tunin&g" -msgstr "Подеша&вање" +msgid "Pr&inter" +msgstr "Ш&тампач" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 984 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 163 #: rc.cpp:528 #, no-c-format -msgid "M&in print space:" -msgstr "&Главни простор штампе:" +msgid "Pa&th:" +msgstr "&Путања:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1008 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 174 #: rc.cpp:531 #, no-c-format -msgid "kB" -msgstr "kB" +msgid "&Queue:" +msgstr "&Ред:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1019 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 207 #: rc.cpp:534 #, no-c-format -msgid "&Logging" -msgstr "&Бележење" +msgid "Sha&re all printers" +msgstr "&Дели све штампаче" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1036 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 223 #: rc.cpp:537 #, no-c-format -msgid "S&tatus" -msgstr "С&татус" +msgid "I&dentifier" +msgstr "Иде&нтификатор" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1066 -#: rc.cpp:543 rc.cpp:588 rc.cpp:636 rc.cpp:2742 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 251 +#: rc.cpp:543 #, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +msgid "Comm&ent:" +msgstr "Ко&ментар:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 37 -#: rc.cpp:552 rc.cpp:1653 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 274 +#: rc.cpp:546 #, no-c-format -msgid "Socket Options" -msgstr "Опције сокета" +msgid "Main Properties" +msgstr "Главна својства" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 71 -#: rc.cpp:555 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 307 +#: rc.cpp:555 rc.cpp:756 #, no-c-format -msgid "SO_SNDLOWAT:" -msgstr "SO_SNDLOWAT:" +msgid "Pub&lic" +msgstr "&Јавно" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 79 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 336 #: rc.cpp:558 #, no-c-format -msgid "IPTOS_THROUGHPUT" -msgstr "IPTOS_THROUGHPUT" +msgid "&Printing" +msgstr "Штам&пање" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 87 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 369 #: rc.cpp:561 #, no-c-format -msgid "SO_SNDBUF:" -msgstr "SO_SNDBUF:" +msgid "Printer dri&ver:" +msgstr "Драј&вер штампача: " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 95 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 390 #: rc.cpp:564 #, no-c-format -msgid "SO_KEEPALIVE" -msgstr "SO_KEEPALIVE" +msgid "Print&er driver location:" +msgstr "&Локација драјвера штампача:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 103 -#: rc.cpp:567 rc.cpp:1683 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 406 +#: rc.cpp:567 #, no-c-format -msgid "SO_RCVBUF:" -msgstr "SO_RCVBUF:" +msgid "PostScr&ipt" +msgstr "Пост Скр&ипт" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 133 -#: rc.cpp:570 rc.cpp:1662 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 414 +#: rc.cpp:570 #, no-c-format -msgid "SO_BROADCAST" -msgstr "SO_BROADCAST" +msgid "Printin&g:" +msgstr "Ш&тампање:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 141 -#: rc.cpp:573 rc.cpp:1668 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 423 +#: rc.cpp:573 #, no-c-format -msgid "IPTOS_LOWDELAY" -msgstr "IPTOS_LOWDELAY" +msgid "sysv" +msgstr "sysv" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 149 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 428 #: rc.cpp:576 #, no-c-format -msgid "TCP_NODELAY" -msgstr "TCP_NODELAY" +msgid "aix" +msgstr "aix" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 157 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 433 #: rc.cpp:579 #, no-c-format -msgid "SO_RCVLOWAT:" -msgstr "SO_RCVLOWAT:" +msgid "hpux" +msgstr "hpux" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 187 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 438 #: rc.cpp:582 #, no-c-format -msgid "SO_REUSEADDR" -msgstr "SO_REUSEADDR" +msgid "bsd" +msgstr "bsd" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 16 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 443 +#: rc.cpp:585 +#, no-c-format +msgid "qnx" +msgstr "qnx" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 448 +#: rc.cpp:588 +#, no-c-format +msgid "plp" +msgstr "plp" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 453 +#: rc.cpp:591 +#, no-c-format +msgid "lprng" +msgstr "lprng" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 458 +#: rc.cpp:594 +#, no-c-format +msgid "softq" +msgstr "softq" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 463 #: rc.cpp:597 #, no-c-format -msgid "Access Modifiers" -msgstr "Модификатори приступа" +msgid "cups" +msgstr "cups" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 34 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 468 #: rc.cpp:600 #, no-c-format -msgid "Access Permissions" -msgstr "Дозволе приступа" +msgid "nt" +msgstr "nt" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 103 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 473 #: rc.cpp:603 #, no-c-format -msgid "Others" -msgstr "Друго" +msgid "os2" +msgstr "os2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 115 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 485 #: rc.cpp:606 #, no-c-format -msgid "Read" -msgstr "Читање" +msgid "Max reported print &jobs:" +msgstr "Највише пријављених ш&тампачких послова:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 139 -#: rc.cpp:609 rc.cpp:2688 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 496 +#: rc.cpp:609 #, no-c-format -msgid "Exec" -msgstr "Извршавање" +msgid "Ma&x print jobs:" +msgstr "Највише ш&тампачких послова:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 151 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 550 #: rc.cpp:612 #, no-c-format -msgid "Write" -msgstr "Писање" +msgid "Use c&lient driver" +msgstr "Користи драјвер к&лијента" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 235 -#: rc.cpp:615 rc.cpp:2306 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 558 +#: rc.cpp:615 #, no-c-format -msgid "Owner" -msgstr "Власник" +msgid "De&fault devmode" +msgstr "Подра&зумевани devmode" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 259 -#: rc.cpp:618 rc.cpp:2309 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 568 +#: rc.cpp:618 rc.cpp:765 #, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Група" +msgid "&Security" +msgstr "&Безбедност" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 283 -#: rc.cpp:621 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 579 +#: rc.cpp:621 rc.cpp:795 #, no-c-format -msgid "Sticky" -msgstr "Лепљиво" +msgid "Hosts &deny:" +msgstr "Од&биј домаћине:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 295 -#: rc.cpp:624 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 609 +#: rc.cpp:633 #, no-c-format -msgid "Set GID" -msgstr "Постави GID" +msgid "Hosts a&llow:" +msgstr "&Дозвољени домаћини:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 307 -#: rc.cpp:627 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 648 +#: rc.cpp:642 #, no-c-format -msgid "Set UID" -msgstr "Постави UID" +msgid "P&rinter admin:" +msgstr "Админ. штампача:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 319 -#: rc.cpp:630 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 662 +#: rc.cpp:648 rc.cpp:771 #, no-c-format -msgid "Special" -msgstr "Посебно" +msgid "&Guest account:" +msgstr "&Гостински налог:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:645 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 700 +#: rc.cpp:654 #, no-c-format -msgid "Select Groups" -msgstr "Изаберите групе" +msgid "Co&mmands" +msgstr "&Наредбе" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 136 -#: rc.cpp:654 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 717 +#: rc.cpp:657 #, no-c-format -msgid "Selec&t Groups" -msgstr "Изабери&те групе" +msgid "Pr&int command:" +msgstr "Наредба штам&пе:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 318 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 733 +#: rc.cpp:660 +#, no-c-format +msgid "lpq comma&nd:" +msgstr "lpq н&аредба:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 754 +#: rc.cpp:663 +#, no-c-format +msgid "lprm comman&d:" +msgstr "lprm наре&дба:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 775 +#: rc.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "lp&resume:" +msgstr "lp&resume:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 786 +#: rc.cpp:669 +#, no-c-format +msgid "&queuepause:" +msgstr "&queuepause:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 797 +#: rc.cpp:672 +#, no-c-format +msgid "&lppause:" +msgstr "&lppause:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 818 +#: rc.cpp:675 +#, no-c-format +msgid "qu&eueresume:" +msgstr "qu&eueresume:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 848 +#: rc.cpp:678 rc.cpp:888 +#, no-c-format +msgid "&Advanced" +msgstr "&Напредно" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 859 #: rc.cpp:681 #, no-c-format -msgid "&Kind of Group" -msgstr "&Врста групе" +msgid "Miscella&neous" +msgstr "&Разно" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 343 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 886 #: rc.cpp:684 #, no-c-format -msgid "&UNIX group" -msgstr "UNIX &група" +msgid "p&reexec:" +msgstr "p&reexec:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 368 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 897 #: rc.cpp:687 #, no-c-format -msgid "NI&S group" -msgstr "NIS г&рупа" +msgid "root pr&eexec:" +msgstr "root pr&eexec:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 393 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 918 #: rc.cpp:690 #, no-c-format -msgid "UNIX and NIS gr&oup" -msgstr "UNIX и NIS гр&упа" +msgid "root postexec:" +msgstr "root postexec:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 72 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 929 #: rc.cpp:693 #, no-c-format -msgid "Not share&d" -msgstr "Није д&ељено" +msgid "poste&xec:" +msgstr "poste&xec:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 86 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 959 #: rc.cpp:696 #, no-c-format -msgid "&Shared" -msgstr "&Дељено" +msgid "Tunin&g" +msgstr "Подеша&вање" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 103 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 984 #: rc.cpp:699 #, no-c-format -msgid "Bas&e Options" -msgstr "О&сновне опције" +msgid "M&in print space:" +msgstr "&Главни простор штампе:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 124 -#: rc.cpp:702 rc.cpp:917 rc.cpp:947 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1008 +#: rc.cpp:702 #, no-c-format -msgid "Comment" -msgstr "Коментар" +msgid "kB" +msgstr "kB" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 127 -#: rc.cpp:705 rc.cpp:723 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1019 +#: rc.cpp:705 #, no-c-format -msgid "" -"This is a text field that is seen next to a share when a client queries the " -"server, either via the network neighborhood or via net view, to list what " -"shares are available." -msgstr "" -"Ово је текстуално поље које се види поред дељења када клијент упита сервер, " -"преко мрежне околине или преко мрежног приказа, да би излистао која су дељења " -"доступна." +msgid "&Logging" +msgstr "&Бележење" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 139 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1036 #: rc.cpp:708 #, no-c-format -msgid "Name of the share" -msgstr "Име дељења" +msgid "S&tatus" +msgstr "С&татус" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 142 -#: rc.cpp:711 rc.cpp:717 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 37 +#: rc.cpp:723 #, no-c-format -msgid "This is the name of the share" -msgstr "Ово је име дељења" +msgid "Add/Edit Share" +msgstr "Додај/уреди дељење" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 178 -#: rc.cpp:720 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 130 +#: rc.cpp:732 #, no-c-format -msgid "Commen&t:" -msgstr "&Коментар:" +msgid "D&irectory" +msgstr "Д&иректоријум" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 198 -#: rc.cpp:726 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 164 +#: rc.cpp:735 #, no-c-format -msgid "Security Options" -msgstr "Опције безбедности" +msgid "&Path:" +msgstr "&Путања:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 243 -#: rc.cpp:735 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 185 +#: rc.cpp:738 #, no-c-format -msgid "Hosts den&y:" -msgstr "&Одбијени домаћини:" +msgid "Share all home &directories" +msgstr "Дели све корисничке &директоријуме" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 261 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 197 #: rc.cpp:741 #, no-c-format -msgid "&Hosts allow:" -msgstr "&Дозвољени домаћини:" +msgid "Iden&tifier" +msgstr "Иден&тификатор" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 279 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 214 +#: rc.cpp:744 +#, no-c-format +msgid "Na&me:" +msgstr "&Име:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 225 #: rc.cpp:747 #, no-c-format -msgid "Guest &account:" -msgstr "Гостински &налог:" +msgid "Comme&nt:" +msgstr "Ко&ментар:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 297 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 248 +#: rc.cpp:750 +#, no-c-format +msgid "Main P&roperties" +msgstr "Главна &својства" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 265 #: rc.cpp:753 #, no-c-format -msgid "&Read only" -msgstr "&Само за читање" +msgid "Read onl&y" +msgstr "Само за ч&итање" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 300 -#: rc.cpp:756 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 338 +#: rc.cpp:768 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, then users of a service may not create or modify files in " -"the service's directory." -msgstr "" -"Ако је ово попуњено, корисници сервиса не могу да праве или мењају фајлове у " -"директоријуму тог сервиса." +msgid "Gu&ests" +msgstr "Г&ости" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 312 -#: rc.cpp:759 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 397 +#: rc.cpp:777 #, no-c-format -msgid "G&uests allowed" -msgstr "&Гости дозвољени" +msgid "Only allow guest connect&ions" +msgstr "Дозволи само гостинске &везе" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 318 -#: rc.cpp:762 rc.cpp:2240 rc.cpp:2279 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 410 +#: rc.cpp:783 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked , then no password is required to connect to the service. " -"Privileges will be those of the guest account." -msgstr "" -"Ако је ово попуњено, није потребна лозинка за повезивање са сервисом. " -"Привилегије ће бити као оне за гостински налог." +msgid "Hos&ts" +msgstr "&Домаћини" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 333 -#: rc.cpp:765 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 435 +#: rc.cpp:789 #, no-c-format -msgid "" -"This is a username which will be used for access this directory if guests are " -"allowed" -msgstr "" -"Ово је корисничко име које ће бити коришћено за приступ овом директоријуму ако " -"су гости дозвољени" +msgid "Hosts allo&w:" +msgstr "Дозволи дом&аћине:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 347 -#: rc.cpp:768 rc.cpp:2565 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 473 +#: rc.cpp:804 #, no-c-format -msgid "Other Options" -msgstr "Остале опције" +msgid "Sy&mbolic Links" +msgstr "Симбо&личке везе" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 371 -#: rc.cpp:774 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 490 +#: rc.cpp:807 +#, no-c-format +msgid "Allow following of symbolic lin&ks" +msgstr "Дозволи праћење симболички&х веза" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 501 +#: rc.cpp:810 #, no-c-format msgid "" -"This controls whether this share is seen in the list of available shares in a " -"net view and in the browse list." +"Allow following of symbolic links that &point to areas outside the directory " +"tree" msgstr "" -"Ово контролише да ли се дељење види у листи доступних дељења у мрежном приказу " -"и у листи прегледања." +"Дозволи праћење симболичких веза које пока&зују на области изван стабла " +"директоријума" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 394 -#: rc.cpp:780 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 511 +#: rc.cpp:813 #, no-c-format msgid "" -"Checkbox lets you \\\"turn off\\\" a service. If not checked, then ALL attempts " -"to connect to the service will fail. Such failures are logged." +"Validate password against the following usernames if the client cannot " +"supply a username:" msgstr "" -"Ова кућица вам омогућава да „искључите“ сервис. Ако није попуњено, онда ће СВИ " -"покушаји повезивања са сервисом пропасти и бити забележени." +"Оверавај лозинку према следећим корисничким именима ако клијент не зада " +"корисничко име:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 435 -#: rc.cpp:783 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 527 +#: rc.cpp:816 #, no-c-format -msgid "More Opt&ions" -msgstr "&Више опција" +msgid "Only allow connections with use&rnames specified in this username list" +msgstr "Дозволи везе само са кори&сничким именима наведеним у ово листи" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:786 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 557 +#: rc.cpp:822 #, no-c-format -msgid "User Settings" -msgstr "Корисничка подешавања" +msgid "Hidden &Files" +msgstr "Скривени &фајлови" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 38 -#: rc.cpp:789 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 583 +#: rc.cpp:828 #, no-c-format -msgid "&Valid users:" -msgstr "&Важећи корисници:" +msgid "Hidden" +msgstr "Скривен" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 62 -#: rc.cpp:792 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 594 +#: rc.cpp:831 #, no-c-format -msgid "&Admin users:" -msgstr "&Админ. корисници:" +msgid "Veto" +msgstr "Вето" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 86 -#: rc.cpp:795 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 605 +#: rc.cpp:834 #, no-c-format -msgid "&Invalid users:" -msgstr "&Неважећи корисници:" +msgid "Veto Oplock" +msgstr "Вето оп.закљ." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 202 -#: rc.cpp:804 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 616 +#: rc.cpp:837 #, no-c-format -msgid "&Write list:" -msgstr "Листа &писања:" +msgid "Size" +msgstr "Величина" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 231 -#: rc.cpp:807 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 627 +#: rc.cpp:840 #, no-c-format -msgid "&Read list:" -msgstr "Листа чи&тања:" +msgid "Date" +msgstr "Датум" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 73 -#: rc.cpp:810 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 638 +#: rc.cpp:843 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Here you can edit the Samba users, stored in the smbpasswd file.\n" -"

                                  \n" -"Every Samba user must have a corresponding UNIX user.\n" -"On the right you can see all UNIX users, stored in the passwd file and not " -"configured as Samba users.\n" -"You can see the Samba users on the left-hand side.\n" -"

                                  \n" -"To add new Samba users simply press the < add button.\n" -"The selected UNIX users will then become Samba users and will be\n" -"removed from the UNIX users list (but they will remain UNIX users).\n" -"

                                  \n" -"To remove Samba users click the > remove button.\n" -"The selected Samba users will be removed from the smbpasswd file\n" -"and reappear on the right-hand side, as UNIX users which are not Samba users.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Овде можете уређивати Samba кориснике, складиштене у фајлу smbpasswd.\n" -"

                                  \n" -"Сваки Samba корисник мора бити и одговарајући UNIX корисник.\n" -"Десно можете видети све UNIX кориснике, складиштене у фајлу passwd и који нису " -"подешени као Samba корисници.\n" -"Samba кориснике можете видети на левој страни.\n" -"

                                  \n" -"Да бисте додали нове Samba кориснике једноставно притисните Дугме " -"< Додај.\n" -"Изабрани UNIX корисници постаће тада Samba корисници и биће\n" -"уклоњени из листе UNIX корисника (али ће остати UNIX корисници).\n" -"

                                  \n" -"Да бисте уклонили Samba кориснике притисните дугем > Уклони.\n" -"Изабрани Samba корисници биће уклоњени из фајла smbpasswd,\n" -"и поново ће се појавити на десној страни, као UNIX корисници који нису Samba " -"корисници.\n" -"" +msgid "Permissions" +msgstr "Дозволе" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 117 -#: rc.cpp:830 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 649 +#: rc.cpp:846 rc.cpp:1309 #, no-c-format -msgid "Samba config file:" -msgstr "Фајл са подешавањима Samba-е:" +msgid "Owner" +msgstr "Власник" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 136 -#: rc.cpp:833 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 660 +#: rc.cpp:849 rc.cpp:1312 #, no-c-format -msgid "&Load" -msgstr "&Учитај" +msgid "Group" +msgstr "Група" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 150 -#: rc.cpp:836 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 681 +#: rc.cpp:852 #, no-c-format -msgid "Server Identification" -msgstr "Идентификација сервера" +msgid "Se&lected Files" +msgstr "&Изабрани фајлови" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 171 -#: rc.cpp:839 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 698 +#: rc.cpp:855 #, no-c-format -msgid "Wor&kgroup:" -msgstr "&Радна група:" +msgid "Hi&de" +msgstr "&Сакриј" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 186 -#: rc.cpp:842 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 706 +#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:116 rc.cpp:858 #, no-c-format -msgid "Enter here the name of your workgroup/domain." -msgstr "Овде унесите име ваше радне групе или домена." +msgid "&Veto" +msgstr "&Вето" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 216 -#: rc.cpp:845 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 714 +#: rc.cpp:861 #, no-c-format -msgid "Server strin&g:" -msgstr "&Знаковни низ сервера:" +msgid "Veto oploc&k" +msgstr "В&ето оп.закљ." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 231 -#: rc.cpp:848 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 724 +#: rc.cpp:864 #, no-c-format -msgid "NetBIOS name:" -msgstr "NetBIOS име:" +msgid "&Manual Configuration" +msgstr "&Ручно подешавање" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 248 -#: rc.cpp:851 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 755 +#: rc.cpp:867 #, no-c-format -msgid "Securit&y Level" -msgstr "Ниво &безбедности" +msgid "Ve&to files:" +msgstr "Фајлови са ве&том:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 283 -#: rc.cpp:854 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 766 +#: rc.cpp:870 #, no-c-format -msgid "Share" -msgstr "Дељење" +msgid "Veto oplock f&iles:" +msgstr "Фајлови са вето&м оп.закљ.:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 286 -#: rc.cpp:857 rc.cpp:863 rc.cpp:869 rc.cpp:878 rc.cpp:932 rc.cpp:1026 -#: rc.cpp:1032 rc.cpp:1044 rc.cpp:1065 rc.cpp:1787 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 792 +#: rc.cpp:873 #, no-c-format -msgid "Alt+" -msgstr "Alt+" +msgid "Hidde&n files:" +msgstr "Скривени фа&јлови:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 301 -#: rc.cpp:860 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 819 +#: rc.cpp:876 #, no-c-format -msgid "User" -msgstr "Корисник" +msgid "Hide un&writable files" +msgstr "Сакриј не&уписиве фајлове" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 316 -#: rc.cpp:866 rc.cpp:1206 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 827 +#: rc.cpp:879 #, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "Сервер" +msgid "Hide s&pecial files" +msgstr "Сакриј &посебне фајлове" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 331 -#: rc.cpp:872 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 835 +#: rc.cpp:882 #, no-c-format -msgid "Domai&n" -msgstr "&Домен" +msgid "Hide files startin&g with a dot " +msgstr "Сакриј фајлове који почињу са &тачком " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 343 -#: rc.cpp:875 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 843 +#: rc.cpp:885 #, no-c-format -msgid "ADS" -msgstr "ADS" +msgid "Hide un&readable files" +msgstr "Сакриј нечитљив&е вајлове" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 368 -#: rc.cpp:881 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 932 +#: rc.cpp:891 rc.cpp:1536 #, no-c-format msgid "" -"Use the share security level if you have a home network or a small " -"office network." -"
                                  It allows everyone to read all share names before a login is required." +"Here you can change advanced options of the SAMBA server.\n" +"Only change something if you know what you are doing." msgstr "" -"Користите ниво безбедности дељење ако имате кућну мрежу или малу " -"канцеларијску мрежу." -"
                                  Тиме се сваком дозвољава да чита сва имена дељења пре него што се затражи " -"пријава." +"Овде можете променити напредне опције SAMBA сервера.\n" +"Мењајте само ако тачно знате шта радите." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 391 -#: rc.cpp:884 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 944 +#: rc.cpp:895 rc.cpp:1540 #, no-c-format -msgid "Further Options" -msgstr "Даље опције" +msgid "Advanced Dump" +msgstr "Напредно избацивање" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 415 -#: rc.cpp:887 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 959 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:295 rc.cpp:898 rc.cpp:1543 #, no-c-format -msgid "Password server address/name:" -msgstr "Адреса/име сервера са лозинкама:" +msgid "Security" +msgstr "Безбедност" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 441 -#: rc.cpp:890 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 973 +#: rc.cpp:901 #, no-c-format -msgid "Real&m:" -msgstr "&Царство:" +msgid "Force Modes" +msgstr "Форсирани режими" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 459 -#: rc.cpp:893 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 990 +#: rc.cpp:904 #, no-c-format -msgid "Allo&w guest logins" -msgstr "Дозволи &гостинске пријаве" +msgid "Forc&e directory security mode:" +msgstr "Форсирај &безбедносни режим директоријума:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 496 -#: rc.cpp:896 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1004 +#: rc.cpp:910 #, no-c-format -msgid "Guest acc&ount:" -msgstr "Гостински &налог:" +msgid "Fo&rce security mode:" +msgstr "Форсирај б&езбедносни режим:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 585 -#: rc.cpp:902 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1018 +#: rc.cpp:916 #, no-c-format -msgid "For detailed help about every option please look at:" -msgstr "За детаљну помоћ за сваку опцију погледајте:" +msgid "Force director&y mode:" +msgstr "Форсирај режим &директоријума:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 604 -#: rc.cpp:905 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1032 +#: rc.cpp:922 #, no-c-format -msgid "man:smb.conf" -msgstr "man:smb.conf" +msgid "Force create mo&de:" +msgstr "Форсирај режим &прављења:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 650 -#: rc.cpp:908 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1060 +#: rc.cpp:928 rc.cpp:931 rc.cpp:946 rc.cpp:949 rc.cpp:973 rc.cpp:976 +#: rc.cpp:979 rc.cpp:1000 #, no-c-format -msgid "&Shares" -msgstr "&Дељења" +msgid "..." +msgstr "..." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 742 -#: rc.cpp:923 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1096 +#: rc.cpp:934 rc.cpp:937 rc.cpp:940 rc.cpp:943 rc.cpp:982 rc.cpp:985 +#: rc.cpp:988 rc.cpp:997 rc.cpp:1024 #, no-c-format -msgid "Edit Defau<s..." -msgstr "Уреди &подразумевано..." +msgid "01234567" +msgstr "01234567" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 767 -#: rc.cpp:926 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1209 +#: rc.cpp:952 #, no-c-format -msgid "Add &New Share..." -msgstr "Додај &ново дељење..." +msgid "Masks" +msgstr "Маске" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 775 -#: rc.cpp:929 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1226 +#: rc.cpp:955 #, no-c-format -msgid "Edit Share..." -msgstr "Уреди дељење..." +msgid "Directory security mask:" +msgstr "Безбедносна маска директоријума:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 786 -#: rc.cpp:935 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1240 +#: rc.cpp:961 #, no-c-format -msgid "Re&move Share" -msgstr "У&клони дељење" +msgid "Security &mask:" +msgstr "Безбедносна &маска:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 798 -#: rc.cpp:938 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1254 +#: rc.cpp:967 #, no-c-format -msgid "Prin&ters" -msgstr "Ш&тампачи" +msgid "Direc&tory mask:" +msgstr "Маска ди&ректоријума:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 824 -#: rc.cpp:944 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1376 +#: rc.cpp:991 #, no-c-format -msgid "Printer" -msgstr "Штампач" +msgid "Create mas&k:" +msgstr "Макса пр&ављења:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 890 -#: rc.cpp:953 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1428 +#: rc.cpp:1003 #, no-c-format -msgid "Edit Defau<s" -msgstr "Уреди подразу&мевано" +msgid "ACL" +msgstr "ACL" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 915 -#: rc.cpp:956 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1445 +#: rc.cpp:1006 #, no-c-format -msgid "Add Ne&w Printer" -msgstr "Додај но&ви штампач" +msgid "&Profile acls" +msgstr "&Профилиши acl-ове" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 923 -#: rc.cpp:959 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1453 +#: rc.cpp:1009 #, no-c-format -msgid "Edit Pri&nter" -msgstr "Уреди шта&мпач" +msgid "Inherit ac&ls" +msgstr "&Наследи acl-ове" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 931 -#: rc.cpp:962 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1461 +#: rc.cpp:1012 #, no-c-format -msgid "Re&move Printer" -msgstr "Ук&лони штампач" +msgid "&NT ACL support" +msgstr "NT ACL &подршка" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 943 -#: advanced/kcm_sambaconf/printerdlgimpl.cpp:109 -#: advanced/kcm_sambaconf/sharedlgimpl.cpp:123 rc.cpp:965 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1472 +#: rc.cpp:1015 #, no-c-format -msgid "&Users" -msgstr "&Корисници" +msgid "Force unkno&wn acl user:" +msgstr "Форсирај &непознатог acl корисника:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 974 -#: rc.cpp:968 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1486 +#: rc.cpp:1021 #, no-c-format -msgid "Sa&mba Users" -msgstr "Samba к&орисници" +msgid "Map acl &inherit" +msgstr "Мапирај acl на&слеђивање" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1011 -#: rc.cpp:977 rc.cpp:1185 rc.cpp:1221 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1510 +#: rc.cpp:1027 rc.cpp:1576 rc.cpp:1774 #, no-c-format -msgid "Disabled" -msgstr "Искључен" +msgid "General" +msgstr "Опште" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1022 -#: rc.cpp:980 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1527 +#: rc.cpp:1030 #, no-c-format -msgid "No Password" -msgstr "Без лозинке" +msgid "Inherit permissions from parent directory" +msgstr "Наследи дозволе од родитељског директоријума" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1152 -#: rc.cpp:989 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1535 +#: rc.cpp:1033 #, no-c-format -msgid "UNI&X Users" -msgstr "UNIX кор&исници" +msgid "Allow deletion of readonly files" +msgstr "Дозволи брисање само-за-читање фајлова" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1222 -#: rc.cpp:998 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1545 +#: rc.cpp:1036 #, no-c-format -msgid "Chan&ge Password..." -msgstr "Пром&ени лозинку..." +msgid "DOS Attribute Mapping" +msgstr "Мапирање DOS атрибута" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1233 -#: rc.cpp:1001 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1562 +#: rc.cpp:1039 #, no-c-format -msgid "&Join Domain" -msgstr "При&дружи се домену" +msgid "Map DOS archi&ve to UNIX owner execute" +msgstr "Мапирај DOS &архивски на UNIX власничко извршиви" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1262 -#: rc.cpp:1004 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1570 +#: rc.cpp:1042 #, no-c-format -msgid "Advan&ced" -msgstr "&Напредно" +msgid "Map DOS hidden to UNI&X world execute" +msgstr "Мапирај DOS &скривени на UNIX светски извршиви" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1337 -#: rc.cpp:1007 rc.cpp:2351 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1578 +#: rc.cpp:1045 #, no-c-format -msgid "" -"Here you can change advanced options of the SAMBA server.\n" -"Only change something if you know what you are doing." -msgstr "" -"Овде можете променити напредне опције SAMBA сервера.\n" -"Мењајте само ако тачно знате шта радите." +msgid "Map DOS system to UNIX &group execute" +msgstr "Мапирај DOS с&истемски на UNIX групно извршиви" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1349 -#: rc.cpp:1011 rc.cpp:2355 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1586 +#: rc.cpp:1048 #, no-c-format -msgid "Advanced Dump" -msgstr "Напредно избацивање" +msgid "Store DOS attributes onto extended attribute" +msgstr "Складишти DOS атрибуте на проширени атрибут" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1373 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:295 rc.cpp:1014 rc.cpp:2358 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1599 +#: rc.cpp:1051 #, no-c-format -msgid "Security" -msgstr "Безбедност" +msgid "OS/2" +msgstr "OS/2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1394 -#: rc.cpp:1017 rc.cpp:1377 rc.cpp:1515 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1610 +#: rc.cpp:1054 #, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Опште" +msgid "OS/2 style extended attributes support" +msgstr "Подршка проширених атрибута у стилу OS/2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1428 -#: rc.cpp:1020 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1622 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:301 rc.cpp:1057 rc.cpp:1813 #, no-c-format -msgid "PAM" -msgstr "PAM" +msgid "Tuning" +msgstr "Штеловање" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1449 -#: rc.cpp:1023 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1642 +#: rc.cpp:1060 #, no-c-format -msgid "Obey PAM restrictions" -msgstr "Поштуј PAM ограничења" +msgid "Sync al&ways" +msgstr "Увек &синхронизуј" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1464 -#: rc.cpp:1029 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1650 +#: rc.cpp:1063 #, no-c-format -msgid "PAM password change" -msgstr "Промена PAM лозинке" +msgid "Strict s&ync" +msgstr "Стро&го синхронизуј" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1477 -#: rc.cpp:1035 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1658 +#: rc.cpp:1066 #, no-c-format -msgid "Other Switches" -msgstr "Остали прекидачи" +msgid "St&rict allocate" +msgstr "С&трого додели" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1498 -#: rc.cpp:1038 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1666 +#: rc.cpp:1069 #, no-c-format -msgid "A&llow trusted domains" -msgstr "Дозволи &домене од поверења" +msgid "Use sen&dfile" +msgstr "Користи фајл с&лања" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1506 -#: rc.cpp:1041 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1691 +#: rc.cpp:1072 #, no-c-format -msgid "Paranoid server security" -msgstr "Параноична безбедност сервера" +msgid "Bloc&k size:" +msgstr "Величина &блока:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1519 -#: rc.cpp:1047 rc.cpp:1245 rc.cpp:2487 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1702 +#: rc.cpp:1075 #, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Опште" +msgid "Client-side cachin&g policy:" +msgstr "Политика кеширања на страни &клијента:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1540 -#: rc.cpp:1050 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1713 +#: rc.cpp:1078 rc.cpp:1096 #, no-c-format -msgid "Auth methods:" -msgstr "Методи ауторизације:" +msgid "bytes" +msgstr "бајтова" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1555 -#: rc.cpp:1053 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1721 +#: rc.cpp:1081 #, no-c-format -msgid "Root director&y:" -msgstr "Корени &директоријум:" +msgid "Write cache si&ze:" +msgstr "Величина &уписног кеша:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1566 -#: rc.cpp:1056 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1730 +#: rc.cpp:1084 #, no-c-format -msgid "I&nterfaces:" -msgstr "&Интерфејси:" +msgid "manual" +msgstr "ручно" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1589 -#: rc.cpp:1059 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1735 +#: rc.cpp:1087 #, no-c-format -msgid "Map to guest:" -msgstr "Мапирај на госта:" +msgid "documents" +msgstr "документи" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1600 -#: rc.cpp:1062 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1740 +#: rc.cpp:1090 #, no-c-format -msgid "Bind interfaces only" -msgstr "Повежи само интерфејсе" +msgid "programs" +msgstr "програми" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1609 -#: rc.cpp:1068 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1745 +#: rc.cpp:1093 #, no-c-format -msgid "Never" -msgstr "Никад" +msgid "disable" +msgstr "искључи" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1614 -#: rc.cpp:1071 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1804 +#: rc.cpp:1099 #, no-c-format -msgid "Bad User" -msgstr "Лош корисник" +msgid "&Maximum number of simultaneous connections:" +msgstr "&Максималан број истовремених веза:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1619 -#: rc.cpp:1074 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1828 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:304 rc.cpp:1102 rc.cpp:2017 #, no-c-format -msgid "Bad Password" -msgstr "Лоша лозинка" +msgid "Filenames" +msgstr "Имена фајлова" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1635 -#: rc.cpp:1077 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1876 +#: rc.cpp:1108 #, no-c-format -msgid "Hosts e&quiv:" -msgstr "Дозвољени &приступи („hosts equiv“):" +msgid "Hide traili&ng dot" +msgstr "Сакриј тачку на &крају" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1692 -#: rc.cpp:1080 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1886 +#: rc.cpp:1111 #, no-c-format -msgid "Algorithmic rid base:" -msgstr "Алгоритамска р.ид. основа:" +msgid "DOS" +msgstr "DOS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1746 -#: rc.cpp:1083 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1903 +#: rc.cpp:1114 #, no-c-format -msgid "Private dir:" -msgstr "Приватни дир.:" +msgid "&DOS file mode" +msgstr "&Режим DOS фајлова" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1770 -#: rc.cpp:1086 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1911 +#: rc.cpp:1117 #, no-c-format -msgid "Pass&word" -msgstr "&Лозинка" +msgid "DOS f&ile times" +msgstr "&Времена DOS фајлова" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1804 -#: rc.cpp:1089 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1919 +#: rc.cpp:1120 #, no-c-format -msgid "Migration" -msgstr "Миграција" +msgid "DOS file time resolution" +msgstr "Резолуција времена DOS фајлова" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1825 -#: rc.cpp:1092 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1972 +#: rc.cpp:1123 #, no-c-format -msgid "Update encr&ypted" -msgstr "Ажурирај ш&ифровано" +msgid "Name Mangling" +msgstr "Запетљавање имена" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1835 -#: rc.cpp:1095 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1995 +#: rc.cpp:1126 #, no-c-format -msgid "Samba Passwords" -msgstr "Samba лозинке" +msgid "Mangling cha&r:" +msgstr "&Знак запетљавања:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1856 -#: rc.cpp:1098 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2066 +#: rc.cpp:1129 #, no-c-format -msgid "E&ncrypt passwords" -msgstr "Ши&фруј лозинке" +msgid "Mangled ma&p:" +msgstr "&Мапа запетљавања:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1871 -#: rc.cpp:1101 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2098 +#: rc.cpp:1132 #, no-c-format -msgid "Smb passwd file:" -msgstr "Фајл са Samba лозинкама (smbpasswd):" +msgid "Enable na&me mangling" +msgstr "Укључи запетљавање &имена" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1895 -#: rc.cpp:1104 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2114 +#: rc.cpp:1135 #, no-c-format -msgid "Passdb bac&kend:" -msgstr "Позадински &ситем лозинки („passdb backend“):" +msgid "Man&gle case" +msgstr "Запетљавај &величину слова" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1928 -#: rc.cpp:1107 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2130 +#: rc.cpp:1138 #, no-c-format -msgid "Passwd chat:" -msgstr "Синхронизација лозинки („passwd chat“):" +msgid "Mangling method:" +msgstr "Метод запетљавања:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1943 -#: rc.cpp:1110 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2139 +#: rc.cpp:1141 #, no-c-format -msgid "Passwd chat debug" -msgstr "Синх. лозинки, поправ. („passwd chat debug“)" +msgid "hash" +msgstr "хеш" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1951 -#: rc.cpp:1113 rc.cpp:1131 rc.cpp:1326 rc.cpp:1332 rc.cpp:1344 rc.cpp:1347 -#: rc.cpp:1464 rc.cpp:1467 rc.cpp:1772 rc.cpp:1886 rc.cpp:1931 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2144 +#: rc.cpp:1144 #, no-c-format -msgid "Sec" -msgstr "сек." +msgid "hash2" +msgstr "хеш2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1964 -#: rc.cpp:1116 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2172 +#: rc.cpp:1147 #, no-c-format -msgid "Passwd chat timeout:" -msgstr "Макс. време за синх. лозинки:" +msgid "Preser&ve case" +msgstr "Чувај ве&личину слова" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1985 -#: rc.cpp:1119 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2191 +#: rc.cpp:1150 #, no-c-format -msgid "Password" -msgstr "Лозинка" +msgid "Short pr&eserve case" +msgstr "Кратко чувај величи&ну слова" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2006 -#: rc.cpp:1122 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2207 +#: rc.cpp:1153 #, no-c-format -msgid "Password level:" -msgstr "Ниво лозинке:" +msgid "Defau< case:" +msgstr "По&дразумевана величина слова:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2021 -#: rc.cpp:1125 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2216 +#: rc.cpp:1156 #, no-c-format -msgid "Min password length:" -msgstr "Мин. дужина лозинке:" +msgid "Lower" +msgstr "Мала" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2032 -#: rc.cpp:1128 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2221 +#: rc.cpp:1159 #, no-c-format -msgid "Machine password timeout:" -msgstr "Макс. време машинске лозинке:" +msgid "Upper" +msgstr "Велика" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2093 -#: rc.cpp:1134 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2247 +#: rc.cpp:1162 rc.cpp:1204 #, no-c-format -msgid "Nu&ll passwords" -msgstr "&Нулте лозинке" +msgid "Automatic" +msgstr "Аутоматска" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2115 -#: rc.cpp:1137 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2293 +#: rc.cpp:1171 #, no-c-format -msgid "UNIX Passwords" -msgstr "UNIX лозинке" +msgid "Case sensi&tive:" +msgstr "Разликује &величину слова:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2136 -#: rc.cpp:1140 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2306 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:307 rc.cpp:1174 rc.cpp:2041 #, no-c-format -msgid "Passwd program:" -msgstr "Програм „passwd“:" +msgid "Locking" +msgstr "Закључавање" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2160 -#: rc.cpp:1143 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2343 +#: rc.cpp:1177 #, no-c-format -msgid "UNI&X password sync" -msgstr "Синх. UNIX л&озинки" +msgid "Locki&ng" +msgstr "Закључ&авање" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2172 -#: rc.cpp:1146 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2360 +#: rc.cpp:1180 #, no-c-format -msgid "Userna&me" -msgstr "&Корисничко име" +msgid "Issue oppo&rtunistic locks (oplocks) " +msgstr "Издај &опортунистичка закључавања (оп.закљ.) " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2193 -#: rc.cpp:1149 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2368 +#: rc.cpp:1183 #, no-c-format -msgid "User&name map:" -msgstr "&Мапирање корисничког имена:" +msgid "O&plocks" +msgstr "О&п.закљ." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2217 -#: rc.cpp:1152 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2411 +#: rc.cpp:1186 #, no-c-format -msgid "Username &level:" -msgstr "&Ниво корисничког имена:" +msgid "Oplock contention li&mit:" +msgstr "Оп.закљ. ограничење &такмичења:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2261 -#: rc.cpp:1155 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2422 +#: rc.cpp:1189 #, no-c-format -msgid "Hide local users" -msgstr "Сакриј локалне кориснике" +msgid "Le&vel2 oplocks" +msgstr "Оп.закљ. ни&во2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2273 -#: rc.cpp:1158 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2432 +#: rc.cpp:1192 #, no-c-format -msgid "Restrict anon&ymous" -msgstr "Огранични &анонимне" +msgid "Fak&e oplocks" +msgstr "Л&ажна оп.закљ." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2285 -#: rc.cpp:1161 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2443 +#: rc.cpp:1195 #, no-c-format -msgid "Use rhosts" -msgstr "Користи „rhosts“" +msgid "Share mo&des" +msgstr "Режими &дељења" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2312 -#: rc.cpp:1164 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2451 +#: rc.cpp:1198 #, no-c-format -msgid "Authenticati&on" -msgstr "Ау&тентификација" +msgid "Posi&x locking" +msgstr "Posix закључавањ&е" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2329 -#: rc.cpp:1167 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2467 +#: rc.cpp:1201 #, no-c-format -msgid "Client" -msgstr "Клијент" +msgid "S&trict locking:" +msgstr "С&трого закључавање:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2346 -#: rc.cpp:1170 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2525 +#: rc.cpp:1213 #, no-c-format -msgid "C&lient signing:" -msgstr "Потпи&сивање клијента:" +msgid "Blockin&g locks" +msgstr "&Блокирање закључавања" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2361 -#: rc.cpp:1173 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2535 +#: rc.cpp:1216 #, no-c-format -msgid "Client plainte&xt authentication" -msgstr "Аутентификација клијента путем о&бичног текста" +msgid "Enable lock&ing" +msgstr "Укључи за&кључавање" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2373 -#: rc.cpp:1176 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2545 +#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2514 #, no-c-format -msgid "Client lanman authentication" -msgstr "Lanman аутентификација клијента" +msgid "VFS" +msgstr "VFS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2379 -#: rc.cpp:1179 rc.cpp:1194 rc.cpp:1215 rc.cpp:1230 rc.cpp:1898 rc.cpp:1943 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2584 +#: rc.cpp:1222 #, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "Ауто." +msgid "Vfs ob&jects:" +msgstr "Vfs о&бјекти:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2384 -#: rc.cpp:1182 rc.cpp:1218 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2595 +#: rc.cpp:1225 #, no-c-format -msgid "Mandatory" -msgstr "Обавезно" +msgid "Vfs o&ptions:" +msgstr "Vfs оп&ције:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2421 -#: rc.cpp:1197 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2613 +#: rc.cpp:1228 rc.cpp:1303 #, no-c-format -msgid "Client channel:" -msgstr "Канал клијента:" +msgid "Exec" +msgstr "Извршавање" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2436 -#: rc.cpp:1200 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2630 +#: rc.cpp:1231 #, no-c-format -msgid "Client use spnego" -msgstr "Клијент користи spnego" +msgid "preexec c&lose" +msgstr "preexec &затварање" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2448 -#: rc.cpp:1203 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2638 +#: rc.cpp:1234 #, no-c-format -msgid "Client NTLMv&2 authentication" -msgstr "NTLMv&2 аутентификација клијента" +msgid "root pree&xec close" +msgstr "корено pree&xec затварање" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2492 -#: rc.cpp:1209 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2663 +#: rc.cpp:1237 #, no-c-format -msgid "Server signing:" -msgstr "Потписивање сервера:" +msgid "Pos&texec:" +msgstr "Pos&texec:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2507 -#: rc.cpp:1212 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2674 +#: rc.cpp:1240 #, no-c-format -msgid "Lanman authentication" -msgstr "Lanman аутентификација" +msgid "Root pr&eexec:" +msgstr "Корени pr&eexec:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2555 -#: rc.cpp:1233 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2685 +#: rc.cpp:1243 #, no-c-format -msgid "Server channel:" -msgstr "Канал сервера:" +msgid "P&reexec:" +msgstr "P&reexec:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2570 -#: rc.cpp:1236 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2701 +#: rc.cpp:1246 #, no-c-format -msgid "Use sp&nego" -msgstr "Кори&сти spnego" +msgid "Root &postexec:" +msgstr "Корени &postexec:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2582 -#: rc.cpp:1239 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2729 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:331 rc.cpp:1249 rc.cpp:2607 #, no-c-format -msgid "NTLM authentication" -msgstr "NTLM аутентификација" +msgid "Misc" +msgstr "Разно" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2631 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:298 rc.cpp:1242 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2760 +#: rc.cpp:1252 #, no-c-format -msgid "Logging" -msgstr "Бележење" +msgid "Fst&ype:" +msgstr "Fst&ype:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2693 -#: rc.cpp:1248 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2781 +#: rc.cpp:1255 #, no-c-format -msgid "L&og file:" -msgstr "&Дневнички фајл:" +msgid "Ma&gic script:" +msgstr "&Магична скрипта:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2709 -#: rc.cpp:1251 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2792 +#: rc.cpp:1258 #, no-c-format -msgid "KB" -msgstr "kB" +msgid "&Volume:" +msgstr "&Волумен:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2717 -#: rc.cpp:1254 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2808 +#: rc.cpp:1261 #, no-c-format -msgid "Ma&x log size:" -msgstr "Ма&кс. величина дневника:" +msgid "Mag&ic output:" +msgstr "Ма&гични излаз:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2745 -#: rc.cpp:1257 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2819 +#: rc.cpp:1264 #, no-c-format -msgid "S&yslog:" -msgstr "С&ис. дневник:" +msgid "Fa&ke directory create times" +msgstr "Лажна времена &прављења директоријума" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2778 -#: rc.cpp:1260 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2827 +#: rc.cpp:1267 #, no-c-format -msgid "Log &level:" -msgstr "Ниво &бележења:" +msgid "Ms&dfs root" +msgstr "Ms&dfs корен" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2804 -#: rc.cpp:1263 rc.cpp:1407 rc.cpp:1775 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2835 +#: rc.cpp:1270 #, no-c-format -msgid "S&witches" -msgstr "&Прекидачи" +msgid "Setdir command allo&wed" +msgstr "Наредба setdir је дозвољ&ена" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2829 -#: rc.cpp:1266 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2843 +#: rc.cpp:1273 #, no-c-format -msgid "Syslog o&nly" -msgstr "Сам&о сис. дневник" +msgid "Do ¬ descend:" +msgstr "Не &пропадај:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2837 -#: rc.cpp:1269 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2859 +#: rc.cpp:1276 #, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Статус" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2856 -#: rc.cpp:1272 -#, no-c-format -msgid "Ti&mestamp" -msgstr "&Временски печат" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2870 -#: rc.cpp:1275 rc.cpp:1533 -#, no-c-format -msgid "microseconds" -msgstr "микросек." - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2886 -#: rc.cpp:1278 -#, no-c-format -msgid "Debug pid" -msgstr "Pid за исправљање" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2894 -#: rc.cpp:1281 -#, no-c-format -msgid "Debu&g uid" -msgstr "Uid за &исправљање" +msgid "Msdfs pro&xy:" +msgstr "Msdfs &прокси:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2925 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:301 rc.cpp:1284 rc.cpp:2517 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 16 +#: rc.cpp:1291 #, no-c-format -msgid "Tuning" -msgstr "Штеловање" +msgid "Access Modifiers" +msgstr "Модификатори приступа" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2942 -#: rc.cpp:1287 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 34 +#: rc.cpp:1294 #, no-c-format -msgid "Modules" -msgstr "Модули" +msgid "Access Permissions" +msgstr "Дозволе приступа" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2959 -#: rc.cpp:1290 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 103 +#: rc.cpp:1297 #, no-c-format -msgid "Pre&load modules:" -msgstr "Пред&учитај модуле:" +msgid "Others" +msgstr "Друго" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2977 -#: rc.cpp:1293 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 115 +#: rc.cpp:1300 #, no-c-format -msgid "Numbers" -msgstr "Бројеви" +msgid "Read" +msgstr "Читање" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2994 -#: rc.cpp:1296 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 151 +#: rc.cpp:1306 #, no-c-format -msgid "Max smbd processes:" -msgstr "Макс. smbd процеса:" +msgid "Write" +msgstr "Писање" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3005 -#: rc.cpp:1299 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 283 +#: rc.cpp:1315 #, no-c-format -msgid "Max open files:" -msgstr "Макс. отворених фајлова:" +msgid "Sticky" +msgstr "Лепљиво" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3068 -#: rc.cpp:1302 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 295 +#: rc.cpp:1318 #, no-c-format -msgid "Sizes" -msgstr "Величине" +msgid "Set GID" +msgstr "Постави GID" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3085 -#: rc.cpp:1305 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 307 +#: rc.cpp:1321 #, no-c-format -msgid "Max disk size:" -msgstr "Макс. величина диска:" +msgid "Set UID" +msgstr "Постави UID" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3096 -#: rc.cpp:1308 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 319 +#: rc.cpp:1324 #, no-c-format -msgid "Read si&ze:" -msgstr "Величина ч&итања:" +msgid "Special" +msgstr "Посебно" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3107 -#: rc.cpp:1311 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 73 +#: rc.cpp:1339 #, no-c-format -msgid "Stat cache size:" -msgstr "Величина стат. кеша:" +msgid "" +"\n" +"Here you can edit the Samba users, stored in the smbpasswd file.\n" +"

                                  \n" +"Every Samba user must have a corresponding UNIX user.\n" +"On the right you can see all UNIX users, stored in the passwd file and not " +"configured as Samba users.\n" +"You can see the Samba users on the left-hand side.\n" +"

                                  \n" +"To add new Samba users simply press the < add button.\n" +"The selected UNIX users will then become Samba users and will be\n" +"removed from the UNIX users list (but they will remain UNIX users).\n" +"

                                  \n" +"To remove Samba users click the > remove button.\n" +"The selected Samba users will be removed from the smbpasswd file\n" +"and reappear on the right-hand side, as UNIX users which are not Samba users.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Овде можете уређивати Samba кориснике, складиштене у фајлу smbpasswd.\n" +"

                                  \n" +"Сваки Samba корисник мора бити и одговарајући UNIX корисник.\n" +"Десно можете видети све UNIX кориснике, складиштене у фајлу passwd и који нису " +"подешени као Samba корисници.\n" +"Samba кориснике можете видети на левој страни.\n" +"

                                  \n" +"Да бисте додали нове Samba кориснике једноставно притисните Дугме " +"< Додај.\n" +"Изабрани UNIX корисници постаће тада Samba корисници и биће\n" +"уклоњени из листе UNIX корисника (али ће остати UNIX корисници).\n" +"

                                  \n" +"Да бисте уклонили Samba кориснике притисните дугем > Уклони.\n" +"Изабрани Samba корисници биће уклоњени из фајла smbpasswd,\n" +"и поново ће се појавити на десној страни, као UNIX корисници који нису Samba " +"корисници.\n" +"" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3159 -#: rc.cpp:1314 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 117 +#: rc.cpp:1359 #, no-c-format -msgid "MB" -msgstr "MB" +msgid "Samba config file:" +msgstr "Фајл са подешавањима Samba-е:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3183 -#: rc.cpp:1317 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 136 +#: rc.cpp:1362 #, no-c-format -msgid "Ma&x xmit:" -msgstr "Ма&кс. xmit:" +msgid "&Load" +msgstr "&Учитај" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3196 -#: rc.cpp:1320 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 150 +#: rc.cpp:1365 #, no-c-format -msgid "Times" -msgstr "Времена" +msgid "Server Identification" +msgstr "Идентификација сервера" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3213 -#: rc.cpp:1323 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 171 +#: rc.cpp:1368 #, no-c-format -msgid "Change notify timeout:" -msgstr "Макс. време обавештења о измени:" +msgid "Wor&kgroup:" +msgstr "&Радна група:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3233 -#: rc.cpp:1329 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 186 +#: rc.cpp:1371 #, no-c-format -msgid "&Keepalive:" -msgstr "&Одржавај у животу:" +msgid "Enter here the name of your workgroup/domain." +msgstr "Овде унесите име ваше радне групе или домена." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3269 -#: rc.cpp:1335 rc.cpp:2099 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 216 +#: rc.cpp:1374 #, no-c-format -msgid "Min" -msgstr "мин." +msgid "Server strin&g:" +msgstr "&Знаковни низ сервера:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3278 -#: rc.cpp:1338 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 231 +#: rc.cpp:1377 #, no-c-format -msgid "Deadtime:" -msgstr "Мртво време:" +msgid "NetBIOS name:" +msgstr "NetBIOS име:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3297 -#: rc.cpp:1341 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 248 +#: rc.cpp:1380 #, no-c-format -msgid "Lp&q cache time:" -msgstr "В&реме lpq кеша:" +msgid "Securit&y Level" +msgstr "Ниво &безбедности" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3334 -#: rc.cpp:1350 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 283 +#: rc.cpp:1383 #, no-c-format -msgid "&Name cache timeout:" -msgstr "Макс. време &именског кеша:" +msgid "Share" +msgstr "Дељење" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3355 -#: rc.cpp:1353 -#, no-c-format -msgid "Switches" -msgstr "Прекидачи" +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 286 +#: rc.cpp:1386 rc.cpp:1392 rc.cpp:1398 rc.cpp:1407 rc.cpp:1461 rc.cpp:1555 +#: rc.cpp:1561 rc.cpp:1573 rc.cpp:1594 rc.cpp:2316 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+ " +msgstr "Alt+" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3372 -#: rc.cpp:1356 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 301 +#: rc.cpp:1389 #, no-c-format -msgid "&Getwd cache" -msgstr "Getwd &кеш" +msgid "User" +msgstr "Корисник" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3380 -#: rc.cpp:1359 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 316 +#: rc.cpp:1395 rc.cpp:1735 #, no-c-format -msgid "Use &mmap" -msgstr "К&ористи mmap" +msgid "Server" +msgstr "Сервер" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3388 -#: rc.cpp:1362 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 331 +#: rc.cpp:1401 #, no-c-format -msgid "Kernel change notif&y" -msgstr "Оба&вештење о промени кернела" +msgid "Domai&n" +msgstr "&Домен" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3396 -#: rc.cpp:1365 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 343 +#: rc.cpp:1404 #, no-c-format -msgid "H&ostname lookups" -msgstr "Потраге имена &домаћина" +msgid "ADS" +msgstr "ADS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3408 -#: rc.cpp:1368 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 368 +#: rc.cpp:1410 #, no-c-format -msgid "Read ra&w" -msgstr "Читај &сирово" +msgid "" +"Use the share security level if you have a home network or a small " +"office network." +"
                                  It allows everyone to read all share names before a login is required." +msgstr "" +"Користите ниво безбедности дељење ако имате кућну мрежу или малу " +"канцеларијску мрежу." +"
                                  Тиме се сваком дозвољава да чита сва имена дељења пре него што се затражи " +"пријава." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3423 -#: rc.cpp:1371 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 391 +#: rc.cpp:1413 #, no-c-format -msgid "Write raw" -msgstr "Пиши сирово" +msgid "Further Options" +msgstr "Даље опције" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3438 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:310 rc.cpp:1374 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 415 +#: rc.cpp:1416 #, no-c-format -msgid "Printing" -msgstr "Штампање" +msgid "Password server address/name:" +msgstr "Адреса/име сервера са лозинкама:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3472 -#: rc.cpp:1380 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 441 +#: rc.cpp:1419 #, no-c-format -msgid "Total print &jobs:" -msgstr "Укупно ш&тампачких послова:" +msgid "Real&m:" +msgstr "&Царство:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3510 -#: rc.cpp:1383 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 459 +#: rc.cpp:1422 #, no-c-format -msgid "Drivers" -msgstr "Драјвери" +msgid "Allo&w guest logins" +msgstr "Дозволи &гостинске пријаве" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3527 -#: rc.cpp:1386 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 496 +#: rc.cpp:1425 #, no-c-format -msgid "OS&2 driver map:" -msgstr "OS&2 мапа драјвера:" +msgid "Guest acc&ount:" +msgstr "Гостински &налог:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3538 -#: rc.cpp:1389 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 585 +#: rc.cpp:1431 #, no-c-format -msgid "Printcap na&me:" -msgstr "И&ме за printcap:" +msgid "For detailed help about every option please look at:" +msgstr "За детаљну помоћ за сваку опцију погледајте:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3564 -#: rc.cpp:1392 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 604 +#: rc.cpp:1434 #, no-c-format -msgid "Pri&nter driver file: " -msgstr "Др&ајверски фајл штампача: " +msgid "man:smb.conf" +msgstr "man:smb.conf" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3582 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:334 rc.cpp:1395 rc.cpp:2051 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 650 +#: rc.cpp:1437 #, no-c-format -msgid "Commands" -msgstr "Наредбе" +msgid "&Shares" +msgstr "&Дељења" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3599 -#: rc.cpp:1398 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 742 +#: rc.cpp:1452 #, no-c-format -msgid "Enumports command:" -msgstr "Наредба enumports:" +msgid "Edit Defau<s..." +msgstr "Уреди &подразумевано..." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3610 -#: rc.cpp:1401 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 767 +#: rc.cpp:1455 #, no-c-format -msgid "Addprinter command:" -msgstr "Наредба addprinter:" +msgid "Add &New Share..." +msgstr "Додај &ново дељење..." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3621 -#: rc.cpp:1404 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 775 +#: rc.cpp:1458 #, no-c-format -msgid "Deleteprinter command:" -msgstr "Наредба deleteprinter:" +msgid "Edit Share..." +msgstr "Уреди дељење..." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3666 -#: rc.cpp:1410 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 786 +#: rc.cpp:1464 #, no-c-format -msgid "L&oad printers" -msgstr "&Учитај штампаче" +msgid "Re&move Share" +msgstr "У&клони дељење" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3674 -#: rc.cpp:1413 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 798 +#: rc.cpp:1467 #, no-c-format -msgid "Disab&le spools" -msgstr "Искључи &редове" +msgid "Prin&ters" +msgstr "Ш&тампачи" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3682 -#: rc.cpp:1416 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 824 +#: rc.cpp:1473 #, no-c-format -msgid "Show add printer wi&zard" -msgstr "Прикажи ч&аробњак за додавање штампача" +msgid "Printer" +msgstr "Штампач" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3711 -#: rc.cpp:1419 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 890 +#: rc.cpp:1482 #, no-c-format -msgid "Domain" -msgstr "Домен" +msgid "Edit Defau<s" +msgstr "Уреди подразу&мевано" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3769 -#: rc.cpp:1422 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 915 +#: rc.cpp:1485 #, no-c-format -msgid "L&ocal master" -msgstr "&Локални мастер" +msgid "Add Ne&w Printer" +msgstr "Додај но&ви штампач" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3777 -#: rc.cpp:1425 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 923 +#: rc.cpp:1488 #, no-c-format -msgid "Domai&n master" -msgstr "Мастер &домена" +msgid "Edit Pri&nter" +msgstr "Уреди шта&мпач" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3785 -#: rc.cpp:1428 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 931 +#: rc.cpp:1491 #, no-c-format -msgid "Domain lo&gons" -msgstr "&Пријаве домена" +msgid "Re&move Printer" +msgstr "Ук&лони штампач" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3801 -#: rc.cpp:1431 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 943 +#: advanced/kcm_sambaconf/printerdlgimpl.cpp:109 +#: advanced/kcm_sambaconf/sharedlgimpl.cpp:123 rc.cpp:1494 #, no-c-format -msgid "Preferred &master" -msgstr "Пожељни &мастери" +msgid "&Users" +msgstr "&Корисници" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3834 -#: rc.cpp:1434 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 974 +#: rc.cpp:1497 #, no-c-format -msgid "OS &level:" -msgstr "OS &ниво:" +msgid "Sa&mba Users" +msgstr "Samba к&орисници" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3849 -#: rc.cpp:1437 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1000 +#: rc.cpp:1503 rc.cpp:1524 rc.cpp:2682 rc.cpp:2721 #, no-c-format -msgid "Domain admin group:" -msgstr "Админ. група домена:" +msgid "UID" +msgstr "UID" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3864 -#: rc.cpp:1440 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1011 +#: rc.cpp:1506 rc.cpp:1714 rc.cpp:1750 #, no-c-format -msgid "Domain guest group:" -msgstr "Гостинска група домена:" +msgid "Disabled" +msgstr "Искључен" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3887 -#: rc.cpp:1443 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1022 +#: rc.cpp:1509 #, no-c-format -msgid "WINS" -msgstr "WINS" +msgid "No Password" +msgstr "Без лозинке" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3930 -#: rc.cpp:1446 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1152 +#: rc.cpp:1518 #, no-c-format -msgid "Deactivate &WINS" -msgstr "Деакти&вирај WINS" +msgid "UNI&X Users" +msgstr "UNIX кор&исници" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3944 -#: rc.cpp:1449 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1222 +#: rc.cpp:1527 #, no-c-format -msgid "Act as a WI&NS server" -msgstr "По&нашај се као WINS сервер" +msgid "Chan&ge Password..." +msgstr "Пром&ени лозинку..." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3952 -#: rc.cpp:1452 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1233 +#: rc.cpp:1530 #, no-c-format -msgid "Use an&other WINS server" -msgstr "Користи &други WINS сервер" +msgid "&Join Domain" +msgstr "При&дружи се домену" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3965 -#: rc.cpp:1455 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1262 +#: rc.cpp:1533 #, no-c-format -msgid "WINS Server Settin&gs" -msgstr "П&одешавања WINS сервера" +msgid "Advan&ced" +msgstr "&Напредно" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3986 -#: rc.cpp:1458 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1394 +#: rc.cpp:1546 rc.cpp:1906 rc.cpp:2044 #, no-c-format -msgid "Max WINS tt&l:" -msgstr "М&акс. WINS ttl:" +msgid "&General" +msgstr "&Опште" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4001 -#: rc.cpp:1461 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1428 +#: rc.cpp:1549 #, no-c-format -msgid "&Min WINS ttl:" -msgstr "&Мин. WINS ttl:" +msgid "PAM" +msgstr "PAM" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4078 -#: rc.cpp:1470 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1449 +#: rc.cpp:1552 #, no-c-format -msgid "WINS hoo&k:" -msgstr "WINS &кука:" +msgid "Obey PAM restrictions" +msgstr "Поштуј PAM ограничења" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4100 -#: rc.cpp:1473 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1464 +#: rc.cpp:1558 #, no-c-format -msgid "DNS prox&y" -msgstr "DNS прокс&и" +msgid "PAM password change" +msgstr "Промена PAM лозинке" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4116 -#: rc.cpp:1476 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1477 +#: rc.cpp:1564 #, no-c-format -msgid "WINS Server IP or DNS Name" -msgstr "IP или DNS име WINS сервера" +msgid "Other Switches" +msgstr "Остали прекидачи" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4143 -#: rc.cpp:1479 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1498 +#: rc.cpp:1567 #, no-c-format -msgid "General Options" -msgstr "Опште опције" +msgid "A&llow trusted domains" +msgstr "Дозволи &домене од поверења" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4160 -#: rc.cpp:1482 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1506 +#: rc.cpp:1570 #, no-c-format -msgid "WINS partners:" -msgstr "WINS партнери:" +msgid "Paranoid server security" +msgstr "Параноична безбедност сервера" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4187 -#: rc.cpp:1485 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1540 +#: rc.cpp:1579 #, no-c-format -msgid "WINS pro&xy" -msgstr "WINS про&кси" +msgid "Auth methods:" +msgstr "Методи ауторизације:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4219 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:304 rc.cpp:1488 rc.cpp:2562 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1555 +#: rc.cpp:1582 #, no-c-format -msgid "Filenames" -msgstr "Имена фајлова" +msgid "Root director&y:" +msgstr "Корени &директоријум:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4236 -#: rc.cpp:1491 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1566 +#: rc.cpp:1585 #, no-c-format -msgid "Ge&neral" -msgstr "&Опште" +msgid "I&nterfaces:" +msgstr "&Интерфејси:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4253 -#: rc.cpp:1494 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1589 +#: rc.cpp:1588 #, no-c-format -msgid "Strip d&ot" -msgstr "Скини &тачку" +msgid "Map to guest:" +msgstr "Мапирај на госта:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4263 -#: rc.cpp:1497 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1600 +#: rc.cpp:1591 #, no-c-format -msgid "&Mangling" -msgstr "&Запетљавање" +msgid "Bind interfaces only" +msgstr "Повежи само интерфејсе" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4304 -#: rc.cpp:1500 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1609 +#: rc.cpp:1597 #, no-c-format -msgid "Mangled stac&k:" -msgstr "Запетљан &стек:" +msgid "Never" +msgstr "Никад" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4323 -#: rc.cpp:1503 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1614 +#: rc.cpp:1600 #, no-c-format -msgid "Mangle prefi&x:" -msgstr "Запетљај &префикс:" +msgid "Bad User" +msgstr "Лош корисник" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4364 -#: rc.cpp:1506 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1619 +#: rc.cpp:1603 #, no-c-format -msgid "Specia&l" -msgstr "П&осебно" +msgid "Bad Password" +msgstr "Лоша лозинка" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4381 -#: rc.cpp:1509 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1635 +#: rc.cpp:1606 #, no-c-format -msgid "Stat cache" -msgstr "Стат. кеш" +msgid "Hosts e&quiv:" +msgstr "Дозвољени &приступи („hosts equiv“):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4410 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:307 rc.cpp:1512 rc.cpp:2634 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1692 +#: rc.cpp:1609 #, no-c-format -msgid "Locking" -msgstr "Закључавање" +msgid "Algorithmic rid base:" +msgstr "Алгоритамска р.ид. основа:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4444 -#: rc.cpp:1518 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1746 +#: rc.cpp:1612 #, no-c-format -msgid "Use ker&nel oplocks" -msgstr "Користи оп.закључавања &кернела" +msgid "Private dir:" +msgstr "Приватни дир.:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4454 -#: rc.cpp:1521 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1770 +#: rc.cpp:1615 #, no-c-format -msgid "Direct&ories" -msgstr "Директорију&ми" +msgid "Pass&word" +msgstr "&Лозинка" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4471 -#: rc.cpp:1524 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1804 +#: rc.cpp:1618 #, no-c-format -msgid "Loc&k directory:" -msgstr "Директоријум &закључавања:" +msgid "Migration" +msgstr "Миграција" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4487 -#: rc.cpp:1527 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1825 +#: rc.cpp:1621 #, no-c-format -msgid "Pid director&y:" -msgstr "Pid &директоријум:" +msgid "Update encr&ypted" +msgstr "Ажурирај ш&ифровано" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4505 -#: rc.cpp:1530 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1835 +#: rc.cpp:1624 #, no-c-format -msgid "Lock Spin" -msgstr "Обртање закључавања" +msgid "Samba Passwords" +msgstr "Samba лозинке" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4546 -#: rc.cpp:1536 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1856 +#: rc.cpp:1627 #, no-c-format -msgid "&Lock spin count:" -msgstr "&Бројач обртања закључавања:" +msgid "E&ncrypt passwords" +msgstr "Ши&фруј лозинке" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4557 -#: rc.cpp:1539 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1871 +#: rc.cpp:1630 #, no-c-format -msgid "Lock spin ti&me:" -msgstr "&Време обртања закључавања:" +msgid "Smb passwd file:" +msgstr "Фајл са Samba лозинкама (smbpasswd):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4587 -#: rc.cpp:1542 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1895 +#: rc.cpp:1633 #, no-c-format -msgid "Very Advanced" -msgstr "Веома напредно" +msgid "Passdb bac&kend:" +msgstr "Позадински &ситем лозинки („passdb backend“):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4608 -#: rc.cpp:1545 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1928 +#: rc.cpp:1636 #, no-c-format -msgid "Oplock break &wait time:" -msgstr "Време чекања &прекида оп.закључавања:" +msgid "Passwd chat:" +msgstr "Синхронизација лозинки („passwd chat“):" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4630 -#: rc.cpp:1548 rc.cpp:2030 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1943 +#: rc.cpp:1639 #, no-c-format -msgid "milliseconds" -msgstr "милисек." +msgid "Passwd chat debug" +msgstr "Синх. лозинки, поправ. („passwd chat debug“)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4676 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:319 rc.cpp:1551 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1951 +#: rc.cpp:1642 rc.cpp:1660 rc.cpp:1855 rc.cpp:1861 rc.cpp:1873 rc.cpp:1876 +#: rc.cpp:1993 rc.cpp:1996 rc.cpp:2301 rc.cpp:2415 rc.cpp:2460 #, no-c-format -msgid "Charset" -msgstr "Скуп знакова" +msgid "Sec" +msgstr "сек." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4693 -#: rc.cpp:1554 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1964 +#: rc.cpp:1645 #, no-c-format -msgid "Samba &3.x" -msgstr "Samba &3.x" +msgid "Passwd chat timeout:" +msgstr "Макс. време за синх. лозинки:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4714 -#: rc.cpp:1557 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1985 +#: rc.cpp:1648 #, no-c-format -msgid "D&OS charset:" -msgstr "DOS скуп знак&ова:" +msgid "Password" +msgstr "Лозинка" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4738 -#: rc.cpp:1560 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2006 +#: rc.cpp:1651 #, no-c-format -msgid "UNI&X charset:" -msgstr "UNIX с&куп знакова:" +msgid "Password level:" +msgstr "Ниво лозинке:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4762 -#: rc.cpp:1563 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2021 +#: rc.cpp:1654 #, no-c-format -msgid "Displa&y charset:" -msgstr "Скуп знакова за &приказ:" +msgid "Min password length:" +msgstr "Мин. дужина лозинке:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4782 -#: rc.cpp:1566 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2032 +#: rc.cpp:1657 #, no-c-format -msgid "U&nicode" -msgstr "U&nicode" +msgid "Machine password timeout:" +msgstr "Макс. време машинске лозинке:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4792 -#: rc.cpp:1569 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2093 +#: rc.cpp:1663 #, no-c-format -msgid "Samba &2.x" -msgstr "Samba &2.x" +msgid "Nu&ll passwords" +msgstr "&Нулте лозинке" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4809 -#: rc.cpp:1572 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2115 +#: rc.cpp:1666 #, no-c-format -msgid "Character set:" -msgstr "Скуп знакова:" +msgid "UNIX Passwords" +msgstr "UNIX лозинке" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4834 -#: rc.cpp:1575 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2136 +#: rc.cpp:1669 #, no-c-format -msgid "Va&lid chars:" -msgstr "&Исправни знаци:" +msgid "Passwd program:" +msgstr "Програм „passwd“:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4863 -#: rc.cpp:1578 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2160 +#: rc.cpp:1672 #, no-c-format -msgid "Code page directory:" -msgstr "Директоријум кодне стране:" +msgid "UNI&X password sync" +msgstr "Синх. UNIX л&озинки" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4887 -#: rc.cpp:1581 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2172 +#: rc.cpp:1675 #, no-c-format -msgid "Codin&g system:" -msgstr "Систем &кодирања:" +msgid "Userna&me" +msgstr "&Корисничко име" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4902 -#: rc.cpp:1584 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2193 +#: rc.cpp:1678 #, no-c-format -msgid "Client code page:" -msgstr "Кодна страна клијента:" +msgid "User&name map:" +msgstr "&Мапирање корисничког имена:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4934 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:313 rc.cpp:1587 rc.cpp:1632 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2217 +#: rc.cpp:1681 #, no-c-format -msgid "Logon" -msgstr "Пријава" +msgid "Username &level:" +msgstr "&Ниво корисничког имена:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4951 -#: rc.cpp:1590 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2261 +#: rc.cpp:1684 #, no-c-format -msgid "Add Scripts" -msgstr "Додај скрипте" +msgid "Hide local users" +msgstr "Сакриј локалне кориснике" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4968 -#: rc.cpp:1593 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2273 +#: rc.cpp:1687 #, no-c-format -msgid "Add user script:" -msgstr "Додај корисничку скрипту:" +msgid "Restrict anon&ymous" +msgstr "Огранични &анонимне" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4984 -#: rc.cpp:1596 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2285 +#: rc.cpp:1690 #, no-c-format -msgid "Add user to group script:" -msgstr "Додај корисника групној скрипти:" +msgid "Use rhosts" +msgstr "Користи „rhosts“" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4995 -#: rc.cpp:1599 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2312 +#: rc.cpp:1693 #, no-c-format -msgid "Add gr&oup script:" -msgstr "Додај &групну скрипту:" +msgid "Authenticati&on" +msgstr "Ау&тентификација" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5016 -#: rc.cpp:1602 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2329 +#: rc.cpp:1696 #, no-c-format -msgid "Add machine script:" -msgstr "Додај машинску скрипту:" +msgid "Client" +msgstr "Клијент" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5051 -#: rc.cpp:1605 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2346 +#: rc.cpp:1699 #, no-c-format -msgid "Delete Scripts" -msgstr "Обриши скрипте" +msgid "C&lient signing:" +msgstr "Потпи&сивање клијента:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5083 -#: rc.cpp:1608 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2361 +#: rc.cpp:1702 #, no-c-format -msgid "Delete group script:" -msgstr "Обриши групну скрипту:" +msgid "Client plainte&xt authentication" +msgstr "Аутентификација клијента путем о&бичног текста" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5094 -#: rc.cpp:1611 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2373 +#: rc.cpp:1705 #, no-c-format -msgid "Delete user script:" -msgstr "Обриши корисничку скрипту:" +msgid "Client lanman authentication" +msgstr "Lanman аутентификација клијента" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5105 -#: rc.cpp:1614 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2379 +#: rc.cpp:1708 rc.cpp:1723 rc.cpp:1744 rc.cpp:1759 rc.cpp:2427 rc.cpp:2472 #, no-c-format -msgid "Delete user from group script:" -msgstr "Обриши корисника из групне скрипте:" +msgid "Auto" +msgstr "Ауто." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5118 -#: rc.cpp:1617 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2384 +#: rc.cpp:1711 rc.cpp:1747 #, no-c-format -msgid "Primary Group Script" -msgstr "Примарна групна скрипта" +msgid "Mandatory" +msgstr "Обавезно" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5135 -#: rc.cpp:1620 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2421 +#: rc.cpp:1726 #, no-c-format -msgid "Set primar&y group script:" -msgstr "Постави &примарну групну скрипту:" +msgid "Client channel:" +msgstr "Канал клијента:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5153 -#: rc.cpp:1623 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2436 +#: rc.cpp:1729 #, no-c-format -msgid "Shutdown" -msgstr "Гашење" +msgid "Client use spnego" +msgstr "Клијент користи spnego" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5170 -#: rc.cpp:1626 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2448 +#: rc.cpp:1732 #, no-c-format -msgid "Shutdo&wn script:" -msgstr "Скрипта за &гашење:" +msgid "Client NTLMv&2 authentication" +msgstr "NTLMv&2 аутентификација клијента" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5181 -#: rc.cpp:1629 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2492 +#: rc.cpp:1738 #, no-c-format -msgid "Abort shutdown script:" -msgstr "Скрипта за прекид гашења:" +msgid "Server signing:" +msgstr "Потписивање сервера:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5221 -#: rc.cpp:1635 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2507 +#: rc.cpp:1741 #, no-c-format -msgid "Logo&n path:" -msgstr "&Путања пријаве:" +msgid "Lanman authentication" +msgstr "Lanman аутентификација" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5237 -#: rc.cpp:1638 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2555 +#: rc.cpp:1762 #, no-c-format -msgid "Logon ho&me:" -msgstr "&Дом пријаве:" +msgid "Server channel:" +msgstr "Канал сервера:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5253 -#: rc.cpp:1641 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2570 +#: rc.cpp:1765 #, no-c-format -msgid "&Logon drive:" -msgstr "&Уређај пријаве:" +msgid "Use sp&nego" +msgstr "Кори&сти spnego" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5269 -#: rc.cpp:1644 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2582 +#: rc.cpp:1768 #, no-c-format -msgid "Lo&gon script:" -msgstr "&Скрипта пријаве:" +msgid "NTLM authentication" +msgstr "NTLM аутентификација" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5289 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:322 rc.cpp:1647 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2631 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:298 rc.cpp:1771 #, no-c-format -msgid "Socket" -msgstr "Сокет" +msgid "Logging" +msgstr "Бележење" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5320 -#: rc.cpp:1650 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2693 +#: rc.cpp:1777 #, no-c-format -msgid "Socket address:" -msgstr "Адреса сокета:" +msgid "L&og file:" +msgstr "&Дневнички фајл:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5355 -#: rc.cpp:1656 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2709 +#: rc.cpp:1780 #, no-c-format -msgid "SO_&KEEPALIVE" -msgstr "SO_&KEEPALIVE" +msgid "KB" +msgstr "kB" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5363 -#: rc.cpp:1659 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2717 +#: rc.cpp:1783 #, no-c-format -msgid "SO_S&NDBUF:" -msgstr "SO_S&NDBUF:" +msgid "Ma&x log size:" +msgstr "Ма&кс. величина дневника:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5401 -#: rc.cpp:1665 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2745 +#: rc.cpp:1786 #, no-c-format -msgid "TCP_NODELA&Y" -msgstr "TCP_NODELA&Y" +msgid "S&yslog:" +msgstr "С&ис. дневник:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5417 -#: rc.cpp:1671 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2778 +#: rc.cpp:1789 #, no-c-format -msgid "SO_RCV&LOWAT:" -msgstr "SO_RCV&LOWAT:" +msgid "Log &level:" +msgstr "Ниво &бележења:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5425 -#: rc.cpp:1674 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2804 +#: rc.cpp:1792 rc.cpp:1936 rc.cpp:2304 #, no-c-format -msgid "S&O_REUSEADDR" -msgstr "S&O_REUSEADDR" +msgid "S&witches" +msgstr "&Прекидачи" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5433 -#: rc.cpp:1677 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2829 +#: rc.cpp:1795 #, no-c-format -msgid "SO_SNDLO&WAT:" -msgstr "SO_SNDLO&WAT:" +msgid "Syslog o&nly" +msgstr "Сам&о сис. дневник" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5452 -#: rc.cpp:1680 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2837 +#: rc.cpp:1798 #, no-c-format -msgid "IPTOS_THROU&GHPUT" -msgstr "IPTOS_THROU&GHPUT" +msgid "Status" +msgstr "Статус" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5517 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:325 rc.cpp:1686 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2856 +#: rc.cpp:1801 #, no-c-format -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +msgid "Ti&mestamp" +msgstr "&Временски печат" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5534 -#: rc.cpp:1689 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2870 +#: rc.cpp:1804 rc.cpp:2062 #, no-c-format -msgid "E&nable SSL" -msgstr "&Укључи SSL" +msgid "microseconds" +msgstr "микросек." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5537 -#: rc.cpp:1692 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2886 +#: rc.cpp:1807 #, no-c-format -msgid "Enables or disables the entire SSL mode" -msgstr "Укључује или искључује цео SSL режим" +msgid "Debug pid" +msgstr "Pid за исправљање" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5542 -#: rc.cpp:1695 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2894 +#: rc.cpp:1810 #, no-c-format -msgid "" -"This enables or disables the entire SSL mode. If it is set to no, the " -"SSL-enabled Samba behaves exactly like the non-SSL Samba. If set to yes, it " -"depends on the variables ssl hosts and ssl hosts resign whether an SSL " -"connection will be required.\n" -"\n" -"This is only available if the SSL libraries have been compiled on your system " -"and the configure option --with-ssl was given at configure time." -msgstr "" -"Ово искључује или укључује цео SSL режим. Ако је постављено на не, SSL-укључена " -"Samba понаша се исто као и не-SSL Samba. Ако је постављено на да, зависи од " -"променљивих „ssl hosts“ и „ssl hosts resign“ да ли ће SSL веза бити захтевана.\n" -"\n" -"Ово је доступно само ако су SSL библиотеке инсталиране на вашем систему, са " -"задатом опцијом „--with-ssl“ при конфигурисању." +msgid "Debu&g uid" +msgstr "Uid за &исправљање" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5587 -#: rc.cpp:1700 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2942 +#: rc.cpp:1816 #, no-c-format -msgid "SSL h&osts:" -msgstr "SSL до&маћини:" +msgid "Modules" +msgstr "Модули" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5617 -#: rc.cpp:1703 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2959 +#: rc.cpp:1819 #, no-c-format -msgid "SSL entrop&y bytes:" -msgstr "SSL &ентропијски бајтови:" +msgid "Pre&load modules:" +msgstr "Пред&учитај модуле:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5658 -#: rc.cpp:1706 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2977 +#: rc.cpp:1822 #, no-c-format -msgid "SSL ciphers:" -msgstr "SSL шифрари:" +msgid "Numbers" +msgstr "Бројеви" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5669 -#: rc.cpp:1709 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2994 +#: rc.cpp:1825 #, no-c-format -msgid "SSL hosts resi&gn:" -msgstr "Без SSL-а за д&омаћине:" +msgid "Max smbd processes:" +msgstr "Макс. smbd процеса:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5692 -#: rc.cpp:1712 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3005 +#: rc.cpp:1828 #, no-c-format -msgid "ssl2" -msgstr "ssl2" +msgid "Max open files:" +msgstr "Макс. отворених фајлова:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5697 -#: rc.cpp:1715 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3068 +#: rc.cpp:1831 #, no-c-format -msgid "ssl3" -msgstr "ssl3" +msgid "Sizes" +msgstr "Величине" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5702 -#: rc.cpp:1718 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3085 +#: rc.cpp:1834 #, no-c-format -msgid "ssl2or3" -msgstr "ssl2or3" +msgid "Max disk size:" +msgstr "Макс. величина диска:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5707 -#: rc.cpp:1721 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3096 +#: rc.cpp:1837 #, no-c-format -msgid "tls1" -msgstr "tls1" +msgid "Read si&ze:" +msgstr "Величина ч&итања:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5719 -#: rc.cpp:1724 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3107 +#: rc.cpp:1840 #, no-c-format -msgid "SSL co&mpatibility" -msgstr "SSL &компатибилност" +msgid "Stat cache size:" +msgstr "Величина стат. кеша:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5746 -#: rc.cpp:1727 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3159 +#: rc.cpp:1843 #, no-c-format -msgid "SSL CA certDir:" -msgstr "SSL CA серт.дир.:" +msgid "MB" +msgstr "MB" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5762 -#: rc.cpp:1730 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3183 +#: rc.cpp:1846 #, no-c-format -msgid "SSL entropy file:" -msgstr "SSL ентропијски фајл:" +msgid "Ma&x xmit:" +msgstr "Ма&кс. xmit:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5773 -#: rc.cpp:1733 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3196 +#: rc.cpp:1849 #, no-c-format -msgid "SSL egd socket:" -msgstr "SSL egd сокет:" +msgid "Times" +msgstr "Времена" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5784 -#: rc.cpp:1736 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3213 +#: rc.cpp:1852 #, no-c-format -msgid "SSL version:" -msgstr "SSL верзија:" +msgid "Change notify timeout:" +msgstr "Макс. време обавештења о измени:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5800 -#: rc.cpp:1739 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3233 +#: rc.cpp:1858 #, no-c-format -msgid "SSL CA certFile:" -msgstr "SSL CA серт.фајл:" +msgid "&Keepalive:" +msgstr "&Одржавај у животу:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5832 -#: rc.cpp:1742 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3269 +#: rc.cpp:1864 rc.cpp:2628 #, no-c-format -msgid "SSL require clientcert" -msgstr "SSL захтева серт. клијента" +msgid "Min" +msgstr "мин." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5840 -#: rc.cpp:1745 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3278 +#: rc.cpp:1867 #, no-c-format -msgid "SSL client key:" -msgstr "SSL кључ клијента:" +msgid "Deadtime:" +msgstr "Мртво време:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5851 -#: rc.cpp:1748 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3297 +#: rc.cpp:1870 #, no-c-format -msgid "SSL re&quire servercert" -msgstr "SSL захтева серт. &сервера" +msgid "Lp&q cache time:" +msgstr "В&реме lpq кеша:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5864 -#: rc.cpp:1751 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3334 +#: rc.cpp:1879 #, no-c-format -msgid "SS&L server cert:" -msgstr "SSL сер&т. сервера:" +msgid "&Name cache timeout:" +msgstr "Макс. време &именског кеша:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5875 -#: rc.cpp:1754 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3355 +#: rc.cpp:1882 #, no-c-format -msgid "SSL client cert:" -msgstr "SSL серт. клијента:" +msgid "Switches" +msgstr "Прекидачи" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5896 -#: rc.cpp:1757 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3372 +#: rc.cpp:1885 #, no-c-format -msgid "SSL server &key:" -msgstr "SSL кљ&уч сервера:" +msgid "&Getwd cache" +msgstr "Getwd &кеш" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5930 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:316 rc.cpp:1760 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3380 +#: rc.cpp:1888 #, no-c-format -msgid "Protocol" -msgstr "Протокол" +msgid "Use &mmap" +msgstr "К&ористи mmap" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5964 -#: rc.cpp:1763 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3388 +#: rc.cpp:1891 #, no-c-format -msgid "Limits" -msgstr "Ограничења" +msgid "Kernel change notif&y" +msgstr "Оба&вештење о промени кернела" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5996 -#: rc.cpp:1766 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3396 +#: rc.cpp:1894 #, no-c-format -msgid "Ma&x mux:" -msgstr "Ма&кс. mux:" +msgid "H&ostname lookups" +msgstr "Потраге имена &домаћина" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6011 -#: rc.cpp:1769 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3408 +#: rc.cpp:1897 #, no-c-format -msgid "Max tt&l:" -msgstr "М&акс. ttl:" +msgid "Read ra&w" +msgstr "Читај &сирово" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6078 -#: rc.cpp:1778 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3423 +#: rc.cpp:1900 #, no-c-format -msgid "Ti&me server" -msgstr "&Временски сервер" +msgid "Write raw" +msgstr "Пиши сирово" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6086 -#: rc.cpp:1781 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3438 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:310 rc.cpp:1903 #, no-c-format -msgid "Lar&ge readwrite" -msgstr "В&елико читање-писање" +msgid "Printing" +msgstr "Штампање" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6094 -#: rc.cpp:1784 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3472 +#: rc.cpp:1909 #, no-c-format -msgid "UNIX extensions" -msgstr "UNIX проширења" +msgid "Total print &jobs:" +msgstr "Укупно ш&тампачких послова:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6109 -#: rc.cpp:1790 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3510 +#: rc.cpp:1912 #, no-c-format -msgid "Read bmpx" -msgstr "Читај bmpx" +msgid "Drivers" +msgstr "Драјвери" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6119 -#: rc.cpp:1793 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3527 +#: rc.cpp:1915 #, no-c-format -msgid "Protocol Versions" -msgstr "Верзије протокола" +msgid "OS&2 driver map:" +msgstr "OS&2 мапа драјвера:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6136 -#: rc.cpp:1796 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3538 +#: rc.cpp:1918 #, no-c-format -msgid "Max protocol:" -msgstr "Макс. протокол:" +msgid "Printcap na&me:" +msgstr "И&ме за printcap:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6147 -#: rc.cpp:1799 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3564 +#: rc.cpp:1921 #, no-c-format -msgid "Announce version:" -msgstr "Огласи верзију:" +msgid "Pri&nter driver file: " +msgstr "Др&ајверски фајл штампача: " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6158 -#: rc.cpp:1802 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3582 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:334 rc.cpp:1924 rc.cpp:2580 #, no-c-format -msgid "A&nnounce as:" -msgstr "Огласи &као:" +msgid "Commands" +msgstr "Наредбе" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6169 -#: rc.cpp:1805 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3599 +#: rc.cpp:1927 #, no-c-format -msgid "Min protocol:" -msgstr "Мин. протокол:" +msgid "Enumports command:" +msgstr "Наредба enumports:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6180 -#: rc.cpp:1808 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3610 +#: rc.cpp:1930 #, no-c-format -msgid "Pr&otocol:" -msgstr "&Протокол:" +msgid "Addprinter command:" +msgstr "Наредба addprinter:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6206 -#: rc.cpp:1811 rc.cpp:1826 rc.cpp:1841 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3621 +#: rc.cpp:1933 #, no-c-format -msgid "NT1" -msgstr "NT1" +msgid "Deleteprinter command:" +msgstr "Наредба deleteprinter:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6211 -#: rc.cpp:1814 rc.cpp:1829 rc.cpp:1844 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3666 +#: rc.cpp:1939 #, no-c-format -msgid "LANMAN2" -msgstr "LANMAN2" +msgid "L&oad printers" +msgstr "&Учитај штампаче" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6216 -#: rc.cpp:1817 rc.cpp:1832 rc.cpp:1847 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3674 +#: rc.cpp:1942 #, no-c-format -msgid "LANMAN1" -msgstr "LANMAN1" +msgid "Disab&le spools" +msgstr "Искључи &редове" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6221 -#: rc.cpp:1820 rc.cpp:1835 rc.cpp:1850 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3682 +#: rc.cpp:1945 #, no-c-format -msgid "CORE" -msgstr "CORE" +msgid "Show add printer wi&zard" +msgstr "Прикажи ч&аробњак за додавање штампача" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6226 -#: rc.cpp:1823 rc.cpp:1838 rc.cpp:1853 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3711 +#: rc.cpp:1948 #, no-c-format -msgid "COREPLUS" -msgstr "COREPLUS" +msgid "Domain" +msgstr "Домен" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6320 -#: rc.cpp:1856 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3769 +#: rc.cpp:1951 #, no-c-format -msgid "NT" -msgstr "NT" +msgid "L&ocal master" +msgstr "&Локални мастер" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6325 -#: rc.cpp:1859 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3777 +#: rc.cpp:1954 #, no-c-format -msgid "NT Workstation" -msgstr "NT Workstation" +msgid "Domai&n master" +msgstr "Мастер &домена" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6330 -#: rc.cpp:1862 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3785 +#: rc.cpp:1957 #, no-c-format -msgid "win95" -msgstr "win95" +msgid "Domain lo&gons" +msgstr "&Пријаве домена" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6335 -#: rc.cpp:1865 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3801 +#: rc.cpp:1960 #, no-c-format -msgid "WfW" -msgstr "WfW" +msgid "Preferred &master" +msgstr "Пожељни &мастери" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6363 -#: rc.cpp:1868 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3834 +#: rc.cpp:1963 #, no-c-format -msgid "4.2" -msgstr "4.2" +msgid "OS &level:" +msgstr "OS &ниво:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6373 -#: rc.cpp:1871 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3849 +#: rc.cpp:1966 #, no-c-format -msgid "Listening SMB Ports" -msgstr "Слушање SMB портова" +msgid "Domain admin group:" +msgstr "Админ. група домена:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6390 -#: rc.cpp:1874 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3864 +#: rc.cpp:1969 #, no-c-format -msgid "SMB ports:" -msgstr "SMB портови:" +msgid "Domain guest group:" +msgstr "Гостинска група домена:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6427 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:328 rc.cpp:1877 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3887 +#: rc.cpp:1972 #, no-c-format -msgid "Browsing" -msgstr "Прегледање" +msgid "WINS" +msgstr "WINS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6444 -#: rc.cpp:1880 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3930 +#: rc.cpp:1975 #, no-c-format -msgid "LM i&nterval:" -msgstr "LM и&нтервал:" +msgid "Deactivate &WINS" +msgstr "Деакти&вирај WINS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6455 -#: rc.cpp:1883 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3944 +#: rc.cpp:1978 #, no-c-format -msgid "L&M announce:" -msgstr "LM о&глас:" +msgid "Act as a WI&NS server" +msgstr "По&нашај се као WINS сервер" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6504 -#: rc.cpp:1889 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3952 +#: rc.cpp:1981 #, no-c-format -msgid "Remote browse s&ync:" -msgstr "С&инх. удаљеног прегледања:" +msgid "Use an&other WINS server" +msgstr "Користи &други WINS сервер" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6535 -#: rc.cpp:1901 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3965 +#: rc.cpp:1984 #, no-c-format -msgid "Bro&wse list" -msgstr "Листа пр&егледања" +msgid "WINS Server Settin&gs" +msgstr "П&одешавања WINS сервера" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6543 -#: rc.cpp:1904 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3986 +#: rc.cpp:1987 #, no-c-format -msgid "Enhanced browsin&g" -msgstr "Побољшано прег&ледање" +msgid "Max WINS tt&l:" +msgstr "М&акс. WINS ttl:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6568 -#: rc.cpp:1907 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4001 +#: rc.cpp:1990 #, no-c-format -msgid "Pre&load:" -msgstr "Пред&учитај:" +msgid "&Min WINS ttl:" +msgstr "&Мин. WINS ttl:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6586 -#: rc.cpp:1910 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4078 +#: rc.cpp:1999 #, no-c-format -msgid "Winbind" -msgstr "Winbind" +msgid "WINS hoo&k:" +msgstr "WINS &кука:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6600 -#: rc.cpp:1913 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4100 +#: rc.cpp:2002 #, no-c-format -msgid "&Winbind/Idmap UID:" -msgstr "&Winbind/Idmap UID:" +msgid "DNS prox&y" +msgstr "DNS прокс&и" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6621 -#: rc.cpp:1916 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4116 +#: rc.cpp:2005 #, no-c-format -msgid "Winbind/Idmap &GID:" -msgstr "Winbind/Idmap &GID:" +msgid "WINS Server IP or DNS Name" +msgstr "IP или DNS име WINS сервера" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6632 -#: rc.cpp:1919 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4143 +#: rc.cpp:2008 #, no-c-format -msgid "Template h&omedir:" -msgstr "Шаблонски д&омаћи дир.:" +msgid "General Options" +msgstr "Опште опције" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6648 -#: rc.cpp:1922 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4160 +#: rc.cpp:2011 #, no-c-format -msgid "Temp&late shell:" -msgstr "Шаблонска ш&кољка:" +msgid "WINS partners:" +msgstr "WINS партнери:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6664 -#: rc.cpp:1925 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4187 +#: rc.cpp:2014 #, no-c-format -msgid "Winbind separator:" -msgstr "Winbind раздвајач:" +msgid "WINS pro&xy" +msgstr "WINS про&кси" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6680 -#: rc.cpp:1928 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4236 +#: rc.cpp:2020 #, no-c-format -msgid "Template primary group:" -msgstr "Шаблонска примарна група:" +msgid "Ge&neral" +msgstr "&Опште" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6704 -#: rc.cpp:1934 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4253 +#: rc.cpp:2023 #, no-c-format -msgid "Winbind cache ti&me:" -msgstr "Winbind вре&ме кеширања:" +msgid "Strip d&ot" +msgstr "Скини &тачку" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6741 -#: rc.cpp:1937 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4263 +#: rc.cpp:2026 #, no-c-format -msgid "Windows NT 4" -msgstr "Windows NT 4" +msgid "&Mangling" +msgstr "&Запетљавање" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6746 -#: rc.cpp:1940 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4304 +#: rc.cpp:2029 #, no-c-format -msgid "Windows 2000" -msgstr "Windows 2000" +msgid "Mangled stac&k:" +msgstr "Запетљан &стек:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6763 -#: rc.cpp:1946 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4323 +#: rc.cpp:2032 #, no-c-format -msgid "Acl compatibilit&y:" -msgstr "Acl компати&билност:" +msgid "Mangle prefi&x:" +msgstr "Запетљај &префикс:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6774 -#: rc.cpp:1949 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4364 +#: rc.cpp:2035 #, no-c-format -msgid "Wi&nbind enum users" -msgstr "Winbind е&нум. корисника" +msgid "Specia&l" +msgstr "П&осебно" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6782 -#: rc.cpp:1952 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4381 +#: rc.cpp:2038 #, no-c-format -msgid "Winbind enum groups" -msgstr "Winbind енум. група" +msgid "Stat cache" +msgstr "Стат. кеш" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6790 -#: rc.cpp:1955 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4444 +#: rc.cpp:2047 #, no-c-format -msgid "Winbind use default domain" -msgstr "Winbind користи подразумевани домен" +msgid "Use ker&nel oplocks" +msgstr "Користи оп.закључавања &кернела" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6798 -#: rc.cpp:1958 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4454 +#: rc.cpp:2050 #, no-c-format -msgid "Winbind enable local accounts" -msgstr "Winbind укључи локалне налоге" +msgid "Direct&ories" +msgstr "Директорију&ми" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6806 -#: rc.cpp:1961 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4471 +#: rc.cpp:2053 #, no-c-format -msgid "Winbind trusted domains only" -msgstr "Winbind само домени од поверења" +msgid "Loc&k directory:" +msgstr "Директоријум &закључавања:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6814 -#: rc.cpp:1964 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4487 +#: rc.cpp:2056 #, no-c-format -msgid "Winbind nested groups" -msgstr "Winbind угњеждене групе" +msgid "Pid director&y:" +msgstr "Pid &директоријум:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6841 -#: rc.cpp:1967 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4505 +#: rc.cpp:2059 #, no-c-format -msgid "NetBIOS" -msgstr "NetBIOS" +msgid "Lock Spin" +msgstr "Обртање закључавања" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6879 -#: rc.cpp:1970 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4546 +#: rc.cpp:2065 #, no-c-format -msgid "NetBIOS sc&ope:" -msgstr "NetBIOS оп&сег:" +msgid "&Lock spin count:" +msgstr "&Бројач обртања закључавања:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6894 -#: rc.cpp:1973 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4557 +#: rc.cpp:2068 #, no-c-format -msgid "&NetBIOS aliases:" -msgstr "NetBIOS &алијаси:" +msgid "Lock spin ti&me:" +msgstr "&Време обртања закључавања:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6905 -#: rc.cpp:1976 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4587 +#: rc.cpp:2071 #, no-c-format -msgid "Disab&le netbios" -msgstr "&Искључи netbios" +msgid "Very Advanced" +msgstr "Веома напредно" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6913 -#: rc.cpp:1979 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4608 +#: rc.cpp:2074 #, no-c-format -msgid "Na&me resolve order:" -msgstr "&Редослед разрешавања имена:" +msgid "Oplock break &wait time:" +msgstr "Време чекања &прекида оп.закључавања:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6956 -#: rc.cpp:1982 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4630 +#: rc.cpp:2077 rc.cpp:2559 #, no-c-format -msgid "lmhosts host wins bcast" -msgstr "lmhosts host wins bcast" +msgid "milliseconds" +msgstr "милисек." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6966 -#: rc.cpp:1985 rc.cpp:2679 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4676 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:319 rc.cpp:2080 #, no-c-format -msgid "VFS" -msgstr "VFS" +msgid "Charset" +msgstr "Скуп знакова" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6983 -#: rc.cpp:1988 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4693 +#: rc.cpp:2083 #, no-c-format -msgid "H&ost msdfs" -msgstr "H&ost msdfs" +msgid "Samba &3.x" +msgstr "Samba &3.x" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7010 -#: rc.cpp:1991 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4714 +#: rc.cpp:2086 #, no-c-format -msgid "LDAP" -msgstr "LDAP" +msgid "D&OS charset:" +msgstr "DOS скуп знак&ова:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7031 -#: rc.cpp:1994 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4738 +#: rc.cpp:2089 #, no-c-format -msgid "LDAP suffi&x:" -msgstr "LDAP &суфикс:" +msgid "UNI&X charset:" +msgstr "UNIX с&куп знакова:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7046 -#: rc.cpp:1997 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4762 +#: rc.cpp:2092 #, no-c-format -msgid "LDAP machine suffix:" -msgstr "LDAP машински суфикс:" +msgid "Displa&y charset:" +msgstr "Скуп знакова за &приказ:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7061 -#: rc.cpp:2000 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4782 +#: rc.cpp:2095 #, no-c-format -msgid "LDAP user suffix:" -msgstr "LDAP кориснички суфикс:" +msgid "U&nicode" +msgstr "U&nicode" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7076 -#: rc.cpp:2003 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4792 +#: rc.cpp:2098 #, no-c-format -msgid "LDAP &group suffix:" -msgstr "LDAP &групни суфикс:" +msgid "Samba &2.x" +msgstr "Samba &2.x" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7091 -#: rc.cpp:2006 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4809 +#: rc.cpp:2101 #, no-c-format -msgid "LDAP idmap suffix:" -msgstr "LDAP idmap суфикс:" +msgid "Character set:" +msgstr "Скуп знакова:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7106 -#: rc.cpp:2009 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4834 +#: rc.cpp:2104 #, no-c-format -msgid "LDAP filter:" -msgstr "LDAP филтер:" +msgid "Va&lid chars:" +msgstr "&Исправни знаци:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7121 -#: rc.cpp:2012 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4863 +#: rc.cpp:2107 #, no-c-format -msgid "LDAP ad&min dn:" -msgstr "LDAP а&дмин. дн:" +msgid "Code page directory:" +msgstr "Директоријум кодне стране:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7149 -#: rc.cpp:2015 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4887 +#: rc.cpp:2110 #, no-c-format -msgid "LDAP delete d&n" -msgstr "LDAP обриши д&н" +msgid "Codin&g system:" +msgstr "Систем &кодирања:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7157 -#: rc.cpp:2018 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4902 +#: rc.cpp:2113 #, no-c-format -msgid "LDAP s&ync:" -msgstr "LDAP с&инх.:" +msgid "Client code page:" +msgstr "Кодна страна клијента:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7168 -#: rc.cpp:2021 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4934 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:313 rc.cpp:2116 rc.cpp:2161 #, no-c-format -msgid "&LDAP ssl:" -msgstr "&LDAP ssl:" +msgid "Logon" +msgstr "Пријава" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7183 -#: rc.cpp:2024 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4951 +#: rc.cpp:2119 #, no-c-format -msgid "Idmap bac&kend:" -msgstr "Idmap позадинс&ки систем:" +msgid "Add Scripts" +msgstr "Додај скрипте" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7198 -#: rc.cpp:2027 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4968 +#: rc.cpp:2122 #, no-c-format -msgid "LDAP replication sleep:" -msgstr "LDAP репликациони застој:" +msgid "Add user script:" +msgstr "Додај корисничку скрипту:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7300 -#: rc.cpp:2036 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4984 +#: rc.cpp:2125 #, no-c-format -msgid "Start_tls" -msgstr "Start_tls" +msgid "Add user to group script:" +msgstr "Додај корисника групној скрипти:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7325 -#: rc.cpp:2048 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4995 +#: rc.cpp:2128 #, no-c-format -msgid "Only" -msgstr "Само" +msgid "Add gr&oup script:" +msgstr "Додај &групну скрипту:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7373 -#: rc.cpp:2054 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5016 +#: rc.cpp:2131 #, no-c-format -msgid "Add share c&ommand:" -msgstr "&Додај наредбу дељења:" +msgid "Add machine script:" +msgstr "Додај машинску скрипту:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7384 -#: rc.cpp:2057 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5051 +#: rc.cpp:2134 #, no-c-format -msgid "Change share command:" -msgstr "Промени наредбу дељења:" +msgid "Delete Scripts" +msgstr "Обриши скрипте" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7395 -#: rc.cpp:2060 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5083 +#: rc.cpp:2137 #, no-c-format -msgid "De&lete share command:" -msgstr "&Обриши наредбу дељења:" +msgid "Delete group script:" +msgstr "Обриши групну скрипту:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7406 -#: rc.cpp:2063 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5094 +#: rc.cpp:2140 #, no-c-format -msgid "Messa&ge command:" -msgstr "Наредба &поруке:" +msgid "Delete user script:" +msgstr "Обриши корисничку скрипту:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7417 -#: rc.cpp:2066 -#, no-c-format -msgid "Dfree co&mmand:" -msgstr "Dfree на&редба:" +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5105 +#: rc.cpp:2143 +#, no-c-format +msgid "Delete user from group script:" +msgstr "Обриши корисника из групне скрипте:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7428 -#: rc.cpp:2069 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5118 +#: rc.cpp:2146 #, no-c-format -msgid "Set "a command:" -msgstr "Наредба за постваљање &квоту:" +msgid "Primary Group Script" +msgstr "Примарна групна скрипта" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7439 -#: rc.cpp:2072 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5135 +#: rc.cpp:2149 #, no-c-format -msgid "Get quota command:" -msgstr "Наредба за добављање квоте:" +msgid "Set primar&y group script:" +msgstr "Постави &примарну групну скрипту:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7467 -#: rc.cpp:2075 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5153 +#: rc.cpp:2152 #, no-c-format -msgid "Pa&nic action:" -msgstr "Па&нична акција:" +msgid "Shutdown" +msgstr "Гашење" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7520 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:331 rc.cpp:2078 rc.cpp:2709 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5170 +#: rc.cpp:2155 #, no-c-format -msgid "Misc" -msgstr "Разно" +msgid "Shutdo&wn script:" +msgstr "Скрипта за &гашење:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7554 -#: rc.cpp:2084 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5181 +#: rc.cpp:2158 #, no-c-format -msgid "Time &offset:" -msgstr "Временски &померај:" +msgid "Abort shutdown script:" +msgstr "Скрипта за прекид гашења:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7575 -#: rc.cpp:2087 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5221 +#: rc.cpp:2164 #, no-c-format -msgid "Default service:" -msgstr "Подразумевани сервис:" +msgid "Logo&n path:" +msgstr "&Путања пријаве:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7586 -#: rc.cpp:2090 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5237 +#: rc.cpp:2167 #, no-c-format -msgid "Remote a&nnounce:" -msgstr "Удаљено &оглашавање:" +msgid "Logon ho&me:" +msgstr "&Дом пријаве:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7602 -#: rc.cpp:2093 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5253 +#: rc.cpp:2170 #, no-c-format -msgid "Source environment:" -msgstr "Изворно окружење:" +msgid "&Logon drive:" +msgstr "&Уређај пријаве:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7613 -#: rc.cpp:2096 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5269 +#: rc.cpp:2173 #, no-c-format -msgid "Hide &local users" -msgstr "Сакриј &локалне кориснике" +msgid "Lo&gon script:" +msgstr "&Скрипта пријаве:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7660 -#: rc.cpp:2102 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5289 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:322 rc.cpp:2176 #, no-c-format -msgid "NIS" -msgstr "NIS" +msgid "Socket" +msgstr "Сокет" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7677 -#: rc.cpp:2105 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5320 +#: rc.cpp:2179 #, no-c-format -msgid "NIS homedir" -msgstr "NIS домаћи дир." +msgid "Socket address:" +msgstr "Адреса сокета:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7685 -#: rc.cpp:2108 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5355 +#: rc.cpp:2185 #, no-c-format -msgid "Homedir map:" -msgstr "Мапирање домаћег дир.:" +msgid "SO_&KEEPALIVE" +msgstr "SO_&KEEPALIVE" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7703 -#: rc.cpp:2111 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5363 +#: rc.cpp:2188 #, no-c-format -msgid "UTMP" -msgstr "UTMP" +msgid "SO_S&NDBUF:" +msgstr "SO_S&NDBUF:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7720 -#: rc.cpp:2114 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5401 +#: rc.cpp:2194 #, no-c-format -msgid "Utmp director&y:" -msgstr "Utmp д&иректоријум:" +msgid "TCP_NODELA&Y" +msgstr "TCP_NODELA&Y" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7736 -#: rc.cpp:2117 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5417 +#: rc.cpp:2200 #, no-c-format -msgid "&Wtmp directory:" -msgstr "Wtmp дир&екторијум:" +msgid "SO_RCV&LOWAT:" +msgstr "SO_RCV&LOWAT:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7752 -#: rc.cpp:2120 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5425 +#: rc.cpp:2203 #, no-c-format -msgid "Ut&mp" -msgstr "Ut&mp" +msgid "S&O_REUSEADDR" +msgstr "S&O_REUSEADDR" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7781 -#: rc.cpp:2123 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5433 +#: rc.cpp:2206 #, no-c-format -msgid "Debug" -msgstr "Исправљање" +msgid "SO_SNDLO&WAT:" +msgstr "SO_SNDLO&WAT:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7798 -#: rc.cpp:2126 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5452 +#: rc.cpp:2209 #, no-c-format -msgid "&NT status support" -msgstr "NT &статусна подршка" +msgid "IPTOS_THROU&GHPUT" +msgstr "IPTOS_THROU&GHPUT" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7810 -#: rc.cpp:2129 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5517 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:325 rc.cpp:2215 #, no-c-format -msgid "NT S&MB support" -msgstr "NT SMB &подршка" +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7825 -#: rc.cpp:2132 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5534 +#: rc.cpp:2218 #, no-c-format -msgid "NT pipe supp&ort" -msgstr "NT це&вна подршка" +msgid "E&nable SSL" +msgstr "&Укључи SSL" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 16 -#: rc.cpp:2135 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5537 +#: rc.cpp:2221 #, no-c-format -msgid "Users" -msgstr "Корисници" +msgid "Enables or disables the entire SSL mode" +msgstr "Укључује или искључује цео SSL режим" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 27 -#: rc.cpp:2138 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5542 +#: rc.cpp:2224 #, no-c-format -msgid "All U&nspecified Users" -msgstr "Сви &ненаведени корисници" +msgid "" +"This enables or disables the entire SSL mode. If it is set to no, the " +"SSL-enabled Samba behaves exactly like the non-SSL Samba. If set to yes, it " +"depends on the variables ssl hosts and ssl hosts resign whether an SSL " +"connection will be required.\n" +"\n" +"This is only available if the SSL libraries have been compiled on your system " +"and the configure option --with-ssl was given at configure time." +msgstr "" +"Ово искључује или укључује цео SSL режим. Ако је постављено на не, SSL-укључена " +"Samba понаша се исто као и не-SSL Samba. Ако је постављено на да, зависи од " +"променљивих „ssl hosts“ и „ssl hosts resign“ да ли ће SSL веза бити захтевана.\n" +"\n" +"Ово је доступно само ако су SSL библиотеке инсталиране на вашем систему, са " +"задатом опцијом „--with-ssl“ при конфигурисању." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 36 -#: rc.cpp:2141 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5587 +#: rc.cpp:2229 #, no-c-format -msgid "Allow" -msgstr "Дозволи" +msgid "SSL h&osts:" +msgstr "SSL до&маћини:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 41 -#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222 rc.cpp:2144 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5617 +#: rc.cpp:2232 #, no-c-format -msgid "Reject" -msgstr "Одбиј" +msgid "SSL entrop&y bytes:" +msgstr "SSL &ентропијски бајтови:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 63 -#: rc.cpp:2147 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5658 +#: rc.cpp:2235 #, no-c-format -msgid "Spec&ified Users" -msgstr "На&ведени корисници" +msgid "SSL ciphers:" +msgstr "SSL шифрари:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 87 -#: rc.cpp:2159 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5669 +#: rc.cpp:2238 #, no-c-format -msgid "Access Rights" -msgstr "Права приступа" +msgid "SSL hosts resi&gn:" +msgstr "Без SSL-а за д&омаћине:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 125 -#: rc.cpp:2162 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5692 +#: rc.cpp:2241 #, no-c-format -msgid "A&dd User..." -msgstr "До&дај корисника..." +msgid "ssl2" +msgstr "ssl2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 133 -#: rc.cpp:2165 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5697 +#: rc.cpp:2244 #, no-c-format -msgid "E&xpert" -msgstr "&Стручњачки" +msgid "ssl3" +msgstr "ssl3" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 141 -#: rc.cpp:2168 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5702 +#: rc.cpp:2247 #, no-c-format -msgid "Add &Group..." -msgstr "Додај &групу..." +msgid "ssl2or3" +msgstr "ssl2or3" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 149 -#: rc.cpp:2171 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5707 +#: rc.cpp:2250 #, no-c-format -msgid "Remo&ve Selected" -msgstr "&Уклони изабрано" +msgid "tls1" +msgstr "tls1" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 184 -#: rc.cpp:2174 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5719 +#: rc.cpp:2253 #, no-c-format -msgid "All Users Should be Forced to the Follo&wing User/Group" -msgstr "Сви корисници треба да буду форсирани на сле&дећег корисника/групу" +msgid "SSL co&mpatibility" +msgstr "SSL &компатибилност" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 203 -#: rc.cpp:2177 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5746 +#: rc.cpp:2256 #, no-c-format -msgid "Forc&e user:" -msgstr "Форсирај &корисника:" +msgid "SSL CA certDir:" +msgstr "SSL CA серт.дир.:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 235 -#: rc.cpp:2180 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5762 +#: rc.cpp:2259 #, no-c-format -msgid "Fo&rce group:" -msgstr "Форсирај &групу:" +msgid "SSL entropy file:" +msgstr "SSL ентропијски фајл:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 37 -#: rc.cpp:2183 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5773 +#: rc.cpp:2262 #, no-c-format -msgid "Add/Edit Share" -msgstr "Додај/уреди дељење" +msgid "SSL egd socket:" +msgstr "SSL egd сокет:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 130 -#: rc.cpp:2192 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5784 +#: rc.cpp:2265 #, no-c-format -msgid "D&irectory" -msgstr "Д&иректоријум" +msgid "SSL version:" +msgstr "SSL верзија:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 164 -#: rc.cpp:2195 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5800 +#: rc.cpp:2268 #, no-c-format -msgid "&Path:" -msgstr "&Путања:" +msgid "SSL CA certFile:" +msgstr "SSL CA серт.фајл:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 185 -#: rc.cpp:2198 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5832 +#: rc.cpp:2271 #, no-c-format -msgid "Share all home &directories" -msgstr "Дели све корисничке &директоријуме" +msgid "SSL require clientcert" +msgstr "SSL захтева серт. клијента" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 197 -#: rc.cpp:2201 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5840 +#: rc.cpp:2274 #, no-c-format -msgid "Iden&tifier" -msgstr "Иден&тификатор" +msgid "SSL client key:" +msgstr "SSL кључ клијента:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 214 -#: rc.cpp:2204 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5851 +#: rc.cpp:2277 #, no-c-format -msgid "Na&me:" -msgstr "&Име:" +msgid "SSL re&quire servercert" +msgstr "SSL захтева серт. &сервера" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 225 -#: rc.cpp:2207 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5864 +#: rc.cpp:2280 #, no-c-format -msgid "Comme&nt:" -msgstr "Ко&ментар:" +msgid "SS&L server cert:" +msgstr "SSL сер&т. сервера:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 248 -#: rc.cpp:2210 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5875 +#: rc.cpp:2283 #, no-c-format -msgid "Main P&roperties" -msgstr "Главна &својства" +msgid "SSL client cert:" +msgstr "SSL серт. клијента:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 265 -#: rc.cpp:2213 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5896 +#: rc.cpp:2286 #, no-c-format -msgid "Read onl&y" -msgstr "Само за ч&итање" +msgid "SSL server &key:" +msgstr "SSL кљ&уч сервера:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 338 -#: rc.cpp:2228 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5930 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:316 rc.cpp:2289 #, no-c-format -msgid "Gu&ests" -msgstr "Г&ости" +msgid "Protocol" +msgstr "Протокол" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 397 -#: rc.cpp:2237 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5964 +#: rc.cpp:2292 #, no-c-format -msgid "Only allow guest connect&ions" -msgstr "Дозволи само гостинске &везе" +msgid "Limits" +msgstr "Ограничења" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 410 -#: rc.cpp:2243 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5996 +#: rc.cpp:2295 #, no-c-format -msgid "Hos&ts" -msgstr "&Домаћини" +msgid "Ma&x mux:" +msgstr "Ма&кс. mux:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 435 -#: rc.cpp:2249 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6011 +#: rc.cpp:2298 #, no-c-format -msgid "Hosts allo&w:" -msgstr "Дозволи дом&аћине:" +msgid "Max tt&l:" +msgstr "М&акс. ttl:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 473 -#: rc.cpp:2264 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6078 +#: rc.cpp:2307 #, no-c-format -msgid "Sy&mbolic Links" -msgstr "Симбо&личке везе" +msgid "Ti&me server" +msgstr "&Временски сервер" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 490 -#: rc.cpp:2267 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6086 +#: rc.cpp:2310 #, no-c-format -msgid "Allow following of symbolic lin&ks" -msgstr "Дозволи праћење симболички&х веза" +msgid "Lar&ge readwrite" +msgstr "В&елико читање-писање" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 501 -#: rc.cpp:2270 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6094 +#: rc.cpp:2313 #, no-c-format -msgid "" -"Allow following of symbolic links that &point to areas outside the directory " -"tree" -msgstr "" -"Дозволи праћење симболичких веза које пока&зују на области изван стабла " -"директоријума" +msgid "UNIX extensions" +msgstr "UNIX проширења" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 511 -#: rc.cpp:2273 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6109 +#: rc.cpp:2319 #, no-c-format -msgid "" -"Validate password against the following usernames if the client cannot " -"supply a username:" -msgstr "" -"Оверавај лозинку према следећим корисничким именима ако клијент не зада " -"корисничко име:" +msgid "Read bmpx" +msgstr "Читај bmpx" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 527 -#: rc.cpp:2276 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6119 +#: rc.cpp:2322 #, no-c-format -msgid "Only allow connections with use&rnames specified in this username list" -msgstr "Дозволи везе само са кори&сничким именима наведеним у ово листи" +msgid "Protocol Versions" +msgstr "Верзије протокола" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 557 -#: rc.cpp:2282 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6136 +#: rc.cpp:2325 #, no-c-format -msgid "Hidden &Files" -msgstr "Скривени &фајлови" +msgid "Max protocol:" +msgstr "Макс. протокол:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 583 -#: rc.cpp:2288 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6147 +#: rc.cpp:2328 #, no-c-format -msgid "Hidden" -msgstr "Скривен" +msgid "Announce version:" +msgstr "Огласи верзију:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 594 -#: rc.cpp:2291 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6158 +#: rc.cpp:2331 #, no-c-format -msgid "Veto" -msgstr "Вето" +msgid "A&nnounce as:" +msgstr "Огласи &као:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 605 -#: rc.cpp:2294 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6169 +#: rc.cpp:2334 #, no-c-format -msgid "Veto Oplock" -msgstr "Вето оп.закљ." +msgid "Min protocol:" +msgstr "Мин. протокол:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 616 -#: rc.cpp:2297 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6180 +#: rc.cpp:2337 #, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "Величина" +msgid "Pr&otocol:" +msgstr "&Протокол:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 627 -#: rc.cpp:2300 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6206 +#: rc.cpp:2340 rc.cpp:2355 rc.cpp:2370 #, no-c-format -msgid "Date" -msgstr "Датум" +msgid "NT1" +msgstr "NT1" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 638 -#: rc.cpp:2303 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6211 +#: rc.cpp:2343 rc.cpp:2358 rc.cpp:2373 #, no-c-format -msgid "Permissions" -msgstr "Дозволе" +msgid "LANMAN2" +msgstr "LANMAN2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 681 -#: rc.cpp:2312 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6216 +#: rc.cpp:2346 rc.cpp:2361 rc.cpp:2376 #, no-c-format -msgid "Se&lected Files" -msgstr "&Изабрани фајлови" +msgid "LANMAN1" +msgstr "LANMAN1" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 698 -#: rc.cpp:2315 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6221 +#: rc.cpp:2349 rc.cpp:2364 rc.cpp:2379 #, no-c-format -msgid "Hi&de" -msgstr "&Сакриј" +msgid "CORE" +msgstr "CORE" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 706 -#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:116 rc.cpp:2318 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6226 +#: rc.cpp:2352 rc.cpp:2367 rc.cpp:2382 #, no-c-format -msgid "&Veto" -msgstr "&Вето" +msgid "COREPLUS" +msgstr "COREPLUS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 714 -#: rc.cpp:2321 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6320 +#: rc.cpp:2385 #, no-c-format -msgid "Veto oploc&k" -msgstr "В&ето оп.закљ." +msgid "NT" +msgstr "NT" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 724 -#: rc.cpp:2324 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6325 +#: rc.cpp:2388 #, no-c-format -msgid "&Manual Configuration" -msgstr "&Ручно подешавање" +msgid "NT Workstation" +msgstr "NT Workstation" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 755 -#: rc.cpp:2327 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6330 +#: rc.cpp:2391 #, no-c-format -msgid "Ve&to files:" -msgstr "Фајлови са ве&том:" +msgid "win95" +msgstr "win95" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 766 -#: rc.cpp:2330 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6335 +#: rc.cpp:2394 #, no-c-format -msgid "Veto oplock f&iles:" -msgstr "Фајлови са вето&м оп.закљ.:" +msgid "WfW" +msgstr "WfW" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 792 -#: rc.cpp:2333 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6363 +#: rc.cpp:2397 #, no-c-format -msgid "Hidde&n files:" -msgstr "Скривени фа&јлови:" +msgid "4.2" +msgstr "4.2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 819 -#: rc.cpp:2336 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6373 +#: rc.cpp:2400 #, no-c-format -msgid "Hide un&writable files" -msgstr "Сакриј не&уписиве фајлове" +msgid "Listening SMB Ports" +msgstr "Слушање SMB портова" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 827 -#: rc.cpp:2339 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6390 +#: rc.cpp:2403 #, no-c-format -msgid "Hide s&pecial files" -msgstr "Сакриј &посебне фајлове" +msgid "SMB ports:" +msgstr "SMB портови:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 835 -#: rc.cpp:2342 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6427 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:328 rc.cpp:2406 #, no-c-format -msgid "Hide files startin&g with a dot " -msgstr "Сакриј фајлове који почињу са &тачком " +msgid "Browsing" +msgstr "Прегледање" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 843 -#: rc.cpp:2345 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6444 +#: rc.cpp:2409 #, no-c-format -msgid "Hide un&readable files" -msgstr "Сакриј нечитљив&е вајлове" +msgid "LM i&nterval:" +msgstr "LM и&нтервал:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 973 -#: rc.cpp:2361 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6455 +#: rc.cpp:2412 #, no-c-format -msgid "Force Modes" -msgstr "Форсирани режими" +msgid "L&M announce:" +msgstr "LM о&глас:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 990 -#: rc.cpp:2364 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6504 +#: rc.cpp:2418 #, no-c-format -msgid "Forc&e directory security mode:" -msgstr "Форсирај &безбедносни режим директоријума:" +msgid "Remote browse s&ync:" +msgstr "С&инх. удаљеног прегледања:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1004 -#: rc.cpp:2370 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6535 +#: rc.cpp:2430 #, no-c-format -msgid "Fo&rce security mode:" -msgstr "Форсирај б&езбедносни режим:" +msgid "Bro&wse list" +msgstr "Листа пр&егледања" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1018 -#: rc.cpp:2376 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6543 +#: rc.cpp:2433 #, no-c-format -msgid "Force director&y mode:" -msgstr "Форсирај режим &директоријума:" +msgid "Enhanced browsin&g" +msgstr "Побољшано прег&ледање" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1032 -#: rc.cpp:2382 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6568 +#: rc.cpp:2436 #, no-c-format -msgid "Force create mo&de:" -msgstr "Форсирај режим &прављења:" +msgid "Pre&load:" +msgstr "Пред&учитај:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1060 -#: rc.cpp:2388 rc.cpp:2391 rc.cpp:2406 rc.cpp:2409 rc.cpp:2433 rc.cpp:2436 -#: rc.cpp:2439 rc.cpp:2460 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6586 +#: rc.cpp:2439 #, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "Winbind" +msgstr "Winbind" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1096 -#: rc.cpp:2394 rc.cpp:2397 rc.cpp:2400 rc.cpp:2403 rc.cpp:2442 rc.cpp:2445 -#: rc.cpp:2448 rc.cpp:2457 rc.cpp:2484 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6600 +#: rc.cpp:2442 #, no-c-format -msgid "01234567" -msgstr "01234567" +msgid "&Winbind/Idmap UID:" +msgstr "&Winbind/Idmap UID:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1209 -#: rc.cpp:2412 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6621 +#: rc.cpp:2445 #, no-c-format -msgid "Masks" -msgstr "Маске" +msgid "Winbind/Idmap &GID:" +msgstr "Winbind/Idmap &GID:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1226 -#: rc.cpp:2415 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6632 +#: rc.cpp:2448 #, no-c-format -msgid "Directory security mask:" -msgstr "Безбедносна маска директоријума:" +msgid "Template h&omedir:" +msgstr "Шаблонски д&омаћи дир.:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1240 -#: rc.cpp:2421 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6648 +#: rc.cpp:2451 #, no-c-format -msgid "Security &mask:" -msgstr "Безбедносна &маска:" +msgid "Temp&late shell:" +msgstr "Шаблонска ш&кољка:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1254 -#: rc.cpp:2427 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6664 +#: rc.cpp:2454 #, no-c-format -msgid "Direc&tory mask:" -msgstr "Маска ди&ректоријума:" +msgid "Winbind separator:" +msgstr "Winbind раздвајач:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1376 -#: rc.cpp:2451 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6680 +#: rc.cpp:2457 #, no-c-format -msgid "Create mas&k:" -msgstr "Макса пр&ављења:" +msgid "Template primary group:" +msgstr "Шаблонска примарна група:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1428 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6704 #: rc.cpp:2463 #, no-c-format -msgid "ACL" -msgstr "ACL" +msgid "Winbind cache ti&me:" +msgstr "Winbind вре&ме кеширања:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1445 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6741 #: rc.cpp:2466 #, no-c-format -msgid "&Profile acls" -msgstr "&Профилиши acl-ове" +msgid "Windows NT 4" +msgstr "Windows NT 4" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1453 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6746 #: rc.cpp:2469 #, no-c-format -msgid "Inherit ac&ls" -msgstr "&Наследи acl-ове" +msgid "Windows 2000" +msgstr "Windows 2000" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1461 -#: rc.cpp:2472 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6763 +#: rc.cpp:2475 #, no-c-format -msgid "&NT ACL support" -msgstr "NT ACL &подршка" +msgid "Acl compatibilit&y:" +msgstr "Acl компати&билност:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1472 -#: rc.cpp:2475 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6774 +#: rc.cpp:2478 #, no-c-format -msgid "Force unkno&wn acl user:" -msgstr "Форсирај &непознатог acl корисника:" +msgid "Wi&nbind enum users" +msgstr "Winbind е&нум. корисника" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1486 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6782 #: rc.cpp:2481 #, no-c-format -msgid "Map acl &inherit" -msgstr "Мапирај acl на&слеђивање" +msgid "Winbind enum groups" +msgstr "Winbind енум. група" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1527 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6790 +#: rc.cpp:2484 +#, no-c-format +msgid "Winbind use default domain" +msgstr "Winbind користи подразумевани домен" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6798 +#: rc.cpp:2487 +#, no-c-format +msgid "Winbind enable local accounts" +msgstr "Winbind укључи локалне налоге" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6806 #: rc.cpp:2490 #, no-c-format -msgid "Inherit permissions from parent directory" -msgstr "Наследи дозволе од родитељског директоријума" +msgid "Winbind trusted domains only" +msgstr "Winbind само домени од поверења" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1535 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6814 #: rc.cpp:2493 #, no-c-format -msgid "Allow deletion of readonly files" -msgstr "Дозволи брисање само-за-читање фајлова" +msgid "Winbind nested groups" +msgstr "Winbind угњеждене групе" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1545 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6841 #: rc.cpp:2496 #, no-c-format -msgid "DOS Attribute Mapping" -msgstr "Мапирање DOS атрибута" +msgid "NetBIOS" +msgstr "NetBIOS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1562 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6879 #: rc.cpp:2499 #, no-c-format -msgid "Map DOS archi&ve to UNIX owner execute" -msgstr "Мапирај DOS &архивски на UNIX власничко извршиви" +msgid "NetBIOS sc&ope:" +msgstr "NetBIOS оп&сег:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1570 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6894 #: rc.cpp:2502 #, no-c-format -msgid "Map DOS hidden to UNI&X world execute" -msgstr "Мапирај DOS &скривени на UNIX светски извршиви" +msgid "&NetBIOS aliases:" +msgstr "NetBIOS &алијаси:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1578 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6905 #: rc.cpp:2505 #, no-c-format -msgid "Map DOS system to UNIX &group execute" -msgstr "Мапирај DOS с&истемски на UNIX групно извршиви" +msgid "Disab&le netbios" +msgstr "&Искључи netbios" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1586 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6913 #: rc.cpp:2508 #, no-c-format -msgid "Store DOS attributes onto extended attribute" -msgstr "Складишти DOS атрибуте на проширени атрибут" +msgid "Na&me resolve order:" +msgstr "&Редослед разрешавања имена:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1599 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6956 #: rc.cpp:2511 #, no-c-format -msgid "OS/2" -msgstr "OS/2" +msgid "lmhosts host wins bcast" +msgstr "lmhosts host wins bcast" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1610 -#: rc.cpp:2514 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6983 +#: rc.cpp:2517 #, no-c-format -msgid "OS/2 style extended attributes support" -msgstr "Подршка проширених атрибута у стилу OS/2" +msgid "H&ost msdfs" +msgstr "H&ost msdfs" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1642 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7010 #: rc.cpp:2520 #, no-c-format -msgid "Sync al&ways" -msgstr "Увек &синхронизуј" +msgid "LDAP" +msgstr "LDAP" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1650 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7031 #: rc.cpp:2523 #, no-c-format -msgid "Strict s&ync" -msgstr "Стро&го синхронизуј" +msgid "LDAP suffi&x:" +msgstr "LDAP &суфикс:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1658 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7046 #: rc.cpp:2526 #, no-c-format -msgid "St&rict allocate" -msgstr "С&трого додели" +msgid "LDAP machine suffix:" +msgstr "LDAP машински суфикс:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1666 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7061 #: rc.cpp:2529 #, no-c-format -msgid "Use sen&dfile" -msgstr "Користи фајл с&лања" +msgid "LDAP user suffix:" +msgstr "LDAP кориснички суфикс:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1691 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7076 #: rc.cpp:2532 #, no-c-format -msgid "Bloc&k size:" -msgstr "Величина &блока:" +msgid "LDAP &group suffix:" +msgstr "LDAP &групни суфикс:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1702 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7091 #: rc.cpp:2535 #, no-c-format -msgid "Client-side cachin&g policy:" -msgstr "Политика кеширања на страни &клијента:" +msgid "LDAP idmap suffix:" +msgstr "LDAP idmap суфикс:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1713 -#: rc.cpp:2538 rc.cpp:2556 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7106 +#: rc.cpp:2538 #, no-c-format -msgid "bytes" -msgstr "бајтова" +msgid "LDAP filter:" +msgstr "LDAP филтер:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1721 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7121 #: rc.cpp:2541 #, no-c-format -msgid "Write cache si&ze:" -msgstr "Величина &уписног кеша:" +msgid "LDAP ad&min dn:" +msgstr "LDAP а&дмин. дн:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1730 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7149 #: rc.cpp:2544 #, no-c-format -msgid "manual" -msgstr "ручно" +msgid "LDAP delete d&n" +msgstr "LDAP обриши д&н" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1735 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7157 #: rc.cpp:2547 #, no-c-format -msgid "documents" -msgstr "документи" +msgid "LDAP s&ync:" +msgstr "LDAP с&инх.:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1740 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7168 #: rc.cpp:2550 #, no-c-format -msgid "programs" -msgstr "програми" +msgid "&LDAP ssl:" +msgstr "&LDAP ssl:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1745 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7183 #: rc.cpp:2553 #, no-c-format -msgid "disable" -msgstr "искључи" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1804 -#: rc.cpp:2559 -#, no-c-format -msgid "&Maximum number of simultaneous connections:" -msgstr "&Максималан број истовремених веза:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1876 -#: rc.cpp:2568 -#, no-c-format -msgid "Hide traili&ng dot" -msgstr "Сакриј тачку на &крају" +msgid "Idmap bac&kend:" +msgstr "Idmap позадинс&ки систем:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1886 -#: rc.cpp:2571 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7198 +#: rc.cpp:2556 #, no-c-format -msgid "DOS" -msgstr "DOS" +msgid "LDAP replication sleep:" +msgstr "LDAP репликациони застој:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1903 -#: rc.cpp:2574 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7300 +#: rc.cpp:2565 #, no-c-format -msgid "&DOS file mode" -msgstr "&Режим DOS фајлова" +msgid "Start_tls" +msgstr "Start_tls" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1911 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7325 #: rc.cpp:2577 #, no-c-format -msgid "DOS f&ile times" -msgstr "&Времена DOS фајлова" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1919 -#: rc.cpp:2580 -#, no-c-format -msgid "DOS file time resolution" -msgstr "Резолуција времена DOS фајлова" +msgid "Only" +msgstr "Само" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1972 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7373 #: rc.cpp:2583 #, no-c-format -msgid "Name Mangling" -msgstr "Запетљавање имена" +msgid "Add share c&ommand:" +msgstr "&Додај наредбу дељења:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1995 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7384 #: rc.cpp:2586 #, no-c-format -msgid "Mangling cha&r:" -msgstr "&Знак запетљавања:" +msgid "Change share command:" +msgstr "Промени наредбу дељења:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2066 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7395 #: rc.cpp:2589 #, no-c-format -msgid "Mangled ma&p:" -msgstr "&Мапа запетљавања:" +msgid "De&lete share command:" +msgstr "&Обриши наредбу дељења:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2098 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7406 #: rc.cpp:2592 #, no-c-format -msgid "Enable na&me mangling" -msgstr "Укључи запетљавање &имена" +msgid "Messa&ge command:" +msgstr "Наредба &поруке:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2114 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7417 #: rc.cpp:2595 #, no-c-format -msgid "Man&gle case" -msgstr "Запетљавај &величину слова" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2130 -#: rc.cpp:2598 -#, no-c-format -msgid "Mangling method:" -msgstr "Метод запетљавања:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2139 -#: rc.cpp:2601 -#, no-c-format -msgid "hash" -msgstr "хеш" +msgid "Dfree co&mmand:" +msgstr "Dfree на&редба:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2144 -#: rc.cpp:2604 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7428 +#: rc.cpp:2598 #, no-c-format -msgid "hash2" -msgstr "хеш2" +msgid "Set "a command:" +msgstr "Наредба за постваљање &квоту:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2172 -#: rc.cpp:2607 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7439 +#: rc.cpp:2601 #, no-c-format -msgid "Preser&ve case" -msgstr "Чувај ве&личину слова" +msgid "Get quota command:" +msgstr "Наредба за добављање квоте:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2191 -#: rc.cpp:2610 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7467 +#: rc.cpp:2604 #, no-c-format -msgid "Short pr&eserve case" -msgstr "Кратко чувај величи&ну слова" +msgid "Pa&nic action:" +msgstr "Па&нична акција:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2207 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7554 #: rc.cpp:2613 #, no-c-format -msgid "Defau< case:" -msgstr "По&дразумевана величина слова:" +msgid "Time &offset:" +msgstr "Временски &померај:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2216 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7575 #: rc.cpp:2616 #, no-c-format -msgid "Lower" -msgstr "Мала" +msgid "Default service:" +msgstr "Подразумевани сервис:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2221 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7586 #: rc.cpp:2619 #, no-c-format -msgid "Upper" -msgstr "Велика" +msgid "Remote a&nnounce:" +msgstr "Удаљено &оглашавање:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2247 -#: rc.cpp:2622 rc.cpp:2664 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7602 +#: rc.cpp:2622 #, no-c-format -msgid "Automatic" -msgstr "Аутоматска" +msgid "Source environment:" +msgstr "Изворно окружење:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2293 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7613 +#: rc.cpp:2625 +#, no-c-format +msgid "Hide &local users" +msgstr "Сакриј &локалне кориснике" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7660 #: rc.cpp:2631 #, no-c-format -msgid "Case sensi&tive:" -msgstr "Разликује &величину слова:" +msgid "NIS" +msgstr "NIS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2343 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7677 +#: rc.cpp:2634 +#, no-c-format +msgid "NIS homedir" +msgstr "NIS домаћи дир." + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7685 #: rc.cpp:2637 #, no-c-format -msgid "Locki&ng" -msgstr "Закључ&авање" +msgid "Homedir map:" +msgstr "Мапирање домаћег дир.:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2360 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7703 #: rc.cpp:2640 #, no-c-format -msgid "Issue oppo&rtunistic locks (oplocks) " -msgstr "Издај &опортунистичка закључавања (оп.закљ.) " +msgid "UTMP" +msgstr "UTMP" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2368 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7720 #: rc.cpp:2643 #, no-c-format -msgid "O&plocks" -msgstr "О&п.закљ." +msgid "Utmp director&y:" +msgstr "Utmp д&иректоријум:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2411 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7736 #: rc.cpp:2646 #, no-c-format -msgid "Oplock contention li&mit:" -msgstr "Оп.закљ. ограничење &такмичења:" +msgid "&Wtmp directory:" +msgstr "Wtmp дир&екторијум:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2422 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7752 #: rc.cpp:2649 #, no-c-format -msgid "Le&vel2 oplocks" -msgstr "Оп.закљ. ни&во2" +msgid "Ut&mp" +msgstr "Ut&mp" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2432 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7781 #: rc.cpp:2652 #, no-c-format -msgid "Fak&e oplocks" -msgstr "Л&ажна оп.закљ." +msgid "Debug" +msgstr "Исправљање" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2443 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7798 #: rc.cpp:2655 #, no-c-format -msgid "Share mo&des" -msgstr "Режими &дељења" +msgid "&NT status support" +msgstr "NT &статусна подршка" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2451 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7810 #: rc.cpp:2658 #, no-c-format -msgid "Posi&x locking" -msgstr "Posix закључавањ&е" +msgid "NT S&MB support" +msgstr "NT SMB &подршка" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2467 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7825 #: rc.cpp:2661 #, no-c-format -msgid "S&trict locking:" -msgstr "С&трого закључавање:" +msgid "NT pipe supp&ort" +msgstr "NT це&вна подршка" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2525 -#: rc.cpp:2673 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 16 +#: rc.cpp:2664 #, no-c-format -msgid "Blockin&g locks" -msgstr "&Блокирање закључавања" +msgid "Users" +msgstr "Корисници" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2535 -#: rc.cpp:2676 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 27 +#: rc.cpp:2667 #, no-c-format -msgid "Enable lock&ing" -msgstr "Укључи за&кључавање" +msgid "All U&nspecified Users" +msgstr "Сви &ненаведени корисници" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2584 -#: rc.cpp:2682 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 36 +#: rc.cpp:2670 #, no-c-format -msgid "Vfs ob&jects:" -msgstr "Vfs о&бјекти:" +msgid "Allow" +msgstr "Дозволи" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2595 -#: rc.cpp:2685 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 41 +#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222 rc.cpp:2673 #, no-c-format -msgid "Vfs o&ptions:" -msgstr "Vfs оп&ције:" +msgid "Reject" +msgstr "Одбиј" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2630 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 63 +#: rc.cpp:2676 +#, no-c-format +msgid "Spec&ified Users" +msgstr "На&ведени корисници" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 87 +#: rc.cpp:2688 +#, no-c-format +msgid "Access Rights" +msgstr "Права приступа" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 125 #: rc.cpp:2691 #, no-c-format -msgid "preexec c&lose" -msgstr "preexec &затварање" +msgid "A&dd User..." +msgstr "До&дај корисника..." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2638 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 133 #: rc.cpp:2694 #, no-c-format -msgid "root pree&xec close" -msgstr "корено pree&xec затварање" +msgid "E&xpert" +msgstr "&Стручњачки" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2663 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 141 #: rc.cpp:2697 #, no-c-format -msgid "Pos&texec:" -msgstr "Pos&texec:" +msgid "Add &Group..." +msgstr "Додај &групу..." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2674 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 149 #: rc.cpp:2700 #, no-c-format -msgid "Root pr&eexec:" -msgstr "Корени pr&eexec:" +msgid "Remo&ve Selected" +msgstr "&Уклони изабрано" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2685 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 184 #: rc.cpp:2703 #, no-c-format -msgid "P&reexec:" -msgstr "P&reexec:" +msgid "All Users Should be Forced to the Follo&wing User/Group" +msgstr "Сви корисници треба да буду форсирани на сле&дећег корисника/групу" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2701 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 203 #: rc.cpp:2706 #, no-c-format -msgid "Root &postexec:" -msgstr "Корени &postexec:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2760 -#: rc.cpp:2712 -#, no-c-format -msgid "Fst&ype:" -msgstr "Fst&ype:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2781 -#: rc.cpp:2715 -#, no-c-format -msgid "Ma&gic script:" -msgstr "&Магична скрипта:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2792 -#: rc.cpp:2718 -#, no-c-format -msgid "&Volume:" -msgstr "&Волумен:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2808 -#: rc.cpp:2721 -#, no-c-format -msgid "Mag&ic output:" -msgstr "Ма&гични излаз:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2819 -#: rc.cpp:2724 -#, no-c-format -msgid "Fa&ke directory create times" -msgstr "Лажна времена &прављења директоријума" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2827 -#: rc.cpp:2727 -#, no-c-format -msgid "Ms&dfs root" -msgstr "Ms&dfs корен" +msgid "Forc&e user:" +msgstr "Форсирај &корисника:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2835 -#: rc.cpp:2730 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 235 +#: rc.cpp:2709 #, no-c-format -msgid "Setdir command allo&wed" -msgstr "Наредба setdir је дозвољ&ена" +msgid "Fo&rce group:" +msgstr "Форсирај &групу:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2843 -#: rc.cpp:2733 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:2712 #, no-c-format -msgid "Do ¬ descend:" -msgstr "Не &пропадај:" +msgid "Select Users" +msgstr "Изаберите кориснике" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2859 -#: rc.cpp:2736 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 36 +#: rc.cpp:2715 #, no-c-format -msgid "Msdfs pro&xy:" -msgstr "Msdfs &прокси:" +msgid "Select &Users" +msgstr "Изаберите &кориснике" #. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 35 #: rc.cpp:2751 @@ -4700,27 +4701,27 @@ msgstr "Ј&авно" msgid "Mor&e Samba Options" msgstr "Ј&ш опција Samba-е" -#: simple/fileshare.cpp:98 +#: simple/fileshare.cpp:99 msgid "No NFS server installed on this system" msgstr "NFS сервер није инсталиран на овом ситему" -#: simple/fileshare.cpp:104 +#: simple/fileshare.cpp:105 msgid "No Samba server installed on this system" msgstr "Samba сервер није инсталиран на овом ситему" -#: simple/fileshare.cpp:300 +#: simple/fileshare.cpp:301 msgid "Could not save settings." msgstr "Нисам могао да снимим подешавања." -#: simple/fileshare.cpp:301 +#: simple/fileshare.cpp:302 msgid "Could not open file '%1' for writing: %2" msgstr "Не могу да отворим фајл „%1“ за писање: %2" -#: simple/fileshare.cpp:303 +#: simple/fileshare.cpp:304 msgid "Saving Failed" msgstr "Снимање није успело" -#: simple/fileshare.cpp:344 +#: simple/fileshare.cpp:345 msgid "" "

                                  File Sharing

                                  " "

                                  This module can be used to enable file sharing over the network using the " @@ -4733,7 +4734,7 @@ msgstr "" "омогућава да делите ваше фајлове са рачунарима под Windows(R)-ом на вашој " "мрежи.

                                  " -#: simple/fileshare.cpp:358 +#: simple/fileshare.cpp:359 msgid "Share Folder" msgstr "Дели фасциклу" @@ -4841,9 +4842,9 @@ msgstr "Нема домаћина/IP адресе" msgid "The host '%1' already exists." msgstr "Домаћин „%1“ већ постоји." -#: advanced/kcm_sambaconf/sambafile.cpp:217 -msgid "Unnamed" -msgstr "Неименовано" +#: advanced/kcm_sambaconf/dictmanager.cpp:61 +msgid "The option %1 is not supported by your Samba version" +msgstr "Ваша верзија Samba-е не подржава опцију %1" #: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:116 msgid "" @@ -4919,6 +4920,10 @@ msgstr "Промена лозинке за корисника %1 није усп msgid "

                                  Samba Configuration

                                  here you can configure your SAMBA server." msgstr "

                                  Подешавање Samba-е

                                  Овде можете подесити свој SAMBA сервер." +#: advanced/kcm_sambaconf/sambafile.cpp:217 +msgid "Unnamed" +msgstr "Неименовано" + #: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:115 msgid "&Hide" msgstr "&Сакриј" @@ -5006,10 +5011,6 @@ msgstr "Могуће писање" msgid "Admin" msgstr "Админ" -#: advanced/kcm_sambaconf/dictmanager.cpp:61 -msgid "The option %1 is not supported by your Samba version" -msgstr "Ваша верзија Samba-е не подржава опцију %1" - #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:101 msgid "" "Use the share security level if you have a home network or a small " diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po b/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po index 4996498c73d..3a926fb1a6b 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_jabberdisco\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-03 01:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-04 20:53+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po b/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po index 2ed6ad53c76..dca13d4f05f 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_lan\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-25 01:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-24 21:14+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po b/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po index ca5c89805da..f0096a540da 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_zeroconf\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-13 02:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-04 20:54+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/akregator.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/akregator.po index a7ec216003a..d9af968d748 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/akregator.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/akregator.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: akregator\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-07 23:51+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -26,7 +27,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "caslav.ilic@gmx.net,simicsl@verat.net" -#: aboutdata.cpp:32 akregator_part.cpp:946 articleviewer.cpp:396 +#: aboutdata.cpp:32 akregator_part.cpp:956 articleviewer.cpp:396 msgid "Akregator" msgstr "Akregator" @@ -191,25 +192,25 @@ msgid "Ma&rk All Feeds as Read" msgstr "Означи све до&воде као прочитане" #. i18n: file akregator.kcfg line 9 -#: actionmanagerimpl.cpp:317 rc.cpp:312 rc.cpp:819 +#: actionmanagerimpl.cpp:317 rc.cpp:321 rc.cpp:675 #, no-c-format msgid "Show Quick Filter" msgstr "Прикажи брзи филтер" #. i18n: file settings_browser.ui line 108 -#: actionmanagerimpl.cpp:320 rc.cpp:240 rc.cpp:255 rc.cpp:639 rc.cpp:654 +#: actionmanagerimpl.cpp:320 rc.cpp:246 rc.cpp:261 rc.cpp:651 rc.cpp:666 #, no-c-format msgid "Open in Tab" msgstr "Отвори у језичку" #. i18n: file settings_browser.ui line 113 -#: actionmanagerimpl.cpp:321 rc.cpp:243 rc.cpp:258 rc.cpp:642 rc.cpp:657 +#: actionmanagerimpl.cpp:321 rc.cpp:249 rc.cpp:264 rc.cpp:654 rc.cpp:669 #, no-c-format msgid "Open in Background Tab" msgstr "Отвори у позадинском језичку" #. i18n: file settings_browser.ui line 118 -#: actionmanagerimpl.cpp:322 rc.cpp:246 rc.cpp:261 rc.cpp:645 rc.cpp:660 +#: actionmanagerimpl.cpp:322 rc.cpp:252 rc.cpp:267 rc.cpp:657 rc.cpp:672 #, no-c-format msgid "Open in External Browser" msgstr "Отвори у спољашњем прегледачу" @@ -357,7 +358,7 @@ msgid "&Close Tab" msgstr "&Затвори језичак" #. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 16 -#: addfeeddialog.cpp:53 rc.cpp:48 rc.cpp:609 +#: addfeeddialog.cpp:53 rc.cpp:48 rc.cpp:621 #, no-c-format msgid "Add Feed" msgstr "Додај довод" @@ -392,34 +393,26 @@ msgid "Feeds" msgstr "Доводи" #: akregator_part.cpp:366 -msgid "Akregator News" -msgstr "Вести Akregator-а" +msgid "Trinity Desktop News" +msgstr "" #: akregator_part.cpp:371 -msgid "Akregator Blog" -msgstr "Блогови Akregator-а" +msgid "LXer Linux News" +msgstr "" #: akregator_part.cpp:376 -msgid "TDE Dot News" -msgstr "Вести TDE Dot-а" +msgid "Tuxmachines" +msgstr "" #: akregator_part.cpp:381 -msgid "Planet TDE" -msgstr "Planet TDE" - -#: akregator_part.cpp:386 -msgid "TDE Apps" -msgstr "TDE Apps" - -#: akregator_part.cpp:391 -msgid "TDE Look" -msgstr "TDE Look" +msgid "lwn.net" +msgstr "" -#: akregator_part.cpp:400 +#: akregator_part.cpp:390 msgid "Opening Feed List..." msgstr "Отварам листу довода..." -#: akregator_part.cpp:435 +#: akregator_part.cpp:425 msgid "" "The standard feed list is corrupted (invalid XML). A backup was created:" "

                                  %2

                                  " @@ -428,11 +421,11 @@ msgstr "" "резерва:" "

                                  %2

                                  " -#: akregator_part.cpp:435 +#: akregator_part.cpp:425 msgid "XML Parsing Error" msgstr "Грешка у рашчлањивању XML-а" -#: akregator_part.cpp:450 +#: akregator_part.cpp:440 msgid "" "The standard feed list is corrupted (no valid OPML). A backup was created:" "

                                  %2

                                  " @@ -441,27 +434,27 @@ msgstr "" "резерва:" "

                                  %2

                                  " -#: akregator_part.cpp:450 akregator_part.cpp:642 +#: akregator_part.cpp:440 akregator_part.cpp:632 msgid "OPML Parsing Error" msgstr "Грешка у рашчлањивању OPML-а" -#: akregator_part.cpp:489 +#: akregator_part.cpp:479 msgid "Access denied: cannot save feed list (%1)" msgstr "Приступ одбијен: не могу да снимим листу довода (%1)" -#: akregator_part.cpp:489 +#: akregator_part.cpp:479 msgid "Write error" msgstr "Грешка при писању" -#: akregator_part.cpp:593 +#: akregator_part.cpp:583 msgid "Interesting" msgstr "Занимљиво" -#: akregator_part.cpp:642 +#: akregator_part.cpp:632 msgid "Could not import the file %1 (no valid OPML)" msgstr "Не могу да увезем фајл %1 (нема исправан OPML)" -#: akregator_part.cpp:645 +#: akregator_part.cpp:635 msgid "" "The file %1 could not be read, check if it exists or if it is readable for the " "current user." @@ -469,36 +462,36 @@ msgstr "" "Фајл %1 се не може прочитати, проверите да ли постоји или да ли тренутни " "корисник има дозволу да га чита." -#: akregator_part.cpp:645 +#: akregator_part.cpp:635 msgid "Read Error" msgstr "Грешка при читању" -#: akregator_part.cpp:659 +#: akregator_part.cpp:649 msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?" msgstr "Фајл %1 већ постоји; желите ли да га пребришете?" -#: akregator_part.cpp:661 +#: akregator_part.cpp:651 msgid "Overwrite" msgstr "Пребриши" -#: akregator_part.cpp:667 +#: akregator_part.cpp:657 #, c-format msgid "Access denied: cannot write to file %1" msgstr "Приступ одбијен: не могу да пишем у фајл %1" -#: akregator_part.cpp:667 +#: akregator_part.cpp:657 msgid "Write Error" msgstr "Грешка при писању" -#: akregator_part.cpp:696 akregator_part.cpp:706 +#: akregator_part.cpp:686 akregator_part.cpp:696 msgid "OPML Outlines (*.opml, *.xml)" msgstr "OPML прегледи (*.opml, *.xml)" -#: akregator_part.cpp:697 akregator_part.cpp:707 +#: akregator_part.cpp:687 akregator_part.cpp:697 msgid "All Files" msgstr "Сви фајлови" -#: akregator_part.cpp:975 +#: akregator_part.cpp:985 msgid "" "%1 already seems to be running on another display on this machine. " "Running %2 more than once is not supported by the %3 backend and can cause the " @@ -512,7 +505,7 @@ msgstr "" "Требало би за сада да искључите архиву, осим ако сте сигурни да %2 није већ " "покренут." -#: akregator_part.cpp:987 +#: akregator_part.cpp:997 msgid "" "%1 seems to be running on another display on this machine. " "Running %1 and %2 at the same time is not supported by the %3 backend and can " @@ -526,7 +519,7 @@ msgstr "" "Требало би за сада да искључите архиву, осим ако сте сигурни да %2 није већ " "покренут." -#: akregator_part.cpp:998 +#: akregator_part.cpp:1008 msgid "" "%1 already seems to be running on %2. Running %1 more than once is not " "supported by the %3 backend and can cause the loss of archived articles and " @@ -538,7 +531,7 @@ msgstr "" "покретању. Требало би за сада да искључите архиву, осим ако сте сигурни да " "не ради на %2." -#: akregator_part.cpp:1006 +#: akregator_part.cpp:1016 msgid "" "%1 seems to be running on %3. Running %1 and %2 at the same time is not " "supported by the %4 backend and can cause the loss of archived articles and " @@ -550,11 +543,11 @@ msgstr "" "покретању. Требало би за сада да искључите архиву, осим ако сте сигурни да " "%1 није већ покренут на %3." -#: akregator_part.cpp:1018 +#: akregator_part.cpp:1028 msgid "Force Access" msgstr "Форсирај приступ" -#: akregator_part.cpp:1019 +#: akregator_part.cpp:1029 msgid "Disable Archive" msgstr "Искључи архиву" @@ -617,39 +610,39 @@ msgstr "Листа чланака." msgid "Browsing area." msgstr "Област за прегледање." -#: akregator_view.cpp:320 akregator_view.cpp:789 +#: akregator_view.cpp:320 akregator_view.cpp:797 msgid "Articles" msgstr "Чланци" -#: akregator_view.cpp:510 main.cpp:70 +#: akregator_view.cpp:518 main.cpp:70 msgid "Imported Folder" msgstr "Увезена фасцикла" -#: akregator_view.cpp:513 +#: akregator_view.cpp:521 msgid "Add Imported Folder" msgstr "Додај увезену фасциклу" -#: akregator_view.cpp:513 +#: akregator_view.cpp:521 msgid "Imported folder name:" msgstr "Име увезене фасцикле:" -#: akregator_view.cpp:949 +#: akregator_view.cpp:957 msgid "Add Folder" msgstr "Додај фасциклу" -#: akregator_view.cpp:949 +#: akregator_view.cpp:957 msgid "Folder name:" msgstr "Име фасцикле:" -#: akregator_view.cpp:1065 +#: akregator_view.cpp:1073 msgid "Fetching Feeds..." msgstr "Добављам доводе..." -#: akregator_view.cpp:1307 +#: akregator_view.cpp:1315 msgid "Are you sure you want to delete article %1?" msgstr "Желите ли заиста да обришете чланак %1?" -#: akregator_view.cpp:1311 +#: akregator_view.cpp:1319 #, c-format msgid "" "_n: Are you sure you want to delete the selected article?\n" @@ -659,7 +652,7 @@ msgstr "" "Желите ли заиста да обришете ова %n довода?\n" "Желите ли заиста да обришете ових %n довода?" -#: akregator_view.cpp:1315 +#: akregator_view.cpp:1323 msgid "Delete Article" msgstr "Обриши чланак" @@ -741,12 +734,13 @@ msgid "&Scroll Down" msgstr "&Клизај надоле" #: articleviewer.cpp:381 +#, fuzzy msgid "" "_: %1: Akregator version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; --- end of comment " "---\n" "

                                  Welcome to Akregator %1

                                  " -"

                                  Akregator is an RSS feed aggregator for the K Desktop Environment. Feed " -"aggregators provide a convenient way to browse different kinds of content, " +"

                                  Akregator is an RSS feed aggregator for the Trinity Desktop Environment. " +"Feed aggregators provide a convenient way to browse different kinds of content, " "including news, blogs, and other content from online sites. Instead of checking " "all your favorite web sites manually for updates, Akregator collects the " "content for you.

                                  " @@ -770,7 +764,8 @@ msgstr "" "

                                      тим Akregator-а

                                  \n" #: articleviewer.cpp:398 -msgid "An RSS feed reader for the K Desktop Environment." +#, fuzzy +msgid "An RSS feed reader for the Trinity Desktop Environment." msgstr "Сакупљач RSS довода за TDE." #: articleviewer.cpp:428 articleviewer.cpp:429 articleviewer.cpp:524 @@ -803,13 +798,13 @@ msgid "Keep Enabled" msgstr "Остави укључено" #. i18n: file settings_appearance.ui line 17 -#: configdialog.cpp:46 rc.cpp:159 rc.cpp:264 rc.cpp:486 rc.cpp:528 +#: configdialog.cpp:46 rc.cpp:159 rc.cpp:270 rc.cpp:852 rc.cpp:897 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Опште" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 28 -#: configdialog.cpp:47 rc.cpp:138 rc.cpp:189 rc.cpp:561 rc.cpp:786 +#: configdialog.cpp:47 rc.cpp:138 rc.cpp:195 rc.cpp:585 rc.cpp:960 #, no-c-format msgid "Archive" msgstr "Архива" @@ -867,7 +862,8 @@ msgstr "" "

                                  " #: mainwindow.cpp:268 -msgid "Docking in System Tray" +#, fuzzy +msgid "TQt::Docking in System Tray" msgstr "Пристајем у системску касету" #: notificationmanager.cpp:79 @@ -963,7 +959,7 @@ msgid "Fetch aborted" msgstr "Добављање је прекинуто" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 16 -#: propertiesdialog.cpp:69 propertiesdialog.cpp:103 rc.cpp:60 rc.cpp:663 +#: propertiesdialog.cpp:69 propertiesdialog.cpp:103 rc.cpp:60 rc.cpp:498 #, no-c-format msgid "Feed Properties" msgstr "Својства довода" @@ -974,608 +970,626 @@ msgid "Properties of %1" msgstr "Својства %1" #. i18n: file akregator_part.rc line 29 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:27 rc.cpp:45 rc.cpp:483 rc.cpp:591 rc.cpp:777 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:27 rc.cpp:45 rc.cpp:579 rc.cpp:612 rc.cpp:942 #, no-c-format msgid "&Go" msgstr "&Иди" #. i18n: file akregator_part.rc line 43 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:780 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:615 #, no-c-format msgid "F&eed" msgstr "Д&овод" #. i18n: file akregator_part.rc line 56 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 rc.cpp:597 rc.cpp:783 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 rc.cpp:618 rc.cpp:948 #, no-c-format msgid "&Article" msgstr "Ч&ланак" #. i18n: file akregator_shell.rc line 26 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:594 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:945 #, no-c-format msgid "&Feed" msgstr "&Довод" #. i18n: file akregator_shell.rc line 52 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:606 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:957 #, no-c-format msgid "Speech Toolbar" msgstr "Трака изговора" #. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 95 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:612 +#: rc.cpp:51 rc.cpp:624 #, no-c-format msgid "Add New Source" msgstr "Додај нови извор" #. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 103 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:615 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:627 #, no-c-format msgid "Feed &URL:" msgstr "URL до&вода:" #. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 118 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:618 +#: rc.cpp:57 rc.cpp:630 #, no-c-format msgid "Status" msgstr "Статус" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 34 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:666 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:501 #, no-c-format msgid "&General" msgstr "&Опште" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 53 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:669 +#: rc.cpp:66 rc.cpp:504 #, no-c-format msgid "&URL:" msgstr "&URL:" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 64 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:672 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:507 #, no-c-format msgid "&Name:" msgstr "&Име:" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 83 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:675 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:510 #, no-c-format msgid "Display name of RSS column" msgstr "Прикажи име RSS колоне" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 98 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:678 +#: rc.cpp:75 rc.cpp:513 #, no-c-format msgid "U&se a custom update interval" msgstr "&Користи посебан интервал ажурирања" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 134 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:681 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:516 #, no-c-format msgid "Update &every:" msgstr "Ажурирај &сваких:" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 160 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:684 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:519 #, no-c-format msgid "Minutes" msgstr "минута" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 165 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:687 +#: rc.cpp:84 rc.cpp:522 #, no-c-format msgid "Hours" msgstr "сати" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:690 +#: rc.cpp:87 rc.cpp:525 #, no-c-format msgid "Days" msgstr "дана" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 175 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:693 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:528 #, no-c-format msgid "Never" msgstr "никад" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 192 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:696 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:531 #, no-c-format msgid "Notify when new articles arri&ve" msgstr "Обавести када сти&гне нови чланак" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 202 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:699 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:534 #, no-c-format msgid "Ar&chive" msgstr "Ар&хива" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 233 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:702 +#: rc.cpp:99 rc.cpp:537 #, no-c-format msgid "&Keep all articles" msgstr "&Задржи све чланке" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 241 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:705 +#: rc.cpp:102 rc.cpp:540 #, no-c-format msgid "Limit archi&ve to:" msgstr "Ограничи архи&ву на:" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 249 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:708 +#: rc.cpp:105 rc.cpp:543 #, no-c-format msgid "&Delete articles older than:" msgstr "&Бриши чланке старије од:" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 260 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:213 rc.cpp:711 rc.cpp:810 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:219 rc.cpp:546 rc.cpp:984 #, no-c-format msgid " days" msgstr " дана" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 263 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:216 rc.cpp:714 rc.cpp:813 +#: rc.cpp:111 rc.cpp:222 rc.cpp:549 rc.cpp:987 #, no-c-format msgid "1 day" msgstr "1 дана" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 317 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:207 rc.cpp:717 rc.cpp:804 +#: rc.cpp:114 rc.cpp:213 rc.cpp:552 rc.cpp:978 #, no-c-format msgid " articles" msgstr " чланака" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 320 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:210 rc.cpp:720 rc.cpp:807 +#: rc.cpp:117 rc.cpp:216 rc.cpp:555 rc.cpp:981 #, no-c-format msgid "1 article" msgstr "1 чланак" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 334 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:723 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:558 #, no-c-format msgid "Di&sable archiving" msgstr "И&скључи архивирање" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 342 -#: rc.cpp:123 rc.cpp:726 +#: rc.cpp:123 rc.cpp:561 #, no-c-format msgid "&Use default settings" msgstr "&Користи подразумевана подешавања" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 357 -#: rc.cpp:126 rc.cpp:729 +#: rc.cpp:126 rc.cpp:564 #, no-c-format msgid "Adva&nced" msgstr "&Напредно" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 376 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:732 +#: rc.cpp:129 rc.cpp:567 #, no-c-format msgid "Load the &full website when reading articles" msgstr "Учитај &цео веб сајт када се чита чланак" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 384 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:735 +#: rc.cpp:132 rc.cpp:570 #, no-c-format msgid "Mar&k articles as read when they arrive" msgstr "Оз&начи чланке као прочитане по пристизању" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 17 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:558 +#: rc.cpp:135 rc.cpp:582 #, no-c-format msgid "SettingsAdvanced" msgstr "Поставке напредне" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 39 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:564 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:588 #, no-c-format msgid "Archive backend:" msgstr "Програм за архивирање:" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 52 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:567 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:591 #, no-c-format msgid "&Configure..." msgstr "&Подеси..." #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 62 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:570 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:594 #, no-c-format msgid "Article List" msgstr "Листа чланака" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 76 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:573 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:597 #, no-c-format msgid " sec" msgstr " сек." #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 104 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:576 +#: rc.cpp:153 rc.cpp:600 #, no-c-format msgid "Reset search bar when changing feeds" msgstr "Ресетуј траку претраге при промени довода" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 118 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:579 +#: rc.cpp:156 rc.cpp:603 #, no-c-format msgid "Mar&k selected article read after" msgstr "О&значи изабрани чланак као прочитан након" #. i18n: file settings_appearance.ui line 42 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:534 +#: rc.cpp:165 rc.cpp:903 #, no-c-format msgid "Minimum font size:" msgstr "Најмања величина фонта:" #. i18n: file settings_appearance.ui line 81 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:537 +#: rc.cpp:168 rc.cpp:906 #, no-c-format msgid "Medium font size:" msgstr "Средња величина фонта:" #. i18n: file settings_appearance.ui line 133 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:543 +#: rc.cpp:174 rc.cpp:912 #, no-c-format msgid "Standard font:" msgstr "Стандардни фонт:" #. i18n: file settings_appearance.ui line 146 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:546 +#: rc.cpp:177 rc.cpp:915 #, no-c-format msgid "Fixed font:" msgstr "Фиксни фонт:" #. i18n: file settings_appearance.ui line 159 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:549 +#: rc.cpp:180 rc.cpp:918 #, no-c-format msgid "Serif font:" msgstr "Серифни фонт:" #. i18n: file settings_appearance.ui line 172 -#: rc.cpp:183 rc.cpp:552 +#: rc.cpp:183 rc.cpp:921 #, no-c-format msgid "Sans serif font:" msgstr "Безсерифни фонт:" #. i18n: file settings_appearance.ui line 187 -#: rc.cpp:186 rc.cpp:555 +#: rc.cpp:186 rc.cpp:924 #, no-c-format msgid "&Underline links" msgstr "Подв&уци везе" +#. i18n: file settings_appearance.ui line 195 +#: rc.cpp:189 rc.cpp:927 +#, no-c-format +msgid "&Enable favicons" +msgstr "" + +#. i18n: file settings_appearance.ui line 203 +#: rc.cpp:192 rc.cpp:930 +#, no-c-format +msgid "Automatically load &images" +msgstr "" + #. i18n: file settings_archive.ui line 39 -#: rc.cpp:192 rc.cpp:789 +#: rc.cpp:198 rc.cpp:963 #, no-c-format msgid "Default Archive Settings" msgstr "Подразумевана подешавања архиве" #. i18n: file settings_archive.ui line 50 -#: rc.cpp:195 rc.cpp:792 +#: rc.cpp:201 rc.cpp:966 #, no-c-format msgid "Keep all articles" msgstr "Задржи све чланке" #. i18n: file settings_archive.ui line 58 -#: rc.cpp:198 rc.cpp:795 +#: rc.cpp:204 rc.cpp:969 #, no-c-format msgid "Limit feed archive size to:" msgstr "Ограничи величину архиве довода на:" #. i18n: file settings_archive.ui line 66 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:798 +#: rc.cpp:207 rc.cpp:972 #, no-c-format msgid "Delete articles older than: " msgstr "Бриши чланке старије од: " #. i18n: file settings_archive.ui line 74 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:801 +#: rc.cpp:210 rc.cpp:975 #, no-c-format msgid "Disable archiving" msgstr "Искључи архивирање" #. i18n: file settings_archive.ui line 133 -#: rc.cpp:219 rc.cpp:816 +#: rc.cpp:225 rc.cpp:990 #, no-c-format msgid "Do not expire important articles" msgstr "Важни чланци се не бришу" #. i18n: file settings_browser.ui line 17 -#: rc.cpp:222 rc.cpp:621 +#: rc.cpp:228 rc.cpp:633 #, no-c-format msgid "ExternalBrowser" msgstr "Спољашњи прегледач" #. i18n: file settings_browser.ui line 31 -#: rc.cpp:225 rc.cpp:624 +#: rc.cpp:231 rc.cpp:636 #, no-c-format msgid "For External Browsing" msgstr "За спољашње прегледање" #. i18n: file settings_browser.ui line 45 -#: rc.cpp:228 rc.cpp:447 rc.cpp:627 rc.cpp:954 +#: rc.cpp:234 rc.cpp:462 rc.cpp:639 rc.cpp:816 #, no-c-format msgid "Use default TDE web browser" msgstr "Користи подразумевани TDE-ов веб прегледач" #. i18n: file settings_browser.ui line 56 -#: rc.cpp:231 rc.cpp:453 rc.cpp:630 rc.cpp:960 +#: rc.cpp:237 rc.cpp:468 rc.cpp:642 rc.cpp:822 #, no-c-format msgid "Use this command:" msgstr "Користи ову наредбу:" #. i18n: file settings_browser.ui line 67 -#: rc.cpp:234 rc.cpp:633 +#: rc.cpp:240 rc.cpp:645 #, no-c-format msgid "firefox %u" msgstr "firefox %u" #. i18n: file settings_browser.ui line 77 -#: rc.cpp:237 rc.cpp:636 +#: rc.cpp:243 rc.cpp:648 #, no-c-format msgid "Show tab close button on hover" msgstr "Прикажи дугме за затварање језичка при лебдењу" #. i18n: file settings_browser.ui line 146 -#: rc.cpp:249 rc.cpp:648 +#: rc.cpp:255 rc.cpp:660 #, no-c-format msgid "Middle mouse click:" msgstr "Средње дугме миша:" #. i18n: file settings_browser.ui line 162 -#: rc.cpp:252 rc.cpp:651 +#: rc.cpp:258 rc.cpp:663 #, no-c-format msgid "Left mouse click:" msgstr "Леви клик миша:" #. i18n: file settings_general.ui line 31 -#: rc.cpp:267 rc.cpp:489 +#: rc.cpp:273 rc.cpp:855 #, no-c-format msgid "Global" msgstr "Глобално" #. i18n: file settings_general.ui line 42 -#: rc.cpp:270 rc.cpp:492 +#: rc.cpp:276 rc.cpp:858 #, no-c-format msgid "&Use interval fetching" msgstr "&Користи добављање у интервалима" #. i18n: file settings_general.ui line 50 -#: rc.cpp:273 rc.cpp:495 +#: rc.cpp:279 rc.cpp:861 #, no-c-format msgid "Use ¬ifications for all feeds" msgstr "Користи &обавештења за све доводе" #. i18n: file settings_general.ui line 56 -#: rc.cpp:276 rc.cpp:498 +#: rc.cpp:282 rc.cpp:864 #, no-c-format msgid "Select this if you want to get notified when there are new articles." msgstr "" "Изаберите ово ако желите да будете обавештени кад пристигну нови чланци." #. i18n: file settings_general.ui line 64 -#: rc.cpp:279 rc.cpp:501 +#: rc.cpp:285 rc.cpp:867 #, no-c-format msgid "Show tra&y icon" msgstr "Прикажи &касетну икону" #. i18n: file settings_general.ui line 75 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:504 +#: rc.cpp:288 rc.cpp:870 #, no-c-format msgid "Fetch feeds every:" msgstr "Добављај доводе сваких:" #. i18n: file settings_general.ui line 86 -#: rc.cpp:285 rc.cpp:507 +#: rc.cpp:291 rc.cpp:873 #, no-c-format msgid " minutes" msgstr " минута" #. i18n: file settings_general.ui line 89 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:510 +#: rc.cpp:294 rc.cpp:876 #, no-c-format msgid "1 minute" msgstr "1 минут" #. i18n: file settings_general.ui line 108 -#: rc.cpp:291 rc.cpp:513 +#: rc.cpp:297 rc.cpp:879 #, no-c-format msgid "Startup" msgstr "Покретање" #. i18n: file settings_general.ui line 119 -#: rc.cpp:294 rc.cpp:516 +#: rc.cpp:300 rc.cpp:882 #, no-c-format msgid "Mark &all feeds as read on startup" msgstr "При покретању означи &све доводе као прочитане" #. i18n: file settings_general.ui line 127 -#: rc.cpp:297 rc.cpp:519 +#: rc.cpp:303 rc.cpp:885 #, no-c-format msgid "Fetch all fee&ds on startup" msgstr "При покретању &добави све доводе" -#. i18n: file settings_general.ui line 154 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:522 +#. i18n: file settings_general.ui line 135 +#: rc.cpp:306 rc.cpp:888 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable the &introduction page" +msgstr "Искључи уводну страну" + +#. i18n: file settings_general.ui line 162 +#: rc.cpp:309 rc.cpp:891 #, no-c-format msgid "Network" msgstr "Мрежа" -#. i18n: file settings_general.ui line 165 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:525 +#. i18n: file settings_general.ui line 173 +#: rc.cpp:312 rc.cpp:894 #, no-c-format msgid "Use the &browser cache (less network traffic)" msgstr "Користи кеш пре&гледача (мање мрежног саобраћаја)" #. i18n: file tagpropertieswidgetbase.ui line 36 -#: rc.cpp:306 rc.cpp:738 +#: rc.cpp:315 rc.cpp:573 #, no-c-format msgid "Title:" msgstr "Наслов:" #. i18n: file tagpropertieswidgetbase.ui line 76 -#: rc.cpp:309 rc.cpp:741 +#: rc.cpp:318 rc.cpp:576 #, no-c-format msgid "Icon:" msgstr "Иконе:" #. i18n: file akregator.kcfg line 10 -#: rc.cpp:315 rc.cpp:822 +#: rc.cpp:324 rc.cpp:678 #, no-c-format msgid "Show Quick Filter Bar" msgstr "Прикажу траку брзог филтера" #. i18n: file akregator.kcfg line 14 -#: rc.cpp:318 rc.cpp:825 +#: rc.cpp:327 rc.cpp:681 #, no-c-format msgid "Status Filter" msgstr "Стање филтера" #. i18n: file akregator.kcfg line 15 -#: rc.cpp:321 rc.cpp:828 +#: rc.cpp:330 rc.cpp:684 #, no-c-format msgid "Stores the last status filter setting" msgstr "Чува последње стање подешавања филтера" #. i18n: file akregator.kcfg line 19 -#: rc.cpp:324 rc.cpp:831 +#: rc.cpp:333 rc.cpp:687 #, no-c-format msgid "Text Filter" msgstr "Текст филтера" #. i18n: file akregator.kcfg line 20 -#: rc.cpp:327 rc.cpp:834 +#: rc.cpp:336 rc.cpp:690 #, no-c-format msgid "Stores the last search line text" msgstr "Чува последњи текст претраге" #. i18n: file akregator.kcfg line 23 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:837 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:693 #, no-c-format msgid "View Mode" msgstr "Режим приказа" #. i18n: file akregator.kcfg line 24 -#: rc.cpp:333 rc.cpp:840 +#: rc.cpp:342 rc.cpp:696 #, no-c-format msgid "Article display mode." msgstr "Режим приказа чланака." #. i18n: file akregator.kcfg line 28 -#: rc.cpp:336 rc.cpp:843 +#: rc.cpp:345 rc.cpp:699 #, no-c-format msgid "Sizes for first splitter" msgstr "Величине за први раздвајач" #. i18n: file akregator.kcfg line 29 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:846 +#: rc.cpp:348 rc.cpp:702 #, no-c-format msgid "First (usually vertical) splitter widget sizes." msgstr "Величине за прву (обично усправну) раздвајачку контролу." #. i18n: file akregator.kcfg line 33 -#: rc.cpp:342 rc.cpp:849 +#: rc.cpp:351 rc.cpp:705 #, no-c-format msgid "Sizes for second splitter" msgstr "Величине за други раздвајач" #. i18n: file akregator.kcfg line 34 -#: rc.cpp:345 rc.cpp:852 +#: rc.cpp:354 rc.cpp:708 #, no-c-format msgid "Second (usually horizontal) splitter widget sizes." msgstr "Величине за другу (обично водоравну) раздвајачку контролу." -#. i18n: file akregator.kcfg line 57 -#: rc.cpp:348 rc.cpp:855 +#. i18n: file akregator.kcfg line 61 +#: rc.cpp:357 rc.cpp:711 #, no-c-format msgid "Archive Mode" msgstr "Режим архивирања" -#. i18n: file akregator.kcfg line 61 -#: rc.cpp:351 rc.cpp:858 +#. i18n: file akregator.kcfg line 65 +#: rc.cpp:360 rc.cpp:714 #, no-c-format msgid "Keep All Articles" msgstr "Чувај све чланке" -#. i18n: file akregator.kcfg line 62 -#: rc.cpp:354 rc.cpp:861 +#. i18n: file akregator.kcfg line 66 +#: rc.cpp:363 rc.cpp:717 #, no-c-format msgid "Save an unlimited number of articles." msgstr "Снима неограничен број чланака." -#. i18n: file akregator.kcfg line 65 -#: rc.cpp:357 rc.cpp:864 +#. i18n: file akregator.kcfg line 69 +#: rc.cpp:366 rc.cpp:720 #, no-c-format msgid "Limit Number of Articles" msgstr "Ограничи број чланака" -#. i18n: file akregator.kcfg line 66 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:867 +#. i18n: file akregator.kcfg line 70 +#: rc.cpp:369 rc.cpp:723 #, no-c-format msgid "Limit the number of articles in a feed" msgstr "Ограничава број чланака у доводу" -#. i18n: file akregator.kcfg line 69 -#: rc.cpp:363 rc.cpp:870 +#. i18n: file akregator.kcfg line 73 +#: rc.cpp:372 rc.cpp:726 #, no-c-format msgid "Delete Expired Articles" msgstr "Обриши чланке којима је прошао рок" -#. i18n: file akregator.kcfg line 70 -#: rc.cpp:366 rc.cpp:873 +#. i18n: file akregator.kcfg line 74 +#: rc.cpp:375 rc.cpp:729 #, no-c-format msgid "Delete expired articles" msgstr "Брише чланке којима је прошао рок" -#. i18n: file akregator.kcfg line 73 -#: rc.cpp:369 rc.cpp:876 +#. i18n: file akregator.kcfg line 77 +#: rc.cpp:378 rc.cpp:732 #, no-c-format msgid "Disable Archiving" msgstr "Искључи архивирање" -#. i18n: file akregator.kcfg line 74 -#: rc.cpp:372 rc.cpp:879 +#. i18n: file akregator.kcfg line 78 +#: rc.cpp:381 rc.cpp:735 #, no-c-format msgid "Do not save any articles" msgstr "Чланци се не чувају" -#. i18n: file akregator.kcfg line 79 -#: rc.cpp:375 rc.cpp:882 +#. i18n: file akregator.kcfg line 83 +#: rc.cpp:384 rc.cpp:738 #, no-c-format msgid "Expiry Age" msgstr "Рок истицања" -#. i18n: file akregator.kcfg line 80 -#: rc.cpp:378 rc.cpp:885 +#. i18n: file akregator.kcfg line 84 +#: rc.cpp:387 rc.cpp:741 #, no-c-format msgid "Default expiry age for articles in days." msgstr "Подразумевани рок истицања чланака, у данима." -#. i18n: file akregator.kcfg line 84 -#: rc.cpp:381 rc.cpp:888 +#. i18n: file akregator.kcfg line 88 +#: rc.cpp:390 rc.cpp:744 #, no-c-format msgid "Article Limit" msgstr "Ограничење чланака" -#. i18n: file akregator.kcfg line 85 -#: rc.cpp:384 rc.cpp:891 +#. i18n: file akregator.kcfg line 89 +#: rc.cpp:393 rc.cpp:747 #, no-c-format msgid "Number of articles to keep per feed." msgstr "Број чланака које треба чувати по доводу." -#. i18n: file akregator.kcfg line 89 -#: rc.cpp:387 rc.cpp:894 +#. i18n: file akregator.kcfg line 93 +#: rc.cpp:396 rc.cpp:750 #, no-c-format msgid "Do Not Expire Important Articles" msgstr "Важним чланцима не пролази рок" -#. i18n: file akregator.kcfg line 90 -#: rc.cpp:390 rc.cpp:897 +#. i18n: file akregator.kcfg line 94 +#: rc.cpp:399 rc.cpp:753 #, no-c-format msgid "" "When this option is enabled, articles you marked as important will not be " @@ -1585,26 +1599,26 @@ msgstr "" "уклоњени из архиве иако је достигнуто ограничење, било по старости било по " "величини архиве." -#. i18n: file akregator.kcfg line 96 -#: rc.cpp:393 rc.cpp:900 +#. i18n: file akregator.kcfg line 100 +#: rc.cpp:402 rc.cpp:756 #, no-c-format msgid "Concurrent Fetches" msgstr "Упоредна добављања" -#. i18n: file akregator.kcfg line 97 -#: rc.cpp:396 rc.cpp:903 +#. i18n: file akregator.kcfg line 101 +#: rc.cpp:405 rc.cpp:759 #, no-c-format msgid "Number of concurrent fetches" msgstr "Број упоредних добављања" -#. i18n: file akregator.kcfg line 101 -#: rc.cpp:399 rc.cpp:906 +#. i18n: file akregator.kcfg line 105 +#: rc.cpp:408 rc.cpp:762 #, no-c-format msgid "Use HTML Cache" msgstr "Користи HTML кеш" -#. i18n: file akregator.kcfg line 102 -#: rc.cpp:402 rc.cpp:909 +#. i18n: file akregator.kcfg line 106 +#: rc.cpp:411 rc.cpp:765 #, no-c-format msgid "" "Use the TDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid " @@ -1613,189 +1627,201 @@ msgstr "" "Користи TDE-ова глобална подешавања HTML кеша при преузимању довода, да би се " "избегао непотребан саобраћај. Искључите само ако је неопходно." -#. i18n: file akregator.kcfg line 108 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:912 +#. i18n: file akregator.kcfg line 112 +#: rc.cpp:414 rc.cpp:768 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable the introduction page" +msgstr "Искључи уводну страну" + +#. i18n: file akregator.kcfg line 113 +#: rc.cpp:417 rc.cpp:771 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable the introduction page." +msgstr "Искључи уводну страну" + +#. i18n: file akregator.kcfg line 117 +#: rc.cpp:420 rc.cpp:774 #, no-c-format msgid "Fetch on startup" msgstr "Добави по покретању" -#. i18n: file akregator.kcfg line 109 -#: rc.cpp:408 rc.cpp:915 +#. i18n: file akregator.kcfg line 118 +#: rc.cpp:423 rc.cpp:777 #, no-c-format msgid "Fetch feedlist on startup." msgstr "Листа довода се добавља по покретању." -#. i18n: file akregator.kcfg line 113 -#: rc.cpp:411 rc.cpp:918 +#. i18n: file akregator.kcfg line 122 +#: rc.cpp:426 rc.cpp:780 #, no-c-format msgid "Mark all feeds as read on startup" msgstr "При покретању означи све чланке као прочитане" -#. i18n: file akregator.kcfg line 114 -#: rc.cpp:414 rc.cpp:921 +#. i18n: file akregator.kcfg line 123 +#: rc.cpp:429 rc.cpp:783 #, no-c-format msgid "Mark all feeds as read on startup." msgstr "При покретању означи све доводе као прочитане." -#. i18n: file akregator.kcfg line 118 -#: rc.cpp:417 rc.cpp:924 +#. i18n: file akregator.kcfg line 127 +#: rc.cpp:432 rc.cpp:786 #, no-c-format msgid "Use interval fetching" msgstr "Користи добављање у интервалима" -#. i18n: file akregator.kcfg line 119 -#: rc.cpp:420 rc.cpp:927 +#. i18n: file akregator.kcfg line 128 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:789 #, no-c-format msgid "Fetch all feeds every %1 minutes." msgstr "Добављај све доводе сваких %1 минута." -#. i18n: file akregator.kcfg line 123 -#: rc.cpp:423 rc.cpp:930 +#. i18n: file akregator.kcfg line 132 +#: rc.cpp:438 rc.cpp:792 #, no-c-format msgid "Interval for autofetching" msgstr "Интервал за аутоматско добављање" -#. i18n: file akregator.kcfg line 124 -#: rc.cpp:426 rc.cpp:933 +#. i18n: file akregator.kcfg line 133 +#: rc.cpp:441 rc.cpp:795 #, no-c-format msgid "Interval for autofetching in minutes." msgstr "Интервал за аутоматско добављање, у минутима." -#. i18n: file akregator.kcfg line 128 -#: rc.cpp:429 rc.cpp:936 +#. i18n: file akregator.kcfg line 137 +#: rc.cpp:444 rc.cpp:798 #, no-c-format msgid "Use notifications" msgstr "Користи обавештења" -#. i18n: file akregator.kcfg line 129 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:939 +#. i18n: file akregator.kcfg line 138 +#: rc.cpp:447 rc.cpp:801 #, no-c-format msgid "Specifies if the balloon notifications are used or not." msgstr "Наводи да ли се користе обавештења у облачићима." -#. i18n: file akregator.kcfg line 133 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:942 +#. i18n: file akregator.kcfg line 142 +#: rc.cpp:450 rc.cpp:804 #, no-c-format msgid "Show tray icon" msgstr "Прикажи касетну икону" -#. i18n: file akregator.kcfg line 134 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:945 +#. i18n: file akregator.kcfg line 143 +#: rc.cpp:453 rc.cpp:807 #, no-c-format msgid "Specifies if the tray icon is shown or not." msgstr "Наводи да ли се приказује касетна икона." -#. i18n: file akregator.kcfg line 140 -#: rc.cpp:441 rc.cpp:948 +#. i18n: file akregator.kcfg line 149 +#: rc.cpp:456 rc.cpp:810 #, no-c-format msgid "Show close buttons on tabs" msgstr "Прикажи дугме за затварање на језичцима" -#. i18n: file akregator.kcfg line 141 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:951 +#. i18n: file akregator.kcfg line 150 +#: rc.cpp:459 rc.cpp:813 #, no-c-format msgid "Show close buttons on tabs instead of icons" msgstr "Уместо икона на језичцима прикажи дугмад за затварање" -#. i18n: file akregator.kcfg line 147 -#: rc.cpp:450 rc.cpp:957 +#. i18n: file akregator.kcfg line 156 +#: rc.cpp:465 rc.cpp:819 #, no-c-format msgid "Use TDE web browser when opening in external browser." msgstr "Користе TDE-ов веб прегледач за отварање у спољашњем прегледачу." -#. i18n: file akregator.kcfg line 152 -#: rc.cpp:456 rc.cpp:963 +#. i18n: file akregator.kcfg line 161 +#: rc.cpp:471 rc.cpp:825 #, no-c-format msgid "Use the specified command when opening in external browser." msgstr "Користи наведену наредбу за отварање у спољашњем прегледачу." -#. i18n: file akregator.kcfg line 156 -#: rc.cpp:459 rc.cpp:966 +#. i18n: file akregator.kcfg line 165 +#: rc.cpp:474 rc.cpp:828 #, no-c-format msgid "Command to launch external browser. URL will substitute for %u." msgstr "" "Наредба за покретање спољашњег прегледача. URL ће бити убачен уместо %u." -#. i18n: file akregator.kcfg line 160 -#: rc.cpp:462 rc.cpp:969 +#. i18n: file akregator.kcfg line 169 +#: rc.cpp:477 rc.cpp:831 #, no-c-format msgid "What the click with left mouse button should do." msgstr "Шта би клик левим дугметом миша требало да уради." -#. i18n: file akregator.kcfg line 169 -#: rc.cpp:465 rc.cpp:972 +#. i18n: file akregator.kcfg line 178 +#: rc.cpp:480 rc.cpp:834 #, no-c-format msgid "What the click with middle mouse button should do." msgstr "Шта би клик средњим дугметом миша требало да уради." -#. i18n: file akregator.kcfg line 197 -#: rc.cpp:468 rc.cpp:975 +#. i18n: file akregator.kcfg line 206 +#: rc.cpp:483 rc.cpp:837 #, no-c-format msgid "Archive Backend" msgstr "Програм архивирања" -#. i18n: file akregator.kcfg line 201 -#: rc.cpp:471 rc.cpp:978 +#. i18n: file akregator.kcfg line 210 +#: rc.cpp:486 rc.cpp:840 #, no-c-format msgid "Whether to delay before marking an article as read upon selecting it." msgstr "" "Да ли да се одложи означавање чланка прочитаним након његовог означавања." -#. i18n: file akregator.kcfg line 205 -#: rc.cpp:474 rc.cpp:981 +#. i18n: file akregator.kcfg line 214 +#: rc.cpp:489 rc.cpp:843 #, no-c-format msgid "" "Configurable delay between selecting and article and it being marked as read." msgstr "Подесиво одлагање између бирања чланка и означавања да је прочитан." -#. i18n: file akregator.kcfg line 209 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:984 +#. i18n: file akregator.kcfg line 218 +#: rc.cpp:492 rc.cpp:846 #, no-c-format msgid "Resets the quick filter when changing feeds." msgstr "Ресетује брзи филтер при промени довода." -#. i18n: file akregator.kcfg line 214 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:987 +#. i18n: file akregator.kcfg line 223 +#: rc.cpp:495 rc.cpp:849 #, no-c-format msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)" msgstr "Прикажи елементе ознака у интерфејсу (недовршено)" -#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 9 -#: rc.cpp:744 -#, no-c-format -msgid "Commit Interval" -msgstr "Размак предаје" - -#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 10 -#: rc.cpp:747 -#, no-c-format -msgid "Commit interval in seconds for writing back changes" -msgstr "Размак предаје, у секундама, за записивање измена" - -#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 14 -#: rc.cpp:750 -#, no-c-format -msgid "Path to archive" -msgstr "Путања до архиве" - #. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:753 +#: rc.cpp:993 #, no-c-format msgid "Metakit Settings" msgstr "Подешавања Метакомплета" #. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 41 -#: rc.cpp:756 +#: rc.cpp:996 #, no-c-format msgid "Use default location" msgstr "Користи подразумевану локацију" #. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 60 -#: rc.cpp:759 +#: rc.cpp:999 #, no-c-format msgid "Archive location:" msgstr "Локација архиве:" +#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 9 +#: rc.cpp:1011 +#, no-c-format +msgid "Commit Interval" +msgstr "Размак предаје" + +#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 10 +#: rc.cpp:1014 +#, no-c-format +msgid "Commit interval in seconds for writing back changes" +msgstr "Размак предаје, у секундама, за записивање измена" + +#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 14 +#: rc.cpp:1017 +#, no-c-format +msgid "Path to archive" +msgstr "Путања до архиве" + #: searchbar.cpp:75 msgid "S&earch:" msgstr "&Тражи:" @@ -1860,7 +1886,7 @@ msgstr "Својства ознаке" msgid "Akregator - RSS Feed Reader" msgstr "Akregator — читач RSS довода" -#: trayicon.cpp:134 +#: trayicon.cpp:146 #, c-format msgid "" "_n: Akregator - 1 unread article\n" @@ -1885,3 +1911,21 @@ msgstr "Копирај &адресу везе" #: viewer.cpp:80 msgid "&Save Link As..." msgstr "&Сними везу као..." + +#~ msgid "Akregator News" +#~ msgstr "Вести Akregator-а" + +#~ msgid "Akregator Blog" +#~ msgstr "Блогови Akregator-а" + +#~ msgid "TDE Dot News" +#~ msgstr "Вести TDE Dot-а" + +#~ msgid "Planet TDE" +#~ msgstr "Planet TDE" + +#~ msgid "TDE Apps" +#~ msgstr "TDE Apps" + +#~ msgid "TDE Look" +#~ msgstr "TDE Look" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kaddressbook.po index 88e62670045..a9bc7bdc3ad 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kaddressbook.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kaddressbook.po @@ -13,10 +13,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaddressbook\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-05 09:50+0100\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -24,7 +25,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: customfieldswidget.h:156 +#: customfieldswidget.h:159 msgid "Custom Fields" msgstr "Посебна поља" @@ -1032,7 +1033,7 @@ msgid "" "Address Types" msgstr "Врсте адреса" -#: addresseeeditordialog.cpp:39 undocmds.cpp:197 +#: addresseeeditordialog.cpp:39 undocmds.cpp:213 msgid "Edit Contact" msgstr "Уреди контакт" @@ -1040,7 +1041,7 @@ msgstr "Уреди контакт" msgid "Edit Contact '%1'" msgstr "Уреди контакт „%1“" -#: addresseeeditorextension.cpp:68 +#: addresseeeditorextension.cpp:74 msgid "Contact Editor" msgstr "Уређивач контаката" @@ -1078,7 +1079,7 @@ msgstr "%1:" msgid "Blog feed:" msgstr "Довод блогова:" -#: addresseeeditorwidget.cpp:292 tdeabcore.cpp:1356 +#: addresseeeditorwidget.cpp:292 kabcore.cpp:1418 msgid "Select Categories..." msgstr "Одаберите категорије..." @@ -1204,46 +1205,46 @@ msgstr "Време" msgid "Date & Time" msgstr "Датум и време" -#: customfieldswidget.cpp:405 +#: customfieldswidget.cpp:433 msgid "A field with the same name already exists, please choose another one." msgstr "Поље са истим именом већ постоји, изаберите другачије." -#: customfieldswidget.cpp:434 +#: customfieldswidget.cpp:462 msgid "Remove Field" msgstr "Уклони поље" -#: customfieldswidget.cpp:435 +#: customfieldswidget.cpp:463 msgid "Select the field you want to remove:" msgstr "Изаберите поље које желите да уклоните:" -#: customfieldswidget.cpp:466 +#: customfieldswidget.cpp:494 msgid "Add Field..." msgstr "Додај поље..." -#: customfieldswidget.cpp:469 +#: customfieldswidget.cpp:497 msgid "Remove Field..." msgstr "Уклони поље..." -#: distributionlisteditor.cpp:161 +#: distributionlisteditor.cpp:165 msgid "Edit Distribution List" msgstr "Уреди дистрибуциону листу" -#: distributionlisteditor.cpp:170 filtereditdialog.cpp:122 +#: distributionlisteditor.cpp:174 filtereditdialog.cpp:122 #: simpleaddresseeeditor.cpp:70 msgid "Name:" msgstr "Име:" -#: distributionlisteditor.cpp:180 +#: distributionlisteditor.cpp:184 msgid "Distribution list members:" msgstr "Чланови дистрибуционе листе:" -#: distributionlisteditor.cpp:259 +#: distributionlisteditor.cpp:264 msgid "" "A distribution list with the name %1 already exists. Please choose another " "name." msgstr "Дистрибуциона листа по имену %1 већ постоји, изаберите друго име." -#: distributionlisteditor.cpp:259 +#: distributionlisteditor.cpp:264 msgid "Name in Use" msgstr "Име у употреби" @@ -1356,11 +1357,11 @@ msgstr "Прикажи све контакте осим оних који одг msgid "Edit Address Book Filters" msgstr "Уреди филтере адресара" -#: filtereditdialog.cpp:269 +#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269 msgid "&Add..." msgstr "&Додај..." -#: filtereditdialog.cpp:270 +#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270 msgid "&Edit..." msgstr "&Уреди..." @@ -1424,7 +1425,7 @@ msgstr "Слика овог контакта не може бити пронађ msgid "Reset" msgstr "Ресетуј" -#: imagewidget.cpp:258 +#: imagewidget.cpp:260 msgid "Picture" msgstr "Слика" @@ -1474,87 +1475,95 @@ msgstr "Видљива поља" msgid "All Fields" msgstr "Сва поља" -#: tdeabcore.cpp:115 +#: kabcore.cpp:117 msgid "Unable to load '%1'." msgstr "Не могу да учитам „%1“." -#: tdeabcore.cpp:121 ldapsearchdialog.cpp:95 ldapsearchdialog.cpp:307 +#: kabcore.cpp:123 ldapsearchdialog.cpp:95 ldapsearchdialog.cpp:307 msgid "Department" msgstr "Одељење" -#: tdeabcore.cpp:124 +#: kabcore.cpp:126 msgid "Profession" msgstr "Професија" -#: tdeabcore.cpp:126 +#: kabcore.cpp:128 msgid "Assistant's Name" msgstr "Име помоћника" -#: tdeabcore.cpp:128 +#: kabcore.cpp:130 msgid "Manager's Name" msgstr "Име менаџера" -#: tdeabcore.cpp:130 +#: kabcore.cpp:132 msgid "Partner's Name" msgstr "Име партнера" -#: tdeabcore.cpp:132 +#: kabcore.cpp:134 msgid "Office" msgstr "Канцеларија" -#: tdeabcore.cpp:134 +#: kabcore.cpp:136 msgid "IM Address" msgstr "IM адреса" -#: tdeabcore.cpp:136 +#: kabcore.cpp:138 msgid "Anniversary" msgstr "Годишњица" -#: tdeabcore.cpp:138 +#: kabcore.cpp:140 msgid "Blog" msgstr "Блог" -#: tdeabcore.cpp:297 +#: kabcore.cpp:315 msgid "KAddressBook" msgstr "KAddressBook" -#: tdeabcore.cpp:298 +#: kabcore.cpp:316 msgid "The TDE Address Book" msgstr "TDE адресар (KAddressBook)" -#: tdeabcore.cpp:300 -msgid "(c) 1997-2005, The TDE PIM Team" +#: kabcore.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "" +"(c) 2008-2010, The Trinity Team\n" +"(c) 1997-2005, The KDE PIM Team" msgstr "© 1997-2005, тим TDE PIM-а" -#: tdeabcore.cpp:301 +#: kabcore.cpp:319 msgid "Current maintainer" msgstr "Текући одржавалац" -#: tdeabcore.cpp:302 +#: kabcore.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Previous maintainer" +msgstr "Текући одржавалац" + +#: kabcore.cpp:321 msgid "Original author" msgstr "Првобитни аутор" -#: tdeabcore.cpp:304 +#: kabcore.cpp:323 msgid "Co-maintainer, libtdeabc port, CSV import/export" msgstr "Коодржавалац, порт на libtdeabc, CSV увоз/извоз" -#: tdeabcore.cpp:306 +#: kabcore.cpp:325 msgid "GUI and framework redesign" msgstr "Редизајнирање GUI-ја и framework-а" -#: tdeabcore.cpp:308 +#: kabcore.cpp:327 msgid "DCOP interface" msgstr "DCOP интерфејс" -#: tdeabcore.cpp:309 +#: kabcore.cpp:328 msgid "Contact pinning" msgstr "Прикључци око руковања контактима" -#: tdeabcore.cpp:310 tdeabcore.cpp:312 +#: kabcore.cpp:329 kabcore.cpp:331 msgid "LDAP Lookup" msgstr "LDAP претрага" -#: tdeabcore.cpp:467 +#: kabcore.cpp:500 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to delete this distribution list?\n" @@ -1564,51 +1573,52 @@ msgstr "" "Желите ли заиста да обришете ове %n дистрибуционе листе?\n" "Желите ли заиста да обришете ових %n дистрибуционих листа?" -#: tdeabcore.cpp:493 +#: kabcore.cpp:531 #, c-format msgid "" -"_n: Do you really want to delete this contact?\n" -"Do you really want to delete these %n contacts?" +"_n: Do you really want to delete this contact from your addressbook?" +"
                                  Note:The contact will be also removed from all distribution " +"lists.
                                  \n" +"Do you really want to delete these %n contacts from your addressbook?" +"
                                  Note:The contacts will be also removed from all distribution " +"lists.
                                  " msgstr "" -"Желите ли заиста да обришете овај %n контакт?\n" -"Желите ли заиста да обришете ова %n контакта?\n" -"Желите ли заиста да обришете ових %n контаката?" -#: tdeabcore.cpp:589 +#: kabcore.cpp:638 msgid "Please select only one contact." msgstr "Изаберите само један контакт." -#: tdeabcore.cpp:593 +#: kabcore.cpp:642 msgid "" "Do you really want to use %1 as your new personal contact?" msgstr "" "Желите ли заиста да користите %1 као ваш нови лични контакт?" -#: tdeabcore.cpp:594 +#: kabcore.cpp:643 msgid "Use" msgstr "Користи" -#: tdeabcore.cpp:594 +#: kabcore.cpp:643 msgid "Do Not Use" msgstr "Не користи" -#: features/distributionlistwidget.cpp:266 tdeabcore.cpp:664 +#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717 msgid "New Distribution List" msgstr "Нова дистрибуциона листа" -#: tdeabcore.cpp:670 +#: kabcore.cpp:723 msgid "New Distribution List (%1)" msgstr "Нова дистрибуциона листа (%1)" -#: tdeabcore.cpp:859 +#: kabcore.cpp:900 msgid "Unable to save address book %1." msgstr "Не могу да снимим адресар %1." -#: tdeabcore.cpp:866 +#: kabcore.cpp:907 msgid "Unable to get access for saving the address book %1." msgstr "Не могу да добијем приступ за снимање адресара %1." -#: tdeabcore.cpp:970 +#: kabcore.cpp:1021 msgid "" "Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or " "distributor for more information." @@ -1616,43 +1626,66 @@ msgstr "" "Ваша инсталација TDE-а не поседује подршку за LDAP, питајте вашег " "администратора или дистрибутера за више информација." -#: tdeabcore.cpp:972 +#: kabcore.cpp:1023 msgid "No LDAP IO Slave Available" msgstr "Ниједан LDAP IOslave није доступан" -#: tdeabcore.cpp:1008 +#: kabcore.cpp:1059 msgid "Address Book" msgstr "Адресар" -#: tdeabcore.cpp:1011 +#: kabcore.cpp:1062 msgid "Print Addresses" msgstr "Штампај адресе" -#: tdeabcore.cpp:1177 tdeabcore.cpp:1630 +#: kabcore.cpp:1228 kabcore.cpp:1731 msgid "Contacts" msgstr "Контакти" -#: tdeabcore.cpp:1258 +#: kabcore.cpp:1242 +#, fuzzy +msgid "Add contacts to the distribution list" +msgstr "Додај дистрибуциону листу" + +#: kabcore.cpp:1244 +msgid "" +"Click this button if you want to add more contacts to the current distribution " +"list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of existing " +"contacts to this distribution list." +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:1256 +#, fuzzy +msgid "Remove contacts from the distribution list" +msgstr "Уклони дистрибуциону листу" + +#: kabcore.cpp:1258 +msgid "" +"Click this button if you want to remove the selected contacts from the current " +"distribution list." +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:1320 msgid "&Send Email to Contact..." msgstr "&Пошаљи писмо контакту..." -#: tdeabcore.cpp:1261 +#: kabcore.cpp:1323 msgid "Send a mail to all selected contacts." msgstr "Пошаљи писмо свим изабраним контактима." -#: tdeabcore.cpp:1262 +#: kabcore.cpp:1324 msgid "Print a special number of contacts." msgstr "Одштампај посебан број контаката." -#: tdeabcore.cpp:1266 +#: kabcore.cpp:1328 msgid "Save all changes of the address book to the storage backend." msgstr "Сними све измене адресара у позадински систем за складиштење." -#: tdeabcore.cpp:1268 +#: kabcore.cpp:1330 msgid "&New Contact..." msgstr "&Нови контакт..." -#: tdeabcore.cpp:1270 +#: kabcore.cpp:1332 msgid "" "Create a new contact" "

                                  You will be presented with a dialog where you can add all data about a " @@ -1662,11 +1695,11 @@ msgstr "" "

                                  У дијалогу који ће се појавити можете уписати све податке о особи, " "укључујући адресе и бројеве телефона." -#: tdeabcore.cpp:1272 +#: kabcore.cpp:1334 msgid "&New Distribution List..." msgstr "&Нова дистрибуциона листа..." -#: tdeabcore.cpp:1274 +#: kabcore.cpp:1336 msgid "" "Create a new distribution list" "

                                  You will be presented with a dialog where you can create a new distribution " @@ -1675,27 +1708,27 @@ msgstr "" "Направи нову дистрибуциону листу" "

                                  Појавиће се дијалог у коме можете саставити нову дистрибуциону листу." -#: tdeabcore.cpp:1276 +#: kabcore.cpp:1338 msgid "Send &Contact..." msgstr "&Пошаљи контакт..." -#: tdeabcore.cpp:1279 +#: kabcore.cpp:1341 msgid "Send a mail with the selected contact as attachment." msgstr "Пошаљи поруку са изабраним контактом у прилогу." -#: tdeabcore.cpp:1281 +#: kabcore.cpp:1343 msgid "Chat &With..." msgstr "Ћаскај &са..." -#: tdeabcore.cpp:1284 +#: kabcore.cpp:1346 msgid "Start a chat with the selected contact." msgstr "Почните ћаскање са изабраним контактом." -#: tdeabcore.cpp:1286 +#: kabcore.cpp:1348 msgid "&Edit Contact..." msgstr "&Уреди контакт..." -#: tdeabcore.cpp:1289 +#: kabcore.cpp:1351 msgid "" "Edit a contact" "

                                  You will be presented with a dialog where you can change all data about a " @@ -1705,42 +1738,42 @@ msgstr "" "

                                  У дијалогу који ће се појавити можете изменити све податке о особи, " "укључујући адресе и бројеве телефона." -#: tdeabcore.cpp:1291 +#: kabcore.cpp:1353 msgid "&Merge Contacts" msgstr "&Споји контакте" -#: tdeabcore.cpp:1300 +#: kabcore.cpp:1362 msgid "" "Copy the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format." msgstr "" "Копира тренутно изабране контакте у системски клипборд у vCard формату." -#: tdeabcore.cpp:1301 +#: kabcore.cpp:1363 msgid "" "Cuts the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format." msgstr "Исеца тренутно изабране контакте у системски клипборд у vCard формату." -#: tdeabcore.cpp:1302 +#: kabcore.cpp:1364 msgid "Paste the previously cut or copied contacts from clipboard." msgstr "Преноси претходно исечене или копиране контакте из клипборда." -#: tdeabcore.cpp:1303 +#: kabcore.cpp:1365 msgid "Selects all visible contacts from current view." msgstr "Изабира све видљиве контакте из тренутног погледа." -#: tdeabcore.cpp:1307 +#: kabcore.cpp:1369 msgid "&Delete Contact" msgstr "&Обриши контакт" -#: tdeabcore.cpp:1310 +#: kabcore.cpp:1372 msgid "Delete all selected contacts." msgstr "Бришу се сви изабрани контакти." -#: tdeabcore.cpp:1313 +#: kabcore.cpp:1375 msgid "&Copy Contact To..." msgstr "&Копирај контакт у..." -#: tdeabcore.cpp:1316 +#: kabcore.cpp:1378 msgid "" "Store a contact in a different Addressbook" "

                                  You will be presented with a dialog where you can select a new storage place " @@ -1750,39 +1783,39 @@ msgstr "" "

                                  Појавиће се дијалог у коме можете изабрати ново складишно место за овај " "контакт." -#: tdeabcore.cpp:1319 +#: kabcore.cpp:1381 msgid "M&ove Contact To..." msgstr "&Премести контакт у..." -#: tdeabcore.cpp:1325 +#: kabcore.cpp:1387 msgid "Show Jump Bar" msgstr "Прикажи скок-траку" -#: tdeabcore.cpp:1327 +#: kabcore.cpp:1389 msgid "Toggle whether the jump button bar shall be visible." msgstr "Бирате да ли ће трака са скок-дугмадима бити видљива." -#: tdeabcore.cpp:1328 +#: kabcore.cpp:1390 msgid "Hide Jump Bar" msgstr "Сакриј скок-траку" -#: tdeabcore.cpp:1331 +#: kabcore.cpp:1393 msgid "Show Details" msgstr "Прикажи детаље" -#: tdeabcore.cpp:1333 +#: kabcore.cpp:1395 msgid "Toggle whether the details page shall be visible." msgstr "Бирате да ли ће страна са детаљима бити видљива." -#: tdeabcore.cpp:1334 +#: kabcore.cpp:1396 msgid "Hide Details" msgstr "Сакриј детаље" -#: tdeabcore.cpp:1338 +#: kabcore.cpp:1400 msgid "&Configure Address Book..." msgstr "&Подеси Адресар..." -#: tdeabcore.cpp:1344 +#: kabcore.cpp:1406 msgid "" "You will be presented with a dialog, that offers you all possibilities to " "configure KAddressBook." @@ -1790,11 +1823,11 @@ msgstr "" "Појавиће се дијалог који ће вам понудити све могућности за подешавање " "KAddressBook-а." -#: tdeabcore.cpp:1347 +#: kabcore.cpp:1409 msgid "&Lookup Addresses in LDAP Directory..." msgstr "Потражи &адресе у LDAP директоријуму..." -#: tdeabcore.cpp:1349 +#: kabcore.cpp:1411 msgid "" "Search for contacts on a LDAP server" "

                                  You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and " @@ -1804,11 +1837,11 @@ msgstr "" "

                                  Појавиће се дијалог у коме можете да тражите контакте и изаберете оне које " "бисте хтели да додате у ваш локални адресар." -#: tdeabcore.cpp:1351 +#: kabcore.cpp:1413 msgid "Set as Personal Contact Data" msgstr "Постави као лични податак о контакту" -#: tdeabcore.cpp:1354 +#: kabcore.cpp:1416 msgid "" "Set the personal contact" "

                                  The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you " @@ -1818,31 +1851,31 @@ msgstr "" "

                                  Подаци из овог контакта биће коришћени у многим другим TDE програмима, тако " "да не морате више пута уносити своје личне податке." -#: tdeabcore.cpp:1359 +#: kabcore.cpp:1421 msgid "Set the categories for all selected contacts." msgstr "Постави категорије за све изабране контакте." -#: tdeabcore.cpp:1361 +#: kabcore.cpp:1423 msgid "Clear Search Bar" msgstr "Очисти претраживачку траку" -#: tdeabcore.cpp:1364 +#: kabcore.cpp:1426 msgid "Clear Search Bar

                                  Clears the content of the quick search bar." msgstr "Очисти претраживачку траку

                                  Чисти садржај траке за брзу претрагу." -#: tdeabcore.cpp:1438 +#: kabcore.cpp:1505 msgid "Merge with existing categories?" msgstr "Стопи са постојећим категоријама?" -#: tdeabcore.cpp:1439 +#: kabcore.cpp:1506 msgid "Merge" msgstr "Стопи" -#: tdeabcore.cpp:1439 +#: kabcore.cpp:1506 msgid "Do Not Merge" msgstr "Не стапај" -#: tdeabcore.cpp:1490 +#: kabcore.cpp:1557 #, c-format msgid "" "_n: %n contact matches\n" @@ -1852,7 +1885,19 @@ msgstr "" "%n контакта се поклапа\n" "%n контаката се поклапа" -#: tdeabcore.cpp:1630 +#: kabcore.cpp:1632 +msgid "" +"_n: Do you really want to remove this contact from the %1 distribution " +"list?" +"
                                  Note:The contact will be not be removed from your addressbook nor " +"from any other distribution list.
                                  \n" +"Do you really want to remove these %n contacts from the %1 distribution " +"list?" +"
                                  Note:The contacts will be not be removed from your addressbook nor " +"from any other distribution list.
                                  " +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:1732 #, c-format msgid "Distribution List: %1" msgstr "Дистрибуциона листа: %1" @@ -1861,7 +1906,7 @@ msgstr "Дистрибуциона листа: %1" msgid "Address Book Browser" msgstr "Прегледач адресара" -#: kaddressbookmain.cpp:151 +#: kaddressbookmain.cpp:157 msgid "" "You will be presented with a dialog, where you can configure the application " "wide shortcuts." @@ -1884,7 +1929,7 @@ msgstr "Врста кључа" msgid "Select the key type:" msgstr "Изаберите врсту кључа:" -#: keywidget.cpp:124 xxport/csv_xxport.cpp:68 xxport/ldif_xxport.cpp:117 +#: keywidget.cpp:124 xxport/csv_xxport.cpp:73 xxport/ldif_xxport.cpp:123 msgid "Unable to open file %1." msgstr "Не могу да отворим фајл %1." @@ -2037,7 +2082,7 @@ msgid "" "Imported from LDAP directory %1 on %2" msgstr "Увезено из LDAP именика %1 дана %2" -#: ldapsearchdialog.cpp:588 +#: ldapsearchdialog.cpp:595 #, c-format msgid "" "_n: The following contact was imported into your address book:\n" @@ -2047,11 +2092,11 @@ msgstr "" "Следећа %n контакта увезена су у адресар:\n" "Следећих %n контаката увезено је у адресар:" -#: ldapsearchdialog.cpp:603 +#: ldapsearchdialog.cpp:607 msgid "Please select the contacts you want to add to the distribution list." msgstr "Изаберите контакте које желите да додате на дистрибуциону листу." -#: ldapsearchdialog.cpp:603 +#: ldapsearchdialog.cpp:607 msgid "No Contacts Selected" msgstr "Нема изабраних контаката" @@ -2202,7 +2247,7 @@ msgid "Contact Toolbar" msgstr "Трака са контактима" #. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 24 -#: editors/imeditorwidget.cpp:369 rc.cpp:63 +#: editors/imeditorwidget.cpp:371 rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "" "_: Instant messaging\n" @@ -2442,8 +2487,8 @@ msgstr "" #. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34 #: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Honor TDE single click" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Honor KDE single click" msgstr "Поштуј TDE-ов једноструки клик" #. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59 @@ -2476,7 +2521,7 @@ msgstr "" msgid "Save only the URL to the sound file, not the whole object." msgstr "Сними само URL у звучни фајл, уместо целог објекта." -#: undocmds.cpp:46 +#: undocmds.cpp:58 #, c-format msgid "" "_n: Delete Contact\n" @@ -2486,7 +2531,7 @@ msgstr "" "Избриши %n контакта\n" "Избриши %n контаката" -#: undocmds.cpp:97 +#: undocmds.cpp:111 #, c-format msgid "" "_n: Paste Contact\n" @@ -2496,7 +2541,7 @@ msgstr "" "Пренеси %n контакта\n" "Пренеси %n контаката" -#: undocmds.cpp:153 +#: undocmds.cpp:167 #, c-format msgid "" "_n: New Contact\n" @@ -2506,7 +2551,7 @@ msgstr "" "%n нова контакта\n" "%n нових контаката" -#: undocmds.cpp:222 +#: undocmds.cpp:244 #, c-format msgid "" "_n: Cut Contact\n" @@ -2516,6 +2561,26 @@ msgstr "" "Исеци %n контакта\n" "Исеци %n контаката" +#: undocmds.cpp:310 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Copy Contact To\n" +"Copy %n Contacts To" +msgstr "" +"Исеци %n контакт\n" +"Исеци %n контакта\n" +"Исеци %n контаката" + +#: undocmds.cpp:359 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Move Contact To\n" +"Move %n Contacts To" +msgstr "" +"%n нови контакт\n" +"%n нова контакта\n" +"%n нових контаката" + #: viewconfigurefieldspage.cpp:205 msgid "Select Fields to Display" msgstr "Изаберите поља за приказ" @@ -2564,7 +2629,7 @@ msgstr "Измени поглед: " msgid "Are you sure that you want to delete the view %1?" msgstr "Желите ли заиста да обришете поглед %1?" -#: editors/imeditorwidget.cpp:424 viewmanager.cpp:311 +#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311 msgid "Confirm Delete" msgstr "Потврди брисање" @@ -2586,24 +2651,24 @@ msgstr "Да ли да увезем контакте?" msgid "Do Not Import" msgstr "Не увози" -#: viewmanager.cpp:538 views/configuretableviewdialog.cpp:123 +#: viewmanager.cpp:543 views/configuretableviewdialog.cpp:123 #: xxport/csvimportdialog.cpp:419 msgid "None" msgstr "Ништа" -#: viewmanager.cpp:539 +#: viewmanager.cpp:544 msgid "Unfiled" msgstr "Незаведено" -#: viewmanager.cpp:562 +#: viewmanager.cpp:567 msgid "Select View" msgstr "Изабери поглед" -#: viewmanager.cpp:571 +#: viewmanager.cpp:576 msgid "Modify View..." msgstr "Измени поглед..." -#: viewmanager.cpp:574 +#: viewmanager.cpp:579 msgid "" "By pressing this button a dialog opens that allows you to modify the view of " "the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be shown " @@ -2613,11 +2678,11 @@ msgstr "" "адресар. Можете додати или уклонити поља која желите да буду приказана или " "скривена у погледу на адресар." -#: viewmanager.cpp:576 +#: viewmanager.cpp:581 msgid "Add View..." msgstr "Додај поглед..." -#: viewmanager.cpp:579 +#: viewmanager.cpp:584 msgid "" "You can add a new view by choosing one from the dialog that appears after " "pressing the button. You have to give the view a name, so that you can " @@ -2627,30 +2692,30 @@ msgstr "" "ово дугме. Морате да дате име погледу, да бисте могли да га разликујете од " "других погледа." -#: viewmanager.cpp:581 +#: viewmanager.cpp:586 msgid "Delete View" msgstr "Обриши поглед" -#: viewmanager.cpp:584 +#: viewmanager.cpp:589 msgid "" "By pressing this button you can delete the actual view, which you have added " "before." msgstr "" "Притиском на ово дугме можете обрисати текући поглед, који сте раније додали." -#: viewmanager.cpp:586 +#: viewmanager.cpp:591 msgid "Refresh View" msgstr "Освежи поглед" -#: viewmanager.cpp:589 +#: viewmanager.cpp:594 msgid "The view will be refreshed by pressing this button." msgstr "Притиском на ово дугме поглед ће се освежити." -#: viewmanager.cpp:591 +#: viewmanager.cpp:596 msgid "Edit &Filters..." msgstr "Уреди &филтере..." -#: viewmanager.cpp:594 +#: viewmanager.cpp:599 msgid "" "Edit the contact filters" "

                                  You will be presented with a dialog, where you can add, remove and edit " @@ -2835,7 +2900,7 @@ msgid "" "Add Address" msgstr "Додај адресу" -#: editors/imeditorwidget.cpp:423 +#: editors/imeditorwidget.cpp:425 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to delete the selected address?\n" @@ -2845,23 +2910,23 @@ msgstr "" "Желите ли заиста да уклоните %n изабране адресе?\n" "Желите ли заиста да уклоните %n изабраних адреса?" -#: features/distributionlistngwidget.cpp:111 +#: features/distributionlistngwidget.cpp:110 msgid "Distribution List Editor NG" msgstr "Уређивач дистрибуционе листе NG" -#: features/distributionlistngwidget.cpp:128 +#: features/distributionlistngwidget.cpp:127 msgid "Distribution Lists" msgstr "Дистрибуционе листе" -#: features/distributionlistngwidget.cpp:134 +#: features/distributionlistngwidget.cpp:133 msgid "Add distribution list" msgstr "Додај дистрибуциону листу" -#: features/distributionlistngwidget.cpp:140 +#: features/distributionlistngwidget.cpp:139 msgid "Edit distribution list" msgstr "Уреди дистрибуциону листу" -#: features/distributionlistngwidget.cpp:146 +#: features/distributionlistngwidget.cpp:145 msgid "Remove distribution list" msgstr "Уклони дистрибуциону листу" @@ -2869,6 +2934,7 @@ msgstr "Уклони дистрибуциону листу" msgid "New Distribution List..." msgstr "Нова дистрибуциона листа..." +#: features/distributionlistngwidget.cpp:175 #: features/distributionlistngwidget.cpp:236 msgid "All Contacts" msgstr "Сви контакти" @@ -2948,40 +3014,40 @@ msgstr "Е-адресе" msgid "Preferred address" msgstr "Пожељна адреса" -#: features/resourceselection.cpp:166 features/resourceselection.cpp:374 -#: features/resourceselection.cpp:395 +#: features/resourceselection.cpp:172 +msgid "Re&load" +msgstr "" + +#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494 +#: features/resourceselection.cpp:515 msgid "Address Books" msgstr "Адресари" -#: features/resourceselection.cpp:180 +#: features/resourceselection.cpp:238 msgid "Add Address Book" msgstr "Додај адресар" -#: features/resourceselection.cpp:181 +#: features/resourceselection.cpp:239 msgid "Please select type of the new address book:" msgstr "Изаберите врсту новог адресара:" -#: features/resourceselection.cpp:191 +#: features/resourceselection.cpp:249 msgid "Unable to create an address book of type %1." msgstr "Не могу да направим адресар врсте %1." -#: features/resourceselection.cpp:196 -msgid "%1 address book" -msgstr "%1 адресар" - -#: features/resourceselection.cpp:237 +#: features/resourceselection.cpp:300 msgid "Do you really want to remove the address book %1?" msgstr "Желите ли заиста да уклоните адресар %1?" -#: features/resourceselection.cpp:380 +#: features/resourceselection.cpp:500 msgid "Add addressbook" msgstr "Додај адресар" -#: features/resourceselection.cpp:385 +#: features/resourceselection.cpp:505 msgid "Edit addressbook settings" msgstr "Уреди поставке адресара" -#: features/resourceselection.cpp:390 +#: features/resourceselection.cpp:510 msgid "Remove addressbook" msgstr "Уклони адресар" @@ -3393,11 +3459,17 @@ msgstr "Увези CSV листу..." msgid "Export CSV List..." msgstr "Извези CSV листу..." -#: xxport/csv_xxport.cpp:55 xxport/ldif_xxport.cpp:102 +#: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861 +#: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:296 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:318 +msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" +msgstr "" + +#: xxport/csv_xxport.cpp:60 xxport/ldif_xxport.cpp:108 msgid "Unable to open file %1.%2." msgstr "Не могу да отворим фајл %1.%2." -#: xxport/csv_xxport.cpp:76 +#: xxport/csv_xxport.cpp:81 msgid "The contacts have been exported successfully." msgstr "Контакти су успешно извезени." @@ -3531,15 +3603,15 @@ msgstr "Избор шаблона" msgid "Please select a template, that matches the CSV file:" msgstr "Изаберите шаблон који одговара CSV фајлу:" -#: xxport/csvimportdialog.cpp:860 +#: xxport/csvimportdialog.cpp:864 msgid "Template Name" msgstr "Име шаблона" -#: xxport/csvimportdialog.cpp:860 +#: xxport/csvimportdialog.cpp:864 msgid "Please enter a name for the template:" msgstr "Унесите име за шаблон:" -#: xxport/csvimportdialog.cpp:930 +#: xxport/csvimportdialog.cpp:934 msgid "Cannot open input file." msgstr "Не могу да отворим улазни фајл." @@ -3559,11 +3631,11 @@ msgstr "Увези из мобилног телефона..." msgid "Export to Mobile Phone..." msgstr "Извези у мобилни телефон..." -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:134 xxport/gnokii_xxport.cpp:824 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:134 xxport/gnokii_xxport.cpp:820 msgid "Failed to initialize the gnokii library." msgstr "Нисам успео иницијализовати библиотеку gnokii." -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:853 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:849 msgid "" "" "

                                  Mobile Phone interface initialization failed." @@ -3585,35 +3657,35 @@ msgstr "" "проверите проблеме са каблом или транспортом и да проверите да ли је ваша " "поставка gnokii исправна.
                                  " -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:953 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:949 msgid "Mobile Phone information:" msgstr "Информација о мобилном телефону:" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:180 xxport/gnokii_xxport.cpp:954 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:180 xxport/gnokii_xxport.cpp:950 msgid "Manufacturer" msgstr "Произвођач" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:181 xxport/gnokii_xxport.cpp:955 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:181 xxport/gnokii_xxport.cpp:951 msgid "Phone model" msgstr "Модел телефона" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:182 xxport/gnokii_xxport.cpp:956 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:182 xxport/gnokii_xxport.cpp:952 msgid "Revision" msgstr "Ревизија" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:183 xxport/gnokii_xxport.cpp:957 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:183 xxport/gnokii_xxport.cpp:953 msgid "IMEI" msgstr "IMEI" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:184 xxport/gnokii_xxport.cpp:958 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:184 xxport/gnokii_xxport.cpp:954 msgid "Phonebook status" msgstr "Статус именика" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:185 xxport/gnokii_xxport.cpp:959 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:185 xxport/gnokii_xxport.cpp:955 msgid "%1 out of %2 contacts used" msgstr "%1 од %2 контаката искориштен" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:995 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:991 msgid "" "Importing %1 contacts from %2 of the Mobile Phone." "
                                  " @@ -3623,7 +3695,7 @@ msgstr "" "
                                  " "
                                  %3
                                  " -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1327 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1323 msgid "" "Please connect your Mobile Phone to your computer and press Continue " "to start importing the personal contacts." @@ -3639,12 +3711,12 @@ msgstr "" "детекције може трајати и до два минута, током којих ће се KAdressbook слабо " "одазивати." -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1335 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1331 msgid "Mobile Phone Import" msgstr "Увоз мобилног телефона" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:590 -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1336 xxport/gnokii_xxport.cpp:1385 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:588 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1332 xxport/gnokii_xxport.cpp:1379 msgid "" "" "
                                  Establishing connection to the Mobile Phone." @@ -3656,11 +3728,11 @@ msgstr "" "
                                  " "
                                  Сачекајте...
                                  " -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:564 xxport/gnokii_xxport.cpp:1359 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:562 xxport/gnokii_xxport.cpp:1353 msgid "&Stop Import" msgstr "&Заустави увоз" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:581 xxport/gnokii_xxport.cpp:1376 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:579 xxport/gnokii_xxport.cpp:1370 msgid "" "Please connect your Mobile Phone to your computer and press Continue " "to start exporting the selected personal contacts." @@ -3676,12 +3748,12 @@ msgstr "" "детекције може трајати и до два минута, током којих ће се KAdressbook слабо " "одазивати." -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:589 xxport/gnokii_xxport.cpp:773 -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1384 xxport/gnokii_xxport.cpp:1568 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:587 xxport/gnokii_xxport.cpp:769 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1378 xxport/gnokii_xxport.cpp:1560 msgid "Mobile Phone Export" msgstr "Изовоз мобилног телфона" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:645 xxport/gnokii_xxport.cpp:1440 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:641 xxport/gnokii_xxport.cpp:1432 msgid "" "Do you want the selected contacts to be appended " "to the current mobile phonebook or should they replace " @@ -3698,23 +3770,23 @@ msgstr "" "телефону ће бити избрисани и само новоизвежени контакти ће бити доступни унутар " "вашег телефона." -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:651 xxport/gnokii_xxport.cpp:1446 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:647 xxport/gnokii_xxport.cpp:1438 msgid "Export to Mobile Phone" msgstr "Извези у мобилни телефон" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:652 xxport/gnokii_xxport.cpp:1447 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:648 xxport/gnokii_xxport.cpp:1439 msgid "&Append to Current Phonebook" msgstr "&Додај у тренутни именик" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:653 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:649 xxport/gnokii_xxport.cpp:1440 msgid "&Replace Current Phonebook with New Contacts" msgstr "&Замени тренутни именик са новим контактима" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:660 xxport/gnokii_xxport.cpp:1455 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:656 xxport/gnokii_xxport.cpp:1447 msgid "&Stop Export" msgstr "&Заустави извоз" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:661 xxport/gnokii_xxport.cpp:1456 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:657 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448 msgid "" "Exporting %1 contacts to the %2 of the Mobile Phone." "
                                  " @@ -3724,7 +3796,7 @@ msgstr "" "
                                  " "
                                  %3
                                  " -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:728 xxport/gnokii_xxport.cpp:1523 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:724 xxport/gnokii_xxport.cpp:1515 msgid "" "" "
                                  All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile Phone." @@ -3738,15 +3810,15 @@ msgstr "" "
                                  Сачекајте док се преостали контакти сирочићи не обришу из мобилног " "телефона.
                                  " -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:733 xxport/gnokii_xxport.cpp:1528 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:729 xxport/gnokii_xxport.cpp:1520 msgid "&Stop Delete" msgstr "&Заустави брисање" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:753 xxport/gnokii_xxport.cpp:1548 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:749 xxport/gnokii_xxport.cpp:1540 msgid "Export to phone finished." msgstr "Извоз у мобилни телефон завршен." -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:764 xxport/gnokii_xxport.cpp:1559 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:760 xxport/gnokii_xxport.cpp:1551 msgid "" "The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. Possible " "Reasons for this problem could be:" @@ -3772,11 +3844,11 @@ msgstr "" "Да би избегли овакве проблеме у будућности, смањите количину различитих поља у " "овим горе контактима." -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:827 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:823 msgid "Gnokii is not yet configured." msgstr "Gnokii још увек није подешен." -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:839 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:835 msgid "" "Gnokii reports a 'Lock File Error'.\n" " Please exit all other running instances of gnokii, check if you have write " @@ -3786,23 +3858,23 @@ msgstr "" "Обуставите све примерке gnokii-ја који тренутно раде проверите да ли имате " "дозоволу за писање у /dev/lock, па покушајте поново." -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:868 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:864 msgid "Unknown" msgstr "Непознат" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:965 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:961 msgid "internal memory" msgstr "унутрашња меморија" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:966 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:962 msgid "SIM-card memory" msgstr "Меморија SIM-картице" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:967 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:963 msgid "unknown memory" msgstr "непозната меморија" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1586 xxport/gnokii_xxport.cpp:1594 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1578 xxport/gnokii_xxport.cpp:1586 msgid "" "Gnokii interface is not available.\n" "Please ask your distributor to add gnokii at compile time." @@ -3811,11 +3883,13 @@ msgstr "" "Замолите вашег дистрибутора да дода gnokii у току компајлирања." #: xxport/kde2_xxport.cpp:45 -msgid "Import TDE 2 Addressbook..." +#, fuzzy +msgid "Import KDE 2 Addressbook..." msgstr "Увези TDE 2 адресар..." #: xxport/kde2_xxport.cpp:52 -msgid "Could not find a TDE 2 address book %1." +#, fuzzy +msgid "Could not find a KDE 2 address book %1." msgstr "Нисам могао да пронађем TDE 2 адресар %1." #: xxport/kde2_xxport.cpp:57 @@ -3823,7 +3897,8 @@ msgid "Override previously imported entries?" msgstr "Да ли да прегазим претходно увезене ставке?" #: xxport/kde2_xxport.cpp:58 -msgid "Import TDE 2 Addressbook" +#, fuzzy +msgid "Import KDE 2 Addressbook" msgstr "Увези TDE 2 адресар" #: xxport/ldif_xxport.cpp:56 @@ -3875,28 +3950,28 @@ msgstr "Извези vCard 2.1..." msgid "Export vCard 3.0..." msgstr "Извези vCard 3.0..." -#: xxport/vcard_xxport.cpp:125 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:131 msgid "" "You have selected a list of contacts, shall they be exported to several files?" msgstr "Изабрали сте листу контаката, треба ли их извести у више фајлова?" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:128 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:134 msgid "Export to Several Files" msgstr "Извези у више фајлова" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:128 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:134 msgid "Export to One File" msgstr "Извези у један фајл" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:190 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:212 msgid "Select vCard to Import" msgstr "Изаберите vCard за увоз" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:197 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:219 msgid "vCard Import Failed" msgstr "Увоз vCard-а није успео" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:213 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:252 msgid "" "When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': " "%2" @@ -3904,50 +3979,61 @@ msgstr "" "Приликом покушаја читања vCard-а, дошло је до грешке у отварању фајла „%1“: " "%2" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:221 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:260 msgid "Unable to access vCard: %1" msgstr "Не могу да приступим vCard-у: %1" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:232 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:271 msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards." msgstr "Због грешака за vCard-овима, ниједан контакт није увезен." -#: xxport/vcard_xxport.cpp:234 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:273 msgid "The vCard does not contain any contacts." msgstr "vCard не садржи ниједан контакт." -#: xxport/vcard_xxport.cpp:402 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:469 msgid "Import vCard" msgstr "Увези vCard" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:409 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:476 msgid "Do you want to import this contact in your address book?" msgstr "Да ли да увезем овај контакт у ваш адресар?" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:420 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:487 msgid "Import All..." msgstr "Увези све..." -#: xxport/vcard_xxport.cpp:475 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:542 msgid "Select vCard Fields" msgstr "Изаберите vCard поља" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:482 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:549 msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard." msgstr "Овде бирате поље које ће се извести у vCard." -#: xxport/vcard_xxport.cpp:485 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:552 msgid "Private fields" msgstr "Приватна поља" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:488 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:555 msgid "Business fields" msgstr "Пословна поља" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:491 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:558 msgid "Other fields" msgstr "Друга поља" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:494 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:561 msgid "Encryption keys" msgstr "Шифрарски кључеви" + +#~ msgid "" +#~ "_n: Do you really want to delete this contact?\n" +#~ "Do you really want to delete these %n contacts?" +#~ msgstr "" +#~ "Желите ли заиста да обришете овај %n контакт?\n" +#~ "Желите ли заиста да обришете ова %n контакта?\n" +#~ "Желите ли заиста да обришете ових %n контаката?" + +#~ msgid "%1 address book" +#~ msgstr "%1 адресар" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kalarm.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kalarm.po index 89fb437ec4e..4ce95666dc0 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kalarm.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kalarm.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kalarm\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-12 13:31+0100\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -22,7 +23,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: fontcolour.h:42 +#: fontcolour.h:43 msgid "Requested font" msgstr "Захтевани фонт" @@ -105,17 +106,17 @@ msgstr "" "Не могу да преузмем календар:\n" "%1" -#: alarmevent.cpp:2077 +#: alarmevent.cpp:2082 msgid "" "_: Brief form of 'At Login'\n" "Login" msgstr "Пријављивање" -#: alarmevent.cpp:2077 +#: alarmevent.cpp:2082 msgid "At login" msgstr "При пријављивању" -#: alarmevent.cpp:2085 alarmevent.cpp:2119 +#: alarmevent.cpp:2090 alarmevent.cpp:2124 #, c-format msgid "" "_n: 1 Minute\n" @@ -125,7 +126,7 @@ msgstr "" "%n минута\n" "%n минута" -#: alarmevent.cpp:2087 alarmevent.cpp:2121 +#: alarmevent.cpp:2092 alarmevent.cpp:2126 #, c-format msgid "" "_n: 1 Hour\n" @@ -135,13 +136,13 @@ msgstr "" "%n часа\n" "%n часова" -#: alarmevent.cpp:2091 alarmevent.cpp:2123 +#: alarmevent.cpp:2096 alarmevent.cpp:2128 msgid "" "_: Hours and Minutes\n" "%1H %2M" msgstr "%1ч %2м" -#: alarmevent.cpp:2094 alarmevent.cpp:2126 +#: alarmevent.cpp:2099 alarmevent.cpp:2131 #, c-format msgid "" "_n: 1 Day\n" @@ -151,7 +152,7 @@ msgstr "" "%n дана\n" "%n дана" -#: alarmevent.cpp:2096 alarmevent.cpp:2127 +#: alarmevent.cpp:2101 alarmevent.cpp:2132 #, c-format msgid "" "_n: 1 Week\n" @@ -161,7 +162,7 @@ msgstr "" "%n седмице\n" "%n седмица" -#: alarmevent.cpp:2098 +#: alarmevent.cpp:2103 #, c-format msgid "" "_n: 1 Month\n" @@ -171,7 +172,7 @@ msgstr "" "%n месеца\n" "%n месеци" -#: alarmevent.cpp:2100 +#: alarmevent.cpp:2105 #, c-format msgid "" "_n: 1 Year\n" @@ -181,7 +182,7 @@ msgstr "" "%n године\n" "%n година" -#: alarmevent.cpp:2106 alarmevent.cpp:2129 soundpicker.cpp:52 +#: alarmevent.cpp:2111 alarmevent.cpp:2134 soundpicker.cpp:52 msgid "None" msgstr "Ништа" @@ -595,13 +596,13 @@ msgid "" "&From:" msgstr "&Од:" -#: editdlg.cpp:156 messagewin.cpp:456 +#: editdlg.cpp:156 messagewin.cpp:458 msgid "" "_: Email addressee\n" "To:" msgstr "За:" -#: editdlg.cpp:157 messagewin.cpp:463 +#: editdlg.cpp:157 messagewin.cpp:465 msgid "" "_: Email subject\n" "Subject:" @@ -946,17 +947,17 @@ msgstr "" "Е-порука је послата:\n" "%1%2" -#: editdlg.cpp:1550 messagewin.cpp:1541 +#: editdlg.cpp:1551 messagewin.cpp:1543 msgid "Defer Alarm" msgstr "Одложи аларм" -#: editdlg.cpp:1704 +#: editdlg.cpp:1705 msgid "" "Log file must be the name or path of a local file, with write permission." msgstr "" "Фајл дневника мора бити име или путања локалног фајла, са дозволом уписа." -#: editdlg.cpp:1730 +#: editdlg.cpp:1731 #, c-format msgid "" "Invalid email address:\n" @@ -965,11 +966,11 @@ msgstr "" "Неисправна е-адреса:\n" "%1" -#: editdlg.cpp:1737 +#: editdlg.cpp:1738 msgid "No email address specified" msgstr "Е-адреса није наведена" -#: editdlg.cpp:1754 +#: editdlg.cpp:1755 #, c-format msgid "" "Invalid email attachment:\n" @@ -978,31 +979,31 @@ msgstr "" "Неисправан прилог уз е-поруку:\n" "%1" -#: editdlg.cpp:1783 +#: editdlg.cpp:1784 msgid "Display the alarm message now" msgstr "Прикажи алармну поруку овог тренутка" -#: editdlg.cpp:1800 +#: editdlg.cpp:1801 msgid "Display the file now" msgstr "Прикажи фајл одмах" -#: editdlg.cpp:1812 +#: editdlg.cpp:1813 msgid "Execute the specified command now" msgstr "Изврши наведену наредбу овог тренутка" -#: editdlg.cpp:1823 +#: editdlg.cpp:1824 msgid "Send the email to the specified addressees now" msgstr "Пошаљи е-поруку на наведене адресе овог тренутка" -#: editdlg.cpp:1897 +#: editdlg.cpp:1898 msgid "Choose File to Attach" msgstr "Изаберите фајл за прилог" -#: editdlg.cpp:2004 +#: editdlg.cpp:2005 msgid "Please select a file to display" msgstr "Изаберите фајл за приказивање" -#: editdlg.cpp:2006 +#: editdlg.cpp:2007 msgid "" "%1\n" "not found" @@ -1010,7 +1011,7 @@ msgstr "" "%1\n" "није нађен" -#: editdlg.cpp:2007 +#: editdlg.cpp:2008 msgid "" "%1\n" "is a folder" @@ -1018,7 +1019,7 @@ msgstr "" "%1\n" "је фасцикла" -#: editdlg.cpp:2008 +#: editdlg.cpp:2009 msgid "" "%1\n" "is not readable" @@ -1026,7 +1027,7 @@ msgstr "" "%1\n" "није читљив" -#: editdlg.cpp:2009 +#: editdlg.cpp:2010 msgid "" "%1\n" "appears not to be a text or image file" @@ -1166,55 +1167,55 @@ msgstr "" msgid "Choose Alarm Font & Color" msgstr "Изаберите фонт и боју аларма" -#: functions.cpp:505 +#: functions.cpp:507 msgid "Error saving alarms" msgstr "Грешка при снимању алармâ" -#: functions.cpp:506 +#: functions.cpp:508 msgid "Error saving alarm" msgstr "Грешка при снимању аларма" -#: functions.cpp:509 +#: functions.cpp:511 msgid "Error deleting alarms" msgstr "Грешка при брисању алармâ" -#: functions.cpp:510 +#: functions.cpp:512 msgid "Error deleting alarm" msgstr "Грешка при брисању аларма" -#: functions.cpp:513 +#: functions.cpp:515 msgid "Error saving reactivated alarms" msgstr "Грешка при снимању реактивираних аларма" -#: functions.cpp:514 +#: functions.cpp:516 msgid "Error saving reactivated alarm" msgstr "Грешка при снимању реактивираног аларма" -#: functions.cpp:517 +#: functions.cpp:519 msgid "Error saving alarm template" msgstr "Грешка при снимању шаблона за аларм" -#: functions.cpp:532 +#: functions.cpp:534 msgid "Unable to show alarms in KOrganizer" msgstr "Не могу да прикажем аларме у KOrganizer-у" -#: functions.cpp:533 +#: functions.cpp:535 msgid "Unable to show alarm in KOrganizer" msgstr "Не могу да прикажем аларм у KOrganizer-у" -#: functions.cpp:536 +#: functions.cpp:538 msgid "Unable to update alarm in KOrganizer" msgstr "Не могу да ажурирам аларме у KOrganizer-у" -#: functions.cpp:539 +#: functions.cpp:541 msgid "Unable to delete alarms from KOrganizer" msgstr "Не могу да обришем аларме из KOrganizer-а" -#: functions.cpp:540 +#: functions.cpp:542 msgid "Unable to delete alarm from KOrganizer" msgstr "Не могу да обришем аларм из KOrganizer-а" -#: functions.cpp:634 +#: functions.cpp:636 msgid "" "_: Please set the 'From' email address...\n" "%1\n" @@ -1223,7 +1224,7 @@ msgstr "" "%1\n" "Поставите у прозору подешавања." -#: functions.cpp:638 +#: functions.cpp:640 msgid "" "Alarms are currently disabled.\n" "Do you want to enable alarms now?" @@ -1231,15 +1232,15 @@ msgstr "" "Аларми су тренутно искључени?\n" "Да ли сада желите да укључите аларме?" -#: functions.cpp:639 +#: functions.cpp:641 msgid "Enable" msgstr "Укључи" -#: functions.cpp:639 +#: functions.cpp:641 msgid "Keep Disabled" msgstr "Остави искључено" -#: functions.cpp:706 +#: functions.cpp:708 msgid "" "Unable to start KMail\n" "(%1)" @@ -1381,7 +1382,8 @@ msgstr "" #: kamail.cpp:137 msgid "" "No 'From' email address is configured.\n" -"Please set it in the Trinity Control Center or in the KAlarm Preferences dialog." +"Please set it in the Trinity Control Center or in the KAlarm Preferences " +"dialog." msgstr "" "Е-адреса „Од“ није подешена.\n" "Поставите је у TDE контролном центру или у прозору подешавања KAlarm-а." @@ -1710,7 +1712,7 @@ msgstr "Направи шаб&лон..." msgid "&Copy..." msgstr "&Копирај..." -#: mainwindow.cpp:334 messagewin.cpp:520 templatedlg.cpp:66 +#: mainwindow.cpp:334 messagewin.cpp:522 templatedlg.cpp:66 msgid "&Edit..." msgstr "Ур&еди..." @@ -1750,7 +1752,7 @@ msgstr "Ос&вежи аларме" msgid "New Alarm" msgstr "Нов аларм" -#: mainwindow.cpp:611 messagewin.cpp:1459 +#: mainwindow.cpp:611 messagewin.cpp:1461 msgid "Edit Alarm" msgstr "Уреди аларм" @@ -1805,62 +1807,62 @@ msgstr "&Укључи" msgid "Disa&ble" msgstr "&Искључи" -#: messagewin.cpp:290 messagewin.cpp:323 +#: messagewin.cpp:292 messagewin.cpp:325 msgid "Reminder" msgstr "Подсетник" -#: messagewin.cpp:290 +#: messagewin.cpp:292 msgid "Message" msgstr "Порука" -#: messagewin.cpp:318 +#: messagewin.cpp:320 msgid "" "The scheduled date/time for the message (as opposed to the actual time of " "display)." msgstr "" "Заказан датум/време за поруку (за разлику од стварног времена приказа)." -#: messagewin.cpp:341 +#: messagewin.cpp:343 msgid "The file whose contents are displayed below" msgstr "Фајл чији је садржај приказан доле" -#: messagewin.cpp:367 +#: messagewin.cpp:369 msgid "The contents of the file to be displayed" msgstr "Садржај фајла који треба да се прикаже" -#: messagewin.cpp:375 +#: messagewin.cpp:377 msgid "File is a folder" msgstr "Фајл је фасцикла" -#: messagewin.cpp:375 +#: messagewin.cpp:377 msgid "Failed to open file" msgstr "Нисам успео да отворим фајл" -#: messagewin.cpp:375 sounddlg.cpp:445 +#: messagewin.cpp:377 sounddlg.cpp:445 msgid "File not found" msgstr "Фајл није пронађен" -#: messagewin.cpp:394 +#: messagewin.cpp:396 msgid "The alarm message" msgstr "Алармна порука" -#: messagewin.cpp:452 +#: messagewin.cpp:454 msgid "The email to send" msgstr "Е-порука за слање" -#: messagewin.cpp:515 +#: messagewin.cpp:517 msgid "Acknowledge the alarm" msgstr "Прими аларм" -#: messagewin.cpp:525 +#: messagewin.cpp:527 msgid "Edit the alarm." msgstr "Уреди аларм." -#: messagewin.cpp:531 +#: messagewin.cpp:533 msgid "&Defer..." msgstr "&Одложи..." -#: messagewin.cpp:537 +#: messagewin.cpp:539 msgid "" "Defer the alarm until later.\n" "You will be prompted to specify when the alarm should be redisplayed." @@ -1868,33 +1870,33 @@ msgstr "" "Одложи аларм за касније.\n" "Бићете упитани да наведете када аларм треба поново да се огласи." -#: messagewin.cpp:553 sounddlg.cpp:314 +#: messagewin.cpp:555 sounddlg.cpp:314 msgid "Stop sound" msgstr "Заустави звук" -#: messagewin.cpp:554 sounddlg.cpp:315 +#: messagewin.cpp:556 sounddlg.cpp:315 msgid "Stop playing the sound" msgstr "Заустави пуштање звука" -#: messagewin.cpp:570 +#: messagewin.cpp:572 msgid "" "_: Locate this email in KMail\n" "Locate in KMail" msgstr "Нађи у KMail-у" -#: messagewin.cpp:571 +#: messagewin.cpp:573 msgid "Locate and highlight this email in KMail" msgstr "Нађи и истакни ову поруку у KMail-у" -#: messagewin.cpp:583 +#: messagewin.cpp:585 msgid "Activate KAlarm" msgstr "Активирај KAlarm" -#: messagewin.cpp:625 +#: messagewin.cpp:629 msgid "Today" msgstr "Данас" -#: messagewin.cpp:627 +#: messagewin.cpp:631 #, c-format msgid "" "_n: Tomorrow\n" @@ -1904,7 +1906,7 @@ msgstr "" "у року од %n дана \n" "у року од %n дана " -#: messagewin.cpp:629 +#: messagewin.cpp:633 #, c-format msgid "" "_n: in 1 week's time\n" @@ -1914,7 +1916,7 @@ msgstr "" "у року од %n седмице\n" "у року од %n седмица" -#: messagewin.cpp:643 +#: messagewin.cpp:647 #, c-format msgid "" "_n: in 1 minute's time\n" @@ -1924,7 +1926,7 @@ msgstr "" "у року од %n минута\n" "у року од %n минута" -#: messagewin.cpp:645 +#: messagewin.cpp:649 #, c-format msgid "" "_n: in 1 hour's time\n" @@ -1934,7 +1936,7 @@ msgstr "" "у року од %n сата\n" "у року од %n сати" -#: messagewin.cpp:647 +#: messagewin.cpp:651 #, c-format msgid "" "_n: in 1 hour 1 minute's time\n" @@ -1944,7 +1946,7 @@ msgstr "" "у року од %n сата 1 минута\n" "у року од %n сати 1 минута" -#: messagewin.cpp:649 +#: messagewin.cpp:653 msgid "" "_n: in 1 hour %1 minutes' time\n" "in %n hours %1 minutes' time" @@ -1953,15 +1955,15 @@ msgstr "" "у року од %n сата %1 минута\n" "у року од %n сати %1 минута" -#: messagewin.cpp:822 messagewin.cpp:836 +#: messagewin.cpp:826 messagewin.cpp:840 msgid "Unable to speak message" msgstr "Не могу да изговорим поруку" -#: messagewin.cpp:836 +#: messagewin.cpp:840 msgid "DCOP Call sayMessage failed" msgstr "DCOP позив sayMessage није успео" -#: messagewin.cpp:858 sounddlg.cpp:302 +#: messagewin.cpp:862 sounddlg.cpp:302 #, c-format msgid "" "Cannot open audio file:\n" @@ -1970,7 +1972,7 @@ msgstr "" "Не могу да отворим аудио фајл:\n" "%1" -#: messagewin.cpp:882 +#: messagewin.cpp:885 msgid "" "Unable to set master volume\n" "(Error accessing KMix:\n" @@ -1980,19 +1982,19 @@ msgstr "" "(грешка при приступу KMix-у:\n" "%1)" -#: messagewin.cpp:1403 +#: messagewin.cpp:1405 msgid "Do you really want to acknowledge this alarm?" msgstr "Желите ли заиста да примите овај аларм?" -#: messagewin.cpp:1404 +#: messagewin.cpp:1406 msgid "Acknowledge Alarm" msgstr "Прими аларм" -#: messagewin.cpp:1404 +#: messagewin.cpp:1406 msgid "&Acknowledge" msgstr "&Прими" -#: messagewin.cpp:1449 +#: messagewin.cpp:1451 msgid "Unable to locate this email in KMail" msgstr "Не могу да нађем ову поруку у KMail-у" @@ -2302,8 +2304,8 @@ msgstr "Користи е-адресу из ко&нтролног центра" #: prefdlg.cpp:661 msgid "" -"Check to use the email address set in the Trinity Control Center, to identify you " -"as the sender when sending email alarms." +"Check to use the email address set in the Trinity Control Center, to identify " +"you as the sender when sending email alarms." msgstr "" "Укључите ово да би се користила е-адреса постављена у TDE-овом контролном " "центру, за слепо копирање алармних е-поштанских порука вама самима." @@ -2346,8 +2348,8 @@ msgstr "Користи е-адресу из ко&нтролног центра" #: prefdlg.cpp:702 msgid "" -"Check to use the email address set in the Trinity Control Center, for blind copying " -"email alarms to yourself." +"Check to use the email address set in the Trinity Control Center, for blind " +"copying email alarms to yourself." msgstr "" "Укључите ово да би се користила е-адреса постављена у TDE-овом контролном " "центру, за слепо копирање алармних е-поштанских порука вама самима." @@ -2839,158 +2841,158 @@ msgstr "дана" msgid "Enter the number of days between repetitions of the alarm" msgstr "Унесите број дана између понављања аларма" -#: recurrenceedit.cpp:1228 +#: recurrenceedit.cpp:1227 msgid "Select the days of the week on which the alarm is allowed to occur" msgstr "Изаберите дане у седмици којима је аларму дозвољено да се појави" -#: recurrenceedit.cpp:1230 recurrenceedit.cpp:1244 -msgid "Select the days of the week on which to repeat the alarm" -msgstr "Изаберите дане у седмици у којима ће се аларм понављати" - -#: recurrenceedit.cpp:1242 +#: recurrenceedit.cpp:1238 msgid "week(s)" msgstr "седмица" -#: recurrenceedit.cpp:1243 +#: recurrenceedit.cpp:1239 msgid "Enter the number of weeks between repetitions of the alarm" msgstr "Унесите број седмица између понављања аларма" -#: recurrenceedit.cpp:1267 +#: recurrenceedit.cpp:1240 +msgid "Select the days of the week on which to repeat the alarm" +msgstr "Изаберите дане у седмици у којима ће се аларм понављати" + +#: recurrenceedit.cpp:1263 msgid "" "_: On day number in the month\n" "O&n day" msgstr "&На дан" -#: recurrenceedit.cpp:1271 +#: recurrenceedit.cpp:1267 msgid "Repeat the alarm on the selected day of the month" msgstr "Аларм ће се понављати изабраног дана сваког месеца" -#: recurrenceedit.cpp:1277 +#: recurrenceedit.cpp:1273 msgid "" "_: Last day of month\n" "Last" msgstr "Последњег" -#: recurrenceedit.cpp:1280 +#: recurrenceedit.cpp:1276 msgid "Select the day of the month on which to repeat the alarm" msgstr "Изаберите дан у месецу када ће се аларм понављати" -#: recurrenceedit.cpp:1292 +#: recurrenceedit.cpp:1288 msgid "" "_: On the 1st Tuesday\n" "On t&he" msgstr "С&ваког" -#: recurrenceedit.cpp:1297 +#: recurrenceedit.cpp:1293 msgid "" "Repeat the alarm on one day of the week, in the selected week of the month" msgstr "Аларм се понавља једног дана у седмици, у изабраној седмици у месецу" -#: recurrenceedit.cpp:1300 +#: recurrenceedit.cpp:1296 msgid "1st" msgstr "1." -#: recurrenceedit.cpp:1301 +#: recurrenceedit.cpp:1297 msgid "2nd" msgstr "2." -#: recurrenceedit.cpp:1302 +#: recurrenceedit.cpp:1298 msgid "3rd" msgstr "3." -#: recurrenceedit.cpp:1303 +#: recurrenceedit.cpp:1299 msgid "4th" msgstr "4." -#: recurrenceedit.cpp:1304 +#: recurrenceedit.cpp:1300 msgid "5th" msgstr "5." -#: recurrenceedit.cpp:1305 +#: recurrenceedit.cpp:1301 msgid "" "_: Last Monday in March\n" "Last" msgstr "Последњег" -#: recurrenceedit.cpp:1306 +#: recurrenceedit.cpp:1302 msgid "2nd Last" msgstr "претпоследњи" -#: recurrenceedit.cpp:1307 +#: recurrenceedit.cpp:1303 msgid "3rd Last" msgstr "трећи пре последњег" -#: recurrenceedit.cpp:1308 +#: recurrenceedit.cpp:1304 msgid "4th Last" msgstr "четврти пре последњег" -#: recurrenceedit.cpp:1309 +#: recurrenceedit.cpp:1305 msgid "5th Last" msgstr "пети пре последњег" -#: recurrenceedit.cpp:1312 +#: recurrenceedit.cpp:1308 msgid "" "_: Every (Monday...) in month\n" "Every" msgstr "Сваког(ке)" -#: recurrenceedit.cpp:1315 +#: recurrenceedit.cpp:1311 msgid "Select the week of the month in which to repeat the alarm" msgstr "Изаберите седмицу у месецу у којој ће се аларм понављати" -#: recurrenceedit.cpp:1328 +#: recurrenceedit.cpp:1324 msgid "Select the day of the week on which to repeat the alarm" msgstr "Изаберите дан у седмици у који ће се аларм понављати" -#: recurrenceedit.cpp:1446 +#: recurrenceedit.cpp:1442 msgid "month(s)" msgstr "месеци" -#: recurrenceedit.cpp:1447 +#: recurrenceedit.cpp:1443 msgid "Enter the number of months between repetitions of the alarm" msgstr "Унесите број месеци између понављања аларма" -#: recurrenceedit.cpp:1458 +#: recurrenceedit.cpp:1454 msgid "year(s)" msgstr "година" -#: recurrenceedit.cpp:1459 +#: recurrenceedit.cpp:1455 msgid "Enter the number of years between repetitions of the alarm" msgstr "Унесите број година између понављања аларма" -#: recurrenceedit.cpp:1464 +#: recurrenceedit.cpp:1460 msgid "" "_: List of months to select\n" "Months:" msgstr "Месеци:" -#: recurrenceedit.cpp:1483 +#: recurrenceedit.cpp:1479 msgid "Select the months of the year in which to repeat the alarm" msgstr "Изаберите месеце у години у којима ће се аларм понављати" -#: recurrenceedit.cpp:1490 +#: recurrenceedit.cpp:1486 msgid "February 2&9th alarm in non-leap years:" msgstr "Аларми 2&9 фебруара у не-преступним годинама:" -#: recurrenceedit.cpp:1493 +#: recurrenceedit.cpp:1489 msgid "" "_: No date\n" "None" msgstr "Ниједан" -#: recurrenceedit.cpp:1494 +#: recurrenceedit.cpp:1490 msgid "" "_: 1st March (short form)\n" "1 Mar" msgstr "1 Мар" -#: recurrenceedit.cpp:1495 +#: recurrenceedit.cpp:1491 msgid "" "_: 28th February (short form)\n" "28 Feb" msgstr "28 Феб" -#: recurrenceedit.cpp:1501 +#: recurrenceedit.cpp:1497 msgid "" "Select which date, if any, the February 29th alarm should trigger in non-leap " "years" @@ -2998,7 +3000,7 @@ msgstr "" "Изаберите који ће датум, ако је потребно, оглашавати аларме за 29. фебруар у " "не-преступним годинама. " -#: recurrenceedit.cpp:1585 +#: recurrenceedit.cpp:1581 msgid "No month selected" msgstr "Није одабран ниједан месец" @@ -3454,12 +3456,12 @@ msgstr "Посебно..." msgid "Date cannot be earlier than %1" msgstr "Датум не може бити ранији од %1" -#: lib/dateedit.cpp:68 +#: lib/dateedit.cpp:69 #, c-format msgid "Date cannot be later than %1" msgstr "Датум не може бити каснији од %1" -#: lib/dateedit.cpp:79 +#: lib/dateedit.cpp:81 msgid "today" msgstr "данас" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kandy.po index bdb37c2551f..ec86630f3be 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kandy.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kandy.po @@ -12,10 +12,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kandy\n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-25 03:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-10 20:11+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/karm.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/karm.po index 0a1ed93ef55..ec47c6343ba 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/karm.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/karm.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: karm\n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-21 01:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-19 11:56+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kcmkabconfig.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kcmkabconfig.po index 8ea7f2d00a1..c83b67c52a4 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kcmkabconfig.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kcmkabconfig.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkabconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-13 01:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-10 21:18+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -97,63 +98,63 @@ msgstr "Обрнуто име" msgid "Extension Settings" msgstr "Поставке проширења" -#: tdeabconfigwidget.cpp:62 tdeabconfigwidget.cpp:154 +#: kabconfigwidget.cpp:62 kabconfigwidget.cpp:154 msgid "General" msgstr "Опште" -#: tdeabconfigwidget.cpp:66 +#: kabconfigwidget.cpp:66 msgid "Honor TDE single click" msgstr "Поштуј TDE-ов једноструки клик" -#: tdeabconfigwidget.cpp:69 +#: kabconfigwidget.cpp:69 msgid "Automatic name parsing for new addressees" msgstr "Аутоматско рашчлањивање имена за нове адресе" -#: tdeabconfigwidget.cpp:72 +#: kabconfigwidget.cpp:72 msgid "Trade single name component as family name" msgstr "Замени компоненту једног имена као фамилијарно име" -#: tdeabconfigwidget.cpp:80 +#: kabconfigwidget.cpp:80 msgid "Limit unfiltered display to 100 contacts" msgstr "Ограничи нефилтерован приказ на 100 контаката" -#: tdeabconfigwidget.cpp:85 +#: kabconfigwidget.cpp:85 msgid "Addressee editor type:" msgstr "Врста едитора адресанта:" -#: tdeabconfigwidget.cpp:89 +#: kabconfigwidget.cpp:89 msgid "Full Editor" msgstr "Пун уређивач" -#: tdeabconfigwidget.cpp:90 +#: kabconfigwidget.cpp:90 msgid "Simple Editor" msgstr "Прост уређивач" -#: tdeabconfigwidget.cpp:99 +#: kabconfigwidget.cpp:99 msgid "Script-Hooks" msgstr "Закачке скрипти" -#: tdeabconfigwidget.cpp:102 +#: kabconfigwidget.cpp:102 msgid "Phone:" msgstr "Телефон:" -#: tdeabconfigwidget.cpp:106 +#: kabconfigwidget.cpp:106 msgid "
                                  • %N: Phone Number
                                  " msgstr "
                                  • %N: Број телефона
                                  " -#: tdeabconfigwidget.cpp:109 +#: kabconfigwidget.cpp:109 msgid "Fax:" msgstr "Факс:" -#: tdeabconfigwidget.cpp:113 +#: kabconfigwidget.cpp:113 msgid "
                                  • %N: Fax Number
                                  " msgstr "
                                  • %N: Број факса
                                  " -#: tdeabconfigwidget.cpp:117 +#: kabconfigwidget.cpp:117 msgid "SMS Text:" msgstr "SMS текст:" -#: tdeabconfigwidget.cpp:121 +#: kabconfigwidget.cpp:121 msgid "" "
                                    " "
                                  • %N: Phone Number
                                  • " @@ -163,11 +164,11 @@ msgstr "" "
                                  • %N: Број телефона
                                  • " "
                                  • %F: Фајл који садржи текстуалне поруке
                                  " -#: tdeabconfigwidget.cpp:129 +#: kabconfigwidget.cpp:129 msgid "Location Map" msgstr "Мапа локација" -#: tdeabconfigwidget.cpp:135 +#: kabconfigwidget.cpp:135 msgid "" "
                                    " "
                                  • %s: Street
                                  • " @@ -183,7 +184,7 @@ msgstr "" "
                                  • %z: поштански код
                                  • " "
                                  • %c: ISO код државе
                                  " -#: tdeabconfigwidget.cpp:158 +#: kabconfigwidget.cpp:158 msgid "Contact" msgstr "Контакт" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kcmkontactnt.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kcmkontactnt.po index 96ade55af51..7d93eed55ca 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kcmkontactnt.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kcmkontactnt.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkontactnt\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-20 03:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-10 18:27+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kdgantt.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kdgantt.po index 852da3b4a19..0260272c4e3 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kdgantt.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kdgantt.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdgantt\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-13 22:03+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kgantt.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kgantt.po index 88ecc3dfb13..2a30c64ff23 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kgantt.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kgantt.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgantt\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-16 11:03CEST\n" "Last-Translator: Marko Rosic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kitchensync.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kitchensync.po index 95340c596cc..9f4f7864504 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kitchensync.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kitchensync.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kitchensync\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-21 01:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-09 08:58+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -438,7 +439,8 @@ msgid "Opie/OpenZaurus" msgstr "Opie/OpenZaurus" #: configguiopie.cpp:84 -msgid "Qtopia2" +#, fuzzy +msgid "TQtopia2" msgstr "Qtopia2" #: configguiopie.cpp:86 @@ -765,7 +767,8 @@ msgid "The TDE Syncing Application" msgstr "TDE-ов програм за синхронизовање" #: mainwidget.cpp:80 -msgid "(c) 2005, The TDE PIM Team" +#, fuzzy +msgid "(c) 2005, The KDE PIM Team" msgstr "© 2005, TDE-ов PIM тим" #: mainwidget.cpp:81 diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kleopatra.po index d39c563249c..f4e130b4a29 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kleopatra.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kleopatra.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-13 22:11+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -197,7 +198,7 @@ msgstr "програм не може да се изврши" msgid "Issuer certificate not found ( %1)" msgstr "Сертификат издавача није пронађен (%1)" -#: certificateinfowidgetimpl.cpp:380 certmanager.cpp:1153 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:380 certmanager.cpp:1154 msgid "Additional Information for Key" msgstr "Додатне информације за кључ" @@ -230,8 +231,8 @@ msgid "Could not start certificate generation: %1" msgstr "Нисам могао да покренем прављење сертификата: %1" #: certificatewizardimpl.cpp:259 certificatewizardimpl.cpp:282 -#: certmanager.cpp:876 certmanager.cpp:878 certmanager.cpp:937 -#: certmanager.cpp:992 certmanager.cpp:994 crlview.cpp:111 crlview.cpp:134 +#: certmanager.cpp:876 certmanager.cpp:878 certmanager.cpp:938 +#: certmanager.cpp:993 certmanager.cpp:995 crlview.cpp:111 crlview.cpp:134 msgid "Certificate Manager Error" msgstr "Грешка менаџера сертификата" @@ -258,16 +259,16 @@ msgid "DCOP Communication Error, unable to send certificate using KMail." msgstr "" "Грешка у DCOP комуникацији, не могу да пошаљем сертификат користећи KMail." -#: certificatewizardimpl.cpp:483 certmanager.cpp:1240 +#: certificatewizardimpl.cpp:483 certmanager.cpp:1241 msgid "" "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "Фајл по имену „%1“ већ постоји. Желите ли заиста да га пребришете?" -#: certificatewizardimpl.cpp:485 certmanager.cpp:1242 +#: certificatewizardimpl.cpp:485 certmanager.cpp:1243 msgid "Overwrite File?" msgstr "Да ли да пребришем фајл?" -#: certificatewizardimpl.cpp:486 certmanager.cpp:1243 +#: certificatewizardimpl.cpp:486 certmanager.cpp:1244 msgid "&Overwrite" msgstr "&Пребриши" @@ -566,23 +567,25 @@ msgstr "" msgid "CRL file imported successfully." msgstr "CRL фајл је успешно увезен." -#: certmanager.cpp:880 certmanager.cpp:996 +#: certmanager.cpp:880 certmanager.cpp:997 msgid "Certificate Manager Information" msgstr "Информација менаџера сертификата" -#: certmanager.cpp:892 -msgid "Certificate Revocation List (*.crl *.arl *-crl.der *-arl.der)" +#: certmanager.cpp:893 +#, fuzzy +msgid "" +"Certificate Revocation List, DER encoded (*.crl *.arl *-crl.der *-arl.der)" msgstr "Листа опозивања сертификата (*.crl *.arl *-crl.der *-arl.der)" -#: certmanager.cpp:896 +#: certmanager.cpp:897 msgid "Select CRL File" msgstr "Изаберите CRL фајл" -#: certmanager.cpp:937 +#: certmanager.cpp:938 msgid "Unable to start %1 process. Please check your installation." msgstr "Не могу да покренем %1 процес. Проверите своју инсталацију." -#: certmanager.cpp:992 +#: certmanager.cpp:993 msgid "" "The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely because " "of an unexpected error." @@ -590,7 +593,7 @@ msgstr "" "DirMngr процес који је покушао да очисти CRL кеш окончан је прерано због " "неочекиване грешке." -#: certmanager.cpp:994 +#: certmanager.cpp:995 #, c-format msgid "" "An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from DirMngr " @@ -600,11 +603,11 @@ msgstr "" "Дошло је до грешке при покушају чишћења CRL кеша. Излаз из DirMngr је:\n" "%1" -#: certmanager.cpp:996 +#: certmanager.cpp:997 msgid "CRL cache cleared successfully." msgstr "CRL кеш је успешно очишћен." -#: certmanager.cpp:1002 +#: certmanager.cpp:1003 msgid "" "" "

                                  An error occurred while trying to delete the certificates:

                                  " @@ -614,15 +617,15 @@ msgstr "" "

                                  Дошло је до грешке приликом покушаја брисања сертификата:

                                  " "

                                  %1

                                  " -#: certmanager.cpp:1006 certmanager.cpp:1101 +#: certmanager.cpp:1007 certmanager.cpp:1102 msgid "Certificate Deletion Failed" msgstr "Брисање сертификата није успело" -#: certmanager.cpp:1040 +#: certmanager.cpp:1041 msgid "Checking key dependencies..." msgstr "Проверавам међузависности кључева..." -#: certmanager.cpp:1066 +#: certmanager.cpp:1067 msgid "" "Some or all of the selected certificates are issuers (CA certificates) for " "other, non-selected certificates.\n" @@ -633,11 +636,11 @@ msgstr "" "Брисањем CA сертификата такође ће бити обрисани и сви сертификати које је он " "издао." -#: certmanager.cpp:1071 +#: certmanager.cpp:1072 msgid "Deleting CA Certificates" msgstr "Бришем CA сертификате" -#: certmanager.cpp:1077 +#: certmanager.cpp:1078 msgid "" "_n: Do you really want to delete this certificate and the %1 certificates it " "certified?\n" @@ -651,7 +654,7 @@ msgstr "" "Желите ли заиста да обришете ових %n сертификата и %1 сертификата које су њима " "сертификовани?" -#: certmanager.cpp:1080 +#: certmanager.cpp:1081 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to delete this certificate?\n" @@ -661,11 +664,11 @@ msgstr "" "Желите ли заиста да обришете ова %n сертификата?\n" "Желите ли заиста да обришете ових %n сертификата?" -#: certmanager.cpp:1083 +#: certmanager.cpp:1084 msgid "Delete Certificates" msgstr "Обриши сертификате" -#: certmanager.cpp:1093 +#: certmanager.cpp:1094 msgid "" "" "

                                  An error occurred while trying to delete the certificate:

                                  " @@ -676,7 +679,7 @@ msgstr "" "

                                  Дошло је до грешке при покушају брисања сертификата:

                                  " "

                                  %1

                                  " -#: certmanager.cpp:1096 +#: certmanager.cpp:1097 msgid "" "" "

                                  An error occurred while trying to delete the certificates:

                                  " @@ -687,15 +690,15 @@ msgstr "" "

                                  Дошло је до грешке при покушају брисања сертификатâ:

                                  " "

                                  %1

                                  " -#: certmanager.cpp:1100 +#: certmanager.cpp:1101 msgid "Operation not supported by the backend." msgstr "Позадински систем не подржава ову операцију." -#: certmanager.cpp:1115 +#: certmanager.cpp:1116 msgid "Deleting keys..." msgstr "Бришем кључеве..." -#: certmanager.cpp:1205 +#: certmanager.cpp:1206 msgid "" "" "

                                  An error occurred while trying to export the certificate:

                                  " @@ -705,27 +708,27 @@ msgstr "" "

                                  Дошло је до грешке приликом покушаја извожења сертификата:

                                  " "

                                  %1

                                  " -#: certmanager.cpp:1209 +#: certmanager.cpp:1210 msgid "Certificate Export Failed" msgstr "Извожење сертификата није успело" -#: certmanager.cpp:1224 +#: certmanager.cpp:1225 msgid "Exporting certificate..." msgstr "Извозим сертификат..." -#: certmanager.cpp:1259 +#: certmanager.cpp:1260 msgid "ASCII Armored Certificate Bundles (*.pem)" msgstr "ASCII оклопљени свежњеви сертификата (*.pem)" -#: certmanager.cpp:1263 certmanager.cpp:1380 +#: certmanager.cpp:1264 certmanager.cpp:1383 msgid "Save Certificate" msgstr "Сними сертификат" -#: certmanager.cpp:1279 +#: certmanager.cpp:1280 msgid "Secret Key Export" msgstr "Извоз тајног кључа" -#: certmanager.cpp:1280 +#: certmanager.cpp:1282 msgid "" "Select the secret key to export (Warning: The PKCS#12 format is insecure; " "exporting secret keys is discouraged):" @@ -733,7 +736,7 @@ msgstr "" "Изаберите тајни кључ за извоз (Упозорење: Формат PKCS#12 није безбедан; " "извожење тајних кључева није препоручљиво.):" -#: certmanager.cpp:1298 +#: certmanager.cpp:1301 msgid "" "" "

                                  An error occurred while trying to export the secret key:

                                  " @@ -743,32 +746,32 @@ msgstr "" "

                                  Дошло је до грешке при покушају извожења тајног кључа:

                                  " "

                                  %1

                                  " -#: certmanager.cpp:1302 +#: certmanager.cpp:1305 msgid "Secret-Key Export Failed" msgstr "Извожење тајног кључа није успело" -#: certmanager.cpp:1344 certmanager.cpp:1359 +#: certmanager.cpp:1347 certmanager.cpp:1362 msgid "Exporting secret key..." msgstr "Извозим тајни кључ..." -#: certmanager.cpp:1345 +#: certmanager.cpp:1348 msgid "" "Choose a charset for encoding the pkcs#12 passphrase (utf8 is recommended)" msgstr "" "Изаберите скуп знакова за кодирање pkcs#12 лозинка (препоручљиво UTF-8)" -#: certmanager.cpp:1376 +#: certmanager.cpp:1379 msgid "PKCS#12 Key Bundle (*.p12)" msgstr "PKCS#12 свежањ кључева (*.p12)" -#: certmanager.cpp:1427 +#: certmanager.cpp:1430 msgid "" "Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your installation!" msgstr "" "Нисам могао да покренем приказивач дневника GnuPG-а (kwatchgnupg). Проверите " "своју инсталацију!" -#: certmanager.cpp:1429 +#: certmanager.cpp:1432 msgid "Kleopatra Error" msgstr "Грешка Kleopatra-е" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kmail.po index 8b681307db8..b6be5bf9e60 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kmail.po @@ -5,14 +5,15 @@ # Chusslove Illich , 2004, 2005, 2006, 2007, 2008. # Slobodan Simic , 2005, 2007, 2008. # Slobodan Simic , 2007. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-16 13:31+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -104,7 +105,7 @@ msgstr "временски печат за „Пренос је завршен msgid "multiple encryption keys per address" msgstr "вишеструки кључеви за шифровање по адреси" -#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1336 kmstartup.cpp:148 +#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1300 kmstartup.cpp:149 #: mailinglistpropertiesdialog.cpp:97 msgid "KMail" msgstr "KMail" @@ -147,7 +148,8 @@ msgid "Locking Method" msgstr "Начин закључавања" #: accountdialog.cpp:368 -msgid "Procmail loc&kfile:" +#, fuzzy +msgid "Procmail loc&tdefile:" msgstr "Procmail-ов фајл за&кључавања:" #: accountdialog.cpp:380 @@ -202,7 +204,7 @@ msgid "Check inter&val:" msgstr "Пе&риод провере:" #: accountdialog.cpp:438 accountdialog.cpp:537 accountdialog.cpp:741 -#: accountdialog.cpp:1059 configuredialog.cpp:2655 +#: accountdialog.cpp:1059 configuredialog.cpp:2733 msgid " min" msgstr " мин." @@ -235,8 +237,8 @@ msgstr "Укључи у р&учну проверу поште" msgid "Account Type: POP Account" msgstr "Врста налога: POP налог" -#: accountdialog.cpp:582 accountdialog.cpp:851 configuredialog.cpp:2526 -#: identitydialog.cpp:109 kmfilterdlg.cpp:160 kmtransport.cpp:376 +#: accountdialog.cpp:582 accountdialog.cpp:851 configuredialog.cpp:2550 +#: identitydialog.cpp:112 kmfilterdlg.cpp:164 kmtransport.cpp:376 msgid "&General" msgstr "&Опште" @@ -341,7 +343,7 @@ msgstr "&Прикључци" msgid "Check &What the Server Supports" msgstr "Провери шта &сервер подржава" -#: accountdialog.cpp:782 accountdialog.cpp:1097 kmheaders.cpp:137 +#: accountdialog.cpp:782 accountdialog.cpp:1097 kmheaders.cpp:140 #: kmtransport.cpp:502 msgid "Encryption" msgstr "Шифровање" @@ -468,7 +470,8 @@ msgid "Sho&w hidden folders" msgstr "Прикажи &скривене фасцикле" #: accountdialog.cpp:987 -msgid "Show only s&ubscribed folders" +#, fuzzy +msgid "Show only serverside s&ubscribed folders" msgstr "Прикажи само пре&тплаћене фасцикле" #: accountdialog.cpp:992 @@ -525,9 +528,9 @@ msgstr "&Филтрирање" msgid "" msgstr "<нема>" -#: accountdialog.cpp:1421 accountdialog.cpp:1428 kmfoldercachedimap.cpp:244 -#: kmfoldercachedimap.cpp:2085 kmfolderimap.cpp:204 kmfolderimap.cpp:907 -#: kmkernel.cpp:1374 subscriptiondialog.cpp:172 +#: accountdialog.cpp:1421 accountdialog.cpp:1428 kmfoldercachedimap.cpp:258 +#: kmfoldercachedimap.cpp:2255 kmfolderimap.cpp:200 kmfolderimap.cpp:901 +#: kmkernel.cpp:1424 subscriptiondialog.cpp:172 msgid "inbox" msgstr "пристигле" @@ -624,7 +627,7 @@ msgstr "" "Пошто неки сервери не објављују исправно своје способности, и даље можете " "укључити филтрирање порука на серверу." -#: accountdialog.cpp:1734 vacationdialog.cpp:163 +#: accountdialog.cpp:1734 vacationdialog.cpp:76 vacationdialog.cpp:165 msgid "" "_n: day\n" " days" @@ -671,12 +674,12 @@ msgstr "Испразни" msgid "Edit Namespace '%1'" msgstr "Уреди именски простор „%1“" -#: accountmanager.cpp:101 +#: accountmanager.cpp:103 #, c-format msgid "Account %1" msgstr "Налог %1" -#: accountmanager.cpp:181 +#: accountmanager.cpp:183 msgid "" "Account %1 has no mailbox defined:\n" "mail checking aborted;\n" @@ -686,24 +689,24 @@ msgstr "" "Провера поште је отказана.\n" "Проверите ваше поставке за налог." -#: accountmanager.cpp:196 +#: accountmanager.cpp:226 msgid "Checking account %1 for new mail" msgstr "Проверавам да ли има нове поште за налог %1" -#: accountmanager.cpp:214 accountmanager.cpp:217 accountwizard.cpp:441 +#: accountmanager.cpp:244 accountmanager.cpp:247 accountwizard.cpp:441 #: accountwizard.cpp:477 msgid "Local Account" msgstr "Локални налог" -#: accountmanager.cpp:220 +#: accountmanager.cpp:250 msgid "POP Account" msgstr "POP налог" -#: accountmanager.cpp:223 accountmanager.cpp:225 +#: accountmanager.cpp:253 accountmanager.cpp:255 msgid "IMAP Account" msgstr "IMAP налог" -#: accountmanager.cpp:308 +#: accountmanager.cpp:343 msgid "" "You need to add an account in the network section of the settings in order to " "receive mail." @@ -811,13 +814,13 @@ msgstr "Користи локално испоручивање" msgid "Server Information" msgstr "Подаци о серверу" -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 248 -#: accountwizard.cpp:329 rc.cpp:212 +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 302 +#: accountwizard.cpp:329 rc.cpp:221 #, no-c-format msgid "None" msgstr "Ниједан" -#: accountwizard.cpp:384 configuredialog.cpp:792 +#: accountwizard.cpp:384 configuredialog.cpp:794 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" @@ -825,13 +828,13 @@ msgstr "Sendmail" msgid "Check for supported security capabilities of %1..." msgstr "Провери подржане сигурносне могућности за %1..." -#: actionscheduler.cpp:598 kmfiltermgr.cpp:152 kmfiltermgr.cpp:255 -#: kmfiltermgr.cpp:293 +#: actionscheduler.cpp:598 kmfiltermgr.cpp:150 kmfiltermgr.cpp:253 +#: kmfiltermgr.cpp:291 msgid "Evaluating filter rules: " msgstr "Оцењујем правила филтера: " -#: actionscheduler.cpp:605 kmfiltermgr.cpp:159 kmfiltermgr.cpp:262 -#: kmfiltermgr.cpp:299 +#: actionscheduler.cpp:605 kmfiltermgr.cpp:157 kmfiltermgr.cpp:260 +#: kmfiltermgr.cpp:297 msgid "Filter rules have matched." msgstr "Правила филтера су се поклопила." @@ -840,67 +843,67 @@ msgstr "Правила филтера су се поклопила." msgid "Applying filter action: %1" msgstr "Примењујем радњу филтера: %1" -#: antispamwizard.cpp:101 +#: antispamwizard.cpp:100 msgid "Anti-Spam Wizard" msgstr "Чаробњак против спама" -#: antispamwizard.cpp:102 +#: antispamwizard.cpp:101 msgid "Anti-Virus Wizard" msgstr "Чаробњак против вируса" -#: antispamwizard.cpp:106 +#: antispamwizard.cpp:105 msgid "Welcome to the KMail Anti-Spam Wizard" msgstr "Добродошли у KMail-ов чаробњак против спама" -#: antispamwizard.cpp:107 +#: antispamwizard.cpp:106 msgid "Welcome to the KMail Anti-Virus Wizard" msgstr "Добродошли у KMail-ов чаробњак против вируса" -#: antispamwizard.cpp:113 +#: antispamwizard.cpp:112 msgid "Options to fine-tune the handling of spam messages" msgstr "Опције за фино подешавање руковања спам порукама" -#: antispamwizard.cpp:119 +#: antispamwizard.cpp:118 msgid "Options to fine-tune the handling of virus messages" msgstr "Опције за фино подешавање руковања порукама са вирусима" -#: antispamwizard.cpp:131 +#: antispamwizard.cpp:130 msgid "Summary of changes to be made by this wizard" msgstr "Сажетак измена које ће овај чаробњак направити" -#: antispamwizard.cpp:200 +#: antispamwizard.cpp:199 msgid "Virus handling" msgstr "Руковање вирусима" -#: antispamwizard.cpp:284 antispamwizard.cpp:286 antispamwizard.cpp:572 +#: antispamwizard.cpp:283 antispamwizard.cpp:285 antispamwizard.cpp:577 msgid "Spam handling" msgstr "Руковање спамом" -#: antispamwizard.cpp:325 antispamwizard.cpp:327 antispamwizard.cpp:585 +#: antispamwizard.cpp:324 antispamwizard.cpp:326 antispamwizard.cpp:590 msgid "Semi spam (unsure) handling" msgstr "Руковање полуспамом (могућим)" -#: antispamwizard.cpp:387 antispamwizard.cpp:389 antispamwizard.cpp:593 +#: antispamwizard.cpp:386 antispamwizard.cpp:388 antispamwizard.cpp:598 msgid "Classify as spam" msgstr "Сврстај у спам" -#: antispamwizard.cpp:419 antispamwizard.cpp:421 antispamwizard.cpp:595 +#: antispamwizard.cpp:418 antispamwizard.cpp:420 antispamwizard.cpp:600 msgid "Classify as NOT spam" msgstr "Сврстај у НЕ-спам" -#: antispamwizard.cpp:493 +#: antispamwizard.cpp:498 msgid "Scanning for %1..." msgstr "Скенирам за %1..." -#: antispamwizard.cpp:524 +#: antispamwizard.cpp:529 msgid "Scanning for anti-spam tools finished." msgstr "Скенирање за алатима против спама је завршено." -#: antispamwizard.cpp:525 +#: antispamwizard.cpp:530 msgid "Scanning for anti-virus tools finished." msgstr "Скенирање за против вирусним алатима је завршено." -#: antispamwizard.cpp:528 +#: antispamwizard.cpp:533 msgid "" "

                                  No spam detection tools have been found. Install your spam detection " "software and re-run this wizard.

                                  " @@ -908,39 +911,39 @@ msgstr "" "

                                  Није нађен алат за откривање спама. Инсталирајте програме за откривање спама " "и поново покрените овај чаробњак.

                                  " -#: antispamwizard.cpp:531 +#: antispamwizard.cpp:536 msgid "Scanning complete. No anti-virus tools found." msgstr "Претраживање завршено. Нису нађени против вирусни алати." -#: antispamwizard.cpp:555 +#: antispamwizard.cpp:560 msgid "

                                  Messages classified as spam are marked as read." msgstr "

                                  Поруке заведене као спам се означавају као прочитане." -#: antispamwizard.cpp:557 +#: antispamwizard.cpp:562 msgid "

                                  Messages classified as spam are not marked as read." msgstr "

                                  Поруке заведене као спам се не означавају као прочитане." -#: antispamwizard.cpp:560 +#: antispamwizard.cpp:565 msgid "
                                  Spam messages are moved into the folder named " msgstr "
                                  Спам поруке се премештају у фасциклу са именом " -#: antispamwizard.cpp:563 +#: antispamwizard.cpp:568 msgid "
                                  Spam messages are not moved into a certain folder.

                                  " msgstr "
                                  Спам поруке се не премештају у неку фасциклу.

                                  " -#: antispamwizard.cpp:587 +#: antispamwizard.cpp:592 msgid "

                                  The folder for messages classified as unsure (probably spam) is " msgstr "

                                  Фасцикла за поруке заведене као могући спам је " -#: antispamwizard.cpp:600 +#: antispamwizard.cpp:605 msgid "

                                  The wizard will create the following filters:

                                    " msgstr "

                                    Чаробњак ће направити следеће филтере:

                                      " -#: antispamwizard.cpp:603 +#: antispamwizard.cpp:608 msgid "

                                      The wizard will replace the following filters:

                                        " msgstr "

                                        Чаробњак ће заменити следеће филтере:

                                          " -#: antispamwizard.cpp:860 +#: antispamwizard.cpp:864 msgid "" "The wizard will search for any tools to do spam detection\n" "and setup KMail to work with them." @@ -948,7 +951,7 @@ msgstr "" "Чаробњак ће потражити неке алате за откривање спама\n" "и подесити KMail да ради са њима." -#: antispamwizard.cpp:864 +#: antispamwizard.cpp:868 msgid "" "

                                          Here you can get some assistance in setting up KMail's filter rules to use " "some commonly-known anti-virus tools.

                                          " @@ -974,7 +977,7 @@ msgstr "" "претходно понашање, можете обрисати филтерска правила која је чаробњак " "направио." -#: antispamwizard.cpp:915 +#: antispamwizard.cpp:919 msgid "" "

                                          Please select the tools to be used for the detection and go to the next " "page.

                                          " @@ -982,19 +985,19 @@ msgstr "" "

                                          Изаберите алат који ће се користити за откривање и идите на следећу " "страну.

                                          " -#: antispamwizard.cpp:941 +#: antispamwizard.cpp:945 msgid "&Mark detected spam messages as read" msgstr "&Означи препознате спам поруке као прочитане" -#: antispamwizard.cpp:943 +#: antispamwizard.cpp:947 msgid "Mark messages which have been classified as spam as read." msgstr "Означава као прочитане поруке заведене као спам." -#: antispamwizard.cpp:946 +#: antispamwizard.cpp:950 msgid "Move &known spam to:" msgstr "Премести &знан спам у:" -#: antispamwizard.cpp:948 +#: antispamwizard.cpp:952 msgid "" "The default folder for spam messages is the trash folder, but you may change " "that in the folder view below." @@ -1002,11 +1005,11 @@ msgstr "" "Подразумевана фасцикла за спам поруке је Смеће али ви то можете изменити у " "приказу фасцикли испод." -#: antispamwizard.cpp:962 +#: antispamwizard.cpp:966 msgid "Move &probable spam to:" msgstr "Премести &могући спам у:" -#: antispamwizard.cpp:964 +#: antispamwizard.cpp:968 msgid "" "The default folder is the inbox folder, but you may change that in the folder " "view below." @@ -1018,11 +1021,11 @@ msgstr "" "

                                          Не посржавају сви алати разврставање као могући спам. Ако нисте изабрали " "алат који то може нећете моћи ни да изаберете фасциклу." -#: antispamwizard.cpp:1064 +#: antispamwizard.cpp:1068 msgid "Check messages using the anti-virus tools" msgstr "Провери поруке помоћу против вирусних алата" -#: antispamwizard.cpp:1066 +#: antispamwizard.cpp:1070 msgid "" "Let the anti-virus tools check your messages. The wizard will create " "appropriate filters. The messages are usually marked by the tools so that " @@ -1034,11 +1037,11 @@ msgstr "" "реагују на основу тога, и, на пример, преместе поруке означене као да садрже " "вирус у посебну фасциклу." -#: antispamwizard.cpp:1072 +#: antispamwizard.cpp:1076 msgid "Move detected viral messages to the selected folder" msgstr "Премести поруке детектоване као заражене у изабрану фасциклу" -#: antispamwizard.cpp:1074 +#: antispamwizard.cpp:1078 msgid "" "A filter to detect messages classified as virus-infected and to move those " "messages into a predefined folder is created. The default folder is the trash " @@ -1048,11 +1051,11 @@ msgstr "" "премештање у предефинисану фасциклу. Подразумевана фасцикла је Смеће, али " "можете то променити у приказу фасцикли." -#: antispamwizard.cpp:1080 +#: antispamwizard.cpp:1084 msgid "Additionally, mark detected viral messages as read" msgstr "Додатно, означи прочитаним поруке детектоване као заражене" -#: antispamwizard.cpp:1083 +#: antispamwizard.cpp:1087 msgid "" "Mark messages which have been classified as virus-infected as read, as well as " "moving them to the selected folder." @@ -1060,7 +1063,164 @@ msgstr "" "Означава поруке детектоване као заражене прочитаним и премешта их у изабрану " "фасциклу." -#: cachedimapjob.cpp:220 cachedimapjob.cpp:271 cachedimapjob.cpp:825 +#: archivefolderdialog.cpp:48 +msgid "" +"_: Start of the filename for a mail archive file\n" +"Archive" +msgstr "" + +#: archivefolderdialog.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Archive Folder" +msgstr "Омиљене фасцикле" + +#: archivefolderdialog.cpp:70 importarchivedialog.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "&Folder:" +msgstr "&Фасцикле" + +#: archivefolderdialog.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "F&ormat:" +msgstr "У&обичајена:" + +#: archivefolderdialog.cpp:86 +msgid "Compressed Zip Archive (.zip)" +msgstr "" + +#: archivefolderdialog.cpp:87 +msgid "Uncompressed Archive (.tar)" +msgstr "" + +#: archivefolderdialog.cpp:88 +msgid "BZ2-Compressed Tar Archive (.tar.bz2)" +msgstr "" + +#: archivefolderdialog.cpp:89 +msgid "GZ-Compressed Tar Archive (.tar.gz)" +msgstr "" + +#: archivefolderdialog.cpp:96 importarchivedialog.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "&Archive File:" +msgstr "Приложи фајл" + +#: archivefolderdialog.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "&Delete folders after completion" +msgstr "Бришем фасцикле са сервера" + +#: archivefolderdialog.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Please select the folder that should be archived." +msgstr "Одабирање јавног кључа који треба приложити." + +#: archivefolderdialog.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "No folder selected" +msgstr "Фасцикла није изабрана" + +#: backupjob.cpp:123 importjob.cpp:89 +msgid "The operation was canceled by the user." +msgstr "" + +#: backupjob.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Failed to archive the folder '%1'." +msgstr "Нисам успео да направим фасциклу" + +#: backupjob.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Archiving failed." +msgstr "Пренос није успео." + +#: backupjob.cpp:163 +msgid "Unable to finalize the archive file." +msgstr "" + +#: backupjob.cpp:168 +msgid "Archiving finished" +msgstr "" + +#: backupjob.cpp:173 +msgid "" +"Archiving folder '%1' successfully completed. The archive was written to the " +"file '%2'." +msgstr "" + +#: backupjob.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: 1 message of size %1 was archived.\n" +"%n messages with the total size of %1 were archived." +msgstr "" +"претражена је %n порука\n" +"претражене су %n поруке\n" +"претражено је %n порука" + +#: backupjob.cpp:179 +#, c-format +msgid "The archive file has a size of %1." +msgstr "" + +#: backupjob.cpp:181 +msgid "Archiving finished." +msgstr "" + +#: backupjob.cpp:216 backupjob.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Unable to retrieve a message for folder '%1'." +msgstr "Нисам могао да додам поруку у фасциклу: " + +#: backupjob.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Internal error while trying to retrieve a message from folder '%1'." +msgstr "Грешка приликом покушаја преименовања фасцикле %1" + +#: backupjob.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Failed to write a message into the archive folder '%1'." +msgstr "Премести поруке детектоване као заражене у изабрану фасциклу" + +#: backupjob.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Downloading a message in folder '%1' failed." +msgstr "Уклањање старих порука из фасцикле %1 није успело." + +#: backupjob.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Downloading a message in the current folder failed." +msgstr "Сажима све ланце у текућој фасцикли" + +#: backupjob.cpp:391 +#, fuzzy, c-format +msgid "Archiving folder %1" +msgstr "добављам фасцикле" + +#: backupjob.cpp:393 importjob.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Unable to open folder '%1'." +msgstr "Непозната фасцикла „%1“" + +#: backupjob.cpp:413 +msgid "Unable to create folder structure for folder '%1' within archive file." +msgstr "" + +#: backupjob.cpp:425 +msgid "Unable to backup messages in folder '%1', the index file is corrupted." +msgstr "" + +#: backupjob.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Unable to open archive for writing." +msgstr "Не могу да проверим: недостаје кључ." + +#: backupjob.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "Archiving" +msgstr "П&римање" + +#: cachedimapjob.cpp:220 cachedimapjob.cpp:271 cachedimapjob.cpp:886 msgid "Error while deleting messages on the server: " msgstr "Грешка приликом брисања порука на серверу: " @@ -1068,15 +1228,15 @@ msgstr "Грешка приликом брисања порука на серв msgid "Error while retrieving message on the server: " msgstr "Грешка приликом добављања поруке са сервера: " -#: cachedimapjob.cpp:538 +#: cachedimapjob.cpp:541 msgid "Error while uploading folder" msgstr "Грешка приликом слања фасцикле" -#: cachedimapjob.cpp:539 +#: cachedimapjob.cpp:542 msgid "Could not make the folder %1 on the server." msgstr "Нисам могао да направим фасциклу %1 на серверу." -#: cachedimapjob.cpp:540 +#: cachedimapjob.cpp:543 msgid "" "This could be because you do not have permission to do this, or because the " "folder is already present on the server; the error message from the server " @@ -1085,28 +1245,78 @@ msgstr "" "Ово може бити зато што немата дозволе да то урадите, или зато што је фасцикла " "већ присутна на серверу. Порука о грешци из комуникације са сервером је овде:" -#: cachedimapjob.cpp:626 +#: cachedimapjob.cpp:629 msgid "Error while deleting folder %1 on the server: " msgstr "Грешка приликом брисања фасцикле %1 са сервера: " -#: cachedimapjob.cpp:679 +#: cachedimapjob.cpp:682 msgid "Error while reading folder %1 on the server: " msgstr "Грешка приликом читања фасцикле %1 на серверу: " -#: cachedimapjob.cpp:794 +#: cachedimapjob.cpp:811 +msgid "" +"Error while trying to subscribe to the renamed folder %1.\n" +"Renaming itself was successful, but the renamed folder might disappear from the " +"folder list after the next sync since it is unsubscribed on the server.\n" +"You can try to manually subscribe to the folder yourself.\n" +"\n" +"%2" +msgstr "" + +#: cachedimapjob.cpp:857 #, c-format msgid "Error while trying to rename folder %1" msgstr "Грешка приликом покушаја преименовања фасцикле %1" -#: callback.cpp:170 +#: callback.cpp:71 +msgid "" +"The receiver of this invitation doesn't match any of your identities." +"
                                          Please select the transport which should be used to send your reply.
                                          " +msgstr "" + +#: callback.cpp:74 +msgid "" +"The identity matching the receiver of this invitation doesn't have an " +"associated transport configured." +"
                                          Please select the transport which should be used to send your reply.
                                          " +msgstr "" + +#: callback.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Select Transport" +msgstr "Постави транспорт на" + +#: callback.cpp:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Declined: %1" +msgstr " Линија: %1 " + +#: callback.cpp:99 +#, c-format +msgid "Tentative: %1" +msgstr "" + +#: callback.cpp:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "Accepted: %1" +msgstr "Прилог: %1" + +#: callback.cpp:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delegated: %1" +msgstr "обрисана" + +#: callback.cpp:216 +#, fuzzy msgid "" "None of your identities match the receiver of this message," -"
                                          please choose which of the following addresses is yours, if any:" +"
                                          please choose which of the following addresses is yours, if any, or select " +"one of your identities to use in the reply:" msgstr "" "Ниједан од ваших идентитета не одговара примаоцу ове поруке, " "
                                          изаберите која је од следећих адреса ваша (ако иједна):" -#: callback.cpp:176 +#: callback.cpp:222 msgid "" "Several of your identities match the receiver of this message," "
                                          please choose which of the following addresses is yours:" @@ -1114,7 +1324,7 @@ msgstr "" "Неколико ваших идентитета одговара примаоцу ове поруке, " "
                                          изаберите која је од следећих адреса ваша:" -#: callback.cpp:183 +#: callback.cpp:233 msgid "Select Address" msgstr "Одаберите адресу" @@ -1139,7 +1349,7 @@ msgstr "Фасцикла „%1“ је успешно сложена" msgid "Error occurred while compacting \"%1\". Compaction aborted." msgstr "Дошло је до грешке у току слагања фасцикле „%1“. Слагање је прекинуто." -#: configuredialog.cpp:155 +#: configuredialog.cpp:156 msgid "" "" "

                                          This setting has been fixed by your administrator.

                                          " @@ -1149,146 +1359,146 @@ msgstr "" "

                                          Ову поставку је наместио ваш администратор.

                                          " "

                                          Ако мислите да је ово грешка, контактирајте га.

                                          " -#: configuredialog.cpp:217 +#: configuredialog.cpp:218 msgid "&Load Profile..." msgstr "&Учитај профил..." -#: configuredialog.cpp:305 simplestringlisteditor.cpp:85 +#: configuredialog.cpp:308 simplestringlisteditor.cpp:85 msgid "&Add..." msgstr "&Додај..." -#: configuredialog.cpp:306 configuredialog.cpp:625 configuredialog.cpp:1096 -#: configuredialog.cpp:3165 simplestringlisteditor.cpp:108 +#: configuredialog.cpp:309 configuredialog.cpp:628 configuredialog.cpp:1102 +#: configuredialog.cpp:3278 simplestringlisteditor.cpp:108 msgid "&Modify..." msgstr "Из&мени..." -#: configuredialog.cpp:307 +#: configuredialog.cpp:310 msgid "&Rename" msgstr "&Преименуј" -#: configuredialog.cpp:308 configuredialog.cpp:3115 configuredialog.cpp:3164 +#: configuredialog.cpp:311 configuredialog.cpp:3228 configuredialog.cpp:3277 msgid "Remo&ve" msgstr "&Уклони" -#: configuredialog.cpp:309 +#: configuredialog.cpp:312 msgid "Set as &Default" msgstr "Постави као по&дразумеван" -#: configuredialog.cpp:450 +#: configuredialog.cpp:453 msgid "Do you really want to remove the identity named %1?" msgstr "Желите ли заиста да уклоните идентитет са именом %1?" -#: configuredialog.cpp:452 +#: configuredialog.cpp:455 msgid "Remove Identity" msgstr "Уклони идентитет" -#: configuredialog.cpp:493 configuredialog.cpp:3114 +#: configuredialog.cpp:496 configuredialog.cpp:3227 msgid "Add..." msgstr "Додај..." -#: configuredialog.cpp:495 configuredialog.cpp:3116 +#: configuredialog.cpp:498 configuredialog.cpp:3229 msgid "Modify..." msgstr "Измени..." -#: configuredialog.cpp:499 +#: configuredialog.cpp:502 msgid "Set as Default" msgstr "Постави као подразумеван" -#: configuredialog.cpp:562 +#: configuredialog.cpp:565 msgid "&Receiving" msgstr "П&римање" -#: configuredialog.cpp:570 +#: configuredialog.cpp:573 msgid "&Sending" msgstr "&Слање" -#: configuredialog.cpp:595 +#: configuredialog.cpp:598 msgid "Outgoing accounts (add at least one):" msgstr "Одлазећи налози (додајте барем један):" -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 99 -#: configuredialog.cpp:604 configuredialog.cpp:1074 configuredialog.cpp:3290 -#: distributionlistdialog.cpp:115 favoritefolderview.cpp:378 -#: kmcomposewin.cpp:366 rc.cpp:191 recipientspicker.cpp:389 +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 89 +#: configuredialog.cpp:607 configuredialog.cpp:1080 configuredialog.cpp:3403 +#: distributionlistdialog.cpp:116 favoritefolderview.cpp:389 +#: kmcomposewin.cpp:397 rc.cpp:191 recipientspicker.cpp:389 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Име" -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 88 -#: configuredialog.cpp:605 configuredialog.cpp:1075 kmcomposewin.cpp:369 -#: kmfilterdlg.cpp:214 kmmimeparttree.cpp:65 rc.cpp:188 +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 78 +#: configuredialog.cpp:608 configuredialog.cpp:1081 kmcomposewin.cpp:400 +#: kmfilterdlg.cpp:218 kmmimeparttree.cpp:65 rc.cpp:188 #, no-c-format msgid "Type" msgstr "Врста" -#: configuredialog.cpp:618 configuredialog.cpp:1089 configuredialog.cpp:2836 -#: configuredialog.cpp:3087 configuredialog.cpp:3164 configuredialog.cpp:3498 +#: configuredialog.cpp:621 configuredialog.cpp:1095 configuredialog.cpp:2949 +#: configuredialog.cpp:3200 configuredialog.cpp:3277 configuredialog.cpp:3611 msgid "A&dd..." msgstr "&Додај..." -#: configuredialog.cpp:633 configuredialog.cpp:1104 +#: configuredialog.cpp:636 configuredialog.cpp:1110 msgid "R&emove" msgstr "&Уклони" -#: configuredialog.cpp:640 +#: configuredialog.cpp:643 msgid "Set Default" msgstr "Постави подразумевано" -#: configuredialog.cpp:650 +#: configuredialog.cpp:653 msgid "Common Options" msgstr "Уобичајене опције" -#. i18n: file kmail.kcfg line 382 -#: configuredialog.cpp:658 rc.cpp:788 +#. i18n: file kmail.kcfg line 412 +#: configuredialog.cpp:661 rc.cpp:813 #, no-c-format msgid "Confirm &before send" msgstr "Потврди &пре слања" -#: configuredialog.cpp:666 +#: configuredialog.cpp:669 msgid "Never Automatically" msgstr "Никада аутоматски" -#: configuredialog.cpp:667 +#: configuredialog.cpp:670 msgid "On Manual Mail Checks" msgstr "При ручним проверама поште" -#: configuredialog.cpp:668 +#: configuredialog.cpp:671 msgid "On All Mail Checks" msgstr "При свим проверама поште" -#: configuredialog.cpp:676 +#: configuredialog.cpp:679 msgid "Send Now" msgstr "Пошаљи одмах" -#: configuredialog.cpp:677 +#: configuredialog.cpp:680 msgid "Send Later" msgstr "Пошаљи касније" -#: configuredialog.cpp:687 +#: configuredialog.cpp:690 msgid "Allow 8-bit" msgstr "Дозволи 8-битно" -#: configuredialog.cpp:688 +#: configuredialog.cpp:691 msgid "MIME Compliant (Quoted Printable)" msgstr "MIME сагласно (Quoted Printable)" -#: configuredialog.cpp:701 +#: configuredialog.cpp:704 msgid "Send &messages in outbox folder:" msgstr "Пошаљи &поруке из одлазеће фасцикле:" -#: configuredialog.cpp:709 +#: configuredialog.cpp:712 msgid "Defa&ult send method:" msgstr "Подраз&умевани начин слања:" -#: configuredialog.cpp:711 +#: configuredialog.cpp:714 msgid "Message &property:" msgstr "Својство &поруке:" -#: configuredialog.cpp:713 +#: configuredialog.cpp:716 msgid "Defaul&t domain:" msgstr "Подра&зумевани домен:" -#: configuredialog.cpp:717 +#: configuredialog.cpp:720 msgid "" "" "

                                          The default domain is used to complete email addresses that only consist of " @@ -1298,25 +1508,25 @@ msgstr "" "

                                          Подразумевани домен се користи за довршавање е-адреса које се састоје само " "од корисничког имена.

                                          " -#: configuredialog.cpp:741 +#: configuredialog.cpp:744 msgid "" "_: %1: name; %2: number appended to it to make it unique among a list of names\n" "%1 %2" msgstr "%1 %2" -#: configuredialog.cpp:766 configuredialog.cpp:943 configuredialog.cpp:991 +#: configuredialog.cpp:769 configuredialog.cpp:950 configuredialog.cpp:997 msgid "smtp (Default)" msgstr "smtp (подразумевано)" -#: configuredialog.cpp:768 configuredialog.cpp:945 configuredialog.cpp:993 +#: configuredialog.cpp:771 configuredialog.cpp:952 configuredialog.cpp:999 msgid "sendmail (Default)" msgstr "sendmail (подразумевано)" -#: configuredialog.cpp:799 kmtransport.cpp:248 +#: configuredialog.cpp:801 kmtransport.cpp:248 msgid "Add Transport" msgstr "Додај транспорт" -#: configuredialog.cpp:830 +#: configuredialog.cpp:832 msgid "" "_: %1: type of transport. Result used in Configure->Accounts->" "Sending listview, \"type\" column, first row, to indicate that this is the " @@ -1324,11 +1534,11 @@ msgid "" "%1 (Default)" msgstr "%1 (подразумевани)" -#: configuredialog.cpp:854 +#: configuredialog.cpp:856 msgid "Modify Transport" msgstr "Измени транспорт" -#: configuredialog.cpp:890 +#: configuredialog.cpp:892 #, c-format msgid "" "_n: This identity has been changed to use the modified transport:\n" @@ -1338,7 +1548,7 @@ msgstr "" "Ова %n идентитета су измењена да користе измењени транспорт:\n" "Ових %n идентитета је измењено да користе измењени транспорт:" -#: configuredialog.cpp:921 +#: configuredialog.cpp:927 #, c-format msgid "" "_n: This identity has been changed to use the default transport:\n" @@ -1348,367 +1558,359 @@ msgstr "" "Ова %n идентитета су измењена да користе подразумевани транспорт:\n" "Ових %n идентитета је измењено да користе подразумевани транспорт:" -#: configuredialog.cpp:1066 +#: configuredialog.cpp:1072 msgid "Incoming accounts (add at least one):" msgstr "Долазећи налози (додајте барем један):" -#: configuredialog.cpp:1076 kmfolderseldlg.cpp:95 kmfoldertree.cpp:376 -#: searchwindow.cpp:230 +#: configuredialog.cpp:1082 kmfoldertree.cpp:397 searchwindow.cpp:229 +#: simplefoldertree.h:141 msgid "Folder" msgstr "Фасцикла" -#: configuredialog.cpp:1112 +#: configuredialog.cpp:1118 msgid "Chec&k mail on startup" msgstr "Провери пошту по по&кретању" -#: configuredialog.cpp:1118 +#: configuredialog.cpp:1124 msgid "New Mail Notification" msgstr "Обавештење о новој пошти" -#: configuredialog.cpp:1123 +#: configuredialog.cpp:1129 msgid "&Beep" msgstr "&Бип" -#: configuredialog.cpp:1131 +#: configuredialog.cpp:1137 msgid "Deta&iled new mail notification" msgstr "Дет&аљно обавештење о новој пошти" -#: configuredialog.cpp:1135 +#: configuredialog.cpp:1141 msgid "Show for each folder the number of newly arrived messages" msgstr "Прикажи за сваку фасциклу број новопристиглих порука" -#: configuredialog.cpp:1143 +#: configuredialog.cpp:1149 msgid "Other Actio&ns" msgstr "Остале &акције" -#: configuredialog.cpp:1221 +#: configuredialog.cpp:1227 msgid "Unknown account type selected" msgstr "Одабрана је непозната врста налога" -#: configuredialog.cpp:1230 +#: configuredialog.cpp:1236 msgid "Unable to create account" msgstr "Не могу да направим налог" -#: configuredialog.cpp:1236 kmacctseldlg.cpp:36 +#: configuredialog.cpp:1242 kmacctseldlg.cpp:36 msgid "Add Account" msgstr "Додај налог" -#: configuredialog.cpp:1288 +#: configuredialog.cpp:1294 msgid "Unable to locate account" msgstr "Не могу да нађем налог" -#: configuredialog.cpp:1315 +#: configuredialog.cpp:1321 msgid "Modify Account" msgstr "Измени налог" -#: configuredialog.cpp:1360 configuredialog.cpp:1440 +#: configuredialog.cpp:1366 configuredialog.cpp:1446 msgid "Unable to locate account %1." msgstr "Не могу да нађем налог %1." -#: configuredialog.cpp:1491 +#: configuredialog.cpp:1497 msgid "Color&s" msgstr "&Боје" -#: configuredialog.cpp:1497 +#: configuredialog.cpp:1503 msgid "La&yout" msgstr "&Распоред" -#: configuredialog.cpp:1503 +#: configuredialog.cpp:1509 msgid "M&essage List" msgstr "Л&иста порука" -#: configuredialog.cpp:1509 +#: configuredialog.cpp:1515 msgid "Message W&indow" msgstr "Про&зор порука" -#: configuredialog.cpp:1515 +#: configuredialog.cpp:1521 msgid "System &Tray" msgstr "Системска &касета" -#: configuredialog.cpp:1531 +#: configuredialog.cpp:1537 msgid "Message Body" msgstr "Тело поруке" -#: configuredialog.cpp:1532 +#: configuredialog.cpp:1538 msgid "Message List" msgstr "Листа порука" -#: configuredialog.cpp:1533 +#: configuredialog.cpp:1539 msgid "Message List - New Messages" msgstr "Листа порука — нове поруке" -#: configuredialog.cpp:1534 +#: configuredialog.cpp:1540 msgid "Message List - Unread Messages" msgstr "Листа порука — непрочитане поруке" -#: configuredialog.cpp:1535 +#: configuredialog.cpp:1541 msgid "Message List - Important Messages" msgstr "Листа порука — важне поруке" -#: configuredialog.cpp:1536 +#: configuredialog.cpp:1542 msgid "Message List - Todo Messages" msgstr "Листа порука — поруке обавеза" -#: configuredialog.cpp:1537 +#: configuredialog.cpp:1543 msgid "Message List - Date Field" msgstr "Листа порука — поље за датум" -#: configuredialog.cpp:1538 configuredialog.cpp:1859 +#: configuredialog.cpp:1544 configuredialog.cpp:1868 msgid "Folder List" msgstr "Листа фасцикли" -#: configuredialog.cpp:1539 configuredialog.cpp:1702 +#: configuredialog.cpp:1545 configuredialog.cpp:1708 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Цитирани текст — први ниво" -#: configuredialog.cpp:1540 configuredialog.cpp:1703 +#: configuredialog.cpp:1546 configuredialog.cpp:1709 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Цитирани текст — други ниво" -#: configuredialog.cpp:1541 configuredialog.cpp:1704 +#: configuredialog.cpp:1547 configuredialog.cpp:1710 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Цитирани текст — трећи ниво" -#: configuredialog.cpp:1542 +#: configuredialog.cpp:1548 msgid "Fixed Width Font" msgstr "Фонт фиксне ширине" -#: configuredialog.cpp:1543 kmcomposewin.cpp:356 +#: configuredialog.cpp:1549 kmcomposewin.cpp:386 msgid "Composer" msgstr "Састављач" -#: configuredialog.cpp:1544 +#: configuredialog.cpp:1550 msgid "Printing Output" msgstr "Штампани излаз" -#: configuredialog.cpp:1559 +#: configuredialog.cpp:1565 msgid "&Use custom fonts" msgstr "К&ористи посебне фонтове" -#: configuredialog.cpp:1575 +#: configuredialog.cpp:1581 msgid "Apply &to:" msgstr "Примени &на:" -#: configuredialog.cpp:1699 +#: configuredialog.cpp:1705 msgid "Composer Background" msgstr "Позадина састављача" -#: configuredialog.cpp:1700 +#: configuredialog.cpp:1706 msgid "Alternative Background Color" msgstr "Алтернативна боја позадине" -#: configuredialog.cpp:1701 +#: configuredialog.cpp:1707 msgid "Normal Text" msgstr "Обичан текст" -#: configuredialog.cpp:1705 +#: configuredialog.cpp:1711 msgid "Link" msgstr "Веза" -#: configuredialog.cpp:1706 +#: configuredialog.cpp:1712 msgid "Followed Link" msgstr "Испраћена веза" -#: configuredialog.cpp:1707 +#: configuredialog.cpp:1713 msgid "Misspelled Words" msgstr "Погрешно написане речи" #. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 71 -#: configuredialog.cpp:1708 rc.cpp:444 +#: configuredialog.cpp:1714 rc.cpp:450 #, no-c-format msgid "New Message" msgstr "Нова порука" -#: configuredialog.cpp:1709 +#: configuredialog.cpp:1715 msgid "Unread Message" msgstr "Непрочитана порука" -#: configuredialog.cpp:1710 +#: configuredialog.cpp:1716 msgid "Important Message" msgstr "Важна порука" -#: configuredialog.cpp:1711 +#: configuredialog.cpp:1717 msgid "Todo Message" msgstr "Порука обавезе" -#: configuredialog.cpp:1712 +#: configuredialog.cpp:1718 msgid "OpenPGP Message - Encrypted" msgstr "OpenPGP порука — шифрована" -#: configuredialog.cpp:1713 +#: configuredialog.cpp:1719 msgid "OpenPGP Message - Valid Signature with Trusted Key" msgstr "OpenPGP порука — важећи потпис кључем од поверења" -#: configuredialog.cpp:1714 +#: configuredialog.cpp:1720 msgid "OpenPGP Message - Valid Signature with Untrusted Key" msgstr "OpenPGP порука — важећи потпис кључем без поверења" -#: configuredialog.cpp:1715 +#: configuredialog.cpp:1721 msgid "OpenPGP Message - Unchecked Signature" msgstr "OpenPGP порука — непроверен потпис" -#: configuredialog.cpp:1716 +#: configuredialog.cpp:1722 msgid "OpenPGP Message - Bad Signature" msgstr "OpenPGP порука — лош потпис" -#: configuredialog.cpp:1717 +#: configuredialog.cpp:1723 msgid "Border Around Warning Prepending HTML Messages" msgstr "Оквир око упозорења испред HTML порука" -#: configuredialog.cpp:1718 +#: configuredialog.cpp:1724 msgid "Folder Name and Size When Close to Quota" msgstr "Име фасцикле и величина када је близу квоти" -#: configuredialog.cpp:1719 +#: configuredialog.cpp:1725 msgid "HTML Status Bar Background - No HTML Message" msgstr "Боја позадине HTML статусне траке — није HTML порука" -#: configuredialog.cpp:1720 +#: configuredialog.cpp:1726 msgid "HTML Status Bar Foreground - No HTML Message" msgstr "Боја исписа HTML статусне линије — није HTML порука" -#: configuredialog.cpp:1721 +#: configuredialog.cpp:1727 msgid "HTML Status Bar Background - HTML Message" msgstr "Боја позадине HTML статусне линије — HTML порука" -#: configuredialog.cpp:1722 +#: configuredialog.cpp:1728 msgid "HTML Status Bar Foreground - HTML Message" msgstr "Боја исписа HTML статусне линије — HTML порука" -#: configuredialog.cpp:1734 +#: configuredialog.cpp:1740 msgid "&Use custom colors" msgstr "Користи &посебне боје" -#: configuredialog.cpp:1749 +#: configuredialog.cpp:1755 msgid "Recycle colors on deep "ing" msgstr "Врти боје у круг код дубоког &цитирања" -#: configuredialog.cpp:1757 +#: configuredialog.cpp:1763 msgid "Close to quota threshold" msgstr "Праг близине квоти" -#: configuredialog.cpp:1763 +#: configuredialog.cpp:1770 #, c-format msgid "%" msgstr "%" -#: configuredialog.cpp:1855 +#: configuredialog.cpp:1864 msgid "Lon&g folder list" msgstr "&Дуга листа фасцикли" -#: configuredialog.cpp:1856 +#: configuredialog.cpp:1865 msgid "Shor&t folder list" msgstr "&Кратка листа фасцикли" -#: configuredialog.cpp:1865 +#: configuredialog.cpp:1874 msgid "Abo&ve the message pane" msgstr "&Изнад паноа поруке" -#: configuredialog.cpp:1866 +#: configuredialog.cpp:1875 msgid "&Below the message pane" msgstr "Ис&под паноа поруке" -#: configuredialog.cpp:1869 +#: configuredialog.cpp:1878 msgid "Message Structure Viewer Placement" msgstr "Положај приказивача структуре поруке" -#: configuredialog.cpp:1874 +#: configuredialog.cpp:1883 msgid "Show &never" msgstr "&Никад не приказуј" -#: configuredialog.cpp:1875 +#: configuredialog.cpp:1884 msgid "Show only for non-plaintext &messages" msgstr "Приказуј са&мо за поруке које нису обичан текст" -#: configuredialog.cpp:1876 +#: configuredialog.cpp:1885 msgid "Show alway&s" msgstr "Приказуј &увек" -#: configuredialog.cpp:1879 +#: configuredialog.cpp:1888 msgid "Message Structure Viewer" msgstr "Приказивач структуре порука" -#: configuredialog.cpp:1885 +#: configuredialog.cpp:1894 msgid "&Do not show a message preview pane" msgstr "&Не приказуј пано за преглед поруке" -#: configuredialog.cpp:1886 +#: configuredialog.cpp:1895 msgid "Show the message preview pane belo&w the message list" msgstr "Прикажи пано за преглед поруке &испод листе порука" -#: configuredialog.cpp:1887 +#: configuredialog.cpp:1896 msgid "Show the message preview pane ne&xt to the message list" msgstr "Прикажи пано за преглед поруке &поред листе порука" -#: configuredialog.cpp:1890 +#: configuredialog.cpp:1899 msgid "Message Preview Pane" msgstr "Пано за преглед поруке" -#: configuredialog.cpp:1908 +#: configuredialog.cpp:1917 msgid "Show favorite folder view" msgstr "Прикажи омиљене фасцикле" -#: configuredialog.cpp:1912 -msgid "Show folder quick search field" -msgstr "Прикажи линију за брзу претрагу фасцикли" - -#: configuredialog.cpp:1983 +#: configuredialog.cpp:1986 msgid "Sta&ndard format (%1)" msgstr "Ста&ндардни формат (%1)" -#: configuredialog.cpp:1984 +#: configuredialog.cpp:1987 msgid "Locali&zed format (%1)" msgstr "Локали&зовани формат (%1)" -#: configuredialog.cpp:1985 +#: configuredialog.cpp:1988 msgid "Fancy for&mat (%1)" msgstr "&Модеран формат (%1)" -#: configuredialog.cpp:1986 +#: configuredialog.cpp:1989 msgid "C&ustom format (Shift+F1 for help):" msgstr "П&осебан формат (Shift+F1 за помоћ):" -#: configuredialog.cpp:2003 +#: configuredialog.cpp:2006 msgid "General Options" msgstr "Опште опције" -#: configuredialog.cpp:2006 -msgid "Show Quick Search" -msgstr "Прикажи Брзу претрагу" - -#: configuredialog.cpp:2008 +#: configuredialog.cpp:2009 msgid "Display messa&ge sizes" msgstr "&Приказуј величине порука" -#: configuredialog.cpp:2010 +#: configuredialog.cpp:2011 msgid "Show crypto &icons" msgstr "Прикажи шифро &иконе" -#: configuredialog.cpp:2012 +#: configuredialog.cpp:2013 msgid "Show attachment icon" msgstr "Прикажи икону прилога" -#: configuredialog.cpp:2015 +#: configuredialog.cpp:2016 msgid "&Threaded message list" msgstr "&Листа порука у ланцима" -#: configuredialog.cpp:2033 +#: configuredialog.cpp:2032 msgid "Threaded Message List Options" msgstr "Опције листе порука у ланцима" -#: configuredialog.cpp:2037 +#: configuredialog.cpp:2036 msgid "Always &keep threads open" msgstr "Увек &држи ланце отвореним" -#: configuredialog.cpp:2040 +#: configuredialog.cpp:2039 msgid "Threads default to o&pen" msgstr "Ланци су подразум&евано отворени" -#: configuredialog.cpp:2043 +#: configuredialog.cpp:2042 msgid "Threads default to closed" msgstr "Ланци су подразумевано затворени" -#: configuredialog.cpp:2046 +#: configuredialog.cpp:2045 msgid "" "Open threads that contain ne&w, unread or important messages and open watched " "threads." @@ -1716,11 +1918,11 @@ msgstr "" "Отвори ланце који садрже нове, непрочитане или важне &поруке и отвори ланце " "који се прате." -#: configuredialog.cpp:2056 +#: configuredialog.cpp:2055 msgid "Date Display" msgstr "Приказ датума" -#: configuredialog.cpp:2073 +#: configuredialog.cpp:2072 msgid "" "" "

                                          These expressions may be used for the date:

                                          " @@ -1780,115 +1982,164 @@ msgstr "" "
                                        • Z — временска зона у бројевној форми (-0500)
                                        " "

                                        Сви остали знаци ће бити игнорисани.

                                        " -#: configuredialog.cpp:2187 +#: configuredialog.cpp:2185 msgid "" "Changing the global threading setting will override all folder specific values." msgstr "" "Мењање глобалних поставки повезивања у ланце ће прегазити све вредности " "специфичне за фасцикле." -#: configuredialog.cpp:2224 +#: configuredialog.cpp:2221 +msgid "Close message window after replying or forwarding" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:2225 msgid "Show HTML stat&us bar" msgstr "Прикажи HTML статусну трак&у" -#: configuredialog.cpp:2228 +#: configuredialog.cpp:2229 msgid "Show s&pam status in fancy headers" msgstr "Прикажи &статус спама у помодним заглављима" -#. i18n: file kmail.kcfg line 541 -#: configuredialog.cpp:2232 rc.cpp:856 +#. i18n: file kmail.kcfg line 583 +#: configuredialog.cpp:2233 rc.cpp:890 #, no-c-format msgid "Replace smileys by emoticons" msgstr "Замени смешкове емотиконима" -#: configuredialog.cpp:2236 +#: configuredialog.cpp:2237 msgid "Use smaller font for quoted text" msgstr "Користи мањи фонт за цитирани текст" -#. i18n: file kmail.kcfg line 546 -#: configuredialog.cpp:2240 rc.cpp:862 +#. i18n: file kmail.kcfg line 588 +#: configuredialog.cpp:2241 rc.cpp:896 #, no-c-format msgid "Show expand/collapse quote marks" msgstr "Прикажи отворене/затворене наводнике" -#: configuredialog.cpp:2315 +#: configuredialog.cpp:2245 +msgid "Show current sender time" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:2262 +msgid "" +"Close the standalone message window after replying or forwarding the message" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:2328 msgid "Fallback ch&aracter encoding:" msgstr "О&дступно кодирање знакова:" -#: configuredialog.cpp:2325 configuredialog.cpp:2382 kmreaderwin.cpp:650 +#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:584 msgid "Auto" msgstr "Аутоматски" -#: configuredialog.cpp:2336 +#: configuredialog.cpp:2349 msgid "&Override character encoding:" msgstr "Пре&гази кодирањем знакова:" -#. i18n: file kmail.kcfg line 103 -#: configuredialog.cpp:2462 rc.cpp:643 +#. i18n: file kmail.kcfg line 105 +#: configuredialog.cpp:2486 rc.cpp:649 #, no-c-format msgid "Enable system tray icon" msgstr "Укључи икону у системској касети" -#: configuredialog.cpp:2468 +#: configuredialog.cpp:2492 msgid "System Tray Mode" msgstr "Режим системске касете" -#: configuredialog.cpp:2476 +#: configuredialog.cpp:2500 msgid "Always show KMail in system tray" msgstr "Увек приказуј KMail у системској касети" -#: configuredialog.cpp:2479 +#: configuredialog.cpp:2503 msgid "Only show KMail in system tray if there are unread messages" msgstr "Приказуј KMail у системској касети ако има непрочитаних порука" -#: configuredialog.cpp:2539 identitydialog.cpp:384 +#: configuredialog.cpp:2563 identitydialog.cpp:408 msgid "&Templates" msgstr "&Шаблони" -#: configuredialog.cpp:2545 +#: configuredialog.cpp:2569 msgid "&Custom Templates" msgstr "&Посебни шаблони" -#: configuredialog.cpp:2551 +#: configuredialog.cpp:2575 msgid "&Subject" msgstr "&Тема" -#: configuredialog.cpp:2558 +#: configuredialog.cpp:2582 msgid "Cha&rset" msgstr "Скуп &знакова" -#: configuredialog.cpp:2564 +#: configuredialog.cpp:2588 msgid "H&eaders" msgstr "&Заглавља" -#: configuredialog.cpp:2570 +#: configuredialog.cpp:2594 msgid "" "_: Config->Composer->Attachments\n" "A&ttachments" msgstr "При&лози" -#: configuredialog.cpp:2654 +#: configuredialog.cpp:2633 +msgid "" +"When replying, add quote signs in front of all lines of the quoted text,\n" +"even when the line was created by adding an additional linebreak while\n" +"word-wrapping the text." +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:2643 +msgid "" +"When replying, only quote the selected text instead of the complete message " +"when there is text selected in the message window." +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:2704 +msgid "Warn if too many recipients are specified" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:2716 +msgid "Warn if more than this many recipients are specified" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:2732 msgid "No autosave" msgstr "Без аутоматског снимања" -#: configuredialog.cpp:2661 +#: configuredialog.cpp:2741 +#, fuzzy +msgid "Default Forwarding Type:" +msgstr "Подра&зумевани домен:" + +#: configuredialog.cpp:2744 +#, fuzzy +msgid "Inline" +msgstr "&Убаци..." + +#: configuredialog.cpp:2745 +#, fuzzy +msgid "As Attachment" +msgstr "садржи прилог" + +#: configuredialog.cpp:2753 msgid "Configure Completion Order" msgstr "Подеси редослед довршавања" -#: configuredialog.cpp:2669 kmlineeditspell.cpp:136 +#: configuredialog.cpp:2761 kmlineeditspell.cpp:159 msgid "Edit Recent Addresses..." msgstr "Уреди скорашње адресе..." -#: configuredialog.cpp:2676 kmedit.cpp:540 +#: configuredialog.cpp:2768 kmedit.cpp:633 msgid "External Editor" msgstr "Спољни уређивач" -#: configuredialog.cpp:2707 +#: configuredialog.cpp:2799 #, c-format msgid "%f will be replaced with the filename to edit." msgstr "%f ће бити замењено именом фајла за уређивање." -#: configuredialog.cpp:2817 +#: configuredialog.cpp:2930 msgid "" "The following placeholders are supported in the reply phrases:" "
                                        %D: date, %S: subject," @@ -1906,54 +2157,54 @@ msgstr "" "
                                        %C: имена за копије, %c: имена и адресе за копије" "
                                        %%: знак за проценат, %_: размак, %L: крај линије
                                        " -#: configuredialog.cpp:2830 +#: configuredialog.cpp:2943 msgid "Lang&uage:" msgstr "&Језик:" -#: configuredialog.cpp:2839 configuredialog.cpp:3087 configuredialog.cpp:3303 -#: configuredialog.cpp:3498 +#: configuredialog.cpp:2952 configuredialog.cpp:3200 configuredialog.cpp:3416 +#: configuredialog.cpp:3611 msgid "Re&move" msgstr "Ук&лони" -#: configuredialog.cpp:2853 +#: configuredialog.cpp:2966 msgid "Reply to se&nder:" msgstr "&Одговори пошиљаоцу:" -#: configuredialog.cpp:2861 +#: configuredialog.cpp:2974 msgid "Repl&y to all:" msgstr "Одговори &свима:" -#: configuredialog.cpp:2869 +#: configuredialog.cpp:2982 msgid "&Forward:" msgstr "&Проследи:" #. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 285 -#: configuredialog.cpp:2877 rc.cpp:459 +#: configuredialog.cpp:2990 rc.cpp:465 #, no-c-format msgid "&Quote indicator:" msgstr "Знак &цитата:" -#: configuredialog.cpp:2922 kmmessage.cpp:3960 +#: configuredialog.cpp:3035 kmmessage.cpp:4048 msgid "On %D, you wrote:" msgstr "Дана %D, написали сте:" -#: configuredialog.cpp:2923 kmmessage.cpp:3962 +#: configuredialog.cpp:3036 kmmessage.cpp:4050 msgid "On %D, %F wrote:" msgstr "Дана %D, %F је написао(ла):" -#: configuredialog.cpp:2924 kmmessage.cpp:3964 +#: configuredialog.cpp:3037 kmmessage.cpp:4052 msgid "Forwarded Message" msgstr "Прослеђена порука" -#: configuredialog.cpp:2925 +#: configuredialog.cpp:3038 msgid ">%_" msgstr ">%_" -#: configuredialog.cpp:3074 +#: configuredialog.cpp:3187 msgid "Repl&y Subject Prefixes" msgstr "Преф&икс за одговор на тему" -#: configuredialog.cpp:3078 configuredialog.cpp:3107 +#: configuredialog.cpp:3191 configuredialog.cpp:3220 msgid "" "Recognize any sequence of the following prefixes\n" "(entries are case-insensitive regular expressions):" @@ -1961,23 +2212,23 @@ msgstr "" "Препознаје било коју секвенцу следећих префикса\n" "(ставке су регуларни изрази неосетљиви на мала и велика слова):" -#: configuredialog.cpp:3088 configuredialog.cpp:3499 +#: configuredialog.cpp:3201 configuredialog.cpp:3612 msgid "Mod&ify..." msgstr "&Измени..." -#: configuredialog.cpp:3089 +#: configuredialog.cpp:3202 msgid "Enter new reply prefix:" msgstr "Унесите нови префикс за одговор:" -#: configuredialog.cpp:3103 +#: configuredialog.cpp:3216 msgid "For&ward Subject Prefixes" msgstr "Пре&фикс за прослећене теме" -#: configuredialog.cpp:3117 +#: configuredialog.cpp:3230 msgid "Enter new forward prefix:" msgstr "Унесите нови префикс за прослеђивање:" -#: configuredialog.cpp:3156 +#: configuredialog.cpp:3269 msgid "" "This list is checked for every outgoing message from the top to the bottom for " "a charset that contains all required characters." @@ -1985,59 +2236,59 @@ msgstr "" "Ова листа се проверава одозго на доле за сваку одлазећу поруку, ради " "проналажења скупа знакова који садржи све захтеване знаке." -#: configuredialog.cpp:3165 +#: configuredialog.cpp:3278 msgid "Enter charset:" msgstr "Унесите скуп знакова:" -#: configuredialog.cpp:3171 +#: configuredialog.cpp:3284 msgid "&Keep original charset when replying or forwarding (if possible)" msgstr "" "&Задржи оригинални скуп знакова приликом одговарања или прослеђивања (ако је " "могуће)" -#: configuredialog.cpp:3205 +#: configuredialog.cpp:3318 msgid "This charset is not supported." msgstr "Овај скуп знакова није подржан." -#: configuredialog.cpp:3256 +#: configuredialog.cpp:3369 msgid "&Use custom message-id suffix" msgstr "Користи посебан с&уфикс за ид. поруке" -#: configuredialog.cpp:3269 +#: configuredialog.cpp:3382 msgid "Custom message-&id suffix:" msgstr "Посебан суф&икс за ид. поруке:" -#: configuredialog.cpp:3283 +#: configuredialog.cpp:3396 msgid "Define custom mime header fields:" msgstr "Дефинишите посебна поља mime заглавља:" -#: configuredialog.cpp:3291 +#: configuredialog.cpp:3404 msgid "Value" msgstr "Вредност" -#: configuredialog.cpp:3299 +#: configuredialog.cpp:3412 msgid "Ne&w" msgstr "&Нов" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 52 -#: configuredialog.cpp:3312 kmfolderdia.cpp:268 kmmsgpartdlg.cpp:110 -#: kmtransport.cpp:329 kmtransport.cpp:383 newfolderdialog.cpp:76 rc.cpp:224 -#: rc.cpp:399 +#: configuredialog.cpp:3425 kmfolderdia.cpp:269 kmmsgpartdlg.cpp:110 +#: kmtransport.cpp:329 kmtransport.cpp:383 newfolderdialog.cpp:80 rc.cpp:230 +#: rc.cpp:405 #, no-c-format msgid "&Name:" msgstr "&Име:" -#: configuredialog.cpp:3321 +#: configuredialog.cpp:3434 msgid "&Value:" msgstr "&Вредност:" -#. i18n: file kmail.kcfg line 359 -#: configuredialog.cpp:3468 rc.cpp:782 +#. i18n: file kmail.kcfg line 389 +#: configuredialog.cpp:3581 rc.cpp:807 #, no-c-format msgid "Outlook-compatible attachment naming" msgstr "Именовање прилога компатибилно са Outlook-ом" -#: configuredialog.cpp:3471 +#: configuredialog.cpp:3584 msgid "" "Turn this option on to make Outlook(tm) understand attachment names containing " "non-English characters" @@ -2045,30 +2296,30 @@ msgstr "" "Укључите ову опцију ако желите да Outlook(tm) разуме имена прилога која садрже " "неенглеска слова" -#: configuredialog.cpp:3482 +#: configuredialog.cpp:3595 msgid "E&nable detection of missing attachments" msgstr "Укључи детекцију &недостајућих прилога" -#: configuredialog.cpp:3489 +#: configuredialog.cpp:3602 msgid "Recognize any of the following key words as intention to attach a file:" msgstr "" "Препознај било коју од следећих кључних речи као намеру да се приложи фајл:" -#: configuredialog.cpp:3500 +#: configuredialog.cpp:3613 msgid "Enter new key word:" msgstr "Унесите нову кључну реч:" -#: configuredialog.cpp:3521 configuredialog.cpp:3522 kmcomposewin.cpp:2232 -#: kmcomposewin.cpp:2233 +#: configuredialog.cpp:3634 configuredialog.cpp:3635 kmcomposewin.cpp:2297 +#: kmcomposewin.cpp:2298 msgid "attachment" msgstr "прилог" -#: configuredialog.cpp:3523 configuredialog.cpp:3524 kmcomposewin.cpp:2234 -#: kmcomposewin.cpp:2235 +#: configuredialog.cpp:3636 configuredialog.cpp:3637 kmcomposewin.cpp:2299 +#: kmcomposewin.cpp:2300 msgid "attached" msgstr "приложен" -#: configuredialog.cpp:3542 +#: configuredialog.cpp:3655 msgid "" "You have chosen to encode attachment names containing non-English characters in " "a way that is understood by Outlook(tm) and other mail clients that do not " @@ -2085,27 +2336,27 @@ msgstr "" "поруке неће разумети поштански клијенти у складу са стандардом. Зато, осим " "уколико немате другог избора, не би требало да укључите ову опцију." -#: configuredialog.cpp:3569 +#: configuredialog.cpp:3682 msgid "&Reading" msgstr "Ч&итање" -#: configuredialog.cpp:3575 +#: configuredialog.cpp:3688 msgid "Composing" msgstr "Састављање" -#: configuredialog.cpp:3581 +#: configuredialog.cpp:3694 msgid "Warnings" msgstr "Упозорења" -#: configuredialog.cpp:3587 +#: configuredialog.cpp:3700 msgid "S/MIME &Validation" msgstr "S/MIME &овера" -#: configuredialog.cpp:3593 +#: configuredialog.cpp:3706 msgid "Crypto Backe&nds" msgstr "&Позадински шифранти" -#: configuredialog.cpp:3624 +#: configuredialog.cpp:3737 msgid "" "" "

                                        Messages sometimes come in both formats. This option controls whether you " @@ -2138,7 +2389,7 @@ msgstr "" "

                                        Напомена:Ову опцију можете поставити за сваку фасциклу посебно из " "менија Фасцикла KMail-овог главног прозора.

                                        " -#: configuredialog.cpp:3641 +#: configuredialog.cpp:3754 msgid "" "" "

                                        Some mail advertisements are in HTML and contain references to, for example, " @@ -2164,7 +2415,7 @@ msgstr "" "прикачене уз њу, можете укључити ову опцију, али будите свесни могућих " "проблема.

                                        " -#: configuredialog.cpp:3654 +#: configuredialog.cpp:3767 msgid "" "" "

                                        Message Disposition Notification Policy

                                        " @@ -2214,19 +2465,19 @@ msgstr "" "смисла за рецимо управљање односа према муштеријама, учињена је доступном." "
                                      " -#: configuredialog.cpp:3687 +#: configuredialog.cpp:3800 msgid "HTML Messages" msgstr "HTML поруке" -#: configuredialog.cpp:3690 +#: configuredialog.cpp:3803 msgid "Prefer H&TML to plain text" msgstr "Предност H&TML-а у односу на обичан текст" -#: configuredialog.cpp:3694 +#: configuredialog.cpp:3807 msgid "Allow messages to load e&xternal references from the Internet" msgstr "Дозволи порукама да учитају &спољне референце са Интернета" -#: configuredialog.cpp:3699 +#: configuredialog.cpp:3812 msgid "" "WARNING: Allowing HTML in email may increase the risk that your system " "will be compromised by present and anticipated security exploits. Више о HTML пошти... " "Више о спољним референцама..." -#: configuredialog.cpp:3711 +#: configuredialog.cpp:3824 msgid "Encrypted Messages" msgstr "Шифроване поруке" -#: configuredialog.cpp:3713 +#: configuredialog.cpp:3826 msgid "Attempt decryption of encrypted messages when viewing" msgstr "Покушај да дешифрујеш шифроване поруке при прегледу" -#: configuredialog.cpp:3718 +#: configuredialog.cpp:3831 msgid "Message Disposition Notifications" msgstr "Обавештења о распоређивању порука" -#: configuredialog.cpp:3730 +#: configuredialog.cpp:3843 msgid "Send policy:" msgstr "Политика слања:" -#: configuredialog.cpp:3732 kmmessage.cpp:1361 kmmessage.cpp:1368 +#: configuredialog.cpp:3845 kmmessage.cpp:1381 kmmessage.cpp:1388 msgid "&Ignore" msgstr "&Игнориши" -#: configuredialog.cpp:3735 +#: configuredialog.cpp:3848 msgid "As&k" msgstr "&Питај" -#: configuredialog.cpp:3738 +#: configuredialog.cpp:3851 msgid "&Deny" msgstr "О&дбиј" -#: configuredialog.cpp:3741 +#: configuredialog.cpp:3854 msgid "Al&ways send" msgstr "Шаљи &увек" -#: configuredialog.cpp:3759 +#: configuredialog.cpp:3872 msgid "Quote original message:" msgstr "Цитирање оригиналне поруке:" -#: configuredialog.cpp:3761 +#: configuredialog.cpp:3874 msgid "Nothin&g" msgstr "Ниш&та" -#: configuredialog.cpp:3764 +#: configuredialog.cpp:3877 msgid "&Full message" msgstr "&Цела порука" -#: configuredialog.cpp:3767 +#: configuredialog.cpp:3880 msgid "Onl&y headers" msgstr "Само &заглавња" -#: configuredialog.cpp:3773 +#: configuredialog.cpp:3886 msgid "Do not send MDNs in response to encrypted messages" msgstr "Не шаљи MDN-ове у одговор на шифроване поруке" -#: configuredialog.cpp:3777 +#: configuredialog.cpp:3890 msgid "" "WARNING: Unconditionally returning confirmations undermines your " "privacy. More..." @@ -2298,134 +2549,148 @@ msgstr "" "УПОЗОРЕЊЕ: Безусловно слање потврда подрива вашу приватност Више о овоме..." -#: configuredialog.cpp:3786 +#: configuredialog.cpp:3899 msgid "Certificate && Key Bundle Attachments" msgstr "Прилози са сертификатима и свежњевима кључева" -#: configuredialog.cpp:3789 +#: configuredialog.cpp:3902 msgid "Automatically import keys and certificates" msgstr "Аутоматски увози кључеве и сертификате" -#: configuredialog.cpp:3850 +#: configuredialog.cpp:3963 msgid "" "Changing the global HTML setting will override all folder specific values." msgstr "" "Промена глобалне HTML поставке ће прегазити све вредности поставки специфичне " "за фасцикле." -#: configuredialog.cpp:4138 +#: configuredialog.cpp:4251 msgid "This option requires dirmngr >= 0.9.0" msgstr "Ова опција захтева dirmngr >= 0.9.0" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 216 -#: configuredialog.cpp:4247 rc.cpp:347 +#: configuredialog.cpp:4360 rc.cpp:353 #, no-c-format msgid "no proxy" msgstr "без проксија" -#: configuredialog.cpp:4248 +#: configuredialog.cpp:4361 msgid "(Current system setting: %1)" msgstr "(Тренутно подешавање: %1)" -#: configuredialog.cpp:4425 +#: configuredialog.cpp:4538 msgid "&Folders" msgstr "&Фасцикле" -#: configuredialog.cpp:4428 +#: configuredialog.cpp:4541 msgid "&Groupware" msgstr "&Groupware" -#: configuredialog.cpp:4449 +#: configuredialog.cpp:4562 msgid "" "_: Corresponds to Folder->Move All Messages to Trash\n" "Ask for co&nfirmation before moving all messages to trash" msgstr "Тражи &потврду пре премештања свих порука у смеће" -#: configuredialog.cpp:4456 +#: configuredialog.cpp:4569 msgid "E&xclude important messages from expiry" msgstr "&Искључи важне поруке из застаревања" -#: configuredialog.cpp:4467 +#: configuredialog.cpp:4580 msgid "" "_: to be continued with \"do not loop\", \"loop in current folder\", and \"loop " "in all folders\".\n" "When trying to find unread messages:" msgstr "Приликом покушаја проналажења непрочитаних порука:" -#: configuredialog.cpp:4470 +#: configuredialog.cpp:4583 msgid "" "_: continuation of \"When trying to find unread messages:\"\n" "Do not Loop" msgstr "Немој да кружиш" -#: configuredialog.cpp:4472 +#: configuredialog.cpp:4585 msgid "" "_: continuation of \"When trying to find unread messages:\"\n" "Loop in Current Folder" msgstr "Кружи у текућој фасцикли" -#: configuredialog.cpp:4474 +#: configuredialog.cpp:4587 msgid "" "_: continuation of \"When trying to find unread messages:\"\n" "Loop in All Folders" msgstr "Кружи у свим фасциклама" -#: configuredialog.cpp:4487 +#: configuredialog.cpp:4600 msgid "" "_: to be continued with \"jump to first new message\", \"jump to first unread " "or new message\",and \"jump to last selected message\".\n" "When entering a folder:" msgstr "Приликом уласка у фасциклу:" -#: configuredialog.cpp:4490 +#: configuredialog.cpp:4603 msgid "" "_: continuation of \"When entering a folder:\"\n" "Jump to First New Message" msgstr "скочи на прву нову поруку" -#: configuredialog.cpp:4492 +#: configuredialog.cpp:4605 msgid "" "_: continuation of \"When entering a folder:\"\n" "Jump to First Unread or New Message" msgstr "скочи на прву непрочитану или нову поруку" -#: configuredialog.cpp:4494 +#: configuredialog.cpp:4607 msgid "" "_: continuation of \"When entering a folder:\"\n" "Jump to Last Selected Message" msgstr "скочи на последње изабрану поруку" -#: configuredialog.cpp:4501 +#: configuredialog.cpp:4609 +#, fuzzy +msgid "" +"_: continuation of \"When entering a folder:\"\n" +"Jump to Newest Message" +msgstr "скочи на прву нову поруку" + +#: configuredialog.cpp:4611 +#, fuzzy +msgid "" +"_: continuation of \"When entering a folder:\"\n" +"Jump to Oldest Message" +msgstr "скочи на прву нову поруку" + +#: configuredialog.cpp:4618 msgid "Mar&k selected message as read after" msgstr "Означи одабране пору&ке као прочитане после" -#: configuredialog.cpp:4505 +#: configuredialog.cpp:4622 msgid " sec" msgstr " сек." -#: configuredialog.cpp:4518 +#: configuredialog.cpp:4635 msgid "Ask for action after &dragging messages to another folder" msgstr "Питај за &акцију приликом превлачења порука у другу фасциклу" -#: configuredialog.cpp:4529 +#: configuredialog.cpp:4646 msgid "" "_: to be continued with \"flat files\" and \"directories\", resp.\n" "By default, &message folders on disk are:" msgstr "Подразумевано, фасцикле за поруке на &диску су:" -#: configuredialog.cpp:4532 +#: configuredialog.cpp:4649 msgid "" "_: continuation of \"By default, &message folders on disk are\"\n" "Flat Files (\"mbox\" format)" msgstr "Равни фајлови (формат „mbox“)" -#: configuredialog.cpp:4534 +#: configuredialog.cpp:4651 msgid "" "_: continuation of \"By default, &message folders on disk are\"\n" "Directories (\"maildir\" format)" msgstr "Директоријуми (формат „maildir“)" -#: configuredialog.cpp:4537 +#: configuredialog.cpp:4654 msgid "" "_: what's this help\n" "" @@ -2451,35 +2716,35 @@ msgstr "" "мало простора, али би требало да буде робусније, на пример када премештате " "поруке из фасцикле у фасциклу.

                                      " -#: configuredialog.cpp:4562 +#: configuredialog.cpp:4679 msgid "Open this folder on startup:" msgstr "Отвори ову фасциклу приликом покретања:" -#: configuredialog.cpp:4570 +#: configuredialog.cpp:4687 msgid "Empty local &trash folder on program exit" msgstr "Испразни локалну фасциклу за &смеће при изласку из програма" -#: configuredialog.cpp:4578 +#: configuredialog.cpp:4695 msgid "Enable full text &indexing" msgstr "Укључи пуно &индексирање текста" -#: configuredialog.cpp:4588 +#: configuredialog.cpp:4705 msgid "Quota units: " msgstr "Јединице квоте: " -#: configuredialog.cpp:4590 quotajobs.h:86 +#: configuredialog.cpp:4707 quotajobs.h:86 msgid "KB" msgstr "KB" -#: configuredialog.cpp:4591 quotajobs.h:91 +#: configuredialog.cpp:4708 quotajobs.h:91 msgid "MB" msgstr "MB" -#: configuredialog.cpp:4592 quotajobs.h:96 +#: configuredialog.cpp:4709 quotajobs.h:96 msgid "GB" msgstr "GB" -#: configuredialog.cpp:4601 +#: configuredialog.cpp:4718 msgid "" "_: what's this help\n" "" @@ -2510,7 +2775,7 @@ msgstr "" "од дна листе порука и наставиће се у претходној фасцикли, у зависности од тога " "која је опција одабрана.

                                      " -#: configuredialog.cpp:4618 +#: configuredialog.cpp:4735 msgid "" "_: what's this help\n" "" @@ -2531,79 +2796,80 @@ msgstr "" "

                                      Након укључења, индекс ће почети да се прави али ви можете наставити да " "користите KMail док се ова операција обавља.

                                      " -#: configuredialog.cpp:4694 +#: configuredialog.cpp:4811 msgid "&IMAP Resource Folder Options" msgstr "&Опције фасцикле IMAP ресурса" -#: configuredialog.cpp:4698 +#: configuredialog.cpp:4815 msgid "&Enable IMAP resource functionality" msgstr "&Укључи функционалност IMAP ресурса" -#: configuredialog.cpp:4699 +#: configuredialog.cpp:4816 msgid "This enables the IMAP storage for the Kontact applications" msgstr "Ово укључује IMAP складиштење за програме Kontact-а" -#: configuredialog.cpp:4712 +#: configuredialog.cpp:4829 msgid "&Format used for the groupware folders:" msgstr "&Формат за groupware фасцикле:" -#: configuredialog.cpp:4714 +#: configuredialog.cpp:4831 msgid "" "Choose the format to use to store the contents of the groupware folders." msgstr "Изаберите формат за складиштење садржаја groupware фасцикли." -#: configuredialog.cpp:4723 -msgid "Standard (Ical / Vcard)" -msgstr "Стандардни (Ical/Vcard)" +#: configuredialog.cpp:4840 +msgid "Deprecated Kolab1 (iCal/vCard)" +msgstr "" -#: configuredialog.cpp:4723 -msgid "Kolab (XML)" +#: configuredialog.cpp:4840 +#, fuzzy +msgid "Kolab2 (XML)" msgstr "Kolab (XML)" -#: configuredialog.cpp:4731 +#: configuredialog.cpp:4848 msgid "&Language of the groupware folders:" msgstr "&Језик за groupware фасцикле:" -#: configuredialog.cpp:4734 +#: configuredialog.cpp:4851 msgid "Set the language of the folder names" msgstr "Постави језик имена фасцикли" -#: configuredialog.cpp:4743 +#: configuredialog.cpp:4860 msgid "English" msgstr "Енглески" -#: configuredialog.cpp:4743 +#: configuredialog.cpp:4860 msgid "German" msgstr "Немачки" -#: configuredialog.cpp:4743 +#: configuredialog.cpp:4860 msgid "French" msgstr "Француски" -#: configuredialog.cpp:4743 +#: configuredialog.cpp:4860 msgid "Dutch" msgstr "Холандски" -#: configuredialog.cpp:4752 +#: configuredialog.cpp:4869 msgid "Set the parent of the resource folders" msgstr "Постави родитеља ресурсних фасцикли" -#: configuredialog.cpp:4781 +#: configuredialog.cpp:4898 msgid "&Hide groupware folders" msgstr "&Сакриј groupware фасцикле" -#: configuredialog.cpp:4785 +#: configuredialog.cpp:4902 msgid "" "When this is checked, you will not see the IMAP resource folders in the folder " "tree." msgstr "" "Када је ово попуњено, нећете видети IMAP ресурсне фасцикле у стаблу фасцикли." -#: configuredialog.cpp:4792 +#: configuredialog.cpp:4909 msgid "&Only show groupware folders for this account" msgstr "Прикажи &само groupware фасцикле за овај налог" -#: configuredialog.cpp:4796 +#: configuredialog.cpp:4913 msgid "" "When this is checked, you will not see normal mail folders in the folder tree " "for the account configured for groupware." @@ -2611,11 +2877,11 @@ msgstr "" "Ако је ово попуњено, нећете видети нормалне поштанске фасцикле у стаблу " "фасцикли код налога подешених за groupware." -#: configuredialog.cpp:4804 +#: configuredialog.cpp:4921 msgid "Synchronize groupware changes immediately" msgstr "Одмах синхронизуј groupware измене" -#: configuredialog.cpp:4806 +#: configuredialog.cpp:4923 msgid "" "Synchronize groupware changes in disconnected IMAP folders immediately when " "being online." @@ -2623,19 +2889,19 @@ msgstr "" "Синхронизуј groupware измене учињене ван везе у IMAP фасциклама одмах по " "повезивању." -#: configuredialog.cpp:4818 +#: configuredialog.cpp:4935 msgid "Groupware Compatibility && Legacy Options" msgstr "Застареле и опције компатибилност за Groupware" -#: configuredialog.cpp:4823 +#: configuredialog.cpp:4940 msgid "&Enable groupware functionality" msgstr "&Укључи groupware функционалност" -#: configuredialog.cpp:4831 +#: configuredialog.cpp:4948 msgid "Mangle From:/To: headers in replies to invitations" msgstr "Запетљај „Од:/За:“ заглавља у одговорима на позивнице" -#: configuredialog.cpp:4832 +#: configuredialog.cpp:4949 msgid "" "Turn this option on in order to make Outlook(tm) understand your answers to " "invitation replies" @@ -2643,42 +2909,52 @@ msgstr "" "Укључите ову опцију ако желите да Outlook(tm) разуме ваше одговоре на одговоре " "на позивнице" -#: configuredialog.cpp:4837 +#: configuredialog.cpp:4954 msgid "Send invitations in the mail body" msgstr "Шаљи позивнице у телу поруке" -#: configuredialog.cpp:4838 +#: configuredialog.cpp:4955 msgid "" "Turn this option on in order to make Outlook(tm) understand your answers to " "invitations" msgstr "" "Укључите ову опцију ако желите да Outlook(tm) разуме ваше одговоре на позивнице" -#: configuredialog.cpp:4846 +#: configuredialog.cpp:4963 msgid "Exchange compatible invitation naming" msgstr "Именовање позивница компатибилно са Exchange-ом" -#. i18n: file kmail.kcfg line 183 -#: configuredialog.cpp:4847 rc.cpp:685 -#, no-c-format +#: configuredialog.cpp:4964 +#, fuzzy msgid "" -"Microsoft Outlook, when used in combination with a Microsoft Exchange server, " -"has a problem understanding standards-compliant groupware e-mail. Turn this " -"option on to send groupware invitations in a way that Microsoft Exchange " -"understands." +"Outlook(tm), when used in combination with a Microsoft Exchange server,\n" +"has a problem understanding standards-compliant groupware e-mail.\n" +"Turn this option on to send groupware invitations and replies in an Exchange " +"compatible way." msgstr "" "Microsoft-ов Outlook, када се користе заједно са Microsoft-овим Exchange " "сервером, има проблема са разумевањем стандарду-сагласним groupware е-порукама. " "Укључите ову опцију да би се groupware позивнице слале на начин који Exchange " "сигурно разуме." -#. i18n: file kmail.kcfg line 188 -#: configuredialog.cpp:4853 rc.cpp:688 +#. i18n: file kmail.kcfg line 190 +#: configuredialog.cpp:4970 rc.cpp:694 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Outlook compatible invitation reply comments" +msgstr "Именовање прилога компатибилно са Outlook-ом" + +#: configuredialog.cpp:4971 +msgid "" +"Send invitation reply comments in a way that Microsoft Outlook(tm) understands." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 196 +#: configuredialog.cpp:4977 rc.cpp:700 #, no-c-format msgid "Automatic invitation sending" msgstr "Аутоматско слање позивница" -#: configuredialog.cpp:4854 +#: configuredialog.cpp:4978 msgid "" "When this is on, the user will not see the mail composer window. Invitation " "mails are sent automatically" @@ -2686,7 +2962,7 @@ msgstr "" "Када је ово укључено, корисник неће видети прозор састављача. Е-поруке " "позивница шаљу се аутоматски." -#: configuredialog.cpp:4867 +#: configuredialog.cpp:4991 msgid "" "Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch changes " "the invitation mails to be sent in the text of the mail instead; this is " @@ -2706,15 +2982,15 @@ msgstr "" "
                                      Људи који имају е-поштанске програме који разумеју позивнице и даље ће моћи " "да раде са овим.
                                      " -#: configuredialog.cpp:4922 +#: configuredialog.cpp:5048 msgid "" msgstr "<Изаберите фасциклу>" -#: configuredialog.cpp:5026 +#: configuredialog.cpp:5154 msgid "&Resource folders are subfolders of:" msgstr "Фасцикле ре&сурса су подфасцикле:" -#: configuredialog.cpp:5029 +#: configuredialog.cpp:5157 msgid "&Resource folders are in account:" msgstr "Фасцикле ре&сурса су у налогу:" @@ -2783,31 +3059,31 @@ msgid "" "Not available" msgstr "Није доступан" -#: customtemplates.cpp:87 +#: customtemplates.cpp:100 msgid "" "_: Message->\n" "Universal" msgstr "Универзална" -#: customtemplates.cpp:88 customtemplates.cpp:131 +#: customtemplates.cpp:101 customtemplates.cpp:180 msgid "" "_: Message->\n" "Reply" msgstr "Одговор" -#: customtemplates.cpp:89 customtemplates.cpp:133 +#: customtemplates.cpp:102 customtemplates.cpp:182 msgid "" "_: Message->\n" "Reply to All" msgstr "Одговор свима" -#: customtemplates.cpp:90 customtemplates.cpp:135 +#: customtemplates.cpp:103 customtemplates.cpp:184 msgid "" "_: Message->\n" "Forward" msgstr "Прослеђена" -#: customtemplates.cpp:93 +#: customtemplates.cpp:106 msgid "" "" "

                                      Here you can add, edit, and delete custom message templates to use when you " @@ -2833,21 +3109,43 @@ msgstr "" ", које можете користити за све врсте радњи. Не можете задати комбинацију " "тастера за универзалне шаблоне.

                                      " -#: customtemplates.cpp:107 templatesconfiguration.cpp:105 +#: customtemplates.cpp:120 templatesconfiguration.cpp:105 msgid "How does this work?" msgstr "Како ово ради?" -#: customtemplates.cpp:137 +#: customtemplates.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Additional recipients of the message when forwarding" +msgstr "Покушај да дешифрујеш шифроване поруке при прегледу" + +#: customtemplates.cpp:123 +msgid "Additional recipients who get a copy of the message when forwarding" +msgstr "" + +#: customtemplates.cpp:124 +msgid "" +"When using this template for forwarding, the default recipients are those you " +"enter here. This is a comma-separated list of mail addresses." +msgstr "" + +#: customtemplates.cpp:125 +msgid "" +"When using this template for forwarding, the recipients you enter here will by " +"default get a copy of this message. This is a comma-separated list of mail " +"addresses." +msgstr "" + +#: customtemplates.cpp:186 msgid "" "_: Message->\n" "Unknown" msgstr "Непозната" -#: customtemplates.cpp:347 customtemplates.cpp:364 +#: customtemplates.cpp:420 customtemplates.cpp:437 msgid "Key Conflict" msgstr "Сукоб тастера" -#: customtemplates.cpp:348 +#: customtemplates.cpp:421 msgid "" "The selected shortcut is already used for another custom template, would you " "still like to continue with the assignment?" @@ -2855,29 +3153,29 @@ msgstr "" "Изабрана пречица се већ користи за други посебан шаблон, желите ли ипак да је " "доделите овом?" -#: customtemplates.cpp:365 +#: customtemplates.cpp:438 msgid "" "The selected shortcut is already used, would you still like to continue with " "the assignment?" msgstr "Изабрана пречица се већ користи, желите ли ипак да је доделите?" -#: distributionlistdialog.cpp:96 +#: distributionlistdialog.cpp:97 msgid "Save Distribution List" msgstr "Сними дистрибуциону листу" -#: distributionlistdialog.cpp:97 +#: distributionlistdialog.cpp:98 msgid "Save List" msgstr "Сними листу" -#: distributionlistdialog.cpp:106 +#: distributionlistdialog.cpp:107 msgid "Name:" msgstr "Име:" -#: distributionlistdialog.cpp:116 recipientspicker.cpp:390 +#: distributionlistdialog.cpp:117 recipientspicker.cpp:390 msgid "Email" msgstr "Е-пошта" -#: distributionlistdialog.cpp:170 +#: distributionlistdialog.cpp:169 msgid "" "There are no recipients in your list. First select some recipients, then try " "again." @@ -2885,15 +3183,15 @@ msgstr "" "Нема прималаца у вашој листи. Прво изаберите неколико прималаца, па покушајте " "поново." -#: distributionlistdialog.cpp:185 +#: distributionlistdialog.cpp:184 msgid "New Distribution List" msgstr "Нова дистрибуциона листа" -#: distributionlistdialog.cpp:186 +#: distributionlistdialog.cpp:185 msgid "Please enter name:" msgstr "Унесите име:" -#: distributionlistdialog.cpp:197 +#: distributionlistdialog.cpp:198 msgid "" "Distribution list with the given name %1 already exists. Please " "select a different name." @@ -2901,107 +3199,108 @@ msgstr "" "Дистрибуциона листа по имену %1 већ постији. Изаберите другачије " "име." -#: editorwatcher.cpp:86 +#: editorwatcher.cpp:76 msgid "Edit with:" msgstr "Уреди помоћу:" -#: editorwatcher.cpp:169 +#: editorwatcher.cpp:161 +#, fuzzy msgid "" -"KMail is unable to detect when the choosen editor is closed. To avoid data " -"loss, editing the attachment will be aborted." +"KMail is unable to detect when the chosen editor is closed. To avoid data loss, " +"editing the attachment will be aborted." msgstr "" "KMail не може да открије када се изабрани уређивач затвори. Да би се избегао " "губитак података, уређивање прилога се обуставља." -#: editorwatcher.cpp:170 +#: editorwatcher.cpp:163 msgid "Unable to edit attachment" msgstr "Не могу да уредим прилог" -#: encodingdetector.cpp:1250 encodingdetector.cpp:1352 +#: encodingdetector.cpp:1170 encodingdetector.cpp:1272 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Unicode" msgstr "Уникод" -#: encodingdetector.cpp:1252 encodingdetector.cpp:1322 +#: encodingdetector.cpp:1172 encodingdetector.cpp:1242 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Cyrillic" msgstr "Ћирилица" -#: encodingdetector.cpp:1254 encodingdetector.cpp:1337 +#: encodingdetector.cpp:1174 encodingdetector.cpp:1257 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Western European" msgstr "Западно-европски" -#: encodingdetector.cpp:1256 encodingdetector.cpp:1319 +#: encodingdetector.cpp:1176 encodingdetector.cpp:1239 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Central European" msgstr "Централно-европски" -#: encodingdetector.cpp:1258 encodingdetector.cpp:1325 +#: encodingdetector.cpp:1178 encodingdetector.cpp:1245 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Greek" msgstr "Грчки" -#: encodingdetector.cpp:1260 encodingdetector.cpp:1328 +#: encodingdetector.cpp:1180 encodingdetector.cpp:1248 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Hebrew" msgstr "Хебрејски" -#: encodingdetector.cpp:1262 encodingdetector.cpp:1334 +#: encodingdetector.cpp:1182 encodingdetector.cpp:1254 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Turkish" msgstr "Турски" -#: encodingdetector.cpp:1264 encodingdetector.cpp:1331 +#: encodingdetector.cpp:1184 encodingdetector.cpp:1251 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Japanese" msgstr "Јапански" -#: encodingdetector.cpp:1266 encodingdetector.cpp:1316 +#: encodingdetector.cpp:1186 encodingdetector.cpp:1236 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Baltic" msgstr "Балтички" -#: encodingdetector.cpp:1268 encodingdetector.cpp:1313 +#: encodingdetector.cpp:1188 encodingdetector.cpp:1233 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Arabic" msgstr "Арапски" -#: encodingdetector.cpp:1340 +#: encodingdetector.cpp:1260 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Chinese Traditional" msgstr "Кинески традиционални" -#: encodingdetector.cpp:1343 +#: encodingdetector.cpp:1263 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Chinese Simplified" msgstr "Кинески поједностављен" -#: encodingdetector.cpp:1346 +#: encodingdetector.cpp:1266 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Korean" msgstr "Корејски" -#: encodingdetector.cpp:1349 +#: encodingdetector.cpp:1269 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Thai" msgstr "Тај" -#: expirejob.cpp:164 +#: expirejob.cpp:177 msgid "" "_n: Removing 1 old message from folder %1...\n" "Removing %n old messages from folder %1..." @@ -3010,13 +3309,13 @@ msgstr "" "Уклањам %n старе поруке из фасцикле %1...\n" "Уклањам %n старих порука из фасцикле %1..." -#: expirejob.cpp:171 +#: expirejob.cpp:184 msgid "Cannot expire messages from folder %1: destination folder %2 not found" msgstr "" "Не могу да избацим старе поруке из фасцикле %1: одредишни директоријум %2 није " "пронађен" -#: expirejob.cpp:186 +#: expirejob.cpp:199 msgid "" "_n: Moving 1 old message from folder %1 to folder %2...\n" "Moving %n old messages from folder %1 to folder %2..." @@ -3025,7 +3324,7 @@ msgstr "" "Премештам %n старе поруке из фасцикле %1 у фасциклу %2...\n" "Премештам %n старих порука из фасцикле %1 у фасциклу %2..." -#: expirejob.cpp:214 +#: expirejob.cpp:227 msgid "" "_n: Removed 1 old message from folder %1.\n" "Removed %n old messages from folder %1." @@ -3034,7 +3333,7 @@ msgstr "" "Уклонио сам %n старе поруке из фасцикле %1.\n" "Уклонио сам %n старих порука из фасцикле %1." -#: expirejob.cpp:220 +#: expirejob.cpp:233 msgid "" "_n: Moved 1 old message from folder %1 to folder %2.\n" "Moved %n old messages from folder %1 to folder %2." @@ -3043,19 +3342,19 @@ msgstr "" "Преместио сам %n старе поруке из фасцикле %1 у фасциклу %2.\n" "Преместио сам %n старих порука из фасцикле %1 у фасциклу %2." -#: expirejob.cpp:227 +#: expirejob.cpp:240 msgid "Removing old messages from folder %1 failed." msgstr "Уклањање старих порука из фасцикле %1 није успело." -#: expirejob.cpp:231 +#: expirejob.cpp:244 msgid "Moving old messages from folder %1 to folder %2 failed." msgstr "Премештање старих порука из фасцикле %1 у фасциклу %2 није успело." -#: expirejob.cpp:237 +#: expirejob.cpp:250 msgid "Removing old messages from folder %1 was canceled." msgstr "Уклањање старих порука из фасцикле %1 је отказано." -#: expirejob.cpp:241 +#: expirejob.cpp:254 msgid "Moving old messages from folder %1 to folder %2 was canceled." msgstr "Премештање старих порука из фасцикле %1 у фасциклу %2 је отказано." @@ -3092,78 +3391,95 @@ msgid "" "Note: Expiry action will be applied immediately after confirming settings." msgstr "Напомена: Акција избацивања биће примењена чим се подешавања потврде." -#: expirypropertiesdialog.cpp:163 +#: expirypropertiesdialog.cpp:167 msgid "Please select a folder to expire messages into." msgstr "Изаберите фасциклу у коју треба избацити поруке." -#: expirypropertiesdialog.cpp:164 +#: expirypropertiesdialog.cpp:168 msgid "No Folder Selected" msgstr "Фасцикла није изабрана" +#: expirypropertiesdialog.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "" +"Please select a different folder than the current folder to expire message " +"into." +msgstr "Изаберите фасциклу у коју треба избацити поруке." + +#: expirypropertiesdialog.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Wrong Folder Selected" +msgstr "Фасцикла није изабрана" + #: favoritefolderview.cpp:90 msgid "Favorite Folders" msgstr "Омиљене фасцикле" -#: favoritefolderview.cpp:326 -msgid "Remove From Favorites" -msgstr "Уклони из омиљених" - -#: favoritefolderview.cpp:328 favoritefolderview.cpp:378 -msgid "Rename Favorite" -msgstr "Преименуј омиљену" - -#: favoritefolderview.cpp:337 kmfoldertree.cpp:1153 kmmainwidget.cpp:2767 +#: favoritefolderview.cpp:337 kmfoldertree.cpp:1190 kmmainwidget.cpp:2790 msgid "&Assign Shortcut..." msgstr "&Додели пречицу..." -#: favoritefolderview.cpp:338 kmfoldertree.cpp:1158 +#: favoritefolderview.cpp:338 kmfoldertree.cpp:1195 msgid "Expire..." msgstr "Избаци..." -#: favoritefolderview.cpp:341 +#: favoritefolderview.cpp:342 +msgid "Remove From Favorites" +msgstr "Уклони из омиљених" + +#: favoritefolderview.cpp:344 favoritefolderview.cpp:389 +msgid "Rename Favorite" +msgstr "Преименуј омиљену" + +#: favoritefolderview.cpp:347 msgid "Add Favorite Folder..." msgstr "Додај омиљену фасциклу..." -#: favoritefolderview.cpp:395 +#: favoritefolderview.cpp:406 msgid "Local Inbox" msgstr "Локално долазно сандуче" -#: favoritefolderview.cpp:397 +#: favoritefolderview.cpp:408 #, c-format msgid "Inbox of %1" msgstr "Долазно сандуче за %1" -#: favoritefolderview.cpp:401 +#: favoritefolderview.cpp:412 msgid "%1 on %2" msgstr "%1 на %2" -#: favoritefolderview.cpp:403 +#: favoritefolderview.cpp:414 msgid "%1 (local)" msgstr "%1 (локално)" -#: favoritefolderview.cpp:443 +#: favoritefolderview.cpp:454 msgid "Add Favorite Folder" msgstr "Додај омиљену фасциклу" -#: filterimporterexporter.cpp:51 +#: filterimporterexporter.cpp:50 msgid "Select Filters" msgstr "Изаберите филтере" -#: filterimporterexporter.cpp:58 +#: filterimporterexporter.cpp:61 msgid "Filters" msgstr "Филтери" -#: filterimporterexporter.cpp:182 +#: filterimporterexporter.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Unselect All" +msgstr "Одабери сав текст" + +#: filterimporterexporter.cpp:213 msgid "Import Filters" msgstr "Увези филтере" -#: filterimporterexporter.cpp:189 +#: filterimporterexporter.cpp:220 msgid "" "The selected file is not readable. Your file access permissions might be " "insufficient." msgstr "Изабрани фајл није читљив. Можда немате довољне дозволе." -#: filterimporterexporter.cpp:204 +#: filterimporterexporter.cpp:235 msgid "Export Filters" msgstr "Извези филтере" @@ -3243,8 +3559,8 @@ msgstr "" "Нисам могао да запишем фајл %1:\n" "Детаљни опис грешке је „%2“." -#: filterlogdlg.cpp:262 kmcommands.cpp:2706 kmcommands.cpp:2730 -#: kmmainwidget.cpp:1795 kmmainwidget.cpp:1812 urlhandlermanager.cpp:489 +#: filterlogdlg.cpp:262 kmcommands.cpp:2772 kmcommands.cpp:2796 +#: kmmainwidget.cpp:1772 kmmainwidget.cpp:1789 urlhandlermanager.cpp:556 msgid "KMail Error" msgstr "Грешка KMail-а" @@ -3292,62 +3608,79 @@ msgstr "" "бити једноставно корисничко име или пуна е-поштанска адреса корисника; пријавно " "име за ваш сопствени налог на серверу рећиће вам које је." -#: folderdiaacltab.cpp:106 folderdiaacltab.cpp:341 +#: folderdiaacltab.cpp:103 recipientseditor.cpp:776 +msgid "Se&lect..." +msgstr "Иза&бери..." + +#: folderdiaacltab.cpp:106 folderdiaacltab.cpp:340 msgid "Permissions" msgstr "Дозволе" -#: folderdiaacltab.cpp:247 +#: folderdiaacltab.cpp:118 +msgid "Note: Renaming requires write permissions on the parent folder." +msgstr "" + +#: folderdiaacltab.cpp:245 msgid "Custom Permissions" msgstr "Посебне дозволе" -#: folderdiaacltab.cpp:249 +#: folderdiaacltab.cpp:247 msgid "Custom Permissions (%1)" msgstr "Посебне дозволе (%1)" -#: folderdiaacltab.cpp:340 +#: folderdiaacltab.cpp:339 msgid "User Id" msgstr "Кориснички ид." -#: folderdiaacltab.cpp:352 +#: folderdiaacltab.cpp:351 msgid "Add Entry..." msgstr "Додај унос..." -#: folderdiaacltab.cpp:353 +#: folderdiaacltab.cpp:352 msgid "Modify Entry..." msgstr "Измени унос..." -#: folderdiaacltab.cpp:354 +#: folderdiaacltab.cpp:353 msgid "Remove Entry" msgstr "Уклони унос" -#: folderdiaacltab.cpp:426 +#: folderdiaacltab.cpp:428 msgid "Error retrieving user permissions." msgstr "Грешка приликом добављања корисничких дозвола." -#: folderdiaacltab.cpp:431 -msgid "Information not retrieved from server yet, please use \"Check Mail\"." +#: folderdiaacltab.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "" +"You might not have enough permissions to see the permissions of this folder." +msgstr "Немате дозволе за читање/упис у вашу фасциклу за смеће." + +#: folderdiaacltab.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "" +"Information not retrieved from server, you need to use \"Check Mail\" and have " +"administrative privileges on the folder." msgstr "" "Информације још увек нису добављење са сервера, употребите „Провери пошту“." -#: folderdiaacltab.cpp:446 folderdiaquotatab.cpp:114 +#: folderdiaacltab.cpp:450 folderdiaquotatab.cpp:114 msgid "Error: no IMAP account defined for this folder" msgstr "Грешка: IMAP налог није дефинисан за ову фасциклу" -#: folderdiaacltab.cpp:452 folderdiaquotatab.cpp:120 +#: folderdiaacltab.cpp:456 folderdiaquotatab.cpp:120 msgid "Connecting to server %1, please wait..." msgstr "Повезујем се са сервером %1, сачекајте..." -#: folderdiaacltab.cpp:470 folderdiaquotatab.cpp:139 -#: kmfoldercachedimap.cpp:843 +#: folderdiaacltab.cpp:474 folderdiaquotatab.cpp:139 +#: kmfoldercachedimap.cpp:902 #, c-format msgid "Error connecting to server %1" msgstr "Грешка приликом повезивања на сервер %1" -#: folderdiaacltab.cpp:490 folderdiaacltab.cpp:517 +#: folderdiaacltab.cpp:494 folderdiaacltab.cpp:522 msgid "This IMAP server does not have support for access control lists (ACL)" msgstr "Овај IMAP сервер нема подршку за листе контроле приступа (ACL)" -#: folderdiaacltab.cpp:519 +#: folderdiaacltab.cpp:524 #, c-format msgid "" "Error retrieving access control list (ACL) from server\n" @@ -3356,15 +3689,15 @@ msgstr "" "Грешка приликом добављања листе контроле приступа (ACL) са сервера\n" "%1" -#: folderdiaacltab.cpp:564 +#: folderdiaacltab.cpp:569 msgid "Modify Permissions" msgstr "Измени дозволе" -#: folderdiaacltab.cpp:598 +#: folderdiaacltab.cpp:603 msgid "Add Permissions" msgstr "Додај дозволе" -#: folderdiaacltab.cpp:631 +#: folderdiaacltab.cpp:636 msgid "" "Do you really want to remove your own permissions for this folder? You will not " "be able to access it afterwards." @@ -3401,8 +3734,8 @@ msgstr "Искоришћеност:" msgid "Select Folder" msgstr "Изаберите фасциклу" -#: folderrequester.cpp:95 kmcommands.cpp:1831 kmfoldermgr.cpp:45 -#: kmfoldertree.cpp:552 +#: folderrequester.cpp:95 kmcommands.cpp:1884 kmfoldermgr.cpp:45 +#: kmfoldertree.cpp:576 msgid "Local Folders" msgstr "Локалне фасцикле" @@ -3433,7 +3766,7 @@ msgstr "" "фасцикла, кликните на дугме испод а затим притисните тастер или тастере које " "желите да придружите овој фасцикли." -#: foldershortcutdialog.cpp:91 kmfilterdlg.cpp:526 snippetdlg.cpp:93 +#: foldershortcutdialog.cpp:91 kmfilterdlg.cpp:530 snippetdlg.cpp:100 msgid "The selected shortcut is already used, please select a different one." msgstr "Изабрана пречица је већ у употреби, изаберите неку другу." @@ -3449,13 +3782,23 @@ msgstr "&Копирај овде" msgid "C&ancel" msgstr "Отк&ажи" -#: headeritem.cpp:157 headeritem.cpp:164 +#: folderutil.cpp:93 +msgid "" +"The folder you deleted was associated with the account %1 " +"which delivered mail into it. The folder the account delivers new mail into was " +"reset to the main Inbox folder." +msgstr "" +"Фасцикла коју сте избрисали је била придружена налогу %1 " +"који је у њу испоручивао пошту. Фасцикла у коју налог испоручује пошту сада је " +"ресетована на главну фасциклу „пристигле“." + +#: headeritem.cpp:179 headeritem.cpp:186 msgid "Unknown" msgstr "Непознат" -#: headeritem.cpp:171 headerstyle.cpp:140 headerstyle.cpp:238 -#: headerstyle.cpp:442 headerstyle.cpp:625 headerstyle.cpp:778 -#: kmmainwidget.cpp:1057 +#: headeritem.cpp:193 headerstyle.cpp:141 headerstyle.cpp:240 +#: headerstyle.cpp:445 headerstyle.cpp:743 headerstyle.cpp:898 +#: kmmainwidget.cpp:1029 msgid "No Subject" msgstr "Без теме" @@ -3475,46 +3818,46 @@ msgstr "" msgid "Stat&us:" msgstr "Ста&тус:" -#: headerlistquicksearch.cpp:72 +#: headerlistquicksearch.cpp:73 msgid "Any Status" msgstr "Било који статус" -#: headerlistquicksearch.cpp:91 +#: headerlistquicksearch.cpp:93 msgid "Open Full Search" msgstr "Отвори пуну претрагу" -#: headerstyle.cpp:169 headerstyle.cpp:296 headerstyle.cpp:647 -#: headerstyle.cpp:860 +#: headerstyle.cpp:170 headerstyle.cpp:298 headerstyle.cpp:765 +#: headerstyle.cpp:974 msgid "[vCard]" msgstr "[vCard]" -#: headerstyle.cpp:174 headerstyle.cpp:314 headerstyle.cpp:672 -#: headerstyle.cpp:797 +#: headerstyle.cpp:175 headerstyle.cpp:316 headerstyle.cpp:790 +#: headerstyle.cpp:998 msgid "CC: " msgstr "CC: " -#: headerstyle.cpp:177 headerstyle.cpp:318 headerstyle.cpp:679 -#: headerstyle.cpp:800 +#: headerstyle.cpp:178 headerstyle.cpp:320 headerstyle.cpp:797 +#: headerstyle.cpp:1008 msgid "BCC: " msgstr "BCC: " -#: headerstyle.cpp:272 headerstyle.cpp:685 +#: headerstyle.cpp:274 headerstyle.cpp:803 msgid "Date: " msgstr "Датум: " -#: headerstyle.cpp:292 headerstyle.cpp:639 headerstyle.cpp:865 +#: headerstyle.cpp:294 headerstyle.cpp:757 headerstyle.cpp:979 msgid "From: " msgstr "Од: " -#: headerstyle.cpp:310 headerstyle.cpp:665 headerstyle.cpp:873 +#: headerstyle.cpp:312 headerstyle.cpp:783 headerstyle.cpp:988 msgid "To: " msgstr "За: " -#: headerstyle.cpp:322 +#: headerstyle.cpp:324 msgid "Reply to: " msgstr "Одоговор на: " -#: headerstyle.cpp:408 +#: headerstyle.cpp:410 msgid "" "%1% probability of being spam.\n" "\n" @@ -3526,23 +3869,45 @@ msgstr "" "Пун извештај:\n" "%2" -#: headerstyle.cpp:609 +#: headerstyle.cpp:612 msgid "Launch IM" msgstr "Покрени IM" -#: headerstyle.cpp:642 +#: headerstyle.cpp:660 +msgid "Night" +msgstr "" + +#: headerstyle.cpp:669 +#, fuzzy +msgid "Morning" +msgstr "Упозорења" + +#: headerstyle.cpp:678 +msgid "Afternoon" +msgstr "" + +#: headerstyle.cpp:687 +msgid "Evening" +msgstr "" + +#: headerstyle.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "Sender's Current Time:" +msgstr "Идентитет пошиљао&ца:" + +#: headerstyle.cpp:760 msgid "(resent from %1)" msgstr "(пошаљи поново из %1)" -#: headerstyle.cpp:694 +#: headerstyle.cpp:812 msgid "User-Agent: " msgstr "Кориснички-агент: " -#: headerstyle.cpp:703 +#: headerstyle.cpp:821 msgid "X-Mailer: " msgstr "X-поштар: " -#: headerstyle.cpp:723 +#: headerstyle.cpp:843 msgid "Spam Status:" msgstr "Статус спама:" @@ -3612,15 +3977,15 @@ msgstr "" "
                                      к" "
                                      а" -#: identitydialog.cpp:90 +#: identitydialog.cpp:93 msgid "Edit Identity" msgstr "Уреди идентитет" -#: identitydialog.cpp:118 +#: identitydialog.cpp:121 msgid "&Your name:" msgstr "&Ваше име:" -#: identitydialog.cpp:120 +#: identitydialog.cpp:123 msgid "" "" "

                                      Your name

                                      " @@ -3636,11 +4001,11 @@ msgstr "" "

                                      Ако ово поље оставите празно, неће се појављивати ваше право име, већ само " "е-адреса.

                                      " -#: identitydialog.cpp:132 +#: identitydialog.cpp:135 msgid "Organi&zation:" msgstr "Ор&ганизација:" -#: identitydialog.cpp:134 +#: identitydialog.cpp:137 msgid "" "" "

                                      Organization

                                      " @@ -3654,15 +4019,19 @@ msgstr "" "приказано у заглављу послате поруке.

                                      " "

                                      Безбедно је (и уобичајено) да ово оставите непопуњено.

                                      " -#: identitydialog.cpp:147 +#: identitydialog.cpp:149 msgid "&Email address:" msgstr "&Е-адреса:" -#: identitydialog.cpp:149 +#: identitydialog.cpp:151 +#, fuzzy msgid "" "" "

                                      Email address

                                      " -"

                                      This field should have your full email address.

                                      " +"

                                      This field should have your full email address

                                      " +"

                                      This address is the primary one, used for all outgoing mail. If you have " +"more than one address, either create a new identity, or add additional alias " +"addresses in the field below.

                                      " "

                                      If you leave this blank, or get it wrong, people will have trouble replying " "to you.

                                      " msgstr "" @@ -3672,27 +4041,51 @@ msgstr "" "

                                      Ако ово оставите празно, или погрешно попуните, људи ће имати проблема да " "вам одговоре.

                                      " -#: identitydialog.cpp:161 +#: identitydialog.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Email a&liases:" +msgstr "&Е-адреса:" + +#: identitydialog.cpp:167 +msgid "" +"" +"

                                      Email aliases

                                      " +"

                                      This field contains alias addresses that should also be considered as " +"belonging to this identity (as opposed to representing a different " +"identity).

                                      " +"

                                      Example:

                                      " +"
                          Статусод/td>" -"за
                          " +"" +"" +"" +"" +"" +"
                          Primary address:first.last@example.org
                          Aliases:first@example.org" +"
                          last@example.org
                          " +"

                          Type one alias address per line.

                          " +msgstr "" + +#: identitydialog.cpp:185 msgid "Cryptograph&y" msgstr "&Криптографија" -#: identitydialog.cpp:168 identitydialog.cpp:192 identitydialog.cpp:217 -#: identitydialog.cpp:243 +#: identitydialog.cpp:192 identitydialog.cpp:216 identitydialog.cpp:241 +#: identitydialog.cpp:267 msgid "Chang&e..." msgstr "Изм&ени..." -#: identitydialog.cpp:169 +#: identitydialog.cpp:193 msgid "Your OpenPGP Signature Key" msgstr "Ваш OpenPGP кључ за потписе" -#: identitydialog.cpp:170 +#: identitydialog.cpp:194 msgid "" "Select the OpenPGP key which should be used to digitally sign your messages." msgstr "" "Одаберите OpenPGP кључ који би требало користити за дигитално потписивање ваших " "порука." -#: identitydialog.cpp:174 +#: identitydialog.cpp:198 msgid "" "" "

                          The OpenPGP key you choose here will be used to digitally sign messages. You " @@ -3709,15 +4102,15 @@ msgstr "" "поштанске функције.

                          " "

                          О кључевима можете сазнати више на http://www.gnupg.org

                          " -#: identitydialog.cpp:181 +#: identitydialog.cpp:205 msgid "OpenPGP signing key:" msgstr "OpenPGP кључ за потписивање:" -#: identitydialog.cpp:193 +#: identitydialog.cpp:217 msgid "Your OpenPGP Encryption Key" msgstr "Ваш OpenPGP кључ за шифровање" -#: identitydialog.cpp:194 +#: identitydialog.cpp:218 msgid "" "Select the OpenPGP key which should be used when encrypting to yourself and for " "the \"Attach My Public Key\" feature in the composer." @@ -3725,7 +4118,7 @@ msgstr "" "Одаберите OpenPGP кључ који би требало користити за ваше поруке када се шифрују " "вама самима и за могућност „Приложи мој јавни кључ“ у састављачу." -#: identitydialog.cpp:199 +#: identitydialog.cpp:223 msgid "" "" "

                          The OpenPGP key you choose here will be used to encrypt messages to yourself " @@ -3745,15 +4138,15 @@ msgstr "" "уобичајене поштанске функције.

                          " "

                          О кључевима можете сазнати више на http://www.gnupg.org" -#: identitydialog.cpp:206 +#: identitydialog.cpp:230 msgid "OpenPGP encryption key:" msgstr "OpenPGP кључ за шифровање:" -#: identitydialog.cpp:218 +#: identitydialog.cpp:242 msgid "Your S/MIME Signature Certificate" msgstr "Ваш S/MIME сертификат за потпис" -#: identitydialog.cpp:219 +#: identitydialog.cpp:243 msgid "" "Select the S/MIME certificate which should be used to digitally sign your " "messages." @@ -3761,7 +4154,7 @@ msgstr "" "Изаберите S/MIME сертификат који би требало користити за дигитално потписивање " "ваших порука." -#: identitydialog.cpp:223 +#: identitydialog.cpp:247 msgid "" "" "

                          The S/MIME (X.509) certificate you choose here will be used to digitally " @@ -3776,15 +4169,15 @@ msgstr "" "ваше поруке користећи S/MIME. Ово неће утицати на уобичајене поштанске " "функције.

                          " -#: identitydialog.cpp:228 +#: identitydialog.cpp:252 msgid "S/MIME signing certificate:" msgstr "S/MIME сертификат за потпис:" -#: identitydialog.cpp:244 +#: identitydialog.cpp:268 msgid "Your S/MIME Encryption Certificate" msgstr "Ваш S/MIME сертификат за шифровање" -#: identitydialog.cpp:245 +#: identitydialog.cpp:269 msgid "" "Select the S/MIME certificate which should be used when encrypting to yourself " "and for the \"Attach My Certificate\" feature in the composer." @@ -3792,7 +4185,7 @@ msgstr "" "Изаберите S/MIME сертификат који би требало користити за ваше поруке када се " "шифрују вама самима и за могућност „Приложи мој јавни кључ“ у састављачу." -#: identitydialog.cpp:250 +#: identitydialog.cpp:274 msgid "" "" "

                          The S/MIME certificate you choose here will be used to encrypt messages to " @@ -3808,23 +4201,23 @@ msgstr "" "копије одлазећих порука вама самима користећи S/MIME. Ово неће утицати на " "уобичајене поштанске функције.

                          " -#: identitydialog.cpp:256 +#: identitydialog.cpp:280 msgid "S/MIME encryption certificate:" msgstr "S/MIME сертификат за шифровање:" -#: identitydialog.cpp:277 +#: identitydialog.cpp:301 msgid "Preferred crypto message format:" msgstr "Пожељни формат шифрованих порука:" -#: identitydialog.cpp:290 +#: identitydialog.cpp:314 msgid "&Advanced" msgstr "&Напредно" -#: identitydialog.cpp:300 +#: identitydialog.cpp:324 msgid "&Reply-To address:" msgstr "Ад&реса за одговоре:" -#: identitydialog.cpp:302 +#: identitydialog.cpp:326 msgid "" "" "

                          Reply-To addresses

                          " @@ -3844,11 +4237,11 @@ msgstr "" "пољу Од:, а да одговори иду на групну адресу.

                          " "Ако нисте сигурни, оставите ово поље празно.

                          " -#: identitydialog.cpp:319 +#: identitydialog.cpp:343 msgid "&BCC addresses:" msgstr "BCC а&дресе:" -#: identitydialog.cpp:321 +#: identitydialog.cpp:345 msgid "" "" "

                          BCC (Blind Carbon Copy) addresses

                          " @@ -3870,47 +4263,52 @@ msgstr "" "BCC прималаца.

                          " "

                          Ако сте у недоумици онда оставите ово поље празним.

                          " -#: identitydialog.cpp:337 +#: identitydialog.cpp:361 msgid "D&ictionary:" msgstr "&Речник:" -#: identitydialog.cpp:346 +#: identitydialog.cpp:370 msgid "Sent-mail &folder:" msgstr "&Фасцикла за послату пошту:" -#: identitydialog.cpp:355 +#: identitydialog.cpp:379 msgid "&Drafts folder:" msgstr "Фасцикла за не&довршене поруке:" -#: identitydialog.cpp:364 +#: identitydialog.cpp:388 msgid "&Templates folder:" msgstr "Фасцикла за ша&блоне:" -#: identitydialog.cpp:369 +#: identitydialog.cpp:393 msgid "Special &transport:" msgstr "Посебан &транспорт:" -#: identitydialog.cpp:386 kmfolderdia.cpp:717 +#: identitydialog.cpp:410 kmfolderdia.cpp:808 msgid "&Use custom message templates" msgstr "Користи &посебне шаблоне за поруке" -#: identitydialog.cpp:392 kmfolderdia.cpp:725 +#: identitydialog.cpp:416 kmfolderdia.cpp:816 msgid "&Copy global templates" msgstr "&Копирај глобалне шаблоне" -#: identitydialog.cpp:407 +#: identitydialog.cpp:431 msgid "&Signature" msgstr "&Потпис" -#: identitydialog.cpp:411 +#: identitydialog.cpp:435 msgid "&Picture" msgstr "&Слика" -#: identitydialog.cpp:486 identitydialog.cpp:498 kmcomposewin.cpp:4004 +#: identitydialog.cpp:510 identitydialog.cpp:522 kmcomposewin.cpp:4117 msgid "Invalid Email Address" msgstr "Неисправна е-адреса" -#: identitydialog.cpp:518 +#: identitydialog.cpp:530 +#, fuzzy +msgid "Invalid Email Alias \"%1\"" +msgstr "Неисправна е-адреса" + +#: identitydialog.cpp:551 msgid "" "One of the configured OpenPGP signing keys does not contain any user ID with " "the configured email address for this identity (%1).\n" @@ -3922,7 +4320,7 @@ msgstr "" "Ово може резултовати упозоравајућим порукама на страни примаоца приликом " "покушаја овере потписа направљених помоћу оваквих подешавања." -#: identitydialog.cpp:527 +#: identitydialog.cpp:560 msgid "" "One of the configured OpenPGP encryption keys does not contain any user ID with " "the configured email address for this identity (%1)." @@ -3930,7 +4328,7 @@ msgstr "" "Један од подешених OpenPGP кључева за шифровање не садржи ниједан кориснички " "ид. са подешеном е-адресом за овај идентитет (%1)." -#: identitydialog.cpp:534 +#: identitydialog.cpp:567 msgid "" "One of the configured S/MIME signing certificates does not contain the " "configured email address for this identity (%1).\n" @@ -3942,7 +4340,7 @@ msgstr "" "Ово може резултовати упозоравајућим порукама на страни примаоца приликом " "покушаја овере потписа направљених помоћу оваквих подешавања." -#: identitydialog.cpp:543 +#: identitydialog.cpp:576 msgid "" "One of the configured S/MIME encryption certificates does not contain the " "configured email address for this identity (%1)." @@ -3950,19 +4348,19 @@ msgstr "" "Један од подешених S/MIME сертификата за потписивање не садржи ниједан " "кориснички ид. са подешеном е-адресом за овај идентитет (%1)." -#: identitydialog.cpp:551 +#: identitydialog.cpp:584 msgid "Email Address Not Found in Key/Certificates" msgstr "Е-адреса није нађена у кључу/сертификатима" -#: identitydialog.cpp:562 +#: identitydialog.cpp:595 msgid "The signature file is not valid" msgstr "Фајл потписа није исправан" -#: identitydialog.cpp:582 +#: identitydialog.cpp:615 msgid "Edit Identity \"%1\"" msgstr "Уреди идентитет „%1“" -#: identitydialog.cpp:606 +#: identitydialog.cpp:640 msgid "" "The custom sent-mail folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); " "therefore, the default sent-mail folder will be used." @@ -3970,7 +4368,7 @@ msgstr "" "Посебна фасцикла за послату пошту за идентитет „%1“ не постоји (више). Због " "тога ће се користити подразумевана фасцикла за послату пошту." -#: identitydialog.cpp:617 +#: identitydialog.cpp:651 msgid "" "The custom drafts folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); " "therefore, the default drafts folder will be used." @@ -3978,7 +4376,7 @@ msgstr "" "Посебна фасцикла за недовршене поруке за идентитет „%1“ не постоји (више). Због " "тога ће се користити подразумевана фасцикла за недовршене поруке." -#: identitydialog.cpp:628 +#: identitydialog.cpp:662 msgid "" "The custom templates folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); " "therefore, the default templates folder will be used." @@ -4001,34 +4399,34 @@ msgstr "Име идентитета" msgid "Email Address" msgstr "Е-адреса" -#: imapaccountbase.cpp:291 popaccount.cpp:154 +#: imapaccountbase.cpp:293 popaccount.cpp:154 msgid "You need to supply a username and a password to access this mailbox." msgstr "" "Морате навести корисничко име и лозинку да бисте приступили овом поштанском " "сандучету." -#: imapaccountbase.cpp:296 +#: imapaccountbase.cpp:298 msgid "Authorization Dialog" msgstr "Дијалог за ауторизацију" -#: imapaccountbase.cpp:297 popaccount.cpp:155 +#: imapaccountbase.cpp:299 popaccount.cpp:155 msgid "Account:" msgstr "Налог:" -#: imapaccountbase.cpp:318 +#: imapaccountbase.cpp:320 #, c-format msgid "Could not start process for %1." msgstr "Нисам могао да покренем процес за %1." -#: imapaccountbase.cpp:399 +#: imapaccountbase.cpp:403 msgid "Error while trying to subscribe to %1:" msgstr "Грешка приликом покушаја претплаћивања на %1:" -#: imapaccountbase.cpp:637 +#: imapaccountbase.cpp:645 msgid "Retrieving Namespaces" msgstr "Добављам именске просторе" -#: imapaccountbase.cpp:728 +#: imapaccountbase.cpp:736 msgid "" "KMail has detected a prefix entry in the configuration of the account \"%1\" " "which is obsolete with the support of IMAP namespaces." @@ -4036,7 +4434,7 @@ msgstr "" "KMail је пронашао префиксни унос у подешавањима налога „%1“ који је застарео у " "односу на подршку за именске просторе IMAP-а." -#: imapaccountbase.cpp:742 imapaccountbase.cpp:756 +#: imapaccountbase.cpp:750 imapaccountbase.cpp:764 msgid "" "The configuration was automatically migrated but you should check your account " "configuration." @@ -4044,7 +4442,7 @@ msgstr "" "Подешавања су аутоматски пресељена али би требало да проверите подешавања вашег " "налога." -#: imapaccountbase.cpp:760 +#: imapaccountbase.cpp:768 msgid "" "It was not possible to migrate your configuration automatically so please check " "your account configuration." @@ -4052,38 +4450,38 @@ msgstr "" "Није било могуће аутоматски преселити ваша подешавања па проверите подешавања " "подешавања вашег налога." -#: imapaccountbase.cpp:874 imapaccountbase.cpp:875 +#: imapaccountbase.cpp:882 imapaccountbase.cpp:883 msgid "" msgstr "<непознат>" -#: imapaccountbase.cpp:876 +#: imapaccountbase.cpp:884 msgid "Error while uploading message" msgstr "Грешка приликом слања поруке" -#: imapaccountbase.cpp:878 +#: imapaccountbase.cpp:886 msgid "" "Could not upload the message dated %1 from %2 with subject %3 " "to the server." msgstr "" "Није било могуће послати на сервер поруку датирану %1 из %2 са темом %3." -#: imapaccountbase.cpp:880 +#: imapaccountbase.cpp:888 msgid "The destination folder was: %1." msgstr "Одредишна фасцикла: %1." -#: imapaccountbase.cpp:882 +#: imapaccountbase.cpp:890 msgid "The server reported:" msgstr "Сервер је јавио:" -#: imapaccountbase.cpp:892 +#: imapaccountbase.cpp:900 msgid "No detailed quota information available." msgstr "Нема доступних информација о квоти." -#: imapaccountbase.cpp:903 +#: imapaccountbase.cpp:911 msgid "The folder is too close to its quota limit. (%1)" msgstr "Фасцикла је врло близу ограничењу квоте. (%1)" -#: imapaccountbase.cpp:905 +#: imapaccountbase.cpp:913 msgid "" "\n" "Since you do not have write privileges on this folder, please ask the owner of " @@ -4093,7 +4491,7 @@ msgstr "" "Пошто немате дозволу писања у ову фасциклу, питајте њеног власника да ослободи " "нешто простора у њој." -#: imapaccountbase.cpp:951 +#: imapaccountbase.cpp:959 msgid "" "The connection to the server %1 was unexpectedly closed or timed out. It will " "be re-established automatically if possible." @@ -4101,23 +4499,23 @@ msgstr "" "Веза са сервером %1 је неочекивано затворена или је истекла. Ако је могуће, " "биће поново успостављена аутоматски." -#: imapaccountbase.cpp:957 +#: imapaccountbase.cpp:965 msgid "The connection to account %1 was broken." msgstr "Веза до налога %1 је прекинута." -#: imapaccountbase.cpp:960 +#: imapaccountbase.cpp:968 msgid "The connection to account %1 timed out." msgstr "Веза до налога %1 је истекла." -#: imapaccountbase.cpp:1245 +#: imapaccountbase.cpp:1253 msgid "Error while uploading status of messages to server: " msgstr "Грешка приликом слања статуса порука на сервер: " -#: imapaccountbase.cpp:1290 listjob.cpp:118 +#: imapaccountbase.cpp:1298 listjob.cpp:118 msgid "retrieving folders" msgstr "добављам фасцикле" -#: imapjob.cpp:153 kmfolderimap.cpp:496 +#: imapjob.cpp:153 kmfolderimap.cpp:490 msgid "Uploading message data" msgstr "Шаљем податке порука" @@ -4141,23 +4539,113 @@ msgstr "Порука са темом: " msgid "Error while retrieving messages from the server." msgstr "Грешка приликом добављања порука са сервера." -#: imapjob.cpp:483 +#: imapjob.cpp:485 msgid "Error while retrieving information on the structure of a message." msgstr "Грешка приликом добављања информација о структури поруке." -#: imapjob.cpp:541 +#: imapjob.cpp:543 msgid "Uploading message data failed." msgstr "Слање података поруке није успело." -#: imapjob.cpp:546 +#: imapjob.cpp:548 msgid "Uploading message data completed." msgstr "Слање података поруке је завршено." -#: imapjob.cpp:650 +#: imapjob.cpp:652 msgid "Error while copying messages." msgstr "Грешка приликом копирања порука." -#: keyresolver.cpp:234 +#: importarchivedialog.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Import Archive" +msgstr "Архиве листе" + +#: importarchivedialog.cpp:87 +msgid "Please select an archive file that should be imported." +msgstr "" + +#: importarchivedialog.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "No archive file selected" +msgstr "Фасцикла није изабрана" + +#: importarchivedialog.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Please select the folder where the archive should be imported to." +msgstr "Изаберите фасциклу у коју треба избацити поруке." + +#: importarchivedialog.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "No target folder selected" +msgstr "Фасцикла није изабрана" + +#: importjob.cpp:80 +msgid "Importing the archive file '%1' into the folder '%2' succeeded." +msgstr "" + +#: importjob.cpp:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 message was imported.\n" +"%n messages were imported." +msgstr "" +"%n нови тајни кључ је увезен.\n" +"%n нова тајна кључа су увезена.\n" +"%n нових тајних кључева је увезено." + +#: importjob.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Import finished." +msgstr "Увези филтере" + +#: importjob.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Failed to import the archive into folder '%1'." +msgstr "Нисам успео да направим фасциклу" + +#: importjob.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Importing archive failed." +msgstr "Ажурирам кеш фајл" + +#: importjob.cpp:114 importjob.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Unable to create subfolder for folder '%1'." +msgstr "Нисам успео да направим фасциклу" + +#: importjob.cpp:214 +#, fuzzy, c-format +msgid "Importing folder %1" +msgstr "Уклањам фасциклу" + +#: importjob.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Failed to add a message to the folder '%1'." +msgstr "Нисам могао да додам поруку у фасциклу: " + +#: importjob.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Failed to upload a message to the IMAP server." +msgstr "Ост&ави преузете поруке на серверу" + +#: importjob.cpp:337 +msgid "Unexpected subdirectory named '%1'." +msgstr "" + +#: importjob.cpp:371 +msgid "The file '%1' does not appear to be a valid archive." +msgstr "" + +#: importjob.cpp:376 +msgid "Unable to open archive file '%1'" +msgstr "" + +#: importjob.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Importing Archive" +msgstr "Архиве листе" + +#: keyresolver.cpp:306 msgid "" "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates " "is not fully trusted for encryption." @@ -4165,7 +4653,16 @@ msgstr "" "Једном или више подешених OpenPGP кључева за шифровање или S/MIME сертификата " "не верује се у потпуности за шифровање." -#: keyresolver.cpp:240 +#: keyresolver.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "" +"One or more of the OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates for recipient " +"\"%1\" is not fully trusted for encryption." +msgstr "" +"Једном или више подешених OpenPGP кључева за шифровање или S/MIME сертификата " +"не верује се у потпуности за шифровање." + +#: keyresolver.cpp:315 msgid "" "\n" "The following keys are only marginally trusted: \n" @@ -4173,7 +4670,7 @@ msgstr "" "\n" "Следећим кључевима верује се мало: \n" -#: keyresolver.cpp:244 +#: keyresolver.cpp:319 msgid "" "\n" "The following keys or certificates have unknown trust level: \n" @@ -4181,11 +4678,290 @@ msgstr "" "\n" "Ниво поверења следећим кључевима или сертификатима није познат: \n" -#: keyresolver.cpp:248 +#: keyresolver.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"The following keys or certificates are revoked: \n" +msgstr "" +"\n" +"Ниво поверења следећим кључевима или сертификатима није познат: \n" + +#: keyresolver.cpp:327 msgid "Not Fully Trusted Encryption Keys" msgstr "Кључеви за шифровање не у потпуности од поверења" -#: keyresolver.cpp:553 +#: keyresolver.cpp:642 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                          Your OpenPGP signing key

                          %1 (KeyID 0x%2)

                          " +"

                          expired less than a day ago.

                          \n" +"

                          Your OpenPGP signing key

                          %1 (KeyID 0x%2)

                          " +"

                          expired %n days ago.

                          " +msgstr "" +"

                          Ваш OpenPGP кључ за потписивање

                          %1 " +"(ид. кључа 0x%2)

                          " +"

                          истиче за мање од %n дана.

                          \n" +"

                          Ваш OpenPGP кључ за потписивање

                          %1 " +"(ид. кључа 0x%2)

                          " +"

                          истиче за мање од %n дана.

                          \n" +"

                          Ваш OpenPGP кључ за потписивање

                          %1 " +"(ид. кључа 0x%2)

                          " +"

                          истиче за мање од %n дана.

                          " + +#: keyresolver.cpp:647 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                          Your OpenPGP encryption key

                          %1 (KeyID 0x%2)

                          " +"

                          expired less than a day ago.

                          \n" +"

                          Your OpenPGP encryption key

                          %1 (KeyID 0x%2)

                          " +"

                          expired %n days ago.

                          " +msgstr "" +"

                          Ваш OpenPGP кључ за шифровање

                          %1 " +"(ид. кључа 0x%2)

                          " +"

                          истиче за мање од %n дана.

                          \n" +"

                          Ваш OpenPGP кључ за шифровање

                          %1 " +"(ид. кључа 0x%2)

                          " +"

                          истиче за мање од %n дана.

                          \n" +"

                          Ваш OpenPGP кључ за шифровање

                          %1 " +"(ид. кључа 0x%2)

                          " +"

                          истиче за мање од %n дана.

                          " + +#: keyresolver.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                          The OpenPGP key for

                          %1 (KeyID 0x%2)

                          " +"

                          expired less than a day ago.

                          \n" +"

                          The OpenPGP key for

                          %1 (KeyID 0x%2)

                          " +"

                          expired %n days ago.

                          " +msgstr "" +"

                          Ваш OpenPGP кључ

                          %1 (ид. кључа 0x%2)

                          " +"

                          истиче за мање од %n дана.

                          \n" +"

                          Ваш OpenPGP кључ

                          %1 (ид. кључа 0x%2)

                          " +"

                          истиче за мање од %n дана.

                          \n" +"

                          Ваш OpenPGP кључ

                          %1 (ид. кључа 0x%2)

                          " +"

                          истиче за мање од %n дана.

                          " + +#: keyresolver.cpp:662 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                          The root certificate

                          %3

                          " +"

                          for your S/MIME signing certificate

                          %1 " +"(serial number %2)

                          " +"

                          expired less than a day ago.

                          \n" +"

                          The root certificate

                          %3

                          " +"

                          for your S/MIME signing certificate

                          %1 " +"(serial number %2)

                          " +"

                          expired %n days ago.

                          " +msgstr "" +"

                          Корени сертификат

                          %3

                          " +"

                          за ваш S/MIME сертификат за потписивање

                          %1 " +"(серијски број %2)

                          " +"

                          истиче за мање од %n дана.

                          \n" +"

                          Корени сертификат

                          %3

                          " +"

                          за ваш S/MIME сертификат за потписивање

                          %1 " +"(серијски број %2)

                          " +"

                          истиче за мање од %n дана.

                          \n" +"

                          Корени сертификат

                          %3

                          " +"

                          за ваш S/MIME сертификат за потписивање

                          %1 " +"(серијски број %2)

                          " +"

                          истиче за мање од %n дана.

                          " + +#: keyresolver.cpp:669 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                          The root certificate

                          %3

                          " +"

                          for your S/MIME encryption certificate

                          %1 " +"(serial number %2)

                          " +"

                          expired less than a day ago.

                          \n" +"

                          The root certificate

                          %3

                          " +"

                          for your S/MIME encryption certificate

                          %1 " +"(serial number %2)

                          " +"

                          expired %n days ago.

                          " +msgstr "" +"

                          Корени сертификат

                          %3

                          " +"

                          за ваш S/MIME сертификат за шифровање

                          %1 " +"(серијски број %2)

                          " +"

                          истиче за мање од %n дана.

                          \n" +"

                          Корени сертификат

                          %3

                          " +"

                          за ваш S/MIME сертификат за шифровање

                          %1 " +"(серијски број %2)

                          " +"

                          истиче за мање од %n дана.

                          \n" +"

                          Корени сертификат

                          %3

                          " +"

                          за ваш S/MIME сертификат за шифровање

                          %1 " +"(серијски број %2)

                          " +"

                          истиче за мање од %n дана.

                          " + +#: keyresolver.cpp:676 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                          The root certificate

                          %3

                          " +"

                          for S/MIME certificate

                          %1 (serial number %2)

                          " +"

                          expired less than a day ago.

                          \n" +"

                          The root certificate

                          %3

                          " +"

                          for S/MIME certificate

                          %1 (serial number %2)

                          " +"

                          expired %n days ago.

                          " +msgstr "" +"

                          Корени сертификат

                          %3

                          " +"

                          за S/MIME сертификат

                          %1 (серијски број %2)

                          " +"

                          истиче за мање од %n дана.

                          \n" +"

                          Корени сертификат

                          %3

                          " +"

                          за S/MIME сертификат

                          %1 (серијски број %2)

                          " +"

                          истиче за мање од %n дана.

                          \n" +"

                          Корени сертификат

                          %3

                          " +"

                          за S/MIME сертификат

                          %1 (серијски број %2)

                          " +"

                          истиче за мање од %n дана.

                          " + +#: keyresolver.cpp:684 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                          The intermediate CA certificate

                          %3

                          " +"

                          for your S/MIME signing certificate

                          %1 " +"(serial number %2)

                          " +"

                          expired less than a day ago.

                          \n" +"

                          The intermediate CA certificate

                          %3

                          " +"

                          for your S/MIME signing certificate

                          %1 " +"(serial number %2)

                          " +"

                          expired %n days ago.

                          " +msgstr "" +"

                          Посреднички CA сертификат

                          %3

                          " +"

                          за ваш S/MIME сертификат за потписивање

                          %1 " +"(серијски број %2)

                          " +"

                          истиче за мање од %n дана.

                          \n" +"

                          Посреднички CA сертификат

                          %3

                          " +"

                          за ваш S/MIME сертификат за потписивање

                          %1 " +"(серијски број %2)

                          " +"

                          истиче за мање од %n дана.

                          \n" +"

                          Посреднички CA сертификат

                          %3

                          " +"

                          за ваш S/MIME сертификат за потписивање

                          %1 " +"(серијски број %2)

                          " +"

                          истиче за мање од %n дана.

                          " + +#: keyresolver.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                          The intermediate CA certificate

                          %3

                          " +"

                          for your S/MIME encryption certificate

                          %1 " +"(serial number %2)

                          " +"

                          expired less than a day ago.

                          \n" +"

                          The intermediate CA certificate

                          %3

                          " +"

                          for your S/MIME encryption certificate

                          %1 " +"(serial number %2)

                          " +"

                          expired %n days ago.

                          " +msgstr "" +"

                          Посреднички CA сертификат

                          %3

                          " +"

                          за ваш S/MIME сертификат за шифровање

                          %1 " +"(серијски број %2)

                          " +"

                          истиче за мање од %n дана.

                          \n" +"

                          Посреднички CA сертификат

                          %3

                          " +"

                          за ваш S/MIME сертификат за шифровање

                          %1 " +"(серијски број %2)

                          " +"

                          истиче за мање од %n дана.

                          \n" +"

                          Посреднички CA сертификат

                          %3

                          " +"

                          за ваш S/MIME сертификат за шифровање

                          %1 " +"(серијски број %2)

                          " +"

                          истиче за мање од %n дана.

                          " + +#: keyresolver.cpp:698 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                          The intermediate CA certificate

                          %3

                          " +"

                          for S/MIME certificate

                          %1 (serial number %2)

                          " +"

                          expired less than a day ago.

                          \n" +"

                          The intermediate CA certificate

                          %3

                          " +"

                          for S/MIME certificate

                          %1 (serial number %2)

                          " +"

                          expired %n days ago.

                          " +msgstr "" +"

                          Посреднички CA сертификат

                          %3

                          " +"

                          за S/MIME сертификат

                          %1 (серијски број %2)

                          " +"

                          истиче за мање од %n дана.

                          \n" +"

                          Посреднички CA сертификат

                          %3

                          " +"

                          за S/MIME сертификат

                          %1 (серијски број %2)

                          " +"

                          истиче за мање од %n дана.

                          \n" +"

                          Посреднички CA сертификат

                          %3

                          " +"

                          за S/MIME сертификат

                          %1 (серијски број %2)

                          " +"

                          истиче за мање од %n дана.

                          " + +#: keyresolver.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                          Your S/MIME signing certificate

                          %1 " +"(serial number %2)

                          " +"

                          expired less than a day ago.

                          \n" +"

                          Your S/MIME signing certificate

                          %1 " +"(serial number %2)

                          " +"

                          expired %n days ago.

                          " +msgstr "" +"

                          Ваш S/MIME сертификат за потписивање

                          %1 " +"(серијски број %2)

                          " +"

                          истиче за мање од %n дана.

                          \n" +"

                          Ваш S/MIME сертификат за потписивање

                          %1 " +"(серијски број %2)

                          " +"

                          истиче за мање од %n дана.

                          \n" +"

                          Ваш S/MIME сертификат за потписивање

                          %1 " +"(серијски број %2)

                          " +"

                          истиче за мање од %n дана.

                          " + +#: keyresolver.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                          Your S/MIME encryption certificate

                          %1 " +"(serial number %2)

                          " +"

                          expired less than a day ago.

                          \n" +"

                          Your S/MIME encryption certificate

                          %1 " +"(serial number %2)

                          " +"

                          expired %n days ago.

                          " +msgstr "" +"

                          Ваш S/MIME сертификат за шифровање

                          %1 " +"(серијски број %2)

                          " +"

                          истиче за мање од %n дана.

                          \n" +"

                          Ваш S/MIME сертификат за шифровање

                          %1 " +"(серијски број %2)

                          " +"

                          истиче за мање од %n дана.

                          \n" +"

                          Ваш S/MIME сертификат за шифровање

                          %1 " +"(серијски број %2)

                          " +"

                          истиче за мање од %n дана.

                          " + +#: keyresolver.cpp:717 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                          The S/MIME certificate for

                          %1 " +"(serial number %2)

                          " +"

                          expired less than a day ago.

                          \n" +"

                          The S/MIME certificate for

                          %1 " +"(serial number %2)

                          " +"

                          expired %n days ago.

                          " +msgstr "" +"

                          S/MIME сертификат

                          %1 (серијски број %2)

                          " +"

                          истиче за мање од %n дана.

                          \n" +"

                          S/MIME сертификат

                          %1 (серијски број %2)

                          " +"

                          истиче за мање од %n дана.

                          \n" +"

                          S/MIME сертификат

                          %1 (серијски број %2)

                          " +"

                          истиче за мање од %n дана.

                          " + +#: keyresolver.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "OpenPGP Key Expired" +msgstr "OpenPGP кључ ускоро истиче" + +#: keyresolver.cpp:725 +#, fuzzy +msgid "S/MIME Certificate Expired" +msgstr "S/MIME сертификат ускоро истиче" + +#: keyresolver.cpp:750 msgid "" "_n: " "

                          Your OpenPGP signing key

                          %1 (KeyID 0x%2)

                          " @@ -4203,7 +4979,7 @@ msgstr "" "(ид. кључа 0x%2)

                          " "

                          истиче за мање од %n дана.

                          " -#: keyresolver.cpp:558 +#: keyresolver.cpp:755 msgid "" "_n: " "

                          Your OpenPGP encryption key

                          %1 (KeyID 0x%2)

                          " @@ -4221,7 +4997,7 @@ msgstr "" "(ид. кључа 0x%2)

                          " "

                          истиче за мање од %n дана.

                          " -#: keyresolver.cpp:563 +#: keyresolver.cpp:760 msgid "" "_n: " "

                          The OpenPGP key for

                          %1 (KeyID 0x%2)

                          " @@ -4236,7 +5012,7 @@ msgstr "" "

                          Ваш OpenPGP кључ

                          %1 (ид. кључа 0x%2)

                          " "

                          истиче за мање од %n дана.

                          " -#: keyresolver.cpp:573 +#: keyresolver.cpp:770 msgid "" "_n: " "

                          The root certificate

                          %3

                          " @@ -4261,7 +5037,7 @@ msgstr "" "(серијски број %2)

                          " "

                          истиче за мање од %n дана.

                          " -#: keyresolver.cpp:580 +#: keyresolver.cpp:777 msgid "" "_n: " "

                          The root certificate

                          %3

                          " @@ -4286,7 +5062,7 @@ msgstr "" "(серијски број %2)

                          " "

                          истиче за мање од %n дана.

                          " -#: keyresolver.cpp:587 +#: keyresolver.cpp:784 msgid "" "_n: " "

                          The root certificate

                          %3

                          " @@ -4306,7 +5082,7 @@ msgstr "" "

                          за S/MIME сертификат

                          %1 (серијски број %2)

                          " "

                          истиче за мање од %n дана.

                          " -#: keyresolver.cpp:595 +#: keyresolver.cpp:792 msgid "" "_n: " "

                          The intermediate CA certificate

                          %3

                          " @@ -4331,7 +5107,7 @@ msgstr "" "(серијски број %2)

                          " "

                          истиче за мање од %n дана.

                          " -#: keyresolver.cpp:602 +#: keyresolver.cpp:799 msgid "" "_n: " "

                          The intermediate CA certificate

                          %3

                          " @@ -4356,7 +5132,7 @@ msgstr "" "(серијски број %2)

                          " "

                          истиче за мање од %n дана.

                          " -#: keyresolver.cpp:609 +#: keyresolver.cpp:806 msgid "" "_n: " "

                          The intermediate CA certificate

                          %3

                          " @@ -4376,7 +5152,7 @@ msgstr "" "

                          за S/MIME сертификат

                          %1 (серијски број %2)

                          " "

                          истиче за мање од %n дана.

                          " -#: keyresolver.cpp:618 +#: keyresolver.cpp:815 msgid "" "_n: " "

                          Your S/MIME signing certificate

                          %1 " @@ -4396,7 +5172,7 @@ msgstr "" "(серијски број %2)

                          " "

                          истиче за мање од %n дана.

                          " -#: keyresolver.cpp:623 +#: keyresolver.cpp:820 msgid "" "_n: " "

                          Your S/MIME encryption certificate

                          %1 " @@ -4416,7 +5192,7 @@ msgstr "" "(серијски број %2)

                          " "

                          истиче за мање од %n дана.

                          " -#: keyresolver.cpp:628 +#: keyresolver.cpp:825 msgid "" "_n: " "

                          The S/MIME certificate for

                          %1 " @@ -4433,15 +5209,15 @@ msgstr "" "

                          S/MIME сертификат

                          %1 (серијски број %2)

                          " "

                          истиче за мање од %n дана.

                          " -#: keyresolver.cpp:634 +#: keyresolver.cpp:832 msgid "OpenPGP Key Expires Soon" msgstr "OpenPGP кључ ускоро истиче" -#: keyresolver.cpp:635 +#: keyresolver.cpp:833 msgid "S/MIME Certificate Expires Soon" msgstr "S/MIME сертификат ускоро истиче" -#: keyresolver.cpp:668 +#: keyresolver.cpp:867 msgid "" "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates " "is not usable for encryption. Please reconfigure your encryption keys and " @@ -4456,11 +5232,11 @@ msgstr "" "Ако изаберете да наставите, и кључеви касније буду потребни, бићете упитани да " "наведете кључеве које треба користити." -#: keyresolver.cpp:676 keyresolver.cpp:989 keyresolver.cpp:1016 +#: keyresolver.cpp:875 keyresolver.cpp:1204 keyresolver.cpp:1231 msgid "Unusable Encryption Keys" msgstr "Неупотребљиви кључеви за шифровање" -#: keyresolver.cpp:712 +#: keyresolver.cpp:911 msgid "" "One or more of your configured OpenPGP signing keys or S/MIME signing " "certificates is not usable for signing. Please reconfigure your signing keys " @@ -4475,11 +5251,11 @@ msgstr "" "Ако изаберете да наставите, и кључеви касније буду потребни, бићете упитани да " "наведете кључеве које треба користити." -#: keyresolver.cpp:720 keyresolver.cpp:1043 keyresolver.cpp:1059 +#: keyresolver.cpp:919 keyresolver.cpp:1258 keyresolver.cpp:1274 msgid "Unusable Signing Keys" msgstr "Неупотребљиви кључеви за потписивање" -#: keyresolver.cpp:980 +#: keyresolver.cpp:1195 msgid "" "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message " "should be encrypted using OpenPGP, at least for some recipients;\n" @@ -4495,7 +5271,7 @@ msgstr "" "Можете наставити без шифровања себи, али пазите, јер тада нећете моћи да читате " "сопствене поруке које сте послали." -#: keyresolver.cpp:1007 +#: keyresolver.cpp:1222 msgid "" "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message " "should be encrypted using S/MIME, at least for some recipients;\n" @@ -4511,7 +5287,7 @@ msgstr "" "Можете наставити без шифровања себи, али пазите, јер тада нећете моћи да читате " "сопствене поруке које сте послали." -#: keyresolver.cpp:1037 +#: keyresolver.cpp:1252 msgid "" "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message should " "be signed using OpenPGP, at least for some recipients;\n" @@ -4523,11 +5299,11 @@ msgstr "" "Међутим, нисте подесили важеће OpenPGP кључеве за потписивање за овај " "идентитет." -#: keyresolver.cpp:1044 +#: keyresolver.cpp:1259 msgid "Do Not OpenPGP-Sign" msgstr "Не потписуј OpenPGP-ом" -#: keyresolver.cpp:1053 +#: keyresolver.cpp:1268 msgid "" "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message should " "be signed using S/MIME, at least for some recipients;\n" @@ -4539,11 +5315,11 @@ msgstr "" "Међутим, нисте подесили важеће S/MIME сертификате за потписивање за овај " "идентитет." -#: keyresolver.cpp:1060 +#: keyresolver.cpp:1275 msgid "Do Not S/MIME-Sign" msgstr "Не потписуј S/MIME-ом" -#: keyresolver.cpp:1116 +#: keyresolver.cpp:1331 msgid "" "Examination of recipient's signing preferences showed no common type of " "signature matching your available signing keys.\n" @@ -4553,11 +5329,11 @@ msgstr "" "потписа које се поклапају са вашим доступним кључевима потписа.\n" "Да пошаљем поруку без потписивања?" -#: keyresolver.cpp:1120 +#: keyresolver.cpp:1335 msgid "No signing possible" msgstr "Није могуће потписивање" -#: keyresolver.cpp:1275 +#: keyresolver.cpp:1490 msgid "" "You did not select an encryption key for yourself (encrypt to self). You will " "not be able to decrypt your own message if you encrypt it." @@ -4565,16 +5341,16 @@ msgstr "" "Нисте изабрали сопствени кључ за шифровање. Нећете моћи да дешифрујете " "сопствене поруке које сте шифровали и послали." -#: keyresolver.cpp:1279 keyresolver.cpp:1303 keyresolver.cpp:1317 +#: keyresolver.cpp:1494 keyresolver.cpp:1518 keyresolver.cpp:1532 msgid "Missing Key Warning" msgstr "Упозорење о недостајућем кључу" -#: keyresolver.cpp:1280 keyresolver.cpp:1318 messagecomposer.cpp:885 -#: messagecomposer.cpp:910 messagecomposer.cpp:957 +#: keyresolver.cpp:1495 keyresolver.cpp:1533 messagecomposer.cpp:883 +#: messagecomposer.cpp:908 messagecomposer.cpp:955 msgid "&Encrypt" msgstr "Ши&фруј" -#: keyresolver.cpp:1296 +#: keyresolver.cpp:1511 msgid "" "You did not select an encryption key for the recipient of this message; " "therefore, the message will not be encrypted." @@ -4582,7 +5358,7 @@ msgstr "" "Нисте изабрали кључ за шифровање за примаоца ове поруке; зато, порука неће бити " "шифрована." -#: keyresolver.cpp:1299 +#: keyresolver.cpp:1514 msgid "" "You did not select an encryption key for any of the recipients of this message; " "therefore, the message will not be encrypted." @@ -4590,11 +5366,11 @@ msgstr "" "Нисте изабрали кључ за шифровање ни за једног примаоца ове поруке; зато, порука " "неће бити шифрована." -#: keyresolver.cpp:1304 messagecomposer.cpp:933 +#: keyresolver.cpp:1519 messagecomposer.cpp:931 msgid "Send &Unencrypted" msgstr "Пошаљи &нешифровано" -#: keyresolver.cpp:1309 +#: keyresolver.cpp:1524 msgid "" "You did not select an encryption key for one of the recipients: this person " "will not be able to decrypt the message if you encrypt it." @@ -4602,7 +5378,7 @@ msgstr "" "Нисте изабрали кључ за шифровање за једног од прималаца; та особа неће моћи да " "дешифрује поруку ако је шифрујете." -#: keyresolver.cpp:1312 +#: keyresolver.cpp:1527 msgid "" "You did not select encryption keys for some of the recipients: these persons " "will not be able to decrypt the message if you encrypt it." @@ -4610,55 +5386,60 @@ msgstr "" "Нисте изабрали кључ за шифровање за неке од прималаца; те особе неће моћи да " "дешифрују поруку ако је шифрујете." -#: keyresolver.cpp:1367 +#: keyresolver.cpp:1585 msgid "Encryption Key Selection" msgstr "Избор кључа за шифровање" -#: keyresolver.cpp:1408 +#: keyresolver.cpp:1628 +#, fuzzy msgid "" -"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the " -"plural in the translation\n" -"There is a problem with the encryption key(s) for \"%1\".\n" +"_: if in your language something like 'certificate(s)' isn't possible please " +"use the plural in the translation\n" +"There is a problem with the encryption certificate(s) for \"%1\".\n" "\n" -"Please re-select the key(s) which should be used for this recipient." +"Please re-select the certificate(s) which should be used for this recipient." msgstr "" "Постоји проблем са кључевима за шифровање за „%1“.\n" "\n" "Поново изаберите кључеве које треба користити за овог примаоца." -#: keyresolver.cpp:1452 +#: keyresolver.cpp:1678 +#, fuzzy msgid "" -"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the " -"plural in the translation\n" -"No valid and trusted encryption key was found for \"%1\".\n" -"\n" -"Select the key(s) which should be used for this recipient." +"_: if in your language something like 'certificate(s)' isn't possible please " +"use the plural in the translation\n" +"No valid and trusted encryption certificate was found for \"%1\"." +"
                          " +"
                          Select the certificate(s) which should be used for this recipient. If " +"there is no suitable certificate in the list you can also search for external " +"certificates by clicking the button: search for external certificates.
                          " msgstr "" "Није пронађен ниједан важећи и од поверења кључ за „%1“.\n" "\n" "Изаберите кључеве које треба користити за овог примаоца." -#: keyresolver.cpp:1459 +#: keyresolver.cpp:1687 +#, fuzzy msgid "" -"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the " -"plural in the translation\n" -"More than one key matches \"%1\".\n" +"_: if in your language something like 'certificate(s)' isn't possible please " +"use the plural in the translation\n" +"More than one certificate matches \"%1\".\n" "\n" -"Select the key(s) which should be used for this recipient." +"Select the certificate(s) which should be used for this recipient." msgstr "" "Више од једног кључа поклапа се са „%1“.\n" "\n" "Изаберите кључеве које треба користити за овог примаоца." -#: keyresolver.cpp:1567 +#: keyresolver.cpp:1800 msgid "Name Selection" msgstr "Избор имена" -#: keyresolver.cpp:1567 +#: keyresolver.cpp:1800 msgid "Which name shall the contact '%1' have in your addressbook?" msgstr "Које име ће контакт %1 имати у вашем адресару?" -#: kmaccount.cpp:49 kmaccount.cpp:381 kmsender.cpp:538 +#: kmaccount.cpp:49 kmaccount.cpp:381 kmsender.cpp:539 #, c-format msgid "Executing precommand %1" msgstr "Извршавам преднаредбу %1" @@ -4690,11 +5471,11 @@ msgstr "" msgid "Checking account: %1" msgstr "Проверавам налог: %1" -#: kmacctimap.cpp:398 kmfolderimap.cpp:858 +#: kmacctimap.cpp:398 kmfolderimap.cpp:852 msgid " completed" msgstr " завршено" -#: kmacctimap.cpp:607 kmheaders.cpp:1275 +#: kmacctimap.cpp:607 kmheaders.cpp:1313 msgid "Unable to process messages: " msgstr "Не могу да обрадим поруке: " @@ -4725,11 +5506,11 @@ msgstr "Пренос није успео: Нисам могао да закљу msgid "Moving message %3 of %2 from %1." msgstr "Премештам поруку %3 од %2 из %1." -#: kmacctlocal.cpp:244 +#: kmacctlocal.cpp:245 msgid "Cannot remove mail from mailbox %1:
                          %2
                          " msgstr "Не могу да уклоним пошту из сандучета %1:
                          %2
                          " -#: kmacctlocal.cpp:254 +#: kmacctlocal.cpp:255 msgid "" "_n: Fetched 1 message from mailbox %1.\n" "Fetched %n messages from mailbox %1." @@ -4775,44 +5556,44 @@ msgstr "&Неповезани IMAP" msgid "&Maildir mailbox" msgstr "&Maildir сандуче" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:90 kmfolderdia.cpp:448 newfolderdialog.cpp:125 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:93 kmfolderdia.cpp:506 newfolderdialog.cpp:130 msgid "Mail" msgstr "Пошта" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:91 kmfolderdia.cpp:449 newfolderdialog.cpp:126 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:94 kmfolderdia.cpp:507 newfolderdialog.cpp:131 msgid "Calendar" msgstr "Календар" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:92 kmfolderdia.cpp:450 newfolderdialog.cpp:127 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:95 kmfolderdia.cpp:508 newfolderdialog.cpp:132 msgid "Contacts" msgstr "Контакти" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:93 kmfolderdia.cpp:451 newfolderdialog.cpp:128 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:96 kmfolderdia.cpp:509 newfolderdialog.cpp:133 msgid "Notes" msgstr "Белешке" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:94 kmfolderdia.cpp:452 newfolderdialog.cpp:129 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:97 kmfolderdia.cpp:510 newfolderdialog.cpp:134 msgid "Tasks" msgstr "Задаци" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:95 kmfolderdia.cpp:453 newfolderdialog.cpp:130 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:98 kmfolderdia.cpp:511 newfolderdialog.cpp:135 msgid "Journal" msgstr "Дневник" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:667 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:684 msgid "%1's %2" msgstr "%1, %2" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:681 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:700 msgid "My %1 (%2)" msgstr "Моје %1 (%2)" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:685 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:704 kmailicalifaceimpl.cpp:708 #, c-format msgid "My %1" msgstr "Моје %1" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:1726 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:1777 msgid "" "KMail will now create the required groupware folders as subfolders of %1; if " "you do not want this, cancel and the IMAP resource will be disabled" @@ -4820,15 +5601,15 @@ msgstr "" "KMail ће сада направити потребне groupware фасцикле као подфасцикле од %1. Ако " "не желите ово, откажите и IMAP ресурс ће бити искључен" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:1736 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:1787 msgid "%1: no folder found. It will be created." msgstr "%1: није нађена фасцикла. Биће направљена." -#: kmailicalifaceimpl.cpp:1738 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:1789 msgid "%1: found folder %2. It will be set as the main groupware folder." msgstr "%1: нађена фасцикла %2. Биће постављена као главна groupware фасцикла." -#: kmailicalifaceimpl.cpp:1744 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:1795 msgid "" "KMail found the following groupware folders in %1 and needs to perform the " "following operations: %2" @@ -4838,23 +5619,32 @@ msgstr "" "операције: %2" "
                          Ако не желите ово да радите, откажите и IMAP ресурс ће бити искључен" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:1751 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:1802 msgid "Standard Groupware Folders" msgstr "Стандардне groupware фасцикле" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:1953 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:1992 +#, fuzzy +msgid "Default folder" +msgstr "Обриши фасциклу" + +#: kmailicalifaceimpl.cpp:1993 +msgid "There are multiple %1 default folders, please choose one:" +msgstr "" + +#: kmailicalifaceimpl.cpp:2019 msgid "You do not have read/write permission to your %1 folder." msgstr "Немате дозволе за читање и упис у фасциклу %1." -#: kmailicalifaceimpl.cpp:2007 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:2073 msgid "You do not have read/write permission to your folder." msgstr "Немате дозволе за читање и упис у своју фасциклу." -#: kmcommands.cpp:300 +#: kmcommands.cpp:304 msgid "Please wait" msgstr "Сачекајте" -#: kmcommands.cpp:302 kmcommands.cpp:403 +#: kmcommands.cpp:306 kmcommands.cpp:407 #, c-format msgid "" "_n: Please wait while the message is transferred\n" @@ -4864,35 +5654,41 @@ msgstr "" "Сачекајте док се пренесу %n поруке\n" "Сачекајте док се пренесе %n порука" -#: kmcommands.cpp:594 +#: kmcommands.cpp:598 msgid "Address copied to clipboard." msgstr "Адреса је копирана у клипборд." -#: kmcommands.cpp:601 +#: kmcommands.cpp:605 msgid "URL copied to clipboard." msgstr "URL је копиран у клипборд." -#: kmcommands.cpp:638 +#: kmcommands.cpp:642 msgid "File %1 exists.
                          Do you want to replace it?
                          " msgstr "Фајл %1 постоји.
                          Желите ли да га замените?
                          " -#: kmcommands.cpp:639 kmcommands.cpp:939 kmkernel.cpp:1940 +#: kmcommands.cpp:643 kmcommands.cpp:966 kmkernel.cpp:2050 msgid "Save to File" msgstr "Сними у фајл" -#: kmcommands.cpp:639 kmcommands.cpp:939 kmkernel.cpp:1940 +#: kmcommands.cpp:643 kmcommands.cpp:966 kmkernel.cpp:2050 msgid "&Replace" msgstr "&Замени" -#: kmcommands.cpp:739 +#: kmcommands.cpp:743 msgid "Message as Plain Text" msgstr "Порука као обичан текст" -#: kmcommands.cpp:882 +#: kmcommands.cpp:775 +msgid "" +"*.mbox|email messages (*.mbox)\n" +"*|all files (*)" +msgstr "" + +#: kmcommands.cpp:908 msgid "The message was removed while saving it. It has not been saved." msgstr "Порука је уклоњена у току снимања, стога није снимљена." -#: kmcommands.cpp:938 kmkernel.cpp:1939 +#: kmcommands.cpp:965 kmkernel.cpp:2049 msgid "" "File %1 exists.\n" "Do you want to replace it?" @@ -4900,19 +5696,19 @@ msgstr "" "Фајл %1 постоји.\n" "Желите ли да га замените?" -#: kmcommands.cpp:982 +#: kmcommands.cpp:1009 msgid "Open Message" msgstr "Отвори поруку" -#: kmcommands.cpp:1020 kmcommands.cpp:1048 +#: kmcommands.cpp:1047 kmcommands.cpp:1075 msgid "The file does not contain a message." msgstr "Фајл не садржи поруку." -#: kmcommands.cpp:1066 +#: kmcommands.cpp:1093 msgid "The file contains multiple messages. Only the first message is shown." msgstr "Фајл садржи више порука, приказана је само прва." -#: kmcommands.cpp:1363 +#: kmcommands.cpp:1404 msgid "" "\n" "This is a MIME digest forward. The content of the message is contained in the " @@ -4925,114 +5721,114 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: kmcommands.cpp:1697 kmheaders.cpp:1407 +#: kmcommands.cpp:1750 kmheaders.cpp:1445 msgid "Filtering messages" msgstr "Филтрирам поруке" -#: kmcommands.cpp:1705 kmheaders.cpp:1415 +#: kmcommands.cpp:1758 kmheaders.cpp:1453 msgid "Filtering message %1 of %2" msgstr "Филтрирам поруку %1 од %2" -#: kmcommands.cpp:1715 +#: kmcommands.cpp:1768 msgid "Not enough free disk space?" msgstr "Нема довољно слободног простора на диску?" -#: kmcommands.cpp:1881 kmfoldertree.cpp:1891 +#: kmcommands.cpp:1934 kmfoldertree.cpp:1929 msgid "Move to This Folder" msgstr "Премести у ову фасциклу" -#: kmcommands.cpp:1883 kmfoldertree.cpp:1893 +#: kmcommands.cpp:1936 kmfoldertree.cpp:1931 msgid "Copy to This Folder" msgstr "Копирај у ову фасциклу" -#: kmcommands.cpp:1959 +#: kmcommands.cpp:2012 msgid "Corrupt IMAP cache detected in folder %1. Copying of messages aborted." msgstr "" "Оштећени IMAP кеш је пронађен у фасцикли %1. Копирање порука је прекинуто." -#: kmcommands.cpp:2133 +#: kmcommands.cpp:2186 msgid "Moving messages" msgstr "Премештам поруке" -#: kmcommands.cpp:2133 +#: kmcommands.cpp:2186 msgid "Deleting messages" msgstr "Бришем поруке" -#: kmcommands.cpp:2406 +#: kmcommands.cpp:2471 msgid "Opening URL..." msgstr "Отварам URL..." -#: kmcommands.cpp:2413 +#: kmcommands.cpp:2478 msgid "Do you really want to execute %1?" msgstr "Да ли заиста желите да извршите %1?" -#: kmcommands.cpp:2414 +#: kmcommands.cpp:2479 msgid "Execute" msgstr "Изврши" -#: kmcommands.cpp:2495 +#: kmcommands.cpp:2561 msgid "Found no attachments to save." msgstr "Нема прилога за снимање." -#: kmcommands.cpp:2508 +#: kmcommands.cpp:2574 msgid "Save Attachments To" msgstr "Сними прилоге у" -#: kmcommands.cpp:2528 +#: kmcommands.cpp:2594 msgid "" "_: filename for an unnamed attachment\n" "attachment.1" msgstr "prilog.1" -#: kmcommands.cpp:2556 +#: kmcommands.cpp:2622 msgid "" "_: filename for the %1-th unnamed attachment\n" "attachment.%1" msgstr "prilog.%1" -#: kmcommands.cpp:2595 +#: kmcommands.cpp:2661 msgid "A file named %1 already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Фајл са именом %1 већ постоји. Желите ли да га пребришете?" -#: kmcommands.cpp:2597 +#: kmcommands.cpp:2663 msgid "File Already Exists" msgstr "Фајл већ постоји" -#: kmcommands.cpp:2597 util.h:211 +#: kmcommands.cpp:2663 util.h:211 msgid "&Overwrite" msgstr "Пре&бриши" -#: kmcommands.cpp:2619 +#: kmcommands.cpp:2685 msgid "" "The part %1 of the message is encrypted. Do you want to keep the encryption " "when saving?" msgstr "" "Део %1 поруке је шифрован. Желите ли да га задржите таквим приликом снимања?" -#: kmcommands.cpp:2621 kmcommands.cpp:2630 +#: kmcommands.cpp:2687 kmcommands.cpp:2696 msgid "KMail Question" msgstr "KMail-ово питање" -#: kmcommands.cpp:2621 +#: kmcommands.cpp:2687 msgid "Keep Encryption" msgstr "Очувај шифровање" -#: kmcommands.cpp:2621 kmcommands.cpp:2630 +#: kmcommands.cpp:2687 kmcommands.cpp:2696 msgid "Do Not Keep" msgstr "Не чувај" -#: kmcommands.cpp:2628 +#: kmcommands.cpp:2694 msgid "" "The part %1 of the message is signed. Do you want to keep the signature when " "saving?" msgstr "" "Део %1 поруке је потписан. Желите ли да задржите потпис приликом снимања?" -#: kmcommands.cpp:2630 +#: kmcommands.cpp:2696 msgid "Keep Signature" msgstr "Задржи потпис" -#: kmcommands.cpp:2703 +#: kmcommands.cpp:2769 msgid "" "_: %2 is detailed error description\n" "Could not write the file %1:\n" @@ -5041,12 +5837,12 @@ msgstr "" "Нисам могао да запишем фајл %1:\n" "%2" -#: kmcommands.cpp:2728 +#: kmcommands.cpp:2794 #, c-format msgid "Could not write the file %1." msgstr "Нисам могао да запишем фајл %1." -#: kmcommands.cpp:2952 +#: kmcommands.cpp:3018 msgid "" "There is no Address Book entry for this email address. Add them to the Address " "Book and then add instant messaging addresses using your preferred messaging " @@ -5055,7 +5851,7 @@ msgstr "" "Нема уноса у адресару за ову е-поштанску адресу. Додајте их у адресар, а затим " "додајте брзогласничке адресе користећи свој омиљени гласнички клијент." -#: kmcommands.cpp:2955 +#: kmcommands.cpp:3021 msgid "" "More than one Address Book entry uses this email address:\n" " %1\n" @@ -5065,7 +5861,7 @@ msgstr "" " %1\n" " није могуће утврдити са ким треба ћаскати." -#: kmcommands.cpp:3179 kmcomposewin.cpp:5128 objecttreeparser.cpp:1632 +#: kmcommands.cpp:3245 kmcomposewin.cpp:5317 objecttreeparser.cpp:1858 msgid "" "Chiasmus backend does not offer the \"x-obtain-keys\" function. Please report " "this bug." @@ -5073,15 +5869,15 @@ msgstr "" "Chiasmus-ов позадински програм не нуди функцију „x-obtain-keys“. Пријавите ову " "грешку." -#: kmcommands.cpp:3181 kmcommands.cpp:3186 kmcommands.cpp:3195 -#: kmcommands.cpp:3204 kmcommands.cpp:3222 kmcommands.cpp:3233 -#: kmcommands.cpp:3273 kmcomposewin.cpp:5130 kmcomposewin.cpp:5135 -#: kmcomposewin.cpp:5144 messagecomposer.cpp:558 messagecomposer.cpp:566 -#: messagecomposer.cpp:580 objecttreeparser.cpp:1638 +#: kmcommands.cpp:3247 kmcommands.cpp:3252 kmcommands.cpp:3261 +#: kmcommands.cpp:3270 kmcommands.cpp:3288 kmcommands.cpp:3299 +#: kmcommands.cpp:3339 kmcomposewin.cpp:5319 kmcomposewin.cpp:5324 +#: kmcomposewin.cpp:5333 messagecomposer.cpp:559 messagecomposer.cpp:567 +#: messagecomposer.cpp:581 objecttreeparser.cpp:1864 msgid "Chiasmus Backend Error" msgstr "Грешка позадинског програма Chiasmus-а" -#: kmcommands.cpp:3192 kmcomposewin.cpp:5141 objecttreeparser.cpp:1644 +#: kmcommands.cpp:3258 kmcomposewin.cpp:5330 objecttreeparser.cpp:1870 msgid "" "Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-obtain-keys\" function " "did not return a string list. Please report this bug." @@ -5089,7 +5885,7 @@ msgstr "" "Позадински програм Chiasmus-а је вратио неочекивану вредност: Функција " "„x-obtain-keys“ није вратила листу знаковног низа. Пријавите ову грешку." -#: kmcommands.cpp:3201 kmcomposewin.cpp:5150 objecttreeparser.cpp:1652 +#: kmcommands.cpp:3267 kmcomposewin.cpp:5339 objecttreeparser.cpp:1878 msgid "" "No keys have been found. Please check that a valid key path has been set in the " "Chiasmus configuration." @@ -5097,11 +5893,11 @@ msgstr "" "Нису пронађени никакви кључеви. Проверите да ли је постављена исправна путања " "кључа у подешавањима Chiasmus-а." -#: kmcommands.cpp:3208 objecttreeparser.cpp:1659 +#: kmcommands.cpp:3274 objecttreeparser.cpp:1885 msgid "Chiasmus Decryption Key Selection" msgstr "Избор Chiasmus-овог кључа за дешифровање" -#: kmcommands.cpp:3220 objecttreeparser.cpp:1671 +#: kmcommands.cpp:3286 objecttreeparser.cpp:1897 msgid "" "Chiasmus backend does not offer the \"x-decrypt\" function. Please report this " "bug." @@ -5109,18 +5905,18 @@ msgstr "" "Позадински програм Chiasmus-а не нуди „x-decrypt“ функцију. Пријавите ову " "грешку." -#: kmcommands.cpp:3231 objecttreeparser.cpp:1679 +#: kmcommands.cpp:3297 objecttreeparser.cpp:1905 msgid "" "The \"x-decrypt\" function does not accept the expected parameters. Please " "report this bug." msgstr "" "Функција „x-decrypt“ не прихвата очекиване параметре. Пријавите ову грешку." -#: kmcommands.cpp:3239 kmcommands.cpp:3265 objecttreeparser.cpp:1685 +#: kmcommands.cpp:3305 kmcommands.cpp:3331 objecttreeparser.cpp:1911 msgid "Chiasmus Decryption Error" msgstr "Chiasmus-ова грешка дешифровања" -#: kmcommands.cpp:3270 objecttreeparser.cpp:1691 +#: kmcommands.cpp:3336 objecttreeparser.cpp:1917 msgid "" "Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-decrypt\" function did " "not return a byte array. Please report this bug." @@ -5128,15 +5924,7 @@ msgstr "" "Позадински програм Chiasmus-а је вратио неочекивану вредност: Функција " "„x-decrypt“ није вратила бајтни низ. Пријавите ову грешку." -#: kmcommands.cpp:3425 -msgid "This attachment has been deleted." -msgstr "Овај прилог је обрисан." - -#: kmcommands.cpp:3427 -msgid "The attachment '%1' has been deleted." -msgstr "Прилог „%1“ је обрисан." - -#: kmcommands.cpp:3541 +#: kmcommands.cpp:3581 msgid "" "From: %1\n" "To: %2\n" @@ -5146,46 +5934,122 @@ msgstr "" "За: %2\n" "Тема: %3" -#: kmcommands.cpp:3551 +#: kmcommands.cpp:3591 #, c-format msgid "Mail: %1" msgstr "Пошта: %1" -#: kmcomposewin.cpp:233 +#: kmcomposewin.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Select an identity for this message" +msgstr "Укључи исцртавање HTML-а за ову поруку." + +#: kmcomposewin.cpp:211 +msgid "Select the dictionary to use when spell-checking this message" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:216 +msgid "Select the sent-mail folder where a copy of this message will be saved" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:220 +msgid "Select the outgoing account to use for sending this message" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:224 +msgid "Set the \"From:\" email address for this message" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:228 +msgid "Set the \"Reply-To:\" email address for this message" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:248 msgid "Select email address(es)" msgstr "Одаберите е-адресу(е)" -#: kmcomposewin.cpp:286 +#: kmcomposewin.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "Set a subject for this message" +msgstr "Постави тему поруке" + +#: kmcomposewin.cpp:297 +msgid "&Identity:" +msgstr "&Идентитет:" + +#: kmcomposewin.cpp:298 +msgid "&Dictionary:" +msgstr "&Речник:" + +#: kmcomposewin.cpp:299 +msgid "&Sent-Mail folder:" +msgstr "Фасцикла за по&слату пошту:" + +#: kmcomposewin.cpp:300 +msgid "&Mail transport:" +msgstr "&Транспорт поште:" + +#: kmcomposewin.cpp:301 +msgid "" +"_: sender address field\n" +"&From:" +msgstr "&Од:" + +#: kmcomposewin.cpp:302 +msgid "&Reply to:" +msgstr "Одговори &на:" + +#: kmcomposewin.cpp:303 +msgid "S&ubject:" +msgstr "Т&ема:" + +#: kmcomposewin.cpp:305 msgid "Sticky" msgstr "Лепљив" -#: kmcomposewin.cpp:367 kmfoldertree.cpp:1681 kmheaders.cpp:138 -#: kmheaders.cpp:183 kmmainwidget.cpp:424 kmmainwidget.cpp:431 -#: kmmainwidget.cpp:438 kmmimeparttree.cpp:67 kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:43 +#: kmcomposewin.cpp:308 +msgid "Use the selected value as your identity for future messages" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:311 +msgid "Use the selected value as your sent-mail folder for future messages" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:314 +msgid "Use the selected value as your outgoing account for future messages" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:317 +msgid "Use the selected value as your dictionary for future messages" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:398 kmfoldertree.cpp:1719 kmheaders.cpp:141 +#: kmheaders.cpp:187 kmmainwidget.cpp:416 kmmainwidget.cpp:423 +#: kmmainwidget.cpp:430 kmmimeparttree.cpp:67 kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:43 msgid "Size" msgstr "Величина" -#: kmcomposewin.cpp:368 kmmimeparttree.cpp:66 +#: kmcomposewin.cpp:399 kmmimeparttree.cpp:66 msgid "Encoding" msgstr "Кодирање" -#: kmcomposewin.cpp:375 kmcomposewin.cpp:3247 +#: kmcomposewin.cpp:406 kmcomposewin.cpp:3327 msgid "Compress" msgstr "Компресуј" -#: kmcomposewin.cpp:377 +#: kmcomposewin.cpp:408 msgid "Encrypt" msgstr "Шифруј" -#: kmcomposewin.cpp:379 +#: kmcomposewin.cpp:410 msgid "Sign" msgstr "Потпиши" -#: kmcomposewin.cpp:590 kmcomposewin.cpp:3616 +#: kmcomposewin.cpp:621 kmcomposewin.cpp:3703 msgid "Name of the attachment:" msgstr "Име прилога:" -#: kmcomposewin.cpp:828 +#: kmcomposewin.cpp:868 msgid "" "Autosaving the message as %1 failed.\n" "Reason: %2" @@ -5193,60 +6057,24 @@ msgstr "" "Аутоматско снимање поруке као %1 није успело.\n" "Разлог: %2" -#: kmcomposewin.cpp:832 +#: kmcomposewin.cpp:872 msgid "Autosaving Failed" msgstr "Аутоматско снимање није успело" -#: kmcomposewin.cpp:970 -msgid "&Identity:" -msgstr "&Идентитет:" - -#: kmcomposewin.cpp:974 -msgid "&Dictionary:" -msgstr "&Речник:" - -#: kmcomposewin.cpp:978 -msgid "&Sent-Mail folder:" -msgstr "Фасцикла за по&слату пошту:" - -#: kmcomposewin.cpp:982 -msgid "&Mail transport:" -msgstr "&Транспорт поште:" - -#: kmcomposewin.cpp:986 -msgid "" -"_: sender address field\n" -"&From:" -msgstr "&Од:" - -#: kmcomposewin.cpp:992 -msgid "&Reply to:" -msgstr "Одговори &на:" - -#: kmcomposewin.cpp:1000 -msgid "" -"_: recipient address field\n" -"&To:" -msgstr "&За:" - -#: kmcomposewin.cpp:1002 +#: kmcomposewin.cpp:1042 msgid "Primary Recipients" msgstr "Примарни примаоци" -#: kmcomposewin.cpp:1003 +#: kmcomposewin.cpp:1043 msgid "" "The email addresses you put in this field receive a copy of the email." msgstr "Е-адресе које ставите у ово поље примају копију поруке." -#: kmcomposewin.cpp:1010 -msgid "&Copy to (CC):" -msgstr "&Копирај за (CC):" - -#: kmcomposewin.cpp:1012 +#: kmcomposewin.cpp:1052 msgid "Additional Recipients" msgstr "Додатни примаоци" -#: kmcomposewin.cpp:1013 +#: kmcomposewin.cpp:1053 msgid "" "The email addresses you put in this field receive a copy of the email. " "Technically it is the same thing as putting all the addresses in the To: " @@ -5257,15 +6085,11 @@ msgstr "" "као када ставите све адресе у поље За:, али се разликује по томе што " "обично имплицира да је прималац копије само „слушач“, а не главни прималац." -#: kmcomposewin.cpp:1025 -msgid "&Blind copy to (BCC):" -msgstr "&Слепо копирај за (BCC):" - -#: kmcomposewin.cpp:1027 +#: kmcomposewin.cpp:1067 msgid "Hidden Recipients" msgstr "Скривени примаоци" -#: kmcomposewin.cpp:1028 +#: kmcomposewin.cpp:1068 msgid "" "Essentially the same thing as the Copy To: " "field but differs in that all other recipients do not see who receives a blind " @@ -5274,317 +6098,332 @@ msgstr "" "У суштини исто као поље Копирај за: али се разликује по томе што сви " "други примаоци не виде ко прима слепу копију." -#: kmcomposewin.cpp:1060 -msgid "S&ubject:" -msgstr "Т&ема:" - -#: kmcomposewin.cpp:1198 kmcomposewin.cpp:1220 +#: kmcomposewin.cpp:1236 kmcomposewin.cpp:1258 msgid "&Send Mail" msgstr "&Пошаљи пошту" -#: kmcomposewin.cpp:1202 kmcomposewin.cpp:1224 +#: kmcomposewin.cpp:1240 kmcomposewin.cpp:1262 msgid "&Send Mail Via" msgstr "Пошаљи пошту п&реко" -#: kmcomposewin.cpp:1205 kmcomposewin.cpp:1214 kmcomposewin.cpp:4329 -#: redirectdialog.cpp:83 +#: kmcomposewin.cpp:1243 kmcomposewin.cpp:1252 kmcomposewin.cpp:4459 +#: redirectdialog.cpp:84 msgid "Send &Later" msgstr "Пошаљи &касније" -#: kmcomposewin.cpp:1207 kmcomposewin.cpp:1217 +#: kmcomposewin.cpp:1245 kmcomposewin.cpp:1255 msgid "Send &Later Via" msgstr "Пошаљи касније пр&еко" -#: kmcomposewin.cpp:1255 +#: kmcomposewin.cpp:1293 msgid "Save as &Draft" msgstr "Сними као &недовршену" -#: kmcomposewin.cpp:1258 +#: kmcomposewin.cpp:1296 msgid "Save as &Template" msgstr "Сними као ша&блон" -#: kmcomposewin.cpp:1261 +#: kmcomposewin.cpp:1299 msgid "&Insert File..." msgstr "&Уметни фајл..." -#: kmcomposewin.cpp:1264 +#: kmcomposewin.cpp:1302 msgid "&Insert File Recent" msgstr "Уметни &скорашњи фајл" -#: kmcomposewin.cpp:1271 +#: kmcomposewin.cpp:1309 msgid "&Address Book" msgstr "&Адресар" -#: kmcomposewin.cpp:1274 +#: kmcomposewin.cpp:1312 msgid "&New Composer" msgstr "&Нови састављач" -#: kmcomposewin.cpp:1278 +#: kmcomposewin.cpp:1316 msgid "New Main &Window" msgstr "Нови &прозор за пошту" -#: kmcomposewin.cpp:1283 +#: kmcomposewin.cpp:1321 msgid "Select &Recipients..." msgstr "Изаберите &примаоце..." -#: kmcomposewin.cpp:1285 +#: kmcomposewin.cpp:1323 msgid "Save &Distribution List..." msgstr "Сними &дистрибуциону листу..." -#: kmcomposewin.cpp:1307 +#: kmcomposewin.cpp:1345 msgid "Pa&ste as Quotation" msgstr "Пренеси као &цитат" -#: kmcomposewin.cpp:1310 +#: kmcomposewin.cpp:1348 msgid "Paste as Attac&hment" msgstr "Пренеси као при&лог" -#: kmcomposewin.cpp:1313 +#: kmcomposewin.cpp:1351 msgid "Add &Quote Characters" msgstr "Додај знакове за &цитирање" -#: kmcomposewin.cpp:1316 +#: kmcomposewin.cpp:1356 msgid "Re&move Quote Characters" msgstr "Уклони знакове за цити&рање" -#: kmcomposewin.cpp:1320 +#: kmcomposewin.cpp:1362 msgid "Cl&ean Spaces" msgstr "Очисти пра&знине" -#. i18n: file kmail.kcfg line 341 -#: kmcomposewin.cpp:1323 kmreaderwin.cpp:683 rc.cpp:779 +#. i18n: file kmail.kcfg line 358 +#: kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:617 rc.cpp:795 #, no-c-format msgid "Use Fi&xed Font" msgstr "&Користи фонт фиксне ширине" -#: kmcomposewin.cpp:1328 +#: kmcomposewin.cpp:1370 msgid "&Urgent" msgstr "&Хитно" -#: kmcomposewin.cpp:1331 +#: kmcomposewin.cpp:1373 msgid "&Request Disposition Notification" msgstr "&Захтевај обавештење о распоређивању" -#: kmcomposewin.cpp:1336 +#: kmcomposewin.cpp:1378 msgid "Se&t Encoding" msgstr "Пос&тави кодирање" -#: kmcomposewin.cpp:1339 +#: kmcomposewin.cpp:1381 msgid "&Wordwrap" msgstr "&Прелом текста" -#: kmcomposewin.cpp:1344 +#: kmcomposewin.cpp:1386 msgid "&Snippets" msgstr "&Исечци" -#: kmcomposewin.cpp:1350 +#: kmcomposewin.cpp:1392 msgid "&Automatic Spellchecking" msgstr "&Аутоматска провера правописа" -#: kmcomposewin.cpp:1360 +#: kmcomposewin.cpp:1402 msgid "Auto-Detect" msgstr "Аутоматски детектуј" -#: kmcomposewin.cpp:1365 +#: kmcomposewin.cpp:1407 msgid "Formatting (HTML)" msgstr "Форматирање (HTML)" -#: kmcomposewin.cpp:1369 +#: kmcomposewin.cpp:1411 msgid "&All Fields" msgstr "Св&а поља" -#: kmcomposewin.cpp:1372 +#: kmcomposewin.cpp:1414 msgid "&Identity" msgstr "&Идентитет" -#: kmcomposewin.cpp:1375 +#: kmcomposewin.cpp:1417 msgid "&Dictionary" msgstr "&Речник" -#: kmcomposewin.cpp:1378 +#: kmcomposewin.cpp:1420 msgid "&Sent-Mail Folder" msgstr "Фасцикла за п&ослату пошту" -#: kmcomposewin.cpp:1381 +#: kmcomposewin.cpp:1423 msgid "&Mail Transport" msgstr "Транспорт &поште" -#: kmcomposewin.cpp:1384 +#: kmcomposewin.cpp:1426 msgid "&From" msgstr "&Од" -#: kmcomposewin.cpp:1387 +#: kmcomposewin.cpp:1429 msgid "&Reply To" msgstr "Одгово&ри на" -#: kmcomposewin.cpp:1391 +#: kmcomposewin.cpp:1433 msgid "&To" msgstr "&За" -#: kmcomposewin.cpp:1394 +#: kmcomposewin.cpp:1436 msgid "&CC" msgstr "&CC" -#: kmcomposewin.cpp:1397 +#: kmcomposewin.cpp:1439 msgid "&BCC" msgstr "&BCC" -#: kmcomposewin.cpp:1401 +#: kmcomposewin.cpp:1443 msgid "S&ubject" msgstr "Т&ема" -#: kmcomposewin.cpp:1406 +#: kmcomposewin.cpp:1448 msgid "Append S&ignature" msgstr "Додај потп&ис" -#: kmcomposewin.cpp:1409 +#: kmcomposewin.cpp:1451 msgid "Prepend S&ignature" msgstr "Додај потпис ис&пред" -#: kmcomposewin.cpp:1413 +#: kmcomposewin.cpp:1455 msgid "Insert Signature At C&ursor Position" msgstr "Уметни потпис на положају &курсора" -#: kmcomposewin.cpp:1417 +#: kmcomposewin.cpp:1459 msgid "Attach &Public Key..." msgstr "Приложи &јавни кључ..." -#: kmcomposewin.cpp:1420 +#: kmcomposewin.cpp:1462 msgid "Attach &My Public Key" msgstr "Приложи &мој јавни кључ" -#: kmcomposewin.cpp:1423 kmcomposewin.cpp:2272 +#: kmcomposewin.cpp:1465 kmcomposewin.cpp:2337 msgid "&Attach File..." msgstr "&Приложи фајл..." -#: kmcomposewin.cpp:1426 +#: kmcomposewin.cpp:1468 msgid "&Remove Attachment" msgstr "&Уклони прилог" -#: kmcomposewin.cpp:1429 +#: kmcomposewin.cpp:1471 msgid "&Save Attachment As..." msgstr "&Сними прилог као..." -#: kmcomposewin.cpp:1432 +#: kmcomposewin.cpp:1474 msgid "Attachment Pr&operties" msgstr "Св&ојства прилога" -#: kmcomposewin.cpp:1442 +#: kmcomposewin.cpp:1484 msgid "&Spellchecker..." msgstr "&Провера правописа..." -#: kmcomposewin.cpp:1446 kmcomposewin.cpp:1449 +#: kmcomposewin.cpp:1488 kmcomposewin.cpp:1491 msgid "Encrypt Message with Chiasmus..." msgstr "Шифруј поруку помоћу Chiasmus-а..." -#: kmcomposewin.cpp:1457 +#: kmcomposewin.cpp:1499 msgid "&Encrypt Message" msgstr "Ш&ифруј поруку" -#: kmcomposewin.cpp:1460 +#: kmcomposewin.cpp:1502 msgid "&Sign Message" msgstr "&Потпиши поруку" -#: kmcomposewin.cpp:1507 +#: kmcomposewin.cpp:1549 msgid "&Cryptographic Message Format" msgstr "&Криптографски формат порука" -#: kmcomposewin.cpp:1515 kmcomposewin.cpp:4970 +#: kmcomposewin.cpp:1554 +msgid "Select a cryptographic format for this message" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:1558 kmcomposewin.cpp:5159 msgid "Standard" msgstr "Стандардни" -#: kmcomposewin.cpp:1516 kmcomposewin.cpp:4972 +#: kmcomposewin.cpp:1559 kmcomposewin.cpp:5161 msgid "Bulleted List (Disc)" msgstr "Листа по ставкама (диск)" -#: kmcomposewin.cpp:1517 kmcomposewin.cpp:4974 +#: kmcomposewin.cpp:1560 kmcomposewin.cpp:5163 msgid "Bulleted List (Circle)" msgstr "Листа по ставкама (круг)" -#: kmcomposewin.cpp:1518 kmcomposewin.cpp:4976 +#: kmcomposewin.cpp:1561 kmcomposewin.cpp:5165 msgid "Bulleted List (Square)" msgstr "Листа по ставкама (квадрат)" -#: kmcomposewin.cpp:1519 kmcomposewin.cpp:4978 +#: kmcomposewin.cpp:1562 kmcomposewin.cpp:5167 msgid "Ordered List (Decimal)" msgstr "Уређена листа (декадно)" -#: kmcomposewin.cpp:1520 kmcomposewin.cpp:4980 +#: kmcomposewin.cpp:1563 kmcomposewin.cpp:5169 msgid "Ordered List (Alpha lower)" msgstr "Уређена листа (мала слова)" -#: kmcomposewin.cpp:1521 kmcomposewin.cpp:4982 +#: kmcomposewin.cpp:1564 kmcomposewin.cpp:5171 msgid "Ordered List (Alpha upper)" msgstr "Уређена листа (велика слова)" -#: kmcomposewin.cpp:1523 +#: kmcomposewin.cpp:1566 msgid "Select Style" msgstr "Изаберите стил" -#: kmcomposewin.cpp:1537 +#: kmcomposewin.cpp:1569 +#, fuzzy +msgid "Select a list style" +msgstr "Изаберите стил" + +#: kmcomposewin.cpp:1574 +#, fuzzy +msgid "Select a font" +msgstr "Одабери сав текст" + +#: kmcomposewin.cpp:1579 +#, fuzzy +msgid "Select a font size" +msgstr "Изаберите звучни фајл" + +#: kmcomposewin.cpp:1583 msgid "Align Left" msgstr "Поравнај лево" -#: kmcomposewin.cpp:1541 +#: kmcomposewin.cpp:1587 msgid "Align Right" msgstr "Поравнај десно" -#: kmcomposewin.cpp:1544 +#: kmcomposewin.cpp:1590 msgid "Align Center" msgstr "Поравнај по средини" -#: kmcomposewin.cpp:1547 +#: kmcomposewin.cpp:1593 msgid "&Bold" msgstr "&Масно" -#: kmcomposewin.cpp:1550 +#: kmcomposewin.cpp:1596 msgid "&Italic" msgstr "&Курзивно" -#: kmcomposewin.cpp:1553 +#: kmcomposewin.cpp:1599 msgid "&Underline" msgstr "&Подвучено" -#: kmcomposewin.cpp:1556 +#: kmcomposewin.cpp:1602 msgid "Reset Font Settings" msgstr "Ресетуј подешавања фонта" -#: kmcomposewin.cpp:1559 +#: kmcomposewin.cpp:1605 msgid "Text Color..." msgstr "Боја текста..." -#: kmcomposewin.cpp:1573 +#: kmcomposewin.cpp:1619 msgid "Configure KMail..." msgstr "Подеси KMail..." -#: kmcomposewin.cpp:1582 +#: kmcomposewin.cpp:1628 msgid " Spellcheck: %1 " msgstr " Провера правописа: %1 " -#: kmcomposewin.cpp:1583 kmcomposewin.cpp:1597 +#: kmcomposewin.cpp:1629 kmcomposewin.cpp:1643 msgid " Column: %1 " msgstr " Колона: %1 " -#: kmcomposewin.cpp:1584 kmcomposewin.cpp:1595 +#: kmcomposewin.cpp:1630 kmcomposewin.cpp:1641 msgid " Line: %1 " msgstr " Линија: %1 " -#: kmcomposewin.cpp:2188 +#: kmcomposewin.cpp:2252 msgid "Re&save as Template" msgstr "Поново &сними као шаблон" -#: kmcomposewin.cpp:2189 +#: kmcomposewin.cpp:2253 msgid "&Save as Draft" msgstr "&Сними као недовршену" -#: kmcomposewin.cpp:2191 +#: kmcomposewin.cpp:2255 msgid "" "Resave this message in the Templates folder. It can then be used at a later " "time." msgstr "" "Поново сними ову поруку у фасцикли за шаблоне. Тада се може употребити касније." -#: kmcomposewin.cpp:2193 +#: kmcomposewin.cpp:2257 msgid "" "Save this message in the Drafts folder. It can then be edited and sent at a " "later time." @@ -5592,15 +6431,15 @@ msgstr "" "Сними ову поруку у фасциклу за недовршене поруке. Тада се може уредити и " "послати касније." -#: kmcomposewin.cpp:2197 +#: kmcomposewin.cpp:2261 msgid "Do you want to save the message for later or discard it?" msgstr "Желите ли да снимите поруку за касније или да је одбаците?" -#: kmcomposewin.cpp:2198 +#: kmcomposewin.cpp:2262 msgid "Close Composer" msgstr "Затвори састављач" -#: kmcomposewin.cpp:2268 +#: kmcomposewin.cpp:2333 msgid "" "The message you have composed seems to refer to an attached file but you have " "not attached anything.\n" @@ -5610,15 +6449,15 @@ msgstr "" "приложили.\n" "Желите ли да приложите фајл уз вашу поруку?" -#: kmcomposewin.cpp:2271 +#: kmcomposewin.cpp:2336 msgid "File Attachment Reminder" msgstr "Подсетник за прилагање фајла" -#: kmcomposewin.cpp:2273 +#: kmcomposewin.cpp:2338 kmcomposewin.cpp:4481 msgid "&Send as Is" msgstr "Пош&аљи тако како јесте" -#: kmcomposewin.cpp:2350 +#: kmcomposewin.cpp:2415 msgid "" "" "

                          KMail could not recognize the location of the attachment (%1);

                          " @@ -5628,7 +6467,7 @@ msgstr "" "

                          KMail не може да препозна локацију прилога (%1).

                          " "

                          Морате назначити пуну путању ако желите да приложите фајл.

                          " -#: kmcomposewin.cpp:2359 +#: kmcomposewin.cpp:2424 msgid "" "" "

                          Your administrator has disallowed attaching files bigger than %1 MB.

                          " @@ -5636,21 +6475,21 @@ msgstr "" "" "

                          Ваш администратор није дозволио прилагање фајлова већих од %1 MB.

                          " -#: kmcomposewin.cpp:2697 +#: kmcomposewin.cpp:2777 msgid "Attach File" msgstr "Приложи фајл" #. i18n: file kmcomposerui.rc line 68 -#: kmcomposewin.cpp:2698 rc.cpp:57 +#: kmcomposewin.cpp:2778 rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "&Attach" msgstr "&Приложи" -#: kmcomposewin.cpp:2878 +#: kmcomposewin.cpp:2959 msgid "Insert File" msgstr "Уметни фајл" -#: kmcomposewin.cpp:3048 +#: kmcomposewin.cpp:3129 msgid "" "" "

                          An error occurred while trying to export the key from the backend:

                          " @@ -5661,83 +6500,83 @@ msgstr "" "система:

                          " "

                          %1

                          " -#: kmcomposewin.cpp:3052 +#: kmcomposewin.cpp:3133 msgid "Key Export Failed" msgstr "Извожење кључа није успело" -#: kmcomposewin.cpp:3079 +#: kmcomposewin.cpp:3160 msgid "Exporting key..." msgstr "Извозим кључ..." -#: kmcomposewin.cpp:3090 +#: kmcomposewin.cpp:3171 #, c-format msgid "OpenPGP key 0x%1" msgstr "OpenPGP кључ 0x%1" -#: kmcomposewin.cpp:3105 +#: kmcomposewin.cpp:3186 msgid "Attach Public OpenPGP Key" msgstr "Приложи јавни OpenPGP кључ" -#: kmcomposewin.cpp:3106 +#: kmcomposewin.cpp:3187 msgid "Select the public key which should be attached." msgstr "Одабирање јавног кључа који треба приложити." -#: kmcomposewin.cpp:3128 kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:1967 +#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2032 msgid "" "_: to open\n" "Open" msgstr "Отвори" -#: kmcomposewin.cpp:3130 kmmimeparttree.cpp:138 kmreaderwin.cpp:1968 +#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2033 msgid "Open With..." msgstr "Отвори помоћу..." -#: kmcomposewin.cpp:3132 +#: kmcomposewin.cpp:3213 msgid "" "_: to view\n" "View" msgstr "Прикажи" -#: kmcomposewin.cpp:3135 +#: kmcomposewin.cpp:3216 msgid "Edit With..." msgstr "Уреди помоћу..." -#: kmcomposewin.cpp:3143 +#: kmcomposewin.cpp:3224 msgid "Add Attachment..." msgstr "Додај прилог..." -#: kmcomposewin.cpp:3232 kmcomposewin.cpp:3240 +#: kmcomposewin.cpp:3312 kmcomposewin.cpp:3320 msgid "KMail could not compress the file." msgstr "KMail не може да компресује фајл." -#: kmcomposewin.cpp:3246 +#: kmcomposewin.cpp:3326 msgid "" "The compressed file is larger than the original. Do you want to keep the " "original one?" msgstr "" "Компресовани фајл већи је од оригиналног. Желите ли да задржите оригинални?" -#: kmcomposewin.cpp:3247 +#: kmcomposewin.cpp:3327 msgid "Keep" msgstr "Задржи" -#: kmcomposewin.cpp:3313 kmcomposewin.cpp:3321 +#: kmcomposewin.cpp:3393 kmcomposewin.cpp:3401 msgid "KMail could not uncompress the file." msgstr "KMail не може да декомпресује фајл." -#: kmcomposewin.cpp:3519 +#: kmcomposewin.cpp:3601 msgid "Save Attachment As" msgstr "Сними прилог као" -#: kmcomposewin.cpp:3769 kmedit.cpp:178 +#: kmcomposewin.cpp:3856 kmedit.cpp:178 msgid "Add as Text" msgstr "Додај као текст" -#: kmcomposewin.cpp:3770 kmedit.cpp:179 +#: kmcomposewin.cpp:3857 kmedit.cpp:179 msgid "Add as Attachment" msgstr "Додај као прилог" -#: kmcomposewin.cpp:3771 +#: kmcomposewin.cpp:3858 msgid "" "Please select whether you want to insert the content as text into the editor, " "or append the referenced file as an attachment." @@ -5745,16 +6584,16 @@ msgstr "" "Изаберите желите ли да уметнете садржај текста у уређивач, или додате фајл у " "питању као прилог." -#: kmcomposewin.cpp:3773 +#: kmcomposewin.cpp:3860 msgid "Paste as text or attachment?" msgstr "Пренети као текст или прилог?" -#: kmcomposewin.cpp:3848 kmfilterdlg.cpp:705 kmfolderdia.cpp:274 -#: kmfolderdia.cpp:632 kmfoldertree.cpp:1603 managesievescriptsdialog.cpp:280 +#: kmcomposewin.cpp:3935 kmfilterdlg.cpp:717 kmfolderdia.cpp:331 +#: kmfolderdia.cpp:710 kmfoldertree.cpp:1641 managesievescriptsdialog.cpp:302 msgid "unnamed" msgstr "без имена" -#: kmcomposewin.cpp:3873 +#: kmcomposewin.cpp:3961 msgid "" "" "

                          You have requested that messages be encrypted to yourself, but the currently " @@ -5767,11 +6606,11 @@ msgstr "" "идентитет не дефинише кључ за шифровање (OpenPGP или S/MIME) за ову сврху.

                          " "

                          Изаберите кључеве за ово у подешавању идентитета.

                          " -#: kmcomposewin.cpp:3880 +#: kmcomposewin.cpp:3968 msgid "Undefined Encryption Key" msgstr "Недефинисан кључ за шифровање" -#: kmcomposewin.cpp:3924 +#: kmcomposewin.cpp:4015 msgid "" "" "

                          In order to be able to sign this message you first have to define the " @@ -5784,11 +6623,11 @@ msgstr "" "сврху.

                          " "

                          Изаберите кључ за ово у подешавању идентитета.

                          " -#: kmcomposewin.cpp:3931 +#: kmcomposewin.cpp:4022 msgid "Undefined Signing Key" msgstr "Недефинисан кључ за потписивање" -#: kmcomposewin.cpp:4016 +#: kmcomposewin.cpp:4129 msgid "" "KMail is currently in offline mode,your messages will be kept in the outbox " "until you go online." @@ -5796,11 +6635,11 @@ msgstr "" "KMail је тренутно ван везе, ваше поруке ће бити чуване у одлазнима док се не " "повежете." -#: kmcomposewin.cpp:4018 kmkernel.cpp:1243 +#: kmcomposewin.cpp:4131 kmkernel.cpp:1285 msgid "Online/Offline" msgstr "На вези/ван везе" -#: kmcomposewin.cpp:4033 +#: kmcomposewin.cpp:4146 msgid "" "You must enter your email address in the From: field. You should also set your " "email address for all identities, so that you do not have to enter it for each " @@ -5809,62 +6648,62 @@ msgstr "" "Морате унети своју е-адресу у пољу Од:. Такође би требало да поставите своју " "е-адресу за све идентитете, тако да не морате да је уносите за сваку поруку." -#: kmcomposewin.cpp:4044 +#: kmcomposewin.cpp:4157 msgid "" "You must specify at least one receiver,either in the To: field or as CC or as " "BCC." msgstr "" "Морате назначити бар једног примаоца, или у пољу За: или као CC или BCC." -#: kmcomposewin.cpp:4052 +#: kmcomposewin.cpp:4165 msgid "To field is missing.Send message anyway?" msgstr "Поље За: недостаје. Да ипак пошаљем поруку?" -#: kmcomposewin.cpp:4054 +#: kmcomposewin.cpp:4167 msgid "No To: specified" msgstr "За: није наведено" -#: kmcomposewin.cpp:4079 +#: kmcomposewin.cpp:4192 msgid "You did not specify a subject. Send message anyway?" msgstr "Нисте назначили тему. Да ипак пошаљем поруку?" -#: kmcomposewin.cpp:4081 +#: kmcomposewin.cpp:4194 msgid "No Subject Specified" msgstr "Није назначена тема" -#: kmcomposewin.cpp:4082 +#: kmcomposewin.cpp:4195 msgid "S&end as Is" msgstr "&Пошаљи тако како јесте" -#: kmcomposewin.cpp:4083 +#: kmcomposewin.cpp:4196 msgid "&Specify the Subject" msgstr "&Назначи тему" -#: kmcomposewin.cpp:4121 +#: kmcomposewin.cpp:4234 msgid "&Keep markup, do not sign/encrypt" msgstr "&Задржи обележавање, не потписуј/шифруј" -#: kmcomposewin.cpp:4122 +#: kmcomposewin.cpp:4235 msgid "&Keep markup, do not encrypt" msgstr "&Задржи обележавање, не шифруј" -#: kmcomposewin.cpp:4123 +#: kmcomposewin.cpp:4236 msgid "&Keep markup, do not sign" msgstr "&Задржи обележавање, не потписуј" -#: kmcomposewin.cpp:4125 +#: kmcomposewin.cpp:4238 msgid "Sign/Encrypt (delete markup)" msgstr "Потпиши/шифруј (обриши обележавање)" -#: kmcomposewin.cpp:4126 +#: kmcomposewin.cpp:4239 msgid "Encrypt (delete markup)" msgstr "Шифруј (обриши обележавање)" -#: kmcomposewin.cpp:4127 +#: kmcomposewin.cpp:4240 msgid "Sign (delete markup)" msgstr "Потпиши (обриши обележавање)" -#: kmcomposewin.cpp:4129 +#: kmcomposewin.cpp:4242 msgid "" "" "

                          Inline signing/encrypting of HTML messages is not possible;

                          " @@ -5874,11 +6713,11 @@ msgstr "" "

                          Потписивање/шифровање у линији HTML порука није могуће.

                          " "

                          Желите ли да избришете своје обележавање?

                          " -#: kmcomposewin.cpp:4131 +#: kmcomposewin.cpp:4244 msgid "Sign/Encrypt Message?" msgstr "Да потпишем/шифрујем поруку?" -#: kmcomposewin.cpp:4180 +#: kmcomposewin.cpp:4293 msgid "" "The custom drafts or templates folder for identify \"%1\" does not exist " "(anymore); therefore, the default drafts or templates folder will be used." @@ -5886,43 +6725,63 @@ msgstr "" "Фасцикла посебних шаблона за идентитет „%1“ не постоји (више). Због тога ће се " "користити подразумевана фасцикла за шаблоне." -#: kmcomposewin.cpp:4326 +#: kmcomposewin.cpp:4393 kmsender.cpp:114 +msgid "Please create an account for sending and try again." +msgstr "Направите налог за слање па покушајте поново." + +#: kmcomposewin.cpp:4456 msgid "About to send email..." msgstr "Управо спремам слање поште..." -#: kmcomposewin.cpp:4327 +#: kmcomposewin.cpp:4457 msgid "Send Confirmation" msgstr "Пошаљи потврду" -#: kmcomposewin.cpp:4328 redirectdialog.cpp:82 +#: kmcomposewin.cpp:4458 redirectdialog.cpp:83 msgid "&Send Now" msgstr "Пошаљи &одмах" -#: kmcomposewin.cpp:4549 +#: kmcomposewin.cpp:4479 +msgid "" +"You are trying to send the mail to more than %1 recipients. Send message " +"anyway?" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:4480 +#, fuzzy +msgid "Too many receipients" +msgstr "Нема прималаца" + +#: kmcomposewin.cpp:4482 +#, fuzzy +msgid "&Edit Recipients" +msgstr "Додатни примаоци" + +#: kmcomposewin.cpp:4728 msgid "Spellcheck: on" msgstr "Провера правописа: укључена" -#: kmcomposewin.cpp:4551 +#: kmcomposewin.cpp:4730 msgid "Spellcheck: off" msgstr "Провера правописа: искључена" -#: kmcomposewin.cpp:4608 +#: kmcomposewin.cpp:4787 msgid " Spell check canceled." msgstr " Провера правописа је отказана." -#: kmcomposewin.cpp:4611 +#: kmcomposewin.cpp:4790 msgid " Spell check stopped." msgstr " Провера правописа је заустављена." -#: kmcomposewin.cpp:4614 +#: kmcomposewin.cpp:4793 msgid " Spell check complete." msgstr " Провера правописа је завршена." -#: kmcomposewin.cpp:4798 kmcomposewin.cpp:4806 +#: kmcomposewin.cpp:4992 kmcomposewin.cpp:5000 msgid "Spellchecker" msgstr "Проверавач правописа" -#: kmcomposewin.cpp:5115 +#: kmcomposewin.cpp:5304 msgid "" "Please configure a Crypto Backend to use for Chiasmus encryption first.\n" "You can do this in the Crypto Backends tab of the configure dialog's Security " @@ -5932,7 +6791,7 @@ msgstr "" "Ово можете урадити у језичку Позадински шифранти, на страни Безбедност, " "дијалога подешавања." -#: kmcomposewin.cpp:5119 +#: kmcomposewin.cpp:5308 msgid "" "It looks as though libkleopatra was compiled without Chiasmus support. You " "might want to recompile libkleopatra with --enable-chiasmus." @@ -5940,47 +6799,58 @@ msgstr "" "Изгледа да је libkleopatra компајлирана без подршке за Chiasmus. Можда бисте " "желели да прекомпајлирате libkleopatra са опсијом --enable-chiasmus." -#: kmcomposewin.cpp:5122 +#: kmcomposewin.cpp:5311 msgid "No Chiasmus Backend Configured" msgstr "Није подешен позадински програм Chiasmus-а" -#: kmcomposewin.cpp:5153 +#: kmcomposewin.cpp:5342 msgid "No Chiasmus Keys Found" msgstr "Нису пронађени кључеви Chiasmus-а" -#: kmcomposewin.cpp:5157 +#: kmcomposewin.cpp:5346 msgid "Chiasmus Encryption Key Selection" msgstr "Избор Chiasmus кључа за шифровање" -#: kmcomposewin.cpp:5189 +#: kmcomposewin.cpp:5378 msgid "Message will be signed" msgstr "Порука ће бити потписана" -#: kmcomposewin.cpp:5189 +#: kmcomposewin.cpp:5378 msgid "Message will not be signed" msgstr "Порука неће бити потписана" -#: kmcomposewin.cpp:5190 +#: kmcomposewin.cpp:5379 msgid "Message will be encrypted" msgstr "Порука ће бити шифрована" -#: kmcomposewin.cpp:5190 +#: kmcomposewin.cpp:5379 msgid "Message will not be encrypted" msgstr "Порука неће бити шифрована" -#: kmedit.cpp:391 +#: kmedit.cpp:458 msgid "Unable to start external editor." msgstr "Не могу да покренем спољни уређивач." -#: kmedit.cpp:442 -msgid "Suggestions" +#: kmedit.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "No Suggestions" msgstr "Предлози" -#: kmedit.cpp:494 +#: kmedit.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "Add to Dictionary" +msgstr "&Речник" + +#: kmedit.cpp:530 +#, fuzzy +msgid "Ignore All" +msgstr "Игнориши" + +#: kmedit.cpp:587 msgid "Automatic spellchecking is not possible on text with markup." msgstr "Аутоматска провера правописа у обележеном тексту није могућа." -#: kmedit.cpp:538 +#: kmedit.cpp:631 msgid "" "The external editor is still running.\n" "Abort the external editor or leave it open?" @@ -5988,19 +6858,19 @@ msgstr "" "Спољни уређивач још увек ради.\n" "Да прекинем спољни уређивач или да га оставим?" -#: kmedit.cpp:541 +#: kmedit.cpp:634 msgid "Abort Editor" msgstr "Прекини уређивач" -#: kmedit.cpp:541 +#: kmedit.cpp:634 msgid "Leave Editor Open" msgstr "Остави га" -#: kmedit.cpp:565 +#: kmedit.cpp:661 msgid "Spellcheck - KMail" msgstr "Провера правописа — KMail" -#: kmedit.cpp:734 +#: kmedit.cpp:884 msgid "" "ISpell/Aspell could not be started. Please make sure you have ISpell or Aspell " "properly configured and in your PATH." @@ -6008,15 +6878,20 @@ msgstr "" "ISpell/Aspell није могао бити покренут. Проверите да ли је ISpell или Aspell " "исправно подешен и да ли се налази у вашој путањи." -#: kmedit.cpp:743 +#: kmedit.cpp:893 msgid "ISpell/Aspell seems to have crashed." msgstr "Изгледа да се ISpell/Aspell срушио." -#: kmedit.cpp:752 +#: kmedit.cpp:902 msgid "No misspellings encountered." msgstr "Нема погрешно написаних речи." -#: kmfawidgets.cpp:102 +#: kmfawidgets.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Open Address Book" +msgstr "Отвори у адресару" + +#: kmfawidgets.cpp:107 msgid "Select Sound File" msgstr "Изаберите звучни фајл" @@ -6043,191 +6918,223 @@ msgstr "" "
                          у филтерском правилу %2." "
                          Игноришем је.
                          " -#: kmfilteraction.cpp:598 +#: kmfilteraction.cpp:601 msgid "Confirm Delivery" msgstr "Потврди испоруку" -#: kmfilteraction.cpp:634 +#: kmfilteraction.cpp:637 msgid "Set Transport To" msgstr "Постави транспорт на" -#: kmfilteraction.cpp:665 +#: kmfilteraction.cpp:668 msgid "Set Reply-To To" msgstr "Постави Одговор-на на" -#: kmfilteraction.cpp:701 +#: kmfilteraction.cpp:704 msgid "Set Identity To" msgstr "Постави идентитет на" -#: kmfilteraction.cpp:784 +#: kmfilteraction.cpp:787 msgid "Mark As" msgstr "Означи као" -#: kmfilteraction.cpp:789 +#: kmfilteraction.cpp:792 msgid "" "_: msg status\n" "Important" msgstr "Важна" -#: kmfilteraction.cpp:790 +#: kmfilteraction.cpp:793 msgid "" "_: msg status\n" "Read" msgstr "Прочитана" -#: kmfilteraction.cpp:791 +#: kmfilteraction.cpp:794 msgid "" "_: msg status\n" "Unread" msgstr "Непрочитана" -#: kmfilteraction.cpp:792 +#: kmfilteraction.cpp:795 msgid "" "_: msg status\n" "Replied" msgstr "Одговорена" -#: kmfilteraction.cpp:793 +#: kmfilteraction.cpp:796 msgid "" "_: msg status\n" "Forwarded" msgstr "Прослеђена" -#: kmfilteraction.cpp:794 +#: kmfilteraction.cpp:797 msgid "" "_: msg status\n" "Old" msgstr "Стара" -#: kmfilteraction.cpp:795 +#: kmfilteraction.cpp:798 msgid "" "_: msg status\n" "New" msgstr "Нова" -#: kmfilteraction.cpp:796 +#: kmfilteraction.cpp:799 msgid "" "_: msg status\n" "Watched" msgstr "Погледана" -#: kmfilteraction.cpp:797 +#: kmfilteraction.cpp:800 msgid "" "_: msg status\n" "Ignored" msgstr "Игнорисана" -#: kmfilteraction.cpp:798 +#: kmfilteraction.cpp:801 msgid "" "_: msg status\n" "Spam" msgstr "Спам" -#: kmfilteraction.cpp:799 +#: kmfilteraction.cpp:802 msgid "" "_: msg status\n" "Ham" msgstr "Хам" -#: kmfilteraction.cpp:883 +#: kmfilteraction.cpp:886 msgid "Send Fake MDN" msgstr "Пошаљи лажни MDN" -#: kmfilteraction.cpp:888 +#: kmfilteraction.cpp:891 msgid "" "_: MDN type\n" "Ignore" msgstr "Игнорисан" -#: kmfilteraction.cpp:889 +#: kmfilteraction.cpp:892 msgid "" "_: MDN type\n" "Displayed" msgstr "Приказан" -#: kmfilteraction.cpp:890 +#: kmfilteraction.cpp:893 msgid "" "_: MDN type\n" "Deleted" msgstr "Обрисан" -#: kmfilteraction.cpp:891 +#: kmfilteraction.cpp:894 msgid "" "_: MDN type\n" "Dispatched" msgstr "Послат" -#: kmfilteraction.cpp:892 +#: kmfilteraction.cpp:895 msgid "" "_: MDN type\n" "Processed" msgstr "Обрађен" -#: kmfilteraction.cpp:893 +#: kmfilteraction.cpp:896 msgid "" "_: MDN type\n" "Denied" msgstr "Одбијен" -#: kmfilteraction.cpp:894 +#: kmfilteraction.cpp:897 msgid "" "_: MDN type\n" "Failed" msgstr "Неуспео" -#: kmfilteraction.cpp:963 +#: kmfilteraction.cpp:966 msgid "Remove Header" msgstr "Уклони заглавље" -#: kmfilteraction.cpp:1036 +#: kmfilteraction.cpp:1039 msgid "Add Header" msgstr "Додај заглавље" -#: kmfilteraction.cpp:1063 +#: kmfilteraction.cpp:1066 msgid "With value:" msgstr "Са вредношћу:" -#: kmfilteraction.cpp:1177 +#: kmfilteraction.cpp:1180 msgid "Rewrite Header" msgstr "Поново напиши заглавље" -#: kmfilteraction.cpp:1213 +#: kmfilteraction.cpp:1216 msgid "Replace:" msgstr "Замени:" -#: kmfilteraction.cpp:1220 +#: kmfilteraction.cpp:1223 msgid "With:" msgstr "са:" -#: kmfilteraction.cpp:1340 +#: kmfilteraction.cpp:1343 msgid "Move Into Folder" msgstr "Премести у фасциклу" -#: kmfilteraction.cpp:1390 +#: kmfilteraction.cpp:1393 msgid "Copy Into Folder" msgstr "Копирај у фасциклу" -#: kmfilteraction.cpp:1452 +#: kmfilteraction.cpp:1467 msgid "Forward To" msgstr "Проследи на" -#: kmfilteraction.cpp:1565 +#: kmfilteraction.cpp:1508 +msgid "The addressee the message will be forwarded to" +msgstr "" + +#: kmfilteraction.cpp:1509 +msgid "The filter will forward the message to the addressee entered here." +msgstr "" + +#: kmfilteraction.cpp:1515 +#, fuzzy +msgid "Default Template" +msgstr "&Посебни шаблони" + +#: kmfilteraction.cpp:1525 +#, fuzzy +msgid "The template used when forwarding" +msgstr "Шаблон поруке за прослеђивање" + +#: kmfilteraction.cpp:1526 +msgid "Set the forwarding template that will be used with this filter." +msgstr "" + +#: kmfilteraction.cpp:1620 +#, fuzzy +msgid "Forward to %1 with default template " +msgstr "Проследи уз посебан шаблон" + +#: kmfilteraction.cpp:1622 +#, fuzzy +msgid "Forward to %1 with template %2" +msgstr "Проследи уз посебан шаблон" + +#: kmfilteraction.cpp:1643 msgid "Redirect To" msgstr "Преусмери на" -#: kmfilteraction.cpp:1605 +#: kmfilteraction.cpp:1683 msgid "Execute Command" msgstr "Изврши наредбу" -#: kmfilteraction.cpp:1702 +#: kmfilteraction.cpp:1780 msgid "Pipe Through" msgstr "Пусти кроз цев" -#: kmfilteraction.cpp:1809 +#: kmfilteraction.cpp:1887 msgid "Play Sound" msgstr "Пусти звук" -#: kmfilterdlg.cpp:51 +#: kmfilterdlg.cpp:55 msgid "" "" "

                          This is the list of defined filters. They are processed top-to-bottom.

                          " @@ -6239,7 +7146,7 @@ msgstr "" "

                          Кликните на неки од филтера како бисте га уредили користећи десну половину " "дијалога.

                          " -#: kmfilterdlg.cpp:57 +#: kmfilterdlg.cpp:61 msgid "" "" "

                          Click this button to create a new filter.

                          " @@ -6255,7 +7162,7 @@ msgstr "" "

                          Ако сте случајно кликнули на ово дугме, ову акцију можете опозвати кликом на " "дугме Обриши.

                          " -#: kmfilterdlg.cpp:64 +#: kmfilterdlg.cpp:68 msgid "" "" "

                          Click this button to copy a filter.

                          " @@ -6267,7 +7174,7 @@ msgstr "" "

                          Ако сте случајно кликнули на ово дугме, ову акцију можете опозвати кликом на " "дугме Обриши.

                          " -#: kmfilterdlg.cpp:68 +#: kmfilterdlg.cpp:72 msgid "" "" "

                          Click this button to delete the currently-selected filter from the " @@ -6283,7 +7190,7 @@ msgstr "" "дијалог кликом на дугме Откажи да бисте одбацили измене које сте " "направили.

                          " -#: kmfilterdlg.cpp:75 +#: kmfilterdlg.cpp:79 msgid "" "" "

                          Click this button to move the currently-selected filter to the top " @@ -6298,7 +7205,7 @@ msgstr "" "

                          Ово је корисно пошто редослед филтера одређује којим ће се редом они " "примењивати на поруке. Највиши филтер се примењује први.

                          " -#: kmfilterdlg.cpp:81 +#: kmfilterdlg.cpp:85 msgid "" "" "

                          Click this button to move the currently-selected filter up " @@ -6317,7 +7224,7 @@ msgstr "" "

                          Ако сте грешком кликнули на ово дугме, можете опозвати ову акцију кликом на " "дугме Доле.

                          " -#: kmfilterdlg.cpp:89 +#: kmfilterdlg.cpp:93 msgid "" "" "

                          Click this button to move the currently-selected filter down " @@ -6336,7 +7243,7 @@ msgstr "" "

                          Ако сте грешком кликнули на ово дугме, можете опозвати ову акцију притиском " "на дугме Горе.

                          " -#: kmfilterdlg.cpp:97 +#: kmfilterdlg.cpp:101 msgid "" "" "

                          Click this button to move the currently-selected filter to the " @@ -6351,7 +7258,7 @@ msgstr "" "

                          Ово је корисно пошто редослед филтера одређује којим ће се редом они " "примењивати на поруке. Највиши филтер се примењује први.

                          " -#: kmfilterdlg.cpp:103 +#: kmfilterdlg.cpp:107 msgid "" "" "

                          Click this button to rename the currently-selected filter.

                          " @@ -6367,7 +7274,7 @@ msgstr "" "именовање, кликните на ово дугме и одаберите Очисти, па затим " "У реду у приказаном дијалогу.

                          " -#: kmfilterdlg.cpp:110 +#: kmfilterdlg.cpp:114 msgid "" "" "

                          Check this button to force the confirmation dialog to be displayed.

                          " @@ -6385,114 +7292,119 @@ msgstr "" "серверу, или ако сте желели да промените скуп правила да другачије означава " "поруке.

                          " -#: kmfilterdlg.cpp:129 +#: kmfilterdlg.cpp:133 msgid "POP3 Filter Rules" msgstr "Правила POP3 филтера" -#: kmfilterdlg.cpp:129 +#: kmfilterdlg.cpp:133 msgid "Filter Rules" msgstr "Правила филтера" -#: kmfilterdlg.cpp:151 +#: kmfilterdlg.cpp:155 msgid "Available Filters" msgstr "Доступни филтери" -#: kmfilterdlg.cpp:164 +#: kmfilterdlg.cpp:168 msgid "A&dvanced" msgstr "Напре&дно" -#: kmfilterdlg.cpp:171 +#: kmfilterdlg.cpp:175 msgid "Filter Criteria" msgstr "Критеријум филтера" -#: kmfilterdlg.cpp:175 +#: kmfilterdlg.cpp:179 msgid "Filter Action" msgstr "Акција филтера" -#: kmfilterdlg.cpp:178 +#: kmfilterdlg.cpp:182 msgid "Global Options" msgstr "Глобалне опције" -#: kmfilterdlg.cpp:179 +#: kmfilterdlg.cpp:183 msgid "Always &show matched 'Download Later' messages in confirmation dialog" msgstr "" "Увек &прикажи одговарајуће „Преузми касније“ поруке у дијалогу за потврду" -#: kmfilterdlg.cpp:184 +#: kmfilterdlg.cpp:188 msgid "Filter Actions" msgstr "Акције филтера" -#: kmfilterdlg.cpp:189 +#: kmfilterdlg.cpp:193 msgid "Advanced Options" msgstr "Напредне опције" -#: kmfilterdlg.cpp:197 +#: kmfilterdlg.cpp:201 msgid "Apply this filter to incoming messages:" msgstr "Примени овај филтер на долазеће поруке:" -#: kmfilterdlg.cpp:201 +#: kmfilterdlg.cpp:205 msgid "from all accounts" msgstr "из локалног налога" -#: kmfilterdlg.cpp:204 +#: kmfilterdlg.cpp:208 msgid "from all but online IMAP accounts" msgstr "из свих осим IMAP налога на вези" -#: kmfilterdlg.cpp:207 +#: kmfilterdlg.cpp:211 msgid "from checked accounts only" msgstr "из означених налога" -#: kmfilterdlg.cpp:213 +#: kmfilterdlg.cpp:217 msgid "Account Name" msgstr "Име налога" -#: kmfilterdlg.cpp:220 +#: kmfilterdlg.cpp:224 msgid "Apply this filter to &sent messages" msgstr "Примени овај филтер на по&слате поруке" -#: kmfilterdlg.cpp:223 +#: kmfilterdlg.cpp:227 msgid "Apply this filter on manual &filtering" msgstr "Примени овај филтер при ручном &филтрирању" -#: kmfilterdlg.cpp:226 +#: kmfilterdlg.cpp:230 msgid "If this filter &matches, stop processing here" msgstr "Ако се овај филтер по&клапа, овде престани са обрадом" -#: kmfilterdlg.cpp:230 +#: kmfilterdlg.cpp:234 msgid "Add this filter to the Apply Filter menu" msgstr "Додај овај филтер у мени „Примени филтер“" -#: kmfilterdlg.cpp:232 +#: kmfilterdlg.cpp:236 msgid "Shortcut:" msgstr "Пречица:" -#: kmfilterdlg.cpp:238 +#: kmfilterdlg.cpp:242 msgid "Additionally add this filter to the toolbar" msgstr "Такође додај овај филтер у траку са алатом" -#: kmfilterdlg.cpp:243 +#: kmfilterdlg.cpp:247 msgid "Icon for this filter:" msgstr "Икона за овај филтер:" -#: kmfilterdlg.cpp:608 +#: kmfilterdlg.cpp:612 msgid "Up" msgstr "Горе" -#: kmfilterdlg.cpp:609 +#: kmfilterdlg.cpp:613 msgid "Down" msgstr "Доле" -#: kmfilterdlg.cpp:628 +#: kmfilterdlg.cpp:632 msgid "Rename..." msgstr "Преименуј..." #. i18n: file kmail_part.rc line 10 -#: kmfilterdlg.cpp:629 kmsearchpattern.h:219 rc.cpp:6 rc.cpp:72 +#: kmfilterdlg.cpp:633 kmsearchpattern.h:219 rc.cpp:6 rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "New" msgstr "Нови" -#: kmfilterdlg.cpp:744 +#: kmfilterdlg.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "Select Source Folders" +msgstr "Изаберите пречицу за фасциклу" + +#: kmfilterdlg.cpp:756 msgid "" "At least one filter targets a folder on an online IMAP account. Such filters " "will only be applied when manually filtering and when filtering incoming online " @@ -6502,7 +7414,7 @@ msgstr "" "ће бити примењени само при ручном филтрирању и када се филтрира долазећа IMAP " "пошта на вези." -#: kmfilterdlg.cpp:774 +#: kmfilterdlg.cpp:786 msgid "" "The following filters have not been saved because they were invalid (e.g. " "containing no actions or no search rules)." @@ -6510,11 +7422,11 @@ msgstr "" "Следећи филтери нису снимљени зато што су неисправни (нпр. не садрже ни једну " "акцију или правила за претрагу)." -#: kmfilterdlg.cpp:935 +#: kmfilterdlg.cpp:947 msgid "Rename Filter" msgstr "Преименуј филтер" -#: kmfilterdlg.cpp:936 +#: kmfilterdlg.cpp:948 msgid "" "Rename filter \"%1\" to:\n" "(leave the field empty for automatic naming)" @@ -6522,19 +7434,24 @@ msgstr "" "Преименуј филтер „%1“ у:\n" "(оставите поље празним за аутоматско именовање)" -#: kmfilterdlg.cpp:1113 +#: kmfilterdlg.cpp:973 +#, fuzzy +msgid "Select Folders to Filter" +msgstr "Одаберите фасциклу са фокусом" + +#: kmfilterdlg.cpp:1136 msgid "Please select an action." msgstr "Одаберите акцију." -#: kmfilterdlg.cpp:1280 +#: kmfilterdlg.cpp:1303 msgid "&Download mail" msgstr "&Преузми пошту" -#: kmfilterdlg.cpp:1281 +#: kmfilterdlg.cpp:1304 msgid "Download mail la&ter" msgstr "Преузми пош&ту касније" -#: kmfilterdlg.cpp:1282 +#: kmfilterdlg.cpp:1305 msgid "D&elete mail from server" msgstr "Обриши пошту са с&ервера" @@ -6542,10 +7459,28 @@ msgstr "Обриши пошту са с&ервера" msgid "Error while creating file %1:
                          %2
                          " msgstr "Грешка при прављењу фајла %1:
                          %2
                          " -#: kmfolder.cpp:272 +#: kmfolder.cpp:276 msgid "Failed to create folder" msgstr "Нисам успео да направим фасциклу" +#: kmfolder.cpp:907 +msgid "" +"Folder names cannot contain the / (slash) character; please choose another " +"folder name." +msgstr "Имена фасцикли не могу садржати знак / (кроз), задајте другачије име." + +#: kmfolder.cpp:913 +msgid "" +"Folder names cannot start with a . (dot) character; please choose another " +"folder name." +msgstr "Имена фасцикли не могу почињати са . (тачка), задајте другачије име." + +#: kmfolder.cpp:932 +msgid "" +"Your IMAP server does not allow the character '%1'; please choose another " +"folder name." +msgstr "Ваш IMAP сервер не допушта знак „%1“; изаберите друго име фасцикле." + #: kmfoldercachedimap.cpp:107 msgid "Troubleshooting IMAP Cache" msgstr "Отклањање проблема у IMAP кешу" @@ -6607,7 +7542,7 @@ msgstr "Све фасцикле овог налога" msgid "Refresh &Cache" msgstr "Освежи &кеш" -#: kmfoldercachedimap.cpp:203 +#: kmfoldercachedimap.cpp:216 msgid "" "The UID cache file for folder %1 could not be read. There could be a problem " "with file system permission, or it is corrupted." @@ -6615,7 +7550,7 @@ msgstr "" "Није било могуће прочитати UID кеш фајл за фасциклу %1. Проблем може бити у " "дозволама фајл-система, или је кеш покварен." -#: kmfoldercachedimap.cpp:452 +#: kmfoldercachedimap.cpp:488 msgid "" "The UID cache file for folder %1 could not be written. There could be a problem " "with file system permission." @@ -6623,11 +7558,11 @@ msgstr "" "Није било могуће снимити UID кеш фајл за фасциклу %1. Проблем може бити у " "дозволама фајл-система." -#: kmfoldercachedimap.cpp:562 +#: kmfoldercachedimap.cpp:612 msgid "You must synchronize with the server before renaming IMAP folders." msgstr "Морате се синхронизовати са сервером пре промене имена IMAP фасцикли." -#: kmfoldercachedimap.cpp:679 +#: kmfoldercachedimap.cpp:735 msgid "" "No account setup for this folder.\n" "Please try running a sync before this." @@ -6635,7 +7570,7 @@ msgstr "" "Нема налога за ову фасциклу.\n" "Покушајте да покренете синхронизацију пре овога." -#: kmfoldercachedimap.cpp:683 +#: kmfoldercachedimap.cpp:739 msgid "" "Are you sure you want to refresh the IMAP cache of the folder %1 and all its " "subfolders?\n" @@ -6645,19 +7580,19 @@ msgstr "" "подфасцикли?\n" "Ово ће уклонити све измене које сте направили локално у вашим фасциклама." -#: kmfoldercachedimap.cpp:687 kmmainwidget.cpp:1352 +#: kmfoldercachedimap.cpp:743 kmmainwidget.cpp:1316 msgid "Refresh IMAP Cache" msgstr "Освежи IMAP кеш" -#: kmfoldercachedimap.cpp:688 kmmainwidget.cpp:1352 +#: kmfoldercachedimap.cpp:744 kmmainwidget.cpp:1316 msgid "&Refresh" msgstr "&Освежи" -#: kmfoldercachedimap.cpp:711 +#: kmfoldercachedimap.cpp:767 msgid "The index of this folder has been recreated." msgstr "Индекс ове фасцикле је поново направљен." -#: kmfoldercachedimap.cpp:721 +#: kmfoldercachedimap.cpp:777 msgid "" "Folder %1 is not in initial sync state (state was %2). Do you want to reset it " "to initial sync state and sync anyway?" @@ -6665,104 +7600,106 @@ msgstr "" "Фасцикла %1 није у почетном синхронизационом стању (стање је било %2). Желите " "ли да ресетујете стање на почетно или да ипак урадите синхронизацију?" -#: kmfoldercachedimap.cpp:721 +#: kmfoldercachedimap.cpp:777 msgid "Reset && Sync" msgstr "Ресетуј и синхронизуј" -#: kmfoldercachedimap.cpp:741 +#: kmfoldercachedimap.cpp:798 msgid "Synchronization skipped" msgstr "Синхронизација је прескочена" -#: kmfoldercachedimap.cpp:831 +#: kmfoldercachedimap.cpp:890 msgid "Synchronizing" msgstr "Синхронизујем" -#: kmfoldercachedimap.cpp:850 +#: kmfoldercachedimap.cpp:909 #, c-format msgid "Connecting to %1" msgstr "Повезујем се са %1" -#: kmfoldercachedimap.cpp:872 +#: kmfoldercachedimap.cpp:934 msgid "Checking permissions" msgstr "Проверавам дозволе" -#: kmfoldercachedimap.cpp:886 +#: kmfoldercachedimap.cpp:956 msgid "Renaming folder" msgstr "Мењам име фасцикли" -#: kmfoldercachedimap.cpp:948 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1021 msgid "Retrieving folderlist" msgstr "Добављам листу фасцикли" -#: kmfoldercachedimap.cpp:952 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1026 msgid "Error while retrieving the folderlist" msgstr "Грешка приликом добављања листе фасцикли" -#: kmfoldercachedimap.cpp:959 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1035 msgid "Retrieving subfolders" msgstr "Добављам подфасцикле" -#: kmfoldercachedimap.cpp:966 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1043 msgid "Deleting folders from server" msgstr "Бришем фасцикле са сервера" -#: kmfoldercachedimap.cpp:981 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1058 msgid "Retrieving message list" msgstr "Добављам листу порука" -#: kmfoldercachedimap.cpp:994 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1071 msgid "No messages to delete..." msgstr "Нема порука за брисање..." -#: kmfoldercachedimap.cpp:1005 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1082 msgid "Expunging deleted messages" msgstr "Избацујем обрисане поруке" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1019 -msgid "Retrieving new messages" -msgstr "Добављам нове поруке" +#: kmfoldercachedimap.cpp:1096 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Retrieving one new message\n" +"Retrieving %n new messages" +msgstr "" +"%n нова порука у %1\n" +"%n нове поруке у %1\n" +"%n нових порука у %1" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1031 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1108 msgid "No new messages from server" msgstr "Нема нових порука са сервера" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1064 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1141 msgid "Checking annotation support" msgstr "Проверавам подршку за забелешке" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1111 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1191 msgid "Retrieving annotations" msgstr "Добављам белешке" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1133 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1213 msgid "Setting annotations" msgstr "Постављам белешке" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1174 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1260 msgid "Setting permissions" msgstr "Постављам дозволе" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1193 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1279 msgid "Retrieving permissions" msgstr "Добављам дозволе" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1203 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1306 msgid "Getting quota information" msgstr "Узимам податке о квотама" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1218 -msgid "Updating cache file" -msgstr "Ажурирам кеш фајл" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:1244 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1321 msgid "Synchronization done" msgstr "Синхронизација је завршена" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1326 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1464 msgid "Uploading messages to server" msgstr "Шаљем поруке на сервер" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1342 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1480 msgid "" "

                          Your access rights to folder %1 have been restricted, it will no " "longer be possible to add messages to this folder.

                          " @@ -6770,24 +7707,24 @@ msgstr "" "

                          Ваша права приступа фасцикли %1 су ограничена, због чега више неће " "бити могуће додавати поруке у њу.

                          " -#: kmfoldercachedimap.cpp:1344 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1482 msgid "Acces rights revoked" msgstr "Опозвана права приступа" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1347 kmfoldercachedimap.cpp:1402 -#: kmfoldercachedimap.cpp:1447 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1485 kmfoldercachedimap.cpp:1545 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1596 msgid "No messages to upload to server" msgstr "Нема порука за слање на сервер" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1366 kmfoldercachedimap.cpp:1410 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1504 kmfoldercachedimap.cpp:1553 msgid "Uploading status of messages to server" msgstr "Шаљем статус порука на сервер" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1490 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1647 msgid "Creating subfolders on server" msgstr "Правим подфасцикле на серверу" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1546 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1707 msgid "" "" "

                          Mails on the server in folder %1 were deleted. Do you want to delete " @@ -6799,24 +7736,24 @@ msgstr "" "и локално?" "
                          UID-ови: %2

                          " -#: kmfoldercachedimap.cpp:1558 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1719 msgid "Deleting removed messages from server" msgstr "Бришем уклоњене порука са сервера" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1592 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1758 msgid "Checking folder validity" msgstr "Проверавам исправност фасцикле" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1806 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1972 msgid "Folder listing failed in interesting ways." msgstr "Листање фасцикле није успело на интересантан начин." -#: kmfoldercachedimap.cpp:1888 +#: kmfoldercachedimap.cpp:2058 #, c-format msgid "Retrieving folders for namespace %1" msgstr "Добављам фасцикле за именски простор %1" -#: kmfoldercachedimap.cpp:2130 +#: kmfoldercachedimap.cpp:2300 msgid "" "" "

                          It seems that the folder %1 was deleted. Do you want to delete it " @@ -6826,11 +7763,11 @@ msgstr "" "

                          Изгледа да је фасцикла %1 обрисана. Желите ли да је обришете са " "сервера?

                          " -#: kmfoldercachedimap.cpp:2411 +#: kmfoldercachedimap.cpp:2597 msgid "Aborted" msgstr "Прекинуто" -#: kmfoldercachedimap.cpp:2592 +#: kmfoldercachedimap.cpp:2812 msgid "" "The IMAP server %1 does not have support for IMAP annotations. The XML storage " "cannot be used on this server; please re-configure KMail differently." @@ -6838,7 +7775,7 @@ msgstr "" "IMAP сервер %1 нема подршку за IMAP белешке. XML складиштење не може се " "користити на овом серверу, подесите KMail другачије." -#: kmfoldercachedimap.cpp:2620 +#: kmfoldercachedimap.cpp:2840 msgid "" "The IMAP server %1 doesn't have support for imap annotations. The XML storage " "cannot be used on this server, please re-configure KMail differently" @@ -6846,15 +7783,15 @@ msgstr "" "IMAP сервер %1 нема подршку за IMAP белешке. XML складиштење се не може " "користити на овом серверу, подесите KMail другачије." -#: kmfoldercachedimap.cpp:2729 +#: kmfoldercachedimap.cpp:2951 msgid "Error while setting annotation: " msgstr "Грешка приликом постављања белешке: " -#: kmfoldercachedimap.cpp:2857 kmfoldercachedimap.cpp:2860 +#: kmfoldercachedimap.cpp:3079 kmfoldercachedimap.cpp:3082 msgid "lost+found" msgstr "изгубљено+нађено" -#: kmfoldercachedimap.cpp:2895 +#: kmfoldercachedimap.cpp:3117 msgid "" "

                          There are new messages in folder %1, which have not been uploaded to " "the server yet, but the folder has been deleted on the server or you do not " @@ -6868,11 +7805,11 @@ msgstr "" "

                          Све поруке на које ово утиче биће премештене у %2" ", како би се избегао губитак података.

                          " -#: kmfoldercachedimap.cpp:2901 +#: kmfoldercachedimap.cpp:3123 msgid "Insufficient access rights" msgstr "Недовољна права приступа" -#: kmfoldercachedimap.cpp:2907 +#: kmfoldercachedimap.cpp:3129 msgid "" "

                          There are new messages in this folder (%1), which have not been uploaded to " "the server yet, but the folder has been deleted on the server or you do not " @@ -6887,55 +7824,62 @@ msgstr "" "нових порука, или их преместите из ове фасцикле.

                          " "

                          Да ли сада желите да преместите ове поруке у другу фасцилу?

                          " -#: kmfoldercachedimap.cpp:2914 kmkernel.cpp:1801 +#: kmfoldercachedimap.cpp:3136 kmkernel.cpp:1903 msgid "Do Not Move" msgstr "Не премештај" -#: kmfoldercachedimap.cpp:2916 +#: kmfoldercachedimap.cpp:3138 msgid "Move Messages to Folder" msgstr "Премести поруке у фасциклу" -#: kmfolderdia.cpp:83 +#: kmfolderdia.cpp:84 msgid "Permissions (ACL)" msgstr "Дозволе (ACL)" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 30 -#: kmfolderdia.cpp:121 rc.cpp:221 snippetwidget.cpp:119 +#: kmfolderdia.cpp:122 rc.cpp:227 snippetwidget.cpp:119 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Опште" -#: kmfolderdia.cpp:124 +#: kmfolderdia.cpp:125 msgid "Templates" msgstr "Шаблони" -#: kmfolderdia.cpp:133 +#: kmfolderdia.cpp:134 msgid "Access Control" msgstr "Контрола приступа" -#: kmfolderdia.cpp:140 +#: kmfolderdia.cpp:141 msgid "Quota" msgstr "Квота" +#: kmfolderdia.cpp:327 +msgid "" +"Not enough permissions to rename this folder.\n" +"The parent folder doesn't have write support.\n" +"A sync is needed after changing the permissions." +msgstr "" + #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 243 -#: kmfolderdia.cpp:299 rc.cpp:239 +#: kmfolderdia.cpp:356 rc.cpp:245 #, no-c-format msgid "Use custom &icons" msgstr "Користи посебне &иконе" -#: kmfolderdia.cpp:304 +#: kmfolderdia.cpp:361 msgid "&Normal:" msgstr "&Нормално:" -#: kmfolderdia.cpp:319 +#: kmfolderdia.cpp:376 msgid "&Unread:" msgstr "&Непрочитано:" -#: kmfolderdia.cpp:356 +#: kmfolderdia.cpp:413 msgid "Act on new/unread mail in this folder" msgstr "Обавести о новој/непрочитаној пошти у овој фасцикли" -#: kmfolderdia.cpp:358 +#: kmfolderdia.cpp:415 msgid "" "" "

                          If this option is enabled then you will be notified about new/unread mail in " @@ -6954,15 +7898,15 @@ msgstr "" "следеће/претходне непрочитане поруке. Ово је корисно за игнорисање поште у " "фасциклама смећа или спама.

                          " -#: kmfolderdia.cpp:374 +#: kmfolderdia.cpp:431 msgid "Include this folder in mail checks" msgstr "Укључи ову фасциклу у провере поште" -#: kmfolderdia.cpp:385 +#: kmfolderdia.cpp:442 msgid "Keep replies in this folder" msgstr "Чувај одговоре у овој фасцикли" -#: kmfolderdia.cpp:387 +#: kmfolderdia.cpp:444 msgid "" "Check this option if you want replies you write to mails in this folder to be " "put in this same folder after sending, instead of in the configured sent-mail " @@ -6972,34 +7916,34 @@ msgstr "" "фасцикли буду такође стављењи у њу после слања, уместо у подешену фасциклу за " "одлазну пошту." -#: kmfolderdia.cpp:402 +#: kmfolderdia.cpp:459 msgid "Show Sender/Receiver Column in List of Messages" msgstr "Прикажи колону пошиљаоца/примаоца у листи порука" -#: kmfolderdia.cpp:404 +#: kmfolderdia.cpp:461 msgid "Sho&w column:" msgstr "При&кажи колону:" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 520 -#: kmfolderdia.cpp:411 kmheaders.cpp:181 kmheaders.cpp:243 kmheaders.cpp:378 -#: kmheaders.cpp:549 kmheaders.cpp:765 kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:40 rc.cpp:287 +#: kmfolderdia.cpp:468 kmheaders.cpp:185 kmheaders.cpp:248 kmheaders.cpp:392 +#: kmheaders.cpp:577 kmheaders.cpp:794 kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:40 rc.cpp:293 #, no-c-format msgid "Sender" msgstr "Пошиљалац" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 525 -#: kmfolderdia.cpp:412 kmheaders.cpp:139 kmheaders.cpp:184 kmheaders.cpp:240 -#: kmheaders.cpp:245 kmheaders.cpp:380 kmheaders.cpp:551 kmheaders.cpp:767 -#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:41 rc.cpp:290 +#: kmfolderdia.cpp:469 kmheaders.cpp:142 kmheaders.cpp:188 kmheaders.cpp:245 +#: kmheaders.cpp:250 kmheaders.cpp:394 kmheaders.cpp:579 kmheaders.cpp:796 +#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:41 rc.cpp:296 #, no-c-format msgid "Receiver" msgstr "Прималац" -#: kmfolderdia.cpp:423 +#: kmfolderdia.cpp:480 msgid "&Sender identity:" msgstr "Идентитет пошиљао&ца:" -#: kmfolderdia.cpp:429 +#: kmfolderdia.cpp:486 msgid "" "Select the sender identity to be used when writing new mail or replying to mail " "in this folder. This means that if you are in one of your work folders, you can " @@ -7013,15 +7957,15 @@ msgstr "" "и дигитално потписивање. Идентитети се могу поставити у главном дијалогу за " "подешавање (Подешавања -> Подеси KMail)." -#: kmfolderdia.cpp:442 +#: kmfolderdia.cpp:500 msgid "&Folder contents:" msgstr "&Садржај фасцикле:" -#: kmfolderdia.cpp:475 +#: kmfolderdia.cpp:533 msgid "Generate free/&busy and activate alarms for:" msgstr "Направи слободно/&заузето и активирај аларме за:" -#: kmfolderdia.cpp:482 +#: kmfolderdia.cpp:540 msgid "" "This setting defines which users sharing this folder should get \"busy\" " "periods in their freebusy lists and should see the alarms for the events or " @@ -7049,28 +7993,40 @@ msgstr "" "Фасцикла за целу компанију са опционим догађајима у себи би користила „Нико“, " "пошто није познато ко ће ићи на те догађаје." -#: kmfolderdia.cpp:497 +#: kmfolderdia.cpp:555 msgid "Nobody" msgstr "Нико" -#: kmfolderdia.cpp:498 +#: kmfolderdia.cpp:556 msgid "Admins of This Folder" msgstr "Администратори ове фасцикле" -#: kmfolderdia.cpp:499 +#: kmfolderdia.cpp:557 msgid "All Readers of This Folder" msgstr "Сви читаоци ове фасцикле" -#: kmfolderdia.cpp:502 +#: kmfolderdia.cpp:560 msgid "" "This setting allows you to disable alarms for folders shared by others. " msgstr "Овом поставком можете искључити аларме за фасцикле дељене са другима. " -#: kmfolderdia.cpp:506 -msgid "Block free/&busy and alarms locally" +#: kmfolderdia.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "Block alarms locally" msgstr "Блокирај слободно/&заузето и аларме локално" -#: kmfolderdia.cpp:585 +#: kmfolderdia.cpp:576 +msgid "Share unread state with all users" +msgstr "" + +#: kmfolderdia.cpp:579 +msgid "" +"If enabled, the unread state of messages in this folder will be the same for " +"all users having access to this folders. If disabled (the default), every user " +"with access to this folder has her own unread state." +msgstr "" + +#: kmfolderdia.cpp:661 msgid "" "You have configured this folder to contain groupware information and the " "general configuration option to hide groupware folders is set. That means that " @@ -7084,70 +8040,70 @@ msgstr "" "фасциклу, мораћете привремено да искључите сакривање groupware фасцикли да " "бисте могли да је видите." -#: kmfolderdir.cpp:184 +#: kmfolderdir.cpp:209 msgid "Cannot enter folder %1." msgstr "Не могу да уђем у фасциклу %1." -#: kmfolderdir.cpp:192 +#: kmfolderdir.cpp:217 msgid "Folder %1 is unreadable." msgstr "Фасцикла %1 није читљива." -#: kmfolderimap.cpp:251 +#: kmfolderimap.cpp:247 msgid "Removing folder" msgstr "Уклањам фасциклу" -#: kmfolderimap.cpp:252 searchjob.cpp:270 +#: kmfolderimap.cpp:248 searchjob.cpp:270 #, c-format msgid "URL: %1" msgstr "URL: %1" -#: kmfolderimap.cpp:267 +#: kmfolderimap.cpp:263 msgid "Error while removing a folder." msgstr "Грешка приликом уклањања фасцикле." -#: kmfolderimap.cpp:497 +#: kmfolderimap.cpp:491 #, c-format msgid "Destination folder: %1" msgstr "Одредишна фасцикла: %1" -#: kmfolderimap.cpp:1068 +#: kmfolderimap.cpp:1069 msgid "checking" msgstr "проверавам" -#: kmfolderimap.cpp:1118 +#: kmfolderimap.cpp:1119 msgid "Error while querying the server status." msgstr "Грешка приликом упита за статус сервера." -#: kmfolderimap.cpp:1233 +#: kmfolderimap.cpp:1234 msgid "Retrieving message status" msgstr "Добављам статус порука" -#: kmfolderimap.cpp:1248 kmfolderimap.cpp:1343 +#: kmfolderimap.cpp:1249 kmfolderimap.cpp:1344 msgid "Retrieving messages" msgstr "Добављам поруке" -#: kmfolderimap.cpp:1273 +#: kmfolderimap.cpp:1274 #, c-format msgid "Error while listing the contents of the folder %1." msgstr "Грешка приликом листања садржаја фасцикле %1." -#: kmfolderimap.cpp:1694 +#: kmfolderimap.cpp:1695 msgid "Error while retrieving messages." msgstr "Грешка приликом добављања порука." -#: kmfolderimap.cpp:1763 +#: kmfolderimap.cpp:1764 msgid "Error while creating a folder." msgstr "Грешка приликом прављења фасцикле." -#: kmfolderimap.cpp:2130 +#: kmfolderimap.cpp:2131 msgid "updating message counts" msgstr "ажурирам бројеве порука" -#: kmfolderimap.cpp:2154 +#: kmfolderimap.cpp:2155 msgid "Error while getting folder information." msgstr "Грешка приликом добављања информација о фасцикли." -#: kmfolderindex.cpp:334 +#: kmfolderindex.cpp:369 msgid "" "The mail index for '%1' is from an unknown version of KMail (%2).\n" "This index can be regenerated from your mail folder, but some information, " @@ -7158,18 +8114,19 @@ msgstr "" "информације, укључујући и ознаке статуса, могу бити изгубљене. Желите ли да " "разградите ваш индексни фајл?" -#: kmfolderindex.cpp:337 +#: kmfolderindex.cpp:372 msgid "Downgrade" msgstr "Разгради" -#: kmfolderindex.cpp:337 +#: kmfolderindex.cpp:372 msgid "Do Not Downgrade" msgstr "Не разграђуј" -#: kmfolderindex.cpp:491 +#: kmfolderindex.cpp:529 +#, fuzzy msgid "" "The mail index for '%1' is corrupted and will be regenerated now, but some " -"information, including status flags, will be lost." +"information, like status flags, might get lost." msgstr "" "Индекс поште за „%1“ је искварен и управо ће бити обновљен, али ће неки подаци, " "укључујући ознаке статуса, бити изгубљени." @@ -7190,26 +8147,26 @@ msgstr "" msgid "Folder `%1' changed; recreating index." msgstr "Фасцикла „%1“ се променила. Поново правим индекс." -#: kmfoldermaildir.cpp:252 +#: kmfoldermaildir.cpp:253 msgid "Could not sync maildir folder." msgstr "Нисам могао да синхронизујем maildir фасциклу." -#: kmfoldermaildir.cpp:417 +#: kmfoldermaildir.cpp:418 msgid "Message could not be added to the folder, possibly disk space is low." msgstr "" "Порука се није могла додати у фасциклу; вероватно нема простора на диску." -#: kmfoldermaildir.cpp:510 +#: kmfoldermaildir.cpp:514 msgid "KMFolderMaildir::addMsg: abnormally terminating to prevent data loss." msgstr "" "KMFolderMaildir::addMsg: је ненормално прекинуо рад да би се спречио губитак " "података." -#: kmfoldermaildir.cpp:884 kmfoldermbox.cpp:794 +#: kmfoldermaildir.cpp:888 kmfoldermbox.cpp:799 msgid "Writing index file" msgstr "Записујем индексни фајл" -#: kmfoldermaildir.cpp:892 kmfoldermbox.cpp:803 +#: kmfoldermaildir.cpp:896 kmfoldermbox.cpp:808 msgid "" "Your outbox contains messages which were most-likely not created by KMail;\n" "please remove them from there if you do not want KMail to send them." @@ -7217,7 +8174,7 @@ msgstr "" "Ваше одлазно сандуче садржи поруке које највероватније није направио KMail.\n" "Уклоните их одатле ако не желите да их KMail пошаље." -#: kmfoldermbox.cpp:111 +#: kmfoldermbox.cpp:112 msgid "" "Cannot open file \"%1\":\n" "%2" @@ -7225,7 +8182,7 @@ msgstr "" "Не могу да отворим фајл „%1“:\n" "%2" -#: kmfoldermbox.cpp:128 +#: kmfoldermbox.cpp:129 msgid "" "" "

                          The index of folder '%2' seems to be out of date. To prevent message " @@ -7243,23 +8200,23 @@ msgstr "" "питања„ приручника за KMail ради информације како спречити овај проблем да " "се понови.

                          " -#: kmfoldermbox.cpp:152 kmfoldermbox.cpp:158 +#: kmfoldermbox.cpp:153 kmfoldermbox.cpp:159 msgid "Index Out of Date" msgstr "Индекс је застарео" -#: kmfoldermbox.cpp:165 +#: kmfoldermbox.cpp:166 msgid "Folder `%1' changed. Recreating index." msgstr "Фасцикла „%1“ се променила. Поново правим индекс." -#: kmfoldermbox.cpp:298 +#: kmfoldermbox.cpp:300 msgid "Could not sync index file %1: %2" msgstr "Нисам могао да синхронизујем индексни фајл %1: %2" -#: kmfoldermbox.cpp:298 +#: kmfoldermbox.cpp:300 msgid "Internal error. Please copy down the details and report a bug." msgstr "Интерна грешка. Запишите детаље и пријавите грешку." -#: kmfoldermbox.cpp:597 +#: kmfoldermbox.cpp:602 #, c-format msgid "" "_n: Creating index file: one message done\n" @@ -7269,15 +8226,15 @@ msgstr "" "Правим индексни фајл: %n поруке су обрађене\n" "Правим индексни фајл: %n порука је обрађено" -#: kmfoldermbox.cpp:1038 +#: kmfoldermbox.cpp:1043 msgid "Could not add message to folder: " msgstr "Нисам могао да додам поруку у фасциклу: " -#: kmfoldermbox.cpp:1119 +#: kmfoldermbox.cpp:1127 msgid "Could not add message to folder:" msgstr "Нисам могао да додам поруку у фасциклу:" -#: kmfoldermbox.cpp:1121 +#: kmfoldermbox.cpp:1129 msgid "Could not add message to folder (No space left on device?)" msgstr "Нисам могао да додам поруку у фасциклу (нема више места на уређају?)" @@ -7285,11 +8242,11 @@ msgstr "Нисам могао да додам поруку у фасциклу ( msgid "Are you sure you want to expire old messages?" msgstr "Да ли сте сигурни да желите да избаците старе поруке?" -#: kmfoldermgr.cpp:69 kmmainwidget.cpp:1366 +#: kmfoldermgr.cpp:69 kmmainwidget.cpp:1330 msgid "Expire Old Messages?" msgstr "Да избацим старе поруке?" -#: kmfoldermgr.cpp:69 kmmainwidget.cpp:1366 +#: kmfoldermgr.cpp:69 kmmainwidget.cpp:1330 msgid "Expire" msgstr "Избаци старе поруке" @@ -7301,7 +8258,7 @@ msgstr "" "„%1“ не изгледа као фасцикла.\n" "Склоните фајл са пута." -#: kmfoldermgr.cpp:153 kmkernel.cpp:1325 +#: kmfoldermgr.cpp:153 kmkernel.cpp:1368 msgid "" "The permissions of the folder '%1' are incorrect;\n" "please make sure that you can view and modify the content of this folder." @@ -7309,7 +8266,7 @@ msgstr "" "Дозволе за фасциклу „%1“ нису исправне.\n" "Уверите се да можете мењати и гледати садржај ове фасцикле." -#: kmfoldermgr.cpp:163 kmkernel.cpp:1317 +#: kmfoldermgr.cpp:163 kmkernel.cpp:1360 msgid "" "KMail could not create folder '%1';\n" "please make sure that you can view and modify the content of the folder '%2'." @@ -7329,7 +8286,7 @@ msgstr "" msgid "Could Not Create Folder" msgstr "Не могу да направим фасциклу" -#: kmfoldermgr.cpp:329 kmkernel.cpp:1611 +#: kmfoldermgr.cpp:329 kmkernel.cpp:1676 msgid "" "Cannot create file `%1' in %2.\n" "KMail cannot start without it." @@ -7337,113 +8294,114 @@ msgstr "" "Не могу да направим фајл „%1“ у %2.\n" "KMail не може да се покрене без њега." -#: kmfolderseldlg.cpp:96 kmfolderseldlg.cpp:380 kmfolderseldlg.cpp:414 -#: kmfolderseldlg.cpp:416 -msgid "Path" -msgstr "Путања" - -#: kmfolderseldlg.cpp:283 kmfolderseldlg.cpp:445 kmfolderseldlg.cpp:465 -#: kmfoldertree.cpp:1056 kmfoldertree.cpp:1077 +#: kmfolderseldlg.cpp:25 kmfolderseldlg.cpp:47 kmfoldertree.cpp:1091 +#: kmfoldertree.cpp:1112 treebase.cpp:99 msgid "&New Subfolder..." msgstr "&Нова подфасцикла..." -#: kmfolderseldlg.cpp:446 kmfolderseldlg.cpp:466 +#: kmfolderseldlg.cpp:26 kmfolderseldlg.cpp:48 msgid "Create a new subfolder under the currently selected folder" msgstr "Направи нову подфасциклу унутар тренутно изабране фасцикле" -#: kmfoldertree.cpp:386 kmheaders.cpp:128 +#: kmfolderseldlg.cpp:36 kmfolderseldlg.cpp:55 +msgid "You can start typing to filter the list of folders" +msgstr "" + +#: kmfoldertree.cpp:407 kmheaders.cpp:130 msgid "View Columns" msgstr "Приказ колона" -#: kmfoldertree.cpp:388 +#: kmfoldertree.cpp:409 msgid "Unread Column" msgstr "Колона непрочитаних" -#: kmfoldertree.cpp:389 +#: kmfoldertree.cpp:410 msgid "Total Column" msgstr "Колона укупно" -#: kmfoldertree.cpp:390 +#: kmfoldertree.cpp:411 msgid "Size Column" msgstr "Колона величине" -#: kmfoldertree.cpp:567 kmfoldertree.cpp:1059 +#: kmfoldertree.cpp:591 kmfoldertree.cpp:1094 msgid "Searches" msgstr "Претраге" -#: kmfoldertree.cpp:884 +#: kmfoldertree.cpp:920 msgid "Go to the next unread message in folder %1?" msgstr "Да одем на следећу непрочитану поруку у фасцикли %1?" -#: kmfoldertree.cpp:886 +#: kmfoldertree.cpp:922 msgid "Go to Next Unread Message" msgstr "Иди на следећу непрочитану поруку" -#: kmfoldertree.cpp:887 +#: kmfoldertree.cpp:923 msgid "Go To" msgstr "Иди" -#: kmfoldertree.cpp:887 +#: kmfoldertree.cpp:923 msgid "Do Not Go To" msgstr "Не иди" -#: kmfoldertree.cpp:1057 kmmainwidget.cpp:2757 +#: kmfoldertree.cpp:1092 kmmainwidget.cpp:2780 msgid "&New Folder..." msgstr "&Нова фасцикла..." -#: kmfoldertree.cpp:1068 kmmainwidget.cpp:2645 +#: kmfoldertree.cpp:1103 kmmainwidget.cpp:2668 msgid "Check &Mail" msgstr "Провери &пошту" -#: kmfoldertree.cpp:1084 +#: kmfoldertree.cpp:1119 msgid "&Copy Folder To" msgstr "&Копирај фасциклу у" -#: kmfoldertree.cpp:1090 +#: kmfoldertree.cpp:1125 msgid "&Move Folder To" msgstr "&Премести фасциклу у" -#: kmfoldertree.cpp:1104 +#: kmfoldertree.cpp:1141 msgid "Add to Favorite Folders" msgstr "Додај у омиљене фасцикле" -#: kmfoldertree.cpp:1123 -msgid "Subscription..." +#: kmfoldertree.cpp:1160 +#, fuzzy +msgid "Serverside Subscription..." msgstr "Претплата..." -#: kmfoldertree.cpp:1126 +#: kmfoldertree.cpp:1163 msgid "Local Subscription..." msgstr "Локална претплата..." -#: kmfoldertree.cpp:1133 +#: kmfoldertree.cpp:1170 msgid "Refresh Folder List" msgstr "Освежи листу фасцикли" -#: kmfoldertree.cpp:1140 kmmainwidget.cpp:3737 +#: kmfoldertree.cpp:1177 kmmainwidget.cpp:3771 msgid "&Troubleshoot IMAP Cache..." msgstr "&Отклони проблеме у IMAP кешу..." -#: kmfoldertree.cpp:1242 +#: kmfoldertree.cpp:1280 +#, fuzzy msgid "" -"Cannot create folder %1 because of insufficient permissions on the " -"server. If you think you should be able to create subfolders here, ask your " +"Cannot create folder under %1 because of insufficient permissions on " +"the server. If you think you should be able to create subfolders here, ask your " "administrator to grant you rights to do so. " msgstr "" "Не могу да направим фасциклу %1 због недовољних дозвола на серверу. " "Ако мислите да би требало да можете да правите фасцикле овде, затражите од свог " "администратора да вам то омогући. " -#: kmfoldertree.cpp:1657 kmmainwidget.cpp:420 kmmainwidget.cpp:427 -#: kmmainwidget.cpp:434 kmsearchpattern.h:220 +#: kmfoldertree.cpp:1695 kmmainwidget.cpp:412 kmmainwidget.cpp:419 +#: kmmainwidget.cpp:426 kmsearchpattern.h:220 msgid "Unread" msgstr "Непрочитана" -#: kmfoldertree.cpp:1670 kmmainwidget.cpp:422 kmmainwidget.cpp:429 -#: kmmainwidget.cpp:436 +#: kmfoldertree.cpp:1708 kmmainwidget.cpp:414 kmmainwidget.cpp:421 +#: kmmainwidget.cpp:428 msgid "Total" msgstr "Укупно" -#: kmfoldertree.cpp:1951 +#: kmfoldertree.cpp:1989 msgid "" "Cannot move or copy folder %1 here because a folder with the same " "name already exists." @@ -7451,7 +8409,7 @@ msgstr "" "Не могу овде да преместим или копирам фасциклу %1" ", јер истоимена фасцикла већ постоји." -#: kmfoldertree.cpp:1961 +#: kmfoldertree.cpp:2000 msgid "" "Cannot move or copy folder %1 because it is not completely copied " "itself." @@ -7459,66 +8417,71 @@ msgstr "" "Не могу да преместим или копирам фасциклу %1 " "јер и сама није потпуно копирана." -#: kmfoldertree.cpp:1970 +#: kmfoldertree.cpp:2010 msgid "" "Cannot move or copy folder %1 into a subfolder below itself." msgstr "" "Не могу да преместим или копирам фасциклу %1 " "у њену сопствену подфасциклу." -#: kmfoldertree.cpp:2012 +#: kmfoldertree.cpp:2055 msgid "Moving the selected folders is not possible" msgstr "Премештање изабраних фасцикли није могуће" -#: kmheaders.cpp:130 +#: kmheaders.cpp:132 msgid "Status" msgstr "Статус" -#: kmheaders.cpp:131 kmsearchpattern.h:218 +#: kmheaders.cpp:133 kmsearchpattern.h:218 msgid "Important" msgstr "Важна" -#: kmheaders.cpp:132 +#: kmheaders.cpp:134 msgid "Action Item" msgstr "Акциона ставка" -#: kmheaders.cpp:133 +#: kmheaders.cpp:135 msgid "Attachment" msgstr "Прилог" -#: kmheaders.cpp:134 +#: kmheaders.cpp:136 kmsearchpattern.h:233 +#, fuzzy +msgid "Invitation" +msgstr "Документација" + +#: kmheaders.cpp:137 msgid "Spam/Ham" msgstr "Спам/хам" -#: kmheaders.cpp:135 +#: kmheaders.cpp:138 msgid "Watched/Ignored" msgstr "Посматрана/игнорисана" -#: kmheaders.cpp:136 +#: kmheaders.cpp:139 msgid "Signature" msgstr "Потпис" -#: kmheaders.cpp:180 kmheaders.cpp:775 kmheaders.cpp:2604 -#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:39 searchwindow.cpp:224 -#: templatesinsertcommand.cpp:142 templatesinsertcommand.cpp:243 +#: kmheaders.cpp:184 kmheaders.cpp:804 kmheaders.cpp:2646 +#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:39 kmsearchpatternedit.cpp:41 searchwindow.cpp:223 +#: templatesinsertcommand.cpp:145 templatesinsertcommand.cpp:246 msgid "Subject" msgstr "Тема" -#: kmheaders.cpp:182 kmheaders.cpp:770 kmheaders.cpp:2599 -#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:42 searchwindow.cpp:228 -#: templatesinsertcommand.cpp:66 templatesinsertcommand.cpp:167 +#: kmheaders.cpp:186 kmheaders.cpp:799 kmheaders.cpp:2641 +#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:42 searchwindow.cpp:227 +#: templatesinsertcommand.cpp:66 templatesinsertcommand.cpp:170 msgid "Date" msgstr "Датум" -#: kmheaders.cpp:772 kmheaders.cpp:2601 +#: kmheaders.cpp:801 kmheaders.cpp:2643 msgid "Order of Arrival" msgstr "Редослед приспећа" -#: kmheaders.cpp:777 kmheaders.cpp:2606 +#: kmheaders.cpp:806 kmheaders.cpp:2648 msgid " (Status)" msgstr " (Статус)" -#: kmheaders.cpp:1360 +#: kmheaders.cpp:1398 #, c-format msgid "" "_n: 1 unsent\n" @@ -7528,11 +8491,11 @@ msgstr "" "%n непослате\n" "%n непослатих" -#: kmheaders.cpp:1360 +#: kmheaders.cpp:1398 msgid "0 unsent" msgstr "0 непослатих" -#: kmheaders.cpp:1362 +#: kmheaders.cpp:1400 #, c-format msgid "" "_n: 1 unread\n" @@ -7542,11 +8505,11 @@ msgstr "" "%n непрочитане\n" "%n непрочитаних" -#: kmheaders.cpp:1362 +#: kmheaders.cpp:1400 msgid "0 unread" msgstr "0 непрочитаних" -#: kmheaders.cpp:1364 +#: kmheaders.cpp:1402 msgid "" "_n: 1 message, %1.\n" "%n messages, %1." @@ -7555,17 +8518,17 @@ msgstr "" "%n поруке, %1.\n" "%n порука, %1." -#: kmheaders.cpp:1365 +#: kmheaders.cpp:1403 msgid "0 messages" msgstr "0 порука" -#: kmheaders.cpp:1367 +#: kmheaders.cpp:1405 msgid "" "_: %1 = n messages, m unread.\n" "%1 Folder is read-only." msgstr "%1 Фасцикла је само-за-читање." -#: kmheaders.cpp:1560 +#: kmheaders.cpp:1598 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to delete the selected message?" @@ -7580,49 +8543,49 @@ msgstr "" "Да ли заиста желите да обришете %n означених порука?" "
                          Када их једном обришете више их не можете вратити!
                          " -#: kmheaders.cpp:1562 +#: kmheaders.cpp:1600 msgid "Delete Messages" msgstr "Обриши поруке" -#: kmheaders.cpp:1562 +#: kmheaders.cpp:1600 msgid "Delete Message" msgstr "Обриши поруку" -#: kmheaders.cpp:1586 +#: kmheaders.cpp:1624 msgid "Messages deleted successfully." msgstr "Поруке су успешно обрисане." -#: kmheaders.cpp:1586 +#: kmheaders.cpp:1624 msgid "Messages moved successfully" msgstr "Поруке су успешно премештене" -#: kmheaders.cpp:1609 +#: kmheaders.cpp:1647 msgid "Deleting messages failed." msgstr "Брисање порука није успело." -#: kmheaders.cpp:1609 +#: kmheaders.cpp:1647 msgid "Moving messages failed." msgstr "Премештање порука није успело." -#: kmheaders.cpp:1612 +#: kmheaders.cpp:1650 msgid "Deleting messages canceled." msgstr "Брисање порука је отказано." -#: kmheaders.cpp:1612 +#: kmheaders.cpp:1650 msgid "Moving messages canceled." msgstr "Премештање порука је отказано." -#: kmheaders.cpp:2431 kmmainwidget.cpp:2977 kmreadermainwin.cpp:470 -#: searchwindow.cpp:833 +#: kmheaders.cpp:2470 kmmainwidget.cpp:2989 kmreadermainwin.cpp:508 +#: searchwindow.cpp:856 msgid "&Copy To" msgstr "&Копирај у" -#: kmheaders.cpp:2434 kmheaders.cpp:2440 kmmainwidget.cpp:2974 -#: searchwindow.cpp:834 +#: kmheaders.cpp:2473 kmheaders.cpp:2479 kmmainwidget.cpp:2986 +#: searchwindow.cpp:857 msgid "&Move To" msgstr "&Премести у" -#: kmheaders.cpp:2774 kmheaders.cpp:2814 +#: kmheaders.cpp:2818 kmheaders.cpp:2858 msgid "" "Failure modifying %1\n" "(No space left on device?)" @@ -7630,84 +8593,96 @@ msgstr "" "Грешка при измени %1\n" "(Нема више простора на уређају?)" -#: kmkernel.cpp:684 +#: kmkernel.cpp:712 msgid "Certificate Signature Request" msgstr "Захтев за потпис сертификата" -#: kmkernel.cpp:687 +#: kmkernel.cpp:715 msgid "Please create a certificate from attachment and return to sender." msgstr "Направите сертификат из прилога и вратите пошиљаоцу." -#: kmkernel.cpp:1210 +#: kmkernel.cpp:1246 msgid "KMail is set to be offline; all network jobs are suspended" msgstr "KMail је подешен да буде ван везе; сви мрежни послови су суспендовани" -#: kmkernel.cpp:1220 +#: kmkernel.cpp:1256 msgid "KMail is set to be online; all network jobs resumed" msgstr "KMail је подешен да буде на вези; сви мрежни послови су настављени" -#: kmkernel.cpp:1241 +#: kmkernel.cpp:1283 msgid "KMail is currently in offline mode. How do you want to proceed?" msgstr "KMail је тренутно ван везе. Како желите да се настави?" -#: kmkernel.cpp:1244 kmmainwidget.cpp:1899 +#: kmkernel.cpp:1286 kmmainwidget.cpp:1924 msgid "Work Online" msgstr "Ради на вези" -#: kmkernel.cpp:1245 kmmainwidget.cpp:1897 +#: kmkernel.cpp:1287 kmmainwidget.cpp:1922 msgid "Work Offline" msgstr "Ради ван везе" -#: kmkernel.cpp:1379 +#: kmkernel.cpp:1429 msgid "You do not have read/write permission to your inbox folder." msgstr "Немате дозволе за читање/упис у вашу фасциклу за пристиглу пошту." -#: kmkernel.cpp:1387 +#: kmkernel.cpp:1437 msgid "outbox" msgstr "одлазно" -#: kmkernel.cpp:1389 +#: kmkernel.cpp:1439 msgid "You do not have read/write permission to your outbox folder." msgstr "Немате дозволе за читање/упис у вашу фасциклу за одлазећу пошту." -#: kmkernel.cpp:1406 +#: kmkernel.cpp:1456 msgid "sent-mail" msgstr "послато" -#: kmkernel.cpp:1408 +#: kmkernel.cpp:1458 msgid "You do not have read/write permission to your sent-mail folder." msgstr "Немате дозволе за читање/упис у вашу фасциклу за послату пошту." -#: kmkernel.cpp:1415 +#: kmkernel.cpp:1465 msgid "trash" msgstr "смеће" -#: kmkernel.cpp:1417 +#: kmkernel.cpp:1467 msgid "You do not have read/write permission to your trash folder." msgstr "Немате дозволе за читање/упис у вашу фасциклу за смеће." -#: kmkernel.cpp:1424 +#: kmkernel.cpp:1474 msgid "drafts" msgstr "недовршено" -#: kmkernel.cpp:1426 +#: kmkernel.cpp:1476 msgid "You do not have read/write permission to your drafts folder." msgstr "Немате дозволе за читање/упис у вашу фасциклу за недовршену пошту." -#: kmkernel.cpp:1435 +#: kmkernel.cpp:1485 msgid "templates" msgstr "шаблони" -#: kmkernel.cpp:1437 +#: kmkernel.cpp:1487 msgid "You do not have read/write permission to your templates folder." msgstr "Немате дозволе за читање/упис у вашу фасциклу за шаблоне." -#: kmkernel.cpp:1480 searchwindow.cpp:255 searchwindow.cpp:490 -#: searchwindow.cpp:633 +#: kmkernel.cpp:1531 searchwindow.cpp:256 searchwindow.cpp:477 msgid "Last Search" msgstr "Последња претрага" -#: kmkernel.cpp:1777 +#: kmkernel.cpp:1716 +msgid "" +"There is a problem with the mail index of the following folders, the indices " +"will now be regenerated.\n" +"This can happen because the index files are out of date, missing or corrupted.\n" +"Contact your administrator if this happens frequently.\n" +"Some information, like status flags, might get lost." +msgstr "" + +#: kmkernel.cpp:1721 +msgid "Problem with mail indices" +msgstr "" + +#: kmkernel.cpp:1879 msgid "" "_: %1-%3 is the application name, %4-%7 are folder path\n" "The %4 folder exists. %1 now uses the %5 " @@ -7722,7 +8697,7 @@ msgstr "" "заменити евентуално постојеће истоимене фајлове из %7." "

                          Желите ли да %3 сада премести поштанске фајлове?" -#: kmkernel.cpp:1789 +#: kmkernel.cpp:1891 msgid "" "_: %1-%3 is the application name, %4-%6 are folder path\n" "The %4 folder exists. %1 now uses the %5 " @@ -7734,15 +8709,15 @@ msgstr "" "за своје поруке. %2 може за вас да премести садржај %6 у ову фасциклу." "

                          Желите ли да %3 сада премести поштанске фајлове?" -#: kmkernel.cpp:1798 +#: kmkernel.cpp:1900 msgid "Migrate Mail Files?" msgstr "Да преселим фајлове поште?" -#: kmkernel.cpp:2023 +#: kmkernel.cpp:2135 msgid "KMail encountered a fatal error and will terminate now" msgstr "KMail је наишао на кобну грешку и одмах ће завршити са радом" -#: kmkernel.cpp:2025 +#: kmkernel.cpp:2137 #, c-format msgid "" "KMail encountered a fatal error and will terminate now.\n" @@ -7753,76 +8728,76 @@ msgstr "" "Грешка је била:\n" "%1" -#: kmkernel.cpp:2158 kmmainwidget.cpp:1176 +#: kmkernel.cpp:2270 kmmainwidget.cpp:1151 msgid "Empty Trash" msgstr "Испразни смеће" -#: kmkernel.cpp:2159 +#: kmkernel.cpp:2271 msgid "Are you sure you want to empty the trash folders of all accounts?" msgstr "" "Да ли сте сигурни да желите да испразните фасцикле за смеће за све налоге?" -#: kmlineeditspell.cpp:105 +#: kmlineeditspell.cpp:134 msgid "vCard Import Failed" msgstr "Увожење vCard-а није успело" -#: kmlineeditspell.cpp:116 +#: kmlineeditspell.cpp:135 msgid "Unable to access %1." msgstr "Не могу да приступим %1." -#: kmlineeditspell.cpp:168 recipientspicker.cpp:578 +#: kmlineeditspell.cpp:194 recipientspicker.cpp:578 msgid "Recent Addresses" msgstr "Скорашње адресе" -#: kmmainwidget.cpp:611 +#: kmmainwidget.cpp:601 msgid "S&earch:" msgstr "&Тражи:" -#: kmmainwidget.cpp:674 kmmainwidget.cpp:1709 +#: kmmainwidget.cpp:664 kmmainwidget.cpp:1686 msgid "Move Message to Folder" msgstr "Премести поруку у фасциклу" -#: kmmainwidget.cpp:679 kmmainwidget.cpp:1818 +#: kmmainwidget.cpp:669 kmmainwidget.cpp:1795 msgid "Copy Message to Folder" msgstr "Копирај поруку у фасциклу" -#: kmmainwidget.cpp:684 kmmainwidget.cpp:1697 +#: kmmainwidget.cpp:674 kmmainwidget.cpp:1674 msgid "Jump to Folder" msgstr "Скочи до фасцикле" -#: kmmainwidget.cpp:743 +#: kmmainwidget.cpp:717 msgid "Remove Duplicate Messages" msgstr "Уклони дупле поруке" -#: kmmainwidget.cpp:748 +#: kmmainwidget.cpp:722 msgid "Abort Current Operation" msgstr "Прекини текућу операцију" -#: kmmainwidget.cpp:753 +#: kmmainwidget.cpp:727 msgid "Focus on Next Folder" msgstr "Фокус на следећу фасциклу" -#: kmmainwidget.cpp:758 +#: kmmainwidget.cpp:732 msgid "Focus on Previous Folder" msgstr "Фокус на претходну фасциклу" -#: kmmainwidget.cpp:763 +#: kmmainwidget.cpp:737 msgid "Select Folder with Focus" msgstr "Одаберите фасциклу са фокусом" -#: kmmainwidget.cpp:768 +#: kmmainwidget.cpp:742 msgid "Focus on Next Message" msgstr "Фокус на следећу поруку" -#: kmmainwidget.cpp:773 +#: kmmainwidget.cpp:747 msgid "Focus on Previous Message" msgstr "Фокус на претходну поруку" -#: kmmainwidget.cpp:778 +#: kmmainwidget.cpp:752 msgid "Select Message with Focus" msgstr "Одаберите поруку са фокусом" -#: kmmainwidget.cpp:977 +#: kmmainwidget.cpp:951 msgid "" "_n: 1 new message in %1\n" "%n new messages in %1" @@ -7831,50 +8806,50 @@ msgstr "" "%n нове поруке у %1\n" "%n нових порука у %1" -#: kmmainwidget.cpp:993 +#: kmmainwidget.cpp:967 msgid "" "_: %1 is a list of the number of new messages per folder\n" "New mail arrived" "
                          %1" msgstr "Стигла вам је пошта
                          %1" -#: kmmainwidget.cpp:997 +#: kmmainwidget.cpp:971 msgid "New mail arrived" msgstr "Стигла вам је пошта" -#: kmmainwidget.cpp:1128 +#: kmmainwidget.cpp:1100 #, c-format msgid "Properties of Folder %1" msgstr "Својства фасцикле %1" -#: kmmainwidget.cpp:1149 +#: kmmainwidget.cpp:1124 msgid "This folder does not have any expiry options set" msgstr "" "Ова фасцикла нема постављене никакве опције за избацивање старих порука" -#: kmmainwidget.cpp:1157 +#: kmmainwidget.cpp:1132 msgid "Are you sure you want to expire the folder %1?" msgstr "" "Да ли сте сигурни да желите да избаците старе поруке из фасцикле %1" "?" -#: kmmainwidget.cpp:1158 +#: kmmainwidget.cpp:1133 msgid "Expire Folder" msgstr "Избаци старе поруке из фасцикле" -#: kmmainwidget.cpp:1159 +#: kmmainwidget.cpp:1134 msgid "&Expire" msgstr "&Избаци старе поруке" -#: kmmainwidget.cpp:1176 +#: kmmainwidget.cpp:1151 msgid "Move to Trash" msgstr "Премести у смеће" -#: kmmainwidget.cpp:1178 +#: kmmainwidget.cpp:1153 msgid "Are you sure you want to empty the trash folder?" msgstr "Да ли сте сигурни да желите да испразните фасциклу за смеће?" -#: kmmainwidget.cpp:1179 +#: kmmainwidget.cpp:1154 msgid "" "Are you sure you want to move all messages from folder %1 " "to the trash?" @@ -7882,15 +8857,27 @@ msgstr "" "Да ли сте сигурни да желите да преместите све поруке из фасцикле %1 " "у смеће?" -#: kmmainwidget.cpp:1198 +#: kmmainwidget.cpp:1173 msgid "Moved all messages to the trash" msgstr "Све поруке су премештене у смеће" -#: kmmainwidget.cpp:1220 +#: kmmainwidget.cpp:1200 +msgid "" +"It is not possible to delete this folder right now because it is being " +"syncronized. Please wait until the syncronization of this folder is complete " +"and then try again." +msgstr "" + +#: kmmainwidget.cpp:1203 +#, fuzzy +msgid "Unable to delete folder" +msgstr "Нисам успео да направим фасциклу" + +#: kmmainwidget.cpp:1209 msgid "Delete Search" msgstr "Обриши претрагу" -#: kmmainwidget.cpp:1221 +#: kmmainwidget.cpp:1210 msgid "" "Are you sure you want to delete the search %1?" "
                          Any messages it shows will still be available in their original folder.
                          " @@ -7899,16 +8886,16 @@ msgstr "" "
                          Поруке приказане унутар ње неће бити обрисане пошто су похрањене у својој " "изворној фасцикли." -#: kmmainwidget.cpp:1225 +#: kmmainwidget.cpp:1214 msgid "Delete Folder" msgstr "Обриши фасциклу" -#: kmmainwidget.cpp:1228 +#: kmmainwidget.cpp:1217 msgid "Are you sure you want to delete the empty folder %1?" msgstr "" "Да ли сте сигурни да желите да обришете празну фасциклу %1?" -#: kmmainwidget.cpp:1233 +#: kmmainwidget.cpp:1222 msgid "" "Are you sure you want to delete the empty folder %1 " "and all its subfolders? Those subfolders might not be empty and their contents " @@ -7922,7 +8909,7 @@ msgstr "" "

                          Пазите, одбачене поруке не смештају се у фасциклу за смеће, већ се " "трајно бришу." -#: kmmainwidget.cpp:1242 +#: kmmainwidget.cpp:1231 msgid "" "Are you sure you want to delete the folder %1" ", discarding its contents? " @@ -7934,7 +8921,7 @@ msgstr "" "

                          Пазите, одбачене поруке не смештају се у фасциклу за смеће, већ се " "трајно бришу." -#: kmmainwidget.cpp:1249 +#: kmmainwidget.cpp:1238 msgid "" "Are you sure you want to delete the folder %1 " "and all its subfolders, discarding their contents? " @@ -7946,17 +8933,7 @@ msgstr "" "

                          Пазите, одбачене поруке не смештају се у фасциклу за смеће, већ се " "трајно бришу." -#: kmmainwidget.cpp:1268 -msgid "" -"The folder you deleted was associated with the account %1 " -"which delivered mail into it. The folder the account delivers new mail into was " -"reset to the main Inbox folder." -msgstr "" -"Фасцикла коју сте избрисали је била придружена налогу %1 " -"који је у њу испоручивао пошту. Фасцикла у коју налог испоручује пошту сада је " -"ресетована на главну фасциклу „пристигле“." - -#: kmmainwidget.cpp:1349 +#: kmmainwidget.cpp:1313 msgid "" "Are you sure you want to refresh the IMAP cache?\n" "This will remove all changes that you have done locally to your IMAP folders." @@ -7964,11 +8941,11 @@ msgstr "" "Да ли сте сигурни да желите да освежите IMAP кеш?\n" "Ово ће уклонити све измене које сте радили над вашим IMAP фасциклама у локалу." -#: kmmainwidget.cpp:1365 +#: kmmainwidget.cpp:1329 msgid "Are you sure you want to expire all old messages?" msgstr "Да ли сте сигурни да желите да избаците све старе поруке?" -#: kmmainwidget.cpp:1389 +#: kmmainwidget.cpp:1353 msgid "" "Use of HTML in mail will make you more vulnerable to \"spam\" and may increase " "the likelihood that your system will be compromised by other present and " @@ -7978,15 +8955,15 @@ msgstr "" "вероватноћу да ће ваш систем бити компромитован другим присутним и очекиваним " "безбедоносним злоупотребама." -#: kmmainwidget.cpp:1392 kmmainwidget.cpp:1416 kmsender.cpp:503 +#: kmmainwidget.cpp:1356 kmmainwidget.cpp:1380 kmsender.cpp:504 msgid "Security Warning" msgstr "Упозорење о безбедности" -#: kmmainwidget.cpp:1393 +#: kmmainwidget.cpp:1357 msgid "Use HTML" msgstr "Користи HTML" -#: kmmainwidget.cpp:1413 +#: kmmainwidget.cpp:1377 msgid "" "Loading external references in html mail will make you more vulnerable to " "\"spam\" and may increase the likelihood that your system will be compromised " @@ -7996,19 +8973,19 @@ msgstr "" "може повећати вероватноћу да ће ваш систем бити компромитован другим присутним " "и очекиваним безбедоносним злоупотребама." -#: kmmainwidget.cpp:1417 +#: kmmainwidget.cpp:1381 msgid "Load External References" msgstr "Учитај спољне референце" -#: kmmainwidget.cpp:1658 +#: kmmainwidget.cpp:1634 msgid "Filter on Mailing-List..." msgstr "Филтер по дискусионој листи..." -#: kmmainwidget.cpp:1663 +#: kmmainwidget.cpp:1639 msgid "Filter on Mailing-List %1..." msgstr "Филтер по дискусионој листи %1..." -#: kmmainwidget.cpp:1761 +#: kmmainwidget.cpp:1738 msgid "" "KMail's Out of Office Reply functionality relies on server-side filtering. You " "have not yet configured an IMAP server for this.\n" @@ -8018,494 +8995,502 @@ msgstr "" "страни сервера. Ви још увек нисте подесили IMAP сервер за тако нешто.\n" "Ово можете учинити у језичку „Филтрирање“, дијалога за подешавање IMAP налога." -#: kmmainwidget.cpp:1766 +#: kmmainwidget.cpp:1743 msgid "No Server-Side Filtering Configured" msgstr "Филтрирање на страни сервера није подешено" -#: kmmainwidget.cpp:1793 -msgid "Could not start certificate manager; please check your installation." +#: kmmainwidget.cpp:1770 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not start certificate manager 'kleopatra'; please check your " +"installation." msgstr "" "Нисам могао да покренем менаџер сертификата. Проверите вашу инсталацију." -#: kmmainwidget.cpp:1810 +#: kmmainwidget.cpp:1787 msgid "" "Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg); please check your installation." msgstr "" "Нисам могао да покренем приказивач дневника GnuPG-а. Проверите вашу " "инсталацију." -#: kmmainwidget.cpp:2485 +#: kmmainwidget.cpp:2508 msgid "Forward With Custom Template" msgstr "Проследи уз посебан шаблон" -#: kmmainwidget.cpp:2494 +#: kmmainwidget.cpp:2517 msgid "Reply With Custom Template" msgstr "Одговори уз посебан шаблон" -#: kmmainwidget.cpp:2502 +#: kmmainwidget.cpp:2525 msgid "Reply to All With Custom Template" msgstr "Одговори свима уз посебан шаблон" -#: kmmainwidget.cpp:2597 kmmainwidget.cpp:2602 kmmainwidget.cpp:2607 +#: kmmainwidget.cpp:2620 kmmainwidget.cpp:2625 kmmainwidget.cpp:2630 msgid "(no custom templates)" msgstr "(нема посебних шаблона)" -#: kmmainwidget.cpp:2622 kmmimeparttree.cpp:141 +#: kmmainwidget.cpp:2645 kmmimeparttree.cpp:139 msgid "Save &As..." msgstr "Сними к&ао..." -#: kmmainwidget.cpp:2629 +#: kmmainwidget.cpp:2652 msgid "&Compact All Folders" msgstr "&Сложи све фасцикле" -#: kmmainwidget.cpp:2633 +#: kmmainwidget.cpp:2656 msgid "&Expire All Folders" msgstr "&Избаци старе поруке из свих фасцикли" -#: kmmainwidget.cpp:2637 +#: kmmainwidget.cpp:2660 msgid "&Refresh Local IMAP Cache" msgstr "&Освежи локални IMAP кеш" -#: kmmainwidget.cpp:2641 +#: kmmainwidget.cpp:2664 msgid "Empty All &Trash Folders" msgstr "Испразни све &фасцикле са смећем" -#: kmmainwidget.cpp:2649 +#: kmmainwidget.cpp:2672 msgid "Check Mail in Favorite Folders" msgstr "Провери пошту у омиљеним фасциклама" -#: kmmainwidget.cpp:2656 +#: kmmainwidget.cpp:2679 msgid "Check Mail &In" msgstr "Про&вери пошту у" -#: kmmainwidget.cpp:2666 +#: kmmainwidget.cpp:2689 msgid "&Send Queued Messages" msgstr "&Пошаљи спремљене поруке" -#: kmmainwidget.cpp:2669 +#: kmmainwidget.cpp:2692 msgid "Online Status (unknown)" msgstr "Статус на вези (непознат)" -#: kmmainwidget.cpp:2673 +#: kmmainwidget.cpp:2696 msgid "Send Queued Messages Via" msgstr "Пошаљи спремљене поруке преко" -#: kmmainwidget.cpp:2684 +#: kmmainwidget.cpp:2707 msgid "&Address Book..." msgstr "&Адресар..." -#: kmmainwidget.cpp:2689 +#: kmmainwidget.cpp:2712 msgid "Certificate Manager..." msgstr "Менаџер сертификата..." -#: kmmainwidget.cpp:2694 +#: kmmainwidget.cpp:2717 msgid "GnuPG Log Viewer..." msgstr "Приказивач дневника GnuPG-а..." -#: kmmainwidget.cpp:2699 +#: kmmainwidget.cpp:2722 msgid "&Import Messages..." msgstr "&Увези поруке..." -#: kmmainwidget.cpp:2704 +#: kmmainwidget.cpp:2727 msgid "&Debug Sieve..." msgstr "&Исправљање Sieve-а..." -#: kmmainwidget.cpp:2710 +#: kmmainwidget.cpp:2733 msgid "Edit \"Out of Office\" Replies..." msgstr "Уреди одговоре „ван канцеларије“..." -#: kmmainwidget.cpp:2716 +#: kmmainwidget.cpp:2739 msgid "Filter &Log Viewer..." msgstr "Приказивач дневника &филтрирања..." -#: kmmainwidget.cpp:2719 +#: kmmainwidget.cpp:2742 msgid "&Anti-Spam Wizard..." msgstr "Чаробњак против &спама..." -#: kmmainwidget.cpp:2721 +#: kmmainwidget.cpp:2744 msgid "&Anti-Virus Wizard..." msgstr "Чаробњак против &вируса..." -#: kmmainwidget.cpp:2725 kmreadermainwin.cpp:316 +#: kmmainwidget.cpp:2748 kmreadermainwin.cpp:367 msgid "&Move to Trash" msgstr "Пре&мести у смеће" -#: kmmainwidget.cpp:2726 kmreadermainwin.cpp:317 +#: kmmainwidget.cpp:2749 kmreadermainwin.cpp:368 msgid "Move message to trashcan" msgstr "Премести поруку у канту за смеће" -#: kmmainwidget.cpp:2738 +#: kmmainwidget.cpp:2761 msgid "M&ove Thread to Trash" msgstr "Пр&емести ланац у смеће" -#: kmmainwidget.cpp:2739 +#: kmmainwidget.cpp:2762 msgid "Move thread to trashcan" msgstr "Премести ланац у канту за смеће" -#: kmmainwidget.cpp:2743 +#: kmmainwidget.cpp:2766 msgid "Delete T&hread" msgstr "Обриши &ланац" -#: kmmainwidget.cpp:2747 +#: kmmainwidget.cpp:2770 msgid "&Find Messages..." msgstr "&Нађи поруке..." -#: kmmainwidget.cpp:2750 +#: kmmainwidget.cpp:2773 msgid "&Find in Message..." msgstr "&Нађи у поруци..." -#: kmmainwidget.cpp:2753 +#: kmmainwidget.cpp:2776 msgid "Select &All Messages" msgstr "Од&абери све поруке" -#: kmmainwidget.cpp:2760 +#: kmmainwidget.cpp:2783 msgid "&Properties" msgstr "&Својства" -#: kmmainwidget.cpp:2763 +#: kmmainwidget.cpp:2786 msgid "&Mailing List Management..." msgstr "&Управљање дискусионом листом..." -#: kmmainwidget.cpp:2772 +#: kmmainwidget.cpp:2795 msgid "Mark All Messages as &Read" msgstr "Означи све поруке као п&рочитане" -#: kmmainwidget.cpp:2775 +#: kmmainwidget.cpp:2798 msgid "&Expiration Settings" msgstr "Поставке ист&ека" -#: kmmainwidget.cpp:2778 +#: kmmainwidget.cpp:2801 msgid "&Compact Folder" msgstr "&Сложи фасциклу" -#: kmmainwidget.cpp:2781 +#: kmmainwidget.cpp:2804 msgid "Check Mail &in This Folder" msgstr "Про&вери пошту у овој фасцикли" -#: kmmainwidget.cpp:2793 +#: kmmainwidget.cpp:2816 +#, fuzzy +msgid "&Archive Folder..." +msgstr "&Нова фасцикла..." + +#: kmmainwidget.cpp:2820 msgid "Prefer &HTML to Plain Text" msgstr "Прикажи &HTML у порукама" -#: kmmainwidget.cpp:2796 +#: kmmainwidget.cpp:2823 msgid "Load E&xternal References" msgstr "Учитај спољне ре&ференце" -#: kmmainwidget.cpp:2799 +#: kmmainwidget.cpp:2826 msgid "&Thread Messages" msgstr "&Повежи поруке у ланце" -#: kmmainwidget.cpp:2802 +#: kmmainwidget.cpp:2829 msgid "Thread Messages also by &Subject" msgstr "Повежи поруке у ланце и по &теми" -#: kmmainwidget.cpp:2805 +#: kmmainwidget.cpp:2832 msgid "Copy Folder" msgstr "Копирај фасциклу" -#: kmmainwidget.cpp:2807 +#: kmmainwidget.cpp:2834 msgid "Cut Folder" msgstr "Исеци фасциклу" -#: kmmainwidget.cpp:2809 +#: kmmainwidget.cpp:2836 msgid "Paste Folder" msgstr "Пренеси фасциклу" -#: kmmainwidget.cpp:2812 +#: kmmainwidget.cpp:2839 msgid "Copy Messages" msgstr "Копирај поруке" -#: kmmainwidget.cpp:2814 +#: kmmainwidget.cpp:2841 msgid "Cut Messages" msgstr "Исеци поруке" -#: kmmainwidget.cpp:2816 +#: kmmainwidget.cpp:2843 msgid "Paste Messages" msgstr "Пренеси поруке" -#: kmmainwidget.cpp:2820 +#: kmmainwidget.cpp:2847 msgid "&New Message..." msgstr "&Нова порука..." -#: kmmainwidget.cpp:2823 kmmainwidget.cpp:2915 +#: kmmainwidget.cpp:2850 kmmainwidget.cpp:2927 msgid "New Message From &Template" msgstr "Нова порука према ша&блону" -#: kmmainwidget.cpp:2831 +#: kmmainwidget.cpp:2858 msgid "New Message t&o Mailing-List..." msgstr "Нова порука у &дискусионој листи..." -#: kmmainwidget.cpp:2836 kmreadermainwin.cpp:327 searchwindow.cpp:320 +#: kmmainwidget.cpp:2863 kmreadermainwin.cpp:378 searchwindow.cpp:321 msgid "" "_: Message->\n" "&Forward" msgstr "&Проследи" -#: kmmainwidget.cpp:2840 kmreadermainwin.cpp:330 searchwindow.cpp:329 +#: kmmainwidget.cpp:2867 kmreadermainwin.cpp:381 searchwindow.cpp:330 msgid "&Inline..." msgstr "&Убаци..." -#: kmmainwidget.cpp:2846 kmreadermainwin.cpp:336 searchwindow.cpp:325 +#: kmmainwidget.cpp:2873 kmreadermainwin.cpp:387 searchwindow.cpp:326 msgid "" "_: Message->Forward->\n" "As &Attachment..." msgstr "Као &прилог..." -#: kmmainwidget.cpp:2852 kmreadermainwin.cpp:342 searchwindow.cpp:341 +#: kmmainwidget.cpp:2879 kmreadermainwin.cpp:393 searchwindow.cpp:342 msgid "" "_: Message->Forward->\n" "As Di&gest..." msgstr "Као &сажетак..." -#: kmmainwidget.cpp:2858 kmreadermainwin.cpp:348 searchwindow.cpp:346 +#: kmmainwidget.cpp:2885 kmreadermainwin.cpp:399 searchwindow.cpp:347 msgid "" "_: Message->Forward->\n" "&Redirect..." msgstr "П&реусмери..." -#: kmmainwidget.cpp:2885 +#: kmmainwidget.cpp:2897 msgid "Send A&gain..." msgstr "Пош&аљи поново..." -#: kmmainwidget.cpp:2890 +#: kmmainwidget.cpp:2902 msgid "&Create Filter" msgstr "&Направи филтер" -#: kmmainwidget.cpp:2893 +#: kmmainwidget.cpp:2905 msgid "Filter on &Subject..." msgstr "Филтер по &теми..." -#: kmmainwidget.cpp:2898 +#: kmmainwidget.cpp:2910 msgid "Filter on &From..." msgstr "Филтер по пољу „&од“..." -#: kmmainwidget.cpp:2903 +#: kmmainwidget.cpp:2915 msgid "Filter on &To..." msgstr "Филтер по пољу „&за“..." -#: kmmainwidget.cpp:2908 +#: kmmainwidget.cpp:2920 msgid "Filter on Mailing-&List..." msgstr "Филтер по дискусионој &листи..." -#: kmmainwidget.cpp:2921 +#: kmmainwidget.cpp:2933 msgid "Mark &Thread" msgstr "Означи &ланац" -#: kmmainwidget.cpp:2924 +#: kmmainwidget.cpp:2936 msgid "Mark Thread as &Read" msgstr "Означи ланац као &прочитан" -#: kmmainwidget.cpp:2925 +#: kmmainwidget.cpp:2937 msgid "Mark all messages in the selected thread as read" msgstr "Означи све поруке у одабраном ланцу као прочитане" -#: kmmainwidget.cpp:2930 +#: kmmainwidget.cpp:2942 msgid "Mark Thread as &New" msgstr "Означи ланац као &нов" -#: kmmainwidget.cpp:2931 +#: kmmainwidget.cpp:2943 msgid "Mark all messages in the selected thread as new" msgstr "Означи све поруке у одабраном ланцу као нове" -#: kmmainwidget.cpp:2936 +#: kmmainwidget.cpp:2948 msgid "Mark Thread as &Unread" msgstr "Означи ланац као неп&рочитан" -#: kmmainwidget.cpp:2937 +#: kmmainwidget.cpp:2949 msgid "Mark all messages in the selected thread as unread" msgstr "Означи све поруке у одабраном ланцу као непрочитане" -#: kmmainwidget.cpp:2945 +#: kmmainwidget.cpp:2957 msgid "Mark Thread as &Important" msgstr "Означи ланац као &важан" -#: kmmainwidget.cpp:2948 +#: kmmainwidget.cpp:2960 msgid "Remove &Important Thread Mark" msgstr "Уклони ознаку &важности са ланца" -#: kmmainwidget.cpp:2951 +#: kmmainwidget.cpp:2963 msgid "Mark Thread as &Action Item" msgstr "Означи ланац као &акциону ставку" -#: kmmainwidget.cpp:2954 +#: kmmainwidget.cpp:2966 msgid "Remove &Action Item Thread Mark" msgstr "Уклони ознаку &акционог са ланца" -#: kmmainwidget.cpp:2958 +#: kmmainwidget.cpp:2970 msgid "&Watch Thread" msgstr "&Прати ланац" -#: kmmainwidget.cpp:2962 +#: kmmainwidget.cpp:2974 msgid "&Ignore Thread" msgstr "&Игнориши ланац" -#: kmmainwidget.cpp:2970 +#: kmmainwidget.cpp:2982 msgid "Save A&ttachments..." msgstr "Сними &прилоге..." -#: kmmainwidget.cpp:2980 +#: kmmainwidget.cpp:2992 msgid "Appl&y All Filters" msgstr "Примени с&ве филтере" -#. i18n: file kmail_part.rc line 141 -#: kmmainwidget.cpp:2985 rc.cpp:30 rc.cpp:96 +#. i18n: file kmail_part.rc line 142 +#: kmmainwidget.cpp:2997 rc.cpp:30 rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "A&pply Filter" msgstr "Пр&имени филтере" -#: kmmainwidget.cpp:2992 +#: kmmainwidget.cpp:3004 msgid "" "_: View->\n" "&Unread Count" msgstr "&Број непрочитаних" -#: kmmainwidget.cpp:2994 +#: kmmainwidget.cpp:3006 msgid "Choose how to display the count of unread messages" msgstr "Одаберите како ће се приказивати број непрочитаних порука" -#: kmmainwidget.cpp:2996 +#: kmmainwidget.cpp:3008 msgid "" "_: View->Unread Count\n" "View in &Separate Column" msgstr "Прикажи у по&себној колони" -#: kmmainwidget.cpp:3002 +#: kmmainwidget.cpp:3014 msgid "" "_: View->Unread Count\n" "View After &Folder Name" msgstr "Прикажи после имена &фасцикле" -#: kmmainwidget.cpp:3009 +#: kmmainwidget.cpp:3021 msgid "" "_: View->\n" "&Total Column" msgstr "&Колоне укупних" -#: kmmainwidget.cpp:3012 +#: kmmainwidget.cpp:3024 msgid "" "Toggle display of column showing the total number of messages in folders." msgstr "" "Укључује или искључује колону која приказује укупан број порука у фасциклама." -#: kmmainwidget.cpp:3014 +#: kmmainwidget.cpp:3026 msgid "" "_: View->\n" "&Size Column" msgstr "&Колона величине" -#: kmmainwidget.cpp:3017 +#: kmmainwidget.cpp:3029 msgid "Toggle display of column showing the total size of messages in folders." msgstr "" "Укључује или искључује колону која приказује укупну величину порука у " "фасциклама." -#: kmmainwidget.cpp:3020 +#: kmmainwidget.cpp:3032 msgid "" "_: View->\n" "&Expand Thread" msgstr "&Рашири ланац" -#: kmmainwidget.cpp:3021 +#: kmmainwidget.cpp:3033 msgid "Expand the current thread" msgstr "Одмотава текући ланац" -#: kmmainwidget.cpp:3026 +#: kmmainwidget.cpp:3038 msgid "" "_: View->\n" "&Collapse Thread" msgstr "&Сажми ланац" -#: kmmainwidget.cpp:3027 +#: kmmainwidget.cpp:3039 msgid "Collapse the current thread" msgstr "Сажима текући ланац" -#: kmmainwidget.cpp:3032 +#: kmmainwidget.cpp:3044 msgid "" "_: View->\n" "Ex&pand All Threads" msgstr "Р&ашири све ланце" -#: kmmainwidget.cpp:3033 +#: kmmainwidget.cpp:3045 msgid "Expand all threads in the current folder" msgstr "Одмотава све ланце у текућој фасцикли" -#: kmmainwidget.cpp:3038 +#: kmmainwidget.cpp:3050 msgid "" "_: View->\n" "C&ollapse All Threads" msgstr "С&ажми све ланце" -#: kmmainwidget.cpp:3039 +#: kmmainwidget.cpp:3051 msgid "Collapse all threads in the current folder" msgstr "Сажима све ланце у текућој фасцикли" -#: kmmainwidget.cpp:3044 kmreadermainwin.cpp:322 +#: kmmainwidget.cpp:3056 kmreadermainwin.cpp:373 msgid "&View Source" msgstr "&Погледај извор" -#: kmmainwidget.cpp:3048 +#: kmmainwidget.cpp:3060 msgid "&Display Message" msgstr "&Прикажи поруку" -#: kmmainwidget.cpp:3054 +#: kmmainwidget.cpp:3066 msgid "&Next Message" msgstr "&Следећа порука" -#: kmmainwidget.cpp:3055 +#: kmmainwidget.cpp:3067 msgid "Go to the next message" msgstr "Иди на следећу поруку" -#: kmmainwidget.cpp:3059 +#: kmmainwidget.cpp:3071 msgid "Next &Unread Message" msgstr "Следећа &непрочитана порука" -#: kmmainwidget.cpp:3061 +#: kmmainwidget.cpp:3073 msgid "Go to the next unread message" msgstr "Иди на следећу непрочитану поруку" #. i18n("Go to the next important message") ), -#: kmmainwidget.cpp:3072 +#: kmmainwidget.cpp:3084 msgid "&Previous Message" msgstr "&Претходна порука" -#: kmmainwidget.cpp:3073 +#: kmmainwidget.cpp:3085 msgid "Go to the previous message" msgstr "Иди на претходну поруку" -#: kmmainwidget.cpp:3077 +#: kmmainwidget.cpp:3089 msgid "Previous Unread &Message" msgstr "Претходна неп&рочитана порука" -#: kmmainwidget.cpp:3079 +#: kmmainwidget.cpp:3091 msgid "Go to the previous unread message" msgstr "Иди на претходну непрочитану поруку" -#: kmmainwidget.cpp:3091 +#: kmmainwidget.cpp:3103 msgid "Next Unread &Folder" msgstr "Следећа непрочитана &фасцикла" -#: kmmainwidget.cpp:3092 +#: kmmainwidget.cpp:3104 msgid "Go to the next folder with unread messages" msgstr "Иди на следећу фасциклу са непрочитаним порукама" -#: kmmainwidget.cpp:3100 +#: kmmainwidget.cpp:3112 msgid "Previous Unread F&older" msgstr "Претходна непрочитана ф&асцикла" -#: kmmainwidget.cpp:3101 +#: kmmainwidget.cpp:3113 msgid "Go to the previous folder with unread messages" msgstr "Иди на следећу фасциклу са непрочитаним порукама" -#: kmmainwidget.cpp:3108 +#: kmmainwidget.cpp:3120 msgid "" "_: Go->\n" "Next Unread &Text" msgstr "Следећи непрочитан &текст" -#: kmmainwidget.cpp:3109 +#: kmmainwidget.cpp:3121 msgid "Go to the next unread text" msgstr "Иди на следећи непрочитан текст" -#: kmmainwidget.cpp:3110 +#: kmmainwidget.cpp:3122 msgid "" "Scroll down current message. If at end of current message, go to next unread " "message." @@ -8513,51 +9498,55 @@ msgstr "" "Помера на доле текућу поруку. Ако је на крају поруке, иде на следећу " "непрочитану поруку." -#: kmmainwidget.cpp:3117 +#: kmmainwidget.cpp:3129 +msgid "Show Quick Search" +msgstr "Прикажи Брзу претрагу" + +#: kmmainwidget.cpp:3136 msgid "Configure &Filters..." msgstr "Подеси &филтере..." -#: kmmainwidget.cpp:3119 +#: kmmainwidget.cpp:3138 msgid "Configure &POP Filters..." msgstr "&Подеси POP филтере..." -#: kmmainwidget.cpp:3121 +#: kmmainwidget.cpp:3140 msgid "Manage &Sieve Scripts..." msgstr "Управљај &Sieve скриптама..." -#: kmmainwidget.cpp:3124 +#: kmmainwidget.cpp:3143 msgid "KMail &Introduction" msgstr "&Увод у KMail" -#: kmmainwidget.cpp:3125 +#: kmmainwidget.cpp:3144 msgid "Display KMail's Welcome Page" msgstr "Прикажи KMail-ову страницу добродошлице" -#: kmmainwidget.cpp:3131 +#: kmmainwidget.cpp:3150 msgid "Configure &Notifications..." msgstr "Подеси &обавештења..." -#: kmmainwidget.cpp:3136 +#: kmmainwidget.cpp:3155 msgid "&Configure KMail..." msgstr "&Подеси KMail..." -#: kmmainwidget.cpp:3431 +#: kmmainwidget.cpp:3454 msgid "E&mpty Trash" msgstr "И&збаци смеће" -#: kmmainwidget.cpp:3431 +#: kmmainwidget.cpp:3455 msgid "&Move All Messages to Trash" msgstr "&Премести све поруке у смеће" -#: kmmainwidget.cpp:3434 +#: kmmainwidget.cpp:3464 msgid "&Delete Search" msgstr "&Обриши претрагу" -#: kmmainwidget.cpp:3434 +#: kmmainwidget.cpp:3465 msgid "&Delete Folder" msgstr "&Обриши фасциклу" -#: kmmainwidget.cpp:3615 +#: kmmainwidget.cpp:3649 #, c-format msgid "" "_n: Removed %n duplicate message.\n" @@ -8567,24 +9556,24 @@ msgstr "" "Уклоњене су %n дуплиране поруке.\n" "Уклоњено је %n дуплираних порука." -#: kmmainwidget.cpp:3617 +#: kmmainwidget.cpp:3651 msgid "No duplicate messages found." msgstr "Нема дуплираних порука." -#: kmmainwidget.cpp:3687 +#: kmmainwidget.cpp:3721 #, c-format msgid "Filter %1" msgstr "Филтер %1" -#: kmmainwidget.cpp:3821 +#: kmmainwidget.cpp:3855 msgid "Subscription" msgstr "Претплата" -#: kmmainwidget.cpp:3838 +#: kmmainwidget.cpp:3872 msgid "Local Subscription" msgstr "Локална претплата" -#: kmmainwidget.cpp:3971 +#: kmmainwidget.cpp:4007 msgid "Out of office reply active" msgstr "Одговор „ван канцеларије“ активан" @@ -8596,7 +9585,7 @@ msgstr "Нови &прозор" msgid " Initializing..." msgstr " Иницијализујем..." -#: kmmessage.cpp:1316 +#: kmmessage.cpp:1336 msgid "" "This message contains a request to return a notification about your reception " "of the message.\n" @@ -8607,7 +9596,7 @@ msgstr "" "Можете или игнорисати захтев или пустити KMail да пошаље „одбијен“ или обичан " "одговор." -#: kmmessage.cpp:1321 +#: kmmessage.cpp:1341 msgid "" "This message contains a request to send a notification about your reception of " "the message.\n" @@ -8620,7 +9609,7 @@ msgstr "" "није позната KMail-у.\n" "Можете или игнорисати захтев или пустити KMail да пошаље одговор „неуспео“." -#: kmmessage.cpp:1328 +#: kmmessage.cpp:1348 msgid "" "This message contains a request to send a notification about your reception of " "the message,\n" @@ -8633,7 +9622,7 @@ msgstr "" "Можете или игнорисати захтев или пустити KMail да пошаље „одбијен“ или обичан " "одговор." -#: kmmessage.cpp:1335 +#: kmmessage.cpp:1355 msgid "" "This message contains a request to send a notification about your reception of " "the message,\n" @@ -8646,7 +9635,7 @@ msgstr "" "Можете или игнорисати захтев или пустити KMail да пошаље „одбијен“ или обичан " "одговор." -#: kmmessage.cpp:1341 +#: kmmessage.cpp:1361 msgid "" "This message contains a request to send a notification about your reception of " "the message,\n" @@ -8661,19 +9650,19 @@ msgstr "" "Можете или игнорисати захтев или пустити KMail да пошаље „одбијен“ или обичан " "одговор." -#: kmmessage.cpp:1359 kmmessage.cpp:1366 +#: kmmessage.cpp:1379 kmmessage.cpp:1386 msgid "Message Disposition Notification Request" msgstr "Захтев за обавештење о распоређивању поруке" -#: kmmessage.cpp:1361 +#: kmmessage.cpp:1381 msgid "Send \"&denied\"" msgstr "Пошаљи „о&дбијен“" -#: kmmessage.cpp:1361 kmmessage.cpp:1368 +#: kmmessage.cpp:1381 kmmessage.cpp:1388 msgid "&Send" msgstr "&Пошаљи" -#: kmmessage.cpp:1436 +#: kmmessage.cpp:1458 msgid "" "Header \"Disposition-Notification-Options\" contained required, but unknown " "parameter" @@ -8681,34 +9670,42 @@ msgstr "" "Заглавље „Опције извешаја о распоређивању“ садржи захтеван, али непознат " "параметар" -#: kmmessage.cpp:1628 +#: kmmessage.cpp:1650 msgid "Receipt: " msgstr "Потврда: " -#: kmmessage.cpp:3128 urlhandlermanager.cpp:551 +#: kmmessage.cpp:3168 urlhandlermanager.cpp:692 #, c-format msgid "Attachment: %1" msgstr "Прилог: %1" -#: kmmimeparttree.cpp:139 kmreaderwin.cpp:1969 +#: kmmessage.cpp:3199 +msgid "This attachment has been deleted." +msgstr "Овај прилог је обрисан." + +#: kmmessage.cpp:3201 +msgid "The attachment '%1' has been deleted." +msgstr "Прилог „%1“ је обрисан." + +#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2034 msgid "" "_: to view something\n" "View" msgstr "Прикажи" -#: kmmimeparttree.cpp:147 +#: kmmimeparttree.cpp:145 msgid "Save All Attachments..." msgstr "Сними све прилоге..." -#: kmmimeparttree.cpp:154 kmreaderwin.cpp:1975 kmreaderwin.cpp:2626 +#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2041 kmreaderwin.cpp:2805 msgid "Delete Attachment" msgstr "Обриши прилог" -#: kmmimeparttree.cpp:157 kmreaderwin.cpp:1973 kmreaderwin.cpp:2638 +#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2039 kmreaderwin.cpp:2861 msgid "Edit Attachment" msgstr "Уреди прилог" -#: kmmimeparttree.cpp:370 +#: kmmimeparttree.cpp:368 msgid "Unspecified Binary Data" msgstr "Неназначени бинарни подаци" @@ -8921,211 +9918,224 @@ msgstr "без теме" msgid "unknown" msgstr "непознат" -#: kmreadermainwin.cpp:477 searchwindow.cpp:352 +#: kmreadermainwin.cpp:515 searchwindow.cpp:353 msgid "Save Attachments..." msgstr "Смини прилоге..." -#: kmreaderwin.cpp:562 +#: kmreaderwin.cpp:489 msgid "" "_: View->\n" "&Headers" msgstr "&Заглавља" -#: kmreaderwin.cpp:563 +#: kmreaderwin.cpp:490 msgid "Choose display style of message headers" msgstr "Одаберите стил приказа заглавља порука" -#: kmreaderwin.cpp:568 +#: kmreaderwin.cpp:495 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Enterprise Headers" msgstr "&Предузетничка заглавља" -#: kmreaderwin.cpp:571 +#: kmreaderwin.cpp:498 msgid "Show the list of headers in Enterprise style" msgstr "Прикажи листу заглавља у предузетничком стилу" -#: kmreaderwin.cpp:575 +#: kmreaderwin.cpp:502 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Fancy Headers" msgstr "&Модерна заглавља" -#: kmreaderwin.cpp:578 +#: kmreaderwin.cpp:505 msgid "Show the list of headers in a fancy format" msgstr "Прикажи листу заглавља у помодном формату" -#: kmreaderwin.cpp:582 +#: kmreaderwin.cpp:509 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Brief Headers" msgstr "&Кратка заглавља" -#: kmreaderwin.cpp:585 +#: kmreaderwin.cpp:512 msgid "Show brief list of message headers" msgstr "Прикажи кратку листу заглавља порука" -#: kmreaderwin.cpp:589 +#: kmreaderwin.cpp:516 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Standard Headers" msgstr "&Стандардна заглавља" -#: kmreaderwin.cpp:592 +#: kmreaderwin.cpp:519 msgid "Show standard list of message headers" msgstr "Прикажи стандардну листу заглавља порука" -#: kmreaderwin.cpp:596 +#: kmreaderwin.cpp:523 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Long Headers" msgstr "&Дуга заглавља" -#: kmreaderwin.cpp:599 +#: kmreaderwin.cpp:526 msgid "Show long list of message headers" msgstr "Прикажи дугу листу заглавља порука" -#: kmreaderwin.cpp:603 +#: kmreaderwin.cpp:530 msgid "" "_: View->headers->\n" "&All Headers" msgstr "&Сва заглавља" -#: kmreaderwin.cpp:606 +#: kmreaderwin.cpp:533 msgid "Show all message headers" msgstr "Прикажи сва заглавља порука" -#: kmreaderwin.cpp:612 +#: kmreaderwin.cpp:539 msgid "" "_: View->\n" "&Attachments" msgstr "&Прилога" -#: kmreaderwin.cpp:613 +#: kmreaderwin.cpp:540 msgid "Choose display style of attachments" msgstr "Изаберите стил приказа прилога" -#: kmreaderwin.cpp:617 +#: kmreaderwin.cpp:544 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&As Icons" msgstr "&Као иконе" -#: kmreaderwin.cpp:620 +#: kmreaderwin.cpp:547 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them." msgstr "Прикажи све прилоге као иконе. Кликните да бисте их видели." -#: kmreaderwin.cpp:624 +#: kmreaderwin.cpp:551 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Smart" msgstr "&Паметно" -#: kmreaderwin.cpp:627 +#: kmreaderwin.cpp:554 msgid "Show attachments as suggested by sender." msgstr "Прикажи прилоге како је предложио пошиљалац." -#: kmreaderwin.cpp:631 +#: kmreaderwin.cpp:558 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Inline" msgstr "&Уграђено" -#: kmreaderwin.cpp:634 +#: kmreaderwin.cpp:561 msgid "Show all attachments inline (if possible)" msgstr "Види прилоге као уграђене (ако је могуће)" -#: kmreaderwin.cpp:638 +#: kmreaderwin.cpp:565 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Hide" msgstr "&Сакривено" -#: kmreaderwin.cpp:641 +#: kmreaderwin.cpp:568 msgid "Do not show attachments in the message viewer" msgstr "Не приказуј прилоге у приказивачу порука" -#: kmreaderwin.cpp:646 +#: kmreaderwin.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "" +"_: View->attachments->\n" +"In Header &Only" +msgstr "&Сакривено" + +#: kmreaderwin.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "Show Attachments only in the header of the mail" +msgstr "Прикажи све прилоге као иконе. Кликните да бисте их видели." + +#: kmreaderwin.cpp:580 msgid "&Set Encoding" msgstr "&Постави кодирање" -#: kmreaderwin.cpp:654 +#: kmreaderwin.cpp:588 msgid "New Message To..." msgstr "Нова порука за..." -#: kmreaderwin.cpp:657 +#: kmreaderwin.cpp:591 msgid "Reply To..." msgstr "Пошаљи одговор на..." -#: kmreaderwin.cpp:660 +#: kmreaderwin.cpp:594 msgid "Forward To..." msgstr "Проследи на..." -#: kmreaderwin.cpp:663 +#: kmreaderwin.cpp:597 msgid "Add to Address Book" msgstr "Додај у адресар" -#: kmreaderwin.cpp:666 +#: kmreaderwin.cpp:600 msgid "Open in Address Book" msgstr "Отвори у адресару" -#: kmreaderwin.cpp:670 +#: kmreaderwin.cpp:604 msgid "Select All Text" msgstr "Одабери сав текст" -#: kmreaderwin.cpp:672 +#: kmreaderwin.cpp:606 kmreaderwin.cpp:1994 msgid "Copy Link Address" msgstr "Копирај адресу везе" -#: kmreaderwin.cpp:674 +#: kmreaderwin.cpp:608 msgid "Open URL" msgstr "Отвори URL" -#: kmreaderwin.cpp:676 +#: kmreaderwin.cpp:610 msgid "Bookmark This Link" msgstr "Додај ову везу у маркере" -#: kmreaderwin.cpp:680 +#: kmreaderwin.cpp:614 msgid "Save Link As..." msgstr "Сними везу као..." -#: kmreaderwin.cpp:687 +#: kmreaderwin.cpp:621 msgid "Chat &With..." msgstr "Ћаскај &са..." -#: kmreaderwin.cpp:1294 +#: kmreaderwin.cpp:1258 msgid "Full namespace support for IMAP" msgstr "Потпуна подршка именског простора за IMAP" -#: kmreaderwin.cpp:1295 +#: kmreaderwin.cpp:1259 msgid "Offline mode" msgstr "Режим ван везе" -#: kmreaderwin.cpp:1296 +#: kmreaderwin.cpp:1260 msgid "Sieve script management and editing" msgstr "Управљање и уређивање Sieve скрипти" -#: kmreaderwin.cpp:1297 +#: kmreaderwin.cpp:1261 msgid "Account specific filtering" msgstr "Посебно филтрирање за налог" -#: kmreaderwin.cpp:1298 +#: kmreaderwin.cpp:1262 msgid "Filtering of incoming mail for online IMAP accounts" msgstr "Филтрирање долазне поште за IMAP налоге на вези" -#: kmreaderwin.cpp:1299 +#: kmreaderwin.cpp:1263 msgid "Online IMAP folders can be used when filtering into folders" msgstr "IMAP фасциле на вези се могу користити када филтрирате у фасцикле" -#: kmreaderwin.cpp:1300 +#: kmreaderwin.cpp:1264 msgid "Automatically delete older mails on POP servers" msgstr "Аутоматски обриши старије поруке на POP серверима" -#: kmreaderwin.cpp:1338 -msgid "The email client for the K Desktop Environment." +#: kmreaderwin.cpp:1302 +#, fuzzy +msgid "The email client for the Trinity Desktop Environment." msgstr "TDE-ов клијент за електронску пошту." -#: kmreaderwin.cpp:1346 +#: kmreaderwin.cpp:1310 msgid "" "

                          Retrieving Folder Contents

                          " "

                          Please wait . . .

                           " @@ -9133,7 +10143,7 @@ msgstr "" "

                          Добављам садржај фасцикле

                          " "

                          Сачекајте . . .

                           " -#: kmreaderwin.cpp:1354 +#: kmreaderwin.cpp:1318 msgid "" "

                          Offline

                          " "

                          KMail is currently in offline mode. Click here " @@ -9143,7 +10153,7 @@ msgstr "" "

                          KMail је тренутно ван везе. Кликните овде " "да би се повезали . . .

                           " -#: kmreaderwin.cpp:1371 +#: kmreaderwin.cpp:1335 msgid "" "_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail " "version; %5: prior TDE version; %6: generated list of new features; %7: " @@ -9187,13 +10197,13 @@ msgstr "" "

                          Хвала вам,

                          \n" "

                              KMail тим

                          " -#: kmreaderwin.cpp:1394 kmreaderwin.cpp:1416 +#: kmreaderwin.cpp:1358 kmreaderwin.cpp:1380 msgid "" "
                        • %1
                        • \n" msgstr "" "
                        • %1
                        • \n" -#: kmreaderwin.cpp:1399 +#: kmreaderwin.cpp:1363 msgid "" "

                          Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at " "Settings->Configure KMail.\n" @@ -9205,7 +10215,7 @@ msgstr "" "Морате направити барем један подразумевани идентитет као и по један одлазећи и " "долазећи поштански налог.

                          \n" -#: kmreaderwin.cpp:1411 +#: kmreaderwin.cpp:1375 msgid "" "

                          Important changes " "(compared to KMail %1):

                          \n" @@ -9213,24 +10223,33 @@ msgstr "" "

                          Важне измене " "(у поређењу са KMail-ом %1):

                          \n" -#: kmreaderwin.cpp:1555 +#: kmreaderwin.cpp:1518 msgid "( body part )" msgstr "( тело поруке )" -#: kmreaderwin.cpp:1854 +#: kmreaderwin.cpp:1890 msgid "Could not send MDN." msgstr "Нисам могао да пошаљем MDN." -#: kmreaderwin.cpp:1978 +#: kmreaderwin.cpp:1992 +#, fuzzy +msgid "Copy Email Address" +msgstr "Е-адреса" + +#: kmreaderwin.cpp:2044 msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgstr "Дешифруј помоћу Chiasmus-а..." -#: kmreaderwin.cpp:2133 kmreaderwin.cpp:2169 kmreaderwin.cpp:2188 +#: kmreaderwin.cpp:2050 +msgid "Scroll To" +msgstr "" + +#: kmreaderwin.cpp:2208 kmreaderwin.cpp:2244 kmreaderwin.cpp:2264 #, c-format msgid "View Attachment: %1" msgstr "Погледај прилог: %1" -#: kmreaderwin.cpp:2181 +#: kmreaderwin.cpp:2257 #, c-format msgid "" "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first character.]\n" @@ -9240,15 +10259,15 @@ msgstr "" "[KMail: Прилог садржи бинарне податке. Покушај приказа прва %n знака.]\n" "[KMail: Прилог садржи бинарне податке. Покушај приказа првих %n знакова.]" -#: kmreaderwin.cpp:2277 +#: kmreaderwin.cpp:2353 msgid "&Open with '%1'" msgstr "&Отвори помоћу „%1“" -#: kmreaderwin.cpp:2279 +#: kmreaderwin.cpp:2355 msgid "&Open With..." msgstr "&Отвори помоћу..." -#: kmreaderwin.cpp:2281 +#: kmreaderwin.cpp:2357 msgid "" "Open attachment '%1'?\n" "Note that opening an attachment may compromise your system's security." @@ -9256,35 +10275,35 @@ msgstr "" "Да отворим прилог „%1“?\n" "Отварање прилога може угрозити безбедност вашег система." -#: kmreaderwin.cpp:2286 +#: kmreaderwin.cpp:2362 msgid "Open Attachment?" msgstr "Да отворим прилог?" -#: kmreaderwin.cpp:2625 +#: kmreaderwin.cpp:2804 msgid "" "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this message." msgstr "Брисање прилога може искварити дигитални потпис поруке, ако постоји." -#: kmreaderwin.cpp:2637 +#: kmreaderwin.cpp:2860 msgid "" "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this message." msgstr "Измена прилога може искварити дигитални потпис поруке, ако постоји." -#: kmreaderwin.cpp:2685 +#: kmreaderwin.cpp:2956 msgid "Attachments:" msgstr "Прилози:" -#: kmsearchpattern.cpp:898 +#: kmsearchpattern.cpp:913 msgid "" "_: name used for a virgin filter\n" "unknown" msgstr "непознат" -#: kmsearchpattern.cpp:904 +#: kmsearchpattern.cpp:919 msgid "(match any of the following)" msgstr "(уклопи било шта од следећег)" -#: kmsearchpattern.cpp:906 +#: kmsearchpattern.cpp:921 msgid "(match all of the following)" msgstr "(уклопи све од следећег)" @@ -9316,27 +10335,46 @@ msgstr "Старост у данима" msgid "Message Status" msgstr "Статус поруке" -#: kmsearchpatternedit.cpp:391 +#: kmsearchpatternedit.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "From" +msgstr "&Од" + +#: kmsearchpatternedit.cpp:43 recipientseditor.cpp:100 +msgid "To" +msgstr "За" + +#: kmsearchpatternedit.cpp:44 recipientseditor.cpp:102 +msgid "CC" +msgstr "CC" + +#: kmsearchpatternedit.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Reply To" +msgstr "Одгово&ри на" + +#: kmsearchpatternedit.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Organization" +msgstr "Организација:" + +#: kmsearchpatternedit.cpp:397 msgid "Search Criteria" msgstr "Критеријум претраге" -#: kmsearchpatternedit.cpp:408 +#: kmsearchpatternedit.cpp:414 msgid "Match a&ll of the following" msgstr "Ук&лопи све од следећег" -#: kmsearchpatternedit.cpp:409 +#: kmsearchpatternedit.cpp:415 msgid "Match an&y of the following" msgstr "Уклопи б&ило шта од следећег" -#: kmsender.cpp:114 -msgid "Please create an account for sending and try again." -msgstr "Направите налог за слање па покушајте поново." - #: kmsender.cpp:171 msgid "Cannot add message to outbox folder" msgstr "Не могу да додам поруку у фасциклу за одлазну пошту" -#: kmsender.cpp:373 +#: kmsender.cpp:374 msgid "" "Critical error: Unable to process sent mail (out of space?)Moving failing " "message to \"sent-mail\" folder." @@ -9344,7 +10382,7 @@ msgstr "" "Критична грешка: Н могу да обрадим послату пошту (нема места?) Премештам поруку " "у фасциклу за „послату пошту“." -#: kmsender.cpp:385 +#: kmsender.cpp:386 msgid "" "Moving the sent message \"%1\" from the \"outbox\" to the \"sent-mail\" folder " "failed.\n" @@ -9356,7 +10394,7 @@ msgstr "" "Могући разлози су недостатак простора на диску или право уписа. Покушајте да " "исправите проблем и да преместите поруку ручно." -#: kmsender.cpp:431 +#: kmsender.cpp:432 msgid "" "It's not possible to send messages without specifying a sender address.\n" "Please set the email address of identity '%1' in the Identities section of the " @@ -9366,7 +10404,7 @@ msgstr "" "Поставите е-адресу идентитета „%1“ у одељку Идентитети дијалога за подешавање, " "па покушајте поново." -#: kmsender.cpp:453 +#: kmsender.cpp:454 #, c-format msgid "" "_n: %n queued message successfully sent.\n" @@ -9376,19 +10414,19 @@ msgstr "" "%n поруке које су чекале су успешно послате.\n" "%n порука које су чекале су успешно послате." -#: kmsender.cpp:456 +#: kmsender.cpp:457 msgid "%1 of %2 queued messages successfully sent." msgstr "%1. од %2 порука које су чекале је успешно послата." -#: kmsender.cpp:471 +#: kmsender.cpp:472 msgid "Sending messages" msgstr "Шаљем поруке" -#: kmsender.cpp:472 +#: kmsender.cpp:473 msgid "Initiating sender process..." msgstr "Иницирам процес слања..." -#: kmsender.cpp:502 +#: kmsender.cpp:503 msgid "" "You have chosen to send all queued email using an unencrypted transport, do you " "want to continue? " @@ -9396,25 +10434,25 @@ msgstr "" "Изабрали сте да пошаљете све поруке у реду помоћу нешифрованог преноса. Желите " "ли да наставите?" -#: kmsender.cpp:504 +#: kmsender.cpp:505 msgid "Send Unencrypted" msgstr "Пошаљи нешифровано" -#: kmsender.cpp:556 +#: kmsender.cpp:557 msgid "Unrecognized transport protocol. Unable to send message." msgstr "Протокол за транспорт није препознат. Не могу да пошаљем поруку." -#: kmsender.cpp:597 +#: kmsender.cpp:598 msgid "" "_: %3: subject of message\n" "Sending message %1 of %2: %3" msgstr "Шаљем %1 . поруку од %2: %3" -#: kmsender.cpp:616 +#: kmsender.cpp:617 msgid "Failed to send (some) queued messages." msgstr "Нисам успео да пошаљем (неке) поруке које су чекале." -#: kmsender.cpp:693 +#: kmsender.cpp:694 msgid "" "Sending aborted:\n" "%1\n" @@ -9430,11 +10468,11 @@ msgstr "" "Коришћен је следећи транспортни протокол:\n" " %2" -#: kmsender.cpp:701 kmsender.cpp:746 +#: kmsender.cpp:702 kmsender.cpp:747 msgid "Sending aborted." msgstr "Слање је отказано." -#: kmsender.cpp:719 +#: kmsender.cpp:720 msgid "" "

                          Sending failed:

                          " "

                          %1

                          " @@ -9451,19 +10489,19 @@ msgstr "" "Коришћен је следећи транспортни протокол: %2\n" "

                          Да ли желите да наставим са слањем преосталих порука?

                          " -#: kmsender.cpp:729 +#: kmsender.cpp:730 msgid "Continue Sending" msgstr "Настави слање" -#: kmsender.cpp:729 +#: kmsender.cpp:730 msgid "&Continue Sending" msgstr "&Настави слање" -#: kmsender.cpp:730 +#: kmsender.cpp:731 msgid "&Abort Sending" msgstr "&Прекини слање" -#: kmsender.cpp:732 +#: kmsender.cpp:733 msgid "" "Sending failed:\n" "%1\n" @@ -9479,11 +10517,11 @@ msgstr "" "Коришћен је следећи транспортни протокол:\n" " %2" -#: kmsender.cpp:930 +#: kmsender.cpp:931 msgid "Please specify a mailer program in the settings." msgstr "Назначите поштански програм у поставкама." -#: kmsender.cpp:931 +#: kmsender.cpp:932 msgid "" "Sending failed:\n" "%1\n" @@ -9499,22 +10537,22 @@ msgstr "" "Коришћен је следећи транспортни протокол:\n" " %2" -#: kmsender.cpp:979 +#: kmsender.cpp:980 #, c-format msgid "Failed to execute mailer program %1" msgstr "Нисам успео да извршим поштански програм %1" -#: kmsender.cpp:1029 +#: kmsender.cpp:1030 msgid "Sendmail exited abnormally." msgstr "„Sendmail“ није нормално завршио са радом." -#: kmsender.cpp:1099 +#: kmsender.cpp:1100 msgid "You need to supply a username and a password to use this SMTP server." msgstr "" "Морате обезбедити корисничко име и лозинку који ће се користити за овај SMTP " "сервер." -#: kmstartup.cpp:197 +#: kmstartup.cpp:198 msgid "" "%1 already seems to be running on another display on this machine. Running %2 " "more than once can cause the loss of mail. You should not start %1 unless you " @@ -9524,7 +10562,7 @@ msgstr "" "једном може изазвати губитак поште. Не би требало да покрећете %1, осим ако сте " "сигурни да ипак тренутно не ради." -#: kmstartup.cpp:207 +#: kmstartup.cpp:208 msgid "" "%1 seems to be running on another display on this machine. Running %1 and %2 at " "the same time can cause the loss of mail. You should not start %2 unless you " @@ -9534,7 +10572,7 @@ msgstr "" "исто време може изазвати губитак поште. Не би требало да покрећете %2, осим ако " "сте сигурни да %1 ипак тренутно не ради." -#: kmstartup.cpp:215 +#: kmstartup.cpp:216 msgid "" "%1 already seems to be running on %2. Running %1 more than once can cause the " "loss of mail. You should not start %1 on this computer unless you are sure that " @@ -9544,7 +10582,7 @@ msgstr "" "поште. Не би требало да покрећете %1 на овом рачунару, осим ако сте сигурни да " "ипак тренутно не ради на %2." -#: kmstartup.cpp:221 +#: kmstartup.cpp:222 msgid "" "%1 seems to be running on %3. Running %1 and %2 at the same time can cause the " "loss of mail. You should not start %2 on this computer unless you are sure that " @@ -9554,24 +10592,24 @@ msgstr "" "губитак поште. Не би требало да покрећете %2 на овом рачунару, осим ако сте " "сигурни да %1 ипак тренутно не ради на %3." -#: kmstartup.cpp:231 +#: kmstartup.cpp:232 #, c-format msgid "Start %1" msgstr "Покрени %1" -#: kmstartup.cpp:232 +#: kmstartup.cpp:233 msgid "Exit" msgstr "Изађи" -#: kmsystemtray.cpp:337 +#: kmsystemtray.cpp:357 msgid "New Messages In" msgstr "Нове поруке у" -#: kmsystemtray.cpp:547 +#: kmsystemtray.cpp:567 msgid "There are no unread messages" msgstr "Нема непрочитаних порука" -#: kmsystemtray.cpp:549 +#: kmsystemtray.cpp:569 #, c-format msgid "" "_n: There is 1 unread message.\n" @@ -9594,8 +10632,8 @@ msgid "" "from decryption efforts if access to the configuration file is obtained.\n" "Do you want to store the password for account '%1' in the configuration file?" msgstr "" -"TDEWallet није доступан. Јако вам препоручујемо да користите TDEWallet за управљање " -"лозинкама.\n" +"TDEWallet није доступан. Јако вам препоручујемо да користите TDEWallet за " +"управљање лозинкама.\n" "Међутим, KMail може да похрани лозинку ће бити у свој фајл са подешавањима. " "Лозинка се похрањује у замућеном облику, али се не треба сматрати безбедном " "против дешифровања ако неко успе да се домогне фајла са подешавањима.\n" @@ -9850,51 +10888,56 @@ msgstr "Управљај Sieve скриптама" msgid "Available Scripts" msgstr "Доступне скрипте" -#: managesievescriptsdialog.cpp:116 +#: managesievescriptsdialog.cpp:121 msgid "No Sieve URL configured" msgstr "Није подешен Sieve URL" -#: managesievescriptsdialog.cpp:135 +#: managesievescriptsdialog.cpp:140 msgid "Failed to fetch the list of scripts" msgstr "Нисам успео да преузмем листу скрипти" -#: managesievescriptsdialog.cpp:160 +#: managesievescriptsdialog.cpp:165 msgid "Delete Script" msgstr "Обриши скрипту" -#: managesievescriptsdialog.cpp:161 +#: managesievescriptsdialog.cpp:166 msgid "Edit Script..." msgstr "Уреди скрипту..." -#: managesievescriptsdialog.cpp:164 +#: managesievescriptsdialog.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Deactivate Script" +msgstr "Обриши скрипту" + +#: managesievescriptsdialog.cpp:170 msgid "New Script..." msgstr "Нова скрипта..." -#: managesievescriptsdialog.cpp:233 +#: managesievescriptsdialog.cpp:256 msgid "Really delete script \"%1\" from the server?" msgstr "Заиста бришете скрипту „%1“ са сервера?" -#: managesievescriptsdialog.cpp:234 +#: managesievescriptsdialog.cpp:257 msgid "Delete Sieve Script Confirmation" msgstr "Потврда о брисању Sieve скрипте" -#: managesievescriptsdialog.cpp:278 +#: managesievescriptsdialog.cpp:300 msgid "New Sieve Script" msgstr "Нова Sieve скрипта" -#: managesievescriptsdialog.cpp:279 +#: managesievescriptsdialog.cpp:301 msgid "Please enter a name for the new Sieve script:" msgstr "Унесите име за нову Sieve скрипту:" -#: managesievescriptsdialog.cpp:293 +#: managesievescriptsdialog.cpp:315 msgid "Edit Sieve Script" msgstr "Уреди Sieve скрипту" -#: managesievescriptsdialog.cpp:337 +#: managesievescriptsdialog.cpp:367 msgid "The Sieve script was successfully uploaded." msgstr "Sieve скрипта је успешно послата." -#: managesievescriptsdialog.cpp:338 +#: managesievescriptsdialog.cpp:368 msgid "Sieve Script Upload" msgstr "Слање Sieve скрипте" @@ -9904,7 +10947,7 @@ msgid "" "&Reply" msgstr "&Одговори" -#: messageactions.cpp:48 searchwindow.cpp:311 +#: messageactions.cpp:48 searchwindow.cpp:312 msgid "&Reply..." msgstr "&Одговори..." @@ -9912,11 +10955,11 @@ msgstr "&Одговори..." msgid "Reply to A&uthor..." msgstr "Одговори &писцу..." -#: messageactions.cpp:58 searchwindow.cpp:313 +#: messageactions.cpp:58 searchwindow.cpp:314 msgid "Reply to &All..." msgstr "Одговори &свима..." -#: messageactions.cpp:63 searchwindow.cpp:316 +#: messageactions.cpp:63 searchwindow.cpp:317 msgid "Reply to Mailing-&List..." msgstr "Одговори у дискусиону &листу..." @@ -9976,7 +11019,7 @@ msgstr "Уклони ознаку &акционе са поруке" msgid "&Edit Message" msgstr "Ур&еди поруку" -#: messagecomposer.cpp:222 +#: messagecomposer.cpp:223 msgid "" "" "

                          Structuring information returned by the Crypto plug-in could not be " @@ -9988,7 +11031,7 @@ msgstr "" "исправно обрађене; постоји могућност да је прикључак оштећен.

                          " "

                          Контактирајте вашег администратора система.

                          " -#: messagecomposer.cpp:226 +#: messagecomposer.cpp:227 msgid "" "

                          No active Crypto Plug-In was found and the built-in OpenPGP code did not run " "successfully.

                          " @@ -10008,7 +11051,7 @@ msgstr "" "
                        • или назначите традиционалне OpenPGP поставке у језичку Идентитет->" "Напредно у истом дијалогу.
                        " -#: messagecomposer.cpp:444 +#: messagecomposer.cpp:445 msgid "" "No suitable encoding could be found for your message.\n" "Please set an encoding using the 'Options' menu." @@ -10016,7 +11059,7 @@ msgstr "" "Није пронађено одговарајуће кодирање за вашу поруку.\n" "Поставите кодирање коришћењем менија „Опције“." -#: messagecomposer.cpp:556 +#: messagecomposer.cpp:557 msgid "" "Chiasmus backend does not offer the \"x-encrypt\" function. Please report this " "bug." @@ -10024,18 +11067,18 @@ msgstr "" "Позадински програм Chiasmus-а не нуди функцију „x-encrypt“. Пријавите ову " "грешку." -#: messagecomposer.cpp:564 +#: messagecomposer.cpp:565 msgid "" "The \"x-encrypt\" function does not accept the expected parameters. Please " "report this bug." msgstr "" "Функција „x-encrypt“ не прихвата очекиване параметре. Пријавите ову грешку." -#: messagecomposer.cpp:572 +#: messagecomposer.cpp:573 msgid "Chiasmus Encryption Error" msgstr "Грешка шифровања Chiasmus-а" -#: messagecomposer.cpp:577 +#: messagecomposer.cpp:578 msgid "" "Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-encrypt\" function did " "not return a byte array. Please report this bug." @@ -10043,7 +11086,7 @@ msgstr "" "Позадински програм Chiasmus-а је вратио неочекивану вредност: Функција " "„x-encrypt“ није вратила бајтни низ. Пријавите ову грешку." -#: messagecomposer.cpp:638 +#: messagecomposer.cpp:636 msgid "" "The inline OpenPGP crypto message format does not support encryption or signing " "of attachments.\n" @@ -10053,19 +11096,19 @@ msgstr "" "прилога.\n" "Желите ли заиста да користите неодобравани OpenPGP у линији?" -#: messagecomposer.cpp:642 +#: messagecomposer.cpp:640 msgid "Insecure Message Format" msgstr "Небезбедан формат поруке" -#: messagecomposer.cpp:643 +#: messagecomposer.cpp:641 msgid "Use Inline OpenPGP" msgstr "Користи OpenPGP у линији" -#: messagecomposer.cpp:644 +#: messagecomposer.cpp:642 msgid "Use OpenPGP/MIME" msgstr "Користи OpenPGP/MIME" -#: messagecomposer.cpp:760 +#: messagecomposer.cpp:758 msgid "" "Examination of the recipient's signing preferences yielded that you be asked " "whether or not to sign this message.\n" @@ -10075,21 +11118,21 @@ msgstr "" "упитани да ли ова порука треба да се потпише или не.\n" "Да потпишем ову поруку?" -#: messagecomposer.cpp:765 messagecomposer.cpp:788 +#: messagecomposer.cpp:763 messagecomposer.cpp:786 msgid "Sign Message?" msgstr "Да потпишем поруку?" -#: messagecomposer.cpp:766 messagecomposer.cpp:789 +#: messagecomposer.cpp:764 messagecomposer.cpp:787 msgid "" "_: to sign\n" "&Sign" msgstr "&Потпиши" -#: messagecomposer.cpp:767 messagecomposer.cpp:790 +#: messagecomposer.cpp:765 messagecomposer.cpp:788 msgid "Do &Not Sign" msgstr "&Не потписуј" -#: messagecomposer.cpp:784 +#: messagecomposer.cpp:782 msgid "" "There are conflicting signing preferences for these recipients.\n" "Sign this message?" @@ -10097,7 +11140,7 @@ msgstr "" "Постоје сукобљена подешавања потписивања за ове примаоце.\n" "Да потпишем ову поруку?" -#: messagecomposer.cpp:806 +#: messagecomposer.cpp:804 msgid "" "You have requested to sign this message, but no valid signing keys have been " "configured for this identity." @@ -10105,15 +11148,15 @@ msgstr "" "Тражили сте потписивање поруке, али ниједан важећи кључ за потписивање није " "подешен за овај идентитет." -#: messagecomposer.cpp:810 +#: messagecomposer.cpp:808 msgid "Send Unsigned?" msgstr "Да ли да пошаљем непотписано?" -#: messagecomposer.cpp:811 +#: messagecomposer.cpp:809 msgid "Send &Unsigned" msgstr "Пошаљи &непотписано" -#: messagecomposer.cpp:826 +#: messagecomposer.cpp:824 msgid "" "Some parts of this message will not be signed.\n" "Sending only partially signed messages might violate site policy.\n" @@ -10123,7 +11166,7 @@ msgstr "" "Слање делимично потписаних порука може нарушити политику сајта.\n" "Да уместо тога потпишем све делове?" -#: messagecomposer.cpp:829 +#: messagecomposer.cpp:827 msgid "" "This message will not be signed.\n" "Sending unsigned message might violate site policy.\n" @@ -10133,23 +11176,23 @@ msgstr "" "Слање непотписаних порука може нарушити политику сајта.\n" "Да уместо тога потпишем поруку?" -#: messagecomposer.cpp:833 +#: messagecomposer.cpp:831 msgid "&Sign All Parts" msgstr "&Потпиши све делове" -#: messagecomposer.cpp:833 +#: messagecomposer.cpp:831 msgid "&Sign" msgstr "&Потпиши" -#: messagecomposer.cpp:835 +#: messagecomposer.cpp:833 msgid "Unsigned-Message Warning" msgstr "Упозорење о непотписаној поруци" -#: messagecomposer.cpp:837 +#: messagecomposer.cpp:835 msgid "Send &As Is" msgstr "Пош&аљи тако како јесте" -#: messagecomposer.cpp:875 +#: messagecomposer.cpp:873 msgid "" "Valid trusted encryption keys were found for all recipients.\n" "Encrypt this message?" @@ -10157,7 +11200,7 @@ msgstr "" "Нађени су важећи и од поверења кључеви за шифровање за све примаоце.\n" "Да шифрујем ову поруку?" -#: messagecomposer.cpp:877 +#: messagecomposer.cpp:875 msgid "" "Examination of the recipient's encryption preferences yielded that you be asked " "whether or not to encrypt this message.\n" @@ -10167,23 +11210,23 @@ msgstr "" "упитани да ли ова порука треба да се шифрује или не.\n" "Да шифрујем ову поруку?" -#: messagecomposer.cpp:882 messagecomposer.cpp:909 +#: messagecomposer.cpp:880 messagecomposer.cpp:907 msgid "Encrypt Message?" msgstr "Да шифрујем поруку?" -#: messagecomposer.cpp:884 +#: messagecomposer.cpp:882 msgid "Sign && &Encrypt" msgstr "По&тпиши и шифруј" -#: messagecomposer.cpp:887 messagecomposer.cpp:962 +#: messagecomposer.cpp:885 messagecomposer.cpp:960 msgid "&Sign Only" msgstr "&Само потпиши" -#: messagecomposer.cpp:888 messagecomposer.cpp:963 +#: messagecomposer.cpp:886 messagecomposer.cpp:961 msgid "&Send As-Is" msgstr "Пош&аљи тако како јесте" -#: messagecomposer.cpp:905 +#: messagecomposer.cpp:903 msgid "" "There are conflicting encryption preferences for these recipients.\n" "Encrypt this message?" @@ -10191,11 +11234,11 @@ msgstr "" "Постоје сукобљена подешавања шифровања за ове примаоце.\n" "Да шифрујем ову поруку?" -#: messagecomposer.cpp:911 +#: messagecomposer.cpp:909 msgid "Do &Not Encrypt" msgstr "&Не шифруј" -#: messagecomposer.cpp:927 +#: messagecomposer.cpp:925 msgid "" "You have requested to encrypt this message, and to encrypt a copy to yourself, " "but no valid trusted encryption keys have been configured for this identity." @@ -10203,11 +11246,11 @@ msgstr "" "Тражили сте шифровање ове поруке, и шифровање вама самима, али ниједан важећи " "кључ за шифровање није подешен за овај идентитет." -#: messagecomposer.cpp:932 +#: messagecomposer.cpp:930 msgid "Send Unencrypted?" msgstr "Да ли да пошаљем нешифровано?" -#: messagecomposer.cpp:948 +#: messagecomposer.cpp:946 msgid "" "Some parts of this message will not be encrypted.\n" "Sending only partially encrypted messages might violate site policy and/or leak " @@ -10219,7 +11262,7 @@ msgstr "" "осетљиве информације.\n" "Да уместо тога шифрујем све делове?" -#: messagecomposer.cpp:952 +#: messagecomposer.cpp:950 msgid "" "This message will not be encrypted.\n" "Sending unencrypted messages might violate site policy and/or leak sensitive " @@ -10231,15 +11274,15 @@ msgstr "" "информације.\n" "Да уместо тога шифрујем поруку?" -#: messagecomposer.cpp:957 +#: messagecomposer.cpp:955 msgid "&Encrypt All Parts" msgstr "Шифруј св&е делове" -#: messagecomposer.cpp:959 +#: messagecomposer.cpp:957 msgid "Unencrypted Message Warning" msgstr "Упозорење о нешифрованој поруци" -#: messagecomposer.cpp:2040 +#: messagecomposer.cpp:2038 msgid "" "" "

                        Error: The backend did not return any encoded data.

                        " @@ -10251,7 +11294,7 @@ msgstr "" "

                        Пријавите ову грешку:" "
                        %2

                        " -#: messagecomposer.cpp:2113 +#: messagecomposer.cpp:2111 msgid "" "Not all characters fit into the chosen encoding." "
                        " @@ -10261,19 +11304,29 @@ msgstr "" "
                        " "
                        Да ипак пошаљем поруку?
                        " -#: messagecomposer.cpp:2115 +#: messagecomposer.cpp:2113 msgid "Some Characters Will Be Lost" msgstr "Неки знаци ће бити изгубљени" -#: messagecomposer.cpp:2116 +#: messagecomposer.cpp:2114 msgid "Lose Characters" msgstr "Избаци знакове" -#: messagecomposer.cpp:2116 +#: messagecomposer.cpp:2114 msgid "Change Encoding" msgstr "Промени кодирање" -#: messagecomposer.cpp:2164 +#: messagecomposer.cpp:2149 +#, fuzzy +msgid "" +"This message could not be signed, since no valid signing keys have been found; " +"this should actually never happen, please report this bug." +msgstr "" +"Ова порука није могла бити потписана, пошто изабрани позадински систем изгледа " +"да не подржава потписивање. Ово у ствари никада не би требало да се деси, " +"пријавите као грешку." + +#: messagecomposer.cpp:2168 msgid "" "This message could not be signed, since the chosen backend does not seem to " "support signing; this should actually never happen, please report this bug." @@ -10282,18 +11335,18 @@ msgstr "" "да не подржава потписивање. Ово у ствари никада не би требало да се деси, " "пријавите као грешку." -#: messagecomposer.cpp:2185 +#: messagecomposer.cpp:2195 msgid "GnuPG Audit Log for Signing Operation" msgstr "Дневник ревизије GnuPG-а за потписивање" -#: messagecomposer.cpp:2190 +#: messagecomposer.cpp:2200 msgid "" "The signing operation failed. Please make sure that the gpg-agent program is " "running." msgstr "" "Потписивање није успело. Проверите да ли је наредба gpg-agent покренута." -#: messagecomposer.cpp:2213 +#: messagecomposer.cpp:2223 msgid "" "This message could not be encrypted, since the chosen backend does not seem to " "support encryption; this should actually never happen, please report this bug." @@ -10302,11 +11355,11 @@ msgstr "" "да не подржава шифровање. Ово у ствари никада не би требало да се деси, " "пријавите као грешку." -#: messagecomposer.cpp:2233 messagecomposer.cpp:2278 +#: messagecomposer.cpp:2249 messagecomposer.cpp:2300 msgid "GnuPG Audit Log for Encryption Operation" msgstr "Дневник ревизије GnuPG-а за шифровање" -#: messagecomposer.cpp:2255 +#: messagecomposer.cpp:2271 msgid "" "This message could not be signed and encrypted, since the chosen backend does " "not seem to support combined signing and encryption; this should actually never " @@ -10316,24 +11369,24 @@ msgstr "" "систем изгледа да не подржава комбиновано потписивање и шифровање. Ово у ствари " "никада не би требало да се деси, пријавите као грешку." -#: newfolderdialog.cpp:58 +#: newfolderdialog.cpp:59 msgid "New Folder" msgstr "Нова фасцикла" -#: newfolderdialog.cpp:65 +#: newfolderdialog.cpp:69 #, c-format msgid "New Subfolder of %1" msgstr "Нова подфасцикла за %1" -#: newfolderdialog.cpp:81 +#: newfolderdialog.cpp:85 msgid "Enter a name for the new folder." msgstr "Унесите име за нову фасциклу." -#: newfolderdialog.cpp:92 +#: newfolderdialog.cpp:96 msgid "Mailbox &format:" msgstr "Фор&мат сандучета:" -#: newfolderdialog.cpp:97 +#: newfolderdialog.cpp:101 msgid "" "Select whether you want to store the messages in this folder as one file per " "message (maildir) or as one big file (mbox). KMail uses maildir by default and " @@ -10345,11 +11398,11 @@ msgstr "" "maildir и то треба променити само у ретким околностима. Ако нисте сигурни, " "оставите тако како је." -#: newfolderdialog.cpp:119 +#: newfolderdialog.cpp:124 msgid "Folder &contains:" msgstr "Фасцикла &садржи:" -#: newfolderdialog.cpp:124 +#: newfolderdialog.cpp:129 msgid "" "Select whether you want the new folder to be used for mail storage of for " "storage of groupware items such as tasks or notes. The default is mail. If you " @@ -10359,89 +11412,71 @@ msgstr "" "groupware ставки као што су задаци и забелешке. Подразумевано је пошта. Ако " "нисте сигурни, оставите тако како је." -#: newfolderdialog.cpp:160 +#: newfolderdialog.cpp:165 msgid "Namespace for &folder:" msgstr "Именски простор за &фасциклу:" -#: newfolderdialog.cpp:165 +#: newfolderdialog.cpp:170 msgid "Select the personal namespace the folder should be created in." msgstr "Изаберите лични именски простор где фасцикла треба да се направи." -#: newfolderdialog.cpp:188 +#: newfolderdialog.cpp:193 msgid "Please specify a name for the new folder." msgstr "Наведите име за нову фасциклу." -#: newfolderdialog.cpp:189 +#: newfolderdialog.cpp:194 msgid "No Name Specified" msgstr "Име није наведено" -#: newfolderdialog.cpp:198 -msgid "" -"Folder names cannot contain the / (slash) character; please choose another " -"folder name." -msgstr "Имена фасцикли не могу садржати знак / (кроз), задајте другачије име." - -#: newfolderdialog.cpp:204 -msgid "" -"Folder names cannot start with a . (dot) character; please choose another " -"folder name." -msgstr "Имена фасцикли не могу почињати са . (тачка), задајте другачије име." - -#: newfolderdialog.cpp:223 -msgid "" -"Your IMAP server does not allow the character '%1'; please choose another " -"folder name." -msgstr "Ваш IMAP сервер не допушта знак „%1“; изаберите друго име фасцикле." - -#: newfolderdialog.cpp:240 +#: newfolderdialog.cpp:216 msgid "Failed to create folder %1, folder already exists." msgstr "" "Нисам успео да направим фасциклу %1; фасцикла већ постоји." -#: newfolderdialog.cpp:246 +#: newfolderdialog.cpp:222 msgid "Failed to create folder %1. " msgstr "Нисам успео да направим фасциклу %1." -#: objecttreeparser.cpp:450 +#: objecttreeparser.cpp:490 msgid "Wrong Crypto Plug-In." msgstr "Погрешан прикључак за шифровање." -#: objecttreeparser.cpp:490 objecttreeparser.cpp:1909 +#: objecttreeparser.cpp:594 objecttreeparser.cpp:2130 msgid "Different results for signatures" msgstr "Различити резултати за потписе" -#: objecttreeparser.cpp:573 +#: objecttreeparser.cpp:667 msgid "The crypto engine returned no cleartext data." msgstr "Мотор за шифровање није вратио чисто текстуалне податке." -#: objecttreeparser.cpp:576 objecttreeparser.cpp:2350 -#: objecttreeparser.cpp:2393 +#: objecttreeparser.cpp:670 objecttreeparser.cpp:2594 +#: objecttreeparser.cpp:2637 msgid "Status: " msgstr "Статус: " -#: objecttreeparser.cpp:583 +#: objecttreeparser.cpp:677 msgid "(unknown)" msgstr "(непознат)" -#: objecttreeparser.cpp:594 objecttreeparser.cpp:748 +#: objecttreeparser.cpp:688 objecttreeparser.cpp:903 msgid "Crypto plug-in \"%1\" is not initialized." msgstr "Прикључак за шифровање „%1“ није иницијализован." -#: objecttreeparser.cpp:598 +#: objecttreeparser.cpp:692 msgid "Crypto plug-in \"%1\" cannot verify signatures." msgstr "Прикључак за шифровање „%1“ не може да провери потписе." -#: objecttreeparser.cpp:603 objecttreeparser.cpp:756 +#: objecttreeparser.cpp:697 objecttreeparser.cpp:911 msgid "No appropriate crypto plug-in was found." msgstr "Није пронађен одговарајући прикључак за шифровање." -#: objecttreeparser.cpp:606 +#: objecttreeparser.cpp:700 msgid "" "_: %1 is either 'OpenPGP' or 'S/MIME'\n" "No %1 plug-in was found." msgstr "Није пронађен ниједан %1 прикључак." -#: objecttreeparser.cpp:610 +#: objecttreeparser.cpp:704 #, c-format msgid "" "The message is signed, but the validity of the signature cannot be verified.
                        " "Разлог: %1" -#: objecttreeparser.cpp:667 +#: objecttreeparser.cpp:737 +#, fuzzy +msgid "Encrypted data not shown" +msgstr "Шифровани подаци нису приказани." + +#: objecttreeparser.cpp:755 msgid "This message is encrypted." msgstr "Порука је шифрована." -#: objecttreeparser.cpp:672 +#: objecttreeparser.cpp:760 msgid "Decrypt Message" msgstr "Дешифруј поруку" -#: objecttreeparser.cpp:731 objecttreeparser.cpp:744 objecttreeparser.cpp:773 +#: objecttreeparser.cpp:886 objecttreeparser.cpp:899 objecttreeparser.cpp:928 msgid "Encrypted data not shown." msgstr "Шифровани подаци нису приказани." -#: objecttreeparser.cpp:734 +#: objecttreeparser.cpp:889 msgid "Crypto plug-in \"%1\" could not decrypt the data." msgstr "Прикључак за шифровање „%1“ не може дешифровати податке." -#: objecttreeparser.cpp:737 +#: objecttreeparser.cpp:892 #, c-format msgid "Error: %1" msgstr "Грешка: %1" -#: objecttreeparser.cpp:752 +#: objecttreeparser.cpp:907 msgid "Crypto plug-in \"%1\" cannot decrypt messages." msgstr "Прикључак за шифровање „%1“ не може дешифровати поруке." -#: objecttreeparser.cpp:844 +#: objecttreeparser.cpp:1000 msgid "" "Note: This HTML message may contain external references to images etc. " "For security/privacy reasons external references are not loaded. If you trust " @@ -10487,7 +11527,7 @@ msgstr "" "верујете пошиљаоцу ове поруке, можете учитати спољне референце кликом овде." -#: objecttreeparser.cpp:854 +#: objecttreeparser.cpp:1010 msgid "" "Note: This is an HTML message. For security reasons, only the raw HTML " "code is shown. If you trust the sender of this message then you can activate " @@ -10498,20 +11538,31 @@ msgstr "" "чист HTML код. Ако верујете пошиљаоцу ове поруке, можете активирати форматирани " "HTML приказ ове поруке кликом овде." -#: objecttreeparser.cpp:1451 +#: objecttreeparser.cpp:1227 +msgid "" +"This message is a Toltec Groupware object, it can only be viewed with " +"Microsoft Outlook in combination with the Toltec connector." +msgstr "" + +#: objecttreeparser.cpp:1239 +#, fuzzy +msgid "Show Raw Message" +msgstr "Прослеђена порука" + +#: objecttreeparser.cpp:1658 #, c-format msgid "Sorry, certificate could not be imported.
                        Reason: %1" msgstr "Извините, сертификат није могао бити увезен.
                        Разлог: %1" -#: objecttreeparser.cpp:1461 +#: objecttreeparser.cpp:1668 msgid "Sorry, no certificates were found in this message." msgstr "Извините, ниједан сертификат није нађен у овој поруци." -#: objecttreeparser.cpp:1464 +#: objecttreeparser.cpp:1671 msgid "Certificate import status:" msgstr "Статус увоза сертификата:" -#: objecttreeparser.cpp:1467 +#: objecttreeparser.cpp:1674 #, c-format msgid "" "_n: 1 new certificate was imported.\n" @@ -10521,7 +11572,7 @@ msgstr "" "%n нова сертификата су увезена.\n" "%n нових сертификата је увезено." -#: objecttreeparser.cpp:1470 +#: objecttreeparser.cpp:1677 #, c-format msgid "" "_n: 1 certificate was unchanged.\n" @@ -10531,7 +11582,7 @@ msgstr "" "%n сертификата су неизмењена.\n" "%n сертификата је неизмењено." -#: objecttreeparser.cpp:1473 +#: objecttreeparser.cpp:1680 #, c-format msgid "" "_n: 1 new secret key was imported.\n" @@ -10541,7 +11592,7 @@ msgstr "" "%n нова тајна кључа су увезена.\n" "%n нових тајних кључева је увезено." -#: objecttreeparser.cpp:1476 +#: objecttreeparser.cpp:1683 #, c-format msgid "" "_n: 1 secret key was unchanged.\n" @@ -10551,177 +11602,194 @@ msgstr "" "%n тајна кључа су неизмењена.\n" "%n тајних кључева је неизмењено." -#: objecttreeparser.cpp:1485 +#: objecttreeparser.cpp:1692 msgid "Sorry, no details on certificate import available." msgstr "Извините, детаљи о увозу сертификата нису доступни." -#: objecttreeparser.cpp:1488 +#: objecttreeparser.cpp:1695 msgid "Certificate import details:" msgstr "Детаљи о увозу сертификата:" -#: objecttreeparser.cpp:1491 +#: objecttreeparser.cpp:1698 msgid "Failed: %1 (%2)" msgstr "Неуспели: %1 (%2)" -#: objecttreeparser.cpp:1496 +#: objecttreeparser.cpp:1703 msgid "New or changed: %1 (secret key available)" msgstr "Нови или измењени: %1 (тајни кључ је доступан)" -#: objecttreeparser.cpp:1498 +#: objecttreeparser.cpp:1706 #, c-format msgid "New or changed: %1" msgstr "Нови или измењени: %1" -#: objecttreeparser.cpp:1891 +#: objecttreeparser.cpp:2112 msgid "Error: Signature not verified" msgstr "Грешка: Потпис није проверен" -#: objecttreeparser.cpp:1894 +#: objecttreeparser.cpp:2115 msgid "Good signature" msgstr "Добар потпис" -#: objecttreeparser.cpp:1897 +#: objecttreeparser.cpp:2118 msgid "Bad signature" msgstr "Лош потпис" -#: objecttreeparser.cpp:1900 +#: objecttreeparser.cpp:2121 msgid "No public key to verify the signature" msgstr "Нема јавног кључа за проверу потписа" -#: objecttreeparser.cpp:1903 +#: objecttreeparser.cpp:2124 msgid "No signature found" msgstr "Није пронађен потпис" -#: objecttreeparser.cpp:1906 +#: objecttreeparser.cpp:2127 msgid "Error verifying the signature" msgstr "Грешка приликом провере потписа" -#: objecttreeparser.cpp:1929 +#: objecttreeparser.cpp:2150 msgid "No status information available." msgstr "Нема доступних информација о статусу." -#: objecttreeparser.cpp:1936 objecttreeparser.cpp:2020 +#: objecttreeparser.cpp:2157 objecttreeparser.cpp:2241 msgid "Good signature." msgstr "Добар потпис." -#: objecttreeparser.cpp:1957 +#: objecttreeparser.cpp:2178 msgid "One key has expired." msgstr "Један кључ је истекао." -#: objecttreeparser.cpp:1961 +#: objecttreeparser.cpp:2182 msgid "The signature has expired." msgstr "Потпис је истекао." -#: objecttreeparser.cpp:1966 +#: objecttreeparser.cpp:2187 msgid "Unable to verify: key missing." msgstr "Не могу да проверим: недостаје кључ." -#: objecttreeparser.cpp:1973 +#: objecttreeparser.cpp:2194 msgid "CRL not available." msgstr "CRL није доступан." -#: objecttreeparser.cpp:1977 +#: objecttreeparser.cpp:2198 msgid "Available CRL is too old." msgstr "Доступан CRL је исувише стар." -#: objecttreeparser.cpp:1981 +#: objecttreeparser.cpp:2202 msgid "A policy was not met." msgstr "Политика није задовољена." -#: objecttreeparser.cpp:1985 +#: objecttreeparser.cpp:2206 msgid "A system error occurred." msgstr "Појавила се системска грешка." -#: objecttreeparser.cpp:1996 +#: objecttreeparser.cpp:2217 msgid "One key has been revoked." msgstr "Један кључ је опозван." -#: objecttreeparser.cpp:2022 +#: objecttreeparser.cpp:2243 msgid "Bad signature." msgstr "Лош потпис." -#: objecttreeparser.cpp:2049 +#: objecttreeparser.cpp:2270 msgid "Invalid signature." msgstr "Неисправан потпис." -#: objecttreeparser.cpp:2051 +#: objecttreeparser.cpp:2272 msgid "Not enough information to check signature validity." msgstr "Нема довољно информација за оверу потписа." -#: objecttreeparser.cpp:2060 +#: objecttreeparser.cpp:2281 msgid "Signature is valid." msgstr "Потпис је исправан." -#: objecttreeparser.cpp:2062 +#: objecttreeparser.cpp:2283 msgid "Signed by %2." msgstr "Потписник: %2." -#: objecttreeparser.cpp:2066 +#: objecttreeparser.cpp:2287 msgid "Unknown signature state" msgstr "Непознато стање потписа" -#: objecttreeparser.cpp:2070 +#: objecttreeparser.cpp:2291 msgid "Show Details" msgstr "Прикажи детаље" -#: objecttreeparser.cpp:2082 +#: objecttreeparser.cpp:2308 msgid "No Audit Log available" msgstr "Дневник ревизије није доступан" -#: objecttreeparser.cpp:2089 +#: objecttreeparser.cpp:2310 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error Retrieving Audit Log: %1" +msgstr "" +"Грешка приликом добављања података о квотама са сервера\n" +"%1" + +#: objecttreeparser.cpp:2320 msgid "" "_: The Audit Log is a detailed error log from the gnupg backend\n" "Show Audit Log" msgstr "Прикажи дневник проверавања" -#: objecttreeparser.cpp:2097 +#: objecttreeparser.cpp:2331 msgid "Hide Details" msgstr "Сакриј детаље" -#: objecttreeparser.cpp:2124 objecttreeparser.cpp:2126 +#: objecttreeparser.cpp:2357 objecttreeparser.cpp:2359 msgid "Encapsulated message" msgstr "Учаурена порука" -#: objecttreeparser.cpp:2135 +#: objecttreeparser.cpp:2368 +#, fuzzy +msgid "Please wait while the message is being decrypted..." +msgstr "Порука је шифрована." + +#: objecttreeparser.cpp:2370 msgid "Encrypted message" msgstr "Шифрована порука" -#: objecttreeparser.cpp:2137 +#: objecttreeparser.cpp:2372 msgid "Encrypted message (decryption not possible)" msgstr "Шифрована порука (дешифровање није могуће)" -#: objecttreeparser.cpp:2139 +#: objecttreeparser.cpp:2374 #, c-format msgid "Reason: %1" msgstr "Разлог: %1" -#: objecttreeparser.cpp:2194 +#: objecttreeparser.cpp:2384 +#, fuzzy +msgid "Please wait while the signature is being verified..." +msgstr "Исправност потписа се не може проверити." + +#: objecttreeparser.cpp:2438 msgid "[Details]" msgstr "[Детаљи]" -#: objecttreeparser.cpp:2233 objecttreeparser.cpp:2235 +#: objecttreeparser.cpp:2477 objecttreeparser.cpp:2479 msgid "certificate" msgstr "сертификат" -#: objecttreeparser.cpp:2242 objecttreeparser.cpp:2267 +#: objecttreeparser.cpp:2486 objecttreeparser.cpp:2511 msgid "Warning:" msgstr "Упозорење:" -#: objecttreeparser.cpp:2244 +#: objecttreeparser.cpp:2488 msgid "Sender's mail address is not stored in the %1 used for signing." msgstr "" "Пошиљаочева поштанска адреса није похрањена у %1 који је коришћен за " "потписивање." -#: objecttreeparser.cpp:2247 +#: objecttreeparser.cpp:2491 msgid "sender: " msgstr "пошиљалац: " -#: objecttreeparser.cpp:2250 +#: objecttreeparser.cpp:2494 msgid "stored: " msgstr "похрањен: " -#: objecttreeparser.cpp:2269 +#: objecttreeparser.cpp:2513 msgid "" "No mail address is stored in the %1 used for signing, so we cannot compare it " "to the sender's address %2." @@ -10729,97 +11797,97 @@ msgstr "" "Нема поштанских адреса похрањених у %1 који се користи за потписивање, тако да " "поређење са адресом пошиљаоца %2; није могуће." -#: objecttreeparser.cpp:2292 +#: objecttreeparser.cpp:2536 #, c-format msgid "Not enough information to check signature. %1" msgstr "Нема довољно информација за проверу потписа. %1" -#: objecttreeparser.cpp:2309 objecttreeparser.cpp:2387 +#: objecttreeparser.cpp:2553 objecttreeparser.cpp:2631 msgid "Message was signed with unknown key." msgstr "Порука је потписана непознатим кључем." -#: objecttreeparser.cpp:2311 objecttreeparser.cpp:2425 -#: objecttreeparser.cpp:2469 +#: objecttreeparser.cpp:2555 objecttreeparser.cpp:2669 +#: objecttreeparser.cpp:2713 #, c-format msgid "Message was signed by %1." msgstr "Поруку је потписао(ла) %1." -#: objecttreeparser.cpp:2318 objecttreeparser.cpp:2327 -#: objecttreeparser.cpp:2338 +#: objecttreeparser.cpp:2562 objecttreeparser.cpp:2571 +#: objecttreeparser.cpp:2582 #, c-format msgid "Message was signed with key %1." msgstr "Порука је потписана кључем %1." -#: objecttreeparser.cpp:2321 +#: objecttreeparser.cpp:2565 msgid "Message was signed on %1 with key %2." msgstr "Поруку је потписана %1 кључем %2." -#: objecttreeparser.cpp:2330 +#: objecttreeparser.cpp:2574 msgid "Message was signed by %3 on %1 with key %2" msgstr "Поруку је потписао(ла) %3 %1 кључем %2" -#: objecttreeparser.cpp:2341 +#: objecttreeparser.cpp:2585 msgid "Message was signed by %2 with key %1." msgstr "Поруку је потписао(ла) %2 кључем %1." -#: objecttreeparser.cpp:2379 +#: objecttreeparser.cpp:2623 msgid "Message was signed on %1 with unknown key %2." msgstr "Порука је потписана %1 непознатим кључем %2." -#: objecttreeparser.cpp:2383 +#: objecttreeparser.cpp:2627 #, c-format msgid "Message was signed with unknown key %1." msgstr "Порука је потписана непознатим кључем %1." -#: objecttreeparser.cpp:2389 +#: objecttreeparser.cpp:2633 msgid "The validity of the signature cannot be verified." msgstr "Исправност потписа се не може проверити." -#: objecttreeparser.cpp:2421 objecttreeparser.cpp:2465 +#: objecttreeparser.cpp:2665 objecttreeparser.cpp:2709 msgid "Message was signed by %2 (Key ID: %1)." msgstr "Поруку је потписао(ла) %2 (ид. кључа: %1)." -#: objecttreeparser.cpp:2431 +#: objecttreeparser.cpp:2675 msgid "The signature is valid, but the key's validity is unknown." msgstr "Потпис је исправан, али исправност кључа је непозната." -#: objecttreeparser.cpp:2435 +#: objecttreeparser.cpp:2679 msgid "The signature is valid and the key is marginally trusted." msgstr "Потпис је исправан, али се кључу мало верује." -#: objecttreeparser.cpp:2439 +#: objecttreeparser.cpp:2683 msgid "The signature is valid and the key is fully trusted." msgstr "Потпис је исправан и кључу се у потпуности верује." -#: objecttreeparser.cpp:2443 +#: objecttreeparser.cpp:2687 msgid "The signature is valid and the key is ultimately trusted." msgstr "Потпис је исправан и кључу се до краја верује." -#: objecttreeparser.cpp:2447 +#: objecttreeparser.cpp:2691 msgid "The signature is valid, but the key is untrusted." msgstr "Потпис је исправан, али кључу се не верује." -#: objecttreeparser.cpp:2471 +#: objecttreeparser.cpp:2715 msgid "Warning: The signature is bad." msgstr "Упозорење: Потпис је лош." -#: objecttreeparser.cpp:2495 +#: objecttreeparser.cpp:2739 msgid "End of signed message" msgstr "Крај потписане поруке" -#: objecttreeparser.cpp:2501 +#: objecttreeparser.cpp:2745 msgid "End of encrypted message" msgstr "Крај шифроване поруке" -#: objecttreeparser.cpp:2508 +#: objecttreeparser.cpp:2752 msgid "End of encapsulated message" msgstr "Крај учаурене поруке" -#: partNode.cpp:481 +#: partNode.cpp:505 msgid "internal part" msgstr "интерни део" -#: partNode.cpp:483 +#: partNode.cpp:507 msgid "body part" msgstr "део тела" @@ -10907,19 +11975,19 @@ msgstr "&Иди" msgid "F&older" msgstr "&Фасцикла" -#. i18n: file kmail_part.rc line 115 +#. i18n: file kmail_part.rc line 116 #: rc.cpp:21 rc.cpp:45 rc.cpp:87 rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "&Message" msgstr "&Порука" -#. i18n: file kmail_part.rc line 121 +#. i18n: file kmail_part.rc line 122 #: rc.cpp:24 rc.cpp:90 rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "Reply Special" msgstr "Одговори посебно" -#. i18n: file kmail_part.rc line 127 +#. i18n: file kmail_part.rc line 128 #: rc.cpp:27 rc.cpp:93 rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "&Forward" @@ -11079,158 +12147,170 @@ msgstr "" msgid "Never sign/encrypt when sa&ving as draft" msgstr "Никад не потписуј/шифруј приликом снимања као не&довршено" -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 180 -#: rc.cpp:194 +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 118 +#: rc.cpp:194 rc.cpp:462 +#, no-c-format +msgid "How does this work?" +msgstr "Како ово ради?" + +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 169 +#: rc.cpp:197 templateparser.cpp:417 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "За: " + +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 177 +#: rc.cpp:200 templateparser.cpp:421 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CC:" +msgstr "CC: " + +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 234 +#: rc.cpp:203 #, no-c-format msgid "Universal" msgstr "Универзална" -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 185 -#: rc.cpp:197 +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 239 +#: rc.cpp:206 #, no-c-format msgid "Reply" msgstr "Одговор" -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 190 -#: rc.cpp:200 +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 244 +#: rc.cpp:209 #, no-c-format msgid "Reply to All" msgstr "Одговор свима" -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 195 -#: rc.cpp:203 +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 249 +#: rc.cpp:212 #, no-c-format msgid "Forward" msgstr "Прослеђена" -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 207 -#: rc.cpp:206 +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 261 +#: rc.cpp:215 #, no-c-format msgid "Shortc&ut:" msgstr "&Пречица:" -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 229 -#: rc.cpp:209 +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 283 +#: rc.cpp:218 #, no-c-format msgid "&Template type:" msgstr "&Тип шаблона:" -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 256 -#: rc.cpp:215 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "How does this work?" -msgstr "Како ово ради?" - #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:218 +#: rc.cpp:224 #, no-c-format msgid "Folder Properties" msgstr "Својства фасцикле" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 63 -#: rc.cpp:227 +#: rc.cpp:233 #, no-c-format msgid "Folder holds a &mailing list" msgstr "Фасцикла садржи &дискусиону листу" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 91 -#: rc.cpp:230 +#: rc.cpp:236 #, no-c-format msgid "List &address:" msgstr "&Адреса листе:" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 122 -#: rc.cpp:233 +#: rc.cpp:239 #, no-c-format msgid "N&ormal:" msgstr "У&обичајена:" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 215 -#: rc.cpp:236 +#: rc.cpp:242 #, no-c-format msgid "Unr&ead:" msgstr "&Непрочитана:" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 269 -#: rc.cpp:242 +#: rc.cpp:248 #, no-c-format msgid "Message Expiring" msgstr "Застаревање порука" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 283 -#: rc.cpp:245 +#: rc.cpp:251 #, no-c-format msgid "E&xpire after:" msgstr "И&збаци после:" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 311 -#: rc.cpp:248 +#: rc.cpp:254 #, no-c-format msgid "Expire &read messages" msgstr "Избаци п&рочитане поруке" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 339 -#: rc.cpp:251 +#: rc.cpp:257 #, no-c-format msgid "Expire a&fter:" msgstr "Избаци по&сле:" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 350 -#: rc.cpp:254 +#: rc.cpp:260 #, no-c-format msgid "Expire &unread messages" msgstr "Избаци &непрочитане поруке" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 384 -#: rc.cpp:257 rc.cpp:266 +#: rc.cpp:263 rc.cpp:272 #, no-c-format msgid "Day(s)" msgstr "Дана" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 389 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:269 +#: rc.cpp:266 rc.cpp:275 #, no-c-format msgid "Week(s)" msgstr "Седмица" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 394 -#: rc.cpp:263 rc.cpp:272 +#: rc.cpp:269 rc.cpp:278 #, no-c-format msgid "Month(s)" msgstr "Месеци" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 451 -#: rc.cpp:275 +#: rc.cpp:281 #, no-c-format msgid "Advanced" msgstr "Напредно" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 462 -#: rc.cpp:278 +#: rc.cpp:284 #, no-c-format msgid "Sender identit&y:" msgstr "Идентитет пошиљао&ца:" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 483 -#: rc.cpp:281 +#: rc.cpp:287 #, no-c-format msgid "&Storage format:" msgstr "&Формат похрањивања:" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 494 -#: rc.cpp:284 +#: rc.cpp:290 #, no-c-format msgid "&List displays:" msgstr "Прикази &листа:" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 24 -#: rc.cpp:293 +#: rc.cpp:299 #, no-c-format msgid "Validate certificates using CRLs" msgstr "Проверавај сертификате помоћу CRL-ова" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 30 -#: rc.cpp:296 +#: rc.cpp:302 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, S/MIME certificates are validated using Certificate " @@ -11240,13 +12320,13 @@ msgstr "" "опозивања сертификата (CRL-ове)." #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 38 -#: rc.cpp:299 +#: rc.cpp:305 #, no-c-format msgid "Validate certificates online (OCSP)" msgstr "Провери сертификате на вези (OCSP)" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 41 -#: rc.cpp:302 +#: rc.cpp:308 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, S/MIME certificates are validated online using the " @@ -11258,19 +12338,19 @@ msgstr "" "респондера." #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 49 -#: rc.cpp:305 +#: rc.cpp:311 #, no-c-format msgid "Online Certificate Validation" msgstr "Провера сертификата на вези" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 68 -#: rc.cpp:308 +#: rc.cpp:314 #, no-c-format msgid "OCSP responder URL:" msgstr "URL OCSP респондера:" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 76 -#: rc.cpp:311 +#: rc.cpp:317 #, no-c-format msgid "" "Enter here the address of the server for online validation of certificates " @@ -11280,25 +12360,25 @@ msgstr "" "URL обично почиње са http://." #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 94 -#: rc.cpp:314 +#: rc.cpp:320 #, no-c-format msgid "OCSP responder signature:" msgstr "Потпис OCSP респондера:" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 126 -#: rc.cpp:317 +#: rc.cpp:323 #, no-c-format msgid "Ignore service URL of certificates" msgstr "Игнориши сервисни URL сертификата" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 136 -#: rc.cpp:320 +#: rc.cpp:326 #, no-c-format msgid "Do not check certificate policies" msgstr "Немој да провераваш политике сертификата" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 139 -#: rc.cpp:323 +#: rc.cpp:329 #, no-c-format msgid "" "By default GnuPG uses the file ~/.gnupg/policies.txt to check if a certificate " @@ -11309,13 +12389,13 @@ msgstr "" "провераване." #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 147 -#: rc.cpp:326 +#: rc.cpp:332 #, no-c-format msgid "Never consult a CRL" msgstr "Никада не разматрај CRL" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 150 -#: rc.cpp:329 +#: rc.cpp:335 #, no-c-format msgid "" "If this option is checked, Certificate Revocation Lists are never used to " @@ -11325,13 +12405,13 @@ msgstr "" "проверу S/MIME сертификата." #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 158 -#: rc.cpp:332 +#: rc.cpp:338 #, no-c-format msgid "Fetch missing issuer certificates" msgstr "Преузми недостајуће сертификате издавача" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 161 -#: rc.cpp:335 +#: rc.cpp:341 #, no-c-format msgid "" "If this option is checked, missing issuer certificates are fetched when " @@ -11341,37 +12421,37 @@ msgstr "" "је потребно (ово важи за оба метода провере, CRL-ове и OCSP)" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 169 -#: rc.cpp:338 +#: rc.cpp:344 #, no-c-format msgid "HTTP Requests" msgstr "HTTP захтеви" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 180 -#: rc.cpp:341 +#: rc.cpp:347 #, no-c-format msgid "Do not perform any HTTP requests" msgstr "Не извршавај ниједан HTTP захтев" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 183 -#: rc.cpp:344 +#: rc.cpp:350 #, no-c-format msgid "Entirely disables the use of HTTP for S/MIME." msgstr "Потпуно искључује употребу HTTP-а за S/MIME." #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 224 -#: rc.cpp:350 +#: rc.cpp:356 #, no-c-format msgid "Use this proxy for HTTP requests: " msgstr "Користи овај прокси за HTTP захтеве: " #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 232 -#: rc.cpp:353 +#: rc.cpp:359 #, no-c-format msgid "Use system HTTP proxy:" msgstr "Користи системски HTTP прокси:" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 235 -#: rc.cpp:356 +#: rc.cpp:362 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, the value of the HTTP proxy shown on the right " @@ -11382,7 +12462,7 @@ msgstr "" "променљиве окружења http_proxy) биће коришћена за све HTTP захтеве." #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 243 -#: rc.cpp:359 +#: rc.cpp:365 #, no-c-format msgid "" "Enter here the location of your HTTP Proxy, which will be used for all HTTP " @@ -11393,13 +12473,13 @@ msgstr "" "вези са S/MIME-овима. Синтакса је domacin:port, нпр. mojproksi.nigde.com:3128." #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 253 -#: rc.cpp:362 +#: rc.cpp:368 #, no-c-format msgid "Ignore HTTP CRL distribution point of certificates" msgstr "Игнориши дистрибуциону тачку HTTP CRL-ова сертификата" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 256 -#: rc.cpp:365 +#: rc.cpp:371 #, no-c-format msgid "" "When looking for the location of a CRL, the to-be-tested certificate usually " @@ -11414,31 +12494,31 @@ msgstr "" "опцијом игноришу се сви уноси који користе HTTP шему при тражењу погодне DP." #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 268 -#: rc.cpp:368 +#: rc.cpp:374 #, no-c-format msgid "LDAP Requests" msgstr "LDAP захтеви" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 279 -#: rc.cpp:371 +#: rc.cpp:377 #, no-c-format msgid "Do not perform any LDAP requests" msgstr "Не извршавај ниједан LDAP захтев" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 282 -#: rc.cpp:374 +#: rc.cpp:380 #, no-c-format msgid "Entirely disables the use of LDAP for S/MIME." msgstr "Потпуно искључује употребу LDAP-а за S/MIME." #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 307 -#: rc.cpp:377 +#: rc.cpp:383 #, no-c-format msgid "Ignore LDAP CRL distribution point of certificates" msgstr "Игнориши дистрибуциону тачку LDAP CRL-ова сертификата" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 310 -#: rc.cpp:380 +#: rc.cpp:386 #, no-c-format msgid "" "When looking for the location of a CRL, the to-be-tested certificate usually " @@ -11453,13 +12533,13 @@ msgstr "" "опцијом игноришу се сви уноси који користе LDAP шему при тражењу погодне DP." #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 326 -#: rc.cpp:383 +#: rc.cpp:389 #, no-c-format msgid "Primary host for LDAP requests:" msgstr "Примарни домаћин за LDAP захтеве:" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 335 -#: rc.cpp:386 +#: rc.cpp:392 #, no-c-format msgid "" "Entering a LDAP server here will make all LDAP requests go to that server " @@ -11478,86 +12558,86 @@ msgstr "" "389 (стандардни LDAP порт)." #. i18n: file snippetdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:390 +#: rc.cpp:396 #, no-c-format msgid "Add Snippet" msgstr "Додај исечак" #. i18n: file snippetdlgbase.ui line 52 -#: rc.cpp:393 +#: rc.cpp:399 #, no-c-format msgid "&Add" msgstr "&Додај" #. i18n: file snippetdlgbase.ui line 111 -#: rc.cpp:402 +#: rc.cpp:408 #, no-c-format msgid "&Snippet:" msgstr "&Исечак:" #. i18n: file snippetdlgbase.ui line 125 -#: rc.cpp:405 +#: rc.cpp:411 #, no-c-format msgid "Group:" msgstr "Група:" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 16 -#: rc.cpp:408 +#: rc.cpp:414 #, no-c-format msgid "Snippet Settings" msgstr "Поставке исечка" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:411 +#: rc.cpp:417 #, no-c-format msgid "Tooltips" msgstr "Облачићи" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:414 +#: rc.cpp:420 #, no-c-format msgid "Show snippet's text in &tooltip" msgstr "Прикажи текст исечка у &облачићу" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 44 -#: rc.cpp:417 +#: rc.cpp:423 #, no-c-format msgid "" "Decides if a tooltip should be shown containing text from the bookmarked line" msgstr "Одређује да ли се даје облачић са текстом из маркиране линије" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 71 -#: rc.cpp:420 +#: rc.cpp:426 #, no-c-format msgid "Variables" msgstr "Променљиве" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 82 -#: rc.cpp:423 +#: rc.cpp:429 #, no-c-format msgid "Input Method for Variables" msgstr "Метод уноса за променљиве" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 93 -#: rc.cpp:426 +#: rc.cpp:432 #, no-c-format msgid "Single dialog for each variable within a snippet" msgstr "Јединствени дијалог за сваку променљиву у исечку" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 102 -#: rc.cpp:429 +#: rc.cpp:435 #, no-c-format msgid "An input dialog will be displayed for every variable within a snippet" msgstr "За сваку променљиву у оквиру исечка даје се дијалог за унос" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 110 -#: rc.cpp:432 +#: rc.cpp:438 #, no-c-format msgid "One dialog for all variables within a snippet" msgstr "Један дијалог за све променљиве у исечку" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:435 +#: rc.cpp:441 #, no-c-format msgid "" "A single dialog will be displayed where you can enter the values for all " @@ -11567,50 +12647,50 @@ msgstr "" "оквиру исечка." #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 137 -#: rc.cpp:438 +#: rc.cpp:444 #, no-c-format msgid "Delimiter:" msgstr "Раздвајач:" #. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 30 -#: rc.cpp:441 +#: rc.cpp:447 #, no-c-format msgid "TemplatesConfiguration" msgstr "TemplatesConfiguration" #. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 129 -#: rc.cpp:447 +#: rc.cpp:453 #, no-c-format msgid "Reply to Sender" msgstr "Одговор пошиљаоцу" #. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 172 -#: rc.cpp:450 +#: rc.cpp:456 #, no-c-format msgid "Reply to All / Reply to List" msgstr "Одговор свима / одговор на листу" #. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 215 -#: rc.cpp:453 +#: rc.cpp:459 #, no-c-format msgid "Forward Message" msgstr "Прослеђена порука" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 24 -#: rc.cpp:462 +#: rc.cpp:468 #, no-c-format msgid "Warn when trying to send &unsigned messages" msgstr "Упозори при покушају слања &непотписаних порука" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 30 -#: rc.cpp:465 +#: rc.cpp:471 #, no-c-format msgid "Check to be warned when sending unsigned messages." msgstr "" "Укључите ово ако желите да будете упозорени при слању непотписаних порука." #. i18n: file warningconfiguration.ui line 38 -#: rc.cpp:468 +#: rc.cpp:474 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -11630,13 +12710,13 @@ msgstr "" "" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 46 -#: rc.cpp:476 +#: rc.cpp:482 #, no-c-format msgid "&Warn when trying to send unencrypted messages" msgstr "&Упозори при покушају слања нешифрованих порука" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 52 -#: rc.cpp:479 +#: rc.cpp:485 #, no-c-format msgid "Check to be warned when sending unencrypted messages." msgstr "" @@ -11644,7 +12724,7 @@ msgstr "" "порука." #. i18n: file warningconfiguration.ui line 60 -#: rc.cpp:482 +#: rc.cpp:488 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -11664,13 +12744,13 @@ msgstr "" "" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 68 -#: rc.cpp:490 +#: rc.cpp:496 #, no-c-format msgid "Warn if &Receiver's Email Address is Not in Certificate" msgstr "Упозори ако е-адреса п&римаоца није у сертификату" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 74 -#: rc.cpp:493 +#: rc.cpp:499 #, no-c-format msgid "Check to be warned if the address is not in the certificate" msgstr "" @@ -11678,7 +12758,7 @@ msgstr "" "сертификату" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 82 -#: rc.cpp:496 +#: rc.cpp:502 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -11698,38 +12778,38 @@ msgstr "" "" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 90 -#: rc.cpp:504 +#: rc.cpp:510 #, no-c-format msgid "Warn if certificates/keys expire soon (configure thresholds below)" msgstr "Упозори ако сертификати/кључеви ускоро истичу (испод подесите прагове)" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 104 -#: rc.cpp:507 +#: rc.cpp:513 #, no-c-format msgid "For signing" msgstr "За потписивање" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 115 -#: rc.cpp:510 +#: rc.cpp:516 #, no-c-format msgid "For encryption" msgstr "За шифровање" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 126 -#: rc.cpp:513 rc.cpp:527 rc.cpp:541 rc.cpp:555 rc.cpp:569 rc.cpp:583 +#: rc.cpp:519 rc.cpp:533 rc.cpp:547 rc.cpp:561 rc.cpp:575 rc.cpp:589 #: rulewidgethandlermanager.cpp:1437 #, no-c-format msgid " days" msgstr " дана" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 138 -#: rc.cpp:516 rc.cpp:530 rc.cpp:544 rc.cpp:558 rc.cpp:572 rc.cpp:586 +#: rc.cpp:522 rc.cpp:536 rc.cpp:550 rc.cpp:564 rc.cpp:578 rc.cpp:592 #, no-c-format msgid "Select the number of days here" msgstr "Овде одаберите број дана" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 146 -#: rc.cpp:519 +#: rc.cpp:525 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -11749,7 +12829,7 @@ msgstr "" "" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 174 -#: rc.cpp:533 +#: rc.cpp:539 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -11769,7 +12849,7 @@ msgstr "" "" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 202 -#: rc.cpp:547 +#: rc.cpp:553 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -11789,7 +12869,7 @@ msgstr "" "" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 230 -#: rc.cpp:561 +#: rc.cpp:567 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -11809,7 +12889,7 @@ msgstr "" "" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 258 -#: rc.cpp:575 rc.cpp:589 +#: rc.cpp:581 rc.cpp:595 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -11829,55 +12909,55 @@ msgstr "" "" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 294 -#: rc.cpp:597 +#: rc.cpp:603 #, no-c-format msgid "For root certificates:" msgstr "За корене сертификате:" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 305 -#: rc.cpp:600 +#: rc.cpp:606 #, no-c-format msgid "For intermediate CA certificates:" msgstr "За посредничке CA сертификате:" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 316 -#: rc.cpp:603 +#: rc.cpp:609 #, no-c-format msgid "For end-user certificates/keys:" msgstr "За крајње корисничке сертификате/кључеве:" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 388 -#: rc.cpp:606 +#: rc.cpp:612 #, no-c-format msgid "Re-enable All \"Don't Ask Again\" Warnings" msgstr "Поново укључи сва искључена упозорења" #. i18n: file customtemplates_kfg.kcfg line 12 -#: rc.cpp:609 +#: rc.cpp:615 #, no-c-format msgid "Template content" msgstr "Садржај шаблона" #. i18n: file customtemplates_kfg.kcfg line 17 -#: rc.cpp:612 +#: rc.cpp:618 #, no-c-format msgid "Template shortcut" msgstr "Пречица шаблона" #. i18n: file customtemplates_kfg.kcfg line 22 -#: rc.cpp:615 +#: rc.cpp:621 #, no-c-format msgid "Template type" msgstr "Тип шаблона" -#. i18n: file kmail.kcfg line 59 -#: rc.cpp:618 +#. i18n: file kmail.kcfg line 61 +#: rc.cpp:624 #, no-c-format msgid "Send queued mail on mail check" msgstr "Пошаљи спремљену пошту при провери поште" -#. i18n: file kmail.kcfg line 60 -#: rc.cpp:621 +#. i18n: file kmail.kcfg line 62 +#: rc.cpp:627 #, no-c-format msgid "" "" @@ -11890,8 +12970,8 @@ msgstr "" "ручној или при свим проверама поште, или чак да уопште не желите аутоматско " "слање порука.

                        " -#. i18n: file kmail.kcfg line 70 -#: rc.cpp:624 +#. i18n: file kmail.kcfg line 72 +#: rc.cpp:630 #, no-c-format msgid "" "Automatically move non-synced mails from folders with insufficient access " @@ -11900,8 +12980,8 @@ msgstr "" "Аутоматски премести несинхорнизовану пошту из фасцикли са недовољним правима " "приступа" -#. i18n: file kmail.kcfg line 71 -#: rc.cpp:627 +#. i18n: file kmail.kcfg line 73 +#: rc.cpp:633 #, no-c-format msgid "" "If there are new messages in a folder, which have not been uploaded to the " @@ -11913,14 +12993,14 @@ msgstr "" "немате довољна права приступа за фасциклу да бисте их послали, те поруке ће " "бити аутоматски премештене у фасциклу изгубљеног и нађеног." -#. i18n: file kmail.kcfg line 76 -#: rc.cpp:630 +#. i18n: file kmail.kcfg line 78 +#: rc.cpp:636 #, no-c-format msgid "Allow local flags in read-only folders" msgstr "Локалне заставице могуће у фасциклама само-за-читање" -#. i18n: file kmail.kcfg line 85 -#: rc.cpp:633 +#. i18n: file kmail.kcfg line 87 +#: rc.cpp:639 #, no-c-format msgid "" "This setting allows administrators to set a minimum delay between two mail " @@ -11931,14 +13011,14 @@ msgstr "" "Ова поставка омогућава администраторима да подесе најмањи период између две " "провере поште. Корисник неће моћи да изабере мању вредност од овде наведене." -#. i18n: file kmail.kcfg line 91 -#: rc.cpp:637 +#. i18n: file kmail.kcfg line 93 +#: rc.cpp:643 #, no-c-format msgid "The most recently selected folder in the folder selection dialog." msgstr "Најскорије изабрана фасцикла у дијалогу за избор фасцикли." -#. i18n: file kmail.kcfg line 99 -#: rc.cpp:640 +#. i18n: file kmail.kcfg line 101 +#: rc.cpp:646 #, no-c-format msgid "" "Disregard the users umask setting and use \"read-write for the user only\" " @@ -11947,14 +13027,14 @@ msgstr "" "Занемари корисников umask и користи „читање-писање само за корисника“ уместо " "тога" -#. i18n: file kmail.kcfg line 107 -#: rc.cpp:646 +#. i18n: file kmail.kcfg line 109 +#: rc.cpp:652 #, no-c-format msgid "Policy for showing the system tray icon" msgstr "Политика приказивања иконе у системској касети" -#. i18n: file kmail.kcfg line 115 -#: rc.cpp:649 +#. i18n: file kmail.kcfg line 117 +#: rc.cpp:655 #, no-c-format msgid "" "Close the application when the mainwindow is closed, even if there is a system " @@ -11963,14 +13043,14 @@ msgstr "" "Затвори програм када се затвори главни прозор, чак и ако је активна икона у " "системској касети." -#. i18n: file kmail.kcfg line 119 -#: rc.cpp:652 +#. i18n: file kmail.kcfg line 121 +#: rc.cpp:658 #, no-c-format msgid "Verbose new mail notification" msgstr "Опширно обавештење о новој пошти" -#. i18n: file kmail.kcfg line 120 -#: rc.cpp:655 +#. i18n: file kmail.kcfg line 122 +#: rc.cpp:661 #, no-c-format msgid "" "If this option is enabled then for each folder the number of newly arrived " @@ -11981,40 +13061,40 @@ msgstr "" "новопристиглих порука за сваку фасциклу. У супротном, добићете само једноставну " "поруку „Стигла вам је пошта“." -#. i18n: file kmail.kcfg line 124 -#: rc.cpp:658 +#. i18n: file kmail.kcfg line 126 +#: rc.cpp:664 #, no-c-format msgid "Specify e&ditor:" msgstr "Наведите у&ређивач:" -#. i18n: file kmail.kcfg line 128 -#: rc.cpp:661 +#. i18n: file kmail.kcfg line 130 +#: rc.cpp:667 #, no-c-format msgid "Use e&xternal editor instead of composer" msgstr "Користи &спољни уређивач уместо састављача" -#. i18n: file kmail.kcfg line 155 -#: rc.cpp:664 +#. i18n: file kmail.kcfg line 157 +#: rc.cpp:670 #, no-c-format msgid "" "The threshold for when to warn the user that a folder is nearing its quota " "limit." msgstr "Праг упозоравања корисника да се фасцикла ближи ограничењу квоте." -#. i18n: file kmail.kcfg line 164 -#: rc.cpp:667 +#. i18n: file kmail.kcfg line 166 +#: rc.cpp:673 #, no-c-format msgid "Enable groupware functionality" msgstr "Укључи groupware функционалност" -#. i18n: file kmail.kcfg line 170 -#: rc.cpp:670 +#. i18n: file kmail.kcfg line 172 +#: rc.cpp:676 #, no-c-format msgid "Mangle From:/To: headers in replies to replies" msgstr "Обрни „Од:/За:“ заглавља у одговорима на одговоре" -#. i18n: file kmail.kcfg line 171 -#: rc.cpp:673 +#. i18n: file kmail.kcfg line 173 +#: rc.cpp:679 #, no-c-format msgid "" "Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of the " @@ -12026,14 +13106,14 @@ msgstr "" "корисницима Outlook-а који не могу да добију ваше одговоре, покушајте да " "укључите ову опцију." -#. i18n: file kmail.kcfg line 176 -#: rc.cpp:676 +#. i18n: file kmail.kcfg line 178 +#: rc.cpp:682 #, no-c-format msgid "Send groupware invitations in the mail body" msgstr "Пошаљи groupware позивнице у телу поруке" -#. i18n: file kmail.kcfg line 177 -#: rc.cpp:679 +#. i18n: file kmail.kcfg line 179 +#: rc.cpp:685 #, no-c-format msgid "" "Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of the " @@ -12046,16 +13126,38 @@ msgstr "" "корисницима Outlook-а који не могу да добију ваше позивнице, покушајте да " "укључите ову опцију." -#. i18n: file kmail.kcfg line 182 -#: rc.cpp:682 +#. i18n: file kmail.kcfg line 184 +#: rc.cpp:688 #, no-c-format msgid "Exchange compatible invitations naming" msgstr "Именовање позивница компатибилно са Exchange-ом" -#. i18n: file kmail.kcfg line 189 +#. i18n: file kmail.kcfg line 185 #: rc.cpp:691 #, no-c-format msgid "" +"Microsoft Outlook, when used in combination with a Microsoft Exchange server, " +"has a problem understanding standards-compliant groupware e-mail. Turn this " +"option on to send groupware invitations in a way that Microsoft Exchange " +"understands." +msgstr "" +"Microsoft-ов Outlook, када се користе заједно са Microsoft-овим Exchange " +"сервером, има проблема са разумевањем стандарду-сагласним groupware е-порукама. " +"Укључите ову опцију да би се groupware позивнице слале на начин који Exchange " +"сигурно разуме." + +#. i18n: file kmail.kcfg line 191 +#: rc.cpp:697 +#, no-c-format +msgid "" +"When replying to invitations, send the reply comment in way that Microsoft " +"Outlook understands." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 197 +#: rc.cpp:703 +#, no-c-format +msgid "" "When this is checked, you will not see the mail composer window. Instead, all " "invitation mails are sent automatically. If you want to see the mail before " "sending it, you can uncheck this option. However, be aware that the text in the " @@ -12068,14 +13170,14 @@ msgstr "" "прозору састављача написан по синтакси iCalendar-а, због чега не би требало " "ручно да га мењате." -#. i18n: file kmail.kcfg line 205 -#: rc.cpp:694 +#. i18n: file kmail.kcfg line 213 +#: rc.cpp:706 #, no-c-format msgid "Delete invitation emails after the reply to them has been sent" msgstr "Обриши позивнице пошто се пошаље одговор на њих" -#. i18n: file kmail.kcfg line 206 -#: rc.cpp:697 +#. i18n: file kmail.kcfg line 214 +#: rc.cpp:709 #, no-c-format msgid "" "When this is checked, received invitation emails that have been replied to will " @@ -12084,8 +13186,24 @@ msgstr "" "Ако је укључено, примљене е-поруке позивница на које се се одговори премештају " "се у фасциклу смећа, чим се одговор успешно пошаље." -#. i18n: file kmail.kcfg line 215 -#: rc.cpp:700 +#. i18n: file kmail.kcfg line 219 +#: rc.cpp:712 +#, no-c-format +msgid "" +"When encountering a Toltec scheduling message, display a custom replacement " +"text for it." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 224 +#: rc.cpp:715 +#, no-c-format +msgid "" +"The text that will be displayed as a replacement when encountering Toltec " +"scheduling messages." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 233 +#: rc.cpp:718 #, no-c-format msgid "" "

                        Enabling this makes it possible to store the entries from the Kontact " @@ -12098,8 +13216,8 @@ msgstr "" "

                        Ако желите да користите ову опцију, морате такође подесити програме да " "користе IMAP ресурс; ово се ради у Контролном центру TDE-а.

                        " -#. i18n: file kmail.kcfg line 220 -#: rc.cpp:703 +#. i18n: file kmail.kcfg line 238 +#: rc.cpp:721 #, no-c-format msgid "" "

                        Usually you will not have any reason to see the folders that hold the IMAP " @@ -12108,8 +13226,8 @@ msgstr "" "

                        Обично нема разлога да видите фасцикле које садрже IMAP ресурсе. Али ако је " "потребно да их видите, можете то поставити овде.

                        " -#. i18n: file kmail.kcfg line 229 -#: rc.cpp:706 +#. i18n: file kmail.kcfg line 247 +#: rc.cpp:724 #, no-c-format msgid "" "

                        If the account used for storing groupware information \"\n" @@ -12124,8 +13242,8 @@ msgstr "" "фасцикле. Ово је корисно када обичном поштом управљате преко додатног IMAP " "налога на вези.

                        " -#. i18n: file kmail.kcfg line 233 -#: rc.cpp:712 +#. i18n: file kmail.kcfg line 251 +#: rc.cpp:730 #, no-c-format msgid "" "

                        Choose the storage format of the groupware folders. " @@ -12145,8 +13263,8 @@ msgstr "" "користи у Outlook-у. Овај формат даје већу компатибилност са Outlook-ом, " "приликом употребе Kolab сервера или компатибилног решења.

                      " -#. i18n: file kmail.kcfg line 242 -#: rc.cpp:715 +#. i18n: file kmail.kcfg line 260 +#: rc.cpp:733 #, no-c-format msgid "" "

                      This chooses the parent of the IMAP resource folders.

                      " @@ -12156,14 +13274,14 @@ msgstr "" "

                      Подразумевано, Kolab сервер поставља да долазно IMAP сандуче буде " "родитељ.

                      " -#. i18n: file kmail.kcfg line 247 -#: rc.cpp:718 +#. i18n: file kmail.kcfg line 265 +#: rc.cpp:736 #, no-c-format msgid "

                      This is the ID of the account holding the IMAP resource folders.

                      " msgstr "

                      Ово је ид. налога који садржи IMAP ресурсне фасцикле.

                      " -#. i18n: file kmail.kcfg line 252 -#: rc.cpp:721 +#. i18n: file kmail.kcfg line 270 +#: rc.cpp:739 #, no-c-format msgid "" "

                      If you want to set the folder names of the IMAP storage to your local " @@ -12180,27 +13298,21 @@ msgstr "" "немогућом.

                      " "

                      Зато не користите ово ако не морате.

                      " -#. i18n: file kmail.kcfg line 258 -#: rc.cpp:724 -#, no-c-format -msgid "Only filter mails received in disconnected IMAP inbox." -msgstr "Филтрирај само пошту примљену у IMAP сандучићима ван везе." - -#. i18n: file kmail.kcfg line 262 -#: rc.cpp:727 +#. i18n: file kmail.kcfg line 276 +#: rc.cpp:742 #, no-c-format msgid "Also filter new mails received in groupware folders." msgstr "Такође филтрирај нову пошту примљену у groupware фасциклама." -#. i18n: file kmail.kcfg line 267 -#: rc.cpp:730 +#. i18n: file kmail.kcfg line 283 +#: rc.cpp:745 #, no-c-format msgid "" "Synchronize groupware changes in DIMAP folders immediately when being online." msgstr "Синхорнизуј groupware измене у IMAP фасциклама чим се пређе на везу." -#. i18n: file kmail.kcfg line 276 -#: rc.cpp:733 +#. i18n: file kmail.kcfg line 292 +#: rc.cpp:748 #, no-c-format msgid "" "This value is used to decide whether the KMail Introduction should be " @@ -12208,14 +13320,14 @@ msgid "" msgstr "" "Ова вредност се користи да би се назначило да ли приказивати „Увод у KMail“." -#. i18n: file kmail.kcfg line 283 -#: rc.cpp:736 +#. i18n: file kmail.kcfg line 299 +#: rc.cpp:751 #, no-c-format msgid "Maximal number of connections per host" msgstr "Максималан број веза по домаћину" -#. i18n: file kmail.kcfg line 284 -#: rc.cpp:739 +#. i18n: file kmail.kcfg line 300 +#: rc.cpp:754 #, no-c-format msgid "" "This can be used to restrict the number of connections per host while checking " @@ -12224,14 +13336,14 @@ msgstr "" "Ово се може користити за ограничавање броја веза по домаћину док се добавља " "нова пошта. Подразумевно је број веза неограничен (0)." -#. i18n: file kmail.kcfg line 292 -#: rc.cpp:742 +#. i18n: file kmail.kcfg line 308 +#: rc.cpp:757 #, no-c-format msgid "Show quick search line edit" msgstr "Прикажи линију за брзу претрагу" -#. i18n: file kmail.kcfg line 293 -#: rc.cpp:745 +#. i18n: file kmail.kcfg line 309 +#: rc.cpp:760 #, no-c-format msgid "" "This option enables or disables the search line edit above the message list " @@ -12240,48 +13352,42 @@ msgstr "" "Ова опција укључује или искључује линију за претрагу изнад листе порука, помоћу " "које се може брзо потражити информација приказана у листи порука." -#. i18n: file kmail.kcfg line 297 -#: rc.cpp:748 -#, no-c-format -msgid "Show folder quick search line edit" -msgstr "Прикажи линију за брзу претрагу фасцикли" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 301 -#: rc.cpp:751 +#. i18n: file kmail.kcfg line 313 +#: rc.cpp:763 #, no-c-format msgid "Hide local inbox if unused" msgstr "Сакриј локално пријемно сандуче ако се не користи" -#. i18n: file kmail.kcfg line 309 -#: rc.cpp:754 +#. i18n: file kmail.kcfg line 321 +#: rc.cpp:766 #, no-c-format msgid "Forward Inline As Default." msgstr "Прослеђивање у линији као подразумевано." -#. i18n: file kmail.kcfg line 313 -#: rc.cpp:757 +#. i18n: file kmail.kcfg line 325 +#: rc.cpp:769 #, no-c-format msgid "" "Allow the semicolon charactor (';') to be used as separator in the message " "composer." msgstr "Тачка-зарез (;) дозвољена као раздвајач у састављачу порука." -#. i18n: file kmail.kcfg line 316 -#: rc.cpp:760 +#. i18n: file kmail.kcfg line 328 +#: rc.cpp:772 #, no-c-format msgid "Keep original charset when replying or forwarding if possible" msgstr "" "Задржи оригинални скуп знакова приликом одговарања или прослеђивања (ако је " "могуће)" -#. i18n: file kmail.kcfg line 320 -#: rc.cpp:763 +#. i18n: file kmail.kcfg line 332 +#: rc.cpp:775 #, no-c-format msgid "A&utomatically insert signature" msgstr "А&утоматски уметни потпис" -#. i18n: file kmail.kcfg line 325 -#: rc.cpp:766 +#. i18n: file kmail.kcfg line 337 +#: rc.cpp:778 #, no-c-format msgid "" "Remember this identity, so that it will be used in future composer windows as " @@ -12291,8 +13397,8 @@ msgstr "" "Запамти овај идентитет, како би се користио и у будућим прозорима састављача.\n" " " -#. i18n: file kmail.kcfg line 329 -#: rc.cpp:770 +#. i18n: file kmail.kcfg line 341 +#: rc.cpp:782 #, no-c-format msgid "" "Remember this folder for sent items, so that it will be used in future composer " @@ -12301,8 +13407,8 @@ msgstr "" "Запамти ову фасциклу за послате поруке, како би се користила и у будућим " "прозорима састављача." -#. i18n: file kmail.kcfg line 333 -#: rc.cpp:773 +#. i18n: file kmail.kcfg line 345 +#: rc.cpp:785 #, no-c-format msgid "" "Remember this mail transport, so that it will be used in future composer " @@ -12311,14 +13417,39 @@ msgstr "" "Запамти овај транспорт поште, како би се користио и у будућим прозорима " "састављача." -#. i18n: file kmail.kcfg line 337 -#: rc.cpp:776 +#. i18n: file kmail.kcfg line 350 +#: rc.cpp:788 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Remember this dictionary, so that it will be used in future composer windows as " +"well.\n" +" " +msgstr "" +"Запамти овај идентитет, како би се користио и у будућим прозорима састављача.\n" +" " + +#. i18n: file kmail.kcfg line 354 +#: rc.cpp:792 #, no-c-format msgid "Word &wrap at column:" msgstr "Прелом &текста на колони:" -#. i18n: file kmail.kcfg line 360 -#: rc.cpp:785 +#. i18n: file kmail.kcfg line 368 +#: rc.cpp:798 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Warn if the number of recipients is larger than" +msgstr "Максималан број линија уређивача прималаца." + +#. i18n: file kmail.kcfg line 370 +#: rc.cpp:801 rc.cpp:804 +#, no-c-format +msgid "" +"If the number of recipients is larger than this value, KMail will warn and ask " +"for a confirmation before sending the mail. The warning can be turned off." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 390 +#: rc.cpp:810 #, no-c-format msgid "" "Turn this option on to make Outlook ™ understand attachment names " @@ -12327,14 +13458,14 @@ msgstr "" "Укључите ову опцију ако желите да Outlook ™ разуме имена прилога која " "садрже неенглеска слова" -#. i18n: file kmail.kcfg line 386 -#: rc.cpp:791 +#. i18n: file kmail.kcfg line 416 +#: rc.cpp:816 #, no-c-format msgid "Automatically request &message disposition notifications" msgstr "Ауто&матски захтевај обавештења о распоређивању поруке" -#. i18n: file kmail.kcfg line 387 -#: rc.cpp:794 +#. i18n: file kmail.kcfg line 417 +#: rc.cpp:819 #, no-c-format msgid "" "" @@ -12351,14 +13482,14 @@ msgstr "" "или искључити захтевање MDN-a за сваку поруку преко ставке у менију " "Опције->Захтевај овавештење о распоређивању.

                      " -#. i18n: file kmail.kcfg line 391 -#: rc.cpp:797 +#. i18n: file kmail.kcfg line 421 +#: rc.cpp:822 #, no-c-format msgid "Use recent addresses for autocompletion" msgstr "Користи скорашње е-дресе за самодовршавање" -#. i18n: file kmail.kcfg line 392 -#: rc.cpp:800 +#. i18n: file kmail.kcfg line 422 +#: rc.cpp:825 #, no-c-format msgid "" "Disable this option if you do not want recently used addresses to appear in the " @@ -12367,14 +13498,14 @@ msgstr "" "Искључите ову опцију ако не желите да се скоро коришћене адресе појављују на " "листи за самодовршавање у пољу адресе састављача." -#. i18n: file kmail.kcfg line 413 -#: rc.cpp:803 +#. i18n: file kmail.kcfg line 443 +#: rc.cpp:828 #, no-c-format msgid "Autosave interval:" msgstr "Период аутоматског снимања:" -#. i18n: file kmail.kcfg line 414 -#: rc.cpp:806 +#. i18n: file kmail.kcfg line 444 +#: rc.cpp:831 #, no-c-format msgid "" "A backup copy of the text in the composer window can be created regularly. The " @@ -12385,66 +13516,78 @@ msgstr "" "поставља период после кога се прави резерва. Можете искључити аутоматско " "снимање постављањем периода на 0." -#. i18n: file kmail.kcfg line 418 -#: rc.cpp:809 +#. i18n: file kmail.kcfg line 448 +#: rc.cpp:834 #, no-c-format msgid "Insert signatures above quoted text" msgstr "Умећи потписе изнад цитираног текста" -#. i18n: file kmail.kcfg line 425 -#: rc.cpp:812 +#. i18n: file kmail.kcfg line 455 +#: rc.cpp:837 #, no-c-format msgid "Replace recognized prefi&x with \"Re:\"" msgstr "Замени препознати префи&кс са „Одг. :“" -#. i18n: file kmail.kcfg line 432 -#: rc.cpp:815 +#. i18n: file kmail.kcfg line 462 +#: rc.cpp:840 #, no-c-format msgid "Replace recognized prefix with \"&Fwd:\"" msgstr "Замени препознати префикс са „&Прос. :“" -#. i18n: file kmail.kcfg line 436 -#: rc.cpp:818 +#. i18n: file kmail.kcfg line 466 +#: rc.cpp:843 #, no-c-format msgid "Use smart "ing" msgstr "Користи паметно &цитирање" -#. i18n: file kmail.kcfg line 441 -#: rc.cpp:821 +#. i18n: file kmail.kcfg line 470 +#: rc.cpp:846 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove the signature when replying" +msgstr "Потпис је истекао." + +#. i18n: file kmail.kcfg line 474 +#: rc.cpp:849 +#, no-c-format +msgid "Only quote selected text when replying" +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 479 +#: rc.cpp:852 #, no-c-format msgid "Type of addressee selector" msgstr "Врста избора примаоца" -#. i18n: file kmail.kcfg line 443 -#: rc.cpp:824 +#. i18n: file kmail.kcfg line 481 +#: rc.cpp:855 #, no-c-format msgid "" "Sets the type of the dialog for selecting recipients for To,\n" " CC and BCC." msgstr "Поставља врсту дијалога за избор прималаца у пољима За, CC и BCC." -#. i18n: file kmail.kcfg line 451 -#: rc.cpp:828 +#. i18n: file kmail.kcfg line 489 +#: rc.cpp:859 #, no-c-format msgid "Type of recipients editor" msgstr "Врста уређивача прималаца" -#. i18n: file kmail.kcfg line 453 -#: rc.cpp:831 +#. i18n: file kmail.kcfg line 491 +#: rc.cpp:862 #, no-c-format msgid "" "Sets the type of the recipients editor for editing To,\n" " CC and BCC." msgstr "Поставља врсту уређивача прималаца, за уређивање поља За, CC и BCC." -#. i18n: file kmail.kcfg line 468 -#: rc.cpp:835 +#. i18n: file kmail.kcfg line 506 +#: rc.cpp:866 #, no-c-format msgid "Maximum number of recipient editor lines." msgstr "Максималан број линија уређивача прималаца." -#. i18n: file kmail.kcfg line 474 -#: rc.cpp:838 +#. i18n: file kmail.kcfg line 512 +#: rc.cpp:869 #, no-c-format msgid "" "List of message part types to strip off mails that are being forwarded inline." @@ -12452,20 +13595,20 @@ msgstr "" "Листа типова делова порука које треба уклонити када се порука прослеђује у " "линији." -#. i18n: file kmail.kcfg line 478 -#: rc.cpp:841 +#. i18n: file kmail.kcfg line 516 +#: rc.cpp:872 #, no-c-format msgid "The maximum size in MB that email attachments are allowed to have." msgstr "Највећа величина у мегабајтима коју могу имати прилози." -#. i18n: file kmail.kcfg line 483 -#: rc.cpp:844 +#. i18n: file kmail.kcfg line 521 +#: rc.cpp:875 #, no-c-format msgid "Show the Text Snippet Management and Insertion Panel in the composer." msgstr "Прикажи панел за уметање и управљање исечцима текста у састављачу." -#. i18n: file kmail.kcfg line 490 -#: rc.cpp:847 +#. i18n: file kmail.kcfg line 528 +#: rc.cpp:878 #, no-c-format msgid "" "Show the GnuPG Audit Log even after crypto operations that completed " @@ -12474,8 +13617,16 @@ msgstr "" "Прикажи дневник ревизије GnuPG-а чак и када је шифрарски поступак успешно " "довршен." -#. i18n: file kmail.kcfg line 530 -#: rc.cpp:850 +#. i18n: file kmail.kcfg line 557 +#: rc.cpp:881 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Close message window after replying or forwarding the message." +msgstr "" +"Задржи оригинални скуп знакова приликом одговарања или прослеђивања (ако је " +"могуће)" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 572 +#: rc.cpp:884 #, no-c-format msgid "" "Some emails, especially those generated automatically, do not specify the " @@ -12490,8 +13641,8 @@ msgstr "" "које се најчешће користи у вашем крају света. Као подразумевано, користи се " "кодирање подешено на нивоу целог система." -#. i18n: file kmail.kcfg line 536 -#: rc.cpp:853 +#. i18n: file kmail.kcfg line 578 +#: rc.cpp:887 #, no-c-format msgid "" "Changing this from its default 'Auto' will force the use of the specified " @@ -12500,8 +13651,8 @@ msgstr "" "Промена овог са подразумеваног, „аутоматски“, условиће коришћење наведеног " "кодирања за све е-поруке, без обзира шта оне саме наводе." -#. i18n: file kmail.kcfg line 542 -#: rc.cpp:859 +#. i18n: file kmail.kcfg line 584 +#: rc.cpp:893 #, no-c-format msgid "" "Enable this if you want smileys like :-) appearing in the message text to be " @@ -12510,8 +13661,8 @@ msgstr "" "Укључите ово ако желите да се смешко као :-) који се појављују у тексту замене " "емотиконима (малим сликама)." -#. i18n: file kmail.kcfg line 547 -#: rc.cpp:865 +#. i18n: file kmail.kcfg line 589 +#: rc.cpp:899 #, no-c-format msgid "" "Enable this option to show different levels of quoted text. Disable to hide the " @@ -12520,33 +13671,47 @@ msgstr "" "Укључите ову опцију да би се приказивали различити нивои цитираног текста. " "Искључите да бисте их сакрили." -#. i18n: file kmail.kcfg line 550 -#: rc.cpp:868 +#. i18n: file kmail.kcfg line 592 +#: rc.cpp:902 #, no-c-format msgid "Automatic collapse level:" msgstr "Ниво аутоматског сажимања:" -#. i18n: file kmail.kcfg line 558 -#: rc.cpp:871 +#. i18n: file kmail.kcfg line 600 +#: rc.cpp:905 #, no-c-format msgid "Reduce font size for quoted text" msgstr "Смањи величину фонта за цитиран текст" -#. i18n: file kmail.kcfg line 559 -#: rc.cpp:874 +#. i18n: file kmail.kcfg line 601 +#: rc.cpp:908 #, no-c-format msgid "Enable this option to show quoted text with a smaller font." msgstr "" "Укључите ову опцију да би се цитирани текст приказивао са мањим фонтом." -#. i18n: file kmail.kcfg line 570 -#: rc.cpp:877 +#. i18n: file kmail.kcfg line 612 +#: rc.cpp:911 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show current message sender time" +msgstr "Похрани послате поруке ши&фровано" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 613 +#: rc.cpp:914 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable this if you like to know what time of day are now in sender location " +"(calculated from sender time zone)." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 618 +#: rc.cpp:917 #, no-c-format msgid "Show user agent in fancy headers" msgstr "Прикажи кориснички агент у помодним заглављима" -#. i18n: file kmail.kcfg line 571 -#: rc.cpp:880 +#. i18n: file kmail.kcfg line 619 +#: rc.cpp:920 #, no-c-format msgid "" "Enable this option to get the User-Agent and X-Mailer header lines displayed " @@ -12555,32 +13720,32 @@ msgstr "" "Укључите ову опцију ако желите да се линије заглавља User-Agent и X-Mailer " "приказују у помодним заглављима." -#. i18n: file kmail.kcfg line 576 -#: rc.cpp:883 +#. i18n: file kmail.kcfg line 624 +#: rc.cpp:923 #, no-c-format msgid "Allow to delete attachments of existing mails." msgstr "Омогући брисање прилога постојећих порука." -#. i18n: file kmail.kcfg line 580 -#: rc.cpp:886 +#. i18n: file kmail.kcfg line 628 +#: rc.cpp:926 #, no-c-format msgid "Allow to edit attachments of existing mails." msgstr "Омогући уређивање прилога постојећих порука." -#. i18n: file kmail.kcfg line 585 -#: rc.cpp:889 +#. i18n: file kmail.kcfg line 633 +#: rc.cpp:929 #, no-c-format msgid "Always decrypt messages when viewing or ask befor decrypting" msgstr "Увек дешифровати поруке при прегледу или питати претходно" -#. i18n: file kmail.kcfg line 599 -#: rc.cpp:892 +#. i18n: file kmail.kcfg line 647 +#: rc.cpp:932 #, no-c-format msgid "Send Message Disposition Notifications with an empty sender." msgstr "Шаљи обавештења о распоређивању порука са празним пошиљаоцем." -#. i18n: file kmail.kcfg line 600 -#: rc.cpp:895 +#. i18n: file kmail.kcfg line 648 +#: rc.cpp:935 #, no-c-format msgid "" "Send Message Disposition Notifications with an empty sender string. Some " @@ -12591,56 +13756,56 @@ msgstr "" "Неки сервери могу бити подешени да одбацују такве поруке, тако да ако имате " "проблема са слањем MDN-ова, искључите ову опцију." -#. i18n: file kmail.kcfg line 606 -#: rc.cpp:898 +#. i18n: file kmail.kcfg line 654 +#: rc.cpp:938 #, no-c-format msgid "Phrases has been converted to templates" msgstr "Фразе су претворене у шаблоне" -#. i18n: file kmail.kcfg line 607 -#: rc.cpp:901 +#. i18n: file kmail.kcfg line 655 +#: rc.cpp:941 #, no-c-format msgid "Old phrases have been converted to templates" msgstr "Старе фразе су претворене у шаблоне" -#. i18n: file kmail.kcfg line 611 -#: rc.cpp:904 +#. i18n: file kmail.kcfg line 659 +#: rc.cpp:944 #, no-c-format msgid "Message template for new message" msgstr "Шаблон поруке за нову поруку" -#. i18n: file kmail.kcfg line 616 -#: rc.cpp:907 +#. i18n: file kmail.kcfg line 664 +#: rc.cpp:947 #, no-c-format msgid "Message template for reply" msgstr "Шаблон поруке за одговор" -#. i18n: file kmail.kcfg line 621 -#: rc.cpp:910 +#. i18n: file kmail.kcfg line 669 +#: rc.cpp:950 #, no-c-format msgid "Message template for reply to all" msgstr "Шаблон поруке за одговор свима" -#. i18n: file kmail.kcfg line 626 -#: rc.cpp:913 +#. i18n: file kmail.kcfg line 674 +#: rc.cpp:953 #, no-c-format msgid "Message template for forward" msgstr "Шаблон поруке за прослеђивање" -#. i18n: file kmail.kcfg line 631 -#: rc.cpp:916 +#. i18n: file kmail.kcfg line 679 +#: rc.cpp:956 #, no-c-format msgid "Quote characters" msgstr "Знакови цитирања" -#. i18n: file kmail.kcfg line 640 -#: rc.cpp:919 +#. i18n: file kmail.kcfg line 688 +#: rc.cpp:959 #, no-c-format msgid "Allow out-of-office settings to to be changeable by the user." msgstr "Дозволи кориснику да мења поставке „ван канцеларије“." -#. i18n: file kmail.kcfg line 644 -#: rc.cpp:922 +#. i18n: file kmail.kcfg line 692 +#: rc.cpp:962 #, no-c-format msgid "" "Allow users to upload out-of-office sieve scripts, but disallow them changin " @@ -12649,20 +13814,20 @@ msgstr "" "Дозволи кориснику да шаље сито-скрипте „ван канцеларије“, али забрани промену " "поставки, као нпр. домен на који се реагује и прекидач за спам." -#. i18n: file kmail.kcfg line 648 -#: rc.cpp:925 +#. i18n: file kmail.kcfg line 696 +#: rc.cpp:965 #, no-c-format msgid "Send out-of-office replies to mails coming from this domain only." msgstr "Шаљи „ван канцеларије“ само на поруке пристигле са овог домена." -#. i18n: file kmail.kcfg line 652 -#: rc.cpp:928 +#. i18n: file kmail.kcfg line 700 +#: rc.cpp:968 #, no-c-format msgid "Allow out-of-office replies to be sent to messages marked as SPAM." msgstr "Дозволи слање „ван канцеларије“ на поруке означене као спам." -#. i18n: file kmail.kcfg line 656 -#: rc.cpp:931 +#. i18n: file kmail.kcfg line 704 +#: rc.cpp:971 #, no-c-format msgid "" "Check if there is still an active out-of-office reply configured when starting " @@ -12671,14 +13836,6 @@ msgstr "" "Провери да ли је и даље постављен одговор „ван канцеларије“ при покретању " "KMail-а." -#: recipientseditor.cpp:100 -msgid "To" -msgstr "За" - -#: recipientseditor.cpp:102 -msgid "CC" -msgstr "CC" - #: recipientseditor.cpp:104 msgid "BCC" msgstr "BCC" @@ -12691,43 +13848,43 @@ msgstr "<Недефинисана врста примаоца>" msgid "Select type of recipient" msgstr "Изаберите врсту примаоца" -#: recipientseditor.cpp:181 +#: recipientseditor.cpp:163 +msgid "Set the list of email addresses to receive this message" +msgstr "" + +#: recipientseditor.cpp:183 msgid "Remove recipient line" msgstr "Уклони линију примаоца" -#: recipientseditor.cpp:737 +#: recipientseditor.cpp:739 msgid "To:
                      " msgstr "За:
                      " -#: recipientseditor.cpp:738 +#: recipientseditor.cpp:740 msgid "CC:
                      " msgstr "CC:
                      " -#: recipientseditor.cpp:739 +#: recipientseditor.cpp:741 msgid "BCC:
                      " msgstr "BCC:
                      " -#: recipientseditor.cpp:766 +#: recipientseditor.cpp:768 msgid "Save List..." msgstr "Сними листу..." -#: recipientseditor.cpp:772 +#: recipientseditor.cpp:774 msgid "Save recipients as distribution list" msgstr "Сними примаоце као дистрибуциону листу" -#: recipientseditor.cpp:774 -msgid "Se&lect..." -msgstr "Иза&бери..." - -#: recipientseditor.cpp:777 +#: recipientseditor.cpp:779 msgid "Select recipients from address book" msgstr "Изаберите примаоце из адресара" -#: recipientseditor.cpp:810 +#: recipientseditor.cpp:812 msgid "No recipients" msgstr "Нема прималаца" -#: recipientseditor.cpp:811 +#: recipientseditor.cpp:813 #, c-format msgid "" "_n: 1 recipient\n" @@ -12737,7 +13894,7 @@ msgstr "" "%n примаоца\n" "%n прималаца" -#: recipientseditor.cpp:914 +#: recipientseditor.cpp:917 msgid "Truncating recipients list to %1 of %2 entries." msgstr "Скраћујем листу прималаца на %1 од %2 уноса." @@ -12832,11 +13989,11 @@ msgstr "" "Ово дугме отвара посебан дијалог у коме можете изабрати примаоце из свих " "доступних адреса." -#: redirectdialog.cpp:107 +#: redirectdialog.cpp:116 msgid "You cannot redirect the message without an address." msgstr "Не можете преусмерити поруку без адресе." -#: redirectdialog.cpp:108 +#: redirectdialog.cpp:117 msgid "Empty Redirection Address" msgstr "Празна адреса преусмеравања" @@ -12972,35 +14129,35 @@ msgstr "Тражи &само у:" msgid "I&nclude sub-folders" msgstr "&Укључи и подфасцикле" -#: searchwindow.cpp:226 +#: searchwindow.cpp:225 msgid "Sender/Receiver" msgstr "Пошиљалац/прималац" -#: searchwindow.cpp:249 +#: searchwindow.cpp:250 msgid "Search folder &name:" msgstr "Име &фасцикле претраге:" -#: searchwindow.cpp:259 +#: searchwindow.cpp:260 msgid "Op&en Search Folder" msgstr "О&твори фасциклу претраге" -#: searchwindow.cpp:268 +#: searchwindow.cpp:269 msgid "Open &Message" msgstr "Отвори пору&ку" -#: searchwindow.cpp:274 +#: searchwindow.cpp:275 msgid "AMiddleLengthText..." msgstr "Текст средње дужине..." -#: searchwindow.cpp:275 +#: searchwindow.cpp:276 msgid "Ready." msgstr "Спреман." -#: searchwindow.cpp:356 +#: searchwindow.cpp:357 msgid "Clear Selection" msgstr "Очисти избор" -#: searchwindow.cpp:415 +#: searchwindow.cpp:416 #, c-format msgid "" "_n: %n message searched\n" @@ -13010,11 +14167,11 @@ msgstr "" "претражене су %n поруке\n" "претражено је %n порука" -#: searchwindow.cpp:418 +#: searchwindow.cpp:419 msgid "Done." msgstr "Готово." -#: searchwindow.cpp:419 +#: searchwindow.cpp:420 msgid "" "_n: %n match in %1\n" "%n matches in %1" @@ -13023,11 +14180,11 @@ msgstr "" "%n поклапања у %1\n" "%n поклапања у %1" -#: searchwindow.cpp:422 +#: searchwindow.cpp:423 msgid "Search canceled." msgstr "Претрага је отказана." -#: searchwindow.cpp:423 +#: searchwindow.cpp:424 msgid "" "_n: %n match so far in %1\n" "%n matches so far in %1" @@ -13036,7 +14193,7 @@ msgstr "" "%n поклапања за сада у %1\n" "%n поклапања за сада у %1" -#: searchwindow.cpp:427 +#: searchwindow.cpp:428 #, c-format msgid "" "_n: %n message\n" @@ -13046,7 +14203,7 @@ msgstr "" "%n поруке\n" "%n порука" -#: searchwindow.cpp:428 +#: searchwindow.cpp:429 #, c-format msgid "" "_n: %n match\n" @@ -13056,7 +14213,7 @@ msgstr "" "%n поклапања\n" "%n поклапања" -#: searchwindow.cpp:429 +#: searchwindow.cpp:430 msgid "Searching in %1. %2 searched so far" msgstr "Тражим у %1. %2 претражено за сада" @@ -13088,19 +14245,19 @@ msgstr "" "Прикупљам дијагностичке податке о Sieve подршци...\n" "\n" -#: sievedebugdialog.cpp:230 +#: sievedebugdialog.cpp:256 msgid "" "Collecting data for account '%1'...\n" msgstr "" "Прикупљам податке за налог „%1“...\n" -#: sievedebugdialog.cpp:231 +#: sievedebugdialog.cpp:257 msgid "" "------------------------------------------------------------\n" msgstr "" "------------------------------------------------------------\n" -#: sievedebugdialog.cpp:239 +#: sievedebugdialog.cpp:265 msgid "" "(Account does not support Sieve)\n" "\n" @@ -13108,7 +14265,7 @@ msgstr "" "(Налог не подржава Sieve)\n" "\n" -#: sievedebugdialog.cpp:266 +#: sievedebugdialog.cpp:278 msgid "" "(Account is not an IMAP account)\n" "\n" @@ -13116,13 +14273,13 @@ msgstr "" "(Налог није IMAP налог)\n" "\n" -#: sievedebugdialog.cpp:286 +#: sievedebugdialog.cpp:298 msgid "" "Contents of script '%1':\n" msgstr "" "Садржај скрипте „%1“:\n" -#: sievedebugdialog.cpp:321 +#: sievedebugdialog.cpp:320 msgid "" "(This script is empty.)\n" "\n" @@ -13130,7 +14287,7 @@ msgstr "" "(Ова скрипта је празна.)\n" "\n" -#: sievedebugdialog.cpp:326 +#: sievedebugdialog.cpp:325 msgid "" "------------------------------------------------------------\n" "%1\n" @@ -13142,23 +14299,23 @@ msgstr "" "------------------------------------------------------------\n" "\n" -#: sievedebugdialog.cpp:342 +#: sievedebugdialog.cpp:341 msgid "" "Sieve capabilities:\n" msgstr "" "Sieve могућности:\n" -#: sievedebugdialog.cpp:346 +#: sievedebugdialog.cpp:345 msgid "(No special capabilities available)" msgstr "(Нису доступне поосебне могућности)" -#: sievedebugdialog.cpp:355 +#: sievedebugdialog.cpp:354 msgid "" "Available Sieve scripts:\n" msgstr "" "Доступне Sieve скрипте:\n" -#: sievedebugdialog.cpp:359 +#: sievedebugdialog.cpp:358 msgid "" "(No Sieve scripts available on this server)\n" "\n" @@ -13166,7 +14323,7 @@ msgstr "" "(Нема доступних Sieve скрипти на овом серверу)\n" "\n" -#: sievedebugdialog.cpp:367 +#: sievedebugdialog.cpp:366 msgid "" "Active script: %1\n" "\n" @@ -13174,7 +14331,7 @@ msgstr "" "Активна скрипта: %1\n" "\n" -#: sievedebugdialog.cpp:394 vacation.cpp:714 +#: sievedebugdialog.cpp:393 vacation.cpp:721 msgid "" "Sieve script installed successfully on the server.\n" "Out of Office reply is now active." @@ -13182,7 +14339,7 @@ msgstr "" "Sieve скрипта је успешно инсталирана на сервер.\n" "Одговори „ван канцеларије“ сада су активни." -#: sievedebugdialog.cpp:396 vacation.cpp:716 +#: sievedebugdialog.cpp:395 vacation.cpp:723 msgid "" "Sieve script installed successfully on the server.\n" "Out of Office reply has been deactivated." @@ -13273,18 +14430,22 @@ msgstr "Н&азначите наредбу:" msgid "New entry:" msgstr "Нов унос:" -#: simplestringlisteditor.cpp:205 +#: simplestringlisteditor.cpp:214 msgid "New Value" msgstr "Нова вредност" -#: simplestringlisteditor.cpp:225 +#: simplestringlisteditor.cpp:235 msgid "Change Value" msgstr "Промени вредност" -#: snippetdlg.cpp:71 +#: snippetdlg.cpp:78 msgid "Sh&ortcut:" msgstr "&Пречица:" +#: snippetitem.cpp:133 snippetwidget.cpp:171 +msgid "GROUP" +msgstr "" + #: snippetwidget.cpp:148 #, c-format msgid "Snippet %1" @@ -13365,9 +14526,10 @@ msgid "Make value &default" msgstr "Вредност &као подразумевана" #: subscriptiondialog.cpp:376 +#, fuzzy msgid "" -"Currently subscriptions are not used for server %1\n" -"do you want to enable subscriptions?" +"Currently subscriptions are not used for server. %1\n" +"Do you want to enable subscriptions?" msgstr "" "Тренутно се не користе претплате за сервер %1\n" "Желите ли да укључите претплате?" @@ -13384,28 +14546,33 @@ msgstr "Укључи" msgid "Do Not Enable" msgstr "Не укључуј" -#: templateparser.cpp:238 templateparser.cpp:271 +#: templateparser.cpp:263 templateparser.cpp:296 msgid "Cannot insert content from file %1: %2" msgstr "Не могу да уметнем садржај из фајла %1: %2" -#: templateparser.cpp:1009 templateparser.cpp:1013 +#: templateparser.cpp:970 +#, fuzzy, c-format +msgid "Attachment %1" +msgstr "Прилог: %1" + +#: templateparser.cpp:1150 templateparser.cpp:1154 msgid "Pipe command exit with status %1: %2" msgstr "Цев-наредба је изашла са статусом %1: %2" -#: templateparser.cpp:1024 templateparser.cpp:1028 +#: templateparser.cpp:1165 templateparser.cpp:1169 msgid "Pipe command killed by signal %1: %2" msgstr "Цев-наредба је убијена сигналом %1: %2" -#: templateparser.cpp:1040 +#: templateparser.cpp:1181 msgid "Pipe command did not finish within %1 seconds: %2" msgstr "Цев-наредба није завршила у року од %1 секунди: %2" -#: templateparser.cpp:1052 templateparser.cpp:1055 +#: templateparser.cpp:1193 templateparser.cpp:1196 #, c-format msgid "Cannot write to process stdin: %1" msgstr "Не могу да пишем на стд.ул. процеса: %1" -#: templateparser.cpp:1063 +#: templateparser.cpp:1204 #, c-format msgid "Cannot start pipe command from template: %1" msgstr "Не могу да покренем цев-наредбу из шаблона: %1" @@ -13478,15 +14645,16 @@ msgstr "" "-------------------------------------------------------\n" #: templatesconfiguration.cpp:392 +#, fuzzy msgid "" "%REM=\"Default forward template\"%-\n" "\n" "---------- %1 ----------\n" "\n" "Subject: %OFULLSUBJECT\n" -"Date: %ODATE\n" +"Date: %ODATE, %OTIMELONG\n" "From: %OFROMADDR\n" -"To: %OTOADDR\n" +"%OADDRESSEESADDR\n" "\n" "%TEXT\n" "-------------------------------------------------------\n" @@ -13504,47 +14672,55 @@ msgstr "" "-------------------------------------------------------\n" #: templatesconfiguration.cpp:511 +#, fuzzy msgid "" "%REM=\"Default new message template\"%-\n" -"%BLANK" +"%BLANK\n" +"%BLANK\n" +"%BLANK\n" msgstr "" "%REM=\"Подразумевани шаблон за нову поруку\"%-\n" "%BLANK" -#: templatesconfiguration.cpp:518 +#: templatesconfiguration.cpp:520 +#, fuzzy msgid "" +"%CURSOR\n" +"%BLANK\n" "%REM=\"Default reply template\"%-\n" "On %ODATEEN %OTIMELONGEN you wrote:\n" "%QUOTE\n" -"%CURSOR\n" msgstr "" "%REM=\"Подразумевани шаблон за одговор\"%-\n" "Дана %ODATE %OTIMELONG написасте:\n" "%QUOTE\n" "%CURSOR\n" -#: templatesconfiguration.cpp:527 +#: templatesconfiguration.cpp:530 +#, fuzzy msgid "" +"%CURSOR\n" +"%BLANK\n" "%REM=\"Default reply all template\"%-\n" "On %ODATEEN %OTIMELONGEN %OFROMNAME wrote:\n" "%QUOTE\n" -"%CURSOR\n" msgstr "" "%REM=\"Подразумевани шаблон за одговор свима\"%-\n" "Дана %ODATE %OTIMELONG %OFROMNAME написа:\n" "%QUOTE\n" "%CURSOR\n" -#: templatesconfiguration.cpp:536 +#: templatesconfiguration.cpp:541 +#, fuzzy msgid "" "%REM=\"Default forward template\"%-\n" "\n" "---------- Forwarded Message ----------\n" "\n" "Subject: %OFULLSUBJECT\n" -"Date: %ODATE\n" +"Date: %ODATE, %OTIMELONG\n" "From: %OFROMADDR\n" -"To: %OTOADDR\n" +"%OADDRESSEESADDR\n" "\n" "%TEXT\n" "-------------------------------------------------------\n" @@ -13581,155 +14757,160 @@ msgstr "Цитирана порука" msgid "Message Text as Is" msgstr "Тексте поруке какав јесте" -#: templatesinsertcommand.cpp:62 templatesinsertcommand.cpp:163 +#: templatesinsertcommand.cpp:62 templatesinsertcommand.cpp:166 msgid "Message Id" msgstr "Ид. поруке" -#: templatesinsertcommand.cpp:70 templatesinsertcommand.cpp:171 +#: templatesinsertcommand.cpp:70 templatesinsertcommand.cpp:174 msgid "Date in Short Format" msgstr "Датум у кратком формату" -#: templatesinsertcommand.cpp:74 templatesinsertcommand.cpp:175 +#: templatesinsertcommand.cpp:74 templatesinsertcommand.cpp:178 msgid "Date in C Locale" msgstr "Датум у C-локалу" -#: templatesinsertcommand.cpp:78 templatesinsertcommand.cpp:179 +#: templatesinsertcommand.cpp:78 templatesinsertcommand.cpp:182 msgid "Day of Week" msgstr "Дан у седмици" -#: templatesinsertcommand.cpp:82 templatesinsertcommand.cpp:183 +#: templatesinsertcommand.cpp:82 templatesinsertcommand.cpp:186 msgid "Time" msgstr "Време" -#: templatesinsertcommand.cpp:86 templatesinsertcommand.cpp:187 +#: templatesinsertcommand.cpp:86 templatesinsertcommand.cpp:190 msgid "Time in Long Format" msgstr "Време у дугачком формату" -#: templatesinsertcommand.cpp:90 templatesinsertcommand.cpp:191 +#: templatesinsertcommand.cpp:90 templatesinsertcommand.cpp:194 msgid "Time in C Locale" msgstr "Време у C-локалу" -#: templatesinsertcommand.cpp:94 templatesinsertcommand.cpp:195 +#: templatesinsertcommand.cpp:94 templatesinsertcommand.cpp:198 msgid "To Field Address" msgstr "Адреса у пољу За:" -#: templatesinsertcommand.cpp:98 templatesinsertcommand.cpp:199 +#: templatesinsertcommand.cpp:98 templatesinsertcommand.cpp:202 msgid "To Field Name" msgstr "Име и презиме у пољу За:" -#: templatesinsertcommand.cpp:102 templatesinsertcommand.cpp:203 +#: templatesinsertcommand.cpp:102 templatesinsertcommand.cpp:206 msgid "To Field First Name" msgstr "Име у пољу За:" -#: templatesinsertcommand.cpp:106 templatesinsertcommand.cpp:207 +#: templatesinsertcommand.cpp:106 templatesinsertcommand.cpp:210 msgid "To Field Last Name" msgstr "Презиме у пољу За:" -#: templatesinsertcommand.cpp:110 templatesinsertcommand.cpp:211 +#: templatesinsertcommand.cpp:110 templatesinsertcommand.cpp:214 msgid "CC Field Address" msgstr "Адреса у пољу CC:" -#: templatesinsertcommand.cpp:114 templatesinsertcommand.cpp:215 +#: templatesinsertcommand.cpp:114 templatesinsertcommand.cpp:218 msgid "CC Field Name" msgstr "Име и презиме у пољу CC:" -#: templatesinsertcommand.cpp:118 templatesinsertcommand.cpp:219 +#: templatesinsertcommand.cpp:118 templatesinsertcommand.cpp:222 msgid "CC Field First Name" msgstr "Име у пољу CC:" -#: templatesinsertcommand.cpp:122 templatesinsertcommand.cpp:223 +#: templatesinsertcommand.cpp:122 templatesinsertcommand.cpp:226 msgid "CC Field Last Name" msgstr "Презиме у пољу CC:" -#: templatesinsertcommand.cpp:126 templatesinsertcommand.cpp:227 +#: templatesinsertcommand.cpp:126 templatesinsertcommand.cpp:230 msgid "From Field Address" msgstr "Адреса у пољу Од:" -#: templatesinsertcommand.cpp:130 templatesinsertcommand.cpp:231 +#: templatesinsertcommand.cpp:130 templatesinsertcommand.cpp:234 msgid "From Field Name" msgstr "Име и презиме у пољу Од:" -#: templatesinsertcommand.cpp:134 templatesinsertcommand.cpp:235 +#: templatesinsertcommand.cpp:134 templatesinsertcommand.cpp:238 msgid "From Field First Name" msgstr "Име у пољу Од:" -#: templatesinsertcommand.cpp:138 templatesinsertcommand.cpp:239 +#: templatesinsertcommand.cpp:138 templatesinsertcommand.cpp:242 msgid "From Field Last Name" msgstr "Презиме у пољу Од:" -#: templatesinsertcommand.cpp:146 +#: templatesinsertcommand.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Addresses of all original recipients" +msgstr "Додатни примаоци" + +#: templatesinsertcommand.cpp:149 msgid "Quoted Headers" msgstr "Цитирана заглавља" -#: templatesinsertcommand.cpp:150 +#: templatesinsertcommand.cpp:153 msgid "Headers as Is" msgstr "Заглавља каква јесу" -#: templatesinsertcommand.cpp:154 templatesinsertcommand.cpp:247 +#: templatesinsertcommand.cpp:157 templatesinsertcommand.cpp:250 msgid "Header Content" msgstr "Садржај заглавља" -#: templatesinsertcommand.cpp:160 +#: templatesinsertcommand.cpp:163 msgid "Current Message" msgstr "Текућа порука" -#: templatesinsertcommand.cpp:253 +#: templatesinsertcommand.cpp:256 msgid "Process With External Programs" msgstr "Обради спољашњим програмима" -#: templatesinsertcommand.cpp:256 +#: templatesinsertcommand.cpp:259 msgid "Insert Result of Command" msgstr "Уметни резултат наредбе" -#: templatesinsertcommand.cpp:260 +#: templatesinsertcommand.cpp:263 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Quoted Text" msgstr "Провуци тело изворне поруке и уметни резултат као цитиран текст" -#: templatesinsertcommand.cpp:264 +#: templatesinsertcommand.cpp:267 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Is" msgstr "Провуци тело изворне поруке и уметни резултат какав јесте" -#: templatesinsertcommand.cpp:268 +#: templatesinsertcommand.cpp:271 msgid "Pipe Original Message with Headers and Insert Result as Is" msgstr "Провуци изворну поруку са заглављима и уметни резултат какав јесте" -#: templatesinsertcommand.cpp:272 +#: templatesinsertcommand.cpp:275 msgid "Pipe Current Message Body and Insert Result as Is" msgstr "Провуци тело текуће поруке и уметни резултат какав јесте" -#: templatesinsertcommand.cpp:276 +#: templatesinsertcommand.cpp:279 msgid "Pipe Current Message Body and Replace with Result" msgstr "Провуци тело текуће поруке и замени резултатом" -#: templatesinsertcommand.cpp:285 +#: templatesinsertcommand.cpp:288 msgid "Set Cursor Position" msgstr "Постави положај курсора" -#: templatesinsertcommand.cpp:289 +#: templatesinsertcommand.cpp:292 msgid "Insert File Content" msgstr "Уметни садржај фајла" -#: templatesinsertcommand.cpp:293 +#: templatesinsertcommand.cpp:296 msgid "DNL" msgstr "DNL" -#: templatesinsertcommand.cpp:297 +#: templatesinsertcommand.cpp:300 msgid "Template Comment" msgstr "Коментар шаблона" -#: templatesinsertcommand.cpp:301 +#: templatesinsertcommand.cpp:304 msgid "No Operation" msgstr "Не ради ништа" -#: templatesinsertcommand.cpp:305 +#: templatesinsertcommand.cpp:308 msgid "Clear Generated Message" msgstr "Очисти створену поруку" -#: templatesinsertcommand.cpp:309 +#: templatesinsertcommand.cpp:312 msgid "Turn Debug On" msgstr "Укључи исправљање" -#: templatesinsertcommand.cpp:313 +#: templatesinsertcommand.cpp:316 msgid "Turn Debug Off" msgstr "Искључи исправљање" @@ -13842,57 +15023,67 @@ msgstr "" msgid "There is nothing to undo." msgstr "Нема акција за опозивање." -#: urlhandlermanager.cpp:422 +#: urlhandlermanager.cpp:482 msgid "Turn on HTML rendering for this message." msgstr "Укључи исцртавање HTML-а за ову поруку." -#: urlhandlermanager.cpp:424 +#: urlhandlermanager.cpp:484 msgid "Load external references from the Internet for this message." msgstr "Учитај спољне референце са Интернета за ову поруку." -#: urlhandlermanager.cpp:426 +#: urlhandlermanager.cpp:486 msgid "Work online." msgstr "Ради на вези." -#: urlhandlermanager.cpp:428 +#: urlhandlermanager.cpp:488 msgid "Decrypt message." msgstr "Дешифруј поруку." -#: urlhandlermanager.cpp:430 +#: urlhandlermanager.cpp:490 msgid "Show signature details." msgstr "Прикажи детаље потписа." -#: urlhandlermanager.cpp:432 +#: urlhandlermanager.cpp:492 msgid "Hide signature details." msgstr "Сакриј детаље потписа." -#: urlhandlermanager.cpp:464 +#: urlhandlermanager.cpp:494 +#, fuzzy +msgid "Hide attachment list" +msgstr "Сними прилог као" + +#: urlhandlermanager.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "Show attachment list" +msgstr "Прикажи икону прилога" + +#: urlhandlermanager.cpp:528 msgid "Expand all quoted text." msgstr "Рашири сав цитирани текст." -#: urlhandlermanager.cpp:466 +#: urlhandlermanager.cpp:531 msgid "Collapse quoted text." msgstr "Сажми цитирани текст." -#: urlhandlermanager.cpp:487 +#: urlhandlermanager.cpp:554 msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation." msgstr "" "Нисам могао да покренем менаџер сертификата. Проверите вашу инсталацију." -#: urlhandlermanager.cpp:497 +#: urlhandlermanager.cpp:564 #, c-format msgid "Show certificate 0x%1" msgstr "Прикажи сертификат 0x%1" -#: urlhandlermanager.cpp:552 +#: urlhandlermanager.cpp:693 msgid "Attachment #%1 (unnamed)" msgstr "Прилог: #%1 (без имена)" -#: urlhandlermanager.cpp:581 +#: urlhandlermanager.cpp:724 msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation" msgstr "Прикажи дневник ревизије GnuPG-а за ову операцију" -#: vacation.cpp:562 +#: vacation.cpp:566 msgid "" "I am out of office till %1.\n" "\n" @@ -13916,7 +15107,7 @@ msgstr "" "Са поштовањем,\n" "-- <овде унесите своје име и е-адресу>\n" -#: vacation.cpp:606 +#: vacation.cpp:612 msgid "" "Your server did not list \"vacation\" in its list of supported Sieve " "extensions;\n" @@ -13928,11 +15119,11 @@ msgstr "" "Без њега, KMail-не може инсталирати одговоре ван канцеларије за вас.\n" "Контактирајте вашег администратора система." -#: vacation.cpp:616 +#: vacation.cpp:622 msgid "Configure \"Out of Office\" Replies" msgstr "Подешавање одговора „ван канцеларије“" -#: vacation.cpp:626 +#: vacation.cpp:632 msgid "" "Someone (probably you) changed the vacation script on the server.\n" "KMail is no longer able to determine the parameters for the autoreplies.\n" @@ -13943,7 +15134,7 @@ msgstr "" "одговоре.\n" "Биће коришћене подразумеване вредности." -#: vacation.cpp:651 +#: vacation.cpp:657 msgid "" "There is still an active out-of-office reply configured.\n" "Do you want to edit it?" @@ -13951,11 +15142,11 @@ msgstr "" "Активан одговор „ван канцеларије“ још увек стоји.\n" "Желите ли да га уредите?" -#: vacation.cpp:652 +#: vacation.cpp:658 msgid "Out-of-office reply still active" msgstr "„Ван канцеларије“ још увек активно" -#: vacation.cpp:653 +#: vacation.cpp:659 msgid "Ignore" msgstr "Игнориши" @@ -13967,39 +15158,39 @@ msgstr "Подешавање обавештења о одмору да буду msgid "&Activate vacation notifications" msgstr "&Укључи обавештења о одмору" -#: vacationdialog.cpp:76 +#: vacationdialog.cpp:78 msgid "&Resend notification only after:" msgstr "&Пошаљи поново обавештење само после:" -#: vacationdialog.cpp:82 +#: vacationdialog.cpp:84 msgid "&Send responses for these addresses:" msgstr "Пош&аљи одговоре на ове адресе:" -#: vacationdialog.cpp:87 +#: vacationdialog.cpp:89 msgid "Do not send vacation replies to spam messages" msgstr "Не шаљи одговоре о одмору на спам" -#: vacationdialog.cpp:93 +#: vacationdialog.cpp:95 msgid "Only react to mail coming from domain" msgstr "Реагуј само на пошту са домена" -#: vcardviewer.cpp:41 +#: vcardviewer.cpp:45 msgid "VCard Viewer" msgstr "VCard приказивач" -#: vcardviewer.cpp:42 +#: vcardviewer.cpp:46 msgid "&Import" msgstr "Увез&и" -#: vcardviewer.cpp:42 +#: vcardviewer.cpp:46 msgid "&Next Card" msgstr "&Следећа картица" -#: vcardviewer.cpp:42 +#: vcardviewer.cpp:46 msgid "&Previous Card" msgstr "&Претходна картица" -#: vcardviewer.cpp:62 +#: vcardviewer.cpp:70 msgid "Failed to parse vCard." msgstr "Нисам успео да рашчланим vCard." @@ -14199,7 +15390,7 @@ msgstr "хам" msgid "To Do" msgstr "посао" -#: kmsearchpattern.h:233 +#: kmsearchpattern.h:234 msgid "Has Attachment" msgstr "садржи прилог" @@ -14207,6 +15398,11 @@ msgstr "садржи прилог" msgid "%1 of %2 %3 used" msgstr "%1 од %2 %3 искоришћено" +#: simplefoldertree.h:142 simplefoldertree.h:202 simplefoldertree.h:236 +#: simplefoldertree.h:238 +msgid "Path" +msgstr "Путања" + #: util.h:208 msgid "" "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" @@ -14216,5 +15412,31 @@ msgstr "Фајл са именом „%1“ већ постоји. Желите msgid "Overwrite File?" msgstr "Пребриши фајл?" +#~ msgid "Show folder quick search field" +#~ msgstr "Прикажи линију за брзу претрагу фасцикли" + +#~ msgid "Standard (Ical / Vcard)" +#~ msgstr "Стандардни (Ical/Vcard)" + +#~ msgid "" +#~ "_: recipient address field\n" +#~ "&To:" +#~ msgstr "&За:" + +#~ msgid "&Copy to (CC):" +#~ msgstr "&Копирај за (CC):" + +#~ msgid "&Blind copy to (BCC):" +#~ msgstr "&Слепо копирај за (BCC):" + +#~ msgid "Retrieving new messages" +#~ msgstr "Добављам нове поруке" + +#~ msgid "Only filter mails received in disconnected IMAP inbox." +#~ msgstr "Филтрирај само пошту примљену у IMAP сандучићима ван везе." + +#~ msgid "Show folder quick search line edit" +#~ msgstr "Прикажи линију за брзу претрагу фасцикли" + #~ msgid "Op&en" #~ msgstr "От&вори" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po index 4520b24c220..74cbb474bc1 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po @@ -5,91 +5,282 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail_text_calendar_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-02 11:27+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: text_calendar.cpp:326 +#: text_calendar.cpp:343 msgid "Incidence with no summary" msgstr "Случај без сажетка" -#: text_calendar.cpp:330 text_calendar.cpp:341 +#: text_calendar.cpp:347 #, c-format msgid "Answer: %1" msgstr "Одговор: %1" -#: text_calendar.cpp:333 +#: text_calendar.cpp:350 #, c-format msgid "Delegated: %1" msgstr "Делегирано: %1" -#: text_calendar.cpp:336 +#: text_calendar.cpp:353 #, c-format msgid "Forwarded: %1" msgstr "Прослеђено: %1" -#: text_calendar.cpp:386 +#: text_calendar.cpp:356 +#, c-format +msgid "Declined Counter Proposal: %1" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:412 msgid "Could not save file to KOrganizer" msgstr "Нисам могао да снимим фајл у KOrganizer" -#: text_calendar.cpp:415 text_calendar.cpp:556 +#: text_calendar.cpp:437 text_calendar.cpp:443 +msgid "\"%1\" occurred already." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:439 text_calendar.cpp:456 +msgid "\"%1\" is currently in-progress." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:445 +msgid "\"%1\", happening all day today, is currently in-progress." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:454 text_calendar.cpp:466 +msgid "\"%1\" is past due." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:460 +msgid "\"%1\" has already started." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:469 +msgid "\"%1\", happening all-day today, is currently in-progress." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:474 +msgid "\"%1\", happening all day, has already started." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:486 +msgid "Do you still want to accept the invitation?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:488 +msgid "Do you still want to accept the task?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:492 +msgid "Do you still want to send conditional acceptance of the invitation?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:494 +msgid "Do you still want to send conditional acceptance of the task?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:497 +msgid "Do you still want to accept the counter proposal?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Do you still want to send a counter proposal?" +msgstr "Направи противпредлог..." + +#: text_calendar.cpp:501 +msgid "Do you still want to send a decline response?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:503 +msgid "Do you still want to decline the counter proposal?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:505 +msgid "Do you still want to record this reponse in your calendar?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:508 +msgid "Do you still want to delegate this invitation?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:510 +msgid "Do you still want to delegate this task?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:514 +msgid "Do you still want to forward this invitation?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:516 +msgid "Do you still want to forward this task?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:519 +msgid "Do you still want to check your calendar?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:522 +msgid "Do you still want to record this invitation in your calendar?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:524 +msgid "Do you still want to record this task in your calendar?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:529 +msgid "%1?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:534 +msgid "" +"%1\n" +"%2" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:556 msgid "Reaction to Invitation" msgstr "Реаговање на позив" -#. i18n("Decline Counter Proposal") -#: text_calendar.cpp:416 text_calendar.cpp:557 +#: text_calendar.cpp:557 text_calendar.cpp:702 msgid "Comment:" msgstr "Коментар:" -#: text_calendar.cpp:441 +#: text_calendar.cpp:587 msgid "Delegation to organizer is not possible." msgstr "Није могуће делегирати организатору." -#: text_calendar.cpp:648 -msgid "Accept incidence" +#: text_calendar.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "Decline Counter Proposal" +msgstr "Направи противпредлог..." + +#: text_calendar.cpp:734 +msgid "" +"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving a " +"response will not be possible.\n" +"Please create at least 1 writable events calendar and re-sync." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:754 +msgid "" +"The calendar invitation stored in this email message is broken in some way. " +"Unable to continue." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:808 +msgid "" +"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send them " +"an email message if you desire.\n" +"\n" +"Would you like to send the organizer a message regarding this invitation?\n" +"Press the [Cancel] button to cancel the recording operation." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:812 +#, fuzzy +msgid "Send Email to Organizer" +msgstr "Нисам могао да снимим фајл у KOrganizer" + +#: text_calendar.cpp:813 +msgid "Do Not Send" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:814 +msgid "Send EMail" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:823 +#, fuzzy, c-format +msgid "Re: %1" +msgstr "Одговор: %1" + +#: text_calendar.cpp:880 +msgid "Open Attachment" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:881 +msgid "Save Attachment As..." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:901 +#, fuzzy +msgid "Accept invitation" msgstr "Прихвати догађај" -#: text_calendar.cpp:650 -msgid "Accept incidence conditionally" +#: text_calendar.cpp:903 +#, fuzzy +msgid "Accept invitation conditionally" msgstr "Прихвати догађај условно" -#: text_calendar.cpp:655 +#: text_calendar.cpp:905 +#, fuzzy +msgid "Accept counter proposal" +msgstr "Направи противпредлог..." + +#: text_calendar.cpp:907 msgid "Create a counter proposal..." msgstr "Направи противпредлог..." -#: text_calendar.cpp:657 +#: text_calendar.cpp:909 msgid "Throw mail away" msgstr "Баци пошту" -#: text_calendar.cpp:659 -msgid "Decline incidence" -msgstr "Одбиј догађај" +#: text_calendar.cpp:911 +#, fuzzy +msgid "Decline invitation" +msgstr "Реаговање на позив" + +#: text_calendar.cpp:913 +#, fuzzy +msgid "Decline counter proposal" +msgstr "Направи противпредлог..." -#: text_calendar.cpp:664 +#: text_calendar.cpp:915 msgid "Check my calendar..." msgstr "Провери мој календар..." -#: text_calendar.cpp:666 -msgid "Enter incidence into my calendar" +#: text_calendar.cpp:917 +#, fuzzy +msgid "Record response into my calendar" +msgstr "Унеси догађај у мој календар" + +#: text_calendar.cpp:919 +#, fuzzy +msgid "Record invitation into my calendar" msgstr "Унеси догађај у мој календар" -#: text_calendar.cpp:668 -msgid "Delegate incidence" +#: text_calendar.cpp:921 +msgid "Move this invitation to my trash folder" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:923 +#, fuzzy +msgid "Delegate invitation" msgstr "Делегирај случај" -#: text_calendar.cpp:670 -msgid "Forward incidence" +#: text_calendar.cpp:925 +#, fuzzy +msgid "Forward invitation" msgstr "Проследи случај" -#: text_calendar.cpp:672 -msgid "Remove incidence from my calendar" +#: text_calendar.cpp:927 +#, fuzzy +msgid "Remove invitation from my calendar" msgstr "Избаци догађај из мог календара" +#: text_calendar.cpp:930 +msgid "Open attachment \"%1\"" +msgstr "" + #: delegateselector.cpp:32 msgid "Select delegate" msgstr "Изаберите делегата" @@ -102,10 +293,13 @@ msgstr "Делегат:" msgid "Keep me informed about status changes of this incidence." msgstr "Обавештавај ме о променама статуса овог случаја." -#: attendeeselector.cpp:31 +#: attendeeselector.cpp:32 msgid "Select Attendees" msgstr "Изаберите присутне" -#: attendeeselector.cpp:44 +#: attendeeselector.cpp:45 msgid "Click to add a new attendee" msgstr "Кликните да додате новог присутног" + +#~ msgid "Decline incidence" +#~ msgstr "Одбиј догађај" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po index 827624fe9f6..6b5a536afae 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po @@ -5,23 +5,53 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail_text_vcard_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-29 14:47+0200\n" "Last-Translator: Nikola Kotur \n" "Language-Team: Српски \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: text_vcard.cpp:82 +#: text_vcard.cpp:93 msgid "Attached business cards" msgstr "Закачена бизнис картица" -#: text_vcard.cpp:95 +#: text_vcard.cpp:106 msgid "[Add this contact to the addressbook]" msgstr "[Додај овај контакт у адресар]" -#: text_vcard.cpp:134 +#: text_vcard.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "View Business Card" +msgstr "Закачена бизнис картица" + +#: text_vcard.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Save Business Card As..." +msgstr "Закачена бизнис картица" + +#: text_vcard.cpp:196 msgid "Add this contact to the address book." msgstr "Додај овај контакт у адресар." + +#: text_vcard.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Add \"%1\" to the address book." +msgstr "Додај овај контакт у адресар." + +#: text_vcard.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Failed to parse the business card." +msgstr "Закачена бизнис картица" + +#: text_vcard.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Save Business Card" +msgstr "Закачена бизнис картица" + +#: text_vcard.cpp:230 +msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kmailcvt.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kmailcvt.po index b9fff1fb0a2..182e9371524 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kmailcvt.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kmailcvt.po @@ -10,15 +10,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmailcvt\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-11 01:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-08 15:56+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Топлица Танасковић,Слободан Симић" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "toptan@kde.org.yu,simicsl@verat.net" + #: filter_mailapp.cxx:32 msgid "Import From OS X Mail" msgstr "Увоз из OS X Mail-а" @@ -32,43 +45,43 @@ msgstr "" "

                      Овај филтер увози е-поруке из поштанског клијента у Apple-овим Mac OS-у " "X.

                      " -#: filter_evolution.cxx:58 filter_evolution_v2.cxx:66 -#: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:53 filter_oe.cxx:61 -#: filter_opera.cxx:60 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:45 +#: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66 +#: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60 +#: filter_opera.cxx:60 filter_outlook.cxx:44 filter_plain.cxx:44 #: filter_pmail.cxx:56 filter_sylpheed.cxx:56 filter_thebat.cxx:62 #: filter_thunderbird.cxx:65 msgid "No directory selected." msgstr "Није одабран ниједан директоријум." -#: filter_evolution.cxx:65 filter_evolution_v2.cxx:73 -#: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:54 filter_opera.cxx:67 -#: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:51 filter_sylpheed.cxx:63 +#: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73 +#: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67 +#: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63 #: filter_thebat.cxx:69 filter_thunderbird.cxx:72 msgid "No files found for import." msgstr "Није нађен ниједан фајл за увоз." -#: filter_evolution.cxx:125 filter_evolution_v2.cxx:160 -#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:89 filter_mailapp.cxx:63 -#: filter_mbox.cxx:55 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:60 +#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 +#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 +#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 #: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 #: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 msgid "Unable to open %1, skipping" msgstr "Не могу да отворим %1, прескачем" -#: filter_evolution.cxx:146 filter_mailapp.cxx:71 filter_mbox.cxx:61 -#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:58 +#: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 +#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 msgid "Importing emails from %1..." msgstr "Увозим е-поруке из %1..." -#: filter_evolution.cxx:77 filter_evolution_v2.cxx:90 -#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:127 filter_mbox.cxx:133 -#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:81 filter_pmail.cxx:79 +#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 +#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 +#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 #: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 #, c-format msgid "Finished importing emails from %1" msgstr "Увоз порука из %1 је завршен" -#: filter_mailapp.cxx:130 filter_mbox.cxx:136 +#: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 msgid "" "_n: 1 duplicate message not imported to folder %1 in KMail\n" "%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail" @@ -78,85 +91,167 @@ msgstr "" "%n дупликатских порука није увезено у фасциклу %1 у KMail-у" #: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 -#: filter_mailapp.cxx:138 filter_mbox.cxx:139 filter_oe.cxx:103 -#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:85 filter_sylpheed.cxx:82 +#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 +#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 #: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 msgid "Finished import, canceled by user." msgstr "Завршен увоз, отказан од стране корисника." -#: filter_thunderbird.cxx:28 -msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Увези пошту и структуру фасцикли Thunderbird-а/Mozilla-е" +#: filter_lnotes.cxx:30 +msgid "Import Lotus Notes Emails" +msgstr "Увоз порука из Lotus Notes-а" -#: filter_thunderbird.cxx:30 +#: filter_lnotes.cxx:32 msgid "" -"

                      Thunderbird/Mozilla import filter

                      " -"

                      Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).

                      " -"

                      Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.

                      " -"

                      Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Thunderbird-Import\".

                      " +"

                      Lotus Notes Structured Text mail import filter

                      " +"

                      This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " +"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " +"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.

                      " +"

                      Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " +"your local folder, named using the names of the files the messages came " +"from.

                      " msgstr "" -"

                      Филтер за увоз из Thunderbird-а/Mozilla-е

                      " -"

                      Изаберите базну поштанску фасциклу Thunderbird-а/Mozilla-е (обично " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).

                      " -"

                      Напомена: Никада не бирајте фасциклу која не садржи " -"mbox фајлове (на пример maildir). Ако то ипак учините, добићете много нових " -"фасцикли.

                      " -"

                      Пошто је могуће регенерисати структуру фасцикли, фасцикле ће бити садржане " -"под „Увоз Thunderbird-а“.

                      " +"

                      Филтер за увоз структурног текста из Lotus Notes-а

                      " +"

                      Овај филтер ће увести фајлове структурног текста из извоза поштанског " +"клијента Lotus Notes-а у KMail. Користите овај филтер ако желите да увезете " +"пошту из Lotus-а или других програма који користе формат структурног текста " +"Lotus Notes-а.

                      " +"

                      Напомена: Пошто је могуће регенерисати структуру фасцикли, увезене " +"поруке ће бити смештене у подфасцикле именоване по фајловима од којих су " +"настале у локалној фасцикли „LNotes-увоз“.

                      " -#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 -#: filter_thunderbird.cxx:129 -msgid "Start import file %1..." -msgstr "Почни увоз фајла %1..." +#: filter_lnotes.cxx:55 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Сви фајлови (*)" -#: filter_evolution.cxx:196 filter_evolution_v2.cxx:92 -#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:59 -#: filter_plain.cxx:83 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86 -#: filter_thunderbird.cxx:101 +#: filter_lnotes.cxx:64 +#, c-format +msgid "Importing emails from %1" +msgstr "Увозим е-поруке из %1" + +#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 #, c-format +msgid "Message %1" +msgstr "Порука %1" + +#: filter_pmail.cxx:31 +msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" +msgstr "Увоз фасцикли из Pegasus-Mail-а" + +#: filter_pmail.cxx:33 msgid "" -"_n: 1 duplicate message not imported\n" -"%n duplicate messages not imported" +"

                      Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " +"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or " +"C:\\pmail\\mail\\admin

                      " +"

                      Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".

                      " msgstr "" -"%n дуплирана порука није увезена\n" -"%n дуплиране поруке нису увезене\n" -"%n дуплираних порука није увезено" +"

                      Одаберите директоријум Pegasus-Mail-а на вашем систему (садржи CNM, PMM и " +"MBX фајлове). На многим системима је смештен у C:\\PMail\\mail или " +"C:\\pmail\\mail\\admin

                      " +"

                      Напомена: Пошто је могуће поново направити структуру фасцикли, она ће " +"бити смештена под: „PegasusMail-увоз“.

                      " -#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 +#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 +#: filter_pmail.cxx:61 +msgid "Counting files..." +msgstr "Бројим фајлове..." + +#: filter_pmail.cxx:69 msgid "" -"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " -"kmail is installed." +"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." msgstr "" -"Кобно: Не могу да покренем KMail за DCOP комуникацију. Уверите се да је " -"kmail инсталиран." +"Не могу да расчланим структуру фасцикле; настављам увоз без подршке за " +"подфасцикле." -#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 -msgid "Cannot make folder %1 in KMail" -msgstr "Не могу да направим фасциклу %1 у KMail-у" +#: filter_pmail.cxx:72 +msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." +msgstr "Увозим нове поштанске фајлове („.cnm“)..." -#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 -msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" -msgstr "Не могу да додам поруку у фасциклу %1 у KMail-у" +#: filter_pmail.cxx:74 +msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." +msgstr "Увозим поштанске фасцикле („.pmm“)..." -#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 -msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" -msgstr "Грешка приликом додавања поруке у фасциклу %1 у KMail-у" +#: filter_pmail.cxx:76 +msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." +msgstr "Увозим „UNIX“ поштанске фасцикле („.mbx“)..." -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 +#, c-format +msgid "Importing %1" +msgstr "Увозим %1" + +#: filter_pmail.cxx:290 +msgid "Parsing the folder structure..." +msgstr "Расчлањујем структуру фасцикле..." + +#: filter_outlook.cxx:28 +msgid "Import Outlook Emails" +msgstr "Увоз порука из Outlook-а" + +#: filter_outlook.cxx:30 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Топлица Танасковић,Слободан Симић" +"

                      Outlook email import filter

                      " +"

                      This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " +"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " +"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later

                      " +"

                      Note: Emails will be imported into a folder named after the account " +"they came from, prefixed with OUTLOOK-

                      " +msgstr "" +"

                      Филтер за увоз из Outlook-а

                      " +"

                      Овај филтер ће увести пошту из Outlook-овог pst-фајла. Потребно је да " +"пронађете фасциклу где се pst-фајл налази, тако што ћете потражити .pst фајлове " +"под: C:\\Documents and Settings у Windows-у 2000 или новијем.

                      " +"

                      Напомена: Поруке ће бити увезене у фасциклу именовану по налогу из " +"кога су дошле, уз префикс OUTLOOK-

                      " -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: filter_outlook.cxx:46 +msgid "Counting mail..." +msgstr "Бројим пошту..." + +#: filter_outlook.cxx:47 +msgid "Counting directories..." +msgstr "Бројим директоријуме..." + +#: filter_outlook.cxx:48 +msgid "Counting folders..." +msgstr "Бројим фасцикле..." + +#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 +msgid "Importing new mail files..." +msgstr "Увозим нове поштанске фајлове..." + +#: filter_evolution.cxx:195 filter_evolution_v2.cxx:92 +#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:58 +#: filter_plain.cxx:82 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86 +#: filter_thunderbird.cxx:101 +#, c-format msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "toptan@kde.org.yu,simicsl@verat.net" +"_n: 1 duplicate message not imported\n" +"%n duplicate messages not imported" +msgstr "" +"%n дуплирана порука није увезена\n" +"%n дуплиране поруке нису увезене\n" +"%n дуплираних порука није увезено" + +#: filter_evolution.cxx:31 +msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Увези пошту и структуру фасцикли Evolution-а 1.x" + +#: filter_evolution.cxx:33 +msgid "" +"

                      Evolution 1.x import filter

                      " +"

                      Select the base directory of Evolution's mails (usually " +"~/evolution/local).

                      " +"

                      Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " +"stored under: \"Evolution-Import\".

                      " +msgstr "" +"

                      Филтер увоза Evolution-а 1.x

                      " +"

                      Изаберите основни директоријум за Evolution-ову пошту (начешће " +"~/evolution/local).

                      " +"

                      Пошто је могуће поново направити структуру фасцикли, она ће бити смештена " +"под: „Evolution-увоз“.

                      " #: filter_sylpheed.cxx:27 msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" @@ -182,154 +277,184 @@ msgid "Import folder %1..." msgstr "Фасцикла увоза %1..." #: filter_kmail_maildir.cxx:206 filter_kmail_maildir.cxx:211 -#: filter_plain.cxx:68 filter_plain.cxx:72 filter_sylpheed.cxx:153 +#: filter_plain.cxx:67 filter_plain.cxx:71 filter_sylpheed.cxx:153 #: filter_sylpheed.cxx:158 #, c-format msgid "Could not import %1" msgstr "Нисам могао увести %1" -#: main.cpp:33 -msgid "KMailCVT" -msgstr "KMailCVT" - -#: main.cpp:34 -msgid "KMail Import Filters" -msgstr "KMail-ови филтери за увоз" - -#: main.cpp:35 -msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" -msgstr "© 2000-2005, развојни тим KMailCVT-а" - -#: main.cpp:36 -msgid "Original author" -msgstr "Првобитни аутор" - -#: main.cpp:37 -msgid "Maintainer & New filters" -msgstr "Одржавалац и нови филтери" - -#: main.cpp:38 main.cpp:39 -msgid "New GUI & cleanups" -msgstr "Нов GUI и чистке" - -#: filter_evolution.cxx:31 -msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Увези пошту и структуру фасцикли Evolution-а 1.x" +#: filter_evolution_v2.cxx:29 +msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Увези пошту и структуру фасцикли Evolution-а 2.x" -#: filter_evolution.cxx:33 +#: filter_evolution_v2.cxx:31 msgid "" -"

                      Evolution 1.x import filter

                      " -"

                      Select the base directory of Evolution's mails (usually " -"~/evolution/local).

                      " +"

                      Evolution 2.x import filter

                      " +"

                      Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually " +"~/.evolution/mail/local/).

                      " +"

                      Note: Never choose a Folder which does not " +"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new " +"folders.

                      " "

                      Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " "stored under: \"Evolution-Import\".

                      " msgstr "" -"

                      Филтер увоза Evolution-а 1.x

                      " -"

                      Изаберите основни директоријум за Evolution-ову пошту (начешће " -"~/evolution/local).

                      " -"

                      Пошто је могуће поново направити структуру фасцикли, она ће бити смештена " -"под: „Evolution-увоз“.

                      " - -#: filter_opera.cxx:28 -msgid "Import Opera Emails" -msgstr "Увези пошту из Opera-е" - -#: filter_opera.cxx:30 -msgid "" -"

                      Opera email import filter

                      " -"

                      This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " -"want to import all mails within a account in the Opera maildir.

                      " -"

                      Select the directory of the account (usually " -"~/.opera/mail/store/account*).

                      " -"

                      Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OPERA-

                      " -msgstr "" -"

                      Филтер за увоз из Opera-е

                      " -"

                      Овај филтер ће увести пошту из Opera-ине поштанске фасцикле. Употребите овај " -"филтер ако желите да увезете сву пошту у оквиру налога у Opera-и.

                      " -"

                      Изаберите директоријум налога (обично ~/.opera/mail/store/account*).

                      " -"

                      Напомена: Поруке ће бити увезене у фасциклу именовану по налогу из " -"кога су дошле, уз префикс OPERA-

                      " +"

                      Филтер за увоз из Evolution-а 2.x

                      " +"

                      Изаберите основни директоријум вашег локалне поштанске фасцикле у " +"Evolution-у (обично ~/.evolution/mail/local/).

                      " +"

                      Напомена: Никада не бирајте фасциклу која не садржи " +"mbox фајлове (на пример maildir). Ако то ипак учините, добићете много нових " +"фасцикли.

                      " +"

                      Пошто је могуће регенерисати структуру фасцикли, она ће бити смештене под " +"„Evolution-увоз“.

                      " -#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:46 filter_plain.cxx:52 -#: filter_pmail.cxx:61 -msgid "Counting files..." -msgstr "Бројим фајлове..." +#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 +#: filter_thunderbird.cxx:129 +msgid "Start import file %1..." +msgstr "Почни увоз фајла %1..." -#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:50 filter_plain.cxx:56 -msgid "Importing new mail files..." -msgstr "Увозим нове поштанске фајлове..." +#: kselfilterpage.cpp:78 +msgid "

                      Written by %1.

                      " +msgstr "

                      Написао %1.

                      " -#: kmailcvt.cpp:26 +#: kmailcvt.cpp:28 msgid "KMailCVT Import Tool" msgstr "KMailCVT алат за увоз" -#: kmailcvt.cpp:29 +#: kmailcvt.cpp:31 msgid "Step 1: Select Filter" msgstr "Корак 1: Одаберите филтер" -#: kmailcvt.cpp:32 +#: kmailcvt.cpp:34 msgid "Step 2: Importing..." msgstr "Корак 2: Увожење..." -#: kmailcvt.cpp:53 +#: kmailcvt.cpp:76 msgid "Import in progress" msgstr "Увоз је у току" -#: kmailcvt.cpp:56 +#: kmailcvt.cpp:79 msgid "Import finished" msgstr "Увоз је завршен" -#: filter_pmail.cxx:31 -msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" -msgstr "Увоз фасцикли из Pegasus-Mail-а" +#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 +msgid "" +"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " +"kmail is installed." +msgstr "" +"Кобно: Не могу да покренем KMail за DCOP комуникацију. Уверите се да је " +"kmail инсталиран." -#: filter_pmail.cxx:33 +#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 +msgid "Cannot make folder %1 in KMail" +msgstr "Не могу да направим фасциклу %1 у KMail-у" + +#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 +msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" +msgstr "Не могу да додам поруку у фасциклу %1 у KMail-у" + +#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 +msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" +msgstr "Грешка приликом додавања поруке у фасциклу %1 у KMail-у" + +#: filter_mbox.cxx:28 +msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" +msgstr "Увоз mbox фајловa (Unix, Evolution)" + +#: filter_mbox.cxx:30 msgid "" -"

                      Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " -"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or " -"C:\\pmail\\mail\\admin

                      " -"

                      Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".

                      " +"

                      mbox import filter

                      " +"

                      This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " +"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " +"traditional UNIX format.

                      " +"

                      Note: Emails will be imported into folders named after the file they " +"came from, prefixed with MBOX-

                      " msgstr "" -"

                      Одаберите директоријум Pegasus-Mail-а на вашем систему (садржи CNM, PMM и " -"MBX фајлове). На многим системима је смештен у C:\\PMail\\mail или " -"C:\\pmail\\mail\\admin

                      " -"

                      Напомена: Пошто је могуће поново направити структуру фасцикли, она ће " -"бити смештена под: „PegasusMail-увоз“.

                      " +"

                      mbox филтер за увоз

                      " +"

                      Овај филтер ће увести mbox фајлове у KMail. Користите овај филтер ако желите " +"да увезете пошту из Ximian-овог Evolution-а или других програма који користе " +"традиционални Unix-ов формат.

                      " +"

                      Напомена: Поруке ће бити увезене у фасцикле са именом истим као што " +"се зове фајл из кога су увезене са префиксом „MBOX-“

                      " -#: filter_pmail.cxx:69 +#: filter_mbox.cxx:48 +msgid "mbox Files (*)" +msgstr "mbox фајлови (*)" + +#: filter_plain.cxx:27 +msgid "Import Plain Text Emails" +msgstr "Увоз обичних текстуалних е-порука" + +#: filter_plain.cxx:29 msgid "" -"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." +"

                      Select the directory containing the emails on your system. The emails are " +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " +"by PLAIN-

                      " +"

                      This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.

                      " msgstr "" -"Не могу да расчланим структуру фасцикле; настављам увоз без подршке за " -"подфасцикле." +"

                      Одаберите директоријум који садржи поруке на вашем систему. Поруке ће бити " +"смештене у фасциклу са истим именом као што је и директоријум у коме су са " +"префиксом „PLAIN-“

                      " +"

                      Овај филтер ће увести све .msg, .eml и .txt поруке.

                      " -#: filter_pmail.cxx:72 -msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." -msgstr "Увозим нове поштанске фајлове („.cnm“)..." +#: filter_oe.cxx:40 +msgid "Import Outlook Express Emails" +msgstr "Увоз порука из Outlook Express-а" -#: filter_pmail.cxx:74 -msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." -msgstr "Увозим поштанске фасцикле („.pmm“)..." +#: filter_oe.cxx:42 +msgid "" +"

                      Outlook Express 4/5/6 import filter

                      " +"

                      You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " +"searching for .dbx or .mbx files under " +"

                        " +"
                      • C:\\Windows\\Application Data in Windows 9x" +"
                      • Documents and Settings in Windows 2000 or later

                      " +"

                      Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " +"your local folder.

                      " +msgstr "" +"

                      Outlook Express 4/5/6 филтер за увоз

                      " +"

                      Мораћете лоцирати директоријум у коме се чува поштанско сандуче тако што " +"ћете тражити .dbx или .mbx фајлове у" +"

                        " +"
                      • C:\\Windows\\Application Data у Windows 9x" +"
                      • Documents and Settings у Windows 2000 или новијем

                      " +"

                      Напомена: Пошто је могуће регенерисати структуру фасцикли из Outlook " +"Express-а 5 и 6, она ће бити смештена под „ОЕ-увоз“ у вашој локалној " +"фасцикли.

                      " -#: filter_pmail.cxx:76 -msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." -msgstr "Увозим „UNIX“ поштанске фасцикле („.mbx“)..." +#: filter_oe.cxx:67 +#, c-format +msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1." +msgstr "" +"Нису пронађени Outlook Express-ови поштански сандучићи у директоријуму %1." -#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 +#: filter_oe.cxx:82 +msgid "Import folder structure..." +msgstr "Увези структуру фасцикле..." + +#: filter_oe.cxx:101 +msgid "Finished importing Outlook Express emails" +msgstr "Увоз порука из Outlook Express-а је завршен" + +#: filter_oe.cxx:119 #, c-format -msgid "Importing %1" -msgstr "Увозим %1" +msgid "Unable to open mailbox %1" +msgstr "Не могу да отворим поштанско сандуче %1" + +#: filter_oe.cxx:130 +#, c-format +msgid "Importing OE4 Mailbox %1" +msgstr "Увозим OE4 поштанско сандуче %1" + +#: filter_oe.cxx:144 +#, c-format +msgid "Importing OE5+ Mailbox %1" +msgstr "Увозим OE5+ поштанско сандуче %1" -#: filter_lnotes.cxx:110 filter_pmail.cxx:279 +#: filter_oe.cxx:150 #, c-format -msgid "Message %1" -msgstr "Порука %1" - -#: filter_pmail.cxx:290 -msgid "Parsing the folder structure..." -msgstr "Расчлањујем структуру фасцикле..." +msgid "Importing OE5+ Folder file %1" +msgstr "Увозим OE5+ фајл са фасциклама %1" #. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 #: rc.cpp:3 @@ -405,29 +530,39 @@ msgstr "" msgid "Remove &duplicate messages during import" msgstr "Уклони &дупликате порука током увоза" -#: filter_mbox.cxx:28 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "Увоз mbox фајловa (Unix, Evolution)" +#: filter_thebat.cxx:33 +msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" +msgstr "Увези пошту и структуру фасцикли The Bat-а!" -#: filter_mbox.cxx:30 +#: filter_thebat.cxx:35 msgid "" -"

                      mbox import filter

                      " -"

                      This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.

                      " -"

                      Note: Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-

                      " +"

                      The Bat! import filter

                      " +"

                      Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " +"import.

                      " +"

                      Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " +"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.

                      " +"

                      Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " +"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.

                      " msgstr "" -"

                      mbox филтер за увоз

                      " -"

                      Овај филтер ће увести mbox фајлове у KMail. Користите овај филтер ако желите " -"да увезете пошту из Ximian-овог Evolution-а или других програма који користе " -"традиционални Unix-ов формат.

                      " -"

                      Напомена: Поруке ће бити увезене у фасцикле са именом истим као што " -"се зове фајл из кога су увезене са префиксом „MBOX-“

                      " +"

                      Филтер увоза из The Bat-а!

                      " +"

                      Изаберите основну локалну фасциклу поште где желите да сместите увоз из „The " +"Bat-а“.

                      " +"

                      Напомена: Овај филтер увози *.tbb фајлове из локалне фасциле „The " +"Bat-а!“, нпр. из POP налога, а не из IMAP/DIMAP налога.

                      " +"

                      Пошто је могуће регенерисати структуру фасцикли, оне ће бити смештене под " +"„The Bat!-увоз“ у вашем локалном налогу.

                      " -#: filter_mbox.cxx:49 -msgid "mbox Files (*)" -msgstr "mbox фајлови (*)" +#: filter_kmail_archive.cxx:24 +msgid "Import KMail Archive File" +msgstr "" + +#: filter_kmail_archive.cxx:26 +msgid "" +"

                      KMail Archive File Import Filter

                      " +"

                      This filter will import archives files previously exported by KMail.

                      " +"

                      Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " +"file.

                      " +msgstr "" #: filter_kmail_maildir.cxx:26 msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" @@ -438,8 +573,8 @@ msgid "" "

                      KMail import filter

                      " "

                      Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.

                      " "

                      Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " -"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a " -"continuous loop.

                      " +"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " +"in a continuous loop.

                      " "

                      This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.

                      " "

                      Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " "stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.

                      " @@ -448,196 +583,74 @@ msgstr "" "

                      Изаберите основни директоријум KMail-ове фасцикле поште коју желите да " "увезете.

                      " "

                      Напомена: Никада не бирајте текућу фасциклу поште KMail-а (обично " -"~/Mail или ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): у том случају KMailCVT би могао да " -"заглави у сталној петљи.

                      " +"~/Mail или ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): у том случају KMailCVT би могао " +"да заглави у сталној петљи.

                      " -#: filter_evolution_v2.cxx:29 -msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Увези пошту и структуру фасцикли Evolution-а 2.x" +#: filter_thunderbird.cxx:28 +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Увези пошту и структуру фасцикли Thunderbird-а/Mozilla-е" -#: filter_evolution_v2.cxx:31 +#: filter_thunderbird.cxx:30 msgid "" -"

                      Evolution 2.x import filter

                      " -"

                      Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually " -"~/.evolution/mail/local/).

                      " +"

                      Thunderbird/Mozilla import filter

                      " +"

                      Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " +"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).

                      " "

                      Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " "folders.

                      " "

                      Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".

                      " +"stored under: \"Thunderbird-Import\".

                      " msgstr "" -"

                      Филтер за увоз из Evolution-а 2.x

                      " -"

                      Изаберите основни директоријум вашег локалне поштанске фасцикле у " -"Evolution-у (обично ~/.evolution/mail/local/).

                      " +"

                      Филтер за увоз из Thunderbird-а/Mozilla-е

                      " +"

                      Изаберите базну поштанску фасциклу Thunderbird-а/Mozilla-е (обично " +"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).

                      " "

                      Напомена: Никада не бирајте фасциклу која не садржи " "mbox фајлове (на пример maildir). Ако то ипак учините, добићете много нових " "фасцикли.

                      " -"

                      Пошто је могуће регенерисати структуру фасцикли, она ће бити смештене под " -"„Evolution-увоз“.

                      " - -#: filter_oe.cxx:40 -msgid "Import Outlook Express Emails" -msgstr "Увоз порука из Outlook Express-а" - -#: filter_oe.cxx:42 -msgid "" -"

                      Outlook Express 4/5/6 import filter

                      " -"

                      You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " -"searching for .dbx or .mbx files under " -"

                        " -"
                      • C:\\Windows\\Application Data in Windows 9x" -"
                      • Documents and Settings in Windows 2000 or later

                      " -"

                      Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " -"your local folder.

                      " -msgstr "" -"

                      Outlook Express 4/5/6 филтер за увоз

                      " -"

                      Мораћете лоцирати директоријум у коме се чува поштанско сандуче тако што " -"ћете тражити .dbx или .mbx фајлове у" -"

                        " -"
                      • C:\\Windows\\Application Data у Windows 9x" -"
                      • Documents and Settings у Windows 2000 или новијем

                      " -"

                      Напомена: Пошто је могуће регенерисати структуру фасцикли из Outlook " -"Express-а 5 и 6, она ће бити смештена под „ОЕ-увоз“ у вашој локалној " -"фасцикли.

                      " - -#: filter_oe.cxx:68 -#, c-format -msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1." -msgstr "" -"Нису пронађени Outlook Express-ови поштански сандучићи у директоријуму %1." - -#: filter_oe.cxx:83 -msgid "Import folder structure..." -msgstr "Увези структуру фасцикле..." - -#: filter_oe.cxx:102 -msgid "Finished importing Outlook Express emails" -msgstr "Увоз порука из Outlook Express-а је завршен" - -#: filter_oe.cxx:120 -#, c-format -msgid "Unable to open mailbox %1" -msgstr "Не могу да отворим поштанско сандуче %1" - -#: filter_oe.cxx:131 -#, c-format -msgid "Importing OE4 Mailbox %1" -msgstr "Увозим OE4 поштанско сандуче %1" - -#: filter_oe.cxx:145 -#, c-format -msgid "Importing OE5+ Mailbox %1" -msgstr "Увозим OE5+ поштанско сандуче %1" - -#: filter_oe.cxx:151 -#, c-format -msgid "Importing OE5+ Folder file %1" -msgstr "Увозим OE5+ фајл са фасциклама %1" - -#: filter_lnotes.cxx:30 -msgid "Import Lotus Notes Emails" -msgstr "Увоз порука из Lotus Notes-а" - -#: filter_lnotes.cxx:32 -msgid "" -"

                      Lotus Notes Structured Text mail import filter

                      " -"

                      This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " -"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " -"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.

                      " -"

                      Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " -"your local folder, named using the names of the files the messages came " -"from.

                      " -msgstr "" -"

                      Филтер за увоз структурног текста из Lotus Notes-а

                      " -"

                      Овај филтер ће увести фајлове структурног текста из извоза поштанског " -"клијента Lotus Notes-а у KMail. Користите овај филтер ако желите да увезете " -"пошту из Lotus-а или других програма који користе формат структурног текста " -"Lotus Notes-а.

                      " -"

                      Напомена: Пошто је могуће регенерисати структуру фасцикли, увезене " -"поруке ће бити смештене у подфасцикле именоване по фајловима од којих су " -"настале у локалној фасцикли „LNotes-увоз“.

                      " - -#: filter_lnotes.cxx:56 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Сви фајлови (*)" - -#: filter_lnotes.cxx:65 -#, c-format -msgid "Importing emails from %1" -msgstr "Увозим е-поруке из %1" - -#: filter_thebat.cxx:33 -msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" -msgstr "Увези пошту и структуру фасцикли The Bat-а!" - -#: filter_thebat.cxx:35 -msgid "" -"

                      The Bat! import filter

                      " -"

                      Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " -"import.

                      " -"

                      Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " -"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.

                      " -"

                      Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.

                      " -msgstr "" -"

                      Филтер увоза из The Bat-а!

                      " -"

                      Изаберите основну локалну фасциклу поште где желите да сместите увоз из „The " -"Bat-а“.

                      " -"

                      Напомена: Овај филтер увози *.tbb фајлове из локалне фасциле „The " -"Bat-а!“, нпр. из POP налога, а не из IMAP/DIMAP налога.

                      " -"

                      Пошто је могуће регенерисати структуру фасцикли, оне ће бити смештене под " -"„The Bat!-увоз“ у вашем локалном налогу.

                      " - -#: kselfilterpage.cpp:76 -msgid "

                      Written by %1.

                      " -msgstr "

                      Написао %1.

                      " +"

                      Пошто је могуће регенерисати структуру фасцикли, фасцикле ће бити садржане " +"под „Увоз Thunderbird-а“.

                      " -#: filter_outlook.cxx:28 -msgid "Import Outlook Emails" -msgstr "Увоз порука из Outlook-а" +#: filter_opera.cxx:28 +msgid "Import Opera Emails" +msgstr "Увези пошту из Opera-е" -#: filter_outlook.cxx:30 +#: filter_opera.cxx:30 msgid "" -"

                      Outlook email import filter

                      " -"

                      This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " -"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " -"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later

                      " +"

                      Opera email import filter

                      " +"

                      This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " +"want to import all mails within a account in the Opera maildir.

                      " +"

                      Select the directory of the account (usually " +"~/.opera/mail/store/account*).

                      " "

                      Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OUTLOOK-

                      " +"they came from, prefixed with OPERA-

                      " msgstr "" -"

                      Филтер за увоз из Outlook-а

                      " -"

                      Овај филтер ће увести пошту из Outlook-овог pst-фајла. Потребно је да " -"пронађете фасциклу где се pst-фајл налази, тако што ћете потражити .pst фајлове " -"под: C:\\Documents and Settings у Windows-у 2000 или новијем.

                      " +"

                      Филтер за увоз из Opera-е

                      " +"

                      Овај филтер ће увести пошту из Opera-ине поштанске фасцикле. Употребите овај " +"филтер ако желите да увезете сву пошту у оквиру налога у Opera-и.

                      " +"

                      Изаберите директоријум налога (обично ~/.opera/mail/store/account*).

                      " "

                      Напомена: Поруке ће бити увезене у фасциклу именовану по налогу из " -"кога су дошле, уз префикс OUTLOOK-

                      " +"кога су дошле, уз префикс OPERA-

                      " -#: filter_outlook.cxx:47 -msgid "Counting mail..." -msgstr "Бројим пошту..." +#: main.cpp:33 +msgid "KMailCVT" +msgstr "KMailCVT" -#: filter_outlook.cxx:48 -msgid "Counting directories..." -msgstr "Бројим директоријуме..." +#: main.cpp:34 +msgid "KMail Import Filters" +msgstr "KMail-ови филтери за увоз" -#: filter_outlook.cxx:49 -msgid "Counting folders..." -msgstr "Бројим фасцикле..." +#: main.cpp:35 +msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" +msgstr "© 2000-2005, развојни тим KMailCVT-а" -#: filter_plain.cxx:27 -msgid "Import Plain Text Emails" -msgstr "Увоз обичних текстуалних е-порука" +#: main.cpp:36 +msgid "Original author" +msgstr "Првобитни аутор" -#: filter_plain.cxx:29 -msgid "" -"

                      Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-

                      " -"

                      This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.

                      " -msgstr "" -"

                      Одаберите директоријум који садржи поруке на вашем систему. Поруке ће бити " -"смештене у фасциклу са истим именом као што је и директоријум у коме су са " -"префиксом „PLAIN-“

                      " -"

                      Овај филтер ће увести све .msg, .eml и .txt поруке.

                      " +#: main.cpp:37 +msgid "Maintainer & New filters" +msgstr "Одржавалац и нови филтери" + +#: main.cpp:38 main.cpp:39 +msgid "New GUI & cleanups" +msgstr "Нов GUI и чистке" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kmobile.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kmobile.po index 55a3ed72fd5..e83a80761ce 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kmobile.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kmobile.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmobile\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-25 01:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 20:55+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/knode.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/knode.po index 00e526f4932..234d9c9f842 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/knode.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/knode.po @@ -12,10 +12,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knode\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-22 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-04 19:10+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -37,19 +38,19 @@ msgstr "toptan@kde.org.yu,kotnik@ns-linux.org" msgid "Maintainer" msgstr "Одржавалац" -#: aboutdata.cpp:31 +#: aboutdata.cpp:31 aboutdata.cpp:32 msgid "Former maintainer" msgstr "Бивши одржавалац" -#: aboutdata.cpp:45 knjobdata.cpp:120 +#: aboutdata.cpp:46 knjobdata.cpp:120 msgid "KNode" msgstr "KNode" -#: aboutdata.cpp:47 +#: aboutdata.cpp:48 msgid "A newsreader for TDE" msgstr "Читач новости за TDE" -#: aboutdata.cpp:49 +#: aboutdata.cpp:50 msgid "Copyright (c) 1999-2005 the KNode authors" msgstr "Ауторска права © 1999-2005, аутори KNode-а" @@ -131,7 +132,7 @@ msgstr "&Сакриј" msgid "Chars&et" msgstr "Ск&уп знакова" -#: articlewidget.cpp:196 articlewidget.cpp:1362 +#: articlewidget.cpp:196 articlewidget.cpp:1371 msgid "Automatic" msgstr "Аутоматски" @@ -167,19 +168,19 @@ msgstr "&Отвори прилог" msgid "&Save Attachment As..." msgstr "&Сними прилог као..." -#: articlewidget.cpp:341 +#: articlewidget.cpp:345 msgid "Unable to load the article." msgstr "Не могу да учитам чланак." -#: articlewidget.cpp:373 +#: articlewidget.cpp:377 msgid "The article contains no data." msgstr "Чланак не садржи никакве податке." -#: articlewidget.cpp:400 +#: articlewidget.cpp:405 msgid "Unknown charset. Default charset is used instead." msgstr "Непознат скуп знакова. Биће коришћен подразумевани." -#: articlewidget.cpp:460 +#: articlewidget.cpp:465 msgid "" "
                      This article has the MIME type "message/partial", which KNode " "cannot handle yet." @@ -191,7 +192,7 @@ msgstr "" "
                      У међувремену, чланак можете сачувати као текстуални фајл и преуредити га " "ручно.
                      " -#: articlewidget.cpp:477 +#: articlewidget.cpp:482 msgid "" "Note: This is an HTML message. For security reasons, only the raw HTML " "code is shown. If you trust the sender of this message then you can activate " @@ -203,71 +204,71 @@ msgstr "" "форматирани HTML приказ за ову поруку кликом овде" "." -#: articlewidget.cpp:523 +#: articlewidget.cpp:528 msgid "An error occurred." msgstr "Десила се грешка." -#: articlewidget.cpp:656 +#: articlewidget.cpp:663 msgid "References:" msgstr "Референце:" -#: articlewidget.cpp:742 +#: articlewidget.cpp:750 #, c-format msgid "Message was signed with unknown key 0x%1." msgstr "Порука је потписана непознатим кључем 0x%1." -#: articlewidget.cpp:745 +#: articlewidget.cpp:753 msgid "The validity of the signature cannot be verified." msgstr "Исправност потписа не може бити проверена." -#: articlewidget.cpp:763 +#: articlewidget.cpp:771 msgid "Message was signed by %1 (Key ID: 0x%2)." msgstr "Поруку је потписао(ла) %1 (ид. кључа: 0x%2)." -#: articlewidget.cpp:767 +#: articlewidget.cpp:775 #, c-format msgid "Message was signed by %1." msgstr "Поруку је потписао(ла) %1." -#: articlewidget.cpp:777 +#: articlewidget.cpp:785 msgid "The signature is valid, but the key's validity is unknown." msgstr "Потпис је исправан, али исправност кључа је непозната." -#: articlewidget.cpp:781 +#: articlewidget.cpp:789 msgid "The signature is valid and the key is marginally trusted." msgstr "Потпис је исправан, али се кључу мало верује." -#: articlewidget.cpp:785 +#: articlewidget.cpp:793 msgid "The signature is valid and the key is fully trusted." msgstr "Потпис је исправан и кључу се у потпуности верује." -#: articlewidget.cpp:789 +#: articlewidget.cpp:797 msgid "The signature is valid and the key is ultimately trusted." msgstr "Потпис је исправан и кључу се до краја верује." -#: articlewidget.cpp:793 +#: articlewidget.cpp:801 msgid "The signature is valid, but the key is untrusted." msgstr "Потпис је исправан, али кључу се не верује." -#: articlewidget.cpp:797 +#: articlewidget.cpp:805 msgid "Warning: The signature is bad." msgstr "Упозорење: Потпис је лош." -#: articlewidget.cpp:814 +#: articlewidget.cpp:822 msgid "End of signed message" msgstr "Крај потписане поруке" -#: articlewidget.cpp:830 +#: articlewidget.cpp:838 msgid "unnamed" msgstr "без имена" -#: articlewidget.cpp:1024 +#: articlewidget.cpp:1032 msgid "" "An error occurred while downloading the article source:\n" msgstr "" "Појавила се грешка приликом преузимања извора чланка:\n" -#: articlewidget.cpp:1380 kncomposer.cpp:1218 +#: articlewidget.cpp:1389 kncomposer.cpp:1218 msgid "Select Charset" msgstr "Одаберите скуп знакова" @@ -1082,6 +1083,11 @@ msgstr "&Додај" msgid "Suggestions" msgstr "Предлози" +#: kncomposer.cpp:2072 +#, fuzzy +msgid "No Suggestions" +msgstr "Предлози" + #: kncomposer.cpp:2498 msgid "Type" msgstr "Врста" @@ -2632,7 +2638,8 @@ msgid " Ready" msgstr " Спреман" #: knmainwidget.cpp:354 -msgid "TDE News Reader" +#, fuzzy +msgid "KDE News Reader" msgstr "TDE-ов читач вести" #: knmainwidget.cpp:552 @@ -3294,8 +3301,8 @@ msgid "" "from decryption efforts if access to the configuration file is obtained.\n" "Do you want to store the password for server '%1' in the configuration file?" msgstr "" -"TDEWallet није доступан. Јако вам препоручујемо да користите TDEWallet за управљање " -"лозинкама.\n" +"TDEWallet није доступан. Јако вам препоручујемо да користите TDEWallet за " +"управљање лозинкама.\n" "Међутим, KNode може да похрани лозинку ће бити у свој фајл са подешавањима. " "Лозинка се похрањује у замућеном облику, али се не треба сматрати безбедном " "против дешифровања ако неко успе да се домогне фајла са подешавањима.\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/knotes.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/knotes.po index 67f08f24089..ea7f3f0868d 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/knotes.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/knotes.po @@ -13,10 +13,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knotes\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-05 20:01+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -90,35 +91,35 @@ msgstr "На радну површину" msgid "Walk Through Notes" msgstr "Шетај кроз забелешке" -#: knote.cpp:379 +#: knote.cpp:396 msgid "Do you really want to delete note %1?" msgstr "Да ли заиста желите да обришете забелешку %1?" -#: knote.cpp:380 +#: knote.cpp:397 msgid "Confirm Delete" msgstr "Потврди брисање" -#: knote.cpp:690 +#: knote.cpp:711 msgid "Please enter the new name:" msgstr "Унесите ново име:" -#: knote.cpp:762 +#: knote.cpp:804 msgid "Send \"%1\"" msgstr "Пошаљи „%1“" -#: knote.cpp:771 +#: knote.cpp:814 msgid "The host cannot be empty." msgstr "Домаћин не може бити празан." -#: knote.cpp:800 +#: knote.cpp:843 msgid "Unable to start the mail process." msgstr "Не могу да покренем поштански процес." -#: knote.cpp:829 +#: knote.cpp:871 msgid "Save note as plain text" msgstr "Сними забелешку као обичан текст" -#: knote.cpp:844 +#: knote.cpp:890 msgid "" "A file named %1 already exists." "
                      Are you sure you want to overwrite it?
                      " @@ -126,7 +127,7 @@ msgstr "" "Фајл са именом %1 већ постоји." "
                      Сигурни сте да желите да га пребришете?
                      " -#: knote.cpp:933 +#: knote.cpp:981 msgid "&All Desktops" msgstr "&Све радне површине" @@ -274,68 +275,76 @@ msgstr "&Порт:" msgid "&Style:" msgstr "&Стил:" -#: knoteedit.cpp:69 +#: knoteedit.cpp:71 msgid "Bold" msgstr "Подебљано" -#: knoteedit.cpp:73 +#: knoteedit.cpp:75 msgid "Underline" msgstr "Подвучено" -#: knoteedit.cpp:75 +#: knoteedit.cpp:77 msgid "Strike Out" msgstr "Прецртано" -#: knoteedit.cpp:83 +#: knoteedit.cpp:85 msgid "Align Left" msgstr "Поравнај лево" -#: knoteedit.cpp:87 +#: knoteedit.cpp:89 msgid "Align Center" msgstr "Поравнај у средину" -#: knoteedit.cpp:90 +#: knoteedit.cpp:92 msgid "Align Right" msgstr "Поравнај десно" -#: knoteedit.cpp:93 +#: knoteedit.cpp:95 msgid "Align Block" msgstr "Поравнај блок" -#: knoteedit.cpp:102 +#: knoteedit.cpp:104 msgid "List" msgstr "Листа" -#: knoteedit.cpp:108 +#: knoteedit.cpp:110 msgid "Superscript" msgstr "Експонент" -#: knoteedit.cpp:111 +#: knoteedit.cpp:113 msgid "Subscript" msgstr "Индекс" -#: knoteedit.cpp:130 +#: knoteedit.cpp:132 msgid "Text Color..." msgstr "Боја текста..." -#: knoteedit.cpp:133 +#: knoteedit.cpp:135 msgid "Text Font" msgstr "Фонт текста" -#: knoteedit.cpp:138 +#: knoteedit.cpp:140 msgid "Text Size" msgstr "Величина текста" +#: knoteedit.cpp:543 +msgid "Check Spelling..." +msgstr "" + +#: knoteedit.cpp:550 +msgid "Allow Tabulations" +msgstr "" + #: knotehostdlg.cpp:53 msgid "Hostname or IP address:" msgstr "Име или IP домаћина:" -#: knoteprinter.cpp:117 +#: knoteprinter.cpp:120 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "Штампај %1" -#: knoteprinter.cpp:133 +#: knoteprinter.cpp:136 #, c-format msgid "" "_n: Print Note\n" @@ -345,11 +354,11 @@ msgstr "" "Штампај %n белешке\n" "Штампај %n белешки" -#: knotesalarm.cpp:74 +#: knotesalarm.cpp:75 msgid "The following notes triggered alarms:" msgstr "Следеће забелешке окинуле су аларме:" -#: knotesalarm.cpp:74 +#: knotesalarm.cpp:75 msgid "Alarm" msgstr "Аларм" @@ -381,11 +390,11 @@ msgstr "Прикажи све забелешке" msgid "Hide All Notes" msgstr "Сакриј све забелешке" -#: knotesapp.cpp:544 +#: knotesapp.cpp:567 msgid "Settings" msgstr "Поставке" -#: knotesapp.cpp:686 +#: knotesapp.cpp:734 msgid "No Notes" msgstr "Нема забелешки" @@ -417,7 +426,8 @@ msgid "Original KNotes Author" msgstr "Првобитни аутор KNotes-а" #: main.cpp:104 -msgid "Ported KNotes to TDE 2" +#, fuzzy +msgid "Ported KNotes to KDE 2" msgstr "Прилагодио KNotes за TDE 2" #: main.cpp:105 @@ -425,7 +435,8 @@ msgid "Network Interface" msgstr "Мрежни интерфејс" #: main.cpp:106 -msgid "Started TDE Resource Framework Integration" +#, fuzzy +msgid "Started KDE Resource Framework Integration" msgstr "Почео интеграцију TDE структуре ресурса програма" #: main.cpp:108 diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/konsolekalendar.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/konsolekalendar.po index 1d39307f476..d69718a6f02 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/konsolekalendar.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/konsolekalendar.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsolekalendar\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-07 04:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-16 22:30+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -29,74 +30,74 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "toptan@kde.org.yu" -#: konsolekalendar.cpp:85 +#: konsolekalendar.cpp:86 #, c-format msgid "Create Calendar : %1" msgstr "Направи календар <на суво>: %1" -#: konsolekalendar.cpp:95 +#: konsolekalendar.cpp:96 #, c-format msgid "Create Calendar : %1" msgstr "Направи календар <детаљно>: %1" -#: konsolekalendar.cpp:116 +#: konsolekalendar.cpp:117 msgid "View Events :" msgstr "Приказ догађаја <на суво>:" -#: konsolekalendar.cpp:144 +#: konsolekalendar.cpp:145 msgid "View Event :" msgstr "Приказ догађаја <детаљно>:" -#: konsolekalendar.cpp:246 +#: konsolekalendar.cpp:247 msgid "Sorry, export to HTML by UID is not supported yet" msgstr "Извините, извоз у HTML по UID-у још увек није подржан" -#: konsolekalendar.cpp:269 +#: konsolekalendar.cpp:270 msgid "Events:" msgstr "Догађаји:" -#: konsolekalendar.cpp:273 +#: konsolekalendar.cpp:274 #, c-format msgid "Events: %1" msgstr "Догађаји: %1" -#: konsolekalendar.cpp:276 +#: konsolekalendar.cpp:277 msgid "Events: %1 - %2" msgstr "Догађаји: %1 - %2" -#: konsolekalendar.cpp:436 konsolekalendaradd.cpp:144 +#: konsolekalendar.cpp:437 konsolekalendaradd.cpp:144 #: konsolekalendarchange.cpp:134 konsolekalendarchange.cpp:161 #: konsolekalendardelete.cpp:99 #, c-format msgid " What: %1" msgstr " Шта: %1" -#: konsolekalendar.cpp:440 konsolekalendaradd.cpp:148 +#: konsolekalendar.cpp:441 konsolekalendaradd.cpp:148 #: konsolekalendarchange.cpp:138 konsolekalendarchange.cpp:165 #: konsolekalendardelete.cpp:103 #, c-format msgid " Begin: %1" msgstr " Почетак: %1" -#: konsolekalendar.cpp:444 konsolekalendaradd.cpp:152 +#: konsolekalendar.cpp:445 konsolekalendaradd.cpp:152 #: konsolekalendarchange.cpp:142 konsolekalendarchange.cpp:169 #: konsolekalendardelete.cpp:107 #, c-format msgid " End: %1" msgstr " Крај: %1" -#: konsolekalendar.cpp:449 konsolekalendaradd.cpp:157 +#: konsolekalendar.cpp:450 konsolekalendaradd.cpp:157 msgid " No Time Associated with Event" msgstr " Овом догађају није придружено време" -#: konsolekalendar.cpp:453 konsolekalendaradd.cpp:161 +#: konsolekalendar.cpp:454 konsolekalendaradd.cpp:161 #: konsolekalendarchange.cpp:146 konsolekalendarchange.cpp:173 #: konsolekalendardelete.cpp:111 #, c-format msgid " Desc: %1" msgstr " Опис: %1" -#: konsolekalendar.cpp:457 konsolekalendaradd.cpp:165 +#: konsolekalendar.cpp:458 konsolekalendaradd.cpp:165 #: konsolekalendarchange.cpp:150 konsolekalendarchange.cpp:177 #: konsolekalendardelete.cpp:115 #, c-format diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kontact.po index 758d8545ab2..22036db4bed 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kontact.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kontact.po @@ -4,14 +4,15 @@ # Марко Росић , 2003. # Chusslove Illich , 2004, 2005, 2006, 2007, 2008. # Slobodan Simic , 2005. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kontact\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-24 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-16 13:31+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -66,27 +67,27 @@ msgstr "

                      Преводиоци:

                      " msgid "%1 License" msgstr "%1 лиценца" -#: src/iconsidepane.cpp:456 +#: src/iconsidepane.cpp:447 msgid "Icon Size" msgstr "Величина икона" -#: src/iconsidepane.cpp:457 +#: src/iconsidepane.cpp:448 msgid "Large" msgstr "Велике" -#: src/iconsidepane.cpp:459 +#: src/iconsidepane.cpp:450 msgid "Normal" msgstr "Нормалне" -#: src/iconsidepane.cpp:461 +#: src/iconsidepane.cpp:452 msgid "Small" msgstr "Мале" -#: src/iconsidepane.cpp:467 +#: src/iconsidepane.cpp:458 msgid "Show Icons" msgstr "Прикажи иконе" -#: src/iconsidepane.cpp:470 +#: src/iconsidepane.cpp:461 msgid "Show Text" msgstr "Прикажи текст" @@ -94,7 +95,7 @@ msgstr "Прикажи текст" msgid "kontactconfig" msgstr "kontactconfig" -#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:292 +#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301 msgid "TDE Kontact" msgstr "TDE Kontact" @@ -102,92 +103,96 @@ msgstr "TDE Kontact" msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher" msgstr "© 2003, Корнелијус Шумахер (Cornelius Schumacher)" -#: src/main.cpp:47 +#: src/main.cpp:48 msgid "TDE personal information manager" msgstr "TDE-ов менаџер личних информација" -#: src/main.cpp:125 +#: src/main.cpp:147 msgid "Kontact" msgstr "Kontact" -#: src/main.cpp:126 -msgid "(C) 2001-2008 The Kontact developers" +#: src/main.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "" +"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n" +"(C) 2001-2008 The Kontact developers" msgstr "© 2001-2008, програмери Kontact-а" -#: src/main.cpp:135 +#: src/main.cpp:157 msgid "Original Author" msgstr "Првобитни аутор" -#: src/mainwindow.cpp:100 +#: src/mainwindow.cpp:101 msgid "Select Components ..." msgstr "Изаберите компоненте..." -#: src/mainwindow.cpp:260 +#: src/mainwindow.cpp:139 +#, c-format +msgid "Switch to plugin %1" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.cpp:269 msgid "" "

                      %1

                      " msgstr "" "

                      %1

                      " -#: src/mainwindow.cpp:261 +#: src/mainwindow.cpp:270 msgid "Loading Kontact..." msgstr "Учитавам Kontact..." -#: src/mainwindow.cpp:271 +#: src/mainwindow.cpp:280 msgid " Initializing..." msgstr " Иницијализујем..." -#: src/mainwindow.cpp:293 +#: src/mainwindow.cpp:302 msgid "Get Organized!" msgstr "Организујте се!" -#: src/mainwindow.cpp:294 +#: src/mainwindow.cpp:303 msgid "The TDE Personal Information Management Suite" msgstr "TDE-ова свита за управљање личним информацијама" -#: src/mainwindow.cpp:328 +#: src/mainwindow.cpp:337 msgid "New" msgstr "Нови" -#: src/mainwindow.cpp:337 +#: src/mainwindow.cpp:346 msgid "Synchronize" msgstr "Синхронизуј" -#: src/mainwindow.cpp:341 +#: src/mainwindow.cpp:350 msgid "Configure Kontact..." msgstr "Подеси Kontact..." -#: src/mainwindow.cpp:344 +#: src/mainwindow.cpp:353 msgid "Configure &Profiles..." msgstr "Подеси &профиле..." -#: src/mainwindow.cpp:347 +#: src/mainwindow.cpp:356 msgid "&Kontact Introduction" msgstr "&Увод у Kontact" -#: src/mainwindow.cpp:349 +#: src/mainwindow.cpp:358 msgid "&Tip of the Day" msgstr "Саве&т дана" -#: src/mainwindow.cpp:351 -msgid "&Request Feature..." -msgstr "&Захтев за могућношћу..." - -#: src/mainwindow.cpp:683 +#: src/mainwindow.cpp:784 msgid "Application is running standalone. Foregrounding..." msgstr "Програм ради самостално. Пребацујем у први план..." -#: src/mainwindow.cpp:695 +#: src/mainwindow.cpp:796 #, c-format msgid "Cannot load part for %1." msgstr "Не могу да учитам део за %1." -#: src/mainwindow.cpp:749 +#: src/mainwindow.cpp:851 msgid "" "_: Plugin dependent window title\n" "%1 - Kontact" msgstr "%1 — Kontact" -#: src/mainwindow.cpp:1062 +#: src/mainwindow.cpp:1170 msgid "" "

                      Welcome to Kontact %1

                      " "

                      %1

                      " @@ -221,33 +226,33 @@ msgstr "" "
                      %1

                      Прескочи овај увод

                      " -#: src/mainwindow.cpp:1074 +#: src/mainwindow.cpp:1182 msgid "" "Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more." msgstr "" "Kontact рукује вашом е-поштом, адресаром, календаром, листом обавеза и више." -#: src/mainwindow.cpp:1080 +#: src/mainwindow.cpp:1188 msgid "Read Manual" msgstr "Прочитајте упутство" -#: src/mainwindow.cpp:1081 +#: src/mainwindow.cpp:1189 msgid "Learn more about Kontact and its components" msgstr "Сазнајте више о Kontact-у и његовим компонентама" -#: src/mainwindow.cpp:1087 +#: src/mainwindow.cpp:1195 msgid "Visit Kontact Website" msgstr "Посетите веб сајт Kontact-а" -#: src/mainwindow.cpp:1088 +#: src/mainwindow.cpp:1196 msgid "Access online resources and tutorials" msgstr "Приступ ресурсима и туторијалима на вези" -#: src/mainwindow.cpp:1094 +#: src/mainwindow.cpp:1202 msgid "Configure Kontact as Groupware Client" msgstr "Подеси Kontact као groupware клијент" -#: src/mainwindow.cpp:1095 +#: src/mainwindow.cpp:1203 msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks" msgstr "Спреми Kontact за употребу у компанијским мрежама" @@ -369,6 +374,16 @@ msgstr "Покрени се у иконификованом (минимизов msgid "List all possible modules and exit" msgstr "Излистај све могуће модуле и изађи" +#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "List all possible profiles and exit" +msgstr "Излистај све могуће модуле и изађи" + +#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Start with a specific Kontact profile" +msgstr "Почни са одређеним модулом Kontact-а" + #: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57 #: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380 msgid "New Feed..." @@ -386,15 +401,15 @@ msgstr "&Нова дистрибуциона листа..." msgid "Synchronize Contacts" msgstr "Синхронизуј контакте" -#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:160 -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:194 -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:208 +#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159 +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219 +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210 msgid "Drops of multiple mails are not supported." msgstr "Спуштање вишеструке поште није подржано." -#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:174 -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:211 -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:226 +#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173 +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236 +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228 msgid "Cannot handle drop events of type '%1'." msgstr "Не могу да управљам догађајима спуштања типа „%1“." @@ -592,21 +607,27 @@ msgstr "Прикажи све обавезе" msgid "Show today's to-dos only" msgstr "Прикажи данашње обавезе" -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:63 +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67 msgid "New Event..." msgstr "Нови догађај..." -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67 +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:71 msgid "Synchronize Calendar" msgstr "Синхронизуј календар" -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:179 -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:180 +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:184 +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:176 msgid "Meeting" msgstr "Састанак" -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:197 -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:211 +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:198 +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:190 +#, c-format +msgid "Note: %1" +msgstr "Забелешка: %1" + +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:222 +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:213 msgid "" "From: %1\n" "To: %2\n" @@ -616,8 +637,8 @@ msgstr "" "За: %2\n" "Тема: %3" -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:205 -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:220 +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:230 +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:222 #, c-format msgid "Mail: %1" msgstr "Пошта: %1" @@ -626,23 +647,23 @@ msgstr "Пошта: %1" msgid "Calendar" msgstr "Календар" -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:173 +#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:164 #: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445 msgid "Today" msgstr "Данас" -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:177 +#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:168 #: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447 msgid "Tomorrow" msgstr "Сутра" -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:236 +#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227 msgid "" "_: Time from - to\n" "%1 - %2" msgstr "%1 - %2" -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:252 +#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243 #, c-format msgid "" "_n: No appointments pending within the next day\n" @@ -652,15 +673,15 @@ msgstr "" "Нема заказаних састанака за наредних %n дана\n" "Нема заказаних састанака за наредних %n дана" -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:281 +#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272 msgid "&Edit Appointment..." msgstr "&Уреди састанак..." -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:283 +#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274 msgid "&Delete Appointment" msgstr "&Обриши састанак" -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:300 +#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291 msgid "Edit Appointment: \"%1\"" msgstr "Уреди састанак: „%1“" @@ -672,48 +693,43 @@ msgstr "Нова обавеза..." msgid "Synchronize To-do List" msgstr "Синхронизуј листу обавеза" -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:192 -#, c-format -msgid "Note: %1" -msgstr "Забелешка: %1" - #: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63 msgid "To-do" msgstr "Обавеза" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:117 +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116 msgid "overdue" msgstr "касни" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:125 +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124 msgid "in progress" msgstr "у току" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:131 +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130 msgid "starts today" msgstr "почиње данас" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:137 +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136 msgid "ends today" msgstr "завршава се данас" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:188 +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187 msgid "No to-dos pending" msgstr "Нема наступајућих обавеза" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:230 +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229 msgid "&Edit To-do..." msgstr "&Уреди обавезу..." -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:232 +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231 msgid "&Delete To-do" msgstr "&Обриши обавезу" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:236 +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235 msgid "&Mark To-do Completed" msgstr "Означи обавезу &завршеном" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:257 +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256 msgid "Edit To-do: \"%1\"" msgstr "Уреди обавезу: „%1“" @@ -813,7 +829,7 @@ msgstr "Не могу да отворим дневник вруће синхро msgid "New News Feed" msgstr "Нови довод вести" -#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:136 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66 +#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66 msgid "Name:" msgstr "Име:" @@ -900,7 +916,7 @@ msgid "Copy URL to Clipboard" msgstr "Копирај URL у клипборд" #: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90 -#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:59 +#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61 msgid "Special Dates Summary" msgstr "Сажетак посебних датума" @@ -954,19 +970,19 @@ msgstr "Подразумевани KOrganizer-ов ресурс" msgid "Active Calendar" msgstr "Активни календар" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:289 +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290 msgid "BIRTHDAY" msgstr "РОЂЕНДАН" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:304 +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305 msgid "ANNIVERSARY" msgstr "ГОДИШЊИЦА" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:319 +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320 msgid "HOLIDAY" msgstr "ПРАЗНИК" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:337 +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338 msgid "SPECIAL OCCASION" msgstr "ПОСЕБНА ПРИЛИКА" @@ -1032,12 +1048,13 @@ msgstr "Прикажи &контакт" msgid "Mail to:\"%1\"" msgstr "Пошта за:„%1“" -#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61 +#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63 msgid "Kontact Special Dates Summary" msgstr "Kontact-ов сажетак посебних датума" -#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63 -msgid "(c) 2004-2005 The TDE PIM Team" +#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team" msgstr "© 2004-2005, тим TDE PIM-а" #: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98 @@ -1076,15 +1093,15 @@ msgstr "Шта је следеће?" msgid "Synchronize All" msgstr "Синхронизуј све" -#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:109 +#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112 msgid "Kontact Summary" msgstr "Kontact-ов сажетак" -#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:111 +#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114 msgid "Kontact Summary View" msgstr "Приказ Kontact-овог сажетка" -#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:113 +#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116 msgid "(c) 2003 The Kontact developers" msgstr "© 2003, програмери Kontact-а" @@ -1124,7 +1141,7 @@ msgstr "Информације о времену" msgid "Improvements and more code cleanups" msgstr "Побољшања и додатно чишћење кода" -#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:121 +#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122 msgid "Edit Note" msgstr "Уреди забелешку" @@ -1140,6 +1157,9 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "caslav.ilic@gmx.net,simicsl@verat.net" +#~ msgid "&Request Feature..." +#~ msgstr "&Захтев за могућношћу..." + #~ msgid "New Messages" #~ msgstr "Нове поруке" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/korganizer.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/korganizer.po index 3117a5eec73..97586016a01 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/korganizer.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/korganizer.po @@ -4,14 +4,15 @@ # Toplica Tanaskovic , 2003, 2004. # Chusslove Illich , 2004, 2005, 2006, 2007, 2008. # Slobodan Simic , 2005, 2007, 2008. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: korganizer\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-16 13:31+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -19,33 +20,19 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: actionmanager.cpp:467 actionmanager.cpp:1447 actionmanager.cpp:1475 -#: koeventpopupmenu.cpp:52 kotodoview.cpp:453 -msgid "&Show" -msgstr "&Прикажи" - -#: actionmanager.cpp:470 actionmanager.cpp:1448 actionmanager.cpp:1476 -#: koeventpopupmenu.cpp:54 kotodoview.cpp:455 resourceview.cpp:599 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Уреди..." - -#: koeventpopupmenu.cpp:76 -msgid "&Toggle Reminder" -msgstr "Промени стање &подсетника" - -#: koeventpopupmenu.cpp:81 -msgid "&Dissociate This Occurrence" -msgstr "&Издвоји ово појављивање" - -#: koeventpopupmenu.cpp:84 -msgid "&Dissociate Future Occurrences" -msgstr "&Издвоји будућа појављивања" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Александар Дезелин,Часлав Илић,Слободан Симић" -#: koeventpopupmenu.cpp:88 -msgid "Send as iCalendar..." -msgstr "Пошаљи као iCalendar..." +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "deza@ptt.yu,caslav.ilic@gmx.net,simicsl@verat.net" -#: koeditordetails.cpp:194 +#: koeditordetails.cpp:192 msgid "" "Displays information about current attendees. To edit an attendee, select it in " "this list and modify the values in the area below. Clicking on a column title " @@ -58,7250 +45,8137 @@ msgstr "" "од присутног захтева или не захтева одговор." #. i18n: file publishdialog_base.ui line 28 -#: koeditordetails.cpp:201 koprefsdialog.cpp:1063 rc.cpp:417 rc.cpp:1859 +#: koeditordetails.cpp:199 koprefsdialog.cpp:1106 rc.cpp:420 rc.cpp:2162 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Име" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 282 -#: koeditoralarms.cpp:89 koeditordetails.cpp:202 koprefsdialog.cpp:865 -#: rc.cpp:223 rc.cpp:420 rc.cpp:1862 rc.cpp:1937 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 288 +#: koeditoralarms.cpp:119 koeditordetails.cpp:200 koprefsdialog.cpp:903 +#: rc.cpp:223 rc.cpp:423 rc.cpp:2120 rc.cpp:2165 #, no-c-format msgid "Email" msgstr "Е-пошта" -#: koeditordetails.cpp:203 +#: koeditordetails.cpp:201 msgid "Role" msgstr "Улога" -#: koeditordetails.cpp:204 +#: koeditordetails.cpp:202 msgid "Status" msgstr "Статус" -#: koeditordetails.cpp:205 +#: koeditordetails.cpp:203 msgid "RSVP" msgstr "RSVP" -#: koeditordetails.cpp:206 +#: koeditordetails.cpp:204 msgid "Delegated to" msgstr "Делегирано за" -#: koeditordetails.cpp:207 +#: koeditordetails.cpp:205 msgid "Delegated from" msgstr "Делегирао" -#: koeditordetails.cpp:311 koeditorfreebusy.cpp:760 +#: koeditordetails.cpp:331 koeditorfreebusy.cpp:785 msgid "" "%1 does not look like a valid email address. Are you sure you want to invite " "this participant?" msgstr "" "%1 не личи на исправну е-адресу. Желите ли заиста да позовете овог учесника?" -#: koeditordetails.cpp:313 koeditorfreebusy.cpp:762 +#: koeditordetails.cpp:333 koeditorfreebusy.cpp:787 msgid "Invalid email address" msgstr "Неисправна е-адреса" -#: koviewmanager.cpp:334 -msgid "Merged calendar" -msgstr "Стопљени календар" +#: koprefs.cpp:87 +msgid "" +"_: Default export file\n" +"calendar.html" +msgstr "kalendar.html" -#: koviewmanager.cpp:336 -msgid "Calendars Side by Side" -msgstr "Календари један до другог" +#: koprefs.cpp:162 +msgid "Appointment" +msgstr "Заказани термин" -#: filtereditdialog.cpp:51 -msgid "Edit Calendar Filters" -msgstr "Уреди филтере календара" +#: koprefs.cpp:162 +msgid "Business" +msgstr "Посао" -#: filtereditdialog.cpp:99 -msgid "Press this button to define a new filter." -msgstr "Притисните ово дугме да бисте дефинисали нови филтер." +#: koprefs.cpp:163 +msgid "Meeting" +msgstr "Састанак" -#: filtereditdialog.cpp:100 -msgid "Press this button to remove the currently active filter." -msgstr "Притисните ово дугме да бисте уклонили тренутно активни филтер." +#: koprefs.cpp:163 +msgid "Phone Call" +msgstr "Телефонски позив" -#: filtereditdialog.cpp:189 -#, c-format -msgid "New Filter %1" -msgstr "Нови филтер %1" +#: koprefs.cpp:163 +msgid "Education" +msgstr "Учење" -#: filtereditdialog.cpp:201 koeditorattachments.cpp:377 koeventeditor.cpp:381 -#: kotodoeditor.cpp:327 -msgid "This item will be permanently deleted." -msgstr "Ова ставка ће бити трајно обрисана." +#: koprefs.cpp:164 printing/calprintpluginbase.cpp:286 +msgid "Holiday" +msgstr "Празник" -#: filtereditdialog.cpp:201 -msgid "Delete Confirmation" -msgstr "Потврда брисања" +#: koprefs.cpp:164 +msgid "Vacation" +msgstr "Одмор" -#: koeditorfreebusy.cpp:177 -#, c-format -msgid "Location: %1" -msgstr "Локација: %1" +#: koprefs.cpp:164 +msgid "Special Occasion" +msgstr "Специјална прилика" -#: koeditorfreebusy.cpp:229 -msgid "" -"Sets the zoom level on the Gantt chart. 'Hour' shows a range of several hours, " -"'Day' shows a range of a few days, 'Week' shows a range of a few months, and " -"'Month' shows a range of a few years, while 'Automatic' selects the range most " -"appropriate for the current event or to-do." -msgstr "" -"Поставља ниво увеличања Гантове карте. „Час“ приказује опсег од неколико " -"часова, „Дан“ опсег од неколико дана, „Седмица“ опсег од неколико месеци и " -"„Месец“ опсег од неколико година. „Аутоматски“ приказује опсег који најбоље " -"одговара тренутном догађају или обавези." +#: koprefs.cpp:165 +msgid "Personal" +msgstr "Лично" -#: koeditorfreebusy.cpp:236 -msgid "Scale: " -msgstr "Размера: " +#: koprefs.cpp:165 +msgid "Travel" +msgstr "Путовање" -#: koeditorfreebusy.cpp:242 -msgid "Hour" -msgstr "Час" +#: koprefs.cpp:166 +msgid "Birthday" +msgstr "Рођендан" -#: koeditorfreebusy.cpp:243 -msgid "Day" -msgstr "Дан" +#: koeventviewer.cpp:63 +msgid "Open the message in KMail" +msgstr "" -#: koeditorfreebusy.cpp:244 -msgid "Week" -msgstr "Седмица" +#: koeventviewer.cpp:65 +#, c-format +msgid "Send an email message to %1" +msgstr "" -#: koeditorfreebusy.cpp:245 -msgid "Month" -msgstr "Месец" +#: koeventviewer.cpp:67 +msgid "Lookup the contact in KAddressbook" +msgstr "" -#: koeditorfreebusy.cpp:246 -msgid "Automatic" -msgstr "Аутоматски" +#: koeventviewer.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "View attachment \"%1\"" +msgstr "Уреди прилог" -#: koeditorfreebusy.cpp:252 -msgid "Center on Start" -msgstr "Центрирај на почетку" +#: koeventviewer.cpp:76 +msgid "Launch a viewer on the link" +msgstr "" -#: koeditorfreebusy.cpp:254 -msgid "Centers the Gantt chart on the start time and day of this event." -msgstr "Центрира Гантову карту на почетно време и дан овог догађаја." +#: koeventviewer.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Open Attachment" +msgstr "Додај прилог" -#: koeditorfreebusy.cpp:261 -msgid "Pick Date" -msgstr "Одабери датум" +#: koeventviewer.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Save Attachment As..." +msgstr "Уклони прилоге" -#: koeditorfreebusy.cpp:263 -msgid "Moves the event to a date and time when all the attendees are free." -msgstr "Премешта догађај за датум и време када су сви присутни слободни." +#: koeventviewerdialog.cpp:33 +msgid "Event Viewer" +msgstr "Приказивач догађаја" -#: koeditorfreebusy.cpp:272 -msgid "" -"Reloads Free/Busy data for all attendees from the corresponding servers." -msgstr "" -"Са одговарајућих сервера поново учитава слободно-заузето податке за све " -"присутне." +#: aboutdata.cpp:32 +msgid "KOrganizer" +msgstr "KOrganizer" -#: koeditorfreebusy.cpp:279 -msgid "" -"Shows the free/busy status of all attendees. Double-clicking on an attendees " -"entry in the list will allow you to enter the location of their Free/Busy " -"Information." -msgstr "" -"Приказује слободно-заузето статус за све присутне. Двокликом на унос присутног " -"у листи можете унети и локацију његове слободно-заузето информације." +#: aboutdata.cpp:33 +msgid "A Personal Organizer for TDE" +msgstr "Лични организатор за TDE" -#: koeditorfreebusy.cpp:286 -msgid "Attendee" -msgstr "Присутни" +#: aboutdata.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Current Developer/Maintainer" +msgstr "Тренутни одржавалац" -#: koeditorfreebusy.cpp:529 -msgid "The meeting already has suitable start/end times." -msgstr "Састанак већ има одговарајућа времена почетка и краја." +#: aboutdata.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Previous maintainer" +msgstr "Претходни месец" -#: koeditorfreebusy.cpp:535 -msgid "" -"The meeting has been moved to\n" -"Start: %1\n" -"End: %2." -msgstr "" -"Састанак је премештен за\n" -"Почетак: %1\n" -"Крај: %2." +#: aboutdata.cpp:45 +msgid "Co-Maintainer" +msgstr "Коодржавалац" -#: koeditorfreebusy.cpp:540 -msgid "No suitable date found." -msgstr "Није пронађен одговарајући датум." +#: aboutdata.cpp:47 +msgid "Original Author" +msgstr "Првобитни аутор" -#: koeditorfreebusy.cpp:675 +#: kdatenavigator.cpp:190 msgid "" -"Of the %1 participants, %2 have accepted, %3 have tentatively accepted, and %4 " -"have declined." -msgstr "" -"Од %1 учесника, %2 је прихватило, %3 је условно прихватило, а %4 је одбило." +"_: start/end week number of line in date picker\n" +"%1/%2" +msgstr "%1/%2" -#: koeditorfreebusy.cpp:898 -msgid "" -"You are changing the organiser of this event, who is also attending, do you " -"want to change that attendee as well?" -msgstr "" -"Мењате организатора овог догађаја, који је такође међу присутнима — желите ли " -"да му измените и присутност?" +#: kotodoviewitem.cpp:140 +msgid "--" +msgstr "--" -#: koeditorrecurrence.cpp:91 -msgid "" -"The number of the week from the beginning of the month on which this event or " -"to-do should recur." -msgstr "" -"Број седмице од почетка месеца у којој се овај догађај или обавеза понавља." +#: koeditorgeneraljournal.cpp:63 +msgid "Sets the title of this journal." +msgstr "Поставља наслов овог дневника." -#: koeditorrecurrence.cpp:95 koeditorrecurrence.cpp:259 -msgid "1st" -msgstr "1." +#: koeditorgeneral.cpp:108 koeditorgeneraljournal.cpp:64 +msgid "T&itle:" +msgstr "&Наслов:" -#: koeditorrecurrence.cpp:96 koeditorrecurrence.cpp:260 -msgid "2nd" -msgstr "2." +#: koeditorgeneraljournal.cpp:83 +msgid "&Date:" +msgstr "&Датум:" -#: koeditorrecurrence.cpp:97 koeditorrecurrence.cpp:261 -msgid "3rd" -msgstr "3." +#: koeditorgeneraljournal.cpp:92 +msgid "&Time: " +msgstr "&Време: " -#: koeditorrecurrence.cpp:98 koeditorrecurrence.cpp:262 -msgid "4th" -msgstr "4." +#: koeditorgeneraljournal.cpp:198 +msgid "Please specify a valid date, for example '%1'." +msgstr "Наведите исправан датум, на пример „%1“." -#: koeditorrecurrence.cpp:99 koeditorrecurrence.cpp:263 -msgid "5th" -msgstr "5." +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:38 +msgid "Configure Day Numbers" +msgstr "Подеси бројеве дана" -#: koeditorrecurrence.cpp:100 koeditorrecurrence.cpp:290 -msgid "Last" -msgstr "последња" +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:45 +msgid "Show Date Number" +msgstr "Прикажи број датума" -#: koeditorrecurrence.cpp:101 koeditorrecurrence.cpp:291 -msgid "2nd Last" -msgstr "претпоследња" +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:48 +msgid "Show day number" +msgstr "Прикажи број дана" -#: koeditorrecurrence.cpp:102 koeditorrecurrence.cpp:292 -msgid "3rd Last" -msgstr "трећа пре последње" +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:49 +msgid "Show days to end of year" +msgstr "Прикажи дане до краја године" -#: koeditorrecurrence.cpp:103 koeditorrecurrence.cpp:293 -msgid "4th Last" -msgstr "четврта пре последње" +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:50 +msgid "Show both" +msgstr "Прикажи оба" -#: koeditorrecurrence.cpp:104 koeditorrecurrence.cpp:294 -msgid "5th Last" -msgstr "пета пре последње" +#: plugins/datenums/datenums.cpp:59 +msgid "" +"_: dayOfYear / daysTillEndOfYear\n" +"%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" -#: koeditorrecurrence.cpp:112 -msgid "The weekday on which this event or to-do should recur." -msgstr "Дан у седмици на који се овај догађај или обавеза понавља." +#: plugins/datenums/datenums.cpp:71 +msgid "This plugin provides numbers of days and weeks." +msgstr "Овај прикључак пружа бројеве дана и седмица." -#: koeditorrecurrence.cpp:126 -msgid "The month during which this event or to-do should recur." -msgstr "Месец током ког се овај догађај или обавеза понавља." +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:29 +msgid "Configure Holidays" +msgstr "Подеси празнике" -#: koeditorrecurrence.cpp:143 -msgid "Sets how often this event or to-do should recur." -msgstr "Поставља колико често се овај догађај или обавеза понавља." +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:37 +msgid "Use Israeli holidays" +msgstr "Користи израелске празнике" -#: koeditorrecurrence.cpp:167 koeditorrecurrence.cpp:181 -#: koeditorrecurrence.cpp:232 koeditorrecurrence.cpp:405 -msgid "&Recur every" -msgstr "&Понављај сваких" +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:41 +msgid "Show weekly parsha" +msgstr "Прикажи седмичну парсху" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 70 -#: koeditorgeneral.cpp:230 koeditorrecurrence.cpp:167 -#: korgac/alarmdialog.cpp:122 rc.cpp:178 rc.cpp:1892 -#, no-c-format -msgid "day(s)" -msgstr "дана" +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:45 +msgid "Show day of Omer" +msgstr "Прикажи дан Омера" -#: koeditorrecurrence.cpp:181 -msgid "week(s) on:" -msgstr "седмица, у:" +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:49 +msgid "Show Chol HaMoed" +msgstr "Прикажи Кол Ха-моед" -#: koeditorrecurrence.cpp:199 -msgid "Day of the week on which this event or to-do should recur." -msgstr "Дани у седмици којима се овај догађај или обавеза понавља." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:63 +msgid "" +"_: These are Jewish holidays and mostly do not have translations. They may have " +"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to " +"your characters\n" +"Sh. HaHodesh" +msgstr "Сх. Ха-ходеш" -#: koeditorrecurrence.cpp:232 -msgid "month(s)" -msgstr "месеци" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:69 +msgid "Erev Pesach" +msgstr "Ерев Песач" -#: koeditorrecurrence.cpp:244 -msgid "&Recur on the" -msgstr "&Понови " +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:79 +msgid "Sh. HaGadol" +msgstr "Сх. Ха-гадол" -#: koeditorrecurrence.cpp:249 -msgid "" -"Sets a specific day of the month on which this event or to-do should recur." -msgstr "" -"Поставља одређени дан у месецу на који се овај догађај или обавеза понавља." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:87 +msgid "Pesach" +msgstr "Песач" -#: koeditorrecurrence.cpp:254 koeditorrecurrence.cpp:430 -msgid "The day of the month on which this event or to-do should recur." -msgstr "Дан у месецу на који се овај догађај или обавеза понавља." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:98 plugins/hebrew/holiday.cpp:262 +msgid "Chol Hamoed" +msgstr "Кол Ха-моед" -#: koeditorrecurrence.cpp:264 -msgid "6th" -msgstr "6." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:103 +msgid "Yom HaShoah" +msgstr "Јом Ха-шоа" -#: koeditorrecurrence.cpp:265 -msgid "7th" -msgstr "7." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:127 plugins/hebrew/holiday.cpp:133 +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:144 +msgid "Yom HaAtzmaut" +msgstr "Јом Ха-ацмаут" -#: koeditorrecurrence.cpp:266 -msgid "8th" -msgstr "8." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:129 plugins/hebrew/holiday.cpp:142 +msgid "Yom HaZikaron" +msgstr "Јом Ха-зикарон" -#: koeditorrecurrence.cpp:267 -msgid "9th" -msgstr "9." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:151 +msgid "Yom Yerushalayim" +msgstr "Јом Јерусалем" -#: koeditorrecurrence.cpp:268 -msgid "10th" -msgstr "10." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:154 +msgid "Lag BaOmer" +msgstr "Лаг Ба-омер" -#: koeditorrecurrence.cpp:269 -msgid "11th" -msgstr "11." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:179 +msgid "Erev Shavuot" +msgstr "Ерев Шавуот" -#: koeditorrecurrence.cpp:270 -msgid "12th" -msgstr "12." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:184 +msgid "Shavuot" +msgstr "Шавуот" -#: koeditorrecurrence.cpp:271 -msgid "13th" -msgstr "13." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:193 +msgid "Tzom Tammuz" +msgstr "Цом Тамуз" -#: koeditorrecurrence.cpp:272 -msgid "14th" -msgstr "14." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:200 +msgid "Sh. Hazon" +msgstr "Сх. Хазон" -#: koeditorrecurrence.cpp:273 -msgid "15th" -msgstr "15." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:202 +msgid "Sh. Nahamu" +msgstr "Сх. Нахаму" -#: koeditorrecurrence.cpp:274 -msgid "16th" -msgstr "16." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:206 +msgid "Tisha B'Av" +msgstr "Тисха Б'Ав" -#: koeditorrecurrence.cpp:275 -msgid "17th" -msgstr "17." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:211 +msgid "S'lichot" +msgstr "С'лихот" -#: koeditorrecurrence.cpp:276 -msgid "18th" -msgstr "18." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:213 +msgid "Erev R.H." +msgstr "Ерев Р.Х." -#: koeditorrecurrence.cpp:277 -msgid "19th" -msgstr "19." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:221 +msgid "Rosh Hashana" +msgstr "Росх Хашана" -#: koeditorrecurrence.cpp:278 -msgid "20th" -msgstr "20." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:225 plugins/hebrew/holiday.cpp:238 +msgid "Sh. Shuvah" +msgstr "Сџ. Шува" -#: koeditorrecurrence.cpp:279 -msgid "21st" -msgstr "21." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:227 plugins/hebrew/holiday.cpp:231 +msgid "Tzom Gedalia" +msgstr "Цом Гаделија" -#: koeditorrecurrence.cpp:280 -msgid "22nd" -msgstr "22." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:241 +msgid "Erev Y.K." +msgstr "Ерев Ј.К." -#: koeditorrecurrence.cpp:281 -msgid "23rd" -msgstr "23." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:244 +msgid "Yom Kippur" +msgstr "Јом Кипур" -#: koeditorrecurrence.cpp:282 -msgid "24th" -msgstr "24." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:247 +msgid "Erev Sukkot" +msgstr "Ерев Сукот" -#: koeditorrecurrence.cpp:283 -msgid "25th" -msgstr "25." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:253 +msgid "Sukkot" +msgstr "Сукот" -#: koeditorrecurrence.cpp:284 -msgid "26th" -msgstr "26." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:265 +msgid "Hoshana Rabah" +msgstr "Хошана Раба" -#: koeditorrecurrence.cpp:285 -msgid "27th" -msgstr "27." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:268 +msgid "Shmini Atzeret" +msgstr "Шмини Ацерет" -#: koeditorrecurrence.cpp:286 -msgid "28th" -msgstr "28." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:272 +msgid "Simchat Torah" +msgstr "Симчат Тора" -#: koeditorrecurrence.cpp:287 -msgid "29th" -msgstr "29." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:281 +msgid "Erev Hanukah" +msgstr "Ерев Ханука" -#: koeditorrecurrence.cpp:288 -msgid "30th" -msgstr "30." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:283 plugins/hebrew/holiday.cpp:289 +msgid "Hanukah" +msgstr "Ханука" -#: koeditorrecurrence.cpp:289 -msgid "31st" -msgstr "31." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:293 +msgid "Tzom Tevet" +msgstr "Цом Тевет" -#: koeditorrecurrence.cpp:325 -msgid "day" -msgstr "дан" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:304 plugins/hebrew/holiday.cpp:312 +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:316 plugins/hebrew/holiday.cpp:320 +msgid "Sh. Shirah" +msgstr "Сх. Шира" -#: koeditorrecurrence.cpp:332 -msgid "" -"Sets a weekday and specific week in the month on which this event or to-do " -"should recur" -msgstr "" -"Поставља дан у седмици и одређену седмицу у месецу када се овај догађај или " -"обавеза понавља." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:317 +msgid "Tu B'Shvat" +msgstr "Ту Б'шват" -#: koeditorrecurrence.cpp:405 -msgid "year(s)" -msgstr "година" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:330 plugins/hebrew/holiday.cpp:341 +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:349 +msgid "Sh. Shekalim" +msgstr "Сх. Шекалим" -#: koeditorrecurrence.cpp:419 -msgid "" -"_: part before XXX of 'Recur on day XXX of month YYY'\n" -"&Recur on day " -msgstr "&Понављај на дан " - -#: koeditorrecurrence.cpp:421 -msgid "&Day " -msgstr "&Дан " - -#: koeditorrecurrence.cpp:425 -msgid "" -"Sets a specific day in a specific month on which this event or to-do should " -"recur." -msgstr "" -"Поставља одређени дан у одређеном месецу када се овај догађај или обавеза " -"понавља." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:338 +msgid "Purim Katan" +msgstr "Пурим Катан" -#: koeditorrecurrence.cpp:434 -msgid "" -"_: part between XXX and YYY of 'Recur on day XXX of month YYY'\n" -" &of " -msgstr " &месеца " +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:356 plugins/hebrew/holiday.cpp:373 +msgid "Ta'anit Ester" +msgstr "Та'анит Естер" -#: koeditorrecurrence.cpp:448 -msgid "" -"_: Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH', short version\n" -"&On" -msgstr "&Сваки" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:364 plugins/hebrew/holiday.cpp:368 +msgid "Sh. Zachor" +msgstr "Сх. Закхор" -#: koeditorrecurrence.cpp:450 -msgid "" -"_: Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n" -"&On the" -msgstr "&Сваки" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:370 +msgid "Erev Purim" +msgstr "Ерев Пурим" -#: koeditorrecurrence.cpp:454 -msgid "" -"Sets a specific day in a specific week of a specific month on which this event " -"or to-do should recur." -msgstr "" -"Поставља одређени дан одређене седмице у одређеном месецу када се овај догађај " -"или обавеза понавља." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:376 +msgid "Purim" +msgstr "Пурим" -#: koeditorrecurrence.cpp:465 -msgid "" -"_: part between WEEKDAY and MONTH in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n" -" o&f " -msgstr " &у " +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:380 plugins/hebrew/holiday.cpp:384 +msgid "Shushan Purim" +msgstr "Шушан Пурим" -#: koeditorrecurrence.cpp:480 -msgid "Day #" -msgstr "Дан #" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:394 +msgid "Sh. Parah" +msgstr "Сх. Пара" -#: koeditorrecurrence.cpp:482 -msgid "Recur on &day #" -msgstr "Понови на &дан #" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:403 +msgid "Sh. HaHodesh" +msgstr "Сх. Ха-ходеш" -#: koeditorrecurrence.cpp:484 -msgid "" -"Sets a specific day within the year on which this event or to-do should recur." -msgstr "" -"Поставља одређени дан у години када се овај догађај или обавеза понавља." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:428 +msgid " Omer" +msgstr " Омер" -#: koeditorrecurrence.cpp:495 +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 msgid "" -"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year'\n" -" of the &year" -msgstr " сваке &године" +"_: These are weekly readings and do not have translations. They may have " +"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to " +"your characters\n" +"Bereshit" +msgstr "Берешит" -#: koeditorrecurrence.cpp:498 -msgid "" -"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year', short version\n" -" of the year" -msgstr " сваке године" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 +msgid "Noach" +msgstr "Ноа" -#: koeditorrecurrence.cpp:581 -msgid "E&xceptions" -msgstr "И&зузеци" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 +msgid "Lech L'cha" +msgstr "Лех Л'ча" -#: koeditorrecurrence.cpp:591 -msgid "" -"A date that should be considered an exception to the recurrence rules for this " -"event or to-do." -msgstr "" -"Датум који се сматра изузетком за правила понављања овог догађаја или обавезе." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 +msgid "Vayera" +msgstr "Вајера" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 546 -#: koeditorrecurrence.cpp:596 rc.cpp:253 rc.cpp:1967 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Додај" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 +msgid "Chaye Sarah" +msgstr "Чае Сара" -#: koeditorrecurrence.cpp:598 -msgid "" -"Add this date as an exception to the recurrence rules for this event or to-do." -msgstr "" -"Додаје овај датум као изузетак за правила понављања овог догађаја или обавезе." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 +msgid "Toldot" +msgstr "Толдот" -#: koeditorrecurrence.cpp:601 -msgid "&Change" -msgstr "&Измени" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 +msgid "Vayetze" +msgstr "Вајце" -#: koeditorrecurrence.cpp:603 -msgid "Replace the currently selected date with this date." -msgstr "Мења тренутно изабрани датум овим датумом." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 +msgid "Vayishlach" +msgstr "Вајишлах" -#: koeditorrecurrence.cpp:607 -msgid "" -"Delete the currently selected date from the list of dates that should be " -"considered exceptions to the recurrence rules for this event or to-do." -msgstr "" -"Брише тренутно изабрани датум из листе датума који се сматрају изузецима за " -"правила понављања овог догађаја или обавезе." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 +msgid "Vayeshev" +msgstr "Вајашев" -#: koeditorrecurrence.cpp:614 -msgid "" -"Displays current dates that are being considered exceptions to the recurrence " -"rules for this event or to-do." -msgstr "" -"Приказује датуме који се тренутно сматрају изузецима за правила понављања овог " -"догађаја или обавезе." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 +msgid "Miketz" +msgstr "Микец" -#: koeditorrecurrence.cpp:678 -msgid "Edit Exceptions" -msgstr "Уреди изузетке" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 +msgid "Vayigash" +msgstr "Вајигаш" -#: koeditorrecurrence.cpp:702 -msgid "Recurrence Range" -msgstr "Опсег понављања" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 +msgid "Vayechi" +msgstr "Вајечи" -#: koeditorrecurrence.cpp:705 -msgid "" -"Sets a range for which these recurrence rules will apply to this event or " -"to-do." -msgstr "" -"Поставља опсег за који ће се ова правила понављања примењивати на овај догађај " -"или обавезу." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 +msgid "Shemot" +msgstr "Шемот" -#: koeditorrecurrence.cpp:713 -msgid "Begin on:" -msgstr "Почиње:" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 +msgid "Vaera" +msgstr "Ваера" -#: koeditorrecurrence.cpp:715 -msgid "The date on which the recurrences for this event or to-do should begin." -msgstr "Датум када почињу понављања за овај догађај или обавезу." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 +msgid "Bo" +msgstr "Бо" -#: koeditorrecurrence.cpp:722 -msgid "&No ending date" -msgstr "&Нема датума краја" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 +msgid "Beshalach" +msgstr "Бешалач" -#: koeditorrecurrence.cpp:724 -msgid "Sets the event or to-do to recur forever." -msgstr "Поставља бесконачно понављање за овај догађај или обавезу." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 +msgid "Yitro" +msgstr "Јитро" -#: koeditorrecurrence.cpp:731 -msgid "End &after" -msgstr "Заврши &после" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 +msgid "Mishpatim" +msgstr "Мишпатим" -#: koeditorrecurrence.cpp:733 -msgid "" -"Sets the event or to-do to stop recurring after a certain number of " -"occurrences." -msgstr "" -"Поставља престанак понављања догађаја или обавезе после одређеног броја " -"појављивања." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 +msgid "Terumah" +msgstr "Терумах" -#: koeditorrecurrence.cpp:738 -msgid "Number of times the event or to-do should recur before stopping." -msgstr "Број понављања догађаја или обавезе пре заустављања." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 +msgid "Tetzaveh" +msgstr "Тецавех" -#: koeditorrecurrence.cpp:744 -msgid "&occurrence(s)" -msgstr "&појављивања" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 +msgid "Ki Tisa" +msgstr "Ки Тиса" -#: koeditorrecurrence.cpp:752 -msgid "End &on:" -msgstr "Заврши &до:" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 +msgid "Vayakhel" +msgstr "Вајакхел" -#: koeditorrecurrence.cpp:754 -msgid "Sets the event or to-do to stop recurring on a certain date." -msgstr "Поставља заустављање понављања догађаја или обавезе на одређени датум." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 +msgid "Pekudei" +msgstr "Пекудеи" -#: koeditorrecurrence.cpp:761 -msgid "Date after which the event or to-do should stop recurring" -msgstr "Датум када догађај или обавеза престаје да се понавља" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 +msgid "Vayikra" +msgstr "Вајикра" -#: koeditorrecurrence.cpp:825 -#, c-format -msgid "Begins on: %1" -msgstr "Почиње: %1" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 +msgid "Tzav" +msgstr "Цав" -#: koeditorrecurrence.cpp:833 -msgid "Edit Recurrence Range" -msgstr "Уреди опсег понављања" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 +msgid "Shemini" +msgstr "Шемини" -#: koeditorrecurrence.cpp:880 -msgid "Sets the type of recurrence this event or to-do should have." -msgstr "Поставља тип понављања за овај догађај или обавезу." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 +msgid "Tazria" +msgstr "Тазрија" -#: koeditorrecurrence.cpp:882 -msgid "Daily" -msgstr "дневно" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 +msgid "Metzora" +msgstr "Мецора" -#: koeditorrecurrence.cpp:883 -msgid "Weekly" -msgstr "седмично" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 +msgid "Acharei Mot" +msgstr "Акереј Мот" -#: koeditorrecurrence.cpp:884 -msgid "Monthly" -msgstr "месечно" - -#: koeditorrecurrence.cpp:885 -msgid "Yearly" -msgstr "годишње" - -#: koeditorrecurrence.cpp:897 -msgid "&Daily" -msgstr "&дневно" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 +msgid "Kedoshim" +msgstr "Кедошим" -#: koeditorrecurrence.cpp:899 -msgid "" -"Sets the event or to-do to recur daily according to the specified rules." -msgstr "" -"Поставља да се догађај или обавеза понавља дневно према наведеним правилима." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 +msgid "Emor" +msgstr "Емор" -#: koeditorrecurrence.cpp:901 -msgid "&Weekly" -msgstr "&седмично" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 +msgid "Behar" +msgstr "Бехар" -#: koeditorrecurrence.cpp:903 -msgid "" -"Sets the event or to-do to recur weekly according to the specified rules." -msgstr "" -"Поставља да се догађај или обавеза понавља седмично према наведеним правилима." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 +msgid "Bechukotai" +msgstr "Бечукотај" -#: koeditorrecurrence.cpp:905 -msgid "&Monthly" -msgstr "&месечно" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 +msgid "Bemidbar" +msgstr "Бемидбар" -#: koeditorrecurrence.cpp:907 -msgid "" -"Sets the event or to-do to recur monthly according to the specified rules." -msgstr "" -"Поставља да се догађај или обавеза понавља месечно према наведеним правилима." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 +msgid "Naso" +msgstr "Насо" -#: koeditorrecurrence.cpp:909 -msgid "&Yearly" -msgstr "&годишње" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 +msgid "Behaalotcha" +msgstr "Бехалоча" -#: koeditorrecurrence.cpp:911 -msgid "" -"Sets the event or to-do to recur yearly according to the specified rules." -msgstr "" -"Поставља да се догађај или обавеза понавља годишње према наведеним правилима." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 +msgid "Shelach" +msgstr "Шелач" -#: koeditorrecurrence.cpp:973 -msgid "&Enable recurrence" -msgstr "&Укључи понављање" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 +msgid "Korach" +msgstr "Корач" -#: koeditorrecurrence.cpp:975 -msgid "" -"Enables recurrence for this event or to-do according to the specified rules." -msgstr "" -"Укључује понављање према наведеним правилима за овај догађај или обавезу." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 +msgid "Chukat" +msgstr "Чукати" -#: koeditorrecurrence.cpp:982 -msgid "Appointment Time " -msgstr "Време заказаног термина " +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 +msgid "Balak" +msgstr "Балак" -#: koeditorrecurrence.cpp:985 -msgid "Displays appointment time information." -msgstr "Приказује информацију о времену заказаног термина." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 +msgid "Pinchas" +msgstr "Пинчас" -#: koeditorrecurrence.cpp:1004 -msgid "Recurrence Rule" -msgstr "Правило понављања" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 +msgid "Matot" +msgstr "Матот" -#: koeditorrecurrence.cpp:1006 -msgid "" -"Options concerning the type of recurrence this event or to-do should have." -msgstr "Опције у вези типа понављања за овај догађај или обавезу." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 +msgid "Masei" +msgstr "Масеј" -#: koeditorrecurrence.cpp:1043 -msgid "Recurrence Range..." -msgstr "Опсег понављања..." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 +msgid "Devarim" +msgstr "Деварим" -#: koeditorrecurrence.cpp:1046 koeditorrecurrence.cpp:1063 -msgid "" -"Options concerning the time range during which this event or to-do should " -"recur." -msgstr "" -"Опције у вези са временским распоном током којег се овај догађај или обавеза " -"понавља." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 +msgid "Vaetchanan" +msgstr "Ветчанан" -#: koeditorrecurrence.cpp:1055 -msgid "Exceptions..." -msgstr "Изузеци..." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 +msgid "Ekev" +msgstr "Екев" -#: koeditorrecurrence.cpp:1395 -msgid "" -"The end date '%1' of the recurrence must be after the start date '%2' of the " -"event." -msgstr "" -"Крајњи датум „%1“ понављања мора бити после почетног датума „%2“ догађаја." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 +msgid "Reeh" +msgstr "Рих" -#: koeditorrecurrence.cpp:1409 -msgid "" -"A weekly recurring event or task has to have at least one weekday associated " -"with it." -msgstr "" -"Недељно понављајући догађај или посао мора имати бар један дан у недељи који му " -"је придружен." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 +msgid "Shoftim" +msgstr "Шофтим" -#: koeditorrecurrence.cpp:1443 -msgid "Recurrence" -msgstr "Понављање" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 +msgid "Ki Tetze" +msgstr "Ки Теце" -#: koincidenceeditor.cpp:73 -msgid "&Templates..." -msgstr "Ша&блони..." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 +msgid "Ki Tavo" +msgstr "Ки Таво" -#: koincidenceeditor.cpp:86 -msgid "Atte&ndees" -msgstr "&Присутни" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 +msgid "Nitzavim" +msgstr "Ницавим" -#: koincidenceeditor.cpp:88 -msgid "" -"The Attendees tab allows you to Add or Remove Attendees to/from this event or " -"to-do." -msgstr "" -"Језичак „Присутни“ омогућава вам да додајете или уклањате присутне из овог " -"догађаја или обавезе." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 +msgid "Vayelech" +msgstr "Вајелеч" -#: koincidenceeditor.cpp:172 -msgid "Unable to find template '%1'." -msgstr "Не могу да нађем шаблон „%1“." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:50 +msgid "Haazinu" +msgstr "Хазину" -#: koincidenceeditor.cpp:177 -msgid "Error loading template file '%1'." -msgstr "Грешка при учитавању фајла „%1“." +#: plugins/hebrew/hebrew.cpp:103 +msgid "This plugin provides the date in the Jewish calendar." +msgstr "Овај прикључак пружа датуме у јеврејском календару." -#: koincidenceeditor.cpp:376 koincidenceeditor.cpp:377 -msgid "Counter proposal" -msgstr "Противпредлог" +#: plugins/printing/journal/journalprint.h:43 +msgid "Print &journal" +msgstr "Штампај &дневник" -#: koeditoralarms.cpp:83 -msgid "Reminder Dialog" -msgstr "Дијалог подсетника" +#: plugins/printing/journal/journalprint.h:44 +msgid "Prints all journals for a given date range" +msgstr "Штампа све дневнике за дати опсег датума" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 271 -#: koeditoralarms.cpp:86 rc.cpp:220 rc.cpp:1934 -#, no-c-format -msgid "Program" -msgstr "Програм" +#: plugins/printing/journal/journalprint.cpp:130 +msgid "Journal entries" +msgstr "Уноси у дневнику" -#: koeditoralarms.cpp:92 -msgid "Audio" -msgstr "Аудио" +#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:42 +msgid "Print What's Next" +msgstr "Штампај „Шта је следеће“" -#: koeditoralarms.cpp:95 koprefsdialog.cpp:175 -msgid "Unknown" -msgstr "Непознато" +#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:43 +msgid "Prints a list of all upcoming events and todos." +msgstr "Штампа листу свих надолазећих догађаја и обавеза." -#: koeditoralarms.cpp:106 printing/calprintdefaultplugins.cpp:310 -msgid "" -"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" -"%1 before the start" -msgstr "%1 до почетка" +#: plugins/printing/list/listprint.h:42 +msgid "Print list" +msgstr "Штампај листу" -#: koeditoralarms.cpp:109 printing/calprintdefaultplugins.cpp:313 -msgid "" -"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" -"%1 after the start" -msgstr "%1 од почетка" +#: plugins/printing/list/listprint.h:43 +msgid "Prints a list of events and to-dos" +msgstr "Штампа листу догађаја и обавеза" -#: koeditoralarms.cpp:114 printing/calprintdefaultplugins.cpp:318 -msgid "" -"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" -"%1 before the end" -msgstr "%1 до краја" +#: plugins/printing/year/yearprint.h:42 +msgid "Print &Year" +msgstr "Штампај &годину" -#: koeditoralarms.cpp:117 printing/calprintdefaultplugins.cpp:321 -msgid "" -"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" -"%1 after the end" -msgstr "%1 од завршетка" +#: plugins/printing/year/yearprint.h:43 +msgid "Prints a calendar for an entire year" +msgstr "Штампа календар за целу годину" -#: koeditoralarms.cpp:126 printing/calprintdefaultplugins.cpp:330 -#, c-format +#: kowhatsnextview.cpp:283 plugins/printing/year/yearprint.cpp:175 msgid "" -"_n: 1 day\n" -"%n days" -msgstr "" -"%n дан\n" -"%n дана\n" -"%n дана" +"_: date from - to\n" +"%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" -#: koeditoralarms.cpp:129 koeditorgeneralevent.cpp:432 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:333 -#, c-format +#: plugins/printing/year/yearprint.cpp:177 msgid "" -"_n: 1 hour\n" -"%n hours" +"_: date from -\n" +"to\n" +"%1 -\n" +"%2" msgstr "" -"%n час\n" -"%n часа\n" -"%n часова" +"до\n" +"%1 -\n" +"%2" -#: koeditoralarms.cpp:132 koeditorgeneralevent.cpp:439 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:336 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 minute\n" -"%n minutes" -msgstr "" -"%n минут\n" -"%n минута\n" -"%n минута" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:109 plugins/exchange/exchange.cpp:145 +#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 plugins/exchange/exchange.cpp:164 +#: plugins/exchange/exchange.cpp:168 plugins/exchange/exchange.cpp:222 +#: plugins/exchange/exchange.cpp:224 plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:35 +#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:34 +msgid "Exchange Plugin" +msgstr "Прикључак за Exchange" -#: koeditoralarms.cpp:148 -msgid "Edit Reminders" -msgstr "Уреди подсетнике" +#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:39 +msgid "Start date:" +msgstr "Датум почетка:" -#: koagendaitem.cpp:560 -msgid "Attendee \"%1\" added to the calendar item \"%2\"" -msgstr "Присутни „%1“ додат у календарску ставку „%2“" +#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:46 +msgid "End date:" +msgstr "Датум краја:" -#: koagendaitem.cpp:560 -msgid "Attendee added" -msgstr "Присутни додат" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:72 +msgid "&Download..." +msgstr "&Преузми..." -#: koagendaitem.cpp:819 koagendaitem.cpp:917 -msgid "%1 - %2" -msgstr "%1 - %2" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:75 +msgid "&Upload Event..." +msgstr "&Окачи догађај..." -#: koagendaitem.cpp:828 -#, c-format -msgid "- %1" -msgstr "- %1" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:83 +msgid "De&lete Event" +msgstr "О&бриши догађај" + +#: plugins/exchange/exchange.cpp:89 +msgid "&Configure..." +msgstr "&Подеси..." -#: incidencechanger.cpp:61 +#: plugins/exchange/exchange.cpp:104 msgid "" -"Some attendees were removed from the incidence. Shall cancel messages be sent " -"to these attendees?" +"This plugin imports and export calendar events from/to a Microsoft Exchange " +"2000 Server." msgstr "" -"Неки присутни су уклоњени из случаја. Да ли им треба послати поруке о " -"отказивању?" - -#: incidencechanger.cpp:63 -msgid "Attendees Removed" -msgstr "Присутни су уклоњени" - -#: incidencechanger.cpp:63 -msgid "Send Messages" -msgstr "Пошаљи поруке" +"Овај прикључак увози и извози календарске догађаје из/у Microsoft Exchange 2000 " +"Server." -#: incidencechanger.cpp:63 kogroupware.cpp:279 kogroupware.cpp:291 -#: kogroupware.cpp:299 -msgid "Do Not Send" -msgstr "Не шаљи" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:145 plugins/exchange/exchange.cpp:164 +msgid "Please select an appointment." +msgstr "Изаберите заказани термин." -#: incidencechanger.cpp:344 kodialogmanager.cpp:113 -msgid "Unable to save %1 \"%2\"." -msgstr "Не могу да снимим %1 „%2“." +#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 +msgid "Exchange Upload is EXPERIMENTAL, you may lose data on this appointment!" +msgstr "" +"Exchange качење је ЕКСПЕРИМЕНТАЛНО, можете изгубити податке о овом заказаном " +"термину!" -#: importdialog.cpp:41 -msgid "Import Calendar" -msgstr "Увези календар" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 +msgid "&Upload" +msgstr "&Окачи" -#: importdialog.cpp:48 -msgid "Import calendar at '%1' into KOrganizer." -msgstr "Увези календар из „%1“ у KOrganizer." +#: plugins/exchange/exchange.cpp:168 +msgid "" +"Exchange Delete is EXPERIMENTAL, if this is a recurring event it will delete " +"all instances!" +msgstr "" +"Exchange брисање је ЕКСПЕРИМЕНТАЛНО, ако је ово понављајући догађај биће " +"избрисане сви примерци!" -#: importdialog.cpp:57 -msgid "Add as new calendar" -msgstr "Додај као нови календар" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:195 +msgid "No Error" +msgstr "Без грешака" -#: importdialog.cpp:59 -msgid "Merge into existing calendar" -msgstr "Стопи са постојећим календаром" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:198 +msgid "The Exchange server could not be reached or returned an error." +msgstr "Exchange сервер није могао да се досегне или је вратио грешку." -#: importdialog.cpp:62 -msgid "Open in separate window" -msgstr "Отвори у посебном прозору" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:201 +msgid "Server response could not be interpreted." +msgstr "Одговор сервера није могао да се протумачи." -#: koprefsdialog.cpp:99 -msgid "Saving Calendar" -msgstr "Снимам календар" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:204 +msgid "Appointment data could not be interpreted." +msgstr "Подаци о заказаном термину нису могли да се протумаче." -#: koprefsdialog.cpp:161 -msgid "Timezone:" -msgstr "Временска зона:" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:207 +msgid "This should not happen: trying to upload wrong type of event." +msgstr "" +"Ово не би требало да се деси: покушано је качење погрешне врсте догађаја." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 135 -#: koprefsdialog.cpp:162 rc.cpp:567 rc.cpp:1154 -#, no-c-format -msgid "" -"Select your timezone from the list of locations on this drop down box. If your " -"city is not listed, select one which shares the same timezone. KOrganizer will " -"automatically adjust for daylight savings." +#: plugins/exchange/exchange.cpp:210 +msgid "An error occurred trying to write an appointment to the server." msgstr "" -"Изаберите вашу временску зону са листе локација из овог падајућег менија. Ако " -"ваш град није на листи, изаберите онај који је у вашој временској зони. " -"KOrganizer ће се аутоматски прилагодити летњем или зимском рачунању времена." +"Дошло је до грешке при покушају да се запише заказани термин на сервер." -#: koprefsdialog.cpp:206 -msgid "[No selection]" -msgstr "[Нема избора]" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:213 +msgid "Trying to delete an event that is not present on the server." +msgstr "Покушано је брисање догађаја који није присутан на серверу." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 138 -#: koprefsdialog.cpp:255 rc.cpp:570 rc.cpp:1157 -#, no-c-format -msgid "Use holiday region:" -msgstr "Користи област празника:" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:217 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Непозната грешка" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 139 -#: koprefsdialog.cpp:256 rc.cpp:573 rc.cpp:1160 -#, no-c-format -msgid "" -"Select from which region you want to use the holidays here. Defined holidays " -"are shown as non-working days in the date navigator, the agenda view, etc." -msgstr "" -"Овде изаберите из које области желите да користите празнике. Дефинисани " -"празници приказују се као нерадни дани у навигатору датума, у роковнику, итд." +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:46 +msgid "Exchange server:" +msgstr "Exchange сервер:" -#: koprefsdialog.cpp:292 -msgid "(None)" -msgstr "(ниједан)" +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:50 +msgid "Port:" +msgstr "Порт:" -#: koprefsdialog.cpp:319 -msgid "1 minute" -msgstr "1 минут" +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:54 +msgid "User:" +msgstr "Корисник:" -#: koprefsdialog.cpp:319 -msgid "5 minutes" -msgstr "5 минута" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 205 +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:59 rc.cpp:317 rc.cpp:1912 +#, no-c-format +msgid "Password:" +msgstr "Лозинка:" -#: koprefsdialog.cpp:320 -msgid "10 minutes" -msgstr "10 минута" +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:63 +msgid "Determine mailbox automatically" +msgstr "Аутоматски одреди поштанско сандуче" -#: koprefsdialog.cpp:320 -msgid "15 minutes" -msgstr "15 минута" +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:68 +msgid "Mailbox URL:" +msgstr "URL поштанског сандучета:" -#: koprefsdialog.cpp:321 -msgid "30 minutes" -msgstr "30 минута" +#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:54 +msgid "&Timespan" +msgstr "Временски &распон" -#: koprefsdialog.cpp:322 -msgid "Default reminder time:" -msgstr "Подразумевано време подсетника:" +#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:64 +msgid "This plugin provides a Gantt-like Timespan view." +msgstr "Овај прикључак пружа гантолики приказ временског распона." -#: koprefsdialog.cpp:325 koprefsdialog.cpp:328 -msgid "Enter the default reminder time here." -msgstr "Овде унесите подразумевано време подсетника." +#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:69 +msgid "Timespan View Plugin" +msgstr "Прикључак за приказ временског распона" -#: koprefsdialog.cpp:336 -msgid "Working Hours" -msgstr "Радни часови" +#: kolistview.cpp:208 korgac/alarmdialog.cpp:130 kotodoview.cpp:386 +#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:51 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1212 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1296 +msgid "Summary" +msgstr "Сажетак" -#: koprefsdialog.cpp:352 -msgid "" -"Check this box to make KOrganizer mark the working hours for this day of the " -"week. If this is a work day for you, check this box, or the working hours will " -"not be marked with color." -msgstr "" -"Попуните ово да би KOrganizer означио радне часове за овај дан у недељи. Ако је " -"ово за вас радни дан, означите ову кућицу, или радни часови неће бити означени " -"бојом." +#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:80 +#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:65 +msgid "Zoom In" +msgstr "Увећај" -#: koprefsdialog.cpp:473 -msgid "Date Navigator" -msgstr "Навигатор датума" +#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:84 +#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:69 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Умањи" -#: koprefsdialog.cpp:482 -msgid "Agenda View" -msgstr "Приказ роковника" +#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:73 +msgid "Center View" +msgstr "Центрирај поглед" -#: koprefsdialog.cpp:488 -msgid "" -"_: suffix in the hour size spin box\n" -" pixel" -msgstr " пиксела" +#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:76 +msgid "Project View" +msgstr "Приказ пројекта" -#: koprefsdialog.cpp:495 -msgid "" -"_: suffix in the N days spin box\n" -" days" -msgstr " дана" +#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:88 +msgid "Select Mode" +msgstr "Изаберите режим" -#: koprefsdialog.cpp:520 -msgid "Month View" -msgstr "Приказ месеца" +#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:109 +msgid "main task" +msgstr "главни задатак" -#: koprefsdialog.cpp:532 -msgid "To-do View" -msgstr "Приказ обавеза" +#: plugins/projectview/projectview.cpp:55 +msgid "&Project" +msgstr "&Пројекат" -#: koprefsdialog.cpp:577 koprefsdialog.cpp:585 -msgid "Event text" -msgstr "Текст догађаја" +#: plugins/projectview/projectview.cpp:65 +msgid "This plugin provides a Gantt diagram as project view." +msgstr "Овај прикључак пружа Гантов дијаграм као приказ пројекта." -#. i18n: file filteredit_base.ui line 193 -#: kolistview.cpp:216 koprefsdialog.cpp:666 kotodoview.cpp:395 rc.cpp:141 -#: rc.cpp:2117 -#, no-c-format -msgid "Categories" -msgstr "Категорије" +#: plugins/projectview/projectview.cpp:70 +msgid "Project View Plugin" +msgstr "Прикључак за приказ пројекта" -#: koprefsdialog.cpp:673 +#: calendarview.cpp:264 msgid "" -"Select here the event category you want to modify. You can change the selected " -"category color using the button below." +"

                      No Item Selected

                      " +"

                      Select an event, to-do or journal entry to view its details here.

                      " msgstr "" -"Овде изаберите категорију догађаја који желите да мењате. Боју изабране " -"категорије можете мењати помоћу дугмета испод." +"

                      Ниједан случај није изабран

                      " +"

                      Ако изаберете догађај, обавезу или унос дневника да бисте овде видели " +"детаље.

                      " -#: koprefsdialog.cpp:680 +#: calendarview.cpp:270 msgid "" -"Choose here the color of the event category selected using the combo box above." +"View the details of events, journal entries or to-dos selected in KOrganizer's " +"main view here." msgstr "" -"Овде изаберите боју категорије догађаја, изабране помоћу комбо кутије изнад." +"Приказ детаља догађаја, уноса дневника или обавеза изабраних у KOrganizer-у " +"можете видети овде." -#: koprefsdialog.cpp:686 -msgid "Resources" -msgstr "Ресурси" +#: calendarview.cpp:456 +msgid "No calendars found, unable to merge the file into your calendar." +msgstr "" + +#: calendarview.cpp:490 +msgid "Could not load calendar '%1'." +msgstr "Нисам могао да учитам календар „%1“." -#: koprefsdialog.cpp:692 +#: calendarview.cpp:719 msgid "" -"Select here resource you want to modify. You can change the selected resource " -"color using the button below." +"The timezone setting was changed. Do you want to keep the absolute time of the " +"items in your calendar, which will show them to be at a different time than " +"before, or move them to be at the old time also in the new timezone?" msgstr "" -"Овде изаберите ресурс који желите да мењате. Боју изабраног ресурса можете " -"мењати помоћу дугмета испод." +"Подешавање временске зоне је промењено. Да ли желите да очувате апсолутно време " +"ставки у вашем календару, што ће их приказивати у различито време него пре или " +"да их пребаците у старо време и у новој зони?" -#: koprefsdialog.cpp:699 -msgid "" -"Choose here the color of the resource selected using the combo box above." -msgstr "Овде изаберите боју ресурса, изабраног помоћу комбо кутије изнад." +#: calendarview.cpp:723 +msgid "Keep Absolute Times?" +msgstr "Очувати апсолутно време?" -#: koprefsdialog.cpp:844 -msgid "Scheduler Mail Client" -msgstr "Поштански програм заказивача" +#: calendarview.cpp:724 +msgid "Keep Times" +msgstr "Очувај време" -#: koprefsdialog.cpp:847 -msgid "Mail client" -msgstr "Поштански програм" +#: calendarview.cpp:725 +msgid "Move Times" +msgstr "Пребаци време" -#: koprefsdialog.cpp:852 -msgid "Additional email addresses:" -msgstr "Додатне е-адресе:" +#: calendarview.cpp:779 +msgid "To-do completed: %1 (%2)" +msgstr "Обавеза је завршена: %1 (%2)" + +#: calendarview.cpp:790 +#, c-format +msgid "Journal of %1" +msgstr "Дневник %1" -#: koprefsdialog.cpp:853 +#: calendarview.cpp:845 msgid "" -"Add, edit or remove additional e-mails addresses here. These email addresses " -"are the ones you have in addition to the one set in personal preferences. If " -"you are an attendee of one event, but use another email address there, you need " -"to list this address here so KOrganizer can recognize it as yours." +"The item \"%1\" is filtered by your current filter rules, so it will be hidden " +"and not appear in the view." msgstr "" -"Овде додајте, уредите или уклоните додатне е-адресе. Ове е-адресе су додатне у " -"односу на оне постављене у личним подешавањима. Ако сте присутни на једном " -"догађају али тамо користите другу е-адресу, морате је навести овде да би " -"KOrganizer могао да је препозна као вашу." +"Ставка „%1“ је филтрирана вашим текућим филтерским правилима, тако да ће бити " +"скривена и неће се појавити у приказу." -#: koprefsdialog.cpp:868 -msgid "Additional email address:" -msgstr "Додатна е-адреса:" +#: calendarview.cpp:848 +msgid "Filter Applied" +msgstr "Филтер је примењен" -#: koprefsdialog.cpp:869 -msgid "" -"Edit additional e-mails addresses here. To edit an address select it from the " -"list above or press the \"New\" button below. These email addresses are the " -"ones you have in addition to the one set in personal preferences." -msgstr "" -"Овде уредите додатне е-адресе. Да бисте уредили адресу, изаберите је са листе " -"изнад или притисните дугме „Нова“. Ове е-адресе су додатне на ону постављену у " -"личним подешавањима." +#: calendarview.cpp:904 +msgid "The item \"%1\" will be permanently deleted." +msgstr "Ставка „%1“ ће бити трајно обрисана." -#: koprefsdialog.cpp:881 -msgid "New" -msgstr "Нова" +#: calendarview.cpp:905 calendarview.cpp:929 calendarview.cpp:966 +#: calendarview.cpp:2338 calendarview.cpp:2401 calendarview.cpp:2409 +#: koeventeditor.cpp:393 kojournaleditor.cpp:202 kotodoeditor.cpp:329 +msgid "KOrganizer Confirmation" +msgstr "Потврда KOrganizer-у" -#: koprefsdialog.cpp:882 +#: calendarview.cpp:924 +#, fuzzy msgid "" -"Press this button to add a new entry to the additional e-mail addresses list. " -"Use the edit box above to edit the new entry." +"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to cut just this item and make all " +"its sub-to-dos independent, or cut the to-do with all its sub-to-dos?" msgstr "" -"Притисните ово дугме да бисте додали нови унос на листу додатних е-адреса. " -"Користите поље за уређивање изнад, да бисте уредили нови унос." +"Ставка „%1“ има подобавезе. Желите ли да обришете само ову ставку и учините све " +"његове подобавезе независним, или да обришете и све подобавезе?" -#: koprefsdialog.cpp:929 publishdialog.cpp:102 -msgid "(EmptyEmail)" -msgstr "(без е-адресе)" +#: calendarview.cpp:930 +#, fuzzy +msgid "Cut Only This" +msgstr "Обриши само овај" -#: koprefsdialog.cpp:1080 -msgid "Configure &Plugin..." -msgstr "Подеси &прикључак..." +#: calendarview.cpp:931 +msgid "Cut All" +msgstr "" -#: koprefsdialog.cpp:1081 +#: calendarview.cpp:962 +#, fuzzy msgid "" -"This button allows you to configure the plugin that you have selected in the " -"list above" +"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to copy just this item or copy the " +"to-do with all its sub-to-dos?" msgstr "" -"Ово дугме вам омогућава да подесите прикључак који сте изабрали у горњој листи" - -#: koprefsdialog.cpp:1142 -msgid "Unable to configure this plugin" -msgstr "Не могу да подесим овај прикључак" +"Ставка „%1“ има подобавезе. Желите ли да обришете само ову ставку и учините све " +"његове подобавезе независним, или да обришете и све подобавезе?" -#: history.cpp:185 -#, c-format -msgid "Delete %1" -msgstr "Обриши %1" +#: calendarview.cpp:967 +#, fuzzy +msgid "Copy Only This" +msgstr "Обриши само овај" -#: history.cpp:214 -#, c-format -msgid "Add %1" -msgstr "Додај %1" +#: calendarview.cpp:968 +#, fuzzy +msgid "Copy All" +msgstr "&Копирај у" -#: history.cpp:251 -#, c-format -msgid "Edit %1" -msgstr "Уреди %1" +#: calendarview.cpp:1064 +#, fuzzy +msgid "Paste failed: unable to determine a valid target date." +msgstr "Наведите исправан датум почетка." -#: freebusymanager.cpp:228 +#: calendarview.cpp:1394 msgid "" -"No URL configured for uploading your free/busy list. Please set it in " -"KOrganizer's configuration dialog, on the \"Free/Busy\" page. " -"
                      Contact your system administrator for the exact URL and the account " -"details.
                      " +"Unable to turn sub-to-do into a top-level to-do, because it cannot be locked." msgstr "" -"Ниједан URL није подешен за качење ваше слободно-заузето листе. Поставите " -"га у KOrganizer-овом дијалогу за подешавање, на страни „Слободно-заузето“. " -"
                      Контактирајте свог администратора система за тачан URL и детаље налога.
                      " +"Не могу да претворим подобавезу у обавезу највишег нивоа, јер се не може " +"закључати." -#: freebusymanager.cpp:232 -msgid "No Free/Busy Upload URL" -msgstr "Нема URL-а за качење слободног-заузетог" +#: calendarview.cpp:1419 +msgid "Make sub-to-dos independent" +msgstr "Учини подобавезу независном" -#: freebusymanager.cpp:239 -msgid "The target URL '%1' provided is invalid." -msgstr "Циљани URL „%1“ је неисправан." +#: calendarview.cpp:1504 +msgid "Dissociate occurrence" +msgstr "Издвоји појављивање" -#: freebusymanager.cpp:240 -msgid "Invalid URL" -msgstr "Неисправан URL" +#: calendarview.cpp:1516 +msgid "Dissociating the occurrence failed." +msgstr "Издвајање појављивања није успело." -#: freebusymanager.cpp:330 -msgid "" -"The software could not upload your free/busy list to the URL '%1'. There " -"might be a problem with the access rights, or you specified an incorrect URL. " -"The system said: %2." -"
                      Please check the URL or contact your system administrator.
                      " -msgstr "" -"Софтвер није могао да окачи вашу слободно-заузето листу на наведени URL " -"(%1). Може бити проблем са правима приступа, или сте навели погрешан URL. " -"Систем је рекао: %2." -"
                      Проверите URL или контактирајте администратора вашег система.
                      " +#: calendarview.cpp:1517 calendarview.cpp:1547 +msgid "Dissociating Failed" +msgstr "Издвајање није успело" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Александар Дезелин,Часлав Илић,Слободан Симић" +#: calendarview.cpp:1538 +msgid "Dissociate future occurrences" +msgstr "Издвоји будућа појављивања" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "deza@ptt.yu,caslav.ilic@gmx.net,simicsl@verat.net" +#: calendarview.cpp:1546 +msgid "Dissociating the future occurrences failed." +msgstr "Издвајање будућих појављивања није успело." -#: koeditorgeneral.cpp:104 -msgid "Owner:" -msgstr "Власник:" +#: calendarview.cpp:1564 calendarview.cpp:1638 calendarview.cpp:1710 +msgid "No item selected." +msgstr "Нема изабраних ставки." -#: koeditorgeneral.cpp:108 -msgid "Sets the Title of this event or to-do." -msgstr "Поставља наслов овог догађаја или обавезе." +#: calendarview.cpp:1585 calendarview.cpp:1658 +msgid "The item information was successfully sent." +msgstr "Подаци о ставци су успешно послати." -#: koeditorgeneral.cpp:109 koeditorgeneraljournal.cpp:63 -msgid "T&itle:" -msgstr "&Наслов:" +#: calendarview.cpp:1586 +msgid "Publishing" +msgstr "Објављивање" -#: koeditorgeneral.cpp:127 -msgid "Sets where the event or to-do will take place." -msgstr "Поставља где ће се догађај или обавеза одиграти." +#: calendarview.cpp:1588 +msgid "Unable to publish the item '%1'" +msgstr "Не могу да објавим ставку „%1“" -#: koeditorgeneral.cpp:128 -msgid "&Location:" -msgstr "&Локација:" +#: calendarview.cpp:1639 calendarview.cpp:1659 +msgid "Forwarding" +msgstr "Прослеђивање" -#: koeditorgeneral.cpp:144 -msgid "" -"Allows you to select the categories that this event or to-do belongs to." -msgstr "" -"Омогућава вам да изаберете категорије којима овај догађај или обавеза припада." +#: calendarview.cpp:1664 +msgid "Unable to forward the item '%1'" +msgstr "Не могу да проследим ставку „%1“" -#: koeditorgeneral.cpp:145 -msgid "Categories:" -msgstr "Категорије:" +#: calendarview.cpp:1665 +#, fuzzy +msgid "Forwarding Error" +msgstr "Прослеђивање" -#: koeditorgeneral.cpp:154 -msgid "&Select..." -msgstr "&Изаберите..." +#: calendarview.cpp:1688 +msgid "The free/busy information was successfully sent." +msgstr "Подаци слободно/заузето су успешно послати." -#: koeditorgeneral.cpp:164 -msgid "Acc&ess:" -msgstr "&Приступ:" +#: calendarview.cpp:1689 calendarview.cpp:1732 +msgid "Sending Free/Busy" +msgstr "Шаљем слободно/заузето" + +#: calendarview.cpp:1691 +msgid "Unable to publish the free/busy data." +msgstr "Не могу да објавим слободно/заузето податке." + +#: calendarview.cpp:1716 +msgid "The item has no attendees." +msgstr "Ставка нема присутне." -#: koeditorgeneral.cpp:165 +#: calendarview.cpp:1728 msgid "" -"Sets whether the access to this event or to-do is restricted. Please note that " -"KOrganizer currently does not use this setting, so the implementation of the " -"restrictions will depend on the groupware server. This means that events or " -"to-dos marked as private or confidential may be visible to others." +"The groupware message for item '%1'was successfully sent.\n" +"Method: %2" msgstr "" -"Поставља да ли је приступ овом догађају или обавези ограничен. Имајте у виду да " -"KOrganizer тренутно не користи ово подешавање, тако да ће имплементација " -"ограничења зависити од groupware сервера. То значи да обавезе или догађаји " -"означени као приватни или поверљиви могу бити видљиви другима." +"Groupware порука за ставку „%1“ је успешно послата.\n" +"Начин: %2" -#: koeditorgeneral.cpp:186 +#: calendarview.cpp:1737 msgid "" -"Sets the description for this event or to-do. This will be displayed in a " -"reminder if one is set, as well as in a tooltip when you hover over the event." +"_: Groupware message sending failed. %2 is " +"request/reply/add/cancel/counter/etc.\n" +"Unable to send the item '%1'.\n" +"Method: %2" msgstr "" -"Поставља опис за овај догађај или обавезу. Ово ће бити приказано у подсетнику " -"(ако је постављен), као и у облачићу када лебдите изнад догађаја." - -#: koeditorgeneral.cpp:210 -msgid "No reminders configured" -msgstr "Није подешен ниједан подсетник" - -#: koeditorgeneral.cpp:216 -msgid "&Reminder:" -msgstr "По&дсетник:" +"Не могу да пошаљем ставку „%1“.\n" +"Начин: %2" -#: koeditorgeneral.cpp:218 -msgid "Activates a reminder for this event or to-do." -msgstr "Активира подсетник за овај догађај или обавезу." +#: calendarview.cpp:1812 +msgid "*.ics|ICalendars" +msgstr "*.ics|ICalendar-и" -#: koeditorgeneral.cpp:220 -msgid "Sets how long before the event occurs the reminder will be triggered." +#: calendarview.cpp:1820 calendarview.cpp:1848 +msgid "Do you want to overwrite %1?" msgstr "" -"Поставља колико пре него што се догађај одигра треба огласити подсетник." -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 60 -#: koeditorgeneral.cpp:228 korgac/alarmdialog.cpp:120 rc.cpp:172 rc.cpp:1886 -#, no-c-format -msgid "minute(s)" -msgstr "минута" +#: calendarview.cpp:1833 +msgid "The journal entries can not be exported to a vCalendar file." +msgstr "Ставке дневника не могу да се извезу у vCalendar-ски фајл." -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 65 -#: koeditorgeneral.cpp:229 korgac/alarmdialog.cpp:121 rc.cpp:175 rc.cpp:1889 -#, no-c-format -msgid "hour(s)" -msgstr "часова" +#: calendarview.cpp:1834 +msgid "Data Loss Warning" +msgstr "Упозорење на губитак података" -#: koeditorgeneral.cpp:237 -msgid "Advanced" -msgstr "Напредно" +#: actionmanager.cpp:996 calendarview.cpp:1834 +msgid "Proceed" +msgstr "Настави" -#: koeditorgeneral.cpp:322 koeditorgeneral.cpp:399 -msgid "Owner: " -msgstr "Власник: " +#: calendarview.cpp:1839 +msgid "*.vcs|vCalendars" +msgstr "*.vcs|VCalendar-и" -#: koeditorgeneral.cpp:357 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 advanced reminder configured\n" -"%n advanced reminders configured" -msgstr "" -"%n напредни подсетник је подешен\n" -"%n напредна подсетника су подешена\n" -"%n напредних подсетника је подешено" +#: calendarview.cpp:1870 +msgid "&Previous Day" +msgstr "&Претходни дан" -#: koeditorgeneral.cpp:384 -msgid "1 advanced reminder configured" -msgstr "1 напредни подсетник подешен" +#: calendarview.cpp:1871 +msgid "&Next Day" +msgstr "&Следећи дан" -#: koeditorgeneral.cpp:422 -#, c-format -msgid "Calendar: %1" -msgstr "Календар: %1" +#: calendarview.cpp:1873 +msgid "&Previous Week" +msgstr "&Претходна седмица" -#: koeditorgeneral.cpp:496 -#, c-format -msgid "" -"_n: One attendee\n" -"%n attendees" -msgstr "" -"%n присутан\n" -"%n присутна\n" -"%n присутних" +#: calendarview.cpp:1874 +msgid "&Next Week" +msgstr "&Следећа седмица" -#: koeditorgeneralevent.cpp:102 koeditorgeneraltodo.cpp:102 -msgid "Date && Time" -msgstr "Датум и време" +#: calendarview.cpp:1984 calendarview.cpp:2017 +msgid "No filter" +msgstr "Без филтера" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:107 -msgid "Sets options for due and start dates and times for this to-do." +#: calendarview.cpp:2215 +msgid "No resources found. We can not edit the item." msgstr "" -"Поставља опције за датуме и времена почетка и крајњег рока за ову обавезу." -#: koeditorgeneraltodo.cpp:114 -msgid "Sets the start date for this to-do" -msgstr "Поставља датум почетка за ову обавезу" - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:115 -msgid "Sta&rt:" -msgstr "&Почетак:" - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:128 -msgid "Sets the start time for this to-do." -msgstr "Поставља време почетка за ову обавезу." - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:132 -msgid "Sets the due date for this to-do." -msgstr "Поставља датум крајњег рока за ову обавезу." - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:133 -msgid "&Due:" -msgstr "&Крајњи рок:" +#: calendarview.cpp:2333 +msgid "" +"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to delete just this item and make " +"all its sub-to-dos independent, or delete the to-do with all its sub-to-dos?" +msgstr "" +"Ставка „%1“ има подобавезе. Желите ли да обришете само ову ставку и учините све " +"његове подобавезе независним, или да обришете и све подобавезе?" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:148 -msgid "Sets the due time for this to-do." -msgstr "Поставља време крајњег рока за ову обавезу." +#: calendarview.cpp:2339 +msgid "Delete Only This" +msgstr "Обриши само овај" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:152 -msgid "Ti&me associated" -msgstr "П&ридружено време" +#: calendarview.cpp:2342 +msgid "Deleting sub-to-dos" +msgstr "Бриши подобавезе" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:154 +#: calendarview.cpp:2367 msgid "" -"Sets whether or not this to-do's start and due dates have times associated with " -"them." +"The item \"%1\" is marked read-only and cannot be deleted; it probably belongs " +"to a read-only calendar resource." msgstr "" -"Поставља да ли датуми почетка и крајњег рока ове обавезе имају придружена " -"времена." +"Ставка „%1“ означена је само-за-читање и не може се обрисати; вероватно припада " +"ресурсу календара који је само-за-читање." -#: koeditorgeneraltodo.cpp:172 -msgid "Sets the current completion status of this to-do as a percentage." -msgstr "Поставља тренутни статус завршености ове обавезе као проценат." +#: calendarview.cpp:2371 +msgid "Removing not possible" +msgstr "Уклањање није могуће" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:178 -#, no-c-format +#: calendarview.cpp:2398 msgid "" -"_: Percent complete\n" -"%1 %" -msgstr "%1 %" - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:184 koeditorgeneraltodo.cpp:544 -msgid "co&mpleted" -msgstr "за&вршен" +"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates; are you sure you want to " +"delete it and all its recurrences?" +msgstr "" +"Ставка календара „%1“ понавља се у више датума; желите ли заиста да је обришете " +"са свим њеним понављањима?" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:197 +#: calendarview.cpp:2404 msgid "" -"Sets the priority of this to-do on a scale from one to nine, with one being the " -"highest priority, five being a medium priority, and nine being the lowest. In " -"programs that have a different scale, the numbers will be adjusted to match the " -"appropriate scale." +"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates. Do you want to delete only " +"the current one on %2, only all future recurrences, or all its recurrences?" msgstr "" -"Поставља приоритет ове обавезе на скали од један до девет, где је један највећи " -"приоритет, пет средњи, а девет најнижи. У програмима који имају другачију " -"скалу, бројеви ће бити претворени да одговарају тој скали." - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:203 -msgid "&Priority:" -msgstr "Пр&иоритет:" - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:207 -msgid "unspecified" -msgstr "ненаведен" - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:208 kotodoview.cpp:417 -msgid "1 (highest)" -msgstr "1 (највиши)" - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:209 kotodoview.cpp:418 -msgid "2" -msgstr "2" - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:210 kotodoview.cpp:419 -msgid "3" -msgstr "3" - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:211 kotodoview.cpp:420 -msgid "4" -msgstr "4" - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:212 kotodoview.cpp:421 -msgid "5 (medium)" -msgstr "5 (средњи)" +"Ставка календара „%1“ понавља се у више датума. Желите да обришете само текуће " +"(%2), само сва будућа понављања, или сва понављања?" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:213 kotodoview.cpp:422 -msgid "6" -msgstr "6" +#: calendarview.cpp:2409 +msgid "Delete C&urrent" +msgstr "Обриши &текуће" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:214 kotodoview.cpp:423 -msgid "7" -msgstr "7" +#: calendarview.cpp:2410 +msgid "Delete &Future" +msgstr "Обриши &будуће" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:215 kotodoview.cpp:424 -msgid "8" -msgstr "8" +#: calendarview.cpp:2411 +msgid "Delete &All" +msgstr "Обриши &све" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:216 kotodoview.cpp:425 -msgid "9 (lowest)" -msgstr "9 (најнижи)" +#: calendarview.cpp:2514 +msgid "Delete all completed to-dos?" +msgstr "Да ли да обришем све завршене обавезе?" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:451 -msgid "Please specify a valid due date." -msgstr "Наведите исправан датум крајњег рока." +#: calendarview.cpp:2514 +msgid "Purge To-dos" +msgstr "Почисти обавезе" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:456 -msgid "Please specify a valid due time." -msgstr "Наведите исправно време крајњег рока." +#: calendarview.cpp:2514 +msgid "Purge" +msgstr "Почисти" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:464 -msgid "Please specify a valid start date." -msgstr "Наведите исправан датум почетка." +#: calendarview.cpp:2518 +msgid "Purging completed to-dos" +msgstr "Чистим завршене обавезе" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:469 -msgid "Please specify a valid start time." -msgstr "Наведите исправно време почетка." +#: calendarview.cpp:2533 +msgid "Unable to purge to-dos with uncompleted children." +msgstr "Не могу да почистим обавезе са незавршеним подобавезама." -#: koeditorgeneraltodo.cpp:486 -msgid "The start date cannot be after the due date." -msgstr "Датум почетка не може претходити датуму крајњег рока." +#: calendarview.cpp:2534 +msgid "Delete To-do" +msgstr "Обриши обавезу" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:508 -#, c-format -msgid "Start: %1" -msgstr "Почетак: %1" +#: calendarview.cpp:2545 +#, fuzzy +msgid "Unable to edit \"%1\" because it is locked by another process." +msgstr "Не могу да уредим ставку: други процес ју је закључао." -#: koeditorgeneraltodo.cpp:516 +#: calendarview.cpp:2579 #, c-format -msgid " Due: %1" -msgstr " Крајњи рок: %1" +msgid "Unable to copy the item to %1." +msgstr "Не могу да копирам ставку у %1." -#: koeditorgeneraltodo.cpp:537 -msgid "co&mpleted on" -msgstr "за&вршен дана" +#: calendarview.cpp:2580 +msgid "Copying Failed" +msgstr "Копирање није успело" -#: kogroupware.cpp:168 +#: calendarview.cpp:2623 #, c-format -msgid "Error message: %1" -msgstr "Порука грешке: %1" - -#: kogroupware.cpp:172 -msgid "Error while processing an invitation or update." -msgstr "Грешка при обради позивнице или ажурирања." - -#: kogroupware.cpp:271 -msgid "event" -msgstr "догађај" +msgid "Unable to move the item to %1." +msgstr "Не могу да преместим ставку у %1." -#: kogroupware.cpp:272 -msgid "task" -msgstr "задатак" +#: calendarview.cpp:2624 +msgid "Moving Failed" +msgstr "Премештање није успело" -#: kogroupware.cpp:273 -msgid "journal entry" -msgstr "унос у дневнику" +#: calendarview.cpp:2699 +#, fuzzy +msgid "Cutting Recurring Item" +msgstr "Измена ставке која се понавља" -#: kogroupware.cpp:275 +#: calendarview.cpp:2701 +#, fuzzy msgid "" -"This %1 includes other people. Should email be sent out to the attendees?" +"The item you try to cut is a recurring item. Do you want to cut only this " +"single occurrence, only future items, or all items in the recurrence?" msgstr "" -"Овај %1 укључује друге људе. Треба ли да се пошаље е-порука планираним " -"присутнима?" - -#: kogroupware.cpp:279 -msgid "Group Scheduling Email" -msgstr "Е-порука за групно заказивање" - -#: kogroupware.cpp:279 -msgid "Send Email" -msgstr "Пошаљи е-поруку" - -#: kogroupware.cpp:289 -msgid "Do you want to send a status update to the organizer of this task?" -msgstr "Желите ли да пошаљете промену статуса организатору овог задатка?" +"Ставка коју покушавате да измените је понављајућа. Да ли да се измене само на " +"ово једно појављивање, само на будуће ставке, или на све ставке у понављању?" -#: kogroupware.cpp:291 kogroupware.cpp:299 -msgid "Send Update" -msgstr "Пошаљи" +#: calendarview.cpp:2706 +#, fuzzy +msgid "Copying Recurring Item" +msgstr "Измена ставке која се понавља" -#: kogroupware.cpp:295 +#: calendarview.cpp:2708 +#, fuzzy msgid "" -"Your status as an attendee of this event changed. Do you want to send a status " -"update to the organizer of this event?" +"The item you try to copy is a recurring item. Do you want to copy only this " +"single occurrence, only future items, or all items in the recurrence?" msgstr "" -"Измењен је ваш статус као присутног у овом догађају. Желите ли да пошаљете " -"ажурирани статус организатору овог догађаја?" +"Ставка коју покушавате да измените је понављајућа. Да ли да се измене само на " +"ово једно појављивање, само на будуће ставке, или на све ставке у понављању?" -#: kogroupware.cpp:302 -msgid "" -"You are not the organizer of this event. Deleting it will bring your calendar " -"out of sync with the organizers calendar. Do you really want to delete it?" -msgstr "" -"Ви нисте организатор овог догађаја. Ако га обришете, ваш календар више неће " -"бити синхронизован са организаторовим. Желите ли заиста да га обришете?" +#: calendarview.cpp:2712 +msgid "Changing Recurring Item" +msgstr "Измена ставке која се понавља" -#: kogroupware.cpp:307 +#: calendarview.cpp:2714 msgid "" -"You are not the organizer of this event. Editing it will bring your calendar " -"out of sync with the organizers calendar. Do you really want to edit it?" +"The item you try to change is a recurring item. Shall the changes be applied " +"only to this single occurrence, only to the future items, or to all items in " +"the recurrence?" msgstr "" -"Ви нисте организатор овог догађаја. Ако га измените, ваш календар више неће " -"бити синхронизован са организаторовим. Желите ли заиста да га уређујете?" - -#: kogroupware.cpp:323 -msgid "" -msgstr "<Сажетак није дат>" +"Ставка коју покушавате да измените је понављајућа. Да ли да се измене само на " +"ово једно појављивање, само на будуће ставке, или на све ставке у понављању?" -#: kogroupware.cpp:342 mailscheduler.cpp:89 -#, c-format -msgid "Counter proposal: %1" -msgstr "Противпредлог: %1" +#: calendarview.cpp:2722 +msgid "Only &This Item" +msgstr "Само &ова ставка" -#: kogroupware.cpp:344 -msgid "Proposed new meeting time: %1 - %2" -msgstr "Предложено ново време састанка: %1–%2" +#: calendarview.cpp:2722 +msgid "Only &Future Items" +msgstr "Само &будуће ставке" -#: publishdialog.cpp:43 -msgid "Select Addresses" -msgstr "Изаберите адресе" +#: calendarview.cpp:2722 +msgid "&All Occurrences" +msgstr "&Сва појављивања" -#: publishdialog.cpp:101 -msgid "(EmptyName)" -msgstr "(без имена)" +#: calendarview.cpp:2738 koagenda.cpp:1123 +msgid "Dissociate event from recurrence" +msgstr "Издвоји догађај из понављања" -#: kocorehelper.cpp:43 kodaymatrix.cpp:283 komonthview.cpp:913 +#: calendarview.cpp:2744 msgid "" -"_: delimiter for joining holiday names\n" -", " -msgstr ", " +"Unable to add the exception item to the calendar. No change will be done." +msgstr "Не могу да додам изузетак у календар. Измене неће бити учињене." -#: kolistview.cpp:205 korgac/alarmdialog.cpp:97 kotodoview.cpp:387 -#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:51 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1003 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1085 -msgid "Summary" -msgstr "Сажетак" +#: calendarview.cpp:2745 calendarview.cpp:2766 +msgid "Error Occurred" +msgstr "Дошло је до грешке" -#: kolistview.cpp:206 korgac/alarmdialog.cpp:81 -msgid "Reminder" -msgstr "Подсетник" +#: calendarview.cpp:2759 +msgid "Split future recurrences" +msgstr "Раздвоји будућа понављања" -#: kolistview.cpp:207 kotodoview.cpp:388 -msgid "Recurs" -msgstr "Понавља се" +#: calendarview.cpp:2765 +msgid "Unable to add the future items to the calendar. No change will be done." +msgstr "Не могу да додам будуће ставке у lose data on this appointment!" -#: kolistview.cpp:208 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1004 -msgid "Start Date" -msgstr "Датум почетка" +#: koviewmanager.cpp:405 +msgid "Merged calendar" +msgstr "Стопљени календар" -#: kolistview.cpp:210 -msgid "Start Time" -msgstr "Време почетка" +#: koviewmanager.cpp:407 +msgid "Calendars Side by Side" +msgstr "Календари један до другог" -#: kolistview.cpp:212 -msgid "End Date" -msgstr "Датум краја" +#: koeditorfreebusy.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Freebusy Period" +msgstr "Лозинка за добављање слободно/заузето" + +#: koeditorfreebusy.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Summary:" +msgstr "Сажетак" -#: kolistview.cpp:214 -msgid "End Time" -msgstr "Време краја" +#: koeditorattachments.cpp:218 koeditorfreebusy.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Location:" +msgstr "&Локација:" -#: eventarchiver.cpp:104 -#, c-format -msgid "There are no items before %1" -msgstr "Нема ставки пре %1" +#: koeditorfreebusy.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Start:" +msgstr "&Почетак:" + +#: koeditorfreebusy.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "End:" +msgstr "&Крај:" -#: eventarchiver.cpp:131 +#: koeditorfreebusy.cpp:247 msgid "" -"Delete all items before %1 without saving?\n" -"The following items will be deleted:" +"Sets the zoom level on the Gantt chart. 'Hour' shows a range of several hours, " +"'Day' shows a range of a few days, 'Week' shows a range of a few months, and " +"'Month' shows a range of a few years, while 'Automatic' selects the range most " +"appropriate for the current event or to-do." msgstr "" -"Да ли да обришем све ставке пре %1 без снимања?\n" -"Следеће ставке ће бити обрисане:" +"Поставља ниво увеличања Гантове карте. „Час“ приказује опсег од неколико " +"часова, „Дан“ опсег од неколико дана, „Седмица“ опсег од неколико месеци и " +"„Месец“ опсег од неколико година. „Аутоматски“ приказује опсег који најбоље " +"одговара тренутном догађају или обавези." -#: eventarchiver.cpp:134 -msgid "Delete Old Items" -msgstr "Обриши старе ставке" +#: koeditorfreebusy.cpp:254 +msgid "Scale: " +msgstr "Размера: " -#: eventarchiver.cpp:202 -#, c-format -msgid "Cannot write archive file %1." -msgstr "Не могу да запишем архивски фајл %1." +#: koeditorfreebusy.cpp:260 +msgid "Hour" +msgstr "Час" -#: eventarchiver.cpp:211 -msgid "Cannot write archive to final destination." -msgstr "Не могу да запишем архивски фајл на крајње одредиште." +#: koeditorfreebusy.cpp:261 +msgid "Day" +msgstr "Дан" -#: kotodoview.cpp:218 -msgid "Cannot move to-do to itself or a child of itself." -msgstr "Обавеза не може да се премести на саму себе или на своје дете." +#: koeditorfreebusy.cpp:262 +msgid "Week" +msgstr "Седмица" -#: kotodoview.cpp:219 -msgid "Drop To-do" -msgstr "Одустани од обавезе" +#: koeditorfreebusy.cpp:263 +msgid "Month" +msgstr "Месец" -#: kotodoview.cpp:231 -msgid "Unable to change to-do's parent, because the to-do cannot be locked." -msgstr "" -"Не могу да променим родитеља обавезе, јер се обавеза не може закључати." +#: koeditorfreebusy.cpp:264 +msgid "Automatic" +msgstr "Аутоматски" + +#: koeditorfreebusy.cpp:270 +msgid "Center on Start" +msgstr "Центрирај на почетку" + +#: koeditorfreebusy.cpp:272 +msgid "Centers the Gantt chart on the start time and day of this event." +msgstr "Центрира Гантову карту на почетно време и дан овог догађаја." + +#: koeditorfreebusy.cpp:279 +msgid "Pick Date" +msgstr "Одабери датум" + +#: koeditorfreebusy.cpp:281 +msgid "Moves the event to a date and time when all the attendees are free." +msgstr "Премешта догађај за датум и време када су сви присутни слободни." -#: kotodoview.cpp:279 +#: koeditorfreebusy.cpp:290 msgid "" -"Unable to add attendees to the to-do, because the to-do cannot be locked." -msgstr "Не могу да додам присутне у обавезу, јер се обавеза не може закључати." +"Reloads Free/Busy data for all attendees from the corresponding servers." +msgstr "" +"Са одговарајућих сервера поново учитава слободно-заузето податке за све " +"присутне." -#: kotodoview.cpp:369 -msgid "To-dos:" -msgstr "Обавезе:" +#: koeditorfreebusy.cpp:297 +msgid "" +"Shows the free/busy status of all attendees. Double-clicking on an attendees " +"entry in the list will allow you to enter the location of their Free/Busy " +"Information." +msgstr "" +"Приказује слободно-заузето статус за све присутне. Двокликом на унос присутног " +"у листи можете унети и локацију његове слободно-заузето информације." -#: kotodoview.cpp:373 -msgid "Click to add a new to-do" -msgstr "Кликните да бисте додали нову обавезу" +#: koeditorfreebusy.cpp:304 +msgid "Attendee" +msgstr "Присутни" -#: kotodoview.cpp:389 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1006 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1077 -msgid "Priority" -msgstr "Приоритет" +#: koeditorfreebusy.cpp:547 +msgid "The meeting already has suitable start/end times." +msgstr "Састанак већ има одговарајућа времена почетка и краја." -#: kotodoview.cpp:391 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1092 -msgid "Complete" -msgstr "Завршен" +#: koeditorfreebusy.cpp:552 +msgid "" +"The next available time slot for the meeting is:" +"
                      Start: %1" +"
                      End: %2" +"
                      Would you like to move the meeting to this time slot?
                      " +msgstr "" -#: kotodoview.cpp:393 -msgid "Due Date/Time" -msgstr "Време/датум крајњег рока" +#: koeditorfreebusy.cpp:564 +msgid "No suitable date found." +msgstr "Није пронађен одговарајући датум." -#: kotodoview.cpp:397 -msgid "Sort Id" -msgstr "Ид. сортирања" +#: koeditorfreebusy.cpp:700 +msgid "" +"Of the %1 participants, %2 have accepted, %3 have tentatively accepted, and %4 " +"have declined." +msgstr "" +"Од %1 учесника, %2 је прихватило, %3 је условно прихватило, а %4 је одбило." -#: kotodoview.cpp:416 +#: koeditorfreebusy.cpp:957 msgid "" -"_: Unspecified priority\n" -"unspecified" -msgstr "ненаведен" +"You are changing the organiser of this event, who is also attending, do you " +"want to change that attendee as well?" +msgstr "" +"Мењате организатора овог догађаја, који је такође међу присутнима — желите ли " +"да му измените и присутност?" -#: actionmanager.cpp:452 kotodoview.cpp:463 -msgid "New &To-do..." -msgstr "Нова &обавеза..." +#: importdialog.cpp:41 previewdialog.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Import Calendar/Event" +msgstr "Увези календар" -#: actionmanager.cpp:456 kotodoview.cpp:465 -msgid "New Su&b-to-do..." -msgstr "Нова &подобавеза..." +#: importdialog.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Import calendar/event at '%1' into KOrganizer." +msgstr "Увези календар из „%1“ у KOrganizer." -#: kotodoview.cpp:467 -msgid "&Make this To-do Independent" -msgstr "Учини ову обавезу &независном" +#: importdialog.cpp:57 +msgid "Add as new calendar" +msgstr "Додај као нови календар" -#: kotodoview.cpp:469 -msgid "Make all Sub-to-dos &Independent" -msgstr "Учини све подобавезе не&зависним" +#: importdialog.cpp:59 +msgid "Merge into existing calendar" +msgstr "Стопи са постојећим календаром" -#: kotodoview.cpp:472 -msgid "&Copy To" -msgstr "&Копирај у" +#: importdialog.cpp:62 +msgid "Open in separate window" +msgstr "Отвори у посебном прозору" -#: kotodoview.cpp:473 -msgid "&Move To" -msgstr "Пре&мести у" +#: actionmanager.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Import &Event/Calendar (ICS-/VCS-File)..." +msgstr "Увези &календар..." -#: kotodoview.cpp:475 -msgid "" -"_: delete completed to-dos\n" -"Pur&ge Completed" -msgstr "П&очисти завршене" +#: actionmanager.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "&Import From UNIX Ical tool (.calendar-File)" +msgstr "&Увези из UNIX-овоф Ical алата" -#: kotodoview.cpp:484 -msgid "&New To-do..." -msgstr "&Нова обавеза..." +#: actionmanager.cpp:259 +msgid "Get &Hot New Stuff..." +msgstr "Добави врућ&е нове ствари..." -#: kotodoview.cpp:486 -msgid "" -"_: delete completed to-dos\n" -"&Purge Completed" -msgstr "&Почисти завршене" +#: actionmanager.cpp:263 +msgid "Export &Web Page..." +msgstr "Извези &веб страну..." -#: koagendaview.cpp:290 koagendaview.cpp:771 multiagendaview.cpp:58 -msgid "All Day" -msgstr "Цео дан" +#: actionmanager.cpp:266 +msgid "&iCalendar..." +msgstr "&iCalendar..." -#: koagendaview.cpp:588 -msgid "" -"_: short_weekday date (e.g. Mon 13)\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: actionmanager.cpp:269 +msgid "&vCalendar..." +msgstr "&vCalendar..." -#: koagendaview.cpp:1402 -msgid "Unable to modify this to-do, because it cannot be locked." -msgstr "Не могу да изменим ову обавезу, јер се не може закључати." +#: actionmanager.cpp:272 +msgid "Upload &Hot New Stuff..." +msgstr "&Окачи вруће нове ствари..." -#: kowhatsnextview.cpp:100 -msgid "What's Next?" -msgstr "Шта је следеће?" +#: actionmanager.cpp:278 +msgid "Archive O&ld Entries..." +msgstr "Архивирај &старе ставке..." -#: kowhatsnextview.cpp:107 +#: actionmanager.cpp:280 msgid "" -"_: Date from - to\n" -"%1 - %2" -msgstr "%1 - %2" - -#: kowhatsnextview.cpp:123 -msgid "Events:" -msgstr "Догађаји:" +"_: delete completed to-dos\n" +"Pur&ge Completed To-dos" +msgstr "Почисти завршене обавезе" -#: kowhatsnextview.cpp:159 -msgid "To-do:" -msgstr "Обавеза:" +#: actionmanager.cpp:338 +msgid "What's &Next" +msgstr "Шта је &следеће" -#: kowhatsnextview.cpp:198 kowhatsnextview.cpp:219 -msgid "Events and to-dos that need a reply:" -msgstr "Догађаји и обавезе на које је потребно одговорити:" +#: actionmanager.cpp:342 +msgid "&Day" +msgstr "&Дан" -#: kowhatsnextview.cpp:282 plugins/printing/year/yearprint.cpp:174 +#: actionmanager.cpp:351 +#, c-format msgid "" -"_: date from - to\n" -"%1 - %2" -msgstr "%1 - %2" +"_n: &Next Day\n" +"Ne&xt %n Days" +msgstr "" +"&Следећи %n дан\n" +"&Следећа %n дана\n" +"&Следећих %n дана" -#: kowhatsnextview.cpp:287 -msgid "" -"_: date, from - to\n" -"%1, %2 - %3" -msgstr "%1, %2 - %3" +#: actionmanager.cpp:353 +msgid "W&ork Week" +msgstr "Р&адна седмица" -#: kowhatsnextview.cpp:315 -msgid " (Due: %1)" -msgstr " (Крајњи рок: %1)" +#: actionmanager.cpp:357 +msgid "&Week" +msgstr "&Седмица" -#: kocounterdialog.cpp:36 -msgid "Counter-Event Viewer" -msgstr "Приказивач противдогађаја" +#: actionmanager.cpp:361 +msgid "&Month" +msgstr "&Месец" -#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:213 -msgid "Decline" -msgstr "Одбиј" +#: actionmanager.cpp:365 +msgid "&List" +msgstr "&Листа" -#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:209 -msgid "Accept" -msgstr "Прихвати" +#: actionmanager.cpp:369 +msgid "&To-do List" +msgstr "Листа &обавеза" -#: koprefs.cpp:87 -msgid "" -"_: Default export file\n" -"calendar.html" -msgstr "kalendar.html" +#: actionmanager.cpp:373 +msgid "&Journal" +msgstr "&Дневник" -#: koprefs.cpp:163 -msgid "Appointment" -msgstr "Заказани термин" +#: actionmanager.cpp:377 +msgid "&Timeline View" +msgstr "Приказ &напретка" -#: koprefs.cpp:163 -msgid "Business" -msgstr "Посао" +#: actionmanager.cpp:383 +msgid "&Refresh" +msgstr "&Освежи" -#: koprefs.cpp:164 -msgid "Meeting" -msgstr "Састанак" +#: actionmanager.cpp:391 +msgid "F&ilter" +msgstr "Ф&илтер" -#: koprefs.cpp:164 -msgid "Phone Call" -msgstr "Телефонски позив" +#: actionmanager.cpp:406 +msgid "Zoom In Horizontally" +msgstr "Увеличај водоравно" -#: koprefs.cpp:164 -msgid "Education" -msgstr "Учење" +#: actionmanager.cpp:409 +msgid "Zoom Out Horizontally" +msgstr "Умањи водоравно" -#: koprefs.cpp:165 printing/calprintpluginbase.cpp:279 -msgid "Holiday" -msgstr "Празник" +#: actionmanager.cpp:412 +msgid "Zoom In Vertically" +msgstr "Увеличај усправно" -#: koprefs.cpp:165 -msgid "Vacation" -msgstr "Одмор" +#: actionmanager.cpp:415 +msgid "Zoom Out Vertically" +msgstr "Умањи усправно" -#: koprefs.cpp:165 -msgid "Special Occasion" -msgstr "Специјална прилика" +#: actionmanager.cpp:424 +msgid "Go to &Today" +msgstr "Иди на да&нас" -#: koprefs.cpp:166 -msgid "Personal" -msgstr "Лично" +#: actionmanager.cpp:428 +msgid "Go &Backward" +msgstr "Иди &назад" -#: koprefs.cpp:166 -msgid "Travel" -msgstr "Путовање" +#: actionmanager.cpp:440 +msgid "Go &Forward" +msgstr "Иди &напред" -#: koprefs.cpp:167 -msgid "Birthday" -msgstr "Рођендан" - -#: calendarview.cpp:262 -msgid "" -"

                      No Item Selected

                      " -"

                      Select an event, to-do or journal entry to view its details here.

                      " -msgstr "" -"

                      Ниједан случај није изабран

                      " -"

                      Ако изаберете догађај, обавезу или унос дневника да бисте овде видели " -"детаље.

                      " - -#: calendarview.cpp:268 -msgid "" -"View the details of events, journal entries or to-dos selected in KOrganizer's " -"main view here." -msgstr "" -"Приказ детаља догађаја, уноса дневника или обавеза изабраних у KOrganizer-у " -"можете видети овде." +#: actionmanager.cpp:450 +msgid "New E&vent..." +msgstr "Нови &догађај..." -#: calendarview.cpp:421 -msgid "Could not load calendar '%1'." -msgstr "Нисам могао да учитам календар „%1“." +#: actionmanager.cpp:454 kotodoview.cpp:464 +msgid "New &To-do..." +msgstr "Нова &обавеза..." -#: calendarview.cpp:644 -msgid "" -"The timezone setting was changed. Do you want to keep the absolute time of the " -"items in your calendar, which will show them to be at a different time than " -"before, or move them to be at the old time also in the new timezone?" -msgstr "" -"Подешавање временске зоне је промењено. Да ли желите да очувате апсолутно време " -"ставки у вашем календару, што ће их приказивати у различито време него пре или " -"да их пребаците у старо време и у новој зони?" +#: actionmanager.cpp:458 kotodoview.cpp:466 +msgid "New Su&b-to-do..." +msgstr "Нова &подобавеза..." -#: calendarview.cpp:648 -msgid "Keep Absolute Times?" -msgstr "Очувати апсолутно време?" +#: actionmanager.cpp:464 +msgid "New &Journal..." +msgstr "Нови &дневник..." -#: calendarview.cpp:649 -msgid "Keep Times" -msgstr "Очувај време" +#: actionmanager.cpp:469 actionmanager.cpp:1461 actionmanager.cpp:1489 +#: koeventpopupmenu.cpp:53 kotodoview.cpp:454 +msgid "&Show" +msgstr "&Прикажи" -#: calendarview.cpp:650 -msgid "Move Times" -msgstr "Пребаци време" +#: actionmanager.cpp:472 actionmanager.cpp:1462 actionmanager.cpp:1490 +#: koeventpopupmenu.cpp:55 kotodoview.cpp:456 resourceview.cpp:715 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Уреди..." -#: calendarview.cpp:718 -msgid "To-do completed: %1 (%2)" -msgstr "Обавеза је завршена: %1 (%2)" +#: actionmanager.cpp:479 +msgid "&Make Sub-to-do Independent" +msgstr "Учини подобавезу &независном" -#: calendarview.cpp:729 -#, c-format -msgid "Journal of %1" -msgstr "Дневник %1" +#: actionmanager.cpp:498 +msgid "&Publish Item Information..." +msgstr "&Објави податке о ставци..." -#: calendarview.cpp:782 -msgid "" -"The item \"%1\" is filtered by your current filter rules, so it will be hidden " -"and not appear in the view." -msgstr "" -"Ставка „%1“ је филтрирана вашим текућим филтерским правилима, тако да ће бити " -"скривена и неће се појавити у приказу." +#: actionmanager.cpp:503 +msgid "Send &Invitation to Attendees" +msgstr "Пошаљи &позивнице присутнима" -#: calendarview.cpp:785 -msgid "Filter Applied" -msgstr "Филтер је примењен" +#: actionmanager.cpp:511 +msgid "Re&quest Update" +msgstr "&Затражи ажурирање" -#: calendarview.cpp:840 -msgid "The item \"%1\" will be permanently deleted." -msgstr "Ставка „%1“ ће бити трајно обрисана." +#: actionmanager.cpp:518 +msgid "Send &Cancelation to Attendees" +msgstr "Пошаљи &отказивање присутнима" -#: calendarview.cpp:841 calendarview.cpp:1979 calendarview.cpp:2041 -#: calendarview.cpp:2049 koeditorattachments.cpp:379 koeventeditor.cpp:382 -#: kojournaleditor.cpp:201 kotodoeditor.cpp:328 -msgid "KOrganizer Confirmation" -msgstr "Потврда KOrganizer-у" +#: actionmanager.cpp:525 +msgid "Send Status &Update" +msgstr "Пошаљи &измену стања" -#: calendarview.cpp:1164 +#: actionmanager.cpp:533 msgid "" -"Unable to turn sub-to-do into a top-level to-do, because it cannot be locked." -msgstr "" -"Не могу да претворим подобавезу у обавезу највишег нивоа, јер се не може " -"закључати." - -#: calendarview.cpp:1187 -msgid "Make sub-to-dos independent" -msgstr "Учини подобавезу независном" +"_: counter proposal\n" +"Request Chan&ge" +msgstr "Затражи и&змену" -#: calendarview.cpp:1254 -msgid "Dissociate occurrence" -msgstr "Издвоји појављивање" +#: actionmanager.cpp:540 +msgid "&Send as iCalendar..." +msgstr "&Пошаљи као iCalendar..." -#: calendarview.cpp:1264 -msgid "Dissociating the occurrence failed." -msgstr "Издвајање појављивања није успело." +#: actionmanager.cpp:545 +msgid "&Mail Free Busy Information..." +msgstr "Пошаљи &поштом информацију слободно/заузето..." -#: calendarview.cpp:1265 calendarview.cpp:1292 -msgid "Dissociating Failed" -msgstr "Издвајање није успело" +#: actionmanager.cpp:550 +msgid "&Upload Free Busy Information" +msgstr "О&качи информацију слободно/заузето" -#: calendarview.cpp:1282 -msgid "Dissociate future occurrences" -msgstr "Издвоји будућа појављивања" +#: actionmanager.cpp:556 +msgid "&Addressbook" +msgstr "&Адресар" -#: calendarview.cpp:1291 -msgid "Dissociating the future occurrences failed." -msgstr "Издвајање будућих појављивања није успело." +#: actionmanager.cpp:567 +msgid "Show Date Navigator" +msgstr "Прикажи навигатор датума" -#: calendarview.cpp:1309 calendarview.cpp:1380 calendarview.cpp:1441 -msgid "No item selected." -msgstr "Нема изабраних ставки." +#: actionmanager.cpp:570 +msgid "Show To-do View" +msgstr "Покажи приказ обавеза" -#: calendarview.cpp:1330 calendarview.cpp:1393 -msgid "The item information was successfully sent." -msgstr "Подаци о ставци су успешно послати." +#: actionmanager.cpp:573 +msgid "Show Item Viewer" +msgstr "Покажи приказивач ставки" -#: calendarview.cpp:1331 -msgid "Publishing" -msgstr "Објављивање" +#: actionmanager.cpp:592 +msgid "Show Resource View" +msgstr "Покажи приказ ресурса" -#: calendarview.cpp:1333 -msgid "Unable to publish the item '%1'" -msgstr "Не могу да објавим ставку „%1“" +#: actionmanager.cpp:595 +msgid "Show &Resource Buttons" +msgstr "Прикажи дугмад &ресурса" -#: calendarview.cpp:1394 -msgid "Forwarding" -msgstr "Прослеђивање" +#: actionmanager.cpp:610 +msgid "Configure &Date && Time..." +msgstr "Подеси &датум и време..." -#: calendarview.cpp:1396 -msgid "Unable to forward the item '%1'" -msgstr "Не могу да проследим ставку „%1“" +#: actionmanager.cpp:617 +msgid "Manage View &Filters..." +msgstr "Уреди приказ &филтера..." -#: calendarview.cpp:1419 -msgid "The free/busy information was successfully sent." -msgstr "Подаци слободно/заузето су успешно послати." +#: actionmanager.cpp:620 +msgid "Manage C&ategories..." +msgstr "Уреди к&атегорије..." -#: calendarview.cpp:1420 calendarview.cpp:1463 -msgid "Sending Free/Busy" -msgstr "Шаљем слободно/заузето" +#: actionmanager.cpp:624 +msgid "&Configure Calendar..." +msgstr "Подеси &календар..." -#: calendarview.cpp:1422 -msgid "Unable to publish the free/busy data." -msgstr "Не могу да објавим слободно/заузето податке." +#: actionmanager.cpp:649 actionmanager.cpp:651 +msgid "Filter: " +msgstr "Филтер: " -#: calendarview.cpp:1447 -msgid "The item has no attendees." -msgstr "Ставка нема присутне." +#: actionmanager.cpp:713 actionmanager.cpp:801 actionmanager.cpp:1191 +#: previewdialog.cpp:140 +msgid "*.vcs *.ics|Calendar Files" +msgstr "*.vcs *.ics|Календарски фајлови" -#: calendarview.cpp:1459 +#: actionmanager.cpp:752 +#, fuzzy msgid "" -"The groupware message for item '%1'was successfully sent.\n" -"Method: %2" +"You have no .calendar file in your home directory.\n" +"Import cannot proceed.\n" msgstr "" -"Groupware порука за ставку „%1“ је успешно послата.\n" -"Начин: %2" +"Немате ical фајл у вашем корисничком директоријуму.\n" +"Увоз не може да се настави.\n" -#: calendarview.cpp:1468 +#: actionmanager.cpp:775 msgid "" -"_: Groupware message sending failed. %2 is " -"request/reply/add/cancel/counter/etc.\n" -"Unable to send the item '%1'.\n" -"Method: %2" +"KOrganizer successfully imported and merged your .calendar file from ical into " +"the currently opened calendar." msgstr "" -"Не могу да пошаљем ставку „%1“.\n" -"Начин: %2" +"KOrganizer је успешно увезао и стопио ваш .calendar фајл из ical-а са тренутно " +"отвореним календаром." -#: calendarview.cpp:1541 -msgid "*.ics|ICalendars" -msgstr "*.ics|ICalendar-и" +#: actionmanager.cpp:781 +msgid "" +"KOrganizer encountered some unknown fields while parsing your .calendar ical " +"file, and had to discard them; please check to see that all your relevant data " +"was correctly imported." +msgstr "" +"KOrganizer је наишао на нека непозната поља у току обраде фајла ical календара, " +"и морао је да их одбаци. Проверите да ли су сви ваши битни подаци исправно " +"увезени." -#: calendarview.cpp:1554 -msgid "The journal entries can not be exported to a vCalendar file." -msgstr "Ставке дневника не могу да се извезу у vCalendar-ски фајл." +#: actionmanager.cpp:785 +msgid "ICal Import Successful with Warning" +msgstr "Успешан увоз из ICal-а, али са упозорењем" -#: calendarview.cpp:1555 -msgid "Data Loss Warning" -msgstr "Упозорење на губитак података" +#: actionmanager.cpp:788 +msgid "" +"KOrganizer encountered an error parsing your .calendar file from ical; import " +"has failed." +msgstr "" +"KOrganizer је наишао на грешку при обради вашег .calendar фајла из ical-а. Увоз " +"није успео." -#: actionmanager.cpp:992 calendarview.cpp:1555 -msgid "Proceed" -msgstr "Настави" +#: actionmanager.cpp:792 +msgid "" +"KOrganizer does not think that your .calendar file is a valid ical calendar; " +"import has failed." +msgstr "" +"KOrganizer мисли да ваш .calendar фајл није исправан ical календар. Увоз није " +"успео." -#: calendarview.cpp:1560 -msgid "*.vcs|vCalendars" -msgstr "*.vcs|VCalendar-и" +#: actionmanager.cpp:874 +msgid "New calendar '%1'." +msgstr "Нови календар „%1“." -#: calendarview.cpp:1583 -msgid "&Previous Day" -msgstr "&Претходни дан" +#: actionmanager.cpp:909 +msgid "Cannot download calendar from '%1'." +msgstr "Не могу да преузмем календар са „%1“." -#: calendarview.cpp:1584 -msgid "&Next Day" -msgstr "&Следећи дан" +#: actionmanager.cpp:947 +msgid "Added calendar resource for URL '%1'." +msgstr "Додат ресурс календа ра за URL „%1“." -#: calendarview.cpp:1586 -msgid "&Previous Week" -msgstr "&Претходна седмица" +#: actionmanager.cpp:955 +msgid "Unable to create calendar resource '%1'." +msgstr "Не могу да направимресурс календара „%1“." -#: calendarview.cpp:1587 -msgid "&Next Week" -msgstr "&Следећа седмица" +#: actionmanager.cpp:966 +msgid "Merged calendar '%1'." +msgstr "Стопио сам календар „%1“." -#: calendarview.cpp:1683 calendarview.cpp:1716 -msgid "No filter" -msgstr "Без филтера" +#: actionmanager.cpp:969 +msgid "Opened calendar '%1'." +msgstr "Отворио сам календар „%1“." -#: calendarview.cpp:1974 +#: actionmanager.cpp:994 msgid "" -"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to delete just this item and make " -"all its sub-to-dos independent, or delete the to-do with all its sub-to-dos?" +"Your calendar will be saved in iCalendar format. Use 'Export vCalendar' to save " +"in vCalendar format." msgstr "" -"Ставка „%1“ има подобавезе. Желите ли да обришете само ову ставку и учините све " -"његове подобавезе независним, или да обришете и све подобавезе?" +"Ваш календар ће бити снимљен у формату iCalendar-а. Користите „Извези " +"vCalendar“ ако желите да га снимите у формату vCalendar-а." -#: calendarview.cpp:1980 -msgid "Delete Only This" -msgstr "Обриши само овај" +#: actionmanager.cpp:996 +msgid "Format Conversion" +msgstr "Претварање формата" -#: calendarview.cpp:1983 -msgid "Deleting sub-to-dos" -msgstr "Бриши подобавезе" +#: actionmanager.cpp:1020 +msgid "Cannot upload calendar to '%1'" +msgstr "Не могу да окачим календар на „%1“" -#: calendarview.cpp:2007 -msgid "" -"The item \"%1\" is marked read-only and cannot be deleted; it probably belongs " -"to a read-only calendar resource." +#: actionmanager.cpp:1033 +msgid "Saved calendar '%1'." +msgstr "Снимио сам календар „%1“." + +#: actionmanager.cpp:1064 +msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" msgstr "" -"Ставка „%1“ означена је само-за-читање и не може се обрисати; вероватно припада " -"ресурсу календара који је само-за-читање." -#: calendarview.cpp:2011 -msgid "Removing not possible" -msgstr "Уклањање није могуће" +#: actionmanager.cpp:1098 +msgid "Could not upload file." +msgstr "Не могу да окачим фајл." + +#: actionmanager.cpp:1139 +#, c-format +msgid "Unable to save calendar to the file %1." +msgstr "Не могу да снимим календар у фајл %1." -#: calendarview.cpp:2038 +#: actionmanager.cpp:1164 msgid "" -"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates; are you sure you want to " -"delete it and all its recurrences?" +"The calendar has been modified.\n" +"Do you want to save it?" msgstr "" -"Ставка календара „%1“ понавља се у више датума; желите ли заиста да је обришете " -"са свим њеним понављањима?" +"Календар је промењен.\n" +"Желите ли да га снимите?" -#: calendarview.cpp:2044 +#: actionmanager.cpp:1267 +#, c-format msgid "" -"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates. Do you want to delete only " -"the current one on %2, only all future recurrences, or all its recurrences?" +"_n: &Next Day\n" +"&Next %n Days" msgstr "" -"Ставка календара „%1“ понавља се у више датума. Желите да обришете само текуће " -"(%2), само сва будућа понављања, или сва понављања?" +"&Следећи %n дан\n" +"&Следећа %n дана\n" +"&Следећих %n дана" -#: calendarview.cpp:2049 -msgid "Delete C&urrent" -msgstr "Обриши &текуће" +#: actionmanager.cpp:1301 +msgid "Could not start control module for date and time format." +msgstr "Нисам могао да покренем контролни модул за формат датума и времена." -#: calendarview.cpp:2050 -msgid "Delete &Future" -msgstr "Обриши &будуће" +#: actionmanager.cpp:1447 +msgid "&Show Event" +msgstr "&Прикажи догађај" -#: calendarview.cpp:2051 -msgid "Delete &All" -msgstr "Обриши &све" +#: actionmanager.cpp:1448 +msgid "&Edit Event..." +msgstr "&Уреди догађај..." -#: calendarview.cpp:2133 -msgid "Delete all completed to-dos?" -msgstr "Да ли да обришем све завршене обавезе?" +#: actionmanager.cpp:1449 +msgid "&Delete Event" +msgstr "&Обриши догађај" -#: calendarview.cpp:2133 -msgid "Purge To-dos" -msgstr "Почисти обавезе" +#: actionmanager.cpp:1453 +msgid "&Show To-do" +msgstr "&Прикажи обавезу" -#: calendarview.cpp:2133 -msgid "Purge" -msgstr "Почисти" +#: actionmanager.cpp:1454 +msgid "&Edit To-do..." +msgstr "&Уреди обавезу..." -#: calendarview.cpp:2137 -msgid "Purging completed to-dos" -msgstr "Чистим завршене обавезе" +#: actionmanager.cpp:1455 +msgid "&Delete To-do" +msgstr "&Обриши обавезу" -#: calendarview.cpp:2152 -msgid "Unable to purge to-dos with uncompleted children." -msgstr "Не могу да почистим обавезе са незавршеним подобавезама." +#: actionmanager.cpp:1579 +msgid "" +"\"%1\" is read-only. Please select a writable calendar before attempting to " +"create a new item." +msgstr "" -#: calendarview.cpp:2153 -msgid "Delete To-do" -msgstr "Обриши обавезу" +#: actionmanager.cpp:1582 +#, fuzzy +msgid "Read-only calendar" +msgstr "Само календар" -#: calendarview.cpp:2168 -msgid "Unable to edit item: it is locked by another process." -msgstr "Не могу да уредим ставку: други процес ју је закључао." +#: actionmanager.cpp:1612 +msgid "" +"You have no active, writable event folder so saving will not be possible.\n" +"Please create or activate at least one writable event folder and try again." +msgstr "" -#: calendarview.cpp:2201 -#, c-format -msgid "Unable to copy the item to %1." -msgstr "Не могу да копирам ставку у %1." +#: actionmanager.cpp:1616 +msgid "" +"You have no active, writable to-do (task) folders so saving will not be " +"possible.\n" +"Please create or activate at least one writable to-do folder and try again." +msgstr "" -#: calendarview.cpp:2202 -msgid "Copying Failed" -msgstr "Копирање није успело" +#: actionmanager.cpp:1620 +msgid "" +"You have no active, writable journal folder so saving will not be possible.\n" +"Please create or activate at least one writable journal folder and try again." +msgstr "" -#: calendarview.cpp:2243 -#, c-format -msgid "Unable to move the item to %1." -msgstr "Не могу да преместим ставку у %1." +#: actionmanager.cpp:1624 +msgid "" +"You have no active, writable calendar folder so saving will not be possible.\n" +"Please create or activate at least one writable calendar folder and try again." +msgstr "" -#: calendarview.cpp:2244 -msgid "Moving Failed" -msgstr "Премештање није успело" +#: actionmanager.cpp:1630 +#, fuzzy +msgid "No writable calendar" +msgstr "Није пронађен одговарајући датум." -#: komailclient.cpp:188 -msgid "No running instance of KMail found." -msgstr "Нема покренутих примерака KMail-а." +#: actionmanager.cpp:1671 actionmanager.cpp:1794 +msgid "Attach as &link" +msgstr "Приложи као &везу" -#: kdatenavigator.cpp:187 -msgid "" -"_: start/end week number of line in date picker\n" -"%1/%2" -msgstr "%1/%2" +#: actionmanager.cpp:1672 actionmanager.cpp:1795 +msgid "Attach &inline" +msgstr "Приложи у &линији" -#: navigatorbar.cpp:71 -msgid "Previous year" -msgstr "Претходна година" +#: actionmanager.cpp:1673 +msgid "Attach inline &without attachments" +msgstr "Приложи у линији &без прилога" -#: navigatorbar.cpp:77 -msgid "Previous month" -msgstr "Претходни месец" +#: actionmanager.cpp:1675 actionmanager.cpp:1797 koeditorattachments.cpp:601 +msgid "C&ancel" +msgstr "&Откажи" -#: navigatorbar.cpp:84 -msgid "Next month" -msgstr "Следећи месец" +#: actionmanager.cpp:1705 +msgid "Removing attachments from an email might invalidate its signature." +msgstr "Уклањањем прилога може се покварити потпис е-поруке." -#: navigatorbar.cpp:90 -msgid "Next year" -msgstr "Следећа година" +#: actionmanager.cpp:1706 +msgid "Remove Attachments" +msgstr "Уклони прилоге" -#: navigatorbar.cpp:97 -msgid "Select a month" -msgstr "Изаберите месец" +#: actionmanager.cpp:1895 +msgid "Undo (%1)" +msgstr "Поништи (%1)" -#: komonthview.cpp:883 navigatorbar.cpp:161 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:917 -msgid "" -"_: monthname year\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: actionmanager.cpp:1907 +msgid "Redo (%1)" +msgstr "Понови (%1)" -#: datenavigatorcontainer.cpp:51 +#: actionmanager.cpp:1919 msgid "" -"" -"

                      Select the dates you want to display in KOrganizer's main view here. Hold " -"down the mouse button to select more than one day.

                      " -"

                      Press the top buttons to browse to the next / previous months or years.

                      " -"

                      Each line shows a week. The number in the left column is the number of the " -"week in the year. Press it to select the whole week.

                      " +"The calendar contains unsaved changes. Do you want to save them before exiting?" msgstr "" -"" -"

                      Овде изаберите датуме које желите да прикажете у главном приказу " -"KOrganizer-а. Држите тастер миша да бисте означили више од једног дана.

                      " -"

                      Притискајте горњу дугмад да бисте ишли на следећи/претходни месец или " -"годину.

                      " -"

                      Свака линија приказује седмицу. Број у левој колони је број седмице у " -"години. Кликните на њега да бисте означили целу седмицу.

                      " - -#: journalentry.cpp:92 -msgid "[Add Journal Entry]" -msgstr "[Додај унос дневника]" - -#: journalentry.cpp:191 -msgid "Sets the Title of this journal entry." -msgstr "Поставља наслов овог уноса дневника." - -#: journalentry.cpp:193 -msgid "&Title: " -msgstr "&Наслов: " - -#: journalentry.cpp:202 -msgid "Ti&me: " -msgstr "&Време: " - -#: journalentry.cpp:208 -msgid "Determines whether this journal entry has a time associated with it" -msgstr "Одређује да ли овај унос дневника има придружено време" +"Календар садржи неснимљене измене. Желите ли да их снимите пре него што " +"изађете?" -#: journalentry.cpp:210 -msgid "Sets the time associated with this journal entry" -msgstr "Поставља време придружено овом уносу дневника" +#: actionmanager.cpp:1924 +msgid "Unable to save the calendar. Do you still want to close this window?" +msgstr "Не могу да снимим календар. Желите ли и даље да затворите овај прозор?" -#: journalentry.cpp:217 journalentry.cpp:218 -msgid "Delete this journal entry" -msgstr "Обриши овај унос дневника" +#: actionmanager.cpp:1945 +msgid "Unable to exit. Saving still in progress." +msgstr "Не могу да изађем. Снимање је још у току." -#: journalentry.cpp:225 -msgid "Edit this journal entry" -msgstr "Уреди овај унос дневника" +#: actionmanager.cpp:1984 +msgid "" +"Saving of '%1' failed. Check that the resource is properly configured.\n" +"Ignore problem and continue without saving or cancel save?" +msgstr "" +"Снимање „%1“ није успело. Проверите да ли је ресурс исправно подешен.\n" +"Да ли да игноришем проблем и наставим без снимања, или да откажем снимање?" -#: journalentry.cpp:226 -msgid "Opens an editor dialog for this journal entry" -msgstr "Отвара дијалог уређивања за овај унос дневника" +#: actionmanager.cpp:1987 +msgid "Save Error" +msgstr "Грешка у снимању" -#: journalentry.cpp:234 -msgid "Print this journal entry" -msgstr "Одштампај овај унос дневника" +#: actionmanager.cpp:2009 +msgid "URL '%1' is invalid." +msgstr "URL „%1“ није исправан." -#: journalentry.cpp:235 -msgid "Opens the print dialog for this journal entry" -msgstr "Отвара дијалог штампања за овај унос дневника" +#: actionmanager.cpp:2025 +#, fuzzy +msgid "Unable to open the calendar" +msgstr "Не могу да направимресурс календара „%1“." -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:56 korgac/korgacmain.cpp:65 -#: korgac/korgacmain.cpp:66 -msgid "KOrganizer Reminder Daemon" -msgstr "KOrganizer-ов демон подсетника" +#: archivedialog.cpp:55 +msgid "Archive/Delete Past Events and To-dos" +msgstr "Архивирај/обриши прошле догађаје и обавезе" -#: korgac/korgacmain.cpp:70 korgac/korgacmain.cpp:72 -msgid "Maintainer" -msgstr "Одржавалац" +#: archivedialog.cpp:57 +msgid "&Archive" +msgstr "&Архивирај" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:67 -msgid "Suspend All" -msgstr "Суспендуј све" +#: archivedialog.cpp:66 +msgid "" +"Archiving saves old items into the given file and then deletes them in the " +"current calendar. If the archive file already exists they will be added. (How to restore)" +msgstr "" +"Архивирањем се старе ставке уписују у наведени фајл, а затим се бришу из " +"текућег календара. Ако архивски фајл већ постоји, ставке му се додају. (Како да повратите)" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:68 -msgid "Dismiss All" -msgstr "Одбаци све" +#: archivedialog.cpp:82 +msgid "Archive now items older than:" +msgstr "Сада архивирај ставке старије од:" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:73 -msgid "Reminders Enabled" -msgstr "Подсетници укључени" +#: archivedialog.cpp:87 +msgid "" +"The date before which items should be archived. All older events and to-dos " +"will be saved and deleted, the newer (and events exactly on that date) will be " +"kept." +msgstr "" +"Датум пре кога би ставке требало да буду архивиране. Сви старији догађаји и " +"обавезе биће снимљени у архиву и обрисани, а новији (и они који су тачно тог " +"датума) биће задржани." -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:75 -msgid "Start Reminder Daemon at Login" -msgstr "Покрени демона подсетника по пријављивању" +#: archivedialog.cpp:96 +msgid "Automaticall&y archive items older than:" +msgstr "А&утоматски архивирај ставке старије од:" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:113 -#, c-format +#: archivedialog.cpp:99 msgid "" -"_n: There is 1 active reminder.\n" -"There are %n active reminders." +"If this feature is enabled, KOrganizer will regularly check if events and " +"to-dos have to be archived; this means you will not need to use this dialog box " +"again, except to change the settings." msgstr "" -"Постоји %n активан подсетник.\n" -"Постоје %n активна подсетника.\n" -"Постоји %n активних подсетника." +"Ако је ова могућност укључена, KOrganizer ће повремено проверавати да ли треба " +"архивирати догађаје и обавезе. То значи да нећете морати да поново користите " +"овај дијалог, осим да промените подешавања." -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:180 +#: archivedialog.cpp:107 msgid "" -"Do you want to start the KOrganizer reminder daemon at login (note that you " -"will not get reminders whilst the daemon is not running)?" +"The age of the events and to-dos to archive. All older items will be saved and " +"deleted, the newer will be kept." msgstr "" -"Желите ли да покренете KOrganizer-ов демон подсетника по пријављивању? " -"(подсетници се неће оглашавати док демон није покренут)" +"Старост догађаја и обавеза за архивирање. Све старије ставке биће снимљене и " +"обрисане, а новије ће бити задржане." -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:182 -msgid "Close KOrganizer Reminder Daemon" -msgstr "Затвори KOrganizer-ов демон подсетника" +#: archivedialog.cpp:112 +msgid "Day(s)" +msgstr "Дана" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:183 -msgid "Start" -msgstr "Покрени" +#: archivedialog.cpp:113 +msgid "Week(s)" +msgstr "Седмица" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:183 -msgid "Do Not Start" -msgstr "Не покрећи" +#: archivedialog.cpp:114 +msgid "Month(s)" +msgstr "Месеци" -#: korgac/testalarmdlg.cpp:37 -msgid "TestKabc" -msgstr "TestKabc" +#: archivedialog.cpp:119 +msgid "Archive &file:" +msgstr "Архивски &фајл:" -#: korgac/alarmdialog.cpp:82 -msgid "Dismiss all" -msgstr "Одбаци све" +#: archivedialog.cpp:123 +msgid "*.ics|iCalendar Files" +msgstr "*.ics|iCalendar-ски фајлови" -#: koeditorgeneralevent.cpp:158 korgac/alarmdialog.cpp:82 -msgid "Edit..." -msgstr "Уреди..." +#: archivedialog.cpp:125 +msgid "" +"The path of the archive. The events and to-dos will be added to the archive " +"file, so any events that are already in the file will not be modified or " +"deleted. You can later load or merge the file like any other calendar. It is " +"not saved in a special format, it uses the iCalendar format. " +msgstr "" +"Путања до архиве. Догађаји и обавезе ће бити додавани у архивски фајл тако да " +"они догађаји који су већ присутни у фајлу неће бити мењани или брисани. Касније " +"можете учитати или стопити фајл као било који други календар. Не снима се у " +"неком посебном формату, већ користи vCalendar-ски. " -#: korgac/alarmdialog.cpp:82 -msgid "Suspend" -msgstr "Суспендуј" +#: archivedialog.cpp:134 +msgid "Type of Items to Archive" +msgstr "Врсте ставки за архивирање" -#: korgac/alarmdialog.cpp:86 -msgid "Dismiss" -msgstr "Одбаци" +#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 141 +#: archivedialog.cpp:136 rc.cpp:990 searchdialog.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Events" +msgstr "&Догађаји" -#: korgac/alarmdialog.cpp:92 -msgid "The following events triggered reminders:" -msgstr "Следећи догађаји су укључили подсетнике:" +#: archivedialog.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Completed &To-dos" +msgstr "Сакриј &завршене обавезе" -#: korgac/alarmdialog.cpp:98 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1100 -msgid "Due" -msgstr "Крајњи рок" +#: archivedialog.cpp:139 +msgid "" +"Here you can select which items should be archived. Events are archived if they " +"ended before the date given above; to-dos are archived if they were finished " +"before the date." +msgstr "" +"Овде можете изабрати које ставке треба архивирати. Догађаји и обавезе се " +"архивирају ако су завршени пре датума датог горе." -#: korgac/alarmdialog.cpp:114 -msgid "Suspend &duration:" -msgstr "Трајање &суспензије:" +#: archivedialog.cpp:144 +msgid "&Delete only, do not save" +msgstr "Само &обриши, не снимај" -#: korgac/alarmdialog.cpp:123 -msgid "week(s)" -msgstr "седмица" +#: archivedialog.cpp:147 +msgid "" +"Select this option to delete old events and to-dos without saving them. It is " +"not possible to recover the events later." +msgstr "" +"Изаберите ову опцију да бисте обрисали старе догађаје и обавезе без снимања. Те " +"догађаје није могуће повратити касније." -#: korgac/alarmdialog.cpp:251 -msgid "Could not start KOrganizer." -msgstr "Нисам могао да покренем KOrganizer." +#: archivedialog.cpp:211 +msgid "" +"The archive file name is not valid.\n" +msgstr "" +"Име архивског фајла није исправно.\n" -#: korganizer.cpp:290 kotimelineview.cpp:55 kotimelineview.cpp:123 -#: resourceview.cpp:227 resourceview.cpp:278 -msgid "Calendar" -msgstr "Календар" +#: koagendaview.cpp:320 koagendaview.cpp:815 multiagendaview.cpp:62 +msgid "All Day" +msgstr "Цео дан" -#: korganizer.cpp:298 -msgid "New Calendar" -msgstr "Нови календар" +#: koeditorgeneralevent.cpp:99 koeditorgeneraltodo.cpp:100 +msgid "Date && Time" +msgstr "Датум и време" -#: korganizer.cpp:302 -msgid "read-only" -msgstr "Само за читање" +#: koeditorgeneralevent.cpp:101 +msgid "Sets options related to the date and time of the event or to-do." +msgstr "Поставља опције везане за датум и време догађаја или обавезе." -#: freebusyurldialog.cpp:40 -msgid "Edit Free/Busy Location" -msgstr "Уреди локацију слободно-заузето" +#: koeditorgeneralevent.cpp:111 +msgid "&Start:" +msgstr "&Почетак:" -#: freebusyurldialog.cpp:68 -msgid "Location of Free/Busy information for %1 <%2>:" -msgstr "Локација информације слободно-заузето за %1 <%2>:" +#: koeditorgeneralevent.cpp:121 +msgid "&End:" +msgstr "&Крај:" -#: koattendeeeditor.cpp:63 -msgid "" -"Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. " -"Identities can be set in the 'Personal' section of the KOrganizer " -"configuration, or in the 'Security & Privacy'->'Password & User Account' " -"section of the Trinity Control Center. In addition, identities are gathered from " -"your KMail settings and from your address book. If you choose to set it " -"globally for TDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings " -"from Control Center' in the 'Personal' section of the KOrganizer configuration." -msgstr "" -"Поставља идентитет организатора ове обавезе или догађаја. Идентитети се могу " -"поставити у одељку „Лично“ подешавања KOrganizer-а, или у одељку Контролног " -"центра TDE-а „Сигурност и приватност“->„Лозинка и кориснички налог“. Додатно, " -"идентитети се скупљају из ваших подешавања KMail-а и адресара. Ако изаберете да " -"га поставите глобално за TDE у Контролном центру, обавезно укључите „Користи " -"е-поштанска подешавања из Контролног центра“ у одељку „Лично“ подешавања " -"KOrganizer-а." +#: koeditorgeneralevent.cpp:131 +msgid "All-&day" +msgstr "Цело&дневни" -#: koattendeeeditor.cpp:75 koattendeeeditor.cpp:283 -msgid "Identity as organizer:" -msgstr "Идентитет као организатор:" +#: koeditorgeneralevent.cpp:150 koeditorgeneraltodo.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Recurrence:" +msgstr "Понављање" -#: koattendeeeditor.cpp:89 -msgid "" -"Edits the name of the attendee selected in the list above, or adds a new " -"attendee if there are no attendeesin the list." +#: koeditorgeneralevent.cpp:162 koeditorgeneraltodo.cpp:169 +msgid "Reminder:" +msgstr "Подсетник:" + +#: koeditorgeneralevent.cpp:182 +msgid "S&how time as:" +msgstr "При&кажи време као:" + +#: koeditorgeneralevent.cpp:183 +msgid "Sets how this time will appear on your Free/Busy information." msgstr "" -"Уређује име присутног изабраног у горњој листи, или додаје новог присутног ако " -"у листи нема присутних." +"Поставља како ће ово време изгледати на вашој слободно-заузето информацији." -#: koattendeeeditor.cpp:94 -msgid "Na&me:" -msgstr "&Име:" +#: koeditorgeneralevent.cpp:190 +msgid "Busy" +msgstr "Заузето" -#: koattendeeeditor.cpp:99 -msgid "Click to add a new attendee" -msgstr "Кликните да бисте додали нове присутне" +#: koeditorgeneralevent.cpp:191 +msgid "Free" +msgstr "Слободно" -#: koattendeeeditor.cpp:106 -msgid "Edits the role of the attendee selected in the list above." -msgstr "Уређује улогу присутног изабраног у горњој листи." +#: koeditorgeneralevent.cpp:205 +msgid "You have not yet definitely responded to this invitation." +msgstr "Још увек нисте коначно одговорили на овај позив." -#: koattendeeeditor.cpp:110 -msgid "Ro&le:" -msgstr "&Улога:" +#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:208 +msgid "Accept" +msgstr "Прихвати" -#: koattendeeeditor.cpp:124 -msgid "" -"Edits the current attendance status of the attendee selected in the list above." -msgstr "" -"Уређује тренутни статус присутности присутног изабраног у горњој листи." +#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:212 +msgid "Decline" +msgstr "Одбиј" -#: koattendeeeditor.cpp:128 -msgid "Stat&us:" -msgstr "&Статус:" +#: koeditorgeneralevent.cpp:434 koeditorgeneralevent.cpp:448 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:155 +msgid "Duration: " +msgstr "Трајање: " -#: koattendeeeditor.cpp:151 +#: koeditorgeneralevent.cpp:435 +#, c-format msgid "" -"Edits whether to send an email to the attendee selected in the list above to " -"request a response concerning attendance." +"_n: 1 Day\n" +"%n Days" msgstr "" -"Уређује да ли присутном изабраном у горњој листи треба послати е-поруку која " -"захтева одговор у вези присутности." - -#: koattendeeeditor.cpp:154 -msgid "Re&quest response" -msgstr "&Захтевај одговор" - -#. i18n: file filteredit_base.ui line 29 -#: koattendeeeditor.cpp:161 rc.cpp:99 rc.cpp:429 rc.cpp:441 rc.cpp:1481 -#: rc.cpp:1871 rc.cpp:2075 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Ново" +"%n дан\n" +"%n дана\n" +"%n дана" -#: koattendeeeditor.cpp:163 +#: koeditoralarms.cpp:173 koeditorgeneralevent.cpp:450 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:352 +#, c-format msgid "" -"Adds a new attendee to the list. Once the attendee is added, you will be able " -"to edit the attendee's name, role, attendance status, and whether or not the " -"attendee is required to respond to the invitation. To select an attendee from " -"your addressbook, click the 'Select Addressee' button instead." +"_n: 1 hour\n" +"%n hours" msgstr "" -"Додаје новог присутног у листу. Једном када је додат, моћи ћете да уређујете " -"име присутног, улогу, статус присутности, и да ли се од њега захтева да " -"одговори на позивницу. Да бисте уместо тога изабрали присутног из свог " -"адресара, кликните на дугме „Изаберите адресираног“." +"%n час\n" +"%n часа\n" +"%n часова" -#: koattendeeeditor.cpp:175 -msgid "Removes the attendee selected in the list above." -msgstr "Уклања присутног изабраног у горњој листи." +#: koeditorgeneralevent.cpp:454 +msgid ", " +msgstr ", " -#: koattendeeeditor.cpp:179 -msgid "Select Addressee..." -msgstr "Изаберите адресираног..." +#: koeditoralarms.cpp:176 koeditorgeneralevent.cpp:457 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:355 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 minute\n" +"%n minutes" +msgstr "" +"%n минут\n" +"%n минута\n" +"%n минута" -#: koattendeeeditor.cpp:182 -msgid "Opens your address book, allowing you to select new attendees from it." +#: koeditorgeneralevent.cpp:465 +msgid "" +"Shows the duration of the event or to-do with the current start and end dates " +"and times." msgstr "" -"Отвара ваш адресар, омогућавајући вам да изаберете нове присутне из њега." +"Приказује трајање догађаја или обавезе са текућим временима и датумима почетка " +"и краја." -#: koattendeeeditor.cpp:263 -msgid "Firstname Lastname" -msgstr "Име Презиме" +#: koeditorgeneralevent.cpp:482 +msgid "From: %1 To: %2 %3" +msgstr "Од: %1 до: %2 %3" -#: koattendeeeditor.cpp:264 -msgid "name" -msgstr "име" +#: koeditorgeneralevent.cpp:495 +msgid "Please specify a valid start time, for example '%1'." +msgstr "Наведите исправно време почетка, на пример „%1“." -#: koattendeeeditor.cpp:303 -#, c-format -msgid "Organizer: %1" -msgstr "Организатор: %1" +#: koeditorgeneralevent.cpp:502 +msgid "Please specify a valid end time, for example '%1'." +msgstr "Наведите исправно време краја, на пример „%1“." -#: koattendeeeditor.cpp:399 -#, c-format -msgid "Delegated to %1" -msgstr "Делегирано за %1" +#: koeditorgeneralevent.cpp:510 +msgid "Please specify a valid start date, for example '%1'." +msgstr "Наведите исправан датум почетка, на пример „%1“." -#: koattendeeeditor.cpp:401 -#, c-format -msgid "Delegated from %1" -msgstr "Делегирао %1" +#: koeditorgeneralevent.cpp:517 +msgid "Please specify a valid end date, for example '%1'." +msgstr "Наведите исправан датум краја, на пример „%1“." -#: koattendeeeditor.cpp:403 -msgid "Not delegated" -msgstr "Није делегирано" +#: koeditorgeneralevent.cpp:533 +msgid "" +"The event ends before it starts.\n" +"Please correct dates and times." +msgstr "" +"Догађај се завршава пре него што почиње.\n" +"Исправите датуме и времена." -#: kojournaleditor.cpp:47 -msgid "Edit Journal Entry" -msgstr "Уреди унос дневника" +#: koprefsdialog.cpp:103 +msgid "Saving Calendar" +msgstr "Снимам календар" -#: exportwebdialog.cpp:139 koeventeditor.cpp:122 kojournaleditor.cpp:74 -#: kotodoeditor.cpp:97 -msgid "General" -msgstr "Опште" +#: koprefsdialog.cpp:165 +msgid "Timezone:" +msgstr "Временска зона:" -#: koeventeditor.cpp:147 kojournaleditor.cpp:84 kotodoeditor.cpp:123 -msgid "&General" -msgstr "&Опште" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 135 +#: koprefsdialog.cpp:166 rc.cpp:570 rc.cpp:1200 +#, no-c-format +msgid "" +"Select your timezone from the list of locations on this drop down box. If your " +"city is not listed, select one which shares the same timezone. KOrganizer will " +"automatically adjust for daylight savings." +msgstr "" +"Изаберите вашу временску зону са листе локација из овог падајућег менија. Ако " +"ваш град није на листи, изаберите онај који је у вашој временској зони. " +"KOrganizer ће се аутоматски прилагодити летњем или зимском рачунању времена." -#: kojournaleditor.cpp:200 -msgid "This journal entry will be permanently deleted." -msgstr "Овај унос у дневнику ће бити трајно обрисан." +#: koeditoralarms.cpp:125 koeditorattachments.cpp:198 koprefsdialog.cpp:179 +msgid "Unknown" +msgstr "Непознато" -#: kojournaleditor.cpp:216 -msgid "Template does not contain a valid journal." -msgstr "Шаблон не садржи исправан дневник." +#: koprefsdialog.cpp:210 +msgid "[No selection]" +msgstr "[Нема избора]" -#: actionmanager.cpp:253 -msgid "Import &Calendar..." -msgstr "Увези &календар..." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 138 +#: koprefsdialog.cpp:259 rc.cpp:573 rc.cpp:1203 +#, no-c-format +msgid "Use holiday region:" +msgstr "Користи област празника:" -#: actionmanager.cpp:255 -msgid "&Import From UNIX Ical tool" -msgstr "&Увези из UNIX-овоф Ical алата" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 139 +#: koprefsdialog.cpp:260 rc.cpp:576 rc.cpp:1206 +#, no-c-format +msgid "" +"Select from which region you want to use the holidays here. Defined holidays " +"are shown as non-working days in the date navigator, the agenda view, etc." +msgstr "" +"Овде изаберите из које области желите да користите празнике. Дефинисани " +"празници приказују се као нерадни дани у навигатору датума, у роковнику, итд." -#: actionmanager.cpp:257 -msgid "Get &Hot New Stuff..." -msgstr "Добави врућ&е нове ствари..." +#: koprefsdialog.cpp:296 +msgid "(None)" +msgstr "(ниједан)" -#: actionmanager.cpp:261 -msgid "Export &Web Page..." -msgstr "Извези &веб страну..." +#: koprefsdialog.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Reminders" +msgstr "Подсетник" -#: actionmanager.cpp:264 -msgid "&iCalendar..." -msgstr "&iCalendar..." +#: koprefsdialog.cpp:328 +msgid "Default reminder time:" +msgstr "Подразумевано време подсетника:" -#: actionmanager.cpp:267 -msgid "&vCalendar..." -msgstr "&vCalendar..." +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 66 +#: koeditorgeneral.cpp:232 koprefsdialog.cpp:335 korgac/alarmdialog.cpp:157 +#: rc.cpp:172 rc.cpp:2069 +#, no-c-format +msgid "minute(s)" +msgstr "минута" -#: actionmanager.cpp:270 -msgid "Upload &Hot New Stuff..." -msgstr "&Окачи вруће нове ствари..." +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 71 +#: koeditorgeneral.cpp:233 koprefsdialog.cpp:336 korgac/alarmdialog.cpp:158 +#: rc.cpp:175 rc.cpp:2072 +#, no-c-format +msgid "hour(s)" +msgstr "часова" -#: actionmanager.cpp:276 -msgid "Archive O&ld Entries..." -msgstr "Архивирај &старе ставке..." +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 76 +#: koeditorgeneral.cpp:234 koeditorrecurrence.cpp:167 koprefsdialog.cpp:337 +#: korgac/alarmdialog.cpp:159 rc.cpp:178 rc.cpp:2075 +#, no-c-format +msgid "day(s)" +msgstr "дана" -#: actionmanager.cpp:278 +#: koprefsdialog.cpp:349 msgid "" -"_: delete completed to-dos\n" -"Pur&ge Completed To-dos" -msgstr "Почисти завршене обавезе" +"*.ogg *.wav *.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra|Audio Files (*.ogg *.wav " +"*.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra)" +msgstr "" -#: actionmanager.cpp:336 -msgid "What's &Next" -msgstr "Шта је &следеће" +#: koprefsdialog.cpp:363 +msgid "Enable reminders by default:" +msgstr "" -#: actionmanager.cpp:340 -msgid "&Day" -msgstr "&Дан" +#: koprefsdialog.cpp:371 +msgid "Working Hours" +msgstr "Радни часови" -#: actionmanager.cpp:349 -#, c-format +#: koprefsdialog.cpp:387 msgid "" -"_n: &Next Day\n" -"Ne&xt %n Days" +"Check this box to make KOrganizer mark the working hours for this day of the " +"week. If this is a work day for you, check this box, or the working hours will " +"not be marked with color." msgstr "" -"&Следећи %n дан\n" -"&Следећа %n дана\n" -"&Следећих %n дана" - -#: actionmanager.cpp:351 -msgid "W&ork Week" -msgstr "Р&адна седмица" +"Попуните ово да би KOrganizer означио радне часове за овај дан у недељи. Ако је " +"ово за вас радни дан, означите ову кућицу, или радни часови неће бити означени " +"бојом." -#: actionmanager.cpp:355 -msgid "&Week" -msgstr "&Седмица" +#: koprefsdialog.cpp:514 +msgid "Date Navigator" +msgstr "Навигатор датума" -#: actionmanager.cpp:359 -msgid "&Month" -msgstr "&Месец" +#: koprefsdialog.cpp:524 +msgid "Agenda View" +msgstr "Приказ роковника" -#: actionmanager.cpp:363 -msgid "&List" -msgstr "&Листа" +#: koprefsdialog.cpp:530 +msgid "" +"_: suffix in the hour size spin box\n" +" pixel" +msgstr " пиксела" -#: actionmanager.cpp:367 -msgid "&To-do List" -msgstr "Листа &обавеза" +#: koprefsdialog.cpp:537 +msgid "" +"_: suffix in the N days spin box\n" +" days" +msgstr " дана" -#: actionmanager.cpp:371 -msgid "&Journal" -msgstr "&Дневник" +#: koprefsdialog.cpp:558 +msgid "Month View" +msgstr "Приказ месеца" -#: actionmanager.cpp:375 -msgid "&Timeline View" -msgstr "Приказ &напретка" +#: koprefsdialog.cpp:568 +msgid "To-do View" +msgstr "Приказ обавеза" -#: actionmanager.cpp:381 -msgid "&Refresh" -msgstr "&Освежи" +#: koprefsdialog.cpp:613 koprefsdialog.cpp:621 +msgid "Event text" +msgstr "Текст догађаја" -#: actionmanager.cpp:389 -msgid "F&ilter" -msgstr "Ф&илтер" +#. i18n: file filteredit_base.ui line 193 +#: kolistview.cpp:221 koprefsdialog.cpp:703 kotodoview.cpp:394 rc.cpp:141 +#: rc.cpp:2225 +#, no-c-format +msgid "Categories" +msgstr "Категорије" -#: actionmanager.cpp:404 -msgid "Zoom In Horizontally" -msgstr "Увеличај водоравно" +#: koprefsdialog.cpp:711 +msgid "" +"Select here the event category you want to modify. You can change the selected " +"category color using the button below." +msgstr "" +"Овде изаберите категорију догађаја који желите да мењате. Боју изабране " +"категорије можете мењати помоћу дугмета испод." -#: actionmanager.cpp:407 -msgid "Zoom Out Horizontally" -msgstr "Умањи водоравно" +#: koprefsdialog.cpp:718 +msgid "" +"Choose here the color of the event category selected using the combo box above." +msgstr "" +"Овде изаберите боју категорије догађаја, изабране помоћу комбо кутије изнад." -#: actionmanager.cpp:410 -msgid "Zoom In Vertically" -msgstr "Увеличај усправно" +#: koprefsdialog.cpp:724 +msgid "Resources" +msgstr "Ресурси" -#: actionmanager.cpp:413 -msgid "Zoom Out Vertically" -msgstr "Умањи усправно" +#: koprefsdialog.cpp:730 +msgid "" +"Select here resource you want to modify. You can change the selected resource " +"color using the button below." +msgstr "" +"Овде изаберите ресурс који желите да мењате. Боју изабраног ресурса можете " +"мењати помоћу дугмета испод." -#: actionmanager.cpp:422 -msgid "Go to &Today" -msgstr "Иди на да&нас" +#: koprefsdialog.cpp:737 +msgid "" +"Choose here the color of the resource selected using the combo box above." +msgstr "Овде изаберите боју ресурса, изабраног помоћу комбо кутије изнад." -#: actionmanager.cpp:426 -msgid "Go &Backward" -msgstr "Иди &назад" +#: koprefsdialog.cpp:882 +msgid "Scheduler Mail Client" +msgstr "Поштански програм заказивача" -#: actionmanager.cpp:438 -msgid "Go &Forward" -msgstr "Иди &напред" +#: koprefsdialog.cpp:885 +msgid "Mail client" +msgstr "Поштански програм" -#: actionmanager.cpp:448 -msgid "New E&vent..." -msgstr "Нови &догађај..." +#: koprefsdialog.cpp:890 +msgid "Additional email addresses:" +msgstr "Додатне е-адресе:" -#: actionmanager.cpp:462 -msgid "New &Journal..." -msgstr "Нови &дневник..." +#: koprefsdialog.cpp:891 +msgid "" +"Add, edit or remove additional e-mails addresses here. These email addresses " +"are the ones you have in addition to the one set in personal preferences. If " +"you are an attendee of one event, but use another email address there, you need " +"to list this address here so KOrganizer can recognize it as yours." +msgstr "" +"Овде додајте, уредите или уклоните додатне е-адресе. Ове е-адресе су додатне у " +"односу на оне постављене у личним подешавањима. Ако сте присутни на једном " +"догађају али тамо користите другу е-адресу, морате је навести овде да би " +"KOrganizer могао да је препозна као вашу." -#: actionmanager.cpp:477 -msgid "&Make Sub-to-do Independent" -msgstr "Учини подобавезу &независном" +#: koprefsdialog.cpp:906 +msgid "Additional email address:" +msgstr "Додатна е-адреса:" -#: actionmanager.cpp:496 -msgid "&Publish Item Information..." -msgstr "&Објави податке о ставци..." +#: koprefsdialog.cpp:907 +msgid "" +"Edit additional e-mails addresses here. To edit an address select it from the " +"list above or press the \"New\" button below. These email addresses are the " +"ones you have in addition to the one set in personal preferences." +msgstr "" +"Овде уредите додатне е-адресе. Да бисте уредили адресу, изаберите је са листе " +"изнад или притисните дугме „Нова“. Ове е-адресе су додатне на ону постављену у " +"личним подешавањима." -#: actionmanager.cpp:501 -msgid "Send &Invitation to Attendees" -msgstr "Пошаљи &позивнице присутнима" +#: koprefsdialog.cpp:919 +msgid "New" +msgstr "Нова" -#: actionmanager.cpp:508 -msgid "Re&quest Update" -msgstr "&Затражи ажурирање" +#: koprefsdialog.cpp:920 +msgid "" +"Press this button to add a new entry to the additional e-mail addresses list. " +"Use the edit box above to edit the new entry." +msgstr "" +"Притисните ово дугме да бисте додали нови унос на листу додатних е-адреса. " +"Користите поље за уређивање изнад, да бисте уредили нови унос." -#: actionmanager.cpp:515 -msgid "Send &Cancelation to Attendees" -msgstr "Пошаљи &отказивање присутнима" +#: koprefsdialog.cpp:967 publishdialog.cpp:102 +msgid "(EmptyEmail)" +msgstr "(без е-адресе)" -#: actionmanager.cpp:522 -msgid "Send Status &Update" -msgstr "Пошаљи &измену стања" +#: koprefsdialog.cpp:1123 +msgid "Configure &Plugin..." +msgstr "Подеси &прикључак..." -#: actionmanager.cpp:529 +#: koprefsdialog.cpp:1124 msgid "" -"_: counter proposal\n" -"Request Chan&ge" -msgstr "Затражи и&змену" +"This button allows you to configure the plugin that you have selected in the " +"list above" +msgstr "" +"Ово дугме вам омогућава да подесите прикључак који сте изабрали у горњој листи" -#: actionmanager.cpp:536 -msgid "&Send as iCalendar..." -msgstr "&Пошаљи као iCalendar..." +#: koprefsdialog.cpp:1185 +msgid "Unable to configure this plugin" +msgstr "Не могу да подесим овај прикључак" -#: actionmanager.cpp:541 -msgid "&Mail Free Busy Information..." -msgstr "Пошаљи &поштом информацију слободно/заузето..." +#: searchdialog.cpp:49 +msgid "Find Events" +msgstr "Пронађи догађаје" -#: actionmanager.cpp:546 -msgid "&Upload Free Busy Information" -msgstr "О&качи информацију слободно/заузето" +#: searchdialog.cpp:50 +msgid "&Find" +msgstr "&Пронађи" -#: actionmanager.cpp:552 -msgid "&Addressbook" -msgstr "&Адресар" +#: searchdialog.cpp:62 +msgid "&Search for:" +msgstr "&Потражи:" -#: actionmanager.cpp:563 -msgid "Show Date Navigator" -msgstr "Прикажи навигатор датума" +#: searchdialog.cpp:70 +msgid "Search For" +msgstr "Потражи" -#: actionmanager.cpp:566 -msgid "Show To-do View" -msgstr "Покажи приказ обавеза" +#: searchdialog.cpp:73 +msgid "To-&dos" +msgstr "О&бавезе" -#: actionmanager.cpp:569 -msgid "Show Item Viewer" -msgstr "Покажи приказивач ставки" +#: searchdialog.cpp:74 +msgid "&Journal entries" +msgstr "Уноси у &дневнику" -#: actionmanager.cpp:588 -msgid "Show Resource View" -msgstr "Покажи приказ ресурса" +#: exportwebdialog.cpp:143 searchdialog.cpp:79 +msgid "Date Range" +msgstr "Опсег датума" -#: actionmanager.cpp:591 -msgid "Show &Resource Buttons" -msgstr "Прикажи дугмад &ресурса" +#: searchdialog.cpp:87 +msgid "Fr&om:" +msgstr "&Од:" -#: actionmanager.cpp:606 -msgid "Configure &Date && Time..." -msgstr "Подеси &датум и време..." +#: searchdialog.cpp:91 +msgid "&To:" +msgstr "&За:" -#: actionmanager.cpp:613 -msgid "Manage View &Filters..." -msgstr "Уреди приказ &филтера..." +#: searchdialog.cpp:95 +msgid "E&vents have to be completely included" +msgstr "До&гађаји морају да буду потпуно укључени" -#: actionmanager.cpp:616 -msgid "Manage C&ategories..." -msgstr "Уреди к&атегорије..." +#: searchdialog.cpp:98 +msgid "Include to-dos &without due date" +msgstr "Укључи обавезе без &крајњег рока" -#: actionmanager.cpp:620 -msgid "&Configure Calendar..." -msgstr "Подеси &календар..." +#: searchdialog.cpp:102 +msgid "Search In" +msgstr "Тражи у" -#: actionmanager.cpp:645 actionmanager.cpp:647 -msgid "Filter: " -msgstr "Филтер: " +#: searchdialog.cpp:105 +msgid "Su&mmaries" +msgstr "&Сажеци" -#: actionmanager.cpp:709 actionmanager.cpp:797 actionmanager.cpp:1182 -msgid "*.vcs *.ics|Calendar Files" -msgstr "*.vcs *.ics|Календарски фајлови" +#: searchdialog.cpp:107 +msgid "Desc&riptions" +msgstr "&Описи" -#: actionmanager.cpp:748 -msgid "" -"You have no ical file in your home directory.\n" -"Import cannot proceed.\n" -msgstr "" -"Немате ical фајл у вашем корисничком директоријуму.\n" -"Увоз не може да се настави.\n" +#: searchdialog.cpp:108 +msgid "Cate&gories" +msgstr "Кате&горије" -#: actionmanager.cpp:771 +#: searchdialog.cpp:149 msgid "" -"KOrganizer successfully imported and merged your .calendar file from ical into " -"the currently opened calendar." +"Invalid search expression, cannot perform the search. Please enter a search " +"expression using the wildcard characters '*' and '?' where needed." msgstr "" -"KOrganizer је успешно увезао и стопио ваш .calendar фајл из ical-а са тренутно " -"отвореним календаром." +"Неисправан израз за претраживање, претрага не може да се обави. Унесите израз " +"за претраживање користећи џокер знаке „*“ и „?“ где је потребно." -#: actionmanager.cpp:777 -msgid "" -"KOrganizer encountered some unknown fields while parsing your .calendar ical " -"file, and had to discard them; please check to see that all your relevant data " -"was correctly imported." +#: searchdialog.cpp:162 +msgid "No events were found matching your search expression." msgstr "" -"KOrganizer је наишао на нека непозната поља у току обраде фајла ical календара, " -"и морао је да их одбаци. Проверите да ли су сви ваши битни подаци исправно " -"увезени." +"Није пронађен ниједан догађај који се поклапа са вашим изразом за претраживање." -#: actionmanager.cpp:781 -msgid "ICal Import Successful with Warning" -msgstr "Успешан увоз из ICal-а, али са упозорењем" +#: konewstuff.cpp:48 +msgid "Could not load calendar." +msgstr "Нисам могао да учитам календар." -#: actionmanager.cpp:784 -msgid "" -"KOrganizer encountered an error parsing your .calendar file from ical; import " -"has failed." -msgstr "" -"KOrganizer је наишао на грешку при обради вашег .calendar фајла из ical-а. Увоз " -"није успео." +#: konewstuff.cpp:63 +msgid "The downloaded events will be merged into your current calendar." +msgstr "Преузети догађаји биће стопљени са вашим текућим календаром." -#: actionmanager.cpp:788 -msgid "" -"KOrganizer does not think that your .calendar file is a valid ical calendar; " -"import has failed." +#: koeditorgeneraltodo.cpp:105 +msgid "Sets options for due and start dates and times for this to-do." msgstr "" -"KOrganizer мисли да ваш .calendar фајл није исправан ical календар. Увоз није " -"успео." +"Поставља опције за датуме и времена почетка и крајњег рока за ову обавезу." -#: actionmanager.cpp:870 -msgid "New calendar '%1'." -msgstr "Нови календар „%1“." +#: koeditorgeneraltodo.cpp:112 +msgid "Sets the start date for this to-do" +msgstr "Поставља датум почетка за ову обавезу" -#: actionmanager.cpp:905 -msgid "Cannot download calendar from '%1'." -msgstr "Не могу да преузмем календар са „%1“." +#: koeditorgeneraltodo.cpp:113 +msgid "Sta&rt:" +msgstr "&Почетак:" -#: actionmanager.cpp:943 -msgid "Added calendar resource for URL '%1'." -msgstr "Додат ресурс календа ра за URL „%1“." +#: koeditorgeneraltodo.cpp:126 +msgid "Sets the start time for this to-do." +msgstr "Поставља време почетка за ову обавезу." -#: actionmanager.cpp:951 -msgid "Unable to create calendar resource '%1'." -msgstr "Не могу да направимресурс календара „%1“." +#: koeditorgeneraltodo.cpp:130 +msgid "Sets the due date for this to-do." +msgstr "Поставља датум крајњег рока за ову обавезу." -#: actionmanager.cpp:962 -msgid "Merged calendar '%1'." -msgstr "Стопио сам календар „%1“." +#: koeditorgeneraltodo.cpp:131 +msgid "&Due:" +msgstr "&Крајњи рок:" -#: actionmanager.cpp:965 -msgid "Opened calendar '%1'." -msgstr "Отворио сам календар „%1“." +#: koeditorgeneraltodo.cpp:145 +msgid "Sets the due time for this to-do." +msgstr "Поставља време крајњег рока за ову обавезу." + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:149 +msgid "Ti&me associated" +msgstr "П&ридружено време" -#: actionmanager.cpp:990 +#: koeditorgeneraltodo.cpp:151 msgid "" -"Your calendar will be saved in iCalendar format. Use 'Export vCalendar' to save " -"in vCalendar format." +"Sets whether or not this to-do's start and due dates have times associated with " +"them." msgstr "" -"Ваш календар ће бити снимљен у формату iCalendar-а. Користите „Извези " -"vCalendar“ ако желите да га снимите у формату vCalendar-а." - -#: actionmanager.cpp:992 -msgid "Format Conversion" -msgstr "Претварање формата" - -#: actionmanager.cpp:1016 -msgid "Cannot upload calendar to '%1'" -msgstr "Не могу да окачим календар на „%1“" - -#: actionmanager.cpp:1029 -msgid "Saved calendar '%1'." -msgstr "Снимио сам календар „%1“." - -#: actionmanager.cpp:1089 -msgid "Could not upload file." -msgstr "Не могу да окачим фајл." +"Поставља да ли датуми почетка и крајњег рока ове обавезе имају придружена " +"времена." -#: actionmanager.cpp:1130 -#, c-format -msgid "Unable to save calendar to the file %1." -msgstr "Не могу да снимим календар у фајл %1." +#: koeditorgeneraltodo.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "&Completed:" +msgstr "Завршен" -#: actionmanager.cpp:1155 -msgid "" -"The calendar has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:194 +msgid "Toggle between 0% and 100% complete" msgstr "" -"Календар је промењен.\n" -"Желите ли да га снимите?" -#: actionmanager.cpp:1258 +#: koeditorgeneraltodo.cpp:196 #, c-format msgid "" -"_n: &Next Day\n" -"&Next %n Days" +"Click this checkbox to toggle the completed percentage of the to-do between 0% " +"or 100%" msgstr "" -"&Следећи %n дан\n" -"&Следећа %n дана\n" -"&Следећих %n дана" -#: actionmanager.cpp:1292 -msgid "Could not start control module for date and time format." -msgstr "Нисам могао да покренем контролни модул за формат датума и времена." - -#: actionmanager.cpp:1433 -msgid "&Show Event" -msgstr "&Прикажи догађај" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Select the completed percentage" +msgstr "Приложи целокупну поруку" -#: actionmanager.cpp:1434 -msgid "&Edit Event..." -msgstr "&Уреди догађај..." +#: koeditorgeneraltodo.cpp:206 +msgid "Use this combobox to set the completion percentage of the to-do." +msgstr "" -#: actionmanager.cpp:1435 -msgid "&Delete Event" -msgstr "&Обриши догађај" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:209 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Percent complete\n" +"%1 %" +msgstr "%1 %" -#: actionmanager.cpp:1439 -msgid "&Show To-do" -msgstr "&Прикажи обавезу" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "" +"_: completed on\n" +"on" +msgstr "за&вршен дана" -#: actionmanager.cpp:1440 -msgid "&Edit To-do..." -msgstr "&Уреди обавезу..." +#: koeditorgeneraltodo.cpp:230 +msgid "&Priority:" +msgstr "Пр&иоритет:" -#: actionmanager.cpp:1441 -msgid "&Delete To-do" -msgstr "&Обриши обавезу" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Set the priority of the to-do" +msgstr "Поставља наслов овог догађаја или обавезе." -#: actionmanager.cpp:1560 actionmanager.cpp:1675 -msgid "Attach as &link" -msgstr "Приложи као &везу" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:237 +msgid "" +"Sets the priority of this to-do on a scale from one to nine, with one being the " +"highest priority, five being a medium priority, and nine being the lowest. In " +"programs that have a different scale, the numbers will be adjusted to match the " +"appropriate scale." +msgstr "" +"Поставља приоритет ове обавезе на скали од један до девет, где је један највећи " +"приоритет, пет средњи, а девет најнижи. У програмима који имају другачију " +"скалу, бројеви ће бити претворени да одговарају тој скали." -#: actionmanager.cpp:1561 actionmanager.cpp:1676 -msgid "Attach &inline" -msgstr "Приложи у &линији" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:241 +msgid "unspecified" +msgstr "ненаведен" -#: actionmanager.cpp:1562 -msgid "Attach inline &without attachments" -msgstr "Приложи у линији &без прилога" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:242 kotodoview.cpp:418 +msgid "1 (highest)" +msgstr "1 (највиши)" -#: actionmanager.cpp:1564 actionmanager.cpp:1678 -msgid "C&ancel" -msgstr "&Откажи" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:243 kotodoview.cpp:419 +msgid "2" +msgstr "2" -#: actionmanager.cpp:1594 -msgid "Removing attachments from an email might invalidate its signature." -msgstr "Уклањањем прилога може се покварити потпис е-поруке." +#: koeditorgeneraltodo.cpp:244 kotodoview.cpp:420 +msgid "3" +msgstr "3" -#: actionmanager.cpp:1595 -msgid "Remove Attachments" -msgstr "Уклони прилоге" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:245 kotodoview.cpp:421 +msgid "4" +msgstr "4" -#: actionmanager.cpp:1764 -msgid "Undo (%1)" -msgstr "Поништи (%1)" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:246 kotodoview.cpp:422 +msgid "5 (medium)" +msgstr "5 (средњи)" -#: actionmanager.cpp:1776 -msgid "Redo (%1)" -msgstr "Понови (%1)" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:247 kotodoview.cpp:423 +msgid "6" +msgstr "6" -#: actionmanager.cpp:1788 -msgid "" -"The calendar contains unsaved changes. Do you want to save them before exiting?" -msgstr "" -"Календар садржи неснимљене измене. Желите ли да их снимите пре него што " -"изађете?" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:248 kotodoview.cpp:424 +msgid "7" +msgstr "7" -#: actionmanager.cpp:1793 -msgid "Unable to save the calendar. Do you still want to close this window?" -msgstr "Не могу да снимим календар. Желите ли и даље да затворите овај прозор?" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:249 kotodoview.cpp:425 +msgid "8" +msgstr "8" -#: actionmanager.cpp:1814 -msgid "Unable to exit. Saving still in progress." -msgstr "Не могу да изађем. Снимање је још у току." +#: koeditorgeneraltodo.cpp:250 kotodoview.cpp:426 +msgid "9 (lowest)" +msgstr "9 (најнижи)" -#: actionmanager.cpp:1853 -msgid "" -"Saving of '%1' failed. Check that the resource is properly configured.\n" -"Ignore problem and continue without saving or cancel save?" -msgstr "" -"Снимање „%1“ није успело. Проверите да ли је ресурс исправно подешен.\n" -"Да ли да игноришем проблем и наставим без снимања, или да откажем снимање?" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:492 +msgid "Please specify a valid due date." +msgstr "Наведите исправан датум крајњег рока." -#: actionmanager.cpp:1856 -msgid "Save Error" -msgstr "Грешка у снимању" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:497 +msgid "Please specify a valid due time." +msgstr "Наведите исправно време крајњег рока." -#: actionmanager.cpp:1867 -msgid "URL '%1' is invalid." -msgstr "URL „%1“ није исправан." +#: koeditorgeneraltodo.cpp:505 +msgid "Please specify a valid start date." +msgstr "Наведите исправан датум почетка." -#. i18n: file korganizer_part.rc line 11 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:54 rc.cpp:1496 rc.cpp:1544 -#, no-c-format -msgid "&Import" -msgstr "&Увези" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:510 +msgid "Please specify a valid start time." +msgstr "Наведите исправно време почетка." -#. i18n: file korganizer_part.rc line 18 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:57 rc.cpp:1499 rc.cpp:1547 -#, no-c-format -msgid "&Export" -msgstr "&Извези" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:527 +msgid "The start date cannot be after the due date." +msgstr "Датум почетка не може претходити датуму крајњег рока." -#. i18n: file korganizer_part.rc line 73 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:1511 rc.cpp:1559 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Иди" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:572 +#, c-format +msgid "Start: %1" +msgstr "Почетак: %1" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 80 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 rc.cpp:1514 rc.cpp:1562 -#, no-c-format -msgid "&Actions" -msgstr "&Акције" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:580 +#, c-format +msgid " Due: %1" +msgstr " Крајњи рок: %1" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 95 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:75 rc.cpp:1517 rc.cpp:1565 -#, no-c-format -msgid "S&chedule" -msgstr "&Закажи" +#: exportwebdialog.cpp:73 +msgid "Export Calendar as Web Page" +msgstr "Извези календар као веб-страну" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 108 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:81 rc.cpp:1523 rc.cpp:1571 -#, no-c-format -msgid "&Sidebar" -msgstr "&Бочна трака" +#: exportwebdialog.cpp:131 +msgid "" +"You are about to set all preferences to default values. All custom " +"modifications will be lost." +msgstr "" +"Управо ћете поставити сва подешавања на подразумеване вредности. Све посебне " +"измене биће изгубљене." -#. i18n: file korganizer_part.rc line 131 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:87 rc.cpp:1529 rc.cpp:1577 -#, no-c-format -msgid "Main" -msgstr "Главно" +#: exportwebdialog.cpp:132 +msgid "Setting Default Preferences" +msgstr "Постављам подразумевана подешавања" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 140 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:90 rc.cpp:1532 rc.cpp:1580 -#, no-c-format -msgid "Views" -msgstr "Прикази" +#: exportwebdialog.cpp:133 +msgid "Reset to Defaults" +msgstr "Постави на подразумевано" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 154 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:93 rc.cpp:1535 rc.cpp:1583 -#, no-c-format -msgid "Schedule" -msgstr "Закажи" +#: exportwebdialog.cpp:140 koeventeditor.cpp:122 kojournaleditor.cpp:76 +#: kotodoeditor.cpp:100 +msgid "General" +msgstr "Опште" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 160 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:96 rc.cpp:1538 rc.cpp:1586 -#, no-c-format -msgid "Filters Toolbar" -msgstr "Трака са филтерима" +#: exportwebdialog.cpp:148 +msgid "View Type" +msgstr "Врста погледа" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 45 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:2081 -#, no-c-format -msgid "Filter Details" -msgstr "Детаљи филтера" +#: exportwebdialog.cpp:161 +msgid "Destination" +msgstr "Одредиште" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 64 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:423 rc.cpp:1865 rc.cpp:2084 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Име:" +#: exportwebdialog.cpp:178 +msgid "To-dos" +msgstr "Обавезе" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 79 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:2087 -#, no-c-format -msgid "Hide &recurring events and to-dos" -msgstr "Сакриј &понављајуће догађаје и обавезе" +#: exportwebdialog.cpp:199 +msgid "Events" +msgstr "Догађаји" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 82 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:2090 -#, no-c-format +#: datenavigatorcontainer.cpp:52 msgid "" -"Select this option if you do not want to show recurring events and to-dos in " -"your views. Daily and weekly recurring items may take a lot of space, so it " -"might be handy to hide them." +"" +"

                      Select the dates you want to display in KOrganizer's main view here. Hold " +"down the mouse button to select more than one day.

                      " +"

                      Press the top buttons to browse to the next / previous months or years.

                      " +"

                      Each line shows a week. The number in the left column is the number of the " +"week in the year. Press it to select the whole week.

                      " msgstr "" -"Изаберите ову опцију ако не желите да се у вашим приказима појављују " -"понављајући догађаји и обавезе. Ставке које се понављају дневно и седмично могу " -"заузети пуно места, зато може бити згодно сакрити их." +"" +"

                      Овде изаберите датуме које желите да прикажете у главном приказу " +"KOrganizer-а. Држите тастер миша да бисте означили више од једног дана.

                      " +"

                      Притискајте горњу дугмад да бисте ишли на следећи/претходни месец или " +"годину.

                      " +"

                      Свака линија приказује седмицу. Број у левој колони је број седмице у " +"години. Кликните на њега да бисте означили целу седмицу.

                      " -#. i18n: file filteredit_base.ui line 90 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:2093 -#, no-c-format -msgid "Hide co&mpleted to-dos" -msgstr "Сакриј &завршене обавезе" +#: journalentry.cpp:92 +msgid "[Add Journal Entry]" +msgstr "[Додај унос дневника]" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 93 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:2096 -#, no-c-format -msgid "" -"If this box is checked, the filter will hide all to-do items from the list, " -"that have been completed. Optionally, only items that have been completed a " -"given number of days are hidden." -msgstr "" -"Ако је ова кућица попуњена, филтер ће сакрити све завршене обавезе из листе. " -"Опционо, биће сакривене само обавезе завршене пре датог броја дана." +#: journalentry.cpp:191 +msgid "Sets the Title of this journal entry." +msgstr "Поставља наслов овог уноса дневника." -#. i18n: file filteredit_base.ui line 129 -#: rc.cpp:123 rc.cpp:2099 -#, no-c-format -msgid "Days after completion:" -msgstr "Дана после завршетка:" +#: journalentry.cpp:193 +msgid "&Title: " +msgstr "&Наслов: " -#. i18n: file filteredit_base.ui line 135 -#: rc.cpp:126 rc.cpp:2102 +#: journalentry.cpp:202 +msgid "Ti&me: " +msgstr "&Време: " + +#: journalentry.cpp:208 +msgid "Determines whether this journal entry has a time associated with it" +msgstr "Одређује да ли овај унос дневника има придружено време" + +#: journalentry.cpp:210 +msgid "Sets the time associated with this journal entry" +msgstr "Поставља време придружено овом уносу дневника" + +#: journalentry.cpp:217 journalentry.cpp:218 +msgid "Delete this journal entry" +msgstr "Обриши овај унос дневника" + +#: journalentry.cpp:225 +msgid "Edit this journal entry" +msgstr "Уреди овај унос дневника" + +#: journalentry.cpp:226 +msgid "Opens an editor dialog for this journal entry" +msgstr "Отвара дијалог уређивања за овај унос дневника" + +#: journalentry.cpp:234 +msgid "Print this journal entry" +msgstr "Одштампај овај унос дневника" + +#: journalentry.cpp:235 +msgid "Opens the print dialog for this journal entry" +msgstr "Отвара дијалог штампања за овај унос дневника" + +#: koeditoralarms.cpp:113 +msgid "Reminder Dialog" +msgstr "Дијалог подсетника" + +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 277 +#: koeditoralarms.cpp:116 rc.cpp:220 rc.cpp:2117 #, no-c-format +msgid "Program" +msgstr "Програм" + +#: koeditoralarms.cpp:122 +msgid "Audio" +msgstr "Аудио" + +#: koeditoralarms.cpp:137 printing/calprintdefaultplugins.cpp:329 msgid "" -"This option will allow you to select which completed to-dos should be hidden. " -"When you choose Immediately, it will hide the to-do as soon as you check " -"it. You can increase or decrease the number of days in the spinbox." -msgstr "" -"Ова опција вам омогућава да изаберете које завршене обавезе треба сакрити. Када " -"изаберете Одмах, обавеза ће бити сакривена чим је обавите. Можете " -"повећати или смањити број дана на бројачу." +"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" +"%1 before the start" +msgstr "%1 до почетка" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 152 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:2105 -#, no-c-format -msgid "Immediately" -msgstr "Одмах" +#: koeditoralarms.cpp:141 printing/calprintdefaultplugins.cpp:332 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" +"%1 after the start" +msgstr "%1 од почетка" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 155 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:2108 -#, no-c-format +#: koeditoralarms.cpp:148 +#, fuzzy msgid "" -"Here you can give the number of days a to-do item has to be completed to be " -"hidden from the to-do list. If you select \"Immediately\", all completed to-dos " -"will be hidden. If you, for example, choose a value of 1, all to-do items will " -"be hidden, that have been marked finished longer than 24 hours ago." -msgstr "" -"Овде можете навести колико дана обавеза треба да буде већ завршена да би била " -"укоњена из листе послова. Ако одаберете „Одмах“, све завршене обавезе биће " -"сакривене. Ако, на пример, изаберете 1, биће сакривене све обавезе завршене пре " -"више од 24 часа." +"_: N days/hours/minutes before/after the due date\n" +"%1 before the to-do is due" +msgstr "%1 до краја" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 182 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:2111 -#, no-c-format -msgid "Hide &inactive to-dos" -msgstr "Сакриј &неактивне обавезе" +#: koeditoralarms.cpp:151 printing/calprintdefaultplugins.cpp:337 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" +"%1 before the end" +msgstr "%1 до краја" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 185 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:2114 -#, no-c-format +#: koeditoralarms.cpp:157 +#, fuzzy msgid "" -"This option hides all to-dos from your list, where the start date has not been " -"reached. (Note that the start date is not the due date of the to-do item.)" -msgstr "" -"Ова опција сакрива све обавезе из листе код којих датум почетка није достигнут. " -"(Имајте у виду да датум почетка није исто што и датум крајњег рока.)" +"_: N days/hours/minutes before/after the due date\n" +"%1 after the to-do is due" +msgstr "%1 од завршетка" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 235 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:2120 -#, no-c-format -msgid "Show all except selected" -msgstr "Прикажи све осим изабраних" +#: koeditoralarms.cpp:160 printing/calprintdefaultplugins.cpp:340 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" +"%1 after the end" +msgstr "%1 од завршетка" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 244 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:2123 -#, no-c-format +#: koeditoralarms.cpp:170 printing/calprintdefaultplugins.cpp:349 +#, c-format msgid "" -"When this option is enabled, this filter will show all items which do not " -"contain the selected categories." +"_n: 1 day\n" +"%n days" msgstr "" -"Када је ова опција укључена, овај филтер ће приказати све случајеве који " -"не садрже изабране категорије." +"%n дан\n" +"%n дана\n" +"%n дана" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 252 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:2126 -#, no-c-format -msgid "Show only selected" -msgstr "Прикажи само изабране" +#: koeditoralarms.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Advanced Reminders" +msgstr "Уреди подсетнике" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 261 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:2129 -#, no-c-format +#: koeditoralarms.cpp:204 msgid "" -"When this option is enabled, this filter will show all items containing at " -"least the selected items." +"_: Add a new alarm to the alarm list.\n" +"&Add" msgstr "" -"Када је ова опција укључена, овај филтер ће приказати све случајеве који садрже " -"бар изабране ставке." - -#. i18n: file filteredit_base.ui line 269 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:2132 -#, no-c-format -msgid "Change..." -msgstr "Измени..." - -#. i18n: file filteredit_base.ui line 282 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:2135 -#, no-c-format -msgid "Hide to-dos not assigned to me" -msgstr "Сакриј обавезе које нису додељене мени" - -#. i18n: file filteredit_base.ui line 289 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:2138 -#, no-c-format -msgid "" -"This option hides all to-dos from your list which are assigned to someone else." -"
                      \n" -"Only to-dos which have least one attendee will be checked. If you are not in " -"the list of attendees the to-do will be hidden." -msgstr "" -"Ова опција скрива све обавезе са ваше листе које су додељене неком другом." -"
                      \n" -"Само обавезе које имају најмање једног присутног ће бити означене. Ако нисте на " -"листи присутних обавеза ће бити сакривена." - -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 16 -#: rc.cpp:166 rc.cpp:1880 -#, no-c-format -msgid "Alarms" -msgstr "Аларми" - -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 30 -#: rc.cpp:169 rc.cpp:262 rc.cpp:1883 rc.cpp:1976 -#, no-c-format -msgid "Time Offset" -msgstr "Временски помак" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 80 -#: rc.cpp:181 rc.cpp:1895 -#, no-c-format -msgid "before the start" +#: koeditoralarms.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "before the to-do starts" msgstr "пре почетка" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 85 -#: rc.cpp:184 rc.cpp:1898 -#, no-c-format -msgid "after the start" +#: koeditoralarms.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "after the to-do starts" msgstr "после почетка" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 90 -#: rc.cpp:187 rc.cpp:1901 -#, no-c-format -msgid "before the end" +#: koeditoralarms.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "before the to-do is due" msgstr "пре краја" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 95 -#: rc.cpp:190 rc.cpp:1904 -#, no-c-format -msgid "after the end" +#: koeditoralarms.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "after the to-do is due" msgstr "после краја" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 128 -#: rc.cpp:193 rc.cpp:1907 -#, no-c-format -msgid "&How often:" -msgstr "&Колико често:" +#: koeditoralarms.cpp:466 +msgid "Select the reminder trigger relative to the start or due time" +msgstr "" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 142 -#: rc.cpp:196 rc.cpp:1910 -#, no-c-format -msgid " time(s)" -msgstr " пута" +#: koeditoralarms.cpp:469 +msgid "" +"Use this combobox to specify if you want the reminder to trigger before or " +"after the start or due time." +msgstr "" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 159 -#: rc.cpp:199 rc.cpp:1913 -#, no-c-format -msgid "&Interval:" -msgstr "&Интервал:" +#: kocorehelper.cpp:47 kodaymatrix.cpp:287 komonthview.cpp:1006 +msgid "" +"_: delimiter for joining holiday names\n" +", " +msgstr ", " -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 178 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:1916 -#, no-c-format -msgid "&Repeat:" -msgstr "&Понављање:" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:142 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:171 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:190 +msgid "Start date: " +msgstr "Датум почетка: " -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 189 -#: rc.cpp:205 rc.cpp:1919 -#, no-c-format -msgid "every " -msgstr "сваких " +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:146 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:175 +msgid "No start date" +msgstr "Нема датума почетка" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 192 -#: rc.cpp:208 rc.cpp:1922 -#, no-c-format -msgid " minute(s)" -msgstr " минута" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:151 +msgid "End date: " +msgstr "Датум краја: " -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 210 -#: rc.cpp:211 rc.cpp:259 rc.cpp:1925 rc.cpp:1973 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Тип" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:158 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 hour \n" +"%n hours " +msgstr "" +"%n час \n" +"%n часа \n" +"%n часова " -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 252 -#: rc.cpp:214 rc.cpp:1928 -#, no-c-format -msgid "&Reminder Dialog" -msgstr "Дијалог &подсетника" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:161 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 minute \n" +"%n minutes " +msgstr "" +"%n минут \n" +"%n минута \n" +"%n минута " -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 263 -#: rc.cpp:217 rc.cpp:1931 -#, no-c-format -msgid "A&udio" -msgstr "&Аудио" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:164 +msgid "No end date" +msgstr "Нема датума краја" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 341 -#: rc.cpp:226 rc.cpp:1940 -#, no-c-format -msgid "Reminder Dialog &text:" -msgstr "&Текст дијалога подсетника:" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:180 +msgid "Due date: " +msgstr "Крајњи рок: " -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 373 -#: rc.cpp:229 rc.cpp:1943 -#, no-c-format -msgid "Audio &file:" -msgstr "&Звучни фајл:" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:184 +msgid "No due date" +msgstr "Нема крајњег рока" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 384 -#: rc.cpp:232 rc.cpp:1946 -#, no-c-format -msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg" -msgstr "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:298 +msgid "" +"_: except for listed dates\n" +" except" +msgstr "" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 425 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:1949 -#, no-c-format -msgid "&Program file:" -msgstr "&Програмски фајл:" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:306 +msgid "Repeats: " +msgstr "Понављања: " -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 436 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:1952 -#, no-c-format -msgid "*.*|All files" -msgstr "*.*|Сви фајлови" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:313 +msgid "No reminders" +msgstr "Нема подсетника" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 444 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:1955 -#, no-c-format -msgid "Program ar&guments:" -msgstr "&Аргументи програма:" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:316 +#, c-format +msgid "" +"_n: Reminder: \n" +"%n reminders: " +msgstr "" +"%n подсетник: \n" +"%n подсетника: \n" +"%n подсетника: " -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 493 -#: rc.cpp:244 rc.cpp:1958 -#, no-c-format -msgid "Email &message text:" -msgstr "Текст &е-поруке:" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:359 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:604 +msgid "" +"_: Spacer for the joined list of categories\n" +", " +msgstr ", " -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 514 -#: rc.cpp:247 rc.cpp:1961 -#, no-c-format -msgid "Email &address(es):" -msgstr "Е-&адресе:" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:366 +msgid "Organizer: " +msgstr "Организатор: " -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 538 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:1964 -#, no-c-format -msgid "&Remove..." -msgstr "&Уклони..." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:376 +msgid "Location: " +msgstr "Локација: " -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 554 -#: rc.cpp:256 rc.cpp:1970 -#, no-c-format -msgid "D&uplicate" -msgstr "У&множи" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:435 +msgid "Description:" +msgstr "Опис: " -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 599 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:1979 -#, no-c-format -msgid "Repeat" -msgstr "Понови" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:441 +msgid "Notes:" +msgstr "Белешке: " -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 31 -#: rc.cpp:268 rc.cpp:891 -#, no-c-format -msgid "P&ublish" -msgstr "О&бјави" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "No Subitems" +msgstr "&Белешке, подставке" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 42 -#: rc.cpp:271 rc.cpp:894 -#, no-c-format +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:458 +#, fuzzy msgid "" -"By publishing Free/Busy information, you allow others to take your calendar " -"into account when inviting you for a meeting. Only the times you have already " -"busy are published, not why they are busy." +"_n: 1 Subitem:\n" +"%1 Subitems:" msgstr "" -"Објављујући информацију слободно-заузето, омогућавате другима да узму у обзир " -"ваш календар када вас позивају на састанак. Објављују се само времена у која " -"сте заузети, а не и зашто сте заузети." +"%n минут\n" +"%n минута\n" +"%n минута" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 53 -#: rc.cpp:274 rc.cpp:897 -#, no-c-format -msgid "Publish your free/&busy information automatically" -msgstr "&Аутоматски објави моју слободно-заузето листу" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:475 +msgid "" +"_: no status\n" +"none" +msgstr "" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 58 -#: rc.cpp:277 rc.cpp:900 -#, no-c-format +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:477 msgid "" -"Check this box to upload your Free/Busy information automatically.\n" -"It is possible to skip this option and mail or upload your Free/Busy " -"information using the Schedule menu of KOrganizer.\n" -"Note: If KOrganizer is acting as a TDE Kolab client, this is not required, as " -"the Kolab2 server taking care of publishing your Free/Busy information and " -"manages the access to it from other users." +"_: unknown status\n" +"unknown" msgstr "" -"Означите ово да бисте аутоматски послали ваше слободно/заузето податке.\n" -"Могуће је прескочити ову опцију и послати или поштом доставити ваше " -"слободно/заузето податке помоћу менија Закажи у KOrganizer-у.\n" -"Напомена: Ако се KOrganizer користи као TDE Kolab клијент, то није неопходно, " -"јер се Kolab2 сервер брине о слању ваших слободно/заузето података и омогућава " -"приступ другим корисницима до њих." -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 74 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:905 -#, no-c-format -msgid "Minimum time between uploads (in minutes):" -msgstr "Минимално време између качења (у минутима):" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "" +"Start Date: %1\n" +msgstr "Датум почетка: " -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 80 -#: rc.cpp:285 rc.cpp:288 rc.cpp:908 rc.cpp:911 -#, no-c-format +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:489 +#, fuzzy msgid "" -"Configure minimum the interval of time in minutes between each upload here. " -"This configuration is only effective in case you choose to publish your " -"information automatically." -msgstr "" -"Овде подесите најмањи временски размак у минутима између сваког качења. Ово " -"подешавање има утицаја само у случају када сте одабрали да аутоматски " -"објављујете ваше податке." +"Start Time: %1\n" +msgstr "Време почетка" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 109 -#: rc.cpp:291 rc.cpp:914 -#, no-c-format -msgid "Publish" -msgstr "Објави" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "" +"Due Date: %1\n" +msgstr "Крајњи рок: " -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 115 -#: rc.cpp:294 rc.cpp:297 rc.cpp:303 rc.cpp:917 rc.cpp:920 rc.cpp:926 -#, no-c-format +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:501 msgid "" -"Configure the number of calendar days you wish to be published and available to " -"others here." +"_: subitem due time\n" +"Due Time: %1\n" msgstr "" -"Овде подесите број календарских дана које желите да објавите и учините " -"доступним другима." -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 140 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:923 -#, no-c-format -msgid "days of free/busy information" -msgstr "дана слободно/заузето података" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:506 +msgid "" +"_n: subitem counter\n" +"%1: " +msgstr "" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 170 -#: rc.cpp:306 rc.cpp:372 rc.cpp:929 rc.cpp:995 -#, no-c-format -msgid "Server Information" -msgstr "Информације сервера" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:514 +msgid "" +"_: subitem Status: statusString\n" +"Status: %1\n" +msgstr "" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 186 -#: rc.cpp:309 rc.cpp:346 rc.cpp:932 rc.cpp:969 -#, no-c-format +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:517 msgid "" -"Enter the URL for the server on which your Free/Busy information shall be " -"published here.\n" -"Ask the server administrator for this information.\n" -"Here is a Kolab2 server URL example: " -"\"webdavs://kolab2.com/freebusy/joe@kolab2.com.ifb\"" +"_: subitem Priority: N\n" +"Priority: %1\n" msgstr "" -"Овде унесите URL сервера на којем ће ваши слободно/заузето подаци бити " -"објављени.\n" -"Питајте администратора за овај податак.\n" -"Ево примера URL-а Kolab2 сервера: " -"„webdavs://kolab2.com/freebusy/joe@kolab2.com.ifb“" - -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 194 -#: rc.cpp:314 rc.cpp:937 -#, no-c-format -msgid "Remember p&assword" -msgstr "Запамти &лозинку" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 198 -#: rc.cpp:317 rc.cpp:413 rc.cpp:940 rc.cpp:1036 -#, no-c-format +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:519 msgid "" -"Check this box to make KOrganizer remember your password and skip asking you " -"each time it uploads your Free/Busy information, by storing it in the " -"configuration file.\n" -"For security reasons, it is not recommended to store your password in the " -"configuration file." +"_: subitem Secrecy: secrecyString\n" +"Secrecy: %1\n" msgstr "" -"Означите ово да би KOrganizer памтио вашу лозинку смештањем у фајл подешавања и " -"да вас не би питао за лозинку сваки пут када качите ваше слободно/заузето " -"податке.\n" -"Из сигурносних разлога, није препоручљиво да вашу лозинку смештате у фајл " -"подешавања." -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 206 -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:59 rc.cpp:321 rc.cpp:944 -#, no-c-format -msgid "Password:" -msgstr "Лозинка:" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:522 +msgid "Subitems:" +msgstr "Подставке: " -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 212 -#: rc.cpp:324 rc.cpp:327 rc.cpp:404 rc.cpp:407 rc.cpp:947 rc.cpp:950 -#: rc.cpp:1027 rc.cpp:1030 -#, no-c-format -msgid "Enter your groupware server login password here." -msgstr "Овде унесите вашу лозинку за пријаву на groupware сервер." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "No Attachments" +msgstr "Прилози:" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 239 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:338 rc.cpp:388 rc.cpp:396 rc.cpp:953 rc.cpp:961 -#: rc.cpp:1011 rc.cpp:1019 -#, no-c-format +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:535 +#, fuzzy msgid "" -"Enter the login information relative to your account on the server here.\n" -"\n" -"A Kolab2 server specificity: Registered your UID (Unique IDentifier). By " -"default your UID would be your email address on the Kolab2 server but it may " -"also be different. In the last case enter your UID." +"_n: 1 Attachment:\n" +"%1 Attachments:" msgstr "" -"Овде унесите податке о пријављивању које се односе на ваш налог на серверу.\n" -"\n" -"Специфичности Kolab2 сервера: Региструјте ваш UID (јединствени идентификатор). " -"По правилу, ваш UID ће бити ваша е-адреса на Kolab2 серверу али може бити и " -"нешто друго. У том случају унесите ваш UID." - -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 247 -#: rc.cpp:335 rc.cpp:958 -#, no-c-format -msgid "Username:" -msgstr "Корисничко име:" - -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 274 -#: rc.cpp:343 rc.cpp:375 rc.cpp:966 rc.cpp:998 -#, no-c-format -msgid "Server URL:" -msgstr "URL сервера:" - -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 311 -#: rc.cpp:351 rc.cpp:974 -#, no-c-format -msgid "&Retrieve" -msgstr "&Добави" +"%n присутан:\n" +"%n присутна:\n" +"%n присутних:" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 322 -#: rc.cpp:354 rc.cpp:977 -#, no-c-format +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:541 +#, fuzzy msgid "" -"By retrieving Free/Busy information that others have published, you can take " -"their calendar into account when inviting them to a meeting." -msgstr "" -"Добављањем слободно-заузето информација које су други објавили, можете узети у " -"обзир њихове календаре када их позивате на састанак." +"_: Spacer for list of attachments\n" +" " +msgstr ", " -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 333 -#: rc.cpp:357 rc.cpp:980 -#, no-c-format -msgid "Retrieve other peoples' free/&busy information automatically" -msgstr "Добави аутоматски слободно/&заузето податке о другим људима" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:555 +msgid "No Attendees" +msgstr "Нема присутних" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 336 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:983 -#, no-c-format +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:557 +#, c-format msgid "" -"Check this box to retrieve other peoples' Free/Busy information automatically. " -"Note that you have to fill the correct server information to make this " -"possible." +"_n: 1 Attendee:\n" +"%n Attendees:" msgstr "" -"Означите ово да бисте аутоматски добавили слободно/заузето податке других људи. " -"Да би ово било могуће морате правилно попунити податке о серверу." - -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 347 -#: rc.cpp:363 rc.cpp:986 -#, no-c-format -msgid "Use full email &address for retrieval" -msgstr "Користи пуну е-&адресу за добављање" +"%n присутан:\n" +"%n присутна:\n" +"%n присутних:" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 350 -#: rc.cpp:366 rc.cpp:989 -#, no-c-format +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:564 msgid "" -"Set this to retrieve user@domain.ifb instead of user.ifb from the server" -msgstr "" -"Поставите ово за добављање korisnik@domen.ifb уместо korisnik.ifb са сервера" +"_: Formatting of an attendee: 'Name (Role): Status', e.g. 'Reinhold Kainhofer " +" (Participant): Awaiting Response'\n" +"%1 (%2): %3" +msgstr "%1 (%2): %3" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 353 -#: rc.cpp:369 rc.cpp:992 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to download a free/busy file in the format \"user@domain.ifb\" " -"(for example joe@company.com.ifb). Otherwise, it will download a free/busy file " -"in the format user.ifb (for example joe.ifb). Ask the server Administrator if " -"you are not sure about how to configure this option." -msgstr "" -"Означите ово да бисте преузели фајл слободно/заузето у формату " -"„korisnik@domain.ifb“ (на пример pera@firma.com.ifb). У супротном, фајл " -"слободно/заузето ће бити преузет у формату korisnik.ifb (на пример pera.ifb). " -"Питајте администратора сервера ако нисте сигурни како да подесите ову опцију." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:568 +msgid "Attendees:" +msgstr "Присутни:" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 388 -#: rc.cpp:378 rc.cpp:383 rc.cpp:1001 rc.cpp:1006 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the URL for the server on which the Free/Busy information is published " -"here.\n" -"Ask the server administrator for this information.\n" -"Here is a Kolab2 server URL example: \"webdavs://kolab2.com/freebusy/\"" -msgstr "" -"Овде унесите URL сервера на којем ће слободно/заузето подаци бити објављени.\n" -"Питајте администратора сервера за овај податак.\n" -"Ево примера URL-а Kolab2 сервера: „webdavs://kolab2.com/freebusy/“" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:575 +#, c-format +msgid "Status: %1" +msgstr "Статус: %1" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 440 -#: rc.cpp:393 rc.cpp:1016 -#, no-c-format -msgid "User&name:" -msgstr "Корисничко &име:" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:579 +#, c-format +msgid "Secrecy: %1" +msgstr "Тајност: %1" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 456 -#: rc.cpp:401 rc.cpp:1024 -#, no-c-format -msgid "Passwor&d:" -msgstr "&Лозинка:" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:585 +msgid "Show as: Busy" +msgstr "Прикажи као: заузет" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 486 -#: rc.cpp:410 rc.cpp:1033 -#, no-c-format -msgid "Re&member password" -msgstr "Запа&мти лозинку" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:587 +msgid "Show as: Free" +msgstr "Прикажи као: слободан" -#. i18n: file publishdialog_base.ui line 65 -#: rc.cpp:426 rc.cpp:1868 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "Е-адреса:" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:593 +msgid "This task is overdue!" +msgstr "Овај задатак је пробио крајњи рок!" -#. i18n: file publishdialog_base.ui line 94 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:1874 -#, no-c-format -msgid "Select &Addressee..." -msgstr "Изаберите &адресираног..." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:599 +msgid "Settings: " +msgstr "Подешавања: " -#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 16 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:1478 -#, no-c-format -msgid "Template Management" -msgstr "Управљање шаблонима" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:603 +msgid "Categories: " +msgstr "Категорије: " -#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 57 -#: rc.cpp:447 rc.cpp:1487 -#, no-c-format +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:754 +#, fuzzy +msgid "Today's Events" +msgstr "Пронађи догађаје" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:776 printing/calprintpluginbase.cpp:986 +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1010 msgid "" -"Select a template and click Apply Template to apply it to the current " -"event or task. Click New to create a new template based on the current " -"event or task." +"_: summary, location\n" +"%1, %2" msgstr "" -"Изаберите шаблон и кликните на Примени шаблон " -"да бисте га применили на текући догађај или задатак. Кликните на Нови " -"да бисте направили нови шаблон на основу текућег догађаја или задатка." - -#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 65 -#: rc.cpp:450 rc.cpp:1490 templatemanagementdialog.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "Apply Template" -msgstr "Примени шаблон" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 11 -#: rc.cpp:453 rc.cpp:1040 -#, no-c-format -msgid "Enable automatic saving of manually opened calendar files" -msgstr "Активирај аутоматско снимање ручно отвореног фајла календара" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:935 +msgid "" +"_: date from-to\n" +"%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 12 -#: rc.cpp:456 rc.cpp:1043 -#, no-c-format +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:937 msgid "" -"Check this box to save your calendar file automatically when you exit " -"KOrganizer without asking and periodically, as you work. This setting does not " -"affect the automatic saving of the standard calendar, which is automatically " -"saved after each change." +"_: date from-\n" +"to\n" +"%1 -\n" +"%2" msgstr "" -"Означите ово да и се фајл календара аутоматски снимао када изађете из " -"KOrganizer-а и периодично, док радите. Ово подешавање не утиче на аутоматско " -"снимање стандардног календара који се аутоматски снима након сваке промене." +"до\n" +"%1 -\n" +"%2" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 16 -#: rc.cpp:459 rc.cpp:1046 -#, no-c-format -msgid "Save &interval in minutes" -msgstr "&Интервал снимања у минутима" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:958 +msgid "" +"_: date from - to (week number)\n" +"%1 - %2 (Week %3)" +msgstr "%1 - %2 (седмица %3)" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 17 -#: rc.cpp:462 rc.cpp:1049 -#, no-c-format +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:960 msgid "" -"Set the interval between automatic saving of calendar events in minutes here. " -"This setting only applies to files that are opened manually. The standard " -"TDE-wide calendar is automatically saved after each change." +"_: date from -\n" +"to (week number)\n" +"%1 -\n" +"%2 (Week %3)" msgstr "" -"Овде одредите размак у минутима између аутоматског снимања догађаја календара. " -"Ово подешавање се примењује само на ручно отворене фајлове. Стандардни, општи " -"TDE календар се снима након сваке промене." +"до (број седмице)\n" +"%1 -\n" +"%2 (седмица %3)" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 22 -#: rc.cpp:465 rc.cpp:1052 -#, no-c-format -msgid "Confirm deletes" -msgstr "Потврди брисања" +#: komonthview.cpp:978 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1123 +msgid "" +"_: monthname year\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 23 -#: rc.cpp:468 rc.cpp:1055 -#, no-c-format -msgid "Check this box to display a confirmation dialog when deleting items." -msgstr "Укључите ову опцију ако желите потврду при брисању ставки." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1213 +msgid "Start Date" +msgstr "Датум почетка" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 28 -#: rc.cpp:471 rc.cpp:1058 -#, no-c-format -msgid "Archive events" -msgstr "Архивирај догађаје" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1214 +msgid "Due Date" +msgstr "Датум крајњег рока" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 32 -#: rc.cpp:474 rc.cpp:1061 -#, no-c-format -msgid "Archive to-dos" -msgstr "Архивирај обавезе" +#: kotodoview.cpp:388 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1215 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1289 +msgid "Priority" +msgstr "Приоритет" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 37 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:1064 -#, no-c-format -msgid "Regularly archive events" -msgstr "Повремено архивирај догађаје" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1216 +msgid "Percent Complete" +msgstr "Процената завршено" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 41 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:1067 -#, no-c-format -msgid "What to do when archiving" -msgstr "Шта да се ради при архивирању" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1222 +msgid "Ascending" +msgstr "Растуће" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 44 -#: rc.cpp:483 rc.cpp:1070 -#, no-c-format -msgid "Delete old events" -msgstr "Обриши старе догађаје" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1223 +msgid "Descending" +msgstr "Опадајуће" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 47 -#: rc.cpp:486 rc.cpp:1073 -#, no-c-format -msgid "Archive old events to a separate file" -msgstr "Архивирај старе догађаје у посебан фајл" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1232 +msgid "To-do list" +msgstr "Листа обавеза" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 53 -#: rc.cpp:489 rc.cpp:1076 -#, no-c-format -msgid "" -"If auto-archiving is enabled, events older than this amount will be archived. " -"The unit of this value is specified in another field." -msgstr "" -"Ако је аутоматско архивирање укључено, догађаји старији од овога биће " -"архивирани. Јединица ове вредности наводи се у другом пољу." +#: kotodoview.cpp:390 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1303 +msgid "Complete" +msgstr "Завршен" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 57 -#: rc.cpp:492 rc.cpp:1079 -#, no-c-format -msgid "The unit in which the expiry time is expressed." -msgstr "Јединица у којој је изражено време истицања." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1311 +msgid "Due" +msgstr "Крајњи рок" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 60 -#: rc.cpp:495 rc.cpp:1082 -#, no-c-format -msgid "In days" -msgstr "У данима" +#: printing/calprinter.cpp:133 +msgid "Unable to print, no valid print style was returned." +msgstr "Не могу да штампам, није нађен ниједан важећи стил штампе." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 63 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:1085 -#, no-c-format -msgid "In weeks" -msgstr "У седмицама" +#: printing/calprinter.cpp:134 +msgid "Printing error" +msgstr "Грешка при штампању" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 66 -#: rc.cpp:501 rc.cpp:1088 -#, no-c-format -msgid "In months" -msgstr "У месецима" +#: printing/calprinter.cpp:155 +msgid "Print Calendar" +msgstr "Штампај календар" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 72 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:1091 -#, no-c-format -msgid "URL of the file where old events should be archived" -msgstr "URL фајла у који би требало архивирати старе догађаје" +#: printing/calprinter.cpp:179 +msgid "Print Style" +msgstr "Изглед штампе" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 76 -#: rc.cpp:507 rc.cpp:1094 -#, no-c-format -msgid "Export to HTML with every save" -msgstr "Извези у HTML при сваком снимању" +#: printing/calprinter.cpp:193 +msgid "Page &orientation:" +msgstr "&Усмерење странице:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 77 -#: rc.cpp:510 rc.cpp:1097 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to export the calendar to an HTML-file every time you save it. " -"By default, this file will be called calendar.html and placed in the user home " -"folder." -msgstr "" -"Попуните ово да би се календар извозио у HTML фајл сваки пут када га снимите. " -"Подразумевано је да се тај фајл назива calendar.html и да се смешта у " -"корисникову домаћу фасциклу." +#: printing/calprinter.cpp:198 +msgid "Use Default Orientation of Selected Style" +msgstr "Користи подразумевано усмерење одабраног изгледа" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 81 -#: rc.cpp:513 rc.cpp:1100 -#, no-c-format -msgid "New Events, To-dos and Journal Entries Should" -msgstr "Нове догађаје, обавезе и уносе дневника треба" +#: printing/calprinter.cpp:199 +msgid "Use Printer Default" +msgstr "Користи подразумевано од штампача" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 84 -#: rc.cpp:516 rc.cpp:1103 -#, no-c-format -msgid "Be added to the standard resource" -msgstr "додати стандардном ресурсу" +#: printing/calprinter.cpp:237 printing/calprinter.cpp:239 +msgid "&Preview" +msgstr "&Преглед" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 85 -#: rc.cpp:519 rc.cpp:1106 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option to always record new events, to-dos and journal entries " -"using the standard resource." -msgstr "" -"Изаберите ову опцију да би се нови догађаји, обавезе и уноси дневника увек " -"уписивали помоћу стандардног ресурса." +#: printing/cellitem.cpp:36 +msgid "" +msgstr "<недефинисано>" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 88 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:1109 -#, no-c-format -msgid "Be asked which resource to use" -msgstr "упитати који ће ресурс користити" +#: printing/calprintpluginbase.cpp:142 +msgid "This printing style does not have any configuration options." +msgstr "Овај изглед штампе нема ни једну подесиву опцију." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 89 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:1112 -#, no-c-format +#: printing/calprintpluginbase.cpp:563 +#, c-format msgid "" -"Select this option to choose the resource to be used to record the item each " -"time you create a new event, to-do or journal entry. This choice is recommended " -"if you intend to use the shared folders functionality of the Kolab server or " -"have to manage multiple accounts using Kontact as a TDE Kolab client. " +"_: print date: formatted-datetime\n" +"printed: %1" msgstr "" -"Изаберите ову опцију да бисте изабрали ресурс који ће се користити за упис " -"сваки пут када се направи нови догађај, обавеза или унос дневника. Овај избор " -"је препоручљив ако намеравате да користите могућност дељених фасцикли Kolab " -"сервера или треба да управљате вишеструким налозима помоћу Kontact-а као TDE " -"Kolab клијента. " - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 98 -#: rc.cpp:528 rc.cpp:1115 -#, no-c-format -msgid "Send copy to owner when mailing events" -msgstr "Пошаљи копију власнику при слању догађаја поштом" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 99 -#: rc.cpp:531 rc.cpp:1118 -#, no-c-format +#: printing/calprintpluginbase.cpp:908 msgid "" -"Check this box to get a copy of all e-mail messages that KOrganizer sends at " -"your request to event attendees." +"_: starttime - endtime summary\n" +"%1-%2 %3" msgstr "" -"Означите ову кућицу да бисте добили копију порука е-поште које KOrganizer шаље " -"на ваш захтев присутнима." - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 103 -#: rc.cpp:534 rc.cpp:1121 -#, no-c-format -msgid "Use email settings from Control Center" -msgstr "Користи е-поштанска подешавања из Контролног центра" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 104 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:1124 -#, no-c-format +#: printing/calprintpluginbase.cpp:914 msgid "" -"Check this box to use the TDE-wide e-mail settings, which are defined using the " -"Trinity Control Center "Password & User Account" Module. Uncheck this box " -"to be able to specify your full name and e-mail." +"_: starttime - endtime summary, location\n" +"%1-%2 %3, %4" msgstr "" -"Означите ово да би се користила општа TDE подешавања за е-пошту, која се " -"одређују у TDE контролном центру у модулу "Лозинка и кориснички " -"налог". Оставите неозначено да бисте могли да наведете ваше пуно име и " -"е-адресу." - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 108 -#: rc.cpp:540 rc.cpp:1127 -#, no-c-format -msgid "Full &name" -msgstr "Пуно &име" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 109 -#: rc.cpp:543 rc.cpp:1130 -#, no-c-format +#: printing/calprintpluginbase.cpp:935 msgid "" -"Enter your full name here. This name will be displayed as \"Organizer\" in " -"to-dos and events you create." -msgstr "" -"Овде унесите ваше пуно име. Ово име ће бити приказано под „Организатор“ у " -"обавезама и догађајима које ви направите." - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 113 -#: rc.cpp:546 rc.cpp:1133 -#, no-c-format -msgid "E&mail address" -msgstr "Е-&адреса" +"_: weekday month date\n" +"%1 %2 %3" +msgstr "%1 %3 %2" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 114 -#: rc.cpp:549 rc.cpp:1136 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter here your e-mail address. This e-mail address will be used to identify " -"the owner of the calendar, and displayed in events and to-dos you create." -msgstr "" -"Овде унесите вашу е-адресу. Ова е-адреса ће се користити да се идентификује " -"власник календара, и приказује у догађајима и обавезама које направите." +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1018 printing/calprintpluginbase.cpp:1022 +#, fuzzy +msgid "%1 (Due: %2)" +msgstr " (Крајњи рок: %1)" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 118 -#: rc.cpp:552 rc.cpp:1139 -#, no-c-format -msgid "Mail Client" -msgstr "Поштански програм" +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1029 +#, c-format +msgid "To-do: %1" +msgstr "Обавеза: %1" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 121 -#: rc.cpp:555 rc.cpp:1142 -#, no-c-format -msgid "KMail" -msgstr "KMail" +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1575 +msgid "%1%" +msgstr "%1%" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 122 -#: rc.cpp:558 rc.cpp:1145 -#, no-c-format +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1679 msgid "" -"Select this option to use KMail as the mail transport. The mail transport is " -"used for groupware functionality." -msgstr "" -"Изаберите ову опцију да бисте користили KMail за пренос поште. Пренос поште се " -"користи за groupware функционалност." - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 125 -#: rc.cpp:561 rc.cpp:1148 -#, no-c-format -msgid "Sendmail" -msgstr "Sendmail" +"_: Description - date\n" +"%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 126 -#: rc.cpp:564 rc.cpp:1151 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option to use sendmail as the mail transport. The mail transport is " -"used for groupware functionality. Please check if you have sendmail installed " -"before selecting this option." -msgstr "" -"Изаберите ову опцију да бисте користили sendmail за пренос поште. Пренос поште " -"се користи за groupware функционалност. Проверите да ли имате инсталиран " -"sendmail пре него што изаберете ову опцију." +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1700 +#, c-format +msgid "Person: %1" +msgstr "Особа: %1" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 142 -#: rc.cpp:576 rc.cpp:1163 -#, no-c-format -msgid "Default appointment time" -msgstr "Подразумевано време догађаја" +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1701 +#, c-format +msgid "%1" +msgstr "%1" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 143 -#: rc.cpp:579 rc.cpp:1166 -#, no-c-format +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1719 msgid "" -"Enter the default time for events here. The default is used if you do not " -"supply a start time." -msgstr "" -"Овде можете унети подразумевано време догађаја, које се користи ако не наведете " -"почетно време." - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 147 -#: rc.cpp:582 rc.cpp:1169 -#, no-c-format -msgid "Default duration of new appointment (HH:MM)" -msgstr "Подразумевано трајање новог заказаног термина (ЧЧ:ММ)" +"_: Date range: Month dayStart - dayEnd\n" +"%1 %2 - %3" +msgstr "%1 %2 - %3" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 148 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:1172 -#, no-c-format +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1724 msgid "" -"Enter default duration for events here. The default is used if you do not " -"supply an end time." -msgstr "" -"Овде можете унети подразумевано трајање догађаја, које се користи ако не " -"наведете крајње време." +"_: Date range: monthStart dayStart - monthEnd dayEnd\n" +"%1 %2 - %3 %4" +msgstr "%2 %1 - %4 %3" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 152 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:1175 -#, no-c-format -msgid "Default Reminder Time" -msgstr "Подразумевано време подсетника" +#: printing/calprintdefaultplugins.h:47 +msgid "Print &incidence" +msgstr "Штампај &случај" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 153 -#: rc.cpp:591 rc.cpp:1178 -#, no-c-format -msgid "Enter the reminder time here." -msgstr "Овде унесите време подсетника." +#: printing/calprintdefaultplugins.h:51 +msgid "Prints an incidence on one page" +msgstr "Штампа случај на једној страни" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 160 -#: rc.cpp:594 rc.cpp:1181 -#, no-c-format -msgid "Hour size" -msgstr "Величина часа" +#: printing/calprintdefaultplugins.h:99 +msgid "Print da&y" +msgstr "Штампај &дан" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 161 -#: rc.cpp:597 rc.cpp:1184 -#, no-c-format -msgid "" -"Select on this spin box the height of the hour rows in the schedule view." -msgstr "На овом бројачу изаберите висину редова часова у приказу планера." +#: printing/calprintdefaultplugins.h:103 +msgid "Prints all events of a single day on one page" +msgstr "Штампа све догађаје у једном дану на једној страни" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 167 -#: rc.cpp:600 rc.cpp:1187 +#: printing/calprintdefaultplugins.h:136 +msgid "Print &week" +msgstr "Штампај &седмицу" + +#: printing/calprintdefaultplugins.h:140 +msgid "Prints all events of one week on one page" +msgstr "Штампа све догађаје у једној седмици на једној страни" + +#: printing/calprintdefaultplugins.h:178 +msgid "Print mont&h" +msgstr "Штампај &месец" + +#: printing/calprintdefaultplugins.h:182 +msgid "Prints all events of one month on one page" +msgstr "Штампа све догађаје у једном месецу на једној страни" + +#: printing/calprintdefaultplugins.h:221 +msgid "Print to-&dos" +msgstr "Штампај &обавезе" + +#: printing/calprintdefaultplugins.h:225 +msgid "Prints all to-dos in a (tree-like) list" +msgstr "Штампа све обавезе у (стаблоликој) листи" + +#: komonthview.cpp:427 +msgid "" +"_: 'Month day' for month view cells\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: filtereditdialog.cpp:51 +msgid "Edit Calendar Filters" +msgstr "Уреди филтере календара" + +#: filtereditdialog.cpp:99 +msgid "Press this button to define a new filter." +msgstr "Притисните ово дугме да бисте дефинисали нови филтер." + +#: filtereditdialog.cpp:100 +msgid "Press this button to remove the currently active filter." +msgstr "Притисните ово дугме да бисте уклонили тренутно активни филтер." + +#: filtereditdialog.cpp:189 +#, c-format +msgid "New Filter %1" +msgstr "Нови филтер %1" + +#: filtereditdialog.cpp:201 koeventeditor.cpp:392 kotodoeditor.cpp:328 +msgid "This item will be permanently deleted." +msgstr "Ова ставка ће бити трајно обрисана." + +#: filtereditdialog.cpp:201 +msgid "Delete Confirmation" +msgstr "Потврда брисања" + +#: timezone.cpp:39 +msgid "KOrganizer Timezone Test" +msgstr "KOrganizer-ова проба временске зоне" + +#: tips.cpp:3 +msgid "" +"

                      ...that you can synchronize your calendar data with the data on a Palm Pilot " +"by using KPilot?\n" +"

                      \n" +msgstr "" +"

                      ...да можете синхронизовати ваше календарске податке са подацима на Palm " +"Pilot-у\n" +"користећи KPilot?\n" +"

                      \n" + +#: tips.cpp:9 +msgid "" +"

                      ...that it is possible to show the current time in the calendar? Enable the " +"current time line in the dialog which appears after selecting Settings" +", Configure KOrganizer... from the menu bar.\n" +"

                      \n" +msgstr "" +"

                      ...да је могуће приказати тренутно време у календару? Укључите линију " +"тренутног времена у дијалогу који се појави пошто изаберете Подешавања" +", Подешавања KOrganizer-а... из траке менија.\n" +"

                      \n" + +#: tips.cpp:15 +msgid "" +"

                      ...that KOrganizer supports Microsoft Exchange? Add the " +"Microsoft® Exchange 2000 resource using the Resource View " +"from the KOrganizer sidebar.\n" +"

                      \n" +msgstr "" +"

                      ...да KOrganizer подржава Microsoft-ов Exchange? Само додајте " +"Microsoft® Exchange 2000 ресурс помоћу Приказа ресурса " +"са бочне траке KOrganizer-а.\n" +"

                      \n" + +#: tips.cpp:21 +msgid "" +"

                      ...that you can select whether the week starts on Monday or on Sunday in the " +"Trinity Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & " +"Accessibility->Country/Region & Languages in the Trinity Control Center, or " +"select Settings,\n" +"Configure Date & Time... from the menu bar. Select the Time & Dates " +"tab.\n" +"

                      \n" +msgstr "" +"

                      ...да можете изабрати да ли седмица почиње понедељком или недељом, у " +"Контролном центру TDE-а? KOrganizer користи ову поставку. Погледајте под\n" +"Регија и приступачност -> Држава/регион и језик у Контролном центру, или " +"изаберите Подешавања,\n" +"Подеси датум и време... из менија. Изаберите језичак Време и датуми.\n" +"

                      \n" + +#: tips.cpp:28 +msgid "" +"

                      ...that you can edit to-dos quickly by right clicking on the property you " +"wish to change; like the priority, the category or the date?\n" +"

                      \n" +msgstr "" +"

                      ...да можете брзо уређивати обавезе десним кликом на својство које желите да " +"измените, као приоритет, категорију или датум?\n" +"

                      \n" + +#: tips.cpp:34 +msgid "" +"

                      ...that you can view and edit a calendar from the shell with " +"konsolekalendar? Run konsolekalendar --help for the available options.\n" +"

                      \n" +msgstr "" +"

                      ...да можете прегледати и уређивати календар из шкољке помоћу наредбе " +"konsolekalendar? Покрените konsolekalendar --help " +"да бисте видели доступне опције.\n" +"

                      \n" + +#: tips.cpp:40 +msgid "" +"

                      ...that your calender can display birthdays from your address book? It is " +"even possible to set up reminders for them. To activate this, add the " +"corresponding 'birthdays' resource to your calender.\n" +"

                      \n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:46 +msgid "" +"

                      ...that you can store your calendar on an FTP server? Use the standard file " +"dialog to save the calendar to a URL like " +"ftp://username@ftpserver/filename. You can make your calendar active and " +"load and save it as if it were local, or add it permanently to your resources " +"list, using the remote file resource. Just make sure that no two KOrganizer " +"applications are working on the same file, at the same time.\n" +"

                      \n" +msgstr "" +"

                      ...да можете складиштити ваш календар на FTP серверу? Користите уобичајени " +"дијалог за фајлове да бисте снимили календар на URL као " +"ftp://korisnickoime@ftpserver/imefajla. Можете активирати ваш календар и " +"учитати га или снимити као да је у локалу. Само осигурајте да никада више од " +"једног примерка KOrganizer-а не ради на једном фајлу истовремено.\n" +"

                      \n" + +#: tips.cpp:52 +msgid "" +"

                      ...that you can create hierarchical to-dos by clicking with the right mouse " +"button on an existing to-do and selecting New Sub-to-do " +"from the context menu?\n" +"

                      \n" +msgstr "" +"

                      ...да можете правити хијерархијске обавезе, десним кликом на постојећу\n" +"обавезу и одабиром опције Нова подобавеза из контекстног менија?\n" +"

                      \n" + +#: tips.cpp:58 +msgid "" +"

                      ...that a color can be assigned to each category? Events with a certain " +"category will be shown in that color. You can assign these in the section " +"Colors within the dialog which appears after selecting Settings, " +"Configure KOrganizer... from the menu bar.\n" +"

                      \n" +msgstr "" +"

                      ...да свакој категорији може бити додељена боја? Догађаји са одређеном " +"категоријом биће приказани у датој боји. Можете доделити боје у одељку " +"Боје у оквиру дијалога који се појави када изаберете Подешавања, " +"Подешавања KOrganizer-а... из траке менија.\n" +"

                      \n" + +#: tips.cpp:64 +msgid "" +"

                      ...that you can view and edit a calendar with Konqueror? Just click on the " +"calendar file to make Konqueror open it.\n" +"

                      \n" +msgstr "" +"

                      ...да можете прегледати и уређивати календар помоћу Konqueror-а? Само " +"кликните на фајл календара да би га Konqueror отворио.\n" +"

                      \n" + +#: tips.cpp:70 +msgid "" +"

                      ...that it is possible to add an attachment to an event or to-do? To do so, " +"add a link to the Attachments tab within the Edit Event or " +"Edit To-do dialog.\n" +"

                      \n" +msgstr "" +"

                      ...да је могуће додати прилог догађају или обавези? Да бисте урадили то, " +"додајте везу у језичак Прилози у оквиру дијалога Уреди догађај " +"или Уреди обавезу.\n" +"

                      \n" + +#: tips.cpp:76 +msgid "" +"

                      ...that you can export your calendar to HTML? Select File, " +"Export, Export Web Page... from the menu bar to open the " +"Export calendar as web page dialog.\n" +"

                      \n" +msgstr "" +"

                      ...да можете да извезете календар у HTML? Изаберите Фајл, " +"Извези, Извези веб страну... из менија да бисте отворили дијалог " +"Извези календар као веб страну.\n" +"

                      \n" + +#: tips.cpp:82 +msgid "" +"

                      ...that you can purge completed to-dos in one step? Go to the File " +"menu and choose Purge Completed.\n" +msgstr "" +"

                      ...да можете у једном потезу почистити завршене обавезе? Идите у мени " +"Фајл и изаберите Почисти завршене.\n" +"

                      \n" + +#: tips.cpp:87 +msgid "" +"

                      ...that you can create a new sub-to-do by pasting a to-do while another one " +"is selected?\n" +"

                      \n" +msgstr "" +"

                      ...да можете направити нову подобавезу тако што ћете пренети обавезу док је " +"друга обавеза изабрана?\n" +"

                      \n" + +#: freebusyurldialog.cpp:40 +msgid "Edit Free/Busy Location" +msgstr "Уреди локацију слободно-заузето" + +#: freebusyurldialog.cpp:68 +msgid "Location of Free/Busy information for %1 <%2>:" +msgstr "Локација информације слободно-заузето за %1 <%2>:" + +#: koattendeeeditor.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "" +"Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. " +"Identities can be set in the 'Personal' section of the KOrganizer " +"configuration, or in the 'Security & Privacy'->'Password & User Account' " +"section of the Trinity Control Center. In addition, identities are gathered " +"from your KMail settings and from your address book. If you choose to set it " +"globally for KDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings " +"from Control Center' in the 'Personal' section of the KOrganizer configuration." +msgstr "" +"Поставља идентитет организатора ове обавезе или догађаја. Идентитети се могу " +"поставити у одељку „Лично“ подешавања KOrganizer-а, или у одељку Контролног " +"центра TDE-а „Сигурност и приватност“->„Лозинка и кориснички налог“. Додатно, " +"идентитети се скупљају из ваших подешавања KMail-а и адресара. Ако изаберете да " +"га поставите глобално за TDE у Контролном центру, обавезно укључите „Користи " +"е-поштанска подешавања из Контролног центра“ у одељку „Лично“ подешавања " +"KOrganizer-а." + +#: koattendeeeditor.cpp:85 koattendeeeditor.cpp:292 +msgid "Identity as organizer:" +msgstr "Идентитет као организатор:" + +#: koattendeeeditor.cpp:99 +msgid "" +"Edits the name of the attendee selected in the list above, or adds a new " +"attendee if there are no attendeesin the list." +msgstr "" +"Уређује име присутног изабраног у горњој листи, или додаје новог присутног ако " +"у листи нема присутних." + +#: koattendeeeditor.cpp:104 +msgid "Na&me:" +msgstr "&Име:" + +#: koattendeeeditor.cpp:109 +msgid "Click to add a new attendee" +msgstr "Кликните да бисте додали нове присутне" + +#: koattendeeeditor.cpp:117 +msgid "Edits the role of the attendee selected in the list above." +msgstr "Уређује улогу присутног изабраног у горњој листи." + +#: koattendeeeditor.cpp:121 +msgid "Ro&le:" +msgstr "&Улога:" + +#: koattendeeeditor.cpp:135 +msgid "" +"Edits the current attendance status of the attendee selected in the list above." +msgstr "" +"Уређује тренутни статус присутности присутног изабраног у горњој листи." + +#: koattendeeeditor.cpp:139 +msgid "Stat&us:" +msgstr "&Статус:" + +#: koattendeeeditor.cpp:162 +msgid "" +"Edits whether to send an email to the attendee selected in the list above to " +"request a response concerning attendance." +msgstr "" +"Уређује да ли присутном изабраном у горњој листи треба послати е-поруку која " +"захтева одговор у вези присутности." + +#: koattendeeeditor.cpp:165 +msgid "Re&quest response" +msgstr "&Захтевај одговор" + +#. i18n: file filteredit_base.ui line 29 +#: koattendeeeditor.cpp:172 rc.cpp:99 rc.cpp:432 rc.cpp:444 rc.cpp:1848 +#: rc.cpp:2174 rc.cpp:2183 #, no-c-format -msgid "Show events that recur daily in date navigator" -msgstr "Прикажи у навигатору датума догађаје који се дневно понављају" +msgid "&New" +msgstr "&Ново" + +#: koattendeeeditor.cpp:174 +msgid "" +"Adds a new attendee to the list. Once the attendee is added, you will be able " +"to edit the attendee's name, role, attendance status, and whether or not the " +"attendee is required to respond to the invitation. To select an attendee from " +"your addressbook, click the 'Select Addressee' button instead." +msgstr "" +"Додаје новог присутног у листу. Једном када је додат, моћи ћете да уређујете " +"име присутног, улогу, статус присутности, и да ли се од њега захтева да " +"одговори на позивницу. Да бисте уместо тога изабрали присутног из свог " +"адресара, кликните на дугме „Изаберите адресираног“." + +#: koattendeeeditor.cpp:186 +msgid "Removes the attendee selected in the list above." +msgstr "Уклања присутног изабраног у горњој листи." + +#: koattendeeeditor.cpp:190 +msgid "Select Addressee..." +msgstr "Изаберите адресираног..." + +#: koattendeeeditor.cpp:193 +msgid "Opens your address book, allowing you to select new attendees from it." +msgstr "" +"Отвара ваш адресар, омогућавајући вам да изаберете нове присутне из њега." + +#: koattendeeeditor.cpp:265 +msgid "Please edit the example attendee, before adding more." +msgstr "" + +#: koattendeeeditor.cpp:272 koattendeeeditor.cpp:551 +msgid "Firstname Lastname" +msgstr "Име Презиме" + +#: koattendeeeditor.cpp:273 +msgid "name" +msgstr "име" + +#: koattendeeeditor.cpp:312 +#, c-format +msgid "Organizer: %1" +msgstr "Организатор: %1" + +#: koattendeeeditor.cpp:480 +#, c-format +msgid "Delegated to %1" +msgstr "Делегирано за %1" + +#: koattendeeeditor.cpp:482 +#, c-format +msgid "Delegated from %1" +msgstr "Делегирао %1" + +#: koattendeeeditor.cpp:484 +msgid "Not delegated" +msgstr "Није делегирано" + +#: koeventeditor.cpp:124 koeventeditor.cpp:146 +msgid "" +"The General tab allows you to set the most common options for the event." +msgstr "Језичак „Опште“ омогућава вам да поставите најчешће опције за догађај." + +#: koeventeditor.cpp:135 kotodoeditor.cpp:112 +msgid "Details" +msgstr "Детаљи" + +#: koeventeditor.cpp:144 kojournaleditor.cpp:86 kotodoeditor.cpp:124 +msgid "&General" +msgstr "&Опште" + +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 59 +#: koeventeditor.cpp:182 rc.cpp:1650 +#, no-c-format +msgid "&Attendees" +msgstr "&Присутни" + +#: koeventeditor.cpp:184 +msgid "" +"The Free/Busy tab allows you to see whether other attendees are free or busy " +"during your event." +msgstr "" +"Језичак „Слободно-заузето“ омогућава вам да видите да ли су други присутни " +"слободни или заузети током вашег догађаја." + +#: koeventeditor.cpp:208 +msgid "Edit Event" +msgstr "Уреди догађај" + +#: koeventeditor.cpp:216 +msgid "New Event" +msgstr "Нови догађај" + +#: koeventeditor.cpp:277 +msgid "" +"You didn't change the event, thus no counter proposal has been sent to the " +"organizer." +msgstr "" + +#: koeventeditor.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "No changes" +msgstr "Exchange" + +#: koeventeditor.cpp:288 +#, c-format +msgid "My counter proposal for: %1" +msgstr "Мој противпредлог за: %1" + +#: koeventeditor.cpp:401 +msgid "Template does not contain a valid event." +msgstr "Шаблон не садржи исправан догађај." + +#: kogroupware.cpp:166 +#, c-format +msgid "Error message: %1" +msgstr "Порука грешке: %1" + +#: kogroupware.cpp:170 +msgid "Error while processing an invitation or update." +msgstr "Грешка при обради позивнице или ажурирања." + +#: kogroupware.cpp:285 +msgid "" +"You changed the invitation \"%1\".\n" +"Do you want to email the attendees an update message?" +msgstr "" + +#: kogroupware.cpp:292 +msgid "" +"You removed the invitation \"%1\".\n" +"Do you want to email the attendees that the event is canceled?" +msgstr "" + +#: kogroupware.cpp:296 +msgid "" +"You removed the invitation \"%1\".\n" +"Do you want to email the attendees that the todo is canceled?" +msgstr "" + +#: kogroupware.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "" +"The event \"%1\" includes other people.\n" +"Do you want to email the invitation to the attendees?" +msgstr "" +"Овај %1 укључује друге људе. Треба ли да се пошаље е-порука планираним " +"присутнима?" + +#: kogroupware.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "" +"The todo \"%1\" includes other people.\n" +"Do you want to email the invitation to the attendees?" +msgstr "" +"Овај %1 укључује друге људе. Треба ли да се пошаље е-порука планираним " +"присутнима?" + +#: kogroupware.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "" +"This incidence includes other people. Should an email be sent to the attendees?" +msgstr "" +"Овај %1 укључује друге људе. Треба ли да се пошаље е-порука планираним " +"присутнима?" + +#: kogroupware.cpp:321 kogroupware.cpp:363 +msgid "Group Scheduling Email" +msgstr "Е-порука за групно заказивање" + +#: kogroupware.cpp:322 +msgid "Send Email" +msgstr "Пошаљи е-поруку" + +#: incidencechanger.cpp:76 kogroupware.cpp:322 kogroupware.cpp:334 +#: kogroupware.cpp:341 kogroupware.cpp:364 +msgid "Do Not Send" +msgstr "Не шаљи" + +#: kogroupware.cpp:332 +msgid "Do you want to send a status update to the organizer of this task?" +msgstr "Желите ли да пошаљете промену статуса организатору овог задатка?" + +#: kogroupware.cpp:334 kogroupware.cpp:341 kogroupware.cpp:364 +msgid "Send Update" +msgstr "Пошаљи" + +#: kogroupware.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "" +"Your status as an attendee of this event changed. Do you want to send a status " +"update to the event organizer?" +msgstr "" +"Измењен је ваш статус као присутног у овом догађају. Желите ли да пошаљете " +"ажурирани статус организатору овог догађаја?" + +#: kogroupware.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "" +"You had previously accepted an invitation to this event. Do you want to send an " +"updated response to the organizer declining the invitation?" +msgstr "" +"Измењен је ваш статус као присутног у овом догађају. Желите ли да пошаљете " +"ажурирани статус организатору овог догађаја?" + +#: kogroupware.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "" +"You are not the organizer of this event. Editing it will bring your calendar " +"out of sync with the organizer's calendar. Do you really want to edit it?" +msgstr "" +"Ви нисте организатор овог догађаја. Ако га измените, ваш календар више неће " +"бити синхронизован са организаторовим. Желите ли заиста да га уређујете?" + +#: kogroupware.cpp:384 +msgid "" +msgstr "<Сажетак није дат>" + +#: kogroupware.cpp:404 mailscheduler.cpp:89 +#, c-format +msgid "Counter proposal: %1" +msgstr "Противпредлог: %1" + +#: kogroupware.cpp:406 +msgid "Proposed new meeting time: %1 - %2" +msgstr "Предложено ново време састанка: %1–%2" + +#: statusdialog.cpp:41 +msgid "Set Your Status" +msgstr "Поставите ваш статус" + +#: statusdialog.cpp:49 +msgid "Set your status" +msgstr "Поставите ваш статус" + +#: history.cpp:185 +#, c-format +msgid "Delete %1" +msgstr "Обриши %1" + +#: history.cpp:214 +#, c-format +msgid "Add %1" +msgstr "Додај %1" + +#: history.cpp:251 +#, c-format +msgid "Edit %1" +msgstr "Уреди %1" + +#: koeventpopupmenu.cpp:77 +msgid "&Toggle Reminder" +msgstr "Промени стање &подсетника" + +#: koeventpopupmenu.cpp:82 +msgid "&Dissociate This Occurrence" +msgstr "&Издвоји ово појављивање" + +#: koeventpopupmenu.cpp:85 +msgid "&Dissociate Future Occurrences" +msgstr "&Издвоји будућа појављивања" + +#: koeventpopupmenu.cpp:89 +msgid "Send as iCalendar..." +msgstr "Пошаљи као iCalendar..." + +#: korgac/testalarmdlg.cpp:39 +msgid "TestKabc" +msgstr "TestKabc" + +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:56 korgac/korgacmain.cpp:65 +#: korgac/korgacmain.cpp:66 +msgid "KOrganizer Reminder Daemon" +msgstr "KOrganizer-ов демон подсетника" + +#: korgac/korgacmain.cpp:70 korgac/korgacmain.cpp:72 +msgid "Maintainer" +msgstr "Одржавалац" + +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:67 +msgid "Suspend All" +msgstr "Суспендуј све" + +#: korgac/alarmdialog.cpp:104 korgac/alarmdockwindow.cpp:68 +msgid "Dismiss All" +msgstr "Одбаци све" + +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:73 +msgid "Reminders Enabled" +msgstr "Подсетници укључени" + +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:75 +msgid "Start Reminder Daemon at Login" +msgstr "Покрени демона подсетника по пријављивању" + +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:134 +#, c-format +msgid "" +"_n: There is 1 active reminder.\n" +"There are %n active reminders." +msgstr "" +"Постоји %n активан подсетник.\n" +"Постоје %n активна подсетника.\n" +"Постоји %n активних подсетника." + +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:201 +msgid "" +"Do you want to start the KOrganizer reminder daemon at login (note that you " +"will not get reminders whilst the daemon is not running)?" +msgstr "" +"Желите ли да покренете KOrganizer-ов демон подсетника по пријављивању? " +"(подсетници се неће оглашавати док демон није покренут)" + +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:203 +msgid "Close KOrganizer Reminder Daemon" +msgstr "Затвори KOrganizer-ов демон подсетника" + +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:204 +msgid "Start" +msgstr "Покрени" + +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:204 +msgid "Do Not Start" +msgstr "Не покрећи" + +#: kolistview.cpp:209 korgac/alarmdialog.cpp:102 +msgid "Reminder" +msgstr "Подсетник" + +#: korgac/alarmdialog.cpp:104 +msgid "Edit..." +msgstr "Уреди..." + +#: korgac/alarmdialog.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Dismiss Reminder" +msgstr "Уреди подсетнике" + +#: korgac/alarmdialog.cpp:116 +msgid "Suspend" +msgstr "Суспендуј" + +#: korgac/alarmdialog.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "The following items triggered reminders:" +msgstr "Следећи догађаји су укључили подсетнике:" + +#: korgac/alarmdialog.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Date, Time" +msgstr "Датум и време" + +#: korgac/alarmdialog.cpp:151 +msgid "Suspend &duration:" +msgstr "Трајање &суспензије:" + +#: korgac/alarmdialog.cpp:160 +msgid "week(s)" +msgstr "седмица" + +#: koeditorgeneral.cpp:396 korgac/alarmdialog.cpp:190 +msgid "" +"_: elipsis\n" +"..." +msgstr "" + +#: korgac/alarmdialog.cpp:330 +msgid "\"%1\" is a read-only item so modifications are not possible." +msgstr "" + +#: korgac/alarmdialog.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Could not start KOrganizer so editing is not possible." +msgstr "Нисам могао да покренем KOrganizer." + +#: korgac/alarmdialog.cpp:352 +msgid "" +"An internal KOrganizer error occurred attempting to start the incidence editor" +msgstr "" + +#: koagendaview.cpp:629 +msgid "" +"_: short_weekday date (e.g. Mon 13)\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: koagendaview.cpp:1569 +msgid "Unable to modify this to-do, because it cannot be locked." +msgstr "Не могу да изменим ову обавезу, јер се не може закључати." + +#: koagendaview.cpp:1756 korganizer.cpp:290 kotimelineview.cpp:55 +#: kotimelineview.cpp:123 kotodoview.cpp:395 resourceview.cpp:270 +#: resourceview.cpp:321 +msgid "Calendar" +msgstr "Календар" + +#: koeditorrecurrence.cpp:91 +msgid "" +"The number of the week from the beginning of the month on which this event or " +"to-do should recur." +msgstr "" +"Број седмице од почетка месеца у којој се овај догађај или обавеза понавља." + +#: koeditorrecurrence.cpp:95 koeditorrecurrence.cpp:259 +msgid "1st" +msgstr "1." + +#: koeditorrecurrence.cpp:96 koeditorrecurrence.cpp:260 +msgid "2nd" +msgstr "2." + +#: koeditorrecurrence.cpp:97 koeditorrecurrence.cpp:261 +msgid "3rd" +msgstr "3." + +#: koeditorrecurrence.cpp:98 koeditorrecurrence.cpp:262 +msgid "4th" +msgstr "4." + +#: koeditorrecurrence.cpp:99 koeditorrecurrence.cpp:263 +msgid "5th" +msgstr "5." + +#: koeditorrecurrence.cpp:100 koeditorrecurrence.cpp:290 +msgid "Last" +msgstr "последња" + +#: koeditorrecurrence.cpp:101 koeditorrecurrence.cpp:291 +msgid "2nd Last" +msgstr "претпоследња" + +#: koeditorrecurrence.cpp:102 koeditorrecurrence.cpp:292 +msgid "3rd Last" +msgstr "трећа пре последње" + +#: koeditorrecurrence.cpp:103 koeditorrecurrence.cpp:293 +msgid "4th Last" +msgstr "четврта пре последње" + +#: koeditorrecurrence.cpp:104 koeditorrecurrence.cpp:294 +msgid "5th Last" +msgstr "пета пре последње" + +#: koeditorrecurrence.cpp:112 +msgid "The weekday on which this event or to-do should recur." +msgstr "Дан у седмици на који се овај догађај или обавеза понавља." + +#: koeditorrecurrence.cpp:126 +msgid "The month during which this event or to-do should recur." +msgstr "Месец током ког се овај догађај или обавеза понавља." + +#: koeditorrecurrence.cpp:143 +msgid "Sets how often this event or to-do should recur." +msgstr "Поставља колико често се овај догађај или обавеза понавља." + +#: koeditorrecurrence.cpp:167 koeditorrecurrence.cpp:181 +#: koeditorrecurrence.cpp:232 koeditorrecurrence.cpp:405 +msgid "&Recur every" +msgstr "&Понављај сваких" + +#: koeditorrecurrence.cpp:181 +msgid "week(s) on:" +msgstr "седмица, у:" + +#: koeditorrecurrence.cpp:199 +msgid "Day of the week on which this event or to-do should recur." +msgstr "Дани у седмици којима се овај догађај или обавеза понавља." + +#: koeditorrecurrence.cpp:232 +msgid "month(s)" +msgstr "месеци" + +#: koeditorrecurrence.cpp:244 +msgid "&Recur on the" +msgstr "&Понови " + +#: koeditorrecurrence.cpp:249 +msgid "" +"Sets a specific day of the month on which this event or to-do should recur." +msgstr "" +"Поставља одређени дан у месецу на који се овај догађај или обавеза понавља." + +#: koeditorrecurrence.cpp:254 koeditorrecurrence.cpp:430 +msgid "The day of the month on which this event or to-do should recur." +msgstr "Дан у месецу на који се овај догађај или обавеза понавља." + +#: koeditorrecurrence.cpp:264 +msgid "6th" +msgstr "6." + +#: koeditorrecurrence.cpp:265 +msgid "7th" +msgstr "7." + +#: koeditorrecurrence.cpp:266 +msgid "8th" +msgstr "8." + +#: koeditorrecurrence.cpp:267 +msgid "9th" +msgstr "9." + +#: koeditorrecurrence.cpp:268 +msgid "10th" +msgstr "10." + +#: koeditorrecurrence.cpp:269 +msgid "11th" +msgstr "11." + +#: koeditorrecurrence.cpp:270 +msgid "12th" +msgstr "12." + +#: koeditorrecurrence.cpp:271 +msgid "13th" +msgstr "13." + +#: koeditorrecurrence.cpp:272 +msgid "14th" +msgstr "14." + +#: koeditorrecurrence.cpp:273 +msgid "15th" +msgstr "15." + +#: koeditorrecurrence.cpp:274 +msgid "16th" +msgstr "16." + +#: koeditorrecurrence.cpp:275 +msgid "17th" +msgstr "17." + +#: koeditorrecurrence.cpp:276 +msgid "18th" +msgstr "18." + +#: koeditorrecurrence.cpp:277 +msgid "19th" +msgstr "19." + +#: koeditorrecurrence.cpp:278 +msgid "20th" +msgstr "20." + +#: koeditorrecurrence.cpp:279 +msgid "21st" +msgstr "21." + +#: koeditorrecurrence.cpp:280 +msgid "22nd" +msgstr "22." + +#: koeditorrecurrence.cpp:281 +msgid "23rd" +msgstr "23." + +#: koeditorrecurrence.cpp:282 +msgid "24th" +msgstr "24." + +#: koeditorrecurrence.cpp:283 +msgid "25th" +msgstr "25." + +#: koeditorrecurrence.cpp:284 +msgid "26th" +msgstr "26." + +#: koeditorrecurrence.cpp:285 +msgid "27th" +msgstr "27." + +#: koeditorrecurrence.cpp:286 +msgid "28th" +msgstr "28." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 168 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:1190 -#, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:287 +msgid "29th" +msgstr "29." + +#: koeditorrecurrence.cpp:288 +msgid "30th" +msgstr "30." + +#: koeditorrecurrence.cpp:289 +msgid "31st" +msgstr "31." + +#: koeditorrecurrence.cpp:325 +msgid "day" +msgstr "дан" + +#: koeditorrecurrence.cpp:332 msgid "" -"Check this box to show the days containing daily recurring events in bold " -"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to other " -"(non daily recurring) events." +"Sets a weekday and specific week in the month on which this event or to-do " +"should recur" msgstr "" -"Означите ово да би се подебљано приказивали дани који садрже по данима " -"понављајуће догађаје у Навигатору датума или оставите празно да бисте боље " -"видели остале (не понављајуће) догађаје." +"Поставља дан у седмици и одређену седмицу у месецу када се овај догађај или " +"обавеза понавља." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 172 -#: rc.cpp:606 rc.cpp:1193 -#, no-c-format -msgid "Show events that recur weekly in date navigator" -msgstr "Прикажи у навигатору датума догађаје који седмично понављају" +#: koeditorrecurrence.cpp:405 +msgid "year(s)" +msgstr "година" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 173 -#: rc.cpp:609 rc.cpp:1196 -#, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:419 msgid "" -"Check this box to show the days containing weekly recurring events in bold " -"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to other " -"(non weekly recurring) events." +"_: part before XXX of 'Recur on day XXX of month YYY'\n" +"&Recur on day " +msgstr "&Понављај на дан " + +#: koeditorrecurrence.cpp:421 +msgid "&Day " +msgstr "&Дан " + +#: koeditorrecurrence.cpp:425 +msgid "" +"Sets a specific day in a specific month on which this event or to-do should " +"recur." msgstr "" -"Означите ово да би се подебљано приказивали дани који садрже недељно " -"понављајуће догађаје у Навигатору датума или оставите празно да бисте боље " -"видели остале (не понављајуће) догађаје." +"Поставља одређени дан у одређеном месецу када се овај догађај или обавеза " +"понавља." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 177 -#: rc.cpp:612 rc.cpp:1199 -#, no-c-format -msgid "Enable tooltips displaying summary of events" -msgstr "Укључи облачиће који приказују сажетке догађаја" +#: koeditorrecurrence.cpp:434 +msgid "" +"_: part between XXX and YYY of 'Recur on day XXX of month YYY'\n" +" &of " +msgstr " &месеца " -#. i18n: file korganizer.kcfg line 178 -#: rc.cpp:615 rc.cpp:1202 -#, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:448 msgid "" -"Check this box to display an event summary tooltip when hovering the mouse over " -"an event." +"_: Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH', short version\n" +"&On" +msgstr "&Сваки" + +#: koeditorrecurrence.cpp:450 +msgid "" +"_: Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n" +"&On the" +msgstr "&Сваки" + +#: koeditorrecurrence.cpp:454 +msgid "" +"Sets a specific day in a specific week of a specific month on which this event " +"or to-do should recur." msgstr "" -"Укључите ово ако желите да се појављује облачић са сажетком када станете мишем " -"изнад догађаја." +"Поставља одређени дан одређене седмице у одређеном месецу када се овај догађај " +"или обавеза понавља." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 182 -#: rc.cpp:618 rc.cpp:1205 -#, no-c-format -msgid "Show to-dos in day, week and month views" -msgstr "Прикажи обавезе у приказима дана, седмице и месеца" +#: koeditorrecurrence.cpp:465 +msgid "" +"_: part between WEEKDAY and MONTH in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n" +" o&f " +msgstr " &у " -#. i18n: file korganizer.kcfg line 183 -#: rc.cpp:621 rc.cpp:1208 -#, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:480 +msgid "Day #" +msgstr "Дан #" + +#: koeditorrecurrence.cpp:482 +msgid "Recur on &day #" +msgstr "Понови на &дан #" + +#: koeditorrecurrence.cpp:484 msgid "" -"Check this box to display to-dos in the day, week, and month view. This is " -"helpful when you have a lot of (recurring) to-dos." +"Sets a specific day within the year on which this event or to-do should recur." msgstr "" -"Означите ово за приказ обавеза у данима, седмицама и месецима. Ово је згодно " -"када имате доста (понављајућих) обавеза." +"Поставља одређени дан у години када се овај догађај или обавеза понавља." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 187 -#: rc.cpp:624 rc.cpp:1211 -#, no-c-format -msgid "Enable scrollbars in month view cells" -msgstr "Активирај клизаче у ћелијама приказа месеца" +#: koeditorrecurrence.cpp:495 +msgid "" +"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year'\n" +" of the &year" +msgstr " сваке &године" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 188 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:1214 -#, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:498 msgid "" -"Check this box to display scrollbars when clicking on a cell in the month view; " -"they will only appear when needed though." +"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year', short version\n" +" of the year" +msgstr " сваке године" + +#: koeditorrecurrence.cpp:581 +msgid "E&xceptions" +msgstr "И&зузеци" + +#: koeditorrecurrence.cpp:591 +msgid "" +"A date that should be considered an exception to the recurrence rules for this " +"event or to-do." msgstr "" -"Укључивањем ове опције, појављиваће се клизачи када кликнете на ћелију у " -"приказу месеца; појавиће се само ако су потребни." +"Датум који се сматра изузетком за правила понављања овог догађаја или обавезе." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 192 -#: rc.cpp:630 rc.cpp:1217 -#, no-c-format -msgid "Time range selection in agenda view starts event editor" +#: koeditorrecurrence.cpp:597 +msgid "" +"_: Add a new recurrence to the recurrence list\n" +"&Add" +msgstr "" + +#: koeditorrecurrence.cpp:599 +msgid "" +"Add this date as an exception to the recurrence rules for this event or to-do." +msgstr "" +"Додаје овај датум као изузетак за правила понављања овог догађаја или обавезе." + +#: koeditorrecurrence.cpp:602 +msgid "&Change" +msgstr "&Измени" + +#: koeditorrecurrence.cpp:604 +msgid "Replace the currently selected date with this date." +msgstr "Мења тренутно изабрани датум овим датумом." + +#: koeditorrecurrence.cpp:608 +msgid "" +"Delete the currently selected date from the list of dates that should be " +"considered exceptions to the recurrence rules for this event or to-do." +msgstr "" +"Брише тренутно изабрани датум из листе датума који се сматрају изузецима за " +"правила понављања овог догађаја или обавезе." + +#: koeditorrecurrence.cpp:615 +msgid "" +"Displays current dates that are being considered exceptions to the recurrence " +"rules for this event or to-do." +msgstr "" +"Приказује датуме који се тренутно сматрају изузецима за правила понављања овог " +"догађаја или обавезе." + +#: koeditorrecurrence.cpp:679 +msgid "Edit Exceptions" +msgstr "Уреди изузетке" + +#: koeditorrecurrence.cpp:703 +msgid "Recurrence Range" +msgstr "Опсег понављања" + +#: koeditorrecurrence.cpp:706 +msgid "" +"Sets a range for which these recurrence rules will apply to this event or " +"to-do." +msgstr "" +"Поставља опсег за који ће се ова правила понављања примењивати на овај догађај " +"или обавезу." + +#: koeditorrecurrence.cpp:714 +msgid "Begin on:" +msgstr "Почиње:" + +#: koeditorrecurrence.cpp:716 +msgid "The date on which the recurrences for this event or to-do should begin." +msgstr "Датум када почињу понављања за овај догађај или обавезу." + +#: koeditorrecurrence.cpp:723 +msgid "&No ending date" +msgstr "&Нема датума краја" + +#: koeditorrecurrence.cpp:725 +msgid "Sets the event or to-do to recur forever." +msgstr "Поставља бесконачно понављање за овај догађај или обавезу." + +#: koeditorrecurrence.cpp:732 +msgid "End &after" +msgstr "Заврши &после" + +#: koeditorrecurrence.cpp:734 +msgid "" +"Sets the event or to-do to stop recurring after a certain number of " +"occurrences." +msgstr "" +"Поставља престанак понављања догађаја или обавезе после одређеног броја " +"појављивања." + +#: koeditorrecurrence.cpp:739 +msgid "Number of times the event or to-do should recur before stopping." +msgstr "Број понављања догађаја или обавезе пре заустављања." + +#: koeditorrecurrence.cpp:745 +msgid "&occurrence(s)" +msgstr "&појављивања" + +#: koeditorrecurrence.cpp:753 +msgid "End &on:" +msgstr "Заврши &до:" + +#: koeditorrecurrence.cpp:755 +msgid "Sets the event or to-do to stop recurring on a certain date." +msgstr "Поставља заустављање понављања догађаја или обавезе на одређени датум." + +#: koeditorrecurrence.cpp:762 +msgid "Date after which the event or to-do should stop recurring" +msgstr "Датум када догађај или обавеза престаје да се понавља" + +#: koeditorrecurrence.cpp:826 +#, c-format +msgid "Begins on: %1" +msgstr "Почиње: %1" + +#: koeditorrecurrence.cpp:834 +msgid "Edit Recurrence Range" +msgstr "Уреди опсег понављања" + +#: koeditorrecurrence.cpp:881 +msgid "Sets the type of recurrence this event or to-do should have." +msgstr "Поставља тип понављања за овај догађај или обавезу." + +#: koeditorrecurrence.cpp:883 +msgid "Daily" +msgstr "дневно" + +#: koeditorrecurrence.cpp:884 +msgid "Weekly" +msgstr "седмично" + +#: koeditorrecurrence.cpp:885 +msgid "Monthly" +msgstr "месечно" + +#: koeditorrecurrence.cpp:886 +msgid "Yearly" +msgstr "годишње" + +#: koeditorrecurrence.cpp:898 +msgid "&Daily" +msgstr "&дневно" + +#: koeditorrecurrence.cpp:900 +msgid "" +"Sets the event or to-do to recur daily according to the specified rules." +msgstr "" +"Поставља да се догађај или обавеза понавља дневно према наведеним правилима." + +#: koeditorrecurrence.cpp:902 +msgid "&Weekly" +msgstr "&седмично" + +#: koeditorrecurrence.cpp:904 +msgid "" +"Sets the event or to-do to recur weekly according to the specified rules." msgstr "" -"Одабир временског периода у приказу роковника покреће уређивач догађаја" +"Поставља да се догађај или обавеза понавља седмично према наведеним правилима." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 193 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:1220 -#, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:906 +msgid "&Monthly" +msgstr "&месечно" + +#: koeditorrecurrence.cpp:908 msgid "" -"Check this box to start the event editor automatically when you select a time " -"range in the daily and weekly view. To select a time range, drag the mouse from " -"the start time to the end time of the event you are about to plan." +"Sets the event or to-do to recur monthly according to the specified rules." msgstr "" -"Означите ово да би се уређивач догађаја аутоматски покренуо када изаберете " -"временски опсег у дневном или недељном приказу. Да бисте изабрали временски " -"опсег, вуците мишем од почетног до крајњег времена догађаја који ћете да " -"планирате." +"Поставља да се догађај или обавеза понавља месечно према наведеним правилима." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 198 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:1223 -#, no-c-format -msgid "Show current-time (Marcus Bains) line" -msgstr "Прикажи линију тренутног времена (Маркуса Бејнса)" +#: koeditorrecurrence.cpp:910 +msgid "&Yearly" +msgstr "&годишње" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 199 -#: rc.cpp:639 rc.cpp:1226 -#, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:912 msgid "" -"Check this box to display a red line in the day or week view indicating the " -"current-time line (Marcus Bains line)." +"Sets the event or to-do to recur yearly according to the specified rules." msgstr "" -"Ако је изабрано, појавиће се црвена линија у приказу дана или месеца која " -"приказује тренутно време." +"Поставља да се догађај или обавеза понавља годишње према наведеним правилима." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 203 -#: rc.cpp:642 rc.cpp:1229 -#, no-c-format -msgid "Show seconds on current-time line" -msgstr "Прикажи секунде на линији тренутног времена" +#: koeditorrecurrence.cpp:974 +msgid "&Enable recurrence" +msgstr "&Укључи понављање" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 204 -#: rc.cpp:645 rc.cpp:1232 -#, no-c-format -msgid "Check this box if you want to show seconds on the current-time line." -msgstr "Укључите ову опцију ако желите секунде на линији тренутног времена." +#: koeditorrecurrence.cpp:976 +msgid "" +"Enables recurrence for this event or to-do according to the specified rules." +msgstr "" +"Укључује понављање према наведеним правилима за овај догађај или обавезу." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 209 -#: rc.cpp:648 rc.cpp:1235 -#, no-c-format -msgid "Colors used in agenda view" -msgstr "Боје у приказу роковника" +#: koeditorrecurrence.cpp:983 +msgid "Appointment Time " +msgstr "Време заказаног термина " -#. i18n: file korganizer.kcfg line 210 -#: rc.cpp:651 rc.cpp:1238 -#, no-c-format -msgid "Choose the colors of the agenda view items." -msgstr "Изаберите боју ставки у приказу роковника." +#: koeditorrecurrence.cpp:986 +msgid "Displays appointment time information." +msgstr "Приказује информацију о времену заказаног термина." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 213 -#: rc.cpp:654 rc.cpp:1241 -#, no-c-format -msgid "Category inside, calendar outside" -msgstr "Категорија унутра, календар споља" +#: koeditorrecurrence.cpp:1005 +msgid "Recurrence Rule" +msgstr "Правило понављања" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 216 -#: rc.cpp:657 rc.cpp:1244 -#, no-c-format -msgid "Calendar inside, category outside" -msgstr "Календар унутра, категорија споља" +#: koeditorrecurrence.cpp:1007 +msgid "" +"Options concerning the type of recurrence this event or to-do should have." +msgstr "Опције у вези типа понављања за овај догађај или обавезу." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 219 -#: rc.cpp:660 rc.cpp:1247 -#, no-c-format -msgid "Only category" -msgstr "Само категорија" +#: koeditorrecurrence.cpp:1044 +msgid "Recurrence Range..." +msgstr "Опсег понављања..." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 222 -#: rc.cpp:663 rc.cpp:1250 -#, no-c-format -msgid "Only calendar" -msgstr "Само календар" +#: koeditorrecurrence.cpp:1047 koeditorrecurrence.cpp:1064 +msgid "" +"Options concerning the time range during which this event or to-do should " +"recur." +msgstr "" +"Опције у вези са временским распоном током којег се овај догађај или обавеза " +"понавља." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 229 -#: rc.cpp:666 rc.cpp:1253 -#, no-c-format -msgid "Agenda View Calendar Display" -msgstr "Приказ календара у роковнику" +#: koeditorrecurrence.cpp:1056 +msgid "Exceptions..." +msgstr "Изузеци..." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 232 -#: rc.cpp:669 rc.cpp:1256 -#, no-c-format -msgid "Merge all calendars into one view" -msgstr "Стопи све календаре у један приказ" +#: koeditorrecurrence.cpp:1396 +msgid "" +"The end date '%1' of the recurrence must be after the start date '%2' of the " +"event." +msgstr "" +"Крајњи датум „%1“ понављања мора бити после почетног датума „%2“ догађаја." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 235 -#: rc.cpp:672 rc.cpp:1259 -#, no-c-format -msgid "Show calendars side by side" -msgstr "Прикажи календаре један до другог" +#: koeditorrecurrence.cpp:1410 +msgid "" +"A weekly recurring event or task has to have at least one weekday associated " +"with it." +msgstr "" +"Недељно понављајући догађај или посао мора имати бар један дан у недељи који му " +"је придружен." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 238 -#: rc.cpp:675 rc.cpp:1262 -#, no-c-format -msgid "Switch between views with tabs" -msgstr "Пребацуј приказе са језичцима" +#: koeditorrecurrence.cpp:1637 +msgid "Recurrence" +msgstr "Понављање" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 247 -#: rc.cpp:678 rc.cpp:1265 +#. i18n: file korganizer_part.rc line 11 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:54 rc.cpp:1041 rc.cpp:2018 #, no-c-format -msgid "Day begins at" -msgstr "Дан почиње у" +msgid "&Import" +msgstr "&Увези" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 248 -#: rc.cpp:681 rc.cpp:1268 +#. i18n: file korganizer_part.rc line 18 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:57 rc.cpp:1044 rc.cpp:2021 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the start time for events here. This time should be the earliest time " -"that you use for events, as it will be displayed at the top." -msgstr "" -"Овде унесите почетно време за догађаје. Ово време треба да буде раније од " -"времена које користите за догађаје, јер ће бити приказано на врху." +msgid "&Export" +msgstr "&Извези" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 253 -#: rc.cpp:684 rc.cpp:1271 +#. i18n: file korganizer_part.rc line 73 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:1056 rc.cpp:2033 #, no-c-format -msgid "Daily starting hour" -msgstr "Час почетка дана" +msgid "&Go" +msgstr "&Иди" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 254 -#: rc.cpp:687 rc.cpp:1274 +#. i18n: file korganizer_part.rc line 80 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 rc.cpp:1059 rc.cpp:2036 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the start time for the working hours here. The working hours will be " -"marked with color by KOrganizer." -msgstr "" -"Овде унесите време почетка радног времена. KOrganizer ће бојом означити радне " -"часове." +msgid "&Actions" +msgstr "&Акције" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 258 -#: rc.cpp:690 rc.cpp:1277 +#. i18n: file korganizer_part.rc line 95 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:75 rc.cpp:1062 rc.cpp:2039 #, no-c-format -msgid "Daily ending hour" -msgstr "Час краја дана" +msgid "S&chedule" +msgstr "&Закажи" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 259 -#: rc.cpp:693 rc.cpp:1280 +#. i18n: file korganizer_part.rc line 108 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:81 rc.cpp:1068 rc.cpp:2045 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the ending time for the working hours here. The working hours will be " -"marked with color by KOrganizer." -msgstr "" -"Овде унесите време завршетка радног времена. KOrganizer ће бојом означити радне " -"часове." +msgid "&Sidebar" +msgstr "&Бочна трака" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 266 -#: rc.cpp:696 rc.cpp:1283 +#. i18n: file korganizer_part.rc line 131 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:87 rc.cpp:1074 rc.cpp:2051 #, no-c-format -msgid "Exclude holidays" -msgstr "Изузми празнике" +msgid "Main" +msgstr "Главно" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 267 -#: rc.cpp:699 rc.cpp:1286 +#. i18n: file korganizer_part.rc line 140 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:90 rc.cpp:1077 rc.cpp:2054 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box to prevent KOrganizer from marking the working hours on " -"holidays." -msgstr "" -"Означите ово да бисте спречили KOrganizer да обележи радне часове празницима." +msgid "Views" +msgstr "Прикази" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 272 -#: rc.cpp:702 rc.cpp:1289 +#. i18n: file korganizer_part.rc line 154 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:93 rc.cpp:1080 rc.cpp:2057 #, no-c-format -msgid "Month view uses category colors" -msgstr "Приказ месеца користи боје категорија" +msgid "Schedule" +msgstr "Закажи" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 273 -#: rc.cpp:705 rc.cpp:1292 +#. i18n: file korganizer_part.rc line 160 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:96 rc.cpp:1083 rc.cpp:2060 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box to make the month view use the category colors of an item." -msgstr "" -"Укључите ову опцију да би приказ месеца користио боје категорија ставке." +msgid "Filters Toolbar" +msgstr "Трака са филтерима" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 278 -#: rc.cpp:708 rc.cpp:1295 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 45 +#: rc.cpp:105 rc.cpp:2189 #, no-c-format -msgid "Month view uses resource colors" -msgstr "Приказ месеца користи боје ресурса" +msgid "Filter Details" +msgstr "Детаљи филтера" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 279 -#: rc.cpp:711 rc.cpp:1298 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 64 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:426 rc.cpp:2168 rc.cpp:2192 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box to make the month view use the resource colors of an item." -msgstr "Укључите ову опцију да би приказ месеца користио боје ресурса ставке." +msgid "Name:" +msgstr "Име:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 284 -#: rc.cpp:714 rc.cpp:1301 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 79 +#: rc.cpp:111 rc.cpp:2195 #, no-c-format -msgid "Month view uses full window" -msgstr "Приказ месеца користи цео прозор" +msgid "Hide &recurring events and to-dos" +msgstr "Сакриј &понављајуће догађаје и обавезе" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 285 -#: rc.cpp:717 rc.cpp:1304 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 82 +#: rc.cpp:114 rc.cpp:2198 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the month " -"view. If this box is checked, you will gain some space for the monthly view, " -"but other widgets, such as the date navigator, the item details and the " -"resources list, will not be displayed." +"Select this option if you do not want to show recurring events and to-dos in " +"your views. Daily and weekly recurring items may take a lot of space, so it " +"might be handy to hide them." msgstr "" -"Означите ово да би се за приказ месеца користио цео прозор KOrganizer-а. Ако је " -"ово изабрано добићете нешто простора за приказ месеца али се зато остали " -"делови, као што су навигатор датума, детаљи ставке и листа ресурса, неће " -"приказивати." +"Изаберите ову опцију ако не желите да се у вашим приказима појављују " +"понављајући догађаји и обавезе. Ставке које се понављају дневно и седмично могу " +"заузети пуно места, зато може бити згодно сакрити их." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 289 -#: rc.cpp:720 rc.cpp:1307 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 90 +#: rc.cpp:117 rc.cpp:2201 #, no-c-format -msgid "To-do list view uses full window" -msgstr "Приказ обавеза заузима цео прозор" +msgid "Hide co&mpleted to-dos" +msgstr "Сакриј &завршене обавезе" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 290 -#: rc.cpp:723 rc.cpp:1310 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 93 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:2204 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the to-do list " -"view. If this box is checked, you will gain some space for the to-do list view, " -"but other widgets, such as the date navigator, the to-do details and the " -"resources list, will not be displayed." +"If this box is checked, the filter will hide all to-do items from the list, " +"that have been completed. Optionally, only items that have been completed a " +"given number of days are hidden." msgstr "" -"Означите ово да би се за приказ обавеза користио цео прозор KOrganizer-а. Ако " -"је ово изабрано добићете нешто простора за приказ обавеза али се зато остали " -"делови, као што су навигатор датума, детаљи обавеза и листа ресурса, неће " -"приказивати." +"Ако је ова кућица попуњена, филтер ће сакрити све завршене обавезе из листе. " +"Опционо, биће сакривене само обавезе завршене пре датог броја дана." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 295 -#: rc.cpp:726 rc.cpp:1313 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 129 +#: rc.cpp:123 rc.cpp:2207 #, no-c-format -msgid "Record completed to-dos in journal entries" -msgstr "Записуј завршене обавезе у уносима дневника" +msgid "Days after completion:" +msgstr "Дана после завршетка:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 296 -#: rc.cpp:729 rc.cpp:1316 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 135 +#: rc.cpp:126 rc.cpp:2210 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to record the completion of a to-do in a new entry of your " -"journal automatically." +"This option will allow you to select which completed to-dos should be hidden. " +"When you choose Immediately, it will hide the to-do as soon as you check " +"it. You can increase or decrease the number of days in the spinbox." msgstr "" -"Означите ово да би се завршетак обавезе бележио аутоматски у ваш дневник." +"Ова опција вам омогућава да изаберете које завршене обавезе треба сакрити. Када " +"изаберете Одмах, обавеза ће бити сакривена чим је обавите. Можете " +"повећати или смањити број дана на бројачу." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 305 -#: rc.cpp:732 rc.cpp:1319 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 152 +#: rc.cpp:129 rc.cpp:2213 #, no-c-format -msgid "Next x days" -msgstr "Следећих n дана" +msgid "Immediately" +msgstr "Одмах" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 306 -#: rc.cpp:735 rc.cpp:1322 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 155 +#: rc.cpp:132 rc.cpp:2216 #, no-c-format msgid "" -"Select on this spin box the number of "x" days to be displayed in the " -"next days view. To access the the next "x" days view, choose the " -""Next X Days" menu item from the "View" menu." +"Here you can give the number of days a to-do item has to be completed to be " +"hidden from the to-do list. If you select \"Immediately\", all completed to-dos " +"will be hidden. If you, for example, choose a value of 1, all to-do items will " +"be hidden, that have been marked finished longer than 24 hours ago." msgstr "" -"Изаберите на овом бројачу број "n" дана који ће се приказивати у " -"приказу следећих дана. Да бисте приступили приказу следећих "n" дана, " -"изаберите ставку "Следећих n дана" из менија "Приказ"." +"Овде можете навести колико дана обавеза треба да буде већ завршена да би била " +"укоњена из листе послова. Ако одаберете „Одмах“, све завршене обавезе биће " +"сакривене. Ако, на пример, изаберете 1, биће сакривене све обавезе завршене пре " +"више од 24 часа." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 348 -#: rc.cpp:738 rc.cpp:1325 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 182 +#: rc.cpp:135 rc.cpp:2219 #, no-c-format -msgid "Use Groupware communication" -msgstr "Користи groupware комуникацију" +msgid "Hide &inactive to-dos" +msgstr "Сакриј &неактивне обавезе" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 349 -#: rc.cpp:741 rc.cpp:1328 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 185 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:2222 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to enable automatic generation of mails when creating, updating " -"or deleting events (or to-dos) involving other attendees. You should check this " -"box if you want to use the groupware functionality (e.g. Configuring Kontact as " -"a TDE Kolab client)." +"This option hides all to-dos from your list, where the start date has not been " +"reached. (Note that the start date is not the due date of the to-do item.)" msgstr "" -"Означите ово да бисте укључили аутоматско генерисање поште када правите, " -"ажурирате или бришете догађаје (или обавезе) које се тичу других присутних. " -"Требало би да означите ово ако желите да користите groupware функционалност " -"(нпр. подешавање Kontact-а као TDE Kolab клијента)." +"Ова опција сакрива све обавезе из листе код којих датум почетка није достигнут. " +"(Имајте у виду да датум почетка није исто што и датум крајњег рока.)" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 357 -#: rc.cpp:744 rc.cpp:1331 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 235 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:2228 #, no-c-format -msgid "Send Outlook-like pseudo counter proposals" +msgid "Show all except selected" +msgstr "Прикажи све осим изабраних" + +#. i18n: file filteredit_base.ui line 244 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:2231 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is enabled, this filter will show all items which do not " +"contain the selected categories." msgstr "" +"Када је ова опција укључена, овај филтер ће приказати све случајеве који " +"не садрже изабране категорије." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 365 -#: rc.cpp:747 rc.cpp:1334 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 252 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:2234 #, no-c-format -msgid "Holiday color" -msgstr "Боја празника" +msgid "Show only selected" +msgstr "Прикажи само изабране" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 366 -#: rc.cpp:750 rc.cpp:1337 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 261 +#: rc.cpp:153 rc.cpp:2237 #, no-c-format msgid "" -"Select the holiday color here. The holiday color will be used for the holiday " -"name in the month view and the holiday number in the date navigator." +"When this option is enabled, this filter will show all items containing at " +"least the selected items." msgstr "" -"Овде изаберите боју празника. Боја празника ће се користити за име празника и " -"његов број у навигатору датума." +"Када је ова опција укључена, овај филтер ће приказати све случајеве који садрже " +"бар изабране ставке." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 370 -#: rc.cpp:753 rc.cpp:1340 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 269 +#: rc.cpp:156 rc.cpp:2240 #, no-c-format -msgid "Highlight color" -msgstr "Боја за истицање" +msgid "Change..." +msgstr "Измени..." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 371 -#: rc.cpp:756 rc.cpp:1343 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 282 +#: rc.cpp:159 rc.cpp:2243 +#, no-c-format +msgid "Hide to-dos not assigned to me" +msgstr "Сакриј обавезе које нису додељене мени" + +#. i18n: file filteredit_base.ui line 289 +#: rc.cpp:162 rc.cpp:2246 #, no-c-format msgid "" -"Select the highlight color here. The highlight color will be used for marking " -"the currently selected area in your agenda and in the date navigator." +"This option hides all to-dos from your list which are assigned to someone else." +"
                      \n" +"Only to-dos which have least one attendee will be checked. If you are not in " +"the list of attendees the to-do will be hidden." msgstr "" -"Овде изаберите боју за истицање. Боја за истицање ће се користити за означавање " -"тренутно изабране области у роковнику и навигатору датума." +"Ова опција скрива све обавезе са ваше листе које су додељене неком другом." +"
                      \n" +"Само обавезе које имају најмање једног присутног ће бити означене. Ако нисте на " +"листи присутних обавеза ће бити сакривена." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 375 -#: rc.cpp:759 rc.cpp:1346 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 16 +#: rc.cpp:166 rc.cpp:2063 #, no-c-format -msgid "Agenda view background color" -msgstr "Боја позадине приказа роковника" +msgid "Alarms" +msgstr "Аларми" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 376 -#: rc.cpp:762 rc.cpp:1349 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 30 +#: rc.cpp:169 rc.cpp:259 rc.cpp:2066 rc.cpp:2156 #, no-c-format -msgid "Select the agenda view background color here." -msgstr "Овде изаберите боју позадине роковника." +msgid "Time Offset" +msgstr "Временски помак" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 380 -#: rc.cpp:765 rc.cpp:1352 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 86 +#: koeditorgeneral.cpp:240 koeditorgeneral.cpp:439 koeditorgeneral.cpp:444 +#: rc.cpp:181 rc.cpp:2078 #, no-c-format -msgid "Working hours color" -msgstr "Боја радних часова" +msgid "before the start" +msgstr "пре почетка" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 381 -#: rc.cpp:768 rc.cpp:1355 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 91 +#: rc.cpp:184 rc.cpp:2081 #, no-c-format -msgid "Select the working hours color for the agenda view here." -msgstr "Овде изаберите боју радних часова у приказу роковника." +msgid "after the start" +msgstr "после почетка" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 385 -#: rc.cpp:771 rc.cpp:1358 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 96 +#: rc.cpp:187 rc.cpp:2084 #, no-c-format -msgid "To-do due today color" -msgstr "Боја обавеза чији је крајњи рок данас" +msgid "before the end" +msgstr "пре краја" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 386 -#: rc.cpp:774 rc.cpp:1361 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 101 +#: rc.cpp:190 rc.cpp:2087 #, no-c-format -msgid "Select the to-do due today color here." -msgstr "Изаберите боју обавеза чији је рок данас." +msgid "after the end" +msgstr "после краја" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 390 -#: rc.cpp:777 rc.cpp:1364 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 134 +#: rc.cpp:193 rc.cpp:2090 #, no-c-format -msgid "To-do overdue color" -msgstr "Боја обавеза који су пробили крајњи рок" +msgid "&How often:" +msgstr "&Колико често:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 391 -#: rc.cpp:780 rc.cpp:1367 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 148 +#: rc.cpp:196 rc.cpp:2093 #, no-c-format -msgid "Select the to-do overdue color here." -msgstr "Изаберите боју обавеза који су пробили крајњи рок" +msgid " time(s)" +msgstr " пута" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 395 -#: rc.cpp:783 rc.cpp:1370 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 165 +#: rc.cpp:199 rc.cpp:2096 #, no-c-format -msgid "Default event color" -msgstr "Подразумевана боја догађаја" +msgid "&Interval:" +msgstr "&Интервал:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 396 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:1373 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 184 +#: rc.cpp:202 rc.cpp:2099 #, no-c-format -msgid "" -"Select the default event color here. The default event color will be used for " -"events categories in your agenda. Note that you can specify a separate color " -"for each event category below." -msgstr "" -"Овде изаберите подразумевану боју догађаја. Подразумевана боја ће се користити " -"за категорије догађаја у вашем роковнику. Испод можете одредити различите боје " -"за сваку категорију догађаја." +msgid "&Repeat:" +msgstr "&Понављање:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 414 -#: rc.cpp:789 rc.cpp:1376 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 195 +#: rc.cpp:205 rc.cpp:2102 #, no-c-format -msgid "Time bar" -msgstr "Трака времена" +msgid "every " +msgstr "сваких " -#. i18n: file korganizer.kcfg line 415 -#: rc.cpp:792 rc.cpp:1379 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 198 +#: rc.cpp:208 rc.cpp:2105 #, no-c-format -msgid "" -"Press this button to configure the time bar font. The time bar is the widget " -"that shows the hours in the agenda view. This button will open the "Select " -"Font" dialog, allowing you to choose the hour font for the time bar." -msgstr "" -"Притисните ово дугме да бисте подесили фонт траке времена. Трака времена је " -"контрола која приказује часове у роковнику. Ово дугме ће отворити дијалог " -""Изаберите фонт", где ћете моћи да изаберете фонт слова за часове на " -"траци времена." +msgid " minute(s)" +msgstr " минута" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 418 -#: rc.cpp:795 rc.cpp:1382 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 216 +#: rc.cpp:211 rc.cpp:256 rc.cpp:2108 rc.cpp:2153 #, no-c-format -msgid "Agenda view" -msgstr "Приказ роковника" +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 419 -#: rc.cpp:798 rc.cpp:1385 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 258 +#: rc.cpp:214 rc.cpp:2111 #, no-c-format -msgid "" -"Press this button to configure the agenda view font. This button will open the " -""Select Font" dialog, allowing you to choose the font for the events " -"in the agenda view." -msgstr "" -"Притисните ово дугме да бисте подесили фонт приказа роковника. Ово дугме ће " -"отворити дијалог "Изаберите фонт", где ћете моћи да изаберете фонт за " -"догађаје у приказу роковника." +msgid "&Reminder Dialog" +msgstr "Дијалог &подсетника" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 422 -#: rc.cpp:801 rc.cpp:1388 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 269 +#: rc.cpp:217 rc.cpp:2114 #, no-c-format -msgid "Current-time line" -msgstr "Линија тренутног времена" +msgid "A&udio" +msgstr "&Аудио" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 423 -#: rc.cpp:804 rc.cpp:1391 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 347 +#: rc.cpp:226 rc.cpp:2123 #, no-c-format -msgid "" -"Press this button to configure the current-time line font. This button will " -"open the "Select Font" dialog, allowing you to choose the font for " -"the current-time line in the agenda view." -msgstr "" -"Притисните ово дугме да бисте подесили фонт линије тренутног времена. Ово дугме " -"ће отворити дијалог "Изаберите фонт", где ћете моћи да изаберете фонт " -"за линију тренутног времена у приказу роковника." +msgid "Reminder Dialog &text:" +msgstr "&Текст дијалога подсетника:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 426 -#: rc.cpp:807 rc.cpp:1394 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 379 +#: rc.cpp:229 rc.cpp:2126 #, no-c-format -msgid "Month view" -msgstr "Приказ месеца" +msgid "Audio &file:" +msgstr "&Звучни фајл:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 427 -#: rc.cpp:810 rc.cpp:1397 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 390 +#: rc.cpp:232 rc.cpp:2129 #, no-c-format -msgid "" -"Press this button to configure the month view font. This button will open the " -""Select Font" dialog, allowing you to choose the font for the items " -"in the month view." -msgstr "" -"Притисните ово дугме да бисте подесили фонт приказа месеца. Ово дугме ће " -"отворити дијалог "Изаберите фонт", где ћете моћи да изаберете фонт за " -"ставке у приказу месеца." +msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg" +msgstr "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 445 -#: rc.cpp:813 rc.cpp:1400 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 431 +#: rc.cpp:235 rc.cpp:2132 #, no-c-format -msgid "Free/Busy Publish URL" -msgstr "URL за објављивање слободно/заузето" +msgid "&Program file:" +msgstr "&Програмски фајл:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 446 -#: rc.cpp:816 rc.cpp:1403 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 442 +#: rc.cpp:238 rc.cpp:2135 #, no-c-format -msgid "URL for publishing free/busy information" -msgstr "URL за објављивање слободно/заузето информације" +msgid "*.*|All files" +msgstr "*.*|Сви фајлови" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 449 -#: rc.cpp:819 rc.cpp:1406 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 450 +#: rc.cpp:241 rc.cpp:2138 #, no-c-format -msgid "Free/Busy Publish Username" -msgstr "Корисничко име за објављивање слободно/заузето" +msgid "Program ar&guments:" +msgstr "&Аргументи програма:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 450 -#: rc.cpp:822 rc.cpp:1409 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 499 +#: rc.cpp:244 rc.cpp:2141 #, no-c-format -msgid "Username for publishing free/busy information" -msgstr "Корисничко име за објављивање слободно/заузето информације" +msgid "Email &message text:" +msgstr "Текст &е-поруке:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 453 -#: rc.cpp:825 rc.cpp:1412 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 520 +#: rc.cpp:247 rc.cpp:2144 #, no-c-format -msgid "Free/Busy Publish Password" -msgstr "Лозинка за објављивање слободно/заузето" +msgid "Email &address(es):" +msgstr "Е-&адресе:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 454 -#: rc.cpp:828 rc.cpp:1415 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 560 +#: rc.cpp:253 rc.cpp:2150 #, no-c-format -msgid "Password for publishing free/busy information" -msgstr "Лозинка за објављивање слободно/заузето информације" +msgid "D&uplicate" +msgstr "У&множи" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 461 -#: rc.cpp:831 rc.cpp:1418 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 605 +#: rc.cpp:262 rc.cpp:2159 #, no-c-format -msgid "Enable Automatic Free/Busy Retrieval" -msgstr "Укључи аутоматско добављање слободно/заузето" +msgid "Repeat" +msgstr "Понови" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 466 -#: rc.cpp:834 rc.cpp:1421 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 31 +#: rc.cpp:265 rc.cpp:1860 #, no-c-format -msgid "Check whether hostname and retrieval email address match" -msgstr "Провери да ли се слажу име домаћина и е-адреса за добављање" +msgid "P&ublish" +msgstr "О&бјави" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 467 -#: rc.cpp:837 rc.cpp:1424 -#, no-c-format +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 42 +#: rc.cpp:268 rc.cpp:1863 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"With this setting you can configure whether the domain part of the free/busy " -"url has to match the domain part of the user id you are looking for. For " -"example if this option is 'true' then looking for the free/busy data of " -"joe@mydomain.com on the server www.yourdomain.com won't work." +"By publishing Free/Busy information, you allow others to take your calendar " +"into account when inviting you for a meeting. Only the times you have already " +"busy are published, not why they are busy. For Kolab2 Server leave this " +"disabled (the information is generated on the server)." msgstr "" -"Овом поставком одређујете да ли доменски део слободно-заузето URL-а мора да " -"одговара доменском делу корисничког ид. који тражите. На пример, ако је ово " -"укључено, тражење слободног-заузетог за pera@mojdomen.com на серверу " -"www.tvojdomen.com неће проћи." +"Објављујући информацију слободно-заузето, омогућавате другима да узму у обзир " +"ваш календар када вас позивају на састанак. Објављују се само времена у која " +"сте заузети, а не и зашто сте заузети." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 472 -#: rc.cpp:840 rc.cpp:1427 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 53 +#: rc.cpp:271 rc.cpp:1866 #, no-c-format -msgid "Use full email address for retrieval" -msgstr "Користи пуну е-адресу за добављање" +msgid "Publish your free/&busy information automatically" +msgstr "&Аутоматски објави моју слободно-заузето листу" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 473 -#: rc.cpp:843 rc.cpp:1430 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 58 +#: rc.cpp:274 rc.cpp:1869 #, no-c-format msgid "" -"With this setting, you can change the filename that will be fetched from the " -"server. With this checked, it will download a free/busy file called " -"user@domain.ifb, for example nn@kde.org.ifb. Without this set, it will download " -"user.ifb, for example nn.ifb." +"Check this box to upload your Free/Busy information automatically.\n" +"It is possible to skip this option and mail or upload your Free/Busy " +"information using the Schedule menu of KOrganizer.\n" +"Note: If KOrganizer is acting as a TDE Kolab client, this is not required, as " +"the Kolab2 server taking care of publishing your Free/Busy information and " +"manages the access to it from other users." msgstr "" -"Помоћу овог подешавања, можете изменити име фајла који ће бити добављан са " -"сервера. Ако је укључено, преузимаће се фајл слободно-заузето по имену " -"korisnik@domen.ifb, нпр. nn@kde.org.ifb. Ако није укључено, преузимаће се " -"korisnik.ifb, нпр. nn.ifb." +"Означите ово да бисте аутоматски послали ваше слободно/заузето податке.\n" +"Могуће је прескочити ову опцију и послати или поштом доставити ваше " +"слободно/заузето податке помоћу менија Закажи у KOrganizer-у.\n" +"Напомена: Ако се KOrganizer користи као TDE Kolab клијент, то није неопходно, " +"јер се Kolab2 сервер брине о слању ваших слободно/заузето података и омогућава " +"приступ другим корисницима до њих." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 478 -#: rc.cpp:846 rc.cpp:1433 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 74 +#: rc.cpp:279 rc.cpp:1874 #, no-c-format -msgid "Free/Busy Retrieval URL" -msgstr "URL за добављање слободно/заузето" +msgid "Minimum time between uploads (in minutes):" +msgstr "Минимално време између качења (у минутима):" + +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 80 +#: rc.cpp:282 rc.cpp:285 rc.cpp:1877 rc.cpp:1880 +#, no-c-format +msgid "" +"Configure minimum the interval of time in minutes between each upload here. " +"This configuration is only effective in case you choose to publish your " +"information automatically." +msgstr "" +"Овде подесите најмањи временски размак у минутима између сваког качења. Ово " +"подешавање има утицаја само у случају када сте одабрали да аутоматски " +"објављујете ваше податке." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 481 -#: rc.cpp:849 rc.cpp:1436 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 109 +#: rc.cpp:288 rc.cpp:1883 #, no-c-format -msgid "Free/Busy Retrieval Username" -msgstr "Корисничко име за добављање слободно/заузето" +msgid "Publish" +msgstr "Објави" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 484 -#: rc.cpp:852 rc.cpp:1439 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 115 +#: rc.cpp:291 rc.cpp:294 rc.cpp:300 rc.cpp:1886 rc.cpp:1889 rc.cpp:1895 #, no-c-format -msgid "Free/Busy Retrieval Password" -msgstr "Лозинка за добављање слободно/заузето" +msgid "" +"Configure the number of calendar days you wish to be published and available to " +"others here." +msgstr "" +"Овде подесите број календарских дана које желите да објавите и учините " +"доступним другима." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 485 -#: rc.cpp:855 rc.cpp:1442 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 140 +#: rc.cpp:297 rc.cpp:1892 #, no-c-format -msgid "Password for retrieving free/busy information" -msgstr "Лозинка за добављање слободно/заузето информације" +msgid "days of free/busy information" +msgstr "дана слободно/заузето података" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 495 -#: rc.cpp:858 rc.cpp:1445 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 170 +#: rc.cpp:303 rc.cpp:367 rc.cpp:1898 rc.cpp:1962 #, no-c-format -msgid "Default email attachment method" -msgstr "Подразумевани метод прилагања е-поруке" +msgid "Server Information" +msgstr "Информације сервера" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 496 -#: rc.cpp:861 rc.cpp:1448 -#, no-c-format -msgid "The default way of attaching dropped emails to an event" -msgstr "Подразумевани начин на који се испуштене е-поруке прилажу догађају" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 185 +#: rc.cpp:306 rc.cpp:342 rc.cpp:1901 rc.cpp:1937 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Enter the URL for the server on which your Free/Busy information shall be " +"published here.\n" +"Ask the server administrator for this information." +msgstr "" +"Овде унесите URL сервера на којем ће ваши слободно/заузето подаци бити " +"објављени.\n" +"Питајте администратора за овај податак.\n" +"Ево примера URL-а Kolab2 сервера: " +"„webdavs://kolab2.com/freebusy/joe@kolab2.com.ifb“" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 499 -#: rc.cpp:864 rc.cpp:882 rc.cpp:1451 rc.cpp:1469 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 193 +#: rc.cpp:310 rc.cpp:1905 #, no-c-format -msgid "Always ask" -msgstr "Увек питај" +msgid "Remember p&assword" +msgstr "Запамти &лозинку" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 502 -#: rc.cpp:867 rc.cpp:885 rc.cpp:1454 rc.cpp:1472 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 197 +#: rc.cpp:313 rc.cpp:416 rc.cpp:1908 rc.cpp:2011 #, no-c-format -msgid "Only attach link to message" -msgstr "Приложи само везу до поруке" +msgid "" +"Check this box to make KOrganizer remember your password and skip asking you " +"each time it uploads your Free/Busy information, by storing it in the " +"configuration file.\n" +"For security reasons, it is not recommended to store your password in the " +"configuration file." +msgstr "" +"Означите ово да би KOrganizer памтио вашу лозинку смештањем у фајл подешавања и " +"да вас не би питао за лозинку сваки пут када качите ваше слободно/заузето " +"податке.\n" +"Из сигурносних разлога, није препоручљиво да вашу лозинку смештате у фајл " +"подешавања." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 505 -#: rc.cpp:870 rc.cpp:888 rc.cpp:1457 rc.cpp:1475 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 211 +#: rc.cpp:320 rc.cpp:323 rc.cpp:407 rc.cpp:410 rc.cpp:1915 rc.cpp:1918 +#: rc.cpp:2002 rc.cpp:2005 #, no-c-format -msgid "Attach complete message" -msgstr "Приложи целокупну поруку" +msgid "Enter your groupware server login password here." +msgstr "Овде унесите вашу лозинку за пријаву на groupware сервер." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 508 -#: rc.cpp:873 rc.cpp:1460 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 238 +#: rc.cpp:326 rc.cpp:334 rc.cpp:391 rc.cpp:399 rc.cpp:1921 rc.cpp:1929 +#: rc.cpp:1986 rc.cpp:1994 #, no-c-format -msgid "Attach message without attachments" -msgstr "Приложи поруку без њених прилога" +msgid "" +"Enter the login information relative to your account on the server here.\n" +"\n" +"A Kolab2 server specificity: Registered your UID (Unique IDentifier). By " +"default your UID would be your email address on the Kolab2 server but it may " +"also be different. In the last case enter your UID." +msgstr "" +"Овде унесите податке о пријављивању које се односе на ваш налог на серверу.\n" +"\n" +"Специфичности Kolab2 сервера: Региструјте ваш UID (јединствени идентификатор). " +"По правилу, ваш UID ће бити ваша е-адреса на Kolab2 серверу али може бити и " +"нешто друго. У том случају унесите ваш UID." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 514 -#: rc.cpp:876 rc.cpp:1463 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 246 +#: rc.cpp:331 rc.cpp:1926 #, no-c-format -msgid "Default todo attachment method" -msgstr "Подразумевани метод прилагања обавезе" +msgid "Username:" +msgstr "Корисничко име:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 515 -#: rc.cpp:879 rc.cpp:1466 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 273 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:370 rc.cpp:1934 rc.cpp:1965 #, no-c-format -msgid "The default way of attaching dropped emails to a task" -msgstr "Подразумевани начин на који се испуштене е-поруке прилажу задатку" +msgid "Server URL:" +msgstr "URL сервера:" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 32 -#: rc.cpp:1589 rc.cpp:1802 rc.cpp:1835 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 309 +#: rc.cpp:346 rc.cpp:1941 #, no-c-format -msgid "Include to-&dos that are due on the printed day(s)" -msgstr "Укључи обав&езе којима крајњи рок истиче у одштампане дане" +msgid "&Retrieve" +msgstr "&Добави" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 35 -#: rc.cpp:1592 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 320 +#: rc.cpp:349 rc.cpp:1944 #, no-c-format msgid "" -"You should check this option if you want to print to-dos which are due on one " -"of the dates which are in the supplied date range." +"By retrieving Free/Busy information that others have published, you can take " +"their calendar into account when inviting them to a meeting." msgstr "" -"Укључите ову опцију ако желите да одштампате обавезе чији крајњи рок пада у " -"један од дана који се налазе у наведеном опсегу датума." - -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 43 -#: rc.cpp:1595 rc.cpp:1736 rc.cpp:1808 rc.cpp:1988 rc.cpp:2045 rc.cpp:2063 -#, no-c-format -msgid "Date && Time Range" -msgstr "Опсег датума и времена" +"Добављањем слободно-заузето информација које су други објавили, можете узети у " +"обзир њихове календаре када их позивате на састанак." -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 88 -#: rc.cpp:1598 rc.cpp:1664 rc.cpp:1739 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2066 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 331 +#: rc.cpp:352 rc.cpp:1947 #, no-c-format -msgid "&Start date:" -msgstr "&Почетни датум:" +msgid "Retrieve other peoples' free/&busy information automatically" +msgstr "Добави аутоматски слободно/&заузето податке о другим људима" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 94 -#: rc.cpp:1601 rc.cpp:1619 rc.cpp:1667 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 334 +#: rc.cpp:355 rc.cpp:1950 #, no-c-format msgid "" -"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with " -"this option and the End date option. This option is used to define the " -"start date." +"Check this box to retrieve other peoples' Free/Busy information automatically. " +"Note that you have to fill the correct server information to make this " +"possible." msgstr "" -"Ако желите да одштампате више дана одједном, помоћу ове опције и опције " -"Крајњи датум можете дефинисати опсег датума. Овом опцијом наводите почетни " -"датум." +"Означите ово да бисте аутоматски добавили слободно/заузето податке других људи. " +"Да би ово било могуће морате правилно попунити податке о серверу." -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 102 -#: rc.cpp:1604 rc.cpp:1748 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 345 +#: rc.cpp:358 rc.cpp:1953 #, no-c-format -msgid "End ti&me:" -msgstr "Крајње вр&еме:" +msgid "Use full email &address for retrieval" +msgstr "Користи пуну е-&адресу за добављање" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 108 -#: rc.cpp:1607 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 348 +#: rc.cpp:361 rc.cpp:1956 #, no-c-format msgid "" -"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. " -"With this time selection box you can define the end of this time range. The " -"start time should be defined with the Start time " -"option. Note you can automatically modify these settings if you check " -"Extend time range to include all events." +"Set this to retrieve user@domain.ifb instead of user.ifb from the server" msgstr "" -"Могуће је одштампати само догађаје који се налазе у датом временском опсегу. У " -"овој кутији за избор времена можете дефинисати крај временског опсега. Почетно " -"време дефинишете опцијом Почетно време. Приметите да можете аутоматски " -"изменити ова подешавања ако укључите Прошири временски опсег да укључи све " -"догађаје." +"Поставите ово за добављање korisnik@domen.ifb уместо korisnik.ifb са сервера" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 126 -#: rc.cpp:1610 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 351 +#: rc.cpp:364 rc.cpp:1959 #, no-c-format msgid "" -"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. " -"With this time selection box you can define the end of this time range. The " -"start time should be defined with the Start time " -"option. Note you can automatically modify these settings if you check " -"Extend time range to include all events." +"Check this box to download a free/busy file in the format \"user@domain.ifb\" " +"(for example joe@company.com.ifb). Otherwise, it will download a free/busy file " +"in the format user.ifb (for example joe.ifb). Ask the server Administrator if " +"you are not sure about how to configure this option." msgstr "" -"Могуће је одштампати само догађаје који се налазе у датом временском опсегу. У " -"овој кутији за избор времена можете дефинисати крај временског опсега. Почетно " -"време дефинишете опцијом Почетно време. Приметите да можете аутоматски " -"изменити ова подешавања ако укључите Прошири временски опсег да укључи све " -"догађаје." - -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 134 -#: rc.cpp:1613 -#, no-c-format -msgid "E&xtend time range to include all events" -msgstr "Пр&ошири временски опсег да укључи све догађаје" +"Означите ово да бисте преузели фајл слободно/заузето у формату " +"„korisnik@domain.ifb“ (на пример pera@firma.com.ifb). У супротном, фајл " +"слободно/заузето ће бити преузет у формату korisnik.ifb (на пример pera.ifb). " +"Питајте администратора сервера ако нисте сигурни како да подесите ову опцију." -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 137 -#: rc.cpp:1616 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 390 +#: rc.cpp:373 rc.cpp:382 rc.cpp:1968 rc.cpp:1977 #, no-c-format msgid "" -"Check this option to automatically determine the required time range, so all " -"events will be shown." +"Enter the URL for the server on which the Free/Busy information is published " +"here.\n" +"Ask the server administrator for this information.\n" +"Here is a Kolab2 Server URL example: \"https://kolab2.example.com/freebusy/\"\n" +"Here is a generic server example: \"http://myserver.net/%u@%d/?internal.ics\"\n" +"%u expands to the username, and %d expands to the domain name.\n" +"Alternatively, you can specify a full path to the Free/Busy file,\n" +"For example: \"https://kolab2.example.com/freebusy/user.xfb\"" msgstr "" -"Укључите ову опцију да би се аутоматски одредио временски опсег потребан да сви " -"догађаји буду приказани." -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 166 -#: rc.cpp:1622 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 446 +#: rc.cpp:396 rc.cpp:1991 #, no-c-format -msgid "" -"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. " -"With this time selection box you can define the start of this time range. The " -"end time should be defined with the End time option. Note you can " -"automatically modify these settings if you check " -"Extend time range to include all events." -msgstr "" -"Могуће је одштампати само догађаје који се налазе у датом временском опсегу. У " -"овој кутији за избор времена можете дефинисати почетак временског опсега. " -"Крајње време дефинишете опцијом Крајње време. Приметите да можете " -"аутоматски изменити ова подешавања ако укључите Прошири временски опсег да " -"укључи све догађаје." +msgid "User&name:" +msgstr "Корисничко &име:" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 174 -#: rc.cpp:1625 rc.cpp:1757 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 462 +#: rc.cpp:404 rc.cpp:1999 #, no-c-format -msgid "Start &time:" -msgstr "Почетно &време:" +msgid "Passwor&d:" +msgstr "&Лозинка:" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 180 -#: rc.cpp:1628 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 492 +#: rc.cpp:413 rc.cpp:2008 #, no-c-format -msgid "" -"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. " -"With this time selection box you can define the start of this time range. The " -"end time should be defined with the End time option. Note you can " -"automatically modify these settings if you check " -"Extend time range to include all events." -msgstr "" -"Могуће је одштампати само догађаје који се налазе у датом временском опсегу. У " -"овој кутији за избор времена можете дефинисати почетак временског опсега. " -"Крајње време дефинишете опцијом Крајње време. Приметите да можете " -"аутоматски изменити ова подешавања ако укључите Прошири временски опсег да " -"укључи све догађаје." +msgid "Re&member password" +msgstr "Запа&мти лозинку" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 191 -#: rc.cpp:1631 rc.cpp:1637 rc.cpp:1673 +#. i18n: file publishdialog_base.ui line 65 +#: rc.cpp:429 rc.cpp:2171 #, no-c-format -msgid "" -"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with " -"this option and the Start date option. This option is used to define the " -"end date." -msgstr "" -"Ако желите да одштампате више дана одједном, помоћу ове опције и опције " -"Почетни датум можете дефинисати опсег датума. Овом опцијом наводите крајњи " -"датум." +msgid "Email:" +msgstr "Е-адреса:" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 199 -#: rc.cpp:1634 rc.cpp:1670 rc.cpp:1769 rc.cpp:1994 rc.cpp:2057 rc.cpp:2069 +#. i18n: file publishdialog_base.ui line 94 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:2177 #, no-c-format -msgid "&End date:" -msgstr "&Крајњи датум:" +msgid "Select &Addressee..." +msgstr "Изаберите &адресираног..." -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 215 -#: rc.cpp:1640 rc.cpp:1727 rc.cpp:1775 +#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 16 +#: rc.cpp:441 rc.cpp:1845 #, no-c-format -msgid "&Use colors" -msgstr "Користи &боје" +msgid "Template Management" +msgstr "Управљање шаблонима" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 218 -#: rc.cpp:1643 rc.cpp:1730 +#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 57 +#: rc.cpp:450 rc.cpp:1854 #, no-c-format msgid "" -"If you want to use colors to distinguish certain categories on the print, check " -"this option." +"Select a template and click Apply Template to apply it to the current " +"event or task. Click New to create a new template based on the current " +"event or task." msgstr "" -"Укључите ову опцију ако желите да се поједине категорије штампају у различитим " -"бојама." +"Изаберите шаблон и кликните на Примени шаблон " +"да бисте га применили на текући догађај или задатак. Кликните на Нови " +"да бисте направили нови шаблон на основу текућег догађаја или задатка." -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 29 -#: rc.cpp:1646 +#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 65 +#: rc.cpp:453 rc.cpp:1857 templatemanagementdialog.cpp:50 #, no-c-format -msgid "&Title:" -msgstr "&Наслов:" +msgid "Apply Template" +msgstr "Примени шаблон" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 40 -#: rc.cpp:1649 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 11 +#: rc.cpp:456 rc.cpp:1086 #, no-c-format -msgid "To-do List" -msgstr "Листа обавеза" +msgid "Enable automatic saving of manually opened calendar files" +msgstr "Активирај аутоматско снимање ручно отвореног фајла календара" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 48 -#: rc.cpp:1652 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 12 +#: rc.cpp:459 rc.cpp:1089 #, no-c-format -msgid "To-dos to Print" -msgstr "Обавезе за штампање" +msgid "" +"Check this box to save your calendar file automatically when you exit " +"KOrganizer without asking and periodically, as you work. This setting does not " +"affect the automatic saving of the standard calendar, which is automatically " +"saved after each change." +msgstr "" +"Означите ово да и се фајл календара аутоматски снимао када изађете из " +"KOrganizer-а и периодично, док радите. Ово подешавање не утиче на аутоматско " +"снимање стандардног календара који се аутоматски снима након сваке промене." -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 59 -#: rc.cpp:1655 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 16 +#: rc.cpp:462 rc.cpp:1092 #, no-c-format -msgid "Print &all to-dos" -msgstr "Штампај &све обавезе" +msgid "Save &interval in minutes" +msgstr "&Интервал снимања у минутима" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 73 -#: rc.cpp:1658 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 17 +#: rc.cpp:465 rc.cpp:1095 #, no-c-format -msgid "Print &unfinished to-dos only" -msgstr "Штампај само &незавршене обавезе" +msgid "" +"Set the interval between automatic saving of calendar events in minutes here. " +"This setting only applies to files that are opened manually. The standard " +"TDE-wide calendar is automatically saved after each change." +msgstr "" +"Овде одредите размак у минутима између аутоматског снимања догађаја календара. " +"Ово подешавање се примењује само на ручно отворене фајлове. Стандардни, општи " +"TDE календар се снима након сваке промене." -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 84 -#: rc.cpp:1661 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 22 +#: rc.cpp:468 rc.cpp:1098 #, no-c-format -msgid "Print only to-dos due in the &range:" -msgstr "Штампај само обавезе са крајњим роком у &опсегу:" +msgid "Confirm deletes" +msgstr "Потврди брисања" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 210 -#: rc.cpp:1676 rc.cpp:1712 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 23 +#: rc.cpp:471 rc.cpp:1101 #, no-c-format -msgid "Include Information" -msgstr "Укључи информације" +msgid "Check this box to display a confirmation dialog when deleting items." +msgstr "Укључите ову опцију ако желите потврду при брисању ставки." -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 224 -#: rc.cpp:1679 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 28 +#: rc.cpp:474 rc.cpp:1104 #, no-c-format -msgid "&Priority" -msgstr "&Приоритет" +msgid "Archive events" +msgstr "Архивирај догађаје" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 235 -#: rc.cpp:1682 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 32 +#: rc.cpp:477 rc.cpp:1107 #, no-c-format -msgid "&Description" -msgstr "&Опис" +msgid "Archive to-dos" +msgstr "Архивирај обавезе" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 246 -#: rc.cpp:1685 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 37 +#: rc.cpp:480 rc.cpp:1110 #, no-c-format -msgid "Due date" -msgstr "Крајњи рок" +msgid "Regularly archive events" +msgstr "Повремено архивирај догађаје" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 260 -#: rc.cpp:1688 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 41 +#: rc.cpp:483 rc.cpp:1113 #, no-c-format -msgid "Per¢age completed" -msgstr "Процената &завршено" +msgid "What to do when archiving" +msgstr "Шта да се ради при архивирању" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 290 -#: rc.cpp:1691 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 44 +#: rc.cpp:486 rc.cpp:1116 #, no-c-format -msgid "Sorting Options" -msgstr "Опције сортирања" +msgid "Delete old events" +msgstr "Обриши старе догађаје" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 304 -#: rc.cpp:1694 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 47 +#: rc.cpp:489 rc.cpp:1119 #, no-c-format -msgid "Sort field:" -msgstr "Поље сортирања:" +msgid "Archive old events to a separate file" +msgstr "Архивирај старе догађаје у посебан фајл" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 323 -#: rc.cpp:1697 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 53 +#: rc.cpp:492 rc.cpp:1122 #, no-c-format -msgid "Sort direction:" -msgstr "Смер сортирања:" +msgid "" +"If auto-archiving is enabled, events older than this amount will be archived. " +"The unit of this value is specified in another field." +msgstr "" +"Ако је аутоматско архивирање укључено, догађаји старији од овога биће " +"архивирани. Јединица ове вредности наводи се у другом пољу." -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 375 -#: rc.cpp:1700 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 57 +#: rc.cpp:495 rc.cpp:1125 #, no-c-format -msgid "Other Options" -msgstr "Остале опције" +msgid "The unit in which the expiry time is expressed." +msgstr "Јединица у којој је изражено време истицања." -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 386 -#: rc.cpp:1703 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 60 +#: rc.cpp:498 rc.cpp:1128 #, no-c-format -msgid "Co&nnect sub-to-dos with its parent" -msgstr "По&вежи подобавезу са својим родитељем" +msgid "In days" +msgstr "У данима" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 397 -#: rc.cpp:1706 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 63 +#: rc.cpp:501 rc.cpp:1131 #, no-c-format -msgid "Strike &out completed to-do summaries" -msgstr "Прецрт&ај сажетке завршених обавеза" +msgid "In weeks" +msgstr "У седмицама" -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:1709 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 66 +#: rc.cpp:504 rc.cpp:1134 #, no-c-format -msgid "CalPrintIncidence_Base" -msgstr "CalPrintIncidence_Base" +msgid "In months" +msgstr "У месецима" -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 43 -#: rc.cpp:1715 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 72 +#: rc.cpp:507 rc.cpp:1137 #, no-c-format -msgid "Detai&ls (visiblility, secrecy, etc.)" -msgstr "&Детаљи (видљивост, тајност, итд.)" +msgid "URL of the file where old events should be archived" +msgstr "URL фајла у који би требало архивирати старе догађаје" -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 51 -#: rc.cpp:1718 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 76 +#: rc.cpp:510 rc.cpp:1140 #, no-c-format -msgid "&Notes, Subitems" -msgstr "&Белешке, подставке" +msgid "Export to HTML with every save" +msgstr "Извези у HTML при сваком снимању" -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 59 -#: koeventeditor.cpp:197 rc.cpp:1721 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 77 +#: rc.cpp:513 rc.cpp:1143 #, no-c-format -msgid "&Attendees" -msgstr "&Присутни" +msgid "" +"Check this box to export the calendar to an HTML-file every time you save it. " +"By default, this file will be called calendar.html and placed in the user home " +"folder." +msgstr "" +"Попуните ово да би се календар извозио у HTML фајл сваки пут када га снимите. " +"Подразумевано је да се тај фајл назива calendar.html и да се смешта у " +"корисникову домаћу фасциклу." -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 67 -#: rc.cpp:1724 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 81 +#: rc.cpp:516 rc.cpp:1146 #, no-c-format -msgid "Attach&ments" -msgstr "При&лози" +msgid "New Events, To-dos and Journal Entries Should" +msgstr "Нове догађаје, обавезе и уносе дневника треба" -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:1733 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 84 +#: rc.cpp:519 rc.cpp:1149 #, no-c-format -msgid "CalPrintWeek_Base" -msgstr "CalPrintWeek_Base" +msgid "Be added to the standard resource" +msgstr "додати стандардном ресурсу" -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 83 -#: rc.cpp:1742 rc.cpp:1745 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 85 +#: rc.cpp:522 rc.cpp:1152 #, no-c-format msgid "" -"Here you can choose which events should be printed based on their date. This " -"check enables you to enter the start date of the date range. Use the " -"End date to enter the end date of the daterange." +"Select this option to always record new events, to-dos and journal entries " +"using the standard resource." msgstr "" -"Овде можете изабрати догађаје за штампање на основу њиховог датума. У овом пољу " -"можете унети почетни датум опсега датума. Употребите Крајњи датум " -"да бисте унели крајњи датум опсега." +"Изаберите ову опцију да би се нови догађаји, обавезе и уноси дневника увек " +"уписивали помоћу стандардног ресурса." -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 108 -#: rc.cpp:1751 rc.cpp:1754 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 88 +#: rc.cpp:525 rc.cpp:1155 #, no-c-format -msgid "All events which start later than the given time will not be printed." +msgid "Be asked which resource to use" +msgstr "упитати који ће ресурс користити" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 89 +#: rc.cpp:528 rc.cpp:1158 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this option to choose the resource to be used to record the item each " +"time you create a new event, to-do or journal entry. This choice is recommended " +"if you intend to use the shared folders functionality of the Kolab server or " +"have to manage multiple accounts using Kontact as a TDE Kolab client. " msgstr "" -"Ниједан догађај који почиње касније од датог времена неће бити штампан." +"Изаберите ову опцију да бисте изабрали ресурс који ће се користити за упис " +"сваки пут када се направи нови догађај, обавеза или унос дневника. Овај избор " +"је препоручљив ако намеравате да користите могућност дељених фасцикли Kolab " +"сервера или треба да управљате вишеструким налозима помоћу Kontact-а као TDE " +"Kolab клијента. " -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 157 -#: rc.cpp:1760 rc.cpp:1763 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 98 +#: rc.cpp:531 rc.cpp:1161 #, no-c-format -msgid "All events which start earlier than the given time will not be printed." -msgstr "Ниједан догађај који почиње раније од датог времена неће бити штампан." +msgid "Send copy to owner when mailing events" +msgstr "Пошаљи копију власнику при слању догађаја поштом" -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 186 -#: rc.cpp:1766 rc.cpp:1772 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 99 +#: rc.cpp:534 rc.cpp:1164 #, no-c-format msgid "" -"Here you can choose which events should be printed based on their date. This " -"check enables you to enter the end date of the date range. Use the " -"Start date to enter the start date of the daterange." +"Check this box to get a copy of all e-mail messages that KOrganizer sends at " +"your request to event attendees." msgstr "" -"Овде можете изабрати догађаје за штампање на основу њиховог датума. У овом пољу " -"можете унети крајњи датум опсега датума. Употребите Почетни датум " -"да бисте унели почетни датум опсега." +"Означите ову кућицу да бисте добили копију порука е-поште које KOrganizer шаље " +"на ваш захтев присутнима." -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 213 -#: rc.cpp:1778 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 103 +#: rc.cpp:537 rc.cpp:1167 #, no-c-format -msgid "" -"The timetable view supports colors. If you want to make use of colors you " -"should check this option. The category colors will be used." -msgstr "" -"Приказ распореда подржава боје. Ако желите да их користите, укључите ову " -"опцију. Користиће се боје категорија." +msgid "Use email settings from Control Center" +msgstr "Користи е-поштанска подешавања из Контролног центра" -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 221 -#: rc.cpp:1781 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 104 +#: rc.cpp:540 rc.cpp:1170 #, no-c-format -msgid "Print Layout" -msgstr "Распоред штампања" +msgid "" +"Check this box to use the TDE-wide e-mail settings, which are defined using the " +"Trinity Control Center "Password & User Account" Module. Uncheck this " +"box to be able to specify your full name and e-mail." +msgstr "" +"Означите ово да би се користила општа TDE подешавања за е-пошту, која се " +"одређују у TDE контролном центру у модулу "Лозинка и кориснички " +"налог". Оставите неозначено да бисте могли да наведете ваше пуно име и " +"е-адресу." -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 232 -#: rc.cpp:1784 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 108 +#: rc.cpp:543 rc.cpp:1173 #, no-c-format -msgid "Print as &Filofax page" -msgstr "Штампај к&ао Filofax страну" +msgid "Full &name" +msgstr "Пуно &име" -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 238 -#: rc.cpp:1787 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 109 +#: rc.cpp:546 rc.cpp:1176 #, no-c-format msgid "" -"The Filofax view prints one week per page, so all days have a large surface." +"Enter your full name here. This name will be displayed as \"Organizer\" in " +"to-dos and events you create." msgstr "" -"Filofax приказ штампа једну седмицу по страни, тако да сви дани имају велику " -"површину." +"Овде унесите ваше пуно име. Ово име ће бити приказано под „Организатор“ у " +"обавезама и догађајима које ви направите." -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 246 -#: rc.cpp:1790 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 113 +#: rc.cpp:549 rc.cpp:1179 #, no-c-format -msgid "Print as &timetable view" -msgstr "Штампај као приказ &распореда" +msgid "E&mail address" +msgstr "Е-&адреса" -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 249 -#: rc.cpp:1793 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 114 +#: rc.cpp:552 rc.cpp:1182 #, no-c-format msgid "" -"This view is similar to the weekview in KOrganizer. The week is printed in " -"landscape layout. You can even use the same colors for the items if you check " -"Use Colors." +"Enter here your e-mail address. This e-mail address will be used to identify " +"the owner of the calendar, and displayed in events and to-dos you create." msgstr "" -"Овај приказ је сличан седмичном приказу у KOrganizer-у. Седмица се штампа у " -"пејзажном формату. Можете чак користити исте боје за ставке ако укључите " -"Користи боје." +"Овде унесите вашу е-адресу. Ова е-адреса ће се користити да се идентификује " +"власник календара, и приказује у догађајима и обавезама које направите." -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 257 -#: rc.cpp:1796 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 118 +#: rc.cpp:555 rc.cpp:1185 #, no-c-format -msgid "Print as split week view" -msgstr "Штампај као подељени седмични приказ" +msgid "Mail Client" +msgstr "Поштански програм" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 121 +#: rc.cpp:558 rc.cpp:1188 +#, no-c-format +msgid "KMail" +msgstr "KMail" -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 260 -#: rc.cpp:1799 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 122 +#: rc.cpp:561 rc.cpp:1191 #, no-c-format msgid "" -"This view is similar to the week view in KOrganizer. The only difference with " -"the timetable view is the page layout. Timetables are printed in landscape, the " -"split week view in portrait." +"Select this option to use KMail as the mail transport. The mail transport is " +"used for groupware functionality." msgstr "" -"Овај приказ је сличан седмичном приказу у KOrganizer-у. Једина разлика у односу " -"на приказ распореда је у формату стране; прикази распореда штампају се у " -"пејзажном формату, а подељени седмични у портретском." +"Изаберите ову опцију да бисте користили KMail за пренос поште. Пренос поште се " +"користи за groupware функционалност." + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 125 +#: rc.cpp:564 rc.cpp:1194 +#, no-c-format +msgid "Sendmail" +msgstr "Sendmail" -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 276 -#: rc.cpp:1805 rc.cpp:1838 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 126 +#: rc.cpp:567 rc.cpp:1197 #, no-c-format msgid "" -"Check this option if you want to have to-dos on the print, placed by their due " -"date." +"Select this option to use sendmail as the mail transport. The mail transport is " +"used for groupware functionality. Please check if you have sendmail installed " +"before selecting this option." msgstr "" -"Укључите ову опцију ако желите да обавезе при штампању буду поређане према " -"својим крајњим роковима." +"Изаберите ову опцију да бисте користили sendmail за пренос поште. Пренос поште " +"се користи за groupware функционалност. Проверите да ли имате инсталиран " +"sendmail пре него што изаберете ову опцију." -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 57 -#: rc.cpp:1811 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 142 +#: rc.cpp:579 rc.cpp:1209 #, no-c-format -msgid "&Start month:" -msgstr "&Почетни месец:" +msgid "Default appointment time" +msgstr "Подразумевано време догађаја" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 63 -#: rc.cpp:1814 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 143 +#: rc.cpp:582 rc.cpp:1212 #, no-c-format msgid "" -"When you want to print more months at once, you can define a month range. This " -"option defines the first month to be printed. Use the option End month " -"to define the last month in this range." +"Enter the default time for events here. The default is used if you do not " +"supply a start time." msgstr "" -"Када желите да одштампате више месеци одједном, можете дефинисати опсег месеци. " -"Ова опција дефинише први месец који ће бити штампан. Употребите опцију " -"Крајњи месец за дефинисање последњег месеца у опсегу." +"Овде можете унети подразумевано време догађаја, које се користи ако не наведете " +"почетно време." -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 71 -#: rc.cpp:1817 rc.cpp:1820 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 147 +#: rc.cpp:585 rc.cpp:1215 +#, no-c-format +msgid "Default duration of new appointment (HH:MM)" +msgstr "Подразумевано трајање новог заказаног термина (ЧЧ:ММ)" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 148 +#: rc.cpp:588 rc.cpp:1218 #, no-c-format msgid "" -"When you want to print more months at once, you can define a month range. This " -"option defines the first month to be printed. Use the on End month " -"to define the last month in this range." +"Enter default duration for events here. The default is used if you do not " +"supply an end time." msgstr "" -"Када желите да одштампате више месеци одједном, можете дефинисати опсег месеци. " -"Ова опција дефинише први месец који ће бити штампан. Употребите опцију " -"Крајњи месец за дефинисање последњег месеца у опсегу." +"Овде можете унети подразумевано трајање догађаја, које се користи ако не " +"наведете крајње време." -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 93 -#: rc.cpp:1823 -#, no-c-format -msgid "&End month:" -msgstr "&Крајњи месец:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 153 +#: rc.cpp:591 rc.cpp:1221 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default reminder time" +msgstr "Подразумевано време подсетника:" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 99 -#: rc.cpp:1826 rc.cpp:1829 rc.cpp:1832 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 154 +#: rc.cpp:594 rc.cpp:1224 #, no-c-format msgid "" -"When you want to print more months at once, you can define a month range. This " -"option defines the last month to be printed. Use the option Start month " -"to define the first month in this range." +"Enter the default reminder time for all newly created items. The time unit is " +"specified in the adjacent combobox." msgstr "" -"Када желите да одштампате више месеци одједном, можете дефинисати опсег месеци. " -"Ова опција дефинише последњи месец који ће бити штампан. Употребите опцију " -"Почетни месец за дефинисање првог месеца у опсегу." -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 162 -#: rc.cpp:1841 -#, no-c-format -msgid "Print week &numbers" -msgstr "Штампај &бројеве седмица" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 155 +#: rc.cpp:597 rc.cpp:1227 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default time for reminders" +msgstr "Подразумевано време подсетника:" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 165 -#: rc.cpp:1844 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 159 +#: rc.cpp:600 rc.cpp:1230 #, no-c-format -msgid "Enable this to print week numbers at the left of each row." -msgstr "Укључите ово за штампање бројева седмица лево од сваке врсте." +msgid "" +"Enter the default reminder time units for all newly created items. The time is " +"specified in the adjacent spinbox." +msgstr "" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 173 -#: rc.cpp:1847 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 160 +#: rc.cpp:603 rc.cpp:1233 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default time unit for reminders" +msgstr "Подразумевано време подсетника:" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 164 +#: rc.cpp:606 rc.cpp:1236 #, no-c-format -msgid "Print daily re&curring to-dos and events" -msgstr "Штампај дневно понављ&ајуће обавезе и догађаје" +msgid "Enable a default sound file for audio reminders" +msgstr "" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 176 -#: rc.cpp:1850 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 165 +#: rc.cpp:609 rc.cpp:1239 #, no-c-format msgid "" -"With this option it is possible to leave out the daily recurring to-dos and " -"events in the print. They take a lot of space and make the month view " -"needlessly complicated." +"Check this box if you want to enable the specified file to be used as the " +"default sound file for new reminders. You can always specify another file in " +"the Advanced Reminder accessible from the Event or To-do editors." msgstr "" -"Овом опцијом могуће је изоставити из штампе дневно понављајуће обавезе и " -"догађаје. Они заузимају доста места и чине месечни приказ непотребно " -"компликованим." -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 184 -#: rc.cpp:1853 -#, no-c-format -msgid "Print weekl&y recurring to-dos and events" -msgstr "Штампај седм&ично понављајуће обавезе и догађаје" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 169 +#: rc.cpp:612 rc.cpp:1242 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default audio file" +msgstr "Подразумевани календар" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 187 -#: rc.cpp:1856 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 170 +#: rc.cpp:615 rc.cpp:1245 #, no-c-format msgid "" -"Similar to \"Print daily recurring to-dos and events\". Weekly to-dos and " -"events will be omitted when making a print of the selected month." +"Set a file to be used as the default sound file for new reminders. You can " +"always specify another file in the Advanced Reminder accessible from the Event " +"or To-do editors." msgstr "" -"Слично као „Штампај дневно понављајуће обавезе и догађаје“. Обавезе и догађаји " -"који се понављају седмично биће изостављени при штампању изабраног месеца." - -#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:1985 -#, no-c-format -msgid "CalPrintList_Base" -msgstr "CalPrintList_Base" -#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 130 -#: rc.cpp:1997 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 173 +#: rc.cpp:618 rc.cpp:1248 #, no-c-format -msgid "Print Incidences of Type" -msgstr "Штампај случајеве типа" +msgid "Enable reminders for new Events" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 141 -#: archivedialog.cpp:136 rc.cpp:2000 searchdialog.cpp:72 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 174 +#: rc.cpp:621 rc.cpp:1251 #, no-c-format -msgid "&Events" -msgstr "&Догађаји" +msgid "" +"Check this box if you want to enable reminders for all newly created Events. " +"You can always turn-off the reminders in the Event editor dialog." +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 149 -#: archivedialog.cpp:137 rc.cpp:2003 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 175 +#: rc.cpp:624 rc.cpp:1254 #, no-c-format -msgid "&To-dos" -msgstr "&Обавезе" +msgid "By default, enable reminders for new events" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 157 -#: rc.cpp:2006 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 179 +#: rc.cpp:627 rc.cpp:1257 #, no-c-format -msgid "&Journals" -msgstr "Д&невници" +msgid "Enable reminders for new To-dos" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:2009 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 180 +#: rc.cpp:630 rc.cpp:1260 #, no-c-format -msgid "CalPrintYear_Base" -msgstr "CalPrintYear_Base" +msgid "" +"Check this box if you want to enable reminders for all newly created To-dos. " +"You can always turn-off the reminders in the To-do editor dialog." +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 32 -#: rc.cpp:2012 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 181 +#: rc.cpp:633 rc.cpp:1263 #, no-c-format -msgid "Yearly print options" -msgstr "Опције за годишње штампање" +msgid "By default, enable reminders for new to-dos" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 46 -#: rc.cpp:2015 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 188 +#: rc.cpp:636 rc.cpp:1266 #, no-c-format -msgid "Print &Year:" -msgstr "Штампај &годину:" +msgid "Hour size" +msgstr "Величина часа" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 57 -#: rc.cpp:2018 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 189 +#: rc.cpp:639 rc.cpp:1269 #, no-c-format -msgid "Number of &pages:" -msgstr "Број &страна:" +msgid "" +"Select on this spin box the height of the hour rows in the schedule view." +msgstr "На овом бројачу изаберите висину редова часова у приказу планера." -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 123 -#: rc.cpp:2021 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 195 +#: rc.cpp:642 rc.cpp:1272 #, no-c-format -msgid "Display Options" -msgstr "Опције приказа" +msgid "Show events that recur daily in date navigator" +msgstr "Прикажи у навигатору датума догађаје који се дневно понављају" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 134 -#: rc.cpp:2024 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 196 +#: rc.cpp:645 rc.cpp:1275 #, no-c-format -msgid "Show sub-day events as:" -msgstr "Приказуј поддневне догађаје као:" +msgid "" +"Check this box to show the days containing daily recurring events in bold " +"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to other " +"(non daily recurring) events." +msgstr "" +"Означите ово да би се подебљано приказивали дани који садрже по данима " +"понављајуће догађаје у Навигатору датума или оставите празно да бисте боље " +"видели остале (не понављајуће) догађаје." -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 142 -#: rc.cpp:2027 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 200 +#: rc.cpp:648 rc.cpp:1278 #, no-c-format -msgid "Show holidays as:" -msgstr "Приказуј празнике као:" +msgid "Show events that recur weekly in date navigator" +msgstr "Прикажи у навигатору датума догађаје који седмично понављају" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 148 -#: rc.cpp:2030 rc.cpp:2036 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 201 +#: rc.cpp:651 rc.cpp:1281 #, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Текст" +msgid "" +"Check this box to show the days containing weekly recurring events in bold " +"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to other " +"(non weekly recurring) events." +msgstr "" +"Означите ово да би се подебљано приказивали дани који садрже недељно " +"понављајуће догађаје у Навигатору датума или оставите празно да бисте боље " +"видели остале (не понављајуће) догађаје." -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 153 -#: rc.cpp:2033 rc.cpp:2039 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 205 +#: rc.cpp:654 rc.cpp:1284 #, no-c-format -msgid "Time Boxes" -msgstr "Временске кутије" +msgid "Week numbers select a work week when in work week view" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:2042 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 206 +#: rc.cpp:657 rc.cpp:1287 #, no-c-format -msgid "CalPrintJournal_Base" -msgstr "CalPrintJournal_Base" +msgid "" +"Check this box to select a work week when clicking on date navigator's week " +"numbers or uncheck it to chose the whole week." +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 46 -#: rc.cpp:2048 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 210 +#: rc.cpp:660 rc.cpp:1290 #, no-c-format -msgid "&All journal entries" -msgstr "&Све уносе дневника" +msgid "Enable tooltips displaying summary of events" +msgstr "Укључи облачиће који приказују сажетке догађаја" -#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 60 -#: rc.cpp:2051 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 211 +#: rc.cpp:663 rc.cpp:1293 #, no-c-format -msgid "Date &range:" -msgstr "Опсег &датума:" +msgid "" +"Check this box to display an event summary tooltip when hovering the mouse over " +"an event." +msgstr "" +"Укључите ово ако желите да се појављује облачић са сажетком када станете мишем " +"изнад догађаја." -#. i18n: file ./plugins/printing/whatsnext/calprintwhatsnextconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:2060 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 215 +#: rc.cpp:666 rc.cpp:1296 #, no-c-format -msgid "CalPrintWhatsNext_Base" -msgstr "CalPrintWhatsNext_Base" +msgid "Show to-dos in day, week and month views" +msgstr "Прикажи обавезе у приказима дана, седмице и месеца" -#. i18n: file ./plugins/exchange/exchangeui.rc line 5 -#: rc.cpp:2072 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 216 +#: rc.cpp:669 rc.cpp:1299 #, no-c-format -msgid "Exchange" -msgstr "Exchange" - -#: konewstuff.cpp:48 -msgid "Could not load calendar." -msgstr "Нисам могао да учитам календар." - -#: konewstuff.cpp:63 -msgid "The downloaded events will be merged into your current calendar." -msgstr "Преузети догађаји биће стопљени са вашим текућим календаром." - -#: koeditorattachments.cpp:107 -msgid "[Binary data]" -msgstr "[Бинарни подаци]" - -#: koeditorattachments.cpp:194 printing/calprintdefaultplugins.cpp:417 -msgid "Attachments:" -msgstr "Прилози:" - -#: koeditorattachments.cpp:199 msgid "" -"Displays a list of current items (files, mail, etc.) that have been associated " -"with this event or to-do. " +"Check this box to display to-dos in the day, week, and month view. This is " +"helpful when you have a lot of (recurring) to-dos." msgstr "" -"Приказује листу текућих ставки (фајлови, пошта, итд.) које су придружене овом " -"догађају или обавези. " +"Означите ово за приказ обавеза у данима, седмицама и месецима. Ово је згодно " +"када имате доста (понављајућих) обавеза." -#: koeditorattachments.cpp:225 -msgid "&Attach File..." -msgstr "&Приложи фајл..." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 220 +#: rc.cpp:672 rc.cpp:1302 +#, no-c-format +msgid "Enable scrollbars in month view cells" +msgstr "Активирај клизаче у ћелијама приказа месеца" -#: koeditorattachments.cpp:226 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 221 +#: rc.cpp:675 rc.cpp:1305 +#, no-c-format msgid "" -"Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as " -"link as inline data." +"Check this box to display scrollbars when clicking on a cell in the month view; " +"they will only appear when needed though." msgstr "" -"Приказује дијалог за избор прилога за додавање догађају или обавези, као везу " -"или у линији." - -#: koeditorattachments.cpp:229 -msgid "Attach &Link..." -msgstr "Приложи &везу..." +"Укључивањем ове опције, појављиваће се клизачи када кликнете на ћелију у " +"приказу месеца; појавиће се само ако су потребни." -#: koeditorattachments.cpp:230 -msgid "" -"Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as " -"link." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 225 +#: rc.cpp:678 rc.cpp:1308 +#, no-c-format +msgid "Time range selection in agenda view starts event editor" msgstr "" -"Приказује дијалог за избор прилога за додавање догађају или обавези као везу." +"Одабир временског периода у приказу роковника покреће уређивач догађаја" -#: koeditorattachments.cpp:243 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 226 +#: rc.cpp:681 rc.cpp:1311 +#, no-c-format msgid "" -"Removes the attachment selected in the list above from this event or to-do." -msgstr "Уклања прилог изабран у горњој листи из овог догађаја или обавезе." - -#: koeditorattachments.cpp:272 -msgid "Do you want to link to the attachments, or include them in the event?" -msgstr "Желите ли да повежете до прилога, или да их укључите у догађај?" - -#: koeditorattachments.cpp:273 -msgid "Attach as link?" -msgstr "Приложити као везу?" - -#: koeditorattachments.cpp:273 -msgid "As Link" -msgstr "Као везу" +"Check this box to start the event editor automatically when you select a time " +"range in the daily and weekly view. To select a time range, drag the mouse from " +"the start time to the end time of the event you are about to plan." +msgstr "" +"Означите ово да би се уређивач догађаја аутоматски покренуо када изаберете " +"временски опсег у дневном или недељном приказу. Да бисте изабрали временски " +"опсег, вуците мишем од почетног до крајњег времена догађаја који ћете да " +"планирате." -#: koeditorattachments.cpp:273 -msgid "As File" -msgstr "Као фајл" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 231 +#: rc.cpp:684 rc.cpp:1314 +#, no-c-format +msgid "Show current-time (Marcus Bains) line" +msgstr "Прикажи линију тренутног времена (Маркуса Бејнса)" -#: koeditorattachments.cpp:315 koeditorattachments.cpp:340 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 232 +#: rc.cpp:687 rc.cpp:1317 +#, no-c-format msgid "" -"URL (e.g. a web page) or file to be attached (only the link will be attached, " -"not the file itself):" +"Check this box to display a red line in the day or week view indicating the " +"current-time line (Marcus Bains line)." msgstr "" -"URL (нпр. веб страна) или фајл за прилог (само ће веза бити у прилогу не и сам " -"фајл):" - -#: koeditorattachments.cpp:317 koeditorattachments.cpp:325 -#: koeditorattachments.cpp:348 -msgid "Add Attachment" -msgstr "Додај прилог" - -#: koeditorattachments.cpp:342 -msgid "Edit Attachment" -msgstr "Уреди прилог" - -#: koeditorattachments.cpp:348 -msgid "File to be attached:" -msgstr "Фајл за прилагање:" - -#: koeditorattachments.cpp:378 -msgid "The selected items will be permanently deleted." -msgstr "Изабране ставке ће бити трајно обрисане." +"Ако је изабрано, појавиће се црвена линија у приказу дана или месеца која " +"приказује тренутно време." -#: searchdialog.cpp:49 -msgid "Find Events" -msgstr "Пронађи догађаје" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 236 +#: rc.cpp:690 rc.cpp:1320 +#, no-c-format +msgid "Show seconds on current-time line" +msgstr "Прикажи секунде на линији тренутног времена" -#: searchdialog.cpp:50 -msgid "&Find" -msgstr "&Пронађи" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 237 +#: rc.cpp:693 rc.cpp:1323 +#, no-c-format +msgid "Check this box if you want to show seconds on the current-time line." +msgstr "Укључите ову опцију ако желите секунде на линији тренутног времена." -#: searchdialog.cpp:62 -msgid "&Search for:" -msgstr "&Потражи:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 242 +#: rc.cpp:696 rc.cpp:1326 +#, no-c-format +msgid "Colors used in agenda view" +msgstr "Боје у приказу роковника" -#: searchdialog.cpp:70 -msgid "Search For" -msgstr "Потражи" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 243 +#: rc.cpp:699 rc.cpp:1329 +#, no-c-format +msgid "Choose the colors of the agenda view items." +msgstr "Изаберите боју ставки у приказу роковника." -#: searchdialog.cpp:73 -msgid "To-&dos" -msgstr "О&бавезе" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 246 +#: rc.cpp:702 rc.cpp:756 rc.cpp:1332 rc.cpp:1386 +#, no-c-format +msgid "Category inside, calendar outside" +msgstr "Категорија унутра, календар споља" -#: searchdialog.cpp:74 -msgid "&Journal entries" -msgstr "Уноси у &дневнику" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 249 +#: rc.cpp:705 rc.cpp:759 rc.cpp:1335 rc.cpp:1389 +#, no-c-format +msgid "Calendar inside, category outside" +msgstr "Календар унутра, категорија споља" -#: exportwebdialog.cpp:142 searchdialog.cpp:79 -msgid "Date Range" -msgstr "Опсег датума" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 252 +#: rc.cpp:708 rc.cpp:762 rc.cpp:1338 rc.cpp:1392 +#, no-c-format +msgid "Only category" +msgstr "Само категорија" -#: searchdialog.cpp:87 -msgid "Fr&om:" -msgstr "&Од:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 255 +#: rc.cpp:711 rc.cpp:765 rc.cpp:1341 rc.cpp:1395 +#, no-c-format +msgid "Only calendar" +msgstr "Само календар" -#: searchdialog.cpp:91 -msgid "&To:" -msgstr "&За:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 262 +#: rc.cpp:714 rc.cpp:1344 +#, no-c-format +msgid "Agenda View Calendar Display" +msgstr "Приказ календара у роковнику" -#: searchdialog.cpp:95 -msgid "E&vents have to be completely included" -msgstr "До&гађаји морају да буду потпуно укључени" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 265 +#: rc.cpp:717 rc.cpp:1347 +#, no-c-format +msgid "Merge all calendars into one view" +msgstr "Стопи све календаре у један приказ" -#: searchdialog.cpp:98 -msgid "Include to-dos &without due date" -msgstr "Укључи обавезе без &крајњег рока" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 268 +#: rc.cpp:720 rc.cpp:1350 +#, no-c-format +msgid "Show calendars side by side" +msgstr "Прикажи календаре један до другог" -#: searchdialog.cpp:102 -msgid "Search In" -msgstr "Тражи у" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 271 +#: rc.cpp:723 rc.cpp:1353 +#, no-c-format +msgid "Switch between views with tabs" +msgstr "Пребацуј приказе са језичцима" -#: searchdialog.cpp:105 -msgid "Su&mmaries" -msgstr "&Сажеци" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 278 +#: rc.cpp:726 rc.cpp:1356 +#, no-c-format +msgid "Day begins at" +msgstr "Дан почиње у" -#: searchdialog.cpp:107 -msgid "Desc&riptions" -msgstr "&Описи" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 279 +#: rc.cpp:729 rc.cpp:1359 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the start time for events here. This time should be the earliest time " +"that you use for events, as it will be displayed at the top." +msgstr "" +"Овде унесите почетно време за догађаје. Ово време треба да буде раније од " +"времена које користите за догађаје, јер ће бити приказано на врху." -#: searchdialog.cpp:108 -msgid "Cate&gories" -msgstr "Кате&горије" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 284 +#: rc.cpp:732 rc.cpp:1362 +#, no-c-format +msgid "Daily starting hour" +msgstr "Час почетка дана" -#: searchdialog.cpp:149 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 285 +#: rc.cpp:735 rc.cpp:1365 +#, no-c-format msgid "" -"Invalid search expression, cannot perform the search. Please enter a search " -"expression using the wildcard characters '*' and '?' where needed." +"Enter the start time for the working hours here. The working hours will be " +"marked with color by KOrganizer." msgstr "" -"Неисправан израз за претраживање, претрага не може да се обави. Унесите израз " -"за претраживање користећи џокер знаке „*“ и „?“ где је потребно." +"Овде унесите време почетка радног времена. KOrganizer ће бојом означити радне " +"часове." -#: searchdialog.cpp:162 -msgid "No events were found matching your search expression." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 289 +#: rc.cpp:738 rc.cpp:1368 +#, no-c-format +msgid "Daily ending hour" +msgstr "Час краја дана" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 290 +#: rc.cpp:741 rc.cpp:1371 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the ending time for the working hours here. The working hours will be " +"marked with color by KOrganizer." msgstr "" -"Није пронађен ниједан догађај који се поклапа са вашим изразом за претраживање." +"Овде унесите време завршетка радног времена. KOrganizer ће бојом означити радне " +"часове." -#: exportwebdialog.cpp:73 -msgid "Export Calendar as Web Page" -msgstr "Извези календар као веб-страну" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 297 +#: rc.cpp:744 rc.cpp:1374 +#, no-c-format +msgid "Exclude holidays" +msgstr "Изузми празнике" -#: exportwebdialog.cpp:130 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 298 +#: rc.cpp:747 rc.cpp:1377 +#, no-c-format msgid "" -"You are about to set all preferences to default values. All custom " -"modifications will be lost." +"Check this box to prevent KOrganizer from marking the working hours on " +"holidays." msgstr "" -"Управо ћете поставити сва подешавања на подразумеване вредности. Све посебне " -"измене биће изгубљене." - -#: exportwebdialog.cpp:131 -msgid "Setting Default Preferences" -msgstr "Постављам подразумевана подешавања" +"Означите ово да бисте спречили KOrganizer да обележи радне часове празницима." -#: exportwebdialog.cpp:132 -msgid "Reset to Defaults" -msgstr "Постави на подразумевано" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 303 +#: rc.cpp:750 rc.cpp:1380 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Colors used in month view" +msgstr "Боје у приказу роковника" -#: exportwebdialog.cpp:147 -msgid "View Type" -msgstr "Врста погледа" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 304 +#: rc.cpp:753 rc.cpp:1383 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose the colors of the month view items." +msgstr "Изаберите боју ставки у приказу роковника." -#: exportwebdialog.cpp:158 -msgid "Destination" -msgstr "Одредиште" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 323 +#: rc.cpp:768 rc.cpp:1398 +#, no-c-format +msgid "Month view uses full window" +msgstr "Приказ месеца користи цео прозор" -#: exportwebdialog.cpp:175 -msgid "To-dos" -msgstr "Обавезе" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 324 +#: rc.cpp:771 rc.cpp:1401 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the month " +"view. If this box is checked, you will gain some space for the monthly view, " +"but other widgets, such as the date navigator, the item details and the " +"resources list, will not be displayed." +msgstr "" +"Означите ово да би се за приказ месеца користио цео прозор KOrganizer-а. Ако је " +"ово изабрано добићете нешто простора за приказ месеца али се зато остали " +"делови, као што су навигатор датума, детаљи ставке и листа ресурса, неће " +"приказивати." -#: exportwebdialog.cpp:196 -msgid "Events" -msgstr "Догађаји" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 328 +#: rc.cpp:774 rc.cpp:1404 +#, no-c-format +msgid "To-do list view uses full window" +msgstr "Приказ обавеза заузима цео прозор" -#: aboutdata.cpp:32 -msgid "KOrganizer" -msgstr "KOrganizer" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 329 +#: rc.cpp:777 rc.cpp:1407 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the to-do list " +"view. If this box is checked, you will gain some space for the to-do list view, " +"but other widgets, such as the date navigator, the to-do details and the " +"resources list, will not be displayed." +msgstr "" +"Означите ово да би се за приказ обавеза користио цео прозор KOrganizer-а. Ако " +"је ово изабрано добићете нешто простора за приказ обавеза али се зато остали " +"делови, као што су навигатор датума, детаљи обавеза и листа ресурса, неће " +"приказивати." -#: aboutdata.cpp:33 -msgid "A Personal Organizer for TDE" -msgstr "Лични организатор за TDE" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 334 +#: rc.cpp:780 rc.cpp:1410 +#, no-c-format +msgid "Record completed to-dos in journal entries" +msgstr "Записуј завршене обавезе у уносима дневника" -#: aboutdata.cpp:40 -msgid "Current Maintainer" -msgstr "Тренутни одржавалац" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 335 +#: rc.cpp:783 rc.cpp:1413 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to record the completion of a to-do in a new entry of your " +"journal automatically." +msgstr "" +"Означите ово да би се завршетак обавезе бележио аутоматски у ваш дневник." -#: aboutdata.cpp:42 -msgid "Co-Maintainer" -msgstr "Коодржавалац" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 344 +#: rc.cpp:786 rc.cpp:1416 +#, no-c-format +msgid "Next x days" +msgstr "Следећих n дана" -#: aboutdata.cpp:44 -msgid "Original Author" -msgstr "Првобитни аутор" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 345 +#: rc.cpp:789 rc.cpp:1419 +#, no-c-format +msgid "" +"Select on this spin box the number of "x" days to be displayed in the " +"next days view. To access the the next "x" days view, choose the " +""Next X Days" menu item from the "View" menu." +msgstr "" +"Изаберите на овом бројачу број "n" дана који ће се приказивати у " +"приказу следећих дана. Да бисте приступили приказу следећих "n" дана, " +"изаберите ставку "Следећих n дана" из менија "Приказ"." -#: resourceview.cpp:234 -msgid "Add calendar" -msgstr "Додај календар" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 387 +#: rc.cpp:792 rc.cpp:1422 +#, no-c-format +msgid "Use Groupware communication" +msgstr "Користи groupware комуникацију" -#: resourceview.cpp:236 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 388 +#: rc.cpp:795 rc.cpp:1425 +#, no-c-format msgid "" -"" -"

                      Press this button to add a resource to KOrganizer.

                      " -"

                      Events, journal entries and to-dos are retrieved and stored on resources. " -"Available resources include groupware servers, local files, journal entries as " -"blogs on a server, etc...

                      " -"

                      If you have more than one active resource, when creating incidents you will " -"either automatically use the default resource or be prompted to select the " -"resource to use.

                      " +"Check this box to enable automatic generation of mails when creating, updating " +"or deleting events (or to-dos) involving other attendees. You should check this " +"box if you want to use the groupware functionality (e.g. Configuring Kontact as " +"a TDE Kolab client)." +msgstr "" +"Означите ово да бисте укључили аутоматско генерисање поште када правите, " +"ажурирате или бришете догађаје (или обавезе) које се тичу других присутних. " +"Требало би да означите ово ако желите да користите groupware функционалност " +"(нпр. подешавање Kontact-а као TDE Kolab клијента)." + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 396 +#: rc.cpp:798 rc.cpp:1428 +#, no-c-format +msgid "Send Outlook-like pseudo counter proposals" msgstr "" -"" -"

                      Притисните ово дугме за додавање ресурса у KOrganizer.

                      " -"

                      Догађаји, уноси дневника и обавезе се добављају и похрањују на ресурсима. " -"Доступни ресурси укључују groupware сервере, локалне фајлове, уносе дневника " -"као блогове на серверу, итд...

                      " -"

                      Ако имате више од једног активног ресурса, када правите догађаје користићете " -"аутоматски подразумевани ресурс или ћете бити упитани да изаберете ресурс који " -"желите да користите.

                      " -#: resourceview.cpp:249 -msgid "Edit calendar settings" -msgstr "Уреди поставке календара" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 404 +#: rc.cpp:801 rc.cpp:1431 +#, no-c-format +msgid "Holiday color" +msgstr "Боја празника" -#: resourceview.cpp:251 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 405 +#: rc.cpp:804 rc.cpp:1434 +#, no-c-format msgid "" -"Press this button to edit the resource currently selected on the KOrganizer " -"resources list above." +"Select the holiday color here. The holiday color will be used for the holiday " +"name in the month view and the holiday number in the date navigator." msgstr "" -"Притисните ово дугме да бисте уредили ресурс тренутно изабран на листи " -"KOrganizer-а изнад." +"Овде изаберите боју празника. Боја празника ће се користити за име празника и " +"његов број у навигатору датума." -#: resourceview.cpp:256 -msgid "Remove calendar" -msgstr "Уклони календар" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 409 +#: rc.cpp:807 rc.cpp:1437 +#, no-c-format +msgid "Highlight color" +msgstr "Боја за истицање" -#: resourceview.cpp:258 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 410 +#: rc.cpp:810 rc.cpp:1440 +#, no-c-format msgid "" -"Press this button to delete the resource currently selected on the KOrganizer " -"resources list above." +"Select the highlight color here. The highlight color will be used for marking " +"the currently selected area in your agenda and in the date navigator." msgstr "" -"Притисните ово дугме да бисте обрисали ресурс тренутно изабран на листи " -"KOrganizer-а изнад." +"Овде изаберите боју за истицање. Боја за истицање ће се користити за означавање " +"тренутно изабране области у роковнику и навигатору датума." -#: resourceview.cpp:266 -msgid "" -"" -"

                      Select on this list the active KOrganizer resources. Check the resource box " -"to make it active. Press the \"Add...\" button below to add new resources to " -"the list.

                      " -"

                      Events, journal entries and to-dos are retrieved and stored on resources. " -"Available resources include groupware servers, local files, journal entries as " -"blogs on a server, etc...

                      " -"

                      If you have more than one active resource, when creating incidents you will " -"either automatically use the default resource or be prompted to select the " -"resource to use.

                      " -msgstr "" -"" -"

                      На овој листи изаберите активне ресурсе KOrganizer-а. Попуните кућицу " -"ресурса да би га активирали. Притисните дугме „Додај...“, испод, да бисте " -"додали нови ресурс на листу.

                      " -"

                      Догађаји, уноси дневника и обавезе се добављају и похрањују на ресурсима. " -"Доступни ресурси укључују groupware сервере, локалне фајлове, уносе дневника " -"као блогове на серверу, итд...

                      " -"

                      Ако имате више од једног активног ресурса, када правите догађаје користићете " -" аутоматски подразумевани ресурс или ћете бити упитани да изаберете ресурс који " -"желите да користите.

                      " +#. i18n: file korganizer.kcfg line 414 +#: rc.cpp:813 rc.cpp:1443 +#, no-c-format +msgid "Agenda view background color" +msgstr "Боја позадине приказа роковника" -#: resourceview.cpp:326 -msgid "Add Subresource" -msgstr "Додај подресурс" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 415 +#: rc.cpp:816 rc.cpp:1446 +#, no-c-format +msgid "Select the agenda view background color here." +msgstr "Овде изаберите боју позадине роковника." -#: resourceview.cpp:327 -msgid "Please enter a name for the new subresource" -msgstr "Унесите име новог подресурса" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 419 +#: rc.cpp:819 rc.cpp:1449 +#, no-c-format +msgid "Working hours color" +msgstr "Боја радних часова" -#: resourceview.cpp:333 -msgid "Unable to create subresource %1." -msgstr "Не могу да направим подресурс %1." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 420 +#: rc.cpp:822 rc.cpp:1452 +#, no-c-format +msgid "Select the working hours color for the agenda view here." +msgstr "Овде изаберите боју радних часова у приказу роковника." -#: resourceview.cpp:341 -msgid "Resource Configuration" -msgstr "Подешавање ресурса" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 424 +#: rc.cpp:825 rc.cpp:1455 +#, no-c-format +msgid "To-do due today color" +msgstr "Боја обавеза чији је крајњи рок данас" -#: resourceview.cpp:342 -msgid "Please select type of the new resource:" -msgstr "Изаберите врсту новог ресурса:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 425 +#: rc.cpp:828 rc.cpp:1458 +#, no-c-format +msgid "Select the to-do due today color here." +msgstr "Изаберите боју обавеза чији је рок данас." -#: resourceview.cpp:352 -msgid "Unable to create resource of type %1." -msgstr "Не могу да направим ресурс типа %1." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 429 +#: rc.cpp:831 rc.cpp:1461 +#, no-c-format +msgid "To-do overdue color" +msgstr "Боја обавеза који су пробили крајњи рок" -#: resourceview.cpp:357 -msgid "%1 resource" -msgstr "%1 ресурс" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 430 +#: rc.cpp:834 rc.cpp:1464 +#, no-c-format +msgid "Select the to-do overdue color here." +msgstr "Изаберите боју обавеза који су пробили крајњи рок" -#: resourceview.cpp:371 -msgid "Unable to create the resource." -msgstr "Не могу да направим ресурс." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 434 +#: rc.cpp:837 rc.cpp:1467 +#, no-c-format +msgid "\"No category\" color (for \"Only category\" drawing schemes)" +msgstr "" -#: resourceview.cpp:484 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 435 +#: rc.cpp:840 rc.cpp:1470 +#, no-c-format msgid "" -"Do you really want to remove the subresource %1" -"? Note that its contents will be completely deleted. This operation cannot be " -"undone. " +"Select a color to use for the \"no category\" or \"unset category\" situation, " +"when an item does not belong to any category. This color is used when drawing " +"items in the agenda or month views using the \"Only category\" scheme." msgstr "" -"Желите ли заиста да уклоните подресурс %1" -"? Тиме ће његов садржај бити потпуно обрисан, и то се не може опозвати." - -#: resourceview.cpp:487 -msgid "Do you really want to remove the resource %1?" -msgstr "Желите ли заиста да уклоните ресурс %1?" -#: resourceview.cpp:497 -msgid "You cannot delete your standard resource." -msgstr "Не можете уклонити ваш стандардни ресурс." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 453 +#: rc.cpp:843 rc.cpp:1473 +#, no-c-format +msgid "Time bar" +msgstr "Трака времена" -#: resourceview.cpp:504 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 454 +#: rc.cpp:846 rc.cpp:1476 +#, no-c-format msgid "" -"Failed to remove the subresource %1. The reason could be that it is " -"a built-in one which cannot be removed, or that the removal of the underlying " -"storage folder failed." +"Press this button to configure the time bar font. The time bar is the widget " +"that shows the hours in the agenda view. This button will open the "Select " +"Font" dialog, allowing you to choose the hour font for the time bar." msgstr "" -"Неуспело уклањање подресурса %1. Може бити стога што је уграђен, " -"када се не може уклонити, или није успело уклањање складишне фасцикле у " -"позадини." - -#: resourceview.cpp:581 -msgid "Re&load" -msgstr "&Поново учитај" - -#: resourceview.cpp:589 -msgid "Show &Info" -msgstr "Прикажи &инфо" - -#: resourceview.cpp:593 -msgid "&Assign Color" -msgstr "&Додели боју" - -#: resourceview.cpp:595 -msgid "&Disable Color" -msgstr "&Искључи боју" - -#: resourceview.cpp:596 -msgid "Resources Colors" -msgstr "Боје ресурса" +"Притисните ово дугме да бисте подесили фонт траке времена. Трака времена је " +"контрола која приказује часове у роковнику. Ово дугме ће отворити дијалог " +""Изаберите фонт", где ћете моћи да изаберете фонт слова за часове на " +"траци времена." -#: resourceview.cpp:603 -msgid "Use as &Default Calendar" -msgstr "Користи &као подразумевани календар" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 457 +#: rc.cpp:849 rc.cpp:1479 +#, no-c-format +msgid "Agenda view" +msgstr "Приказ роковника" -#: resourceview.cpp:609 -msgid "&Add..." -msgstr "&Додај..." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 458 +#: rc.cpp:852 rc.cpp:1482 +#, no-c-format +msgid "" +"Press this button to configure the agenda view font. This button will open the " +""Select Font" dialog, allowing you to choose the font for the events " +"in the agenda view." +msgstr "" +"Притисните ово дугме да бисте подесили фонт приказа роковника. Ово дугме ће " +"отворити дијалог "Изаберите фонт", где ћете моћи да изаберете фонт за " +"догађаје у приказу роковника." -#: printing/calprinter.cpp:133 -msgid "Unable to print, no valid print style was returned." -msgstr "Не могу да штампам, није нађен ниједан важећи стил штампе." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 461 +#: rc.cpp:855 rc.cpp:1485 +#, no-c-format +msgid "Current-time line" +msgstr "Линија тренутног времена" -#: printing/calprinter.cpp:134 -msgid "Printing error" -msgstr "Грешка при штампању" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 462 +#: rc.cpp:858 rc.cpp:1488 +#, no-c-format +msgid "" +"Press this button to configure the current-time line font. This button will " +"open the "Select Font" dialog, allowing you to choose the font for " +"the current-time line in the agenda view." +msgstr "" +"Притисните ово дугме да бисте подесили фонт линије тренутног времена. Ово дугме " +"ће отворити дијалог "Изаберите фонт", где ћете моћи да изаберете фонт " +"за линију тренутног времена у приказу роковника." -#: printing/calprinter.cpp:155 -msgid "Print Calendar" -msgstr "Штампај календар" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 465 +#: rc.cpp:861 rc.cpp:1491 +#, no-c-format +msgid "Month view" +msgstr "Приказ месеца" -#: printing/calprinter.cpp:179 -msgid "Print Style" -msgstr "Изглед штампе" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 466 +#: rc.cpp:864 rc.cpp:1494 +#, no-c-format +msgid "" +"Press this button to configure the month view font. This button will open the " +""Select Font" dialog, allowing you to choose the font for the items " +"in the month view." +msgstr "" +"Притисните ово дугме да бисте подесили фонт приказа месеца. Ово дугме ће " +"отворити дијалог "Изаберите фонт", где ћете моћи да изаберете фонт за " +"ставке у приказу месеца." -#: printing/calprinter.cpp:193 -msgid "Page &orientation:" -msgstr "&Усмерење странице:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 484 +#: rc.cpp:867 rc.cpp:1497 +#, no-c-format +msgid "Free/Busy Publish URL" +msgstr "URL за објављивање слободно/заузето" -#: printing/calprinter.cpp:198 -msgid "Use Default Orientation of Selected Style" -msgstr "Користи подразумевано усмерење одабраног изгледа" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 485 +#: rc.cpp:870 rc.cpp:1500 +#, no-c-format +msgid "URL for publishing free/busy information" +msgstr "URL за објављивање слободно/заузето информације" -#: printing/calprinter.cpp:199 -msgid "Use Printer Default" -msgstr "Користи подразумевано од штампача" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 488 +#: rc.cpp:873 rc.cpp:1503 +#, no-c-format +msgid "Free/Busy Publish Username" +msgstr "Корисничко име за објављивање слободно/заузето" -#: printing/calprinter.cpp:237 printing/calprinter.cpp:239 -msgid "&Preview" -msgstr "&Преглед" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 489 +#: rc.cpp:876 rc.cpp:1506 +#, no-c-format +msgid "Username for publishing free/busy information" +msgstr "Корисничко име за објављивање слободно/заузето информације" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:134 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:163 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:182 -msgid "Start date: " -msgstr "Датум почетка: " +#. i18n: file korganizer.kcfg line 492 +#: rc.cpp:879 rc.cpp:1509 +#, no-c-format +msgid "Free/Busy Publish Password" +msgstr "Лозинка за објављивање слободно/заузето" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:139 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:168 -msgid "No start date" -msgstr "Нема датума почетка" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 493 +#: rc.cpp:882 rc.cpp:1512 +#, no-c-format +msgid "Password for publishing free/busy information" +msgstr "Лозинка за објављивање слободно/заузето информације" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:144 -msgid "End date: " -msgstr "Датум краја: " +#. i18n: file korganizer.kcfg line 500 +#: rc.cpp:885 rc.cpp:1515 +#, no-c-format +msgid "Enable Automatic Free/Busy Retrieval" +msgstr "Укључи аутоматско добављање слободно/заузето" -#: koeditorgeneralevent.cpp:416 koeditorgeneralevent.cpp:430 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:147 -msgid "Duration: " -msgstr "Трајање: " +#. i18n: file korganizer.kcfg line 505 +#: rc.cpp:888 rc.cpp:1518 +#, no-c-format +msgid "Check whether hostname and retrieval email address match" +msgstr "Провери да ли се слажу име домаћина и е-адреса за добављање" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:150 -#, c-format +#. i18n: file korganizer.kcfg line 506 +#: rc.cpp:891 rc.cpp:1521 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 hour \n" -"%n hours " +"With this setting you can configure whether the domain part of the free/busy " +"url has to match the domain part of the user id you are looking for. For " +"example if this option is 'true' then looking for the free/busy data of " +"joe@mydomain.com on the server www.yourdomain.com won't work." msgstr "" -"%n час \n" -"%n часа \n" -"%n часова " +"Овом поставком одређујете да ли доменски део слободно-заузето URL-а мора да " +"одговара доменском делу корисничког ид. који тражите. На пример, ако је ово " +"укључено, тражење слободног-заузетог за pera@mojdomen.com на серверу " +"www.tvojdomen.com неће проћи." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:153 -#, c-format +#. i18n: file korganizer.kcfg line 511 +#: rc.cpp:894 rc.cpp:1524 +#, no-c-format +msgid "Use full email address for retrieval" +msgstr "Користи пуну е-адресу за добављање" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 512 +#: rc.cpp:897 rc.cpp:1527 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 minute \n" -"%n minutes " +"With this setting, you can change the filename that will be fetched from the " +"server. With this checked, it will download a free/busy file called " +"user@domain.ifb, for example nn@kde.org.ifb. Without this set, it will download " +"user.ifb, for example nn.ifb." msgstr "" -"%n минут \n" -"%n минута \n" -"%n минута " +"Помоћу овог подешавања, можете изменити име фајла који ће бити добављан са " +"сервера. Ако је укључено, преузимаће се фајл слободно-заузето по имену " +"korisnik@domen.ifb, нпр. nn@kde.org.ifb. Ако није укључено, преузимаће се " +"korisnik.ifb, нпр. nn.ifb." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:156 -msgid "No end date" -msgstr "Нема датума краја" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 517 +#: rc.cpp:900 rc.cpp:1530 +#, no-c-format +msgid "Free/Busy Retrieval URL" +msgstr "URL за добављање слободно/заузето" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:173 -msgid "Due date: " -msgstr "Крајњи рок: " +#. i18n: file korganizer.kcfg line 520 +#: rc.cpp:903 rc.cpp:1533 +#, no-c-format +msgid "Free/Busy Retrieval Username" +msgstr "Корисничко име за добављање слободно/заузето" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:176 -msgid "No due date" -msgstr "Нема крајњег рока" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 523 +#: rc.cpp:906 rc.cpp:1536 +#, no-c-format +msgid "Free/Busy Retrieval Password" +msgstr "Лозинка за добављање слободно/заузето" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:288 -msgid "Repeats: " -msgstr "Понављања: " +#. i18n: file korganizer.kcfg line 524 +#: rc.cpp:909 rc.cpp:1539 +#, no-c-format +msgid "Password for retrieving free/busy information" +msgstr "Лозинка за добављање слободно/заузето информације" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:294 -msgid "No reminders" -msgstr "Нема подсетника" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 534 +#: rc.cpp:912 rc.cpp:1542 +#, no-c-format +msgid "Default email attachment method" +msgstr "Подразумевани метод прилагања е-поруке" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:297 -#, c-format -msgid "" -"_n: Reminder: \n" -"%n reminders: " -msgstr "" -"%n подсетник: \n" -"%n подсетника: \n" -"%n подсетника: " +#. i18n: file korganizer.kcfg line 535 +#: rc.cpp:915 rc.cpp:1545 +#, no-c-format +msgid "The default way of attaching dropped emails to an event" +msgstr "Подразумевани начин на који се испуштене е-поруке прилажу догађају" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:340 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:475 -msgid "" -"_: Spacer for the joined list of categories\n" -", " -msgstr ", " +#. i18n: file korganizer.kcfg line 538 +#: rc.cpp:918 rc.cpp:936 rc.cpp:1548 rc.cpp:1566 +#, no-c-format +msgid "Always ask" +msgstr "Увек питај" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:347 -msgid "Organizer: " -msgstr "Организатор: " +#. i18n: file korganizer.kcfg line 541 +#: rc.cpp:921 rc.cpp:939 rc.cpp:1551 rc.cpp:1569 +#, no-c-format +msgid "Only attach link to message" +msgstr "Приложи само везу до поруке" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:357 -msgid "Location: " -msgstr "Локација: " +#. i18n: file korganizer.kcfg line 544 +#: rc.cpp:924 rc.cpp:942 rc.cpp:1554 rc.cpp:1572 +#, no-c-format +msgid "Attach complete message" +msgstr "Приложи целокупну поруку" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:392 -msgid "Description:" -msgstr "Опис: " +#. i18n: file korganizer.kcfg line 547 +#: rc.cpp:927 rc.cpp:1557 +#, no-c-format +msgid "Attach message without attachments" +msgstr "Приложи поруку без њених прилога" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:398 -msgid "Notes:" -msgstr "Белешке: " +#. i18n: file korganizer.kcfg line 553 +#: rc.cpp:930 rc.cpp:1560 +#, no-c-format +msgid "Default todo attachment method" +msgstr "Подразумевани метод прилагања обавезе" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:408 -msgid "Subitems:" -msgstr "Подставке: " +#. i18n: file korganizer.kcfg line 554 +#: rc.cpp:933 rc.cpp:1563 +#, no-c-format +msgid "The default way of attaching dropped emails to a task" +msgstr "Подразумевани начин на који се испуштене е-поруке прилажу задатку" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:426 -msgid "No Attendees" -msgstr "Нема присутних" +#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:945 +#, no-c-format +msgid "CalPrintJournal_Base" +msgstr "CalPrintJournal_Base" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:428 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 Attendee:\n" -"%n Attendees:" -msgstr "" -"%n присутан:\n" -"%n присутна:\n" -"%n присутних:" +#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 32 +#: rc.cpp:948 rc.cpp:966 rc.cpp:978 rc.cpp:1665 rc.cpp:1737 rc.cpp:1794 +#, no-c-format +msgid "Date && Time Range" +msgstr "Опсег датума и времена" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:435 -msgid "" -"_: Formatting of an attendee: 'Name (Role): Status', e.g. 'Reinhold Kainhofer " -" (Participant): Awaiting Response'\n" -"%1 (%2): %3" -msgstr "%1 (%2): %3" +#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 46 +#: rc.cpp:951 +#, no-c-format +msgid "&All journal entries" +msgstr "&Све уносе дневника" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:439 -msgid "Attendees:" -msgstr "Присутни:" +#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 60 +#: rc.cpp:954 +#, no-c-format +msgid "Date &range:" +msgstr "Опсег &датума:" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:446 -#, c-format -msgid "Status: %1" -msgstr "Статус: %1" +#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 96 +#: rc.cpp:957 rc.cpp:969 rc.cpp:981 rc.cpp:1593 rc.cpp:1668 rc.cpp:1797 +#, no-c-format +msgid "&Start date:" +msgstr "&Почетни датум:" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:450 -#, c-format -msgid "Secrecy: %1" -msgstr "Тајност: %1" +#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 115 +#: rc.cpp:960 rc.cpp:972 rc.cpp:984 rc.cpp:1599 rc.cpp:1698 rc.cpp:1833 +#, no-c-format +msgid "&End date:" +msgstr "&Крајњи датум:" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:456 -msgid "Show as: Busy" -msgstr "Прикажи као: заузет" +#. i18n: file ./plugins/printing/whatsnext/calprintwhatsnextconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:963 +#, no-c-format +msgid "CalPrintWhatsNext_Base" +msgstr "CalPrintWhatsNext_Base" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:458 -msgid "Show as: Free" -msgstr "Прикажи као: слободан" +#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:975 +#, no-c-format +msgid "CalPrintList_Base" +msgstr "CalPrintList_Base" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:464 -msgid "This task is overdue!" -msgstr "Овај задатак је пробио крајњи рок!" +#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 130 +#: rc.cpp:987 +#, no-c-format +msgid "Print Incidences of Type" +msgstr "Штампај случајеве типа" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:470 -msgid "Settings: " -msgstr "Подешавања: " +#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 149 +#: rc.cpp:993 +#, no-c-format +msgid "&To-dos" +msgstr "&Обавезе" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:474 -msgid "Categories: " -msgstr "Категорије: " +#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 157 +#: rc.cpp:996 +#, no-c-format +msgid "&Journals" +msgstr "Д&невници" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:741 -msgid "" -"_: date from-to\n" -"%1 - %2" -msgstr "%1 - %2" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:999 +#, no-c-format +msgid "CalPrintYear_Base" +msgstr "CalPrintYear_Base" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:743 -msgid "" -"_: date from-\n" -"to\n" -"%1 -\n" -"%2" -msgstr "" -"до\n" -"%1 -\n" -"%2" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 32 +#: rc.cpp:1002 +#, no-c-format +msgid "Yearly print options" +msgstr "Опције за годишње штампање" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:760 -msgid "" -"_: date from - to (week number)\n" -"%1 - %2 (Week %3)" -msgstr "%1 - %2 (седмица %3)" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 46 +#: rc.cpp:1005 +#, no-c-format +msgid "Print &Year:" +msgstr "Штампај &годину:" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:762 -msgid "" -"_: date from -\n" -"to (week number)\n" -"%1 -\n" -"%2 (Week %3)" -msgstr "" -"до (број седмице)\n" -"%1 -\n" -"%2 (седмица %3)" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 57 +#: rc.cpp:1008 +#, no-c-format +msgid "Number of &pages:" +msgstr "Број &страна:" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1005 -msgid "Due Date" -msgstr "Датум крајњег рока" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 123 +#: rc.cpp:1011 +#, no-c-format +msgid "Display Options" +msgstr "Опције приказа" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1007 -msgid "Percent Complete" -msgstr "Процената завршено" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 134 +#: rc.cpp:1014 +#, no-c-format +msgid "Show sub-day events as:" +msgstr "Приказуј поддневне догађаје као:" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1013 -msgid "Ascending" -msgstr "Растуће" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 142 +#: rc.cpp:1017 +#, no-c-format +msgid "Show holidays as:" +msgstr "Приказуј празнике као:" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1014 -msgid "Descending" -msgstr "Опадајуће" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 148 +#: rc.cpp:1020 rc.cpp:1026 +#, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "Текст" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1023 -msgid "To-do list" -msgstr "Листа обавеза" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 153 +#: rc.cpp:1023 rc.cpp:1029 +#, no-c-format +msgid "Time Boxes" +msgstr "Временске кутије" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:135 -msgid "This printing style does not have any configuration options." -msgstr "Овај изглед штампе нема ни једну подесиву опцију." +#. i18n: file ./plugins/exchange/exchangeui.rc line 5 +#: rc.cpp:1032 +#, no-c-format +msgid "Exchange" +msgstr "Exchange" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:887 -msgid "" -"_: weekday month date\n" -"%1 %2 %3" -msgstr "%1 %3 %2" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 29 +#: rc.cpp:1575 +#, no-c-format +msgid "&Title:" +msgstr "&Наслов:" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:949 -#, c-format -msgid "To-do: %1" -msgstr "Обавеза: %1" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 40 +#: rc.cpp:1578 +#, no-c-format +msgid "To-do List" +msgstr "Листа обавеза" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1495 -msgid "%1%" -msgstr "%1%" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 48 +#: rc.cpp:1581 +#, no-c-format +msgid "To-dos to Print" +msgstr "Обавезе за штампање" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1599 -msgid "" -"_: Description - date\n" -"%1 - %2" -msgstr "%1 - %2" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 59 +#: rc.cpp:1584 +#, no-c-format +msgid "Print &all to-dos" +msgstr "Штампај &све обавезе" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1620 -#, c-format -msgid "Person: %1" -msgstr "Особа: %1" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 73 +#: rc.cpp:1587 +#, no-c-format +msgid "Print &unfinished to-dos only" +msgstr "Штампај само &незавршене обавезе" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1621 -#, c-format -msgid "%1" -msgstr "%1" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 84 +#: rc.cpp:1590 +#, no-c-format +msgid "Print only to-dos due in the &range:" +msgstr "Штампај само обавезе са крајњим роком у &опсегу:" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1639 +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 145 +#: rc.cpp:1596 rc.cpp:1800 rc.cpp:1818 +#, no-c-format msgid "" -"_: Date range: Month dayStart - dayEnd\n" -"%1 %2 - %3" -msgstr "%1 %2 - %3" +"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with " +"this option and the End date option. This option is used to define the " +"start date." +msgstr "" +"Ако желите да одштампате више дана одједном, помоћу ове опције и опције " +"Крајњи датум можете дефинисати опсег датума. Овом опцијом наводите почетни " +"датум." -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1644 +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 181 +#: rc.cpp:1602 rc.cpp:1830 rc.cpp:1836 +#, no-c-format msgid "" -"_: Date range: monthStart dayStart - monthEnd dayEnd\n" -"%1 %2 - %3 %4" -msgstr "%2 %1 - %4 %3" +"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with " +"this option and the Start date option. This option is used to define the " +"end date." +msgstr "" +"Ако желите да одштампате више дана одједном, помоћу ове опције и опције " +"Почетни датум можете дефинисати опсег датума. Овом опцијом наводите крајњи " +"датум." -#: printing/cellitem.cpp:36 -msgid "" -msgstr "<недефинисано>" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 210 +#: rc.cpp:1605 rc.cpp:1641 +#, no-c-format +msgid "Include Information" +msgstr "Укључи информације" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:45 -msgid "Print &incidence" -msgstr "Штампај &случај" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 224 +#: rc.cpp:1608 +#, no-c-format +msgid "&Priority" +msgstr "&Приоритет" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:46 -msgid "Prints an incidence on one page" -msgstr "Штампа случај на једној страни" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 235 +#: rc.cpp:1611 +#, no-c-format +msgid "&Description" +msgstr "&Опис" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:85 -msgid "Print da&y" -msgstr "Штампај &дан" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 246 +#: rc.cpp:1614 +#, no-c-format +msgid "Due date" +msgstr "Крајњи рок" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:86 -msgid "Prints all events of a single day on one page" -msgstr "Штампа све догађаје у једном дану на једној страни" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 260 +#: rc.cpp:1617 +#, no-c-format +msgid "Per¢age completed" +msgstr "Процената &завршено" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:110 -msgid "Print &week" -msgstr "Штампај &седмицу" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 290 +#: rc.cpp:1620 +#, no-c-format +msgid "Sorting Options" +msgstr "Опције сортирања" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:111 -msgid "Prints all events of one week on one page" -msgstr "Штампа све догађаје у једној седмици на једној страни" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 304 +#: rc.cpp:1623 +#, no-c-format +msgid "Sort field:" +msgstr "Поље сортирања:" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:139 -msgid "Print mont&h" -msgstr "Штампај &месец" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 323 +#: rc.cpp:1626 +#, no-c-format +msgid "Sort direction:" +msgstr "Смер сортирања:" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:140 -msgid "Prints all events of one month on one page" -msgstr "Штампа све догађаје у једном месецу на једној страни" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 375 +#: rc.cpp:1629 +#, no-c-format +msgid "Other Options" +msgstr "Остале опције" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:166 -msgid "Print to-&dos" -msgstr "Штампај &обавезе" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 386 +#: rc.cpp:1632 +#, no-c-format +msgid "Co&nnect sub-to-dos with its parent" +msgstr "По&вежи подобавезу са својим родитељем" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:167 -msgid "Prints all to-dos in a (tree-like) list" -msgstr "Штампа све обавезе у (стаблоликој) листи" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 397 +#: rc.cpp:1635 +#, no-c-format +msgid "Strike &out completed to-do summaries" +msgstr "Прецрт&ај сажетке завршених обавеза" -#: koeventeditor.cpp:124 koeventeditor.cpp:149 -msgid "" -"The General tab allows you to set the most common options for the event." -msgstr "Језичак „Опште“ омогућава вам да поставите најчешће опције за догађај." +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:1638 +#, no-c-format +msgid "CalPrintIncidence_Base" +msgstr "CalPrintIncidence_Base" -#: koeventeditor.cpp:138 kotodoeditor.cpp:109 -msgid "Details" -msgstr "Детаљи" +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 43 +#: rc.cpp:1644 +#, no-c-format +msgid "Detai&ls (visiblility, secrecy, etc.)" +msgstr "&Детаљи (видљивост, тајност, итд.)" + +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 51 +#: rc.cpp:1647 +#, no-c-format +msgid "&Notes, Subitems" +msgstr "&Белешке, подставке" + +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 67 +#: rc.cpp:1653 +#, no-c-format +msgid "Attach&ments" +msgstr "При&лози" -#: koeventeditor.cpp:179 kotodoeditor.cpp:148 -msgid "Rec&urrence" -msgstr "По&нављање" +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 77 +#: rc.cpp:1656 rc.cpp:1704 rc.cpp:1839 +#, no-c-format +msgid "&Use colors" +msgstr "Користи &боје" -#: koeventeditor.cpp:182 +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 80 +#: rc.cpp:1659 rc.cpp:1842 +#, no-c-format msgid "" -"The Recurrence tab allows you to set options on how often this event recurs." +"If you want to use colors to distinguish certain categories on the print, check " +"this option." msgstr "" -"Језичак „Понављање“ омогућава вам да поставите опције за понављање овог " -"догађаја." +"Укључите ову опцију ако желите да се поједине категорије штампају у различитим " +"бојама." -#: koeventeditor.cpp:199 +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:1662 +#, no-c-format +msgid "CalPrintWeek_Base" +msgstr "CalPrintWeek_Base" + +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 83 +#: rc.cpp:1671 rc.cpp:1674 +#, no-c-format msgid "" -"The Free/Busy tab allows you to see whether other attendees are free or busy " -"during your event." +"Here you can choose which events should be printed based on their date. This " +"check enables you to enter the start date of the date range. Use the " +"End date to enter the end date of the daterange." msgstr "" -"Језичак „Слободно-заузето“ омогућава вам да видите да ли су други присутни " -"слободни или заузети током вашег догађаја." - -#: koeventeditor.cpp:219 -msgid "Edit Event" -msgstr "Уреди догађај" +"Овде можете изабрати догађаје за штампање на основу њиховог датума. У овом пољу " +"можете унети почетни датум опсега датума. Употребите Крајњи датум " +"да бисте унели крајњи датум опсега." -#: koeventeditor.cpp:227 -msgid "New Event" -msgstr "Нови догађај" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 102 +#: rc.cpp:1677 rc.cpp:1803 +#, no-c-format +msgid "End ti&me:" +msgstr "Крајње вр&еме:" -#: koeventeditor.cpp:285 -msgid "" -"You didn't change the event, thus no counter proposal has been sent to the " -"organizer." +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 108 +#: rc.cpp:1680 rc.cpp:1683 +#, no-c-format +msgid "All events which start later than the given time will not be printed." msgstr "" +"Ниједан догађај који почиње касније од датог времена неће бити штампан." -#: koeventeditor.cpp:285 -#, fuzzy -msgid "No changes" -msgstr "Exchange" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 151 +#: rc.cpp:1686 rc.cpp:1824 +#, no-c-format +msgid "Start &time:" +msgstr "Почетно &време:" -#: koeventeditor.cpp:295 -#, c-format -msgid "My counter proposal for: %1" -msgstr "Мој противпредлог за: %1" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 157 +#: rc.cpp:1689 rc.cpp:1692 +#, no-c-format +msgid "All events which start earlier than the given time will not be printed." +msgstr "Ниједан догађај који почиње раније од датог времена неће бити штампан." -#: koeventeditor.cpp:390 -msgid "Template does not contain a valid event." -msgstr "Шаблон не садржи исправан догађај." +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 186 +#: rc.cpp:1695 rc.cpp:1701 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can choose which events should be printed based on their date. This " +"check enables you to enter the end date of the date range. Use the " +"Start date to enter the start date of the daterange." +msgstr "" +"Овде можете изабрати догађаје за штампање на основу њиховог датума. У овом пољу " +"можете унети крајњи датум опсега датума. Употребите Почетни датум " +"да бисте унели почетни датум опсега." -#: timezone.cpp:39 -msgid "KOrganizer Timezone Test" -msgstr "KOrganizer-ова проба временске зоне" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 213 +#: rc.cpp:1707 +#, no-c-format +msgid "" +"The timetable view supports colors. If you want to make use of colors you " +"should check this option. The category colors will be used." +msgstr "" +"Приказ распореда подржава боје. Ако желите да их користите, укључите ову " +"опцију. Користиће се боје категорија." -#: kotodoeditor.cpp:173 -msgid "Edit To-do" -msgstr "Уреди обавезу" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 221 +#: rc.cpp:1710 +#, no-c-format +msgid "Print Layout" +msgstr "Распоред штампања" -#: kotodoeditor.cpp:182 -msgid "New To-do" -msgstr "Нова обавеза" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 232 +#: rc.cpp:1713 +#, no-c-format +msgid "Print as &Filofax page" +msgstr "Штампај к&ао Filofax страну" -#: kotodoeditor.cpp:343 -msgid "Template does not contain a valid to-do." -msgstr "Шаблон не садржи исправну обавезу." +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 238 +#: rc.cpp:1716 +#, no-c-format +msgid "" +"The Filofax view prints one week per page, so all days have a large surface." +msgstr "" +"Filofax приказ штампа једну седмицу по страни, тако да сви дани имају велику " +"површину." -#: stdcalendar.cpp:74 -msgid "Active Calendar" -msgstr "Активни календар" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 246 +#: rc.cpp:1719 +#, no-c-format +msgid "Print as &timetable view" +msgstr "Штампај као приказ &распореда" -#: stdcalendar.cpp:83 -msgid "Default Calendar" -msgstr "Подразумевани календар" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 249 +#: rc.cpp:1722 +#, no-c-format +msgid "" +"This view is similar to the weekview in KOrganizer. The week is printed in " +"landscape layout. You can even use the same colors for the items if you check " +"Use Colors." +msgstr "" +"Овај приказ је сличан седмичном приказу у KOrganizer-у. Седмица се штампа у " +"пејзажном формату. Можете чак користити исте боје за ставке ако укључите " +"Користи боје." -#: stdcalendar.cpp:98 -msgid "Birthdays" -msgstr "Рођендани" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 257 +#: rc.cpp:1725 +#, no-c-format +msgid "Print as split week view" +msgstr "Штампај као подељени седмични приказ" -#: statusdialog.cpp:41 -msgid "Set Your Status" -msgstr "Поставите ваш статус" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 260 +#: rc.cpp:1728 +#, no-c-format +msgid "" +"This view is similar to the week view in KOrganizer. The only difference with " +"the timetable view is the page layout. Timetables are printed in landscape, the " +"split week view in portrait." +msgstr "" +"Овај приказ је сличан седмичном приказу у KOrganizer-у. Једина разлика у односу " +"на приказ распореда је у формату стране; прикази распореда штампају се у " +"пејзажном формату, а подељени седмични у портретском." -#: statusdialog.cpp:49 -msgid "Set your status" -msgstr "Поставите ваш статус" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 273 +#: rc.cpp:1731 rc.cpp:1764 rc.cpp:1788 +#, no-c-format +msgid "Include to-&dos that are due on the printed day(s)" +msgstr "Укључи обав&езе којима крајњи рок истиче у одштампане дане" -#: kotodoviewitem.cpp:125 -msgid "--" -msgstr "--" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 276 +#: rc.cpp:1734 rc.cpp:1767 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to have to-dos on the print, placed by their due " +"date." +msgstr "" +"Укључите ову опцију ако желите да обавезе при штампању буду поређане према " +"својим крајњим роковима." -#: korganizer_options.h:35 -msgid "Import the given calendars as new resources into the default calendar" -msgstr "Увези дате календаре као нове ресурсе у подразумевани календар" +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 57 +#: rc.cpp:1740 +#, no-c-format +msgid "&Start month:" +msgstr "&Почетни месец:" -#: korganizer_options.h:37 +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 63 +#: rc.cpp:1743 +#, no-c-format msgid "" -"Merge the given calendars into the standard calendar (i.e. copy the events)" -msgstr "Стопи дате календаре са стандардним календаром (тј. копирај догађаје)" +"When you want to print more months at once, you can define a month range. This " +"option defines the first month to be printed. Use the option End month " +"to define the last month in this range." +msgstr "" +"Када желите да одштампате више месеци одједном, можете дефинисати опсег месеци. " +"Ова опција дефинише први месец који ће бити штампан. Употребите опцију " +"Крајњи месец за дефинисање последњег месеца у опсегу." -#: korganizer_options.h:39 -msgid "Open the given calendars in a new window" -msgstr "Отвори дате календаре у новом прозору" +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 71 +#: rc.cpp:1746 rc.cpp:1749 +#, no-c-format +msgid "" +"When you want to print more months at once, you can define a month range. This " +"option defines the first month to be printed. Use the on End month " +"to define the last month in this range." +msgstr "" +"Када желите да одштампате више месеци одједном, можете дефинисати опсег месеци. " +"Ова опција дефинише први месец који ће бити штампан. Употребите опцију " +"Крајњи месец за дефинисање последњег месеца у опсегу." -#: korganizer_options.h:40 +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 93 +#: rc.cpp:1752 +#, no-c-format +msgid "&End month:" +msgstr "&Крајњи месец:" + +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 99 +#: rc.cpp:1755 rc.cpp:1758 rc.cpp:1761 +#, no-c-format msgid "" -"Calendar files or urls. Unless -i, -o or -m is explicitly specified, the user " -"will be asked whether to import, merge or open in a separate window." +"When you want to print more months at once, you can define a month range. This " +"option defines the last month to be printed. Use the option Start month " +"to define the first month in this range." msgstr "" -"Календарски фајлови или URL-ови. Осим ако није експлицитно задато -i, -o или " -"-m, корисник ће бити упитан да ли да их увезе, стопи или отвори у засебном " -"прозору." +"Када желите да одштампате више месеци одједном, можете дефинисати опсег месеци. " +"Ова опција дефинише последњи месец који ће бити штампан. Употребите опцију " +"Почетни месец за дефинисање првог месеца у опсегу." -#: koeditorgeneralevent.cpp:104 -msgid "Sets options related to the date and time of the event or to-do." -msgstr "Поставља опције везане за датум и време догађаја или обавезе." +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 162 +#: rc.cpp:1770 +#, no-c-format +msgid "Print week &numbers" +msgstr "Штампај &бројеве седмица" -#: koeditorgeneralevent.cpp:114 -msgid "&Start:" -msgstr "&Почетак:" +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 165 +#: rc.cpp:1773 +#, no-c-format +msgid "Enable this to print week numbers at the left of each row." +msgstr "Укључите ово за штампање бројева седмица лево од сваке врсте." -#: koeditorgeneralevent.cpp:125 -msgid "&End:" -msgstr "&Крај:" +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 173 +#: rc.cpp:1776 +#, no-c-format +msgid "Print daily re&curring to-dos and events" +msgstr "Штампај дневно понављ&ајуће обавезе и догађаје" -#: koeditorgeneralevent.cpp:135 -msgid "All-&day" -msgstr "Цело&дневни" +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 176 +#: rc.cpp:1779 +#, no-c-format +msgid "" +"With this option it is possible to leave out the daily recurring to-dos and " +"events in the print. They take a lot of space and make the month view " +"needlessly complicated." +msgstr "" +"Овом опцијом могуће је изоставити из штампе дневно понављајуће обавезе и " +"догађаје. Они заузимају доста места и чине месечни приказ непотребно " +"компликованим." -#: koeditorgeneralevent.cpp:163 -msgid "Reminder:" -msgstr "Подсетник:" +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 184 +#: rc.cpp:1782 +#, no-c-format +msgid "Print weekl&y recurring to-dos and events" +msgstr "Штампај седм&ично понављајуће обавезе и догађаје" -#: koeditorgeneralevent.cpp:183 -msgid "S&how time as:" -msgstr "При&кажи време као:" +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 187 +#: rc.cpp:1785 +#, no-c-format +msgid "" +"Similar to \"Print daily recurring to-dos and events\". Weekly to-dos and " +"events will be omitted when making a print of the selected month." +msgstr "" +"Слично као „Штампај дневно понављајуће обавезе и догађаје“. Обавезе и догађаји " +"који се понављају седмично биће изостављени при штампању изабраног месеца." -#: koeditorgeneralevent.cpp:184 -msgid "Sets how this time will appear on your Free/Busy information." +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 35 +#: rc.cpp:1791 +#, no-c-format +msgid "" +"You should check this option if you want to print to-dos which are due on one " +"of the dates which are in the supplied date range." msgstr "" -"Поставља како ће ово време изгледати на вашој слободно-заузето информацији." +"Укључите ову опцију ако желите да одштампате обавезе чији крајњи рок пада у " +"један од дана који се налазе у наведеном опсегу датума." -#: koeditorgeneralevent.cpp:191 -msgid "Busy" -msgstr "Заузето" +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 108 +#: rc.cpp:1806 +#, no-c-format +msgid "" +"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. " +"With this time selection box you can define the end of this time range. The " +"start time should be defined with the Start time " +"option. Note you can automatically modify these settings if you check " +"Extend time range to include all events." +msgstr "" +"Могуће је одштампати само догађаје који се налазе у датом временском опсегу. У " +"овој кутији за избор времена можете дефинисати крај временског опсега. Почетно " +"време дефинишете опцијом Почетно време. Приметите да можете аутоматски " +"изменити ова подешавања ако укључите Прошири временски опсег да укључи све " +"догађаје." -#: koeditorgeneralevent.cpp:192 -msgid "Free" -msgstr "Слободно" +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 126 +#: rc.cpp:1809 +#, no-c-format +msgid "" +"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. " +"With this time selection box you can define the end of this time range. The " +"start time should be defined with the Start time " +"option. Note you can automatically modify these settings if you check " +"Extend time range to include all events." +msgstr "" +"Могуће је одштампати само догађаје који се налазе у датом временском опсегу. У " +"овој кутији за избор времена можете дефинисати крај временског опсега. Почетно " +"време дефинишете опцијом Почетно време. Приметите да можете аутоматски " +"изменити ова подешавања ако укључите Прошири временски опсег да укључи све " +"догађаје." -#: koeditorgeneralevent.cpp:206 -msgid "You have not yet definitely responded to this invitation." -msgstr "Још увек нисте коначно одговорили на овај позив." +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 134 +#: rc.cpp:1812 +#, no-c-format +msgid "E&xtend time range to include all events" +msgstr "Пр&ошири временски опсег да укључи све догађаје" -#: koeditorgeneralevent.cpp:417 -#, c-format +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 137 +#: rc.cpp:1815 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 Day\n" -"%n Days" +"Check this option to automatically determine the required time range, so all " +"events will be shown." msgstr "" -"%n дан\n" -"%n дана\n" -"%n дана" +"Укључите ову опцију да би се аутоматски одредио временски опсег потребан да сви " +"догађаји буду приказани." -#: koeditorgeneralevent.cpp:436 -msgid ", " -msgstr ", " +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 166 +#: rc.cpp:1821 +#, no-c-format +msgid "" +"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. " +"With this time selection box you can define the start of this time range. The " +"end time should be defined with the End time option. Note you can " +"automatically modify these settings if you check " +"Extend time range to include all events." +msgstr "" +"Могуће је одштампати само догађаје који се налазе у датом временском опсегу. У " +"овој кутији за избор времена можете дефинисати почетак временског опсега. " +"Крајње време дефинишете опцијом Крајње време. Приметите да можете " +"аутоматски изменити ова подешавања ако укључите Прошири временски опсег да " +"укључи све догађаје." -#: koeditorgeneralevent.cpp:447 +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 180 +#: rc.cpp:1827 +#, no-c-format msgid "" -"Shows the duration of the event or to-do with the current start and end dates " -"and times." +"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. " +"With this time selection box you can define the start of this time range. The " +"end time should be defined with the End time option. Note you can " +"automatically modify these settings if you check " +"Extend time range to include all events." msgstr "" -"Приказује трајање догађаја или обавезе са текућим временима и датумима почетка " -"и краја." +"Могуће је одштампати само догађаје који се налазе у датом временском опсегу. У " +"овој кутији за избор времена можете дефинисати почетак временског опсега. " +"Крајње време дефинишете опцијом Крајње време. Приметите да можете " +"аутоматски изменити ова подешавања ако укључите Прошири временски опсег да " +"укључи све догађаје." -#: koeditorgeneralevent.cpp:464 -msgid "From: %1 To: %2 %3" -msgstr "Од: %1 до: %2 %3" +#: koeditorgeneral.cpp:107 +msgid "Sets the Title of this event or to-do." +msgstr "Поставља наслов овог догађаја или обавезе." -#: koeditorgeneralevent.cpp:477 -msgid "Please specify a valid start time, for example '%1'." -msgstr "Наведите исправно време почетка, на пример „%1“." +#: koeditorgeneral.cpp:126 +msgid "Sets where the event or to-do will take place." +msgstr "Поставља где ће се догађај или обавеза одиграти." -#: koeditorgeneralevent.cpp:484 -msgid "Please specify a valid end time, for example '%1'." -msgstr "Наведите исправно време краја, на пример „%1“." +#: koeditorgeneral.cpp:127 +msgid "&Location:" +msgstr "&Локација:" -#: koeditorgeneralevent.cpp:492 -msgid "Please specify a valid start date, for example '%1'." -msgstr "Наведите исправан датум почетка, на пример „%1“." +#: koeditorgeneral.cpp:143 +msgid "" +"Allows you to select the categories that this event or to-do belongs to." +msgstr "" +"Омогућава вам да изаберете категорије којима овај догађај или обавеза припада." -#: koeditorgeneralevent.cpp:499 -msgid "Please specify a valid end date, for example '%1'." -msgstr "Наведите исправан датум краја, на пример „%1“." +#: koeditorgeneral.cpp:144 +msgid "Categories:" +msgstr "Категорије:" + +#: koeditorgeneral.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Select..." +msgstr "&Изаберите..." + +#: koeditorgeneral.cpp:163 +msgid "Acc&ess:" +msgstr "&Приступ:" + +#: koeditorgeneral.cpp:164 +msgid "" +"Sets whether the access to this event or to-do is restricted. Please note that " +"KOrganizer currently does not use this setting, so the implementation of the " +"restrictions will depend on the groupware server. This means that events or " +"to-dos marked as private or confidential may be visible to others." +msgstr "" +"Поставља да ли је приступ овом догађају или обавези ограничен. Имајте у виду да " +"KOrganizer тренутно не користи ово подешавање, тако да ће имплементација " +"ограничења зависити од groupware сервера. То значи да обавезе или догађаји " +"означени као приватни или поверљиви могу бити видљиви другима." -#: koeditorgeneralevent.cpp:513 +#: koeditorgeneral.cpp:185 msgid "" -"The event ends before it starts.\n" -"Please correct dates and times." +"Sets the description for this event or to-do. This will be displayed in a " +"reminder if one is set, as well as in a tooltip when you hover over the event." msgstr "" -"Догађај се завршава пре него што почиње.\n" -"Исправите датуме и времена." - -#: koeventviewerdialog.cpp:33 -msgid "Event Viewer" -msgstr "Приказивач догађаја" +"Поставља опис за овај догађај или обавезу. Ово ће бити приказано у подсетнику " +"(ако је постављен), као и у облачићу када лебдите изнад догађаја." -#: archivedialog.cpp:55 -msgid "Archive/Delete Past Events and To-dos" -msgstr "Архивирај/обриши прошле догађаје и обавезе" +#: koeditorgeneral.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Enable reminders for this event or to-do." +msgstr "Активира подсетник за овај догађај или обавезу." -#: archivedialog.cpp:57 -msgid "&Archive" -msgstr "&Архивирај" +#: koeditorgeneral.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Enable reminders" +msgstr "Нема подсетника" -#: archivedialog.cpp:66 +#: koeditorgeneral.cpp:209 +#, fuzzy msgid "" -"Archiving saves old items into the given file and then deletes them in the " -"current calendar. If the archive file already exists they will be added. (How to restore)" -msgstr "" -"Архивирањем се старе ставке уписују у наведени фајл, а затим се бришу из " -"текућег календара. Ако архивски фајл већ постоји, ставке му се додају. (Како да повратите)" +"Push this button to create an advanced set of reminders for this event or " +"to-do." +msgstr "Активира подсетник за овај догађај или обавезу." -#: archivedialog.cpp:82 -msgid "Archive now items older than:" -msgstr "Сада архивирај ставке старије од:" +#: koeditorgeneral.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Set an advanced reminder" +msgstr "1 напредни подсетник подешен" -#: archivedialog.cpp:87 +#: koeditorgeneral.cpp:220 +#, fuzzy msgid "" -"The date before which items should be archived. All older events and to-dos " -"will be saved and deleted, the newer (and events exactly on that date) will be " -"kept." +"Set the time before the event starts when the reminder will be triggered." msgstr "" -"Датум пре кога би ставке требало да буду архивиране. Сви старији догађаји и " -"обавезе биће снимљени у архиву и обрисани, а новији (и они који су тачно тог " -"датума) биће задржани." - -#: archivedialog.cpp:96 -msgid "Automaticall&y archive items older than:" -msgstr "А&утоматски архивирај ставке старије од:" +"Поставља колико пре него што се догађај одигра треба огласити подсетник." -#: archivedialog.cpp:99 -msgid "" -"If this feature is enabled, KOrganizer will regularly check if events and " -"to-dos have to be archived; this means you will not need to use this dialog box " -"again, except to change the settings." -msgstr "" -"Ако је ова могућност укључена, KOrganizer ће повремено проверавати да ли треба " -"архивирати догађаје и обавезе. То значи да нећете морати да поново користите " -"овај дијалог, осим да промените подешавања." +#: koeditorgeneral.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Set the start time trigger offset" +msgstr "Поставља време почетка за ову обавезу." -#: archivedialog.cpp:107 +#: koeditorgeneral.cpp:223 +#, fuzzy msgid "" -"The age of the events and to-dos to archive. All older items will be saved and " -"deleted, the newer will be kept." +"Set the time before the to-do is due when the reminder will be triggered." msgstr "" -"Старост догађаја и обавеза за архивирање. Све старије ставке биће снимљене и " -"обрисане, а новије ће бити задржане." +"Поставља колико пре него што се догађај одигра треба огласити подсетник." -#: archivedialog.cpp:112 -msgid "Day(s)" -msgstr "Дана" +#: koeditorgeneral.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Set the due time trigger offset" +msgstr "Поставља време крајњег рока за ову обавезу." -#: archivedialog.cpp:113 -msgid "Week(s)" -msgstr "Седмица" +#: koeditorgeneral.cpp:242 koeditorgeneral.cpp:447 +#, fuzzy +msgid "before the due time" +msgstr "пре краја" -#: archivedialog.cpp:114 -msgid "Month(s)" -msgstr "Месеци" +#: koeditorgeneral.cpp:429 koeditorgeneral.cpp:468 +#, c-format +msgid "Triggers %1" +msgstr "" -#: archivedialog.cpp:119 -msgid "Archive &file:" -msgstr "Архивски &фајл:" +#: koeditorgeneral.cpp:500 +#, c-format +msgid "Calendar: %1" +msgstr "Календар: %1" -#: archivedialog.cpp:123 -msgid "*.ics|iCalendar Files" -msgstr "*.ics|iCalendar-ски фајлови" +#: koeditorgeneral.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "No attendees" +msgstr "Нема присутних" -#: archivedialog.cpp:125 +#: koeditorgeneral.cpp:584 +#, c-format msgid "" -"The path of the archive. The events and to-dos will be added to the archive " -"file, so any events that are already in the file will not be modified or " -"deleted. You can later load or merge the file like any other calendar. It is " -"not saved in a special format, it uses the iCalendar format. " +"_n: One attendee\n" +"%n attendees" msgstr "" -"Путања до архиве. Догађаји и обавезе ће бити додавани у архивски фајл тако да " -"они догађаји који су већ присутни у фајлу неће бити мењани или брисани. Касније " -"можете учитати или стопити фајл као било који други календар. Не снима се у " -"неком посебном формату, већ користи vCalendar-ски. " - -#: archivedialog.cpp:134 -msgid "Type of Items to Archive" -msgstr "Врсте ставки за архивирање" +"%n присутан\n" +"%n присутна\n" +"%n присутних" -#: archivedialog.cpp:139 +#: eventarchiver.cpp:101 msgid "" -"Here you can select which items should be archived. Events are archived if they " -"ended before the date given above; to-dos are archived if they were finished " -"before the date." +"Unable to archive to-do \"%1\" because at least one of its sub-to-dos does not " +"meet the archival requirements." msgstr "" -"Овде можете изабрати које ставке треба архивирати. Догађаји и обавезе се " -"архивирају ако су завршени пре датума датог горе." -#: archivedialog.cpp:144 -msgid "&Delete only, do not save" -msgstr "Само &обриши, не снимај" +#: eventarchiver.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Archive To-do" +msgstr "Архивирај обавезе" -#: archivedialog.cpp:147 +#: eventarchiver.cpp:120 msgid "" -"Select this option to delete old events and to-dos without saving them. It is " -"not possible to recover the events later." +"There are no incidences available to archive before the specified cut-off date " +"%1. Archiving will not be performed." msgstr "" -"Изаберите ову опцију да бисте обрисали старе догађаје и обавезе без снимања. Те " -"догађаје није могуће повратити касније." -#: archivedialog.cpp:211 +#: eventarchiver.cpp:148 msgid "" -"The archive file name is not valid.\n" +"Delete all items before %1 without saving?\n" +"The following items will be deleted:" msgstr "" -"Име архивског фајла није исправно.\n" - -#: komonthview.cpp:349 -msgid "" -"_: 'Month day' for month view cells\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: koeditorgeneraljournal.cpp:62 -msgid "Sets the title of this journal." -msgstr "Поставља наслов овог дневника." - -#: koeditorgeneraljournal.cpp:82 -msgid "&Date:" -msgstr "&Датум:" +"Да ли да обришем све ставке пре %1 без снимања?\n" +"Следеће ставке ће бити обрисане:" -#: koeditorgeneraljournal.cpp:91 -msgid "&Time: " -msgstr "&Време: " +#: eventarchiver.cpp:151 +msgid "Delete Old Items" +msgstr "Обриши старе ставке" -#: koeditorgeneraljournal.cpp:197 -msgid "Please specify a valid date, for example '%1'." -msgstr "Наведите исправан датум, на пример „%1“." +#: eventarchiver.cpp:219 +#, c-format +msgid "Cannot write archive file %1." +msgstr "Не могу да запишем архивски фајл %1." -#: korgplugins.cpp:37 -msgid "KOrgPlugins" -msgstr "KOrgPlugins" +#: eventarchiver.cpp:228 +msgid "Cannot write archive to final destination." +msgstr "Не могу да запишем архивски фајл на крајње одредиште." -#: templatemanagementdialog.cpp:50 -msgid "Manage Templates" -msgstr "Уреди шаблоне" +#: korganizer_options.h:35 +msgid "Import the given calendars as new resources into the default calendar" +msgstr "Увези дате календаре као нове ресурсе у подразумевани календар" -#: templatemanagementdialog.cpp:71 -msgid "Template Name" -msgstr "Име шаблона" +#: korganizer_options.h:37 +msgid "" +"Merge the given calendars into the standard calendar (i.e. copy the events)" +msgstr "Стопи дате календаре са стандардним календаром (тј. копирај догађаје)" -#: templatemanagementdialog.cpp:72 -msgid "Please enter a name for the new template:" -msgstr "Унесите име за нови шаблон:" +#: korganizer_options.h:39 +msgid "Open the given calendars in a new window" +msgstr "Отвори дате календаре у новом прозору" -#: templatemanagementdialog.cpp:73 -msgid "New Template" -msgstr "Нови шаблон" +#: korganizer_options.h:40 +msgid "" +"Calendar files or urls. Unless -i, -o or -m is explicitly specified, the user " +"will be asked whether to import, merge or open in a separate window." +msgstr "" +"Календарски фајлови или URL-ови. Осим ако није експлицитно задато -i, -o или " +"-m, корисник ће бити упитан да ли да их увезе, стопи или отвори у засебном " +"прозору." -#: templatemanagementdialog.cpp:76 -msgid "A template with that name already exists, do you want to overwrite it?." -msgstr "Шаблон са тим именом већ постоји. Да ли да га пребришем?" +#: kolistview.cpp:212 kotodoview.cpp:387 +msgid "Recurs" +msgstr "Понавља се" -#: templatemanagementdialog.cpp:76 -msgid "Duplicate Template Name" -msgstr "Дуплирај име шаблона" +#: kolistview.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Start Date/Time" +msgstr "Датум почетка" -#: templatemanagementdialog.cpp:76 -msgid "Overwrite" -msgstr "Пребриши" +#: kolistview.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "End Date/Time" +msgstr "Време/датум крајњег рока" -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"

                      ...that you can synchronize your calendar data with the data on a Palm Pilot " -"by using KPilot?\n" -"

                      \n" -msgstr "" -"

                      ...да можете синхронизовати ваше календарске податке са подацима на Palm " -"Pilot-у\n" -"користећи KPilot?\n" -"

                      \n" +#: korgplugins.cpp:37 +msgid "KOrgPlugins" +msgstr "KOrgPlugins" -#: tips.cpp:9 -msgid "" -"

                      ...that it is possible to show the current time in the calendar? Enable the " -"current time line in the dialog which appears after selecting Settings" -", Configure KOrganizer... from the menu bar.\n" -"

                      \n" -msgstr "" -"

                      ...да је могуће приказати тренутно време у календару? Укључите линију " -"тренутног времена у дијалогу који се појави пошто изаберете Подешавања" -", Подешавања KOrganizer-а... из траке менија.\n" -"

                      \n" +#: koeditorattachments.cpp:143 +msgid "[Binary data]" +msgstr "[Бинарни подаци]" -#: tips.cpp:15 -msgid "" -"

                      ...that KOrganizer supports Microsoft Exchange? Add the " -"Microsoft® Exchange 2000 resource using the Resource View " -"from the KOrganizer sidebar.\n" -"

                      \n" -msgstr "" -"

                      ...да KOrganizer подржава Microsoft-ов Exchange? Само додајте " -"Microsoft® Exchange 2000 ресурс помоћу Приказа ресурса " -"са бочне траке KOrganizer-а.\n" -"

                      \n" +#: koeditorattachments.cpp:168 koeditorattachments.cpp:672 +msgid "Add Attachment" +msgstr "Додај прилог" -#: tips.cpp:21 -msgid "" -"

                      ...that you can select whether the week starts on Monday or on Sunday in the " -"Trinity Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & " -"Accessibility->Country/Region & Languages in the Trinity Control Center, or select " -"Settings,\n" -"Configure Date & Time... from the menu bar. Select the Time & Dates " -"tab.\n" -"

                      \n" -msgstr "" -"

                      ...да можете изабрати да ли седмица почиње понедељком или недељом, у " -"Контролном центру TDE-а? KOrganizer користи ову поставку. Погледајте под\n" -"Регија и приступачност -> Држава/регион и језик у Контролном центру, или " -"изаберите Подешавања,\n" -"Подеси датум и време... из менија. Изаберите језичак Време и датуми.\n" -"

                      \n" +#: koeditorattachments.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Attachment name" +msgstr "Прилози:" -#: tips.cpp:28 -msgid "" -"

                      ...that you can edit to-dos quickly by right clicking on the property you " -"wish to change; like the priority, the category or the date?\n" -"

                      \n" -msgstr "" -"

                      ...да можете брзо уређивати обавезе десним кликом на својство које желите да " -"измените, као приоритет, категорију или датум?\n" -"

                      \n" +#: koeditorattachments.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Give the attachment a name" +msgstr "Подразумевани метод прилагања обавезе" -#: tips.cpp:34 -msgid "" -"

                      ...that you can view and edit a calendar from the shell with " -"konsolekalendar? Run konsolekalendar --help for the available options.\n" -"

                      \n" +#: koeditorattachments.cpp:189 +msgid "Type any string you desire here for the name of the attachment" msgstr "" -"

                      ...да можете прегледати и уређивати календар из шкољке помоћу наредбе " -"konsolekalendar? Покрените konsolekalendar --help " -"да бисте видели доступне опције.\n" -"

                      \n" -#: tips.cpp:40 -msgid "" -"

                      ...that you can import birthdays from your address book? There is a resource " -"available which connects the birthdays to your calendar; it is even possible to " -"set a reminder for each event.\n" -"

                      \n" -msgstr "" -"

                      ...да можете увозити рођендане у свој адресар? Доступан је ресурс који " -"повезује рођендане са вашим календаром; могуће је чак и поставити подсетник за " -"сваки догађај.\n" -"

                      \n" +#: koeditorattachments.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Тип" -#: tips.cpp:46 -msgid "" -"

                      ...that you can store your calendar on an FTP server? Use the standard file " -"dialog to save the calendar to a URL like " -"ftp://username@ftpserver/filename. You can make your calendar active and " -"load and save it as if it were local, or add it permanently to your resources " -"list, using the remote file resource. Just make sure that no two KOrganizer " -"applications are working on the same file, at the same time.\n" -"

                      \n" -msgstr "" -"

                      ...да можете складиштити ваш календар на FTP серверу? Користите уобичајени " -"дијалог за фајлове да бисте снимили календар на URL као " -"ftp://korisnickoime@ftpserver/imefajla. Можете активирати ваш календар и " -"учитати га или снимити као да је у локалу. Само осигурајте да никада више од " -"једног примерка KOrganizer-а не ради на једном фајлу истовремено.\n" -"

                      \n" +#: koeditorattachments.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Store attachment inline" +msgstr "Приложи у &линији" -#: tips.cpp:52 -msgid "" -"

                      ...that you can create hierarchical to-dos by clicking with the right mouse " -"button on an existing to-do and selecting New Sub-to-do " -"from the context menu?\n" -"

                      \n" +#: koeditorattachments.cpp:207 +msgid "Store the attachment file inside the calendar" msgstr "" -"

                      ...да можете правити хијерархијске обавезе, десним кликом на постојећу\n" -"обавезу и одабиром опције Нова подобавеза из контекстног менија?\n" -"

                      \n" -#: tips.cpp:58 +#: koeditorattachments.cpp:210 msgid "" -"

                      ...that a color can be assigned to each category? Events with a certain " -"category will be shown in that color. You can assign these in the section " -"Colors within the dialog which appears after selecting Settings, " -"Configure KOrganizer... from the menu bar.\n" -"

                      \n" +"Checking this option will cause the attachment to be stored inside your " +"calendar, which can take a lot of space depending on the size of the " +"attachment. If this option is not checked, then only a link pointing to the " +"attachment will be stored. Do not use a link for attachments that change often " +"or may be moved (or removed) from their current location." msgstr "" -"

                      ...да свакој категорији може бити додељена боја? Догађаји са одређеном " -"категоријом биће приказани у датој боји. Можете доделити боје у одељку " -"Боје у оквиру дијалога који се појави када изаберете Подешавања, " -"Подешавања KOrganizer-а... из траке менија.\n" -"

                      \n" -#: tips.cpp:64 -msgid "" -"

                      ...that you can view and edit a calendar with Konqueror? Just click on the " -"calendar file to make Konqueror open it.\n" -"

                      \n" +#: koeditorattachments.cpp:221 +msgid "Provide a location for the attachment file" msgstr "" -"

                      ...да можете прегледати и уређивати календар помоћу Konqueror-а? Само " -"кликните на фајл календара да би га Konqueror отворио.\n" -"

                      \n" -#: tips.cpp:70 +#: koeditorattachments.cpp:224 msgid "" -"

                      ...that it is possible to add an attachment to an event or to-do? To do so, " -"add a link to the Attachments tab within the Edit Event or " -"Edit To-do dialog.\n" -"

                      \n" +"Enter the path to the attachment file or use the file browser by pressing the " +"adjacent button" msgstr "" -"

                      ...да је могуће додати прилог догађају или обавези? Да бисте урадили то, " -"додајте везу у језичак Прилози у оквиру дијалога Уреди догађај " -"или Уреди обавезу.\n" -"

                      \n" -#: tips.cpp:76 -msgid "" -"

                      ...that you can export your calendar to HTML? Select File, " -"Export, Export Web Page... from the menu bar to open the " -"Export calendar as web page dialog.\n" -"

                      \n" +#: koeditorattachments.cpp:234 +msgid "Size:" msgstr "" -"

                      ...да можете да извезете календар у HTML? Изаберите Фајл, " -"Извези, Извези веб страну... из менија да бисте отворили дијалог " -"Извези календар као веб страну.\n" -"

                      \n" -#: tips.cpp:82 +#: koeditorattachments.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "New attachment" +msgstr "Додај прилог" + +#: koeditorattachments.cpp:457 +msgid "Attachments:" +msgstr "Прилози:" + +#: koeditorattachments.cpp:462 msgid "" -"

                      ...that you can purge completed to-dos in one step? Go to the File " -"menu and choose Purge Completed.\n" +"Displays a list of current items (files, mail, etc.) that have been associated " +"with this event or to-do. " msgstr "" -"

                      ...да можете у једном потезу почистити завршене обавезе? Идите у мени " -"Фајл и изаберите Почисти завршене.\n" -"

                      \n" +"Приказује листу текућих ставки (фајлови, пошта, итд.) које су придружене овом " +"догађају или обавези. " -#: tips.cpp:87 +#: koeditorattachments.cpp:474 +#, fuzzy +msgid "Add an attachment" +msgstr "Додај прилог" + +#: koeditorattachments.cpp:476 +#, fuzzy msgid "" -"

                      ...that you can create a new sub-to-do by pasting a to-do while another one " -"is selected?\n" -"

                      \n" +"Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as " +"link or as inline data." msgstr "" -"

                      ...да можете направити нову подобавезу тако што ћете пренети обавезу док је " -"друга обавеза изабрана?\n" -"

                      \n" +"Приказује дијалог за избор прилога за додавање догађају или обавези, као везу " +"или у линији." -#: plugins/datenums/datenums.cpp:59 +#: koeditorattachments.cpp:486 msgid "" -"_: dayOfYear / daysTillEndOfYear\n" -"%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" - -#: plugins/datenums/datenums.cpp:71 -msgid "This plugin provides numbers of days and weeks." -msgstr "Овај прикључак пружа бројеве дана и седмица." +"Removes the attachment selected in the list above from this event or to-do." +msgstr "Уклања прилог изабран у горњој листи из овог догађаја или обавезе." -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:38 -msgid "Configure Day Numbers" -msgstr "Подеси бројеве дана" +#: koeditorattachments.cpp:585 +msgid "&Link here" +msgstr "" -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:45 -msgid "Show Date Number" -msgstr "Прикажи број датума" +#: koeditorattachments.cpp:593 koeditorattachments.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "&Copy Here" +msgstr "&Копирај у" -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:48 -msgid "Show day number" -msgstr "Прикажи број дана" +#: koeditorattachments.cpp:721 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to remove these attachments?

                      %1" +msgstr "Желите ли заиста да уклоните ресурс %1?" -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:49 -msgid "Show days to end of year" -msgstr "Прикажи дане до краја године" +#: koeditorattachments.cpp:722 +#, fuzzy +msgid "Remove Attachment?" +msgstr "Уклони прилоге" -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:50 -msgid "Show both" -msgstr "Прикажи оба" +#: koagendaitem.cpp:565 +msgid "Attendee \"%1\" added to the calendar item \"%2\"" +msgstr "Присутни „%1“ додат у календарску ставку „%2“" -#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:76 -msgid "Project View" -msgstr "Приказ пројекта" +#: koagendaitem.cpp:565 +msgid "Attendee added" +msgstr "Присутни додат" -#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:80 -#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:65 -msgid "Zoom In" -msgstr "Увећај" +#: koagendaitem.cpp:841 koagendaitem.cpp:939 +msgid "%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" -#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:84 -#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:69 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Умањи" +#: koagendaitem.cpp:850 +#, c-format +msgid "- %1" +msgstr "- %1" -#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:88 -msgid "Select Mode" -msgstr "Изаберите режим" +#: kowhatsnextview.cpp:101 +msgid "What's Next?" +msgstr "Шта је следеће?" -#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:109 -msgid "main task" -msgstr "главни задатак" +#: kowhatsnextview.cpp:108 +msgid "" +"_: Date from - to\n" +"%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" -#: plugins/projectview/projectview.cpp:55 -msgid "&Project" -msgstr "&Пројекат" +#: kowhatsnextview.cpp:124 +msgid "Events:" +msgstr "Догађаји:" -#: plugins/projectview/projectview.cpp:65 -msgid "This plugin provides a Gantt diagram as project view." -msgstr "Овај прикључак пружа Гантов дијаграм као приказ пројекта." +#: kowhatsnextview.cpp:160 +msgid "To-do:" +msgstr "Обавеза:" -#: plugins/projectview/projectview.cpp:70 -msgid "Project View Plugin" -msgstr "Прикључак за приказ пројекта" +#: kowhatsnextview.cpp:199 kowhatsnextview.cpp:220 +msgid "Events and to-dos that need a reply:" +msgstr "Догађаји и обавезе на које је потребно одговорити:" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 +#: kowhatsnextview.cpp:288 msgid "" -"_: These are weekly readings and do not have translations. They may have " -"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to " -"your characters\n" -"Bereshit" -msgstr "Берешит" +"_: date, from - to\n" +"%1, %2 - %3" +msgstr "%1, %2 - %3" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 -msgid "Noach" -msgstr "Ноа" +#: kowhatsnextview.cpp:316 +msgid " (Due: %1)" +msgstr " (Крајњи рок: %1)" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 -msgid "Lech L'cha" -msgstr "Лех Л'ча" +#: navigatorbar.cpp:75 +msgid "Previous year" +msgstr "Претходна година" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 -msgid "Vayera" -msgstr "Вајера" +#: navigatorbar.cpp:81 +msgid "Previous month" +msgstr "Претходни месец" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 -msgid "Chaye Sarah" -msgstr "Чае Сара" +#: navigatorbar.cpp:88 +msgid "Next month" +msgstr "Следећи месец" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 -msgid "Toldot" -msgstr "Толдот" +#: navigatorbar.cpp:94 +msgid "Next year" +msgstr "Следећа година" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 -msgid "Vayetze" -msgstr "Вајце" +#: navigatorbar.cpp:101 +msgid "Select a month" +msgstr "Изаберите месец" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 -msgid "Vayishlach" -msgstr "Вајишлах" +#: navigatorbar.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Select a year" +msgstr "Изаберите месец" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 -msgid "Vayeshev" -msgstr "Вајашев" +#: navigatorbar.cpp:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_: monthname\n" +"%1" +msgstr "%1 %2" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 -msgid "Miketz" -msgstr "Микец" +#: navigatorbar.cpp:178 +#, c-format +msgid "" +"_: 4 digit year\n" +"%1" +msgstr "" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 -msgid "Vayigash" -msgstr "Вајигаш" +#: publishdialog.cpp:43 +msgid "Select Addresses" +msgstr "Изаберите адресе" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 -msgid "Vayechi" -msgstr "Вајечи" +#: publishdialog.cpp:101 +msgid "(EmptyName)" +msgstr "(без имена)" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 -msgid "Shemot" -msgstr "Шемот" +#: kotodoview.cpp:216 +msgid "Cannot move to-do to itself or a child of itself." +msgstr "Обавеза не може да се премести на саму себе или на своје дете." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 -msgid "Vaera" -msgstr "Ваера" +#: kotodoview.cpp:217 +msgid "Drop To-do" +msgstr "Одустани од обавезе" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 -msgid "Bo" -msgstr "Бо" +#: kotodoview.cpp:230 +msgid "Unable to change to-do's parent, because the to-do cannot be locked." +msgstr "" +"Не могу да променим родитеља обавезе, јер се обавеза не може закључати." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 -msgid "Beshalach" -msgstr "Бешалач" +#: kotodoview.cpp:278 +msgid "" +"Unable to add attendees to the to-do, because the to-do cannot be locked." +msgstr "Не могу да додам присутне у обавезу, јер се обавеза не може закључати." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 -msgid "Yitro" -msgstr "Јитро" +#: kotodoview.cpp:368 +msgid "To-dos:" +msgstr "Обавезе:" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 -msgid "Mishpatim" -msgstr "Мишпатим" +#: kotodoview.cpp:372 +msgid "Click to add a new to-do" +msgstr "Кликните да бисте додали нову обавезу" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 -msgid "Terumah" -msgstr "Терумах" +#: kotodoview.cpp:392 +msgid "Due Date/Time" +msgstr "Време/датум крајњег рока" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 -msgid "Tetzaveh" -msgstr "Тецавех" +#: kotodoview.cpp:397 +msgid "Sort Id" +msgstr "Ид. сортирања" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 -msgid "Ki Tisa" -msgstr "Ки Тиса" +#: kotodoview.cpp:417 +msgid "" +"_: Unspecified priority\n" +"unspecified" +msgstr "ненаведен" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 -msgid "Vayakhel" -msgstr "Вајакхел" +#: kotodoview.cpp:468 +msgid "&Make this To-do Independent" +msgstr "Учини ову обавезу &независном" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 -msgid "Pekudei" -msgstr "Пекудеи" +#: kotodoview.cpp:470 +msgid "Make all Sub-to-dos &Independent" +msgstr "Учини све подобавезе не&зависним" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 -msgid "Vayikra" -msgstr "Вајикра" +#: kotodoview.cpp:473 +msgid "&Copy To" +msgstr "&Копирај у" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 -msgid "Tzav" -msgstr "Цав" +#: kotodoview.cpp:474 +msgid "&Move To" +msgstr "Пре&мести у" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 -msgid "Shemini" -msgstr "Шемини" +#: kotodoview.cpp:476 +msgid "" +"_: delete completed to-dos\n" +"Pur&ge Completed" +msgstr "П&очисти завршене" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 -msgid "Tazria" -msgstr "Тазрија" +#: kotodoview.cpp:485 +msgid "&New To-do..." +msgstr "&Нова обавеза..." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 -msgid "Metzora" -msgstr "Мецора" +#: kotodoview.cpp:487 +msgid "" +"_: delete completed to-dos\n" +"&Purge Completed" +msgstr "&Почисти завршене" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 -msgid "Acharei Mot" -msgstr "Акереј Мот" +#: previewdialog.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "&Merge into existing calendar" +msgstr "Стопи са постојећим календаром" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 -msgid "Kedoshim" -msgstr "Кедошим" +#: previewdialog.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "&Add as new calendar..." +msgstr "Додај као нови календар" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 -msgid "Emor" -msgstr "Емор" +#: previewdialog.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "&Add as new calendar" +msgstr "Додај као нови календар" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 -msgid "Behar" -msgstr "Бехар" +#: previewdialog.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Select path for new calendar" +msgstr "Додај као нови календар" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 -msgid "Bechukotai" -msgstr "Бечукотај" +#: templatemanagementdialog.cpp:50 +msgid "Manage Templates" +msgstr "Уреди шаблоне" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 -msgid "Bemidbar" -msgstr "Бемидбар" +#: templatemanagementdialog.cpp:71 +msgid "Template Name" +msgstr "Име шаблона" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 -msgid "Naso" -msgstr "Насо" +#: templatemanagementdialog.cpp:72 +msgid "Please enter a name for the new template:" +msgstr "Унесите име за нови шаблон:" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 -msgid "Behaalotcha" -msgstr "Бехалоча" +#: templatemanagementdialog.cpp:73 +msgid "New Template" +msgstr "Нови шаблон" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 -msgid "Shelach" -msgstr "Шелач" +#: templatemanagementdialog.cpp:76 +msgid "A template with that name already exists, do you want to overwrite it?." +msgstr "Шаблон са тим именом већ постоји. Да ли да га пребришем?" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 -msgid "Korach" -msgstr "Корач" +#: templatemanagementdialog.cpp:76 +msgid "Duplicate Template Name" +msgstr "Дуплирај име шаблона" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 -msgid "Chukat" -msgstr "Чукати" +#: templatemanagementdialog.cpp:76 +msgid "Overwrite" +msgstr "Пребриши" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 -msgid "Balak" -msgstr "Балак" +#: incidencechanger.cpp:74 +msgid "" +"Some attendees were removed from the incidence. Shall cancel messages be sent " +"to these attendees?" +msgstr "" +"Неки присутни су уклоњени из случаја. Да ли им треба послати поруке о " +"отказивању?" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 -msgid "Pinchas" -msgstr "Пинчас" +#: incidencechanger.cpp:76 +msgid "Attendees Removed" +msgstr "Присутни су уклоњени" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 -msgid "Matot" -msgstr "Матот" +#: incidencechanger.cpp:76 +msgid "Send Messages" +msgstr "Пошаљи поруке" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 -msgid "Masei" -msgstr "Масеј" +#: incidencechanger.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "No calendars found, unable to save %1 \"%2\"." +msgstr "Не могу да снимим %1 „%2“." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 -msgid "Devarim" -msgstr "Деварим" +#: incidencechanger.cpp:439 kodialogmanager.cpp:113 +msgid "Unable to save %1 \"%2\"." +msgstr "Не могу да снимим %1 „%2“." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 -msgid "Vaetchanan" -msgstr "Ветчанан" +#: incidencechanger.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "Unable to save %1 \"%2\" to calendar %3." +msgstr "Не могу да снимим %1 „%2“." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 -msgid "Ekev" -msgstr "Екев" +#: incidencechanger.cpp:461 +msgid "" +"Attempt to send the scheduling message failed. Please check your Group " +"Scheduling settings. Contact your system administrator for more help." +msgstr "" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 -msgid "Reeh" -msgstr "Рих" +#: kojournaleditor.cpp:47 +msgid "Edit Journal Entry" +msgstr "Уреди унос дневника" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 -msgid "Shoftim" -msgstr "Шофтим" +#: kojournaleditor.cpp:201 +msgid "This journal entry will be permanently deleted." +msgstr "Овај унос у дневнику ће бити трајно обрисан." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 -msgid "Ki Tetze" -msgstr "Ки Теце" +#: kojournaleditor.cpp:217 +msgid "Template does not contain a valid journal." +msgstr "Шаблон не садржи исправан дневник." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 -msgid "Ki Tavo" -msgstr "Ки Таво" +#: koagenda.cpp:946 +msgid "Unable to lock item for modification. You cannot make any changes." +msgstr "" +"Не могу ставку да закључам за измене. Не можете направити никакве измене." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 -msgid "Nitzavim" -msgstr "Ницавим" +#: koagenda.cpp:948 +msgid "Locking Failed" +msgstr "Закључавање није успело" + +#: freebusymanager.cpp:236 +msgid "" +"No URL configured for uploading your free/busy list. Please set it in " +"KOrganizer's configuration dialog, on the \"Free/Busy\" page. " +"
                      Contact your system administrator for the exact URL and the account " +"details.
                      " +msgstr "" +"Ниједан URL није подешен за качење ваше слободно-заузето листе. Поставите " +"га у KOrganizer-овом дијалогу за подешавање, на страни „Слободно-заузето“. " +"
                      Контактирајте свог администратора система за тачан URL и детаље налога.
                      " -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 -msgid "Vayelech" -msgstr "Вајелеч" +#: freebusymanager.cpp:240 +msgid "No Free/Busy Upload URL" +msgstr "Нема URL-а за качење слободног-заузетог" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:50 -msgid "Haazinu" -msgstr "Хазину" +#: freebusymanager.cpp:247 +msgid "The target URL '%1' provided is invalid." +msgstr "Циљани URL „%1“ је неисправан." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:63 +#: freebusymanager.cpp:248 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Неисправан URL" + +#: freebusymanager.cpp:352 msgid "" -"_: These are Jewish holidays and mostly do not have translations. They may have " -"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to " -"your characters\n" -"Sh. HaHodesh" -msgstr "Сх. Ха-ходеш" +"The software could not upload your free/busy list to the URL '%1'. There " +"might be a problem with the access rights, or you specified an incorrect URL. " +"The system said: %2." +"
                      Please check the URL or contact your system administrator.
                      " +msgstr "" +"Софтвер није могао да окачи вашу слободно-заузето листу на наведени URL " +"(%1). Може бити проблем са правима приступа, или сте навели погрешан URL. " +"Систем је рекао: %2." +"
                      Проверите URL или контактирајте администратора вашег система.
                      " -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:69 -msgid "Erev Pesach" -msgstr "Ерев Песач" +#: komailclient.cpp:247 +msgid "No running instance of KMail found." +msgstr "Нема покренутих примерака KMail-а." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:79 -msgid "Sh. HaGadol" -msgstr "Сх. Ха-гадол" +#: kotodoeditor.cpp:160 +msgid "Edit To-do" +msgstr "Уреди обавезу" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:87 -msgid "Pesach" -msgstr "Песач" +#: kotodoeditor.cpp:169 +msgid "New To-do" +msgstr "Нова обавеза" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:98 plugins/hebrew/holiday.cpp:262 -msgid "Chol Hamoed" -msgstr "Кол Ха-моед" +#: kotodoeditor.cpp:344 +msgid "Template does not contain a valid to-do." +msgstr "Шаблон не садржи исправну обавезу." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:103 -msgid "Yom HaShoah" -msgstr "Јом Ха-шоа" +#: kocounterdialog.cpp:36 +msgid "Counter-Event Viewer" +msgstr "Приказивач противдогађаја" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:127 plugins/hebrew/holiday.cpp:133 -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:144 -msgid "Yom HaAtzmaut" -msgstr "Јом Ха-ацмаут" +#: korganizer.cpp:298 +msgid "New Calendar" +msgstr "Нови календар" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:129 plugins/hebrew/holiday.cpp:142 -msgid "Yom HaZikaron" -msgstr "Јом Ха-зикарон" +#: korganizer.cpp:302 +msgid "read-only" +msgstr "Само за читање" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:151 -msgid "Yom Yerushalayim" -msgstr "Јом Јерусалем" +#: resourceview.cpp:73 +msgid "My %1 (%2)" +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:154 -msgid "Lag BaOmer" -msgstr "Лаг Ба-омер" +#: resourceview.cpp:75 resourceview.cpp:78 +#, c-format +msgid "My %1" +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:179 -msgid "Erev Shavuot" -msgstr "Ерев Шавуот" +#: resourceview.cpp:277 +msgid "Add calendar" +msgstr "Додај календар" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:184 -msgid "Shavuot" -msgstr "Шавуот" +#: resourceview.cpp:279 +msgid "" +"" +"

                      Press this button to add a resource to KOrganizer.

                      " +"

                      Events, journal entries and to-dos are retrieved and stored on resources. " +"Available resources include groupware servers, local files, journal entries as " +"blogs on a server, etc...

                      " +"

                      If you have more than one active resource, when creating incidents you will " +"either automatically use the default resource or be prompted to select the " +"resource to use.

                      " +msgstr "" +"" +"

                      Притисните ово дугме за додавање ресурса у KOrganizer.

                      " +"

                      Догађаји, уноси дневника и обавезе се добављају и похрањују на ресурсима. " +"Доступни ресурси укључују groupware сервере, локалне фајлове, уносе дневника " +"као блогове на серверу, итд...

                      " +"

                      Ако имате више од једног активног ресурса, када правите догађаје користићете " +"аутоматски подразумевани ресурс или ћете бити упитани да изаберете ресурс који " +"желите да користите.

                      " -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:193 -msgid "Tzom Tammuz" -msgstr "Цом Тамуз" +#: resourceview.cpp:292 +msgid "Edit calendar settings" +msgstr "Уреди поставке календара" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:200 -msgid "Sh. Hazon" -msgstr "Сх. Хазон" +#: resourceview.cpp:294 +msgid "" +"Press this button to edit the resource currently selected on the KOrganizer " +"resources list above." +msgstr "" +"Притисните ово дугме да бисте уредили ресурс тренутно изабран на листи " +"KOrganizer-а изнад." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:202 -msgid "Sh. Nahamu" -msgstr "Сх. Нахаму" +#: resourceview.cpp:299 +msgid "Remove calendar" +msgstr "Уклони календар" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:206 -msgid "Tisha B'Av" -msgstr "Тисха Б'Ав" +#: resourceview.cpp:301 +msgid "" +"Press this button to delete the resource currently selected on the KOrganizer " +"resources list above." +msgstr "" +"Притисните ово дугме да бисте обрисали ресурс тренутно изабран на листи " +"KOrganizer-а изнад." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:211 -msgid "S'lichot" -msgstr "С'лихот" +#: resourceview.cpp:309 +msgid "" +"" +"

                      Select on this list the active KOrganizer resources. Check the resource box " +"to make it active. Press the \"Add...\" button below to add new resources to " +"the list.

                      " +"

                      Events, journal entries and to-dos are retrieved and stored on resources. " +"Available resources include groupware servers, local files, journal entries as " +"blogs on a server, etc...

                      " +"

                      If you have more than one active resource, when creating incidents you will " +"either automatically use the default resource or be prompted to select the " +"resource to use.

                      " +msgstr "" +"" +"

                      На овој листи изаберите активне ресурсе KOrganizer-а. Попуните кућицу " +"ресурса да би га активирали. Притисните дугме „Додај...“, испод, да бисте " +"додали нови ресурс на листу.

                      " +"

                      Догађаји, уноси дневника и обавезе се добављају и похрањују на ресурсима. " +"Доступни ресурси укључују groupware сервере, локалне фајлове, уносе дневника " +"као блогове на серверу, итд...

                      " +"

                      Ако имате више од једног активног ресурса, када правите догађаје користићете " +" аутоматски подразумевани ресурс или ћете бити упитани да изаберете ресурс који " +"желите да користите.

                      " -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:213 -msgid "Erev R.H." -msgstr "Ерев Р.Х." +#: resourceview.cpp:370 +msgid "Add Subresource" +msgstr "Додај подресурс" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:221 -msgid "Rosh Hashana" -msgstr "Росх Хашана" +#: resourceview.cpp:371 +msgid "Please enter a name for the new subresource" +msgstr "Унесите име новог подресурса" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:225 plugins/hebrew/holiday.cpp:238 -msgid "Sh. Shuvah" -msgstr "Сџ. Шува" +#: resourceview.cpp:379 +msgid "Unable to create subresource %1." +msgstr "Не могу да направим подресурс %1." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:227 plugins/hebrew/holiday.cpp:231 -msgid "Tzom Gedalia" -msgstr "Цом Гаделија" +#: resourceview.cpp:387 +msgid "Resource Configuration" +msgstr "Подешавање ресурса" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:241 -msgid "Erev Y.K." -msgstr "Ерев Ј.К." +#: resourceview.cpp:388 +msgid "Please select type of the new resource:" +msgstr "Изаберите врсту новог ресурса:" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:244 -msgid "Yom Kippur" -msgstr "Јом Кипур" +#: resourceview.cpp:401 +msgid "Unable to create resource of type %1." +msgstr "Не могу да направим ресурс типа %1." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:247 -msgid "Erev Sukkot" -msgstr "Ерев Сукот" +#: resourceview.cpp:417 +msgid "Unable to create the resource." +msgstr "Не могу да направим ресурс." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:253 -msgid "Sukkot" -msgstr "Сукот" +#: resourceview.cpp:542 +msgid "" +"You may not delete your standard calendar resource." +"

                      You can change the standard calendar resource in the Trinity Control Center " +"using the TDE Resource settings under the TDE Components area." +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:265 -msgid "Hoshana Rabah" -msgstr "Хошана Раба" +#: resourceview.cpp:552 +msgid "" +"This is a groupware folder so you can always re-subscribe to the folder later " +"as you desire." +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:268 -msgid "Shmini Atzeret" -msgstr "Шмини Ацерет" +#: resourceview.cpp:555 +msgid "" +"The contents will not be removed so you can always re-add this calendar later " +"as you desire." +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:272 -msgid "Simchat Torah" -msgstr "Симчат Тора" +#: resourceview.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "" +"Do you really want to remove the calendar %1?" +"

                      Note: %2" +msgstr "Желите ли заиста да уклоните ресурс %1?" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:281 -msgid "Erev Hanukah" -msgstr "Ерев Ханука" +#: resourceview.cpp:573 +msgid "" +"Failed to remove the subresource %1. The reason could be that it is " +"a built-in one which cannot be removed, or that the removal of the underlying " +"storage folder failed." +msgstr "" +"Неуспело уклањање подресурса %1. Може бити стога што је уграђен, " +"када се не може уклонити, или није успело уклањање складишне фасцикле у " +"позадини." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:283 plugins/hebrew/holiday.cpp:289 -msgid "Hanukah" -msgstr "Ханука" +#: resourceview.cpp:601 +msgid "Cannot rename someone else's calendar folder." +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:293 -msgid "Tzom Tevet" -msgstr "Цом Тевет" +#: resourceview.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "Rename Subresource" +msgstr "Додај подресурс" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:304 plugins/hebrew/holiday.cpp:312 -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:316 plugins/hebrew/holiday.cpp:320 -msgid "Sh. Shirah" -msgstr "Сх. Шира" +#: resourceview.cpp:610 +msgid "" +"Enter a new name for the subresource" +"

                      Note: the new name will take affect after the next sync." +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:317 -msgid "Tu B'Shvat" -msgstr "Ту Б'шват" +#: resourceview.cpp:622 +msgid "" +"Communication with KMail failed when attempting to change the folder name." +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:330 plugins/hebrew/holiday.cpp:341 -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:349 -msgid "Sh. Shekalim" -msgstr "Сх. Шекалим" +#: resourceview.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "Cannot edit the subresource %1." +msgstr "Не могу да направим подресурс %1." + +#: resourceview.cpp:691 +msgid "Re&load" +msgstr "&Поново учитај" + +#: resourceview.cpp:699 +msgid "Show &Info" +msgstr "Прикажи &инфо" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:338 -msgid "Purim Katan" -msgstr "Пурим Катан" +#: resourceview.cpp:703 +msgid "&Assign Color" +msgstr "&Додели боју" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:356 plugins/hebrew/holiday.cpp:373 -msgid "Ta'anit Ester" -msgstr "Та'анит Естер" +#: resourceview.cpp:705 +msgid "&Disable Color" +msgstr "&Искључи боју" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:364 plugins/hebrew/holiday.cpp:368 -msgid "Sh. Zachor" -msgstr "Сх. Закхор" +#: resourceview.cpp:706 +msgid "Resources Colors" +msgstr "Боје ресурса" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:370 -msgid "Erev Purim" -msgstr "Ерев Пурим" +#: resourceview.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "&Rename..." +msgstr "&Уклони..." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:376 -msgid "Purim" -msgstr "Пурим" +#: resourceview.cpp:720 +msgid "Use as &Default Calendar" +msgstr "Користи &као подразумевани календар" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:380 plugins/hebrew/holiday.cpp:384 -msgid "Shushan Purim" -msgstr "Шушан Пурим" +#: resourceview.cpp:726 +msgid "&Add..." +msgstr "&Додај..." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:394 -msgid "Sh. Parah" -msgstr "Сх. Пара" +#: koincidenceeditor.cpp:75 +msgid "&Templates..." +msgstr "Ша&блони..." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:403 -msgid "Sh. HaHodesh" -msgstr "Сх. Ха-ходеш" +#: koincidenceeditor.cpp:88 +msgid "Atte&ndees" +msgstr "&Присутни" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:428 -msgid " Omer" -msgstr " Омер" +#: koincidenceeditor.cpp:90 +msgid "" +"The Attendees tab allows you to Add or Remove Attendees to/from this event or " +"to-do." +msgstr "" +"Језичак „Присутни“ омогућава вам да додајете или уклањате присутне из овог " +"догађаја или обавезе." -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:29 -msgid "Configure Holidays" -msgstr "Подеси празнике" +#: koincidenceeditor.cpp:174 +msgid "Unable to find template '%1'." +msgstr "Не могу да нађем шаблон „%1“." -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:37 -msgid "Use Israeli holidays" -msgstr "Користи израелске празнике" +#: koincidenceeditor.cpp:179 +msgid "Error loading template file '%1'." +msgstr "Грешка при учитавању фајла „%1“." -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:41 -msgid "Show weekly parsha" -msgstr "Прикажи седмичну парсху" +#: koincidenceeditor.cpp:394 koincidenceeditor.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Create to-do" +msgstr "Обриши обавезу" -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:45 -msgid "Show day of Omer" -msgstr "Прикажи дан Омера" +#: koincidenceeditor.cpp:404 koincidenceeditor.cpp:405 +msgid "Counter proposal" +msgstr "Противпредлог" -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:49 -msgid "Show Chol HaMoed" -msgstr "Прикажи Кол Ха-моед" +#: stdcalendar.cpp:74 +msgid "Active Calendar" +msgstr "Активни календар" -#: plugins/hebrew/hebrew.cpp:103 -msgid "This plugin provides the date in the Jewish calendar." -msgstr "Овај прикључак пружа датуме у јеврејском календару." +#: stdcalendar.cpp:83 +msgid "Default Calendar" +msgstr "Подразумевани календар" -#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:54 -msgid "&Timespan" -msgstr "Временски &распон" +#: stdcalendar.cpp:98 +msgid "Birthdays" +msgstr "Рођендани" -#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:64 -msgid "This plugin provides a Gantt-like Timespan view." -msgstr "Овај прикључак пружа гантолики приказ временског распона." +#~ msgid "Location: %1" +#~ msgstr "Локација: %1" -#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:69 -msgid "Timespan View Plugin" -msgstr "Прикључак за приказ временског распона" +#~ msgid "" +#~ "The meeting has been moved to\n" +#~ "Start: %1\n" +#~ "End: %2." +#~ msgstr "" +#~ "Састанак је премештен за\n" +#~ "Почетак: %1\n" +#~ "Крај: %2." -#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:73 -msgid "Center View" -msgstr "Центрирај поглед" +#~ msgid "&Add" +#~ msgstr "&Додај" -#: plugins/printing/list/listprint.h:42 -msgid "Print list" -msgstr "Штампај листу" +#~ msgid "1 minute" +#~ msgstr "1 минут" -#: plugins/printing/list/listprint.h:43 -msgid "Prints a list of events and to-dos" -msgstr "Штампа листу догађаја и обавеза" +#~ msgid "5 minutes" +#~ msgstr "5 минута" -#: plugins/printing/year/yearprint.cpp:176 -msgid "" -"_: date from -\n" -"to\n" -"%1 -\n" -"%2" -msgstr "" -"до\n" -"%1 -\n" -"%2" +#~ msgid "10 minutes" +#~ msgstr "10 минута" -#: plugins/printing/year/yearprint.h:42 -msgid "Print &Year" -msgstr "Штампај &годину" +#~ msgid "15 minutes" +#~ msgstr "15 минута" -#: plugins/printing/year/yearprint.h:43 -msgid "Prints a calendar for an entire year" -msgstr "Штампа календар за целу годину" +#~ msgid "30 minutes" +#~ msgstr "30 минута" -#: plugins/printing/journal/journalprint.h:43 -msgid "Print &journal" -msgstr "Штампај &дневник" +#~ msgid "Enter the default reminder time here." +#~ msgstr "Овде унесите подразумевано време подсетника." -#: plugins/printing/journal/journalprint.h:44 -msgid "Prints all journals for a given date range" -msgstr "Штампа све дневнике за дати опсег датума" +#~ msgid "Owner:" +#~ msgstr "Власник:" -#: plugins/printing/journal/journalprint.cpp:126 -msgid "Journal entries" -msgstr "Уноси у дневнику" +#~ msgid "No reminders configured" +#~ msgstr "Није подешен ниједан подсетник" -#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:42 -msgid "Print What's Next" -msgstr "Штампај „Шта је следеће“" +#~ msgid "&Reminder:" +#~ msgstr "По&дсетник:" -#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:43 -msgid "Prints a list of all upcoming events and todos." -msgstr "Штампа листу свих надолазећих догађаја и обавеза." +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Напредно" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:109 plugins/exchange/exchange.cpp:145 -#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 plugins/exchange/exchange.cpp:164 -#: plugins/exchange/exchange.cpp:168 plugins/exchange/exchange.cpp:222 -#: plugins/exchange/exchange.cpp:224 plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:35 -#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:34 -msgid "Exchange Plugin" -msgstr "Прикључак за Exchange" +#~ msgid "Owner: " +#~ msgstr "Власник: " -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:46 -msgid "Exchange server:" -msgstr "Exchange сервер:" +#~ msgid "" +#~ "_n: 1 advanced reminder configured\n" +#~ "%n advanced reminders configured" +#~ msgstr "" +#~ "%n напредни подсетник је подешен\n" +#~ "%n напредна подсетника су подешена\n" +#~ "%n напредних подсетника је подешено" -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:50 -msgid "Port:" -msgstr "Порт:" +#~ msgid "Sets the current completion status of this to-do as a percentage." +#~ msgstr "Поставља тренутни статус завршености ове обавезе као проценат." -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:54 -msgid "User:" -msgstr "Корисник:" +#~ msgid "co&mpleted" +#~ msgstr "за&вршен" -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:63 -msgid "Determine mailbox automatically" -msgstr "Аутоматски одреди поштанско сандуче" +#~ msgid "event" +#~ msgstr "догађај" -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:68 -msgid "Mailbox URL:" -msgstr "URL поштанског сандучета:" +#~ msgid "task" +#~ msgstr "задатак" -#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:39 -msgid "Start date:" -msgstr "Датум почетка:" +#~ msgid "journal entry" +#~ msgstr "унос у дневнику" -#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:46 -msgid "End date:" -msgstr "Датум краја:" +#~ msgid "You are not the organizer of this event. Deleting it will bring your calendar out of sync with the organizers calendar. Do you really want to delete it?" +#~ msgstr "Ви нисте организатор овог догађаја. Ако га обришете, ваш календар више неће бити синхронизован са организаторовим. Желите ли заиста да га обришете?" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:72 -msgid "&Download..." -msgstr "&Преузми..." +#~ msgid "End Date" +#~ msgstr "Датум краја" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:75 -msgid "&Upload Event..." -msgstr "&Окачи догађај..." +#~ msgid "End Time" +#~ msgstr "Време краја" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:83 -msgid "De&lete Event" -msgstr "О&бриши догађај" +#~ msgid "There are no items before %1" +#~ msgstr "Нема ставки пре %1" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:89 -msgid "&Configure..." -msgstr "&Подеси..." +#~ msgid "Dismiss all" +#~ msgstr "Одбаци све" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:104 -msgid "" -"This plugin imports and export calendar events from/to a Microsoft Exchange " -"2000 Server." -msgstr "" -"Овај прикључак увози и извози календарске догађаје из/у Microsoft Exchange 2000 " -"Server." +#~ msgid "Dismiss" +#~ msgstr "Одбаци" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:145 plugins/exchange/exchange.cpp:164 -msgid "Please select an appointment." -msgstr "Изаберите заказани термин." +#~ msgid "" +#~ "Enter the URL for the server on which the Free/Busy information is published here.\n" +#~ "Ask the server administrator for this information.\n" +#~ "Here is a Kolab2 server URL example: \"webdavs://kolab2.com/freebusy/\"" +#~ msgstr "" +#~ "Овде унесите URL сервера на којем ће слободно/заузето подаци бити објављени.\n" +#~ "Питајте администратора сервера за овај податак.\n" +#~ "Ево примера URL-а Kolab2 сервера: „webdavs://kolab2.com/freebusy/“" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 -msgid "Exchange Upload is EXPERIMENTAL, you may lose data on this appointment!" -msgstr "" -"Exchange качење је ЕКСПЕРИМЕНТАЛНО, можете изгубити податке о овом заказаном " -"термину!" +#~ msgid "Default Reminder Time" +#~ msgstr "Подразумевано време подсетника" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 -msgid "&Upload" -msgstr "&Окачи" +#~ msgid "Enter the reminder time here." +#~ msgstr "Овде унесите време подсетника." -#: plugins/exchange/exchange.cpp:168 -msgid "" -"Exchange Delete is EXPERIMENTAL, if this is a recurring event it will delete " -"all instances!" -msgstr "" -"Exchange брисање је ЕКСПЕРИМЕНТАЛНО, ако је ово понављајући догађај биће " -"избрисане сви примерци!" +#~ msgid "Month view uses category colors" +#~ msgstr "Приказ месеца користи боје категорија" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:195 -msgid "No Error" -msgstr "Без грешака" +#~ msgid "Check this box to make the month view use the category colors of an item." +#~ msgstr "Укључите ову опцију да би приказ месеца користио боје категорија ставке." -#: plugins/exchange/exchange.cpp:198 -msgid "The Exchange server could not be reached or returned an error." -msgstr "Exchange сервер није могао да се досегне или је вратио грешку." +#~ msgid "Month view uses resource colors" +#~ msgstr "Приказ месеца користи боје ресурса" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:201 -msgid "Server response could not be interpreted." -msgstr "Одговор сервера није могао да се протумачи." +#~ msgid "Check this box to make the month view use the resource colors of an item." +#~ msgstr "Укључите ову опцију да би приказ месеца користио боје ресурса ставке." -#: plugins/exchange/exchange.cpp:204 -msgid "Appointment data could not be interpreted." -msgstr "Подаци о заказаном термину нису могли да се протумаче." +#~ msgid "Default event color" +#~ msgstr "Подразумевана боја догађаја" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:207 -msgid "This should not happen: trying to upload wrong type of event." -msgstr "" -"Ово не би требало да се деси: покушано је качење погрешне врсте догађаја." +#~ msgid "Select the default event color here. The default event color will be used for events categories in your agenda. Note that you can specify a separate color for each event category below." +#~ msgstr "Овде изаберите подразумевану боју догађаја. Подразумевана боја ће се користити за категорије догађаја у вашем роковнику. Испод можете одредити различите боје за сваку категорију догађаја." -#: plugins/exchange/exchange.cpp:210 -msgid "An error occurred trying to write an appointment to the server." -msgstr "" -"Дошло је до грешке при покушају да се запише заказани термин на сервер." +#~ msgid "&Attach File..." +#~ msgstr "&Приложи фајл..." -#: plugins/exchange/exchange.cpp:213 -msgid "Trying to delete an event that is not present on the server." -msgstr "Покушано је брисање догађаја који није присутан на серверу." +#~ msgid "Attach &Link..." +#~ msgstr "Приложи &везу..." -#: plugins/exchange/exchange.cpp:217 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Непозната грешка" +#~ msgid "Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as link." +#~ msgstr "Приказује дијалог за избор прилога за додавање догађају или обавези као везу." -#: koagenda.cpp:906 -msgid "Unable to lock item for modification. You cannot make any changes." -msgstr "" -"Не могу ставку да закључам за измене. Не можете направити никакве измене." +#~ msgid "Do you want to link to the attachments, or include them in the event?" +#~ msgstr "Желите ли да повежете до прилога, или да их укључите у догађај?" -#: koagenda.cpp:908 -msgid "Locking Failed" -msgstr "Закључавање није успело" +#~ msgid "Attach as link?" +#~ msgstr "Приложити као везу?" -#: koagenda.cpp:1054 -msgid "" -"The item you try to change is a recurring item. Shall the changes be applied " -"only to this single occurrence, only to the future items, or to all items in " -"the recurrence?" -msgstr "" -"Ставка коју покушавате да измените је понављајућа. Да ли да се измене само на " -"ово једно појављивање, само на будуће ставке, или на све ставке у понављању?" +#~ msgid "As Link" +#~ msgstr "Као везу" -#: koagenda.cpp:1057 -msgid "Changing Recurring Item" -msgstr "Измена ставке која се понавља" +#~ msgid "As File" +#~ msgstr "Као фајл" -#: koagenda.cpp:1058 -msgid "Only &This Item" -msgstr "Само &ова ставка" +#~ msgid "URL (e.g. a web page) or file to be attached (only the link will be attached, not the file itself):" +#~ msgstr "URL (нпр. веб страна) или фајл за прилог (само ће веза бити у прилогу не и сам фајл):" -#: koagenda.cpp:1058 -msgid "Only &Future Items" -msgstr "Само &будуће ставке" +#~ msgid "File to be attached:" +#~ msgstr "Фајл за прилагање:" -#: koagenda.cpp:1058 -msgid "&All Occurrences" -msgstr "&Сва појављивања" +#~ msgid "The selected items will be permanently deleted." +#~ msgstr "Изабране ставке ће бити трајно обрисане." -#: koagenda.cpp:1073 -msgid "Dissociate event from recurrence" -msgstr "Издвоји догађај из понављања" +#~ msgid "%1 resource" +#~ msgstr "%1 ресурс" -#: koagenda.cpp:1087 -msgid "" -"Unable to add the exception item to the calendar. No change will be done." -msgstr "Не могу да додам изузетак у календар. Измене неће бити учињене." +#~ msgid "Do you really want to remove the subresource %1? Note that its contents will be completely deleted. This operation cannot be undone. " +#~ msgstr "Желите ли заиста да уклоните подресурс %1? Тиме ће његов садржај бити потпуно обрисан, и то се не може опозвати." -#: koagenda.cpp:1088 koagenda.cpp:1115 -msgid "Error Occurred" -msgstr "Дошло је до грешке" +#~ msgid "You cannot delete your standard resource." +#~ msgstr "Не можете уклонити ваш стандардни ресурс." -#: koagenda.cpp:1101 -msgid "Split future recurrences" -msgstr "Раздвоји будућа понављања" +#~ msgid "Rec&urrence" +#~ msgstr "По&нављање" -#: koagenda.cpp:1114 -msgid "Unable to add the future items to the calendar. No change will be done." -msgstr "Не могу да додам будуће ставке у lose data on this appointment!" +#~ msgid "The Recurrence tab allows you to set options on how often this event recurs." +#~ msgstr "Језичак „Понављање“ омогућава вам да поставите опције за понављање овог догађаја." + +#~ msgid "" +#~ "

                      ...that you can import birthdays from your address book? There is a resource available which connects the birthdays to your calendar; it is even possible to set a reminder for each event.\n" +#~ "

                      \n" +#~ msgstr "" +#~ "

                      ...да можете увозити рођендане у свој адресар? Доступан је ресурс који повезује рођендане са вашим календаром; могуће је чак и поставити подсетник за сваки догађај.\n" +#~ "

                      \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/korn.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/korn.po index 1d80a72ff7d..7f35e78133f 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/korn.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/korn.po @@ -10,15 +10,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: korn\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-08 16:08+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" +#: maildir_proto.h:47 qmail_proto.cpp:38 qmail_proto.h:50 +msgid "Path:" +msgstr "Путања:" + +#: mbox_proto.cpp:37 mbox_proto.h:44 +msgid "File:" +msgstr "Фајл:" + +#: process_proto.h:40 +msgid "Program: " +msgstr "Програм: " + #: tdeio_proto.h:97 msgid "Server:" msgstr "Сервер:" @@ -39,7 +52,7 @@ msgstr "Поштанско сандуче:" msgid "Password:" msgstr "Лозинка:" -#: imap_proto.cpp:59 tdeio_proto.h:102 nntp_proto.cpp:43 pop3_proto.cpp:58 +#: imap_proto.cpp:59 nntp_proto.cpp:43 pop3_proto.cpp:58 tdeio_proto.h:102 msgid "Save password" msgstr "Сними лозинку" @@ -47,18 +60,6 @@ msgstr "Сними лозинку" msgid "Authentication:" msgstr "Аутентификација:" -#: maildir_proto.h:47 qmail_proto.cpp:38 qmail_proto.h:50 -msgid "Path:" -msgstr "Путања:" - -#: mbox_proto.cpp:37 mbox_proto.h:44 -msgid "File:" -msgstr "Фајл:" - -#: process_proto.h:40 -msgid "Program: " -msgstr "Програм: " - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -167,59 +168,6 @@ msgstr "Лозинка" msgid "Authentication" msgstr "Аутентификација" -#: tdeio.cpp:211 -msgid "url is not valid" -msgstr "url није исправан" - -#: tdeio_count.cpp:89 tdeio_count.cpp:90 -#, c-format -msgid "Not able to open a tdeio slave for %1." -msgstr "Нисам могао да отворим кio роба за %1." - -#: tdeio_count.cpp:204 tdeio_count.cpp:254 -msgid "Got unknown job; something must be wrong..." -msgstr "Добио сам непознат посао, нешто сигурно није у реду..." - -#: tdeio_count.cpp:210 tdeio_count.cpp:211 -#, c-format -msgid "The next TDEIO-error occurred by counting: %1" -msgstr "Следећа TDEIO-грешка се десила при броју: %1" - -#: tdeio_delete.cpp:110 -msgid "Could not get a connected slave; I cannot delete this way..." -msgstr "Нисам могао добити повезаног роба. Не могу овако да бришем..." - -#: tdeio_delete.cpp:185 -#, c-format -msgid "An error occurred when deleting email: %1." -msgstr "Десила се грешка при брисању е-поште: %1." - -#: tdeio_read.cpp:77 tdeio_read.cpp:91 -msgid "Unknown job returned; I will try if this one will do... " -msgstr "Враћен непознат посао; ја ћу покушати ако овај хоће... " - -#: tdeio_read.cpp:80 -#, c-format -msgid "An error occurred when fetching the requested email: %1." -msgstr "Десила се грешка при преузимању тражене е-поште: %1." - -#: tdeio_single_subject.cpp:128 tdeio_single_subject.cpp:137 -msgid "Got invalid job; something strange happened?" -msgstr "Добио сам неисправан посао, је ли се десило нешто чудно?" - -#: tdeio_single_subject.cpp:141 -msgid "Error when fetching %1: %2" -msgstr "Грешка при преузимању %1: %2" - -#: tdeio_subjects.cpp:66 -msgid "Already a slave pending." -msgstr "Роб већ чека." - -#: tdeio_subjects.cpp:104 tdeio_subjects.cpp:105 -#, c-format -msgid "Not able to open a tdeio-slave for %1." -msgstr "Нисам могао отворити tdeio-роба за %1." - #: kmail_proto.cpp:199 msgid "KMail name" msgstr "KMail име" @@ -610,3 +558,56 @@ msgstr "Потврда" #: subjectsdlg.cpp:427 msgid "Deleting mail; please wait...." msgstr "Бришем пошту, сачекајте..." + +#: tdeio.cpp:211 +msgid "url is not valid" +msgstr "url није исправан" + +#: tdeio_count.cpp:89 tdeio_count.cpp:90 +#, c-format +msgid "Not able to open a tdeio slave for %1." +msgstr "Нисам могао да отворим кio роба за %1." + +#: tdeio_count.cpp:204 tdeio_count.cpp:254 +msgid "Got unknown job; something must be wrong..." +msgstr "Добио сам непознат посао, нешто сигурно није у реду..." + +#: tdeio_count.cpp:210 tdeio_count.cpp:211 +#, c-format +msgid "The next TDEIO-error occurred by counting: %1" +msgstr "Следећа TDEIO-грешка се десила при броју: %1" + +#: tdeio_delete.cpp:110 +msgid "Could not get a connected slave; I cannot delete this way..." +msgstr "Нисам могао добити повезаног роба. Не могу овако да бришем..." + +#: tdeio_delete.cpp:185 +#, c-format +msgid "An error occurred when deleting email: %1." +msgstr "Десила се грешка при брисању е-поште: %1." + +#: tdeio_read.cpp:77 tdeio_read.cpp:91 +msgid "Unknown job returned; I will try if this one will do... " +msgstr "Враћен непознат посао; ја ћу покушати ако овај хоће... " + +#: tdeio_read.cpp:80 +#, c-format +msgid "An error occurred when fetching the requested email: %1." +msgstr "Десила се грешка при преузимању тражене е-поште: %1." + +#: tdeio_single_subject.cpp:128 tdeio_single_subject.cpp:137 +msgid "Got invalid job; something strange happened?" +msgstr "Добио сам неисправан посао, је ли се десило нешто чудно?" + +#: tdeio_single_subject.cpp:141 +msgid "Error when fetching %1: %2" +msgstr "Грешка при преузимању %1: %2" + +#: tdeio_subjects.cpp:66 +msgid "Already a slave pending." +msgstr "Роб већ чека." + +#: tdeio_subjects.cpp:104 tdeio_subjects.cpp:105 +#, c-format +msgid "Not able to open a tdeio-slave for %1." +msgstr "Нисам могао отворити tdeio-роба за %1." diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kres_birthday.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kres_birthday.po index 886fe934e29..c22bc30b986 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kres_birthday.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kres_birthday.po @@ -4,47 +4,53 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_birthday\n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-15 03:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-14 14:39+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: resourcekabc.cpp:168 +#: resourcetdeabc.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Birthdays" +msgstr "Рођендан" + +#: resourcetdeabc.cpp:172 msgid "%1's birthday" msgstr "Рођендан %1" -#: resourcekabc.cpp:209 +#: resourcetdeabc.cpp:213 msgid "Birthday" msgstr "Рођендан" -#: resourcekabc.cpp:267 +#: resourcetdeabc.cpp:279 msgid "" "_: insert names of both spouses\n" "%1's & %2's anniversary" msgstr "Годишњица %1 и %2" -#: resourcekabc.cpp:269 +#: resourcetdeabc.cpp:282 msgid "" "_: only one spouse in addressbook, insert the name\n" "%1's anniversary" msgstr "%1. годишњица" -#: resourcekabc.cpp:314 +#: resourcetdeabc.cpp:327 msgid "Anniversary" msgstr "Годишњица" -#: resourcekabcconfig.cpp:41 +#: resourcetdeabcconfig.cpp:41 msgid "Set reminder" msgstr "Постави подсетник" -#: resourcekabcconfig.cpp:45 +#: resourcetdeabcconfig.cpp:45 msgid "Reminder before (in days):" msgstr "Подсети ме пре (дана):" -#: resourcekabcconfig.cpp:55 +#: resourcetdeabcconfig.cpp:55 msgid "Filter by categories" msgstr "Филтрирај по категоријама" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kres_blogging.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kres_blogging.po index c89d500dd9d..3fe1fe2547a 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kres_blogging.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kres_blogging.po @@ -4,15 +4,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_blogging\n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-02 01:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-17 10:42+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +#: kcal_resourceblogging.cpp:44 +msgid "Blogs" +msgstr "" + #: kcal_resourcebloggingconfig.cpp:35 msgid "" "Currently, the blogging resource is only read-only. You will not be able to add " diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kres_exchange.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kres_exchange.po index ef810d9b7b7..797d87d17de 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kres_exchange.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kres_exchange.po @@ -5,15 +5,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_exchange\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-25 04:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-04 19:11+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +#: resourceexchange.cpp:94 +msgid "Exchange Server" +msgstr "" + #: resourceexchangeconfig.cpp:42 msgid "Host:" msgstr "Домаћин:" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kres_featureplan.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kres_featureplan.po index 8224a4999c5..d8145cf36a7 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kres_featureplan.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kres_featureplan.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_featureplan\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-16 01:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-16 10:41+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kres_groupware.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kres_groupware.po index 5fcf5aac72b..a6faa974939 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kres_groupware.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kres_groupware.po @@ -4,91 +4,96 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_groupware\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-18 04:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-14 14:43+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: tdeabc_resourcegroupware.cpp:253 -msgid "Downloading addressbook" -msgstr "Преузимам адресар" - -#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:66 kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:47 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:72 kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:52 -msgid "User:" -msgstr "Корисник:" - -#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:78 kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:57 -msgid "Password:" -msgstr "Лозинка:" - -#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:90 -msgid "Retrieve Address Book List From Server" -msgstr "Узми листу адресара са сервера" - -#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:94 -msgid "Address Book" -msgstr "Адресар" - -#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:96 -msgid "Personal" -msgstr "Лични" - -#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:97 -msgid "Frequent Contacts" -msgstr "Чести контакти" - -#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:103 -msgid "Address book for new contacts:" -msgstr "Адресар за нове контакте:" +#: kcal_resourcegroupware.cpp:68 tdeabc_resourcegroupware.cpp:47 +msgid "Groupware Server" +msgstr "" -#: kcal_resourcegroupware.cpp:164 +#: kcal_resourcegroupware.cpp:168 msgid "Downloading calendar" msgstr "Преузимам календар" -#: kcal_resourcegroupware.cpp:189 +#: kcal_resourcegroupware.cpp:193 msgid "Error parsing calendar data." msgstr "Грешка при расчлањивању података календара." -#: kcal_resourcegroupware.cpp:279 +#: kcal_resourcegroupware.cpp:283 msgid "Added" msgstr "Додато" -#: kcal_resourcegroupware.cpp:280 +#: kcal_resourcegroupware.cpp:284 msgid "Changed" msgstr "Измењено" -#: kcal_resourcegroupware.cpp:281 +#: kcal_resourcegroupware.cpp:285 msgid "Deleted" msgstr "Обрисано" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupware.kcfg line 9 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:12 +#: kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:47 tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:66 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:52 tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:72 +msgid "User:" +msgstr "Корисник:" + +#: kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:57 tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:78 +msgid "Password:" +msgstr "Лозинка:" + +#. i18n: file tderesources_kcal_groupware.kcfg line 9 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Server URL" msgstr "URL сервера" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupware.kcfg line 12 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:15 +#. i18n: file tderesources_kcal_groupware.kcfg line 12 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "User Name" msgstr "Корисничко име" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupware.kcfg line 15 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:18 +#. i18n: file tderesources_kcal_groupware.kcfg line 15 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Password" msgstr "Лозинка" #. i18n: file tderesources_kcal_groupware.kcfg line 18 -#: rc.cpp:21 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "TCP Port" msgstr "TCP порт" + +#: tdeabc_resourcegroupware.cpp:255 +msgid "Downloading addressbook" +msgstr "Преузимам адресар" + +#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:90 +msgid "Retrieve Address Book List From Server" +msgstr "Узми листу адресара са сервера" + +#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:94 +msgid "Address Book" +msgstr "Адресар" + +#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:96 +msgid "Personal" +msgstr "Лични" + +#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:97 +msgid "Frequent Contacts" +msgstr "Чести контакти" + +#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:103 +msgid "Address book for new contacts:" +msgstr "Адресар за нове контакте:" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kres_groupwise.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kres_groupwise.po index 1ca9bc1628e..b2b10b4961a 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kres_groupwise.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kres_groupwise.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_groupwise\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-02 01:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-08 22:34+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -26,55 +27,6 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "caslav.ilic@gmx.net,simicsl@verat.net" -#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:290 -#, c-format -msgid "Loading GroupWise resource %1" -msgstr "Учитавам GroupWise ресурс %1" - -#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:363 -msgid "Fetching System Address Book" -msgstr "Добављам системски адресар" - -#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:373 -msgid "Fetching User Address Books" -msgstr "Добављам корисничке адресаре" - -#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:443 -msgid "Updating System Address Book" -msgstr "Ажурирам системски адресар" - -#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:64 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:50 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:70 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:55 -msgid "User:" -msgstr "Корисник:" - -#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:76 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:60 -msgid "Password:" -msgstr "Лозинка:" - -#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:88 -msgid "Retrieve Address Book List From Server" -msgstr "Добави листу адресара са сервера" - -#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:92 -msgid "Address Book" -msgstr "Адресар" - -#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:93 -msgid "Personal" -msgstr "Лични" - -#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:94 -msgid "Frequent Contacts" -msgstr "Чести контакти" - -#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:99 -msgid "Address book for new contacts:" -msgstr "Адресар за нове контакте:" - #: kcal_resourcegroupwise.cpp:167 msgid "Downloading calendar" msgstr "Преузимам календар" @@ -99,6 +51,18 @@ msgstr "Измењен" msgid "Deleted" msgstr "Обрисан" +#: kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:50 tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:64 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:55 tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:70 +msgid "User:" +msgstr "Корисник:" + +#: kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:60 tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:76 +msgid "Password:" +msgstr "Лозинка:" + #: kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:66 msgid "View User Settings" msgstr "Погледај подешавања корисника" @@ -131,101 +95,138 @@ msgstr "Вредност" msgid "Locked" msgstr "Закључано" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 9 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:60 +#. i18n: file tderesources_kcal_groupwise.kcfg line 9 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Server URL" msgstr "URL сервера" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 10 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:63 +#. i18n: file tderesources_kcal_groupwise.kcfg line 10 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "URL of SOAP interface of GroupWise server" msgstr "URL SOAP интерфејса GroupWise сервера" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 13 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:66 +#. i18n: file tderesources_kcal_groupwise.kcfg line 13 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "User Name" msgstr "Корисничко име" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 16 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:69 soap/soapdebug.cpp:40 +#. i18n: file tderesources_kcal_groupwise.kcfg line 16 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:39 soap/soapdebug.cpp:40 #, no-c-format msgid "Password" msgstr "Лозинка" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 21 +#. i18n: file tderesources_kcal_groupwise.kcfg line 19 #: rc.cpp:27 #, no-c-format +msgid "TCP Port" +msgstr "TCP порт" + +#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 21 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format msgid "Ids of Address Books" msgstr "Ид. адресара" #. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 24 -#: rc.cpp:30 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "Names of Address Books" msgstr "Имена адресара" #. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 27 -#: rc.cpp:33 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "Personal State of Address Books" msgstr "Лично стање адресара" #. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 30 -#: rc.cpp:36 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "Frequent Contacts state of Address Books" msgstr "Стање честих контаката адресара" #. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 33 -#: rc.cpp:39 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "Readable Address Books" msgstr "Читљиви адресари" #. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 36 -#: rc.cpp:42 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Address Book for new Contacts" msgstr "Адресар за нове контакте" #. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 39 -#: rc.cpp:45 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "ID of System Address Book" msgstr "Ид. системског адресара" #. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 42 -#: rc.cpp:48 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "Last time the Post Office was rebuilt" msgstr "Последње надграђивање Поште" #. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 45 -#: rc.cpp:51 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "The first sequence number of the GW System Address Book held locally" msgstr "Број првог низа локално чуваног GW системског адресара" #. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 48 -#: rc.cpp:54 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "The last sequence number of the GW System Address Book held locally" msgstr "Број последњег низа локално чуваног GW системског адресара" #. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 51 -#: rc.cpp:57 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "Applications which should load the System Address Book" msgstr "Програми који треба да учитавају системски адресар" -#. i18n: file tderesources_kcal_groupwise.kcfg line 19 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "TCP Port" -msgstr "TCP порт" +#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:290 +#, c-format +msgid "Loading GroupWise resource %1" +msgstr "Учитавам GroupWise ресурс %1" + +#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:363 +msgid "Fetching System Address Book" +msgstr "Добављам системски адресар" + +#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:373 +msgid "Fetching User Address Books" +msgstr "Добављам корисничке адресаре" + +#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:443 +msgid "Updating System Address Book" +msgstr "Ажурирам системски адресар" + +#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:88 +msgid "Retrieve Address Book List From Server" +msgstr "Добави листу адресара са сервера" + +#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:92 +msgid "Address Book" +msgstr "Адресар" + +#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:93 +msgid "Personal" +msgstr "Лични" + +#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:94 +msgid "Frequent Contacts" +msgstr "Чести контакти" + +#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:99 +msgid "Address book for new contacts:" +msgstr "Адресар за нове контакте:" #: soap/contactconverter.cpp:251 msgid "Resource" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kres_kolab.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kres_kolab.po index 50d9d39caee..686b93e5128 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kres_kolab.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kres_kolab.po @@ -4,89 +4,91 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_kolab\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-29 01:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-09 13:42+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: tdeabc/resourcekolab.cpp:205 -msgid "Loading contacts..." -msgstr "Учитавам контакте..." +#: kcal/resourcekolab.cpp:77 knotes/resourcekolab.cpp:58 +#: tdeabc/resourcekolab.cpp:86 +msgid "Kolab Server" +msgstr "" -#: kcal/resourcekolab.cpp:171 +#: kcal/resourcekolab.cpp:170 msgid "Loading tasks..." msgstr "Учитавам задатке..." -#: kcal/resourcekolab.cpp:172 +#: kcal/resourcekolab.cpp:171 msgid "Loading journals..." msgstr "Учитавам дневнике..." -#: kcal/resourcekolab.cpp:173 +#: kcal/resourcekolab.cpp:172 msgid "Loading events..." msgstr "Учитавам догађаје..." -#: kcal/resourcekolab.cpp:376 +#: kcal/resourcekolab.cpp:426 #, c-format msgid "Copy of: %1" msgstr "Копија: %1" -#: kcal/resourcekolab.cpp:525 +#: kcal/resourcekolab.cpp:598 msgid "Choose the folder where you want to store this event" msgstr "Изаберите фасциклу у којој желите да сачувате овај догађај" -#: kcal/resourcekolab.cpp:527 +#: kcal/resourcekolab.cpp:601 msgid "Choose the folder where you want to store this task" msgstr "Изаберите фасциклу у којој желите да сачувате овај задатак" -#: kcal/resourcekolab.cpp:529 +#: kcal/resourcekolab.cpp:603 msgid "Choose the folder where you want to store this incidence" msgstr "Изаберите фасциклу у којој желите да сачувате овај случај" -#: kcal/resourcekolab.cpp:532 +#: kcal/resourcekolab.cpp:607 #, c-format msgid "Summary: %1" msgstr "Сажетак: %1" -#: kcal/resourcekolab.cpp:534 +#: kcal/resourcekolab.cpp:609 #, c-format msgid "Location: %1" msgstr "Локација: %1" -#: kcal/resourcekolab.cpp:537 +#: kcal/resourcekolab.cpp:612 msgid "Start: %1, %2" msgstr "Почетак: %1, %2" -#: kcal/resourcekolab.cpp:540 +#: kcal/resourcekolab.cpp:615 #, c-format msgid "Start: %1" msgstr "Крај: %1" -#: kcal/resourcekolab.cpp:546 +#: kcal/resourcekolab.cpp:621 msgid "End: %1, %2" msgstr "Крај: %1, %2" -#: kcal/resourcekolab.cpp:549 +#: kcal/resourcekolab.cpp:624 #, c-format msgid "End: %1" msgstr "Крај: %1" -#: kcal/resourcekolab.cpp:1085 +#: kcal/resourcekolab.cpp:1247 msgid "Calendar" msgstr "Календар" -#: kcal/resourcekolab.cpp:1085 +#: kcal/resourcekolab.cpp:1247 msgid "Tasks" msgstr "Задаци" -#: kcal/resourcekolab.cpp:1085 +#: kcal/resourcekolab.cpp:1247 msgid "Journals" msgstr "Дневници" -#: kcal/resourcekolab.cpp:1086 +#: kcal/resourcekolab.cpp:1248 msgid "Which kind of subresource should this be?" msgstr "Која врста подресурса ово треба да буде?" @@ -109,15 +111,38 @@ msgstr "" msgid "Internal kolab data: Do not delete this mail." msgstr "Унутрашњи kolab подаци: Не бриши ову поруку." -#: shared/resourcekolabbase.cpp:230 +#: shared/resourcekolabbase.cpp:237 +msgid "" +"You have no writable event folders so saving will not be possible.\n" +"Please create or activate at least one writable event folder and try again." +msgstr "" + +#: shared/resourcekolabbase.cpp:241 msgid "" -"No writable resource was found, saving will not be possible. Reconfigure KMail " -"first." +"You have no writable task folders so saving will not be possible.\n" +"Please create or activate at least one writable task folder and try again." msgstr "" -"Нема ресурса у који се може писати, снимање неће бити могуће. Поново подесите " -"KMail." -#: shared/resourcekolabbase.cpp:239 +#: shared/resourcekolabbase.cpp:245 +msgid "" +"You have no writable calendar folder so saving will not be possible.\n" +"Please create or activate at least one writable calendar folder and try again." +msgstr "" + +#: shared/resourcekolabbase.cpp:249 +msgid "" +"You have no writable notes folders so saving will not be possible.\n" +"Please create or activate at least one writable notes folder and try again." +msgstr "" + +#: shared/resourcekolabbase.cpp:253 +msgid "" +"You have no writable addressbook folder so saving will not be possible.\n" +"Please create or activate at least one writable addressbook folder and try " +"again." +msgstr "" + +#: shared/resourcekolabbase.cpp:268 msgid "" "You have more than one writable resource folder. Please select the one you want " "to write to." @@ -125,6 +150,13 @@ msgstr "" "Имате више од једне ресурсне фасцикле у коју се може писати. Изаберите ону у " "коју желите да пишете." -#: shared/resourcekolabbase.cpp:243 +#: shared/resourcekolabbase.cpp:272 msgid "Select Resource Folder" msgstr "Изаберите ресурсну фасциклу" + +#: tdeabc/resourcekolab.cpp:206 +msgid "Loading contacts..." +msgstr "Учитавам контакте..." + +#~ msgid "No writable resource was found, saving will not be possible. Reconfigure KMail first." +#~ msgstr "Нема ресурса у који се може писати, снимање неће бити могуће. Поново подесите KMail." diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kres_remote.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kres_remote.po index 49e6fefa265..14ec995c089 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kres_remote.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kres_remote.po @@ -7,20 +7,45 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_remote\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-09 13:43+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: resourceremote.cpp:203 +#: resourceremote.cpp:60 +msgid "Remote Calendar" +msgstr "" + +#: resourceremote.cpp:206 msgid "Downloading Calendar" msgstr "Преузимање календара" -#: resourceremote.cpp:317 +#: resourceremote.cpp:227 +msgid "Remote data access failure" +msgstr "" + +#: resourceremote.cpp:227 +msgid "Detailed information" +msgstr "" + +#: resourceremote.cpp:228 +msgid "What would you like to do?" +msgstr "" + +#: resourceremote.cpp:230 +msgid "Remote Data Access Failure" +msgstr "" + +#: resourceremote.cpp:230 +msgid "&Continue with cached resource" +msgstr "" + +#: resourceremote.cpp:333 #, c-format msgid "URL: %1" msgstr "URL: %1" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kres_scalix.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kres_scalix.po index cae8eeb6605..0e7f6443c7d 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kres_scalix.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kres_scalix.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_scalix\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-29 01:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-18 14:45+0100\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kres_tvanytime.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kres_tvanytime.po index 90a621414fd..e764609121c 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kres_tvanytime.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kres_tvanytime.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_tvanytime\n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-30 03:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-08 16:08+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po index 02eb8cbcad9..4511f0a4186 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-16 04:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-16 22:30+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -18,74 +19,79 @@ msgstr "" msgid "Debug Dialog" msgstr "Исправљачки дијалог" -#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:297 -msgid "Login failed, please check your username and password." -msgstr "Пријава није успела, проверите корисничко име и лозинку." - -#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:316 -msgid "Logout failed, please check your username and password." -msgstr "Одјава није успела, проверите корисничко име и лозинку." - -#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:393 -msgid "Server sent error %1: %2" -msgstr "Сервер је послао грешку %1: %2" - -#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:407 -msgid "Unable to add contact %1 to server. (%2)" -msgstr "Не могу да додам контакт %1 на сервер. (%2)" - -#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:416 -msgid "Unable to update contact %1 on server. (%2)" -msgstr "Не могу да ажурирам контакт %1 на серверу. (%2)" - -#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:436 -msgid "Unable to delete contact %1 from server. (%2)" -msgstr "Не могу да обришем контакт %1 са сервера. (%2)" +#: kcal_resourcexmlrpc.cpp:116 knotes_resourcexmlrpc.cpp:63 +#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:70 +msgid "eGroupware Server" +msgstr "" -#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:41 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:42 -#: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:42 +#: kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:42 knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:42 +#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:41 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:47 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:48 -#: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:48 +#: kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:48 knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:48 +#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:47 msgid "Domain:" msgstr "Домен:" -#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:53 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:54 -#: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:54 +#: kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:54 knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:54 +#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:53 msgid "User:" msgstr "Корисник:" -#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:59 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:60 -#: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:60 +#: kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:60 knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:60 +#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:59 msgid "Password:" msgstr "Лозинка:" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg line 10 +#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 10 #: rc.cpp:3 rc.cpp:15 rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "URL" msgstr "URL" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg line 13 +#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 13 #: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Domain" msgstr "Домен" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg line 17 +#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 17 #: rc.cpp:9 rc.cpp:21 rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "User Name" msgstr "Корисничко име" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg line 20 +#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 20 #: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Password" msgstr "Лозинка" +#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300 +msgid "Login failed, please check your username and password." +msgstr "Пријава није успела, проверите корисничко име и лозинку." + +#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:319 +msgid "Logout failed, please check your username and password." +msgstr "Одјава није успела, проверите корисничко име и лозинку." + +#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:396 +msgid "Server sent error %1: %2" +msgstr "Сервер је послао грешку %1: %2" + +#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:410 +msgid "Unable to add contact %1 to server. (%2)" +msgstr "Не могу да додам контакт %1 на сервер. (%2)" + +#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:419 +msgid "Unable to update contact %1 on server. (%2)" +msgstr "Не могу да ажурирам контакт %1 на серверу. (%2)" + +#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:439 +msgid "Unable to delete contact %1 from server. (%2)" +msgstr "Не могу да обришем контакт %1 са сервера. (%2)" + #: xmlrpciface.cpp:115 msgid "Received invalid XML markup: %1 at %2:%3" msgstr "Примљено је неисправано XML означавање: %1 у %2:%3" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/ktnef.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/ktnef.po index 5907fdc2b5d..320efbed0c9 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/ktnef.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/ktnef.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktnef\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-16 02:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-09 13:46+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kwatchgnupg.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kwatchgnupg.po index f220271995c..98b84369133 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kwatchgnupg.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kwatchgnupg.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwatchgnupg\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-25 01:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-14 14:48+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/libkcal.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/libkcal.po index 7548d8a702c..b75d775e3fc 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/libkcal.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/libkcal.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkcal\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-01 13:38+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -30,6 +31,39 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "caslav.ilic@gmx.net,kotnik@ns-linux.org" +#: attachmenthandler.cpp:73 +msgid "No attachment named \"%1\" found in the incidence." +msgstr "" + +#: attachmenthandler.cpp:81 +msgid "" +"The attachment \"%1\" is a web link that is inaccessible from this computer. " +msgstr "" + +#: attachmenthandler.cpp:103 +msgid "" +"The incidence that owns the attachment named \"%1\" could not be found. Perhaps " +"it was removed from your calendar?" +msgstr "" + +#: attachmenthandler.cpp:122 +msgid "" +"The calendar invitation stored in this email message is broken in some way. " +"Unable to continue." +msgstr "" + +#: attachmenthandler.cpp:178 attachmenthandler.cpp:232 +msgid "Unable to create a temporary file for the attachment." +msgstr "" + +#: attachmenthandler.cpp:206 +msgid "Save Attachment" +msgstr "" + +#: attachmenthandler.cpp:211 +msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "" + #: attendee.cpp:76 msgid "Needs Action" msgstr "Тражи акцију" @@ -52,8 +86,7 @@ msgstr "Условно" msgid "Delegated" msgstr "Делегирано" -#: attendee.cpp:91 htmlexport.cpp:358 incidence.cpp:718 -#: incidenceformatter.cpp:435 +#: attendee.cpp:91 htmlexport.cpp:366 incidence.cpp:774 msgid "Completed" msgstr "Завршен" @@ -61,31 +94,38 @@ msgstr "Завршен" msgid "In Process" msgstr "У току" -#: attendee.cpp:143 +#: attendee.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "" +"_: attendee status unknown\n" +"Unknown" +msgstr "Условно" + +#: attendee.cpp:146 msgid "Chair" msgstr "Катедра" -#: attendee.cpp:147 +#: attendee.cpp:150 msgid "Participant" msgstr "Учесник" -#: attendee.cpp:150 +#: attendee.cpp:153 msgid "Optional Participant" msgstr "Опциони учесник" -#: attendee.cpp:153 +#: attendee.cpp:156 msgid "Observer" msgstr "Посматрач" -#: calendar.cpp:64 +#: calendar.cpp:65 msgid "Unknown Name" msgstr "Непознато име" -#: calendar.cpp:64 +#: calendar.cpp:65 msgid "unknown@nowhere" msgstr "nepoznato@nigde" -#: calendarlocal.cpp:581 +#: calendarlocal.cpp:746 msgid "" "The timezone setting was changed. In order to display the calendar you are " "looking at in the new timezone, it needs to be saved. Do you want to save the " @@ -95,11 +135,11 @@ msgstr "" "новој временској зони, мора да се сними. Да ли желите да сачувате наступајуће " "поруке или да сачекате и нову временску зону примените код следећег учитавања?" -#: calendarlocal.cpp:587 +#: calendarlocal.cpp:752 msgid "Save before applying timezones?" msgstr "Сачувај пре примене временске зоне?" -#: calendarlocal.cpp:589 +#: calendarlocal.cpp:754 msgid "Apply Timezone Change on Next Reload" msgstr "Примени измену зоне при следећем учитавању" @@ -128,7 +168,8 @@ msgid "UID" msgstr "UID" #: convertqtopia.cpp:42 -msgid "Convert Qtopia calendar file to iCalendar" +#, fuzzy +msgid "Convert TQtopia calendar file to iCalendar" msgstr "Конвертуј Qtopia-јин календарски фајл у iCalendar" #: convertqtopia.cpp:44 @@ -144,7 +185,8 @@ msgid "Input file" msgstr "Улазни фајл" #: convertqtopia.cpp:53 -msgid "Qtopia calendar file converter" +#, fuzzy +msgid "TQtopia calendar file converter" msgstr "Конвертор Qtopia-иних календарских фајлова" #: convertqtopia.cpp:76 @@ -163,119 +205,126 @@ msgstr "Грешка: Нема улазног фајла." msgid "Error saving to '%1'." msgstr "Грешка при снимању у „%1“." -#: exceptions.cpp:40 +#: exceptions.cpp:41 msgid "%1 Error" msgstr "Грешка %1" -#: exceptions.cpp:57 +#: exceptions.cpp:60 msgid "Load Error" msgstr "Грешка при учитавању" -#: exceptions.cpp:60 +#: exceptions.cpp:63 msgid "Save Error" msgstr "Грешка при снимању" -#: exceptions.cpp:63 +#: exceptions.cpp:66 msgid "Parse Error in libical" msgstr "Грешка при рашчлањивању у libical" -#: exceptions.cpp:66 +#: exceptions.cpp:69 msgid "Parse Error in libkcal" msgstr "Грешка при рашчлањивању у libkcal" -#: exceptions.cpp:69 +#: exceptions.cpp:72 msgid "No calendar component found." msgstr "Календарска компонента није нађена." -#: exceptions.cpp:72 +#: exceptions.cpp:75 msgid "vCalendar Version 1.0 detected." msgstr "vCalendar верзије 1.0 детектован." -#: exceptions.cpp:75 +#: exceptions.cpp:78 msgid "iCalendar Version 2.0 detected." msgstr "iCalendar верзије 2.0 детектован." -#: exceptions.cpp:78 +#: exceptions.cpp:81 +msgid "Unknown calendar format detected." +msgstr "" + +#: exceptions.cpp:84 msgid "Restriction violation" msgstr "Кршење ограничења" -#: htmlexport.cpp:149 +#: exceptions.cpp:87 +msgid "No writable resource found" +msgstr "" + +#: htmlexport.cpp:150 msgid "" "_: month_year\n" "%1 %2" msgstr "%1 %2" -#: htmlexport.cpp:224 +#: htmlexport.cpp:228 msgid "Start Time" msgstr "Време почетка" -#: htmlexport.cpp:225 +#: htmlexport.cpp:229 msgid "End Time" msgstr "Време краја" -#: htmlexport.cpp:226 +#: htmlexport.cpp:230 msgid "Event" msgstr "Догађај" -#: htmlexport.cpp:228 htmlexport.cpp:364 incidenceformatter.cpp:334 -#: incidenceformatter.cpp:413 +#: htmlexport.cpp:232 htmlexport.cpp:372 msgid "Location" msgstr "Локација" -#: htmlexport.cpp:232 htmlexport.cpp:368 +#: htmlexport.cpp:236 htmlexport.cpp:376 msgid "Categories" msgstr "Категорије" -#: htmlexport.cpp:236 htmlexport.cpp:372 incidenceformatter.cpp:158 +#: htmlexport.cpp:240 htmlexport.cpp:380 incidenceformatter.cpp:1950 msgid "Attendees" msgstr "Присутни" -#: htmlexport.cpp:356 +#: htmlexport.cpp:364 msgid "Task" msgstr "Задатак" -#: htmlexport.cpp:357 incidenceformatter.cpp:426 +#: htmlexport.cpp:365 msgid "Priority" msgstr "Приоритет" -#: htmlexport.cpp:360 +#: htmlexport.cpp:368 msgid "Due Date" msgstr "Крајњи рок" -#: htmlexport.cpp:391 +#: htmlexport.cpp:399 msgid "Sub-Tasks of: " msgstr "Подзадаци од: " -#: htmlexport.cpp:441 +#: htmlexport.cpp:449 msgid "Sub-Tasks" msgstr "Подзадаци" -#: htmlexport.cpp:454 incidenceformatter.cpp:436 +#: htmlexport.cpp:462 msgid "%1 %" msgstr "%1 %" -#: htmlexport.cpp:605 +#: htmlexport.cpp:613 msgid "This page was created " msgstr "Ову страну је направио/ла " -#: htmlexport.cpp:613 htmlexport.cpp:615 +#: htmlexport.cpp:621 htmlexport.cpp:623 msgid "by %2 " msgstr "%2 " -#: htmlexport.cpp:618 +#: htmlexport.cpp:626 msgid "by %1 " msgstr "%1 " -#: htmlexport.cpp:622 +#: htmlexport.cpp:630 msgid "with %2" msgstr "помоћу %2" -#: htmlexport.cpp:626 +#: htmlexport.cpp:634 #, c-format msgid "with %1" msgstr "помоћу %1" -#: htmlexport.cpp:701 +#: htmlexport.cpp:709 msgid "" "_: list of holidays\n" "%1, %2" @@ -289,160 +338,259 @@ msgstr "Нисам могао да снимим „%1“" msgid "libical error" msgstr "libical грешка" -#: icalformatimpl.cpp:1990 +#: icalformatimpl.cpp:2127 +msgid "No VERSION property found" +msgstr "" + +#: icalformatimpl.cpp:2136 msgid "Expected iCalendar format" msgstr "Очекиван је iCalendar-ски формат" -#: incidence.cpp:716 +#: incidence.cpp:772 msgid "" "_: incidence status\n" "Tentative" msgstr "Условно" -#: incidence.cpp:717 +#: incidence.cpp:773 msgid "Confirmed" msgstr "Потврђено" -#: incidence.cpp:719 +#: incidence.cpp:775 msgid "Needs-Action" msgstr "Тражи-акцију" -#: incidence.cpp:720 +#: incidence.cpp:776 msgid "Canceled" msgstr "Отказано" -#: incidence.cpp:721 +#: incidence.cpp:777 msgid "In-Process" msgstr "У-току" -#: incidence.cpp:722 +#: incidence.cpp:778 msgid "Draft" msgstr "Недовршено" -#: incidence.cpp:723 +#: incidence.cpp:779 msgid "Final" msgstr "Коначно" -#: incidence.cpp:751 +#: incidence.cpp:807 msgid "Public" msgstr "Јавно" -#: incidence.cpp:753 +#: incidence.cpp:809 msgid "Private" msgstr "Приватно" -#: incidence.cpp:755 +#: incidence.cpp:811 msgid "Confidential" msgstr "Поверљиво" -#: incidence.cpp:757 +#: incidence.cpp:813 msgid "Undefined" msgstr "Недефинисано" -#: incidenceformatter.cpp:151 -msgid "Organizer" -msgstr "Организатор" - -#: incidenceformatter.cpp:165 +#: incidenceformatter.cpp:251 incidenceformatter.cpp:1970 +#: incidenceformatter.cpp:3408 msgid " (delegated by %1)" msgstr " (делегирао %1)" -#: incidenceformatter.cpp:168 +#: incidenceformatter.cpp:254 incidenceformatter.cpp:1973 +#: incidenceformatter.cpp:3411 msgid " (delegated to %1)" msgstr " (делегирано за %1)" -#: incidenceformatter.cpp:186 +#: incidenceformatter.cpp:274 incidenceformatter.cpp:3431 +#, fuzzy +msgid "Organizer:" +msgstr "Организатор" + +#: incidenceformatter.cpp:287 incidenceformatter.cpp:3439 +#, fuzzy +msgid "Chair:" +msgstr "Катедра" + +#: incidenceformatter.cpp:296 incidenceformatter.cpp:3446 +#, fuzzy +msgid "Required Participants:" +msgstr "Учесник" + +#: incidenceformatter.cpp:305 incidenceformatter.cpp:3453 +#, fuzzy +msgid "Optional Participants:" +msgstr "Опциони учесник" + +#: incidenceformatter.cpp:314 incidenceformatter.cpp:3460 +#, fuzzy +msgid "Observers:" +msgstr "Посматрач" + +#: incidenceformatter.cpp:333 msgid "Show mail" msgstr "Прикажи пошту" -#: incidenceformatter.cpp:285 incidenceformatter.cpp:295 -#: incidenceformatter.cpp:300 -msgid "Time" -msgstr "Време" +#: incidenceformatter.cpp:361 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creation date: %1" +msgstr "Датум стварања: %1." + +#: incidenceformatter.cpp:468 incidenceformatter.cpp:641 +#: incidenceformatter.cpp:791 incidenceformatter.cpp:3485 +#, fuzzy +msgid "Calendar:" +msgstr "iCalendar" + +#: incidenceformatter.cpp:476 incidenceformatter.cpp:649 +#: incidenceformatter.cpp:3494 resourcelocalconfig.cpp:49 +#: resourcelocaldirconfig.cpp:48 +msgid "Location:" +msgstr "Локација:" + +#: incidenceformatter.cpp:502 incidenceformatter.cpp:509 +#: incidenceformatter.cpp:517 incidenceformatter.cpp:524 +#: incidenceformatter.cpp:798 incidenceformatter.cpp:1320 +#: incidenceformatter.cpp:1471 +msgid "Date:" +msgstr "Датум:" -#: incidenceformatter.cpp:286 incidenceformatter.cpp:296 -#: incidenceformatter.cpp:302 +#: incidenceformatter.cpp:504 incidenceformatter.cpp:519 +#, fuzzy msgid "" -"_: - \n" +"_: - \n" "%1 - %2" msgstr "%1 - %2" -#: incidenceformatter.cpp:290 incidenceformatter.cpp:309 -msgid "Date" -msgstr "Датум" - -#: incidenceformatter.cpp:291 incidenceformatter.cpp:310 +#: incidenceformatter.cpp:511 incidenceformatter.cpp:526 #, c-format msgid "" "_: date as string\n" "%1" msgstr "%1" -#: incidenceformatter.cpp:318 -msgid "Birthday" +#: incidenceformatter.cpp:531 incidenceformatter.cpp:1323 +#, fuzzy +msgid "Time:" +msgstr "Време" + +#: incidenceformatter.cpp:534 +msgid "" +"_: - \n" +"%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" + +#: incidenceformatter.cpp:550 incidenceformatter.cpp:691 +#: incidenceformatter.cpp:1352 incidenceformatter.cpp:3501 +msgid "Duration:" +msgstr "Трајање:" + +#: incidenceformatter.cpp:557 incidenceformatter.cpp:698 +#: incidenceformatter.cpp:1358 incidenceformatter.cpp:3507 +#, fuzzy +msgid "Recurrence:" +msgstr "Без понављања" + +#: incidenceformatter.cpp:567 +msgid "Anniversary:" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "Birthday:" msgstr "Рођендан" -#: incidenceformatter.cpp:327 incidenceformatter.cpp:406 -msgid "Description" -msgstr "Опис" +#: incidenceformatter.cpp:579 incidenceformatter.cpp:707 +#: incidenceformatter.cpp:806 incidenceformatter.cpp:1245 +#: incidenceformatter.cpp:1473 incidenceformatter.cpp:3517 +msgid "Description:" +msgstr "Опис:" -#: incidenceformatter.cpp:341 incidenceformatter.cpp:420 -#, c-format +#: incidenceformatter.cpp:590 incidenceformatter.cpp:718 +#: incidenceformatter.cpp:3525 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Reminder:\n" +"%n Reminders:" +msgstr "" +"%n минут \n" +"%n минута \n" +"%n минута " + +#: incidenceformatter.cpp:602 incidenceformatter.cpp:730 +#: incidenceformatter.cpp:815 incidenceformatter.cpp:3535 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"_n: 1 Category\n" -"%n Categories" +"_n: Category:\n" +"%n Categories:" msgstr "" "%n категорија\n" "%n категорије\n" "%n категорија" -#: incidenceformatter.cpp:350 incidenceformatter.cpp:443 -msgid "Next on" -msgstr "Следеће" - -#: incidenceformatter.cpp:371 incidenceformatter.cpp:464 -#, c-format +#: incidenceformatter.cpp:612 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"_n: 1 attachment\n" -"%n attachments" +"_n: Attachment:\n" +"%n Attachments:" msgstr "" "%n прилог\n" "%n прилога\n" "%n прилога" -#: incidenceformatter.cpp:377 incidenceformatter.cpp:470 -#, c-format -msgid "Creation date: %1." -msgstr "Датум стварања: %1." +#: incidenceformatter.cpp:662 +#, fuzzy +msgid "Start:" +msgstr "Време почетка:" -#: incidenceformatter.cpp:391 -msgid "Due on" -msgstr "Крајњи рок" +#: incidenceformatter.cpp:680 +msgid "Due:" +msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:430 incidenceformatter.cpp:623 -msgid "Unspecified" -msgstr "Ненаведено" +#: incidenceformatter.cpp:738 incidenceformatter.cpp:3293 +#, fuzzy +msgid "Priority:" +msgstr "Приоритет" -#: incidenceformatter.cpp:484 -#, c-format -msgid "Journal for %1" -msgstr "Дневник за %1" +#: incidenceformatter.cpp:747 incidenceformatter.cpp:3299 +#, fuzzy +msgid "Completed:" +msgstr "Завршен" + +#: incidenceformatter.cpp:751 incidenceformatter.cpp:3302 +msgid "Percent Done:" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:753 incidenceformatter.cpp:2178 +#: incidenceformatter.cpp:2179 incidenceformatter.cpp:3303 +#, fuzzy +msgid "%1%" +msgstr "%1 %" + +#: incidenceformatter.cpp:762 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: Attachment:\n" +"Attachments:" +msgstr "" +"%n прилог\n" +"%n прилога\n" +"%n прилога" -#: incidenceformatter.cpp:496 incidenceformatter.cpp:1976 +#: incidenceformatter.cpp:835 incidenceformatter.cpp:3351 #, c-format msgid "Free/Busy information for %1" msgstr "Слободно-заузето информација за %1" -#: incidenceformatter.cpp:498 +#: incidenceformatter.cpp:838 msgid "Busy times in date range %1 - %2:" msgstr "Заузето време у распону датума %1 - %2:" -#: incidenceformatter.cpp:504 +#: incidenceformatter.cpp:844 msgid "Busy:" msgstr "Заузето:" -#: incidenceformatter.cpp:512 incidenceformatter.cpp:694 -#: incidenceformatter.cpp:778 +#: incidenceformatter.cpp:852 incidenceformatter.cpp:1503 #, c-format msgid "" "_n: 1 hour \n" @@ -452,7 +600,7 @@ msgstr "" "%n часа\n" "%n часова" -#: incidenceformatter.cpp:516 incidenceformatter.cpp:697 +#: incidenceformatter.cpp:856 #, c-format msgid "" "_n: 1 minute \n" @@ -462,7 +610,7 @@ msgstr "" "%n минута\n" "%n минута" -#: incidenceformatter.cpp:520 incidenceformatter.cpp:786 +#: incidenceformatter.cpp:860 incidenceformatter.cpp:1511 #, c-format msgid "" "_n: 1 second\n" @@ -472,111 +620,178 @@ msgstr "" "%n секунде\n" "%n секунди" -#: incidenceformatter.cpp:522 incidenceformatter.cpp:788 +#: incidenceformatter.cpp:862 incidenceformatter.cpp:1513 msgid "" "_: startDate for duration\n" "%1 for %2" msgstr "%1 за %2" -#: incidenceformatter.cpp:528 incidenceformatter.cpp:794 +#: incidenceformatter.cpp:868 incidenceformatter.cpp:1519 msgid "" "_: date, fromTime - toTime \n" "%1, %2 - %3" msgstr "%1, %2 - %3" -#: incidenceformatter.cpp:533 incidenceformatter.cpp:799 +#: incidenceformatter.cpp:873 incidenceformatter.cpp:1524 msgid "" "_: fromDateTime - toDateTime\n" "%1 - %2" msgstr "%1 - %2" -#: incidenceformatter.cpp:602 +#: incidenceformatter.cpp:971 msgid "" "_: %1: Start Date, %2: Start Time\n" "%1 %2" msgstr "%1 %2" -#: incidenceformatter.cpp:605 +#: incidenceformatter.cpp:975 +#, fuzzy msgid "" "_: %1: Start Date\n" -"%1 (time unspecified)" +"%1 (all day)" msgstr "%1 (време није дато)" -#: incidenceformatter.cpp:616 +#: incidenceformatter.cpp:986 msgid "" "_: %1: End Date, %2: End Time\n" "%1 %2" msgstr "%1 %2" -#: incidenceformatter.cpp:619 +#: incidenceformatter.cpp:990 +#, fuzzy msgid "" "_: %1: End Date\n" -"%1 (time unspecified)" +"%1 (all day)" msgstr "%1 (време није дато)" -#: incidenceformatter.cpp:638 incidenceformatter.cpp:726 -#: incidenceformatter.cpp:749 -msgid "Description:" -msgstr "Опис:" +#: incidenceformatter.cpp:1107 +msgid "Your response is requested" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1109 +msgid "Your response as %1 is requested" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1113 +msgid "No response is necessary" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1115 +msgid "No response as %1 is necessary" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1126 +msgid "(Note: the Organizer preset your response to %1)" +msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:644 +#: incidenceformatter.cpp:1255 msgid "Comments:" msgstr "Коментари:" -#: incidenceformatter.cpp:662 incidenceformatter.cpp:716 -#: incidenceformatter.cpp:738 +#: incidenceformatter.cpp:1280 incidenceformatter.cpp:1391 +#: incidenceformatter.cpp:1455 msgid "Summary unspecified" msgstr "Сажетак није дат" -#: incidenceformatter.cpp:667 +#: incidenceformatter.cpp:1292 incidenceformatter.cpp:1403 msgid "Location unspecified" msgstr "Локација није дата" -#: incidenceformatter.cpp:678 +#: incidenceformatter.cpp:1310 incidenceformatter.cpp:1420 msgid "What:" msgstr "Шта:" -#: incidenceformatter.cpp:679 +#: incidenceformatter.cpp:1311 incidenceformatter.cpp:1421 msgid "Where:" msgstr "Где:" -#: incidenceformatter.cpp:682 -msgid "Start Time:" +#: incidenceformatter.cpp:1314 +#, fuzzy +msgid "First Start Time:" msgstr "Време почетка:" -#: incidenceformatter.cpp:685 -msgid "End Time:" +#: incidenceformatter.cpp:1315 +#, fuzzy +msgid "First End Time:" msgstr "Време краја:" -#: incidenceformatter.cpp:700 -msgid "Duration:" -msgstr "Трајање:" +#: incidenceformatter.cpp:1329 +msgid "" +"_: Starting date of an event\n" +"From:" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1332 incidenceformatter.cpp:1339 +msgid "" +"_: Starting time of an event\n" +"At:" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1336 incidenceformatter.cpp:1343 +msgid "" +"_: Ending date of an event\n" +"To:" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1344 +#, fuzzy +msgid "no end date specified" +msgstr "Локација није дата" + +#: incidenceformatter.cpp:1368 +#, fuzzy +msgid "Cancelled on:" +msgstr "Отказано" -#: incidenceformatter.cpp:717 incidenceformatter.cpp:739 +#: incidenceformatter.cpp:1424 +#, fuzzy +msgid "Start Date:" +msgstr "Датум почетка:" + +#: incidenceformatter.cpp:1427 +msgid "Start Time:" +msgstr "Време почетка:" + +#: incidenceformatter.cpp:1432 incidenceformatter.cpp:1440 +#, fuzzy +msgid "Due Date:" +msgstr "Крајњи рок" + +#: incidenceformatter.cpp:1435 +#, fuzzy +msgid "Due Time:" +msgstr "" +"Крајње време: %1\n" + +#: incidenceformatter.cpp:1440 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Due Date: None\n" +"None" +msgstr "" +"Крајњи рок: %1\n" + +#: incidenceformatter.cpp:1456 msgid "Description unspecified" msgstr "Опис није дат" -#: incidenceformatter.cpp:725 incidenceformatter.cpp:747 +#: incidenceformatter.cpp:1470 msgid "Summary:" msgstr "Сажетак:" -#: incidenceformatter.cpp:748 -msgid "Date:" -msgstr "Датум:" - -#: incidenceformatter.cpp:762 +#: incidenceformatter.cpp:1486 msgid "Person:" msgstr "Особа:" -#: incidenceformatter.cpp:763 +#: incidenceformatter.cpp:1487 msgid "Start date:" msgstr "Датум почетка:" -#: incidenceformatter.cpp:764 +#: incidenceformatter.cpp:1489 msgid "End date:" msgstr "Датум краја:" -#: incidenceformatter.cpp:782 +#: incidenceformatter.cpp:1507 #, c-format msgid "" "_n: 1 minute\n" @@ -586,474 +801,713 @@ msgstr "" "%n минута \n" "%n минута " -#: incidenceformatter.cpp:818 -msgid "This event has been published" -msgstr "Овај догађај је објављен" +#: incidenceformatter.cpp:1564 +#, fuzzy +msgid "This invitation has been published" +msgstr "Овај задатак је објављен" -#: incidenceformatter.cpp:821 -msgid "This meeting has been updated" +#: incidenceformatter.cpp:1567 +#, fuzzy, c-format +msgid "This invitation has been updated by the organizer %1" msgstr "Овај састанак је ажуриран" -#: incidenceformatter.cpp:822 -msgid "You have been invited to this meeting" -msgstr "Позвани сте на овај састанак" +#: incidenceformatter.cpp:1571 +#, fuzzy +msgid "I created this invitation" +msgstr "%1 прихвата овај позив на састанак" + +#: incidenceformatter.cpp:1581 +#, c-format +msgid "You received an invitation from %1" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1583 +msgid "You received an invitation" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1587 +msgid "You received an invitation from %1 as a representative of %2" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1590 +msgid "You received an invitation from %1 as the organizer's representative" +msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:824 +#: incidenceformatter.cpp:1596 msgid "This invitation was refreshed" msgstr "Ова позивница је освежена" -#: incidenceformatter.cpp:826 -msgid "This meeting has been canceled" +#: incidenceformatter.cpp:1598 +#, fuzzy +msgid "This invitation has been canceled" msgstr "Овај састанак је отказан" -#: incidenceformatter.cpp:828 -msgid "Addition to the meeting invitation" +#: incidenceformatter.cpp:1600 +#, fuzzy +msgid "Addition to the invitation" msgstr "Додатак за позив на састанак" -#: incidenceformatter.cpp:843 +#: incidenceformatter.cpp:1604 incidenceformatter.cpp:1684 +#: incidenceformatter.cpp:1748 incidenceformatter.cpp:1837 +#, fuzzy +msgid "%1 makes this counter proposal" +msgstr "Пошиљалац даје овај противпредлог" + +#: incidenceformatter.cpp:1605 incidenceformatter.cpp:1617 +#: incidenceformatter.cpp:1685 incidenceformatter.cpp:1689 +#: incidenceformatter.cpp:1749 incidenceformatter.cpp:1761 +#: incidenceformatter.cpp:1838 incidenceformatter.cpp:1842 msgid "Sender" msgstr "Пошиљалац" -#: incidenceformatter.cpp:852 +#: incidenceformatter.cpp:1628 msgid "%1 indicates this invitation still needs some action" msgstr "%1 тврди да је и даље потребна нека акција за ову позивницу" -#: incidenceformatter.cpp:855 -msgid "%1 accepts this meeting invitation" +#: incidenceformatter.cpp:1632 +#, fuzzy, c-format +msgid "This invitation has been updated by attendee %1" +msgstr "Овај састанак је ажуриран" + +#: incidenceformatter.cpp:1634 +#, fuzzy +msgid "This invitation has been updated by an attendee" +msgstr "Овај састанак је ажуриран" + +#: incidenceformatter.cpp:1638 +#, fuzzy +msgid "%1 accepts this invitation" msgstr "%1 прихвата овај позив на састанак" -#: incidenceformatter.cpp:856 -msgid "%1 accepts this meeting invitation on behalf of %2" +#: incidenceformatter.cpp:1640 +#, fuzzy +msgid "%1 accepts this invitation on behalf of %2" msgstr "%1 прихвата овај позив на састанак у име %2" -#: incidenceformatter.cpp:860 -msgid "%1 tentatively accepts this meeting invitation" +#: incidenceformatter.cpp:1646 +#, fuzzy +msgid "%1 tentatively accepts this invitation" msgstr "%1 условно прихвата овај позив на састанак" -#: incidenceformatter.cpp:861 -msgid "%1 tentatively accepts this meeting invitation on behalf of %2" +#: incidenceformatter.cpp:1649 +#, fuzzy +msgid "%1 tentatively accepts this invitation on behalf of %2" msgstr "%1 условно прихвата овај позив на састанак у име %2" -#: incidenceformatter.cpp:865 -msgid "%1 declines this meeting invitation" +#: incidenceformatter.cpp:1654 +#, fuzzy +msgid "%1 declines this invitation" msgstr "%1 одбија овај позив на састанак" -#: incidenceformatter.cpp:866 -msgid "%1 declines this meeting invitation on behalf of %2" +#: incidenceformatter.cpp:1656 +#, fuzzy +msgid "%1 declines this invitation on behalf of %2" msgstr "%1 одбија овај позив на састанак у име %2" -#: incidenceformatter.cpp:874 -msgid "%1 has delegated this meeting invitation to %2" +#: incidenceformatter.cpp:1666 +#, fuzzy +msgid "%1 has delegated this invitation to %2" msgstr "%1 је делегирао овај позив на састанак за %2" -#: incidenceformatter.cpp:876 -msgid "%1 has delegated this meeting invitation" +#: incidenceformatter.cpp:1669 +#, fuzzy +msgid "%1 has delegated this invitation" msgstr "%1 је делегирао овај позив на састанак" -#: incidenceformatter.cpp:879 -msgid "This meeting invitation is now completed" +#: incidenceformatter.cpp:1673 +#, fuzzy +msgid "This invitation is now completed" msgstr "Овај позив на састанак сада је употпуњен" -#: incidenceformatter.cpp:881 +#: incidenceformatter.cpp:1675 msgid "%1 is still processing the invitation" msgstr "%1 и даље обрађује позивницу" -#: incidenceformatter.cpp:883 -msgid "Unknown response to this meeting invitation" +#: incidenceformatter.cpp:1678 +#, fuzzy +msgid "Unknown response to this invitation" msgstr "Непознат одговор на овај позив на састанак" -#: incidenceformatter.cpp:887 incidenceformatter.cpp:952 -#: incidenceformatter.cpp:1009 -msgid "Sender makes this counter proposal" -msgstr "Пошиљалац даје овај противпредлог" - -#: incidenceformatter.cpp:889 incidenceformatter.cpp:954 -#: incidenceformatter.cpp:1011 -msgid "Sender declines the counter proposal" +#: incidenceformatter.cpp:1688 incidenceformatter.cpp:1841 +#, fuzzy +msgid "%1 declines the counter proposal" msgstr "Пошиљалац одбија противпредлог" -#: incidenceformatter.cpp:891 incidenceformatter.cpp:956 -#: incidenceformatter.cpp:1013 +#: incidenceformatter.cpp:1692 incidenceformatter.cpp:1845 +#: incidenceformatter.cpp:1910 msgid "Error: iMIP message with unknown method: '%1'" msgstr "Грешка: iMIP порука са непознатим методом: „%1“" -#: incidenceformatter.cpp:903 +#: incidenceformatter.cpp:1707 msgid "This task has been published" msgstr "Овај задатак је објављен" -#: incidenceformatter.cpp:906 -msgid "This task has been updated" +#: incidenceformatter.cpp:1710 +#, fuzzy, c-format +msgid "This task has been updated by the organizer %1" msgstr "Овај задатак је ажуриран" -#: incidenceformatter.cpp:907 +#: incidenceformatter.cpp:1714 +#, fuzzy +msgid "I created this task" +msgstr "Пошиљалац прихвата овај задатак" + +#: incidenceformatter.cpp:1724 +#, fuzzy, c-format +msgid "You have been assigned this task by %1" +msgstr "Додељен вам је овај задатак" + +#: incidenceformatter.cpp:1726 msgid "You have been assigned this task" msgstr "Додељен вам је овај задатак" -#: incidenceformatter.cpp:909 +#: incidenceformatter.cpp:1730 +#, fuzzy +msgid "You have been assigned this task by %1 as a representative of %2" +msgstr "Додељен вам је овај задатак" + +#: incidenceformatter.cpp:1733 +#, fuzzy +msgid "" +"You have been assigned this task by %1 as the organizer's representative" +msgstr "Додељен вам је овај задатак" + +#: incidenceformatter.cpp:1740 msgid "This task was refreshed" msgstr "Овај задатак је освежен" -#: incidenceformatter.cpp:911 +#: incidenceformatter.cpp:1742 msgid "This task was canceled" msgstr "Овај задатак је отказан" -#: incidenceformatter.cpp:913 +#: incidenceformatter.cpp:1744 msgid "Addition to the task" msgstr "Додатак задатку" -#: incidenceformatter.cpp:927 -msgid "Sender indicates this task assignment still needs some action" +#: incidenceformatter.cpp:1772 +#, fuzzy +msgid "%1 indicates this task assignment still needs some action" msgstr "" "Пошиљалац тврди да је и даље потребна нека акција за ову доделу задатка" -#: incidenceformatter.cpp:929 -msgid "Sender accepts this task" +#: incidenceformatter.cpp:1777 +#, fuzzy, c-format +msgid "This task has been completed by assignee %1" +msgstr "Овај задатак је ажуриран" + +#: incidenceformatter.cpp:1779 +#, fuzzy, c-format +msgid "This task has been updated by assignee %1" +msgstr "Овај задатак је ажуриран" + +#: incidenceformatter.cpp:1783 +#, fuzzy +msgid "This task has been completed by an assignee" +msgstr "Овај задатак је ажуриран" + +#: incidenceformatter.cpp:1785 +#, fuzzy +msgid "This task has been updated by an assignee" +msgstr "Овај задатак је ажуриран" + +#: incidenceformatter.cpp:1790 +#, fuzzy +msgid "%1 accepts this task" msgstr "Пошиљалац прихвата овај задатак" -#: incidenceformatter.cpp:931 -msgid "Sender tentatively accepts this task" +#: incidenceformatter.cpp:1792 +#, fuzzy +msgid "%1 accepts this task on behalf of %2" +msgstr "%1 прихвата овај позив на састанак у име %2" + +#: incidenceformatter.cpp:1798 +#, fuzzy +msgid "%1 tentatively accepts this task" msgstr "Пошиљалац условно прихвата овај задатак" -#: incidenceformatter.cpp:933 -msgid "Sender declines this task" +#: incidenceformatter.cpp:1801 +#, fuzzy +msgid "%1 tentatively accepts this task on behalf of %2" +msgstr "%1 условно прихвата овај позив на састанак у име %2" + +#: incidenceformatter.cpp:1806 +#, fuzzy +msgid "%1 declines this task" msgstr "Пошиљалац одбија овај задатак" -#: incidenceformatter.cpp:940 -#, c-format -msgid "Sender has delegated this request for the task to %1" +#: incidenceformatter.cpp:1808 +#, fuzzy +msgid "%1 declines this task on behalf of %2" +msgstr "%1 одбија овај позив на састанак у име %2" + +#: incidenceformatter.cpp:1818 +#, fuzzy +msgid "%1 has delegated this request for the task to %2" msgstr "Пошиљалац је делегирао овај захтев за задатак за %1" -#: incidenceformatter.cpp:941 -msgid "Sender has delegated this request for the task " +#: incidenceformatter.cpp:1821 +#, fuzzy +msgid "%1 has delegated this request for the task" msgstr "Пошиљалац је делегирао овај захтев за задатак" -#: incidenceformatter.cpp:944 +#: incidenceformatter.cpp:1826 msgid "The request for this task is now completed" msgstr "Захтев за овај задатак сада је употпуњен" -#: incidenceformatter.cpp:946 incidenceformatter.cpp:1003 -msgid "Sender is still processing the invitation" -msgstr "Пошиљалац и даље обрађује позивницу" +#: incidenceformatter.cpp:1828 +#, fuzzy +msgid "%1 is still processing the task" +msgstr "%1 и даље обрађује позивницу" -#: incidenceformatter.cpp:948 +#: incidenceformatter.cpp:1831 msgid "Unknown response to this task" msgstr "Непознат одговор на овај задатак" -#: incidenceformatter.cpp:969 +#: incidenceformatter.cpp:1859 msgid "This journal has been published" msgstr "Овај дневник је објављен" -#: incidenceformatter.cpp:971 +#: incidenceformatter.cpp:1861 msgid "You have been assigned this journal" msgstr "Додељен вам је овај дневник" -#: incidenceformatter.cpp:973 +#: incidenceformatter.cpp:1863 msgid "This journal was refreshed" msgstr "Овај дневник је освежен" -#: incidenceformatter.cpp:975 +#: incidenceformatter.cpp:1865 msgid "This journal was canceled" msgstr "Овај дневник је отказан" -#: incidenceformatter.cpp:977 +#: incidenceformatter.cpp:1867 msgid "Addition to the journal" msgstr "Додатак дневнику" -#: incidenceformatter.cpp:991 +#: incidenceformatter.cpp:1871 incidenceformatter.cpp:1906 +msgid "Sender makes this counter proposal" +msgstr "Пошиљалац даје овај противпредлог" + +#: incidenceformatter.cpp:1887 msgid "Sender indicates this journal assignment still needs some action" msgstr "" "Пошиљалац тврди да је и даље потребна нека акција за ову доделу дневника" -#: incidenceformatter.cpp:993 +#: incidenceformatter.cpp:1889 msgid "Sender accepts this journal" msgstr "Пошиљалац прихвата овај дневник" -#: incidenceformatter.cpp:995 +#: incidenceformatter.cpp:1891 msgid "Sender tentatively accepts this journal" msgstr "Пошиљалац условно прихвата овај дневник" -#: incidenceformatter.cpp:997 +#: incidenceformatter.cpp:1893 msgid "Sender declines this journal" msgstr "Пошиљалац одбија овај дневник" -#: incidenceformatter.cpp:999 +#: incidenceformatter.cpp:1895 msgid "Sender has delegated this request for the journal" msgstr "Пошиљалац је делегирао овај захтев за дневник" -#: incidenceformatter.cpp:1001 +#: incidenceformatter.cpp:1897 msgid "The request for this journal is now completed" msgstr "Захтев за овај дневник сада је употпуњен" -#: incidenceformatter.cpp:1005 +#: incidenceformatter.cpp:1899 +msgid "Sender is still processing the invitation" +msgstr "Пошиљалац и даље обрађује позивницу" + +#: incidenceformatter.cpp:1901 msgid "Unknown response to this journal" msgstr "Непознат одговор на овај дневник" -#: incidenceformatter.cpp:1025 +#: incidenceformatter.cpp:1908 +msgid "Sender declines the counter proposal" +msgstr "Пошиљалац одбија противпредлог" + +#: incidenceformatter.cpp:1924 msgid "This free/busy list has been published" msgstr "Ова слободно/заузето листа је објављена" -#: incidenceformatter.cpp:1027 +#: incidenceformatter.cpp:1926 msgid "The free/busy list has been requested" msgstr "Слободно/заузето листа је затражена" -#: incidenceformatter.cpp:1029 +#: incidenceformatter.cpp:1928 msgid "This free/busy list was refreshed" msgstr "Ова слободно/заузето листа је освежена" -#: incidenceformatter.cpp:1031 +#: incidenceformatter.cpp:1930 msgid "This free/busy list was canceled" msgstr "Ова слободно/заузето листа је отказана" -#: incidenceformatter.cpp:1033 +#: incidenceformatter.cpp:1932 msgid "Addition to the free/busy list" msgstr "Додатак листи слободно/заузето" -#: incidenceformatter.cpp:1036 +#: incidenceformatter.cpp:1935 msgid "Error: Free/Busy iMIP message with unknown method: '%1'" msgstr "Грешка: Слободно/заузето iMIP порука са непознатим методом: „%1“" -#: incidenceformatter.cpp:1155 -msgid "The begin of the meeting has been changed from %1 to %2" +#: incidenceformatter.cpp:1948 +msgid "Assignees" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1984 +#, fuzzy +msgid "" +"_: No attendee\n" +"None" +msgstr "Нема" + +#: incidenceformatter.cpp:1999 +msgid "Attached Documents:" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2158 +#, fuzzy +msgid "The invitation starting time has been changed from %1 to %2" msgstr "Почетак састанка је померен са %1 на %2" -#: incidenceformatter.cpp:1158 -msgid "The end of the meeting has been changed from %1 to %2" -msgstr "Крај састанка је померен са %1 на %2" +#: incidenceformatter.cpp:2161 +#, fuzzy +msgid "The invitation ending time has been changed from %1 to %2" +msgstr "Почетак састанка је померен са %1 на %2" -#: incidenceformatter.cpp:1167 -msgid "The summary has been changed to: \"%1\"" -msgstr "Сажетак је измењен: „%1“" +#: incidenceformatter.cpp:2172 +#, fuzzy +msgid "The task has been completed" +msgstr "Овај задатак је ажуриран" -#: incidenceformatter.cpp:1169 -msgid "The location has been changed to: \"%1\"" -msgstr "Локација је промењена: „%1“" +#: incidenceformatter.cpp:2175 +#, fuzzy +msgid "The task is no longer completed" +msgstr "Захтев за овај задатак сада је употпуњен" -#: incidenceformatter.cpp:1171 -msgid "The description has been changed to: \"%1\"" -msgstr "Опис је промењен: „%1“" +#: incidenceformatter.cpp:2180 +#, fuzzy +msgid "The task completed percentage has changed from %1 to %2" +msgstr "Крај састанка је померен са %1 на %2" -#: incidenceformatter.cpp:1177 -msgid "Attendee %1 has been added" +#: incidenceformatter.cpp:2185 +#, fuzzy +msgid "A task starting time has been added" msgstr "Додат је присутни %1" -#: incidenceformatter.cpp:1180 -msgid "The status of attendee %1 has been changed to: %2" -msgstr "Измењен је статус присутног %1: %2" - -#: incidenceformatter.cpp:1187 -msgid "Attendee %1 has been removed" +#: incidenceformatter.cpp:2188 +#, fuzzy +msgid "The task starting time has been removed" msgstr "Уклоњен је присутни %1" -#: incidenceformatter.cpp:1279 -msgid "" -"

                      The following changes have been made by the organizer:

                      " -msgstr "

                      Организатор је начинио следеће измене:

                      " +#: incidenceformatter.cpp:2192 +#, fuzzy +msgid "The task starting time has been changed from %1 to %2" +msgstr "Крај састанка је померен са %1 на %2" -#: incidenceformatter.cpp:1288 incidenceformatter.cpp:1307 -#: incidenceformatter.cpp:1352 -msgid "[Enter this into my calendar]" -msgstr "[Унеси ово у мој календар]" +#: incidenceformatter.cpp:2198 +#, fuzzy +msgid "A task due time has been added" +msgstr "Додат је присутни %1" -#: incidenceformatter.cpp:1304 incidenceformatter.cpp:1350 -msgid "[Enter this into my task list]" -msgstr "[Унеси ово у моју листу задатака]" +#: incidenceformatter.cpp:2201 +#, fuzzy +msgid "The task due time has been removed" +msgstr "Уклоњен је присутни %1" + +#: incidenceformatter.cpp:2205 +#, fuzzy +msgid "The task due time has been changed from %1 to %2" +msgstr "Крај састанка је померен са %1 на %2" + +#: incidenceformatter.cpp:2216 +msgid "The summary has been changed to: \"%1\"" +msgstr "Сажетак је измењен: „%1“" + +#: incidenceformatter.cpp:2218 +msgid "The location has been changed to: \"%1\"" +msgstr "Локација је промењена: „%1“" + +#: incidenceformatter.cpp:2220 +msgid "The description has been changed to: \"%1\"" +msgstr "Опис је промењен: „%1“" + +#: incidenceformatter.cpp:2227 +msgid "Attendee %1 has been added" +msgstr "Додат је присутни %1" + +#: incidenceformatter.cpp:2230 +msgid "The status of attendee %1 has been changed to: %2" +msgstr "Измењен је статус присутног %1: %2" + +#: incidenceformatter.cpp:2240 +msgid "Attendee %1 has been removed" +msgstr "Уклоњен је присутни %1" + +#: incidenceformatter.cpp:2304 +msgid "[Record]" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2309 +msgid "[Move to Trash]" +msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:1315 incidenceformatter.cpp:1357 +#: incidenceformatter.cpp:2316 incidenceformatter.cpp:2367 msgid "[Accept]" msgstr "[Прихвати]" -#: incidenceformatter.cpp:1318 +#: incidenceformatter.cpp:2322 msgid "" "_: Accept conditionally\n" "[Accept cond.]" msgstr "[Прихвати усл.]" -#: incidenceformatter.cpp:1321 +#: incidenceformatter.cpp:2327 msgid "[Counter proposal]" msgstr "[Противпредлог]" -#: incidenceformatter.cpp:1324 incidenceformatter.cpp:1359 +#: incidenceformatter.cpp:2332 incidenceformatter.cpp:2372 msgid "[Decline]" msgstr "[Одбиј]" -#: incidenceformatter.cpp:1328 +#: incidenceformatter.cpp:2339 msgid "[Delegate]" msgstr "[Делегирај]" -#: incidenceformatter.cpp:1332 +#: incidenceformatter.cpp:2344 msgid "[Forward]" msgstr "[Проследи]" -#: incidenceformatter.cpp:1336 incidenceformatter.cpp:1361 +#: incidenceformatter.cpp:2350 incidenceformatter.cpp:2378 msgid "[Check my calendar]" msgstr "[Провери мој календар]" -#: incidenceformatter.cpp:1344 -msgid "[Remove this from my calendar]" +#: incidenceformatter.cpp:2452 +#, fuzzy +msgid "The following changes have been made by the organizer:" +msgstr "

                      Организатор је начинио следеће измене:

                      " + +#: incidenceformatter.cpp:2462 +#, fuzzy +msgid "The following changes have been made by %1:" +msgstr "

                      Организатор је начинио следеће измене:

                      " + +#: incidenceformatter.cpp:2464 +#, fuzzy +msgid "The following changes have been made by an attendee:" +msgstr "

                      Организатор је начинио следеће измене:

                      " + +#: incidenceformatter.cpp:2516 +msgid "Your %1 response has already been recorded" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2519 +msgid "Your status for this invitation is %1" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2524 +#, fuzzy +msgid "This invitation was declined" +msgstr "Ова позивница је освежена" + +#: incidenceformatter.cpp:2526 +#, fuzzy +msgid "This invitation was accepted" +msgstr "Ова позивница је освежена" + +#: incidenceformatter.cpp:2531 +msgid "Awaiting delegation response" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2564 +#, fuzzy +msgid "[Record invitation in my task list]" +msgstr "[Унеси ово у моју листу задатака]" + +#: incidenceformatter.cpp:2567 +#, fuzzy +msgid "[Record invitation in my calendar]" +msgstr "[Унеси ово у мој календар]" + +#: incidenceformatter.cpp:2584 +#, fuzzy +msgid "[Remove invitation from my task list]" msgstr "[Уклони ово из мог календара]" -#: incidenceformatter.cpp:1707 +#: incidenceformatter.cpp:2587 +#, fuzzy +msgid "[Remove invitation from my calendar]" +msgstr "[Уклони ово из мог календара]" + +#: incidenceformatter.cpp:2630 +#, fuzzy +msgid "The response has been recorded [%1]" +msgstr "Опис је промењен: „%1“" + +#: incidenceformatter.cpp:2637 +#, fuzzy +msgid "[Record response in my task list]" +msgstr "[Унеси ово у моју листу задатака]" + +#: incidenceformatter.cpp:2639 +#, fuzzy +msgid "[Record response in my calendar]" +msgstr "[Унеси ово у мој календар]" + +#: incidenceformatter.cpp:3026 msgid "Reminder" msgstr "Подсетник" -#: incidenceformatter.cpp:1876 +#: incidenceformatter.cpp:3219 #, c-format msgid "" "_: Event start\n" "From: %1" msgstr "Од: %1" -#: incidenceformatter.cpp:1882 +#: incidenceformatter.cpp:3225 #, c-format msgid "" "_: Event end\n" "To: %1" msgstr "До: %1" -#: incidenceformatter.cpp:1890 incidenceformatter.cpp:1940 +#: incidenceformatter.cpp:3233 incidenceformatter.cpp:3314 #, c-format msgid "Date: %1" msgstr "Датум: %1" -#: incidenceformatter.cpp:1897 +#: incidenceformatter.cpp:3242 #, c-format msgid "" "_: time for event,   to prevent ugly line breaks\n" "Time: %1" msgstr "Време: %1" -#: incidenceformatter.cpp:1901 +#: incidenceformatter.cpp:3246 msgid "" "_: time range for event,   to prevent ugly line breaks\n" "Time: %1 - %2" msgstr "Време: %1 - %2" -#: incidenceformatter.cpp:1919 +#: incidenceformatter.cpp:3269 #, c-format msgid "Start: %1" msgstr "Почетак: %1" -#: incidenceformatter.cpp:1924 +#: incidenceformatter.cpp:3284 #, c-format msgid "Due: %1" msgstr "Крајњи рок: %1" -#: incidenceformatter.cpp:1929 -#, c-format -msgid "Completed: %1" -msgstr "Завршено: %1" - -#: incidenceformatter.cpp:1931 -msgid "%1 % completed" -msgstr "%1 % завршено" - -#: incidenceformatter.cpp:1947 incidenceformatter.cpp:1949 +#: incidenceformatter.cpp:3322 incidenceformatter.cpp:3324 #, c-format msgid "Period start: %1" msgstr "Почетак периода: %1" -#: incidenceformatter.cpp:1994 -#, c-format -msgid "Location: %1" -msgstr "Локација: %1" +#: incidenceformatter.cpp:3380 +msgid "" +"_: elipsis\n" +"..." +msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2002 -msgid "Description:
                      " -msgstr "Опис:
                      " +#: incidenceformatter.cpp:3384 +msgid "" +"_: separator for lists of people names\n" +", " +msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2040 +#: incidenceformatter.cpp:3581 msgid "This is a Free Busy Object" msgstr "Ово је слободно-заузето објекат" -#: incidenceformatter.cpp:2050 +#: incidenceformatter.cpp:3591 msgid "" "Summary: %1\n" msgstr "" "Сажетак: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2053 +#: incidenceformatter.cpp:3594 msgid "" "Organizer: %1\n" msgstr "" "Организатор: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2056 +#: incidenceformatter.cpp:3597 msgid "" "Location: %1\n" msgstr "" "Локација: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2063 +#: incidenceformatter.cpp:3604 msgid "" "_: no recurrence\n" "None" msgstr "Нема" -#: incidenceformatter.cpp:2064 +#: incidenceformatter.cpp:3605 msgid "Minutely" msgstr "Минутно" -#: incidenceformatter.cpp:2064 +#: incidenceformatter.cpp:3605 msgid "Hourly" msgstr "Часовно" -#: incidenceformatter.cpp:2064 +#: incidenceformatter.cpp:3605 msgid "Daily" msgstr "Дневно" -#: incidenceformatter.cpp:2065 +#: incidenceformatter.cpp:3606 msgid "Weekly" msgstr "Седмично" -#: incidenceformatter.cpp:2065 +#: incidenceformatter.cpp:3606 msgid "Monthly Same Day" msgstr "Месечно у исти дан" -#: incidenceformatter.cpp:2065 +#: incidenceformatter.cpp:3606 msgid "Monthly Same Position" msgstr "Месчно на истом положају" -#: incidenceformatter.cpp:2066 +#: incidenceformatter.cpp:3607 msgid "Yearly" msgstr "Годишње" -#: incidenceformatter.cpp:2069 incidenceformatter.cpp:2117 +#: incidenceformatter.cpp:3610 incidenceformatter.cpp:3671 msgid "" "Start Date: %1\n" msgstr "" "Почетни датум: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2071 incidenceformatter.cpp:2119 +#: incidenceformatter.cpp:3613 incidenceformatter.cpp:3674 msgid "" "Start Time: %1\n" msgstr "" "Време почетка: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2074 +#: incidenceformatter.cpp:3617 msgid "" "End Date: %1\n" msgstr "" "Датум краја: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2077 +#: incidenceformatter.cpp:3621 msgid "" "End Time: %1\n" msgstr "" "Време краја: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2082 +#: incidenceformatter.cpp:3627 msgid "" "Recurs: %1\n" msgstr "" "Понавља се: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2084 +#: incidenceformatter.cpp:3629 msgid "" "Frequency: %1\n" msgstr "" "Учестаност: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2088 +#: incidenceformatter.cpp:3633 #, c-format msgid "" "_n: Repeats once\n" @@ -1063,19 +1517,30 @@ msgstr "" "Понавља се %n пута\n" "Понавља се %n пута" -#: incidenceformatter.cpp:2099 +#: incidenceformatter.cpp:3644 msgid "" "Repeat until: %1\n" msgstr "" "Понављај до: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2101 +#: incidenceformatter.cpp:3646 msgid "" "Repeats forever\n" msgstr "" "Понавља се заувек\n" -#: incidenceformatter.cpp:2107 incidenceformatter.cpp:2130 +#: incidenceformatter.cpp:3652 +#, fuzzy +msgid "" +"This recurring meeting has been cancelled on the following days:\n" +msgstr "Овај састанак је отказан" + +#: incidenceformatter.cpp:3655 +msgid "" +" %1\n" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3661 incidenceformatter.cpp:3688 msgid "" "Details:\n" "%1\n" @@ -1083,31 +1548,31 @@ msgstr "" "Детаљи:\n" "%1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2123 +#: incidenceformatter.cpp:3679 msgid "" "Due Date: %1\n" msgstr "" "Крајњи рок: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2125 +#: incidenceformatter.cpp:3682 msgid "" "Due Time: %1\n" msgstr "" "Крајње време: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2138 +#: incidenceformatter.cpp:3696 msgid "" "Date: %1\n" msgstr "" "Датум: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2140 +#: incidenceformatter.cpp:3699 msgid "" "Time: %1\n" msgstr "" "Време: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2143 +#: incidenceformatter.cpp:3703 msgid "" "Text of the journal:\n" "%1\n" @@ -1115,20 +1580,267 @@ msgstr "" "Текст дневника:\n" "%1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2175 incidenceformatter.cpp:2180 +#: incidenceformatter.cpp:3738 incidenceformatter.cpp:3811 msgid "No recurrence" msgstr "Без понављања" -#: incidenceformatter.cpp:2183 +#: incidenceformatter.cpp:3741 +msgid "31st Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3742 +msgid "30th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3743 +msgid "29th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3744 +msgid "28th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3745 +msgid "27th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3746 +msgid "26th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3747 +msgid "25th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3748 +msgid "24th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3749 +msgid "23rd Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3750 +msgid "22nd Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3751 +msgid "21st Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3752 +msgid "20th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3753 +msgid "19th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3754 +msgid "18th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3755 +msgid "17th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3756 +msgid "16th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3757 +msgid "15th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3758 +msgid "14th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3759 +msgid "13th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3760 +msgid "12th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3761 +msgid "11th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3762 +msgid "10th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3763 +msgid "9th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3764 +msgid "8th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3765 +msgid "7th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3766 +msgid "6th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3767 +msgid "5th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3768 +msgid "4th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3769 +msgid "3rd Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3770 +msgid "2nd Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3771 msgid "" -"_n: Recurs every minute until %1\n" -"Recurs every %n minutes until %1" +"_: last day of the month\n" +"Last" msgstr "" -"Понавља се сваки %n минут до %1\n" -"Понавља се свака %n минута до %1\n" -"Понавља се сваких %n минута до %1" -#: incidenceformatter.cpp:2185 +#: incidenceformatter.cpp:3772 +msgid "" +"_: unknown day of the month\n" +"unknown" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3773 +msgid "1st" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3774 +msgid "2nd" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3775 +msgid "3rd" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3776 +msgid "4th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3777 +msgid "5th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3778 +msgid "6th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3779 +msgid "7th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3780 +msgid "8th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3781 +msgid "9th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3782 +msgid "10th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3783 +msgid "11th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3784 +msgid "12th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3785 +msgid "13th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3786 +msgid "14th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3787 +msgid "15th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3788 +msgid "16th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3789 +msgid "17th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3790 +msgid "18th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3791 +msgid "19th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3792 +msgid "20th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3793 +msgid "21st" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3794 +msgid "22nd" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3795 +msgid "23rd" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3796 +msgid "24th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3797 +msgid "25th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3798 +msgid "26th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3799 +msgid "27th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3800 +msgid "28th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3801 +msgid "29th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3802 +msgid "30th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3803 +msgid "31st" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3814 #, c-format msgid "" "_n: Recurs every minute\n" @@ -1138,16 +1850,21 @@ msgstr "" "Понавља се свака %n минута\n" "Понавља се сваких %n минута" -#: incidenceformatter.cpp:2188 -msgid "" -"_n: Recurs hourly until %1\n" -"Recurs every %n hours until %1" +#: incidenceformatter.cpp:3816 incidenceformatter.cpp:3827 +#: incidenceformatter.cpp:3839 +msgid "%1 until %2" msgstr "" -"Понавља се сваки %n час до %1\n" -"Понавља се свака %n часа до %1\n" -"Понавља се сваких %n часова до %1" -#: incidenceformatter.cpp:2190 +#: incidenceformatter.cpp:3818 incidenceformatter.cpp:3829 +#: incidenceformatter.cpp:3841 incidenceformatter.cpp:3868 +#: incidenceformatter.cpp:3888 incidenceformatter.cpp:3914 +#: incidenceformatter.cpp:3937 incidenceformatter.cpp:3974 +#: incidenceformatter.cpp:3998 +#, fuzzy +msgid " (%1 occurrences)" +msgstr "Без понављања" + +#: incidenceformatter.cpp:3825 #, c-format msgid "" "_n: Recurs hourly\n" @@ -1157,16 +1874,7 @@ msgstr "" "Понавља се свака %n часа\n" "Понавља се сваких %n часова" -#: incidenceformatter.cpp:2193 -msgid "" -"_n: Recurs daily until %1\n" -"Recurs every %n days until %1" -msgstr "" -"Понавља се сваки %n дан до %1\n" -"Понавља се свака %n дана до %1\n" -"Понавља се сваких %n дана до %1" - -#: incidenceformatter.cpp:2195 +#: incidenceformatter.cpp:3836 #, c-format msgid "" "_n: Recurs daily\n" @@ -1176,16 +1884,7 @@ msgstr "" "Понавља се свака %n дана\n" "Понавља се сваких %n дана" -#: incidenceformatter.cpp:2198 -msgid "" -"_n: Recurs weekly until %1\n" -"Recurs every %n weeks until %1" -msgstr "" -"Понавља се сваку %n седмицу до %1\n" -"Понавља се сваке %n седмице до %1\n" -"Понавља се сваких %n седмица до %1" - -#: incidenceformatter.cpp:2200 +#: incidenceformatter.cpp:3849 #, c-format msgid "" "_n: Recurs weekly\n" @@ -1195,28 +1894,208 @@ msgstr "" "Понавља се сваке %n седмице\n" "Понавља се сваких %n седмица" -#: incidenceformatter.cpp:2204 -#, c-format -msgid "Recurs monthly until %1" -msgstr "Понавља се месечно до %1" +#: incidenceformatter.cpp:3855 +#, fuzzy +msgid "" +"_: separator for list of days\n" +", " +msgstr "%1, %2" -#: incidenceformatter.cpp:2205 -msgid "Recurs monthly" -msgstr "Понавља се месечно" +#: incidenceformatter.cpp:3862 +msgid "" +"_: Recurs weekly on no days\n" +"no days" +msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2210 -#, c-format -msgid "Recurs yearly until %1" +#: incidenceformatter.cpp:3865 +msgid "%1 on %2 until %3" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3872 +msgid "%1 on %2" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3877 incidenceformatter.cpp:3904 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Recurs monthly\n" +"Recurs every %n months" +msgstr "" +"Понавља се сваки %n час\n" +"Понавља се свака %n часа\n" +"Понавља се сваких %n часова" + +#: incidenceformatter.cpp:3882 +msgid "%1 on the %2 %3 until %4" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3892 +msgid "%1 on the %2 %3" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3909 +msgid "%1 on the %2 day until %3" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3918 +msgid "%1 on the %2 day" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3927 incidenceformatter.cpp:3966 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Recurs yearly\n" +"Recurs every %n years" +msgstr "" +"Понавља се сваки %n дан\n" +"Понавља се свака %n дана\n" +"Понавља се сваких %n дана" + +#: incidenceformatter.cpp:3931 +msgid "%1 on %2 %3 until %4" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3943 +msgid "%1 on %2 %3" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3950 incidenceformatter.cpp:3955 +#, fuzzy +msgid "Recurs yearly on %1 %2" msgstr "Понавља се годишње до %1" -#: incidenceformatter.cpp:2211 -msgid "Recurs yearly" -msgstr "Понавља се годишње" +#: incidenceformatter.cpp:3969 +msgid "%1 on day %2 until %3" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3978 +msgid "%1 on day %2" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3987 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Every year\n" +"Every %n years" +msgstr "" +"Понавља се сваки %n дан\n" +"Понавља се свака %n дана\n" +"Понавља се сваких %n дана" + +#: incidenceformatter.cpp:3991 +msgid "%1 on the %2 %3 of %4 until %5" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:4002 +msgid "%1 on the %2 %3 of %4" +msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2213 +#: incidenceformatter.cpp:4015 msgid "Incidence recurs" msgstr "Случај се понавља" +#: incidenceformatter.cpp:4071 incidenceformatter.cpp:4097 +#: incidenceformatter.cpp:4110 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 day\n" +"%n days" +msgstr "" +"%n секунда\n" +"%n секунде\n" +"%n секунди" + +#: incidenceformatter.cpp:4077 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 hour\n" +"%n hours" +msgstr "" +"%n час\n" +"%n часа\n" +"%n часова" + +#: incidenceformatter.cpp:4083 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 minute\n" +"%n minutes" +msgstr "" +"%n минут \n" +"%n минута \n" +"%n минута " + +#: incidenceformatter.cpp:4101 +#, fuzzy +msgid "forever" +msgstr "Никад" + +#: incidenceformatter.cpp:4143 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before the start datetime\n" +"%1 before the start" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:4146 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes after the start datetime\n" +"%1 after the start" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:4158 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before the due datetime\n" +"%1 before the to-do is due" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:4161 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before the end datetime\n" +"%1 before the end" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:4166 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes after the due datetime\n" +"%1 after the to-do is due" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:4169 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes after the end datetime\n" +"%1 after the end" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:4187 +#, c-format +msgid "" +"_: reminder occurs at datetime\n" +"at %1" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:4194 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: repeats once\n" +"repeats %n times" +msgstr "" +"Понавља се %n пут\n" +"Понавља се %n пута\n" +"Понавља се %n пута" + +#: incidenceformatter.cpp:4195 +#, c-format +msgid "" +"_: interval is N days/hours/minutes\n" +"interval is %1" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:4197 +msgid "" +"_: (repeat string, interval string)\n" +"(%1, %2)" +msgstr "" + #: qtopiaformat.cpp:297 msgid "Could not open file '%1'" msgstr "Нисам могао да отворим фајл „%1“" @@ -1435,12 +2314,12 @@ msgstr "Наслов листе дневника" msgid "Title of the free/busy list" msgstr "Наслов слободно-заузето листе" -#: resourcecached.cpp:630 +#: resourcecached.cpp:691 #, c-format msgid "Last loaded: %1" msgstr "Последње учитан: %1" -#: resourcecached.cpp:635 +#: resourcecached.cpp:696 #, c-format msgid "Last saved: %1" msgstr "Последње снимљен: %1" @@ -1481,27 +2360,23 @@ msgstr "Закаснело после промена" msgid "On every change" msgstr "При свакој промени" -#: resourcecalendar.cpp:57 +#: resourcecalendar.cpp:77 #, c-format msgid "Type: %1" msgstr "Врста: %1" -#: resourcecalendar.cpp:149 +#: resourcecalendar.cpp:175 msgid "" "Error while loading %1.\n" msgstr "" "Грешка при учитавању „%1“.\n" -#: resourcecalendar.cpp:186 +#: resourcecalendar.cpp:212 msgid "" "Error while saving %1.\n" msgstr "" "Грешка при снимању „%1“.\n" -#: resourcelocalconfig.cpp:49 resourcelocaldirconfig.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "Локација:" - #: resourcelocalconfig.cpp:54 msgid "Calendar Format" msgstr "Формат календара" @@ -1523,79 +2398,242 @@ msgstr "" "Нисте навели URL за овај ресурс. Зато, ресурс ће битисачуван у %1. Још увек је " "могуће изменити ову локацију уређивањем својстава ресурса." -#: scheduler.cpp:50 +#: resourcelocaldirconfig.cpp:72 +msgid "No location specified. The calendar will be read-only." +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:53 msgid "Updated Publish" msgstr "Ажурирана објава" -#: scheduler.cpp:52 scheduler.cpp:154 +#: scheduler.cpp:55 scheduler.cpp:160 msgid "Publish" msgstr "Објави" -#: scheduler.cpp:54 +#: scheduler.cpp:57 msgid "Obsolete" msgstr "Застарело" -#: scheduler.cpp:56 +#: scheduler.cpp:59 msgid "New Request" msgstr "Нови захтев" -#: scheduler.cpp:58 +#: scheduler.cpp:61 msgid "Updated Request" msgstr "Ажуриран захтев" -#: scheduler.cpp:60 +#: scheduler.cpp:63 #, c-format msgid "Unknown Status: %1" msgstr "Непознат статус: %1" -#: scheduler.cpp:156 +#: scheduler.cpp:162 msgid "Request" msgstr "Захтев" -#: scheduler.cpp:158 +#: scheduler.cpp:164 msgid "Refresh" msgstr "Освежи" -#: scheduler.cpp:164 +#: scheduler.cpp:170 msgid "Reply" msgstr "Одговори" -#: scheduler.cpp:166 +#: scheduler.cpp:172 msgid "" "_: counter proposal\n" "Counter" msgstr "Противпредлог" -#: scheduler.cpp:168 +#: scheduler.cpp:174 msgid "" "_: decline counter proposal\n" "Decline Counter" msgstr "Одбиј противпредлог" -#: scheduler.cpp:170 +#: scheduler.cpp:176 msgid "Unknown" msgstr "Непознат" -#: scheduler.cpp:341 +#: scheduler.cpp:310 +msgid "" +"You accepted an invitation update, but an earlier version of the item could " +"not be found in your calendar." +"

                      This may have occurred because:" +"

                        " +"
                      • the organizer did not include you in the original invitation
                      • " +"
                      • you did not accept the original invitation yet
                      • " +"
                      • you deleted the original invitation from your calendar
                      • " +"
                      • you no longer have access to the calendar containing the invitation
                      • " +"
                      This is not a problem, but we thought you should know.
                      " +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:320 +msgid "Cannot find invitation to be updated" +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:329 +msgid "No calendars found, unable to save the invitation." +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:357 +msgid "" +"You canceled the save operation. Therefore, the appointment will not be stored " +"in your calendar even though you accepted the invitation. Are you certain you " +"want to discard this invitation? " +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Discard this invitation?" +msgstr "%1 одбија овај позив на састанак" + +#: scheduler.cpp:361 +msgid "Go Back to Folder Selection" +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:364 +msgid "" +"The invitation \"%1\" was not saved to your calendar but you are still listed " +"as an attendee for that appointment.\n" +"If you mistakenly accepted the invitation or do not plan to attend, please " +"notify the organizer %2 and ask them to remove you from the attendee list." +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:380 +msgid "Unable to save %1 \"%2\"." +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:487 +msgid "" +"The event or task could not be removed from your calendar. Maybe it has already " +"been deleted or is not owned by you. Or it might belong to a read-only or " +"disabled calendar." +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:520 +msgid "" +"The event or task to be canceled could not be removed from your calendar. Maybe " +"it has already been deleted or is not owned by you. Or it might belong to a " +"read-only or disabled calendar." +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:593 msgid "%1 wants to attend %2 but was not invited." msgstr "%1 жели да присуствује %2 али није позван." -#: scheduler.cpp:344 +#: scheduler.cpp:596 msgid "%1 wants to attend %2 on behalf of %3." msgstr "%1 жели да присуствује %2 у име %3." -#: scheduler.cpp:347 +#: scheduler.cpp:599 msgid "Uninvited attendee" msgstr "Непозвани присутан" -#: scheduler.cpp:348 +#: scheduler.cpp:600 msgid "Accept Attendance" msgstr "Прихвати присуство" -#: scheduler.cpp:348 +#: scheduler.cpp:600 msgid "Reject Attendance" msgstr "Одбиј присуство" -#: scheduler.cpp:353 +#: scheduler.cpp:605 msgid "The organizer rejected your attendance at this meeting." msgstr "Организатор је одбио ваше присуство на овом састанку." + +#: scheduler.cpp:627 +msgid "" +"An attendee was added to the incidence. Do you want to email the attendees an " +"update message?" +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "Attendee Added" +msgstr "Присутни" + +#: scheduler.cpp:629 +msgid "Send Messages" +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:630 +msgid "Do Not Send" +msgstr "" + +#~ msgid "Date" +#~ msgstr "Датум" + +#~ msgid "Description" +#~ msgstr "Опис" + +#~ msgid "Next on" +#~ msgstr "Следеће" + +#~ msgid "Due on" +#~ msgstr "Крајњи рок" + +#~ msgid "Unspecified" +#~ msgstr "Ненаведено" + +#~ msgid "Journal for %1" +#~ msgstr "Дневник за %1" + +#~ msgid "This event has been published" +#~ msgstr "Овај догађај је објављен" + +#~ msgid "You have been invited to this meeting" +#~ msgstr "Позвани сте на овај састанак" + +#~ msgid "Completed: %1" +#~ msgstr "Завршено: %1" + +#~ msgid "%1 % completed" +#~ msgstr "%1 % завршено" + +#~ msgid "Location: %1" +#~ msgstr "Локација: %1" + +#~ msgid "Description:
                      " +#~ msgstr "Опис:
                      " + +#~ msgid "" +#~ "_n: Recurs every minute until %1\n" +#~ "Recurs every %n minutes until %1" +#~ msgstr "" +#~ "Понавља се сваки %n минут до %1\n" +#~ "Понавља се свака %n минута до %1\n" +#~ "Понавља се сваких %n минута до %1" + +#~ msgid "" +#~ "_n: Recurs hourly until %1\n" +#~ "Recurs every %n hours until %1" +#~ msgstr "" +#~ "Понавља се сваки %n час до %1\n" +#~ "Понавља се свака %n часа до %1\n" +#~ "Понавља се сваких %n часова до %1" + +#~ msgid "" +#~ "_n: Recurs daily until %1\n" +#~ "Recurs every %n days until %1" +#~ msgstr "" +#~ "Понавља се сваки %n дан до %1\n" +#~ "Понавља се свака %n дана до %1\n" +#~ "Понавља се сваких %n дана до %1" + +#~ msgid "" +#~ "_n: Recurs weekly until %1\n" +#~ "Recurs every %n weeks until %1" +#~ msgstr "" +#~ "Понавља се сваку %n седмицу до %1\n" +#~ "Понавља се сваке %n седмице до %1\n" +#~ "Понавља се сваких %n седмица до %1" + +#~ msgid "Recurs monthly until %1" +#~ msgstr "Понавља се месечно до %1" + +#~ msgid "Recurs monthly" +#~ msgstr "Понавља се месечно" + +#~ msgid "Recurs yearly" +#~ msgstr "Понавља се годишње" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/libkholidays.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/libkholidays.po index 445a8888256..c45f42ff122 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/libkholidays.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/libkholidays.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkholidays\n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-19 01:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-16 10:27+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/libkleopatra.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/libkleopatra.po index 0120ef64e2a..2878c2c62b2 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/libkleopatra.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/libkleopatra.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-16 13:31+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -397,19 +398,26 @@ msgstr "Резултати скенирања" msgid "&Reset" msgstr "&Ресетуј" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:577 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:132 +msgid "" +"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not seem " +"to be installed properly. It did not return any components. Try running \"%1\" " +"on the command line for more information." +msgstr "" + +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:605 msgid "Edit..." msgstr "Уреди..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:609 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:637 msgid "Configure LDAP Servers" msgstr "Подеси LDAP сервере" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:628 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:656 msgid "No server configured yet" msgstr "Ниједан сервер још није подешен" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:630 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:658 #, c-format msgid "" "_n: 1 server configured\n" @@ -511,12 +519,12 @@ msgstr "Редослед шифровања:" msgid "Change..." msgstr "Промени..." -#: ui/keyrequester.cpp:218 ui/keyselectiondialog.cpp:216 +#: ui/keyrequester.cpp:218 ui/keyselectiondialog.cpp:224 msgid "" msgstr "<непознат>" -#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:180 ui/keyrequester.cpp:231 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:520 +#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:572 msgid "" "" "

                      An error occurred while fetching the keys from the backend:

                      " @@ -527,7 +535,7 @@ msgstr "" "

                      %1

                      " #: ui/keyrequester.cpp:236 ui/keyrequester.cpp:265 ui/keyrequester.cpp:289 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:493 ui/keyselectiondialog.cpp:525 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:543 ui/keyselectiondialog.cpp:577 msgid "Key Listing Failed" msgstr "Листање кључева није успело" @@ -569,19 +577,19 @@ msgstr "Избор кључа" msgid "Please select an (OpenPGP or S/MIME) key to use." msgstr "Изаберите (OpenPGP или S/MIME) кључ који ћете користити." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:192 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:200 msgid "Key ID" msgstr "Ид. кључа" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:193 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:201 msgid "User ID" msgstr "Кориснички ид." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:237 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:245 msgid "never" msgstr "никад" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:240 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:248 msgid "" "OpenPGP key for %1\n" "Created: %2\n" @@ -593,13 +601,13 @@ msgstr "" "Истиче: %3\n" "Отисак: %4" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:244 ui/keyselectiondialog.cpp:246 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:253 ui/keyselectiondialog.cpp:255 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:256 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:252 ui/keyselectiondialog.cpp:254 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:261 ui/keyselectiondialog.cpp:263 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:264 msgid "unknown" msgstr "непознат" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:248 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:256 msgid "" "S/MIME key for %1\n" "Created: %2\n" @@ -613,15 +621,19 @@ msgstr "" "Отисак: %4\n" "Издавач: %5" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:355 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:392 +msgid "Search for &External Certificates" +msgstr "" + +#: ui/keyselectiondialog.cpp:405 msgid "&Search for:" msgstr "&Потражи:" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:375 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:425 msgid "&Remember choice" msgstr "&Запамти избор" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:378 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:428 msgid "" "" "

                      If you check this box your choice will be stored and you will not be asked " @@ -631,37 +643,37 @@ msgstr "" "

                      Ако попуните ову кућицу, ваш избор ће бити запамћен и нећете поново бити " "питани.

                      " -#: ui/keyselectiondialog.cpp:394 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:444 msgid "&Reread Keys" msgstr "&Поново прочитај кључеве" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:395 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:445 msgid "&Start Certificate Manager" msgstr "По&крени менаџер сертификата" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:491 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:541 msgid "No backends found for listing keys. Check your installation." msgstr "" "Ниједан позадински систем није нађен за листање кључева. Проверите вашу " "инсталацију." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:509 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:561 msgid "Could not start certificate manager; please check your installation." msgstr "Не могу да покренем менаџер сертификата; проверите инсталацију." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:511 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:563 msgid "Certificate Manager Error" msgstr "Грешка менаџера сертификата" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:558 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:612 msgid "Checking selected keys..." msgstr "Проверавам изабране кључеве..." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:558 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:612 msgid "Fetching keys..." msgstr "Добављам кључеве..." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:584 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:641 #, c-format msgid "" "_n: One backend returned truncated output." @@ -676,97 +688,109 @@ msgstr "" "%n позадинских система вратило је одсечен излаз. " "
                      Нису приказани сви доступни кључеви.
                      " -#: ui/keyselectiondialog.cpp:587 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:644 msgid "Key List Result" msgstr "Резлутат листања кључева" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:694 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:759 msgid "Recheck Key" msgstr "Поново провери кључ" -#: ui/messagebox.cpp:60 +#: ui/messagebox.cpp:65 msgid "&Save to Disk..." msgstr "&Сними на диск..." -#: ui/messagebox.cpp:64 +#: ui/messagebox.cpp:69 msgid "&Copy to Clipboard" msgstr "&Копирај у клипборд" -#: ui/messagebox.cpp:64 +#: ui/messagebox.cpp:69 msgid "Copy Audit Log to Clipboard" msgstr "Копирај дневник ревизије у клипборд" -#: ui/messagebox.cpp:68 +#: ui/messagebox.cpp:73 msgid "&Show Audit Log" msgstr "&Прикажи дневник ревизије" -#: ui/messagebox.cpp:75 +#: ui/messagebox.cpp:81 msgid "View GnuPG Audit Log" msgstr "Прикажи дневник ревизије GnuPG-а" -#: ui/messagebox.cpp:94 +#: ui/messagebox.cpp:112 msgid "Choose File to Save GnuPG Audit Log to" msgstr "Изаберите фајл за снимање дневника ревизије GnuPG-а" -#: ui/messagebox.cpp:106 +#: ui/messagebox.cpp:129 msgid "Couldn't save to file \"%1\": %2" msgstr "Не могу да снимим у фајл „%1“: %2" -#: ui/messagebox.cpp:108 +#: ui/messagebox.cpp:131 msgid "File Save Error" msgstr "Грешка при снимању" -#: ui/messagebox.cpp:129 +#: ui/messagebox.cpp:153 msgid "Your system does not have support for GnuPG Audit Logs" msgstr "Систем нема подршку за дневнике ревизија GnuPG-а" -#: ui/messagebox.cpp:130 +#: ui/messagebox.cpp:154 msgid "System Error" msgstr "Системска грешка" -#: ui/messagebox.cpp:136 +#: ui/messagebox.cpp:161 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while trying to retrieve the GnuPG Audit Log:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: ui/messagebox.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "GnuPG Audit Log Error" +msgstr "Приказивач дневника ревизије GnuPG-а" + +#: ui/messagebox.cpp:170 msgid "No GnuPG Audit Log available for this operation." msgstr "Дневник ревизије GnuPG-а није доступан за ову операцију." -#: ui/messagebox.cpp:137 +#: ui/messagebox.cpp:171 msgid "No GnuPG Audit Log" msgstr "Нема дневника ревизије GnuPG-а" -#: ui/messagebox.cpp:153 ui/messagebox.cpp:158 +#: ui/messagebox.cpp:187 ui/messagebox.cpp:192 msgid "GnuPG Audit Log Viewer" msgstr "Приказивач дневника ревизије GnuPG-а" -#: ui/messagebox.cpp:163 +#: ui/messagebox.cpp:197 #, c-format msgid "Signing failed: %1" msgstr "Потписивање није успело: %1" -#: ui/messagebox.cpp:164 +#: ui/messagebox.cpp:198 msgid "Signing successful" msgstr "Потписивање успешно" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:173 +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207 #, c-format msgid "Encryption failed: %1" msgstr "Шифровање није успело: %1" -#: ui/messagebox.cpp:174 +#: ui/messagebox.cpp:208 msgid "Encryption successful" msgstr "Шифровање успешно" -#: ui/messagebox.cpp:191 +#: ui/messagebox.cpp:225 msgid "Signing Result" msgstr "Резултат потписивања" -#: ui/messagebox.cpp:201 +#: ui/messagebox.cpp:235 msgid "Signing Error" msgstr "Грешка потписивања" -#: ui/messagebox.cpp:211 ui/messagebox.cpp:231 +#: ui/messagebox.cpp:245 ui/messagebox.cpp:265 msgid "Encryption Result" msgstr "Резултат шифровања" -#: ui/messagebox.cpp:221 ui/messagebox.cpp:241 +#: ui/messagebox.cpp:255 ui/messagebox.cpp:275 msgid "Encryption Error" msgstr "Грешка шифровања" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/libkmime.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/libkmime.po index fc6dd193e26..136004aaf30 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/libkmime.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/libkmime.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkmime\n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-25 05:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-11 10:57+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -65,21 +66,21 @@ msgstr "" "са темом „${subject}“ није успело. Разлог је дат испод, у пољу „Неуспех:“ " "заглавља." -#: kmime_util.cpp:665 +#: kmime_util.cpp:642 msgid "unknown" msgstr "непознато" -#: kmime_util.cpp:682 +#: kmime_util.cpp:659 #, c-format msgid "Today %1" msgstr "Данас %1" -#: kmime_util.cpp:689 +#: kmime_util.cpp:666 #, c-format msgid "Yesterday %1" msgstr "Јуче %1" -#: kmime_util.cpp:697 +#: kmime_util.cpp:674 msgid "" "_: 1. weekday, 2. time\n" "%1 %2" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/libkpgp.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/libkpgp.po index 3f9b7089dbe..55af9bfa63b 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/libkpgp.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/libkpgp.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkpgp\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-29 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-17 10:44+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/libkpimexchange.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/libkpimexchange.po index d408e2ccc2b..32437022f40 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/libkpimexchange.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/libkpimexchange.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkpimexchange\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-27 16:47+0200\n" "Last-Translator: Nikola Kotur \n" "Language-Team: Српски \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/libksieve.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/libksieve.po index a1b04227f29..e10790ecab1 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/libksieve.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/libksieve.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libksieve\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-11 17:51+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Srpski \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/libtdepim.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/libtdepim.po index 7e0440d1f4d..186d2ea08f6 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/libtdepim.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/libtdepim.po @@ -5,14 +5,15 @@ # Nikola Kotur , 2004. # Chusslove Illich , 2004, 2005, 2006, 2007, 2008. # Slobodan Simic , 2005. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdepim\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-14 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-16 13:31+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -26,11 +27,11 @@ msgstr "Нисам успео да извршим скрипту потпи msgid "%1 (Default)" msgstr "%1 (подразумевано)" -#: ../libkpimidentities/identitymanager.cpp:342 +#: ../libkpimidentities/identitymanager.cpp:340 msgid "Unnamed" msgstr "Без имена" -#: ../libemailfunctions/email.cpp:457 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:465 msgid "" "The email address you entered is not valid because it contains more than one @. " "You will not create valid messages if you do not change your address." @@ -38,7 +39,7 @@ msgstr "" "Е-адреса коју сте унели није исправна јер садржи више од једног @. Нећете " "правити исправне поруке ако не измените адресу." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:462 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:470 msgid "" "The email address you entered is not valid because it does not contain a @.You " "will not create valid messages if you do not change your address." @@ -46,54 +47,54 @@ msgstr "" "Е-адреса коју сте унели није исправна јер не садржи @. Нећете правити исправне " "поруке ако не измените адресу." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:467 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:475 msgid "You have to enter something in the email address field." msgstr "Морате унети нешто у поље за е-адресу." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:469 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:477 msgid "" "The email address you entered is not valid because it does not contain a local " "part." msgstr "Е-адреса коју сте унели није исправна јер не садржи локални део." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:472 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:480 msgid "" "The email address you entered is not valid because it does not contain a domain " "part." msgstr "Е-адреса коју сте унели није исправна јер не садржи доменски део." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:475 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:483 msgid "" "The email address you entered is not valid because it contains unclosed " "comments/brackets." msgstr "" "Е-адреса коју сте унели није исправна јер садржи незатворене коментаре/заграде." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:478 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:486 msgid "The email address you entered is valid." msgstr "Унели сте исправну е-адресу." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:480 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:488 msgid "" "The email address you entered is not valid because it contains an unclosed " "anglebracket." msgstr "" "Е-адреса коју сте унели није исправна јер садржи незатворену угласту заграду." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:483 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:491 msgid "" "The email address you entered is not valid because it contains an unopened " "anglebracket." msgstr "" "Е-адреса коју сте унели није исправна јер садржи неотворену угласту заграду." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:486 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:494 msgid "" "The email address you have entered is not valid because it contains an " "unexpected comma." msgstr "Е-адреса коју сте унели није исправна јер садржи неочекивану запету." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:489 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:497 msgid "" "The email address you entered is not valid because it ended unexpectedly, this " "probably means you have used an escaping type character like an \\ as the last " @@ -102,7 +103,7 @@ msgstr "" "E-адреса коју сте унели није исправна јер се прерано завршава, вероватно сте " "ставили избегавачки знак (као \\) на крају е-адресе." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:494 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:502 msgid "" "The email address you entered is not valid because it contains quoted text " "which does not end." @@ -110,7 +111,7 @@ msgstr "" "E-адреса коју сте унели није исправна јер садржи цитирани текст који се не " "завршава." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:497 ../libemailfunctions/email.cpp:558 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:505 ../libemailfunctions/email.cpp:566 msgid "" "The email address you entered is not valid because it does not seem to contain " "an actual email address, i.e. something of the form joe@kde.org." @@ -118,20 +119,20 @@ msgstr "" "E-адреса коју сте унели није исправна; не изгледа као да садржи стварну " "е-адресу, тј. није облика pera@pekara.org." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:501 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:509 msgid "" "The email address you entered is not valid because it contains an illegal " "character." msgstr "Е-адреса коју сте унели није исправна јер садржи недозвољени знак." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:504 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:512 msgid "" "The email address you have entered is not valid because it contains an invalid " "displayname." msgstr "" "Е-адреса коју сте унели није исправна јер садржи неважеће приказно име." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:507 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:515 msgid "Unknown problem with email address" msgstr "Непознат проблем са е-адресом" @@ -147,8 +148,8 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "caslav.ilic@gmx.net" -#: addresseeemailselection.cpp:47 addressesdialog.cpp:238 -#: addressesdialog.cpp:719 +#: addresseeemailselection.cpp:47 addressesdialog.cpp:243 +#: addressesdialog.cpp:727 msgid "To" msgstr "За" @@ -160,17 +161,17 @@ msgstr "Cc" msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: addresseeemailselection.cpp:196 addressesdialog.cpp:319 -#: recentaddresses.cpp:167 +#: addresseeemailselection.cpp:196 addressesdialog.cpp:324 +#: completionordereditor.cpp:208 recentaddresses.cpp:167 msgid "Recent Addresses" msgstr "Скорашње адресе" -#: addresseelineedit.cpp:553 addressesdialog.cpp:1088 -#: completionordereditor.cpp:204 +#: addresseelineedit.cpp:594 addressesdialog.cpp:1152 +#: completionordereditor.cpp:205 msgid "Distribution Lists" msgstr "Дистрибуционе листе" -#: addresseelineedit.cpp:873 +#: addresseelineedit.cpp:927 msgid "Configure Completion Order..." msgstr "Уреди редослед довршавања..." @@ -246,8 +247,8 @@ msgstr "Сакриј посебна поља" msgid "SMS" msgstr "SMS" -#: addresseeview.cpp:254 ldapsearchdialog.cpp:76 ldapsearchdialog.cpp:144 -#: ldapsearchdialog.cpp:275 ldapsearchdialog.cpp:346 +#: addresseeview.cpp:254 ldapsearchdialog.cpp:78 ldapsearchdialog.cpp:156 +#: ldapsearchdialog.cpp:287 ldapsearchdialog.cpp:358 msgid "Email" msgstr "E-адреса" @@ -263,7 +264,7 @@ msgstr "Довод блогова" msgid "Notes" msgstr "Забелешке" -#: addresseeview.cpp:343 ldapsearchdialog.cpp:88 ldapsearchdialog.cpp:288 +#: addresseeview.cpp:343 ldapsearchdialog.cpp:90 ldapsearchdialog.cpp:300 msgid "Department" msgstr "Одељење" @@ -344,29 +345,29 @@ msgstr "Отвори URL %1" msgid "Chat with %1" msgstr "Ћаскај са %1" -#: addressesdialog.cpp:123 addressesdialog.cpp:131 +#: addressesdialog.cpp:125 addressesdialog.cpp:133 msgid "" msgstr "<група>" #. i18n: file addresspicker.ui line 16 -#: addressesdialog.cpp:214 rc.cpp:3 +#: addressesdialog.cpp:216 rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Address Selection" msgstr "Одабир адреса" -#: addressesdialog.cpp:249 addressesdialog.cpp:741 +#: addressesdialog.cpp:254 addressesdialog.cpp:748 msgid "CC" msgstr "CC" -#: addressesdialog.cpp:260 addressesdialog.cpp:763 +#: addressesdialog.cpp:265 addressesdialog.cpp:769 msgid "BCC" msgstr "BCC" -#: addressesdialog.cpp:458 +#: addressesdialog.cpp:464 msgid "Other Addresses" msgstr "Друге адресе" -#: addressesdialog.cpp:883 +#: addressesdialog.cpp:888 msgid "" "There are no addresses in your list. First add some addresses from your address " "book, then try again." @@ -374,15 +375,15 @@ msgstr "" "Нема адреса у листи. Прво додајте неке адресе из вашег адресара, па пробајте " "поново." -#: addressesdialog.cpp:890 +#: addressesdialog.cpp:895 msgid "New Distribution List" msgstr "Нова дистрибуциона листа" -#: addressesdialog.cpp:891 +#: addressesdialog.cpp:896 msgid "Please enter name:" msgstr "Унесите име:" -#: addressesdialog.cpp:908 +#: addressesdialog.cpp:913 msgid "" "Distribution list with the given name %1 already exists. Please " "select a different name." @@ -491,8 +492,8 @@ msgstr "Има трајање" msgid "Duration" msgstr "Трајање" -#: calendardiffalgo.cpp:135 ksubscription.cpp:270 ldapsearchdialog.cpp:91 -#: ldapsearchdialog.cpp:289 +#: calendardiffalgo.cpp:135 ksubscription.cpp:270 ldapsearchdialog.cpp:93 +#: ldapsearchdialog.cpp:301 msgid "Description" msgstr "Опис" @@ -600,12 +601,12 @@ msgstr "Нова категорија" msgid "Select Categories" msgstr "Изаберите категорије" -#: completionordereditor.cpp:90 +#: completionordereditor.cpp:91 #, c-format msgid "LDAP server %1" msgstr "LDAP сервер %1" -#: completionordereditor.cpp:176 +#: completionordereditor.cpp:177 msgid "Edit Completion Order" msgstr "Уреди редослед довршавања" @@ -680,52 +681,55 @@ msgid "KCMDesignerfields" msgstr "KCMDesignerfields" #: kcmdesignerfields.cpp:135 -msgid "Qt Designer Fields Dialog" +#, fuzzy +msgid "TQt Designer Fields Dialog" msgstr "Дијалог за поља Qt Designer-а" #: kcmdesignerfields.cpp:137 msgid "(c), 2004 Tobias Koenig" msgstr "© 2004, Тобијас Кених (Tobias König)" -#: kcmdesignerfields.cpp:178 +#: kcmdesignerfields.cpp:179 msgid "Do you really want to delete '%1'?" msgstr "Желите ли заиста да обришете %1?" -#: kcmdesignerfields.cpp:187 +#: kcmdesignerfields.cpp:188 msgid "*.ui|Designer Files" msgstr "*.ui|Дизајнерски фајлови" -#: kcmdesignerfields.cpp:188 +#: kcmdesignerfields.cpp:189 msgid "Import Page" msgstr "Увези страну" -#: kcmdesignerfields.cpp:271 +#: kcmdesignerfields.cpp:272 +#, fuzzy msgid "" -"Warning: Qt Designer could not be found. It is probably not " +"Warning: TQt Designer could not be found. It is probably not " "installed. You will only be able to import existing designer files." msgstr "" "Упозорење: Не могу да нађем Qt Designer; вероватно није инсталиран. " "Моћићете једино да увозите постојеће дизајнерске фајлове." -#: kcmdesignerfields.cpp:280 +#: kcmdesignerfields.cpp:281 msgid "Available Pages" msgstr "Доступне стране" -#: kcmdesignerfields.cpp:286 +#: kcmdesignerfields.cpp:287 msgid "Preview of Selected Page" msgstr "Преглед изабране стране" -#: kcmdesignerfields.cpp:299 +#: kcmdesignerfields.cpp:300 +#, fuzzy msgid "" "" "

                      This section allows you to add your own GUI Elements ('Widgets" "') to store your own values into %1. Proceed as described below:

                      " "
                        " -"
                      1. Click on 'Edit with Qt Designer'" +"
                      2. Click on 'Edit with TQt Designer'" "
                      3. In the dialog, select 'Widget', then click OK" "
                      4. Add your widgets to the form" -"
                      5. Save the file in the directory proposed by Qt Designer" -"
                      6. Close Qt Designer
                      " +"
                    • Save the file in the directory proposed by TQt Designer" +"
                    • Close TQt Designer
      " "

      In case you already have a designer file (*.ui) located somewhere on your " "hard disk, simply choose 'Import Page'

      " "

      Important: The name of each input widget you place within the form " @@ -734,7 +738,7 @@ msgid "" "X_Foo'.

      " "

      Important: The widget will edit custom fields with an application " "name of %2. To change the application name to be edited, set the widget name " -"in Qt Designer.

      " +"in TQt Designer.

      " msgstr "" "" "

      Овај одељак омогућава вам да додајете сопствене елементе GUI-ја (" @@ -754,91 +758,39 @@ msgstr "" "Да бисте променили име апликације које се уређује, поставите име контроле у Qt " "Designer-у.

      " -#: kcmdesignerfields.cpp:321 +#: kcmdesignerfields.cpp:322 msgid "How does this work?" msgstr "Како ово ради?" -#: kcmdesignerfields.cpp:329 +#: kcmdesignerfields.cpp:330 msgid "Delete Page" msgstr "Обриши страну" -#: kcmdesignerfields.cpp:332 +#: kcmdesignerfields.cpp:333 msgid "Import Page..." msgstr "Увези страну..." -#: kcmdesignerfields.cpp:334 -msgid "Edit with Qt Designer..." +#: kcmdesignerfields.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Edit with TQt Designer..." msgstr "Уреди помоћу Qt Designer-а..." -#: kcmdesignerfields.cpp:362 +#: kcmdesignerfields.cpp:363 msgid "Key:" msgstr "Кључ:" -#: kcmdesignerfields.cpp:364 +#: kcmdesignerfields.cpp:365 msgid "Type:" msgstr "Тип:" -#: kcmdesignerfields.cpp:366 +#: kcmdesignerfields.cpp:367 msgid "Classname:" msgstr "Име класе:" -#: kcmdesignerfields.cpp:368 +#: kcmdesignerfields.cpp:369 msgid "Description:" msgstr "Опис:" -#: tdeconfigpropagator.cpp:39 -msgid "Change Config Value" -msgstr "Измени вредност подешавања" - -#: tdeconfigwizard.cpp:36 tdeconfigwizard.cpp:45 -msgid "Configuration Wizard" -msgstr "Чаробњак за подешавање" - -#: tdeconfigwizard.cpp:84 -msgid "Rules" -msgstr "Правила" - -#: tdeconfigwizard.cpp:90 -msgid "Source" -msgstr "Извор" - -#: tdeconfigwizard.cpp:91 -msgid "Target" -msgstr "Циљ" - -#: tdeconfigwizard.cpp:92 -msgid "Condition" -msgstr "Услов" - -#: tdeconfigwizard.cpp:125 -msgid "Changes" -msgstr "Промене" - -#: tdeconfigwizard.cpp:131 -msgid "Action" -msgstr "Акција" - -#: tdeconfigwizard.cpp:132 -msgid "Option" -msgstr "Опција" - -#: tdeconfigwizard.cpp:133 -msgid "Value" -msgstr "Вредност" - -#: tdeconfigwizard.cpp:166 -msgid "" -"Please make sure that the programs which are configured by the wizard do not " -"run in parallel to the wizard; otherwise, changes done by the wizard could be " -"lost." -msgstr "" -"Осигурајте да се програми који се подешавају у чаробњаку не извршавају упоредо " -"с њим; иначе, промене које чаробњак изврши могу бити изгубљене." - -#: tdeconfigwizard.cpp:169 -msgid "Run Wizard Now" -msgstr "Покрени чаробњак сада" - #: kdateedit.cpp:332 msgid "tomorrow" msgstr "сутра" @@ -871,153 +823,6 @@ msgstr "Следећи м&есец" msgid "No Date" msgstr "Без датума" -#: tdefileio.cpp:31 -msgid "File I/O Error" -msgstr "У/И грешка фајла" - -#: tdefileio.cpp:51 tdefileio.cpp:122 -#, c-format -msgid "" -"The specified file does not exist:\n" -"%1" -msgstr "" -"Назначени фајл не постоји:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:57 tdefileio.cpp:129 -#, c-format -msgid "" -"This is a folder and not a file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ово је фасцикла а не фајл:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:63 tdefileio.cpp:136 -#, c-format -msgid "" -"You do not have read permissions to the file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Немате дозволе за читање фајла:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:74 tdefileio.cpp:147 -#, c-format -msgid "" -"Could not read file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Нисам могао прочитати фајл:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:77 tdefileio.cpp:150 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Нисам могао отворити фајл:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:80 tdefileio.cpp:153 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Грешка при читању фајла:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:96 tdefileio.cpp:165 -msgid "Could only read %1 bytes of %2." -msgstr "Могао сам прочитати само %1 од %2 бајтова." - -#: tdefileio.cpp:193 -msgid "" -"File %1 exists.\n" -"Do you want to replace it?" -msgstr "" -"Фајл %1 постоји.\n" -"Желите ли да га замените?" - -#: tdefileio.cpp:196 tdefileio.cpp:213 -msgid "Save to File" -msgstr "Сними у фајл" - -#: tdefileio.cpp:196 -msgid "&Replace" -msgstr "&Замени" - -#: tdefileio.cpp:211 -msgid "" -"Failed to make a backup copy of %1.\n" -"Continue anyway?" -msgstr "" -"Нисам успео да направим резервну копију за %1.\n" -"Да ли да ипак наставим?" - -#: tdefileio.cpp:224 tdefileio.cpp:241 -#, c-format -msgid "" -"Could not write to file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Нисам могао писати у фајл:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:227 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file for writing:\n" -"%1" -msgstr "" -"Нисам могао отворити за писање фајл:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:231 -#, c-format -msgid "" -"Error while writing file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Грешка при писању фајла:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:246 -msgid "Could only write %1 bytes of %2." -msgstr "Могао сам уписати само %1 од %2 бајтова." - -#: tdefileio.cpp:285 -msgid "%1 does not exist" -msgstr "%1 не постоји" - -#: tdefileio.cpp:297 -msgid "%1 is not accessible and that is unchangeable." -msgstr "%1 није доступан и то је непроменљиво." - -#: tdefileio.cpp:318 -msgid "%1 is not readable and that is unchangeable." -msgstr "%1 није читљив и то је непроменљиво." - -#: tdefileio.cpp:334 -msgid "%1 is not writable and that is unchangeable." -msgstr "У %1 се не може писати и то је непроменљиво." - -#: tdefileio.cpp:349 -msgid "Folder %1 is inaccessible." -msgstr "Фасцикли %1 не може се приступити." - -#: tdefileio.cpp:380 -msgid "" -"Some files or folders do not have the right permissions, please correct them " -"manually." -msgstr "Неки фајлови или фасцикле немају праве дозволе, исправите их ручно." - -#: tdefileio.cpp:383 -msgid "Permissions Check" -msgstr "Провера дозвола" - #: kimportdialog.cpp:78 msgid "Plain" msgstr "Обично" @@ -1502,7 +1307,7 @@ msgid "Current changes:" msgstr "Тренутне измене:" #. i18n: file addresspicker.ui line 25 -#: ksubscription.cpp:267 ldapsearchdialog.cpp:143 ldapsearchdialog.cpp:341 +#: ksubscription.cpp:267 ldapsearchdialog.cpp:155 ldapsearchdialog.cpp:353 #: rc.cpp:6 rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Name" @@ -1553,109 +1358,109 @@ msgid "" "Clear" msgstr "Очисти" -#: ldapsearchdialog.cpp:74 ldapsearchdialog.cpp:291 +#: ldapsearchdialog.cpp:76 ldapsearchdialog.cpp:303 msgid "Title" msgstr "Титула" -#: ldapsearchdialog.cpp:75 ldapsearchdialog.cpp:274 +#: ldapsearchdialog.cpp:77 ldapsearchdialog.cpp:286 msgid "Full Name" msgstr "Пуно име" -#: ldapsearchdialog.cpp:77 ldapsearchdialog.cpp:145 ldapsearchdialog.cpp:276 -#: ldapsearchdialog.cpp:348 +#: ldapsearchdialog.cpp:79 ldapsearchdialog.cpp:157 ldapsearchdialog.cpp:288 +#: ldapsearchdialog.cpp:360 msgid "Home Number" msgstr "Број код куће" -#: ldapsearchdialog.cpp:78 ldapsearchdialog.cpp:146 ldapsearchdialog.cpp:277 -#: ldapsearchdialog.cpp:350 +#: ldapsearchdialog.cpp:80 ldapsearchdialog.cpp:158 ldapsearchdialog.cpp:289 +#: ldapsearchdialog.cpp:362 msgid "Work Number" msgstr "Број на послу" -#: ldapsearchdialog.cpp:79 ldapsearchdialog.cpp:278 +#: ldapsearchdialog.cpp:81 ldapsearchdialog.cpp:290 msgid "Mobile Number" msgstr "Број мобилног" -#: ldapsearchdialog.cpp:80 ldapsearchdialog.cpp:279 +#: ldapsearchdialog.cpp:82 ldapsearchdialog.cpp:291 msgid "Fax Number" msgstr "Број факса" -#: ldapsearchdialog.cpp:81 +#: ldapsearchdialog.cpp:83 msgid "Pager" msgstr "Пејџер" -#: ldapsearchdialog.cpp:82 ldapsearchdialog.cpp:282 +#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:294 msgid "Street" msgstr "Улица" -#: ldapsearchdialog.cpp:83 ldapsearchdialog.cpp:283 +#: ldapsearchdialog.cpp:85 ldapsearchdialog.cpp:295 msgid "State" msgstr "Република" -#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:284 +#: ldapsearchdialog.cpp:86 ldapsearchdialog.cpp:296 msgid "Country" msgstr "Држава" -#: ldapsearchdialog.cpp:85 ldapsearchdialog.cpp:287 +#: ldapsearchdialog.cpp:87 ldapsearchdialog.cpp:299 msgid "City" msgstr "Град" -#: ldapsearchdialog.cpp:86 ldapsearchdialog.cpp:281 +#: ldapsearchdialog.cpp:88 ldapsearchdialog.cpp:293 msgid "Organization" msgstr "Организација" -#: ldapsearchdialog.cpp:87 ldapsearchdialog.cpp:280 +#: ldapsearchdialog.cpp:89 ldapsearchdialog.cpp:292 msgid "Company" msgstr "Предузеће" -#: ldapsearchdialog.cpp:89 ldapsearchdialog.cpp:285 +#: ldapsearchdialog.cpp:91 ldapsearchdialog.cpp:297 msgid "Zip Code" msgstr "Поштански број" -#: ldapsearchdialog.cpp:90 ldapsearchdialog.cpp:286 +#: ldapsearchdialog.cpp:92 ldapsearchdialog.cpp:298 msgid "Postal Address" msgstr "Поштанска адреса" -#: ldapsearchdialog.cpp:92 ldapsearchdialog.cpp:290 +#: ldapsearchdialog.cpp:94 ldapsearchdialog.cpp:302 msgid "User ID" msgstr "Кориснички ид." -#: ldapsearchdialog.cpp:116 ldapsearchdialog.cpp:123 +#: ldapsearchdialog.cpp:128 ldapsearchdialog.cpp:135 msgid "Search for Addresses in Directory" msgstr "Потражи адресе у именику" -#: ldapsearchdialog.cpp:132 +#: ldapsearchdialog.cpp:144 msgid "Search for:" msgstr "Тражи:" -#: ldapsearchdialog.cpp:139 +#: ldapsearchdialog.cpp:151 msgid "in" msgstr "у" -#: ldapsearchdialog.cpp:152 ldapsearchdialog.cpp:406 +#: ldapsearchdialog.cpp:164 ldapsearchdialog.cpp:418 msgid "Search" msgstr "Тражи" -#: ldapsearchdialog.cpp:160 +#: ldapsearchdialog.cpp:172 msgid "Recursive search" msgstr "Рекурзивно тражење" -#: ldapsearchdialog.cpp:165 +#: ldapsearchdialog.cpp:177 msgid "Contains" msgstr "Садржи" -#: ldapsearchdialog.cpp:166 +#: ldapsearchdialog.cpp:178 msgid "Starts With" msgstr "Почиње са" -#: ldapsearchdialog.cpp:179 +#: ldapsearchdialog.cpp:191 msgid "Unselect All" msgstr "Поништи сав избор" -#: ldapsearchdialog.cpp:181 +#: ldapsearchdialog.cpp:193 msgid "Add Selected" msgstr "Додај изабране" -#: ldapsearchdialog.cpp:222 +#: ldapsearchdialog.cpp:234 msgid "" "You must select a LDAP server before searching.\n" "You can do this from the menu Settings/Configure KAddressBook." @@ -1817,10 +1622,210 @@ msgstr "Веза није шифрована" msgid "Open detailed progress dialog" msgstr "Отвори детаљан прозор напретка" -#: statusbarprogresswidget.cpp:278 +#: statusbarprogresswidget.cpp:287 msgid "Hide detailed progress window" msgstr "Сакриј детаљан прозор напретка" -#: statusbarprogresswidget.cpp:283 +#: statusbarprogresswidget.cpp:292 msgid "Show detailed progress window" msgstr "Прикажи детаљан прозор напретка" + +#: tdeconfigpropagator.cpp:39 +msgid "Change Config Value" +msgstr "Измени вредност подешавања" + +#: tdeconfigwizard.cpp:36 tdeconfigwizard.cpp:45 +msgid "Configuration Wizard" +msgstr "Чаробњак за подешавање" + +#: tdeconfigwizard.cpp:84 +msgid "Rules" +msgstr "Правила" + +#: tdeconfigwizard.cpp:90 +msgid "Source" +msgstr "Извор" + +#: tdeconfigwizard.cpp:91 +msgid "Target" +msgstr "Циљ" + +#: tdeconfigwizard.cpp:92 +msgid "Condition" +msgstr "Услов" + +#: tdeconfigwizard.cpp:125 +msgid "Changes" +msgstr "Промене" + +#: tdeconfigwizard.cpp:131 +msgid "Action" +msgstr "Акција" + +#: tdeconfigwizard.cpp:132 +msgid "Option" +msgstr "Опција" + +#: tdeconfigwizard.cpp:133 +msgid "Value" +msgstr "Вредност" + +#: tdeconfigwizard.cpp:166 +msgid "" +"Please make sure that the programs which are configured by the wizard do not " +"run in parallel to the wizard; otherwise, changes done by the wizard could be " +"lost." +msgstr "" +"Осигурајте да се програми који се подешавају у чаробњаку не извршавају упоредо " +"с њим; иначе, промене које чаробњак изврши могу бити изгубљене." + +#: tdeconfigwizard.cpp:169 +msgid "Run Wizard Now" +msgstr "Покрени чаробњак сада" + +#: tdefileio.cpp:31 +msgid "File I/O Error" +msgstr "У/И грешка фајла" + +#: tdefileio.cpp:51 tdefileio.cpp:122 +#, c-format +msgid "" +"The specified file does not exist:\n" +"%1" +msgstr "" +"Назначени фајл не постоји:\n" +"%1" + +#: tdefileio.cpp:57 tdefileio.cpp:129 +#, c-format +msgid "" +"This is a folder and not a file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Ово је фасцикла а не фајл:\n" +"%1" + +#: tdefileio.cpp:63 tdefileio.cpp:136 +#, c-format +msgid "" +"You do not have read permissions to the file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Немате дозволе за читање фајла:\n" +"%1" + +#: tdefileio.cpp:74 tdefileio.cpp:147 +#, c-format +msgid "" +"Could not read file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Нисам могао прочитати фајл:\n" +"%1" + +#: tdefileio.cpp:77 tdefileio.cpp:150 +#, c-format +msgid "" +"Could not open file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Нисам могао отворити фајл:\n" +"%1" + +#: tdefileio.cpp:80 tdefileio.cpp:153 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Грешка при читању фајла:\n" +"%1" + +#: tdefileio.cpp:96 tdefileio.cpp:165 +msgid "Could only read %1 bytes of %2." +msgstr "Могао сам прочитати само %1 од %2 бајтова." + +#: tdefileio.cpp:193 +msgid "" +"File %1 exists.\n" +"Do you want to replace it?" +msgstr "" +"Фајл %1 постоји.\n" +"Желите ли да га замените?" + +#: tdefileio.cpp:196 tdefileio.cpp:213 +msgid "Save to File" +msgstr "Сними у фајл" + +#: tdefileio.cpp:196 +msgid "&Replace" +msgstr "&Замени" + +#: tdefileio.cpp:211 +msgid "" +"Failed to make a backup copy of %1.\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"Нисам успео да направим резервну копију за %1.\n" +"Да ли да ипак наставим?" + +#: tdefileio.cpp:224 tdefileio.cpp:241 +#, c-format +msgid "" +"Could not write to file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Нисам могао писати у фајл:\n" +"%1" + +#: tdefileio.cpp:227 +#, c-format +msgid "" +"Could not open file for writing:\n" +"%1" +msgstr "" +"Нисам могао отворити за писање фајл:\n" +"%1" + +#: tdefileio.cpp:231 +#, c-format +msgid "" +"Error while writing file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Грешка при писању фајла:\n" +"%1" + +#: tdefileio.cpp:246 +msgid "Could only write %1 bytes of %2." +msgstr "Могао сам уписати само %1 од %2 бајтова." + +#: tdefileio.cpp:285 +msgid "%1 does not exist" +msgstr "%1 не постоји" + +#: tdefileio.cpp:297 +msgid "%1 is not accessible and that is unchangeable." +msgstr "%1 није доступан и то је непроменљиво." + +#: tdefileio.cpp:318 +msgid "%1 is not readable and that is unchangeable." +msgstr "%1 није читљив и то је непроменљиво." + +#: tdefileio.cpp:334 +msgid "%1 is not writable and that is unchangeable." +msgstr "У %1 се не може писати и то је непроменљиво." + +#: tdefileio.cpp:349 +msgid "Folder %1 is inaccessible." +msgstr "Фасцикли %1 не може се приступити." + +#: tdefileio.cpp:380 +msgid "" +"Some files or folders do not have the right permissions, please correct them " +"manually." +msgstr "Неки фајлови или фасцикле немају праве дозволе, исправите их ручно." + +#: tdefileio.cpp:383 +msgid "Permissions Check" +msgstr "Провера дозвола" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/scalixadmin.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/scalixadmin.po index 640059de1d0..a9c481933b7 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/scalixadmin.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/scalixadmin.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: scalixadmin\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-18 14:53+0100\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po index c02129ea7bc..813194f4493 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po @@ -8,19 +8,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc2mutt\n" -"POT-Creation-Date: 2005-04-12 18:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-10 14:40+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: tdeabc2mutt.cpp:115 -msgid "preferred" -msgstr "пожељна" - #: main.cpp:30 msgid "tdeabc2mutt" msgstr "tdeabc2mutt" @@ -57,5 +54,10 @@ msgid "Return all mail addresses, not just the preferred one" msgstr "Врати све e-mail адресе, не само оне пожељне" #: main.cpp:70 -msgid "Searching TDE addressbook" +#, fuzzy +msgid "Searching KDE addressbook" msgstr "Претражујем TDE-ов адресар" + +#: tdeabc2mutt.cpp:115 +msgid "preferred" +msgstr "пожељна" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdeabc_slox.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdeabc_slox.po index 60e6b83ef03..f2b98deace5 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdeabc_slox.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdeabc_slox.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_slox\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-17 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-10 14:50+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -26,62 +27,35 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "kotnik@ns-linux.org,simicsl@verat.net" -#: tdeabcresourceslox.cpp:214 -msgid "Downloading contacts" -msgstr "Преузимам контакте" - -#: tdeabcresourceslox.cpp:523 -msgid "Uploading contacts" -msgstr "Шаљем контакте" - -#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:47 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:53 kcalresourcesloxconfig.cpp:56 -msgid "User:" -msgstr "Корисник:" - -#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:59 kcalresourcesloxconfig.cpp:62 -msgid "Password:" -msgstr "Лозинка:" - -#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 19 -#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66 kcalresourcesloxconfig.cpp:69 rc.cpp:12 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Only load data since last sync" -msgstr "Учитај само податке од последњег усклађивања" - -#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70 -msgid "Select Folder..." -msgstr "Изаберите фасциклу..." +#: kcalresourceslox.cpp:74 tdeabcresourceslox.cpp:53 +msgid "OpenXchange Server" +msgstr "" -#: kcalresourceslox.cpp:178 +#: kcalresourceslox.cpp:180 msgid "Non-http protocol: '%1'" msgstr "Протокол који није http: „%1“" -#: kcalresourceslox.cpp:233 +#: kcalresourceslox.cpp:235 msgid "Downloading events" msgstr "Преузимам догађаје" -#: kcalresourceslox.cpp:278 +#: kcalresourceslox.cpp:280 msgid "Downloading to-dos" msgstr "Преузимам обавезе" -#: kcalresourceslox.cpp:387 +#: kcalresourceslox.cpp:389 msgid "Uploading incidence" msgstr "Шаљем догађаје" -#: kcalresourceslox.cpp:1226 +#: kcalresourceslox.cpp:1228 msgid "Added" msgstr "Додато" -#: kcalresourceslox.cpp:1227 +#: kcalresourceslox.cpp:1229 msgid "Changed" msgstr "Промењено" -#: kcalresourceslox.cpp:1228 +#: kcalresourceslox.cpp:1230 msgid "Deleted" msgstr "Обрисано" @@ -89,6 +63,21 @@ msgstr "Обрисано" msgid "Download from:" msgstr "Преузми са:" +#: kcalresourcesloxconfig.cpp:56 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:53 +msgid "User:" +msgstr "Корисник:" + +#: kcalresourcesloxconfig.cpp:62 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:59 +msgid "Password:" +msgstr "Лозинка:" + +#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 25 +#: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 rc.cpp:18 rc.cpp:36 +#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Only load data since last sync" +msgstr "Учитај само податке од последњег усклађивања" + #: kcalresourcesloxconfig.cpp:73 msgid "Calendar Folder..." msgstr "Фасцикла календара..." @@ -97,60 +86,60 @@ msgstr "Фасцикла календара..." msgid "Task Folder..." msgstr "Фасцикла задатака..." -#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 10 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:21 +#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 10 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Base Url" msgstr "Основни URL" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 13 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:24 +#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 13 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "User Name" msgstr "Корисничко име" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 16 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:27 +#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 16 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Password" msgstr "Лозинка" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 23 -#: rc.cpp:15 sloxfolderdialog.cpp:37 -#, no-c-format -msgid "Folder ID" -msgstr "Ид. фасцикле" - -#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 27 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Last Sync" -msgstr "Последње усклађивање" - #. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 19 -#: rc.cpp:30 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Last Event Sync" msgstr "Последњи усклађени догађај" #. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 22 -#: rc.cpp:33 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Last To-do Sync" msgstr "Последња усклађена обавеза" #. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 29 -#: rc.cpp:39 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Calendar Folder" msgstr "Фасцикла календара" #. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 33 -#: rc.cpp:42 +#: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Task Folder" msgstr "Фасцикла задатака" +#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 23 +#: rc.cpp:39 sloxfolderdialog.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "Folder ID" +msgstr "Ид. фасцикле" + +#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 27 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Last Sync" +msgstr "Последње усклађивање" + #: sloxfolder.cpp:45 msgid "Global Addressbook" msgstr "Општи адресар" @@ -182,3 +171,19 @@ msgstr "Дељена фасцикла" #: sloxfoldermanager.cpp:167 msgid "System Folder" msgstr "Системска фасцикла" + +#: tdeabcresourceslox.cpp:216 +msgid "Downloading contacts" +msgstr "Преузимам контакте" + +#: tdeabcresourceslox.cpp:529 +msgid "Uploading contacts" +msgstr "Шаљем контакте" + +#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:47 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70 +msgid "Select Folder..." +msgstr "Изаберите фасциклу..." diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdefile_ics.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdefile_ics.po index 2e2d42ded28..9e5b7f6b15a 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdefile_ics.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdefile_ics.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_ics\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-16 10:52+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdefile_palm.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdefile_palm.po index c8d0de0d11c..cb78ffa312d 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdefile_palm.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdefile_palm.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_palm\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-29 16:19+0200\n" "Last-Translator: Nikola Kotur \n" "Language-Team: Српски \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po index 9837fb2b555..57907e7a28c 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_rfc822\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-14 01:35+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Srpski \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdefile_vcf.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdefile_vcf.po index 6e84bb5ea02..fb003835ce0 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdefile_vcf.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdefile_vcf.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_vcf\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-07 01:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-14 01:36+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Srpski \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po index f833d6a9130..9cfbbc18805 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_groupwise\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-12 02:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-13 22:07+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdeio_imap4.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdeio_imap4.po index cf3d3c49da8..53822b55bc3 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdeio_imap4.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdeio_imap4.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_imap4\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 21:35+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -100,11 +101,7 @@ msgid "" "%2" msgstr "Добављање квоте за фасциклу %1 није успело. Сервер је вратио: %2" -#: imap4.cc:1783 -msgid "Unable to close mailbox." -msgstr "Не могу да затворим поштанско сандуче." - -#: imap4.cc:2051 +#: imap4.cc:2052 msgid "" "The server %1 supports neither IMAP4 nor IMAP4rev1.\n" "It identified itself with: %2" @@ -112,7 +109,7 @@ msgstr "" "Сервер %1 не подржава ни IMAP4 ни IMAP4rev1.\n" "Идентификовао се са: %2" -#: imap4.cc:2062 +#: imap4.cc:2063 msgid "" "The server does not support TLS.\n" "Disable this security feature to connect unencrypted." @@ -120,23 +117,23 @@ msgstr "" "Сервер не подржава TLS.\n" "Искључите ову безбедносну могућност да бисте се повезали нешифровано." -#: imap4.cc:2087 +#: imap4.cc:2088 msgid "Starting TLS failed." msgstr "Покретање TLS-а није успело." -#: imap4.cc:2096 +#: imap4.cc:2097 msgid "LOGIN is disabled by the server." msgstr "LOGIN искључено на серверу." -#: imap4.cc:2103 +#: imap4.cc:2104 msgid "The authentication method %1 is not supported by the server." msgstr "Сервер не подржава метод аутентификације %1." -#: imap4.cc:2119 +#: imap4.cc:2132 msgid "Username and password for your IMAP account:" msgstr "Корисничко име и лозинка за ваш IMAP налог:" -#: imap4.cc:2133 +#: imap4.cc:2146 msgid "" "Unable to login. Probably the password is wrong.\n" "The server %1 replied:\n" @@ -146,7 +143,7 @@ msgstr "" "Сервер %1 је одговорио:\n" "%2" -#: imap4.cc:2140 +#: imap4.cc:2153 msgid "" "Unable to authenticate via %1.\n" "The server %2 replied:\n" @@ -156,10 +153,13 @@ msgstr "" "Сервер %2 је одговорио:\n" "%3" -#: imap4.cc:2147 +#: imap4.cc:2160 msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_imap4." msgstr "SASL аутентификације није убачена при превођењу у tdeio_imap4." -#: imap4.cc:2691 +#: imap4.cc:2704 msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2" msgstr "Не могу да отворим фасциклу %1. Сервер је одговорио: %2" + +#~ msgid "Unable to close mailbox." +#~ msgstr "Не могу да затворим поштанско сандуче." diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdeio_mobile.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdeio_mobile.po index 5a4f337e218..0f39785340c 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdeio_mobile.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdeio_mobile.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_mobile\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-14 01:36+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Srpski \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdeio_scalix.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdeio_scalix.po index 61fa6ad5c7e..d0e62e3f270 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdeio_scalix.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdeio_scalix.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_scalix\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-18 14:40+0100\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdeio_sieve.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdeio_sieve.po index b98e073f8e9..cf7a78b8f07 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdeio_sieve.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdeio_sieve.po @@ -5,72 +5,113 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sieve\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-07 02:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-15 11:02+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Srpski \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.2beta3\n" -#: sieve.cpp:332 +#: sieve.cpp:343 msgid "Connecting to %1..." msgstr "Повезујем се на %1..." -#: sieve.cpp:335 +#: sieve.cpp:346 msgid "The connection to the server was lost." msgstr "Веза са сервером је прекинута." -#: sieve.cpp:347 +#: sieve.cpp:358 msgid "Server identification failed." msgstr "Идентификација сервера није успела." -#: sieve.cpp:374 +#: sieve.cpp:364 +msgid "Can not use TLS. Please enable TLS in the TDE cryptography setting." +msgstr "" + +#: sieve.cpp:371 +msgid "" +"TLS encryption was requested, but your Sieve server does not advertise TLS in " +"its capabilities.\n" +"You can choose to try to initiate TLS negotiations nonetheless, or cancel the " +"operation." +msgstr "" + +#: sieve.cpp:373 +msgid "Server Does Not Advertise TLS" +msgstr "" + +#: sieve.cpp:373 +msgid "&Start TLS nonetheless" +msgstr "" + +#: sieve.cpp:375 +msgid "TLS encryption requested, but not supported by server." +msgstr "" + +#: sieve.cpp:399 +msgid "" +"Your Sieve server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful." +msgstr "" + +#: sieve.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "Connection Failed" +msgstr "Пријављивање није успело." + +#: sieve.cpp:408 +msgid "" +"The server does not seem to support TLS. Disable TLS if you want to connect " +"without encryption." +msgstr "" + +#: sieve.cpp:418 msgid "Authenticating user..." msgstr "Пријављујем корисника..." -#: sieve.cpp:377 +#: sieve.cpp:421 msgid "Authentication failed." msgstr "Пријављивање није успело." -#: sieve.cpp:441 sieve.cpp:653 sieve.cpp:743 sieve.cpp:777 +#: sieve.cpp:485 sieve.cpp:697 sieve.cpp:787 sieve.cpp:821 msgid "Done." msgstr "Завршено." -#: sieve.cpp:453 +#: sieve.cpp:497 msgid "Activating script..." msgstr "Активирам скрипту..." -#: sieve.cpp:469 +#: sieve.cpp:513 msgid "There was an error activating the script." msgstr "Дошло је до грешке приликом активирања скрипте." -#: sieve.cpp:487 +#: sieve.cpp:531 msgid "There was an error deactivating the script." msgstr "Дошло је до грешке приликом деактивирања скрипте." -#: sieve.cpp:515 +#: sieve.cpp:559 msgid "Sending data..." msgstr "Шаљем податке..." -#: sieve.cpp:532 +#: sieve.cpp:576 msgid "TDEIO data supply error." msgstr "Грешка TDEIO обезбеђивања података." -#: sieve.cpp:559 +#: sieve.cpp:603 msgid "Quota exceeded" msgstr "Лимит је прекорачен" -#: sieve.cpp:592 sieve.cpp:1156 +#: sieve.cpp:636 sieve.cpp:1200 msgid "Network error." msgstr "Мрежна грешка." -#: sieve.cpp:603 +#: sieve.cpp:647 msgid "Verifying upload completion..." msgstr "Проверавам целовитост слања..." -#: sieve.cpp:629 sieve.cpp:637 +#: sieve.cpp:673 sieve.cpp:681 #, c-format msgid "" "The script did not upload successfully.\n" @@ -83,7 +124,7 @@ msgstr "" "Сервер је одговорио:\n" "%1" -#: sieve.cpp:642 sieve.cpp:646 +#: sieve.cpp:686 sieve.cpp:690 msgid "" "The script did not upload successfully.\n" "The script may contain errors." @@ -91,46 +132,46 @@ msgstr "" "Скрипта није успешно пренета.\n" "Скрипта можда садржи грешке." -#: sieve.cpp:681 +#: sieve.cpp:725 msgid "Retrieving data..." msgstr "Добављам податаке..." -#: sieve.cpp:730 +#: sieve.cpp:774 msgid "Finishing up..." msgstr "Завршавам..." -#: sieve.cpp:738 +#: sieve.cpp:782 msgid "A protocol error occurred while trying to negotiate script downloading." msgstr "" "Појавила се грешка протокола приликом покушаја преговора за преузимање скрипте." -#: sieve.cpp:750 +#: sieve.cpp:794 msgid "Folders are not supported." msgstr "Фасцикле нису подржане." -#: sieve.cpp:758 +#: sieve.cpp:802 msgid "Deleting file..." msgstr "Бришем фајл..." -#: sieve.cpp:773 +#: sieve.cpp:817 msgid "The server would not delete the file." msgstr "Сервер није хтео да обрише фајл." -#: sieve.cpp:792 +#: sieve.cpp:836 msgid "Cannot chmod to anything but 0700 (active) or 0600 (inactive script)." msgstr "" "Није могуће променити права приступа у било шта сем 0700 (активна) или 0600 " "(неактивна скрипта)." -#: sieve.cpp:941 +#: sieve.cpp:985 msgid "No authentication details supplied." msgstr "Нису обезбеђени никакви подаци за пријављивање." -#: sieve.cpp:999 +#: sieve.cpp:1043 msgid "Sieve Authentication Details" msgstr "Детаљи Sieve пријављивања" -#: sieve.cpp:1000 +#: sieve.cpp:1044 msgid "" "Please enter your authentication details for your sieve account (usually the " "same as your email password):" @@ -138,7 +179,7 @@ msgstr "" "Унесите детаље за пријављивање на ваш sieve налог (обично је исто као и ваша " "е-поштанска лозинка):" -#: sieve.cpp:1067 sieve.cpp:1079 +#: sieve.cpp:1111 sieve.cpp:1123 #, c-format msgid "" "A protocol error occurred during authentication.\n" @@ -147,7 +188,7 @@ msgstr "" "Приликом пријављивања дошло је до грешке протокола.\n" "Одаберите другачији начин пријављивања од %1." -#: sieve.cpp:1127 +#: sieve.cpp:1171 #, c-format msgid "" "Authentication failed.\n" @@ -160,6 +201,6 @@ msgstr "" "Сервер је рекао:\n" "%1" -#: sieve.cpp:1205 +#: sieve.cpp:1249 msgid "A protocol error occurred." msgstr "Дошло је до грешке протокола." diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdepimresources.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdepimresources.po index 403200cf256..ce109799787 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdepimresources.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdepimresources.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdepimresources\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-13 01:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-16 15:01+0100\n" "Last-Translator: Caslav Ilic \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -105,29 +106,6 @@ msgstr "" "%n ставке нису могле да се окаче.\n" "%n ставки није могло да се окачи." -#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92 -msgid "Downloading addressbook" -msgstr "Преузимам адресар" - -#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93 -msgid "Uploading addressbook" -msgstr "Качим адресар" - -#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:45 -#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:54 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:51 -#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:59 -msgid "User:" -msgstr "Корисник:" - -#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:57 -#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:64 -msgid "Password:" -msgstr "Лозинка:" - #: kcal_cachesettingsdlg.cpp:42 msgid "Resource Cache Settings" msgstr "Подешавања ресурсног кеша" @@ -144,6 +122,21 @@ msgstr "Измењен" msgid "Deleted" msgstr "Обрисан" +#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:54 +#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:45 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:59 +#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:51 +msgid "User:" +msgstr "Корисник:" + +#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:64 +#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:57 +msgid "Password:" +msgstr "Лозинка:" + #: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:76 msgid "Configure Cache Settings..." msgstr "Подеси поставке кеша..." @@ -207,3 +200,11 @@ msgstr "" "Ово су подразумевана одредишта за различите типове\n" "података следећим редом:\n" "догађај, посао, дневник, контакт, сви, непознато" + +#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92 +msgid "Downloading addressbook" +msgstr "Преузимам адресар" + +#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93 +msgid "Uploading addressbook" +msgstr "Качим адресар" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdepimwizards.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdepimwizards.po index 1507ba45c4a..59bc6ca2612 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdepimwizards.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/tdepimwizards.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdepimwizards\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 21:34+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -33,7 +34,7 @@ msgid "Create eGroupware Addressbook Resource" msgstr "Направи eGroupware ресурс адресара" #: egroupwarewizard.cpp:78 egroupwarewizard.cpp:139 egroupwarewizard.cpp:205 -#: overviewpage.cpp:64 +#: overviewpage.cpp:67 msgid "eGroupware" msgstr "eGroupware" @@ -183,7 +184,7 @@ msgstr "Направи GroupWise ресурс адресара" msgid "Update GroupWise Addressbook Resource" msgstr "Ажурирај groupwise ресурс адресара" -#: groupwisewizard.cpp:271 overviewpage.cpp:78 +#: groupwisewizard.cpp:271 msgid "Novell GroupWise" msgstr "Novell-ов GroupWise" @@ -235,7 +236,7 @@ msgstr "Дневник" msgid "Create Disconnected IMAP Account for KMail" msgstr "Направи неповезани IMAP налог за KMail" -#: kmailchanges.cpp:309 +#: kmailchanges.cpp:310 msgid "Create Online IMAP Account for KMail" msgstr "Направи IMAP налог на вези за KMail" @@ -301,18 +302,19 @@ msgid "TDE-PIM Groupware Configuration Wizard" msgstr "TDE-PIM Groupware чаробњак подешавања" #: overviewpage.cpp:61 -msgid "Select the type of server you want connect your TDE to:" +#, fuzzy +msgid "Select the type of server you want TDE to connect:" msgstr "Изаберите врсту сервера на који желите да се повеже ваш TDE:" -#: overviewpage.cpp:70 +#: overviewpage.cpp:75 msgid "Kolab" msgstr "Kolab" -#: overviewpage.cpp:74 +#: overviewpage.cpp:81 msgid "SUSE Linux Openexchange (SLOX)" msgstr "SUSE Linux Openexchange (SLOX)" -#: overviewpage.cpp:82 +#: overviewpage.cpp:87 msgid "Microsoft Exchange" msgstr "Microsoft-ов Exchange" @@ -408,8 +410,8 @@ msgstr "Ид. KCal ресурса" #. i18n: file groupwise.kcfg line 56 #: rc.cpp:60 rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Id of KABC resource" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Id of TDEABC resource" msgstr "Ид. KABC ресурса" #. i18n: file groupwise.kcfg line 59 diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/cervisia.po b/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/cervisia.po index 55924adbbeb..9b974a35f84 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/cervisia.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/cervisia.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cervisia\n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-24 01:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-01 22:43+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -565,9 +566,10 @@ msgid "Edit With" msgstr "Уреди помоћу" #: cervisiapart.cpp:713 +#, fuzzy msgid "" "Cervisia %1\n" -"(Using TDE %2)\n" +"(Using KDE %2)\n" "\n" "Copyright (c) 1999-2002\n" "Bernd Gehrmann \n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/cvsservice.po b/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/cvsservice.po index 9912f835b10..1af718940cc 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/cvsservice.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/cvsservice.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cvsservice\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-28 18:45+0200\n" "Last-Translator: Bojan Bozovic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -50,7 +51,7 @@ msgstr "Унесите своју лозинку испод." msgid "Repository:" msgstr "Складиште:" -#: cvsloginjob.cpp:116 +#: cvsloginjob.cpp:117 msgid "Please type in your password for the repository below." msgstr "Унесите своју лозинку за складиште испод." diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/kbabel.po b/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/kbabel.po index cdfddd2e3df..d354e4a2074 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/kbabel.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/kbabel.po @@ -9,1198 +9,1362 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbabel\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-16 22:32+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:89 -msgid "Name" -msgstr "Име" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:90 -msgid "M" -msgstr "М" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:91 -msgid "Fuzzy" -msgstr "Нејасно" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:92 -msgid "Untranslated" -msgstr "Непреведено" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:93 -msgid "Total" -msgstr "Укупно" +#: commonui/context.cpp:97 +msgid "Corresponding source file not found" +msgstr "Одговарајући изворни фајл није пронађен" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:94 catalogmanager/future.cpp:5 -msgid "CVS/SVN Status" -msgstr "CVS/SVN статус" +#: commonui/context.cpp:265 commonui/context.cpp:275 commonui/context.cpp:285 +msgid "" +"KBabel cannot start a text editor component.\n" +"Please check your TDE installation." +msgstr "" +"KBabel не може да покрене компоненту измењивача текста.\n" +"Проверите своју TDE инсталацију." -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:95 -msgid "Last Revision" -msgstr "Последња ревизија" +#: commonui/cmdedit.cpp:51 +msgid "Command &Label:" +msgstr "&Етикета наредбе:" -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:56 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:96 -msgid "Last Translator" -msgstr "Последњи преводилац" +#: commonui/cmdedit.cpp:52 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "&Наредба:" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:178 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2447 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2458 -msgid "Log Window" -msgstr "Дневнички прозор" +#: commonui/cmdedit.cpp:66 +msgid "&Add" +msgstr "&Додај" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:180 -msgid "C&lear" -msgstr "Оч&исти" +#: commonui/finddialog.cpp:62 +msgid "&Find:" +msgstr "&Нађи:" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:183 +#: commonui/finddialog.cpp:71 msgid "" "" -"

      Log window

      \n" -"

      In this window the output of the executed commands are shown.

      " +"

      Find text

      " +"

      Here you can enter the text you want to search for. If you want to search " +"for a regular expression, enable Use regular expression below.

      " msgstr "" -"" -"

      Дневнички прозор

      \n" -"

      У овом прозору се приказује излаз извршених наредби.

      " +" " +"

      Нађи текст

      " +"

      Овде можете унети текст за којим желите да трагате. Ако желите да тражите " +"регуларни израз, укључите Користи регуларни израз испод.

      " -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:194 +#: commonui/finddialog.cpp:82 commonui/finddialog.cpp:536 +msgid "&Replace" +msgstr "&Замени" + +#: commonui/finddialog.cpp:84 +msgid "&Replace with:" +msgstr "&Замени са:" + +#: commonui/finddialog.cpp:92 msgid "" "" -"

      Catalog Manager

      \n" -"

      The Catalog Manager merges two folders into one tree and displays all\n" -"PO and POT files in these folders. This way you can easily see if a\n" -"template has been added or removed. Also some information about the files\n" -"is displayed.

      " -"

      For more information see section The Catalog Manager " -"in the online help.

      " +"

      Replace text

      " +"

      Here you can enter the text you want the found text to get replaced with. " +"The text is used as is. It is not possible to make a back reference, if you " +"have searched for a regular expression.

      " msgstr "" -"" -"

      Управник каталога

      \n" -"

      Управник каталога стапа две фасцикле у једно стабло и приказује све\n" -"PO и POT фајлове у овим фасциклама. На овај начин лако можете видети да ли\n" -"је нови шаблон додат или уклоњен. Такође, се приказују и неке додатне " -"информације о фајловима.

      " -"

      За више информација погледајте одељак Управник каталога " -"у приручнику.

      " +" " +"

      Текст за замену

      " +"

      Овде можете унети текст којим желите да пронађени текст буде замењен. Текст " +"се користи како је написан. Није могуће повратно референцирати ако сте тражили " +"регуларни израз.

      " -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:448 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:483 kbabel/kbabelview.cpp:1233 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1349 kbabel/kbabelview2.cpp:757 -#, c-format -msgid "" -"Error while trying to open file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Грешка при покушају отварања фајла:\n" -" %1" +#: commonui/finddialog.cpp:101 +msgid "Find" +msgstr "Нађи" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:473 -msgid "" -"Error while trying to read file:\n" -" %1\n" -"Maybe it is not a valid file with list of markings." -msgstr "" -"Грешка при покушају читања фајла:\n" -" %1\n" -"Можда није исправан фајл са листом маркера." +#: commonui/finddialog.cpp:102 +msgid "&Find" +msgstr "&Нађи" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:519 kbabel/kbabelview.cpp:1451 -msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Фајл %1 већ постоји. Да ли желите да га пребришете?" +#: commonui/finddialog.cpp:108 +msgid "Where to Search" +msgstr "Где да тражим" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:520 kbabel/kbabelview.cpp:1452 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1521 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Пребриши" +#: commonui/finddialog.cpp:112 +msgid "&Msgid" +msgstr "&Msgid" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:571 -msgid "" -"An error occurred while trying to write to file:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"Дошло је до грешке при покушају уписивања у фајл:\n" -"%1\n" +#: commonui/finddialog.cpp:113 +msgid "M&sgstr" +msgstr "M&sgstr" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:580 -msgid "" -"An error occurred while trying to upload the file:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"Дошло је до грешке приликом покушаја слања фајла:\n" -"%1\n" +#: commonui/finddialog.cpp:114 +msgid "Comm&ent" +msgstr "Комен&тар" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:664 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:691 +#: commonui/finddialog.cpp:116 msgid "" -"The Catalog Manager is still updating information about the files.\n" -"If you continue, it will try to update all necessary files, however this can " -"take a long time and may lead to wrong results. Please wait until all files are " -"updated." +"" +"

      Where to search

      " +"

      Select here in which parts of a catalog entry you want to search.

      " msgstr "" -"Управник каталога још увек ажурира информације о фајловима.\n" -"Ако наставите, покушаће да ажурира све неопходне фајлове, али ово може дуго да " -"траје и може довести до погрешних резултата. Сачекајте док се сви фајлови не " -"ажурирају." +" " +"

      Где да тражим

      " +"

      Овде изаберите у којим деловима каталошког уноса желите да тражите.

      " -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:769 -msgid "" -"Statistics for all:\n" -msgstr "" -"Статистика за све:\n" +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 54 +#: commonui/finddialog.cpp:124 rc.cpp:1219 +#, no-c-format +msgid "C&ase sensitive" +msgstr "&Разликуј велика и мала слова" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:771 -msgid "" -"Statistics for %1:\n" -msgstr "" -"Статистика за %1:\n" +#: commonui/finddialog.cpp:125 +msgid "O&nly whole words" +msgstr "Са&мо целе речи" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:773 -msgid "" -"Number of packages: %1\n" -msgstr "" -"Број пакета: %1\n" +#: commonui/finddialog.cpp:126 +msgid "I&gnore marker for keyboard accelerator" +msgstr "И&гнориши ознаку за пречице са тастатуре" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:776 -msgid "" -"Complete translated: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Потпуно преведено: %1 % (%2)\n" +#: commonui/finddialog.cpp:127 +msgid "Ignore con&text information" +msgstr "Игнориши конте&кстне информације" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:779 -msgid "" -"Only template available: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Постоји само шаблон: %1 % (%2)\n" +#: commonui/finddialog.cpp:128 +msgid "From c&ursor position" +msgstr "Од позиције пока&зивача" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:781 -msgid "" -"Only PO file available: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Постоји само PO фајл: %1 % (%2)\n" +#: commonui/finddialog.cpp:129 +msgid "F&ind backwards" +msgstr "На&ђи уназад" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:783 -msgid "" -"Number of messages: %1\n" -msgstr "" -"Број порука: %1\n" +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 86 +#: commonui/finddialog.cpp:133 rc.cpp:1231 +#, no-c-format +msgid "Use regu&lar expression" +msgstr "Користи регу&ларне изразе" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:787 -msgid "" -"Translated: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Преведено: %1 % (%2)\n" +#: commonui/finddialog.cpp:138 commonui/projectprefwidgets.cpp:708 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Уреди..." -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:790 -msgid "" -"Fuzzy: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Нејасно: %1 % (%2)\n" +#: commonui/finddialog.cpp:146 +msgid "As&k before replacing" +msgstr "Пит&ај пре замењивања" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:793 +#: commonui/finddialog.cpp:149 msgid "" -"Untranslated: %1 % (%2)\n" +"" +"

      Options

      " +"

      Here you can finetune replacing:" +"

        " +"
      • Case sensitive: does case of entered text have to be respected?
      • " +"
      • Only whole words: text found must not be part of a longer word
      • " +"
      • From cursor position: start replacing at the part of the document " +"where the cursor is. Otherwise replacing is started at the beginning or the " +"end.
      • " +"
      • Find backwards: Should be self-explanatory.
      • " +"
      • Use regular expression: use text entered in field Find " +"as a regular expression. This option has no effect with the replace text, " +"especially no back references are possible.
      • " +"
      • Ask before replacing: Enable, if you want to have control about what " +"is replaced. Otherwise all found text is replaced without asking.

      " +"
      " msgstr "" -"Непреведено: %1 % (%2)\n" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 790 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:795 rc.cpp:1001 rc.cpp:1206 -#, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "Статистика" +" " +"

      Опције

      " +"

      Овде можете фино подесити замењивање: " +"

        " +"
      • Разликуј велика и мала слова: да ли треба обратити пажњу на величину " +"слова унетог текста?
      • " +"
      • Само целе речи: текст који је пронађен не сме бити део дуже речи
      • " +"
      • Од позиције показивача: почни замењивање од дела документа где се " +"налази показивач. Иначе, замењивање почиње од почетка или од краја.
      • " +"
      • Нађи уназад: Требало би да је јасно само по себи.
      • " +"
      • Користи регуларне изразе: користи текст унет у поље Нађи " +"као регуларни израз. Ова опција нема ефекта са текстом за замену, а посебно " +"нису могуће повратне референце.
      • " +"
      • Питај пре замењивања: Укључите ако желите да имате контролу над оним " +"што се замењује. Иначе, сав пронађени текст се замењује без питања.
      " +"

      " -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:820 +#: commonui/finddialog.cpp:166 msgid "" -"The file is syntactically correct.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":" +"" +"

      Options

      " +"

      Here you can finetune the search:" +"

        " +"
      • Case sensitive: does case of entered text have to be respected?
      • " +"
      • Only whole words: text found must not be part of a longer word
      • " +"
      • From cursor position: start search at the part of the document, " +"where the cursor is. Otherwise search is started at the beginning or the " +"end.
      • " +"
      • Find backwards: Should be self-explanatory.
      • " +"
      • Use regular expression: use entered text as a regular " +"expression.

      " msgstr "" -"Фајл је синтаксно исправан.\n" -"Излаз „msgfmt --statistics“:" +" " +"

      Опције

      " +"

      Овде можете фино подесити претрагу: " +"

        " +"
      • Разликуј велика и мала слова: да ли треба обратити пажњу на величину " +"слова унетог текста?
      • " +"
      • Само целе речи: текст који је пронађен не сме бити део дуже речи
      • " +"
      • Од позиције показивача: почни претрагу од дела документа где се " +"налази показивач. Иначе, претрага почиње од почетка или од краја.
      • " +"
      • Нађи уназад: Требало би да је јасно само по себи.
      • " +"
      • Користи регуларне изразе: користи унети текст као регуларни " +"израз.

      " -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:825 -msgid "" -"The file has syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":" -msgstr "" -"Фајл садржи синтаксне грешке.\n" -"Излаз „msgfmt --statistics“:" +#: commonui/finddialog.cpp:536 +msgid "&Goto Next" +msgstr "&Иди на следећи" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:830 -msgid "" -"The file has header syntax error.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":" -msgstr "" -"Фајл садржи синтаксне грешке у заглављу.\n" -"Излаз „msgfmt --statistics“:" +#: commonui/finddialog.cpp:536 +msgid "R&eplace All" +msgstr "З&амени све" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:835 -msgid "An error occurred while processing \"msgfmt --statistics\"" -msgstr "Дошло је до грешке при извршавању „msgfmt --statistics“" +#: commonui/finddialog.cpp:541 +msgid "Replace this string?" +msgstr "Да заменим овај низ?" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:840 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:929 -msgid "" -"Cannot execute msgfmt. Please make sure that you have msgfmt in your PATH." -msgstr "Не могу да извршим msgfmt. Уверите се да је msgfmt у вашој PATH." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:138 +msgid "&Update header when saving" +msgstr "&Ажурирај заглавље приликом снимања" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:845 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:934 kbabel/kbabelview.cpp:1649 -msgid "You can use gettext tools only for checking PO files." -msgstr "Алате gettext-а можете користити само за проверу PO фајлова." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:139 +msgid "Update &description comment when saving" +msgstr "Ажурирај &описни коментар приликом снимања" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:868 -msgid "" -"All files in folder %1 are syntactically correct.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Сви фајлови у фасцикли %1 су синтаксно исправни.\n" -"Излаз „msgfmt --statistics“:\n" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:140 +msgid "Chec&k syntax of file when saving" +msgstr "Провер&и синтаксу фајла приликом снимања" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:873 -msgid "" -"All files in the base folder are syntactically correct.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Сви фајлови у основној фасцикли су синтаксно исправни.\n" -"Излаз „msgfmt --statistics“:\n" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:141 +msgid "Save &obsolete entries" +msgstr "Сними &застареле уносе" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:884 -msgid "" -"At least one file in folder %1 has syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Барем један фајл у фасцикли %1 садржи синтаксне грешке.\n" -"Излаз „msgfmt --statistics“:\n" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:143 +msgid "De&scription" +msgstr "Оп&ис" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:889 -msgid "" -"At least one file in the base folder has syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Барем један фајл у основној фасцикли садржи синтаксне грешке.\n" -"Излаз „msgfmt --statistics“:\n" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:149 +msgid "Encoding" +msgstr "Кодирање" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:900 -msgid "" -"At least one file in folder %1 has header syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Барем један фајл у фасцикли %1 садржи синтаксне грешке у заглављу.\n" -"Излаз „msgfmt --statistics“:\n" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:155 +msgid "Default:" +msgstr "Подразумевано:" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:905 -msgid "" -"At least one file in the base folder has header syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Барем један фајл у основној фасцикли садржи синтаксне грешке у заглављу.\n" -"Излаз „msgfmt --statistics“:\n" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:161 +msgid "(default)" +msgstr "(подразумевано)" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:916 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in folder %1" -msgstr "" -"Дошло је до грешке при извршавању „msgfmt --statistics *.po“ у фасцикли %1" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:175 +msgid "Kee&p the encoding of the file" +msgstr "За&држи првобитно кодирање фајла" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:921 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:178 +msgid "Automatic Saving" +msgstr "Аутоматско снимање" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:183 msgid "" -"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in the base " -"folder" -msgstr "" -"Дошло је до грешке при извршавању „msgfmt --statistics *.po“ у основној " -"фасцикли" +"_: Short for minutes\n" +" min" +msgstr " мин." -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1502 -msgid "Do you really want to delete the file %1?" -msgstr "Да ли заиста желите да обришете фајл %1?" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:184 +msgid "No autosave" +msgstr "Без аутоматског снимања" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1507 -msgid "Was not able to delete the file %1!" -msgstr "Нисам могао да обришем фајл %1!" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 29 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:188 rc.cpp:271 +#, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "&Опште" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1766 -msgid "" -"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO files:\n" -"%1\n" -"Please check your settings in the project settings dialog." -msgstr "" -"Нисте навели исправну фасциклу као основну фасциклу за PO фајлове:\n" -"%1\n" -"Проверите подешавања у дијалогу за подешавања пројекта." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:195 +msgid "Fields to Update" +msgstr "Поља за ажурирање" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1783 -msgid "" -"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO template " -"files:\n" -"%1\n" -"Please check your settings in the project settings dialog." -msgstr "" -"Нисте навели исправну фасциклу као основну фасциклу за шаблонске PO фајлове:\n" -"%1\n" -"Проверите подешавања у дијалогу за подешавања пројекта." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:199 +msgid "Re&vision-Date" +msgstr "Дат&ум ревизије" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1824 -msgid "Reading file information" -msgstr "Читам информације о фајловима" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:200 +msgid "Last-&Translator" +msgstr "Последњи &преводилац" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2999 -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:98 -msgid "" -"Cannot instantiate a validation tool.\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"Не могу да инстанцирам алат за оверу.\n" -"Проверите своју инсталацију." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:201 +msgid "&Language" +msgstr "&Језик" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3000 -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:99 -msgid "Validation Tool Error" -msgstr "Грешка алата за оверу" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:202 +msgid "Char&set" +msgstr "Скуп &знакова" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3008 -msgid "Validation Options" -msgstr "Опције за оверу" - -#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:113 -msgid "Ma&rk files which match the following pattern:" -msgstr "Означи фајлове који одгова&рају следећем моделу:" - -#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:114 -msgid "&Mark Files" -msgstr "&Означи фајлове" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:203 +msgid "&Encoding" +msgstr "&Кодирање" -#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:116 -msgid "Unma&rk files which match the following pattern:" -msgstr "Пониш&ти ознаке фајлова који одговарају моделу:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:204 +msgid "Pro&ject" +msgstr "Про&јекат" -#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:117 -msgid "Un&mark Files" -msgstr "Поништи &ознаке фајлова" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:206 +msgid "Format of Revision-Date" +msgstr "Формат датума ревизије" -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:56 -msgid "" -"_: Caption of dialog\n" -"Validation" -msgstr "Овера" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:211 +msgid "De&fault date format" +msgstr "Подр&азумевани формат датума" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:222 -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:72 -msgid "&Open" -msgstr "&Отвори" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:213 +msgid "Local date fo&rmat" +msgstr "Локални фо&рмат датума" -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:73 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Игнориши" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:215 +msgid "Custo&m date format:" +msgstr "Прилагођ&ени формат датума:" -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:186 -msgid "" -"Validation done.\n" -"\n" -"Checked files: %1\n" -"Number of errors: %2\n" -"Number of ignored errors: %3" -msgstr "" -"Овера је готова.\n" -"\n" -"Проверено фајлова: %1\n" -"Број грешака: %2\n" -"Број игнорисаних грешака: %3" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:225 +msgid "Project String" +msgstr "Знаковни низ пројекта" -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:190 -msgid "Validation Done" -msgstr "Овера је готова" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:231 +msgid "Project-Id:" +msgstr "Ид. пројекта:" -#: catalogmanager/main.cpp:178 kbabel/main.cpp:539 -msgid "File to load configuration from" -msgstr "Фајл из кога се учитавају подешавања" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:239 +msgid "&Header" +msgstr "&Заглавље" -#: catalogmanager/main.cpp:186 -msgid "KBabel - Catalog Manager" -msgstr "KBabel — управник каталога" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:249 +msgid "Update &translator copyright" +msgstr "Ажурирај ауторска права &преводиоца" -#: catalogmanager/main.cpp:187 -msgid "An advanced catalog manager for KBabel" -msgstr "Напредни управник каталога за KBabel" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:253 +msgid "Free Software Foundation Copyright" +msgstr "Ауторска права Фондације за слободан софтвер" -#: catalogmanager/main.cpp:188 kbabel/main.cpp:549 -msgid "(c) 1999,2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006 The KBabel developers" -msgstr "© 1999-2006, развијачи KBabel-а" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:257 +msgid "&Remove copyright if empty" +msgstr "&Уклони ауторска права ако су празна" -#: catalogmanager/main.cpp:190 kbabel/main.cpp:551 kbabeldict/main.cpp:118 -msgid "Original author" -msgstr "Првобитни аутор" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:258 +msgid "&Update copyright" +msgstr "&Ажурирај ауторска права" -#: catalogmanager/main.cpp:191 kbabel/main.cpp:558 -msgid "Current maintainer, porting to TDE3/Qt3." -msgstr "Тренутни одржавалац, пребацивање на TDE3/Qt3." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:259 +msgid "Do ¬ change" +msgstr "&Не мењај" -#: catalogmanager/main.cpp:193 kbabel/main.cpp:564 kbabeldict/main.cpp:119 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Тренутни одржавалац" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:263 +msgid "Cop&yright" +msgstr "Аут&орска права" -#: catalogmanager/main.cpp:195 kbabel/main.cpp:566 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:266 msgid "" -"Wrote documentation and sent many bug reports and suggestions for improvements." +"" +"

      Update Header

      \n" +"

      Check this button to update the header information of the file every time it " +"is saved.

      \n" +"

      The header normally keeps information about the date and time the file was " +"last\n" +"updated, the last translator etc.

      \n" +"

      You can choose which information you want to update from the checkboxes " +"below.\n" +"Fields that do not exist are added to the header.\n" +"If you want to add additional fields to the header, you can edit the header " +"manually by choosing\n" +"Edit->Edit Header in the editor window.

      " msgstr "" -"Написао документацију и послао много извештаја о грешкама и предлога за " -"побољшања." +"" +"

      Ажурирај заглавље

      \n" +"

      Обележите ово дугме да би се информације о заглављу фајла ажурирале сваки " +"пут када се фајл сними.

      \n" +"

      Заглавље уобичајено садржи информације о датуму и времену када је фајл " +"последњи пут\n" +"ажуриран, последњем преводиоцу итд.

      \n" +"

      Можете изабрати које информације желите да ажурирате преко кућица испод.\n" +"Поља која не постоје додају се заглављу.\n" +"Ако желите да додате додатна поља у заглавље, можете га ручно изменити избором\n" +"Измене->Измени заглавље у прозору уређивача.

      " -#: catalogmanager/main.cpp:198 kbabel/main.cpp:569 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:278 msgid "" -"Gave many suggestions for the GUI and the behavior of KBabel. He also " -"contributed the beautiful splash screen." +"" +"

      Fields to update

      \n" +"

      Choose which fields in the header you want to have updated when saving.\n" +"If a field does not exist, it is appended to the header.

      \n" +"

      If you want to add other information to the header, you have to edit the " +"header manually\n" +"by choosing Edit->Edit Header in the editor window.

      \n" +"

      Deactivate Update Header above if you do not want to have the header\n" +"updated when saving.

      " msgstr "" -"Дао много предлога за GUI и понашање kbabel-а. Такође је приложио прелепу " -"уводну слику." +"" +"

      Поља која треба ажурирати

      \n" +"

      Изаберите која поља у заглављу желите да буду ажурирана приликом снимања.\n" +"Ако поље не постоји, прикључује се заглављу.

      \n" +"

      Ако желите да додате друге информације у заглавље, морате га изменити ручно\n" +"избором Измене->Измени заглавље у прозору уређивача.

      \n" +"

      Искључите Ажурирај заглавље изнад ако не желите да се заглавље\n" +"ажурира приликом снимања.

      " -#: catalogmanager/main.cpp:202 kbabel/main.cpp:553 -msgid "Wrote diff algorithm, fixed KSpell and gave a lot of useful hints." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:286 +msgid "" +"" +"

      Encoding

      " +"

      Choose how to encode characters when saving to a file. If you are unsure " +"what encoding to use, please ask your translation coordinator.

      " +"
        " +"
      • %1: this is the encoding that fits the character set of your system " +"language.
      • " +"
      • %2: uses Unicode (UTF-8) encoding.
      " msgstr "" -"Написао алгоритам разликовања, поправио tdespell и дао доста корисних сугестија." +" " +"

      Кодирање

      " +"

      Изаберите које кодирање знакова се користи приликом снимања у фајл. Ако " +"нисте сигурни које кодирање да користите, питајте својег координатора " +"превода.

      " +"
        " +"
      • %1: ово је кодирање који одговара скупу знакова вашег системског " +"језика.
      • " +"
      • %2: користи Unicode кодирање (UTF-8).
      " -#: catalogmanager/main.cpp:204 kbabel/main.cpp:572 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:296 msgid "" -"Helped keep KBabel up to date with the TDE API and gave a lot of other help." +"" +"

      Keep the encoding of the file

      " +"

      If this option is activated, files are always saved in the same encoding as " +"they were read in. Files without charset information in the header (e.g. POT " +"files) are saved in the encoding set above.

      " msgstr "" -"Помогао у ажурирању kbabel-а у односу на TDE API и пружио разну другу помоћ." - -#: catalogmanager/main.cpp:206 kbabel/main.cpp:576 -msgid "Various validation plugins." -msgstr "Разни прикључци за оверу." - -#: catalogmanager/main.cpp:209 kbabel/main.cpp:579 -msgid "Sponsored development of KBabel for a while." -msgstr "Спонзорисао развој kbabel-а неко време." - -#: catalogmanager/main.cpp:211 -msgid "Support for making diffs and some minor improvements." -msgstr "Подршка за прављење разлика и нека мања побољшања." - -#: catalogmanager/main.cpp:214 kbabel/main.cpp:581 -msgid "KBabel contains code from Qt" -msgstr "KBabel садржи кôд из Qt-а" - -#: catalogmanager/main.cpp:216 -msgid "KBabel contains code from GNU gettext" -msgstr "KBabel садржи кôд из GNU Gettext-а" - -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:56 -msgid "Files:" -msgstr "Фајлови:" +"" +"

      Задржи кодирање фајла

      " +"

      Ако је ова опција укључена, фајлови се увек снимају са истим кодирањем са " +"којим су били учитани. Фајлови без информације о скупу знакова у заглављу (нпр. " +"POT фајлови) снимају се са кодирањем постављеним изнад.

      " -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:84 -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:96 kbabel/kbabelview.cpp:1182 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1304 kbabel/kbabelview2.cpp:724 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:302 msgid "" -"Error while trying to read file:\n" -" %1\n" -"Maybe it is not a valid PO file." +"" +"

      Check syntax of file when saving

      \n" +"

      Check this to automatically check syntax of file with \"msgfmt " +"--statistics\"\n" +"when saving a file. You will only get a message, if an error occurred.

      " msgstr "" -"Грешка при покушају читања фајла:\n" -" %1\n" -"Можда се не ради о исправном PO фајлу." +"" +"

      Провери синтаксу фајла приликом снимања

      \n" +"

      Попуните ово да би се аутоматски проверавала синтакса фајла помоћу „msgfmt " +"--statistics“\n" +"приликом снимања фајла. Добићете поруку само ако је дошло до грешке.

      " -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:129 commonui/roughtransdlg.cpp:671 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:306 msgid "" -"Result of the translation:\n" -"Edited entries: %1\n" -"Exact translations: %2 (%3%)\n" -"Approximate translations: %4 (%5%)\n" -"Nothing found: %6 (%7%)" +"" +"

      Save obsolete entries

      \n" +"

      If this option is activated, obsolete entries found when the file was open\n" +"will be saved back to the file. Obsolete entries are marked by #~ and are\n" +"created when the msgmerge does not need the translation anymore.\n" +"If the text will appear again, the obsolete entries will be activated again.\n" +"The main drawback is the size of the saved file.

      " msgstr "" -"Резултат превођења:\n" -"Измењених уноса: %1\n" -"Тачних превода: %2 (%3%)\n" -"Делимичних превода: %4 (%5%)\n" -"Ништа није нађено: %6 (%7%)" +"" +"

      Сними застареле уносе

      \n" +"

      Ако је ова опција активирана, застарели уноси пронађени док је фајл био " +"отворен\n" +"биће снимљени назад у фајл. Застарели уноси су обележени са #~ и\n" +"праве се када msgmerge-у превод више није потребан.\n" +"Ако се текст опет појави, застарели уноси ће бити поново активирани.\n" +"Главна мана је величина снимљеног фајла.

      " -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:143 commonui/roughtransdlg.cpp:685 -msgid "Rough Translation Statistics" -msgstr "Статистика грубог превода" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:314 +msgid "" +"" +"

      Format of Revision-Date

      " +"

      Choose in which format the date and time of the header field\n" +"PO-Revision-Date is saved: " +"

        \n" +"
      • Default is the format normally used in PO files.
      • \n" +"
      • Local is the format specific to your country.\n" +"It can be configured in TDE's Control Center.
      • \n" +"
      • Custom lets you define your own format.

      " +"

      It is recommended that you use the default format to avoid creating " +"non-standard PO files.

      " +"

      For more information, see section The Preferences Dialog " +"in the online help.

      " +msgstr "" +" " +"

      Формат датума ревизије

      " +"

      Изаберите у ком формату ће датум и време поља\n" +"PO-Revision-Date бити снимљени: " +"

        \n" +"
      • Подразумевано је формат који се уобичајено користи у PO " +"фајловима.
      • \n" +"
      • Локално је формат специфичан за вашу земљу. Може бити подешен у " +"TDE-овом контролном центру.
      • \n" +"
      • Прилагођено вам допушта да дефинишете сопствени формат.

      " +"

      Препоручљиво је да користите подразумевани формат, да бисте избегли стварање " +"нестандардних PO фајлова.

      " +"

      За више информација погледајте секцију „Дијалог подешавања“ " +"у помоћи на вези.

      " -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:88 -msgid "No CVS repository" -msgstr "Нема CVS складишта" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:412 +msgid "Project: %1" +msgstr "Пројекат: %1" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:91 -msgid "Not in CVS" -msgstr "Није у CVS-у" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:419 +msgid "&Name:" +msgstr "&Име:" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:94 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:96 -msgid "Locally added" -msgstr "Локално додато" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:423 +msgid "Localized na&me:" +msgstr "Локализовано &име:" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:97 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:99 -msgid "Locally removed" -msgstr "Локално уклоњено" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:427 +msgid "E&mail:" +msgstr "&Е-адреса:" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:100 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:102 -msgid "Locally modified" -msgstr "Локално измењено" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:432 +msgid "&Full language name:" +msgstr "&Пуно име језика:" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:103 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:105 -msgid "Up-to-date" -msgstr "Ажурирано" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:438 +msgid "Lan&guage code:" +msgstr "Скраћ&еница језика:" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:106 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:108 -msgid "Conflict" -msgstr "Конфликт" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:444 +msgid "&Language mailing list:" +msgstr "&Дискусиона листа језика:" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:109 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:113 -msgid "Unknown" -msgstr "Непознато" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:449 +msgid "&Timezone:" +msgstr "&Временска зона:" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:189 -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:228 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:455 msgid "" -"This is not a valid CVS repository. The CVS commands cannot be executed." -msgstr "Ово није исправно CVS складиште. CVS наредбе не могу да се изврше." - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:311 -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:375 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:290 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:483 -msgid "[ Starting command ]" -msgstr "[ Покрећем наредбу ]" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:68 -msgid "CVS Dialog" -msgstr "CVS прозор" +"" +"

      Identity

      \n" +"

      Fill in information about you and your translation team.\n" +"This information is used when updating the header of a file.

      \n" +"

      You can find the options if and what fields in the header should be updated\n" +"on page Save in this dialog.

      " +msgstr "" +"" +"

      Идентитет

      \n" +"

      Унесите информације о вама и вашем преводилачком тиму.\n" +"Ове информације се користе приликом ажурирања заглавља фајла.

      \n" +"

      Можете пронаћи опције о томе да ли и која поља у заглављу би требало да буду " +"ажурирана\n" +"на страни „Сними“ у овом прозору.

      " -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:77 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:74 -msgid "Update the following files:" -msgstr "Ажурирај следеће фајлове:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:471 +msgid "&Number of singular/plural forms:" +msgstr "&Број облика једнине/множине:" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:80 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:77 -msgid "Commit the following files:" -msgstr "Предај следеће фајлове:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:474 +msgid "" +"_: automatic choose number of plural forms\n" +"Automatic" +msgstr "Аутоматски" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:83 -msgid "Get status for the following files:" -msgstr "Добави статус за следеће фајлове:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:481 +msgid "Te&st" +msgstr "Пр&оба" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:86 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:86 -msgid "Get diff for the following files:" -msgstr "Направи разлику за следеће фајлове:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:486 +msgid "" +"" +"

      Number of singular/plural forms

      " +"

      Note: This option is TDE specific. If you are not translating a TDE " +"application, you can safely ignore this option.

      " +"

      Choose here how many singular and plural forms are used in your language. " +"This number must correspond to the settings of your language team.

      " +"

      Alternatively, you can set this option to Automatic " +"and KBabel will try to get this information automatically from TDE. Use the " +"Test button to test if it can find it out.

      " +msgstr "" +"" +"

      Број облика једнине/множине

      \n" +"

      Напомена: Ова опција је тренутно специфична за TDE. Ако не преводите " +"TDE програм, слободно можете игнорисати ову опцију.

      \n" +"

      Овде изаберите колико облика једнине и множине се користи у вашем језику. " +"Овај број се мора слагати са подешавањима вашег преводилачког тима.

      " +"

      Алтернативно, поставите ову опцију на Аутоматски " +"и KBabel ће покушати да добије ову информацију аутоматски од TDE-а. Користите " +"дугме Проба да испробате да ли може да је нађе.

      " -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:100 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:103 -msgid "&Old messages:" -msgstr "&Старе поруке:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:504 +msgid "&GNU plural form header:" +msgstr "Заглавље GNU о&блика множине:" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:108 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:111 -msgid "&Log message:" -msgstr "Порука за &дневник:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:514 +msgid "&Lookup" +msgstr "&Потрага" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:114 -msgid "E&ncoding:" -msgstr "Ко&дирање:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:518 +msgid "Re&quire plural form arguments in translation" +msgstr "За&хтевај аргументе облика множине у преводу" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:121 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:521 +#, c-format msgid "" -"_: Descriptive encoding name\n" -"Recommended ( %1 )" -msgstr "Препоручено ( %1 )" +"" +"

      Require plural form arguments in translation

      \n" +"

      Note: This option is TDE specific at the moment. If you are not " +"translating a TDE application, you can safely ignore this option.

      \n" +"

      If is this option enabled, the validation check will require the %n argument " +"to be present in the message.

      " +msgstr "" +"" +"

      Захтевај аргументе облика множине у преводу

      \n" +"

      Напомена: Ова опција је тренутно специфична за TDE. Ако не преводите " +"TDE програм, можете слободно игнорисати ову опцију.

      \n" +"

      Ако је ова опција укључена, провера исправности ће захтевати да се у поруци " +"налази аргумент %n.

      " -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:122 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:529 msgid "" -"_: Descriptive encoding name\n" -"Locale ( %1 )" -msgstr "Локално ( %1 )" +"" +"

      GNU plural form header

      \n" +"

      Here you can fill a header entry for GNU plural form handling; if you leave " +"the entry empty, the entry in the PO file will not be changed or added.

      \n" +"

      KBabel can automatically try to determine value suggested by the GNU gettext " +"tools for currently set language; just press the Lookup button.

      " +msgstr "" +"" +"

      Заглавље GNU облика множине

      \n" +"

      Овде можете попунити заглавни унос за руковање са GNU облицима множине. Ако " +"оставите овај унос празан, унос у PO фајлу неће бити измењен или додат.

      \n" +"

      KBabel може аутоматски покушати да одреди вредност предложену од стране GNU " +"gettext алата за тренутно постављен језик. Само притисните дугме Потражи" +".

      " -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:133 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:124 -msgid "Auto&matically add files if necessary" -msgstr "Ауто&матски додај фајлове ако је неопходно" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:608 commonui/projectprefwidgets.cpp:642 +msgid "Please insert a language code first." +msgstr "Прво унесете скраћеницу језика." -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:144 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:135 -msgid "&Commit" -msgstr "&Предај" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:618 +msgid "" +"It is not possible to find out the number of singular/plural forms " +"automatically for the language code \"%1\".\n" +"Do you have tdelibs.po installed for this language?\n" +"Please set the correct number manually." +msgstr "" +"Није могуће аутоматски пронаћи број облика једнине/множине за скраћеницу језика " +"„%1“.\n" +"Да ли имате tdelibs.po инсталиран за овај језик?\n" +"Поставите ручно исправан број." -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:147 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:139 -msgid "&Get Status" -msgstr "&Добави статус" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:150 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:142 -msgid "&Get Diff" -msgstr "&Направи разлику" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:157 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:152 commonui/roughtransdlg.cpp:83 -msgid "C&ancel" -msgstr "&Откажи" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:165 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:160 -msgid "Command output:" -msgstr "Излаз наредбе:" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:237 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:233 -msgid "The commit log message is empty. Do you want to continue?" -msgstr "Порука дневника предаје је празна. Желите ли да наставите?" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:247 -#, c-format -msgid "Cannot find encoding: %1" -msgstr "Не могу да нађем кодирање: %1" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:253 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:626 msgid "" -"The commit log message cannot be encoded in the selected encoding: %1.\n" -"Do you want to continue?" +"The number of singular/plural forms found for the language code \"%1\" is %2." msgstr "" -"Порука дневника предаје не може се кодирати са изабраним: %1.\n" -"Желите ли да наставите?" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:268 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:247 -msgid "Cannot open temporary file for writing. Aborting." -msgstr "Не могу да отворим привремени фајл ради уписа. Прекидам." - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:280 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:259 -msgid "Cannot write to temporary file. Aborting." -msgstr "Не могу да пишем у привремени фајл. Прекидам." +"Број пронађених облика једнине/множине за скраћеницу језика „%1“ је %2." -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:322 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:301 -msgid "The process could not be started." -msgstr "Процес не може бити покренут." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:650 +msgid "" +"It was not possible to determine GNU header for plural forms. Maybe your GNU " +"gettext tools are too old or they do not contain a suggested value for your " +"language." +msgstr "" +"Није било могуће одредити GNU заглавље за облике множине. Можда су ваши GNU " +"gettext алати превише стари или не садрже предложену вредност за ваш језик." -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:351 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:330 -msgid "[ Exited with status %1 ]" -msgstr "[ Изашло са статусом %1 ]" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:677 +msgid "&Marker for keyboard accelerator:" +msgstr "&Ознака за пречицу са тастатуре:" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:353 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:332 -msgid "[ Finished ]" -msgstr "[ Завршено ]" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:682 +#, fuzzy +msgid "" +"" +"

      Marker for keyboard accelerator

      " +"

      Define here, what character marks the following character as keyboard " +"accelerator. For example in TQt it is '&' and in Gtk it is '_'.

      " +msgstr "" +" " +"

      Ознака за пречицу са тастатуре

      " +"

      Овде дефинишите који знак означава следећи знак као пречицу са тастатуре. На " +"пример у Qt-у то је „&“, а у Gtk-у је то „_“

      " -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:358 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:337 kbabel/kbabel.cpp:642 -msgid "&Show Diff" -msgstr "&Прикажи разлику" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:693 +msgid "&Regular expression for context information:" +msgstr "&Регуларни израз за контекстне информације:" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:401 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:699 msgid "" -"_: Descriptive encoding name\n" -"Last choice ( %1 )" -msgstr "Последњи избор ( %1 )" +"" +"

      Regular expression for context information

      " +"

      Enter a regular expression here which defines what is context information in " +"the message and must not get translated.

      " +msgstr "" +" " +"

      Регуларни израз за контекстене информације

      " +"

      Овде унесите регуларни израз који дефинише шта је контекстна информација у " +"поруци, која се не сме преводити.

      " -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:65 -msgid "SVN Dialog" -msgstr "SVN прозор" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:715 +msgid "Compression Method for Mail Attachments" +msgstr "Метод компресије за е-поштанске прилоге" -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:80 -msgid "Get remote status for the following files:" -msgstr "Добави удаљени статус за следеће фајлове:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:720 +msgid "tar/&bzip2" +msgstr "tar/&bzip2" -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:83 -msgid "Get local status for the following files:" -msgstr "Добави локални статус за следеће фајлове:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:721 +msgid "tar/&gzip" +msgstr "tar/&gzip" -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:89 -msgid "Get information for the following files:" -msgstr "Добави податке за следеће фајлове:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:723 +msgid "&Use compression when sending a single file" +msgstr "&Користи компресију при слању појединачног фајла" -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:145 -msgid "&Get Information" -msgstr "&Добави податке" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:802 +msgid "On the &fly spellchecking" +msgstr "Провера правописа у &ходу" -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:90 -msgid "No SVN repository" -msgstr "Нема SVN складишта" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:805 +msgid "" +"" +"

      On the fly spellchecking

      " +"

      Activate this to let KBabel spell check the text as you type. Mispelled " +"words will be colored by the error color.

      " +msgstr "" +"" +"

      Провера правописа у ходу

      " +"

      Укључите ово да бисте допустили KBabel-у да проверава правопис док куцате. " +"Погрешно написане речи ће бити обојене бојом грешака.

      " -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:93 -msgid "Not in SVN" -msgstr "Није у SVN-у" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:811 +msgid "&Remember ignored words" +msgstr "&Запамти игнорисане речи" -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:111 -msgid "Error in Working Copy" -msgstr "Грешка у радној копији" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:817 +msgid "F&ile to store ignored words:" +msgstr "&Фајл за смештање игнорисаних речи:" -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:288 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:827 msgid "" -"This is not a valid SVN repository. The SVN commands cannot be executed." -msgstr "Ово није исправно SVN складиште. SVN наредбе не могу да се изврше." +"" +"

      Remember ignored words

      " +"

      Activate this, to let KBabel ignore the words, where you have chosen " +"Ignore All in the spell check dialog, in every spell check.

      " +msgstr "" +" " +"

      Запамти игнорисане речи

      " +"

      Укључите ово да бисте дозволили KBabel-у да игнорише речи, где сте изабрали " +"Игнориши све у дијалогу за проверу правописа, при свакој провери " +"правописа.

      " -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:50 -msgid "File Options" -msgstr "Опције за фајлове" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 68 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:890 rc.cpp:199 +#, no-c-format +msgid "&Base folder of PO files:" +msgstr "&Основна фасцикла за PO фајлове:" -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:53 -msgid "&In all files" -msgstr "&У свим фајловима" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 110 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:903 rc.cpp:202 +#, no-c-format +msgid "Ba&se folder of POT files:" +msgstr "О&сновна фасцикла за POT фајлове:" -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:54 -msgid "&Marked files" -msgstr "&Означени фајлови" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:914 +msgid "" +"" +"

      Base folders

      \n" +"

      Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n" +"The files and the folders in these folders will then be merged into one\n" +"tree.

      " +msgstr "" +"" +"

      Основне фасцикле

      \n" +"

      Упишите фасцикле које садрже све ваше PO и POT фајлове.\n" +"Фајлови и фасцикле у овим фасциклама ће онда бити стопљени у једно\n" +"стабло.

      " -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:55 -msgid "In &templates" -msgstr "У &шаблонима" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:924 +msgid "O&pen files in new window" +msgstr "&Отварај фајлове у новом прозору" -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:56 -msgid "Ask before ne&xt file" -msgstr "Питај пре сле&дећег фајла" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:927 +msgid "" +"" +"

      Open files in new window

      \n" +"

      If this is activated all files that are opened from the Catalog Manager are " +"opened\n" +"in a new window.

      " +msgstr "" +"" +"

      Отварај фајлове у новом прозору

      \n" +"

      Ако је ово активирано, сви фајлови који се отварају из управника каталога " +"отварају се\n" +"у новом прозору.

      " -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:57 -msgid "Save &without asking" -msgstr "Сними &без питања" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:931 +msgid "&Kill processes on exit" +msgstr "&Убиј процесе при изласку" -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:59 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:933 msgid "" "" -"

      File Options

      " -"

      Here you can finetune where to find:" -"

        " -"
      • In all files: search in all files, otherwise searched is the " -"selected file or files in the selected folder
      • " -"
      • Ask before next file: show a dialog asking to proceed to the next " -"file
      " +"

      Kill processes on exit

      \n" +"

      If you check this, KBabel tries to kill the processes, that have not exited " +"already when KBabel exits,\n" +"by sending a kill signal to them.

      \n" +"

      NOTE: It is not guaranteed that the processes will be killed.

      " msgstr "" -" " -"

      Опције за фајлове

      " -"

      Овде можете фино подесити где тражити: " -"

        " -"
      • У свим фајловима: тражи у свим фајловима, иначе се тражи у изабраном " -"фајлу или фајловима у изабраној фасцикли
      • " -"
      • Питај пре следећег фајла: прикажи прозор са упитом о томе да ли да " -"се продужи на следећи фајл
      " +"" +"

      Убиј процесе при изласку

      \n" +"

      Ако попуните ово, KBabel покушава да убије процесе који већ нису завршени " +"када се изађе из KBabel-а,\n" +"шаљући им сигнал за убијање.

      \n" +"

      Напомена: Није гарантовано да ће процеси бити убијени.

      " -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 78 -#: catalogmanager/future.cpp:4 rc.cpp:21 rc.cpp:39 rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "SVN" -msgstr "SVN" - -#: catalogmanager/future.cpp:8 -msgid "Resolved" -msgstr "Разрешено" - -#: catalogmanager/future.cpp:9 -msgid "Resolved for Marked" -msgstr "Разрешено за означене" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:939 +msgid "Create inde&x for file contents" +msgstr "Направи инд&екс за садржај фајла" -#: catalogmanager/future.cpp:10 -msgid "Revert" -msgstr "Поврати" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:941 +msgid "" +"" +"

      Create index for file contents

      \n" +"

      If you check this, KBabel will create an index for each PO file to speed up " +"the find/replace functions.

      \n" +"

      NOTE: This will slow down updating the file information considerably.

      " +"
      " +msgstr "" +"" +"

      Направи индекс за садржај фајла

      \n" +"

      Ако ово попуните, kbabel ће направити индекс за сваки PO фајл да би убрзао " +"нађи/замени функције.

      \n" +"

      Напомена: Ово ће приметно успорити ажурирање информација о фајловима.

      " +"
      " -#: catalogmanager/future.cpp:11 -msgid "Revert for Marked" -msgstr "Поврати за означене" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:945 +msgid "Run &msgfmt before processing a file" +msgstr "Покрени &msgfmt пре обраде фајла" -#: catalogmanager/future.cpp:12 -msgid "Cleanup" -msgstr "Очисти" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:947 +msgid "" +"" +"

      Run msgfmt before processing a file

      " +"

      If you enable this, KBabel will run Gettext's msgfmt tool before processing " +"a file.

      " +"

      Enabling this setting is recommended, even if it causes processing to be " +"slower. This setting is enabled by default.

      " +"

      Disabling is useful for slow computers and when you want to translate PO " +"files that are not supported by the current version of the Gettext tools that " +"are on your system. The drawback of disabling is that hardly any syntax " +"checking is done by the processing code, so invalid PO files could be shown as " +"good ones, even if Gettext tools would reject such files.

      " +msgstr "" +"" +"

      Покрени msgfmt пре обраде фајла

      " +"

      Ако попуните ово, KBabel ће покренути Gettext-ов алат msgfmt пре даље обраде " +"фајла.

      " +"

      Препоручљиво је да ово буде укључено, иако ће обрада бити спорија; " +"подразумевано је укључено.

      " +"

      Искључивање може бити корисно за спорије рачунаре, као и када желите да " +"преводите PO фајлове који нису подржани верзијом Gettext-ових алата који се " +"налазе на вашем систему. Недостатак је у томе што се скоро ништа од синтаксе не " +"проверава при обради, па се неисправни PO фајлови могу приказати исправним, " +"иако би их Gettext-ови алати одбацили.

      " -#: catalogmanager/future.cpp:13 -msgid "Cleanup for Marked" -msgstr "Очисти за означене" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:988 +msgid "Commands for Folders" +msgstr "Наредбе за фасцикле" -#: catalogmanager/future.cpp:16 -msgid "No repository" -msgstr "Нема складишта" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:993 +msgid "" +"Replaceables:\n" +"@PACKAGE@, @PODIR@, @POTDIR@\n" +"@POFILES@, @MARKEDPOFILES@" +msgstr "" +"Променљиве:\n" +"@PACKAGE@, @PODIR@, @POTDIR@\n" +"@POFILES@, @MARKEDPOFILES@" -#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:80 -msgid "Message Catalogs" -msgstr "Каталози порука" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:998 +msgid "" +"" +"

      Commands for folders

      " +"

      Insert here the commands you want to execute in folders from the Catalog " +"Manager. The commands are then shown in the submenu Commands " +"in the Catalog Manager's context menu.

      " +"

      The following strings will be replaced in a command:" +"

        " +"
      • @PACKAGE@: The name of the folder without path
      • " +"
      • @PODIR@: The name of the PO-folder with path
      • " +"
      • @POTDIR@: The name of the template folder with path
      • " +"
      • @POFILES@: The names of the PO files with path
      • " +"
      • @MARKEDPOFILES@: The names of the marked PO files with path

      " +"
      " +msgstr "" +"" +"

      Наредбе за фасцикле

      " +"

      Овде уметните наредбе које желите да буду извршене у фасциклама из управника " +"каталога. Наредбе су затим приказане у подменију Наредбе " +"у контекстном менију управника каталога.

      " +"

      Следећи низови ће бити замењени у наредби: " +"

        " +"
      • @PACKAGE@: Име фасцикле без путање
      • " +"
      • @PODIR@: Име PO фасцикле са путањом
      • " +"
      • @POTDIR@: Име фасцикле са шаблонима са путањом
      • " +"
      • @POFILES@: Имена PO фајлова са путањом
      • " +"
      • @MARKEDPOFILES@: Имена означених PO фајлова са путањом

      " -#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:450 catalogmanager/catmanlistitem.cpp:637 -msgid "No version control" -msgstr "Без контроле верзије" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1051 +msgid "Commands for Files" +msgstr "Наредбе за фајлове" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:129 kbabel/kbabel.cpp:132 -#: kbabel/kbabel.cpp:150 kbabel/kbabel.cpp:1754 -#, c-format +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1056 msgid "" -"Cannot open project file\n" -"%1" +"Replaceables:\n" +"@PACKAGE@, @POFILE@,@POTFILE@,\n" +"@PODIR@, @POTDIR@" msgstr "" -"Не могу да отворим пројектни фајл\n" -"%1" +"Променљиве:\n" +"@PACKAGE@, @POFILE@,@POTFILE@,\n" +"@PODIR@, @POTDIR@" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:130 kbabel/kbabel.cpp:133 -#: kbabel/kbabel.cpp:151 kbabel/kbabel.cpp:1755 -msgid "Project File Error" -msgstr "Грешка са пројектним фајлом" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1061 +msgid "" +"" +"

      Commands for files

      " +"

      Insert here the commands you want to execute on files from the Catalog " +"Manager. The commands are then shown in the submenu Commands " +"in the Catalog Manager's context menu.

      " +"

      The following strings will be replaced in a command:" +"

        " +"
      • @PACKAGE@: The name of the file without path and extension
      • " +"
      • @POFILE@: The name of the PO-file with path and extension
      • " +"
      • @POTFILE@: The name of the corresponding template file with path and " +"extension
      • " +"
      • @POEMAIL@: The name and email address of the last translator
      • " +"
      • @PODIR@: The name of the folder the PO-file is in, with path
      • " +"
      • @POTDIR@: The name of the folder the template file is in, with path
      • " +"

      " +msgstr "" +" " +"

      Наредбе за фајлове

      " +"

      Овде уметните наредбе које желите да буду извршене на фајловима из управника " +"каталога. Наредбе су затим приказане у подменију Наредбе " +"у контекстном менију управника каталога.

      " +"

      Следећи низови ће бити замењени у наредби: " +"

        " +"
      • @PACKAGE@: Име фајла без путање и наставка
      • " +"
      • @POFILE@: Име PO фајла са путањом и наставком
      • " +"
      • @POTFILE@: Име одговарајућег шаблонског фајла са путањом и наставком
      • " +"
      • @POEMAIL@: Име и е-адреса последњег преводиоца
      • " +"
      • @PODIR@: Име фасцикле у којој се налази PO фајл, са путањом
      • " +"
      • @POTDIR@: Име фасцикле у којој се налази шаблонски фајл, са путањом
      • " +"

      " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:225 -msgid "&Open Template" -msgstr "&Отвори шаблон" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1114 +msgid "Shown Columns" +msgstr "Приказане колоне" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:228 -msgid "Open in &New Window" -msgstr "Отвори у &новом прозору" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1118 +msgid "Fla&g" +msgstr "&Заставица" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:237 -msgid "Fi&nd in Files..." -msgstr "На&ђи у фајловима..." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1119 +msgid "&Fuzzy" +msgstr "&Нејасно" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:240 -msgid "Re&place in Files..." -msgstr "Зам&ени у фајловима..." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1120 +msgid "&Untranslated" +msgstr "&Непреведено" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:243 kbabel/kbabel.cpp:674 -msgid "&Stop Searching" -msgstr "&Прекини претрагу" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1121 +msgid "&Total" +msgstr "&Укупно" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:251 -msgid "&Toggle Marking" -msgstr "&Промени маркирање" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1122 +msgid "SVN/&CVS status" +msgstr "SVN/CVS &статус" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:254 -msgid "Remove Marking" -msgstr "Уклони маркирање" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1123 +msgid "Last &revision" +msgstr "Последња &ревизија" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:257 -msgid "Toggle All Markings" -msgstr "Промени све маркере" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1124 +msgid "Last t&ranslator" +msgstr "Последњи п&реводилац" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:260 -msgid "Remove All Markings" -msgstr "Уклони све маркере" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1126 +msgid "" +"" +"

      Shown columns

      \n" +"

      " +msgstr "" +"" +"

      Приказане колоне

      \n" +"

      " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:263 -msgid "Mark Modified Files" -msgstr "Означи измењене фајлове" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1157 +msgid "&Base folder for source code:" +msgstr "&Основна фасцикла за изворни кôд:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:267 -msgid "&Load Markings..." -msgstr "&Учитај маркере..." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1168 +msgid "Path Patterns" +msgstr "Модели путање" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:270 -msgid "&Save Markings..." -msgstr "&Сними маркере..." +#: commonui/tdeactionselector.cpp:81 +msgid "&Available:" +msgstr "&Доступно:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:273 -msgid "&Mark Files..." -msgstr "&Означи фајлове..." +#: commonui/tdeactionselector.cpp:96 +msgid "&Selected:" +msgstr "&Изабрано:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:275 -msgid "&Unmark Files..." -msgstr "По&ништи ознаке фајлова..." - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:284 kbabel/kbabel.cpp:543 -msgid "Nex&t Untranslated" -msgstr "След&ећа непреведена" +#: commonui/projectpref.cpp:70 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Identity" +msgstr "Идентитет" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:287 kbabel/kbabel.cpp:540 -msgid "Prev&ious Untranslated" -msgstr "Прет&ходни непреведен" +#: commonui/projectpref.cpp:72 +msgid "Information About You and Translation Team" +msgstr "Информације о вама и преводилачком тиму" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:290 kbabel/kbabel.cpp:537 -msgid "Ne&xt Fuzzy" -msgstr "Сл&едећи нејасан" +#: commonui/projectpref.cpp:76 kbabel/kbabelview.cpp:1595 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Save" +msgstr "Снимање" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:293 kbabel/kbabel.cpp:534 -msgid "Pre&vious Fuzzy" -msgstr "Пре&тходни нејасан" +#: commonui/projectpref.cpp:78 kbabel/kbabelview.cpp:1597 +msgid "Options for File Saving" +msgstr "Опције за снимање фајлова" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:296 kbabel/kbabel.cpp:531 -msgid "N&ext Fuzzy or Untranslated" -msgstr "С&ледећи нејасан или непреведен" +#: commonui/projectpref.cpp:82 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Spelling" +msgstr "Правопис" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:299 kbabel/kbabel.cpp:528 -msgid "P&revious Fuzzy or Untranslated" -msgstr "П&ретходни нејасан или непреведен" +#: commonui/projectpref.cpp:84 +msgid "Options for Spell Checking" +msgstr "Опције за проверу правописа" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:303 kbabel/kbabel.cpp:549 -msgid "Next Err&or" -msgstr "Следећа греш&ка" +#: commonui/projectpref.cpp:89 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Source" +msgstr "Извор" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:306 kbabel/kbabel.cpp:546 -msgid "Previo&us Error" -msgstr "Претхо&дна грешка" +#: commonui/projectpref.cpp:91 +msgid "Options for Showing Source Context" +msgstr "Опције за приказивање изворног контекста" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:309 -msgid "Next Te&mplate Only" -msgstr "Само следећи ша&блон" +#: commonui/projectpref.cpp:96 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Miscellaneous" +msgstr "Разно" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:312 -msgid "Previous Temp&late Only" -msgstr "Само претходни ша&блон" +#: commonui/projectpref.cpp:98 +msgid "Miscellaneous Settings" +msgstr "Разна подешавања" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:315 -msgid "Next Tran&slation Exists" -msgstr "Следећи пре&вод постоји" +#: commonui/projectpref.cpp:101 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Folders" +msgstr "Фасцикле" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:318 -msgid "Previous Transl&ation Exists" -msgstr "Претходни пре&вод постоји" +#: commonui/projectpref.cpp:103 +msgid "Paths to Message Catalogs & Catalog Templates" +msgstr "Путање до каталога порука и шаблонских каталога" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:322 -msgid "Previous Marke&d" -msgstr "Претходни о&значен" +#: commonui/projectpref.cpp:106 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Folder Commands" +msgstr "Наредбе за фасцикле" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:325 -msgid "Next &Marked" -msgstr "Следећи оз&начен" +#: commonui/projectpref.cpp:108 +msgid "User-Defined Commands for Folder Items" +msgstr "Кориснички дефинисане наредбе за ставке фасцикли" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:331 kbabel/kbabel.cpp:594 -msgid "&New..." -msgstr "&Нови..." +#: commonui/projectpref.cpp:113 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"File Commands" +msgstr "Наредбе за фајлове" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:339 kbabel/kbabel.cpp:602 -msgid "C&lose" -msgstr "За&твори" +#: commonui/projectpref.cpp:115 +msgid "User-Defined Commands for File Items" +msgstr "Кориснички дефинисане наредбе за ставке фајлова" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:345 kbabel/kbabel.cpp:607 -msgid "&Configure..." -msgstr "&Пoдеси..." +#: commonui/projectpref.cpp:120 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Catalog Manager" +msgstr "Управник каталога" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:350 -msgid "&Statistics" -msgstr "&Статистика" +#: commonui/projectpref.cpp:122 +msgid "Catalog Manager View Settings" +msgstr "Поставке приказа у управнику каталога" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:353 -msgid "S&tatistics in Marked" -msgstr "С&татистика у означеним" +#: commonui/projectpref.cpp:125 kbabel/kbabelpref.cpp:85 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Diff" +msgstr "Разликовање" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:356 -msgid "Check S&yntax" -msgstr "Провери с&интаксу" +#: commonui/projectpref.cpp:127 +msgid "Searching for Differences" +msgstr "Тражим разлике" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:359 -msgid "S&pell Check" -msgstr "Провери прав&опис" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:69 +msgid "" +"_: Caption of dialog\n" +"Rough Translation" +msgstr "Груби превод" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:362 -msgid "Spell Check in &Marked" -msgstr "Провери правопис у о&значеним" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:82 kbabeldict/kbabeldictview.cpp:111 +msgid "S&top" +msgstr "З&аустави" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:365 -msgid "&Rough Translation" -msgstr "&Груби превод" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:157 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:152 commonui/roughtransdlg.cpp:83 +msgid "C&ancel" +msgstr "&Откажи" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:368 -msgid "Rough Translation in M&arked" -msgstr "Груби превод у озн&аченим" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:96 +msgid "What to Translate" +msgstr "Шта да преводим" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:371 -msgid "Mai&l" -msgstr "Пош&та" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:102 +msgid "U&ntranslated entries" +msgstr "&Непреведени уноси" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:374 -msgid "Mail Mar&ked" -msgstr "Пошаљи означ&ене поштом" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:103 +msgid "&Fuzzy entries" +msgstr "&Нејасни уноси" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:378 -msgid "&Pack" -msgstr "С&пакуј" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:104 +msgid "T&ranslated entries" +msgstr "&Преведени уноси" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:380 -msgid "Pack &Marked" -msgstr "Спакуј означ&ене" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:108 +msgid "" +"" +"

      What entries to translate

      " +"

      Choose here, for which entries of the file KBabel tries to find a " +"translation. Changed entries are always marked as fuzzy, no matter which option " +"you choose.

      " +msgstr "" +"" +"

      Које уносе да преводим

      " +"

      Овде изаберите за које уносе у фајлу KBabel покушава да нађе превод. " +"Промењени уноси су увек обележени као нејасни, без обзира које опције " +"изаберете.

      " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:399 kbabel/kbabel.cpp:765 -msgid "&Validation" -msgstr "&Овера" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:113 +msgid "How to Translate" +msgstr "Како да преводим" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:412 -msgid "V&alidation Marked" -msgstr "О&вера означених" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:118 +msgid "&Use dictionary settings" +msgstr "&Користи поставке речника" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:425 catalogmanager/catalogmanager.cpp:451 -msgid "Update" -msgstr "Ажурирај" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:121 +msgid "Fu&zzy translation (slow)" +msgstr "Превод не&јасних (споро)" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:427 catalogmanager/catalogmanager.cpp:453 -msgid "Update Marked" -msgstr "Ажурирај означене" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:123 +msgid "&Single word translation" +msgstr "Прев&ођење појединачних речи" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:429 catalogmanager/catalogmanager.cpp:455 -msgid "Commit" -msgstr "Предај" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:126 +msgid "" +"" +"

      How messages get translated

      " +"

      Here you can define if a message can only get translated completely, if " +"similar messages are acceptable or if KBabel is supposed to try translating the " +"single words of a message if no translation of the complete message or similar " +"message was found.

      " +msgstr "" +" " +"

      Како поруке бивају преведене

      " +"

      Овде можете дефинисати да ли порука може бити преведена само комплетно, да " +"ли су сличне поруке прихватљиве или би KBabel требало да покуша да преводи " +"појединачне речи поруке ако није пронађен превод целе поруке или ако је нађена " +"слична порука.

      " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:431 catalogmanager/catalogmanager.cpp:457 -msgid "Commit Marked" -msgstr "Предај означене" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:136 +msgid "&Mark changed entries as fuzzy" +msgstr "&Означи промењене уносе као нејасне" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:433 -msgid "Status" -msgstr "Статус" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:435 -msgid "Status for Marked" -msgstr "Статус за означене" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:437 catalogmanager/catalogmanager.cpp:467 -msgid "Show Diff" -msgstr "Прикажи разлику" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:459 -msgid "Status (Local)" -msgstr "Статус (локални)" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:461 -msgid "Status (Local) for Marked" -msgstr "Статус (локални) за означене" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:463 -msgid "Status (Remote)" -msgstr "Статус (удаљени)" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:465 -msgid "Status (Remote) for Marked" -msgstr "Статус (удаљени) за означене" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:469 -msgid "Show Information" -msgstr "Прикажи податке" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:471 -msgid "Show Information for Marked" -msgstr "Прикажи податке за означене" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:488 catalogmanager/catalogmanager.cpp:503 -msgid "Update Templates" -msgstr "Ажурирај шаблоне" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:490 catalogmanager/catalogmanager.cpp:505 -msgid "Update Marked Templates" -msgstr "Ажурирај означене шаблоне" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:139 +msgid "" +"" +"

      Mark changed entries as fuzzy

      " +"

      When a translation for a message is found, the entry will be marked " +"fuzzy by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " +"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " +"if you know what you are doing.

      " +msgstr "" +" " +"

      Означи промењене уносе као нејасне

      " +"

      Када се пронађе превод за поруку, подразумевано је да ће унос аутоматски " +"бити означен као нејасан. Ово је због тога што kbabel само нагађа превод " +"и увек би требало пажљиво да проверите резултате. Искључите ову опцију само ако " +"знате шта радите.

      " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:492 catalogmanager/catalogmanager.cpp:507 -msgid "Commit Templates" -msgstr "Предај шаблоне" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:150 +msgid "Initialize &TDE-specific entries" +msgstr "Покрени уносе специфичне за &TDE" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:494 catalogmanager/catalogmanager.cpp:509 -msgid "Commit Marked Templates" -msgstr "Предај означене шаблоне" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:153 +msgid "" +"" +"

      Initialize TDE-specific entries

      " +"

      Initialize \"Comment=\" and \"Name=\" entries if a translation is not found. " +"Also, \"NAME OF TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with " +"identity settings.

      " +msgstr "" +" " +"

      Покрени уносе специфичне за TDE

      " +"

      Покрени уносе „Comment=“ и „Name=“ ако није нађен превод. Такође, уноси " +"„NAME OF TRANSLATORS“ и „EMAIL OF TRANSLATORS“ попуњавају се подешавањима " +"идентитета.

      " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:525 catalogmanager/catalogmanager.cpp:529 -msgid "Commands" -msgstr "Наредбе" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:158 +msgid "Dictionaries" +msgstr "Речници" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:558 +#: commonui/roughtransdlg.cpp:177 msgid "" "" -"

      Statusbar

      \n" -"

      The statusbar displays information about progress of the current find or " -"replace operation. The first number in Found: " -"displays the number of files with an occurrence of the searched text not yet " -"shown in the KBabel window. The second shows the total number of files " -"containing the searched text found so far.

      " +"

      Dictionaries

      " +"

      Choose here, which dictionaries have to be used for finding a translation. " +"If you select more than one dictionary, they are used in the same order as they " +"are displayed in the list.

      " +"

      The Configure button allows you to temporarily configure selected " +"dictionary. The original settings will be restored after closing the dialog.

      " +"" msgstr "" -"" -"

      Статусна трака

      \n" -"

      Статусна трака приказује информације о напретку текуће операције проналажења " -"или замењивања. Први број у Нађено: приказује број фајлова у којима се " -"јавља тражени текст који још увек нису приказани у KBabel-овом прозору. Други " -"приказује укупан број фајлова до сада који садрже тражени текст.

      " +" " +"

      Речници

      " +"

      Овде изаберите који речници морају бити коришћени за проналажење превода. " +"Ако изаберете више од једног речника, користе се истим редоследом којим су " +"приказани у листи.

      " +"

      Дугме Подеси вам омогућава да привремено подесите изабрани речник. " +"Првобитне поставке ће бити враћене пошто затворите прозор.

      " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:663 catalogmanager/catalogmanager.cpp:696 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:727 catalogmanager/catalogmanager.cpp:757 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:787 catalogmanager/catalogmanager.cpp:807 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:827 +#: commonui/roughtransdlg.cpp:186 +msgid "Messages:" +msgstr "Поруке:" + +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:129 commonui/roughtransdlg.cpp:671 msgid "" -"Cannot send a message to KBabel.\n" -"Please check your installation of TDE." +"Result of the translation:\n" +"Edited entries: %1\n" +"Exact translations: %2 (%3%)\n" +"Approximate translations: %4 (%5%)\n" +"Nothing found: %6 (%7%)" msgstr "" -"Не могу да пошаљем поруку KBabel-у.\n" -"Проверите своју инсталацију TDE-а." +"Резултат превођења:\n" +"Измењених уноса: %1\n" +"Тачних превода: %2 (%3%)\n" +"Делимичних превода: %4 (%5%)\n" +"Ништа није нађено: %6 (%7%)" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858 +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:143 commonui/roughtransdlg.cpp:685 +msgid "Rough Translation Statistics" +msgstr "Статистика грубог превода" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:744 msgid "" -"Unable to use TDELauncher to start KBabel.\n" -"You should check the installation of TDE.\n" -"Please start KBabel manually." +"" +"

      When a translation for a message is found, the entry will be marked " +"fuzzy by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " +"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " +"if you know what you are doing.

      " msgstr "" -"Не могу да искористим tdelauncher да бих покренуо KBabel.\n" -"Требало би да проверите инсталацију TDE-а.\n" -"Стартујете KBabel ручно." +" " +"

      Када се пронађе превод поруке, подразумевано је да ће унос бити обележен као " +"нејасан. Ово је због тога што KBabel само нагађа превод и увек би " +"требало пажљиво да проверите резултате. Искључите ову опцију само ако знате шта " +"радите.

      " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:893 -msgid "Found: 0/0" -msgstr "Нађено: 0/0" +#: commonui/projectwizard.cpp:78 +msgid "Basic Project Information" +msgstr "Основне информације о пројекту" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:915 -msgid "Found: %1/%2" -msgstr "Нађено: %1/%2" +#: commonui/projectwizard.cpp:83 +msgid "Translation Files" +msgstr "Фајлови превода" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:940 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1024 kbabel/kbabelview.cpp:4433 -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:239 -msgid "Searching" -msgstr "Тражим" +#: commonui/projectwizard.cpp:140 +msgid "" +"The file '%1' already exists.\n" +"Do you want to replace it?" +msgstr "" +"Фајл „%1“ већ постоји.\n" +"Да ли желите да га замените?" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 -msgid "DCOP communication with KBabel failed." -msgstr "Није успела DCOP комуникација са KBabel-ом." +#: commonui/projectwizard.cpp:141 +msgid "File Exists" +msgstr "Фајл постоји" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 -msgid "DCOP Communication Error" -msgstr "Грешка у DCOP комуникацији" +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:50 +msgid "Catalog Information" +msgstr "Информације о каталогу" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 -msgid "KBabel cannot be started." -msgstr "KBabel не може бити покренут." +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:53 +msgid "Total Messages" +msgstr "Укупно порука" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 -msgid "Cannot Start KBabel" -msgstr "Не могу да покренем KBabel" +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:54 +msgid "Fuzzy Messages" +msgstr "Нејасних порука" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1008 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1094 -msgid "Search string not found!" -msgstr "Није пронађен низ за претрагу!" +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:55 +msgid "Untranslated Messages" +msgstr "Непреведених порука" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1235 -#, c-format -msgid "Cannot open project file %1" -msgstr "Не могу да отворим пројектни фајл %1" +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:56 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:96 +msgid "Last Translator" +msgstr "Последњи преводилац" -#: datatools/xml/main.cc:60 -msgid "" -"_: what check found errors\n" -"XML tags" -msgstr "XML ознаке" +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:57 +msgid "Language Team" +msgstr "Језички тим" -#: datatools/context/main.cc:58 +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:58 +msgid "Revision" +msgstr "Ревизија" + +#: _translatorinfo.cpp:1 kbabeldict/main.cpp:121 msgid "" -"_: what check found errors\n" -"context info" -msgstr "контекстне информације" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Слободан Марковић,Бојан Божовић" -#: datatools/arguments/main.cc:57 +#: _translatorinfo.cpp:3 kbabeldict/main.cpp:122 msgid "" -"_: what check found errors\n" -"arguments" -msgstr "аргументи" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "twiddle@eunet.yu,bole89@infosky.net" -#: datatools/accelerators/main.cc:58 +#: datatools/punctuation/main.cc:58 msgid "" "_: what check found errors\n" -"accelerator" -msgstr "пречице са тастатуре" +"punctuation" +msgstr "интерпункција" #: datatools/whitespace/main.cc:60 msgid "" @@ -1208,23 +1372,35 @@ msgid "" "whitespace only translation" msgstr "преводи само са размацима" -#: datatools/length/main.cc:61 datatools/regexp/main.cc:55 +#: datatools/equations/main.cc:58 +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"equations" +msgstr "једначине" + +#: datatools/not-translated/main.cc:60 msgid "" "_: which check found errors\n" -"translation has inconsistent length" -msgstr "превод има несагласну дужину" +"English text in translation" +msgstr "енглески текст у преводу" -#: datatools/pluralforms/main.cc:59 +#: datatools/xml/main.cc:60 msgid "" "_: what check found errors\n" -"plural forms" -msgstr "облици множине" +"XML tags" +msgstr "XML ознаке" -#: datatools/equations/main.cc:58 +#: datatools/accelerators/main.cc:58 msgid "" "_: what check found errors\n" -"equations" -msgstr "једначине" +"accelerator" +msgstr "пречице са тастатуре" + +#: datatools/length/main.cc:61 datatools/regexp/main.cc:55 +msgid "" +"_: which check found errors\n" +"translation has inconsistent length" +msgstr "превод има несагласну дужину" #: datatools/regexp/main.cc:58 msgid "Error loading data (%1)" @@ -1254,1448 +1430,1319 @@ msgstr "Очекивана је ознака „name“" msgid "Expected tag 'exp'" msgstr "Очекивана је ознака „exp“" -#: datatools/not-translated/main.cc:60 +#: datatools/pluralforms/main.cc:59 msgid "" -"_: which check found errors\n" -"English text in translation" -msgstr "енглески текст у преводу" +"_: what check found errors\n" +"plural forms" +msgstr "облици множине" -#: datatools/punctuation/main.cc:58 +#: datatools/context/main.cc:58 msgid "" "_: what check found errors\n" -"punctuation" -msgstr "интерпункција" +"context info" +msgstr "контекстне информације" -#: _translatorinfo.cpp:1 kbabeldict/main.cpp:121 +#: datatools/arguments/main.cc:57 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Слободан Марковић,Бојан Божовић" +"_: what check found errors\n" +"arguments" +msgstr "аргументи" -#: _translatorinfo.cpp:3 kbabeldict/main.cpp:122 +#: kbabel/kbabelview.cpp:185 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "twiddle@eunet.yu,bole89@infosky.net" - -#: filters/gettext/gettextexport.cpp:74 -msgid "saving file" -msgstr "снимам фајл" - -#: filters/gettext/gettextimport.cpp:83 -msgid "loading file" -msgstr "учитавам фајл" - -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:50 -msgid "Catalog Information" -msgstr "Информације о каталогу" +"" +"

      Search results

      " +"

      This part of the window shows the results of searching in dictionaries." +"

      " +"

      In the top is displayed the number of entries found and where the currently " +"displayed entry is found. Use the buttons at the bottom to navigate through the " +"search results.

      " +"

      Search is either started automatically when switching to another entry in " +"the editor window or by choosing the desired dictionary in Dictionaries->" +"Find....

      " +"

      The common options can be configured in the preferences dialog in section " +"Search and the options for the different dictionaries can be changed with " +"Settings->Configure Dictionary.

      " +msgstr "" +"" +"

      Резултати претраге

      " +"

      Овај део прозора приказује резултате претраге у речницима. " +"

      " +"

      У врху је приказан број пронађених уноса и где је тренутно приказани унос " +"нађен. Користите дугмад на дну за навигацију кроз резултате претраге.

      " +"

      Претрага почиње или аутоматски када се пребаците на други унос у прозору " +"уређивача или избором жељеног речника у Речници—>Нађи....

      " +"

      Уобичајене опције се могу подесити у прозору за подешавања у секцији " +"Тражи, а опције за различите речнике се могу променити помоћу " +"Подешавања->Подеси речник.

      " -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:53 -msgid "Total Messages" -msgstr "Укупно порука" +#: kbabel/kbabelview.cpp:258 +msgid "" +"_: Menu item\n" +"Open" +msgstr "Отвори" -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:54 -msgid "Fuzzy Messages" -msgstr "Нејасних порука" +#: kbabel/kbabelview.cpp:259 +msgid "Open Template" +msgstr "Отвори шаблон" -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:55 -msgid "Untranslated Messages" -msgstr "Непреведених порука" +#: kbabel/kbabelview.cpp:318 +msgid "" +"KBabel Version %1\n" +"Copyright 1999-%2 by KBabel developers.\n" +" Matthias Kiefer \n" +" Stanislav Visnovsky \n" +" Marco Wegner \n" +" Dwayne Bailey \n" +" Andrea Rizzi \n" +"\n" +"Any comments, suggestions, etc. should be sent to the mailing list " +".\n" +"\n" +"This program is licensed under the terms of the GNU GPL.\n" +"\n" +"Special thanks to Thomas Diehl for many hints to the GUI\n" +"and the behavior of KBabel and to Stephan Kulow, who always\n" +"lends me a helping hand.\n" +"\n" +"Many good ideas, especially for the Catalog Manager, are taken\n" +"from KTranslator by Andrea Rizzi." +msgstr "" +"KBabel, верзија %1\n" +"Ауторска права 1999-%2, развојни тим KBabel-а.\n" +" Матијас Кифер (Matthias Kiefer) \n" +" Станислав Висновски (Stanislav Visnovsky) \n" +" Марко Вегнер (Marco Wegner) \n" +" Двејн Бејли (Dwayne Bailey) \n" +" Андреа Рици (Andrea Rizzi) \n" +"\n" +"Све коментаре, предлоге, итд. треба слати на поштанску листу .\n" +"\n" +"Овај програм је лиценциран под условима GNU GPL-а.\n" +"\n" +"Посебне захвалнице иду Томасу Дилу (Thomas Diehl) за велики\n" +"број савета у вези са изгледом и функционисањем KBabela-а и\n" +"Стефану Кулову (Stephan Kulow) за помоћ коју ми пружа кад год\n" +"ми је потребна;\n" +"\n" +"Многе добре идеје, посебно за Управник каталога, узете су из\n" +"KTranslator-а Андреа Риција (Andrea Rizzi)." -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:57 -msgid "Language Team" -msgstr "Језички тим" +#: kbabel/kbabelview.cpp:333 +msgid "O&riginal string (msgid):" +msgstr "О&ригинални низ (msgid):" -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:58 -msgid "Revision" -msgstr "Ревизија" +#: kbabel/kbabelview.cpp:343 +msgid "" +"" +"

      Original String

      \n" +"

      This part of the window shows the original message\n" +"of the currently displayed entry.

      " +msgstr "" +"" +"

      Изворни низ

      \n" +"

      Овај део прозора приказује изворну поруку\n" +"тренутно приказаног уноса.

      " -#: common/kbmailer.cpp:106 -#, c-format -msgid "Error while trying to download file %1." -msgstr "Грешка при покушају преузимања фајла %1." +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:350 +msgid "Original Text" +msgstr "Изворни текст" -#: common/kbmailer.cpp:145 -msgid "Enter the name of the archive without file extension" -msgstr "Унесите име архиве без наставка фајла" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:366 +msgid "Comment" +msgstr "Коментар" -#: common/kbmailer.cpp:178 -msgid "Error while trying to create archive file." -msgstr "Грешка при покушају прављења фајла архиве." +#: kbabel/kbabelview.cpp:396 +msgid "Trans&lated string (msgstr):" +msgstr "Преве&дени низ (msgstr):" -#: common/kbmailer.cpp:193 -#, c-format -msgid "Error while trying to read file %1." -msgstr "Грешка при покушају читања фајла %1." +#: kbabel/kbabel.cpp:717 kbabel/kbabelview.cpp:410 +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:207 +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:278 +msgid "fuzzy" +msgstr "нејасно" -#: common/kbmailer.cpp:208 -msgid "Error while trying to copy file %1 into archive." -msgstr "Грешка при покушају копирања фајла %1 у архиву." +#: kbabel/contextview.cpp:125 kbabel/kbabel.cpp:721 kbabel/kbabelview.cpp:419 +msgid "untranslated" +msgstr "непреведен" -#: common/kbproject.cpp:53 -msgid "unnamed" -msgstr "без имена" +#: kbabel/kbabel.cpp:725 kbabel/kbabelview.cpp:428 +msgid "faulty" +msgstr "неисправан" -#: common/catalog.cpp:592 +#: kbabel/kbabelview.cpp:437 msgid "" -"Free Software Foundation Copyright does not contain any year. It will not be " -"updated." +"" +"

      Status LEDs

      \n" +"

      These LEDs display the status of the currently displayed message.\n" +"You can change their color in the preferences dialog section\n" +"Editor on page Appearance

      " msgstr "" -"Ауторска права Фондације за слободан софтвер не садрже ниједну годину. Неће " -"бити ажурирана." +"" +"

      Статусне лампице

      \n" +"

      Ове лампице приказују статус тренутно приказане поруке.\n" +"Можете мењати њихове боје у секцији прозора за подешавања\n" +"Уређивач на страни Изглед

      " -#: common/catalog.cpp:1237 -msgid "validating file" -msgstr "проверавам фајл" +#: kbabel/kbabelview.cpp:450 +msgid "" +"" +"

      Translation Editor

      \n" +"

      This editor displays and lets you edit the translation of the currently " +"displayed message." +"

      " +msgstr "" +"" +"

      Уређивач превода

      \n" +"

      Овај уређивач приказује и допушта вам да мењате превод тренутно приказане " +"поруке." +"

      " -#: common/catalog.cpp:1276 -msgid "applying tool" -msgstr "примењујем алат" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:456 kbabel/kbcataloglistview.cpp:46 +msgid "Translated String" +msgstr "Преведени знаковни низ" -#: common/catalog.cpp:3128 -msgid "searching matching message" -msgstr "тражим поруку која се поклапа" - -#: common/catalog.cpp:3217 -msgid "preparing messages for diff" -msgstr "припремам поруке за разликовање" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:466 +msgid "" +"_: the search (noun)\n" +"Search" +msgstr "Претрага" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:69 +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:468 msgid "" -"_: Caption of dialog\n" -"Rough Translation" -msgstr "Груби превод" +"_: the search (noun)\n" +"Se&arch" +msgstr "Пр&етрага" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:82 kbabeldict/kbabeldictview.cpp:111 -msgid "S&top" -msgstr "З&аустави" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:480 +msgid "PO Context" +msgstr "PO контекст" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:96 -msgid "What to Translate" -msgstr "Шта да преводим" +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:482 +msgid "PO C&ontext" +msgstr "PO к&онтекст" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:102 -msgid "U&ntranslated entries" -msgstr "&Непреведени уноси" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:493 +msgid "Character Table" +msgstr "Табела знакова" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:103 -msgid "&Fuzzy entries" -msgstr "&Нејасни уноси" +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:495 +msgid "C&hars" +msgstr "&Знакови" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:104 -msgid "T&ranslated entries" -msgstr "&Преведени уноси" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:507 +msgid "Tag List" +msgstr "Листа ознака" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:108 -msgid "" -"" -"

      What entries to translate

      " -"

      Choose here, for which entries of the file KBabel tries to find a " -"translation. Changed entries are always marked as fuzzy, no matter which option " -"you choose.

      " -msgstr "" -"" -"

      Које уносе да преводим

      " -"

      Овде изаберите за које уносе у фајлу KBabel покушава да нађе превод. " -"Промењени уноси су увек обележени као нејасни, без обзира које опције " -"изаберете.

      " +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:509 +msgid "Tags" +msgstr "Ознаке" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:113 -msgid "How to Translate" -msgstr "Како да преводим" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:520 +msgid "Source Context" +msgstr "Изворни контекст" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:118 -msgid "&Use dictionary settings" -msgstr "&Користи поставке речника" +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:522 +msgid "Source" +msgstr "Изворни кôд" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:121 -msgid "Fu&zzy translation (slow)" -msgstr "Превод не&јасних (споро)" +#: kbabel/kbabelview.cpp:532 +msgid "Translation List" +msgstr "Листа превода" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:123 -msgid "&Single word translation" -msgstr "Прев&ођење појединачних речи" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:542 +msgid "Error List" +msgstr "Листа грешака" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:126 -msgid "" -"" -"

      How messages get translated

      " -"

      Here you can define if a message can only get translated completely, if " -"similar messages are acceptable or if KBabel is supposed to try translating the " -"single words of a message if no translation of the complete message or similar " -"message was found.

      " -msgstr "" -" " -"

      Како поруке бивају преведене

      " -"

      Овде можете дефинисати да ли порука може бити преведена само комплетно, да " -"ли су сличне поруке прихватљиве или би KBabel требало да покуша да преводи " -"појединачне речи поруке ако није пронађен превод целе поруке или ако је нађена " -"слична порука.

      " +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:544 +msgid "Errors" +msgstr "Грешке" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:136 -msgid "&Mark changed entries as fuzzy" -msgstr "&Означи промењене уносе као нејасне" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1072 +msgid " [readonly]" +msgstr " [само за читање]" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:139 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1174 msgid "" -"" -"

      Mark changed entries as fuzzy

      " -"

      When a translation for a message is found, the entry will be marked " -"fuzzy by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " -"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " -"if you know what you are doing.

      " -msgstr "" -" " -"

      Означи промењене уносе као нејасне

      " -"

      Када се пронађе превод за поруку, подразумевано је да ће унос аутоматски " -"бити означен као нејасан. Ово је због тога што kbabel само нагађа превод " -"и увек би требало пажљиво да проверите резултате. Искључите ову опцију само ако " -"знате шта радите.

      " - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:150 -msgid "Initialize &TDE-specific entries" -msgstr "Покрени уносе специфичне за &TDE" +"There was an error while reading the file header. Please check the header." +msgstr "Дошло је до грешке приликом читања заглавља фајла. Проверите заглавље." -#: commonui/roughtransdlg.cpp:153 +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:84 +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:96 kbabel/kbabelview.cpp:1182 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1304 kbabel/kbabelview2.cpp:724 msgid "" -"" -"

      Initialize TDE-specific entries

      " -"

      Initialize \"Comment=\" and \"Name=\" entries if a translation is not found. " -"Also, \"NAME OF TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with " -"identity settings.

      " +"Error while trying to read file:\n" +" %1\n" +"Maybe it is not a valid PO file." msgstr "" -" " -"

      Покрени уносе специфичне за TDE

      " -"

      Покрени уносе „Comment=“ и „Name=“ ако није нађен превод. Такође, уноси " -"„NAME OF TRANSLATORS“ и „EMAIL OF TRANSLATORS“ попуњавају се подешавањима " -"идентитета.

      " - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:158 -msgid "Dictionaries" -msgstr "Речници" +"Грешка при покушају читања фајла:\n" +" %1\n" +"Можда се не ради о исправном PO фајлу." -#: commonui/roughtransdlg.cpp:177 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1189 kbabel/kbabelview.cpp:1311 msgid "" -"" -"

      Dictionaries

      " -"

      Choose here, which dictionaries have to be used for finding a translation. " -"If you select more than one dictionary, they are used in the same order as they " -"are displayed in the list.

      " -"

      The Configure button allows you to temporarily configure selected " -"dictionary. The original settings will be restored after closing the dialog.

      " -"
      " +"Error while reading the file:\n" +" %1\n" +"No entry found." msgstr "" -" " -"

      Речници

      " -"

      Овде изаберите који речници морају бити коришћени за проналажење превода. " -"Ако изаберете више од једног речника, користе се истим редоследом којим су " -"приказани у листи.

      " -"

      Дугме Подеси вам омогућава да привремено подесите изабрани речник. " -"Првобитне поставке ће бити враћене пошто затворите прозор.

      " - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:186 -msgid "Messages:" -msgstr "Поруке:" +"Грешка при читању фајла:\n" +" %1\n" +"Није нађен ниједан унос." -#: commonui/roughtransdlg.cpp:744 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1196 msgid "" -"" -"

      When a translation for a message is found, the entry will be marked " -"fuzzy by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " -"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " -"if you know what you are doing.

      " +"The file contained syntax errors and an attempt has been made to recover it.\n" +"Please check the questionable entries by using Go->Next error" msgstr "" -" " -"

      Када се пронађе превод поруке, подразумевано је да ће унос бити обележен као " -"нејасан. Ово је због тога што KBabel само нагађа превод и увек би " -"требало пажљиво да проверите резултате. Искључите ову опцију само ако знате шта " -"радите.

      " +"Фајл је садржао грешке у синтакси и учињен је покушај да се поврати.\n" +"Проверите проблематичне уносе користећи Иди->Следећа грешка" -#: commonui/projectpref.cpp:70 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1207 kbabel/kbabelview.cpp:1325 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:731 +#, c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Identity" -msgstr "Идентитет" - -#: commonui/projectpref.cpp:72 -msgid "Information About You and Translation Team" -msgstr "Информације о вама и преводилачком тиму" +"You do not have permissions to read file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Немате дозволу за читање фајла:\n" +"%1" -#: commonui/projectpref.cpp:76 kbabel/kbabelview.cpp:1595 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1213 kbabel/kbabelview.cpp:1330 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:738 +#, c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Save" -msgstr "Снимање" - -#: commonui/projectpref.cpp:78 kbabel/kbabelview.cpp:1597 -msgid "Options for File Saving" -msgstr "Опције за снимање фајлова" +"You have not specified a valid file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Нисте навели исправан фајл:\n" +"%1" -#: commonui/projectpref.cpp:82 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1219 kbabel/kbabelview.cpp:1336 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1488 kbabel/kbabelview2.cpp:745 +#, c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Spelling" -msgstr "Правопис" +"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of the file:\n" +" %1" +msgstr "" +"KBabel не може да нађе одговарајући прикључак за MIME тип фајла:\n" +" %1" -#: commonui/projectpref.cpp:84 -msgid "Options for Spell Checking" -msgstr "Опције за проверу правописа" - -#: commonui/projectpref.cpp:89 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1225 kbabel/kbabelview.cpp:1342 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:751 +#, c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Source" -msgstr "Извор" - -#: commonui/projectpref.cpp:91 -msgid "Options for Showing Source Context" -msgstr "Опције за приказивање изворног контекста" +"The import plugin cannot handle this type of the file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Прикључак за увоз не може да рукује овим типом фајла:\n" +" %1" -#: commonui/projectpref.cpp:96 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:448 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:483 kbabel/kbabelview.cpp:1233 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1349 kbabel/kbabelview2.cpp:757 +#, c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Miscellaneous" -msgstr "Разно" - -#: commonui/projectpref.cpp:98 -msgid "Miscellaneous Settings" -msgstr "Разна подешавања" +"Error while trying to open file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Грешка при покушају отварања фајла:\n" +" %1" -#: commonui/projectpref.cpp:101 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1262 msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Folders" -msgstr "Фасцикле" +"All changes will be lost if the file is reverted to its last saved state." +msgstr "" +"Све промене ће бити изгубљене ако се фајл врати у последње снимљено стање." -#: commonui/projectpref.cpp:103 -msgid "Paths to Message Catalogs & Catalog Templates" -msgstr "Путање до каталога порука и шаблонских каталога" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1264 +msgid "&Revert" +msgstr "&Поврати" -#: commonui/projectpref.cpp:106 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1297 +#, c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Folder Commands" -msgstr "Наредбе за фасцикле" - -#: commonui/projectpref.cpp:108 -msgid "User-Defined Commands for Folder Items" -msgstr "Кориснички дефинисане наредбе за ставке фасцикли" +"There was an error while reading the file header of file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Дошло је до грешке при читању заглавља фајла:\n" +" %1" -#: commonui/projectpref.cpp:113 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1319 +#, c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"File Commands" -msgstr "Наредбе за фајлове" - -#: commonui/projectpref.cpp:115 -msgid "User-Defined Commands for File Items" -msgstr "Кориснички дефинисане наредбе за ставке фајлова" +"Minor syntax errors were found while reading file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Нађене су мање синтаксне грешке при читању фајла:\n" +" %1" -#: commonui/projectpref.cpp:120 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1388 kbabel/kbabelview.cpp:1476 msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Catalog Manager" -msgstr "Управник каталога" +"You do not have permission to write to file:\n" +"%1\n" +"Do you want to save to another file or cancel?" +msgstr "" +"Немате дозволу да уписујете у фајл:\n" +"%1\n" +"Да ли желите да снимите у други фајл или да откажете?" -#: commonui/projectpref.cpp:122 -msgid "Catalog Manager View Settings" -msgstr "Поставке приказа у управнику каталога" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1396 +#, c-format +msgid "" +"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of file:\n" +" %1" +msgstr "" +"KBabel не може да нађе одговарајући прикључак за MIME тип фајла:\n" +" %1" -#: commonui/projectpref.cpp:125 kbabel/kbabelpref.cpp:85 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1402 +#, c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Diff" -msgstr "Разликовање" +"The export plugin cannot handle this type of file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Прикључак за извоз не може да рукује овим типом фајла:\n" +" %1" -#: commonui/projectpref.cpp:127 -msgid "Searching for Differences" -msgstr "Тражим разлике" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1408 +msgid "" +"KBabel has not finished the last operation yet.\n" +"Please wait." +msgstr "" +"KBabel још увек није завршио последњу операцију.\n" +"Сачекајте." -#: commonui/cmdedit.cpp:51 -msgid "Command &Label:" -msgstr "&Етикета наредбе:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1417 kbabel/kbabelview.cpp:1499 +msgid "" +"An error occurred while trying to write to file:\n" +"%1\n" +"Do you want to save to another file or cancel?" +msgstr "" +"Дошло је до грешке при покушају уписивања у фајл:\n" +"%1\n" +"Да ли желите да снимите у други фајл или да откажете?" -#: commonui/cmdedit.cpp:52 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "&Наредба:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:519 kbabel/kbabelview.cpp:1451 +msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Фајл %1 већ постоји. Да ли желите да га пребришете?" -#: commonui/cmdedit.cpp:66 -msgid "&Add" -msgstr "&Додај" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:520 kbabel/kbabelview.cpp:1452 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1521 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Пребриши" -#: commonui/tdeactionselector.cpp:81 -msgid "&Available:" -msgstr "&Доступно:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1482 +msgid "" +"You have specified a folder:\n" +"%1\n" +"Do you want to save to another file or cancel?" +msgstr "" +"Навели сте фасциклу:\n" +"%1\n" +"Да ли желите да снимите у други фајл или да откажете?" -#: commonui/tdeactionselector.cpp:96 -msgid "&Selected:" -msgstr "&Изабрано:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1494 +#, c-format +msgid "" +"The export plugin cannot handle this type of the file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Прикључак за извоз не може да рукује овим типом фајла:\n" +" %1" -#: commonui/projectwizard.cpp:78 -msgid "Basic Project Information" -msgstr "Основне информације о пројекту" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1520 +msgid "" +"The file %1 already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Фајл %1 већ постоји.\n" +"Да ли желите да га пребришете?" -#: commonui/projectwizard.cpp:83 -msgid "Translation Files" -msgstr "Фајлови превода" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1590 +msgid "Special Save Settings" +msgstr "Специјално снимање подешавања" -#: commonui/projectwizard.cpp:140 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1638 msgid "" -"The file '%1' already exists.\n" -"Do you want to replace it?" +"The file is syntactically correct.\n" +"\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" msgstr "" -"Фајл „%1“ већ постоји.\n" -"Да ли желите да га замените?" - -#: commonui/projectwizard.cpp:141 -msgid "File Exists" -msgstr "Фајл постоји" +"Фајл је синтаксно исправан.\n" +"\n" +"Излаз „msgfmt --statistics“:\n" -#: commonui/finddialog.cpp:62 -msgid "&Find:" -msgstr "&Нађи:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:845 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:934 kbabel/kbabelview.cpp:1649 +msgid "You can use gettext tools only for checking PO files." +msgstr "Алате gettext-а можете користити само за проверу PO фајлова." -#: commonui/finddialog.cpp:71 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1658 msgid "" -"" -"

      Find text

      " -"

      Here you can enter the text you want to search for. If you want to search " -"for a regular expression, enable Use regular expression below.

      " +"msgfmt detected a syntax error.\n" msgstr "" -" " -"

      Нађи текст

      " -"

      Овде можете унети текст за којим желите да трагате. Ако желите да тражите " -"регуларни израз, укључите Користи регуларни израз испод.

      " +"msgfmt је пронашао синтаксну грешку.\n" -#: commonui/finddialog.cpp:82 commonui/finddialog.cpp:536 -msgid "&Replace" -msgstr "&Замени" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1659 +msgid "" +"msgfmt detected a header syntax error.\n" +msgstr "" +"msgfmt је пронашао синтаксну грешку у заглављу.\n" -#: commonui/finddialog.cpp:84 -msgid "&Replace with:" -msgstr "&Замени са:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1663 kbabel/kbabelview.cpp:1703 +msgid "" +"\n" +"Do you want to continue or cancel and edit the file again?" +msgstr "" +"\n" +"Да ли желите да наставите или откажете и опет уредите фајл?" -#: commonui/finddialog.cpp:92 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1665 kbabel/kbabelview.cpp:1682 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1685 msgid "" -"" -"

      Replace text

      " -"

      Here you can enter the text you want the found text to get replaced with. " -"The text is used as is. It is not possible to make a back reference, if you " -"have searched for a regular expression.

      " +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" msgstr "" -" " -"

      Текст за замену

      " -"

      Овде можете унети текст којим желите да пронађени текст буде замењен. Текст " -"се користи како је написан. Није могуће повратно референцирати ако сте тражили " -"регуларни израз.

      " +"Излаз из „msgfmt --statistics“:\n" -#: commonui/finddialog.cpp:101 -msgid "Find" -msgstr "Нађи" - -#: commonui/finddialog.cpp:102 -msgid "&Find" -msgstr "&Нађи" - -#: commonui/finddialog.cpp:108 -msgid "Where to Search" -msgstr "Где да тражим" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1680 kbabel/kbabelview.cpp:1688 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1718 kbabel/kbabelview.cpp:1723 +msgid "Please edit the file again." +msgstr "Поново уредите фајл." -#: commonui/finddialog.cpp:112 -msgid "&Msgid" -msgstr "&Msgid" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1698 +msgid "" +"While trying to check syntax with msgfmt an error occurred.\n" +"Please make sure that you have installed\n" +"the GNU gettext package properly." +msgstr "" +"Дошло је до грешке при покушају провере синтаксе помоћу msgfmt-а.\n" +"Уверите се да сте правилно инсталирали\n" +"пакет GNU gettext." -#: commonui/finddialog.cpp:113 -msgid "M&sgstr" -msgstr "M&sgstr" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1769 kbabel/kbabelview2.cpp:948 +msgid "No mismatch has been found." +msgstr "Није пронађено неслагање." -#: commonui/finddialog.cpp:114 -msgid "Comm&ent" -msgstr "Комен&тар" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1770 kbabel/kbabelview.cpp:1787 +msgid "" +"_: Title in Dialog: Perform all checks\n" +"Perform All Checks" +msgstr "Изврши све провере" -#: commonui/finddialog.cpp:116 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1784 kbabel/kbabelview2.cpp:965 msgid "" -"" -"

      Where to search

      " -"

      Select here in which parts of a catalog entry you want to search.

      " +"Some mismatches have been found.\n" +"Please check the questionable entries by using Go->Next error" msgstr "" -" " -"

      Где да тражим

      " -"

      Овде изаберите у којим деловима каталошког уноса желите да тражите.

      " - -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 54 -#: commonui/finddialog.cpp:124 rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "C&ase sensitive" -msgstr "&Разликуј велика и мала слова" +"Пронађена су нека неслагања.\n" +"Проверите проблематичне уносе користећи Иди->Следећа грешка" -#: commonui/finddialog.cpp:125 -msgid "O&nly whole words" -msgstr "Са&мо целе речи" +#: kbabel/kbabel.cpp:942 kbabel/kbabelview.cpp:1803 +msgid "" +"The document contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "" +"Овај документ садржи измене које нису снимљене.\n" +"Да ли желите да снимите измене или да их одбаците?" -#: commonui/finddialog.cpp:126 -msgid "I&gnore marker for keyboard accelerator" -msgstr "И&гнориши ознаку за пречице са тастатуре" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2036 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made." +"
      End of document reached." +"
      Continue from the beginning?
      \n" +"%n replacements made." +"
      End of document reached." +"
      Continue from the beginning?
      " +msgstr "" +"%n замена је урађена." +"
      Стигао сам до краја документа." +"
      Да ли да почнем од почетка?
      \n" +"%n замене су урађене." +"
      Стигао сам до краја документа." +"
      Да ли да почнем од почетка?
      \n" +"%n замена је урађено." +"
      Стигао сам до краја документа." +"
      Да ли да почнем од почетка?
      " -#: commonui/finddialog.cpp:127 -msgid "Ignore con&text information" -msgstr "Игнориши конте&кстне информације" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2044 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"Стигао сам до краја документа.\n" +"Да ли да наставим од почетка?" -#: commonui/finddialog.cpp:128 -msgid "From c&ursor position" -msgstr "Од позиције пока&зивача" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2069 kbabel/kbabelview.cpp:2111 +#: kbabel/kbabelview.cpp:2191 kbabel/kbabelview.cpp:2259 +#: kbabel/kbabelview.cpp:2323 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made\n" +"%n replacements made" +msgstr "" +"%n замена је урађена\n" +"%n замене су урађене\n" +"%n замена је урађено" -#: commonui/finddialog.cpp:129 -msgid "F&ind backwards" -msgstr "На&ђи уназад" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2072 kbabel/kbabelview.cpp:2113 +#: kbabel/kbabelview.cpp:2262 +msgid "Search string not found." +msgstr "Није пронађен низ за претрагу." -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 86 -#: commonui/finddialog.cpp:133 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Use regu&lar expression" -msgstr "Користи регу&ларне изразе" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2080 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue in the next file?" +msgstr "" +"Дошао сам до краја документа.\n" +"Да ли да наставим у следећем фајлу?" -#: commonui/finddialog.cpp:138 commonui/projectprefwidgets.cpp:708 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Уреди..." +#: kbabel/kbabelview.cpp:2125 +msgid "DCOP communication with Catalog Manager failed." +msgstr "DCOP комуникција са управником каталога није успела." -#: commonui/finddialog.cpp:146 -msgid "As&k before replacing" -msgstr "Пит&ај пре замењивања" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2221 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made." +"
      Beginning of document reached." +"
      Continue from the end?
      \n" +"%n replacements made." +"
      Beginning of document reached." +"
      Continue from the end?
      " +msgstr "" +"%n замена је урађена." +"
      Стигао сам до почетка документа." +"
      Да ли да почнем од краја?
      \n" +"%n замене су урађене." +"
      Стигао сам до почетка документа." +"
      Да ли да почнем од краја?
      \n" +"%n замена је урађено." +"
      Стигао сам до почетка документа." +"
      Да ли да почнем од краја?
      " -#: commonui/finddialog.cpp:149 +#: kbabel/kbabelview.cpp:2230 msgid "" -"" -"

      Options

      " -"

      Here you can finetune replacing:" -"

        " -"
      • Case sensitive: does case of entered text have to be respected?
      • " -"
      • Only whole words: text found must not be part of a longer word
      • " -"
      • From cursor position: start replacing at the part of the document " -"where the cursor is. Otherwise replacing is started at the beginning or the " -"end.
      • " -"
      • Find backwards: Should be self-explanatory.
      • " -"
      • Use regular expression: use text entered in field Find " -"as a regular expression. This option has no effect with the replace text, " -"especially no back references are possible.
      • " -"
      • Ask before replacing: Enable, if you want to have control about what " -"is replaced. Otherwise all found text is replaced without asking.

      " -"
      " +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" msgstr "" -" " -"

      Опције

      " -"

      Овде можете фино подесити замењивање: " -"

        " -"
      • Разликуј велика и мала слова: да ли треба обратити пажњу на величину " -"слова унетог текста?
      • " -"
      • Само целе речи: текст који је пронађен не сме бити део дуже речи
      • " -"
      • Од позиције показивача: почни замењивање од дела документа где се " -"налази показивач. Иначе, замењивање почиње од почетка или од краја.
      • " -"
      • Нађи уназад: Требало би да је јасно само по себи.
      • " -"
      • Користи регуларне изразе: користи текст унет у поље Нађи " -"као регуларни израз. Ова опција нема ефекта са текстом за замену, а посебно " -"нису могуће повратне референце.
      • " -"
      • Питај пре замењивања: Укључите ако желите да имате контролу над оним " -"што се замењује. Иначе, сав пронађени текст се замењује без питања.
      " -"

      " +"Дошао сам до почетка документа.\n" +"Да ли да наставим од краја?" -#: commonui/finddialog.cpp:166 +#. i18n: translators: Status bar text that automatic checks have found some errors +#: kbabel/kbabelview.cpp:3602 msgid "" -"" -"

      Options

      " -"

      Here you can finetune the search:" -"

        " -"
      • Case sensitive: does case of entered text have to be respected?
      • " -"
      • Only whole words: text found must not be part of a longer word
      • " -"
      • From cursor position: start search at the part of the document, " -"where the cursor is. Otherwise search is started at the beginning or the " -"end.
      • " -"
      • Find backwards: Should be self-explanatory.
      • " -"
      • Use regular expression: use entered text as a regular " -"expression.

      " +"_n: 1 error: %1\n" +"%n errors: %1" msgstr "" -" " -"

      Опције

      " -"

      Овде можете фино подесити претрагу: " -"

        " -"
      • Разликуј велика и мала слова: да ли треба обратити пажњу на величину " -"слова унетог текста?
      • " -"
      • Само целе речи: текст који је пронађен не сме бити део дуже речи
      • " -"
      • Од позиције показивача: почни претрагу од дела документа где се " -"налази показивач. Иначе, претрага почиње од почетка или од краја.
      • " -"
      • Нађи уназад: Требало би да је јасно само по себи.
      • " -"
      • Користи регуларне изразе: користи унети текст као регуларни " -"израз.

      " +"%n грешка: %1\n" +"%n грешке: %1\n" +"%n грешака: %1" -#: commonui/finddialog.cpp:536 -msgid "&Goto Next" -msgstr "&Иди на следећи" +#: kbabel/kbabelview.cpp:3890 kbabel/kbabelview.cpp:4020 +msgid "Preparing spell check" +msgstr "Спремам проверу правописа" -#: commonui/finddialog.cpp:536 -msgid "R&eplace All" -msgstr "З&амени све" +#: kbabel/kbabelview.cpp:3945 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Провери правопис" -#: commonui/finddialog.cpp:541 -msgid "Replace this string?" -msgstr "Да заменим овај низ?" +#: kbabel/kbabelview.cpp:3949 +#, fuzzy +msgid "KBabel cannot start spell checker. Please check your TDE installation." +msgstr "" +"KBabel не може да покрене проверу правописа. Проверите своју TDE инсталацију." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:138 -msgid "&Update header when saving" -msgstr "&Ажурирај заглавље приликом снимања" +#: kbabel/kbabelview.cpp:3974 +msgid "No relevant text has been found for spell checking." +msgstr "Није пронађен релевантан текст за проверу правописа." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:139 -msgid "Update &description comment when saving" -msgstr "Ажурирај &описни коментар приликом снимања" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:140 -msgid "Chec&k syntax of file when saving" -msgstr "Провер&и синтаксу фајла приликом снимања" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:141 -msgid "Save &obsolete entries" -msgstr "Сними &застареле уносе" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:143 -msgid "De&scription" -msgstr "Оп&ис" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4005 +#, c-format +msgid "" +"Error opening the file that contains words to ignore during spell checking:\n" +"%1" +msgstr "" +"Грешка при отварању фајла који садржи речи које треба игнорисати током провере " +"правописа:\n" +"%1" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:149 -msgid "Encoding" -msgstr "Кодирање" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4013 +#, c-format +msgid "" +"Only local files are allowed for saving ignored words to during spell " +"checking:\n" +"%1" +msgstr "" +"Дозвољено је снимање игнорисаних речи током провере правописа само у локалне " +"фајлове:\n" +"%1" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:155 -msgid "Default:" -msgstr "Подразумевано:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4173 +msgid "" +"There seems to be an error with the synchronization of the spell checking " +"process and KBabel.\n" +"Please check that you have set the correct settings for your language for spell " +"checking.\n" +"If you have, and this problem is reproducible, please send a detailed bug " +"report (your spell checking options, what file you have checked and what to do " +"to reproduce the problem) by using Help->Report Bug..." +msgstr "" +"Изгледа да постоји грешка са синхронизацијом процеса провере правописа и " +"KBabel-а.\n" +"Проверите да ли сте поставили исправна подешавања за ваш језик у вези са " +"провером правописа.\n" +"Ако јесте, а овај проблем се буде понављао, пошаљите детаљан извештај о грешци " +"(ваше опције за проверу правописа, који сте фајл проверили и шта треба урадити " +"да би се проблем поново јавио) користећи Помоћ->Пријави грешку..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:161 -msgid "(default)" -msgstr "(подразумевано)" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4300 kbabel/kbabelview.cpp:4326 +#, c-format +msgid "" +"_n: Spellcheck: %n word replaced\n" +"Spellcheck: %n words replaced" +msgstr "" +"Провера правописа: %n реч је замењена\n" +"Провера правописа: %n речи су замењене\n" +"Провера правописа: %n речи је замењено" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:175 -msgid "Kee&p the encoding of the file" -msgstr "За&држи првобитно кодирање фајла" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4305 +msgid "" +"Spellcheck successfully finished.\n" +"No misspelled words have been found." +msgstr "" +"Провера правописа је успешно завршена.\n" +"Нису пронађене правописно погрешне речи." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:178 -msgid "Automatic Saving" -msgstr "Аутоматско снимање" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4362 +msgid "Spellcheck canceled" +msgstr "Провера правописа је отказана" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:183 +#: kbabel/kbabelview.cpp:4391 msgid "" -"_: Short for minutes\n" -" min" -msgstr " мин." - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:184 -msgid "No autosave" -msgstr "Без аутоматског снимања" +"The spell checker program could not be started.\n" +"Please make sure you have the spell checker program properly configured and in " +"your PATH." +msgstr "" +"Није могуће покренути проверу правописа.\n" +"Уверите се да је програм за проверу правилно подешен и да се налази у путањи." -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 29 -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:188 rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Опште" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4397 +msgid "The spell checker program seems to have crashed." +msgstr "Програм за проверу правописа се изгледа срушио." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:195 -msgid "Fields to Update" -msgstr "Поља за ажурирање" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:940 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1024 kbabel/kbabelview.cpp:4433 +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:239 +msgid "Searching" +msgstr "Тражим" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:199 -msgid "Re&vision-Date" -msgstr "Дат&ум ревизије" +#: kbabel/charselectview.cpp:64 kbabel/kbcharselect.cpp:52 +msgid "Table:" +msgstr "Табела:" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:200 -msgid "Last-&Translator" -msgstr "Последњи &преводилац" +#: kbabel/charselectview.cpp:84 +msgid "" +"" +"

      Character Selector

      " +"

      This tool allows to insert special characters using double click.

      " +msgstr "" +"" +"

      Бирач знакова

      " +"

      Овај алат омогућава да се убацују специјални знакови употребом двоклика.

      " +"
      " -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:201 -msgid "&Language" -msgstr "&Језик" +#: kbabel/contextview.cpp:63 +msgid "" +"" +"

      PO Context

      " +"

      This window shows the context of the current message in the PO file. " +"Normally it shows four messages in front of the current message and four after " +"it.

      " +"

      You can hide the tools window by deactivating Options->Show Tools.

      " +"
      " +msgstr "" +" " +"

      PO контекст

      " +"

      Овај прозор приказује контекст текуће поруке у PO фајлу. Уобичајено, " +"приказује четири поруке испред и четири поруке иза текуће поруке.

      " +"

      Можете сакрити прозор „алати“ искључивањем Опције->Прикажи алате.

      " +"
      " -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:202 -msgid "Char&set" -msgstr "Скуп &знакова" +#: kbabel/contextview.cpp:99 +msgid "current entry" +msgstr "текући унос" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:203 -msgid "&Encoding" -msgstr "&Кодирање" +#: kbabel/contextview.cpp:140 +msgid "" +"Plural %1: %2\n" +msgstr "" +"Множина %1: %2\n" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:204 -msgid "Pro&ject" -msgstr "Про&јекат" +#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:76 +msgid "Context inserted by KBabel, do not translate:" +msgstr "Контекст убачен од стране KBabel-а, не преводити:" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:206 -msgid "Format of Revision-Date" -msgstr "Формат датума ревизије" +#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:182 +#, c-format +msgid "Plural %1" +msgstr "Множина %1" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:211 -msgid "De&fault date format" -msgstr "Подр&азумевани формат датума" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:57 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Edit" +msgstr "Измене" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:213 -msgid "Local date fo&rmat" -msgstr "Локални фо&рмат датума" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:59 +msgid "Options for Editing" +msgstr "Опције за уређивање" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:215 -msgid "Custo&m date format:" -msgstr "Прилагођ&ени формат датума:" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:70 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Search" +msgstr "Претрага" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:225 -msgid "Project String" -msgstr "Знаковни низ пројекта" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:72 +msgid "Options for Searching Similar Translations" +msgstr "Опције за тражење сличних превода" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:231 -msgid "Project-Id:" -msgstr "Ид. пројекта:" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:87 +msgid "Options for Showing Differences" +msgstr "Опције за приказивање разлика" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:239 -msgid "&Header" -msgstr "&Заглавље" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:90 +msgid "" +"_: name of page in preferences dialog icon list\n" +"Fonts" +msgstr "Фонтови" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:249 -msgid "Update &translator copyright" -msgstr "Ажурирај ауторска права &преводиоца" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:92 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Font Settings" +msgstr "Поставке фонта" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:253 -msgid "Free Software Foundation Copyright" -msgstr "Ауторска права Фондације за слободан софтвер" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:95 +msgid "" +"_: name of page in preferences dialog icon list\n" +"Colors" +msgstr "Боје" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:257 -msgid "&Remove copyright if empty" -msgstr "&Уклони ауторска права ако су празна" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:97 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Color Settings" +msgstr "Поставке боја" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:258 -msgid "&Update copyright" -msgstr "&Ажурирај ауторска права" +#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:44 +msgid "Id" +msgstr "Ид." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:259 -msgid "Do ¬ change" -msgstr "&Не мењај" +#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:45 +msgid "Original String" +msgstr "Изворни знаковни низ" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:263 -msgid "Cop&yright" -msgstr "Аут&орска права" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:266 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:538 +#, c-format msgid "" -"" -"

      Update Header

      \n" -"

      Check this button to update the header information of the file every time it " -"is saved.

      \n" -"

      The header normally keeps information about the date and time the file was " -"last\n" -"updated, the last translator etc.

      \n" -"

      You can choose which information you want to update from the checkboxes " -"below.\n" -"Fields that do not exist are added to the header.\n" -"If you want to add additional fields to the header, you can edit the header " -"manually by choosing\n" -"Edit->Edit Header in the editor window.

      " +"An error occurred while trying to get the list of messages for this file from " +"the database:\n" +"%1" msgstr "" -"" -"

      Ажурирај заглавље

      \n" -"

      Обележите ово дугме да би се информације о заглављу фајла ажурирале сваки " -"пут када се фајл сними.

      \n" -"

      Заглавље уобичајено садржи информације о датуму и времену када је фајл " -"последњи пут\n" -"ажуриран, последњем преводиоцу итд.

      \n" -"

      Можете изабрати које информације желите да ажурирате преко кућица испод.\n" -"Поља која не постоје додају се заглављу.\n" -"Ако желите да додате додатна поља у заглавље, можете га ручно изменити избором\n" -"Измене->Измени заглавље у прозору уређивача.

      " +"Дошло је до грешке при покушају да се преузме листа порука за овај фајл из базе " +"података:\n" +"%1" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:278 -msgid "" -"" -"

      Fields to update

      \n" -"

      Choose which fields in the header you want to have updated when saving.\n" -"If a field does not exist, it is appended to the header.

      \n" -"

      If you want to add other information to the header, you have to edit the " -"header manually\n" -"by choosing Edit->Edit Header in the editor window.

      \n" -"

      Deactivate Update Header above if you do not want to have the header\n" -"updated when saving.

      " -msgstr "" -"" -"

      Поља која треба ажурирати

      \n" -"

      Изаберите која поља у заглављу желите да буду ажурирана приликом снимања.\n" -"Ако поље не постоји, прикључује се заглављу.

      \n" -"

      Ако желите да додате друге информације у заглавље, морате га изменити ручно\n" -"избором Измене->Измени заглавље у прозору уређивача.

      \n" -"

      Искључите Ажурирај заглавље изнад ако не желите да се заглавље\n" -"ажурира приликом снимања.

      " +#: kbabel/kbabelview2.cpp:624 +msgid "No difference found" +msgstr "Нису пронађене разлике" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:286 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:628 +msgid "Difference found" +msgstr "Пронађене су разлике" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:636 +msgid "No corresponding message found." +msgstr "Није пронађена одговарајућа порука." + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:641 +msgid "No corresponding message found" +msgstr "Није пронађена одговарајућа порука" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:696 +msgid "Select File to Diff With" +msgstr "Изаберите фајл са којим ће се разликовати" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:710 +msgid "loading file for diff" +msgstr "учитавам фајл за разликовање" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:801 msgid "" -"" -"

      Encoding

      " -"

      Choose how to encode characters when saving to a file. If you are unsure " -"what encoding to use, please ask your translation coordinator.

      " -"
        " -"
      • %1: this is the encoding that fits the character set of your system " -"language.
      • " -"
      • %2: uses Unicode (UTF-8) encoding.
      " +"The search string has not been found yet.\n" +"However, the string might be found in the files being searched at the moment.\n" +"Please try later." msgstr "" -" " -"

      Кодирање

      " -"

      Изаберите које кодирање знакова се користи приликом снимања у фајл. Ако " -"нисте сигурни које кодирање да користите, питајте својег координатора " -"превода.

      " -"
        " -"
      • %1: ово је кодирање који одговара скупу знакова вашег системског " -"језика.
      • " -"
      • %2: користи Unicode кодирање (UTF-8).
      " +"Још увек није пронађен низ за претрагу.\n" +"Међутим, низ може бити пронађен у фајловима који се тренутно претражују.\n" +"Покушајте касније." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:296 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:810 +msgid "Do not show in this find/replace session again" +msgstr "Не приказуј опет у овој нађи/замени сесији" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:825 +msgid "Enter new package for the current file:" +msgstr "Унесите нови пакет за текући фајл:" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:1021 msgid "" -"" -"

      Keep the encoding of the file

      " -"

      If this option is activated, files are always saved in the same encoding as " -"they were read in. Files without charset information in the header (e.g. POT " -"files) are saved in the encoding set above.

      " +"Total words: %1\n" +"\n" +"Words in untranslated messages: %2\n" +"\n" +"Words in fuzzy messages: %3" msgstr "" -"" -"

      Задржи кодирање фајла

      " -"

      Ако је ова опција укључена, фајлови се увек снимају са истим кодирањем са " -"којим су били учитани. Фајлови без информације о скупу знакова у заглављу (нпр. " -"POT фајлови) снимају се са кодирањем постављеним изнад.

      " +"Укупно речи: %1\n" +"\n" +"Речи у непреведеним порукама: %2\n" +"\n" +"Речи у нејасним порукама: %3" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:302 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:1024 +msgid "Word Count" +msgstr "Број речи" + +#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 24 +#: kbabel/commentview.cpp:78 rc.cpp:265 +#, no-c-format +msgid "&Comment:" +msgstr "&Коментар:" + +#: kbabel/commentview.cpp:88 msgid "" "" -"

      Check syntax of file when saving

      \n" -"

      Check this to automatically check syntax of file with \"msgfmt " -"--statistics\"\n" -"when saving a file. You will only get a message, if an error occurred.

      " +"

      Comment Editor

      \n" +"This edit window shows you the comments of the currently displayed message." +"

      \n" +"

      The comments normally contain information about where the message is found " +"in the source\n" +"code and status information about this message (fuzzy, c-format).\n" +"Hints from other translators are also sometimes contained in comments.

      \n" +"

      You can hide the comment editor by deactivating\n" +"Options->Show Comments.

      " msgstr "" "" -"

      Провери синтаксу фајла приликом снимања

      \n" -"

      Попуните ово да би се аутоматски проверавала синтакса фајла помоћу „msgfmt " -"--statistics“\n" -"приликом снимања фајла. Добићете поруку само ако је дошло до грешке.

      " +"

      Уређивач коментара

      \n" +"Овај прозор за уређивање приказује вам коментаре тренутно приказане поруке." +"

      \n" +"

      Коментари обично садрже информације о томе где се порука може пронаћи у " +"изворном\n" +"кôду и статусне информације о овoj поруци (нејасна, c-format).\n" +"Сугестије других преводилаца су такође некад садржане у коментарима.

      \n" +"

      Можете сакрити уређивач коментара искључивањем\n" +"Опције->Прикажи коментаре.

      " -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:306 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:129 kbabel/kbabel.cpp:132 +#: kbabel/kbabel.cpp:150 kbabel/kbabel.cpp:1754 +#, c-format msgid "" -"" -"

      Save obsolete entries

      \n" -"

      If this option is activated, obsolete entries found when the file was open\n" -"will be saved back to the file. Obsolete entries are marked by #~ and are\n" -"created when the msgmerge does not need the translation anymore.\n" -"If the text will appear again, the obsolete entries will be activated again.\n" -"The main drawback is the size of the saved file.

      " +"Cannot open project file\n" +"%1" msgstr "" -"" -"

      Сними застареле уносе

      \n" -"

      Ако је ова опција активирана, застарели уноси пронађени док је фајл био " -"отворен\n" -"биће снимљени назад у фајл. Застарели уноси су обележени са #~ и\n" -"праве се када msgmerge-у превод више није потребан.\n" -"Ако се текст опет појави, застарели уноси ће бити поново активирани.\n" -"Главна мана је величина снимљеног фајла.

      " +"Не могу да отворим пројектни фајл\n" +"%1" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:314 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:130 kbabel/kbabel.cpp:133 +#: kbabel/kbabel.cpp:151 kbabel/kbabel.cpp:1755 +msgid "Project File Error" +msgstr "Грешка са пројектним фајлом" + +#: kbabel/kbabel.cpp:330 msgid "" -"" -"

      Format of Revision-Date

      " -"

      Choose in which format the date and time of the header field\n" -"PO-Revision-Date is saved: " -"

        \n" -"
      • Default is the format normally used in PO files.
      • \n" -"
      • Local is the format specific to your country.\n" -"It can be configured in TDE's Control Center.
      • \n" -"
      • Custom lets you define your own format.

      " -"

      It is recommended that you use the default format to avoid creating " -"non-standard PO files.

      " -"

      For more information, see section The Preferences Dialog " -"in the online help.

      " +"You have not run KBabel before. To allow KBabel to work correctly you must " +"enter some information in the preferences dialog first.\n" +"The minimum requirement is to fill out the Identity page.\n" +"Also check the encoding on the Save page, which is currently set to %1. You may " +"want to change this setting according to the settings of your language team." msgstr "" -" " -"

      Формат датума ревизије

      " -"

      Изаберите у ком формату ће датум и време поља\n" -"PO-Revision-Date бити снимљени: " -"

        \n" -"
      • Подразумевано је формат који се уобичајено користи у PO " -"фајловима.
      • \n" -"
      • Локално је формат специфичан за вашу земљу. Може бити подешен у " -"TDE-овом контролном центру.
      • \n" -"
      • Прилагођено вам допушта да дефинишете сопствени формат.

      " -"

      Препоручљиво је да користите подразумевани формат, да бисте избегли стварање " -"нестандардних PO фајлова.

      " -"

      За више информација погледајте секцију „Дијалог подешавања“ " -"у помоћи на вези.

      " - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:412 -msgid "Project: %1" -msgstr "Пројекат: %1" +"Нисте раније покретали KBabel. Да би омогућили KBabel-у да исправно ради, " +"морате прво унети неке информације у прозору за подешавања.\n" +"Минимални захтев је да попуните страну „Идентитет“.\n" +"Такође проверите кодирање на страни „Снимање“, које је тренутно намештено на " +"%1. Можда би требало да промените ово подешавање према подешавањима вашег " +"језичког тима." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:419 -msgid "&Name:" -msgstr "&Име:" +#: kbabel/kbabel.cpp:415 +msgid "Save Sp&ecial..." +msgstr "Сними спе&цијално..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:423 -msgid "Localized na&me:" -msgstr "Локализовано &име:" +#: kbabel/kbabel.cpp:417 +msgid "Set &Package..." +msgstr "Постави &пакет..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:427 -msgid "E&mail:" -msgstr "&Е-адреса:" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:432 -msgid "&Full language name:" -msgstr "&Пуно име језика:" +#: kbabel/kbabel.cpp:425 +msgid "New &Window" +msgstr "Нови &прозор" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:438 -msgid "Lan&guage code:" -msgstr "Скраћ&еница језика:" +#: kbabel/kbabel.cpp:447 +msgid "Cop&y Msgid to Msgstr" +msgstr "&Копирај msgid у msgstr" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:444 -msgid "&Language mailing list:" -msgstr "&Дискусиона листа језика:" +#: kbabel/kbabel.cpp:449 +msgid "Copy Searc&h Result to Msgstr" +msgstr "Копирај резулта&т претраге у msgstr" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:449 -msgid "&Timezone:" -msgstr "&Временска зона:" +#: kbabel/kbabel.cpp:452 +msgid "Copy Msgstr to Other &Plurals" +msgstr "Копирај msgstr у друге &множине" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:455 -msgid "" -"" -"

      Identity

      \n" -"

      Fill in information about you and your translation team.\n" -"This information is used when updating the header of a file.

      \n" -"

      You can find the options if and what fields in the header should be updated\n" -"on page Save in this dialog.

      " -msgstr "" -"" -"

      Идентитет

      \n" -"

      Унесите информације о вама и вашем преводилачком тиму.\n" -"Ове информације се користе приликом ажурирања заглавља фајла.

      \n" -"

      Можете пронаћи опције о томе да ли и која поља у заглављу би требало да буду " -"ажурирана\n" -"на страни „Сними“ у овом прозору.

      " +#: kbabel/kbabel.cpp:454 +msgid "Copy Selected Character to Msgstr" +msgstr "Копирај изабрани знак у msgstr" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:471 -msgid "&Number of singular/plural forms:" -msgstr "&Број облика једнине/множине:" +#: kbabel/kbabel.cpp:457 +msgid "To&ggle Fuzzy Status" +msgstr "&Постави/уклони статус нејасно" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:474 -msgid "" -"_: automatic choose number of plural forms\n" -"Automatic" -msgstr "Аутоматски" +#: kbabel/kbabel.cpp:459 +msgid "&Edit Header..." +msgstr "&Уреди заглавље..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:481 -msgid "Te&st" -msgstr "Пр&оба" +#: kbabel/kbabel.cpp:462 +msgid "&Insert Next Tag" +msgstr "&Уметни следећу ознаку" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:486 -msgid "" -"" -"

      Number of singular/plural forms

      " -"

      Note: This option is TDE specific. If you are not translating a TDE " -"application, you can safely ignore this option.

      " -"

      Choose here how many singular and plural forms are used in your language. " -"This number must correspond to the settings of your language team.

      " -"

      Alternatively, you can set this option to Automatic " -"and KBabel will try to get this information automatically from TDE. Use the " -"Test button to test if it can find it out.

      " -msgstr "" -"" -"

      Број облика једнине/множине

      \n" -"

      Напомена: Ова опција је тренутно специфична за TDE. Ако не преводите " -"TDE програм, слободно можете игнорисати ову опцију.

      \n" -"

      Овде изаберите колико облика једнине и множине се користи у вашем језику. " -"Овај број се мора слагати са подешавањима вашег преводилачког тима.

      " -"

      Алтернативно, поставите ову опцију на Аутоматски " -"и KBabel ће покушати да добије ову информацију аутоматски од TDE-а. Користите " -"дугме Проба да испробате да ли може да је нађе.

      " +#: kbabel/kbabel.cpp:467 +msgid "Insert Next Tag From Msgid P&osition" +msgstr "Уметни следећу ознаку из msgid п&оложаја" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:504 -msgid "&GNU plural form header:" -msgstr "Заглавље GNU о&блика множине:" +#: kbabel/kbabel.cpp:472 +msgid "Inser&t Tag" +msgstr "Уметн&и ознаку" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:514 -msgid "&Lookup" -msgstr "&Потрага" +#: kbabel/kbabel.cpp:479 +msgid "Show Tags Menu" +msgstr "Прикажи мени „Ознаке“" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:518 -msgid "Re&quire plural form arguments in translation" -msgstr "За&хтевај аргументе облика множине у преводу" +#: kbabel/kbabel.cpp:486 +msgid "Move to Next Tag" +msgstr "Пређи на следећу ознаку" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:521 -#, c-format -msgid "" -"" -"

      Require plural form arguments in translation

      \n" -"

      Note: This option is TDE specific at the moment. If you are not " -"translating a TDE application, you can safely ignore this option.

      \n" -"

      If is this option enabled, the validation check will require the %n argument " -"to be present in the message.

      " -msgstr "" -"" -"

      Захтевај аргументе облика множине у преводу

      \n" -"

      Напомена: Ова опција је тренутно специфична за TDE. Ако не преводите " -"TDE програм, можете слободно игнорисати ову опцију.

      \n" -"

      Ако је ова опција укључена, провера исправности ће захтевати да се у поруци " -"налази аргумент %n.

      " +#: kbabel/kbabel.cpp:490 +msgid "Move to Previous Tag" +msgstr "Пређи на претходну ознаку" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:529 -msgid "" -"" -"

      GNU plural form header

      \n" -"

      Here you can fill a header entry for GNU plural form handling; if you leave " -"the entry empty, the entry in the PO file will not be changed or added.

      \n" -"

      KBabel can automatically try to determine value suggested by the GNU gettext " -"tools for currently set language; just press the Lookup button.

      " -msgstr "" -"" -"

      Заглавље GNU облика множине

      \n" -"

      Овде можете попунити заглавни унос за руковање са GNU облицима множине. Ако " -"оставите овај унос празан, унос у PO фајлу неће бити измењен или додат.

      \n" -"

      KBabel може аутоматски покушати да одреди вредност предложену од стране GNU " -"gettext алата за тренутно постављен језик. Само притисните дугме Потражи" -".

      " +#: kbabel/kbabel.cpp:494 +msgid "Insert Next Argument" +msgstr "Уметни следећи аргумент" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:608 commonui/projectprefwidgets.cpp:642 -msgid "Please insert a language code first." -msgstr "Прво унесете скраћеницу језика." +#: kbabel/kbabel.cpp:499 +msgid "Inser&t Argument" +msgstr "Уметн&и аргумент" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:618 -msgid "" -"It is not possible to find out the number of singular/plural forms " -"automatically for the language code \"%1\".\n" -"Do you have tdelibs.po installed for this language?\n" -"Please set the correct number manually." -msgstr "" -"Није могуће аутоматски пронаћи број облика једнине/множине за скраћеницу језика " -"„%1“.\n" -"Да ли имате tdelibs.po инсталиран за овај језик?\n" -"Поставите ручно исправан број." +#: kbabel/kbabel.cpp:506 +msgid "Show Arguments Menu" +msgstr "Прикажи мени „Аргументи“" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:626 -msgid "" -"The number of singular/plural forms found for the language code \"%1\" is %2." -msgstr "" -"Број пронађених облика једнине/множине за скраћеницу језика „%1“ је %2." +#: kbabel/kbabel.cpp:517 +msgid "&Next" +msgstr "&Следеће" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:650 -msgid "" -"It was not possible to determine GNU header for plural forms. Maybe your GNU " -"gettext tools are too old or they do not contain a suggested value for your " -"language." -msgstr "" -"Није било могуће одредити GNU заглавље за облике множине. Можда су ваши GNU " -"gettext алати превише стари или не садрже предложену вредност за ваш језик." +#: kbabel/kbabel.cpp:523 +msgid "&First Entry" +msgstr "&Први унос" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:677 -msgid "&Marker for keyboard accelerator:" -msgstr "&Ознака за пречицу са тастатуре:" +#: kbabel/kbabel.cpp:526 +msgid "&Last Entry" +msgstr "&Задњи унос" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:682 -msgid "" -"" -"

      Marker for keyboard accelerator

      " -"

      Define here, what character marks the following character as keyboard " -"accelerator. For example in Qt it is '&' and in Gtk it is '_'.

      " -msgstr "" -" " -"

      Ознака за пречицу са тастатуре

      " -"

      Овде дефинишите који знак означава следећи знак као пречицу са тастатуре. На " -"пример у Qt-у то је „&“, а у Gtk-у је то „_“

      " +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:299 kbabel/kbabel.cpp:528 +msgid "P&revious Fuzzy or Untranslated" +msgstr "П&ретходни нејасан или непреведен" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:693 -msgid "&Regular expression for context information:" -msgstr "&Регуларни израз за контекстне информације:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:296 kbabel/kbabel.cpp:531 +msgid "N&ext Fuzzy or Untranslated" +msgstr "С&ледећи нејасан или непреведен" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:699 -msgid "" -"" -"

      Regular expression for context information

      " -"

      Enter a regular expression here which defines what is context information in " -"the message and must not get translated.

      " -msgstr "" -" " -"

      Регуларни израз за контекстене информације

      " -"

      Овде унесите регуларни израз који дефинише шта је контекстна информација у " -"поруци, која се не сме преводити.

      " +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:293 kbabel/kbabel.cpp:534 +msgid "Pre&vious Fuzzy" +msgstr "Пре&тходни нејасан" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:715 -msgid "Compression Method for Mail Attachments" -msgstr "Метод компресије за е-поштанске прилоге" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:290 kbabel/kbabel.cpp:537 +msgid "Ne&xt Fuzzy" +msgstr "Сл&едећи нејасан" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:720 -msgid "tar/&bzip2" -msgstr "tar/&bzip2" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:287 kbabel/kbabel.cpp:540 +msgid "Prev&ious Untranslated" +msgstr "Прет&ходни непреведен" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:721 -msgid "tar/&gzip" -msgstr "tar/&gzip" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:284 kbabel/kbabel.cpp:543 +msgid "Nex&t Untranslated" +msgstr "След&ећа непреведена" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:723 -msgid "&Use compression when sending a single file" -msgstr "&Користи компресију при слању појединачног фајла" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:306 kbabel/kbabel.cpp:546 +msgid "Previo&us Error" +msgstr "Претхо&дна грешка" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:802 -msgid "On the &fly spellchecking" -msgstr "Провера правописа у &ходу" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:303 kbabel/kbabel.cpp:549 +msgid "Next Err&or" +msgstr "Следећа греш&ка" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:805 -msgid "" -"" -"

      On the fly spellchecking

      " -"

      Activate this to let KBabel spell check the text as you type. Mispelled " -"words will be colored by the error color.

      " -msgstr "" -"" -"

      Провера правописа у ходу

      " -"

      Укључите ово да бисте допустили KBabel-у да проверава правопис док куцате. " -"Погрешно написане речи ће бити обојене бојом грешака.

      " - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:811 -msgid "&Remember ignored words" -msgstr "&Запамти игнорисане речи" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:817 -msgid "F&ile to store ignored words:" -msgstr "&Фајл за смештање игнорисаних речи:" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:827 -msgid "" -"" -"

      Remember ignored words

      " -"

      Activate this, to let KBabel ignore the words, where you have chosen " -"Ignore All in the spell check dialog, in every spell check.

      " -msgstr "" -" " -"

      Запамти игнорисане речи

      " -"

      Укључите ово да бисте дозволили KBabel-у да игнорише речи, где сте изабрали " -"Игнориши све у дијалогу за проверу правописа, при свакој провери " -"правописа.

      " - -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 68 -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:890 rc.cpp:313 -#, no-c-format -msgid "&Base folder of PO files:" -msgstr "&Основна фасцикла за PO фајлове:" +#: kbabel/kbabel.cpp:552 +msgid "&Back in History" +msgstr "Наза&д у историјату" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 110 -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:903 rc.cpp:316 -#, no-c-format -msgid "Ba&se folder of POT files:" -msgstr "О&сновна фасцикла за POT фајлове:" +#: kbabel/kbabel.cpp:554 +msgid "For&ward in History" +msgstr "Н&апред у историјату" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:914 -msgid "" -"" -"

      Base folders

      \n" -"

      Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n" -"The files and the folders in these folders will then be merged into one\n" -"tree.

      " -msgstr "" -"" -"

      Основне фасцикле

      \n" -"

      Упишите фасцикле које садрже све ваше PO и POT фајлове.\n" -"Фајлови и фасцикле у овим фасциклама ће онда бити стопљени у једно\n" -"стабло.

      " +#: kbabel/kbabel.cpp:558 +msgid "&Find Text" +msgstr "&Нађи текст" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:924 -msgid "O&pen files in new window" -msgstr "&Отварај фајлове у новом прозору" +#: kbabel/kbabel.cpp:565 +msgid "F&ind Selected Text" +msgstr "Нађи о&бележени текст" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:927 -msgid "" -"" -"

      Open files in new window

      \n" -"

      If this is activated all files that are opened from the Catalog Manager are " -"opened\n" -"in a new window.

      " -msgstr "" -"" -"

      Отварај фајлове у новом прозору

      \n" -"

      Ако је ово активирано, сви фајлови који се отварају из управника каталога " -"отварају се\n" -"у новом прозору.

      " +#: kbabel/kbabel.cpp:572 +msgid "&Edit Dictionary" +msgstr "&Уреди речник" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:931 -msgid "&Kill processes on exit" -msgstr "&Убиј процесе при изласку" +#: kbabel/kbabel.cpp:579 +msgid "Con&figure Dictionary" +msgstr "&Пoдеси речник" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:933 -msgid "" -"" -"

      Kill processes on exit

      \n" -"

      If you check this, KBabel tries to kill the processes, that have not exited " -"already when KBabel exits,\n" -"by sending a kill signal to them.

      \n" -"

      NOTE: It is not guaranteed that the processes will be killed.

      " -msgstr "" -"" -"

      Убиј процесе при изласку

      \n" -"

      Ако попуните ово, KBabel покушава да убије процесе који већ нису завршени " -"када се изађе из KBabel-а,\n" -"шаљући им сигнал за убијање.

      \n" -"

      Напомена: Није гарантовано да ће процеси бити убијени.

      " +#: kbabel/kbabel.cpp:585 +msgid "About Dictionary" +msgstr "О речнику" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:939 -msgid "Create inde&x for file contents" -msgstr "Направи инд&екс за садржај фајла" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:331 kbabel/kbabel.cpp:594 +msgid "&New..." +msgstr "&Нови..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:941 -msgid "" -"" -"

      Create index for file contents

      \n" -"

      If you check this, KBabel will create an index for each PO file to speed up " -"the find/replace functions.

      \n" -"

      NOTE: This will slow down updating the file information considerably.

      " -"
      " -msgstr "" -"" -"

      Направи индекс за садржај фајла

      \n" -"

      Ако ово попуните, kbabel ће направити индекс за сваки PO фајл да би убрзао " -"нађи/замени функције.

      \n" -"

      Напомена: Ово ће приметно успорити ажурирање информација о фајловима.

      " -"
      " +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:339 kbabel/kbabel.cpp:602 +msgid "C&lose" +msgstr "За&твори" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:945 -msgid "Run &msgfmt before processing a file" -msgstr "Покрени &msgfmt пре обраде фајла" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:345 kbabel/kbabel.cpp:607 +msgid "&Configure..." +msgstr "&Пoдеси..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:947 -msgid "" -"" -"

      Run msgfmt before processing a file

      " -"

      If you enable this, KBabel will run Gettext's msgfmt tool before processing " -"a file.

      " -"

      Enabling this setting is recommended, even if it causes processing to be " -"slower. This setting is enabled by default.

      " -"

      Disabling is useful for slow computers and when you want to translate PO " -"files that are not supported by the current version of the Gettext tools that " -"are on your system. The drawback of disabling is that hardly any syntax " -"checking is done by the processing code, so invalid PO files could be shown as " -"good ones, even if Gettext tools would reject such files.

      " -msgstr "" -"" -"

      Покрени msgfmt пре обраде фајла

      " -"

      Ако попуните ово, KBabel ће покренути Gettext-ов алат msgfmt пре даље обраде " -"фајла.

      " -"

      Препоручљиво је да ово буде укључено, иако ће обрада бити спорија; " -"подразумевано је укључено.

      " -"

      Искључивање може бити корисно за спорије рачунаре, као и када желите да " -"преводите PO фајлове који нису подржани верзијом Gettext-ових алата који се " -"налазе на вашем систему. Недостатак је у томе што се скоро ништа од синтаксе не " -"проверава при обради, па се неисправни PO фајлови могу приказати исправним, " -"иако би их Gettext-ови алати одбацили.

      " +#: kbabel/kbabel.cpp:614 +msgid "&Spell Check..." +msgstr "&Провера правописа..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:988 -msgid "Commands for Folders" -msgstr "Наредбе за фасцикле" +#: kbabel/kbabel.cpp:617 +msgid "&Check All..." +msgstr "&Провери све..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:993 -msgid "" -"Replaceables:\n" -"@PACKAGE@, @PODIR@, @POTDIR@\n" -"@POFILES@, @MARKEDPOFILES@" -msgstr "" -"Променљиве:\n" -"@PACKAGE@, @PODIR@, @POTDIR@\n" -"@POFILES@, @MARKEDPOFILES@" +#: kbabel/kbabel.cpp:620 +msgid "C&heck From Cursor Position..." +msgstr "П&ровери од позиције показивача..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:998 -msgid "" -"" -"

      Commands for folders

      " -"

      Insert here the commands you want to execute in folders from the Catalog " -"Manager. The commands are then shown in the submenu Commands " -"in the Catalog Manager's context menu.

      " -"

      The following strings will be replaced in a command:" -"

        " -"
      • @PACKAGE@: The name of the folder without path
      • " -"
      • @PODIR@: The name of the PO-folder with path
      • " -"
      • @POTDIR@: The name of the template folder with path
      • " -"
      • @POFILES@: The names of the PO files with path
      • " -"
      • @MARKEDPOFILES@: The names of the marked PO files with path

      " -"
      " -msgstr "" -"" -"

      Наредбе за фасцикле

      " -"

      Овде уметните наредбе које желите да буду извршене у фасциклама из управника " -"каталога. Наредбе су затим приказане у подменију Наредбе " -"у контекстном менију управника каталога.

      " -"

      Следећи низови ће бити замењени у наредби: " -"

        " -"
      • @PACKAGE@: Име фасцикле без путање
      • " -"
      • @PODIR@: Име PO фасцикле са путањом
      • " -"
      • @POTDIR@: Име фасцикле са шаблонима са путањом
      • " -"
      • @POFILES@: Имена PO фајлова са путањом
      • " -"
      • @MARKEDPOFILES@: Имена означених PO фајлова са путањом

      " +#: kbabel/kbabel.cpp:623 +msgid "Ch&eck Current..." +msgstr "Пр&овери текуће..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1051 -msgid "Commands for Files" -msgstr "Наредбе за фајлове" +#: kbabel/kbabel.cpp:626 +msgid "Check Fro&m Current to End of File..." +msgstr "П&ровери од тренутне позиције до краја фајла..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1056 -msgid "" -"Replaceables:\n" -"@PACKAGE@, @POFILE@,@POTFILE@,\n" -"@PODIR@, @POTDIR@" -msgstr "" -"Променљиве:\n" -"@PACKAGE@, @POFILE@,@POTFILE@,\n" -"@PODIR@, @POTDIR@" +#: kbabel/kbabel.cpp:629 +msgid "Chec&k Selected Text..." +msgstr "Пров&ери обележени текст..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1061 -msgid "" -"" -"

      Commands for files

      " -"

      Insert here the commands you want to execute on files from the Catalog " -"Manager. The commands are then shown in the submenu Commands " -"in the Catalog Manager's context menu.

      " -"

      The following strings will be replaced in a command:" -"

        " -"
      • @PACKAGE@: The name of the file without path and extension
      • " -"
      • @POFILE@: The name of the PO-file with path and extension
      • " -"
      • @POTFILE@: The name of the corresponding template file with path and " -"extension
      • " -"
      • @POEMAIL@: The name and email address of the last translator
      • " -"
      • @PODIR@: The name of the folder the PO-file is in, with path
      • " -"
      • @POTDIR@: The name of the folder the template file is in, with path
      • " -"

      " -msgstr "" -" " -"

      Наредбе за фајлове

      " -"

      Овде уметните наредбе које желите да буду извршене на фајловима из управника " -"каталога. Наредбе су затим приказане у подменију Наредбе " -"у контекстном менију управника каталога.

      " -"

      Следећи низови ће бити замењени у наредби: " -"

        " -"
      • @PACKAGE@: Име фајла без путање и наставка
      • " -"
      • @POFILE@: Име PO фајла са путањом и наставком
      • " -"
      • @POTFILE@: Име одговарајућег шаблонског фајла са путањом и наставком
      • " -"
      • @POEMAIL@: Име и е-адреса последњег преводиоца
      • " -"
      • @PODIR@: Име фасцикле у којој се налази PO фајл, са путањом
      • " -"
      • @POTDIR@: Име фасцикле у којој се налази шаблонски фајл, са путањом
      • " -"

      " +#: kbabel/kbabel.cpp:635 +msgid "&Diffmode" +msgstr "&Режим разлика" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1114 -msgid "Shown Columns" -msgstr "Приказане колоне" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:358 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:337 kbabel/kbabel.cpp:642 +msgid "&Show Diff" +msgstr "&Прикажи разлику" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1118 -msgid "Fla&g" -msgstr "&Заставица" +#: kbabel/kbabel.cpp:645 +msgid "S&how Original Text" +msgstr "П&рикажи изворни текст" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1119 -msgid "&Fuzzy" -msgstr "&Нејасно" +#: kbabel/kbabel.cpp:649 +msgid "&Open File for Diff" +msgstr "&Отвори фајл за разликовање" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1120 -msgid "&Untranslated" -msgstr "&Непреведено" +#: kbabel/kbabel.cpp:653 +msgid "&Rough Translation..." +msgstr "&Груби превод..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1121 -msgid "&Total" -msgstr "&Укупно" +#: kbabel/kbabel.cpp:657 +msgid "&Catalog Manager..." +msgstr "&Управник каталога..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1122 -msgid "SVN/&CVS status" -msgstr "SVN/CVS &статус" +#: kbabel/kbabel.cpp:660 +msgid "Toggle Edit Mode" +msgstr "Промени режим уређивања" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1123 -msgid "Last &revision" -msgstr "Последња &ревизија" +#: kbabel/kbabel.cpp:662 +msgid "&Word Count" +msgstr "&Број речи" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1124 -msgid "Last t&ranslator" -msgstr "Последњи п&реводилац" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:243 kbabel/kbabel.cpp:674 +msgid "&Stop Searching" +msgstr "&Прекини претрагу" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1126 -msgid "" -"" -"

      Shown columns

      \n" -"

      " -msgstr "" -"" -"

      Приказане колоне

      \n" -"

      " +#: kbabel/kbabel.cpp:678 +msgid "&Gettext Info" +msgstr "&Gettext информације" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1157 -msgid "&Base folder for source code:" -msgstr "&Основна фасцикла за изворни кôд:" +#: kbabel/kbabel.cpp:689 +msgid "Clear Bookmarks" +msgstr "Очисти маркере" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1168 -msgid "Path Patterns" -msgstr "Модели путање" +#: kbabel/kbabel.cpp:697 +msgid "&Views" +msgstr "&Прегледи" -#: commonui/context.cpp:97 -msgid "Corresponding source file not found" -msgstr "Одговарајући изворни фајл није пронађен" +#: kbabel/kbabel.cpp:703 +msgid "Current: 0" +msgstr "Текући: 0" -#: commonui/context.cpp:265 commonui/context.cpp:275 commonui/context.cpp:285 -msgid "" -"KBabel cannot start a text editor component.\n" -"Please check your TDE installation." -msgstr "" -"KBabel не може да покрене компоненту измењивача текста.\n" -"Проверите своју TDE инсталацију." +#: kbabel/kbabel.cpp:704 +msgid "Total: 0" +msgstr "Укупно: 0" -#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 24 -#: kbabel/commentview.cpp:78 rc.cpp:414 +#: kbabel/kbabel.cpp:705 +msgid "Fuzzy: 0" +msgstr "Нејасних: 0" + +#: kbabel/kbabel.cpp:706 +msgid "Untranslated: 0" +msgstr "Непреведених: 0" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 75 +#: kbabel/kbabel.cpp:713 rc.cpp:924 #, no-c-format -msgid "&Comment:" -msgstr "&Коментар:" +msgid "Status: " +msgstr "Статус: " -#: kbabel/commentview.cpp:88 +#: kbabel/kbabel.cpp:731 kbabel/kbabel.cpp:1164 +msgid "INS" +msgstr "УБА" + +#: kbabel/kbabel.cpp:733 kbabel/kbabel.cpp:1539 +msgid "RW" +msgstr "Ч/П" + +#: kbabel/kbabel.cpp:735 kbabel/kbabel.cpp:1605 +msgid "Line: %1 Col: %2" +msgstr "Линија: %1 Колона: %2" + +#: kbabel/kbabel.cpp:749 msgid "" "" -"

      Comment Editor

      \n" -"This edit window shows you the comments of the currently displayed message." -"

      \n" -"

      The comments normally contain information about where the message is found " -"in the source\n" -"code and status information about this message (fuzzy, c-format).\n" -"Hints from other translators are also sometimes contained in comments.

      \n" -"

      You can hide the comment editor by deactivating\n" -"Options->Show Comments.

      " +"

      Statusbar

      \n" +"

      The statusbar displays some information about the opened file,\n" +"like the total number of entries and the number of fuzzy and untranslated\n" +"messages. Also the index and the status of the currently displayed entry is " +"shown.

      " msgstr "" "" -"

      Уређивач коментара

      \n" -"Овај прозор за уређивање приказује вам коментаре тренутно приказане поруке." -"

      \n" -"

      Коментари обично садрже информације о томе где се порука може пронаћи у " -"изворном\n" -"кôду и статусне информације о овoj поруци (нејасна, c-format).\n" -"Сугестије других преводилаца су такође некад садржане у коментарима.

      \n" -"

      Можете сакрити уређивач коментара искључивањем\n" -"Опције->Прикажи коментаре.

      " +"

      Статусна трака

      \n" +"

      Статусна трака приказује неке информације о отвореном фајлу, као што је " +"укупан број уноса и број нејасних и непреведених порука. Такође је приказан " +"индекс и статус тренутно приказаног уноса.

      " -#: kbabel/contextview.cpp:63 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:399 kbabel/kbabel.cpp:765 +msgid "&Validation" +msgstr "&Овера" + +#: kbabel/kbabel.cpp:767 +msgid "Perform &All Checks" +msgstr "Изврши &све провере" + +#: kbabel/kbabel.cpp:774 +msgid "C&heck Syntax" +msgstr "П&ровери синтаксу" + +#: kbabel/kbabel.cpp:1081 +msgid "There are no changes to save." +msgstr "Нема измена које треба да буду снимљене." + +#: kbabel/kbabel.cpp:1162 +msgid "OVR" +msgstr "ПРЕ" + +#: kbabel/kbabel.cpp:1266 msgid "" -"" -"

      PO Context

      " -"

      This window shows the context of the current message in the PO file. " -"Normally it shows four messages in front of the current message and four after " -"it.

      " -"

      You can hide the tools window by deactivating Options->Show Tools.

      " -"
      " +"Unable to use TDELauncher to start Catalog Manager. You should check the " +"installation of TDE.\n" +"Please start Catalog Manager manually." msgstr "" -" " -"

      PO контекст

      " -"

      Овај прозор приказује контекст текуће поруке у PO фајлу. Уобичајено, " -"приказује четири поруке испред и четири поруке иза текуће поруке.

      " -"

      Можете сакрити прозор „алати“ искључивањем Опције->Прикажи алате.

      " -"
      " +"Не могу да искористим TDELauncher да покренем управника каталога. Требало би да " +"проверите инсталацију TDE-а.\n" +"Покрените управника каталога ручно." -#: kbabel/contextview.cpp:99 -msgid "current entry" -msgstr "текући унос" +#: kbabel/kbabel.cpp:1364 +#, c-format +msgid "Current: %1" +msgstr "Текући: %1" -#: kbabel/contextview.cpp:125 kbabel/kbabel.cpp:721 kbabel/kbabelview.cpp:419 -msgid "untranslated" -msgstr "непреведен" +#: kbabel/kbabel.cpp:1370 +#, c-format +msgid "Total: %1" +msgstr "Укупно: %1" -#: kbabel/contextview.cpp:140 +#: kbabel/kbabel.cpp:1375 +#, c-format +msgid "Fuzzy: %1" +msgstr "Нејасних: %1" + +#: kbabel/kbabel.cpp:1380 +#, c-format +msgid "Untranslated: %1" +msgstr "Непреведених: %1" + +#: kbabel/kbabel.cpp:1537 +msgid "RO" +msgstr "С/Ч" + +#: kbabel/kbabel.cpp:1568 +#, c-format msgid "" -"Plural %1: %2\n" +"An error occurred while trying to open the gettext info page:\n" +"%1" msgstr "" -"Множина %1: %2\n" +"Грешка је наступила при покушају отварања gettext стране са информацијама:\n" +"%1" + +#: kbabel/kbabel.cpp:1663 +msgid "" +"_: MessageBox text\n" +"Spellchecking of multiple files is finished." +msgstr "Провера правописа у више фајлова је завршена." + +#: kbabel/kbabel.cpp:1664 +msgid "" +"_: MessageBox caption\n" +"Spellcheck Done" +msgstr "Провера правописа је готова" #: kbabel/errorlistview.cpp:62 msgid "" @@ -2709,66 +2756,68 @@ msgstr "" "

      Овај прозор приказује листу грешака које су пронашли алати за оверу, тако да " "можете видети зашто је текућа порука означена као неисправна.

      " -#: kbabel/kbabelpref.cpp:57 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Edit" -msgstr "Измене" +#: kbabel/gotodialog.cpp:41 kbabel/gotodialog.cpp:43 +msgid "Go to Entry" +msgstr "Иди до уноса" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:59 -msgid "Options for Editing" -msgstr "Опције за уређивање" +#: kbabel/headereditor.cpp:60 +msgid "&Apply Settings" +msgstr "&Примени поставке" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:70 +#: kbabel/headereditor.cpp:61 msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Search" -msgstr "Претрага" +"" +"

      This button updates the header using the current settings. The resulting " +"header is the one that would be written into the PO file on saving.

      " +msgstr "" +"" +"

      Ово дугме ажурира заглавље користећи текућа подешавања. Заглавље је исто као " +"и што би било да сте снимили PO фајл.

      " -#: kbabel/kbabelpref.cpp:72 -msgid "Options for Searching Similar Translations" -msgstr "Опције за тражење сличних превода" +#: kbabel/headereditor.cpp:65 +msgid "&Reset" +msgstr "&Поништи" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:87 -msgid "Options for Showing Differences" -msgstr "Опције за приказивање разлика" +#: kbabel/headereditor.cpp:66 +msgid "

      This button will revert all changes made so far.

      " +msgstr "" +"" +"

      Ово дугме ће поништити све измене које сте до сада урадили.

      " -#: kbabel/kbabelpref.cpp:90 -msgid "" -"_: name of page in preferences dialog icon list\n" -"Fonts" -msgstr "Фонтови" +#: kbabel/headereditor.cpp:111 +#, c-format +msgid "Header Editor for %1" +msgstr "Измењивач заглавља за %1" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:92 +#: kbabel/headereditor.cpp:136 msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Font Settings" -msgstr "Поставке фонта" +"" +"

      This is not a valid header.

      \n" +"

      Please edit the header before updating!

      " +msgstr "" +"" +"

      Ово није исправно заглавље.

      \n" +"

      Измените заглавље пре ажурирања.

      " -#: kbabel/kbabelpref.cpp:95 +#: kbabel/headereditor.cpp:172 msgid "" -"_: name of page in preferences dialog icon list\n" -"Colors" -msgstr "Боје" +"" +"

      This is not a valid header.

      \n" +"

      Please edit the header before updating.

      " +msgstr "" +"" +"

      Ово није исправно заглавље.

      \n" +"

      Измените заглавље пре ажурирања.

      " -#: kbabel/kbabelpref.cpp:97 +#: kbabel/spelldlg.cpp:44 msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Color Settings" -msgstr "Поставке боја" - -#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:44 -msgid "Id" -msgstr "Ид." - -#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:45 -msgid "Original String" -msgstr "Изворни знаковни низ" +"_: Caption of dialog\n" +"Spelling" +msgstr "Правопис" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:456 kbabel/kbcataloglistview.cpp:46 -msgid "Translated String" -msgstr "Преведени знаковни низ" +#: kbabel/spelldlg.cpp:47 +msgid "&Spell Check" +msgstr "&Провери правопис" #: kbabel/main.cpp:537 msgid "Go to entry with msgid " @@ -2778,6 +2827,10 @@ msgstr "Иди до уноса са msgid " msgid "Disable splashscreen at startup" msgstr "Искључи уводну слику при покретању" +#: catalogmanager/main.cpp:178 kbabel/main.cpp:539 +msgid "File to load configuration from" +msgstr "Фајл из кога се учитавају подешавања" + #: kbabel/main.cpp:540 msgid "Files to open" msgstr "фајлови за отварање" @@ -2790,12 +2843,31 @@ msgstr "KBabel" msgid "An advanced PO file editor" msgstr "Напредни измењивач PO фајлова" +#: catalogmanager/main.cpp:188 kbabel/main.cpp:549 +msgid "(c) 1999,2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006 The KBabel developers" +msgstr "© 1999-2006, развијачи KBabel-а" + +#: catalogmanager/main.cpp:190 kbabel/main.cpp:551 kbabeldict/main.cpp:118 +msgid "Original author" +msgstr "Првобитни аутор" + +#: catalogmanager/main.cpp:202 kbabel/main.cpp:553 +msgid "Wrote diff algorithm, fixed KSpell and gave a lot of useful hints." +msgstr "" +"Написао алгоритам разликовања, поправио tdespell и дао доста корисних " +"сугестија." + #: kbabel/main.cpp:555 msgid "" "Wrote the dictionary plugin for searching in a database and some other code." msgstr "" "Написао прикључак речника за претрагу унутар базе података и неки други кôд." +#: catalogmanager/main.cpp:191 kbabel/main.cpp:558 +#, fuzzy +msgid "Current maintainer, porting to KDE3/Qt3." +msgstr "Тренутни одржавалац, пребацивање на TDE3/Qt3." + #: kbabel/main.cpp:560 msgid "Bug fixes, KFilePlugin for PO files, CVS support, mailing files" msgstr "" @@ -2806,10 +2878,49 @@ msgstr "" msgid "Translation List View" msgstr "Приказ листе превода" +#: catalogmanager/main.cpp:193 kbabel/main.cpp:564 kbabeldict/main.cpp:119 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Тренутни одржавалац" + +#: catalogmanager/main.cpp:195 kbabel/main.cpp:566 +msgid "" +"Wrote documentation and sent many bug reports and suggestions for improvements." +msgstr "" +"Написао документацију и послао много извештаја о грешкама и предлога за " +"побољшања." + +#: catalogmanager/main.cpp:198 kbabel/main.cpp:569 +msgid "" +"Gave many suggestions for the GUI and the behavior of KBabel. He also " +"contributed the beautiful splash screen." +msgstr "" +"Дао много предлога за GUI и понашање kbabel-а. Такође је приложио прелепу " +"уводну слику." + +#: catalogmanager/main.cpp:204 kbabel/main.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "" +"Helped keep KBabel up to date with the KDE API and gave a lot of other help." +msgstr "" +"Помогао у ажурирању kbabel-а у односу на TDE API и пружио разну другу помоћ." + #: kbabel/main.cpp:574 msgid "Implemented XML validation/highlighting plus other small fixes." msgstr "Имплементирао XML оверу/истицање, заједно са другим малим поправкама." +#: catalogmanager/main.cpp:206 kbabel/main.cpp:576 +msgid "Various validation plugins." +msgstr "Разни прикључци за оверу." + +#: catalogmanager/main.cpp:209 kbabel/main.cpp:579 +msgid "Sponsored development of KBabel for a while." +msgstr "Спонзорисао развој kbabel-а неко време." + +#: catalogmanager/main.cpp:214 kbabel/main.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "KBabel contains code from TQt" +msgstr "KBabel садржи кôд из Qt-а" + #: kbabel/main.cpp:583 msgid "String distance algorithm implementation" msgstr "Имплементација алгоритма за растојање знаковних низова" @@ -2822,3476 +2933,3374 @@ msgstr "Листа грешака за текући унос, алат за ре msgid "Word-by-word string difference algorithm implementation" msgstr "Имплементација алгоритма за разликовање знаковних низова реч-по-реч" -#: kbabel/headereditor.cpp:60 -msgid "&Apply Settings" -msgstr "&Примени поставке" +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 25 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Diff Source" +msgstr "Извор разликовања" -#: kbabel/headereditor.cpp:61 +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 41 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format msgid "" "" -"

      This button updates the header using the current settings. The resulting " -"header is the one that would be written into the PO file on saving.

      " +"

      Source for difference lookup

      \n" +"

      Here you can select a source, which should be used\n" +"for finding a difference.

      \n" +"

      You can select file, translation database or\n" +"corresponding msgstr.

      \n" +"

      If you choose the translation database, the messages to diff with are\n" +"taken from the Translation Database; to be useful, you have\n" +"to enable Auto add entry to database in its\n" +"preferences dialog.

      \n" +"

      The last option is useful for those using PO-files\n" +"for proofreading.

      \n" +"

      You can temporarily diff with messages from a file\n" +"by choosing Tools->Diff->Open file for diff\n" +"in KBabel's main window.

      " msgstr "" "" -"

      Ово дугме ажурира заглавље користећи текућа подешавања. Заглавље је исто као " -"и што би било да сте снимили PO фајл.

      " +"

      Извор за потрагу разлика

      " +"

      Овде можете изабрати извор који треба да се употреби за тражење разлика.

      " +"

      Можете изабрати фајл, базу података превода или одговарајући msgstr.

      " +"

      Ако изаберете базу података превода, поруке које треба разликовати се " +"узимају из ње. Да би ово било корисно, морате укључити " +"Аутоматски додај унос у базу података у њеном прозору за подешавања.

      " +"

      Последња опција је корисна за оне који користе PO-фајлове за проверно " +"читање.

      " +"

      Можете и привремено разликовати са порукама из фајла избором Алати->" +"Разлике->Отвори фајл за разликовање у главном прозору KBabel-а.

      " -#: kbabel/headereditor.cpp:65 -msgid "&Reset" -msgstr "&Поништи" +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 52 +#: rc.cpp:22 +#, no-c-format +msgid "Use &file" +msgstr "Користи &фајл" -#: kbabel/headereditor.cpp:66 -msgid "

      This button will revert all changes made so far.

      " -msgstr "" -"" -"

      Ово дугме ће поништити све измене које сте до сада урадили.

      " +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 60 +#: rc.cpp:25 +#, no-c-format +msgid "Use messages from &translation database" +msgstr "&Користи поруке из базе превода" -#: kbabel/headereditor.cpp:111 -#, c-format -msgid "Header Editor for %1" -msgstr "Измењивач заглавља за %1" +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 68 +#: rc.cpp:28 +#, no-c-format +msgid "Use &msgstr from the same file" +msgstr "Користи msgstr из &истог фајла" -#: kbabel/headereditor.cpp:136 -msgid "" -"" -"

      This is not a valid header.

      \n" -"

      Please edit the header before updating!

      " -msgstr "" -"" -"

      Ово није исправно заглавље.

      \n" -"

      Измените заглавље пре ажурирања.

      " +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 86 +#: rc.cpp:31 +#, no-c-format +msgid "Base folder for diff files:" +msgstr "Основна фасцикла за фајлове разлике:" -#: kbabel/headereditor.cpp:172 +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 104 +#: rc.cpp:34 +#, no-c-format msgid "" -"" -"

      This is not a valid header.

      \n" -"

      Please edit the header before updating.

      " +"Base folder for diff files\n" +"

      Here you can define a folder in which the files to\n" +"diff with are stored. If the files are stored at the same\n" +"place beneath this folder as the original files beneath\n" +"their base folder, KBabel can automatically open the correct\n" +"file to diff with.

      \n" +"

      Note that this option has no effect if messages from\n" +"the database are used for diffing.

      " msgstr "" -"" -"

      Ово није исправно заглавље.

      \n" -"

      Измените заглавље пре ажурирања.

      " +"Основна фасцикла за фајлове разлике\n" +"

      Овде можете дефинисати фасциклу где ће се смештати фајлови са којима се врши " +"разликовање. Ако се фајлови смештају на исто место унутар ове фасцикле као " +"изворни фајлови унутар њихове основне фасцикле, KBabel може аутоматски отворити " +"прави фајл са којим ће се вршити разликовање.

      " +"

      Обратите пажњу да ова опција нема ефекта ако се за разликовање користе " +"поруке из базе.

      " -#: kbabel/kbabelview.cpp:185 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 38 +#: rc.cpp:44 +#, no-c-format msgid "" -"" -"

      Search results

      " -"

      This part of the window shows the results of searching in dictionaries." -"

      " -"

      In the top is displayed the number of entries found and where the currently " -"displayed entry is found. Use the buttons at the bottom to navigate through the " -"search results.

      " -"

      Search is either started automatically when switching to another entry in " -"the editor window or by choosing the desired dictionary in Dictionaries->" -"Find....

      " -"

      The common options can be configured in the preferences dialog in section " -"Search and the options for the different dictionaries can be changed with " -"Settings->Configure Dictionary.

      " +"Welcome to Project Wizard!\n" +"
      \n" +"

      \n" +"The wizard will help you to setup a new translation\n" +"project for KBabel.\n" +"

      \n" +"

      \n" +"First of all, you need to choose the project name\n" +"and the file, where the configuration should be stored.\n" +"

      \n" +"

      \n" +"You should also choose a language to translate into\n" +"and also a type of the translation project.\n" +"

      " msgstr "" -"" -"

      Резултати претраге

      " -"

      Овај део прозора приказује резултате претраге у речницима. " -"

      " -"

      У врху је приказан број пронађених уноса и где је тренутно приказани унос " -"нађен. Користите дугмад на дну за навигацију кроз резултате претраге.

      " -"

      Претрага почиње или аутоматски када се пребаците на други унос у прозору " -"уређивача или избором жељеног речника у Речници—>Нађи....

      " -"

      Уобичајене опције се могу подесити у прозору за подешавања у секцији " -"Тражи, а опције за различите речнике се могу променити помоћу " -"Подешавања->Подеси речник.

      " +"Добродошли у чаробњак пројеката!\n" +"
      \n" +"

      \n" +"Чаробњак ће вам помоћи да поставите нови преводилачки\n" +"пројекат за KBabel.\n" +"

      \n" +"

      \n" +"Пре свега, морате изабрати име пројекта и фајл у којем\n" +"ће бити чувана подешавања.\n" +"

      \n" +"

      \n" +"Такође би требало да изаберете језик на који ћете\n" +"преводити и тип преводилачког пројекта.\n" +"

      " -#: kbabel/kbabelview.cpp:258 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 66 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:137 +#, no-c-format msgid "" -"_: Menu item\n" -"Open" -msgstr "Отвори" +"\n" +"

      Configuration File Name" +"
      \n" +"The name of a file to store the configuration of the\n" +"project.

      \n" +"
      " +msgstr "" +"\n" +"

      Име фајла са подешавањима" +"
      \n" +"Име фајла у који ће се складиштити подешавања\n" +"пројекта.

      \n" +"
      " -#: kbabel/kbabelview.cpp:259 -msgid "Open Template" -msgstr "Отвори шаблон" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 74 +#: rc.cpp:67 +#, no-c-format +msgid "&Language:" +msgstr "&Језик:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:318 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 86 +#: rc.cpp:70 rc.cpp:92 +#, no-c-format msgid "" -"KBabel Version %1\n" -"Copyright 1999-%2 by KBabel developers.\n" -" Matthias Kiefer \n" -" Stanislav Visnovsky \n" -" Marco Wegner \n" -" Dwayne Bailey \n" -" Andrea Rizzi \n" -"\n" -"Any comments, suggestions, etc. should be sent to the mailing list " -".\n" -"\n" -"This program is licensed under the terms of the GNU GPL.\n" -"\n" -"Special thanks to Thomas Diehl for many hints to the GUI\n" -"and the behavior of KBabel and to Stephan Kulow, who always\n" -"lends me a helping hand.\n" -"\n" -"Many good ideas, especially for the Catalog Manager, are taken\n" -"from KTranslator by Andrea Rizzi." +"\n" +"

      \n" +"Language" +"
      \n" +"The destination language of the project, i.e., the language\n" +"to translate into. It should follow the ISO 631 language naming\n" +"standard.

      \n" +"
      " msgstr "" -"KBabel, верзија %1\n" -"Ауторска права 1999-%2, развојни тим KBabel-а.\n" -" Матијас Кифер (Matthias Kiefer) \n" -" Станислав Висновски (Stanislav Visnovsky) \n" -" Марко Вегнер (Marco Wegner) \n" -" Двејн Бејли (Dwayne Bailey) \n" -" Андреа Рици (Andrea Rizzi) \n" -"\n" -"Све коментаре, предлоге, итд. треба слати на поштанску листу .\n" -"\n" -"Овај програм је лиценциран под условима GNU GPL-а.\n" -"\n" -"Посебне захвалнице иду Томасу Дилу (Thomas Diehl) за велики\n" -"број савета у вези са изгледом и функционисањем KBabela-а и\n" -"Стефану Кулову (Stephan Kulow) за помоћ коју ми пружа кад год\n" -"ми је потребна;\n" -"\n" -"Многе добре идеје, посебно за Управник каталога, узете су из\n" -"KTranslator-а Андреа Риција (Andrea Rizzi)." +"\n" +"

      \n" +"Језик" +"
      \n" +"Одредишни језик пројекта, тј. језик на који ће се\n" +"преводити. Требало би да поштује стандард ISO 631 за\n" +"именовање језика.

      \n" +"
      " -#: kbabel/kbabelview.cpp:333 -msgid "O&riginal string (msgid):" -msgstr "О&ригинални низ (msgid):" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 97 +#: rc.cpp:79 +#, no-c-format +msgid "Project &name:" +msgstr "&Име пројекта:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:343 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 110 +#: rc.cpp:82 rc.cpp:124 +#, no-c-format msgid "" "" -"

      Original String

      \n" -"

      This part of the window shows the original message\n" -"of the currently displayed entry.

      " +"

      Project name" +"
      \n" +"The project name is an identification of a project for\n" +"you. It is shown in the project configuration dialog\n" +"as well as in the title of windows opened for the project.\n" +"
      \n" +"
      \n" +"Note: The project name cannot be later changed.<\n" +"

      " msgstr "" "" -"

      Изворни низ

      \n" -"

      Овај део прозора приказује изворну поруку\n" -"тренутно приказаног уноса.

      " - -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:350 -msgid "Original Text" -msgstr "Изворни текст" - -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:366 -msgid "Comment" -msgstr "Коментар" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:396 -msgid "Trans&lated string (msgstr):" -msgstr "Преве&дени низ (msgstr):" - -#: kbabel/kbabel.cpp:717 kbabel/kbabelview.cpp:410 -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:207 -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:278 -msgid "fuzzy" -msgstr "нејасно" +"

      Име пројекта" +"
      \n" +"Име пројекта је идентификација пројекта за вас.\n" +"Приказано је у дијалогу за подешавање пројекта\n" +"као и у наслову прозора отворених за пројекат.\n" +"
      \n" +"
      \n" +"Напомена: Име пројекта се не може касније променити.<\n" +"

      " -#: kbabel/kbabel.cpp:725 kbabel/kbabelview.cpp:428 -msgid "faulty" -msgstr "неисправан" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 135 +#: rc.cpp:101 +#, no-c-format +msgid "Project &type:" +msgstr "&Тип пројекта:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:437 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 158 +#: rc.cpp:104 rc.cpp:156 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"" -"

      Status LEDs

      \n" -"

      These LEDs display the status of the currently displayed message.\n" -"You can change their color in the preferences dialog section\n" -"Editor on page Appearance

      " +"\n" +"

      \n" +"Project Type\n" +"The project type allows to tune the settings for the\n" +"particular type of the well-known translation projects.\n" +"For example, it sets up the validation tools,\n" +"an accelerator marker and formatting of the header.\n" +"

      \n" +"

      Currently known types:\n" +"

        \n" +"
      • TDE: Trinity Desktop Environment Internalization project
      • \n" +"
      • GNOME: GNOME Translation project
      • \n" +"
      • Translation Robot: Translation Project Robot
      • \n" +"
      • Other: Other kind of project. No tuning will be\n" +"done
      • \n" +"
      \n" +"

      \n" +"
      " msgstr "" -"" -"

      Статусне лампице

      \n" -"

      Ове лампице приказују статус тренутно приказане поруке.\n" -"Можете мењати њихове боје у секцији прозора за подешавања\n" -"Уређивач на страни Изглед

      " +"\n" +"

      \n" +"Тип пројекта\n" +"Тип пројекта омогућава да се поставке наштелују за\n" +"неки од добро познатих типова преводилачких пројеката.\n" +"На пример, постављају се алати за оверу, ознака за\n" +"пречице и формат заглавља.\n" +"

      \n" +"

      Тренутно познати типови:\n" +"

        \n" +"
      • TDE: Интернализациони пројекат K Desktop Environment-а
      • \n" +"
      • GNOME: Преводилачки пројекат GNOME-а
      • \n" +"
      • Translation Robot: Робот Преводилачког пројекта
      • \n" +"
      • Други: Друга врста пројекта. Неће се обавити\n" +"никакво штеловање
      • \n" +"
      \n" +"

      \n" +"
      " -#: kbabel/kbabelview.cpp:450 -msgid "" -"" -"

      Translation Editor

      \n" -"

      This editor displays and lets you edit the translation of the currently " -"displayed message." -"

      " -msgstr "" -"" -"

      Уређивач превода

      \n" -"

      Овај уређивач приказује и допушта вам да мењате превод тренутно приказане " -"поруке." -"

      " +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 184 +#: rc.cpp:134 +#, no-c-format +msgid "Configuration &file name:" +msgstr "Име &фајла са подешавањима:" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:466 -msgid "" -"_: the search (noun)\n" -"Search" -msgstr "Претрага" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 200 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "TDE" +msgstr "TDE" -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:468 -msgid "" -"_: the search (noun)\n" -"Se&arch" -msgstr "Пр&етрага" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 205 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "GNOME" +msgstr "GNOME" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:480 -msgid "PO Context" -msgstr "PO контекст" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 210 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Translation Project Robot" +msgstr "Translation Project Robot" -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:482 -msgid "PO C&ontext" -msgstr "PO к&онтекст" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 215 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Other" +msgstr "Други" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:493 -msgid "Character Table" -msgstr "Табела знакова" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 18 +#: rc.cpp:176 +#, no-c-format +msgid "" +"" +"

      Translation Files

      \n" +"

      Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n" +"The files and the folders in these folders will then be merged into one " +"tree.

      " +msgstr "" +"" +"

      Фајлови превода

      \n" +"

      Упишите фасцикле који садрже све ваше PO и POT фајлове.\n" +"Фајлови и фасцикле у овим фасциклама ће онда бити стопљени у једно стабло.

      " +"
      " -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:495 -msgid "C&hars" -msgstr "&Знакови" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 44 +#: rc.cpp:181 +#, no-c-format +msgid "" +"The Translation Files\n" +"
      " +"
      \n" +"If the project contains more than one file to translate, it\n" +"better to organize the files. \n" +"\n" +"KBabel distinguishes two kind of the translation files:\n" +"\n" +"
        \n" +"
      • Templates: the files to be translated
      • \n" +"
      • Translated files: the files already translated (at least\n" +"partially)
      • \n" +"
      \n" +"\n" +"Choose the folders to store the files. If you\n" +"leave the entries empty, the Catalog Manager\n" +"will not work." +msgstr "" +"Фајлови превода\n" +"
      " +"
      \n" +"Ако пројекат садржи више од једног фајла за превод, боље\n" +"је организовати фајлове. \n" +"\n" +"KBabel разликује две врсте фајлова за превод:\n" +"\n" +"
        \n" +"
      • Шаблони: фајлови које треба превести
      • \n" +"
      • Преведени фајлови: већ преведени фајлови (бар\n" +"делимично)
      • \n" +"
      \n" +"\n" +"Изаберите фасцикле за складиштење фајлова. Ако\n" +"оставите ове уносе празним, Управник каталога неће\n" +"радити." -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:507 -msgid "Tag List" -msgstr "Листа ознака" +#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 94 +#: rc.cpp:205 rc.cpp:861 rc.cpp:1246 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Нова ставка" -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:509 -msgid "Tags" -msgstr "Ознаке" +#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 151 +#: rc.cpp:214 +#, no-c-format +msgid "Up" +msgstr "Горе" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:520 -msgid "Source Context" -msgstr "Изворни контекст" +#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 162 +#: rc.cpp:217 +#, no-c-format +msgid "Down" +msgstr "Доле" -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:522 -msgid "Source" -msgstr "Изворни кôд" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 24 +#: rc.cpp:220 +#, no-c-format +msgid "Choose What You Want to Spell Check" +msgstr "Одаберите за шта желите да проверите правопис" -#: kbabel/kbabelview.cpp:532 -msgid "Translation List" -msgstr "Листа превода" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 30 +#: rc.cpp:223 rc.cpp:235 +#, no-c-format +msgid "Spell check only the current message." +msgstr "Провери правопис само текуће поруке." -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:542 -msgid "Error List" -msgstr "Листа грешака" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 41 +#: rc.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "A&ll messages" +msgstr "С&ве поруке" -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:544 -msgid "Errors" -msgstr "Грешке" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 44 +#: rc.cpp:229 +#, no-c-format +msgid "Spell check all translated messages of this file." +msgstr "Провери правопис за све преведене поруке овог фајла." -#: kbabel/kbabelview.cpp:1072 -msgid " [readonly]" -msgstr " [само за читање]" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 52 +#: rc.cpp:232 +#, no-c-format +msgid "C&urrent message only" +msgstr "Само т&екућа порука" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1174 -msgid "" -"There was an error while reading the file header. Please check the header." -msgstr "Дошло је до грешке приликом читања заглавља фајла. Проверите заглавље." +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 66 +#: rc.cpp:238 +#, no-c-format +msgid "Fro&m beginning of current message to end of file" +msgstr "&Од почетка текуће поруке до краја фајла" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1189 kbabel/kbabelview.cpp:1311 -msgid "" -"Error while reading the file:\n" -" %1\n" -"No entry found." -msgstr "" -"Грешка при читању фајла:\n" -" %1\n" -"Није нађен ниједан унос." +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 74 +#: rc.cpp:241 +#, no-c-format +msgid "&From beginning of file to cursor position" +msgstr "О&д почетка фајла до позиције показивача" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1196 +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 77 +#: rc.cpp:244 +#, no-c-format msgid "" -"The file contained syntax errors and an attempt has been made to recover it.\n" -"Please check the questionable entries by using Go->Next error" +"Spell check all text from the beginning of the file to the current cursor " +"position." msgstr "" -"Фајл је садржао грешке у синтакси и учињен је покушај да се поврати.\n" -"Проверите проблематичне уносе користећи Иди->Следећа грешка" +"Провери правопис свог текста од почетка фајла до текуће позиције показивача." -#: kbabel/kbabelview.cpp:1207 kbabel/kbabelview.cpp:1325 -#: kbabel/kbabelview2.cpp:731 -#, c-format -msgid "" -"You do not have permissions to read file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Немате дозволу за читање фајла:\n" -"%1" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 85 +#: rc.cpp:247 +#, no-c-format +msgid "F&rom cursor position to end of file" +msgstr "Од по&зиције показивача до краја фајла" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1213 kbabel/kbabelview.cpp:1330 -#: kbabel/kbabelview2.cpp:738 -#, c-format +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 88 +#: rc.cpp:250 +#, no-c-format msgid "" -"You have not specified a valid file:\n" -" %1" +"Spell check all text from the current cursor position to the end of the file." msgstr "" -"Нисте навели исправан фајл:\n" -"%1" +"Провери правопис свог текста од текуће позиције показивача до краја фајла." -#: kbabel/kbabelview.cpp:1219 kbabel/kbabelview.cpp:1336 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1488 kbabel/kbabelview2.cpp:745 -#, c-format -msgid "" -"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of the file:\n" -" %1" -msgstr "" -"KBabel не може да нађе одговарајући прикључак за MIME тип фајла:\n" -" %1" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 96 +#: rc.cpp:253 +#, no-c-format +msgid "S&elected text only" +msgstr "Само о&бележени текст" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1225 kbabel/kbabelview.cpp:1342 -#: kbabel/kbabelview2.cpp:751 -#, c-format -msgid "" -"The import plugin cannot handle this type of the file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Прикључак за увоз не може да рукује овим типом фајла:\n" -" %1" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 99 +#: rc.cpp:256 +#, no-c-format +msgid "Spell check only the selected text." +msgstr "Провери правопис само обележеног текста." -#: kbabel/kbabelview.cpp:1262 -msgid "" -"All changes will be lost if the file is reverted to its last saved state." -msgstr "" -"Све промене ће бити изгубљене ако се фајл врати у последње снимљено стање." +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 109 +#: rc.cpp:259 +#, no-c-format +msgid "U&se this selection as default" +msgstr "К&ористи овај избор као подразумеван" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1264 -msgid "&Revert" -msgstr "&Поврати" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 112 +#: rc.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "Check this, to store the current selection as default selection." +msgstr "Попуните ово да би се текући избор похранио као подразумевани избор." -#: kbabel/kbabelview.cpp:1297 -#, c-format -msgid "" -"There was an error while reading the file header of file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Дошло је до грешке при читању заглавља фајла:\n" -" %1" +#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 43 +#: rc.cpp:268 +#, no-c-format +msgid "&Header:" +msgstr "&Заглавље:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1319 -#, c-format -msgid "" -"Minor syntax errors were found while reading file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Нађене су мање синтаксне грешке при читању фајла:\n" -" %1" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 54 +#: rc.cpp:274 +#, no-c-format +msgid "A&utomatically unset fuzzy status" +msgstr "&Аутоматски уклони статус „нејасно“" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1388 kbabel/kbabelview.cpp:1476 +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 60 +#: rc.cpp:277 +#, no-c-format msgid "" -"You do not have permission to write to file:\n" -"%1\n" -"Do you want to save to another file or cancel?" +"" +"

      Automatically unset fuzzy status

      \n" +"

      If this is activated and you are editing a fuzzy entry, the fuzzy status is " +"automatically\n" +"unset (this means the string , fuzzy\n" +"is removed from the entry's comment).

      " msgstr "" -"Немате дозволу да уписујете у фајл:\n" -"%1\n" -"Да ли желите да снимите у други фајл или да откажете?" +"" +"

      Аутоматски уклони статус „нејасно“

      \n" +"

      Ако је ово активирано, приликом уређивања нејасног уноса статус „нејасно“ се " +"аутоматски\n" +"уклања (ово значи да се знаковни низ , fuzzy\n" +"уклања из коментара уноса).

      " -#: kbabel/kbabelview.cpp:1396 -#, c-format -msgid "" -"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of file:\n" -" %1" -msgstr "" -"KBabel не може да нађе одговарајући прикључак за MIME тип фајла:\n" -" %1" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 68 +#: rc.cpp:283 +#, no-c-format +msgid "Use cle&ver editing" +msgstr "Користи па&метно уређивање" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1402 -#, c-format +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 79 +#: rc.cpp:286 +#, no-c-format msgid "" -"The export plugin cannot handle this type of file:\n" -" %1" +"" +"

      Use clever editing

      \n" +"

      Check this to make typing text more comfortable and let \n" +"KBabel take care of some special characters that have to \n" +"be quoted. For example typing '\\\"' will result in \n" +"'\\\\\\\"', pressing Return will automatically add whitespace \n" +"at the end of the line, pressing Shift+Return will add \n" +"'\\\\n' at the end of the line.

      \n" +"

      Note that this is just a hint: it is still possible to \n" +"generate syntactically incorrect text.

      " msgstr "" -"Прикључак за извоз не може да рукује овим типом фајла:\n" -" %1" +"" +"

      Користи паметно уређивање

      \\n\n" +"

      Попуните ово да би куцање текста било удобније, јер ће \n" +"KBabel водити рачуна о неким посебним знацима који морају да \n" +"се цитирају. На пример, откуцате ли „\\\"“ то ће резултовати \n" +"са „\\\\\\\"“, притисак на Return ће аутоматски додати бели размак \n" +"на крају линије, притисак на Shift+Return ће додати \n" +"„\\\\n“ на крај линије.

      \\n\n" +"

      Пазите, ово је само наговештај, и даље је могуће генерисати \n" +"синтаксно неисправан текст.

      " -#: kbabel/kbabelview.cpp:1408 -msgid "" -"KBabel has not finished the last operation yet.\n" -"Please wait." -msgstr "" -"KBabel још увек није завршио последњу операцију.\n" -"Сачекајте." +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 89 +#: rc.cpp:297 +#, no-c-format +msgid "Automatic Checks" +msgstr "Аутоматске провере" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1417 kbabel/kbabelview.cpp:1499 +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 97 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format msgid "" -"An error occurred while trying to write to file:\n" -"%1\n" -"Do you want to save to another file or cancel?" +"" +"

      Error recognition

      \n" +"

      Here you can set how to show that an error occurred. \n" +"Beep on error beeps and Change text color on error\n" +" changes the color of the translated text. If none is \n" +"activated, you will still see a message in the statusbar.\n" +"

      " msgstr "" -"Дошло је до грешке при покушају уписивања у фајл:\n" -"%1\n" -"Да ли желите да снимите у други фајл или да откажете?" +" " +"

      Препознавање грешака

      " +"

      Овде можете подесити како да се приказује да је дошло до грешке. " +"Звучни сигнал приликом грешке се оглашава звуком, а " +"Промени боју текста приликом грешке мења боју преведеног текста. Ако " +"ниједно није активирано, још увек ћете видети поруку у статусној траци.

      " -#: kbabel/kbabelview.cpp:1482 -msgid "" -"You have specified a folder:\n" -"%1\n" -"Do you want to save to another file or cancel?" -msgstr "" -"Навели сте фасциклу:\n" -"%1\n" -"Да ли желите да снимите у други фајл или да откажете?" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 113 +#: rc.cpp:308 +#, no-c-format +msgid "&Beep on error" +msgstr "&Звучни сигнал приликом грешке" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1494 -#, c-format -msgid "" -"The export plugin cannot handle this type of the file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Прикључак за извоз не може да рукује овим типом фајла:\n" -" %1" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 121 +#: rc.cpp:311 +#, no-c-format +msgid "Change te&xt color on error" +msgstr "Промени боју те&кста приликом грешке" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1520 -msgid "" -"The file %1 already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Фајл %1 већ постоји.\n" -"Да ли желите да га пребришете?" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 150 +#: rc.cpp:314 +#, no-c-format +msgid "A&ppearance" +msgstr "И&зглед" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1590 -msgid "Special Save Settings" -msgstr "Специјално снимање подешавања" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 175 +#: rc.cpp:317 +#, no-c-format +msgid "H&ighlight syntax" +msgstr "Ис&такни синтаксу" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1638 -msgid "" -"The file is syntactically correct.\n" -"\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Фајл је синтаксно исправан.\n" -"\n" -"Излаз „msgfmt --statistics“:\n" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 183 +#: rc.cpp:320 +#, no-c-format +msgid "Highlight backgrou&nd" +msgstr "Истакни позадин&у" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1658 -msgid "" -"msgfmt detected a syntax error.\n" -msgstr "" -"msgfmt је пронашао синтаксну грешку.\n" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 191 +#: rc.cpp:323 +#, no-c-format +msgid "Mark &whitespaces with points" +msgstr "Означи &размаке тачкама" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1659 -msgid "" -"msgfmt detected a header syntax error.\n" -msgstr "" -"msgfmt је пронашао синтаксну грешку у заглављу.\n" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 199 +#: rc.cpp:326 +#, no-c-format +msgid "&Show surrounding quotes" +msgstr "&Прикажи окружујуће наводнике" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1663 kbabel/kbabelview.cpp:1703 -msgid "" -"\n" -"Do you want to continue or cancel and edit the file again?" -msgstr "" -"\n" -"Да ли желите да наставите или откажете и опет уредите фајл?" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 209 +#: rc.cpp:329 +#, no-c-format +msgid "Status LEDs" +msgstr "Статусне лампице" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1665 kbabel/kbabelview.cpp:1682 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1685 +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 213 +#: rc.cpp:332 +#, no-c-format msgid "" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +"" +"

      Status LEDs

      \n" +"

      Choose here where the status LEDs are displayed and what color they have.

      " +"
      " msgstr "" -"Излаз из „msgfmt --statistics“:\n" +"" +"

      Статусне лампице

      \n" +"

      Овде изаберите где се статусне лампице приказују и које су боје.

      " -#: kbabel/kbabelview.cpp:1680 kbabel/kbabelview.cpp:1688 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1718 kbabel/kbabelview.cpp:1723 -msgid "Please edit the file again." -msgstr "Поново уредите фајл." +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 224 +#: rc.cpp:336 +#, no-c-format +msgid "Display in stat&usbar" +msgstr "Прикажи у &статусној траци" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1698 -msgid "" -"While trying to check syntax with msgfmt an error occurred.\n" -"Please make sure that you have installed\n" -"the GNU gettext package properly." -msgstr "" -"Дошло је до грешке при покушају провере синтаксе помоћу msgfmt-а.\n" -"Уверите се да сте правилно инсталирали\n" -"пакет GNU gettext." +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 232 +#: rc.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "Display in edi&tor" +msgstr "Прикажи у &уређивачу" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1769 kbabel/kbabelview2.cpp:948 -msgid "No mismatch has been found." -msgstr "Није пронађено неслагање." +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 260 +#: rc.cpp:342 rc.cpp:363 +#, no-c-format +msgid "Colo&r:" +msgstr "Бој&а:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1770 kbabel/kbabelview.cpp:1787 -msgid "" -"_: Title in Dialog: Perform all checks\n" -"Perform All Checks" -msgstr "Изврши све провере" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 36 +#: rc.cpp:348 +#, no-c-format +msgid "Added Characters" +msgstr "Додати знаци" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1784 kbabel/kbabelview2.cpp:965 -msgid "" -"Some mismatches have been found.\n" -"Please check the questionable entries by using Go->Next error" -msgstr "" -"Пронађена су нека неслагања.\n" -"Проверите проблематичне уносе користећи Иди->Следећа грешка" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 44 +#: rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Ho&w to display:" +msgstr "Ка&ко да их прикажем:" -#: kbabel/kbabel.cpp:942 kbabel/kbabelview.cpp:1803 -msgid "" -"The document contains unsaved changes.\n" -"Do you want to save your changes or discard them?" -msgstr "" -"Овај документ садржи измене које нису снимљене.\n" -"Да ли желите да снимите измене или да их одбаците?" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 55 +#: rc.cpp:354 +#, no-c-format +msgid "Co&lor:" +msgstr "Бо&ја:" + +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 66 +#: rc.cpp:357 +#, no-c-format +msgid "Removed Characters" +msgstr "Уклоњени знаци" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2036 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n replacement made." -"
      End of document reached." -"
      Continue from the beginning?
      \n" -"%n replacements made." -"
      End of document reached." -"
      Continue from the beginning?
      " -msgstr "" -"%n замена је урађена." -"
      Стигао сам до краја документа." -"
      Да ли да почнем од почетка?
      \n" -"%n замене су урађене." -"
      Стигао сам до краја документа." -"
      Да ли да почнем од почетка?
      \n" -"%n замена је урађено." -"
      Стигао сам до краја документа." -"
      Да ли да почнем од почетка?
      " +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 74 +#: rc.cpp:360 +#, no-c-format +msgid "How &to display:" +msgstr "Како &да их прикажем:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2044 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" -msgstr "" -"Стигао сам до краја документа.\n" -"Да ли да наставим од почетка?" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 94 +#: rc.cpp:366 rc.cpp:372 +#, no-c-format +msgid "Highlighted" +msgstr "Истакнуто" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2069 kbabel/kbabelview.cpp:2111 -#: kbabel/kbabelview.cpp:2191 kbabel/kbabelview.cpp:2259 -#: kbabel/kbabelview.cpp:2323 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n replacement made\n" -"%n replacements made" -msgstr "" -"%n замена је урађена\n" -"%n замене су урађене\n" -"%n замена је урађено" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 99 +#: rc.cpp:369 +#, no-c-format +msgid "Underlined" +msgstr "Подвучено" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2072 kbabel/kbabelview.cpp:2113 -#: kbabel/kbabelview.cpp:2262 -msgid "Search string not found." -msgstr "Није пронађен низ за претрагу." +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 129 +#: rc.cpp:375 +#, no-c-format +msgid "Stroked Out" +msgstr "Прецртано" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2080 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue in the next file?" -msgstr "" -"Дошао сам до краја документа.\n" -"Да ли да наставим у следећем фајлу?" +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 41 +#: rc.cpp:378 +#, no-c-format +msgid "&Background color:" +msgstr "&Боја позадине:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2125 -msgid "DCOP communication with Catalog Manager failed." -msgstr "DCOP комуникција са управником каталога није успела." +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 52 +#: rc.cpp:381 +#, no-c-format +msgid "Color for "ed characters:" +msgstr "Боја за знакове &окружене наводницима:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2221 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n replacement made." -"
      Beginning of document reached." -"
      Continue from the end?
      \n" -"%n replacements made." -"
      Beginning of document reached." -"
      Continue from the end?
      " -msgstr "" -"%n замена је урађена." -"
      Стигао сам до почетка документа." -"
      Да ли да почнем од краја?
      \n" -"%n замене су урађене." -"
      Стигао сам до почетка документа." -"
      Да ли да почнем од краја?
      \n" -"%n замена је урађено." -"
      Стигао сам до почетка документа." -"
      Да ли да почнем од краја?
      " +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 63 +#: rc.cpp:384 +#, no-c-format +msgid "Color for &syntax errors:" +msgstr "Боја за &синтаксне грешке:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2230 -msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" -msgstr "" -"Дошао сам до почетка документа.\n" -"Да ли да наставим од краја?" +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 82 +#: rc.cpp:387 +#, no-c-format +msgid "Color for s&pellcheck errors:" +msgstr "Боја за &правописне грешке:" -#. i18n: translators: Status bar text that automatic checks have found some errors -#: kbabel/kbabelview.cpp:3602 +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 97 +#: rc.cpp:390 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 error: %1\n" -"%n errors: %1" +"Here you can setup a color to display identified mispelled " +"words and\n" +"phrases." msgstr "" -"%n грешка: %1\n" -"%n грешке: %1\n" -"%n грешака: %1" +"Овде можете подесити боју за приказивање пронађених лоше написаних " +"речи и\n" +"фраза." -#: kbabel/kbabelview.cpp:3890 kbabel/kbabelview.cpp:4020 -msgid "Preparing spell check" -msgstr "Спремам проверу правописа" +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 105 +#: rc.cpp:394 +#, no-c-format +msgid "Color for &keyboard accelerators:" +msgstr "Боја за пречице са &тастатуре:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:3945 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Провери правопис" +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 132 +#: rc.cpp:397 +#, no-c-format +msgid "Color for c-for&mat characters:" +msgstr "Боја за c-format з&накове:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:3949 -msgid "KBabel cannot start spell checker. Please verify your TDE installation." -msgstr "" -"KBabel не може да покрене проверу правописа. Проверите своју TDE инсталацију." +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 151 +#: rc.cpp:400 +#, no-c-format +msgid "Color for &tags:" +msgstr "Боја за &ознаке:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:3974 -msgid "No relevant text has been found for spell checking." -msgstr "Није пронађен релевантан текст за проверу правописа." +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 29 +#: rc.cpp:409 rc.cpp:1171 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "&Иди" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4005 -#, c-format -msgid "" -"Error opening the file that contains words to ignore during spell checking:\n" -"%1" -msgstr "" -"Грешка при отварању фајла који садржи речи које треба игнорисати током провере " -"правописа:\n" -"%1" +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 50 +#: rc.cpp:412 rc.cpp:1177 +#, no-c-format +msgid "&Project" +msgstr "Про&јекат" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4013 -#, c-format -msgid "" -"Only local files are allowed for saving ignored words to during spell " -"checking:\n" -"%1" -msgstr "" -"Дозвољено је снимање игнорисаних речи током провере правописа само у локалне " -"фајлове:\n" -"%1" +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 58 +#: rc.cpp:418 +#, no-c-format +msgid "&Spelling" +msgstr "&Правопис" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4173 -msgid "" -"There seems to be an error with the synchronization of the spell checking " -"process and KBabel.\n" -"Please check that you have set the correct settings for your language for spell " -"checking.\n" -"If you have, and this problem is reproducible, please send a detailed bug " -"report (your spell checking options, what file you have checked and what to do " -"to reproduce the problem) by using Help->Report Bug..." -msgstr "" -"Изгледа да постоји грешка са синхронизацијом процеса провере правописа и " -"KBabel-а.\n" -"Проверите да ли сте поставили исправна подешавања за ваш језик у вези са " -"провером правописа.\n" -"Ако јесте, а овај проблем се буде понављао, пошаљите детаљан извештај о грешци " -"(ваше опције за проверу правописа, који сте фајл проверили и шта треба урадити " -"да би се проблем поново јавио) користећи Помоћ->Пријави грешку..." +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 68 +#: rc.cpp:421 +#, no-c-format +msgid "D&iff" +msgstr "&Разлике" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4300 kbabel/kbabelview.cpp:4326 -#, c-format -msgid "" -"_n: Spellcheck: %n word replaced\n" -"Spellcheck: %n words replaced" -msgstr "" -"Провера правописа: %n реч је замењена\n" -"Провера правописа: %n речи су замењене\n" -"Провера правописа: %n речи је замењено" +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 82 +#: rc.cpp:424 +#, no-c-format +msgid "&Dictionaries" +msgstr "Р&ечници" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4305 -msgid "" -"Spellcheck successfully finished.\n" -"No misspelled words have been found." -msgstr "" -"Провера правописа је успешно завршена.\n" -"Нису пронађене правописно погрешне речи." +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 100 +#: rc.cpp:436 rc.cpp:1195 +#, no-c-format +msgid "Main" +msgstr "Главно" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4362 -msgid "Spellcheck canceled" -msgstr "Провера правописа је отказана" +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 113 +#: rc.cpp:439 rc.cpp:1198 +#, no-c-format +msgid "Navigationbar" +msgstr "Навигациона трака" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4391 +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 39 +#: rc.cpp:442 +#, no-c-format +msgid "Au&tomatically start search" +msgstr "Аут&оматски покрени претрагу" + +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 49 +#: rc.cpp:445 +#, no-c-format msgid "" -"The spell checker program could not be started.\n" -"Please make sure you have the spell checker program properly configured and in " -"your PATH." +"" +"

      Automatically start search

      \n" +"

      If this is activated, the search is automatically started \n" +"whenever you switch to another entry in the editor. You can \n" +"choose where to search with the combo box Default Dictionary.\n" +"

      " +"

      You can also start searching manually by choosing an entry in \n" +"the popup menu that appears either when clicking \n" +"Dictionaries->Find... or keeping the dictionary button \n" +"in the toolbar pressed for a while.

      " msgstr "" -"Није могуће покренути проверу правописа.\n" -"Уверите се да је програм за проверу правилно подешен и да се налази у путањи." +" " +"

      Аутоматски покрени претрагу

      " +"

      Ако је ово активирано, претрага се аутоматски покреће сваки пут када пређете " +"на други унос у измењивачу. Можете изабрати где ће се претраживати помоћу комбо " +"опције Подразумевани речник.

      " +"

      Такође можете покренути претрагу и ручно избором уноса у искачућем менију " +"који се појављује или када кликнете на Речници->Нађи... " +"или ако држите дугме речника у траци са алатима притиснуто неколико " +"тренутака.

      " -#: kbabel/kbabelview.cpp:4397 -msgid "The spell checker program seems to have crashed." -msgstr "Програм за проверу правописа се изгледа срушио." +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 65 +#: rc.cpp:455 +#, no-c-format +msgid "D&efault dictionary:" +msgstr "П&одразумевани речник:" -#: kbabel/spelldlg.cpp:44 +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 82 +#: rc.cpp:458 +#, no-c-format msgid "" -"_: Caption of dialog\n" -"Spelling" -msgstr "Правопис" - -#: kbabel/spelldlg.cpp:47 -msgid "&Spell Check" -msgstr "&Провери правопис" +"" +"

      Default Dictionary

      \n" +"

      Choose here where to search as default. \n" +"This setting is used when searching is started automatically \n" +"or when pressing the dictionary button in the toolbar.

      \n" +"

      You can configure the different dictionaries by selecting \n" +"the desired dictionary from Settings->Configure Dictionary.\n" +"

      " +msgstr "" +"" +"

      Подразумевани речник

      \n" +"

      Овде изаберите подразумевано место где ће се претраживати. Ово подешавање се " +"користи када се претрага покреће аутоматски или притискањем дугмета речника у " +"траци са алатима.

      " +"

      Можете подешавати различите речнике избором жељеног речника из " +"Подешавања->Подеси речник.

      " -#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:76 -msgid "Context inserted by KBabel, do not translate:" -msgstr "Контекст убачен од стране KBabel-а, не преводити:" +#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 25 +#: rc.cpp:467 +#, no-c-format +msgid "Font for Messages" +msgstr "Фонт за поруке" -#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:182 -#, c-format -msgid "Plural %1" -msgstr "Множина %1" +#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 36 +#: rc.cpp:470 +#, no-c-format +msgid "&Show only fixed font" +msgstr "&Прикажи само фиксне фонтове" -#: kbabel/kbabel.cpp:330 -msgid "" -"You have not run KBabel before. To allow KBabel to work correctly you must " -"enter some information in the preferences dialog first.\n" -"The minimum requirement is to fill out the Identity page.\n" -"Also check the encoding on the Save page, which is currently set to %1. You may " -"want to change this setting according to the settings of your language team." -msgstr "" -"Нисте раније покретали KBabel. Да би омогућили KBabel-у да исправно ради, " -"морате прво унети неке информације у прозору за подешавања.\n" -"Минимални захтев је да попуните страну „Идентитет“.\n" -"Такође проверите кодирање на страни „Снимање“, које је тренутно намештено на " -"%1. Можда би требало да промените ово подешавање према подешавањима вашег " -"језичког тима." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 30 +#: rc.cpp:473 rc.cpp:503 +#, no-c-format +msgid "&Path to Compendium File" +msgstr "&Путања до зборничког фајла" -#: kbabel/kbabel.cpp:415 -msgid "Save Sp&ecial..." -msgstr "Сними спе&цијално..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 85 +#: rc.cpp:479 rc.cpp:512 +#, no-c-format +msgid "Onl&y whole words" +msgstr "Са&мо целе речи" -#: kbabel/kbabel.cpp:417 -msgid "Set &Package..." -msgstr "Постави &пакет..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 93 +#: rc.cpp:482 rc.cpp:515 +#, no-c-format +msgid "Case sensiti&ve" +msgstr "&Разликуј велика и мала слова" -#: kbabel/kbabel.cpp:425 -msgid "New &Window" -msgstr "Нови &прозор" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 103 +#: rc.cpp:485 rc.cpp:518 +#, no-c-format +msgid "A text matches if:" +msgstr "Текст се поклапа ако:" -#: kbabel/kbabel.cpp:447 -msgid "Cop&y Msgid to Msgstr" -msgstr "&Копирај msgid у msgstr" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 125 +#: rc.cpp:488 rc.cpp:521 +#, no-c-format +msgid "E&qual to searched text" +msgstr "је ј&еднак траженом тексту" -#: kbabel/kbabel.cpp:449 -msgid "Copy Searc&h Result to Msgstr" -msgstr "Копирај резулта&т претраге у msgstr" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 133 +#: rc.cpp:491 rc.cpp:524 +#, no-c-format +msgid "Contains a &word of searched text" +msgstr "садржи &реч траженог текста" -#: kbabel/kbabel.cpp:452 -msgid "Copy Msgstr to Other &Plurals" -msgstr "Копирај msgstr у друге &множине" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 141 +#: rc.cpp:494 rc.cpp:527 +#, no-c-format +msgid "Co&ntained in searched text" +msgstr "је са&држан у траженом тексту" -#: kbabel/kbabel.cpp:454 -msgid "Copy Selected Character to Msgstr" -msgstr "Копирај изабрани знак у msgstr" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 149 +#: rc.cpp:497 rc.cpp:530 +#, no-c-format +msgid "&Similar to searched text" +msgstr "је &сличан траженом тексту" -#: kbabel/kbabel.cpp:457 -msgid "To&ggle Fuzzy Status" -msgstr "&Постави/уклони статус нејасно" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 157 +#: rc.cpp:500 rc.cpp:533 +#, no-c-format +msgid "Contains searched te&xt" +msgstr "садржи тражени те&кст" -#: kbabel/kbabel.cpp:459 -msgid "&Edit Header..." -msgstr "&Уреди заглавље..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 102 +#: rc.cpp:509 +#, no-c-format +msgid "Ignore &fuzzy strings" +msgstr "&Игнориши нејасне низове" -#: kbabel/kbabel.cpp:462 -msgid "&Insert Next Tag" -msgstr "&Уметни следећу ознаку" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 39 +#: rc.cpp:536 +#, no-c-format +msgid "&Path to auxiliary file:" +msgstr "&Путања до помоћног фајла:" -#: kbabel/kbabel.cpp:467 -msgid "Insert Next Tag From Msgid P&osition" -msgstr "Уметни следећу ознаку из msgid п&оложаја" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 61 +#: rc.cpp:539 +#, no-c-format +msgid "&Ignore fuzzy entries" +msgstr "&Игнориши нејасне уносе" -#: kbabel/kbabel.cpp:472 -msgid "Inser&t Tag" -msgstr "Уметн&и ознаку" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 78 +#: rc.cpp:542 +#, no-c-format +msgid "" +"" +"

      \n" +"The following variables will be replaced in the path if available:\n" +"

        \n" +"
      • @PACKAGE@: the name of the currently translated application or " +"package
      • \n" +"
      • @LANG@: the language code
      • \n" +"
      • @DIRn@: where n is a positive integer. This expands to the " +"nth folder counted from the filename
      • \n" +"

      " +msgstr "" +"" +"

      \n" +"Следеће промељиве ће бити замењене у путањи ако су доступне:\n" +"

        \n" +"
      • @PACKAGE@: име тренутно преведеног програма или пакета
      • \n" +"
      • @LANG@: скраћеница језика
      • \n" +"
      • @DIRn@: где је n позитиван цео број. Ово се проширује на " +"n-ту фасциклу када се броји од имена фајла
      • \n" +"

      " -#: kbabel/kbabel.cpp:479 -msgid "Show Tags Menu" -msgstr "Прикажи мени „Ознаке“" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 38 +#: rc.cpp:551 rc.cpp:719 rc.cpp:963 rc.cpp:1131 +#, no-c-format +msgid "Generic" +msgstr "Генерички" -#: kbabel/kbabel.cpp:486 -msgid "Move to Next Tag" -msgstr "Пређи на следећу ознаку" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 55 +#: rc.cpp:554 rc.cpp:966 +#, no-c-format +msgid "Search Mode" +msgstr "Режим претраге" -#: kbabel/kbabel.cpp:490 -msgid "Move to Previous Tag" -msgstr "Пређи на претходну ознаку" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 72 +#: rc.cpp:557 rc.cpp:969 +#, no-c-format +msgid "Search in whole database (slow)" +msgstr "Тражи у целој бази података (споро)" -#: kbabel/kbabel.cpp:494 -msgid "Insert Next Argument" -msgstr "Уметни следећи аргумент" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 77 +#: rc.cpp:560 rc.cpp:972 +#, no-c-format +msgid "" +"Scroll the whole database and return everything that matches \n" +"according to the rules defined in tabs Generic \n" +"and Match" +msgstr "" +"Претражи целу базу података и врати све што се поклапа \n" +"према правилима дефинисаним у језичцима Генерички \n" +"и Поклапање" -#: kbabel/kbabel.cpp:499 -msgid "Inser&t Argument" -msgstr "Уметн&и аргумент" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 85 +#: rc.cpp:565 rc.cpp:977 +#, no-c-format +msgid "Search in list of \"good keys\" (best)" +msgstr "Тражи у листи „добрих кључева“ (најбоље)" -#: kbabel/kbabel.cpp:506 -msgid "Show Arguments Menu" -msgstr "Прикажи мени „Аргументи“" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 92 +#: rc.cpp:568 rc.cpp:980 +#, no-c-format +msgid "" +"Search in a list of good keys (see Good keys " +"tab) with rules defined in Search tab.\n" +"This is the best way to search because the good keys " +"list probably contains all the keys that match with your query. However, it is " +"smaller than the whole database." +msgstr "" +"Тражи у листидобрих кључева (види језичак " +"Добри кључеви) са правилима дефинисаним у језичку " +"Претрага.\n" +"Ово је најбољи начин за тражење зато што листа добрих кључева " +"вероватно садржи све кључеве који се поклапају са вашим упитом. Ипак, она је " +"мања од целе базе података." -#: kbabel/kbabel.cpp:517 -msgid "&Next" -msgstr "&Следеће" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 100 +#: rc.cpp:572 rc.cpp:984 +#, no-c-format +msgid "Return the list of \"good keys\" (fast)" +msgstr "Врати листу „добрих кључева“ (брзо)" -#: kbabel/kbabel.cpp:523 -msgid "&First Entry" -msgstr "&Први унос" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 103 +#: rc.cpp:575 rc.cpp:987 +#, no-c-format +msgid "" +"Returns the whole good keys list. Rules defined in " +"Search tab are ignored." +msgstr "" +"Враћа целу листу добрих кључева. Правила дефинисана у језичку " +"Претрага се игноришу." -#: kbabel/kbabel.cpp:526 -msgid "&Last Entry" -msgstr "&Задњи унос" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 113 +#: rc.cpp:578 rc.cpp:990 +#, no-c-format +msgid "Case sensitive" +msgstr "Разликуј велика и мала слова" -#: kbabel/kbabel.cpp:552 -msgid "&Back in History" -msgstr "Наза&д у историјату" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 116 +#: rc.cpp:581 rc.cpp:993 +#, no-c-format +msgid "" +"If it is checked the search will be case sensitive. It is ignored if you " +"use Return the list of \"good keys\" search mode." +msgstr "" +"Ако је попуњено, током претраге ће бити обраћена пажња на разлику великих " +"и малих слова. Игнорише се ако користите режим претраге " +"Врати листу „добрих кључева“." -#: kbabel/kbabel.cpp:554 -msgid "For&ward in History" -msgstr "Н&апред у историјату" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 124 +#: rc.cpp:584 rc.cpp:996 +#, no-c-format +msgid "Normalize white space" +msgstr "Нормализуј размаке" -#: kbabel/kbabel.cpp:558 -msgid "&Find Text" -msgstr "&Нађи текст" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 131 +#: rc.cpp:587 rc.cpp:999 +#, no-c-format +msgid "" +"Remove white spaces at the beginning and at the end of the phrase.\n" +"It also substitutes groups of more than one space character with only one space " +"character." +msgstr "" +"Уклони размаке на почетку и на крају фразе.\n" +"Такође замењује групе од више размака само једним размаком." -#: kbabel/kbabel.cpp:565 -msgid "F&ind Selected Text" -msgstr "Нађи о&бележени текст" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 139 +#: rc.cpp:591 rc.cpp:1003 +#, no-c-format +msgid "Remove context comment" +msgstr "Уклони контекстни коментар" -#: kbabel/kbabel.cpp:572 -msgid "&Edit Dictionary" -msgstr "&Уреди речник" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 145 +#: rc.cpp:594 rc.cpp:1006 +#, no-c-format +msgid "Remove, if exists, the _:comment" +msgstr "Уклони „_:коментар“, ако постоји" -#: kbabel/kbabel.cpp:579 -msgid "Con&figure Dictionary" -msgstr "&Пoдеси речник" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 167 +#: rc.cpp:597 rc.cpp:1009 +#, no-c-format +msgid "Character to be ignored:" +msgstr "Знакови које треба игнорисати:" -#: kbabel/kbabel.cpp:585 -msgid "About Dictionary" -msgstr "О речнику" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 209 +#: rc.cpp:600 rc.cpp:1012 +#, no-c-format +msgid "Search" +msgstr "Претрага" -#: kbabel/kbabel.cpp:614 -msgid "&Spell Check..." -msgstr "&Провера правописа..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 226 +#: rc.cpp:603 rc.cpp:1015 +#, no-c-format +msgid "Matching Method" +msgstr "Metod поклапања" -#: kbabel/kbabel.cpp:617 -msgid "&Check All..." -msgstr "&Провери све..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 277 +#: rc.cpp:606 rc.cpp:1018 +#, no-c-format +msgid "Query is contained" +msgstr "Упит је садржан" -#: kbabel/kbabel.cpp:620 -msgid "C&heck From Cursor Position..." -msgstr "П&ровери од позиције показивача..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 280 +#: rc.cpp:609 rc.cpp:1021 +#, no-c-format +msgid "Match if query is contained in database string" +msgstr "Поклапа се ако је упит садржан у низу базе података" -#: kbabel/kbabel.cpp:623 -msgid "Ch&eck Current..." -msgstr "Пр&овери текуће..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 288 +#: rc.cpp:612 rc.cpp:1024 +#, no-c-format +msgid "Query contains" +msgstr "Упит садржи" -#: kbabel/kbabel.cpp:626 -msgid "Check Fro&m Current to End of File..." -msgstr "П&ровери од тренутне позиције до краја фајла..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 291 +#: rc.cpp:615 rc.cpp:1027 +#, no-c-format +msgid "Match if query contains the database string" +msgstr "Поклапа се ако упит садржи низ базе података" -#: kbabel/kbabel.cpp:629 -msgid "Chec&k Selected Text..." -msgstr "Пров&ери обележени текст..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 299 +#: rc.cpp:618 rc.cpp:1030 +#, no-c-format +msgid "Normal text" +msgstr "Обичан текст" -#: kbabel/kbabel.cpp:635 -msgid "&Diffmode" -msgstr "&Режим разлика" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 305 +#: rc.cpp:621 rc.cpp:1033 +#, no-c-format +msgid "Consider the search string as normal text." +msgstr "Сматрај низ претраге за обичан текст." -#: kbabel/kbabel.cpp:645 -msgid "S&how Original Text" -msgstr "П&рикажи изворни текст" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 313 +#: rc.cpp:624 rc.cpp:1036 +#, no-c-format +msgid "Equal" +msgstr "Једнак" -#: kbabel/kbabel.cpp:649 -msgid "&Open File for Diff" -msgstr "&Отвори фајл за разликовање" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 322 +#: rc.cpp:627 rc.cpp:1039 +#, no-c-format +msgid "Match if query and database string are equal" +msgstr "Поклапа се ако су упит и низ базе података једнаки" -#: kbabel/kbabel.cpp:653 -msgid "&Rough Translation..." -msgstr "&Груби превод..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 347 +#: rc.cpp:630 rc.cpp:1042 +#, no-c-format +msgid "Regular expression" +msgstr "Регуларни израз" -#: kbabel/kbabel.cpp:657 -msgid "&Catalog Manager..." -msgstr "&Управник каталога..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 350 +#: rc.cpp:633 rc.cpp:1045 +#, no-c-format +msgid "Consider the search string as a regular expression" +msgstr "Сматрај низ претраге за регуларни израз" -#: kbabel/kbabel.cpp:660 -msgid "Toggle Edit Mode" -msgstr "Промени режим уређивања" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 360 +#: rc.cpp:636 rc.cpp:1048 +#, no-c-format +msgid "Word Substitution" +msgstr "Замена речи" -#: kbabel/kbabel.cpp:662 -msgid "&Word Count" -msgstr "&Број речи" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 365 +#: rc.cpp:639 rc.cpp:1051 +#, no-c-format +msgid "" +"If you use one or two word substitution " +"each time you search a phrase with less than the specified number of words, the " +"search engine will also search for all phrases that differ from the original " +"one in one or two words." +"

      \n" +"Example:" +"
      \n" +"If you search for My name is Andrea and you have activated " +"one word substitution you may also find phrases like " +"My name is Joe or Your name is Andrea." +msgstr "" +"Ако користите замену речи са једном или две речи, сваки пут када " +"тражите израз са мањим бројем речи од наведеног, мотор за претрагу такође тражи " +"све изразе који се разликују од изворног у једној или две речи." +"

      \n" +"Пример:" +"
      \n" +"Ако тражите Моје има је Јелена и активирали сте " +"замена једне речи такође можете пронаћи изразе као што су " +"Моје име је Ана или Твоје име је Јелена." -#: kbabel/kbabel.cpp:678 -msgid "&Gettext Info" -msgstr "&Gettext информације" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 399 +#: rc.cpp:644 rc.cpp:1056 +#, no-c-format +msgid "Use one word substitution" +msgstr "Користи замену једне речи" -#: kbabel/kbabel.cpp:689 -msgid "Clear Bookmarks" -msgstr "Очисти маркере" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 430 +#: rc.cpp:647 rc.cpp:653 rc.cpp:1059 rc.cpp:1065 +#, no-c-format +msgid "Max number of words in the query:" +msgstr "Максималан број речи у упиту:" -#: kbabel/kbabel.cpp:697 -msgid "&Views" -msgstr "&Прегледи" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 455 +#: rc.cpp:650 rc.cpp:1062 +#, no-c-format +msgid "Use two word substitution" +msgstr "Користи замену две речи" -#: kbabel/kbabel.cpp:703 -msgid "Current: 0" -msgstr "Текући: 0" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 488 +#: rc.cpp:656 rc.cpp:1068 +#, no-c-format +msgid "[A-Za-z0-9_%" +msgstr "[А-За-з0-9_%" -#: kbabel/kbabel.cpp:704 -msgid "Total: 0" -msgstr "Укупно: 0" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 506 +#: rc.cpp:659 rc.cpp:1071 +#, no-c-format +msgid "]" +msgstr "]" -#: kbabel/kbabel.cpp:705 -msgid "Fuzzy: 0" -msgstr "Нејасних: 0" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 516 +#: rc.cpp:662 rc.cpp:1074 +#, no-c-format +msgid "Local characters for regular expressions:" +msgstr "Локални знакови за регуларне изразе:" -#: kbabel/kbabel.cpp:706 -msgid "Untranslated: 0" -msgstr "Непреведених: 0" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 553 +#: rc.cpp:665 rc.cpp:759 rc.cpp:1077 +#, no-c-format +msgid "Database" +msgstr "База података" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 75 -#: kbabel/kbabel.cpp:713 rc.cpp:803 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 570 +#: rc.cpp:668 rc.cpp:1080 #, no-c-format -msgid "Status: " -msgstr "Статус: " +msgid "Database folder:" +msgstr "Фасцикла базе података:" -#: kbabel/kbabel.cpp:731 kbabel/kbabel.cpp:1164 -msgid "INS" -msgstr "УБА" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 586 +#: rc.cpp:671 rc.cpp:1083 +#, no-c-format +msgid "Auto add entry to database" +msgstr "Аутоматски додај унос у базу података" -#: kbabel/kbabel.cpp:733 kbabel/kbabel.cpp:1539 -msgid "RW" -msgstr "Ч/П" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 592 +#: rc.cpp:674 rc.cpp:1086 +#, no-c-format +msgid "" +"Automatically add an entry to the database if a new translation is notified by " +"someone (may be kbabel)" +msgstr "" +"Аутоматски додај унос у базу података ако је нови превод примећен од стране " +"некога (може бити kbabel)" -#: kbabel/kbabel.cpp:735 kbabel/kbabel.cpp:1605 -msgid "Line: %1 Col: %2" -msgstr "Линија: %1 Колона: %2" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 614 +#: rc.cpp:677 rc.cpp:1089 +#, no-c-format +msgid "Auto added entry author:" +msgstr "Аутоматски додат аутор уноса:" -#: kbabel/kbabel.cpp:749 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 622 +#: rc.cpp:680 rc.cpp:1092 +#, no-c-format msgid "" -"" -"

      Statusbar

      \n" -"

      The statusbar displays some information about the opened file,\n" -"like the total number of entries and the number of fuzzy and untranslated\n" -"messages. Also the index and the status of the currently displayed entry is " -"shown.

      " +"Put here the name and email address that you want to use as " +"last translator filed when you auto-add entry to the database (e.g. when " +"you modify a translation with kbabel)." +"

      " msgstr "" -"" -"

      Статусна трака

      \n" -"

      Статусна трака приказује неке информације о отвореном фајлу, као што је " -"укупан број уноса и број нејасних и непреведених порука. Такође је приказан " -"индекс и статус тренутно приказаног уноса.

      " +"Овде унесите име и е-адресу које желите да користите као " +"последњи преводилац који је заведен када аутоматски додате унос у базу " +"података (нпр. када измените превод помоћу kbabel-а)." +"

      " -#: kbabel/kbabel.cpp:767 -msgid "Perform &All Checks" -msgstr "Изврши &све провере" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 632 +#: rc.cpp:683 +#, no-c-format +msgid "Scan Single PO File..." +msgstr "Скенирај појединачни PO фајл..." -#: kbabel/kbabel.cpp:774 -msgid "C&heck Syntax" -msgstr "П&ровери синтаксу" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 640 +#: rc.cpp:686 +#, no-c-format +msgid "Scan Folder..." +msgstr "Скенирај фасциклу..." + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 648 +#: rc.cpp:689 +#, no-c-format +msgid "Scan Folder && Subfolders..." +msgstr "Скенирај фасциклу и подфасцикле..." -#: kbabel/kbabel.cpp:1081 -msgid "There are no changes to save." -msgstr "Нема измена које треба да буду снимљене." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 670 +#: rc.cpp:692 rc.cpp:1104 +#, no-c-format +msgid "Scanning file:" +msgstr "Скенирам фајл:" -#: kbabel/kbabel.cpp:1162 -msgid "OVR" -msgstr "ПРЕ" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 678 +#: rc.cpp:695 rc.cpp:1107 +#, no-c-format +msgid "Entries added:" +msgstr "Додато порука:" -#: kbabel/kbabel.cpp:1266 -msgid "" -"Unable to use TDELauncher to start Catalog Manager. You should check the " -"installation of TDE.\n" -"Please start Catalog Manager manually." -msgstr "" -"Не могу да искористим TDELauncher да покренем управника каталога. Требало би да " -"проверите инсталацију TDE-а.\n" -"Покрените управника каталога ручно." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 719 +#: rc.cpp:698 rc.cpp:1110 +#, no-c-format +msgid "Total progress:" +msgstr "Укупни напредак:" -#: kbabel/kbabel.cpp:1364 -#, c-format -msgid "Current: %1" -msgstr "Текући: %1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 727 +#: rc.cpp:701 rc.cpp:1113 +#, no-c-format +msgid "Processing file:" +msgstr "Анализирам фајл:" -#: kbabel/kbabel.cpp:1370 -#, c-format -msgid "Total: %1" -msgstr "Укупно: %1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 763 +#: rc.cpp:704 rc.cpp:1116 +#, no-c-format +msgid "Loading file:" +msgstr "Учитавам фајл:" -#: kbabel/kbabel.cpp:1375 -#, c-format -msgid "Fuzzy: %1" -msgstr "Нејасних: %1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 776 +#: rc.cpp:707 rc.cpp:1119 +#, no-c-format +msgid "Export..." +msgstr "Извези..." -#: kbabel/kbabel.cpp:1380 -#, c-format -msgid "Untranslated: %1" -msgstr "Непреведених: %1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 787 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:795 rc.cpp:710 rc.cpp:1122 +#, no-c-format +msgid "Statistics" +msgstr "Статистика" -#: kbabel/kbabel.cpp:1537 -msgid "RO" -msgstr "С/Ч" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 795 +#: rc.cpp:713 rc.cpp:1125 +#, no-c-format +msgid "Repeated Strings" +msgstr "Поновљени низови" -#: kbabel/kbabel.cpp:1568 -#, c-format +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 805 +#: rc.cpp:716 rc.cpp:1128 +#, no-c-format +msgid "Good Keys" +msgstr "Добри кључеви" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 829 +#: rc.cpp:722 rc.cpp:1134 +#, no-c-format msgid "" -"An error occurred while trying to open the gettext info page:\n" -"%1" +"Here you can define how to fill the good keys list." +"

      \n" +"You can set the minimum number of words of the query that a key must have to be " +"inserted in the good keys list." +"

      \n" +"You can also set the minimum number of words of the key that the query must " +"have to insert the key in the list." +"

      \n" +"These two numbers are the percentage of the total number of words. If the " +"result of this percentage is less than one, the engine will set it to one." +"

      \n" +"Finally you can set the maximum number of entries in the list." msgstr "" -"Грешка је наступила при покушају отварања gettext стране са информацијама:\n" -"%1" +"Овде можете дефинисати како се попуњава листа добрих кључева. " +"

      \n" +"Можете поставити минималан број речи које кључ мора садржати да би био убачен у " +"листу добрих кључева." +"

      \n" +"Ова два броја представљају проценат тоталног броја речи. Ако је резултат " +"процента мањи од један, мотор ће га поставити на један." +"

      \n" +"Коначно, можете поставити максималан број уноса у листи." -#: kbabel/kbabel.cpp:1663 -msgid "" -"_: MessageBox text\n" -"Spellchecking of multiple files is finished." -msgstr "Провера правописа у више фајлова је завршена." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 846 +#: rc.cpp:729 rc.cpp:1141 +#, no-c-format +msgid "Minimum number of words of the key also in the query (%):" +msgstr "Минималан број речи кључа који је такође у упиту (%):" -#: kbabel/kbabel.cpp:1664 -msgid "" -"_: MessageBox caption\n" -"Spellcheck Done" -msgstr "Провера правописа је готова" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 871 +#: rc.cpp:732 rc.cpp:738 rc.cpp:1144 rc.cpp:1150 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:538 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while trying to get the list of messages for this file from " -"the database:\n" -"%1" -msgstr "" -"Дошло је до грешке при покушају да се преузме листа порука за овај фајл из базе " -"података:\n" -"%1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 885 +#: rc.cpp:735 rc.cpp:1147 +#, no-c-format +msgid "Minimum number of query words in the key (%):" +msgstr "Минималан број речи упита у кључу (%):" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:624 -msgid "No difference found" -msgstr "Нису пронађене разлике" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 918 +#: rc.cpp:741 rc.cpp:1153 +#, no-c-format +msgid "Max list length:" +msgstr "Максимална дужина листе:" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:628 -msgid "Difference found" -msgstr "Пронађене су разлике" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 942 +#: rc.cpp:744 rc.cpp:1156 +#, no-c-format +msgid "Frequent Words" +msgstr "Честе речи" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:636 -msgid "No corresponding message found." -msgstr "Није пронађена одговарајућа порука." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 959 +#: rc.cpp:747 rc.cpp:1159 +#, no-c-format +msgid "Discard words more frequent than:" +msgstr "Одбаци речи које су чешће од:" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:641 -msgid "No corresponding message found" -msgstr "Није пронађена одговарајућа порука" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 967 +#: rc.cpp:750 rc.cpp:1162 +#, no-c-format +msgid "/10000" +msgstr "/10000" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:696 -msgid "Select File to Diff With" -msgstr "Изаберите фајл са којим ће се разликовати" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 984 +#: rc.cpp:753 rc.cpp:1165 +#, no-c-format +msgid "Frequent words are considered as in every key" +msgstr "Према честим речима се опходи као и у сваком кључу" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:710 -msgid "loading file for diff" -msgstr "учитавам фајл за разликовање" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 28 +#: rc.cpp:756 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Опште" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:801 -msgid "" -"The search string has not been found yet.\n" -"However, the string might be found in the files being searched at the moment.\n" -"Please try later." -msgstr "" -"Још увек није пронађен низ за претрагу.\n" -"Међутим, низ може бити пронађен у фајловима који се тренутно претражују.\n" -"Покушајте касније." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 50 +#: rc.cpp:762 +#, no-c-format +msgid "DB folder:" +msgstr "Фасцикла базе података:" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:810 -msgid "Do not show in this find/replace session again" -msgstr "Не приказуј опет у овој нађи/замени сесији" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 63 +#: rc.cpp:765 +#, no-c-format +msgid "Automatic update in kbabel" +msgstr "Аутоматско ажурирање у kbabel-у" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:825 -msgid "Enter new package for the current file:" -msgstr "Унесите нови пакет за текући фајл:" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 73 +#: rc.cpp:768 +#, no-c-format +msgid "New Entries" +msgstr "Нове ставке" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:1021 -msgid "" -"Total words: %1\n" -"\n" -"Words in untranslated messages: %2\n" -"\n" -"Words in fuzzy messages: %3" -msgstr "" -"Укупно речи: %1\n" -"\n" -"Речи у непреведеним порукама: %2\n" -"\n" -"Речи у нејасним порукама: %3" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 84 +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1268 rc.cpp:771 +#, no-c-format +msgid "Author:" +msgstr "Аутор:" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:1024 -msgid "Word Count" -msgstr "Број речи" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 92 +#: rc.cpp:774 +#, no-c-format +msgid "From kbabel" +msgstr "Из kbabel-а" -#: kbabel/charselectview.cpp:64 kbabel/kbcharselect.cpp:52 -msgid "Table:" -msgstr "Табела:" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 126 +#: rc.cpp:777 +#, no-c-format +msgid "Algorithm" +msgstr "Алгоритам" -#: kbabel/charselectview.cpp:84 -msgid "" -"" -"

      Character Selector

      " -"

      This tool allows to insert special characters using double click.

      " -msgstr "" -"" -"

      Бирач знакова

      " -"

      Овај алат омогућава да се убацују специјални знакови употребом двоклика.

      " -"
      " +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 137 +#: rc.cpp:780 +#, no-c-format +msgid "Minimum score:" +msgstr "Најмањи резултат:" -#: kbabel/gotodialog.cpp:41 kbabel/gotodialog.cpp:43 -msgid "Go to Entry" -msgstr "Иди до уноса" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 176 +#: rc.cpp:783 +#, no-c-format +msgid "Algorithms to Use" +msgstr "Алгоритми које треба користити" -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 11 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:331 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 187 +#: rc.cpp:786 rc.cpp:789 rc.cpp:807 rc.cpp:810 rc.cpp:813 rc.cpp:816 +#: rc.cpp:819 #, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Иди" +msgid "Score:" +msgstr "Резултат:" -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 30 -#: rc.cpp:9 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 213 +#: rc.cpp:792 #, no-c-format -msgid "&Markings" -msgstr "&Маркери" +msgid "Fuzzy sentence archive" +msgstr "Архива нејасних реченица" -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 43 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:334 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 221 +#: rc.cpp:795 #, no-c-format -msgid "&Project" -msgstr "Про&јекат" +msgid "Glossary" +msgstr "Речник" -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 60 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 rc.cpp:42 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 229 +#: rc.cpp:798 #, no-c-format -msgid "CVS" -msgstr "CVS" +msgid "Exact " +msgstr "Тачно " -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 122 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:358 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 252 +#: rc.cpp:801 #, no-c-format -msgid "Main" -msgstr "Главно" +msgid "Sentence by sentence" +msgstr "Реченица по реченица" -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 128 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:361 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 260 +#: rc.cpp:804 #, no-c-format -msgid "Navigationbar" -msgstr "Навигациона трака" +msgid "Alphanumeric" +msgstr "Алфанумерички" -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 38 -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:208 rc.cpp:48 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 313 +#: rc.cpp:822 #, no-c-format -msgid "Current:" -msgstr "Текућа:" +msgid "Word by word" +msgstr "Реч по реч" -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 59 -#: rc.cpp:51 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 321 +#: rc.cpp:825 #, no-c-format -msgid "Overall:" -msgstr "Укупно:" +msgid "Dynamic dictionary" +msgstr "Динамички речник" -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 80 -#: rc.cpp:54 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 336 +#: rc.cpp:828 #, no-c-format -msgid "Current file:" -msgstr "Текући фајл:" +msgid "Preferred number of results:" +msgstr "Жељени број резултата:" -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 88 -#: rc.cpp:57 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 356 +#: rc.cpp:831 #, no-c-format -msgid "Validation:" -msgstr "Овера:" +msgid "Output" +msgstr "Излаз" -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 96 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:143 rc.cpp:740 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 367 +#: rc.cpp:834 #, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Нова ставка" +msgid "Output Processing" +msgstr "Обрада излаза" -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:63 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 395 +#: rc.cpp:837 #, no-c-format -msgid "To be set dynamically:" -msgstr "Да се постави динамички:" +msgid "First capital letter match" +msgstr "Поклапање првог великог слова" -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 62 -#: rc.cpp:72 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 403 +#: rc.cpp:840 #, no-c-format -msgid "&Include templates" -msgstr "&Укључи шаблоне" +msgid "All capital letter match" +msgstr "Поклапање свих великих слова" -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 70 -#: rc.cpp:75 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 411 +#: rc.cpp:843 #, no-c-format -msgid "Use &wildcards" -msgstr "Користи џо&кере" +msgid "Accelerator symbol (&&)" +msgstr "Симбол пречице (&&)" -#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 32 -#: rc.cpp:84 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 419 +#: rc.cpp:846 #, no-c-format -msgid "Mark invalid as &fuzzy" -msgstr "Означи неисправне као &нејасне" +msgid "Try to use same letter" +msgstr "Покушај да користиш исто слово" -#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 39 -#: rc.cpp:87 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 429 +#: rc.cpp:849 #, no-c-format -msgid "" -"" -"

      Mark invalid as fuzzy" -"

      \n" -"

      If you select this option, all items,\n" -"which identifies the tool as invalid, will be\n" -"marked as fuzzy and the resulting file\n" -"will be saved.

      " -msgstr "" -"" -"

      Означи неисправне као нејасне" -"

      \n" -"

      Ако изаберете ову опцију, све ставке које алат\n" -"идентификује као неисправне биће означене као\n" -"нејасне и резултујући фајл ће бити снимљен.

      " +msgid "Custom Rules" +msgstr "Посебна правила" -#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 47 -#: rc.cpp:94 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 440 +#: rc.cpp:852 #, no-c-format -msgid "&Do not validate fuzzy" -msgstr "&Не оверавај нејасне" +msgid "Original string regexp:" +msgstr "Изворни низ рег.из.:" -#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 52 -#: rc.cpp:97 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 451 +#: rc.cpp:855 #, no-c-format -msgid "" -"" -"

      Do not validate fuzzy" -"

      \n" -"

      If you select this option, all items\n" -"marked as fuzzy will not be validated at all.

      " -msgstr "" -"" -"

      Не оверавај нејасне" -"

      \n" -"

      Ако изаберете ову опцију, све ставке\n" -"означене као нејасне неће уопште бити\n" -"овераване.

      " +msgid "Enabled" +msgstr "Укључено" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 25 -#: rc.cpp:102 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 462 +#: rc.cpp:858 #, no-c-format -msgid "Diff Source" -msgstr "Извор разликовања" +msgid "Description" +msgstr "Опис" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 41 -#: rc.cpp:105 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 527 +#: rc.cpp:870 #, no-c-format -msgid "" -"" -"

      Source for difference lookup

      \n" -"

      Here you can select a source, which should be used\n" -"for finding a difference.

      \n" -"

      You can select file, translation database or\n" -"corresponding msgstr.

      \n" -"

      If you choose the translation database, the messages to diff with are\n" -"taken from the Translation Database; to be useful, you have\n" -"to enable Auto add entry to database in its\n" -"preferences dialog.

      \n" -"

      The last option is useful for those using PO-files\n" -"for proofreading.

      \n" -"

      You can temporarily diff with messages from a file\n" -"by choosing Tools->Diff->Open file for diff\n" -"in KBabel's main window.

      " -msgstr "" -"" -"

      Извор за потрагу разлика

      " -"

      Овде можете изабрати извор који треба да се употреби за тражење разлика.

      " -"

      Можете изабрати фајл, базу података превода или одговарајући msgstr.

      " -"

      Ако изаберете базу података превода, поруке које треба разликовати се " -"узимају из ње. Да би ово било корисно, морате укључити " -"Аутоматски додај унос у базу података у њеном прозору за подешавања.

      " -"

      Последња опција је корисна за оне који користе PO-фајлове за проверно " -"читање.

      " -"

      Можете и привремено разликовати са порукама из фајла избором Алати->" -"Разлике->Отвори фајл за разликовање у главном прозору KBabel-а.

      " +msgid "Replace string:" +msgstr "Низ за замену:" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 52 -#: rc.cpp:121 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 545 +#: rc.cpp:873 #, no-c-format -msgid "Use &file" -msgstr "Користи &фајл" +msgid "Translated regexp(search):" +msgstr "Преведени рег.из. (тражи):" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 60 -#: rc.cpp:124 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 583 +#: rc.cpp:882 #, no-c-format -msgid "Use messages from &translation database" -msgstr "&Користи поруке из базе превода" +msgid "Check language" +msgstr "Провери језик" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 68 -#: rc.cpp:127 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 599 +#: rc.cpp:885 #, no-c-format -msgid "Use &msgstr from the same file" -msgstr "Користи msgstr из &истог фајла" +msgid "Use current filters" +msgstr "Користи текуће филтере" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 86 -#: rc.cpp:130 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 615 +#: rc.cpp:888 #, no-c-format -msgid "Base folder for diff files:" -msgstr "Основна фасцикла за фајлове разлике:" +msgid "Set date to today" +msgstr "Постави датум на данас" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 104 -#: rc.cpp:133 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 624 +#: rc.cpp:891 #, no-c-format -msgid "" -"Base folder for diff files\n" -"

      Here you can define a folder in which the files to\n" -"diff with are stored. If the files are stored at the same\n" -"place beneath this folder as the original files beneath\n" -"their base folder, KBabel can automatically open the correct\n" -"file to diff with.

      \n" -"

      Note that this option has no effect if messages from\n" -"the database are used for diffing.

      " -msgstr "" -"Основна фасцикла за фајлове разлике\n" -"

      Овде можете дефинисати фасциклу где ће се смештати фајлови са којима се врши " -"разликовање. Ако се фајлови смештају на исто место унутар ове фасцикле као " -"изворни фајлови унутар њихове основне фасцикле, KBabel може аутоматски отворити " -"прави фајл са којим ће се вршити разликовање.

      " -"

      Обратите пажњу да ова опција нема ефекта ако се за разликовање користе " -"поруке из базе.

      " +msgid "Sources" +msgstr "Извори" -#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 151 -#: rc.cpp:152 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 651 +#: rc.cpp:900 #, no-c-format -msgid "Up" -msgstr "Горе" +msgid "Scan Now" +msgstr "Скенирај сада" -#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 162 -#: rc.cpp:155 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 684 +#: rc.cpp:906 #, no-c-format -msgid "Down" -msgstr "Доле" +msgid "Scan All" +msgstr "Скенирај све" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:158 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 701 +#: rc.cpp:909 #, no-c-format -msgid "" -"Welcome to Project Wizard!\n" -"
      \n" -"

      \n" -"The wizard will help you to setup a new translation\n" -"project for KBabel.\n" -"

      \n" -"

      \n" -"First of all, you need to choose the project name\n" -"and the file, where the configuration should be stored.\n" -"

      \n" -"

      \n" -"You should also choose a language to translate into\n" -"and also a type of the translation project.\n" -"

      " -msgstr "" -"Добродошли у чаробњак пројеката!\n" -"
      \n" -"

      \n" -"Чаробњак ће вам помоћи да поставите нови преводилачки\n" -"пројекат за KBabel.\n" -"

      \n" -"

      \n" -"Пре свега, морате изабрати име пројекта и фајл у којем\n" -"ће бити чувана подешавања.\n" -"

      \n" -"

      \n" -"Такође би требало да изаберете језик на који ћете\n" -"преводити и тип преводилачког пројекта.\n" -"

      " +msgid "Filters" +msgstr "Филтери" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 66 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:251 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 16 +#: rc.cpp:912 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"

      Configuration File Name" -"
      \n" -"The name of a file to store the configuration of the\n" -"project.

      \n" -"
      " -msgstr "" -"\n" -"

      Име фајла са подешавањима" -"
      \n" -"Име фајла у који ће се складиштити подешавања\n" -"пројекта.

      \n" -"
      " +msgid "Edit Source" +msgstr "Уреди извор" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 74 -#: rc.cpp:181 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 60 +#: rc.cpp:921 #, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "&Језик:" +msgid "Additional Informations" +msgstr "Додатне информације" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 86 -#: rc.cpp:184 rc.cpp:206 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 133 +#: rc.cpp:927 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"

      \n" -"Language" -"
      \n" -"The destination language of the project, i.e., the language\n" -"to translate into. It should follow the ISO 631 language naming\n" -"standard.

      \n" -"
      " -msgstr "" -"\n" -"

      \n" -"Језик" -"
      \n" -"Одредишни језик пројекта, тј. језик на који ће се\n" -"преводити. Требало би да поштује стандард ISO 631 за\n" -"именовање језика.

      \n" -"
      " +msgid "Project name:" +msgstr "Име пројекта:" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 97 -#: rc.cpp:193 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 149 +#: rc.cpp:930 #, no-c-format -msgid "Project &name:" -msgstr "&Име пројекта:" +msgid "Project keywords:" +msgstr "Кључне речи пројекта:" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 110 -#: rc.cpp:196 rc.cpp:238 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 158 +#: rc.cpp:933 #, no-c-format -msgid "" -"" -"

      Project name" -"
      \n" -"The project name is an identification of a project for\n" -"you. It is shown in the project configuration dialog\n" -"as well as in the title of windows opened for the project.\n" -"
      \n" -"
      \n" -"Note: The project name cannot be later changed.<\n" -"

      " -msgstr "" -"" -"

      Име пројекта" -"
      \n" -"Име пројекта је идентификација пројекта за вас.\n" -"Приказано је у дијалогу за подешавање пројекта\n" -"као и у наслову прозора отворених за пројекат.\n" -"
      \n" -"
      \n" -"Напомена: Име пројекта се не може касније променити.<\n" -"

      " +msgid "General Info" +msgstr "Опште информације" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 135 -#: rc.cpp:215 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 172 +#: rc.cpp:936 #, no-c-format -msgid "Project &type:" -msgstr "&Тип пројекта:" +msgid "Single File" +msgstr "Један фајл" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:218 rc.cpp:270 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 177 +#: rc.cpp:939 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"

      \n" -"Project Type\n" -"The project type allows to tune the settings for the\n" -"particular type of the well-known translation projects.\n" -"For example, it sets up the validation tools,\n" -"an accelerator marker and formatting of the header.\n" -"

      \n" -"

      Currently known types:\n" -"

        \n" -"
      • TDE: K Desktop Environment Internalization project
      • \n" -"
      • GNOME: GNOME Translation project
      • \n" -"
      • Translation Robot: Translation Project Robot
      • \n" -"
      • Other: Other kind of project. No tuning will be\n" -"done
      • \n" -"
      \n" -"

      \n" -"
      " -msgstr "" -"\n" -"

      \n" -"Тип пројекта\n" -"Тип пројекта омогућава да се поставке наштелују за\n" -"неки од добро познатих типова преводилачких пројеката.\n" -"На пример, постављају се алати за оверу, ознака за\n" -"пречице и формат заглавља.\n" -"

      \n" -"

      Тренутно познати типови:\n" -"

        \n" -"
      • TDE: Интернализациони пројекат K Desktop Environment-а
      • \n" -"
      • GNOME: Преводилачки пројекат GNOME-а
      • \n" -"
      • Translation Robot: Робот Преводилачког пројекта
      • \n" -"
      • Други: Друга врста пројекта. Неће се обавити\n" -"никакво штеловање
      • \n" -"
      \n" -"

      \n" -"
      " +msgid "Single Folder" +msgstr "Једна фасцикла" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 184 -#: rc.cpp:248 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 182 +#: rc.cpp:942 #, no-c-format -msgid "Configuration &file name:" -msgstr "Име &фајла са подешавањима:" +msgid "Recursive Folder" +msgstr "Рекурзивна фасцикла" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:258 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 194 +#: rc.cpp:945 #, no-c-format -msgid "TDE" -msgstr "TDE" +msgid "Source name:" +msgstr "Име извора:" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:261 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 207 +#: rc.cpp:948 #, no-c-format -msgid "GNOME" -msgstr "GNOME" +msgid "Type:" +msgstr "Тип:" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 210 -#: rc.cpp:264 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 215 +#: rc.cpp:951 #, no-c-format -msgid "Translation Project Robot" -msgstr "Translation Project Robot" +msgid "Setup Filter..." +msgstr "Подеси филтер..." -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 215 -#: rc.cpp:267 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 223 +#: rc.cpp:954 #, no-c-format -msgid "Other" -msgstr "Други" +msgid "Location:" +msgstr "Локација:" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 18 -#: rc.cpp:290 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 231 +#: rc.cpp:957 #, no-c-format -msgid "" -"" -"

      Translation Files

      \n" -"

      Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n" -"The files and the folders in these folders will then be merged into one " -"tree.

      " -msgstr "" -"" -"

      Фајлови превода

      \n" -"

      Упишите фасцикле који садрже све ваше PO и POT фајлове.\n" -"Фајлови и фасцикле у овим фасциклама ће онда бити стопљени у једно стабло.

      " -"
      " +msgid "Use filter" +msgstr "Користи филтер" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 44 -#: rc.cpp:295 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 17 +#: rc.cpp:960 #, no-c-format -msgid "" -"The Translation Files\n" -"
      " -"
      \n" -"If the project contains more than one file to translate, it\n" -"better to organize the files. \n" -"\n" -"KBabel distinguishes two kind of the translation files:\n" -"\n" -"
        \n" -"
      • Templates: the files to be translated
      • \n" -"
      • Translated files: the files already translated (at least\n" -"partially)
      • \n" -"
      \n" -"\n" -"Choose the folders to store the files. If you\n" -"leave the entries empty, the Catalog Manager\n" -"will not work." -msgstr "" -"Фајлови превода\n" -"
      " -"
      \n" -"Ако пројекат садржи више од једног фајла за превод, боље\n" -"је организовати фајлове. \n" -"\n" -"KBabel разликује две врсте фајлова за превод:\n" -"\n" -"
        \n" -"
      • Шаблони: фајлови које треба превести
      • \n" -"
      • Преведени фајлови: већ преведени фајлови (бар\n" -"делимично)
      • \n" -"
      \n" -"\n" -"Изаберите фасцикле за складиштење фајлова. Ако\n" -"оставите ове уносе празним, Управник каталога неће\n" -"радити." +msgid "DBSEPrefWidget" +msgstr "DBSEPrefWidget" -#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 25 -#: rc.cpp:319 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 635 +#: rc.cpp:1095 #, no-c-format -msgid "Font for Messages" -msgstr "Фонт за поруке" +msgid "Scan Single PO File" +msgstr "Скенирај појединачни PO фајл" -#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 36 -#: rc.cpp:322 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 643 +#: rc.cpp:1098 #, no-c-format -msgid "&Show only fixed font" -msgstr "&Прикажи само фиксне фонтове" +msgid "Scan Folder" +msgstr "Скенирај фасциклу" -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 58 -#: rc.cpp:340 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 651 +#: rc.cpp:1101 #, no-c-format -msgid "&Spelling" -msgstr "&Правопис" +msgid "Scan Folder && Subfolders" +msgstr "Скенирај фасциклу и подфасцикле" -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 68 -#: rc.cpp:343 +#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 30 +#: rc.cpp:1174 #, no-c-format -msgid "D&iff" -msgstr "&Разлике" +msgid "&Markings" +msgstr "&Маркери" -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 82 -#: rc.cpp:346 +#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 60 +#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1201 rc.cpp:1207 #, no-c-format -msgid "&Dictionaries" -msgstr "Р&ечници" +msgid "CVS" +msgstr "CVS" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 41 -#: rc.cpp:364 +#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 78 +#: catalogmanager/future.cpp:4 rc.cpp:1186 rc.cpp:1204 rc.cpp:1210 #, no-c-format -msgid "&Background color:" -msgstr "&Боја позадине:" +msgid "SVN" +msgstr "SVN" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 52 -#: rc.cpp:367 +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 24 +#: rc.cpp:1213 #, no-c-format -msgid "Color for "ed characters:" -msgstr "Боја за знакове &окружене наводницима:" +msgid "To be set dynamically:" +msgstr "Да се постави динамички:" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 63 -#: rc.cpp:370 +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 62 +#: rc.cpp:1222 #, no-c-format -msgid "Color for &syntax errors:" -msgstr "Боја за &синтаксне грешке:" +msgid "&Include templates" +msgstr "&Укључи шаблоне" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 82 -#: rc.cpp:373 +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 70 +#: rc.cpp:1225 #, no-c-format -msgid "Color for s&pellcheck errors:" -msgstr "Боја за &правописне грешке:" +msgid "Use &wildcards" +msgstr "Користи џо&кере" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 97 -#: rc.cpp:376 +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 38 +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:208 rc.cpp:1234 #, no-c-format -msgid "" -"Here you can setup a color to display identified mispelled " -"words and\n" -"phrases." -msgstr "" -"Овде можете подесити боју за приказивање пронађених лоше написаних " -"речи и\n" -"фраза." +msgid "Current:" +msgstr "Текућа:" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 105 -#: rc.cpp:380 +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 59 +#: rc.cpp:1237 #, no-c-format -msgid "Color for &keyboard accelerators:" -msgstr "Боја за пречице са &тастатуре:" +msgid "Overall:" +msgstr "Укупно:" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 132 -#: rc.cpp:383 +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 80 +#: rc.cpp:1240 #, no-c-format -msgid "Color for c-for&mat characters:" -msgstr "Боја за c-format з&накове:" +msgid "Current file:" +msgstr "Текући фајл:" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 151 -#: rc.cpp:386 +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 88 +#: rc.cpp:1243 #, no-c-format -msgid "Color for &tags:" -msgstr "Боја за &ознаке:" +msgid "Validation:" +msgstr "Овера:" -#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 39 -#: rc.cpp:389 +#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 32 +#: rc.cpp:1249 #, no-c-format -msgid "Au&tomatically start search" -msgstr "Аут&оматски покрени претрагу" +msgid "Mark invalid as &fuzzy" +msgstr "Означи неисправне као &нејасне" -#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 49 -#: rc.cpp:392 +#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 39 +#: rc.cpp:1252 #, no-c-format msgid "" "" -"

      Automatically start search

      \n" -"

      If this is activated, the search is automatically started \n" -"whenever you switch to another entry in the editor. You can \n" -"choose where to search with the combo box Default Dictionary.\n" -"

      " -"

      You can also start searching manually by choosing an entry in \n" -"the popup menu that appears either when clicking \n" -"Dictionaries->Find... or keeping the dictionary button \n" -"in the toolbar pressed for a while.

      " +"

      Mark invalid as fuzzy" +"

      \n" +"

      If you select this option, all items,\n" +"which identifies the tool as invalid, will be\n" +"marked as fuzzy and the resulting file\n" +"will be saved.

      " msgstr "" -" " -"

      Аутоматски покрени претрагу

      " -"

      Ако је ово активирано, претрага се аутоматски покреће сваки пут када пређете " -"на други унос у измењивачу. Можете изабрати где ће се претраживати помоћу комбо " -"опције Подразумевани речник.

      " -"

      Такође можете покренути претрагу и ручно избором уноса у искачућем менију " -"који се појављује или када кликнете на Речници->Нађи... " -"или ако држите дугме речника у траци са алатима притиснуто неколико " -"тренутака.

      " +"" +"

      Означи неисправне као нејасне" +"

      \n" +"

      Ако изаберете ову опцију, све ставке које алат\n" +"идентификује као неисправне биће означене као\n" +"нејасне и резултујући фајл ће бити снимљен.

      " -#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 65 -#: rc.cpp:402 +#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 47 +#: rc.cpp:1259 #, no-c-format -msgid "D&efault dictionary:" -msgstr "П&одразумевани речник:" +msgid "&Do not validate fuzzy" +msgstr "&Не оверавај нејасне" -#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 82 -#: rc.cpp:405 +#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 52 +#: rc.cpp:1262 #, no-c-format msgid "" "" -"

      Default Dictionary

      \n" -"

      Choose here where to search as default. \n" -"This setting is used when searching is started automatically \n" -"or when pressing the dictionary button in the toolbar.

      \n" -"

      You can configure the different dictionaries by selecting \n" -"the desired dictionary from Settings->Configure Dictionary.\n" -"

      " +"

      Do not validate fuzzy" +"

      \n" +"

      If you select this option, all items\n" +"marked as fuzzy will not be validated at all.

      " msgstr "" "" -"

      Подразумевани речник

      \n" -"

      Овде изаберите подразумевано место где ће се претраживати. Ово подешавање се " -"користи када се претрага покреће аутоматски или притискањем дугмета речника у " -"траци са алатима.

      " -"

      Можете подешавати различите речнике избором жељеног речника из " -"Подешавања->Подеси речник.

      " +"

      Не оверавај нејасне" +"

      \n" +"

      Ако изаберете ову опцију, све ставке\n" +"означене као нејасне неће уопште бити\n" +"овераване.

      " -#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 43 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "&Header:" -msgstr "&Заглавље:" +#: kbabeldict/aboutmoduledlg.cpp:42 +msgid "Report Bug..." +msgstr "Пријавите грешку..." -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 54 -#: rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "A&utomatically unset fuzzy status" -msgstr "&Аутоматски уклони статус „нејасно“" +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:83 +msgid "Search in module:" +msgstr "Тражи у модулу:" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 60 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:106 +msgid "&Start Search" +msgstr "&Покрени претрагу" + +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:108 +msgid "Sea&rch in translations" +msgstr "Тр&ажи у преводима" + +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:125 +msgid "Settings:" +msgstr "Подешавања:" + +#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:95 +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:175 +msgid "TMX Compendium" +msgstr "TMX зборник" + +#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:79 +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:1195 +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:957 +msgid "Loading PO compendium" +msgstr "Учитавам PO зборник" + +#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:88 msgid "" "" -"

      Automatically unset fuzzy status

      \n" -"

      If this is activated and you are editing a fuzzy entry, the fuzzy status is " -"automatically\n" -"unset (this means the string , fuzzy\n" -"is removed from the entry's comment).

      " +"

      Parameters

      " +"

      Here you can fine-tune searching within the PO file. For example, if you " +"want to perform a case sensitive search.

      " msgstr "" "" -"

      Аутоматски уклони статус „нејасно“

      \n" -"

      Ако је ово активирано, приликом уређивања нејасног уноса статус „нејасно“ се " -"аутоматски\n" -"уклања (ово значи да се знаковни низ , fuzzy\n" -"уклања из коментара уноса).

      " - -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 68 -#: rc.cpp:432 -#, no-c-format -msgid "Use cle&ver editing" -msgstr "Користи па&метно уређивање" +"

      Параметри

      " +"

      Овде можете фино подешавати претрагу унутар PO фајла. На пример, ако желите " +"да спроведете претрагу у којој је битна величина слова.

      " -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 79 -#: rc.cpp:435 -#, no-c-format +#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:96 +#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:94 msgid "" "" -"

      Use clever editing

      \n" -"

      Check this to make typing text more comfortable and let \n" -"KBabel take care of some special characters that have to \n" -"be quoted. For example typing '\\\"' will result in \n" -"'\\\\\\\"', pressing Return will automatically add whitespace \n" -"at the end of the line, pressing Shift+Return will add \n" -"'\\\\n' at the end of the line.

      \n" -"

      Note that this is just a hint: it is still possible to \n" -"generate syntactically incorrect text.

      " +"

      Comparison Options

      " +"

      Choose here which messages you want to have treated as a matching " +"message.

      " msgstr "" "" -"

      Користи паметно уређивање

      \\n\n" -"

      Попуните ово да би куцање текста било удобније, јер ће \n" -"KBabel водити рачуна о неким посебним знацима који морају да \n" -"се цитирају. На пример, откуцате ли „\\\"“ то ће резултовати \n" -"са „\\\\\\\"“, притисак на Return ће аутоматски додати бели размак \n" -"на крају линије, притисак на Shift+Return ће додати \n" -"„\\\\n“ на крај линије.

      \\n\n" -"

      Пазите, ово је само наговештај, и даље је могуће генерисати \n" -"синтаксно неисправан текст.

      " +"

      Опције упоређивања

      " +"

      Овде изаберите које поруке сте желели да третирате као поклапајуће.

      " -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 89 -#: rc.cpp:446 -#, no-c-format -msgid "Automatic Checks" -msgstr "Аутоматске провере" +#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:104 +#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:102 +msgid "" +"" +"

      3-Gram-matching

      " +"

      A message matches another if most of its 3-letter groups are contained in " +"the other message. e.g. 'abc123' matches 'abcx123c12'.

      " +msgstr "" +"" +"

      Трознаковно поклапање

      " +"

      Порука се поклапа са другом ако је већина њених група од три слова садржана " +"у другој поруци. нпр. „абц123“ се поклапа са „абцџ123ц12“.

      " -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 97 -#: rc.cpp:449 -#, no-c-format +#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:109 +#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:107 msgid "" "" -"

      Error recognition

      \n" -"

      Here you can set how to show that an error occurred. \n" -"Beep on error beeps and Change text color on error\n" -" changes the color of the translated text. If none is \n" -"activated, you will still see a message in the statusbar.\n" -"

      " +"

      Location

      " +"

      Configure here which file is to be used for searching.

      " msgstr "" -" " -"

      Препознавање грешака

      " -"

      Овде можете подесити како да се приказује да је дошло до грешке. " -"Звучни сигнал приликом грешке се оглашава звуком, а " -"Промени боју текста приликом грешке мења боју преведеног текста. Ако " -"ниједно није активирано, још увек ћете видети поруку у статусној траци.

      " +"" +"

      Локација

      " +"

      Овде подесите који фајл ће бити коришћен за претрагу.

      " -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 113 -#: rc.cpp:457 -#, no-c-format -msgid "&Beep on error" -msgstr "&Звучни сигнал приликом грешке" +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:80 +msgid "Loading TMX compendium" +msgstr "Учитавам TMX зборник" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 121 -#: rc.cpp:460 -#, no-c-format -msgid "Change te&xt color on error" -msgstr "Промени боју те&кста приликом грешке" +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:92 +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:102 +msgid "Cannot open the file." +msgstr "Не могу да отворим фајл." -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 150 -#: rc.cpp:463 -#, no-c-format -msgid "A&ppearance" -msgstr "И&зглед" +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:96 +msgid "Cannot parse XML data." +msgstr "Не могу да рашчланим XML податке." -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 175 -#: rc.cpp:466 -#, no-c-format -msgid "H&ighlight syntax" -msgstr "Ис&такни синтаксу" +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:111 +msgid "Unsupported format." +msgstr "Неподржан формат." + +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:117 +msgid "" +"Error while trying to read file for TMX Compendium module:\n" +"%1\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"Грешка при покушају читања фајла за модул TMX зборника:\n" +"%1\n" +"Разлог: %2" + +#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:104 +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:132 +msgid "Building indices" +msgstr "Градим индексе" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 183 -#: rc.cpp:469 -#, no-c-format -msgid "Highlight backgrou&nd" -msgstr "Истакни позадин&у" +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:229 +msgid "Empty database." +msgstr "Празна база података." -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 191 -#: rc.cpp:472 -#, no-c-format -msgid "Mark &whitespaces with points" -msgstr "Означи &размаке тачкама" +#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:97 +msgid "A module for searching in a TMX file" +msgstr "Модул за претраживање унутар TMX фајлова" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 199 -#: rc.cpp:475 -#, no-c-format -msgid "&Show surrounding quotes" -msgstr "&Прикажи окружујуће наводнике" +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:95 +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:184 +msgid "PO Compendium" +msgstr "PO зборник" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 209 -#: rc.cpp:478 -#, no-c-format -msgid "Status LEDs" -msgstr "Статусне лампице" +#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:93 +#, c-format +msgid "" +"Error while trying to read file for PO Compendium module:\n" +"%1" +msgstr "" +"Грешка при покушају читања фајла за модул PO зборника:\n" +"%1" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 213 -#: rc.cpp:481 -#, no-c-format +#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:88 msgid "" "" -"

      Status LEDs

      \n" -"

      Choose here where the status LEDs are displayed and what color they have.

      " -"
      " +"

      Parameters

      " +"

      Here you can fine-tune searching within the PO file. For example if you want " +"to perform a case sensitive search, or if you want fuzzy messages to be " +"ignored.

      " msgstr "" "" -"

      Статусне лампице

      \n" -"

      Овде изаберите где се статусне лампице приказују и које су боје.

      " - -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 224 -#: rc.cpp:485 -#, no-c-format -msgid "Display in stat&usbar" -msgstr "Прикажи у &статусној траци" - -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 232 -#: rc.cpp:488 -#, no-c-format -msgid "Display in edi&tor" -msgstr "Прикажи у &уређивачу" +"

      Параметри

      " +"

      Овде можете фино подешавати претрагу унутар PO фајла. На пример, ако желите " +"да спроведете претрагу у којој је битна величина слова, или ако желите да " +"нејасне поруке буду игнорисане.

      " -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 260 -#: rc.cpp:491 rc.cpp:512 -#, no-c-format -msgid "Colo&r:" -msgstr "Бој&а:" +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:97 +msgid "A module for searching in a PO file" +msgstr "Модул за претраживање у PO фајловима" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 36 -#: rc.cpp:497 -#, no-c-format -msgid "Added Characters" -msgstr "Додати знаци" +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:95 +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:147 +msgid "PO Auxiliary" +msgstr "PO помоћник" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 44 -#: rc.cpp:500 -#, no-c-format -msgid "Ho&w to display:" -msgstr "Ка&ко да их прикажем:" +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:97 +msgid "A simple module for exact searching in a PO file" +msgstr "Прост модул за прецизну претрагу унутар PO фајлова" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 55 -#: rc.cpp:503 -#, no-c-format -msgid "Co&lor:" -msgstr "Бо&ја:" +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:426 +msgid "Loading PO auxiliary" +msgstr "Учитавам PO помоћника" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 66 -#: rc.cpp:506 -#, no-c-format -msgid "Removed Characters" -msgstr "Уклоњени знаци" +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:438 +#, c-format +msgid "" +"Error while trying to open file for PO Auxiliary module:\n" +"%1" +msgstr "" +"Грешка при покушају отварања фајла за модул PO помоћника:\n" +"%1" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 74 -#: rc.cpp:509 -#, no-c-format -msgid "How &to display:" -msgstr "Како &да их прикажем:" +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:450 +msgid "Building index" +msgstr "Градим индекс" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 94 -#: rc.cpp:515 rc.cpp:521 -#, no-c-format -msgid "Highlighted" -msgstr "Истакнуто" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1412 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:67 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:68 +msgid "Translation Database" +msgstr "База превода" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 99 -#: rc.cpp:518 -#, no-c-format -msgid "Underlined" -msgstr "Подвучено" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:69 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:70 +msgid "A fast translation search engine based on databases" +msgstr "Брз претраживач превода заснован на базама података" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 129 -#: rc.cpp:524 -#, no-c-format -msgid "Stroked Out" -msgstr "Прецртано" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:71 +msgid "Copyright 2000-2001 by Andrea Rizzi" +msgstr "Ауторска права 2000-2001, Андреа Рици (Andrea Rizzi)" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:527 -#, no-c-format -msgid "Choose What You Want to Spell Check" -msgstr "Одаберите за шта желите да проверите правопис" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:102 +#, c-format +msgid "Scanning file: %1" +msgstr "Скенирам фајл: %1" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:530 rc.cpp:542 -#, no-c-format -msgid "Spell check only the current message." -msgstr "Провери правопис само текуће поруке." +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:107 +#, c-format +msgid "Entries added: %1" +msgstr "Додато уноса: %1" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 41 -#: rc.cpp:533 -#, no-c-format -msgid "A&ll messages" -msgstr "С&ве поруке" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:84 +msgid "No error" +msgstr "Нема грешке" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 44 -#: rc.cpp:536 -#, no-c-format -msgid "Spell check all translated messages of this file." -msgstr "Провери правопис за све преведене поруке овог фајла." +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:125 +msgid "" +"Database folder does not exist:\n" +"%1\n" +"Do you want to create it now?" +msgstr "" +"Фасцикла базе података не постоји:\n" +"%1\n" +"Да ли желите да је сада направите?" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 52 -#: rc.cpp:539 -#, no-c-format -msgid "C&urrent message only" -msgstr "Само т&екућа порука" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127 +msgid "Create Folder" +msgstr "Направи фасциклу" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 66 -#: rc.cpp:545 -#, no-c-format -msgid "Fro&m beginning of current message to end of file" -msgstr "&Од почетка текуће поруке до краја фајла" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 +msgid "Do Not Create" +msgstr "Не прави" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 74 -#: rc.cpp:548 -#, no-c-format -msgid "&From beginning of file to cursor position" -msgstr "О&д почетка фајла до позиције показивача" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:146 +#, c-format +msgid "It was not possible to create folder %1" +msgstr "Није било могуће направити фасциклу %1" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:551 -#, no-c-format +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:176 +#, fuzzy msgid "" -"Spell check all text from the beginning of the file to the current cursor " -"position." +"

      There are backup database files from previous versions of KBabel. However, " +"another version of KBabel (probably from KDE 3.1.1 or 3.1.2) created a new " +"database. As a result, your KBabel installation contains two versions of " +"database files. Unfortunatelly, the old and new version can not be merged. You " +"need to choose one of them." +"
      " +"
      If you choose the old version, the new one will be removed. If you choose " +"the new version, the old database files will be left alone and you need to " +"remove them manually. Otherwise this message will be displayed again (the old " +"files are at $TDEHOME/share/apps/kbabeldict/dbsearchengine/*,old).

      " msgstr "" -"Провери правопис свог текста од почетка фајла до текуће позиције показивача." +"

      Постоје резервни фајлови база података из претходних верзија KBabel-а. " +"Међутим, друга верзија KBabel-а (вероватно из TDE-а 3.1.1 или 3.1.2) је " +"направила нову базу података. Као резултат, ваша инсталација KBabel-а садржи " +"две верзије фајлова базе података. Нажалост, стара и нова верзија не могу да се " +"стопе; мораћете да изаберете једну од њих." +"
      " +"
      Ако изаберете стару верзију, нова ће бити уклоњена. Ако изаберете нову " +"верзију, фајлови старе базе података ће бити остављени и морате их сами " +"уклонити. У супротном, ова порука ће бити поново приказана (стари фајлови се " +"налазе у $TDEHOME/share/apps/kbabeldict/dbsearchengine/*,old).

      " -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:554 -#, no-c-format -msgid "F&rom cursor position to end of file" -msgstr "Од по&зиције показивача до краја фајла" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:185 +msgid "Old Database Found" +msgstr "Пронађена је стара база података" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:557 -#, no-c-format +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:186 +msgid "Use &Old Database" +msgstr "Користи &стару базу" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:187 +msgid "Use &New Database" +msgstr "Користи &нову базу" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 msgid "" -"Spell check all text from the current cursor position to the end of the file." +"Database files not found.\n" +"Do you want to create them now?" msgstr "" -"Провери правопис свог текста од текуће позиције показивача до краја фајла." +"Фајлови базе података нису пронађени.\n" +"Да ли желите да их сада направите?" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 +msgid "Create" +msgstr "Направи" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:408 +msgid "Cannot open the database" +msgstr "Не могу да отворим базу података" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:431 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:640 +msgid "Another search has already been started" +msgstr "Друга претрага је већ покренута" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 96 -#: rc.cpp:560 -#, no-c-format -msgid "S&elected text only" -msgstr "Само о&бележени текст" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:438 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:647 +msgid "Unable to search now: a PO file scan is in progress" +msgstr "Не могу сада да покренем претрагу: у току је скенирање PO фајлова" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 99 -#: rc.cpp:563 -#, no-c-format -msgid "Spell check only the selected text." -msgstr "Провери правопис само обележеног текста." +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:445 +msgid "Unable to open the database" +msgstr "Не могу да отворим базу података" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 109 -#: rc.cpp:566 -#, no-c-format -msgid "U&se this selection as default" -msgstr "К&ористи овај избор као подразумеван" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:451 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:658 +msgid "Database empty" +msgstr "База података је празна" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 112 -#: rc.cpp:569 -#, no-c-format -msgid "Check this, to store the current selection as default selection." -msgstr "Попуните ово да би се текући избор похранио као подразумевани избор." +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:462 +msgid "No entry for this package in the database." +msgstr "Нема уноса за овај пакет у бази података." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:572 rc.cpp:602 -#, no-c-format -msgid "&Path to Compendium File" -msgstr "&Путања до зборничког фајла" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:469 +msgid "Searching for %1 in database" +msgstr "Тражим %1 у бази података" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:578 rc.cpp:611 -#, no-c-format -msgid "Onl&y whole words" -msgstr "Са&мо целе речи" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:548 +msgid "Looking for repetitions" +msgstr "Тражим понављања" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 93 -#: rc.cpp:581 rc.cpp:614 -#, no-c-format -msgid "Case sensiti&ve" -msgstr "&Разликуј велика и мала слова" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:562 +msgid "Minimum Repetition" +msgstr "Најмањи број понављања" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 103 -#: rc.cpp:584 rc.cpp:617 -#, no-c-format -msgid "A text matches if:" -msgstr "Текст се поклапа ако:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:564 +msgid "Insert the minimum number of repetitions for a string:" +msgstr "Убаците најмањи број понављања за знаковни низ:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 125 -#: rc.cpp:587 rc.cpp:620 -#, no-c-format -msgid "E&qual to searched text" -msgstr "је ј&еднак траженом тексту" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:572 +msgid "Searching repeated string" +msgstr "Тражим поновљен низ" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 133 -#: rc.cpp:590 rc.cpp:623 -#, no-c-format -msgid "Contains a &word of searched text" -msgstr "садржи &реч траженог текста" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1240 +msgid "Select Folder to Scan Recursively" +msgstr "Изаберите фасциклу коју желите да скенирате рекурзивно" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:593 rc.cpp:626 -#, no-c-format -msgid "Co&ntained in searched text" -msgstr "је са&држан у траженом тексту" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1263 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1315 +#, c-format +msgid "Scanning folder %1" +msgstr "Скенирам фасциклу %1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:596 rc.cpp:629 -#, no-c-format -msgid "&Similar to searched text" -msgstr "је &сличан траженом тексту" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1299 +msgid "Select Folder to Scan" +msgstr "Изберите фасциклу коју желите да скенирате" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 157 -#: rc.cpp:599 rc.cpp:632 -#, no-c-format -msgid "Contains searched te&xt" -msgstr "садржи тражени те&кст" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1358 +msgid "Select PO File to Scan" +msgstr "Изберите PO фајл који желите да скенирате" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 102 -#: rc.cpp:608 -#, no-c-format -msgid "Ignore &fuzzy strings" -msgstr "&Игнориши нејасне низове" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1372 +#, c-format +msgid "Scanning file %1" +msgstr "Скенирам фајл %1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 28 -#: rc.cpp:635 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Опште" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1608 +msgid "Searching words" +msgstr "Тражим речи" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 39 -#: rc.cpp:638 rc.cpp:956 rc.cpp:1161 -#, no-c-format -msgid "Database" -msgstr "База података" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1850 +msgid "Process output" +msgstr "Обради излаз" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 50 -#: rc.cpp:641 -#, no-c-format -msgid "DB folder:" -msgstr "Фасцикла базе података:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:72 +msgid "Copyright 2000-2003 by Andrea Rizzi" +msgstr "Ауторска права 2000-2003, Андреа Рици (Andrea Rizzi)" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 63 -#: rc.cpp:644 -#, no-c-format -msgid "Automatic update in kbabel" -msgstr "Аутоматско ажурирање у kbabel-у" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:562 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:614 +msgid "" +"The name you chose is already used.\n" +"Please change the source name." +msgstr "" +"Име које сте изабрали је већ у употреби.\n" +"Измените име извора." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 73 -#: rc.cpp:647 -#, no-c-format -msgid "New Entries" -msgstr "Нове ставке" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:563 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:615 +msgid "Name is Not Unique" +msgstr "Име није јединствено" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 84 -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1268 rc.cpp:650 -#, no-c-format -msgid "Author:" -msgstr "Аутор:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 +msgid "Create Database" +msgstr "Направи базу података" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 92 -#: rc.cpp:653 -#, no-c-format -msgid "From kbabel" -msgstr "Из kbabel-а" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:182 +msgid "CHUNK BY CHUNK" +msgstr "ПАРЧЕ ПО ПАРЧЕ" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 126 -#: rc.cpp:656 -#, no-c-format -msgid "Algorithm" -msgstr "Алгоритам" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:183 +msgid "" +"

      Chunk by chunk

      CHANGE THIS TEXT!!!!This translation isobtained " +"translating the sentences and using afuzzy sentence translation database." +"
      Do not rely on it. Translations may be fuzzy." +"
      " +msgstr "" +"

      Парче по парче

      ПРОМЕНИТЕ ОВАЈ ТЕКСТ!!! Овај превод је добијен " +"превођењем реченица помоћу базе нејасних превода." +"
      Не ослањајте се на ово. Преводи могу бити нејасни." +"
      " -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 137 -#: rc.cpp:659 -#, no-c-format -msgid "Minimum score:" -msgstr "Најмањи резултат:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:374 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:386 +msgid "DYNAMIC DICT:" +msgstr "ДИНАМИЧКИ РЕЧ.:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 176 -#: rc.cpp:662 -#, no-c-format -msgid "Algorithms to Use" -msgstr "Алгоритми које треба користити" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:375 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:387 +msgid "" +"

      Dynamic Dictionary

      This is a dynamic dictionary created looking for " +"correlation of original and translated words." +"
      Do not rely on it. Translations may be fuzzy." +"
      " +msgstr "" +"

      Динамички речник

      Ово је динамички речник направљен тражењем односа " +"између изворних и преведених речи." +"
      Не ослањајте се на ово. Преводи могу бити нејасни." +"
      " -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 187 -#: rc.cpp:665 rc.cpp:668 rc.cpp:686 rc.cpp:689 rc.cpp:692 rc.cpp:695 -#: rc.cpp:698 -#, no-c-format -msgid "Score:" -msgstr "Резултат:" +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:45 +msgid "KBabelDict" +msgstr "KBabelDict" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 213 -#: rc.cpp:671 -#, no-c-format -msgid "Fuzzy sentence archive" -msgstr "Архива нејасних реченица" +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:47 +msgid "About Module" +msgstr "О модулу" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 221 -#: rc.cpp:674 -#, no-c-format -msgid "Glossary" -msgstr "Речник" +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:48 kbabeldict/kbabeldict.cpp:104 +msgid "Hide Sett&ings" +msgstr "Сакриј под&ешавања" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 229 -#: rc.cpp:677 -#, no-c-format -msgid "Exact " -msgstr "Тачно " +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:108 +msgid "Show Sett&ings" +msgstr "Прикажи под&ешавања" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 252 -#: rc.cpp:680 -#, no-c-format -msgid "Sentence by sentence" -msgstr "Реченица по реченица" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:201 +msgid "Total:" +msgstr "Укупно:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 260 -#: rc.cpp:683 -#, no-c-format -msgid "Alphanumeric" -msgstr "Алфанумерички" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:216 +msgid "Found in:" +msgstr "Пронађена у:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 313 -#: rc.cpp:701 -#, no-c-format -msgid "Word by word" -msgstr "Реч по реч" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:224 +msgid "Translator:" +msgstr "Преводилац:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 321 -#: rc.cpp:704 -#, no-c-format -msgid "Dynamic dictionary" -msgstr "Динамички речник" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:236 +msgid "Date:" +msgstr "Датум:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 336 -#: rc.cpp:707 -#, no-c-format -msgid "Preferred number of results:" -msgstr "Жељени број резултата:" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:244 +msgid "&More" +msgstr "&Више" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 356 -#: rc.cpp:710 -#, no-c-format -msgid "Output" -msgstr "Излаз" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:287 +msgid "Score" +msgstr "Резултат" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 367 -#: rc.cpp:713 -#, no-c-format -msgid "Output Processing" -msgstr "Обрада излаза" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:288 +msgid "Original" +msgstr "Извор" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 395 -#: rc.cpp:716 -#, no-c-format -msgid "First capital letter match" -msgstr "Поклапање првог великог слова" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:289 +msgid "Translation" +msgstr "Превод" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 403 -#: rc.cpp:719 -#, no-c-format -msgid "All capital letter match" -msgstr "Поклапање свих великих слова" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:290 +msgid "Location" +msgstr "Локација" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 411 -#: rc.cpp:722 -#, no-c-format -msgid "Accelerator symbol (&&)" -msgstr "Симбол пречице (&&)" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:313 +msgid "< &Previous" +msgstr "< &Претходна" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 419 -#: rc.cpp:725 -#, no-c-format -msgid "Try to use same letter" -msgstr "Покушај да користиш исто слово" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:318 +msgid "&Next >" +msgstr "&Следећа >" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 429 -#: rc.cpp:728 -#, no-c-format -msgid "Custom Rules" -msgstr "Посебна правила" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:957 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1015 +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1027 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1128 +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1190 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1449 +msgid "Edit File" +msgstr "Уреди фајл" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 440 -#: rc.cpp:731 -#, no-c-format -msgid "Original string regexp:" -msgstr "Изворни низ рег.из.:" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1010 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1185 +#, c-format +msgid "Edit File %1" +msgstr "Уреди фајл %1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 451 -#: rc.cpp:734 -#, no-c-format -msgid "Enabled" -msgstr "Укључено" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1257 +#, c-format +msgid "Send bugs to %1" +msgstr "Извештаје о грешкама шаљите на %1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 462 -#: rc.cpp:737 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Опис" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1270 +msgid "Authors:" +msgstr "Аутори:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 527 -#: rc.cpp:749 -#, no-c-format -msgid "Replace string:" -msgstr "Низ за замену:" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1286 +msgid "Thanks to:" +msgstr "Захвалнице:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 545 -#: rc.cpp:752 -#, no-c-format -msgid "Translated regexp(search):" -msgstr "Преведени рег.из. (тражи):" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1302 +msgid "No information available." +msgstr "Информације нису доступне." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 583 -#: rc.cpp:761 -#, no-c-format -msgid "Check language" -msgstr "Провери језик" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1505 +#, c-format +msgid "Configure Dictionary %1" +msgstr "Подеси речник %1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 599 -#: rc.cpp:764 -#, no-c-format -msgid "Use current filters" -msgstr "Користи текуће филтере" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1698 +#, c-format +msgid "" +"There was an error starting KBabel:\n" +"%1" +msgstr "" +"Дошло је до грешке приликом покретања KBabel-а:\n" +"%1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 615 -#: rc.cpp:767 -#, no-c-format -msgid "Set date to today" -msgstr "Постави датум на данас" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1712 +msgid "There was an error using DCOP." +msgstr "Дошло је до грешке при коришћењу DCOP-а." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 624 -#: rc.cpp:770 -#, no-c-format -msgid "Sources" -msgstr "Извори" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1738 +msgid "" +"The \"Translation Database\" module\n" +"appears not to be installed on your system." +msgstr "" +"Модул „База података превода“\n" +"изгледа да није инсталиран на вашем систему." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 651 -#: rc.cpp:779 -#, no-c-format -msgid "Scan Now" -msgstr "Скенирај сада" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:59 +msgid "" +"_: dictionary to not use\n" +"Do not use:" +msgstr "Не користи:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 684 -#: rc.cpp:785 -#, no-c-format -msgid "Scan All" -msgstr "Скенирај све" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:62 +msgid "" +"_: dictionary to use\n" +"Use:" +msgstr "Користи:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 701 -#: rc.cpp:788 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Филтери" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:84 +msgid "Move &Up" +msgstr "Помери &горе" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:791 -#, no-c-format -msgid "Edit Source" -msgstr "Уреди извор" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:87 +msgid "Move &Down" +msgstr "Помери &доле" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 60 -#: rc.cpp:800 -#, no-c-format -msgid "Additional Informations" -msgstr "Додатне информације" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:90 +msgid "Con&figure..." +msgstr "&Пoдеси..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 133 -#: rc.cpp:806 -#, no-c-format -msgid "Project name:" -msgstr "Име пројекта:" +#: kbabeldict/main.cpp:114 +msgid "KBabel - Dictionary" +msgstr "KBabel — речник" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 149 -#: rc.cpp:809 -#, no-c-format -msgid "Project keywords:" -msgstr "Кључне речи пројекта:" +#: kbabeldict/main.cpp:115 +msgid "A dictionary for translators" +msgstr "Речник за преводиоце" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 158 -#: rc.cpp:812 -#, no-c-format -msgid "General Info" -msgstr "Опште информације" +#: kbabeldict/main.cpp:116 +msgid "(c) 2000,2001,2002,2003 The KBabeldict developers" +msgstr "© 2000-2003, развојни тим KBabeldict-а" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 172 -#: rc.cpp:815 -#, no-c-format -msgid "Single File" -msgstr "Један фајл" +#: common/catalog.cpp:592 +msgid "" +"Free Software Foundation Copyright does not contain any year. It will not be " +"updated." +msgstr "" +"Ауторска права Фондације за слободан софтвер не садрже ниједну годину. Неће " +"бити ажурирана." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 177 -#: rc.cpp:818 -#, no-c-format -msgid "Single Folder" -msgstr "Једна фасцикла" +#: common/catalog.cpp:1237 +msgid "validating file" +msgstr "проверавам фајл" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 182 -#: rc.cpp:821 -#, no-c-format -msgid "Recursive Folder" -msgstr "Рекурзивна фасцикла" +#: common/catalog.cpp:1276 +msgid "applying tool" +msgstr "примењујем алат" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 194 -#: rc.cpp:824 -#, no-c-format -msgid "Source name:" -msgstr "Име извора:" +#: common/catalog.cpp:3128 +msgid "searching matching message" +msgstr "тражим поруку која се поклапа" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 207 -#: rc.cpp:827 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Тип:" +#: common/catalog.cpp:3217 +msgid "preparing messages for diff" +msgstr "припремам поруке за разликовање" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 215 -#: rc.cpp:830 -#, no-c-format -msgid "Setup Filter..." -msgstr "Подеси филтер..." +#: common/kbproject.cpp:53 +msgid "unnamed" +msgstr "без имена" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 223 -#: rc.cpp:833 -#, no-c-format -msgid "Location:" -msgstr "Локација:" +#: common/kbmailer.cpp:106 +#, c-format +msgid "Error while trying to download file %1." +msgstr "Грешка при покушају преузимања фајла %1." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 231 -#: rc.cpp:836 -#, no-c-format -msgid "Use filter" -msgstr "Користи филтер" +#: common/kbmailer.cpp:145 +msgid "Enter the name of the archive without file extension" +msgstr "Унесите име архиве без наставка фајла" + +#: common/kbmailer.cpp:178 +msgid "Error while trying to create archive file." +msgstr "Грешка при покушају прављења фајла архиве." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:839 -#, no-c-format -msgid "DBSEPrefWidget" -msgstr "DBSEPrefWidget" +#: common/kbmailer.cpp:193 +#, c-format +msgid "Error while trying to read file %1." +msgstr "Грешка при покушају читања фајла %1." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 41 -#: rc.cpp:842 rc.cpp:1010 rc.cpp:1047 rc.cpp:1215 -#, no-c-format -msgid "Generic" -msgstr "Генерички" +#: common/kbmailer.cpp:208 +msgid "Error while trying to copy file %1 into archive." +msgstr "Грешка при покушају копирања фајла %1 у архиву." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:845 rc.cpp:1050 -#, no-c-format -msgid "Search Mode" -msgstr "Режим претраге" +#: filters/gettext/gettextexport.cpp:74 +msgid "saving file" +msgstr "снимам фајл" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 75 -#: rc.cpp:848 rc.cpp:1053 -#, no-c-format -msgid "Search in whole database (slow)" -msgstr "Тражи у целој бази података (споро)" +#: filters/gettext/gettextimport.cpp:83 +msgid "loading file" +msgstr "учитавам фајл" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 80 -#: rc.cpp:851 rc.cpp:1056 -#, no-c-format +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:56 msgid "" -"Scroll the whole database and return everything that matches \n" -"according to the rules defined in tabs Generic \n" -"and Match" -msgstr "" -"Претражи целу базу података и врати све што се поклапа \n" -"према правилима дефинисаним у језичцима Генерички \n" -"и Поклапање" +"_: Caption of dialog\n" +"Validation" +msgstr "Овера" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:1061 -#, no-c-format -msgid "Search in list of \"good keys\" (best)" -msgstr "Тражи у листи „добрих кључева“ (најбоље)" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:222 +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:72 +msgid "&Open" +msgstr "&Отвори" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:859 rc.cpp:1064 -#, no-c-format +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:73 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Игнориши" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2999 +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:98 msgid "" -"Search in a list of good keys (see Good keys " -"tab) with rules defined in Search tab.\n" -"This is the best way to search because the good keys " -"list probably contains all the keys that match with your query. However, it is " -"smaller than the whole database." +"Cannot instantiate a validation tool.\n" +"Please check your installation." msgstr "" -"Тражи у листидобрих кључева (види језичак " -"Добри кључеви) са правилима дефинисаним у језичку " -"Претрага.\n" -"Ово је најбољи начин за тражење зато што листа добрих кључева " -"вероватно садржи све кључеве који се поклапају са вашим упитом. Ипак, она је " -"мања од целе базе података." +"Не могу да инстанцирам алат за оверу.\n" +"Проверите своју инсталацију." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 103 -#: rc.cpp:863 rc.cpp:1068 -#, no-c-format -msgid "Return the list of \"good keys\" (fast)" -msgstr "Врати листу „добрих кључева“ (брзо)" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3000 +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:99 +msgid "Validation Tool Error" +msgstr "Грешка алата за оверу" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:866 rc.cpp:1071 -#, no-c-format +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:186 msgid "" -"Returns the whole good keys list. Rules defined in " -"Search tab are ignored." +"Validation done.\n" +"\n" +"Checked files: %1\n" +"Number of errors: %2\n" +"Number of ignored errors: %3" msgstr "" -"Враћа целу листу добрих кључева. Правила дефинисана у језичку " -"Претрага се игноришу." +"Овера је готова.\n" +"\n" +"Проверено фајлова: %1\n" +"Број грешака: %2\n" +"Број игнорисаних грешака: %3" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:869 rc.cpp:1074 -#, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "Разликуј велика и мала слова" +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:190 +msgid "Validation Done" +msgstr "Овера је готова" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 119 -#: rc.cpp:872 rc.cpp:1077 -#, no-c-format -msgid "" -"If it is checked the search will be case sensitive. It is ignored if you " -"use Return the list of \"good keys\" search mode." -msgstr "" -"Ако је попуњено, током претраге ће бити обраћена пажња на разлику великих " -"и малих слова. Игнорише се ако користите режим претраге " -"Врати листу „добрих кључева“." +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:56 +msgid "Files:" +msgstr "Фајлови:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 127 -#: rc.cpp:875 rc.cpp:1080 -#, no-c-format -msgid "Normalize white space" -msgstr "Нормализуј размаке" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:94 catalogmanager/future.cpp:5 +msgid "CVS/SVN Status" +msgstr "CVS/SVN статус" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 134 -#: rc.cpp:878 rc.cpp:1083 -#, no-c-format -msgid "" -"Remove white spaces at the beginning and at the end of the phrase.\n" -"It also substitutes groups of more than one space character with only one space " -"character." -msgstr "" -"Уклони размаке на почетку и на крају фразе.\n" -"Такође замењује групе од више размака само једним размаком." +#: catalogmanager/future.cpp:8 +msgid "Resolved" +msgstr "Разрешено" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:882 rc.cpp:1087 -#, no-c-format -msgid "Remove context comment" -msgstr "Уклони контекстни коментар" +#: catalogmanager/future.cpp:9 +msgid "Resolved for Marked" +msgstr "Разрешено за означене" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:885 rc.cpp:1090 -#, no-c-format -msgid "Remove, if exists, the _:comment" -msgstr "Уклони „_:коментар“, ако постоји" +#: catalogmanager/future.cpp:10 +msgid "Revert" +msgstr "Поврати" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:888 rc.cpp:1093 -#, no-c-format -msgid "Character to be ignored:" -msgstr "Знакови које треба игнорисати:" +#: catalogmanager/future.cpp:11 +msgid "Revert for Marked" +msgstr "Поврати за означене" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 212 -#: rc.cpp:891 rc.cpp:1096 -#, no-c-format -msgid "Search" -msgstr "Претрага" +#: catalogmanager/future.cpp:12 +msgid "Cleanup" +msgstr "Очисти" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 229 -#: rc.cpp:894 rc.cpp:1099 -#, no-c-format -msgid "Matching Method" -msgstr "Metod поклапања" +#: catalogmanager/future.cpp:13 +msgid "Cleanup for Marked" +msgstr "Очисти за означене" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 280 -#: rc.cpp:897 rc.cpp:1102 -#, no-c-format -msgid "Query is contained" -msgstr "Упит је садржан" +#: catalogmanager/future.cpp:16 +msgid "No repository" +msgstr "Нема складишта" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 283 -#: rc.cpp:900 rc.cpp:1105 -#, no-c-format -msgid "Match if query is contained in database string" -msgstr "Поклапа се ако је упит садржан у низу базе података" +#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:80 +msgid "Message Catalogs" +msgstr "Каталози порука" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 291 -#: rc.cpp:903 rc.cpp:1108 -#, no-c-format -msgid "Query contains" -msgstr "Упит садржи" +#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:450 catalogmanager/catmanlistitem.cpp:637 +msgid "No version control" +msgstr "Без контроле верзије" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 294 -#: rc.cpp:906 rc.cpp:1111 -#, no-c-format -msgid "Match if query contains the database string" -msgstr "Поклапа се ако упит садржи низ базе података" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:88 +msgid "No CVS repository" +msgstr "Нема CVS складишта" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 302 -#: rc.cpp:909 rc.cpp:1114 -#, no-c-format -msgid "Normal text" -msgstr "Обичан текст" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:91 +msgid "Not in CVS" +msgstr "Није у CVS-у" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 308 -#: rc.cpp:912 rc.cpp:1117 -#, no-c-format -msgid "Consider the search string as normal text." -msgstr "Сматрај низ претраге за обичан текст." +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:94 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:96 +msgid "Locally added" +msgstr "Локално додато" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 316 -#: rc.cpp:915 rc.cpp:1120 -#, no-c-format -msgid "Equal" -msgstr "Једнак" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:97 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:99 +msgid "Locally removed" +msgstr "Локално уклоњено" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 325 -#: rc.cpp:918 rc.cpp:1123 -#, no-c-format -msgid "Match if query and database string are equal" -msgstr "Поклапа се ако су упит и низ базе података једнаки" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:100 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:102 +msgid "Locally modified" +msgstr "Локално измењено" + +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:103 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:105 +msgid "Up-to-date" +msgstr "Ажурирано" + +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:106 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:108 +msgid "Conflict" +msgstr "Конфликт" + +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:109 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:113 +msgid "Unknown" +msgstr "Непознато" + +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:189 +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:228 +msgid "" +"This is not a valid CVS repository. The CVS commands cannot be executed." +msgstr "Ово није исправно CVS складиште. CVS наредбе не могу да се изврше." + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:311 +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:375 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:290 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:483 +msgid "[ Starting command ]" +msgstr "[ Покрећем наредбу ]" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:68 +msgid "CVS Dialog" +msgstr "CVS прозор" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:77 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:74 +msgid "Update the following files:" +msgstr "Ажурирај следеће фајлове:" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:80 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:77 +msgid "Commit the following files:" +msgstr "Предај следеће фајлове:" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:83 +msgid "Get status for the following files:" +msgstr "Добави статус за следеће фајлове:" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:86 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:86 +msgid "Get diff for the following files:" +msgstr "Направи разлику за следеће фајлове:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 350 -#: rc.cpp:921 rc.cpp:1126 -#, no-c-format -msgid "Regular expression" -msgstr "Регуларни израз" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:100 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:103 +msgid "&Old messages:" +msgstr "&Старе поруке:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 353 -#: rc.cpp:924 rc.cpp:1129 -#, no-c-format -msgid "Consider the search string as a regular expression" -msgstr "Сматрај низ претраге за регуларни израз" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:108 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:111 +msgid "&Log message:" +msgstr "Порука за &дневник:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 363 -#: rc.cpp:927 rc.cpp:1132 -#, no-c-format -msgid "Word Substitution" -msgstr "Замена речи" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:114 +msgid "E&ncoding:" +msgstr "Ко&дирање:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 368 -#: rc.cpp:930 rc.cpp:1135 -#, no-c-format +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:121 msgid "" -"If you use one or two word substitution " -"each time you search a phrase with less than the specified number of words, the " -"search engine will also search for all phrases that differ from the original " -"one in one or two words." -"

      \n" -"Example:" -"
      \n" -"If you search for My name is Andrea and you have activated " -"one word substitution you may also find phrases like " -"My name is Joe or Your name is Andrea." -msgstr "" -"Ако користите замену речи са једном или две речи, сваки пут када " -"тражите израз са мањим бројем речи од наведеног, мотор за претрагу такође тражи " -"све изразе који се разликују од изворног у једној или две речи." -"

      \n" -"Пример:" -"
      \n" -"Ако тражите Моје има је Јелена и активирали сте " -"замена једне речи такође можете пронаћи изразе као што су " -"Моје име је Ана или Твоје име је Јелена." +"_: Descriptive encoding name\n" +"Recommended ( %1 )" +msgstr "Препоручено ( %1 )" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 402 -#: rc.cpp:935 rc.cpp:1140 -#, no-c-format -msgid "Use one word substitution" -msgstr "Користи замену једне речи" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:122 +msgid "" +"_: Descriptive encoding name\n" +"Locale ( %1 )" +msgstr "Локално ( %1 )" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 433 -#: rc.cpp:938 rc.cpp:944 rc.cpp:1143 rc.cpp:1149 -#, no-c-format -msgid "Max number of words in the query:" -msgstr "Максималан број речи у упиту:" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:133 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:124 +msgid "Auto&matically add files if necessary" +msgstr "Ауто&матски додај фајлове ако је неопходно" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 458 -#: rc.cpp:941 rc.cpp:1146 -#, no-c-format -msgid "Use two word substitution" -msgstr "Користи замену две речи" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:144 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:135 +msgid "&Commit" +msgstr "&Предај" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 491 -#: rc.cpp:947 rc.cpp:1152 -#, no-c-format -msgid "[A-Za-z0-9_%" -msgstr "[А-За-з0-9_%" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:147 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:139 +msgid "&Get Status" +msgstr "&Добави статус" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 509 -#: rc.cpp:950 rc.cpp:1155 -#, no-c-format -msgid "]" -msgstr "]" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:150 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:142 +msgid "&Get Diff" +msgstr "&Направи разлику" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 519 -#: rc.cpp:953 rc.cpp:1158 -#, no-c-format -msgid "Local characters for regular expressions:" -msgstr "Локални знакови за регуларне изразе:" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:165 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:160 +msgid "Command output:" +msgstr "Излаз наредбе:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 573 -#: rc.cpp:959 rc.cpp:1164 -#, no-c-format -msgid "Database folder:" -msgstr "Фасцикла базе података:" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:237 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:233 +msgid "The commit log message is empty. Do you want to continue?" +msgstr "Порука дневника предаје је празна. Желите ли да наставите?" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 589 -#: rc.cpp:962 rc.cpp:1167 -#, no-c-format -msgid "Auto add entry to database" -msgstr "Аутоматски додај унос у базу података" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:247 +#, c-format +msgid "Cannot find encoding: %1" +msgstr "Не могу да нађем кодирање: %1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 595 -#: rc.cpp:965 rc.cpp:1170 -#, no-c-format +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:253 msgid "" -"Automatically add an entry to the database if a new translation is notified by " -"someone (may be kbabel)" +"The commit log message cannot be encoded in the selected encoding: %1.\n" +"Do you want to continue?" msgstr "" -"Аутоматски додај унос у базу података ако је нови превод примећен од стране " -"некога (може бити kbabel)" +"Порука дневника предаје не може се кодирати са изабраним: %1.\n" +"Желите ли да наставите?" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 617 -#: rc.cpp:968 rc.cpp:1173 -#, no-c-format -msgid "Auto added entry author:" -msgstr "Аутоматски додат аутор уноса:" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:268 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:247 +msgid "Cannot open temporary file for writing. Aborting." +msgstr "Не могу да отворим привремени фајл ради уписа. Прекидам." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 625 -#: rc.cpp:971 rc.cpp:1176 -#, no-c-format -msgid "" -"Put here the name and email address that you want to use as " -"last translator filed when you auto-add entry to the database (e.g. when " -"you modify a translation with kbabel)." -"

      " -msgstr "" -"Овде унесите име и е-адресу које желите да користите као " -"последњи преводилац који је заведен када аутоматски додате унос у базу " -"података (нпр. када измените превод помоћу kbabel-а)." -"

      " +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:280 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:259 +msgid "Cannot write to temporary file. Aborting." +msgstr "Не могу да пишем у привремени фајл. Прекидам." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 635 -#: rc.cpp:974 -#, no-c-format -msgid "Scan Single PO File" -msgstr "Скенирај појединачни PO фајл" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:322 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:301 +msgid "The process could not be started." +msgstr "Процес не може бити покренут." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 643 -#: rc.cpp:977 -#, no-c-format -msgid "Scan Folder" -msgstr "Скенирај фасциклу" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:351 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:330 +msgid "[ Exited with status %1 ]" +msgstr "[ Изашло са статусом %1 ]" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 651 -#: rc.cpp:980 -#, no-c-format -msgid "Scan Folder && Subfolders" -msgstr "Скенирај фасциклу и подфасцикле" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:353 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:332 +msgid "[ Finished ]" +msgstr "[ Завршено ]" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 673 -#: rc.cpp:983 rc.cpp:1188 -#, no-c-format -msgid "Scanning file:" -msgstr "Скенирам фајл:" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:401 +msgid "" +"_: Descriptive encoding name\n" +"Last choice ( %1 )" +msgstr "Последњи избор ( %1 )" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 681 -#: rc.cpp:986 rc.cpp:1191 -#, no-c-format -msgid "Entries added:" -msgstr "Додато порука:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:89 +msgid "Name" +msgstr "Име" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 722 -#: rc.cpp:989 rc.cpp:1194 -#, no-c-format -msgid "Total progress:" -msgstr "Укупни напредак:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:90 +msgid "M" +msgstr "М" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 730 -#: rc.cpp:992 rc.cpp:1197 -#, no-c-format -msgid "Processing file:" -msgstr "Анализирам фајл:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:91 +msgid "Fuzzy" +msgstr "Нејасно" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 766 -#: rc.cpp:995 rc.cpp:1200 -#, no-c-format -msgid "Loading file:" -msgstr "Учитавам фајл:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:92 +msgid "Untranslated" +msgstr "Непреведено" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 779 -#: rc.cpp:998 rc.cpp:1203 -#, no-c-format -msgid "Export..." -msgstr "Извези..." +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:93 +msgid "Total" +msgstr "Укупно" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 798 -#: rc.cpp:1004 rc.cpp:1209 -#, no-c-format -msgid "Repeated Strings" -msgstr "Поновљени низови" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:95 +msgid "Last Revision" +msgstr "Последња ревизија" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 808 -#: rc.cpp:1007 rc.cpp:1212 -#, no-c-format -msgid "Good Keys" -msgstr "Добри кључеви" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:178 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2447 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2458 +msgid "Log Window" +msgstr "Дневнички прозор" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 832 -#: rc.cpp:1013 rc.cpp:1218 -#, no-c-format +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:180 +msgid "C&lear" +msgstr "Оч&исти" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:183 msgid "" -"Here you can define how to fill the good keys list." -"

      \n" -"You can set the minimum number of words of the query that a key must have to be " -"inserted in the good keys list." -"

      \n" -"You can also set the minimum number of words of the key that the query must " -"have to insert the key in the list." -"

      \n" -"These two numbers are the percentage of the total number of words. If the " -"result of this percentage is less than one, the engine will set it to one." -"

      \n" -"Finally you can set the maximum number of entries in the list." +"" +"

      Log window

      \n" +"

      In this window the output of the executed commands are shown.

      " msgstr "" -"Овде можете дефинисати како се попуњава листа добрих кључева. " -"

      \n" -"Можете поставити минималан број речи које кључ мора садржати да би био убачен у " -"листу добрих кључева." -"

      \n" -"Ова два броја представљају проценат тоталног броја речи. Ако је резултат " -"процента мањи од један, мотор ће га поставити на један." -"

      \n" -"Коначно, можете поставити максималан број уноса у листи." - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 849 -#: rc.cpp:1020 rc.cpp:1225 -#, no-c-format -msgid "Minimum number of words of the key also in the query (%):" -msgstr "Минималан број речи кључа који је такође у упиту (%):" +"" +"

      Дневнички прозор

      \n" +"

      У овом прозору се приказује излаз извршених наредби.

      " -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 874 -#: rc.cpp:1023 rc.cpp:1029 rc.cpp:1228 rc.cpp:1234 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:194 +msgid "" +"" +"

      Catalog Manager

      \n" +"

      The Catalog Manager merges two folders into one tree and displays all\n" +"PO and POT files in these folders. This way you can easily see if a\n" +"template has been added or removed. Also some information about the files\n" +"is displayed.

      " +"

      For more information see section The Catalog Manager " +"in the online help.

      " +msgstr "" +"" +"

      Управник каталога

      \n" +"

      Управник каталога стапа две фасцикле у једно стабло и приказује све\n" +"PO и POT фајлове у овим фасциклама. На овај начин лако можете видети да ли\n" +"је нови шаблон додат или уклоњен. Такође, се приказују и неке додатне " +"информације о фајловима.

      " +"

      За више информација погледајте одељак Управник каталога " +"у приручнику.

      " -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 888 -#: rc.cpp:1026 rc.cpp:1231 -#, no-c-format -msgid "Minimum number of query words in the key (%):" -msgstr "Минималан број речи упита у кључу (%):" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:473 +msgid "" +"Error while trying to read file:\n" +" %1\n" +"Maybe it is not a valid file with list of markings." +msgstr "" +"Грешка при покушају читања фајла:\n" +" %1\n" +"Можда није исправан фајл са листом маркера." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 921 -#: rc.cpp:1032 rc.cpp:1237 -#, no-c-format -msgid "Max list length:" -msgstr "Максимална дужина листе:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:571 +msgid "" +"An error occurred while trying to write to file:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Дошло је до грешке при покушају уписивања у фајл:\n" +"%1\n" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 945 -#: rc.cpp:1035 rc.cpp:1240 -#, no-c-format -msgid "Frequent Words" -msgstr "Честе речи" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:580 +msgid "" +"An error occurred while trying to upload the file:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Дошло је до грешке приликом покушаја слања фајла:\n" +"%1\n" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 962 -#: rc.cpp:1038 rc.cpp:1243 -#, no-c-format -msgid "Discard words more frequent than:" -msgstr "Одбаци речи које су чешће од:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:664 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:691 +msgid "" +"The Catalog Manager is still updating information about the files.\n" +"If you continue, it will try to update all necessary files, however this can " +"take a long time and may lead to wrong results. Please wait until all files are " +"updated." +msgstr "" +"Управник каталога још увек ажурира информације о фајловима.\n" +"Ако наставите, покушаће да ажурира све неопходне фајлове, али ово може дуго да " +"траје и може довести до погрешних резултата. Сачекајте док се сви фајлови не " +"ажурирају." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 970 -#: rc.cpp:1041 rc.cpp:1246 -#, no-c-format -msgid "/10000" -msgstr "/10000" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:769 +msgid "" +"Statistics for all:\n" +msgstr "" +"Статистика за све:\n" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 987 -#: rc.cpp:1044 rc.cpp:1249 -#, no-c-format -msgid "Frequent words are considered as in every key" -msgstr "Према честим речима се опходи као и у сваком кључу" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:771 +msgid "" +"Statistics for %1:\n" +msgstr "" +"Статистика за %1:\n" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 632 -#: rc.cpp:1179 -#, no-c-format -msgid "Scan Single PO File..." -msgstr "Скенирај појединачни PO фајл..." +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:773 +msgid "" +"Number of packages: %1\n" +msgstr "" +"Број пакета: %1\n" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 640 -#: rc.cpp:1182 -#, no-c-format -msgid "Scan Folder..." -msgstr "Скенирај фасциклу..." +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:776 +msgid "" +"Complete translated: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"Потпуно преведено: %1 % (%2)\n" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 648 -#: rc.cpp:1185 -#, no-c-format -msgid "Scan Folder && Subfolders..." -msgstr "Скенирај фасциклу и подфасцикле..." +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:779 +msgid "" +"Only template available: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"Постоји само шаблон: %1 % (%2)\n" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 39 -#: rc.cpp:1252 -#, no-c-format -msgid "&Path to auxiliary file:" -msgstr "&Путања до помоћног фајла:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:781 +msgid "" +"Only PO file available: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"Постоји само PO фајл: %1 % (%2)\n" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:1255 -#, no-c-format -msgid "&Ignore fuzzy entries" -msgstr "&Игнориши нејасне уносе" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:783 +msgid "" +"Number of messages: %1\n" +msgstr "" +"Број порука: %1\n" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 78 -#: rc.cpp:1258 -#, no-c-format +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:787 msgid "" -"" -"

      \n" -"The following variables will be replaced in the path if available:\n" -"

        \n" -"
      • @PACKAGE@: the name of the currently translated application or " -"package
      • \n" -"
      • @LANG@: the language code
      • \n" -"
      • @DIRn@: where n is a positive integer. This expands to the " -"nth folder counted from the filename
      • \n" -"

      " +"Translated: %1 % (%2)\n" msgstr "" -"" -"

      \n" -"Следеће промељиве ће бити замењене у путањи ако су доступне:\n" -"

        \n" -"
      • @PACKAGE@: име тренутно преведеног програма или пакета
      • \n" -"
      • @LANG@: скраћеница језика
      • \n" -"
      • @DIRn@: где је n позитиван цео број. Ово се проширује на " -"n-ту фасциклу када се броји од имена фајла
      • \n" -"

      " +"Преведено: %1 % (%2)\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:201 -msgid "Total:" -msgstr "Укупно:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:790 +msgid "" +"Fuzzy: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"Нејасно: %1 % (%2)\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:216 -msgid "Found in:" -msgstr "Пронађена у:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:793 +msgid "" +"Untranslated: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"Непреведено: %1 % (%2)\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:224 -msgid "Translator:" -msgstr "Преводилац:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:820 +msgid "" +"The file is syntactically correct.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":" +msgstr "" +"Фајл је синтаксно исправан.\n" +"Излаз „msgfmt --statistics“:" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:236 -msgid "Date:" -msgstr "Датум:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:825 +msgid "" +"The file has syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":" +msgstr "" +"Фајл садржи синтаксне грешке.\n" +"Излаз „msgfmt --statistics“:" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:244 -msgid "&More" -msgstr "&Више" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:830 +msgid "" +"The file has header syntax error.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":" +msgstr "" +"Фајл садржи синтаксне грешке у заглављу.\n" +"Излаз „msgfmt --statistics“:" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:287 -msgid "Score" -msgstr "Резултат" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:835 +msgid "An error occurred while processing \"msgfmt --statistics\"" +msgstr "Дошло је до грешке при извршавању „msgfmt --statistics“" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:288 -msgid "Original" -msgstr "Извор" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:840 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:929 +msgid "" +"Cannot execute msgfmt. Please make sure that you have msgfmt in your PATH." +msgstr "Не могу да извршим msgfmt. Уверите се да је msgfmt у вашој PATH." -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:289 -msgid "Translation" -msgstr "Превод" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:868 +msgid "" +"All files in folder %1 are syntactically correct.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Сви фајлови у фасцикли %1 су синтаксно исправни.\n" +"Излаз „msgfmt --statistics“:\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:290 -msgid "Location" -msgstr "Локација" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:873 +msgid "" +"All files in the base folder are syntactically correct.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Сви фајлови у основној фасцикли су синтаксно исправни.\n" +"Излаз „msgfmt --statistics“:\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:313 -msgid "< &Previous" -msgstr "< &Претходна" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:884 +msgid "" +"At least one file in folder %1 has syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Барем један фајл у фасцикли %1 садржи синтаксне грешке.\n" +"Излаз „msgfmt --statistics“:\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:318 -msgid "&Next >" -msgstr "&Следећа >" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:889 +msgid "" +"At least one file in the base folder has syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Барем један фајл у основној фасцикли садржи синтаксне грешке.\n" +"Излаз „msgfmt --statistics“:\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:957 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1015 -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1027 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1128 -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1190 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1449 -msgid "Edit File" -msgstr "Уреди фајл" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:900 +msgid "" +"At least one file in folder %1 has header syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Барем један фајл у фасцикли %1 садржи синтаксне грешке у заглављу.\n" +"Излаз „msgfmt --statistics“:\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1010 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1185 -#, c-format -msgid "Edit File %1" -msgstr "Уреди фајл %1" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:905 +msgid "" +"At least one file in the base folder has header syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Барем један фајл у основној фасцикли садржи синтаксне грешке у заглављу.\n" +"Излаз „msgfmt --statistics“:\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1257 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:916 #, c-format -msgid "Send bugs to %1" -msgstr "Извештаје о грешкама шаљите на %1" - -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1270 -msgid "Authors:" -msgstr "Аутори:" +msgid "" +"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in folder %1" +msgstr "" +"Дошло је до грешке при извршавању „msgfmt --statistics *.po“ у фасцикли %1" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1286 -msgid "Thanks to:" -msgstr "Захвалнице:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:921 +msgid "" +"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in the base " +"folder" +msgstr "" +"Дошло је до грешке при извршавању „msgfmt --statistics *.po“ у основној " +"фасцикли" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1302 -msgid "No information available." -msgstr "Информације нису доступне." +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1502 +msgid "Do you really want to delete the file %1?" +msgstr "Да ли заиста желите да обришете фајл %1?" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1505 -#, c-format -msgid "Configure Dictionary %1" -msgstr "Подеси речник %1" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1507 +msgid "Was not able to delete the file %1!" +msgstr "Нисам могао да обришем фајл %1!" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1698 -#, c-format +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1766 msgid "" -"There was an error starting KBabel:\n" -"%1" +"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO files:\n" +"%1\n" +"Please check your settings in the project settings dialog." msgstr "" -"Дошло је до грешке приликом покретања KBabel-а:\n" -"%1" - -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1712 -msgid "There was an error using DCOP." -msgstr "Дошло је до грешке при коришћењу DCOP-а." +"Нисте навели исправну фасциклу као основну фасциклу за PO фајлове:\n" +"%1\n" +"Проверите подешавања у дијалогу за подешавања пројекта." -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1738 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1783 msgid "" -"The \"Translation Database\" module\n" -"appears not to be installed on your system." +"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO template " +"files:\n" +"%1\n" +"Please check your settings in the project settings dialog." msgstr "" -"Модул „База података превода“\n" -"изгледа да није инсталиран на вашем систему." +"Нисте навели исправну фасциклу као основну фасциклу за шаблонске PO фајлове:\n" +"%1\n" +"Проверите подешавања у дијалогу за подешавања пројекта." -#: kbabeldict/main.cpp:114 -msgid "KBabel - Dictionary" -msgstr "KBabel — речник" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1824 +msgid "Reading file information" +msgstr "Читам информације о фајловима" -#: kbabeldict/main.cpp:115 -msgid "A dictionary for translators" -msgstr "Речник за преводиоце" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3008 +msgid "Validation Options" +msgstr "Опције за оверу" -#: kbabeldict/main.cpp:116 -msgid "(c) 2000,2001,2002,2003 The KBabeldict developers" -msgstr "© 2000-2003, развојни тим KBabeldict-а" +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:113 +msgid "Ma&rk files which match the following pattern:" +msgstr "Означи фајлове који одгова&рају следећем моделу:" -#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:95 -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:175 -msgid "TMX Compendium" -msgstr "TMX зборник" +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:114 +msgid "&Mark Files" +msgstr "&Означи фајлове" -#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:97 -msgid "A module for searching in a TMX file" -msgstr "Модул за претраживање унутар TMX фајлова" +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:116 +msgid "Unma&rk files which match the following pattern:" +msgstr "Пониш&ти ознаке фајлова који одговарају моделу:" -#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:88 -msgid "" -"" -"

      Parameters

      " -"

      Here you can fine-tune searching within the PO file. For example, if you " -"want to perform a case sensitive search.

      " -msgstr "" -"" -"

      Параметри

      " -"

      Овде можете фино подешавати претрагу унутар PO фајла. На пример, ако желите " -"да спроведете претрагу у којој је битна величина слова.

      " +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:117 +msgid "Un&mark Files" +msgstr "Поништи &ознаке фајлова" -#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:96 -#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:94 -msgid "" -"" -"

      Comparison Options

      " -"

      Choose here which messages you want to have treated as a matching " -"message.

      " -msgstr "" -"" -"

      Опције упоређивања

      " -"

      Овде изаберите које поруке сте желели да третирате као поклапајуће.

      " +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:50 +msgid "File Options" +msgstr "Опције за фајлове" -#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:104 -#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:102 -msgid "" -"" -"

      3-Gram-matching

      " -"

      A message matches another if most of its 3-letter groups are contained in " -"the other message. e.g. 'abc123' matches 'abcx123c12'.

      " -msgstr "" -"" -"

      Трознаковно поклапање

      " -"

      Порука се поклапа са другом ако је већина њених група од три слова садржана " -"у другој поруци. нпр. „абц123“ се поклапа са „абцџ123ц12“.

      " +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:53 +msgid "&In all files" +msgstr "&У свим фајловима" -#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:109 -#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:107 +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:54 +msgid "&Marked files" +msgstr "&Означени фајлови" + +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:55 +msgid "In &templates" +msgstr "У &шаблонима" + +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:56 +msgid "Ask before ne&xt file" +msgstr "Питај пре сле&дећег фајла" + +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:57 +msgid "Save &without asking" +msgstr "Сними &без питања" + +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:59 msgid "" "" -"

      Location

      " -"

      Configure here which file is to be used for searching.

      " +"

      File Options

      " +"

      Here you can finetune where to find:" +"

        " +"
      • In all files: search in all files, otherwise searched is the " +"selected file or files in the selected folder
      • " +"
      • Ask before next file: show a dialog asking to proceed to the next " +"file
      " msgstr "" -"" -"

      Локација

      " -"

      Овде подесите који фајл ће бити коришћен за претрагу.

      " +" " +"

      Опције за фајлове

      " +"

      Овде можете фино подесити где тражити: " +"

        " +"
      • У свим фајловима: тражи у свим фајловима, иначе се тражи у изабраном " +"фајлу или фајловима у изабраној фасцикли
      • " +"
      • Питај пре следећег фајла: прикажи прозор са упитом о томе да ли да " +"се продужи на следећи фајл
      " -#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:79 -#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:1195 -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:957 -msgid "Loading PO compendium" -msgstr "Учитавам PO зборник" +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:90 +msgid "No SVN repository" +msgstr "Нема SVN складишта" -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:80 -msgid "Loading TMX compendium" -msgstr "Учитавам TMX зборник" +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:93 +msgid "Not in SVN" +msgstr "Није у SVN-у" -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:92 -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:102 -msgid "Cannot open the file." -msgstr "Не могу да отворим фајл." +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:111 +msgid "Error in Working Copy" +msgstr "Грешка у радној копији" -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:96 -msgid "Cannot parse XML data." -msgstr "Не могу да рашчланим XML податке." +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:288 +msgid "" +"This is not a valid SVN repository. The SVN commands cannot be executed." +msgstr "Ово није исправно SVN складиште. SVN наредбе не могу да се изврше." -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:111 -msgid "Unsupported format." -msgstr "Неподржан формат." +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:65 +msgid "SVN Dialog" +msgstr "SVN прозор" -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:117 -msgid "" -"Error while trying to read file for TMX Compendium module:\n" -"%1\n" -"Reason: %2" -msgstr "" -"Грешка при покушају читања фајла за модул TMX зборника:\n" -"%1\n" -"Разлог: %2" +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:80 +msgid "Get remote status for the following files:" +msgstr "Добави удаљени статус за следеће фајлове:" -#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:104 -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:132 -msgid "Building indices" -msgstr "Градим индексе" +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:83 +msgid "Get local status for the following files:" +msgstr "Добави локални статус за следеће фајлове:" -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:229 -msgid "Empty database." -msgstr "Празна база података." +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:89 +msgid "Get information for the following files:" +msgstr "Добави податке за следеће фајлове:" + +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:145 +msgid "&Get Information" +msgstr "&Добави податке" -#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:95 -#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:184 -msgid "PO Compendium" -msgstr "PO зборник" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:225 +msgid "&Open Template" +msgstr "&Отвори шаблон" -#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:97 -msgid "A module for searching in a PO file" -msgstr "Модул за претраживање у PO фајловима" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:228 +msgid "Open in &New Window" +msgstr "Отвори у &новом прозору" -#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:88 -msgid "" -"" -"

      Parameters

      " -"

      Here you can fine-tune searching within the PO file. For example if you want " -"to perform a case sensitive search, or if you want fuzzy messages to be " -"ignored.

      " -msgstr "" -"" -"

      Параметри

      " -"

      Овде можете фино подешавати претрагу унутар PO фајла. На пример, ако желите " -"да спроведете претрагу у којој је битна величина слова, или ако желите да " -"нејасне поруке буду игнорисане.

      " +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:237 +msgid "Fi&nd in Files..." +msgstr "На&ђи у фајловима..." -#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:93 -#, c-format -msgid "" -"Error while trying to read file for PO Compendium module:\n" -"%1" -msgstr "" -"Грешка при покушају читања фајла за модул PO зборника:\n" -"%1" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:240 +msgid "Re&place in Files..." +msgstr "Зам&ени у фајловима..." -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1412 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:67 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:68 -msgid "Translation Database" -msgstr "База превода" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:251 +msgid "&Toggle Marking" +msgstr "&Промени маркирање" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:69 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:70 -msgid "A fast translation search engine based on databases" -msgstr "Брз претраживач превода заснован на базама података" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:254 +msgid "Remove Marking" +msgstr "Уклони маркирање" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:72 -msgid "Copyright 2000-2003 by Andrea Rizzi" -msgstr "Ауторска права 2000-2003, Андреа Рици (Andrea Rizzi)" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:257 +msgid "Toggle All Markings" +msgstr "Промени све маркере" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:182 -msgid "CHUNK BY CHUNK" -msgstr "ПАРЧЕ ПО ПАРЧЕ" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:260 +msgid "Remove All Markings" +msgstr "Уклони све маркере" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:183 -msgid "" -"

      Chunk by chunk

      CHANGE THIS TEXT!!!!This translation isobtained " -"translating the sentences and using afuzzy sentence translation database." -"
      Do not rely on it. Translations may be fuzzy." -"
      " -msgstr "" -"

      Парче по парче

      ПРОМЕНИТЕ ОВАЈ ТЕКСТ!!! Овај превод је добијен " -"превођењем реченица помоћу базе нејасних превода." -"
      Не ослањајте се на ово. Преводи могу бити нејасни." -"
      " +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:263 +msgid "Mark Modified Files" +msgstr "Означи измењене фајлове" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:374 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:386 -msgid "DYNAMIC DICT:" -msgstr "ДИНАМИЧКИ РЕЧ.:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:267 +msgid "&Load Markings..." +msgstr "&Учитај маркере..." -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:375 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:387 -msgid "" -"

      Dynamic Dictionary

      This is a dynamic dictionary created looking for " -"correlation of original and translated words." -"
      Do not rely on it. Translations may be fuzzy." -"
      " -msgstr "" -"

      Динамички речник

      Ово је динамички речник направљен тражењем односа " -"између изворних и преведених речи." -"
      Не ослањајте се на ово. Преводи могу бити нејасни." -"
      " +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:270 +msgid "&Save Markings..." +msgstr "&Сними маркере..." -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 -msgid "Create Database" -msgstr "Направи базу података" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:273 +msgid "&Mark Files..." +msgstr "&Означи фајлове..." -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 -msgid "Create" -msgstr "Направи" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:275 +msgid "&Unmark Files..." +msgstr "По&ништи ознаке фајлова..." -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 -msgid "Do Not Create" -msgstr "Не прави" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:309 +msgid "Next Te&mplate Only" +msgstr "Само следећи ша&блон" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:562 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:614 -msgid "" -"The name you chose is already used.\n" -"Please change the source name." -msgstr "" -"Име које сте изабрали је већ у употреби.\n" -"Измените име извора." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:312 +msgid "Previous Temp&late Only" +msgstr "Само претходни ша&блон" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:563 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:615 -msgid "Name is Not Unique" -msgstr "Име није јединствено" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:315 +msgid "Next Tran&slation Exists" +msgstr "Следећи пре&вод постоји" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:102 -#, c-format -msgid "Scanning file: %1" -msgstr "Скенирам фајл: %1" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:318 +msgid "Previous Transl&ation Exists" +msgstr "Претходни пре&вод постоји" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:107 -#, c-format -msgid "Entries added: %1" -msgstr "Додато уноса: %1" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:322 +msgid "Previous Marke&d" +msgstr "Претходни о&значен" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:71 -msgid "Copyright 2000-2001 by Andrea Rizzi" -msgstr "Ауторска права 2000-2001, Андреа Рици (Andrea Rizzi)" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:325 +msgid "Next &Marked" +msgstr "Следећи оз&начен" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:84 -msgid "No error" -msgstr "Нема грешке" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:350 +msgid "&Statistics" +msgstr "&Статистика" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:125 -msgid "" -"Database folder does not exist:\n" -"%1\n" -"Do you want to create it now?" -msgstr "" -"Фасцикла базе података не постоји:\n" -"%1\n" -"Да ли желите да је сада направите?" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:353 +msgid "S&tatistics in Marked" +msgstr "С&татистика у означеним" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127 -msgid "Create Folder" -msgstr "Направи фасциклу" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:356 +msgid "Check S&yntax" +msgstr "Провери с&интаксу" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:146 -#, c-format -msgid "It was not possible to create folder %1" -msgstr "Није било могуће направити фасциклу %1" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:359 +msgid "S&pell Check" +msgstr "Провери прав&опис" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:176 -msgid "" -"

      There are backup database files from previous versions of KBabel. However, " -"another version of KBabel (probably from TDE 3.1.1 or 3.1.2) created a new " -"database. As a result, your KBabel installation contains two versions of " -"database files. Unfortunatelly, the old and new version can not be merged. You " -"need to choose one of them." -"
      " -"
      If you choose the old version, the new one will be removed. If you choose " -"the new version, the old database files will be left alone and you need to " -"remove them manually. Otherwise this message will be displayed again (the old " -"files are at $TDEHOME/share/apps/kbabeldict/dbsearchengine/*,old).

      " -msgstr "" -"

      Постоје резервни фајлови база података из претходних верзија KBabel-а. " -"Међутим, друга верзија KBabel-а (вероватно из TDE-а 3.1.1 или 3.1.2) је " -"направила нову базу података. Као резултат, ваша инсталација KBabel-а садржи " -"две верзије фајлова базе података. Нажалост, стара и нова верзија не могу да се " -"стопе; мораћете да изаберете једну од њих." -"
      " -"
      Ако изаберете стару верзију, нова ће бити уклоњена. Ако изаберете нову " -"верзију, фајлови старе базе података ће бити остављени и морате их сами " -"уклонити. У супротном, ова порука ће бити поново приказана (стари фајлови се " -"налазе у $TDEHOME/share/apps/kbabeldict/dbsearchengine/*,old).

      " +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:362 +msgid "Spell Check in &Marked" +msgstr "Провери правопис у о&значеним" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:185 -msgid "Old Database Found" -msgstr "Пронађена је стара база података" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:365 +msgid "&Rough Translation" +msgstr "&Груби превод" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:186 -msgid "Use &Old Database" -msgstr "Користи &стару базу" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:368 +msgid "Rough Translation in M&arked" +msgstr "Груби превод у озн&аченим" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:187 -msgid "Use &New Database" -msgstr "Користи &нову базу" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:371 +msgid "Mai&l" +msgstr "Пош&та" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 -msgid "" -"Database files not found.\n" -"Do you want to create them now?" -msgstr "" -"Фајлови базе података нису пронађени.\n" -"Да ли желите да их сада направите?" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:374 +msgid "Mail Mar&ked" +msgstr "Пошаљи означ&ене поштом" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:408 -msgid "Cannot open the database" -msgstr "Не могу да отворим базу података" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:378 +msgid "&Pack" +msgstr "С&пакуј" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:380 +msgid "Pack &Marked" +msgstr "Спакуј означ&ене" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:431 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:640 -msgid "Another search has already been started" -msgstr "Друга претрага је већ покренута" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:412 +msgid "V&alidation Marked" +msgstr "О&вера означених" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:438 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:647 -msgid "Unable to search now: a PO file scan is in progress" -msgstr "Не могу сада да покренем претрагу: у току је скенирање PO фајлова" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:425 catalogmanager/catalogmanager.cpp:451 +msgid "Update" +msgstr "Ажурирај" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:445 -msgid "Unable to open the database" -msgstr "Не могу да отворим базу података" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:427 catalogmanager/catalogmanager.cpp:453 +msgid "Update Marked" +msgstr "Ажурирај означене" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:451 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:658 -msgid "Database empty" -msgstr "База података је празна" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:429 catalogmanager/catalogmanager.cpp:455 +msgid "Commit" +msgstr "Предај" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:462 -msgid "No entry for this package in the database." -msgstr "Нема уноса за овај пакет у бази података." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:431 catalogmanager/catalogmanager.cpp:457 +msgid "Commit Marked" +msgstr "Предај означене" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:469 -msgid "Searching for %1 in database" -msgstr "Тражим %1 у бази података" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:433 +msgid "Status" +msgstr "Статус" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:548 -msgid "Looking for repetitions" -msgstr "Тражим понављања" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:435 +msgid "Status for Marked" +msgstr "Статус за означене" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:562 -msgid "Minimum Repetition" -msgstr "Најмањи број понављања" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:437 catalogmanager/catalogmanager.cpp:467 +msgid "Show Diff" +msgstr "Прикажи разлику" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:564 -msgid "Insert the minimum number of repetitions for a string:" -msgstr "Убаците најмањи број понављања за знаковни низ:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:459 +msgid "Status (Local)" +msgstr "Статус (локални)" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:572 -msgid "Searching repeated string" -msgstr "Тражим поновљен низ" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:461 +msgid "Status (Local) for Marked" +msgstr "Статус (локални) за означене" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1240 -msgid "Select Folder to Scan Recursively" -msgstr "Изаберите фасциклу коју желите да скенирате рекурзивно" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:463 +msgid "Status (Remote)" +msgstr "Статус (удаљени)" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1263 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1315 -#, c-format -msgid "Scanning folder %1" -msgstr "Скенирам фасциклу %1" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:465 +msgid "Status (Remote) for Marked" +msgstr "Статус (удаљени) за означене" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1299 -msgid "Select Folder to Scan" -msgstr "Изберите фасциклу коју желите да скенирате" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:469 +msgid "Show Information" +msgstr "Прикажи податке" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1358 -msgid "Select PO File to Scan" -msgstr "Изберите PO фајл који желите да скенирате" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:471 +msgid "Show Information for Marked" +msgstr "Прикажи податке за означене" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1372 -#, c-format -msgid "Scanning file %1" -msgstr "Скенирам фајл %1" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:488 catalogmanager/catalogmanager.cpp:503 +msgid "Update Templates" +msgstr "Ажурирај шаблоне" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1608 -msgid "Searching words" -msgstr "Тражим речи" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:490 catalogmanager/catalogmanager.cpp:505 +msgid "Update Marked Templates" +msgstr "Ажурирај означене шаблоне" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1850 -msgid "Process output" -msgstr "Обради излаз" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:492 catalogmanager/catalogmanager.cpp:507 +msgid "Commit Templates" +msgstr "Предај шаблоне" -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:95 -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:147 -msgid "PO Auxiliary" -msgstr "PO помоћник" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:494 catalogmanager/catalogmanager.cpp:509 +msgid "Commit Marked Templates" +msgstr "Предај означене шаблоне" -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:426 -msgid "Loading PO auxiliary" -msgstr "Учитавам PO помоћника" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:525 catalogmanager/catalogmanager.cpp:529 +msgid "Commands" +msgstr "Наредбе" -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:438 -#, c-format +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:558 msgid "" -"Error while trying to open file for PO Auxiliary module:\n" -"%1" +"" +"

      Statusbar

      \n" +"

      The statusbar displays information about progress of the current find or " +"replace operation. The first number in Found: " +"displays the number of files with an occurrence of the searched text not yet " +"shown in the KBabel window. The second shows the total number of files " +"containing the searched text found so far.

      " msgstr "" -"Грешка при покушају отварања фајла за модул PO помоћника:\n" -"%1" - -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:450 -msgid "Building index" -msgstr "Градим индекс" - -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:97 -msgid "A simple module for exact searching in a PO file" -msgstr "Прост модул за прецизну претрагу унутар PO фајлова" +"" +"

      Статусна трака

      \n" +"

      Статусна трака приказује информације о напретку текуће операције проналажења " +"или замењивања. Први број у Нађено: приказује број фајлова у којима се " +"јавља тражени текст који још увек нису приказани у KBabel-овом прозору. Други " +"приказује укупан број фајлова до сада који садрже тражени текст.

      " -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:83 -msgid "Search in module:" -msgstr "Тражи у модулу:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:663 catalogmanager/catalogmanager.cpp:696 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:727 catalogmanager/catalogmanager.cpp:757 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:787 catalogmanager/catalogmanager.cpp:807 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:827 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot send a message to KBabel.\n" +"Please check your TDE installation." +msgstr "" +"Не могу да пошаљем поруку KBabel-у.\n" +"Проверите своју инсталацију TDE-а." -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:106 -msgid "&Start Search" -msgstr "&Покрени претрагу" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858 +msgid "" +"Unable to use TDELauncher to start KBabel.\n" +"You should check the installation of TDE.\n" +"Please start KBabel manually." +msgstr "" +"Не могу да искористим tdelauncher да бих покренуо KBabel.\n" +"Требало би да проверите инсталацију TDE-а.\n" +"Стартујете KBabel ручно." -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:108 -msgid "Sea&rch in translations" -msgstr "Тр&ажи у преводима" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:893 +msgid "Found: 0/0" +msgstr "Нађено: 0/0" -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:125 -msgid "Settings:" -msgstr "Подешавања:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:915 +msgid "Found: %1/%2" +msgstr "Нађено: %1/%2" -#: kbabeldict/aboutmoduledlg.cpp:42 -msgid "Report Bug..." -msgstr "Пријавите грешку..." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 +msgid "DCOP communication with KBabel failed." +msgstr "Није успела DCOP комуникација са KBabel-ом." -#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:45 -msgid "KBabelDict" -msgstr "KBabelDict" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 +msgid "DCOP Communication Error" +msgstr "Грешка у DCOP комуникацији" -#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:47 -msgid "About Module" -msgstr "О модулу" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 +msgid "KBabel cannot be started." +msgstr "KBabel не може бити покренут." -#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:48 kbabeldict/kbabeldict.cpp:104 -msgid "Hide Sett&ings" -msgstr "Сакриј под&ешавања" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 +msgid "Cannot Start KBabel" +msgstr "Не могу да покренем KBabel" -#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:108 -msgid "Show Sett&ings" -msgstr "Прикажи под&ешавања" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1008 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1094 +msgid "Search string not found!" +msgstr "Није пронађен низ за претрагу!" -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:59 -msgid "" -"_: dictionary to not use\n" -"Do not use:" -msgstr "Не користи:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1235 +#, c-format +msgid "Cannot open project file %1" +msgstr "Не могу да отворим пројектни фајл %1" -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:62 -msgid "" -"_: dictionary to use\n" -"Use:" -msgstr "Користи:" +#: catalogmanager/main.cpp:186 +msgid "KBabel - Catalog Manager" +msgstr "KBabel — управник каталога" -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:84 -msgid "Move &Up" -msgstr "Помери &горе" +#: catalogmanager/main.cpp:187 +msgid "An advanced catalog manager for KBabel" +msgstr "Напредни управник каталога за KBabel" -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:87 -msgid "Move &Down" -msgstr "Помери &доле" +#: catalogmanager/main.cpp:211 +msgid "Support for making diffs and some minor improvements." +msgstr "Подршка за прављење разлика и нека мања побољшања." -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:90 -msgid "Con&figure..." -msgstr "&Пoдеси..." +#: catalogmanager/main.cpp:216 +msgid "KBabel contains code from GNU gettext" +msgstr "KBabel садржи кôд из GNU Gettext-а" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/kbugbuster.po b/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/kbugbuster.po index 7da19e12ea4..8d8fe68c5a2 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/kbugbuster.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/kbugbuster.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbugbuster\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-08 09:21+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -320,16 +321,16 @@ msgstr "Моје грешке: %2" msgid "My Bugs" msgstr "Моје грешке" -#: backend/bugserver.cpp:289 +#: backend/bugserver.cpp:290 msgid "Mail generated by KBugBuster" msgstr "Порука генерисана KBugBuster-ом" -#: backend/bugserver.cpp:321 +#: backend/bugserver.cpp:322 #, c-format msgid "Control command: %1" msgstr "Контролна наредба: %1" -#: backend/bugserver.cpp:323 +#: backend/bugserver.cpp:324 #, c-format msgid "Mail to %1" msgstr "Пошта за %1" @@ -339,7 +340,8 @@ msgid "Retrieving My Bugs list..." msgstr "Добављам листу мојих грешака..." #: backend/kbbprefs.cpp:137 -msgid "Bug Fixed in CVS" +#, fuzzy +msgid "Bug Fixed in GIT" msgstr "Сређене грешке у CVS-у" #: backend/kbbprefs.cpp:140 @@ -351,7 +353,8 @@ msgid "Packaging Bug" msgstr "Грешке паковања" #: backend/kbbprefs.cpp:149 -msgid "Feature Implemented in CVS" +#, fuzzy +msgid "Feature Implemented in GIT" msgstr "Могућности уграђене у CVS" #: backend/kbbprefs.cpp:152 @@ -816,15 +819,18 @@ msgid "&Recipient:" msgstr "П&рималац:" #: gui/msginputdialog.cpp:63 -msgid "Normal (bugs.kde.org & Maintainer & kde-bugs-dist)" +#, fuzzy +msgid "Normal (bugs.trinitydesktop.org & Maintainer & tde-bugs-dist)" msgstr "Нормално (bugs.kde.org, одржаваоцу и на kde-bugs-dist)" #: gui/msginputdialog.cpp:64 -msgid "Maintonly (bugs.kde.org & Maintainer)" +#, fuzzy +msgid "Maintonly (bugs.trinitydesktop.org & Maintainer)" msgstr "Одржавању (на bugs.kde.org и одржаваоцу)" #: gui/msginputdialog.cpp:65 -msgid "Quiet (bugs.kde.org only)" +#, fuzzy +msgid "Quiet (bugs.trinitydesktop.org only)" msgstr "Тихо (само на bugs.kde.org)" #: gui/msginputdialog.cpp:77 diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/kompare.po b/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/kompare.po index 170f4bb8f9d..d33e24432bd 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/kompare.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/kompare.po @@ -9,1010 +9,1011 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kompare\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-20 01:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-08 09:22+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:33 -msgid "Preferences" -msgstr "Подешавања" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Бојан Божовић" -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:39 -msgid "View Settings" -msgstr "Прегледај подешавања" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "bole89@infosky.net" -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47 -msgid "Diff" -msgstr "Разликовање" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61 +msgid "Source Folder" +msgstr "Изворна фасцикла" -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 -msgid "Diff Settings" -msgstr "Подешавања разликовања" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:66 +msgid "Destination Folder" +msgstr "Одредишна фасцикла" -#: komparepart/kompare_part.cpp:165 -msgid "Save &All" -msgstr "Сними &све" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:71 +msgid "Source File" +msgstr "Изворни фајл" -#: komparepart/kompare_part.cpp:168 -msgid "Save .&diff..." -msgstr "С&ними .diff..." +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72 +msgid "Destination File" +msgstr "Одредишни фајл" -#: komparepart/kompare_part.cpp:171 -msgid "Swap Source with Destination" -msgstr "Замени извор одредиштем" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:78 +msgid "Source Line" +msgstr "Изворна линија" -#: komparepart/kompare_part.cpp:174 -msgid "Show Statistics" -msgstr "Прикажи статистику" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79 +msgid "Destination Line" +msgstr "Одредишна линија" -#: komparepart/kompare_part.cpp:269 -msgid "The URL %1 cannot be downloaded." -msgstr "Тај URL %1 не може бити преузет." +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80 +msgid "Difference" +msgstr "Разлика" -#: komparepart/kompare_part.cpp:281 -msgid "The URL %1 does not exist on your system." -msgstr "Тај URL %1 не постоји на вашем систему." +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:426 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applied: Changes made to %n line undone\n" +"Applied: Changes made to %n lines undone" +msgstr "" +"Примењено: Промене учињене на %n линији су опозване\n" +"Примењено: Промене учињене на %n линије су опозване\n" +"Примењено: Промене учињене на %n линија су опозване" -#: komparepart/kompare_part.cpp:425 -msgid "Diff Options" -msgstr "Опције разликовања" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:429 +#, c-format +msgid "" +"_n: Changed %n line\n" +"Changed %n lines" +msgstr "" +"Промењена је %n линија\n" +"Промењене су %n линије\n" +"Промењено је %n линија" -#: komparepart/kompare_part.cpp:443 -msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files" -msgstr "*.diff *.dif *.patch|Фајлови закрпа" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:434 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applied: Insertion of %n line undone\n" +"Applied: Insertion of %n lines undone" +msgstr "" +"Примењено: Убацивање %n линије је опозвано\n" +"Примењено: Убацивање %n линије је опозвано\n" +"Примењено: Убацивање %n линија је опозвано" -#: komparepart/kompare_part.cpp:443 -msgid "Save .diff" -msgstr "Сними .diff" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:437 +#, c-format +msgid "" +"_n: Inserted %n line\n" +"Inserted %n lines" +msgstr "" +"Убачена је %n линија\n" +"Убачене су %n линије\n" +"Убачено је %n линија" -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?" -msgstr "Фајл постоји или је заштићен од писања; желите ли да га пребришете?" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:442 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applied: Deletion of %n line undone\n" +"Applied: Deletion of %n lines undone" +msgstr "" +"Примењено: Брисање %n линије је опозвано\n" +"Примењено: Брисање %n линије је опозвано\n" +"Примењено: Брисање %n линија је опозвано" -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "File Exists" -msgstr "Фајл постоји" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:445 +#, c-format +msgid "" +"_n: Deleted %n line\n" +"Deleted %n lines" +msgstr "" +"Обрисана је %n линија\n" +"Обрисане су %n линије\n" +"Обрисано је %n линија" -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "Overwrite" -msgstr "Пребриши" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:531 +#: komparepart/kompare_part.cpp:651 +msgid "Unknown" +msgstr "Непознат" -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "Немој да пребришеш" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:694 +msgid "KompareNavTreePart" +msgstr "KompareNavTreePart" -#: komparepart/kompare_part.cpp:481 -msgid "KomparePart" -msgstr "KomparePart" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:61 +msgid "&Apply Difference" +msgstr "&Примени разлику" -#: komparepart/kompare_part.cpp:493 -msgid "Running diff..." -msgstr "Извршавам разликовање..." +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:64 +msgid "Un&apply Difference" +msgstr "&Поништи примењену разлику" -#: komparepart/kompare_part.cpp:496 -msgid "Parsing diff output..." -msgstr "Рашчлањујем излаз разлике..." +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:67 +msgid "App&ly All" +msgstr "Приме&ни све" -#: komparepart/kompare_part.cpp:545 -msgid "Comparing file %1 with file %2" -msgstr "Упоређујем фајл %1 са фајлом %2" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:70 +msgid "&Unapply All" +msgstr "&Поништи све примењено" -#: komparepart/kompare_part.cpp:550 -msgid "Comparing files in %1 with files in %2" -msgstr "Упоређујем фајлове у %1 са фајловима у %2" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:73 +msgid "P&revious File" +msgstr "П&ретходни фајл" -#: komparepart/kompare_part.cpp:555 -#, c-format -msgid "Viewing diff output from %1" -msgstr "Приказујем излаз разлике из %1" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:76 +msgid "N&ext File" +msgstr "С&ледећи фајл" -#: komparepart/kompare_part.cpp:558 -msgid "Blending diff output from %1 into file %2" -msgstr "Стапам излаз разлике из %1 у фајл %2" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:79 +msgid "&Previous Difference" +msgstr "&Претходна разлика" -#: komparepart/kompare_part.cpp:563 -msgid "Blending diff output from %1 into folder %2" -msgstr "Стапам излаз разлике из %1 у фасциклу %2" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:82 +msgid "&Next Difference" +msgstr "&Следећа разлика" -#: komparepart/kompare_part.cpp:586 komparepart/kompare_part.cpp:709 +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:238 libdiff2/komparemodellist.cpp:262 msgid "" -"You have made changes to the destination file(s).\n" -"Would you like to save them?" +"No models or no differences, this file: %1" +", is not a valid diff file." msgstr "" -"Направили сте измене у одредишним фајловима.\n" -"Да ли бисте желели да их снимите?" +"Нема модела или нема разлика, овај фајл: %1" +", није исправан фајл разлике" -#: komparepart/kompare_part.cpp:588 komparepart/kompare_part.cpp:711 -msgid "Save Changes?" -msgstr "Да ли да снимим измене?" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:246 +msgid "" +"There were problems applying the diff %1 to the file %2." +msgstr "" +"Дошло је до проблема приликом примене разлике %1 на фајл %2" +"." -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 276 -#: komparepart/kompare_part.cpp:635 libdialogpages/diffpage.cpp:244 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Unified" -msgstr "Уједињено" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:271 +msgid "" +"There were problems applying the diff %1 to the folder %2" +"." +msgstr "" +"Дошло је до проблема приликом примене разлике %1 на фасциклу " +"%2." -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 244 -#: komparepart/kompare_part.cpp:638 libdialogpages/diffpage.cpp:238 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Context" -msgstr "Контекст" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:299 libdiff2/komparemodellist.cpp:582 +msgid "Could not open a temporary file." +msgstr "Нисам могао да отворим привремени фајл." -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 268 -#: komparepart/kompare_part.cpp:641 libdialogpages/diffpage.cpp:242 rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "RCS" -msgstr "RCS" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:350 +msgid "Could not write to the temporary file %1, deleting it." +msgstr "Нисам могао да пишем у привремени фајл %1, бришем га." -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 252 -#: komparepart/kompare_part.cpp:644 libdialogpages/diffpage.cpp:239 rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Ed" -msgstr "Ed" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:368 +msgid "" +"Could not create destination directory %1.\n" +"The file has not been saved." +msgstr "" +"Нисам могао да направим одредишни директоријум %1.\n" +"Фајл није снимљен." -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 260 -#: komparepart/kompare_part.cpp:647 libdialogpages/diffpage.cpp:241 rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Обичан" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:531 -#: komparepart/kompare_part.cpp:651 -msgid "Unknown" -msgstr "Непознат" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:667 +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:383 msgid "" -"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are available." +"Could not upload the temporary file to the destination location %1" +". The temporary file is still available under: %2" +". You can manually copy it to the right place." msgstr "" -"Нема фајла разлике, или никоја два фајла нису разликована. Стога, није доступна " -"статистика." +"Нисам могао да пошаљем привремени фајл на одредишну локацију %1" +". Привремени фајл је још увек доступан под: %2" +". Можете га ручно ископирати на право место." -#: komparepart/kompare_part.cpp:669 komparepart/kompare_part.cpp:683 -#: komparepart/kompare_part.cpp:698 -msgid "Diff Statistics" -msgstr "Статистика разликовања" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:435 libdiff2/komparemodellist.cpp:548 +msgid "Could not parse diff output." +msgstr "Нисам могао да анализирам излаз разлике." -#: komparepart/kompare_part.cpp:673 -msgid "" -"Statistics:\n" -"\n" -"Old file: %1\n" -"New file: %2\n" -"\n" -"Format: %3\n" -"Number of hunks: %4\n" -"Number of differences: %5" -msgstr "" -"Статистика:\n" -"\n" -"Стари фајл: %1\n" -"Нови фајл: %2\n" -"\n" -"Формат: %3\n" -"Број комада: %4\n" -"Број разлика: %5" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:451 +msgid "The files are identical." +msgstr "Фајлови су идентични." -#: komparepart/kompare_part.cpp:686 -msgid "" -"Statistics:\n" -"\n" -"Number of files in diff file: %1\n" -"Format: %2\n" -"\n" -"Current old file: %3\n" -"Current new file: %4\n" -"\n" -"Number of hunks: %5\n" -"Number of differences: %6" -msgstr "" -"Статистика:\n" -"\n" -"Број фајлова у фајлу разлике: %1\n" -"Формат: %2\n" -"\n" -"Текући стари фајл: %3\n" -"Текући нови фајл: %4\n" -"\n" -"Број комада: %5\n" -"Број разлика: %6" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:613 +msgid "Could not write to the temporary file." +msgstr "Нисам могао да пишем у привремени фајл." -#: libdialogpages/viewpage.cpp:51 -msgid "Colors" -msgstr "Боје" +#: kompare_shell.cpp:77 +msgid "Could not find our KompareViewPart." +msgstr "Нисам могао да нађем наш KompareViewPart." -#: libdialogpages/viewpage.cpp:56 -msgid "Removed color:" -msgstr "Уклоњена боја:" +#: kompare_shell.cpp:106 +msgid "Could not load our KompareViewPart." +msgstr "Нисам могао да учитам наш KompareViewPart." -#: libdialogpages/viewpage.cpp:61 -msgid "Changed color:" -msgstr "Измењена боја:" +#: kompare_shell.cpp:114 +msgid "Could not find our KompareNavigationPart." +msgstr "Нисам могао да нађем наш KompareNavigationPart." -#: libdialogpages/viewpage.cpp:66 -msgid "Added color:" -msgstr "Додата боја:" +#: kompare_shell.cpp:138 +msgid "Could not load our KompareNavigationPart." +msgstr "Нисам могао да учитам наш KompareNavigationPart." -#: libdialogpages/viewpage.cpp:71 -msgid "Applied color:" -msgstr "Примењена боја:" +#: kompare_shell.cpp:233 +msgid "&Open Diff..." +msgstr "&Отвори разлику..." -#: libdialogpages/viewpage.cpp:76 -msgid "Mouse Wheel" -msgstr "Точкић на мишу" +#: kompare_shell.cpp:234 +msgid "&Compare Files..." +msgstr "&Упореди фајлове..." -#: libdialogpages/viewpage.cpp:80 -msgid "Number of lines:" -msgstr "Број линија:" +#: kompare_shell.cpp:237 +msgid "&Blend URL with Diff..." +msgstr "&Стопи URL са разликом..." -#: libdialogpages/viewpage.cpp:86 -msgid "Tabs to Spaces" -msgstr "Табулатори у размаке" +#: kompare_shell.cpp:246 +msgid "Show T&ext View" +msgstr "Прикажи те&кстуални поглед" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:90 -msgid "Number of spaces to convert a tab character to:" -msgstr "Број размака у које се претвара знака табулатора:" +#: kompare_shell.cpp:248 +msgid "Hide T&ext View" +msgstr "Сакриј те&кстуални поглед" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:97 -msgid "A&ppearance" -msgstr "&Изглед" +#: kompare_shell.cpp:257 +msgid " 0 of 0 differences " +msgstr "0 од 0 разлика " -#: libdialogpages/viewpage.cpp:104 -msgid "Text Font" -msgstr "Фонт текста" +#: kompare_shell.cpp:258 +msgid " 0 of 0 files " +msgstr "0 од 0 фајлова " -#: libdialogpages/viewpage.cpp:108 -msgid "Font:" -msgstr "Фонт:" +#: kompare_shell.cpp:273 +msgid "" +"_n: %1 of %n file \n" +" %1 of %n files " +msgstr "" +" %1 од %n фајл \n" +" %1 од %n фајла \n" +" %1 од %n фајлова " -#: libdialogpages/viewpage.cpp:112 -msgid "Size:" -msgstr "Величина:" +#: kompare_shell.cpp:275 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n file \n" +" %n files " +msgstr "" +" %n фајл \n" +" %n фајла \n" +" %n фајлова " -#: libdialogpages/diffpage.cpp:211 -msgid "Diff Program" -msgstr "Програм за разликовање" +#: kompare_shell.cpp:278 +msgid "" +"_n: %1 of %n difference, %2 applied \n" +" %1 of %n differences, %2 applied " +msgstr "" +" %1 од %n разлика, %2 примењена \n" +" %1 од %n разлике, %2 примењене \n" +" %1 од %n разлика, %2 примењено " -#: libdialogpages/diffpage.cpp:216 +#: kompare_shell.cpp:281 +#, c-format msgid "" -"You can select a different diff program here. On Solaris the standard diff " -"program does not support all the options that the GNU version does. This way " -"you can select that version." +"_n: %n difference \n" +" %n differences " msgstr "" -"Овде можете изабрати други програм за разликовање. На Solaris-у стандардни " -"програм за разликовање не подржава све опције које подржава GNU верзија. Овде " -"зато можете изабрати ту верзију." +" %n разлика \n" +" %n разлике \n" +" %n разлика " -#: libdialogpages/diffpage.cpp:221 -msgid "&Diff" -msgstr "&Diff" +#: kompare_shell.cpp:369 +msgid "Blend File/Folder with diff Output" +msgstr "Стопи фајл или фасциклу са излазом разлике" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:232 -msgid "Output Format" -msgstr "Формат излаза" +#: kompare_shell.cpp:370 +msgid "File/Folder" +msgstr "Фајл или фасцикла" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:233 -msgid "" -"Select the format of the output generated by diff. Unified is the one that is " -"used most frequently because it is very readable. The TDE developers like this " -"format the best so use it for sending patches." -msgstr "" -"Изаберите формат излаза који генерише програм за разликовање. Унификовани се " -"користи најчешће зато што је врло читљив. Програмери TDE-а највише воле овај " -"формат, па га зато користите за слање закрпа." +#: kompare_shell.cpp:371 +msgid "Diff Output" +msgstr "Излаз разлике" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:247 -msgid "Lines of Context" -msgstr "Линије контекста" +#: kompare_shell.cpp:373 +msgid "Blend" +msgstr "Стопи" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 312 -#: libdialogpages/diffpage.cpp:251 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Number of context lines:" -msgstr "Број линија контекста:" +#: kompare_shell.cpp:373 +msgid "Blend this file or folder with the diff output" +msgstr "Стопи овај фајл или фасциклу са излазом разлике" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:253 +#: kompare_shell.cpp:373 msgid "" -"The number of context lines is normally 2 or 3. This makes the diff readable " -"and applicable in most cases. More than 3 lines will only bloat the diff " -"unnecessarily." +"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output " +"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it " +"will open kompare's main view where the output of the entered file or files " +"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the " +"difference(s) to a file or to the files. " msgstr "" -"Број контекстних линија је нормално 2 или 3. Ово чини разлику читљивом и " -"применљивом у већини случајева. Више од 3 линије ће само непотребно оптеретити " -"разлику." +"Ако сте унели име фајла или фасцикле и фајл који садржи излаз разлике у пољима " +"у овом прозору, онда ће ово дугме бити омогућено и његовим притискањем ће се " +"отворити главни поглед kompare-а где су излази унетог фајла или фајлова из " +"фасцикле помешани са излазом разлике, тако да можете применити разлике на фајл " +"или фајлове. " -#: libdialogpages/diffpage.cpp:259 -msgid "&Format" -msgstr "&Формат" +#: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:185 +msgid "Compare Files or Folders" +msgstr "Упореди фајлове или фасцикле" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:270 -msgid "General" -msgstr "Опште" +#: kompare_shell.cpp:399 main.cpp:186 +msgid "Source" +msgstr "Извор" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:274 -msgid "&Look for smaller changes" -msgstr "&Тражи мање измене" +#: kompare_shell.cpp:400 main.cpp:187 +msgid "Destination" +msgstr "Одредиште" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:275 -msgid "This corresponds to the -d diff option." -msgstr "Ово одговара опцији -d наредбе diff." +#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189 +msgid "Compare" +msgstr "Упореди" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:276 -msgid "O&ptimize for large files" -msgstr "О&птимизуј за велике фајлове" +#: kompare_shell.cpp:402 +msgid "Compare these files or folders" +msgstr "Упореди ове фајлове или фасцикле" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:277 -msgid "This corresponds to the -H diff option." -msgstr "Ово одговара опцији -H наредбе diff." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:278 -msgid "&Ignore changes in case" -msgstr "&Игнориши измене које се односе на величину слова" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:279 -msgid "This corresponds to the -i diff option." -msgstr "Ово одговара опцији -i наредбе diff." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:284 -msgid "Ignore regexp:" -msgstr "Игнориши рег.из.:" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:285 -msgid "This option corresponds to the -I diff option." -msgstr "Ово одговара опцији -I наредбе diff." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:288 +#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189 msgid "" -"Add the regular expression here that you want to use\n" -"to ignore lines that match it." -msgstr "" -"Додајте овде регуларни израз који желите да користите\n" -"за игнорисање линија које се поклапају с њим." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:294 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Уреди..." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:295 -msgid "" -"Clicking this will open a regular expression dialog where\n" -"you can graphically create regular expressions." +"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog then " +"this button will be enabled and pressing it will start a comparison of the " +"entered files or folders. " msgstr "" -"Кликом на ово отвориће се дијалог за регуларне изразе у\n" -"коме можете графички правити регуларне изразе." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:300 -msgid "Whitespace" -msgstr "Празан простор" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:304 -msgid "E&xpand tabs to spaces in output" -msgstr "&Прошири табулаторе на размаке у излазу" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:305 -msgid "This option corresponds to the -t diff option." -msgstr "Ово одговара опцији -t наредбе diff." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:306 -msgid "I&gnore added or removed empty lines" -msgstr "И&гнориши додате или уклоњене празне линије" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:307 -msgid "This option corresponds to the -B diff option." -msgstr "Ово одговара опцији -B наредбе diff." +"Ако сте унели два имена фајла или две фасцикле у пољима у овом прозору, ово " +"дугме ће бити укључено и његовим притискањем ће започети упоређивање унетих " +"фајлова или фасцикли. " -#: libdialogpages/diffpage.cpp:308 -msgid "Ig&nore changes in the amount of whitespace" -msgstr "Иг&нориши измене у количини празног простора" +#: kompare_shell.cpp:439 +msgid "Text View" +msgstr "Текстуални поглед" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:309 -msgid "This option corresponds to the -b diff option." -msgstr "Ово одговара опцији -b наредбе diff." +#: kompareurldialog.cpp:41 +msgid "Here you can enter the files you want to compare." +msgstr "Овде можете унети фајлове које желите да упоредите." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:310 -msgid "Ign&ore all whitespace" -msgstr "Иг&нориши сав празан простор" +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47 +msgid "Diff" +msgstr "Разликовање" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:311 -msgid "This option corresponds to the -w diff option." -msgstr "Ово одговара опцији -w наредбе diff." +#: kompareurldialog.cpp:47 +msgid "Here you can change the options for comparing the files." +msgstr "Овде можете да измените опције за поређење фајлова." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:312 -msgid "Igno&re changes due to tab expansion" -msgstr "Игн&ориши измене због раширивања табулатора" +#: kompareurldialog.cpp:53 +msgid "Here you can change the options for the view." +msgstr "Овде можете да измените опције за приказ." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:313 -msgid "This option corresponds to the -E diff option." -msgstr "Ово одговара опцији -E наредбе diff." +#. i18n: file komparepart/komparepartui.rc line 13 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Difference" +msgstr "&Разлика" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:318 -msgid "O&ptions" -msgstr "О&пције" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 41 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Run Diff In" +msgstr "Покрени разликовање у" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:328 -msgid "File Pattern to Exclude" -msgstr "Облик фајлова које треба искључити" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 84 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Command Line" +msgstr "Командна линија" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:330 -msgid "" -"If this is checked you can enter a shell pattern in the text box on the right " -"or select entries from the list." -msgstr "" -"Ако је попуњено, можете унети облик шкољке у текстуално поље десно или изабрати " -"ставке из листе." +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 108 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "cd dir && diff -udHprNa -- source destination" +msgstr "cd dir && diff -udHprNa -- izvor odrediste" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:332 -msgid "" -"Here you can enter or remove a shell pattern or select one or more entries from " -"the list." -msgstr "" -"Овде можете унети или уклонити облик шкољке или изабрати једну или више ставки " -"из листе." +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 135 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Look for smaller changes" +msgstr "Изглед за мање измене" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:338 -msgid "File with Filenames to Exclude" -msgstr "Фајл са именима фајлова које треба искључити" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 146 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Optimize for large files" +msgstr "Оптимизуј за велике фајлове" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:340 -msgid "" -"If this is checked you can enter a filename in the combo box on the right." -msgstr "Ако је попуњено, можете унети име фајла у поље десно." +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 157 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Ignore changes in case" +msgstr "Игнориши измене које се односе на величину слова" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:342 -msgid "" -"Here you can enter the URL of a file with shell patterns to ignore during the " -"comparison of the folders." -msgstr "" -"Овде можете унети URL фајла са облицима шкољке које треба игнорисати током " -"поређења фасцикли." +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 165 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Expand tabs to spaces" +msgstr "Прошири табулаторе у размаке" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:344 -msgid "" -"Any file you select in the dialog that pops up when you click it will be put in " -"the dialog to the left of this button." -msgstr "" -"Било који фајл који изаберете у дијалогу који искочи када кликнете на њега биће " -"стављен у дијалог лево од овог дугмета." +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 173 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Ignore added or removed empty lines" +msgstr "Игнориши додате или уклоњене празне линије" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:352 -msgid "&Exclude" -msgstr "&Искључи" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 181 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Ignore changes in whitespace" +msgstr "Игнориши измене у празном простору" -#: libdialogpages/filespage.cpp:53 -msgid "Encoding" -msgstr "Кодирање" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 189 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Show function names" +msgstr "Прикажи имена функција" -#: libdialogpages/filespage.cpp:64 -msgid "&Files" -msgstr "&Фајлови" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 200 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Compare folders recursively" +msgstr "Упореди фасцикле рекурзивно" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Бојан Божовић" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 211 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Treat new files as empty" +msgstr "Третирај нове фајлове као празне" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "bole89@infosky.net" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 227 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Format" +msgstr "Формат" -#: main.cpp:33 -msgid "" -"A program to view the differences between files and optionally generate a diff" -msgstr "" -"Програм за прегледање разлика међу фајловима и опционо прављење фајла разлика" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 244 +#: komparepart/kompare_part.cpp:638 libdialogpages/diffpage.cpp:238 rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Context" +msgstr "Контекст" -#: main.cpp:39 -msgid "This will compare URL1 with URL2" -msgstr "Ово ће упоредити URL1 са URL2" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 252 +#: komparepart/kompare_part.cpp:644 libdialogpages/diffpage.cpp:239 rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Ed" +msgstr "Ed" -#: main.cpp:40 -msgid "" -"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' and " -"then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs diff | " -"kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the original " -"file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and show that " -"in the viewer. -n disables the check." -msgstr "" -"Ово ће отворити URL1 у очекивању да је то излаз разлике. URL1 такође може бити " -"„-“ и у том случају ће читати из стандардног улаза. Може се на пример користити " -"за cvs diff | kompare -o -. Kompare ће извршити проверу да види да ли може да " -"нађе оригиналне фајлове и онда ће стопити оригиналне фајлове у излаз разлике и " -"то приказати у делу за преглед. -n искључује проверу." +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 260 +#: komparepart/kompare_part.cpp:647 libdialogpages/diffpage.cpp:241 rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "Обичан" -#: main.cpp:41 -msgid "" -"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 the " -"file or folder that the diffoutput needs to be blended into. " -msgstr "" -"Ово ће стопити URL2 у URL1, где се очекује да је URL2 излаз разлике, а URL1 " -"фајл или фасцикла у коју треба стопити излаз разлике. " +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 268 +#: komparepart/kompare_part.cpp:641 libdialogpages/diffpage.cpp:242 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "RCS" +msgstr "RCS" -#: main.cpp:42 -msgid "" -"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using " -"'-' as URL with the -o option." -msgstr "" -"Искључује проверу за аутоматско проналажење оригиналних фајлова када се са " -"опцијом -o користи „-“ као URL." +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 276 +#: komparepart/kompare_part.cpp:635 libdialogpages/diffpage.cpp:244 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Unified" +msgstr "Уједињено" -#: main.cpp:43 -msgid "" -"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It will " -"default to the local encoding if not specified." -msgstr "" -"Користите ово да бисте навели кодирање када га зовете из командне линије. Ако " -"није наведено, подразумевано ће се користити локално кодирање." +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 287 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Side-by-side" +msgstr "Раме-уз-раме" -#: main.cpp:52 -msgid "Kompare" -msgstr "Kompare" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 312 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:251 rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Number of context lines:" +msgstr "Број линија контекста:" -#: main.cpp:54 -msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman" -msgstr "" -"© 2001-2004, Џон Фајербо (John Firebaugh) и Ото Бругеман (Otto Bruggeman)" +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:33 +msgid "Preferences" +msgstr "Подешавања" -#: main.cpp:55 main.cpp:56 -msgid "Author" -msgstr "Аутор" +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:39 +msgid "View Settings" +msgstr "Прегледај подешавања" -#: main.cpp:57 -msgid "Kompare icon artist" -msgstr "Аутор иконе за Kompare" +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 +msgid "Diff Settings" +msgstr "Подешавања разликовања" -#: main.cpp:58 -msgid "A lot of good advice" -msgstr "Много добрих савета" +#: komparepart/kompare_part.cpp:165 +msgid "Save &All" +msgstr "Сними &све" -#: main.cpp:59 -msgid "Cervisia diff viewer" -msgstr "Приказивач разлика Cervisia-е" +#: komparepart/kompare_part.cpp:168 +msgid "Save .&diff..." +msgstr "С&ними .diff..." -#: kompare_shell.cpp:397 main.cpp:185 -msgid "Compare Files or Folders" -msgstr "Упореди фајлове или фасцикле" +#: komparepart/kompare_part.cpp:171 +msgid "Swap Source with Destination" +msgstr "Замени извор одредиштем" -#: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:186 -msgid "Source" -msgstr "Извор" +#: komparepart/kompare_part.cpp:174 +msgid "Show Statistics" +msgstr "Прикажи статистику" -#: kompare_shell.cpp:399 main.cpp:187 -msgid "Destination" -msgstr "Одредиште" +#: komparepart/kompare_part.cpp:269 +msgid "The URL %1 cannot be downloaded." +msgstr "Тај URL %1 не може бити преузет." -#: kompare_shell.cpp:401 main.cpp:189 -msgid "Compare" -msgstr "Упореди" +#: komparepart/kompare_part.cpp:281 +msgid "The URL %1 does not exist on your system." +msgstr "Тај URL %1 не постоји на вашем систему." -#: main.cpp:189 -msgid "Compare these files or folder" -msgstr "Упореди ове фајлове или фасцикле" +#: komparepart/kompare_part.cpp:425 +msgid "Diff Options" +msgstr "Опције разликовања" -#: kompare_shell.cpp:401 main.cpp:189 -msgid "" -"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog then " -"this button will be enabled and pressing it will start a comparison of the " -"entered files or folders. " -msgstr "" -"Ако сте унели два имена фајла или две фасцикле у пољима у овом прозору, ово " -"дугме ће бити укључено и његовим притискањем ће започети упоређивање унетих " -"фајлова или фасцикли. " +#: komparepart/kompare_part.cpp:443 +msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files" +msgstr "*.diff *.dif *.patch|Фајлови закрпа" -#: kompareurldialog.cpp:41 -msgid "Here you can enter the files you want to compare." -msgstr "Овде можете унети фајлове које желите да упоредите." +#: komparepart/kompare_part.cpp:443 +msgid "Save .diff" +msgstr "Сними .diff" -#: kompareurldialog.cpp:47 -msgid "Here you can change the options for comparing the files." -msgstr "Овде можете да измените опције за поређење фајлова." +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?" +msgstr "Фајл постоји или је заштићен од писања; желите ли да га пребришете?" -#: kompareurldialog.cpp:53 -msgid "Here you can change the options for the view." -msgstr "Овде можете да измените опције за приказ." +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "File Exists" +msgstr "Фајл постоји" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61 -msgid "Source Folder" -msgstr "Изворна фасцикла" +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "Overwrite" +msgstr "Пребриши" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:66 -msgid "Destination Folder" -msgstr "Одредишна фасцикла" +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "Немој да пребришеш" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:71 -msgid "Source File" -msgstr "Изворни фајл" +#: komparepart/kompare_part.cpp:481 +msgid "KomparePart" +msgstr "KomparePart" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72 -msgid "Destination File" -msgstr "Одредишни фајл" +#: komparepart/kompare_part.cpp:493 +msgid "Running diff..." +msgstr "Извршавам разликовање..." -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:78 -msgid "Source Line" -msgstr "Изворна линија" +#: komparepart/kompare_part.cpp:496 +msgid "Parsing diff output..." +msgstr "Рашчлањујем излаз разлике..." -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79 -msgid "Destination Line" -msgstr "Одредишна линија" +#: komparepart/kompare_part.cpp:545 +msgid "Comparing file %1 with file %2" +msgstr "Упоређујем фајл %1 са фајлом %2" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80 -msgid "Difference" -msgstr "Разлика" +#: komparepart/kompare_part.cpp:550 +msgid "Comparing files in %1 with files in %2" +msgstr "Упоређујем фајлове у %1 са фајловима у %2" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:426 +#: komparepart/kompare_part.cpp:555 #, c-format +msgid "Viewing diff output from %1" +msgstr "Приказујем излаз разлике из %1" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:558 +msgid "Blending diff output from %1 into file %2" +msgstr "Стапам излаз разлике из %1 у фајл %2" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:563 +msgid "Blending diff output from %1 into folder %2" +msgstr "Стапам излаз разлике из %1 у фасциклу %2" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:586 komparepart/kompare_part.cpp:709 msgid "" -"_n: Applied: Changes made to %n line undone\n" -"Applied: Changes made to %n lines undone" +"You have made changes to the destination file(s).\n" +"Would you like to save them?" msgstr "" -"Примењено: Промене учињене на %n линији су опозване\n" -"Примењено: Промене учињене на %n линије су опозване\n" -"Примењено: Промене учињене на %n линија су опозване" +"Направили сте измене у одредишним фајловима.\n" +"Да ли бисте желели да их снимите?" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:429 -#, c-format +#: komparepart/kompare_part.cpp:588 komparepart/kompare_part.cpp:711 +msgid "Save Changes?" +msgstr "Да ли да снимим измене?" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:667 msgid "" -"_n: Changed %n line\n" -"Changed %n lines" +"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are available." msgstr "" -"Промењена је %n линија\n" -"Промењене су %n линије\n" -"Промењено је %n линија" +"Нема фајла разлике, или никоја два фајла нису разликована. Стога, није доступна " +"статистика." -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:434 -#, c-format +#: komparepart/kompare_part.cpp:669 komparepart/kompare_part.cpp:683 +#: komparepart/kompare_part.cpp:698 +msgid "Diff Statistics" +msgstr "Статистика разликовања" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:673 msgid "" -"_n: Applied: Insertion of %n line undone\n" -"Applied: Insertion of %n lines undone" +"Statistics:\n" +"\n" +"Old file: %1\n" +"New file: %2\n" +"\n" +"Format: %3\n" +"Number of hunks: %4\n" +"Number of differences: %5" msgstr "" -"Примењено: Убацивање %n линије је опозвано\n" -"Примењено: Убацивање %n линије је опозвано\n" -"Примењено: Убацивање %n линија је опозвано" +"Статистика:\n" +"\n" +"Стари фајл: %1\n" +"Нови фајл: %2\n" +"\n" +"Формат: %3\n" +"Број комада: %4\n" +"Број разлика: %5" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:437 -#, c-format +#: komparepart/kompare_part.cpp:686 msgid "" -"_n: Inserted %n line\n" -"Inserted %n lines" +"Statistics:\n" +"\n" +"Number of files in diff file: %1\n" +"Format: %2\n" +"\n" +"Current old file: %3\n" +"Current new file: %4\n" +"\n" +"Number of hunks: %5\n" +"Number of differences: %6" msgstr "" -"Убачена је %n линија\n" -"Убачене су %n линије\n" -"Убачено је %n линија" +"Статистика:\n" +"\n" +"Број фајлова у фајлу разлике: %1\n" +"Формат: %2\n" +"\n" +"Текући стари фајл: %3\n" +"Текући нови фајл: %4\n" +"\n" +"Број комада: %5\n" +"Број разлика: %6" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:442 -#, c-format -msgid "" -"_n: Applied: Deletion of %n line undone\n" -"Applied: Deletion of %n lines undone" -msgstr "" -"Примењено: Брисање %n линије је опозвано\n" -"Примењено: Брисање %n линије је опозвано\n" -"Примењено: Брисање %n линија је опозвано" +#: libdialogpages/filespage.cpp:53 +msgid "Encoding" +msgstr "Кодирање" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:445 -#, c-format -msgid "" -"_n: Deleted %n line\n" -"Deleted %n lines" -msgstr "" -"Обрисана је %n линија\n" -"Обрисане су %n линије\n" -"Обрисано је %n линија" +#: libdialogpages/filespage.cpp:64 +msgid "&Files" +msgstr "&Фајлови" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:694 -msgid "KompareNavTreePart" -msgstr "KompareNavTreePart" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:51 +msgid "Colors" +msgstr "Боје" -#. i18n: file komparepart/komparepartui.rc line 13 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Difference" -msgstr "&Разлика" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:56 +msgid "Removed color:" +msgstr "Уклоњена боја:" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 41 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Run Diff In" -msgstr "Покрени разликовање у" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:61 +msgid "Changed color:" +msgstr "Измењена боја:" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 84 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Command Line" -msgstr "Командна линија" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:66 +msgid "Added color:" +msgstr "Додата боја:" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 108 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "cd dir && diff -udHprNa -- source destination" -msgstr "cd dir && diff -udHprNa -- izvor odrediste" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:71 +msgid "Applied color:" +msgstr "Примењена боја:" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 135 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Look for smaller changes" -msgstr "Изглед за мање измене" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:76 +msgid "Mouse Wheel" +msgstr "Точкић на мишу" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 146 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Optimize for large files" -msgstr "Оптимизуј за велике фајлове" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:80 +msgid "Number of lines:" +msgstr "Број линија:" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 157 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Ignore changes in case" -msgstr "Игнориши измене које се односе на величину слова" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:86 +msgid "Tabs to Spaces" +msgstr "Табулатори у размаке" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 165 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Expand tabs to spaces" -msgstr "Прошири табулаторе у размаке" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:90 +msgid "Number of spaces to convert a tab character to:" +msgstr "Број размака у које се претвара знака табулатора:" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 173 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Ignore added or removed empty lines" -msgstr "Игнориши додате или уклоњене празне линије" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:97 +msgid "A&ppearance" +msgstr "&Изглед" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 181 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Ignore changes in whitespace" -msgstr "Игнориши измене у празном простору" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:104 +msgid "Text Font" +msgstr "Фонт текста" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 189 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Show function names" -msgstr "Прикажи имена функција" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:108 +msgid "Font:" +msgstr "Фонт:" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 200 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Compare folders recursively" -msgstr "Упореди фасцикле рекурзивно" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:112 +msgid "Size:" +msgstr "Величина:" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 211 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Treat new files as empty" -msgstr "Третирај нове фајлове као празне" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:211 +msgid "Diff Program" +msgstr "Програм за разликовање" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 227 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Format" -msgstr "Формат" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:216 +msgid "" +"You can select a different diff program here. On Solaris the standard diff " +"program does not support all the options that the GNU version does. This way " +"you can select that version." +msgstr "" +"Овде можете изабрати други програм за разликовање. На Solaris-у стандардни " +"програм за разликовање не подржава све опције које подржава GNU верзија. Овде " +"зато можете изабрати ту верзију." -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 287 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Side-by-side" -msgstr "Раме-уз-раме" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:221 +msgid "&Diff" +msgstr "&Diff" -#: kompare_shell.cpp:77 -msgid "Could not find our KompareViewPart." -msgstr "Нисам могао да нађем наш KompareViewPart." +#: libdialogpages/diffpage.cpp:232 +msgid "Output Format" +msgstr "Формат излаза" -#: kompare_shell.cpp:106 -msgid "Could not load our KompareViewPart." -msgstr "Нисам могао да учитам наш KompareViewPart." +#: libdialogpages/diffpage.cpp:233 +msgid "" +"Select the format of the output generated by diff. Unified is the one that is " +"used most frequently because it is very readable. The TDE developers like this " +"format the best so use it for sending patches." +msgstr "" +"Изаберите формат излаза који генерише програм за разликовање. Унификовани се " +"користи најчешће зато што је врло читљив. Програмери TDE-а највише воле овај " +"формат, па га зато користите за слање закрпа." -#: kompare_shell.cpp:114 -msgid "Could not find our KompareNavigationPart." -msgstr "Нисам могао да нађем наш KompareNavigationPart." +#: libdialogpages/diffpage.cpp:247 +msgid "Lines of Context" +msgstr "Линије контекста" -#: kompare_shell.cpp:138 -msgid "Could not load our KompareNavigationPart." -msgstr "Нисам могао да учитам наш KompareNavigationPart." +#: libdialogpages/diffpage.cpp:253 +msgid "" +"The number of context lines is normally 2 or 3. This makes the diff readable " +"and applicable in most cases. More than 3 lines will only bloat the diff " +"unnecessarily." +msgstr "" +"Број контекстних линија је нормално 2 или 3. Ово чини разлику читљивом и " +"применљивом у већини случајева. Више од 3 линије ће само непотребно оптеретити " +"разлику." -#: kompare_shell.cpp:232 -msgid "&Open Diff..." -msgstr "&Отвори разлику..." +#: libdialogpages/diffpage.cpp:259 +msgid "&Format" +msgstr "&Формат" -#: kompare_shell.cpp:233 -msgid "&Compare Files..." -msgstr "&Упореди фајлове..." +#: libdialogpages/diffpage.cpp:270 +msgid "General" +msgstr "Опште" -#: kompare_shell.cpp:236 -msgid "&Blend URL with Diff..." -msgstr "&Стопи URL са разликом..." +#: libdialogpages/diffpage.cpp:274 +msgid "&Look for smaller changes" +msgstr "&Тражи мање измене" -#: kompare_shell.cpp:245 -msgid "Show T&ext View" -msgstr "Прикажи те&кстуални поглед" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:275 +msgid "This corresponds to the -d diff option." +msgstr "Ово одговара опцији -d наредбе diff." -#: kompare_shell.cpp:247 -msgid "Hide T&ext View" -msgstr "Сакриј те&кстуални поглед" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:276 +msgid "O&ptimize for large files" +msgstr "О&птимизуј за велике фајлове" -#: kompare_shell.cpp:256 -msgid " 0 of 0 differences " -msgstr "0 од 0 разлика " +#: libdialogpages/diffpage.cpp:277 +msgid "This corresponds to the -H diff option." +msgstr "Ово одговара опцији -H наредбе diff." -#: kompare_shell.cpp:257 -msgid " 0 of 0 files " -msgstr "0 од 0 фајлова " +#: libdialogpages/diffpage.cpp:278 +msgid "&Ignore changes in case" +msgstr "&Игнориши измене које се односе на величину слова" -#: kompare_shell.cpp:272 -msgid "" -"_n: %1 of %n file \n" -" %1 of %n files " -msgstr "" -" %1 од %n фајл \n" -" %1 од %n фајла \n" -" %1 од %n фајлова " +#: libdialogpages/diffpage.cpp:279 +msgid "This corresponds to the -i diff option." +msgstr "Ово одговара опцији -i наредбе diff." -#: kompare_shell.cpp:274 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n file \n" -" %n files " -msgstr "" -" %n фајл \n" -" %n фајла \n" -" %n фајлова " +#: libdialogpages/diffpage.cpp:284 +msgid "Ignore regexp:" +msgstr "Игнориши рег.из.:" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:285 +msgid "This option corresponds to the -I diff option." +msgstr "Ово одговара опцији -I наредбе diff." -#: kompare_shell.cpp:277 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:288 msgid "" -"_n: %1 of %n difference, %2 applied \n" -" %1 of %n differences, %2 applied " +"Add the regular expression here that you want to use\n" +"to ignore lines that match it." msgstr "" -" %1 од %n разлика, %2 примењена \n" -" %1 од %n разлике, %2 примењене \n" -" %1 од %n разлика, %2 примењено " +"Додајте овде регуларни израз који желите да користите\n" +"за игнорисање линија које се поклапају с њим." -#: kompare_shell.cpp:280 -#, c-format +#: libdialogpages/diffpage.cpp:294 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Уреди..." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:295 msgid "" -"_n: %n difference \n" -" %n differences " +"Clicking this will open a regular expression dialog where\n" +"you can graphically create regular expressions." msgstr "" -" %n разлика \n" -" %n разлике \n" -" %n разлика " +"Кликом на ово отвориће се дијалог за регуларне изразе у\n" +"коме можете графички правити регуларне изразе." -#: kompare_shell.cpp:368 -msgid "Blend File/Folder with diff Output" -msgstr "Стопи фајл или фасциклу са излазом разлике" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:300 +msgid "Whitespace" +msgstr "Празан простор" -#: kompare_shell.cpp:369 -msgid "File/Folder" -msgstr "Фајл или фасцикла" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:304 +msgid "E&xpand tabs to spaces in output" +msgstr "&Прошири табулаторе на размаке у излазу" -#: kompare_shell.cpp:370 -msgid "Diff Output" -msgstr "Излаз разлике" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:305 +msgid "This option corresponds to the -t diff option." +msgstr "Ово одговара опцији -t наредбе diff." -#: kompare_shell.cpp:372 -msgid "Blend" -msgstr "Стопи" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:306 +msgid "I&gnore added or removed empty lines" +msgstr "И&гнориши додате или уклоњене празне линије" -#: kompare_shell.cpp:372 -msgid "Blend this file or folder with the diff output" -msgstr "Стопи овај фајл или фасциклу са излазом разлике" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:307 +msgid "This option corresponds to the -B diff option." +msgstr "Ово одговара опцији -B наредбе diff." -#: kompare_shell.cpp:372 -msgid "" -"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output " -"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it " -"will open kompare's main view where the output of the entered file or files " -"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the " -"difference(s) to a file or to the files. " -msgstr "" -"Ако сте унели име фајла или фасцикле и фајл који садржи излаз разлике у пољима " -"у овом прозору, онда ће ово дугме бити омогућено и његовим притискањем ће се " -"отворити главни поглед kompare-а где су излази унетог фајла или фајлова из " -"фасцикле помешани са излазом разлике, тако да можете применити разлике на фајл " -"или фајлове. " +#: libdialogpages/diffpage.cpp:308 +msgid "Ig&nore changes in the amount of whitespace" +msgstr "Иг&нориши измене у количини празног простора" -#: kompare_shell.cpp:401 -msgid "Compare these files or folders" -msgstr "Упореди ове фајлове или фасцикле" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:309 +msgid "This option corresponds to the -b diff option." +msgstr "Ово одговара опцији -b наредбе diff." -#: kompare_shell.cpp:439 -msgid "Text View" -msgstr "Текстуални поглед" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:310 +msgid "Ign&ore all whitespace" +msgstr "Иг&нориши сав празан простор" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:61 -msgid "&Apply Difference" -msgstr "&Примени разлику" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:311 +msgid "This option corresponds to the -w diff option." +msgstr "Ово одговара опцији -w наредбе diff." -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:64 -msgid "Un&apply Difference" -msgstr "&Поништи примењену разлику" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:312 +msgid "Igno&re changes due to tab expansion" +msgstr "Игн&ориши измене због раширивања табулатора" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:67 -msgid "App&ly All" -msgstr "Приме&ни све" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:313 +msgid "This option corresponds to the -E diff option." +msgstr "Ово одговара опцији -E наредбе diff." -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:70 -msgid "&Unapply All" -msgstr "&Поништи све примењено" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:318 +msgid "O&ptions" +msgstr "О&пције" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:73 -msgid "P&revious File" -msgstr "П&ретходни фајл" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:328 +msgid "File Pattern to Exclude" +msgstr "Облик фајлова које треба искључити" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:76 -msgid "N&ext File" -msgstr "С&ледећи фајл" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:330 +msgid "" +"If this is checked you can enter a shell pattern in the text box on the right " +"or select entries from the list." +msgstr "" +"Ако је попуњено, можете унети облик шкољке у текстуално поље десно или изабрати " +"ставке из листе." -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:79 -msgid "&Previous Difference" -msgstr "&Претходна разлика" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:332 +msgid "" +"Here you can enter or remove a shell pattern or select one or more entries from " +"the list." +msgstr "" +"Овде можете унети или уклонити облик шкољке или изабрати једну или више ставки " +"из листе." -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:82 -msgid "&Next Difference" -msgstr "&Следећа разлика" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:338 +msgid "File with Filenames to Exclude" +msgstr "Фајл са именима фајлова које треба искључити" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:238 libdiff2/komparemodellist.cpp:262 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:340 msgid "" -"No models or no differences, this file: %1" -", is not a valid diff file." +"If this is checked you can enter a filename in the combo box on the right." +msgstr "Ако је попуњено, можете унети име фајла у поље десно." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:342 +msgid "" +"Here you can enter the URL of a file with shell patterns to ignore during the " +"comparison of the folders." msgstr "" -"Нема модела или нема разлика, овај фајл: %1" -", није исправан фајл разлике" +"Овде можете унети URL фајла са облицима шкољке које треба игнорисати током " +"поређења фасцикли." -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:246 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:344 msgid "" -"There were problems applying the diff %1 to the file %2." +"Any file you select in the dialog that pops up when you click it will be put in " +"the dialog to the left of this button." msgstr "" -"Дошло је до проблема приликом примене разлике %1 на фајл %2" -"." +"Било који фајл који изаберете у дијалогу који искочи када кликнете на њега биће " +"стављен у дијалог лево од овог дугмета." -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:271 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:352 +msgid "&Exclude" +msgstr "&Искључи" + +#: main.cpp:33 msgid "" -"There were problems applying the diff %1 to the folder %2" -"." +"A program to view the differences between files and optionally generate a diff" msgstr "" -"Дошло је до проблема приликом примене разлике %1 на фасциклу " -"%2." +"Програм за прегледање разлика међу фајловима и опционо прављење фајла разлика" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:299 libdiff2/komparemodellist.cpp:582 -msgid "Could not open a temporary file." -msgstr "Нисам могао да отворим привремени фајл." +#: main.cpp:39 +msgid "This will compare URL1 with URL2" +msgstr "Ово ће упоредити URL1 са URL2" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:350 -msgid "Could not write to the temporary file %1, deleting it." -msgstr "Нисам могао да пишем у привремени фајл %1, бришем га." +#: main.cpp:40 +msgid "" +"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' and " +"then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs diff | " +"kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the original " +"file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and show that " +"in the viewer. -n disables the check." +msgstr "" +"Ово ће отворити URL1 у очекивању да је то излаз разлике. URL1 такође може бити " +"„-“ и у том случају ће читати из стандардног улаза. Може се на пример користити " +"за cvs diff | kompare -o -. Kompare ће извршити проверу да види да ли може да " +"нађе оригиналне фајлове и онда ће стопити оригиналне фајлове у излаз разлике и " +"то приказати у делу за преглед. -n искључује проверу." -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:368 +#: main.cpp:41 msgid "" -"Could not create destination directory %1.\n" -"The file has not been saved." +"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 the " +"file or folder that the diffoutput needs to be blended into. " msgstr "" -"Нисам могао да направим одредишни директоријум %1.\n" -"Фајл није снимљен." +"Ово ће стопити URL2 у URL1, где се очекује да је URL2 излаз разлике, а URL1 " +"фајл или фасцикла у коју треба стопити излаз разлике. " -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:383 +#: main.cpp:42 msgid "" -"Could not upload the temporary file to the destination location %1" -". The temporary file is still available under: %2" -". You can manually copy it to the right place." +"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using " +"'-' as URL with the -o option." msgstr "" -"Нисам могао да пошаљем привремени фајл на одредишну локацију %1" -". Привремени фајл је још увек доступан под: %2" -". Можете га ручно ископирати на право место." +"Искључује проверу за аутоматско проналажење оригиналних фајлова када се са " +"опцијом -o користи „-“ као URL." -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:435 libdiff2/komparemodellist.cpp:548 -msgid "Could not parse diff output." -msgstr "Нисам могао да анализирам излаз разлике." +#: main.cpp:43 +msgid "" +"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It will " +"default to the local encoding if not specified." +msgstr "" +"Користите ово да бисте навели кодирање када га зовете из командне линије. Ако " +"није наведено, подразумевано ће се користити локално кодирање." -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:451 -msgid "The files are identical." -msgstr "Фајлови су идентични." +#: main.cpp:52 +msgid "Kompare" +msgstr "Kompare" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:613 -msgid "Could not write to the temporary file." -msgstr "Нисам могао да пишем у привремени фајл." +#: main.cpp:54 +msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman" +msgstr "" +"© 2001-2004, Џон Фајербо (John Firebaugh) и Ото Бругеман (Otto Bruggeman)" + +#: main.cpp:55 main.cpp:56 +msgid "Author" +msgstr "Аутор" + +#: main.cpp:57 +msgid "Kompare icon artist" +msgstr "Аутор иконе за Kompare" + +#: main.cpp:58 +msgid "A lot of good advice" +msgstr "Много добрих савета" + +#: main.cpp:59 +msgid "Cervisia diff viewer" +msgstr "Приказивач разлика Cervisia-е" + +#: main.cpp:189 +msgid "Compare these files or folder" +msgstr "Упореди ове фајлове или фасцикле" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po b/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po index 229353307e5..77f598a1d50 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_bugzilla\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-25 19:49+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/kstartperf.po b/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/kstartperf.po index 18274899d22..bc561138ff1 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/kstartperf.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/kstartperf.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kstartperf\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-30 23:21+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/kuiviewer.po b/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/kuiviewer.po index 9b4dc0d7fae..da44b5b2d49 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/kuiviewer.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/kuiviewer.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kuiviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-25 19:50+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/spy.po b/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/spy.po index 76f0bf0b406..01f964a5e3c 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/spy.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/spy.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: spy\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-26 09:56+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -29,14 +30,6 @@ msgstr "Тип" msgid "Member Name" msgstr "Име члана" -#: classinfoview.cpp:30 navview.cpp:28 propsview.cpp:53 -msgid "Name" -msgstr "Име" - -#: classinfoview.cpp:31 propsview.cpp:54 -msgid "Value" -msgstr "Вредност" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -49,10 +42,6 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "twiddle@eunet.yu,bole89@infosky.net" -#: main.cpp:25 main.cpp:38 -msgid "Spy" -msgstr "Шпијун" - #: spy.cpp:67 msgid "Signals && Slots" msgstr "Сигнали и слотови" @@ -65,6 +54,14 @@ msgstr "Примаоци" msgid "Class Info" msgstr "Информације о класи" +#: classinfoview.cpp:30 navview.cpp:28 propsview.cpp:53 +msgid "Name" +msgstr "Име" + +#: classinfoview.cpp:31 propsview.cpp:54 +msgid "Value" +msgstr "Вредност" + #: propsview.cpp:56 msgid "Access" msgstr "Приступ" @@ -77,6 +74,10 @@ msgstr "Може се дизајнирати" msgid "Type Flags" msgstr "Заставице типа" +#: main.cpp:25 main.cpp:38 +msgid "Spy" +msgstr "Шпијун" + #: sigslotview.cpp:30 msgid "Signals/Slots" msgstr "Сигнали/слотови" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/tdecachegrind.po b/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/tdecachegrind.po index 66f321c4579..b8597e4daae 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/tdecachegrind.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/tdecachegrind.po @@ -6,183 +6,399 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdecachegrind\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-08 15:42+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 -msgid "Active call to '%1'" -msgstr "Активни позив за „%1“" - -#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"_n: %n call to '%1'\n" -"%n calls to '%1'" -msgstr "" -"%n позив за „%1“\n" -"%n позива за „%1“\n" -"%n позива за „%1“" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Слободан Симић,Часлав Илић" -#: instritem.cpp:137 -msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" -msgstr "Скочи %1 од %2 пута на 0x%3" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "slsimic@verat.net,caslav.ilic@gmx.net" -#: instritem.cpp:142 -msgid "Jump %1 times to 0x%2" -msgstr "Скочи %1 пута на 0x%2" +#: cachegrindloader.cpp:141 +msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" +msgstr "" +"Увозни филтер за фајлове са профилишућим подацима генерисане " +"Cachegrind-ом/Callgrind-ом" -#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 -msgid "(cycle)" -msgstr "(циклус)" +#: cachegrindloader.cpp:738 +#, c-format +msgid "Loading %1" +msgstr "Учитавам %1" -#: tracedata.cpp:157 -msgid "Abstract Item" -msgstr "Апстрактна ставка" +#: tabview.cpp:64 +msgid "Move to Top" +msgstr "Помери на врх" -#: tracedata.cpp:158 -msgid "Cost Item" -msgstr "Трошковна ставка" +#: tabview.cpp:68 +msgid "Move to Right" +msgstr "Помери на десно" -#: tracedata.cpp:159 -msgid "Part Source Line" -msgstr "Део изворних линија" +#: tabview.cpp:72 +msgid "Move to Bottom" +msgstr "Помери на дно" -#: tracedata.cpp:160 -msgid "Source Line" -msgstr "Изворна линија" +#: tabview.cpp:76 +msgid "Move to Bottom Left" +msgstr "Помери доле лево" -#: tracedata.cpp:161 -msgid "Part Line Call" -msgstr "Део линијских позива" +#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908 +msgid "Bottom Left" +msgstr "Доле лево" -#: tracedata.cpp:162 -msgid "Line Call" -msgstr "Линијски позив" +#: tabview.cpp:79 +msgid "Move Area To" +msgstr "Помери област" -#: tracedata.cpp:163 -msgid "Part Jump" -msgstr "Део скокова" +#: tabview.cpp:81 +msgid "Hide This Tab" +msgstr "Сакриј овај језичак" -#: tracedata.cpp:164 -msgid "Jump" -msgstr "Скок" +#: tabview.cpp:82 +msgid "Hide Area" +msgstr "Сакриј област" -#: tracedata.cpp:165 -msgid "Part Instruction" -msgstr "Део инструкција" +#: tabview.cpp:95 +msgid "Show Hidden On" +msgstr "Прикажи скривене укључено" -#: tracedata.cpp:166 -msgid "Instruction" -msgstr "Инструкција" +#: tabview.cpp:242 +msgid "(No profile data file loaded)" +msgstr "(Није учитан ниједан фајл са профилишућим подацима)" -#: tracedata.cpp:167 -msgid "Part Instruction Jump" -msgstr "Део скокова инструкција" +#: tabview.cpp:281 +msgid "Types" +msgstr "Типови" -#: tracedata.cpp:168 -msgid "Instruction Jump" -msgstr "Скок инструкције" +#: tabview.cpp:284 +msgid "Callers" +msgstr "Позивачи" -#: tracedata.cpp:169 -msgid "Part Instruction Call" -msgstr "Део позива инструкција" +#: tabview.cpp:287 +msgid "All Callers" +msgstr "Сви позивачи" -#: tracedata.cpp:170 -msgid "Instruction Call" -msgstr "Позив инструкције" +#: tabview.cpp:290 +msgid "Caller Map" +msgstr "Мапа позивача" -#: tracedata.cpp:171 -msgid "Part Call" -msgstr "Део позива" +#: tabview.cpp:293 +msgid "Source" +msgstr "Извор" -#: tracedata.cpp:172 -msgid "Call" -msgstr "Позив" +#: tabview.cpp:297 +msgid "Parts" +msgstr "Делови" -#: tracedata.cpp:173 -msgid "Part Function" -msgstr "Део функција" +#: tabview.cpp:300 +msgid "Call Graph" +msgstr "Графикон позива" -#: tracedata.cpp:174 -msgid "Function Source File" -msgstr "Изворни фајл функције" +#: tabview.cpp:303 +msgid "Callees" +msgstr "Позвани" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 300 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:273 rc.cpp:318 rc.cpp:342 tracedata.cpp:175 -#, no-c-format -msgid "Function" -msgstr "Функција" +#: tabview.cpp:306 +msgid "All Callees" +msgstr "Сви позвани" -#: tracedata.cpp:176 -msgid "Function Cycle" -msgstr "Циклус функције" +#: tabview.cpp:310 +msgid "Callee Map" +msgstr "Мапа позваних" -#: tracedata.cpp:177 -msgid "Part Class" -msgstr "Део класа" +#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313 +msgid "Assembler" +msgstr "Асемблер" -#: tracedata.cpp:178 -msgid "Class" -msgstr "Класа" +#: tabview.cpp:553 +msgid "" +"Information Tabs" +"

      This widget shows information for the current selected function in different " +"tabs: " +"

        " +"
      • The Costs tab shows a list of available event types and the inclusive and " +"self costs regarding to these types.
      • " +"
      • The Parts tab shows a list of trace parts if the trace consists of more " +"than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of the selected function " +"spent in the different parts together with the calls happening is shown.
      • " +"
      • The Call Lists tab shows direct callers and callees of the function in more " +"detail.
      • " +"
      • The Coverage tab shows the same is the Call Lists tab, but not only direct " +"callers and callees but also indirect ones.
      • " +"
      • The Call Graph tab shows a graphical visualization of the calls done by " +"this function.
      • " +"
      • The Source tab presents annotated source code if debugging information and " +"the source file is available.
      • " +"
      • The Assembler tab presents annotated assembler code if trace information on " +"instruction level is available.
      For more information, see the " +"What's This? help of the corresponding tab widget

      " +msgstr "" +"Информациони језичци" +"

      Ове контроле приказују информације о тренутно изабраној функцији на " +"различитим језичцима: " +"

        " +"
      • Језичак „Трошкови“ приказује листу доступних типова догађаја и инклузивне и " +"сопствене трошкове према типу.
      • " +"
      • Језичак „Делови“ приказује листу делова трага ако се траг састоји од више " +"од једног дела (у супротном, овај језичак је скривен). Приказан је трошак " +"изабране функције у свим деловима заједно са позивима који се дешавају.
      • " +"
      • Језичак „Листа позива“ приказује директне позиваче и позване функција са " +"више детаља.
      • " +"
      • Језичак „Покривеност“ приказује исто што и језичак „Листа позива“, али не " +"само директне позиваче и позване, већ и индиректне.
      • " +"
      • Језичак „Графикон позива“ приказује графичку визуелизацију позива које " +"прави ова функција.
      • " +"
      • Језичак „Извор“ представља изворни кôд са прибелешкама, ако су информације " +"за исправљање грешака и изворни фајл доступни.
      • " +"
      • Језичак „Асемблер“ представља означен асемблерски кôд, ако је доступна " +"информација о трагу на нивоу инструкције.
      За више информација, " +"погледајте помоћ Шта је ово? одговарајућег језичка.

      " -#: tracedata.cpp:179 -msgid "Part Source File" -msgstr "Део изворних фајлова" +#: tabview.cpp:630 +msgid "(No Data loaded)" +msgstr "(Нема учитаних података)" -#: tracedata.cpp:180 -msgid "Source File" -msgstr "Изворни фајл" +#: tabview.cpp:631 +msgid "(No function selected)" +msgstr "(Нема изабраних функција)" -#: tracedata.cpp:181 -msgid "Part ELF Object" -msgstr "Део ELF објеката" +#: tips.txt:3 +msgid "" +"

      ...that the What's This? help for every GUI widget\n" +"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" +"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" +"use. Request What's This? help by pressing\n" +"Shift+F1 and clicking on the widget.

      \n" +msgstr "" +"

      ...да помоћ Шта је ово? за сваку контролу GUI-ја\n" +"у KCachegrind-у садржи детаљне информације о употреби?\n" +"Препоручљиво је да прочитате барем ове текстове помоћи при првој\n" +"употреби. Помоћ Шта је ово? захтевате притиском на\n" +"Shift-F1 и кликом на контролу.

      \n" -#: tracedata.cpp:182 -msgid "ELF Object" -msgstr "ELF објекат" +#: tips.txt:12 +msgid "" +"

      ...that you can get profile information at instruction level\n" +"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" +"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" +"

      \n" +msgstr "" +"

      ...да можете добити профилишуће информације на нивоу инструкције\n" +"помоћу Calltree-ја када задате опцију --dump-instr=yes?\n" +"Користите асемблерски приказ за инструкције са прибелешкама.\n" +"

      \n" -#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:183 -msgid "Profile Part" -msgstr "Део профила" +#: tips.txt:20 +msgid "" +"

      ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" +"back/forward in the active object history ?

      \n" +msgstr "" +"

      ...да можете користити стрелице лево/десно на тастатури да бисте\n" +"ишли назад/напред у историји активних објеката?

      \n" -#: tracedata.cpp:184 -msgid "Program Trace" -msgstr "Траг програма" +#: tips.txt:26 +msgid "" +"

      ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" +"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" +"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" +"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" +"

      \n" +msgstr "" +"

      ...да се можете кретати у приказу мапе позваних/позивача\n" +"користећи стрелице на тастатури? Користите лево/десно да бисте\n" +"мењали између сродника текуће ставке, а горе/доле да бисте ишли\n" +"један ниво угњеждења горе/доле. Да бисте изабрали текућу ставку,\n" +"притисните Space, а да бисте је активирали, Return.\n" +"

      \n" -#: tracedata.cpp:245 -msgid "%1 from %2" -msgstr "%1 од %2" +#: tips.txt:35 +msgid "" +"

      ...that you can navigate in the Call Graph View using\n" +"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" +"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a current\n" +"selected call. To activate the current item, press Return.\n" +"

      \n" +msgstr "" +"

      ...да можете да се крећете кроз приказ графикона позива\n" +"користећи стрелице на тастатури? Користите горе/доле да бисте ишли\n" +"један ниво позива горе/доле, измењујући између позива и функција.\n" +"Користите лево/десно да бисте променили на сроднике тренутно\n" +"изабраног позива. Да бисте активирали текућу ставку, притисните\n" +"Return.

      \n" -#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:253 tracedata.cpp:258 tracedata.cpp:2828 -#: tracedata.cpp:3245 tracedata.cpp:3331 tracedata.cpp:4169 tracedata.cpp:4177 -#: tracedata.cpp:4242 -msgid "(unknown)" -msgstr "(непознато)" +#: tips.txt:44 +msgid "" +"

      ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" +"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" +"and hit return?

      \n" +msgstr "" +"

      ...да можете брзо лоцирати функцију уносом дела њеног имена (не\n" +"разликују се велика и мала слова) у линију за уређивање на траци са\n" +"алатима и притиском на Return?

      \n" -#: tracedata.cpp:2587 -msgid "(no caller)" -msgstr "(нема позивача)" +#: tips.txt:51 +msgid "" +"

      ...that you can assign custom colors to \n" +"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" +"in Settings->Configure KCachegrind...?

      \n" +msgstr "" +"

      ...да можете доделити посебне боје \n" +"ELF објектима/C++ класама/изворним фајловима за бојење\n" +"графикона у Поставке->Подеси KCachegrind...?

      \n" -#: tracedata.cpp:2594 tracedata.cpp:2613 -msgid "%1 via %2" -msgstr "%1 преко %2" +#: tips.txt:58 +msgid "" +"

      ...that you can see if debug info is available for a selected \n" +"function by looking at the location label in the Info tab or\n" +"the source listing header in the source tab?

      \n" +"

      There must be the name of the source file (with extension).\n" +"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" +"have added the directory of the source file to the\n" +"Source Directories list in the configuration.\n" +msgstr "" +"

      ...да можете видети да ли су информације за исправљање грешака \n" +"доступне за изабрану функцију ако погледате ознаку локације на \n" +"језичку информација, или заглавље листинга извора на језичку извора?

      \n" +"

      Тамо мора постојати име изворног фајла (са наставком). \n" +"Ако KCachegrind и даље не приказује извор, уверите се да сте додали \n" +"директоријум изворног фајла у листу Изворни директоријуми у \n" +"подешавањима.\n" -#: tracedata.cpp:2603 -msgid "(no callee)" -msgstr "(нема позваног)" +#: tips.txt:69 +msgid "" +"

      ...that you can configure whether KCachgrind should\n" +"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

      \n" +msgstr "" +"

      ...да можете да подесите да ли ће KCachgrind приказивати апсолутне \n" +"или релативне бројеве догађаја (процентуални приказ)?

      \n" -#: tracedata.cpp:4471 -msgid "(not found)" -msgstr "(није нађено)" +#: tips.txt:75 +msgid "" +"

      ...that you can configure the maximum number of items\n" +"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" +"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" +"the list will show you the number of skipped functions, together\n" +"with a cost condition for these skipped functions.

      \n" +"

      To activate a function with small costs, search for it and select\n" +"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" +"temporarily add them to the flat profile list.

      \n" +msgstr "" +"

      ...да можете да подесите максималан број ставки за све листе\n" +"функција у KCachegrind-у? Ово ограничавање се ради да би GUI\n" +"брже реаговао. Последња ставка у листи ће вам приказати број\n" +"прескочених функција, заједно са трошковним условом за те прескочене\n" +"функције.

      \n" +"

      Да бисте активирали функцију са малим трошком, потражите је и\n" +"изаберите у равном профилу. Избором функције са малим трошком,\n" +"привремено ћете је додати у листу равног профила.

      \n" -#: tracedata.cpp:5021 -msgid "Recalculating Function Cycles..." -msgstr "Поново рачунам циклусе функција..." +#: tips.txt:87 +msgid "" +"

      ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" +"shows all functions that are calling the selected function\n" +"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" +"no matter how many function are between them on the stack?

      \n" +"

      Examples:

      \n" +"

      An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while called from function foo1().

      \n" +"

      An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while calling foo2() from bar().

      \n" +msgstr "" +"

      ...да језичак „Покривеност“ — супротно језичку „Листе позива“ —\n" +"приказује све функције које позивају изабрану функцију\n" +"(горњи део) или су позване из изабране функције (доњи део), без\n" +"обзира колико је функција између њих на стеку?

      \n" +"

      Примери:

      \n" +"

      Унос у горњој листи за функцију foo1() са вредношћу 50% са\n" +"изабраном функцијом bar() значи да је 50% свих трошкова функције\n" +"bar() начињено док је позивана из функције foo1().

      \n" +"

      Унос у доњој листи за функцију foo2() са вредношћу 50% са\n" +"изабраном функцијом bar() значи да је 50% свих трошкова функције\n" +"bar() начињено када се из ње позивала функција foo2().

      \n" + +#: tips.txt:102 +msgid "" +"

      ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" +"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" +"pointer is over?

      \n" +"

      Items from this list can be selected by pressing the right\n" +"mouse button.

      \n" +msgstr "" +"

      ...да чекањем облачића унутар мапе стабла добијате листу\n" +"имена угњеждених правоугаоника изнад којих је стрелица миша?

      \n" +"

      Ставке у овој листи могу бити изабране притиском на десно\n" +"дугме миша.

      \n" + +#: tips.txt:111 +msgid "" +"

      ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" +"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" +"\"Trace Selection\" Dockable?

      \n" +"

      To generate multiple parts in a profiling run with\n" +"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" +"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" +"of not-branching assembler statements inside of your program\n" +"code).

      \n" +msgstr "" +"

      ...да можете ограничити приказ трошкова само на неколико\n" +"делова целог трага избором тих делова у прозору „Избор трага“?

      \n" +"

      Да бисте генерисали вишеструке делове у једном профилишућем\n" +"пролазу cachegrind-ом, употребите нпр. опцију --cachedumps=xxx за\n" +"делове дужине xxx основних блокова (основни блок је пролаз негранајућих\n" +"асемблерских наредби унутар вашег програма).

      \n" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 824 +#: configdlg.cpp:58 rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "ELF Objects" +msgstr "ELF објекти" + +#: configdlg.cpp:60 +msgid "Source Files" +msgstr "Изворни фајлови" + +#: configdlg.cpp:61 +msgid "C++ Classes" +msgstr "C++ класе" + +#: configdlg.cpp:62 +msgid "Function (no Grouping)" +msgstr "Функција (без груписања)" + +#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 +msgid "(always)" +msgstr "(увек)" + +#: configdlg.cpp:210 +msgid "KCachegrind Configuration" +msgstr "Подешавања KCachegrind-а" + +#: configdlg.cpp:211 +msgid "" +"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " +"(%1) will still be used." +msgstr "" +"Максималан број ставки у листи би требало да буде испод 500. И даље ће се " +"користити претходно постављена вредност (%1)." + +#: configdlg.cpp:384 +msgid "Choose Source Folder" +msgstr "Изаберите изворну фасциклу" #. i18n: file dumpselectionbase.ui line 550 #: callmapview.cpp:59 partselection.cpp:58 rc.cpp:192 @@ -225,11 +441,11 @@ msgstr "Сакриј изабране делове" msgid "Unhide Hidden Parts" msgstr "Прикажи скривене делове" -#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1692 +#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687 msgid "Go Back" msgstr "Иди назад" -#: callgraphview.cpp:2571 partselection.cpp:320 +#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320 msgid "Visualization" msgstr "Визуелизација" @@ -285,1253 +501,1188 @@ msgstr "Прикажи инфо" msgid "(no trace loaded)" msgstr "(нема учитаног трага)" -#: costtypeview.cpp:42 -msgid "Event Type" -msgstr "Тип догађаја" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 917 -#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 partview.cpp:47 rc.cpp:267 -#: rc.cpp:309 +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 950 +#: callmapview.cpp:61 rc.cpp:276 rc.cpp:321 #, no-c-format -msgid "Incl." -msgstr "Укљ." +msgid "Location" +msgstr "Локација" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 62 -#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 partview.cpp:48 rc.cpp:303 -#: rc.cpp:312 +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 754 +#: callmapview.cpp:63 rc.cpp:234 rc.cpp:339 #, no-c-format -msgid "Self" -msgstr "Сопствено" - -#: costtypeview.cpp:45 -msgid "Short" -msgstr "Кратак" - -#: costtypeview.cpp:47 -msgid "Formula" -msgstr "Формула" +msgid "Calls" +msgstr "Позиви" -#: costtypeview.cpp:81 +#: callmapview.cpp:98 msgid "" -"Cost Types List" -"

      This list shows all cost types available and what the self/inclusive cost of " -"the current selected function is for that cost type.

      " -"

      By choosing a cost type from the list, you change the cost type of costs " -"shown all over KCachegrind to be the selected one.

      " +"Caller Map" +"

      This graph shows the nested hierarchy of all callers of the current " +"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " +"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " +"running (however, there are drawing constrains).

      " msgstr "" -"Листа типова трошкова" -"

      Ова листа приказује све доступне типове трошкова и који је " -"сопствени/кумулативни трошак тренутно изабране функције за тај тип трошка.

      " -"

      Избором типа трошка из листе, мењате тип трошкова приказаних свуда по " -"KCachegrind-у на изабрани.

      " +"Мапа позивача" +"

      Овај графикон приказује угњеждену хијерархију свих позивача тренутно " +"активиране функције. Сваки обојени правоугаоник представља функцију; његова " +"величина покушава да буде пропорционална трошку те функције док се активна " +"функција извршава (међутим, постоје ограничења исцртавања).

      " -#: costtypeview.cpp:98 -msgid "Set Secondary Event Type" -msgstr "Постави секундарни тип догађаја" +#: callmapview.cpp:105 +msgid "" +"Call Map" +"

      This graph shows the nested hierarchy of all callees of the current " +"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " +"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " +"running (however, there are drawing constrains).

      " +msgstr "" +"Мапа позива" +"

      Овај графикон приказује угњеждену хијерархију свих позваних функција из " +"тренутно активиране функције. Сваки обојени правоугаоник представља функцију; " +"његова величина покушава да буде пропорционална трошку те функције док се " +"активна функција извршава (међутим, постоје ограничења исцртавања).

      " -#: costtypeview.cpp:100 -msgid "Remove Secondary Event Type" -msgstr "Уклони секундарни тип догађаја" +#: callmapview.cpp:113 +msgid "" +"

      Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " +"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " +"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn nesting level " +"before. 'Best' determinates the split direction for children from the aspect " +"ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining space for each sibling. " +"'Ignore Proportions' takes space for function name drawing before " +"drawing children. Note that size proportions can get heavily wrong.

      " +"

      This is a TreeMap widget. Keyboard navigation is available with the " +"left/right arrow keys for traversing siblings, and up/down arrow keys to go a " +"nesting level up/down. Return activates the current item.

      " +msgstr "" +"

      Опције изгледа могу се наћи у контекстном менију. Да бисте добили тачне " +"пропорције величина, изаберите „Сакриј нетачне ивице“. Пошто овај режим може " +"одузимати доста времена, можда ћете желети да ограничите максимални " +"ниво угњежденог исцртавања. „Најбоље“ одређује смер раздвајања за децу од " +"виткости родитеља. „Увек најбоље“ одлучује о преосталом простору за сваког " +"сродника. „Игнориши пропорције“ заузима простор за исцртавање имена функција " +"пре исцртавања деце. Имајте у виду да пропорције величине могу бити " +"јако погрешне.

      " +"

      Ово је контрола TreeMap. Навигација тастатуром је доступна преко " +"леве/десне стрелице за сроднике, а стрелица горе/доле за угњеждене нивое. " +"Тастер Return активира текућу ставку.

      " -#: costtypeview.cpp:105 -msgid "Edit Long Name" -msgstr "Уреди дуго име" +#: callmapview.cpp:167 +msgid "Go To" +msgstr "Иди на" -#: costtypeview.cpp:106 -msgid "Edit Short Name" -msgstr "Уреди скраћено име" +#: callmapview.cpp:184 +msgid "Stop at Depth" +msgstr "Стани на дубини" -#: costtypeview.cpp:107 -msgid "Edit Formula" -msgstr "Уреди формулу" +#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 +msgid "No Depth Limit" +msgstr "Нема границе дубине" -#: costtypeview.cpp:115 -msgid "New Cost Type ..." -msgstr "Нови тип трошка..." +#: callmapview.cpp:190 +msgid "Depth 10" +msgstr "Дубина 10" -#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 -#, c-format -msgid "New%1" -msgstr "Нови%1" +#: callmapview.cpp:192 +msgid "Depth 15" +msgstr "Дубина 15" -#: costtypeview.cpp:155 -#, c-format -msgid "New Cost Type %1" -msgstr "Нови тип трошка %1" +#: callmapview.cpp:194 +msgid "Depth 20" +msgstr "Дубина 20" -#: sourceitem.cpp:125 -msgid "Jump %1 of %2 times to %3" -msgstr "Скочи %1 од %2 пута на %3" +#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 +msgid "Depth of '%1' (%2)" +msgstr "Дубина од „%1“ (%2)" -#: sourceitem.cpp:130 -msgid "Jump %1 times to %2" -msgstr "Скочи %1 пута на %2" +#: callmapview.cpp:204 +msgid "Decrement Depth (to %1)" +msgstr "Умањење дубине (до %1)" -#: costlistitem.cpp:60 -#, c-format -msgid "" -"_n: (%n item skipped)\n" -"(%n items skipped)" -msgstr "" -"(прескочена је %n ставка)\n" -"(прескочене су %n ставке)\n" -"(прескочено је %n ставки)" +#: callmapview.cpp:205 +msgid "Increment Depth (to %1)" +msgstr "Повећање дубине (до %1)" -#: traceitemview.cpp:53 -msgid "No description available" -msgstr "Опис није доступан" +#: callmapview.cpp:209 +msgid "Stop at Function" +msgstr "Заустави на функцији" -#. i18n: file partselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:324 toplevel.cpp:281 toplevel.cpp:581 -#, no-c-format -msgid "Parts Overview" -msgstr "Преглед делова" +#: callmapview.cpp:210 +msgid "No Function Limit" +msgstr "Без ограничења функција" -#: toplevel.cpp:288 -msgid "" -"The Parts Overview" -"

      A trace consists of multiple trace parts when there are several profile data " -"files from one profile run. The Trace Part Overview dockable shows these, " -"horizontally ordered in execution time; the rectangle sizes are proportional to " -"the total cost spent in the parts. You can select one or several parts to " -"constrain all costs shown to these parts only.

      " -"

      The parts are further subdivided: there is a partitioning and an callee " -"split mode: " -"

        " -"
      • Partitioning: You see the partitioning into groups for a trace part, " -"according to the group type selected. E.g. if ELF object groups are selected, " -"you see colored rectangles for each used ELF object (shared library or " -"executable), sized according to the cost spent therein.
      • " -"
      • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the current selected " -"function in the trace part is shown. This is split up into smaller rectangles " -"to show the costs of its callees.

      " -msgstr "" -"Преглед делова" -"

      Траг се састоји од више делова када постоји више профилних фајлова из једног " -"профилисања. Прозор за преглед делова трага приказује те делове, водоравно " -"уређене по времену извршавања; величине правоугаоника су пропорционалне укупном " -"трошку у деловима. Можете изабрати један или више делова да бисте ограничили " -"све приказане трошкове само на те делове.

      " -"

      Делови су даље подељени: постоје партициони и према позванима режими поделе: " -"

        " -"
      • Партициони: Видите поделу по групама за део трага, према изабраном типу " -"групе. Нпр. ако су изабране групе ELF објеката, видећете обојене правоугаонике " -"за сваки коришћени ELF објекат (дељена библиотека или извршни фајл), величине " -"пропорционалне трошку.
      • " -"
      • Према позванима: Приказује се правоугаоник који показује кумулативан трошак " -"тренутно изабране функције у делу трага. Ово се још дели да би се показали " -"кумулативни трошкови свих из ње позваних функција.

      " +#: callmapview.cpp:240 +msgid "Stop at Area" +msgstr "Стани на области" -#: toplevel.cpp:318 -msgid "Top Cost Call Stack" -msgstr "Стек позива највећег трошка" +#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 +msgid "No Area Limit" +msgstr "Нема границе области" -#: toplevel.cpp:320 -msgid "" -"The Top Cost Call Stack" -"

      This is a purely fictional 'most probable' call stack. It is built up by " -"starting with the current selected function and adds the callers/callees with " -"highest cost at the top and to bottom.

      " -"

      The Cost and Calls columns show the cost used for all calls " -"from the function in the line above.

      " -msgstr "" -"Стек позива највећег трошка" -"

      Ово је чисто замишљени, „највероватнији“ стек позива. Он се гради покретањем " -"тренутно изабране функције и додавањем позивача/позваних са највећим трошком на " -"врх и на дно.

      " -"

      Колоне Трошак и Позиви приказују трошак за све позиве из " -"функције у горњој линији.

      " +#: callmapview.cpp:246 +msgid "50 Pixels" +msgstr "50 пиксела" -#: toplevel.cpp:333 -msgid "Flat Profile" -msgstr "Раван профил" +#: callmapview.cpp:248 +msgid "100 Pixels" +msgstr "100 пиксела" -#: toplevel.cpp:343 -msgid "" -"The Flat Profile" -"

      The flat profile contains a group and a function selection list. The group " -"list contains all groups where costs are spent in, depending on the chosen " -"group type. The group list is hidden when group type 'Function' is selected." -"

      " -"

      The function list contains the functions of the selected group (or all for " -"'Function' group type), ordered by the costs spent therein. Functions with " -"costs less than 1% are hidden on default.

      " -msgstr "" -"Раван профил" -"

      Раван профил садржи листе за избор групе и функције. Листа група садржи све " -"групе у којима долази до трошкова, у зависности од изабраног типа групе. Листа " -"група је сакривена када је као тип групе изабрано „Функција“

      " -"

      Листа функција садржи функције изабране групе (или све функције ако је тип " -"групе „Функција“), поређане по трошковима. Функције са трошком мањим од 1% су " -"подразумевано сакривене.

      " +#: callmapview.cpp:250 +msgid "200 Pixels" +msgstr "200 пиксела" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:84 toplevel.cpp:357 toplevel.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "Profile Dumps" -msgstr "Избачаји профила" +#: callmapview.cpp:252 +msgid "500 Pixels" +msgstr "500 пиксела" -#: toplevel.cpp:367 -msgid "" -"Profile Dumps" -"

      This dockable shows in the top part the list of loadable profile dumps in " -"all subdirectories of: " -"

        " -"
      • current working directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, " -"and " -"
      • the default profile dump directory given in the configuration.
      " -"The list is sorted according the the target command profiled in the " -"corresponding dump.

      " -"

      On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom area " -"of the dockable: " -"

        " -"
      • Options allows you to view the profiled command and profile options " -"of this dump. By changing any item, a new (yet unexisting) profile template is " -"created. Press Run Profile to start aprofile run with these options in " -"the background. " -"
      • Info gives detailed info on the selected dump like event cost " -"summary and properties of the simulated cache. " -"
      • State is only available for current happening profiles runs. Press " -"Update to see different counters of the run, and a stack trace of the " -"current position in the program profiled. Check the Every " -"option to let KCachegrind regularly poll these data. Check the Sync " -"option to let the dockable activate the top function in the current loaded " -"dump.

      " -msgstr "" -"Избачаји профила" -"

      Овај прозор приказује у горњем делу листу избачаја профила који се могу " -"учитати у свим поддиректоријумима: " -"

        " -"
      • текућег радног директоријума KCachegrind-а, тј. оног у коме је покренут, и " -"
      • подразумеваног директоријума за избачаје профила, који је дат у " -"подешавањима.
      Листа је сортирана према циљној наредби која је профилисана " -"у одговарајућем избачају.

      " -"

      Када изаберете избачај профила, информације о њему биће приказане у доњем " -"делу прозора: " -"

        " -"
      • Опције вам омогућавају да видите профилисану команду и опције " -"профила овог избачаја. Променом неке од ставки, прави се нови (још увек " -"непостојећи) шаблон профила. Притисните Покрени профил " -"да бисте у позадини започели извршавање профила са овим опцијама. " -"
      • Инфо вам даје детаљне информације о изабраном избачају, као што су " -"збир трошкова догађаја и својства симулираног кеша. " -"
      • Стање је доступно само за профил који се тренутно извршава. " -"Притисните Ажурирај да бисте видели разне бројаче извршавања, и траг " -"стека тренутне позиције у програму који се профилише. Укључите опцију " -"Сваких да би KCachegrind регуларно проверавао ове податке. Укључите опцију " -"Синх. да би прозор могао да активира највишу функцију у тренутно " -"учитаном избачају.

      " +#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 +msgid "Area of '%1' (%2)" +msgstr "Област од „%1“ (%2)" -#: toplevel.cpp:455 -msgid "&Duplicate" -msgstr "&Дуплирај" +#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 +msgid "Double Area Limit (to %1)" +msgstr "Удвостручи ограничење области (на %1)" -#: toplevel.cpp:459 -msgid "" -"Duplicate Current Layout" -"

      Make a copy of the current layout.

      " -msgstr "Дуплирај текући распоред

      Прави копију текућег распореда.

      " +#: callmapview.cpp:266 +msgid "Half Area Limit (to %1)" +msgstr "Ограничење полуобласти (до %1)" -#: toplevel.cpp:466 -msgid "" -"Remove Current Layout" -"

      Delete current layout and make the previous active.

      " -msgstr "" -"Уклони текући распоред" -"

      Брише текући распоред и поставља претходни као активан.

      " - -#: toplevel.cpp:470 -msgid "&Go to Next" -msgstr "&Иди на следећи" - -#: toplevel.cpp:474 -msgid "Go to Next Layout" -msgstr "Иди на следећи распоред" - -#: toplevel.cpp:477 -msgid "&Go to Previous" -msgstr "&Иди на претходни" - -#: toplevel.cpp:481 -msgid "Go to Previous Layout" -msgstr "Иди на претходни распоред" - -#: toplevel.cpp:484 -msgid "&Restore to Default" -msgstr "&Врати на подразумевано" +#: callmapview.cpp:273 +msgid "Visualisation" +msgstr "Визуелизација" -#: toplevel.cpp:487 -msgid "Restore Layouts to Default" -msgstr "Врати распореде на подразумевано" +#: callmapview.cpp:277 +msgid "Split Direction" +msgstr "Смер раздвајања" -#: toplevel.cpp:490 -msgid "&Save as Default" -msgstr "&Сними као подразумевано" +#: callmapview.cpp:279 +msgid "Skip Incorrect Borders" +msgstr "Прескочи нетачне ивице" -#: toplevel.cpp:493 -msgid "Save Layouts as Default" -msgstr "Сними распореде као подразумеване" +#: callmapview.cpp:284 +msgid "Border Width" +msgstr "Ширина ивице" -#: toplevel.cpp:504 -msgid "New

      Open new empty KCachegrind window.

      " -msgstr "Нови

      Отвара нови празан прозор KCachegrind-а.

      " +#: callmapview.cpp:285 +msgid "Border 0" +msgstr "Ивица 0" -#: toplevel.cpp:507 -msgid "&Add..." -msgstr "&Додај..." +#: callmapview.cpp:288 +msgid "Border 1" +msgstr "Ивица 1" -#: toplevel.cpp:510 -msgid "" -"Add Profile Data" -"

      This opens an additional profile data file in the current window.

      " -msgstr "" -"Додај профилишуће податке" -"

      Ово отвара додатни фајл са профилишућим подацима у текућем прозору.

      " +#: callmapview.cpp:290 +msgid "Border 2" +msgstr "Ивица 2" -#: toplevel.cpp:522 -msgid "Reload Profile Data

      This loads any new created parts, too.

      " -msgstr "" -"Поново учитај профилишуће податке" -"

      Овим се такође учитавају и сви новонаправљени делови.

      " +#: callmapview.cpp:292 +msgid "Border 3" +msgstr "Ивица 3" -#: toplevel.cpp:526 -msgid "&Export Graph" -msgstr "Изв&ези графикон" +#: callmapview.cpp:297 +msgid "Draw Symbol Names" +msgstr "Цртај имена симбола" -#: toplevel.cpp:530 -msgid "" -"Export Call Graph" -"

      Generates a file with extension .dot for the tools of the GraphViz " -"package.

      " -msgstr "" -"Извези графикон позива" -"

      Генерише се фајл са настваком .dot за алате пакета GraphViz.

      " +#: callmapview.cpp:298 +msgid "Draw Cost" +msgstr "Цртај трошкове" -#: toplevel.cpp:536 -msgid "&Force Dump" -msgstr "&Присили избачај" +#: callmapview.cpp:299 +msgid "Draw Location" +msgstr "Цртај локацију" -#: toplevel.cpp:545 -msgid "" -"Force Dump" -"

      This forces a dump for a Callgrind profile run in the current directory. " -"This action is checked while KCachegrind looks for the dump. If the dump is " -"finished, it automatically reloads the current trace. If this is the one from " -"the running Callgrind, the new created trace part will be loaded, too.

      " -"

      Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and checks every second for its " -"existence. A running Callgrind will detect this file, dump a trace part, and " -"delete 'callgrind.cmd'. The deletion is detected by KCachegrind, and it does a " -"Reload. If there's no Callgrind running, press 'Force Dump' again to " -"cancel the dump request. This deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling " -"for a new dump.

      " -"

      Note: A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' " -"when actively running a few milliseconds, i.e. not " -"sleeping. Tip: For a profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by " -"resizing a window of the program.

      " -msgstr "" -"Присили избачај" -"

      Овим се присиљава избачај тренутног профила у узвршавању Callgrind-а у " -"текући директоријум. Ова акција се проверава док KCachegrind тражи избачај. Ако " -"је избачај завршен, он ће аутоматски поново учитати текући траг. Ако је тај " -"траг из Callgrind-а који се извршава, такође ће бити учитан и новонаправљени " -"део трага.

      " -"

      Присилом избачаја се прави фајл по имену „callgrind.cmd“ и сваке секунде се " -"проверава његово постојање. Callgrind који се извршава ће приметити овај фајл, " -"избацити део трага и избрисати фајл. То брисање KCachegrind детектује и поново " -"учитава. Ако се Callgrind не извршава, притисните поново „Присили " -"избачај“ да бисте отказали захтев за избачај. Овим се брише фајл " -"„callgrind.cmd“ и зауставља провера за новим избачајем.

      " -"

      Напомена: Callgrind који се извршава детектује присуство фајла " -"„callgrind.cmd“ само када активно ради неколико милисекунди, тј. " -"не и када спава. Савет: Ако профилишете програм са графичким интерфејсом, " -"можете пробудити Callgrind нпр. променом величине прозора.

      " +#: callmapview.cpp:300 +msgid "Draw Calls" +msgstr "Цртај позиве" -#: toplevel.cpp:570 -msgid "" -"Open Profile Data" -"

      This opens a profile data file, with possible multiple parts

      " -msgstr "" -"Отвори профилишуће податке" -"

      Овим се отвара фајл профилишућих података, са могућим вишеструким " -"деловима

      " +#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 +msgid "Shading" +msgstr "Намотавање" -#: toplevel.cpp:586 -msgid "Show/Hide the Parts Overview Dockable" -msgstr "Прикажи/сакриј прозор прегледа делова" +#: callmapview.cpp:431 +msgid "Call Map: Current is '%1'" +msgstr "Мапа позива: Текући је „%1“" -#: toplevel.cpp:590 -msgid "Call Stack" -msgstr "Стек позива" +#: callmapview.cpp:599 +msgid "(no function)" +msgstr "(нема функције)" -#: toplevel.cpp:595 -msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable" -msgstr "Прикажи/сакриј прозор стека позива" +#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 +msgid "(no call)" +msgstr "(нема позива)" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:297 toplevel.cpp:599 +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 917 +#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 partview.cpp:47 rc.cpp:267 +#: rc.cpp:309 #, no-c-format -msgid "Function Profile" -msgstr "Профил функције" - -#: toplevel.cpp:604 -msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable" -msgstr "Прикажи/сакриј прозор профила функције" +msgid "Incl." +msgstr "Укљ." -#: toplevel.cpp:614 -msgid "Show/Hide the Profile Dumps Dockable" -msgstr "Прикажи/сакриј прозор избачаја профила" +#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 +msgid "Distance" +msgstr "Растојање" -#: toplevel.cpp:619 -msgid "Show Relative Costs" -msgstr "Прикажи релативне трошкове" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 928 +#: coverageview.cpp:49 partview.cpp:49 rc.cpp:270 rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "Called" +msgstr "Позван" -#: toplevel.cpp:626 -msgid "Show Absolute Costs" -msgstr "Прикажи апсолутне трошкове" +#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 +msgid "Caller" +msgstr "Позивач" -#: toplevel.cpp:629 -msgid "Show relative instead of absolute costs" -msgstr "Прикажи релативне уместо апсолутних трошкова" +#. i18n: file functionselectionbase.ui line 62 +#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 partview.cpp:48 rc.cpp:303 +#: rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "Self" +msgstr "Сопствено" -#: toplevel.cpp:633 -msgid "Percentage Relative to Parent" -msgstr "Проценат релативно према родитељу" +#: coverageview.cpp:55 +msgid "Calling" +msgstr "Позива се" -#: toplevel.cpp:639 -msgid "Show percentage costs relative to parent" -msgstr "Прикажи процентуалне трошкове релативне према родитељу" +#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 +msgid "Callee" +msgstr "Позвани" -#: toplevel.cpp:643 +#: coverageview.cpp:90 msgid "" -"Show percentage costs relative to parent" -"

      If this is switched off, percentage costs are always shown relative to the " -"total cost of the profile part(s) that are currently browsed. By turning on " -"this option, percentage cost of shown cost items will be relative to the parent " -"cost item." -"

        " -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
        Cost TypeParent Cost
        Function CumulativeTotal
        Function SelfFunction Group (*) / Total
        CallFunction Cumulative
        Source LineFunction Cumulative
        " -"

        (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object grouping)." +"List of all Callers" +"

        This list shows all functions calling the current selected one, either " +"directly or with several functions in-between on the stack; the number of " +"functions in-between plus one is called the Distance " +"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " +"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

        " +"

        Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " +"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent in " +"the selected function while the listed one is active. The cost graphic shows " +"logarithmic percentage with a different color for each distance.

        " +"

        As there can be many calls from the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " +"call costs happened.

        " +"

        Selecting a function makes it the current selected one of this information " +"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " +"changed instead.

        " msgstr "" -"Прикажи процентуалне трошкове релативне према родитељу" -"

        Ако је ово искључено, процентуални трошкови су увек приказани релативно " -"према укупном трошку делова профила који се тренутно прегледају. Укључивањем " -"ове опције, процентуални трошак приказаних трошковних ставки ће бити релативан " -"према родитељској трошковној ставки." -"

          " -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
          Тип трошкаРодитељски трошак
          Кумулативно за функцијуУкупно
          Сопствено за функцијуГрупа функција (*) / укупно
          ПозивКумулативно за функцију
          Изворна линијаКумулативно за функцију
          " -"

          (*) Само ако је укључено груписање функција (нпр. груписање ELF објеката)." - -#: toplevel.cpp:658 -msgid "Do Cycle Detection" -msgstr "Ради детекцију циклуса" - -#: toplevel.cpp:664 -msgid "Skip Cycle Detection" -msgstr "Прескочи детекцију циклуса" +"Листа свих позивача" +"

          Ова листа приказује све функције које позивају тренутно изабрану, директно " +"или уз неколико међуфункција на стеку; број међуфункција увећан за 1 назива се " +"растојање (нпр. ако за функције A, B, C постоји позив из A за C тако " +"што A зове B, па B зове C, тј. A => B => C, растојање је 2).

          " +"

          Приказани апсолутни трошак је трошак изабране функције док је излистана " +"функција активна; релативан трошак је проценат од свих трошкова у изабраној " +"функцији док је излистана активна. Графикон трошкова приказује логаритамски " +"проценат, различитом бојом за свако растојање.

          " +"

          Пошто може бити много позива из исте функције, колона растојања понекад " +"приказује опсег растојања за све позиве који се дешавају; тада се у заградама " +"налази средње растојање, тј. растојање где се највише трошака позива десило.

          " +"

          Ако изаберете функцију, чините је новом тренутно изабраном функцијом овог " +"информационог панела. Ако постоје два панела (режим поделе), промениће се " +"функција у другом панелу.

          " -#: toplevel.cpp:667 +#: coverageview.cpp:120 msgid "" -"Detect recursive cycles" -"

          If this is switched off, the treemap drawing will show black areas when a " -"recursive call is made instead of drawing the recursion ad infinitum. Note that " -"the size of black areas often will be wrong, as inside recursive cycles the " -"cost of calls cannot be determined; the error is small, however, for false " -"cycles (see documentation)." -"

          The correct handling for cycles is to detect them and collapse all functions " -"of a cycle into a virtual function, which is done when this option is selected. " -"Unfortunately, with GUI applications, this often will lead to huge false " -"cycles, making the analysis impossible; therefore, there is the option to " -"switch this off." +"List of all Callees" +"

          This list shows all functions called by the current selected one, either " +"directly or with several function in-between on the stack; the number of " +"function in-between plus one is called the Distance " +"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " +"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

          " +"

          Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " +"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " +"listed function while the selected one is active. The cost graphic always shows " +"logarithmic percentage with a different color for each distance.

          " +"

          As there can be many calls to the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " +"call costs happened.

          " +"

          Selecting a function makes it the current selected one of this information " +"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " +"changed instead.

          " msgstr "" -"Детектуј рекурзивне циклусе" -"

          Ако је ово искључено, цртеж мапе стабла ће приказивати црне области када се " -"направи рекурзивни позив уместо цртања рекурзије до бесконачности. Приметите да " -"ће величина црних области често бити погрешна, пошто се унутар рекурзивних " -"позива не може одредити трошак позива. Међутим, грешка је мала за лажне циклусе " -"(погледати документацију)." -"

          Исправно руковање за циклусе је да се детектују, а затим се све функције " -"циклуса сажму у виртуелну функцију. Ово се и ради када је ова опција укључена. " -"Нажалост, код програма са графичким интерфејсом, ово обично води до огромних " -"лажних циклуса, чинећи анализу немогућом. Зато је и дата могућност да се " -"искључи." +"Листа свих позваних" +"

          Ова листа приказује све функције које су позване из тренутно изабране, " +"директно или уз неколико међуфункција на стеку; број међуфункција увећан за 1 " +"назива се растојање (нпр. ако за функције A, B, C постоји позив из A " +"за C тако што A зове B, па B зове C, тј. A => B => C, растојање је 2).

          " +"

          Приказани апсолутни трошак је трошак излистане функције док је изабрана " +"активна; релативан трошак је проценат од свих трошкова у излистаној функцији " +"док је изабрана активна. Графикон трошкова увек приказује логаритамски " +"проценат, различитом бојом за свако растојање.

          " +"

          Пошто може бити много позива из исте функције, колона растојања понекад " +"приказује опсег растојања за све позиве који се дешавају; тада се у заградама " +"налази средње растојање, тј. растојање где се највише трошака позива десило.

          " +"

          " +"

          Ако изаберете функцију, чините је новом тренутно изабраном функцијом овог " +"информационог панела. Ако постоје два панела (режим поделе), промениће се " +"функција у другом панелу.

          " -#: toplevel.cpp:689 toplevel.cpp:729 -msgid "Go back in function selection history" -msgstr "Врати се назад у историји избора функција" +#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418 +#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 +#: sourceview.cpp:116 +msgid "Go to '%1'" +msgstr "Иди до „%1“" -#: toplevel.cpp:695 toplevel.cpp:741 -msgid "Go forward in function selection history" -msgstr "Иди напред у историји избора функција" +#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 +msgid "Cost 2" +msgstr "Трошак 2" + +#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 +msgid "Count" +msgstr "Број" -#: toplevel.cpp:701 toplevel.cpp:715 +#: callview.cpp:85 msgid "" -"Go Up" -"

          Go to last selected caller of current function. If no caller was visited, " -"use that with highest cost.

          " +"List of direct Callers" +"

          This list shows all functions calling the current selected one directly, " +"together with a call count and the cost spent in the current selected function " +"while being called from the function from the list.

          " +"

          An icon instead of an inclusive cost specifies that this is a call inside of " +"a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

          " +"

          Selecting a function makes it the current selected one of this information " +"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " +"changed instead.

          " msgstr "" -"Иди горе" -"

          Иде се на последње изабрани позивач текуће функције. Ако није посећен " -"ниједан позивач, користи се онај са највећим трошком.

          " - -#: toplevel.cpp:707 -msgid "&Up" -msgstr "&Горе" - -#: toplevel.cpp:746 toplevel.cpp:1651 -msgid "Primary Event Type" -msgstr "Примарни тип догађаја" +"Листа директних позивача" +"

          Ова листа приказује све функције које директно позивају тренутно изабрану, " +"заједно са бројем позива и трошком тренутно изабране функције док је позивају " +"функције из листе.

          " +"

          Икона уместо инклузивног трошка значи да је тај позив унутар рекурзивног " +"циклуса, где инклузивни трошак нема смисла.

          " +"

          Ако изаберете функцију, чините је новом тренутно изабраном функцијом овог " +"информационог панела. Ако постоје два панела (режим поделе), промениће се " +"функција у другом панелу.

          " -#: toplevel.cpp:748 -msgid "Select primary event type of costs" -msgstr "Изаберите примарни тип догађаја за трошкове" +#: callview.cpp:98 +msgid "" +"List of direct Callees" +"

          This list shows all functions called by the current selected one directly, " +"together with a call count and the cost spent in this function while being " +"called from the selected function.

          " +"

          Selecting a function makes it the current selected one of this information " +"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " +"changed instead.

          " +msgstr "" +"Листа директно позваних" +"

          Ова листа приказује све функције директно позване из тренутно изабране, " +"заједно са бројем позива и трошком начињеним у тој функцији док је позивана из " +"изабране функције.

          " +"

          Ако изаберете функцију, чините је новом тренутно изабраном функцијом овог " +"информационог панела. Ако постоје два панела (режим поделе), промениће се " +"функција у другом панелу.

          " -#: toplevel.cpp:758 toplevel.cpp:1654 -msgid "Secondary Event Type" -msgstr "Секундарни тип догађаја" +#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 +msgid "Active call to '%1'" +msgstr "Активни позив за „%1“" -#: toplevel.cpp:760 -msgid "Select secondary event type for cost e.g. shown in annotations" +#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 +msgid "" +"_n: %n call to '%1'\n" +"%n calls to '%1'" msgstr "" -"Изаберите секундарни тип догађаја за трошкове нпр. приказан у прибелешкама" - -#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:768 -msgid "Grouping" -msgstr "Груписање" +"%n позив за „%1“\n" +"%n позива за „%1“\n" +"%n позива за „%1“" -#: toplevel.cpp:771 -msgid "Select how functions are grouped into higher level cost items" -msgstr "Изаберите како се функције групишу у трошковне ставке вишег нивоа" +#: instritem.cpp:137 +msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" +msgstr "Скочи %1 од %2 пута на 0x%3" -#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:777 -msgid "(No Grouping)" -msgstr "(Без груписања)" +#: instritem.cpp:142 +msgid "Jump %1 times to 0x%2" +msgstr "Скочи %1 пута на 0x%2" -#: toplevel.cpp:787 -msgid "Split" -msgstr "Раздвоји" +#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 +msgid "(cycle)" +msgstr "(циклус)" -#: toplevel.cpp:791 -msgid "Show two information panels" -msgstr "Прикажи два информациона панела" +#: tracedata.cpp:153 +msgid "Abstract Item" +msgstr "Апстрактна ставка" -#: toplevel.cpp:795 -msgid "Split Horizontal" -msgstr "Раздвоји хоризонтално" +#: tracedata.cpp:154 +msgid "Cost Item" +msgstr "Трошковна ставка" -#: toplevel.cpp:800 -msgid "Change Split Orientation when main window is split." -msgstr "Промени оријентацију поделе када се подели главни прозор." +#: tracedata.cpp:155 +msgid "Part Source Line" +msgstr "Део изворних линија" -#: toplevel.cpp:808 -msgid "Tip of the &Day..." -msgstr "Савет &дана..." +#: tracedata.cpp:156 +msgid "Source Line" +msgstr "Изворна линија" -#: toplevel.cpp:809 -msgid "Show \"Tip of the Day\"" -msgstr "Прикажи „Савет дана“" +#: tracedata.cpp:157 +msgid "Part Line Call" +msgstr "Део линијских позива" -#: toplevel.cpp:1012 toplevel.cpp:1061 -msgid "" -"cachegrind.out* callgrind.out*|Callgrind Profile Data\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"cachegrind.out* callgrind.out*|Профилишући подаци Callgrind-а\n" -"*|Сви фајлови" +#: tracedata.cpp:158 +msgid "Line Call" +msgstr "Линијски позив" -#: toplevel.cpp:1014 -msgid "Select Callgrind Profile Data" -msgstr "Изаберите профилишуће податке Callgrind-а" +#: tracedata.cpp:159 +msgid "Part Jump" +msgstr "Део скокова" -#: toplevel.cpp:1063 -msgid "Add Callgrind Profile Data" -msgstr "Додај профилишуће податке Callgrind-а" +#: tracedata.cpp:160 +msgid "Jump" +msgstr "Скок" -#: toplevel.cpp:1221 toplevel.cpp:1574 -msgid "(Hidden)" -msgstr "(Скривен)" +#: tracedata.cpp:161 +msgid "Part Instruction" +msgstr "Део инструкција" -#: toplevel.cpp:1626 -msgid "Hide" -msgstr "Сакриј" +#: tracedata.cpp:162 +msgid "Instruction" +msgstr "Инструкција" -#: toplevel.cpp:1659 -msgid "Show Absolute Cost" -msgstr "Прикажи апсолутан трошак" +#: tracedata.cpp:163 +msgid "Part Instruction Jump" +msgstr "Део скокова инструкција" -#: toplevel.cpp:1662 -msgid "Show Relative Cost" -msgstr "Прикажи релативан трошак" +#: tracedata.cpp:164 +msgid "Instruction Jump" +msgstr "Скок инструкције" -#: toplevel.cpp:1693 -msgid "Go Forward" -msgstr "Иди напред" +#: tracedata.cpp:165 +msgid "Part Instruction Call" +msgstr "Део позива инструкција" -#: toplevel.cpp:1694 -msgid "Go Up" -msgstr "Иди горе" +#: tracedata.cpp:166 +msgid "Instruction Call" +msgstr "Позив инструкције" -#: toplevel.cpp:1926 -#, c-format -msgid "Layout Count: %1" -msgstr "Број распореда: %1" +#: tracedata.cpp:167 +msgid "Part Call" +msgstr "Део позива" -#: toplevel.cpp:1933 -msgid "No profile data file loaded." -msgstr "Није учитан ниједан фајл са профилишућим подацима." +#: tracedata.cpp:168 +msgid "Call" +msgstr "Позив" -#: toplevel.cpp:1942 -msgid "Total %1 Cost: %2" -msgstr "Укупно %1 Трошак: %2" - -#: toplevel.cpp:1954 -msgid "No event type selected" -msgstr "Није изабран тип догађаја" - -#: toplevel.cpp:2199 toplevel.cpp:2235 toplevel.cpp:2271 -msgid "(No Stack)" -msgstr "(Нема стека)" - -#: toplevel.cpp:2205 -msgid "(No next function)" -msgstr "(Нема следеће функције)" - -#: toplevel.cpp:2241 -msgid "(No previous function)" -msgstr "(Нема претходне функције)" +#: tracedata.cpp:169 +msgid "Part Function" +msgstr "Део функција" -#: toplevel.cpp:2276 -msgid "(No Function Up)" -msgstr "(Нема функције горе)" +#: tracedata.cpp:170 +msgid "Function Source File" +msgstr "Изворни фајл функције" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 906 -#: instrview.cpp:125 rc.cpp:264 sourceview.cpp:50 +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 300 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:273 rc.cpp:318 rc.cpp:342 tracedata.cpp:171 #, no-c-format -msgid "#" -msgstr "#" +msgid "Function" +msgstr "Функција" -#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 -msgid "Cost 2" -msgstr "Трошак 2" +#: tracedata.cpp:172 +msgid "Function Cycle" +msgstr "Циклус функције" -#: instrview.cpp:129 -msgid "Hex" -msgstr "Хекс" +#: tracedata.cpp:173 +msgid "Part Class" +msgstr "Део класа" -#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313 -msgid "Assembler" -msgstr "Асемблер" +#: tracedata.cpp:174 +msgid "Class" +msgstr "Класа" -#: instrview.cpp:132 -msgid "Source Position" -msgstr "Положај у извору" +#: tracedata.cpp:175 +msgid "Part Source File" +msgstr "Део изворних фајлова" -#: instrview.cpp:163 -msgid "" -"Annotated Assembler" -"

          The annotated assembler list shows the machine code instructions of the " -"current selected function together with (self) cost spent while executing an " -"instruction. If this is a call instruction, lines with details on the call " -"happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, the " -"number of calls happening, and the call destination.

          " -"

          The disassembler output shown is generated with the 'objdump' utility from " -"the 'binutils' package.

          " -"

          Select a line with call information to make the destination function of this " -"call current.

          " -msgstr "" -"Асемблер са прибелешкама" -"

          Листа асемблера са прибелешкама приказује инструкције машинског кôда " -"тренутно изабране функције, заједно са (сопственим) трошком док се извршава " -"инструкција. Ако је ово инструкција позива, линије са детаљима о позиву који се " -"дешава убацују се у извор: то су трошак унутар позива, број позива који се " -"дешавају и одредиште позива.

          " -"

          Асемблерски излаз добија се помоћу алата „objdump“ из пакета „binutils“.

          " -"

          Изаберите линију са информацијом о позиву да бисте учинили одредишну " -"функцију овог позива текућом.

          " +#: tracedata.cpp:176 +msgid "Source File" +msgstr "Изворни фајл" -#: callgraphview.cpp:2397 callgraphview.cpp:2401 callgraphview.cpp:2419 -#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 -#: sourceview.cpp:116 -msgid "Go to '%1'" -msgstr "Иди до „%1“" +#: tracedata.cpp:177 +msgid "Part ELF Object" +msgstr "Део ELF објеката" -#: instrview.cpp:195 -#, c-format -msgid "Go to Address %1" -msgstr "Иди на адресу %1" +#: tracedata.cpp:178 +msgid "ELF Object" +msgstr "ELF објекат" -#: instrview.cpp:207 -msgid "Hex Code" -msgstr "Хекс. кôд" +#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179 +msgid "Profile Part" +msgstr "Део профила" -#: instrview.cpp:426 -msgid "There is no instruction info in the profile data file." -msgstr "" -"Унутар фајла са профилишућим подацима нема информација о инструкцијама." +#: tracedata.cpp:180 +msgid "Program Trace" +msgstr "Траг програма" -#: instrview.cpp:428 -msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" -msgstr "Да бисте доблили Valgrind Calltree Skin, покрените поново са опцијом" +#: tracedata.cpp:241 +msgid "%1 from %2" +msgstr "%1 од %2" -#: instrview.cpp:429 -msgid " --dump-instr=yes" -msgstr " --dump-instr=yes" +#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824 +#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173 +#: tracedata.cpp:4238 +msgid "(unknown)" +msgstr "(непознато)" -#: instrview.cpp:430 -msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" -msgstr "Да бисте видели (условне) скокове, додатно наведите" +#: tracedata.cpp:2583 +msgid "(no caller)" +msgstr "(нема позивача)" -#: instrview.cpp:431 -msgid " --trace-jump=yes" -msgstr " --trace-jump=yes" +#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609 +msgid "%1 via %2" +msgstr "%1 преко %2" -#: instrview.cpp:629 -msgid "There is an error trying to execute the command" -msgstr "Грешка приликом извршавања наредбе" +#: tracedata.cpp:2599 +msgid "(no callee)" +msgstr "(нема позваног)" -#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900 -msgid "Check that you have installed 'objdump'." -msgstr "Проверите да ли је инсталиран „objdump“." +#: tracedata.cpp:4467 +msgid "(not found)" +msgstr "(није нађено)" -#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902 -msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." -msgstr "Овај алат се може наћи у пакету „binutils“." +#: tracedata.cpp:5017 +msgid "Recalculating Function Cycles..." +msgstr "Поново рачунам циклусе функција..." -#: instrview.cpp:739 -msgid "(No Assembler)" -msgstr "(Нема асемблера)" +#. i18n: file partselectionbase.ui line 16 +#: rc.cpp:324 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576 +#, no-c-format +msgid "Parts Overview" +msgstr "Преглед делова" -#: instrview.cpp:875 -#, c-format +#: toplevel.cpp:283 msgid "" -"_n: There is %n cost line without assembler code.\n" -"There are %n cost lines without assembler code." +"The Parts Overview" +"

          A trace consists of multiple trace parts when there are several profile data " +"files from one profile run. The Trace Part Overview dockable shows these, " +"horizontally ordered in execution time; the rectangle sizes are proportional to " +"the total cost spent in the parts. You can select one or several parts to " +"constrain all costs shown to these parts only.

          " +"

          The parts are further subdivided: there is a partitioning and an callee " +"split mode: " +"

            " +"
          • Partitioning: You see the partitioning into groups for a trace part, " +"according to the group type selected. E.g. if ELF object groups are selected, " +"you see colored rectangles for each used ELF object (shared library or " +"executable), sized according to the cost spent therein.
          • " +"
          • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the current selected " +"function in the trace part is shown. This is split up into smaller rectangles " +"to show the costs of its callees.

          " msgstr "" -"Постоји %n трошковна линија без асемблерског кôда.\n" -"Постоји %n трошковне линије без асемблерског кôда.\n" -"Постоји %n трошковних линија без асемблерског кôда." - -#: instrview.cpp:877 -msgid "This happens because the code of" -msgstr "Ово се дешава зато што кôд од" +"Преглед делова" +"

          Траг се састоји од више делова када постоји више профилних фајлова из једног " +"профилисања. Прозор за преглед делова трага приказује те делове, водоравно " +"уређене по времену извршавања; величине правоугаоника су пропорционалне укупном " +"трошку у деловима. Можете изабрати један или више делова да бисте ограничили " +"све приказане трошкове само на те делове.

          " +"

          Делови су даље подељени: постоје партициони и према позванима режими поделе: " +"

            " +"
          • Партициони: Видите поделу по групама за део трага, према изабраном типу " +"групе. Нпр. ако су изабране групе ELF објеката, видећете обојене правоугаонике " +"за сваки коришћени ELF објекат (дељена библиотека или извршни фајл), величине " +"пропорционалне трошку.
          • " +"
          • Према позванима: Приказује се правоугаоник који показује кумулативан трошак " +"тренутно изабране функције у делу трага. Ово се још дели да би се показали " +"кумулативни трошкови свих из ње позваних функција.

          " -#: instrview.cpp:880 -msgid "does not seem to match the profile data file." -msgstr "изгледа не одговара фајлу са профилишућим подацима." +#: toplevel.cpp:313 +msgid "Top Cost Call Stack" +msgstr "Стек позива највећег трошка" -#: instrview.cpp:883 -msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" +#: toplevel.cpp:315 +msgid "" +"The Top Cost Call Stack" +"

          This is a purely fictional 'most probable' call stack. It is built up by " +"starting with the current selected function and adds the callers/callees with " +"highest cost at the top and to bottom.

          " +"

          The Cost and Calls columns show the cost used for all calls " +"from the function in the line above.

          " msgstr "" -"Да ли користите стари фајл са профилишућим подацима или је горе поменути" - -#: instrview.cpp:885 -msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" -msgstr "ELF објекат из ажуриране инсталације/са друге машине?" - -#: instrview.cpp:893 -msgid "There seems to be an error trying to execute the command" -msgstr "Изгледа да долази до грешке при покушају да се изврши наредба" - -#: instrview.cpp:898 -msgid "Check that the ELF object used in the command exists." -msgstr "Проверите да ли ELF објекат који се користи у наредби заиста постоји." - -#: callgraphview.cpp:306 -#, c-format -msgid "Call(s) from %1" -msgstr "Позиви од %1" - -#: callgraphview.cpp:307 -#, c-format -msgid "Call(s) to %1" -msgstr "Позиви за %1" +"Стек позива највећег трошка" +"

          Ово је чисто замишљени, „највероватнији“ стек позива. Он се гради покретањем " +"тренутно изабране функције и додавањем позивача/позваних са највећим трошком на " +"врх и на дно.

          " +"

          Колоне Трошак и Позиви приказују трошак за све позиве из " +"функције у горњој линији.

          " -#: callgraphview.cpp:308 -msgid "(unknown call)" -msgstr "(непознат позив)" +#: toplevel.cpp:328 +msgid "Flat Profile" +msgstr "Раван профил" -#: callgraphview.cpp:1425 +#: toplevel.cpp:338 msgid "" -"Call Graph around active Function" -"

          Depending on configuration, this view shows the call graph environment of " -"the active function. Note: the shown cost is only " -"the cost which is spent while the active function was actually running; i.e. " -"the cost shown for main() - if it's visible - should be the same as the cost of " -"the active function, as that's the part of inclusive cost of main() spent while " -"the active function was running.

          " -"

          For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call added " -"for correct drawing which actually never happened.

          " -"

          If the graph is larger than the widget area, an overview panner is shown in " -"one edge. There are similar visualization options to the Call Treemap; the " -"selected function is highlighted." +"The Flat Profile" +"

          The flat profile contains a group and a function selection list. The group " +"list contains all groups where costs are spent in, depending on the chosen " +"group type. The group list is hidden when group type 'Function' is selected." "

          " +"

          The function list contains the functions of the selected group (or all for " +"'Function' group type), ordered by the costs spent therein. Functions with " +"costs less than 1% are hidden on default.

          " msgstr "" -"Графикон позива око активне функције" -"

          У зависности од подешавања, овај приказ показује окружење графикона позива " -"активне функције. Напомена: приказани трошак је само " -"трошак настао док је активна функција радила; тј. трошак приказан за main() — " -"ако је видљива — би требало да буде исти као трошак активне функције, пошто је " -"то део инклузивног трошка од main() док је активна функција радила.

          " -"

          За циклусе, плаве стрелице позива указују да је то вештачки позив, додат " -"ради исправног исцртавања, који се није стварно десио.

          " -"

          Ако је графикон већи од области контроле, у једном крају ће бити приказан " -"померач прегледа. Постоје опције визуелизације сличне онима у мапи стабла " -"позива; изабрана функција је истакнута.

          " +"Раван профил" +"

          Раван профил садржи листе за избор групе и функције. Листа група садржи све " +"групе у којима долази до трошкова, у зависности од изабраног типа групе. Листа " +"група је сакривена када је као тип групе изабрано „Функција“

          " +"

          Листа функција садржи функције изабране групе (или све функције ако је тип " +"групе „Функција“), поређане по трошковима. Функције са трошком мањим од 1% су " +"подразумевано сакривене.

          " -#: callgraphview.cpp:1789 +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 16 +#: rc.cpp:84 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604 +#, no-c-format +msgid "Profile Dumps" +msgstr "Избачаји профила" + +#: toplevel.cpp:362 msgid "" -"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" -"Reduce node/edge limits for speedup.\n" +"Profile Dumps" +"

          This dockable shows in the top part the list of loadable profile dumps in " +"all subdirectories of: " +"

            " +"
          • current working directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, " +"and " +"
          • the default profile dump directory given in the configuration.
          " +"The list is sorted according the the target command profiled in the " +"corresponding dump.

          " +"

          On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom area " +"of the dockable: " +"

            " +"
          • Options allows you to view the profiled command and profile options " +"of this dump. By changing any item, a new (yet unexisting) profile template is " +"created. Press Run Profile to start aprofile run with these options in " +"the background. " +"
          • Info gives detailed info on the selected dump like event cost " +"summary and properties of the simulated cache. " +"
          • State is only available for current happening profiles runs. Press " +"Update to see different counters of the run, and a stack trace of the " +"current position in the program profiled. Check the Every " +"option to let KCachegrind regularly poll these data. Check the Sync " +"option to let the dockable activate the top function in the current loaded " +"dump.

          " msgstr "" -"Упозорење: Распоређивање графикона у току дуго траје.\n" -"Смањите ограничења чворова/ивица ради убрзања.\n" +"Избачаји профила" +"

          Овај прозор приказује у горњем делу листу избачаја профила који се могу " +"учитати у свим поддиректоријумима: " +"

            " +"
          • текућег радног директоријума KCachegrind-а, тј. оног у коме је покренут, и " +"
          • подразумеваног директоријума за избачаје профила, који је дат у " +"подешавањима.
          Листа је сортирана према циљној наредби која је профилисана " +"у одговарајућем избачају.

          " +"

          Када изаберете избачај профила, информације о њему биће приказане у доњем " +"делу прозора: " +"

            " +"
          • Опције вам омогућавају да видите профилисану команду и опције " +"профила овог избачаја. Променом неке од ставки, прави се нови (још увек " +"непостојећи) шаблон профила. Притисните Покрени профил " +"да бисте у позадини започели извршавање профила са овим опцијама. " +"
          • Инфо вам даје детаљне информације о изабраном избачају, као што су " +"збир трошкова догађаја и својства симулираног кеша. " +"
          • Стање је доступно само за профил који се тренутно извршава. " +"Притисните Ажурирај да бисте видели разне бројаче извршавања, и траг " +"стека тренутне позиције у програму који се профилише. Укључите опцију " +"Сваких да би KCachegrind регуларно проверавао ове податке. Укључите опцију " +"Синх. да би прозор могао да активира највишу функцију у тренутно " +"учитаном избачају.

          " -#: callgraphview.cpp:1792 +#: toplevel.cpp:450 +msgid "&Duplicate" +msgstr "&Дуплирај" + +#: toplevel.cpp:454 msgid "" -"Layouting stopped.\n" -msgstr "" -"Распоређивање је заустављено.\n" +"Duplicate Current Layout" +"

          Make a copy of the current layout.

          " +msgstr "Дуплирај текући распоред

          Прави копију текућег распореда.

          " -#: callgraphview.cpp:1794 +#: toplevel.cpp:461 msgid "" -"The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" +"Remove Current Layout" +"

          Delete current layout and make the previous active.

          " msgstr "" -"Графикон позива има %1 чворова и %2 ивица.\n" +"Уклони текући распоред" +"

          Брише текући распоред и поставља претходни као активан.

          " -#: callgraphview.cpp:1827 -msgid "No item activated for which to draw the call graph." -msgstr "Нема активиране ставке за коју би се исцртао графикон позива." +#: toplevel.cpp:465 +msgid "&Go to Next" +msgstr "&Иди на следећи" -#: callgraphview.cpp:1838 -msgid "No call graph can be drawn for the active item." -msgstr "Графикон позива се не може исцртати за активну ставку." +#: toplevel.cpp:469 +msgid "Go to Next Layout" +msgstr "Иди на следећи распоред" -#: callgraphview.cpp:1867 +#: toplevel.cpp:472 +msgid "&Go to Previous" +msgstr "&Иди на претходни" + +#: toplevel.cpp:476 +msgid "Go to Previous Layout" +msgstr "Иди на претходни распоред" + +#: toplevel.cpp:479 +msgid "&Restore to Default" +msgstr "&Врати на подразумевано" + +#: toplevel.cpp:482 +msgid "Restore Layouts to Default" +msgstr "Врати распореде на подразумевано" + +#: toplevel.cpp:485 +msgid "&Save as Default" +msgstr "&Сними као подразумевано" + +#: toplevel.cpp:488 +msgid "Save Layouts as Default" +msgstr "Сними распореде као подразумеване" + +#: toplevel.cpp:499 +msgid "New

          Open new empty KCachegrind window.

          " +msgstr "Нови

          Отвара нови празан прозор KCachegrind-а.

          " + +#: toplevel.cpp:502 +msgid "&Add..." +msgstr "&Додај..." + +#: toplevel.cpp:505 msgid "" -"No call graph is available because the following\n" -"command cannot be run:\n" -"'%1'\n" +"Add Profile Data" +"

          This opens an additional profile data file in the current window.

          " msgstr "" -"Графикон позива није доступан јер се следећа\n" -"наредба не може покренути:\n" -"„%1“\n" +"Додај профилишуће податке" +"

          Ово отвара додатни фајл са профилишућим подацима у текућем прозору.

          " -#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2200 -msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." -msgstr "Уверите се да је „dot“ инсталирана (пакет GraphViz)." +#: toplevel.cpp:517 +msgid "Reload Profile Data

          This loads any new created parts, too.

          " +msgstr "" +"Поново учитај профилишуће податке" +"

          Овим се такође учитавају и сви новонаправљени делови.

          " + +#: toplevel.cpp:521 +msgid "&Export Graph" +msgstr "Изв&ези графикон" -#: callgraphview.cpp:2199 +#: toplevel.cpp:525 msgid "" -"Error running the graph layouting tool.\n" +"Export Call Graph" +"

          Generates a file with extension .dot for the tools of the GraphViz " +"package.

          " msgstr "" -"Грешка при извршавању алата за распоређивање графикона.\n" +"Извези графикон позива" +"

          Генерише се фајл са настваком .dot за алате пакета GraphViz.

          " -#: callgraphview.cpp:2207 +#: toplevel.cpp:531 +msgid "&Force Dump" +msgstr "&Присили избачај" + +#: toplevel.cpp:540 msgid "" -"There is no call graph available for function\n" -"\t'%1'\n" -"because it has no cost of the selected event type." +"Force Dump" +"

          This forces a dump for a Callgrind profile run in the current directory. " +"This action is checked while KCachegrind looks for the dump. If the dump is " +"finished, it automatically reloads the current trace. If this is the one from " +"the running Callgrind, the new created trace part will be loaded, too.

          " +"

          Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and checks every second for its " +"existence. A running Callgrind will detect this file, dump a trace part, and " +"delete 'callgrind.cmd'. The deletion is detected by KCachegrind, and it does a " +"Reload. If there's no Callgrind running, press 'Force Dump' again to " +"cancel the dump request. This deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling " +"for a new dump.

          " +"

          Note: A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' " +"when actively running a few milliseconds, i.e. not " +"sleeping. Tip: For a profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by " +"resizing a window of the program.

          " msgstr "" -"Графикон позива није доступан за функцијку\n" -"\t„%1“\n" -"зато што нема трошак изабраног типа догађаја." +"Присили избачај" +"

          Овим се присиљава избачај тренутног профила у узвршавању Callgrind-а у " +"текући директоријум. Ова акција се проверава док KCachegrind тражи избачај. Ако " +"је избачај завршен, он ће аутоматски поново учитати текући траг. Ако је тај " +"траг из Callgrind-а који се извршава, такође ће бити учитан и новонаправљени " +"део трага.

          " +"

          Присилом избачаја се прави фајл по имену „callgrind.cmd“ и сваке секунде се " +"проверава његово постојање. Callgrind који се извршава ће приметити овај фајл, " +"избацити део трага и избрисати фајл. То брисање KCachegrind детектује и поново " +"учитава. Ако се Callgrind не извршава, притисните поново „Присили " +"избачај“ да бисте отказали захтев за избачај. Овим се брише фајл " +"„callgrind.cmd“ и зауставља провера за новим избачајем.

          " +"

          Напомена: Callgrind који се извршава детектује присуство фајла " +"„callgrind.cmd“ само када активно ради неколико милисекунди, тј. " +"не и када спава. Савет: Ако профилишете програм са графичким интерфејсом, " +"можете пробудити Callgrind нпр. променом величине прозора.

          " -#: callgraphview.cpp:2428 -msgid "Stop Layouting" -msgstr "Заустави распоређивање" +#: toplevel.cpp:565 +msgid "" +"Open Profile Data" +"

          This opens a profile data file, with possible multiple parts

          " +msgstr "" +"Отвори профилишуће податке" +"

          Овим се отвара фајл профилишућих података, са могућим вишеструким " +"деловима

          " -#: callgraphview.cpp:2436 -msgid "As PostScript" -msgstr "Као PostScript" +#: toplevel.cpp:581 +msgid "Show/Hide the Parts Overview Dockable" +msgstr "Прикажи/сакриј прозор прегледа делова" -#: callgraphview.cpp:2437 -msgid "As Image ..." -msgstr "Као слика..." +#: toplevel.cpp:585 +msgid "Call Stack" +msgstr "Стек позива" -#: callgraphview.cpp:2439 -msgid "Export Graph" -msgstr "Извези графикон" +#: toplevel.cpp:590 +msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable" +msgstr "Прикажи/сакриј прозор стека позива" -#: callgraphview.cpp:2444 callgraphview.cpp:2467 -msgid "Unlimited" -msgstr "Неограничено" +#. i18n: file functionselectionbase.ui line 16 +#: rc.cpp:297 toplevel.cpp:594 +#, no-c-format +msgid "Function Profile" +msgstr "Профил функције" -#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470 -msgid "None" -msgstr "Ниједан" +#: toplevel.cpp:599 +msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable" +msgstr "Прикажи/сакриј прозор профила функције" -#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471 -msgid "max. 2" -msgstr "макс. 2" +#: toplevel.cpp:609 +msgid "Show/Hide the Profile Dumps Dockable" +msgstr "Прикажи/сакриј прозор избачаја профила" -#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472 -msgid "max. 5" -msgstr "макс. 5" +#: toplevel.cpp:614 +msgid "Show Relative Costs" +msgstr "Прикажи релативне трошкове" -#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473 -msgid "max. 10" -msgstr "макс. 10" +#: toplevel.cpp:621 +msgid "Show Absolute Costs" +msgstr "Прикажи апсолутне трошкове" -#: callgraphview.cpp:2451 callgraphview.cpp:2474 -msgid "max. 15" -msgstr "макс. 15" +#: toplevel.cpp:624 +msgid "Show relative instead of absolute costs" +msgstr "Прикажи релативне уместо апсолутних трошкова" -#: callgraphview.cpp:2461 callgraphview.cpp:2484 -#, c-format -msgid "< %1" -msgstr "< %1" +#: toplevel.cpp:628 +msgid "Percentage Relative to Parent" +msgstr "Проценат релативно према родитељу" -#: callgraphview.cpp:2490 -msgid "No Minimum" -msgstr "Нема минимума" +#: toplevel.cpp:634 +msgid "Show percentage costs relative to parent" +msgstr "Прикажи процентуалне трошкове релативне према родитељу" -#: callgraphview.cpp:2494 -#, c-format -msgid "50 %" -msgstr "50 %" +#: toplevel.cpp:638 +msgid "" +"Show percentage costs relative to parent" +"

          If this is switched off, percentage costs are always shown relative to the " +"total cost of the profile part(s) that are currently browsed. By turning on " +"this option, percentage cost of shown cost items will be relative to the parent " +"cost item." +"

            " +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"
            Cost TypeParent Cost
            Function CumulativeTotal
            Function SelfFunction Group (*) / Total
            CallFunction Cumulative
            Source LineFunction Cumulative
            " +"

            (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object grouping)." +msgstr "" +"Прикажи процентуалне трошкове релативне према родитељу" +"

            Ако је ово искључено, процентуални трошкови су увек приказани релативно " +"према укупном трошку делова профила који се тренутно прегледају. Укључивањем " +"ове опције, процентуални трошак приказаних трошковних ставки ће бити релативан " +"према родитељској трошковној ставки." +"

              " +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"
              Тип трошкаРодитељски трошак
              Кумулативно за функцијуУкупно
              Сопствено за функцијуГрупа функција (*) / укупно
              ПозивКумулативно за функцију
              Изворна линијаКумулативно за функцију
              " +"

              (*) Само ако је укључено груписање функција (нпр. груписање ELF објеката)." -#: callgraphview.cpp:2495 -#, c-format -msgid "20 %" -msgstr "20 %" +#: toplevel.cpp:653 +msgid "Do Cycle Detection" +msgstr "Ради детекцију циклуса" -#: callgraphview.cpp:2496 -#, c-format -msgid "10 %" -msgstr "10 %" +#: toplevel.cpp:659 +msgid "Skip Cycle Detection" +msgstr "Прескочи детекцију циклуса" -#: callgraphview.cpp:2497 -#, c-format -msgid "5 %" -msgstr "5 %" +#: toplevel.cpp:662 +msgid "" +"Detect recursive cycles" +"

              If this is switched off, the treemap drawing will show black areas when a " +"recursive call is made instead of drawing the recursion ad infinitum. Note that " +"the size of black areas often will be wrong, as inside recursive cycles the " +"cost of calls cannot be determined; the error is small, however, for false " +"cycles (see documentation)." +"

              The correct handling for cycles is to detect them and collapse all functions " +"of a cycle into a virtual function, which is done when this option is selected. " +"Unfortunately, with GUI applications, this often will lead to huge false " +"cycles, making the analysis impossible; therefore, there is the option to " +"switch this off." +msgstr "" +"Детектуј рекурзивне циклусе" +"

              Ако је ово искључено, цртеж мапе стабла ће приказивати црне области када се " +"направи рекурзивни позив уместо цртања рекурзије до бесконачности. Приметите да " +"ће величина црних области често бити погрешна, пошто се унутар рекурзивних " +"позива не може одредити трошак позива. Међутим, грешка је мала за лажне циклусе " +"(погледати документацију)." +"

              Исправно руковање за циклусе је да се детектују, а затим се све функције " +"циклуса сажму у виртуелну функцију. Ово се и ради када је ова опција укључена. " +"Нажалост, код програма са графичким интерфејсом, ово обично води до огромних " +"лажних циклуса, чинећи анализу немогућом. Зато је и дата могућност да се " +"искључи." -#: callgraphview.cpp:2498 -#, c-format -msgid "3 %" -msgstr "3 %" +#: toplevel.cpp:684 toplevel.cpp:724 +msgid "Go back in function selection history" +msgstr "Врати се назад у историји избора функција" -#: callgraphview.cpp:2499 -#, c-format -msgid "2 %" -msgstr "2 %" +#: toplevel.cpp:690 toplevel.cpp:736 +msgid "Go forward in function selection history" +msgstr "Иди напред у историји избора функција" -#: callgraphview.cpp:2500 -#, c-format -msgid "1.5 %" -msgstr "1.5 %" +#: toplevel.cpp:696 toplevel.cpp:710 +msgid "" +"Go Up" +"

              Go to last selected caller of current function. If no caller was visited, " +"use that with highest cost.

              " +msgstr "" +"Иди горе" +"

              Иде се на последње изабрани позивач текуће функције. Ако није посећен " +"ниједан позивач, користи се онај са највећим трошком.

              " -#: callgraphview.cpp:2501 -#, c-format -msgid "1 %" -msgstr "1 %" +#: toplevel.cpp:702 +msgid "&Up" +msgstr "&Горе" -#: callgraphview.cpp:2517 -msgid "Same as Node" -msgstr "Исто као чвор" +#: toplevel.cpp:741 toplevel.cpp:1646 +msgid "Primary Event Type" +msgstr "Примарни тип догађаја" -#: callgraphview.cpp:2518 -#, c-format -msgid "50 % of Node" -msgstr "50% од чвора" +#: toplevel.cpp:743 +msgid "Select primary event type of costs" +msgstr "Изаберите примарни тип догађаја за трошкове" -#: callgraphview.cpp:2519 -#, c-format -msgid "20 % of Node" -msgstr "20% од чвора" +#: toplevel.cpp:753 toplevel.cpp:1649 +msgid "Secondary Event Type" +msgstr "Секундарни тип догађаја" -#: callgraphview.cpp:2520 -#, c-format -msgid "10 % of Node" -msgstr "10% од чвора" +#: toplevel.cpp:755 +msgid "Select secondary event type for cost e.g. shown in annotations" +msgstr "" +"Изаберите секундарни тип догађаја за трошкове нпр. приказан у прибелешкама" -#: callgraphview.cpp:2530 -msgid "Caller Depth" -msgstr "Дубина позивача" +#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:763 +msgid "Grouping" +msgstr "Груписање" -#: callgraphview.cpp:2531 -msgid "Callee Depth" -msgstr "Дубина позваног" +#: toplevel.cpp:766 +msgid "Select how functions are grouped into higher level cost items" +msgstr "Изаберите како се функције групишу у трошковне ставке вишег нивоа" -#: callgraphview.cpp:2532 -msgid "Min. Node Cost" -msgstr "Мин. трошак чвора" +#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:772 +msgid "(No Grouping)" +msgstr "(Без груписања)" -#: callgraphview.cpp:2533 -msgid "Min. Call Cost" -msgstr "Мин. трошак позива" +#: toplevel.cpp:782 +msgid "Split" +msgstr "Раздвоји" -#: callgraphview.cpp:2535 -msgid "Arrows for Skipped Calls" -msgstr "Стрелице за прескочене позиве" +#: toplevel.cpp:786 +msgid "Show two information panels" +msgstr "Прикажи два информациона панела" -#: callgraphview.cpp:2537 -msgid "Inner-cycle Calls" -msgstr "Позиви унутрашњег циклуса" +#: toplevel.cpp:790 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Horizontal" +msgstr "Раздвоји хоризонтално" -#: callgraphview.cpp:2539 -msgid "Cluster Groups" -msgstr "Збиј групе" +#: toplevel.cpp:795 +#, fuzzy +msgid "Change Split Qt::Orientation when main window is split." +msgstr "Промени оријентацију поделе када се подели главни прозор." -#: callgraphview.cpp:2544 -msgid "Compact" -msgstr "Компактно" +#: toplevel.cpp:803 +msgid "Tip of the &Day..." +msgstr "Савет &дана..." -#: callgraphview.cpp:2545 -msgid "Normal" -msgstr "Нормално" +#: toplevel.cpp:804 +msgid "Show \"Tip of the Day\"" +msgstr "Прикажи „Савет дана“" -#: callgraphview.cpp:2546 -msgid "Tall" -msgstr "Високо" +#: toplevel.cpp:1007 toplevel.cpp:1056 +msgid "" +"cachegrind.out* callgrind.out*|Callgrind Profile Data\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"cachegrind.out* callgrind.out*|Профилишући подаци Callgrind-а\n" +"*|Сви фајлови" -#: callgraphview.cpp:2551 -msgid "Top to Down" -msgstr "Одозго на доле" +#: toplevel.cpp:1009 +msgid "Select Callgrind Profile Data" +msgstr "Изаберите профилишуће податке Callgrind-а" -#: callgraphview.cpp:2552 -msgid "Left to Right" -msgstr "С лева на десно" +#: toplevel.cpp:1058 +msgid "Add Callgrind Profile Data" +msgstr "Додај профилишуће податке Callgrind-а" -#: callgraphview.cpp:2553 -msgid "Circular" -msgstr "Кружно" +#: toplevel.cpp:1216 toplevel.cpp:1569 +msgid "(Hidden)" +msgstr "(Скривен)" -#: callgraphview.cpp:2559 -msgid "TopLeft" -msgstr "Горе лево" +#: toplevel.cpp:1621 +msgid "Hide" +msgstr "Сакриј" -#: callgraphview.cpp:2560 -msgid "TopRight" -msgstr "Горе десно" +#: toplevel.cpp:1654 +msgid "Show Absolute Cost" +msgstr "Прикажи апсолутан трошак" -#: callgraphview.cpp:2561 -msgid "BottomLeft" -msgstr "Доле лево" +#: toplevel.cpp:1657 +msgid "Show Relative Cost" +msgstr "Прикажи релативан трошак" -#: callgraphview.cpp:2562 -msgid "BottomRight" -msgstr "Доле десно" +#: toplevel.cpp:1688 +msgid "Go Forward" +msgstr "Иди напред" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 246 -#: callgraphview.cpp:2563 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Automatic" -msgstr "Аутоматско" +#: toplevel.cpp:1689 +msgid "Go Up" +msgstr "Иди горе" -#: callgraphview.cpp:2570 -msgid "Graph" -msgstr "Графикон" +#: toplevel.cpp:1921 +#, c-format +msgid "Layout Count: %1" +msgstr "Број распореда: %1" -#: callgraphview.cpp:2572 -msgid "Birds-eye View" -msgstr "Птичја перспектива" +#: toplevel.cpp:1928 +msgid "No profile data file loaded." +msgstr "Није учитан ниједан фајл са профилишућим подацима." -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Слободан Симић,Часлав Илић" +#: toplevel.cpp:1937 +msgid "Total %1 Cost: %2" +msgstr "Укупно %1 Трошак: %2" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "slsimic@verat.net,caslav.ilic@gmx.net" +#: toplevel.cpp:1949 +msgid "No event type selected" +msgstr "Није изабран тип догађаја" -#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 -#, c-format -msgid "" -"_n: (%n function skipped)\n" -"(%n functions skipped)" -msgstr "" -"(прескочена је %n функција)\n" -"(прескочене су %n функције)\n" -"(прескочено је %n функција)" - -#: main.cpp:38 -msgid "Run under cachegrind" -msgstr "Покрени под Cachegrind-ом" - -#: main.cpp:39 -msgid "Show information of this trace" -msgstr "Прикажи информације за овај траг" - -#: main.cpp:46 -msgid "KCachegrind" -msgstr "KCachegrind" - -#: main.cpp:48 -msgid "TDE Frontend for Cachegrind" -msgstr "КДЕ-ов интерфејс за Cachegrind" - -#: main.cpp:50 -msgid "(C) 2002, 2003, 2004" -msgstr "© 2002, 2003, 2004" - -#: main.cpp:53 -msgid "Author/Maintainer" -msgstr "Аутор/Одржавалац" - -#: tabview.cpp:64 -msgid "Move to Top" -msgstr "Помери на врх" - -#: tabview.cpp:68 -msgid "Move to Right" -msgstr "Помери на десно" - -#: tabview.cpp:72 -msgid "Move to Bottom" -msgstr "Помери на дно" +#: toplevel.cpp:2194 toplevel.cpp:2230 toplevel.cpp:2266 +msgid "(No Stack)" +msgstr "(Нема стека)" -#: tabview.cpp:76 -msgid "Move to Bottom Left" -msgstr "Помери доле лево" +#: toplevel.cpp:2200 +msgid "(No next function)" +msgstr "(Нема следеће функције)" -#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908 -msgid "Bottom Left" -msgstr "Доле лево" +#: toplevel.cpp:2236 +msgid "(No previous function)" +msgstr "(Нема претходне функције)" -#: tabview.cpp:79 -msgid "Move Area To" -msgstr "Помери област" +#: toplevel.cpp:2271 +msgid "(No Function Up)" +msgstr "(Нема функције горе)" -#: tabview.cpp:81 -msgid "Hide This Tab" -msgstr "Сакриј овај језичак" +#: costlistitem.cpp:60 +#, c-format +msgid "" +"_n: (%n item skipped)\n" +"(%n items skipped)" +msgstr "" +"(прескочена је %n ставка)\n" +"(прескочене су %n ставке)\n" +"(прескочено је %n ставки)" -#: tabview.cpp:82 -msgid "Hide Area" -msgstr "Сакриј област" +#: sourceitem.cpp:125 +msgid "Jump %1 of %2 times to %3" +msgstr "Скочи %1 од %2 пута на %3" -#: tabview.cpp:95 -msgid "Show Hidden On" -msgstr "Прикажи скривене укључено" +#: sourceitem.cpp:130 +msgid "Jump %1 times to %2" +msgstr "Скочи %1 пута на %2" -#: tabview.cpp:242 -msgid "(No profile data file loaded)" -msgstr "(Није учитан ниједан фајл са профилишућим подацима)" +#: costtypeview.cpp:42 +msgid "Event Type" +msgstr "Тип догађаја" -#: tabview.cpp:281 -msgid "Types" -msgstr "Типови" +#: costtypeview.cpp:45 +msgid "Short" +msgstr "Кратак" -#: tabview.cpp:284 -msgid "Callers" -msgstr "Позивачи" +#: costtypeview.cpp:47 +msgid "Formula" +msgstr "Формула" -#: tabview.cpp:287 -msgid "All Callers" -msgstr "Сви позивачи" +#: costtypeview.cpp:81 +msgid "" +"Cost Types List" +"

              This list shows all cost types available and what the self/inclusive cost of " +"the current selected function is for that cost type.

              " +"

              By choosing a cost type from the list, you change the cost type of costs " +"shown all over KCachegrind to be the selected one.

              " +msgstr "" +"Листа типова трошкова" +"

              Ова листа приказује све доступне типове трошкова и који је " +"сопствени/кумулативни трошак тренутно изабране функције за тај тип трошка.

              " +"

              Избором типа трошка из листе, мењате тип трошкова приказаних свуда по " +"KCachegrind-у на изабрани.

              " -#: tabview.cpp:290 -msgid "Caller Map" -msgstr "Мапа позивача" +#: costtypeview.cpp:98 +msgid "Set Secondary Event Type" +msgstr "Постави секундарни тип догађаја" -#: tabview.cpp:293 -msgid "Source" -msgstr "Извор" +#: costtypeview.cpp:100 +msgid "Remove Secondary Event Type" +msgstr "Уклони секундарни тип догађаја" -#: tabview.cpp:297 -msgid "Parts" -msgstr "Делови" +#: costtypeview.cpp:105 +msgid "Edit Long Name" +msgstr "Уреди дуго име" -#: tabview.cpp:300 -msgid "Call Graph" -msgstr "Графикон позива" +#: costtypeview.cpp:106 +msgid "Edit Short Name" +msgstr "Уреди скраћено име" -#: tabview.cpp:303 -msgid "Callees" -msgstr "Позвани" +#: costtypeview.cpp:107 +msgid "Edit Formula" +msgstr "Уреди формулу" -#: tabview.cpp:306 -msgid "All Callees" -msgstr "Сви позвани" +#: costtypeview.cpp:115 +msgid "New Cost Type ..." +msgstr "Нови тип трошка..." -#: tabview.cpp:310 -msgid "Callee Map" -msgstr "Мапа позваних" +#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 +#, c-format +msgid "New%1" +msgstr "Нови%1" -#: tabview.cpp:553 -msgid "" -"Information Tabs" -"

              This widget shows information for the current selected function in different " -"tabs: " -"

                " -"
              • The Costs tab shows a list of available event types and the inclusive and " -"self costs regarding to these types.
              • " -"
              • The Parts tab shows a list of trace parts if the trace consists of more " -"than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of the selected function " -"spent in the different parts together with the calls happening is shown.
              • " -"
              • The Call Lists tab shows direct callers and callees of the function in more " -"detail.
              • " -"
              • The Coverage tab shows the same is the Call Lists tab, but not only direct " -"callers and callees but also indirect ones.
              • " -"
              • The Call Graph tab shows a graphical visualization of the calls done by " -"this function.
              • " -"
              • The Source tab presents annotated source code if debugging information and " -"the source file is available.
              • " -"
              • The Assembler tab presents annotated assembler code if trace information on " -"instruction level is available.
              For more information, see the " -"What's This? help of the corresponding tab widget

              " -msgstr "" -"Информациони језичци" -"

              Ове контроле приказују информације о тренутно изабраној функцији на " -"различитим језичцима: " -"

                " -"
              • Језичак „Трошкови“ приказује листу доступних типова догађаја и инклузивне и " -"сопствене трошкове према типу.
              • " -"
              • Језичак „Делови“ приказује листу делова трага ако се траг састоји од више " -"од једног дела (у супротном, овај језичак је скривен). Приказан је трошак " -"изабране функције у свим деловима заједно са позивима који се дешавају.
              • " -"
              • Језичак „Листа позива“ приказује директне позиваче и позване функција са " -"више детаља.
              • " -"
              • Језичак „Покривеност“ приказује исто што и језичак „Листа позива“, али не " -"само директне позиваче и позване, већ и индиректне.
              • " -"
              • Језичак „Графикон позива“ приказује графичку визуелизацију позива које " -"прави ова функција.
              • " -"
              • Језичак „Извор“ представља изворни кôд са прибелешкама, ако су информације " -"за исправљање грешака и изворни фајл доступни.
              • " -"
              • Језичак „Асемблер“ представља означен асемблерски кôд, ако је доступна " -"информација о трагу на нивоу инструкције.
              За више информација, " -"погледајте помоћ Шта је ово? одговарајућег језичка.

              " +#: costtypeview.cpp:155 +#, c-format +msgid "New Cost Type %1" +msgstr "Нови тип трошка %1" -#: tabview.cpp:630 -msgid "(No Data loaded)" -msgstr "(Нема учитаних података)" +#: costtypeitem.cpp:56 +msgid "Unknown Type" +msgstr "Непознати тип" -#: tabview.cpp:631 -msgid "(No function selected)" -msgstr "(Нема изабраних функција)" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 906 +#: instrview.cpp:125 rc.cpp:264 sourceview.cpp:50 +#, no-c-format +msgid "#" +msgstr "#" #: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 msgid "Source (unknown)" @@ -1618,18 +1769,6 @@ msgstr "Додај фасциклу овог фајла у листу извор msgid "The list can be found in the configuration dialog." msgstr "Листа се може наћи у дијалогу за подешавање." -#: partlistitem.cpp:49 -msgid " (Thread %1)" -msgstr " (Нит %1)" - -#: partlistitem.cpp:56 -msgid "(none)" -msgstr "(ниједно)" - -#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 -msgid "(active)" -msgstr "(активно)" - #: functionselection.cpp:176 #, c-format msgid "Go to %1" @@ -1643,172 +1782,17 @@ msgstr "Прикажи све ставке" msgid "No Grouping" msgstr "Без груписања" -#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 -msgid "Distance" -msgstr "Растојање" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 928 -#: coverageview.cpp:49 partview.cpp:49 rc.cpp:270 rc.cpp:315 +#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 15 +#: rc.cpp:9 #, no-c-format -msgid "Called" -msgstr "Позван" +msgid "&Layout" +msgstr "&Распоред" -#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 -msgid "Caller" -msgstr "Позивач" - -#: coverageview.cpp:55 -msgid "Calling" -msgstr "Позива се" - -#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 -msgid "Callee" -msgstr "Позвани" - -#: coverageview.cpp:90 -msgid "" -"List of all Callers" -"

              This list shows all functions calling the current selected one, either " -"directly or with several functions in-between on the stack; the number of " -"functions in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

              " -"

              Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " -"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent in " -"the selected function while the listed one is active. The cost graphic shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.

              " -"

              As there can be many calls from the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

              " -"

              Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

              " -msgstr "" -"Листа свих позивача" -"

              Ова листа приказује све функције које позивају тренутно изабрану, директно " -"или уз неколико међуфункција на стеку; број међуфункција увећан за 1 назива се " -"растојање (нпр. ако за функције A, B, C постоји позив из A за C тако " -"што A зове B, па B зове C, тј. A => B => C, растојање је 2).

              " -"

              Приказани апсолутни трошак је трошак изабране функције док је излистана " -"функција активна; релативан трошак је проценат од свих трошкова у изабраној " -"функцији док је излистана активна. Графикон трошкова приказује логаритамски " -"проценат, различитом бојом за свако растојање.

              " -"

              Пошто може бити много позива из исте функције, колона растојања понекад " -"приказује опсег растојања за све позиве који се дешавају; тада се у заградама " -"налази средње растојање, тј. растојање где се највише трошака позива десило.

              " -"

              Ако изаберете функцију, чините је новом тренутно изабраном функцијом овог " -"информационог панела. Ако постоје два панела (режим поделе), промениће се " -"функција у другом панелу.

              " - -#: coverageview.cpp:120 -msgid "" -"List of all Callees" -"

              This list shows all functions called by the current selected one, either " -"directly or with several function in-between on the stack; the number of " -"function in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

              " -"

              Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " -"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " -"listed function while the selected one is active. The cost graphic always shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.

              " -"

              As there can be many calls to the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

              " -"

              Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

              " -msgstr "" -"Листа свих позваних" -"

              Ова листа приказује све функције које су позване из тренутно изабране, " -"директно или уз неколико међуфункција на стеку; број међуфункција увећан за 1 " -"назива се растојање (нпр. ако за функције A, B, C постоји позив из A " -"за C тако што A зове B, па B зове C, тј. A => B => C, растојање је 2).

              " -"

              Приказани апсолутни трошак је трошак излистане функције док је изабрана " -"активна; релативан трошак је проценат од свих трошкова у излистаној функцији " -"док је изабрана активна. Графикон трошкова увек приказује логаритамски " -"проценат, различитом бојом за свако растојање.

              " -"

              Пошто може бити много позива из исте функције, колона растојања понекад " -"приказује опсег растојања за све позиве који се дешавају; тада се у заградама " -"налази средње растојање, тј. растојање где се највише трошака позива десило.

              " -"

              " -"

              Ако изаберете функцију, чините је новом тренутно изабраном функцијом овог " -"информационог панела. Ако постоје два панела (режим поделе), промениће се " -"функција у другом панелу.

              " - -#: configuration.cpp:63 -msgid "Instruction Fetch" -msgstr "Дохват инструкције" - -#: configuration.cpp:64 -msgid "Data Read Access" -msgstr "Приступ за читање података" - -#: configuration.cpp:65 -msgid "Data Write Access" -msgstr "Приступ за писање података" - -#: configuration.cpp:66 -msgid "L1 Instr. Fetch Miss" -msgstr "L1 промашај дохвата инстр." - -#: configuration.cpp:67 -msgid "L1 Data Read Miss" -msgstr "L1 промашај читања података" - -#: configuration.cpp:68 -msgid "L1 Data Write Miss" -msgstr "L1 промашај писања података" - -#: configuration.cpp:69 -msgid "L2 Instr. Fetch Miss" -msgstr "L2 промашај дохвата инстр." - -#: configuration.cpp:70 -msgid "L2 Data Read Miss" -msgstr "L2 промашај читања података" - -#: configuration.cpp:71 -msgid "L2 Data Write Miss" -msgstr "L2 промашај писања података" - -#: configuration.cpp:72 -msgid "Samples" -msgstr "Узорци" - -#: configuration.cpp:73 -msgid "System Time" -msgstr "Системско време" - -#: configuration.cpp:74 -msgid "User Time" -msgstr "Корисничко време" - -#: configuration.cpp:75 -msgid "L1 Miss Sum" -msgstr "L1 сума промашаја" - -#: configuration.cpp:76 -msgid "L2 Miss Sum" -msgstr "L2 сума промашаја" - -#: configuration.cpp:77 -msgid "Cycle Estimation" -msgstr "Процена циклуса" - -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 15 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Layout" -msgstr "&Распоред" - -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 32 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Sidebars" -msgstr "Бочне траке" +#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 32 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Sidebars" +msgstr "Бочне траке" #. i18n: file tdecachegrindui.rc line 54 #: rc.cpp:18 @@ -1852,6 +1836,12 @@ msgstr "Највећи број ставки у листама:" msgid "Cost Item Colors" msgstr "Боје трошковних ставки" +#. i18n: file configdlgbase.ui line 246 +#: callgraphview.cpp:2562 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Automatic" +msgstr "Аутоматско" + #. i18n: file configdlgbase.ui line 254 #: rc.cpp:45 #, no-c-format @@ -2164,12 +2154,6 @@ msgstr "Извршено" msgid "Basic Blocks" msgstr "Основни блокови" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 754 -#: callmapview.cpp:63 rc.cpp:234 rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Calls" -msgstr "Позиви" - #. i18n: file dumpselectionbase.ui line 796 #: rc.cpp:243 #, no-c-format @@ -2182,12 +2166,6 @@ msgstr "Ir" msgid "Distinct" msgstr "Посебно" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 824 -#: configdlg.cpp:58 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "ELF Objects" -msgstr "ELF објекти" - #. i18n: file dumpselectionbase.ui line 838 #: rc.cpp:252 #, no-c-format @@ -2212,12 +2190,6 @@ msgstr "Траг стека:" msgid "Sync." msgstr "Синх." -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 950 -#: callmapview.cpp:61 rc.cpp:276 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Location" -msgstr "Локација" - #. i18n: file dumpselectionbase.ui line 976 #: rc.cpp:279 #, no-c-format @@ -2278,648 +2250,699 @@ msgstr "Избор стека" msgid "Cost2" msgstr "Трошак2" -#: treemap.cpp:1281 +#: partgraph.cpp:167 #, c-format -msgid "Text %1" -msgstr "Текст %1" +msgid "Profile Part %1" +msgstr "Део профила %1" -#: treemap.cpp:2809 -msgid "Recursive Bisection" -msgstr "Рекурзивна бисекција" +#: partgraph.cpp:226 +msgid "(no trace)" +msgstr "(нема трага)" -#: treemap.cpp:2810 -msgid "Columns" -msgstr "Колоне" +#: partgraph.cpp:229 +msgid "(no part)" +msgstr "(нема дела)" -#: treemap.cpp:2811 -msgid "Rows" -msgstr "Врсте" +#: configuration.cpp:67 +msgid "Instruction Fetch" +msgstr "Дохват инструкције" -#: treemap.cpp:2812 -msgid "Always Best" -msgstr "Увек најбоље" +#: configuration.cpp:68 +msgid "Data Read Access" +msgstr "Приступ за читање података" -#: treemap.cpp:2813 -msgid "Best" -msgstr "Најбоље" +#: configuration.cpp:69 +msgid "Data Write Access" +msgstr "Приступ за писање података" -#: treemap.cpp:2814 -msgid "Alternate (V)" -msgstr "Алтернативно (У)" +#: configuration.cpp:70 +msgid "L1 Instr. Fetch Miss" +msgstr "L1 промашај дохвата инстр." -#: treemap.cpp:2815 -msgid "Alternate (H)" -msgstr "Алтернативно (В)" +#: configuration.cpp:71 +msgid "L1 Data Read Miss" +msgstr "L1 промашај читања података" -#: treemap.cpp:2872 -msgid "Nesting" -msgstr "Гнежђење" +#: configuration.cpp:72 +msgid "L1 Data Write Miss" +msgstr "L1 промашај писања података" -#: treemap.cpp:2875 -msgid "Correct Borders Only" -msgstr "Само исправне ивице" +#: configuration.cpp:73 +msgid "L2 Instr. Fetch Miss" +msgstr "L2 промашај дохвата инстр." -#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 -#, c-format -msgid "Width %1" -msgstr "Ширина %1" +#: configuration.cpp:74 +msgid "L2 Data Read Miss" +msgstr "L2 промашај читања података" -#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 -msgid "Shading" -msgstr "Намотавање" +#: configuration.cpp:75 +msgid "L2 Data Write Miss" +msgstr "L2 промашај писања података" -#: treemap.cpp:2902 -msgid "Visible" -msgstr "Видљиво" +#: configuration.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "LL Instr. Fetch Miss" +msgstr "L1 промашај дохвата инстр." -#: treemap.cpp:2903 -msgid "Take Space From Children" -msgstr "Узми простор од деце" +#: configuration.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "LL Data Read Miss" +msgstr "L1 промашај читања података" -#: treemap.cpp:2905 -msgid "Top Left" -msgstr "Горе лево" +#: configuration.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "LL Data Write Miss" +msgstr "L1 промашај писања података" -#: treemap.cpp:2906 -msgid "Top Center" -msgstr "Горе у средини" +#: configuration.cpp:79 +msgid "Samples" +msgstr "Узорци" -#: treemap.cpp:2907 -msgid "Top Right" -msgstr "Горе десно" +#: configuration.cpp:80 +msgid "System Time" +msgstr "Системско време" -#: treemap.cpp:2909 -msgid "Bottom Center" -msgstr "Доле у средини" +#: configuration.cpp:81 +msgid "User Time" +msgstr "Корисничко време" -#: treemap.cpp:2910 -msgid "Bottom Right" -msgstr "Доле десно" +#: configuration.cpp:82 +msgid "L1 Miss Sum" +msgstr "L1 сума промашаја" -#: treemap.cpp:2987 -msgid "No %1 Limit" -msgstr "Нема ограничења %1" +#: configuration.cpp:83 +msgid "L2 Miss Sum" +msgstr "L2 сума промашаја" -#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 -msgid "No Area Limit" -msgstr "Нема границе области" +#: configuration.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "LL Miss Sum" +msgstr "L1 сума промашаја" -#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 -msgid "Area of '%1' (%2)" -msgstr "Област од „%1“ (%2)" +#: configuration.cpp:85 +msgid "Cycle Estimation" +msgstr "Процена циклуса" -#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 -#, c-format +#: partview.cpp:51 +msgid "Comment" +msgstr "Коментар" + +#: partview.cpp:73 msgid "" -"_n: 1 Pixel\n" -"%n Pixels" +"Trace Part List" +"

              This list shows all trace parts of the loaded trace. For each part, the " +"self/inclusive cost of the current selected function, spent in the part, is " +"shown; percentage costs are always relative to the total cost " +"of the part (not to the whole trace as in the Trace Part Overview). Also " +"shown are the calls happening to/from the current function inside of the trace " +"part.

              " +"

              By choosing one or more trace parts from the list, the costs shown all over " +"KCachegrind will only be the ones spent in the selected part(s). If no list " +"selection is shown, in fact all trace parts are selected implicitly.

              " +"

              This is a multi-selection list. You can select ranges by dragging the mouse " +"or use SHIFT/CTRL modifiers. Selection/Deselection of trace parts can also be " +"done by using the Trace Part Overview Dockable. This one also supports multiple " +"selection.

              " +"

              Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.

              " msgstr "" -"%n пиксел\n" -"%n пиксела\n" -"%n пиксела" +"Листа делова трага" +"

              Ова листа приказује све делове учитаног трага. За сваки део, приказан је " +"сопствени/инклузивни трошак тренутно изабране функције, начињен у сваком делу; " +"процентуални трошкови су увек релативни укупном трошку дела " +"(не целог трага, као у прегледу делова трага). Такође су приказани позиви који " +"се дешавају ка/из тренутно изабране функције унутар дела трага.

              " +"

              Избором једног или више делова трага из листе, трошкови приказани свуда по " +"KCachegrind-у биће само они начињени у изабраним деловима. Ако нема избора, " +"имплицитно се подразумева да су изабрани сви делови.

              " +"

              Ово је вишеизборна листа. Можете бирати опсеге превлачењем миша или " +"употребом модификатора SHIFT/CTRL. Избор/поништавање избора делова трага може " +"се обавити и коришћењем прозора за преглед делова трага (и у њему је могућ " +"вишеструки избор).

              " +"

              Приметите да је ова листа скривена ако је учитан само један део трага.

              " -#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 -msgid "Double Area Limit (to %1)" -msgstr "Удвостручи ограничење области (на %1)" +#: partview.cpp:106 +msgid "Select '%1'" +msgstr "Изабери „%1“" -#: treemap.cpp:3073 -msgid "Halve Area Limit (to %1)" -msgstr "Преполови ограничење области (на %1)" +#: partview.cpp:107 +msgid "Hide '%1'" +msgstr "Сакриј „%1“" -#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 -msgid "No Depth Limit" -msgstr "Нема границе дубине" +#: partview.cpp:111 +msgid "Hide Selected" +msgstr "Сакриј изабрано" -#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 -msgid "Depth of '%1' (%2)" -msgstr "Дубина од „%1“ (%2)" +#: partview.cpp:112 +msgid "Show All" +msgstr "Прикажи све" -#: treemap.cpp:3118 +#: traceitemview.cpp:53 +msgid "No description available" +msgstr "Опис није доступан" + +#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 #, c-format -msgid "Depth %1" -msgstr "Дубина %1" +msgid "" +"_n: (%n function skipped)\n" +"(%n functions skipped)" +msgstr "" +"(прескочена је %n функција)\n" +"(прескочене су %n функције)\n" +"(прескочено је %n функција)" -#: treemap.cpp:3122 -msgid "Decrement (to %1)" -msgstr "Опадање (до %1)" +#: callgraphview.cpp:306 +#, c-format +msgid "Call(s) from %1" +msgstr "Позиви од %1" -#: treemap.cpp:3124 -msgid "Increment (to %1)" -msgstr "Раст (до %1)" +#: callgraphview.cpp:307 +#, c-format +msgid "Call(s) to %1" +msgstr "Позиви за %1" -#: callmapview.cpp:98 +#: callgraphview.cpp:308 +msgid "(unknown call)" +msgstr "(непознат позив)" + +#: callgraphview.cpp:1425 msgid "" -"Caller Map" -"

              This graph shows the nested hierarchy of all callers of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

              " +"Call Graph around active Function" +"

              Depending on configuration, this view shows the call graph environment of " +"the active function. Note: the shown cost is only " +"the cost which is spent while the active function was actually running; i.e. " +"the cost shown for main() - if it's visible - should be the same as the cost of " +"the active function, as that's the part of inclusive cost of main() spent while " +"the active function was running.

              " +"

              For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call added " +"for correct drawing which actually never happened.

              " +"

              If the graph is larger than the widget area, an overview panner is shown in " +"one edge. There are similar visualization options to the Call Treemap; the " +"selected function is highlighted." +"

              " msgstr "" -"Мапа позивача" -"

              Овај графикон приказује угњеждену хијерархију свих позивача тренутно " -"активиране функције. Сваки обојени правоугаоник представља функцију; његова " -"величина покушава да буде пропорционална трошку те функције док се активна " -"функција извршава (међутим, постоје ограничења исцртавања).

              " +"Графикон позива око активне функције" +"

              У зависности од подешавања, овај приказ показује окружење графикона позива " +"активне функције. Напомена: приказани трошак је само " +"трошак настао док је активна функција радила; тј. трошак приказан за main() — " +"ако је видљива — би требало да буде исти као трошак активне функције, пошто је " +"то део инклузивног трошка од main() док је активна функција радила.

              " +"

              За циклусе, плаве стрелице позива указују да је то вештачки позив, додат " +"ради исправног исцртавања, који се није стварно десио.

              " +"

              Ако је графикон већи од области контроле, у једном крају ће бити приказан " +"померач прегледа. Постоје опције визуелизације сличне онима у мапи стабла " +"позива; изабрана функција је истакнута.

              " -#: callmapview.cpp:105 +#: callgraphview.cpp:1789 msgid "" -"Call Map" -"

              This graph shows the nested hierarchy of all callees of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

              " +"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" +"Reduce node/edge limits for speedup.\n" msgstr "" -"Мапа позива" -"

              Овај графикон приказује угњеждену хијерархију свих позваних функција из " -"тренутно активиране функције. Сваки обојени правоугаоник представља функцију; " -"његова величина покушава да буде пропорционална трошку те функције док се " -"активна функција извршава (међутим, постоје ограничења исцртавања).

              " +"Упозорење: Распоређивање графикона у току дуго траје.\n" +"Смањите ограничења чворова/ивица ради убрзања.\n" -#: callmapview.cpp:113 +#: callgraphview.cpp:1792 msgid "" -"

              Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " -"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " -"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn nesting level " -"before. 'Best' determinates the split direction for children from the aspect " -"ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining space for each sibling. " -"'Ignore Proportions' takes space for function name drawing before " -"drawing children. Note that size proportions can get heavily wrong.

              " -"

              This is a TreeMap widget. Keyboard navigation is available with the " -"left/right arrow keys for traversing siblings, and up/down arrow keys to go a " -"nesting level up/down. Return activates the current item.

              " +"Layouting stopped.\n" msgstr "" -"

              Опције изгледа могу се наћи у контекстном менију. Да бисте добили тачне " -"пропорције величина, изаберите „Сакриј нетачне ивице“. Пошто овај режим може " -"одузимати доста времена, можда ћете желети да ограничите максимални " -"ниво угњежденог исцртавања. „Најбоље“ одређује смер раздвајања за децу од " -"виткости родитеља. „Увек најбоље“ одлучује о преосталом простору за сваког " -"сродника. „Игнориши пропорције“ заузима простор за исцртавање имена функција " -"пре исцртавања деце. Имајте у виду да пропорције величине могу бити " -"јако погрешне.

              " -"

              Ово је контрола TreeMap. Навигација тастатуром је доступна преко " -"леве/десне стрелице за сроднике, а стрелица горе/доле за угњеждене нивое. " -"Тастер Return активира текућу ставку.

              " +"Распоређивање је заустављено.\n" -#: callmapview.cpp:167 -msgid "Go To" -msgstr "Иди на" +#: callgraphview.cpp:1794 +msgid "" +"The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" +msgstr "" +"Графикон позива има %1 чворова и %2 ивица.\n" -#: callmapview.cpp:184 -msgid "Stop at Depth" -msgstr "Стани на дубини" +#: callgraphview.cpp:1827 +msgid "No item activated for which to draw the call graph." +msgstr "Нема активиране ставке за коју би се исцртао графикон позива." -#: callmapview.cpp:190 -msgid "Depth 10" -msgstr "Дубина 10" +#: callgraphview.cpp:1838 +msgid "No call graph can be drawn for the active item." +msgstr "Графикон позива се не може исцртати за активну ставку." -#: callmapview.cpp:192 -msgid "Depth 15" -msgstr "Дубина 15" +#: callgraphview.cpp:1867 +msgid "" +"No call graph is available because the following\n" +"command cannot be run:\n" +"'%1'\n" +msgstr "" +"Графикон позива није доступан јер се следећа\n" +"наредба не може покренути:\n" +"„%1“\n" -#: callmapview.cpp:194 -msgid "Depth 20" -msgstr "Дубина 20" +#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2199 +msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." +msgstr "Уверите се да је „dot“ инсталирана (пакет GraphViz)." -#: callmapview.cpp:204 -msgid "Decrement Depth (to %1)" -msgstr "Умањење дубине (до %1)" +#: callgraphview.cpp:2198 +msgid "" +"Error running the graph layouting tool.\n" +msgstr "" +"Грешка при извршавању алата за распоређивање графикона.\n" -#: callmapview.cpp:205 -msgid "Increment Depth (to %1)" -msgstr "Повећање дубине (до %1)" +#: callgraphview.cpp:2206 +msgid "" +"There is no call graph available for function\n" +"\t'%1'\n" +"because it has no cost of the selected event type." +msgstr "" +"Графикон позива није доступан за функцијку\n" +"\t„%1“\n" +"зато што нема трошак изабраног типа догађаја." -#: callmapview.cpp:209 -msgid "Stop at Function" -msgstr "Заустави на функцији" +#: callgraphview.cpp:2427 +msgid "Stop Layouting" +msgstr "Заустави распоређивање" -#: callmapview.cpp:210 -msgid "No Function Limit" -msgstr "Без ограничења функција" +#: callgraphview.cpp:2435 +msgid "As PostScript" +msgstr "Као PostScript" -#: callmapview.cpp:240 -msgid "Stop at Area" -msgstr "Стани на области" +#: callgraphview.cpp:2436 +msgid "As Image ..." +msgstr "Као слика..." -#: callmapview.cpp:246 -msgid "50 Pixels" -msgstr "50 пиксела" +#: callgraphview.cpp:2438 +msgid "Export Graph" +msgstr "Извези графикон" -#: callmapview.cpp:248 -msgid "100 Pixels" -msgstr "100 пиксела" +#: callgraphview.cpp:2443 callgraphview.cpp:2466 +msgid "Unlimited" +msgstr "Неограничено" -#: callmapview.cpp:250 -msgid "200 Pixels" -msgstr "200 пиксела" +#: callgraphview.cpp:2446 callgraphview.cpp:2469 +msgid "None" +msgstr "Ниједан" -#: callmapview.cpp:252 -msgid "500 Pixels" -msgstr "500 пиксела" +#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470 +msgid "max. 2" +msgstr "макс. 2" -#: callmapview.cpp:266 -msgid "Half Area Limit (to %1)" -msgstr "Ограничење полуобласти (до %1)" +#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471 +msgid "max. 5" +msgstr "макс. 5" -#: callmapview.cpp:273 -msgid "Visualisation" -msgstr "Визуелизација" +#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472 +msgid "max. 10" +msgstr "макс. 10" -#: callmapview.cpp:277 -msgid "Split Direction" -msgstr "Смер раздвајања" +#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473 +msgid "max. 15" +msgstr "макс. 15" -#: callmapview.cpp:279 -msgid "Skip Incorrect Borders" -msgstr "Прескочи нетачне ивице" +#: callgraphview.cpp:2460 callgraphview.cpp:2483 +#, c-format +msgid "< %1" +msgstr "< %1" -#: callmapview.cpp:284 -msgid "Border Width" -msgstr "Ширина ивице" +#: callgraphview.cpp:2489 +msgid "No Minimum" +msgstr "Нема минимума" -#: callmapview.cpp:285 -msgid "Border 0" -msgstr "Ивица 0" +#: callgraphview.cpp:2493 +#, c-format +msgid "50 %" +msgstr "50 %" -#: callmapview.cpp:288 -msgid "Border 1" -msgstr "Ивица 1" +#: callgraphview.cpp:2494 +#, c-format +msgid "20 %" +msgstr "20 %" -#: callmapview.cpp:290 -msgid "Border 2" -msgstr "Ивица 2" +#: callgraphview.cpp:2495 +#, c-format +msgid "10 %" +msgstr "10 %" -#: callmapview.cpp:292 -msgid "Border 3" -msgstr "Ивица 3" +#: callgraphview.cpp:2496 +#, c-format +msgid "5 %" +msgstr "5 %" -#: callmapview.cpp:297 -msgid "Draw Symbol Names" -msgstr "Цртај имена симбола" +#: callgraphview.cpp:2497 +#, c-format +msgid "3 %" +msgstr "3 %" -#: callmapview.cpp:298 -msgid "Draw Cost" -msgstr "Цртај трошкове" +#: callgraphview.cpp:2498 +#, c-format +msgid "2 %" +msgstr "2 %" -#: callmapview.cpp:299 -msgid "Draw Location" -msgstr "Цртај локацију" +#: callgraphview.cpp:2499 +#, c-format +msgid "1.5 %" +msgstr "1.5 %" -#: callmapview.cpp:300 -msgid "Draw Calls" -msgstr "Цртај позиве" +#: callgraphview.cpp:2500 +#, c-format +msgid "1 %" +msgstr "1 %" -#: callmapview.cpp:431 -msgid "Call Map: Current is '%1'" -msgstr "Мапа позива: Текући је „%1“" +#: callgraphview.cpp:2516 +msgid "Same as Node" +msgstr "Исто као чвор" -#: callmapview.cpp:599 -msgid "(no function)" -msgstr "(нема функције)" +#: callgraphview.cpp:2517 +#, c-format +msgid "50 % of Node" +msgstr "50% од чвора" -#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 -msgid "(no call)" -msgstr "(нема позива)" +#: callgraphview.cpp:2518 +#, c-format +msgid "20 % of Node" +msgstr "20% од чвора" -#: cachegrindloader.cpp:141 -msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" -msgstr "" -"Увозни филтер за фајлове са профилишућим подацима генерисане " -"Cachegrind-ом/Callgrind-ом" +#: callgraphview.cpp:2519 +#, c-format +msgid "10 % of Node" +msgstr "10% од чвора" -#: cachegrindloader.cpp:738 +#: callgraphview.cpp:2529 +msgid "Caller Depth" +msgstr "Дубина позивача" + +#: callgraphview.cpp:2530 +msgid "Callee Depth" +msgstr "Дубина позваног" + +#: callgraphview.cpp:2531 +msgid "Min. Node Cost" +msgstr "Мин. трошак чвора" + +#: callgraphview.cpp:2532 +msgid "Min. Call Cost" +msgstr "Мин. трошак позива" + +#: callgraphview.cpp:2534 +msgid "Arrows for Skipped Calls" +msgstr "Стрелице за прескочене позиве" + +#: callgraphview.cpp:2536 +msgid "Inner-cycle Calls" +msgstr "Позиви унутрашњег циклуса" + +#: callgraphview.cpp:2538 +msgid "Cluster Groups" +msgstr "Збиј групе" + +#: callgraphview.cpp:2543 +msgid "Compact" +msgstr "Компактно" + +#: callgraphview.cpp:2544 +msgid "Normal" +msgstr "Нормално" + +#: callgraphview.cpp:2545 +msgid "Tall" +msgstr "Високо" + +#: callgraphview.cpp:2550 +msgid "Top to Down" +msgstr "Одозго на доле" + +#: callgraphview.cpp:2551 +msgid "Left to Right" +msgstr "С лева на десно" + +#: callgraphview.cpp:2552 +msgid "Circular" +msgstr "Кружно" + +#: callgraphview.cpp:2558 +msgid "TopLeft" +msgstr "Горе лево" + +#: callgraphview.cpp:2559 +msgid "TopRight" +msgstr "Горе десно" + +#: callgraphview.cpp:2560 +msgid "BottomLeft" +msgstr "Доле лево" + +#: callgraphview.cpp:2561 +msgid "BottomRight" +msgstr "Доле десно" + +#: callgraphview.cpp:2569 +msgid "Graph" +msgstr "Графикон" + +#: callgraphview.cpp:2571 +msgid "Birds-eye View" +msgstr "Птичја перспектива" + +#: treemap.cpp:1281 #, c-format -msgid "Loading %1" -msgstr "Учитавам %1" +msgid "Text %1" +msgstr "Текст %1" -#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 -msgid "Count" -msgstr "Број" +#: treemap.cpp:2809 +msgid "Recursive Bisection" +msgstr "Рекурзивна бисекција" -#: callview.cpp:85 -msgid "" -"List of direct Callers" -"

              This list shows all functions calling the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in the current selected function " -"while being called from the function from the list.

              " -"

              An icon instead of an inclusive cost specifies that this is a call inside of " -"a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

              " -"

              Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

              " -msgstr "" -"Листа директних позивача" -"

              Ова листа приказује све функције које директно позивају тренутно изабрану, " -"заједно са бројем позива и трошком тренутно изабране функције док је позивају " -"функције из листе.

              " -"

              Икона уместо инклузивног трошка значи да је тај позив унутар рекурзивног " -"циклуса, где инклузивни трошак нема смисла.

              " -"

              Ако изаберете функцију, чините је новом тренутно изабраном функцијом овог " -"информационог панела. Ако постоје два панела (режим поделе), промениће се " -"функција у другом панелу.

              " +#: treemap.cpp:2810 +msgid "Columns" +msgstr "Колоне" -#: callview.cpp:98 -msgid "" -"List of direct Callees" -"

              This list shows all functions called by the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in this function while being " -"called from the selected function.

              " -"

              Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

              " -msgstr "" -"Листа директно позваних" -"

              Ова листа приказује све функције директно позване из тренутно изабране, " -"заједно са бројем позива и трошком начињеним у тој функцији док је позивана из " -"изабране функције.

              " -"

              Ако изаберете функцију, чините је новом тренутно изабраном функцијом овог " -"информационог панела. Ако постоје два панела (режим поделе), промениће се " -"функција у другом панелу.

              " +#: treemap.cpp:2811 +msgid "Rows" +msgstr "Врсте" -#: costtypeitem.cpp:56 -msgid "Unknown Type" -msgstr "Непознати тип" +#: treemap.cpp:2812 +msgid "Always Best" +msgstr "Увек најбоље" -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"

              ...that the What's This? help for every GUI widget\n" -"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" -"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" -"use. Request What's This? help by pressing\n" -"Shift+F1 and clicking on the widget.

              \n" -msgstr "" -"

              ...да помоћ Шта је ово? за сваку контролу GUI-ја\n" -"у KCachegrind-у садржи детаљне информације о употреби?\n" -"Препоручљиво је да прочитате барем ове текстове помоћи при првој\n" -"употреби. Помоћ Шта је ово? захтевате притиском на\n" -"Shift-F1 и кликом на контролу.

              \n" +#: treemap.cpp:2813 +msgid "Best" +msgstr "Најбоље" -#: tips.cpp:12 -msgid "" -"

              ...that you can get profile information at instruction level\n" -"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" -"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" -"

              \n" -msgstr "" -"

              ...да можете добити профилишуће информације на нивоу инструкције\n" -"помоћу Calltree-ја када задате опцију --dump-instr=yes?\n" -"Користите асемблерски приказ за инструкције са прибелешкама.\n" -"

              \n" +#: treemap.cpp:2814 +msgid "Alternate (V)" +msgstr "Алтернативно (У)" -#: tips.cpp:20 -msgid "" -"

              ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" -"back/forward in the active object history ?

              \n" -msgstr "" -"

              ...да можете користити стрелице лево/десно на тастатури да бисте\n" -"ишли назад/напред у историји активних објеката?

              \n" +#: treemap.cpp:2815 +msgid "Alternate (H)" +msgstr "Алтернативно (В)" -#: tips.cpp:26 -msgid "" -"

              ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" -"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" -"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" -"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" -"

              \n" -msgstr "" -"

              ...да се можете кретати у приказу мапе позваних/позивача\n" -"користећи стрелице на тастатури? Користите лево/десно да бисте\n" -"мењали између сродника текуће ставке, а горе/доле да бисте ишли\n" -"један ниво угњеждења горе/доле. Да бисте изабрали текућу ставку,\n" -"притисните Space, а да бисте је активирали, Return.\n" -"

              \n" +#: treemap.cpp:2872 +msgid "Nesting" +msgstr "Гнежђење" -#: tips.cpp:35 -msgid "" -"

              ...that you can navigate in the Call Graph View using\n" -"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" -"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a current\n" -"selected call. To activate the current item, press Return.\n" -"

              \n" -msgstr "" -"

              ...да можете да се крећете кроз приказ графикона позива\n" -"користећи стрелице на тастатури? Користите горе/доле да бисте ишли\n" -"један ниво позива горе/доле, измењујући између позива и функција.\n" -"Користите лево/десно да бисте променили на сроднике тренутно\n" -"изабраног позива. Да бисте активирали текућу ставку, притисните\n" -"Return.

              \n" +#: treemap.cpp:2875 +msgid "Correct Borders Only" +msgstr "Само исправне ивице" -#: tips.cpp:44 -msgid "" -"

              ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" -"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" -"and hit return?

              \n" -msgstr "" -"

              ...да можете брзо лоцирати функцију уносом дела њеног имена (не\n" -"разликују се велика и мала слова) у линију за уређивање на траци са\n" -"алатима и притиском на Return?

              \n" +#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 +#, c-format +msgid "Width %1" +msgstr "Ширина %1" -#: tips.cpp:51 -msgid "" -"

              ...that you can assign custom colors to \n" -"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" -"in Settings->Configure KCachegrind...?

              \n" -msgstr "" -"

              ...да можете доделити посебне боје \n" -"ELF објектима/C++ класама/изворним фајловима за бојење\n" -"графикона у Поставке->Подеси KCachegrind...?

              \n" +#: treemap.cpp:2902 +msgid "Visible" +msgstr "Видљиво" -#: tips.cpp:58 -msgid "" -"

              ...that you can see if debug info is available for a selected \n" -"function by looking at the location label in the Info tab or\n" -"the source listing header in the source tab?

              \n" -"

              There must be the name of the source file (with extension).\n" -"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" -"have added the directory of the source file to the\n" -"Source Directories list in the configuration.\n" -msgstr "" -"

              ...да можете видети да ли су информације за исправљање грешака \n" -"доступне за изабрану функцију ако погледате ознаку локације на \n" -"језичку информација, или заглавље листинга извора на језичку извора?

              \n" -"

              Тамо мора постојати име изворног фајла (са наставком). \n" -"Ако KCachegrind и даље не приказује извор, уверите се да сте додали \n" -"директоријум изворног фајла у листу Изворни директоријуми у \n" -"подешавањима.\n" +#: treemap.cpp:2903 +msgid "Take Space From Children" +msgstr "Узми простор од деце" -#: tips.cpp:69 -msgid "" -"

              ...that you can configure whether KCachgrind should\n" -"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

              \n" -msgstr "" -"

              ...да можете да подесите да ли ће KCachgrind приказивати апсолутне \n" -"или релативне бројеве догађаја (процентуални приказ)?

              \n" +#: treemap.cpp:2905 +msgid "Top Left" +msgstr "Горе лево" -#: tips.cpp:75 -msgid "" -"

              ...that you can configure the maximum number of items\n" -"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" -"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" -"the list will show you the number of skipped functions, together\n" -"with a cost condition for these skipped functions.

              \n" -"

              To activate a function with small costs, search for it and select\n" -"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" -"temporarily add them to the flat profile list.

              \n" -msgstr "" -"

              ...да можете да подесите максималан број ставки за све листе\n" -"функција у KCachegrind-у? Ово ограничавање се ради да би GUI\n" -"брже реаговао. Последња ставка у листи ће вам приказати број\n" -"прескочених функција, заједно са трошковним условом за те прескочене\n" -"функције.

              \n" -"

              Да бисте активирали функцију са малим трошком, потражите је и\n" -"изаберите у равном профилу. Избором функције са малим трошком,\n" -"привремено ћете је додати у листу равног профила.

              \n" +#: treemap.cpp:2906 +msgid "Top Center" +msgstr "Горе у средини" -#: tips.cpp:87 -msgid "" -"

              ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" -"shows all functions that are calling the selected function\n" -"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" -"no matter how many function are between them on the stack?

              \n" -"

              Examples:

              \n" -"

              An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while called from function foo1().

              \n" -"

              An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while calling foo2() from bar().

              \n" -msgstr "" -"

              ...да језичак „Покривеност“ — супротно језичку „Листе позива“ —\n" -"приказује све функције које позивају изабрану функцију\n" -"(горњи део) или су позване из изабране функције (доњи део), без\n" -"обзира колико је функција између њих на стеку?

              \n" -"

              Примери:

              \n" -"

              Унос у горњој листи за функцију foo1() са вредношћу 50% са\n" -"изабраном функцијом bar() значи да је 50% свих трошкова функције\n" -"bar() начињено док је позивана из функције foo1().

              \n" -"

              Унос у доњој листи за функцију foo2() са вредношћу 50% са\n" -"изабраном функцијом bar() значи да је 50% свих трошкова функције\n" -"bar() начињено када се из ње позивала функција foo2().

              \n" +#: treemap.cpp:2907 +msgid "Top Right" +msgstr "Горе десно" + +#: treemap.cpp:2909 +msgid "Bottom Center" +msgstr "Доле у средини" + +#: treemap.cpp:2910 +msgid "Bottom Right" +msgstr "Доле десно" + +#: treemap.cpp:2987 +msgid "No %1 Limit" +msgstr "Нема ограничења %1" -#: tips.cpp:102 +#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 +#, c-format msgid "" -"

              ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" -"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" -"pointer is over?

              \n" -"

              Items from this list can be selected by pressing the right\n" -"mouse button.

              \n" +"_n: 1 Pixel\n" +"%n Pixels" msgstr "" -"

              ...да чекањем облачића унутар мапе стабла добијате листу\n" -"имена угњеждених правоугаоника изнад којих је стрелица миша?

              \n" -"

              Ставке у овој листи могу бити изабране притиском на десно\n" -"дугме миша.

              \n" +"%n пиксел\n" +"%n пиксела\n" +"%n пиксела" -#: tips.cpp:111 -msgid "" -"

              ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" -"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" -"\"Trace Selection\" Dockable?

              \n" -"

              To generate multiple parts in a profiling run with\n" -"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" -"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" -"of not-branching assembler statements inside of your program\n" -"code).

              \n" -msgstr "" -"

              ...да можете ограничити приказ трошкова само на неколико\n" -"делова целог трага избором тих делова у прозору „Избор трага“?

              \n" -"

              Да бисте генерисали вишеструке делове у једном профилишућем\n" -"пролазу cachegrind-ом, употребите нпр. опцију --cachedumps=xxx за\n" -"делове дужине xxx основних блокова (основни блок је пролаз негранајућих\n" -"асемблерских наредби унутар вашег програма).

              \n" +#: treemap.cpp:3073 +msgid "Halve Area Limit (to %1)" +msgstr "Преполови ограничење области (на %1)" -#: configdlg.cpp:60 -msgid "Source Files" -msgstr "Изворни фајлови" +#: treemap.cpp:3118 +#, c-format +msgid "Depth %1" +msgstr "Дубина %1" -#: configdlg.cpp:61 -msgid "C++ Classes" -msgstr "C++ класе" +#: treemap.cpp:3122 +msgid "Decrement (to %1)" +msgstr "Опадање (до %1)" -#: configdlg.cpp:62 -msgid "Function (no Grouping)" -msgstr "Функција (без груписања)" +#: treemap.cpp:3124 +msgid "Increment (to %1)" +msgstr "Раст (до %1)" -#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 -msgid "(always)" -msgstr "(увек)" +#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 +msgid "(active)" +msgstr "(активно)" -#: configdlg.cpp:210 -msgid "KCachegrind Configuration" -msgstr "Подешавања KCachegrind-а" +#: instrview.cpp:129 +msgid "Hex" +msgstr "Хекс" -#: configdlg.cpp:211 +#: instrview.cpp:132 +msgid "Source Position" +msgstr "Положај у извору" + +#: instrview.cpp:163 msgid "" -"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " -"(%1) will still be used." +"Annotated Assembler" +"

              The annotated assembler list shows the machine code instructions of the " +"current selected function together with (self) cost spent while executing an " +"instruction. If this is a call instruction, lines with details on the call " +"happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, the " +"number of calls happening, and the call destination.

              " +"

              The disassembler output shown is generated with the 'objdump' utility from " +"the 'binutils' package.

              " +"

              Select a line with call information to make the destination function of this " +"call current.

              " msgstr "" -"Максималан број ставки у листи би требало да буде испод 500. И даље ће се " -"користити претходно постављена вредност (%1)." - -#: configdlg.cpp:384 -msgid "Choose Source Folder" -msgstr "Изаберите изворну фасциклу" +"Асемблер са прибелешкама" +"

              Листа асемблера са прибелешкама приказује инструкције машинског кôда " +"тренутно изабране функције, заједно са (сопственим) трошком док се извршава " +"инструкција. Ако је ово инструкција позива, линије са детаљима о позиву који се " +"дешава убацују се у извор: то су трошак унутар позива, број позива који се " +"дешавају и одредиште позива.

              " +"

              Асемблерски излаз добија се помоћу алата „objdump“ из пакета „binutils“.

              " +"

              Изаберите линију са информацијом о позиву да бисте учинили одредишну " +"функцију овог позива текућом.

              " -#: partgraph.cpp:167 +#: instrview.cpp:195 #, c-format -msgid "Profile Part %1" -msgstr "Део профила %1" +msgid "Go to Address %1" +msgstr "Иди на адресу %1" -#: partgraph.cpp:226 -msgid "(no trace)" -msgstr "(нема трага)" +#: instrview.cpp:207 +msgid "Hex Code" +msgstr "Хекс. кôд" -#: partgraph.cpp:229 -msgid "(no part)" -msgstr "(нема дела)" +#: instrview.cpp:426 +msgid "There is no instruction info in the profile data file." +msgstr "" +"Унутар фајла са профилишућим подацима нема информација о инструкцијама." -#: partview.cpp:51 -msgid "Comment" -msgstr "Коментар" +#: instrview.cpp:428 +msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" +msgstr "Да бисте доблили Valgrind Calltree Skin, покрените поново са опцијом" -#: partview.cpp:73 +#: instrview.cpp:429 +msgid " --dump-instr=yes" +msgstr " --dump-instr=yes" + +#: instrview.cpp:430 +msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" +msgstr "Да бисте видели (условне) скокове, додатно наведите" + +#: instrview.cpp:431 +msgid " --trace-jump=yes" +msgstr " --trace-jump=yes" + +#: instrview.cpp:629 +msgid "There is an error trying to execute the command" +msgstr "Грешка приликом извршавања наредбе" + +#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900 +msgid "Check that you have installed 'objdump'." +msgstr "Проверите да ли је инсталиран „objdump“." + +#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902 +msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." +msgstr "Овај алат се може наћи у пакету „binutils“." + +#: instrview.cpp:739 +msgid "(No Assembler)" +msgstr "(Нема асемблера)" + +#: instrview.cpp:875 +#, c-format msgid "" -"Trace Part List" -"

              This list shows all trace parts of the loaded trace. For each part, the " -"self/inclusive cost of the current selected function, spent in the part, is " -"shown; percentage costs are always relative to the total cost " -"of the part (not to the whole trace as in the Trace Part Overview). Also " -"shown are the calls happening to/from the current function inside of the trace " -"part.

              " -"

              By choosing one or more trace parts from the list, the costs shown all over " -"KCachegrind will only be the ones spent in the selected part(s). If no list " -"selection is shown, in fact all trace parts are selected implicitly.

              " -"

              This is a multi-selection list. You can select ranges by dragging the mouse " -"or use SHIFT/CTRL modifiers. Selection/Deselection of trace parts can also be " -"done by using the Trace Part Overview Dockable. This one also supports multiple " -"selection.

              " -"

              Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.

              " +"_n: There is %n cost line without assembler code.\n" +"There are %n cost lines without assembler code." msgstr "" -"Листа делова трага" -"

              Ова листа приказује све делове учитаног трага. За сваки део, приказан је " -"сопствени/инклузивни трошак тренутно изабране функције, начињен у сваком делу; " -"процентуални трошкови су увек релативни укупном трошку дела " -"(не целог трага, као у прегледу делова трага). Такође су приказани позиви који " -"се дешавају ка/из тренутно изабране функције унутар дела трага.

              " -"

              Избором једног или више делова трага из листе, трошкови приказани свуда по " -"KCachegrind-у биће само они начињени у изабраним деловима. Ако нема избора, " -"имплицитно се подразумева да су изабрани сви делови.

              " -"

              Ово је вишеизборна листа. Можете бирати опсеге превлачењем миша или " -"употребом модификатора SHIFT/CTRL. Избор/поништавање избора делова трага може " -"се обавити и коришћењем прозора за преглед делова трага (и у њему је могућ " -"вишеструки избор).

              " -"

              Приметите да је ова листа скривена ако је учитан само један део трага.

              " +"Постоји %n трошковна линија без асемблерског кôда.\n" +"Постоји %n трошковне линије без асемблерског кôда.\n" +"Постоји %n трошковних линија без асемблерског кôда." -#: partview.cpp:106 -msgid "Select '%1'" -msgstr "Изабери „%1“" +#: instrview.cpp:877 +msgid "This happens because the code of" +msgstr "Ово се дешава зато што кôд од" -#: partview.cpp:107 -msgid "Hide '%1'" -msgstr "Сакриј „%1“" +#: instrview.cpp:880 +msgid "does not seem to match the profile data file." +msgstr "изгледа не одговара фајлу са профилишућим подацима." -#: partview.cpp:111 -msgid "Hide Selected" -msgstr "Сакриј изабрано" +#: instrview.cpp:883 +msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" +msgstr "" +"Да ли користите стари фајл са профилишућим подацима или је горе поменути" -#: partview.cpp:112 -msgid "Show All" -msgstr "Прикажи све" +#: instrview.cpp:885 +msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" +msgstr "ELF објекат из ажуриране инсталације/са друге машине?" + +#: instrview.cpp:893 +msgid "There seems to be an error trying to execute the command" +msgstr "Изгледа да долази до грешке при покушају да се изврши наредба" + +#: instrview.cpp:898 +msgid "Check that the ELF object used in the command exists." +msgstr "Проверите да ли ELF објекат који се користи у наредби заиста постоји." + +#: partlistitem.cpp:49 +msgid " (Thread %1)" +msgstr " (Нит %1)" + +#: partlistitem.cpp:56 +msgid "(none)" +msgstr "(ниједно)" + +#: main.cpp:38 +msgid "Run under cachegrind" +msgstr "Покрени под Cachegrind-ом" + +#: main.cpp:39 +msgid "Show information of this trace" +msgstr "Прикажи информације за овај траг" + +#: main.cpp:46 +msgid "KCachegrind" +msgstr "KCachegrind" + +#: main.cpp:48 +msgid "TDE Frontend for Cachegrind" +msgstr "КДЕ-ов интерфејс за Cachegrind" + +#: main.cpp:50 +msgid "(C) 2002, 2003, 2004" +msgstr "© 2002, 2003, 2004" + +#: main.cpp:53 +msgid "Author/Maintainer" +msgstr "Аутор/Одржавалац" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po b/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po index ad851fd762d..5fa75851bd8 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_cpp\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-30 22:51+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/tdefile_diff.po b/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/tdefile_diff.po index 9a7adab7dc5..556cf982bbb 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/tdefile_diff.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/tdefile_diff.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_diff\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-30 22:51+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/tdefile_po.po b/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/tdefile_po.po index 37e4a789f66..3a3883a89a6 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/tdefile_po.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/tdefile_po.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_po\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-03 13:57+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/tdefile_ts.po b/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/tdefile_ts.po index 7a415e682d5..d7c30be4dd0 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/tdefile_ts.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/tdefile_ts.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_ts\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-03 13:54+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/tdeio_svn.po b/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/tdeio_svn.po index fddd53f167f..ec35350de32 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/tdeio_svn.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/tdeio_svn.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_svn\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-18 03:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-22 15:24+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/umbrello.po b/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/umbrello.po index 559a1219abc..ade795a9d70 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/umbrello.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/umbrello.po @@ -10,330 +10,397 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: umbrello\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-01 13:46+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: worktoolbar.cpp:245 -msgid "Object" -msgstr "Објекат" - -#: worktoolbar.cpp:246 -msgid "Synchronous Message" -msgstr "Синхрона порука" - -#: worktoolbar.cpp:247 -msgid "Asynchronous Message" -msgstr "Асинхрона порука" - -#: association.cpp:87 worktoolbar.cpp:248 -msgid "Association" -msgstr "Придруживање" - -#: association.cpp:93 worktoolbar.cpp:249 -msgid "Containment" -msgstr "Садржалац" - -#: association.cpp:97 worktoolbar.cpp:250 -msgid "Anchor" -msgstr "Сидро" - -#: worktoolbar.cpp:251 -msgid "Label" -msgstr "Ознака" - -#: worktoolbar.cpp:252 -msgid "Note" -msgstr "Забелешка" - -#: worktoolbar.cpp:253 -msgid "Box" -msgstr "Кутија" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 36 +#: dialogs/activitydialog.cpp:90 dialogs/assocgenpage.cpp:56 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:76 dialogs/assocrolepage.cpp:77 +#: dialogs/classgenpage.cpp:193 dialogs/classgenpage.cpp:293 +#: dialogs/classgenpage.cpp:356 dialogs/classifierlistpage.cpp:106 +#: dialogs/notedialog.cpp:29 dialogs/parmpropdlg.cpp:100 +#: dialogs/statedialog.cpp:104 docwindow.cpp:33 rc.cpp:30 rc.cpp:150 +#: rc.cpp:207 rc.cpp:445 rc.cpp:492 +#, no-c-format +msgid "Documentation" +msgstr "Документација" -#: listpopupmenu.cpp:545 worktoolbar.cpp:254 -msgid "Actor" -msgstr "Актер" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Топлица Танасковић" -#: association.cpp:86 worktoolbar.cpp:255 -msgid "Dependency" -msgstr "Зависност" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "toptan@kde.org.yu" -#: association.cpp:85 worktoolbar.cpp:256 -msgid "Aggregation" -msgstr "Агрегација" +#: aligntoolbar.cpp:40 +msgid "Align Left" +msgstr "Поравнај лево" -#: worktoolbar.cpp:257 -msgid "Relationship" -msgstr "Однос" +#: aligntoolbar.cpp:41 +msgid "Align Right" +msgstr "Поравнај десно" -#: worktoolbar.cpp:258 -msgid "Directional Association" -msgstr "Дирекционо придруживање" +#: aligntoolbar.cpp:42 +msgid "Align Top" +msgstr "Поравнај на врху" -#: worktoolbar.cpp:259 -msgid "Implements (Generalisation/Realisation)" -msgstr "Имплементира (генерализација-реализација)" +#: aligntoolbar.cpp:43 +msgid "Align Bottom" +msgstr "Поравнај на дну" -#: association.cpp:94 worktoolbar.cpp:260 -msgid "Composition" -msgstr "Композиција" +#: aligntoolbar.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "AlignQt::Vertical Middle" +msgstr "Поравнај усправно у средини" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:92 dialogs/diagramprintpage.cpp:202 -#: listpopupmenu.cpp:548 worktoolbar.cpp:261 -msgid "Use Case" -msgstr "Случај употребе" +#: aligntoolbar.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "AlignQt::Horizontal Middle" +msgstr "Поравнај водоравно у средини" -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 249 -#: codeimport/import_utils.cpp:183 dialogs/diagramprintpage.cpp:91 -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:198 dialogs/settingsdlg.cpp:210 -#: listpopupmenu.cpp:609 rc.cpp:360 worktoolbar.cpp:262 -#, no-c-format -msgid "Class" -msgstr "Класа" +#: aligntoolbar.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "AlignQt::Vertical Distribute" +msgstr "Поравнај усправно распоређено" -#: listpopupmenu.cpp:1030 worktoolbar.cpp:263 -msgid "Initial State" -msgstr "Почетно стање" +#: aligntoolbar.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "AlignQt::Horizontal Distribute" +msgstr "Поравнај водоравно распоређено" -#: listpopupmenu.cpp:1031 worktoolbar.cpp:264 -msgid "End State" -msgstr "Завршно стање" +#: aligntoolbar.cpp:383 +msgid "" +"For alignment you have to select at least 2 objects like classes or actors. You " +"can not align associations." +msgstr "" +"За поравнање морате изабрати бар два објекта као класе или актере. Не можете " +"поравнати придруживања." -#: dialogs/activitydialog.cpp:70 listpopupmenu.cpp:1044 worktoolbar.cpp:265 -msgid "Branch/Merge" -msgstr "Гранај/Стопи" +#: tips.txt:3 +msgid "" +"

              Welcome to Umbrello.

              \n" +"

              UML diagrams let you design and document object oriented software. The Umbrello Handbook is a good introduction to " +"using UML.

              \n" +msgstr "" +"

              Добродошли у Umbrello.

              \n" +"

              Помоћу UML дијаграма можете дизајнирати и документисати објектно " +"оријентисани софтвер. Приручник за Umbrello " +"је добар увод у коришћење UML-а.

              \n" -#: dialogs/activitydialog.cpp:70 worktoolbar.cpp:266 -msgid "Fork/Join" -msgstr "Подели/Споји" +#: tips.txt:9 +msgid "" +"

              Welcome to Umbrello 1.5. New in this version are association classes, Ruby " +"code generation, externalizable folders, ability to change interfaces into " +"classes, and more.

              \n" +msgstr "" +"

              Добродошли у Umbrello 1.5. Ново у овој верзији су класе придруживања, " +"генерација Ruby кода, екстернализација фасцикли, могућност претварања " +"интерфејса у класе и још много тога.

              \n" -#: listpopupmenu.cpp:510 listpopupmenu.cpp:692 worktoolbar.cpp:267 -msgid "Package" -msgstr "Пакет" +#: tips.txt:14 +msgid "" +"

              Tabbed Diagrams and Externalized Folders are mutually exclusive. If you need " +"External Folders then deselect "Use tabbed diagrams" in the General " +"Settings.

              \n" +msgstr "" +"

              Дијаграми са језичцима и Спољне фасцикле се међусобно искључују. Ако вам " +"требају Спољне фасцикле онда демаркирајте "Користи дијаграме са " +"језичцима" у општим подешавањима.

              \n" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:97 dialogs/diagramprintpage.cpp:210 -#: listpopupmenu.cpp:515 worktoolbar.cpp:268 -msgid "Component" -msgstr "Компонента" +#: tips.txt:19 +msgid "" +"

              Most diagram items can not be resized, they will resize themselves to fit to " +"their contents.\n" +"Boxes, notes and sequence diagram messages can be resized, just click and drag " +"on the red square.

              \n" +msgstr "" +"

              Већини дијаграмских ставки не може да се промени величина, већ ће то учинити " +"саме да би се прилагодиле свом садржају.\n" +"Кутијама, белешкама и порукама дијаграма секвенце величина може бити промењена " +"кликом на и повлачењем црвеног квадрата.

              \n" -#: listpopupmenu.cpp:525 worktoolbar.cpp:269 -msgid "Node" -msgstr "Чвор" +#: tips.txt:25 +msgid "" +"

              If you want to add an already existing class to a diagram just drag its " +"entry from the tree view.

              \n" +msgstr "" +"

              Ако желите у дијаграм да додате класу која већ постоји, само превуците њен " +"унос из стаблоликог приказа.

              \n" -#: listpopupmenu.cpp:518 worktoolbar.cpp:270 -msgid "Artifact" -msgstr "Артифакт" +#: tips.txt:30 +msgid "" +"

              Umbrello's refactoring agent lets you move operations between a class and " +"its derived and base \n" +"classes.\n" +"Right click a class to open the refactoring agent.

              \n" +msgstr "" +"

              Umbrello-ов рефакторизациони агент вам омогућава да премештате операције " +"између класе и њених изведених и базних класа.\n" +"Десно кликните на класу да бисте отворили рефакторизациони агент.

              \n" -#: listpopupmenu.cpp:610 worktoolbar.cpp:271 -msgid "Interface" -msgstr "Интерфејс" +#: tips.txt:37 +msgid "" +"

              Sequence diagram objects can have a destructor box and be drawn as actors. " +"Double click one for\n" +"the Properties dialogue.

              \n" +msgstr "" +"

              Објекти дијаграма секвенце могу имати кућицу за разграђивање и бити нацртани " +"као актери. Двокликните на неки за дијалог са својствима.

              \n" -#: listpopupmenu.cpp:611 worktoolbar.cpp:272 -msgid "Datatype" -msgstr "Тип података" +#: tips.txt:43 +msgid "" +"

              Sequence diagram messages can act as constructors. Click on the object box " +"(rather than the vertical line) to make it a constructor.

              \n" +msgstr "" +"

              Поруке дијаграма секвенце могу имати улогу конструктора. Кликните на кутију " +"објекта (уместо на усправну линију) да је учините конструктором.

              \n" -#: listpopupmenu.cpp:612 worktoolbar.cpp:273 -msgid "Enum" -msgstr "Набрајање" +#: tips.txt:48 +msgid "" +"

              Sequence diagrams support messages to self. Click on the same vertical line " +"again to create an automessage.

              \n" +msgstr "" +"

              Дијаграми секвенце подржавају поруке за саме себе. Кликните поново на исту " +"усправну линију да направите аутопоруку.

              \n" -#: listpopupmenu.cpp:538 worktoolbar.cpp:274 -msgid "Entity" -msgstr "Ентитет" +#: tips.txt:53 +msgid "" +"

              If on loading a foreign file nothing is displayed in the list view, try " +"saving the model under a different name,\n" +"closing, and reloading the saved file. Usually the list view is then properly " +"populated.\n" +"

              \n" +msgstr "" +"

              Ако се по учитавању страног фајла ништа не појави у приказу листе, покушајте " +"да снимите модел под другим именом, затворите, и поново учитате снимљени фајл. " +"Обично ће тада приказ листе бити исправно попуњен.

              \n" -#: worktoolbar.cpp:275 -msgid "Deep History" -msgstr "Далека историја" +#: tips.txt:60 +msgid "" +"

              Cut and Copy will also export the image to a PNG clipboard which can be " +"pasted into KWord\n" +"and other applications.

              \n" +msgstr "" +"

              Исеци и копирај ће такође извести слику у PNG клипборд, одакле може бити " +"уметнута у KWord и друге програме.

              \n" -#: worktoolbar.cpp:276 -msgid "Shallow History" -msgstr "Блиска историја" +#: tips.txt:66 +msgid "" +"

              Associations do not have to be in straight lines, double clicking on one " +"will create a movable point.

              \n" +msgstr "" +"

              Придруживања не морају да буду у правим линијама, двоклик на неку ће " +"направити померљиву тачку.

              \n" -#: worktoolbar.cpp:277 -msgid "Join" -msgstr "Споји" +#: tips.txt:71 +msgid "" +"

              You can turn on autosaving in the Configure Umbrello dialog.

              \n" +msgstr "" +"

              Аутоматско снимање можете укључити у дијалогу за подешавање Umbrello-а.

              \n" -#: worktoolbar.cpp:278 -msgid "Fork" -msgstr "Раздвој" +#: tips.txt:76 +msgid "" +"

              Is a feature missing that you need in Umbrello? Please let us know. \n" +"Either add it to the bugs database with Report Bug from the Help menu\n" +"or send it to the uml-devel mailing list.

              \n" +"\n" +msgstr "" +"

              Да ли Umbrello нема неку могућност која вам треба? Ако је тако, обавестите " +"нас.\n" +"Или је додајте у базу података о грешкама помоћу пријаве грешака из менија " +"Помоћ, или нам је пошаљите на досписну листу uml-devel.

              \n" +"\n" -#: worktoolbar.cpp:279 -msgid "Junction" -msgstr "Састав" +#: tips.txt:86 +msgid "" +"

              You can delete all selected objects by pressing Del or Backspace.

              \n" +msgstr "" +"

              Све изабране објекте можете обрисати притиском на Del или Backspace.

              \n" -#: worktoolbar.cpp:280 -msgid "Choice" -msgstr "Избор" +#: tips.txt:91 +msgid "" +"

              If you've found a bug in Umbrello, please let us know. \n" +"You can submit bugs with the Report Bug tool in the Help menu.

              \n" +msgstr "" +"

              Ако сте нашли грешку у Umbrello-у, обавестите нас.\n" +"Грешке можете послати алатом за пријаву грешака из менија Помоћ.

              \n" -#: association.cpp:98 worktoolbar.cpp:284 -msgid "State Transition" -msgstr "Прелаз стања" +#: tips.txt:97 +msgid "" +"

              Pressing the Escape key sets the current tool to the select tool.\n" +"Backspace jumps to the previously used tool.

              \n" +msgstr "" +"

              Притиском на тастер Escape поставља се текући алат на изабрани алат.\n" +"Backspace-ом се скаче на претходно коришћени алат.

              \n" -#: worktoolbar.cpp:285 -msgid "Activity Transition" -msgstr "Прелаз активности" +#: tips.txt:103 +msgid "" +"

              You can select all objects by pressing Ctrl-A.

              \n" +msgstr "" +"

              Можете изабрати све објекте притиском на Ctrl-A.

              \n" -#: association.cpp:99 dialogs/activitydialog.cpp:70 -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:96 dialogs/diagramprintpage.cpp:208 -#: worktoolbar.cpp:286 -msgid "Activity" -msgstr "Активност" +#: tips.txt:108 +msgid "" +"

              You can create and setup a new class using the New Class Wizard in the Code " +"menu.

              \n" +msgstr "" +"

              Можете направити и подесити нову класу користећи чаробњака из менија Кôд.

              " +"\n" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:95 dialogs/diagramprintpage.cpp:206 -#: dialogs/statedialog.cpp:85 worktoolbar.cpp:287 -msgid "State" -msgstr "Стање" +#: umllistview.cpp:348 +msgid "Externalize Folder" +msgstr "Учини фасциклу спољном" -#: listpopupmenu.cpp:1042 worktoolbar.cpp:288 -msgid "End Activity" -msgstr "Завршна активност" +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565 +#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umllistview.cpp:384 +#: umlviewimageexportermodel.cpp:158 +#, c-format +msgid "There was a problem saving file: %1" +msgstr "Дошло је до проблема приликом снимања фајла: %1" -#: listpopupmenu.cpp:1041 worktoolbar.cpp:289 -msgid "Initial Activity" -msgstr "Почетна активност" +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565 +#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umldoc.cpp:641 +#: umllistview.cpp:385 +msgid "Save Error" +msgstr "Грешка при снимању" -#: worktoolbar.cpp:290 -msgid "Message" -msgstr "Порука" +#: umllistview.cpp:416 +msgid "Enter Model Name" +msgstr "Унесите име модела" -#: worktoolbar.cpp:298 -msgid "UNDEFINED" -msgstr "НЕДЕФИНИСАНО" +#: umllistview.cpp:417 +msgid "Enter the new name of the model:" +msgstr "Унесите ново име модела:" -#: worktoolbar.cpp:302 -msgid "Select" -msgstr "Избор" +#: umllistview.cpp:1007 +msgid "Views" +msgstr "Прикази" -#: umlwidgetcontroller.cpp:128 +#: umllistview.cpp:1906 msgid "" -"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. " -"Right button click to cancel move." +"The name you entered was invalid.\n" +"Creation process has been canceled." msgstr "" -"Држите Shift или Ctrl за кретање дуж X-осе. Држите Shift и Ctrl за кретање дуж " -"Y-осе. Десним кликом се прекида кретање." +"Име које сте унели није исправно.\n" +"Процес прављења је отказан." -#: umlwidgetcontroller.cpp:379 +#: umllistview.cpp:1907 umllistviewitem.cpp:479 +msgid "Name Not Valid" +msgstr "Име није исправно" + +#: umldoc.cpp:1067 umllistview.cpp:1916 msgid "" -"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. " -"Right button click to cancel resize." +"The name you entered was not unique.\n" +"Is this what you wanted?" msgstr "" -"Држите Shift или Ctrl за кретање дуж X-осе. Држите Shift и Ctrl за кретање дуж " -"Y-осе. Десним кликом се прекида промена величине." +"Име које сте унели није јединствено.\n" +"Да ли сте ово желели?" -#: dialogs/activitydialog.cpp:70 -msgid "Initial activity" -msgstr "Почетна активност" +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:171 umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 +#: umllistview.cpp:1924 umllistview.cpp:2161 +msgid "Name Not Unique" +msgstr "Име није јединствено" -#: dialogs/activitydialog.cpp:70 -msgid "End activity" -msgstr "Завршна активност" +#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 +msgid "Use Name" +msgstr "Користи име" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 118 -#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/assocpropdlg.cpp:87 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:69 dialogs/classpropdlg.cpp:170 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:232 dialogs/settingsdlg.cpp:99 -#: dialogs/statedialog.cpp:88 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 rc.cpp:45 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Опште" +#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 +msgid "Enter New Name" +msgstr "Унесите ново име" -#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/statedialog.cpp:88 -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:55 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:56 -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:64 dialogs/umltemplatedialog.cpp:48 -msgid "General Properties" -msgstr "Опште особине" +#: umllistview.cpp:1923 umllistview.cpp:2160 +msgid "" +"The name you entered was not unique!\n" +"Creation process has been canceled." +msgstr "" +"Име које сте унели није јединствено!\n" +"Процес прављења је отказан." -#: dialogs/activitydialog.cpp:82 -msgid "Activity type:" -msgstr "Тип активности:" +#: umllistview.cpp:2118 umllistview.cpp:2135 umllistview.cpp:2150 +msgid "Creation canceled" +msgstr "Прављење је отказано" -#: dialogs/activitydialog.cpp:87 -msgid "Activity name:" -msgstr "Име активности:" +#: umllistview.cpp:2338 +msgid "Loading listview..." +msgstr "Учитавам приказ листе..." -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 36 -#: dialogs/activitydialog.cpp:90 dialogs/assocgenpage.cpp:56 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:76 dialogs/assocrolepage.cpp:77 -#: dialogs/classgenpage.cpp:193 dialogs/classgenpage.cpp:293 -#: dialogs/classgenpage.cpp:356 dialogs/classifierlistpage.cpp:106 -#: dialogs/notedialog.cpp:29 dialogs/parmpropdlg.cpp:100 -#: dialogs/statedialog.cpp:104 docwindow.cpp:33 rc.cpp:30 rc.cpp:150 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:445 rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "Documentation" -msgstr "Документација" +#: umllistview.cpp:2670 +msgid "The folder must be emptied before it can be deleted." +msgstr "Фасцикла се мора прво испразнити да би се обрисала." -#: dialogs/activitydialog.cpp:108 dialogs/assocpropdlg.cpp:109 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:243 dialogs/settingsdlg.cpp:306 -#: dialogs/statedialog.cpp:124 dialogs/umlviewdialog.cpp:107 -msgid "Font Settings" -msgstr "Поставке фонта" +#: umllistview.cpp:2671 +msgid "Folder Not Empty" +msgstr "Фасцикла није празна" -#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 dialogs/settingsdlg.cpp:49 -#: dialogs/statedialog.cpp:130 dialogs/umlviewdialog.cpp:100 -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:53 listpopupmenu.cpp:739 -#: listpopupmenu.cpp:750 -msgid "Color" -msgstr "Боја" +#: codegenerator.cpp:473 +msgid "" +"Cannot open file %1 for writing. Please make sure the folder exists and you " +"have permissions to write to it." +msgstr "" +"Не могу да отворим фајл %1 за упис. Уверите се да фасцикла постоји и да имате " +"право уписа у њу." -#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 -msgid "Widget Colors" -msgstr "Боје контроле" +#: codegenerator.cpp:473 +msgid "Cannot Open File" +msgstr "Не могу да отворим фајл" -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:27 -msgid "Destination File Already Exists" -msgstr "Одредишни фајл већ постоји" +#: codegenerator.cpp:531 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:128 +msgid "" +"Cannot create the folder:\n" +msgstr "" +"Не могу да направим фасциклу:\n" -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:31 +#: codegenerator.cpp:532 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:129 msgid "" -"The file %1 already exists in %2.\n" "\n" -"Umbrello can overwrite the file, generate a similar\n" -"file name or not generate this file." +"Please check the access rights" msgstr "" -"Фајл %1 већ постоји у %2.\n" "\n" -"Umbrello може да пребрише фајл, направи фајл\n" -"сличног имена или да га уопше и не направи." - -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:34 -msgid "&Apply to all remaining files" -msgstr "&Примени на све преостале фајлове" - -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:38 umlviewimageexporter.cpp:67 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Пребриши" +"Проверите права приступа" -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:39 -msgid "&Generate Similar File Name" -msgstr "&Направи слично име фајла" +#: codegenerator.cpp:533 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:130 +msgid "Cannot Create Folder" +msgstr "Не могу да направим фасциклу" -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:40 -msgid "&Do Not Generate File" -msgstr "Не&мој да правиш фајл" +#: umlview.cpp:297 umlview.cpp:357 +msgid "Diagram: %2 Page %1" +msgstr "Дијаграм: %2 страна %1" -#: dialogs/activitypage.cpp:38 dialogs/statedialog.cpp:137 -msgid "Activities" -msgstr "Активности" +#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:147 umlview.cpp:2509 +msgid "Enter State Name" +msgstr "Унесите име стања" -#: dialogs/activitypage.cpp:72 -msgid "New Activity..." -msgstr "Нова активност..." +#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2510 +msgid "Enter the name of the new state:" +msgstr "Унесите име новог стања:" -#: dialogs/activitypage.cpp:75 floatingtextwidget.cpp:178 -msgid "Rename" -msgstr "Промени име" +#: toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2511 +msgid "new state" +msgstr "ново стање" -#: dialogs/activitypage.cpp:134 -msgid "New Activity" -msgstr "Нова активност" +#: activitywidget.cpp:163 toolbarstateother.cpp:143 umlview.cpp:2545 +msgid "Enter Activity Name" +msgstr "Унесите име за активност" #: activitywidget.cpp:163 dialogs/activitypage.cpp:134 statewidget.cpp:176 #: toolbarstateother.cpp:144 umlview.cpp:2546 @@ -345,2287 +412,2302 @@ msgstr "Унесите име за нову активност:" msgid "new activity" msgstr "нова активност" -#: dialogs/activitypage.cpp:153 -msgid "Rename Activity" -msgstr "Промени име активности" - -#: dialogs/activitypage.cpp:153 -msgid "Enter the new name of the activity:" -msgstr "Унесите ново име за активност:" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 24 -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:54 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Code Generation Options" -msgstr "Опције за генерисање кôда" - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:70 -msgid "&Generate" -msgstr "&Генериши" - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:120 -msgid "Finish" -msgstr "Завршетак" - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:132 -msgid "Code Generated" -msgstr "Кôд је генерисан" - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:134 -msgid "Not Generated" -msgstr "Није генерисан" - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:141 -msgid "Not Yet Generated" -msgstr "Још увек није генерисан" - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:162 -msgid "The folder %1 does not exist. Do you want to create it now?" -msgstr "Фасцикла %1 не постоји. Желите ли да је направите сада?" - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 dialogs/codegenerationwizard.cpp:177 -msgid "Output Folder Does Not Exist" -msgstr "Излазна фасцикла не постоји" - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 -msgid "Create Folder" -msgstr "Направи фасциклу" +#: umlview.cpp:2578 +msgid "Enter Diagram Name" +msgstr "Унесите име дијаграма" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 -msgid "Do Not Create" -msgstr "Не прави" +#: umlview.cpp:2579 +msgid "Enter the new name of the diagram:" +msgstr "Унесите ново име за дијаграм:" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:168 +#: umlview.cpp:2736 msgid "" -"The folder could not be created.\n" -"Please make sure you have write access to its parent folder or select another, " -"valid, folder." +"You are about to delete the entire diagram.\n" +"Are you sure?" msgstr "" -"Фасцикла се не може направити.\n" -"Проверите да ли имате право уписа у њену родитељску фасциклу или изаберите " -"другу, исправану, фасциклу." +"Управо ћете обрисати цео дијаграм.\n" +"Да ли сте сигурни?" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:169 -msgid "Error Creating Folder" -msgstr "Грешка при прављењу фасцикле" +#: umlview.cpp:2738 +msgid "Delete Diagram?" +msgstr "Да ли да обришем дијаграм?" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:176 -msgid "Please select a valid folder." -msgstr "Изаберите исправну фасциклу." +#: operation.cpp:185 +msgid "new_parameter" +msgstr "novi_parametar" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:184 -msgid "" -"The output folder exists, but it is not writable.\n" -"Please set the appropriate permissions or choose another folder." -msgstr "" -"Излазна фасцикла постоји, али се у њу не може писати.\n" -"Поставите одговарајуће дозволе или изаберите другу фасциклу." +#: listpopupmenu.cpp:695 stereotype.cpp:76 +msgid "Stereotype" +msgstr "Стереотип" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:185 -msgid "Error Writing to Output Folder" -msgstr "Грешка при писању у излазну фасциклу" +#: enumliteral.cpp:65 object_factory.cpp:153 stereotype.cpp:76 umldoc.cpp:976 +#: umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 +msgid "Enter name:" +msgstr "Унесите име:" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:191 -msgid "%1 does not seem to be a folder. Please choose a valid folder." -msgstr "%1 не изгледа као фасцикла. Изаберите исправну фасциклу." +#: codeimport/classimport.cpp:34 +msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3" +msgstr "Увозим фајл: %1 Напредак: %2/%3" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:192 -msgid "Please Choose Valid Folder" -msgstr "Изаберите исправну фасциклу" +#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:376 uml.cpp:483 uml.cpp:660 +#: uml.cpp:688 uml.cpp:712 uml.cpp:722 uml.cpp:753 uml.cpp:758 uml.cpp:783 +#: uml.cpp:793 uml.cpp:814 uml.cpp:819 uml.cpp:832 uml.cpp:839 uml.cpp:853 +#: uml.cpp:874 uml.cpp:887 umlviewimageexporter.cpp:52 +#: umlviewimageexporterall.cpp:73 +msgid "Ready." +msgstr "Спреман." -#: dialogs/statedialog.cpp:85 -msgid "Initial state" -msgstr "Почетно стање" +#: codeimport/import_utils.cpp:181 +msgid "Is the scope %1 a namespace or a class?" +msgstr "Да ли је опсег %1 именски простор или класа?" -#: dialogs/statedialog.cpp:85 -msgid "End state" -msgstr "Завршно стање" +#: codeimport/import_utils.cpp:182 +msgid "C++ Import Requests Your Help" +msgstr "Увоз C++-а захтева вашу помоћ" -#: dialogs/statedialog.cpp:96 -msgid "State type:" -msgstr "Тип стања:" +#: codeimport/import_utils.cpp:183 +msgid "Namespace" +msgstr "Именски простор" -#: dialogs/statedialog.cpp:101 -msgid "State name:" -msgstr "Име стања:" +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 249 +#: codeimport/import_utils.cpp:183 dialogs/diagramprintpage.cpp:91 +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:198 dialogs/settingsdlg.cpp:210 +#: listpopupmenu.cpp:609 rc.cpp:360 worktoolbar.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "Class" +msgstr "Класа" -#: dialogs/statedialog.cpp:130 -msgid "Widget Color" -msgstr "Боја контроле" +#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:23 +msgid "Internal Error" +msgstr "Унутрашња грешка" -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:87 dialogs/classpropdlg.cpp:69 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:170 dialogs/classpropdlg.cpp:232 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:99 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 -msgid "General Settings" -msgstr "Опште поставке" +#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:24 +msgid "Syntax Error before '%1'" +msgstr "Синтаксна грешка пре „%1“" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 dialogs/umlviewdialog.cpp:93 -msgid "Display" -msgstr "Приказ" +#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:25 +msgid "Parse Error before '%1'" +msgstr "Грешка у рашчлањивању пре „%1“" -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:93 -msgid "Classes Display Options" -msgstr "Опције за приказ класа" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:138 +msgid "" +msgstr "" -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:100 -msgid "Diagram Colors" -msgstr "Боје за дијаграм" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:323 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2679 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2878 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2884 +msgid "expression expected" +msgstr "очекиван је израз" -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:164 -msgid "The name you have entered is invalid." -msgstr "Име које сте унели није исправно." +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:598 +msgid "Declaration syntax error" +msgstr "Синтаксна грешка декларације" -#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 dialogs/umlviewdialog.cpp:165 -#: entity.cpp:78 enum.cpp:76 object_factory.cpp:159 umldoc.cpp:984 -#: umldoc.cpp:1017 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 -msgid "Invalid Name" -msgstr "Неисправно име" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:643 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2770 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3224 +msgid "} expected" +msgstr "очекивано је }" -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:170 -msgid "The name you have entered is not unique." -msgstr "Име које сте унели није јединствено." +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:684 +msgid "namespace expected" +msgstr "очекиван је именски простор" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:688 +msgid "{ expected" +msgstr "очекивано је {" -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:171 umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1918 -#: umllistview.cpp:1925 umllistview.cpp:2162 -msgid "Name Not Unique" -msgstr "Име није јединствено" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:761 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2965 +msgid "Namespace name expected" +msgstr "Очекивано је име именског простора" -#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 21 -#: dialogs/codeviewerdialog.cpp:119 dialogs/settingsdlg.cpp:301 rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "Code Viewer" -msgstr "Приказивач кода" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:869 +msgid "Need a type specifier to declare" +msgstr "Потребан је спецификатор типа за декларацију" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:38 dialogs/classpropdlg.cpp:179 -#: listpopupmenu.cpp:670 refactoring/refactoringassistant.cpp:482 -msgid "Attributes" -msgstr "Атрибути" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:938 +msgid "expected a declaration" +msgstr "очекивана је декларација" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:39 -msgid "N&ew Attribute..." -msgstr "Н&ови атрибут..." +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1212 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2178 +msgid "Constant expression expected" +msgstr "Очекиван је константан израз" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:41 dialogs/classpropdlg.cpp:187 -#: listpopupmenu.cpp:674 refactoring/refactoringassistant.cpp:499 -msgid "Operations" -msgstr "Операције" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1281 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1378 +msgid "')' expected" +msgstr "очекивано је „)“" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:42 -msgid "N&ew Operation..." -msgstr "Н&ова операција..." +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1451 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1914 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2392 +msgid "} missing" +msgstr "недостаје }" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:44 dialogs/classpropdlg.cpp:195 -msgid "Templates" -msgstr "Шаблони" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2074 +msgid "Member initializers expected" +msgstr "Очекивани су иницијализатори чланова" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:45 -msgid "N&ew Template..." -msgstr "Н&ови шаблон..." +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2235 +msgid "Base class specifier expected" +msgstr "Очекиван је спецификатор базне класе" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:47 dialogs/classpropdlg.cpp:202 -msgid "Enum Literals" -msgstr "Литерали набрајања" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2260 +msgid "Initializer clause expected" +msgstr "Очекивана је клаузула иницијализатора" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:48 -msgid "N&ew Enum Literal..." -msgstr "Н&ови литерал набрајања..." +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2303 +msgid "Identifier expected" +msgstr "Очекиван је идентификатор" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:50 dialogs/classpropdlg.cpp:209 -msgid "Entity Attributes" -msgstr "Атрибути ентитета" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2337 +msgid "Type id expected" +msgstr "Очекиван је ид. типа" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:51 -msgid "N&ew Entity Attribute..." -msgstr "Н&ов атрибут ентитета..." +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2374 +msgid "Class name expected" +msgstr "Очекивано је име класе" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143 -#: uml.cpp:273 -msgid "&Properties" -msgstr "&Својства" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2641 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2795 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2835 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3282 +msgid "condition expected" +msgstr "очекиван је услов" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 36 -#: dialogs/umlroledialog.cpp:25 rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Role Properties" -msgstr "Својства улоге" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2648 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2670 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2802 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2813 +msgid "statement expected" +msgstr "очекивана је наредба" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 -msgid "Display Options" -msgstr "Опције приказа" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2705 +msgid "for initialization expected" +msgstr "очекивана је иницијализација for петље" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:179 -msgid "Attribute Settings" -msgstr "Поставке атрибута" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3273 +msgid "catch expected" +msgstr "очекивано је catch" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:187 -msgid "Operation Settings" -msgstr "Поставке операција" +#: uml.cpp:179 +msgid "&Export model to DocBook" +msgstr "&Извези модел у DocBook" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:195 -msgid "Templates Settings" -msgstr "Поставке шаблона" +#: uml.cpp:182 +msgid "&Export model to XHTML" +msgstr "&Извези модел у XHTML" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:202 -msgid "Enum Literals Settings" -msgstr "Поставке литерала набрајања" +#: uml.cpp:186 +msgid "&New Class Wizard..." +msgstr "Чаробњак за &нову класу..." -#: dialogs/classpropdlg.cpp:209 -msgid "Entity Attributes Settings" -msgstr "Поставке атрибута ентитета" +#: uml.cpp:188 +msgid "&Add Default Datatypes for Active Language" +msgstr "&Додај подразумеване типове података за активан језик" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:216 -msgid "Contents Settings" -msgstr "Поставке садржаја" +#: uml.cpp:193 +msgid "&Code Generation Wizard..." +msgstr "Чаробњак за генерисање &кôда..." -#: dialogs/assocpage.cpp:25 dialogs/classpropdlg.cpp:222 -msgid "Associations" -msgstr "Придруживања" +#: uml.cpp:195 +msgid "&Generate All Code" +msgstr "&Генериши сав кôд" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:222 -msgid "Class Associations" -msgstr "Придружења класа" +#: uml.cpp:198 +msgid "&Import Classes..." +msgstr "&Увези класе..." -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:50 -msgid "Operation Properties" -msgstr "Својства операција" +#: uml.cpp:201 +msgid "Creates a new document" +msgstr "Прави нови документ" -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:70 dialogs/umlattributedialog.cpp:68 -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:69 dialogs/umloperationdialog.cpp:74 -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:61 -msgid "&Name:" -msgstr "&Име:" +#: uml.cpp:202 +msgid "Opens an existing document" +msgstr "Отвара постојећи документ" -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:62 dialogs/umlattributedialog.cpp:60 -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:61 dialogs/umloperationdialog.cpp:77 -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:53 -msgid "&Type:" -msgstr "&Тип:" +#: uml.cpp:203 +msgid "Opens a recently used file" +msgstr "Отвара скоро коришћени фајл" -#: dialogs/classgenpage.cpp:334 dialogs/parmpropdlg.cpp:77 -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:76 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:77 -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:84 -msgid "Stereotype name:" -msgstr "Име стереотипа:" +#: uml.cpp:204 +msgid "Saves the document" +msgstr "Снима документ" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:89 -msgid "&Abstract operation" -msgstr "&Апстрактна операција" +#: uml.cpp:205 +msgid "Saves the document as..." +msgstr "Снима документ као..." -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:79 dialogs/umloperationdialog.cpp:92 -msgid "Classifier &scope (\"static\")" -msgstr "Оп&сег класификатора („static“)" +#: uml.cpp:206 +msgid "Closes the document" +msgstr "Затвара документ" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:95 -msgid "&Query (\"const\")" -msgstr "&Упит („const“)" +#: uml.cpp:207 +msgid "Prints out the document" +msgstr "Штампа документ" -#: dialogs/classgenpage.cpp:171 dialogs/settingsdlg.cpp:211 -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:87 dialogs/umloperationdialog.cpp:101 -#: listpopupmenu.cpp:678 -msgid "Visibility" -msgstr "Видљивост" +#: uml.cpp:208 +msgid "Quits the application" +msgstr "Излази из програма" -#: dialogs/classgenpage.cpp:176 dialogs/umloperationdialog.cpp:106 -msgid "P&ublic" -msgstr "Ја&вно" +#: uml.cpp:209 +msgid "Exports the model to the docbook format" +msgstr "Извози модел у формату DocBook-а" -#: dialogs/classgenpage.cpp:179 dialogs/umlattributedialog.cpp:94 -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:109 -msgid "P&rivate" -msgstr "П&риватно" +#: uml.cpp:210 +msgid "Exports the model to the XHTML format" +msgstr "Извози модел у формату XHTML-а" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:97 dialogs/umloperationdialog.cpp:112 -msgid "Prot&ected" -msgstr "З&аштићено" +#: uml.cpp:211 +msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" +msgstr "Исеца изабрану секцију и ставља је у клипборд" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:100 dialogs/umloperationdialog.cpp:115 -msgid "I&mplementation" -msgstr "При&мена" +#: uml.cpp:212 +msgid "Copies the selected section to the clipboard" +msgstr "Копира тренутни избор у клипборд" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:120 -msgid "Parameters" -msgstr "Параметри" +#: uml.cpp:213 +msgid "Pastes the contents of the clipboard" +msgstr "Преноси садржај клипборда" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:141 -msgid "Ne&w Parameter..." -msgstr "Но&ви параметар..." +#: uml.cpp:214 +msgid "Set the default program preferences" +msgstr "Поставља подразумевана подешавања програма" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:323 dialogs/umloperationdialog.cpp:376 -msgid "You have entered an invalid parameter name." -msgstr "Унели сте неисправно име за параметар." +#: uml.cpp:216 +msgid "Delete &Selected" +msgstr "Обриши &означено" + +#: uml.cpp:224 +msgid "&Class Diagram..." +msgstr "Дијаграм &класе..." -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:324 dialogs/umloperationdialog.cpp:377 -msgid "Parameter Name Invalid" -msgstr "Неисправно име параметра" +#: uml.cpp:228 +msgid "&Autolayout..." +msgstr "С&ам распореди..." -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:339 -msgid "" -"The parameter name you have chosen\n" -"is already being used in this operation." -msgstr "" -"Име које сте одабрали за параметар\n" -"већ се користи у овој операцији." +#: uml.cpp:231 +msgid "&Sequence Diagram..." +msgstr "Дијаграм &секвенце..." -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:340 dialogs/umloperationdialog.cpp:407 -msgid "Parameter Name Not Unique" -msgstr "Име параметра није јединствено" +#: uml.cpp:234 +msgid "C&ollaboration Diagram..." +msgstr "Дијаграм с&арадње..." -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:406 -msgid "" -"The parameter name you have chosen is already being used in this operation." -msgstr "Име које сте одабрали за параметар већ се користи у овој операцији." +#: uml.cpp:237 +msgid "&Use Case Diagram..." +msgstr "Д&ијаграм случаја употребе..." -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:456 -msgid "You have entered an invalid operation name." -msgstr "Унели сте неисправно име операције." +#: uml.cpp:240 +msgid "S&tate Diagram..." +msgstr "Дијаграм с&тања..." -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:457 dialogs/umloperationdialog.cpp:469 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:656 -msgid "Operation Name Invalid" -msgstr "Неисправно име операције" +#: uml.cpp:243 +msgid "&Activity Diagram..." +msgstr "Дијаграм &активности..." -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:466 refactoring/refactoringassistant.cpp:653 -msgid "" -"An operation with that signature already exists in %1.\n" -msgstr "" -"Операција са таквим потписом већ постоји у %1.\n" +#: uml.cpp:246 +msgid "Co&mponent Diagram..." +msgstr "Дијаграм &компоненте..." -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:468 refactoring/refactoringassistant.cpp:655 -msgid "Choose a different name or parameter list." -msgstr "Изаберите другачије име или параметарску листу." +#: uml.cpp:250 +msgid "&Deployment Diagram..." +msgstr "Дијаграм &развијања..." -#: dialogs/classwizard.cpp:33 model_utils.cpp:242 -msgid "new_class" -msgstr "nova_klasa" +#: uml.cpp:254 +msgid "&Entity Relationship Diagram..." +msgstr "Дијаграм односа &међу ентитетима..." -#: dialogs/classwizard.cpp:54 -msgid "New Class" -msgstr "Нова класа" +#: uml.cpp:258 +msgid "&Clear Diagram" +msgstr "&Очисти дијаграм" -#: dialogs/classwizard.cpp:59 -msgid "Class Attributes" -msgstr "Атрибути класе" +#: uml.cpp:260 +msgid "&Snap to Grid" +msgstr "&Уклапај уз мрежу" -#: dialogs/classwizard.cpp:63 -msgid "Class Operations" -msgstr "Операције класе" +#: uml.cpp:262 +msgid "S&how Grid" +msgstr "П&рикажи мрежу" -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:35 -msgid "Parameter Properties" -msgstr "Својства параметра" +#: uml.cpp:265 +msgid "&Hide Grid" +msgstr "&Сакриј мрежу" -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:74 dialogs/umlattributedialog.cpp:72 -msgid "&Initial value:" -msgstr "&Почетна вредност:" +#: uml.cpp:269 +msgid "&Export as Picture..." +msgstr "Изв&ези као слику..." -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:82 -msgid "Passing Direction" -msgstr "Правац проласка" +#: uml.cpp:271 +msgid "Export &All Diagrams as Pictures..." +msgstr "Извези &све дијаграме као слике..." -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:84 -msgid "" -"\"in\" is a readonly parameter, \"out\" is a writeonly parameter and \"inout\" " -"is a parameter for reading and writing." -msgstr "" -"„in“ је параметар само за читање, „out“ је параметар само за уписивање, а " -"„inout“ је параметар и за читање и за уписивање." +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143 +#: uml.cpp:273 +msgid "&Properties" +msgstr "&Својства" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:42 -msgid "Attribute Properties" -msgstr "Својства атрибута" +#: uml.cpp:286 +msgid "&Zoom Slider" +msgstr "Клизач &зумирања" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:91 -msgid "&Public" -msgstr "&Јавно" +#: uml.cpp:289 +#, c-format +msgid "Z&oom to 100%" +msgstr "&Зумирај на 100%" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:155 -msgid "You have entered an invalid attribute name." -msgstr "Унели сте неисправно име атрибута." +#: uml.cpp:295 +msgid "&Move Tab Left" +msgstr "Помери језичак у&лево" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:156 -msgid "Attribute Name Invalid" -msgstr "Неисправно име атрибута" +#: uml.cpp:296 +msgid "&Move Tab Right" +msgstr "Помери језичак у&десно" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:163 -msgid "" -"The attribute name you have chosen is already being used in this operation." -msgstr "Име које сте одабрали за атрибут већ се користи у овој операцији." +#: uml.cpp:308 +msgid "Select Diagram on Left" +msgstr "Одабери дијаграм лево" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:164 -msgid "Attribute Name Not Unique" -msgstr "Име атрибута није јединствено" +#: uml.cpp:309 +msgid "Select Diagram on Right" +msgstr "Одабери дијаграм десно" -#: dialogs/classgenpage.cpp:50 -msgid "Class &name:" -msgstr "Име &класе:" +#: uml.cpp:327 +msgid "&Windows" +msgstr "&Прозори" -#: dialogs/classgenpage.cpp:52 -msgid "Actor &name:" -msgstr "Име &актера:" +#: uml.cpp:347 +#, c-format +msgid " &33%" +msgstr " &33%" -#: dialogs/classgenpage.cpp:54 -msgid "Package &name:" -msgstr "Име &пакета:" +#: uml.cpp:348 +#, c-format +msgid " &50%" +msgstr " &50%" -#: dialogs/classgenpage.cpp:56 -msgid "Use case &name:" -msgstr "&Име случаја употребе:" +#: uml.cpp:349 +#, c-format +msgid " &75%" +msgstr " &75%" -#: dialogs/classgenpage.cpp:58 -msgid "Interface &name:" -msgstr "Име и&нтерфејса:" +#: uml.cpp:350 +#, c-format +msgid "&100%" +msgstr "&100%" -#: dialogs/classgenpage.cpp:60 -msgid "Component &name:" -msgstr "Име &компоненте:" +#: uml.cpp:351 +#, c-format +msgid "1&50%" +msgstr "1&50%" -#: dialogs/classgenpage.cpp:62 -msgid "Artifact &name:" -msgstr "Име &артифакта:" +#: uml.cpp:352 +#, c-format +msgid "&200%" +msgstr "&200%" -#: dialogs/classgenpage.cpp:64 -msgid "Enum &name:" -msgstr "И&ме набрајања:" +#: uml.cpp:353 +#, c-format +msgid "3&00%" +msgstr "3&00%" -#: dialogs/classgenpage.cpp:66 -msgid "Datatype &name:" -msgstr "Име типа по&датка:" +#: uml.cpp:394 +msgid "Diagram Toolbar" +msgstr "Трака дијаграма" -#: dialogs/classgenpage.cpp:68 -msgid "Entity &name:" -msgstr "И&ме ентитета:" +#: uml.cpp:398 +msgid "Alignment Toolbar" +msgstr "Трака поравнања" -#: dialogs/classgenpage.cpp:93 dialogs/umltemplatedialog.cpp:65 -msgid "&Stereotype name:" -msgstr "Име &стереотипа:" +#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:420 +msgid "Class Diagram..." +msgstr "Дијаграм класа..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:107 -msgid "&Package name:" -msgstr "Име &пакета:" +#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:421 +msgid "Sequence Diagram..." +msgstr "Дијаграм секвенце..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:121 -msgid "A&bstract class" -msgstr "А&пстрактна класа" +#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:422 +msgid "Collaboration Diagram..." +msgstr "Дијаграм сарадње..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:123 -msgid "A&bstract use case" -msgstr "Случај коришћења а&пстракције" +#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:423 +msgid "Use Case Diagram..." +msgstr "Дијаграм случаја употребе..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:131 -msgid "&Executable" -msgstr "&Извршно" +#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:424 +msgid "State Diagram..." +msgstr "Дијаграм стања..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:138 -msgid "Draw As" -msgstr "Цртај као" +#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:425 +msgid "Activity Diagram..." +msgstr "Дијаграм активности..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:143 dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:65 -msgid "&Default" -msgstr "По&дразумевано" +#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:426 +msgid "Component Diagram..." +msgstr "Дијаграм компоненти..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:149 -msgid "&Library" -msgstr "&Библиотека" +#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:427 +msgid "Deployment Diagram..." +msgstr "Дијаграм развијања..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:152 -msgid "&Table" -msgstr "&Табела" +#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:428 +msgid "Entity Relationship Diagram..." +msgstr "Дијаграм односа међу ентитетима..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:182 -msgid "Pro&tected" -msgstr "Заш&тићено" +#: uml.cpp:458 +msgid "&Tree View" +msgstr "&Стаблолики приказ" -#: dialogs/classgenpage.cpp:186 -msgid "Imple&mentation" -msgstr "При&мена" +#: uml.cpp:467 +msgid "&Documentation" +msgstr "&Документација" -#: dialogs/classgenpage.cpp:256 -msgid "Class name:" -msgstr "Име класе:" +#: uml.cpp:479 uml.cpp:664 uml.cpp:692 +msgid "Opening file..." +msgstr "Отварам фајл..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:264 dialogs/classgenpage.cpp:344 -msgid "Instance name:" -msgstr "Име примерка:" +#: uml.cpp:650 +msgid "Creating new document..." +msgstr "Правим нови документ..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:272 -msgid "Draw as actor" -msgstr "Цртај као актера" +#: uml.cpp:673 +msgid "" +"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, " +"*.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n" +"*.xmi|Uncompressed XMI Files (*.xmi)\n" +"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI Files (*.xmi.tgz)\n" +"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI Files (*.xmi.tar.bz2)\n" +"*.mdl|Rose model files" +msgstr "" +"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2|Сви подржани фајлови (*.xmi, *.xmi.tgz, " +"*.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n" +"*.xmi|Распаковани XMI фајлови (*.xmi)\n" +"*.xmi.tgz|Gzip-ом компресовани XMI фајлови (*.xmi.tgz)\n" +"*.xmi.tar.bz2|Bzip2-ом компресовани XMI фајлови (*.xmi.tar.bz2) *.mdl|Rose-ови " +"моделски фајлови" -#: dialogs/classgenpage.cpp:277 -msgid "Multiple instance" -msgstr "Вишеструки примерак" +#: uml.cpp:677 +msgid "Open File" +msgstr "Отвори фајл" -#: dialogs/classgenpage.cpp:284 -msgid "Show destruction" -msgstr "Прикажи разграђивање" +#: uml.cpp:716 +msgid "Saving file..." +msgstr "Снимам фајл..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:322 -msgid "Component name:" -msgstr "Име компоненте:" +#: uml.cpp:727 +msgid "Saving file with a new filename..." +msgstr "Снимам фајл под новим именом..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:324 -msgid "Node name:" -msgstr "Име чвора:" +#: uml.cpp:732 +msgid "" +"*.xmi|XMI File\n" +"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n" +"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI File\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.xmi|XMI фајл\n" +"*.xmi.tgz|Gzip компресовани XMI фајл\n" +"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 компресовани XMI фајл\n" +"*|Сви фајлови" -#: dialogs/classgenpage.cpp:398 dialogs/classgenpage.cpp:445 -#: dialogs/classgenpage.cpp:456 +#: uml.cpp:740 msgid "" -"The name you have chosen\n" -"is already being used.\n" -"The name has been reset." +"The file %1 exists.\n" +"Do you wish to overwrite it?" msgstr "" -"Име које сте одабрали\n" -"већ се користи.\n" -"Име је ресетовано." +"Фајл %1 постоји.\n" +"Желите ли да га пребришете?" -#: dialogs/classgenpage.cpp:399 dialogs/classgenpage.cpp:446 -#: dialogs/classgenpage.cpp:457 -msgid "Name is Not Unique" -msgstr "Име није јединствено" +#: uml.cpp:740 +msgid "Overwrite" +msgstr "Пребриши" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:43 -msgid "Entity Attribute Properties" -msgstr "Својства атрибута ентитета" +#: uml.cpp:764 +msgid "Closing file..." +msgstr "Затварам фајл..." -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:73 -msgid "&Default value:" -msgstr "&Подразумевана вредност:" +#: uml.cpp:772 +msgid "Printing..." +msgstr "Штампам..." -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:81 -msgid "Length/Values:" -msgstr "Дужина/вредности:" +#: uml.cpp:779 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Штампај %1" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:84 -msgid "&Auto increment" -msgstr "&Аутоматско увећање" +#: uml.cpp:787 +msgid "Exiting..." +msgstr "Излазим..." -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:88 -msgid "Allow &null" -msgstr "Дозволи &нулто" +#: uml.cpp:823 +msgid "Cutting selection..." +msgstr "Исецам избор..." -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:92 -msgid "Attributes:" -msgstr "Атрибути:" +#: uml.cpp:836 +msgid "Copying selection to clipboard..." +msgstr "Копирам избор у клипборд..." -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:108 -msgid "Indexing" -msgstr "Индексирање" +#: uml.cpp:844 +msgid "Inserting clipboard contents..." +msgstr "Умећем садржај клипборда..." -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:112 -msgid "&None" -msgstr "&Никакво" +#: uml.cpp:849 +msgid "" +"Umbrello could not paste the clipboard contents. The objects in the clipboard " +"may be of the wrong type to be pasted here." +msgstr "" +"Umbrello није могао да уметне садржај клипборда. Објекти у клипборду су можда " +"погрешног типа да би се овде уметнули." -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:115 -msgid "&Primary" -msgstr "&Примарно" +#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:851 +msgid "Paste Error" +msgstr "Грешка приликом уметања" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:118 -msgid "&Index" -msgstr "&Индекс" +#: uml.cpp:863 +msgid "Toggling toolbar..." +msgstr "Укључује/искључује траку са алатима..." -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:121 -msgid "&Unique" -msgstr "&Јединствено" +#: uml.cpp:878 +msgid "Toggle the statusbar..." +msgstr "Укључује/искључује статусну траку..." -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:184 -msgid "You have entered an invalid entity attribute name." -msgstr "Унели сте неисправно име атрибута ентитета." +#: uml.cpp:1186 +msgid "Cannot view code until you generate some first." +msgstr "Не могу да прикажем кôд док га не генеришите." -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:185 -msgid "Entity Attribute Name Invalid" -msgstr "Неисправно име атрибута ентитета" +#: uml.cpp:1186 uml.cpp:1189 +msgid "Cannot View Code" +msgstr "Не могу да прикажем кôд" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:192 -msgid "" -"The entity attribute name you have chosen is already being used in this " -"operation." -msgstr "" -"Име које сте одабрали за атрибут ентитета већ се користи у овој операцији." +#: uml.cpp:1189 +msgid "Cannot view code from simple code writer." +msgstr "Не могу да прикажем кôд из простог писача кôда." -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:193 -msgid "Entity Attribute Name Not Unique" -msgstr "Име атрибута ентитета није јединствено" +#: uml.cpp:1387 +msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)" +msgstr "*.idl|IDL фајлови (*.idl)" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:35 -msgid "&Diagrams" -msgstr "&Дијаграми" +#: uml.cpp:1389 +msgid "*.py|Python Files (*.py)" +msgstr "*.py|Python-ски фајлови (*.py)" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:40 -msgid "Filter" -msgstr "Филтер" +#: uml.cpp:1391 +msgid "*.java|Java Files (*.java)" +msgstr "*.java|Java фајлови (*.java)" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:48 -msgid "&Current diagram" -msgstr "&Текући дијаграм" +#: uml.cpp:1393 +msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)" +msgstr "*.pas|Pascal фајлови (*.pas)" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:53 -msgid "&All diagrams" -msgstr "&Сви дијаграми" +#: uml.cpp:1395 +msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)" +msgstr "*.ads *.ada|Ada Фајлови (*.ads *.ada)" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:57 -msgid "&Select diagrams" -msgstr "&Одабери дијаграм" +#: uml.cpp:1397 +msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)" +msgstr "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Фајлови заглавља (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:61 -msgid "&Type of diagram" -msgstr "&Тип дијаграма" +#: uml.cpp:1399 +msgid "All Files" +msgstr "Сви фајлови" + +#: uml.cpp:1401 +msgid "Select Code to Import" +msgstr "Одаберите кôд за увоз" + +#: enumliteral.cpp:65 floatingtextwidget.cpp:111 object_factory.cpp:153 +#: umldoc.cpp:976 umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 +msgid "Name" +msgstr "Име" + +#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 entity.cpp:78 enum.cpp:76 +#: object_factory.cpp:158 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 +msgid "That is an invalid name." +msgstr "То име није исправно." -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:65 -msgid "Selection" -msgstr "Избор" +#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 dialogs/umlviewdialog.cpp:165 +#: entity.cpp:78 enum.cpp:76 object_factory.cpp:159 umldoc.cpp:984 +#: umldoc.cpp:1017 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 +msgid "Invalid Name" +msgstr "Неисправно име" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:93 dialogs/diagramprintpage.cpp:204 -msgid "Collaboration" -msgstr "Сарадња" +#: object_factory.cpp:164 +msgid "" +"This is a reserved keyword for the language of the configured code generator." +msgstr "Ово је резервисана кључна реч за језик подешеног генератора кôда." -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:94 dialogs/diagramprintpage.cpp:200 -msgid "Sequence" -msgstr "Секвенца" +#: object_factory.cpp:165 +msgid "Reserved Keyword" +msgstr "Резервисана кључна реч" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:98 dialogs/diagramprintpage.cpp:212 -msgid "Deployment" -msgstr "Искориштење" +#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:169 +#: umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 +msgid "That name is already being used." +msgstr "То име се већ користи." -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:111 umldoc.cpp:1918 -msgid "kde-uml-Diagram" -msgstr "kde-uml-дијаграм" +#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:170 +#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 +msgid "Not a Unique Name" +msgstr "Није јединствено име" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:135 -msgid "No diagrams selected." -msgstr "Нема одабраних дијаграма." +#: worktoolbar.cpp:245 +msgid "Object" +msgstr "Објекат" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:50 -msgid "Role A Properties" -msgstr "Својства улоге „А“" +#: worktoolbar.cpp:246 +msgid "Synchronous Message" +msgstr "Синхрона порука" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:51 -msgid "Role B Properties" -msgstr "Својства улоге „B“" +#: worktoolbar.cpp:247 +msgid "Asynchronous Message" +msgstr "Асинхрона порука" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:68 -msgid "Role A Visibility" -msgstr "Видљивост улоге „А“" +#: association.cpp:87 worktoolbar.cpp:248 +msgid "Association" +msgstr "Придруживање" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:69 -msgid "Role B Visibility" -msgstr "Видљивост улоге „B“" +#: association.cpp:93 worktoolbar.cpp:249 +msgid "Containment" +msgstr "Садржалац" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:70 -msgid "Role A Changeability" -msgstr "Променљивост улоге „А“" +#: association.cpp:97 worktoolbar.cpp:250 +msgid "Anchor" +msgstr "Сидро" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:71 -msgid "Role B Changeability" -msgstr "Променљивост улоге „B“" +#: worktoolbar.cpp:251 +msgid "Label" +msgstr "Ознака" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 59 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:93 dialogs/assocrolepage.cpp:152 rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "Rolename:" -msgstr "Име улоге:" +#: worktoolbar.cpp:252 +msgid "Note" +msgstr "Забелешка" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 77 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:99 dialogs/assocrolepage.cpp:158 rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "Multiplicity:" -msgstr "Вишеструкост:" +#: worktoolbar.cpp:253 +msgid "Box" +msgstr "Кутија" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 129 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:106 dialogs/assocrolepage.cpp:166 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:259 dialogs/settingsdlg.cpp:267 rc.cpp:120 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:177 rc.cpp:195 rc.cpp:510 -#, no-c-format -msgid "Public" -msgstr "Јавни" +#: listpopupmenu.cpp:545 worktoolbar.cpp:254 +msgid "Actor" +msgstr "Актер" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 134 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:109 dialogs/assocrolepage.cpp:169 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:260 dialogs/settingsdlg.cpp:268 rc.cpp:123 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:180 rc.cpp:198 rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "Private" -msgstr "Приватни" +#: association.cpp:86 worktoolbar.cpp:255 +msgid "Dependency" +msgstr "Зависност" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 139 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:112 dialogs/assocrolepage.cpp:172 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:261 dialogs/settingsdlg.cpp:269 rc.cpp:126 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:183 rc.cpp:201 rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "Protected" -msgstr "Заштићени" +#: association.cpp:85 worktoolbar.cpp:256 +msgid "Aggregation" +msgstr "Агрегација" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 194 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:115 dialogs/assocrolepage.cpp:175 rc.cpp:519 -#, no-c-format -msgid "Implementation" -msgstr "Примена" +#: worktoolbar.cpp:257 +msgid "Relationship" +msgstr "Однос" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 141 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:132 dialogs/assocrolepage.cpp:192 rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "Changeable" -msgstr "Измењиво" +#: worktoolbar.cpp:258 +msgid "Directional Association" +msgstr "Дирекционо придруживање" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 133 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:135 dialogs/assocrolepage.cpp:195 rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "Frozen" -msgstr "Замрзнуто" +#: worktoolbar.cpp:259 +msgid "Implements (Generalisation/Realisation)" +msgstr "Имплементира (генерализација-реализација)" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 125 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:138 dialogs/assocrolepage.cpp:198 rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "Add only" -msgstr "Додај само" +#: association.cpp:94 worktoolbar.cpp:260 +msgid "Composition" +msgstr "Композиција" -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:58 -msgid "&Line:" -msgstr "&Линија:" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:92 dialogs/diagramprintpage.cpp:202 +#: listpopupmenu.cpp:548 worktoolbar.cpp:261 +msgid "Use Case" +msgstr "Случај употребе" -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:68 -msgid "&Fill:" -msgstr "&Попуњавање:" +#: listpopupmenu.cpp:1030 worktoolbar.cpp:263 +msgid "Initial State" +msgstr "Почетно стање" -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:75 -msgid "D&efault" -msgstr "П&одразумевано" +#: listpopupmenu.cpp:1031 worktoolbar.cpp:264 +msgid "End State" +msgstr "Завршно стање" -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:78 -msgid "&Use fill" -msgstr "&Користи попуњавање" +#: dialogs/activitydialog.cpp:70 listpopupmenu.cpp:1044 worktoolbar.cpp:265 +msgid "Branch/Merge" +msgstr "Гранај/Стопи" -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:36 -msgid "Template Properties" -msgstr "Својства шаблона" +#: dialogs/activitydialog.cpp:70 worktoolbar.cpp:266 +msgid "Fork/Join" +msgstr "Подели/Споји" -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:128 -msgid "You have entered an invalid template name." -msgstr "Унели сте неисправно име за шаблон." +#: listpopupmenu.cpp:510 listpopupmenu.cpp:692 worktoolbar.cpp:267 +msgid "Package" +msgstr "Пакет" -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:129 -msgid "Template Name Invalid" -msgstr "Неисправно име за шаблон" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:97 dialogs/diagramprintpage.cpp:210 +#: listpopupmenu.cpp:515 worktoolbar.cpp:268 +msgid "Component" +msgstr "Компонента" -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:138 -msgid "" -"The template parameter name you have chosen is already being used in this " -"operation." -msgstr "" -"Име које сте одабрали за параметар шаблона већ се користи у овој операцији." +#: listpopupmenu.cpp:525 worktoolbar.cpp:269 +msgid "Node" +msgstr "Чвор" -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:139 -msgid "Template Name Not Unique" -msgstr "Име шаблона није јединствено" +#: listpopupmenu.cpp:518 worktoolbar.cpp:270 +msgid "Artifact" +msgstr "Артифакт" -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 90 -#: dialogs/exportallviewsdialog.cpp:51 rc.cpp:463 -#, no-c-format -msgid "The format that the images will be exported to" -msgstr "Формат у којем ће слике бити извезене" +#: listpopupmenu.cpp:610 worktoolbar.cpp:271 +msgid "Interface" +msgstr "Интерфејс" -#: dialogs/selectopdlg.cpp:30 dialogs/selectopdlg.cpp:35 -msgid "Select Operation" -msgstr "Одаберите операцију" +#: listpopupmenu.cpp:611 worktoolbar.cpp:272 +msgid "Datatype" +msgstr "Тип података" -#: dialogs/selectopdlg.cpp:43 -msgid "Sequence number:" -msgstr "Број секвенце:" +#: listpopupmenu.cpp:612 worktoolbar.cpp:273 +msgid "Enum" +msgstr "Набрајање" -#: dialogs/selectopdlg.cpp:46 -msgid "Class operation:" -msgstr "Операција класе:" +#: listpopupmenu.cpp:538 worktoolbar.cpp:274 +msgid "Entity" +msgstr "Ентитет" -#: dialogs/selectopdlg.cpp:54 -msgid "Custom operation:" -msgstr "Посебна операција:" +#: worktoolbar.cpp:275 +msgid "Deep History" +msgstr "Далека историја" -#: dialogs/notedialog.cpp:25 -msgid "Note Documentation" -msgstr "Документација напомене" +#: worktoolbar.cpp:276 +msgid "Shallow History" +msgstr "Блиска историја" + +#: worktoolbar.cpp:277 +msgid "Join" +msgstr "Споји" -#: dialogs/pkgcontentspage.cpp:29 -msgid "Contained Items" -msgstr "Садржане ставке" +#: worktoolbar.cpp:278 +msgid "Fork" +msgstr "Раздвој" -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:39 -msgid "Association Properties" -msgstr "Својства придруживања" +#: worktoolbar.cpp:279 +msgid "Junction" +msgstr "Састав" -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 -msgid "Roles" -msgstr "Улоге" +#: worktoolbar.cpp:280 +msgid "Choice" +msgstr "Избор" -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 -msgid "Role Settings" -msgstr "Поставке улоге" +#: association.cpp:98 worktoolbar.cpp:284 +msgid "State Transition" +msgstr "Прелаз стања" -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:112 -msgid "Association font" -msgstr "Фонт придруживања" +#: worktoolbar.cpp:285 +msgid "Activity Transition" +msgstr "Прелаз активности" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:30 -msgid "Umbrello Setup" -msgstr "Подешавање Umbrellо-а" +#: association.cpp:99 dialogs/activitydialog.cpp:70 +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:96 dialogs/diagramprintpage.cpp:208 +#: worktoolbar.cpp:286 +msgid "Activity" +msgstr "Активност" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:47 -msgid "User Interface" -msgstr "Кориснички интерфејс" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:95 dialogs/diagramprintpage.cpp:206 +#: dialogs/statedialog.cpp:85 worktoolbar.cpp:287 +msgid "State" +msgstr "Стање" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:47 -msgid "User Interface Settings" -msgstr "Поставке корисничког интерфејса" +#: listpopupmenu.cpp:1042 worktoolbar.cpp:288 +msgid "End Activity" +msgstr "Завршна активност" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:54 -msgid "Line color:" -msgstr "Боја линије:" +#: listpopupmenu.cpp:1041 worktoolbar.cpp:289 +msgid "Initial Activity" +msgstr "Почетна активност" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:60 -msgid "D&efault Color" -msgstr "По&дразумевана боја" +#: worktoolbar.cpp:290 +msgid "Message" +msgstr "Порука" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:63 -msgid "Fill color:" -msgstr "Боја за попуњавање:" +#: worktoolbar.cpp:298 +msgid "UNDEFINED" +msgstr "НЕДЕФИНИСАНО" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:69 -msgid "De&fault Color" -msgstr "По&дразумевана боја" +#: worktoolbar.cpp:302 +msgid "Select" +msgstr "Избор" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:73 -msgid "Line width:" -msgstr "Ширина линије:" +#: model_utils.cpp:266 umlcanvasobject.cpp:147 +msgid "new_association" +msgstr "novo_pridruzivanje" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:81 -msgid "D&efault Width" -msgstr "П&одразумевана ширина" +#: umlcanvasobject.cpp:150 +msgid "new_attribute" +msgstr "novi_atribut" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:86 -msgid "&Use fill color" -msgstr "&Користи боју за попуњавање" +#: umlcanvasobject.cpp:153 +msgid "new_template" +msgstr "novi_sablon" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:108 -msgid "Enable undo" -msgstr "Укључи опозивање" +#: umlcanvasobject.cpp:156 +msgid "new_operation" +msgstr "nova_operacija" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:112 -msgid "Use tabbed diagrams" -msgstr "Користи дијаграме са језичцима" +#: umlcanvasobject.cpp:159 +msgid "new_literal" +msgstr "novi_literal" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:116 -msgid "Use new C++/Java/Ruby generators" -msgstr "Користите нове C++/Java/Ruby генераторе" +#: umlcanvasobject.cpp:162 +msgid "new_field" +msgstr "novo_polje" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:120 -msgid "Use angular association lines" -msgstr "Користи угловне линије придруживања" +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:70 umlviewimageexporterall.cpp:58 +msgid "Exporting all views..." +msgstr "Извозим све приказе..." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:126 -msgid "Autosave" -msgstr "Аутоматско снимање" +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:77 docgenerators/docbookgenerator.cpp:83 +#: umlviewimageexporterall.cpp:64 umlviewimageexporterall.cpp:70 +msgid "Some errors happened when exporting the images:" +msgstr "Дошло је до неких грешака при извозу слика:" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:132 -msgid "E&nable autosave" -msgstr "&Укључи аутоматско снимање" +#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62 +msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator" +msgstr "Umbrello-ов генератор аутономног кода" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:136 -msgid "Select auto-save time interval (mins):" -msgstr "Одаберите период аутоматског снимања (минута):" +#: docgenerators/main.cpp:47 +msgid "File to transform" +msgstr "фајл за трансформисање" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:146 -msgid "Set autosave suffix:" -msgstr "Поставите суфикс аутоматског снимања:" +#: docgenerators/main.cpp:48 +msgid "The XSLT file to use" +msgstr "XSLT фајл који треба употребити" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:148 +#: docgenerators/main.cpp:64 msgid "" -"" -"

              The autosave file will be saved to ~/autosave.xmi if the autosaving occurs " -"before you have manually saved the file.

              " -"

              If you've already saved it, the autosave file will be saved in the same " -"folder as the file and will be named like the file's name, followed by the " -"suffix specified.

              " -"

              If the suffix is equal to the suffix of the file you've saved, the autosave " -"will overwrite your file automatically.

              " -msgstr "" -"" -"

              Ако нисте већ једном ручно снимили фајл, при аутоматском снимању фајл ће " -"бити именован ~/autosave.xmi.

              " -"

              Ако јесте већ једном снимили, при аутоматском снимању биће направљен фајл у " -"истој фасцикли и истог имена, али са додатком наведеног суфикса.

              " -"

              Ако је суфикс исти као суфикс фајла који сте снимили, аутоматско снимање ће " -"пребрисати тај фајл.

              " - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:158 -msgid "Startup" -msgstr "Покретање" +"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller " +"Authors" +msgstr "© 2006 Gael de Chalendar (тпк. Kleag), © 2002-2006 аутори Umbrello-а" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:164 -msgid "Sta&rtup logo" -msgstr "Лого п&ри покретању" +#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98 +msgid "Umbrello UML Modeller Authors" +msgstr "Аутори Umbrello-а, UML моделара" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:168 -msgid "&Tip of the day" -msgstr "&Савет дана" +#: umlviewimageexporter.cpp:46 +msgid "Exporting view..." +msgstr "Извозим приказ..." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:172 -msgid "&Load last project" -msgstr "&Учитај последњи пројекат" +#: umlviewimageexporter.cpp:50 +msgid "" +"An error happened when exporting the image:\n" +msgstr "" +"Дошло је до грешке при извозу слике:\n" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:176 -msgid "Start new project with:" -msgstr "Почни нови пројекат:" +#: umlviewimageexporter.cpp:66 +msgid "" +"The selected file %1 exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Изабрани фајл %1 постоји.\n" +"Желите ли да га пребришете?" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:183 -msgid "No Diagram" -msgstr "Без дијаграма" +#: umlviewimageexporter.cpp:67 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Фајл већ постоји" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:183 -msgid "Class Diagram" -msgstr "Дијаграм класа" +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:38 umlviewimageexporter.cpp:67 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Пребриши" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:184 -msgid "Use Case Diagram" -msgstr "Дијаграм случаја употребе" +#: clipboard/umlclipboard.cpp:687 +msgid "" +"At least one of the items in the clipboard could not be pasted because an item " +"of the same name already exists. Any other items have been pasted." +msgstr "" +"Бар једна ставка из клипборда није могла бити уметнута зато што ставка са истим " +"именом већ постоји. Све остале ставке су уметнуте." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:184 -msgid "Sequence Diagram" -msgstr "Дијаграм секвенци" +#: umldoc.cpp:82 umldoc.cpp:1518 +msgid "UML Model" +msgstr "UML моделар" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:185 -msgid "Collaboration Diagram" -msgstr "Дијаграм сарадње" +#: umldoc.cpp:106 +msgid "Logical View" +msgstr "Логички приказ" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:185 -msgid "State Diagram" -msgstr "Дијаграм стања" +#: umldoc.cpp:107 +msgid "Use Case View" +msgstr "Приказ случаја употребе" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:186 -msgid "Activity Diagram" -msgstr "Дијаграм активности" +#: umldoc.cpp:108 +msgid "Component View" +msgstr "Приказ компоненти" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:186 -msgid "Component Diagram" -msgstr "Дијаграм компоненти" +#: umldoc.cpp:109 +msgid "Deployment View" +msgstr "Приказ развијања" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:187 -msgid "Deployment Diagram" -msgstr "Дијаграм развијања" +#: umldoc.cpp:110 +msgid "Entity Relationship Model" +msgstr "Модел односа међу ентитетима" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:210 -msgid "Class Settings" -msgstr "Поставке класе" +#: umldoc.cpp:117 umldoc.cpp:293 +msgid "Datatypes" +msgstr "Типови података" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:217 -msgid "Show &visibility" -msgstr "Прикажи &видљивост" +#: umldoc.cpp:229 +msgid "" +"The current file has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Текући фајл је измењен.\n" +"Желите ли да га сачувате?" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:221 -msgid "Show attributes" -msgstr "Прикажи атрибуте" +#: umldoc.cpp:355 +msgid "The file %1 does not exist." +msgstr "Фајл %1 не постоји." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:225 -msgid "Show operations" -msgstr "Прикажи операције" +#: folder.cpp:289 folder.cpp:293 umldoc.cpp:355 umldoc.cpp:380 umldoc.cpp:422 +#: umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:448 umldoc.cpp:461 umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488 +msgid "Load Error" +msgstr "Грешка при учитавању" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:229 -msgid "Show stereot&ype" -msgstr "Пр&икажи стереотип" +#: umldoc.cpp:380 +msgid "The file %1 seems to be corrupted." +msgstr "Фајл %1 изгледа покварено." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:233 -msgid "Show attribute signature" -msgstr "Прикажи потпис атрибута" +#: umldoc.cpp:422 umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:461 +#, c-format +msgid "There was no XMI file found in the compressed file %1." +msgstr "Није нађен ниједан XMI фајл у компресованом фајлу %1." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:238 -msgid "Show package" -msgstr "Прикажи пакет" +#: umldoc.cpp:448 +#, c-format +msgid "There was a problem loading the extracted file: %1" +msgstr "Дошло је до проблема приликом учитавања распакованог фајла: %1" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 146 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:242 rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "Show operation signature" -msgstr "Прикажи потпис операције" +#: umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488 +#, c-format +msgid "There was a problem loading file: %1" +msgstr "Дошло је до проблема приликом учитавања фајла: %1" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:247 -msgid "Starting Scope" -msgstr "Почетни опсег" +#: umldoc.cpp:641 +#, c-format +msgid "There was a problem uploading file: %1" +msgstr "Дошло је до проблема приликом слања фајла: %1" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:252 -msgid "Default attribute scope:" -msgstr "Подразумевани опсег атрибута:" +#: umldoc.cpp:934 +msgid "use case diagram" +msgstr "дијаграм случаја употребе" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:255 -msgid "Default operation scope:" -msgstr "Подразумевани опсег операције:" +#: umldoc.cpp:936 +msgid "class diagram" +msgstr "дијаграм класе" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:294 -msgid "Code Generation" -msgstr "Генерисање кôда" +#: umldoc.cpp:938 +msgid "sequence diagram" +msgstr "дијаграм секвенце" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:294 -msgid "Code Generation Settings" -msgstr "Поставке генерисања кôда" +#: umldoc.cpp:940 +msgid "collaboration diagram" +msgstr "дијаграм сарадње" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:301 -msgid "Code Viewer Settings" -msgstr "Поставке приказивача кôда" +#: umldoc.cpp:942 +msgid "state diagram" +msgstr "дијаграм стања" -#: dialogs/defaultcodegenpolicypage.cpp:36 -msgid "

              No Options Available.

              " -msgstr "

              Нема доступних опција.

              " +#: umldoc.cpp:944 +msgid "activity diagram" +msgstr "дијаграм активности" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:59 dialogs/classoptionspage.cpp:120 -#: listpopupmenu.cpp:699 -msgid "Show" -msgstr "Прикажи" +#: umldoc.cpp:946 +msgid "component diagram" +msgstr "дијаграм компоненти" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:66 dialogs/classoptionspage.cpp:126 -msgid "Operatio&ns" -msgstr "О&перације" +#: umldoc.cpp:948 +msgid "deployment diagram" +msgstr "дијаграм развијања" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:70 dialogs/classoptionspage.cpp:143 -msgid "&Visibility" -msgstr "&Видљивост" +#: umldoc.cpp:950 +msgid "entity relationship diagram" +msgstr "дијаграма односа међу ентитетима" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:79 dialogs/classoptionspage.cpp:130 -msgid "O&peration signature" -msgstr "Потпис о&перације" +#: umldoc.cpp:984 umldoc.cpp:1017 +msgid "That is an invalid name for a diagram." +msgstr "То је неисправно име за дијаграм." -#: dialogs/classoptionspage.cpp:83 dialogs/classoptionspage.cpp:147 -msgid "Pac&kage" -msgstr "Па&кет" +#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 +msgid "A diagram is already using that name." +msgstr "Дијаграм већ користи то име." -#: dialogs/classoptionspage.cpp:90 dialogs/classoptionspage.cpp:135 -msgid "Att&ributes" -msgstr "Ат&рибути" +#: umldoc.cpp:1099 +msgid "Are you sure you want to delete diagram %1?" +msgstr "Да ли сте сигурни да желите да обришете дијаграм %1?" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:94 dialogs/classoptionspage.cpp:151 -msgid "Stereot&ype" -msgstr "Стереот&ип" +#: umldoc.cpp:1099 +msgid "Delete Diagram" +msgstr "Обриши дијаграм" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:98 dialogs/classoptionspage.cpp:139 -msgid "Attr&ibute signature" -msgstr "Потпис атр&ибута" +#: umldoc.cpp:1573 +msgid "Setting up the document..." +msgstr "Постављам документ..." -#: dialogs/classoptionspage.cpp:108 -msgid "Draw as circle" -msgstr "Цртај као круг" +#: umldoc.cpp:1600 +msgid "Resolving object references..." +msgstr "Разрешавам референце објекта..." -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 61 -#: dialogs/assocgenpage.cpp:67 rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Име:" +#: umldoc.cpp:1638 +msgid "Loading UML elements..." +msgstr "Учитавам UML елементе..." -#: dialogs/assocgenpage.cpp:80 -msgid "Type:" -msgstr "Тип:" +#: umldoc.cpp:1811 +msgid "Loading diagrams..." +msgstr "Учитавам дијаграме..." -#: umllistview.cpp:348 -msgid "Externalize Folder" -msgstr "Учини фасциклу спољном" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:111 umldoc.cpp:1918 +msgid "kde-uml-Diagram" +msgstr "kde-uml-дијаграм" -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565 -#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umllistview.cpp:384 -#: umlviewimageexportermodel.cpp:158 +#: umldoc.cpp:2104 #, c-format -msgid "There was a problem saving file: %1" -msgstr "Дошло је до проблема приликом снимања фајла: %1" +msgid "/autosave%1" +msgstr "/аутоматско снимање%1" -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565 -#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umldoc.cpp:641 -#: umllistview.cpp:385 -msgid "Save Error" -msgstr "Грешка при снимању" +#: classifier.cpp:201 +msgid "" +"An operation with the same name and signature already exists. You can not add " +"it again." +msgstr "" +"Операција са истим именом и потписом већ постоји. Не можете је поново додати." -#: umllistview.cpp:416 -msgid "Enter Model Name" -msgstr "Унесите име модела" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:289 +msgid "Add Base Class" +msgstr "Додај базну класу" -#: umllistview.cpp:417 -msgid "Enter the new name of the model:" -msgstr "Унесите ново име модела:" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:290 +msgid "Add Derived Class" +msgstr "Додај изведену класу" -#: umllistview.cpp:1007 -msgid "Views" -msgstr "Прикази" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:292 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:299 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:313 +msgid "Add Operation" +msgstr "Додај операцију" -#: umllistview.cpp:1907 -msgid "" -"The name you entered was invalid.\n" -"Creation process has been canceled." -msgstr "" -"Име које сте унели није исправно.\n" -"Процес прављења је отказан." +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:293 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:317 +msgid "Add Attribute" +msgstr "Додај атрибут" -#: umllistview.cpp:1908 umllistviewitem.cpp:479 -msgid "Name Not Valid" -msgstr "Име није исправно" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:297 +msgid "Add Base Interface" +msgstr "Додај базни интерфејс" -#: umldoc.cpp:1067 umllistview.cpp:1917 -msgid "" -"The name you entered was not unique.\n" -"Is this what you wanted?" -msgstr "" -"Име које сте унели није јединствено.\n" -"Да ли сте ово желели?" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:298 +msgid "Add Derived Interface" +msgstr "Додај изведени интерфејс" -#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1918 -msgid "Use Name" -msgstr "Користи име" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:355 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:511 +msgid "Base Classifiers" +msgstr "Базни класификатори" -#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1918 -msgid "Enter New Name" -msgstr "Унесите ново име" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:397 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:530 +msgid "Derived Classifiers" +msgstr "Изведени класификатори" + +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:38 dialogs/classpropdlg.cpp:179 +#: listpopupmenu.cpp:670 refactoring/refactoringassistant.cpp:482 +msgid "Attributes" +msgstr "Атрибути" -#: umllistview.cpp:1924 umllistview.cpp:2161 +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:41 dialogs/classpropdlg.cpp:187 +#: listpopupmenu.cpp:674 refactoring/refactoringassistant.cpp:499 +msgid "Operations" +msgstr "Операције" + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:466 refactoring/refactoringassistant.cpp:653 msgid "" -"The name you entered was not unique!\n" -"Creation process has been canceled." +"An operation with that signature already exists in %1.\n" msgstr "" -"Име које сте унели није јединствено!\n" -"Процес прављења је отказан." +"Операција са таквим потписом већ постоји у %1.\n" -#: umllistview.cpp:2119 umllistview.cpp:2136 umllistview.cpp:2151 -msgid "Creation canceled" -msgstr "Прављење је отказано" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:468 refactoring/refactoringassistant.cpp:655 +msgid "Choose a different name or parameter list." +msgstr "Изаберите другачије име или параметарску листу." -#: umllistview.cpp:2339 -msgid "Loading listview..." -msgstr "Учитавам приказ листе..." +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:457 dialogs/umloperationdialog.cpp:469 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:656 +msgid "Operation Name Invalid" +msgstr "Неисправно име операције" -#: umllistview.cpp:2671 -msgid "The folder must be emptied before it can be deleted." -msgstr "Фасцикла се мора прво испразнити да би се обрисала." +#: folder.cpp:289 +msgid "The folderfile %1 does not exist." +msgstr "Фајл фасцикле %1 не постоји." -#: umllistview.cpp:2672 -msgid "Folder Not Empty" -msgstr "Фасцикла није празна" +#: folder.cpp:293 +msgid "The folderfile %1 cannot be opened." +msgstr "Фајл фасцикле %1 се не може отворити." -#: enumliteral.cpp:65 floatingtextwidget.cpp:111 object_factory.cpp:153 -#: umldoc.cpp:976 umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 -msgid "Name" -msgstr "Име" +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:39 +msgid "Association Properties" +msgstr "Својства придруживања" -#: floatingtextwidget.cpp:112 -msgid "Enter operation name:" -msgstr "Унесите име операције:" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 118 +#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/assocpropdlg.cpp:87 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:69 dialogs/classpropdlg.cpp:170 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:232 dialogs/settingsdlg.cpp:99 +#: dialogs/statedialog.cpp:88 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 rc.cpp:45 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Опште" -#: associationwidget.cpp:2367 floatingtextwidget.cpp:162 -msgid "Enter role name:" -msgstr "Унесите име улоге:" +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:87 dialogs/classpropdlg.cpp:69 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:170 dialogs/classpropdlg.cpp:232 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:99 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 +msgid "General Settings" +msgstr "Опште поставке" -#: associationwidget.cpp:2329 floatingtextwidget.cpp:164 -msgid "Enter multiplicity:" -msgstr "Унесите вишеструкост:" +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 +msgid "Roles" +msgstr "Улоге" -#: associationwidget.cpp:2347 floatingtextwidget.cpp:171 -msgid "Enter association name:" -msgstr "Унесите име придруживања:" +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 +msgid "Role Settings" +msgstr "Поставке улоге" -#: floatingtextwidget.cpp:173 floatingtextwidget.cpp:264 -msgid "Enter new text:" -msgstr "Унесите нови текст:" +#: dialogs/activitydialog.cpp:108 dialogs/assocpropdlg.cpp:109 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:243 dialogs/settingsdlg.cpp:306 +#: dialogs/statedialog.cpp:124 dialogs/umlviewdialog.cpp:107 +msgid "Font Settings" +msgstr "Поставке фонта" -#: floatingtextwidget.cpp:175 -msgid "ERROR" -msgstr "ГРЕШКА" +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:112 +msgid "Association font" +msgstr "Фонт придруживања" -#: floatingtextwidget.cpp:264 -msgid "Change Text" -msgstr "Измени текст" +#: dialogs/defaultcodegenpolicypage.cpp:36 +msgid "

              No Options Available.

              " +msgstr "

              Нема доступних опција.

              " -#: codegenerator.cpp:473 -msgid "" -"Cannot open file %1 for writing. Please make sure the folder exists and you " -"have permissions to write to it." -msgstr "" -"Не могу да отворим фајл %1 за упис. Уверите се да фасцикла постоји и да имате " -"право уписа у њу." +#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 21 +#: dialogs/codeviewerdialog.cpp:119 dialogs/settingsdlg.cpp:301 rc.cpp:366 +#, no-c-format +msgid "Code Viewer" +msgstr "Приказивач кода" -#: codegenerator.cpp:473 -msgid "Cannot Open File" -msgstr "Не могу да отворим фајл" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:50 +msgid "Operation Properties" +msgstr "Својства операција" -#: codegenerator.cpp:531 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:128 -msgid "" -"Cannot create the folder:\n" -msgstr "" -"Не могу да направим фасциклу:\n" +#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/statedialog.cpp:88 +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:55 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:56 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:64 dialogs/umltemplatedialog.cpp:48 +msgid "General Properties" +msgstr "Опште особине" -#: codegenerator.cpp:532 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:129 -msgid "" -"\n" -"Please check the access rights" -msgstr "" -"\n" -"Проверите права приступа" +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:70 dialogs/umlattributedialog.cpp:68 +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:69 dialogs/umloperationdialog.cpp:74 +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:61 +msgid "&Name:" +msgstr "&Име:" -#: codegenerator.cpp:533 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:130 -msgid "Cannot Create Folder" -msgstr "Не могу да направим фасциклу" +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:62 dialogs/umlattributedialog.cpp:60 +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:61 dialogs/umloperationdialog.cpp:77 +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:53 +msgid "&Type:" +msgstr "&Тип:" -#: umlviewimageexporter.cpp:46 -msgid "Exporting view..." -msgstr "Извозим приказ..." +#: dialogs/classgenpage.cpp:334 dialogs/parmpropdlg.cpp:77 +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:76 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:77 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:84 +msgid "Stereotype name:" +msgstr "Име стереотипа:" -#: umlviewimageexporter.cpp:50 -msgid "" -"An error happened when exporting the image:\n" -msgstr "" -"Дошло је до грешке при извозу слике:\n" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:89 +msgid "&Abstract operation" +msgstr "&Апстрактна операција" -#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:376 uml.cpp:483 uml.cpp:660 -#: uml.cpp:688 uml.cpp:712 uml.cpp:722 uml.cpp:753 uml.cpp:758 uml.cpp:783 -#: uml.cpp:793 uml.cpp:814 uml.cpp:819 uml.cpp:832 uml.cpp:839 uml.cpp:853 -#: uml.cpp:874 uml.cpp:887 umlviewimageexporter.cpp:52 -#: umlviewimageexporterall.cpp:73 -msgid "Ready." -msgstr "Спреман." +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:79 dialogs/umloperationdialog.cpp:92 +msgid "Classifier &scope (\"static\")" +msgstr "Оп&сег класификатора („static“)" -#: umlviewimageexporter.cpp:66 -msgid "" -"The selected file %1 exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Изабрани фајл %1 постоји.\n" -"Желите ли да га пребришете?" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:95 +msgid "&Query (\"const\")" +msgstr "&Упит („const“)" -#: umlviewimageexporter.cpp:67 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Фајл већ постоји" +#: dialogs/classgenpage.cpp:171 dialogs/settingsdlg.cpp:211 +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:87 dialogs/umloperationdialog.cpp:101 +#: listpopupmenu.cpp:678 +msgid "Visibility" +msgstr "Видљивост" -#: aligntoolbar.cpp:40 -msgid "Align Left" -msgstr "Поравнај лево" +#: dialogs/classgenpage.cpp:176 dialogs/umloperationdialog.cpp:106 +msgid "P&ublic" +msgstr "Ја&вно" -#: aligntoolbar.cpp:41 -msgid "Align Right" -msgstr "Поравнај десно" +#: dialogs/classgenpage.cpp:179 dialogs/umlattributedialog.cpp:94 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:109 +msgid "P&rivate" +msgstr "П&риватно" -#: aligntoolbar.cpp:42 -msgid "Align Top" -msgstr "Поравнај на врху" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:97 dialogs/umloperationdialog.cpp:112 +msgid "Prot&ected" +msgstr "З&аштићено" -#: aligntoolbar.cpp:43 -msgid "Align Bottom" -msgstr "Поравнај на дну" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:100 dialogs/umloperationdialog.cpp:115 +msgid "I&mplementation" +msgstr "При&мена" -#: aligntoolbar.cpp:44 -msgid "Align Vertical Middle" -msgstr "Поравнај усправно у средини" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:120 +msgid "Parameters" +msgstr "Параметри" -#: aligntoolbar.cpp:45 -msgid "Align Horizontal Middle" -msgstr "Поравнај водоравно у средини" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:141 +msgid "Ne&w Parameter..." +msgstr "Но&ви параметар..." -#: aligntoolbar.cpp:46 -msgid "Align Vertical Distribute" -msgstr "Поравнај усправно распоређено" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:323 dialogs/umloperationdialog.cpp:376 +msgid "You have entered an invalid parameter name." +msgstr "Унели сте неисправно име за параметар." -#: aligntoolbar.cpp:47 -msgid "Align Horizontal Distribute" -msgstr "Поравнај водоравно распоређено" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:324 dialogs/umloperationdialog.cpp:377 +msgid "Parameter Name Invalid" +msgstr "Неисправно име параметра" -#: aligntoolbar.cpp:383 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:339 msgid "" -"For alignment you have to select at least 2 objects like classes or actors. You " -"can not align associations." +"The parameter name you have chosen\n" +"is already being used in this operation." msgstr "" -"За поравнање морате изабрати бар два објекта као класе или актере. Не можете " -"поравнати придруживања." +"Име које сте одабрали за параметар\n" +"већ се користи у овој операцији." -#: enumliteral.cpp:65 object_factory.cpp:153 stereotype.cpp:76 umldoc.cpp:976 -#: umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 -msgid "Enter name:" -msgstr "Унесите име:" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:340 dialogs/umloperationdialog.cpp:407 +msgid "Parameter Name Not Unique" +msgstr "Име параметра није јединствено" -#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 entity.cpp:78 enum.cpp:76 -#: object_factory.cpp:158 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 -msgid "That is an invalid name." -msgstr "То име није исправно." +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:406 +msgid "" +"The parameter name you have chosen is already being used in this operation." +msgstr "Име које сте одабрали за параметар већ се користи у овој операцији." -#: object_factory.cpp:164 -msgid "" -"This is a reserved keyword for the language of the configured code generator." -msgstr "Ово је резервисана кључна реч за језик подешеног генератора кôда." +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:456 +msgid "You have entered an invalid operation name." +msgstr "Унели сте неисправно име операције." -#: object_factory.cpp:165 -msgid "Reserved Keyword" -msgstr "Резервисана кључна реч" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 61 +#: dialogs/assocgenpage.cpp:67 rc.cpp:408 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Име:" -#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:169 -#: umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 -msgid "That name is already being used." -msgstr "То име се већ користи." +#: dialogs/assocgenpage.cpp:80 +msgid "Type:" +msgstr "Тип:" -#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:170 -#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 -msgid "Not a Unique Name" -msgstr "Није јединствено име" +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:35 +msgid "Parameter Properties" +msgstr "Својства параметра" -#: umlviewimageexportermodel.cpp:126 -#, c-format -msgid "Can not create directory: %1" -msgstr "Не могу да направим фасциклу: %1" +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:74 dialogs/umlattributedialog.cpp:72 +msgid "&Initial value:" +msgstr "&Почетна вредност:" -#: umlviewimageexportermodel.cpp:145 -msgid "Can not save an empty diagram" -msgstr "Не могу да снимим празан дијаграм" +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:82 +msgid "Passing Direction" +msgstr "Правац проласка" -#: umlviewimageexportermodel.cpp:151 -#, c-format -msgid "A problem occured while saving diagram in %1" -msgstr "Дошло је до проблема при снимању дијаграма у %1" +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:84 +msgid "" +"\"in\" is a readonly parameter, \"out\" is a writeonly parameter and \"inout\" " +"is a parameter for reading and writing." +msgstr "" +"„in“ је параметар само за читање, „out“ је параметар само за уписивање, а " +"„inout“ је параметар и за читање и за уписивање." -#: model_utils.cpp:244 -msgid "new_actor" -msgstr "novi_akter" +#: dialogs/classgenpage.cpp:50 +msgid "Class &name:" +msgstr "Име &класе:" -#: model_utils.cpp:246 -msgid "new_usecase" -msgstr "novi_slucaj_upotrebe" +#: dialogs/classgenpage.cpp:52 +msgid "Actor &name:" +msgstr "Име &актера:" -#: model_utils.cpp:248 -msgid "new_package" -msgstr "novi_paket" +#: dialogs/classgenpage.cpp:54 +msgid "Package &name:" +msgstr "Име &пакета:" -#: model_utils.cpp:250 -msgid "new_component" -msgstr "nova_komponenta" +#: dialogs/classgenpage.cpp:56 +msgid "Use case &name:" +msgstr "&Име случаја употребе:" -#: model_utils.cpp:252 -msgid "new_node" -msgstr "novi_cvor" +#: dialogs/classgenpage.cpp:58 +msgid "Interface &name:" +msgstr "Име и&нтерфејса:" -#: model_utils.cpp:254 -msgid "new_artifact" -msgstr "novi_artifakt" +#: dialogs/classgenpage.cpp:60 +msgid "Component &name:" +msgstr "Име &компоненте:" -#: model_utils.cpp:256 -msgid "new_interface" -msgstr "novi_interfejs" +#: dialogs/classgenpage.cpp:62 +msgid "Artifact &name:" +msgstr "Име &артифакта:" -#: model_utils.cpp:258 -msgid "new_datatype" -msgstr "novi_tip_podataka" +#: dialogs/classgenpage.cpp:64 +msgid "Enum &name:" +msgstr "И&ме набрајања:" -#: model_utils.cpp:260 -msgid "new_enum" -msgstr "novo_nabrajanje" +#: dialogs/classgenpage.cpp:66 +msgid "Datatype &name:" +msgstr "Име типа по&датка:" -#: model_utils.cpp:262 -msgid "new_entity" -msgstr "novi_entitet" +#: dialogs/classgenpage.cpp:68 +msgid "Entity &name:" +msgstr "И&ме ентитета:" -#: model_utils.cpp:264 -msgid "new_folder" -msgstr "nova_fascikla" +#: dialogs/classgenpage.cpp:93 dialogs/umltemplatedialog.cpp:65 +msgid "&Stereotype name:" +msgstr "Име &стереотипа:" -#: model_utils.cpp:266 umlcanvasobject.cpp:147 -msgid "new_association" -msgstr "novo_pridruzivanje" +#: dialogs/classgenpage.cpp:107 +msgid "&Package name:" +msgstr "Име &пакета:" -#: model_utils.cpp:268 -msgid "new_object" -msgstr "novi_objekat" +#: dialogs/classgenpage.cpp:121 +msgid "A&bstract class" +msgstr "А&пстрактна класа" -#: model_utils.cpp:559 -msgid "Empty" -msgstr "Празно" +#: dialogs/classgenpage.cpp:123 +msgid "A&bstract use case" +msgstr "Случај коришћења а&пстракције" -#: model_utils.cpp:559 -msgid "Malformed argument" -msgstr "Лоше формиран аргумент" +#: dialogs/classgenpage.cpp:131 +msgid "&Executable" +msgstr "&Извршно" -#: model_utils.cpp:560 -msgid "Unknown argument type" -msgstr "Непознат тип аргумента" +#: dialogs/classgenpage.cpp:138 +msgid "Draw As" +msgstr "Цртај као" -#: model_utils.cpp:560 -msgid "Illegal method name" -msgstr "Недозвољено име метода" +#: dialogs/classgenpage.cpp:143 dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:65 +msgid "&Default" +msgstr "По&дразумевано" -#: model_utils.cpp:561 -msgid "Unknown return type" -msgstr "Непознат повратни тип" +#: dialogs/classgenpage.cpp:149 +msgid "&Library" +msgstr "&Библиотека" -#: model_utils.cpp:561 -msgid "Unspecified error" -msgstr "Неодређена грешка" +#: dialogs/classgenpage.cpp:152 +msgid "&Table" +msgstr "&Табела" -#: codeimport/classimport.cpp:34 -msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3" -msgstr "Увозим фајл: %1 Напредак: %2/%3" +#: dialogs/classgenpage.cpp:182 +msgid "Pro&tected" +msgstr "Заш&тићено" -#: codeimport/import_utils.cpp:181 -msgid "Is the scope %1 a namespace or a class?" -msgstr "Да ли је опсег %1 именски простор или класа?" +#: dialogs/classgenpage.cpp:186 +msgid "Imple&mentation" +msgstr "При&мена" -#: codeimport/import_utils.cpp:182 -msgid "C++ Import Requests Your Help" -msgstr "Увоз C++-а захтева вашу помоћ" +#: dialogs/classgenpage.cpp:256 +msgid "Class name:" +msgstr "Име класе:" -#: codeimport/import_utils.cpp:183 -msgid "Namespace" -msgstr "Именски простор" +#: dialogs/classgenpage.cpp:264 dialogs/classgenpage.cpp:344 +msgid "Instance name:" +msgstr "Име примерка:" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:138 -msgid "" -msgstr "" +#: dialogs/classgenpage.cpp:272 +msgid "Draw as actor" +msgstr "Цртај као актера" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:323 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2679 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2878 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2884 -msgid "expression expected" -msgstr "очекиван је израз" +#: dialogs/classgenpage.cpp:277 +msgid "Multiple instance" +msgstr "Вишеструки примерак" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:598 -msgid "Declaration syntax error" -msgstr "Синтаксна грешка декларације" +#: dialogs/classgenpage.cpp:284 +msgid "Show destruction" +msgstr "Прикажи разграђивање" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:643 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2770 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3224 -msgid "} expected" -msgstr "очекивано је }" +#: dialogs/classgenpage.cpp:322 +msgid "Component name:" +msgstr "Име компоненте:" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:684 -msgid "namespace expected" -msgstr "очекиван је именски простор" +#: dialogs/classgenpage.cpp:324 +msgid "Node name:" +msgstr "Име чвора:" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:688 -msgid "{ expected" -msgstr "очекивано је {" +#: dialogs/classgenpage.cpp:398 dialogs/classgenpage.cpp:445 +#: dialogs/classgenpage.cpp:456 +msgid "" +"The name you have chosen\n" +"is already being used.\n" +"The name has been reset." +msgstr "" +"Име које сте одабрали\n" +"већ се користи.\n" +"Име је ресетовано." -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:761 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2965 -msgid "Namespace name expected" -msgstr "Очекивано је име именског простора" +#: dialogs/classgenpage.cpp:399 dialogs/classgenpage.cpp:446 +#: dialogs/classgenpage.cpp:457 +msgid "Name is Not Unique" +msgstr "Име није јединствено" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:869 -msgid "Need a type specifier to declare" -msgstr "Потребан је спецификатор типа за декларацију" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:30 +msgid "Umbrello Setup" +msgstr "Подешавање Umbrellо-а" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:47 +msgid "User Interface" +msgstr "Кориснички интерфејс" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:938 -msgid "expected a declaration" -msgstr "очекивана је декларација" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:47 +msgid "User Interface Settings" +msgstr "Поставке корисничког интерфејса" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1212 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2178 -msgid "Constant expression expected" -msgstr "Очекиван је константан израз" +#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 dialogs/settingsdlg.cpp:49 +#: dialogs/statedialog.cpp:130 dialogs/umlviewdialog.cpp:100 +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:53 listpopupmenu.cpp:739 +#: listpopupmenu.cpp:750 +msgid "Color" +msgstr "Боја" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1281 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1378 -msgid "')' expected" -msgstr "очекивано је „)“" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:54 +msgid "Line color:" +msgstr "Боја линије:" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1451 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1914 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2392 -msgid "} missing" -msgstr "недостаје }" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:60 +msgid "D&efault Color" +msgstr "По&дразумевана боја" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2074 -msgid "Member initializers expected" -msgstr "Очекивани су иницијализатори чланова" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:63 +msgid "Fill color:" +msgstr "Боја за попуњавање:" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2235 -msgid "Base class specifier expected" -msgstr "Очекиван је спецификатор базне класе" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:69 +msgid "De&fault Color" +msgstr "По&дразумевана боја" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2260 -msgid "Initializer clause expected" -msgstr "Очекивана је клаузула иницијализатора" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:73 +msgid "Line width:" +msgstr "Ширина линије:" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2303 -msgid "Identifier expected" -msgstr "Очекиван је идентификатор" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:81 +msgid "D&efault Width" +msgstr "П&одразумевана ширина" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2337 -msgid "Type id expected" -msgstr "Очекиван је ид. типа" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:86 +msgid "&Use fill color" +msgstr "&Користи боју за попуњавање" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2374 -msgid "Class name expected" -msgstr "Очекивано је име класе" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:108 +msgid "Enable undo" +msgstr "Укључи опозивање" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2641 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2795 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2835 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3282 -msgid "condition expected" -msgstr "очекиван је услов" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:112 +msgid "Use tabbed diagrams" +msgstr "Користи дијаграме са језичцима" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2648 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2670 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2802 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2813 -msgid "statement expected" -msgstr "очекивана је наредба" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:116 +msgid "Use new C++/Java/Ruby generators" +msgstr "Користите нове C++/Java/Ruby генераторе" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2705 -msgid "for initialization expected" -msgstr "очекивана је иницијализација for петље" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:120 +msgid "Use angular association lines" +msgstr "Користи угловне линије придруживања" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3273 -msgid "catch expected" -msgstr "очекивано је catch" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:126 +msgid "Autosave" +msgstr "Аутоматско снимање" -#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:23 -msgid "Internal Error" -msgstr "Унутрашња грешка" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:132 +msgid "E&nable autosave" +msgstr "&Укључи аутоматско снимање" -#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:24 -msgid "Syntax Error before '%1'" -msgstr "Синтаксна грешка пре „%1“" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:136 +msgid "Select auto-save time interval (mins):" +msgstr "Одаберите период аутоматског снимања (минута):" -#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:25 -msgid "Parse Error before '%1'" -msgstr "Грешка у рашчлањивању пре „%1“" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:146 +msgid "Set autosave suffix:" +msgstr "Поставите суфикс аутоматског снимања:" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:148 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Топлица Танасковић" +"" +"

              The autosave file will be saved to ~/autosave.xmi if the autosaving occurs " +"before you have manually saved the file.

              " +"

              If you've already saved it, the autosave file will be saved in the same " +"folder as the file and will be named like the file's name, followed by the " +"suffix specified.

              " +"

              If the suffix is equal to the suffix of the file you've saved, the autosave " +"will overwrite your file automatically.

              " +msgstr "" +"" +"

              Ако нисте већ једном ручно снимили фајл, при аутоматском снимању фајл ће " +"бити именован ~/autosave.xmi.

              " +"

              Ако јесте већ једном снимили, при аутоматском снимању биће направљен фајл у " +"истој фасцикли и истог имена, али са додатком наведеног суфикса.

              " +"

              Ако је суфикс исти као суфикс фајла који сте снимили, аутоматско снимање ће " +"пребрисати тај фајл.

              " -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "toptan@kde.org.yu" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:158 +msgid "Startup" +msgstr "Покретање" -#: main.cpp:32 main.cpp:93 -msgid "Umbrello UML Modeller" -msgstr "Umbrello, UML моделар" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:164 +msgid "Sta&rtup logo" +msgstr "Лого п&ри покретању" -#: main.cpp:40 -msgid "File to open" -msgstr "фајл за отварање" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:168 +msgid "&Tip of the day" +msgstr "&Савет дана" -#: main.cpp:41 -msgid "export diagrams to extension and exit" -msgstr "извези дијаграме у наставак и изађи" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:172 +msgid "&Load last project" +msgstr "&Учитај последњи пројекат" -#: main.cpp:42 -msgid "the local directory to save the exported diagrams in" -msgstr "локална фасцикла у коју се снимају извезени дијаграми" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:176 +msgid "Start new project with:" +msgstr "Почни нови пројекат:" -#: main.cpp:42 -msgid "the directory of the file" -msgstr "фасцикла фајла" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:183 +msgid "No Diagram" +msgstr "Без дијаграма" -#: main.cpp:43 -msgid "" -"keep the tree structure used to store the views in the document in the target " -"directory" -msgstr "" -"држи у циљној фасцикли структуру стабла која се користи за складиштење приказа " -"у документу" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:183 +msgid "Class Diagram" +msgstr "Дијаграм класа" -#: main.cpp:95 -msgid "(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller Authors" -msgstr "© 2001 Пол Хенсген (Paul Hensgen), © 2002-2006 аутори Umbrello-а" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:184 +msgid "Use Case Diagram" +msgstr "Дијаграм случаја употребе" -#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98 -msgid "Umbrello UML Modeller Authors" -msgstr "Аутори Umbrello-а, UML моделара" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:184 +msgid "Sequence Diagram" +msgstr "Дијаграм секвенци" -#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62 -msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator" -msgstr "Umbrello-ов генератор аутономног кода" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:185 +msgid "Collaboration Diagram" +msgstr "Дијаграм сарадње" -#: docgenerators/main.cpp:47 -msgid "File to transform" -msgstr "фајл за трансформисање" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:185 +msgid "State Diagram" +msgstr "Дијаграм стања" -#: docgenerators/main.cpp:48 -msgid "The XSLT file to use" -msgstr "XSLT фајл који треба употребити" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:186 +msgid "Activity Diagram" +msgstr "Дијаграм активности" -#: docgenerators/main.cpp:64 -msgid "" -"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller " -"Authors" -msgstr "© 2006 Gael de Chalendar (тпк. Kleag), © 2002-2006 аутори Umbrello-а" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:186 +msgid "Component Diagram" +msgstr "Дијаграм компоненти" -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:70 umlviewimageexporterall.cpp:58 -msgid "Exporting all views..." -msgstr "Извозим све приказе..." +#: dialogs/settingsdlg.cpp:187 +msgid "Deployment Diagram" +msgstr "Дијаграм развијања" -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:77 docgenerators/docbookgenerator.cpp:83 -#: umlviewimageexporterall.cpp:64 umlviewimageexporterall.cpp:70 -msgid "Some errors happened when exporting the images:" -msgstr "Дошло је до неких грешака при извозу слика:" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:210 +msgid "Class Settings" +msgstr "Поставке класе" -#: association.cpp:84 -msgid "Generalization" -msgstr "Уопштење" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:217 +msgid "Show &visibility" +msgstr "Прикажи &видљивост" -#: association.cpp:88 -msgid "Self Association" -msgstr "Самопридруживање" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:221 +msgid "Show attributes" +msgstr "Прикажи атрибуте" -#: association.cpp:89 -msgid "Collaboration Message" -msgstr "Порука о сарадњи" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:225 +msgid "Show operations" +msgstr "Прикажи операције" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:229 +msgid "Show stereot&ype" +msgstr "Пр&икажи стереотип" -#: association.cpp:90 -msgid "Sequence Message" -msgstr "Порука о секвенци" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:233 +msgid "Show attribute signature" +msgstr "Прикажи потпис атрибута" -#: association.cpp:91 -msgid "Collaboration Self Message" -msgstr "Порука о самосарадњи" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:238 +msgid "Show package" +msgstr "Прикажи пакет" -#: association.cpp:92 -msgid "Sequence Self Message" -msgstr "Порука о самосеквенци" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 146 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:242 rc.cpp:417 +#, no-c-format +msgid "Show operation signature" +msgstr "Прикажи потпис операције" -#: association.cpp:95 -msgid "Realization" -msgstr "Реализација" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:247 +msgid "Starting Scope" +msgstr "Почетни опсег" -#: association.cpp:96 -msgid "Uni Association" -msgstr "Једнострано придруживање" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:252 +msgid "Default attribute scope:" +msgstr "Подразумевани опсег атрибута:" -#: umldoc.cpp:82 umldoc.cpp:1518 -msgid "UML Model" -msgstr "UML моделар" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:255 +msgid "Default operation scope:" +msgstr "Подразумевани опсег операције:" -#: umldoc.cpp:106 -msgid "Logical View" -msgstr "Логички приказ" +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 129 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:106 dialogs/assocrolepage.cpp:166 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:259 dialogs/settingsdlg.cpp:267 rc.cpp:120 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:177 rc.cpp:195 rc.cpp:510 +#, no-c-format +msgid "Public" +msgstr "Јавни" -#: umldoc.cpp:107 -msgid "Use Case View" -msgstr "Приказ случаја употребе" +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 134 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:109 dialogs/assocrolepage.cpp:169 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:260 dialogs/settingsdlg.cpp:268 rc.cpp:123 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:180 rc.cpp:198 rc.cpp:513 +#, no-c-format +msgid "Private" +msgstr "Приватни" -#: umldoc.cpp:108 -msgid "Component View" -msgstr "Приказ компоненти" +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 139 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:112 dialogs/assocrolepage.cpp:172 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:261 dialogs/settingsdlg.cpp:269 rc.cpp:126 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:183 rc.cpp:201 rc.cpp:516 +#, no-c-format +msgid "Protected" +msgstr "Заштићени" -#: umldoc.cpp:109 -msgid "Deployment View" -msgstr "Приказ развијања" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:294 +msgid "Code Generation" +msgstr "Генерисање кôда" -#: umldoc.cpp:110 -msgid "Entity Relationship Model" -msgstr "Модел односа међу ентитетима" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:294 +msgid "Code Generation Settings" +msgstr "Поставке генерисања кôда" -#: umldoc.cpp:117 umldoc.cpp:293 -msgid "Datatypes" -msgstr "Типови података" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:301 +msgid "Code Viewer Settings" +msgstr "Поставке приказивача кôда" -#: umldoc.cpp:229 -msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Текући фајл је измењен.\n" -"Желите ли да га сачувате?" +#: dialogs/assocpage.cpp:25 dialogs/classpropdlg.cpp:222 +msgid "Associations" +msgstr "Придруживања" -#: umldoc.cpp:355 -msgid "The file %1 does not exist." -msgstr "Фајл %1 не постоји." +#: dialogs/pkgcontentspage.cpp:29 +msgid "Contained Items" +msgstr "Садржане ставке" -#: folder.cpp:289 folder.cpp:293 umldoc.cpp:355 umldoc.cpp:380 umldoc.cpp:422 -#: umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:448 umldoc.cpp:461 umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488 -msgid "Load Error" -msgstr "Грешка при учитавању" +#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 +msgid "Widget Colors" +msgstr "Боје контроле" -#: umldoc.cpp:380 -msgid "The file %1 seems to be corrupted." -msgstr "Фајл %1 изгледа покварено." +#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 dialogs/umlviewdialog.cpp:93 +msgid "Display" +msgstr "Приказ" -#: umldoc.cpp:422 umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:461 -#, c-format -msgid "There was no XMI file found in the compressed file %1." -msgstr "Није нађен ниједан XMI фајл у компресованом фајлу %1." +#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 +msgid "Display Options" +msgstr "Опције приказа" -#: umldoc.cpp:448 -#, c-format -msgid "There was a problem loading the extracted file: %1" -msgstr "Дошло је до проблема приликом учитавања распакованог фајла: %1" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:179 +msgid "Attribute Settings" +msgstr "Поставке атрибута" -#: umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488 -#, c-format -msgid "There was a problem loading file: %1" -msgstr "Дошло је до проблема приликом учитавања фајла: %1" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:187 +msgid "Operation Settings" +msgstr "Поставке операција" -#: umldoc.cpp:641 -#, c-format -msgid "There was a problem uploading file: %1" -msgstr "Дошло је до проблема приликом слања фајла: %1" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:44 dialogs/classpropdlg.cpp:195 +msgid "Templates" +msgstr "Шаблони" -#: umldoc.cpp:934 -msgid "use case diagram" -msgstr "дијаграм случаја употребе" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:195 +msgid "Templates Settings" +msgstr "Поставке шаблона" -#: umldoc.cpp:936 -msgid "class diagram" -msgstr "дијаграм класе" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:47 dialogs/classpropdlg.cpp:202 +msgid "Enum Literals" +msgstr "Литерали набрајања" -#: umldoc.cpp:938 -msgid "sequence diagram" -msgstr "дијаграм секвенце" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:202 +msgid "Enum Literals Settings" +msgstr "Поставке литерала набрајања" -#: umldoc.cpp:940 -msgid "collaboration diagram" -msgstr "дијаграм сарадње" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:50 dialogs/classpropdlg.cpp:209 +msgid "Entity Attributes" +msgstr "Атрибути ентитета" -#: umldoc.cpp:942 -msgid "state diagram" -msgstr "дијаграм стања" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:209 +msgid "Entity Attributes Settings" +msgstr "Поставке атрибута ентитета" -#: umldoc.cpp:944 -msgid "activity diagram" -msgstr "дијаграм активности" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:216 +msgid "Contents Settings" +msgstr "Поставке садржаја" -#: umldoc.cpp:946 -msgid "component diagram" -msgstr "дијаграм компоненти" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:222 +msgid "Class Associations" +msgstr "Придружења класа" -#: umldoc.cpp:948 -msgid "deployment diagram" -msgstr "дијаграм развијања" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 36 +#: dialogs/umlroledialog.cpp:25 rc.cpp:483 +#, no-c-format +msgid "Role Properties" +msgstr "Својства улоге" -#: umldoc.cpp:950 -msgid "entity relationship diagram" -msgstr "дијаграма односа међу ентитетима" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:43 +msgid "Entity Attribute Properties" +msgstr "Својства атрибута ентитета" -#: umldoc.cpp:984 umldoc.cpp:1017 -msgid "That is an invalid name for a diagram." -msgstr "То је неисправно име за дијаграм." +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:73 +msgid "&Default value:" +msgstr "&Подразумевана вредност:" -#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 -msgid "A diagram is already using that name." -msgstr "Дијаграм већ користи то име." +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:81 +msgid "Length/Values:" +msgstr "Дужина/вредности:" -#: umldoc.cpp:1099 -msgid "Are you sure you want to delete diagram %1?" -msgstr "Да ли сте сигурни да желите да обришете дијаграм %1?" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:84 +msgid "&Auto increment" +msgstr "&Аутоматско увећање" -#: umldoc.cpp:1099 -msgid "Delete Diagram" -msgstr "Обриши дијаграм" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:88 +msgid "Allow &null" +msgstr "Дозволи &нулто" -#: umldoc.cpp:1573 -msgid "Setting up the document..." -msgstr "Постављам документ..." +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:92 +msgid "Attributes:" +msgstr "Атрибути:" -#: umldoc.cpp:1600 -msgid "Resolving object references..." -msgstr "Разрешавам референце објекта..." +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:108 +msgid "Indexing" +msgstr "Индексирање" -#: umldoc.cpp:1638 -msgid "Loading UML elements..." -msgstr "Учитавам UML елементе..." +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:112 +msgid "&None" +msgstr "&Никакво" -#: umldoc.cpp:1811 -msgid "Loading diagrams..." -msgstr "Учитавам дијаграме..." +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:115 +msgid "&Primary" +msgstr "&Примарно" -#: umldoc.cpp:2104 -#, c-format -msgid "/autosave%1" -msgstr "/аутоматско снимање%1" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:118 +msgid "&Index" +msgstr "&Индекс" -#: umllistviewitem.cpp:372 umllistviewitem.cpp:406 umllistviewitem.cpp:434 -msgid "Rename canceled" -msgstr "Преименовање је отказано" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:121 +msgid "&Unique" +msgstr "&Јединствено" -#: umllistviewitem.cpp:468 -msgid "Renaming an item of listview type %1 is not yet implemented." -msgstr "" -"Преименовање ставке типа %1 у приказу листе још увек није имплементирано." +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:184 +msgid "You have entered an invalid entity attribute name." +msgstr "Унели сте неисправно име атрибута ентитета." -#: umllistviewitem.cpp:469 -msgid "Function Not Implemented" -msgstr "Функција није имплементирана" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:185 +msgid "Entity Attribute Name Invalid" +msgstr "Неисправно име атрибута ентитета" -#: umllistviewitem.cpp:478 +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:192 msgid "" -"The name you entered was invalid.\n" -"Renaming process has been canceled." +"The entity attribute name you have chosen is already being used in this " +"operation." msgstr "" -"Име које сте унели није исправно.\n" -"Процес промене имена је отказан." +"Име које сте одабрали за атрибут ентитета већ се користи у овој операцији." -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:36 -msgid "General Options" -msgstr "Опште опције" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:193 +msgid "Entity Attribute Name Not Unique" +msgstr "Име атрибута ентитета није јединствено" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:38 -msgid "Package is a namespace" -msgstr "Пакет је именски простор" +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:58 +msgid "&Line:" +msgstr "&Линија:" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:41 -msgid "Virtual destructors" -msgstr "Виртуелни разграђивач" +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:68 +msgid "&Fill:" +msgstr "&Попуњавање:" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:44 -msgid "Generate empty constructors" -msgstr "Генериши празне конструскторе" +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:75 +msgid "D&efault" +msgstr "П&одразумевано" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:47 -msgid "Generate accessor methods" -msgstr "Генериши приступне методе" +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:78 +msgid "&Use fill" +msgstr "&Користи попуњавање" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:50 -msgid "Operations are inline" -msgstr "Операције су у линији" +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:27 +msgid "Destination File Already Exists" +msgstr "Одредишни фајл већ постоји" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:53 -msgid "Accessors are inline" -msgstr "Приступачи су у линији" +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:31 +msgid "" +"The file %1 already exists in %2.\n" +"\n" +"Umbrello can overwrite the file, generate a similar\n" +"file name or not generate this file." +msgstr "" +"Фајл %1 већ постоји у %2.\n" +"\n" +"Umbrello може да пребрише фајл, направи фајл\n" +"сличног имена или да га уопше и не направи." -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:57 -msgid "Accessors are public" -msgstr "Приступачи су јавни" +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:34 +msgid "&Apply to all remaining files" +msgstr "&Примени на све преостале фајлове" -#: umlcanvasobject.cpp:150 -msgid "new_attribute" -msgstr "novi_atribut" +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:39 +msgid "&Generate Similar File Name" +msgstr "&Направи слично име фајла" -#: umlcanvasobject.cpp:153 -msgid "new_template" -msgstr "novi_sablon" +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:40 +msgid "&Do Not Generate File" +msgstr "Не&мој да правиш фајл" -#: umlcanvasobject.cpp:156 -msgid "new_operation" -msgstr "nova_operacija" +#: dialogs/statedialog.cpp:85 +msgid "Initial state" +msgstr "Почетно стање" -#: umlcanvasobject.cpp:159 -msgid "new_literal" -msgstr "novi_literal" +#: dialogs/statedialog.cpp:85 +msgid "End state" +msgstr "Завршно стање" -#: umlcanvasobject.cpp:162 -msgid "new_field" -msgstr "novo_polje" +#: dialogs/statedialog.cpp:96 +msgid "State type:" +msgstr "Тип стања:" -#: uml.cpp:179 -msgid "&Export model to DocBook" -msgstr "&Извези модел у DocBook" +#: dialogs/statedialog.cpp:101 +msgid "State name:" +msgstr "Име стања:" -#: uml.cpp:182 -msgid "&Export model to XHTML" -msgstr "&Извези модел у XHTML" +#: dialogs/statedialog.cpp:130 +msgid "Widget Color" +msgstr "Боја контроле" -#: uml.cpp:186 -msgid "&New Class Wizard..." -msgstr "Чаробњак за &нову класу..." +#: dialogs/activitypage.cpp:38 dialogs/statedialog.cpp:137 +msgid "Activities" +msgstr "Активности" -#: uml.cpp:188 -msgid "&Add Default Datatypes for Active Language" -msgstr "&Додај подразумеване типове података за активан језик" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:39 +msgid "N&ew Attribute..." +msgstr "Н&ови атрибут..." -#: uml.cpp:193 -msgid "&Code Generation Wizard..." -msgstr "Чаробњак за генерисање &кôда..." +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:42 +msgid "N&ew Operation..." +msgstr "Н&ова операција..." -#: uml.cpp:195 -msgid "&Generate All Code" -msgstr "&Генериши сав кôд" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:45 +msgid "N&ew Template..." +msgstr "Н&ови шаблон..." -#: uml.cpp:198 -msgid "&Import Classes..." -msgstr "&Увези класе..." +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:48 +msgid "N&ew Enum Literal..." +msgstr "Н&ови литерал набрајања..." -#: uml.cpp:201 -msgid "Creates a new document" -msgstr "Прави нови документ" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:51 +msgid "N&ew Entity Attribute..." +msgstr "Н&ов атрибут ентитета..." -#: uml.cpp:202 -msgid "Opens an existing document" -msgstr "Отвара постојећи документ" +#: dialogs/classwizard.cpp:33 model_utils.cpp:242 +msgid "new_class" +msgstr "nova_klasa" -#: uml.cpp:203 -msgid "Opens a recently used file" -msgstr "Отвара скоро коришћени фајл" +#: dialogs/classwizard.cpp:54 +msgid "New Class" +msgstr "Нова класа" -#: uml.cpp:204 -msgid "Saves the document" -msgstr "Снима документ" +#: dialogs/classwizard.cpp:59 +msgid "Class Attributes" +msgstr "Атрибути класе" -#: uml.cpp:205 -msgid "Saves the document as..." -msgstr "Снима документ као..." +#: dialogs/classwizard.cpp:63 +msgid "Class Operations" +msgstr "Операције класе" -#: uml.cpp:206 -msgid "Closes the document" -msgstr "Затвара документ" +#: dialogs/activitypage.cpp:72 +msgid "New Activity..." +msgstr "Нова активност..." -#: uml.cpp:207 -msgid "Prints out the document" -msgstr "Штампа документ" +#: dialogs/activitypage.cpp:75 floatingtextwidget.cpp:178 +msgid "Rename" +msgstr "Промени име" -#: uml.cpp:208 -msgid "Quits the application" -msgstr "Излази из програма" +#: dialogs/activitypage.cpp:134 +msgid "New Activity" +msgstr "Нова активност" -#: uml.cpp:209 -msgid "Exports the model to the docbook format" -msgstr "Извози модел у формату DocBook-а" +#: dialogs/activitypage.cpp:153 +msgid "Rename Activity" +msgstr "Промени име активности" -#: uml.cpp:210 -msgid "Exports the model to the XHTML format" -msgstr "Извози модел у формату XHTML-а" +#: dialogs/activitypage.cpp:153 +msgid "Enter the new name of the activity:" +msgstr "Унесите ново име за активност:" -#: uml.cpp:211 -msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" -msgstr "Исеца изабрану секцију и ставља је у клипборд" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:35 +msgid "&Diagrams" +msgstr "&Дијаграми" -#: uml.cpp:212 -msgid "Copies the selected section to the clipboard" -msgstr "Копира тренутни избор у клипборд" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:40 +msgid "Filter" +msgstr "Филтер" -#: uml.cpp:213 -msgid "Pastes the contents of the clipboard" -msgstr "Преноси садржај клипборда" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:48 +msgid "&Current diagram" +msgstr "&Текући дијаграм" -#: uml.cpp:214 -msgid "Set the default program preferences" -msgstr "Поставља подразумевана подешавања програма" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:53 +msgid "&All diagrams" +msgstr "&Сви дијаграми" -#: uml.cpp:216 -msgid "Delete &Selected" -msgstr "Обриши &означено" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:57 +msgid "&Select diagrams" +msgstr "&Одабери дијаграм" + +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:61 +msgid "&Type of diagram" +msgstr "&Тип дијаграма" + +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:65 +msgid "Selection" +msgstr "Избор" -#: uml.cpp:224 -msgid "&Class Diagram..." -msgstr "Дијаграм &класе..." +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:93 dialogs/diagramprintpage.cpp:204 +msgid "Collaboration" +msgstr "Сарадња" -#: uml.cpp:228 -msgid "&Autolayout..." -msgstr "С&ам распореди..." +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:94 dialogs/diagramprintpage.cpp:200 +msgid "Sequence" +msgstr "Секвенца" -#: uml.cpp:231 -msgid "&Sequence Diagram..." -msgstr "Дијаграм &секвенце..." +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:98 dialogs/diagramprintpage.cpp:212 +msgid "Deployment" +msgstr "Искориштење" -#: uml.cpp:234 -msgid "C&ollaboration Diagram..." -msgstr "Дијаграм с&арадње..." +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:135 +msgid "No diagrams selected." +msgstr "Нема одабраних дијаграма." -#: uml.cpp:237 -msgid "&Use Case Diagram..." -msgstr "Д&ијаграм случаја употребе..." +#: dialogs/assocrolepage.cpp:50 +msgid "Role A Properties" +msgstr "Својства улоге „А“" -#: uml.cpp:240 -msgid "S&tate Diagram..." -msgstr "Дијаграм с&тања..." +#: dialogs/assocrolepage.cpp:51 +msgid "Role B Properties" +msgstr "Својства улоге „B“" -#: uml.cpp:243 -msgid "&Activity Diagram..." -msgstr "Дијаграм &активности..." +#: dialogs/assocrolepage.cpp:68 +msgid "Role A Visibility" +msgstr "Видљивост улоге „А“" -#: uml.cpp:246 -msgid "Co&mponent Diagram..." -msgstr "Дијаграм &компоненте..." +#: dialogs/assocrolepage.cpp:69 +msgid "Role B Visibility" +msgstr "Видљивост улоге „B“" -#: uml.cpp:250 -msgid "&Deployment Diagram..." -msgstr "Дијаграм &развијања..." +#: dialogs/assocrolepage.cpp:70 +msgid "Role A Changeability" +msgstr "Променљивост улоге „А“" -#: uml.cpp:254 -msgid "&Entity Relationship Diagram..." -msgstr "Дијаграм односа &међу ентитетима..." +#: dialogs/assocrolepage.cpp:71 +msgid "Role B Changeability" +msgstr "Променљивост улоге „B“" -#: uml.cpp:258 -msgid "&Clear Diagram" -msgstr "&Очисти дијаграм" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 59 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:93 dialogs/assocrolepage.cpp:152 rc.cpp:486 +#, no-c-format +msgid "Rolename:" +msgstr "Име улоге:" -#: uml.cpp:260 -msgid "&Snap to Grid" -msgstr "&Уклапај уз мрежу" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 77 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:99 dialogs/assocrolepage.cpp:158 rc.cpp:489 +#, no-c-format +msgid "Multiplicity:" +msgstr "Вишеструкост:" -#: uml.cpp:262 -msgid "S&how Grid" -msgstr "П&рикажи мрежу" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 194 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:115 dialogs/assocrolepage.cpp:175 rc.cpp:519 +#, no-c-format +msgid "Implementation" +msgstr "Примена" -#: uml.cpp:265 -msgid "&Hide Grid" -msgstr "&Сакриј мрежу" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 141 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:132 dialogs/assocrolepage.cpp:192 rc.cpp:504 +#, no-c-format +msgid "Changeable" +msgstr "Измењиво" -#: uml.cpp:269 -msgid "&Export as Picture..." -msgstr "Изв&ези као слику..." +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 133 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:135 dialogs/assocrolepage.cpp:195 rc.cpp:501 +#, no-c-format +msgid "Frozen" +msgstr "Замрзнуто" -#: uml.cpp:271 -msgid "Export &All Diagrams as Pictures..." -msgstr "Извези &све дијаграме као слике..." +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 125 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:138 dialogs/assocrolepage.cpp:198 rc.cpp:498 +#, no-c-format +msgid "Add only" +msgstr "Додај само" -#: uml.cpp:286 -msgid "&Zoom Slider" -msgstr "Клизач &зумирања" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:42 +msgid "Attribute Properties" +msgstr "Својства атрибута" -#: uml.cpp:289 -#, c-format -msgid "Z&oom to 100%" -msgstr "&Зумирај на 100%" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:91 +msgid "&Public" +msgstr "&Јавно" -#: uml.cpp:295 -msgid "&Move Tab Left" -msgstr "Помери језичак у&лево" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:155 +msgid "You have entered an invalid attribute name." +msgstr "Унели сте неисправно име атрибута." -#: uml.cpp:296 -msgid "&Move Tab Right" -msgstr "Помери језичак у&десно" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:156 +msgid "Attribute Name Invalid" +msgstr "Неисправно име атрибута" -#: uml.cpp:308 -msgid "Select Diagram on Left" -msgstr "Одабери дијаграм лево" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:163 +msgid "" +"The attribute name you have chosen is already being used in this operation." +msgstr "Име које сте одабрали за атрибут већ се користи у овој операцији." -#: uml.cpp:309 -msgid "Select Diagram on Right" -msgstr "Одабери дијаграм десно" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:164 +msgid "Attribute Name Not Unique" +msgstr "Име атрибута није јединствено" -#: uml.cpp:327 -msgid "&Windows" -msgstr "&Прозори" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:59 dialogs/classoptionspage.cpp:120 +#: listpopupmenu.cpp:699 +msgid "Show" +msgstr "Прикажи" -#: uml.cpp:347 -#, c-format -msgid " &33%" -msgstr " &33%" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:66 dialogs/classoptionspage.cpp:126 +msgid "Operatio&ns" +msgstr "О&перације" -#: uml.cpp:348 -#, c-format -msgid " &50%" -msgstr " &50%" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:70 dialogs/classoptionspage.cpp:143 +msgid "&Visibility" +msgstr "&Видљивост" -#: uml.cpp:349 -#, c-format -msgid " &75%" -msgstr " &75%" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:79 dialogs/classoptionspage.cpp:130 +msgid "O&peration signature" +msgstr "Потпис о&перације" -#: uml.cpp:350 -#, c-format -msgid "&100%" -msgstr "&100%" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:83 dialogs/classoptionspage.cpp:147 +msgid "Pac&kage" +msgstr "Па&кет" -#: uml.cpp:351 -#, c-format -msgid "1&50%" -msgstr "1&50%" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:90 dialogs/classoptionspage.cpp:135 +msgid "Att&ributes" +msgstr "Ат&рибути" -#: uml.cpp:352 -#, c-format -msgid "&200%" -msgstr "&200%" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:94 dialogs/classoptionspage.cpp:151 +msgid "Stereot&ype" +msgstr "Стереот&ип" -#: uml.cpp:353 -#, c-format -msgid "3&00%" -msgstr "3&00%" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:98 dialogs/classoptionspage.cpp:139 +msgid "Attr&ibute signature" +msgstr "Потпис атр&ибута" -#: uml.cpp:394 -msgid "Diagram Toolbar" -msgstr "Трака дијаграма" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:108 +msgid "Draw as circle" +msgstr "Цртај као круг" -#: uml.cpp:398 -msgid "Alignment Toolbar" -msgstr "Трака поравнања" +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:93 +msgid "Classes Display Options" +msgstr "Опције за приказ класа" -#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:420 -msgid "Class Diagram..." -msgstr "Дијаграм класа..." +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:100 +msgid "Diagram Colors" +msgstr "Боје за дијаграм" -#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:421 -msgid "Sequence Diagram..." -msgstr "Дијаграм секвенце..." +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:164 +msgid "The name you have entered is invalid." +msgstr "Име које сте унели није исправно." -#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:422 -msgid "Collaboration Diagram..." -msgstr "Дијаграм сарадње..." +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:170 +msgid "The name you have entered is not unique." +msgstr "Име које сте унели није јединствено." -#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:423 -msgid "Use Case Diagram..." -msgstr "Дијаграм случаја употребе..." +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 24 +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:54 rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "Code Generation Options" +msgstr "Опције за генерисање кôда" -#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:424 -msgid "State Diagram..." -msgstr "Дијаграм стања..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:70 +msgid "&Generate" +msgstr "&Генериши" -#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:425 -msgid "Activity Diagram..." -msgstr "Дијаграм активности..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:120 +msgid "Finish" +msgstr "Завршетак" -#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:426 -msgid "Component Diagram..." -msgstr "Дијаграм компоненти..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:132 +msgid "Code Generated" +msgstr "Кôд је генерисан" -#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:427 -msgid "Deployment Diagram..." -msgstr "Дијаграм развијања..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:134 +msgid "Not Generated" +msgstr "Није генерисан" -#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:428 -msgid "Entity Relationship Diagram..." -msgstr "Дијаграм односа међу ентитетима..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:141 +msgid "Not Yet Generated" +msgstr "Још увек није генерисан" -#: uml.cpp:458 -msgid "&Tree View" -msgstr "&Стаблолики приказ" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:162 +msgid "The folder %1 does not exist. Do you want to create it now?" +msgstr "Фасцикла %1 не постоји. Желите ли да је направите сада?" -#: uml.cpp:467 -msgid "&Documentation" -msgstr "&Документација" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 dialogs/codegenerationwizard.cpp:177 +msgid "Output Folder Does Not Exist" +msgstr "Излазна фасцикла не постоји" -#: uml.cpp:479 uml.cpp:664 uml.cpp:692 -msgid "Opening file..." -msgstr "Отварам фајл..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 +msgid "Create Folder" +msgstr "Направи фасциклу" -#: uml.cpp:650 -msgid "Creating new document..." -msgstr "Правим нови документ..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 +msgid "Do Not Create" +msgstr "Не прави" -#: uml.cpp:673 +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:168 msgid "" -"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, " -"*.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n" -"*.xmi|Uncompressed XMI Files (*.xmi)\n" -"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI Files (*.xmi.tgz)\n" -"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI Files (*.xmi.tar.bz2)\n" -"*.mdl|Rose model files" +"The folder could not be created.\n" +"Please make sure you have write access to its parent folder or select another, " +"valid, folder." msgstr "" -"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2|Сви подржани фајлови (*.xmi, *.xmi.tgz, " -"*.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n" -"*.xmi|Распаковани XMI фајлови (*.xmi)\n" -"*.xmi.tgz|Gzip-ом компресовани XMI фајлови (*.xmi.tgz)\n" -"*.xmi.tar.bz2|Bzip2-ом компресовани XMI фајлови (*.xmi.tar.bz2) *.mdl|Rose-ови " -"моделски фајлови" - -#: uml.cpp:677 -msgid "Open File" -msgstr "Отвори фајл" +"Фасцикла се не може направити.\n" +"Проверите да ли имате право уписа у њену родитељску фасциклу или изаберите " +"другу, исправану, фасциклу." -#: uml.cpp:716 -msgid "Saving file..." -msgstr "Снимам фајл..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:169 +msgid "Error Creating Folder" +msgstr "Грешка при прављењу фасцикле" -#: uml.cpp:727 -msgid "Saving file with a new filename..." -msgstr "Снимам фајл под новим именом..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:176 +msgid "Please select a valid folder." +msgstr "Изаберите исправну фасциклу." -#: uml.cpp:732 +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:184 msgid "" -"*.xmi|XMI File\n" -"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n" -"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI File\n" -"*|All Files" +"The output folder exists, but it is not writable.\n" +"Please set the appropriate permissions or choose another folder." msgstr "" -"*.xmi|XMI фајл\n" -"*.xmi.tgz|Gzip компресовани XMI фајл\n" -"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 компресовани XMI фајл\n" -"*|Сви фајлови" +"Излазна фасцикла постоји, али се у њу не може писати.\n" +"Поставите одговарајуће дозволе или изаберите другу фасциклу." -#: uml.cpp:740 -msgid "" -"The file %1 exists.\n" -"Do you wish to overwrite it?" -msgstr "" -"Фајл %1 постоји.\n" -"Желите ли да га пребришете?" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:185 +msgid "Error Writing to Output Folder" +msgstr "Грешка при писању у излазну фасциклу" -#: uml.cpp:740 -msgid "Overwrite" -msgstr "Пребриши" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:191 +msgid "%1 does not seem to be a folder. Please choose a valid folder." +msgstr "%1 не изгледа као фасцикла. Изаберите исправну фасциклу." -#: uml.cpp:764 -msgid "Closing file..." -msgstr "Затварам фајл..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:192 +msgid "Please Choose Valid Folder" +msgstr "Изаберите исправну фасциклу" -#: uml.cpp:772 -msgid "Printing..." -msgstr "Штампам..." +#: dialogs/selectopdlg.cpp:30 dialogs/selectopdlg.cpp:35 +msgid "Select Operation" +msgstr "Одаберите операцију" -#: uml.cpp:779 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Штампај %1" +#: dialogs/selectopdlg.cpp:43 +msgid "Sequence number:" +msgstr "Број секвенце:" -#: uml.cpp:787 -msgid "Exiting..." -msgstr "Излазим..." +#: dialogs/selectopdlg.cpp:46 +msgid "Class operation:" +msgstr "Операција класе:" -#: uml.cpp:823 -msgid "Cutting selection..." -msgstr "Исецам избор..." +#: dialogs/selectopdlg.cpp:54 +msgid "Custom operation:" +msgstr "Посебна операција:" -#: uml.cpp:836 -msgid "Copying selection to clipboard..." -msgstr "Копирам избор у клипборд..." +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:36 +msgid "Template Properties" +msgstr "Својства шаблона" -#: uml.cpp:844 -msgid "Inserting clipboard contents..." -msgstr "Умећем садржај клипборда..." +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:128 +msgid "You have entered an invalid template name." +msgstr "Унели сте неисправно име за шаблон." -#: uml.cpp:849 +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:129 +msgid "Template Name Invalid" +msgstr "Неисправно име за шаблон" + +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:138 msgid "" -"Umbrello could not paste the clipboard contents. The objects in the clipboard " -"may be of the wrong type to be pasted here." +"The template parameter name you have chosen is already being used in this " +"operation." msgstr "" -"Umbrello није могао да уметне садржај клипборда. Објекти у клипборду су можда " -"погрешног типа да би се овде уметнули." +"Име које сте одабрали за параметар шаблона већ се користи у овој операцији." -#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:851 -msgid "Paste Error" -msgstr "Грешка приликом уметања" +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:139 +msgid "Template Name Not Unique" +msgstr "Име шаблона није јединствено" -#: uml.cpp:863 -msgid "Toggling toolbar..." -msgstr "Укључује/искључује траку са алатима..." +#: dialogs/notedialog.cpp:25 +msgid "Note Documentation" +msgstr "Документација напомене" -#: uml.cpp:878 -msgid "Toggle the statusbar..." -msgstr "Укључује/искључује статусну траку..." +#: dialogs/activitydialog.cpp:70 +msgid "Initial activity" +msgstr "Почетна активност" -#: uml.cpp:1186 -msgid "Cannot view code until you generate some first." -msgstr "Не могу да прикажем кôд док га не генеришите." +#: dialogs/activitydialog.cpp:70 +msgid "End activity" +msgstr "Завршна активност" -#: uml.cpp:1186 uml.cpp:1189 -msgid "Cannot View Code" -msgstr "Не могу да прикажем кôд" +#: dialogs/activitydialog.cpp:82 +msgid "Activity type:" +msgstr "Тип активности:" -#: uml.cpp:1189 -msgid "Cannot view code from simple code writer." -msgstr "Не могу да прикажем кôд из простог писача кôда." +#: dialogs/activitydialog.cpp:87 +msgid "Activity name:" +msgstr "Име активности:" -#: uml.cpp:1387 -msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)" -msgstr "*.idl|IDL фајлови (*.idl)" +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 90 +#: dialogs/exportallviewsdialog.cpp:51 rc.cpp:463 +#, no-c-format +msgid "The format that the images will be exported to" +msgstr "Формат у којем ће слике бити извезене" -#: uml.cpp:1389 -msgid "*.py|Python Files (*.py)" -msgstr "*.py|Python-ски фајлови (*.py)" +#: objectwidget.cpp:90 +msgid "Rename Object" +msgstr "Промени име објекту" -#: uml.cpp:1391 -msgid "*.java|Java Files (*.java)" -msgstr "*.java|Java фајлови (*.java)" +#: objectwidget.cpp:91 +msgid "Enter object name:" +msgstr "Унесите име објекта:" -#: uml.cpp:1393 -msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)" -msgstr "*.pas|Pascal фајлови (*.pas)" +#: umlwidgetcontroller.cpp:128 +msgid "" +"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. " +"Right button click to cancel move." +msgstr "" +"Држите Shift или Ctrl за кретање дуж X-осе. Држите Shift и Ctrl за кретање дуж " +"Y-осе. Десним кликом се прекида кретање." -#: uml.cpp:1395 -msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)" -msgstr "*.ads *.ada|Ada Фајлови (*.ads *.ada)" +#: umlwidgetcontroller.cpp:379 +msgid "" +"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. " +"Right button click to cancel resize." +msgstr "" +"Држите Shift или Ctrl за кретање дуж X-осе. Држите Shift и Ctrl за кретање дуж " +"Y-осе. Десним кликом се прекида промена величине." -#: uml.cpp:1397 -msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)" -msgstr "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Фајлови заглавља (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)" +#: umlviewimageexportermodel.cpp:126 +#, c-format +msgid "Can not create directory: %1" +msgstr "Не могу да направим фасциклу: %1" -#: uml.cpp:1399 -msgid "All Files" -msgstr "Сви фајлови" +#: umlviewimageexportermodel.cpp:145 +msgid "Can not save an empty diagram" +msgstr "Не могу да снимим празан дијаграм" -#: uml.cpp:1401 -msgid "Select Code to Import" -msgstr "Одаберите кôд за увоз" +#: umlviewimageexportermodel.cpp:151 +#, c-format +msgid "A problem occured while saving diagram in %1" +msgstr "Дошло је до проблема при снимању дијаграма у %1" #. i18n: file umbrelloui.rc line 5 #: rc.cpp:6 @@ -3351,323 +3433,73 @@ msgstr "Изменљивост улоге" msgid "Role Visibility" msgstr "Видљивост улоге" -#: folder.cpp:289 -msgid "The folderfile %1 does not exist." -msgstr "Фајл фасцикле %1 не постоји." - -#: folder.cpp:293 -msgid "The folderfile %1 cannot be opened." -msgstr "Фајл фасцикле %1 се не може отворити." - -#: classifier.cpp:201 -msgid "" -"An operation with the same name and signature already exists. You can not add " -"it again." -msgstr "" -"Операција са истим именом и потписом већ постоји. Не можете је поново додати." - -#: activitywidget.cpp:163 toolbarstateother.cpp:143 umlview.cpp:2545 -msgid "Enter Activity Name" -msgstr "Унесите име за активност" - -#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:147 umlview.cpp:2509 -msgid "Enter State Name" -msgstr "Унесите име стања" - -#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2510 -msgid "Enter the name of the new state:" -msgstr "Унесите име новог стања:" - -#: toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2511 -msgid "new state" -msgstr "ново стање" - -#: listpopupmenu.cpp:695 stereotype.cpp:76 -msgid "Stereotype" -msgstr "Стереотип" - -#: associationwidget.cpp:2328 -msgid "Multiplicity" -msgstr "Вишеструкост" - -#: associationwidget.cpp:2346 -msgid "Association Name" -msgstr "Име придруживања" - -#: associationwidget.cpp:2366 -msgid "Role Name" -msgstr "Име улоге" - -#: umlview.cpp:297 umlview.cpp:357 -msgid "Diagram: %2 Page %1" -msgstr "Дијаграм: %2 страна %1" - -#: umlview.cpp:2578 -msgid "Enter Diagram Name" -msgstr "Унесите име дијаграма" - -#: umlview.cpp:2579 -msgid "Enter the new name of the diagram:" -msgstr "Унесите ново име за дијаграм:" - -#: umlview.cpp:2736 -msgid "" -"You are about to delete the entire diagram.\n" -"Are you sure?" -msgstr "" -"Управо ћете обрисати цео дијаграм.\n" -"Да ли сте сигурни?" - -#: umlview.cpp:2738 -msgid "Delete Diagram?" -msgstr "Да ли да обришем дијаграм?" - -#: objectwidget.cpp:90 -msgid "Rename Object" -msgstr "Промени име објекту" - -#: objectwidget.cpp:91 -msgid "Enter object name:" -msgstr "Унесите име објекта:" - -#: clipboard/umlclipboard.cpp:687 -msgid "" -"At least one of the items in the clipboard could not be pasted because an item " -"of the same name already exists. Any other items have been pasted." -msgstr "" -"Бар једна ставка из клипборда није могла бити уметнута зато што ставка са истим " -"именом већ постоји. Све остале ставке су уметнуте." - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:289 -msgid "Add Base Class" -msgstr "Додај базну класу" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:290 -msgid "Add Derived Class" -msgstr "Додај изведену класу" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:292 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:299 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:313 -msgid "Add Operation" -msgstr "Додај операцију" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:293 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:317 -msgid "Add Attribute" -msgstr "Додај атрибут" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:297 -msgid "Add Base Interface" -msgstr "Додај базни интерфејс" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:298 -msgid "Add Derived Interface" -msgstr "Додај изведени интерфејс" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:355 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:511 -msgid "Base Classifiers" -msgstr "Базни класификатори" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:397 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:530 -msgid "Derived Classifiers" -msgstr "Изведени класификатори" - -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"

              Welcome to Umbrello.

              \n" -"

              UML diagrams let you design and document object oriented software. The Umbrello Handbook is a good introduction to " -"using UML.

              \n" -msgstr "" -"

              Добродошли у Umbrello.

              \n" -"

              Помоћу UML дијаграма можете дизајнирати и документисати објектно " -"оријентисани софтвер. Приручник за Umbrello " -"је добар увод у коришћење UML-а.

              \n" - -#: tips.cpp:9 -msgid "" -"

              Welcome to Umbrello 1.5. New in this version are association classes, Ruby " -"code generation, externalizable folders, ability to change interfaces into " -"classes, and more.

              \n" -msgstr "" -"

              Добродошли у Umbrello 1.5. Ново у овој верзији су класе придруживања, " -"генерација Ruby кода, екстернализација фасцикли, могућност претварања " -"интерфејса у класе и још много тога.

              \n" - -#: tips.cpp:14 -msgid "" -"

              Tabbed Diagrams and Externalized Folders are mutually exclusive. If you need " -"External Folders then deselect "Use tabbed diagrams" in the General " -"Settings.

              \n" -msgstr "" -"

              Дијаграми са језичцима и Спољне фасцикле се међусобно искључују. Ако вам " -"требају Спољне фасцикле онда демаркирајте "Користи дијаграме са " -"језичцима" у општим подешавањима.

              \n" - -#: tips.cpp:19 -msgid "" -"

              Most diagram items can not be resized, they will resize themselves to fit to " -"their contents.\n" -"Boxes, notes and sequence diagram messages can be resized, just click and drag " -"on the red square.

              \n" -msgstr "" -"

              Већини дијаграмских ставки не може да се промени величина, већ ће то учинити " -"саме да би се прилагодиле свом садржају.\n" -"Кутијама, белешкама и порукама дијаграма секвенце величина може бити промењена " -"кликом на и повлачењем црвеног квадрата.

              \n" - -#: tips.cpp:25 -msgid "" -"

              If you want to add an already existing class to a diagram just drag its " -"entry from the tree view.

              \n" -msgstr "" -"

              Ако желите у дијаграм да додате класу која већ постоји, само превуците њен " -"унос из стаблоликог приказа.

              \n" - -#: tips.cpp:30 -msgid "" -"

              Umbrello's refactoring agent lets you move operations between a class and " -"its derived and base \n" -"classes.\n" -"Right click a class to open the refactoring agent.

              \n" -msgstr "" -"

              Umbrello-ов рефакторизациони агент вам омогућава да премештате операције " -"између класе и њених изведених и базних класа.\n" -"Десно кликните на класу да бисте отворили рефакторизациони агент.

              \n" - -#: tips.cpp:37 -msgid "" -"

              Sequence diagram objects can have a destructor box and be drawn as actors. " -"Double click one for\n" -"the Properties dialogue.

              \n" -msgstr "" -"

              Објекти дијаграма секвенце могу имати кућицу за разграђивање и бити нацртани " -"као актери. Двокликните на неки за дијалог са својствима.

              \n" - -#: tips.cpp:43 -msgid "" -"

              Sequence diagram messages can act as constructors. Click on the object box " -"(rather than the vertical line) to make it a constructor.

              \n" -msgstr "" -"

              Поруке дијаграма секвенце могу имати улогу конструктора. Кликните на кутију " -"објекта (уместо на усправну линију) да је учините конструктором.

              \n" - -#: tips.cpp:48 -msgid "" -"

              Sequence diagrams support messages to self. Click on the same vertical line " -"again to create an automessage.

              \n" -msgstr "" -"

              Дијаграми секвенце подржавају поруке за саме себе. Кликните поново на исту " -"усправну линију да направите аутопоруку.

              \n" - -#: tips.cpp:53 -msgid "" -"

              If on loading a foreign file nothing is displayed in the list view, try " -"saving the model under a different name,\n" -"closing, and reloading the saved file. Usually the list view is then properly " -"populated.\n" -"

              \n" -msgstr "" -"

              Ако се по учитавању страног фајла ништа не појави у приказу листе, покушајте " -"да снимите модел под другим именом, затворите, и поново учитате снимљени фајл. " -"Обично ће тада приказ листе бити исправно попуњен.

              \n" - -#: tips.cpp:60 -msgid "" -"

              Cut and Copy will also export the image to a PNG clipboard which can be " -"pasted into KWord\n" -"and other applications.

              \n" -msgstr "" -"

              Исеци и копирај ће такође извести слику у PNG клипборд, одакле може бити " -"уметнута у KWord и друге програме.

              \n" - -#: tips.cpp:66 -msgid "" -"

              Associations do not have to be in straight lines, double clicking on one " -"will create a movable point.

              \n" -msgstr "" -"

              Придруживања не морају да буду у правим линијама, двоклик на неку ће " -"направити померљиву тачку.

              \n" - -#: tips.cpp:71 -msgid "" -"

              You can turn on autosaving in the Configure Umbrello dialog.

              \n" -msgstr "" -"

              Аутоматско снимање можете укључити у дијалогу за подешавање Umbrello-а.

              \n" +#: association.cpp:84 +msgid "Generalization" +msgstr "Уопштење" -#: tips.cpp:76 -msgid "" -"

              Is a feature missing that you need in Umbrello? Please let us know. \n" -"Either add it to the bugs database with Report Bug from the Help menu\n" -"or send it to the uml-devel mailing list.

              \n" -"\n" -msgstr "" -"

              Да ли Umbrello нема неку могућност која вам треба? Ако је тако, обавестите " -"нас.\n" -"Или је додајте у базу података о грешкама помоћу пријаве грешака из менија " -"Помоћ, или нам је пошаљите на досписну листу uml-devel.

              \n" -"\n" +#: association.cpp:88 +msgid "Self Association" +msgstr "Самопридруживање" -#: tips.cpp:86 -msgid "" -"

              You can delete all selected objects by pressing Del or Backspace.

              \n" -msgstr "" -"

              Све изабране објекте можете обрисати притиском на Del или Backspace.

              \n" +#: association.cpp:89 +msgid "Collaboration Message" +msgstr "Порука о сарадњи" -#: tips.cpp:91 -msgid "" -"

              If you've found a bug in Umbrello, please let us know. \n" -"You can submit bugs with the Report Bug tool in the Help menu.

              \n" -msgstr "" -"

              Ако сте нашли грешку у Umbrello-у, обавестите нас.\n" -"Грешке можете послати алатом за пријаву грешака из менија Помоћ.

              \n" +#: association.cpp:90 +msgid "Sequence Message" +msgstr "Порука о секвенци" -#: tips.cpp:97 -msgid "" -"

              Pressing the Escape key sets the current tool to the select tool.\n" -"Backspace jumps to the previously used tool.

              \n" -msgstr "" -"

              Притиском на тастер Escape поставља се текући алат на изабрани алат.\n" -"Backspace-ом се скаче на претходно коришћени алат.

              \n" +#: association.cpp:91 +msgid "Collaboration Self Message" +msgstr "Порука о самосарадњи" -#: tips.cpp:103 -msgid "" -"

              You can select all objects by pressing Ctrl-A.

              \n" -msgstr "" -"

              Можете изабрати све објекте притиском на Ctrl-A.

              \n" +#: association.cpp:92 +msgid "Sequence Self Message" +msgstr "Порука о самосеквенци" -#: tips.cpp:108 -msgid "" -"

              You can create and setup a new class using the New Class Wizard in the Code " -"menu.

              \n" -msgstr "" -"

              Можете направити и подесити нову класу користећи чаробњака из менија Кôд.

              " -"\n" +#: association.cpp:95 +msgid "Realization" +msgstr "Реализација" + +#: association.cpp:96 +msgid "Uni Association" +msgstr "Једнострано придруживање" #: statewidget.cpp:176 msgid "Enter Activity" msgstr "Унесите активност" -#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 -msgid "Incorrect use of associations." -msgstr "Неисправно коришћење придруживања." +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:36 +msgid "General Options" +msgstr "Опште опције" -#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 -msgid "Association Error" -msgstr "Грешка придруживања" +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:38 +msgid "Package is a namespace" +msgstr "Пакет је именски простор" -#: operation.cpp:185 -msgid "new_parameter" -msgstr "novi_parametar" +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:41 +msgid "Virtual destructors" +msgstr "Виртуелни разграђивач" + +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:44 +msgid "Generate empty constructors" +msgstr "Генериши празне конструскторе" + +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:47 +msgid "Generate accessor methods" +msgstr "Генериши приступне методе" + +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:50 +msgid "Operations are inline" +msgstr "Операције су у линији" + +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:53 +msgid "Accessors are inline" +msgstr "Приступачи су у линији" + +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:57 +msgid "Accessors are public" +msgstr "Приступачи су јавни" #: listpopupmenu.cpp:231 listpopupmenu.cpp:486 msgid "Change Font..." @@ -3734,11 +3566,13 @@ msgid "Change State Name..." msgstr "Промени име стања..." #: listpopupmenu.cpp:376 -msgid "Flip Horizontal" +#, fuzzy +msgid "FlipQt::Horizontal" msgstr "Преврни водоравно" #: listpopupmenu.cpp:378 -msgid "Flip Vertical" +#, fuzzy +msgid "FlipQt::Vertical" msgstr "Преврни усправно" #: listpopupmenu.cpp:388 @@ -3962,6 +3796,179 @@ msgstr "Уклапај уз мрежу" msgid "Show Grid" msgstr "Прикажи мрежу" +#: umllistviewitem.cpp:372 umllistviewitem.cpp:406 umllistviewitem.cpp:434 +msgid "Rename canceled" +msgstr "Преименовање је отказано" + +#: umllistviewitem.cpp:468 +msgid "Renaming an item of listview type %1 is not yet implemented." +msgstr "" +"Преименовање ставке типа %1 у приказу листе још увек није имплементирано." + +#: umllistviewitem.cpp:469 +msgid "Function Not Implemented" +msgstr "Функција није имплементирана" + +#: umllistviewitem.cpp:478 +msgid "" +"The name you entered was invalid.\n" +"Renaming process has been canceled." +msgstr "" +"Име које сте унели није исправно.\n" +"Процес промене имена је отказан." + +#: floatingtextwidget.cpp:112 +msgid "Enter operation name:" +msgstr "Унесите име операције:" + +#: associationwidget.cpp:2367 floatingtextwidget.cpp:162 +msgid "Enter role name:" +msgstr "Унесите име улоге:" + +#: associationwidget.cpp:2329 floatingtextwidget.cpp:164 +msgid "Enter multiplicity:" +msgstr "Унесите вишеструкост:" + +#: associationwidget.cpp:2347 floatingtextwidget.cpp:171 +msgid "Enter association name:" +msgstr "Унесите име придруживања:" + +#: floatingtextwidget.cpp:173 floatingtextwidget.cpp:264 +msgid "Enter new text:" +msgstr "Унесите нови текст:" + +#: floatingtextwidget.cpp:175 +msgid "ERROR" +msgstr "ГРЕШКА" + +#: floatingtextwidget.cpp:264 +msgid "Change Text" +msgstr "Измени текст" + +#: associationwidget.cpp:2328 +msgid "Multiplicity" +msgstr "Вишеструкост" + +#: associationwidget.cpp:2346 +msgid "Association Name" +msgstr "Име придруживања" + +#: associationwidget.cpp:2366 +msgid "Role Name" +msgstr "Име улоге" + +#: main.cpp:32 main.cpp:93 +msgid "Umbrello UML Modeller" +msgstr "Umbrello, UML моделар" + +#: main.cpp:40 +msgid "File to open" +msgstr "фајл за отварање" + +#: main.cpp:41 +msgid "export diagrams to extension and exit" +msgstr "извези дијаграме у наставак и изађи" + +#: main.cpp:42 +msgid "the local directory to save the exported diagrams in" +msgstr "локална фасцикла у коју се снимају извезени дијаграми" + +#: main.cpp:42 +msgid "the directory of the file" +msgstr "фасцикла фајла" + +#: main.cpp:43 +msgid "" +"keep the tree structure used to store the views in the document in the target " +"directory" +msgstr "" +"држи у циљној фасцикли структуру стабла која се користи за складиштење приказа " +"у документу" + +#: main.cpp:95 +msgid "(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller Authors" +msgstr "© 2001 Пол Хенсген (Paul Hensgen), © 2002-2006 аутори Umbrello-а" + +#: model_utils.cpp:244 +msgid "new_actor" +msgstr "novi_akter" + +#: model_utils.cpp:246 +msgid "new_usecase" +msgstr "novi_slucaj_upotrebe" + +#: model_utils.cpp:248 +msgid "new_package" +msgstr "novi_paket" + +#: model_utils.cpp:250 +msgid "new_component" +msgstr "nova_komponenta" + +#: model_utils.cpp:252 +msgid "new_node" +msgstr "novi_cvor" + +#: model_utils.cpp:254 +msgid "new_artifact" +msgstr "novi_artifakt" + +#: model_utils.cpp:256 +msgid "new_interface" +msgstr "novi_interfejs" + +#: model_utils.cpp:258 +msgid "new_datatype" +msgstr "novi_tip_podataka" + +#: model_utils.cpp:260 +msgid "new_enum" +msgstr "novo_nabrajanje" + +#: model_utils.cpp:262 +msgid "new_entity" +msgstr "novi_entitet" + +#: model_utils.cpp:264 +msgid "new_folder" +msgstr "nova_fascikla" + +#: model_utils.cpp:268 +msgid "new_object" +msgstr "novi_objekat" + +#: model_utils.cpp:559 +msgid "Empty" +msgstr "Празно" + +#: model_utils.cpp:559 +msgid "Malformed argument" +msgstr "Лоше формиран аргумент" + +#: model_utils.cpp:560 +msgid "Unknown argument type" +msgstr "Непознат тип аргумента" + +#: model_utils.cpp:560 +msgid "Illegal method name" +msgstr "Недозвољено име метода" + +#: model_utils.cpp:561 +msgid "Unknown return type" +msgstr "Непознат повратни тип" + +#: model_utils.cpp:561 +msgid "Unspecified error" +msgstr "Неодређена грешка" + +#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 +msgid "Incorrect use of associations." +msgstr "Неисправно коришћење придруживања." + +#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 +msgid "Association Error" +msgstr "Грешка придруживања" + #~ msgid "new_stereotype" #~ msgstr "novi_stereotip" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdetoys/amor.po b/tde-i18n-sr/messages/tdetoys/amor.po index b089aa2eb5a..02971482b15 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdetoys/amor.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdetoys/amor.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amor\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-18 10:28+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -109,7 +110,8 @@ msgstr "" "враћене када се поново пријавите." #: tips.cpp:53 -msgid "The TDE file manager is also a web browser and an FTP client." +#, fuzzy +msgid "The KDE file manager is also a web browser and an FTP client." msgstr "TDE-ов фајлменаџер је истовремено претраживач веба и FTP клијент." #: tips.cpp:56 diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po b/tde-i18n-sr/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po index 80ba5c04021..c7a909049a8 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfifteenapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-16 11:21CEST\n" "Last-Translator: Marko Rosic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -28,11 +29,11 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "twiddle@eunet.yu" -#: fifteenapplet.cpp:77 +#: fifteenapplet.cpp:78 msgid "KFifteenApplet" msgstr "KFifteenApplet" -#: fifteenapplet.cpp:78 +#: fifteenapplet.cpp:79 msgid "" "Fifteen pieces applet.\n" "\n" @@ -46,15 +47,15 @@ msgstr "" "Изаберите \"Промешај парчиће\" из менија десног дугмета миша да бисте почели " "игру." -#: fifteenapplet.cpp:94 +#: fifteenapplet.cpp:96 msgid "R&andomize Pieces" msgstr "Промеш&ај парчиће" -#: fifteenapplet.cpp:95 +#: fifteenapplet.cpp:97 msgid "&Reset Pieces" msgstr "&Ресетуј парчиће" -#: fifteenapplet.cpp:221 +#: fifteenapplet.cpp:223 msgid "" "Congratulations!\n" "You win the game!" @@ -62,6 +63,6 @@ msgstr "" "Честитамо!\n" "Победили сте!" -#: fifteenapplet.cpp:221 +#: fifteenapplet.cpp:223 msgid "Fifteen Pieces" msgstr "Петнаест делова" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdetoys/kmoon.po b/tde-i18n-sr/messages/tdetoys/kmoon.po index caf3918d5a9..b3a9c802c67 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdetoys/kmoon.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdetoys/kmoon.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmoon\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-22 22:20+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdetoys/kodo.po b/tde-i18n-sr/messages/tdetoys/kodo.po index f3921a290c1..7ae79c6398a 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdetoys/kodo.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdetoys/kodo.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kodo\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-16 11:23CEST\n" "Last-Translator: Marko Rosic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -29,7 +30,8 @@ msgid "A mouse odometer" msgstr "Мишометар" #: main.cpp:77 -msgid "TDE 2 porting and some code cleanups" +#, fuzzy +msgid "KDE 2 porting and some code cleanups" msgstr "Прилагођавање за TDE 2 и чишћење изворног кода." #: kodometer.cpp:33 diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdetoys/kteatime.po b/tde-i18n-sr/messages/tdetoys/kteatime.po index 3526ddb357f..38cb94c6069 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdetoys/kteatime.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdetoys/kteatime.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kteatime\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-20 04:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-04 21:41+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -59,99 +60,99 @@ msgstr "&Подеси..." msgid "&Anonymous..." msgstr "&Анонимни..." -#: toplevel.cpp:297 +#: toplevel.cpp:317 msgid "The %1 is now ready!" msgstr "%1 је спреман!" -#: toplevel.cpp:308 toplevel.cpp:345 toplevel.cpp:461 +#: toplevel.cpp:328 toplevel.cpp:365 toplevel.cpp:481 msgid "The Tea Cooker" msgstr "Чајник" -#: toplevel.cpp:325 +#: toplevel.cpp:345 msgid "%1 left for %2" msgstr "Остало је још %1 за %2" -#: toplevel.cpp:425 +#: toplevel.cpp:445 msgid "There is no tea to begin steeping." msgstr "Нема чаја за припрему." -#: toplevel.cpp:425 +#: toplevel.cpp:445 msgid "No Tea" msgstr "Нема чаја" -#: toplevel.cpp:470 +#: toplevel.cpp:490 msgid "Anonymous Tea" msgstr "Анонимни чај" -#: toplevel.cpp:484 toplevel.cpp:729 +#: toplevel.cpp:504 toplevel.cpp:749 msgid "Tea time:" msgstr "Време за чај:" -#: toplevel.cpp:500 +#: toplevel.cpp:520 msgid "tea" msgstr "чај" -#: toplevel.cpp:575 +#: toplevel.cpp:595 msgid "New Tea" msgstr "Нови чај" -#: toplevel.cpp:653 +#: toplevel.cpp:673 msgid "Configure Tea Cooker" msgstr "Подеси чајник" -#: toplevel.cpp:665 +#: toplevel.cpp:685 msgid "Tea List" msgstr "Листа чајева" -#: toplevel.cpp:669 +#: toplevel.cpp:689 msgid "Name" msgstr "Име" -#: toplevel.cpp:671 +#: toplevel.cpp:691 msgid "Time" msgstr "Време" -#: toplevel.cpp:681 +#: toplevel.cpp:701 msgid "New" msgstr "Нови" -#: toplevel.cpp:695 +#: toplevel.cpp:715 msgid "Up" msgstr "Горе" -#: toplevel.cpp:702 +#: toplevel.cpp:722 msgid "Down" msgstr "Доле" -#: toplevel.cpp:712 +#: toplevel.cpp:732 msgid "Tea Properties" msgstr "Својства чаја" -#: toplevel.cpp:723 +#: toplevel.cpp:743 msgid "Name:" msgstr "Име:" -#: toplevel.cpp:734 +#: toplevel.cpp:754 msgid "Action" msgstr "Акција" -#: toplevel.cpp:739 +#: toplevel.cpp:759 msgid "Configure Events..." msgstr "Подеси догађаје..." -#: toplevel.cpp:744 +#: toplevel.cpp:764 msgid "Event" msgstr "Догађај" -#: toplevel.cpp:745 +#: toplevel.cpp:765 msgid "Popup" msgstr "Искакач" -#: toplevel.cpp:755 +#: toplevel.cpp:775 msgid "Enter command here; '%t' will be replaced with name of steeping tea" msgstr "Овде унесите наредбу, „%t“ ће бити замењено са именом убаченог чаја" -#: toplevel.cpp:760 +#: toplevel.cpp:780 msgid "Visualize progress in icon tray" msgstr "Прикажи напредак у иконици системске касете" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdetoys/ktux.po b/tde-i18n-sr/messages/tdetoys/ktux.po index 4cb9f9e4b3a..c1490a47108 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdetoys/ktux.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdetoys/ktux.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktux\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-16 11:24CEST\n" "Last-Translator: Marko Rosic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdetoys/kweather.po b/tde-i18n-sr/messages/tdetoys/kweather.po index 10b4131890c..2169d4e8c46 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdetoys/kweather.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdetoys/kweather.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kweather\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-29 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 21:52+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -185,7 +186,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "roske@kde.org.yu" -#: dockwidget.cpp:105 weatherlib.cpp:177 +#: dockwidget.cpp:105 weatherlib.cpp:180 msgid "The network is currently offline..." msgstr "Мрежа тренутно није на вези..." @@ -350,7 +351,7 @@ msgstr "KWeather DCOP сервис" msgid "Developer" msgstr "Програмер" -#: metar_parser.cpp:163 +#: metar_parser.cpp:165 #, c-format msgid "" "_n: 1 meter\n" @@ -360,7 +361,7 @@ msgstr "" "%n метра\n" "%n метара" -#: metar_parser.cpp:168 +#: metar_parser.cpp:170 #, c-format msgid "" "_n: 1 foot\n" @@ -370,257 +371,257 @@ msgstr "" "%n стопе\n" "%n стопа" -#: metar_parser.cpp:173 +#: metar_parser.cpp:175 #, c-format msgid "Few clouds at %1" msgstr "Мало облака на %1" -#: metar_parser.cpp:178 +#: metar_parser.cpp:180 #, c-format msgid "Scattered clouds at %1" msgstr "Разбацани облаци на %1" -#: metar_parser.cpp:183 +#: metar_parser.cpp:185 #, c-format msgid "Broken clouds at %1" msgstr "Изломљени облаци на %1" -#: metar_parser.cpp:188 +#: metar_parser.cpp:190 #, c-format msgid "Overcast clouds at %1" msgstr "Тмурни облаци на %1" -#: metar_parser.cpp:193 +#: metar_parser.cpp:195 msgid "Clear skies" msgstr "Чисто небо" -#: metar_parser.cpp:219 +#: metar_parser.cpp:221 msgid "Heavy" msgstr "Тешки" -#: metar_parser.cpp:224 +#: metar_parser.cpp:226 msgid "Light" msgstr "Лагани" -#: metar_parser.cpp:230 +#: metar_parser.cpp:232 msgid "Shallow" msgstr "Површински" -#: metar_parser.cpp:232 +#: metar_parser.cpp:234 msgid "Partial" msgstr "Делимични" -#: metar_parser.cpp:234 +#: metar_parser.cpp:236 msgid "Patches" msgstr "Комадићи" -#: metar_parser.cpp:236 +#: metar_parser.cpp:238 msgid "Low Drifting" msgstr "Ниско струјање" -#: metar_parser.cpp:238 +#: metar_parser.cpp:240 msgid "Blowing" msgstr "Ветровито" -#: metar_parser.cpp:241 +#: metar_parser.cpp:243 msgid "Showers" msgstr "Пљускови" -#: metar_parser.cpp:246 +#: metar_parser.cpp:248 msgid "Thunder Storm" msgstr "Олуја са громовима" -#: metar_parser.cpp:251 +#: metar_parser.cpp:253 msgid "Freezing" msgstr "Ледено" -#: metar_parser.cpp:257 +#: metar_parser.cpp:259 msgid "Drizzle" msgstr "Магловито" -#: metar_parser.cpp:262 +#: metar_parser.cpp:264 msgid "Rain" msgstr "Киша" -#: metar_parser.cpp:267 +#: metar_parser.cpp:269 msgid "Snow" msgstr "Снег" -#: metar_parser.cpp:272 +#: metar_parser.cpp:274 msgid "Snow Grains" msgstr "Снежне пахуље" -#: metar_parser.cpp:277 +#: metar_parser.cpp:279 msgid "Ice Crystals" msgstr "Кристали леда" -#: metar_parser.cpp:282 +#: metar_parser.cpp:284 msgid "Ice Pellets" msgstr "Ледене куглице" -#: metar_parser.cpp:287 +#: metar_parser.cpp:289 msgid "Hail" msgstr "Град" -#: metar_parser.cpp:292 +#: metar_parser.cpp:294 msgid "Small Hail Pellets" msgstr "Ситан град" -#: metar_parser.cpp:297 +#: metar_parser.cpp:299 msgid "Unknown Precipitation" msgstr "Непознате падавине" -#: metar_parser.cpp:302 +#: metar_parser.cpp:304 msgid "Mist" msgstr "Измаглица" -#: metar_parser.cpp:311 +#: metar_parser.cpp:313 msgid "Fog" msgstr "Магла" -#: metar_parser.cpp:319 +#: metar_parser.cpp:321 msgid "Smoke" msgstr "Дим" -#: metar_parser.cpp:321 +#: metar_parser.cpp:323 msgid "Volcanic Ash" msgstr "Вулканска прашина" -#: metar_parser.cpp:323 +#: metar_parser.cpp:325 msgid "Widespread Dust" msgstr "Распрострањена прашина" -#: metar_parser.cpp:325 +#: metar_parser.cpp:327 msgid "Sand" msgstr "Песак" -#: metar_parser.cpp:327 +#: metar_parser.cpp:329 msgid "Haze" msgstr "Измаглица" -#: metar_parser.cpp:329 +#: metar_parser.cpp:331 msgid "Spray" msgstr "Спреј" -#: metar_parser.cpp:331 +#: metar_parser.cpp:333 msgid "Dust/Sand Swirls" msgstr "Пешчани/прашњави вртлози" -#: metar_parser.cpp:333 +#: metar_parser.cpp:335 msgid "Sudden Winds" msgstr "Изненадни ветрови" -#: metar_parser.cpp:337 +#: metar_parser.cpp:339 msgid "Tornado" msgstr "Торнадо" -#: metar_parser.cpp:339 +#: metar_parser.cpp:341 msgid "Funnel Cloud" msgstr "Левкасти облак" -#: metar_parser.cpp:342 +#: metar_parser.cpp:344 msgid "Sand Storm" msgstr "Пешчана олуја" -#: metar_parser.cpp:344 +#: metar_parser.cpp:346 msgid "Dust Storm" msgstr "Прашњава олуја" -#: metar_parser.cpp:346 +#: metar_parser.cpp:348 msgid "" "_: %1 is the intensity, %2 is the descriptor and %3 is the phenomena\n" "%1 %2 %3" msgstr "%1 %2 %3" -#: metar_parser.cpp:438 metar_parser.cpp:807 +#: metar_parser.cpp:440 metar_parser.cpp:809 msgid "°C" msgstr "°C" -#: metar_parser.cpp:446 metar_parser.cpp:813 +#: metar_parser.cpp:448 metar_parser.cpp:815 msgid "°F" msgstr "°F" -#: metar_parser.cpp:544 +#: metar_parser.cpp:546 msgid "km" msgstr "km" -#: metar_parser.cpp:549 +#: metar_parser.cpp:551 msgid "m" msgstr "m" -#: metar_parser.cpp:575 +#: metar_parser.cpp:577 msgid " hPa" msgstr " hPa" -#: metar_parser.cpp:584 +#: metar_parser.cpp:586 msgid "\" Hg" msgstr "\" Hg" -#: metar_parser.cpp:599 metar_parser.cpp:615 metar_parser.cpp:616 +#: metar_parser.cpp:601 metar_parser.cpp:617 metar_parser.cpp:618 msgid "N" msgstr "С" -#: metar_parser.cpp:600 +#: metar_parser.cpp:602 msgid "NNE" msgstr "ССИ" -#: metar_parser.cpp:601 +#: metar_parser.cpp:603 msgid "NE" msgstr "СИ" -#: metar_parser.cpp:602 +#: metar_parser.cpp:604 msgid "ENE" msgstr "ИСИ" -#: metar_parser.cpp:603 +#: metar_parser.cpp:605 msgid "E" msgstr "И" -#: metar_parser.cpp:604 +#: metar_parser.cpp:606 msgid "ESE" msgstr "ИЈИ" -#: metar_parser.cpp:605 +#: metar_parser.cpp:607 msgid "SE" msgstr "ЈИ" -#: metar_parser.cpp:606 +#: metar_parser.cpp:608 msgid "SSE" msgstr "ЈЈИ" -#: metar_parser.cpp:607 +#: metar_parser.cpp:609 msgid "S" msgstr "Ј" -#: metar_parser.cpp:608 +#: metar_parser.cpp:610 msgid "SSW" msgstr "ЈЈЗ" -#: metar_parser.cpp:609 +#: metar_parser.cpp:611 msgid "SW" msgstr "ЈЗ" -#: metar_parser.cpp:610 +#: metar_parser.cpp:612 msgid "WSW" msgstr "ЗЈЗ" -#: metar_parser.cpp:611 +#: metar_parser.cpp:613 msgid "W" msgstr "З" -#: metar_parser.cpp:612 +#: metar_parser.cpp:614 msgid "WNW" msgstr "ЗСЗ" -#: metar_parser.cpp:613 +#: metar_parser.cpp:615 msgid "NW" msgstr "СЗ" -#: metar_parser.cpp:614 +#: metar_parser.cpp:616 msgid "NNW" msgstr "ССЗ" -#: metar_parser.cpp:662 +#: metar_parser.cpp:664 #, c-format msgid "" "_n: 1 km/h\n" @@ -630,7 +631,7 @@ msgstr "" "%n km/h\n" "%n km/h" -#: metar_parser.cpp:682 +#: metar_parser.cpp:684 #, c-format msgid "" "_n: 1 MPH\n" @@ -640,7 +641,7 @@ msgstr "" "%n MPH\n" "%n MPH" -#: metar_parser.cpp:690 +#: metar_parser.cpp:692 #, c-format msgid "" "_n: Wind gusts up to 1 km/h\n" @@ -650,7 +651,7 @@ msgstr "" "Удари ветра до %n km/h\n" "Удари ветра до %n km/h" -#: metar_parser.cpp:695 +#: metar_parser.cpp:697 #, c-format msgid "" "_n: Wind gusts up to 1 MPH\n" @@ -660,7 +661,7 @@ msgstr "" "Удари ветра до %n MPH\n" "Удари ветра до %n MPH" -#: metar_parser.cpp:824 metar_parser.cpp:825 stationdatabase.cpp:84 +#: metar_parser.cpp:826 metar_parser.cpp:827 stationdatabase.cpp:84 #: stationdatabase.cpp:106 stationdatabase.cpp:128 stationdatabase.cpp:150 #: weatherservice.cpp:288 weatherservice.cpp:289 weatherservice.cpp:291 msgid "Unknown Station" @@ -696,27 +697,27 @@ msgstr "Последњи подаци са %1" msgid "Sidebar Weather Report" msgstr "Временски извештај у бочној траци" -#: weatherlib.cpp:146 weatherlib.cpp:155 weatherlib.cpp:168 +#: weatherlib.cpp:149 weatherlib.cpp:158 weatherlib.cpp:171 msgid "KWeather Error!" msgstr "KWeather грешка!" -#: weatherlib.cpp:147 +#: weatherlib.cpp:150 msgid "The temp file %1 was empty." msgstr "Привремени фајл %1 је празан." -#: weatherlib.cpp:156 +#: weatherlib.cpp:159 #, c-format msgid "Could not read the temp file %1." msgstr "Привремени фајл %1 није читљив." -#: weatherlib.cpp:169 +#: weatherlib.cpp:172 msgid "The requested station does not exist." msgstr "Тражена станица не постоји." -#: weatherlib.cpp:178 +#: weatherlib.cpp:181 msgid "Please update later." msgstr "Ажурирајте касније." -#: weatherlib.cpp:225 +#: weatherlib.cpp:228 msgid "Retrieving weather data..." msgstr "Преузимам метеоролошке податке..." diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdetoys/kworldclock.po b/tde-i18n-sr/messages/tdetoys/kworldclock.po index fd941c7224e..bed18449923 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdetoys/kworldclock.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdetoys/kworldclock.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kworldclock\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-22 22:20+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -89,67 +90,67 @@ msgstr "Назив фајла за упис" msgid "The size of the map to dump" msgstr "Величина мапе" -#: mapwidget.cpp:88 +#: mapwidget.cpp:91 msgid "Add &Red" msgstr "Додај &црвену" -#: mapwidget.cpp:91 +#: mapwidget.cpp:94 msgid "Add &Green" msgstr "Додај &зелену" -#: mapwidget.cpp:94 +#: mapwidget.cpp:97 msgid "Add &Blue" msgstr "Додај &плаву" -#: mapwidget.cpp:96 +#: mapwidget.cpp:99 msgid "Add &Custom..." msgstr "Додај &другу..." -#: mapwidget.cpp:99 +#: mapwidget.cpp:102 msgid "&Remove Flag" msgstr "&Уклони заставицу" -#: mapwidget.cpp:100 +#: mapwidget.cpp:103 msgid "&Remove All Flags" msgstr "&Уклони све заставице" -#: mapwidget.cpp:114 zoneclock.cpp:70 +#: mapwidget.cpp:117 zoneclock.cpp:73 msgid "&Add..." msgstr "&Додај..." -#: mapwidget.cpp:117 +#: mapwidget.cpp:120 msgid "&Flags" msgstr "&Заставице" -#: mapwidget.cpp:120 +#: mapwidget.cpp:123 msgid "&Clocks" msgstr "Ча&совници" -#: mapwidget.cpp:123 +#: mapwidget.cpp:126 msgid "&Map Theme" msgstr "&Изглед мапе" -#: mapwidget.cpp:124 +#: mapwidget.cpp:127 msgid "Show &Daylight" msgstr "Прикажи &обданицу" -#: mapwidget.cpp:125 +#: mapwidget.cpp:128 msgid "Show &Cities" msgstr "Прикажи &градове" -#: mapwidget.cpp:126 +#: mapwidget.cpp:129 msgid "Show F&lags" msgstr "Прикажи &заставице" -#: mapwidget.cpp:131 +#: mapwidget.cpp:134 msgid "&Save Settings" msgstr "&Сачувај подешавања" -#: mapwidget.cpp:265 +#: mapwidget.cpp:268 msgid "Do you really want to remove all flags?" msgstr "Да ли заиста желите да уклоните све заставице?" -#: zoneclock.cpp:69 +#: zoneclock.cpp:72 msgid "&Edit..." msgstr "&Измени..." diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/ark.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/ark.po index 0ac22620788..03a87f1ed72 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/ark.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/ark.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ark\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-07 01:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-08 23:50+0100\n" "Last-Translator: Caslav Ilic\n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -32,35 +33,50 @@ msgstr "" "simicsl@verat.net" #: ace.cpp:104 ace.cpp:170 ar.cpp:102 ar.cpp:121 ar.cpp:165 ar.cpp:222 -#: ar.cpp:255 compressedfile.cpp:202 compressedfile.cpp:313 lha.cpp:156 -#: lha.cpp:226 lha.cpp:267 lha.cpp:297 rar.cpp:133 rar.cpp:208 rar.cpp:265 -#: rar.cpp:301 sevenzip.cpp:112 sevenzip.cpp:151 sevenzip.cpp:191 -#: sevenzip.cpp:239 tar.cpp:272 tar.cpp:560 tar.cpp:639 tar.cpp:683 -#: zip.cpp:105 zip.cpp:177 zip.cpp:236 zip.cpp:272 zoo.cpp:122 zoo.cpp:189 -#: zoo.cpp:248 zoo.cpp:279 +#: ar.cpp:255 arj.cpp:134 arj.cpp:202 arj.cpp:258 arj.cpp:294 arj.cpp:322 +#: compressedfile.cpp:214 compressedfile.cpp:325 lha.cpp:158 lha.cpp:228 +#: lha.cpp:269 lha.cpp:299 rar.cpp:162 rar.cpp:246 rar.cpp:303 rar.cpp:339 +#: rar.cpp:367 sevenzip.cpp:114 sevenzip.cpp:162 sevenzip.cpp:207 +#: sevenzip.cpp:261 sevenzip.cpp:417 tar.cpp:284 tar.cpp:575 tar.cpp:654 +#: tar.cpp:698 tar.cpp:820 zip.cpp:106 zip.cpp:184 zip.cpp:243 zip.cpp:280 +#: zip.cpp:308 zoo.cpp:122 zoo.cpp:189 zoo.cpp:248 zoo.cpp:279 msgid "Could not start a subprocess." msgstr "Нисам мога да покренем потпроцес." -#: arch.cpp:132 -msgid "The deletion operation failed." -msgstr "Операција брисања није успела." - -#: arch.cpp:161 +#: arch.cpp:113 arch.cpp:188 arch.cpp:413 msgid "The password was incorrect. " msgstr "Лозинка је била неисправна. " -#: arch.cpp:162 +#: arch.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "You must enter a password to open the file:" +msgstr "Морате унети лозинку да бисте распаковали фајл:" + +#: arch.cpp:159 +msgid "The deletion operation failed." +msgstr "Операција брисања није успела." + +#: arch.cpp:189 arch.cpp:414 msgid "You must enter a password to extract the file:" msgstr "Морате унети лозинку да бисте распаковали фајл:" -#: arch.cpp:180 +#: arch.cpp:207 msgid "The extraction operation failed." msgstr "Операција распакивања није успела." -#: arch.cpp:218 +#: arch.cpp:245 msgid "The addition operation failed." msgstr "Операција додавања није успела." +#: arch.cpp:400 +msgid "Not implemented." +msgstr "" + +#: arch.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "The test operation failed." +msgstr "Операција брисања није успела." + #: archiveformatdlg.cpp:33 msgid "Choose Archive Format" msgstr "Изаберите формат архиве" @@ -86,20 +102,27 @@ msgstr "" "Ark је детектовао формат: %1\n" "Ако ово није тачно, изаберите ручно одговарајући формат." -#: archiveformatinfo.cpp:70 +#: archiveformatinfo.cpp:75 msgid "Compressed File" msgstr "Компресовни фајл" -#: archiveformatinfo.cpp:114 +#: archiveformatinfo.cpp:121 msgid "" "All Valid Archives\n" msgstr "" "Све подржане архиве\n" -#: archiveformatinfo.cpp:115 +#: archiveformatinfo.cpp:122 msgid "All Files" msgstr "Сви фајлови" +#: arj.cpp:82 rar.cpp:192 sevenzip.cpp:128 zip.cpp:121 +msgid "" +"Warning!\n" +"Using KGpg for encryption is more secure.\n" +"Cancel this dialog or enter password for %1 archiver:" +msgstr "" + #: ark_part.cpp:47 msgid "ark" msgstr "ark" @@ -142,27 +165,31 @@ msgstr "&Отвори помоћу..." msgid "Edit &With..." msgstr "&Уреди помоћу..." -#: ark_part.cpp:144 +#: ark_part.cpp:142 +msgid "&Test integrity" +msgstr "" + +#: ark_part.cpp:147 msgid "&Unselect All" msgstr "&Поништи сав избор" -#: ark_part.cpp:146 +#: ark_part.cpp:149 msgid "&Invert Selection" msgstr "Ин&вертуј избор" -#: ark_part.cpp:152 +#: ark_part.cpp:155 msgid "Configure &Ark..." msgstr "Поде&си Ark..." -#: ark_part.cpp:156 +#: ark_part.cpp:159 msgid "Show Search Bar" msgstr "Прикажи претраживачку траку" -#: ark_part.cpp:157 +#: ark_part.cpp:160 msgid "Hide Search Bar" msgstr "Сакриј претраживачку траку" -#: ark_part.cpp:296 +#: ark_part.cpp:302 msgid "" "The archive \"%1\" has been modified.\n" "Do you want to save it?" @@ -170,19 +197,19 @@ msgstr "" "Архива „%1“ је измењена.\n" "Желите ли да је снимите?" -#: ark_part.cpp:298 +#: ark_part.cpp:304 msgid "Save Archive?" msgstr "Снимити архиву?" -#: ark_part.cpp:323 +#: ark_part.cpp:329 msgid "Downloading %1..." msgstr "Преузимам %1..." -#: ark_part.cpp:415 +#: ark_part.cpp:421 msgid "Total: 0 files" msgstr "Укупно: 0 фајлова" -#: ark_part.cpp:420 arkwidget.cpp:1808 +#: ark_part.cpp:426 arkwidget.cpp:1839 msgid "0 files selected" msgstr "0 фајлова је изабрано" @@ -212,11 +239,11 @@ msgstr "" msgid "Run Nevertheless" msgstr "Свеједно покрени" -#: arkwidget.cpp:132 +#: arkwidget.cpp:133 msgid "&Search:" msgstr "&Тражи:" -#: arkwidget.cpp:198 +#: arkwidget.cpp:201 msgid "" "_n: %n file %1\n" "%n files %1" @@ -225,11 +252,11 @@ msgstr "" "%n фајла %1\n" "%n фајлова %1" -#: arkwidget.cpp:273 +#: arkwidget.cpp:276 msgid "Save Archive As" msgstr "Сними архиву као" -#: arkwidget.cpp:278 +#: arkwidget.cpp:281 msgid "" "Please save your archive in the same format as the original.\n" "Hint: Use one of the suggested extensions." @@ -237,21 +264,21 @@ msgstr "" "Снимите вашу архиву у истом формату као и оригинал.\n" "Савет: Користите један од понуђених наставака." -#: arkwidget.cpp:296 +#: arkwidget.cpp:299 msgid "Saving..." msgstr "Снимам..." -#: arkwidget.cpp:431 +#: arkwidget.cpp:434 #, c-format msgid "Could not create the folder %1" msgstr "Нисам могао да направим фасциклу %1" -#: arkwidget.cpp:467 +#: arkwidget.cpp:470 #, c-format msgid "An error occurred while opening the archive %1." msgstr "Дошло је до грешке при отварању архиве %1." -#: arkwidget.cpp:498 arkwidget.cpp:1378 +#: arkwidget.cpp:501 arkwidget.cpp:1390 msgid "" "The following files will not be extracted\n" "because they already exist:" @@ -259,52 +286,52 @@ msgstr "" "Следећи фајлови неће бити распаковани\n" "зато што већ постоје:" -#: arkwidget.cpp:513 +#: arkwidget.cpp:516 msgid "Not enough free disc space to extract the archive." msgstr "Нема довољно простора на диску да би се архива распаковала." -#: arkwidget.cpp:529 +#: arkwidget.cpp:532 msgid "An error occurred while extracting the archive." msgstr "Дошло је до грешке при распакивању архиве." -#: arkwidget.cpp:669 +#: arkwidget.cpp:676 msgid "An error occurred while adding the files to the archive." msgstr "Дошло је до грешке при додавању фајлова у архиву." -#: arkwidget.cpp:708 +#: arkwidget.cpp:715 msgid "The archive %1 does not exist." msgstr "Архива %1 не постоји." -#: arkwidget.cpp:714 +#: arkwidget.cpp:721 msgid "You do not have permission to access that archive." msgstr "Немате право приступа овој архиви." -#: arkwidget.cpp:795 +#: arkwidget.cpp:805 msgid "Archive already exists. Do you wish to overwrite it?" msgstr "Архива већ постоји. Желите ли да је пребришете?" -#: arkwidget.cpp:796 +#: arkwidget.cpp:806 msgid "Archive Already Exists" msgstr "Архива већ постоји" -#: arkwidget.cpp:796 +#: arkwidget.cpp:806 msgid "Overwrite" msgstr "Пребриши" -#: arkwidget.cpp:796 +#: arkwidget.cpp:806 msgid "Do Not Overwrite" msgstr "Немој да пребришеш" -#: arkwidget.cpp:816 +#: arkwidget.cpp:826 #, c-format msgid "You do not have permission to write to the directory %1" msgstr "Немате дозволу за писање у директоријум %1" -#: arkwidget.cpp:829 arkwidget.cpp:979 +#: arkwidget.cpp:839 arkwidget.cpp:989 msgid "Create New Archive" msgstr "Направи нову архиву" -#: arkwidget.cpp:976 +#: arkwidget.cpp:986 msgid "" "You are currently working with a simple compressed file.\n" "Would you like to make it into an archive so that it can contain multiple " @@ -315,71 +342,80 @@ msgstr "" "Желите ли да га претворите у архиву која може да садржи више фајлова?\n" "Ако желите, онда морате изабрати име за нову архиву." -#: arkwidget.cpp:976 +#: arkwidget.cpp:986 msgid "Make Into Archive" msgstr "Претвори у архиву" -#: arkwidget.cpp:976 +#: arkwidget.cpp:986 msgid "Do Not Make" msgstr "Не претварај" -#: arkwidget.cpp:991 arkwidget.cpp:2064 +#: arkwidget.cpp:1001 arkwidget.cpp:2095 msgid "Creating archive..." msgstr "Правим архиву..." -#: arkwidget.cpp:1094 +#: arkwidget.cpp:1104 msgid "Select Files to Add" msgstr "Изаберите фајлове за додавање" -#: arkwidget.cpp:1133 +#: arkwidget.cpp:1143 msgid "Adding files..." msgstr "Додајем фајлове..." -#: arkwidget.cpp:1152 +#: arkwidget.cpp:1162 msgid "Select Folder to Add" msgstr "Изаберите фасциклу за додавање" -#: arkwidget.cpp:1157 +#: arkwidget.cpp:1167 msgid "Adding folder..." msgstr "Додајем фасциклу..." -#: arkwidget.cpp:1249 +#: arkwidget.cpp:1261 msgid "Do you really want to delete the selected items?" msgstr "Желите ли заиста да обришете изабране ставке?" -#: arkwidget.cpp:1270 +#: arkwidget.cpp:1282 msgid "Removing..." msgstr "Уклањам..." -#: arkwidget.cpp:1317 +#: arkwidget.cpp:1329 msgid "Open with:" msgstr "Отвори помоћу:" -#: arkwidget.cpp:1432 +#: arkwidget.cpp:1444 msgid "The archive to extract from no longer exists." msgstr "Архива за распакивање више не постоји." -#: arkwidget.cpp:1514 arkwidget.cpp:1541 arkwidget.cpp:1575 mainwindow.cpp:399 +#: arkwidget.cpp:1526 arkwidget.cpp:1553 arkwidget.cpp:1587 mainwindow.cpp:399 msgid "Extracting..." msgstr "Распакујем..." -#: arkwidget.cpp:1603 +#: arkwidget.cpp:1615 msgid "Edit with:" msgstr "Уреди помоћу:" -#: arkwidget.cpp:1614 +#: arkwidget.cpp:1626 msgid "Trouble editing the file..." msgstr "Проблем код уређивања фајла..." -#: arkwidget.cpp:1654 +#: arkwidget.cpp:1666 msgid "Readding edited file..." msgstr "Читам уређени фајл..." -#: arkwidget.cpp:1673 +#: arkwidget.cpp:1685 msgid "Extracting file to view" msgstr "Распакујем фајл ради приказивања" -#: arkwidget.cpp:1691 +#: arkwidget.cpp:1694 +#, fuzzy +msgid "Testing..." +msgstr "Уклањам..." + +#: arkwidget.cpp:1705 +msgid "Test successful." +msgstr "" + +#: arkwidget.cpp:1722 msgid "" "The internal viewer is not able to display this file. Would you like to view it " "using an external program?" @@ -387,38 +423,38 @@ msgstr "" "Унутрашњи приказивач не може да прикаже овај фајл. Желели ли да га погледате " "користећи спољашњи програм?" -#: arkwidget.cpp:1692 +#: arkwidget.cpp:1723 msgid "View Externally" msgstr "Погледај спољашњим" -#: arkwidget.cpp:1692 +#: arkwidget.cpp:1723 msgid "Do Not View" msgstr "Не гледај" -#: arkwidget.cpp:1812 +#: arkwidget.cpp:1843 msgid "%1 files selected %2" msgstr "%1 фајлова изабрано %2" -#: arkwidget.cpp:1818 +#: arkwidget.cpp:1849 #, c-format msgid "1 file selected %2" msgstr "1 фајл изабран %2" -#: arkwidget.cpp:1891 +#: arkwidget.cpp:1922 msgid "" "Do you wish to add this to the current archive or open it as a new archive?" msgstr "" "Желите ли ово да додате у текућу архиву или да га отворите као нову архиву?" -#: arkwidget.cpp:1893 +#: arkwidget.cpp:1924 msgid "&Add" msgstr "Дод&ај" -#: arkwidget.cpp:1893 +#: arkwidget.cpp:1924 msgid "&Open" msgstr "&Отвори" -#: arkwidget.cpp:1948 +#: arkwidget.cpp:1979 msgid "" "There is no archive currently open. Do you wish to create one now for these " "files?" @@ -426,26 +462,26 @@ msgstr "" "Тренутно нема отворених архива. Желите ли да направите нову архиву за ове " "фајлове?" -#: arkwidget.cpp:1949 +#: arkwidget.cpp:1980 msgid "" "There is no archive currently open. Do you wish to create one now for this " "file?" msgstr "" "Тренутно нема отворених архива. Желите ли да направите нову за овај фајл?" -#: arkwidget.cpp:1950 +#: arkwidget.cpp:1981 msgid "Create Archive" msgstr "Направи архиву" -#: arkwidget.cpp:1950 extractiondialog.cpp:149 +#: arkwidget.cpp:1981 extractiondialog.cpp:149 msgid "Do Not Create" msgstr "Не прави" -#: arkwidget.cpp:2033 arkwidget.cpp:2146 +#: arkwidget.cpp:2064 arkwidget.cpp:2178 msgid "Unknown archive format or corrupted archive" msgstr "Непознат формат архиве или је архива оштећена" -#: arkwidget.cpp:2040 arkwidget.cpp:2152 +#: arkwidget.cpp:2071 arkwidget.cpp:2184 msgid "" "The utility %1 is not in your PATH.\n" "Please install it or contact your system administrator." @@ -453,15 +489,15 @@ msgstr "" "Алатка %1 није у вашој PATH променљиви.\n" "Инсталирајте је или контактирајте администратора вашег система." -#: arkwidget.cpp:2101 +#: arkwidget.cpp:2133 msgid "An error occurred while trying to create the archive." msgstr "Дошло је до грешке приликом покушаја да се направи архива." -#: arkwidget.cpp:2165 +#: arkwidget.cpp:2197 msgid "Opening the archive..." msgstr "Отварам архиву..." -#: arkwidget.cpp:2189 +#: arkwidget.cpp:2222 msgid "" "This archive is read-only. If you want to save it under a new name, go to the " "File menu and select Save As." @@ -469,34 +505,34 @@ msgstr "" "Ова архива обележена као само-за-читање. Ако желите да је снимите под новим " "именом, изаберите опцију „Сними као“ из менија „Фајл“." -#: arkwidget.cpp:2207 +#: arkwidget.cpp:2240 #, c-format msgid "An error occurred while trying to open the archive %1" msgstr "Дошло је до грешке приликом покушаја да се отвори архива %1" #. i18n: file general.ui line 16 -#: arkwidget.cpp:2242 rc.cpp:60 +#: arkwidget.cpp:2275 rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Опште" -#: arkwidget.cpp:2242 +#: arkwidget.cpp:2275 msgid "General Settings" msgstr "Опште поставке" -#: arkwidget.cpp:2243 +#: arkwidget.cpp:2276 msgid "Addition" msgstr "Додавање" -#: arkwidget.cpp:2243 +#: arkwidget.cpp:2276 msgid "File Addition Settings" msgstr "Поставке за додавање фајлова" -#: arkwidget.cpp:2244 +#: arkwidget.cpp:2277 msgid "Extraction" msgstr "Распакивање" -#: arkwidget.cpp:2244 +#: arkwidget.cpp:2277 msgid "Extraction Settings" msgstr "Поставке распакивања" @@ -610,8 +646,8 @@ msgstr "Замени &старе фајлове само новијим фајл msgid "Keep entries &generic (Lha)" msgstr "Чувај ставке у &генеричком облику (Lha)" -#. i18n: file addition.ui line 32 -#: common_texts.cpp:27 rc.cpp:33 +#. i18n: file addition.ui line 41 +#: common_texts.cpp:27 rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Force &MS-DOS short filenames (Zip)" msgstr "&Форсирај MS-DOS-ова кратка имена фајлова (Zip)" @@ -620,32 +656,32 @@ msgstr "&Форсирај MS-DOS-ова кратка имена фајлова ( msgid "Translate LF to DOS &CRLF (Zip)" msgstr "П&реведи LF у DOS-ов CRLF (Zip)" -#. i18n: file addition.ui line 56 -#: common_texts.cpp:29 rc.cpp:42 +#. i18n: file addition.ui line 65 +#: common_texts.cpp:29 rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "&Recursively add subfolders (Zip, Rar)" msgstr "&Рекурзивно додај подфасцикле (Zip, Rar)" -#. i18n: file addition.ui line 48 -#: common_texts.cpp:30 rc.cpp:39 +#. i18n: file addition.ui line 57 +#: common_texts.cpp:30 rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "&Store symlinks as links (Zip, Rar)" msgstr "&Сачувај симболичке везе као везе (Zip, Rar)" #. i18n: file extraction.ui line 24 -#: common_texts.cpp:31 rc.cpp:45 +#: common_texts.cpp:31 rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "O&verwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)" msgstr "&Пребриши постојеће фајлове (Zip, Tar, Zoo, Rar)" #. i18n: file extraction.ui line 32 -#: common_texts.cpp:32 rc.cpp:48 +#: common_texts.cpp:32 rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "&Preserve permissions (Tar)" msgstr "Сачувај &дозволе приступа (Tar)" #. i18n: file extraction.ui line 40 -#: common_texts.cpp:33 rc.cpp:51 +#: common_texts.cpp:33 rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "&Ignore folder names (Zip)" msgstr "&Игнориши имена фасцикли (Zip)" @@ -674,7 +710,7 @@ msgstr "" msgid "Simple Compressed Archive" msgstr "Једноставна компресована архива" -#: compressedfile.cpp:328 tar.cpp:176 tar.cpp:192 +#: compressedfile.cpp:340 tar.cpp:176 tar.cpp:192 msgid "Trouble writing to the archive..." msgstr "Проблем приликом писања у архиву..." @@ -707,8 +743,8 @@ msgstr "Распакуј све фајлове" msgid "Destination folder: " msgstr "Одредишна фасцикла: " -#. i18n: file ark.kcfg line 82 -#: extractiondialog.cpp:122 rc.cpp:135 +#. i18n: file ark.kcfg line 87 +#: extractiondialog.cpp:122 rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "Open destination folder after extraction" msgstr "Отвори одредишну фасциклу након распакивања" @@ -860,50 +896,56 @@ msgstr "Компресујем..." msgid "Please Wait" msgstr "Сачекајте" -#. i18n: file ark_part.rc line 16 +#. i18n: file ark_part.rc line 18 #: rc.cpp:9 rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "&Action" msgstr "&Акција" -#. i18n: file addition.ui line 24 +#. i18n: file addition.ui line 25 #: rc.cpp:30 #, no-c-format +msgid "Ask for &password when create archive if possible" +msgstr "" + +#. i18n: file addition.ui line 33 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format msgid "Replace old files only &with newer files" msgstr "Замени &старе фајлове само новијим фајловима" -#. i18n: file addition.ui line 40 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file addition.ui line 49 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "Translate &LF to DOS CRLF (Zip)" msgstr "П&реведи LF у DOS-ов CRLF (Zip)" #. i18n: file extraction.ui line 48 -#: rc.cpp:54 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)" msgstr "Пребаци имена фајлова у &мала слова (Zip, Rar)" #. i18n: file extraction.ui line 56 -#: rc.cpp:57 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "Convert file names to &uppercase (Rar)" msgstr "Пребаци имена фајлова у &велика слова (Rar)" #. i18n: file general.ui line 27 -#: rc.cpp:63 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "&Use integrated viewer" msgstr "&Користи интегрисани приказивач" #. i18n: file general.ui line 35 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "&Enable Konqueror integration" msgstr "&Укључи интеграцију са Konqueror-ом" #. i18n: file general.ui line 68 -#: rc.cpp:69 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "" "Konqueror integration is only available if you install the " @@ -914,19 +956,19 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ark.kcfg line 9 -#: rc.cpp:72 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Last folders used for extraction" msgstr "Последње фасцикле коришћене за распакивање" #. i18n: file ark.kcfg line 12 -#: rc.cpp:75 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "Replace old files only with newer files" msgstr "Замени старе фајлове само новијим фајловима" #. i18n: file ark.kcfg line 13 -#: rc.cpp:78 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "" "If this option is enabled and you add filenames that already exist in an " @@ -936,13 +978,13 @@ msgstr "" "замењени само фајлови који су старији од истоимених који се додају." #. i18n: file ark.kcfg line 17 -#: rc.cpp:81 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "Overwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)" msgstr "Пребриши фајлове (Zip, Tar, Zoo, Rar)" #. i18n: file ark.kcfg line 18 -#: rc.cpp:84 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "" "Overwrite any files that have matching names on disk with the one from the " @@ -951,14 +993,20 @@ msgstr "" "Када имају иста имена, пребрисују се сви фајлови на диску онима који се налазе " "у архиви." -#. i18n: file ark.kcfg line 24 -#: rc.cpp:87 +#. i18n: file ark.kcfg line 22 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Ask for password when create archive if possible" +msgstr "" + +#. i18n: file ark.kcfg line 29 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "Preserve permissions" msgstr "Сачувај дозволе приступа" -#. i18n: file ark.kcfg line 25 -#: rc.cpp:90 +#. i18n: file ark.kcfg line 30 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format msgid "" "Save the user, group, and permission settings on files. Use with care, as this " @@ -969,32 +1017,32 @@ msgstr "" "може резултовати да распаковани фајлови не припадају ниједном важећем кориснику " "на другом рачунару." -#. i18n: file ark.kcfg line 31 -#: rc.cpp:93 +#. i18n: file ark.kcfg line 36 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format msgid "Force MS-DOS short filenames (Zip)" msgstr "Форсирај MS-DOS-ова кратка имена фајлова (Zip)" -#. i18n: file ark.kcfg line 32 -#: rc.cpp:96 +#. i18n: file ark.kcfg line 37 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "Force names of files in Zip archives to the DOS 8.3 format" msgstr "Форсира имена фајлова у Zip архивама на MS-DOS-ов 8.3 формат" -#. i18n: file ark.kcfg line 36 -#: rc.cpp:99 +#. i18n: file ark.kcfg line 41 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "Translate LF to DOS CRLF" msgstr "Преведи LF у DOS-ов CRLF" -#. i18n: file ark.kcfg line 40 -#: rc.cpp:102 +#. i18n: file ark.kcfg line 45 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format msgid "Ignore folder names (Zip)" msgstr "Игнориши имена фасцикли (Zip)" -#. i18n: file ark.kcfg line 41 -#: rc.cpp:105 +#. i18n: file ark.kcfg line 46 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format msgid "" "Extract all the files into the extraction folder, ignoring any folder structure " @@ -1003,44 +1051,44 @@ msgstr "" "Распакуј све фајлове у фасциклу за распакивање, игноришући структуру фасцикли у " "архиви." -#. i18n: file ark.kcfg line 47 -#: rc.cpp:108 +#. i18n: file ark.kcfg line 52 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "Store symlinks as links (Zip, Rar)" msgstr "Сачувај симболичке везе као везе (Zip, Rar)" -#. i18n: file ark.kcfg line 51 -#: rc.cpp:111 +#. i18n: file ark.kcfg line 56 +#: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "Recursively add subfolders (Zip, Rar)" msgstr "Рекурзивно додај подфасцикле (Zip, Rar)" -#. i18n: file ark.kcfg line 55 -#: rc.cpp:114 +#. i18n: file ark.kcfg line 60 +#: rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "Convert filenames to lowercase (Zip, Rar)" msgstr "Пребаци имена фајлова у мала слова (Zip, Rar)" -#. i18n: file ark.kcfg line 59 -#: rc.cpp:117 +#. i18n: file ark.kcfg line 64 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "Convert filenames to uppercase" msgstr "Пребаци имена фајлова у велика слова" -#. i18n: file ark.kcfg line 65 -#: rc.cpp:120 +#. i18n: file ark.kcfg line 70 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format msgid "Show search bar" msgstr "Прикажи претраживачку траку" -#. i18n: file ark.kcfg line 69 -#: rc.cpp:123 +#. i18n: file ark.kcfg line 74 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "Enable Konqueror integration" msgstr "Укључи интеграцију са Konqueror-ом" -#. i18n: file ark.kcfg line 70 -#: rc.cpp:126 +#. i18n: file ark.kcfg line 75 +#: rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "" "Enables integration with Konqueror's context menus, letting you easily archive " @@ -1051,20 +1099,20 @@ msgstr "" "лако пакујете и распакујете фајлове. Ова опција ће радити само ако вам је " "инсталиран пакет tdeaddons." -#. i18n: file ark.kcfg line 74 -#: rc.cpp:129 +#. i18n: file ark.kcfg line 79 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format msgid "Use integrated viewer" msgstr "Користи интегрисани приказивач" -#. i18n: file ark.kcfg line 78 -#: rc.cpp:132 +#. i18n: file ark.kcfg line 83 +#: rc.cpp:141 #, no-c-format msgid "Tar Command" msgstr "Tar наредба" -#. i18n: file ark.kcfg line 86 -#: rc.cpp:138 +#. i18n: file ark.kcfg line 91 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "Enable experimental support for loading ACE files" msgstr "Укључи експерименталну подршку за учитавање ACE фајлова" @@ -1081,10 +1129,10 @@ msgstr "" "Ресетуј претрагу\n" "Ресетује претраживачку траку, тако да су све ставке у архиви поново приказне." -#: tar.cpp:405 +#: tar.cpp:420 msgid "Unable to fork a decompressor" msgstr "Декомпресор не може да се покрене" -#: tar.cpp:432 +#: tar.cpp:447 msgid "Trouble writing to the tempfile..." msgstr "Проблем приликом писања у привремени фајл..." diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/irkick.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/irkick.po index c7113d30606..bc01f906064 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/irkick.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/irkick.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: irkick\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-03 17:54+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcalc.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcalc.po index 2f789643aa7..bcbcb04c3b1 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcalc.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcalc.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcalc\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-01 13:47+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -370,51 +371,52 @@ msgstr "Очисти складиште података" msgid "&Constants" msgstr "&Константе" -#: kcalc.cpp:1768 +#: kcalc.cpp:1767 msgid "Last stat item erased" msgstr "Последња статистичка ставка је избрисана" -#: kcalc.cpp:1779 +#: kcalc.cpp:1778 msgid "Stat mem cleared" msgstr "Статичка меморија је очишћена" #. i18n: file general.ui line 16 -#: kcalc.cpp:1825 rc.cpp:78 +#: kcalc.cpp:1824 rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Опште" -#: kcalc.cpp:1825 +#: kcalc.cpp:1824 msgid "General Settings" msgstr "Опште поставке" -#: kcalc.cpp:1833 +#: kcalc.cpp:1832 msgid "Select Display Font" msgstr "Изаберите фонт за приказ" -#: kcalc.cpp:1839 +#: kcalc.cpp:1838 msgid "Colors" msgstr "Боје" -#: kcalc.cpp:1839 +#: kcalc.cpp:1838 msgid "Button & Display Colors" msgstr "Боје дугмади и приказа" #. i18n: file constants.ui line 16 -#: kcalc.cpp:1876 rc.cpp:36 +#: kcalc.cpp:1875 rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Constants" msgstr "Константе" -#: kcalc.cpp:2273 +#: kcalc.cpp:2272 msgid "KCalc" msgstr "KCalc" -#: kcalc.cpp:2275 +#: kcalc.cpp:2274 +#, fuzzy msgid "" "(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n" "(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n" -"(c) 2000-2005, The TDE Team" +"(c) 2000-2005, The KDE Team" msgstr "" "© 2003-2005, Клаус Нидеркригер (Klaus Niederkrüger)\n" "© 1996-2000, Бернт Јоханес Вибен (Bernd Johannes Wübben)\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcharselect.po index ddf043f0eed..30b98a46ba9 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcharselect.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcharselect.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcharselect\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 01:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-18 11:49+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po index 01167b8c5d3..10b719d94ec 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcharselectapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-16 15:05+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcmkvaio.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcmkvaio.po index 80992f7aab1..ff485048e9d 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcmkvaio.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcmkvaio.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkvaio\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-01 23:13+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcmlaptop.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcmlaptop.po index fd657f97ffe..745cf52305e 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcmlaptop.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcmlaptop.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlaptop\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-14 02:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-08 22:51+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -663,26 +664,7 @@ msgstr "Постави помоћни програм" msgid "This button can be used to enable the ACPI helper application" msgstr "Ово дугме можете искористити да укључите помоћни програм за ACPI" -#: acpi.cpp:169 apm.cpp:191 -msgid "" -"The %1 application does not seem to have the same size or checksum as when it " -"was compiled we do NOT recommend you proceed with making it setuid-root without " -"further investigation" -msgstr "" -"Програм %1 изгледа да нема исту величину или контролну суму какву је имао када " -"је компајлиран. Не препоручујемо вам да наставите са постављањем „set-uid root“ " -"без даље истраге" - -#: acpi.cpp:172 acpi.cpp:182 acpi.cpp:194 apm.cpp:174 apm.cpp:194 apm.cpp:204 -#: apm.cpp:216 sony.cpp:115 sony.cpp:127 -msgid "KLaptopDaemon" -msgstr "Демон KLaptop-а" - #: acpi.cpp:172 apm.cpp:194 -msgid "Run Nevertheless" -msgstr "Свеједно покрени" - -#: acpi.cpp:180 apm.cpp:202 msgid "" "You will need to supply a root password to allow the privileges of the " "klaptop_acpi_helper to change." @@ -690,7 +672,12 @@ msgstr "" "Потребно је да наведете администраторску лозинку да би могле да се промене " "привилегије klaptop_acpi_helper-а." -#: acpi.cpp:193 +#: acpi.cpp:174 acpi.cpp:186 apm.cpp:174 apm.cpp:196 apm.cpp:208 sony.cpp:115 +#: sony.cpp:127 +msgid "KLaptopDaemon" +msgstr "Демон KLaptop-а" + +#: acpi.cpp:185 msgid "" "The ACPI helper cannot be enabled because tdesu cannot be found. Please make " "sure that it is installed correctly." @@ -698,7 +685,7 @@ msgstr "" "Помоћни програм за ACPI не може да се укључи зато што не може да се пронађе " "tdesu. Уверите се да је исправно инсталиран." -#: acpi.cpp:276 +#: acpi.cpp:268 msgid "" "

              ACPI Setup

              This module allows you to configure ACPI for your system" msgstr "" @@ -1038,7 +1025,7 @@ msgstr "" "%1 не може да се укључи зато што није нађен tdesu. Проверите да ли исправно " "инсталиран." -#: apm.cpp:215 +#: apm.cpp:207 msgid "" "The Software Suspend helper cannot be enabled because tdesu cannot be found. " "Please make sure that it is installed correctly." @@ -1046,7 +1033,7 @@ msgstr "" "Помоћни програм за софтверску суспензију не може да се укључи зати што не може " "да се нађе tdesu. Проверите да ли је исправно инсталиран." -#: apm.cpp:279 +#: apm.cpp:271 msgid "" "

              APM Setup

              This module allows you to configure APM for your system" msgstr "" @@ -1064,3 +1051,9 @@ msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "deza@ptt.yu,m.puzovic@etoncollege.org.uk,chaslav@sezampro.yu" + +#~ msgid "The %1 application does not seem to have the same size or checksum as when it was compiled we do NOT recommend you proceed with making it setuid-root without further investigation" +#~ msgstr "Програм %1 изгледа да нема исту величину или контролну суму какву је имао када је компајлиран. Не препоручујемо вам да наставите са постављањем „set-uid root“ без даље истраге" + +#~ msgid "Run Nevertheless" +#~ msgstr "Свеједно покрени" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcmlirc.po index 794dc204f2a..85b14afc8b6 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcmlirc.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcmlirc.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlirc\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-03 18:11+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -126,76 +127,76 @@ msgstr "Аутоматски покренути?" msgid "Start Automatically" msgstr "Покрени аутоматски" -#: kcmlirc.cpp:335 +#: kcmlirc.cpp:336 msgid "Are you sure you want to remove %1 and all its actions?" msgstr "Желите ли заиста да уклоните %1 и све његове акције?" -#: kcmlirc.cpp:335 +#: kcmlirc.cpp:336 msgid "Erase Actions?" msgstr "Да ли да се избришу акције?" -#: kcmlirc.cpp:357 +#: kcmlirc.cpp:358 msgid "" "You may only drag the selected items onto a mode of the same remote control" msgstr "Изабране ставке можете превући само у режим истог даљинског управљача" -#: kcmlirc.cpp:357 +#: kcmlirc.cpp:358 msgid "You May Not Drag Here" msgstr "Не можете превући овде" -#: kcmlirc.cpp:379 +#: kcmlirc.cpp:380 msgid "Actions always available" msgstr "Акције су увек доступне" -#: kcmlirc.cpp:379 +#: kcmlirc.cpp:380 msgid "Actions available only in mode %1" msgstr "Акције су доступне само у режиму %1" #. i18n: file addactionbase.ui line 94 -#: kcmlirc.cpp:440 kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:475 rc.cpp:12 +#: kcmlirc.cpp:441 kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:476 rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Applications" msgstr "Програми" #. i18n: file newmode.ui line 25 -#: kcmlirc.cpp:449 kcmlirc.cpp:472 kcmlirc.cpp:485 rc.cpp:336 +#: kcmlirc.cpp:450 kcmlirc.cpp:473 kcmlirc.cpp:486 rc.cpp:336 #, no-c-format msgid "Remote Controls" msgstr "Даљински управљачи" -#: kcmlirc.cpp:469 kcmlirc.cpp:483 kcmlirc.cpp:493 +#: kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:484 kcmlirc.cpp:494 msgid "Information on %1:" msgstr "Информације о %1:" -#: kcmlirc.cpp:471 +#: kcmlirc.cpp:472 msgid "Number of Applications" msgstr "Број програма" -#: kcmlirc.cpp:473 +#: kcmlirc.cpp:474 msgid "Number of Remote Controls" msgstr "Број даљинских управљача" -#: kcmlirc.cpp:479 kcmlirc.cpp:489 +#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490 msgid "Extension Name" msgstr "Име проширења" -#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490 +#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491 msgid "Extension Author" msgstr "Аутор проширења" -#: kcmlirc.cpp:481 +#: kcmlirc.cpp:482 msgid "Application Identifier" msgstr "Идентификатор програма" -#: kcmlirc.cpp:482 +#: kcmlirc.cpp:483 msgid "Number of Actions" msgstr "Број акција" -#: kcmlirc.cpp:491 +#: kcmlirc.cpp:492 msgid "Remote Control Identifier" msgstr "Идентификатор даљинског управљача" -#: kcmlirc.cpp:492 +#: kcmlirc.cpp:493 msgid "Number of Buttons" msgstr "Број дугмади" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po index 8689ca925c3..37e9513a2e0 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtdewallet\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-18 11:49+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -58,8 +59,9 @@ msgid "Always Deny" msgstr "Увек одбиј" #: konfigurator.cpp:299 +#, fuzzy msgid "" -"This configuration module allows you to configure the TDE wallet system." +"This configuration module allows you to configure the KDE wallet system." msgstr "" "Овај модул за подешавања вам омогућава да подесите TDE-ов систем новчаника." diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po index 62f1bb68390..08247a820a4 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmthinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-30 02:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-03 18:15+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kdf.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kdf.po index 2312b80c9b7..313feaf3fdd 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kdf.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kdf.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdf\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-29 14:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-18 12:16+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -29,7 +30,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "deza@ptt.yu,chaslav@sezampro.yu" -#: disklist.cpp:267 +#: disklist.cpp:268 #, c-format msgid "could not execute [%s]" msgstr "није могао да се изврши [%s]" @@ -59,10 +60,6 @@ msgstr "" "рачунарског хардвера или оперативног система. Нису сви модули доступни на свим " "хардверским архитектурама и/или оперативним системима." -#: tdeconftest.cpp:44 -msgid "A test application" -msgstr "Тест програм" - #: kdf.cpp:33 msgid "TDE free disk space utility" msgstr "TDE-ова алатка за слободан простор на диску" @@ -242,3 +239,7 @@ msgstr "Општа подешавања" #: optiondialog.cpp:38 msgid "Mount Commands" msgstr "Команде монтирања" + +#: tdeconftest.cpp:44 +msgid "A test application" +msgstr "Тест програм" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kedit.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kedit.po index 89c14e86ed3..a8bd544a212 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kedit.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kedit.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kedit\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-01 23:16+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kfloppy.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kfloppy.po index fba0c319f10..ddaa33eaf6c 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kfloppy.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kfloppy.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfloppy\n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-02 02:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-19 13:51+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -49,7 +50,8 @@ msgid "Add BSD support" msgstr "Подршка за BSD" #: main.cpp:57 -msgid "Make KFloppy work again for TDE 3.4" +#, fuzzy +msgid "Make KFloppy work again for KDE 3.4" msgstr "Учинио да KFloppy поново ради у TDE-у 3.4" #: format.cpp:269 diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kgpg.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kgpg.po index 691d83cdbdf..e73ce40f9b0 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kgpg.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kgpg.po @@ -8,15 +8,199 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgpg\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-11 01:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-21 13:01+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +#: kgpgeditor.cpp:143 +msgid "&Encrypt File..." +msgstr "Ш&ифруј фајл..." + +#: kgpgeditor.cpp:144 +msgid "&Decrypt File..." +msgstr "&Дешифруј фајл..." + +#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145 +msgid "&Open Key Manager" +msgstr "&Отвори менаџер кључева" + +#: kgpgeditor.cpp:149 +msgid "&Generate Signature..." +msgstr "&Генериши потпис..." + +#: kgpgeditor.cpp:150 +msgid "&Verify Signature..." +msgstr "&Провери потпис..." + +#: kgpgeditor.cpp:151 +msgid "&Check MD5 Sum..." +msgstr "&Провери MD5 суму..." + +#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 +#: kgpgeditor.cpp:513 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Сви фајлови" + +#: kgpgeditor.cpp:220 +msgid "Open File to Encode" +msgstr "Отвори фајл који треба шифровати" + +#: kgpgeditor.cpp:230 +msgid "Open File to Decode" +msgstr "Отвори фајл који треба дешифровати" + +#: kgpgeditor.cpp:244 +msgid "Decrypt File To" +msgstr "Дешифруј фајл у" + +#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519 +msgid "Save File" +msgstr "Сними фајл" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 198 +#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203 +#, no-c-format +msgid "Editor" +msgstr "Уређивач" + +#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Фајл већ постоји" + +#: kgpgeditor.cpp:317 +msgid "" +"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every " +"unicode character in it." +msgstr "" +"Документ није могао да се сними, пошто изабрано кодирање не може да кодира " +"сваки unicode знак у њему." + +#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352 +msgid "" +"The document could not be saved, please check your permissions and disk space." +msgstr "" +"Документ није могао бити снимљен, проверите своје дозволе и простор на диску." + +#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388 +msgid "Overwrite existing file %1?" +msgstr "Да ли да пребришем постојећи фајл %1?" + +#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 +msgid "Overwrite" +msgstr "Пребриши" + +#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513 +msgid "Open File to Verify" +msgstr "Отвори фајл који треба да се провери" + +#: kgpgeditor.cpp:481 +msgid "Open File to Sign" +msgstr "Отвори фајл који треба да се потпише" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Часлав Илић" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "chaslav@sezampro.yu" + +#: tips.txt:3 +msgid "" +"

              If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor " +"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.

              \n" +"

              Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import " +"it if you want.

              \n" +msgstr "" +"

              Ако желите да дешифрујете текстуални фајл, једноставно га превуците и " +"испустите у прозор уређивача, а Kgpg ће одрадити остало. Чак и удаљени фајлови " +"могу да се испусте.

              \n" +"

              Испустите јавни кључ у прозор уређивача и Kgpg ће га аутоматски увести ако " +"желите.

              \n" + +#: tips.txt:9 +msgid "" +"

              The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you " +"have an encrypt option in the contextual menu.\n" +"This works in konqueror or on your Desktop!

              \n" +msgstr "" +"

              Најлакши начин да се фајл шифрује: једноставно десно кликните на фајл, и " +"добићете опцију за шифровање у контекстном менију.\n" +"Ово ради у Konqueror-у или на вашој радној површини!

              \n" + +#: tips.txt:15 +msgid "" +"

              If you want to encrypt a message for several persons, just select several " +"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.

              \n" +msgstr "" +"

              Ако желите да шифрујете поруку за више особа, само изаберите неколико " +"кључева за шифровање држећи притиснут тастер Ctrl.

              \n" + +#: tips.txt:20 +msgid "" +"

              You don't know anything about encryption?" +"
              \n" +"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. " +"Then, export your public key & mail it to your friends." +"
              \n" +"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an " +"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n" +"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, " +"ready to be sent by email.

              \n" +msgstr "" +"

              Не знате ништа о шифровању?" +"
              \n" +"Нема проблема, једноставно направите себи пар кључева у прозору за управљање " +"кључевима. Затим, извезите ваш јавни кључ и пошаљите га својим пријатељима." +"
              \n" +"Њима тражите да уреде исто и увезу њихове јавне кључеве. Коначно, да бисте " +"послали шифровану поруку, упишите је у Kgpg-овом уређивачу, па кликните на " +"„Шифруј“. Изаберите вашег пријатеља и кликните поново на „Шифруј“. Порука ће " +"бити шифрована и спремна за слање е-поштом.

              \n" + +#: tips.txt:28 +msgid "" +"

              To perform an operation on a key, open the key management window & right " +"click on the key. A popup menu with all available options will appear.

              \n" +msgstr "" +"

              Да бисте извршили операцију над кључем, отворите прозор за управљање " +"кључевим и десно кликните на кључ. Појавиће се искачући мени са свим доступним " +"опцијама.

              \n" + +#: tips.txt:33 +msgid "" +"

              Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted " +"for password & that's all!

              \n" +msgstr "" +"

              Дешифрујте фајл једним кликом миша на њега. Затим ћете бити упитани за " +"лозинку и то је све!

              \n" + +#: tips.txt:38 +msgid "" +"

              If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command " +"line prompt.

              \n" +msgstr "" +"

              Ако само желите да отворите менаџер кључева, укуцајте „kgpg -k“ у командној " +"линији.

              \n" + +#: tips.txt:43 +msgid "" +"

              Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in " +"Kgpg's editor.

              \n" +msgstr "" +"

              Помоћу „kgpg -s filename“ фајл ће бити дешифрован и отворен у Kgpg-овом " +"уређивачу.

              \n" + #: kgpg.cpp:83 msgid "&Decrypt && Save File" msgstr "&Дешифруј и сними фајл" @@ -71,10 +255,6 @@ msgstr "Gzip" msgid "Bzip2" msgstr "Bzip2" -#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Фајл већ постоји" - #: kgpg.cpp:209 msgid "Processing folder compression and encryption" msgstr "Обрађујем компресију и шифровање фасцикле" @@ -207,10 +387,6 @@ msgstr "&Потпиши/овери клипборд" msgid "&Open Editor" msgstr "&Отвори уређивач" -#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145 -msgid "&Open Key Manager" -msgstr "&Отвори менаџер кључева" - #: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575 msgid "&Key Server Dialog" msgstr "Дијалог сервера &кључева" @@ -258,161 +434,477 @@ msgstr "Не могу да оверим фасциклу." msgid "Encrypted following text:" msgstr "Шифрован је следећи текст:" -#: listkeys.cpp:217 -msgid "Private Key List" -msgstr "Листа приватних кључева" +#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428 +#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590 +msgid "(Default)" +msgstr "(подразумевано)" -#. i18n: file groupedit.ui line 28 -#: listkeys.cpp:228 listkeys.cpp:608 popuppublic.cpp:127 rc.cpp:312 rc.cpp:327 -#: rc.cpp:615 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 17 +#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41 #, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Име" +msgid "Encryption" +msgstr "Шифровање" -#. i18n: file groupedit.ui line 39 -#: listkeys.cpp:229 listkeys.cpp:609 popuppublic.cpp:128 rc.cpp:315 rc.cpp:330 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:618 -#, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "Е-пошта" +#: kgpgoptions.cpp:102 +msgid "Decryption" +msgstr "Дешифровање" -#. i18n: file searchres.ui line 79 -#: listkeys.cpp:230 popuppublic.cpp:129 rc.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "ID" -msgstr "Ид." +#: kgpgoptions.cpp:104 +msgid "GnuPG Settings" +msgstr "Поставке GnuPG-а" -#: listkeys.cpp:236 -msgid "Choose secret key:" -msgstr "Изаберите тајни кључ:" +#: kgpgoptions.cpp:105 +msgid "Key Servers" +msgstr "Сервери кључева" -#: keyinfowidget.cpp:210 keyinfowidget.cpp:357 keyinfowidget.cpp:359 -#: keyinfowidget.cpp:449 listkeys.cpp:257 listkeys.cpp:3056 -#: popuppublic.cpp:383 -msgid "Unlimited" -msgstr "Неограничен" +#: kgpgoptions.cpp:106 +msgid "Misc" +msgstr "Разно" -#. i18n: file keyproperties.ui line 256 -#: keygener.cpp:56 listkeys.cpp:301 rc.cpp:392 -#, no-c-format -msgid "Expiration:" -msgstr "Истиче:" +#: kgpgoptions.cpp:188 +msgid "New GnuPG Home Location" +msgstr "Нова домаћа локација GnuPG-а" -#: listkeys.cpp:316 +#: kgpgoptions.cpp:196 msgid "" -"Some of your secret keys are untrusted." -"
              Change their trust if you want to use them for signing.
              " +"No configuration file was found in the selected location.\n" +"Do you want to create it now ?\n" +"\n" +"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly." msgstr "" -"Неки од ваших тајних кључева нису од поверења." -"
              Промените их ако желите да их користите за потписивање.
              " - -#: listkeys.cpp:437 -msgid "

              Do you want to import file %1 into your key ring?

              " -msgstr "

              Желите ли да увезете фајл %1 у ваш прстен кључева?

              " +"Конфигурациони фајл није нађен на изабраној локацији.\n" +"Желите ли да га сада направите?\n" +"\n" +"Без конфигурационог фајла, ни KGpg ни GnuPG неће исправно радити." -#: kgpginterface.cpp:830 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:437 -msgid "Do Not Import" -msgstr "Не увози" +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "No Configuration File Found" +msgstr "Конфигурациони фајл није нађен" -#: listkeys.cpp:534 -msgid "Key Management" -msgstr "Управљање кључевима" +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "Create" +msgstr "Направи" -#: listkeys.cpp:537 -msgid "E&xport Public Keys..." -msgstr "И&звези јавне кључеве..." +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "Ignore" +msgstr "Игнориши" -#: listkeys.cpp:538 -msgid "&Delete Keys" -msgstr "&Обриши кључеве" +#: kgpgoptions.cpp:204 +msgid "" +"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted " +"and if you have write access" +msgstr "" +"Не могу да направим конфигурациони фајл. Проверите да ли је одредишни медијум " +"монтиран и да ли имате право уписа." -#: listkeys.cpp:539 -msgid "&Sign Keys..." -msgstr "&Потпиши кључеве..." +#: kgpgoptions.cpp:456 +msgid "Sign File" +msgstr "Потпиши фајл" -#: listkeys.cpp:540 -msgid "Delete Sign&ature" -msgstr "Обриши по&тпис" +#: kgpgoptions.cpp:473 +msgid "Decrypt File" +msgstr "Дешифруј фајл" -#: listkeys.cpp:541 -msgid "&Edit Key" -msgstr "&Уреди кључ" +#: kgpgoptions.cpp:572 +msgid "Add New Key Server" +msgstr "Додај нови сервер кључева" -#: listkeys.cpp:542 -msgid "&Import Key..." -msgstr "У&вези кључ..." +#: kgpgoptions.cpp:572 +msgid "Server URL:" +msgstr "URL сервера:" -#: listkeys.cpp:543 -msgid "Set as De&fault Key" -msgstr "Постави као по&дразумевани кључ" +#: keyservers.cpp:55 +msgid "Key Server" +msgstr "Сервер кључева" + +#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409 +msgid "You must enter a search string." +msgstr "Морате унети знаковни низ за претрагу." #: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544 msgid "Import Key From Keyserver" msgstr "Увези кључ са сервера кључева" -#: listkeys.cpp:545 -msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver" -msgstr "Увези &недостајуће потписе са сервера кључева" +#. i18n: file keyserver.ui line 97 +#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446 +#, no-c-format +msgid "&Import" +msgstr "&Увези" -#: listkeys.cpp:546 -msgid "&Refresh Keys From Keyserver" -msgstr "&Освежи кључеве са сервера кључева" +#: keyservers.cpp:178 +msgid "Connecting to the server..." +msgstr "Повезујем се са сервером..." -#: listkeys.cpp:548 -msgid "&Create Group with Selected Keys..." -msgstr "&Направи групу са изабраним кључевима..." +#: keyservers.cpp:233 +msgid "You must choose a key." +msgstr "Морате изабрати кључ." -#: listkeys.cpp:549 -msgid "&Delete Group" -msgstr "&Обриши групу" +#: keyservers.cpp:265 +msgid "Found %1 matching keys" +msgstr "Пронађено је %1 кључева који се поклапају" -#: listkeys.cpp:550 -msgid "&Edit Group" -msgstr "&Уреди групу" +#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442 +msgid "Connecting to the server..." +msgstr "Повезујем се са сервером..." -#: listkeys.cpp:552 -msgid "&Create New Contact in Address Book" -msgstr "&Направи нови контакт у адресару" +#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443 +msgid "&Abort" +msgstr "&Прекини" -#: listkeys.cpp:553 popuppublic.cpp:149 -msgid "&Go to Default Key" -msgstr "&Иди на подразумевани кључ" +#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n key processed." +"
              \n" +"%n keys processed." +"
              " +msgstr "" +"%n тајни кључ је обрађен." +"
              \n" +"%n тајна кључа су обрађена." +"
              \n" +"%n тајних кључева је обрађено." +"
              " -#: listkeys.cpp:558 -msgid "&Refresh List" -msgstr "&Освежи листу" +#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410 +#, c-format +msgid "" +"_n: One key unchanged." +"
              \n" +"%n keys unchanged." +"
              " +msgstr "" +"%n тајни кључ је непромењен." +"
              \n" +"%n тајна кључа су непромењена." +"
              \n" +"%n тајних кључева је непромењено." +"
              " -#: listkeys.cpp:559 -msgid "&Open Photo" -msgstr "&Отвори фотографију" +#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412 +#, c-format +msgid "" +"_n: One signature imported." +"
              \n" +"%n signatures imported." +"
              " +msgstr "" +"%n потпис је увезен." +"
              \n" +"%n потписа су увезена." +"
              \n" +"%n потписа је увезено." +"
              " -#: listkeys.cpp:560 -msgid "&Delete Photo" -msgstr "О&бриши фотографију" +#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414 +#, c-format +msgid "" +"_n: One key without ID." +"
              \n" +"%n keys without ID." +"
              " +msgstr "" +"%n кључ је без ид.-а." +"
              \n" +"%n кључа су без ид.-а." +"
              \n" +"%n кључева је без ид.-а." +"
              " -#: listkeys.cpp:561 -msgid "&Add Photo" -msgstr "&Додај фотографију" +#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416 +#, c-format +msgid "" +"_n: One RSA key imported." +"
              \n" +"%n RSA keys imported." +"
              " +msgstr "" +"%n RSA кључ је увезен." +"
              \n" +"%n RSA кључа су увезена." +"
              \n" +"%n RSA кључева је увезено." +"
              " -#: listkeys.cpp:563 -msgid "&Add User Id" -msgstr "&Додај ид. корисника" +#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418 +#, c-format +msgid "" +"_n: One user ID imported." +"
              \n" +"%n user IDs imported." +"
              " +msgstr "" +"%n кориснички ид. је увезен." +"
              \n" +"%n корисничка ид.-а су увезена." +"
              \n" +"%n корисничких ид.-ова је увезено." +"
              " -#: listkeys.cpp:564 -msgid "&Delete User Id" -msgstr "Об&риши ид. корисника" +#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420 +#, c-format +msgid "" +"_n: One subkey imported." +"
              \n" +"%n subkeys imported." +"
              " +msgstr "" +"%n подкључ је увезен." +"
              \n" +"%n подкључа су увезена." +"
              \n" +"%n подкључева је увезено." +"
              " -#: listkeys.cpp:566 -msgid "Edit Key in &Terminal" -msgstr "Уреди кључ у &терминалу" +#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422 +#, c-format +msgid "" +"_n: One revocation certificate imported." +"
              \n" +"%n revocation certificates imported." +"
              " +msgstr "" +"%n сертификат за повлачење је увезен." +"
              \n" +"%n сертификата за повлачење су увезена." +"
              \n" +"%n сертификата за повлачање је увезено." +"
              " -#: listkeys.cpp:567 -msgid "Export Secret Key..." -msgstr "Извези тајни кључ..." +#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425 +#, c-format +msgid "" +"_n: One secret key processed." +"
              \n" +"%n secret keys processed." +"
              " +msgstr "" +"%n тајни кључ је обрађен." +"
              \n" +"%n тајна кључа су обрађена." +"
              \n" +"%n тајних кључева је обрађено." +"
              " -#: listkeys.cpp:568 -msgid "Revoke Key..." -msgstr "Повуци кључ..." +#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429 +#, c-format +msgid "" +"_n: One secret key imported." +"
              \n" +"%n secret keys imported." +"
              " +msgstr "" +"%n тајни кључ је увезен." +"
              \n" +"%n тајна кључа су увезена." +"
              \n" +"%n тајних кључева је увезено." +"
              " + +#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431 +#, c-format +msgid "" +"_n: One secret key unchanged." +"
              \n" +"%n secret keys unchanged." +"
              " +msgstr "" +"%n тајни кључ је непромењен." +"
              \n" +"%n тајна кључа су непромењена." +"
              \n" +"%n тајних кључева је непромењено." +"
              " + +#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433 +#, c-format +msgid "" +"_n: One secret key not imported." +"
              \n" +"%n secret keys not imported." +"
              " +msgstr "" +"%n тајни кључ није увезен." +"
              \n" +"%n тајна кључа нису увезена." +"
              \n" +"%n тајних кључева није увезено." +"
              " + +#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435 +#, c-format +msgid "" +"_n: One key imported:" +"
              \n" +"%n keys imported:" +"
              " +msgstr "" +"%n тајни кључ је увезен." +"
              \n" +"%n тајна кључа су увезена." +"
              \n" +"%n тајних кључева је увезено." +"
              " + +#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441 +msgid "" +"No key imported... \n" +"Check detailed log for more infos" +msgstr "" +"Ниједан кључ није увезен...\n" +"Проверите детаљан дневник за више информација" + +#: listkeys.cpp:217 +msgid "Private Key List" +msgstr "Листа приватних кључева" + +#. i18n: file groupedit.ui line 28 +#: listkeys.cpp:228 listkeys.cpp:608 popuppublic.cpp:127 rc.cpp:312 rc.cpp:327 +#: rc.cpp:615 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Име" + +#. i18n: file groupedit.ui line 39 +#: listkeys.cpp:229 listkeys.cpp:609 popuppublic.cpp:128 rc.cpp:315 rc.cpp:330 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:618 +#, no-c-format +msgid "Email" +msgstr "Е-пошта" + +#. i18n: file searchres.ui line 79 +#: listkeys.cpp:230 popuppublic.cpp:129 rc.cpp:624 +#, no-c-format +msgid "ID" +msgstr "Ид." + +#: listkeys.cpp:236 +msgid "Choose secret key:" +msgstr "Изаберите тајни кључ:" + +#: keyinfowidget.cpp:210 keyinfowidget.cpp:357 keyinfowidget.cpp:359 +#: keyinfowidget.cpp:449 listkeys.cpp:257 listkeys.cpp:3056 +#: popuppublic.cpp:383 +msgid "Unlimited" +msgstr "Неограничен" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 256 +#: keygener.cpp:56 listkeys.cpp:301 rc.cpp:392 +#, no-c-format +msgid "Expiration:" +msgstr "Истиче:" + +#: listkeys.cpp:316 +msgid "" +"Some of your secret keys are untrusted." +"
              Change their trust if you want to use them for signing.
              " +msgstr "" +"Неки од ваших тајних кључева нису од поверења." +"
              Промените их ако желите да их користите за потписивање.
              " + +#: listkeys.cpp:437 +msgid "

              Do you want to import file %1 into your key ring?

              " +msgstr "

              Желите ли да увезете фајл %1 у ваш прстен кључева?

              " + +#: kgpginterface.cpp:830 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:437 +msgid "Do Not Import" +msgstr "Не увози" + +#: listkeys.cpp:534 +msgid "Key Management" +msgstr "Управљање кључевима" + +#: listkeys.cpp:537 +msgid "E&xport Public Keys..." +msgstr "И&звези јавне кључеве..." + +#: listkeys.cpp:538 +msgid "&Delete Keys" +msgstr "&Обриши кључеве" + +#: listkeys.cpp:539 +msgid "&Sign Keys..." +msgstr "&Потпиши кључеве..." + +#: listkeys.cpp:540 +msgid "Delete Sign&ature" +msgstr "Обриши по&тпис" + +#: listkeys.cpp:541 +msgid "&Edit Key" +msgstr "&Уреди кључ" + +#: listkeys.cpp:542 +msgid "&Import Key..." +msgstr "У&вези кључ..." + +#: listkeys.cpp:543 +msgid "Set as De&fault Key" +msgstr "Постави као по&дразумевани кључ" + +#: listkeys.cpp:545 +msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver" +msgstr "Увези &недостајуће потписе са сервера кључева" + +#: listkeys.cpp:546 +msgid "&Refresh Keys From Keyserver" +msgstr "&Освежи кључеве са сервера кључева" + +#: listkeys.cpp:548 +msgid "&Create Group with Selected Keys..." +msgstr "&Направи групу са изабраним кључевима..." + +#: listkeys.cpp:549 +msgid "&Delete Group" +msgstr "&Обриши групу" + +#: listkeys.cpp:550 +msgid "&Edit Group" +msgstr "&Уреди групу" + +#: listkeys.cpp:552 +msgid "&Create New Contact in Address Book" +msgstr "&Направи нови контакт у адресару" + +#: listkeys.cpp:553 popuppublic.cpp:149 +msgid "&Go to Default Key" +msgstr "&Иди на подразумевани кључ" + +#: listkeys.cpp:558 +msgid "&Refresh List" +msgstr "&Освежи листу" + +#: listkeys.cpp:559 +msgid "&Open Photo" +msgstr "&Отвори фотографију" + +#: listkeys.cpp:560 +msgid "&Delete Photo" +msgstr "О&бриши фотографију" + +#: listkeys.cpp:561 +msgid "&Add Photo" +msgstr "&Додај фотографију" + +#: listkeys.cpp:563 +msgid "&Add User Id" +msgstr "&Додај ид. корисника" + +#: listkeys.cpp:564 +msgid "&Delete User Id" +msgstr "Об&риши ид. корисника" + +#: listkeys.cpp:566 +msgid "Edit Key in &Terminal" +msgstr "Уреди кључ у &терминалу" + +#: listkeys.cpp:567 +msgid "Export Secret Key..." +msgstr "Извези тајни кључ..." + +#: listkeys.cpp:568 +msgid "Revoke Key..." +msgstr "Повуци кључ..." #: listkeys.cpp:570 msgid "Delete Key Pair" @@ -649,10 +1141,6 @@ msgstr "" msgid "Public Key Export" msgstr "Извоз јавног кључа" -#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519 -msgid "Save File" -msgstr "Сними фајл" - #: listkeys.cpp:1556 msgid "" "Your public key \"%1\" was successfully exported\n" @@ -1017,140 +1505,111 @@ msgstr "Безусловно" msgid "?" msgstr "?" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Часлав Илић" +#: detailedconsole.cpp:43 +msgid "Details" +msgstr "Детаљи" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "chaslav@sezampro.yu" +#: detailedconsole.cpp:55 +msgid "Info" +msgstr "Информације" -#: main.cpp:30 -msgid "" -"Kgpg - simple gui for gpg\n" -"\n" -"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n" -"I tried to make it as secure as possible.\n" -"Hope you enjoy it." -msgstr "" -"Kgpg — једноставан кориснички интерфејс за gpg\n" -"\n" -"Kgpg је пројектован да учини gpg лаким за употребу.\n" -"Покушао сам да га направим што сигурнијим.\n" -"Надам се да ћете уживати у њему." +#: keygener.cpp:37 +msgid "Key Generation" +msgstr "Генерисање кључа" -#: main.cpp:36 -msgid "Encrypt file" -msgstr "Шифруј фајл" - -#: main.cpp:37 -msgid "Open key manager" -msgstr "Отвори менаџер кључева" +#: keygener.cpp:40 +msgid "Expert Mode" +msgstr "Режим за експерте" -#: main.cpp:38 -msgid "Show encrypted file" -msgstr "Прикажи шифровани фајл" +#: keygener.cpp:45 +msgid "Generate Key Pair" +msgstr "Генериши пар кључева" -#: main.cpp:39 -msgid "Sign file" -msgstr "Потпиши фајл" +#. i18n: file keyproperties.ui line 297 +#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Име:" -#: main.cpp:40 -msgid "Verify signature" -msgstr "Провери потпис" +#. i18n: file adduid.ui line 50 +#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585 +#, no-c-format +msgid "Email:" +msgstr "Е-адреса:" -#: main.cpp:41 -msgid "Shred file" -msgstr "Исецкај фајл" +#. i18n: file adduid.ui line 58 +#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Comment (optional):" +msgstr "Коментар (опционо):" -#: main.cpp:42 -msgid "File to open" -msgstr "Фајл који треба отворити" +#: keygener.cpp:62 +msgid "Never" +msgstr "Никад" -#: main.cpp:50 -msgid "KGpg" -msgstr "KGpg" +#: keygener.cpp:63 +msgid "Days" +msgstr "Дана" -#: kgpgview.cpp:97 -msgid "" -"Remote file dropped." -"
              The remote file will now be copied to a temporary file to process requested " -"operation. This temporary file will be deleted after operation.
              " -msgstr "" -"Удаљени фајл је испуштен." -"
              Удаљени фајл ће сада бити копиран у привремени фајл да би се обрадила " -"захтевана операција. Овај привремени фајл ће бити избрисан по завршетку " -"операције.
              " +#: keygener.cpp:64 +msgid "Weeks" +msgstr "Седмица" -#: kgpgview.cpp:100 -msgid "Could not download file." -msgstr "Нисам могао да преузмем фајл." +#: keygener.cpp:65 +msgid "Months" +msgstr "Месеци" -#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130 -msgid "" -"

              The file %1 is a public key." -"
              Do you want to import it ?

              " -msgstr "

              Фајл %1 је јавни кључ.
              Желите ли да га увезете?

              " +#: keygener.cpp:66 +msgid "Years" +msgstr "Година" -#: kgpgview.cpp:143 -msgid "" -"This file is a private key.\n" -"Please use kgpg key management to import it." -msgstr "" -"Овај фајл је приватни кључ.\n" -"Користите Kgpg-ово управљање кључевима да бисте га увезли." +#: keygener.cpp:70 +msgid "Key size:" +msgstr "Величина кључа:" -#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361 -msgid "Decryption failed." -msgstr "Дешифровање није успело." +#. i18n: file keyproperties.ui line 245 +#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389 +#, no-c-format +msgid "Algorithm:" +msgstr "Алгоритам:" -#: kgpgview.cpp:179 -msgid "Unable to read file." -msgstr "Не могу да прочитам фајл." +#: keygener.cpp:94 +msgid "You must give a name." +msgstr "Морате навести име." -#: kgpgview.cpp:211 -msgid "S&ign/Verify" -msgstr "&Потпиши/провери" +#: keygener.cpp:100 +msgid "You are about to create a key with no email address" +msgstr "Управо ћете направити кључ без е-адресе" -#: kgpgview.cpp:212 -msgid "En&crypt" -msgstr "Ш&ифруј" +#: keygener.cpp:103 +msgid "Email address not valid" +msgstr "Е-адеса није исправна" -#: kgpgview.cpp:213 -msgid "&Decrypt" -msgstr "&Дешифруј" +#. i18n: file keyproperties.ui line 24 +#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Key Properties" +msgstr "Својства кључа" -#: kgpgview.cpp:231 -msgid "untitled" -msgstr "неименовано" +#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266 +msgid "none" +msgstr "ништа" -#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241 -msgid "" -"Missing signature:" -"
              Key id: %1" -"
              " -"
              Do you want to import this key from a keyserver?
              " -msgstr "" -"Потпис недостаје:" -"
              Ид. кључа: %1" -"
              " -"
              Желите ли да увезете овај кључ са сервера кључева?
              " +#: keyinfowidget.cpp:355 +msgid "Choose New Expiration" +msgstr "Изаберите нов датум истицања" -#: kgpgview.cpp:242 -msgid "Missing Key" -msgstr "Кључ недостаје" +#: keyinfowidget.cpp:433 +msgid "Passphrase for the key was changed" +msgstr "Лозинка за кључ је промењена" -#: kgpgview.cpp:295 -msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key" -msgstr "Потписивање није могуће: лозинка је лоша или нема кључа" +#: keyinfowidget.cpp:453 +msgid "Could not change expiration" +msgstr "Нисам могао да променим истицање" -#: kgpgview.cpp:388 -msgid "Encryption failed." -msgstr "Шифровање није успело." +#: keyinfowidget.cpp:453 +msgid "Bad passphrase" +msgstr "Лоша лозинка" #: popuppublic.cpp:91 msgid "Select Public Key" @@ -1218,617 +1677,66 @@ msgstr "" "и ако није потписан." #. i18n: file conf_encryption.ui line 76 -#: popuppublic.cpp:174 rc.cpp:68 -#, no-c-format -msgid "Shred source file" -msgstr "Исецкај изворни фајл" - -#: popuppublic.cpp:176 -msgid "" -"Shred source file: permanently remove source file. No recovery will be " -"possible" -msgstr "" -"Исецкај изворни фајл: Изворни фајл се трајно уклања. Никако неће моћи да " -"се поврати." - -#: popuppublic.cpp:178 -msgid "" -"Shred source file:
              " -"

              Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " -"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " -"file is recovered.

              " -"

              But you must be aware that this is not secure " -"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " -"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " -"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

              " -msgstr "" -"Исецкај изворни фајл:
              " -"

              Ако укључите ову опцију, фајлови које сте шифровали биће „исецкани“ " -"(пребрисани неколико пута различитим садржајем). Тако ће бити готово немогуће " -"повратити садржај изворног фајла. Али, морате бити свесни да ово није " -"сигурно на свим фајл системима, и да делови фајла могу бити снимљени у " -"привременом фајлу или реду за штампање ако сте фајл претходно отварали у " -"уређивачу или покушали да га штампате. Ово ради само на фајловима (не и на " -"фасциклама).

              " - -#: popuppublic.cpp:179 -msgid "Read this before using shredding" -msgstr "Прочитајте ово пре сецкања" - -#: popuppublic.cpp:184 -msgid "Symmetrical encryption" -msgstr "Симетрично шифровање" - -#: popuppublic.cpp:186 -msgid "" -"Symmetrical encryption: encryption does not use keys. You just need to " -"give a password to encrypt/decrypt the file" -msgstr "" -"Симетрично шифровање: Шифровање које не користи кључеве. Потребно је " -"само да наведете лозинку да бисте шифровали/дешифровали фајл." - -#: popuppublic.cpp:198 -msgid "Custom option:" -msgstr "Посебна опција:" - -#: popuppublic.cpp:202 -msgid "" -"Custom option: for experienced users only, allows you to enter a gpg " -"command line option, like: '--armor'" -msgstr "" -"Посебна опција: Ово је само за искусне кориснике, дозвољава вам да " -"унесете опцију за командну линију gpg, нпр. „--armor“" - -#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428 -#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590 -msgid "(Default)" -msgstr "(подразумевано)" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 17 -#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Encryption" -msgstr "Шифровање" - -#: kgpgoptions.cpp:102 -msgid "Decryption" -msgstr "Дешифровање" - -#: kgpgoptions.cpp:104 -msgid "GnuPG Settings" -msgstr "Поставке GnuPG-а" - -#: kgpgoptions.cpp:105 -msgid "Key Servers" -msgstr "Сервери кључева" - -#: kgpgoptions.cpp:106 -msgid "Misc" -msgstr "Разно" - -#: kgpgoptions.cpp:188 -msgid "New GnuPG Home Location" -msgstr "Нова домаћа локација GnuPG-а" - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "" -"No configuration file was found in the selected location.\n" -"Do you want to create it now ?\n" -"\n" -"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly." -msgstr "" -"Конфигурациони фајл није нађен на изабраној локацији.\n" -"Желите ли да га сада направите?\n" -"\n" -"Без конфигурационог фајла, ни KGpg ни GnuPG неће исправно радити." - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "No Configuration File Found" -msgstr "Конфигурациони фајл није нађен" - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "Create" -msgstr "Направи" - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "Ignore" -msgstr "Игнориши" - -#: kgpgoptions.cpp:204 -msgid "" -"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted " -"and if you have write access" -msgstr "" -"Не могу да направим конфигурациони фајл. Проверите да ли је одредишни медијум " -"монтиран и да ли имате право уписа." - -#: kgpgoptions.cpp:456 -msgid "Sign File" -msgstr "Потпиши фајл" - -#: kgpgoptions.cpp:473 -msgid "Decrypt File" -msgstr "Дешифруј фајл" - -#: kgpgoptions.cpp:572 -msgid "Add New Key Server" -msgstr "Додај нови сервер кључева" - -#: kgpgoptions.cpp:572 -msgid "Server URL:" -msgstr "URL сервера:" - -#: kgpglibrary.cpp:82 -msgid "You have not chosen an encryption key." -msgstr "Нисте изабрали кључ за шифровање." - -#: kgpglibrary.cpp:107 -msgid "" -"%1 Files left.\n" -"Encrypting
              %2" -msgstr "" -"Преостало је %1 фајлова.\n" -"Шифрујем
              %2" - -#: kgpglibrary.cpp:108 -#, c-format -msgid "Encrypting %2" -msgstr "Шифрујем %2" - -#: kgpglibrary.cpp:125 -msgid "Processing encryption (%1)" -msgstr "Обрађујем шифровање (%1)" - -#: kgpglibrary.cpp:143 -#, c-format -msgid "" -"_n: Shredding %n file\n" -"Shredding %n files" -msgstr "" -"Сецкам %n фајл\n" -"Сецкам %n фајла\n" -"Сецкам %n фајлова" - -#: kgpglibrary.cpp:157 -msgid "KGpg Error" -msgstr "Грешка KGpg-а" - -#: kgpglibrary.cpp:157 -msgid "Process halted, not all files were shredded." -msgstr "Процес је заустављен, нису сви фајлови исецкани." - -#: kgpglibrary.cpp:175 -msgid "Process halted.
              Not all files were encrypted." -msgstr "Процес је заустављен.
              Нису сви фајлови шифровани." - -#: kgpglibrary.cpp:195 -#, c-format -msgid "Decrypting %1" -msgstr "Дешифрујем %1" - -#: kgpglibrary.cpp:197 -msgid "Processing decryption" -msgstr "Обрађујем дешифровање" - -#: kgpglibrary.cpp:236 -msgid "" -"

              The file %1 is a private key block. Please use KGpg key manager to " -"import it.

              " -msgstr "" -"

              Фајл %1 је блок приватног кључа. Користите KGpg-ов менаџер кључева да " -"бисте га увезли.

              " - -#: kgpginterface.cpp:87 -msgid " or " -msgstr " или " - -#: kgpginterface.cpp:144 -msgid "Enter passphrase for your file (symmetrical encryption):" -msgstr "Унесите лозинку за ваш фајл (симетрично шифровање):" - -#: kgpginterface.cpp:215 kgpginterface.cpp:392 kgpginterface.cpp:500 -#: kgpginterface.cpp:739 kgpginterface.cpp:1273 -msgid "[No user id found]" -msgstr "[Није нађен ниједан кориснички ид.]" - -#: kgpginterface.cpp:220 kgpginterface.cpp:396 -msgid "No user id found. Trying all secret keys.
              " -msgstr "" -"Није пронађен ниједан кориснички ид.Испробавам све тајне кључеве." -"
              " - -#: kgpginterface.cpp:222 kgpginterface.cpp:398 kgpginterface.cpp:504 -msgid "Bad passphrase. You have %1 tries left.
              " -msgstr "Лоша лозинка. Имате још %1 покушаја.
              " - -#: kgpginterface.cpp:224 kgpginterface.cpp:399 kgpginterface.cpp:505 -#: kgpginterface.cpp:744 -msgid "Enter passphrase for %1" -msgstr "Унесите лозинку за %1" - -#: kgpginterface.cpp:302 -msgid "Enter passphrase (symmetrical encryption)" -msgstr "Унесите лозинку (симетрично шифровање)" - -#: kgpginterface.cpp:353 -msgid "Bad MDC detected. The encrypted text has been manipulated." -msgstr "Детектован је лош MDC. Неко је изменио шифровани текст." - -#: kgpginterface.cpp:574 kgpginterface.cpp:603 kgpginterface.cpp:799 -#: kgpginterface.cpp:825 -msgid "No signature found." -msgstr "Потпис није пронађен." - -#: kgpginterface.cpp:591 kgpginterface.cpp:802 -msgid "Good signature from:
              %1
              Key ID: %2
              " -msgstr "Добар потпис од:
              %1
              Ид. кључа: %2
              " - -#: kgpginterface.cpp:595 -msgid "" -"Bad signature from:" -"
              %1" -"
              Key ID: %2" -"
              " -"
              Text is corrupted.
              " -msgstr "" -"Лош потпис од: " -"
              %1" -"
              Ид. кључа: %2" -"
              " -"
              Текст је измењен.
              " - -#: kgpginterface.cpp:605 kgpginterface.cpp:815 -msgid "The signature is valid, but the key is untrusted" -msgstr "Потпис је исправан, али се кључу не верује" - -#: kgpginterface.cpp:607 kgpginterface.cpp:817 -msgid "The signature is valid, and the key is ultimately trusted" -msgstr "Потпис је исправан, и кључу се безусловно верује" - -#: kgpginterface.cpp:614 -msgid "MD5 Checksum" -msgstr "MD5 контролна сума" - -#: kgpginterface.cpp:616 -msgid "Compare MD5 with Clipboard" -msgstr "Упореди MD5 са клипбордом" - -#: kgpginterface.cpp:631 -msgid "MD5 sum for %1 is:" -msgstr "MD5 сума за %1 је:" - -#: kgpginterface.cpp:648 -msgid "Unknown status" -msgstr "Непознат статус" - -#: kgpginterface.cpp:676 -msgid "Correct checksum, file is ok." -msgstr "Исправна контролна сума, фајл је у реду." - -#: kgpginterface.cpp:681 -msgid "Clipboard content is not a MD5 sum." -msgstr "Садржај клипборда није MD5 сума." - -#: kgpginterface.cpp:683 -msgid "Wrong checksum, FILE CORRUPTED" -msgstr "Погрешна контролна сума, ФАЈЛ ЈЕ ИЗМЕЊЕН" - -#: kgpginterface.cpp:718 -msgid "The signature file %1 was successfully created." -msgstr "Фајл потписа %1 је успешно направљен." - -#: kgpginterface.cpp:720 -msgid "Bad passphrase, signature was not created." -msgstr "Лоша лозинка, потпис није направљен." - -#: kgpginterface.cpp:743 -msgid "Bad passphrase. you have %1 tries left.
              " -msgstr "Лоша лозинка. Остаје вам још %1 покушаја.
              " - -#: kgpginterface.cpp:806 -msgid "" -"BAD signature from:" -"
              %1" -"
              Key id: %2" -"
              " -"
              The file is corrupted!
              " -msgstr "" -"ЛОШ потпис од:" -"
              %1" -"
              Ид. кључа: %2" -"
              " -"
              Фајл је измењен!
              " - -#: kgpginterface.cpp:910 -msgid "%1 Enter passphrase for %2:" -msgstr "%1 Унесите лозинку за %2:" - -#: kgpginterface.cpp:928 -msgid "Bad passphrase. Try again.
              " -msgstr "Лоша лозинка. Покушајте поново.
              " - -#: kgpginterface.cpp:949 -msgid "" -"Signing key %1 with key %2 failed." -"
              Do you want to try signing the key in console mode?
              " -msgstr "" -"Потписивање кључа %1 кључем %2 није успело." -"
              Желите ли да покушате потписивање кључа у конзолном режиму?
              " - -#: kgpginterface.cpp:981 -msgid "" -"This key has more than one user ID.\n" -"Edit the key manually to delete signature." -msgstr "" -"Овај кључ има више од једног корисничког ид.-а. \n" -"Ручно уредите кључ да бисте обрисали потпис." - -#: kgpginterface.cpp:1115 kgpginterface.cpp:1519 kgpginterface.cpp:1642 -#: kgpginterface.cpp:1717 kgpginterface.cpp:1803 -msgid "Enter passphrase for %1:" -msgstr "Унесите лозинку за %1:" - -#: kgpginterface.cpp:1158 -msgid "" -"Changing expiration failed." -"
              Do you want to try changing the key expiration in console mode?
              " -msgstr "" -"Измена истицања није успела." -"
              Желите ли да покушате измену истицања кључа у конзолном режиму?
              " - -#: kgpginterface.cpp:1268 -msgid "Bad passphrase. Try again
              " -msgstr "Лоша лозинка. Покушајте поново.
              " - -#: kgpginterface.cpp:1278 -msgid "%1 Enter passphrase for %2" -msgstr "%1 Унесите лозинку за %2" - -#: kgpginterface.cpp:1293 -msgid "" -"Enter new passphrase for %1" -"
              If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will " -"be lost !" -"
              " -msgstr "" -"Унесите нову лозинку за %1" -"
              Ако заборавите ову лозинку, сви ваши шифровани фајлови и поруке ће бити " -"изгубљене!" -"
              " - -#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n key processed." -"
              \n" -"%n keys processed." -"
              " -msgstr "" -"%n тајни кључ је обрађен." -"
              \n" -"%n тајна кључа су обрађена." -"
              \n" -"%n тајних кључева је обрађено." -"
              " - -#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410 -#, c-format -msgid "" -"_n: One key unchanged." -"
              \n" -"%n keys unchanged." -"
              " -msgstr "" -"%n тајни кључ је непромењен." -"
              \n" -"%n тајна кључа су непромењена." -"
              \n" -"%n тајних кључева је непромењено." -"
              " - -#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412 -#, c-format -msgid "" -"_n: One signature imported." -"
              \n" -"%n signatures imported." -"
              " -msgstr "" -"%n потпис је увезен." -"
              \n" -"%n потписа су увезена." -"
              \n" -"%n потписа је увезено." -"
              " - -#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414 -#, c-format -msgid "" -"_n: One key without ID." -"
              \n" -"%n keys without ID." -"
              " -msgstr "" -"%n кључ је без ид.-а." -"
              \n" -"%n кључа су без ид.-а." -"
              \n" -"%n кључева је без ид.-а." -"
              " - -#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416 -#, c-format -msgid "" -"_n: One RSA key imported." -"
              \n" -"%n RSA keys imported." -"
              " -msgstr "" -"%n RSA кључ је увезен." -"
              \n" -"%n RSA кључа су увезена." -"
              \n" -"%n RSA кључева је увезено." -"
              " - -#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418 -#, c-format -msgid "" -"_n: One user ID imported." -"
              \n" -"%n user IDs imported." -"
              " -msgstr "" -"%n кориснички ид. је увезен." -"
              \n" -"%n корисничка ид.-а су увезена." -"
              \n" -"%n корисничких ид.-ова је увезено." -"
              " - -#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420 -#, c-format -msgid "" -"_n: One subkey imported." -"
              \n" -"%n subkeys imported." -"
              " -msgstr "" -"%n подкључ је увезен." -"
              \n" -"%n подкључа су увезена." -"
              \n" -"%n подкључева је увезено." -"
              " - -#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422 -#, c-format -msgid "" -"_n: One revocation certificate imported." -"
              \n" -"%n revocation certificates imported." -"
              " -msgstr "" -"%n сертификат за повлачење је увезен." -"
              \n" -"%n сертификата за повлачење су увезена." -"
              \n" -"%n сертификата за повлачање је увезено." -"
              " - -#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425 -#, c-format -msgid "" -"_n: One secret key processed." -"
              \n" -"%n secret keys processed." -"
              " -msgstr "" -"%n тајни кључ је обрађен." -"
              \n" -"%n тајна кључа су обрађена." -"
              \n" -"%n тајних кључева је обрађено." -"
              " - -#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429 -#, c-format -msgid "" -"_n: One secret key imported." -"
              \n" -"%n secret keys imported." -"
              " -msgstr "" -"%n тајни кључ је увезен." -"
              \n" -"%n тајна кључа су увезена." -"
              \n" -"%n тајних кључева је увезено." -"
              " - -#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431 -#, c-format -msgid "" -"_n: One secret key unchanged." -"
              \n" -"%n secret keys unchanged." -"
              " -msgstr "" -"%n тајни кључ је непромењен." -"
              \n" -"%n тајна кључа су непромењена." -"
              \n" -"%n тајних кључева је непромењено." -"
              " - -#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433 -#, c-format -msgid "" -"_n: One secret key not imported." -"
              \n" -"%n secret keys not imported." -"
              " -msgstr "" -"%n тајни кључ није увезен." -"
              \n" -"%n тајна кључа нису увезена." -"
              \n" -"%n тајних кључева није увезено." -"
              " - -#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435 -#, c-format -msgid "" -"_n: One key imported:" -"
              \n" -"%n keys imported:" -"
              " -msgstr "" -"%n тајни кључ је увезен." -"
              \n" -"%n тајна кључа су увезена." -"
              \n" -"%n тајних кључева је увезено." -"
              " +#: popuppublic.cpp:174 rc.cpp:68 +#, no-c-format +msgid "Shred source file" +msgstr "Исецкај изворни фајл" -#: kgpginterface.cpp:1437 +#: popuppublic.cpp:176 msgid "" -"" -"
              You have imported a secret key. " -"
              Please note that imported secret keys are not trusted by default." -"
              To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the " -"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.
              " +"Shred source file: permanently remove source file. No recovery will be " +"possible" msgstr "" -"" -"
              Увезли сте тајни кључ. " -"
              Увезени тајни кључеви подразумевано нису од поверења." -"
              Да бисте потпуно користили овај тајни кључ за потписивање и шифровање, " -"морате уредити кључ (двокликните на њега) и поставите поверење на потпуно или " -"безусловно.
              " +"Исецкај изворни фајл: Изворни фајл се трајно уклања. Никако неће моћи да " +"се поврати." -#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441 +#: popuppublic.cpp:178 msgid "" -"No key imported... \n" -"Check detailed log for more infos" +"Shred source file:
              " +"

              Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " +"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " +"file is recovered.

              " +"

              But you must be aware that this is not secure " +"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " +"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " +"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

              " msgstr "" -"Ниједан кључ није увезен...\n" -"Проверите детаљан дневник за више информација" +"Исецкај изворни фајл:
              " +"

              Ако укључите ову опцију, фајлови које сте шифровали биће „исецкани“ " +"(пребрисани неколико пута различитим садржајем). Тако ће бити готово немогуће " +"повратити садржај изворног фајла. Али, морате бити свесни да ово није " +"сигурно на свим фајл системима, и да делови фајла могу бити снимљени у " +"привременом фајлу или реду за штампање ако сте фајл претходно отварали у " +"уређивачу или покушали да га штампате. Ово ради само на фајловима (не и на " +"фасциклама).

              " -#: kgpginterface.cpp:1704 -msgid "This image is very large. Use it anyway?" -msgstr "Ова слика је врло велика. Да ли да је ипак употребим?" +#: popuppublic.cpp:179 +msgid "Read this before using shredding" +msgstr "Прочитајте ово пре сецкања" -#: kgpginterface.cpp:1704 -msgid "Use Anyway" -msgstr "Употреби је" +#: popuppublic.cpp:184 +msgid "Symmetrical encryption" +msgstr "Симетрично шифровање" -#: kgpginterface.cpp:1704 -msgid "Do Not Use" -msgstr "Немој" +#: popuppublic.cpp:186 +msgid "" +"Symmetrical encryption: encryption does not use keys. You just need to " +"give a password to encrypt/decrypt the file" +msgstr "" +"Симетрично шифровање: Шифровање које не користи кључеве. Потребно је " +"само да наведете лозинку да бисте шифровали/дешифровали фајл." -#: kgpginterface.cpp:1768 -msgid "Creation of the revocation certificate failed..." -msgstr "Није успело прављење сертификата за повлачење..." +#: popuppublic.cpp:198 +msgid "Custom option:" +msgstr "Посебна опција:" + +#: popuppublic.cpp:202 +msgid "" +"Custom option: for experienced users only, allows you to enter a gpg " +"command line option, like: '--armor'" +msgstr "" +"Посебна опција: Ово је само за искусне кориснике, дозвољава вам да " +"унесете опцију за командну линију gpg, нпр. „--armor“" #. i18n: file kgpg.rc line 16 #: rc.cpp:6 @@ -1860,18 +1768,6 @@ msgstr "&Групе" msgid "Name (minimum 5 characters):" msgstr "Име (најмање 5 знакова):" -#. i18n: file adduid.ui line 50 -#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "Е-адреса:" - -#. i18n: file adduid.ui line 58 -#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Comment (optional):" -msgstr "Коментар (опционо):" - #. i18n: file conf_decryption.ui line 55 #: rc.cpp:33 #, no-c-format @@ -2273,12 +2169,6 @@ msgstr "Леви клик миша отвара (поново покрените msgid "Key Manager" msgstr "Менаџер кључева" -#. i18n: file conf_misc.ui line 198 -#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "Editor" -msgstr "Уређивач" - #. i18n: file conf_misc.ui line 235 #: rc.cpp:206 #, no-c-format @@ -2515,12 +2405,6 @@ msgstr "Клипборд" msgid "File:" msgstr "Фајл:" -#. i18n: file keyproperties.ui line 24 -#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Key Properties" -msgstr "Својства кључа" - #. i18n: file keyproperties.ui line 79 #: rc.cpp:354 #, no-c-format @@ -2593,12 +2477,6 @@ msgstr "Ид. кључа:" msgid "Owner trust:" msgstr "Поверење у власника:" -#. i18n: file keyproperties.ui line 245 -#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389 -#, no-c-format -msgid "Algorithm:" -msgstr "Алгоритам:" - #. i18n: file keyproperties.ui line 275 #: rc.cpp:395 #, no-c-format @@ -2611,12 +2489,6 @@ msgstr "Поверење:" msgid "Comment:" msgstr "Коментар:" -#. i18n: file keyproperties.ui line 297 -#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Име:" - #. i18n: file keyproperties.ui line 316 #: rc.cpp:404 rc.cpp:579 #, no-c-format @@ -2728,12 +2600,6 @@ msgstr "" msgid "&Search" msgstr "&Тражи" -#. i18n: file keyserver.ui line 97 -#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446 -#, no-c-format -msgid "&Import" -msgstr "&Увези" - #. i18n: file keyserver.ui line 159 #: rc.cpp:449 rc.cpp:474 #, no-c-format @@ -2953,7 +2819,7 @@ msgid "Step Three: Ready to Create your Key Pair" msgstr "Трећи корак: Спремање да направите ваш пар кључева" #. i18n: file kgpgwizard.ui line 291 -#: rc.cpp:553 rc.cpp:705 +#: rc.cpp:553 #, no-c-format msgid "Start KGpg automatically at TDE startup." msgstr "Аутоматски покрени KGpg по покретању TDE-а." @@ -3198,6 +3064,12 @@ msgstr "Прикажи вредност креирања у менаџеру к msgid "Use the mouse selection instead of the clipboard." msgstr "Користи бирање мишем уместо клипборда." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 118 +#: rc.cpp:705 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start KGpg automatically at KDE startup." +msgstr "Аутоматски покрени KGpg по покретању TDE-а." + #. i18n: file kgpg.kcfg line 122 #: rc.cpp:708 #, no-c-format @@ -3208,328 +3080,463 @@ msgstr "" "Прикажи упозорење пре прављења привремених фајлова током операција са удаљеним " "фајловима." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 126 -#: rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "Choose default left-click behavior" -msgstr "Изаберите подразумевано понашање левог клика" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 126 +#: rc.cpp:711 +#, no-c-format +msgid "Choose default left-click behavior" +msgstr "Изаберите подразумевано понашање левог клика" + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 133 +#: rc.cpp:714 +#, no-c-format +msgid "Handle encrypted drops" +msgstr "Обради шифрована испуштања" + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 141 +#: rc.cpp:717 +#, no-c-format +msgid "Handle unencrypted drops" +msgstr "Обради нешифрована испуштања" + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 149 +#: rc.cpp:720 +#, no-c-format +msgid "Show the \"sign file\" service menu." +msgstr "Прикажи сервисни мени „потпиши фајл“." + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 157 +#: rc.cpp:723 +#, no-c-format +msgid "Show the \"decrypt file\" service menu." +msgstr "Прикажи сервисни мени „дешифруј фајл“." + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 169 +#: rc.cpp:726 +#, no-c-format +msgid "Show tip of the day." +msgstr "Прикажи савет дана." + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 176 +#: rc.cpp:729 +#, no-c-format +msgid "Color used for trusted keys." +msgstr "Боја за кључеве од поверења." + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 180 +#: rc.cpp:732 +#, no-c-format +msgid "Color used for revoked keys." +msgstr "Боја за повучене кључеве." + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 184 +#: rc.cpp:735 +#, no-c-format +msgid "Color used for unknown keys." +msgstr "Боја за непознате кључеве." + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 188 +#: rc.cpp:738 +#, no-c-format +msgid "Color used for untrusted keys." +msgstr "Боја за кључеве који нису од поверења." + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 202 +#: rc.cpp:744 +#, no-c-format +msgid "Use HTTP proxy when available." +msgstr "Користи HTTP прокси када је доступан." + +#: kgpginterface.cpp:87 +msgid " or " +msgstr " или " + +#: kgpginterface.cpp:144 +msgid "Enter passphrase for your file (symmetrical encryption):" +msgstr "Унесите лозинку за ваш фајл (симетрично шифровање):" + +#: kgpginterface.cpp:215 kgpginterface.cpp:392 kgpginterface.cpp:500 +#: kgpginterface.cpp:739 kgpginterface.cpp:1273 +msgid "[No user id found]" +msgstr "[Није нађен ниједан кориснички ид.]" + +#: kgpginterface.cpp:220 kgpginterface.cpp:396 +msgid "No user id found. Trying all secret keys.
              " +msgstr "" +"Није пронађен ниједан кориснички ид.Испробавам све тајне кључеве." +"
              " + +#: kgpginterface.cpp:222 kgpginterface.cpp:398 kgpginterface.cpp:504 +msgid "Bad passphrase. You have %1 tries left.
              " +msgstr "Лоша лозинка. Имате још %1 покушаја.
              " + +#: kgpginterface.cpp:224 kgpginterface.cpp:399 kgpginterface.cpp:505 +#: kgpginterface.cpp:744 +msgid "Enter passphrase for %1" +msgstr "Унесите лозинку за %1" + +#: kgpginterface.cpp:302 +msgid "Enter passphrase (symmetrical encryption)" +msgstr "Унесите лозинку (симетрично шифровање)" + +#: kgpginterface.cpp:353 +msgid "Bad MDC detected. The encrypted text has been manipulated." +msgstr "Детектован је лош MDC. Неко је изменио шифровани текст." + +#: kgpginterface.cpp:574 kgpginterface.cpp:603 kgpginterface.cpp:799 +#: kgpginterface.cpp:825 +msgid "No signature found." +msgstr "Потпис није пронађен." + +#: kgpginterface.cpp:591 kgpginterface.cpp:802 +msgid "Good signature from:
              %1
              Key ID: %2
              " +msgstr "Добар потпис од:
              %1
              Ид. кључа: %2
              " + +#: kgpginterface.cpp:595 +msgid "" +"Bad signature from:" +"
              %1" +"
              Key ID: %2" +"
              " +"
              Text is corrupted.
              " +msgstr "" +"Лош потпис од: " +"
              %1" +"
              Ид. кључа: %2" +"
              " +"
              Текст је измењен.
              " + +#: kgpginterface.cpp:605 kgpginterface.cpp:815 +msgid "The signature is valid, but the key is untrusted" +msgstr "Потпис је исправан, али се кључу не верује" + +#: kgpginterface.cpp:607 kgpginterface.cpp:817 +msgid "The signature is valid, and the key is ultimately trusted" +msgstr "Потпис је исправан, и кључу се безусловно верује" + +#: kgpginterface.cpp:614 +msgid "MD5 Checksum" +msgstr "MD5 контролна сума" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 133 -#: rc.cpp:714 -#, no-c-format -msgid "Handle encrypted drops" -msgstr "Обради шифрована испуштања" +#: kgpginterface.cpp:616 +msgid "Compare MD5 with Clipboard" +msgstr "Упореди MD5 са клипбордом" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 141 -#: rc.cpp:717 -#, no-c-format -msgid "Handle unencrypted drops" -msgstr "Обради нешифрована испуштања" +#: kgpginterface.cpp:631 +msgid "MD5 sum for %1 is:" +msgstr "MD5 сума за %1 је:" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 149 -#: rc.cpp:720 -#, no-c-format -msgid "Show the \"sign file\" service menu." -msgstr "Прикажи сервисни мени „потпиши фајл“." +#: kgpginterface.cpp:648 +msgid "Unknown status" +msgstr "Непознат статус" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 157 -#: rc.cpp:723 -#, no-c-format -msgid "Show the \"decrypt file\" service menu." -msgstr "Прикажи сервисни мени „дешифруј фајл“." +#: kgpginterface.cpp:676 +msgid "Correct checksum, file is ok." +msgstr "Исправна контролна сума, фајл је у реду." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 169 -#: rc.cpp:726 -#, no-c-format -msgid "Show tip of the day." -msgstr "Прикажи савет дана." +#: kgpginterface.cpp:681 +msgid "Clipboard content is not a MD5 sum." +msgstr "Садржај клипборда није MD5 сума." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 176 -#: rc.cpp:729 -#, no-c-format -msgid "Color used for trusted keys." -msgstr "Боја за кључеве од поверења." +#: kgpginterface.cpp:683 +msgid "Wrong checksum, FILE CORRUPTED" +msgstr "Погрешна контролна сума, ФАЈЛ ЈЕ ИЗМЕЊЕН" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 180 -#: rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "Color used for revoked keys." -msgstr "Боја за повучене кључеве." +#: kgpginterface.cpp:718 +msgid "The signature file %1 was successfully created." +msgstr "Фајл потписа %1 је успешно направљен." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 184 -#: rc.cpp:735 -#, no-c-format -msgid "Color used for unknown keys." -msgstr "Боја за непознате кључеве." +#: kgpginterface.cpp:720 +msgid "Bad passphrase, signature was not created." +msgstr "Лоша лозинка, потпис није направљен." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 188 -#: rc.cpp:738 -#, no-c-format -msgid "Color used for untrusted keys." -msgstr "Боја за кључеве који нису од поверења." +#: kgpginterface.cpp:743 +msgid "Bad passphrase. you have %1 tries left.
              " +msgstr "Лоша лозинка. Остаје вам још %1 покушаја.
              " -#. i18n: file kgpg.kcfg line 202 -#: rc.cpp:744 -#, no-c-format -msgid "Use HTTP proxy when available." -msgstr "Користи HTTP прокси када је доступан." +#: kgpginterface.cpp:806 +msgid "" +"BAD signature from:" +"
              %1" +"
              Key id: %2" +"
              " +"
              The file is corrupted!
              " +msgstr "" +"ЛОШ потпис од:" +"
              %1" +"
              Ид. кључа: %2" +"
              " +"
              Фајл је измењен!
              " -#: keygener.cpp:37 -msgid "Key Generation" -msgstr "Генерисање кључа" +#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241 +msgid "" +"Missing signature:" +"
              Key id: %1" +"
              " +"
              Do you want to import this key from a keyserver?
              " +msgstr "" +"Потпис недостаје:" +"
              Ид. кључа: %1" +"
              " +"
              Желите ли да увезете овај кључ са сервера кључева?
              " -#: keygener.cpp:40 -msgid "Expert Mode" -msgstr "Режим за експерте" +#: kgpginterface.cpp:910 +msgid "%1 Enter passphrase for %2:" +msgstr "%1 Унесите лозинку за %2:" -#: keygener.cpp:45 -msgid "Generate Key Pair" -msgstr "Генериши пар кључева" +#: kgpginterface.cpp:928 +msgid "Bad passphrase. Try again.
              " +msgstr "Лоша лозинка. Покушајте поново.
              " -#: keygener.cpp:62 -msgid "Never" -msgstr "Никад" +#: kgpginterface.cpp:949 +msgid "" +"Signing key %1 with key %2 failed." +"
              Do you want to try signing the key in console mode?
              " +msgstr "" +"Потписивање кључа %1 кључем %2 није успело." +"
              Желите ли да покушате потписивање кључа у конзолном режиму?
              " -#: keygener.cpp:63 -msgid "Days" -msgstr "Дана" +#: kgpginterface.cpp:981 +msgid "" +"This key has more than one user ID.\n" +"Edit the key manually to delete signature." +msgstr "" +"Овај кључ има више од једног корисничког ид.-а. \n" +"Ручно уредите кључ да бисте обрисали потпис." -#: keygener.cpp:64 -msgid "Weeks" -msgstr "Седмица" +#: kgpginterface.cpp:1115 kgpginterface.cpp:1519 kgpginterface.cpp:1642 +#: kgpginterface.cpp:1717 kgpginterface.cpp:1803 +msgid "Enter passphrase for %1:" +msgstr "Унесите лозинку за %1:" -#: keygener.cpp:65 -msgid "Months" -msgstr "Месеци" +#: kgpginterface.cpp:1158 +msgid "" +"Changing expiration failed." +"
              Do you want to try changing the key expiration in console mode?
              " +msgstr "" +"Измена истицања није успела." +"
              Желите ли да покушате измену истицања кључа у конзолном режиму?
              " -#: keygener.cpp:66 -msgid "Years" -msgstr "Година" +#: kgpginterface.cpp:1268 +msgid "Bad passphrase. Try again
              " +msgstr "Лоша лозинка. Покушајте поново.
              " -#: keygener.cpp:70 -msgid "Key size:" -msgstr "Величина кључа:" +#: kgpginterface.cpp:1278 +msgid "%1 Enter passphrase for %2" +msgstr "%1 Унесите лозинку за %2" -#: keygener.cpp:94 -msgid "You must give a name." -msgstr "Морате навести име." +#: kgpginterface.cpp:1293 +msgid "" +"Enter new passphrase for %1" +"
              If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will " +"be lost !" +"
              " +msgstr "" +"Унесите нову лозинку за %1" +"
              Ако заборавите ову лозинку, сви ваши шифровани фајлови и поруке ће бити " +"изгубљене!" +"
              " -#: keygener.cpp:100 -msgid "You are about to create a key with no email address" -msgstr "Управо ћете направити кључ без е-адресе" +#: kgpginterface.cpp:1437 +msgid "" +"" +"
              You have imported a secret key. " +"
              Please note that imported secret keys are not trusted by default." +"
              To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the " +"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.
              " +msgstr "" +"" +"
              Увезли сте тајни кључ. " +"
              Увезени тајни кључеви подразумевано нису од поверења." +"
              Да бисте потпуно користили овај тајни кључ за потписивање и шифровање, " +"морате уредити кључ (двокликните на њега) и поставите поверење на потпуно или " +"безусловно.
              " -#: keygener.cpp:103 -msgid "Email address not valid" -msgstr "Е-адеса није исправна" +#: kgpginterface.cpp:1704 +msgid "This image is very large. Use it anyway?" +msgstr "Ова слика је врло велика. Да ли да је ипак употребим?" -#: detailedconsole.cpp:43 -msgid "Details" -msgstr "Детаљи" +#: kgpginterface.cpp:1704 +msgid "Use Anyway" +msgstr "Употреби је" -#: detailedconsole.cpp:55 -msgid "Info" -msgstr "Информације" +#: kgpginterface.cpp:1704 +msgid "Do Not Use" +msgstr "Немој" -#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266 -msgid "none" -msgstr "ништа" +#: kgpginterface.cpp:1768 +msgid "Creation of the revocation certificate failed..." +msgstr "Није успело прављење сертификата за повлачење..." -#: keyinfowidget.cpp:355 -msgid "Choose New Expiration" -msgstr "Изаберите нов датум истицања" +#: main.cpp:30 +msgid "" +"Kgpg - simple gui for gpg\n" +"\n" +"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n" +"I tried to make it as secure as possible.\n" +"Hope you enjoy it." +msgstr "" +"Kgpg — једноставан кориснички интерфејс за gpg\n" +"\n" +"Kgpg је пројектован да учини gpg лаким за употребу.\n" +"Покушао сам да га направим што сигурнијим.\n" +"Надам се да ћете уживати у њему." -#: keyinfowidget.cpp:433 -msgid "Passphrase for the key was changed" -msgstr "Лозинка за кључ је промењена" +#: main.cpp:36 +msgid "Encrypt file" +msgstr "Шифруј фајл" + +#: main.cpp:37 +msgid "Open key manager" +msgstr "Отвори менаџер кључева" + +#: main.cpp:38 +msgid "Show encrypted file" +msgstr "Прикажи шифровани фајл" -#: keyinfowidget.cpp:453 -msgid "Could not change expiration" -msgstr "Нисам могао да променим истицање" +#: main.cpp:39 +msgid "Sign file" +msgstr "Потпиши фајл" -#: keyinfowidget.cpp:453 -msgid "Bad passphrase" -msgstr "Лоша лозинка" +#: main.cpp:40 +msgid "Verify signature" +msgstr "Провери потпис" -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"

              If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor " -"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.

              \n" -"

              Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import " -"it if you want.

              \n" -msgstr "" -"

              Ако желите да дешифрујете текстуални фајл, једноставно га превуците и " -"испустите у прозор уређивача, а Kgpg ће одрадити остало. Чак и удаљени фајлови " -"могу да се испусте.

              \n" -"

              Испустите јавни кључ у прозор уређивача и Kgpg ће га аутоматски увести ако " -"желите.

              \n" +#: main.cpp:41 +msgid "Shred file" +msgstr "Исецкај фајл" -#: tips.cpp:9 -msgid "" -"

              The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you " -"have an encrypt option in the contextual menu.\n" -"This works in konqueror or on your Desktop!

              \n" -msgstr "" -"

              Најлакши начин да се фајл шифрује: једноставно десно кликните на фајл, и " -"добићете опцију за шифровање у контекстном менију.\n" -"Ово ради у Konqueror-у или на вашој радној површини!

              \n" +#: main.cpp:42 +msgid "File to open" +msgstr "Фајл који треба отворити" -#: tips.cpp:15 -msgid "" -"

              If you want to encrypt a message for several persons, just select several " -"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.

              \n" -msgstr "" -"

              Ако желите да шифрујете поруку за више особа, само изаберите неколико " -"кључева за шифровање држећи притиснут тастер Ctrl.

              \n" +#: main.cpp:50 +msgid "KGpg" +msgstr "KGpg" -#: tips.cpp:20 -msgid "" -"

              You don't know anything about encryption?" -"
              \n" -"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. " -"Then, export your public key & mail it to your friends." -"
              \n" -"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an " -"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n" -"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, " -"ready to be sent by email.

              \n" -msgstr "" -"

              Не знате ништа о шифровању?" -"
              \n" -"Нема проблема, једноставно направите себи пар кључева у прозору за управљање " -"кључевима. Затим, извезите ваш јавни кључ и пошаљите га својим пријатељима." -"
              \n" -"Њима тражите да уреде исто и увезу њихове јавне кључеве. Коначно, да бисте " -"послали шифровану поруку, упишите је у Kgpg-овом уређивачу, па кликните на " -"„Шифруј“. Изаберите вашег пријатеља и кликните поново на „Шифруј“. Порука ће " -"бити шифрована и спремна за слање е-поштом.

              \n" +#: kgpglibrary.cpp:82 +msgid "You have not chosen an encryption key." +msgstr "Нисте изабрали кључ за шифровање." -#: tips.cpp:28 +#: kgpglibrary.cpp:107 msgid "" -"

              To perform an operation on a key, open the key management window & right " -"click on the key. A popup menu with all available options will appear.

              \n" +"%1 Files left.\n" +"Encrypting %2" msgstr "" -"

              Да бисте извршили операцију над кључем, отворите прозор за управљање " -"кључевим и десно кликните на кључ. Појавиће се искачући мени са свим доступним " -"опцијама.

              \n" +"Преостало је %1 фајлова.\n" +"Шифрујем %2" -#: tips.cpp:33 -msgid "" -"

              Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted " -"for password & that's all!

              \n" -msgstr "" -"

              Дешифрујте фајл једним кликом миша на њега. Затим ћете бити упитани за " -"лозинку и то је све!

              \n" +#: kgpglibrary.cpp:108 +#, c-format +msgid "Encrypting %2" +msgstr "Шифрујем %2" -#: tips.cpp:38 -msgid "" -"

              If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command " -"line prompt.

              \n" -msgstr "" -"

              Ако само желите да отворите менаџер кључева, укуцајте „kgpg -k“ у командној " -"линији.

              \n" +#: kgpglibrary.cpp:125 +msgid "Processing encryption (%1)" +msgstr "Обрађујем шифровање (%1)" -#: tips.cpp:43 +#: kgpglibrary.cpp:143 +#, c-format msgid "" -"

              Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in " -"Kgpg's editor.

              \n" +"_n: Shredding %n file\n" +"Shredding %n files" msgstr "" -"

              Помоћу „kgpg -s filename“ фајл ће бити дешифрован и отворен у Kgpg-овом " -"уређивачу.

              \n" - -#: kgpgeditor.cpp:143 -msgid "&Encrypt File..." -msgstr "Ш&ифруј фајл..." - -#: kgpgeditor.cpp:144 -msgid "&Decrypt File..." -msgstr "&Дешифруј фајл..." - -#: kgpgeditor.cpp:149 -msgid "&Generate Signature..." -msgstr "&Генериши потпис..." +"Сецкам %n фајл\n" +"Сецкам %n фајла\n" +"Сецкам %n фајлова" -#: kgpgeditor.cpp:150 -msgid "&Verify Signature..." -msgstr "&Провери потпис..." +#: kgpglibrary.cpp:157 +msgid "KGpg Error" +msgstr "Грешка KGpg-а" -#: kgpgeditor.cpp:151 -msgid "&Check MD5 Sum..." -msgstr "&Провери MD5 суму..." +#: kgpglibrary.cpp:157 +msgid "Process halted, not all files were shredded." +msgstr "Процес је заустављен, нису сви фајлови исецкани." -#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 -#: kgpgeditor.cpp:513 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Сви фајлови" +#: kgpglibrary.cpp:175 +msgid "Process halted.
              Not all files were encrypted." +msgstr "Процес је заустављен.
              Нису сви фајлови шифровани." -#: kgpgeditor.cpp:220 -msgid "Open File to Encode" -msgstr "Отвори фајл који треба шифровати" +#: kgpglibrary.cpp:195 +#, c-format +msgid "Decrypting %1" +msgstr "Дешифрујем %1" -#: kgpgeditor.cpp:230 -msgid "Open File to Decode" -msgstr "Отвори фајл који треба дешифровати" +#: kgpglibrary.cpp:197 +msgid "Processing decryption" +msgstr "Обрађујем дешифровање" -#: kgpgeditor.cpp:244 -msgid "Decrypt File To" -msgstr "Дешифруј фајл у" +#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130 +msgid "" +"

              The file %1 is a public key." +"
              Do you want to import it ?

              " +msgstr "

              Фајл %1 је јавни кључ.
              Желите ли да га увезете?

              " -#: kgpgeditor.cpp:317 +#: kgpglibrary.cpp:236 msgid "" -"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every " -"unicode character in it." +"

              The file %1 is a private key block. Please use KGpg key manager to " +"import it.

              " msgstr "" -"Документ није могао да се сними, пошто изабрано кодирање не може да кодира " -"сваки unicode знак у њему." +"

              Фајл %1 је блок приватног кључа. Користите KGpg-ов менаџер кључева да " +"бисте га увезли.

              " -#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352 +#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361 +msgid "Decryption failed." +msgstr "Дешифровање није успело." + +#: kgpgview.cpp:97 msgid "" -"The document could not be saved, please check your permissions and disk space." +"Remote file dropped." +"
              The remote file will now be copied to a temporary file to process requested " +"operation. This temporary file will be deleted after operation.
              " msgstr "" -"Документ није могао бити снимљен, проверите своје дозволе и простор на диску." - -#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388 -msgid "Overwrite existing file %1?" -msgstr "Да ли да пребришем постојећи фајл %1?" +"Удаљени фајл је испуштен." +"
              Удаљени фајл ће сада бити копиран у привремени фајл да би се обрадила " +"захтевана операција. Овај привремени фајл ће бити избрисан по завршетку " +"операције.
              " -#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 -msgid "Overwrite" -msgstr "Пребриши" +#: kgpgview.cpp:100 +msgid "Could not download file." +msgstr "Нисам могао да преузмем фајл." -#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513 -msgid "Open File to Verify" -msgstr "Отвори фајл који треба да се провери" +#: kgpgview.cpp:143 +msgid "" +"This file is a private key.\n" +"Please use kgpg key management to import it." +msgstr "" +"Овај фајл је приватни кључ.\n" +"Користите Kgpg-ово управљање кључевима да бисте га увезли." -#: kgpgeditor.cpp:481 -msgid "Open File to Sign" -msgstr "Отвори фајл који треба да се потпише" +#: kgpgview.cpp:179 +msgid "Unable to read file." +msgstr "Не могу да прочитам фајл." -#: keyservers.cpp:55 -msgid "Key Server" -msgstr "Сервер кључева" +#: kgpgview.cpp:211 +msgid "S&ign/Verify" +msgstr "&Потпиши/провери" -#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409 -msgid "You must enter a search string." -msgstr "Морате унети знаковни низ за претрагу." +#: kgpgview.cpp:212 +msgid "En&crypt" +msgstr "Ш&ифруј" -#: keyservers.cpp:178 -msgid "Connecting to the server..." -msgstr "Повезујем се са сервером..." +#: kgpgview.cpp:213 +msgid "&Decrypt" +msgstr "&Дешифруј" -#: keyservers.cpp:233 -msgid "You must choose a key." -msgstr "Морате изабрати кључ." +#: kgpgview.cpp:231 +msgid "untitled" +msgstr "неименовано" -#: keyservers.cpp:265 -msgid "Found %1 matching keys" -msgstr "Пронађено је %1 кључева који се поклапају" +#: kgpgview.cpp:242 +msgid "Missing Key" +msgstr "Кључ недостаје" -#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442 -msgid "Connecting to the server..." -msgstr "Повезујем се са сервером..." +#: kgpgview.cpp:295 +msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key" +msgstr "Потписивање није могуће: лозинка је лоша или нема кључа" -#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443 -msgid "&Abort" -msgstr "&Прекини" +#: kgpgview.cpp:388 +msgid "Encryption failed." +msgstr "Шифровање није успело." #~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding" #~ msgstr "Unicode (utf-8) код&ирање" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/khexedit.po index 5f648675437..308efed5433 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khexedit\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-17 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-03 19:46+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -59,18 +60,112 @@ msgstr "Поље конверз&ије" msgid "Searc&hbar" msgstr "Трака за претражи&вање" -#: chartabledialog.cc:37 -msgid "Character Table" -msgstr "Табла знакова" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Милош Пузовић,Часлав Илић" -#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106 -msgid "Decimal" -msgstr "Декадно" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "m.puzovic@etoncollege.org.uk,chaslav@sezampro.yu" + +#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 +msgid "Page %1 of %2" +msgstr "Страна %1 од %2" + +#: hexbuffer.cc:2852 +msgid "to" +msgstr "до" + +#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 +msgid "Next" +msgstr "Следеће" + +#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 +msgid "Previous" +msgstr "Претходно" + +#: hexbuffer.cc:4886 +msgid "Generated by khexedit" +msgstr "Генерисано khexedit-ом" + +#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201 +msgid "Extract Strings" +msgstr "Издвоји знаковне низове" + +#: stringdialog.cc:57 +msgid "&Minimum length:" +msgstr "&Минимална дужина:" + +#: stringdialog.cc:66 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Филтер:" + +#: stringdialog.cc:71 +msgid "&Use" +msgstr "&Користи" + +#: stringdialog.cc:80 +msgid "&Ignore case" +msgstr "&Игнориши велика/мала слова" + +#: stringdialog.cc:84 +msgid "Show offset as &decimal" +msgstr "Прикажи померај као &декадни" + +#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95 +msgid "Offset" +msgstr "Померај" + +#: stringdialog.cc:96 +msgid "String" +msgstr "Знаковни низ" + +#: stringdialog.cc:106 +msgid "Number of strings:" +msgstr "Број знаковних низова:" + +#: stringdialog.cc:114 +msgid "Displayed:" +msgstr "Приказани:" + +#: stringdialog.cc:197 +msgid "" +"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid " +"regular expression.\n" +"Continue without filter?" +msgstr "" +"Израз за филтер који сте задали није исправан. Морате задати исправан регуларни " +"израз.\n" +"Желите ли да наставите без филтера?" + +#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254 +msgid "Warning: Document has been modified since last update" +msgstr "Упозорење: Документ је измењен од последњег ажурирања" + +#: fileinfodialog.cc:73 +msgid "Statistics" +msgstr "Статистика" + +#: fileinfodialog.cc:89 +msgid "File name: " +msgstr "Име фајла: " + +#: fileinfodialog.cc:93 +msgid "Size [bytes]: " +msgstr "Величина [бајтова]: " #: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105 msgid "Hexadecimal" msgstr "Хексадекадно" +#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106 +msgid "Decimal" +msgstr "Декадно" + #: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107 msgid "Octal" msgstr "Октално" @@ -83,9 +178,13 @@ msgstr "Бинарно" msgid "Text" msgstr "Текст" -#: chartabledialog.cc:70 -msgid "Insert this number of characters:" -msgstr "Уметни следећи број знакова:" +#: fileinfodialog.cc:110 +msgid "Occurrence" +msgstr "Појављивање" + +#: fileinfodialog.cc:111 +msgid "Percent" +msgstr "Проценат" #: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30 msgid "KHexEdit2Part" @@ -163,1920 +262,1822 @@ msgstr "Колона &знакова" msgid "&Both Columns" msgstr "&Обе колоне" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 -msgid "Hex" -msgstr "Хекс" +#: hextoolwidget.cc:44 +msgid "Signed 8 bit:" +msgstr "Означено 8-битно:" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 -msgid "Dec" -msgstr "Дец" +#: hextoolwidget.cc:44 +msgid "Unsigned 8 bit:" +msgstr "Неозначено 8-битно:" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 -msgid "Oct" -msgstr "Окт" +#: hextoolwidget.cc:45 +msgid "Signed 16 bit:" +msgstr "Означено 16-битно:" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 -msgid "Bin" -msgstr "Бин" +#: hextoolwidget.cc:45 +msgid "Unsigned 16 bit:" +msgstr "Неозначено 16-битно:" -#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 -msgid "Txt" -msgstr "Ткст" +#: hextoolwidget.cc:50 +msgid "Signed 32 bit:" +msgstr "Означено 32-битно:" -#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 -#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 -msgid "Find" -msgstr "Нађи" +#: hextoolwidget.cc:50 +msgid "Unsigned 32 bit:" +msgstr "Неозначено 32-битно:" -#: searchbar.cc:79 -msgid "Backwards" -msgstr "Уназад" +#: hextoolwidget.cc:51 +msgid "32 bit float:" +msgstr "32-битни реалан број:" -#: searchbar.cc:80 -msgid "Ignore case" -msgstr "Игнориши велика/мала слова" +#: hextoolwidget.cc:51 +msgid "64 bit float:" +msgstr "64-битни реалан број:" -#: hexmanagerwidget.cc:136 -msgid "Conversion" -msgstr "Коверзија" +#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 +msgid "Hexadecimal:" +msgstr "Хексадекадно:" -#: main.cc:34 -msgid "TDE hex editor" -msgstr "Хексадекадни уређивач за TDE" +#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 +msgid "Octal:" +msgstr "Октално:" -#: main.cc:40 -msgid "Jump to 'offset'" -msgstr "Скочи на „померај“" +#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 +msgid "Binary:" +msgstr "Бинарно:" -#: main.cc:41 -msgid "File(s) to open" -msgstr "Фајлови које треба отворити" +#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 +msgid "Text:" +msgstr "Текст:" -#: main.cc:49 -msgid "KHexEdit" -msgstr "KHexEdit" +#: hextoolwidget.cc:96 +msgid "Show little endian decoding" +msgstr "Прикажи малокрајно декодирање" -#: main.cc:54 -msgid "" -"\n" -"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" -"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" -"and maintainers.\n" -"\n" -"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" -"functionality.\n" -"\n" -"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n" -"the bit stream functionality of the conversion field.\n" -"\n" -"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n" -"list capabilities.\n" -"\n" -"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n" -"reports which removed some nasty bugs.\n" -msgstr "" -"\n" -"Овај програм користи измењен код и технике из других TDE-ових програма,\n" -"посебно из kwrite-а, tdeiconedit-а и ksysv-а. Све похвале иду њиховим\n" -"ауторима и одржаваоцима.\n" -"\n" -"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, је урадио део о промени места битова.\n" -"\n" -"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, је урадио део о\n" -"току битова у пољу конверзије.\n" -"\n" -"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, је проширио могућности листе дијалога\n" -"знаковних низова.\n" -"\n" -"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, је пружио велику подршку\n" -"и уклонио велики број неугодних грешака.\n" +#: hextoolwidget.cc:110 +msgid "Show unsigned as hexadecimal" +msgstr "Прикажи неозначене као хексадекадне" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Милош Пузовић,Часлав Илић" +#: hextoolwidget.cc:122 +msgid "Stream length:" +msgstr "Дужина знаковног низа:" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "m.puzovic@etoncollege.org.uk,chaslav@sezampro.yu" +#: hextoolwidget.cc:127 +msgid "Fixed 8 Bit" +msgstr "Фиксно 8-битно" -#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201 -msgid "Extract Strings" -msgstr "Издвоји знаковне низове" +#: hextoolwidget.cc:132 +msgid "Bit Window" +msgstr "Прозор бита" -#: stringdialog.cc:57 -msgid "&Minimum length:" -msgstr "&Минимална дужина:" - -#: stringdialog.cc:66 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Филтер:" +#: hextoolwidget.cc:132 +msgid "Bits Window" +msgstr "Прозор битова" -#: stringdialog.cc:71 -msgid "&Use" -msgstr "&Користи" +#: optiondialog.cc:105 +msgid "Layout" +msgstr "Распоред" -#: stringdialog.cc:80 -msgid "&Ignore case" -msgstr "&Игнориши велика/мала слова" +#: optiondialog.cc:105 +msgid "Data Layout in Editor" +msgstr "Распоред података у уређивачу" -#: stringdialog.cc:84 -msgid "Show offset as &decimal" -msgstr "Прикажи померај као &декадни" +#: optiondialog.cc:113 +msgid "Hexadecimal Mode" +msgstr "Хексадекадни режим" -#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95 -msgid "Offset" -msgstr "Померај" +#: optiondialog.cc:114 +msgid "Decimal Mode" +msgstr "Декадни режим" -#: stringdialog.cc:96 -msgid "String" -msgstr "Знаковни низ" +#: optiondialog.cc:115 +msgid "Octal Mode" +msgstr "Октални режим" -#: stringdialog.cc:106 -msgid "Number of strings:" -msgstr "Број знаковних низова:" +#: optiondialog.cc:116 +msgid "Binary Mode" +msgstr "Бинарни режим" -#: stringdialog.cc:114 -msgid "Displayed:" -msgstr "Приказани:" +#: optiondialog.cc:117 +msgid "Text Only Mode" +msgstr "Текстуални режим" -#: stringdialog.cc:197 -msgid "" -"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid " -"regular expression.\n" -"Continue without filter?" -msgstr "" -"Израз за филтер који сте задали није исправан. Морате задати исправан регуларни " -"израз.\n" -"Желите ли да наставите без филтера?" +#: optiondialog.cc:146 +msgid "Default l&ine size [bytes]:" +msgstr "Подразумевна вел&ичина линије [бајтова]:" -#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254 -msgid "Warning: Document has been modified since last update" -msgstr "Упозорење: Документ је измењен од последњег ажурирања" +#: optiondialog.cc:150 +msgid "Colu&mn size [bytes]:" +msgstr "Величи&на колоне [бајтова]:" -#: statusbarprogress.cc:268 -msgid "%1... %2 of %3" -msgstr "%1... %2 од %3" +#: optiondialog.cc:158 +msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)" +msgstr "Величина линије је &фиксна (користите клизач када је потребно)" -#: statusbarprogress.cc:272 -msgid "%1... %2%" -msgstr "%1... %2%" +#: optiondialog.cc:164 +msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)" +msgstr "За&кључај колону на крају линије (кад је величина колоне > 1)" -#: dialog.cc:44 -msgid "Goto Offset" -msgstr "Иди на померај" +#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 +#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 +msgid "None" +msgstr "Ниједна" -#: dialog.cc:60 -msgid "O&ffset:" -msgstr "&Померај:" +#: optiondialog.cc:176 +msgid "Vertical Only" +msgstr "Само усправно" -#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 -msgid "&From cursor" -msgstr "Од &курсора" +#: optiondialog.cc:177 +msgid "Horizontal Only" +msgstr "Само водоравно" -#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 -msgid "&Backwards" -msgstr "&Уназад" +#: optiondialog.cc:178 +msgid "Both Directions" +msgstr "У оба смера" -#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 -msgid "&Stay visible" -msgstr "О&стави видљиво" +#: optiondialog.cc:185 +msgid "&Gridlines between text:" +msgstr "Линије &мреже између текста:" -#: dialog.cc:194 -msgid "Fo&rmat:" -msgstr "Фо&рмат:" +#: optiondialog.cc:203 +msgid "&Left separator width [pixels]:" +msgstr "Ширина &левог раздвајача [пиксела]:" -#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 -msgid "F&ind:" -msgstr "&Нађи:" +#: optiondialog.cc:207 +msgid "&Right separator width [pixels]:" +msgstr "Ширина &десног раздвајача [пиксела]:" -#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 -msgid "&In selection" -msgstr "У &обележеном" +#: optiondialog.cc:223 +msgid "&Separator margin width [pixels]:" +msgstr "Ширина &маргине маргине [пиксела]:" -#: dialog.cc:229 -msgid "&Use navigator" -msgstr "&Користи навигатор" +#: optiondialog.cc:227 +msgid "&Edge margin width [pixels]:" +msgstr "Ширина крајњ&е маргине [пиксела]:" -#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 -msgid "Ignore c&ase" -msgstr "&Игнориши велика/мала слова" +#: optiondialog.cc:231 +msgid "Column separation is e&qual to one character" +msgstr "Размак између колона је тач&но један знак" -#: dialog.cc:348 -msgid "Find (Navigator)" -msgstr "Пронађи (Навигатор)" +#: optiondialog.cc:244 +msgid "Column separa&tion [pixels]:" +msgstr "&Размак између колона [пиксела]:" -#: dialog.cc:349 -msgid "New &Key" -msgstr "Нови та&стер" +#: optiondialog.cc:257 +msgid "Cursor" +msgstr "Курсор" -#: dialog.cc:350 -msgid "&Next" -msgstr "&Следеће" +#: optiondialog.cc:258 +msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)" +msgstr "Понашање курсора (важи само за уређивач)" -#: dialog.cc:362 -msgid "Searching for:" -msgstr "Тражи се:" +#: optiondialog.cc:262 +msgid "Blinking" +msgstr "Трепћући" -#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Нађи и замени" +#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267 +msgid "Do not b&link" +msgstr "&Нетрепћући" -#: dialog.cc:504 -msgid "Fo&rmat (find):" -msgstr "Фо&рмат (пронађи):" +#: optiondialog.cc:274 +msgid "&Blink interval [ms]:" +msgstr "Интервал &трептања [ms]:" -#: dialog.cc:533 -msgid "For&mat (replace):" -msgstr "Фор&мат (замени):" +#: optiondialog.cc:284 +msgid "Shape" +msgstr "Облик" -#: dialog.cc:550 -msgid "Rep&lace:" -msgstr "Зам&ени:" +#: optiondialog.cc:288 +msgid "Always &use block (rectangular) cursor" +msgstr "Увек &користи правоугаони курсор" -#: dialog.cc:570 -msgid "&Prompt" -msgstr "&Питај" +#: optiondialog.cc:294 +msgid "Use &thick cursor in insert mode" +msgstr "Користи &дебео курсор у моду уметања" -#: dialog.cc:657 -msgid "Source and target values can not be equal." -msgstr "Изворне и одредишне вредности не могу бити једнаке." +#: optiondialog.cc:299 +msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus" +msgstr "Понашање курсора када уређивач изгуби фокус" -#: dialog.cc:682 -msgid "Replace &All" -msgstr "Замени &све" +#: optiondialog.cc:304 +msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)" +msgstr "Пре&стаје са трептањем (ако је трептање активирано)" -#: dialog.cc:683 -msgid "Do Not Replace" -msgstr "Не замењуј" +#: optiondialog.cc:306 +msgid "H&ide" +msgstr "Сакр&иј" -#: dialog.cc:691 -msgid "Replace marked data at cursor position?" -msgstr "Да ли да заменим обележене податке на позицији курсора?" +#: optiondialog.cc:307 +msgid "Do ¬hing" +msgstr "Не ради &ништа" -#: dialog.cc:761 -msgid "Binary Filter" -msgstr "Бинарни филтер" +#: optiondialog.cc:323 +msgid "Colors" +msgstr "Боје" -#: dialog.cc:780 -msgid "O&peration:" -msgstr "О&перација:" +#: optiondialog.cc:324 +msgid "Editor Colors (system selection color is always used)" +msgstr "Боје уређивача (системски избор боја се увек користи)" -#: dialog.cc:855 -msgid "Fo&rmat (operand):" -msgstr "Фо&рмат (оператор):" +#: optiondialog.cc:329 +msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)" +msgstr "&Користи системске боје (као што је изабрано у контролном центру)" -#: dialog.cc:871 -msgid "O&perand:" -msgstr "О&ператор:" +#: optiondialog.cc:342 +msgid "First, Third ... Line Background" +msgstr "Прва, трећа ... позадина линије" -#: dialog.cc:891 -msgid "Swap rule" -msgstr "Правило замене битова" +#: optiondialog.cc:343 +msgid "Second, Fourth ... Line Background" +msgstr "Друга, четврта ... позадина линије" -#: dialog.cc:903 -msgid "&Reset" -msgstr "&Ресетуј" +#: optiondialog.cc:344 +msgid "Offset Background" +msgstr "Позадина помераја" -#: dialog.cc:929 -msgid "&Group size [bytes]" -msgstr "Величина &групе [бајтови]" - -#: dialog.cc:941 -msgid "S&hift size [bits]" -msgstr "Величина поме&рања [битови]" +#: optiondialog.cc:345 +msgid "Inactive Background" +msgstr "Позадина неактивности" -#: dialog.cc:985 -msgid "Shift size is zero." -msgstr "Величина померања је нула." +#: optiondialog.cc:346 +msgid "Even Column Text" +msgstr "Текст парних колона" -#: dialog.cc:994 -msgid "Swap rule does not define any swapping." -msgstr "Правило за замену битова не дефинише никакву замену." +#: optiondialog.cc:347 +msgid "Odd Column Text" +msgstr "Текст непарних колона" -#: dialog.cc:1070 -msgid "Insert Pattern" -msgstr "Уметни шему" +#: optiondialog.cc:348 +msgid "Non Printable Text" +msgstr "Текст који се не штампа" -#: dialog.cc:1089 -msgid "&Size:" -msgstr "&Величина:" +#: optiondialog.cc:349 +msgid "Offset Text" +msgstr "Текст помераја" -#: dialog.cc:1102 -msgid "Fo&rmat (pattern):" -msgstr "Фо&рмат (шема):" +#: optiondialog.cc:350 +msgid "Secondary Text" +msgstr "Секундарни текст" -#: dialog.cc:1118 -msgid "&Pattern:" -msgstr "Ше&ма:" +#: optiondialog.cc:351 +msgid "Marked Background" +msgstr "Позадина обележеног" -#: dialog.cc:1127 -msgid "&Offset:" -msgstr "&Померај:" +#: optiondialog.cc:352 +msgid "Marked Text" +msgstr "Обележени текст" -#: dialog.cc:1142 -msgid "R&epeat pattern" -msgstr "По&нови шему" +#: optiondialog.cc:353 +msgid "Cursor Background" +msgstr "Позадина курсора" -#: dialog.cc:1144 -msgid "&Insert on cursor position" -msgstr "Уметн&и на позицији курсора" +#: optiondialog.cc:354 +msgid "Cursor Text (block shape)" +msgstr "Текст курсора (правоугаони облик)" -#: dialog.cc:1284 -msgid "Your request can not be processed." -msgstr "Ваш захтев не може да се обради." +#: optiondialog.cc:355 +msgid "Bookmark Background" +msgstr "Позадина маркера" -#: dialog.cc:1288 -msgid "Examine argument(s) and try again." -msgstr "Проверите аргументе и покушајте поново." +#: optiondialog.cc:356 +msgid "Bookmark Text" +msgstr "Текст маркера" -#: dialog.cc:1294 -msgid "Invalid argument(s)" -msgstr "Неисправни аргуемнти" +#: optiondialog.cc:357 +msgid "Separator" +msgstr "Раздвајач" -#: dialog.cc:1303 -msgid "You must specify a destination file." -msgstr "Морате навести одредишни фајл." +#: optiondialog.cc:358 +msgid "Grid Lines" +msgstr "Линије мреже" -#: dialog.cc:1313 -msgid "You have specified an existing folder." -msgstr "Навели сте фасциклу која већ постоји." +#: optiondialog.cc:376 +msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)" +msgstr "Избор фонта (уређивач може да користи само фиксни фонт)" -#: dialog.cc:1320 -msgid "You do not have write permission to this file." -msgstr "Немате дозволу за писању у овај фајл." +#: optiondialog.cc:381 +msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)" +msgstr "&Користи системски фонт (као што је изаврано у контролном центру)" -#: dialog.cc:1325 -msgid "" -"You have specified an existing file.\n" -"Overwrite current file?" -msgstr "" -"Навели сте фајл који већ постоји.\n" -"Желите ли да пребришем текући фајл?" +#: optiondialog.cc:398 +msgid "KHexEdit editor font" +msgstr "Фонт KHexEdit-овог уређивача" -#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 -msgid "Overwrite" -msgstr "Пребриши" +#: optiondialog.cc:414 +msgid "&Map non printable characters to:" +msgstr "&Мапирај карактере који се не штампају у:" -#: dialog.cc:1405 -msgid "Regular Text" -msgstr "Обичан текст" +#: optiondialog.cc:428 +msgid "File Management" +msgstr "Управљање фајловима" -#: dialog.cc:1416 -msgid "operand AND data" -msgstr "оператор И подаци" +#: optiondialog.cc:439 +msgid "Most Recent Document" +msgstr "Најскорашњији документ" -#: dialog.cc:1417 -msgid "operand OR data" -msgstr "оператор ИЛИ подаци" +#: optiondialog.cc:440 +msgid "All Recent Documents" +msgstr "Сви скорашњи документи" -#: dialog.cc:1418 -msgid "operand XOR data" -msgstr "оператор ИСКЉУЧИВО ИЛИ подаци" +#: optiondialog.cc:446 +msgid "Open doc&uments on startup:" +msgstr "Отвори док&ументе по покретању:" -#: dialog.cc:1419 -msgid "INVERT data" -msgstr "ИНВЕРТУЈ податке" +#: optiondialog.cc:452 +msgid "&Jump to previous cursor position on startup" +msgstr "&Скочи на претходни положај курсора при покретању" -#: dialog.cc:1420 -msgid "REVERSE data" -msgstr "ОБРНИ податке" +#: optiondialog.cc:466 +msgid "Open document with &write protection enabled" +msgstr "Отвори документ са активираном забраном &писања" -#: dialog.cc:1421 -msgid "ROTATE data" -msgstr "РОТИРАЈ податке" +#: optiondialog.cc:472 +msgid "&Keep cursor position after reloading document" +msgstr "&Задржи положај курсора после поновног учитавања документа" -#: dialog.cc:1422 -msgid "SHIFT data" -msgstr "ПОМЕРИ податке" +#: optiondialog.cc:478 +msgid "&Make a backup when saving document" +msgstr "&Направи резервну копију приликом снимања документа" -#: dialog.cc:1423 -msgid "Swap Individual Bits" -msgstr "Замени редослед појединачних битова" +#: optiondialog.cc:488 +msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit" +msgstr "Немој да &снимиш листу скорашњих документа на изласку" -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Signed 8 bit:" -msgstr "Означено 8-битно:" +#: optiondialog.cc:492 +msgid "" +"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the " +"program is closed.\n" +"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " +"TDE." +msgstr "" +"Попуњавањем ове кућице KHexEdit ће заборавити своју листу скорашњих докумената " +"по затварању програма.\n" +"Напомена: Тиме неће обрисати ниједан документ из листе скорашњих докумената " +"коју прави TDE." -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Unsigned 8 bit:" -msgstr "Неозначено 8-битно:" +#: optiondialog.cc:499 +msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List" +msgstr "Очисти листу скорашњих докум&ената" -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Signed 16 bit:" -msgstr "Означено 16-битно:" +#: optiondialog.cc:503 +msgid "" +"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n" +"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " +"TDE." +msgstr "" +"Кликом на ово дугме KHexEdit ће заборавити своју листу скорашњих докумената.\n" +"Напомена: Тиме неће обрисати ниједан документ из листе скорашњих докумената " +"коју прави TDE." -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Unsigned 16 bit:" -msgstr "Неозначено 16-битно:" +#: optiondialog.cc:520 +msgid "Various Properties" +msgstr "Разне поставке" -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Signed 32 bit:" -msgstr "Означено 32-битно:" +#: optiondialog.cc:526 +msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready" +msgstr "Ауто&матски копирај у клипборд када је избор спреман" -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Unsigned 32 bit:" -msgstr "Неозначено 32-битно:" +#: optiondialog.cc:532 +msgid "&Editor starts in \"insert\" mode" +msgstr "&Уређивач почиње са радом у режиму „уметни“" -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "32 bit float:" -msgstr "32-битни реалан број:" +#: optiondialog.cc:538 +msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search" +msgstr "Тражи потврду &преламања (на почетку или крају) приликом претраге" -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "64 bit float:" -msgstr "64-битни реалан број:" +#: optiondialog.cc:544 +msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved" +msgstr "Курсор &скаче на најближи бајт када се помери" -#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Hexadecimal:" -msgstr "Хексадекадно:" +#: optiondialog.cc:550 +msgid "Sounds" +msgstr "Звуци" -#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Octal:" -msgstr "Октално:" +#: optiondialog.cc:553 +msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure" +msgstr "Огласи се при &уносу погрешног податка" -#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Binary:" -msgstr "Бинарно:" +#: optiondialog.cc:557 +msgid "Make sound on &fatal failure" +msgstr "Огласи се приликом &кобне грешке" -#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Text:" -msgstr "Текст:" +#: optiondialog.cc:562 +msgid "Bookmark Visibility" +msgstr "Видљивост маркера" -#: hextoolwidget.cc:96 -msgid "Show little endian decoding" -msgstr "Прикажи малокрајно декодирање" +#: optiondialog.cc:565 +msgid "Use visible bookmarks in the offset column" +msgstr "Користи видљиве маркере у колони помераја" -#: hextoolwidget.cc:110 -msgid "Show unsigned as hexadecimal" -msgstr "Прикажи неозначене као хексадекадне" +#: optiondialog.cc:569 +msgid "Use visible bookmarks in the editor fields" +msgstr "Користи видљиве маркере у пољима уређивача" -#: hextoolwidget.cc:122 -msgid "Stream length:" -msgstr "Дужина знаковног низа:" +#: optiondialog.cc:574 +msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit" +msgstr "Тражи потврду када број страна за шта&мпање пређе ограничење" -#: hextoolwidget.cc:127 -msgid "Fixed 8 Bit" -msgstr "Фиксно 8-битно" +#: optiondialog.cc:594 +msgid "&Threshold [pages]:" +msgstr "&Граница [страна]:" -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bit Window" -msgstr "Прозор бита" +#: optiondialog.cc:611 +msgid "&Undo limit:" +msgstr "&Ограничење поништавања:" -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bits Window" -msgstr "Прозор битова" +#: hexerror.cc:32 +msgid "No data" +msgstr "Нема података" -#: converterdialog.cc:71 -msgid "Converter" -msgstr "Конвертор" +#: hexerror.cc:33 +msgid "Insufficient memory" +msgstr "Нема довољно меморије" -#: converterdialog.cc:72 -msgid "&On Cursor" -msgstr "&На курсору" +#: hexerror.cc:34 +msgid "List is full" +msgstr "Листа је пуна" -#: converterdialog.cc:83 -msgid "Decimal:" -msgstr "Декадно:" +#: hexerror.cc:35 +msgid "Read operation failed" +msgstr "Операција читања није успела" -#: toplevel.cc:133 -msgid "&Insert..." -msgstr "Уметн&и..." +#: hexerror.cc:36 +msgid "Write operation failed" +msgstr "Операција писања није успела" -#: toplevel.cc:143 -msgid "E&xport..." -msgstr "И&звези..." +#: hexerror.cc:37 +msgid "Empty argument" +msgstr "Празан аргумент" -#: toplevel.cc:145 -msgid "&Cancel Operation" -msgstr "Откажи опера&цију" +#: hexerror.cc:38 +msgid "Illegal argument" +msgstr "Недозвољени аргумент" -#: toplevel.cc:147 -msgid "&Read Only" -msgstr "Само за чи&тање" +#: hexerror.cc:39 +msgid "Null pointer argument" +msgstr "Аргумент је нулти показивач" -#: toplevel.cc:149 -msgid "&Allow Resize" -msgstr "Дозволи &промену величине" +#: hexerror.cc:40 +msgid "Wrap buffer" +msgstr "Бафер преламања" -#: toplevel.cc:151 -msgid "N&ew Window" -msgstr "Н&ови прозор" +#: hexerror.cc:41 +msgid "No match" +msgstr "Нема поклапања" -#: toplevel.cc:153 -msgid "Close &Window" -msgstr "Затвори п&розор" +#: hexerror.cc:42 +msgid "No data is selected" +msgstr "Нема изабраних података" -#: toplevel.cc:168 -msgid "&Goto Offset..." -msgstr "Иди на по&мерај..." +#: hexerror.cc:43 +msgid "Empty document" +msgstr "Празан документ" -#: toplevel.cc:170 -msgid "&Insert Pattern..." -msgstr "Уметн&и образац..." +#: hexerror.cc:44 +msgid "No active document" +msgstr "Нема активних документа" -#: toplevel.cc:173 -msgid "Copy as &Text" -msgstr "Копирај као &текст" +#: hexerror.cc:45 +msgid "No data is marked" +msgstr "Нема обележених података" -#: toplevel.cc:175 -msgid "Paste into New &File" -msgstr "Пренеси у нови &фајл" +#: hexerror.cc:46 +msgid "Document is write protected" +msgstr "Документ је заштићен од писања" -#: toplevel.cc:177 -msgid "Paste into New &Window" -msgstr "Пренеси у нови &прозор" +#: hexerror.cc:47 +msgid "Document is resize protected" +msgstr "Документ има је заштићен од промене величине" -#: toplevel.cc:188 -msgid "&Text" -msgstr "&Текстуално" +#: hexerror.cc:48 +msgid "Operation was stopped" +msgstr "Операција је заустављена" -#: toplevel.cc:196 -msgid "Show O&ffset Column" -msgstr "Прикажи колону по&мераја" +#: hexerror.cc:49 +msgid "Illegal mode" +msgstr "Недозвољени режим" -#: toplevel.cc:198 -msgid "Show Te&xt Field" -msgstr "Прикажи поље те&кста" +#: hexerror.cc:50 +msgid "Program is busy, try again later" +msgstr "Програм је заузет, покушајте поново касније." -#: toplevel.cc:200 -msgid "Off&set as Decimal" -msgstr "По&мерај као декадно" +#: hexerror.cc:51 +msgid "Value is not within valid range" +msgstr "Вредност није унутар исправног опсега" -#: toplevel.cc:202 -msgid "&Upper Case (Data)" -msgstr "Вел&ика слова (подаци)" +#: hexerror.cc:52 +msgid "Operation was aborted" +msgstr "Операција је прекинута" -#: toplevel.cc:204 -msgid "Upper &Case (Offset)" -msgstr "Велика &слова (померај)" +#: hexerror.cc:53 +msgid "File could not be opened for writing" +msgstr "Фајл не може да се отвори за писање" -#: toplevel.cc:207 -msgid "" -"_: &Default encoding\n" -"&Default" -msgstr "По&дразумевано" +#: hexerror.cc:54 +msgid "File could not be opened for reading" +msgstr "Фајл не може да се отвори за читање" -#: toplevel.cc:209 -msgid "US-&ASCII (7 bit)" -msgstr "US-&ASCII (7-битни)" +#: hexerror.cc:60 +msgid "Unknown error" +msgstr "Непозната грешка" -#: toplevel.cc:211 -msgid "&EBCDIC" -msgstr "&EBCDIC" +#: chartabledialog.cc:37 +msgid "Character Table" +msgstr "Табла знакова" -#: toplevel.cc:219 -msgid "&Extract Strings..." -msgstr "&Издвоји знаковне низове..." +#: chartabledialog.cc:70 +msgid "Insert this number of characters:" +msgstr "Уметни следећи број знакова:" -#: toplevel.cc:223 -msgid "&Binary Filter..." -msgstr "&Бинарни филтер..." +#: main.cc:34 +msgid "TDE hex editor" +msgstr "Хексадекадни уређивач за TDE" -#: toplevel.cc:225 -msgid "&Character Table" -msgstr "Табела &знакова" +#: main.cc:40 +msgid "Jump to 'offset'" +msgstr "Скочи на „померај“" -#: toplevel.cc:227 -msgid "C&onverter" -msgstr "&Конвертер" +#: main.cc:41 +msgid "File(s) to open" +msgstr "Фајлови које треба отворити" -#: toplevel.cc:229 -msgid "&Statistics" -msgstr "&Статистика" +#: main.cc:49 +msgid "KHexEdit" +msgstr "KHexEdit" -#: toplevel.cc:234 -msgid "&Replace Bookmark" -msgstr "Замени ма&ркер" +#: main.cc:54 +msgid "" +"\n" +"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" +"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" +"and maintainers.\n" +"\n" +"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" +"functionality.\n" +"\n" +"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n" +"the bit stream functionality of the conversion field.\n" +"\n" +"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n" +"list capabilities.\n" +"\n" +"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n" +"reports which removed some nasty bugs.\n" +msgstr "" +"\n" +"Овај програм користи измењен код и технике из других TDE-ових програма,\n" +"посебно из kwrite-а, tdeiconedit-а и ksysv-а. Све похвале иду њиховим\n" +"ауторима и одржаваоцима.\n" +"\n" +"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, је урадио део о промени места битова.\n" +"\n" +"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, је урадио део о\n" +"току битова у пољу конверзије.\n" +"\n" +"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, је проширио могућности листе дијалога\n" +"знаковних низова.\n" +"\n" +"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, је пружио велику подршку\n" +"и уклонио велики број неугодних грешака.\n" -#: toplevel.cc:236 -msgid "R&emove Bookmark" -msgstr "Уклони марк&ер" +#: printdialogpage.cc:38 +msgid "Page Layout" +msgstr "Распоред страна" -#: toplevel.cc:238 -msgid "Re&move All" -msgstr "Ук&лони све" +#: printdialogpage.cc:59 +msgid "Margins [millimeter]" +msgstr "Маргине [милиметри]" -#: toplevel.cc:240 -msgid "Goto &Next Bookmark" -msgstr "Иди на &следећи маркер" +#: printdialogpage.cc:72 +msgid "&Top:" +msgstr "&Врх:" -#: toplevel.cc:243 -msgid "Goto &Previous Bookmark" -msgstr "Иди на &претходни маркер" +#: printdialogpage.cc:73 +msgid "&Bottom:" +msgstr "Д&но:" -#: toplevel.cc:249 -msgid "Show F&ull Path" -msgstr "Прикажи п&уну путању" +#: printdialogpage.cc:74 +msgid "&Left:" +msgstr "&Лево:" -#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272 -msgid "&Hide" -msgstr "&Сакриј" +#: printdialogpage.cc:75 +msgid "&Right:" +msgstr "&Десно:" -#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274 -msgid "&Above Editor" -msgstr "Изн&ад уређивача" +#: printdialogpage.cc:102 +msgid "Draw h&eader above text" +msgstr "Нацртај з&аглавље изнад текста" -#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276 -msgid "&Below Editor" -msgstr "Ис&под уређивача" +#: printdialogpage.cc:118 +msgid "Left:" +msgstr "Лево:" -#: toplevel.cc:264 -msgid "&Floating" -msgstr "&Плутајући" +#: printdialogpage.cc:119 +msgid "Center:" +msgstr "Центар:" -#: toplevel.cc:266 -msgid "&Embed in Main Window" -msgstr "&Угради у главни прозор" +#: printdialogpage.cc:120 +msgid "Right:" +msgstr "Десно:" -#: toplevel.cc:293 -msgid "Drag document" -msgstr "Превуци документ" +#: printdialogpage.cc:121 +msgid "Border:" +msgstr "Граница:" -#: toplevel.cc:294 -msgid "Drag Document" -msgstr "Превуци документ" +#: printdialogpage.cc:125 +msgid "Date & Time" +msgstr "Датум и време" -#: toplevel.cc:304 -msgid "Toggle write protection" -msgstr "Укључи/искључи заштиту од писања" +#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126 +msgid "Page Number" +msgstr "Број стране" -#: toplevel.cc:329 -msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000" -msgstr "Избор: 0000:0000 0000:0000" +#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127 +msgid "Filename" +msgstr "Име фајла" -#: toplevel.cc:331 -msgid "M" -msgstr "М" +#: printdialogpage.cc:131 +msgid "Single Line" +msgstr "Једна линија" -#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993 -msgid "OVR" -msgstr "ПРЕ" +#: printdialogpage.cc:132 +msgid "Rectangle" +msgstr "Правоугаоник" -#: toplevel.cc:333 -msgid "Size: FFFFFFFFFF" -msgstr "Величина: FFFFFFFFFF" +#: printdialogpage.cc:164 +msgid "Draw &footer below text" +msgstr "Нацртај &подножје испод текста" -#: toplevel.cc:334 -msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F" -msgstr "Померај: FFFFFFFFFF-F" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 +msgid "Hex" +msgstr "Хекс" -#: toplevel.cc:335 -msgid "FFF" -msgstr "FFF" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 +msgid "Dec" +msgstr "Дец" -#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893 -msgid "RW" -msgstr "RW" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 +msgid "Oct" +msgstr "Окт" -#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750 -msgid "Offset:" -msgstr "Померај:" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 +msgid "Bin" +msgstr "Бин" -#: toplevel.cc:347 -msgid "Size:" -msgstr "Величина:" +#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 +msgid "Txt" +msgstr "Ткст" -#: toplevel.cc:536 -#, c-format -msgid "Non local recent file: %1" -msgstr "Нелокални скорашњи фајл: %1" +#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 +#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 +msgid "Find" +msgstr "Нађи" -#: toplevel.cc:546 -msgid "" -"Can not create new window.\n" -msgstr "" -"Не могу да направим нови прозор.\n" +#: searchbar.cc:79 +msgid "Backwards" +msgstr "Уназад" -#: toplevel.cc:582 +#: searchbar.cc:80 +msgid "Ignore case" +msgstr "Игнориши велика/мала слова" + +#: conversion.cc:48 msgid "" -"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these " -"modifications will be lost." -msgstr "" -"Има прозора са неснимљеним измењеним документима. Ако сада изђете, све измене " -"биће изгубљене." +"_: Default encoding\n" +"Default" +msgstr "Подразумевано" -#: toplevel.cc:791 -#, c-format -msgid "Size: %1" -msgstr "Величина: %1" +#: conversion.cc:49 +msgid "EBCDIC" +msgstr "EBCDIC" -#: toplevel.cc:893 -msgid "R" -msgstr "R" +#: conversion.cc:50 +msgid "US-ASCII (7 bit)" +msgstr "US-ASCII (7-битни)" -#: toplevel.cc:925 -#, c-format -msgid "Offset: %1" -msgstr "Померај: %1" +#: conversion.cc:51 +msgid "Unknown" +msgstr "Непознато" -#: toplevel.cc:993 -msgid "INS" -msgstr "УБА" +#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537 +#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634 +msgid "Export Document" +msgstr "Извези документ" -#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189 -#, c-format -msgid "Encoding: %1" -msgstr "Кодирање: %1" +#: exportdialog.cc:40 +msgid "Destination" +msgstr "Одредиште" -#: toplevel.cc:1172 -msgid "Selection:" -msgstr "Избор:" +#: exportdialog.cc:158 +msgid "Plain Text" +msgstr "Чист текст" -#: hexerror.cc:32 -msgid "No data" -msgstr "Нема података" +#: exportdialog.cc:159 +msgid "HTML Tables" +msgstr "HTML табеле" -#: hexerror.cc:33 -msgid "Insufficient memory" -msgstr "Нема довољно меморије" +#: exportdialog.cc:160 +msgid "Rich Text (RTF)" +msgstr "Обогаћени текст (RTF)" -#: hexerror.cc:34 -msgid "List is full" -msgstr "Листа је пуна" +#: exportdialog.cc:161 +msgid "C Array" +msgstr "C низ" -#: hexerror.cc:35 -msgid "Read operation failed" -msgstr "Операција читања није успела" +#: exportdialog.cc:169 +msgid "&Format:" +msgstr "&Формат:" -#: hexerror.cc:36 -msgid "Write operation failed" -msgstr "Операција писања није успела" +#: exportdialog.cc:177 +msgid "&Destination:" +msgstr "&Одредиште:" -#: hexerror.cc:37 -msgid "Empty argument" -msgstr "Празан аргумент" +#: exportdialog.cc:181 +msgid "(Package folder)" +msgstr "(Фасцикла пакета)" -#: hexerror.cc:38 -msgid "Illegal argument" -msgstr "Недозвољени аргумент" +#: exportdialog.cc:191 +msgid "Choose..." +msgstr "Изабери..." -#: hexerror.cc:39 -msgid "Null pointer argument" -msgstr "Аргумент је нулти показивач" +#: exportdialog.cc:202 +msgid "Export Range" +msgstr "Опсег извожења" -#: hexerror.cc:40 -msgid "Wrap buffer" -msgstr "Бафер преламања" +#: exportdialog.cc:210 +msgid "&Everything" +msgstr "Св&е" -#: hexerror.cc:41 -msgid "No match" -msgstr "Нема поклапања" +#: exportdialog.cc:215 +msgid "&Selection" +msgstr "&Избор" -#: hexerror.cc:42 -msgid "No data is selected" -msgstr "Нема изабраних података" - -#: hexerror.cc:43 -msgid "Empty document" -msgstr "Празан документ" +#: exportdialog.cc:220 +msgid "&Range" +msgstr "&Опсег" -#: hexerror.cc:44 -msgid "No active document" -msgstr "Нема активних документа" +#: exportdialog.cc:229 +msgid "&From offset:" +msgstr "О&д помераја:" -#: hexerror.cc:45 -msgid "No data is marked" -msgstr "Нема обележених података" +#: exportdialog.cc:235 +msgid "&To offset:" +msgstr "До &помераја:" -#: hexerror.cc:46 -msgid "Document is write protected" -msgstr "Документ је заштићен од писања" +#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374 +msgid "No options for this format." +msgstr "Нема опција за овај формат." -#: hexerror.cc:47 -msgid "Document is resize protected" -msgstr "Документ има је заштићен од промене величине" +#: exportdialog.cc:296 +msgid "HTML Options (one table per page)" +msgstr "HTML опције (једна табела по страни)" -#: hexerror.cc:48 -msgid "Operation was stopped" -msgstr "Операција је заустављена" +#: exportdialog.cc:317 +msgid "&Lines per table:" +msgstr "&Линија по табели:" -#: hexerror.cc:49 -msgid "Illegal mode" -msgstr "Недозвољени режим" +#: exportdialog.cc:325 +msgid "Filename &prefix (in package):" +msgstr "&Префикс имена фајла (у пакету):" -#: hexerror.cc:50 -msgid "Program is busy, try again later" -msgstr "Програм је заузет, покушајте поново касније." +#: exportdialog.cc:331 +msgid "Filename with Path" +msgstr "Име фајла са путањом" -#: hexerror.cc:51 -msgid "Value is not within valid range" -msgstr "Вредност није унутар исправног опсега" +#: exportdialog.cc:339 +msgid "Header &above text:" +msgstr "Заглавље &изнад текста:" -#: hexerror.cc:52 -msgid "Operation was aborted" -msgstr "Операција је прекинута" +#: exportdialog.cc:347 +msgid "&Footer below text:" +msgstr "&Подножје испод текста:" -#: hexerror.cc:53 -msgid "File could not be opened for writing" -msgstr "Фајл не може да се отвори за писање" +#: exportdialog.cc:351 +msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file" +msgstr "Повежи „index.html“ са &фајлом садржаја" -#: hexerror.cc:54 -msgid "File could not be opened for reading" -msgstr "Фајл не може да се отвори за читање" +#: exportdialog.cc:355 +msgid "&Include navigator bar" +msgstr "&Укључи траку навигатора" -#: hexerror.cc:60 -msgid "Unknown error" -msgstr "Непозната грешка" +#: exportdialog.cc:359 +msgid "&Use black and white only" +msgstr "&Користи само црно и бело" -#: conversion.cc:48 -msgid "" -"_: Default encoding\n" -"Default" -msgstr "Подразумевано" +#: exportdialog.cc:388 +msgid "C Array Options" +msgstr "Опције C низа" -#: conversion.cc:49 -msgid "EBCDIC" -msgstr "EBCDIC" +#: exportdialog.cc:402 +msgid "Array name:" +msgstr "Име низа:" -#: conversion.cc:50 -msgid "US-ASCII (7 bit)" -msgstr "US-ASCII (7-битни)" +#: exportdialog.cc:407 +msgid "char" +msgstr "char" -#: conversion.cc:51 -msgid "Unknown" -msgstr "Непознато" +#: exportdialog.cc:408 +msgid "unsigned char" +msgstr "unsigned char" -#: hexeditorwidget.cc:583 -#, c-format -msgid "Untitled %1" -msgstr "Безимени %1" +#: exportdialog.cc:409 +msgid "short" +msgstr "short" -#: hexeditorwidget.cc:607 -msgid "Unable to create new document." -msgstr "Не могу да направим нови документ." +#: exportdialog.cc:410 +msgid "unsigned short" +msgstr "unsigned short" -#: hexeditorwidget.cc:608 -msgid "Operation Failed" -msgstr "Операција није успела" +#: exportdialog.cc:411 +msgid "int" +msgstr "int" -#: hexeditorwidget.cc:770 -msgid "Insert File" -msgstr "Умећем фајл" +#: exportdialog.cc:412 +msgid "unsigned int" +msgstr "unsigned int" -#: hexeditorwidget.cc:780 -msgid "Only local files are currently supported." -msgstr "Тренутно су подржани само локални фајлови." +#: exportdialog.cc:413 +msgid "float" +msgstr "float" -#: hexeditorwidget.cc:868 -msgid "" -"The current document has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Текући документ је измењен.\n" -"Желите ли да га снимите?" +#: exportdialog.cc:414 +msgid "double" +msgstr "double" -#: hexeditorwidget.cc:933 -msgid "" -"Current document has been changed on disk.\n" -"If you save now, those changes will be lost.\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"Текући документ је измењен на диску.\n" -"Ако га сада снимите, те измене ће бити изгубљене.\n" -"Желите ли да наставите?" +#: exportdialog.cc:419 +msgid "Element type:" +msgstr "Тип елемента:" -#: hexeditorwidget.cc:986 -msgid "" -"A document with this name already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Документ са овим именом већ постоји.\n" -"Желите ли да га пребришете?" +#: exportdialog.cc:427 +msgid "Elements per line:" +msgstr "Елемената по линији:" -#: hexeditorwidget.cc:1023 -msgid "The current document does not exist on the disk." -msgstr "Текући документ не постоји на диску." +#: exportdialog.cc:431 +msgid "Print unsigned values as hexadecimal" +msgstr "Штампај неозначене вредности као хексадекадне" -#: hexeditorwidget.cc:1033 -msgid "" -"The current document has changed on the disk and also contains unsaved " -"modifications.\n" -"If you reload now, the modifications will be lost." -msgstr "" -"Текући документ је измењен на диску и такође садржи неснимљене измене.\n" -"Ако сада поново учитате, измене ће бити изгубљене." +#: exportdialog.cc:535 +msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks." +msgstr "Префикс имена фајла не може да садржи размаке или знаке интерпункције." -#: hexeditorwidget.cc:1039 -msgid "" -"The current document contains unsaved modifications.\n" -"If you reload now, the modifications will be lost." -msgstr "" -"Текући документ садржи неснимљене измене.\n" -"Ако сада поново учитате, измене ће бити изгубљене." +#: exportdialog.cc:561 +msgid "This format is not yet supported." +msgstr "Овај формат још увек није подржан." -#: hexeditorwidget.cc:1073 -msgid "Print Hex-Document" -msgstr "Штампај хекс-документ" +#: exportdialog.cc:638 +msgid "You must specify a destination." +msgstr "Морате да наведете одредиште." -#: hexeditorwidget.cc:1123 -msgid "" -"Could not print data.\n" -msgstr "" -"Нисам могао да одштампам податке.\n" +#: exportdialog.cc:650 +msgid "Unable to create a new folder" +msgstr "Нисам могао да направим нову фасциклу" -#: hexeditorwidget.cc:1147 -#, c-format -msgid "" -"_n: Print threshold exceeded." -"
              You are about to print one page." -"
              Proceed?
              \n" -"Print threshold exceeded." -"
              You are about to print %n pages." -"
              Proceed?
              " -msgstr "" -"Прекорачена је граница штампања." -"
              Управо ћете одштампати %n страну." -"
              Желите ли да наставите?
              \n" -"Прекорачена је граница штампања." -"
              Управо ћете одштампати %n стране." -"
              Желите ли да наставите?
              \n" -"Прекорачена је граница штампања." -"
              Управо ћете одштампати %n страна." -"
              Желите ли да наставите?
              " +#: exportdialog.cc:661 +msgid "You have specified an existing file" +msgstr "Навели сте фајл који већ постоји" -#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226 -msgid "" -"Unable to export data.\n" -msgstr "" -"Не могу да извезем податке.\n" +#: exportdialog.cc:669 +msgid "You do not have write permission to this folder." +msgstr "Немате дозволу за писање у ову фасциклу." -#: hexeditorwidget.cc:1237 +#: exportdialog.cc:679 msgid "" -"The encoding you have selected is not reversible.\n" -"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the " -"data can be restored to the original state." +"You have specified an existing folder.\n" +"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n" +"Continue?" msgstr "" -"Кодирање које сте изабрали није реверзибилно.\n" -"Ако касније вратите првобитно кодирање, није сигурно да ће подаци такође бити " -"враћени у првобитно стање." +"Изабрали сте већ постојећу фасциклу.\n" +"Ако наставите, сви постојећи фајлови у опсегу од „%1“ до „%2“ ће бити " +"изгубљени.\n" +"Желите ли да наставите?" -#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396 -msgid "Encode" -msgstr "Кодирај" +#: hexviewwidget.cc:1128 +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "Уклони маркер" -#: hexeditorwidget.cc:1242 -msgid "&Encode" -msgstr "&Кодирај" +#: hexviewwidget.cc:1158 +msgid "Replace Bookmark" +msgstr "Замени маркер" -#: hexeditorwidget.cc:1259 -msgid "" -"Could not encode data.\n" -msgstr "" -"Не могу да кодирам податке.\n" +#: statusbarprogress.cc:268 +msgid "%1... %2 of %3" +msgstr "%1... %2 од %3" -#: hexeditorwidget.cc:1412 -msgid "" -"Deleted bookmarks can not be restored.\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"Обрисани маркери не могу да се врате.\n" -"Желите ли да наставите?" +#: statusbarprogress.cc:272 +msgid "%1... %2%" +msgstr "%1... %2%" -#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766 -msgid "Search key not found in document." -msgstr "Тражени текст није пронађен у документу." +#: toplevel.cc:133 +msgid "&Insert..." +msgstr "Уметн&и..." -#: hexeditorwidget.cc:1572 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" -msgstr "" -"Дошло се до краја документа.\n" -"Желите ли да наставим од почетка?" +#: toplevel.cc:143 +msgid "E&xport..." +msgstr "И&звези..." -#: hexeditorwidget.cc:1578 -msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" -msgstr "" -"Дошло се до почетка документа.\n" -"Желите ли да наставим од краја?" +#: toplevel.cc:145 +msgid "&Cancel Operation" +msgstr "Откажи опера&цију" -#: hexeditorwidget.cc:1594 -msgid "" -"Your request can not be processed.\n" -"No search pattern defined." -msgstr "" -"Ваш захтев не може бити обрађен.\n" -"Није наведена шема за претраживање." +#: toplevel.cc:147 +msgid "&Read Only" +msgstr "Само за чи&тање" -#: hexeditorwidget.cc:1700 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Нађи и замени" +#: toplevel.cc:149 +msgid "&Allow Resize" +msgstr "Дозволи &промену величине" -#: hexeditorwidget.cc:1762 -msgid "Search key not found in selected area." -msgstr "Тражени текст није пронађен у обележеној области." +#: toplevel.cc:151 +msgid "N&ew Window" +msgstr "Н&ови прозор" -#: hexeditorwidget.cc:1774 -#, c-format -msgid "" -"_n: Operation complete." -"
              " -"
              One replacement was made.
              \n" -"Operation complete." -"
              " -"
              %n replacements were made.
              " -msgstr "" -"Операција је завршена." -"
              " -"
              Направљена је %n замена.
              \n" -"Операција је завршена." -"
              " -"
              Направљене су %n замене.
              \n" -"Операција је завршена." -"
              " -"
              Направљено је %n замена.
              " +#: toplevel.cc:153 +msgid "Close &Window" +msgstr "Затвори п&розор" -#: hexeditorwidget.cc:1795 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Define your own encoding" -msgstr "" -"Још увек није доступно!\n" -"Дефинишете ваше сопствено кодирање" +#: toplevel.cc:168 +msgid "&Goto Offset..." +msgstr "Иди на по&мерај..." -#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313 -msgid "Encoding" -msgstr "Кодирање" +#: toplevel.cc:170 +msgid "&Insert Pattern..." +msgstr "Уметн&и образац..." -#: hexeditorwidget.cc:1831 -msgid "" -"Could not collect strings.\n" -msgstr "" -"Не могу да сакупим знаковне низове.\n" +#: toplevel.cc:173 +msgid "Copy as &Text" +msgstr "Копирај као &текст" -#: hexeditorwidget.cc:1833 -msgid "Collect Strings" -msgstr "Сакупи знаковне низове" +#: toplevel.cc:175 +msgid "Paste into New &File" +msgstr "Пренеси у нови &фајл" -#: hexeditorwidget.cc:1842 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Define a record (structure) and fill it with data from the document." -msgstr "" -"Још увек није доступно!\n" -"Дефинишите слог (структуру) и попуните је подацима из документа." +#: toplevel.cc:177 +msgid "Paste into New &Window" +msgstr "Пренеси у нови &прозор" -#: hexeditorwidget.cc:1845 -msgid "Record Viewer" -msgstr "Приказивач слогова" +#: toplevel.cc:188 +msgid "&Text" +msgstr "&Текстуално" -#: hexeditorwidget.cc:1917 -msgid "" -"Could not collect document statistics.\n" -msgstr "" -"Не могу да сакупим статистику документа.\n" +#: toplevel.cc:196 +msgid "Show O&ffset Column" +msgstr "Прикажи колону по&мераја" -#: hexeditorwidget.cc:1920 -msgid "Collect Document Statistics" -msgstr "Сакупи статистике документа" +#: toplevel.cc:198 +msgid "Show Te&xt Field" +msgstr "Прикажи поље те&кста" -#: hexeditorwidget.cc:1959 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Save or retrive your favorite layout" -msgstr "" -"Још увек није доступно!\n" -"Снимите или учитајте ваш омиљени распоред" +#: toplevel.cc:200 +msgid "Off&set as Decimal" +msgstr "По&мерај као декадно" -#: hexeditorwidget.cc:1962 -msgid "Profiles" -msgstr "Профили" +#: toplevel.cc:202 +msgid "&Upper Case (Data)" +msgstr "Вел&ика слова (подаци)" -#: hexeditorwidget.cc:1981 -#, c-format +#: toplevel.cc:204 +msgid "Upper &Case (Offset)" +msgstr "Велика &слова (померај)" + +#: toplevel.cc:207 msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" -msgstr "" -"Погрешно формиран URL\n" -"%1" +"_: &Default encoding\n" +"&Default" +msgstr "По&дразумевано" -#: hexeditorwidget.cc:1982 -msgid "Read URL" -msgstr "Прочитај URL" +#: toplevel.cc:209 +msgid "US-&ASCII (7 bit)" +msgstr "US-&ASCII (7-битни)" -#: hexeditorwidget.cc:2015 -msgid "Could not save remote file." -msgstr "Не могу да снимим удаљени фајл." +#: toplevel.cc:211 +msgid "&EBCDIC" +msgstr "&EBCDIC" -#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130 -#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152 -msgid "Write Failure" -msgstr "Грешка при упису" +#: toplevel.cc:219 +msgid "&Extract Strings..." +msgstr "&Издвоји знаковне низове..." -#: hexeditorwidget.cc:2052 -#, c-format -msgid "" -"The specified file does not exist.\n" -"%1" -msgstr "" -"Наведени фајл не постоји.\n" -"%1" +#: toplevel.cc:223 +msgid "&Binary Filter..." +msgstr "&Бинарни филтер..." -#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067 -#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375 -msgid "Read" -msgstr "Читај" +#: toplevel.cc:225 +msgid "&Character Table" +msgstr "Табела &знакова" -#: hexeditorwidget.cc:2059 -#, c-format -msgid "" -"You have specified a folder.\n" -"%1" -msgstr "" -"Навели сте фасциклу.\n" -"%1" +#: toplevel.cc:227 +msgid "C&onverter" +msgstr "&Конвертер" -#: hexeditorwidget.cc:2066 -#, c-format -msgid "" -"You do not have read permission to this file.\n" -"%1" -msgstr "" -"Немате дозволу за читање овога фајла.\n" -"%1" +#: toplevel.cc:229 +msgid "&Statistics" +msgstr "&Статистика" -#: hexeditorwidget.cc:2074 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while trying to open the file.\n" -"%1" -msgstr "" -"Дошло је до грешке приликом покушаја отварања фајла.\n" -"%1" - -#: hexeditorwidget.cc:2103 -msgid "" -"Could not read file.\n" -msgstr "" -"Не могу да прочитам фајл.\n" +#: toplevel.cc:234 +msgid "&Replace Bookmark" +msgstr "Замени ма&ркер" -#: hexeditorwidget.cc:2122 -msgid "You have specified a folder." -msgstr "Навели сте фасциклу." +#: toplevel.cc:236 +msgid "R&emove Bookmark" +msgstr "Уклони марк&ер" -#: hexeditorwidget.cc:2129 -msgid "You do not have write permission." -msgstr "Немате дозволу за упис." +#: toplevel.cc:238 +msgid "Re&move All" +msgstr "Ук&лони све" -#: hexeditorwidget.cc:2138 -msgid "An error occurred while trying to open the file." -msgstr "Дошло је до грешке приликом покушаја да се отвори фајл." +#: toplevel.cc:240 +msgid "Goto &Next Bookmark" +msgstr "Иди на &следећи маркер" -#: hexeditorwidget.cc:2150 -msgid "" -"Could not write data to disk.\n" -msgstr "" -"Нисам могао да запишем податке на диск.\n" +#: toplevel.cc:243 +msgid "Goto &Previous Bookmark" +msgstr "Иди на &претходни маркер" -#: hexeditorwidget.cc:2232 -msgid "" -"Can not create text buffer.\n" -msgstr "" -"Не могу да направим бафер за текст.\n" +#: toplevel.cc:249 +msgid "Show F&ull Path" +msgstr "Прикажи п&уну путању" -#: hexeditorwidget.cc:2234 -msgid "Loading Failed" -msgstr "Учитавање није успело" +#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272 +msgid "&Hide" +msgstr "&Сакриј" -#: hexeditorwidget.cc:2309 -msgid "Reading" -msgstr "Читам" +#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274 +msgid "&Above Editor" +msgstr "Изн&ад уређивача" -#: hexeditorwidget.cc:2310 -msgid "Writing" -msgstr "Уписујем" +#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276 +msgid "&Below Editor" +msgstr "Ис&под уређивача" -#: hexeditorwidget.cc:2311 -msgid "Inserting" -msgstr "Умећем" +#: toplevel.cc:264 +msgid "&Floating" +msgstr "&Плутајући" -#: hexeditorwidget.cc:2312 -msgid "Printing" -msgstr "Штампам" +#: toplevel.cc:266 +msgid "&Embed in Main Window" +msgstr "&Угради у главни прозор" -#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401 -msgid "Collect strings" -msgstr "Сакупи стрингове" +#: toplevel.cc:293 +msgid "Drag document" +msgstr "Превуци документ" -#: hexeditorwidget.cc:2315 -msgid "Exporting" -msgstr "Извозим" +#: toplevel.cc:294 +msgid "Drag Document" +msgstr "Превуци документ" -#: hexeditorwidget.cc:2316 -msgid "Scanning" -msgstr "Скенирам" +#: toplevel.cc:304 +msgid "Toggle write protection" +msgstr "Укључи/искључи заштиту од писања" -#: hexeditorwidget.cc:2376 -msgid "Do you really want to cancel reading?" -msgstr "Желите ли заиста да прекинете читање?" +#: toplevel.cc:329 +msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000" +msgstr "Избор: 0000:0000 0000:0000" -#: hexeditorwidget.cc:2380 -msgid "Write" -msgstr "Упиши" +#: toplevel.cc:331 +msgid "M" +msgstr "М" -#: hexeditorwidget.cc:2381 -msgid "" -"Do you really want to cancel writing?\n" -"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk" -msgstr "" -"Желите ли заиста да прекинете уписивање?УПОЗОРЕЊЕ: Прекидање може да наруши " -"ваше податке на диску" +#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993 +msgid "OVR" +msgstr "ПРЕ" -#: hexeditorwidget.cc:2387 -msgid "Do you really want to cancel inserting?" -msgstr "Желите ли заиста да прекинете уметање?" +#: toplevel.cc:333 +msgid "Size: FFFFFFFFFF" +msgstr "Величина: FFFFFFFFFF" -#: hexeditorwidget.cc:2392 -msgid "Do you really want to cancel printing?" -msgstr "Желите ли заиста да прекинете штампање?" +#: toplevel.cc:334 +msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F" +msgstr "Померај: FFFFFFFFFF-F" -#: hexeditorwidget.cc:2397 -msgid "Do you really want to cancel encoding?" -msgstr "Желите ли заиста да прекинете кодирање?" +#: toplevel.cc:335 +msgid "FFF" +msgstr "FFF" -#: hexeditorwidget.cc:2402 -msgid "Do you really want to cancel string scanning?" -msgstr "Желите ли заиста да прекинете скенирање знаковних низова?" +#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893 +msgid "RW" +msgstr "RW" -#: hexeditorwidget.cc:2407 -msgid "Do you really want to cancel exporting?" -msgstr "Желите ли заиста да прекинете извожење?" +#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750 +msgid "Offset:" +msgstr "Померај:" -#: hexeditorwidget.cc:2411 -msgid "Collect document statistics" -msgstr "Сакупи статистике документа" +#: toplevel.cc:347 +msgid "Size:" +msgstr "Величина:" -#: hexeditorwidget.cc:2412 -msgid "Do you really want to cancel document scanning?" -msgstr "Желите ли заиста да прекинете скенирање документа?" +#: toplevel.cc:536 +#, c-format +msgid "Non local recent file: %1" +msgstr "Нелокални скорашњи фајл: %1" -#: hexeditorwidget.cc:2432 +#: toplevel.cc:546 msgid "" -"Could not finish operation.\n" +"Can not create new window.\n" msgstr "" -"Не могу да довршим операцију.\n" +"Не могу да направим нови прозор.\n" -#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537 -#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634 -msgid "Export Document" -msgstr "Извези документ" +#: toplevel.cc:582 +msgid "" +"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these " +"modifications will be lost." +msgstr "" +"Има прозора са неснимљеним измењеним документима. Ако сада изђете, све измене " +"биће изгубљене." -#: exportdialog.cc:40 -msgid "Destination" -msgstr "Одредиште" +#: toplevel.cc:791 +#, c-format +msgid "Size: %1" +msgstr "Величина: %1" -#: exportdialog.cc:158 -msgid "Plain Text" -msgstr "Чист текст" +#: toplevel.cc:893 +msgid "R" +msgstr "R" -#: exportdialog.cc:159 -msgid "HTML Tables" -msgstr "HTML табеле" +#: toplevel.cc:925 +#, c-format +msgid "Offset: %1" +msgstr "Померај: %1" -#: exportdialog.cc:160 -msgid "Rich Text (RTF)" -msgstr "Обогаћени текст (RTF)" +#: toplevel.cc:993 +msgid "INS" +msgstr "УБА" -#: exportdialog.cc:161 -msgid "C Array" -msgstr "C низ" +#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189 +#, c-format +msgid "Encoding: %1" +msgstr "Кодирање: %1" -#: exportdialog.cc:169 -msgid "&Format:" -msgstr "&Формат:" +#: toplevel.cc:1172 +msgid "Selection:" +msgstr "Избор:" -#: exportdialog.cc:177 -msgid "&Destination:" -msgstr "&Одредиште:" +#: converterdialog.cc:71 +msgid "Converter" +msgstr "Конвертор" -#: exportdialog.cc:181 -msgid "(Package folder)" -msgstr "(Фасцикла пакета)" +#: converterdialog.cc:72 +msgid "&On Cursor" +msgstr "&На курсору" -#: exportdialog.cc:191 -msgid "Choose..." -msgstr "Изабери..." +#: converterdialog.cc:83 +msgid "Decimal:" +msgstr "Декадно:" -#: exportdialog.cc:202 -msgid "Export Range" -msgstr "Опсег извожења" +#: dialog.cc:44 +msgid "Goto Offset" +msgstr "Иди на померај" -#: exportdialog.cc:210 -msgid "&Everything" -msgstr "Св&е" +#: dialog.cc:60 +msgid "O&ffset:" +msgstr "&Померај:" -#: exportdialog.cc:215 -msgid "&Selection" -msgstr "&Избор" +#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 +msgid "&From cursor" +msgstr "Од &курсора" -#: exportdialog.cc:220 -msgid "&Range" -msgstr "&Опсег" +#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 +msgid "&Backwards" +msgstr "&Уназад" -#: exportdialog.cc:229 -msgid "&From offset:" -msgstr "О&д помераја:" +#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 +msgid "&Stay visible" +msgstr "О&стави видљиво" -#: exportdialog.cc:235 -msgid "&To offset:" -msgstr "До &помераја:" +#: dialog.cc:194 +msgid "Fo&rmat:" +msgstr "Фо&рмат:" -#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374 -msgid "No options for this format." -msgstr "Нема опција за овај формат." +#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 +msgid "F&ind:" +msgstr "&Нађи:" -#: exportdialog.cc:296 -msgid "HTML Options (one table per page)" -msgstr "HTML опције (једна табела по страни)" +#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 +msgid "&In selection" +msgstr "У &обележеном" -#: exportdialog.cc:317 -msgid "&Lines per table:" -msgstr "&Линија по табели:" +#: dialog.cc:229 +msgid "&Use navigator" +msgstr "&Користи навигатор" -#: exportdialog.cc:325 -msgid "Filename &prefix (in package):" -msgstr "&Префикс имена фајла (у пакету):" +#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 +msgid "Ignore c&ase" +msgstr "&Игнориши велика/мала слова" -#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 -#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 -msgid "None" -msgstr "Ниједна" +#: dialog.cc:348 +msgid "Find (Navigator)" +msgstr "Пронађи (Навигатор)" -#: exportdialog.cc:331 -msgid "Filename with Path" -msgstr "Име фајла са путањом" +#: dialog.cc:349 +msgid "New &Key" +msgstr "Нови та&стер" -#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127 -msgid "Filename" -msgstr "Име фајла" +#: dialog.cc:350 +msgid "&Next" +msgstr "&Следеће" -#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126 -msgid "Page Number" -msgstr "Број стране" +#: dialog.cc:362 +msgid "Searching for:" +msgstr "Тражи се:" -#: exportdialog.cc:339 -msgid "Header &above text:" -msgstr "Заглавље &изнад текста:" +#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Нађи и замени" -#: exportdialog.cc:347 -msgid "&Footer below text:" -msgstr "&Подножје испод текста:" +#: dialog.cc:504 +msgid "Fo&rmat (find):" +msgstr "Фо&рмат (пронађи):" -#: exportdialog.cc:351 -msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file" -msgstr "Повежи „index.html“ са &фајлом садржаја" +#: dialog.cc:533 +msgid "For&mat (replace):" +msgstr "Фор&мат (замени):" -#: exportdialog.cc:355 -msgid "&Include navigator bar" -msgstr "&Укључи траку навигатора" +#: dialog.cc:550 +msgid "Rep&lace:" +msgstr "Зам&ени:" -#: exportdialog.cc:359 -msgid "&Use black and white only" -msgstr "&Користи само црно и бело" +#: dialog.cc:570 +msgid "&Prompt" +msgstr "&Питај" -#: exportdialog.cc:388 -msgid "C Array Options" -msgstr "Опције C низа" +#: dialog.cc:657 +msgid "Source and target values can not be equal." +msgstr "Изворне и одредишне вредности не могу бити једнаке." -#: exportdialog.cc:402 -msgid "Array name:" -msgstr "Име низа:" +#: dialog.cc:682 +msgid "Replace &All" +msgstr "Замени &све" -#: exportdialog.cc:407 -msgid "char" -msgstr "char" +#: dialog.cc:683 +msgid "Do Not Replace" +msgstr "Не замењуј" -#: exportdialog.cc:408 -msgid "unsigned char" -msgstr "unsigned char" +#: dialog.cc:691 +msgid "Replace marked data at cursor position?" +msgstr "Да ли да заменим обележене податке на позицији курсора?" -#: exportdialog.cc:409 -msgid "short" -msgstr "short" +#: dialog.cc:761 +msgid "Binary Filter" +msgstr "Бинарни филтер" -#: exportdialog.cc:410 -msgid "unsigned short" -msgstr "unsigned short" +#: dialog.cc:780 +msgid "O&peration:" +msgstr "О&перација:" -#: exportdialog.cc:411 -msgid "int" -msgstr "int" +#: dialog.cc:855 +msgid "Fo&rmat (operand):" +msgstr "Фо&рмат (оператор):" -#: exportdialog.cc:412 -msgid "unsigned int" -msgstr "unsigned int" +#: dialog.cc:871 +msgid "O&perand:" +msgstr "О&ператор:" -#: exportdialog.cc:413 -msgid "float" -msgstr "float" +#: dialog.cc:891 +msgid "Swap rule" +msgstr "Правило замене битова" -#: exportdialog.cc:414 -msgid "double" -msgstr "double" +#: dialog.cc:903 +msgid "&Reset" +msgstr "&Ресетуј" -#: exportdialog.cc:419 -msgid "Element type:" -msgstr "Тип елемента:" +#: dialog.cc:929 +msgid "&Group size [bytes]" +msgstr "Величина &групе [бајтови]" -#: exportdialog.cc:427 -msgid "Elements per line:" -msgstr "Елемената по линији:" +#: dialog.cc:941 +msgid "S&hift size [bits]" +msgstr "Величина поме&рања [битови]" -#: exportdialog.cc:431 -msgid "Print unsigned values as hexadecimal" -msgstr "Штампај неозначене вредности као хексадекадне" +#: dialog.cc:985 +msgid "Shift size is zero." +msgstr "Величина померања је нула." -#: exportdialog.cc:535 -msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks." -msgstr "Префикс имена фајла не може да садржи размаке или знаке интерпункције." +#: dialog.cc:994 +msgid "Swap rule does not define any swapping." +msgstr "Правило за замену битова не дефинише никакву замену." -#: exportdialog.cc:561 -msgid "This format is not yet supported." -msgstr "Овај формат још увек није подржан." +#: dialog.cc:1070 +msgid "Insert Pattern" +msgstr "Уметни шему" -#: exportdialog.cc:638 -msgid "You must specify a destination." -msgstr "Морате да наведете одредиште." +#: dialog.cc:1089 +msgid "&Size:" +msgstr "&Величина:" -#: exportdialog.cc:650 -msgid "Unable to create a new folder" -msgstr "Нисам могао да направим нову фасциклу" +#: dialog.cc:1102 +msgid "Fo&rmat (pattern):" +msgstr "Фо&рмат (шема):" -#: exportdialog.cc:661 -msgid "You have specified an existing file" -msgstr "Навели сте фајл који већ постоји" +#: dialog.cc:1118 +msgid "&Pattern:" +msgstr "Ше&ма:" -#: exportdialog.cc:669 -msgid "You do not have write permission to this folder." -msgstr "Немате дозволу за писање у ову фасциклу." +#: dialog.cc:1127 +msgid "&Offset:" +msgstr "&Померај:" -#: exportdialog.cc:679 -msgid "" -"You have specified an existing folder.\n" -"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n" -"Continue?" -msgstr "" -"Изабрали сте већ постојећу фасциклу.\n" -"Ако наставите, сви постојећи фајлови у опсегу од „%1“ до „%2“ ће бити " -"изгубљени.\n" -"Желите ли да наставите?" +#: dialog.cc:1142 +msgid "R&epeat pattern" +msgstr "По&нови шему" -#: hexviewwidget.cc:1128 -msgid "Remove Bookmark" -msgstr "Уклони маркер" +#: dialog.cc:1144 +msgid "&Insert on cursor position" +msgstr "Уметн&и на позицији курсора" -#: hexviewwidget.cc:1158 -msgid "Replace Bookmark" -msgstr "Замени маркер" +#: dialog.cc:1284 +msgid "Your request can not be processed." +msgstr "Ваш захтев не може да се обради." -#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 -msgid "Page %1 of %2" -msgstr "Страна %1 од %2" +#: dialog.cc:1288 +msgid "Examine argument(s) and try again." +msgstr "Проверите аргументе и покушајте поново." -#: hexbuffer.cc:2852 -msgid "to" -msgstr "до" +#: dialog.cc:1294 +msgid "Invalid argument(s)" +msgstr "Неисправни аргуемнти" -#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 -msgid "Next" -msgstr "Следеће" +#: dialog.cc:1303 +msgid "You must specify a destination file." +msgstr "Морате навести одредишни фајл." -#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 -msgid "Previous" -msgstr "Претходно" +#: dialog.cc:1313 +msgid "You have specified an existing folder." +msgstr "Навели сте фасциклу која већ постоји." -#: hexbuffer.cc:4886 -msgid "Generated by khexedit" -msgstr "Генерисано khexedit-ом" - -#: printdialogpage.cc:38 -msgid "Page Layout" -msgstr "Распоред страна" - -#: printdialogpage.cc:59 -msgid "Margins [millimeter]" -msgstr "Маргине [милиметри]" - -#: printdialogpage.cc:72 -msgid "&Top:" -msgstr "&Врх:" - -#: printdialogpage.cc:73 -msgid "&Bottom:" -msgstr "Д&но:" - -#: printdialogpage.cc:74 -msgid "&Left:" -msgstr "&Лево:" - -#: printdialogpage.cc:75 -msgid "&Right:" -msgstr "&Десно:" - -#: printdialogpage.cc:102 -msgid "Draw h&eader above text" -msgstr "Нацртај з&аглавље изнад текста" - -#: printdialogpage.cc:118 -msgid "Left:" -msgstr "Лево:" - -#: printdialogpage.cc:119 -msgid "Center:" -msgstr "Центар:" - -#: printdialogpage.cc:120 -msgid "Right:" -msgstr "Десно:" - -#: printdialogpage.cc:121 -msgid "Border:" -msgstr "Граница:" - -#: printdialogpage.cc:125 -msgid "Date & Time" -msgstr "Датум и време" - -#: printdialogpage.cc:131 -msgid "Single Line" -msgstr "Једна линија" - -#: printdialogpage.cc:132 -msgid "Rectangle" -msgstr "Правоугаоник" - -#: printdialogpage.cc:164 -msgid "Draw &footer below text" -msgstr "Нацртај &подножје испод текста" - -#: fileinfodialog.cc:73 -msgid "Statistics" -msgstr "Статистика" - -#: fileinfodialog.cc:89 -msgid "File name: " -msgstr "Име фајла: " - -#: fileinfodialog.cc:93 -msgid "Size [bytes]: " -msgstr "Величина [бајтова]: " - -#: fileinfodialog.cc:110 -msgid "Occurrence" -msgstr "Појављивање" - -#: fileinfodialog.cc:111 -msgid "Percent" -msgstr "Проценат" - -#: optiondialog.cc:105 -msgid "Layout" -msgstr "Распоред" - -#: optiondialog.cc:105 -msgid "Data Layout in Editor" -msgstr "Распоред података у уређивачу" - -#: optiondialog.cc:113 -msgid "Hexadecimal Mode" -msgstr "Хексадекадни режим" - -#: optiondialog.cc:114 -msgid "Decimal Mode" -msgstr "Декадни режим" - -#: optiondialog.cc:115 -msgid "Octal Mode" -msgstr "Октални режим" +#: dialog.cc:1320 +msgid "You do not have write permission to this file." +msgstr "Немате дозволу за писању у овај фајл." -#: optiondialog.cc:116 -msgid "Binary Mode" -msgstr "Бинарни режим" +#: dialog.cc:1325 +msgid "" +"You have specified an existing file.\n" +"Overwrite current file?" +msgstr "" +"Навели сте фајл који већ постоји.\n" +"Желите ли да пребришем текући фајл?" -#: optiondialog.cc:117 -msgid "Text Only Mode" -msgstr "Текстуални режим" +#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 +msgid "Overwrite" +msgstr "Пребриши" -#: optiondialog.cc:146 -msgid "Default l&ine size [bytes]:" -msgstr "Подразумевна вел&ичина линије [бајтова]:" +#: dialog.cc:1405 +msgid "Regular Text" +msgstr "Обичан текст" -#: optiondialog.cc:150 -msgid "Colu&mn size [bytes]:" -msgstr "Величи&на колоне [бајтова]:" +#: dialog.cc:1416 +msgid "operand AND data" +msgstr "оператор И подаци" -#: optiondialog.cc:158 -msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)" -msgstr "Величина линије је &фиксна (користите клизач када је потребно)" +#: dialog.cc:1417 +msgid "operand OR data" +msgstr "оператор ИЛИ подаци" -#: optiondialog.cc:164 -msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)" -msgstr "За&кључај колону на крају линије (кад је величина колоне > 1)" +#: dialog.cc:1418 +msgid "operand XOR data" +msgstr "оператор ИСКЉУЧИВО ИЛИ подаци" -#: optiondialog.cc:176 -msgid "Vertical Only" -msgstr "Само усправно" +#: dialog.cc:1419 +msgid "INVERT data" +msgstr "ИНВЕРТУЈ податке" -#: optiondialog.cc:177 -msgid "Horizontal Only" -msgstr "Само водоравно" +#: dialog.cc:1420 +msgid "REVERSE data" +msgstr "ОБРНИ податке" -#: optiondialog.cc:178 -msgid "Both Directions" -msgstr "У оба смера" +#: dialog.cc:1421 +msgid "ROTATE data" +msgstr "РОТИРАЈ податке" -#: optiondialog.cc:185 -msgid "&Gridlines between text:" -msgstr "Линије &мреже између текста:" +#: dialog.cc:1422 +msgid "SHIFT data" +msgstr "ПОМЕРИ податке" -#: optiondialog.cc:203 -msgid "&Left separator width [pixels]:" -msgstr "Ширина &левог раздвајача [пиксела]:" +#: dialog.cc:1423 +msgid "Swap Individual Bits" +msgstr "Замени редослед појединачних битова" -#: optiondialog.cc:207 -msgid "&Right separator width [pixels]:" -msgstr "Ширина &десног раздвајача [пиксела]:" +#: hexeditorwidget.cc:583 +#, c-format +msgid "Untitled %1" +msgstr "Безимени %1" -#: optiondialog.cc:223 -msgid "&Separator margin width [pixels]:" -msgstr "Ширина &маргине маргине [пиксела]:" +#: hexeditorwidget.cc:607 +msgid "Unable to create new document." +msgstr "Не могу да направим нови документ." -#: optiondialog.cc:227 -msgid "&Edge margin width [pixels]:" -msgstr "Ширина крајњ&е маргине [пиксела]:" +#: hexeditorwidget.cc:608 +msgid "Operation Failed" +msgstr "Операција није успела" -#: optiondialog.cc:231 -msgid "Column separation is e&qual to one character" -msgstr "Размак између колона је тач&но један знак" +#: hexeditorwidget.cc:770 +msgid "Insert File" +msgstr "Умећем фајл" -#: optiondialog.cc:244 -msgid "Column separa&tion [pixels]:" -msgstr "&Размак између колона [пиксела]:" +#: hexeditorwidget.cc:780 +msgid "Only local files are currently supported." +msgstr "Тренутно су подржани само локални фајлови." -#: optiondialog.cc:257 -msgid "Cursor" -msgstr "Курсор" +#: hexeditorwidget.cc:868 +msgid "" +"The current document has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Текући документ је измењен.\n" +"Желите ли да га снимите?" -#: optiondialog.cc:258 -msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)" -msgstr "Понашање курсора (важи само за уређивач)" +#: hexeditorwidget.cc:933 +msgid "" +"Current document has been changed on disk.\n" +"If you save now, those changes will be lost.\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"Текући документ је измењен на диску.\n" +"Ако га сада снимите, те измене ће бити изгубљене.\n" +"Желите ли да наставите?" -#: optiondialog.cc:262 -msgid "Blinking" -msgstr "Трепћући" +#: hexeditorwidget.cc:986 +msgid "" +"A document with this name already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Документ са овим именом већ постоји.\n" +"Желите ли да га пребришете?" -#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267 -msgid "Do not b&link" -msgstr "&Нетрепћући" +#: hexeditorwidget.cc:1023 +msgid "The current document does not exist on the disk." +msgstr "Текући документ не постоји на диску." -#: optiondialog.cc:274 -msgid "&Blink interval [ms]:" -msgstr "Интервал &трептања [ms]:" +#: hexeditorwidget.cc:1033 +msgid "" +"The current document has changed on the disk and also contains unsaved " +"modifications.\n" +"If you reload now, the modifications will be lost." +msgstr "" +"Текући документ је измењен на диску и такође садржи неснимљене измене.\n" +"Ако сада поново учитате, измене ће бити изгубљене." -#: optiondialog.cc:284 -msgid "Shape" -msgstr "Облик" +#: hexeditorwidget.cc:1039 +msgid "" +"The current document contains unsaved modifications.\n" +"If you reload now, the modifications will be lost." +msgstr "" +"Текући документ садржи неснимљене измене.\n" +"Ако сада поново учитате, измене ће бити изгубљене." -#: optiondialog.cc:288 -msgid "Always &use block (rectangular) cursor" -msgstr "Увек &користи правоугаони курсор" +#: hexeditorwidget.cc:1073 +msgid "Print Hex-Document" +msgstr "Штампај хекс-документ" -#: optiondialog.cc:294 -msgid "Use &thick cursor in insert mode" -msgstr "Користи &дебео курсор у моду уметања" +#: hexeditorwidget.cc:1123 +msgid "" +"Could not print data.\n" +msgstr "" +"Нисам могао да одштампам податке.\n" -#: optiondialog.cc:299 -msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus" -msgstr "Понашање курсора када уређивач изгуби фокус" +#: hexeditorwidget.cc:1147 +#, c-format +msgid "" +"_n: Print threshold exceeded." +"
              You are about to print one page." +"
              Proceed?
              \n" +"Print threshold exceeded." +"
              You are about to print %n pages." +"
              Proceed?
              " +msgstr "" +"Прекорачена је граница штампања." +"
              Управо ћете одштампати %n страну." +"
              Желите ли да наставите?
              \n" +"Прекорачена је граница штампања." +"
              Управо ћете одштампати %n стране." +"
              Желите ли да наставите?
              \n" +"Прекорачена је граница штампања." +"
              Управо ћете одштампати %n страна." +"
              Желите ли да наставите?
              " -#: optiondialog.cc:304 -msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)" -msgstr "Пре&стаје са трептањем (ако је трептање активирано)" +#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226 +msgid "" +"Unable to export data.\n" +msgstr "" +"Не могу да извезем податке.\n" -#: optiondialog.cc:306 -msgid "H&ide" -msgstr "Сакр&иј" +#: hexeditorwidget.cc:1237 +msgid "" +"The encoding you have selected is not reversible.\n" +"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the " +"data can be restored to the original state." +msgstr "" +"Кодирање које сте изабрали није реверзибилно.\n" +"Ако касније вратите првобитно кодирање, није сигурно да ће подаци такође бити " +"враћени у првобитно стање." -#: optiondialog.cc:307 -msgid "Do ¬hing" -msgstr "Не ради &ништа" +#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396 +msgid "Encode" +msgstr "Кодирај" -#: optiondialog.cc:323 -msgid "Colors" -msgstr "Боје" +#: hexeditorwidget.cc:1242 +msgid "&Encode" +msgstr "&Кодирај" -#: optiondialog.cc:324 -msgid "Editor Colors (system selection color is always used)" -msgstr "Боје уређивача (системски избор боја се увек користи)" +#: hexeditorwidget.cc:1259 +msgid "" +"Could not encode data.\n" +msgstr "" +"Не могу да кодирам податке.\n" -#: optiondialog.cc:329 -msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)" -msgstr "&Користи системске боје (као што је изабрано у контролном центру)" +#: hexeditorwidget.cc:1412 +msgid "" +"Deleted bookmarks can not be restored.\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"Обрисани маркери не могу да се врате.\n" +"Желите ли да наставите?" -#: optiondialog.cc:342 -msgid "First, Third ... Line Background" -msgstr "Прва, трећа ... позадина линије" +#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766 +msgid "Search key not found in document." +msgstr "Тражени текст није пронађен у документу." -#: optiondialog.cc:343 -msgid "Second, Fourth ... Line Background" -msgstr "Друга, четврта ... позадина линије" +#: hexeditorwidget.cc:1572 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"Дошло се до краја документа.\n" +"Желите ли да наставим од почетка?" -#: optiondialog.cc:344 -msgid "Offset Background" -msgstr "Позадина помераја" +#: hexeditorwidget.cc:1578 +msgid "" +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" +msgstr "" +"Дошло се до почетка документа.\n" +"Желите ли да наставим од краја?" -#: optiondialog.cc:345 -msgid "Inactive Background" -msgstr "Позадина неактивности" +#: hexeditorwidget.cc:1594 +msgid "" +"Your request can not be processed.\n" +"No search pattern defined." +msgstr "" +"Ваш захтев не може бити обрађен.\n" +"Није наведена шема за претраживање." -#: optiondialog.cc:346 -msgid "Even Column Text" -msgstr "Текст парних колона" +#: hexeditorwidget.cc:1700 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Нађи и замени" -#: optiondialog.cc:347 -msgid "Odd Column Text" -msgstr "Текст непарних колона" +#: hexeditorwidget.cc:1762 +msgid "Search key not found in selected area." +msgstr "Тражени текст није пронађен у обележеној области." -#: optiondialog.cc:348 -msgid "Non Printable Text" -msgstr "Текст који се не штампа" +#: hexeditorwidget.cc:1774 +#, c-format +msgid "" +"_n: Operation complete." +"
              " +"
              One replacement was made.
              \n" +"Operation complete." +"
              " +"
              %n replacements were made.
              " +msgstr "" +"Операција је завршена." +"
              " +"
              Направљена је %n замена.
              \n" +"Операција је завршена." +"
              " +"
              Направљене су %n замене.
              \n" +"Операција је завршена." +"
              " +"
              Направљено је %n замена.
              " -#: optiondialog.cc:349 -msgid "Offset Text" -msgstr "Текст помераја" +#: hexeditorwidget.cc:1795 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Define your own encoding" +msgstr "" +"Још увек није доступно!\n" +"Дефинишете ваше сопствено кодирање" -#: optiondialog.cc:350 -msgid "Secondary Text" -msgstr "Секундарни текст" +#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313 +msgid "Encoding" +msgstr "Кодирање" -#: optiondialog.cc:351 -msgid "Marked Background" -msgstr "Позадина обележеног" +#: hexeditorwidget.cc:1831 +msgid "" +"Could not collect strings.\n" +msgstr "" +"Не могу да сакупим знаковне низове.\n" -#: optiondialog.cc:352 -msgid "Marked Text" -msgstr "Обележени текст" +#: hexeditorwidget.cc:1833 +msgid "Collect Strings" +msgstr "Сакупи знаковне низове" -#: optiondialog.cc:353 -msgid "Cursor Background" -msgstr "Позадина курсора" +#: hexeditorwidget.cc:1842 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Define a record (structure) and fill it with data from the document." +msgstr "" +"Још увек није доступно!\n" +"Дефинишите слог (структуру) и попуните је подацима из документа." -#: optiondialog.cc:354 -msgid "Cursor Text (block shape)" -msgstr "Текст курсора (правоугаони облик)" +#: hexeditorwidget.cc:1845 +msgid "Record Viewer" +msgstr "Приказивач слогова" -#: optiondialog.cc:355 -msgid "Bookmark Background" -msgstr "Позадина маркера" +#: hexeditorwidget.cc:1917 +msgid "" +"Could not collect document statistics.\n" +msgstr "" +"Не могу да сакупим статистику документа.\n" -#: optiondialog.cc:356 -msgid "Bookmark Text" -msgstr "Текст маркера" +#: hexeditorwidget.cc:1920 +msgid "Collect Document Statistics" +msgstr "Сакупи статистике документа" -#: optiondialog.cc:357 -msgid "Separator" -msgstr "Раздвајач" +#: hexeditorwidget.cc:1959 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Save or retrive your favorite layout" +msgstr "" +"Још увек није доступно!\n" +"Снимите или учитајте ваш омиљени распоред" -#: optiondialog.cc:358 -msgid "Grid Lines" -msgstr "Линије мреже" +#: hexeditorwidget.cc:1962 +msgid "Profiles" +msgstr "Профили" -#: optiondialog.cc:376 -msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)" -msgstr "Избор фонта (уређивач може да користи само фиксни фонт)" +#: hexeditorwidget.cc:1981 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"Погрешно формиран URL\n" +"%1" -#: optiondialog.cc:381 -msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)" -msgstr "&Користи системски фонт (као што је изаврано у контролном центру)" +#: hexeditorwidget.cc:1982 +msgid "Read URL" +msgstr "Прочитај URL" -#: optiondialog.cc:398 -msgid "KHexEdit editor font" -msgstr "Фонт KHexEdit-овог уређивача" +#: hexeditorwidget.cc:2015 +msgid "Could not save remote file." +msgstr "Не могу да снимим удаљени фајл." -#: optiondialog.cc:414 -msgid "&Map non printable characters to:" -msgstr "&Мапирај карактере који се не штампају у:" +#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130 +#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152 +msgid "Write Failure" +msgstr "Грешка при упису" -#: optiondialog.cc:428 -msgid "File Management" -msgstr "Управљање фајловима" +#: hexeditorwidget.cc:2052 +#, c-format +msgid "" +"The specified file does not exist.\n" +"%1" +msgstr "" +"Наведени фајл не постоји.\n" +"%1" -#: optiondialog.cc:439 -msgid "Most Recent Document" -msgstr "Најскорашњији документ" +#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067 +#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375 +msgid "Read" +msgstr "Читај" -#: optiondialog.cc:440 -msgid "All Recent Documents" -msgstr "Сви скорашњи документи" +#: hexeditorwidget.cc:2059 +#, c-format +msgid "" +"You have specified a folder.\n" +"%1" +msgstr "" +"Навели сте фасциклу.\n" +"%1" -#: optiondialog.cc:446 -msgid "Open doc&uments on startup:" -msgstr "Отвори док&ументе по покретању:" +#: hexeditorwidget.cc:2066 +#, c-format +msgid "" +"You do not have read permission to this file.\n" +"%1" +msgstr "" +"Немате дозволу за читање овога фајла.\n" +"%1" -#: optiondialog.cc:452 -msgid "&Jump to previous cursor position on startup" -msgstr "&Скочи на претходни положај курсора при покретању" +#: hexeditorwidget.cc:2074 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while trying to open the file.\n" +"%1" +msgstr "" +"Дошло је до грешке приликом покушаја отварања фајла.\n" +"%1" -#: optiondialog.cc:466 -msgid "Open document with &write protection enabled" -msgstr "Отвори документ са активираном забраном &писања" +#: hexeditorwidget.cc:2103 +msgid "" +"Could not read file.\n" +msgstr "" +"Не могу да прочитам фајл.\n" -#: optiondialog.cc:472 -msgid "&Keep cursor position after reloading document" -msgstr "&Задржи положај курсора после поновног учитавања документа" +#: hexeditorwidget.cc:2122 +msgid "You have specified a folder." +msgstr "Навели сте фасциклу." -#: optiondialog.cc:478 -msgid "&Make a backup when saving document" -msgstr "&Направи резервну копију приликом снимања документа" +#: hexeditorwidget.cc:2129 +msgid "You do not have write permission." +msgstr "Немате дозволу за упис." -#: optiondialog.cc:488 -msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit" -msgstr "Немој да &снимиш листу скорашњих документа на изласку" +#: hexeditorwidget.cc:2138 +msgid "An error occurred while trying to open the file." +msgstr "Дошло је до грешке приликом покушаја да се отвори фајл." -#: optiondialog.cc:492 +#: hexeditorwidget.cc:2150 msgid "" -"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the " -"program is closed.\n" -"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " -"TDE." +"Could not write data to disk.\n" msgstr "" -"Попуњавањем ове кућице KHexEdit ће заборавити своју листу скорашњих докумената " -"по затварању програма.\n" -"Напомена: Тиме неће обрисати ниједан документ из листе скорашњих докумената " -"коју прави TDE." - -#: optiondialog.cc:499 -msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List" -msgstr "Очисти листу скорашњих докум&ената" +"Нисам могао да запишем податке на диск.\n" -#: optiondialog.cc:503 +#: hexeditorwidget.cc:2232 msgid "" -"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n" -"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " -"TDE." +"Can not create text buffer.\n" msgstr "" -"Кликом на ово дугме KHexEdit ће заборавити своју листу скорашњих докумената.\n" -"Напомена: Тиме неће обрисати ниједан документ из листе скорашњих докумената " -"коју прави TDE." +"Не могу да направим бафер за текст.\n" -#: optiondialog.cc:520 -msgid "Various Properties" -msgstr "Разне поставке" +#: hexeditorwidget.cc:2234 +msgid "Loading Failed" +msgstr "Учитавање није успело" -#: optiondialog.cc:526 -msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready" -msgstr "Ауто&матски копирај у клипборд када је избор спреман" +#: hexeditorwidget.cc:2309 +msgid "Reading" +msgstr "Читам" -#: optiondialog.cc:532 -msgid "&Editor starts in \"insert\" mode" -msgstr "&Уређивач почиње са радом у режиму „уметни“" +#: hexeditorwidget.cc:2310 +msgid "Writing" +msgstr "Уписујем" -#: optiondialog.cc:538 -msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search" -msgstr "Тражи потврду &преламања (на почетку или крају) приликом претраге" +#: hexeditorwidget.cc:2311 +msgid "Inserting" +msgstr "Умећем" -#: optiondialog.cc:544 -msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved" -msgstr "Курсор &скаче на најближи бајт када се помери" +#: hexeditorwidget.cc:2312 +msgid "Printing" +msgstr "Штампам" -#: optiondialog.cc:550 -msgid "Sounds" -msgstr "Звуци" +#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401 +msgid "Collect strings" +msgstr "Сакупи стрингове" -#: optiondialog.cc:553 -msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure" -msgstr "Огласи се при &уносу погрешног податка" +#: hexeditorwidget.cc:2315 +msgid "Exporting" +msgstr "Извозим" -#: optiondialog.cc:557 -msgid "Make sound on &fatal failure" -msgstr "Огласи се приликом &кобне грешке" +#: hexeditorwidget.cc:2316 +msgid "Scanning" +msgstr "Скенирам" -#: optiondialog.cc:562 -msgid "Bookmark Visibility" -msgstr "Видљивост маркера" +#: hexeditorwidget.cc:2376 +msgid "Do you really want to cancel reading?" +msgstr "Желите ли заиста да прекинете читање?" -#: optiondialog.cc:565 -msgid "Use visible bookmarks in the offset column" -msgstr "Користи видљиве маркере у колони помераја" +#: hexeditorwidget.cc:2380 +msgid "Write" +msgstr "Упиши" -#: optiondialog.cc:569 -msgid "Use visible bookmarks in the editor fields" -msgstr "Користи видљиве маркере у пољима уређивача" +#: hexeditorwidget.cc:2381 +msgid "" +"Do you really want to cancel writing?\n" +"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk" +msgstr "" +"Желите ли заиста да прекинете уписивање?УПОЗОРЕЊЕ: Прекидање може да наруши " +"ваше податке на диску" -#: optiondialog.cc:574 -msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit" -msgstr "Тражи потврду када број страна за шта&мпање пређе ограничење" +#: hexeditorwidget.cc:2387 +msgid "Do you really want to cancel inserting?" +msgstr "Желите ли заиста да прекинете уметање?" -#: optiondialog.cc:594 -msgid "&Threshold [pages]:" -msgstr "&Граница [страна]:" +#: hexeditorwidget.cc:2392 +msgid "Do you really want to cancel printing?" +msgstr "Желите ли заиста да прекинете штампање?" -#: optiondialog.cc:611 -msgid "&Undo limit:" -msgstr "&Ограничење поништавања:" +#: hexeditorwidget.cc:2397 +msgid "Do you really want to cancel encoding?" +msgstr "Желите ли заиста да прекинете кодирање?" + +#: hexeditorwidget.cc:2402 +msgid "Do you really want to cancel string scanning?" +msgstr "Желите ли заиста да прекинете скенирање знаковних низова?" + +#: hexeditorwidget.cc:2407 +msgid "Do you really want to cancel exporting?" +msgstr "Желите ли заиста да прекинете извожење?" + +#: hexeditorwidget.cc:2411 +msgid "Collect document statistics" +msgstr "Сакупи статистике документа" + +#: hexeditorwidget.cc:2412 +msgid "Do you really want to cancel document scanning?" +msgstr "Желите ли заиста да прекинете скенирање документа?" + +#: hexeditorwidget.cc:2432 +msgid "" +"Could not finish operation.\n" +msgstr "" +"Не могу да довршим операцију.\n" + +#: hexmanagerwidget.cc:136 +msgid "Conversion" +msgstr "Коверзија" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/khexedit2part.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/khexedit2part.po index e5c01cccb61..e11c385a341 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/khexedit2part.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/khexedit2part.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khexedit2part\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-17 01:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-18 14:54+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kjots.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kjots.po index f14d8ad8ea2..2b5ea39f483 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kjots.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kjots.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kjots\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-02 02:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-05 15:05+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po index 9aa4f73e60d..9bf6e876499 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klaptopdaemon\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-03 01:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-08 22:51+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -373,18 +374,10 @@ msgstr "Регулација CPU-а..." msgid "Standby..." msgstr "Стање приправности..." -#: daemondock.cpp:109 -msgid "&Lock && Suspend..." -msgstr "&Закључај и суспендуј..." - #: daemondock.cpp:110 msgid "&Suspend..." msgstr "&Суспендуј..." -#: daemondock.cpp:111 -msgid "&Lock && Hibernate..." -msgstr "&Закључај и хибернирај...." - #: daemondock.cpp:112 msgid "&Hibernate..." msgstr "&Хибернирај..." @@ -576,3 +569,9 @@ msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "m.puzovic@etoncollege.org.uk,chaslav@sezampro.yu,toptan@kde.org.yu" + +#~ msgid "&Lock && Suspend..." +#~ msgstr "&Закључај и суспендуј..." + +#~ msgid "&Lock && Hibernate..." +#~ msgstr "&Закључај и хибернирај...." diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po index 84283e91fc8..27a57c6e705 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_delli8k\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-24 01:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-18 14:58+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kmilo_generic.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kmilo_generic.po index ac6ddbf66d2..f9420b1f6a5 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kmilo_generic.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kmilo_generic.po @@ -6,31 +6,32 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_generic\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-07 01:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-18 14:59+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: generic_monitor.cpp:126 generic_monitor.cpp:166 generic_monitor.cpp:260 +#: generic_monitor.cpp:143 generic_monitor.cpp:183 generic_monitor.cpp:277 msgid "Starting KMix..." msgstr "Покрећем KMix..." -#: generic_monitor.cpp:139 generic_monitor.cpp:184 generic_monitor.cpp:282 +#: generic_monitor.cpp:156 generic_monitor.cpp:201 generic_monitor.cpp:299 msgid "It seems that KMix is not running." msgstr "Изгледа да KMix није покренут." -#: generic_monitor.cpp:226 +#: generic_monitor.cpp:243 msgid "Volume" msgstr "Јачина" -#: generic_monitor.cpp:299 +#: generic_monitor.cpp:316 msgid "Mute on" msgstr "Утишај" -#: generic_monitor.cpp:301 +#: generic_monitor.cpp:318 msgid "Mute off" msgstr "Врати звук" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po index f445d06d9af..3e5e49b66c7 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_kvaio\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-08 01:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-03 20:01+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po index be364eda1b7..56fff895823 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-17 22:27+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po index b7caa7df49a..f1b3ffefa9c 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_thinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-03 20:03+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kmilod.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kmilod.po index d12d93acdf1..e77e59c25a1 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kmilod.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kmilod.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilod\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-29 02:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-20 16:59+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kregexpeditor.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kregexpeditor.po index 3bf83e63b8a..f33b92b6e49 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kregexpeditor.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/kregexpeditor.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kregexpeditor\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-18 04:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-26 22:09+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -182,11 +183,13 @@ msgid "The Carriage Return Character (\\r)" msgstr "„Carriage Return“ (\\r)" #: charselector.cpp:68 -msgid "The Horizontal Tab Character (\\t)" +#, fuzzy +msgid "TheQt::Horizontal Tab Character (\\t)" msgstr "Хоризонтални табулатор (\\t)" #: charselector.cpp:69 -msgid "The Vertical Tab Character (\\v)" +#, fuzzy +msgid "TheQt::Vertical Tab Character (\\v)" msgstr "Вертикални табулатор (\\v)" #: compoundwidget.cpp:46 @@ -392,10 +395,11 @@ msgid "Clear expression" msgstr "Очисти израз" #: kregexpeditorprivate.cpp:168 +#, fuzzy msgid "" "This is the regular expression in ASCII syntax. You are likely only to be " "interested in this if you are a programmer, and need to develop a regular " -"expression using QRegExp." +"expression using TQRegExp." "

              You may develop your regular expression both by using the graphical editor, " "and by typing the regular expression in this line edit." msgstr "" @@ -425,20 +429,20 @@ msgid "Editor for Regular Expressions" msgstr "Едитор за регуларне изразе" #: predefined-regexps.cpp:1 -msgid "anything" -msgstr "било шта" +msgid "spaces" +msgstr "размаци" #: predefined-regexps.cpp:2 -msgid "This regular expression matches anything." -msgstr "Овај регуларни израз поклапа било шта." +msgid "Matches an arbitrary amount of whitespace." +msgstr "Поклапа произвољну количину размака." #: predefined-regexps.cpp:3 -msgid "spaces" -msgstr "размаци" +msgid "anything" +msgstr "било шта" #: predefined-regexps.cpp:4 -msgid "Matches an arbitrary amount of whitespace." -msgstr "Поклапа произвољну количину размака." +msgid "This regular expression matches anything." +msgstr "Овај регуларни израз поклапа било шта." #: regexpbuttons.cpp:66 msgid "Selection tool" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/ksim.po index c98c145ec01..4d353c45061 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/ksim.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/ksim.po @@ -9,73 +9,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksim\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-26 22:10+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: monitorprefs.cpp:35 -msgid "Monitor" -msgstr "Монитор" - -#: monitorprefs.cpp:36 -msgid "Description" -msgstr "Опис" - -#: monitorprefs.cpp:37 -msgid "LMB Command" -msgstr "LMB наредба" - -#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 -msgid "None" -msgstr "Ниједно" - -#: library/pluginloader.cpp:93 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " -"empty in the plugins desktop file" -msgstr "" -"KSim није могао да учита прикључак %1 зато што је својство X-KSIM-LIBRARY " -"празно у фајлу радне површине за прикључке" - -#: library/pluginloader.cpp:99 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " -"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" -msgstr "" -"KSim није могао да учита прикључак %1 зато што није могао да га нађе. Проверите " -"да ли је прикључак инсталиран и налази се у путањи $TDEDIR/lib" - -#: library/pluginloader.cpp:105 -msgid "" -"An error occurred while trying \n" -"to load the plugin '%1'. \n" -"This could be caused by the following:" -"

                \n" -"
              • The plugin doesn't have the %2 macro
              • \n" -"
              • The plugin has been damaged or has some unresolved symbols
              • \n" -"
              \n" -"Last error message that occurred: \n" -"%3" -msgstr "" -"Дошло је до грешке приликом покушаја \n" -"да се учита прикључак „%1“. \n" -"Ово може бити изазвано следећим:" -"
                \n" -"
              • Прикључак нема макро %2
              • \n" -"
              • Прикључак је оштећен или има неразрешених симбола
              • \n" -"
              \n" -"Последња порука о грешци је била: \n" -"%3
              " - -#: library/pluginloader.cpp:315 -msgid "Unable to get last error message" -msgstr "Последња порука о грешци не може да се добави" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -88,117 +31,13 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "chaslav@sezampro.yu" -#: ksimsysinfo.cpp:197 -msgid "Current system time" -msgstr "Тренутно системско време" - -#: ksimsysinfo.cpp:211 -msgid "Current system date" -msgstr "Тренутни системски датум" - -#: ksimsysinfo.cpp:227 -msgid "System uptime" -msgstr "Време рада система" - -#: ksimsysinfo.cpp:308 -msgid "Uptime display disabled" -msgstr "Приказ времена непрекидног рада је искључен" - -#: ksimsysinfo.cpp:316 -msgid "Memory display disabled" -msgstr "Приказ меморије је искључен" - -#: ksimsysinfo.cpp:324 -msgid "Swap display disabled" -msgstr "Приказ виртуелне меморије је искључен" - -#: ksimpref.cpp:50 ksimpref.cpp:158 -msgid "Plugins" -msgstr "Прикључци" - -#: ksimpref.cpp:55 -msgid "Monitors" -msgstr "Монитори" - -#: ksimpref.cpp:56 -msgid "Monitors Installed" -msgstr "Инсталирани монитори" - -#: ksimpref.cpp:60 monitors/net/netdialog.cpp:123 -msgid "General" -msgstr "Опште" - -#: ksimpref.cpp:61 -msgid "General Options" -msgstr "Опште опције" - -#: ksimpref.cpp:66 -msgid "Clock" -msgstr "Часовник" - -#: ksimpref.cpp:67 -msgid "Clock Options" -msgstr "Опције часовника" - -#: ksimpref.cpp:72 -msgid "Uptime" -msgstr "Време непрекидног рада" - -#: ksimpref.cpp:73 -msgid "Uptime Options" -msgstr "Опције времена непрекидног рада" - -#: ksimpref.cpp:78 -msgid "Memory" -msgstr "Меморија" - -#: ksimpref.cpp:79 -msgid "Memory Options" -msgstr "Опције меморије" - -#: ksimpref.cpp:84 -msgid "Swap" -msgstr "Виртуелна меморија" - -#: ksimpref.cpp:85 -msgid "Swap Options" -msgstr "Опције виртуелне меморије" - -#: ksimpref.cpp:89 -msgid "Themes" -msgstr "Теме" - -#: ksimpref.cpp:90 -msgid "Theme Selector" -msgstr "Бирач тема" - -#: ksimpref.cpp:124 -msgid "" -"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " -"config page has not been created" -msgstr "" -"Страна са подешавањима за %1 није могла да се уклони зато што прикључак није " -"учитан или страна није ни направљена" - -#: ksimpref.cpp:149 -msgid "" -"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " -"page has not been created" -msgstr "" -"Страна са подешавањима за %1 није могла да се дода зато што прикључак није " -"учитан или страна није ни направљена" - -#: ksimpref.cpp:159 -msgid "%1 Options" -msgstr "%1 Опције" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 -msgid "KSim CPU Plugin" -msgstr "KSim-ов прикључак за CPU" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 +msgid "KSim Disk Plugin" +msgstr "Прикључак KSim-а за дискове" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101 -msgid "A cpu monitor plugin for KSim" -msgstr "Прикључак за KSim за надгледање CPU-а" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 +msgid "A disk monitor plugin for KSim" +msgstr "Прикључак за надгледање дискова за KSim" #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100 #: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69 @@ -207,103 +46,107 @@ msgstr "Прикључак за KSim за надгледање CPU-а" msgid "Author" msgstr "Аутор" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 -msgid "%1%" -msgstr "%1%" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371 -msgid "Available CPUs" -msgstr "Доступни CPU-ови" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372 -msgid "Chart Format" -msgstr "Формат дијаграма" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 -#: monitors/net/netconfig.cpp:72 -msgid "Modify..." -msgstr "Измени..." +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 +msgid "All Disks" +msgstr "Сви дискови" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 -msgid "Chart Legend" -msgstr "Легенда дијаграма" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:405 +msgid "in: %1k" +msgstr "примљено: %1kB" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404 -msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)" -msgstr "%T — Укупно време CPU-а (сис. + корис. + уређ.)" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:406 +msgid "out: %1k" +msgstr "послато: %1kB" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407 -msgid "%t - Total CPU time (sys + user)" -msgstr "%t — Укупно време CPU-а (сис. + корис.)" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 +msgid "%1k" +msgstr "%1kB" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410 -#, c-format -msgid "%s - Total sys time" -msgstr "%s — Укупно системско време" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 +msgid "Disks" +msgstr "Дискови" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413 -#, c-format -msgid "%u - Total user time" -msgstr "%u — Укупно корисничко време" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 +msgid "Add..." +msgstr "Додај..." -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416 -#, c-format -msgid "%n - Total nice time" -msgstr "%n — Укупно време уређивања" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 +msgid "Disk Styles" +msgstr "Стилови дискова" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423 -#, c-format -msgid "cpu %1" -msgstr "CPU %1" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 +msgid "Display the read and write data as one" +msgstr "Прикажи податке о читању и писању као једне" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 -msgid "Modify CPU Format" -msgstr "Измени формат CPU-а" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 +msgid "" +"Display the read and write data\n" +"separately as in/out data" +msgstr "" +"Прикажи податке о читању и писању\n" +"одвојено, као примљене/послате" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 -msgid "Chart format:" -msgstr "Формат дијаграма:" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Add Disk Device" +msgstr "Додај диск уређај" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 -msgid "KSim I8K Plugin" -msgstr "Прикључак KSim-а за I8K" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Disk name:" +msgstr "Име диска:" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66 -msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin" -msgstr "Прикључак за Dell-ов I8K монитор хардвера" +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 +msgid "KSim Mail Plugin" +msgstr "Прикључак KSim-а за пошту" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198 -msgid "Right fan: %1 RPM" -msgstr "Десни вентилатор: %1 о/мин" +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 +msgid "A mail monitor plugin for KSim" +msgstr "Прикључак за надгледање поште за KSim" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200 -msgid "Right fan: Off" -msgstr "Десни вентилатор: искључен" +#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 +msgid "Results of scanning host %1:" +msgstr "Разултати скенирања домаћина %1:" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203 -msgid "Left fan: %1 RPM" -msgstr "Леви вентилатор: %1 о/мин" +#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 +#, c-format +msgid "" +"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " +"delete this host entry?\n" +"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " +"delete this host entry?" +msgstr "" +"Овом домаћину је придружен следећи %n монитор. Желите ли заиста да га " +"обришете?\n" +"Овом домаћину су придружена следећа %n монитора. Желите ли заиста да га " +"обришете?\n" +"Овом домаћину је придружено следећих %n монитора. Желите ли заиста да га " +"обришете?" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205 -msgid "Left fan: Off" -msgstr "Леви вентилатор: искључен" +#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 +msgid "Delete Host Entry" +msgstr "Обриши домаћина" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207 -msgid "CPU temp: %1°%2" -msgstr "Температура CPU-а: %1°%2" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 +msgid "Please enter a name for this monitor" +msgstr "Унесите име за овај монитор" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214 -msgid "Show temperature in Fahrenheit" -msgstr "Прикажи температуру у Фаренхајтима" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 +msgid "Please enter a valid name for the object identifier" +msgstr "Унесите исправно име за идентификатор објекта" -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 -msgid "Update interval:" -msgstr "Период освежавања:" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 +msgid "SNMP Host Probe" +msgstr "Испитивање SNMP домаћина" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 -msgid " sec" -msgstr " сек." +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 +msgid "Probing for common object identifiers..." +msgstr "Испитују се заједнички индентификатори објеката..." + +#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 +msgid "&Stop" +msgstr "&Заустави" #: monitors/net/ksimnet.cpp:90 msgid "KSim Net Plugin" @@ -317,16 +160,6 @@ msgstr "Прикључак KSim-а за мрежу" msgid "FreeBSD ports" msgstr "FreeBSD портови" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:405 -msgid "in: %1k" -msgstr "примљено: %1kB" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:406 -msgid "out: %1k" -msgstr "послато: %1kB" - #: monitors/net/ksimnet.cpp:409 msgid "offline" msgstr "ван везе" @@ -359,9 +192,10 @@ msgstr "Тајмер" msgid "Commands" msgstr "Наредбе" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 -msgid "Add..." -msgstr "Додај..." +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 +#: monitors/net/netconfig.cpp:72 +msgid "Modify..." +msgstr "Измени..." #: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151 msgid "&Add Net Device" @@ -418,6 +252,10 @@ msgstr "мм — укупно минута на вези" msgid "ss - Total seconds online" msgstr "сс — укупно секунди на вези" +#: ksimpref.cpp:61 monitors/net/netdialog.cpp:123 +msgid "General" +msgstr "Опште" + #: monitors/net/netdialog.cpp:131 msgid "Enable connect/disconnect" msgstr "Омогући повезивање/прекидање везе" @@ -430,102 +268,6 @@ msgstr "Наредба за повезивање:" msgid "Disconnect command:" msgstr "Наредба за прекидање везе:" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 -msgid "KSim Disk Plugin" -msgstr "Прикључак KSim-а за дискове" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 -msgid "A disk monitor plugin for KSim" -msgstr "Прикључак за надгледање дискова за KSim" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 -msgid "All Disks" -msgstr "Сви дискови" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 -msgid "%1k" -msgstr "%1kB" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 -msgid "Disks" -msgstr "Дискови" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 -msgid "Disk Styles" -msgstr "Стилови дискова" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 -msgid "Display the read and write data as one" -msgstr "Прикажи податке о читању и писању као једне" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 -msgid "" -"Display the read and write data\n" -"separately as in/out data" -msgstr "" -"Прикажи податке о читању и писању\n" -"одвојено, као примљене/послате" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Add Disk Device" -msgstr "Додај диск уређај" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Disk name:" -msgstr "Име диска:" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 -msgid "KSim Mail Plugin" -msgstr "Прикључак KSim-а за пошту" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 -msgid "A mail monitor plugin for KSim" -msgstr "Прикључак за надгледање поште за KSim" - -#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 -msgid "Results of scanning host %1:" -msgstr "Разултати скенирања домаћина %1:" - -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 -msgid "SNMP Host Probe" -msgstr "Испитивање SNMP домаћина" - -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 -msgid "Probing for common object identifiers..." -msgstr "Испитују се заједнички индентификатори објеката..." - -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 -msgid "Please enter a name for this monitor" -msgstr "Унесите име за овај монитор" - -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 -msgid "Please enter a valid name for the object identifier" -msgstr "Унесите исправно име за идентификатор објекта" - -#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 -#, c-format -msgid "" -"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " -"delete this host entry?\n" -"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " -"delete this host entry?" -msgstr "" -"Овом домаћину је придружен следећи %n монитор. Желите ли заиста да га " -"обришете?\n" -"Овом домаћину су придружена следећа %n монитора. Желите ли заиста да га " -"обришете?\n" -"Овом домаћину је придружено следећих %n монитора. Желите ли заиста да га " -"обришете?" - -#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 -msgid "Delete Host Entry" -msgstr "Обриши домаћина" - -#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 -msgid "&Stop" -msgstr "&Заустави" - #: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62 msgid "No." msgstr "Не." @@ -546,6 +288,11 @@ msgstr "Вредност" msgid "Display Fahrenheit" msgstr "Прикажи Фаренхајте" +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 +msgid "Update interval:" +msgstr "Период освежавања:" + #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 #: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 msgid "seconds" @@ -571,26 +318,146 @@ msgstr "Ознака сензора:" msgid "KSim Sensors Plugin" msgstr "Прикључак KSim-а за сензоре" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 -msgid "An lm_sensors plugin for KSim" -msgstr "Прикључак за lm_sensor-е за KSim" +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 +msgid "An lm_sensors plugin for KSim" +msgstr "Прикључак за lm_sensor-е за KSim" + +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 +msgid "Sensor specified not found." +msgstr "Наведени сензор није нађен." + +#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 +msgid "" +"_: Rounds per minute\n" +" RPM" +msgstr " RPM" + +#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225 +msgid "" +"_: Volt\n" +"V" +msgstr "V" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 +msgid "KSim CPU Plugin" +msgstr "KSim-ов прикључак за CPU" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101 +msgid "A cpu monitor plugin for KSim" +msgstr "Прикључак за KSim за надгледање CPU-а" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371 +msgid "Available CPUs" +msgstr "Доступни CPU-ови" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372 +msgid "Chart Format" +msgstr "Формат дијаграма" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 +msgid "Chart Legend" +msgstr "Легенда дијаграма" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404 +msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)" +msgstr "%T — Укупно време CPU-а (сис. + корис. + уређ.)" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407 +msgid "%t - Total CPU time (sys + user)" +msgstr "%t — Укупно време CPU-а (сис. + корис.)" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410 +#, c-format +msgid "%s - Total sys time" +msgstr "%s — Укупно системско време" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413 +#, c-format +msgid "%u - Total user time" +msgstr "%u — Укупно корисничко време" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416 +#, c-format +msgid "%n - Total nice time" +msgstr "%n — Укупно време уређивања" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423 +#, c-format +msgid "cpu %1" +msgstr "CPU %1" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 +msgid "Modify CPU Format" +msgstr "Измени формат CPU-а" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 +msgid "Chart format:" +msgstr "Формат дијаграма:" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 +msgid "KSim I8K Plugin" +msgstr "Прикључак KSim-а за I8K" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66 +msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin" +msgstr "Прикључак за Dell-ов I8K монитор хардвера" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198 +msgid "Right fan: %1 RPM" +msgstr "Десни вентилатор: %1 о/мин" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200 +msgid "Right fan: Off" +msgstr "Десни вентилатор: искључен" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203 +msgid "Left fan: %1 RPM" +msgstr "Леви вентилатор: %1 о/мин" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205 +msgid "Left fan: Off" +msgstr "Леви вентилатор: искључен" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207 +msgid "CPU temp: %1°%2" +msgstr "Температура CPU-а: %1°%2" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214 +msgid "Show temperature in Fahrenheit" +msgstr "Прикажи температуру у Фаренхајтима" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 +msgid " sec" +msgstr " сек." + +#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187 +msgid "The following errors occurred:
                " +msgstr "Догодиле су се следеће грешке:
                  " + +#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219 +msgid "&Mount Device" +msgstr "&Монтирај уређај" + +#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220 +msgid "&Unmount Device" +msgstr "&Демонтирај уређај" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 -msgid "Sensor specified not found." -msgstr "Наведени сензор није нађен." +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 +msgid "KSim FileSystem Plugin" +msgstr "Прикључак KSim-а за фајл-системе" -#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 -msgid "" -"_: Rounds per minute\n" -" RPM" -msgstr " RPM" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 +msgid "A filesystem plugin for KSim" +msgstr "Прикључак за фајл-системе за KSim" -#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225 -msgid "" -"_: Volt\n" -"V" -msgstr "V" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 +msgid "Some Fixes" +msgstr "Неке исправке" #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56 msgid "Mounted Partition" @@ -624,29 +491,117 @@ msgstr "" msgid "0 means no update" msgstr "0 значи без освежавања" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 -msgid "KSim FileSystem Plugin" -msgstr "Прикључак KSim-а за фајл-системе" +#: ksim.cpp:59 +msgid "KSim" +msgstr "KSim" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 -msgid "A filesystem plugin for KSim" -msgstr "Прикључак за фајл-системе за KSim" +#: ksim.cpp:60 +msgid "A plugin based system monitor for TDE" +msgstr "Системски монитор за TDE базиран на прикључцима" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 -msgid "Some Fixes" -msgstr "Неке исправке" +#: ksim.cpp:61 +msgid "" +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" +msgstr "" +"(C) 2001-2003 Роби Вард (Robbie Ward)\n" +"(C) 2005 Рубен Сатон (Reuben Sutton)" -#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187 -msgid "The following errors occurred:
                    " -msgstr "Догодиле су се следеће грешке:
                      " +#: ksim.cpp:62 +msgid "Maintainer" +msgstr "Одржавалац" -#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219 -msgid "&Mount Device" -msgstr "&Монтирај уређај" +#: ksim.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Првобитни аутор" -#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220 -msgid "&Unmount Device" -msgstr "&Демонтирај уређај" +#: ksim.cpp:65 +msgid "Developer" +msgstr "Програмер" + +#: ksim.cpp:67 +msgid "Some FreeBSD ports" +msgstr "Неки портови FreeBSD-а" + +#: ksim.cpp:69 +msgid "Testing, Bug fixing and some help" +msgstr "Тестирање, исправка грешака и нешто помоћи" + +#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 +msgid "Plugins" +msgstr "Прикључци" + +#: ksimpref.cpp:56 +msgid "Monitors" +msgstr "Монитори" + +#: ksimpref.cpp:57 +msgid "Monitors Installed" +msgstr "Инсталирани монитори" + +#: ksimpref.cpp:62 +msgid "General Options" +msgstr "Опште опције" + +#: ksimpref.cpp:67 +msgid "Clock" +msgstr "Часовник" + +#: ksimpref.cpp:68 +msgid "Clock Options" +msgstr "Опције часовника" + +#: ksimpref.cpp:73 +msgid "Uptime" +msgstr "Време непрекидног рада" + +#: ksimpref.cpp:74 +msgid "Uptime Options" +msgstr "Опције времена непрекидног рада" + +#: ksimpref.cpp:79 +msgid "Memory" +msgstr "Меморија" + +#: ksimpref.cpp:80 +msgid "Memory Options" +msgstr "Опције меморије" + +#: ksimpref.cpp:85 +msgid "Swap" +msgstr "Виртуелна меморија" + +#: ksimpref.cpp:86 +msgid "Swap Options" +msgstr "Опције виртуелне меморије" + +#: ksimpref.cpp:90 +msgid "Themes" +msgstr "Теме" + +#: ksimpref.cpp:91 +msgid "Theme Selector" +msgstr "Бирач тема" + +#: ksimpref.cpp:125 +msgid "" +"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " +"config page has not been created" +msgstr "" +"Страна са подешавањима за %1 није могла да се уклони зато што прикључак није " +"учитан или страна није ни направљена" + +#: ksimpref.cpp:150 +msgid "" +"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " +"page has not been created" +msgstr "" +"Страна са подешавањима за %1 није могла да се дода зато што прикључак није " +"учитан или страна није ни направљена" + +#: ksimpref.cpp:160 +msgid "%1 Options" +msgstr "%1 Опције" #: themeprefs.cpp:68 msgid "" @@ -664,6 +619,10 @@ msgstr "Отвори Konqueror у KSim-овој фасцикли за теме" msgid "Author:" msgstr "Аутор:" +#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 +msgid "None" +msgstr "Ниједно" + #: themeprefs.cpp:100 msgid "Theme" msgstr "Тема" @@ -700,53 +659,83 @@ msgstr "Ништа није наведено" msgid "None specified" msgstr "Ништа није наведено" -#: ksimview.cpp:119 -msgid "Unknown" -msgstr "Непознато" +#: monitorprefs.cpp:35 +msgid "Monitor" +msgstr "Монитор" -#: ksimview.cpp:198 -msgid "" -"There was an error while trying to create the local folders. This could be " -"caused by permission problems." -msgstr "" -"Дошло је до грешке при покушају да се направе локалне фасцикле. Ово је можда " -"изазвано проблематичним дозволама." +#: monitorprefs.cpp:36 +msgid "Description" +msgstr "Опис" -#: ksim.cpp:58 -msgid "KSim" -msgstr "KSim" +#: monitorprefs.cpp:37 +msgid "LMB Command" +msgstr "LMB наредба" -#: ksim.cpp:59 -msgid "A plugin based system monitor for TDE" -msgstr "Системски монитор за TDE базиран на прикључцима" +#: ksimsysinfo.cpp:197 +msgid "Current system time" +msgstr "Тренутно системско време" -#: ksim.cpp:60 -msgid "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" -msgstr "" -"(C) 2001-2003 Роби Вард (Robbie Ward)\n" -"(C) 2005 Рубен Сатон (Reuben Sutton)" +#: ksimsysinfo.cpp:211 +msgid "Current system date" +msgstr "Тренутни системски датум" -#: ksim.cpp:61 -msgid "Maintainer" -msgstr "Одржавалац" +#: ksimsysinfo.cpp:227 +msgid "System uptime" +msgstr "Време рада система" -#: ksim.cpp:62 -msgid "Original Author" -msgstr "Првобитни аутор" +#: ksimsysinfo.cpp:308 +msgid "Uptime display disabled" +msgstr "Приказ времена непрекидног рада је искључен" -#: ksim.cpp:64 -msgid "Developer" -msgstr "Програмер" +#: ksimsysinfo.cpp:316 +msgid "Memory display disabled" +msgstr "Приказ меморије је искључен" -#: ksim.cpp:66 -msgid "Some FreeBSD ports" -msgstr "Неки портови FreeBSD-а" +#: ksimsysinfo.cpp:324 +msgid "Swap display disabled" +msgstr "Приказ виртуелне меморије је искључен" -#: ksim.cpp:68 -msgid "Testing, Bug fixing and some help" -msgstr "Тестирање, исправка грешака и нешто помоћи" +#: library/pluginloader.cpp:93 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " +"empty in the plugins desktop file" +msgstr "" +"KSim није могао да учита прикључак %1 зато што је својство X-KSIM-LIBRARY " +"празно у фајлу радне површине за прикључке" + +#: library/pluginloader.cpp:99 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " +"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" +msgstr "" +"KSim није могао да учита прикључак %1 зато што није могао да га нађе. Проверите " +"да ли је прикључак инсталиран и налази се у путањи $TDEDIR/lib" + +#: library/pluginloader.cpp:105 +msgid "" +"An error occurred while trying \n" +"to load the plugin '%1'. \n" +"This could be caused by the following:" +"
                        \n" +"
                      • The plugin doesn't have the %2 macro
                      • \n" +"
                      • The plugin has been damaged or has some unresolved symbols
                      • \n" +"
                      \n" +"Last error message that occurred: \n" +"%3
                      " +msgstr "" +"Дошло је до грешке приликом покушаја \n" +"да се учита прикључак „%1“. \n" +"Ово може бити изазвано следећим:" +"
                        \n" +"
                      • Прикључак нема макро %2
                      • \n" +"
                      • Прикључак је оштећен или има неразрешених симбола
                      • \n" +"
                      \n" +"Последња порука о грешци је била: \n" +"%3
                      " + +#: library/pluginloader.cpp:315 +msgid "Unable to get last error message" +msgstr "Последња порука о грешци не може да се добави" #: generalprefs.cpp:50 msgid "Graph Size" @@ -933,3 +922,15 @@ msgstr "%f — укупно слободне виртуелне меморије #, c-format msgid "%u - Total used swap" msgstr "%u — укупно искоришћене виртуелне меморије" + +#: ksimview.cpp:119 +msgid "Unknown" +msgstr "Непознато" + +#: ksimview.cpp:198 +msgid "" +"There was an error while trying to create the local folders. This could be " +"caused by permission problems." +msgstr "" +"Дошло је до грешке при покушају да се направе локалне фасцикле. Ово је можда " +"изазвано проблематичним дозволама." diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/ktimer.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/ktimer.po index 55a41e520e2..1caba2b93d2 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/ktimer.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/ktimer.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktimer\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-16 16:05+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -53,7 +54,7 @@ msgid "Delay [s]" msgstr "Одлагање [s]" #. i18n: file prefwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:42 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "State" msgstr "Стање" @@ -70,56 +71,56 @@ msgstr "Наредба" msgid "&New" msgstr "&Ново" -#. i18n: file prefwidget.ui line 124 -#: rc.cpp:24 +#. i18n: file prefwidget.ui line 132 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Settings" msgstr "Поставке" -#. i18n: file prefwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:27 +#. i18n: file prefwidget.ui line 149 +#: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "&Loop" msgstr "У к&руг" -#. i18n: file prefwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file prefwidget.ui line 157 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Delay:" msgstr "Одлагање:" -#. i18n: file prefwidget.ui line 165 -#: rc.cpp:33 +#. i18n: file prefwidget.ui line 173 +#: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Start only &one instance" msgstr "Покрени само &једну инстанцу" -#. i18n: file prefwidget.ui line 173 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file prefwidget.ui line 181 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "seconds" msgstr "секнуди" -#. i18n: file prefwidget.ui line 203 -#: rc.cpp:39 +#. i18n: file prefwidget.ui line 211 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Command line:" msgstr "Командна линија:" -#. i18n: file prefwidget.ui line 246 -#: rc.cpp:45 +#. i18n: file prefwidget.ui line 254 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "||" msgstr "||" -#. i18n: file prefwidget.ui line 254 -#: rc.cpp:48 +#. i18n: file prefwidget.ui line 262 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid ">" msgstr ">" -#. i18n: file prefwidget.ui line 262 -#: rc.cpp:51 +#. i18n: file prefwidget.ui line 270 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "=" msgstr "=" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/superkaramba.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/superkaramba.po index 8058fd2bbeb..4471f429f24 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/superkaramba.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/superkaramba.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: superkaramba\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-09 14:21+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/tdelirc.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/tdelirc.po index a6ddef30e54..f4fc02ace1d 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/tdelirc.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/tdelirc.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelirc\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-16 00:13+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Srpski \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/tdessh.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/tdessh.po index fd30da53c04..a05a5cd189c 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/tdessh.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/tdessh.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdessh\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-01 23:15+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po index 2f3b7c98d14..967f757653f 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdewalletmanager\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-01 13:47+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -60,6 +61,96 @@ msgstr "" msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets." msgstr "Тај новчаник већ постоји. Не можете пребрисати новчанике." +#: kwmapeditor.cpp:43 +msgid "Key" +msgstr "Кључ" + +#: kwmapeditor.cpp:44 +msgid "Value" +msgstr "Вредност" + +#: kwmapeditor.cpp:121 +msgid "&New Entry" +msgstr "&Нов унос" + +#: main.cpp:45 +msgid "Show window on startup" +msgstr "Прикажи прозор по покретању" + +#: main.cpp:46 +msgid "For use by tdewalletd only" +msgstr "Само за коришћење са tdewalletd" + +#: main.cpp:47 +msgid "A wallet name" +msgstr "Име новчаника" + +#: main.cpp:51 main.cpp:70 +msgid "TDE Wallet Manager" +msgstr "TDE-ов управник новчаницима" + +#: main.cpp:52 +msgid "TDE Wallet Management Tool" +msgstr "TDE-ова алатка за управљање новчаницима" + +#: main.cpp:54 +msgid "(c) 2003,2004 George Staikos" +msgstr "© 2003-2004, Џорџ Стајкос (George Staikos)" + +#: main.cpp:57 +msgid "Primary author and maintainer" +msgstr "Примарни аутор и одржавалац" + +#: main.cpp:58 +msgid "Developer" +msgstr "Програмер" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Replace" +msgstr "&Замени" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Replace &All" +msgstr "Замени &све" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Skip" +msgstr "&Прескочи" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Skip A&ll" +msgstr "Прескочи с&ве" + +#. i18n: file walletwidget.ui line 237 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Hide &Contents" +msgstr "Сакриј &садржај" + +#. i18n: file walletwidget.ui line 269 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and " +"application specific." +msgstr "" +"Ово је бинарни унос. Он не може бити мењан пошто формат није познат и " +"специфичан је за програм." + +#. i18n: file walletwidget.ui line 398 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Show &Contents" +msgstr "Прикажи &садржај" + #: tdewalleteditor.cpp:81 msgid "&Show values" msgstr "&Прикажи вредности" @@ -313,93 +404,3 @@ msgstr "Одаберите име које садржи само алфанум #: tdewalletpopup.cpp:60 msgid "Disconnec&t" msgstr "&Прекини везу" - -#: kwmapeditor.cpp:43 -msgid "Key" -msgstr "Кључ" - -#: kwmapeditor.cpp:44 -msgid "Value" -msgstr "Вредност" - -#: kwmapeditor.cpp:121 -msgid "&New Entry" -msgstr "&Нов унос" - -#: main.cpp:45 -msgid "Show window on startup" -msgstr "Прикажи прозор по покретању" - -#: main.cpp:46 -msgid "For use by tdewalletd only" -msgstr "Само за коришћење са tdewalletd" - -#: main.cpp:47 -msgid "A wallet name" -msgstr "Име новчаника" - -#: main.cpp:51 main.cpp:70 -msgid "TDE Wallet Manager" -msgstr "TDE-ов управник новчаницима" - -#: main.cpp:52 -msgid "TDE Wallet Management Tool" -msgstr "TDE-ова алатка за управљање новчаницима" - -#: main.cpp:54 -msgid "(c) 2003,2004 George Staikos" -msgstr "© 2003-2004, Џорџ Стајкос (George Staikos)" - -#: main.cpp:57 -msgid "Primary author and maintainer" -msgstr "Примарни аутор и одржавалац" - -#: main.cpp:58 -msgid "Developer" -msgstr "Програмер" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Replace" -msgstr "&Замени" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Replace &All" -msgstr "Замени &све" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Skip" -msgstr "&Прескочи" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Skip A&ll" -msgstr "Прескочи с&ве" - -#. i18n: file walletwidget.ui line 237 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Hide &Contents" -msgstr "Сакриј &садржај" - -#. i18n: file walletwidget.ui line 269 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and " -"application specific." -msgstr "" -"Ово је бинарни унос. Он не може бити мењан пошто формат није познат и " -"специфичан је за програм." - -#. i18n: file walletwidget.ui line 398 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show &Contents" -msgstr "Прикажи &садржај" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdevelop/tdevelop.po b/tde-i18n-sr/messages/tdevelop/tdevelop.po index b6c5b9d4ad7..aca6883bb9d 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdevelop/tdevelop.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdevelop/tdevelop.po @@ -1,5 +1,5 @@ # translation of tdevelop.po to Serbian -# +# # Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. # Chusslove Illich , 2003, 2005, 2006, 2007, 2008. # Toplica Tanaskovic , 2003. @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdevelop\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-01 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-16 13:31+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -20,2160 +21,2120 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/appui.rc line 4 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:12 rc.cpp:45 rc.cpp:60 rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "&Премести" - -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kapp/appui.rc line 4 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 rc.cpp:39 rc.cpp:75 rc.cpp:81 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/khello2/appui.rc line 4 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:51 rc.cpp:57 rc.cpp:75 rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "C&ustom" msgstr "П&осебно" +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kde4app/kde4appui.rc line 4 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:45 rc.cpp:48 rc.cpp:54 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&Премести" + #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/kdevdebugger.rc line 5 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:84 rc.cpp:147 rc.cpp:234 +#: rc.cpp:66 rc.cpp:78 rc.cpp:90 rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "&Debug" msgstr "&Исп.греш." #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/kdevdebugger.rc line 29 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:87 rc.cpp:174 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:81 rc.cpp:171 #, no-c-format msgid "Debugger Toolbar" msgstr "Исправљачка трака" -#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 55 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:141 rc.cpp:207 rc.cpp:246 rc.cpp:279 +#. i18n: file ./parts/filelist/kdevfilelist.rc line 8 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "View Sessions" +msgstr "Прикажи сесије" + +#. i18n: file ./parts/filelist/kdevfilelist.rc line 18 +#: rc.cpp:105 rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "View Sessions Toolbar" +msgstr "Прикажи траку сесија" + +#. i18n: file ./parts/tools/kdevpart_tools.rc line 11 +#: rc.cpp:111 rc.cpp:249 rc.cpp:282 +#, no-c-format +msgid "Tools Toolbar" +msgstr "Трака са алатима" + +#. i18n: file ./parts/classview/kdevclassview.rc line 14 +#: rc.cpp:117 rc.cpp:165 rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "Browser Toolbar" +msgstr "Трака за прегледање" + +#. i18n: file ./parts/astyle/kdevpart_astyle.rc line 12 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Astyle Toolbar" +msgstr "Трака Astyle-а" + +#. i18n: file ./parts/scripting/kdevscripting.rc line 4 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "S&cripts" +msgstr "&Скрипте" + +#. i18n: file ./parts/distpart/kdevpart_distpart.rc line 4 +#: rc.cpp:126 rc.cpp:138 rc.cpp:186 rc.cpp:222 rc.cpp:258 #, no-c-format msgid "&Project" msgstr "&Пројекат" -#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 68 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:144 +#. i18n: file ./src/tdevelopui.rc line 73 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:189 #, no-c-format msgid "Bu&ild" msgstr "&Градња" -#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 106 +#. i18n: file ./src/tdevelopui.rc line 118 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:937 -#: src/simplemainwindow.cpp:703 rc.cpp:114 rc.cpp:156 rc.cpp:258 rc.cpp:291 +#: src/simplemainwindow.cpp:714 rc.cpp:153 rc.cpp:198 rc.cpp:234 rc.cpp:270 #, no-c-format msgid "&Window" msgstr "П&розор" -#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 143 -#: rc.cpp:123 rc.cpp:165 +#. i18n: file ./src/tdevelopui.rc line 157 +#: rc.cpp:162 rc.cpp:207 #, no-c-format msgid "Build Toolbar" msgstr "Трака за градњу" -#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 150 -#: rc.cpp:126 rc.cpp:168 rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Browser Toolbar" -msgstr "Трака за прегледање" - -#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 159 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:171 +#. i18n: file ./src/tdevelopui.rc line 172 +#: rc.cpp:168 rc.cpp:213 #, no-c-format msgid "Extra Toolbar" msgstr "Трака са додацима" -#. i18n: file ./src/tdevelopui.rc line 187 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:216 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.rc line 47 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3734 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:409 +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:130 rc.cpp:228 rc.cpp:264 #, no-c-format -msgid "View Sessions Toolbar" -msgstr "Прикажи траку сесија" +msgid "&Layout" +msgstr "&Распоред" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.rc line 73 +#: rc.cpp:237 rc.cpp:273 +#, no-c-format +msgid "File Toolbar" +msgstr "Трака за фајлове" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.rc line 79 +#: rc.cpp:240 rc.cpp:276 +#, no-c-format +msgid "Edit Toolbar" +msgstr "Трака за уређивање" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.rc line 101 +#: rc.cpp:246 rc.cpp:279 +#, no-c-format +msgid "Layout Toolbar" +msgstr "Трака за распоред" #. i18n: file ./vcs/subversion/kdevpart_subversion.rc line 5 -#: rc.cpp:183 rc.cpp:189 rc.cpp:195 +#: rc.cpp:288 rc.cpp:294 rc.cpp:300 #, no-c-format msgid "&Version Control" msgstr "&Контрола верзија" #. i18n: file ./vcs/subversion/kdevpart_subversion.rc line 8 -#: rc.cpp:186 +#: rc.cpp:291 #, no-c-format msgid "&Subversion" msgstr "&Subversion" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/kdevcvsservicepart.rc line 9 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "&CVS Service" -msgstr "CVS &сервис" - #. i18n: file ./vcs/perforce/kdevperforcepart.rc line 9 -#: rc.cpp:198 +#: rc.cpp:297 #, no-c-format msgid "&Perforce" msgstr "&Perforce" -#. i18n: file ./parts/tools/kdevpart_tools.rc line 11 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:270 rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Tools Toolbar" -msgstr "Трака са алатима" - -#. i18n: file ./parts/filelist/kdevfilelist.rc line 8 -#: rc.cpp:213 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/kdevcvsservicepart.rc line 9 +#: rc.cpp:303 #, no-c-format -msgid "View Sessions" -msgstr "Прикажи сесије" +msgid "&CVS Service" +msgstr "CVS &сервис" -#. i18n: file ./parts/astyle/kdevpart_astyle.rc line 12 -#: rc.cpp:219 +#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 24 +#: rc.cpp:309 #, no-c-format -msgid "Astyle Toolbar" -msgstr "Трака Astyle-а" +msgid "&Embedded Editor" +msgstr "&Уграђени уређивач" -#. i18n: file ./parts/scripting/kdevscripting.rc line 4 -#: rc.cpp:237 +#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 41 +#: rc.cpp:312 #, no-c-format -msgid "S&cripts" -msgstr "&Скрипте" +msgid "" +"Note: Changing the preferred editor will not affect\n" +"already open files." +msgstr "" +"Напомена: Промена пожељног уређивача неће утицати на\n" +"већ отворене фајлове." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part_sh.rc line 55 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3734 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:409 -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:130 rc.cpp:252 rc.cpp:285 +#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 51 +#: rc.cpp:316 #, no-c-format -msgid "&Layout" -msgstr "&Распоред" +msgid "On External Changes" +msgstr "При спољашњим изменама" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part_sh.rc line 81 -#: rc.cpp:261 rc.cpp:294 +#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 57 +#: rc.cpp:319 #, no-c-format -msgid "File Toolbar" -msgstr "Трака за фајлове" +msgid "" +"

                      Action to take when an open file is changed on disk

                      \n" +"

                      Do nothing - The file will be marked as externally changed and the " +"user will be asked to verify any attempt to overwrite it

                      \n" +"

                      Alert the user - A dialog will alert the user that a file has changed " +"and offer the user to reload the file

                      \n" +"

                      Automatically reload - Any files that are not modified in memory are " +"reloaded, and an alert is shown for any conflicts

                      " +msgstr "" +"

                      Акција коју треба предузети када се отворени фајл измени на диску

                      " +"\n" +"

                      Не ради ништа — Фајл ће бити означен као промењен споља и корисник ће " +"бити упитан да потврди сваки покушај да се пребрише

                      \n" +"

                      Обавести корисника — Дијалог ће обавестити корисника да је фајл " +"измењен и понудити му да поново учита фајл

                      \n" +"

                      Аутоматски поново учитај — Сви фајлови који нису измењени у меморији " +"учитавају се поново, а приказује се обавештење ако има неких сукоба

                      " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part_sh.rc line 87 -#: rc.cpp:264 rc.cpp:297 +#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 68 +#: rc.cpp:325 #, no-c-format -msgid "Edit Toolbar" -msgstr "Трака за уређивање" +msgid "&Do nothing" +msgstr "&Не ради ништа" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part_sh.rc line 96 -#: rc.cpp:267 rc.cpp:303 +#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 82 +#: rc.cpp:328 #, no-c-format -msgid "Layout Toolbar" -msgstr "Трака за распоред" +msgid "&Alert the user" +msgstr "&Обавести корисника" -#. i18n: file ./languages/ada/configproblemreporter.ui line 24 -#: rc.cpp:309 rc.cpp:1875 rc.cpp:2083 +#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 90 +#: rc.cpp:331 #, no-c-format -msgid "&Enable background parsing" -msgstr "&Укључи позадинско рашчлањивање" +msgid "Automatically reload the file &if safe, alert the user if not" +msgstr "" +"Аутоматски поново учитај фајл &ако је безбедно, иначе обавести корисника" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:312 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 16 +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:429 rc.cpp:334 #, no-c-format -msgid "Add Class" -msgstr "Додај класу" +msgid "Implement Slots" +msgstr "Имплементирај прорезе" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 30 -#: rc.cpp:315 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 38 +#: rc.cpp:340 rc.cpp:896 #, no-c-format -msgid "&Implements" -msgstr "&Имплементације" +msgid "Re&format source" +msgstr "Пре&форматирај изворни кôд" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 38 -#: rc.cpp:318 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 54 +#: rc.cpp:343 rc.cpp:899 #, no-c-format -msgid "&Class" -msgstr "&Класа" +msgid "Reformat source by &default" +msgstr "Преформатирање кôда је &подразумевано" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 72 -#: rc.cpp:321 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 60 +#: parts/classview/classtreebase.cpp:81 rc.cpp:346 rc.cpp:881 #, no-c-format -msgid "&Abstract" -msgstr "&Апстрактно" +msgid "Method" +msgstr "Метод" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 80 -#: rc.cpp:324 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 71 +#: rc.cpp:349 rc.cpp:884 rc.cpp:914 rc.cpp:1296 rc.cpp:4316 rc.cpp:4822 +#: rc.cpp:5472 #, no-c-format -msgid "&Interface" -msgstr "&Интерфејс" +msgid "Access" +msgstr "Приступ" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 88 -#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:29 -#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:36 rc.cpp:327 rc.cpp:426 -#: rc.cpp:2465 rc.cpp:3767 rc.cpp:4555 rc.cpp:6179 rc.cpp:6242 rc.cpp:6554 -#: rc.cpp:8269 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 82 +#: rc.cpp:352 rc.cpp:887 rc.cpp:5469 #, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Име:" +msgid "Specifier" +msgstr "Наводилац" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 117 -#: rc.cpp:330 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 93 +#: rc.cpp:355 rc.cpp:890 rc.cpp:920 rc.cpp:5466 #, no-c-format -msgid "&Public" -msgstr "&Јавно" +msgid "Return Type" +msgstr "Повратни тип" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 128 -#: rc.cpp:333 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 104 +#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:83 +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:218 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:230 +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:117 rc.cpp:358 rc.cpp:893 +#: rc.cpp:1302 rc.cpp:2556 rc.cpp:4945 rc.cpp:5475 #, no-c-format -msgid "P&rotected" -msgstr "&Заштићено" +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 136 -#: rc.cpp:336 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 122 +#: rc.cpp:361 rc.cpp:872 #, no-c-format -msgid "Pri&vate" -msgstr "&Приватно" +msgid "&Specialize following slots:" +msgstr "&Специјализуј следеће слотове:" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 146 -#: rc.cpp:339 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 146 +#: rc.cpp:364 rc.cpp:878 #, no-c-format -msgid "&Final" -msgstr "&Коначно" +msgid "F&ile name:" +msgstr "Име Ф&ајла:" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 170 -#: rc.cpp:342 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 165 +#: rc.cpp:367 rc.cpp:875 rc.cpp:1819 #, no-c-format -msgid "&Extends:" -msgstr "&Проширења:" +msgid "C&lass name:" +msgstr "Име к&ласе:" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 189 -#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:43 -#: lib/widgets/propeditor/ppixmapedit.cpp:54 rc.cpp:345 rc.cpp:1175 -#: rc.cpp:1733 rc.cpp:1827 rc.cpp:1836 rc.cpp:1842 rc.cpp:4992 rc.cpp:5028 -#: rc.cpp:5920 rc.cpp:6413 rc.cpp:6416 rc.cpp:6476 rc.cpp:6494 rc.cpp:6509 -#: rc.cpp:6617 rc.cpp:6623 rc.cpp:6629 rc.cpp:7195 rc.cpp:7447 rc.cpp:7519 -#: rc.cpp:7721 rc.cpp:7736 rc.cpp:8106 rc.cpp:8112 rc.cpp:8326 rc.cpp:8470 -#: rc.cpp:8527 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 183 +#: rc.cpp:370 rc.cpp:902 rc.cpp:5776 #, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "C&reate" +msgstr "&Направи" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 202 -#: rc.cpp:348 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:376 #, no-c-format -msgid "&Source path:" -msgstr "&Изворна путања:" +msgid "C++ Options" +msgstr "Опције C++-а" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 227 -#: rc.cpp:354 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 31 +#: rc.cpp:379 #, no-c-format -msgid "&Create default constructor" -msgstr "&Направи подразумевани конструктор" +msgid "&Code Completion" +msgstr "Довршавање &кôда" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 238 -#: rc.cpp:357 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 50 +#: rc.cpp:382 #, no-c-format -msgid "Create &main method" -msgstr "Направи &метод main" +msgid "Code Completion Options" +msgstr "Опције за довршавање кôда" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 248 -#: rc.cpp:360 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 69 +#: rc.cpp:385 #, no-c-format -msgid "&Documentation" -msgstr "&Документација" +msgid "A&utomatic code completion:" +msgstr "&Аутоматско довршавање кôда:" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 260 -#: rc.cpp:363 rc.cpp:3381 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 75 +#: rc.cpp:388 #, no-c-format -msgid "&License:" -msgstr "&Лиценца:" +msgid "Offer options to complete what you are typing." +msgstr "Понуди опције за довршавање онога што куцам." -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 269 -#: rc.cpp:366 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 116 +#: rc.cpp:391 #, no-c-format -msgid "LGPL" -msgstr "LGPL" +msgid "How long after a key press to offer suggestions" +msgstr "Колико времена после притиска тастера понудити предлоге" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 274 -#: rc.cpp:369 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 132 +#: rc.cpp:394 rc.cpp:455 rc.cpp:1230 rc.cpp:1870 #, no-c-format -msgid "GPL" -msgstr "GPL" +msgid "msec" +msgstr "ms" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 279 -#: rc.cpp:372 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 143 +#: rc.cpp:397 #, no-c-format -msgid "QPL" -msgstr "QPL" +msgid "" +"List &global items when\n" +"performing automatic completion" +msgstr "" +"Листа &глобалних ставки при\n" +"аутоматском довршавању" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 345 -#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:62 -#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:121 rc.cpp:378 rc.cpp:445 -#: rc.cpp:1637 rc.cpp:1663 rc.cpp:1670 rc.cpp:1890 rc.cpp:3761 rc.cpp:5914 -#: rc.cpp:5989 rc.cpp:6044 rc.cpp:6362 rc.cpp:6527 rc.cpp:8034 rc.cpp:8545 -#: rc.cpp:8858 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 152 +#: rc.cpp:401 rc.cpp:410 #, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Додај" - -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:384 rc.cpp:1709 +msgid "" +"When this is checked, members of all \n" +"higher namespaces will be included in \n" +"the completion-list while performing \n" +"automatic completion. \n" +"\n" +"This may bloat the completion-list \n" +"and create a significant delay." +msgstr "" +"Када је ово укључено, у листу за \n" +"довршавање биће укључени сви виши \n" +"именски простори при довршавању. \n" +"\n" +"Ово може надути листу довршавања \n" +"и изазивати значајан застој." + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 169 +#: rc.cpp:419 #, no-c-format -msgid "New Class" -msgstr "Нова класа" +msgid "&Do complete member-type-evaluation" +msgstr "Изврши потпуно разрешавање типова ч&ланова" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 34 -#: rc.cpp:387 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 176 +#: rc.cpp:422 rc.cpp:429 #, no-c-format -msgid "Class &Information" -msgstr "&Информације о класи" +msgid "" +"Completely evaluate member-types of \n" +"template-classes (this includes types \n" +"of member-variables and return-types \n" +"of member-functions) in the \n" +"completion-box." +msgstr "" +"У кутији за довршавање, потпуно разреши \n" +"чланске типове шаблонских класа (ово \n" +"укључује типове чланских променљивих и \n" +"повратних вредности из чланских функција)." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 73 -#: rc.cpp:390 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 191 +#: rc.cpp:436 #, no-c-format -msgid "Docu&mentation:" -msgstr "&Документација:" +msgid "Do complete argument-type-e&valuation" +msgstr "Изврши потпуно разрешавање типова &аргумената" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 87 -#: rc.cpp:393 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 196 +#: rc.cpp:439 rc.cpp:444 #, no-c-format msgid "" -"Insert a short description for your new class\n" -"here for documentation purposes. This can be used\n" -"to create API documentation in HTML format with\n" -"doxygen or similar tools." +"Completely evaluate the function-argument-types \n" +"of template-class member-functions in the \n" +"completion-box." msgstr "" -"Овде убаците кратак опис ваше нове класе ради\n" -"документације. Ово може бити искоришћено да би\n" -"се направила документација API-ја у HTML формату\n" -"помоћу doxygen-а или сличних алата." +"У кутији за довршавање потпуно разреши \n" +"типове аргумената функције за чланске \n" +"функције у шаблонској класи." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 97 -#: rc.cpp:399 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 211 +#: rc.cpp:449 #, no-c-format -msgid "File Names" -msgstr "Имена фајлова" +msgid "Argument Hint Options" +msgstr "Опције савета за аргументе" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 108 -#: rc.cpp:402 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 222 +#: rc.cpp:452 #, no-c-format -msgid "&Header:" -msgstr "&Заглавље:" +msgid "Auto&matic arguments hint:" +msgstr "Аутоматски савети за &аргументе:" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 122 -#: rc.cpp:405 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 290 +#: rc.cpp:458 #, no-c-format msgid "" -"Insert your header file name here.\n" -"It is automatically inserted while\n" -"you select the classname, but you can\n" -"still edit it afterwards." +"Show comment with\n" +"argument hint" msgstr "" -"Убаците овде име заглавног фајла.\n" -"Он се аутоматски убацује када изаберете\n" -"име класе, али га можете уредити и\n" -"после тога." +"Прикажи коментар са\n" +"саветом за аргумент" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 130 -#: rc.cpp:411 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 313 +#: rc.cpp:462 #, no-c-format -msgid "Im&plementation:" -msgstr "&Имплементација:" +msgid "Incremental Parsing" +msgstr "Инкрементално рашчлањивање" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 144 -#: rc.cpp:414 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 324 +#: rc.cpp:465 +#, no-c-format +msgid "Do not process included headers" +msgstr "Не обрађуј укључена заглавља" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 336 +#: rc.cpp:468 #, no-c-format msgid "" -"Insert your implementation filename here.\n" -"It is automatically inserted while\n" -"you select the classname, but you can\n" -"still edit it afterwards." +"Preprocess and parse included \n" +"headers into a database(experimental)" msgstr "" -"Овде убаците име фајла са имплементацијом.\n" -"Он се аутоматски убацује када изаберете\n" -"име класе, али га можете уредити и\n" -"после тога." +"Предобради и рашчлани укључена \n" +"заглавља и смести их у базу података \n" +"(експериментално)" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 152 -#: rc.cpp:420 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 341 +#: rc.cpp:472 #, no-c-format -msgid "Create only header" -msgstr "Направи само заглавље" +msgid "" +"Parse preprocessed headers that are not part of this project \n" +"into a special completion-database. To reparse the headers delete\n" +"the database and reopen the project." +msgstr "" +"Рашчлани предобрађена заглавља која нису део овог пројекта \n" +"у посебну базу за довршавања. Да бисте поново прошли кроз \n" +"заглавље, обришити ову базу и поново отворите пројекат." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 162 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:191 -#: parts/classview/classtreebase.cpp:51 rc.cpp:423 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 350 +#: rc.cpp:477 #, no-c-format -msgid "Class" -msgstr "Класа" +msgid "" +"Preprocess included headers\n" +"(collect macros and visibility-information)" +msgstr "" +"Предобради укључена заглавља\n" +"(сакупи макрое и податке о видљивости)" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 194 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 357 +#: rc.cpp:481 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Insert your new classname here.\n" -"You can also define template classes by specifying\n" -"template classname" +"Try to locate all included files and preprocess them. \n" +"This makes macros and imported namespaces work correctly, and allows TDevelop\n" +"to know what code-items are visible from within which file.\n" +"Note: Parsing may become very slow when this is enabled\n" +"(It will become faster after some time)." msgstr "" -"Убаците овде ново име класе.\n" -"Такође можете да дефинишете шаблонске класе наводећи\n" -"template imeklase" +"Покушај да нађеш све укључене фајлове и предобрадиш их. \n" +"Тако ће макрои и увезени именски простори исправно радити, \n" +"и омогућава KDevelop-у да зна које су ставке видљиве из ког фајла. \n" +"Напомена: Рашчлањивање може тећи веома споро када је ово укључено \n" +"(убрзаће се после неког времена)." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 210 -#: rc.cpp:434 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 367 +#: rc.cpp:488 #, no-c-format -msgid "Name&space:" -msgstr "&Именски простор:" +msgid "Code Completion Databases" +msgstr "Базе података за довршавање кôда" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 223 -#: rc.cpp:437 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 370 +#: rc.cpp:491 #, no-c-format msgid "" -"Insert a name of the namespace here.\n" -"You can define nested namespaces by specifying\n" -"Namespace1::Namespace2::...::NamespaceN" +"Code Completion Databases are used to store the parsed headers for " +"external libraries, to allow code completion for non-project classes and " +"methods." msgstr "" -"Убаците овде име именског простора.\n" -"Можете дефинисати и угњеждене именске просторе наводећи\n" -"Namespace1::Namespace2::...::NamespaceN" - -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 233 -#: rc.cpp:442 -#, no-c-format -msgid "Inheritance" -msgstr "Наслеђивање" +"Базе података за довршавање кôда користе се за складиштење рашчлањених " +"заглавља за спољашње библиотеке, да би се омогућило довршавање кôда за класе и " +"методе ван пројекта." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 302 -#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:137 rc.cpp:451 rc.cpp:1887 -#: rc.cpp:3677 rc.cpp:3920 rc.cpp:4744 rc.cpp:6308 rc.cpp:6638 rc.cpp:6689 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 379 +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:775 rc.cpp:494 rc.cpp:5194 +#: rc.cpp:6546 #, no-c-format -msgid "Move &Up" -msgstr "Помери на&горе" +msgid "Column 1" +msgstr "Колона 1" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 330 -#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:141 rc.cpp:454 rc.cpp:1884 -#: rc.cpp:3680 rc.cpp:3923 rc.cpp:4747 rc.cpp:6311 rc.cpp:6641 rc.cpp:6692 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 428 +#: rc.cpp:497 rc.cpp:2445 rc.cpp:2685 rc.cpp:2844 rc.cpp:2853 rc.cpp:2862 +#: rc.cpp:2889 rc.cpp:5794 rc.cpp:8432 rc.cpp:8642 rc.cpp:8672 #, no-c-format -msgid "Move &Down" -msgstr "Помери на&доле" +msgid "&Add..." +msgstr "&Додај..." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 349 -#: rc.cpp:457 rc.cpp:1721 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 431 +#: rc.cpp:500 #, no-c-format -msgid "&Base class:" -msgstr "&Базна класа:" +msgid "Click to start the Code Completion database creation wizard." +msgstr "" +"Кликните да покренете чаробњак за прављење базе података за довршавање кôда." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 358 -#: rc.cpp:460 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 470 +#: rc.cpp:506 #, no-c-format -msgid "Baseclass Name" -msgstr "Име базне класе" +msgid "Misc" +msgstr "Разно" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 369 -#: rc.cpp:463 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 489 +#: rc.cpp:509 #, no-c-format -msgid "Inheritance Type" -msgstr "Тип наслеђивања" +msgid "Advanced include-path resolution using make(e&xperimental)" +msgstr "" +"Напредно разрешавање путање укључивања користећи make (&експериментално)" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 416 -#: rc.cpp:466 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 496 +#: rc.cpp:512 #, no-c-format msgid "" -"Insert the base class which your new class will be derived from. If you have " -"checked 'Generate QWidget child class' the new class will be derived from " -"QWidget. If no base class is named, the new class will not have a parent class. " -"You can also use template classes here (like BaseClass)" +"Try to resolve the include-path by getting the command that would be used \n" +"for compiling the file and parsing the gcc-options. The build-system needs to " +"be working, \n" +"test for problems by running \"make -n -W myfile.cpp myfile.o\" in the " +"directory. \n" +"This also works with cmake, and maybe some other build-systems that build on " +"make. \n" +"The project needs to be compiled or at least configured before this system may " +"work." msgstr "" -"Убаците базну класу из које ће ваша нова класа бити изведена. Ако сте укључили " -"„Генериши дечју класу QWidget-а“, нова класа ће бити изведена из QWidget-а. Ако " -"се не наведе базна класа, нова класа неће имати родитељску класу. Овде такође " -"можете да користите шаблонске класе (нпр. BaznaKlasa)" - -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 458 -#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:834 -#: parts/classview/classtreebase.cpp:154 -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:139 rc.cpp:469 rc.cpp:7745 -#, no-c-format -msgid "Global" -msgstr "Глобално" +"Путања укључивања покушава да се разреши добављањем наредбе која би била и " +"употребљена за превођење фајла и рашчлањивањем опција GCC-а у њој. За ово " +"систем градње мора бити оперативан, испробајте покретањем „make -n -W " +"mojfajl.cpp mojfajl.o“ у директоријуму. \n" +"Ово такође ради са CMake-ом, а можда и са другим системима градње који се " +"заснивају на make-у. \n" +"Пројекат мора бити већ једном преведен или макар подешен пре него што се овај " +"систем може употребити." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 463 -#: rc.cpp:472 rc.cpp:7748 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 504 +#: rc.cpp:519 #, no-c-format -msgid "Local" -msgstr "Локално" +msgid "Show t&ype evaluation in status bar" +msgstr "Прикажи разрешавање &типа у статусној траци" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 489 -#: rc.cpp:475 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 512 +#: rc.cpp:522 #, no-c-format -msgid "Virtual" -msgstr "Виртуелно" +msgid "src;" +msgstr "src;" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 500 -#: rc.cpp:478 -#, no-c-format -msgid "Public" -msgstr "Јавно" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 516 +#: rc.cpp:525 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"A semicolon-separated list of include-paths to be used while searching for " +"headers. \n" +"Paths not starting with '/' will be interpreted as relative to the " +"project-folder." +msgstr "" +"Тачкама-запетама раздвојена листа путања за укључивање, које се користе при " +"тражењу заглавља. \n" +"Путање које не почињу са „/“ биће узете као релативне према пројектној " +"фасцикли." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 514 -#: rc.cpp:481 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 524 +#: rc.cpp:529 #, no-c-format -msgid "Protected" -msgstr "Заштићено" +msgid "std=_GLIBCXX_STD" +msgstr "std=_GLIBCXX_STD" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 525 -#: rc.cpp:484 -#, no-c-format -msgid "Private" -msgstr "Приватно" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 530 +#: rc.cpp:532 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This line may contain a semicolon-separated list of namespace-aliases and " +"namespace-imports. \n" +"example: \"std<<_GLIBCXX_STD;NewNamespaceName=OldNamespaceName; << " +"SomeGloballyImportedNamespace\" (without paratheses). \n" +"\"<<\" means that the right namespace is imported into the left, while \"=\" " +"means that both namespaces are treated as\n" +"if they were one(\"a=b\" is equivalent to \"a<>" -msgstr "Нап&рави конструктор >>" +msgid "Select which Qt version your project is using." +msgstr "Изаберите коју верзију Qt-а ваш пројекат користи." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 690 -#: rc.cpp:517 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 660 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:361 rc.cpp:576 #, no-c-format -msgid "C&lear Selection" -msgstr "&Очисти избор" +msgid "&Vertical" +msgstr "&Усправно" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 721 -#: rc.cpp:520 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 666 +#: rc.cpp:579 #, no-c-format -msgid "&Header" -msgstr "&Заглавље" +msgid "Select this if your project is using Qt version 3.x." +msgstr "Изаберите ово ако ваш пројекат користи Qt верзије 3.x." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 756 -#: rc.cpp:523 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 674 +#: rc.cpp:582 #, no-c-format -msgid "&Source" -msgstr "&Извор" +msgid "Hori&zontal" +msgstr "&Водоравно" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 794 -#: rc.cpp:526 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 677 +#: rc.cpp:585 #, no-c-format -msgid "Methods Ov&erriding" -msgstr "&Гажење методâ" +msgid "Select this if your project is using Qt version 4.x." +msgstr "Изаберите ово ако ваш пројекат користи Qt верзије 4.x." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 803 -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:872 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:875 -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1031 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1034 -#: rc.cpp:529 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 706 +#: rc.cpp:588 #, no-c-format -msgid "Methods" -msgstr "Методи" +msgid "Context Menu" +msgstr "Контекстни мени" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 814 -#: rc.cpp:532 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 717 +#: rc.cpp:591 #, no-c-format -msgid "Extend Functionality" -msgstr "Прошири функционалност" +msgid "Switch Header/Implementation &matches current function" +msgstr "Пребацивање на заглавље/имплементацију одговара &тренутној функцији" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 849 -#: rc.cpp:535 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 726 +#: rc.cpp:594 rc.cpp:600 #, no-c-format -msgid "&Access Control" -msgstr "&Контрола приступа" +msgid "" +"Check to have the Switch Header/Implementation \n" +"feature attempt to match the function under the \n" +"cursor with the matching declaration/definition.\n" +msgstr "" +"Попуните да би могућност Пребаци на заглавље/имплементацију " +"покушала да поклопи функцију под курсором са одговарајућом " +"декларацијом/дефиницијом.\n" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 858 -#: rc.cpp:538 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 740 +#: rc.cpp:606 #, no-c-format -msgid "Methods & Attributes" -msgstr "Методи & атрибути" +msgid "Show Go To &Declaration/Definition submenus" +msgstr "Покажи подменије за одлазак на &декларацију/дефиницију" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 869 -#: rc.cpp:541 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 747 +#: rc.cpp:609 rc.cpp:616 #, no-c-format -msgid "Implied Modifier" -msgstr "Имплицирани модификатор" +msgid "" +"Check to show two additional submenus \n" +"in the editor context menu containing \n" +"all the declarations and definitions \n" +"for the current file and its matching \n" +"header/implementation file." +msgstr "" +"Попуните да би се у контекстном \n" +"менију уређивача приказала два \n" +"додатна подменија која садрже све \n" +"декларације и дефиниције за тренутни \n" +"фајл и њему придружени фајл \n" +"заглавља/имплементације." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 880 -#: rc.cpp:544 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 762 +#: rc.cpp:623 #, no-c-format -msgid "New Modifier" -msgstr "Нови модификатор" +msgid "Show type evaluation &based navigation menus" +msgstr "Прикажи меније за навигацију на &основу разрешавања типова" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 923 -#: rc.cpp:547 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 767 +#: rc.cpp:626 rc.cpp:631 #, no-c-format -msgid "&Generation Options" -msgstr "Опције &генерисања" +msgid "" +"Menus appear on the right mouse click context menu, \n" +"hows menu items to navigate. Needs the \"Class View\"\n" +"plugin enabled to have use all options." +msgstr "" +"Менији се појављују при десном клику контекстног менија, \n" +"како се врши навигација ставки менија. Потребни је укључити\n" +"прикључак „Приказ класа“ да би се користиле све опције." -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 44 -#: rc.cpp:556 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 784 +#: rc.cpp:636 #, no-c-format -msgid "&inline" -msgstr "&У линији" +msgid "Class Wi&zard" +msgstr "Чаробњак за &класе" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 50 -#: rc.cpp:559 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 803 +#: rc.cpp:639 #, no-c-format -msgid "create an inline get method" -msgstr "Направи добављачки метод у линији" +msgid "Filename options" +msgstr "Опције имена фајлова" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 53 -#: rc.cpp:562 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 806 +#: rc.cpp:642 #, no-c-format msgid "" -"If this is checked the get method will be created inline; otherwise, it will " -"not." +"These are the suffixes used by the Class Wizard when creating new classes." +"
                      Should be in the format: \".suffix\"" msgstr "" -"Ако је ово укључено, добављачки метод биће направљен у линији; у супротном " -"неће." +"Ово су суфикси које чаробњак за класе користи када прави нове класе." +"
                      Требало би да је у облику: „.sufiks“" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 61 -#: rc.cpp:565 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 827 +#: rc.cpp:645 #, no-c-format -msgid "&get method" -msgstr "&Добављачки метод" +msgid "&Interface suffix:" +msgstr "Суфикс &интерфејса:" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 67 -#: rc.cpp:568 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 838 +#: rc.cpp:648 #, no-c-format -msgid "create get method" -msgstr "Направи добављачки метод" +msgid "I&mplementation suffix:" +msgstr "Суфикс и&мплементације:" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 70 -#: rc.cpp:571 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 870 +#: rc.cpp:651 #, no-c-format -msgid "If this is checked a getter method will be created." -msgstr "Ако је ово укључено, биће направљен добављачки метод." +msgid "&Qt Options" +msgstr "Опције &Qt-а" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 78 -#: rc.cpp:574 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 881 +#: rc.cpp:654 #, no-c-format -msgid "&set method" -msgstr "&Постављачки метод" +msgid "Enable Qt opt&ions" +msgstr "Укључи опције &Qt-а" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 84 -#: rc.cpp:577 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 892 +#: rc.cpp:657 #, no-c-format -msgid "create set method" -msgstr "Направи постављачки метод" +msgid "Qt Version, Directory and QMake Binary" +msgstr "Верзија Qt-а, директоријум и извршни фајл QMake-а" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 87 -#: rc.cpp:580 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 900 +#: rc.cpp:660 #, no-c-format -msgid "If this is checked a set method will be created" -msgstr "Ако је ово укључено, биће направљен постављачки метод." +msgid "" +"Select which Qt version your project is using and where that Qt version is " +"installed to.\n" +"\n" +"This option only applies to QMake projects." +msgstr "" +"Изаберите верзију Qt-а коју ваш програм користи, и где је она инсталирана.\n" +"\n" +"Ова се опција примењује само на QMake пројекте." -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 95 -#: rc.cpp:583 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 919 +#: rc.cpp:665 #, no-c-format -msgid "name of the get method" -msgstr "Име добављачког метода" +msgid "Qt 3" +msgstr "Qt 3" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 98 -#: rc.cpp:586 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 925 +#: rc.cpp:668 #, no-c-format -msgid "The name of the created get method" -msgstr "Име направљеног добављачког метода" +msgid "" +"Use Qt version 3 (When this is changed the project needs to be closed and " +"re-opened.)" +msgstr "" +"Користи Qt верзије 3 (по измени овога пројекат се мора затворити и поново " +"отворити)." -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 106 -#: rc.cpp:589 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 928 +#: rc.cpp:671 #, no-c-format -msgid "name of the set method" -msgstr "Име постављачког метода" +msgid "" +"Select this if your project is using Qt version 3.x." +"
                      When this is changed the project needs to be closed and re-opened." +msgstr "" +"Изаберите ово ако ваш пројекат користи Qt верзије 3.x." +"
                      Пројекат се мора затворити и поново отворити када се ово измени." -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 109 -#: rc.cpp:592 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 936 +#: rc.cpp:674 #, no-c-format -msgid "The name of the created set method" -msgstr "Име направљеног постављачког метода" +msgid "Qt 4" +msgstr "Qt 4" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 117 -#: rc.cpp:595 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 939 +#: rc.cpp:677 #, no-c-format -msgid "i&nline" -msgstr "У &линији" +msgid "" +"Use Qt version 4 (When this is changed the project needs to be closed and " +"re-opened.)" +msgstr "" +"Користи Qt верзије 4 (по измени овога пројекат се мора затворити и поново " +"отворити)." -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 123 -#: rc.cpp:598 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 942 +#: rc.cpp:680 #, no-c-format -msgid "create an inline set method" -msgstr "Направи постављачки метод у линији" +msgid "" +"Select this if your project is using Qt version 4.x." +"
                      When this is changed the project needs to be closed and re-opened." +msgstr "" +"Изаберите ово ако ваш пројекат користи Qt верзије 4.x." +"
                      Пројекат се мора затворити и поново отворити када се ово измени." -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 126 -#: rc.cpp:601 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 950 +#: rc.cpp:683 +#, no-c-format +msgid "(After changing the project needs to be re-opened)" +msgstr "(После измене морате поново отворити пројекат)" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 988 +#: rc.cpp:686 +#, no-c-format +msgid "Qt3 Directory:" +msgstr "Директоријум Qt3:" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 991 +#: rc.cpp:689 #, no-c-format msgid "" -"If this is checked the set method will be created inline; otherwise, it will " -"not." +"This setting is only needed for Qt3 programs, for Qt4 just make sure the QMake " +"Binary is set properly" msgstr "" -"Ако је ово укључено, постављачки метод биће направљен у линији; у супротном " -"неће." +"Ова је поставка потребна само за Qt3 програме, за Qt4 само проверите да ли је " +"добро постављен извршни фајл QMake-а" -#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:610 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 999 +#: rc.cpp:692 #, no-c-format -msgid "New Persistant Class Store" -msgstr "Ново трајно складиште класа" +msgid "" +"The Qt directory, will be red if it is not a valid Qt directory. This setting " +"is only needed for Qt3 programs." +msgstr "" +"Директоријум Qt, биће прочитан само ако није исправан директоријум Qt. Ова је " +"поставка потребна само за Qt3 програме." -#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 23 -#: rc.cpp:613 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1002 +#: rc.cpp:695 #, no-c-format -msgid "Select importer" -msgstr "Изаберите увозник" +msgid "" +"Choose the directory that Qt was installed to. If this is shown in red the " +"directory is not a valid Qt directory." +msgstr "" +"Изаберите директоријум у који је Qt инсталирана. Ако је приказано црвено, онда " +"то није прави директоријум Qt." -#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 55 -#: rc.cpp:616 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1020 +#: rc.cpp:698 #, no-c-format -msgid "Select directory" -msgstr "Изаберите директоријум" +msgid "QMake Binary:" +msgstr "Извршни фајл QMake-а:" -#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 63 -#: rc.cpp:619 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1028 +#: rc.cpp:701 #, no-c-format -msgid "Describe database contents" -msgstr "Опишите садржај базе података" +msgid "The full path to the QMake executable to be used" +msgstr "Пуна путања до извршног QMake-а који треба користити" -#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 74 -#: rc.cpp:622 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1043 +#: rc.cpp:704 #, no-c-format -msgid "Filename:" -msgstr "Име фајла:" +msgid "Qt include syntax" +msgstr "Qt синтакса укључивања" -#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 106 -#: rc.cpp:625 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1049 +#: rc.cpp:707 #, no-c-format -msgid "Creating..." -msgstr "Правим..." +msgid "Select which include style your project is using." +msgstr "Изаберите какав стил укључивања користи ваш пројекат." -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 24 -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:585 rc.cpp:628 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1060 +#: rc.cpp:710 #, no-c-format -msgid "Problem Reporter" -msgstr "Пријављивач проблема" +msgid "Qt &3 style (#include )" +msgstr "Qt &3 стил (#include )" -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 28 -#: rc.cpp:631 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1063 +#: rc.cpp:713 +#, no-c-format +msgid "Alt+3" +msgstr "Alt+3" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1069 +#: rc.cpp:716 #, no-c-format msgid "" -"If enabled, the C++ parser will report any syntax errors it detects. \n" -"They will be displayed in the 'Problems' output view and as markers in the " -"editor." +"Select this if your project is using include style as known from Qt version " +"3.x." msgstr "" -"Ако је укључено, рашчлањивач C++-а ће пријавити сваку синтаксну грешку коју " -"открије.\n" -"Оне ће бити приказане у излазном приказу „Проблеми“, и као маркери у уређивачу." +"Изаберите ово ако ваш пројекат користи стил укључивања познат из Qt верзије " +"3.x." -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 39 -#: rc.cpp:635 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1077 +#: rc.cpp:719 #, no-c-format -msgid "&Use Problem Reporter" -msgstr "&Користи пријављивач проблема" +msgid "Qt &4 style (#include )" +msgstr "Qt &4 стил (#include )" -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 52 -#: rc.cpp:638 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1080 +#: rc.cpp:722 #, no-c-format -msgid "Parsing" -msgstr "Рашчлањивање" +msgid "Alt+4" +msgstr "Alt+4" -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 57 -#: rc.cpp:641 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1083 +#: rc.cpp:725 #, no-c-format msgid "" -"If enabled, the C++ parser will run on the active file after the stated " -"timeout, after there has been any changes to the text.\n" -"\n" -"If disabled, the parser will typically only run when the file is saved." +"Select this if your project is using include style as known from Qt version " +"4.x." msgstr "" -"Ако је укључено, рашчлањивач C++-а ће проћи кроз активни фајл после наведеног " -"времена пошто је учињена последња измена у тексту.\n" -"\n" -"Ако је искључено, рашчлањивач ће проћи кроз фајл само када се сними." +"Изаберите ово ако ваш пројекат користи стил укључивања познат из Qt верзије " +"4.x." -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 76 -#: rc.cpp:646 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1096 +#: rc.cpp:728 #, no-c-format -msgid "Enable &background parsing" -msgstr "Укључи &позадинско рашчлањивање" +msgid "UI Designer Integration" +msgstr "Интеграција дизајнера UI-ја" -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 92 -#: rc.cpp:649 rc.cpp:676 rc.cpp:737 rc.cpp:1878 -#, no-c-format -msgid "msec" -msgstr "ms" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1113 +#: rc.cpp:731 rc.cpp:4102 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use TDevelop's embedded designer" +msgstr "Користи &уграђени KDevelop-ов дизајнер" -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 133 -#: rc.cpp:652 -#, no-c-format -msgid "Special &Headers" -msgstr "Посебна &заглавља" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1116 +#: rc.cpp:734 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start TDevelop's own designer embedded within TDevelop" +msgstr "Покрени KDevelop-ов сопствени дизајнер угњеждено у оквиру KDevelopa-а" -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 136 -#: rc.cpp:655 -#, no-c-format +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1119 +#: rc.cpp:737 rc.cpp:4108 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Often a macro that the C++ parser must understand in order to correctly parse a " -"piece of code is defined somewhere in some far off header file that the parser " -"doesn't look at. This textbox can be used to define those macros locally so " -"that the C++ parser to understand them." +"TDevelop comes with its own UI designer that can either be embedded or be run " +"as a separate program. Check this button if you wish to integrate the UI " +"designer into TDevelop." msgstr "" -"Често ће се макро који рашчлањивач C++-а мора разумети да би правилно разрешио " -"део кода налазити у неком удаљеном фајлу заглавља где рашчлањивач није " -"погледао. Овде се ти макрои могу локално дефинисати, тако да их рашчлањивач " -"познаје у сваком тренутку." - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:658 -#, no-c-format -msgid "C++ Options" -msgstr "Опције C++-а" +"KDevelop долази са сопственим UI дизајнером, који може бити или уграђен или " +"радити као независан програм. Попуните ово ако желите да интегришете UI " +"дизајнер у KDevelop." -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 31 -#: rc.cpp:661 -#, no-c-format -msgid "&Code Completion" -msgstr "Довршавање &кôда" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1127 +#: rc.cpp:740 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Run &TDevelop's designer as a separate application" +msgstr "Покрени KDevelop-ов &дизајнер као засебан програм" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 50 -#: rc.cpp:664 -#, no-c-format -msgid "Code Completion Options" -msgstr "Опције за довршавање кôда" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1130 +#: rc.cpp:743 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start TDevelop's own designer externally" +msgstr "Покрени KDevelop-ов сопствени дизајнер споља" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 69 -#: rc.cpp:667 -#, no-c-format -msgid "A&utomatic code completion:" -msgstr "&Аутоматско довршавање кôда:" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1133 +#: rc.cpp:746 rc.cpp:4117 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"TDevelop comes with its own UI designer that can either be embedded or be run " +"as a separate program. Check this button if you wish to run TDevelop's UI " +"designer as a separate program." +msgstr "" +"KDevelop долази са сопственим UI дизајнером, који може бити или уграђен или " +"радити као независан програм. Попуните ово ако желите да UI дизајнер буде " +"независан од KDevelop-а." -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 75 -#: rc.cpp:670 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1141 +#: rc.cpp:749 #, no-c-format -msgid "Offer options to complete what you are typing." -msgstr "Понуди опције за довршавање онога што куцам." +msgid "Run Qt &Designer" +msgstr "По&крени Qt Designer" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 116 -#: rc.cpp:673 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1144 +#: rc.cpp:752 rc.cpp:4123 #, no-c-format -msgid "How long after a key press to offer suggestions" -msgstr "Колико времена после притиска тастера понудити предлоге" +msgid "Use Qt Designer externally" +msgstr "Користи Qt Designer споља" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 143 -#: rc.cpp:679 -#, no-c-format +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1147 +#: rc.cpp:755 rc.cpp:4126 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"List &global items when\n" -"performing automatic completion" +"Check this button if you wish to use Qt Designer rather than TDevelop's " +"integrated designer." msgstr "" -"Листа &глобалних ставки при\n" -"аутоматском довршавању" +"Попуните ово ако желите да користите Qt Designer радије него KDevelop-ов " +"интегрисани дизајнер." -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 152 -#: rc.cpp:683 rc.cpp:692 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1163 +#: rc.cpp:758 #, no-c-format -msgid "" -"When this is checked, members of all \n" -"higher namespaces will be included in \n" -"the completion-list while performing \n" -"automatic completion. \n" -"\n" -"This may bloat the completion-list \n" -"and create a significant delay." -msgstr "" -"Када је ово укључено, у листу за \n" -"довршавање биће укључени сви виши \n" -"именски простори при довршавању. \n" -"\n" -"Ово може надути листу довршавања \n" -"и изазивати значајан застој." +msgid "Designer Binary:" +msgstr "Извршни фајл Designer-а:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 169 -#: rc.cpp:701 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1174 +#: rc.cpp:761 #, no-c-format -msgid "&Do complete member-type-evaluation" -msgstr "Изврши потпуно разрешавање типова ч&ланова" +msgid "The full path to the Designer executable to be used" +msgstr "Пуна путања до извршног фајла Designer-а који треба користити" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 176 -#: rc.cpp:704 rc.cpp:711 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1192 +#: rc.cpp:764 #, no-c-format -msgid "" -"Completely evaluate member-types of \n" -"template-classes (this includes types \n" -"of member-variables and return-types \n" -"of member-functions) in the \n" -"completion-box." -msgstr "" -"У кутији за довршавање, потпуно разреши \n" -"чланске типове шаблонских класа (ово \n" -"укључује типове чланских променљивих и \n" -"повратних вредности из чланских функција)." +msgid "Extra Plugin Paths for Qt4 Designer:" +msgstr "Додатне путање прикључака за Qt4 Designer:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 191 -#: rc.cpp:718 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1203 +#: rc.cpp:767 #, no-c-format -msgid "Do complete argument-type-e&valuation" -msgstr "Изврши потпуно разрешавање типова &аргумената" +msgid "Change Plugin Paths" +msgstr "Измени путање прикључака" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 196 -#: rc.cpp:721 rc.cpp:726 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1234 +#: rc.cpp:770 #, no-c-format -msgid "" -"Completely evaluate the function-argument-types \n" -"of template-class member-functions in the \n" -"completion-box." -msgstr "" -"У кутији за довршавање потпуно разреши \n" -"типове аргумената функције за чланске \n" -"функције у шаблонској класи." +msgid "&Accessors" +msgstr "&Приступачи" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 211 -#: rc.cpp:731 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1245 +#: rc.cpp:773 #, no-c-format -msgid "Argument Hint Options" -msgstr "Опције савета за аргументе" +msgid "E&xample for Member Variable of Type String" +msgstr "П&ример за чланску променљиву типа знаковног низа" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 222 -#: rc.cpp:734 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1264 +#: rc.cpp:776 #, no-c-format -msgid "Auto&matic arguments hint:" -msgstr "Аутоматски савети за &аргументе:" +msgid "Variable name:" +msgstr "Име променљиве:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 290 -#: rc.cpp:740 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1272 +#: rc.cpp:779 #, no-c-format -msgid "" -"Show comment with\n" -"argument hint" -msgstr "" -"Прикажи коментар са\n" -"саветом за аргумент" +msgid "m_x" +msgstr "m_x" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 313 -#: rc.cpp:744 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1299 +#: rc.cpp:782 #, no-c-format -msgid "Incremental Parsing" -msgstr "Инкрементално рашчлањивање" +msgid "int x() const;" +msgstr "int x() const;" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 324 -#: rc.cpp:747 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1310 +#: rc.cpp:785 #, no-c-format -msgid "Do not process included headers" -msgstr "Не обрађуј укључена заглавља" +msgid "void setX(const string& theValue);" +msgstr "void setX(const string& vrednost);" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 336 -#: rc.cpp:750 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1321 +#: rc.cpp:788 #, no-c-format -msgid "" -"Preprocess and parse included \n" -"headers into a database(experimental)" -msgstr "" -"Предобради и рашчлани укључена \n" -"заглавља и смести их у базу података \n" -"(експериментално)" +msgid "Get method:" +msgstr "Добављачки метод:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 341 -#: rc.cpp:754 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1329 +#: rc.cpp:791 #, no-c-format -msgid "" -"Parse preprocessed headers that are not part of this project \n" -"into a special completion-database. To reparse the headers delete\n" -"the database and reopen the project." -msgstr "" -"Рашчлани предобрађена заглавља која нису део овог пројекта \n" -"у посебну базу за довршавања. Да бисте поново прошли кроз \n" -"заглавље, обришити ову базу и поново отворите пројекат." +msgid "Set method:" +msgstr "Постављачки метод:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 350 -#: rc.cpp:759 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1339 +#: rc.cpp:794 rc.cpp:6284 rc.cpp:8555 #, no-c-format -msgid "" -"Preprocess included headers\n" -"(collect macros and visibility-information)" -msgstr "" -"Предобради укључена заглавља\n" -"(сакупи макрое и податке о видљивости)" +msgid "Settings" +msgstr "Поставке" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 357 -#: rc.cpp:763 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1344 +#: rc.cpp:797 rc.cpp:802 rc.cpp:807 rc.cpp:812 rc.cpp:823 rc.cpp:828 #, no-c-format msgid "" -"Try to locate all included files and preprocess them. \n" -"This makes macros and imported namespaces work correctly, and allows KDevelop\n" -"to know what code-items are visible from within which file.\n" -"Note: Parsing may become very slow when this is enabled\n" -"(It will become faster after some time)." +"Will show as \"Create Accessor Methods\" in the\n" +"right mouse button context menu only when \n" +"you right click on a variable in a header file." msgstr "" -"Покушај да нађеш све укључене фајлове и предобрадиш их. \n" -"Тако ће макрои и увезени именски простори исправно радити, \n" -"и омогућава KDevelop-у да зна које су ставке видљиве из ког фајла. \n" -"Напомена: Рашчлањивање може тећи веома споро када је ово укључено \n" -"(убрзаће се после неког времена)." +"Приказаће се „Направи приступне методе“ у\n" +"у контекстном менију када десно кликнете \n" +"на променљиву у заглавном фајлу." -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 367 -#: rc.cpp:770 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1375 +#: rc.cpp:817 #, no-c-format -msgid "Code Completion Databases" -msgstr "Базе података за довршавање кôда" +msgid "Prefix for get methods:" +msgstr "Префикс за добављачке методе:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 370 -#: rc.cpp:773 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1383 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:175 rc.cpp:820 #, no-c-format -msgid "" -"Code Completion Databases are used to store the parsed headers for " -"external libraries, to allow code completion for non-project classes and " -"methods." -msgstr "" -"Базе података за довршавање кôда користе се за складиштење рашчлањених " -"заглавља за спољашње библиотеке, да би се омогућило довршавање кôда за класе и " -"методе ван пројекта." +msgid "set" +msgstr "set" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 379 -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:775 rc.cpp:776 rc.cpp:2688 -#: rc.cpp:8031 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1401 +#: rc.cpp:833 #, no-c-format -msgid "Column 1" -msgstr "Колона 1" +msgid "Prefix for set methods:" +msgstr "Префикс за постављачке методе:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 428 -#: rc.cpp:779 rc.cpp:3273 rc.cpp:3282 rc.cpp:3291 rc.cpp:3947 rc.cpp:4480 -#: rc.cpp:4615 rc.cpp:6314 rc.cpp:6647 rc.cpp:6677 rc.cpp:8584 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1409 +#: rc.cpp:836 #, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Додај..." +msgid "m_" +msgstr "m_" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 431 -#: rc.cpp:782 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1417 +#: rc.cpp:839 #, no-c-format -msgid "Click to start the Code Completion database creation wizard." -msgstr "" -"Кликните да покренете чаробњак за прављење базе података за довршавање кôда." +msgid "Member variable prefix to remove:" +msgstr "Уклони префикс чланске променљиве:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 470 -#: rc.cpp:788 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1425 +#: rc.cpp:842 #, no-c-format -msgid "Misc" -msgstr "Разно" +msgid "theValue" +msgstr "vrednost" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 489 -#: rc.cpp:791 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1450 +#: rc.cpp:845 #, no-c-format -msgid "Advanced include-path resolution using make(e&xperimental)" -msgstr "" -"Напредно разрешавање путање укључивања користећи make (&експериментално)" +msgid "Parametername in set method:" +msgstr "Име параметра у постављачком методу:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 496 -#: rc.cpp:794 +#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:848 #, no-c-format -msgid "" -"Try to resolve the include-path by getting the command that would be used \n" -"for compiling the file and parsing the gcc-options. The build-system needs to " -"be working, \n" -"test for problems by running \"make -n -W myfile.cpp myfile.o\" in the " -"directory. \n" -"This also works with cmake, and maybe some other build-systems that build on " -"make. \n" -"The project needs to be compiled or at least configured before this system may " -"work." -msgstr "" -"Путања укључивања покушава да се разреши добављањем наредбе која би била и " -"употребљена за превођење фајла и рашчлањивањем опција GCC-а у њој. За ово " -"систем градње мора бити оперативан, испробајте покретањем „make -n -W " -"mojfajl.cpp mojfajl.o“ у директоријуму. \n" -"Ово такође ради са CMake-ом, а можда и са другим системима градње који се " -"заснивају на make-у. \n" -"Пројекат мора бити већ једном преведен или макар подешен пре него што се овај " -"систем може употребити." +msgid "New Persistant Class Store" +msgstr "Ново трајно складиште класа" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 504 -#: rc.cpp:801 +#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 23 +#: rc.cpp:851 #, no-c-format -msgid "Show t&ype evaluation in status bar" -msgstr "Прикажи разрешавање &типа у статусној траци" +msgid "Select importer" +msgstr "Изаберите увозник" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 512 -#: rc.cpp:804 +#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 55 +#: rc.cpp:854 #, no-c-format -msgid "src;" -msgstr "src;" +msgid "Select directory" +msgstr "Изаберите директоријум" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 516 -#: rc.cpp:807 +#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 63 +#: rc.cpp:857 #, no-c-format -msgid "" -"A semicolon-seperated list of include-paths to be used while searching for " -"headers. \n" -"Paths not starting with '/' will be interpreted as relative to the " -"project-folder." -msgstr "" -"Тачкама-запетама раздвојена листа путања за укључивање, које се користе при " -"тражењу заглавља. \n" -"Путање које не почињу са „/“ биће узете као релативне према пројектној " -"фасцикли." - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 524 -#: rc.cpp:811 -#, no-c-format -msgid "std=_GLIBCXX_STD" -msgstr "std=_GLIBCXX_STD" +msgid "Describe database contents" +msgstr "Опишите садржај базе података" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 530 -#: rc.cpp:814 +#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 74 +#: rc.cpp:860 #, no-c-format -msgid "" -"This line may contain a semicolon-seperated list of namespace-aliases and " -"namespace-imports. \n" -"example: \"std<<_GLIBCXX_STD;NewNamespaceName=OldNamespaceName; << " -"SomeGloballyImportedNamespace\" (without paratheses). \n" -"\"<<\" means that the right namespace is imported into the left, while \"=\" " -"means that both namespaces are treated as\n" -"if they were one(\"a=b\" is equivalent to \"a<Switch Header/Implementation \n" -"feature attempt to match the function under the \n" -"cursor with the matching declaration/definition.\n" -msgstr "" -"Попуните да би могућност Пребаци на заглавље/имплементацију " -"покушала да поклопи функцију под курсором са одговарајућом " -"декларацијом/дефиницијом.\n" +msgid "I&mplementation File" +msgstr "Фајл и&мплементације" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 740 -#: rc.cpp:888 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 277 +#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:43 +#: lib/widgets/propeditor/ppixmapedit.cpp:54 rc.cpp:953 rc.cpp:1990 +#: rc.cpp:2078 rc.cpp:2087 rc.cpp:2093 rc.cpp:2138 rc.cpp:4397 rc.cpp:4517 +#: rc.cpp:4656 rc.cpp:4671 rc.cpp:5065 rc.cpp:5071 rc.cpp:5266 rc.cpp:5323 +#: rc.cpp:6085 rc.cpp:6157 rc.cpp:6389 rc.cpp:7444 rc.cpp:8249 rc.cpp:8252 +#: rc.cpp:8312 rc.cpp:8330 rc.cpp:8345 rc.cpp:8612 rc.cpp:8618 rc.cpp:8624 +#: rc.cpp:8849 #, no-c-format -msgid "Show Go To &Declaration/Definition submenus" -msgstr "Покажи подменије за одлазак на &декларацију/дефиницију" +msgid "..." +msgstr "..." -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 747 -#: rc.cpp:891 rc.cpp:898 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 27 +#: rc.cpp:962 #, no-c-format -msgid "" -"Check to show two additional submenus \n" -"in the editor context menu containing \n" -"all the declarations and definitions \n" -"for the current file and its matching \n" -"header/implementation file." -msgstr "" -"Попуните да би се у контекстном \n" -"менију уређивача приказала два \n" -"додатна подменија која садрже све \n" -"декларације и дефиниције за тренутни \n" -"фајл и њему придружени фајл \n" -"заглавља/имплементације." +msgid "Class &Templates" +msgstr "Ша&блони класа" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 762 -#: rc.cpp:905 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 36 +#: rc.cpp:965 #, no-c-format -msgid "Show type evaluation &based navigation menus" -msgstr "Прикажи меније за навигацију на &основу разрешавања типова" +msgid "Cpp Header" +msgstr "C++ заглавље" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 767 -#: rc.cpp:908 rc.cpp:913 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 41 +#: rc.cpp:968 #, no-c-format -msgid "" -"Menus appear on the right mouse click context menu, \n" -"hows menu items to navigate. Needs the \"Class View\"\n" -"plugin enabled to have use all options." -msgstr "" -"Менији се појављују при десном клику контекстног менија, \n" -"како се врши навигација ставки менија. Потребни је укључити\n" -"прикључак „Приказ класа“ да би се користиле све опције." +msgid "Cpp Source" +msgstr "C++ извор" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 784 -#: rc.cpp:918 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 46 +#: rc.cpp:971 #, no-c-format -msgid "Class Wi&zard" -msgstr "Чаробњак за &класе" +msgid "Objective-C Header" +msgstr "Objective-C заглавље" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 803 -#: rc.cpp:921 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 51 +#: rc.cpp:974 #, no-c-format -msgid "Filename options" -msgstr "Опције имена фајлова" +msgid "Objective-C Source" +msgstr "Objective-C извор" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 806 -#: rc.cpp:924 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 56 +#: rc.cpp:977 #, no-c-format -msgid "" -"These are the suffixes used by the Class Wizard when creating new classes." -"
                      Should be in the format: \".suffix\"" -msgstr "" -"Ово су суфикси које чаробњак за класе користи када прави нове класе." -"
                      Требало би да је у облику: „.sufiks“" +msgid "GTK C Header" +msgstr "GTK C заглавље" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 827 -#: rc.cpp:927 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 61 +#: rc.cpp:980 #, no-c-format -msgid "&Interface suffix:" -msgstr "Суфикс &интерфејса:" +msgid "GTK C Source" +msgstr "GTK C извор" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 838 -#: rc.cpp:930 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 88 +#: rc.cpp:983 #, no-c-format -msgid "I&mplementation suffix:" -msgstr "Суфикс и&мплементације:" +msgid "Names" +msgstr "Имена" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 870 -#: rc.cpp:933 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 99 +#: rc.cpp:986 #, no-c-format -msgid "&Qt Options" -msgstr "Опције &Qt-а" +msgid "#ifndef - #&define names:" +msgstr "#ifndef - #&define имена:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 881 -#: rc.cpp:936 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 110 +#: rc.cpp:989 #, no-c-format -msgid "Enable Qt opt&ions" -msgstr "Укључи опције &Qt-а" +msgid "&File names:" +msgstr "Имена &фајлова:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 892 -#: rc.cpp:939 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 119 +#: rc.cpp:992 rc.cpp:1001 rc.cpp:1013 #, no-c-format -msgid "Qt Version, Directory and QMake Binary" -msgstr "Верзија Qt-а, директоријум и извршни фајл QMake-а" +msgid "Lowercase" +msgstr "Мала слова" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 900 -#: rc.cpp:942 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 124 +#: rc.cpp:995 rc.cpp:1004 rc.cpp:1016 #, no-c-format -msgid "" -"Select which Qt version your project is using and where that Qt version is " -"installed to.\n" -"\n" -"This option only applies to QMake projects." -msgstr "" -"Изаберите верзију Qt-а коју ваш програм користи, и где је она инсталирана.\n" -"\n" -"Ова се опција примењује само на QMake пројекте." +msgid "Uppercase" +msgstr "Велика слова" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 919 -#: rc.cpp:947 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 129 +#: rc.cpp:998 rc.cpp:1007 rc.cpp:1019 #, no-c-format -msgid "Qt 3" -msgstr "Qt 3" +msgid "Same as Class Names" +msgstr "Исто као имена класа" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 925 -#: rc.cpp:950 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 154 +#: rc.cpp:1010 #, no-c-format -msgid "" -"Use Qt version 3 (When this is changed the project needs to be closed and " -"re-opened.)" -msgstr "" -"Користи Qt верзије 3 (по измени овога пројекат се мора затворити и поново " -"отворити)." +msgid "Same as File Names" +msgstr "Исто као имена фајлова" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 928 -#: rc.cpp:953 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 189 +#: rc.cpp:1022 #, no-c-format -msgid "" -"Select this if your project is using Qt version 3.x." -"
                      When this is changed the project needs to be closed and re-opened." -msgstr "" -"Изаберите ово ако ваш пројекат користи Qt верзије 3.x." -"
                      Пројекат се мора затворити и поново отворити када се ово измени." +msgid "&Superclass file names:" +msgstr "Имена фајлова &суперкласе:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 936 -#: rc.cpp:956 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 202 +#: rc.cpp:1025 #, no-c-format -msgid "Qt 4" -msgstr "Qt 4" +msgid "Class Documentation" +msgstr "Документација класе" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 939 -#: rc.cpp:959 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 213 +#: rc.cpp:1028 #, no-c-format -msgid "" -"Use Qt version 4 (When this is changed the project needs to be closed and " -"re-opened.)" -msgstr "" -"Користи Qt верзије 4 (по измени овога пројекат се мора затворити и поново " -"отворити)." +msgid "Include &author name in class documentation" +msgstr "Укључи име &аутора у документацију класе" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 942 -#: rc.cpp:962 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 221 +#: rc.cpp:1031 #, no-c-format -msgid "" -"Select this if your project is using Qt version 4.x." -"
                      When this is changed the project needs to be closed and re-opened." -msgstr "" -"Изаберите ово ако ваш пројекат користи Qt верзије 4.x." -"
                      Пројекат се мора затворити и поново отворити када се ово измени." +msgid "Generate &empty documentation strings" +msgstr "Генериши &празне документационе знаковне низове" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 950 -#: rc.cpp:965 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 231 +#: rc.cpp:1034 #, no-c-format -msgid "(After changing the project needs to be re-opened)" -msgstr "(После измене морате поново отворити пројекат)" +msgid "&Reformat source before creating files" +msgstr "Пре&форматирај изворни кôд пре прављења фајлова" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 988 -#: rc.cpp:968 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1037 rc.cpp:1966 #, no-c-format -msgid "Qt3 Directory:" -msgstr "Директоријум Qt3:" +msgid "New Class" +msgstr "Нова класа" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 991 -#: rc.cpp:971 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 34 +#: rc.cpp:1040 #, no-c-format -msgid "" -"This setting is only needed for Qt3 programs, for Qt4 just make sure the QMake " -"Binary is set properly" -msgstr "" -"Ова је поставка потребна само за Qt3 програме, за Qt4 само проверите да ли је " -"добро постављен извршни фајл QMake-а" +msgid "Class &Information" +msgstr "&Информације о класи" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 999 -#: rc.cpp:974 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 73 +#: rc.cpp:1043 #, no-c-format -msgid "" -"The Qt directory, will be red if it is not a valid Qt directory. This setting " -"is only needed for Qt3 programs." -msgstr "" -"Директоријум Qt, биће прочитан само ако није исправан директоријум Qt. Ова је " -"поставка потребна само за Qt3 програме." +msgid "Docu&mentation:" +msgstr "&Документација:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1002 -#: rc.cpp:977 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 87 +#: rc.cpp:1046 #, no-c-format msgid "" -"Choose the directory that Qt was installed to. If this is shown in red the " -"directory is not a valid Qt directory." +"Insert a short description for your new class\n" +"here for documentation purposes. This can be used\n" +"to create API documentation in HTML format with\n" +"doxygen or similar tools." msgstr "" -"Изаберите директоријум у који је Qt инсталирана. Ако је приказано црвено, онда " -"то није прави директоријум Qt." - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1020 -#: rc.cpp:980 -#, no-c-format -msgid "QMake Binary:" -msgstr "Извршни фајл QMake-а:" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1028 -#: rc.cpp:983 -#, no-c-format -msgid "The full path to the QMake executable to be used" -msgstr "Пуна путања до извршног QMake-а који треба користити" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1043 -#: rc.cpp:986 -#, no-c-format -msgid "Qt include syntax" -msgstr "Qt синтакса укључивања" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1049 -#: rc.cpp:989 -#, no-c-format -msgid "Select which include style your project is using." -msgstr "Изаберите какав стил укључивања користи ваш пројекат." +"Овде убаците кратак опис ваше нове класе ради\n" +"документације. Ово може бити искоришћено да би\n" +"се направила документација API-ја у HTML формату\n" +"помоћу doxygen-а или сличних алата." -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1060 -#: rc.cpp:992 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 97 +#: rc.cpp:1052 #, no-c-format -msgid "Qt &3 style (#include )" -msgstr "Qt &3 стил (#include )" +msgid "File Names" +msgstr "Имена фајлова" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1063 -#: rc.cpp:995 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 108 +#: rc.cpp:1055 #, no-c-format -msgid "Alt+3" -msgstr "Alt+3" +msgid "&Header:" +msgstr "&Заглавље:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1069 -#: rc.cpp:998 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 122 +#: rc.cpp:1058 #, no-c-format msgid "" -"Select this if your project is using include style as known from Qt version " -"3.x." +"Insert your header file name here.\n" +"It is automatically inserted while\n" +"you select the classname, but you can\n" +"still edit it afterwards." msgstr "" -"Изаберите ово ако ваш пројекат користи стил укључивања познат из Qt верзије " -"3.x." - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1077 -#: rc.cpp:1001 -#, no-c-format -msgid "Qt &4 style (#include )" -msgstr "Qt &4 стил (#include )" +"Убаците овде име заглавног фајла.\n" +"Он се аутоматски убацује када изаберете\n" +"име класе, али га можете уредити и\n" +"после тога." -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1080 -#: rc.cpp:1004 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 130 +#: rc.cpp:1064 #, no-c-format -msgid "Alt+4" -msgstr "Alt+4" +msgid "Im&plementation:" +msgstr "&Имплементација:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1083 -#: rc.cpp:1007 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 144 +#: rc.cpp:1067 #, no-c-format msgid "" -"Select this if your project is using include style as known from Qt version " -"4.x." +"Insert your implementation filename here.\n" +"It is automatically inserted while\n" +"you select the classname, but you can\n" +"still edit it afterwards." msgstr "" -"Изаберите ово ако ваш пројекат користи стил укључивања познат из Qt верзије " -"4.x." +"Овде убаците име фајла са имплементацијом.\n" +"Он се аутоматски убацује када изаберете\n" +"име класе, али га можете уредити и\n" +"после тога." -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1096 -#: rc.cpp:1010 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 152 +#: rc.cpp:1073 #, no-c-format -msgid "UI Designer Integration" -msgstr "Интеграција дизајнера UI-ја" +msgid "Create only header" +msgstr "Направи само заглавље" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1113 -#: rc.cpp:1013 rc.cpp:2339 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 162 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:191 +#: parts/classview/classtreebase.cpp:51 rc.cpp:1076 #, no-c-format -msgid "&Use KDevelop's embedded designer" -msgstr "Користи &уграђени KDevelop-ов дизајнер" +msgid "Class" +msgstr "Класа" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1116 -#: rc.cpp:1016 rc.cpp:2342 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 181 +#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:29 +#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:36 rc.cpp:1079 rc.cpp:2120 +#: rc.cpp:2427 rc.cpp:3128 rc.cpp:4223 rc.cpp:5182 rc.cpp:8582 rc.cpp:8768 +#: rc.cpp:8810 #, no-c-format -msgid "Start KDevelop own designer embedded within KDevelop" -msgstr "Покрени KDevelop-ов сопствени дизајнер угњеждено у оквиру KDevelopa-а" +msgid "&Name:" +msgstr "&Име:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1119 -#: rc.cpp:1019 rc.cpp:2345 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 194 +#: rc.cpp:1082 #, no-c-format msgid "" -"KDevelop comes with its own UI designer that can either be embedded or be run " -"as a separate program. Check this button if you wish to integrate the UI " -"designer into KDevelop." +"Insert your new classname here.\n" +"You can also define template classes by specifying\n" +"template classname" msgstr "" -"KDevelop долази са сопственим UI дизајнером, који може бити или уграђен или " -"радити као независан програм. Попуните ово ако желите да интегришете UI " -"дизајнер у KDevelop." - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1127 -#: rc.cpp:1022 -#, no-c-format -msgid "Run &KDevelop's designer as a separate application" -msgstr "Покрени KDevelop-ов &дизајнер као засебан програм" +"Убаците овде ново име класе.\n" +"Такође можете да дефинишете шаблонске класе наводећи\n" +"template imeklase" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1130 -#: rc.cpp:1025 rc.cpp:2351 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 210 +#: rc.cpp:1087 #, no-c-format -msgid "Start KDevelop own designer externally" -msgstr "Покрени KDevelop-ов сопствени дизајнер споља" +msgid "Name&space:" +msgstr "&Именски простор:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1133 -#: rc.cpp:1028 rc.cpp:2354 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 223 +#: rc.cpp:1090 #, no-c-format msgid "" -"KDevelop comes with its own UI designer that can either be embedded or be run " -"as a separate program. Check this button if you wish to run KDevelop's UI " -"designer as a separate program." +"Insert a name of the namespace here.\n" +"You can define nested namespaces by specifying\n" +"Namespace1::Namespace2::...::NamespaceN" msgstr "" -"KDevelop долази са сопственим UI дизајнером, који може бити или уграђен или " -"радити као независан програм. Попуните ово ако желите да UI дизајнер буде " -"независан од KDevelop-а." +"Убаците овде име именског простора.\n" +"Можете дефинисати и угњеждене именске просторе наводећи\n" +"Namespace1::Namespace2::...::NamespaceN" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1141 -#: rc.cpp:1031 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 233 +#: rc.cpp:1095 #, no-c-format -msgid "Run Qt &Designer" -msgstr "По&крени Qt Designer" +msgid "Inheritance" +msgstr "Наслеђивање" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1144 -#: rc.cpp:1034 rc.cpp:2360 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 252 +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:62 +#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:121 rc.cpp:1098 rc.cpp:1638 +#: rc.cpp:1649 rc.cpp:1671 rc.cpp:1882 rc.cpp:2171 rc.cpp:3122 rc.cpp:4340 +#: rc.cpp:5197 rc.cpp:5392 rc.cpp:7120 rc.cpp:7150 rc.cpp:7438 rc.cpp:8198 +#: rc.cpp:8822 #, no-c-format -msgid "Use Qt Designer externally" -msgstr "Користи Qt Designer споља" +msgid "&Add" +msgstr "&Додај" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1147 -#: rc.cpp:1037 rc.cpp:2363 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 302 +#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:137 rc.cpp:1104 rc.cpp:1879 +#: rc.cpp:2348 rc.cpp:2757 rc.cpp:3631 rc.cpp:8426 rc.cpp:8633 rc.cpp:8684 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button if you wish to use Qt Designer rather than KDevelop's " -"integrated designer." -msgstr "" -"Попуните ово ако желите да користите Qt Designer радије него KDevelop-ов " -"интегрисани дизајнер." - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1163 -#: rc.cpp:1040 -#, no-c-format -msgid "Designer Binary:" -msgstr "Извршни фајл Designer-а:" +msgid "Move &Up" +msgstr "Помери на&горе" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1174 -#: rc.cpp:1043 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 330 +#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:141 rc.cpp:1107 rc.cpp:1876 +#: rc.cpp:2351 rc.cpp:2760 rc.cpp:3634 rc.cpp:8429 rc.cpp:8636 rc.cpp:8687 #, no-c-format -msgid "The full path to the Designer executable to be used" -msgstr "Пуна путања до извршног фајла Designer-а који треба користити" +msgid "Move &Down" +msgstr "Помери на&доле" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1192 -#: rc.cpp:1046 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 349 +#: rc.cpp:1110 rc.cpp:1978 #, no-c-format -msgid "Extra Plugin Paths for Qt4 Designer:" -msgstr "Додатне путање прикључака за Qt4 Designer:" +msgid "&Base class:" +msgstr "&Базна класа:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1203 -#: rc.cpp:1049 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 358 +#: rc.cpp:1113 #, no-c-format -msgid "Change Plugin Paths" -msgstr "Измени путање прикључака" +msgid "Baseclass Name" +msgstr "Име базне класе" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1234 -#: rc.cpp:1052 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 369 +#: rc.cpp:1116 #, no-c-format -msgid "&Accessors" -msgstr "&Приступачи" +msgid "Inheritance Type" +msgstr "Тип наслеђивања" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1245 -#: rc.cpp:1055 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 416 +#: rc.cpp:1119 #, no-c-format -msgid "E&xample for Member Variable of Type String" -msgstr "П&ример за чланску променљиву типа знаковног низа" +msgid "" +"Insert the base class which your new class will be derived from. If you have " +"checked 'Generate QWidget child class' the new class will be derived from " +"QWidget. If no base class is named, the new class will not have a parent class. " +"You can also use template classes here (like BaseClass)" +msgstr "" +"Убаците базну класу из које ће ваша нова класа бити изведена. Ако сте укључили " +"„Генериши дечју класу QWidget-а“, нова класа ће бити изведена из QWidget-а. Ако " +"се не наведе базна класа, нова класа неће имати родитељску класу. Овде такође " +"можете да користите шаблонске класе (нпр. BaznaKlasa)" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1264 -#: rc.cpp:1058 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 458 +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:834 +#: parts/classview/classtreebase.cpp:154 +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:139 rc.cpp:1122 rc.cpp:4680 #, no-c-format -msgid "Variable name:" -msgstr "Име променљиве:" +msgid "Global" +msgstr "Глобално" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1272 -#: rc.cpp:1061 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 463 +#: rc.cpp:1125 rc.cpp:4683 #, no-c-format -msgid "m_x" -msgstr "m_x" +msgid "Local" +msgstr "Локално" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1299 -#: rc.cpp:1064 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 489 +#: rc.cpp:1128 #, no-c-format -msgid "int x() const;" -msgstr "int x() const;" +msgid "Virtual" +msgstr "Виртуелно" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1310 -#: rc.cpp:1067 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 500 +#: rc.cpp:1131 #, no-c-format -msgid "void setX(const string& theValue);" -msgstr "void setX(const string& vrednost);" +msgid "Public" +msgstr "Јавно" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1321 -#: rc.cpp:1070 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 514 +#: rc.cpp:1134 #, no-c-format -msgid "Get method:" -msgstr "Добављачки метод:" +msgid "Protected" +msgstr "Заштићено" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1329 -#: rc.cpp:1073 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 525 +#: rc.cpp:1137 #, no-c-format -msgid "Set method:" -msgstr "Постављачки метод:" +msgid "Private" +msgstr "Приватно" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1339 -#: rc.cpp:1076 rc.cpp:6152 rc.cpp:8173 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 548 +#: rc.cpp:1143 #, no-c-format -msgid "Settings" -msgstr "Поставке" +msgid "Use file t&emplates" +msgstr "Користи ша&блоне фајлова" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1344 -#: rc.cpp:1079 rc.cpp:1084 rc.cpp:1089 rc.cpp:1094 rc.cpp:1105 rc.cpp:1110 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 559 +#: rc.cpp:1146 #, no-c-format -msgid "" -"Will show as \"Create Accessor Methods\" in the\n" -"right mouse button context menu only when \n" -"you right click on a variable in a header file." -msgstr "" -"Приказаће се „Направи приступне методе“ у\n" -"у контекстном менију када десно кликнете \n" -"на променљиву у заглавном фајлу." +msgid "Generate QOb&ject child class" +msgstr "Генериши дечју &класу QObject-а" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1375 -#: rc.cpp:1099 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 567 +#: rc.cpp:1149 #, no-c-format -msgid "Prefix for get methods:" -msgstr "Префикс за добављачке методе:" +msgid "Generate Q&Widget child class" +msgstr "Генериши дечју к&ласу QWidget-а" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1383 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:175 rc.cpp:1102 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 575 +#: rc.cpp:1152 #, no-c-format -msgid "set" -msgstr "set" +msgid "Generate G&TK+ class" +msgstr "Генериши GTK+ кл&асу" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1401 -#: rc.cpp:1115 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 583 +#: rc.cpp:1155 #, no-c-format -msgid "Prefix for set methods:" -msgstr "Префикс за постављачке методе:" +msgid "Use Objective-C" +msgstr "Користи Objective-C" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1409 -#: rc.cpp:1118 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 595 +#: rc.cpp:1158 #, no-c-format -msgid "m_" -msgstr "m_" +msgid "Ad&vanced Information" +msgstr "&Напредне информације" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1417 -#: rc.cpp:1121 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 610 +#: rc.cpp:1161 #, no-c-format -msgid "Member variable prefix to remove:" -msgstr "Уклони префикс чланске променљиве:" +msgid "Constr&uctors" +msgstr "&Конструктори" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1425 -#: rc.cpp:1124 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 619 +#: rc.cpp:1164 #, no-c-format -msgid "theValue" -msgstr "vrednost" +msgid "Base Class Constructors" +msgstr "Конструктори базне класе" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1450 -#: rc.cpp:1127 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 668 +#: rc.cpp:1167 #, no-c-format -msgid "Parametername in set method:" -msgstr "Име параметра у постављачком методу:" +msgid "C&reate Constructor >>" +msgstr "Нап&рави конструктор >>" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1130 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 690 +#: rc.cpp:1170 #, no-c-format -msgid "Add Method" -msgstr "Додај метод" +msgid "C&lear Selection" +msgstr "&Очисти избор" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 28 -#: rc.cpp:1133 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 721 +#: rc.cpp:1173 #, no-c-format -msgid "Inline" -msgstr "У линији" +msgid "&Header" +msgstr "&Заглавље" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 39 -#: rc.cpp:1136 rc.cpp:1187 rc.cpp:1244 rc.cpp:2125 rc.cpp:7887 rc.cpp:8698 -#: rc.cpp:8834 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 756 +#: rc.cpp:1176 #, no-c-format -msgid "Access" -msgstr "Приступ" +msgid "&Source" +msgstr "&Извор" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 50 -#: rc.cpp:1139 rc.cpp:1190 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 794 +#: rc.cpp:1179 #, no-c-format -msgid "Storage" -msgstr "Складиштење" +msgid "Methods Ov&erriding" +msgstr "&Гажење методâ" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 61 -#: rc.cpp:1142 rc.cpp:1250 rc.cpp:2131 rc.cpp:8692 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 803 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:851 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:854 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1010 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1013 +#: rc.cpp:1182 #, no-c-format -msgid "Return Type" -msgstr "Повратни тип" +msgid "Methods" +msgstr "Методи" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 72 -#: rc.cpp:1145 rc.cpp:1196 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 814 +#: rc.cpp:1185 #, no-c-format -msgid "Declarator" -msgstr "Декларатор" +msgid "Extend Functionality" +msgstr "Прошири функционалност" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 121 -#: rc.cpp:1148 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 849 +#: rc.cpp:1188 #, no-c-format -msgid "&Add Method" -msgstr "&Додај метод" +msgid "&Access Control" +msgstr "&Контрола приступа" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 129 -#: rc.cpp:1151 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 858 +#: rc.cpp:1191 #, no-c-format -msgid "&Delete Method" -msgstr "&Обриши метод" +msgid "Methods & Attributes" +msgstr "Методи & атрибути" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 139 -#: rc.cpp:1154 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 869 +#: rc.cpp:1194 #, no-c-format -msgid "Method Properties" -msgstr "Својства метода" +msgid "Implied Modifier" +msgstr "Имплицирани модификатор" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 158 -#: rc.cpp:1157 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 880 +#: rc.cpp:1197 #, no-c-format -msgid "Return t&ype:" -msgstr "Повратни &тип:" +msgid "New Modifier" +msgstr "Нови модификатор" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 182 -#: rc.cpp:1160 rc.cpp:1211 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 923 +#: rc.cpp:1200 #, no-c-format -msgid "D&eclarator:" -msgstr "Д&екларатор:" +msgid "&Generation Options" +msgstr "Опције &генерисања" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 208 -#: rc.cpp:1163 rc.cpp:1214 +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 24 +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:585 rc.cpp:1209 #, no-c-format -msgid "S&torage:" -msgstr "С&кладиштење:" +msgid "Problem Reporter" +msgstr "Пријављивач проблема" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 219 -#: rc.cpp:1166 +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 28 +#: rc.cpp:1212 #, no-c-format -msgid "&Inline" -msgstr "&У линији" +msgid "" +"If enabled, the C++ parser will report any syntax errors it detects. \n" +"They will be displayed in the 'Problems' output view and as markers in the " +"editor." +msgstr "" +"Ако је укључено, рашчлањивач C++-а ће пријавити сваку синтаксну грешку коју " +"открије.\n" +"Оне ће бити приказане у излазном приказу „Проблеми“, и као маркери у уређивачу." -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 227 -#: rc.cpp:1169 rc.cpp:1217 +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 39 +#: rc.cpp:1216 #, no-c-format -msgid "Acce&ss:" -msgstr "П&риступ:" +msgid "&Use Problem Reporter" +msgstr "&Користи пријављивач проблема" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 247 -#: rc.cpp:1172 +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 52 +#: rc.cpp:1219 #, no-c-format -msgid "I&mplementation File" -msgstr "Фајл и&мплементације" +msgid "Parsing" +msgstr "Рашчлањивање" -#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1184 +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 57 +#: rc.cpp:1222 #, no-c-format -msgid "Add Attribute" -msgstr "Додај атрибут" - -#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 50 -#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:83 -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:218 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:230 -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:117 rc.cpp:1193 rc.cpp:1253 -#: rc.cpp:2134 rc.cpp:4513 rc.cpp:8010 rc.cpp:8701 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Тип" +msgid "" +"If enabled, the C++ parser will run on the active file after the stated " +"timeout, after there has been any changes to the text.\n" +"\n" +"If disabled, the parser will typically only run when the file is saved." +msgstr "" +"Ако је укључено, рашчлањивач C++-а ће проћи кроз активни фајл после наведеног " +"времена пошто је учињена последња измена у тексту.\n" +"\n" +"Ако је искључено, рашчлањивач ће проћи кроз фајл само када се сними." -#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 110 -#: rc.cpp:1199 +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 76 +#: rc.cpp:1227 #, no-c-format -msgid "&Add Attribute" -msgstr "&Додај атрибут" +msgid "Enable &background parsing" +msgstr "Укључи &позадинско рашчлањивање" -#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 118 -#: rc.cpp:1202 +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 133 +#: rc.cpp:1233 #, no-c-format -msgid "&Delete Attribute" -msgstr "&Обриши атрибут" +msgid "Special &Headers" +msgstr "Посебна &заглавља" -#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 128 -#: rc.cpp:1205 +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 136 +#: rc.cpp:1236 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Often a macro that the C++ parser must understand in order to correctly parse a " +"piece of code is defined somewhere in a non-standard header file that the " +"parser does not look at. This textbox can be used to define those macros " +"locally so that the C++ parser can understand them." +msgstr "" +"Често ће се макро који рашчлањивач C++-а мора разумети да би правилно разрешио " +"део кода налазити у неком удаљеном фајлу заглавља где рашчлањивач није " +"погледао. Овде се ти макрои могу локално дефинисати, тако да их рашчлањивач " +"познаје у сваком тренутку." + +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 44 +#: rc.cpp:1239 #, no-c-format -msgid "Attribute Properties" -msgstr "Својства атрибута" +msgid "&inline" +msgstr "&У линији" -#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 147 -#: rc.cpp:1208 rc.cpp:8025 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 50 +#: rc.cpp:1242 #, no-c-format -msgid "T&ype:" -msgstr "Т&ип:" +msgid "create an inline get method" +msgstr "Направи добављачки метод у линији" -#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1226 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 53 +#: rc.cpp:1245 #, no-c-format -msgid "Create Subclass" -msgstr "Направи подкласу" +msgid "" +"If this is checked the get method will be created inline; otherwise, it will " +"not." +msgstr "" +"Ако је ово укључено, добављачки метод биће направљен у линији; у супротном " +"неће." -#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 27 -#: rc.cpp:1229 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 61 +#: rc.cpp:1248 #, no-c-format -msgid "Subclass Properties" -msgstr "Својства подкласе" +msgid "&get method" +msgstr "&Добављачки метод" -#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 38 -#: rc.cpp:1232 rc.cpp:2137 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 67 +#: rc.cpp:1251 #, no-c-format -msgid "&Specialize following slots:" -msgstr "&Специјализуј следеће слотове:" +msgid "create get method" +msgstr "Направи добављачки метод" -#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 62 -#: rc.cpp:1235 rc.cpp:1700 rc.cpp:2143 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 70 +#: rc.cpp:1254 #, no-c-format -msgid "C&lass name:" -msgstr "Име к&ласе:" +msgid "If this is checked a getter method will be created." +msgstr "Ако је ово укључено, биће направљен добављачки метод." -#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 81 -#: rc.cpp:1238 rc.cpp:2140 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 78 +#: rc.cpp:1257 #, no-c-format -msgid "F&ile name:" -msgstr "Име Ф&ајла:" +msgid "&set method" +msgstr "&Постављачки метод" -#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 95 -#: parts/classview/classtreebase.cpp:81 rc.cpp:1241 rc.cpp:2122 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 84 +#: rc.cpp:1260 #, no-c-format -msgid "Method" -msgstr "Метод" +msgid "create set method" +msgstr "Направи постављачки метод" -#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 117 -#: rc.cpp:1247 rc.cpp:2128 rc.cpp:8695 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 87 +#: rc.cpp:1263 #, no-c-format -msgid "Specifier" -msgstr "Наводилац" +msgid "If this is checked a set method will be created" +msgstr "Ако је ово укључено, биће направљен постављачки метод." -#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 157 -#: rc.cpp:1256 rc.cpp:2116 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 95 +#: rc.cpp:1266 #, no-c-format -msgid "Re&format source" -msgstr "Пре&форматирај изворни кôд" +msgid "name of the get method" +msgstr "Име добављачког метода" -#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 173 -#: rc.cpp:1259 rc.cpp:2119 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 98 +#: rc.cpp:1269 #, no-c-format -msgid "Reformat source by &default" -msgstr "Преформатирање кôда је &подразумевано" +msgid "The name of the created get method" +msgstr "Име направљеног добављачког метода" -#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 183 -#: rc.cpp:1262 rc.cpp:2146 rc.cpp:7243 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 106 +#: rc.cpp:1272 #, no-c-format -msgid "C&reate" -msgstr "&Направи" +msgid "name of the set method" +msgstr "Име постављачког метода" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 27 -#: rc.cpp:1268 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 109 +#: rc.cpp:1275 #, no-c-format -msgid "Class &Templates" -msgstr "Ша&блони класа" +msgid "The name of the created set method" +msgstr "Име направљеног постављачког метода" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 36 -#: rc.cpp:1271 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 117 +#: rc.cpp:1278 #, no-c-format -msgid "Cpp Header" -msgstr "C++ заглавље" +msgid "i&nline" +msgstr "У &линији" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 41 -#: rc.cpp:1274 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 123 +#: rc.cpp:1281 #, no-c-format -msgid "Cpp Source" -msgstr "C++ извор" +msgid "create an inline set method" +msgstr "Направи постављачки метод у линији" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 46 -#: rc.cpp:1277 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 126 +#: rc.cpp:1284 #, no-c-format -msgid "Objective-C Header" -msgstr "Objective-C заглавље" +msgid "" +"If this is checked the set method will be created inline; otherwise, it will " +"not." +msgstr "" +"Ако је ово укључено, постављачки метод биће направљен у линији; у супротном " +"неће." -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 51 -#: rc.cpp:1280 +#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1293 #, no-c-format -msgid "Objective-C Source" -msgstr "Objective-C извор" +msgid "Add Attribute" +msgstr "Додај атрибут" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 56 -#: rc.cpp:1283 +#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 110 +#: rc.cpp:1308 #, no-c-format -msgid "GTK C Header" -msgstr "GTK C заглавље" +msgid "&Add Attribute" +msgstr "&Додај атрибут" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 61 -#: rc.cpp:1286 +#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 118 +#: rc.cpp:1311 #, no-c-format -msgid "GTK C Source" -msgstr "GTK C извор" +msgid "&Delete Attribute" +msgstr "&Обриши атрибут" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 88 -#: rc.cpp:1289 +#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 128 +#: rc.cpp:1314 #, no-c-format -msgid "Names" -msgstr "Имена" +msgid "Attribute Properties" +msgstr "Својства атрибута" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 99 -#: rc.cpp:1292 +#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 147 +#: rc.cpp:1317 rc.cpp:4960 #, no-c-format -msgid "#ifndef - #&define names:" -msgstr "#ifndef - #&define имена:" +msgid "T&ype:" +msgstr "Т&ип:" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 110 -#: rc.cpp:1295 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kdevpart2/projectconfigbase.ui line 16 +#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:23 +#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.h:51 +#: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:22 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:61 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:62 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:61 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:62 +#: languages/cpp/app_templates/khello/main.cpp:22 +#: languages/cpp/app_templates/khello2/main.cpp:22 +#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:21 +#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/kopart_aboutdata.h:17 +#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:21 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:22 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:24 +#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:22 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:22 +#: languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaver.cpp:18 +#: rc.cpp:1335 rc.cpp:1338 rc.cpp:1341 rc.cpp:1359 rc.cpp:1368 rc.cpp:1371 #, no-c-format -msgid "&File names:" -msgstr "Имена &фајлова:" +msgid "%{APPNAME}" +msgstr "%{APPNAME}" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 119 -#: rc.cpp:1298 rc.cpp:1307 rc.cpp:1319 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/opieapp/examplebase.ui line 32 +#: rc.cpp:1344 rc.cpp:1362 #, no-c-format -msgid "Lowercase" -msgstr "Мала слова" +msgid "" +"

                      This is just an %{APPNAMELC}; it does not do anything interesting at " +"all." +msgstr "

                      Ово је само %{APPNAMELC}; не ради ништа иоле интересантно." -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 124 -#: rc.cpp:1301 rc.cpp:1310 rc.cpp:1322 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/khello2/widgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:1350 #, no-c-format -msgid "Uppercase" -msgstr "Велика слова" +msgid "Click Me!" +msgstr "Кликни на мене!" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 129 -#: rc.cpp:1304 rc.cpp:1313 rc.cpp:1325 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kmake/mainview.ui line 32 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:108 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:32 rc.cpp:1353 #, no-c-format -msgid "Same as Class Names" -msgstr "Исто као имена класа" +msgid "Output" +msgstr "Излаз" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 154 -#: rc.cpp:1316 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kmake/mainview.ui line 59 +#: rc.cpp:1356 #, no-c-format -msgid "Same as File Names" -msgstr "Исто као имена фајлова" +msgid "Hello" +msgstr "Здраво" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 189 -#: rc.cpp:1328 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/prefs.ui line 24 +#: rc.cpp:1374 #, no-c-format -msgid "&Superclass file names:" -msgstr "Имена фајлова &суперкласе:" +msgid "Show close buttons on the right of tabs" +msgstr "Прикажи дугме за затварање на десном крају језичка" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 202 -#: rc.cpp:1331 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaverui.ui line 18 +#: rc.cpp:1377 #, no-c-format -msgid "Class Documentation" -msgstr "Документација класе" +msgid "Screen Saver Config" +msgstr "Подешавања чувара екрана" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 213 -#: rc.cpp:1334 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaverui.ui line 41 +#: rc.cpp:1380 #, no-c-format -msgid "Include &author name in class documentation" -msgstr "Укључи име &аутора у документацију класе" +msgid "Set some setting" +msgstr "Подеси неке поставке" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 221 -#: rc.cpp:1337 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/appview_base.ui line 16 +#: rc.cpp:1389 rc.cpp:1404 #, no-c-format -msgid "Generate &empty documentation strings" -msgstr "Генериши &празне документационе знаковне низове" +msgid "%{APPNAMELC}_base" +msgstr "%{APPNAMELC}_base" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 231 -#: rc.cpp:1340 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/appview_base.ui line 27 +#: rc.cpp:1392 rc.cpp:1407 rc.cpp:1422 rc.cpp:1789 #, no-c-format -msgid "&Reformat source before creating files" -msgstr "Пре&форматирај изворни кôд пре прављења фајлова" +msgid "hello, world" +msgstr "здраво, свете" #. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui line 24 -#: rc.cpp:1343 rc.cpp:1391 rc.cpp:1427 rc.cpp:1981 +#: rc.cpp:1395 rc.cpp:1410 rc.cpp:1425 rc.cpp:1792 #, no-c-format msgid "Background color:" msgstr "Боја позадине:" #. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui line 40 -#: rc.cpp:1346 rc.cpp:1394 rc.cpp:1430 rc.cpp:1984 +#: rc.cpp:1398 rc.cpp:1413 rc.cpp:1428 rc.cpp:1795 #, no-c-format msgid "Project age:" msgstr "Старост пројекта:" #. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui line 48 -#: rc.cpp:1349 rc.cpp:1397 rc.cpp:1433 rc.cpp:1987 +#: rc.cpp:1401 rc.cpp:1416 rc.cpp:1431 rc.cpp:1798 #, no-c-format msgid "Foreground color:" msgstr "Боја исцртавања:" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/appview_base.ui line 16 -#: rc.cpp:1352 rc.cpp:1436 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview_base.ui line 18 +#: rc.cpp:1419 #, no-c-format -msgid "%{APPNAMELC}_base" -msgstr "%{APPNAMELC}_base" +msgid "%{APPNAME}_base" +msgstr "%{APPNAME}_base" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/appview_base.ui line 27 -#: rc.cpp:1355 rc.cpp:1403 rc.cpp:1439 rc.cpp:1993 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1434 #, no-c-format -msgid "hello, world" -msgstr "здраво, свете" +msgid "Tracing Configuration" +msgstr "Конфигурација праћења" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/khello2/widgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:1358 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 27 +#: rc.cpp:1437 #, no-c-format -msgid "Click Me!" -msgstr "Кликни на мене!" - -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kdevpart2/globalconfigbase.ui line 16 -#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:23 -#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.h:49 -#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:22 -#: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:22 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:61 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:62 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:61 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:62 -#: languages/cpp/app_templates/khello/main.cpp:22 -#: languages/cpp/app_templates/khello2/main.cpp:22 -#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:21 -#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/kopart_aboutdata.h:17 -#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:21 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:24 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:22 -#: languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaver.cpp:18 -#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:22 rc.cpp:1361 rc.cpp:1364 -#: rc.cpp:1385 rc.cpp:1388 rc.cpp:1409 rc.cpp:1418 -#, no-c-format -msgid "%{APPNAME}" -msgstr "%{APPNAME}" - -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kmake/mainview.ui line 32 -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:108 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:32 rc.cpp:1367 -#, no-c-format -msgid "Output" -msgstr "Излаз" - -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kmake/mainview.ui line 59 -#: rc.cpp:1370 -#, no-c-format -msgid "Hello" -msgstr "Здраво" - -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaverui.ui line 18 -#: rc.cpp:1373 -#, no-c-format -msgid "Screen Saver Config" -msgstr "Подешавања чувара екрана" - -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaverui.ui line 41 -#: rc.cpp:1376 -#, no-c-format -msgid "Set some setting" -msgstr "Подеси неке поставке" - -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview_base.ui line 18 -#: rc.cpp:1400 -#, no-c-format -msgid "%{APPNAME}_base" -msgstr "%{APPNAME}_base" - -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/prefs.ui line 24 -#: rc.cpp:1406 -#, no-c-format -msgid "Show close buttons on the right of tabs" -msgstr "Прикажи дугме за затварање на десном крају језичка" - -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/qtopiaapp/examplebase.ui line 32 -#: rc.cpp:1412 rc.cpp:1421 -#, no-c-format -msgid "" -"

                      This is just an %{APPNAMELC}; it does not do anything interesting at " -"all." -msgstr "

                      Ово је само %{APPNAMELC}; не ради ништа иоле интересантно." - -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1442 -#, no-c-format -msgid "Tracing Configuration" -msgstr "Конфигурација праћења" - -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 27 -#: rc.cpp:1445 -#, no-c-format -msgid "Enable tracing" -msgstr "Укључи праћење" +msgid "Enable tracing" +msgstr "Укључи праћење" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 31 -#: rc.cpp:1448 +#: rc.cpp:1440 #, no-c-format msgid "" "Enable tracing\n" @@ -2187,13 +2148,13 @@ msgstr "" "исправљање исписивањем које не захтева измену кода.

                      " #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 50 -#: rc.cpp:1455 +#: rc.cpp:1447 #, no-c-format msgid "Custom format string" msgstr "Посебан форматирајући низ" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 92 -#: rc.cpp:1461 +#: rc.cpp:1453 #, no-c-format msgid "" "Custom format string\n" @@ -2211,19 +2172,19 @@ msgstr "" "исписиваће се у формату „%d“." #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 114 -#: rc.cpp:1467 +#: rc.cpp:1459 #, no-c-format msgid "Expressions to print:" msgstr "Изрази за исписивање:" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1470 +#: rc.cpp:1462 #, no-c-format msgid "Debugger Configuration" msgstr "Подешавање исправљача" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 34 -#: rc.cpp:1473 +#: rc.cpp:1465 #, no-c-format msgid "" "Debug arguments can be set on the Run Options page\n" @@ -2233,19 +2194,19 @@ msgstr "" "опције покретања, или директно у менаџеру пројекта" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 50 -#: rc.cpp:1477 +#: rc.cpp:1469 #, no-c-format msgid "Debugger executable:" msgstr "Извршни фајл исправљача:" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 61 -#: rc.cpp:1480 +#: rc.cpp:1472 #, no-c-format msgid "Gdb executable" msgstr "Извршни фајл Gdb-а" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 64 -#: rc.cpp:1483 +#: rc.cpp:1475 #, no-c-format msgid "" "To run \"gdb\" binary from $PATH, leave this field empty. To run custom gdb, " @@ -2260,19 +2221,19 @@ msgstr "" "извршног фајла." #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 80 -#: rc.cpp:1486 +#: rc.cpp:1478 #, no-c-format msgid "Debugging &shell:" msgstr "Исправљачка &шкољка:" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 86 -#: rc.cpp:1489 rc.cpp:1495 +#: rc.cpp:1481 rc.cpp:1487 #, no-c-format msgid "Run gdb in a special shell (mainly for automake projects)" msgstr "Покрени gdb у посебној шкољци (углавном за пројекте са Automake-ом)" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 89 -#: rc.cpp:1492 +#: rc.cpp:1484 #, no-c-format msgid "" "If you want gdb to be executed by a special shell or tool insert it here. The " @@ -2284,7 +2245,7 @@ msgstr "" "и неопходно је користити Libtool да би се натерао да ради унутар Gdb-а." #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 100 -#: rc.cpp:1498 +#: rc.cpp:1490 #, no-c-format msgid "" "If you want gdb to be executed by a special shell or tool insert it here. The " @@ -2296,13 +2257,13 @@ msgstr "" "и неопходно је користити Libtool да би се натерао да ради унутар Gdb-а." #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 127 -#: rc.cpp:1504 +#: rc.cpp:1496 #, no-c-format msgid "Display &demangled names" msgstr "Прикажи &разумљива имена" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 132 -#: rc.cpp:1507 +#: rc.cpp:1499 #, no-c-format msgid "" "When displaying the disassembled code you\n" @@ -2315,13 +2276,13 @@ msgstr "" "за читање." #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 140 -#: rc.cpp:1512 +#: rc.cpp:1504 #, no-c-format msgid "Try settings &breakpoints on library loading" msgstr "Покушај да поставиш &преломне тачке при учитавању библиотеке" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 149 -#: rc.cpp:1515 +#: rc.cpp:1507 #, no-c-format msgid "" "If GDB has not seen a library that will be loaded via\n" @@ -2341,19 +2302,19 @@ msgstr "" "Ако не отварате библиотеке помоћу „dlopen“ оставите ово искључено." #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 157 -#: rc.cpp:1524 +#: rc.cpp:1516 #, no-c-format msgid "Enable separate terminal for application &IO" msgstr "Укључи одвојени терминал за &У/И програма" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 160 -#: rc.cpp:1527 +#: rc.cpp:1519 #, no-c-format msgid "Alt+I" msgstr "Alt+I" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 166 -#: rc.cpp:1530 +#: rc.cpp:1522 #, no-c-format msgid "" "This allows you to enter terminal input when your\n" @@ -2367,27 +2328,27 @@ msgstr "" "у супротном, оставите искључено." #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 174 -#: rc.cpp:1536 +#: rc.cpp:1528 #, no-c-format msgid "E&nable floating toolbar" msgstr "Укључи &плутајућу траку са алатима" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 177 -#: rc.cpp:1539 rc.cpp:2369 +#: rc.cpp:1531 rc.cpp:4132 #, no-c-format msgid "Alt+N" msgstr "Alt+N" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 185 -#: rc.cpp:1542 -#, no-c-format +#: rc.cpp:1534 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Use the floating toolbar. This toolbar always stays\n" -"on top of all windows so that if the app covers KDevelop\n" +"on top of all windows so that if the app covers TDevelop\n" "you have control of the app through the small toolbar. It\n" "can also be docked into the panel.\n" "\n" -"This toolbar is in addition to the toolbar in KDevelop." +"This toolbar is in addition to the toolbar in TDevelop." msgstr "" "Користи се плутајућа трака са алатима. Ова трака увек\n" "остаје изнад свих прозора тако да ако неки програм прекрива\n" @@ -2397,25 +2358,25 @@ msgstr "" "Ова трака са алатима је прикључак траци у KDevelop-у." #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 193 -#: rc.cpp:1550 +#: rc.cpp:1542 #, no-c-format msgid "Display static &members" msgstr "Прикажи статичке ч&ланове" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 196 -#: rc.cpp:1553 +#: rc.cpp:1545 #, no-c-format msgid "Alt+M" msgstr "Alt+M" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 204 -#: rc.cpp:1556 -#, no-c-format +#: rc.cpp:1548 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Displaying static members makes GDB slower in\n" -"producing data within TDE and Qt.\n" +"producing data within TDE and TQt.\n" "It may change the \"signature\" of the data\n" -"which QString and friends rely on,\n" +"which TQString and friends rely on,\n" "but if you need to debug into these values then\n" "check this option." msgstr "" @@ -2427,55 +2388,55 @@ msgstr "" "онда укључите ову опцију." #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 222 -#: rc.cpp:1564 +#: rc.cpp:1556 #, no-c-format msgid "Global Output Radix" msgstr "Глобална основа излаза" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 233 -#: rc.cpp:1567 +#: rc.cpp:1559 #, no-c-format msgid "Oct&al" msgstr "&Октално" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 241 -#: rc.cpp:1570 +#: rc.cpp:1562 #, no-c-format msgid "He&xadecimal" msgstr "&Хексадекадно" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 249 -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:278 rc.cpp:1573 +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:278 rc.cpp:1565 #, no-c-format msgid "Decimal" msgstr "Декадно" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 259 -#: rc.cpp:1576 +#: rc.cpp:1568 #, no-c-format msgid "Start Debugger With" msgstr "Покрени исправљач са" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 270 -#: rc.cpp:1579 +#: rc.cpp:1571 #, no-c-format msgid "Framestack" msgstr "Стек оквира" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 278 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:159 rc.cpp:1582 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:159 rc.cpp:1574 #, no-c-format msgid "GDB Output" msgstr "Излаз GDB-а" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 292 -#: rc.cpp:1585 +#: rc.cpp:1577 #, no-c-format msgid "Remote Debugging" msgstr "Удаљено исправљање" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 298 -#: rc.cpp:1588 +#: rc.cpp:1580 #, no-c-format msgid "" "This script is intended for the actual commands needed to connect to a remotely " @@ -2491,19 +2452,19 @@ msgstr "" "\tcontinue\t[опционо] покреће исправљање до прве преломне тачке." #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 317 -#: rc.cpp:1594 +#: rc.cpp:1586 #, no-c-format msgid "R&un shell script:" msgstr "&Покрени скрипту шкољке:" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 332 -#: rc.cpp:1597 +#: rc.cpp:1589 #, no-c-format msgid "Script to connect with remote application" msgstr "Скрипта за повезивање са удаљеним програмом" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 339 -#: rc.cpp:1600 +#: rc.cpp:1592 #, no-c-format msgid "" "This script is sourced by gdb after the two preceding scripts have been " @@ -2522,13 +2483,13 @@ msgstr "" "\tcontinue\t[опционо] покреће исправљање до прве преломне тачке." #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 347 -#: rc.cpp:1607 +#: rc.cpp:1599 #, no-c-format msgid "Script to start remote application" msgstr "Скрипта за покретање удаљеног програма" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 356 -#: rc.cpp:1610 +#: rc.cpp:1602 #, no-c-format msgid "" "This shell script is run after the Config gdb script has been sourced by gdb.\n" @@ -2552,47 +2513,65 @@ msgstr "" "2б) Покреће само „program“ на циљу." #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 364 -#: rc.cpp:1619 +#: rc.cpp:1611 #, no-c-format msgid "Run &gdb script:" msgstr "По&крени скрипту Gdb-а:" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 376 -#: rc.cpp:1622 +#: rc.cpp:1614 #, no-c-format msgid "&Config gdb script:" msgstr "Скрипта по&дешавања Gdb-а:" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 387 -#: rc.cpp:1625 +#: rc.cpp:1617 #, no-c-format msgid "Gdb configure script" msgstr "Скрпта са подешавањима за Gdb" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 390 -#: rc.cpp:1628 +#: rc.cpp:1620 #, no-c-format msgid "This script is sourced by gdb when the debugging starts." msgstr "Ову скрипту увлачи Gdb када исправљање отпочне." +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 32 +#: rc.cpp:1623 +#, no-c-format +msgid "*.h;*.H;*.hh;*.hxx;*.hpp;*.tlh" +msgstr "*.h;*.H;*.hh;*.hxx;*.hpp;*.tlh" + +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 40 +#: rc.cpp:1626 +#, no-c-format +msgid "Filename pattern:" +msgstr "Шема имена фајла:" + +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 48 +#: rc.cpp:1629 +#, no-c-format +msgid "&Recursive" +msgstr "&Рекурзивно" + #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 57 -#: rc.cpp:1631 rc.cpp:1657 +#: rc.cpp:1632 rc.cpp:1665 #, no-c-format msgid "Scope:" msgstr "Опсег:" #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 73 -#: rc.cpp:1634 -#, no-c-format +#: rc.cpp:1635 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Select the Qt configuration to create a Code Completion database for. If you " -"don't know what this option does, just go with the default." +"Select the Qt configuration for which to create a Code Completion database. If " +"you do not know what this option does, accept the default." msgstr "" "Изаберите конфигурацију Qt-а за коју треба направити базу довршавања кода. Ако " "не знате чему служи ова опције, оставите на подразумеваном." #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 105 -#: rc.cpp:1640 +#: rc.cpp:1641 #, no-c-format msgid "" "Qt3 include directories:\n" @@ -2601,8 +2580,18 @@ msgstr "" "Директоријуми укључивања Qt3:\n" "Користиће се само изабран унос" +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialogbase.ui line 25 +#: rc.cpp:1645 +#, no-c-format +msgid "" +"Qt4 include directories:\n" +"Only the selected entry will be used" +msgstr "" +"Директоријуми укључивања Qt4:\n" +"Користиће се само изабран унос" + #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 25 -#: rc.cpp:1644 +#: rc.cpp:1652 #, no-c-format msgid "" "TDE include directories:\n" @@ -2612,19 +2601,19 @@ msgstr "" "Користиће се само изабран унос" #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 31 -#: rc.cpp:1648 +#: rc.cpp:1656 #, no-c-format msgid "TDE Libs Headers" msgstr "Заглавља TDE Libs-а" #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 36 -#: rc.cpp:1651 +#: rc.cpp:1659 #, no-c-format msgid "All TDE Headers" msgstr "Сва TDE-ова заглавља" #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 46 -#: rc.cpp:1654 +#: rc.cpp:1662 #, no-c-format msgid "" "Decide if you want to restrict the Code Completion database to only the base " @@ -2634,430 +2623,141 @@ msgstr "" "библиотека TDE-а, или за целу TDE-ову структуру укључивања" #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 65 -#: rc.cpp:1660 -#, no-c-format +#: rc.cpp:1668 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"If none of the directories KDevelop found is what you want,you can enter a " +"If none of the directories TDevelop found is what you want,you can enter a " "directory of your choice here" msgstr "" "Ако ниједан од пронађених директоријума не одговара ономе што желите, можете " "овде унети неки по жељи" -#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialogbase.ui line 25 -#: rc.cpp:1666 +#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 16 +#: parts/doxygen/messages.cpp:218 rc.cpp:1674 #, no-c-format -msgid "" -"Qt4 include directories:\n" -"Only the selected entry will be used" -msgstr "" -"Директоријуми укључивања Qt4:\n" -"Користиће се само изабран унос" +msgid "Perl" +msgstr "Perl" -#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 32 -#: rc.cpp:1673 +#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 28 +#: rc.cpp:1677 #, no-c-format -msgid "*.h;*.H;*.hh;*.hxx;*.hpp;*.tlh" -msgstr "*.h;*.H;*.hh;*.hxx;*.hpp;*.tlh" +msgid "Perl &interpreter:" +msgstr "Интер&претатор Perl-а:" -#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 40 -#: rc.cpp:1676 +#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 80 +#: rc.cpp:1680 rc.cpp:1834 rc.cpp:1858 #, no-c-format -msgid "Filename pattern:" -msgstr "Шема имена фајла:" +msgid "&Execute programs in a terminal" +msgstr "&Извршавај програме у терминалу" -#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 48 -#: rc.cpp:1679 +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 22 +#: rc.cpp:1683 rc.cpp:7798 #, no-c-format -msgid "&Recursive" -msgstr "&Рекурзивно" +msgid "Plugin" +msgstr "Прикључак" -#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1682 +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 30 +#: rc.cpp:1686 #, no-c-format -msgid "Create or Select Implementation Class" -msgstr "Направите или изаберите имплементациону класу" +msgid "Database Name" +msgstr "Име базе података" -#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 100 -#: rc.cpp:1691 +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 38 +#: rc.cpp:1689 #, no-c-format -msgid "Create &new class" -msgstr "Направи &нову класу" +msgid "Host" +msgstr "Домаћин" -#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 109 -#: rc.cpp:1694 +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 46 +#: rc.cpp:1692 #, no-c-format -msgid "Class Name" -msgstr "Име класе" +msgid "Port" +msgstr "Порт" -#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 167 -#: rc.cpp:1703 +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 54 +#: rc.cpp:1695 #, no-c-format -msgid "Use &existing class" -msgstr "Употреби &постојећу класу" +msgid "Username" +msgstr "Корисничко име" -#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 183 -#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:38 -#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:46 rc.cpp:1706 rc.cpp:1730 -#: rc.cpp:6176 rc.cpp:6239 +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 62 +#: rc.cpp:1698 #, no-c-format -msgid "&File name:" -msgstr "&Име фајла:" +msgid "Password" +msgstr "Лозинка" -#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 27 -#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:41 rc.cpp:1712 rc.cpp:8191 +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 86 +#: rc.cpp:1701 #, no-c-format -msgid "Class &name:" -msgstr "Име &класе:" +msgid "Warning: password will be saved with weak encryption." +msgstr "Упозорење: Лозинка ће бити снимљена са слабим шифровањем." -#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 95 -#: rc.cpp:1724 +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 127 +#: rc.cpp:1707 #, no-c-format -msgid "Class &template:" -msgstr "Шаблон &класе:" +msgid "&Test" +msgstr "&Тест" -#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 106 -#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:41 parts/grepview/grepdlg.cpp:132 -#: rc.cpp:1727 rc.cpp:3519 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 50 +#: rc.cpp:1710 #, no-c-format -msgid "&Directory:" -msgstr "&Директоријум:" +msgid "Ru&by shell:" +msgstr "Ш&кољка Ruby-ја:" -#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 163 -#: rc.cpp:1736 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 57 +#: rc.cpp:1713 #, no-c-format msgid "" -"" +"This is the path (or just name, if in $PATH) to the Ruby shell. Defaults to " +"\"irb\". Add this line to your .irbrc file:\n" +"def cd(dir) Dir.chdir dir end" msgstr "" -"" +"Ово је путања (или само име, ако је у $PATH) до шкољке Ruby-ја. Подразумевано " +"је „irb“. Додајте ову линију у свој .irbrc фајл:\n" +"def cd(dir) Dir.chdir dir end" -#. i18n: file ./languages/php/phpinfodlg.ui line 16 -#: rc.cpp:1753 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 78 +#: rc.cpp:1717 #, no-c-format -msgid "PHP Information" -msgstr "PHP информације" +msgid "Program &arguments:" +msgstr "&Аргументи програма:" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1759 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 84 +#: rc.cpp:1720 #, no-c-format -msgid "PHP Options" -msgstr "PHP опције" +msgid "These are the arguments passed to the Ruby interpreter" +msgstr "Ово су аргументи који се прослеђују интерпретатору Ruby-ја" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 31 -#: rc.cpp:1762 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 100 +#: rc.cpp:1723 #, no-c-format -msgid "Genera&l" -msgstr "Опш&те" +msgid "&Ruby interpreter:" +msgstr "Инте&рпретатор Ruby-ја:" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 42 -#: rc.cpp:1765 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 106 +#: rc.cpp:1726 #, no-c-format -msgid "&Startup" -msgstr "&Покретање" +msgid "" +"This is the path (or just name, if in $PATH) to the Ruby interpreter. Defaults " +"to \"ruby\"" +msgstr "" +"Ово је путања (или само име, ако је у $PATH) до интерпретатора Ruby-ја. " +"Подразумевано је „ruby“" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 53 -#: rc.cpp:1768 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 122 +#: rc.cpp:1729 #, no-c-format -msgid "Use current file in editor" -msgstr "Користи текући фајл у уређивачу" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 67 -#: rc.cpp:1771 -#, no-c-format -msgid "Use &this file as default:" -msgstr "Користи &овај фајл као подразумеван:" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 85 -#: rc.cpp:1774 -#, no-c-format -msgid "Code Help" -msgstr "Помоћ при писању кôда" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 96 -#: rc.cpp:1777 -#, no-c-format -msgid "&Enable code completion" -msgstr "Укључи &довршавање кôда" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 104 -#: rc.cpp:1780 -#, no-c-format -msgid "Enable code &hinting" -msgstr "Укључи &саветовање кôда" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 114 -#: rc.cpp:1783 -#, no-c-format -msgid "Parser" -msgstr "Рашчлањивач" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 125 -#: rc.cpp:1786 -#, no-c-format -msgid "PHP &include path:" -msgstr "PHP путања &укључења:" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 141 -#: rc.cpp:1789 -#, no-c-format -msgid "Ena&ble realtime parser" -msgstr "Укључи рашчлањивање у &стварном времену" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 189 -#: rc.cpp:1792 -#, no-c-format -msgid "In&vocation" -msgstr "&Позивање" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 200 -#: rc.cpp:1795 -#, no-c-format -msgid "Please select how KDevelop should execute your scripts." -msgstr "Изаберите како би KDevelop требало да извршава ваше скрипте." - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 208 -#: rc.cpp:1798 -#, no-c-format -msgid "Invocation Mode" -msgstr "Режим позивања" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 222 -#: rc.cpp:1801 -#, no-c-format -msgid "Ca&lling the PHP interpreter directly" -msgstr "Директно се позива PHP интер&претатор" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:1804 -#, no-c-format -msgid "" -"The php executable is called directly. Ideal for developers " -"who want to develop terminal or graphical applications in PHP. \n" -"You need a correctly installed php cgi version." -msgstr "" -"Директно се позива извршни фајл PHP-а. Ово је идеално за " -"програмере који желе да развијају терминалске или графичке програме у PHP-у. \n" -"Потребна вам је правилно инсталирана верзија PHP CGI-ја." - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 246 -#: rc.cpp:1808 -#, no-c-format -msgid "Using an &existing webserver (local or remote)" -msgstr "Користи се посто&јећи веб сервер (локални или удаљени)" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 255 -#: rc.cpp:1811 -#, no-c-format -msgid "" -"Uses an existing webserver. The pages are previewed in \n" -"the internal web browser. Please make sure that the webserver was compiled with " -"PHP support." -msgstr "" -"Користи се постојећи веб сервер. Стране се прегледају у \n" -"у унутрашњем веб прегледачу. Уверите се да је веб сервер био преведен са " -"укљученом подршком за PHP." - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 289 -#: rc.cpp:1815 -#, no-c-format -msgid "&Webserver" -msgstr "&Веб сервер" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 300 -#: rc.cpp:1818 -#, no-c-format -msgid "Pro&ject root URL on webserver:" -msgstr "URL ко&рена пројекта на веб серверу:" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 335 -#: rc.cpp:1821 -#, no-c-format -msgid "&Shell" -msgstr "Ш&кољка" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 346 -#: rc.cpp:1824 -#, no-c-format -msgid "PHP &executable:" -msgstr "И&звршни фајл PHP-а:" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 400 -#: rc.cpp:1833 -#, no-c-format -msgid "PHP &Ini File:" -msgstr "PHP ini ф&ајл:" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 449 -#: rc.cpp:1839 -#, no-c-format -msgid "Load &Zend extension:" -msgstr "Учи&тај проширење Zend:" - -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 22 -#: rc.cpp:1845 rc.cpp:5662 -#, no-c-format -msgid "Plugin" -msgstr "Прикључак" - -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:1848 -#, no-c-format -msgid "Database Name" -msgstr "Име базе података" - -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:1851 -#, no-c-format -msgid "Host" -msgstr "Домаћин" - -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:1854 -#, no-c-format -msgid "Port" -msgstr "Порт" - -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 54 -#: rc.cpp:1857 -#, no-c-format -msgid "Username" -msgstr "Корисничко име" - -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 62 -#: rc.cpp:1860 -#, no-c-format -msgid "Password" -msgstr "Лозинка" - -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 86 -#: rc.cpp:1863 -#, no-c-format -msgid "Warning: password will be saved with weak encryption." -msgstr "Упозорење: Лозинка ће бити снимљена са слабим шифровањем." - -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 127 -#: rc.cpp:1869 -#, no-c-format -msgid "&Test" -msgstr "&Тест" - -#. i18n: file ./languages/java/configproblemreporter.ui line 27 -#: rc.cpp:1872 -#, no-c-format -msgid "&Parsing" -msgstr "Рашч&лањивање" - -#. i18n: file ./languages/java/configproblemreporter.ui line 100 -#: rc.cpp:1881 -#, no-c-format -msgid "&Special Headers" -msgstr "По&себна заглавља" - -#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 16 -#: parts/doxygen/messages.cpp:218 rc.cpp:1896 -#, no-c-format -msgid "Perl" -msgstr "Perl" - -#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 28 -#: rc.cpp:1899 -#, no-c-format -msgid "Perl &interpreter:" -msgstr "Интер&претатор Perl-а:" - -#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 80 -#: rc.cpp:1902 rc.cpp:2002 rc.cpp:2092 -#, no-c-format -msgid "&Execute programs in a terminal" -msgstr "&Извршавај програме у терминалу" - -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 50 -#: rc.cpp:1905 -#, no-c-format -msgid "Ru&by shell:" -msgstr "Ш&кољка Ruby-ја:" - -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 57 -#: rc.cpp:1908 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the path (or just name, if in $PATH) to the Ruby shell. Defaults to " -"\"irb\". Add this line to your .irbrc file:\n" -"def cd(dir) Dir.chdir dir end" -msgstr "" -"Ово је путања (или само име, ако је у $PATH) до шкољке Ruby-ја. Подразумевано " -"је „irb“. Додајте ову линију у свој .irbrc фајл:\n" -"def cd(dir) Dir.chdir dir end" - -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 78 -#: rc.cpp:1912 -#, no-c-format -msgid "Program &arguments:" -msgstr "&Аргументи програма:" - -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 84 -#: rc.cpp:1915 -#, no-c-format -msgid "These are the arguments passed to the Ruby interpreter" -msgstr "Ово су аргументи који се прослеђују интерпретатору Ruby-ја" - -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 100 -#: rc.cpp:1918 -#, no-c-format -msgid "&Ruby interpreter:" -msgstr "Инте&рпретатор Ruby-ја:" - -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 106 -#: rc.cpp:1921 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the path (or just name, if in $PATH) to the Ruby interpreter. Defaults " -"to \"ruby\"" -msgstr "" -"Ово је путања (или само име, ако је у $PATH) до интерпретатора Ruby-ја. " -"Подразумевано је „ruby“" - -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 122 -#: rc.cpp:1924 -#, no-c-format -msgid "&Main program:" -msgstr "&Главни програм:" +msgid "&Main program:" +msgstr "&Главни програм:" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:1927 +#: rc.cpp:1732 #, no-c-format msgid "This is the name of the main program source file" msgstr "Ово је име изворног фајла главног програма" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 141 -#: rc.cpp:1930 rc.cpp:5509 rc.cpp:6338 +#: rc.cpp:1735 rc.cpp:7645 rc.cpp:8456 #, no-c-format msgid "Working Directory:" msgstr "Радни директоријум:" @@ -3068,44 +2768,44 @@ msgstr "Радни директоријум:" #: languages/php/phpsupportpart.cpp:94 #: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:300 #: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:54 languages/sql/sqlsupport_part.cpp:44 -#: rc.cpp:1933 +#: rc.cpp:1738 #, no-c-format msgid "Run" msgstr "Покрени" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 192 -#: rc.cpp:1936 +#: rc.cpp:1741 #, no-c-format msgid "Main pr&ogram" msgstr "Главни &програм" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 200 -#: rc.cpp:1939 +#: rc.cpp:1744 #, no-c-format msgid "Selected wi&ndow" msgstr "&Изабрани прозор" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 210 -#: rc.cpp:1942 +#: rc.cpp:1747 #, no-c-format msgid "R&un applications in terminal" msgstr "Покрећи програме у &терминалу" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 213 -#: rc.cpp:1945 +#: rc.cpp:1750 #, no-c-format msgid "" "Check this if you want your applications to be opened in terminal window." msgstr "Укључите ово ако желите да се програми отварају у прозору терминала." #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 221 -#: rc.cpp:1948 +#: rc.cpp:1753 #, no-c-format msgid "Enable &debugger floating toolbar" msgstr "Укључи &плутајућу исправљачку траку" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 224 -#: rc.cpp:1951 +#: rc.cpp:1756 #, no-c-format msgid "Check this if you want to control the debugger via a floating toolbar." msgstr "" @@ -3113,13 +2813,13 @@ msgstr "" "алатом." #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 232 -#: rc.cpp:1954 +#: rc.cpp:1759 #, no-c-format msgid "Show &constants in the debugger" msgstr "Прикажи &константе у исправљачу" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 235 -#: rc.cpp:1957 +#: rc.cpp:1762 #, no-c-format msgid "" "Check this if you want the debugger to show constants (with many constants this " @@ -3129,103 +2829,196 @@ msgstr "" "има много константи)." #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 243 -#: rc.cpp:1960 +#: rc.cpp:1765 #, no-c-format msgid "Trace &into Ruby libraries" msgstr "Прати &унутар Ruby библиотека" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 246 -#: rc.cpp:1963 +#: rc.cpp:1768 #, no-c-format msgid "Trace through the Ruby code installed under sitedir in the debugger" msgstr "Прати кроз Ruby кôд инсталиран под главним директоријумом у исправљачу" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 262 -#: rc.cpp:1966 +#: rc.cpp:1771 #, no-c-format msgid "Character Coding" msgstr "Кодирање знакова" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 273 -#: rc.cpp:1969 +#: rc.cpp:1774 #, no-c-format msgid "ASCII" msgstr "ASCII" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 284 -#: rc.cpp:1972 +#: rc.cpp:1777 #, no-c-format msgid "EUC" msgstr "EUC" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 295 -#: rc.cpp:1975 +#: rc.cpp:1780 #, no-c-format msgid "S&JIS" msgstr "S&JIS" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 306 -#: rc.cpp:1978 +#: rc.cpp:1783 #, no-c-format msgid "UTF-&8" msgstr "UTF-&8" #. i18n: file ./languages/ruby/app_templates/kxt/appview_base.ui line 16 -#: rc.cpp:1990 +#: rc.cpp:1786 #, no-c-format msgid "%{APPNAMESC}_base" msgstr "%{APPNAMESC}_base" -#. i18n: file ./languages/csharp/csharpconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1996 +#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1801 #, no-c-format -msgid "CSharp" -msgstr "CSharp" +msgid "Create or Select Implementation Class" +msgstr "Направите или изаберите имплементациону класу" -#. i18n: file ./languages/csharp/csharpconfigwidgetbase.ui line 28 -#: rc.cpp:1999 +#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 100 +#: rc.cpp:1810 #, no-c-format -msgid "CSharp &interpreter:" -msgstr "&Интерпретатор CSharp-а:" +msgid "Create &new class" +msgstr "Направи &нову класу" + +#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 109 +#: rc.cpp:1813 +#, no-c-format +msgid "Class Name" +msgstr "Име класе" + +#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 167 +#: rc.cpp:1822 +#, no-c-format +msgid "Use &existing class" +msgstr "Употреби &постојећу класу" + +#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 183 +#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:38 +#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:46 rc.cpp:1825 rc.cpp:1987 +#: rc.cpp:8579 rc.cpp:8765 +#, no-c-format +msgid "&File name:" +msgstr "&Име фајла:" + +#. i18n: file ./languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui line 16 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:111 rc.cpp:1828 +#, no-c-format +msgid "Python" +msgstr "Python" + +#. i18n: file ./languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:1831 +#, no-c-format +msgid "Python &interpreter:" +msgstr "&Интерпретатор Python-а:" + +#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 16 +#: rc.cpp:1837 +#, no-c-format +msgid "Document Details" +msgstr "Детаљи документа" + +#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 35 +#: rc.cpp:1840 +#, no-c-format +msgid "Enter details about this document below." +msgstr "Унесите доле детаље о овом документу." + +#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 46 +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:88 vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:38 +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:53 rc.cpp:1843 +#, no-c-format +msgid "Author" +msgstr "Аутор" + +#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 57 +#: rc.cpp:1846 rc.cpp:2586 rc.cpp:2604 rc.cpp:7996 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Име:" + +#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 72 +#: rc.cpp:1849 +#, no-c-format +msgid "Company" +msgstr "Фирма" + +#. i18n: file ./languages/csharp/csharpconfigwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1852 +#, no-c-format +msgid "CSharp" +msgstr "CSharp" + +#. i18n: file ./languages/csharp/csharpconfigwidgetbase.ui line 28 +#: rc.cpp:1855 +#, no-c-format +msgid "CSharp &interpreter:" +msgstr "&Интерпретатор CSharp-а:" + +#. i18n: file ./languages/pascal/configproblemreporter.ui line 24 +#: rc.cpp:1861 rc.cpp:1867 rc.cpp:2102 +#, no-c-format +msgid "&Enable background parsing" +msgstr "&Укључи позадинско рашчлањивање" + +#. i18n: file ./languages/java/configproblemreporter.ui line 27 +#: rc.cpp:1864 +#, no-c-format +msgid "&Parsing" +msgstr "Рашч&лањивање" + +#. i18n: file ./languages/java/configproblemreporter.ui line 100 +#: rc.cpp:1873 +#, no-c-format +msgid "&Special Headers" +msgstr "По&себна заглавља" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2005 +#: rc.cpp:1888 #, no-c-format msgid "Ftnchek Options" msgstr "Опције Ftnchek-а" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 37 -#: rc.cpp:2008 +#: rc.cpp:1891 #, no-c-format msgid "&1" msgstr "&1" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 48 -#: rc.cpp:2011 +#: rc.cpp:1894 #, no-c-format msgid "&External subprograms without definition" msgstr "&Спољашњи потпрограми без дефиниције" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 56 -#: rc.cpp:2014 +#: rc.cpp:1897 #, no-c-format msgid "&Divisions" msgstr "&Дељења" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 64 -#: rc.cpp:2017 +#: rc.cpp:1900 #, no-c-format msgid "&Identifiers without explicit type" msgstr "&Идентификатори без експлицитног типа" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 72 -#: rc.cpp:2020 +#: rc.cpp:1903 #, no-c-format msgid "&Assume functions have no side effects" msgstr "&Претпостави да функције немају споредних ефеката" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 97 -#: rc.cpp:2023 +#: rc.cpp:1906 #, no-c-format msgid "Ar&guments:" msgstr "&Аргументи:" @@ -3234,11142 +3027,11171 @@ msgstr "&Аргументи:" #: parts/snippet/snippet_widget.cpp:142 parts/snippet/snippet_widget.cpp:144 #: parts/snippet/snippet_widget.cpp:253 parts/snippet/snippet_widget.cpp:447 #: parts/snippet/snippet_widget.cpp:454 parts/snippet/snippet_widget.cpp:961 -#: parts/snippet/snippetitem.h:54 rc.cpp:2026 rc.cpp:2032 rc.cpp:2050 -#: rc.cpp:2056 rc.cpp:2065 rc.cpp:2077 +#: parts/snippet/snippetitem.h:54 rc.cpp:1909 rc.cpp:1915 rc.cpp:1933 +#: rc.cpp:1939 rc.cpp:1948 rc.cpp:1960 #, no-c-format msgid "All" msgstr "Све" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 119 -#: rc.cpp:2029 rc.cpp:2035 rc.cpp:2044 rc.cpp:2059 rc.cpp:2068 rc.cpp:2080 +#: rc.cpp:1912 rc.cpp:1918 rc.cpp:1927 rc.cpp:1942 rc.cpp:1951 rc.cpp:1963 #, no-c-format msgid "Only the following:" msgstr "Само следеће:" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 243 -#: rc.cpp:2038 +#: rc.cpp:1921 #, no-c-format msgid "Common &blocks:" msgstr "Уобичајени &блокови:" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 256 -#: rc.cpp:2041 +#: rc.cpp:1924 #, no-c-format msgid "&2" msgstr "&2" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 278 -#: rc.cpp:2047 +#: rc.cpp:1930 #, no-c-format msgid "&Truncation and roundoff errors:" msgstr "&Грешке одсецања и заокруживања:" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 297 -#: rc.cpp:2053 +#: rc.cpp:1936 #, no-c-format msgid "&Use of variables:" msgstr "&Употреба променљивих:" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:2062 +#: rc.cpp:1945 #, no-c-format msgid "&3" msgstr "&3" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 513 -#: rc.cpp:2071 +#: rc.cpp:1954 #, no-c-format msgid "Fortran 77 language &extensions:" msgstr "Прошир&ења Fortran-а 77:" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 524 -#: rc.cpp:2074 +#: rc.cpp:1957 #, no-c-format msgid "Other &portability warnings:" msgstr "Друга упозорења о &портабилности:" -#. i18n: file ./languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui line 16 -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:111 rc.cpp:2086 -#, no-c-format -msgid "Python" -msgstr "Python" - -#. i18n: file ./languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:2089 -#, no-c-format -msgid "Python &interpreter:" -msgstr "&Интерпретатор Python-а:" - -#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 16 -#: rc.cpp:2095 +#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 27 +#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:41 rc.cpp:1969 rc.cpp:6302 #, no-c-format -msgid "Document Details" -msgstr "Детаљи документа" +msgid "Class &name:" +msgstr "Име &класе:" -#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 35 -#: rc.cpp:2098 +#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 95 +#: rc.cpp:1981 #, no-c-format -msgid "Enter details about this document below." -msgstr "Унесите доле детаље о овом документу." +msgid "Class &template:" +msgstr "Шаблон &класе:" -#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 46 -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:88 vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:38 -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:53 rc.cpp:2101 +#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 106 +#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:41 parts/grepview/grepdlg.cpp:132 +#: rc.cpp:1984 rc.cpp:3021 #, no-c-format -msgid "Author" -msgstr "Аутор" +msgid "&Directory:" +msgstr "&Директоријум:" -#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 57 -#: rc.cpp:2104 rc.cpp:4495 rc.cpp:4543 rc.cpp:5860 +#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 163 +#: rc.cpp:1993 #, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Име:" +msgid "" +"" +msgstr "" +"" -#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 72 -#: rc.cpp:2107 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2010 #, no-c-format -msgid "Company" -msgstr "Фирма" +msgid "PHP Options" +msgstr "PHP опције" -#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 16 -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:429 rc.cpp:2110 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 31 +#: rc.cpp:2013 #, no-c-format -msgid "Implement Slots" -msgstr "Имплементирај прорезе" +msgid "Genera&l" +msgstr "Опш&те" -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 24 -#: rc.cpp:2152 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 42 +#: rc.cpp:2016 #, no-c-format -msgid "Could Not Open File" -msgstr "Нисам могао да отворим фајл" +msgid "&Startup" +msgstr "&Покретање" -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 43 -#: rc.cpp:2155 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 53 +#: rc.cpp:2019 #, no-c-format -msgid "KDevelop could not open" -msgstr "KDevelop није могао да отвори" +msgid "Use current file in editor" +msgstr "Користи текући фајл у уређивачу" -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 59 -#: rc.cpp:2158 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 67 +#: rc.cpp:2022 #, no-c-format -msgid "Some URL" -msgstr "Неки URL" +msgid "Use &this file as default:" +msgstr "Користи &овај фајл као подразумеван:" -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 75 -#: rc.cpp:2161 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 85 +#: rc.cpp:2025 #, no-c-format -msgid "No suitable viewer was found for the %1 mimetype." -msgstr "Није пронађен одговарајући приказивач за MIME тип %1." +msgid "Code Help" +msgstr "Помоћ при писању кôда" -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 100 -#: rc.cpp:2164 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 96 +#: rc.cpp:2028 #, no-c-format -msgid "What Do You Want to Do?" -msgstr "Шта желите да урадите?" +msgid "&Enable code completion" +msgstr "Укључи &довршавање кôда" -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 111 -#: rc.cpp:2167 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 104 +#: rc.cpp:2031 #, no-c-format -msgid "Let TDE find a suitable program" -msgstr "Нека TDE нађе погодан програм" +msgid "Enable code &hinting" +msgstr "Укључи &саветовање кôда" -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 122 -#: rc.cpp:2170 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 114 +#: rc.cpp:2034 #, no-c-format -msgid "Open it in KDevelop as plain text" -msgstr "Отвори га у KDevelop-у као обичан текст" +msgid "Parser" +msgstr "Рашчлањивач" -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 158 -#: rc.cpp:2173 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 125 +#: rc.cpp:2037 #, no-c-format -msgid "Always open this mimetype as text" -msgstr "Увек отварај овај MIME тип као текст" +msgid "PHP &include path:" +msgstr "PHP путања &укључења:" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2182 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 141 +#: rc.cpp:2040 #, no-c-format -msgid "General Settings" -msgstr "Опште поставке" +msgid "Ena&ble realtime parser" +msgstr "Укључи рашчлањивање у &стварном времену" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 25 -#: rc.cpp:2185 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 189 +#: rc.cpp:2043 #, no-c-format -msgid "Absolute Path" -msgstr "Апсолутна путања" +msgid "In&vocation" +msgstr "&Позивање" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 30 -#: rc.cpp:2188 -#, no-c-format -msgid "Relative to Project File" -msgstr "Релативно пројектном фајлу" +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 200 +#: rc.cpp:2046 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Please select how TDevelop should execute your scripts." +msgstr "Изаберите како би KDevelop требало да извршава ваше скрипте." -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 59 -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:103 rc.cpp:2191 rc.cpp:2246 rc.cpp:3644 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 208 +#: rc.cpp:2049 #, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Опис:" +msgid "Invocation Mode" +msgstr "Режим позивања" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 67 -#: rc.cpp:2194 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 222 +#: rc.cpp:2052 #, no-c-format -msgid "Project directory:" -msgstr "Директоријум пројекта:" +msgid "Ca&lling the PHP interpreter directly" +msgstr "Директно се позива PHP интер&претатор" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 75 -#: rc.cpp:2197 rc.cpp:3605 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 231 +#: rc.cpp:2055 #, no-c-format -msgid "Author:" -msgstr "Аутор:" +msgid "" +"The php executable is called directly. Ideal for developers " +"who want to develop terminal or graphical applications in PHP. \n" +"You need a correctly installed php cgi version." +msgstr "" +"Директно се позива извршни фајл PHP-а. Ово је идеално за " +"програмере који желе да развијају терминалске или графичке програме у PHP-у. \n" +"Потребна вам је правилно инсталирана верзија PHP CGI-ја." -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 83 -#: rc.cpp:2200 rc.cpp:3608 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 246 +#: rc.cpp:2059 #, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "Е-адреса:" +msgid "Using an &existing webserver (local or remote)" +msgstr "Користи се посто&јећи веб сервер (локални или удаљени)" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 91 -#: rc.cpp:2203 rc.cpp:3611 -#, no-c-format -msgid "Version:" -msgstr "Верзија:" - -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 115 -#: rc.cpp:2206 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 255 +#: rc.cpp:2062 #, no-c-format msgid "" -"Project Version\n" -"You may need to run automake & friends to update\n" -"the version in all files after changing this." +"Uses an existing webserver. The pages are previewed in \n" +"the internal web browser. Please make sure that the webserver was compiled with " +"PHP support." msgstr "" -"Верзија пројекта\n" -"По промени верзије можда морате извршити\n" -"automake и пријатеље да би се ажурирала\n" -"верзија у свим фајловима." +"Користи се постојећи веб сервер. Стране се прегледају у \n" +"у унутрашњем веб прегледачу. Уверите се да је веб сервер био преведен са " +"укљученом подршком за PHP." -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 124 -#: rc.cpp:2211 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 289 +#: rc.cpp:2066 #, no-c-format -msgid "" -"Used in templates as $EMAIL$\n" -"Placed in the AUTHORS file" -msgstr "" -"Користи се у шаблонима као $EMAIL$\n" -"Ставља се у фајл AUTHORS" +msgid "&Webserver" +msgstr "&Веб сервер" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 133 -#: rc.cpp:2215 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 300 +#: rc.cpp:2069 #, no-c-format -msgid "" -"Used in templates as $AUTHOR$\n" -"Placed in the AUTHORS file" -msgstr "" -"Користи се у шаблонима као $AUTHOR$\n" -"Ставља се у фајл AUTHORS" +msgid "Pro&ject root URL on webserver:" +msgstr "URL ко&рена пројекта на веб серверу:" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 177 -#: rc.cpp:2219 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 335 +#: rc.cpp:2072 #, no-c-format -msgid "Where the project starts." -msgstr "Где пројекат почиње." +msgid "&Shell" +msgstr "Ш&кољка" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 189 -#: rc.cpp:2222 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 346 +#: rc.cpp:2075 #, no-c-format -msgid "Please select a project directory" -msgstr "Изаберите директоријум пројекта" +msgid "PHP &executable:" +msgstr "И&звршни фајл PHP-а:" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 197 -#: rc.cpp:2225 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 400 +#: rc.cpp:2084 #, no-c-format -msgid "Default encoding:" -msgstr "Подразумевано кодирање:" +msgid "PHP &Ini File:" +msgstr "PHP ini ф&ајл:" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 205 -#: rc.cpp:2228 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 449 +#: rc.cpp:2090 #, no-c-format -msgid "Default encoding used when opening text files" -msgstr "Подразумевано кодирање при отварању текстуалних фајлова" +msgid "Load &Zend extension:" +msgstr "Учи&тај проширење Zend:" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 213 -#: rc.cpp:2231 +#. i18n: file ./languages/php/phpinfodlg.ui line 16 +#: rc.cpp:2096 #, no-c-format -msgid "Text that stays in the project file." -msgstr "Текст остаје у пројектном фајлу." +msgid "PHP Information" +msgstr "PHP информације" -#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2234 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:2105 #, no-c-format -msgid "Plugin Selection" -msgstr "Избор прикључка" +msgid "Add Class" +msgstr "Додај класу" -#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 27 -#: rc.cpp:2237 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 30 +#: rc.cpp:2108 #, no-c-format -msgid "Plugins:" -msgstr "Прикључци:" +msgid "&Implements" +msgstr "&Имплементације" -#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 51 -#: rc.cpp:2240 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 38 +#: rc.cpp:2111 #, no-c-format -msgid "Make this the default for this profile:" -msgstr "Нека ово буде подразумевано за овај профил:" +msgid "&Class" +msgstr "&Класа" -#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 59 -#: rc.cpp:2243 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 72 +#: rc.cpp:2114 #, no-c-format -msgid "Save &as Default" -msgstr "Сними &као подразумевано" +msgid "&Abstract" +msgstr "&Апстрактно" -#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 137 -#: rc.cpp:2249 rc.cpp:2697 rc.cpp:4549 rc.cpp:5431 rc.cpp:5902 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 80 +#: rc.cpp:2117 #, no-c-format -msgid "O&K" -msgstr "&У реду" +msgid "&Interface" +msgstr "&Интерфејс" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 16 -#: rc.cpp:2255 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 117 +#: rc.cpp:2123 #, no-c-format -msgid "Form2" -msgstr "Form2" +msgid "&Public" +msgstr "&Јавно" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 30 -#: rc.cpp:2258 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 128 +#: rc.cpp:2126 #, no-c-format -msgid "Lo&ad last project on startup" -msgstr "Учитај &последњи пројекат по покретању" +msgid "P&rotected" +msgstr "&Заштићено" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 33 -#: rc.cpp:2261 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 136 +#: rc.cpp:2129 #, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want KDevelop to load the last opened project on startup" -msgstr "" -"Попуните ово ако желите да KDevelop по покретању отвори последњи отварани " -"пројекат" +msgid "Pri&vate" +msgstr "&Приватно" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 36 -#: rc.cpp:2264 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 146 +#: rc.cpp:2132 #, no-c-format -msgid "" -"Mark this checkbox if you want to continue to work with the last project you " -"worked on. This will cause KDevelop to automatically load this project on " -"start-up. It will usually be shown in the state you left work so you can " -"readily proceed." -msgstr "" -"Попуните ову кућицу ако желите да наставите да радите на истом пројекту на коме " -"сте претходно радили. KDevelop ће аутоматски учитати тај пројекат по покретању. " -"Обично ћете добити исти приказ какав сте и оставили, тако да лако можете " -"наставити са радом." +msgid "&Final" +msgstr "&Коначно" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 44 -#: rc.cpp:2267 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 170 +#: rc.cpp:2135 #, no-c-format -msgid "

                      Project Settings

                      " -msgstr "

                      Поставке пројекта

                      " +msgid "&Extends:" +msgstr "&Проширења:" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 55 -#: rc.cpp:2270 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 202 +#: rc.cpp:2141 #, no-c-format -msgid "Line wrappin&g" -msgstr "Прелом &линија" +msgid "&Source path:" +msgstr "&Изворна путања:" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 58 -#: rc.cpp:2273 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 227 +#: rc.cpp:2147 #, no-c-format -msgid "" -"By default, KDevelop will wrap long lines around in the Messages Output View " -"window" -msgstr "" -"Подразумевано, KDevelop ће преламати дуге линије у прозору за испис порука" +msgid "&Create default constructor" +msgstr "&Направи подразумевани конструктор" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 61 -#: rc.cpp:2276 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 238 +#: rc.cpp:2150 #, no-c-format -msgid "" -"By default, KDevelop will wrap long lines around in the Messages Output View " -"window so that valuable information will not be easily overlooked. In some " -"cases this will clutter long message lists. Remove the checkbox mark if you do " -"not want the lines wrap around." -msgstr "" -"Подразумевано, KDevelop ће преламати дуге линије у прозору за испис порука, " -"тако да је теже превидети вредне информације. Међутим, у неким случајевима може " -"доћи до збрке услед пуно дугих порука. Испразните ову кућицу ако не желите да " -"се линије преламају." +msgid "Create &main method" +msgstr "Направи &метод main" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 77 -#: rc.cpp:2279 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 248 +#: rc.cpp:2153 #, no-c-format -msgid "&Compiler output:" -msgstr "Излаз &преводиоца:" +msgid "&Documentation" +msgstr "&Документација" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 86 -#: rc.cpp:2282 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 260 +#: rc.cpp:2156 rc.cpp:3778 #, no-c-format -msgid "Very Short" -msgstr "Врло сажето" +msgid "&License:" +msgstr "&Лиценца:" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 91 -#: rc.cpp:2285 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 269 +#: rc.cpp:2159 #, no-c-format -msgid "Short" -msgstr "Сажето" +msgid "LGPL" +msgstr "LGPL" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 96 -#: rc.cpp:2288 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 274 +#: rc.cpp:2162 #, no-c-format -msgid "Long" -msgstr "Дугачко" +msgid "GPL" +msgstr "GPL" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 111 -#: rc.cpp:2291 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 279 +#: rc.cpp:2165 #, no-c-format -msgid "Choose what sort of output you want from the build process" -msgstr "Изаберите коју врсту исписа желите од процеса градње" +msgid "QPL" +msgstr "QPL" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 117 -#: rc.cpp:2294 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 24 +#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:45 +#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:51 rc.cpp:2177 rc.cpp:8531 #, no-c-format -msgid "" -"KDevelop preprocesses the messages the Messages Output View window receives " -"during the build processes in order to filter superfluous information. You can " -"control the level of detail KDevelop will display using the dropdown box in " -"this field. \n" -"Very Short Displays only warnings, errors, and the filenames which are " -"compiled. \n" -"Short Suppresses all compiler flags and formats the output to be more " -"readable. \n" -"Full Displays all output messages unmodified." -msgstr "" -"Пре приказа у прозору за испис порука, KDevelop обрађује поруке које прима " -"током процеса градње, да би избацио сувишне податке. Помоћу падајуће листе у " -"овом пољу, можете контролисати ниво детаља који ће KDevelop пропуштати.\n" -"Врло сажето Приказује само упозорења, грешке и имена фајлова који се " -"преводе. \n" -"Сажето Сузбија све заставице преводиоца и форматира излаз тако да буде " -"читљивији. \n" -"Потпуно Преказује све излазне поруке без измена." +msgid "Application" +msgstr "Програм" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 127 -#: rc.cpp:2300 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 40 +#: rc.cpp:2180 rc.cpp:2799 #, no-c-format -msgid "

                      Output View Settings

                      " -msgstr "

                      Поставке излазног приказа

                      " +msgid "&Parameters:" +msgstr "&Параметри:" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 149 -#: rc.cpp:2303 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 51 +#: rc.cpp:2183 rc.cpp:2808 #, no-c-format -msgid "Default pro&jects directory:" -msgstr "Подразумевани директоријум &пројеката:" +msgid "&Executable:" +msgstr "И&звршни фајл:" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 163 -#: rc.cpp:2306 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 87 +#: rc.cpp:2186 rc.cpp:2204 #, no-c-format -msgid "Set the directory where you want your projects in." -msgstr "Изаберите директоријум у коме желите да се налазе пројекти." +msgid "Valgrind" +msgstr "Valgrind" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 166 -#: rc.cpp:2309 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 98 +#: rc.cpp:2189 #, no-c-format -msgid "" -"By default, KDevelop uses a common parent directory for all new projects. Enter " -"the absolute path of this common directory in the box or select it from your " -"directory structure. KDevelop will place the any new project here as a " -"subdirectory." -msgstr "" -"KDevelop подразумевано користи заједнички директоријум за све нове пројекте. " -"Унесите апсолутну путању тог директоријума, или га изаберите из ваше структуре " -"директоријума. KDevelop ће затим све нове пројекте постављати као " -"поддиректоријуме заједничког директоријума." +msgid "Memory &leak check" +msgstr "Провера &цурења меморије" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 209 -#: rc.cpp:2312 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 137 +#: rc.cpp:2192 #, no-c-format -msgid "Window &font:" -msgstr "&Фонт прозора:" +msgid "&Show still reachable blocks" +msgstr "Прикажи још увек до&стижне блокове" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 261 -#: rc.cpp:2315 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 147 +#: rc.cpp:2195 rc.cpp:2213 #, no-c-format -msgid "Use &TDE setting" -msgstr "Користи по&дешавање TDE-а" +msgid "&Trace children" +msgstr "Пра&ти децу" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 267 -#: rc.cpp:2318 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 166 +#: rc.cpp:2198 rc.cpp:2207 #, no-c-format -msgid "Use the terminal as set in KControl" -msgstr "Користи терминал задат у Контролном центру TDE-а" +msgid "Additional p&arameters:" +msgstr "Додатни п&араметри:" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 270 -#: rc.cpp:2321 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 187 +#: rc.cpp:2201 rc.cpp:2210 rc.cpp:8570 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, KDevelop will use the default terminal as set in KControl in TDE " -"components, Component Chooser." -msgstr "" -"Ако је попуњено, KDevelop ће користити подразумевани терминал, задат у " -"Контролном центру у оквиру „TDE компоненте“, „Бирач компоненти“." +msgid "E&xecutable:" +msgstr "И&звршни фајл:" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 294 -#: rc.cpp:2324 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 284 +#: rc.cpp:2216 #, no-c-format -msgid "&Other:" -msgstr "&Други:" +msgid "KCachegrind" +msgstr "KCachegrind" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 297 -#: rc.cpp:2327 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 300 +#: rc.cpp:2219 #, no-c-format -msgid "Set a different terminal than the TDE default one" -msgstr "Постави различит терминал од TDE-овог подразумеваног" +msgid "Exe&cutable:" +msgstr "&Извршни фајл:" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 300 -#: rc.cpp:2330 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 30 +#: rc.cpp:2222 #, no-c-format -msgid "Choose some other terminal different from the default one." -msgstr "Изаберите другачији терминал од подразумеваног." +msgid "Project Wide String Replacement" +msgstr "Замена знаковних низова на нивоу пројекта" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 320 -#: rc.cpp:2333 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 52 +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:127 rc.cpp:2228 rc.cpp:3155 #, no-c-format -msgid "

                      Terminal Emulation

                      " -msgstr "

                      Емулатор терминала

                      " +msgid "C&ase sensitive" +msgstr "Осетљиво н&а мала/велика слова" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 365 -#: rc.cpp:2336 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 80 +#: rc.cpp:2231 #, no-c-format -msgid "" -"" -"

                      UI Designer Integration

                      This will only be used when no project is " -"opened. For the project specific setting see Project Options/C++ Specific and " -"open the Qt tab.
                      " -msgstr "" -"" -"

                      Интеграција дизајнера UI-ја

                      Ово ће се користити само када ниједан " -"пројекат није отворен. За вредности посебне по пројекту идите на „Опције " -"пројекта“, „Посебно за C++“ и отворите језичак Qt.
                      " +msgid "All s&ubstrings" +msgstr "Сви &знаковни поднизови" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 410 -#: rc.cpp:2348 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 91 +#: rc.cpp:2234 #, no-c-format -msgid "Run KDevelop's &designer as a separate application" -msgstr "Користи KDevelop-ов &дизајнер као засебан програм" +msgid "Whole words onl&y" +msgstr "Само &целе речи" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 424 -#: rc.cpp:2357 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 107 +#: rc.cpp:2237 #, no-c-format -msgid "Run &Qt Designer" -msgstr "По&крени Qt Designer" +msgid "Regular e&xpression:" +msgstr "Регу&ларни израз:" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 440 -#: rc.cpp:2366 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 110 +#: rc.cpp:2240 #, no-c-format -msgid "Directory &navigation messages" -msgstr "Поруке кретања кроз &директоријуме" +msgid "Use regexp to specify target" +msgstr "Користи рег.из. да би навео циљ" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 446 -#: rc.cpp:2372 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 121 +#: rc.cpp:2243 #, no-c-format -msgid "Check this if you want to know what directory make is in" -msgstr "Попуните ово ако желите да знате у ком је директоријуму справљач" +msgid "E&dit" +msgstr "&Уреди" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 449 -#: rc.cpp:2375 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 124 +#: rc.cpp:2246 #, no-c-format -msgid "" -"The make tool usually will display messages like “Entering directory”, or " -"“Leaving directory” when it switches the directories it currently works in. As " -"this clutters the messages list in the Messages Output View window, KDevelop " -"suppresses those messages by default. Mark the checkbox if you want to protocol " -"which directories make worked in." -msgstr "" -"Справљачки алат ће обично исписивати поруке попут „Улазим у директоријум“ или " -"„Напуштам директоријум“, док се креће кроз директоријуме у којима ради. Пошто " -"ово доводи до пренатрпаности листе порука у прозору за испис порука, KDevelop " -"ће подразумевано сузбијати такве поруке. Попуните ову кућицу ако ипак желите да " -"видите у којим директоријумима справљач ради." +msgid "Opens the regexp editor. Only enabled if installed." +msgstr "Отвара се уређивач рег. израза. Ово може само ако је инсталиран." -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 497 -#: rc.cpp:2378 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 139 +#: rc.cpp:2249 #, no-c-format -msgid "Force english compiler output" -msgstr "Форсирај излаз преводиоца на енглеском" +msgid "Enter the regexp here" +msgstr "Овде унесите рег.из." -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 505 -#: rc.cpp:2381 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 149 +#: rc.cpp:2252 #, no-c-format -msgid "Use kde language and disable \"jump-to-source\" functionality" -msgstr "Користи језик TDE-а и искључи могућност „jump-to-source“" +msgid "Target Files in Project" +msgstr "Циљни фајлови у пројекту" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2384 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 160 +#: rc.cpp:2255 #, no-c-format -msgid "Profile Editor for The KDevelop Platform" -msgstr "Уређивач профила за платформу KDevelop-а" +msgid "A&ll files" +msgstr "Сви фај&лови" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 63 -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:237 rc.cpp:2387 rc.cpp:2462 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 166 +#: rc.cpp:2258 #, no-c-format -msgid "Add Profile" -msgstr "Додај профил" +msgid "All files in the project will be considered." +msgstr "Сви фајлови у пројекту ће бити разматрани." -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 86 -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1794 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:190 -#: lib/widgets/propeditor/propertyeditor.cpp:172 -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:169 rc.cpp:2390 rc.cpp:2438 rc.cpp:2453 -#: rc.cpp:4486 rc.cpp:5085 rc.cpp:5106 rc.cpp:5241 rc.cpp:5839 rc.cpp:6668 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 174 +#: rc.cpp:2261 #, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Име" +msgid "&Open files only" +msgstr "Само &отворени фајлови" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 97 -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:63 src/languageselectwidget.cpp:83 -#: rc.cpp:2393 rc.cpp:3674 rc.cpp:3698 rc.cpp:3941 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 177 +#: rc.cpp:2264 #, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Опис" +msgid "Only open project files will be considered." +msgstr "Само отворени пројектни фајлови ће бити разматрани." -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 132 -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:255 -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:267 rc.cpp:2396 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 185 +#: rc.cpp:2267 #, no-c-format -msgid "Remove Profile" -msgstr "Уклони профил" +msgid "Files under &path:" +msgstr "Фајлови у &путањи:" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 212 -#: rc.cpp:2408 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 188 +#: rc.cpp:2270 #, no-c-format -msgid "Derived properties:" -msgstr "Изведена својства:" +msgid "Only project files in this dir and its subdirs will be considered." +msgstr "" +"Биће разматрани само пројектни фајлови у овом директоријуму и његовим " +"поддиректоријумима." -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 241 -#: rc.cpp:2411 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 219 +#: rc.cpp:2273 #, no-c-format -msgid "Own properties:" -msgstr "Сопствена својства:" +msgid "Expression is invalid." +msgstr "Израз је неисправан." -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 258 -#: rc.cpp:2414 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 244 +#: rc.cpp:2276 #, no-c-format -msgid "Lists of Explicitly Enabled && Disabled Plugins" -msgstr "Листа експлицитно укључених и искључених прикључака" +msgid "Fi&nd" +msgstr "&Нађи" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 283 -#: rc.cpp:2417 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 250 +#: rc.cpp:2279 #, no-c-format -msgid "Enabled:" -msgstr "Укључени:" +msgid "Start looking for possible replacement targets." +msgstr "Почни да тражиш могуће циљеве за замену." -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 289 -#: rc.cpp:2420 rc.cpp:2426 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 268 +#: rc.cpp:2285 #, no-c-format -msgid "Plugin Name" -msgstr "Име прикључка" +msgid "Strings" +msgstr "Знаковни низови" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 323 -#: rc.cpp:2423 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 279 +#: rc.cpp:2288 #, no-c-format -msgid "Disabled:" -msgstr "Искључени:" +msgid "&Text to find:" +msgstr "&Текст који треба наћи:" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 349 -#: rc.cpp:2429 rc.cpp:2432 rc.cpp:6188 rc.cpp:6251 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 290 +#: rc.cpp:2291 #, no-c-format -msgid "<-" -msgstr "<-" +msgid "Target string" +msgstr "Циљни знаковни низ" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 430 -#: rc.cpp:2435 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 298 +#: rc.cpp:2294 #, no-c-format -msgid "Available plugins:" -msgstr "Доступни прикључци:" +msgid "&Replacement text:" +msgstr "Текст за за&мену:" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 447 -#: rc.cpp:2441 rc.cpp:2456 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 309 +#: rc.cpp:2297 #, no-c-format -msgid "Generic Name" -msgstr "Генеричко име" +msgid "The replacement string" +msgstr "Знаковни низ замене" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 489 -#: rc.cpp:2444 rc.cpp:2447 rc.cpp:6191 rc.cpp:6254 +#. i18n: file ./parts/vcsmanager/vcsmanagerprojectconfigbase.ui line 27 +#: rc.cpp:2300 #, no-c-format -msgid "->" -msgstr "->" +msgid "Version control system to use for this project:" +msgstr "Систем контроле верзија за овај пројекат:" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 507 -#: rc.cpp:2450 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 24 +#: rc.cpp:2303 #, no-c-format -msgid "List of Plugins to Be Loaded" -msgstr "Листа прикључака за учитавање" +msgid "Code Tooltip" +msgstr "Облачићи кôда" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/addprofilewidget.ui line 73 -#: rc.cpp:2468 -#, no-c-format -msgid "&Generic name:" -msgstr "&Генеричко име:" - -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/addprofilewidget.ui line 105 -#: rc.cpp:2471 rc.cpp:3462 rc.cpp:3965 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 27 +#: rc.cpp:2306 #, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Опис:" +msgid "" +"If checked, a tooltip will be shown when the mouse is over the bookmark, " +"containing the text in the area surrounding it. " +"

                      How many surrounding lines to include is decided by the value in the " +"context box." +msgstr "" +"Ако је укључено, када је миш изнад маркера приказиваће се облачић који садржи " +"текст у подручју које га окружује. " +"

                      Колико окружујућих линија треба укључити одређује се вредношћу у " +"контекстној кутији." -#. i18n: file ./vcs/clearcase/integrator/ccintegratordlgbase.ui line 24 -#: rc.cpp:2474 rc.cpp:3126 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 38 +#: rc.cpp:2309 #, no-c-format -msgid "No options available for this VCS." -msgstr "Нема доступних опција за овај VCS." +msgid "Show code &tooltip" +msgstr "Прикажи &облачиће кôда" -#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 16 -#: rc.cpp:2477 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 63 +#: rc.cpp:2312 #, no-c-format -msgid "New Subversion Project" -msgstr "Нови Subversion пројекат" +msgid "&Lines of context:" +msgstr "&Линије контекста:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 35 -#: rc.cpp:2480 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 115 +#: rc.cpp:2315 #, no-c-format -msgid "&Import address:" -msgstr "Адреса &увоза:" +msgid "Show Bookmarked Codeline in Bookmark Panel" +msgstr "Прикажи маркирану линију кôда у панелу маркера" -#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:2483 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 118 +#: rc.cpp:2318 #, no-c-format -msgid "Create &Standard Directories (tags/trunk/branches/)?" +msgid "" +"This decides if the bookmark panel should show the content of the bookmarked " +"line in addition to the line number." +"

                      This can be made optional depending on the start of the line, typically used " +"for only showing lines containing a comment." msgstr "" -"Да ли да направим &стандардне директоријуме (tags/, trunk/, branches/)?" +"Ово одређује да ли панел маркера треба да приказује садржај маркиране линије " +"као додатак на број линије." +"

                      Ово може бити учињено опционим у зависности од почетка линије, типично за " +"приказивање само линија које садрже коментар." -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 16 -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:300 rc.cpp:2492 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 129 +#: rc.cpp:2321 #, no-c-format -msgid "Subversion Log View" -msgstr "Subversion-ов приказ дневника" +msgid "&Never" +msgstr "&Никад" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 35 -#: rc.cpp:2498 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 151 +#: rc.cpp:2324 #, no-c-format -msgid "Do not show logs before branching point" -msgstr "Не приказуј дневнике пре тачке гранања" +msgid "&Only lines beginning with the following string:" +msgstr "&Само линије које почињу следећим знаковним низом:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 46 -#: rc.cpp:2501 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 189 +#: rc.cpp:2327 #, no-c-format -msgid "End Revision" -msgstr "Крајња ревизија" +msgid "&Always" +msgstr "&Увек" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 57 -#: rc.cpp:2504 rc.cpp:2516 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 192 +#: rc.cpp:2330 #, no-c-format -msgid "&By Revision Number" -msgstr "По &броју ревизије" +msgid "Always show the bookmarked line in addition to the line number" +msgstr "Увек прикажи маркирану линију као прикључак броју линије" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 65 -#: rc.cpp:2507 rc.cpp:2519 +#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 25 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:247 rc.cpp:2333 #, no-c-format -msgid "B&y Revision Specifier" -msgstr "По &наводиоцу ревизије" +msgid "Find Documentation" +msgstr "Нађи документацију" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 88 -#: rc.cpp:2510 rc.cpp:2700 rc.cpp:4507 +#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 36 +#: rc.cpp:2336 #, no-c-format -msgid "C&ancel" -msgstr "&Одустани" +msgid "Search term:" +msgstr "Израз за претрагу:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 96 -#: rc.cpp:2513 +#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 44 +#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:32 +#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:62 +#: parts/documentation/docutils.cpp:90 parts/doxygen/messages.cpp:276 +#: rc.cpp:2339 #, no-c-format -msgid "Start Revision" -msgstr "Почетна ревизија" +msgid "Search" +msgstr "Претрага" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2522 +#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2345 #, no-c-format -msgid "Subversion Merge" -msgstr "Subversion-ово стапање (merge)" +msgid "Find Documentation Options" +msgstr "Опције претраге документације" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 27 -#: rc.cpp:2525 rc.cpp:2718 +#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 109 +#: rc.cpp:2354 #, no-c-format -msgid "Destination" -msgstr "Одредиште" +msgid "Go to first match" +msgstr "Иди на прво поклапање" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 38 -#: rc.cpp:2528 +#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 182 +#: rc.cpp:2363 #, no-c-format -msgid "Destination working path" -msgstr "Радна путања одредишта" +msgid "" +"You can enable and disable search\n" +"sources and change their priority here." +msgstr "" +"Овде можете укључити и искључити изворе\n" +"за претрагу и изменити њихов приоритет." -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 53 -#: rc.cpp:2531 +#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 41 +#: parts/documentation/interfaces/kdevdocumentationplugin.cpp:688 rc.cpp:2367 #, no-c-format -msgid "Source 1" -msgstr "Извор 1" +msgid "Project API Documentation" +msgstr "Документација API-ја пројекта" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 80 -#: rc.cpp:2534 rc.cpp:2561 +#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 60 +#: rc.cpp:2370 #, no-c-format -msgid "Number:" -msgstr "Број:" +msgid "Ca&talog location:" +msgstr "Локација &каталога:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 91 -#: rc.cpp:2537 rc.cpp:2564 +#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 85 +#: rc.cpp:2373 #, no-c-format -msgid "Keyword:" -msgstr "Кључна реч:" +msgid "C&ollection type:" +msgstr "&Тип збирке:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 97 -#: rc.cpp:2540 rc.cpp:2570 rc.cpp:2652 rc.cpp:2736 +#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 103 +#: parts/documentation/interfaces/kdevdocumentationplugin.cpp:689 rc.cpp:2376 #, no-c-format -msgid "HEAD" -msgstr "HEAD" +msgid "Project User Manual" +msgstr "Кориснички приручник пројекта" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 102 -#: rc.cpp:2543 rc.cpp:2573 rc.cpp:2739 +#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 114 +#: rc.cpp:2379 rc.cpp:2391 rc.cpp:2430 rc.cpp:2982 #, no-c-format -msgid "BASE" -msgstr "BASE" +msgid "&Location:" +msgstr "&Локација:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 107 -#: rc.cpp:2546 rc.cpp:2576 +#. i18n: file ./parts/documentation/editcatalogdlgbase.ui line 19 +#: rc.cpp:2382 rc.cpp:2409 #, no-c-format -msgid "COMMITTED" -msgstr "COMMITTED" +msgid "Documentation Catalog Properties" +msgstr "Својства каталога документације" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 112 -#: rc.cpp:2549 rc.cpp:2579 +#. i18n: file ./parts/documentation/editcatalogdlgbase.ui line 141 +#: parts/fileview/addfilegroupdlg.cpp:26 rc.cpp:2394 rc.cpp:2418 #, no-c-format -msgid "PREV" -msgstr "PREV" +msgid "&Title:" +msgstr "&Наслов:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 143 -#: rc.cpp:2552 rc.cpp:2582 +#. i18n: file ./parts/documentation/selecttopicbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2397 #, no-c-format -msgid "Source URL or working path:" -msgstr "Изворни URL или радна путања:" +msgid "Choose Topic" +msgstr "Изаберите тему" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 151 -#: rc.cpp:2555 rc.cpp:2567 +#. i18n: file ./parts/documentation/selecttopicbase.ui line 94 +#: rc.cpp:2406 #, no-c-format -msgid "Specify revision as" -msgstr "Наведите ревизију као" +msgid "Choose a topic for %1:" +msgstr "Изаберите тему за %1:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 161 -#: rc.cpp:2558 +#. i18n: file ./parts/documentation/addcatalogdlgbase.ui line 43 +#: rc.cpp:2412 #, no-c-format -msgid "Source 2" -msgstr "Извор 2" +msgid "Type:" +msgstr "Тип:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 302 -#: rc.cpp:2591 +#. i18n: file ./parts/documentation/addcatalogdlgbase.ui line 73 +#: rc.cpp:2415 #, no-c-format -msgid "--force (Force to delete locally modified or unversioned items.)" -msgstr "" -"--force (форсира се брисање локално измењених или неверзионисаних ставки.)" +msgid "Locatio&n:" +msgstr "&Локација:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 310 -#: rc.cpp:2594 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 16 +#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:49 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:87 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:97 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:105 +#: parts/documentation/docutils.cpp:79 rc.cpp:2439 #, no-c-format -msgid "--non-recursive" -msgstr "--non-recursive" +msgid "Documentation" +msgstr "Документација" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 318 -#: rc.cpp:2597 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 34 +#: rc.cpp:2442 #, no-c-format -msgid "--ignore-ancestry" -msgstr "--ignore-ancestry" +msgid "&Documentation Collections" +msgstr "Збирке &документације" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 335 -#: rc.cpp:2600 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 82 +#: rc.cpp:2448 rc.cpp:3973 rc.cpp:8435 rc.cpp:8645 rc.cpp:8675 #, no-c-format -msgid "" -"--dry-run (Only receive full result notification\n" -" without actually modifying working copy)" -msgstr "" -"--dry-run (само се прима пуни извештај о резултату\n" -" без стварних измена на радној копији)" +msgid "&Edit..." +msgstr "&Уреди..." -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2604 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 119 +#: rc.cpp:2454 #, no-c-format -msgid "Subversion Switch" -msgstr "Subversion-ово пребацивање (switch)" +msgid "Full Text &Search" +msgstr "Пуна текстуална &претрага" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 27 -#: rc.cpp:2607 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 155 +#: rc.cpp:2457 #, no-c-format -msgid "Non-recursive. (Switch its immediate children only)" -msgstr "Нерекурзивно. (пребацују се само непосредна деца)" +msgid "htse&arch executable:" +msgstr "Извршни ф&ајл htsearch-а:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 108 -#: rc.cpp:2616 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 207 +#: rc.cpp:2460 #, no-c-format -msgid "Current Repository URL" -msgstr "URL текућег складишта" +msgid "htdi&g executable:" +msgstr "Изврш&ни фајл htdig-а:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 124 -#: rc.cpp:2619 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 226 +#: rc.cpp:2463 #, no-c-format -msgid "Working copy to switch" -msgstr "Радна копија за пребацивање" +msgid "Database di&rectory:" +msgstr "Директоријум &базе података:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 140 -#: rc.cpp:2622 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 237 +#: rc.cpp:2466 #, no-c-format -msgid "Working Mode" -msgstr "Радни режим" +msgid "ht&merge executable:" +msgstr "И&звршни фајл htmerge-а:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 151 -#: rc.cpp:2625 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 252 +#: rc.cpp:2469 #, no-c-format -msgid "svn switch" -msgstr "svn switch" +msgid "O&ther" +msgstr "&Друго" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 159 -#: rc.cpp:2628 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 280 +#: rc.cpp:2472 #, no-c-format -msgid "svn switch --relocation" -msgstr "svn switch --relocation" +msgid "Editor Context Menu Items" +msgstr "Ставке контекстног менија уређивача" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 169 -#: rc.cpp:2631 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 291 +#: rc.cpp:2475 #, no-c-format -msgid "New destination URL" -msgstr "URL новог одредишта" +msgid "&Find in documentation" +msgstr "&Нађи у документацији" -#. i18n: file ./vcs/subversion/subversiondiff.ui line 16 -#: rc.cpp:2634 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 299 +#: rc.cpp:2478 #, no-c-format -msgid "Subversion Diff" -msgstr "Subversion-ово разликовање (diff)" +msgid "&Look in documentation index" +msgstr "&Потражи у индексу документације" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 24 -#: rc.cpp:2640 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 307 +#: rc.cpp:2481 #, no-c-format -msgid "Subversion Module Checkout" -msgstr "Subversion-ово довлачење модула (checkout)" +msgid "S&earch in documentation" +msgstr "&Тражи у документацији" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 43 -#: rc.cpp:2643 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 315 +#: rc.cpp:2484 #, no-c-format -msgid "Server Settings" -msgstr "Поставке сервера" +msgid "Goto &infopage" +msgstr "Иди на &инфо-страну" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 62 -#: rc.cpp:2646 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 323 +#: rc.cpp:2487 #, no-c-format -msgid "Checkout &from:" -msgstr "Довуци &са:" +msgid "Goto &manpage" +msgstr "Иди &на man страну" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 96 -#: rc.cpp:2649 -#, no-c-format -msgid "&Revision:" -msgstr "&Ревизија:" +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 333 +#: rc.cpp:2490 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use TDevelop &Assistant to browse documentation" +msgstr "К&ористи KDevelop Assistant за прегледање документације" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 131 -#: rc.cpp:2655 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 341 +#: rc.cpp:2493 #, no-c-format -msgid "This Project has Standard &Trunk/Branches/Tags/Directories" -msgstr "Овај пројекат има с&тандардне директоријуме (trunk/, branches/, tags/)" +msgid "Fonts && Sizes" +msgstr "Фонтови и величине" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 186 -#: rc.cpp:2664 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 360 +#: rc.cpp:2496 #, no-c-format -msgid "Local Directory" -msgstr "Локални директоријум" +msgid "Sta&ndard font:" +msgstr "&Стандардни фонт:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 205 -#: rc.cpp:2667 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 389 +#: rc.cpp:2499 #, no-c-format -msgid "C&heckout in:" -msgstr "Д&овуци у:" +msgid "Fi&xed font:" +msgstr "&Фиксни фонт:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 239 -#: rc.cpp:2670 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 408 +#: rc.cpp:2502 #, no-c-format -msgid "&Name of the newly created directory:" -msgstr "Име &новонаправљеног директоријума:" +msgid "&Zoom factor:" +msgstr "Фактор &увеличања:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/commitdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2679 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 417 +#: rc.cpp:2505 #, no-c-format -msgid "Log Message" -msgstr "Дневничка порука" +msgid "20" +msgstr "20" -#. i18n: file ./vcs/subversion/commitdlgbase.ui line 81 -#: rc.cpp:2685 rc.cpp:5434 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 422 +#: rc.cpp:2508 #, no-c-format -msgid "Ca&ncel" -msgstr "&Одустани" +msgid "40" +msgstr "40" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 36 -#: kdevdesigner/designer/iconvieweditorimpl.cpp:63 -#: kdevdesigner/designer/listboxeditorimpl.cpp:89 -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:740 -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:767 -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:776 rc.cpp:2691 rc.cpp:5304 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 427 +#: rc.cpp:2511 #, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Нова ставка" +msgid "60" +msgstr "60" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 71 -#: rc.cpp:2694 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 432 +#: rc.cpp:2514 #, no-c-format -msgid "Keep Locks" -msgstr "Задржавај браве" +msgid "80" +msgstr "80" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 108 -#: rc.cpp:2703 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 437 +#: rc.cpp:2517 #, no-c-format -msgid "Recursive" -msgstr "Рекурзивно" +msgid "90" +msgstr "90" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svnssltrustpromptbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2706 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 442 +#: rc.cpp:2520 #, no-c-format -msgid "SSL Certificate Trust" -msgstr "Поверење SSL сертификата" +msgid "95" +msgstr "95" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 16 -#: rc.cpp:2709 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 447 +#: rc.cpp:2523 #, no-c-format -msgid "Subversion Copy" -msgstr "Subversion-ово копирање (copy)" +msgid "100" +msgstr "100" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 84 -#: rc.cpp:2721 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 452 +#: rc.cpp:2526 #, no-c-format -msgid "Specify either the full repository URL or local working path" -msgstr "Наведите пуни URL складишта или локалну радну путању" +msgid "105" +msgstr "105" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 94 -#: rc.cpp:2724 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 457 +#: rc.cpp:2529 #, no-c-format -msgid "Requested Local Path" -msgstr "Захтевана локална путања" +msgid "110" +msgstr "110" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 102 -#: rc.cpp:2727 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 462 +#: rc.cpp:2532 #, no-c-format -msgid "Source Revision" -msgstr "Ревизија извора" +msgid "120" +msgstr "120" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 129 -#: rc.cpp:2730 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 467 +#: rc.cpp:2535 #, no-c-format -msgid "Specify by number:" -msgstr "Наведи по броју:" +msgid "140" +msgstr "140" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 137 -#: rc.cpp:2733 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 472 +#: rc.cpp:2538 #, no-c-format -msgid "Specify by keyword:" -msgstr "Наведи по кључној речи:" +msgid "160" +msgstr "160" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:2742 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 477 +#: rc.cpp:2541 #, no-c-format -msgid "WORKING" -msgstr "WORKING" +msgid "180" +msgstr "180" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 178 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:206 rc.cpp:2745 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 482 +#: rc.cpp:2544 #, no-c-format -msgid "Source" -msgstr "Извор" +msgid "200" +msgstr "200" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 197 -#: rc.cpp:2748 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 487 +#: rc.cpp:2547 #, no-c-format -msgid "Specify by the repository URL of this item" -msgstr "Наведи по URL-у складишта ове ставке" +msgid "250" +msgstr "250" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:2751 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 492 +#: rc.cpp:2550 #, no-c-format -msgid "Specify by local path of this item" -msgstr "Наведи по локалној путањи ове ставке" +msgid "300" +msgstr "300" -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 55 -#: rc.cpp:2754 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 28 +#: rc.cpp:2553 #, no-c-format -msgid "&Do not do anything" -msgstr "&Не ради ништа" +msgid "Tag" +msgstr "Ознака" -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 65 -#: rc.cpp:2757 rc.cpp:2764 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 69 +#: rc.cpp:2562 #, no-c-format msgid "" -"Adds subversion menus to project.\n" -"\n" -"NOTE: Unless you import the project\n" -"out of tdevelop, you will not be able\n" -"to perform any subversion operations." +"Result view for a tag lookup. Click a line to go to the corresponding place in " +"the code." msgstr "" -"Додаје меније Subversion-а у пројекат.\n" -"\n" -"НАПОМЕНА: Осим ако не увезете пројекат\n" -"из KDevelop-а, нећете моћи да извршите\n" -"ниједну Subversion-ову радњу." +"Приказ резултата за потрагу ознаке. Кликните на линију да бисте отишли на " +"одговарајуће место у кôду." -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 80 -#: rc.cpp:2771 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 85 +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:141 languages/php/phperrorview.cpp:132 +#: rc.cpp:2565 #, no-c-format -msgid "" -"&Create a project tree and import new project into trunk, then checkout from " -"the repository" -msgstr "" -"&Направи стабло пројекта и увези нови пројекат у дебло, а затим довуци из " -"складишта" +msgid "Lookup:" +msgstr "Потрага:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 87 -#: rc.cpp:2774 rc.cpp:2781 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 93 +#: rc.cpp:2568 #, no-c-format msgid "" -"Creates project, imports it into the subversion\n" -"repository and checks it out as a working copy.\n" -"\n" -"NOTE: The repository has to exist.\n" -"eg. been created with 'svnadmin'" +"Type the identifier you want to lookup. " +"

                      The identifier will populate and display a reducing list as you type." msgstr "" -"Прави пројекат, увози га у Subversion-ово\n" -"складиште и довлачи као радну копију.\n" -"\n" -"НАПОМЕНА: Складиште мора постојати.\n" -"Нпр. направљено помоћу „svnadmin“" +"Упишите идентификатор који желите да потражите. " +"

                      Идентификатор ће испуњавати и приказивати смањујућу листу док куцате." -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 103 -#: rc.cpp:2788 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 101 +#: rc.cpp:2571 #, no-c-format -msgid "" -"Example for the url (if /home/user/subversion is the subversion repository):\n" -"file:///home/user/subversion/mynewproject" -msgstr "" -"Пример за url (ако је /home/user/subversion директоријум за subversion):\n" -"file:///home/user/subversion/мојновипројекат" +msgid "Hits:" +msgstr "Погодака:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 122 -#: rc.cpp:2792 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 126 +#: rc.cpp:2574 #, no-c-format -msgid "Repository:" -msgstr "Складиште:" +msgid "Date:" +msgstr "Датум:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 135 -#: rc.cpp:2795 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 137 +#: rc.cpp:2577 +#, no-c-format +msgid "Regenerate" +msgstr "Регенериши" + +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 140 +#: rc.cpp:2580 #, no-c-format msgid "" -"Subversion repository location.\n" -"The repository has to exist -\n" -"eg. been created with 'svnadmin'" -msgstr "" -"Локација Subversion-овог складишта.\n" -"Складиште мора постојати, нпр.\n" -"направљено помоћу „svnadmin“" +"Press to regenerate CTags database." +"

                      This will take some time on a large project." +msgstr "" +"Притисните да бисте регенерисали CTAGS базу података." +"

                      Ово може потрајати у великом пројекту." -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 144 -#: rc.cpp:2800 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 16 +#: rc.cpp:2583 #, no-c-format -msgid "" -"Subversion repository location. This should include the subdirectory for the " -"project in the repository. The project subdirectory and further subdirectories " -"will be created. \n" -"\n" -"So for example if you give http://localhost/svn/projectname the following " -"directories will be created and the project imported into the trunk " -"subdirectory:\n" -"http://localhost/svn/projectname\n" -"http://localhost/svn/projectname/tags\n" -"http://localhost/svn/projectname/branches\n" -"http://localhost/svn/projectname/trunk" -msgstr "" -"Одредиште Subversion-овог складишта. Ово треба да укључује поддиректоријум за " -"пројекат у складишту. Поддиректоријум пројекта и потоњи поддиректоријуми биће " -"направљени у њему. \n" -"\n" -"На пример, ако задате http://localhost/svn/imeprojekta, биће направљени следећи " -"директоријуми и пројекат увезен у поддиректоријум trunk:\n" -"http://localhost/svn/imeprojekta\n" -"http://localhost/svn/imeprojekta/tags\n" -"http://localhost/svn/imeprojekta/branches\n" -"http://localhost/svn/imeprojekta/trunk" +msgid "Create new tags file" +msgstr "Направи нови означавајући фајл" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 17 -#: rc.cpp:2809 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 40 +#: rc.cpp:2589 #, no-c-format -msgid "This form allows you to create a CVS repository for your new project" -msgstr "" -"Овај образац вам омогућава да направите CVS складиште за свој нови пројекат" +msgid "Target tags file path:" +msgstr "Циљна путања означавајућих фајлова:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 34 -#: rc.cpp:2812 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 53 +#: rc.cpp:2592 #, no-c-format -msgid "Release &tag:" -msgstr "&Ознака издања:" +msgid "Directory to tag:" +msgstr "Директоријум до ознаке:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 45 -#: rc.cpp:2815 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 91 +#: rc.cpp:2595 #, no-c-format -msgid "Enter the name of the repository" -msgstr "Унесите име складишта" +msgid "&Create" +msgstr "&Направи" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 49 -#: rc.cpp:2818 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 99 +#: rc.cpp:2598 rc.cpp:6452 rc.cpp:6558 #, no-c-format -msgid "" -"CVS Repository name goes here.\n" -"Most of the thime you'll just reuse the project name" -msgstr "" -"Овде се уписује име CVS складишта.\n" -"Најчешће ћете за ово користи име пројекта" +msgid "C&ancel" +msgstr "&Одустани" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 57 -#: rc.cpp:2822 rc.cpp:3078 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 16 +#: rc.cpp:2601 #, no-c-format -msgid "vendor" -msgstr "произвођач" +msgid "Add tags file" +msgstr "Додај означавајући фајл" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 60 -#: rc.cpp:2825 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 40 +#: rc.cpp:2607 #, no-c-format -msgid "Enter the vendor name" -msgstr "Унесите име произвођача" +msgid "Tags file:" +msgstr "Означавајући фајл:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 68 -#: rc.cpp:2828 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 78 +#: rc.cpp:2610 rc.cpp:4214 rc.cpp:6555 rc.cpp:7543 rc.cpp:7567 #, no-c-format -msgid "&Message:" -msgstr "&Порука:" +msgid "O&K" +msgstr "&У реду" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 79 -#: rc.cpp:2831 rc.cpp:2943 rc.cpp:3123 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 28 +#: rc.cpp:2616 rc.cpp:5626 #, no-c-format -msgid "&Module:" -msgstr "&Модул:" +msgid "Ge&neral" +msgstr "&Опште" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 90 -#: rc.cpp:2834 rc.cpp:3090 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 47 +#: rc.cpp:2619 #, no-c-format -msgid "&Vendor tag:" -msgstr "Ознака &произвођач:" +msgid "Editor Context Menu" +msgstr "Контекстни мени уређивача" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 101 -#: rc.cpp:2837 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 58 +#: rc.cpp:2622 #, no-c-format -msgid "new project" -msgstr "нови пројекат" +msgid "Show \"&Go To Declaration\"" +msgstr "Прикажи „&Иди на декларацију“" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 104 -#: rc.cpp:2840 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 61 +#: rc.cpp:2625 #, no-c-format -msgid "Repository creation message" -msgstr "Порука при прављењу складишта" +msgid "" +"If checked, an option to go directly to the matching tag declaration will be " +"shown. If more than one match, all matches will be shown in the main ctags " +"result view." +msgstr "" +"Ако је попуњено, биће приказана опција за одлазак на одговарајућу декларацију " +"ознаке. Ако има више од једног поклапања, сва ће бити приказана у главном " +"приказу резултата." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 112 -#: rc.cpp:2843 rc.cpp:3105 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 69 +#: rc.cpp:2628 #, no-c-format -msgid "start" -msgstr "почетак" +msgid "Show \"Go To &Definition\"" +msgstr "Прикажи „И&ди на дефиницију“" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 115 -#: rc.cpp:2846 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 72 +#: rc.cpp:2631 #, no-c-format -msgid "Tag that will be associated with initial state" -msgstr "Ознака која ће бити повезана са почетним стањем" +msgid "" +"If checked, an option to go directly to the matching tag definition will be " +"shown. If more than one match, all matches will be shown in the main ctags " +"result view." +msgstr "" +"Ако је попуњено, биће приказана опција за одлазак на одговарајућу дефиницију " +"ознаке. Ако има више од једног поклапања, сва ће бити приказана у главном " +"приказу резултата." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 129 -#: rc.cpp:2849 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 80 +#: rc.cpp:2634 #, no-c-format -msgid "&Server path:" -msgstr "Путања &сервера:" +msgid "Show \"CT&ags Lookup\"" +msgstr "Прикажи „CTags &потрага“" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 140 -#: rc.cpp:2852 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 83 +#: rc.cpp:2637 #, no-c-format -msgid "Enter your CVS Root location" -msgstr "Унесите локацију вашег CVS корена" +msgid "" +"If checked, an option to do a full lookup of all macthing tags is shown in the " +"context menu. The results will be shown in the main ctags results view." +msgstr "" +"Ако је попуњено, у контекстном менију биће приказана опција за пуну претрагу " +"свих поклапајућих ознака. Резултат ће бити приказан у главном приказу." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 144 -#: rc.cpp:2855 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 112 +#: rc.cpp:2643 +#, no-c-format +msgid "When more than one hit, go directl&y to the first" +msgstr "Ако има више погодака, иди директно на &први" + +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 115 +#: rc.cpp:2646 #, no-c-format msgid "" -"CVS Root location goes here, for example:" -"

                        \n" -"
                      • /home/cvsroot or
                      • " -"
                      • :pserver:me@localhost:/home/cvs
                      " +"If more than one hit was produced from an attempt to find an exact match, go to " +"the first match in the list. Note: the Go To Next Match " +"shortcut can be used to step between the matches." msgstr "" -"Овде иде локације CVS корена, на пример:" -"
                        \n" -"
                      • /home/cvsroot или
                      • " -"
                      • :pserver:me@localhost:/home/cvs
                      " +"Ако је дошло до више погодака при покушају да се нађе тачно поклапање, иде на " +"прво поклапање у листи. Напомена: Можете користити пречицу " +"Иди на следеће поклапање за кретање између поклапања." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 158 -#: rc.cpp:2859 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 123 +#: rc.cpp:2649 #, no-c-format -msgid "CVS_&RSH:" -msgstr "CVS_&RSH:" +msgid "&Use custom tagfile generation arguments" +msgstr "Користи &посебне аргументе за прављење означавајућег фајла" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 172 -#: rc.cpp:2862 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 126 +#: rc.cpp:2652 #, no-c-format -msgid "ssh" -msgstr "ssh" +msgid "" +"The default arguments should be fine, but if needed a custom generation " +"arguments string can be used." +msgstr "" +"Подразумевани аргументи би требало да су у реду, али могу се задати и посебни " +"ако је потребно." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 184 -#: rc.cpp:2865 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 140 +#: rc.cpp:2655 #, no-c-format -msgid "Init &root" -msgstr "Иницијализуј &корен" +msgid "" +"Enter custom arguments to ctags database creation here. Note: do not set a " +"custom tags file filename here, do that below instead." +msgstr "" +"Овде унесите посебне аргументе за прављење ctags базе података. Напомена: Не " +"постављајте посебно име за означавајући фајл овде, већ испод." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 187 -#: rc.cpp:2868 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 158 +#: rc.cpp:2658 #, no-c-format -msgid "Check if you defined a new CVS Root" -msgstr "Попуните ако сте дефинисали нови CVS корен" +msgid "Paths" +msgstr "Путање" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2871 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 161 +#: rc.cpp:2661 rc.cpp:2667 #, no-c-format -msgid "Commit to Repository" -msgstr "Предај у складиште" +msgid "" +"Enter the path to the exuberant ctags binary. If empty, ctags " +"will be executed via $PATH. Note that it is sometimes installed as " +"exuberant-ctags." +msgstr "" +"Путања до извршног фајла ctags. Ако је празно, извршиће се ctags " +"преко $PATH. Имајте у виду да је некад инсталирано као exuberant-ctags." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 30 -#: rc.cpp:2874 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 172 +#: rc.cpp:2664 #, no-c-format -msgid "&Message" -msgstr "&Порука" +msgid "Path to ctags binary:" +msgstr "Путања до извршног ctags:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 56 -#: rc.cpp:2877 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 209 +#: rc.cpp:2670 #, no-c-format -msgid "&Add to changelog:" -msgstr "Додај у &дневник измена:" +msgid "Mana&ge tag files" +msgstr "&Управљај означавајућим фајловима" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 67 -#: rc.cpp:2880 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 228 +#: rc.cpp:2673 #, no-c-format -msgid "Change log filename path (relative to project directory)" -msgstr "Промени путању фајла дневника (релативно директоријуму пројекта)" +msgid "Path to project tag file:" +msgstr "Путања до означавајућег фајла пројекта:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 70 -#: rc.cpp:2883 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 236 +#: rc.cpp:2676 #, no-c-format msgid "" -"Changelog filename path" -"
                      Insert here the Changelog filename you wish to use so that the message is " -"appended" +"Enter the full path of the project tagfile. If empty, the file will be called " +"tags and reside in the root of the project." msgstr "" -"Промени путању фајла дневника" -"
                      Овде убаците име фајла дневника измена који желите да користите тако да се " -"поруке додају" +"Унесите пуну путању означавајућег фајла пројекта. Ако је празно, фајл ће се " +"звати tags и налазити у корену пројекта." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2892 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 246 +#: rc.cpp:2679 #, no-c-format -msgid "Update/Revert to Release/Branch/Date" -msgstr "Ажурирај/врати на издање/грану/датум" +msgid "Other tag files:" +msgstr "Остали означавајући фајлови:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 38 -#: rc.cpp:2895 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 262 +#: rc.cpp:2682 #, no-c-format -msgid "Revision" -msgstr "Ревизија" +msgid "&Create..." +msgstr "&Направи..." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 52 -#: rc.cpp:2898 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 278 +#: rc.cpp:2688 #, no-c-format -msgid "&Most recent from current branch" -msgstr "&Најскорашњије из текуће гране" +msgid "Remo&ve" +msgstr "&Уклони" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:2901 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 303 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1794 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:190 +#: lib/widgets/propeditor/propertyeditor.cpp:172 +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:169 rc.cpp:2691 rc.cpp:4238 rc.cpp:4286 +#: rc.cpp:4301 rc.cpp:7207 rc.cpp:7228 rc.cpp:7294 rc.cpp:7975 rc.cpp:8663 #, no-c-format -msgid "An arbitrary &revision/tag/branch:" -msgstr "Произвољна &ревизија/ознака/грана:" +msgid "Name" +msgstr "Име" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 85 -#: rc.cpp:2904 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 314 +#: rc.cpp:2694 #, no-c-format -msgid "Type your release name here (leave empty for HEAD)" -msgstr "Овде упишите име издања (оставите празно ако је HEAD)" +msgid "Tags file" +msgstr "Означавајући фајл" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 88 -#: rc.cpp:2907 +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 16 +#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:228 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:79 parts/filelist/projectviewpart.cpp:80 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:251 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:265 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:270 rc.cpp:2697 #, no-c-format -msgid "" -"Fill the field with the release or branch name (e.g. " -"make_it_cool, tdevelop_alpha5, ...)" -msgstr "" -"Попуните поље именом издања или гране (нпр. make_it_cool, tdevelop_alpha5, " -"...)" +msgid "File List" +msgstr "Листа фајлова" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 106 -#: rc.cpp:2910 +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 27 +#: rc.cpp:2700 #, no-c-format -msgid "An arbitrary &date:" -msgstr "Произвољан &датум:" +msgid "Display toolbar in toolview (note: change needs a restart)" +msgstr "&Прикажи траку са алатом у приказу алата (захтева поновно покретање)" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 117 -#: rc.cpp:2913 +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 33 +#: rc.cpp:2703 rc.cpp:2706 #, no-c-format -msgid "FIll the field with a date (e.g. 20030204)" -msgstr "Попуните поље датумом (нпр. 20030204)" +msgid "" +"Uncheck this if you want the toolbar together with all other toolbars. You can " +"disable it then" +msgstr "" +"Испразните ово ако желите траку са алатом заједно са осталим тракама. Можете је " +"онда искључити" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 129 -#: rc.cpp:2916 +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 44 +#: rc.cpp:2709 #, no-c-format -msgid "Additional Options" -msgstr "Додатне опције" +msgid "Only save project files in a session" +msgstr "Снимај само пројектне фајлове у сесији" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 140 -#: rc.cpp:2919 +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 50 +#: rc.cpp:2712 rc.cpp:2715 #, no-c-format -msgid "&Enforce even if the file has been locally modified (revert)" -msgstr "&Форсирај чак и ако је фајл локално измењен (врати)" +msgid "Check this if you want to ignore files that are not part of the project" +msgstr "Попуните ово ако желите да се игноришу фајлови који нису део пројекта" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 24 -#: rc.cpp:2928 +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 61 +#: rc.cpp:2718 #, no-c-format -msgid "CVS Server Configuration" -msgstr "Подешавање CVS сервера" +msgid "Close all open files before opening a session" +msgstr "Затвори све отворене фајлове пре отварања сесије" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 46 -#: rc.cpp:2934 +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 67 +#: rc.cpp:2721 rc.cpp:2724 #, no-c-format -msgid "&Local destination directory:" -msgstr "Локални одредишни &директоријум:" +msgid "" +"Check this if you want the currently open files closed before opening a session" +msgstr "" +"Попуните ово ако желите да се тренутно отворени фајлови затворе пре отварања " +"сесије" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 86 -#: rc.cpp:2937 +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2727 #, no-c-format -msgid "&Server path (e.g. :pserver:marios@cvs.kde.org:/home/kde):" -msgstr "Путања &сервера (нпр. pserver:marios@cvs.kde.org:/home/kde):" +msgid "Projectviews" +msgstr "Прикази пројекта" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 101 -#: rc.cpp:2940 +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 35 +#: rc.cpp:2730 #, no-c-format -msgid "Select Module" -msgstr "Изаберите модул" +msgid "Open this session after project load:" +msgstr "Отвори ову сесију пошто се пројекат учита:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 156 -#: rc.cpp:2946 +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 51 +#: rc.cpp:2733 #, no-c-format -msgid "&Tag/branch:" -msgstr "&Ознака/грана:" +msgid "select a session" +msgstr "изаберите сесију" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 195 -#: rc.cpp:2949 +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 16 +#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:46 rc.cpp:2736 #, no-c-format -msgid "&Prune directories" -msgstr "&Избаци директоријуме" +msgid "File Group View" +msgstr "Приказ групе фајлова" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 201 -#: rc.cpp:2952 +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 38 +#: rc.cpp:2739 #, no-c-format -msgid "Creates subdirs if needed" -msgstr "Прави поддиректоријуме ако је потребно" +msgid "&Groups in the file view and their corresponding patterns:" +msgstr "&Групе у приказу фајлова и њима одговарајуће шеме:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 207 -#: rc.cpp:2955 +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 47 +#: rc.cpp:2742 rc.cpp:3979 #, no-c-format -msgid "Module" -msgstr "Модул" +msgid "Group" +msgstr "Група" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 218 -#: rc.cpp:2958 +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 58 +#: rc.cpp:2745 #, no-c-format -msgid "Real Path" -msgstr "Права путања" +msgid "Pattern" +msgstr "Шема" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 277 -#: rc.cpp:2961 +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 112 +#: rc.cpp:2748 #, no-c-format -msgid "&Fetch Modules List" -msgstr "&Добави листу модула" +msgid "&Add Group..." +msgstr "&Додај групу..." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 283 -#: rc.cpp:2964 +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 120 +#: rc.cpp:2751 #, no-c-format -msgid "Fetch modules list from server" -msgstr "Добављају се модули са сервера" +msgid "&Edit Group..." +msgstr "&Уреди групу..." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 286 -#: rc.cpp:2967 +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 128 +#: rc.cpp:2754 #, no-c-format -msgid "Click to fetch modules list from server you specified" -msgstr "Кликните да бисте добавили листу модула са сервера који сте навели" +msgid "De&lete Group" +msgstr "&Обриши групу" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/editorsdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2970 rc.cpp:6137 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2763 #, no-c-format -msgid "Editors" -msgstr "Уређивачи" +msgid "Colors for VCS Visual Feedback" +msgstr "Боје за визуелни одзив VCS-а" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2976 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:2766 #, no-c-format -msgid "Tag Files on CVS Repository" -msgstr "Означи фајлове у CVS складишту" +msgid "Colors to Use for Version Control Feedback" +msgstr "Боје које треба користити за одзив контроле верзија" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 38 -#: rc.cpp:2979 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 46 +#: rc.cpp:2769 #, no-c-format -msgid "Tag/Branch &name:" -msgstr "&Име ознаке/гране:" +msgid "&Updated:" +msgstr "&Ажурирано:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 56 -#: rc.cpp:2982 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 65 +#: rc.cpp:2772 #, no-c-format -msgid "Tag as &branch" -msgstr "Означи као &грану" +msgid "&Modified:" +msgstr "&Измењено:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 64 -#: rc.cpp:2985 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 84 +#: rc.cpp:2775 #, no-c-format -msgid "&Force" -msgstr "&Форсирај" +msgid "Co&nflict:" +msgstr "&Сукоб:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2994 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 103 +#: rc.cpp:2778 #, no-c-format -msgid "Choose Revisions to Diff" -msgstr "Изаберите ревизије које треба разликовати" +msgid "&Added:" +msgstr "&Додато:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 30 -#: rc.cpp:2997 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 122 +#: rc.cpp:2781 #, no-c-format -msgid "Build Difference Between" -msgstr "Изгради разлику између" +msgid "&Sticky:" +msgstr "&Лепљиво:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 49 -#: rc.cpp:3000 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 141 +#: rc.cpp:2784 #, no-c-format -msgid "Local copy and an arbitrary &revision:" -msgstr "Локална копија и произвољна &ревизија:" +msgid "&Needs checkout:" +msgstr "Захтева до&влачење:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 67 -#: rc.cpp:3003 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 160 +#: rc.cpp:2787 #, no-c-format -msgid "&Two arbitrary revisions/tags:" -msgstr "&Две произвољне ревизије/ознаке:" +msgid "&Needs patch:" +msgstr "Захтева &закрпу:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 91 -#: rc.cpp:3006 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 179 +#: rc.cpp:2790 #, no-c-format -msgid "Revision A:" -msgstr "Ревизија А:" +msgid "Un&known:" +msgstr "&Непознато:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 105 -#: rc.cpp:3009 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 198 +#: rc.cpp:2793 #, no-c-format -msgid "Second revision to compare (leave empty to diff against HEAD)" -msgstr "Друга ревизија коју треба упоредити (оставите празно ако је то HEAD)" +msgid "&Default:" +msgstr "&Подразумевано:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 116 -#: rc.cpp:3012 +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 16 +#: rc.cpp:2796 #, no-c-format -msgid "First revision to compare" -msgstr "Прва ревизија коју треба упоредити" +msgid "Add Tool" +msgstr "Додај алат" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 132 -#: rc.cpp:3015 +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 38 +#: rc.cpp:2802 #, no-c-format -msgid "Revision B:" -msgstr "Ревизија Б:" +msgid "C&apture output" +msgstr "Ух&вати излаз" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 142 -#: rc.cpp:3018 +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 41 +#: rc.cpp:2805 #, no-c-format -msgid "Local cop&y and HEAD" -msgstr "&Локална копија и HEAD" +msgid "" +"If this is checked, the output of the application will be shown in the " +"application output view; otherwise, all output will be ignored." +msgstr "" +"Ако је ово попуњено, излаз програма ће бити приказан у приказу излаза, у " +"супротном ће сав излаз бити игнорисан." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 150 -#: rc.cpp:3021 +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 74 +#: rc.cpp:2811 #, no-c-format -msgid "Local copy a&nd BASE" -msgstr "Л&окална копија и BASE" +msgid "&Menu text:" +msgstr "Текст &менија:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3030 +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 94 +#: rc.cpp:2814 #, no-c-format -msgid "CVS Options" -msgstr "Опције CVS-а" +msgid "" +"

                      The following placeholders can be used:

                      \n" +"

                      \n" +"%D - The project directory" +"
                      \n" +"%S - The current filename" +"
                      \n" +"%T - The current selection" +"
                      \n" +"%W - The current word under the cursor" +"
                      \n" +"

                      \n" +"

                      If any of the used placeholders cannot be evaluated (for example\n" +"if you use %T but there is no current selection), the tool will not be\n" +"executed.

                      " +msgstr "" +"

                      Следећи местодржачи могу бити коришћени:

                      \n" +"

                      \n" +"%D - Директоријум пројекта" +"
                      \n" +"%S - Тренутно име фајла" +"
                      \n" +"%T - Тренутни избор" +"
                      \n" +"%W - Тренутна реч под курсором" +"
                      \n" +"

                      \n" +"

                      Ако било који од коришћених местодржача не може бити одређен (на пример\n" +"ако користите %T али нема тренутног избора), алат неће бити\n" +"извршен.

                      " -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3033 +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 102 +#: rc.cpp:2826 #, no-c-format -msgid "Common Settings" -msgstr "Заједничке поставке" +msgid "The text that appears in the Tools-Menu" +msgstr "Текст који се појављује у менију „Алати“" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 46 -#: rc.cpp:3036 +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 159 +#: rc.cpp:2835 #, no-c-format -msgid "&Remote shell (CVS_RSH environment variable):" -msgstr "&Удаљена шкољка (променљива окружења CVS_RSH):" +msgid "The path and name of the application to execute" +msgstr "Путања и име програма који треба извршити" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 57 -#: rc.cpp:3039 +#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 16 +#: parts/tools/tools_part.cpp:51 rc.cpp:2838 #, no-c-format -msgid "sets the CVS_RSH variable" -msgstr "поставља се променљива CVS_RSH" +msgid "External Tools" +msgstr "Спољашњи алати" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 60 -#: rc.cpp:3042 +#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 37 +#: rc.cpp:2841 #, no-c-format -msgid "" -"Set this option to \"ssh\" to use ssh as remote shell for CVS. Note that you " -"need password-less login (see the ssh documentation for how to generate a " -"public/private key pair) otherwise CVS will just hang forever." -msgstr "" -"Поставите ову опцију на „ssh“ да бисте користили ssh као удаљену шкољку за CVS. " -"Потребно вам је пријављивање без лозинке (погледајте водиче за CVS да бисте " -"сазнали како да генеришете јавни/тајни пар кључева), иначе ће се CVS просто " -"заглавити." +msgid "&Tools Menu" +msgstr "Мени са ала&тима" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 68 -#: rc.cpp:3045 +#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 141 +#: rc.cpp:2850 #, no-c-format -msgid "CVS server &location:" -msgstr "&Локација CVS сервера:" +msgid "&File Context Menu" +msgstr "Контекстни мени &фајла" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 86 -#: rc.cpp:3048 +#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 245 +#: rc.cpp:2859 #, no-c-format -msgid "When Updating" -msgstr "Када се ажурира" +msgid "&Directory Context Menu" +msgstr "Контекстни мени &директоријума" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 97 -#: rc.cpp:3051 +#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2868 #, no-c-format -msgid "Create &new directories (if any)" -msgstr "Направи &нове директоријуме (ако их има)" +msgid "Code Templates" +msgstr "Шаблони кôда" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 105 -#: rc.cpp:3054 +#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:2871 #, no-c-format -msgid "&Prune empty directories" -msgstr "&Избаци празне директоријуме" +msgid "Co&de:" +msgstr "&Кôд:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 113 -#: rc.cpp:3057 +#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 43 +#: rc.cpp:2874 #, no-c-format -msgid "&Update subdirectories too" -msgstr "&Ажурирај и поддиректоријуме" +msgid "&Enable automatic word completion" +msgstr "&Укључи аутоматско довршавање речи" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 123 -#: rc.cpp:3060 +#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 65 +#: rc.cpp:2880 rc.cpp:7588 #, no-c-format -msgid "When Committing/Removing" -msgstr "Када се предаје/уклања" +msgid "Template" +msgstr "Шаблон" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 134 -#: rc.cpp:3063 +#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 76 +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:63 src/languageselectwidget.cpp:83 +#: rc.cpp:2883 rc.cpp:3628 rc.cpp:3652 rc.cpp:4241 #, no-c-format -msgid "&Be recursive" -msgstr "Ради &рекурзивно" +msgid "Description" +msgstr "Опис" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 144 -#: rc.cpp:3066 +#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 87 +#: rc.cpp:2886 #, no-c-format -msgid "When Creating Diffs" -msgstr "Када се праве разлике" +msgid "Suffixes" +msgstr "Суфикси" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 176 -#: rc.cpp:3069 +#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 119 +#: rc.cpp:2892 #, no-c-format -msgid "Use these e&xtra options:" -msgstr "Користи ове &додатне опције:" +msgid "&Templates:" +msgstr "Ша&блони:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 209 -#: rc.cpp:3072 +#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2895 #, no-c-format -msgid "Con&text lines:" -msgstr "&Контекстне линије:" +msgid "Add Code Template" +msgstr "Дода шаблон кôда" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3075 +#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 85 +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:105 rc.cpp:2904 #, no-c-format -msgid "Create module in the repository" -msgstr "Направи модул у складишту" +msgid "&Template:" +msgstr "Ша&блон:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 57 -#: rc.cpp:3081 +#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 96 +#: rc.cpp:2907 rc.cpp:3859 rc.cpp:4229 #, no-c-format -msgid "&Init Local Repository..." -msgstr "&Иницијализуј локално складиште..." +msgid "&Description:" +msgstr "&Опис:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 90 -#: rc.cpp:3084 +#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 139 +#: rc.cpp:2910 #, no-c-format -msgid "Login to &Repository..." -msgstr "Пријави се у &складиште..." +msgid "&Suffixes:" +msgstr "&Суфикси:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 154 -#: rc.cpp:3087 +#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenfunctionchooseformbase.ui line 86 +#: rc.cpp:2919 rc.cpp:8807 #, no-c-format -msgid "Mo&dule:" -msgstr "&Модул:" +msgid "File name:" +msgstr "Име фајла:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 198 -#: rc.cpp:3093 +#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenfunctionchooseformbase.ui line 142 +#: rc.cpp:2922 #, no-c-format -msgid "Re&lease tag:" -msgstr "&Ознака издања:" +msgid "Function arguments list:" +msgstr "Листа аргумената функције:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 220 -#: rc.cpp:3096 rc.cpp:6182 rc.cpp:6245 rc.cpp:8194 +#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2925 #, no-c-format -msgid "Co&mment:" -msgstr "&Коментар:" +msgid "Quick Open" +msgstr "Брзо отварање" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 242 -#: rc.cpp:3099 rc.cpp:3117 +#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 30 +#: rc.cpp:2928 #, no-c-format -msgid "&Repository:" -msgstr "&Складиште:" +msgid "[NAME]" +msgstr "[ИМЕ]" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 256 -#: rc.cpp:3102 +#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 41 +#: rc.cpp:2931 #, no-c-format -msgid "First Import" -msgstr "Први увоз" +msgid "[ITEM LIST]" +msgstr "[ЛИСТА СТАВКИ]" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/initdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:3108 +#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 24 +#: rc.cpp:2940 #, no-c-format -msgid "Choose Repository Location" -msgstr "Изаберите локацију складишта" +msgid "Customize" +msgstr "Прилагоди" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/initdlg.ui line 35 -#: rc.cpp:3111 +#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 35 +#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:82 rc.cpp:2943 rc.cpp:7480 #, no-c-format -msgid "&Repository location:" -msgstr "&Локација складишта:" +msgid "Class name:" +msgstr "Име класе:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui line 51 -#: rc.cpp:3114 +#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 48 +#: rc.cpp:2946 #, no-c-format -msgid "&Branch tag:" -msgstr "&Ознака гране:" +msgid "Base class:" +msgstr "Базна класа:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui line 97 -#: rc.cpp:3120 +#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 66 +#: rc.cpp:2949 #, no-c-format -msgid "Fetch &List" -msgstr "Дохвати &листу" +msgid "Implementation file:" +msgstr "Имплементациони фајл:" -#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 24 -#: rc.cpp:3129 +#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 74 +#: rc.cpp:2952 #, no-c-format -msgid "PartExplorer" -msgstr "PartExplorer" +msgid "Header file:" +msgstr "Заглавни фајл:" -#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3132 +#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 89 +#: rc.cpp:2955 #, no-c-format -msgid "" -"This is a front-end to TDE's TDETrader: search your TDE documentation for more " -"information about TDE services and TDETrader" -msgstr "" -"Ово је интерфејс за TDE-ову класу TDETrader; погледајте документацију TDE-а за " -"више информација о TDE-овим сервисима и TDETrader-у" +msgid "Classes:" +msgstr "Класе:" -#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 46 -#: rc.cpp:3135 +#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 97 +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:103 rc.cpp:2958 rc.cpp:4156 rc.cpp:4211 #, no-c-format -msgid "TDE service &type:" -msgstr "&Тип TDE-овог сервиса:" +msgid "Description:" +msgstr "Опис:" -#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 79 -#: rc.cpp:3138 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2961 #, no-c-format -msgid "&Additional constraints:" -msgstr "Додатна &ограничења:" +msgid "Create New Project" +msgstr "Направи нови пројекат" -#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 104 -#: rc.cpp:3141 -#, no-c-format -msgid "" -"ConstraintsRefine your query by writing additional constraints such as " -"([X-KDevelop-Scope]='Global'))." -msgstr "" -"Ограничења Можете додатно прочистити ваш упит додавањем ограничења, као " -"што је нпр. ([X-KDevelop-Scope]='Global')." +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 23 +#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:84 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:142 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdi.cpp:322 +#: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:137 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.cpp:77 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:580 +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:50 +#: src/kdevideextension.cpp:57 src/projectmanager.cpp:152 rc.cpp:2964 +#: rc.cpp:5608 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Опште" -#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 120 -#: rc.cpp:3144 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 38 +#: rc.cpp:2967 #, no-c-format -msgid "&Results" -msgstr "&Резултати" +msgid "&All Projects" +msgstr "&Сви пројекти" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 30 -#: rc.cpp:3147 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 94 +#: rc.cpp:2970 #, no-c-format -msgid "Project Wide String Replacement" -msgstr "Замена знаковних низова на нивоу пројекта" +msgid "&Show all project templates" +msgstr "&Прикажи све пројектне шаблоне" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 52 -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:127 rc.cpp:3153 rc.cpp:4790 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 107 +#: rc.cpp:2973 #, no-c-format -msgid "C&ase sensitive" -msgstr "Осетљиво н&а мала/велика слова" +msgid "&Favorites" +msgstr "&Омиљени" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 80 -#: rc.cpp:3156 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 193 +#: rc.cpp:2979 #, no-c-format -msgid "All s&ubstrings" -msgstr "Сви &знаковни поднизови" +msgid "Application &name:" +msgstr "&Име програма:" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 91 -#: rc.cpp:3159 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 215 +#: rc.cpp:2985 #, no-c-format -msgid "Whole words onl&y" -msgstr "Само &целе речи" +msgid "Final location:" +msgstr "Коначна локација:" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:3162 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 267 +#: rc.cpp:2988 #, no-c-format -msgid "Regular e&xpression:" -msgstr "Регу&ларни израз:" +msgid "TextLabel4" +msgstr "TextLabel4" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 110 -#: rc.cpp:3165 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 321 +#: src/projectmanager.cpp:148 rc.cpp:2991 #, no-c-format -msgid "Use regexp to specify target" -msgstr "Користи рег.из. да би навео циљ" +msgid "Project Options" +msgstr "Опције пројекта" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 121 -#: rc.cpp:3168 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 340 +#: rc.cpp:2994 #, no-c-format -msgid "E&dit" -msgstr "&Уреди" +msgid "General Options" +msgstr "Опште опције" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 124 -#: rc.cpp:3171 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 359 +#: rc.cpp:2997 rc.cpp:4162 #, no-c-format -msgid "Opens the regexp editor. Only enabled if installed." -msgstr "Отвара се уређивач рег. израза. Ово може само ако је инсталиран." +msgid "Author:" +msgstr "Аутор:" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 139 -#: rc.cpp:3174 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 370 +#: rc.cpp:3000 rc.cpp:4165 #, no-c-format -msgid "Enter the regexp here" -msgstr "Овде унесите рег.из." +msgid "Email:" +msgstr "Е-адреса:" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 149 -#: rc.cpp:3177 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 381 +#: rc.cpp:3003 rc.cpp:4168 #, no-c-format -msgid "Target Files in Project" -msgstr "Циљни фајлови у пројекту" +msgid "Version:" +msgstr "Верзија:" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 160 -#: rc.cpp:3180 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 444 +#: rc.cpp:3006 #, no-c-format -msgid "A&ll files" -msgstr "Сви фај&лови" +msgid "0.1" +msgstr "0.1" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 166 -#: rc.cpp:3183 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 452 +#: rc.cpp:3009 #, no-c-format -msgid "All files in the project will be considered." -msgstr "Сви фајлови у пројекту ће бити разматрани." +msgid "License:" +msgstr "Лиценца:" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 174 -#: rc.cpp:3186 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 461 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:586 +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:575 rc.cpp:3012 #, no-c-format -msgid "&Open files only" -msgstr "Само &отворени фајлови" +msgid "Custom" +msgstr "Посебна" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 177 -#: rc.cpp:3189 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 501 +#: rc.cpp:3015 #, no-c-format -msgid "Only open project files will be considered." -msgstr "Само отворени пројектни фајлови ће бити разматрани." +msgid "Custom Options" +msgstr "Посебне опције" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 185 -#: rc.cpp:3192 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:3018 #, no-c-format -msgid "Files under &path:" -msgstr "Фајлови у &путањи:" +msgid "Import Existing Project" +msgstr "Увези постојећи пројекат" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 188 -#: rc.cpp:3195 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 65 +#: rc.cpp:3024 #, no-c-format -msgid "Only project files in this dir and its subdirs will be considered." -msgstr "" -"Биће разматрани само пројектни фајлови у овом директоријуму и његовим " -"поддиректоријумима." +msgid "Fetch &Module" +msgstr "Добави &модул" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 219 -#: rc.cpp:3198 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 79 +#: rc.cpp:3027 #, no-c-format -msgid "Expression is invalid." -msgstr "Израз је неисправан." +msgid "&Fetch from:" +msgstr "&Добави са:" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 244 -#: rc.cpp:3201 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 90 +#: rc.cpp:3030 #, no-c-format -msgid "Fi&nd" -msgstr "&Нађи" +msgid "Project &name:" +msgstr "&Име пројекта:" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 250 -#: rc.cpp:3204 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 176 +#: rc.cpp:3039 #, no-c-format -msgid "Start looking for possible replacement targets." -msgstr "Почни да тражиш могуће циљеве за замену." +msgid "&Project type:" +msgstr "&Тип пројекта:" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 268 -#: rc.cpp:3210 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 223 +#: rc.cpp:3042 #, no-c-format -msgid "Strings" -msgstr "Знаковни низови" +msgid "&Email:" +msgstr "&Е-адреса:" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 279 -#: rc.cpp:3213 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 246 +#: rc.cpp:3045 rc.cpp:3052 #, no-c-format -msgid "&Text to find:" -msgstr "&Текст који треба наћи:" +msgid "" +"If there exists a file AUTHOR in the\n" +"directory, and it has email addresses\n" +"formated as XXXX <.....> the XXXX\n" +"will be the author, everything between \n" +"<....> is the email address." +msgstr "" +"Ако у директоријуму постоји фајл\n" +"AUTHOR, и садржи е-адресе облика\n" +"XXXX <.....>, тада ће XXXX бити\n" +"име аутора, а све између <....>\n" +"је његова е-адреса." -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 290 -#: rc.cpp:3216 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 291 +#: rc.cpp:3059 #, no-c-format -msgid "Target string" -msgstr "Циљни знаковни низ" +msgid "&Author:" +msgstr "&Аутор:" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 298 -#: rc.cpp:3219 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 305 +#: rc.cpp:3062 #, no-c-format -msgid "&Replacement text:" -msgstr "Текст за за&мену:" +msgid "Generate build system infrastructure" +msgstr "Генериши инфраструктуру система изградње" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 309 -#: rc.cpp:3222 +#. i18n: file ./parts/appwizard/vcs_form.ui line 16 +#: rc.cpp:3065 #, no-c-format -msgid "The replacement string" -msgstr "Знаковни низ замене" +msgid "Vcs Form" +msgstr "VCS образац" -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 16 -#: rc.cpp:3225 +#. i18n: file ./parts/appwizard/vcs_form.ui line 40 +#: rc.cpp:3068 #, no-c-format -msgid "Add Tool" -msgstr "Додај алат" +msgid "&Version control system:" +msgstr "Систем контроле &верзија:" -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 27 -#: rc.cpp:3228 rc.cpp:4859 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 16 +#: rc.cpp:3071 #, no-c-format -msgid "&Parameters:" -msgstr "&Параметри:" +msgid "Snippet Settings" +msgstr "Поставке исечка" -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 38 -#: rc.cpp:3231 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3074 #, no-c-format -msgid "C&apture output" -msgstr "Ух&вати излаз" +msgid "Tooltips" +msgstr "Облачићи" -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 41 -#: rc.cpp:3234 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 38 +#: rc.cpp:3077 +#, no-c-format +msgid "Show snippet's text in &tooltip" +msgstr "Прикажи текст исечка у &облачићу" + +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 44 +#: rc.cpp:3080 #, no-c-format msgid "" -"If this is checked, the output of the application will be shown in the " -"application output view; otherwise, all output will be ignored." +"Decides if a tooltip should be shown containing text from the bookmarked line" msgstr "" -"Ако је ово попуњено, излаз програма ће бити приказан у приказу излаза, у " -"супротном ће сав излаз бити игнорисан." +"Одлучује да ли би требало да буде приказан облачић који садржи текст из " +"маркиране линије" -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 49 -#: rc.cpp:3237 rc.cpp:4862 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 71 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:120 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:105 rc.cpp:3083 #, no-c-format -msgid "&Executable:" -msgstr "И&звршни фајл:" +msgid "Variables" +msgstr "Променљиве" -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 74 -#: rc.cpp:3240 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 82 +#: rc.cpp:3086 #, no-c-format -msgid "&Menu text:" -msgstr "Текст &менија:" +msgid "Input Method for Variables" +msgstr "Метод уноса за променљиве" -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 94 -#: rc.cpp:3243 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 93 +#: rc.cpp:3089 +#, no-c-format +msgid "Single dialog for each variable within a snippet" +msgstr "Један дијалог за сваку променљиву у исечку" + +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 102 +#: rc.cpp:3092 +#, no-c-format +msgid "An input dialog will be displayed for every variable within a snippet" +msgstr "Дијалог за унос биће приказан за сваку променљиву унутар исечка" + +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 110 +#: rc.cpp:3095 +#, no-c-format +msgid "One dialog for all variables within a snippet" +msgstr "Један дијалог за све променљиве унутар исечка" + +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 119 +#: rc.cpp:3098 #, no-c-format msgid "" -"

                      The following placeholders can be used:

                      \n" -"

                      \n" -"%D - The project directory" -"
                      \n" -"%S - The current filename" -"
                      \n" -"%T - The current selection" -"
                      \n" -"%W - The current word under the cursor" -"
                      \n" -"

                      \n" -"

                      If any of the used placeholders cannot be evaluated (for example\n" -"if you use %T but there is no current selection), the tool will not be\n" -"executed.

                      " +"A single dialog will be displayed where you can enter the values for all " +"variables within a snippet" msgstr "" -"

                      Следећи местодржачи могу бити коришћени:

                      \n" -"

                      \n" -"%D - Директоријум пројекта" -"
                      \n" -"%S - Тренутно име фајла" -"
                      \n" -"%T - Тренутни избор" -"
                      \n" -"%W - Тренутна реч под курсором" -"
                      \n" -"

                      \n" -"

                      Ако било који од коришћених местодржача не може бити одређен (на пример\n" -"ако користите %T али нема тренутног избора), алат неће бити\n" -"извршен.

                      " +"Биће приказан један дијалог у коме можете унети вредности за све променљиве у " +"исечку" -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 102 -#: rc.cpp:3255 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 137 +#: rc.cpp:3101 #, no-c-format -msgid "The text that appears in the Tools-Menu" -msgstr "Текст који се појављује у менију „Алати“" +msgid "Delimiter:" +msgstr "Раздвајач:" -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 159 -#: rc.cpp:3264 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 183 +#: rc.cpp:3104 #, no-c-format -msgid "The path and name of the application to execute" -msgstr "Путања и име програма који треба извршити" +msgid "Automatically Open Groups" +msgstr "Аутоматски отвори групе" -#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 16 -#: parts/tools/tools_part.cpp:49 rc.cpp:3267 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 194 +#: rc.cpp:3107 #, no-c-format -msgid "External Tools" -msgstr "Спољашњи алати" +msgid "The group's language is the project's primary language" +msgstr "Језик групе је примарни језик пројекта" -#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 37 -#: rc.cpp:3270 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 200 +#: rc.cpp:3110 #, no-c-format -msgid "&Tools Menu" -msgstr "Мени са ала&тима" +msgid "" +"If the group's language is the same as the project's primary language, the " +"group will be automatically opened." +msgstr "" +"Ако је језик групе исти као примарни језик пројекта, група ће аутоматски " +"бити отворена." -#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 141 -#: rc.cpp:3279 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 208 +#: rc.cpp:3113 #, no-c-format -msgid "&File Context Menu" -msgstr "Контекстни мени &фајла" +msgid "The group's language is supported by the project" +msgstr "Пројекат подржава језик групе" -#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 245 -#: rc.cpp:3288 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 217 +#: rc.cpp:3116 #, no-c-format -msgid "&Directory Context Menu" -msgstr "Контекстни мени &директоријума" +msgid "" +"Groups having a language which is supported by the current project will be " +"opened automatically. " +"
                      Even if the group's language is not the same as the project's primary " +"language.
                      " +msgstr "" +"Групе чији језик текући пројекат подржава биће аутоматски отворене. " +"
                      Чак и ако језик групе није исти као примарни језик пројекта.
                      " -#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenfunctionchooseformbase.ui line 86 -#: rc.cpp:3303 rc.cpp:6551 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:3119 #, no-c-format -msgid "File name:" -msgstr "Име фајла:" +msgid "Add Snippet" +msgstr "Додај исечак" -#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenfunctionchooseformbase.ui line 142 -#: rc.cpp:3306 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 117 +#: rc.cpp:3131 #, no-c-format -msgid "Function arguments list:" -msgstr "Листа аргумената функције:" +msgid "&Snippet:" +msgstr "&Исечак:" -#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3309 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 131 +#: rc.cpp:3134 #, no-c-format -msgid "Quick Open" -msgstr "Брзо отварање" +msgid "Group:" +msgstr "Група:" -#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 30 -#: rc.cpp:3312 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 145 +#: rc.cpp:3137 #, no-c-format -msgid "[NAME]" -msgstr "[ИМЕ]" +msgid "Click here to get to know how to use variables in a snippet" +msgstr "Кликните овде да бисте сазнали како да користите променљиве у исечку" -#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 41 -#: rc.cpp:3315 +#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:3140 #, no-c-format -msgid "[ITEM LIST]" -msgstr "[ЛИСТА СТАВКИ]" +msgid "Output Filter Settings" +msgstr "Поставке излазног филтера" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 37 -#: rc.cpp:3324 +#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 94 +#: rc.cpp:3149 #, no-c-format -msgid "Prepare for Release" -msgstr "Спреми за издање" +msgid "Filter" +msgstr "Филтер" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 79 -#: rc.cpp:3327 +#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 111 +#: rc.cpp:3152 #, no-c-format -msgid "

                      Project Packaging & Publishing

                      " -msgstr "

                      Паковање и издавање пројекта

                      " +msgid "Only show lines matching:" +msgstr "Прикажи само линије које поклапају:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 135 -#: rc.cpp:3330 +#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 135 +#: rc.cpp:3158 #, no-c-format -msgid "Source &Distribution" -msgstr "Дистрибуција изворног &кôда" +msgid "Re&gular expression" +msgstr "Регу&ларни израз" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 151 -#: rc.cpp:3333 +#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 24 +#: rc.cpp:3161 #, no-c-format -msgid "&Use custom options" -msgstr "&Користи посебне опције" +msgid "PartExplorer" +msgstr "PartExplorer" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 154 -#: rc.cpp:3336 +#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3164 #, no-c-format -msgid "Default is: %n-%v.tar.gz" -msgstr "Подразумевано је: %n-%v.tar.gz" +msgid "" +"This is a front-end to TDE's TDETrader: search your TDE documentation for more " +"information about TDE services and TDETrader" +msgstr "" +"Ово је интерфејс за TDE-ову класу TDETrader; погледајте документацију TDE-а за " +"више информација о TDE-овим сервисима и TDETrader-у" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 173 -#: rc.cpp:3339 +#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 46 +#: rc.cpp:3167 #, no-c-format -msgid "Source Options" -msgstr "Опције изворног кôда" +msgid "TDE service &type:" +msgstr "&Тип TDE-овог сервиса:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 184 -#: rc.cpp:3342 +#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 79 +#: rc.cpp:3170 #, no-c-format -msgid "Use &bzip2 instead of gzip" -msgstr "Користи bzip2 &уместо gzip-а" +msgid "&Additional constraints:" +msgstr "Додатна &ограничења:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 203 -#: rc.cpp:3345 -#, no-c-format +#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 104 +#: rc.cpp:3173 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Archive name format: " -"
                      %n - File name " -"
                      %v - File version " -"
                      %d - Date of archive" +"ConstraintsRefine your query by writing additional constraints such as " +"([X-TDevelop-Scope]='Global'))." msgstr "" -"Формат имена архиве: " -"
                      %n — име фајла " -"
                      %v — верзија фајла " -"
                      %d — датум архиве" +"Ограничења Можете додатно прочистити ваш упит додавањем ограничења, као " +"што је нпр. ([X-KDevelop-Scope]='Global')." -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 214 -#: rc.cpp:3348 +#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 120 +#: rc.cpp:3176 #, no-c-format -msgid "%n-%v" -msgstr "%n-%v" +msgid "&Results" +msgstr "&Резултати" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 217 -#: rc.cpp:3351 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 24 +#: rc.cpp:3179 #, no-c-format -msgid "Enter the filename using the format options. " -msgstr "Унесите име фајла користећи опције за форматирање. " +msgid "Artistic Style Configuration" +msgstr "Подешавање уметничког стила" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 254 -#: rc.cpp:3354 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 47 +#: rc.cpp:3182 rc.cpp:8204 #, no-c-format -msgid "&Add Files" -msgstr "&Додај фајлове" +msgid "&General" +msgstr "&Опште" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 270 -#: rc.cpp:3357 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 78 +#: rc.cpp:3185 #, no-c-format -msgid "&Create Source Archive" -msgstr "Направи изворну &архиву" +msgid "&Style" +msgstr "&Стил" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 286 -#: rc.cpp:3360 rc.cpp:3483 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 89 +#: rc.cpp:3188 #, no-c-format -msgid "R&eset" -msgstr "Р&есетуј" +msgid "&User defined" +msgstr "&Кориснички дефинисан" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 296 -#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:42 -#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:57 rc.cpp:3363 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 98 +#: rc.cpp:3191 #, no-c-format -msgid "File &list:" -msgstr "&Листа фајлова:" +msgid "Select options from other tabs." +msgstr "Изаберите опције из других језичака" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 309 -#: rc.cpp:3366 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 106 +#: rc.cpp:3194 #, no-c-format -msgid "Package &Information" -msgstr "&Информације о пакету" +msgid "&ANSI" +msgstr "&ANSI" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 349 -#: rc.cpp:3369 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 118 +#: rc.cpp:3197 #, no-c-format -msgid "Ve&ndor:" -msgstr "П&роизвођач:" +msgid "" +"ANSI style formatting/indenting.\n" +"Brackets Break\n" +"Use 4 spaces\n" +"Indent Bracket=false\n" +"Indent Class=false\n" +"Indent Switch=false\n" +"Indent NameSpace=false" +msgstr "" +"Стил форматирања и увлачења по ANSI-ју.\n" +"Brackets Break\n" +"Use 4 spaces\n" +"Indent Bracket=false\n" +"Indent Class=false\n" +"Indent Switch=false\n" +"Indent NameSpace=false" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 381 -#: rc.cpp:3372 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 126 +#: rc.cpp:3206 #, no-c-format -msgid "Application name" -msgstr "Име програма" +msgid "&Kernighan && Ritchie" +msgstr "&Керниган и Ричи" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 402 -#: rc.cpp:3375 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 138 +#: rc.cpp:3209 #, no-c-format -msgid "&Application name:" -msgstr "Име &програма" +msgid "" +"Kernighan & Ritchie style formatting/indenting.\n" +"Brackets Attach\n" +"Use 4 spaces\n" +"Indent Class=false\n" +"Indent Switch=false\n" +"Indent Namespaces=false\n" +msgstr "" +"Стил форматирања и увлачења по Кернигану и Ричију.\n" +"Brackets Attach\n" +"Use 4 spaces\n" +"Indent Class=false\n" +"Indent Switch=false\n" +"Indent Namespaces=false\n" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 413 -#: rc.cpp:3378 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 146 +#: rc.cpp:3218 #, no-c-format -msgid "S&ummary:" -msgstr "&Сажетак:" +msgid "Linu&x" +msgstr "Linu&x" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 435 -#: rc.cpp:3384 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 158 +#: rc.cpp:3221 #, no-c-format -msgid "R&elease:" -msgstr "И&здање:" +msgid "" +"Linux mode (8 spaces per indent, break definition-block brackets but attach " +"command-block brackets).\n" +"Brackets Linux\n" +"Use 8 spaces\n" +"Indent Bracket=false\n" +"Indent Class=false\n" +"Indent Switch=false\n" +"Indent NameSpace=false" +msgstr "" +"Режим Linux-а (8 размака по увлачењу, прелом пре заграда за блок дефиниције, " +"али без прелома за заграде пре наредби).\n" +"Brackets Linux\n" +"Use 8 spaces\n" +"Indent Bracket=false\n" +"Indent Class=false\n" +"Indent Switch=false\n" +"Indent NameSpace=false" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 446 -#: rc.cpp:3387 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 166 +#: rc.cpp:3230 #, no-c-format -msgid "&Version:" -msgstr "&Верзија:" +msgid "G&NU" +msgstr "G&NU" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 493 -#: rc.cpp:3390 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 179 +#: rc.cpp:3233 #, no-c-format msgid "" -"Version of the file package.\n" -"Menu item: Project/Project Options/General/Version\n" -"changes project compiled version number" +"GNU style formatting/indenting.\n" +"Brackets Break\n" +"Use 2 spaces\n" +"Indent Block=true\n" +"Indent Bracket=false\n" +"Indent Class=false\n" +"Indent Switch=false\n" +"Indent NameSpace=false" msgstr "" -"Верзија фајла пакета.\n" -"Ставка у менију: Пројекат/Опције пројекта/Опште/Верзија\n" -"мења број верзије пројекта при превођењу" - -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 501 -#: rc.cpp:3395 -#, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Група:" +"GNU стил форматирања и увлачења.\n" +"Brackets Break\n" +"Use 2 spaces\n" +"Indent Block=true\n" +"Indent Bracket=false\n" +"Indent Class=false\n" +"Indent Switch=false\n" +"Indent NameSpace=false" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 512 -#: rc.cpp:3398 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 187 +#: rc.cpp:3243 #, no-c-format -msgid "Pac&kager:" -msgstr "&Запаковао:" +msgid "&JAVA" +msgstr "&JAVA" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 538 -#: rc.cpp:3401 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 198 +#: rc.cpp:3246 #, no-c-format -msgid "Advanced Package Op&tions" -msgstr "Напредне оп&ције паковања" +msgid "" +"Java mode, with standard java style formatting/indenting.\n" +"Java Style\n" +"Use 4 spaces\n" +"Brackets Attach\n" +"Indent Bracket=false\n" +"Indent Switch=false" +msgstr "" +"Java-ин режим, са стандардним Java-иним стилом форматирања и увлачења.\n" +"Java Style\n" +"Use 4 spaces\n" +"Brackets Attach\n" +"Indent Bracket=false\n" +"Indent Switch=false" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 549 -#: rc.cpp:3404 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 206 +#: rc.cpp:3254 #, no-c-format -msgid "&Create development package" -msgstr "Направи &развојни пакет" +msgid "Use Global &Options" +msgstr "Користи &глобалне опције" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 557 -#: rc.cpp:3407 -#, no-c-format -msgid "Create documentation package" -msgstr "Направи документациони пакет" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 213 +#: rc.cpp:3257 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Use the global defaults. See the menu:\n" +"Settings/Configure TDevelop/Formatting." +msgstr "" +"Користи глобално подразумевано. Видите мени:\n" +"Подешавања/Подеси KDevelop/Форматирање." -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 565 -#: rc.cpp:3410 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 231 +#: rc.cpp:3261 #, no-c-format -msgid "Include application icon" -msgstr "Укључи икону програма" +msgid "Files to format" +msgstr "Фајлови за форматирање" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 573 -#: rc.cpp:3413 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 259 +#: rc.cpp:3264 #, no-c-format msgid "" -"Architecture target:
                      (Note: You must have a compiler that supports this " -"target)" +"*.c *.h\n" +"*.cpp *.hpp \n" +"*.C *.H \n" +"*.cxx *.hxx \n" +"*.cc *.hh \n" +"*.c++ *.h++\n" +"*.inl *.tlh\n" +"*.moc *.xpm\n" +"*.diff *.patch\n" +"*.java" msgstr "" -"Циљна архитектура:
                      (Напомена: Морате имати преводиоц који подржава овај " -"циљ)" +"*.c *.h\n" +"*.cpp *.hpp \n" +"*.C *.H \n" +"*.cxx *.hxx \n" +"*.cc *.hh \n" +"*.c++ *.h++\n" +"*.inl *.tlh\n" +"*.moc *.xpm\n" +"*.diff *.patch\n" +"*.java" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 579 -#: rc.cpp:3416 -#, no-c-format -msgid "i386" -msgstr "i386" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 268 +#: rc.cpp:3276 rc.cpp:3282 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Set the extensions of files that the\n" +"formatter will try to reformat. Use a\n" +"space separated list, e.g. *.cpp *.hpp.\n" +"Can use * on its own for any file." +msgstr "" +"Поставите наставке фајлова које ће\n" +"форматер покушати да форматира. Користите\n" +"размак за раздвајање ставки, нпр. *.cpp *.hpp\n" +"Може се употребити чисто * за било који фајл." -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 584 -#: rc.cpp:3419 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 286 +#: rc.cpp:3288 #, no-c-format -msgid "i586" -msgstr "i586" +msgid "Tab && Bra&ckets" +msgstr "Табулатор и &заграде" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 589 -#: rc.cpp:3422 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 303 +#: rc.cpp:3291 #, no-c-format -msgid "i686" -msgstr "i686" +msgid "&Filling" +msgstr "&Попуњавање" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 594 -#: rc.cpp:3425 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 317 +#: rc.cpp:3294 #, no-c-format -msgid "AMD K6" -msgstr "AMD K6" +msgid "Fill empt&y lines" +msgstr "Попуни &празне линије" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 599 -#: rc.cpp:3428 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 320 +#: rc.cpp:3297 #, no-c-format -msgid "AMD K7" -msgstr "AMD K7" +msgid "Fill empty lines with the white space of their previous lines." +msgstr "Попуни празне линије размаком према претходним линијама" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 604 -#: rc.cpp:3431 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 336 +#: rc.cpp:3300 #, no-c-format -msgid "PPC" -msgstr "PPC" +msgid "U&se tabs" +msgstr "Користи &табулаторе" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 609 -#: rc.cpp:3434 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 356 +#: rc.cpp:3303 #, no-c-format -msgid "PPC G3" -msgstr "PPC G3" +msgid "Number of spaces to use per indent." +msgstr "Број размака по нивоу увлачења." -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 614 -#: rc.cpp:3437 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 367 +#: rc.cpp:3306 #, no-c-format -msgid "PPC Altevec" -msgstr "PPC Altevec" +msgid "Con&vert tabs" +msgstr "&Претвори табулаторе" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 619 -#: rc.cpp:3440 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 370 +#: rc.cpp:3309 #, no-c-format -msgid "Dec Alpha (AXP)" -msgstr "Dec Alpha (AXP)" +msgid "Convert tabs to spaces." +msgstr "Претвори табулаторе у размаке." -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 624 -#: rc.cpp:3443 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 398 +#: rc.cpp:3312 #, no-c-format -msgid "Sparc" -msgstr "Sparc" +msgid "&Use spaces:" +msgstr "Користи &размаке:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 669 -#: rc.cpp:3446 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 416 +#: rc.cpp:3315 #, no-c-format msgid "" -"&Build Source \n" -"Package" +"Number of spaces that will be converted to a tab.\n" +"The number of spaces per tab is controled by the editor." msgstr "" -"Изгради &изворни \n" -"пакет" +"Број размака који ће бити претворени у један табулатор.\n" +"Број размака по табулатору контролише уређивач." -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 678 -#: rc.cpp:3450 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 427 +#: rc.cpp:3319 #, no-c-format -msgid "" -"Build Binar&y \n" -"Package" -msgstr "" -"Изгради &бинарни \n" -"пакет" +msgid "F&orce tabs" +msgstr "&Форсирај табулаторе" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 687 -#: rc.cpp:3454 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 430 +#: rc.cpp:3322 #, no-c-format -msgid "" -"E&xport \n" -"Build Files" +msgid "Force tabs to be used in areas Astyle would prefer to use spaces." msgstr "" -"И&звези \n" -"фајлове за градњу" +"Форсирај табулаторе у подручјима где би Astyle радије употребио размаке." -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 696 -#: rc.cpp:3458 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 465 +#: rc.cpp:3325 #, no-c-format -msgid "" -"I&mport \n" -"Build Files" -msgstr "" -"&Увези \n" -"фајлове за градњу" +msgid "Brackets" +msgstr "Заграде" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 777 -#: rc.cpp:3465 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 487 +#: rc.cpp:3328 #, no-c-format -msgid "C&hangelog:" -msgstr "&Дневник измена:" - -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 807 -#: rc.cpp:3468 -#, no-c-format -msgid "Pr&oject Publishing" -msgstr "Издавање &пројекта" +msgid "&No Change" +msgstr "&Без измена" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 826 -#: rc.cpp:3471 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 493 +#: rc.cpp:3331 #, no-c-format -msgid "Local Options" -msgstr "Локалне опције" +msgid "The brackets will not be changed." +msgstr "Заграде неће бити измењене." -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 848 -#: rc.cpp:3474 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 501 +#: rc.cpp:3334 #, no-c-format -msgid "Ge&nerate HTML information page" -msgstr "Направи HTML &страну са информацијама" +msgid "&Break" +msgstr "&Прелом" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 856 -#: rc.cpp:3477 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 507 +#: rc.cpp:3337 #, no-c-format -msgid "&User information generated by RPM" -msgstr "&Корисничке информације генерисане RPM-ом" +msgid "Break brackets from pre-block code (i.e. ANSI C/C++ style)." +msgstr "Преломи линију пре заграде за блок кода (тј. у стилу ANSI C/C++)." -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 911 -#: rc.cpp:3480 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 515 +#: rc.cpp:3340 #, no-c-format -msgid "&Generate" -msgstr "&Генериши" +msgid "&Attach" +msgstr "&Припоји" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 939 -#: rc.cpp:3486 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 519 +#: rc.cpp:3343 #, no-c-format -msgid "Re&mote Options" -msgstr "Опције &удаљеног приступа" +msgid "" +"Attach brackets to pre-block code (i.e. Java/K&R style).\n" +"See also Formatting/Blocks/Break if-else" +msgstr "" +"Припоји заграде линији пре блока кода (тј. у стилу Java-е/K&R).\n" +"Погледајте такође и Форматирање/Блокови/Прелом if-else" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 980 -#: rc.cpp:3489 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 527 +#: rc.cpp:3347 #, no-c-format -msgid "File su&bmission list:" -msgstr "Листа &слања фајлова:" +msgid "Linu&x style" +msgstr "У &стилу Linux-а" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1016 -#: rc.cpp:3492 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 531 +#: rc.cpp:3350 #, no-c-format -msgid "+" -msgstr "+" +msgid "" +"Break brackets from class/function declarations, \n" +"but attach brackets to pre-block command statements." +msgstr "" +"Преломи пре заграде код декларација класа и функција,\n" +"али их припоји код увода у блокове." -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1032 -#: rc.cpp:3495 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 544 +#: rc.cpp:3354 #, no-c-format -msgid "-" -msgstr "-" +msgid "Brea&k closing headers" +msgstr "&Преломи затварајућа заглавља" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1053 -#: rc.cpp:3498 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 548 +#: rc.cpp:3357 #, no-c-format -msgid "Upload to &custom FTP site" -msgstr "Окачи на &посебан FTP сајт" +msgid "" +"Break brackets before closing headers (e.g. 'else', 'catch', ...)\n" +"from their immediately preceding closing brackets." +msgstr "" +"Преломи заграде пре затварања заглавља (нпр. else, catch, ...)\n" +"од њима непосредно претходећим затварајућим заградама." -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1061 -#: rc.cpp:3501 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 560 +#: rc.cpp:3361 #, no-c-format -msgid "Upload files to ftp.&kde.org" -msgstr "Окачи фајлове &на ftp.kde.org" +msgid "&Indentation" +msgstr "&Увлачење" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1086 -#: rc.cpp:3504 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 577 +#: rc.cpp:3364 #, no-c-format -msgid "Sub&mit" -msgstr "&Предај" +msgid "Contin&uation" +msgstr "&Настављање" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1094 -#: rc.cpp:3507 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 592 +#: rc.cpp:3367 rc.cpp:3374 #, no-c-format -msgid "ftp://username:password@ftp.server.com/path/" -msgstr "ftp://username:password@ftp.server.com/path/" +msgid "" +"Indent a maximal # spaces in a continuous statement,\n" +"relative to the previous line." +msgstr "" +"Увуци највећи број размака у настављеној наредби,\n" +"релативно према претходној линији." -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1102 -#: rc.cpp:3510 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 600 +#: rc.cpp:3371 #, no-c-format -msgid "Reset" -msgstr "Ресетуј" +msgid "Maximum in statement:" +msgstr "Највише у наредби:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1110 -#: rc.cpp:3513 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 612 +#: rc.cpp:3378 #, no-c-format -msgid "Upload to &apps.kde.com" -msgstr "Окачи н&а apps.kde.com" +msgid "Minimum in conditional:" +msgstr "Најмање у услову:" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3516 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 616 +#: rc.cpp:3381 rc.cpp:3388 #, no-c-format -msgid "Import Existing Project" -msgstr "Увези постојећи пројекат" +msgid "" +"Indent a minimal # spaces in a continuous conditional\n" +"belonging to a conditional header." +msgstr "" +"Увуци најмањи број размака у настављеном услову\n" +"који припада условном заглављу." -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 65 -#: rc.cpp:3522 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 624 +#: rc.cpp:3385 #, no-c-format -msgid "Fetch &Module" -msgstr "Добави &модул" +msgid "Twice current" +msgstr "Двапут тренутно" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 79 -#: rc.cpp:3525 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 650 +#: rc.cpp:3392 #, no-c-format -msgid "&Fetch from:" -msgstr "&Добави са:" +msgid "Indented &Entities" +msgstr "Увучени &ентитети" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 90 -#: rc.cpp:3528 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 661 +#: rc.cpp:3395 #, no-c-format -msgid "Project &name:" -msgstr "&Име пројекта:" +msgid "&Switches" +msgstr "&Прекидачи" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 176 -#: rc.cpp:3537 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 665 +#: rc.cpp:3398 #, no-c-format -msgid "&Project type:" -msgstr "&Тип пројекта:" +msgid "" +"Indent 'switch' blocks, so that the inner 'case XXX:'\n" +"headers are indented in relation to the switch block." +msgstr "" +"Увлачи блокове прекидача (switch), тако да се унутрашња „case XXX:“\n" +"увуку у односу на заглавље блока." -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 223 -#: rc.cpp:3540 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 673 +#: rc.cpp:3402 #, no-c-format -msgid "&Email:" -msgstr "&Е-адреса:" +msgid "&Case statements" +msgstr "&Наредбе случаја" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 246 -#: rc.cpp:3543 rc.cpp:3550 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 677 +#: rc.cpp:3405 #, no-c-format msgid "" -"If there exists a file AUTHOR in the\n" -"directory, and it has email addresses\n" -"formated as XXXX <.....> the XXXX\n" -"will be the author, everything between \n" -"<....> is the email address." +"Indent case blocks from the 'case XXX:' headers.\n" +"Case statements not enclosed in blocks are NOT indented." msgstr "" -"Ако у директоријуму постоји фајл\n" -"AUTHOR, и садржи е-адресе облика\n" -"XXXX <.....>, тада ће XXXX бити\n" -"име аутора, а све између <....>\n" -"је његова е-адреса." +"Увлачи блокове случајева у заглављима „case XXX:“.\n" +"Наредбе „case“ које нису затворене у блокове не увлаче се." -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 291 -#: rc.cpp:3557 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 685 +#: rc.cpp:3409 #, no-c-format -msgid "&Author:" -msgstr "&Аутор:" +msgid "Cla&sses" +msgstr "&Класе" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 305 -#: rc.cpp:3560 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 690 +#: rc.cpp:3412 #, no-c-format -msgid "Generate build system infrastructure" -msgstr "Генериши инфраструктуру система изградње" +msgid "" +"Indent 'class' blocks, so that the inner 'public:',\n" +"'protected:' and 'private: headers are indented in\n" +"relation to the class block." +msgstr "" +"Увлачи блокове класа, тако да се унутрашња заглавља\n" +"„public:“, „protected:“ и „private:“ увлаче у односу\n" +"на блок класе." -#. i18n: file ./parts/appwizard/vcs_form.ui line 16 -#: rc.cpp:3563 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 698 +#: rc.cpp:3417 #, no-c-format -msgid "Vcs Form" -msgstr "VCS образац" +msgid "&Brackets" +msgstr "&Заграде" -#. i18n: file ./parts/appwizard/vcs_form.ui line 40 -#: rc.cpp:3566 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 701 +#: rc.cpp:3420 #, no-c-format -msgid "&Version control system:" -msgstr "Систем контроле &верзија:" +msgid "Add extra indentation to '{' and '}' block brackets." +msgstr "Увећај увлачење за блоковске заграде „{“ у „}“." -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3569 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 709 +#: rc.cpp:3423 #, no-c-format -msgid "Create New Project" -msgstr "Направи нови пројекат" +msgid "&Namespaces" +msgstr "&Именски простори" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 23 -#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.cpp:77 -#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:84 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/appkmdi.cpp:322 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:142 -#: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:137 -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:580 -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:50 -#: src/kdevideextension.cpp:57 src/projectmanager.cpp:152 rc.cpp:3572 -#: rc.cpp:7264 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 712 +#: rc.cpp:3426 #, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Опште" +msgid "Indent the contents of namespace blocks." +msgstr "Увлачи садржај именско-просторних блокова." -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 38 -#: rc.cpp:3575 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 720 +#: rc.cpp:3429 #, no-c-format -msgid "&All Projects" -msgstr "&Сви пројекти" +msgid "L&abels" +msgstr "&Етикете" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 94 -#: rc.cpp:3578 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 728 +#: rc.cpp:3432 #, no-c-format -msgid "&Show all project templates" -msgstr "&Прикажи све пројектне шаблоне" +msgid "" +"Indent labels so that they appear one indent less than\n" +"the current indentation level, rather than being\n" +"flushed completely to the left (which is the default)." +msgstr "" +"Увлачи етикете тако да се им је ниво увлачења за један\n" +"мањи од нивоа текућег блока, пре него да се равнају\n" +"скроз лево (што је подразумевано)." -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 107 -#: rc.cpp:3581 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 736 +#: rc.cpp:3437 #, no-c-format -msgid "&Favorites" -msgstr "&Омиљени" +msgid "Bloc&ks" +msgstr "&Блокови" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 193 -#: rc.cpp:3587 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 739 +#: rc.cpp:3440 #, no-c-format -msgid "Application &name:" -msgstr "&Име програма:" +msgid "Add extra indentation entire blocks (including brackets)." +msgstr "Увећај увлачење целим блоковима (укључујући и заграде)." -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 204 -#: rc.cpp:3590 rc.cpp:4558 rc.cpp:4579 rc.cpp:4603 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 750 +#: rc.cpp:3443 #, no-c-format -msgid "&Location:" -msgstr "&Локација:" +msgid "#Prepr&ocessors" +msgstr "#Препро&цесорске" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 215 -#: rc.cpp:3593 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 753 +#: rc.cpp:3446 #, no-c-format -msgid "Final location:" -msgstr "Коначна локација:" +msgid "Indent multi-line #define statements." +msgstr "Увлачи вишелинијске наредбе #define." -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 267 -#: rc.cpp:3596 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 765 +#: rc.cpp:3449 #, no-c-format -msgid "TextLabel4" -msgstr "TextLabel4" +msgid "For&matting" +msgstr "&Форматирање" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 321 -#: src/projectmanager.cpp:148 rc.cpp:3599 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 782 +#: rc.cpp:3452 #, no-c-format -msgid "Project Options" -msgstr "Опције пројекта" +msgid "Blocks" +msgstr "Блокови" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 340 -#: rc.cpp:3602 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 793 +#: rc.cpp:3455 #, no-c-format -msgid "General Options" -msgstr "Опште опције" +msgid "&Break blocks" +msgstr "&Преламај блокове" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 444 -#: rc.cpp:3614 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 805 +#: rc.cpp:3458 #, no-c-format -msgid "0.1" -msgstr "0.1" +msgid "" +"Insert empty lines around unrelated blocks, labels, classes,...\n" +"Known problems:\n" +"\n" +"1. If a statement is NOT part of a block, \n" +"the following statements are all double spaced. \n" +"Statements enclosed in a block are formatted \n" +"correctly.\n" +"\n" +"2. Comments are broken from the block.\n" +msgstr "" +"Убаци празне линије око неповезаних блокова, етикета, класа, итд.\n" +"Ово има неких недостатака:\n" +"\n" +"1. Ако наредба НИЈЕ део блока, све \n" +"потоње наредбе биће двоструко размакнуте. \n" +"Наредбе обухваћење блоковима се исправно \n" +"форматирају.\n" +"\n" +"2. Коментари бивају раздвојени од блокова.\n" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 452 -#: rc.cpp:3617 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 813 +#: rc.cpp:3470 #, no-c-format -msgid "License:" -msgstr "Лиценца:" +msgid "Break bl&ocks all" +msgstr "Преламај блокове &сасвим" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 461 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:586 -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:575 rc.cpp:3620 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 827 +#: rc.cpp:3473 #, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Посебна" +msgid "" +"Like --break-blocks, except also insert empty lines \n" +"around closing headers (e.g. 'else', 'catch', ...).\n" +"\n" +"Known problems:\n" +"\n" +"1. If a statement is NOT part of a block, \n" +"the following statements are all double spaced. \n" +"Statements enclosed in a block are formatted \n" +"correctly.\n" +"\n" +"2. Comments are broken from the block.\n" +msgstr "" +"Као преламање блокова, осим што се празне линије \n" +"умећу и око затварајућих заглавља (нпр. else, catch...)\n" +"\n" +"Познати недостаци:\n" +"\n" +"1. Ако наредба НИЈЕ део блока, све \n" +"потоње наредбе биће двоструко размакнуте. \n" +"Наредбе обухваћење блоковима се исправно \n" +"форматирају.\n" +"\n" +"2. Коментари бивају раздвојени од блокова.\n" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 501 -#: rc.cpp:3623 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 835 +#: rc.cpp:3487 #, no-c-format -msgid "Custom Options" -msgstr "Посебне опције" +msgid "Break i&f-else" +msgstr "Преламај &if-else" -#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 24 -#: rc.cpp:3626 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 838 +#: rc.cpp:3490 #, no-c-format -msgid "Customize" -msgstr "Прилагоди" +msgid "Break 'else if()' statements into two different lines." +msgstr "Преломи наредбе „else if()“ у две различите линије." -#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 35 -#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:82 rc.cpp:3629 rc.cpp:5301 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 854 +#: rc.cpp:3493 #, no-c-format -msgid "Class name:" -msgstr "Име класе:" +msgid "Padding" +msgstr "Попуњавање" -#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 48 -#: rc.cpp:3632 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 865 +#: rc.cpp:3496 #, no-c-format -msgid "Base class:" -msgstr "Базна класа:" +msgid "Add spa&ces inside parentheses" +msgstr "Додај размаке &унутар заграда" -#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 66 -#: rc.cpp:3635 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 868 +#: rc.cpp:3499 #, no-c-format -msgid "Implementation file:" -msgstr "Имплементациони фајл:" +msgid "Insert space padding around parenthesis on the inside only." +msgstr "Умеће један размак око заграда само у унутрашњости." -#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 74 -#: rc.cpp:3638 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 876 +#: rc.cpp:3502 #, no-c-format -msgid "Header file:" -msgstr "Заглавни фајл:" +msgid "A&dd spaces outside parentheses" +msgstr "Додај размаке около &заграда" -#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 89 -#: rc.cpp:3641 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 879 +#: rc.cpp:3505 #, no-c-format -msgid "Classes:" -msgstr "Класе:" +msgid "Insert space padding around parenthesis on the outside only." +msgstr "Умеће један размак око заграда само на спољашњој страни." -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3647 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 887 +#: rc.cpp:3508 #, no-c-format -msgid "New File Wizard Options" -msgstr "Опције чаробњака за нове фајлове" +msgid "Remove &unnecessary spaces around parentheses" +msgstr "Уклањај &непотребне размаке око заграда" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 34 -#: rc.cpp:3650 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 890 +#: rc.cpp:3511 #, no-c-format -msgid "Pro&ject Types" -msgstr "&Типови пројеката" +msgid "Remove unnecessary space padding around parenthesis." +msgstr "Уклања непотребне попуне размацима око заграда." -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 45 -#: rc.cpp:3653 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 898 +#: rc.cpp:3514 #, no-c-format -msgid "Re&move Type" -msgstr "&Уклони тип" +msgid "&Add spaces around operators" +msgstr "Додај размаке око опер&атора" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 53 -#: rc.cpp:3656 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 903 +#: rc.cpp:3517 #, no-c-format -msgid "Edit T&ype..." -msgstr "&Уреди тип..." +msgid "" +"Insert space padding around operators.\n" +"Once padded, operators stay padded.\n" +"There is no unpad operator option." +msgstr "" +"Умеће размаке око оператора.\n" +"Једном размакнути, оператори такви остају.\n" +"Не постоји опција да се поново примакну." -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 61 -#: rc.cpp:3659 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 919 +#: rc.cpp:3522 #, no-c-format -msgid "New &Subtype..." -msgstr "Нови &подтип..." +msgid "One Liners" +msgstr "У једној линији" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 69 -#: rc.cpp:3662 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 930 +#: rc.cpp:3525 #, no-c-format -msgid "&New Type..." -msgstr "&Нови тип..." +msgid "&Keep one-line statements" +msgstr "Задржи једнолинијске &наредбе" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 75 -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:59 rc.cpp:3665 rc.cpp:3689 -#, no-c-format -msgid "Type Extension" -msgstr "Проширење типа" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 934 +#: rc.cpp:3528 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Do not break lines containing multiple statements into\n" +"multiple single-statement lines." +msgstr "" +"Не преламај линије које садрже више наредби у\n" +"више линија са по једном наредбом." -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 86 -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:60 rc.cpp:3668 rc.cpp:3692 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 942 +#: rc.cpp:3532 #, no-c-format -msgid "Type Name" -msgstr "Име типа" +msgid "Keep o&ne-line blocks" +msgstr "Задржи једнолинијске &блокове" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 97 -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:62 rc.cpp:3671 rc.cpp:3695 -#, no-c-format -msgid "Icon" -msgstr "Икона" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 945 +#: rc.cpp:3535 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do not break blocks residing completely on one line." +msgstr "Не преламај блокове који су потпуно у једној линији." -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 205 -#: rc.cpp:3683 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 966 +#: rc.cpp:3538 #, no-c-format -msgid "Ed&it Template" -msgstr "Уреди ша&блон" +msgid "Example" +msgstr "Пример" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:3686 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 16 +#: rc.cpp:3541 #, no-c-format -msgid "Used &Global Types" -msgstr "Користи &глобалне типове" +msgid "UIChooser" +msgstr "Бирач UI-ја" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 301 -#: rc.cpp:3701 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 38 +#: rc.cpp:3544 #, no-c-format -msgid "Copy to Pro&ject Types" -msgstr "Копирај у типове про&јекта" +msgid "Use Tabs" +msgstr "Користи табулаторе" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 311 -#: rc.cpp:3704 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 41 +#: rc.cpp:3547 #, no-c-format -msgid "Proje&ct Templates" -msgstr "Пројектни шаб&лони" +msgid "" +"Some prefer not to have a tab bar and switch between documents using other " +"means. Kate is one example of this." +msgstr "" +"Неки више воле да немају траку језичака и да се пребацују између докумената " +"користећи неки други начин. Kate је један пример овога." -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 320 -#: rc.cpp:3707 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 52 +#: rc.cpp:3550 #, no-c-format -msgid "Template Name" -msgstr "Име шаблона" +msgid "Al&ways" +msgstr "&Увек" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 347 -#: rc.cpp:3710 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 63 +#: rc.cpp:3553 #, no-c-format -msgid "C&hange Content..." -msgstr "И&змени садржај..." +msgid "Ne&ver" +msgstr "&Никад" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 355 -#: rc.cpp:3713 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 76 +#: rc.cpp:3556 #, no-c-format -msgid "&New Template..." -msgstr "&Нови шаблон..." +msgid "Use Close on Hover" +msgstr "Прикажи затварач при преласку" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 371 -#: rc.cpp:3716 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 79 +#: rc.cpp:3559 #, no-c-format -msgid "Re&move Template" -msgstr "У&клони шаблон" +msgid "" +"The document tab can optionally be used to close the document, by clicking on " +"the tab icon." +msgstr "" +"Језичак документа се може користити за затварање документа, кликом на икону на " +"језичку." -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 396 -#: rc.cpp:3719 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 101 +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:218 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:330 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:657 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2517 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2847 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1129 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:224 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:269 +#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:105 rc.cpp:3565 #, no-c-format -msgid "&Edit Template" -msgstr "&Уреди шаблон" +msgid "&Yes" +msgstr "&Да" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3722 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 121 +#: rc.cpp:3568 #, no-c-format -msgid "File Template" -msgstr "Шаблон фајла" +msgid "Toolview Tab Layout" +msgstr "Распоред језичака са приказом алата" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 41 -#: rc.cpp:3725 rc.cpp:7228 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 124 +#: rc.cpp:3571 #, no-c-format -msgid "Template &name:" -msgstr "&Име шаблона:" +msgid "" +"Three different modes for the IDEAl toolview tabs. \"Text and icons\" is the " +"most informative, but takes a lot of space. Those with a smaller screen will " +"typically want \"Icons\"." +msgstr "" +"Три различита режима за IDEAl језичке са приказом алата. „Текст и иконе“ је " +"најинформативнији, али заузима доста места. Они са мањим екраном ће обично " +"желети „Иконе“." -#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 78 -#: rc.cpp:3728 rc.cpp:3749 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 135 +#: rc.cpp:3574 #, no-c-format -msgid "Set template content from &file:" -msgstr "Постави садржај шаблона према &фајлу:" +msgid "Icons" +msgstr "Иконе" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3737 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 143 +#: rc.cpp:3577 #, no-c-format -msgid "File Type" -msgstr "Тип фајла" +msgid "Te&xt" +msgstr "&Текст" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 44 -#: rc.cpp:3740 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 154 +#: rc.cpp:3580 #, no-c-format -msgid "Type &extension:" -msgstr "&Проширење типа:" +msgid "Text and icons" +msgstr "Текст и иконе" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 76 -#: rc.cpp:3743 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 164 +#: rc.cpp:3583 #, no-c-format -msgid "Type &name:" -msgstr "&Име типа:" +msgid "Tabbed Browsing" +msgstr "Прегледање са језичцима" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 108 -#: rc.cpp:3746 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 167 +#: rc.cpp:3586 #, no-c-format -msgid "Type &description:" -msgstr "&Опис типа:" +msgid "Some extra options for the document tabbar." +msgstr "Неке додатне опције за траку језичака докумената." -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:3758 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 178 +#: rc.cpp:3589 #, no-c-format -msgid "Add Snippet" -msgstr "Додај исечак" +msgid "Open &new tab after current tab" +msgstr "Отвори &нови језичак после текућег" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 117 -#: rc.cpp:3770 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 186 +#: rc.cpp:3592 #, no-c-format -msgid "&Snippet:" -msgstr "&Исечак:" +msgid "&Show icons on document tabs" +msgstr "&Прикажи иконе на језичцима докумената" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 131 -#: rc.cpp:3773 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 194 +#: rc.cpp:3595 #, no-c-format -msgid "Group:" -msgstr "Група:" +msgid "Show close &button in tab bar" +msgstr "Прикажи дугме за &затварање у траци језичака" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 145 -#: rc.cpp:3776 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 214 +#: rc.cpp:3598 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Note: Changes will take effect after TDevelop is restarted" +msgstr "Напомена: Измене ће имати ефекта пошто се KDevelop поново покрене" + +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:3601 #, no-c-format -msgid "Click here to get to know how to use variables in a snippet" -msgstr "Кликните овде да бисте сазнали како да користите променљиве у исечку" +msgid "New File Wizard Options" +msgstr "Опције чаробњака за нове фајлове" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3779 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 34 +#: rc.cpp:3604 #, no-c-format -msgid "Snippet Settings" -msgstr "Поставке исечка" +msgid "Pro&ject Types" +msgstr "&Типови пројеката" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3782 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 45 +#: rc.cpp:3607 #, no-c-format -msgid "Tooltips" -msgstr "Облачићи" +msgid "Re&move Type" +msgstr "&Уклони тип" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:3785 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 53 +#: rc.cpp:3610 #, no-c-format -msgid "Show snippet's text in &tooltip" -msgstr "Прикажи текст исечка у &облачићу" +msgid "Edit T&ype..." +msgstr "&Уреди тип..." -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 44 -#: rc.cpp:3788 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 61 +#: rc.cpp:3613 #, no-c-format -msgid "" -"Decides if a tooltip should be shown containing text from the bookmarked line" -msgstr "" -"Одлучује да ли би требало да буде приказан облачић који садржи текст из " -"маркиране линије" +msgid "New &Subtype..." +msgstr "Нови &подтип..." -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 71 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:120 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:105 rc.cpp:3791 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 69 +#: rc.cpp:3616 #, no-c-format -msgid "Variables" -msgstr "Променљиве" +msgid "&New Type..." +msgstr "&Нови тип..." -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 82 -#: rc.cpp:3794 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 75 +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:59 rc.cpp:3619 rc.cpp:3643 #, no-c-format -msgid "Input Method for Variables" -msgstr "Метод уноса за променљиве" +msgid "Type Extension" +msgstr "Проширење типа" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 93 -#: rc.cpp:3797 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 86 +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:60 rc.cpp:3622 rc.cpp:3646 #, no-c-format -msgid "Single dialog for each variable within a snippet" -msgstr "Један дијалог за сваку променљиву у исечку" +msgid "Type Name" +msgstr "Име типа" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 102 -#: rc.cpp:3800 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 97 +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:62 rc.cpp:3625 rc.cpp:3649 #, no-c-format -msgid "An input dialog will be displayed for every variable within a snippet" -msgstr "Дијалог за унос биће приказан за сваку променљиву унутар исечка" +msgid "Icon" +msgstr "Икона" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 110 -#: rc.cpp:3803 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 205 +#: rc.cpp:3637 #, no-c-format -msgid "One dialog for all variables within a snippet" -msgstr "Један дијалог за све променљиве унутар исечка" +msgid "Ed&it Template" +msgstr "Уреди ша&блон" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:3806 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 215 +#: rc.cpp:3640 #, no-c-format -msgid "" -"A single dialog will be displayed where you can enter the values for all " -"variables within a snippet" -msgstr "" -"Биће приказан један дијалог у коме можете унети вредности за све променљиве у " -"исечку" +msgid "Used &Global Types" +msgstr "Користи &глобалне типове" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 137 -#: rc.cpp:3809 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 301 +#: rc.cpp:3655 #, no-c-format -msgid "Delimiter:" -msgstr "Раздвајач:" +msgid "Copy to Pro&ject Types" +msgstr "Копирај у типове про&јекта" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 183 -#: rc.cpp:3812 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 311 +#: rc.cpp:3658 #, no-c-format -msgid "Automatically Open Groups" -msgstr "Аутоматски отвори групе" +msgid "Proje&ct Templates" +msgstr "Пројектни шаб&лони" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 194 -#: rc.cpp:3815 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 320 +#: rc.cpp:3661 #, no-c-format -msgid "The group's language is the project's primary language" -msgstr "Језик групе је примарни језик пројекта" +msgid "Template Name" +msgstr "Име шаблона" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 200 -#: rc.cpp:3818 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 347 +#: rc.cpp:3664 #, no-c-format -msgid "" -"If the group's language is the same as the project's primary language, the " -"group will be automatically opened." -msgstr "" -"Ако је језик групе исти као примарни језик пројекта, група ће аутоматски " -"бити отворена." +msgid "C&hange Content..." +msgstr "И&змени садржај..." -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 208 -#: rc.cpp:3821 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 355 +#: rc.cpp:3667 #, no-c-format -msgid "The group's language is supported by the project" -msgstr "Пројекат подржава језик групе" +msgid "&New Template..." +msgstr "&Нови шаблон..." -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 217 -#: rc.cpp:3824 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 371 +#: rc.cpp:3670 #, no-c-format -msgid "" -"Groups having a language which is supported by the current project will be " -"opened automatically. " -"
                      Even if the group's language is not the same as the project's primary " -"language.
                      " -msgstr "" -"Групе чији језик текући пројекат подржава биће аутоматски отворене. " -"
                      Чак и ако језик групе није исти као примарни језик пројекта.
                      " +msgid "Re&move Template" +msgstr "У&клони шаблон" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 16 -#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:228 -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:79 parts/filelist/projectviewpart.cpp:80 -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:251 -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:265 -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:270 rc.cpp:3827 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 396 +#: rc.cpp:3673 #, no-c-format -msgid "File List" -msgstr "Листа фајлова" +msgid "&Edit Template" +msgstr "&Уреди шаблон" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3830 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 16 +#: rc.cpp:3676 #, no-c-format -msgid "Display toolbar in toolview (note: change needs a restart)" -msgstr "&Прикажи траку са алатом у приказу алата (захтева поновно покретање)" +msgid "File Type" +msgstr "Тип фајла" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 33 -#: rc.cpp:3833 rc.cpp:3836 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 44 +#: rc.cpp:3679 #, no-c-format -msgid "" -"Uncheck this if you want the toolbar together with all other toolbars. You can " -"disable it then" -msgstr "" -"Испразните ово ако желите траку са алатом заједно са осталим тракама. Можете је " -"онда искључити" +msgid "Type &extension:" +msgstr "&Проширење типа:" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 44 -#: rc.cpp:3839 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 76 +#: rc.cpp:3682 #, no-c-format -msgid "Only save project files in a session" -msgstr "Снимај само пројектне фајлове у сесији" +msgid "Type &name:" +msgstr "&Име типа:" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 50 -#: rc.cpp:3842 rc.cpp:3845 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 108 +#: rc.cpp:3685 #, no-c-format -msgid "Check this if you want to ignore files that are not part of the project" -msgstr "Попуните ово ако желите да се игноришу фајлови који нису део пројекта" +msgid "Type &description:" +msgstr "&Опис типа:" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 61 -#: rc.cpp:3848 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 162 +#: rc.cpp:3688 rc.cpp:3703 #, no-c-format -msgid "Close all open files before opening a session" -msgstr "Затвори све отворене фајлове пре отварања сесије" +msgid "Set template content from &file:" +msgstr "Постави садржај шаблона према &фајлу:" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 67 -#: rc.cpp:3851 rc.cpp:3854 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 16 +#: rc.cpp:3697 #, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want the currently open files closed before opening a session" -msgstr "" -"Попуните ово ако желите да се тренутно отворени фајлови затворе пре отварања " -"сесије" +msgid "File Template" +msgstr "Шаблон фајла" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3857 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 41 +#: rc.cpp:3700 rc.cpp:5761 #, no-c-format -msgid "Projectviews" -msgstr "Прикази пројекта" +msgid "Template &name:" +msgstr "&Име шаблона:" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 35 -#: rc.cpp:3860 +#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 16 +#: parts/scripting/scriptingpart.cpp:57 rc.cpp:3712 #, no-c-format -msgid "Open this session after project load:" -msgstr "Отвори ову сесију пошто се пројекат учита:" +msgid "Scripting" +msgstr "Скриптовање" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 51 -#: rc.cpp:3863 +#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3715 #, no-c-format -msgid "select a session" -msgstr "изаберите сесију" +msgid "Search Custom Directories for Scripts" +msgstr "Потражи скрипте у посебним директоријумима" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3866 +#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 41 +#: rc.cpp:3718 #, no-c-format -msgid "Colors for VCS Visual Feedback" -msgstr "Боје за визуелни одзив VCS-а" +msgid "" +"NOTE These are directories to search in that are found in your TDE " +"resource directories. So if you add the string \"kate/scripts\" to the list " +"then KScript will look in \"$TDEDIRS/data/kate/scripts\" for scripts. This " +"will allow you to get scripts in your home directory as well as system wide " +"ones." +msgstr "" +"НАПОМЕНА Ово су директоријуми за претрагу који се налазе међу ресурсним " +"директоријумима TDE-а. Тако да ако додате „kate/scripts“ у листу, KScript ће " +"тражити скрипте у „$TDEDIRS/data/kate/scripts“. Ово ће вам омогућити да " +"дохватите скрипте како у вашем домаћем директоријуми, тако и широм система." -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3869 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 37 +#: rc.cpp:3721 #, no-c-format -msgid "Colors to Use for Version Control Feedback" -msgstr "Боје које треба користити за одзив контроле верзија" +msgid "Prepare for Release" +msgstr "Спреми за издање" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 46 -#: rc.cpp:3872 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 79 +#: rc.cpp:3724 #, no-c-format -msgid "&Updated:" -msgstr "&Ажурирано:" +msgid "

                      Project Packaging & Publishing

                      " +msgstr "

                      Паковање и издавање пројекта

                      " -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 65 -#: rc.cpp:3875 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 135 +#: rc.cpp:3727 #, no-c-format -msgid "&Modified:" -msgstr "&Измењено:" +msgid "Source &Distribution" +msgstr "Дистрибуција изворног &кôда" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 84 -#: rc.cpp:3878 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 151 +#: rc.cpp:3730 #, no-c-format -msgid "Co&nflict:" -msgstr "&Сукоб:" +msgid "&Use custom options" +msgstr "&Користи посебне опције" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 103 -#: rc.cpp:3881 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 154 +#: rc.cpp:3733 #, no-c-format -msgid "&Added:" -msgstr "&Додато:" +msgid "Default is: %n-%v.tar.gz" +msgstr "Подразумевано је: %n-%v.tar.gz" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 122 -#: rc.cpp:3884 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 173 +#: rc.cpp:3736 #, no-c-format -msgid "&Sticky:" -msgstr "&Лепљиво:" +msgid "Source Options" +msgstr "Опције изворног кôда" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 141 -#: rc.cpp:3887 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 184 +#: rc.cpp:3739 #, no-c-format -msgid "&Needs checkout:" -msgstr "Захтева до&влачење:" +msgid "Use &bzip2 instead of gzip" +msgstr "Користи bzip2 &уместо gzip-а" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 160 -#: rc.cpp:3890 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 203 +#: rc.cpp:3742 #, no-c-format -msgid "&Needs patch:" -msgstr "Захтева &закрпу:" +msgid "" +"Archive name format: " +"
                      %n - File name " +"
                      %v - File version " +"
                      %d - Date of archive" +msgstr "" +"Формат имена архиве: " +"
                      %n — име фајла " +"
                      %v — верзија фајла " +"
                      %d — датум архиве" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 179 -#: rc.cpp:3893 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 214 +#: rc.cpp:3745 #, no-c-format -msgid "Un&known:" -msgstr "&Непознато:" +msgid "%n-%v" +msgstr "%n-%v" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 198 -#: rc.cpp:3896 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 217 +#: rc.cpp:3748 #, no-c-format -msgid "&Default:" -msgstr "&Подразумевано:" +msgid "Enter the filename using the format options. " +msgstr "Унесите име фајла користећи опције за форматирање. " -#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 16 -#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:46 rc.cpp:3899 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 254 +#: rc.cpp:3751 #, no-c-format -msgid "File Group View" -msgstr "Приказ групе фајлова" +msgid "&Add Files" +msgstr "&Додај фајлове" -#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 38 -#: rc.cpp:3902 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 270 +#: rc.cpp:3754 #, no-c-format -msgid "&Groups in the file view and their corresponding patterns:" -msgstr "&Групе у приказу фајлова и њима одговарајуће шеме:" +msgid "&Create Source Archive" +msgstr "Направи изворну &архиву" -#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 47 -#: rc.cpp:3905 rc.cpp:4402 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 286 +#: rc.cpp:3757 rc.cpp:3880 #, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Група" +msgid "R&eset" +msgstr "Р&есетуј" -#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 58 -#: rc.cpp:3908 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 296 +#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:42 +#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:57 rc.cpp:3760 #, no-c-format -msgid "Pattern" -msgstr "Шема" +msgid "File &list:" +msgstr "&Листа фајлова:" -#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 112 -#: rc.cpp:3911 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 309 +#: rc.cpp:3763 #, no-c-format -msgid "&Add Group..." -msgstr "&Додај групу..." +msgid "Package &Information" +msgstr "&Информације о пакету" -#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 120 -#: rc.cpp:3914 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 349 +#: rc.cpp:3766 #, no-c-format -msgid "&Edit Group..." -msgstr "&Уреди групу..." +msgid "Ve&ndor:" +msgstr "П&роизвођач:" -#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:3917 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 381 +#: rc.cpp:3769 #, no-c-format -msgid "De&lete Group" -msgstr "&Обриши групу" +msgid "Application name" +msgstr "Име програма" -#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3926 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 402 +#: rc.cpp:3772 #, no-c-format -msgid "Code Templates" -msgstr "Шаблони кôда" +msgid "&Application name:" +msgstr "Име &програма" -#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3929 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 413 +#: rc.cpp:3775 #, no-c-format -msgid "Co&de:" -msgstr "&Кôд:" +msgid "S&ummary:" +msgstr "&Сажетак:" -#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 43 -#: rc.cpp:3932 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 435 +#: rc.cpp:3781 #, no-c-format -msgid "&Enable automatic word completion" -msgstr "&Укључи аутоматско довршавање речи" +msgid "R&elease:" +msgstr "И&здање:" -#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 65 -#: rc.cpp:3938 rc.cpp:5452 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 446 +#: rc.cpp:3784 #, no-c-format -msgid "Template" -msgstr "Шаблон" +msgid "&Version:" +msgstr "&Верзија:" -#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 87 -#: rc.cpp:3944 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 493 +#: rc.cpp:3787 #, no-c-format -msgid "Suffixes" -msgstr "Суфикси" +msgid "" +"Version of the file package.\n" +"Menu item: Project/Project Options/General/Version\n" +"changes project compiled version number" +msgstr "" +"Верзија фајла пакета.\n" +"Ставка у менију: Пројекат/Опције пројекта/Опште/Верзија\n" +"мења број верзије пројекта при превођењу" -#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 119 -#: rc.cpp:3950 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 501 +#: rc.cpp:3792 #, no-c-format -msgid "&Templates:" -msgstr "Ша&блони:" +msgid "&Group:" +msgstr "&Група:" -#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3953 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 512 +#: rc.cpp:3795 #, no-c-format -msgid "Add Code Template" -msgstr "Дода шаблон кôда" +msgid "Pac&kager:" +msgstr "&Запаковао:" -#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 85 -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:105 rc.cpp:3962 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 538 +#: rc.cpp:3798 #, no-c-format -msgid "&Template:" -msgstr "Ша&блон:" +msgid "Advanced Package Op&tions" +msgstr "Напредне оп&ције паковања" -#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 139 -#: rc.cpp:3968 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 549 +#: rc.cpp:3801 #, no-c-format -msgid "&Suffixes:" -msgstr "&Суфикси:" +msgid "&Create development package" +msgstr "Направи &развојни пакет" -#. i18n: file ./parts/vcsmanager/vcsmanagerprojectconfigbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3971 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 557 +#: rc.cpp:3804 #, no-c-format -msgid "Version control system to use for this project:" -msgstr "Систем контроле верзија за овај пројекат:" +msgid "Create documentation package" +msgstr "Направи документациони пакет" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 24 -#: rc.cpp:3974 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 565 +#: rc.cpp:3807 #, no-c-format -msgid "Artistic Style Configuration" -msgstr "Подешавање уметничког стила" +msgid "Include application icon" +msgstr "Укључи икону програма" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 47 -#: rc.cpp:3977 rc.cpp:6368 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 573 +#: rc.cpp:3810 #, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Опште" +msgid "" +"Architecture target:
                      (Note: You must have a compiler that supports this " +"target)" +msgstr "" +"Циљна архитектура:
                      (Напомена: Морате имати преводиоц који подржава овај " +"циљ)" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 78 -#: rc.cpp:3980 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 579 +#: rc.cpp:3813 #, no-c-format -msgid "&Style" -msgstr "&Стил" +msgid "i386" +msgstr "i386" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 89 -#: rc.cpp:3983 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 584 +#: rc.cpp:3816 #, no-c-format -msgid "&User defined" -msgstr "&Кориснички дефинисан" +msgid "i586" +msgstr "i586" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 98 -#: rc.cpp:3986 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 589 +#: rc.cpp:3819 #, no-c-format -msgid "Select options from other tabs." -msgstr "Изаберите опције из других језичака" +msgid "i686" +msgstr "i686" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 106 -#: rc.cpp:3989 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 594 +#: rc.cpp:3822 #, no-c-format -msgid "&ANSI" -msgstr "&ANSI" +msgid "AMD K6" +msgstr "AMD K6" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 118 -#: rc.cpp:3992 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 599 +#: rc.cpp:3825 #, no-c-format -msgid "" -"ANSI style formatting/indenting.\n" -"Brackets Break\n" -"Use 4 spaces\n" -"Indent Bracket=false\n" -"Indent Class=false\n" -"Indent Switch=false\n" -"Indent NameSpace=false" -msgstr "" -"Стил форматирања и увлачења по ANSI-ју.\n" -"Brackets Break\n" -"Use 4 spaces\n" -"Indent Bracket=false\n" -"Indent Class=false\n" -"Indent Switch=false\n" -"Indent NameSpace=false" +msgid "AMD K7" +msgstr "AMD K7" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 126 -#: rc.cpp:4001 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 604 +#: rc.cpp:3828 #, no-c-format -msgid "&Kernighan && Ritchie" -msgstr "&Керниган и Ричи" +msgid "PPC" +msgstr "PPC" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 138 -#: rc.cpp:4004 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 609 +#: rc.cpp:3831 #, no-c-format -msgid "" -"Kernighan & Ritchie style formatting/indenting.\n" -"Brackets Attach\n" -"Use 4 spaces\n" -"Indent Class=false\n" -"Indent Switch=false\n" -"Indent Namespaces=false\n" -msgstr "" -"Стил форматирања и увлачења по Кернигану и Ричију.\n" -"Brackets Attach\n" -"Use 4 spaces\n" -"Indent Class=false\n" -"Indent Switch=false\n" -"Indent Namespaces=false\n" +msgid "PPC G3" +msgstr "PPC G3" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 146 -#: rc.cpp:4013 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 614 +#: rc.cpp:3834 #, no-c-format -msgid "Linu&x" -msgstr "Linu&x" +msgid "PPC Altevec" +msgstr "PPC Altevec" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 158 -#: rc.cpp:4016 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 619 +#: rc.cpp:3837 #, no-c-format -msgid "" -"Linux mode (8 spaces per indent, break definition-block brackets but attach " -"command-block brackets).\n" -"Brackets Linux\n" -"Use 8 spaces\n" -"Indent Bracket=false\n" -"Indent Class=false\n" -"Indent Switch=false\n" -"Indent NameSpace=false" -msgstr "" -"Режим Linux-а (8 размака по увлачењу, прелом пре заграда за блок дефиниције, " -"али без прелома за заграде пре наредби).\n" -"Brackets Linux\n" -"Use 8 spaces\n" -"Indent Bracket=false\n" -"Indent Class=false\n" -"Indent Switch=false\n" -"Indent NameSpace=false" +msgid "Dec Alpha (AXP)" +msgstr "Dec Alpha (AXP)" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 166 -#: rc.cpp:4025 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 624 +#: rc.cpp:3840 #, no-c-format -msgid "G&NU" -msgstr "G&NU" +msgid "Sparc" +msgstr "Sparc" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 179 -#: rc.cpp:4028 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 669 +#: rc.cpp:3843 #, no-c-format msgid "" -"GNU style formatting/indenting.\n" -"Brackets Break\n" -"Use 2 spaces\n" -"Indent Block=true\n" -"Indent Bracket=false\n" -"Indent Class=false\n" -"Indent Switch=false\n" -"Indent NameSpace=false" +"&Build Source \n" +"Package" msgstr "" -"GNU стил форматирања и увлачења.\n" -"Brackets Break\n" -"Use 2 spaces\n" -"Indent Block=true\n" -"Indent Bracket=false\n" -"Indent Class=false\n" -"Indent Switch=false\n" -"Indent NameSpace=false" - -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 187 -#: rc.cpp:4038 -#, no-c-format -msgid "&JAVA" -msgstr "&JAVA" +"Изгради &изворни \n" +"пакет" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 198 -#: rc.cpp:4041 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 678 +#: rc.cpp:3847 #, no-c-format msgid "" -"Java mode, with standard java style formatting/indenting.\n" -"Java Style\n" -"Use 4 spaces\n" -"Brackets Attach\n" -"Indent Bracket=false\n" -"Indent Switch=false" +"Build Binar&y \n" +"Package" msgstr "" -"Java-ин режим, са стандардним Java-иним стилом форматирања и увлачења.\n" -"Java Style\n" -"Use 4 spaces\n" -"Brackets Attach\n" -"Indent Bracket=false\n" -"Indent Switch=false" +"Изгради &бинарни \n" +"пакет" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 206 -#: rc.cpp:4049 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 687 +#: rc.cpp:3851 #, no-c-format -msgid "Use Global &Options" -msgstr "Користи &глобалне опције" +msgid "" +"E&xport \n" +"Build Files" +msgstr "" +"И&звези \n" +"фајлове за градњу" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 213 -#: rc.cpp:4052 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 696 +#: rc.cpp:3855 #, no-c-format msgid "" -"Use the global defaults. See the menu:\n" -"Settings/Configure Kdevelop/Formatting." +"I&mport \n" +"Build Files" msgstr "" -"Користи глобално подразумевано. Видите мени:\n" -"Подешавања/Подеси KDevelop/Форматирање." +"&Увези \n" +"фајлове за градњу" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 231 -#: rc.cpp:4056 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 777 +#: rc.cpp:3862 #, no-c-format -msgid "Files to format" -msgstr "Фајлови за форматирање" +msgid "C&hangelog:" +msgstr "&Дневник измена:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 259 -#: rc.cpp:4059 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 807 +#: rc.cpp:3865 #, no-c-format -msgid "" -"*.c *.h\n" -"*.cpp *.hpp \n" -"*.C *.H \n" -"*.cxx *.hxx \n" -"*.cc *.hh \n" -"*.c++ *.h++\n" -"*.inl *.tlh\n" -"*.moc *.xpm\n" -"*.diff *.patch\n" -"*.java" -msgstr "" -"*.c *.h\n" -"*.cpp *.hpp \n" -"*.C *.H \n" -"*.cxx *.hxx \n" -"*.cc *.hh \n" -"*.c++ *.h++\n" -"*.inl *.tlh\n" -"*.moc *.xpm\n" -"*.diff *.patch\n" -"*.java" +msgid "Pr&oject Publishing" +msgstr "Издавање &пројекта" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 268 -#: rc.cpp:4071 rc.cpp:4077 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 826 +#: rc.cpp:3868 #, no-c-format -msgid "" -"Set the file extensions for what the\n" -"formatter will try to reformat. Use a\n" -"space seperated list. eg. *.cpp *.hpp\n" -"Can use * on its own for any file." -msgstr "" -"Поставите наставке фајлова које ће\n" -"форматер покушати да форматира. Користите\n" -"размак за раздвајање ставки, нпр. *.cpp *.hpp\n" -"Може се употребити чисто * за било који фајл." +msgid "Local Options" +msgstr "Локалне опције" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 286 -#: rc.cpp:4083 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 848 +#: rc.cpp:3871 #, no-c-format -msgid "Tab && Bra&ckets" -msgstr "Табулатор и &заграде" +msgid "Ge&nerate HTML information page" +msgstr "Направи HTML &страну са информацијама" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 303 -#: rc.cpp:4086 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 856 +#: rc.cpp:3874 #, no-c-format -msgid "&Filling" -msgstr "&Попуњавање" +msgid "&User information generated by RPM" +msgstr "&Корисничке информације генерисане RPM-ом" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 317 -#: rc.cpp:4089 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 911 +#: rc.cpp:3877 #, no-c-format -msgid "Fill empt&y lines" -msgstr "Попуни &празне линије" +msgid "&Generate" +msgstr "&Генериши" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 320 -#: rc.cpp:4092 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 939 +#: rc.cpp:3883 #, no-c-format -msgid "Fill empty lines with the white space of their previous lines." -msgstr "Попуни празне линије размаком према претходним линијама" +msgid "Re&mote Options" +msgstr "Опције &удаљеног приступа" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 336 -#: rc.cpp:4095 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 980 +#: rc.cpp:3886 #, no-c-format -msgid "U&se tabs" -msgstr "Користи &табулаторе" +msgid "File su&bmission list:" +msgstr "Листа &слања фајлова:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 356 -#: rc.cpp:4098 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1016 +#: rc.cpp:3889 #, no-c-format -msgid "Number of spaces to use per indent." -msgstr "Број размака по нивоу увлачења." +msgid "+" +msgstr "+" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 367 -#: rc.cpp:4101 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1032 +#: rc.cpp:3892 #, no-c-format -msgid "Con&vert tabs" -msgstr "&Претвори табулаторе" +msgid "-" +msgstr "-" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 370 -#: rc.cpp:4104 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1053 +#: rc.cpp:3895 #, no-c-format -msgid "Convert tabs to spaces." -msgstr "Претвори табулаторе у размаке." +msgid "Upload to &custom FTP site" +msgstr "Окачи на &посебан FTP сајт" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 398 -#: rc.cpp:4107 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1061 +#: rc.cpp:3898 #, no-c-format -msgid "&Use spaces:" -msgstr "Користи &размаке:" +msgid "Upload files to ftp.&kde.org" +msgstr "Окачи фајлове &на ftp.kde.org" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 416 -#: rc.cpp:4110 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1086 +#: rc.cpp:3901 #, no-c-format -msgid "" -"Number of spaces that will be converted to a tab.\n" -"The number of spaces per tab is controled by the editor." -msgstr "" -"Број размака који ће бити претворени у један табулатор.\n" -"Број размака по табулатору контролише уређивач." +msgid "Sub&mit" +msgstr "&Предај" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 427 -#: rc.cpp:4114 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1094 +#: rc.cpp:3904 #, no-c-format -msgid "F&orce tabs" -msgstr "&Форсирај табулаторе" +msgid "ftp://username:password@ftp.server.com/path/" +msgstr "ftp://username:password@ftp.server.com/path/" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 430 -#: rc.cpp:4117 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1102 +#: rc.cpp:3907 #, no-c-format -msgid "Force tabs to be used in areas Astyle would prefer to use spaces." -msgstr "" -"Форсирај табулаторе у подручјима где би Astyle радије употребио размаке." +msgid "Reset" +msgstr "Ресетуј" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 465 -#: rc.cpp:4120 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1110 +#: rc.cpp:3910 #, no-c-format -msgid "Brackets" -msgstr "Заграде" +msgid "Upload to &apps.kde.com" +msgstr "Окачи н&а apps.kde.com" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 487 -#: rc.cpp:4123 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:3913 #, no-c-format -msgid "&No Change" -msgstr "&Без измена" +msgid "Test Regular Expression" +msgstr "Испробај регуларни израз" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 493 -#: rc.cpp:4126 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 30 +#: rc.cpp:3916 #, no-c-format -msgid "The brackets will not be changed." -msgstr "Заграде неће бити измењене." +msgid "&Regular expression:" +msgstr "&Регуларни израз:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 501 -#: rc.cpp:4129 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 41 +#: rc.cpp:3919 #, no-c-format -msgid "&Break" -msgstr "&Прелом" +msgid "&Test string:" +msgstr "Знаковни низ за &пробу:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 507 -#: rc.cpp:4132 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 52 +#: rc.cpp:3922 #, no-c-format -msgid "Break brackets from pre-block code (i.e. ANSI C/C++ style)." -msgstr "Преломи линију пре заграде за блок кода (тј. у стилу ANSI C/C++)." +msgid "Enter a string which will be matched against the regular expression" +msgstr "Унесите знаковни низ који ће бити поклапан са регуларним изразом" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 515 -#: rc.cpp:4135 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 87 +#: rc.cpp:3925 #, no-c-format -msgid "&Attach" -msgstr "&Припоји" +msgid "&Insert Quoted" +msgstr "&Убаци под наводницима" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 519 -#: rc.cpp:4138 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 93 +#: rc.cpp:3928 #, no-c-format msgid "" -"Attach brackets to pre-block code (i.e. Java/K&R style).\n" -"See also Formatting/Blocks/Break if-else" +"Inserts the regular expression into the currently opened source code file. " +"Escapes any special characters like backslash." msgstr "" -"Припоји заграде линији пре блока кода (тј. у стилу Java-е/K&R).\n" -"Погледајте такође и Форматирање/Блокови/Прелом if-else" +"Регуларни израз се убацује у тренутно отворени изворни фајл. Избегавају се сви " +"специјални знаци, као што је обрнуто кроз (\\)." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 527 -#: rc.cpp:4142 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 124 +#: rc.cpp:3934 #, no-c-format -msgid "Linu&x style" -msgstr "У &стилу Linux-а" +msgid "Closes the dialog" +msgstr "Затвара се дијалог" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 531 -#: rc.cpp:4145 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 134 +#: rc.cpp:3937 #, no-c-format msgid "" -"Break brackets from class/function declarations, \n" -"but attach brackets to pre-block command statements." +"enter a regular expression, for example KD.*" +", which matches all strings beginning with \"KD\"" msgstr "" -"Преломи пре заграде код декларација класа и функција,\n" -"али их припоји код увода у блокове." +"унесите регуларни израз, нпр. KD.*, који поклапа све знаковне низове " +"који почињу са „KD“" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 544 -#: rc.cpp:4149 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 150 +#: rc.cpp:3940 #, no-c-format -msgid "Brea&k closing headers" -msgstr "&Преломи затварајућа заглавља" +msgid "Regular Expression T&ype" +msgstr "&Тип регуларног израза" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 548 -#: rc.cpp:4152 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 161 +#: rc.cpp:3943 #, no-c-format -msgid "" -"Break brackets before closing headers (e.g. 'else', 'catch', ...)\n" -"from their immediately preceding closing brackets." -msgstr "" -"Преломи заграде пре затварања заглавља (нпр. else, catch, ...)\n" -"од њима непосредно претходећим затварајућим заградама." +msgid "&Basic POSIX syntax (used by grep)" +msgstr "&Основна POSIX синтакса (као код grep-а)" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 560 -#: rc.cpp:4156 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 167 +#: rc.cpp:3946 rc.cpp:3952 #, no-c-format -msgid "&Indentation" -msgstr "&Увлачење" +msgid "A description of this syntax can be found in the grep manpage" +msgstr "Опис ове синтаксе можете наћи у помоћним страницама grep-а" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 577 -#: rc.cpp:4159 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 175 +#: rc.cpp:3949 #, no-c-format -msgid "Contin&uation" -msgstr "&Настављање" +msgid "E&xtended POSIX syntax (used by egrep)" +msgstr "&Проширена POSIX синтакса (као код egrep-а)" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 592 -#: rc.cpp:4162 rc.cpp:4169 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 186 +#: rc.cpp:3955 #, no-c-format -msgid "" -"Indent a maximal # spaces in a continuous statement,\n" -"relative to the previous line." -msgstr "" -"Увуци највећи број размака у настављеној наредби,\n" -"релативно према претходној линији." +msgid "&QRegExp syntax" +msgstr "&Синтакса QRegExp-а" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 600 -#: rc.cpp:4166 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 189 +#: rc.cpp:3958 #, no-c-format -msgid "Maximum in statement:" -msgstr "Највише у наредби:" +msgid "" +"A description of this syntax can be found in the documentation of the QRegExp " +"class" +msgstr "Опис ове синтаксе можете наћи у документацији класе QRegExp" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 612 -#: rc.cpp:4173 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 197 +#: rc.cpp:3961 #, no-c-format -msgid "Minimum in conditional:" -msgstr "Најмање у услову:" +msgid "QRegExp syntax (&minimal)" +msgstr "Синтакса QRegExp-а (&минимална)" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 616 -#: rc.cpp:4176 rc.cpp:4183 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 200 +#: rc.cpp:3964 #, no-c-format msgid "" -"Indent a minimal # spaces in a continuous conditional\n" -"belonging to a conditional header." +"Matches a QRegExp non-greedy. Please read the QRegExp::setMinimal documentation " +"for more details." msgstr "" -"Увуци најмањи број размака у настављеном услову\n" -"који припада условном заглављу." - -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 624 -#: rc.cpp:4180 -#, no-c-format -msgid "Twice current" -msgstr "Двапут тренутно" +"Не-похлепно поклапање QRegExp-а. Прочитајте документацију за " +"QRegExp::setMinimal ако желите више детаља." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 650 -#: rc.cpp:4187 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 208 +#: rc.cpp:3967 #, no-c-format -msgid "Indented &Entities" -msgstr "Увучени &ентитети" +msgid "&KRegExp syntax" +msgstr "Син&такса KRegExp-а" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 661 -#: rc.cpp:4190 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 211 +#: rc.cpp:3970 #, no-c-format -msgid "&Switches" -msgstr "&Прекидачи" +msgid "A description of this syntax can be found in the TDE API documentation." +msgstr "Опис ове синтаксе може се наћи у документацији TDE-овог API-ја" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 665 -#: rc.cpp:4193 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 240 +#: rc.cpp:3976 #, no-c-format -msgid "" -"Indent 'switch' blocks, so that the inner 'case XXX:'\n" -"headers are indented in relation to the switch block." -msgstr "" -"Увлачи блокове прекидача (switch), тако да се унутрашња „case XXX:“\n" -"увуку у односу на заглавље блока." +msgid "Matched subgroups:" +msgstr "Поклопљене подгрупе:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 673 -#: rc.cpp:4197 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 257 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1796 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2923 +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:223 +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:146 +#: lib/widgets/propeditor/propertyeditor.cpp:173 +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:118 rc.cpp:3982 rc.cpp:7297 +#: rc.cpp:7321 rc.cpp:7429 rc.cpp:7981 rc.cpp:8786 #, no-c-format -msgid "&Case statements" -msgstr "&Наредбе случаја" +msgid "Value" +msgstr "Вредност" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 677 -#: rc.cpp:4200 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 284 +#: rc.cpp:3985 #, no-c-format msgid "" -"Indent case blocks from the 'case XXX:' headers.\n" -"Case statements not enclosed in blocks are NOT indented." +"Shows which groups were matched. See the corresponding documentation for how " +"groups are matched." msgstr "" -"Увлачи блокове случајева у заглављима „case XXX:“.\n" -"Наредбе „case“ које нису затворене у блокове не увлаче се." +"Приказује се које су групе поклопљене. Погледајте одговарајућу документацију да " +"бисте сазнали како се групе поклапају." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 685 -#: rc.cpp:4204 +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 24 +#: rc.cpp:3988 #, no-c-format -msgid "Cla&sses" -msgstr "&Класе" +msgid "Could Not Open File" +msgstr "Нисам могао да отворим фајл" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 690 -#: rc.cpp:4207 -#, no-c-format -msgid "" -"Indent 'class' blocks, so that the inner 'public:',\n" -"'protected:' and 'private: headers are indented in\n" -"relation to the class block." -msgstr "" -"Увлачи блокове класа, тако да се унутрашња заглавља\n" -"„public:“, „protected:“ и „private:“ увлаче у односу\n" -"на блок класе." +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 43 +#: rc.cpp:3991 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TDevelop could not open" +msgstr "KDevelop није могао да отвори" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 698 -#: rc.cpp:4212 +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 59 +#: rc.cpp:3994 #, no-c-format -msgid "&Brackets" -msgstr "&Заграде" +msgid "Some URL" +msgstr "Неки URL" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 701 -#: rc.cpp:4215 +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 75 +#: rc.cpp:3997 #, no-c-format -msgid "Add extra indentation to '{' and '}' block brackets." -msgstr "Увећај увлачење за блоковске заграде „{“ у „}“." +msgid "No suitable viewer was found for the %1 mimetype." +msgstr "Није пронађен одговарајући приказивач за MIME тип %1." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 709 -#: rc.cpp:4218 +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 100 +#: rc.cpp:4000 #, no-c-format -msgid "&Namespaces" -msgstr "&Именски простори" +msgid "What Do You Want to Do?" +msgstr "Шта желите да урадите?" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 712 -#: rc.cpp:4221 +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 111 +#: rc.cpp:4003 #, no-c-format -msgid "Indent the contents of namespace blocks." -msgstr "Увлачи садржај именско-просторних блокова." +msgid "Let TDE find a suitable program" +msgstr "Нека TDE нађе погодан програм" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 720 -#: rc.cpp:4224 -#, no-c-format -msgid "L&abels" -msgstr "&Етикете" +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 122 +#: rc.cpp:4006 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Open it in TDevelop as plain text" +msgstr "Отвори га у KDevelop-у као обичан текст" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 728 -#: rc.cpp:4227 +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 158 +#: rc.cpp:4009 #, no-c-format -msgid "" -"Indent labels so that they appear one indent less than\n" -"the current indentation level, rather than being\n" -"flushed completely to the left (which is the default)." -msgstr "" -"Увлачи етикете тако да се им је ниво увлачења за један\n" -"мањи од нивоа текућег блока, пре него да се равнају\n" -"скроз лево (што је подразумевано)." +msgid "Always open this mimetype as text" +msgstr "Увек отварај овај MIME тип као текст" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 736 -#: rc.cpp:4232 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 16 +#: rc.cpp:4018 #, no-c-format -msgid "Bloc&ks" -msgstr "&Блокови" +msgid "Form2" +msgstr "Form2" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 739 -#: rc.cpp:4235 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 30 +#: rc.cpp:4021 #, no-c-format -msgid "Add extra indentation entire blocks (including brackets)." -msgstr "Увећај увлачење целим блоковима (укључујући и заграде)." +msgid "Lo&ad last project on startup" +msgstr "Учитај &последњи пројекат по покретању" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 750 -#: rc.cpp:4238 -#, no-c-format -msgid "#Prepr&ocessors" -msgstr "#Препро&цесорске" - -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 753 -#: rc.cpp:4241 -#, no-c-format -msgid "Indent multi-line #define statements." -msgstr "Увлачи вишелинијске наредбе #define." +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 33 +#: rc.cpp:4024 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this if you want TDevelop to load the last opened project on startup" +msgstr "" +"Попуните ово ако желите да KDevelop по покретању отвори последњи отварани " +"пројекат" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 765 -#: rc.cpp:4244 -#, no-c-format -msgid "For&matting" -msgstr "&Форматирање" +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 36 +#: rc.cpp:4027 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Mark this checkbox if you want to continue to work with the last project you " +"worked on. This will cause TDevelop to automatically load this project on " +"start-up. It will usually be shown in the state you left work so you can " +"readily proceed." +msgstr "" +"Попуните ову кућицу ако желите да наставите да радите на истом пројекту на коме " +"сте претходно радили. KDevelop ће аутоматски учитати тај пројекат по покретању. " +"Обично ћете добити исти приказ какав сте и оставили, тако да лако можете " +"наставити са радом." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 782 -#: rc.cpp:4247 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 44 +#: rc.cpp:4030 #, no-c-format -msgid "Blocks" -msgstr "Блокови" +msgid "

                      Project Settings

                      " +msgstr "

                      Поставке пројекта

                      " -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 793 -#: rc.cpp:4250 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 55 +#: rc.cpp:4033 #, no-c-format -msgid "&Break blocks" -msgstr "&Преламај блокове" +msgid "Line wrappin&g" +msgstr "Прелом &линија" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 805 -#: rc.cpp:4253 -#, no-c-format +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 58 +#: rc.cpp:4036 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Insert empty lines around unrelated blocks, labels, classes,...\n" -"Known problems:\n" -"\n" -"1. If a statement is NOT part of a block, \n" -"the following statements are all double spaced. \n" -"Statements enclosed in a block are formatted \n" -"correctly.\n" -"\n" -"2. Comments are broken from the block.\n" +"By default, TDevelop will wrap long lines around in the Messages Output View " +"window" msgstr "" -"Убаци празне линије око неповезаних блокова, етикета, класа, итд.\n" -"Ово има неких недостатака:\n" -"\n" -"1. Ако наредба НИЈЕ део блока, све \n" -"потоње наредбе биће двоструко размакнуте. \n" -"Наредбе обухваћење блоковима се исправно \n" -"форматирају.\n" -"\n" -"2. Коментари бивају раздвојени од блокова.\n" - -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 813 -#: rc.cpp:4265 -#, no-c-format -msgid "Break bl&ocks all" -msgstr "Преламај блокове &сасвим" +"Подразумевано, KDevelop ће преламати дуге линије у прозору за испис порука" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 827 -#: rc.cpp:4268 -#, no-c-format +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 61 +#: rc.cpp:4039 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Like --break-blocks, except also insert empty lines \n" -"around closing headers (e.g. 'else', 'catch', ...).\n" -"\n" -"Known problems:\n" -"\n" -"1. If a statement is NOT part of a block, \n" -"the following statements are all double spaced. \n" -"Statements enclosed in a block are formatted \n" -"correctly.\n" -"\n" -"2. Comments are broken from the block.\n" +"By default, TDevelop will wrap long lines around in the Messages Output View " +"window so that valuable information will not be easily overlooked. In some " +"cases this will clutter long message lists. Remove the checkbox mark if you do " +"not want the lines wrap around." msgstr "" -"Као преламање блокова, осим што се празне линије \n" -"умећу и око затварајућих заглавља (нпр. else, catch...)\n" -"\n" -"Познати недостаци:\n" -"\n" -"1. Ако наредба НИЈЕ део блока, све \n" -"потоње наредбе биће двоструко размакнуте. \n" -"Наредбе обухваћење блоковима се исправно \n" -"форматирају.\n" -"\n" -"2. Коментари бивају раздвојени од блокова.\n" - -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 835 -#: rc.cpp:4282 -#, no-c-format -msgid "Break i&f-else" -msgstr "Преламај &if-else" +"Подразумевано, KDevelop ће преламати дуге линије у прозору за испис порука, " +"тако да је теже превидети вредне информације. Међутим, у неким случајевима може " +"доћи до збрке услед пуно дугих порука. Испразните ову кућицу ако не желите да " +"се линије преламају." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 838 -#: rc.cpp:4285 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 77 +#: rc.cpp:4042 #, no-c-format -msgid "Break 'else if()' statements into two different lines." -msgstr "Преломи наредбе „else if()“ у две различите линије." +msgid "&Compiler output:" +msgstr "Излаз &преводиоца:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 854 -#: rc.cpp:4288 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 86 +#: rc.cpp:4045 #, no-c-format -msgid "Padding" -msgstr "Попуњавање" +msgid "Very Short" +msgstr "Врло сажето" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 865 -#: rc.cpp:4291 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 91 +#: rc.cpp:4048 #, no-c-format -msgid "Add spa&ces inside parentheses" -msgstr "Додај размаке &унутар заграда" +msgid "Short" +msgstr "Сажето" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 868 -#: rc.cpp:4294 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 96 +#: rc.cpp:4051 #, no-c-format -msgid "Insert space padding around parenthesis on the inside only." -msgstr "Умеће један размак око заграда само у унутрашњости." +msgid "Long" +msgstr "Дугачко" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 876 -#: rc.cpp:4297 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 111 +#: rc.cpp:4054 #, no-c-format -msgid "A&dd spaces outside parentheses" -msgstr "Додај размаке около &заграда" +msgid "Choose what sort of output you want from the build process" +msgstr "Изаберите коју врсту исписа желите од процеса градње" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 879 -#: rc.cpp:4300 -#, no-c-format -msgid "Insert space padding around parenthesis on the outside only." -msgstr "Умеће један размак око заграда само на спољашњој страни." +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 117 +#: rc.cpp:4057 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"TDevelop preprocesses the messages the Messages Output View window receives " +"during the build processes in order to filter superfluous information. You can " +"control the level of detail TDevelop will display using the dropdown box in " +"this field. \n" +"Very Short Displays only warnings, errors, and the filenames which are " +"compiled. \n" +"Short Suppresses all compiler flags and formats the output to be more " +"readable. \n" +"Full Displays all output messages unmodified." +msgstr "" +"Пре приказа у прозору за испис порука, KDevelop обрађује поруке које прима " +"током процеса градње, да би избацио сувишне податке. Помоћу падајуће листе у " +"овом пољу, можете контролисати ниво детаља који ће KDevelop пропуштати.\n" +"Врло сажето Приказује само упозорења, грешке и имена фајлова који се " +"преводе. \n" +"Сажето Сузбија све заставице преводиоца и форматира излаз тако да буде " +"читљивији. \n" +"Потпуно Преказује све излазне поруке без измена." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 887 -#: rc.cpp:4303 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 127 +#: rc.cpp:4063 #, no-c-format -msgid "Remove &unnecessary spaces around parentheses" -msgstr "Уклањај &непотребне размаке око заграда" +msgid "

                      Output View Settings

                      " +msgstr "

                      Поставке излазног приказа

                      " -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 890 -#: rc.cpp:4306 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 149 +#: rc.cpp:4066 #, no-c-format -msgid "Remove unnecessary space padding around parenthesis." -msgstr "Уклања непотребне попуне размацима око заграда." +msgid "Default pro&jects directory:" +msgstr "Подразумевани директоријум &пројеката:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 898 -#: rc.cpp:4309 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 163 +#: rc.cpp:4069 #, no-c-format -msgid "&Add spaces around operators" -msgstr "Додај размаке око опер&атора" +msgid "Set the directory where you want your projects in." +msgstr "Изаберите директоријум у коме желите да се налазе пројекти." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 903 -#: rc.cpp:4312 -#, no-c-format +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 166 +#: rc.cpp:4072 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Insert space padding around operators.\n" -"Once padded, operators stay padded.\n" -"There is no unpad operator option." +"By default, TDevelop uses a common parent directory for all new projects. Enter " +"the absolute path of this common directory in the box or select it from your " +"directory structure. TDevelop will place the any new project here as a " +"subdirectory." msgstr "" -"Умеће размаке око оператора.\n" -"Једном размакнути, оператори такви остају.\n" -"Не постоји опција да се поново примакну." +"KDevelop подразумевано користи заједнички директоријум за све нове пројекте. " +"Унесите апсолутну путању тог директоријума, или га изаберите из ваше структуре " +"директоријума. KDevelop ће затим све нове пројекте постављати као " +"поддиректоријуме заједничког директоријума." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 919 -#: rc.cpp:4317 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 209 +#: rc.cpp:4075 #, no-c-format -msgid "One Liners" -msgstr "У једној линији" +msgid "Window &font:" +msgstr "&Фонт прозора:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 930 -#: rc.cpp:4320 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 261 +#: rc.cpp:4078 #, no-c-format -msgid "&Keep one-line statements" -msgstr "Задржи једнолинијске &наредбе" +msgid "Use &TDE setting" +msgstr "Користи по&дешавање TDE-а" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 934 -#: rc.cpp:4323 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 267 +#: rc.cpp:4081 #, no-c-format +msgid "Use the terminal as set in KControl" +msgstr "Користи терминал задат у Контролном центру TDE-а" + +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 270 +#: rc.cpp:4084 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Don't break lines containing multiple statements into\n" -"multiple single-statement lines." +"If checked, TDevelop will use the default terminal as set in KControl in TDE " +"components, Component Chooser." msgstr "" -"Не преламај линије које садрже више наредби у\n" -"више линија са по једном наредбом." +"Ако је попуњено, KDevelop ће користити подразумевани терминал, задат у " +"Контролном центру у оквиру „TDE компоненте“, „Бирач компоненти“." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 942 -#: rc.cpp:4327 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 294 +#: rc.cpp:4087 #, no-c-format -msgid "Keep o&ne-line blocks" -msgstr "Задржи једнолинијске &блокове" +msgid "&Other:" +msgstr "&Други:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 945 -#: rc.cpp:4330 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 297 +#: rc.cpp:4090 #, no-c-format -msgid "Don't break blocks residing completely on one line." -msgstr "Не преламај блокове који су потпуно у једној линији." +msgid "Set a different terminal than the TDE default one" +msgstr "Постави различит терминал од TDE-овог подразумеваног" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 966 -#: rc.cpp:4333 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 300 +#: rc.cpp:4093 #, no-c-format -msgid "Example" -msgstr "Пример" +msgid "Choose some other terminal different from the default one." +msgstr "Изаберите другачији терминал од подразумеваног." -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4336 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 320 +#: rc.cpp:4096 #, no-c-format -msgid "Test Regular Expression" -msgstr "Испробај регуларни израз" +msgid "

                      Terminal Emulation

                      " +msgstr "

                      Емулатор терминала

                      " -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 30 -#: rc.cpp:4339 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 365 +#: rc.cpp:4099 #, no-c-format -msgid "&Regular expression:" -msgstr "&Регуларни израз:" +msgid "" +"" +"

                      UI Designer Integration

                      This will only be used when no project is " +"opened. For the project specific setting see Project Options/C++ Specific and " +"open the Qt tab.
                      " +msgstr "" +"" +"

                      Интеграција дизајнера UI-ја

                      Ово ће се користити само када ниједан " +"пројекат није отворен. За вредности посебне по пројекту идите на „Опције " +"пројекта“, „Посебно за C++“ и отворите језичак Qt.
                      " -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 41 -#: rc.cpp:4342 -#, no-c-format -msgid "&Test string:" -msgstr "Знаковни низ за &пробу:" +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 399 +#: rc.cpp:4105 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start TDevelop own designer embedded within TDevelop" +msgstr "Покрени KDevelop-ов сопствени дизајнер угњеждено у оквиру KDevelopa-а" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 52 -#: rc.cpp:4345 -#, no-c-format -msgid "Enter a string which will be matched against the regular expression" -msgstr "Унесите знаковни низ који ће бити поклапан са регуларним изразом" +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 410 +#: rc.cpp:4111 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Run TDevelop's &designer as a separate application" +msgstr "Користи KDevelop-ов &дизајнер као засебан програм" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 87 -#: rc.cpp:4348 -#, no-c-format -msgid "&Insert Quoted" -msgstr "&Убаци под наводницима" +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 413 +#: rc.cpp:4114 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start TDevelop own designer externally" +msgstr "Покрени KDevelop-ов сопствени дизајнер споља" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 93 -#: rc.cpp:4351 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 424 +#: rc.cpp:4120 #, no-c-format -msgid "" -"Inserts the regular expression into the currently opened source code file. " -"Escapes any special characters like backslash." -msgstr "" -"Регуларни израз се убацује у тренутно отворени изворни фајл. Избегавају се сви " -"специјални знаци, као што је обрнуто кроз (\\)." +msgid "Run &Qt Designer" +msgstr "По&крени Qt Designer" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 124 -#: rc.cpp:4357 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 440 +#: rc.cpp:4129 #, no-c-format -msgid "Closes the dialog" -msgstr "Затвара се дијалог" +msgid "Directory &navigation messages" +msgstr "Поруке кретања кроз &директоријуме" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 134 -#: rc.cpp:4360 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 446 +#: rc.cpp:4135 #, no-c-format +msgid "Check this if you want to know what directory make is in" +msgstr "Попуните ово ако желите да знате у ком је директоријуму справљач" + +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 449 +#: rc.cpp:4138 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"enter a regular expression, for example KD.*" -", which matches all strings beginning with \"KD\"" +"The make tool usually will display messages like “Entering directory”, or " +"“Leaving directory” when it switches the directories it currently works in. As " +"this clutters the messages list in the Messages Output View window, TDevelop " +"suppresses those messages by default. Mark the checkbox if you want to protocol " +"which directories make worked in." msgstr "" -"унесите регуларни израз, нпр. KD.*, који поклапа све знаковне низове " -"који почињу са „KD“" +"Справљачки алат ће обично исписивати поруке попут „Улазим у директоријум“ или " +"„Напуштам директоријум“, док се креће кроз директоријуме у којима ради. Пошто " +"ово доводи до пренатрпаности листе порука у прозору за испис порука, KDevelop " +"ће подразумевано сузбијати такве поруке. Попуните ову кућицу ако ипак желите да " +"видите у којим директоријумима справљач ради." -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 150 -#: rc.cpp:4363 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 497 +#: rc.cpp:4141 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Force English compiler output" +msgstr "Форсирај излаз преводиоца на енглеском" + +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 505 +#: rc.cpp:4144 #, no-c-format -msgid "Regular Expression T&ype" -msgstr "&Тип регуларног израза" +msgid "Use kde language and disable \"jump-to-source\" functionality" +msgstr "Користи језик TDE-а и искључи могућност „jump-to-source“" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 161 -#: rc.cpp:4366 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:4147 #, no-c-format -msgid "&Basic POSIX syntax (used by grep)" -msgstr "&Основна POSIX синтакса (као код grep-а)" +msgid "General Settings" +msgstr "Опште поставке" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 167 -#: rc.cpp:4369 rc.cpp:4375 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 25 +#: rc.cpp:4150 #, no-c-format -msgid "A description of this syntax can be found in the grep manpage" -msgstr "Опис ове синтаксе можете наћи у помоћним страницама grep-а" +msgid "Absolute Path" +msgstr "Апсолутна путања" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 175 -#: rc.cpp:4372 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 30 +#: rc.cpp:4153 #, no-c-format -msgid "E&xtended POSIX syntax (used by egrep)" -msgstr "&Проширена POSIX синтакса (као код egrep-а)" +msgid "Relative to Project File" +msgstr "Релативно пројектном фајлу" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 186 -#: rc.cpp:4378 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 67 +#: rc.cpp:4159 #, no-c-format -msgid "&QRegExp syntax" -msgstr "&Синтакса QRegExp-а" +msgid "Project directory:" +msgstr "Директоријум пројекта:" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 189 -#: rc.cpp:4381 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 115 +#: rc.cpp:4171 #, no-c-format msgid "" -"A description of this syntax can be found in the documentation of the QRegExp " -"class" -msgstr "Опис ове синтаксе можете наћи у документацији класе QRegExp" +"Project Version\n" +"You may need to run automake & friends to update\n" +"the version in all files after changing this." +msgstr "" +"Верзија пројекта\n" +"По промени верзије можда морате извршити\n" +"automake и пријатеље да би се ажурирала\n" +"верзија у свим фајловима." -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 197 -#: rc.cpp:4384 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 124 +#: rc.cpp:4176 #, no-c-format -msgid "QRegExp syntax (&minimal)" -msgstr "Синтакса QRegExp-а (&минимална)" +msgid "" +"Used in templates as $EMAIL$\n" +"Placed in the AUTHORS file" +msgstr "" +"Користи се у шаблонима као $EMAIL$\n" +"Ставља се у фајл AUTHORS" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 200 -#: rc.cpp:4387 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 133 +#: rc.cpp:4180 #, no-c-format msgid "" -"Matches a QRegExp non-greedy. Please read the QRegExp::setMinimal documentation " -"for more details." +"Used in templates as $AUTHOR$\n" +"Placed in the AUTHORS file" msgstr "" -"Не-похлепно поклапање QRegExp-а. Прочитајте документацију за " -"QRegExp::setMinimal ако желите више детаља." +"Користи се у шаблонима као $AUTHOR$\n" +"Ставља се у фајл AUTHORS" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 208 -#: rc.cpp:4390 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 177 +#: rc.cpp:4184 #, no-c-format -msgid "&KRegExp syntax" -msgstr "Син&такса KRegExp-а" +msgid "Where the project starts." +msgstr "Где пројекат почиње." -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 211 -#: rc.cpp:4393 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 189 +#: rc.cpp:4187 #, no-c-format -msgid "A description of this syntax can be found in the TDE API documentation." -msgstr "Опис ове синтаксе може се наћи у документацији TDE-овог API-ја" +msgid "Please select a project directory" +msgstr "Изаберите директоријум пројекта" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 221 -#: rc.cpp:4396 rc.cpp:4618 rc.cpp:6317 rc.cpp:6650 rc.cpp:6680 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 197 +#: rc.cpp:4190 #, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Уреди..." +msgid "Default encoding:" +msgstr "Подразумевано кодирање:" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 240 -#: rc.cpp:4399 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 205 +#: rc.cpp:4193 #, no-c-format -msgid "Matched subgroups:" -msgstr "Поклопљене подгрупе:" +msgid "Default encoding used when opening text files" +msgstr "Подразумевано кодирање при отварању текстуалних фајлова" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 257 -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1796 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2923 -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:223 -#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:146 -#: lib/widgets/propeditor/propertyeditor.cpp:173 -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:118 rc.cpp:4405 rc.cpp:5067 -#: rc.cpp:5133 rc.cpp:5244 rc.cpp:5845 rc.cpp:6260 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 213 +#: rc.cpp:4196 #, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Вредност" +msgid "Text that stays in the project file." +msgstr "Текст остаје у пројектном фајлу." -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 284 -#: rc.cpp:4408 +#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:4199 #, no-c-format -msgid "" -"Shows which groups were matched. See the corresponding documentation for how " -"groups are matched." -msgstr "" -"Приказује се које су групе поклопљене. Погледајте одговарајућу документацију да " -"бисте сазнали како се групе поклапају." +msgid "Plugin Selection" +msgstr "Избор прикључка" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 28 -#: rc.cpp:4411 rc.cpp:7282 +#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 27 +#: rc.cpp:4202 #, no-c-format -msgid "Ge&neral" -msgstr "&Опште" +msgid "Plugins:" +msgstr "Прикључци:" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 47 -#: rc.cpp:4414 +#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 51 +#: rc.cpp:4205 #, no-c-format -msgid "Editor Context Menu" -msgstr "Контекстни мени уређивача" +msgid "Make this the default for this profile:" +msgstr "Нека ово буде подразумевано за овај профил:" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 58 -#: rc.cpp:4417 +#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 59 +#: rc.cpp:4208 #, no-c-format -msgid "Show \"&Go To Declaration\"" -msgstr "Прикажи „&Иди на декларацију“" +msgid "Save &as Default" +msgstr "Сними &као подразумевано" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 61 -#: rc.cpp:4420 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/addprofilewidget.ui line 16 +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:237 rc.cpp:4220 rc.cpp:4235 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, an option to go directly to the matching tag declaration will be " -"shown. If more than one match, all matches will be shown in the main ctags " -"result view." -msgstr "" -"Ако је попуњено, биће приказана опција за одлазак на одговарајућу декларацију " -"ознаке. Ако има више од једног поклапања, сва ће бити приказана у главном " -"приказу резултата." +msgid "Add Profile" +msgstr "Додај профил" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 69 -#: rc.cpp:4423 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/addprofilewidget.ui line 73 +#: rc.cpp:4226 #, no-c-format -msgid "Show \"Go To &Definition\"" -msgstr "Прикажи „И&ди на дефиницију“" +msgid "&Generic name:" +msgstr "&Генеричко име:" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 72 -#: rc.cpp:4426 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, an option to go directly to the matching tag definition will be " -"shown. If more than one match, all matches will be shown in the main ctags " -"result view." -msgstr "" -"Ако је попуњено, биће приказана опција за одлазак на одговарајућу дефиницију " -"ознаке. Ако има више од једног поклапања, сва ће бити приказана у главном " -"приказу резултата." +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 16 +#: rc.cpp:4232 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Profile Editor for The TDevelop Platform" +msgstr "Уређивач профила за платформу KDevelop-а" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 80 -#: rc.cpp:4429 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 132 +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:255 +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:267 rc.cpp:4244 #, no-c-format -msgid "Show \"CT&ags Lookup\"" -msgstr "Прикажи „CTags &потрага“" +msgid "Remove Profile" +msgstr "Уклони профил" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 83 -#: rc.cpp:4432 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 212 +#: rc.cpp:4256 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, an option to do a full lookup of all macthing tags is shown in the " -"context menu. The results will be shown in the main ctags results view." -msgstr "" -"Ако је попуњено, у контекстном менију биће приказана опција за пуну претрагу " -"свих поклапајућих ознака. Резултат ће бити приказан у главном приказу." +msgid "Derived properties:" +msgstr "Изведена својства:" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 112 -#: rc.cpp:4438 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 241 +#: rc.cpp:4259 #, no-c-format -msgid "When more than one hit, go directl&y to the first" -msgstr "Ако има више погодака, иди директно на &први" +msgid "Own properties:" +msgstr "Сопствена својства:" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 115 -#: rc.cpp:4441 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 258 +#: rc.cpp:4262 #, no-c-format -msgid "" -"If more than one hit was produced from an attempt to find an exact match, go to " -"the first match in the list. Note: the Go To Next Match " -"shortcut can be used to step between the matches." -msgstr "" -"Ако је дошло до више погодака при покушају да се нађе тачно поклапање, иде на " -"прво поклапање у листи. Напомена: Можете користити пречицу " -"Иди на следеће поклапање за кретање између поклапања." +msgid "Lists of Explicitly Enabled && Disabled Plugins" +msgstr "Листа експлицитно укључених и искључених прикључака" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 123 -#: rc.cpp:4444 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 283 +#: rc.cpp:4265 #, no-c-format -msgid "&Use custom tagfile generation arguments" -msgstr "Користи &посебне аргументе за прављење означавајућег фајла" +msgid "Enabled:" +msgstr "Укључени:" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 126 -#: rc.cpp:4447 -#, no-c-format -msgid "" -"The default arguments should be fine, but if needed a custom generation " -"arguments string can be used." -msgstr "" -"Подразумевани аргументи би требало да су у реду, али могу се задати и посебни " -"ако је потребно." - -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 140 -#: rc.cpp:4450 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 289 +#: rc.cpp:4268 rc.cpp:4274 #, no-c-format -msgid "" -"Enter custom arguments to ctags database creation here. Note: do not set a " -"custom tags file filename here, do that below instead." -msgstr "" -"Овде унесите посебне аргументе за прављење ctags базе података. Напомена: Не " -"постављајте посебно име за означавајући фајл овде, већ испод." +msgid "Plugin Name" +msgstr "Име прикључка" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 158 -#: rc.cpp:4453 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 323 +#: rc.cpp:4271 #, no-c-format -msgid "Paths" -msgstr "Путање" +msgid "Disabled:" +msgstr "Искључени:" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 161 -#: rc.cpp:4456 rc.cpp:4462 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 349 +#: rc.cpp:4277 rc.cpp:4280 rc.cpp:8591 rc.cpp:8777 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the path to the exuberant ctags binary. If empty, ctags " -"will be executed via $PATH. Note that it is sometimes installed as " -"exuberant-ctags." -msgstr "" -"Путања до извршног фајла ctags. Ако је празно, извршиће се ctags " -"преко $PATH. Имајте у виду да је некад инсталирано као exuberant-ctags." +msgid "<-" +msgstr "<-" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 172 -#: rc.cpp:4459 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 430 +#: rc.cpp:4283 #, no-c-format -msgid "Path to ctags binary:" -msgstr "Путања до извршног ctags:" +msgid "Available plugins:" +msgstr "Доступни прикључци:" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 209 -#: rc.cpp:4465 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 447 +#: rc.cpp:4289 rc.cpp:4304 #, no-c-format -msgid "Mana&ge tag files" -msgstr "&Управљај означавајућим фајловима" +msgid "Generic Name" +msgstr "Генеричко име" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 228 -#: rc.cpp:4468 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 489 +#: rc.cpp:4292 rc.cpp:4295 rc.cpp:8594 rc.cpp:8780 #, no-c-format -msgid "Path to project tag file:" -msgstr "Путања до означавајућег фајла пројекта:" +msgid "->" +msgstr "->" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 236 -#: rc.cpp:4471 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 507 +#: rc.cpp:4298 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the full path of the project tagfile. If empty, the file will be called " -"tags and reside in the root of the project." -msgstr "" -"Унесите пуну путању означавајућег фајла пројекта. Ако је празно, фајл ће се " -"звати tags и налазити у корену пројекта." +msgid "List of Plugins to Be Loaded" +msgstr "Листа прикључака за учитавање" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 246 -#: rc.cpp:4474 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 41 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1201 +#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:103 +#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:122 rc.cpp:4310 #, no-c-format -msgid "Other tag files:" -msgstr "Остали означавајући фајлови:" +msgid "Edit Variables" +msgstr "Уреди променљиве" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 262 -#: rc.cpp:4477 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 56 +#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:283 +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:222 +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:384 +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:411 +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:145 +#: parts/classview/classtreebase.cpp:69 rc.cpp:4313 rc.cpp:7318 #, no-c-format -msgid "&Create..." -msgstr "&Направи..." +msgid "Variable" +msgstr "Променљива" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 278 -#: rc.cpp:4483 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 105 +#: rc.cpp:4322 #, no-c-format -msgid "Remo&ve" -msgstr "&Уклони" +msgid "Variable Properties" +msgstr "Својства променљиве" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 314 -#: rc.cpp:4489 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 122 +#: rc.cpp:4325 #, no-c-format -msgid "Tags file" -msgstr "Означавајући фајл" +msgid "Acc&ess:" +msgstr "Прис&туп:" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 16 -#: rc.cpp:4492 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 133 +#: rc.cpp:4328 #, no-c-format -msgid "Create new tags file" -msgstr "Направи нови означавајући фајл" +msgid "&Variable:" +msgstr "&Променљива:" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 40 -#: rc.cpp:4498 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 147 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:762 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:843 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:852 rc.cpp:4331 rc.cpp:4840 +#: rc.cpp:5557 #, no-c-format -msgid "Target tags file path:" -msgstr "Циљна путања означавајућих фајлова:" +msgid "public" +msgstr "јавни" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 53 -#: rc.cpp:4501 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 152 +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:560 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:760 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:841 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:850 rc.cpp:4334 rc.cpp:4843 +#: rc.cpp:5560 #, no-c-format -msgid "Directory to tag:" -msgstr "Директоријум до ознаке:" +msgid "protected" +msgstr "заштићени" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 91 -#: rc.cpp:4504 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 157 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:758 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:839 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:848 rc.cpp:4337 rc.cpp:5563 #, no-c-format -msgid "&Create" -msgstr "&Направи" +msgid "private" +msgstr "приватни" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 28 -#: rc.cpp:4510 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 41 +#: rc.cpp:4349 #, no-c-format -msgid "Tag" -msgstr "Ознака" +msgid "Edit Listbox" +msgstr "Уреди листу" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 69 -#: rc.cpp:4519 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 47 +#: rc.cpp:4352 #, no-c-format msgid "" -"Result view for a tag lookup. Click a line to go to the corresponding place in " -"the code." +"Edit Listbox" +"

                      Add, edit or delete items in the listbox.

                      " +"

                      Click the New Item-button to create a new listbox entry, then enter " +"text and choose a pixmap.

                      " +"

                      Select an item from the list and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the list.

                      " msgstr "" -"Приказ резултата за потрагу ознаке. Кликните на линију да бисте отишли на " -"одговарајуће место у кôду." +"Уреди листу" +"

                      Додај, уреди или обриши ставке у листи.

                      " +"

                      Кликните на дугме Нова ставка да бисте додали нов унос у листу, а " +"затим унесите текст и изаберите пиксмапу.

                      " +"

                      Изаберите ставку у листи и кликните на дугме Обриши ставку " +"да бисте уклонили ставку из листе.

                      " -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 85 -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:141 languages/php/phperrorview.cpp:132 -#: rc.cpp:4522 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 115 +#: rc.cpp:4361 rc.cpp:4532 rc.cpp:4981 rc.cpp:5044 rc.cpp:5080 rc.cpp:5218 +#: rc.cpp:5593 rc.cpp:5731 rc.cpp:6025 rc.cpp:6226 rc.cpp:6353 #, no-c-format -msgid "Lookup:" -msgstr "Потрага:" +msgid "Close the dialog and apply all the changes." +msgstr "Затвори дијалог и примени све измене." -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 93 -#: rc.cpp:4525 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 129 +#: rc.cpp:4367 rc.cpp:4538 rc.cpp:4987 rc.cpp:5224 rc.cpp:6232 #, no-c-format -msgid "" -"Type the identifier you want to lookup. " -"

                      The identifier will populate and display a reducing list as you type." -msgstr "" -"Упишите идентификатор који желите да потражите. " -"

                      Идентификатор ће испуњавати и приказивати смањујућу листу док куцате." +msgid "Apply all changes." +msgstr "Примени све измене." -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 101 -#: rc.cpp:4528 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 143 +#: rc.cpp:4373 rc.cpp:4544 rc.cpp:4993 rc.cpp:5050 rc.cpp:5086 rc.cpp:5230 +#: rc.cpp:5374 rc.cpp:5599 rc.cpp:5737 rc.cpp:6031 rc.cpp:6238 rc.cpp:6359 #, no-c-format -msgid "Hits:" -msgstr "Погодака:" +msgid "Close the dialog and discard any changes." +msgstr "Затвори дијалог и одбаци све измене." -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 126 -#: rc.cpp:4531 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 153 +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:399 rc.cpp:4376 rc.cpp:4427 #, no-c-format -msgid "Date:" -msgstr "Датум:" +msgid "Delete Item" +msgstr "Обриши ставку" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 137 -#: rc.cpp:4534 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 156 +#: rc.cpp:4379 rc.cpp:6103 #, no-c-format -msgid "Regenerate" -msgstr "Регенериши" +msgid "The list of items." +msgstr "Листа ставки." -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 140 -#: rc.cpp:4537 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 164 +#: rc.cpp:4382 rc.cpp:4493 #, no-c-format -msgid "" -"Press to regenerate CTags database." -"

                      This will take some time on a large project." -msgstr "" -"Притисните да бисте регенерисали CTAGS базу података." -"

                      Ово може потрајати у великом пројекту." +msgid "&Item Properties" +msgstr "&Својства ставке" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 16 -#: rc.cpp:4540 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 181 +#: rc.cpp:4385 rc.cpp:4505 rc.cpp:6145 #, no-c-format -msgid "Add tags file" -msgstr "Додај означавајући фајл" +msgid "&Pixmap:" +msgstr "&Пиксмапа:" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 40 -#: rc.cpp:4546 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 192 +#: rc.cpp:4388 rc.cpp:4508 rc.cpp:5257 rc.cpp:5314 rc.cpp:6076 rc.cpp:6148 #, no-c-format -msgid "Tags file:" -msgstr "Означавајући фајл:" +msgid "Label4" +msgstr "Ознака4" -#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 41 -#: parts/documentation/interfaces/kdevdocumentationplugin.cpp:688 rc.cpp:4567 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 212 +#: rc.cpp:4391 rc.cpp:4511 rc.cpp:5260 rc.cpp:5317 rc.cpp:6079 rc.cpp:6151 #, no-c-format -msgid "Project API Documentation" -msgstr "Документација API-ја пројекта" +msgid "Delete Pixmap" +msgstr "Обриши пиксмапу" -#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 60 -#: rc.cpp:4570 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 215 +#: rc.cpp:4394 rc.cpp:4514 #, no-c-format -msgid "Ca&talog location:" -msgstr "Локација &каталога:" +msgid "Delete the selected item's pixmap." +msgstr "Обриши пиксмапу изабране ставке." -#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 85 -#: rc.cpp:4573 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 232 +#: rc.cpp:4400 rc.cpp:4520 rc.cpp:4659 rc.cpp:5269 rc.cpp:5326 rc.cpp:6088 +#: rc.cpp:6160 #, no-c-format -msgid "C&ollection type:" -msgstr "&Тип збирке:" +msgid "Select a Pixmap" +msgstr "Изаберите пиксмапу" -#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 103 -#: parts/documentation/interfaces/kdevdocumentationplugin.cpp:689 rc.cpp:4576 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 235 +#: rc.cpp:4403 #, no-c-format -msgid "Project User Manual" -msgstr "Кориснички приручник пројекта" +msgid "Choose a pixmap file for the selected item." +msgstr "Изаберите фајл пиксмапе за изабрану ставку." -#. i18n: file ./parts/documentation/selecttopicbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4582 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 243 +#: rc.cpp:4406 rc.cpp:4496 rc.cpp:6058 rc.cpp:6166 #, no-c-format -msgid "Choose Topic" -msgstr "Изаберите тему" +msgid "&Text:" +msgstr "&Текст:" -#. i18n: file ./parts/documentation/selecttopicbase.ui line 94 -#: rc.cpp:4591 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 260 +#: rc.cpp:4409 rc.cpp:4499 rc.cpp:6061 #, no-c-format -msgid "Choose a topic for %1:" -msgstr "Изаберите тему за %1:" +msgid "Change text" +msgstr "Измени текст" -#. i18n: file ./parts/documentation/editcatalogdlgbase.ui line 19 -#: rc.cpp:4594 rc.cpp:4723 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 263 +#: rc.cpp:4412 #, no-c-format -msgid "Documentation Catalog Properties" -msgstr "Својства каталога документације" +msgid "Change the selected item's text." +msgstr "Измените текст изабране ставке." -#. i18n: file ./parts/documentation/editcatalogdlgbase.ui line 141 -#: parts/fileview/addfilegroupdlg.cpp:26 rc.cpp:4606 rc.cpp:4732 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 273 +#: rc.cpp:4415 rc.cpp:4475 rc.cpp:6094 #, no-c-format -msgid "&Title:" -msgstr "&Наслов:" +msgid "&New Item" +msgstr "&Нова ставка" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 16 -#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:49 -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:87 -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:97 -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:105 -#: parts/documentation/docutils.cpp:79 rc.cpp:4609 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 276 +#: rc.cpp:4418 rc.cpp:4478 rc.cpp:6097 #, no-c-format -msgid "Documentation" -msgstr "Документација" +msgid "Add an item" +msgstr "Додај ставку" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 34 -#: rc.cpp:4612 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 279 +#: rc.cpp:4421 #, no-c-format -msgid "&Documentation Collections" -msgstr "Збирке &документације" +msgid "Add a new item.

                      New items are appended to the list.

                      " +msgstr "Додај нову ставку.

                      Нове ставке се придодају у листу.

                      " -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 119 -#: rc.cpp:4624 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 287 +#: rc.cpp:4424 rc.cpp:4484 rc.cpp:6043 #, no-c-format -msgid "Full Text &Search" -msgstr "Пуна текстуална &претрага" +msgid "&Delete Item" +msgstr "&Обриши ставку" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 155 -#: rc.cpp:4627 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 293 +#: rc.cpp:4430 #, no-c-format -msgid "htse&arch executable:" -msgstr "Извршни ф&ајл htsearch-а:" +msgid "Delete the selected item" +msgstr "Обриши изабрану ставку" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 207 -#: rc.cpp:4630 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 324 +#: rc.cpp:4433 rc.cpp:5236 rc.cpp:5290 rc.cpp:6115 rc.cpp:6211 #, no-c-format -msgid "htdi&g executable:" -msgstr "Изврш&ни фајл htdig-а:" +msgid "Move up" +msgstr "Помери нагоре" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 226 -#: rc.cpp:4633 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 327 +#: rc.cpp:4436 #, no-c-format -msgid "Database di&rectory:" -msgstr "Директоријум &базе података:" +msgid "Moves the selected item up." +msgstr "Помера изабрану ставку нагоре." -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 237 -#: rc.cpp:4636 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 341 +#: rc.cpp:4439 rc.cpp:5242 rc.cpp:5296 rc.cpp:6121 rc.cpp:6196 #, no-c-format -msgid "ht&merge executable:" -msgstr "И&звршни фајл htmerge-а:" +msgid "Move down" +msgstr "Помери надоле" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 252 -#: rc.cpp:4639 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 344 +#: rc.cpp:4442 #, no-c-format -msgid "O&ther" -msgstr "&Друго" +msgid "Move the selected item down." +msgstr "Помера изабрану ставку надоле." -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 280 -#: rc.cpp:4642 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 41 +#: rc.cpp:4445 #, no-c-format -msgid "Editor Context Menu Items" -msgstr "Ставке контекстног менија уређивача" +msgid "View & Edit Connections" +msgstr "Погледајте и уредите везе" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 291 -#: rc.cpp:4645 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 58 +#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:81 rc.cpp:4448 #, no-c-format -msgid "&Find in documentation" -msgstr "&Нађи у документацији" +msgid "&New" +msgstr "&Нова" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 299 -#: rc.cpp:4648 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 74 +#: rc.cpp:4451 #, no-c-format -msgid "&Look in documentation index" -msgstr "&Потражи у индексу документације" +msgid "&Connections:" +msgstr "&Везе:" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 307 -#: rc.cpp:4651 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 129 +#: rc.cpp:4463 #, no-c-format -msgid "S&earch in documentation" -msgstr "&Тражи у документацији" +msgid "&Edit Slots..." +msgstr "&Уреди слотове..." -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 315 -#: rc.cpp:4654 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 41 +#: rc.cpp:4466 #, no-c-format -msgid "Goto &infopage" -msgstr "Иди на &инфо-страну" +msgid "Edit Iconview" +msgstr "Уреди приказ икона" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 323 -#: rc.cpp:4657 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 47 +#: rc.cpp:4469 #, no-c-format -msgid "Goto &manpage" -msgstr "Иди &на man страну" +msgid "" +"Edit Iconview" +"

                      Add, edit or delete items in the icon view.

                      " +"

                      Click the New Item-button to create a new item, then enter text and " +"choose a pixmap.

                      " +"

                      Select an item from the view and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the iconview.

                      " +msgstr "" +"Уреди приказ икона" +"

                      Додајте, уређујте или бришите ставке у приказу икона.

                      " +"

                      Кликните на дугме Нова ставка да бисте направили нову ставку, затим " +"унесите текст и изаберите пиксмапу.

                      " +"

                      Изаберите ставку из приказа и кликните на дугме Обриши ставку " +"да бисте уклонили ставку из приказа икона.

                      " -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 333 -#: rc.cpp:4660 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 78 +#: rc.cpp:4472 #, no-c-format -msgid "Use KDevelop &Assistant to browse documentation" -msgstr "К&ористи KDevelop Assistant за прегледање документације" +msgid "All items in the iconview." +msgstr "Све ставке у приказу икона." -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 341 -#: rc.cpp:4663 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 106 +#: rc.cpp:4481 #, no-c-format -msgid "Fonts && Sizes" -msgstr "Фонтови и величине" +msgid "Create a new item for the iconview." +msgstr "Направи нову ставку за приказ икона." -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 360 -#: rc.cpp:4666 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 117 +#: rc.cpp:4487 rc.cpp:6046 #, no-c-format -msgid "Sta&ndard font:" -msgstr "&Стандардни фонт:" +msgid "Delete item" +msgstr "Обриши ставку" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 389 -#: rc.cpp:4669 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 120 +#: rc.cpp:4490 #, no-c-format -msgid "Fi&xed font:" -msgstr "&Фиксни фонт:" +msgid "Delete the selected item." +msgstr "Обриши изабрану ставку." -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 408 -#: rc.cpp:4672 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 192 +#: rc.cpp:4502 #, no-c-format -msgid "&Zoom factor:" -msgstr "Фактор &увеличања:" +msgid "Change the text for the selected item." +msgstr "Измени текст за изабрану ставку." -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 417 -#: rc.cpp:4675 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 268 +#: rc.cpp:4523 #, no-c-format -msgid "20" -msgstr "20" +msgid "Select a pixmap file for the current item." +msgstr "Изаберите пиксмапу за текућу ставку." -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 422 -#: rc.cpp:4678 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 41 +#: rc.cpp:4547 #, no-c-format -msgid "40" -msgstr "40" +msgid "Font Properties" +msgstr "Својства фонта" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 427 -#: rc.cpp:4681 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 73 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1278 rc.cpp:4550 #, no-c-format -msgid "60" -msgstr "60" +msgid "default" +msgstr "подразумевано" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 432 -#: rc.cpp:4684 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 85 +#: rc.cpp:4553 #, no-c-format -msgid "80" -msgstr "80" +msgid "&Font:" +msgstr "&Фонт:" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 437 -#: rc.cpp:4687 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 96 +#: rc.cpp:4556 #, no-c-format -msgid "90" -msgstr "90" +msgid "Rel. &size:" +msgstr "Рел. &величина:" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 442 -#: rc.cpp:4690 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 124 +#: rc.cpp:4559 #, no-c-format -msgid "95" -msgstr "95" +msgid "C&olor:" +msgstr "&Боја:" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 447 -#: rc.cpp:4693 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 133 +#: rc.cpp:4562 #, no-c-format -msgid "100" -msgstr "100" +msgid "0" +msgstr "0" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 452 -#: rc.cpp:4696 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 138 +#: rc.cpp:4565 #, no-c-format -msgid "105" -msgstr "105" +msgid "-4" +msgstr "-4" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 457 -#: rc.cpp:4699 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 143 +#: rc.cpp:4568 #, no-c-format -msgid "110" -msgstr "110" +msgid "-3" +msgstr "-3" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 462 -#: rc.cpp:4702 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 148 +#: rc.cpp:4571 #, no-c-format -msgid "120" -msgstr "120" +msgid "-2" +msgstr "-2" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 467 -#: rc.cpp:4705 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 153 +#: rc.cpp:4574 #, no-c-format -msgid "140" -msgstr "140" +msgid "-1" +msgstr "-1" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 472 -#: rc.cpp:4708 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 158 +#: rc.cpp:4577 #, no-c-format -msgid "160" -msgstr "160" +msgid "+1" +msgstr "+1" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 477 -#: rc.cpp:4711 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 163 +#: rc.cpp:4580 #, no-c-format -msgid "180" -msgstr "180" +msgid "+2" +msgstr "+2" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 482 -#: rc.cpp:4714 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 168 +#: rc.cpp:4583 #, no-c-format -msgid "200" -msgstr "200" +msgid "+3" +msgstr "+3" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 487 -#: rc.cpp:4717 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 173 +#: rc.cpp:4586 #, no-c-format -msgid "250" -msgstr "250" +msgid "+4" +msgstr "+4" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 492 -#: rc.cpp:4720 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 41 +#: rc.cpp:4595 #, no-c-format -msgid "300" -msgstr "300" +msgid "Edit Custom Widgets" +msgstr "Уреди посебне контроле" -#. i18n: file ./parts/documentation/addcatalogdlgbase.ui line 43 -#: rc.cpp:4726 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 47 +#: rc.cpp:4598 #, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Тип:" +msgid "" +"Edit Custom Widgets" +"

                      Add or delete custom widgets from Qt Designer" +"'s database, and edit the properties of existing widgets.

                      " +msgstr "" +"Уреди посебне контроле" +"

                      Додај или обриши посебне контроле из базе података Qt Designer-а" +", и уреди својства постојећих контрола.

                      " -#. i18n: file ./parts/documentation/addcatalogdlgbase.ui line 73 -#: rc.cpp:4729 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 64 +#: rc.cpp:4601 #, no-c-format -msgid "Locatio&n:" -msgstr "&Локација:" +msgid "The list of all custom widgets known to Qt Designer." +msgstr "Листа свих посебних контрола познатих Qt Designer-у." -#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4741 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 72 +#: rc.cpp:4604 #, no-c-format -msgid "Find Documentation Options" -msgstr "Опције претраге документације" +msgid "&New Widget" +msgstr "&Нова контрола" -#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 109 -#: rc.cpp:4750 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 75 +#: rc.cpp:4607 #, no-c-format -msgid "Go to first match" -msgstr "Иди на прво поклапање" +msgid "Add new custom widget." +msgstr "Додај нову посебну контролу." -#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 182 -#: rc.cpp:4759 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 78 +#: rc.cpp:4610 #, no-c-format msgid "" -"You can enable and disable search\n" -"sources and change their priority here." +"Create an empty custom widget and add it to the list." +"

                      New custom widgets have a default name and header file, which must both be " +"changed to appropriate values.

                      " msgstr "" -"Овде можете укључити и искључити изворе\n" -"за претрагу и изменити њихов приоритет." +"Направи празну посебну контролу и додај је у листу." +"

                      Нове посебне контроле имају подразумевано име и заглавни фајл, који морају " +"бити промењени на одговарајуће вредности.

                      " -#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 25 -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:247 rc.cpp:4763 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 86 +#: rc.cpp:4613 #, no-c-format -msgid "Find Documentation" -msgstr "Нађи документацију" +msgid "&Delete Widget" +msgstr "&Обриши контролу" -#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 36 -#: rc.cpp:4766 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 89 +#: rc.cpp:4616 #, no-c-format -msgid "Search term:" -msgstr "Израз за претрагу:" +msgid "Delete custom widget" +msgstr "Обриши посебну контролу" -#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 44 -#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:32 -#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:62 -#: parts/documentation/docutils.cpp:90 parts/doxygen/messages.cpp:276 -#: rc.cpp:4769 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 92 +#: rc.cpp:4619 #, no-c-format -msgid "Search" -msgstr "Претрага" +msgid "" +"Delete the selected custom widget." +"

                      You can only delete widgets that are not used in any open form.

                      " +msgstr "" +"Обриши изабрану посебну контролу." +"

                      Можете обрисати само контроле које се не користе у отвореним обрасцима.

                      " -#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:4775 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 148 +#: rc.cpp:4628 #, no-c-format -msgid "Output Filter Settings" -msgstr "Поставке излазног филтера" +msgid "Closes the Dialog." +msgstr "Затвара дијалог." -#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 94 -#: rc.cpp:4784 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 175 +#: rc.cpp:4631 #, no-c-format -msgid "Filter" -msgstr "Филтер" +msgid "&Load Descriptions..." +msgstr "&Учитај описе..." -#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 111 -#: rc.cpp:4787 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 178 +#: rc.cpp:4634 #, no-c-format -msgid "Only show lines matching:" -msgstr "Прикажи само линије које поклапају:" +msgid "Loads widget description file" +msgstr "Учитава фајл са описом контрола" -#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 135 -#: rc.cpp:4793 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 182 +#: rc.cpp:4637 #, no-c-format -msgid "Re&gular expression" -msgstr "Регу&ларни израз" +msgid "" +"Load Descriptions" +"

                      Loads a file which contains descriptions of custom widgets, so that these " +"custom widgets can be used in the Qt Designer.

                      \n" +"

                      Since it is a lot of work to type in all the information for custom widgets, " +"you should consider using the tqtcreatecw tool which is in " +"$QTDIR/tools/designer/tools/tqtcreatecw. Using tqtcreatecw you can create " +"custom widget description files for your custom widgets without the need to " +"type in all the information manually. For more information about the README " +"file in the tqtcreatecw directory

                      " +msgstr "" +"Учитај описе" +"

                      Учитава фајл који садржи описе посебних контрола, тако да оне могу да се " +"користе у Qt Designer-у.

                      \n" +"

                      Пошто је уписивати све информације за посебне контроле пуно посла, " +"размислите о употреби алата tqtcreatecw, који се налази у " +"$QTDIR/tools/designer/tools/tqtcreatecw. Употребом наредбе tqtcreatecw можете " +"направити фајлове са описом за ваше посебне контроле без потребе да уписујете " +"све информације ручно. За више информација погледајте фајл README у " +"директоријуму наредбе tqtcreatecw

                      " -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 16 -#: rc.cpp:4796 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 190 +#: rc.cpp:4641 #, no-c-format -msgid "UIChooser" -msgstr "Бирач UI-ја" +msgid "&Save Descriptions..." +msgstr "&Сними описе..." -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 38 -#: rc.cpp:4799 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 193 +#: rc.cpp:4644 #, no-c-format -msgid "Use Tabs" -msgstr "Користи табулаторе" +msgid "Saves widget description file" +msgstr "Снима фајл са описом контроле" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 41 -#: rc.cpp:4802 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 196 +#: rc.cpp:4647 #, no-c-format msgid "" -"Some prefer not to have a tab bar and switch between documents using other " -"means. Kate is one example of this." +"Save Descriptions" +"

                      Saves all the descriptions of the shown custom widgets to a file which can " +"then be used to import the custom widgets elsewhere." msgstr "" -"Неки више воле да немају траку језичака и да се пребацују између докумената " -"користећи неки други начин. Kate је један пример овога." - -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 52 -#: rc.cpp:4805 -#, no-c-format -msgid "Al&ways" -msgstr "&Увек" +"Сними описе" +"

                      Снима све описе приказаних посебних контрола у фајл који се онда може " +"користити за увожење посебних контрола другде." -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 63 -#: rc.cpp:4808 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 204 +#: rc.cpp:4650 #, no-c-format -msgid "Ne&ver" -msgstr "&Никад" +msgid "Change the properties of the selected custom widget." +msgstr "Измени својства изабране посебне контроле." -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 76 -#: rc.cpp:4811 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 211 +#: rc.cpp:4653 #, no-c-format -msgid "Use Close on Hover" -msgstr "Прикажи затварач при преласку" +msgid "De&finition" +msgstr "&Дефиниција" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 79 -#: rc.cpp:4814 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 262 +#: rc.cpp:4662 #, no-c-format msgid "" -"The document tab can optionally be used to close the document, by clicking on " -"the tab icon." +"Select a pixmap file." +"

                      The pixmap will be used to represent the widget in forms.

                      " msgstr "" -"Језичак документа се може користити за затварање документа, кликом на икону на " -"језичку." - -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 101 -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:218 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:330 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:657 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2517 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2847 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1129 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:224 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:269 -#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:105 rc.cpp:4820 -#, no-c-format -msgid "&Yes" -msgstr "&Да" +"Изаберите pixmap фајл." +"

                      Pixmap ће се користити за представљање контроле у обрасцима." -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 121 -#: rc.cpp:4823 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 286 +#: rc.cpp:4665 #, no-c-format -msgid "Toolview Tab Layout" -msgstr "Распоред језичака са приказом алата" +msgid "Enter filename" +msgstr "Унесите име фајла" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 124 -#: rc.cpp:4826 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 289 +#: rc.cpp:4668 #, no-c-format msgid "" -"Three different modes for the IDEAl toolview tabs. \"Text and icons\" is the " -"most informative, but takes a lot of space. Those with a smaller screen will " -"typically want \"Icons\"." +"Change the header file's name for the selected custom widget." +"

                      The header file will be included by forms using the widget.

                      " msgstr "" -"Три различита режима за IDEAl језичке са приказом алата. „Текст и иконе“ је " -"најинформативнији, али заузима доста места. Они са мањим екраном ће обично " -"желети „Иконе“." +"Измени име заглавног фајла за изабрану посебну контролу." +"

                      Заглавни фајл који ће укључивати обрасци који користе контролу.

                      " -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 135 -#: rc.cpp:4829 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 306 +#: rc.cpp:4674 #, no-c-format -msgid "Icons" -msgstr "Иконе" +msgid "Choose headerfile" +msgstr "Изаберите заглавни фајл" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 143 -#: rc.cpp:4832 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 309 +#: rc.cpp:4677 #, no-c-format -msgid "Te&xt" -msgstr "&Текст" +msgid "Look for the header file using a file dialog." +msgstr "Потражите заглавни фајл користећи дијалог фајлова." -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 154 -#: rc.cpp:4835 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 327 +#: rc.cpp:4686 #, no-c-format -msgid "Text and icons" -msgstr "Текст и иконе" +msgid "Select access" +msgstr "Изаберите приступ" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 164 -#: rc.cpp:4838 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 330 +#: rc.cpp:4689 #, no-c-format -msgid "Tabbed Browsing" -msgstr "Прегледање са језичцима" +msgid "" +"Change how the include file will be included." +"

                      Global include files will be included using <>-brackets, while local " +"files will included using quotation marks.

                      " +msgstr "" +"Изаберите како би заглавни фајл требало да се укључује." +"

                      Глобални заглавни фајлови биће укључивани употребом знакова <>, док ће " +"локални бити укључивани наводницима.

                      " -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 167 -#: rc.cpp:4841 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 340 +#: rc.cpp:4692 #, no-c-format -msgid "Some extra options for the document tabbar." -msgstr "Неке додатне опције за траку језичака докумената." +msgid "Change classname" +msgstr "Измени име класе" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 178 -#: rc.cpp:4844 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 343 +#: rc.cpp:4695 #, no-c-format -msgid "Open &new tab after current tab" -msgstr "Отвори &нови језичак после текућег" +msgid "" +"Enter the classname for the selected custom widget." +"

                      A class of that name must be defined in the header file.

                      " +msgstr "" +"Унесите име класе за изабрану посебну контролу." +"

                      Име класе које мора бити дефинисано у заглавном фајлу.

                      " -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 186 -#: rc.cpp:4847 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 351 +#: rc.cpp:4698 #, no-c-format -msgid "&Show icons on document tabs" -msgstr "&Прикажи иконе на језичцима докумената" +msgid "Heade&rfile:" +msgstr "&Заглавни фајл:" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 194 -#: rc.cpp:4850 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 362 +#: rc.cpp:4701 #, no-c-format -msgid "Show close &button in tab bar" -msgstr "Прикажи дугме за &затварање у траци језичака" +msgid "Cl&ass:" +msgstr "&Класа:" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 214 -#: rc.cpp:4853 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 373 +#: rc.cpp:4704 rc.cpp:5278 rc.cpp:5311 #, no-c-format -msgid "Note: Changes will take effect after KDevelop is restarted" -msgstr "Напомена: Измене ће имати ефекта пошто се KDevelop поново покрене" +msgid "Pixmap:" +msgstr "Пиксмапа:" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 24 -#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:45 -#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:51 rc.cpp:4856 rc.cpp:6128 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 381 +#: rc.cpp:4707 #, no-c-format -msgid "Application" -msgstr "Програм" +msgid "Si&ze hint:" +msgstr "Препоручена &величина:" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 87 -#: rc.cpp:4865 rc.cpp:4883 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 392 +#: rc.cpp:4710 #, no-c-format -msgid "Valgrind" -msgstr "Valgrind" +msgid "Size p&olicy:" +msgstr "Политика в&еличине:" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 98 -#: rc.cpp:4868 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 401 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:147 rc.cpp:4713 +#: rc.cpp:4749 #, no-c-format -msgid "Memory &leak check" -msgstr "Провера &цурења меморије" +msgid "Fixed" +msgstr "Фиксно" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 137 -#: rc.cpp:4871 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 406 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:148 rc.cpp:4716 +#: rc.cpp:4752 #, no-c-format -msgid "&Show still reachable blocks" -msgstr "Прикажи још увек до&стижне блокове" +msgid "Minimum" +msgstr "Минимално" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 147 -#: rc.cpp:4874 rc.cpp:4892 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 411 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:149 rc.cpp:4719 +#: rc.cpp:4755 #, no-c-format -msgid "&Trace children" -msgstr "Пра&ти децу" +msgid "Maximum" +msgstr "Максимално" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 166 -#: rc.cpp:4877 rc.cpp:4886 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 416 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:150 rc.cpp:4722 +#: rc.cpp:4758 #, no-c-format -msgid "Additional p&arameters:" -msgstr "Додатни п&араметри:" +msgid "Preferred" +msgstr "По жељи" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 187 -#: rc.cpp:4880 rc.cpp:4889 rc.cpp:6167 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 421 +#: rc.cpp:4725 rc.cpp:4761 #, no-c-format -msgid "E&xecutable:" -msgstr "И&звршни фајл:" +msgid "MinimumExpanding" +msgstr "Минимално ширење" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 284 -#: rc.cpp:4895 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 426 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:151 rc.cpp:4728 +#: rc.cpp:4764 #, no-c-format -msgid "KCachegrind" -msgstr "KCachegrind" +msgid "Expanding" +msgstr "Ширење" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 300 -#: rc.cpp:4898 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 433 +#: rc.cpp:4731 #, no-c-format -msgid "Exe&cutable:" -msgstr "&Извршни фајл:" +msgid "Vertical Sizepolicy" +msgstr "Усправна политика величине" -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 24 -#: rc.cpp:4901 -#, no-c-format -msgid "Code Tooltip" -msgstr "Облачићи кôда" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 436 +#: rc.cpp:4734 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose theQt::Vertical size policy" +msgstr "Изаберите усправну политику величине" -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 27 -#: rc.cpp:4904 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 453 +#: rc.cpp:4737 +#, no-c-format +msgid "Size hint width" +msgstr "Препоручена ширина" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 456 +#: rc.cpp:4740 rc.cpp:4746 #, no-c-format msgid "" -"If checked, a tooltip will be shown when the mouse is over the bookmark, " -"containing the text in the area surrounding it. " -"

                      How many surrounding lines to include is decided by the value in the " -"context box." +"Set the size hint for the selected widget." +"

                      The size hint provides the recommended size for the widget. Enter a sizehint " +"of -1/-1 if no size is recommended.

                      " msgstr "" -"Ако је укључено, када је миш изнад маркера приказиваће се облачић који садржи " -"текст у подручју које га окружује. " -"

                      Колико окружујућих линија треба укључити одређује се вредношћу у " -"контекстној кутији." +"Поставља препоручену величина за изабрану контролу." +"

                      Овим се наводи која је препоручена величина за контролу. Унесите -1/-1 ако " +"нема такве величине.

                      " -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 38 -#: rc.cpp:4907 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 473 +#: rc.cpp:4743 #, no-c-format -msgid "Show code &tooltip" -msgstr "Прикажи &облачиће кôда" +msgid "Size hint height" +msgstr "Препоручена висина" -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 63 -#: rc.cpp:4910 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 514 +#: rc.cpp:4767 #, no-c-format -msgid "&Lines of context:" -msgstr "&Линије контекста:" +msgid "Horizontal Sizepolicy" +msgstr "Водоравна политика величине" -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 115 -#: rc.cpp:4913 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 517 +#: rc.cpp:4770 #, no-c-format -msgid "Show Bookmarked Codeline in Bookmark Panel" -msgstr "Прикажи маркирану линију кôда у панелу маркера" +msgid "Choose the horizontal size policy for the widget" +msgstr "Изаберите водоравну политику величине за контролу" -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 118 -#: rc.cpp:4916 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 542 +#: rc.cpp:4773 #, no-c-format -msgid "" -"This decides if the bookmark panel should show the content of the bookmarked " -"line in addition to the line number." -"

                      This can be made optional depending on the start of the line, typically used " -"for only showing lines containing a comment." -msgstr "" -"Ово одређује да ли панел маркера треба да приказује садржај маркиране линије " -"као додатак на број линије." -"

                      Ово може бити учињено опционим у зависности од почетка линије, типично за " -"приказивање само линија које садрже коментар." +msgid "Con&tainer widget" +msgstr "&Контејнерска контрола" -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 129 -#: rc.cpp:4919 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 545 +#: rc.cpp:4776 #, no-c-format -msgid "&Never" -msgstr "&Никад" +msgid "Container Widget" +msgstr "Контејнерска контрола" -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 151 -#: rc.cpp:4922 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 549 +#: rc.cpp:4779 #, no-c-format -msgid "&Only lines beginning with the following string:" -msgstr "&Само линије које почињу следећим знаковним низом:" +msgid "" +"

                      Container Widget

                      \n" +"

                      If this custom widget is able to contain other widgets (children), check " +"this checkbox.

                      " +msgstr "" +"

                      Контејнерска контрола

                      \n" +"

                      Ако ова посебна контрола може да садржи друге контроле (децу), укључите " +"ово.

                      " -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 189 -#: rc.cpp:4925 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 559 +#: rc.cpp:4783 #, no-c-format -msgid "&Always" -msgstr "&Увек" +msgid "Si&gnals" +msgstr "&Сигнали" -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 192 -#: rc.cpp:4928 -#, no-c-format -msgid "Always show the bookmarked line in addition to the line number" -msgstr "Увек прикажи маркирану линију као прикључак броју линије" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 576 +#: rc.cpp:4786 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The list of all the Q_SIGNALS that the selected widget can emit." +msgstr "Листа свих сигнала које изабрана контрола може да емитује." -#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 16 -#: parts/scripting/scriptingpart.cpp:57 rc.cpp:4931 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 615 +#: rc.cpp:4789 #, no-c-format -msgid "Scripting" -msgstr "Скриптовање" +msgid "N&ew Signal" +msgstr "Н&ови сигнал" -#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 27 -#: rc.cpp:4934 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 621 +#: rc.cpp:4792 #, no-c-format -msgid "Search Custom Directories for Scripts" -msgstr "Потражи скрипте у посебним директоријумима" +msgid "Add new signal" +msgstr "Додај нови сигнал" -#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 41 -#: rc.cpp:4937 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 624 +#: rc.cpp:4795 #, no-c-format msgid "" -"NOTE These are directories to search in that are found in your TDE " -"resource directories. So if you add the string \"kate/scripts\" to the list " -"then KScript will look in \"$TDEDIRS/data/kate/scripts\" for scripts. This " -"will allow you to get scripts in your home directory as well as system wide " -"ones." +"Add a new signal for the current custom widget." +"

                      An argument list should be provided in the signal's name, and the name must " +"be unique.

                      " msgstr "" -"НАПОМЕНА Ово су директоријуми за претрагу који се налазе међу ресурсним " -"директоријумима TDE-а. Тако да ако додате „kate/scripts“ у листу, KScript ће " -"тражити скрипте у „$TDEDIRS/data/kate/scripts“. Ово ће вам омогућити да " -"дохватите скрипте како у вашем домаћем директоријуми, тако и широм система." - -#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 24 -#: rc.cpp:4940 -#, no-c-format -msgid "&Embedded Editor" -msgstr "&Уграђени уређивач" +"Додај нови сигнал за текућу посебну контролу." +"

                      Треба дати листу аргумената у имену сигнала, и име мора бити јединствено.

                      " -#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 41 -#: rc.cpp:4943 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 632 +#: rc.cpp:4798 #, no-c-format -msgid "" -"Note: Changing the preferred editor will not affect\n" -"already open files." -msgstr "" -"Напомена: Промена пожељног уређивача неће утицати на\n" -"већ отворене фајлове." +msgid "Dele&te Signal" +msgstr "О&бриши сигнал" -#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 51 -#: rc.cpp:4947 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 638 +#: rc.cpp:4801 #, no-c-format -msgid "On External Changes" -msgstr "При спољашњим изменама" +msgid "Delete signal" +msgstr "Обриши сигнал" -#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 57 -#: rc.cpp:4950 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 641 +#: rc.cpp:4804 #, no-c-format msgid "" -"

                      Action to take when an open file is changed on disk

                      \n" -"

                      Do nothing - The file will be marked as externally changed and the " -"user will be asked to verify any attempt to overwrite it

                      \n" -"

                      Alert the user - A dialog will alert the user that a file has changed " -"and offer the user to reload the file

                      \n" -"

                      Automatically reload - Any files that are not modified in memory are " -"reloaded, and an alert is shown for any conflicts

                      " +"Delete the signal." +"

                      All connections using this signal will also be deleted.

                      " msgstr "" -"

                      Акција коју треба предузети када се отворени фајл измени на диску

                      " -"\n" -"

                      Не ради ништа — Фајл ће бити означен као промењен споља и корисник ће " -"бити упитан да потврди сваки покушај да се пребрише

                      \n" -"

                      Обавести корисника — Дијалог ће обавестити корисника да је фајл " -"измењен и понудити му да поново учита фајл

                      \n" -"

                      Аутоматски поново учитај — Сви фајлови који нису измењени у меморији " -"учитавају се поново, а приказује се обавештење ако има неких сукоба

                      " +"Обриши сигнал." +"

                      Све везе које користе овај сигнал ће такође бити обрисане.

                      " -#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 68 -#: rc.cpp:4956 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 665 +#: rc.cpp:4807 #, no-c-format -msgid "&Do nothing" -msgstr "&Не ради ништа" +msgid "S&ignal:" +msgstr "С&игнал:" -#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 82 -#: rc.cpp:4959 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 676 +#: rc.cpp:4810 #, no-c-format -msgid "&Alert the user" -msgstr "&Обавести корисника" +msgid "Change signal name" +msgstr "Измени име сигнала" -#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 90 -#: rc.cpp:4962 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 679 +#: rc.cpp:4813 rc.cpp:4834 #, no-c-format -msgid "Automatically reload the file &if safe, alert the user if not" +msgid "" +"Change the name of the selected slot." +"

                      An argument list should be provided in the signal's name, and the name must " +"be unique.

                      " msgstr "" -"Аутоматски поново учитај фајл &ако је безбедно, иначе обавести корисника" +"Измени име изабраног слота." +"

                      Треба дати листу аргумената у имену сигнала, и име мора бити јединствено.

                      " -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 38 -#: rc.cpp:4965 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 691 +#: rc.cpp:4816 #, no-c-format -msgid "Graphic Filter" -msgstr "Графички филтер" +msgid "S&lots" +msgstr "С&лотови" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 50 -#: rc.cpp:4968 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 706 +#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:41 +#: parts/classview/classtreebase.cpp:75 rc.cpp:4819 #, no-c-format -msgid "Normal mode" -msgstr "Нормалан режим" +msgid "Slot" +msgstr "Слот" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 58 -#: rc.cpp:4971 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 736 +#: rc.cpp:4825 #, no-c-format -msgid "TV mode" -msgstr "ТВ режим" +msgid "The list of all the custom widget's slots." +msgstr "Листа свих слотова посебних контрола" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 66 -#: rc.cpp:4974 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 744 +#: rc.cpp:4828 #, no-c-format -msgid "2xSaI" -msgstr "2xSaI" +msgid "Sl&ot:" +msgstr "Сл&от:" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 74 -#: rc.cpp:4977 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 755 +#: rc.cpp:4831 #, no-c-format -msgid "Super 2xSal" -msgstr "Super 2xSal" +msgid "Change slot name" +msgstr "Измени име слота" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 82 -#: rc.cpp:4980 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 766 +#: rc.cpp:4837 rc.cpp:5554 #, no-c-format -msgid "Super Eagle" -msgstr "Super Eagle" +msgid "&Access:" +msgstr "&Приступ:" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 92 -#: rc.cpp:4983 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 787 +#: rc.cpp:4846 #, no-c-format -msgid "GBA binary:" -msgstr "GBA бинарни:" +msgid "Change slot access" +msgstr "Измени приступ слоту" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 105 -#: rc.cpp:4986 -#, no-c-format -msgid "Additional parameters:" -msgstr "Додатни параметри:" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 790 +#: rc.cpp:4849 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Change the slot's access policy." +"

                      You can only connect to the widget's public Q_SLOTS.

                      " +msgstr "" +"Измени политику приступа слоту." +"

                      Можете везивати само за јавне слотове контроле.

                      " -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 113 -#: rc.cpp:4989 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 829 +#: rc.cpp:4852 #, no-c-format -msgid "VisualBoy Advance (emulator):" -msgstr "VisualBoy Advance (емулатор):" +msgid "N&ew Slot" +msgstr "Но&ви слот" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 157 -#: rc.cpp:4995 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 835 +#: rc.cpp:4855 #, no-c-format -msgid "Scaling" -msgstr "Скалирање" +msgid "Add new slot" +msgstr "Додај нови слот" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 169 -#: rc.cpp:4998 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 838 +#: rc.cpp:4858 #, no-c-format -msgid "1x" -msgstr "1x" +msgid "" +"Add a new slot to the current custom widget." +"

                      An argument list should be provided in the signal's name, and the name must " +"be unique.

                      " +msgstr "" +"Додај нови слот текућој посебној контроли." +"

                      Треба дати листу аргумената у имену сигнала, и име мора бити јединствено.

                      " -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 177 -#: rc.cpp:5001 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 846 +#: rc.cpp:4861 #, no-c-format -msgid "2x" -msgstr "2x" +msgid "Dele&te Slot" +msgstr "Об&риши слот" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 185 -#: rc.cpp:5004 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 852 +#: rc.cpp:4864 #, no-c-format -msgid "3x" -msgstr "3x" +msgid "Delete slot" +msgstr "Обриши слот" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 193 -#: rc.cpp:5007 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 855 +#: rc.cpp:4867 #, no-c-format -msgid "4x" -msgstr "4x" +msgid "" +"Delete the slot." +"

                      All connections using this slot will also be deleted.

                      " +msgstr "" +"Обриши слот." +"

                      Све везе које користе овај слот такође ће бити обрисане.

                      " -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 203 -#: rc.cpp:5010 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 867 +#: rc.cpp:4870 #, no-c-format -msgid "Full screen" -msgstr "Преко целог екрана" +msgid "&Properties" +msgstr "&Својства" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 211 -#: rc.cpp:5013 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 915 +#: rc.cpp:4873 #, no-c-format -msgid "Start in external terminal" -msgstr "Покрени у спољашњем терминалу" +msgid "N&ew Property" +msgstr "Ново својс&тво" -#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 19 -#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:375 -#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:406 rc.cpp:5016 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 921 +#: rc.cpp:4876 #, no-c-format -msgid "Ada Compiler" -msgstr "Преводилац Ada-е" +msgid "Add new property" +msgstr "Додај ново својство" -#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 64 -#: rc.cpp:5019 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 924 +#: rc.cpp:4879 #, no-c-format -msgid "Configuration:" -msgstr "Подешавања:" +msgid "" +"Add a new property to the current custom widget." +"

                      The properties must be implemented in the class using Qt's property " +"system.

                      " +msgstr "" +"Додај ново својство текућој посебној контроли." +"

                      Својства морају бити имплементирана у класи употребом Qt система " +"својстава.

                      " -#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 170 -#: rc.cpp:5031 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 932 +#: rc.cpp:4882 #, no-c-format -msgid "Compiler &options:" -msgstr "&Опције преводиоца:" +msgid "Dele&te Property" +msgstr "Обриши &својство" -#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 189 -#: rc.cpp:5034 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 938 +#: rc.cpp:4885 #, no-c-format -msgid "Ada &compiler:" -msgstr "&Преводилац Ada-е:" +msgid "Delete property" +msgstr "Обриши својство" -#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 223 -#: rc.cpp:5037 rc.cpp:5929 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 941 +#: rc.cpp:4888 #, no-c-format -msgid "Compiler co&mmand:" -msgstr "&Наредба преводиоца:" +msgid "Deletes the selected property." +msgstr "Брише изабрано својство." -#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 304 -#: rc.cpp:5040 rc.cpp:5935 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 949 +#: rc.cpp:4891 #, no-c-format -msgid "Main &source file:" -msgstr "Главни &изворни фајл:" +msgid "String" +msgstr "Зн.низ" -#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 349 -#: rc.cpp:5043 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 954 +#: rc.cpp:4894 #, no-c-format -msgid "Load Default Compiler Options" -msgstr "Учитај подразумеване опције преводиоца" +msgid "CString" +msgstr "C зн.низ" -#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 22 -#: rc.cpp:5046 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 959 +#: rc.cpp:4897 #, no-c-format -msgid "Quiet" -msgstr "Тихо" +msgid "StringList" +msgstr "Листа зн.низова" -#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 27 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:38 rc.cpp:5049 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 964 +#: rc.cpp:4900 #, no-c-format -msgid "Verbose" -msgstr "Опширно" +msgid "Bool" +msgstr "Логичко" -#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 32 -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:356 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:410 rc.cpp:5052 -#: rc.cpp:5521 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 969 +#: rc.cpp:4903 #, no-c-format -msgid "Debug" -msgstr "Исправи грешаке" +msgid "Int" +msgstr "Целобројно" -#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 78 -#: rc.cpp:5055 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 974 +#: rc.cpp:4906 #, no-c-format -msgid "&Build file:" -msgstr "Фајл &градње:" +msgid "UInt" +msgstr "Неозначено ц.б." -#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 89 -#: rc.cpp:5058 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 984 +#: rc.cpp:4912 #, no-c-format -msgid "&Verbosity:" -msgstr "&Опширност:" +msgid "Color" +msgstr "Боја" -#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 100 -#: rc.cpp:5061 rc.cpp:6263 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 989 +#: rc.cpp:4915 #, no-c-format -msgid "&Properties:" -msgstr "&Својства:" +msgid "Rect" +msgstr "Правоуг." -#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 112 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2922 -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:116 rc.cpp:5064 rc.cpp:6257 -#: rc.cpp:8007 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 994 +#: rc.cpp:4918 #, no-c-format -msgid "Property" -msgstr "Својство" +msgid "Point" +msgstr "Тачка" -#. i18n: file ./buildtools/ant/classpathwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:5070 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 999 +#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:32 rc.cpp:4921 #, no-c-format -msgid "Class&path" -msgstr "&Путања класа" +msgid "Size" +msgstr "Величина" -#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 16 -#: rc.cpp:5073 rc.cpp:5100 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1004 +#: rc.cpp:4924 #, no-c-format -msgid "Viewer" -msgstr "Приказивач" +msgid "Pixmap" +msgstr "Пиксмапа" -#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 59 -#: rc.cpp:5076 rc.cpp:5118 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1009 +#: rc.cpp:4927 #, no-c-format -msgid "Add All From Directory" -msgstr "Додај све из директоријума" +msgid "Palette" +msgstr "Палета" -#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 73 -#: rc.cpp:5079 rc.cpp:5121 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1014 +#: rc.cpp:4930 #, no-c-format -msgid "Choose File to Add..." -msgstr "Изаберите фајл за додавање..." +msgid "Cursor" +msgstr "Курсор" -#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 137 -#: rc.cpp:5082 rc.cpp:5103 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1019 +#: rc.cpp:4933 #, no-c-format -msgid "Parse Tree" -msgstr "Рашчлани стабло" +msgid "SizePolicy" +msgstr "Политика величине" -#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 157 -#: rc.cpp:5088 rc.cpp:5109 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1026 +#: rc.cpp:4936 #, no-c-format -msgid "Value 1" -msgstr "Вредност 1" +msgid "Select property type" +msgstr "Изаберите тип својства" -#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 168 -#: rc.cpp:5091 rc.cpp:5112 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1029 +#: rc.cpp:4939 #, no-c-format -msgid "Value 2" -msgstr "Вредност 2" +msgid "" +"Select the type of the property." +"

                      The property must be implemented in the class using Qt's property system.

                      " +"

                      You can use integer types to support enumeration properties in the property " +"editor.

                      " +msgstr "" +"Изаберите тип својства." +"

                      Својство мора бити имплементирано у класи употребом Qt система својстава.

                      " +"

                      Можете користити целобројне типове за подршку енумерационих својстава у " +"уређивачу својстава.

                      " -#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 179 -#: rc.cpp:5094 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1035 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2922 +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:116 rc.cpp:4942 rc.cpp:7426 +#: rc.cpp:8783 #, no-c-format -msgid "Value 3" -msgstr "Вредност 3" +msgid "Property" +msgstr "Својство" -#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 199 -#: rc.cpp:5097 rc.cpp:5115 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1065 +#: rc.cpp:4948 #, no-c-format -msgid "Source to Be Written Back" -msgstr "Извор који треба записати назад" +msgid "" +"The list of the current widget's properties." +"

                      The properties of the custom widget can be changed in the property " +"editor.

                      " +msgstr "" +"Листа својстава текуће контроле." +"

                      Својства посебне контроле могу се изменити у уређивачу својстава.

                      " -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:5124 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1073 +#: rc.cpp:4951 #, no-c-format -msgid "Environment" -msgstr "Окружење" +msgid "Change property name" +msgstr "Измени име својства" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 27 -#: rc.cpp:5127 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1076 +#: rc.cpp:4954 #, no-c-format -msgid "Current Environment" -msgstr "Текуће окружење" +msgid "" +"Enter a name for the property." +"

                      The properties must be implemented in the class using Qt's property " +"system.

                      " +msgstr "" +"Унесите име за својство." +"

                      Својства морају бити имплементирана у класи употребом Qt система " +"својстава.

                      " -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 36 -#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:283 -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:222 -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:384 -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:411 -#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:145 -#: parts/classview/classtreebase.cpp:69 rc.cpp:5130 rc.cpp:8831 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1084 +#: rc.cpp:4957 #, no-c-format -msgid "Variable" -msgstr "Променљива" +msgid "P&roperty name:" +msgstr "Име &својства:" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:5139 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 41 +#: rc.cpp:4963 #, no-c-format -msgid "Related Subclasses" -msgstr "Сродне подкласе" +msgid "Wizard Page Editor" +msgstr "Уређивач чаробњачких страна" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 30 -#: rc.cpp:5142 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 86 +#: rc.cpp:4966 #, no-c-format -msgid "&Add Relation" -msgstr "&Додај релацију" +msgid "Wizard pages:" +msgstr "Чаробњачке стране:" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 41 -#: rc.cpp:5145 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 115 +#: rc.cpp:4969 #, no-c-format -msgid "&Remove Relation" -msgstr "&Уклони релацију" +msgid "A&dd" +msgstr "&Додај" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 96 -#: rc.cpp:5148 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 47 +#: rc.cpp:4996 #, no-c-format -msgid "Related subclass &location:" -msgstr "&Локација сродних подкласа:" +msgid "Edit Palette" +msgstr "Уреди палету" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 16 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:225 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:200 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:403 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:273 -#: embedded/visualboyadvance/visualboyadvance_part.cpp:71 rc.cpp:5157 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 70 +#: rc.cpp:4999 #, no-c-format -msgid "Run Options" -msgstr "Опције покретања" +msgid "Build Palette" +msgstr "Изгради палету" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 35 -#: rc.cpp:5160 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 111 +#: rc.cpp:5002 #, no-c-format -msgid "Main Program" -msgstr "Главни програм" - -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 52 -#: rc.cpp:5163 -#, no-c-format -msgid "Note: These options override target specific settings." -msgstr "Напомена: Ове опције имају предност над онима посебним за циљ." +msgid "&3-D effects:" +msgstr "&3D ефекти:" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 58 -#: rc.cpp:5166 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 137 +#: rc.cpp:5005 rc.cpp:5014 rc.cpp:5695 rc.cpp:5971 rc.cpp:6013 #, no-c-format -msgid "" -"For Automake and QMake type projects, the proper way to set these options are " -"per target in the Automake Manager and QMake Manager" -", respectively." -msgstr "" -"За пројекте на основу Automake-а и QMake-а, правилан начин за постављање ових " -"опција јесте по циљу, у Менаџер Automake-а и Менаџер QMake-а." +msgid "Choose a color" +msgstr "Изаберите боју" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 66 -#: rc.cpp:5169 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 140 +#: rc.cpp:5008 #, no-c-format -msgid "The command line arguments passed to the main program when run" -msgstr "" -"Аргументи командне линије које треба проследити главном програму када се " -"покрене" +msgid "Choose the effect-color for the generated palette." +msgstr "Изаберите боју ефеката за генерисану палету." -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 74 -#: rc.cpp:5172 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 169 +#: rc.cpp:5011 #, no-c-format -msgid "Run Arg&uments:" -msgstr "&Аргументи при покретању:" +msgid "Back&ground:" +msgstr "&Позадина:" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 85 -#: rc.cpp:5175 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 198 +#: rc.cpp:5017 #, no-c-format -msgid "Executa&ble:" -msgstr "Извршни &фајл:" +msgid "Choose the background color for the generated palette." +msgstr "Изаберите боју позадине за генерисану палету." -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 96 -#: rc.cpp:5178 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 223 +#: rc.cpp:5020 #, no-c-format -msgid "Full path to the executable" -msgstr "Пуна путања до извршног фајла" +msgid "&Tune Palette..." +msgstr "&Наштелуј палету..." -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 104 -#: rc.cpp:5181 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 239 +#: rc.cpp:5023 #, no-c-format -msgid "Debug Ar&guments:" -msgstr "&Исправљачки аргументи:" +msgid "Preview" +msgstr "Преглед" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 115 -#: rc.cpp:5184 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 270 +#: rc.cpp:5026 rc.cpp:5896 #, no-c-format -msgid "The command line arguments passed to the main program when debugged" -msgstr "" -"Аргументи командне линије које треба проследити главном програму када се " -"исправља" +msgid "Select &palette:" +msgstr "Изаберите &палету:" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 123 -#: rc.cpp:5187 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 279 +#: rc.cpp:5029 rc.cpp:5899 #, no-c-format -msgid "Working &Directory:" -msgstr "&Радни директоријум:" +msgid "Active Palette" +msgstr "Активна палета" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 134 -#: rc.cpp:5190 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 284 +#: rc.cpp:5032 rc.cpp:5902 #, no-c-format -msgid "Sets the current working directory for the launched process" -msgstr "Поставља текући радни директоријум за покренуте процесе" +msgid "Inactive Palette" +msgstr "Неактивна палета" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 163 -#: rc.cpp:5196 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 289 +#: rc.cpp:5035 rc.cpp:5905 #, no-c-format -msgid "Automaticall&y compile before execution" -msgstr "Аутоматски &преведи пре извршавања" +msgid "Disabled Palette" +msgstr "Искључена палета" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 166 -#: rc.cpp:5199 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 41 +#: rc.cpp:5053 #, no-c-format -msgid "" -"If the program is not up-to-date with the source code, compile it before " -"starting its execution" -msgstr "" -"Ако програм није ажуриран према изворном коду, преводи се пре почетка његовог " -"извршавања" +msgid "Project Settings" +msgstr "Поставке пројекта" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 174 -#: rc.cpp:5202 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 76 +#: rc.cpp:5059 #, no-c-format -msgid "&Automatically install before execution" -msgstr "Аутоматски &инсталирај пре извршавања" +msgid "&Project file:" +msgstr "&Пројектни фајл:" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 185 -#: rc.cpp:5205 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 87 +#: rc.cpp:5062 #, no-c-format -msgid "Use &tdesu when installing" -msgstr "&Користи tdesu при инсталирању" +msgid "&Language:" +msgstr "&Језик:" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 196 -#: rc.cpp:5208 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 111 +#: rc.cpp:5068 #, no-c-format -msgid "Start in e&xternal terminal" -msgstr "Покрени у &спољашњем терминалу" +msgid "&Database file:" +msgstr "Фајл &базе података:" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 199 -#: rc.cpp:5211 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 46 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:289 rc.cpp:5089 #, no-c-format -msgid "Start the main program in an external terminal" -msgstr "Главни програм се покреће у спољашњем терминалу" +msgid "Goto Line" +msgstr "Иди на линију" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 209 -#: rc.cpp:5214 rc.cpp:5268 rc.cpp:5998 rc.cpp:6053 rc.cpp:6464 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 63 +#: rc.cpp:5092 #, no-c-format -msgid "Environment &Variables" -msgstr "&Променљиве окружења" +msgid "&Line:" +msgstr "&Линија:" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:5217 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 116 +#: rc.cpp:5095 #, no-c-format -msgid "[REMOVE SUBPROJECT]" -msgstr "[УКЛОНИ ПОТПРОЈЕКАТ]" +msgid "&Goto" +msgstr "&Иди" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 42 -#: rc.cpp:5220 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 49 +#: rc.cpp:5101 #, no-c-format -msgid "&Information" -msgstr "&Информације" +msgid "Qt Designer - New/Open" +msgstr "Qt Designer — Ново/отвори" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 53 -#: rc.cpp:5223 rc.cpp:6587 rc.cpp:6791 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 73 +#: rc.cpp:5104 #, no-c-format -msgid "[REMOVE QUESTION]" -msgstr "[УКЛОНИ ПИТАЊЕ]" +msgid "&New File/Project" +msgstr "&Нови фајл/пројекат" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 61 -#: rc.cpp:5226 rc.cpp:6590 rc.cpp:6794 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 106 +#: rc.cpp:5107 #, no-c-format -msgid "Also &remove it from disk" -msgstr "Такође га &уклони са диска" +msgid "&Open File/Project" +msgstr "&Отвори фајл/пројекат" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 75 -#: rc.cpp:5229 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 125 +#: rc.cpp:5110 #, no-c-format -msgid "Note: You will not be able to undo this operation." -msgstr "Напомена: Нећете моћи да опозовете ову операцију." +msgid "&Recently Opened" +msgstr "&Скорије отворено" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:5238 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 178 +#: rc.cpp:5113 #, no-c-format -msgid "Environment Variables" -msgstr "Променљиве окружења" +msgid "&Do not show this dialog in the future" +msgstr "&Не приказуј овај дијалог убудуће" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 111 -#: rc.cpp:5253 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 41 +#: rc.cpp:5125 #, no-c-format -msgid "A&dd / Copy" -msgstr "&Додај / копирај" +msgid "Replace Text" +msgstr "Замени текст" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 136 -#: rc.cpp:5256 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 72 +#: rc.cpp:5128 #, no-c-format -msgid "E&nvironment" -msgstr "&Окружење" +msgid "R&eplace:" +msgstr "З&амени:" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 16 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:226 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:276 rc.cpp:5259 rc.cpp:5971 -#: rc.cpp:6014 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 83 +#: rc.cpp:5131 #, no-c-format -msgid "Make Options" -msgstr "Опције справљача" +msgid "&Find:" +msgstr "&Нађи:" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:5262 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 159 +#: rc.cpp:5134 #, no-c-format -msgid "&Abort on first error" -msgstr "&Прекини после прве грешке" +msgid "&Replace" +msgstr "&Замени" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 35 -#: rc.cpp:5265 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 170 +#: rc.cpp:5137 #, no-c-format -msgid "Onl&y display commands without actually executing them" -msgstr "Само п&рикажи наредбе, притом их стварно не извршавајући" +msgid "Replace &All" +msgstr "Замени &све" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 51 -#: rc.cpp:5271 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 205 +#: rc.cpp:5146 rc.cpp:5833 #, no-c-format -msgid "&Name of make executable:" -msgstr "Име &извршног фајла справљача:" +msgid "&Whole words only" +msgstr "Само &целе речи" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 92 -#: rc.cpp:5274 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 213 +#: rc.cpp:5149 rc.cpp:5836 #, no-c-format -msgid "Num&ber of jobs to run simultaneously:" -msgstr "Број &послова који се истовремено извршавају:" +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Осетљиво на &мала/велика слова" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 137 -#: rc.cpp:5277 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 221 +#: rc.cpp:5152 rc.cpp:5839 #, no-c-format -msgid "Run more than one &job at a time" -msgstr "Покрећи више од &једног посла одједном" +msgid "Start at &beginning" +msgstr "Почни од &почетка" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 145 -#: rc.cpp:5280 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 231 +#: rc.cpp:5155 rc.cpp:5821 #, no-c-format -msgid "Make priority:" -msgstr "Приоритет справљача:" +msgid "Direction" +msgstr "Смер" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 24 -#: rc.cpp:5283 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 248 +#: rc.cpp:5158 rc.cpp:5824 #, no-c-format -msgid "New Widget" -msgstr "Нова контрола" +msgid "Forwar&d" +msgstr "Напре&д" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 43 -#: rc.cpp:5289 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 259 +#: rc.cpp:5161 rc.cpp:5827 #, no-c-format -msgid "Widget Properties" -msgstr "Својства контроле" +msgid "Bac&kward" +msgstr "На&зад" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 54 -#: rc.cpp:5292 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 41 +#: rc.cpp:5164 #, no-c-format -msgid "Subclassing" -msgstr "Извођење класа" +msgid "Edit Database Connection" +msgstr "Уреди везу са базом података" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 73 -#: rc.cpp:5295 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 58 +#: rc.cpp:5167 #, no-c-format -msgid "Caption:" -msgstr "Наслов:" +msgid "&Database name:" +msgstr "&Име базе података:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 86 -#: rc.cpp:5298 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 69 +#: rc.cpp:5170 #, no-c-format -msgid "Subclass name:" -msgstr "Име подкласе:" +msgid "&Username:" +msgstr "&Корисничко име:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:5310 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 80 +#: rc.cpp:5173 #, no-c-format -msgid "QMake Manager Options" -msgstr "Опције менаџера QMake-а" +msgid "&Password:" +msgstr "&Лозинка:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 29 -#: rc.cpp:5313 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 91 +#: rc.cpp:5176 #, no-c-format -msgid "" -"- Also look into C++/Qt to define the QMake, Qt and Designer paths.\n" -"- Environment variables that should be resolved during parsing can be set on " -"the Make Options page.\n" -"- For changes on this page to take effect the project needs to be reloaded." -msgstr "" -"- Погледајте и C++/Qt за дефиницију путња QMake-а, Qt-а и Designer-а.\n" -"- Променљиве окружења које треба разрешити при рашчлањивању могу се поставити " -"на страни опција справљача.\n" -"- Да би измене на овој страни ступиле у дејство, пројекат се мора поново " -"учитати." +msgid "D&river:" +msgstr "&Драјвер:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 45 -#: rc.cpp:5318 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 110 +#: rc.cpp:5179 #, no-c-format -msgid "QMake Project File:" -msgstr "Пројектни фајл QMake-а:" +msgid "&Hostname:" +msgstr "&Име домаћина:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 57 -#: rc.cpp:5321 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 151 +#: rc.cpp:5185 #, no-c-format -msgid "" -"This is the top level qmake project file, from which the project manager will " -"be populated.\n" -"Leave this empty to automatically search for a .pro file in the project " -"directory." -msgstr "" -"Ово је пројектни фајл QMake-а највишег нивоа, из којег се попуњава менаџер " -"пројекта.\n" -"Оставите празно да би се аутоматски потражио .pro фајл у директоријуму " -"пројекта." +msgid "P&ort:" +msgstr "&Порт:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 70 -#: rc.cpp:5325 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listeditor.ui line 96 +#: rc.cpp:5203 #, no-c-format -msgid "Behaviour on Subproject Change" -msgstr "Понашање при промени потпројекта" +msgid "Re&name" +msgstr "&Преименуј" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 81 -#: rc.cpp:5328 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 41 +#: rc.cpp:5209 +#, no-c-format +msgid "Edit Table" +msgstr "Уреди табелу" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 168 +#: rc.cpp:5233 rc.cpp:6139 +#, no-c-format +msgid "Co&lumns" +msgstr "Ко&лоне" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 233 +#: rc.cpp:5239 rc.cpp:5293 #, no-c-format msgid "" -"The following settings determine what the project configuration dialog should " -"do when another subproject is selected while the dialog is still open." +"Move the selected item up." +"

                      The top-most column will be the first column of the list.

                      " msgstr "" -"Следеће поставке одређују шта да уради дијалог за подешавање пројекта када се " -"изабере други потпројекат док је дијалог још увек отворен." +"Помери изабрану ставку нагоре." +"

                      Највиша колона виће прва колона листе.

                      " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 92 -#: rc.cpp:5331 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 250 +#: rc.cpp:5245 rc.cpp:5299 #, no-c-format -msgid "&Always Save" -msgstr "&Увек сними" +msgid "" +"Move the selected item down." +"

                      The top-most column will be the first column of the list.

                      " +msgstr "" +"Помери изабрану ставку надоле." +"

                      Највиша колона виће прва колона листе.

                      " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 95 -#: rc.cpp:5334 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 258 +#: rc.cpp:5248 rc.cpp:6187 #, no-c-format -msgid "Always save the configuration when changing the project." -msgstr "Увек снимај подешавања при промени пројекта." +msgid "&Delete Column" +msgstr "&Обриши колону" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 98 -#: rc.cpp:5337 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 266 +#: rc.cpp:5251 rc.cpp:6202 +#, no-c-format +msgid "&New Column" +msgstr "&Нова колона" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 288 +#: rc.cpp:5254 +#, no-c-format +msgid "Table:" +msgstr "Табела:" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 333 +#: rc.cpp:5263 rc.cpp:5320 rc.cpp:6082 #, no-c-format msgid "" -"Always save the project configuration when selecting a another sub project." -msgstr "Увек снимај подешавања пројекта при избору другог потпројекта." +"Delete the selected item's pixmap." +"

                      The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.

                      " +msgstr "" +"Обриши пиксмапу изабране ставке." +"

                      Пиксмапа у текућој колони изабране ставке биће обрисана.

                      " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 106 -#: rc.cpp:5340 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 353 +#: rc.cpp:5272 rc.cpp:5329 rc.cpp:6091 #, no-c-format -msgid "&Never Save (!Warning: This can lead to loss of setting changes)" +msgid "" +"Select a pixmap file for the item." +"

                      The pixmap will be changed in the current column of the selected item.

                      " msgstr "" -"&Никада не снимај (Упозорење: ово може довести до губитка измењених поставки)" +"Изаберите фајл пиксмапе за ставку." +"

                      Пиксмапа ће бити промењена у текућој колони изабране ставке.

                      " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 109 -#: rc.cpp:5343 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 363 +#: rc.cpp:5275 rc.cpp:5308 #, no-c-format -msgid "Never save the configuration when changing the project." -msgstr "Никада не снимај подешавања при промени пројекта." +msgid "&Label:" +msgstr "&Ознака:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 112 -#: rc.cpp:5346 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 385 +#: rc.cpp:5281 #, no-c-format -msgid "" -"Never save the project configuration when selecting a another sub project." -msgstr "Никада не снимај подешавања пројекта при избору другог потпројекта." +msgid "&Field:" +msgstr "&Поље:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 120 -#: rc.cpp:5349 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 409 +#: rc.cpp:5284 #, no-c-format -msgid "As&k" -msgstr "&Питај" +msgid "" +msgstr "<без табеле>" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 126 -#: rc.cpp:5352 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 421 +#: rc.cpp:5287 #, no-c-format -msgid "" -"Ask wether the configuration should be saved when switching the project." -msgstr "Питај да ли подешавања треба снимити при пребацивању између пројеката." +msgid "&Rows" +msgstr "&Врсте" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 129 -#: rc.cpp:5355 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 511 +#: rc.cpp:5302 #, no-c-format -msgid "" -"Always ask wether the configuration should be saved when selecting another " -"subproject.." -msgstr "" -"Увек питај да ли подешавања треба да се снима при избору другог потпројекта." +msgid "&New Row" +msgstr "&Нова врста" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 147 -#: rc.cpp:5358 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 519 +#: rc.cpp:5305 #, no-c-format -msgid "Repla&ce File Paths with matching Variables when adding files" -msgstr "&Замени путање фајлова поклопљеним променљивама при додавању фајлова" +msgid "&Delete Row" +msgstr "&Обриши врсту" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 153 -#: rc.cpp:5361 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 41 +#: rc.cpp:5332 #, no-c-format -msgid "" -"This replaces the relative paths of added files with existing custom variables " -"if the value assigned to it is the same as the path." -msgstr "" -"Ово замењује релативне путање додатих фајлова са постојећим посебним " -"променљивама, ако је вредност додељена јој иста као путања." +msgid "Qt Designer" +msgstr "Qt Designer" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 161 -#: rc.cpp:5364 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 80 +#: rc.cpp:5335 #, no-c-format -msgid "Show variables in filenames in the QMake projectmanager view." -msgstr "Прикажи променљиве у именима фајлова у приказу менаџера QMake-а." +msgid "Version 3.2" +msgstr "Верзија 3.2" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 169 -#: rc.cpp:5367 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 93 +#: rc.cpp:5338 #, no-c-format -msgid "" -"Display only filenames in the QMake Manager (Project reload is needed after " -"changing this setting)" -msgstr "" -"Прикажи само имена фајлова у менаџеру QMake-а (неопходно је поново учитати " -"пројекат после ове измене)" +msgid "Copyright (C) 2000-2003 Trolltech AS. All Rights Reserved." +msgstr "Ауторска права (C) 2000-2003 Trolltech AS. Сва права задржана." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 178 -#: rc.cpp:5370 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 114 +#: rc.cpp:5341 #, no-c-format msgid "" -"Do not use the QMake Default Options\n" -"This disables the reading of any .qmake.cache files or mkspecs." +"

                      Qt Commercial Edition license holders: This program is licensed to you under " +"the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file " +"LICENSE that came with this software distribution.

                      " +"

                      " +"

                      Qt Free Edition users: This program is licensed to you under the terms of " +"the GNU General Public License Version 2. For details, see the file LICENSE.GPL " +"that came with this software distribution.

                      " +"

                      The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE " +"WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

                      " msgstr "" -"Не користи подразумеване опције QMake-а\n" -"Ово искључује читање свих фајлова .qmake.cache или mkspecs." +"

                      Власници лиценце комерцијалног издања Qt-а: Овај програм вам је лиценциран " +"под условима Комерцијалног Qt лиценцног уговора. За детаље, погледајте фајл " +"LICENSE који долази са овом софтверском дистрибуцијом.

                      " +"

                      " +"

                      Корисници бесплатног издања Qt-а: Овај програм вам је лиценциран под " +"условима GNU Опште јавне лиценце, верзија 2. За детаље, погледајте фајл " +"LICENSE.GPL који је дошао у овој дистрибуцији.

                      " +"

                      Програм је дат КАКАВ ЈЕСТЕ, БЕЗ ГАРАНЦИЈА БИЛО КОЈЕ ВРСТЕ, УКЉУЧУЈУЋИ " +"ГАРАНЦИЈЕ ЗА ДИЗАЈН, КОМЕРЦИЈАЛНОСТ И УПОТРЕБЉИВОСТ ЗА ОДРЕЂЕНУ НАМЕНУ.

                      " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 186 -#: rc.cpp:5374 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnectioneditor.ui line 41 +#: rc.cpp:5347 #, no-c-format -msgid "Show parse error in message box" -msgstr "Прикажи грешке рашчлањивања у поруци" +msgid "Connect" +msgstr "Повежи" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:5377 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnectioneditor.ui line 94 +#: rc.cpp:5356 #, no-c-format -msgid "Create Scope" -msgstr "Направи опсег" +msgid "Connection Details" +msgstr "Детаљи везе" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 35 -#: rc.cpp:5380 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 41 +#: rc.cpp:5359 #, no-c-format -msgid "Scopetype:" -msgstr "Тип опсега:" +msgid "Edit Database Connections" +msgstr "Уреди везе базе података" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 41 -#: rc.cpp:5383 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 61 +#: rc.cpp:5362 #, no-c-format -msgid "Simple Scope" -msgstr "Једноставан опсег" +msgid "&New Connection" +msgstr "&Нова веза" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 46 -#: rc.cpp:5386 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 74 +#: rc.cpp:5365 #, no-c-format -msgid "Function Scope" -msgstr "Опсег функције" +msgid "&Delete Connection" +msgstr "&Обриши везу" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 51 -#: rc.cpp:5389 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 157 +#: kdevdesigner/designer/dbconnectionsimpl.cpp:128 +#: kdevdesigner/designer/project.cpp:148 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2004 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2022 rc.cpp:5377 #, no-c-format -msgid "Include File" -msgstr "Укључни фајл" +msgid "Connection" +msgstr "Веза" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 58 -#: rc.cpp:5392 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 227 +#: rc.cpp:5380 #, no-c-format -msgid "Choose between the different types of new scopes" -msgstr "Изаберите између различитих типова нових опсега" +msgid "Connec&t" +msgstr "&Повежи" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 85 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1061 rc.cpp:5395 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 41 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:605 rc.cpp:5383 #, no-c-format -msgid "Scope Settings" -msgstr "Поставке опсега" +msgid "Configure Toolbox" +msgstr "Подеси кутију са алатом" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 111 -#: rc.cpp:5398 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 132 +#: rc.cpp:5395 #, no-c-format -msgid "Specify the new scope name" -msgstr "Наведите име новог опсега" +msgid "Available Tools" +msgstr "Доступни алати" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 119 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 175 #: rc.cpp:5401 #, no-c-format -msgid "Scopename:" -msgstr "Име опсега:" +msgid "Common Widgets Page" +msgstr "Страна са уобичајеним контролама" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 148 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 47 #: rc.cpp:5404 #, no-c-format -msgid "Function:" -msgstr "Функција:" +msgid "Preview Window" +msgstr "Прозор за преглед" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 154 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 92 #: rc.cpp:5407 #, no-c-format -msgid "Specify the function name" -msgstr "Наведите име функције" +msgid "ButtonGroup" +msgstr "Група-дугмади" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 162 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 109 #: rc.cpp:5410 #, no-c-format -msgid "Arguments:" -msgstr "Аргументи:" +msgid "RadioButton1" +msgstr "Радио-дугме-1" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 168 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 120 #: rc.cpp:5413 #, no-c-format -msgid "Specify the list of function arguments, delimited by a comma" -msgstr "Наведите листу аргумената функције, раздвојених зарезима" +msgid "RadioButton2" +msgstr "Радио-дугме-2" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 197 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 128 #: rc.cpp:5416 #, no-c-format -msgid "*.pri" -msgstr "*.pri" +msgid "RadioButton3" +msgstr "Радио-дугме-3" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 203 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 138 #: rc.cpp:5419 #, no-c-format -msgid "Choose the .pri file to include" -msgstr "Изаберите .pri фајл који треба укључити" +msgid "ButtonGroup2" +msgstr "Група-дугмади-2" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 211 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 155 #: rc.cpp:5422 #, no-c-format -msgid "Include File:" -msgstr "Укључни фајл:" +msgid "CheckBox1" +msgstr "Кућица-1" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 222 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 166 #: rc.cpp:5425 #, no-c-format -msgid "&use !include instead of include" -msgstr "&Користи !include уместо include" +msgid "CheckBox2" +msgstr "Кућица-2" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 225 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 200 #: rc.cpp:5428 #, no-c-format -msgid "Use !include instead of include for the function scope" -msgstr "Користи !include уместо include за опсег функције" +msgid "LineEdit" +msgstr "Уређивање-линије" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 25 -#: rc.cpp:5437 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 206 +#: rc.cpp:5431 #, no-c-format -msgid "QMake Subproject Configuration" -msgstr "Подешавање QMake потпројекта" +msgid "ComboBox" +msgstr "Комбо-кутија" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 90 -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:101 rc.cpp:5449 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 237 +#: rc.cpp:5434 #, no-c-format -msgid "Basics" -msgstr "Основно" +msgid "PushButton" +msgstr "Притисно-дугме" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 112 -#: rc.cpp:5455 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 274 +#: rc.cpp:5437 #, no-c-format -msgid "Librar&y" -msgstr "&Библиотека" +msgid "" +"

                      \n" +"http://www.trolltech.com\n" +"

                      \n" +"

                      \n" +"http://www.kde.org\n" +"

                      " +msgstr "" +"

                      \n" +"http://www.trolltech.com\n" +"

                      \n" +"

                      \n" +"http://www.kde.org\n" +"

                      " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 115 -#: rc.cpp:5458 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 41 +#: rc.cpp:5445 #, no-c-format -msgid "Create a library" -msgstr "Направи библиотеку" +msgid "Edit Actions" +msgstr "Уреди акције" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 123 -#: rc.cpp:5461 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 83 +#: rc.cpp:5448 #, no-c-format -msgid "&Subdirectories" -msgstr "Под&директоријуми" +msgid "Create new Action" +msgstr "Направи нову акцију" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 126 -#: rc.cpp:5464 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 100 +#: rc.cpp:5451 #, no-c-format -msgid "This project holds subdirectories" -msgstr "Овај пројекат садржи поддиректоријуме" +msgid "Delete current Action" +msgstr "Обриши текућу акцију" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 137 -#: rc.cpp:5467 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 117 +#: rc.cpp:5454 #, no-c-format -msgid "Ordered" -msgstr "Уређено" +msgid "Connect current Action" +msgstr "Повежи текућу акцију" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 140 -#: rc.cpp:5470 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 41 +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:216 rc.cpp:5457 #, no-c-format -msgid "Build the subprojects in the order they are listed in the .pro file" -msgstr "Гради потпројекте редом којим су наведени у .pro фајлу" +msgid "Edit Functions" +msgstr "Уреди функције" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 168 -#: rc.cpp:5473 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 47 +#: rc.cpp:5460 #, no-c-format -msgid "A&pplication" -msgstr "&Програм" +msgid "" +"Edit Functions" +"

                      Add, edit or delete the current form's slots or functions.

                      " +"

                      Click the Add Function-button to create a new function; enter a name, " +"choose an access mode and specify if it should be a slot or normal function.

                      " +"

                      Select an entry from the list and click the Delete Function" +"-button to remove a function; in case of a slot all connections using this slot " +"will also be removed.

                      " +msgstr "" +"Уреди функције" +"

                      Додај, уреди или обриши слотове или функције текућег обрасца.

                      " +"

                      Кликните на дугме Додај функцију да бисте направили нову функцију; " +"унесите име, изаберите режим приступа и наведите да ли треба да буде слот или " +"нормална функција.

                      " +"

                      Изаберите ставку из листе и кликните на дугме Обриши функцију " +"да бисте уклонили функцију; у случају слота, биће обрисане и све везе које га " +"користе.

                      " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 171 -#: rc.cpp:5476 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 62 +#: parts/classview/classtreebase.cpp:79 rc.cpp:5463 #, no-c-format -msgid "Create an application" -msgstr "Направи програм" +msgid "Function" +msgstr "Функција" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 181 -#: rc.cpp:5479 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 117 +#: rc.cpp:5478 #, no-c-format -msgid "Target" -msgstr "Циљ" +msgid "In Use" +msgstr "У употреби" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 192 -#: rc.cpp:5482 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 150 +#: rc.cpp:5481 #, no-c-format -msgid "Path:" -msgstr "Путања:" +msgid "" +"This form's functions." +"

                      Select the function you want to change or delete.

                      " +msgstr "" +"Функције овог обрасца." +"

                      Изаберите функцију коју желите да измените или обришете.

                      " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 203 -#: rc.cpp:5485 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 172 +#: rc.cpp:5484 #, no-c-format -msgid "Output file:" -msgstr "Излазни фајл:" +msgid "Only d&isplay slots" +msgstr "Прикажи само &слотове" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 226 -#: rc.cpp:5488 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 175 +#: rc.cpp:5487 #, no-c-format -msgid "Target Installation" -msgstr "Циљна инсталација" +msgid "Change displaying mode for functions" +msgstr "Промени режим приказа за функције" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 242 -#: rc.cpp:5491 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 179 +#: rc.cpp:5490 #, no-c-format -msgid "I&nstall" -msgstr "И&нсталирај" +msgid "" +"Check this button if only the slots should be displayed" +"

                      Otherwise all functions, i.e. normal C++ functions and slots are " +"displayed.

                      \n" +msgstr "" +"Укључитеугме ако би само слотови требало да буду приказани." +"

                      У супротном биће приказане све функције, тј. нормалне C++ функције и " +"слотови.

                      \n" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 250 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 204 #: rc.cpp:5494 #, no-c-format -msgid "Installation path:" -msgstr "Путања инсталације:" +msgid "&New Function" +msgstr "&Нова функција" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 263 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 207 #: rc.cpp:5497 #, no-c-format -msgid "Makefile" -msgstr "Справифајл" +msgid "Add new function" +msgstr "Додај нову функцију" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 284 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 210 #: rc.cpp:5500 #, no-c-format -msgid "Arguments" -msgstr "Аргументи" +msgid "" +"Add a new function." +"

                      New functions have a default name and public access.

                      " +msgstr "" +"Додај нову функцију." +"

                      Нове функције имају подразумевано име и јавни приступ.

                      " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 295 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 218 #: rc.cpp:5503 #, no-c-format -msgid "Run arguments:" -msgstr "Аргументи за покретање:" +msgid "&Delete Function" +msgstr "&Обриши функцију" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 313 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 221 #: rc.cpp:5506 #, no-c-format -msgid "Debug Arguments:" -msgstr "Аргументи за исправљање:" +msgid "Delete function" +msgstr "Обриши функцију" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 366 -#: rc.cpp:5515 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 224 +#: rc.cpp:5509 #, no-c-format -msgid "Build Mode" -msgstr "Режим градње" +msgid "" +"Delete the selected function." +"

                      All connections using this function are also removed.

                      " +msgstr "" +"Обриши изабрану функцију." +"

                      Биће уклоњене и све везе које користе ову функцију.

                      " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 372 -#: rc.cpp:5518 rc.cpp:5530 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 242 +#: rc.cpp:5512 #, no-c-format -msgid "Set project to be built in release mode" -msgstr "Постави да се пројекат гради у режиму издања" +msgid "Function Properties" +msgstr "Својства функције" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 394 -#: rc.cpp:5524 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 284 +#: rc.cpp:5515 #, no-c-format -msgid "Set project to be built in debug mode" -msgstr "Постави да се пројекат гради у режиму исправљања" +msgid "&Function:" +msgstr "&Функција:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 402 -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:355 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:409 rc.cpp:5527 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 306 +#: rc.cpp:5518 #, no-c-format -msgid "Release" -msgstr "Издање" +msgid "Change function name" +msgstr "Измени име функције" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 416 -#: rc.cpp:5533 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 309 +#: rc.cpp:5521 #, no-c-format -msgid "Debug && Release" -msgstr "Исправљање и издање" +msgid "" +"Change the name of the selected function." +"

                      The name should include the argument list and must be syntactically " +"correct.

                      " +msgstr "" +"Измени име изабране функције." +"

                      Име треба да садржи листу аргумената и мора бити синтаксно исправно.

                      " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 422 -#: rc.cpp:5536 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 317 +#: rc.cpp:5524 #, no-c-format -msgid "Set project to be built in debug_and_release mode" -msgstr "Постави да се пројекат гради у режиму исправљања и издања" +msgid "&Return type:" +msgstr "Повратни &тип:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 440 -#: rc.cpp:5539 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 339 +#: rc.cpp:5527 #, no-c-format -msgid "Enable warnings" -msgstr "Укључи упозорења" +msgid "Change the return type of the function" +msgstr "Измени повратни тип функције" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 443 -#: rc.cpp:5542 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 342 +#: rc.cpp:5530 #, no-c-format -msgid "Show compiler warnings" -msgstr "Прикажи упозорења преводиоца" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 454 -#: rc.cpp:5545 -#, no-c-format -msgid "Build All" -msgstr "Изгради све" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 457 -#: rc.cpp:5548 -#, no-c-format -msgid "Builds Debug and Release version if Debug&Release is configured" -msgstr "Гради верзију за исправљање и издавање ако је то укључено" +msgid "" +"Change the return type of the selected function." +"

                      Specifiy here the datatype which should be returned by the function.

                      " +msgstr "" +"Измени повратни тип изабране функције." +"

                      Овде наведите који тип податка функција треба да враћа.

                      " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 469 -#: rc.cpp:5551 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 380 +#: rc.cpp:5533 #, no-c-format -msgid "Requirements" -msgstr "Захтеви" +msgid "S&pecifier:" +msgstr "&Наводилац:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 480 -#: rc.cpp:5554 rc.cpp:5617 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 392 +#: rc.cpp:5536 #, no-c-format -msgid "OpenGL" -msgstr "OpenGL" +msgid "non virtual" +msgstr "не-виртуелно" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 483 -#: rc.cpp:5557 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 397 +#: rc.cpp:5539 #, no-c-format -msgid "Requires the OpenGL (or Mesa) headers/libraries" -msgstr "Захтева OpenGL (или Mesa) заглавља/библиотеке" +msgid "virtual" +msgstr "виртуелно" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 491 -#: rc.cpp:5560 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 402 +#: rc.cpp:5542 #, no-c-format -msgid "STL" -msgstr "STL" +msgid "pure virtual" +msgstr "чисто виртуелно" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 499 -#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:96 rc.cpp:5563 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 407 +#: rc.cpp:5545 #, no-c-format -msgid "Thread" -msgstr "Нит" +msgid "static" +msgstr "статичко" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 502 -#: rc.cpp:5566 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 422 +#: rc.cpp:5548 rc.cpp:5566 #, no-c-format -msgid "Requires support for multi-threaded application or library." -msgstr "Захтева подршку за вишенитни програм или библиотеку." +msgid "Change function access" +msgstr "Измени приступ функцији" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 510 -#: rc.cpp:5569 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 425 +#: rc.cpp:5551 rc.cpp:5569 #, no-c-format -msgid "Qt" -msgstr "Qt" +msgid "" +"Change the access policy of the function" +"

                      All functions are created virtual and should be reimplemented in " +"subclasses.

                      " +msgstr "" +"Измени приступну политику функције" +"

                      Све функције се праве као виртуелне и треба да се реимплементирају у " +"подкласама.

                      " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 513 -#: rc.cpp:5572 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 481 +#: rc.cpp:5572 rc.cpp:8801 #, no-c-format -msgid "Requires the Qt header files/library" -msgstr "Захтева Qt заглавља/библотеку" +msgid "&Type:" +msgstr "&Тип:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 521 -#: rc.cpp:5575 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 493 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:52 rc.cpp:5575 #, no-c-format -msgid "X11" -msgstr "X11" +msgid "slot" +msgstr "слот" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 524 -#: rc.cpp:5578 rc.cpp:5668 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 498 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:37 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:44 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:62 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:95 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:121 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:133 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:147 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:154 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:167 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:174 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:181 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:187 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:200 rc.cpp:5578 #, no-c-format -msgid "Support required for X11 application or library" -msgstr "Захтева подршку за X11 програм или библиотеку" +msgid "function" +msgstr "функција" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 532 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 505 #: rc.cpp:5581 #, no-c-format -msgid "Precompiled headers" -msgstr "Претпреведена заглавља" +msgid "Change function type" +msgstr "Измени тип функције" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 540 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 508 #: rc.cpp:5584 #, no-c-format -msgid "RTTI" -msgstr "RTTI" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 548 -#: rc.cpp:5587 -#, no-c-format -msgid "Windows" -msgstr "Windows" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 556 -#: rc.cpp:5590 -#, no-c-format -msgid "Custom Configuration" -msgstr "Посебна подешавања" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 564 -#: rc.cpp:5593 -#, no-c-format -msgid "Exceptions " -msgstr "Изузеци " - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 580 -#: rc.cpp:5596 -#, no-c-format -msgid "Console" -msgstr "Конзола" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 586 -#: rc.cpp:5599 -#, no-c-format -msgid "Check to build a win32 console app" -msgstr "Попуните да се изгради win32 терминалски програм" +msgid "" +"Change the type of the function." +"

                      The type specifies if the function is either a slot or a normal C++ " +"function.

                      " +msgstr "" +"Измени тип функције." +"

                      Типом се наводи да ли је функција слот или нормална C++ функција.

                      " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 599 -#: rc.cpp:5602 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 41 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:220 rc.cpp:5602 #, no-c-format -msgid "Qt4 Libraries" -msgstr "Qt4 библиотеке" +msgid "Preferences" +msgstr "Подешавања" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 610 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 47 #: rc.cpp:5605 #, no-c-format -msgid "Gui" -msgstr "GUI" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 621 -#: parts/doxygen/messages.cpp:202 rc.cpp:5608 -#, no-c-format -msgid "XML" -msgstr "XML" +msgid "" +"Preferences" +"

                      Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general " +"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are " +"installed.

                      " +msgstr "" +"Подешавања" +"

                      Измените подешавања Qt Designer-а. Увек постоји један језичак са општим " +"подешавањима. Може бити и додатних језичака, у зависности од тога који су " +"прикључци инсталирани.

                      " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 629 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 79 #: rc.cpp:5611 #, no-c-format -msgid "Network" -msgstr "Мрежа" +msgid "File Saving" +msgstr "Снимање фајла" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 637 -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:137 rc.cpp:5614 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 90 +#: rc.cpp:5614 #, no-c-format -msgid "Core" -msgstr "Језгро" +msgid "Enable auto sa&ve" +msgstr "Укључи &аутоматско снимање" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 656 -#: rc.cpp:5620 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 109 +#: rc.cpp:5617 #, no-c-format -msgid "QtUiTools" -msgstr "QtUiTools" +msgid "Auto save &interval:" +msgstr "&Период аутоматског снимања:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 664 -#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:59 rc.cpp:5623 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 136 +#: rc.cpp:5620 #, no-c-format -msgid "SQL" -msgstr "SQL" +msgid "Plu&gin Paths" +msgstr "Пу&тање прикључака" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 672 -#: rc.cpp:5626 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 166 +#: rc.cpp:5623 rc.cpp:5644 #, no-c-format -msgid "SVG" -msgstr "SVG" +msgid "" +"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " +"checked." +msgstr "" +"Ако је ова опција укључена, приказује се уводни екран при покретању Qt " +"Designer-а." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 680 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 191 #: rc.cpp:5629 #, no-c-format -msgid "QtTest" -msgstr "QtTest" +msgid "Restore last &workspace on startup" +msgstr "Врати последњи &радни простор по покретању" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 688 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 197 #: rc.cpp:5632 #, no-c-format -msgid "Qt3 Support" -msgstr "Подршка за Qt3" +msgid "Restore last workspace" +msgstr "Врати последњи радни простор" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 696 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 200 #: rc.cpp:5635 #, no-c-format -msgid "QDBus (Qt4.2)" -msgstr "QDBus (Qt4.2)" +msgid "" +"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " +"Designer if this option is checked." +msgstr "" +"Ако је ова опција укључена, поставке текућег радног простора биће враћене " +"следећи пут када покренете Qt Designer." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 704 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 208 #: rc.cpp:5638 #, no-c-format -msgid "QtAssistant" -msgstr "QtAssistant" +msgid "Show &splash screen on startup" +msgstr "Прикажи &уводни екран при покретању" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 712 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 214 #: rc.cpp:5641 #, no-c-format -msgid "QtScript (Qt4.3)" -msgstr "QtScript (Qt4.3)" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 720 -#: rc.cpp:5644 -#, no-c-format -msgid "QtWebKit (Qt4.4)" -msgstr "QtWebKit (Qt4.4)" +msgid "Show Splashscreen" +msgstr "Прикажи уводни екран" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 728 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 225 #: rc.cpp:5647 #, no-c-format -msgid "QtXmlPatterns (Qt4.4)" -msgstr "QtXmlPatterns (Qt4.4)" +msgid "Show start &dialog" +msgstr "Прикажи почетни &дијалог" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 736 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 236 #: rc.cpp:5650 #, no-c-format -msgid "Phonon (Qt4.4)" -msgstr "Phonon (Qt4.4)" +msgid "Disable data&base auto-edit in preview" +msgstr "Искључи &аутоматско уређивање базе података у прегледу" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 744 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 247 #: rc.cpp:5653 #, no-c-format -msgid "QtHelp (Qt4.4)" -msgstr "QtHelp (Qt4.4)" +msgid "Show toolbutton lab&els" +msgstr "Прикажи &ознаке алатних дугмади" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 754 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 250 #: rc.cpp:5656 #, no-c-format -msgid "Library Options" -msgstr "Опције библиотеке" +msgid "Text Labels" +msgstr "Текстуалне ознаке" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 776 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 253 #: rc.cpp:5659 #, no-c-format -msgid "Build as static library" -msgstr "Изгради као статичку библиотеку" +msgid "Text labels will be used in the toolbars if this is checked." +msgstr "" +"Ако је ово укључено, користиће се текстуалне ознаке у тракама са алатима." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 801 -#: rc.cpp:5665 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 263 +#: rc.cpp:5662 #, no-c-format -msgid "Make libtool archive" -msgstr "Направи libtool архиву" +msgid "G&rid" +msgstr "&Мрежа" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 839 -#: rc.cpp:5671 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 286 +#: rc.cpp:5665 #, no-c-format -msgid "Build as shared library" -msgstr "Изгради као дељену библиотеку" +msgid "Sn&ap to grid" +msgstr "Ук&лапај уз мрежу" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 850 -#: rc.cpp:5674 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 292 +#: rc.cpp:5668 #, no-c-format -msgid "Designer Plugin" -msgstr "Прикључак Designer-а" +msgid "Snap to the grid" +msgstr "Уклапај уз мрежу" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 869 -#: rc.cpp:5677 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 295 +#: rc.cpp:5671 #, no-c-format -msgid "Library version:" -msgstr "Верзија библиотеке:" +msgid "" +"Customize the grid-settings for all forms." +"

                      When Snap to Grid is checked, the widgets snap to the grid using the " +"the X/Y resolution.

                      " +msgstr "" +"Прилагодите поставке мреже за све обрасце." +"

                      Када је укључено Уклапај уз мрежу, контроле се уклапају уз мрежу " +"користећи X/Y резолуцију.

                      " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 910 -#: rc.cpp:5680 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 326 +#: rc.cpp:5674 rc.cpp:5680 #, no-c-format -msgid "Includes" -msgstr "Укључивања" +msgid "Grid resolution" +msgstr "Резолуција мреже" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 932 -#: rc.cpp:5683 rc.cpp:5704 rc.cpp:5725 rc.cpp:5743 rc.cpp:5752 rc.cpp:5764 -#: rc.cpp:5782 rc.cpp:5791 rc.cpp:5854 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 329 +#: rc.cpp:5677 rc.cpp:5683 #, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "Помери нагоре" +msgid "" +"Customize the grid-settings for all forms." +"

                      When Show Grid is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y " +"resolution.

                      " +msgstr "" +"Прилагодите поставке мреже за све обрасце." +"

                      Када је укључено Прикажи мрежу, на свим обрасцима приказује се мрежа " +"са датом X/Y резолуцијом.

                      " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 940 -#: rc.cpp:5686 rc.cpp:5707 rc.cpp:5728 rc.cpp:5746 rc.cpp:5755 rc.cpp:5767 -#: rc.cpp:5785 rc.cpp:5794 rc.cpp:5857 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 357 +#: rc.cpp:5686 #, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "Помери надоле" +msgid "Grid-&X:" +msgstr "&Мрежно-X:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 965 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 368 #: rc.cpp:5689 #, no-c-format -msgid "Directories Outside Project" -msgstr "Директоријуми изван пројекта" +msgid "Grid-&Y:" +msgstr "Мр&ежно-Y:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 984 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 383 #: rc.cpp:5692 #, no-c-format -msgid "Directories Inside Project" -msgstr "Директоријуми унутар пројекта" +msgid "Backgro&und" +msgstr "&Позадина" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1013 -#: rc.cpp:5695 rc.cpp:5716 rc.cpp:5734 rc.cpp:5773 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 420 +#: rc.cpp:5698 #, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Додај..." +msgid "Select a color in the color dialog." +msgstr "Изаберите боју у дијалогу боја." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1074 -#: rc.cpp:5710 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 431 +#: rc.cpp:5701 #, no-c-format -msgid "Libraries" -msgstr "Библиотеке" +msgid "Co&lor" +msgstr "&Боја" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1091 -#: rc.cpp:5713 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 434 +#: rc.cpp:5704 #, no-c-format -msgid "External Library Dirs" -msgstr "Директоријуми спољашњих библиотека" +msgid "Use a background color" +msgstr "Користи боју позадине" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1187 -#: rc.cpp:5731 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 437 +#: rc.cpp:5707 #, no-c-format -msgid "External Libraries" -msgstr "Спољашње библиотеке" +msgid "Use a background color." +msgstr "Користи боју позадине." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1283 -#: rc.cpp:5749 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 445 +#: rc.cpp:5710 #, no-c-format -msgid "Link Convenience Libraries Inside Project" -msgstr "Везуј погодне библиотеке унутар пројекта" +msgid "&Pixmap" +msgstr "&Пиксмапа" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1351 -#: rc.cpp:5758 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 451 +#: rc.cpp:5713 #, no-c-format -msgid "Dependencies" -msgstr "Зависности" +msgid "Use a background pixmap" +msgstr "Користи позадинску пиксмапу" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1368 -#: rc.cpp:5761 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 454 +#: rc.cpp:5716 #, no-c-format -msgid "Targets in Project" -msgstr "Циљеви у пројекту" +msgid "Use a background pixmap." +msgstr "Користи позадинску пиксмапу." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1443 -#: rc.cpp:5770 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 476 +#: rc.cpp:5719 rc.cpp:5962 #, no-c-format -msgid "Miscellaneous Targets" -msgstr "Разни циљеви" +msgid "Select a pixmap" +msgstr "Изаберите пиксмапу" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1539 -#: rc.cpp:5788 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 479 +#: rc.cpp:5722 #, no-c-format -msgid "Order in Which Sub Projects Are Built" -msgstr "Редослед којим се граде потпројекти" +msgid "Choose a pixmap file." +msgstr "Изаберите фајл са пиксмапом." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1610 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:203 rc.cpp:5797 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/multilineeditor.ui line 41 +#: rc.cpp:5740 #, no-c-format -msgid "Build Options" -msgstr "Опције изградње" +msgid "Edit Text" +msgstr "Уреди текст" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1629 -#: rc.cpp:5800 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/multilineeditor.ui line 44 +#: rc.cpp:5743 #, no-c-format -msgid "Compiler Options" -msgstr "Опције &преводиоца" +msgid "" +"Multiline Edit" +"

                      This is a simple richtext editor. To improve its usability it provides " +"toolbar items for the most common html tags: by clicking on a toolbar item, the " +"corresponding tag will be written to the editor, where you can insert your " +"text. If you have already written some text and want to format it, hilight it " +"and click on the desired button. To improve visualization this editor also " +"supports a simple html-syntax-highlighting scheme." +msgstr "" +"Вишелинијско уређивање" +"

                      Ово је једноставан уређивач богатог текста. Ради веће употребљивости, на " +"траци са алатом постоје ставке за најчешће HTML ознаке: кликом на ставку на " +"траци са алатом, одговарајућа ознака биће уписана у уређивач, где можете " +"убацити свој текст. Ако сте већ написали нешто текста и желите да га " +"форматирате, означите га и кликните на жељено дугме. Ради побољшане " +"визуелизације, овај уређивач такође подржава једноставну шему истицања HTML " +"синтаксе." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1656 -#: rc.cpp:5803 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 41 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:739 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1451 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1472 rc.cpp:5758 #, no-c-format -msgid "Debug flags:" -msgstr "Заставице исправљања:" +msgid "Create Template" +msgstr "Направи шаблон" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1667 -#: rc.cpp:5806 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 72 +#: rc.cpp:5764 #, no-c-format -msgid "Release flags:" -msgstr "Заставице издања:" +msgid "Name of the new template" +msgstr "Име новог шаблона" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1678 -#: rc.cpp:5809 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 75 +#: rc.cpp:5767 #, no-c-format -msgid "Defines:" -msgstr "Дефиниције:" +msgid "Enter the name of the new template" +msgstr "Унесите име новог шаблона" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1717 -#: rc.cpp:5812 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 83 +#: rc.cpp:5770 #, no-c-format -msgid "Intermediate File Directories" -msgstr "Директоријуми посредних фајлова" +msgid "Class of the new template" +msgstr "Класа новог шаблона" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1736 -#: rc.cpp:5815 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 86 +#: rc.cpp:5773 #, no-c-format -msgid "MOC files:" -msgstr "MOC фајлови:" +msgid "" +"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" +msgstr "Унесите име класе која треба да се употреби као базна класа шаблона" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1747 -#: rc.cpp:5818 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 131 +#: rc.cpp:5779 #, no-c-format -msgid "UI files:" -msgstr "UI фајлови:" +msgid "Creates the new template" +msgstr "Прави нови шаблон" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1758 -#: rc.cpp:5821 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 142 +#: rc.cpp:5785 #, no-c-format -msgid "Object files:" -msgstr "Објектни фајлови:" +msgid "Closes the Dialog" +msgstr "Затвара дијалог" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1772 -#: rc.cpp:5824 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 152 +#: rc.cpp:5788 #, no-c-format -msgid "RCC files:" -msgstr "RCC фајлови:" +msgid "&Baseclass for template:" +msgstr "&Базна класа за шаблон:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1817 -#: rc.cpp:5827 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui line 41 +#: rc.cpp:5791 #, no-c-format -msgid "Corba" -msgstr "Corba" +msgid "Manage Image Collection" +msgstr "Управљај збирком слика" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1831 -#: rc.cpp:5830 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui line 135 +#: rc.cpp:5806 #, no-c-format -msgid "Compiler options:" -msgstr "Опције преводиоца:" +msgid "C&lose" +msgstr "&Затвори" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1852 -#: rc.cpp:5833 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 41 +#: rc.cpp:5809 #, no-c-format -msgid "IDL compiler:" -msgstr "IDL преводилац:" +msgid "Find Text" +msgstr "Нађи текст" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1884 -#: rc.cpp:5836 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 72 +#: rc.cpp:5812 #, no-c-format -msgid "Custom Variables" -msgstr "Посебне променљиве" +msgid "F&ind:" +msgstr "Н&ађи:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1912 -#: rc.cpp:5842 rc.cpp:5863 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 132 +#: rc.cpp:5815 #, no-c-format -msgid "Operator" -msgstr "Оператор" +msgid "&Find" +msgstr "&Нађи" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1974 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:629 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:644 rc.cpp:5848 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 41 +#: rc.cpp:5842 #, no-c-format -msgid "New" -msgstr "Нови" +msgid "Choose Pixmap" +msgstr "Изаберите пиксмапу" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2082 -#: rc.cpp:5866 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 61 +#: rc.cpp:5845 #, no-c-format -msgid "+=" -msgstr "+=" +msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" +msgstr "&Унесите аргументе за учитавање пиксмапе:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2087 -#: rc.cpp:5869 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 349 +#: rc.cpp:5848 #, no-c-format -msgid "-=" -msgstr "-=" +msgid "QPixmap(" +msgstr "QPixmap(" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2092 -#: rc.cpp:5872 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 865 +#: rc.cpp:5851 #, no-c-format -msgid "=" -msgstr "=" +msgid ")" +msgstr ")" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2097 -#: rc.cpp:5875 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 41 +#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:36 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:659 rc.cpp:5863 #, no-c-format -msgid "*=" -msgstr "*=" +msgid "New File" +msgstr "Нови фајл" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2102 -#: rc.cpp:5878 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 47 +#: rc.cpp:5866 #, no-c-format -msgid "~=" -msgstr "~=" +msgid "" +"New Form" +"

                      Select a template for the new form and click the OK" +"-button to create it.

                      " +msgstr "" +"Нови образац" +"

                      Изаберите шаблон за нови образац и кликните на дугме У реду " +"да бисте га направили.

                      " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2163 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 115 +#: rc.cpp:5875 +#, no-c-format +msgid "Create a new form using the selected template." +msgstr "Направи нови образац користећи изабрани шаблон." + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 129 #: rc.cpp:5881 #, no-c-format -msgid "Value:" -msgstr "Вредност:" +msgid "Close the dialog without creating a new form." +msgstr "Затвори дијалог без прављења новог обрасца." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/choosesubprojectdlgbase.ui line 16 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 151 #: rc.cpp:5884 #, no-c-format -msgid "Select Subproject" -msgstr "Изаберите потпројекат" +msgid "Displays a list of the available templates." +msgstr "Приказује листу доступних шаблона." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/choosesubprojectdlgbase.ui line 92 -#: rc.cpp:5893 rc.cpp:5899 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 159 +#: rc.cpp:5887 #, no-c-format -msgid "Subprojects" -msgstr "Потпројекти" +msgid "&Insert into:" +msgstr "&Убаци у:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/disablesubprojectdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:5896 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 44 +#: rc.cpp:5890 #, no-c-format -msgid "Select Subprojects to disable" -msgstr "Изаберите потпројекте које треба искључити" +msgid "Tune Palette" +msgstr "Наштелуј палету" -#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 19 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:398 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:434 rc.cpp:5908 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 50 +#: rc.cpp:5893 #, no-c-format -msgid "Pascal Compiler" -msgstr "Преводилац Pascal-а" +msgid "" +"Edit Palette" +"

                      Change the current widget or form's palette.

                      " +"

                      Use a generated palette or select colors for each color group and each color " +"role.

                      " +"

                      The palette can be tested with different widget layouts in the preview " +"section.

                      " +msgstr "" +"Уреду палету" +"

                      Промени палету текуће контроле или обрасца.

                      " +"

                      Користите генерисану палету или изаберите боје за сваку групу и улогу " +"боја.

                      " +"

                      Палета се може испробати са различитим распоредом контрола у одељку за " +"преглед.

                      " -#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 46 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 126 +#: rc.cpp:5908 +#, no-c-format +msgid "Auto" +msgstr "Ауто" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 143 #: rc.cpp:5911 #, no-c-format -msgid "Con&figuration:" -msgstr "Под&ешавања:" +msgid "Build the &inactive palette from the active palette" +msgstr "Изгради &неактивну палету из активне" -#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 155 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 154 +#: rc.cpp:5914 +#, no-c-format +msgid "Build the &disabled palette from the active palette" +msgstr "Изгради &искључену палету из активне" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 167 +#: rc.cpp:5917 +#, no-c-format +msgid "Central Color Roles" +msgstr "Централне улоге боја" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 182 +#: rc.cpp:5920 +#, no-c-format +msgid "Background" +msgstr "Позадина" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 187 #: rc.cpp:5923 #, no-c-format -msgid "Compiler op&tions:" -msgstr "&Опције преводиоца:" +msgid "Foreground" +msgstr "Исцртавање" -#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 174 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 192 #: rc.cpp:5926 #, no-c-format -msgid "&Pascal compiler:" -msgstr "&Преводилац Pascal-а:" +msgid "Button" +msgstr "Дугме" -#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 301 -#: rc.cpp:5932 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 197 +#: rc.cpp:5929 #, no-c-format -msgid "Load &Default Compiler Options" -msgstr "Учитај по&дразумеване опције преводиоца" +msgid "Base" +msgstr "Основа" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 16 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 202 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1735 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2638 rc.cpp:5932 +#, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 207 +#: rc.cpp:5935 +#, no-c-format +msgid "BrightText" +msgstr "Светли-текст" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 212 #: rc.cpp:5938 #, no-c-format -msgid "Custom Build Options" -msgstr "Посебне опције изградње" +msgid "ButtonText" +msgstr "Текст-дугмета" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 27 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 217 #: rc.cpp:5941 #, no-c-format -msgid "Build Tool" -msgstr "Алат за градњу" +msgid "Highlight" +msgstr "Истицање" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 38 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 222 #: rc.cpp:5944 #, no-c-format -msgid "&Make" -msgstr "&Make" +msgid "HighlightText" +msgstr "Истакнут-текст" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 49 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 227 #: rc.cpp:5947 #, no-c-format -msgid "A&nt" -msgstr "&Ant" +msgid "Link" +msgstr "Веза" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 57 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 232 #: rc.cpp:5950 #, no-c-format -msgid "Other" -msgstr "Други" +msgid "LinkVisited" +msgstr "Посећена-веза" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 63 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 239 #: rc.cpp:5953 #, no-c-format -msgid "other custom build tool, e.g. script" -msgstr "Неки посебан алат за градњу, нпр. скрипта" +msgid "Choose the central color role" +msgstr "Изаберите централну улогу боје" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 66 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 242 #: rc.cpp:5956 #, no-c-format msgid "" -"There are myriads of buildtools out there that are not ant or make. If you use " -"one of them (or have your own scripts), select this option." +"Select a color role." +"

                      Available central color roles are: " +"

                        " +"
                      • Background - general background color.
                      • " +"
                      • Foreground - general foreground color.
                      • " +"
                      • Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it " +"is usually white or another light color.
                      • " +"
                      • Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the " +"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " +"Background and with the Base.
                      • " +"
                      • Button - general button background color; useful where buttons need a " +"background different from Background, as in the Macintosh style.
                      • " +"
                      • ButtonText - a foreground color used with the Button color.
                      • " +"
                      • Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item.
                      • " +"
                      • HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight.
                      • " +"
                      • BrightText - a text color that is very different from Foreground and " +"contrasts well with, for example, black.

                      " msgstr "" -"Постоји мноштво алата за градњу поред Ant-а и Make-а. Ако користите неки од тих " -"других алата (или неке своје скрипте), изаберите ову опцију." +"Изаберите улогу боје." +"

                      Доступне централне улоге боја су: " +"

                        " +"
                      • Позадина — општа боја позадине.
                      • " +"
                      • Исцртавање — општа боја исцртавања.
                      • " +"
                      • Основа — користи се као позадинска боја нпр. за контроле уноса текста; " +"обично је бела или нека друга светла боја.
                      • " +"
                      • Текст — боја исцртавања која се користи на основи. Ово је обично исто као " +"исцртавање, у ком случају мора имати добар контраст и са позадином и са " +"основом.
                      • " +"
                      • Дугме — општа боја позадине дугмади; корисно када дугмад треба да имају " +"различиту боју позадине од опште, као у стилу Macintosh-а.
                      • " +"
                      • Текст-дугмета — боја исцртавања која се користи на дугмадима.
                      • " +"
                      • Истицање — боја која се користи да покаже изабрану или истакнуту ставку. " +"
                      • " +"
                      • Истакнут-текст — боја текста у истицању.
                      • " +"
                      • Светли-текст — боја текста која је врло различита од боје исцртавања и у " +"добром је контрасту са, на пример, црном.

                      " -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 93 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 287 #: rc.cpp:5959 #, no-c-format -msgid "Run &the build tool in the following directory:" -msgstr "Покрени &алат за градњу у следећем директоријуму:" - -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 24 -#: rc.cpp:5962 -#, no-c-format -msgid "Files to add to the Project:" -msgstr "Фајлови које треба додати пројекту:" +msgid "Choose pi&xmap:" +msgstr "Изаберите &пиксмапу:" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 38 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 313 #: rc.cpp:5965 #, no-c-format -msgid "Select the files to add to the project" -msgstr "Изаберите фајлове које желите да додате у пројекат" +msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." +msgstr "Изаберите фајл пиксмапе за изабрану централну улогу боје." -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 41 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 333 #: rc.cpp:5968 #, no-c-format -msgid "" -"Select the files and directories that should be added to the list of project " -"files. All other files and directories will be put into the blacklist." -msgstr "" -"Изаберите фајлове и директоријуме за додавања на листу фајлова у пројекту. Сви " -"остали фајлови и директоријуми биће стављени на црну листу." +msgid "&Select color:" +msgstr "&Изберите боју:" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 45 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 359 #: rc.cpp:5974 #, no-c-format -msgid "Add&itional options:" -msgstr "&Додатне опције:" +msgid "Choose a color for the selected central color role." +msgstr "Изаберите боју за изабрану централну улогу боје." -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 61 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 371 #: rc.cpp:5977 #, no-c-format -msgid "Name of build &script" -msgstr "Име скрипте за &градњу" +msgid "3-D Shadow Effects" +msgstr "3D ефекти сенке" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 72 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 402 #: rc.cpp:5980 #, no-c-format -msgid "Default &target:" -msgstr "Подразумевани &циљ:" +msgid "Build &from button color:" +msgstr "Изгради &из боје дугмади:" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 93 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 408 #: rc.cpp:5983 #, no-c-format -msgid "Run with priority:" -msgstr "Изврши са приоритетом:" +msgid "Generate shadings" +msgstr "Генериши засенчења" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 161 -#: rc.cpp:5986 rc.cpp:6041 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 411 +#: rc.cpp:5986 #, no-c-format -msgid "E&nvironment:" -msgstr "&Окружење:" +msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." +msgstr "Укључите да бисте дозволили да се 3D боје израчунају из боје дугмади." + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 417 +#: rc.cpp:5989 +#, no-c-format +msgid "Light" +msgstr "Светло" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 210 -#: rc.cpp:5995 rc.cpp:6050 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 422 +#: rc.cpp:5992 #, no-c-format -msgid "Re&move" -msgstr "&Уклони" +msgid "Midlight" +msgstr "Средње светло" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 16 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 427 +#: rc.cpp:5995 +#, no-c-format +msgid "Mid" +msgstr "Средње" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 432 +#: rc.cpp:5998 +#, no-c-format +msgid "Dark" +msgstr "Тамно" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 437 #: rc.cpp:6001 #, no-c-format -msgid "Custom Manager Options" -msgstr "Посебне опције менаџера" +msgid "Shadow" +msgstr "Сенка" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 35 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 444 #: rc.cpp:6004 #, no-c-format -msgid "Filetypes used in Project" -msgstr "Типови фајлова који се користе у пројекту" +msgid "Choose 3D-effect color role" +msgstr "Изаберите улогу боје 3D ефекта" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 41 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 447 #: rc.cpp:6007 #, no-c-format msgid "" -"Add filetypes to be used in Projects, can be full filenames or shell wildcards" +"Select a color effect role." +"

                      Available effect roles are: " +"

                        " +"
                      • Light - lighter than Button color.
                      • " +"
                      • Midlight - between Button and Light.
                      • " +"
                      • Mid - between Button and Dark.
                      • " +"
                      • Dark - darker than Button.
                      • " +"
                      • Shadow - a very dark color.
                      " msgstr "" -"Додајте типове фајлова који ће се користити у пројектима, могу бити цела имена " -"фајлова или џокери шкољке" +"Изаберите улогу боје ефекта." +"

                      Доступне улоге ефеката су: " +"

                        " +"
                      • Светла — светлија од боје дугмета.
                      • " +"
                      • Средње светла — између боје дугмета и светле.
                      • " +"
                      • Средња — између боје дугмета и тамне.
                      • " +"
                      • Тамна — тамније од боје дугмета.
                      • " +"
                      • Сенка — врло тамна боја.
                      " -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 45 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 500 #: rc.cpp:6010 #, no-c-format -msgid "" -"Each entry contains a filetype used in the project in the form of a filename or " -"a filename wildcard (using shell wildcards). \n" -"This will be used when adding/removing files in directories and re-populating " -"the project" -msgstr "" -"Сваки унос садржи тип фајла који се користи у пројекту, у облику имена или " -"имена са џокером (као у шкољци). \n" -"Ово ће се користити при додавању и уклањању фајлова у директоријум, и поновном " -"испуњавању пројекта." +msgid "Select co&lor:" +msgstr "Изаберите &боју:" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:6017 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 526 +#: rc.cpp:6016 #, no-c-format -msgid "A&bort on first error" -msgstr "&Прекини после прве грешке" +msgid "Choose a color for the selected effect color role." +msgstr "Изаберите боју за изабрану боју улоге ефекта." -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 35 -#: rc.cpp:6020 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 41 +#: rc.cpp:6034 #, no-c-format -msgid "Only di&splay commands without actually executing them" -msgstr "Само п&рикажи наредбе, притом их стварно не извршавајући" +msgid "Edit Listview" +msgstr "Уреди приказ листе" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 61 -#: rc.cpp:6023 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 47 +#: rc.cpp:6037 #, no-c-format -msgid "A&dditional make options:" -msgstr "&Додатне опције за справљање:" +msgid "" +"Edit Listview" +"

                      Use the controls on the Items-tab to add, edit or delete items in the " +"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " +"the Columns-tab.

                      Click the New Item" +"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.

                      " +"

                      Select an item from the list and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the list.

                      " +msgstr "" +"Уреди приказ листе" +"

                      Користите контроле на језичку Ставке да бисте додавали, уређивали и " +"брисали ставке у приказу листе. Измените конфигурацију колона приказа листе на " +"језичку Колоне.

                      Кликните на дугме Нова ставка " +"да бисте направили нову ставку, а затим унесите текст и додајте пиксмапу.

                      " +"

                      Изаберите ставку из листе и кликните на дугме Обриши ставку " +"да бисте уклонили ставку из листе.

                      " -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 77 -#: rc.cpp:6026 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 68 +#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:631 rc.cpp:6040 #, no-c-format -msgid "Name of make e&xecutable:" -msgstr "Име &извршног фајла справљача:" +msgid "&Items" +msgstr "&Ставке" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 88 -#: rc.cpp:6029 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 91 +#: rc.cpp:6049 #, no-c-format -msgid "Default make &target:" -msgstr "Подразумевани &циљ справљача:" +msgid "Deletes the selected item.

                      Any sub-items are also deleted.

                      " +msgstr "Брише изабрану ставку.

                      Такође се бришу и све подставке.

                      " -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 109 -#: rc.cpp:6032 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 107 +#: rc.cpp:6052 #, no-c-format -msgid "Run multiple jobs" -msgstr "Покрени више послова" +msgid "Item Properties" +msgstr "Својства ставке" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 120 -#: rc.cpp:6035 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 124 +#: rc.cpp:6055 #, no-c-format -msgid "Number of simultaneous &jobs:" -msgstr "Број истовремених &послова:" +msgid "Pi&xmap:" +msgstr "&Пиксмапа:" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 180 -#: rc.cpp:6038 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 155 +#: rc.cpp:6064 #, no-c-format -msgid "Make &priority:" -msgstr "&Приоритет справљача:" +msgid "" +"Change the text of the item." +"

                      The text will be changed in the current column of the selected item.

                      " +msgstr "" +"Измени текст ставке." +"

                      Текст ће бити измењен у текућој колони изабране ставке.

                      " -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 286 -#: rc.cpp:6047 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 163 +#: rc.cpp:6067 #, no-c-format -msgid "Co&py" -msgstr "&Копирај" +msgid "Change column" +msgstr "Измени колону" -#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 16 -#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:75 rc.cpp:6056 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 166 +#: rc.cpp:6070 #, no-c-format -msgid "Script Project Options" -msgstr "Опције пројекта скрипте" +msgid "" +"Select the current column." +"

                      The item's text and pixmap will be changed for the current column

                      " +msgstr "" +"Изаберите текућу колону." +"

                      Текст и пиксмапа ставке ће бити измењени за текућу колону

                      " -#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:6059 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 174 +#: rc.cpp:6073 #, no-c-format -msgid "&Include files into the project with the following patterns:" -msgstr "&Укључи у пројекат фајлове са следећим шемама:" +msgid "Colu&mn:" +msgstr "&Колона:" -#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 90 -#: rc.cpp:6062 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 260 +#: rc.cpp:6100 #, no-c-format -msgid "&Exclude the following patterns:" -msgstr "&Искључи следеће шеме:" +msgid "" +"Adds a new item to the list." +"

                      The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " +"up- and down-buttons.

                      " +msgstr "" +"Додаје нову ставку у листу." +"

                      Ставка ће бити убачена на врх листе и може се померати употребом дугмади " +"горе и доле.

                      " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 24 -#: rc.cpp:6065 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 276 +#: rc.cpp:6106 #, no-c-format -msgid "ImportExistingDlgBase" -msgstr "ImportExistingDlgBase" +msgid "New &Subitem" +msgstr "Нова &подставка" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 109 -#: rc.cpp:6074 rc.cpp:6569 rc.cpp:6749 rc.cpp:6800 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 279 +#: rc.cpp:6109 #, no-c-format -msgid "Subproject Information" -msgstr "Информације о потпројекту" +msgid "Add a subitem" +msgstr "Додај подставку" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 143 -#: rc.cpp:6077 rc.cpp:6578 rc.cpp:6758 rc.cpp:6806 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 282 +#: rc.cpp:6112 #, no-c-format -msgid "Directory:" -msgstr "Директоријум:" +msgid "" +"Create a new sub-item for the selected item." +"

                      New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " +"levels are created automatically.

                      " +msgstr "" +"Прави нову подставку за изабрану ставку." +"

                      Нове подставке убацују се на врх листе подставки и нови нивои се аутоматски " +"праве.

                      " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 163 -#: rc.cpp:6080 rc.cpp:6212 rc.cpp:6581 rc.cpp:6761 rc.cpp:6809 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 316 +#: rc.cpp:6118 #, no-c-format -msgid "Target:" -msgstr "Циљ:" +msgid "" +"Move the selected item up." +"

                      The item will be moved within its level in the hierarchy.

                      " +msgstr "" +"Помери изабрану ставку нагоре." +"

                      Ставка ће бити померена унутар свог нивоа у хијерархији.

                      " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 192 -#: rc.cpp:6083 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 333 +#: rc.cpp:6124 #, no-c-format -msgid "[DIRECTORY]" -msgstr "[ДИРЕКТОРИЈУМ]" +msgid "" +"Move the selected item down." +"

                      The item will be moved within its level in the hierarchy.

                      " +msgstr "" +"Помери изабрану ставку надоле." +"

                      Ставка ће бити померена унутар свог нивоа у хијерархији.

                      " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 200 -#: rc.cpp:6086 rc.cpp:6215 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 347 +#: rc.cpp:6127 #, no-c-format -msgid "[TARGET]" -msgstr "[ЦИЉ]" +msgid "Move left" +msgstr "Помери улево" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 260 -#: rc.cpp:6089 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 350 +#: rc.cpp:6130 #, no-c-format -msgid "A&dd All" -msgstr "Додај &све" +msgid "" +"Move the selected item one level up." +"

                      This will also change the level of the item's sub-items.

                      " +msgstr "" +"Помери изабрану ставку један ниво горе." +"

                      Ово ће такође променити ниво подставки ове ставке.

                      " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 263 -#: rc.cpp:6092 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 364 +#: rc.cpp:6133 #, no-c-format -msgid "Import by creating symbolic links (recommended)" -msgstr "Увези правећи симболичке везе (препоручено)" - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 271 -#: rc.cpp:6095 -#, no-c-format -msgid "&Add Selected" -msgstr "&Додај изабрано" - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 274 -#: rc.cpp:6098 -#, no-c-format -msgid "Import by copying (not recommended)" -msgstr "Увези копирањем (није препоручено)" +msgid "Move right" +msgstr "Помери удесно" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 313 -#: rc.cpp:6101 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 367 +#: rc.cpp:6136 #, no-c-format -msgid "&Source Directory" -msgstr "&Изворни директоријум" +msgid "" +"Move the selected item one level down." +"

                      This will also change the level of the item's sub-items.

                      " +msgstr "" +"Помери изабрану ставку један ниво доле." +"

                      Ово ће такође променити ниво подставки ове ставке.

                      " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 364 -#: rc.cpp:6104 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 394 +#: rc.cpp:6142 #, no-c-format -msgid "R&emove All" -msgstr "Уклони с&ве" +msgid "Column Properties" +msgstr "Својства колона" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 367 -#: rc.cpp:6107 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 445 +#: rc.cpp:6154 #, no-c-format -msgid "Removes all added files." -msgstr "Уклањају се сви додати фајлови." +msgid "Delete the pixmap of the selected column." +msgstr "Обриши пиксмапу изабране колоне." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 375 -#: rc.cpp:6110 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 465 +#: rc.cpp:6163 #, no-c-format -msgid "&Remove Selected" -msgstr "&Уклони изабрано" +msgid "" +"Select a pixmap file for the selected column." +"

                      The pixmap will be displayed in the header of the listview.

                      " +msgstr "" +"Изаберите фајл пиксмапе за изабрану колону." +"

                      Пиксмапа ће бити приказана у заглављу приказа листе.

                      " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 378 -#: rc.cpp:6113 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 490 +#: rc.cpp:6169 #, no-c-format -msgid "Removes the selected files." -msgstr "Уклањају се изабрани фајлови." +msgid "Enter column text" +msgstr "Унесите текст колоне" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 417 -#: rc.cpp:6116 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 493 +#: rc.cpp:6172 #, no-c-format -msgid "Add &Following" -msgstr "Додај с&ледеће" +msgid "" +"Enter the text for the selected column." +"

                      The text will be displayed in the header of the listview.

                      " +msgstr "" +"Унесите текст за изабрану колону." +"

                      Текст ће бити приказан у заглављу приказа листе.

                      " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6119 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 501 +#: rc.cpp:6175 #, no-c-format -msgid "Add New Application .desktop File" -msgstr "Додај нови .desktop фајл програма" +msgid "Clicka&ble" +msgstr "Може се &кликнути" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 30 -#: rc.cpp:6122 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 504 +#: rc.cpp:6178 #, no-c-format -msgid "&Application File" -msgstr "&Фајл програма" +msgid "" +"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " +"the header." +msgstr "" +"Ако је ова опција укључена, изабрана колона ће реаговати на кликове мишем на " +"заглављу." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 41 -#: rc.cpp:6125 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 512 +#: rc.cpp:6181 #, no-c-format -msgid "Start in t&erminal" -msgstr "Покрени у &терминалу" +msgid "Re&sizable" +msgstr "&Променљива величина" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 122 -#: rc.cpp:6131 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 515 +#: rc.cpp:6184 #, no-c-format -msgid "Games" -msgstr "Игре" +msgid "The column's width will be resizable if this option is checked." +msgstr "Ако је ова опција укључена, ширина колоне ће моћи да се мења." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 127 -#: rc.cpp:6134 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 528 +#: rc.cpp:6190 #, no-c-format -msgid "Development" -msgstr "Развој" +msgid "Delete column" +msgstr "Обриши колону" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 137 -#: rc.cpp:6140 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 531 +#: rc.cpp:6193 #, no-c-format -msgid "Graphics" -msgstr "Графика" +msgid "Deletes the selected Column." +msgstr "Брише изабрану колону." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 142 -#: rc.cpp:6143 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 548 +#: rc.cpp:6199 #, no-c-format -msgid "Internet" -msgstr "Интернет" +msgid "" +"Move the selected item down." +"

                      The top-most column will be the first column in the list.

                      " +msgstr "" +"Помери изабрану ставку надоле." +"

                      Највиша колона биће прва колона у листи.

                      " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 147 -#: rc.cpp:6146 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 559 +#: rc.cpp:6205 #, no-c-format -msgid "Multimedia" -msgstr "Мултимедија" +msgid "Add a Column" +msgstr "Додај колону" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 152 -#: rc.cpp:6149 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 562 +#: rc.cpp:6208 #, no-c-format -msgid "Office" -msgstr "Канцеларија" +msgid "" +"Create a new column." +"

                      New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved " +"using the up- and down-buttons.

                      " +msgstr "" +"Направи нову колону." +"

                      Нове колоне придодају се на крају (десно од) листе и могу се померати " +"користећи дугмад горе и доле.

                      " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 162 -#: rc.cpp:6155 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 579 +#: rc.cpp:6214 #, no-c-format -msgid "System" -msgstr "Систем" +msgid "" +"Move the selected item up." +"

                      The top-most column will be the first column in the list.

                      " +msgstr "" +"Помери изабрану ставку нагоре." +"

                      Највиша колона биће прва колона у листи.

                      " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 167 -#: rc.cpp:6158 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 587 +#: rc.cpp:6217 #, no-c-format -msgid "Toys" -msgstr "Играчке" +msgid "The list of columns." +msgstr "Листа колона." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 172 -#: rc.cpp:6161 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 41 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:213 rc.cpp:6241 #, no-c-format -msgid "Utilities" -msgstr "Алати" +msgid "Form Settings" +msgstr "Поставке обрасца" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 177 -#: rc.cpp:6164 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 47 +#: rc.cpp:6244 #, no-c-format -msgid "WordProcessing" -msgstr "Обрада речи" +msgid "" +"Form Settings" +"

                      Change settings for the form. Settings like Comment and Author " +"are for your own use and are not required.

                      " +msgstr "" +"Поставке обрасца" +"

                      Измените поставке за образац. Поставке као Коментар и Аутор " +"су за вашу личну употребу и нису неопходне.

                      " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 211 -#: rc.cpp:6170 rc.cpp:6233 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 64 +#: rc.cpp:6247 #, no-c-format -msgid "&Icon:" -msgstr "И&кона:" +msgid "Pixmaps" +msgstr "Пиксмапе" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 229 -#: rc.cpp:6173 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 81 +#: rc.cpp:6250 #, no-c-format -msgid "&Section:" -msgstr "&Одељак:" +msgid "Save in&line" +msgstr "Сними у &линији" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 316 -#: rc.cpp:6185 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 87 +#: rc.cpp:6253 #, no-c-format -msgid "Mime &Types" -msgstr "MIME &типови" +msgid "Save pixmaps in the .ui files" +msgstr "Снимај пиксмапе у .ui фајлове" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 22 -#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:62 rc.cpp:6200 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 90 +#: rc.cpp:6256 #, no-c-format -msgid "Automake Manager - Choose Target" -msgstr "Менаџер Automake-а — изаберите циљ" +msgid "" +"Save Inline" +"

                      Saves the pixmaps as binary data in the .ui files. Pixmaps saved like this " +"are not shared between forms. We recommend using Project image files instead." +msgstr "" +"Снимај у линији" +"

                      Снима пиксмапе као бинарне податке у .ui фајловима. Оваке снимљене пиксмапа " +"не деле се међу обрасцима. Препоручујемо да уместо овога користите пројектне " +"фајлове слика." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 59 -#: rc.cpp:6203 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 98 +#: rc.cpp:6259 #, no-c-format -msgid "Add new files to m&y active target" -msgstr "Додај нове фајлове у &мој активни циљ" +msgid "Project &image file" +msgstr "Пројектни фајл &слике:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 70 -#: rc.cpp:6206 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 101 +#: rc.cpp:6262 #, no-c-format -msgid "Choose &another target" -msgstr "Изаберите &други циљ" +msgid "Use the Project's Image file for pixmaps" +msgstr "Користи пројектни фајл слике за пиксмапе" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 83 -#: rc.cpp:6209 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 105 +#: rc.cpp:6265 #, no-c-format -msgid "Choose &Target" -msgstr "Изаберите &циљ" +msgid "" +"Use the Project's Image file for pixmaps\n" +"

                      Each project may have a collection of pixmaps. If you use a project, we " +"recommend that you use this option since it shares the images and is the " +"fastest and most efficient way to use pixmaps in your forms.

                      " +msgstr "" +"Користи пројектни фајл слике за пиксмапе\n" +"

                      Сваки пројекат може имати збирку пиксмапа. Ако користите пројекат, " +"препоручујемо да користите ову опцију пошто се тако слике деле и то је најбржи " +"и најефикаснији начин за употребу пиксмапа у вашим обрасцима.

                      " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 140 -#: rc.cpp:6218 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 116 +#: rc.cpp:6269 #, no-c-format -msgid "&New Files" -msgstr "&Нови фајлови" +msgid "" +"Specify Pixmap-Loader function (only the function's name, no parentheses.)" +msgstr "Наведите функцију-учитавач пиксмапа (само име функције, без заграда)." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 159 -#: rc.cpp:6221 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 119 +#: rc.cpp:6272 #, no-c-format msgid "" -"Note: If you cancel, your files will be created but will not " -"be added to the project." +"Specify Pixmap-Loader function" +"

                      Specify the function which should be used for loading a pixmap in the " +"generated code. Only enter the function's name, without parentheses." msgstr "" -"Напомена: Ако прекинете, фајлови ће бити направљени али " -"неће бити додати у пројекат." +"Наведите функцију-учитавач пиксмапа" +"

                      Наведите функцију која ће се користити за учитавање пиксмапа у генерисаном " +"кôду. Унесите само име функције, без заграда." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 172 -#: rc.cpp:6224 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 127 +#: rc.cpp:6275 #, no-c-format -msgid "Do ¬ ask me again and use always my active target" -msgstr "&Не питај ме поново и увек користи мој активни циљ" +msgid "Use &function:" +msgstr "Користи &функцију:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6227 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 130 +#: rc.cpp:6278 #, no-c-format -msgid "Add New Service" -msgstr "Додај нови сервис" +msgid "Use the given function for pixmaps" +msgstr "Користи дату функцију за пиксмапе" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 31 -#: rc.cpp:6230 -#, no-c-format -msgid "&Service File" -msgstr "&Сервисни фајл" - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 139 -#: rc.cpp:6236 -#, no-c-format -msgid "&Library:" -msgstr "&Библиотека:" - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 209 -#: rc.cpp:6248 -#, no-c-format -msgid "Service &Types" -msgstr "&Типови сервиса" - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6272 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 133 +#: rc.cpp:6281 #, no-c-format -msgid "Target Options" -msgstr "Опције циља" +msgid "" +"Use a given function for pixmaps" +"

                      If you choose this option you must define a function in the line edit at the " +"right which will be used in the generated code for loading pixmaps. When " +"choosing a pixmap in Qt Designer you will be asked to specify the " +"arguments which will be passed to the function in the generated code." +"

                      This approach makes it possible to use your own icon-loader function for " +"loading pixmaps. Qt Designer cannot preview the correct image if you " +"use your own function." +msgstr "" +"Користи дату функцију за пиксмапе" +"

                      Ако укључите ову опцију, морате у линији десно дефинисати функцију која ће " +"бити коришћена за учитавање пиксмапа у генерисаном кôду. Када бирате пиксмапу у " +"Qt Designer-у бићете упитани за аргументе који ће бити прослеђени " +"функцији у генерисаном кôду." +"

                      Овакав приступ омогућава да користите сопствену функцију-учитавач икона за " +"учитавање пиксмапа. Qt Designer не може да прикаже преглед тачне слике " +"ако користите сопствену функцију." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 34 -#: rc.cpp:6275 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 166 +#: rc.cpp:6287 #, no-c-format -msgid "Fl&ags" -msgstr "&Заставице" +msgid "Change class name" +msgstr "Измени име класе" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 49 -#: rc.cpp:6278 rc.cpp:6431 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 169 +#: rc.cpp:6290 #, no-c-format -msgid "Li&nker flags (LDFLAGS):" -msgstr "&Заставице повезивача (LDFLAGS):" +msgid "" +"Enter the name of the class that will be created." +"

                      classname.h and classname.cpp will be generated as C++ " +"output when it is compiled by uic.

                      " +msgstr "" +"Унесите име класе која ће бити направљена." +"

                      imeklase.h и imeklase.cpp биће генерисани као C++ излаз " +"када се преводи наредбом uic.

                      " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 71 -#: rc.cpp:6281 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 177 +#: rc.cpp:6293 #, no-c-format -msgid "&Do not link against shared libraries (-all-static)" -msgstr "Не повезуј са &дељеним библиотекама (-all-static)" +msgid "A&uthor:" +msgstr "&Аутор:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 79 -#: rc.cpp:6284 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 188 +#: rc.cpp:6296 #, no-c-format -msgid "Do not &assign version numbers to libraries (-avoid-version)" -msgstr "Не &додељуј број верзије библиотекама (-avoid-version)" +msgid "Enter your name" +msgstr "Унесите своје име" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 87 -#: rc.cpp:6287 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 191 +#: rc.cpp:6299 #, no-c-format -msgid "Create a library that can &be dynamically loaded (-module)" -msgstr "Направи библиотеку која се може ди&намички учитавати (-module)" +msgid "Enter your name." +msgstr "Унесите своје име." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 95 -#: rc.cpp:6290 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 210 +#: rc.cpp:6305 rc.cpp:7038 rc.cpp:8585 rc.cpp:8771 #, no-c-format -msgid "Library does not depend on external symbols (-no-&undefined)" -msgstr "Библиотека не зависи од &спољашњих симбола (-no-undefined)" +msgid "Co&mment:" +msgstr "&Коментар:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 118 -#: rc.cpp:6293 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 221 +#: rc.cpp:6308 #, no-c-format -msgid "O&ther:" -msgstr "&Друго:" +msgid "Enter a comment about the form." +msgstr "Унесите коментар о обрасцу." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 181 -#: rc.cpp:6296 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 242 +#: rc.cpp:6311 #, no-c-format -msgid "E&xplicit dependencies (DEPENDENCIES):" -msgstr "&Експлицитне зависности (DEPENDENCIES):" +msgid "La&youts" +msgstr "&Распореди" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 228 -#: rc.cpp:6299 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 278 +#: rc.cpp:6314 #, no-c-format -msgid "Li&braries" -msgstr "&Библиотеке" +msgid "D&efault spacing:" +msgstr "&Подразумеван размак:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 243 -#: rc.cpp:6302 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 289 +#: rc.cpp:6317 #, no-c-format -msgid "Lin&k convenience libraries inside project (LIBADD):" -msgstr "Повезуј погодне библиотеке &унутар пројекта (LIBADD):" +msgid "Use func&tions:" +msgstr "Користи &функције:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 294 -#: rc.cpp:6305 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 292 +#: rc.cpp:6320 #, no-c-format -msgid "Link libraries ou&tside project (LIBADD):" -msgstr "Повезуј библиотеке &изван пројекта (LIBADD):" +msgid "Use functions to get the margin and spacing" +msgstr "Користи функције да добавиш маргину и размак" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 439 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 295 #: rc.cpp:6323 #, no-c-format -msgid "Mo&ve Up" -msgstr "Помери на&горе" +msgid "" +"Use a given function for margin and/or spacing" +"

                      If you choose this option you must define functions in the line edit below " +"which will be used in the generated code for getting the margin and spacing " +"value. Qt Designer cannot preview the correct margin or spacing if you " +"use your own function. Instead, the default values will be used for preview." +msgstr "" +"Користи дату функцију за маргину и/или размак" +"

                      Ако изаберете ову опцију, морате у линији испод дефинисати функције које ће " +"се користити у генерисаном кôду за добављање вредности маргине и размака. " +"Qt Designer не може да прикаже преглед маргине или размака ако користите " +"сопствену функцију. Уместо тога, у прегледу ће користити подразумеване " +"вредности." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 447 -#: rc.cpp:6326 rc.cpp:6659 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 322 +#: rc.cpp:6326 #, no-c-format -msgid "Move Dow&n" -msgstr "Помери на&доле" +msgid "Default mar&gin:" +msgstr "Подразумевана &маргина:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 476 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 336 #: rc.cpp:6329 #, no-c-format -msgid "Ar&guments" -msgstr "&Аргументи" +msgid "S&pacing:" +msgstr "&Размак:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 487 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 358 #: rc.cpp:6332 #, no-c-format -msgid "Program Arguments (only valid for executable targets)" -msgstr "Аргументи за пок&ретање (важе само за извршне циљеве)" +msgid "Ma&rgin:" +msgstr "М&аргина:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 507 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 383 #: rc.cpp:6335 #, no-c-format -msgid "&Run arguments:" -msgstr "Аргументи за &покретање:" +msgid "Specify spacing function (only the function's name, no parentheses.)" +msgstr "Наведите функцију за размак (само име функције, без заграда)." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 535 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 386 +#: rc.cpp:6338 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify spacing function" +"

                      Specify the function which should be used for getting the spacing in the " +"generated code. Only enter the function's name, without parentheses." +msgstr "" +"Наведите функцију за размак" +"

                      Наведите функцију која ће се користити за добављање размака у генерисаном " +"кôду. Унесите само име функције, без заграда." + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 405 #: rc.cpp:6341 #, no-c-format -msgid "&Debug arguments:" -msgstr "Аргументи за &исправљање:" +msgid "Specify margin function (only the function's name, no parentheses.)" +msgstr "Наведите функцију за маргину (само име функције, без заграда)." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 16 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:224 rc.cpp:6350 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 408 +#: rc.cpp:6344 #, no-c-format -msgid "Configure Options" -msgstr "Опције конфигурације" +msgid "" +"Specify margin function" +"

                      Specify the function which should be used for getting the margin in the " +"generated code. Only enter the function's name, without parentheses." +msgstr "" +"Наведите функцију за маргину" +"

                      Наведите функцију која ће се користити за добављање маргине у генерисаном " +"кôду. Унесите само име функције, без заграда." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 46 -#: rc.cpp:6353 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 38 +#: rc.cpp:6362 #, no-c-format -msgid "&Configuration:" -msgstr "&Конфигурација:" +msgid "Graphic Filter" +msgstr "Графички филтер" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 68 -#: rc.cpp:6356 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 50 +#: rc.cpp:6365 #, no-c-format -msgid "Different build profiles" -msgstr "Различити профили градње" +msgid "Normal mode" +msgstr "Нормалан режим" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 71 -#: rc.cpp:6359 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 58 +#: rc.cpp:6368 #, no-c-format -msgid "profiles" -msgstr "профили" +msgid "TV mode" +msgstr "ТВ режим" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 152 -#: rc.cpp:6371 rc.cpp:6374 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 66 +#: rc.cpp:6371 #, no-c-format -msgid "Options to pass to configure. eg. --prefix=" -msgstr "" -"Опције које се прослеђују конфигурацији, нпр. --prefix=" +msgid "2xSaI" +msgstr "2xSaI" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 163 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 74 +#: rc.cpp:6374 +#, no-c-format +msgid "Super 2xSal" +msgstr "Super 2xSal" + +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 82 #: rc.cpp:6377 #, no-c-format -msgid "&Build directory (must be different for every different configuration):" -msgstr "Директоријум &градње (мора бити различит за сваку конфигурацију):" +msgid "Super Eagle" +msgstr "Super Eagle" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 191 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 92 #: rc.cpp:6380 #, no-c-format -msgid "Top source &directory:" -msgstr "&Највиши изворни директорујум:" +msgid "GBA binary:" +msgstr "GBA бинарни:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 214 -#: rc.cpp:6383 rc.cpp:6398 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 105 +#: rc.cpp:6383 #, no-c-format -msgid "" -"The build process will place the object\n" -"files and binary in this directory. \n" -"\n" -"If the name does not have a leading /\n" -"then it is relative to the project directory.\n" -"(in the General page)\n" -"\n" -"The build process also checks here for \n" -"a Makefile and a configure script.\n" -"\n" -"If you have imported a project and you were \n" -"building in the project directory, you \n" -"probably want this to be blank." -msgstr "" -"Процес градње ће смештати објектне и\n" -"извршне фајлове у овом директоријуму. \n" -"\n" -"Ако име не садржи водеће /, онда је\n" -"релативно према пројектном директоријуму.\n" -"(на страни Опште)\n" -"\n" -"Процес градње такође овде тражи \n" -"Makefile и скрипту configure.\n" -"\n" -"Ако сте увезли пројекат и градили у \n" -"његовом директоријуму, вероватно би \n" -"вам одговарало да ово оставите празно." +msgid "Additional parameters:" +msgstr "Додатни параметри:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 297 -#: rc.cpp:6419 rc.cpp:6425 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 113 +#: rc.cpp:6386 #, no-c-format -msgid "" -"Where to start looking for the src files.\n" -"If the name does not have a leading /\n" -"then it is relative to the project directory.\n" -"(in the General page)" -msgstr "" -"Где да се крене са тражењем изворних фајлова.\n" -"Ако име не садржи водеће /, онда је \n" -"релативно према пројектном директоријуму.\n" -"(на старни Опште)" +msgid "VisualBoy Advance (emulator):" +msgstr "VisualBoy Advance (емулатор):" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 335 -#: rc.cpp:6434 rc.cpp:6438 rc.cpp:6442 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 157 +#: rc.cpp:6392 #, no-c-format -msgid "" -"Linker flags, e.g. -L if you have libraries in a\n" -"nonstandard directory " -msgstr "" -"Заставице повезивача, нпр. -L<дир.библ.> ако имате неких\n" -"библиотека у нестандардном директоријуму <дир.библ.>" +msgid "Scaling" +msgstr "Скалирање" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 374 -#: rc.cpp:6446 rc.cpp:6450 rc.cpp:6457 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 169 +#: rc.cpp:6395 #, no-c-format -msgid "" -"C/C++ preprocessor flags, e.g. -I if you have\n" -"headers in a nonstandard directory " -msgstr "" -"Заставице C/C++ претпроцесора, нпр. -I ако имате\n" -"неких заглавља у нестандардном директоријуму " +msgid "1x" +msgstr "1x" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 403 -#: rc.cpp:6454 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 177 +#: rc.cpp:6398 #, no-c-format -msgid "C/C++ &preprocessor flags (CPPFLAGS):" -msgstr "Заставице C/C++ &претпроцесора (CPPFLAGS):" +msgid "2x" +msgstr "2x" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 418 -#: rc.cpp:6461 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 185 +#: rc.cpp:6401 #, no-c-format -msgid "Configure argu&ments:" -msgstr "&Аргументи конфигурације:" +msgid "3x" +msgstr "3x" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 452 -#: rc.cpp:6467 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 193 +#: rc.cpp:6404 #, no-c-format -msgid "C" -msgstr "C" +msgid "4x" +msgstr "4x" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 463 -#: rc.cpp:6470 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 203 +#: rc.cpp:6407 #, no-c-format -msgid "C com&piler:" -msgstr "C &преводилац:" +msgid "Full screen" +msgstr "Преко целог екрана" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 496 -#: rc.cpp:6473 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 211 +#: rc.cpp:6410 #, no-c-format -msgid "Compiler f&lags (CFLAGS):" -msgstr "&Заставице преводиоца (CFLAGS):" +msgid "Start in external terminal" +msgstr "Покрени у спољашњем терминалу" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 551 -#: rc.cpp:6479 +#. i18n: file ./vcs/clearcase/integrator/ccintegratordlgbase.ui line 24 +#: rc.cpp:6413 rc.cpp:6748 #, no-c-format -msgid "Compiler co&mmand (CC):" -msgstr "&Наредба преводиоца (CC):" +msgid "No options available for this VCS." +msgstr "Нема доступних опција за овај VCS." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 586 -#: rc.cpp:6482 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svnssltrustpromptbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6416 #, no-c-format -msgid "C++" -msgstr "C++" +msgid "SSL Certificate Trust" +msgstr "Поверење SSL сертификата" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 597 -#: rc.cpp:6485 +#. i18n: file ./vcs/subversion/subversiondiff.ui line 16 +#: rc.cpp:6419 #, no-c-format -msgid "C++ com&piler:" -msgstr "C++ &преводилац:" +msgid "Subversion Diff" +msgstr "Subversion-ово разликовање (diff)" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 630 -#: rc.cpp:6488 +#. i18n: file ./vcs/subversion/commitdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6425 #, no-c-format -msgid "Compiler co&mmand (CXX):" -msgstr "&Наредба преводиоца (CXX):" +msgid "Log Message" +msgstr "Дневничка порука" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 663 -#: rc.cpp:6491 +#. i18n: file ./vcs/subversion/commitdlgbase.ui line 81 +#: rc.cpp:6431 rc.cpp:7546 #, no-c-format -msgid "Compiler flags (C&XXFLAGS):" -msgstr "Заставице &преводиоца (CXXFLAGS):" +msgid "Ca&ncel" +msgstr "&Одустани" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 720 -#: rc.cpp:6497 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 16 +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:300 rc.cpp:6434 #, no-c-format -msgid "F&ortran" -msgstr "F&ortran" +msgid "Subversion Log View" +msgstr "Subversion-ов приказ дневника" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 731 -#: rc.cpp:6500 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 35 +#: rc.cpp:6440 #, no-c-format -msgid "Fortra&n compiler:" -msgstr "Fortran &преводилац:" +msgid "Do not show logs before branching point" +msgstr "Не приказуј дневнике пре тачке гранања" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 764 -#: rc.cpp:6503 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 46 +#: rc.cpp:6443 #, no-c-format -msgid "Compiler co&mmand (F77):" -msgstr "&Наредба преводиоца (F77):" +msgid "End Revision" +msgstr "Крајња ревизија" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 797 -#: rc.cpp:6506 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 57 +#: rc.cpp:6446 rc.cpp:6458 #, no-c-format -msgid "Compiler f&lags (FFLAGS):" -msgstr "&Заставице преводиоца (FFLAGS):" +msgid "&By Revision Number" +msgstr "По &броју ревизије" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 36 -#: rc.cpp:6512 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 65 +#: rc.cpp:6449 rc.cpp:6461 #, no-c-format -msgid "Add New Subproject" -msgstr "Додај нови потпројекат" +msgid "B&y Revision Specifier" +msgstr "По &наводиоцу ревизије" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 47 -#: rc.cpp:6515 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 96 +#: rc.cpp:6455 #, no-c-format -msgid "Subproject" -msgstr "Потпројекат" +msgid "Start Revision" +msgstr "Почетна ревизија" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 87 -#: rc.cpp:6518 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6464 #, no-c-format -msgid "Subproject &name:" -msgstr "&Име потпројекта" +msgid "Subversion Merge" +msgstr "Subversion-ово стапање (merge)" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 44 -#: rc.cpp:6533 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 27 +#: rc.cpp:6467 rc.cpp:6573 #, no-c-format -msgid "Menu Text" -msgstr "Текст менија" +msgid "Destination" +msgstr "Одредиште" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 52 -#: rc.cpp:6536 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 38 +#: rc.cpp:6470 #, no-c-format -msgid "Command" -msgstr "Наредба" +msgid "Destination working path" +msgstr "Радна путања одредишта" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 60 -#: rc.cpp:6539 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 53 +#: rc.cpp:6473 #, no-c-format -msgid "Command Type" -msgstr "Тип наредбе" +msgid "Source 1" +msgstr "Извор 1" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6542 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 80 +#: rc.cpp:6476 rc.cpp:6503 #, no-c-format -msgid "Add New Icon" -msgstr "Додај нову икону" +msgid "Number:" +msgstr "Број:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 35 -#: rc.cpp:6545 rc.cpp:8798 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 91 +#: rc.cpp:6479 rc.cpp:6506 #, no-c-format -msgid "&Type:" -msgstr "&Тип:" +msgid "Keyword:" +msgstr "Кључна реч:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 53 -#: rc.cpp:6548 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 97 +#: rc.cpp:6482 rc.cpp:6512 rc.cpp:6591 rc.cpp:6621 #, no-c-format -msgid "&Size:" -msgstr "&Величина:" +msgid "HEAD" +msgstr "HEAD" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 178 -#: rc.cpp:6563 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 102 +#: rc.cpp:6485 rc.cpp:6515 rc.cpp:6594 #, no-c-format -msgid "unknown" -msgstr "непознато" +msgid "BASE" +msgstr "BASE" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6566 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 107 +#: rc.cpp:6488 rc.cpp:6518 #, no-c-format -msgid "Remove Target From [SUBPROJECT]" -msgstr "Уклони циљ из [SUBPROJECT]" +msgid "COMMITTED" +msgstr "COMMITTED" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 46 -#: rc.cpp:6572 rc.cpp:6752 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 112 +#: rc.cpp:6491 rc.cpp:6521 #, no-c-format -msgid "[TARGET DIRECTORY]" -msgstr "[TARGET DIRECTORY]" +msgid "PREV" +msgstr "PREV" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 54 -#: rc.cpp:6575 rc.cpp:6755 rc.cpp:6803 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 143 +#: rc.cpp:6494 rc.cpp:6524 #, no-c-format -msgid "[TARGET NAME]" -msgstr "[TARGET NAME]" +msgid "Source URL or working path:" +msgstr "Изворни URL или радна путања:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 116 -#: rc.cpp:6584 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 151 +#: rc.cpp:6497 rc.cpp:6509 #, no-c-format -msgid "&Target Information" -msgstr "Информације о &циљу" +msgid "Specify revision as" +msgstr "Наведите ревизију као" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 149 -#: rc.cpp:6593 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 161 +#: rc.cpp:6500 #, no-c-format -msgid "" -"Note: You will not be able to undo this operation. Please check your " -"Makefile.am afterwards." -msgstr "" -"Напомена: Нећете моћи да опозовете ову операцију. Проверите свој " -"Makefile.am после овога." +msgid "Source 2" +msgstr "Извор 2" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 159 -#: rc.cpp:6596 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 302 +#: rc.cpp:6533 #, no-c-format -msgid "&Dependencies to Other Subprojects" -msgstr "&Зависности према другим потпројектима" +msgid "--force (Force to delete locally modified or unversioned items.)" +msgstr "" +"--force (форсира се брисање локално измењених или неверзионисаних ставки.)" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6608 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 310 +#: rc.cpp:6536 #, no-c-format -msgid "Subproject Options" -msgstr "Опције потпројекта" +msgid "--non-recursive" +msgstr "--non-recursive" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 31 -#: rc.cpp:6611 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 318 +#: rc.cpp:6539 #, no-c-format -msgid "Co&mpiler" -msgstr "&Преводилац" +msgid "--ignore-ancestry" +msgstr "--ignore-ancestry" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 46 -#: rc.cpp:6614 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 335 +#: rc.cpp:6542 #, no-c-format -msgid "Compiler flags for C compiler (CFLA&GS):" -msgstr "Заставице преводиоца за C &преводилац (CFLAGS):" - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 129 -#: rc.cpp:6620 -#, no-c-format -msgid "Compiler flags for C++ compiler (C&XXFLAGS):" -msgstr "Заставице преводиоца за C++ п&реводилац (CXXFLAGS):" +msgid "" +"--dry-run (Only receive full result notification\n" +" without actually modifying working copy)" +msgstr "" +"--dry-run (само се прима пуни извештај о резултату\n" +" без стварних измена на радној копији)" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 204 -#: rc.cpp:6626 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 36 +#: kdevdesigner/designer/iconvieweditorimpl.cpp:63 +#: kdevdesigner/designer/listboxeditorimpl.cpp:89 +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:740 +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:767 +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:776 rc.cpp:6549 rc.cpp:7483 #, no-c-format -msgid "Compiler flags for Fortran compiler (&FFLAGS):" -msgstr "Заставице преводиоца за Fortran пр&еводилац (FFLAGS):" +msgid "New Item" +msgstr "Нова ставка" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 277 -#: rc.cpp:6632 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 71 +#: rc.cpp:6552 #, no-c-format -msgid "&Includes" -msgstr "&Укључивања" +msgid "Keep Locks" +msgstr "Задржавај браве" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 296 -#: rc.cpp:6635 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 108 +#: rc.cpp:6561 #, no-c-format -msgid "Automatically &generate metasources" -msgstr "Аутоматски &генериши метаизворе" +msgid "Recursive" +msgstr "Рекурзивно" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 379 -#: rc.cpp:6644 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 16 +#: rc.cpp:6564 #, no-c-format -msgid "Directories in&side project:" -msgstr "Директоријуми &унутар пројекта:" +msgid "Subversion Copy" +msgstr "Subversion-ово копирање (copy)" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 471 -#: rc.cpp:6656 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 84 +#: rc.cpp:6576 #, no-c-format -msgid "Move U&p" -msgstr "Помери на&горе" +msgid "Specify either the full repository URL or local working path" +msgstr "Наведите пуни URL складишта или локалну радну путању" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 510 -#: rc.cpp:6662 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 94 +#: rc.cpp:6579 #, no-c-format -msgid "Directories ou&tside project:" -msgstr "Директоријуми &изван пројекта:" +msgid "Requested Local Path" +msgstr "Захтевана локална путања" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 546 -#: rc.cpp:6665 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 102 +#: rc.cpp:6582 #, no-c-format -msgid "&Prefixes" -msgstr "&Префикси" +msgid "Source Revision" +msgstr "Ревизија извора" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 566 -#: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialog.cpp:28 rc.cpp:6671 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 129 +#: rc.cpp:6585 #, no-c-format -msgid "Path" -msgstr "Путања" +msgid "Specify by number:" +msgstr "Наведи по броју:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 594 -#: rc.cpp:6674 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 137 +#: rc.cpp:6588 #, no-c-format -msgid "C&ustom prefixes:" -msgstr "П&осебни префикси:" +msgid "Specify by keyword:" +msgstr "Наведи по кључној речи:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 678 -#: rc.cpp:6686 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 153 +#: rc.cpp:6597 #, no-c-format -msgid "&Build Order" -msgstr "&Редослед градње" +msgid "WORKING" +msgstr "WORKING" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 775 -#: rc.cpp:6695 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 178 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:206 rc.cpp:6600 #, no-c-format -msgid "O&rder in which sub projects are built:" -msgstr "Р&едослед којим се граде потпројекти:" +msgid "Source" +msgstr "Извор" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6704 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 197 +#: rc.cpp:6603 #, no-c-format -msgid "Add New Target" -msgstr "Додај нови циљ" +msgid "Specify by the repository URL of this item" +msgstr "Наведи по URL-у складишта ове ставке" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 30 -#: rc.cpp:6707 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 205 +#: rc.cpp:6606 #, no-c-format -msgid "&Target" -msgstr "&Циљ" +msgid "Specify by local path of this item" +msgstr "Наведи по локалној путањи ове ставке" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 45 -#: rc.cpp:6710 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 24 +#: rc.cpp:6609 #, no-c-format -msgid "&Primary:" -msgstr "&Примарно:" +msgid "Subversion Module Checkout" +msgstr "Subversion-ово довлачење модула (checkout)" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 68 -#: rc.cpp:6713 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 43 +#: rc.cpp:6612 #, no-c-format -msgid "Pre&fix:" -msgstr "Пре&фикс:" +msgid "Server Settings" +msgstr "Поставке сервера" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 91 -#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:41 -#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:56 rc.cpp:6716 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 62 +#: rc.cpp:6615 #, no-c-format -msgid "File &name:" -msgstr "&Име фајла:" +msgid "Checkout &from:" +msgstr "Довуци &са:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 127 -#: rc.cpp:6719 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 96 +#: rc.cpp:6618 #, no-c-format -msgid "[CANONICALIZED NAME]" -msgstr "[КАНОНИЗОВАНО ИМЕ]" +msgid "&Revision:" +msgstr "&Ревизија:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 170 -#: rc.cpp:6722 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 131 +#: rc.cpp:6624 #, no-c-format -msgid "Linker Flags (&LDFLAGS)" -msgstr "Заставице по&везивача (LDFLAGS)" +msgid "This Project has Standard &Trunk/Branches/Tags/Directories" +msgstr "Овај пројекат има с&тандардне директоријуме (trunk/, branches/, tags/)" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 181 -#: rc.cpp:6725 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 186 +#: rc.cpp:6633 #, no-c-format -msgid "Do not link against shared libraries (-all-static)" -msgstr "Не повезуј са дељеним библиотекама (-all-static)" +msgid "Local Directory" +msgstr "Локални директоријум" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 189 -#: rc.cpp:6728 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 205 +#: rc.cpp:6636 #, no-c-format -msgid "Do not assign version numbers to libraries (-avoid-version)" -msgstr "Не додељуј број верзије библиотекама (-avoid-version)" +msgid "C&heckout in:" +msgstr "Д&овуци у:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 197 -#: rc.cpp:6731 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 239 +#: rc.cpp:6639 #, no-c-format -msgid "Create a library that can be dynamically loaded (-module)" -msgstr "Направи библиотеку која може да се динамички учитава (-module)" +msgid "&Name of the newly created directory:" +msgstr "Име &новонаправљеног директоријума:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 205 -#: rc.cpp:6734 +#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 16 +#: rc.cpp:6648 #, no-c-format -msgid "Library does not depend on external symbols (-no-undefined)" -msgstr "Библиотека не зависи од спољашњих симбола (-no-undefined)" +msgid "New Subversion Project" +msgstr "Нови Subversion пројекат" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 228 -#: rc.cpp:6737 +#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 35 +#: rc.cpp:6651 #, no-c-format -msgid "Ot&her:" -msgstr "&Друго:" +msgid "&Import address:" +msgstr "Адреса &увоза:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 36 -#: rc.cpp:6746 +#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 53 +#: rc.cpp:6654 #, no-c-format -msgid "Add New Created File to Target" -msgstr "Додај новонаправљени фајл у циљ" +msgid "Create &Standard Directories (tags/trunk/branches/)?" +msgstr "" +"Да ли да направим &стандардне директоријуме (tags/, trunk/, branches/)?" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 135 -#: rc.cpp:6764 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6663 #, no-c-format -msgid "File Information" -msgstr "Информације о фајлу" +msgid "Subversion Switch" +msgstr "Subversion-ово пребацивање (switch)" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 173 -#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:46 rc.cpp:6767 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 27 +#: rc.cpp:6666 #, no-c-format -msgid "&Use file template" -msgstr "&Користи шаблон фајла" +msgid "Non-recursive. (Switch its immediate children only)" +msgstr "Нерекурзивно. (пребацују се само непосредна деца)" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 202 -#: rc.cpp:6770 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 108 +#: rc.cpp:6675 #, no-c-format -msgid "New file &name (with extension):" -msgstr "&Име новог фајла (са наставком):" +msgid "Current Repository URL" +msgstr "URL текућег складишта" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6779 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 124 +#: rc.cpp:6678 #, no-c-format -msgid "Remove File From This Target" -msgstr "Уклони фајл из овог циља" +msgid "Working copy to switch" +msgstr "Радна копија за пребацивање" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 79 -#: rc.cpp:6788 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 140 +#: rc.cpp:6681 #, no-c-format -msgid "&File Information" -msgstr "Информације о &фајлу" +msgid "Working Mode" +msgstr "Радни режим" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 120 -#: rc.cpp:6797 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 151 +#: rc.cpp:6684 #, no-c-format -msgid "Note: You will not be able to undelete the file." -msgstr "Напомена: Нећете моћи да опозовете брисање фајла." +msgid "svn switch" +msgstr "svn switch" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 215 -#: rc.cpp:6812 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 159 +#: rc.cpp:6687 #, no-c-format -msgid "[DIRECTORY NAME]" -msgstr "[ИМЕ ДИРЕКТОРИЈУМА]" +msgid "svn switch --relocation" +msgstr "svn switch --relocation" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 41 -#: rc.cpp:6815 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 169 +#: rc.cpp:6690 #, no-c-format -msgid "Wizard Page Editor" -msgstr "Уређивач чаробњачких страна" +msgid "New destination URL" +msgstr "URL новог одредишта" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 86 -#: rc.cpp:6818 +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 55 +#: rc.cpp:6693 #, no-c-format -msgid "Wizard pages:" -msgstr "Чаробњачке стране:" +msgid "&Do not do anything" +msgstr "&Не ради ништа" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 115 -#: rc.cpp:6821 +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 65 +#: rc.cpp:6696 rc.cpp:6703 #, no-c-format -msgid "A&dd" -msgstr "&Додај" +msgid "" +"Adds subversion menus to project.\n" +"\n" +"NOTE: Unless you import the project\n" +"out of tdevelop, you will not be able\n" +"to perform any subversion operations." +msgstr "" +"Додаје меније Subversion-а у пројекат.\n" +"\n" +"НАПОМЕНА: Осим ако не увезете пројекат\n" +"из KDevelop-а, нећете моћи да извршите\n" +"ниједну Subversion-ову радњу." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 225 -#: rc.cpp:6833 rc.cpp:7072 rc.cpp:7210 rc.cpp:7387 rc.cpp:7588 rc.cpp:7651 -#: rc.cpp:8121 rc.cpp:8242 rc.cpp:8290 rc.cpp:8422 rc.cpp:8819 +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 80 +#: rc.cpp:6710 #, no-c-format -msgid "Close the dialog and apply all the changes." -msgstr "Затвори дијалог и примени све измене." +msgid "" +"&Create a project tree and import new project into trunk, then checkout from " +"the repository" +msgstr "" +"&Направи стабло пројекта и увези нови пројекат у дебло, а затим довуци из " +"складишта" + +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 87 +#: rc.cpp:6713 rc.cpp:6720 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Creates project, imports it into the subversion\n" +"repository and checks it out as a working copy.\n" +"\n" +"NOTE: The repository has to exist.\n" +"e.g. has been created with 'svnadmin'" +msgstr "" +"Прави пројекат, увози га у Subversion-ово\n" +"складиште и довлачи као радну копију.\n" +"\n" +"НАПОМЕНА: Складиште мора постојати.\n" +"Нпр. направљено помоћу „svnadmin“" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 239 -#: rc.cpp:6839 rc.cpp:7216 rc.cpp:7594 rc.cpp:8296 rc.cpp:8428 +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 103 +#: rc.cpp:6727 #, no-c-format -msgid "Apply all changes." -msgstr "Примени све измене." +msgid "" +"Example for the url (if /home/user/subversion is the subversion repository):\n" +"file:///home/user/subversion/mynewproject" +msgstr "" +"Пример за url (ако је /home/user/subversion директоријум за subversion):\n" +"file:///home/user/subversion/мојновипројекат" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 253 -#: rc.cpp:6845 rc.cpp:7078 rc.cpp:7222 rc.cpp:7393 rc.cpp:7600 rc.cpp:7657 -#: rc.cpp:8127 rc.cpp:8248 rc.cpp:8302 rc.cpp:8434 rc.cpp:8674 rc.cpp:8825 +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 122 +#: rc.cpp:6731 #, no-c-format -msgid "Close the dialog and discard any changes." -msgstr "Затвори дијалог и одбаци све измене." +msgid "Repository:" +msgstr "Складиште:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 47 -#: rc.cpp:6848 -#, no-c-format -msgid "Preview Window" -msgstr "Прозор за преглед" +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 135 +#: rc.cpp:6734 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Subversion repository location.\n" +"The repository has to exist -\n" +"e.g. has been created with 'svnadmin'" +msgstr "" +"Локација Subversion-овог складишта.\n" +"Складиште мора постојати, нпр.\n" +"направљено помоћу „svnadmin“" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 92 -#: rc.cpp:6851 +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 144 +#: rc.cpp:6739 #, no-c-format -msgid "ButtonGroup" -msgstr "Група-дугмади" +msgid "" +"Subversion repository location. This should include the subdirectory for the " +"project in the repository. The project subdirectory and further subdirectories " +"will be created. \n" +"\n" +"So for example if you give http://localhost/svn/projectname the following " +"directories will be created and the project imported into the trunk " +"subdirectory:\n" +"http://localhost/svn/projectname\n" +"http://localhost/svn/projectname/tags\n" +"http://localhost/svn/projectname/branches\n" +"http://localhost/svn/projectname/trunk" +msgstr "" +"Одредиште Subversion-овог складишта. Ово треба да укључује поддиректоријум за " +"пројекат у складишту. Поддиректоријум пројекта и потоњи поддиректоријуми биће " +"направљени у њему. \n" +"\n" +"На пример, ако задате http://localhost/svn/imeprojekta, биће направљени следећи " +"директоријуми и пројекат увезен у поддиректоријум trunk:\n" +"http://localhost/svn/imeprojekta\n" +"http://localhost/svn/imeprojekta/tags\n" +"http://localhost/svn/imeprojekta/branches\n" +"http://localhost/svn/imeprojekta/trunk" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 109 -#: rc.cpp:6854 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/editorsdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6751 rc.cpp:8540 #, no-c-format -msgid "RadioButton1" -msgstr "Радио-дугме-1" +msgid "Editors" +msgstr "Уређивачи" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 120 -#: rc.cpp:6857 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6757 #, no-c-format -msgid "RadioButton2" -msgstr "Радио-дугме-2" +msgid "Choose Revisions to Diff" +msgstr "Изаберите ревизије које треба разликовати" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:6860 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 30 +#: rc.cpp:6760 #, no-c-format -msgid "RadioButton3" -msgstr "Радио-дугме-3" +msgid "Build Difference Between" +msgstr "Изгради разлику између" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 138 -#: rc.cpp:6863 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 49 +#: rc.cpp:6763 #, no-c-format -msgid "ButtonGroup2" -msgstr "Група-дугмади-2" +msgid "Local copy and an arbitrary &revision:" +msgstr "Локална копија и произвољна &ревизија:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 155 -#: rc.cpp:6866 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 67 +#: rc.cpp:6766 #, no-c-format -msgid "CheckBox1" -msgstr "Кућица-1" +msgid "&Two arbitrary revisions/tags:" +msgstr "&Две произвољне ревизије/ознаке:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 166 -#: rc.cpp:6869 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 91 +#: rc.cpp:6769 #, no-c-format -msgid "CheckBox2" -msgstr "Кућица-2" +msgid "Revision A:" +msgstr "Ревизија А:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:6872 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 105 +#: rc.cpp:6772 #, no-c-format -msgid "LineEdit" -msgstr "Уређивање-линије" +msgid "Second revision to compare (leave empty to diff against HEAD)" +msgstr "Друга ревизија коју треба упоредити (оставите празно ако је то HEAD)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 206 -#: rc.cpp:6875 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 116 +#: rc.cpp:6775 #, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "Комбо-кутија" +msgid "First revision to compare" +msgstr "Прва ревизија коју треба упоредити" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 237 -#: rc.cpp:6878 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 132 +#: rc.cpp:6778 #, no-c-format -msgid "PushButton" -msgstr "Притисно-дугме" +msgid "Revision B:" +msgstr "Ревизија Б:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 274 -#: rc.cpp:6881 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 142 +#: rc.cpp:6781 #, no-c-format -msgid "" -"

                      \n" -"http://www.trolltech.com\n" -"

                      \n" -"

                      \n" -"http://www.kde.org\n" -"

                      " -msgstr "" -"

                      \n" -"http://www.trolltech.com\n" -"

                      \n" -"

                      \n" -"http://www.kde.org\n" -"

                      " +msgid "Local cop&y and HEAD" +msgstr "&Локална копија и HEAD" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 41 -#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:36 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:659 rc.cpp:6889 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 150 +#: rc.cpp:6784 #, no-c-format -msgid "New File" -msgstr "Нови фајл" +msgid "Local copy a&nd BASE" +msgstr "Л&окална копија и BASE" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 47 -#: rc.cpp:6892 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6793 #, no-c-format -msgid "" -"New Form" -"

                      Select a template for the new form and click the OK" -"-button to create it.

                      " -msgstr "" -"Нови образац" -"

                      Изаберите шаблон за нови образац и кликните на дугме У реду " -"да бисте га направили.

                      " +msgid "CVS Options" +msgstr "Опције CVS-а" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 115 -#: rc.cpp:6901 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:6796 #, no-c-format -msgid "Create a new form using the selected template." -msgstr "Направи нови образац користећи изабрани шаблон." +msgid "Common Settings" +msgstr "Заједничке поставке" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 129 -#: rc.cpp:6907 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 46 +#: rc.cpp:6799 #, no-c-format -msgid "Close the dialog without creating a new form." -msgstr "Затвори дијалог без прављења новог обрасца." +msgid "&Remote shell (CVS_RSH environment variable):" +msgstr "&Удаљена шкољка (променљива окружења CVS_RSH):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 151 -#: rc.cpp:6910 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 57 +#: rc.cpp:6802 #, no-c-format -msgid "Displays a list of the available templates." -msgstr "Приказује листу доступних шаблона." +msgid "sets the CVS_RSH variable" +msgstr "поставља се променљива CVS_RSH" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 159 -#: rc.cpp:6913 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 60 +#: rc.cpp:6805 #, no-c-format -msgid "&Insert into:" -msgstr "&Убаци у:" +msgid "" +"Set this option to \"ssh\" to use ssh as remote shell for CVS. Note that you " +"need password-less login (see the ssh documentation for how to generate a " +"public/private key pair) otherwise CVS will just hang forever." +msgstr "" +"Поставите ову опцију на „ssh“ да бисте користили ssh као удаљену шкољку за CVS. " +"Потребно вам је пријављивање без лозинке (погледајте водиче за CVS да бисте " +"сазнали како да генеришете јавни/тајни пар кључева), иначе ће се CVS просто " +"заглавити." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 41 -#: rc.cpp:6916 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 68 +#: rc.cpp:6808 #, no-c-format -msgid "View & Edit Connections" -msgstr "Погледајте и уредите везе" +msgid "CVS server &location:" +msgstr "&Локација CVS сервера:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 58 -#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:81 rc.cpp:6919 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 86 +#: rc.cpp:6811 #, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Нова" +msgid "When Updating" +msgstr "Када се ажурира" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 74 -#: rc.cpp:6922 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 97 +#: rc.cpp:6814 #, no-c-format -msgid "&Connections:" -msgstr "&Везе:" +msgid "Create &new directories (if any)" +msgstr "Направи &нове директоријуме (ако их има)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 129 -#: rc.cpp:6934 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 105 +#: rc.cpp:6817 #, no-c-format -msgid "&Edit Slots..." -msgstr "&Уреди слотове..." +msgid "&Prune empty directories" +msgstr "&Избаци празне директоријуме" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 44 -#: rc.cpp:6937 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 113 +#: rc.cpp:6820 #, no-c-format -msgid "Tune Palette" -msgstr "Наштелуј палету" +msgid "&Update subdirectories too" +msgstr "&Ажурирај и поддиректоријуме" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 50 -#: rc.cpp:6940 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 123 +#: rc.cpp:6823 #, no-c-format -msgid "" -"Edit Palette" -"

                      Change the current widget or form's palette.

                      " -"

                      Use a generated palette or select colors for each color group and each color " -"role.

                      " -"

                      The palette can be tested with different widget layouts in the preview " -"section.

                      " -msgstr "" -"Уреду палету" -"

                      Промени палету текуће контроле или обрасца.

                      " -"

                      Користите генерисану палету или изаберите боје за сваку групу и улогу " -"боја.

                      " -"

                      Палета се може испробати са различитим распоредом контрола у одељку за " -"преглед.

                      " +msgid "When Committing/Removing" +msgstr "Када се предаје/уклања" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 87 -#: rc.cpp:6943 rc.cpp:7633 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 134 +#: rc.cpp:6826 #, no-c-format -msgid "Select &palette:" -msgstr "Изаберите &палету:" +msgid "&Be recursive" +msgstr "Ради &рекурзивно" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 96 -#: rc.cpp:6946 rc.cpp:7636 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 144 +#: rc.cpp:6829 #, no-c-format -msgid "Active Palette" -msgstr "Активна палета" +msgid "When Creating Diffs" +msgstr "Када се праве разлике" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 101 -#: rc.cpp:6949 rc.cpp:7639 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 176 +#: rc.cpp:6832 #, no-c-format -msgid "Inactive Palette" -msgstr "Неактивна палета" +msgid "Use these e&xtra options:" +msgstr "Користи ове &додатне опције:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 106 -#: rc.cpp:6952 rc.cpp:7642 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 209 +#: rc.cpp:6835 #, no-c-format -msgid "Disabled Palette" -msgstr "Искључена палета" +msgid "Con&text lines:" +msgstr "&Контекстне линије:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 126 -#: rc.cpp:6955 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 17 +#: rc.cpp:6838 #, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "Ауто" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 143 -#: rc.cpp:6958 -#, no-c-format -msgid "Build the &inactive palette from the active palette" -msgstr "Изгради &неактивну палету из активне" +msgid "This form allows you to create a CVS repository for your new project" +msgstr "" +"Овај образац вам омогућава да направите CVS складиште за свој нови пројекат" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 154 -#: rc.cpp:6961 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 34 +#: rc.cpp:6841 #, no-c-format -msgid "Build the &disabled palette from the active palette" -msgstr "Изгради &искључену палету из активне" +msgid "Release &tag:" +msgstr "&Ознака издања:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 167 -#: rc.cpp:6964 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 45 +#: rc.cpp:6844 #, no-c-format -msgid "Central Color Roles" -msgstr "Централне улоге боја" +msgid "Enter the name of the repository" +msgstr "Унесите име складишта" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 182 -#: rc.cpp:6967 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 49 +#: rc.cpp:6847 #, no-c-format -msgid "Background" -msgstr "Позадина" +msgid "" +"CVS Repository name goes here.\n" +"Most of the thime you'll just reuse the project name" +msgstr "" +"Овде се уписује име CVS складишта.\n" +"Најчешће ћете за ово користи име пројекта" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 187 -#: rc.cpp:6970 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 57 +#: rc.cpp:6851 rc.cpp:7020 #, no-c-format -msgid "Foreground" -msgstr "Исцртавање" +msgid "vendor" +msgstr "произвођач" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 192 -#: rc.cpp:6973 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 60 +#: rc.cpp:6854 #, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Дугме" +msgid "Enter the vendor name" +msgstr "Унесите име произвођача" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 197 -#: rc.cpp:6976 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 68 +#: rc.cpp:6857 #, no-c-format -msgid "Base" -msgstr "Основа" +msgid "&Message:" +msgstr "&Порука:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 202 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1735 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2638 rc.cpp:6979 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 79 +#: rc.cpp:6860 rc.cpp:6954 rc.cpp:7059 #, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Текст" +msgid "&Module:" +msgstr "&Модул:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 207 -#: rc.cpp:6982 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 90 +#: rc.cpp:6863 rc.cpp:7032 #, no-c-format -msgid "BrightText" -msgstr "Светли-текст" +msgid "&Vendor tag:" +msgstr "Ознака &произвођач:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 212 -#: rc.cpp:6985 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 101 +#: rc.cpp:6866 #, no-c-format -msgid "ButtonText" -msgstr "Текст-дугмета" +msgid "new project" +msgstr "нови пројекат" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 217 -#: rc.cpp:6988 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 104 +#: rc.cpp:6869 #, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "Истицање" +msgid "Repository creation message" +msgstr "Порука при прављењу складишта" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 222 -#: rc.cpp:6991 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 112 +#: rc.cpp:6872 rc.cpp:7047 #, no-c-format -msgid "HighlightText" -msgstr "Истакнут-текст" +msgid "start" +msgstr "почетак" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 227 -#: rc.cpp:6994 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 115 +#: rc.cpp:6875 #, no-c-format -msgid "Link" -msgstr "Веза" +msgid "Tag that will be associated with initial state" +msgstr "Ознака која ће бити повезана са почетним стањем" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 232 -#: rc.cpp:6997 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 129 +#: rc.cpp:6878 #, no-c-format -msgid "LinkVisited" -msgstr "Посећена-веза" +msgid "&Server path:" +msgstr "Путања &сервера:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 239 -#: rc.cpp:7000 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 140 +#: rc.cpp:6881 #, no-c-format -msgid "Choose the central color role" -msgstr "Изаберите централну улогу боје" +msgid "Enter your CVS Root location" +msgstr "Унесите локацију вашег CVS корена" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 242 -#: rc.cpp:7003 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 144 +#: rc.cpp:6884 #, no-c-format msgid "" -"Select a color role." -"

                      Available central color roles are: " -"

                        " -"
                      • Background - general background color.
                      • " -"
                      • Foreground - general foreground color.
                      • " -"
                      • Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it " -"is usually white or another light color.
                      • " -"
                      • Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the " -"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " -"Background and with the Base.
                      • " -"
                      • Button - general button background color; useful where buttons need a " -"background different from Background, as in the Macintosh style.
                      • " -"
                      • ButtonText - a foreground color used with the Button color.
                      • " -"
                      • Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item.
                      • " -"
                      • HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight.
                      • " -"
                      • BrightText - a text color that is very different from Foreground and " -"contrasts well with, for example, black.

                      " +"CVS Root location goes here, for example:" +"
                        \n" +"
                      • /home/cvsroot or
                      • " +"
                      • :pserver:me@localhost:/home/cvs
                      " msgstr "" -"Изаберите улогу боје." -"

                      Доступне централне улоге боја су: " -"

                        " -"
                      • Позадина — општа боја позадине.
                      • " -"
                      • Исцртавање — општа боја исцртавања.
                      • " -"
                      • Основа — користи се као позадинска боја нпр. за контроле уноса текста; " -"обично је бела или нека друга светла боја.
                      • " -"
                      • Текст — боја исцртавања која се користи на основи. Ово је обично исто као " -"исцртавање, у ком случају мора имати добар контраст и са позадином и са " -"основом.
                      • " -"
                      • Дугме — општа боја позадине дугмади; корисно када дугмад треба да имају " -"различиту боју позадине од опште, као у стилу Macintosh-а.
                      • " -"
                      • Текст-дугмета — боја исцртавања која се користи на дугмадима.
                      • " -"
                      • Истицање — боја која се користи да покаже изабрану или истакнуту ставку. " -"
                      • " -"
                      • Истакнут-текст — боја текста у истицању.
                      • " -"
                      • Светли-текст — боја текста која је врло различита од боје исцртавања и у " -"добром је контрасту са, на пример, црном.

                      " +"Овде иде локације CVS корена, на пример:" +"
                        \n" +"
                      • /home/cvsroot или
                      • " +"
                      • :pserver:me@localhost:/home/cvs
                      " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 287 -#: rc.cpp:7006 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 158 +#: rc.cpp:6888 #, no-c-format -msgid "Choose pi&xmap:" -msgstr "Изаберите &пиксмапу:" +msgid "CVS_&RSH:" +msgstr "CVS_&RSH:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 310 -#: rc.cpp:7009 rc.cpp:7375 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 172 +#: rc.cpp:6891 #, no-c-format -msgid "Select a pixmap" -msgstr "Изаберите пиксмапу" +msgid "ssh" +msgstr "ssh" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 313 -#: rc.cpp:7012 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 184 +#: rc.cpp:6894 #, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." -msgstr "Изаберите фајл пиксмапе за изабрану централну улогу боје." +msgid "Init &root" +msgstr "Иницијализуј &корен" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 333 -#: rc.cpp:7015 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 187 +#: rc.cpp:6897 #, no-c-format -msgid "&Select color:" -msgstr "&Изберите боју:" +msgid "Check if you defined a new CVS Root" +msgstr "Попуните ако сте дефинисали нови CVS корен" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 356 -#: rc.cpp:7018 rc.cpp:7060 rc.cpp:7351 rc.cpp:7612 rc.cpp:7621 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6900 #, no-c-format -msgid "Choose a color" -msgstr "Изаберите боју" +msgid "Tag Files on CVS Repository" +msgstr "Означи фајлове у CVS складишту" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 359 -#: rc.cpp:7021 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 38 +#: rc.cpp:6903 #, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected central color role." -msgstr "Изаберите боју за изабрану централну улогу боје." +msgid "Tag/Branch &name:" +msgstr "&Име ознаке/гране:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 371 -#: rc.cpp:7024 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 56 +#: rc.cpp:6906 #, no-c-format -msgid "3-D Shadow Effects" -msgstr "3D ефекти сенке" +msgid "Tag as &branch" +msgstr "Означи као &грану" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 402 -#: rc.cpp:7027 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 64 +#: rc.cpp:6909 #, no-c-format -msgid "Build &from button color:" -msgstr "Изгради &из боје дугмади:" +msgid "&Force" +msgstr "&Форсирај" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 408 -#: rc.cpp:7030 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6918 #, no-c-format -msgid "Generate shadings" -msgstr "Генериши засенчења" +msgid "Commit to Repository" +msgstr "Предај у складиште" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 411 -#: rc.cpp:7033 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 30 +#: rc.cpp:6921 #, no-c-format -msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." -msgstr "Укључите да бисте дозволили да се 3D боје израчунају из боје дугмади." +msgid "&Message" +msgstr "&Порука" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 417 -#: rc.cpp:7036 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 56 +#: rc.cpp:6924 #, no-c-format -msgid "Light" -msgstr "Светло" +msgid "&Add to changelog:" +msgstr "Додај у &дневник измена:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 422 -#: rc.cpp:7039 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 67 +#: rc.cpp:6927 #, no-c-format -msgid "Midlight" -msgstr "Средње светло" +msgid "Change log filename path (relative to project directory)" +msgstr "Промени путању фајла дневника (релативно директоријуму пројекта)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 427 -#: rc.cpp:7042 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 70 +#: rc.cpp:6930 #, no-c-format -msgid "Mid" -msgstr "Средње" +msgid "" +"Changelog filename path" +"
                      Insert here the Changelog filename you wish to use so that the message is " +"appended" +msgstr "" +"Промени путању фајла дневника" +"
                      Овде убаците име фајла дневника измена који желите да користите тако да се " +"поруке додају" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 432 -#: rc.cpp:7045 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 24 +#: rc.cpp:6939 #, no-c-format -msgid "Dark" -msgstr "Тамно" +msgid "CVS Server Configuration" +msgstr "Подешавање CVS сервера" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 437 -#: rc.cpp:7048 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 46 +#: rc.cpp:6945 #, no-c-format -msgid "Shadow" -msgstr "Сенка" +msgid "&Local destination directory:" +msgstr "Локални одредишни &директоријум:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 444 -#: rc.cpp:7051 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 86 +#: rc.cpp:6948 #, no-c-format -msgid "Choose 3D-effect color role" -msgstr "Изаберите улогу боје 3D ефекта" +msgid "&Server path (e.g. :pserver:marios@cvs.kde.org:/home/kde):" +msgstr "Путања &сервера (нпр. pserver:marios@cvs.kde.org:/home/kde):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 447 -#: rc.cpp:7054 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 101 +#: rc.cpp:6951 #, no-c-format -msgid "" -"Select a color effect role." -"

                      Available effect roles are: " -"

                        " -"
                      • Light - lighter than Button color.
                      • " -"
                      • Midlight - between Button and Light.
                      • " -"
                      • Mid - between Button and Dark.
                      • " -"
                      • Dark - darker than Button.
                      • " -"
                      • Shadow - a very dark color.
                      " -msgstr "" -"Изаберите улогу боје ефекта." -"

                      Доступне улоге ефеката су: " -"

                        " -"
                      • Светла — светлија од боје дугмета.
                      • " -"
                      • Средње светла — између боје дугмета и светле.
                      • " -"
                      • Средња — између боје дугмета и тамне.
                      • " -"
                      • Тамна — тамније од боје дугмета.
                      • " -"
                      • Сенка — врло тамна боја.
                      " +msgid "Select Module" +msgstr "Изаберите модул" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 500 -#: rc.cpp:7057 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 156 +#: rc.cpp:6957 #, no-c-format -msgid "Select co&lor:" -msgstr "Изаберите &боју:" +msgid "&Tag/branch:" +msgstr "&Ознака/грана:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 526 -#: rc.cpp:7063 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 195 +#: rc.cpp:6960 #, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected effect color role." -msgstr "Изаберите боју за изабрану боју улоге ефекта." +msgid "&Prune directories" +msgstr "&Избаци директоријуме" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 41 -#: rc.cpp:7081 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 201 +#: rc.cpp:6963 #, no-c-format -msgid "Replace Text" -msgstr "Замени текст" +msgid "Creates subdirs if needed" +msgstr "Прави поддиректоријуме ако је потребно" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 72 -#: rc.cpp:7084 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 207 +#: rc.cpp:6966 #, no-c-format -msgid "R&eplace:" -msgstr "З&амени:" +msgid "Module" +msgstr "Модул" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 83 -#: rc.cpp:7087 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 218 +#: rc.cpp:6969 #, no-c-format -msgid "&Find:" -msgstr "&Нађи:" +msgid "Real Path" +msgstr "Права путања" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 159 -#: rc.cpp:7090 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 277 +#: rc.cpp:6972 #, no-c-format -msgid "&Replace" -msgstr "&Замени" +msgid "&Fetch Modules List" +msgstr "&Добави листу модула" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 170 -#: rc.cpp:7093 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 283 +#: rc.cpp:6975 #, no-c-format -msgid "Replace &All" -msgstr "Замени &све" +msgid "Fetch modules list from server" +msgstr "Добављају се модули са сервера" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 205 -#: rc.cpp:7102 rc.cpp:8070 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 286 +#: rc.cpp:6978 #, no-c-format -msgid "&Whole words only" -msgstr "Само &целе речи" +msgid "Click to fetch modules list from server you specified" +msgstr "Кликните да бисте добавили листу модула са сервера који сте навели" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 213 -#: rc.cpp:7105 rc.cpp:8073 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6981 #, no-c-format -msgid "Case &sensitive" -msgstr "Осетљиво на &мала/велика слова" +msgid "Update/Revert to Release/Branch/Date" +msgstr "Ажурирај/врати на издање/грану/датум" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 221 -#: rc.cpp:7108 rc.cpp:8076 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 38 +#: rc.cpp:6984 #, no-c-format -msgid "Start at &beginning" -msgstr "Почни од &почетка" +msgid "Revision" +msgstr "Ревизија" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 231 -#: rc.cpp:7111 rc.cpp:8058 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 52 +#: rc.cpp:6987 #, no-c-format -msgid "Direction" -msgstr "Смер" +msgid "&Most recent from current branch" +msgstr "&Најскорашњије из текуће гране" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 248 -#: rc.cpp:7114 rc.cpp:8061 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 71 +#: rc.cpp:6990 #, no-c-format -msgid "Forwar&d" -msgstr "Напре&д" +msgid "An arbitrary &revision/tag/branch:" +msgstr "Произвољна &ревизија/ознака/грана:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 259 -#: rc.cpp:7117 rc.cpp:8064 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 85 +#: rc.cpp:6993 #, no-c-format -msgid "Bac&kward" -msgstr "На&зад" +msgid "Type your release name here (leave empty for HEAD)" +msgstr "Овде упишите име издања (оставите празно ако је HEAD)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 41 -#: rc.cpp:7120 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 88 +#: rc.cpp:6996 #, no-c-format -msgid "Edit Actions" -msgstr "Уреди акције" +msgid "" +"Fill the field with the release or branch name (e.g. " +"make_it_cool, tdevelop_alpha5, ...)" +msgstr "" +"Попуните поље именом издања или гране (нпр. make_it_cool, tdevelop_alpha5, " +"...)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 83 -#: rc.cpp:7123 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 106 +#: rc.cpp:6999 #, no-c-format -msgid "Create new Action" -msgstr "Направи нову акцију" +msgid "An arbitrary &date:" +msgstr "Произвољан &датум:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 100 -#: rc.cpp:7126 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 117 +#: rc.cpp:7002 #, no-c-format -msgid "Delete current Action" -msgstr "Обриши текућу акцију" +msgid "FIll the field with a date (e.g. 20030204)" +msgstr "Попуните поље датумом (нпр. 20030204)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 117 -#: rc.cpp:7129 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 129 +#: rc.cpp:7005 #, no-c-format -msgid "Connect current Action" -msgstr "Повежи текућу акцију" +msgid "Additional Options" +msgstr "Додатне опције" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnectioneditor.ui line 41 -#: rc.cpp:7132 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 140 +#: rc.cpp:7008 #, no-c-format -msgid "Connect" -msgstr "Повежи" +msgid "&Enforce even if the file has been locally modified (revert)" +msgstr "&Форсирај чак и ако је фајл локално измењен (врати)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnectioneditor.ui line 94 -#: rc.cpp:7141 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 27 +#: rc.cpp:7017 #, no-c-format -msgid "Connection Details" -msgstr "Детаљи везе" +msgid "Create module in the repository" +msgstr "Направи модул у складишту" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:7144 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 57 +#: rc.cpp:7023 #, no-c-format -msgid "Edit Iconview" -msgstr "Уреди приказ икона" +msgid "&Init Local Repository..." +msgstr "&Иницијализуј локално складиште..." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 47 -#: rc.cpp:7147 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 90 +#: rc.cpp:7026 #, no-c-format -msgid "" -"Edit Iconview" -"

                      Add, edit or delete items in the icon view.

                      " -"

                      Click the New Item-button to create a new item, then enter text and " -"choose a pixmap.

                      " -"

                      Select an item from the view and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the iconview.

                      " -msgstr "" -"Уреди приказ икона" -"

                      Додајте, уређујте или бришите ставке у приказу икона.

                      " -"

                      Кликните на дугме Нова ставка да бисте направили нову ставку, затим " -"унесите текст и изаберите пиксмапу.

                      " -"

                      Изаберите ставку из приказа и кликните на дугме Обриши ставку " -"да бисте уклонили ставку из приказа икона.

                      " +msgid "Login to &Repository..." +msgstr "Пријави се у &складиште..." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 78 -#: rc.cpp:7150 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 154 +#: rc.cpp:7029 #, no-c-format -msgid "All items in the iconview." -msgstr "Све ставке у приказу икона." +msgid "Mo&dule:" +msgstr "&Модул:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 100 -#: rc.cpp:7153 rc.cpp:7456 rc.cpp:8344 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 198 +#: rc.cpp:7035 #, no-c-format -msgid "&New Item" -msgstr "&Нова ставка" +msgid "Re&lease tag:" +msgstr "&Ознака издања:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 103 -#: rc.cpp:7156 rc.cpp:7459 rc.cpp:8347 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 242 +#: rc.cpp:7041 rc.cpp:7053 #, no-c-format -msgid "Add an item" -msgstr "Додај ставку" +msgid "&Repository:" +msgstr "&Складиште:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 106 -#: rc.cpp:7159 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 256 +#: rc.cpp:7044 #, no-c-format -msgid "Create a new item for the iconview." -msgstr "Направи нову ставку за приказ икона." +msgid "First Import" +msgstr "Први увоз" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 114 -#: rc.cpp:7162 rc.cpp:7405 rc.cpp:8353 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui line 51 +#: rc.cpp:7050 #, no-c-format -msgid "&Delete Item" -msgstr "&Обриши ставку" +msgid "&Branch tag:" +msgstr "&Ознака гране:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 117 -#: rc.cpp:7165 rc.cpp:7408 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui line 97 +#: rc.cpp:7056 #, no-c-format -msgid "Delete item" -msgstr "Обриши ставку" +msgid "Fetch &List" +msgstr "Дохвати &листу" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 120 -#: rc.cpp:7168 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/initdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:7062 #, no-c-format -msgid "Delete the selected item." -msgstr "Обриши изабрану ставку." +msgid "Choose Repository Location" +msgstr "Изаберите локацију складишта" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 155 -#: rc.cpp:7171 rc.cpp:8311 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/initdlg.ui line 35 +#: rc.cpp:7065 #, no-c-format -msgid "&Item Properties" -msgstr "&Својства ставке" +msgid "&Repository location:" +msgstr "&Локација складишта:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 172 -#: rc.cpp:7174 rc.cpp:7420 rc.cpp:7528 rc.cpp:8335 +#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 16 +#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:75 rc.cpp:7068 #, no-c-format -msgid "&Text:" -msgstr "&Текст:" +msgid "Script Project Options" +msgstr "Опције пројекта скрипте" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 189 -#: rc.cpp:7177 rc.cpp:7423 rc.cpp:8338 +#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:7071 #, no-c-format -msgid "Change text" -msgstr "Измени текст" +msgid "&Include files into the project with the following patterns:" +msgstr "&Укључи у пројекат фајлове са следећим шемама:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 192 -#: rc.cpp:7180 +#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 90 +#: rc.cpp:7074 #, no-c-format -msgid "Change the text for the selected item." -msgstr "Измени текст за изабрану ставку." +msgid "&Exclude the following patterns:" +msgstr "&Искључи следеће шеме:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 200 -#: rc.cpp:7183 rc.cpp:7507 rc.cpp:8314 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:7077 #, no-c-format -msgid "&Pixmap:" -msgstr "&Пиксмапа:" +msgid "Custom Manager Options" +msgstr "Посебне опције менаџера" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 225 -#: rc.cpp:7186 rc.cpp:7438 rc.cpp:7510 rc.cpp:8317 rc.cpp:8461 rc.cpp:8518 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 35 +#: rc.cpp:7080 #, no-c-format -msgid "Label4" -msgstr "Ознака4" +msgid "Filetypes used in Project" +msgstr "Типови фајлова који се користе у пројекту" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 245 -#: rc.cpp:7189 rc.cpp:7441 rc.cpp:7513 rc.cpp:8320 rc.cpp:8464 rc.cpp:8521 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 41 +#: rc.cpp:7083 #, no-c-format -msgid "Delete Pixmap" -msgstr "Обриши пиксмапу" +msgid "" +"Add filetypes to be used in Projects, can be full filenames or shell wildcards" +msgstr "" +"Додајте типове фајлова који ће се користити у пројектима, могу бити цела имена " +"фајлова или џокери шкољке" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 248 -#: rc.cpp:7192 rc.cpp:8323 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 45 +#: rc.cpp:7086 #, no-c-format -msgid "Delete the selected item's pixmap." -msgstr "Обриши пиксмапу изабране ставке." +msgid "" +"Each entry contains a filetype used in the project in the form of a filename or " +"a filename wildcard (using shell wildcards). \n" +"This will be used when adding/removing files in directories and re-populating " +"the project" +msgstr "" +"Сваки унос садржи тип фајла који се користи у пројекту, у облику имена или " +"имена са џокером (као у шкољци). \n" +"Ово ће се користити при додавању и уклањању фајлова у директоријум, и поновном " +"испуњавању пројекта." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 265 -#: rc.cpp:7198 rc.cpp:7450 rc.cpp:7522 rc.cpp:7724 rc.cpp:8329 rc.cpp:8473 -#: rc.cpp:8530 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 16 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:234 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:276 rc.cpp:7090 rc.cpp:7132 +#: rc.cpp:7246 #, no-c-format -msgid "Select a Pixmap" -msgstr "Изаберите пиксмапу" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 268 -#: rc.cpp:7201 -#, no-c-format -msgid "Select a pixmap file for the current item." -msgstr "Изаберите пиксмапу за текућу ставку." - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 41 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:739 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1451 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1472 rc.cpp:7225 -#, no-c-format -msgid "Create Template" -msgstr "Направи шаблон" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 72 -#: rc.cpp:7231 -#, no-c-format -msgid "Name of the new template" -msgstr "Име новог шаблона" +msgid "Make Options" +msgstr "Опције справљача" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 75 -#: rc.cpp:7234 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:7093 #, no-c-format -msgid "Enter the name of the new template" -msgstr "Унесите име новог шаблона" +msgid "A&bort on first error" +msgstr "&Прекини после прве грешке" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 83 -#: rc.cpp:7237 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 35 +#: rc.cpp:7096 #, no-c-format -msgid "Class of the new template" -msgstr "Класа новог шаблона" +msgid "Only di&splay commands without actually executing them" +msgstr "Само п&рикажи наредбе, притом их стварно не извршавајући" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 86 -#: rc.cpp:7240 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 61 +#: rc.cpp:7099 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" -msgstr "Унесите име класе која треба да се употреби као базна класа шаблона" +msgid "A&dditional make options:" +msgstr "&Додатне опције за справљање:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 131 -#: rc.cpp:7246 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 77 +#: rc.cpp:7102 #, no-c-format -msgid "Creates the new template" -msgstr "Прави нови шаблон" +msgid "Name of make e&xecutable:" +msgstr "Име &извршног фајла справљача:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 142 -#: rc.cpp:7252 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 88 +#: rc.cpp:7105 #, no-c-format -msgid "Closes the Dialog" -msgstr "Затвара дијалог" +msgid "Default make &target:" +msgstr "Подразумевани &циљ справљача:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 152 -#: rc.cpp:7255 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 109 +#: rc.cpp:7108 #, no-c-format -msgid "&Baseclass for template:" -msgstr "&Базна класа за шаблон:" +msgid "Run multiple jobs" +msgstr "Покрени више послова" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 41 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:220 rc.cpp:7258 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 120 +#: rc.cpp:7111 #, no-c-format -msgid "Preferences" -msgstr "Подешавања" +msgid "Number of simultaneous &jobs:" +msgstr "Број истовремених &послова:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 47 -#: rc.cpp:7261 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 180 +#: rc.cpp:7114 #, no-c-format -msgid "" -"Preferences" -"

                      Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general " -"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are " -"installed.

                      " -msgstr "" -"Подешавања" -"

                      Измените подешавања Qt Designer-а. Увек постоји један језичак са општим " -"подешавањима. Може бити и додатних језичака, у зависности од тога који су " -"прикључци инсталирани.

                      " +msgid "Make &priority:" +msgstr "&Приоритет справљача:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 79 -#: rc.cpp:7267 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 248 +#: rc.cpp:7117 rc.cpp:7147 #, no-c-format -msgid "File Saving" -msgstr "Снимање фајла" +msgid "E&nvironment:" +msgstr "&Окружење:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 90 -#: rc.cpp:7270 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 286 +#: rc.cpp:7123 #, no-c-format -msgid "Enable auto sa&ve" -msgstr "Укључи &аутоматско снимање" +msgid "Co&py" +msgstr "&Копирај" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 109 -#: rc.cpp:7273 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 297 +#: rc.cpp:7126 rc.cpp:7156 #, no-c-format -msgid "Auto save &interval:" -msgstr "&Период аутоматског снимања:" +msgid "Re&move" +msgstr "&Уклони" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 136 -#: rc.cpp:7276 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 318 +#: rc.cpp:7129 rc.cpp:7159 rc.cpp:7255 rc.cpp:7402 rc.cpp:8300 #, no-c-format -msgid "Plu&gin Paths" -msgstr "Пу&тање прикључака" +msgid "Environment &Variables" +msgstr "&Променљиве окружења" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 166 -#: rc.cpp:7279 rc.cpp:7300 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 45 +#: rc.cpp:7135 #, no-c-format -msgid "" -"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " -"checked." -msgstr "" -"Ако је ова опција укључена, приказује се уводни екран при покретању Qt " -"Designer-а." +msgid "Add&itional options:" +msgstr "&Додатне опције:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 191 -#: rc.cpp:7285 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 61 +#: rc.cpp:7138 #, no-c-format -msgid "Restore last &workspace on startup" -msgstr "Врати последњи &радни простор по покретању" +msgid "Name of build &script" +msgstr "Име скрипте за &градњу" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 197 -#: rc.cpp:7288 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 72 +#: rc.cpp:7141 #, no-c-format -msgid "Restore last workspace" -msgstr "Врати последњи радни простор" +msgid "Default &target:" +msgstr "Подразумевани &циљ:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 200 -#: rc.cpp:7291 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 93 +#: rc.cpp:7144 #, no-c-format -msgid "" -"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " -"Designer if this option is checked." -msgstr "" -"Ако је ова опција укључена, поставке текућег радног простора биће враћене " -"следећи пут када покренете Qt Designer." +msgid "Run with priority:" +msgstr "Изврши са приоритетом:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 208 -#: rc.cpp:7294 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:7162 #, no-c-format -msgid "Show &splash screen on startup" -msgstr "Прикажи &уводни екран при покретању" +msgid "Custom Build Options" +msgstr "Посебне опције изградње" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 214 -#: rc.cpp:7297 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:7165 #, no-c-format -msgid "Show Splashscreen" -msgstr "Прикажи уводни екран" +msgid "Build Tool" +msgstr "Алат за градњу" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 225 -#: rc.cpp:7303 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 38 +#: rc.cpp:7168 #, no-c-format -msgid "Show start &dialog" -msgstr "Прикажи почетни &дијалог" +msgid "&Make" +msgstr "&Make" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 236 -#: rc.cpp:7306 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 49 +#: rc.cpp:7171 #, no-c-format -msgid "Disable data&base auto-edit in preview" -msgstr "Искључи &аутоматско уређивање базе података у прегледу" +msgid "A&nt" +msgstr "&Ant" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 247 -#: rc.cpp:7309 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 57 +#: rc.cpp:7174 #, no-c-format -msgid "Show toolbutton lab&els" -msgstr "Прикажи &ознаке алатних дугмади" +msgid "Other" +msgstr "Други" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 250 -#: rc.cpp:7312 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 63 +#: rc.cpp:7177 #, no-c-format -msgid "Text Labels" -msgstr "Текстуалне ознаке" +msgid "other custom build tool, e.g. script" +msgstr "Неки посебан алат за градњу, нпр. скрипта" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 253 -#: rc.cpp:7315 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 66 +#: rc.cpp:7180 #, no-c-format -msgid "Text labels will be used in the toolbars if this is checked." +msgid "" +"There are myriads of buildtools out there that are not ant or make. If you use " +"one of them (or have your own scripts), select this option." msgstr "" -"Ако је ово укључено, користиће се текстуалне ознаке у тракама са алатима." +"Постоји мноштво алата за градњу поред Ant-а и Make-а. Ако користите неки од тих " +"других алата (или неке своје скрипте), изаберите ову опцију." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 263 -#: rc.cpp:7318 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 93 +#: rc.cpp:7183 #, no-c-format -msgid "G&rid" -msgstr "&Мрежа" +msgid "Run &the build tool in the following directory:" +msgstr "Покрени &алат за градњу у следећем директоријуму:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 286 -#: rc.cpp:7321 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 24 +#: rc.cpp:7186 #, no-c-format -msgid "Sn&ap to grid" -msgstr "Ук&лапај уз мрежу" +msgid "Files to add to the Project:" +msgstr "Фајлови које треба додати пројекту:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 292 -#: rc.cpp:7324 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 38 +#: rc.cpp:7189 #, no-c-format -msgid "Snap to the grid" -msgstr "Уклапај уз мрежу" +msgid "Select the files to add to the project" +msgstr "Изаберите фајлове које желите да додате у пројекат" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 295 -#: rc.cpp:7327 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 41 +#: rc.cpp:7192 #, no-c-format msgid "" -"Customize the grid-settings for all forms." -"

                      When Snap to Grid is checked, the widgets snap to the grid using the " -"the X/Y resolution.

                      " +"Select the files and directories that should be added to the list of project " +"files. All other files and directories will be put into the blacklist." msgstr "" -"Прилагодите поставке мреже за све обрасце." -"

                      Када је укључено Уклапај уз мрежу, контроле се уклапају уз мрежу " -"користећи X/Y резолуцију.

                      " +"Изаберите фајлове и директоријуме за додавања на листу фајлова у пројекту. Сви " +"остали фајлови и директоријуми биће стављени на црну листу." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 326 -#: rc.cpp:7330 rc.cpp:7336 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 16 +#: rc.cpp:7195 rc.cpp:7222 #, no-c-format -msgid "Grid resolution" -msgstr "Резолуција мреже" +msgid "Viewer" +msgstr "Приказивач" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 329 -#: rc.cpp:7333 rc.cpp:7339 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 59 +#: rc.cpp:7198 rc.cpp:7240 #, no-c-format -msgid "" -"Customize the grid-settings for all forms." -"

                      When Show Grid is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y " -"resolution.

                      " -msgstr "" -"Прилагодите поставке мреже за све обрасце." -"

                      Када је укључено Прикажи мрежу, на свим обрасцима приказује се мрежа " -"са датом X/Y резолуцијом.

                      " +msgid "Add All From Directory" +msgstr "Додај све из директоријума" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 357 -#: rc.cpp:7342 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 73 +#: rc.cpp:7201 rc.cpp:7243 #, no-c-format -msgid "Grid-&X:" -msgstr "&Мрежно-X:" +msgid "Choose File to Add..." +msgstr "Изаберите фајл за додавање..." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 368 -#: rc.cpp:7345 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 137 +#: rc.cpp:7204 rc.cpp:7225 #, no-c-format -msgid "Grid-&Y:" -msgstr "Мр&ежно-Y:" +msgid "Parse Tree" +msgstr "Рашчлани стабло" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 383 -#: rc.cpp:7348 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 157 +#: rc.cpp:7210 rc.cpp:7231 #, no-c-format -msgid "Backgro&und" -msgstr "&Позадина" +msgid "Value 1" +msgstr "Вредност 1" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 420 -#: rc.cpp:7354 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 168 +#: rc.cpp:7213 rc.cpp:7234 #, no-c-format -msgid "Select a color in the color dialog." -msgstr "Изаберите боју у дијалогу боја." +msgid "Value 2" +msgstr "Вредност 2" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 431 -#: rc.cpp:7357 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 179 +#: rc.cpp:7216 #, no-c-format -msgid "Co&lor" -msgstr "&Боја" +msgid "Value 3" +msgstr "Вредност 3" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 434 -#: rc.cpp:7360 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 199 +#: rc.cpp:7219 rc.cpp:7237 #, no-c-format -msgid "Use a background color" -msgstr "Користи боју позадине" +msgid "Source to Be Written Back" +msgstr "Извор који треба записати назад" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 437 -#: rc.cpp:7363 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:7249 #, no-c-format -msgid "Use a background color." -msgstr "Користи боју позадине." +msgid "&Abort on first error" +msgstr "&Прекини после прве грешке" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 445 -#: rc.cpp:7366 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 35 +#: rc.cpp:7252 #, no-c-format -msgid "&Pixmap" -msgstr "&Пиксмапа" +msgid "Onl&y display commands without actually executing them" +msgstr "Само п&рикажи наредбе, притом их стварно не извршавајући" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 451 -#: rc.cpp:7369 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 51 +#: rc.cpp:7258 #, no-c-format -msgid "Use a background pixmap" -msgstr "Користи позадинску пиксмапу" +msgid "&Name of make executable:" +msgstr "Име &извршног фајла справљача:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 454 -#: rc.cpp:7372 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 92 +#: rc.cpp:7261 #, no-c-format -msgid "Use a background pixmap." -msgstr "Користи позадинску пиксмапу." +msgid "Num&ber of jobs to run simultaneously:" +msgstr "Број &послова који се истовремено извршавају:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 479 -#: rc.cpp:7378 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 137 +#: rc.cpp:7264 #, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file." -msgstr "Изаберите фајл са пиксмапом." +msgid "Run more than one &job at a time" +msgstr "Покрећи више од &једног посла одједном" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:7396 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 145 +#: rc.cpp:7267 #, no-c-format -msgid "Edit Listview" -msgstr "Уреди приказ листе" +msgid "Make priority:" +msgstr "Приоритет справљача:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 47 -#: rc.cpp:7399 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:7270 #, no-c-format -msgid "" -"Edit Listview" -"

                      Use the controls on the Items-tab to add, edit or delete items in the " -"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " -"the Columns-tab.

                      Click the New Item" -"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.

                      " -"

                      Select an item from the list and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the list.

                      " -msgstr "" -"Уреди приказ листе" -"

                      Користите контроле на језичку Ставке да бисте додавали, уређивали и " -"брисали ставке у приказу листе. Измените конфигурацију колона приказа листе на " -"језичку Колоне.

                      Кликните на дугме Нова ставка " -"да бисте направили нову ставку, а затим унесите текст и додајте пиксмапу.

                      " -"

                      Изаберите ставку из листе и кликните на дугме Обриши ставку " -"да бисте уклонили ставку из листе.

                      " +msgid "[REMOVE SUBPROJECT]" +msgstr "[УКЛОНИ ПОТПРОЈЕКАТ]" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 68 -#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:631 rc.cpp:7402 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 42 +#: rc.cpp:7273 #, no-c-format -msgid "&Items" -msgstr "&Ставке" +msgid "&Information" +msgstr "&Информације" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 91 -#: rc.cpp:7411 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 53 +#: rc.cpp:7276 rc.cpp:8108 rc.cpp:8483 #, no-c-format -msgid "Deletes the selected item.

                      Any sub-items are also deleted.

                      " -msgstr "Брише изабрану ставку.

                      Такође се бришу и све подставке.

                      " +msgid "[REMOVE QUESTION]" +msgstr "[УКЛОНИ ПИТАЊЕ]" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 107 -#: rc.cpp:7414 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 61 +#: rc.cpp:7279 rc.cpp:8111 rc.cpp:8486 #, no-c-format -msgid "Item Properties" -msgstr "Својства ставке" +msgid "Also &remove it from disk" +msgstr "Такође га &уклони са диска" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 124 -#: rc.cpp:7417 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 75 +#: rc.cpp:7282 #, no-c-format -msgid "Pi&xmap:" -msgstr "&Пиксмапа:" +msgid "Note: You will not be able to undo this operation." +msgstr "Напомена: Нећете моћи да опозовете ову операцију." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 155 -#: rc.cpp:7426 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:7291 #, no-c-format -msgid "" -"Change the text of the item." -"

                      The text will be changed in the current column of the selected item.

                      " -msgstr "" -"Измени текст ставке." -"

                      Текст ће бити измењен у текућој колони изабране ставке.

                      " +msgid "Environment Variables" +msgstr "Променљиве окружења" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 163 -#: rc.cpp:7429 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 111 +#: rc.cpp:7306 #, no-c-format -msgid "Change column" -msgstr "Измени колону" +msgid "A&dd / Copy" +msgstr "&Додај / копирај" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 166 -#: rc.cpp:7432 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 136 +#: rc.cpp:7309 #, no-c-format -msgid "" -"Select the current column." -"

                      The item's text and pixmap will be changed for the current column

                      " -msgstr "" -"Изаберите текућу колону." -"

                      Текст и пиксмапа ставке ће бити измењени за текућу колону

                      " +msgid "E&nvironment" +msgstr "&Окружење" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 174 -#: rc.cpp:7435 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:7312 #, no-c-format -msgid "Colu&mn:" -msgstr "&Колона:" +msgid "Environment" +msgstr "Окружење" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 222 -#: rc.cpp:7444 rc.cpp:8467 rc.cpp:8524 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 27 +#: rc.cpp:7315 #, no-c-format -msgid "" -"Delete the selected item's pixmap." -"

                      The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.

                      " -msgstr "" -"Обриши пиксмапу изабране ставке." -"

                      Пиксмапа у текућој колони изабране ставке биће обрисана.

                      " +msgid "Current Environment" +msgstr "Текуће окружење" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 242 -#: rc.cpp:7453 rc.cpp:8476 rc.cpp:8533 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:7327 #, no-c-format -msgid "" -"Select a pixmap file for the item." -"

                      The pixmap will be changed in the current column of the selected item.

                      " -msgstr "" -"Изаберите фајл пиксмапе за ставку." -"

                      Пиксмапа ће бити промењена у текућој колони изабране ставке.

                      " +msgid "Related Subclasses" +msgstr "Сродне подкласе" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 260 -#: rc.cpp:7462 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 30 +#: rc.cpp:7330 #, no-c-format -msgid "" -"Adds a new item to the list." -"

                      The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " -"up- and down-buttons.

                      " -msgstr "" -"Додаје нову ставку у листу." -"

                      Ставка ће бити убачена на врх листе и може се померати употребом дугмади " -"горе и доле.

                      " +msgid "&Add Relation" +msgstr "&Додај релацију" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 268 -#: rc.cpp:7465 rc.cpp:8308 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 41 +#: rc.cpp:7333 #, no-c-format -msgid "The list of items." -msgstr "Листа ставки." +msgid "&Remove Relation" +msgstr "&Уклони релацију" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 276 -#: rc.cpp:7468 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 96 +#: rc.cpp:7336 #, no-c-format -msgid "New &Subitem" -msgstr "Нова &подставка" +msgid "Related subclass &location:" +msgstr "&Локација сродних подкласа:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 279 -#: rc.cpp:7471 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 16 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:233 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:200 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:403 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:273 +#: embedded/visualboyadvance/visualboyadvance_part.cpp:71 rc.cpp:7345 #, no-c-format -msgid "Add a subitem" -msgstr "Додај подставку" +msgid "Run Options" +msgstr "Опције покретања" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 282 -#: rc.cpp:7474 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 35 +#: rc.cpp:7348 #, no-c-format -msgid "" -"Create a new sub-item for the selected item." -"

                      New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " -"levels are created automatically.

                      " -msgstr "" -"Прави нову подставку за изабрану ставку." -"

                      Нове подставке убацују се на врх листе подставки и нови нивои се аутоматски " -"праве.

                      " +msgid "Main Program" +msgstr "Главни програм" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 313 -#: rc.cpp:7477 rc.cpp:7573 rc.cpp:8362 rc.cpp:8440 rc.cpp:8494 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 52 +#: rc.cpp:7351 #, no-c-format -msgid "Move up" -msgstr "Помери нагоре" +msgid "Note: These options override target specific settings." +msgstr "Напомена: Ове опције имају предност над онима посебним за циљ." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 316 -#: rc.cpp:7480 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 58 +#: rc.cpp:7354 #, no-c-format msgid "" -"Move the selected item up." -"

                      The item will be moved within its level in the hierarchy.

                      " +"For Automake and QMake type projects, the proper way to set these options are " +"per target in the Automake Manager and QMake Manager" +", respectively." msgstr "" -"Помери изабрану ставку нагоре." -"

                      Ставка ће бити померена унутар свог нивоа у хијерархији.

                      " - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 330 -#: rc.cpp:7483 rc.cpp:7558 rc.cpp:8368 rc.cpp:8446 rc.cpp:8500 -#, no-c-format -msgid "Move down" -msgstr "Помери надоле" +"За пројекте на основу Automake-а и QMake-а, правилан начин за постављање ових " +"опција јесте по циљу, у Менаџер Automake-а и Менаџер QMake-а." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 333 -#: rc.cpp:7486 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 66 +#: rc.cpp:7357 #, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item down." -"

                      The item will be moved within its level in the hierarchy.

                      " +msgid "The command line arguments passed to the main program when run" msgstr "" -"Помери изабрану ставку надоле." -"

                      Ставка ће бити померена унутар свог нивоа у хијерархији.

                      " +"Аргументи командне линије које треба проследити главном програму када се " +"покрене" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 347 -#: rc.cpp:7489 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 74 +#: rc.cpp:7360 #, no-c-format -msgid "Move left" -msgstr "Помери улево" +msgid "Run Arg&uments:" +msgstr "&Аргументи при покретању:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 350 -#: rc.cpp:7492 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 85 +#: rc.cpp:7363 #, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item one level up." -"

                      This will also change the level of the item's sub-items.

                      " -msgstr "" -"Помери изабрану ставку један ниво горе." -"

                      Ово ће такође променити ниво подставки ове ставке.

                      " +msgid "Executa&ble:" +msgstr "Извршни &фајл:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 364 -#: rc.cpp:7495 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 96 +#: rc.cpp:7366 #, no-c-format -msgid "Move right" -msgstr "Помери удесно" +msgid "Full path to the executable" +msgstr "Пуна путања до извршног фајла" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 367 -#: rc.cpp:7498 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 104 +#: rc.cpp:7369 #, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item one level down." -"

                      This will also change the level of the item's sub-items.

                      " +msgid "Debug Ar&guments:" +msgstr "&Исправљачки аргументи:" + +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 115 +#: rc.cpp:7372 +#, no-c-format +msgid "The command line arguments passed to the main program when debugged" msgstr "" -"Помери изабрану ставку један ниво доле." -"

                      Ово ће такође променити ниво подставки ове ставке.

                      " +"Аргументи командне линије које треба проследити главном програму када се " +"исправља" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 377 -#: rc.cpp:7501 rc.cpp:8437 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 123 +#: rc.cpp:7375 #, no-c-format -msgid "Co&lumns" -msgstr "Ко&лоне" +msgid "Working &Directory:" +msgstr "&Радни директоријум:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 394 -#: rc.cpp:7504 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 134 +#: rc.cpp:7378 #, no-c-format -msgid "Column Properties" -msgstr "Својства колона" +msgid "Sets the current working directory for the launched process" +msgstr "Поставља текући радни директоријум за покренуте процесе" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 445 -#: rc.cpp:7516 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 163 +#: rc.cpp:7384 #, no-c-format -msgid "Delete the pixmap of the selected column." -msgstr "Обриши пиксмапу изабране колоне." +msgid "Automaticall&y compile before execution" +msgstr "Аутоматски &преведи пре извршавања" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 465 -#: rc.cpp:7525 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 166 +#: rc.cpp:7387 #, no-c-format msgid "" -"Select a pixmap file for the selected column." -"

                      The pixmap will be displayed in the header of the listview.

                      " +"If the program is not up-to-date with the source code, compile it before " +"starting its execution" msgstr "" -"Изаберите фајл пиксмапе за изабрану колону." -"

                      Пиксмапа ће бити приказана у заглављу приказа листе.

                      " +"Ако програм није ажуриран према изворном коду, преводи се пре почетка његовог " +"извршавања" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 490 -#: rc.cpp:7531 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 174 +#: rc.cpp:7390 #, no-c-format -msgid "Enter column text" -msgstr "Унесите текст колоне" +msgid "&Automatically install before execution" +msgstr "Аутоматски &инсталирај пре извршавања" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 493 -#: rc.cpp:7534 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 185 +#: rc.cpp:7393 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the text for the selected column." -"

                      The text will be displayed in the header of the listview.

                      " -msgstr "" -"Унесите текст за изабрану колону." -"

                      Текст ће бити приказан у заглављу приказа листе.

                      " +msgid "Use &tdesu when installing" +msgstr "&Користи tdesu при инсталирању" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 501 -#: rc.cpp:7537 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 196 +#: rc.cpp:7396 #, no-c-format -msgid "Clicka&ble" -msgstr "Може се &кликнути" +msgid "Start in e&xternal terminal" +msgstr "Покрени у &спољашњем терминалу" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 504 -#: rc.cpp:7540 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 199 +#: rc.cpp:7399 #, no-c-format -msgid "" -"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " -"the header." -msgstr "" -"Ако је ова опција укључена, изабрана колона ће реаговати на кликове мишем на " -"заглављу." +msgid "Start the main program in an external terminal" +msgstr "Главни програм се покреће у спољашњем терминалу" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 512 -#: rc.cpp:7543 +#. i18n: file ./buildtools/ant/classpathwidget.ui line 24 +#: rc.cpp:7405 #, no-c-format -msgid "Re&sizable" -msgstr "&Променљива величина" +msgid "Class&path" +msgstr "&Путања класа" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 515 -#: rc.cpp:7546 +#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 22 +#: rc.cpp:7408 #, no-c-format -msgid "The column's width will be resizable if this option is checked." -msgstr "Ако је ова опција укључена, ширина колоне ће моћи да се мења." +msgid "Quiet" +msgstr "Тихо" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 525 -#: rc.cpp:7549 rc.cpp:8452 +#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 27 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:38 rc.cpp:7411 #, no-c-format -msgid "&Delete Column" -msgstr "&Обриши колону" +msgid "Verbose" +msgstr "Опширно" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 528 -#: rc.cpp:7552 +#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 32 +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:356 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:410 rc.cpp:7414 +#: rc.cpp:7657 #, no-c-format -msgid "Delete column" -msgstr "Обриши колону" +msgid "Debug" +msgstr "Исправи грешаке" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 531 -#: rc.cpp:7555 +#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 78 +#: rc.cpp:7417 #, no-c-format -msgid "Deletes the selected Column." -msgstr "Брише изабрану колону." +msgid "&Build file:" +msgstr "Фајл &градње:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 548 -#: rc.cpp:7561 +#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 89 +#: rc.cpp:7420 #, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item down." -"

                      The top-most column will be the first column in the list.

                      " -msgstr "" -"Помери изабрану ставку надоле." -"

                      Највиша колона биће прва колона у листи.

                      " +msgid "&Verbosity:" +msgstr "&Опширност:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 556 -#: rc.cpp:7564 rc.cpp:8455 +#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 100 +#: rc.cpp:7423 rc.cpp:8789 #, no-c-format -msgid "&New Column" -msgstr "&Нова колона" +msgid "&Properties:" +msgstr "&Својства:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 559 -#: rc.cpp:7567 +#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 19 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:398 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:434 rc.cpp:7432 #, no-c-format -msgid "Add a Column" -msgstr "Додај колону" +msgid "Pascal Compiler" +msgstr "Преводилац Pascal-а" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 562 -#: rc.cpp:7570 +#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 46 +#: rc.cpp:7435 #, no-c-format -msgid "" -"Create a new column." -"

                      New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved " -"using the up- and down-buttons.

                      " -msgstr "" -"Направи нову колону." -"

                      Нове колоне придодају се на крају (десно од) листе и могу се померати " -"користећи дугмад горе и доле.

                      " +msgid "Con&figuration:" +msgstr "Под&ешавања:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 579 -#: rc.cpp:7576 +#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 155 +#: rc.cpp:7447 #, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item up." -"

                      The top-most column will be the first column in the list.

                      " -msgstr "" -"Помери изабрану ставку нагоре." -"

                      Највиша колона биће прва колона у листи.

                      " +msgid "Compiler op&tions:" +msgstr "&Опције преводиоца:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 587 -#: rc.cpp:7579 +#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 174 +#: rc.cpp:7450 #, no-c-format -msgid "The list of columns." -msgstr "Листа колона." +msgid "&Pascal compiler:" +msgstr "&Преводилац Pascal-а:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 47 -#: rc.cpp:7603 +#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 208 +#: rc.cpp:7453 rc.cpp:8858 #, no-c-format -msgid "Edit Palette" -msgstr "Уреди палету" +msgid "Compiler co&mmand:" +msgstr "&Наредба преводиоца:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 70 -#: rc.cpp:7606 +#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 301 +#: rc.cpp:7456 #, no-c-format -msgid "Build Palette" -msgstr "Изгради палету" +msgid "Load &Default Compiler Options" +msgstr "Учитај по&дразумеване опције преводиоца" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 111 -#: rc.cpp:7609 +#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 331 +#: rc.cpp:7459 rc.cpp:8861 #, no-c-format -msgid "&3-D effects:" -msgstr "&3D ефекти:" +msgid "Main &source file:" +msgstr "Главни &изворни фајл:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 140 -#: rc.cpp:7615 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 24 +#: rc.cpp:7462 #, no-c-format -msgid "Choose the effect-color for the generated palette." -msgstr "Изаберите боју ефеката за генерисану палету." +msgid "New Widget" +msgstr "Нова контрола" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 169 -#: rc.cpp:7618 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 43 +#: rc.cpp:7468 #, no-c-format -msgid "Back&ground:" -msgstr "&Позадина:" +msgid "Widget Properties" +msgstr "Својства контроле" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 198 -#: rc.cpp:7624 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 54 +#: rc.cpp:7471 #, no-c-format -msgid "Choose the background color for the generated palette." -msgstr "Изаберите боју позадине за генерисану палету." +msgid "Subclassing" +msgstr "Извођење класа" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 223 -#: rc.cpp:7627 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 73 +#: rc.cpp:7474 #, no-c-format -msgid "&Tune Palette..." -msgstr "&Наштелуј палету..." +msgid "Caption:" +msgstr "Наслов:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 239 -#: rc.cpp:7630 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 86 +#: rc.cpp:7477 #, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Преглед" +msgid "Subclass name:" +msgstr "Име подкласе:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 41 -#: rc.cpp:7660 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:7489 #, no-c-format -msgid "Edit Custom Widgets" -msgstr "Уреди посебне контроле" +msgid "Create Scope" +msgstr "Направи опсег" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 47 -#: rc.cpp:7663 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 35 +#: rc.cpp:7492 #, no-c-format -msgid "" -"Edit Custom Widgets" -"

                      Add or delete custom widgets from Qt Designer" -"'s database, and edit the properties of existing widgets.

                      " -msgstr "" -"Уреди посебне контроле" -"

                      Додај или обриши посебне контроле из базе података Qt Designer-а" -", и уреди својства постојећих контрола.

                      " +msgid "Scopetype:" +msgstr "Тип опсега:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 64 -#: rc.cpp:7666 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 41 +#: rc.cpp:7495 #, no-c-format -msgid "The list of all custom widgets known to Qt Designer." -msgstr "Листа свих посебних контрола познатих Qt Designer-у." +msgid "Simple Scope" +msgstr "Једноставан опсег" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 72 -#: rc.cpp:7669 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 46 +#: rc.cpp:7498 #, no-c-format -msgid "&New Widget" -msgstr "&Нова контрола" +msgid "Function Scope" +msgstr "Опсег функције" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 75 -#: rc.cpp:7672 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 51 +#: rc.cpp:7501 #, no-c-format -msgid "Add new custom widget." -msgstr "Додај нову посебну контролу." +msgid "Include File" +msgstr "Укључни фајл" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 78 -#: rc.cpp:7675 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 58 +#: rc.cpp:7504 #, no-c-format -msgid "" -"Create an empty custom widget and add it to the list." -"

                      New custom widgets have a default name and header file, which must both be " -"changed to appropriate values.

                      " -msgstr "" -"Направи празну посебну контролу и додај је у листу." -"

                      Нове посебне контроле имају подразумевано име и заглавни фајл, који морају " -"бити промењени на одговарајуће вредности.

                      " +msgid "Choose between the different types of new scopes" +msgstr "Изаберите између различитих типова нових опсега" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 86 -#: rc.cpp:7678 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 85 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1061 rc.cpp:7507 #, no-c-format -msgid "&Delete Widget" -msgstr "&Обриши контролу" +msgid "Scope Settings" +msgstr "Поставке опсега" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 89 -#: rc.cpp:7681 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 111 +#: rc.cpp:7510 #, no-c-format -msgid "Delete custom widget" -msgstr "Обриши посебну контролу" +msgid "Specify the new scope name" +msgstr "Наведите име новог опсега" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 92 -#: rc.cpp:7684 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 119 +#: rc.cpp:7513 #, no-c-format -msgid "" -"Delete the selected custom widget." -"

                      You can only delete widgets that are not used in any open form.

                      " -msgstr "" -"Обриши изабрану посебну контролу." -"

                      Можете обрисати само контроле које се не користе у отвореним обрасцима.

                      " +msgid "Scopename:" +msgstr "Име опсега:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 148 -#: rc.cpp:7693 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 148 +#: rc.cpp:7516 #, no-c-format -msgid "Closes the Dialog." -msgstr "Затвара дијалог." +msgid "Function:" +msgstr "Функција:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 175 -#: rc.cpp:7696 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 154 +#: rc.cpp:7519 #, no-c-format -msgid "&Load Descriptions..." -msgstr "&Учитај описе..." +msgid "Specify the function name" +msgstr "Наведите име функције" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 178 -#: rc.cpp:7699 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 162 +#: rc.cpp:7522 #, no-c-format -msgid "Loads widget description file" -msgstr "Учитава фајл са описом контрола" +msgid "Arguments:" +msgstr "Аргументи:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 182 -#: rc.cpp:7702 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 168 +#: rc.cpp:7525 #, no-c-format -msgid "" -"Load Descriptions" -"

                      Loads a file which contains descriptions of custom widgets, so that these " -"custom widgets can be used in the Qt Designer.

                      \n" -"

                      Since it is a lot of work to type in all the information for custom widgets, " -"you should consider using the tqtcreatecw tool which is in " -"$QTDIR/tools/designer/tools/tqtcreatecw. Using tqtcreatecw you can create custom " -"widget description files for your custom widgets without the need to type in " -"all the information manually. For more information about the README file in the " -"tqtcreatecw directory

                      " -msgstr "" -"Учитај описе" -"

                      Учитава фајл који садржи описе посебних контрола, тако да оне могу да се " -"користе у Qt Designer-у.

                      \n" -"

                      Пошто је уписивати све информације за посебне контроле пуно посла, " -"размислите о употреби алата tqtcreatecw, који се налази у " -"$QTDIR/tools/designer/tools/tqtcreatecw. Употребом наредбе tqtcreatecw можете " -"направити фајлове са описом за ваше посебне контроле без потребе да уписујете " -"све информације ручно. За више информација погледајте фајл README у " -"директоријуму наредбе tqtcreatecw

                      " +msgid "Specify the list of function arguments, delimited by a comma" +msgstr "Наведите листу аргумената функције, раздвојених зарезима" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 190 -#: rc.cpp:7706 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 197 +#: rc.cpp:7528 #, no-c-format -msgid "&Save Descriptions..." -msgstr "&Сними описе..." +msgid "*.pri" +msgstr "*.pri" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 193 -#: rc.cpp:7709 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 203 +#: rc.cpp:7531 #, no-c-format -msgid "Saves widget description file" -msgstr "Снима фајл са описом контроле" +msgid "Choose the .pri file to include" +msgstr "Изаберите .pri фајл који треба укључити" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 196 -#: rc.cpp:7712 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 211 +#: rc.cpp:7534 #, no-c-format -msgid "" -"Save Descriptions" -"

                      Saves all the descriptions of the shown custom widgets to a file which can " -"then be used to import the custom widgets elsewhere." -msgstr "" -"Сними описе" -"

                      Снима све описе приказаних посебних контрола у фајл који се онда може " -"користити за увожење посебних контрола другде." +msgid "Include File:" +msgstr "Укључни фајл:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 204 -#: rc.cpp:7715 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 222 +#: rc.cpp:7537 #, no-c-format -msgid "Change the properties of the selected custom widget." -msgstr "Измени својства изабране посебне контроле." +msgid "&use !include instead of include" +msgstr "&Користи !include уместо include" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 211 -#: rc.cpp:7718 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 225 +#: rc.cpp:7540 #, no-c-format -msgid "De&finition" -msgstr "&Дефиниција" +msgid "Use !include instead of include for the function scope" +msgstr "Користи !include уместо include за опсег функције" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 262 -#: rc.cpp:7727 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/choosesubprojectdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:7549 #, no-c-format -msgid "" -"Select a pixmap file." -"

                      The pixmap will be used to represent the widget in forms.

                      " -msgstr "" -"Изаберите pixmap фајл." -"

                      Pixmap ће се користити за представљање контроле у обрасцима." +msgid "Select Subproject" +msgstr "Изаберите потпројекат" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 286 -#: rc.cpp:7730 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/choosesubprojectdlgbase.ui line 92 +#: rc.cpp:7558 rc.cpp:7564 #, no-c-format -msgid "Enter filename" -msgstr "Унесите име фајла" +msgid "Subprojects" +msgstr "Потпројекти" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 289 -#: rc.cpp:7733 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/disablesubprojectdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:7561 #, no-c-format -msgid "" -"Change the header file's name for the selected custom widget." -"

                      The header file will be included by forms using the widget.

                      " -msgstr "" -"Измени име заглавног фајла за изабрану посебну контролу." -"

                      Заглавни фајл који ће укључивати обрасци који користе контролу.

                      " +msgid "Select Subprojects to disable" +msgstr "Изаберите потпројекте које треба искључити" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 306 -#: rc.cpp:7739 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 25 +#: rc.cpp:7573 #, no-c-format -msgid "Choose headerfile" -msgstr "Изаберите заглавни фајл" +msgid "QMake Subproject Configuration" +msgstr "Подешавање QMake потпројекта" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 309 -#: rc.cpp:7742 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 90 +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:101 rc.cpp:7585 #, no-c-format -msgid "Look for the header file using a file dialog." -msgstr "Потражите заглавни фајл користећи дијалог фајлова." +msgid "Basics" +msgstr "Основно" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 327 -#: rc.cpp:7751 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 112 +#: rc.cpp:7591 #, no-c-format -msgid "Select access" -msgstr "Изаберите приступ" +msgid "Librar&y" +msgstr "&Библиотека" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 330 -#: rc.cpp:7754 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 115 +#: rc.cpp:7594 #, no-c-format -msgid "" -"Change how the include file will be included." -"

                      Global include files will be included using <>-brackets, while local " -"files will included using quotation marks.

                      " -msgstr "" -"Изаберите како би заглавни фајл требало да се укључује." -"

                      Глобални заглавни фајлови биће укључивани употребом знакова <>, док ће " -"локални бити укључивани наводницима.

                      " +msgid "Create a library" +msgstr "Направи библиотеку" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 340 -#: rc.cpp:7757 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 123 +#: rc.cpp:7597 #, no-c-format -msgid "Change classname" -msgstr "Измени име класе" +msgid "&Subdirectories" +msgstr "Под&директоријуми" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 343 -#: rc.cpp:7760 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 126 +#: rc.cpp:7600 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the classname for the selected custom widget." -"

                      A class of that name must be defined in the header file.

                      " -msgstr "" -"Унесите име класе за изабрану посебну контролу." -"

                      Име класе које мора бити дефинисано у заглавном фајлу.

                      " +msgid "This project holds subdirectories" +msgstr "Овај пројекат садржи поддиректоријуме" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 351 -#: rc.cpp:7763 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 137 +#: rc.cpp:7603 #, no-c-format -msgid "Heade&rfile:" -msgstr "&Заглавни фајл:" +msgid "Ordered" +msgstr "Уређено" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 362 -#: rc.cpp:7766 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 140 +#: rc.cpp:7606 #, no-c-format -msgid "Cl&ass:" -msgstr "&Класа:" +msgid "Build the subprojects in the order they are listed in the .pro file" +msgstr "Гради потпројекте редом којим су наведени у .pro фајлу" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 373 -#: rc.cpp:7769 rc.cpp:8482 rc.cpp:8515 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 168 +#: rc.cpp:7609 #, no-c-format -msgid "Pixmap:" -msgstr "Пиксмапа:" +msgid "A&pplication" +msgstr "&Програм" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 381 -#: rc.cpp:7772 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 171 +#: rc.cpp:7612 #, no-c-format -msgid "Si&ze hint:" -msgstr "Препоручена &величина:" +msgid "Create an application" +msgstr "Направи програм" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 392 -#: rc.cpp:7775 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 181 +#: rc.cpp:7615 #, no-c-format -msgid "Size p&olicy:" -msgstr "Политика в&еличине:" +msgid "Target" +msgstr "Циљ" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 401 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:147 rc.cpp:7778 -#: rc.cpp:7814 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 192 +#: rc.cpp:7618 #, no-c-format -msgid "Fixed" -msgstr "Фиксно" +msgid "Path:" +msgstr "Путања:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 406 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:148 rc.cpp:7781 -#: rc.cpp:7817 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 203 +#: rc.cpp:7621 #, no-c-format -msgid "Minimum" -msgstr "Минимално" +msgid "Output file:" +msgstr "Излазни фајл:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 411 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:149 rc.cpp:7784 -#: rc.cpp:7820 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 226 +#: rc.cpp:7624 #, no-c-format -msgid "Maximum" -msgstr "Максимално" +msgid "Target Installation" +msgstr "Циљна инсталација" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 416 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:150 rc.cpp:7787 -#: rc.cpp:7823 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 242 +#: rc.cpp:7627 #, no-c-format -msgid "Preferred" -msgstr "По жељи" +msgid "I&nstall" +msgstr "И&нсталирај" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 421 -#: rc.cpp:7790 rc.cpp:7826 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 250 +#: rc.cpp:7630 #, no-c-format -msgid "MinimumExpanding" -msgstr "Минимално ширење" +msgid "Installation path:" +msgstr "Путања инсталације:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 426 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:151 rc.cpp:7793 -#: rc.cpp:7829 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 263 +#: rc.cpp:7633 #, no-c-format -msgid "Expanding" -msgstr "Ширење" +msgid "Makefile" +msgstr "Справифајл" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 433 -#: rc.cpp:7796 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 284 +#: rc.cpp:7636 #, no-c-format -msgid "Vertical Sizepolicy" -msgstr "Усправна политика величине" +msgid "Arguments" +msgstr "Аргументи" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 436 -#: rc.cpp:7799 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 295 +#: rc.cpp:7639 #, no-c-format -msgid "Choose the Vertical size policy" -msgstr "Изаберите усправну политику величине" +msgid "Run arguments:" +msgstr "Аргументи за покретање:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 453 -#: rc.cpp:7802 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 313 +#: rc.cpp:7642 #, no-c-format -msgid "Size hint width" -msgstr "Препоручена ширина" +msgid "Debug Arguments:" +msgstr "Аргументи за исправљање:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 456 -#: rc.cpp:7805 rc.cpp:7811 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 366 +#: rc.cpp:7651 #, no-c-format -msgid "" -"Set the size hint for the selected widget." -"

                      The size hint provides the recommended size for the widget. Enter a sizehint " -"of -1/-1 if no size is recommended.

                      " -msgstr "" -"Поставља препоручену величина за изабрану контролу." -"

                      Овим се наводи која је препоручена величина за контролу. Унесите -1/-1 ако " -"нема такве величине.

                      " +msgid "Build Mode" +msgstr "Режим градње" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 473 -#: rc.cpp:7808 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 372 +#: rc.cpp:7654 rc.cpp:7666 #, no-c-format -msgid "Size hint height" -msgstr "Препоручена висина" +msgid "Set project to be built in release mode" +msgstr "Постави да се пројекат гради у режиму издања" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 514 -#: rc.cpp:7832 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 394 +#: rc.cpp:7660 #, no-c-format -msgid "Horizontal Sizepolicy" -msgstr "Водоравна политика величине" +msgid "Set project to be built in debug mode" +msgstr "Постави да се пројекат гради у режиму исправљања" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 517 -#: rc.cpp:7835 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 402 +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:355 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:409 rc.cpp:7663 #, no-c-format -msgid "Choose the horizontal size policy for the widget" -msgstr "Изаберите водоравну политику величине за контролу" +msgid "Release" +msgstr "Издање" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 542 -#: rc.cpp:7838 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 416 +#: rc.cpp:7669 #, no-c-format -msgid "Con&tainer widget" -msgstr "&Контејнерска контрола" +msgid "Debug && Release" +msgstr "Исправљање и издање" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 545 -#: rc.cpp:7841 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 422 +#: rc.cpp:7672 #, no-c-format -msgid "Container Widget" -msgstr "Контејнерска контрола" +msgid "Set project to be built in debug_and_release mode" +msgstr "Постави да се пројекат гради у режиму исправљања и издања" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 549 -#: rc.cpp:7844 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 440 +#: rc.cpp:7675 #, no-c-format -msgid "" -"

                      Container Widget

                      \n" -"

                      If this custom widget is able to contain other widgets (children), check " -"this checkbox.

                      " -msgstr "" -"

                      Контејнерска контрола

                      \n" -"

                      Ако ова посебна контрола може да садржи друге контроле (децу), укључите " -"ово.

                      " +msgid "Enable warnings" +msgstr "Укључи упозорења" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 559 -#: rc.cpp:7848 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 443 +#: rc.cpp:7678 #, no-c-format -msgid "Si&gnals" -msgstr "&Сигнали" +msgid "Show compiler warnings" +msgstr "Прикажи упозорења преводиоца" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 576 -#: rc.cpp:7851 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 454 +#: rc.cpp:7681 #, no-c-format -msgid "The list of all the signals that the selected widget can emit." -msgstr "Листа свих сигнала које изабрана контрола може да емитује." +msgid "Build All" +msgstr "Изгради све" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 615 -#: rc.cpp:7854 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 457 +#: rc.cpp:7684 #, no-c-format -msgid "N&ew Signal" -msgstr "Н&ови сигнал" +msgid "Builds Debug and Release version if Debug&Release is configured" +msgstr "Гради верзију за исправљање и издавање ако је то укључено" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 621 -#: rc.cpp:7857 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 469 +#: rc.cpp:7687 #, no-c-format -msgid "Add new signal" -msgstr "Додај нови сигнал" +msgid "Requirements" +msgstr "Захтеви" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 624 -#: rc.cpp:7860 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 480 +#: rc.cpp:7690 rc.cpp:7753 #, no-c-format -msgid "" -"Add a new signal for the current custom widget." -"

                      An argument list should be provided in the signal's name, and the name must " -"be unique.

                      " -msgstr "" -"Додај нови сигнал за текућу посебну контролу." -"

                      Треба дати листу аргумената у имену сигнала, и име мора бити јединствено.

                      " +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 632 -#: rc.cpp:7863 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 483 +#: rc.cpp:7693 #, no-c-format -msgid "Dele&te Signal" -msgstr "О&бриши сигнал" +msgid "Requires the OpenGL (or Mesa) headers/libraries" +msgstr "Захтева OpenGL (или Mesa) заглавља/библиотеке" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 638 -#: rc.cpp:7866 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 491 +#: rc.cpp:7696 #, no-c-format -msgid "Delete signal" -msgstr "Обриши сигнал" +msgid "STL" +msgstr "STL" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 641 -#: rc.cpp:7869 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 499 +#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:96 rc.cpp:7699 #, no-c-format -msgid "" -"Delete the signal." -"

                      All connections using this signal will also be deleted.

                      " -msgstr "" -"Обриши сигнал." -"

                      Све везе које користе овај сигнал ће такође бити обрисане.

                      " +msgid "Thread" +msgstr "Нит" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 665 -#: rc.cpp:7872 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 502 +#: rc.cpp:7702 #, no-c-format -msgid "S&ignal:" -msgstr "С&игнал:" +msgid "Requires support for multi-threaded application or library." +msgstr "Захтева подршку за вишенитни програм или библиотеку." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 676 -#: rc.cpp:7875 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 510 +#: rc.cpp:7705 #, no-c-format -msgid "Change signal name" -msgstr "Измени име сигнала" +msgid "Qt" +msgstr "Qt" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 679 -#: rc.cpp:7878 rc.cpp:7899 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 513 +#: rc.cpp:7708 #, no-c-format -msgid "" -"Change the name of the selected slot." -"

                      An argument list should be provided in the signal's name, and the name must " -"be unique.

                      " -msgstr "" -"Измени име изабраног слота." -"

                      Треба дати листу аргумената у имену сигнала, и име мора бити јединствено.

                      " +msgid "Requires the Qt header files/library" +msgstr "Захтева Qt заглавља/библотеку" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 691 -#: rc.cpp:7881 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 521 +#: rc.cpp:7711 #, no-c-format -msgid "S&lots" -msgstr "С&лотови" +msgid "X11" +msgstr "X11" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 706 -#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:41 -#: parts/classview/classtreebase.cpp:75 rc.cpp:7884 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 524 +#: rc.cpp:7714 rc.cpp:7804 #, no-c-format -msgid "Slot" -msgstr "Слот" +msgid "Support required for X11 application or library" +msgstr "Захтева подршку за X11 програм или библиотеку" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 736 -#: rc.cpp:7890 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 532 +#: rc.cpp:7717 #, no-c-format -msgid "The list of all the custom widget's slots." -msgstr "Листа свих слотова посебних контрола" +msgid "Precompiled headers" +msgstr "Претпреведена заглавља" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 744 -#: rc.cpp:7893 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 540 +#: rc.cpp:7720 #, no-c-format -msgid "Sl&ot:" -msgstr "Сл&от:" +msgid "RTTI" +msgstr "RTTI" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 755 -#: rc.cpp:7896 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 548 +#: rc.cpp:7723 #, no-c-format -msgid "Change slot name" -msgstr "Измени име слота" +msgid "Windows" +msgstr "Windows" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 766 -#: rc.cpp:7902 rc.cpp:8780 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 556 +#: rc.cpp:7726 #, no-c-format -msgid "&Access:" -msgstr "&Приступ:" +msgid "Custom Configuration" +msgstr "Посебна подешавања" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 775 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:762 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:843 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:852 rc.cpp:7905 rc.cpp:8783 -#: rc.cpp:8849 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 564 +#: rc.cpp:7729 #, no-c-format -msgid "public" -msgstr "јавни" +msgid "Exceptions " +msgstr "Изузеци " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 780 -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:560 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:760 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:841 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:850 rc.cpp:7908 rc.cpp:8786 -#: rc.cpp:8852 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 580 +#: rc.cpp:7732 #, no-c-format -msgid "protected" -msgstr "заштићени" +msgid "Console" +msgstr "Конзола" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 787 -#: rc.cpp:7911 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 586 +#: rc.cpp:7735 #, no-c-format -msgid "Change slot access" -msgstr "Измени приступ слоту" +msgid "Check to build a win32 console app" +msgstr "Попуните да се изгради win32 терминалски програм" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 790 -#: rc.cpp:7914 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 599 +#: rc.cpp:7738 #, no-c-format -msgid "" -"Change the slot's access policy." -"

                      You can only connect to the widget's public slots.

                      " -msgstr "" -"Измени политику приступа слоту." -"

                      Можете везивати само за јавне слотове контроле.

                      " +msgid "Qt4 Libraries" +msgstr "Qt4 библиотеке" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 829 -#: rc.cpp:7917 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 610 +#: rc.cpp:7741 #, no-c-format -msgid "N&ew Slot" -msgstr "Но&ви слот" +msgid "Gui" +msgstr "GUI" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 835 -#: rc.cpp:7920 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 621 +#: parts/doxygen/messages.cpp:202 rc.cpp:7744 #, no-c-format -msgid "Add new slot" -msgstr "Додај нови слот" +msgid "XML" +msgstr "XML" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 838 -#: rc.cpp:7923 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 629 +#: rc.cpp:7747 #, no-c-format -msgid "" -"Add a new slot to the current custom widget." -"

                      An argument list should be provided in the signal's name, and the name must " -"be unique.

                      " -msgstr "" -"Додај нови слот текућој посебној контроли." -"

                      Треба дати листу аргумената у имену сигнала, и име мора бити јединствено.

                      " +msgid "Network" +msgstr "Мрежа" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 846 -#: rc.cpp:7926 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 637 +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:137 rc.cpp:7750 #, no-c-format -msgid "Dele&te Slot" -msgstr "Об&риши слот" +msgid "Core" +msgstr "Језгро" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 852 -#: rc.cpp:7929 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 656 +#: rc.cpp:7756 #, no-c-format -msgid "Delete slot" -msgstr "Обриши слот" +msgid "QtUiTools" +msgstr "QtUiTools" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 855 -#: rc.cpp:7932 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 664 +#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:59 rc.cpp:7759 #, no-c-format -msgid "" -"Delete the slot." -"

                      All connections using this slot will also be deleted.

                      " -msgstr "" -"Обриши слот." -"

                      Све везе које користе овај слот такође ће бити обрисане.

                      " +msgid "SQL" +msgstr "SQL" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 867 -#: rc.cpp:7935 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 672 +#: rc.cpp:7762 #, no-c-format -msgid "&Properties" -msgstr "&Својства" +msgid "SVG" +msgstr "SVG" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 915 -#: rc.cpp:7938 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 680 +#: rc.cpp:7765 #, no-c-format -msgid "N&ew Property" -msgstr "Ново својс&тво" +msgid "QtTest" +msgstr "QtTest" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 921 -#: rc.cpp:7941 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 688 +#: rc.cpp:7768 #, no-c-format -msgid "Add new property" -msgstr "Додај ново својство" +msgid "Qt3 Support" +msgstr "Подршка за Qt3" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 924 -#: rc.cpp:7944 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 696 +#: rc.cpp:7771 #, no-c-format -msgid "" -"Add a new property to the current custom widget." -"

                      The properties must be implemented in the class using Qt's property " -"system.

                      " -msgstr "" -"Додај ново својство текућој посебној контроли." -"

                      Својства морају бити имплементирана у класи употребом Qt система " -"својстава.

                      " +msgid "QDBus (Qt4.2)" +msgstr "QDBus (Qt4.2)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 932 -#: rc.cpp:7947 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 704 +#: rc.cpp:7774 #, no-c-format -msgid "Dele&te Property" -msgstr "Обриши &својство" +msgid "QtAssistant" +msgstr "QtAssistant" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 938 -#: rc.cpp:7950 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 712 +#: rc.cpp:7777 #, no-c-format -msgid "Delete property" -msgstr "Обриши својство" +msgid "QtScript (Qt4.3)" +msgstr "QtScript (Qt4.3)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 941 -#: rc.cpp:7953 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 720 +#: rc.cpp:7780 #, no-c-format -msgid "Deletes the selected property." -msgstr "Брише изабрано својство." +msgid "QtWebKit (Qt4.4)" +msgstr "QtWebKit (Qt4.4)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 949 -#: rc.cpp:7956 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 728 +#: rc.cpp:7783 #, no-c-format -msgid "String" -msgstr "Зн.низ" +msgid "QtXmlPatterns (Qt4.4)" +msgstr "QtXmlPatterns (Qt4.4)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 954 -#: rc.cpp:7959 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 736 +#: rc.cpp:7786 #, no-c-format -msgid "CString" -msgstr "C зн.низ" +msgid "Phonon (Qt4.4)" +msgstr "Phonon (Qt4.4)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 959 -#: rc.cpp:7962 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 744 +#: rc.cpp:7789 #, no-c-format -msgid "StringList" -msgstr "Листа зн.низова" +msgid "QtHelp (Qt4.4)" +msgstr "QtHelp (Qt4.4)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 964 -#: rc.cpp:7965 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 754 +#: rc.cpp:7792 #, no-c-format -msgid "Bool" -msgstr "Логичко" +msgid "Library Options" +msgstr "Опције библиотеке" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 969 -#: rc.cpp:7968 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 776 +#: rc.cpp:7795 #, no-c-format -msgid "Int" -msgstr "Целобројно" +msgid "Build as static library" +msgstr "Изгради као статичку библиотеку" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 974 -#: rc.cpp:7971 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 801 +#: rc.cpp:7801 #, no-c-format -msgid "UInt" -msgstr "Неозначено ц.б." +msgid "Make libtool archive" +msgstr "Направи libtool архиву" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 984 -#: rc.cpp:7977 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 839 +#: rc.cpp:7807 #, no-c-format -msgid "Color" -msgstr "Боја" +msgid "Build as shared library" +msgstr "Изгради као дељену библиотеку" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 989 -#: rc.cpp:7980 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 850 +#: rc.cpp:7810 #, no-c-format -msgid "Rect" -msgstr "Правоуг." +msgid "Designer Plugin" +msgstr "Прикључак Designer-а" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 994 -#: rc.cpp:7983 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 869 +#: rc.cpp:7813 #, no-c-format -msgid "Point" -msgstr "Тачка" +msgid "Library version:" +msgstr "Верзија библиотеке:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 999 -#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:32 rc.cpp:7986 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 910 +#: rc.cpp:7816 #, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "Величина" +msgid "Includes" +msgstr "Укључивања" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1004 -#: rc.cpp:7989 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 932 +#: rc.cpp:7819 rc.cpp:7840 rc.cpp:7861 rc.cpp:7879 rc.cpp:7888 rc.cpp:7900 +#: rc.cpp:7918 rc.cpp:7927 rc.cpp:7990 #, no-c-format -msgid "Pixmap" -msgstr "Пиксмапа" +msgid "Move Up" +msgstr "Помери нагоре" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1009 -#: rc.cpp:7992 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 940 +#: rc.cpp:7822 rc.cpp:7843 rc.cpp:7864 rc.cpp:7882 rc.cpp:7891 rc.cpp:7903 +#: rc.cpp:7921 rc.cpp:7930 rc.cpp:7993 #, no-c-format -msgid "Palette" -msgstr "Палета" +msgid "Move Down" +msgstr "Помери надоле" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1014 -#: rc.cpp:7995 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 965 +#: rc.cpp:7825 #, no-c-format -msgid "Cursor" -msgstr "Курсор" +msgid "Directories Outside Project" +msgstr "Директоријуми изван пројекта" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1019 -#: rc.cpp:7998 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 984 +#: rc.cpp:7828 #, no-c-format -msgid "SizePolicy" -msgstr "Политика величине" +msgid "Directories Inside Project" +msgstr "Директоријуми унутар пројекта" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1026 -#: rc.cpp:8001 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1013 +#: rc.cpp:7831 rc.cpp:7852 rc.cpp:7870 rc.cpp:7909 #, no-c-format -msgid "Select property type" -msgstr "Изаберите тип својства" +msgid "Add..." +msgstr "Додај..." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1029 -#: rc.cpp:8004 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1074 +#: rc.cpp:7846 #, no-c-format -msgid "" -"Select the type of the property." -"

                      The property must be implemented in the class using Qt's property system.

                      " -"

                      You can use integer types to support enumeration properties in the property " -"editor.

                      " -msgstr "" -"Изаберите тип својства." -"

                      Својство мора бити имплементирано у класи употребом Qt система својстава.

                      " -"

                      Можете користити целобројне типове за подршку енумерационих својстава у " -"уређивачу својстава.

                      " +msgid "Libraries" +msgstr "Библиотеке" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1065 -#: rc.cpp:8013 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1091 +#: rc.cpp:7849 #, no-c-format -msgid "" -"The list of the current widget's properties." -"

                      The properties of the custom widget can be changed in the property " -"editor.

                      " -msgstr "" -"Листа својстава текуће контроле." -"

                      Својства посебне контроле могу се изменити у уређивачу својстава.

                      " +msgid "External Library Dirs" +msgstr "Директоријуми спољашњих библиотека" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1073 -#: rc.cpp:8016 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1187 +#: rc.cpp:7867 #, no-c-format -msgid "Change property name" -msgstr "Измени име својства" +msgid "External Libraries" +msgstr "Спољашње библиотеке" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1076 -#: rc.cpp:8019 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1283 +#: rc.cpp:7885 #, no-c-format -msgid "" -"Enter a name for the property." -"

                      The properties must be implemented in the class using Qt's property " -"system.

                      " -msgstr "" -"Унесите име за својство." -"

                      Својства морају бити имплементирана у класи употребом Qt система " -"својстава.

                      " +msgid "Link Convenience Libraries Inside Project" +msgstr "Везуј погодне библиотеке унутар пројекта" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1084 -#: rc.cpp:8022 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1351 +#: rc.cpp:7894 #, no-c-format -msgid "P&roperty name:" -msgstr "Име &својства:" +msgid "Dependencies" +msgstr "Зависности" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listeditor.ui line 96 -#: rc.cpp:8040 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1368 +#: rc.cpp:7897 #, no-c-format -msgid "Re&name" -msgstr "&Преименуј" +msgid "Targets in Project" +msgstr "Циљеви у пројекту" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 41 -#: rc.cpp:8046 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1443 +#: rc.cpp:7906 #, no-c-format -msgid "Find Text" -msgstr "Нађи текст" +msgid "Miscellaneous Targets" +msgstr "Разни циљеви" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 72 -#: rc.cpp:8049 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1539 +#: rc.cpp:7924 #, no-c-format -msgid "F&ind:" -msgstr "Н&ађи:" +msgid "Order in Which Sub Projects Are Built" +msgstr "Редослед којим се граде потпројекти" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 132 -#: rc.cpp:8052 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1610 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:203 rc.cpp:7933 #, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "&Нађи" +msgid "Build Options" +msgstr "Опције изградње" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 41 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:654 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:266 rc.cpp:8079 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1629 +#: rc.cpp:7936 #, no-c-format -msgid "Qt Designer" -msgstr "Qt Designer" +msgid "Compiler Options" +msgstr "Опције &преводиоца" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 80 -#: rc.cpp:8082 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1656 +#: rc.cpp:7939 #, no-c-format -msgid "Version 3.2" -msgstr "Верзија 3.2" +msgid "Debug flags:" +msgstr "Заставице исправљања:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 93 -#: rc.cpp:8085 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1667 +#: rc.cpp:7942 #, no-c-format -msgid "Copyright (C) 2000-2003 Trolltech AS. All Rights Reserved." -msgstr "Ауторска права (C) 2000-2003 Trolltech AS. Сва права задржана." +msgid "Release flags:" +msgstr "Заставице издања:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 114 -#: rc.cpp:8088 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1678 +#: rc.cpp:7945 #, no-c-format -msgid "" -"

                      Qt Commercial Edition license holders: This program is licensed to you under " -"the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file " -"LICENSE that came with this software distribution.

                      " -"

                      " -"

                      Qt Free Edition users: This program is licensed to you under the terms of " -"the GNU General Public License Version 2. For details, see the file LICENSE.GPL " -"that came with this software distribution.

                      " -"

                      The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE " -"WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

                      " -msgstr "" -"

                      Власници лиценце комерцијалног издања Qt-а: Овај програм вам је лиценциран " -"под условима Комерцијалног Qt лиценцног уговора. За детаље, погледајте фајл " -"LICENSE који долази са овом софтверском дистрибуцијом.

                      " -"

                      " -"

                      Корисници бесплатног издања Qt-а: Овај програм вам је лиценциран под " -"условима GNU Опште јавне лиценце, верзија 2. За детаље, погледајте фајл " -"LICENSE.GPL који је дошао у овој дистрибуцији.

                      " -"

                      Програм је дат КАКАВ ЈЕСТЕ, БЕЗ ГАРАНЦИЈА БИЛО КОЈЕ ВРСТЕ, УКЉУЧУЈУЋИ " -"ГАРАНЦИЈЕ ЗА ДИЗАЈН, КОМЕРЦИЈАЛНОСТ И УПОТРЕБЉИВОСТ ЗА ОДРЕЂЕНУ НАМЕНУ.

                      " +msgid "Defines:" +msgstr "Дефиниције:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 41 -#: rc.cpp:8094 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1717 +#: rc.cpp:7948 #, no-c-format -msgid "Project Settings" -msgstr "Поставке пројекта" +msgid "Intermediate File Directories" +msgstr "Директоријуми посредних фајлова" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 76 -#: rc.cpp:8100 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1736 +#: rc.cpp:7951 #, no-c-format -msgid "&Project file:" -msgstr "&Пројектни фајл:" +msgid "MOC files:" +msgstr "MOC фајлови:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 87 -#: rc.cpp:8103 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1747 +#: rc.cpp:7954 #, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "&Језик:" +msgid "UI files:" +msgstr "UI фајлови:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 111 -#: rc.cpp:8109 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1758 +#: rc.cpp:7957 #, no-c-format -msgid "&Database file:" -msgstr "Фајл &базе података:" +msgid "Object files:" +msgstr "Објектни фајлови:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 41 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:213 rc.cpp:8130 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1772 +#: rc.cpp:7960 #, no-c-format -msgid "Form Settings" -msgstr "Поставке обрасца" +msgid "RCC files:" +msgstr "RCC фајлови:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 47 -#: rc.cpp:8133 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1817 +#: rc.cpp:7963 #, no-c-format -msgid "" -"Form Settings" -"

                      Change settings for the form. Settings like Comment and Author " -"are for your own use and are not required.

                      " -msgstr "" -"Поставке обрасца" -"

                      Измените поставке за образац. Поставке као Коментар и Аутор " -"су за вашу личну употребу и нису неопходне.

                      " +msgid "Corba" +msgstr "Corba" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 64 -#: rc.cpp:8136 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1831 +#: rc.cpp:7966 #, no-c-format -msgid "Pixmaps" -msgstr "Пиксмапе" +msgid "Compiler options:" +msgstr "Опције преводиоца:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 81 -#: rc.cpp:8139 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1852 +#: rc.cpp:7969 #, no-c-format -msgid "Save in&line" -msgstr "Сними у &линији" +msgid "IDL compiler:" +msgstr "IDL преводилац:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 87 -#: rc.cpp:8142 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1884 +#: rc.cpp:7972 #, no-c-format -msgid "Save pixmaps in the .ui files" -msgstr "Снимај пиксмапе у .ui фајлове" +msgid "Custom Variables" +msgstr "Посебне променљиве" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 90 -#: rc.cpp:8145 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1912 +#: rc.cpp:7978 rc.cpp:7999 #, no-c-format -msgid "" -"Save Inline" -"

                      Saves the pixmaps as binary data in the .ui files. Pixmaps saved like this " -"are not shared between forms. We recommend using Project image files instead." -msgstr "" -"Снимај у линији" -"

                      Снима пиксмапе као бинарне податке у .ui фајловима. Оваке снимљене пиксмапа " -"не деле се међу обрасцима. Препоручујемо да уместо овога користите пројектне " -"фајлове слика." +msgid "Operator" +msgstr "Оператор" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 98 -#: rc.cpp:8148 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1974 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:629 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:644 rc.cpp:7984 #, no-c-format -msgid "Project &image file" -msgstr "Пројектни фајл &слике:" +msgid "New" +msgstr "Нови" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 101 -#: rc.cpp:8151 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2082 +#: rc.cpp:8002 #, no-c-format -msgid "Use the Project's Image file for pixmaps" -msgstr "Користи пројектни фајл слике за пиксмапе" +msgid "+=" +msgstr "+=" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 105 -#: rc.cpp:8154 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2087 +#: rc.cpp:8005 #, no-c-format -msgid "" -"Use the Project's Image file for pixmaps\n" -"

                      Each project may have a collection of pixmaps. If you use a project, we " -"recommend that you use this option since it shares the images and is the " -"fastest and most efficient way to use pixmaps in your forms.

                      " -msgstr "" -"Користи пројектни фајл слике за пиксмапе\n" -"

                      Сваки пројекат може имати збирку пиксмапа. Ако користите пројекат, " -"препоручујемо да користите ову опцију пошто се тако слике деле и то је најбржи " -"и најефикаснији начин за употребу пиксмапа у вашим обрасцима.

                      " +msgid "-=" +msgstr "-=" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 116 -#: rc.cpp:8158 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2092 +#: rc.cpp:8008 #, no-c-format -msgid "" -"Specify Pixmap-Loader function (only the function's name, no parentheses.)" -msgstr "Наведите функцију-учитавач пиксмапа (само име функције, без заграда)." +msgid "=" +msgstr "=" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 119 -#: rc.cpp:8161 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2097 +#: rc.cpp:8011 #, no-c-format -msgid "" -"Specify Pixmap-Loader function" -"

                      Specify the function which should be used for loading a pixmap in the " -"generated code. Only enter the function's name, without parentheses." -msgstr "" -"Наведите функцију-учитавач пиксмапа" -"

                      Наведите функцију која ће се користити за учитавање пиксмапа у генерисаном " -"кôду. Унесите само име функције, без заграда." +msgid "*=" +msgstr "*=" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 127 -#: rc.cpp:8164 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2102 +#: rc.cpp:8014 #, no-c-format -msgid "Use &function:" -msgstr "Користи &функцију:" +msgid "~=" +msgstr "~=" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 130 -#: rc.cpp:8167 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2163 +#: rc.cpp:8017 #, no-c-format -msgid "Use the given function for pixmaps" -msgstr "Користи дату функцију за пиксмапе" +msgid "Value:" +msgstr "Вредност:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 133 -#: rc.cpp:8170 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8020 +#, no-c-format +msgid "QMake Manager Options" +msgstr "Опције менаџера QMake-а" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 29 +#: rc.cpp:8023 #, no-c-format msgid "" -"Use a given function for pixmaps" -"

                      If you choose this option you must define a function in the line edit at the " -"right which will be used in the generated code for loading pixmaps. When " -"choosing a pixmap in Qt Designer you will be asked to specify the " -"arguments which will be passed to the function in the generated code." -"

                      This approach makes it possible to use your own icon-loader function for " -"loading pixmaps. Qt Designer cannot preview the correct image if you " -"use your own function." +"- Also look into C++/Qt to define the QMake, Qt and Designer paths.\n" +"- Environment variables that should be resolved during parsing can be set on " +"the Make Options page.\n" +"- For changes on this page to take effect the project needs to be reloaded." msgstr "" -"Користи дату функцију за пиксмапе" -"

                      Ако укључите ову опцију, морате у линији десно дефинисати функцију која ће " -"бити коришћена за учитавање пиксмапа у генерисаном кôду. Када бирате пиксмапу у " -"Qt Designer-у бићете упитани за аргументе који ће бити прослеђени " -"функцији у генерисаном кôду." -"

                      Овакав приступ омогућава да користите сопствену функцију-учитавач икона за " -"учитавање пиксмапа. Qt Designer не може да прикаже преглед тачне слике " -"ако користите сопствену функцију." +"- Погледајте и C++/Qt за дефиницију путња QMake-а, Qt-а и Designer-а.\n" +"- Променљиве окружења које треба разрешити при рашчлањивању могу се поставити " +"на страни опција справљача.\n" +"- Да би измене на овој страни ступиле у дејство, пројекат се мора поново " +"учитати." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 166 -#: rc.cpp:8176 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 45 +#: rc.cpp:8028 #, no-c-format -msgid "Change class name" -msgstr "Измени име класе" +msgid "QMake Project File:" +msgstr "Пројектни фајл QMake-а:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 169 -#: rc.cpp:8179 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 57 +#: rc.cpp:8031 #, no-c-format msgid "" -"Enter the name of the class that will be created." -"

                      classname.h and classname.cpp will be generated as C++ " -"output when it is compiled by uic.

                      " +"This is the top level qmake project file, from which the project manager will " +"be populated.\n" +"Leave this empty to automatically search for a .pro file in the project " +"directory." msgstr "" -"Унесите име класе која ће бити направљена." -"

                      imeklase.h и imeklase.cpp биће генерисани као C++ излаз " -"када се преводи наредбом uic.

                      " - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 177 -#: rc.cpp:8182 -#, no-c-format -msgid "A&uthor:" -msgstr "&Аутор:" +"Ово је пројектни фајл QMake-а највишег нивоа, из којег се попуњава менаџер " +"пројекта.\n" +"Оставите празно да би се аутоматски потражио .pro фајл у директоријуму " +"пројекта." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 188 -#: rc.cpp:8185 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 70 +#: rc.cpp:8035 #, no-c-format -msgid "Enter your name" -msgstr "Унесите своје име" +msgid "Behaviour on Subproject Change" +msgstr "Понашање при промени потпројекта" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 191 -#: rc.cpp:8188 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 81 +#: rc.cpp:8038 #, no-c-format -msgid "Enter your name." -msgstr "Унесите своје име." +msgid "" +"The following settings determine what the project configuration dialog should " +"do when another subproject is selected while the dialog is still open." +msgstr "" +"Следеће поставке одређују шта да уради дијалог за подешавање пројекта када се " +"изабере други потпројекат док је дијалог још увек отворен." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 221 -#: rc.cpp:8197 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 92 +#: rc.cpp:8041 #, no-c-format -msgid "Enter a comment about the form." -msgstr "Унесите коментар о обрасцу." +msgid "&Always Save" +msgstr "&Увек сними" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 242 -#: rc.cpp:8200 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 95 +#: rc.cpp:8044 #, no-c-format -msgid "La&youts" -msgstr "&Распореди" +msgid "Always save the configuration when changing the project." +msgstr "Увек снимај подешавања при промени пројекта." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 278 -#: rc.cpp:8203 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 98 +#: rc.cpp:8047 #, no-c-format -msgid "D&efault spacing:" -msgstr "&Подразумеван размак:" +msgid "" +"Always save the project configuration when selecting a another sub project." +msgstr "Увек снимај подешавања пројекта при избору другог потпројекта." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 289 -#: rc.cpp:8206 -#, no-c-format -msgid "Use func&tions:" -msgstr "Користи &функције:" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 106 +#: rc.cpp:8050 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Never Save (Warning: This can lead to loss of setting changes)" +msgstr "" +"&Никада не снимај (Упозорење: ово може довести до губитка измењених поставки)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 292 -#: rc.cpp:8209 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 109 +#: rc.cpp:8053 #, no-c-format -msgid "Use functions to get the margin and spacing" -msgstr "Користи функције да добавиш маргину и размак" +msgid "Never save the configuration when changing the project." +msgstr "Никада не снимај подешавања при промени пројекта." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 295 -#: rc.cpp:8212 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 112 +#: rc.cpp:8056 #, no-c-format msgid "" -"Use a given function for margin and/or spacing" -"

                      If you choose this option you must define functions in the line edit below " -"which will be used in the generated code for getting the margin and spacing " -"value. Qt Designer cannot preview the correct margin or spacing if you " -"use your own function. Instead, the default values will be used for preview." -msgstr "" -"Користи дату функцију за маргину и/или размак" -"

                      Ако изаберете ову опцију, морате у линији испод дефинисати функције које ће " -"се користити у генерисаном кôду за добављање вредности маргине и размака. " -"Qt Designer не може да прикаже преглед маргине или размака ако користите " -"сопствену функцију. Уместо тога, у прегледу ће користити подразумеване " -"вредности." +"Never save the project configuration when selecting a another sub project." +msgstr "Никада не снимај подешавања пројекта при избору другог потпројекта." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 322 -#: rc.cpp:8215 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 120 +#: rc.cpp:8059 #, no-c-format -msgid "Default mar&gin:" -msgstr "Подразумевана &маргина:" +msgid "As&k" +msgstr "&Питај" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 336 -#: rc.cpp:8218 -#, no-c-format -msgid "S&pacing:" -msgstr "&Размак:" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 126 +#: rc.cpp:8062 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Ask whether the configuration should be saved when switching the project." +msgstr "Питај да ли подешавања треба снимити при пребацивању између пројеката." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 358 -#: rc.cpp:8221 -#, no-c-format -msgid "Ma&rgin:" -msgstr "М&аргина:" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 129 +#: rc.cpp:8065 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Always ask whether the configuration should be saved when selecting another " +"subproject." +msgstr "" +"Увек питај да ли подешавања треба да се снима при избору другог потпројекта." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 383 -#: rc.cpp:8224 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 147 +#: rc.cpp:8068 #, no-c-format -msgid "Specify spacing function (only the function's name, no parentheses.)" -msgstr "Наведите функцију за размак (само име функције, без заграда)." +msgid "Repla&ce File Paths with matching Variables when adding files" +msgstr "&Замени путање фајлова поклопљеним променљивама при додавању фајлова" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 386 -#: rc.cpp:8227 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 153 +#: rc.cpp:8071 #, no-c-format msgid "" -"Specify spacing function" -"

                      Specify the function which should be used for getting the spacing in the " -"generated code. Only enter the function's name, without parentheses." +"This replaces the relative paths of added files with existing custom variables " +"if the value assigned to it is the same as the path." msgstr "" -"Наведите функцију за размак" -"

                      Наведите функцију која ће се користити за добављање размака у генерисаном " -"кôду. Унесите само име функције, без заграда." +"Ово замењује релативне путање додатих фајлова са постојећим посебним " +"променљивама, ако је вредност додељена јој иста као путања." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 405 -#: rc.cpp:8230 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 161 +#: rc.cpp:8074 #, no-c-format -msgid "Specify margin function (only the function's name, no parentheses.)" -msgstr "Наведите функцију за маргину (само име функције, без заграда)." +msgid "Show variables in filenames in the QMake projectmanager view." +msgstr "Прикажи променљиве у именима фајлова у приказу менаџера QMake-а." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 408 -#: rc.cpp:8233 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 169 +#: rc.cpp:8077 #, no-c-format msgid "" -"Specify margin function" -"

                      Specify the function which should be used for getting the margin in the " -"generated code. Only enter the function's name, without parentheses." +"Display only filenames in the QMake Manager (Project reload is needed after " +"changing this setting)" msgstr "" -"Наведите функцију за маргину" -"

                      Наведите функцију која ће се користити за добављање маргине у генерисаном " -"кôду. Унесите само име функције, без заграда." +"Прикажи само имена фајлова у менаџеру QMake-а (неопходно је поново учитати " +"пројекат после ове измене)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 41 -#: rc.cpp:8251 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 178 +#: rc.cpp:8080 #, no-c-format -msgid "Edit Database Connection" -msgstr "Уреди везу са базом података" +msgid "" +"Do not use the QMake Default Options\n" +"This disables the reading of any .qmake.cache files or mkspecs." +msgstr "" +"Не користи подразумеване опције QMake-а\n" +"Ово искључује читање свих фајлова .qmake.cache или mkspecs." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 58 -#: rc.cpp:8254 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 186 +#: rc.cpp:8084 #, no-c-format -msgid "&Database name:" -msgstr "&Име базе података:" +msgid "Show parse error in message box" +msgstr "Прикажи грешке рашчлањивања у поруци" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 69 -#: rc.cpp:8257 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8087 #, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "&Корисничко име:" +msgid "Remove Target From [SUBPROJECT]" +msgstr "Уклони циљ из [SUBPROJECT]" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 80 -#: rc.cpp:8260 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 27 +#: rc.cpp:8090 rc.cpp:8156 rc.cpp:8492 rc.cpp:8708 #, no-c-format -msgid "&Password:" -msgstr "&Лозинка:" +msgid "Subproject Information" +msgstr "Информације о потпројекту" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 91 -#: rc.cpp:8263 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 46 +#: rc.cpp:8093 rc.cpp:8159 #, no-c-format -msgid "D&river:" -msgstr "&Драјвер:" +msgid "[TARGET DIRECTORY]" +msgstr "[TARGET DIRECTORY]" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 110 -#: rc.cpp:8266 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 54 +#: rc.cpp:8096 rc.cpp:8162 rc.cpp:8495 #, no-c-format -msgid "&Hostname:" -msgstr "&Име домаћина:" +msgid "[TARGET NAME]" +msgstr "[TARGET NAME]" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 151 -#: rc.cpp:8272 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 74 +#: rc.cpp:8099 rc.cpp:8165 rc.cpp:8498 rc.cpp:8711 #, no-c-format -msgid "P&ort:" -msgstr "&Порт:" +msgid "Directory:" +msgstr "Директоријум:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 41 -#: rc.cpp:8278 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 94 +#: rc.cpp:8102 rc.cpp:8138 rc.cpp:8168 rc.cpp:8501 rc.cpp:8714 #, no-c-format -msgid "Edit Listbox" -msgstr "Уреди листу" +msgid "Target:" +msgstr "Циљ:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 47 -#: rc.cpp:8281 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 116 +#: rc.cpp:8105 +#, no-c-format +msgid "&Target Information" +msgstr "Информације о &циљу" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 149 +#: rc.cpp:8114 #, no-c-format msgid "" -"Edit Listbox" -"

                      Add, edit or delete items in the listbox.

                      " -"

                      Click the New Item-button to create a new listbox entry, then enter " -"text and choose a pixmap.

                      " -"

                      Select an item from the list and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the list.

                      " +"Note: You will not be able to undo this operation. Please check your " +"Makefile.am afterwards." msgstr "" -"Уреди листу" -"

                      Додај, уреди или обриши ставке у листи.

                      " -"

                      Кликните на дугме Нова ставка да бисте додали нов унос у листу, а " -"затим унесите текст и изаберите пиксмапу.

                      " -"

                      Изаберите ставку у листи и кликните на дугме Обриши ставку " -"да бисте уклонили ставку из листе.

                      " +"Напомена: Нећете моћи да опозовете ову операцију. Проверите свој " +"Makefile.am после овога." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 153 -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:399 rc.cpp:8305 rc.cpp:8356 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 159 +#: rc.cpp:8117 #, no-c-format -msgid "Delete Item" -msgstr "Обриши ставку" +msgid "&Dependencies to Other Subprojects" +msgstr "&Зависности према другим потпројектима" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 235 -#: rc.cpp:8332 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 22 +#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:62 rc.cpp:8126 #, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected item." -msgstr "Изаберите фајл пиксмапе за изабрану ставку." +msgid "Automake Manager - Choose Target" +msgstr "Менаџер Automake-а — изаберите циљ" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 263 -#: rc.cpp:8341 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 59 +#: rc.cpp:8129 #, no-c-format -msgid "Change the selected item's text." -msgstr "Измените текст изабране ставке." +msgid "Add new files to m&y active target" +msgstr "Додај нове фајлове у &мој активни циљ" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 279 -#: rc.cpp:8350 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 70 +#: rc.cpp:8132 #, no-c-format -msgid "Add a new item.

                      New items are appended to the list.

                      " -msgstr "Додај нову ставку.

                      Нове ставке се придодају у листу.

                      " +msgid "Choose &another target" +msgstr "Изаберите &други циљ" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 293 -#: rc.cpp:8359 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 83 +#: rc.cpp:8135 #, no-c-format -msgid "Delete the selected item" -msgstr "Обриши изабрану ставку" +msgid "Choose &Target" +msgstr "Изаберите &циљ" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 327 -#: rc.cpp:8365 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 130 +#: rc.cpp:8141 rc.cpp:8720 #, no-c-format -msgid "Moves the selected item up." -msgstr "Помера изабрану ставку нагоре." +msgid "[TARGET]" +msgstr "[ЦИЉ]" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 344 -#: rc.cpp:8371 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 140 +#: rc.cpp:8144 #, no-c-format -msgid "Move the selected item down." -msgstr "Помера изабрану ставку надоле." +msgid "&New Files" +msgstr "&Нови фајлови" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/multilineeditor.ui line 41 -#: rc.cpp:8374 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 159 +#: rc.cpp:8147 #, no-c-format -msgid "Edit Text" -msgstr "Уреди текст" +msgid "" +"Note: If you cancel, your files will be created but will not " +"be added to the project." +msgstr "" +"Напомена: Ако прекинете, фајлови ће бити направљени али " +"неће бити додати у пројекат." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/multilineeditor.ui line 44 -#: rc.cpp:8377 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 172 +#: rc.cpp:8150 #, no-c-format -msgid "" -"Multiline Edit" -"

                      This is a simple richtext editor. To improve its usability it provides " -"toolbar items for the most common html tags: by clicking on a toolbar item, the " -"corresponding tag will be written to the editor, where you can insert your " -"text. If you have already written some text and want to format it, hilight it " -"and click on the desired button. To improve visualization this editor also " -"supports a simple html-syntax-highlighting scheme." -msgstr "" -"Вишелинијско уређивање" -"

                      Ово је једноставан уређивач богатог текста. Ради веће употребљивости, на " -"траци са алатом постоје ставке за најчешће HTML ознаке: кликом на ставку на " -"траци са алатом, одговарајућа ознака биће уписана у уређивач, где можете " -"убацити свој текст. Ако сте већ написали нешто текста и желите да га " -"форматирате, означите га и кликните на жељено дугме. Ради побољшане " -"визуелизације, овај уређивач такође подржава једноставну шему истицања HTML " -"синтаксе." +msgid "Do ¬ ask me again and use always my active target" +msgstr "&Не питај ме поново и увек користи мој активни циљ" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 41 -#: rc.cpp:8392 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 36 +#: rc.cpp:8153 #, no-c-format -msgid "Choose Pixmap" -msgstr "Изаберите пиксмапу" +msgid "Add New Created File to Target" +msgstr "Додај новонаправљени фајл у циљ" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 61 -#: rc.cpp:8395 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 135 +#: rc.cpp:8171 #, no-c-format -msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" -msgstr "&Унесите аргументе за учитавање пиксмапе:" +msgid "File Information" +msgstr "Информације о фајлу" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 349 -#: rc.cpp:8398 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 173 +#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:46 rc.cpp:8174 #, no-c-format -msgid "QPixmap(" -msgstr "QPixmap(" +msgid "&Use file template" +msgstr "&Користи шаблон фајла" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 865 -#: rc.cpp:8401 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 202 +#: rc.cpp:8177 #, no-c-format -msgid ")" -msgstr ")" +msgid "New file &name (with extension):" +msgstr "&Име новог фајла (са наставком):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 41 -#: rc.cpp:8413 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 16 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:232 rc.cpp:8186 #, no-c-format -msgid "Edit Table" -msgstr "Уреди табелу" +msgid "Configure Options" +msgstr "Опције конфигурације" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 233 -#: rc.cpp:8443 rc.cpp:8497 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 46 +#: rc.cpp:8189 #, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item up." -"

                      The top-most column will be the first column of the list.

                      " -msgstr "" -"Помери изабрану ставку нагоре." -"

                      Највиша колона виће прва колона листе.

                      " +msgid "&Configuration:" +msgstr "&Конфигурација:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 250 -#: rc.cpp:8449 rc.cpp:8503 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 68 +#: rc.cpp:8192 #, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item down." -"

                      The top-most column will be the first column of the list.

                      " -msgstr "" -"Помери изабрану ставку надоле." -"

                      Највиша колона виће прва колона листе.

                      " +msgid "Different build profiles" +msgstr "Различити профили градње" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 288 -#: rc.cpp:8458 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 71 +#: rc.cpp:8195 #, no-c-format -msgid "Table:" -msgstr "Табела:" +msgid "profiles" +msgstr "профили" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 363 -#: rc.cpp:8479 rc.cpp:8512 -#, no-c-format -msgid "&Label:" -msgstr "&Ознака:" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 152 +#: rc.cpp:8207 rc.cpp:8210 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Options to pass to configure, e.g. --prefix=" +msgstr "" +"Опције које се прослеђују конфигурацији, нпр. --prefix=" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 385 -#: rc.cpp:8485 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 163 +#: rc.cpp:8213 #, no-c-format -msgid "&Field:" -msgstr "&Поље:" +msgid "&Build directory (must be different for every different configuration):" +msgstr "Директоријум &градње (мора бити различит за сваку конфигурацију):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 409 -#: rc.cpp:8488 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 191 +#: rc.cpp:8216 #, no-c-format -msgid "" -msgstr "<без табеле>" +msgid "Top source &directory:" +msgstr "&Највиши изворни директорујум:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 421 -#: rc.cpp:8491 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 214 +#: rc.cpp:8219 rc.cpp:8234 #, no-c-format -msgid "&Rows" -msgstr "&Врсте" +msgid "" +"The build process will place the object\n" +"files and binary in this directory. \n" +"\n" +"If the name does not have a leading /\n" +"then it is relative to the project directory.\n" +"(in the General page)\n" +"\n" +"The build process also checks here for \n" +"a Makefile and a configure script.\n" +"\n" +"If you have imported a project and you were \n" +"building in the project directory, you \n" +"probably want this to be blank." +msgstr "" +"Процес градње ће смештати објектне и\n" +"извршне фајлове у овом директоријуму. \n" +"\n" +"Ако име не садржи водеће /, онда је\n" +"релативно према пројектном директоријуму.\n" +"(на страни Опште)\n" +"\n" +"Процес градње такође овде тражи \n" +"Makefile и скрипту configure.\n" +"\n" +"Ако сте увезли пројекат и градили у \n" +"његовом директоријуму, вероватно би \n" +"вам одговарало да ово оставите празно." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 511 -#: rc.cpp:8506 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 297 +#: rc.cpp:8255 rc.cpp:8261 #, no-c-format -msgid "&New Row" -msgstr "&Нова врста" +msgid "" +"Where to start looking for the src files.\n" +"If the name does not have a leading /\n" +"then it is relative to the project directory.\n" +"(in the General page)" +msgstr "" +"Где да се крене са тражењем изворних фајлова.\n" +"Ако име не садржи водеће /, онда је \n" +"релативно према пројектном директоријуму.\n" +"(на старни Опште)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 519 -#: rc.cpp:8509 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 328 +#: rc.cpp:8267 rc.cpp:8396 #, no-c-format -msgid "&Delete Row" -msgstr "&Обриши врсту" +msgid "Li&nker flags (LDFLAGS):" +msgstr "&Заставице повезивача (LDFLAGS):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 41 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:605 rc.cpp:8536 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 335 +#: rc.cpp:8270 rc.cpp:8274 rc.cpp:8278 #, no-c-format -msgid "Configure Toolbox" -msgstr "Подеси кутију са алатом" +msgid "" +"Linker flags, e.g. -L if you have libraries in a\n" +"nonstandard directory " +msgstr "" +"Заставице повезивача, нпр. -L<дир.библ.> ако имате неких\n" +"библиотека у нестандардном директоријуму <дир.библ.>" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 132 -#: rc.cpp:8548 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 374 +#: rc.cpp:8282 rc.cpp:8286 rc.cpp:8293 #, no-c-format -msgid "Available Tools" -msgstr "Доступни алати" +msgid "" +"C/C++ preprocessor flags, e.g. -I if you have\n" +"headers in a nonstandard directory " +msgstr "" +"Заставице C/C++ претпроцесора, нпр. -I ако имате\n" +"неких заглавља у нестандардном директоријуму " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 175 -#: rc.cpp:8554 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 403 +#: rc.cpp:8290 #, no-c-format -msgid "Common Widgets Page" -msgstr "Страна са уобичајеним контролама" +msgid "C/C++ &preprocessor flags (CPPFLAGS):" +msgstr "Заставице C/C++ &претпроцесора (CPPFLAGS):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 49 -#: rc.cpp:8557 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 418 +#: rc.cpp:8297 #, no-c-format -msgid "Qt Designer - New/Open" -msgstr "Qt Designer — Ново/отвори" +msgid "Configure argu&ments:" +msgstr "&Аргументи конфигурације:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 73 -#: rc.cpp:8560 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 452 +#: rc.cpp:8303 #, no-c-format -msgid "&New File/Project" -msgstr "&Нови фајл/пројекат" +msgid "C" +msgstr "C" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 106 -#: rc.cpp:8563 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 463 +#: rc.cpp:8306 #, no-c-format -msgid "&Open File/Project" -msgstr "&Отвори фајл/пројекат" +msgid "C com&piler:" +msgstr "C &преводилац:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 125 -#: rc.cpp:8566 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 496 +#: rc.cpp:8309 #, no-c-format -msgid "&Recently Opened" -msgstr "&Скорије отворено" +msgid "Compiler f&lags (CFLAGS):" +msgstr "&Заставице преводиоца (CFLAGS):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 178 -#: rc.cpp:8569 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 551 +#: rc.cpp:8315 #, no-c-format -msgid "&Do not show this dialog in the future" -msgstr "&Не приказуј овај дијалог убудуће" +msgid "Compiler co&mmand (CC):" +msgstr "&Наредба преводиоца (CC):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui line 41 -#: rc.cpp:8581 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 586 +#: rc.cpp:8318 #, no-c-format -msgid "Manage Image Collection" -msgstr "Управљај збирком слика" +msgid "C++" +msgstr "C++" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui line 135 -#: rc.cpp:8596 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 597 +#: rc.cpp:8321 #, no-c-format -msgid "C&lose" -msgstr "&Затвори" +msgid "C++ com&piler:" +msgstr "C++ &преводилац:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 46 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:289 rc.cpp:8599 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 630 +#: rc.cpp:8324 #, no-c-format -msgid "Goto Line" -msgstr "Иди на линију" +msgid "Compiler co&mmand (CXX):" +msgstr "&Наредба преводиоца (CXX):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 63 -#: rc.cpp:8602 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 663 +#: rc.cpp:8327 #, no-c-format -msgid "&Line:" -msgstr "&Линија:" +msgid "Compiler flags (C&XXFLAGS):" +msgstr "Заставице &преводиоца (CXXFLAGS):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 116 -#: rc.cpp:8605 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 720 +#: rc.cpp:8333 #, no-c-format -msgid "&Goto" -msgstr "&Иди" +msgid "F&ortran" +msgstr "F&ortran" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 41 -#: rc.cpp:8611 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 731 +#: rc.cpp:8336 #, no-c-format -msgid "Font Properties" -msgstr "Својства фонта" +msgid "Fortra&n compiler:" +msgstr "Fortran &преводилац:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 73 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1278 rc.cpp:8614 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 764 +#: rc.cpp:8339 #, no-c-format -msgid "default" -msgstr "подразумевано" +msgid "Compiler co&mmand (F77):" +msgstr "&Наредба преводиоца (F77):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 85 -#: rc.cpp:8617 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 797 +#: rc.cpp:8342 #, no-c-format -msgid "&Font:" -msgstr "&Фонт:" +msgid "Compiler f&lags (FFLAGS):" +msgstr "&Заставице преводиоца (FFLAGS):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 96 -#: rc.cpp:8620 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8348 #, no-c-format -msgid "Rel. &size:" -msgstr "Рел. &величина:" +msgid "Add New Target" +msgstr "Додај нови циљ" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 124 -#: rc.cpp:8623 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 30 +#: rc.cpp:8351 #, no-c-format -msgid "C&olor:" -msgstr "&Боја:" +msgid "&Target" +msgstr "&Циљ" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 133 -#: rc.cpp:8626 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 45 +#: rc.cpp:8354 #, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" +msgid "&Primary:" +msgstr "&Примарно:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 138 -#: rc.cpp:8629 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 68 +#: rc.cpp:8357 #, no-c-format -msgid "-4" -msgstr "-4" +msgid "Pre&fix:" +msgstr "Пре&фикс:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 143 -#: rc.cpp:8632 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 91 +#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:41 +#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:56 rc.cpp:8360 #, no-c-format -msgid "-3" -msgstr "-3" +msgid "File &name:" +msgstr "&Име фајла:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 148 -#: rc.cpp:8635 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 127 +#: rc.cpp:8363 #, no-c-format -msgid "-2" -msgstr "-2" +msgid "[CANONICALIZED NAME]" +msgstr "[КАНОНИЗОВАНО ИМЕ]" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 153 -#: rc.cpp:8638 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 170 +#: rc.cpp:8366 #, no-c-format -msgid "-1" -msgstr "-1" +msgid "Linker Flags (&LDFLAGS)" +msgstr "Заставице по&везивача (LDFLAGS)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 158 -#: rc.cpp:8641 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 181 +#: rc.cpp:8369 #, no-c-format -msgid "+1" -msgstr "+1" +msgid "Do not link against shared libraries (-all-static)" +msgstr "Не повезуј са дељеним библиотекама (-all-static)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 163 -#: rc.cpp:8644 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 189 +#: rc.cpp:8372 #, no-c-format -msgid "+2" -msgstr "+2" +msgid "Do not assign version numbers to libraries (-avoid-version)" +msgstr "Не додељуј број верзије библиотекама (-avoid-version)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 168 -#: rc.cpp:8647 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 197 +#: rc.cpp:8375 #, no-c-format -msgid "+3" -msgstr "+3" +msgid "Create a library that can be dynamically loaded (-module)" +msgstr "Направи библиотеку која може да се динамички учитава (-module)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 173 -#: rc.cpp:8650 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 205 +#: rc.cpp:8378 #, no-c-format -msgid "+4" -msgstr "+4" +msgid "Library does not depend on external symbols (-no-undefined)" +msgstr "Библиотека не зависи од спољашњих симбола (-no-undefined)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 41 -#: rc.cpp:8659 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 228 +#: rc.cpp:8381 #, no-c-format -msgid "Edit Database Connections" -msgstr "Уреди везе базе података" +msgid "Ot&her:" +msgstr "&Друго:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 61 -#: rc.cpp:8662 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8390 #, no-c-format -msgid "&New Connection" -msgstr "&Нова веза" +msgid "Target Options" +msgstr "Опције циља" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 74 -#: rc.cpp:8665 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 34 +#: rc.cpp:8393 #, no-c-format -msgid "&Delete Connection" -msgstr "&Обриши везу" +msgid "Fl&ags" +msgstr "&Заставице" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 157 -#: kdevdesigner/designer/dbconnectionsimpl.cpp:128 -#: kdevdesigner/designer/project.cpp:148 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2004 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2022 rc.cpp:8677 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 71 +#: rc.cpp:8399 #, no-c-format -msgid "Connection" -msgstr "Веза" +msgid "&Do not link against shared libraries (-all-static)" +msgstr "Не повезуј са &дељеним библиотекама (-all-static)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 227 -#: rc.cpp:8680 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 79 +#: rc.cpp:8402 #, no-c-format -msgid "Connec&t" -msgstr "&Повежи" +msgid "Do not &assign version numbers to libraries (-avoid-version)" +msgstr "Не &додељуј број верзије библиотекама (-avoid-version)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 41 -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:216 rc.cpp:8683 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 87 +#: rc.cpp:8405 #, no-c-format -msgid "Edit Functions" -msgstr "Уреди функције" +msgid "Create a library that can &be dynamically loaded (-module)" +msgstr "Направи библиотеку која се може ди&намички учитавати (-module)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 47 -#: rc.cpp:8686 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 95 +#: rc.cpp:8408 #, no-c-format -msgid "" -"Edit Functions" -"

                      Add, edit or delete the current form's slots or functions.

                      " -"

                      Click the Add Function-button to create a new function; enter a name, " -"choose an access mode and specify if it should be a slot or normal function.

                      " -"

                      Select an entry from the list and click the Delete Function" -"-button to remove a function; in case of a slot all connections using this slot " -"will also be removed.

                      " -msgstr "" -"Уреди функције" -"

                      Додај, уреди или обриши слотове или функције текућег обрасца.

                      " -"

                      Кликните на дугме Додај функцију да бисте направили нову функцију; " -"унесите име, изаберите режим приступа и наведите да ли треба да буде слот или " -"нормална функција.

                      " -"

                      Изаберите ставку из листе и кликните на дугме Обриши функцију " -"да бисте уклонили функцију; у случају слота, биће обрисане и све везе које га " -"користе.

                      " +msgid "Library does not depend on external symbols (-no-&undefined)" +msgstr "Библиотека не зависи од &спољашњих симбола (-no-undefined)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 62 -#: parts/classview/classtreebase.cpp:79 rc.cpp:8689 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 118 +#: rc.cpp:8411 #, no-c-format -msgid "Function" -msgstr "Функција" +msgid "O&ther:" +msgstr "&Друго:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 117 -#: rc.cpp:8704 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 181 +#: rc.cpp:8414 #, no-c-format -msgid "In Use" -msgstr "У употреби" +msgid "E&xplicit dependencies (DEPENDENCIES):" +msgstr "&Експлицитне зависности (DEPENDENCIES):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 150 -#: rc.cpp:8707 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 228 +#: rc.cpp:8417 #, no-c-format -msgid "" -"This form's functions." -"

                      Select the function you want to change or delete.

                      " -msgstr "" -"Функције овог обрасца." -"

                      Изаберите функцију коју желите да измените или обришете.

                      " +msgid "Li&braries" +msgstr "&Библиотеке" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 172 -#: rc.cpp:8710 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 243 +#: rc.cpp:8420 #, no-c-format -msgid "Only d&isplay slots" -msgstr "Прикажи само &слотове" +msgid "Lin&k convenience libraries inside project (LIBADD):" +msgstr "Повезуј погодне библиотеке &унутар пројекта (LIBADD):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 175 -#: rc.cpp:8713 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 294 +#: rc.cpp:8423 #, no-c-format -msgid "Change displaying mode for functions" -msgstr "Промени режим приказа за функције" +msgid "Link libraries ou&tside project (LIBADD):" +msgstr "Повезуј библиотеке &изван пројекта (LIBADD):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 179 -#: rc.cpp:8716 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 439 +#: rc.cpp:8441 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button if only the slots should be displayed" -"

                      Otherwise all functions, i.e. normal C++ functions and slots are " -"displayed.

                      \n" -msgstr "" -"Укључитеугме ако би само слотови требало да буду приказани." -"

                      У супротном биће приказане све функције, тј. нормалне C++ функције и " -"слотови.

                      \n" +msgid "Mo&ve Up" +msgstr "Помери на&горе" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 204 -#: rc.cpp:8720 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 447 +#: rc.cpp:8444 rc.cpp:8654 #, no-c-format -msgid "&New Function" -msgstr "&Нова функција" +msgid "Move Dow&n" +msgstr "Помери на&доле" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 207 -#: rc.cpp:8723 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 476 +#: rc.cpp:8447 #, no-c-format -msgid "Add new function" -msgstr "Додај нову функцију" +msgid "Ar&guments" +msgstr "&Аргументи" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 210 -#: rc.cpp:8726 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 487 +#: rc.cpp:8450 #, no-c-format -msgid "" -"Add a new function." -"

                      New functions have a default name and public access.

                      " -msgstr "" -"Додај нову функцију." -"

                      Нове функције имају подразумевано име и јавни приступ.

                      " +msgid "Program Arguments (only valid for executable targets)" +msgstr "Аргументи за пок&ретање (важе само за извршне циљеве)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 218 -#: rc.cpp:8729 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 507 +#: rc.cpp:8453 #, no-c-format -msgid "&Delete Function" -msgstr "&Обриши функцију" +msgid "&Run arguments:" +msgstr "Аргументи за &покретање:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 221 -#: rc.cpp:8732 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 535 +#: rc.cpp:8459 #, no-c-format -msgid "Delete function" -msgstr "Обриши функцију" +msgid "&Debug arguments:" +msgstr "Аргументи за &исправљање:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 224 -#: rc.cpp:8735 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8471 #, no-c-format -msgid "" -"Delete the selected function." -"

                      All connections using this function are also removed.

                      " -msgstr "" -"Обриши изабрану функцију." -"

                      Биће уклоњене и све везе које користе ову функцију.

                      " +msgid "Remove File From This Target" +msgstr "Уклони фајл из овог циља" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 242 -#: rc.cpp:8738 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 79 +#: rc.cpp:8480 #, no-c-format -msgid "Function Properties" -msgstr "Својства функције" +msgid "&File Information" +msgstr "Информације о &фајлу" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 284 -#: rc.cpp:8741 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 120 +#: rc.cpp:8489 #, no-c-format -msgid "&Function:" -msgstr "&Функција:" +msgid "Note: You will not be able to undelete the file." +msgstr "Напомена: Нећете моћи да опозовете брисање фајла." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 306 -#: rc.cpp:8744 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 215 +#: rc.cpp:8504 #, no-c-format -msgid "Change function name" -msgstr "Измени име функције" +msgid "[DIRECTORY NAME]" +msgstr "[ИМЕ ДИРЕКТОРИЈУМА]" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 309 -#: rc.cpp:8747 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 36 +#: rc.cpp:8507 #, no-c-format -msgid "" -"Change the name of the selected function." -"

                      The name should include the argument list and must be syntactically " -"correct.

                      " -msgstr "" -"Измени име изабране функције." -"

                      Име треба да садржи листу аргумената и мора бити синтаксно исправно.

                      " +msgid "Add New Subproject" +msgstr "Додај нови потпројекат" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 317 -#: rc.cpp:8750 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 47 +#: rc.cpp:8510 #, no-c-format -msgid "&Return type:" -msgstr "Повратни &тип:" +msgid "Subproject" +msgstr "Потпројекат" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 339 -#: rc.cpp:8753 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 87 +#: rc.cpp:8513 #, no-c-format -msgid "Change the return type of the function" -msgstr "Измени повратни тип функције" +msgid "Subproject &name:" +msgstr "&Име потпројекта" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 342 -#: rc.cpp:8756 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8522 #, no-c-format -msgid "" -"Change the return type of the selected function." -"

                      Specifiy here the datatype which should be returned by the function.

                      " -msgstr "" -"Измени повратни тип изабране функције." -"

                      Овде наведите који тип податка функција треба да враћа.

                      " +msgid "Add New Application .desktop File" +msgstr "Додај нови .desktop фајл програма" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 380 -#: rc.cpp:8759 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 30 +#: rc.cpp:8525 #, no-c-format -msgid "S&pecifier:" -msgstr "&Наводилац:" +msgid "&Application File" +msgstr "&Фајл програма" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 392 -#: rc.cpp:8762 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 41 +#: rc.cpp:8528 #, no-c-format -msgid "non virtual" -msgstr "не-виртуелно" +msgid "Start in t&erminal" +msgstr "Покрени у &терминалу" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 397 -#: rc.cpp:8765 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 122 +#: rc.cpp:8534 #, no-c-format -msgid "virtual" -msgstr "виртуелно" +msgid "Games" +msgstr "Игре" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 402 -#: rc.cpp:8768 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 127 +#: rc.cpp:8537 #, no-c-format -msgid "pure virtual" -msgstr "чисто виртуелно" +msgid "Development" +msgstr "Развој" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 407 -#: rc.cpp:8771 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 137 +#: rc.cpp:8543 #, no-c-format -msgid "static" -msgstr "статичко" +msgid "Graphics" +msgstr "Графика" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 422 -#: rc.cpp:8774 rc.cpp:8792 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 142 +#: rc.cpp:8546 #, no-c-format -msgid "Change function access" -msgstr "Измени приступ функцији" +msgid "Internet" +msgstr "Интернет" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 425 -#: rc.cpp:8777 rc.cpp:8795 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 147 +#: rc.cpp:8549 #, no-c-format -msgid "" -"Change the access policy of the function" -"

                      All functions are created virtual and should be reimplemented in " -"subclasses.

                      " -msgstr "" -"Измени приступну политику функције" -"

                      Све функције се праве као виртуелне и треба да се реимплементирају у " -"подкласама.

                      " +msgid "Multimedia" +msgstr "Мултимедија" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 455 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:758 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:839 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:848 rc.cpp:8789 rc.cpp:8855 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 152 +#: rc.cpp:8552 #, no-c-format -msgid "private" -msgstr "приватни" +msgid "Office" +msgstr "Канцеларија" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 493 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:52 rc.cpp:8801 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 162 +#: rc.cpp:8558 #, no-c-format -msgid "slot" -msgstr "слот" +msgid "System" +msgstr "Систем" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 498 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:37 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:44 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:62 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:95 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:121 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:133 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:147 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:154 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:167 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:174 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:181 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:187 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:200 rc.cpp:8804 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 167 +#: rc.cpp:8561 #, no-c-format -msgid "function" -msgstr "функција" +msgid "Toys" +msgstr "Играчке" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 505 -#: rc.cpp:8807 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 172 +#: rc.cpp:8564 #, no-c-format -msgid "Change function type" -msgstr "Измени тип функције" +msgid "Utilities" +msgstr "Алати" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 508 -#: rc.cpp:8810 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 177 +#: rc.cpp:8567 #, no-c-format -msgid "" -"Change the type of the function." -"

                      The type specifies if the function is either a slot or a normal C++ " -"function.

                      " -msgstr "" -"Измени тип функције." -"

                      Типом се наводи да ли је функција слот или нормална C++ функција.

                      " +msgid "WordProcessing" +msgstr "Обрада речи" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 41 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1201 -#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:103 -#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:122 rc.cpp:8828 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 211 +#: rc.cpp:8573 rc.cpp:8759 #, no-c-format -msgid "Edit Variables" -msgstr "Уреди променљиве" +msgid "&Icon:" +msgstr "И&кона:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 105 -#: rc.cpp:8840 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 229 +#: rc.cpp:8576 #, no-c-format -msgid "Variable Properties" -msgstr "Својства променљиве" +msgid "&Section:" +msgstr "&Одељак:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 122 -#: rc.cpp:8843 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 316 +#: rc.cpp:8588 #, no-c-format -msgid "Acc&ess:" -msgstr "Прис&туп:" +msgid "Mime &Types" +msgstr "MIME &типови" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 133 -#: rc.cpp:8846 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8603 #, no-c-format -msgid "&Variable:" -msgstr "&Променљива:" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Часлав Илић" +msgid "Subproject Options" +msgstr "Опције потпројекта" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "caslav.ilic@gmx.net" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 31 +#: rc.cpp:8606 +#, no-c-format +msgid "Co&mpiler" +msgstr "&Преводилац" -#: languages/ada/adasupportpart.cpp:62 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:586 -#: languages/java/javasupportpart.cpp:151 -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:94 -#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:72 -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:107 -msgid "Problems" -msgstr "Проблеми" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 46 +#: rc.cpp:8609 +#, no-c-format +msgid "Compiler flags for C compiler (CFLA&GS):" +msgstr "Заставице преводиоца за C &преводилац (CFLAGS):" -#: languages/ada/adasupportpart.cpp:62 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:586 -#: languages/java/javasupportpart.cpp:151 -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:94 -msgid "Problem reporter" -msgstr "Пријављивач проблема" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 129 +#: rc.cpp:8615 +#, no-c-format +msgid "Compiler flags for C++ compiler (C&XXFLAGS):" +msgstr "Заставице преводиоца за C++ п&реводилац (CXXFLAGS):" -#: languages/ada/adasupportpart.cpp:63 -#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:73 -msgid "" -"Problem reporter" -"

                      This window shows various \"problems\" in your project. It displays errors " -"reported by a language parser." -msgstr "" -"Пријављивач проблема" -"

                      Овај прозор приказује разне „проблеме“ у вашем пројекту. Приказује грешке " -"које пријављује рашчлањивач језика." +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 204 +#: rc.cpp:8621 +#, no-c-format +msgid "Compiler flags for Fortran compiler (&FFLAGS):" +msgstr "Заставице преводиоца за Fortran пр&еводилац (FFLAGS):" -#: languages/ada/adasupportpart.cpp:128 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1465 -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:264 -#: languages/java/javasupportpart.cpp:511 -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:264 languages/php/phpsupportpart.cpp:427 -msgid "Updating..." -msgstr "Ажурирам..." +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 277 +#: rc.cpp:8627 +#, no-c-format +msgid "&Includes" +msgstr "&Укључивања" -#: languages/ada/adasupportpart.cpp:155 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1620 -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:293 -#: languages/java/javasupportpart.cpp:614 -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:293 languages/php/phpsupportpart.cpp:479 -msgid "Done" -msgstr "Готово" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 296 +#: rc.cpp:8630 +#, no-c-format +msgid "Automatically &generate metasources" +msgstr "Аутоматски &генериши метаизворе" -#: languages/ada/problemreporter.cpp:84 -msgid "" -"Problem reporter" -"

                      This window shows errors reported by a language parser." -msgstr "" -"Пријављивач проблема" -"

                      Овај прозор приказује грешке које пријављује рашчлањивач језика." +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 379 +#: rc.cpp:8639 +#, no-c-format +msgid "Directories in&side project:" +msgstr "Директоријуми &унутар пројекта:" -#: languages/ada/problemreporter.cpp:86 languages/cpp/problemreporter.cpp:109 -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:110 languages/java/problemreporter.cpp:91 -#: languages/pascal/problemreporter.cpp:80 languages/php/phperrorview.cpp:101 -#: languages/php/phperrorview.cpp:102 -msgid "Level" -msgstr "Ниво" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 471 +#: rc.cpp:8651 +#, no-c-format +msgid "Move U&p" +msgstr "Помери на&горе" -#: languages/ada/problemreporter.cpp:87 languages/cpp/problemreporter.cpp:221 -#: languages/java/problemreporter.cpp:95 -#: languages/pascal/problemreporter.cpp:81 languages/php/phperrorview.cpp:186 -msgid "Problem" -msgstr "Проблем" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 510 +#: rc.cpp:8657 +#, no-c-format +msgid "Directories ou&tside project:" +msgstr "Директоријуми &изван пројекта:" -#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:85 -#: languages/ada/problemreporter.cpp:89 languages/cpp/problemreporter.cpp:219 -#: languages/java/problemreporter.cpp:93 -#: languages/pascal/problemreporter.cpp:83 languages/php/phperrorview.cpp:184 -#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:35 -msgid "Line" -msgstr "Линија" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 546 +#: rc.cpp:8660 +#, no-c-format +msgid "&Prefixes" +msgstr "&Префикси" -#: languages/ada/problemreporter.cpp:256 -msgid "Ada Parsing" -msgstr "Рашчлањивање Ada-е" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 566 +#: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialog.cpp:28 rc.cpp:8666 +#, no-c-format +msgid "Path" +msgstr "Путања" -#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:233 -msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" database?" -msgstr "Желите ли заиста да обришете базу података „%1“?" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 594 +#: rc.cpp:8669 +#, no-c-format +msgid "C&ustom prefixes:" +msgstr "П&осебни префикси:" -#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:238 -msgid "Delete Database" -msgstr "Обриши базу података" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 678 +#: rc.cpp:8681 +#, no-c-format +msgid "&Build Order" +msgstr "&Редослед градње" -#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:574 -msgid "Edit Qt4 Designer Plugin Paths" -msgstr "Уреди путање прикључака за Qt4 Designer" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 775 +#: rc.cpp:8690 +#, no-c-format +msgid "O&rder in which sub projects are built:" +msgstr "Р&едослед којим се граде потпројекти:" -#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:577 -msgid "Plugin Paths" -msgstr "Путање прикључака" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 24 +#: rc.cpp:8699 +#, no-c-format +msgid "ImportExistingDlgBase" +msgstr "ImportExistingDlgBase" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:251 -msgid "" -"tried include-path-resolution while another resolution-process was still " -"running" -msgstr "" -"покушано разрешавање путања укључивања док други процес разрешавања још увек " -"тече" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 192 +#: rc.cpp:8717 +#, no-c-format +msgid "[DIRECTORY]" +msgstr "[ДИРЕКТОРИЈУМ]" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:260 -msgid "Makefile is missing in folder \"%1\"" -msgstr "Недостаје справифајл у фасцикли „%1“" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 260 +#: rc.cpp:8723 +#, no-c-format +msgid "A&dd All" +msgstr "Додај &све" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:260 -#, c-format -msgid "problem while trying to resolve include-paths for %1" -msgstr "проблем при покушају разрешења путања укључивања за %1" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 263 +#: rc.cpp:8726 +#, no-c-format +msgid "Import by creating symbolic links (recommended)" +msgstr "Увези правећи симболичке везе (препоручено)" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:277 -msgid "Cached: " -msgstr "Кеширано: " +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 271 +#: rc.cpp:8729 +#, no-c-format +msgid "&Add Selected" +msgstr "&Додај изабрано" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:301 -msgid "Filename %1 seems to be malformed" -msgstr "Име фајла %1 делује искварено" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 274 +#: rc.cpp:8732 +#, no-c-format +msgid "Import by copying (not recommended)" +msgstr "Увези копирањем (није препоручено)" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:385 -msgid "Couldn't start the make-process" -msgstr "Нисам могао да почнем процес справљања" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 313 +#: rc.cpp:8735 +#, no-c-format +msgid "&Source Directory" +msgstr "&Изворни директоријум" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:390 -msgid "make-process finished with nonzero exit-status" -msgstr "Процес справљања окончан уз ненулти изласни статус" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 364 +#: rc.cpp:8738 +#, no-c-format +msgid "R&emove All" +msgstr "Уклони с&ве" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:390 -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:395 -#, c-format -msgid "output: %1" -msgstr "излаз: %1" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 367 +#: rc.cpp:8741 +#, no-c-format +msgid "Removes all added files." +msgstr "Уклањају се сви додати фајлови." -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:395 -msgid "make-process failed" -msgstr "процес справљања није успео" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 375 +#: rc.cpp:8744 +#, no-c-format +msgid "&Remove Selected" +msgstr "&Уклони изабрано" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:474 -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:477 -msgid "Recursive make-call failed" -msgstr "Рекурзиван справљачки позив није успео" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 378 +#: rc.cpp:8747 +#, no-c-format +msgid "Removes the selected files." +msgstr "Уклањају се изабрани фајлови." -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:474 -msgid "The parameter-string \"%1\" does not seem to be valid. Output was: %2" -msgstr "Знаковни низ параметара „%1“ не делује исправно. Излаз је: %2" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 417 +#: rc.cpp:8750 +#, no-c-format +msgid "Add &Following" +msgstr "Додај с&ледеће" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:477 -msgid "The directory \"%1\" does not exist. Output was: %2" -msgstr "Директоријум „%1“ не постоји. Излаз је: %2" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8753 +#, no-c-format +msgid "Add New Service" +msgstr "Додај нови сервис" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:481 -msgid "Recursive make-call malformed" -msgstr "Рекурзивни справљачки позив искварен" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 31 +#: rc.cpp:8756 +#, no-c-format +msgid "&Service File" +msgstr "&Сервисни фајл" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:481 -#, c-format -msgid "Output was: %2" -msgstr "Излаз је: %2" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 139 +#: rc.cpp:8762 +#, no-c-format +msgid "&Library:" +msgstr "&Библиотека:" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:491 -msgid "Output seems not to be a valid gcc or g++ call" -msgstr "Излаз не изгледа као исправан позив gcc или g++" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 209 +#: rc.cpp:8774 +#, no-c-format +msgid "Service &Types" +msgstr "&Типови сервиса" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:491 -msgid "Folder: \"%1\" Command: \"%2\" Output: \"%3\"" -msgstr "Фасцикла: „%1“ Наредба: „%2“ Излаз: „%3“" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8798 +#, no-c-format +msgid "Add New Icon" +msgstr "Додај нову икону" -#: languages/cpp/cppimplementationwidget.cpp:76 -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1861 -msgid "Cannot write to implementation file" -msgstr "Не могу да пишем у имплементациони фајл" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 53 +#: rc.cpp:8804 +#, no-c-format +msgid "&Size:" +msgstr "&Величина:" -#: languages/cpp/cppimplementationwidget.cpp:86 -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:2085 -msgid "Cannot write to header file" -msgstr "Не могу пишем у заглавни фајл" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 178 +#: rc.cpp:8819 +#, no-c-format +msgid "unknown" +msgstr "непознато" -#: languages/cpp/subclassingdlg.cpp:190 -#: languages/kjssupport/subclassingdlg.cpp:187 -msgid "Create Subclass of " -msgstr "Направи подкласе за " +#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 44 +#: rc.cpp:8828 +#, no-c-format +msgid "Menu Text" +msgstr "Текст менија" -#: languages/cpp/kdevdriver.cpp:178 -msgid "%1. Message: %2" -msgstr "%1. порука: %2" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 52 +#: rc.cpp:8831 +#, no-c-format +msgid "Command" +msgstr "Наредба" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:96 -msgid "Use as Private" -msgstr "Користи као приватно" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 60 +#: rc.cpp:8834 +#, no-c-format +msgid "Command Type" +msgstr "Тип наредбе" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:98 -msgid "Use as Protected" -msgstr "Користи као заштићено" +#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 19 +#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:375 +#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:406 rc.cpp:8837 +#, no-c-format +msgid "Ada Compiler" +msgstr "Преводилац Ada-е" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:100 -msgid "Use as Public" -msgstr "Користи као јавно" +#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 64 +#: rc.cpp:8840 +#, no-c-format +msgid "Configuration:" +msgstr "Подешавања:" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:103 -msgid "Unset" -msgstr "Уклони" +#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 170 +#: rc.cpp:8852 +#, no-c-format +msgid "Compiler &options:" +msgstr "&Опције преводиоца:" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:107 -msgid "Extend Base Class Functionality" -msgstr "Прошири функционалност базне класе" +#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 189 +#: rc.cpp:8855 +#, no-c-format +msgid "Ada &compiler:" +msgstr "&Преводилац Ada-е:" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:109 -msgid "Replace Base Class Method" -msgstr "Замени метод базне класе" +#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 349 +#: rc.cpp:8864 +#, no-c-format +msgid "Load Default Compiler Options" +msgstr "Учитај подразумеване опције преводиоца" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:367 +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"Objective C does not support multiple inheritance.\n" -"Only the first base class in the list will be taken into account." -msgstr "" -"Objective C не подржава вишеструко наслеђивање.\n" -"У обзир ће бити узета само прва класа у листи." +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Часлав Илић" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:407 +#: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" -"Multiple inheritance requires QObject derivative to be first and unique in base " -"class list." -msgstr "" -"Вишеструко наслеђивање захтева да извод QObject-а буде први и јединствен у " -"листи базних класа." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "caslav.ilic@gmx.net" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:873 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:876 -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1032 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1035 -msgid "Slots (Qt-specific)" -msgstr "Слотови (посебно за Qt)" +#: editors/editor-chooser/editorchooser_part.cpp:35 +msgid "Editor" +msgstr "Уређивач" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:877 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1036 -msgid "Attributes" -msgstr "Атрибути" +#: languages/cpp/subclassingdlg.cpp:190 +#: languages/kjssupport/subclassingdlg.cpp:187 +msgid "Create Subclass of " +msgstr "Направи подкласе за " -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:979 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1235 -msgid "replace" -msgstr "замени" +#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:46 +#: languages/cpp/app_templates/kdevlang/kdevlang_part.cpp:31 +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:72 +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:91 languages/ruby/rubysupport_part.cpp:51 +#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:43 +msgid "&Run" +msgstr "&Покрени" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:979 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1229 -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1550 -msgid "extend" -msgstr "рашири" +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:73 +msgid "Test the active script." +msgstr "Тестирај активну скрипту." -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1348 -msgid "You must enter a classname." -msgstr "Морате да унесте име класе." +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:90 +msgid "KJS Console" +msgstr "KJS конзола" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1355 -msgid "You must enter a name for the header file." -msgstr "Морате да унесте име за заглавни фајл." +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:90 +msgid "KJS Embed Console" +msgstr "KJS утисни конзолу" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1361 -msgid "You must enter a name for the implementation file." -msgstr "Морате да унесте име за имплементациони фајл." +#: languages/ada/adasupportpart.cpp:62 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:586 +#: languages/java/javasupportpart.cpp:151 +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:94 +#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:72 +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:107 +msgid "Problems" +msgstr "Проблеми" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1368 -msgid "" -"Generated files will always be added to the active directory, so you must not " -"give an explicit subdirectory." -msgstr "" -"Генерисани фајлови ће увек бити додавани у активни директоријум, тако да не " -"смете експлицитно задати поддиректоријум." +#: languages/ada/adasupportpart.cpp:62 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:586 +#: languages/java/javasupportpart.cpp:151 +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:94 +msgid "Problem reporter" +msgstr "Пријављивач проблема" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1395 -msgid "" -"KDevelop is not able to add classes to existing header or implementation files." -msgstr "" -"KDevelop ме може да додаје класе у постојећа заглавља или имплементационе " -"фајлове." +#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:48 +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:55 +msgid "Run

                      Starts an application." +msgstr "Покрени

                      Покреће програм." + +#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:233 +msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" database?" +msgstr "Желите ли заиста да обришете базу података „%1“?" + +#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:238 +msgid "Delete Database" +msgstr "Обриши базу података" + +#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Edit TQt4 Designer Plugin Paths" +msgstr "Уреди путање прикључака за Qt4 Designer" + +#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:577 +msgid "Plugin Paths" +msgstr "Путање прикључака" + +#: languages/cpp/kdevdriver.cpp:178 +msgid "%1. Message: %2" +msgstr "%1. порука: %2" #: languages/cpp/simpletype.cpp:24 msgid "typeless" @@ -14396,7 +14218,8 @@ msgid "wide character, 2 bytes, ranged 0 to 65.535" msgstr "широки знак, 2 бајта, од 0 до 65.535" #: languages/cpp/simpletype.cpp:30 -msgid "signed interger, 4 bytes, ranged -2.147.483.648 to 2.147.483.647" +#, fuzzy +msgid "signed integer, 4 bytes, ranged -2.147.483.648 to 2.147.483.647" msgstr "означени цео број, 4 бајта, од -2.147.483.648 до 2.147.483.647" #: languages/cpp/simpletype.cpp:31 @@ -14412,234 +14235,134 @@ msgid "unsigned short integer, 2 bytes, ranged 0 to 65.535" msgstr "неозначени кратак цео број, 2 бајта, од 0 до 65.535" #: languages/cpp/simpletype.cpp:34 -msgid "floating point value, 4 bytes, ranged ca. -3,4E+38 to 3.4E+38" +#, fuzzy +msgid "floating point value, 4 bytes, ranged ca. -3,4E+38 to 3,4E+38" msgstr "реалан број, 4 бајта, оптрилике од -3,4E+38 до 3,4E+38" #: languages/cpp/simpletype.cpp:35 -msgid "double floating point value, 8 bytes, ranged ca. -1.8E+308 to 1.8E+308" +#, fuzzy +msgid "double floating point value, 8 bytes, ranged ca. -1,8E+308 to 1,8E+308" msgstr "двоструки реалан број, 8 бајтов, оптрилике од -1,8E+308 до 1,8E+308" #: languages/cpp/simpletype.cpp:36 +#, fuzzy msgid "" -"double long floating point value, 10 bytes, ranged ca. -3.4E+4932 to 3.4E+4932" +"double long floating point value, 10 bytes, ranged ca. -3,4E+4932 to 3,4E+4932" msgstr "" "дуги двоструки реалан број, 10 бајтова, отприлике од -3,4E+4932 до 3,4E+4932" #: languages/cpp/simpletype.cpp:37 -msgid "unsigned integer, byte-count depending on operating-system" +#, fuzzy +msgid "unsigned integer, byte-count dependent on operating-system" msgstr "неозначени цео број, број бајтова зависи од оперативног система" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:254 -msgid "Switch Header/Implementation" -msgstr "Пребаци на заглавље/имплементацију" +#: languages/cpp/cppimplementationwidget.cpp:76 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1840 +msgid "Cannot write to implementation file" +msgstr "Не могу да пишем у имплементациони фајл" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:257 -msgid "Switch between header and implementation files" -msgstr "Пребацује се између заглавних и имплементационих фајлова" +#: languages/cpp/cppimplementationwidget.cpp:86 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:2064 +msgid "Cannot write to header file" +msgstr "Не могу пишем у заглавни фајл" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:258 +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:251 msgid "" -"Switch Header/Implementation" -"

                      If you are currently looking at a header file, this brings you to the " -"corresponding implementation file. If you are looking at an implementation file " -"(.cpp etc.), this brings you to the corresponding header file." +"tried include-path-resolution while another resolution-process was still " +"running" msgstr "" -"Пребаци на заглавље/имплементацију" -"

                      Ако тренутно гледате у заглавни фајл, овим ћете се пребацити на одговарајући " -"имплементациони фајл. Ако гледате у имплементациони фајл (.cpp итд.), биће вам " -"приказан одговарајући заглавни фајл." - -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:267 languages/php/phpsupportpart.cpp:128 -msgid "Complete Text" -msgstr "Доврши текст" +"покушано разрешавање путања укључивања док други процес разрешавања још увек " +"тече" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:270 -msgid "Complete current expression" -msgstr "Доврши текући израз" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:260 +msgid "Makefile is missing in folder \"%1\"" +msgstr "Недостаје справифајл у фасцикли „%1“" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:271 -msgid "" -"Complete Text

                      " -"

                      Completes current expression using memory class store for the current " -"project and persistent class stores for external libraries." -msgstr "" -"Доврши текст" -"

                      Текући израз се довршава користећи меморијско складиште класа текућег " -"пројекта и трајна складишта класа за спољашње библиотеке." +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:260 +#, c-format +msgid "problem while trying to resolve include-paths for %1" +msgstr "проблем при покушају разрешења путања укључивања за %1" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:276 -msgid "Create Accessor Methods" -msgstr "Направи приступне методе" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:277 +msgid "Cached: " +msgstr "Кеширано: " -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:280 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:690 -msgid "Make Member" -msgstr "Направи члан" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:301 +msgid "Filename %1 seems to be malformed" +msgstr "Име фајла %1 делује искварено" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:283 -msgid "Make member" -msgstr "Направи члан" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:385 +#, fuzzy +msgid "Could not start the make-process" +msgstr "Нисам могао да почнем процес справљања" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:284 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:691 -msgid "" -"Make member" -"

                      Creates a class member function in implementation file based on the member " -"declaration at the current line." -msgstr "" -"Направи члан" -"

                      Прави се чланска функција класе у имплементационом фајлу базирана на " -"декларацији члана у текућој линији." +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:390 +msgid "make-process finished with nonzero exit-status" +msgstr "Процес справљања окончан уз ненулти изласни статус" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:288 -msgid "Navigation Menu" -msgstr "Навигациони мени" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:390 +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:395 +#, c-format +msgid "output: %1" +msgstr "излаз: %1" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:291 -msgid "Show the navigation-menu" -msgstr "Прикажи навигациони мени" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:395 +msgid "make-process failed" +msgstr "процес справљања није успео" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:292 -msgid "" -"Navigate" -"

                      Shows a navigation-menu based on the type-evaluation of the item under the " -"cursor." -msgstr "" -"Навигација" -"

                      Приказује навигациони мени на основу разрешења типа ставке под курсором." +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:474 +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:477 +msgid "Recursive make-call failed" +msgstr "Рекурзиван справљачки позив није успео" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:296 languages/java/javasupportpart.cpp:160 -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:74 -msgid "New Class..." -msgstr "Нова класа..." +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:474 +msgid "The parameter-string \"%1\" does not seem to be valid. Output was: %2" +msgstr "Знаковни низ параметара „%1“ не делује исправно. Излаз је: %2" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:299 languages/java/javasupportpart.cpp:163 -msgid "Generate a new class" -msgstr "Генериши нову класу" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:477 +msgid "The directory \"%1\" does not exist. Output was: %2" +msgstr "Директоријум „%1“ не постоји. Излаз је: %2" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:300 -msgid "New Class

                      Calls the New Class wizard." -msgstr "Нова класа

                      Позива се чаробњак Нова класа." +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:481 +msgid "Recursive make-call malformed" +msgstr "Рекурзивни справљачки позив искварен" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:438 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1961 -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:2263 -msgid "C++ Support" -msgstr "Подршка за C++" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:481 +#, c-format +msgid "Output was: %2" +msgstr "Излаз је: %2" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:446 -msgid "C++ Class Generator" -msgstr "Генератор C++ класа" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:491 +msgid "Output seems not to be a valid gcc or g++ call" +msgstr "Излаз не изгледа као исправан позив gcc или g++" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:451 -msgid "C++ Parsing" -msgstr "Рашчлањивање C++-а" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:491 +msgid "Folder: \"%1\" Command: \"%2\" Output: \"%3\"" +msgstr "Фасцикла: „%1“ Наредба: „%2“ Излаз: „%3“" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:739 parts/classview/classtreebase.cpp:43 -msgid "Go to Declaration" -msgstr "Иди на декларацију" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:359 +msgid "Jump to %1 %2" +msgstr "Скочи на %1 %2" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:740 -msgid "" -"Go to declaration" -"

                      Provides a menu to select available function declarations in the current " -"file and in the corresponding header (if the current file is an implementation) " -"or source (if the current file is a header) file." -msgstr "" -"Иди на декларацију" -"

                      Добијате мени у коме можете изабрати доступне декларације функција у текућем " -"фајлу и у одговарајућем заглављу (ако је текући фајл имплементациони) или " -"извору (ако је текући фајл заглавни)." +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:437 +msgid "Jump to declaration of %1(...)" +msgstr "Скочи на декларацију за %1(...)" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:783 parts/classview/classtreebase.cpp:45 -msgid "Go to Definition" -msgstr "Иди на дефиницију" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:438 +msgid "Jump to definition of %1(...)" +msgstr "Скочи на дефиницију за %1(...)" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:784 -msgid "" -"Go to definition" -"

                      Provides a menu to select available function definitions in the current file " -"and in the corresponding header (if the current file is an implementation) or " -"source (if the current file is a header) file." -msgstr "" -"Иди на дефиницију" -"

                      Добијате мени у коме можете изабрати доступне дефиниције функција у текућем " -"фајлу и у одговарајућем заглављу (ако је текући фајл имплементациони) или " -"извору (ако је текући фајл заглавни)." +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:440 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1539 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1571 +#, c-format +msgid "Jump to %1" +msgstr "Скочи на %1" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:824 -msgid "Extract Interface..." -msgstr "Извуци интерфејс..." - -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:825 -msgid "" -"Extract interface" -"

                      Extracts interface from the selected class and creates a new class with this " -"interface. No implementation code is extracted and no implementation code is " -"created." -msgstr "" -"Извуци интерфејс" -"

                      Извлачи се интерфејс из изабране класе и прави нова класа са тим " -"интерфејсом. Не извлачи се ништа од имплементационог кôда и не прави се никакав " -"имплементациони кôд." - -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:842 -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:102 -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:671 -msgid "Create or Select Implementation..." -msgstr "Направите или изаберите имплементацију..." - -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:843 -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:103 -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:672 -msgid "" -"Create or select implementation" -"

                      Creates or selects a subclass of selected form for use with integrated " -"KDevDesigner." -msgstr "" -"Направите или изаберите имплементацију" -"

                      Прави или бира подкласу изабраног обрасца за употребу са интегрисаним " -"KDevDesigner-ом." - -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1415 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1427 -msgid "Please select a class." -msgstr "Изаберите класу." - -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1961 -#: languages/java/javasupportpart.cpp:736 -msgid "" -"Persistent class store will be disabled: you have a wrong version of pcs " -"installed.\n" -"Remove old pcs files?" -msgstr "" -"Трајно складиште класа ће бити искључено: инсталирана вам је погрешна верзија " -"pcs-а.\n" -"Да ли да уклоним старе pcs фајлове?" - -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:2262 -msgid "File %1 already exists" -msgstr "Фајл %1 већ постоји" - -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:359 -msgid "Jump to %1 %2" -msgstr "Скочи на %1 %2" - -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:437 -msgid "Jump to declaration of %1(...)" -msgstr "Скочи на декларацију за %1(...)" - -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:438 -msgid "Jump to definition of %1(...)" -msgstr "Скочи на дефиницију за %1(...)" - -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:440 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1539 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1571 -#, c-format -msgid "Jump to %1" -msgstr "Скочи на %1" - -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:444 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:593 -msgid " is unresolved" -msgstr " није разрешено" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:444 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:593 +msgid " is unresolved" +msgstr " није разрешено" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:446 #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:595 @@ -14794,8 +14517,9 @@ msgid "\"%1\" is of builtin type \"%2\", a %3" msgstr "„%1“ је уграђеног типа „%2“, %3" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1726 +#, fuzzy msgid "" -"Type of \"%1\" could not be evaluated! Tried to evaluate expression as \"%2\"" +"Type of \"%1\" could not be evaluated: tried to evaluate expression as \"%2\"" msgstr "" "Тип за „%1“ не може се израчунати! Покушано је израчунавање израза као „%2“" @@ -14816,321 +14540,375 @@ msgstr " (неразрешен) " msgid " (builtin type) " msgstr " (уграђени тип) " -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:91 languages/java/problemreporter.cpp:84 -#: languages/php/phperrorview.cpp:86 -msgid "" -"Problem reporter" -"

                      This window shows various \"problems\" in your project. It displays TODO " -"entries, FIXME's and errors reported by a language parser. To add a TODO or " -"FIXME entry, just type" -"
                      //@todo my todo" -"
                      //TODO: my todo" -"
                      //FIXME fix this" -msgstr "" -"Пријављивач проблема" -"

                      Овај прозор приказује разне „проблеме“ у вашем пројекту. Приказује задатке, " -"потребне поправке и грешке које пријављује рашчлањивач језика. Да бисте додали " -"ставку задатка или потребне поправке, само упишите" -"
                      //@todo мој задатак" -"
                      //TODO: мој задатак" -"
                      //FIXME поправи ово" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:254 +msgid "Switch Header/Implementation" +msgstr "Пребаци на заглавље/имплементацију" -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:130 languages/php/phperrorview.cpp:120 -msgid "Current" -msgstr "Текући" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:257 +msgid "Switch between header and implementation files" +msgstr "Пребацује се између заглавних и имплементационих фајлова" -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:131 languages/php/phperrorview.cpp:121 -msgid "Errors" -msgstr "Грешке" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:258 +msgid "" +"Switch Header/Implementation" +"

                      If you are currently looking at a header file, this brings you to the " +"corresponding implementation file. If you are looking at an implementation file " +"(.cpp etc.), this brings you to the corresponding header file." +msgstr "" +"Пребаци на заглавље/имплементацију" +"

                      Ако тренутно гледате у заглавни фајл, овим ћете се пребацити на одговарајући " +"имплементациони фајл. Ако гледате у имплементациони фајл (.cpp итд.), биће вам " +"приказан одговарајући заглавни фајл." -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:132 -msgid "Warnings" -msgstr "Упозорења" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:267 languages/php/phpsupportpart.cpp:128 +msgid "Complete Text" +msgstr "Доврши текст" -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:133 languages/cpp/problemreporter.cpp:191 -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:319 languages/cpp/problemreporter.cpp:417 -#: languages/php/phperrorview.cpp:122 languages/php/phperrorview.cpp:160 -#: languages/php/phperrorview.cpp:274 languages/php/phperrorview.cpp:390 -msgid "Fixme" -msgstr "Поправи-ме" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:270 +msgid "Complete current expression" +msgstr "Доврши текући израз" -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:134 languages/cpp/problemreporter.cpp:192 -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:320 languages/cpp/problemreporter.cpp:415 -#: languages/php/phperrorview.cpp:123 languages/php/phperrorview.cpp:161 -#: languages/php/phperrorview.cpp:275 languages/php/phperrorview.cpp:387 -msgid "Todo" -msgstr "За-урадити" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:271 +msgid "" +"Complete Text

                      " +"

                      Completes current expression using memory class store for the current " +"project and persistent class stores for external libraries." +msgstr "" +"Доврши текст" +"

                      Текући израз се довршава користећи меморијско складиште класа текућег " +"пројекта и трајна складишта класа за спољашње библиотеке." -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:135 languages/php/phperrorview.cpp:124 -msgid "Filtered" -msgstr "Филтрирано" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:276 +msgid "Create Accessor Methods" +msgstr "Направи приступне методе" -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:178 languages/php/phperrorview.cpp:154 -#, c-format -msgid "Filtered: %1" -msgstr "Филтрирано: %1" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:280 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:690 +msgid "Make Member" +msgstr "Направи члан" -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:220 languages/java/problemreporter.cpp:94 -#: languages/php/phperrorview.cpp:185 -msgid "Column" -msgstr "Колона" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:283 +msgid "Make member" +msgstr "Направи члан" -#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:11 -#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:10 -#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:8 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:10 -#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:10 -msgid "A TDE Application" -msgstr "TDE програм" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:284 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:691 +msgid "" +"Make member" +"

                      Creates a class member function in implementation file based on the member " +"declaration at the current line." +msgstr "" +"Направи члан" +"

                      Прави се чланска функција класе у имплементационом фајлу базирана на " +"декларацији члана у текућој линији." -#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:17 -#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:16 -#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:14 -#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:15 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:18 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:16 -#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:16 -msgid "Document to open" -msgstr "Документ који треба отворити" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:288 +msgid "Navigation Menu" +msgstr "Навигациони мени" -#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview.cpp:36 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:36 -#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:36 -msgid "This project is %1 days old" -msgstr "Овај пројекат је стар %1 дана" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:291 +msgid "Show the navigation-menu" +msgstr "Прикажи навигациони мени" -#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview.cpp:37 -#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4view.cpp:39 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:37 -#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:37 -msgid "Settings changed" -msgstr "Поставке су измењене" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:292 +msgid "" +"Navigate" +"

                      Shows a navigation-menu based on the type-evaluation of the item under the " +"cursor." +msgstr "" +"Навигација" +"

                      Приказује навигациони мени на основу разрешења типа ставке под курсором." -#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.cpp:56 -#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:56 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:79 -#: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:74 -msgid "Swi&tch Colors" -msgstr "Пре&баци боје" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:296 languages/java/javasupportpart.cpp:160 +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:74 +msgid "New Class..." +msgstr "Нова класа..." -#: languages/cpp/app_templates/kapp/appview.cpp:62 -msgid "Could not find a suitable HTML component" -msgstr "Не могу да нађем одговарајућу HTML компоненту" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:299 languages/java/javasupportpart.cpp:163 +msgid "Generate a new class" +msgstr "Генериши нову класу" -#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:11 -msgid "%{APPNAME} Preferences" -msgstr "Подешавања за %{APPNAME}" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:300 +msgid "New Class

                      Calls the New Class wizard." +msgstr "Нова класа

                      Позива се чаробњак Нова класа." -#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:18 -msgid "First Page" -msgstr "Прва страна" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:438 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1961 +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:2263 +msgid "C++ Support" +msgstr "Подршка за C++" -#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:18 -msgid "Page One Options" -msgstr "Опције прве стране" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:446 +msgid "C++ Class Generator" +msgstr "Генератор C++ класа" -#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:21 -msgid "Second Page" -msgstr "Друга страна" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:451 +msgid "C++ Parsing" +msgstr "Рашчлањивање C++-а" -#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:21 -msgid "Page Two Options" -msgstr "Опције друге стране" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:739 parts/classview/classtreebase.cpp:43 +msgid "Go to Declaration" +msgstr "Иди на декларацију" -#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:31 -#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:40 -msgid "Add something here" -msgstr "Додај нешто овде" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:740 +msgid "" +"Go to declaration" +"

                      Provides a menu to select available function declarations in the current " +"file and in the corresponding header (if the current file is an implementation) " +"or source (if the current file is a header) file." +msgstr "" +"Иди на декларацију" +"

                      Добијате мени у коме можете изабрати доступне декларације функција у текућем " +"фајлу и у одговарајућем заглављу (ако је текући фајл имплементациони) или " +"извору (ако је текући фајл заглавни)." -#: languages/cpp/app_templates/kapp/app.cpp:102 -msgid "Cus&tom Menuitem" -msgstr "&Посебна ставка у менију" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:783 parts/classview/classtreebase.cpp:45 +msgid "Go to Definition" +msgstr "Иди на дефиницију" -#: languages/cpp/app_templates/kapp/app.cpp:179 -msgid "Open Location" -msgstr "Отвори локацију" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:784 +msgid "" +"Go to definition" +"

                      Provides a menu to select available function definitions in the current file " +"and in the corresponding header (if the current file is an implementation) or " +"source (if the current file is a header) file." +msgstr "" +"Иди на дефиницију" +"

                      Добијате мени у коме можете изабрати доступне дефиниције функција у текућем " +"фајлу и у одговарајућем заглављу (ако је текући фајл имплементациони) или " +"извору (ако је текући фајл заглавни)." -#: languages/cpp/app_templates/kde4app/main.cpp:10 -msgid "A TDE 4 Application" -msgstr "TDE4 програм" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:824 +msgid "Extract Interface..." +msgstr "Извуци интерфејс..." -#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:12 -#: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:10 -#: languages/cpp/app_templates/khello/main.cpp:10 -#: languages/cpp/app_templates/khello2/main.cpp:10 -#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:9 -msgid "A TDE KPart Application" -msgstr "TDE KPart програм" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:825 +msgid "" +"Extract interface" +"

                      Extracts interface from the selected class and creates a new class with this " +"interface. No implementation code is extracted and no implementation code is " +"created." +msgstr "" +"Извуци интерфејс" +"

                      Извлачи се интерфејс из изабране класе и прави нова класа са тим " +"интерфејсом. Не извлачи се ништа од имплементационог кôда и не прави се никакав " +"имплементациони кôд." -#: languages/cpp/app_templates/kateplugin/plugin_app.cpp:57 -#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.cpp:61 -msgid "Insert Hello World" -msgstr "Убаци „Здраво, свете!“" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:842 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:102 +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:671 +msgid "Create or Select Implementation..." +msgstr "Направите или изаберите имплементацију..." -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:41 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:41 -msgid "WHAT DOES THIS PART DO?" -msgstr "ШТА РАДИ ОВАЈ ДЕО?" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:843 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:103 +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:672 +msgid "" +"Create or select implementation" +"

                      Creates or selects a subclass of selected form for use with integrated " +"KDevDesigner." +msgstr "" +"Направите или изаберите имплементацију" +"

                      Прави или бира подкласу изабраног обрасца за употребу са интегрисаним " +"KDevDesigner-ом." -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:94 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:94 -msgid "&Do Something..." -msgstr "Уради &нешто..." +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1415 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1427 +msgid "Please select a class." +msgstr "Изаберите класу." -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:96 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:96 -msgid "Do something" -msgstr "Уради нешто" +#: languages/ada/adasupportpart.cpp:128 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1465 +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:264 +#: languages/java/javasupportpart.cpp:492 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:264 languages/php/phpsupportpart.cpp:427 +msgid "Updating..." +msgstr "Ажурирам..." -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:97 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:97 -msgid "Do something

                      Describe here what does this action do." -msgstr "Уради нешто

                      Опишите овде шта ова акција ради." +#: languages/ada/adasupportpart.cpp:155 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1620 +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:293 +#: languages/java/javasupportpart.cpp:591 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:293 languages/php/phpsupportpart.cpp:479 +msgid "Done" +msgstr "Готово" -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:180 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:180 -msgid "This action does nothing." -msgstr "Ова акција не ради ништа." +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1961 +#: languages/java/javasupportpart.cpp:713 +msgid "" +"Persistent class store will be disabled: you have a wrong version of pcs " +"installed.\n" +"Remove old pcs files?" +msgstr "" +"Трајно складиште класа ће бити искључено: инсталирана вам је погрешна верзија " +"pcs-а.\n" +"Да ли да уклоним старе pcs фајлове?" -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:180 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:180 -msgid "%{APPNAME} Plugin" -msgstr "Прикључак за %{APPNAME}" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:2262 +msgid "File %1 already exists" +msgstr "Фајл %1 већ постоји" -#: languages/cpp/app_templates/kmake/mainviewimp.cpp:17 -msgid "Hello there." -msgstr "Поздрав." +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:91 languages/java/problemreporter.cpp:84 +#: languages/php/phperrorview.cpp:86 +msgid "" +"Problem reporter" +"

                      This window shows various \"problems\" in your project. It displays TODO " +"entries, FIXME's and errors reported by a language parser. To add a TODO or " +"FIXME entry, just type" +"
                      //@todo my todo" +"
                      //TODO: my todo" +"
                      //FIXME fix this" +msgstr "" +"Пријављивач проблема" +"

                      Овај прозор приказује разне „проблеме“ у вашем пројекту. Приказује задатке, " +"потребне поправке и грешке које пријављује рашчлањивач језика. Да бисте додали " +"ставку задатка или потребне поправке, само упишите" +"
                      //@todo мој задатак" +"
                      //TODO: мој задатак" +"
                      //FIXME поправи ово" -#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app_part.cpp:185 -msgid "%{APPNAME}Part" -msgstr "%{APPNAME}Part" +#: languages/ada/problemreporter.cpp:86 languages/cpp/problemreporter.cpp:109 +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:110 languages/java/problemreporter.cpp:91 +#: languages/pascal/problemreporter.cpp:80 languages/php/phperrorview.cpp:101 +#: languages/php/phperrorview.cpp:102 +msgid "Level" +msgstr "Ниво" -#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app.cpp:55 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/appkmdiView.cpp:46 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/appkmdiView.cpp:53 -msgid "Could not find our part." -msgstr "Не могу да пронађем наш део." +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:130 languages/php/phperrorview.cpp:120 +msgid "Current" +msgstr "Текући" -#: languages/cpp/app_templates/tdeioslave/slave.cpp:51 -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:249 -msgid "Looking for %1..." -msgstr "Тражим %1..." +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:131 languages/php/phperrorview.cpp:121 +msgid "Errors" +msgstr "Грешке" -#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:24 -msgid "TDE" -msgstr "TDE" +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:132 +msgid "Warnings" +msgstr "Упозорења" -#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:27 -msgid "Developer" -msgstr "Програмер" +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:133 languages/cpp/problemreporter.cpp:191 +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:323 languages/cpp/problemreporter.cpp:421 +#: languages/php/phperrorview.cpp:122 languages/php/phperrorview.cpp:160 +#: languages/php/phperrorview.cpp:274 languages/php/phperrorview.cpp:390 +msgid "Fixme" +msgstr "Поправи-ме" -#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:16 -msgid "&Plugin Action" -msgstr "&Акција прикључка" +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:134 languages/cpp/problemreporter.cpp:192 +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:324 languages/cpp/problemreporter.cpp:419 +#: languages/php/phperrorview.cpp:123 languages/php/phperrorview.cpp:161 +#: languages/php/phperrorview.cpp:275 languages/php/phperrorview.cpp:387 +msgid "Todo" +msgstr "За-урадити" -#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:32 -msgid "Cannot Translate Source" -msgstr "Не могу да преведем извор" +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:135 languages/php/phperrorview.cpp:124 +msgid "Filtered" +msgstr "Филтрирано" -#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:33 -msgid "You cannot translate anything except web pages with this plugin." -msgstr "Овим прикључком не можете да преведете ништа осим веб страна." +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:178 languages/php/phperrorview.cpp:154 +#, c-format +msgid "Filtered: %1" +msgstr "Филтрирано: %1" -#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:53 -msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again" -msgstr "URL који сте унели није исправан, исправите га и покушајте поново" +#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:85 +#: languages/ada/problemreporter.cpp:89 languages/cpp/problemreporter.cpp:223 +#: languages/java/problemreporter.cpp:93 +#: languages/pascal/problemreporter.cpp:83 languages/php/phperrorview.cpp:184 +#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:35 +msgid "Line" +msgstr "Линија" -#: languages/cpp/app_templates/tdecmodule/module.cpp:62 -msgid "Helpful information about the %{APPNAMELC} module." -msgstr "Корисне информације о модулу %{APPNAMELC}." +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:224 languages/java/problemreporter.cpp:94 +#: languages/php/phperrorview.cpp:185 +msgid "Column" +msgstr "Колона" -#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:46 -#: languages/cpp/app_templates/kdevlang/kdevlang_part.cpp:31 -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:72 -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:91 languages/ruby/rubysupport_part.cpp:51 -#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:43 -msgid "&Run" -msgstr "&Покрени" +#: languages/ada/problemreporter.cpp:87 languages/cpp/problemreporter.cpp:225 +#: languages/java/problemreporter.cpp:95 +#: languages/pascal/problemreporter.cpp:81 languages/php/phperrorview.cpp:186 +msgid "Problem" +msgstr "Проблем" -#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:33 -msgid "This is an about box" -msgstr "Ово је кутија „О програму“" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:81 +msgid "Use as Private" +msgstr "Користи као приватно" -#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:39 -msgid "This is a help box" -msgstr "Ово је кутија за помоћ" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:83 +msgid "Use as Protected" +msgstr "Користи као заштићено" -#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:45 -msgid "This is a preferences box" -msgstr "Ово је кутија за подешавања" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:85 +msgid "Use as Public" +msgstr "Користи као јавно" -#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:26 -msgid "%{APPNAME} Information" -msgstr "Информације о %{APPNAME}" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:88 +msgid "Unset" +msgstr "Уклони" -#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:31 -msgid "Items" -msgstr "Ставке" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:92 +msgid "Extend Base Class Functionality" +msgstr "Прошири функционалност базне класе" -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/appkmdi.cpp:130 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:72 -msgid "This shows useful tips on the use of this application." -msgstr "Ово приказује корисне савете о употреби овог програма" - -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/appkmdi.cpp:84 -msgid "Terminal" -msgstr "Терминал" - -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:12 -msgid "A simple tdemdi app" -msgstr "Једноставан KMDI програм" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:94 +msgid "Replace Base Class Method" +msgstr "Замени метод базне класе" -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/app_part.cpp:56 -msgid "%{APPNAMELC}Part" -msgstr "%{APPNAMELC}Part" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:346 +msgid "" +"Objective C does not support multiple inheritance.\n" +"Only the first base class in the list will be taken into account." +msgstr "" +"Objective C не подржава вишеструко наслеђивање.\n" +"У обзир ће бити узета само прва класа у листи." -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:50 -msgid "Play" -msgstr "Пусти" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "" +"Multiple inheritance requires TQObject derivative to be first and unique in " +"base class list." +msgstr "" +"Вишеструко наслеђивање захтева да извод QObject-а буде први и јединствен у " +"листи базних класа." -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:56 -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:64 lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:68 -#: src/partcontroller.cpp:171 src/partcontroller.cpp:173 -msgid "Forward" -msgstr "Напред" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:852 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:855 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1011 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1014 +#, fuzzy +msgid "Slots (TQt-specific)" +msgstr "Слотови (посебно за Qt)" -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:63 -msgid "Playlist" -msgstr "Листа нумера" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:856 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1015 +msgid "Attributes" +msgstr "Атрибути" -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:69 -msgid "Change loop style" -msgstr "Изабери стил понављања" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:958 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1214 +msgid "replace" +msgstr "замени" -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:98 -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:206 -msgid "No File Loaded" -msgstr "Ниједан фајл није учитан" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:958 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1208 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1529 +msgid "extend" +msgstr "рашири" -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:251 -msgid "No looping" -msgstr "Нема понављања" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1327 +msgid "You must enter a classname." +msgstr "Морате да унесте име класе." -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:255 -msgid "Song looping" -msgstr "Понављање песме" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1334 +msgid "You must enter a name for the header file." +msgstr "Морате да унесте име за заглавни фајл." -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:259 -msgid "Playlist looping" -msgstr "Понављање листе нумера" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1340 +msgid "You must enter a name for the implementation file." +msgstr "Морате да унесте име за имплементациони фајл." -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:263 -msgid "Random play" -msgstr "Насумично пусти" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1347 +msgid "" +"Generated files will always be added to the active directory, so you must not " +"give an explicit subdirectory." +msgstr "" +"Генерисани фајлови ће увек бити додавани у активни директоријум, тако да не " +"смете експлицитно задати поддиректоријум." -#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/main.cpp:17 -msgid "File to open" -msgstr "Фајл који треба отворити" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1374 +#, fuzzy +msgid "" +"TDevelop is not able to add classes to existing header or implementation files." +msgstr "" +"KDevelop ме може да додаје класе у постојећа заглавља или имплементационе " +"фајлове." #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:110 msgid "Only check the code for syntax errors, do not produce object code" @@ -15566,7 +15344,8 @@ msgid "Warn if a requested optimization pass is disabled" msgstr "Упозори ако је искључен затражени оптимизациони пролаз" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:481 -msgid "Don't warn if there is a division by zero" +#, fuzzy +msgid "Do not warn if there is a division by zero" msgstr "Не упозоравај на дељење с нулом" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:486 @@ -15753,125 +15532,352 @@ msgstr "Опције GNU-овог преводиоца C++-а" msgid "GNU Fortran 77 Compiler Options" msgstr "Опције GNU-овог преводиоца Fortran-а 77" -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:265 -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:122 -msgid "Disabled" -msgstr "Искључена" - -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:270 -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:127 -msgid "Pending (add)" -msgstr "Очекује се (додај)" +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:41 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:41 +msgid "WHAT DOES THIS PART DO?" +msgstr "ШТА РАДИ ОВАЈ ДЕО?" -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:272 -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:129 -msgid "Pending (clear)" -msgstr "Очекује се (очисти)" +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:94 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:94 +msgid "&Do Something..." +msgstr "Уради &нешто..." -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:274 -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:131 -msgid "Pending (modify)" -msgstr "Очекује се (измени)" +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:96 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:96 +msgid "Do something" +msgstr "Уради нешто" -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:278 -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:135 -msgid "Active" -msgstr "Активна" +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:97 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:97 +msgid "Do something

                      Describe here what does this action do." +msgstr "Уради нешто

                      Опишите овде шта ова акција ради." -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:421 -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:227 -msgid "" -"_: Code breakpoint\n" -"Code" -msgstr "Кодна" +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:180 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:180 +msgid "This action does nothing." +msgstr "Ова акција не ради ништа." -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:106 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:110 -msgid "Breakpoint List" -msgstr "Листа преломних тачака" +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:180 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:180 +msgid "%{APPNAME} Plugin" +msgstr "Прикључак за %{APPNAME}" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:108 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:112 -msgid "" -"Breakpoint list" -"

                      Displays a list of breakpoints with their current status. Clicking on a " -"breakpoint item allows you to change the breakpoint and will take you to the " -"source in the editor window." -msgstr "" -"Листа преломних тачака" -"

                      Приказује се листа преломних тачака са њиховим тренутним статусом. Клик на " -"преломну тачку омогућава вам да је измените и води вас до извора у прозору " -"уређивача." +#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:12 +#: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:10 +#: languages/cpp/app_templates/khello/main.cpp:10 +#: languages/cpp/app_templates/khello2/main.cpp:10 +#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:9 +msgid "A TDE KPart Application" +msgstr "TDE KPart програм" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:115 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:119 -msgid "Breakpoints" -msgstr "Преломне тачке" +#: languages/cpp/app_templates/kmake/mainviewimp.cpp:17 +msgid "Hello there." +msgstr "Поздрав." -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:115 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:119 -msgid "Debugger breakpoints" -msgstr "Преломне тачке за исправљање" +#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:11 +#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:8 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:10 +#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:10 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:10 +msgid "A TDE Application" +msgstr "TDE програм" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:121 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:105 -msgid "Debugger variable-view" -msgstr "Приказ променљивих у исправљачу" +#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:17 +#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:14 +#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:15 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:16 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:18 +#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:16 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:16 +msgid "Document to open" +msgstr "Документ који треба отворити" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:126 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:137 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:123 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:134 -msgid "Frame Stack" -msgstr "Стек оквира" +#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app.cpp:55 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdiView.cpp:46 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdiView.cpp:53 +msgid "Could not find our part." +msgstr "Не могу да пронађем наш део." -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:128 -msgid "" -"Frame stack" -"

                      Often referred to as the \"call stack\", this is a list showing what " -"function is currently active and who called each function to get to this point " -"in your program. By clicking on an item you can see the values in any of the " -"previous calling functions." -msgstr "" -"Стек оквира" -"

                      Често позната и под именом „стек позива“, ово је листа која показује која је " -"функција тренутно активна и ко је позвао сваку функцију да би се дошло до ове " -"тачке у вашем програму. Кликом на ставку можете видети вредности у било којој " -"од претходних позивних функција." +#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app_part.cpp:185 +msgid "%{APPNAME}Part" +msgstr "%{APPNAME}Part" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:137 -msgid "Debugger function call stack" -msgstr "Исправљачев стек позива функција" +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdi.cpp:84 +msgid "Terminal" +msgstr "Терминал" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:142 -msgid "Machine Code Display" -msgstr "Приказ машинског кôда" +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:72 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdi.cpp:130 +msgid "This shows useful tips on the use of this application." +msgstr "Ово приказује корисне савете о употреби овог програма" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:144 -msgid "" -"Machine code display" -"

                      A machine code view into your running executable with the current " -"instruction highlighted. You can step instruction by instruction using the " -"debuggers toolbar buttons of \"step over\" instruction and \"step into\" " -"instruction." -msgstr "" -"Приказ машинског кôда" -"

                      Приказ машинског кôда вашег покренутог програма са истакнутом текућом " -"инструкцијом. Можете корачати инструкцију по инструкцију користећи дугмад на " -"траци са алатима исправљача „прескочи“ инструкцију и „ускочи“ у инструкцију." +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/app_part.cpp:56 +msgid "%{APPNAMELC}Part" +msgstr "%{APPNAMELC}Part" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:152 -msgid "Disassemble" -msgstr "Растави" +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:12 +msgid "A simple tdemdi app" +msgstr "Једноставан KMDI програм" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:153 -msgid "Debugger disassemble view" -msgstr "Приказ растављеног кôда у исправљачу" +#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4view.cpp:39 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:37 +#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:37 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview.cpp:37 +msgid "Settings changed" +msgstr "Поставке су измењене" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:161 -msgid "" -"GDB output" -"

                      Shows all gdb commands being executed. You can also issue any other gdb " +#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:56 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:79 +#: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:74 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.cpp:56 +msgid "Swi&tch Colors" +msgstr "Пре&баци боје" + +#: languages/cpp/app_templates/kde4app/main.cpp:10 +#, fuzzy +msgid "A KDE 4 Application" +msgstr "TDE4 програм" + +#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:33 +msgid "This is an about box" +msgstr "Ово је кутија „О програму“" + +#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:39 +msgid "This is a help box" +msgstr "Ово је кутија за помоћ" + +#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:45 +msgid "This is a preferences box" +msgstr "Ово је кутија за подешавања" + +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:50 +msgid "Play" +msgstr "Пусти" + +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:56 +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:64 lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:68 +#: src/partcontroller.cpp:171 src/partcontroller.cpp:173 +msgid "Forward" +msgstr "Напред" + +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:63 +msgid "Playlist" +msgstr "Листа нумера" + +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:69 +msgid "Change loop style" +msgstr "Изабери стил понављања" + +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:98 +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:206 +msgid "No File Loaded" +msgstr "Ниједан фајл није учитан" + +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:251 +msgid "No looping" +msgstr "Нема понављања" + +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:255 +msgid "Song looping" +msgstr "Понављање песме" + +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:259 +msgid "Playlist looping" +msgstr "Понављање листе нумера" + +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:263 +msgid "Random play" +msgstr "Насумично пусти" + +#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:16 +msgid "&Plugin Action" +msgstr "&Акција прикључка" + +#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:32 +msgid "Cannot Translate Source" +msgstr "Не могу да преведем извор" + +#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:33 +msgid "You cannot translate anything except web pages with this plugin." +msgstr "Овим прикључком не можете да преведете ништа осим веб страна." + +#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:53 +msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again" +msgstr "URL који сте унели није исправан, исправите га и покушајте поново" + +#: languages/cpp/app_templates/kateplugin/plugin_app.cpp:57 +#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.cpp:61 +msgid "Insert Hello World" +msgstr "Убаци „Здраво, свете!“" + +#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:26 +msgid "%{APPNAME} Information" +msgstr "Информације о %{APPNAME}" + +#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:31 +msgid "Items" +msgstr "Ставке" + +#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:24 +msgid "TDE" +msgstr "TDE" + +#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:27 +msgid "Developer" +msgstr "Програмер" + +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:36 +#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:36 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview.cpp:36 +msgid "This project is %1 days old" +msgstr "Овај пројекат је стар %1 дана" + +#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:11 +msgid "%{APPNAME} Preferences" +msgstr "Подешавања за %{APPNAME}" + +#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:18 +msgid "First Page" +msgstr "Прва страна" + +#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:18 +msgid "Page One Options" +msgstr "Опције прве стране" + +#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:21 +msgid "Second Page" +msgstr "Друга страна" + +#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:21 +msgid "Page Two Options" +msgstr "Опције друге стране" + +#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:31 +#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:40 +msgid "Add something here" +msgstr "Додај нешто овде" + +#: languages/cpp/app_templates/kapp/appview.cpp:62 +msgid "Could not find a suitable HTML component" +msgstr "Не могу да нађем одговарајућу HTML компоненту" + +#: languages/cpp/app_templates/kapp/app.cpp:102 +msgid "Cus&tom Menuitem" +msgstr "&Посебна ставка у менију" + +#: languages/cpp/app_templates/kapp/app.cpp:179 +msgid "Open Location" +msgstr "Отвори локацију" + +#: languages/cpp/app_templates/tdeioslave/slave.cpp:51 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:249 +msgid "Looking for %1..." +msgstr "Тражим %1..." + +#: languages/cpp/app_templates/tdecmodule/module.cpp:62 +msgid "Helpful information about the %{APPNAMELC} module." +msgstr "Корисне информације о модулу %{APPNAMELC}." + +#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/main.cpp:17 +msgid "File to open" +msgstr "Фајл који треба отворити" + +#: languages/cpp/debugger/stty.cpp:332 languages/ruby/debugger/stty.cpp:316 +msgid "tdevelop: Debug application console" +msgstr "tdevelop: Конзола програма за исправљање" + +#: languages/cpp/debugger/framestackwidget.cpp:561 +#, c-format +msgid "Thread %1" +msgstr "Нит %1" + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:106 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:110 +msgid "Breakpoint List" +msgstr "Листа преломних тачака" + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:108 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:112 +msgid "" +"Breakpoint list" +"

                      Displays a list of breakpoints with their current status. Clicking on a " +"breakpoint item allows you to change the breakpoint and will take you to the " +"source in the editor window." +msgstr "" +"Листа преломних тачака" +"

                      Приказује се листа преломних тачака са њиховим тренутним статусом. Клик на " +"преломну тачку омогућава вам да је измените и води вас до извора у прозору " +"уређивача." + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:115 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:119 +msgid "Breakpoints" +msgstr "Преломне тачке" + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:115 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:119 +msgid "Debugger breakpoints" +msgstr "Преломне тачке за исправљање" + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:121 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:105 +msgid "Debugger variable-view" +msgstr "Приказ променљивих у исправљачу" + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:126 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:137 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:123 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:134 +msgid "Frame Stack" +msgstr "Стек оквира" + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:128 +msgid "" +"Frame stack" +"

                      Often referred to as the \"call stack\", this is a list showing what " +"function is currently active and who called each function to get to this point " +"in your program. By clicking on an item you can see the values in any of the " +"previous calling functions." +msgstr "" +"Стек оквира" +"

                      Често позната и под именом „стек позива“, ово је листа која показује која је " +"функција тренутно активна и ко је позвао сваку функцију да би се дошло до ове " +"тачке у вашем програму. Кликом на ставку можете видети вредности у било којој " +"од претходних позивних функција." + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:137 +msgid "Debugger function call stack" +msgstr "Исправљачев стек позива функција" + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:142 +msgid "Machine Code Display" +msgstr "Приказ машинског кôда" + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:144 +msgid "" +"Machine code display" +"

                      A machine code view into your running executable with the current " +"instruction highlighted. You can step instruction by instruction using the " +"debuggers toolbar buttons of \"step over\" instruction and \"step into\" " +"instruction." +msgstr "" +"Приказ машинског кôда" +"

                      Приказ машинског кôда вашег покренутог програма са истакнутом текућом " +"инструкцијом. Можете корачати инструкцију по инструкцију користећи дугмад на " +"траци са алатима исправљача „прескочи“ инструкцију и „ускочи“ у инструкцију." + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:152 +msgid "Disassemble" +msgstr "Растави" + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:153 +msgid "Debugger disassemble view" +msgstr "Приказ растављеног кôда у исправљачу" + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:161 +msgid "" +"GDB output" +"

                      Shows all gdb commands being executed. You can also issue any other gdb " "command while debugging." msgstr "" "Излаз GDB-а" @@ -16178,7 +16184,8 @@ msgstr "" "

                      Укључује се или искључује преломна тачка у текућој линији уређивача." #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:399 -msgid "Debug in &KDevelop" +#, fuzzy +msgid "Debug in &TDevelop" msgstr "Испра&вљај у KDevelop-у" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:513 @@ -16353,182 +16360,319 @@ msgstr "" "\n" "Програм се поново покреће у исправљачу" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:112 -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:245 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:118 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:244 -msgid "Debug Toolbar" -msgstr "Трака за исправљање" - -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:113 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:119 -msgid "Dock to Panel" -msgstr "Усидри у панел" - -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:115 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:121 -msgid "Dock to Panel && Iconify KDevelop" -msgstr "Усидри у панел и иконификуј KDevelop" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:180 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:158 +msgid " temporary" +msgstr " привремено" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:225 -msgid "KDevelop debugger: Click to execute one line of code (\"step\")" -msgstr "" -"KDevelop-ов исправљач: Кликните да бисте извршили једну линију кôда " -"(„коракнули“)" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:182 +msgid " hw" +msgstr " hw" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:246 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:245 -msgid "Activate" -msgstr "Активирај" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:219 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:231 +msgid "Status" +msgstr "Статус" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:247 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:246 -msgid "Activate (KDevelop gets focus)" -msgstr "Активирај (KDevelop добија фокус)" +#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:86 +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:220 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:232 +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:312 +msgid "Location" +msgstr "Локација" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:307 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:304 -msgid "Step Out" -msgstr "Искочи" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:221 +msgid "Condition" +msgstr "Услов" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:308 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:305 -msgid "Run to Cursor" -msgstr "Извршавај до курсора" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:222 +msgid "Ignore Count" +msgstr "Број игнорисања" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:325 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:318 -msgid "Continue with application execution, may start the application" -msgstr "Настави са извршавањем програма, може покренути програм" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:223 +msgid "Hits" +msgstr "Погодака" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:326 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:319 -msgid "Interrupt the application execution" -msgstr "Прекини извршавање програма" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:224 +msgid "Tracing" +msgstr "Пратим" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:327 -msgid "Execute one line of code, but run through functions" -msgstr "Изврши једну линију кôда, али иди кроз функције" +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:421 +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:227 +msgid "" +"_: Code breakpoint\n" +"Code" +msgstr "Кодна" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:328 -msgid "Execute one assembler instruction, but run through functions" -msgstr "Изврши једну асемблерску инструкцију, али иди кроз функције" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:229 +msgid "" +"_: Data breakpoint\n" +"Data write" +msgstr "Упис података" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:329 -msgid "Execute one line of code, stepping into functions if appropriate" -msgstr "Изврши једну линију кôда, ускачући у функције где је потребно" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:231 +msgid "" +"_: Data read breakpoint\n" +"Data read" +msgstr "Читање података" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:330 +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:236 msgid "" -"Execute one assembler instruction, stepping into functions if appropriate" -msgstr "" -"Изврши једну асемблерску инструкцију, ускачући у функције где је потребно" +"_: New breakpoint\n" +"New" +msgstr "Нова" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:331 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:322 -msgid "Execute to end of current stack frame" -msgstr "Изврши све до краја текућег оквира стека" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:238 +msgid "Show text" +msgstr "Прикажи текст" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:332 -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:344 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:323 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:334 -msgid "Continues execution until the cursor position is reached." -msgstr "Наставља се извршавање док се не дође до позиције у којој је курсор." +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:242 +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:724 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:239 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:663 +msgid "Disable" +msgstr "Искључи" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:333 -msgid "Memory, dissemble, registers, library viewers" -msgstr "Прикази меморије, растављеног кôда, регистара, библиотека" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:248 +msgid "Disable all" +msgstr "Искључи све" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:334 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:324 -msgid "Set focus on KDevelop" -msgstr "Фокусирај KDevelop" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:249 +msgid "Enable all" +msgstr "Укључи све" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:335 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:325 -msgid "Set focus on window that had focus when KDevelop got focus" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:250 +msgid "Delete all" +msgstr "Обриши све" + +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:375 +msgid "" +"Data write breakpoint" +"
                      Expression: %1" +"
                      Address: 0x%2" +"
                      Old value: %3" +"
                      New value: %4" msgstr "" -"Фокусирај прозор који је био фокусиран пре него што је фокусиран KDevelop" +"Преломна тачка на упису" +"
                      израз: %1" +"
                      адреса: 0x%2" +"
                      стара вредност: %3" +"
                      нова вредност: %4" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:337 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:327 -msgid "Continue with application execution. May start the application." -msgstr "Настави са извршавањем програма. Може и покренути програм." +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:728 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:667 +msgid "Enable" +msgstr "Укључи" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:338 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:328 -msgid "Interrupt the application execution." -msgstr "Прекини извршавање програма." +#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:94 +msgid "Start" +msgstr "Почетак" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:339 -msgid "Execute one line of code, but run through functions." -msgstr "Изврши једну линију кôда, али иди кроз функције." +#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:100 +msgid "Amount" +msgstr "Количина" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:340 -msgid "Execute one assembler instruction, but run through functions." -msgstr "Изврши једну асемблерску инструкцију, али иди кроз функције." +#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:139 +msgid "Memory view" +msgstr "Приказ меморије" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:341 -msgid "Execute one line of code, stepping into functions if appropriate." -msgstr "Изврши једну линију кôда, ускачући у функције где је потребно." +#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:346 +msgid "Change memory range" +msgstr "Измени меморијски опсег" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:342 -msgid "" -"Execute one assembler instruction, stepping into functions if appropriate." -msgstr "" -"Изврши једну асемблерску инструкцију, ускачући у функције где је потребно." +#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:355 +msgid "Close this view" +msgstr "Затвори овај приказ" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:343 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:333 -msgid "Execute to end of current stack frame." -msgstr "Изврши све до краја текућег оквира стека." +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:265 +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:122 +msgid "Disabled" +msgstr "Искључена" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:345 -msgid "Memory, dissemble, registers, library viewers." -msgstr "Прикази меморије, растављеног кôда, регистара, библиотека." +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:270 +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:127 +msgid "Pending (add)" +msgstr "Очекује се (додај)" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:346 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:335 -msgid "Set focus on KDevelop." -msgstr "Фокусирај KDevelop." +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:272 +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:129 +msgid "Pending (clear)" +msgstr "Очекује се (очисти)" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:347 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:336 -msgid "Set focus on window that had focus when KDevelop got focus." -msgstr "" -"Фокусирај прозор који је био фокусиран пре него што је фокусиран KDevelop." +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:274 +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:131 +msgid "Pending (modify)" +msgstr "Очекује се (измени)" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:296 -#, c-format -msgid "" -"Gdb command sent when debugger is not running" -"
                      The command was:" -"
                      %1" -msgstr "" -"Наредба Gdb-а послата док исправљач није покренут" -"
                      Наредба је била:" -"
                      %1" +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:278 +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:135 +msgid "Active" +msgstr "Активна" -#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:176 -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:298 -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:766 -msgid "Internal error" -msgstr "Унутрашња грешка" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:84 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:95 +msgid "Variable Tree" +msgstr "Стабло променљивих" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:391 -msgid "Invalid debugger command
                      " -msgstr "Неисправна наредба исправљача
                      " +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:95 +msgid "&Evaluate" +msgstr "&Процени" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:393 -msgid "Invalid debugger command" -msgstr "Неисправна наредба исправљача" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:98 +msgid "&Watch" +msgstr "&Надгледај" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:484 +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:120 msgid "" -"Invalid gdb reply" -"

                      The 'stopped' packet does not include the 'reason' field'." -msgstr "" +"Variable tree" +"

                      The variable tree allows you to see the values of local variables and " +"arbitrary expressions." +"

                      Local variables are displayed automatically and are updated as you step " +"through your program. For each expression you enter, you can either evaluate it " +"once, or \"watch\" it (make it auto-updated). Expressions that are not " +"auto-updated can be updated manually from the context menu. Expressions can be " +"renamed to more descriptive names by clicking on the name column." +"

                      To change the value of a variable or an expression, click on the value." +msgstr "" +"Стабло променљивих" +"

                      Стабло променљивих вам омогућава да видите вредности локалних променљивих и " +"произвољних израза." +"

                      Локалне променљиве приказане су аутоматски, и ажурирају се док корачате кроз " +"програм. Сваки израз који унесете можете или проценити једном или га " +"„надгледати“ (поставити да се аутоматски ажурира). Изразе који се не ажурирају " +"аутоматски могуће је ручно ажурирати из контекстног менија. Изрази могу бити " +"преименовани на садржајнија имена кликом на колону имена." +"

                      Да бисте променили вредност променљиве или израза, кликните на вредност." + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:134 +msgid "Expression entry

                      Type in expression to evaluate." +msgstr "Унос израза

                      Упишите израз за процену." + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:138 +msgid "Evaluate the expression." +msgstr "Процени израз." + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:141 +msgid "Evaluate the expression and auto-update the value when stepping." +msgstr "Процени израз и аутоматски ажурирај вредност током корачања." + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:272 +msgid "Natural" +msgstr "Природно" + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:275 +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Хексадекадно" + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:281 +msgid "Character" +msgstr "Знаковно" + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:284 +msgid "Binary" +msgstr "Бинарно" + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:291 +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:301 +msgid "Remember Value" +msgstr "Запамти вредност" + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:307 +msgid "Remove Watch Variable" +msgstr "Уклони надгледану променљиву" + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:311 +msgid "Watch Variable" +msgstr "Надгледај променљиву" + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:316 +msgid "Reevaluate Expression" +msgstr "Поново процени израз" + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:319 +msgid "Remove Expression" +msgstr "Уклони израз" + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:325 +msgid "Data write breakpoint" +msgstr "Преломна тачка на упису" + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:330 +msgid "Copy Value" +msgstr "Копирај вредност" + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:397 +msgid "Recent Expressions" +msgstr "Скорашњи изрази" + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:399 +msgid "Remove All" +msgstr "Уклони све" + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:401 +msgid "Reevaluate All" +msgstr "Поново процени све" + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:660 +msgid "Locals" +msgstr "Локалне" + +#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:176 +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:298 +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:766 +msgid "Internal error" +msgstr "Унутрашња грешка" + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:900 +msgid "Debugger error
                      " +msgstr "Грешка исправљача
                      " + +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1365 +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:901 +msgid "Debugger error" +msgstr "Грешка исправљача" + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:1984 +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:909 +msgid "Watch" +msgstr "Надгледај" + +#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not parse output from the ps command." +"

                      The following line could not be parsed:%1" +msgstr "" +"Нисам успео да рашчланим излаз наредбе ps." +"

                      До проблема је дошло у следећој линији:%1" + +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:296 +#, c-format +msgid "" +"Gdb command sent when debugger is not running" +"
                      The command was:" +"
                      %1" +msgstr "" +"Наредба Gdb-а послата док исправљач није покренут" +"
                      Наредба је била:" +"
                      %1" + +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:391 +msgid "Invalid debugger command
                      " +msgstr "Неисправна наредба исправљача
                      " + +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:393 +msgid "Invalid debugger command" +msgstr "Неисправна наредба исправљача" + +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:484 +msgid "" +"Invalid gdb reply" +"

                      The 'stopped' packet does not include the 'reason' field'." +msgstr "" "Неисправан одговор Gdb-а" "

                      Пакет „stopped“ не садржи поље „reason“." @@ -16606,11 +16750,12 @@ msgstr "" "уређаје и/или да додате корисника у групу tty помоћу „usermod -G tty username“." #: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1157 +#, fuzzy msgid "" "Application does not exist" -"

                      The application you're trying to debug," +"

                      The application you are trying to debug," "
                      %1\n" -"
                      does not exist. Check that you've specified the right application in the " +"
                      does not exist. Check that you have specified the right application in the " "debugger configuration." msgstr "" "Програм не постоји" @@ -16649,16 +16794,12 @@ msgstr "" "

                      Исправљач је пријавио следећу грешку:" "

                      " -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1365 -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:901 -msgid "Debugger error" -msgstr "Грешка исправљача" - #: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1590 +#, fuzzy msgid "" "_: Internal debugger error\n" -"

                      The debugger component encountered internal error while processing reply " -"from gdb. Please submit a bug report." +"

                      The debugger component encountered an internal error while processing a " +"reply from gdb. Please submit a bug report." msgstr "" "Унутрашња грешка исправљача\n" "

                      Компонента исправљача је наишла на унутрашњу грешку током обраде излаза из " @@ -16676,115 +16817,158 @@ msgstr "" msgid "Internal debugger error" msgstr "Унутрашња грешка исправљача" -#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:173 -msgid "" -"Could not parse output from the ps command!" -"

                      The following line could not be parsed:%1" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:112 +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:245 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:118 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:244 +msgid "Debug Toolbar" +msgstr "Трака за исправљање" + +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:113 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:119 +msgid "Dock to Panel" +msgstr "Усидри у панел" + +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:115 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Dock to Panel && Iconify TDevelop" +msgstr "Усидри у панел и иконификуј KDevelop" + +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "TDevelop debugger: Click to execute one line of code (\"step\")" msgstr "" -"Нисам успео да рашчланим излаз наредбе ps." -"

                      До проблема је дошло у следећој линији:%1" +"KDevelop-ов исправљач: Кликните да бисте извршили једну линију кôда " +"(„коракнули“)" -#: languages/cpp/debugger/framestackwidget.cpp:539 -#, c-format -msgid "Thread %1" -msgstr "Нит %1" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:246 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:245 +msgid "Activate" +msgstr "Активирај" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:180 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:158 -msgid " temporary" -msgstr " привремено" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:247 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Activate (TDevelop gets focus)" +msgstr "Активирај (KDevelop добија фокус)" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:182 -msgid " hw" -msgstr " hw" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:307 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:304 +msgid "Step Out" +msgstr "Искочи" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:219 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:231 -msgid "Status" -msgstr "Статус" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:308 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:305 +msgid "Run to Cursor" +msgstr "Извршавај до курсора" -#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:86 -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:220 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:232 -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:311 -msgid "Location" -msgstr "Локација" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:325 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:318 +msgid "Continue with application execution, may start the application" +msgstr "Настави са извршавањем програма, може покренути програм" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:221 -msgid "Condition" -msgstr "Услов" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:326 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:319 +msgid "Interrupt the application execution" +msgstr "Прекини извршавање програма" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:222 -msgid "Ignore Count" -msgstr "Број игнорисања" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:327 +msgid "Execute one line of code, but run through functions" +msgstr "Изврши једну линију кôда, али иди кроз функције" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:223 -msgid "Hits" -msgstr "Погодака" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:328 +msgid "Execute one assembler instruction, but run through functions" +msgstr "Изврши једну асемблерску инструкцију, али иди кроз функције" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:224 -msgid "Tracing" -msgstr "Пратим" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:329 +msgid "Execute one line of code, stepping into functions if appropriate" +msgstr "Изврши једну линију кôда, ускачући у функције где је потребно" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:229 +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:330 msgid "" -"_: Data breakpoint\n" -"Data write" -msgstr "Упис података" +"Execute one assembler instruction, stepping into functions if appropriate" +msgstr "" +"Изврши једну асемблерску инструкцију, ускачући у функције где је потребно" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:231 -msgid "" -"_: Data read breakpoint\n" -"Data read" -msgstr "Читање података" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:331 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:322 +msgid "Execute to end of current stack frame" +msgstr "Изврши све до краја текућег оквира стека" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:236 -msgid "" -"_: New breakpoint\n" -"New" -msgstr "Нова" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:332 +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:344 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:323 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:334 +msgid "Continues execution until the cursor position is reached." +msgstr "Наставља се извршавање док се не дође до позиције у којој је курсор." -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:238 -msgid "Show text" -msgstr "Прикажи текст" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:333 +msgid "Memory, dissemble, registers, library viewers" +msgstr "Прикази меморије, растављеног кôда, регистара, библиотека" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:242 -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:724 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:239 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:663 -msgid "Disable" -msgstr "Искључи" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:334 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Set focus on TDevelop" +msgstr "Фокусирај KDevelop" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:248 -msgid "Disable all" -msgstr "Искључи све" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:335 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Set focus on window that had focus when TDevelop got focus" +msgstr "" +"Фокусирај прозор који је био фокусиран пре него што је фокусиран KDevelop" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:249 -msgid "Enable all" -msgstr "Укључи све" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:337 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:327 +msgid "Continue with application execution. May start the application." +msgstr "Настави са извршавањем програма. Може и покренути програм." -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:250 -msgid "Delete all" -msgstr "Обриши све" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:338 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:328 +msgid "Interrupt the application execution." +msgstr "Прекини извршавање програма." -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:375 +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:339 +msgid "Execute one line of code, but run through functions." +msgstr "Изврши једну линију кôда, али иди кроз функције." + +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:340 +msgid "Execute one assembler instruction, but run through functions." +msgstr "Изврши једну асемблерску инструкцију, али иди кроз функције." + +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:341 +msgid "Execute one line of code, stepping into functions if appropriate." +msgstr "Изврши једну линију кôда, ускачући у функције где је потребно." + +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:342 msgid "" -"Data write breakpoint" -"
                      Expression: %1" -"
                      Address: 0x%2" -"
                      Old value: %3" -"
                      New value: %4" +"Execute one assembler instruction, stepping into functions if appropriate." msgstr "" -"Преломна тачка на упису" -"
                      израз: %1" -"
                      адреса: 0x%2" -"
                      стара вредност: %3" -"
                      нова вредност: %4" +"Изврши једну асемблерску инструкцију, ускачући у функције где је потребно." -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:728 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:667 -msgid "Enable" -msgstr "Укључи" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:343 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:333 +msgid "Execute to end of current stack frame." +msgstr "Изврши све до краја текућег оквира стека." + +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:345 +msgid "Memory, dissemble, registers, library viewers." +msgstr "Прикази меморије, растављеног кôда, регистара, библиотека." + +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:346 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Set focus on TDevelop." +msgstr "Фокусирај KDevelop." + +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:347 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Set focus on window that had focus when TDevelop got focus." +msgstr "" +"Фокусирај прозор који је био фокусиран пре него што је фокусиран KDevelop." #: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:57 msgid "&GDB cmd:" @@ -16799,9 +16983,10 @@ msgid "Show Internal Commands" msgstr "Прикажи унутрашње наредбе" #: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:334 +#, fuzzy msgid "" "Controls if commands issued internally by KDevelop will be shown or not." -"
                      This option will affect only future commands, it won't add or remove " +"
                      This option will affect only future commands, it will not add or remove " "already issued commands from the view." msgstr "" "Одређује да ли ће се приказивати наредбе које KDevelop сам издаје." @@ -16812,348 +16997,43 @@ msgstr "" msgid "Copy All" msgstr "Копирај све" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:84 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:95 -msgid "Variable Tree" -msgstr "Стабло променљивих" - -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:95 -msgid "&Evaluate" -msgstr "&Процени" - -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:98 -msgid "&Watch" -msgstr "&Надгледај" - -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:120 -msgid "" -"Variable tree" -"

                      The variable tree allows you to see the values of local variables and " -"arbitrary expressions." -"

                      Local variables are displayed automatically and are updated as you step " -"through your program. For each expression you enter, you can either evaluate it " -"once, or \"watch\" it (make it auto-updated). Expressions that are not " -"auto-updated can be updated manually from the context menu. Expressions can be " -"renamed to more descriptive names by clicking on the name column." -"

                      To change the value of a variable or an expression, click on the value." -msgstr "" -"Стабло променљивих" -"

                      Стабло променљивих вам омогућава да видите вредности локалних променљивих и " -"произвољних израза." -"

                      Локалне променљиве приказане су аутоматски, и ажурирају се док корачате кроз " -"програм. Сваки израз који унесете можете или проценити једном или га " -"„надгледати“ (поставити да се аутоматски ажурира). Изразе који се не ажурирају " -"аутоматски могуће је ручно ажурирати из контекстног менија. Изрази могу бити " -"преименовани на садржајнија имена кликом на колону имена." -"

                      Да бисте променили вредност променљиве или израза, кликните на вредност." - -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:134 -msgid "Expression entry

                      Type in expression to evaluate." -msgstr "Унос израза

                      Упишите израз за процену." - -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:138 -msgid "Evaluate the expression." -msgstr "Процени израз." - -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:141 -msgid "Evaluate the expression and auto-update the value when stepping." -msgstr "Процени израз и аутоматски ажурирај вредност током корачања." - -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:272 -msgid "Natural" -msgstr "Природно" - -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:275 -msgid "Hexadecimal" -msgstr "Хексадекадно" - -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:281 -msgid "Character" -msgstr "Знаковно" - -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:284 -msgid "Binary" -msgstr "Бинарно" - -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:291 -msgid "Format" -msgstr "Формат" - -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:301 -msgid "Remember Value" -msgstr "Запамти вредност" - -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:307 -msgid "Remove Watch Variable" -msgstr "Уклони надгледану променљиву" - -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:311 -msgid "Watch Variable" -msgstr "Надгледај променљиву" - -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:316 -msgid "Reevaluate Expression" -msgstr "Поново процени израз" - -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:319 -msgid "Remove Expression" -msgstr "Уклони израз" - -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:325 -msgid "Data write breakpoint" -msgstr "Преломна тачка на упису" - -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:330 -msgid "Copy Value" -msgstr "Копирај вредност" - -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:397 -msgid "Recent Expressions" -msgstr "Скорашњи изрази" - -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:399 -msgid "Remove All" -msgstr "Уклони све" - -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:401 -msgid "Reevaluate All" -msgstr "Поново процени све" - -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:660 -msgid "Locals" -msgstr "Локалне" - -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:900 -msgid "Debugger error
                      " -msgstr "Грешка исправљача
                      " - -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:1984 -#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:909 -msgid "Watch" -msgstr "Надгледај" - -#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:94 -msgid "Start" -msgstr "Почетак" - -#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:100 -msgid "Amount" -msgstr "Количина" - -#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:139 -msgid "Memory view" -msgstr "Приказ меморије" - -#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:346 -msgid "Change memory range" -msgstr "Измени меморијски опсег" - -#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:355 -msgid "Close this view" -msgstr "Затвори овај приказ" - -#: languages/cpp/debugger/stty.cpp:333 languages/ruby/debugger/stty.cpp:317 -msgid "tdevelop: Debug application console" -msgstr "tdevelop: Конзола програма за исправљање" +#: languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialog.cpp:44 +msgid "Directories to Parse" +msgstr "Директоријуми које треба рашчланити" #: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialog.cpp:115 +#, fuzzy msgid "" -"This doesn't appear to be a valid Qt3 include directory.\n" +"This does not appear to be a valid TQt3 include directory.\n" "Please select a different directory." msgstr "" "Ово не изгледа као директоријум са Qt3 заглављима.\n" "Изаберите неки други." -#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92 #: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialog.cpp:107 #: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialog.cpp:115 +#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92 msgid "Invalid Directory" msgstr "Неисправан директоријум" -#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92 +#: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialog.cpp:107 +#, fuzzy msgid "" -"This doesn't appear to be a valid TDE include directory.\n" +"This does not appear to be a valid TQt4 include directory.\n" "Please select a different directory." msgstr "" -"Ово не изгледа као директоријум са TDE заглављима.\n" +"Ово не изгледа као директоријум са Qt4 заглављима.\n" "Изаберите неки други." -#: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialog.cpp:107 +#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92 +#, fuzzy msgid "" -"This doesn't appear to be a valid Qt4 include directory.\n" +"This does not appear to be a valid TDE include directory.\n" "Please select a different directory." msgstr "" -"Ово не изгледа као директоријум са Qt4 заглављима.\n" +"Ово не изгледа као директоријум са TDE заглављима.\n" "Изаберите неки други." -#: languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialog.cpp:44 -msgid "Directories to Parse" -msgstr "Директоријуми које треба рашчланити" - -#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:80 -#, c-format -msgid "Create or Select Implementation Class for: %1" -msgstr "Направите или изаберите имплементациону класу за: %1" - -#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:82 -msgid "Namespaces && Classes" -msgstr "Именски простори и класе" - -#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:126 -msgid "Class was created but not found in class store." -msgstr "Класа је била направљена али није пронађена у складишту класа." - -#: languages/lib/designer_integration/qtdesignerintegration.cpp:63 -#, c-format -msgid "Cannot find implementation class for form: %1" -msgstr "Не могу да нађем имплементациону класу за образац: %1" - -#: languages/lib/debugger/debugger.cpp:198 -msgid "Breakpoint" -msgstr "Преломна тачка" - -#: languages/php/phperrorview.cpp:375 -msgid "Undefined function" -msgstr "Недефинисана функција" - -#: languages/php/phperrorview.cpp:378 -msgid "Parse Error" -msgstr "Грешка у рашчлањивању" - -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:95 -msgid "Run

                      Executes script on a terminal or a webserver." -msgstr "Покрени

                      Извршава се скрипта у терминалу или на веб серверу." - -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:97 -msgid "&New Class..." -msgstr "&Нова класа..." - -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:100 -msgid "New class" -msgstr "Нова класа" - -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:101 -msgid "New class

                      Runs New Class wizard." -msgstr "Нова класа

                      Позива се чаробњак за нову класу." - -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:106 -msgid "" -"PHP problems" -"

                      This view shows PHP parser warnings, errors, and fatal errors." -msgstr "" -"PHP проблеми" -"

                      Овај приказ показује упозорења рашчлањивача PHP-а, грешке и кобне грешке." - -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:118 languages/php/phpsupportpart.cpp:333 -msgid "PHP" -msgstr "PHP" - -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:211 -msgid "PHP Specific" -msgstr "Посебно за PHP" - -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:211 languages/php/phpsupportpart.cpp:243 -msgid "PHP Settings" -msgstr "Поставке PHP-а" - -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:238 -msgid "" -"There is no configuration for executing a PHP file.\n" -"Please set the correct values in the next dialog." -msgstr "" -"Нема конфигурације за извршавање PHP фајла.\n" -"Задајте исправне вредности у следећем дијалогу." - -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:239 -msgid "Customize PHP Mode" -msgstr "Прилагоди PHP режим" - -#: languages/php/phpcodecompletion.cpp:709 -msgid "Type of %1 is %2" -msgstr "Тип од %1 је %2" - -#: languages/sql/sqlactions.cpp:83 -msgid "" -msgstr "<нема сервера базе података>" - -#: languages/sql/sqlactions.cpp:91 -msgid "" -msgstr "<грешка — нема везе %1>" - -#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:45 -msgid "Run

                      Executes a SQL script." -msgstr "Покрени

                      Извршава се SQL скрипта." - -#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:47 -msgid "&Database Connections" -msgstr "&Везе са базом података" - -#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:59 -msgid "Output of SQL commands" -msgstr "Излаз SQL наредби" - -#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:60 -msgid "" -"Output of SQL commands" -"

                      This window shows the output of SQL commands being executed. It can display " -"results of SQL \"select\" commands in a table." -msgstr "" -"Излаз SQL наредби" -"

                      Овај прозор приказује излаз SQL наредби које се извршавају. Може и да " -"прикаже излаз SQL наредбе „select“ као табелу." - -#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:135 -msgid "Specify Your Database Connections" -msgstr "Наведите ваше везе са базом података" - -#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:167 -msgid "Please select a valid database connection." -msgstr "Изаберите исправне везе са базом података." - -#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:81 -#, c-format -msgid "No such connection: %1" -msgstr "Нема такве везе: %1" - -#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:104 -#, c-format -msgid "Query successful, number of rows affected: %1" -msgstr "Упит је успешан, број дотакнутих врста: %1" - -#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:111 languages/sql/sqloutputwidget.cpp:118 -msgid "An error occurred:" -msgstr "Дошло је до грешке:" - -#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:119 -msgid "Driver" -msgstr "Драјвер" - -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:376 -#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:121 -msgid "Database" -msgstr "База података" - -#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:48 -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:55 -msgid "Run

                      Starts an application." -msgstr "Покрени

                      Покреће програм." - -#: languages/java/javasupportpart.cpp:164 -msgid "New ClassGenerates a new class.

                      " -msgstr "Нова класа

                      Генерише се нова класа." - -#: languages/java/javasupportpart.cpp:736 -msgid "Java Support" -msgstr "Подршка за Java-у" - -#: languages/java/javasupportpart.cpp:736 -msgid "Keep Them" -msgstr "Задржи их" - -#: languages/java/problemreporter.cpp:238 -msgid "Java Parsing" -msgstr "Рашчлањивање Java-е" - #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:143 #: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:65 #: languages/perl/perlsupportpart.cpp:65 @@ -17237,6 +17117,67 @@ msgstr "Једини постојећи директоријуми су функ msgid "Error in perldoc" msgstr "Грешка у perldoc-у" +#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:45 +msgid "Run

                      Executes a SQL script." +msgstr "Покрени

                      Извршава се SQL скрипта." + +#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:47 +msgid "&Database Connections" +msgstr "&Везе са базом података" + +#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:59 +msgid "Output of SQL commands" +msgstr "Излаз SQL наредби" + +#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:60 +msgid "" +"Output of SQL commands" +"

                      This window shows the output of SQL commands being executed. It can display " +"results of SQL \"select\" commands in a table." +msgstr "" +"Излаз SQL наредби" +"

                      Овај прозор приказује излаз SQL наредби које се извршавају. Може и да " +"прикаже излаз SQL наредбе „select“ као табелу." + +#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:135 +msgid "Specify Your Database Connections" +msgstr "Наведите ваше везе са базом података" + +#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:167 +msgid "Please select a valid database connection." +msgstr "Изаберите исправне везе са базом података." + +#: languages/sql/sqlactions.cpp:81 +msgid "" +msgstr "<нема сервера базе података>" + +#: languages/sql/sqlactions.cpp:89 +msgid "" +msgstr "<грешка — нема везе %1>" + +#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:81 +#, c-format +msgid "No such connection: %1" +msgstr "Нема такве везе: %1" + +#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:104 +#, c-format +msgid "Query successful, number of rows affected: %1" +msgstr "Упит је успешан, број дотакнутих врста: %1" + +#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:111 languages/sql/sqloutputwidget.cpp:118 +msgid "An error occurred:" +msgstr "Дошло је до грешке:" + +#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:119 +msgid "Driver" +msgstr "Драјвер" + +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:376 +#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:121 +msgid "Database" +msgstr "База података" + #: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:58 #: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:61 msgid "Run Test Under Cursor" @@ -17293,40 +17234,135 @@ msgstr "Ruby" msgid "Cannot write to file" msgstr "Не могу да пишем у фајл" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:97 -msgid "" -"Variable tree" -"

                      The variable tree allows you to see the variable values as you step through " -"your program using the internal debugger. Click the right mouse button on items " -"in this view to get a popup menu.\n" -"To speed up stepping through your code leave the tree items closed.\n" -msgstr "" -"Стабло променљивих" -"

                      Стабло променљивих вам омогућава да видите вредности променљивих док идете " -"кроз програм користећи унутрашњи исправљач. Десно кликните на ставке у овом " -"приказу да бисте добили искачући мени.\n" -"Да бисте убрзали корачање кроз програм, оставите ставке стабла затвореним.\n" +#: languages/ruby/debugger/rdboutputwidget.cpp:60 +msgid "&RDB cmd:" +msgstr "RDB &наредба:" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:125 -msgid "" -"Frame stack" -"

                      Often referred to as the \"call stack\", this is a list showing what method " -"is currently active and who called each method to get to this point in your " -"program. By clicking on an item you can see the values in any of the previous " -"calling methods." -msgstr "" -"Стек оквира" -"

                      Често позната и под именом „стек позива“, ово је листа која показује који је " -"метод тренутно активан и ко је позвао сваки метод да би се дошло до ове тачке у " -"програму. Кликом на ставку можете видети вредности у било којем од претходних " -"позивних метода." +#: languages/ruby/debugger/rdboutputwidget.cpp:76 +msgid "Pause execution of the app to enter rdb commands" +msgstr "Паузирај извршавање програма да би се задале rdb наредбе" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:134 -msgid "Debugger method call stack" -msgstr "Исправљачев стек позива метода" +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:182 +msgid "Add empty breakpoint" +msgstr "Додај празну преломну тачку" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:141 -msgid "RDB Output" +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:182 +msgid " " +msgstr " " + +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:183 +msgid "" +"Add empty breakpoint" +"

                      Shows a popup menu that allows you to choose the type of breakpoint, then " +"adds a breakpoint of the selected type to the breakpoints list." +msgstr "" +"Додај празну преломну тачку" +"

                      Приказује се искачући мени који вам омогућава да изаберете тип преломне " +"тачке. Затим се додаје преломна тачка изабраног типа у листу преломних тачака." + +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:188 +msgid "Delete selected breakpoint" +msgstr "Обриши изабрану преломну тачку" + +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:188 +msgid " " +msgstr " " + +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:189 +msgid "" +"Delete selected breakpoint" +"

                      Deletes the selected breakpoint in the breakpoints list." +msgstr "" +"Обриши изабрану преломну тачку" +"

                      Изабрана преломна тачка се брише из листе преломних тачака." + +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:193 +msgid "Edit selected breakpoint" +msgstr "Уреди изабрану преломну тачку" + +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:193 +msgid " " +msgstr " " + +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:194 +msgid "" +"Edit selected breakpoint" +"

                      Allows to edit location, condition and ignore count properties of the " +"selected breakpoint in the breakpoints list." +msgstr "" +"Уреди изабрану преломну тачку" +"

                      Овим можете изменити локацију, услов и број игнорисања изабране преломне " +"тачке из листе преломних тачака." + +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:198 +msgid "Remove all breakpoints" +msgstr "Уклони све преломне тачке" + +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:199 +msgid "Remove all breakpoints

                      Removes all breakpoints in the project." +msgstr "" +"Уклони све преломне тачке" +"

                      Све преломне тачке се уклањају из пројекта." + +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:129 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:209 +msgid "File:line" +msgstr "Фајл:линија" + +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:285 +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:155 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:210 +msgid "Watchpoint" +msgstr "Тачка надгледања" + +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:178 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:211 +msgid "Catchpoint" +msgstr "Тачка хватања" + +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:201 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:212 +msgid "Method()" +msgstr "Метод()" + +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:237 +msgid "Show" +msgstr "Прикажи" + +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:97 +msgid "" +"Variable tree" +"

                      The variable tree allows you to see the variable values as you step through " +"your program using the internal debugger. Click the right mouse button on items " +"in this view to get a popup menu.\n" +"To speed up stepping through your code leave the tree items closed.\n" +msgstr "" +"Стабло променљивих" +"

                      Стабло променљивих вам омогућава да видите вредности променљивих док идете " +"кроз програм користећи унутрашњи исправљач. Десно кликните на ставке у овом " +"приказу да бисте добили искачући мени.\n" +"Да бисте убрзали корачање кроз програм, оставите ставке стабла затвореним.\n" + +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:125 +msgid "" +"Frame stack" +"

                      Often referred to as the \"call stack\", this is a list showing what method " +"is currently active and who called each method to get to this point in your " +"program. By clicking on an item you can see the values in any of the previous " +"calling methods." +msgstr "" +"Стек оквира" +"

                      Често позната и под именом „стек позива“, ово је листа која показује који је " +"метод тренутно активан и ко је позвао сваки метод да би се дошло до ове тачке у " +"програму. Кликом на ставку можете видети вредности у било којем од претходних " +"позивних метода." + +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:134 +msgid "Debugger method call stack" +msgstr "Исправљачев стек позива метода" + +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:141 +msgid "RDB Output" msgstr "Излаз RDB-а" #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:143 @@ -17416,131 +17452,6 @@ msgstr "Истражи

                      Процењује израз под курсо msgid "Restart" msgstr "Поново покрени" -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:224 -msgid "KDevelop ruby debugger: Click to execute one line of code (\"step\")" -msgstr "" -"KDevelop-ов исправљач за Ruby: Кликните да бисте извршили једну линију кôда " -"(„коракнули“)" - -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:302 -msgid "Step Over" -msgstr "Прескочи" - -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:303 -msgid "Step Into" -msgstr "Ускочи" - -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:320 -msgid "Execute one line of code, but run through methods" -msgstr "Изврши једну линију кôда, али иди кроз методе" - -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:321 -msgid "Execute one line of code, stepping into methods if appropriate" -msgstr "Изврши једну линију кôда, ускачући у методе где је потребно" - -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:329 -msgid "Execute one line of code, but run through methods." -msgstr "Изврши једну линију кôда, али иди кроз методе." - -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:331 -msgid "Execute one line of code, stepping into methods if appropriate." -msgstr "Изврши једну линију кôда, ускачући у методе где је потребно." - -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:182 -msgid "Add empty breakpoint" -msgstr "Додај празну преломну тачку" - -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:182 -msgid " " -msgstr " " - -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:183 -msgid "" -"Add empty breakpoint" -"

                      Shows a popup menu that allows you to choose the type of breakpoint, then " -"adds a breakpoint of the selected type to the breakpoints list." -msgstr "" -"Додај празну преломну тачку" -"

                      Приказује се искачући мени који вам омогућава да изаберете тип преломне " -"тачке. Затим се додаје преломна тачка изабраног типа у листу преломних тачака." - -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:188 -msgid "Delete selected breakpoint" -msgstr "Обриши изабрану преломну тачку" - -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:188 -msgid " " -msgstr " " - -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:189 -msgid "" -"Delete selected breakpoint" -"

                      Deletes the selected breakpoint in the breakpoints list." -msgstr "" -"Обриши изабрану преломну тачку" -"

                      Изабрана преломна тачка се брише из листе преломних тачака." - -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:193 -msgid "Edit selected breakpoint" -msgstr "Уреди изабрану преломну тачку" - -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:193 -msgid " " -msgstr " " - -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:194 -msgid "" -"Edit selected breakpoint" -"

                      Allows to edit location, condition and ignore count properties of the " -"selected breakpoint in the breakpoints list." -msgstr "" -"Уреди изабрану преломну тачку" -"

                      Овим можете изменити локацију, услов и број игнорисања изабране преломне " -"тачке из листе преломних тачака." - -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:198 -msgid "Remove all breakpoints" -msgstr "Уклони све преломне тачке" - -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:199 -msgid "Remove all breakpoints

                      Removes all breakpoints in the project." -msgstr "" -"Уклони све преломне тачке" -"

                      Све преломне тачке се уклањају из пројекта." - -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:129 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:209 -msgid "File:line" -msgstr "Фајл:линија" - -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:284 -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:155 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:210 -msgid "Watchpoint" -msgstr "Тачка надгледања" - -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:178 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:211 -msgid "Catchpoint" -msgstr "Тачка хватања" - -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:201 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:212 -msgid "Method()" -msgstr "Метод()" - -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:237 -msgid "Show" -msgstr "Прикажи" - -#: languages/ruby/debugger/rdboutputwidget.cpp:60 -msgid "&RDB cmd:" -msgstr "RDB &наредба:" - -#: languages/ruby/debugger/rdboutputwidget.cpp:76 -msgid "Pause execution of the app to enter rdb commands" -msgstr "Паузирај извршавање програма да би се задале rdb наредбе" - #: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:56 msgid "E&xpression to watch:" msgstr "&Израз који треба надгледати:" @@ -17580,17 +17491,144 @@ msgstr "" "уређаје и/или да додате корисника у групу tty помоћу „usermod -G tty " "korisnickoime“." -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:68 -msgid "Runs the CSharp program" -msgstr "Покреће се CSharp програм" - -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:73 -msgid "Executes a string as CSharp code" -msgstr "Знаковни низ се извршава као CSharp кôд" +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "TDevelop ruby debugger: Click to execute one line of code (\"step\")" +msgstr "" +"KDevelop-ов исправљач за Ruby: Кликните да бисте извршили једну линију кôда " +"(„коракнули“)" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:75 -msgid "Start CSharp Interpreter" -msgstr "Покрени интерпретатор CSharp-а" +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:302 +msgid "Step Over" +msgstr "Прескочи" + +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:303 +msgid "Step Into" +msgstr "Ускочи" + +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:320 +msgid "Execute one line of code, but run through methods" +msgstr "Изврши једну линију кôда, али иди кроз методе" + +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:321 +msgid "Execute one line of code, stepping into methods if appropriate" +msgstr "Изврши једну линију кôда, ускачући у методе где је потребно" + +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:329 +msgid "Execute one line of code, but run through methods." +msgstr "Изврши једну линију кôда, али иди кроз методе." + +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:331 +msgid "Execute one line of code, stepping into methods if appropriate." +msgstr "Изврши једну линију кôда, ускачући у методе где је потребно." + +#: languages/lib/designer_integration/qtdesignerintegration.cpp:63 +#, c-format +msgid "Cannot find implementation class for form: %1" +msgstr "Не могу да нађем имплементациону класу за образац: %1" + +#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:80 +#, c-format +msgid "Create or Select Implementation Class for: %1" +msgstr "Направите или изаберите имплементациону класу за: %1" + +#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:82 +msgid "Namespaces && Classes" +msgstr "Именски простори и класе" + +#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:126 +msgid "Class was created but not found in class store." +msgstr "Класа је била направљена али није пронађена у складишту класа." + +#: languages/lib/debugger/debugger.cpp:198 +msgid "Breakpoint" +msgstr "Преломна тачка" + +#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:59 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:216 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:140 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:68 +#: embedded/visualboyadvance/visualboyadvance_part.cpp:33 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:63 +msgid "Execute Program" +msgstr "Изврши програм" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:219 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:143 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:71 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:66 +msgid "Execute program" +msgstr "Изврши програм" + +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:67 +msgid "Execute program

                      Runs the Python program." +msgstr "Изврши програм

                      Покреће се Python програм." + +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:72 +msgid "Execute string" +msgstr "Изврши знаковни низ" + +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:73 +msgid "Execute String

                      Executes a string as Python code." +msgstr "Изврши знаковни низ

                      Знаковни низ се извршава као Python кôд." + +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:75 +msgid "Start Python Interpreter" +msgstr "Покрени интерпретатор Python-а" + +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:78 +msgid "Start Python interpreter" +msgstr "Покрени интерпретатор Python-а" + +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:79 +msgid "" +"Start python interpreter" +"

                      Starts the Python interpreter without a program" +msgstr "" +"Покрени интерпретатор Python-а" +"

                      Покреће се интерпретатор Python-а без програма" + +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:81 +msgid "Python Documentation..." +msgstr "Документација Python-а..." + +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:84 +msgid "Python documentation" +msgstr "Документација Python-а" + +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:85 +msgid "Python documentation

                      Shows a Python documentation page." +msgstr "" +"Документација Python-а" +"

                      Приказује се документациона страна Python-а." + +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:364 +msgid "Show Python Documentation" +msgstr "Прикажи документацију Python-а" + +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:364 +msgid "Show Python documentation on keyword:" +msgstr "Прикажи документацију Python-а за кључну реч:" + +#: languages/python/pydoc.cpp:71 +msgid "Error in pydoc" +msgstr "Грешка у pydoc-у" + +#: languages/csharp/csharpdoc.cpp:91 +msgid "Error in csharpdoc" +msgstr "Грешка у csharpdoc-у" + +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:68 +msgid "Runs the CSharp program" +msgstr "Покреће се CSharp програм" + +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:73 +msgid "Executes a string as CSharp code" +msgstr "Знаковни низ се извршава као CSharp кôд" + +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:75 +msgid "Start CSharp Interpreter" +msgstr "Покрени интерпретатор CSharp-а" #: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:78 msgid "Starts the CSharp interpreter without a program" @@ -17616,272 +17654,386 @@ msgstr "Прикажи документацију CSharp-а" msgid "Show CSharp documentation for function:" msgstr "Прикажи документацију CSharp-а за функцију:" -#: languages/csharp/csharpdoc.cpp:91 -msgid "Error in csharpdoc" -msgstr "Грешка у csharpdoc-у" - -#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:67 -msgid "&Ftnchek" -msgstr "&Ftnchek" +#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:72 +msgid "problem reporter" +msgstr "пријављивач проблема" -#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:70 -msgid "Run ftnchek" -msgstr "Покрени ftnchek" +#: languages/ada/adasupportpart.cpp:63 +#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:73 +msgid "" +"Problem reporter" +"

                      This window shows various \"problems\" in your project. It displays errors " +"reported by a language parser." +msgstr "" +"Пријављивач проблема" +"

                      Овај прозор приказује разне „проблеме“ у вашем пројекту. Приказује грешке " +"које пријављује рашчлањивач језика." -#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:71 +#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:182 +#, c-format msgid "" -"Run ftnchek" -"

                      Runs ftnchek to check fortran programs for semantic errors. Configure " -"ftnchek options in project settings dialog, Ftnchek tab." +"_n: Found 1 problem\n" +"Found %n problems" msgstr "" -"Покрени ftnchek" -"

                      Покреће се ftnchek да би се пронашле семантичке грешке у Fortran " -"програмима. Подесите опције ftnchek-а у дијалогу за поставке пројекта, језичак " -"Ftnchek." +"Пронашао сам %n проблем\n" +"Пронашао сам %n проблема\n" +"Пронашао сам %n проблема" -#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:85 -msgid "There is currently a job running." -msgstr "Тренутно је покренут један посао." +#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:194 +#, c-format +msgid "Parsing file: %1" +msgstr "Рашчлањујем фајл: %1" -#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:160 -msgid "Ftnchek" -msgstr "Ftnchek" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:32 +msgid "Map File" +msgstr "Фајл мапе" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:93 -msgid "Warn about inconsistent use of arguments that use arrays" -msgstr "Упозори на неконзистентну употребу аргумената који користе низове" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:36 +msgid "Segments" +msgstr "Сегменти" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:94 -msgid "" -"Warn about dummy arguments of a data type different from the actual arguments" -msgstr "" -"Упозори на лажне аргументе типа података различите од стварних аргумената" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:38 +msgid "Publics" +msgstr "Јавно" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:96 -msgid "" -"Warn if the invocation assumes a different data type for the return type, " -"different from the actual return type" -msgstr "" -"Упозори ако позив претпоставља повратни тип податка другачији од стварног " -"повратног типа" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:40 +msgid "Detailed" +msgstr "Детаљно" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:98 -msgid "Warn about invoking a subprogram with an incorrect number of arguments" -msgstr "Упозори на позив потпрограма са нетачним бројем аргумената" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:45 +msgid "Default dynamic loader:" +msgstr "Подразумевани динамички учитавач:" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:104 -msgid "" -"Corresponding arrays in each declaration of a block must agree in size and " -"number of dimensions" -msgstr "" -"Одговарајући низови у свакој декларацији блока морају да се слажу по величини и " -"броју димензија" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:50 +msgid "Reserved address space:" +msgstr "Резервисан адресни простор:" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:106 -msgid "The comparison of two blocks is done variable-by-variable" -msgstr "Упоређивање два блока се ради као променљива-по-променљива" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:87 +msgid "Include search path (delimited by \":\"):" +msgstr "Путања за укључивање фајлова (раздвојено помоћу „:“):" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:107 -msgid "" -"Warn if different declarations of the same block are not equal in total length" -msgstr "" -"Упозори ако различите декларације истог блока нису једнаке укупне дужине" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:89 +msgid "Resource search path (delimited by \":\"):" +msgstr "Путања за тражење ресурса (раздвојено помоћу „:“):" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:108 -msgid "" -"In each declaration of a block, corresponding memory locations must agree in " -"data type" -msgstr "" -"У свакој декларацији блока, одговарајуће меморијске локације морају да се слаже " -"по типу податка" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:91 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:105 +msgid "Unit search path (delimited by \":\"):" +msgstr "Путања за тражење јединица (раздвојено помоћу „:“):" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:115 -msgid "Use of the result of integer division as an exponent" -msgstr "Користи резултат дељења целих бројева као експонент" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:93 +msgid "Object search path (delimited by \":\"):" +msgstr "Путања за тражење објеката (раздвојено помоћу „:“):" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:116 -msgid "Conversion of an expression involving an integer division to real" -msgstr "Конверзија израза који укључује дељење целих бројева у реалан" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:122 +msgid "Executable output directory:" +msgstr "Излазни директоријум за извршне фајлове:" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:117 -msgid "Division in an integer constant expression that yields a result of zero" -msgstr "Дељење у целобројном константном изразу које резултује нулом" - -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:123 -msgid "" -"A scalar dummy argument is actually the same as another and is (or may be) " -"modified" -msgstr "" -"Скаларни лажни аргумент је у ствари исти као и други и измењен је (или може " -"бити измењен)" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:124 +msgid "Unit output directory:" +msgstr "Излазни директоријум за јединице:" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:125 -msgid "" -"A dummy argument which is an array or array element is the same array as " -"another and is modified" -msgstr "" -"Лажни аргумент који је низ или елемент низа је исти низ као и други и измењен " -"је" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:126 +msgid "Package directory:" +msgstr "Директоријум пакета:" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:127 -msgid "" -"A scalar dummy argument is the same as a common variable in the subprogram, and " -"either is modified" -msgstr "" -"Скаларни лажни аргумент је исти као обична променљива потпрограма, и било који " -"је измењен" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:128 +msgid "Package source code directory:" +msgstr "Директоријум пакета изворног кôда:" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:134 -msgid "ACCEPT and TYPE I/O statements" -msgstr "ACCEPT и TYPE I/O наредбе" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:220 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:221 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:996 +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:157 +#: parts/doxygen/messages.cpp:61 +msgid "Build" +msgstr "Изгради" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:135 -msgid "" -"Expressions defining array bounds that contain array elements or function " -"references" -msgstr "" -"Изрази који дефинишу границе низа и садрже елементе низа или функцијске " -"референце" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:159 +msgid "Build all units" +msgstr "Изгради све јединице" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:137 -msgid "Assignment statements involving arrays" -msgstr "Наредбе доделе које укључују низове" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:161 +msgid "Make modified units" +msgstr "Направи измењене јединице" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:143 -msgid "Backslash characters in strings" -msgstr "Обрнуто кроз (\\) у знаковним низовима" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:163 +msgid "Quiet compile" +msgstr "Тихо преведи" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:144 -msgid "COMMON block variables not in descending order of storage sizes" -msgstr "" -"Променљиве блока COMMON које нису у опадајућем редоследу по величини заузећа" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:165 +msgid "Disable implicit package compilation" +msgstr "Искључи имплицитно превођење пакета" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:145 -msgid "Hollerith constants" -msgstr "Холеритове константе" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:170 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:484 +msgid "Conditional defines (delimited by \":\"):" +msgstr "Условне дефиниције (раздвојено помоћу „:“):" -#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:243 -msgid "PGHPF Compiler Options" -msgstr "Опције преводиоца PGHPF" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:173 +msgid "Unit aliases in form unit=alias (delimited by \":\"):" +msgstr "Алијаси јединица у облику јединица=алијас (раздвојено помоћу „:“):" -#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:243 -msgid "PGF77 Compiler Options" -msgstr "Опције преводиоца PGF77" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:178 +#: parts/doxygen/messages.cpp:92 parts/outputviews/makeviewpart.cpp:52 +msgid "Messages" +msgstr "Поруке" -#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:255 -msgid "HPF" -msgstr "HPF" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:180 +msgid "Output hint messages" +msgstr "Исписуј савете" -#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:72 -msgid "problem reporter" -msgstr "пријављивач проблема" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:182 +msgid "Output warning messages" +msgstr "Исписуј упозорења" -#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:182 -#, c-format -msgid "" -"_n: Found 1 problem\n" -"Found %n problems" -msgstr "" -"Пронашао сам %n проблем\n" -"Пронашао сам %n проблема\n" -"Пронашао сам %n проблема" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:186 +msgid "Packages" +msgstr "Пакети" -#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:194 -#, c-format -msgid "Parsing file: %1" -msgstr "Рашчлањујем фајл: %1" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:187 +msgid "Build with packages (delimited by \":\"):" +msgstr "Изгради са пакетима (раздвојено помоћу „:“):" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:44 -msgid "Free Pascal Compiler Options" -msgstr "Опције преводиоца Free Pascal" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:223 +msgid "Code Alignment && Stack Frames" +msgstr "Поравнање кôда и оквири стека" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:48 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:213 -msgid "Language" -msgstr "Језик" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:224 +msgid "Default (-$A8)" +msgstr "Подразумевано (-$A8)" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:53 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:51 -msgid "Locations I" -msgstr "Локације I" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:227 +msgid "Never align" +msgstr "Никад не поравнавај" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:56 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:54 -msgid "Locations II" -msgstr "Локације II" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:229 +msgid "On word boundaries" +msgstr "На граници речи" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:62 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:57 -msgid "Debug && Optimization" -msgstr "Исправљање и оптимизација" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:231 +msgid "On double word boundaries" +msgstr "На граници двоструких речи" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:63 -msgid "Assembler" -msgstr "Асемблер" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:233 +msgid "On quad word boundaries" +msgstr "На граници четвороструких речи" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:65 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:66 -msgid "Linker" -msgstr "Повезивач" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:235 +msgid "Generate stack frames" +msgstr "Генериши оквире стека" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:69 -msgid "Feedback" -msgstr "Одзив" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:239 +msgid "Enumeration Size" +msgstr "Величина енумерације" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:34 -msgid "Format errors like GCC does" -msgstr "Форматирај грешке као што то чини GCC" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:240 +msgid "Default (-$Z1)" +msgstr "Подразумевано (-$Z1)" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:40 -msgid "Write all possible info" -msgstr "Испиши све могуће информације" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:243 +msgid "Unsigned byte (256 values)" +msgstr "Неозначен бајт (256 вредности)" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:42 -msgid "Write no messages" -msgstr "Не исписуј поруке" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:245 +msgid "Unsigned word (64K values)" +msgstr "Неозначена реч (64K вредности)" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:44 -msgid "Show only errors" -msgstr "Прикажи само грешке" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:247 +msgid "Unsigned double word (4096M values)" +msgstr "Неозначена двострука реч (4096M вредности)" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:46 -msgid "Show some general information" -msgstr "Прикажи неке опште информације" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:251 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:464 +msgid "Compile Time Checks" +msgstr "Провере у току превођења" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:48 -msgid "Issue warnings" -msgstr "Издај упозорења" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:253 +msgid "Assertions" +msgstr "Потврде" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:50 -msgid "Issue notes" -msgstr "Издај напомене" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:255 +msgid "Complete boolean evaluation" +msgstr "Комплетна логичка процена" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:52 -msgid "Issue hints" -msgstr "Издај савете" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:257 +msgid "Extended syntax" +msgstr "Проширена синтакса" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:54 -msgid "Write other debugging info" -msgstr "Испиши остале исправљачке информације" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:259 +msgid "Long strings" +msgstr "Дугачки знаковни низови" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:59 -msgid "Other Information" -msgstr "Остале информације" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:261 +msgid "Open string parameters" +msgstr "Параметри отворених знаковних низова" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:61 -msgid "Show line numbers when processing files" -msgstr "Прикажи бројеве линија при обради фајлова" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:263 +msgid "Type-checked pointers" +msgstr "Показивачи са провером типа" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:63 -msgid "Print information on loaded units" -msgstr "Испиши информације о учитаним јединицама" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:265 +msgid "Var-string checking" +msgstr "Провера пром. знаковних низова" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:65 -msgid "Print the names of loaded files" -msgstr "Испиши имена учитаних фајлова" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:267 +msgid "Writable typed constants" +msgstr "Константе записног типа" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:67 -msgid "Write which macros are defined" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:271 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:472 +msgid "Run Time Checks" +msgstr "Провере у току извршавања" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:273 +msgid "Runtime type information" +msgstr "Информације о типу у току извршавања" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:275 +msgid "Imported data references" +msgstr "Увезене референце података" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:277 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:478 +msgid "Input/Output checking" +msgstr "Провера излаза/улаза" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:279 +msgid "Overflow checking" +msgstr "Провера преливања" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:281 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:474 +msgid "Range checking" +msgstr "Проверавање опсега" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:320 +msgid "Enable optimizations" +msgstr "Укључи оптимизације" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:327 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:338 +msgid "Debugging" +msgstr "Исправљање" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:329 +msgid "Debug information" +msgstr "Исправљачке информације" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:331 +msgid "Local symbol information" +msgstr "Информације о локалним симболима" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:333 +msgid "Debug information for GDB" +msgstr "Исправљачке информације за GDB" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:335 +msgid "Namespace debug info" +msgstr "Исправљачке информације за именске просторе" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:337 +msgid "Write symbol info in an .rsm file" +msgstr "Упиши информације о симболима у .rsm фајл" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:341 +msgid "Symbol Reference Information" +msgstr "Информације о референцама симбола" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:342 +msgid "Default (-$YD)" +msgstr "Подразумевано (-$YD)" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:345 +msgid "No information" +msgstr "Нема информација" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:347 +msgid "Definition information" +msgstr "Информације о дефиницијама" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:349 +msgid "Full reference information" +msgstr "Пуне референтне информације" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:46 +msgid "Delphi Compiler Options" +msgstr "Опције преводиоца Delphi-ја" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:53 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:51 +msgid "Locations I" +msgstr "Локације I" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:56 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:54 +msgid "Locations II" +msgstr "Локације II" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:62 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:57 +msgid "Debug && Optimization" +msgstr "Исправљање и оптимизација" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:65 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:66 +msgid "Linker" +msgstr "Повезивач" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:34 +msgid "Format errors like GCC does" +msgstr "Форматирај грешке као што то чини GCC" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:40 +msgid "Write all possible info" +msgstr "Испиши све могуће информације" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:42 +msgid "Write no messages" +msgstr "Не исписуј поруке" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:44 +msgid "Show only errors" +msgstr "Прикажи само грешке" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:46 +msgid "Show some general information" +msgstr "Прикажи неке опште информације" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:48 +msgid "Issue warnings" +msgstr "Издај упозорења" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:50 +msgid "Issue notes" +msgstr "Издај напомене" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:52 +msgid "Issue hints" +msgstr "Издај савете" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:54 +msgid "Write other debugging info" +msgstr "Испиши остале исправљачке информације" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:59 +msgid "Other Information" +msgstr "Остале информације" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:61 +msgid "Show line numbers when processing files" +msgstr "Прикажи бројеве линија при обради фајлова" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:63 +msgid "Print information on loaded units" +msgstr "Испиши информације о учитаним јединицама" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:65 +msgid "Print the names of loaded files" +msgstr "Испиши имена учитаних фајлова" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:67 +msgid "Write which macros are defined" msgstr "Испиши који су макрои дефинисани" #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:69 @@ -17897,11 +18049,6 @@ msgid "Show all procedure declarations if an overloaded function error occurs" msgstr "" "Прикажи све декларације процедура ако дође до грешке препуњене функције" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:91 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:105 -msgid "Unit search path (delimited by \":\"):" -msgstr "Путања за тражење јединица (раздвојено помоћу „:“):" - #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:107 msgid "Include file search path (delimited by \":\"):" msgstr "Путања за укључивање фајлова (раздвојено помоћу „:“):" @@ -17978,6 +18125,11 @@ msgstr "Подржавај наредбу INLINE у стилу C++-а" msgid "Support C style macros" msgstr "Подржавај макрое у стилу C-а" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:48 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:213 +msgid "Language" +msgstr "Језик" + #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:215 msgid "Support the label and goto commands" msgstr "Подржавај наредве label и goto" @@ -18086,11 +18238,6 @@ msgstr "Користи coff" msgid "Use pecoff" msgstr "Користи pecoff" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:327 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:338 -msgid "Debugging" -msgstr "Исправљање" - #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:340 msgid "Generate information for GDB" msgstr "Генериши информације за GDB" @@ -18167,11 +18314,6 @@ msgstr "Користи регистарске променљиве" msgid "Uncertain optimizations" msgstr "Несигурне оптимизације" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:251 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:464 -msgid "Compile Time Checks" -msgstr "Провере у току превођења" - #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:466 msgid "Include assert statements in compiled code" msgstr "Укључи наредбе assert у преведен кôд" @@ -18180,34 +18322,14 @@ msgstr "Укључи наредбе assert у преведен кôд" msgid "Do not check the unit name for being the same as the file name" msgstr "Не проверавај да ли је име јединице исто као име фајла" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:271 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:472 -msgid "Run Time Checks" -msgstr "Провере у току извршавања" - -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:281 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:474 -msgid "Range checking" -msgstr "Проверавање опсега" - #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:476 msgid "Stack checking" msgstr "Проверавање стека" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:277 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:478 -msgid "Input/Output checking" -msgstr "Провера излаза/улаза" - #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:480 msgid "Integer overflow checking" msgstr "Провера преливања целобројних вредности" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:170 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:484 -msgid "Conditional defines (delimited by \":\"):" -msgstr "Условне дефиниције (раздвојено помоћу „:“):" - #: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:487 msgid "Undefine conditional defines (delimited by \":\"):" msgstr "Оддефиниши условне дефиниције (раздвојено помоћу „:“):" @@ -18336,12223 +18458,12313 @@ msgstr "SunOS/Solaris" msgid "BeOS" msgstr "BeOS" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:46 -msgid "Delphi Compiler Options" -msgstr "Опције преводиоца Delphi-ја" - -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:32 -msgid "Map File" -msgstr "Фајл мапе" - -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:36 -msgid "Segments" -msgstr "Сегменти" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:44 +msgid "Free Pascal Compiler Options" +msgstr "Опције преводиоца Free Pascal" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:38 -msgid "Publics" -msgstr "Јавно" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:63 +msgid "Assembler" +msgstr "Асемблер" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:40 -msgid "Detailed" -msgstr "Детаљно" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:69 +msgid "Feedback" +msgstr "Одзив" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:45 -msgid "Default dynamic loader:" -msgstr "Подразумевани динамички учитавач:" +#: languages/java/javasupportpart.cpp:164 +msgid "New ClassGenerates a new class.

                      " +msgstr "Нова класа

                      Генерише се нова класа." -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:50 -msgid "Reserved address space:" -msgstr "Резервисан адресни простор:" +#: languages/java/javasupportpart.cpp:713 +msgid "Java Support" +msgstr "Подршка за Java-у" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:87 -msgid "Include search path (delimited by \":\"):" -msgstr "Путања за укључивање фајлова (раздвојено помоћу „:“):" +#: languages/java/javasupportpart.cpp:713 +msgid "Keep Them" +msgstr "Задржи их" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:89 -msgid "Resource search path (delimited by \":\"):" -msgstr "Путања за тражење ресурса (раздвојено помоћу „:“):" +#: languages/java/problemreporter.cpp:238 +msgid "Java Parsing" +msgstr "Рашчлањивање Java-е" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:93 -msgid "Object search path (delimited by \":\"):" -msgstr "Путања за тражење објеката (раздвојено помоћу „:“):" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:93 +msgid "Warn about inconsistent use of arguments that use arrays" +msgstr "Упозори на неконзистентну употребу аргумената који користе низове" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:122 -msgid "Executable output directory:" -msgstr "Излазни директоријум за извршне фајлове:" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:94 +msgid "" +"Warn about dummy arguments of a data type different from the actual arguments" +msgstr "" +"Упозори на лажне аргументе типа података различите од стварних аргумената" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:124 -msgid "Unit output directory:" -msgstr "Излазни директоријум за јединице:" - -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:126 -msgid "Package directory:" -msgstr "Директоријум пакета:" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:96 +msgid "" +"Warn if the invocation assumes a different data type for the return type, " +"different from the actual return type" +msgstr "" +"Упозори ако позив претпоставља повратни тип податка другачији од стварног " +"повратног типа" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:128 -msgid "Package source code directory:" -msgstr "Директоријум пакета изворног кôда:" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:98 +msgid "Warn about invoking a subprogram with an incorrect number of arguments" +msgstr "Упозори на позив потпрограма са нетачним бројем аргумената" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:220 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:221 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:996 -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:157 -#: parts/doxygen/messages.cpp:61 -msgid "Build" -msgstr "Изгради" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:104 +msgid "" +"Corresponding arrays in each declaration of a block must agree in size and " +"number of dimensions" +msgstr "" +"Одговарајући низови у свакој декларацији блока морају да се слажу по величини и " +"броју димензија" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:159 -msgid "Build all units" -msgstr "Изгради све јединице" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:106 +msgid "The comparison of two blocks is done variable-by-variable" +msgstr "Упоређивање два блока се ради као променљива-по-променљива" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:161 -msgid "Make modified units" -msgstr "Направи измењене јединице" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:107 +msgid "" +"Warn if different declarations of the same block are not equal in total length" +msgstr "" +"Упозори ако различите декларације истог блока нису једнаке укупне дужине" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:163 -msgid "Quiet compile" -msgstr "Тихо преведи" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:108 +msgid "" +"In each declaration of a block, corresponding memory locations must agree in " +"data type" +msgstr "" +"У свакој декларацији блока, одговарајуће меморијске локације морају да се слаже " +"по типу податка" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:165 -msgid "Disable implicit package compilation" -msgstr "Искључи имплицитно превођење пакета" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:115 +msgid "Use of the result of integer division as an exponent" +msgstr "Користи резултат дељења целих бројева као експонент" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:173 -msgid "Unit aliases in form unit=alias (delimited by \":\"):" -msgstr "Алијаси јединица у облику јединица=алијас (раздвојено помоћу „:“):" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:116 +msgid "Conversion of an expression involving an integer division to real" +msgstr "Конверзија израза који укључује дељење целих бројева у реалан" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:178 -#: parts/doxygen/messages.cpp:92 parts/outputviews/makeviewpart.cpp:52 -msgid "Messages" -msgstr "Поруке" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:117 +msgid "Division in an integer constant expression that yields a result of zero" +msgstr "Дељење у целобројном константном изразу које резултује нулом" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:180 -msgid "Output hint messages" -msgstr "Исписуј савете" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:123 +msgid "" +"A scalar dummy argument is actually the same as another and is (or may be) " +"modified" +msgstr "" +"Скаларни лажни аргумент је у ствари исти као и други и измењен је (или може " +"бити измењен)" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:182 -msgid "Output warning messages" -msgstr "Исписуј упозорења" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:125 +msgid "" +"A dummy argument which is an array or array element is the same array as " +"another and is modified" +msgstr "" +"Лажни аргумент који је низ или елемент низа је исти низ као и други и измењен " +"је" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:186 -msgid "Packages" -msgstr "Пакети" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:127 +msgid "" +"A scalar dummy argument is the same as a common variable in the subprogram, and " +"either is modified" +msgstr "" +"Скаларни лажни аргумент је исти као обична променљива потпрограма, и било који " +"је измењен" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:187 -msgid "Build with packages (delimited by \":\"):" -msgstr "Изгради са пакетима (раздвојено помоћу „:“):" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:134 +msgid "ACCEPT and TYPE I/O statements" +msgstr "ACCEPT и TYPE I/O наредбе" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:223 -msgid "Code Alignment && Stack Frames" -msgstr "Поравнање кôда и оквири стека" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:135 +msgid "" +"Expressions defining array bounds that contain array elements or function " +"references" +msgstr "" +"Изрази који дефинишу границе низа и садрже елементе низа или функцијске " +"референце" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:224 -msgid "Default (-$A8)" -msgstr "Подразумевано (-$A8)" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:137 +msgid "Assignment statements involving arrays" +msgstr "Наредбе доделе које укључују низове" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:227 -msgid "Never align" -msgstr "Никад не поравнавај" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:143 +msgid "Backslash characters in strings" +msgstr "Обрнуто кроз (\\) у знаковним низовима" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:229 -msgid "On word boundaries" -msgstr "На граници речи" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:144 +msgid "COMMON block variables not in descending order of storage sizes" +msgstr "" +"Променљиве блока COMMON које нису у опадајућем редоследу по величини заузећа" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:231 -msgid "On double word boundaries" -msgstr "На граници двоструких речи" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:145 +msgid "Hollerith constants" +msgstr "Холеритове константе" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:233 -msgid "On quad word boundaries" -msgstr "На граници четвороструких речи" +#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:67 +msgid "&Ftnchek" +msgstr "&Ftnchek" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:235 -msgid "Generate stack frames" -msgstr "Генериши оквире стека" +#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:70 +msgid "Run ftnchek" +msgstr "Покрени ftnchek" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:239 -msgid "Enumeration Size" -msgstr "Величина енумерације" +#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:71 +msgid "" +"Run ftnchek" +"

                      Runs ftnchek to check fortran programs for semantic errors. Configure " +"ftnchek options in project settings dialog, Ftnchek tab." +msgstr "" +"Покрени ftnchek" +"

                      Покреће се ftnchek да би се пронашле семантичке грешке у Fortran " +"програмима. Подесите опције ftnchek-а у дијалогу за поставке пројекта, језичак " +"Ftnchek." -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:240 -msgid "Default (-$Z1)" -msgstr "Подразумевано (-$Z1)" +#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:85 +msgid "There is currently a job running." +msgstr "Тренутно је покренут један посао." -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:243 -msgid "Unsigned byte (256 values)" -msgstr "Неозначен бајт (256 вредности)" +#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:160 +msgid "Ftnchek" +msgstr "Ftnchek" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:245 -msgid "Unsigned word (64K values)" -msgstr "Неозначена реч (64K вредности)" +#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:243 +msgid "PGHPF Compiler Options" +msgstr "Опције преводиоца PGHPF" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:247 -msgid "Unsigned double word (4096M values)" -msgstr "Неозначена двострука реч (4096M вредности)" +#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:243 +msgid "PGF77 Compiler Options" +msgstr "Опције преводиоца PGF77" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:253 -msgid "Assertions" -msgstr "Потврде" +#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:255 +msgid "HPF" +msgstr "HPF" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:255 -msgid "Complete boolean evaluation" -msgstr "Комплетна логичка процена" +#: languages/php/phperrorview.cpp:375 +msgid "Undefined function" +msgstr "Недефинисана функција" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:257 -msgid "Extended syntax" -msgstr "Проширена синтакса" +#: languages/php/phperrorview.cpp:378 +msgid "Parse Error" +msgstr "Грешка у рашчлањивању" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:259 -msgid "Long strings" -msgstr "Дугачки знаковни низови" +#: languages/php/phpcodecompletion.cpp:709 +msgid "Type of %1 is %2" +msgstr "Тип од %1 је %2" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:261 -msgid "Open string parameters" -msgstr "Параметри отворених знаковних низова" +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:95 +msgid "Run

                      Executes script on a terminal or a webserver." +msgstr "Покрени

                      Извршава се скрипта у терминалу или на веб серверу." -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:263 -msgid "Type-checked pointers" -msgstr "Показивачи са провером типа" +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:97 +msgid "&New Class..." +msgstr "&Нова класа..." -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:265 -msgid "Var-string checking" -msgstr "Провера пром. знаковних низова" +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:100 +msgid "New class" +msgstr "Нова класа" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:267 -msgid "Writable typed constants" -msgstr "Константе записног типа" +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:101 +msgid "New class

                      Runs New Class wizard." +msgstr "Нова класа

                      Позива се чаробњак за нову класу." -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:273 -msgid "Runtime type information" -msgstr "Информације о типу у току извршавања" +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:106 +msgid "" +"PHP problems" +"

                      This view shows PHP parser warnings, errors, and fatal errors." +msgstr "" +"PHP проблеми" +"

                      Овај приказ показује упозорења рашчлањивача PHP-а, грешке и кобне грешке." -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:275 -msgid "Imported data references" -msgstr "Увезене референце података" - -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:279 -msgid "Overflow checking" -msgstr "Провера преливања" +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:118 languages/php/phpsupportpart.cpp:333 +msgid "PHP" +msgstr "PHP" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:320 -msgid "Enable optimizations" -msgstr "Укључи оптимизације" +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:211 +msgid "PHP Specific" +msgstr "Посебно за PHP" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:329 -msgid "Debug information" -msgstr "Исправљачке информације" +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:211 languages/php/phpsupportpart.cpp:243 +msgid "PHP Settings" +msgstr "Поставке PHP-а" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:331 -msgid "Local symbol information" -msgstr "Информације о локалним симболима" +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:238 +msgid "" +"There is no configuration for executing a PHP file.\n" +"Please set the correct values in the next dialog." +msgstr "" +"Нема конфигурације за извршавање PHP фајла.\n" +"Задајте исправне вредности у следећем дијалогу." -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:333 -msgid "Debug information for GDB" -msgstr "Исправљачке информације за GDB" +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:239 +msgid "Customize PHP Mode" +msgstr "Прилагоди PHP режим" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:335 -msgid "Namespace debug info" -msgstr "Исправљачке информације за именске просторе" +#: languages/ada/problemreporter.cpp:84 +msgid "" +"Problem reporter" +"

                      This window shows errors reported by a language parser." +msgstr "" +"Пријављивач проблема" +"

                      Овај прозор приказује грешке које пријављује рашчлањивач језика." -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:337 -msgid "Write symbol info in an .rsm file" -msgstr "Упиши информације о симболима у .rsm фајл" +#: languages/ada/problemreporter.cpp:256 +msgid "Ada Parsing" +msgstr "Рашчлањивање Ada-е" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:341 -msgid "Symbol Reference Information" -msgstr "Информације о референцама симбола" +#: parts/openwith/openwithpart.cpp:48 +msgid "Open as UTF-8" +msgstr "Отвори као UTF-8" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:342 -msgid "Default (-$YD)" -msgstr "Подразумевано (-$YD)" +#: parts/openwith/openwithpart.cpp:52 +msgid "Open As" +msgstr "Отвори као" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:345 -msgid "No information" -msgstr "Нема информација" +#: parts/openwith/openwithpart.cpp:53 +msgid "" +"Open As" +"

                      Lists all encodings that can be used to open the selected file." +msgstr "" +"Отвори као" +"

                      Излистава сва кодирања која се могу употребити за отварање изабраног фајла." -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:347 -msgid "Definition information" -msgstr "Информације о дефиницијама" +#: parts/openwith/openwithpart.cpp:82 +msgid "Open With" +msgstr "Отвори помоћу" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:349 -msgid "Full reference information" -msgstr "Пуне референтне информације" +#: parts/openwith/openwithpart.cpp:83 +msgid "" +"Open With" +"

                      Lists all applications that can be used to open the selected file." +msgstr "" +"Отвори помоћу" +"

                      Излистава све програме који могу бити коришћени за отварање изабраног фајла." -#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:59 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:208 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:140 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:68 -#: embedded/visualboyadvance/visualboyadvance_part.cpp:33 -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:63 -msgid "Execute Program" -msgstr "Изврши програм" +#: parts/openwith/openwithpart.cpp:88 +msgid "Open With..." +msgstr "Отвори помоћу..." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:211 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:143 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:71 -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:66 -msgid "Execute program" -msgstr "Изврши програм" +#: parts/openwith/openwithpart.cpp:89 +msgid "" +"Open With..." +"

                      Provides a dialog to choose the application to open the selected file." +msgstr "" +"Отвори помоћу..." +"

                      Добијате дијалог у коме можете да изаберете програм којим ће отворити се " +"изабрани фајл." -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:67 -msgid "Execute program

                      Runs the Python program." -msgstr "Изврши програм

                      Покреће се Python програм." +#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:137 parts/grepview/grepviewwidget.cpp:460 +msgid "Search Results" +msgstr "Резултати претраге" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:72 -msgid "Execute string" -msgstr "Изврши знаковни низ" +#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:302 +msgid "Unable to create a temporary file for search." +msgstr "Не могу да направим привремени фајл за тражење." -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:73 -msgid "Execute String

                      Executes a string as Python code." -msgstr "Изврши знаковни низ

                      Знаковни низ се извршава као Python кôд." +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:86 parts/grepview/grepviewpart.cpp:61 +#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:447 +msgid "Find in Files" +msgstr "Нађи у фајловима" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:75 -msgid "Start Python Interpreter" -msgstr "Покрени интерпретатор Python-а" +#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:523 +#, c-format +msgid "" +"_n: *** %n match found. ***\n" +"*** %n matches found. ***" +msgstr "" +"*** Пронађено је %n поклапање. ***\n" +"*** Пронађена су %n поклапања. ***\n" +"*** Пронађено је %n поклапања. ***" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:78 -msgid "Start Python interpreter" -msgstr "Покрени интерпретатор Python-а" +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:53 +msgid "Grep Output" +msgstr "Излаз grep-а" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:79 +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:54 msgid "" -"Start python interpreter" -"

                      Starts the Python interpreter without a program" +"Find in files" +"

                      This window contains the output of a grep command. Clicking on an item in " +"the list will automatically open the corresponding source file and set the " +"cursor to the line with the match." msgstr "" -"Покрени интерпретатор Python-а" -"

                      Покреће се интерпретатор Python-а без програма" +"Нађи у фајловима" +"

                      Овај прозор садржи излаз наредбе grep. Кликом на ставку у листи аутоматски " +"ће бити отворен одговарајући изворни фајл и курсор ће бити постављен у линију у " +"којој је поклапање." -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:81 -msgid "Python Documentation..." -msgstr "Документација Python-а..." +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:61 +msgid "Output of the grep command" +msgstr "Излаз наредбе grep" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:84 -msgid "Python documentation" -msgstr "Документација Python-а" +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:65 +msgid "Find in Fi&les..." +msgstr "&Нађи у фајловима..." -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:85 -msgid "Python documentation

                      Shows a Python documentation page." +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:68 +msgid "Search for expressions over several files" +msgstr "Тражи изразе у више фајлова" + +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:69 +msgid "" +"Find in files" +"

                      Opens the 'Find in files' dialog. There you can enter a regular expression " +"which is then searched for within all files in the directories you specify. " +"Matches will be displayed, you can switch to a match directly." msgstr "" -"Документација Python-а" -"

                      Приказује се документациона страна Python-а." +"Нађи у фајловима" +"

                      Отвара се дијалог за претрагу по фајловима. Тамо можете унети регуларни " +"израз који се затим тражи унутар свих фајлова у директоријумима које наведете. " +"Поклапања ће бити приказана, можете се директно пребацити на поклапање." -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:364 -msgid "Show Python Documentation" -msgstr "Прикажи документацију Python-а" +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:119 +#, c-format +msgid "Grep: %1" +msgstr "Grep: %1" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:364 -msgid "Show Python documentation on keyword:" -msgstr "Прикажи документацију Python-а за кључну реч:" +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:121 +msgid "" +"Grep" +"

                      Opens the find in files dialog and sets the pattern to the text under the " +"cursor." +msgstr "" +"Grep" +"

                      Отвара се дијалог за претрагу по фајловима и шема се поставља на текст испод " +"курсора." -#: languages/python/pydoc.cpp:71 -msgid "Error in pydoc" -msgstr "Грешка у pydoc-у" +#: parts/fileview/addfilegroupdlg.cpp:32 parts/grepview/grepdlg.cpp:95 +msgid "&Pattern:" +msgstr "Ш&ема:" -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:73 -msgid "Test the active script." -msgstr "Тестирај активну скрипту." +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:123 +msgid "&Regular Expression" +msgstr "&Регуларни израз" -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:90 -msgid "KJS Console" -msgstr "KJS конзола" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:157 +msgid "Set directory to that of the current file (Alt+Y)" +msgstr "Постави директоријум на онај текућег фајла (Alt+Y)" -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:90 -msgid "KJS Embed Console" -msgstr "KJS утисни конзолу" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:163 +msgid "Rec&ursive" +msgstr "&Рекурзивно" -#: lib/util/tdescriptactionmanager.cpp:98 -msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." -msgstr "Не могу да добавим KScript-ов покретач за тип „%1“." +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:167 +msgid "Limit search to &project files" +msgstr "Ограничи тражење на &пројектне фајлове" -#: lib/util/tdescriptactionmanager.cpp:98 -msgid "KScript Error" -msgstr "Грешка KScript-а" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:172 +msgid "&Files:" +msgstr "&Фајлови:" -#: lib/util/execcommand.cpp:52 -msgid "Could not invoke \"%1\". Please make sure it is installed correctly" -msgstr "Нисам могао да позовем „%1“. Уверите се да је исправно инсталиран." +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:180 +msgid "&Exclude:" +msgstr "&Искључи:" -#: lib/util/execcommand.cpp:53 -msgid "Error Invoking Command" -msgstr "Грешка при позиву наредбе" - -#: lib/util/execcommand.cpp:59 -msgid "Command running..." -msgstr "Наредба је покренута..." +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:199 +msgid "New view" +msgstr "Нови приказ" -#: lib/util/execcommand.cpp:60 -msgid "Please wait until the \"%1\" command finishes." -msgstr "Сачекајте док се „%1“ не заврши." +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:203 +msgid "&Suppress find errors" +msgstr "&Сузбиј грешке при тражењу" -#: lib/cppparser/parser.cpp:140 -msgid "" -msgstr "" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:210 +msgid "Sea&rch" +msgstr "&Тражи" -#: lib/cppparser/parser.cpp:321 lib/cppparser/parser.cpp:2699 -#: lib/cppparser/parser.cpp:2923 lib/cppparser/parser.cpp:2929 -msgid "expression expected" -msgstr "очекиван је израз" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:220 +msgid "" +"Enter the regular expression you want to search for here." +"

                      Possible meta characters are:" +"

                        " +"
                      • . - Matches any character" +"
                      • ^ - Matches the beginning of a line" +"
                      • $ - Matches the end of a line" +"
                      • \\< - Matches the beginning of a word" +"
                      • \\> - Matches the end of a word
                      The following repetition " +"operators exist:" +"
                        " +"
                      • ? - The preceding item is matched at most once" +"
                      • * - The preceding item is matched zero or more times" +"
                      • + - The preceding item is matched one or more times" +"
                      • {n} - The preceding item is matched exactly n times" +"
                      • {n,} - The preceding item is matched n or more times" +"
                      • {,n} - The preceding item is matched at most n times" +"
                      • {n,m} - The preceding item is matched at least n" +", but at most m times.
                      Furthermore, backreferences to bracketed " +"subexpressions are available via the notation \\n." +msgstr "" +"Унесите овде регуларни израз који желите да се потражи." +"

                      Могући метазнаци су:" +"

                        " +"
                      • . — поклапа било који знак" +"
                      • ^ — поклапа почетак линије" +"
                      • $ — поклапа крај линије" +"
                      • \\< — поклапа почетак речи" +"
                      • \\> — поклапа крај речи
                      Постоје следећи оператори понављања:" +"
                        " +"
                      • ? — претходна ставка се поклапа највише једном" +"
                      • * — претходна ставка се поклапа ниједном или више пута" +"
                          " +"
                        • ? — претходна ставка се поклапа једном или више пута" +"
                        • {n} — претходна ставка се поклапа тачно n пута" +"
                        • {n,} — претходна ставка се поклапа n или више пута" +"
                        • {,n} — претходна ставка се поклапа највише n пута" +"
                        • {n,m} — претходна ставка се поклапа најмање n " +"пута, али највише m пута.
                        Додатно, доступне су и повратне референце " +"на заграђене подизразе преко нотације \\n." -#: lib/cppparser/parser.cpp:583 -msgid "Declaration syntax error" -msgstr "Синтаксна грешка у декларацији" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:244 +msgid "" +"Enter the file name pattern of the files to search here. You may give several " +"patterns separated by commas" +msgstr "" +"Унесите шема имена фајла за фајлове које овде треба потражити. Можете задати и " +"неколико облика раздвојених запетама" -#: lib/cppparser/parser.cpp:630 lib/cppparser/parser.cpp:2817 -#: lib/cppparser/parser.cpp:3290 -msgid "} expected" -msgstr "очекивано је „}“" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:247 +#, c-format +msgid "" +"You can choose a template for the pattern from the combo box and edit it here. " +"The string %s in the template is replaced by the pattern input field, resulting " +"in the regular expression to search for." +msgstr "" +"Можете изабрати шаблон шеме из кутије и уредити га овде. Знаковни низ %s у " +"шаблону мења се обликом у пољу за упис, резултујући регуларним изразом који " +"треба потражити." -#: lib/cppparser/parser.cpp:671 -msgid "namespace expected" -msgstr "очекивано је namespace" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:317 +msgid "Please enter a search pattern" +msgstr "Унесите шему за претрагу" -#: lib/cppparser/parser.cpp:675 -msgid "{ expected" -msgstr "очекивано је „{“" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:49 +msgid "Valgrind Output" +msgstr "Излаз Valgrind-а" -#: lib/cppparser/parser.cpp:748 lib/cppparser/parser.cpp:3010 -msgid "Namespace name expected" -msgstr "Очекивано је име за namespace" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:51 +msgid "" +"Valgrind" +"

                        Shows the output of the valgrind. Valgrind detects" +"
                        use of uninitialized memory" +"
                        reading/writing memory after it has been free'd" +"
                        reading/writing off the end of malloc'd blocks" +"
                        reading/writing inappropriate areas on the stack" +"
                        memory leaks -- where pointers to malloc'd blocks are lost forever" +"
                        passing of uninitialised and/or unaddressable memory to system calls" +"
                        mismatched use of malloc/new/new [] vs free/delete/delete []" +"
                        some abuses of the POSIX pthread API." +msgstr "" +"Valgrind" +"

                        Приказује се излаз valgrind-а. Valgrind детектује:" +"
                        - употребу неиницијализоване меморије" +"
                        - читање/писање по меморији пошто је ослобођена" +"
                        - читање/писање изван краја резервисаних блокова" +"
                        - читање/писање по неодговарајућим деловима стека" +"
                        - цурење меморије, тј. када се показивачи на резервисане блокове неповратно " +"изгубе" +"
                        - прослеђивање неиницијализоване и/или неприступачне меморије системским " +"позивима" +"
                        - погрешну употребу функција malloc/new/new [] у пару са free/delete/delete " +"[]" +"
                        - неке лоше употребе POSIX-овог pthread API-ја." -#: lib/cppparser/parser.cpp:852 -msgid "Need a type specifier to declare" -msgstr "За декларацију је потребан навод типа" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:61 +msgid "&Valgrind Memory Leak Check" +msgstr "Valgrind-ова про&вера цурења меморије" -#: lib/cppparser/parser.cpp:934 -msgid "expected a declaration" -msgstr "очекивана је декларација" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:63 parts/valgrind/valgrind_part.cpp:71 +msgid "Valgrind memory leak check" +msgstr "Valgrind-ова провера цурења меморије" -#: lib/cppparser/parser.cpp:1208 lib/cppparser/parser.cpp:2190 -msgid "Constant expression expected" -msgstr "Очекиван је константни израз" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:64 +msgid "" +"Valgrind memory leak check" +"

                        Runs Valgrind - a tool to help you find memory-management problems in your " +"programs." +msgstr "" +"Valgrind-ова провера цурења меморије" +"

                        Покреће се Valgrind — алат који вам помаже да у вашем програму нађете " +"проблеме са управљањем меморијом" -#: lib/cppparser/parser.cpp:1277 lib/cppparser/parser.cpp:1374 -msgid "')' expected" -msgstr "очекивано је „)“" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:66 +msgid "P&rofile with KCachegrind" +msgstr "&Профилиши помоћу KCachegrind-а" -#: lib/cppparser/parser.cpp:1436 lib/cppparser/parser.cpp:1966 -#: lib/cppparser/parser.cpp:2398 -msgid "} missing" -msgstr "недостаје „}“" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:68 +msgid "Profile with KCachegrind" +msgstr "Профилиши помоћу KCachegrind-а" -#: lib/cppparser/parser.cpp:2088 -msgid "Member initializers expected" -msgstr "Очекивани су иницијализатори чланова" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:69 +msgid "" +"Profile with KCachegrind" +"

                        Runs your program in calltree and then displays profiler information in " +"KCachegrind." +msgstr "" +"Профилиши помоћу KCachegrind-а" +"

                        Покреће ваш програм у наредби calltree и затим приказује профилишуће " +"информације у KCachegrind-у." -#: lib/cppparser/parser.cpp:2249 -msgid "Base class specifier expected" -msgstr "Очекиван је навод базне класе" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:90 +msgid "Open Valgrind Output" +msgstr "Отвори излаз Valgrind-а" -#: lib/cppparser/parser.cpp:2272 -msgid "Initializer clause expected" -msgstr "Очекивана је клаузула иницијализатора" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:96 +#, c-format +msgid "Could not open valgrind output: %1" +msgstr "Нисам могао да отворим излаз valgrind-а: %1" -#: lib/cppparser/parser.cpp:2313 -msgid "Identifier expected" -msgstr "Очекиван је идентификатор" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:217 +msgid "There is already an instance of valgrind running." +msgstr "Већ се извршава један примерак valgrind-а." -#: lib/cppparser/parser.cpp:2343 -msgid "Type id expected" -msgstr "Очекиван је ид. типа" +#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:20 +msgid "Valgrind Memory Check" +msgstr "Valgrind-ова провера меморије" -#: lib/cppparser/parser.cpp:2380 -msgid "Class name expected" -msgstr "Очековано је име класе" +#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:80 +#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:140 +msgid "" +"Could not find valgrind in your $PATH. Please make sure it is installed " +"properly." +msgstr "" +"Извршни фајл valgrind-а није нађен у вашој путањи. Уверите се да је исправно " +"инсталиран." -#: lib/cppparser/parser.cpp:2662 lib/cppparser/parser.cpp:2842 -#: lib/cppparser/parser.cpp:2880 lib/cppparser/parser.cpp:3352 -msgid "condition expected" -msgstr "очекиван је услов" +#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:82 +#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:142 +msgid "Valgrind Not Found" +msgstr "Valgrind није пронађен" -#: lib/cppparser/parser.cpp:2669 lib/cppparser/parser.cpp:2690 -#: lib/cppparser/parser.cpp:2849 lib/cppparser/parser.cpp:2859 -msgid "statement expected" -msgstr "очекивана је наредба" +#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:185 +msgid "" +"Could not find tdecachegrind in your $PATH. Please make sure it is installed " +"properly." +msgstr "" +"Нисам могао да нађем tdecachegrind у вашој $PATH. Проверите да ли је правилно " +"инсталиран." -#: lib/cppparser/parser.cpp:2725 -msgid "for initialization expected" -msgstr "очекивана је иницијализација за for" +#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:187 +msgid "KCachegrind Not Found" +msgstr "KCachegrind није пронађен" -#: lib/cppparser/parser.cpp:3341 -msgid "catch expected" -msgstr "очекивано је catch" +#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:95 +msgid "No." +msgstr "Не." -#: lib/cppparser/errors.cpp:23 -msgid "Internal Error" -msgstr "Унутрашња грешка" +#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:84 +#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:97 +msgid "Message" +msgstr "Порука" -#: lib/cppparser/errors.cpp:24 -msgid "Syntax Error before '%1'" -msgstr "Синтаксна грешка пре „%1“" +#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:104 +msgid "&Open Valgrind Output..." +msgstr "&Отвори излаз Valgrind-а..." -#: lib/cppparser/errors.cpp:25 -msgid "Parse Error before '%1'" -msgstr "Грешка у рашчлањивању пре „%1“" +#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:106 +msgid "Expand All Items" +msgstr "Рашири све ставке" -#: lib/cppparser/driver.cpp:386 -#, c-format -msgid "Could not find include file %1" -msgstr "Нисам могао да пронађем фајл за укључење %1" +#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:107 +msgid "Collapse All Items" +msgstr "Сажми све ставке" -#: lib/widgets/processwidget.cpp:230 parts/outputviews/makeitem.cpp:131 -msgid "*** Exited with status: %1 ***" -msgstr "*** Окончано са статусом: %1 ***" +#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:38 +msgid "" +"Konsole" +"

                        This window contains an embedded konsole window. It will try to follow you " +"when you navigate in the source directories" +msgstr "" +"Konsole" +"

                        Овај прозор садржи угњежден прозор konsole-е. Покушаће да вас прати док се " +"крећете кроз изворне директоријуме." -#: lib/widgets/processwidget.cpp:233 -msgid "*** Exited normally ***" -msgstr "*** Окончано нормално ***" +#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:44 parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:49 +msgid "Konsole" +msgstr "Konsole" -#: lib/widgets/processwidget.cpp:239 -msgid "*** Process aborted. Segmentation fault ***" -msgstr "*** Процес је прекинут. Сегментна грешка ***" +#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:49 +msgid "Embedded console window" +msgstr "Угњежден конзолни прозор" -#: lib/widgets/processwidget.cpp:243 -msgid "*** Process aborted ***" -msgstr "*** Процес је прекинут ***" +#: parts/replace/replace_part.cpp:43 +msgid "" +"Replace" +"

                        This window shows a preview of a string replace operation. Uncheck a line to " +"exclude that replacement. Uncheck a file to exclude the whole file from the " +"operation. Clicking on a line in the list will automatically open the " +"corresponding source file and set the cursor to the line with the match." +msgstr "" +"Замени" +"

                        Овај прозор приказује преглед операције замене знаковних низова. Испразните " +"кућицу поред линије да бисте искључили ту замену. Испразните кућицу поред фајла " +"да бисте цео фајл искључили из замене. Кликом на линију у листи аутоматски ће " +"се отворити одговарајући изворни фајл и курсор ће бити постављен у дату линију." -#: lib/widgets/resizablecombo.cpp:63 -msgid "Drag this to resize the combobox." -msgstr "Повуците ово да бисте променили величину кутије." +#: parts/replace/replace_part.cpp:52 parts/replace/replace_part.cpp:57 +msgid "Project wide string replacement" +msgstr "Замена знаковног низа широм пројекта" -#: lib/widgets/flagboxes.cpp:98 -msgid "Flags" -msgstr "Заставице" +#: parts/replace/replace_part.cpp:55 +msgid "Find-Select-Replace..." +msgstr "Нађи-изабери-замени..." -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:37 -msgid "Reload

                        Reloads the current document." -msgstr "Поново учитај

                        Поново се учитава текући документ." +#: parts/replace/replace_part.cpp:58 +msgid "" +"Find-Select-Replace" +"

                        Opens the project wide string replacement dialog. There you can enter a " +"string or a regular expression which is then searched for within all files in " +"the locations you specify. Matches will be displayed in the Replace " +"window, you can replace them with the specified string, exclude them from " +"replace operation or cancel the whole replace." +msgstr "" +"Нађи-изабери-замени" +"

                        Отвара се дијалог за замену знаковних низова широм пројекта. Тамо можете " +"унети регуларни израз који се затим тражи унутар свих фајлова у локацијама које " +"наведете. Поклапања ће бити приказана у прозору Замени" +"; можете их заменити наведеним знаковним низом, искључити их из операције " +"замене или отказати целу замену." -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:40 -msgid "Stop

                        Stops the loading of current document." -msgstr "Заустави

                        Зауставља се учитавање текућег документа." +#: parts/replace/replace_part.cpp:102 +#, c-format +msgid "Replace Project Wide: %1" +msgstr "Замени широм пројекта: %1" -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:41 -msgid "Duplicate Tab" -msgstr "Удвостручи језичак" +#: parts/replace/replace_part.cpp:104 +msgid "" +"Replace Project Wide" +"

                        Opens the find in files dialog and sets the pattern to the text under the " +"cursor." +msgstr "" +"Замени широм пројекта" +"

                        Отвара дијалог за тражење фајлова и постаља шему на текст под курсором." -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:43 -msgid "Duplicate window

                        Opens current document in a new window." -msgstr "Удвостручи прозор

                        Текући документ се отвара у новом прозору." +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:188 +msgid "Current Document Directory" +msgstr "Директоријум текућег документа" -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:57 +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:217 msgid "" -"Back" -"

                        Moves backwards one step in the documentation browsing history." +"

                        Here you can enter a path for a directory to display." +"

                        To go to a directory previously entered, press the arrow on the right and " +"choose one. " +"

                        The entry has directory completion. Right-click to choose how completion " +"should behave." msgstr "" -"Назад" -"

                        Иде се један корак уназад у историји прегледања документације." +"

                        Овде можете унети путању до директоријума који треба да се прикаже." +"

                        Да бисте отишли до претходно унесеног директоријума, притисните стрелицу " +"десно и изаберите један." +"

                        Унос има довршавање директоријума. Десно кликните да бисте изабрали како ће " +"се довршавање понашати." -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:69 +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:223 msgid "" -"Forward" -"

                        Moves forward one step in the documentation browsing history." +"

                        Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." +"

                        To clear the filter, toggle off the filter button to the left." +"

                        To reapply the last filter used, toggle on the filter button." msgstr "" -"Напред" -"

                        Иде се један корак унапред у историји прегледања документације." +"

                        Овде можете унети филтер имена да бисте ограничили који фајлови се " +"приказују." +"

                        Да бисте очистили филтер, искључите дугме филтера лево." +"

                        Да бисте поново применили последњи коришћени филтер, укључите дугме филтера." -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:99 parts/documentation/docutils.cpp:81 -msgid "Open in New Tab" -msgstr "Отвори у новом језичку" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:228 +#: parts/fileview/partwidget.cpp:75 +msgid "" +"

                        This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " +"filter used when toggled on." +msgstr "" +"

                        Ово дугме чисти филтер имена када је искључено, или поново примењује " +"последњи коришћени филтер када је укључено." -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:100 -msgid "Open in new window

                        Opens current link in a new window." -msgstr "Отвори у новом прозору

                        Отвара се текућа веза у новом прозору." +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:355 +#: parts/fileview/partwidget.cpp:104 +msgid "Apply last filter (\"%1\")" +msgstr "Примени последњи филтер („%1“)" -#: lib/widgets/kdevtabwidget.cpp:38 -msgid "Close &Others" -msgstr "Затвори &друге" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:366 +#: parts/fileview/partwidget.cpp:109 parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:265 +msgid "Clear filter" +msgstr "Очисти филтер" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:53 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:144 -msgid "Save Modified Files?" -msgstr "Да ли да снимим измењене фајлове?" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:588 +msgid "Toolbar" +msgstr "Трака са алатима" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:58 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:151 -msgid "The following files have been modified. Save them?" -msgstr "Следећи фајлови су измењени. Да ли да их снимим?" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:590 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "&Доступне акције:" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:65 -msgid "Save &Selected" -msgstr "Сними &изабрано" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:591 +msgid "S&elected actions:" +msgstr "&Изабране акције:" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:65 -msgid "Saves all selected files" -msgstr "Снима све изабране фајлове" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:599 +msgid "Auto Synchronization" +msgstr "Аутоматска синхронизација" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:66 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:157 -msgid "Save &None" -msgstr "Немој &ништа да снимиш" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:600 +msgid "When a docu&ment becomes active" +msgstr "Када документ постане &активан" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:68 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:159 -msgid "Lose all modifications" -msgstr "Заборави све измене" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:601 +msgid "When a document is o&pened" +msgstr "Када се документ &отвори" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:69 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:160 -msgid "Cancels the action" -msgstr "Отказује се акција" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:602 +msgid "When the file selector becomes visible" +msgstr "Када бирач фајлова постане видљив" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:156 -msgid "Save &All" -msgstr "Сними &све" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:610 +msgid "Remember &locations:" +msgstr "Запамти &локације:" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:156 -msgid "Saves all modified files" -msgstr "Снима све измењене фајлове" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:617 +msgid "Remember &filters:" +msgstr "Запамти &филтере:" -#: lib/widgets/propeditor/pstringlistedit.cpp:85 -msgid "Ok" -msgstr "У реду" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:624 +msgid "Session" +msgstr "Сесија" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1505 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1523 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1602 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1613 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:131 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:138 -msgid "x" -msgstr "x" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:625 +msgid "Restore loca&tion" +msgstr "Врати ло&кацију" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1507 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1528 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1604 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1615 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:132 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:139 -msgid "y" -msgstr "y" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:626 +msgid "Restore last f&ilter" +msgstr "Врати последњи фил&тер" -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:152 -msgid "Minimum Expanding" -msgstr "Минимално ширење" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:646 +msgid "" +"

                        Decides how many locations to keep in the history of the location combo box" +msgstr "" +"

                        Одређује се колико локација треба чувати у историји кутије за бирање " +"локација" -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:153 -msgid "Ignored" -msgstr "Игнорисано" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:653 +msgid "" +"

                        Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box" +msgstr "" +"

                        Одређује се колико филтера треба чувати у историји кутије за бирање филтера" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2171 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2189 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2239 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:156 -msgid "hSizeType" -msgstr "hSizeType" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:660 +msgid "" +"

                        These options allow you to have the File Selector automatically change " +"location to the directory of the active document on certain events." +"

                        Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until " +"the file selector is visible." +"

                        None of these are enabled by default, but you can always sync the location " +"by pressing the sync button in the toolbar." +msgstr "" +"

                        Ове опције вам омогућавају да задате да бирач фајлова аутоматски мења " +"локацију на директоријум активног документа при неким догађајима." +"

                        Аутоматска синхронизација је лења, што значи да неће имати ефекта " +"док бирач фајлова не постане видљив." +"

                        Ништа од овога није подразумевано укључено, али увек можете синхронизовати " +"локацију притиском на дугме за синхронизацију на траци са алатима." -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:156 -msgid "Horizontal Size Type" -msgstr "Тип водоравне величине" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:671 +msgid "" +"

                        If this option is enabled (default), the location will be restored when you " +"start KDev." +"

                        Note that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the location is always restored." +msgstr "" +"

                        Ако је ова опција укључена (подразумевано), локација ће бити враћена када " +"покренете KDev." +"

                        Приметите да, ако сесијом управља TDE-ов менаџер сесија, " +"локација се увек враћа." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2174 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2191 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2241 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:157 -msgid "vSizeType" -msgstr "vSizeType" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:676 +msgid "" +"

                        If this option is enabled (default), the current filter will be restored " +"when you start KDev." +"

                        Note that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the filter is always restored." +"

                        Note that some of the autosync settings may override the " +"restored location if on." +msgstr "" +"

                        Ако је ова опција укључена (подразумевано), текући филтер ће бити враћен " +"када покренете KDev." +"

                        Приметите да, ако сесијом управља TDE-ов менаџер сесија, " +"филтер се увек враћа." +"

                        Приметите да неке од поставки аутоматске синхронизације " +"могу прегазити враћену локацију ако су укључене." -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:157 -msgid "Vertical Size Type" -msgstr "Тип усправне величине" +#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:50 +#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:52 +#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:85 +msgid "File Selector" +msgstr "Бирач фајлова" -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:158 -msgid "hStretch" -msgstr "hStretch" +#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:52 +msgid "File selector" +msgstr "Бирач фајлова" -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:158 -msgid "Horizontal Stretch" -msgstr "Водоравно развлачење" +#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:53 +msgid "" +"File selector" +"

                        This file selector lists directory contents and provides some file " +"management functions." +msgstr "" +"Бирач фајлова" +"

                        Овај бирач фајлова листа садржај директоријума и пружа неке функције за " +"управљање фајловима." -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:159 -msgid "vStretch" -msgstr "vStretch" +#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:53 +#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:57 +msgid "New File..." +msgstr "Нови фајл..." -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:159 -msgid "Vertical Stretch" -msgstr "Усправно развлачење" +#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:184 +#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:99 +msgid "Cannot create file. Check whether the directory and filename are valid." +msgstr "" +"Не могу да направим фајл. Проверите да ли су исправна имена директоријума и " +"фајла." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2380 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:165 -msgid "Arrow" -msgstr "Стрелица" +#: parts/fileselector/tdeactionselector.cpp:70 +msgid "&Available:" +msgstr "&Доступно:" -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:166 -msgid "Up Arrow" -msgstr "Стрелица нагоре" +#: parts/fileselector/tdeactionselector.cpp:85 +msgid "&Selected:" +msgstr "&Изабрано:" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2382 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:167 -msgid "Cross" -msgstr "Крст" +#: parts/vcsmanager/vcsmanagerpart.cpp:60 +msgid "Version Control" +msgstr "Контрола верзија" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2383 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:168 -msgid "Waiting" -msgstr "Чекам" +#: parts/vcsmanager/vcsmanagerprojectconfig.cpp:49 +msgid "" +"_: No Version Control System\n" +"None" +msgstr "Ниједан" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2384 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:169 -msgid "iBeam" -msgstr "iBeam" +#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:270 +msgid ", line " +msgstr ", линија " -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2385 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:170 -msgid "Size Vertical" -msgstr "Величина усправно" +#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:273 +msgid "Remove This Bookmark" +msgstr "Уклони овај маркер" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2386 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:171 -msgid "Size Horizontal" -msgstr "Величина водоравно" +#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:277 +msgid ", All" +msgstr ", Све" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2387 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:172 -msgid "Size Slash" -msgstr "Величина знака кроз" +#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:278 +msgid "Remove These Bookmarks" +msgstr "Уклони ове маркере" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2388 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:173 -msgid "Size Backslash" -msgstr "Величина обрнутог кроз" +#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:283 +msgid "Collapse All" +msgstr "Сажми све" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2389 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:174 -msgid "Size All" -msgstr "Величина свега" +#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:284 +msgid "Expand All" +msgstr "Рашири све" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2392 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:175 -msgid "Blank" -msgstr "Празно" +#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:59 +msgid "" +"Bookmarks" +"

                        The bookmark viewer shows all the source bookmarks in the project." +msgstr "" +"Маркери" +"

                        Приказивач маркера приказује све изворне маркере у пројекту." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2393 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:176 -msgid "Split Vertical" -msgstr "Подели усправно" +#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:62 +msgid "Source bookmarks" +msgstr "Изворни маркери" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2394 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:177 -msgid "Split Horizontal" -msgstr "Подели водоравно" +#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:558 +msgid "Could not find file" +msgstr "Нисам могао да пронађем фајл" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2395 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:178 -msgid "Pointing Hand" -msgstr "Показујућа рука" +#: parts/doxygen/messages.cpp:29 +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:141 +msgid "Project" +msgstr "Пројекат" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2396 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:179 -msgid "Forbidden" -msgstr "Забрањено" +#: parts/doxygen/messages.cpp:30 +msgid "Project name" +msgstr "Име пројекта" -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:180 -msgid "What's this" -msgstr "Шта је ово" +#: parts/doxygen/messages.cpp:31 +msgid "Project version" +msgstr "Верзија пројекта" -#: lib/widgets/propeditor/pcheckbox.cpp:69 -msgid "true" -msgstr "true" +#: parts/doxygen/messages.cpp:32 +msgid "Output path" +msgstr "Излазна путања" -#: lib/widgets/propeditor/pcheckbox.cpp:69 -msgid "false" -msgstr "false" +#: parts/doxygen/messages.cpp:33 +msgid "Distribute the generated docs in 10 subdirectories" +msgstr "Распореди генерисану документацију у 10 поддиректоријума" -#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:62 -msgid " Bold" -msgstr " Масно" +#: parts/doxygen/messages.cpp:34 +msgid "Output language" +msgstr "Излазни језик" -#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:63 -msgid " Italic" -msgstr " Курзивно" +#: parts/doxygen/messages.cpp:35 +msgid "Use MS Windows(tm) font encoding" +msgstr "Користи MS Windows(tm) кодирање фонтова" -#: src/mainwindowshare.cpp:112 -msgid "&Stop" -msgstr "&Заустави" +#: parts/doxygen/messages.cpp:36 +msgid "Include brief member descriptions" +msgstr "Укључи кратке описе чланова" -#: src/mainwindowshare.cpp:116 -msgid "" -"Stop" -"

                        Stops all running processes (like building process, grep command, etc.). " -"When placed onto a toolbar provides a popup menu to choose a process to stop." -msgstr "" -"Заустави" -"

                        Заустављају се сви покренути процеси (као процеси грађења, наредбе grep, " -"итд.) Када се постави на траку са алатима, пружа искачући мени за бирање " -"процеса који треба зауставити." +#: parts/doxygen/messages.cpp:37 +msgid "Repeat brief member descriptions" +msgstr "Понови кратке описе чланова" -#: src/mainwindowshare.cpp:130 -msgid "Lets you switch the menubar on/off." -msgstr "Омогућава вам да укључите/искључите траку са менијима." +#: parts/doxygen/messages.cpp:38 +msgid "Strip words in brief description" +msgstr "Уклони речи у кратком опису" -#: src/mainwindowshare.cpp:136 -msgid "Lets you configure shortcut keys." -msgstr "Омогућава вам да подесите пречице на тастатури." +#: parts/doxygen/messages.cpp:39 +msgid "Always include detailed section" +msgstr "Увек укључи детаљни одељак" -#: src/mainwindowshare.cpp:142 -msgid "Lets you configure toolbars." -msgstr "Омогућава вам да подесите траке са алатима." +#: parts/doxygen/messages.cpp:40 +msgid "Inline inherited members" +msgstr "Стави наслеђене чланове у линију" -#: src/mainwindowshare.cpp:148 -msgid "Lets you configure system notifications." -msgstr "Омогућава вам да подесите системска обавештења." +#: parts/doxygen/messages.cpp:41 +msgid "Always use full path names" +msgstr "Увек користи пуна имена путања" -#: src/mainwindowshare.cpp:152 src/mainwindowshare.cpp:153 -#: src/mainwindowshare.cpp:298 -msgid "Configure KDevelop" -msgstr "Подеси KDevelop" +#: parts/doxygen/messages.cpp:42 +msgid "Prefix to strip from path names" +msgstr "Префикс који треба уклонити из имена путања" -#: src/mainwindowshare.cpp:153 -msgid "Lets you customize KDevelop." -msgstr "Омогућава вам да прилагодите KDevelop." +#: parts/doxygen/messages.cpp:43 +msgid "Strip from include path" +msgstr "Уклони из путање укључивања" -#: src/mainwindowshare.cpp:157 -msgid "Show statusbar" -msgstr "Прикажи статусну траку" +#: parts/doxygen/messages.cpp:44 +msgid "Generate short file names" +msgstr "Генериши кратка имена фајлова" -#: src/mainwindowshare.cpp:158 -msgid "Show statusbar

                        Hides or shows the statusbar." -msgstr "" -"Прикажи статусну траку" -"

                        Сакрива се или приказује статусна трака." +#: parts/doxygen/messages.cpp:45 +msgid "Use JavaDoc-style brief descriptions" +msgstr "Користи кратке описе у стилу JavaDoc-а" -#: src/mainwindowshare.cpp:160 -msgid "&Next Window" -msgstr "&Следећи прозор" +#: parts/doxygen/messages.cpp:46 +msgid "Multiline cpp is brief" +msgstr "Вишелинијски cpp је кратак" -#: src/mainwindowshare.cpp:161 -msgid "Next window" -msgstr "Следећи прозор" +#: parts/doxygen/messages.cpp:47 +msgid "Details at top" +msgstr "Детаљи на врху" -#: src/mainwindowshare.cpp:162 -msgid "Next window

                        Switches to the next window." -msgstr "Следећи прозор

                        Пребацује се на следећи прозор." +#: parts/doxygen/messages.cpp:48 +msgid "Inherit documentation" +msgstr "Наследи документацију" -#: src/mainwindowshare.cpp:164 -msgid "&Previous Window" -msgstr "&Претходни прозор" +#: parts/doxygen/messages.cpp:49 +msgid "Produce a new page for each member" +msgstr "Направи нову страну за сваки члан" -#: src/mainwindowshare.cpp:165 -msgid "Previous window" -msgstr "Претходни прозор" +#: parts/doxygen/messages.cpp:50 +msgid "Tab size" +msgstr "Величина табулатора" -#: src/mainwindowshare.cpp:166 -msgid "Previous window

                        Switches to the previous window." -msgstr "Претходни прозор

                        Пребацује се на претходни прозор." +#: parts/doxygen/messages.cpp:51 +msgid "Aliases" +msgstr "Алијаси" -#: src/mainwindowshare.cpp:168 -msgid "&Last Accessed Window" -msgstr "Прозор коме је &последње приступано" +#: parts/doxygen/messages.cpp:52 +msgid "Optimize output for C" +msgstr "Оптимизуј излаз за C" -#: src/mainwindowshare.cpp:169 -msgid "Last accessed window" -msgstr "Прозор коме је последње приступано" +#: parts/doxygen/messages.cpp:53 +msgid "Optimize output for Java" +msgstr "Оптимизуј излаз за Java-у" -#: src/mainwindowshare.cpp:170 -msgid "" -"Last accessed window" -"

                        Switches to the last viewed window (Hold the Alt key pressed and walk on by " -"repeating the Up key)." -msgstr "" -"Прозор коме је последње приступано" -"

                        Пребацује се на прозор коме је последње приступано (шетајте кроз овај " -"редослед држећи притиснут тастер Alt и притискајући стрелицу нагоре)" +#: parts/doxygen/messages.cpp:54 +msgid "Use built-in STL classes support" +msgstr "Користи уграђену подршку STL класа" -#: src/mainwindowshare.cpp:172 -msgid "&First Accessed Window" -msgstr "Прозор коме је &прво приступљено" +#: parts/doxygen/messages.cpp:55 +msgid "Use group documentation on undocumented members" +msgstr "Користи групну документацију за недокументоване чланове" -#: src/mainwindowshare.cpp:173 -msgid "First accessed window" -msgstr "Прозор коме је прво приступљено" +#: parts/doxygen/messages.cpp:56 +msgid "Class members type subgrouping" +msgstr "Подгруписање типова чланова класе" -#: src/mainwindowshare.cpp:174 -msgid "" -"First accessed window" -"

                        Switches to the first accessed window (Hold the Alt key pressed and walk on " -"by repeating the Down key)." -msgstr "" -"Прозор коме је прво приступљено" -"

                        Пребацује се на прозор коме је прво приступљено (шетајте кроз овај редослед " -"држећи притиснут тастер Alt и притискајући стрелицу надоле)" +#: parts/doxygen/messages.cpp:62 +msgid "Extract undocumented entities" +msgstr "Извуци недокументоване ентитете" -#: src/mainwindowshare.cpp:176 -msgid "Configure Plugins..." -msgstr "Подеси прикључке..." +#: parts/doxygen/messages.cpp:63 +msgid "Extract private entities" +msgstr "Извуци приватне ентитете" -#: src/mainwindowshare.cpp:178 -msgid "Configure &Editor..." -msgstr "Подеси &уређивач..." +#: parts/doxygen/messages.cpp:64 +msgid "Extract static entities" +msgstr "Извуци статичке ентитете" -#: src/mainwindowshare.cpp:179 -msgid "Configure editor settings" -msgstr "Подеси поставке уређивача" +#: parts/doxygen/messages.cpp:65 +msgid "Extract local classes" +msgstr "Извуци локалне класе" -#: src/mainwindowshare.cpp:180 -msgid "Configure editor

                        Opens editor configuration dialog." -msgstr "Подеси уређивач

                        Отвара се дијалог за подешавање уређивача." +#: parts/doxygen/messages.cpp:66 +msgid "Extract local methods" +msgstr "Извуци локалне методе" -#: src/mainwindowshare.cpp:442 -msgid "Show menubar

                        Lets you switch the menubar on/off." -msgstr "" -"Прикажи траку са менијима" -"

                        Омогућава вам да укључите/искључите траку са менијима" +#: parts/doxygen/messages.cpp:67 +msgid "Hide undocumented members" +msgstr "Сакриј недокументоване чланове" -#: src/main.cpp:25 src/main_assistant.cpp:25 -msgid "Profile to load" -msgstr "Профил који треба учитати" +#: parts/doxygen/messages.cpp:68 +msgid "Hide undocumented classes" +msgstr "Сакриј недокументоване класе" -#: src/main_assistant.cpp:32 -msgid "" -"The KDevelop Integrated Development Environment:\n" -"assistant and documentation viewer" -msgstr "" -"KDevelop, интегрисано развојно окружење:\n" -"асистент и приказивач документације" +#: parts/doxygen/messages.cpp:69 +msgid "Hide friend compounds" +msgstr "Сакриј блокове пријатеља" -#: src/main_assistant.cpp:33 -msgid "KDevelop Assistant" -msgstr "KDevelop асистент" +#: parts/doxygen/messages.cpp:70 +msgid "Hide in body docs" +msgstr "Сакриј у документацији тела" -#: src/main.cpp:35 src/main_assistant.cpp:35 -msgid "(c) 1999-2007, The KDevelop developers" -msgstr "© 1999-2007, програмери KDevelop-а" +#: parts/doxygen/messages.cpp:71 +msgid "Document internal entities" +msgstr "Унутрашњи ентитети документа" -#: src/main.cpp:36 src/main_assistant.cpp:36 -msgid "" -"Release coordinator, Overall improvements, Pascal support, C++ support, New " -"File and Documentation parts" -msgstr "" -"Координатор издавања, општа побољшања, подршка за Pascal, подршка за C++, " -"делови за нове фајлове и документацију" +#: parts/doxygen/messages.cpp:72 +msgid "Use case-sensitive file names" +msgstr "Користи имена фајлова осетљива на велика/мала слова" -#: src/main.cpp:37 src/main_assistant.cpp:37 -msgid "Release coordinator, API documentation, Doxygen and autoproject patches" -msgstr "" -"Координатор издавања, документација API-ја, закрпе за Doxygen и autoproject" +#: parts/doxygen/messages.cpp:73 +msgid "Hide name scopes" +msgstr "Сакриј опсеге имена" -#: src/main.cpp:39 src/main_assistant.cpp:38 -msgid "Initial idea, basic architecture, much initial source code" -msgstr "Почетна идеја, основна архитектура, пуно почетног изворног кôда" +#: parts/doxygen/messages.cpp:74 +msgid "Show included files" +msgstr "Прикажи укључене фајлове" -#: src/main.cpp:40 src/main_assistant.cpp:39 -msgid "KTabBar, bugfixes" -msgstr "KTabBar, исправке грешака" +#: parts/doxygen/messages.cpp:75 +msgid "Make inline functions" +msgstr "Направи функције у линији" -#: src/main.cpp:41 src/main_assistant.cpp:40 -msgid "Java & Objective C support" -msgstr "Подршка за Java и Objective C" +#: parts/doxygen/messages.cpp:76 +msgid "Sort member documentation alphabetically" +msgstr "Сортирај документацију чланова према алфабету" -#: src/main.cpp:42 src/main.cpp:43 src/main_assistant.cpp:41 -msgid "Debugger frontend" -msgstr "Интерфејс исправљача" +#: parts/doxygen/messages.cpp:77 +msgid "Sort the class list by fully-qualified names" +msgstr "Сортирај листу класа према пуно-квалификованим именима" -#: src/main.cpp:44 src/main_assistant.cpp:42 -msgid "PHP support, context menu stuff" -msgstr "Подршка за PHP, контекстни менији" +#: parts/doxygen/messages.cpp:78 +msgid "Sort brief documentation alphabetically" +msgstr "Сортирај кратку документацију према алфабету" -#: src/main.cpp:45 src/main_assistant.cpp:43 -msgid "TDE application templates" -msgstr "Шаблони TDE програма" +#: parts/doxygen/messages.cpp:79 +msgid "Enable conditional sections" +msgstr "Укључи условне одељке" -#: src/main.cpp:46 src/main_assistant.cpp:44 -msgid "Dist part, bash support, application templates" -msgstr "Део dist, подршка за bash, шаблони програма" +#: parts/doxygen/messages.cpp:80 +msgid "Generate TODO-list" +msgstr "Генериши листу задатака" -#: src/main.cpp:47 src/main_assistant.cpp:45 -msgid "Several components, htdig indexing" -msgstr "Неколико компоненти, индексирање за htdig" +#: parts/doxygen/messages.cpp:81 +msgid "Generate Test-list" +msgstr "Генериши листу проба" -#: src/main.cpp:48 src/main_assistant.cpp:46 -msgid "Help with Automake manager and persistent class store" -msgstr "Помоћ са менаџером Automake-а и трајним складиштем класа" +#: parts/doxygen/messages.cpp:82 +msgid "Generate Bug-list" +msgstr "Генериши листу грешака" -#: src/main.cpp:50 src/main_assistant.cpp:47 -msgid "Ported to Qt 3, patches, valgrind, diff and perforce support" -msgstr "Портовање на Qt 3, закрпе, подршка за valgrind, diff и perforce" +#: parts/doxygen/messages.cpp:83 +msgid "Generate Deprecated-list" +msgstr "Генериши листу неодобраваних" -#: src/main.cpp:51 src/main_assistant.cpp:48 -msgid "" -"QEditor component, code completion, Abbrev component, C++ support, Java support" -msgstr "" -"Компонента QEditor, довршавање кода, компонента Abbrev, подршка за C++ и Java-у" +#: parts/doxygen/messages.cpp:84 +msgid "Maximum lines shown for initializers" +msgstr "Максималан број линија који се приказује за иницијализаторе" -#: src/main.cpp:52 src/main_assistant.cpp:49 -msgid "Help with KParts infrastructure" -msgstr "Помоћ са KParts инфраструктуром" +#: parts/doxygen/messages.cpp:85 +msgid "Show used files" +msgstr "Прикажи коришћене фајлове" -#: src/main.cpp:53 src/main_assistant.cpp:50 -msgid "Ada support" -msgstr "Подршака за Ada-у" +#: parts/doxygen/messages.cpp:86 +msgid "Show the directory hierarchy" +msgstr "Прикажи хијерархију директоријума" -#: src/main.cpp:55 src/main_assistant.cpp:51 -msgid "QMake projectmanager" -msgstr "Менаџер пројеката за QMake" +#: parts/doxygen/messages.cpp:87 +msgid "Script to invoke to get the current version for each file" +msgstr "Скрипта коју треба позвати за добављање текуће верзије за сваки фајл" -#: src/main.cpp:56 src/main_assistant.cpp:52 -msgid "MDI modes, QEditor, bugfixes" -msgstr "MDI режими, QEditor, исправке грешака" +#: parts/doxygen/messages.cpp:93 +msgid "Suppress output" +msgstr "Сузбиј излаз" -#: src/main.cpp:57 src/main_assistant.cpp:53 -msgid "PartExplorer, redesign of CvsPart, patches, bugs(fixes)" -msgstr "PartExplorer, редизајнирање CvsPart-а, закрпе, исправке грешака" +#: parts/doxygen/messages.cpp:94 +msgid "Show warnings" +msgstr "Прикажи упозорења" -#: src/main.cpp:58 src/main_assistant.cpp:54 -msgid "" -"Replace, Bookmarks, FileList and CTags2 plugins. Overall improvements and " -"patches" -msgstr "" -"Прикључци за замену, маркере, листу фајлова и CTags2. Општа побољшања и закрпе" +#: parts/doxygen/messages.cpp:95 +msgid "Warn about undocumented entities" +msgstr "Упозори на недокументоване ентитете" -#: src/main.cpp:59 src/main_assistant.cpp:55 -msgid "Filecreate part and other bits and patches" -msgstr "Део за прављење фајлова и други делићи и закрпе" +#: parts/doxygen/messages.cpp:96 +msgid "Warn if error in documents" +msgstr "Упозори на грешке у документима" -#: src/main.cpp:60 src/main_assistant.cpp:56 -msgid "ClearCase support" -msgstr "Подршка за ClearCase" +#: parts/doxygen/messages.cpp:97 +msgid "Warn if function parameters are not documented" +msgstr "Упозори када параметри функције нису документовани" -#: src/main.cpp:61 src/main_assistant.cpp:57 -msgid "Ruby support" -msgstr "Подршка за Ruby" +#: parts/doxygen/messages.cpp:98 +msgid "Warnings format" +msgstr "Формат упозорења" -#: src/main.cpp:63 src/main_assistant.cpp:59 -msgid "Kate editor component" -msgstr "Компонента за уређивање Kate" +#: parts/doxygen/messages.cpp:99 +msgid "Write warnings to" +msgstr "Пиши упозорења на" -#: src/main.cpp:64 src/main_assistant.cpp:60 -msgid "HTML documentation component" -msgstr "Компонента за HTML документацију" +#: parts/doxygen/messages.cpp:104 +msgid "Input" +msgstr "Улаз" -#: src/main.cpp:65 src/main_assistant.cpp:61 -msgid "Fortran documentation" -msgstr "Документација Fortran-а" +#: parts/doxygen/messages.cpp:105 +msgid "Input files and directories" +msgstr "Улазни фајлови и директоријуми" -#: src/main.cpp:66 src/main_assistant.cpp:62 -msgid "Python documentation utility" -msgstr "Алат за документацију у Python-у" +#: parts/doxygen/messages.cpp:106 +msgid "Input patterns" +msgstr "Улазне шеме" -#: src/main.cpp:67 src/main_assistant.cpp:63 -msgid "Doxygen wizard" -msgstr "Чаробњак за Doxygen" +#: parts/doxygen/messages.cpp:107 +msgid "Recurse into subdirectories" +msgstr "Рекурзивно кроз директоријуме" -#: src/main.cpp:68 src/main.cpp:69 src/main_assistant.cpp:64 -#: src/main_assistant.cpp:65 -msgid "Fileselector component" -msgstr "Компонента за избор фајлова" +#: parts/doxygen/messages.cpp:108 +msgid "Exclude from input" +msgstr "Искључи из улаза" -#: src/main.cpp:70 src/main_assistant.cpp:66 -msgid "Designer code" -msgstr "Кôд Designer-а" +#: parts/doxygen/messages.cpp:109 +msgid "Exclude symlinks" +msgstr "Искључи сим.везе" -#: src/main.cpp:71 src/main_assistant.cpp:67 -msgid "C++ code completion, persistent class store" -msgstr "Довршавање C++ кôда, трајно складиште класа" +#: parts/doxygen/messages.cpp:110 +msgid "Exclude patterns" +msgstr "Искључи шеме" -#: src/main.cpp:72 src/main.cpp:73 src/main.cpp:76 src/main_assistant.cpp:68 -#: src/main_assistant.cpp:69 src/main_assistant.cpp:72 -msgid "Patches" -msgstr "Закрпе" +#: parts/doxygen/messages.cpp:111 +msgid "Path to examples" +msgstr "Путања до примера" -#: src/main.cpp:74 src/main_assistant.cpp:70 -msgid "Help with Perl support" -msgstr "Помоћ код подршке за Perl" +#: parts/doxygen/messages.cpp:112 +msgid "Example patterns" +msgstr "Примери шема" -#: src/main.cpp:75 src/main_assistant.cpp:71 -msgid "Documentation index view" -msgstr "Приказ индекса документације" +#: parts/doxygen/messages.cpp:113 +msgid "Example recursive" +msgstr "Примери рекурзија" -#: src/main.cpp:77 src/main_assistant.cpp:73 -msgid "" -"Documentation Finder, qmake projectmanager patches, usability improvements, " -"bugfixes ... " -msgstr "" -"Проналазач документације, закрпе за менаџер пројекта qmake, побољшања " -"употребљивости, исправке грешака..." +#: parts/doxygen/messages.cpp:114 +msgid "Path to images" +msgstr "Путања до слика" -#: src/main.cpp:78 src/main_assistant.cpp:74 -msgid "QMake project manager patches" -msgstr "Закрпе за менаџер пројеката QMake-а" +#: parts/doxygen/messages.cpp:115 +msgid "Input filter" +msgstr "Улазни филтер" -#: src/main.cpp:79 src/main_assistant.cpp:75 -msgid "Cleanup and bugfixes for qEditor, AutoMake and much other stuff" -msgstr "" -"Рашчишћавање и исправке грешака за qEditor, AutoMake и много других ствари" +#: parts/doxygen/messages.cpp:116 +msgid "Filter input files" +msgstr "Филтрирај улазне фајлове" -#: src/main.cpp:102 src/main_assistant.cpp:100 -msgid "Loading Settings" -msgstr "Учитавам поставке" +#: parts/doxygen/messages.cpp:117 +msgid "Apply filters on file patterns" +msgstr "Примени филтере на шеме фајлова" -#: src/main.cpp:113 src/main_assistant.cpp:105 -msgid "Starting GUI" -msgstr "Покрећем графички интерфејс" +#: parts/doxygen/messages.cpp:122 +msgid "Source Browser" +msgstr "Прегледач изворног кôда" -#: src/partcontroller.cpp:130 -msgid "Open file" -msgstr "Отвори фајл" +#: parts/doxygen/messages.cpp:123 +msgid "Cross-reference with source files" +msgstr "Укрштено референцирај са изворним фајловима" -#: src/partcontroller.cpp:131 -msgid "" -"Open file" -"

                        Opens an existing file without adding it to the project.

                        " -msgstr "" -"Отвори фајл" -"

                        Отвара се постојећи фајл, али се не додаје у пројекат.

                        " +#: parts/doxygen/messages.cpp:124 +msgid "References will link to source code" +msgstr "Референце ће повезивати ка изворном коду" -#: src/partcontroller.cpp:134 -msgid "Opens recently opened file." -msgstr "Отвори скоро отворен фајл." +#: parts/doxygen/messages.cpp:125 +msgid "Use links to HTAGS" +msgstr "Користи везе ка HTAGS" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:98 src/partcontroller.cpp:137 -msgid "Save Al&l" -msgstr "Сними &све" +#: parts/doxygen/messages.cpp:126 +msgid "Inline sources" +msgstr "Изворе у линију" -#: src/partcontroller.cpp:138 -msgid "Save all modified files" -msgstr "Снима све измењене фајлове" +#: parts/doxygen/messages.cpp:127 +msgid "Hide special comment blocks" +msgstr "Сакриј специјалне блокове коментара" -#: src/partcontroller.cpp:139 -msgid "Save all

                        Saves all modified files." -msgstr "Сними све

                        Снима све измењене фајлове" +#: parts/doxygen/messages.cpp:128 +msgid "Referenced by relation" +msgstr "Референцирано релацијом" -#: src/partcontroller.cpp:142 -msgid "Rever&t All" -msgstr "&Врати све" +#: parts/doxygen/messages.cpp:129 +msgid "References relation" +msgstr "Релација за референце" -#: src/partcontroller.cpp:143 -msgid "Revert all changes" -msgstr "Врати све измене" +#: parts/doxygen/messages.cpp:130 +msgid "Include headers verbatim" +msgstr "Укључи заглавља дословно" -#: src/partcontroller.cpp:144 -msgid "" -"Revert all" -"

                        Reverts all changes in opened files. Prompts to save changes so the " -"reversion can be canceled for each modified file." -msgstr "" -"Врати све" -"

                        Поништавају се све измене у отвореним фајловима. Питаће вас да ли да се " -"сниме измене тако да поништавање може да се откаже за сваки измењени фајл." +#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:31 +#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:56 +#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:173 +#: parts/doxygen/messages.cpp:135 +msgid "Index" +msgstr "Индекс" -#: src/partcontroller.cpp:148 -msgid "Close current file" -msgstr "Затвори текући фајл" +#: parts/doxygen/messages.cpp:136 +msgid "Generate alphabetical index" +msgstr "Генериши алфабетички индекс" -#: src/partcontroller.cpp:149 -msgid "Closes current file." -msgstr "Затвара текући фајл." - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:919 src/partcontroller.cpp:152 -msgid "Close All" -msgstr "Затвори све" +#: parts/doxygen/messages.cpp:137 +msgid "Columns in index" +msgstr "Колоне у индексу" -#: src/partcontroller.cpp:153 -msgid "Close all files" -msgstr "Затвори све фајлове" +#: parts/doxygen/messages.cpp:138 +msgid "Prefix to ignore" +msgstr "Префикс који треба игнорисати" -#: src/partcontroller.cpp:154 -msgid "Close all

                        Close all opened files." -msgstr "Затвори све

                        Затвара све отворене фајлове." +#: parts/doxygen/messages.cpp:143 +msgid "HTML" +msgstr "HTML" -#: src/partcontroller.cpp:157 src/simplemainwindow.cpp:611 -msgid "Close All Others" -msgstr "Затвори све остале" +#: parts/doxygen/messages.cpp:144 +msgid "Generate HTML" +msgstr "Генериши HTML" -#: src/partcontroller.cpp:158 -msgid "Close other files" -msgstr "Затвори друге фајлове" +#: parts/doxygen/messages.cpp:145 +msgid "HTML output directory" +msgstr "Излазни директоријум за HTML" -#: src/partcontroller.cpp:159 -msgid "Close all others

                        Close all opened files except current." -msgstr "Затвори све остале

                        Затвара све отворене фајлове осим текућег." +#: parts/doxygen/messages.cpp:146 +msgid "HTML file extension" +msgstr "Наставак HTML фајлова" -#: src/partcontroller.cpp:167 -msgid "Back

                        Moves backwards one step in the navigation history." -msgstr "Назад

                        Иде се један корак уназад у историји прегледања." +#: parts/doxygen/messages.cpp:147 +msgid "Header file" +msgstr "Заглавни фајл" -#: src/partcontroller.cpp:174 -msgid "Forward

                        Moves forward one step in the navigation history." -msgstr "Напред

                        Иде се један корак унапред у историји прегледања." +#: parts/doxygen/messages.cpp:148 +msgid "Footer file" +msgstr "Подножни фајл" -#: src/partcontroller.cpp:178 src/partcontroller.cpp:180 -msgid "Goto Last Edit Position" -msgstr "Иди на последњу позицију уређивања" +#: parts/doxygen/messages.cpp:149 parts/doxygen/messages.cpp:187 +msgid "Stylesheet" +msgstr "Опис стила" -#: src/partcontroller.cpp:181 -msgid "" -"Goto Last Edit Position" -"

                        Open the last edited file and position cursor at the point of edit" -msgstr "" -"Иди на последњу позицију уређивања" -"

                        Отвара последњи уређиван фајл и поставља курсор где је уређивано" +#: parts/doxygen/messages.cpp:150 +msgid "Align members" +msgstr "Поравнај чланове" -#: src/partcontroller.cpp:1008 -msgid "" -"The file \"%1\" is modified in memory. Are you sure you want to reload it? " -"(Local changes will be lost.)" -msgstr "" -"Фајл „%1“ је измењен у меморији. Желите ли заиста да га поново учитате? " -"(Локалне измене ће бити изгубљене.)" +#: parts/doxygen/messages.cpp:151 +msgid "Generate HTML-help" +msgstr "Генериши HTML-помоћ" -#: src/partcontroller.cpp:1009 -msgid "File is Modified" -msgstr "Фајл је измењен" +#: parts/doxygen/messages.cpp:152 +msgid "CHM file" +msgstr "CHM фајл" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 src/partcontroller.cpp:1009 -#: src/partcontroller.cpp:1502 -msgid "Do Not Reload" -msgstr "Не учитавај поново" +#: parts/doxygen/messages.cpp:153 +msgid "HHC location" +msgstr "HHC локација" -#: src/partcontroller.cpp:1123 -msgid "" -"The file \"%1\" is modified on disk.\n" -"\n" -"Are you sure you want to overwrite it? (External changes will be lost.)" -msgstr "" -"Фајл „%1“ је измењен на диску.\n" -"\n" -"Желите ли заиста да га пребришете? (Спољашње измене ће бити изгубљене.)" +#: parts/doxygen/messages.cpp:154 +msgid "Generate .chi file" +msgstr "Генериши .chi фајл" -#: src/partcontroller.cpp:1124 -msgid "File Externally Modified" -msgstr "Фајл је промењен споља" +#: parts/doxygen/messages.cpp:155 +msgid "Generate binary TOC" +msgstr "Генериши бинарни преглед садржаја" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:494 src/partcontroller.cpp:1124 -msgid "Overwrite" -msgstr "Пребриши" +#: parts/doxygen/messages.cpp:156 +msgid "Expand TOC" +msgstr "Рашири преглед садржаја" -#: src/partcontroller.cpp:1124 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "Не пребрисуј" +#: parts/doxygen/messages.cpp:157 +msgid "Disable index" +msgstr "Искључи индекс" -#: src/partcontroller.cpp:1483 -msgid "" -"Conflict: The file \"%1\" has changed on disk while being modified in memory.\n" -"\n" -"You should investigate before saving to make sure you are not losing data." -msgstr "" -"Сукоб: Фајл „%1“ је измењен на диску док је уређиван у меморији.\n" -"\n" -"Требало би да испитате ово пре снимања да бисте осигурали да не губите неке " -"податке." +#: parts/doxygen/messages.cpp:158 +msgid "Number of enum values per line" +msgstr "Број enum вредности по линији" -#: src/partcontroller.cpp:1485 -msgid "Conflict" -msgstr "Сукоб" +#: parts/doxygen/messages.cpp:159 +msgid "Generate treeview" +msgstr "Генериши стаблолики приказ" -#: src/partcontroller.cpp:1492 -msgid "" -"Warning: The file \"%1\" has been deleted on disk.\n" -"\n" -"If this was not your intention, make sure to save this file now." -msgstr "" -"Упозорење: Фајл „%1“ је обрисан на диску.\n" -"\n" -"Ако вам то није била намера, обавезно снимите фајл сада." +#: parts/doxygen/messages.cpp:160 +msgid "Treeview width" +msgstr "Ширина стабла" -#: src/partcontroller.cpp:1494 -msgid "File Deleted" -msgstr "Фајл је обрисан" +#: parts/doxygen/messages.cpp:165 +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" -#: src/partcontroller.cpp:1501 -msgid "" -"The file \"%1\" has changed on disk.\n" -"\n" -"Do you want to reload it?" -msgstr "" -"фајл „%1“ је измењен на диску.\n" -"\n" -"Желите ли да га поново учитате?" +#: parts/doxygen/messages.cpp:166 +msgid "Generate LaTeX" +msgstr "Генериши LaTeX" -#: src/partcontroller.cpp:1502 -msgid "File Changed" -msgstr "Фајл је измењен" +#: parts/doxygen/messages.cpp:167 +msgid "LaTeX output directory" +msgstr "Излазни директоријум за LaTeX" -#: src/partcontroller.cpp:1801 src/partcontroller.cpp:1822 -msgid "unnamed" -msgstr "неименован" +#: parts/doxygen/messages.cpp:168 +msgid "LaTeX command name" +msgstr "Име наредбе LaTeX-а" -#: src/main.cpp:26 -msgid "Files to load" -msgstr "Фајлови које треба учитати" +#: parts/doxygen/messages.cpp:169 +msgid "MakeIndex command name" +msgstr "Име наредбе MakeIndex-а" -#: src/main.cpp:32 -msgid "The KDevelop Integrated Development Environment" -msgstr "KDevelop, интегрисано развојно окружење" +#: parts/doxygen/messages.cpp:170 parts/doxygen/messages.cpp:185 +msgid "Generate compact output" +msgstr "Генериши компактан излаз" -#: src/main.cpp:33 -msgid "KDevelop" -msgstr "KDevelop" +#: parts/doxygen/messages.cpp:171 +msgid "Paper type" +msgstr "Тип папира" -#: src/main.cpp:38 -msgid "Advanced C++ code completion, C++ support, overall improvements" -msgstr "Напредно довршавање за C++, подршка за C++, општа побољшања" +#: parts/doxygen/messages.cpp:172 +msgid "Include extra packages" +msgstr "Укључи додатне пакете" -#: src/main.cpp:49 -msgid "" -"Automake manager patches, Astyle plugin update, plugin patches and improvements" -msgstr "" -"Закрпе за менаџер Automake-а, надоградња прикључка за Astyle, закрпе за " -"прикључке и побољшања" +#: parts/doxygen/messages.cpp:173 +msgid "LaTeX Header file" +msgstr "Заглавни фајл LaTeX-а" -#: src/main.cpp:54 -msgid "QMake projectmanager, Qt4 Support" -msgstr "Менаџер пројеката за QMake, подршка за Qt4" +#: parts/doxygen/messages.cpp:174 +msgid "Generate PDF hyperlinks" +msgstr "Генериши хипервезе у PDF-у" -#: src/main.cpp:80 -msgid "SnippetPart, debugger and usability patches" -msgstr "SnippetPart, исправљач и закрпе за употребљивост" +#: parts/doxygen/messages.cpp:175 +msgid "Use pdflatex" +msgstr "Користи pdflatex" -#: src/main.cpp:81 -msgid "Artwork for the Ruby language" -msgstr "Цртежи за језик Ruby" +#: parts/doxygen/messages.cpp:176 +msgid "Use batch mode" +msgstr "Користи пакетни режим" -#: src/simplemainwindow.cpp:98 -msgid "" -"Unable to find plugins, KDevelop will not work properly.\n" -"Please make sure that KDevelop is installed in your TDE directory; otherwise, " -"you have to add KDevelop's installation path to the environment variable " -"TDEDIRS and run tdebuildsycoca. Restart KDevelop afterwards.\n" -"Example for BASH users:\n" -"export TDEDIRS=/path/to/tdevelop:$TDEDIRS && tdebuildsycoca" -msgstr "" -"Не могу да пронађем прикључке, KDevelop неће правилно радити.\n" -"Уверите се да је KDevelop инсталиран у вашем директоријуму TDE-а, у супротном " -"ћете морати да додате инсталациону путању KDevelop-а у променљиву окружења " -"TDEDIRS и покренете наредбу tdebuildsycoca. Након тога покрените поново " -"KDevelop.\n" -"Пример за кориснике bash-а:\n" -"export TDEDIRS=/path/to/tdevelop:$TDEDIRS && tdebuildsycoca" +#: parts/doxygen/messages.cpp:177 +msgid "Do not include index chapters" +msgstr "Не укључуј индексна поглавља" -#: src/simplemainwindow.cpp:105 -msgid "Could Not Find Plugins" -msgstr "Нисам могао да пронађем прикључке" +#: parts/doxygen/messages.cpp:182 +msgid "RTF" +msgstr "RTF" -#: src/simplemainwindow.cpp:411 -msgid "Raise &Editor" -msgstr "Подигни &уређивач" +#: parts/doxygen/messages.cpp:183 +msgid "Generate RTF" +msgstr "Генериши RTF" -#: src/simplemainwindow.cpp:413 -msgid "Raise editor" -msgstr "Подигни уређивач" +#: parts/doxygen/messages.cpp:184 +msgid "RTF output directory" +msgstr "Излазни директоријум за RTF" -#: src/simplemainwindow.cpp:414 -msgid "Raise editor

                        Focuses the editor." -msgstr "Подигни уређивач

                        Фокусира се уређивач." +#: parts/doxygen/messages.cpp:186 +msgid "Generate hyperlinks" +msgstr "Генериши хипервезе" -#: src/simplemainwindow.cpp:416 -msgid "Lower All Docks" -msgstr "Спусти сва сидришта" +#: parts/doxygen/messages.cpp:188 +msgid "Extensions file" +msgstr "Фајл са проширењима" -#: src/simplemainwindow.cpp:419 -msgid "Switch to next TabWidget" -msgstr "Пребаци на следећу контролу језичка" +#: parts/doxygen/messages.cpp:193 +msgid "Man" +msgstr "Man" -#: src/simplemainwindow.cpp:422 src/simplemainwindow.cpp:430 -msgid "Split &Horizontal" -msgstr "Подели &водоравно" +#: parts/doxygen/messages.cpp:194 +msgid "Generate man pages" +msgstr "Генериши man стране" -#: src/simplemainwindow.cpp:426 src/simplemainwindow.cpp:434 -msgid "Split &Vertical" -msgstr "Подели &усправно" +#: parts/doxygen/messages.cpp:195 +msgid "Man output directory" +msgstr "Излазни директоријум за man" -#: src/simplemainwindow.cpp:438 -msgid "Split &Horizontal and Open" -msgstr "Подели &водоравно и отвори" +#: parts/doxygen/messages.cpp:196 +msgid "Man extension" +msgstr "Наставак за man" -#: src/simplemainwindow.cpp:442 -msgid "Split &Vertical and Open" -msgstr "Подели &усправно и отвори" +#: parts/doxygen/messages.cpp:197 +msgid "Generate links" +msgstr "Генериши везе" -#: src/simplemainwindow.cpp:446 -msgid "Switch Left Dock" -msgstr "Пребаци на лево сидриште" +#: parts/doxygen/messages.cpp:203 +msgid "Generate XML" +msgstr "Генериши XML" -#: src/simplemainwindow.cpp:449 -msgid "Switch Right Dock" -msgstr "Пребаци на десно сидриште" +#: parts/doxygen/messages.cpp:204 +msgid "XML output directory" +msgstr "Излазни директоријум за XML" -#: src/simplemainwindow.cpp:452 -msgid "Switch Bottom Dock" -msgstr "Пребаци на доње сидриште" +#: parts/doxygen/messages.cpp:205 +msgid "XML schema" +msgstr "XML шема" -#: src/simplemainwindow.cpp:621 -msgid "Duplicate" -msgstr "Удвостручи" +#: parts/doxygen/messages.cpp:206 +msgid "XML DTD file" +msgstr "XML DTD фајл" -#: src/editorproxy.cpp:48 -msgid "Show Context Menu" -msgstr "Контекстни мени за приказивање" +#: parts/doxygen/messages.cpp:207 +msgid "Dump program listings to the XML output" +msgstr "Избаци листинге програма у XML излаз" -#: src/projectsession.cpp:81 -msgid "" -"The file %1 does not contain valid XML.\n" -"The loading of the session failed." -msgstr "" -"Фајл %1 не садржи исправан XML.\n" -"Учитавање сесије није успело." +#: parts/doxygen/messages.cpp:212 +msgid "DEF" +msgstr "DEF" -#: src/projectsession.cpp:94 -msgid "" -"The file %1 does not contain a valid KDevelop project session " -"('KDevPrjSession').\n" -msgstr "" -"Фајл %1 не садржи исправну сесију KDevelop пројекта („KDevPrjSession“).\n" +#: parts/doxygen/messages.cpp:213 +msgid "Generate Autogen DEF" +msgstr "Генериши Autogen DEF" -#: src/projectsession.cpp:95 -msgid "The document type seems to be: '%1'." -msgstr "Изгледа да је документ типа: „%1“." +#: parts/doxygen/messages.cpp:219 +msgid "Generate Perl module" +msgstr "Генериши Perl модул" -#: src/generalinfowidget.cpp:58 -msgid "Use global editor settings" -msgstr "Користи глобалне поставке уређивача" +#: parts/doxygen/messages.cpp:220 +msgid "Generate PDF and DVI using LaTeX" +msgstr "Генериши PDF и DVI користећи LaTeX" -#: src/generalinfowidget.cpp:95 -msgid "Could not open %1 for reading." -msgstr "Нисам могао да отворим %1 за читање." +#: parts/doxygen/messages.cpp:221 +msgid "Make the Perl module output human readable" +msgstr "Учини излаз Perl модула читљивим за људе" -#: src/generalinfowidget.cpp:155 -msgid "Could not open %1 for writing." -msgstr "Нисам могао да отворим %1 за писање." +#: parts/doxygen/messages.cpp:222 +msgid "Perl module variable prefix in the makefiles" +msgstr "Префикс променљиве Perl модула у справифајловима" -#: src/generalinfowidget.cpp:186 -msgid "" -"Could not find configure.in.in, configure.in or configure.ac to update the " -"project version." -msgstr "" -"Нисам могао да нађем configure.in.in, configure.in или configure.ac, ради " -"ажурирања верзије пројекта." +#: parts/doxygen/messages.cpp:227 +msgid "Preprocessor" +msgstr "Претпроцесор" -#: src/generalinfowidget.cpp:215 -msgid "Please enter a path." -msgstr "Унесите путању." +#: parts/doxygen/messages.cpp:228 +msgid "Enable preprocessing" +msgstr "Укључи претпроцесирање" -#: src/generalinfowidget.cpp:220 -msgid "'%1' is not an absolute path." -msgstr "„%1“ није апсолутна путања." +#: parts/doxygen/messages.cpp:229 +msgid "Expand macros" +msgstr "Рашири макрое" -#: src/generalinfowidget.cpp:226 -msgid "'%1' is not a relative path." -msgstr "„%1“ није релативна путања." +#: parts/doxygen/messages.cpp:230 +msgid "Expand only predefined macros" +msgstr "Рашири само предефинисане макрое" -#: src/generalinfowidget.cpp:234 -msgid "'%1' does not exist." -msgstr "„%1“ не постоји." +#: parts/doxygen/messages.cpp:231 +msgid "Search for includes" +msgstr "Тражи укључења" -#: src/generalinfowidget.cpp:238 -msgid "'%1' is not a directory." -msgstr "„%1“ није директоријум." +#: parts/doxygen/messages.cpp:232 +msgid "Include path" +msgstr "Путања укључења" -#: src/generalinfowidget.cpp:264 src/generalinfowidget.cpp:267 -msgid "'%1' is a valid project directory." -msgstr "„%1“ није исправан директоријум пројекта." +#: parts/doxygen/messages.cpp:233 +msgid "Include file patterns" +msgstr "Шеме фајлова који се укључују" -#: src/plugincontroller.cpp:150 -#, c-format -msgid "Loading: %1" -msgstr "Учитавам: %1" +#: parts/doxygen/messages.cpp:234 +msgid "Predefined macros" +msgstr "Предефинисани макрои" -#: src/plugincontroller.cpp:219 -msgid "" -"Could not load plugin" -"
                        Plugin %1 could not be loaded" -"
                        Library loader error: %2" -msgstr "" -"Нисам могао да учитам прикључак" -"
                        Прикључак %1 није могуће учитати" -"
                        Пријављена грешка: %2" +#: parts/doxygen/messages.cpp:235 +msgid "Expand as defined" +msgstr "Рашири као дефинисано" -#: src/plugincontroller.cpp:223 -msgid "Could not load plugin" -msgstr "Нисам могао да учитам прикључак" +#: parts/doxygen/messages.cpp:236 +msgid "Skip function macros" +msgstr "Прескочи функцијске макрое" -#: src/statusbar.cpp:101 -msgid " Line: %1 Col: %2 " -msgstr " лин.: %1 кол.: %2 " +#: parts/doxygen/messages.cpp:241 +msgid "External" +msgstr "Спољашње" -#: src/languageselectwidget.cpp:65 -msgid "Additional Language Support" -msgstr "Додатна језичка подршка" +#: parts/doxygen/messages.cpp:242 +msgid "Tagfiles" +msgstr "Означавајући фајлови" -#: src/languageselectwidget.cpp:115 -msgid "" -"Primary language is '%1'. Please select additional languages the project might " -"contain." -msgstr "" -"Примарни језик је „%1“. Изаберите додатне језике које пројекат може садржати." +#: parts/doxygen/messages.cpp:243 +msgid "Generate tagfile" +msgstr "Генериши означавајући фајл" -#: src/projectmanager.cpp:96 -msgid "&Open Project..." -msgstr "&Отвори пројекат..." +#: parts/doxygen/messages.cpp:244 +msgid "List all externals" +msgstr "Излистај све спољашње" -#: src/projectmanager.cpp:99 -msgid "Open project" -msgstr "Отвори пројекат" +#: parts/doxygen/messages.cpp:245 +msgid "External groups" +msgstr "Спољашње групе" -#: src/projectmanager.cpp:100 -msgid "Open project

                        Opens a KDevelop3 or KDevelop2 project." -msgstr "Отвори пројекат

                        Отвара се KDevelop3 или KDevelop2 пројекат." +#: parts/doxygen/messages.cpp:246 +msgid "Path to Perl" +msgstr "Путања до Perl-а" -#: src/projectmanager.cpp:103 -msgid "Open &Recent Project" -msgstr "Отвори &скорашњи пројекат" +#: parts/doxygen/messages.cpp:251 +msgid "Dot" +msgstr "Dot" -#: src/projectmanager.cpp:106 -msgid "Open recent project" -msgstr "Отвори скорашњи пројекат" +#: parts/doxygen/messages.cpp:252 +msgid "Generate class diagrams" +msgstr "Генериши дијаграме класа" -#: src/projectmanager.cpp:107 -msgid "Open recent project

                        Opens recently opened project." -msgstr "Отвори скорашњи пројекат

                        Отвара се скоро отворени пројекат." +#: parts/doxygen/messages.cpp:253 +msgid "Hide undocumented relations" +msgstr "Сакриј недокументоване релације" -#: src/projectmanager.cpp:111 -msgid "C&lose Project" -msgstr "&Затвори пројекат" +#: parts/doxygen/messages.cpp:254 +msgid "Use dot" +msgstr "Користи dot" -#: src/projectmanager.cpp:115 -msgid "Close project" -msgstr "Затвори пројекат" +#: parts/doxygen/messages.cpp:255 +msgid "Generate a caller dependency graph" +msgstr "Генериши графове зависности позивача" -#: src/projectmanager.cpp:116 -msgid "Close project

                        Closes the current project." -msgstr "Затвори пројекат

                        Затвара се текући пројекат." +#: parts/doxygen/messages.cpp:256 +msgid "Generate class graphs" +msgstr "Генериши графове класа" -#: src/projectmanager.cpp:118 -msgid "Project &Options" -msgstr "&Опције пројекта" +#: parts/doxygen/messages.cpp:257 +msgid "Generate collaboration graphs" +msgstr "Генериши графове сарадње" -#: src/projectmanager.cpp:121 -msgid "Project options" -msgstr "Опције пројекта" - -#: src/projectmanager.cpp:122 -msgid "Project options

                        Lets you customize project options." -msgstr "Опције пројекта

                        Омогућава вам да прилагодите опције пројекта." +#: parts/doxygen/messages.cpp:258 +msgid "Generate a graph showing the direct groups dependencies" +msgstr "Генериши граф који приказује директне зависности група" -#: src/projectmanager.cpp:133 -msgid "" -"*.tdevelop|KDevelop 3 Project Files\n" -"*.kdevprj|KDevelop 2 Project Files" -msgstr "" -"*.tdevelop|Пројектни фајлови KDevelop-а 3\n" -"*.kdevprj|Пројектни фајлови KDevelop-а 2" +#: parts/doxygen/messages.cpp:259 +msgid "Generate UML looking inheritance and colloboration diagrams" +msgstr "Генериши дијаграме наслеђивања и сарадње налик на UML" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3085 src/projectmanager.cpp:135 -msgid "Open Project" -msgstr "Отвори пројекат" +#: parts/doxygen/messages.cpp:260 +msgid "Show relations between templates and their instances" +msgstr "Прикажи релације између шаблона и њихових инстанци" -#: src/projectmanager.cpp:224 -msgid "Are you sure you want to reopen the current project?" -msgstr "Желите ли заиста поново да отворите текући пројекат?" +#: parts/doxygen/messages.cpp:261 +msgid "Generate include graphs" +msgstr "Генериши графове укључивања" -#: src/projectmanager.cpp:224 -msgid "Reopen" -msgstr "Поново отвори" +#: parts/doxygen/messages.cpp:262 +msgid "Generate included-by graphs" +msgstr "Генериши укључен-од графове" -#: src/projectmanager.cpp:224 -msgid "Do Not Reopen" -msgstr "Не отварај поново" +#: parts/doxygen/messages.cpp:263 +msgid "" +"Generate a call dependency graph for every global function or class method" +msgstr "" +"Генериши граф зависности позива за сваку глобалну функцију или метод класе" -#: src/projectmanager.cpp:278 -msgid "Changing plugin profile..." -msgstr "Мењам профил прикључака..." +#: parts/doxygen/messages.cpp:264 +msgid "Generate graphical hierarchy" +msgstr "Генериши графичку хијерархију" -#: src/projectmanager.cpp:281 -msgid "Loading project plugins..." -msgstr "Учитавам прикључке пројекта..." +#: parts/doxygen/messages.cpp:265 +msgid "Show the dependencies a directory has on other directories" +msgstr "Прикажи зависности директоријума према другим директоријумима" -#: src/projectmanager.cpp:290 -msgid "error during restoring of the KDevelop session !" -msgstr "Грешка у току обнављања сесије KDevelop-а." +#: parts/doxygen/messages.cpp:266 +msgid "Dot image format" +msgstr "Dot формат слике" -#: src/projectmanager.cpp:306 -msgid "Project loaded." -msgstr "Пројекат је учитан." +#: parts/doxygen/messages.cpp:267 +msgid "Path to dot" +msgstr "Путања до dot-а" -#: src/projectmanager.cpp:358 src/projectmanager.cpp:366 -#, c-format -msgid "Could not read project file: %1" -msgstr "Нисам могао да прочитам пројектни фајл: %1" +#: parts/doxygen/messages.cpp:268 +msgid "Directories with extra dot files" +msgstr "Директоријум са додатним dot фајловима" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:1016 parts/appwizard/importdlg.cpp:152 -#: src/projectmanager.cpp:375 -msgid "" -"This is not a valid project file.\n" -"XML error in line %1, column %2:\n" -"%3" -msgstr "" -"Ово није исправан пројектни фајл.\n" -"XML грешка у линији %1, колони %2:\n" -"%3" +#: parts/doxygen/messages.cpp:269 +msgid "Maximum graph width" +msgstr "Максимална ширина графа" -#: src/projectmanager.cpp:385 -msgid "This is not a valid project file." -msgstr "Ово није исправан пројектни фајл." +#: parts/doxygen/messages.cpp:270 +msgid "Maximum graph height" +msgstr "Максимална висина графа" -#: src/projectmanager.cpp:406 src/projectmanager.cpp:417 -msgid "Could not write the project file." -msgstr "Нисам могао да запишем пројектни фајл." +#: parts/doxygen/messages.cpp:271 +msgid "Maximum graph depth" +msgstr "Максимална дубина графа" -#: src/projectmanager.cpp:488 -msgid "No project management plugin %1 found." -msgstr "Није пронађен ниједан прикључак за управљање пројектом %1." +#: parts/doxygen/messages.cpp:272 +msgid "Generate images with a transparent background" +msgstr "Генериши слике са провидном позадином" -#: src/projectmanager.cpp:498 -#, c-format -msgid "Could not create project management plugin %1." -msgstr "Нисам могао да направим прикључак за управљање пројектом %1." +#: parts/doxygen/messages.cpp:273 +msgid "Generate multiple output files in one run" +msgstr "Генериши више излазних фајлова у једном извршавању" -#: src/projectmanager.cpp:544 -msgid "No language plugin for %1 found." -msgstr "Није пронађен ниједан језички прикључак за %1." +#: parts/doxygen/messages.cpp:274 +msgid "Generate legend" +msgstr "Генериши легенду" -#: src/projectmanager.cpp:558 -#, c-format -msgid "Could not create language plugin for %1." -msgstr "Нисам могао да направим језички прикључак за %1." +#: parts/doxygen/messages.cpp:275 +msgid "Remove intermediate files" +msgstr "Уклони посредне фајлове" -#: src/projectmanager.cpp:617 -msgid "Invalid URL." -msgstr "Неисправан URL." +#: parts/doxygen/messages.cpp:281 +msgid "Search engine" +msgstr "Мотор за претрагу" -#: src/projectmanager.cpp:623 -msgid "You do not have 'kdevprj2tdevelop' installed." -msgstr "Није вам инсталиран „kdevprj2tdevelop“." +#: parts/doxygen/messages.cpp:282 +msgid "CGI name" +msgstr "CGI име" -#: src/splashscreen.cpp:77 -#, c-format -msgid "Version %1" -msgstr "Верзија %1" +#: parts/doxygen/messages.cpp:283 +msgid "CGI URL" +msgstr "CGI URL" -#: src/newui/ddockwindow.cpp:88 -msgid "Move to left dock" -msgstr "Премести на лево сидриште" +#: parts/doxygen/messages.cpp:284 +msgid "Documentation URL" +msgstr "URL документације" -#: src/newui/ddockwindow.cpp:89 -msgid "Move to right dock" -msgstr "Премести на десно сидриште" +#: parts/doxygen/messages.cpp:285 +msgid "Absolute path to documentation" +msgstr "Апсолутна путања до документације" -#: src/newui/ddockwindow.cpp:90 -msgid "Move to bottom dock" -msgstr "Премести на доње сидриште" +#: parts/doxygen/messages.cpp:286 +msgid "Absolute path to doxysearch binary" +msgstr "Апсолутна путања до извршног фајла doxysearch" -#: src/newui/button.cpp:58 -msgid "Assign Accelerator..." -msgstr "Додели пречицу..." +#: parts/doxygen/messages.cpp:287 +msgid "Paths to external documentation" +msgstr "Путање до спољашње документације" -#: src/newui/button.cpp:60 -msgid "Clear Accelerator" -msgstr "Очисти пречицу" +#: parts/doxygen/input.cpp:223 parts/doxygen/input.cpp:366 +msgid "Browse to a file" +msgstr "Иди до фајла" -#: src/newui/button.cpp:318 -msgid "Change Button Number" -msgstr "Промени број дугмета" +#: parts/doxygen/input.cpp:223 parts/doxygen/input.cpp:372 +msgid "Browse to a folder" +msgstr "Иди до фасцикле" -#: src/newui/button.cpp:318 -msgid "New accelerator number:" -msgstr "Нови број пречице:" +#: parts/doxygen/input.cpp:341 +msgid "Add item" +msgstr "Додај ставку" -#: src/profileengine/editor/main.cpp:33 -msgid "KDevelop Profile Editor" -msgstr "Kdevelop-ов уређивач профила" +#: parts/doxygen/input.cpp:346 +msgid "Delete selected item" +msgstr "Обриши изабрану ставку" -#: src/profileengine/editor/main.cpp:34 -msgid "(c) 2004, The KDevelop Developers" -msgstr "© 2004, програмери KDevelop-а" +#: parts/doxygen/input.cpp:351 +msgid "Update selected item" +msgstr "Ажурирај изабрану ставку" -#: parts/doxygen/messages.cpp:29 -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:141 -msgid "Project" -msgstr "Пројекат" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:61 +msgid "Build API Documentation" +msgstr "Изгради документацију API-ја" -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:201 -msgid "Core Plugins" -msgstr "Централни прикључци" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:64 +msgid "Build API documentation" +msgstr "Изгради документацију API-ја" -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:203 -msgid "Global Plugins" -msgstr "Глобални прикључци" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:65 +msgid "" +"Build API documentation" +"

                        Runs doxygen on a project Doxyfile to generate API documentation. If the " +"search engine is enabled in Doxyfile, this also runs doxytag to create it." +msgstr "" +"Изгради документацију API-ја" +"

                        Покреће се doxygen на пројектном Doxy-фајлу да би се генерисала " +"документација API-ја. Ако се у Doxy-фајлу укључи мотор за претрагу, такође ће " +"бити покренут doxytag да би се направио." -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:205 -msgid "Project Plugins" -msgstr "Пројектни прикључци" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:68 +msgid "Clean API Documentation" +msgstr "Очисти документацију API-ја" -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:254 -msgid "Remove selected profile and all its subprofiles?" -msgstr "Да ли да уклоним изабрани профил и његове потпрофиле?" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:71 +msgid "Clean API documentation" +msgstr "Очисти документацију API-ја" -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:267 +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:72 msgid "" -"Cannot remove this profile because it is not a local (user-created) profile." +"Clean API documentation" +"

                        Removes all generated by doxygen files." msgstr "" -"Не могу да уклоним овај профил јер није локални (направљен од стране " -"корисника)." - -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:329 -msgid "This plugin is already contained in the list of disabled plugins." -msgstr "Овај прикључак се већ налази у листи искључених прикључака." +"Очисти документацију API-ја" +"

                        Уклањају се сви фајлови генерисани doxygen-ом" -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:330 -msgid "Enable Plugin" -msgstr "Укључи прикључак" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:77 +msgid "Doxygen" +msgstr "Doxygen" -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:375 -msgid "This plugin is already contained in the list of enabled plugins." -msgstr "Овај прикључак се већ налази у листи укључених прикључака." +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:81 +msgid "Document Current Function" +msgstr "Документуј текућу функцију" -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:376 -msgid "Disable Plugin" -msgstr "Искључи прикључак" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:82 +msgid "Create a documentation template above a function" +msgstr "Направи документациони шаблон изнад функције" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:89 vcs/perforce/perforcepart.cpp:97 -#, c-format -msgid "Actions for %1" -msgstr "Акције за %1" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:83 +msgid "" +"Document Current Function" +"

                        Creates a documentation template according to a function's signature above a " +"function definition/declaration." +msgstr "" +"Документуј текућу функцију" +"

                        Прави документациони шаблон према потпису функције изнад " +"декларације/дефиниције функције." -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:90 -msgid "Checkin" -msgstr "Пријави се" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:87 +msgid "Preview Doxygen Output" +msgstr "Преглед излаза Doxygen-а" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:92 -msgid "Checkout" -msgstr "Одјави се" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:88 +msgid "Show a preview of the Doxygen output of this file" +msgstr "Прикажи преглед излаза Doxygen-а за овај фајл" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:94 -msgid "Uncheckout" -msgstr "Поништи одјаву" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:89 +msgid "" +"Preview Doxygen output" +"

                        Runs Doxygen over the current file and shows the created index.html." +msgstr "" +"Преглед излаза Doxygen-а" +"

                        Покреће Doxygen на текућем фајлу и приказује направљени index.html." -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:97 -msgid "Create Element" -msgstr "Направи елемент" +#: parts/doxygen/doxygenconfigwidget.cpp:258 parts/doxygen/doxygenpart.cpp:205 +msgid "Cannot write Doxyfile." +msgstr "Не могу да запишем Doxy-фајл." -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:99 -msgid "Remove Element" -msgstr "Уклони елемент" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:370 +msgid "Another process is still running. Please wait until it's finished." +msgstr "Други процес се још увек извршава. Сачекајте док се не оконча." -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:102 -msgid "History" -msgstr "Историјат" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:451 +msgid "Cannot create temporary file '%1'" +msgstr "Не могу да направим привремени фајл „%1“" -#: parts/diff/diffpart.cpp:52 vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:105 -msgid "Diff" -msgstr "Разликуј" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:987 +#: parts/documentation/find_documentation.cpp:178 +#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:163 +msgid "Manual" +msgstr "Приручник" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:109 -msgid "List Checkouts" -msgstr "Листа довлачења" +#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:168 +msgid "Info" +msgstr "Инфо" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:112 -msgid "Clearcase" -msgstr "Clearcase" +#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:178 +msgid "Google" +msgstr "Google" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:320 -msgid "Clearcase output errors during diff." -msgstr "Clearcase је избацио грешке током разликовања." +#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:30 +msgid "TOC" +msgstr "Садржај" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:320 vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:326 -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:941 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:949 -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:258 vcs/perforce/perforcepart.cpp:264 -msgid "Errors During Diff" -msgstr "Грешке у току разликовања" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1759 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2665 +#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:118 +#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:33 +#: parts/documentation/searchview.cpp:74 parts/documentation/searchview.cpp:99 +msgid "Title" +msgstr "Наслов" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:325 -msgid "Clearcase outputted errors during diff. Do you still want to continue?" -msgstr "" -"Clearcase је пријавио грешке током разликовања. Желите ли и даље да наставите?" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1050 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1055 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1680 +#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:126 +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:557 parts/snippet/snippet_widget.cpp:559 +msgid "Edit..." +msgstr "Уреди..." -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:332 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:957 -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:270 -msgid "There is no difference to the repository." -msgstr "Нема разлике са складиштем." +#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:198 +msgid "Edit Bookmark" +msgstr "Уреди маркер" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:332 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:958 -msgid "No Difference Found" -msgstr "Није пронађена ниједна разлика" +#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:222 +msgid "Current Document" +msgstr "Текући документ" -#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:26 -msgid "Clearcase Comment" -msgstr "Clearcase коментар" +#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:223 +msgid "Custom..." +msgstr "Посебно..." -#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:30 -msgid "Enter log message:" -msgstr "Унесите поруку за дневник:" +#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:241 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Додај маркер" -#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:41 -msgid "Reserve" -msgstr "Резервиши" +#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:59 +msgid "Finder" +msgstr "Налазач" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:86 -msgid "Subversion Output" -msgstr "Излаз Subversion-а" +#: parts/documentation/searchview.cpp:58 +msgid "Wor&ds to search:" +msgstr "&Речи које треба потражити:" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:87 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:261 -msgid "Subversion" -msgstr "Subversion" +#: parts/documentation/searchview.cpp:63 +msgid "Se&arch" +msgstr "&Тражи" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:87 -msgid "Subversion messages" -msgstr "Поруке Subversion-а" +#: parts/documentation/searchview.cpp:69 +msgid "and" +msgstr "и" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:88 -msgid "Subversion

                        Subversion operations window." -msgstr "Subversion

                        Прозор операција Subversion-а." +#: parts/documentation/searchview.cpp:70 +msgid "or" +msgstr "или" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:101 -msgid "&Commit to Repository..." -msgstr "&Предај у складиште..." +#: parts/documentation/searchview.cpp:71 +msgid "&Method:" +msgstr "&Метод:" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:148 vcs/subversion/subversion_part.cpp:102 -msgid "Commit file(s)" -msgstr "Предај фајлове" +#: parts/documentation/searchview.cpp:73 +msgid "Score" +msgstr "Резултат" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:149 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:324 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:103 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:223 -msgid "Commit file(s)

                        Commits file to repository if modified." -msgstr "" -"Предај фајлове" -"

                        Фајлови се предају у складиште ако су измењени." +#: parts/documentation/searchview.cpp:75 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:88 +#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:101 vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:37 +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:52 +msgid "Date" +msgstr "Датум" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:166 vcs/subversion/subversion_part.cpp:110 -msgid "&Add to Repository" -msgstr "Дод&ај у складиште" +#: parts/documentation/searchview.cpp:76 +msgid "S&ort by:" +msgstr "&Сортирај према:" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:168 vcs/subversion/subversion_part.cpp:111 -msgid "Add file to repository" -msgstr "Додај фајл у складиште" +#: parts/documentation/searchview.cpp:84 +msgid "Search &results:" +msgstr "Претражи &резултате:" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:112 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:225 -msgid "Add file to repository

                        Adds file to repository." -msgstr "Додај фајл

                        Фајл се додаје у складиште." +#: parts/documentation/searchview.cpp:89 +msgid "Update Config" +msgstr "Ажурирај конфигурацију" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:114 -msgid "Show logs..." -msgstr "Прикажи дневнике..." +#: parts/documentation/searchview.cpp:90 +msgid "Update Index" +msgstr "Ажурирај индекс" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:115 -msgid "Blame..." -msgstr "Кривци..." +#: parts/documentation/searchview.cpp:98 +msgid "Relevance" +msgstr "Значај" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:191 vcs/subversion/subversion_part.cpp:117 -msgid "&Remove From Repository" -msgstr "&Уклони из складишта" +#: parts/documentation/searchview.cpp:148 +msgid "Full text search has to be set up before usage." +msgstr "Пуна текстуална претрага мора бити постављена пре употребе." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:193 vcs/perforce/perforcepart.cpp:83 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:118 -msgid "Remove from repository" -msgstr "Уклони из складишта" +#: parts/documentation/searchview.cpp:151 +msgid "" +"Now the full text search database will be created.\n" +"Wait for database creation to finish and then repeat search." +msgstr "" +"Сада ће се направити база података за пуну текстуалну претрагу.\n" +"Сачекајте да се прављење оконча и онда поновите претрагу." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:194 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:346 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:119 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:227 -msgid "Remove from repository

                        Removes file(s) from repository." -msgstr "Уклони из складишта

                        Фајлови се уклањају из складишта." +#: parts/documentation/searchview.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot find the htsearch executable.\n" +"It is part of the ht://Dig package that is used by TDevelop to perform full " +"text search. Please install ht://Dig and use Documentation page in Configure " +"TDevelop dialog to set the htsearch location." +msgstr "" +"Не могу да нађем извршни фајл htsearch.\n" +"Он се налази у пакету ht://Dig, којег KDevelop користи за пуне текстуалне " +"претраге. Инсталирајте ht://Dig и употребите страну „Документација“ у дијалогу " +"за подешавања да назначите локацију извршног фајла htsearch." -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:122 -msgid "Update" -msgstr "Ажурирај" +#: parts/documentation/searchview.cpp:174 +msgid "Cannot find the htdig configuration file." +msgstr "Не могу да нађем фајл са подешавањима htdig-а." -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:123 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:241 -msgid "Update

                        Updates file(s) from repository." -msgstr "Ажурирај

                        Фајлови се ажурирају према складишту." +#: parts/documentation/searchview.cpp:207 +msgid "Cannot start the htsearch executable." +msgstr "Не могу да покренем извршни фајл htsearch-а." -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:125 -msgid "&Diff to BASE" -msgstr "&Разлика према BASE" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:88 +msgid "Project Documentation" +msgstr "Документација пројекта" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:126 -msgid "Diff to BASE" -msgstr "Разлика према BASE" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "" +"Documentation browser" +"

                        The documentation browser gives access to various documentation sources (TQt " +"DCF, Doxygen, KDoc, KDevelopTOC and DevHelp documentation) and the TDevelop " +"manuals. It also provides documentation index and full text search " +"capabilities." +msgstr "" +"Прегледач документације" +"

                        Прегледач документације даје приступ разним изворима документације (Qt DCF, " +"Doxygen, KDoc, KDevelopTOC и DevHelp документација) и приручницима KDevelop-а. " +"Такође пружа индекс документације и могућност пуне текстуалне претраге." -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:127 -msgid "Diff to disk

                        Diff current file to the BASE checked out copy." -msgstr "Разлика према диску

                        Разликује текући фајл са BASE копијом." +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:106 +msgid "Documentation browser" +msgstr "Прегледач документације" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:129 -msgid "&Diff to HEAD" -msgstr "&Разлика према HEAD" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:193 +msgid "Documentation Settings" +msgstr "Поставке документације" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:130 -msgid "Diff to HEAD" -msgstr "Разлика према HEAD" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:212 +msgid "&Search in Documentation..." +msgstr "&Тражи у документацији..." -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:131 -msgid "Diff HEAD

                        Diff the current file to HEAD in svn." +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:215 +msgid "Full text search in the documentation" +msgstr "Пуна текстуална претрага документације" + +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:216 +msgid "" +"Search in documentation" +"

                        Opens the Search in documentation tab. It allows a search term to be entered " +"which will be searched for in the documentation. For this to work, a full text " +"index must be created first, which can be done in the configuration dialog of " +"the documentation plugin." msgstr "" -"Разлика према HEAD" -"

                        Разликује текући фајл са ревизијом HEAD у складишту." +"Тражи у документацији" +"

                        Отвара се језичак за претрагу документације. Омогућава вам да унесете термин " +"за претрагу који ће бити потражен у документацији. Да би ово радило, прво мора " +"бити направљен пуни текстуални индекс, што се може урадити у дијалогу за " +"подешавања документационог прикључка." -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:134 -msgid "&Revert" -msgstr "&Врати" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:223 +msgid "&Look in Documentation Index..." +msgstr "Потражи у &индексу документације..." -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:61 vcs/perforce/perforcepart.cpp:63 -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:102 vcs/perforce/perforcepart.cpp:156 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:135 -msgid "Revert" -msgstr "Врати" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:226 +msgid "Look in the documentation index" +msgstr "Потражи у индексу документације" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:136 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:243 -msgid "Revert

                        Undo local changes." -msgstr "Врати

                        Опозови локалне измене." +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:227 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:479 +msgid "" +"Look in documentation index" +"

                        Opens the documentation index tab. It allows a term to be entered which will " +"be looked for in the documentation index." +msgstr "" +"Потражи у индексу документације" +"

                        Отвара језичак са индексом документације. Омогућава уношење израза који ће " +"бити потражен у индексу." -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:149 -msgid "Re&solve Conflicting State" -msgstr "&Разреши стање сукоба" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:232 +msgid "Man Page..." +msgstr "Man страна..." -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:151 -msgid "Resolve the conflicting state of a file after a merge" -msgstr "Разреши стање сукоба фајла после стапања" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:235 +msgid "Show a manpage" +msgstr "Прикажи man страну" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:152 -msgid "" -"Resolve the conflicting state" -"

                        Remove the conflict state that can be set on a file after a merge failed." +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:236 +msgid "Show a manpage

                        Opens a man page using embedded viewer." msgstr "" -"Разреши стање сукоба" -"

                        Уклони стање сукоба у којем се фајл може наћи после неуспелог стапања." - -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:153 -msgid "Switch this working copy to URL.." -msgstr "Пребаци ову радну копију на URL..." +"Прикажи man страну" +"

                        Отвара се man страна користећи уграђени приказивач." -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:156 -msgid "Copy this working copy to URL.." -msgstr "Копирај ову радну копију на URL." +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:238 +msgid "Info Page..." +msgstr "Инфо страна..." -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:158 -msgid "Merge difference to working copy" -msgstr "Стопи разлику са радном копијом" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:241 +msgid "Show an infopage" +msgstr "Прикажи инфо страну" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:229 -msgid "Show logs..

                        View Logs" -msgstr "Прикажи дневнике...

                        Приказ дневника" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:242 +msgid "Show an infopage

                        Opens an info page using embedded viewer." +msgstr "" +"Прикажи инфо страну" +"

                        Отвара се инфо страна користећи уграђени приказивач." -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:231 -msgid "Blame 0:HEAD

                        Show Annotate" -msgstr "Кривци 0:HEAD

                        Приказ са тумачењима" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:244 +msgid "Find Documentation..." +msgstr "Нађи документацију..." -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:235 -msgid "Diff

                        Diff file to local disk." -msgstr "Разликуј

                        Разликује фајл са локалним диском." +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:248 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:470 +msgid "" +"Find documentation" +"

                        Opens the documentation finder tab and searches all possible sources of " +"documentation like table of contents, index, man and info databases, Google, " +"etc." +msgstr "" +"Нађи документацију" +"

                        Отвара језичак за тражење документације и претражује све могуће изворе " +"документације, као садржај, индек, man и инфо базе података, Google, итд." -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:238 -msgid "Diff

                        Diff file to repository." -msgstr "Разликуј

                        Разликује фајл са складиштем." +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:318 +msgid "Show Manual Page" +msgstr "Прикажи страну приручника" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:245 -msgid "Resolve

                        Resolve conflicting state." -msgstr "Разреши

                        Разрешава стање сукоба." +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:318 +msgid "Show manpage on:" +msgstr "Прикажи man страну за:" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:247 -msgid "Switch

                        Switch working tree." -msgstr "Пребаци

                        Пребацује радно стабло." +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:342 +msgid "Show Info Page" +msgstr "Прикажи инфо страну" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:249 -msgid "Copy

                        Copy from/between path/URLs" -msgstr "Копирај

                        Копира из и у путање и URL-ове" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:342 +msgid "Show infopage on:" +msgstr "Прикажи инфо страну за:" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:251 -msgid "Merge

                        Merge difference to working copy" -msgstr "Стопи

                        Стапа разлике са радном копијом" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:468 +#, c-format +msgid "Find Documentation: %1" +msgstr "Нађи документацију: %1" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:304 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:345 -msgid "Please select only one item for subversion switch" -msgstr "Изаберите само једну ставку за Subversion-ово пребацивање" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:477 +#, c-format +msgid "Look in Documentation Index: %1" +msgstr "Потражи у индексу документације: %1" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:327 -msgid "The destination URL is invalid" -msgstr "Одредишни URL није исправан" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:485 +#, c-format +msgid "Search in Documentation: %1" +msgstr "Тражи у документацији: %1" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:337 -msgid "Fail to conduct subversion switch. No action was selected" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:487 +msgid "" +"Search in documentation" +"

                        Searches for a term under the cursor in the documentation. For this to work, " +"a full text index must be created first, which can be done in the configuration " +"dialog of the documentation plugin." msgstr "" -"Subversion-ово пребацивање није могло да се изврши. Није изабрана ниједна " -"радња." - -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:380 -msgid "Please select only one item for subversion merge" -msgstr "Изаберите само једну ставку за Subversion-ово стапање" +"Тражи у документацији" +"

                        У документацији се тражи термин под курсором. Да би ово радило, прво мора " +"бити направљен пуни текстуални индекс, што се може урадити у дијалогу за " +"подешавања документационог прикључка." -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:462 -msgid "Please select only one item for subversion log" -msgstr "Изаберите само једну ставку за Subversion-ов дневник" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:494 +#, c-format +msgid "Goto Manpage: %1" +msgstr "Иди на man страну: %1" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:481 -msgid "Please select only one item to see annotate" -msgstr "Изаберите само једну ставку да видите тумачења" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:496 +msgid "" +"Goto manpage" +"

                        Tries to open a man page for the term under the cursor." +msgstr "" +"Иди на man страну" +"

                        Отвориће се man страна за термин под курсором, ако постоји." -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:486 -msgid "Select file to see blame" -msgstr "Изаберите фајл за који желите кривце" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:499 +#, c-format +msgid "Goto Infopage: %1" +msgstr "Иди на инфо страну: %1" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:504 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:514 -msgid "Select file or directory to see diff" -msgstr "Изаберите фајл или директоријум да видите разлике" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:501 +msgid "" +"Goto infopage" +"

                        Tries to open an info page for the term under the cursor." +msgstr "" +"Иди на инфо страну" +"

                        Отвориће се инфо страна за термин под курсором, ако постоји." -#: vcs/subversion/subversion_fileinfo.cpp:160 -msgid "Subversion File/Directory Status" -msgstr "Subversion-ов статус фајла или директоријума" +#: parts/documentation/docutils.cpp:80 +msgid "Open in Current Tab" +msgstr "Отвори у текућем језичку" -#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:41 -msgid "Select Files to Commit" -msgstr "Изаберите фајлове за предавање" +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:99 parts/documentation/docutils.cpp:81 +msgid "Open in New Tab" +msgstr "Отвори у новом језичку" -#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:43 -msgid "select" -msgstr "изабери" +#: parts/documentation/docutils.cpp:85 +msgid "Bookmark This Location" +msgstr "Маркирај ову локацију" -#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:44 -msgid "status" -msgstr "статус" +#: parts/documentation/indexview.cpp:48 +msgid "&Look for:" +msgstr "&Потражи:" -#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:45 -msgid "URL to commit" -msgstr "URL за предавање" +#: parts/documentation/plugins/chm/docchmplugin.cpp:75 +msgid "CHM Documentation Collection" +msgstr "CHM збирка документације" -#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:119 -msgid "No added/modified/deleted file(s) to commit" -msgstr "Нема додатих, измењених или обрисаних фајлова за предавање" +#: parts/documentation/plugins/custom/doccustomplugin.cpp:55 +msgid "Custom Documentation Collection" +msgstr "Посебна збирка документације" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:27 -msgid "Accept Permanently" -msgstr "Прихвати трајно" +#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:126 +msgid "Doxygen Documentation Collection" +msgstr "Doxygen збирка документације" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:28 -msgid "Accept Temporarily" -msgstr "Прихвати привремено" +#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:453 +msgid "%1 Class Reference" +msgstr "%1 референца класе" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:29 -msgid "Reject" -msgstr "Одбиј" +#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:470 +msgid "%1::%2%3 Member Reference" +msgstr "%1::%2%3 референца члана" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:40 -msgid "Hostname" -msgstr "Име домаћина" +#: parts/documentation/plugins/kdevtoc/dockdevtocplugin.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "TDevelopTOC Documentation Collection" +msgstr "KDevelopTOC збирка документације" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:41 -msgid "FingerPrint" -msgstr "Отисак" +#: parts/documentation/plugins/qt/docqtplugin.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "TQt Documentation Collection" +msgstr "Qt збирка документације" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:42 -msgid "Valid From" -msgstr "Важи од" +#: parts/documentation/plugins/devhelp/docdevhelpplugin.cpp:120 +msgid "Devhelp Documentation Collection" +msgstr "Devhelp збирка документације" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:43 -msgid "Valid Until" -msgstr "Важи до" +#: parts/documentation/plugins/djvu/docdjvuplugin.cpp:30 +msgid "Djvu documentation plugin" +msgstr "Djvu документациони прикључак" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:44 -msgid "Issuer" -msgstr "Издавач" +#: parts/documentation/plugins/djvu/docdjvuplugin.cpp:52 +msgid "Djvu Documentation Collection" +msgstr "Djvu збирка документације" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:45 -msgid "Cert" -msgstr "Серт." +#: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.cpp:30 +msgid "PalmDoc documentation plugin" +msgstr "PalmDoc документациони прикључак" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:226 -#, c-format -msgid "Username and Password for %1." -msgstr "Корисничко име и лозинка за %1." +#: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.cpp:52 +msgid "PalmDoc Documentation Collection" +msgstr "PalmDoc збирка документације" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1385 -msgid "Nothing to commit." -msgstr "Ничег за предају." +#: parts/documentation/plugins/pdf/docpdfplugin.cpp:30 +msgid "PDF documentation plugin" +msgstr "PDF документациони прикључак" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1387 -#, c-format -msgid "Committed revision %1." -msgstr "Предата ревизија %1." +#: parts/documentation/plugins/pdf/docpdfplugin.cpp:52 +msgid "PDF Documentation Collection" +msgstr "PDF збирка документације" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1587 -#, c-format -msgid "Copied Revision %1" -msgstr "Копирана ревизија %1" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:43 +msgid "Generating Search Index" +msgstr "Генеришем претраживачки индекс" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1590 -msgid "Copied" -msgstr "Копирано" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:63 +msgid "Scanning for files" +msgstr "Тражим фајлове" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1698 -msgid "" -"This certificate from server could not be trusted automatically. Will you trust " -"this certificate? " -msgstr "" -"Овом сертификату са сервера не може се аутоматски веровати. Желите ли да му " -"верујете?" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:73 +msgid "Extracting search terms" +msgstr "Извлачим изразе за претрагу" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1903 -#, c-format -msgid "A (bin) %1" -msgstr "A (бин.) %1" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:82 +msgid "Generating index..." +msgstr "Генеришем индекс..." -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1905 vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1938 +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:125 #, c-format -msgid "A %1" -msgstr "A %1" +msgid "Files processed: %1" +msgstr "Обрађено фајлова: %1" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1908 -msgid "Copied %1 " -msgstr "Копирано %1 " +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:350 +msgid "Running htdig failed" +msgstr "Није успело извршавање htdig-а" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1912 vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1934 -#, c-format -msgid "D %1" -msgstr "D %1" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:411 +msgid "Running htmerge failed" +msgstr "Није успело извршавање htmerge-а" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1915 -#, c-format -msgid "Restored %1." -msgstr "Обновљено %1." +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:448 +msgid "Update user's htdig configuration file only" +msgstr "Ажурирај само корисников фајл са подешавањима htdig-а" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1918 -#, c-format -msgid "Reverted %1." -msgstr "Враћено %1." +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:449 +msgid "-c and generate index" +msgstr "-c и генериши индекс" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1921 -msgid "" -"Failed to revert %1.\n" -"Try updating instead." -msgstr "" -"%1 не може да се врати.\n" -"Покушајте с ажурирањем." +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "TDevelop ht://Dig Indexer" +msgstr "ht://Dig индексер KDevelop-а" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1924 -#, c-format -msgid "Resolved conflicted state of %1." -msgstr "Разрешено стање сукоба за %1." +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:454 +msgid "TDE Index generator for documentation files." +msgstr "TDE-ов генератор индекса за документационе фајлове." -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1928 -#, c-format -msgid "Skipped missing target %1." -msgstr "Прескочен недостајући циљ %1." +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:470 +msgid "Configuration file updated." +msgstr "Фајл са подешавањима је ажуриран." -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1930 -#, c-format -msgid "Skipped %1." -msgstr "Прескочено %1." +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:472 +msgid "Configuration file update failed." +msgstr "Ажурирање фајла са подешавањима није успело" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1983 -#, c-format -msgid "Exported external at revision %1." -msgstr "Извезено спољашње ревизије %1." +#: parts/documentation/protocols/chm/kchmpart.cpp:62 +msgid "KChm" +msgstr "KChm" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1985 +#: parts/ctags2/ctags2_widget.cpp:107 #, c-format -msgid "Exported revision %1." -msgstr "Извезена ревизија %1." +msgid "Hits: %1" +msgstr "Погоци: %1" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1988 -#, c-format -msgid "Checked out external at revision %1." -msgstr "Довученао спољашње на ревизији %1." +#: parts/ctags2/ctags2_widget.cpp:155 +msgid "No CTags database found" +msgstr "CTags база података није нађена" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1990 -#, c-format -msgid "Checked out revision %1." -msgstr "Довучена ревизија %1." +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:80 +msgid "" +"CTags" +"

                        Result view for a tag lookup. Click a line to go to the corresponding place " +"in the code." +msgstr "" +"CTags" +"

                        Приказ резултата потраге за ознаком. Кликните на линију да бисте отишли на " +"одговарајуће место у кôду." -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1994 -#, c-format -msgid "Updated external to revision %1." -msgstr "Ажурирано спољашње на ревизији %1." +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:81 +msgid "CTags Lookup" +msgstr "CTags потрага" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1996 -#, c-format -msgid "Updated to revision %1." -msgstr "Ажурирано на ревизију %1." +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:82 parts/ctags2/ctags2_part.cpp:87 +msgid "CTags" +msgstr "CTags" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1999 -#, c-format -msgid "External at revision %1." -msgstr "Спољашње на ревизији %1." - -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2001 -#, c-format -msgid "At revision %1." -msgstr "На ревизији %1." - -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2007 -msgid "External export complete." -msgstr "Спољашњи извоз завршен." +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:82 +msgid "CTags lookup results" +msgstr "Резултати CTags потраге" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2009 -msgid "Export complete." -msgstr "Извоз завршен." +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:91 +msgid "Lookup Current Text" +msgstr "Потражи текући текст" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2012 -msgid "External checkout complete." -msgstr "Спољашње довлачење завршено." +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:92 +msgid "Lookup Current Text as Declaration" +msgstr "Потражи текући текст као декларацију" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2014 -msgid "Checkout complete." -msgstr "Довлачење завршено." +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:93 +msgid "Lookup Current Text as Definition" +msgstr "Потражи текући текст као дефиницију" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2017 -msgid "External update complete." -msgstr "Спољашње ажурирање завршено." +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:94 +msgid "Jump to Next Match" +msgstr "Скочи на следеће поклапање" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2019 -msgid "Update complete." -msgstr "Ажурирање завршено." +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:95 +msgid "Open Lookup Dialog" +msgstr "Отвори дијалог потраге" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2029 +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:197 #, c-format -msgid "Fetching external item into %1." -msgstr "Дохватам спољашњу ставку у %1." +msgid "CTags - Go to Declaration: %1" +msgstr "CTags — иди на декларацију: %1" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2033 +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:200 #, c-format -msgid "Status against revision: %1." -msgstr "Статус према ревизији: %1." +msgid "CTags - Go to Definition: %1" +msgstr "CTags — иди на дефиницију: %1" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2036 +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:203 #, c-format -msgid "Performing status on external item at %1." -msgstr "Извршавам статус на спољашњој ставци код %1." +msgid "CTags - Lookup: %1" +msgstr "CTags — потражи: %1" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2039 -#, c-format -msgid "Sending %1" -msgstr "Шаљем %1" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:29 +msgid "define" +msgstr "дефиниција" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2043 -#, c-format -msgid "Adding (bin) %1." -msgstr "Додајем (бин.) %1." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:30 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:98 +msgid "label" +msgstr "ознака" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2045 -#, c-format -msgid "Adding %1." -msgstr "Додајем %1." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:31 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:60 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:127 +msgid "macro" +msgstr "макро" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2049 -#, c-format -msgid "Deleting %1." -msgstr "Бришем %1." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:38 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:103 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:140 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:160 +msgid "subroutine" +msgstr "потпрограм" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2052 -#, c-format -msgid "Replacing %1." -msgstr "Мењам %1." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:50 +msgid "fragment definition" +msgstr "дефиниција фрагмента" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2057 -msgid "Transmitting file data " -msgstr "Преносим податке " +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:51 +msgid "any pattern" +msgstr "било која шема" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2065 -#, c-format -msgid "Blame %1." -msgstr "Кривци за %1." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:53 +msgid "pattern" +msgstr "шема" -#: vcs/subversion/kdevsvnd.cpp:52 -msgid "Enter Commit Log Message:" -msgstr "Унесите поруку за дневник предаје:" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:59 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:84 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:111 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:146 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:153 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:166 +msgid "class" +msgstr "класа" -#: vcs/subversion/kdevsvnd.cpp:74 -msgid "Open SSL certificate file" -msgstr "Отвори фајл SSL сертификата" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:61 +msgid "enumerator" +msgstr "енумератор" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:146 -msgid "Subversion Update" -msgstr "Subversion-ово ажурирање" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:63 +msgid "enumeration" +msgstr "енумерација" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:222 -msgid "the local disk checked out copy." -msgstr "довучена копија на локалном диску." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:64 +msgid "local variable" +msgstr "локална променљива" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:224 -msgid "the current svn HEAD version." -msgstr "тренутна ревизија HEAD у складишту." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:65 +msgid "member" +msgstr "члан" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:226 -#, c-format -msgid "No differences between the file and %1" -msgstr "Нема разлике између фајла и %1" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:66 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:188 +msgid "namespace" +msgstr "именски простор" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:226 -msgid "No difference" -msgstr "Нема разлике" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:67 +msgid "prototype" +msgstr "прототип" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:266 -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:268 -msgid "Commit to remote repository" -msgstr "Предај у удаљено складиште" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:68 +msgid "struct" +msgstr "структура" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:268 -msgid "From working copy" -msgstr "Из радне копије" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:69 +msgid "typedef" +msgstr "дефиниција типа" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:320 -msgid "Subversion Blame" -msgstr "Subversion-ови кривци" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:70 +msgid "union" +msgstr "унија" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:509 -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:538 -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:598 -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:668 -msgid "" -"If you just have installed new version of KDevelop, and if the error message " -"was unknown protocol kdevsvn+*, try to restart TDE" -msgstr "" -"Ако сте управо инсталирали нову верзију KDevelop-а, и ако је дошло до грешке " -"наводно непознатог протокола kdevsvn+*, покрените поново TDE" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:71 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:105 +msgid "variable" +msgstr "променљива" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:703 -msgid "" -"You don't have kompare installed. We recommend you to install kompare to view " -"difference graphically" -msgstr "" -"Kompare вам није инсталиран. Предлажемо да га инсталирате како бисте могли да " -"видите разлике графички" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:72 +msgid "external variable" +msgstr "спољашња променљива" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:715 -msgid "No subversion differences" -msgstr "Нема разлика по Subversion-у" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:78 +msgid "paragraph" +msgstr "пасус" -#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:36 -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:51 -msgid "Rev" -msgstr "Рев." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:85 +msgid "feature" +msgstr "могућност" -#: parts/documentation/searchview.cpp:75 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:88 -#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:101 vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:37 -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:52 -msgid "Date" -msgstr "Датум" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:86 +msgid "local entity" +msgstr "локални ентитет" -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:131 -msgid "Blame this revision" -msgstr "Кривац за ову ревизију" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:92 +msgid "block" +msgstr "блок" -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:132 -msgid "Difference to previous revision" -msgstr "Разлика са претходном ревизијом" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:93 +msgid "common" +msgstr "уобичајено" -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:138 -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:181 -msgid "No revision was clicked" -msgstr "Није кликнуто ни на једну ревизију" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:94 +msgid "entry" +msgstr "унос" -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:138 -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:181 -msgid "error" -msgstr "грешка" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:96 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:113 +msgid "interface" +msgstr "интерфејс" -#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:39 -msgid "Content" -msgstr "Садржај" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:97 +msgid "type component" +msgstr "компонента типа" -#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:91 -msgid "Select one file to view annotation" -msgstr "Изаберите један фајл да видите тумачење" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:99 +msgid "local" +msgstr "локални" -#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:95 -msgid "files" -msgstr "фајлови" - -#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:129 -msgid "Select file from list to view annotation" -msgstr "Изаберите фајл из листе да видите тумачење" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:100 +msgid "module" +msgstr "модул" -#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:38 -msgid "Notification" -msgstr "Обавештење" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:101 +msgid "namelist" +msgstr "листа имена" -#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:63 -msgid "Log History" -msgstr "Историјат дневника" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:102 +msgid "program" +msgstr "програм" -#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:72 -msgid "Blame" -msgstr "Кривци" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:104 +msgid "type" +msgstr "тип" -#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:121 -msgid "Subversion Job Progress" -msgstr "Subversion-ов напредак посла" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:112 +msgid "field" +msgstr "поље" -#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:73 -msgid "Fail to create project directories on repository" -msgstr "Неуспех у стварању директоријума пројекта у складишту" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:114 +msgid "method" +msgstr "метод" -#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:84 -msgid "Fail to import into repository." -msgstr "Неуспех у увозу складиште." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:115 +msgid "package" +msgstr "пакет" -#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:106 -msgid "Fail to checkout from repository." -msgstr "Неуспех у довлачењу из складишта." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:134 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:194 +msgid "procedure" +msgstr "процедура" -#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:116 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:64 -#, c-format -msgid "Log failed with exitStatus == %1" -msgstr "Бележење није успело са излазним стаусом %1" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:168 +msgid "mixin" +msgstr "mixin" -#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:116 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:64 -msgid "Log Failed" -msgstr "Бележење није успело" +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:260 +msgid "" +"View Session Toolbar" +"

                        This allows to create and work with view sessions. A view session is a set " +"of open documents.

                        " +msgstr "" +"Трака за сесије приказа" +"

                        Омогућава прављење и рад са сесијама приказа. Сесија приказа је скуп " +"отворених докумената.

                        " -#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:87 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:100 -msgid "User" -msgstr "Корисник" +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:266 +msgid "File List

                        This is the list of opened files.

                        " +msgstr "Листа фајлова

                        Ово је листа отворених фајлова.

                        " -#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:109 -msgid "No files from your query are marked as being edited." -msgstr "Ниједан фајл из вашег упита није означен да се уређује." +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:270 +msgid "Open files" +msgstr "Отвори фајлове" -#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:36 -msgid "CVS Log & Diff Dialog" -msgstr "Дневник CVS-а и дијалог разлика" +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:278 +msgid "Open Session..." +msgstr "Отвори сесију..." -#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:42 -msgid "Log From CVS" -msgstr "Дневник из CVS-а" +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:282 +msgid "Open Session" +msgstr "Отвори сесију" -#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:82 -msgid "Diff between %1 and %2" -msgstr "Разлика између %1 и %2" +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:284 +msgid "Save Session" +msgstr "Сними сесију" -#: vcs/cvsservice/cvsoptions.cpp:286 -msgid "Error while guessing repository location." -msgstr "Грешка при погађању локације складишта." +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:286 +msgid "New Session..." +msgstr "Нова сесија..." -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:127 -msgid "" -"Open a project first.\n" -"Operation will be aborted." -msgstr "" -"Прво отворите пројекат.\n" -"Операција ће бити прекинута." +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:288 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:292 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:294 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:296 +msgid "Delete Session" +msgstr "Обриши сесију" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:134 -msgid "" -"Another CVS operation is executing: do you want to cancel it \n" -"and start this new one?" -msgstr "" -"Друга CVS операција је у току; желите ли да се прекине и \n" -"и започне ова нова?" +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:487 +msgid "Save View Session As" +msgstr "Сними сесију приказа као" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:136 -msgid "CVS: Operation Already Pending " -msgstr "CVS: Операција се већ очекује " +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:487 +msgid "Enter the name of the session:" +msgstr "Унесите име сесије:" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:151 -msgid "None of the file(s) you selected seem to be valid for repository." +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:494 +msgid "" +"A view session named %1 already exists." +"
                        Do you want to overwrite it?
                        " msgstr "" -"Изгледа да ниједан од фајлова које сте изабрали није исправно складиште." - -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:370 -msgid "Unable to checkout" -msgstr "Не могу да довучем" +"Сесија приказа по имену %1 већ постоји." +"
                        Желите ли да је пребришете?
                        " -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:519 -msgid "Do you really want to unedit the selected files?" -msgstr "Желите ли заиста да поништите измене изабраних фајлова?" +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:494 src/partcontroller.cpp:1124 +msgid "Overwrite" +msgstr "Пребриши" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:520 -msgid "CVS - Unedit Files" -msgstr "CVS — поништи измене" +#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:95 +msgid "This file has unsaved changes." +msgstr "Овај фајл има неснимљене измене." -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:521 -msgid "Unedit" -msgstr "Поништи измене" +#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:98 +msgid "This file has changed on disk since it was last saved." +msgstr "Овај фајл је промењен на диску од последњег снимања." -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:522 -msgid "Do Not Unedit" -msgstr "Не поништавај" +#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:101 +msgid "Conflict: this file has changed on disk and has unsaved changes." +msgstr "Сукоб: овај фајл је измењен на диску и има неснимљене измене." -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:653 -msgid "Sorry, cannot diff." -msgstr "Извин'те, не могу да разликујем." +#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:229 +msgid "Close Selected" +msgstr "Затвори изабране" -#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:68 vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:101 -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:654 -msgid "Error During Diff" -msgstr "Грешка у току разликовања" +#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:230 +msgid "Save Selected" +msgstr "Сними изабране" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:674 -msgid "Creating Tag/Branch for files ..." -msgstr "Правим ознаку/грану за фајлове ..." +#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:231 +msgid "Reload Selected" +msgstr "Поново учитај изабране" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:698 -msgid "Removing Tag from files ..." -msgstr "Уклањам ознаку из фајлова ..." +#: parts/fileview/filetreewidget.cpp:207 parts/fileview/fileviewpart.cpp:68 +#: parts/fileview/fileviewpart.cpp:81 parts/fileview/partwidget.cpp:48 +#: parts/fileview/partwidget.cpp:49 +msgid "File Tree" +msgstr "Стабло фајлова" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:791 -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:101 +#: parts/fileview/partwidget.cpp:51 msgid "" -"Unable to find the Cervisia KPart. \n" -"Cervisia Integration will not be available. Please check your\n" -"Cervisia installation and re-try. Reason was:\n" +"File tree" +"

                        The file viewer shows all files of the project in a tree layout." msgstr "" -"Не могу да пронађем KPart Cervisia. \n" -"Интеграција са Cervisia-ом неће бити доступна. Проверите своју\n" -"инсталацију Cervisia-е и покушајте поново. Разлог је:\n" +"Стабло фајлова" +"

                        Приказивач фајлова приказује све фајлове у пројекту, распоређене у облику " +"стабла." -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:839 -msgid "Do you want the files to be added to CVS repository too?" -msgstr "Желите ли да фајлови буду додати и у CVS складиште?" +#: parts/fileview/partwidget.cpp:70 +msgid "" +"

                        Here you can enter a name filter to limit which files are " +"not displayed." +"

                        To clear the filter, toggle off the filter button to the left." +"

                        To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +msgstr "" +"

                        Овде можете унети филтер имена да бисте ограничили који фајлови се " +"не приказују." +"

                        Да бисте очистили филтер, искључите дугме филтера лево." +"

                        Да бисте поново применили филтер који се последњи коришћен, укључите дугме " +"филтера." -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:840 -msgid "CVS - New Files Added to Project" -msgstr "CVS — Нови фајлови додати у пројекат" +#: parts/fileview/fileviewpart.cpp:81 +msgid "File tree view in the project directory" +msgstr "Приказ стабла фајлова у пројектном директоријуму" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:842 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Немој да додаш" +#: parts/fileview/filegroupsconfigwidget.cpp:75 +msgid "Add File Group" +msgstr "Додај групу фајлова" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:843 -msgid "askWhenAddingNewFiles" -msgstr "askWhenAddingNewFiles" +#: parts/fileview/filegroupsconfigwidget.cpp:88 +msgid "Edit File Group" +msgstr "Уреди групу фајлова" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:865 +#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:48 msgid "" -"Do you want them to be removed from CVS repository too?\n" -"Warning: They will be removed from disk too." +"File group view" +"

                        The file group viewer shows all files of the project, in groups which can be " +"configured in project settings dialog, File Groups tab." msgstr "" -"Желите ли да они буди уклоњени и из CVS складишта?\n" -"Упозорење: Такође ће бити уклоњени и са диска." - -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:866 -msgid "CVS - Files Removed From Project" -msgstr "CVS — фајлови уклоњени из пројекта" +"Приказ групе фајлова" +"

                        Приказивач групе фајлова приказује све фајлове пројекта, у групама које могу " +"да се подесе у дијалогу са поставкама пројекта, језичак Групе фајлова." -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:868 -msgid "askWhenRemovingFiles" -msgstr "askWhenRemovingFiles" - -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:934 -msgid "Operation aborted (process killed)." -msgstr "Операција је прекинута (процес је убијен)." - -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:935 -msgid "CVS Diff" -msgstr "CVS разликовање" +#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:51 parts/fileview/filegroupspart.cpp:54 +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:228 +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:262 +msgid "File Groups" +msgstr "Групе фајлова" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:940 -msgid "CVS outputted errors during diff." -msgstr "CVS је пријавио грешке током разликовања." +#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:51 +msgid "File groups in the project directory" +msgstr "Групе фајлова у пројектном директоријуму" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:948 -msgid "CVS output errors during diff. Do you still want to continue?" -msgstr "" -"CVS је пријавио грешке током разликовања. Желите ли и даље да наставите?" +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:85 +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:42 +msgid "Sources" +msgstr "Извори" -#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:180 -msgid "invalid link clicked" -msgstr "кликнуто на неисправну везу" +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:121 +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:43 +msgid "Translations" +msgstr "Преводи" -#: parts/diff/diffwidget.cpp:76 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:73 -#, c-format -msgid "Show in %1" -msgstr "Прикажи у %1" +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:44 parts/uimode/uichooser_part.cpp:27 +msgid "User Interface" +msgstr "Кориснички интерфејс" -#: parts/diff/diffwidget.cpp:83 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:80 -msgid "&Save As..." -msgstr "&Сними као..." +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:45 +msgid "Others" +msgstr "Други" -#: parts/diff/diffwidget.cpp:88 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:85 -msgid "Highlight Syntax" -msgstr "Истакни синтаксу" +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:181 +#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:40 +msgid "Show Non Project Files" +msgstr "Прикажи непројектне фајлове" -#: parts/diff/diffwidget.cpp:112 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:106 -msgid "Unable to open file." -msgstr "Не могу да отворим фајл." +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:183 +#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:42 +msgid "Hide Non Project Files" +msgstr "Сакриј непројектне фајлове" -#: parts/diff/diffwidget.cpp:112 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:106 -msgid "Diff Frontend" -msgstr "Интерфејс за Diff" +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:184 +#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:43 +msgid "" +"Show non project files" +"

                        Shows files that do not belong to a project in a file tree." +msgstr "" +"Прикажи непројектне фајлове" +"

                        Приказују се фајлови који не припадају пројекту у стаблу фајлова." -#: parts/diff/diffwidget.cpp:324 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:315 -msgid "Display &Raw Output" -msgstr "Прикажи &сирови излаз" +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:186 +msgid "Display Location Column" +msgstr "Прикажи колону локације" -#: vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:27 -msgid "CVS Annotate Dialog" -msgstr "CVS дијалог за тумачења" +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:188 +msgid "" +"Display the Location Column" +"

                        Displays a column with the location of the files." +msgstr "" +"Прикажи колону локације" +"

                        Приказује се колона са локацијом фајлова." -#: vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:33 vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:60 -msgid "Annotate" -msgstr "Растумачи" +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:230 +msgid "Customize..." +msgstr "Прилагоди..." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:133 +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:231 msgid "" -"CVS" -"

                        Concurrent Versions System operations window. Shows output of Cervisia CVS " -"Service." +"Customize" +"

                        Opens Customize File Groups dialog where the groups can be managed." msgstr "" -"CVS" -"

                        Прозор операција CVS-а („Concurrent Versions System“). Приказује излаз " -"Cervisia-иног CVS сервиса." - -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:134 -msgid "CvsService Output" -msgstr "Излаз CvsService-а" +"Прилагоди" +"

                        Отвара се дијалог Прилагоди групе фајлова где се може управљати " +"групама." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:135 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:279 -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:365 -msgid "CvsService" -msgstr "CvsService" +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:259 +msgid "Customize File Groups" +msgstr "Прилагоди групе фајлова" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:135 -msgid "cvs output" -msgstr "cvs излаз" +#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:206 +msgid "Show VCS Fields" +msgstr "Прикажи VCS поља" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:146 -msgid "&Commit to Repository" -msgstr "&Предај у складиште" +#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:208 +msgid "Hide VCS Fields" +msgstr "Сакриј VCS поља" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:151 -msgid "&Difference Between Revisions" -msgstr "&Разлика између ревизија" +#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:209 +msgid "" +"Show VCS fields" +"

                        Shows Revision and Timestamp for each file contained in VCS " +"repository." +msgstr "" +"Прикажи VCS поља" +"

                        Приказују се поља Ревизија и Временски печат " +"за сваки фајл који се налази у VCS складишту." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:153 -msgid "Build difference" -msgstr "Изгради разлику" +#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:213 +msgid "Sync with Repository" +msgstr "Синхронизуј са складиштем" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:154 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:329 -msgid "Build difference

                        Builds difference between releases." -msgstr "Изгради разлику

                        Гради се разлика између издања." +#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:215 +msgid "" +"Sync with repository" +"

                        Synchronize file status with remote repository." +msgstr "" +"Синхронизуј са складиштем" +"

                        Статус фајла се синхронизује са удаљеним складиштем." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:156 -msgid "Generate &Log" -msgstr "Направи &дневник" +#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:99 +msgid "Reload Tree" +msgstr "Поново учитај стабло" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:158 -msgid "Generate log" -msgstr "Направи дневник" +#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:100 +msgid "Reload tree

                        Reloads the project files tree." +msgstr "Поново учитај стаблоСтабло фајлова пројекта се поново учитава." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:159 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:331 -msgid "Generate log

                        Produces log for this file." -msgstr "Направи дневник

                        Производи се дневник за овај фајл." +#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:130 +msgid "An entry with this title exists already." +msgstr "Унос са оваквим насловом већ постоји." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:161 -msgid "&Annotate" -msgstr "&Растумачи" +#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:170 +msgid "Add to Tools Menu" +msgstr "Додај у мени са алатима" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:163 -msgid "Generate annotations" -msgstr "Генериши тумачења" +#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:197 +msgid "Add to File Context Menus" +msgstr "Додај у контекстни мени фајла" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:164 -msgid "Annotate

                        Produces annotations for this file." -msgstr "Растумачи

                        Производи тумачења за овај фајл." +#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:225 +msgid "Add to Directory Context Menus" +msgstr "Додај у контекстни мени директоријума" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:169 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:342 -msgid "Add to repository

                        Adds file to repository." -msgstr "Додај у складиште

                        Фајл се додаје у складиште." +#: parts/tools/kapplicationtree.cpp:137 +msgid "Known Applications" +msgstr "Познати програми" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:171 -msgid "&Edit Files" -msgstr "&Уређуј фајлове" +#: parts/tools/toolsconfig.cpp:40 +msgid "&Applications:" +msgstr "&Програм:" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:173 -msgid "Mark as being edited" -msgstr "Означи да се уређује" +#: parts/tools/toolsconfig.cpp:63 +msgid "&Tools menu:" +msgstr "Мени са &алатима:" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:174 -msgid "Mark as being edited

                        Mark the files as being edited." -msgstr "Означи да се уређује

                        Означи да се фајлови уређују." +#: parts/tools/tools_part.cpp:50 +msgid "Tools Menu" +msgstr "Мени са алатима" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:176 -msgid "&Unedit Files" -msgstr "Прекини &уређивање фајлова" +#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:80 +msgid "Expand Text" +msgstr "Рашири текст" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:178 -msgid "Remove editing mark from files" -msgstr "Уклони ознаку уређивања са фајлова" +#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:83 +msgid "Expand current word" +msgstr "Рашири текућу реч" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:179 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:340 -msgid "Remove editing mark

                        Remove the editing mark from the files." -msgstr "Уклони ознаку уређивања

                        Уклони ознаку уређивања са фајлова." +#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:84 +msgid "" +"Expand current word" +"

                        Current word can be completed using the list of similar words in source " +"files." +msgstr "" +"Рашири текућу реч" +"

                        Текућа реч може да се доврши користећи листу сличних речи у изворним " +"фајловима." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:181 -msgid "&Show Editors" -msgstr "Прикажи &уређиваче" +#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:86 +msgid "Expand Abbreviation" +msgstr "Рашири скраћеницу" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:183 -msgid "Show editors" -msgstr "Прикажи уређиваче" +#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:89 +msgid "Expand abbreviation" +msgstr "Рашири скраћеницу" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:184 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:336 -msgid "Show editors

                        Shows the list of users who are editing files." +#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "" +"Expand abbreviation" +"

                        Enable and configure abbreviations in TDevelop Settings, " +"Abbreviations tab." msgstr "" -"Прикажи уређиваче" -"

                        Приказује листу корисника који уређују фајлове." +"Рашири скраћеницу" +"

                        Укључите и подесите скраћенице у Поставке KDevelop-а, језичак " +"Скраћенице." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:186 -msgid "Add to Repository as &Binary" -msgstr "Додај у складиште као &бинарни" +#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:244 +msgid "Abbreviations" +msgstr "Скраћенице" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:188 -msgid "Add file to repository as binary" -msgstr "Додај фајл у складиште као бинарни" +#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:45 +msgid "Function &name:" +msgstr "&Име функције:" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:189 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:344 +#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:46 +msgid "Function &list:" +msgstr "&Листа функција:" + +#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:136 +msgid "Error: cannot find matching name function." +msgstr "Грешка: Не могу да нађем поклапајуће име функције." + +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:58 +msgid "Quick Open File..." +msgstr "Брзо отвори фајл..." + +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:61 +msgid "Quick open file in project" +msgstr "Брзо отвори фајл у пројекту" + +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:62 msgid "" -"Add to repository as binary" -"

                        Adds file to repository as binary (-kb option)." +"Quick open" +"

                        Provides a file name input form with completion listbox to quickly open file " +"in a project." msgstr "" -"Додај у складиште као бинарни" -"

                        Фајл се додаје у складиште као бинарни (опција -kb)" +"Брзо отвори" +"

                        Ово вам даје улазни образац за име фајлу са листом довршавања, помоћу којег " +"можете брзо отворити фајл у пројекту." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:196 -msgid "&Update/Revert to Another Release" -msgstr "&Ажурирај/врати на друго издање" +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:64 +msgid "Quick Open Class..." +msgstr "Брзо отвори класу..." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:198 -msgid "Update/revert" -msgstr "Ажурирај/врати" +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:67 +msgid "Find class in project" +msgstr "Нађи класу у пројекту" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:199 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:354 +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:68 msgid "" -"Update/revert to another release" -"

                        Updates/reverts file(s) to another release." -msgstr "Ажурирај/врати

                        Фајлови се ажурирају/враћају на друго издање." +"Find class" +"

                        Provides a class name input form with completion listbox to quickly open a " +"file where the class is defined." +msgstr "" +"Нађи класу" +"

                        Ово вам даје улазни образац за име класе са листом за довршавање, помоћу " +"којег можете брзо отворити фајл у коме је класа дефинисана." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:201 -msgid "R&emove Sticky Flag" -msgstr "У&клони лепљиву заставицу" +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:70 +msgid "Quick Open Method..." +msgstr "Брзо отвори метод..." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:203 -msgid "Remove sticky flag" -msgstr "Уклони лепљиву заставицу" +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:71 +msgid "Quick open function in project" +msgstr "Брзо отвори функцију у пројекту" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:204 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:356 -msgid "Remove sticky flag

                        Removes sticky flag from file(s)." +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:73 +msgid "Switch To..." +msgstr "Пребаци на..." + +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:74 +msgid "Switch to" +msgstr "Пребаци на" + +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:75 +msgid "" +"Switch to" +"

                        Prompts to enter the name of previously opened file to switch to." msgstr "" -"Уклони лепљиву заставицу" -"

                        Лепљива заставица се уклања са фајлова." +"Пребаци на" +"

                        Тражи вам се да унесете име претходно отвореног фајла на који се треба " +"пребацити." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:206 -msgid "Make &Tag/Branch" -msgstr "Направи &ознаку/грану" +#: parts/quickopen/quickopenfunctionchooseform.cpp:34 +#, c-format +msgid "Select One Argument or File of Function %1" +msgstr "Изаберите један аргумент или фајл или функцију %1" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:208 -msgid "Make tag/branch" -msgstr "Направи ознаку/грану" +#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:42 +msgid "Class &list:" +msgstr "&Листа класа:" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:209 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:350 -msgid "Make tag/branch

                        Tags/branches selected file(s)." -msgstr "Направи ознаку/грану

                        Изабрани фајлови се означавају/гранају." +#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:81 +#, c-format +msgid "Select The Location of Class %1" +msgstr "Изаберите локацију класе %1" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:211 -msgid "&Delete Tag" -msgstr "&Обриши ознаку" +#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:61 parts/texttools/texttoolspart.cpp:64 +#: parts/texttools/texttoolswidget.cpp:157 +msgid "Text Structure" +msgstr "Структура текста" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:213 -msgid "Delete tag" -msgstr "Обриши ознаку" +#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:62 +msgid "Text Structure

                        This browser shows the structure of the text." +msgstr "Структура текста

                        Овај прегледач приказује структуру текста." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:214 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:352 -msgid "Delete tag

                        Delete tag from selected file(s)." -msgstr "Обриши ознаку

                        Ознака се брише из изабраних фајлова." +#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:64 +msgid "Text structure" +msgstr "Структура текста" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:216 -msgid "&Ignore in CVS Operations" -msgstr "&Игнориши при CVS операцијама" +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:61 +msgid "Choose directory to import" +msgstr "Изаберите директоријум који треба увести" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:218 -msgid "Ignore in CVS operations" -msgstr "Игнориши при CVS операцијама" +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:111 +msgid "You have to choose a directory." +msgstr "Морате да изаберете директоријум." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:219 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:360 -msgid "" -"Ignore in CVS operations" -"

                        Ignore file(s) by adding it to .cvsignore file." -msgstr "" -"Игнориши при CVS операцијама" -"

                        Фајлови се игноришу додавањем у фајл .cvsignore." +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:117 +msgid "You have to choose a project name." +msgstr "Морате да изаберете име пројекта." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:221 -msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations" -msgstr "Не и&гнориши при CVS операцијама" +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:123 +msgid "Your application name should only contain letters and numbers." +msgstr "Име програма би требало да садржи само слова и бројеве." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:223 -msgid "Do not ignore in CVS operations" -msgstr "Не игнориши при CVS операцијама" +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:139 +msgid "Cannot open project template." +msgstr "Не могу да отворим шаблон пројекта." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:224 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:362 +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:1016 parts/appwizard/importdlg.cpp:152 +#: src/projectmanager.cpp:375 msgid "" -"Do not ignore in CVS operations" -"

                        Do not ignore file(s) by removing\n" -"it from .cvsignore file." +"This is not a valid project file.\n" +"XML error in line %1, column %2:\n" +"%3" msgstr "" -"Не игнориши при CVS операцијама" -"

                        Фајлови престају да се игноришу\n" -"уклањањем из фајла .cvsignore" +"Ово није исправан пројектни фајл.\n" +"XML грешка у линији %1, колони %2:\n" +"%3" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:226 -msgid "&Log to Server" -msgstr "&Пријави се на сервер" +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:193 +msgid "Cannot write the project file." +msgstr "Не могу да запишем пројектни фајл." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:228 -msgid "Login to server" -msgstr "Пријави се на сервер" +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:553 +msgid "Generate build system infrastrucure" +msgstr "Генериши инфраструктуру система градње" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:229 -msgid "Login to server

                        Logs in to the CVS server." -msgstr "Пријави се на сервер

                        Пријављивање на удаљени CVS сервер." +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567 +msgid "" +"Project infrastrucure already exists in target directory.\n" +"Generate new project infrastructure and overwrite old?" +msgstr "" +"Инфраструктура пројекта већ постоји у циљном директоријуму.\n" +"Да ли да генеришем нову инфраструктуру и пребришем стару?" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:231 -msgid "L&ogout From Server" -msgstr "&Одјави се са сервера" +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567 +msgid "Generate" +msgstr "Генериши" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:233 -msgid "Logout from server" -msgstr "Одјави се са сервера" +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567 +msgid "Do Not Generate" +msgstr "Немог да генеришеш" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:234 -msgid "Logout from server

                        Logs out from the CVS server." -msgstr "Одјави се са сервера

                        Одјављивање са удаљеног CVS сервера." +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:108 +msgid "&Add to Favorites" +msgstr "&Додај међу омиљене" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:333 -msgid "Generate Annotate

                        Produces annotation output for this file." -msgstr "Генериши тумачења

                        Производи излаз тумачења за овај фајл." +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:111 +msgid "&Remove Favorite" +msgstr "&Уклони омиљени" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:338 -msgid "Mark as beeing edited

                        Mark the files as beeing edited." -msgstr "Означи да се уређује

                        Означи да се фајлови уређују." +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:288 +msgid "Choose projects directory" +msgstr "Изаберите пројектни директоријум" -#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:109 -#, c-format -msgid "Annotate failed with exitStatus == %1" -msgstr "Тумачење није успело са излазним стаусом %1" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:338 +msgid "" +"_: no version control system\n" +"None" +msgstr "Ниједан" -#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:109 -msgid "Annotate Failed" -msgstr "Тумачење није успело" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:387 +msgid "Version Control System" +msgstr "Систем контроле верзија" -#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:211 -msgid "The selected revision does not exist." -msgstr "Изабрана ревизија не постоји." - -#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:68 -msgid "Error: passed revisions are empty!" -msgstr "Грешка: прослеђене ревизије су празне!" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:458 +msgid "" +"The directory you have chosen as the location for the project already exists." +msgstr "Директоријум који сте изабрали као локацију пројекта већ постоји." -#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:101 -msgid "An error occurred during diffing." -msgstr "Дошло је до грешке приликом разликовања." +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:467 +msgid "" +"The directory you have chosen as the location for the project is not writeable." +msgstr "" +"Не може се писати у директоријум који сте изабрали као локацију пројекта." -#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:73 -msgid "CVS Checkout" -msgstr "CVS довлачење" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:489 +msgid "The template %1 cannot be opened." +msgstr "Шаблон %1 не може да се отвори." -#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:263 -msgid "Please, choose a valid working directory" -msgstr "Изаберите исправан радни директоријум" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:648 +msgid "The directory %1 cannot be created." +msgstr "Директоријум %1 не може да се направи." -#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:265 -msgid "Please, choose a CVS server." -msgstr "Изаберите CVS сервер." +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:667 +msgid "The archive %1 cannot be opened." +msgstr "Архива %1 не може да се отвори." -#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:267 -msgid "Please, fill the CVS module field." -msgstr "Попуните поље CVS модула." +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:685 parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:827 +msgid "The file %1 cannot be created." +msgstr "Фајл %1 не може да се направи." -#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:67 +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:693 msgid "" -"You are committing your changes without any comment. This is not a good " -"practice. Continue anyway?" +"The directory above the chosen location does not exist and cannot be created." msgstr "" -"Предајете измене без иједног коментара, што није добра пракса. Да ли да ипак " -"наставим?" +"Директоријум изнад изабране локације не постоји и не може да се направи." -#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:68 -msgid "CVS Commit Warning" -msgstr "Упозорење CVS предаје" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:896 +msgid "Template for .%1 Files" +msgstr "Шаблон за .%1 фајлове" -#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:70 -msgid "askWhenCommittingEmptyLogs" -msgstr "askWhenCommittingEmptyLogs" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:922 +msgid "Set default project location to: %1?" +msgstr "Да поставим подразумевану локацију пројекта на: %1?" -#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:145 -#, c-format -msgid "Started job: %1" -msgstr "Покренут посао: %1" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1336 +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923 +msgid "New Project" +msgstr "Нови пројекат" -#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:167 -msgid "*** Job canceled by user request ***" -msgstr "*** Посао је отказан на захтев корисника ***" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923 +msgid "Set" +msgstr "Постави" -#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:189 -#, c-format -msgid "Job finished with exitCode == %1" -msgstr "Посао је завршен са излазним кôдом %1" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923 +msgid "Do Not Set" +msgstr "Не постављај" -#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:193 -msgid "Done CVS command ..." -msgstr "Готова CVS наредба ..." +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:949 +msgid "" +"_: invalid location\n" +" (invalid)" +msgstr " (неисправна)" -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:62 -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:82 -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:84 -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:129 -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:131 -msgid "Init CVS Repository" -msgstr "Иницијализуј CVS складиште" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:951 +msgid " (dir/file already exists)" +msgstr " (директоријум/фајл већ постоји)" -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:82 -msgid "" -"cvs init did not exit normally. Please check if cvs is installed and works " -"correctly." -msgstr "" -"Наредба cvs init није нормално окончана. Проверите да ли cvs инсталиран и ради " -"ли исправно." +#: parts/appwizard/filepropspage.cpp:69 +msgid "Header/Implementation file:" +msgstr "Заглавни/имплементациони фајл:" -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:84 -msgid "" -"cvs init exited with status %1. Please check if the cvs location is correct." -msgstr "" -"Наредба cvs init изашла је са статусом %1. Проверите да ли је локација за cvs " -"исправна." +#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:45 +msgid "&New Project..." +msgstr "&Нови пројекат..." -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:129 -msgid "" -"cvs import did not exit normally. Please check if cvs is installed and works " -"correctly." -msgstr "" -"Наредба cvs import није нормално окончана. Проверите да ли cvs инсталиран и " -"ради ли исправно." +#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:48 +msgid "Generate a new project from a template" +msgstr "Генериши нови пројекат према шаблону" -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:131 +#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:49 msgid "" -"cvs import exited with status %1. Please check if the cvs location is correct." +"New project" +"

                        This starts KDevelop's application wizard. It helps you to generate a " +"skeleton for your application from a set of templates." msgstr "" -"Наредба cvs import изашла је са статусом %1. Проверите да ли је локација за cvs " -"исправна." - -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:60 vcs/perforce/perforcepart.cpp:101 -msgid "Edit

                        Opens file(s) in a client workspace for edit." -msgstr "Уреди

                        Отвара се фајл за уређивање у радном простору клијента." +"Нови пројекат" +"

                        Овим се покреће KDevelop-ов чаробњак програма. Помаже вам да генеришете " +"скелет свог програма према скупу шаблона." -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:64 vcs/perforce/perforcepart.cpp:104 -msgid "Revert

                        Discards changes made to open files." -msgstr "Врати

                        Одбацују се измене учињене на отвореним фајловима." +#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:54 +msgid "&Import Existing Project..." +msgstr "&Увези постојећи пројекат..." -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:65 vcs/perforce/perforcepart.cpp:67 -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:105 -msgid "Submit" -msgstr "Предај" +#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:57 +msgid "Import existing project" +msgstr "Увези постојећи пројекат" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:68 vcs/perforce/perforcepart.cpp:107 -msgid "Submit

                        Sends changes made to open files to the depot." +#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:58 +msgid "" +"Import existing project" +"

                        Creates a project file for a given directory." msgstr "" -"Предај" -"

                        Измене учињене на отвореним фајловима шаљу се у складиште." +"Увези постојећи пројекат" +"

                        Прави се пројектни фајл за дати директоријум." -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:69 vcs/perforce/perforcepart.cpp:71 -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:108 -msgid "Sync" -msgstr "Синхронизуј" +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:47 parts/snippet/snippet_part.cpp:52 +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:100 parts/snippet/snippet_widget.cpp:564 +msgid "Code Snippets" +msgstr "Исечци кôда" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:72 vcs/perforce/perforcepart.cpp:110 -msgid "Sync

                        Copies files from the depot into the workspace." -msgstr "Синхронизуј

                        Фајлови из складиште копирају се у радни простор." +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:50 +msgid "Code Snippet

                        This is a list of available snippets." +msgstr "Исечци кôда

                        Ово је листа доступних исечака." -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:73 vcs/perforce/perforcepart.cpp:112 -msgid "Diff Against Repository" -msgstr "Разликуј са складиштем" +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:52 +msgid "Insert a code snippet" +msgstr "Убаци исечак кôда" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:75 -msgid "Diff against repository" -msgstr "Разликуј са складиштем" +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:76 +msgid "Show Snippet Tree" +msgstr "Прикажи стабло исечака" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:76 vcs/perforce/perforcepart.cpp:114 -msgid "" -"Diff against repository" -"

                        Compares a client workspace file to a revision in the depot." -msgstr "" -"Разликуј са складиштем" -"

                        Пореди се фајл из радног простора клијента са ревизијом у складишту." +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:84 +msgid "SnippetPart" +msgstr "SnippetPart" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:77 vcs/perforce/perforcepart.cpp:115 -msgid "Add to Repository" -msgstr "Додај у складиште" +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "SnippetPart for TDevelop" +msgstr "SnippetPart за KDevelop" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:79 -msgid "Add to repository" -msgstr "Додај у складиште" +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:87 +msgid "(c) 2003" +msgstr "© 2003" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:80 vcs/perforce/perforcepart.cpp:117 -msgid "" -"Add to repository" -"

                        Open file(s) in a client workspace for addition to the depot." -msgstr "" -"Додај у складиште" -"

                        Отварају се фајлови у радном простору клијента за додавање у складиште." +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:141 +msgid "Add Group" +msgstr "Додај групу" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:81 vcs/perforce/perforcepart.cpp:118 -msgid "Remove From Repository" -msgstr "Уклони из складишта" +#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:42 +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:145 parts/snippet/snippet_widget.cpp:256 +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:535 +msgid "Language:" +msgstr "Језик:" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:84 vcs/perforce/perforcepart.cpp:120 -msgid "" -"Remove from repository" -"

                        Open file(s) in a client workspace for deletion from the depot." -msgstr "" -"Уклони из складишта" -"

                        Отварају се фајлови у радном простору клијента за брисање из складишта." +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:168 +msgid "Do you really want to remove this group and all its snippets?" +msgstr "Желите ли заиста да уклоните ову групу и све њене исечке?" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:121 -msgid "Perforce" -msgstr "Perforce" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:206 +msgid "Edit Snippet" +msgstr "Уреди исечак" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:132 -msgid "Cannot handle directories, please select single files" -msgstr "Не могу да рукујем директоријумима, изаберите појединачне фајлове" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:252 +msgid "Edit Group" +msgstr "Уреди групу" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:155 -msgid "Do you really want to revert the file %1 and lose all your changes?" -msgstr "Желите ли заиста да вратите фајл %1 и изгубите све ваше измене?" - -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:156 -msgid "Do Not Revert" -msgstr "Не враћај" - -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:168 -msgid "Submitting of subdirectories is not supported" -msgstr "Предавање директоријума није подржано" - -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:258 -msgid "P4 output errors during diff." -msgstr "P4 је избацио грешке током разликовања." - -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:263 -msgid "P4 output errors during diff. Do you still want to continue?" -msgstr "P4 је избацио грешке током разликовања. Желите ли и даље да наставите?" - -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:270 -msgid "No Differences Found" -msgstr "Није пронађена ниједна разлика" - -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:32 -msgid "Perforce Submit" -msgstr "Perforce предаја" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:554 +msgid "Add Item..." +msgstr "Додај ставку..." -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:42 -msgid "&Enter description:" -msgstr "&Унесите опис:" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:555 parts/snippet/snippet_widget.cpp:566 +msgid "Add Group..." +msgstr "Додај групу..." -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:54 -msgid "C&lient:" -msgstr "К&лијент:" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:600 +msgid "Please enter the value for %1:" +msgstr "Унесите вредност за %1:" -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:58 -msgid "&User:" -msgstr "&Корисник:" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:672 parts/snippet/snippet_widget.cpp:801 +msgid "Enter Values for Variables" +msgstr "Унесите вредности за променљиве" -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:62 -msgid "&File(s):" -msgstr "&Фајлови:" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:686 +msgid "Enter the replacement values for these variables:" +msgstr "Унесите вредности за замену за ове променљиве:" -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:147 -msgid "Please enter the P4 client name." -msgstr "Унесите име P4 клијента." +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:712 parts/snippet/snippet_widget.cpp:830 +msgid "" +"Enable this to save the value entered to the right as the default value for " +"this variable" +msgstr "" +"Укључите ово да бисте снимили вредност унешену десно као подразумевану за ову " +"променљиву" -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:151 -msgid "Please enter the P4 user." -msgstr "Унесите име P4 корисника." +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:713 parts/snippet/snippet_widget.cpp:831 +msgid "" +"If you enable this option, the value entered to the right will be saved. If you " +"use the same variable later, even in another snippet, the value entered to the " +"right will be the default value for that variable." +msgstr "" +"Ако укључите ову опцију, вредност коју унесете десно биће снимљена. Ако " +"користите исту променљиву касније, чак и у другом исечку, вредност унешена " +"десно биће подразумевана за ту променљиву." -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:155 -msgid "The changelist does not contain any files." -msgstr "Листа измена не садржи ниједан фајл." +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:814 +msgid "Enter the replacement values for %1:" +msgstr "Унесите вредности за замену за %1:" -#: parts/diff/diffwidget.cpp:93 parts/diff/diffwidget.cpp:326 -#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:271 -msgid "Hide view" -msgstr "Сакриј приказ" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:820 +msgid "Make value &default" +msgstr "Учини вредност &подразумеваном" -#: parts/diff/diffpart.cpp:53 -msgid "Diff Output" -msgstr "Излаз diff-а" +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:44 +#: parts/outputviews/outputviewsfactory.cpp:14 +msgid "Messages Output" +msgstr "Испис порука" -#: parts/diff/diffpart.cpp:54 +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:45 msgid "" -"Difference viewer" -"

                        Shows output of the diff format. Can utilize every installed component that " -"is able to show diff output. For example if you have Kompare installed, " -"Difference Viewer can use its graphical diff view." +"Messages output" +"

                        The messages window shows the output of the compiler and used build tools " +"like make, ant, uic, dcopidl etc. For compiler error messages, click on the " +"error message. This will automatically open the source file and set the cursor " +"to the line that caused the compiler error/warning." msgstr "" -"Приказивач разлика" -"

                        Приказује се излаз у формату разлике. Може да се користи свака инсталирана " -"компонента која је способна да прикаже разлике. На пример, ако имате инсталиран " -"Kompare, приказивач разлика може да користи његов графички приказ разлика." - -#: parts/diff/diffpart.cpp:57 -msgid "Output of the diff command" -msgstr "Излаз из наредбе diff" - -#: parts/diff/diffpart.cpp:60 -msgid "Difference Viewer..." -msgstr "Приказивач разлика..." +"Испис порука" +"

                        Прозор порука приказује излаз из преводиоца и коришћених алата алата за " +"градњу као make, ant, uic, dcopidl, итд. За поруке преводиоца о грешкама, " +"кликните на поруку о грешци. То ће аутоматски отворити изворни фајл и поставити " +"курсор на линију која је изазвала грешку/упозорење." -#: parts/diff/diffpart.cpp:63 -msgid "Difference viewer" -msgstr "Приказивач разлика" +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:52 +msgid "Compiler output messages" +msgstr "Излазне поруке преводиоца" -#: parts/diff/diffpart.cpp:64 -msgid "Difference viewer

                        Shows the contents of a patch file." -msgstr "Приказивач разлика

                        Приказује се садржај фајла са закрпама." +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:55 +msgid "&Next Error" +msgstr "&Следећа грешка" -#: parts/diff/diffpart.cpp:123 -msgid "Difference to Disk File" -msgstr "Разлика са фајлом на диску" +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:57 +msgid "Go to the next error" +msgstr "Иди на следећу грешку" -#: parts/diff/diffpart.cpp:125 +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:58 msgid "" -"Difference to disk file" -"

                        Shows the difference between the file contents in this editor and the file " -"contents on disk." +"Next error" +"

                        Switches to the file and line where the next error was reported from." msgstr "" -"Разлика са фајлом на диску" -"

                        Приказује се разлика између садржаја фајла у уређивачу и фајла снимљеног на " -"диску." +"Следећа грешка" +"

                        Пребацује се на фајл и линију у којој је пријављена следећа грешка." -#: parts/diff/diffpart.cpp:168 -msgid "Could not invoke the \"diff\" command." -msgstr "Нисам могао да покренем наредбу „diff“." +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:59 +msgid "&Previous Error" +msgstr "&Претходна грешка" -#: parts/diff/diffpart.cpp:181 -msgid "DiffPart: No differences found." -msgstr "DiffPart: Није нађена ниједна разлика." +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:61 +msgid "Go to the previous error" +msgstr "Иди на претходну грешку" -#: parts/diff/diffpart.cpp:185 +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:62 msgid "" -"Diff command failed (%1):\n" +"Previous error" +"

                        Switches to the file and line where the previous error was reported from." msgstr "" -"Наредба diff није успела (%1):\n" +"Претходна грешка" +"

                        Пребацује се на фајл и линију у којој је пријављена претходна грешка." -#: parts/diff/diffpart.cpp:240 -msgid "Please Select Patch File" -msgstr "Изаберите фајл са закрпом" +#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:82 +#, c-format +msgid "Assertion failed: %1" +msgstr "Потврда није успела: %1" -#: parts/diff/diffdlg.cpp:20 -msgid "Difference Viewer" -msgstr "Приказивач разлика" +#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:254 +msgid "Clear output" +msgstr "Очисти излаз" -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:49 -msgid "Name: %1 | Type: %2 | Value: %3" -msgstr "Име: %1 | Тип: %2 | Вредност: %3" +#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:257 +msgid "Copy selected lines" +msgstr "Копирај изабране линије" -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:112 -msgid "Part Explorer - A Services Lister" -msgstr "Истраживач делова — излиставач сервиса" +#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:260 +msgid "Save unfiltered" +msgstr "Сними нефилтрирано" -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:122 -msgid "" -"Matching services" -"

                        Results (if any) are shown grouped by matching service name." -msgstr "" -"Сервиси који се поклапају" -"

                        Резултати (ако их има) приказани су груписани по имену сервиса." +#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:261 +msgid "Save filtered output" +msgstr "Сними филтриран излаз" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:310 -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:129 -msgid "&Search" -msgstr "&Тражи" +#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:268 +msgid "Edit filter" +msgstr "Уреди филтер" -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:181 -msgid "Unknown error." -msgstr "Непозната грешка." +#: parts/diff/diffwidget.cpp:93 parts/diff/diffwidget.cpp:326 +#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:271 +msgid "Hide view" +msgstr "Сакриј приказ" -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:194 -msgid "No service found matching the criteria." -msgstr "Није пронађен ниједан сервис који одговара критеријуму." +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:75 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:76 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:77 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:96 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:211 +msgid "compiling" +msgstr "преводим" -#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:43 -msgid "&Part Explorer" -msgstr "&Истраживач делова" +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:79 +msgid "built" +msgstr "изграђено" -#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:45 -msgid "TDETrader query execution" -msgstr "Извршавање TDETrader упита" +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:80 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:83 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:84 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:95 +msgid "generating" +msgstr "генеришем" -#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:46 -msgid "" -"Part explorer" -"

                        Shows a dialog for TDETrader query execution. Search your TDE documentation " -"for more information about TDE services and TDETrader." -msgstr "" -"Истраживач делова" -"

                        Приказује се дијалог за извршавање TDETrader упита. Претражите своју " -"документацију TDE-а за више информација о TDE-овим сервисима и TDETrader-у." - -#: parts/replace/replace_part.cpp:43 -msgid "" -"Replace" -"

                        This window shows a preview of a string replace operation. Uncheck a line to " -"exclude that replacement. Uncheck a file to exclude the whole file from the " -"operation. Clicking on a line in the list will automatically open the " -"corresponding source file and set the cursor to the line with the match." -msgstr "" -"Замени" -"

                        Овај прозор приказује преглед операције замене знаковних низова. Испразните " -"кућицу поред линије да бисте искључили ту замену. Испразните кућицу поред фајла " -"да бисте цео фајл искључили из замене. Кликом на линију у листи аутоматски ће " -"се отворити одговарајући изворни фајл и курсор ће бити постављен у дату линију." - -#: parts/replace/replace_part.cpp:52 parts/replace/replace_part.cpp:57 -msgid "Project wide string replacement" -msgstr "Замена знаковног низа широм пројекта" +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:86 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:88 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:89 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:90 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:91 +msgid "linking" +msgstr "повезујем" -#: parts/replace/replace_part.cpp:55 -msgid "Find-Select-Replace..." -msgstr "Нађи-изабери-замени..." +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:93 +msgid "creating" +msgstr "правим" -#: parts/replace/replace_part.cpp:58 -msgid "" -"Find-Select-Replace" -"

                        Opens the project wide string replacement dialog. There you can enter a " -"string or a regular expression which is then searched for within all files in " -"the locations you specify. Matches will be displayed in the Replace " -"window, you can replace them with the specified string, exclude them from " -"replace operation or cancel the whole replace." -msgstr "" -"Нађи-изабери-замени" -"

                        Отвара се дијалог за замену знаковних низова широм пројекта. Тамо можете " -"унети регуларни израз који се затим тражи унутар свих фајлова у локацијама које " -"наведете. Поклапања ће бити приказана у прозору Замени" -"; можете их заменити наведеним знаковним низом, искључити их из операције " -"замене или отказати целу замену." +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:94 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:97 +msgid "installing" +msgstr "инсталирам" -#: parts/replace/replace_part.cpp:102 -#, c-format -msgid "Replace Project Wide: %1" -msgstr "Замени широм пројекта: %1" +#: parts/outputviews/makeitem.cpp:124 +msgid "*** Compilation aborted ***" +msgstr "*** Превођење је прекинуто ***" -#: parts/replace/replace_part.cpp:104 -msgid "" -"Replace Project Wide" -"

                        Opens the find in files dialog and sets the pattern to the text under the " -"cursor." -msgstr "" -"Замени широм пројекта" -"

                        Отвара дијалог за тражење фајлова и постаља шему на текст под курсором." +#: lib/widgets/processwidget.cpp:230 parts/outputviews/makeitem.cpp:127 +msgid "*** Exited with status: %1 ***" +msgstr "*** Окончано са статусом: %1 ***" -#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:130 -msgid "An entry with this title exists already." -msgstr "Унос са оваквим насловом већ постоји." +#: parts/outputviews/makeitem.cpp:129 +msgid "*** Success ***" +msgstr "*** Успех ***" -#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:170 -msgid "Add to Tools Menu" -msgstr "Додај у мени са алатима" +#: parts/outputviews/makeitem.cpp:142 +#, c-format +msgid "Entering directory %1" +msgstr "Улазим у директоријум %1" -#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:197 -msgid "Add to File Context Menus" -msgstr "Додај у контекстни мени фајла" +#: parts/outputviews/makeitem.cpp:149 +#, c-format +msgid "Leaving directory %1" +msgstr "Напуштам директоријум %1" -#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:225 -msgid "Add to Directory Context Menus" -msgstr "Додај у контекстни мени директоријума" +#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:45 +msgid "Application Output" +msgstr "Излаз програма" -#: parts/tools/toolsconfig.cpp:40 -msgid "&Applications:" -msgstr "&Програм:" +#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:46 +msgid "" +"Application output" +"

                        The stdout/stderr output window is a replacement for terminal-based " +"application communication. Running terminal applications use this instead of a " +"terminal window." +msgstr "" +"Излаз програма" +"

                        Прозор за stdout/stderr излаз је замена за комуникацију са програмом " +"базирану на терминалу. Покренути терминалски програми користе ово уместо " +"прозора терминала." -#: parts/tools/toolsconfig.cpp:63 -msgid "&Tools menu:" -msgstr "Мени са &алатима:" +#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:51 +msgid "Output of the executed user program" +msgstr "Излаз извршеног корисничког програма" -#: parts/tools/kapplicationtree.cpp:137 -msgid "Known Applications" -msgstr "Познати програми" +#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:108 +msgid "Press Enter to continue!" +msgstr "Притисните Enter за наставак!" -#: parts/tools/tools_part.cpp:48 -msgid "Tools Menu" -msgstr "Мени са алатима" +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:569 +msgid "The process has finished with errors" +msgstr "Процес је окончан без грешака" -#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:42 -msgid "Class &list:" -msgstr "&Листа класа:" +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:574 +msgid "The process has finished successfully" +msgstr "Процес је успешно окончан" -#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:81 -#, c-format -msgid "Select The Location of Class %1" -msgstr "Изаберите локацију класе %1" +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:701 +msgid "Line Wrapping" +msgstr "Прелом линија" -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:58 -msgid "Quick Open File..." -msgstr "Брзо отвори фајл..." +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:703 +msgid "" +"Line wrapping" +"

                        Enables or disables wrapping of command lines displayed." +msgstr "" +"Прелом линија" +"

                        Укључује се или искључује прелом приказаних командних линија." -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:61 -msgid "Quick open file in project" -msgstr "Брзо отвори фајл у пројекту" +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:706 +msgid "Very Short Compiler Output" +msgstr "Врло кратак излаз преводиоца" -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:62 +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:707 msgid "" -"Quick open" -"

                        Provides a file name input form with completion listbox to quickly open file " -"in a project." +"Very short compiler output" +"

                        Displays only warnings, errors and the file names which are compiled." msgstr "" -"Брзо отвори" -"

                        Ово вам даје улазни образац за име фајлу са листом довршавања, помоћу којег " -"можете брзо отворити фајл у пројекту." - -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:64 -msgid "Quick Open Class..." -msgstr "Брзо отвори класу..." +"Врло кратак излаз преводиоца" +"

                        Приказују се само упозорења, грешке и имена фајлова који се преводе." -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:67 -msgid "Find class in project" -msgstr "Нађи класу у пројекту" +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:709 +msgid "Short Compiler Output" +msgstr "Кратак излаз преводиоца" -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:68 +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:710 msgid "" -"Find class" -"

                        Provides a class name input form with completion listbox to quickly open a " -"file where the class is defined." +"Short compiler output" +"

                        Suppresses all the compiler flags and formats to something readable." msgstr "" -"Нађи класу" -"

                        Ово вам даје улазни образац за име класе са листом за довршавање, помоћу " -"којег можете брзо отворити фајл у коме је класа дефинисана." - -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:70 -msgid "Quick Open Method..." -msgstr "Брзо отвори метод..." +"Кратак излаз преводиоца" +"

                        Сузбијају се све заставице преводица, излаз се форматира у нешто читљиво." -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:71 -msgid "Quick open function in project" -msgstr "Брзо отвори функцију у пројекту" +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:712 +msgid "Full Compiler Output" +msgstr "Пун излаз преводиоца" -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:73 -msgid "Switch To..." -msgstr "Пребаци на..." +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:713 +msgid "Full compiler output

                        Displays unmodified compiler output." +msgstr "" +"Пун излаз преводиоца" +"

                        Приказује се неизмењени излаз преводиоца." -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:74 -msgid "Switch to" -msgstr "Пребаци на" +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:717 +msgid "Show Directory Navigation Messages" +msgstr "Прикажи поруке о кретању кроз директоријуме" -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:75 +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:718 msgid "" -"Switch to" -"

                        Prompts to enter the name of previously opened file to switch to." +"Show directory navigation messages" +"

                        Shows cd commands that are executed while building." msgstr "" -"Пребаци на" -"

                        Тражи вам се да унесете име претходно отвореног фајла на који се треба " -"пребацити." - -#: parts/quickopen/quickopenfunctionchooseform.cpp:34 -#, c-format -msgid "Select One Argument or File of Function %1" -msgstr "Изаберите један аргумент или фајл или функцију %1" +"Прикажи поруке о кретању кроз директоријуме" +"

                        Приказују се наредбе cd које се извршавају у току изградње." -#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:45 -msgid "Function &name:" -msgstr "&Име функције:" +#: parts/classview/viewcombos.cpp:121 +msgid "(Global Namespace)" +msgstr "(Глобални именски простор)" -#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:46 -msgid "Function &list:" -msgstr "&Листа функција:" +#: parts/classview/classtoolwidget.cpp:37 +msgid "Class Tool" +msgstr "Алат за класе" -#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:136 -msgid "Error: cannot find matching name function." -msgstr "Грешка: Не могу да нађем поклапајуће име функције." +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69 +msgid "Group by Directories" +msgstr "Групиши по директоријумима" -#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:137 parts/grepview/grepviewwidget.cpp:460 -msgid "Search Results" -msgstr "Резултати претраге" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69 +msgid "Plain List" +msgstr "Обична листа" -#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:302 -msgid "Unable to create a temporary file for search." -msgstr "Не могу да направим привремени фајл за тражење." +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69 +msgid "Java Like Mode" +msgstr "Налик на Java-у" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:86 parts/grepview/grepviewpart.cpp:61 -#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:447 -msgid "Find in Files" -msgstr "Нађи у фајловима" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:70 +msgid "View Mode" +msgstr "Режим приказа" -#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:523 -#, c-format +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:72 msgid "" -"_n: *** %n match found. ***\n" -"*** %n matches found. ***" +"View mode" +"

                        Class browser items can be grouped by directories, listed in a plain or java " +"like view." msgstr "" -"*** Пронађено је %n поклапање. ***\n" -"*** Пронађена су %n поклапања. ***\n" -"*** Пронађено је %n поклапања. ***" +"Режим приказа" +"

                        Ставке у прегледачу класа могу бити груписане по директоријумима, излистане " +"у обичном или налик Java-ином облику." -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:53 -msgid "Grep Output" -msgstr "Излаз grep-а" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:76 +msgid "New class

                        Calls the New Class wizard." +msgstr "Нова класа

                        Позива се чаробњак Нова класа." -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:54 -msgid "" -"Find in files" -"

                        This window contains the output of a grep command. Clicking on an item in " -"the list will automatically open the corresponding source file and set the " -"cursor to the line with the match." -msgstr "" -"Нађи у фајловима" -"

                        Овај прозор садржи излаз наредбе grep. Кликом на ставку у листи аутоматски " -"ће бити отворен одговарајући изворни фајл и курсор ће бити постављен у линију у " -"којој је поклапање." +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:78 +msgid "Create get/set Methods" +msgstr "Направи добављачке/постављачке методе" -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:61 -msgid "Output of the grep command" -msgstr "Излаз наредбе grep" +#: parts/classview/classtreebase.cpp:55 parts/classview/classviewwidget.cpp:81 +msgid "Add Method..." +msgstr "Додај метод..." -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:65 -msgid "Find in Fi&les..." -msgstr "&Нађи у фајловима..." +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:83 +msgid "Add method

                        Calls the New Method wizard." +msgstr "Додај метод

                        Позива се чаробњак Нови метод." -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:68 -msgid "Search for expressions over several files" -msgstr "Тражи изразе у више фајлова" +#: parts/classview/classtreebase.cpp:57 parts/classview/classviewwidget.cpp:84 +msgid "Add Attribute..." +msgstr "Додај атрибут..." -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:69 +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:86 +msgid "Add attribute

                        Calls the New Attribute wizard." +msgstr "Додај атрибут

                        Позива се чаробњак Нови атрибут." + +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:88 +msgid "Open Declaration" +msgstr "Отвори декларацију" + +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:90 msgid "" -"Find in files" -"

                        Opens the 'Find in files' dialog. There you can enter a regular expression " -"which is then searched for within all files in the directories you specify. " -"Matches will be displayed, you can switch to a match directly." +"Open declaration" +"

                        Opens a file where the selected item is declared and jumps to the " +"declaration line." msgstr "" -"Нађи у фајловима" -"

                        Отвара се дијалог за претрагу по фајловима. Тамо можете унети регуларни " -"израз који се затим тражи унутар свих фајлова у директоријумима које наведете. " -"Поклапања ће бити приказана, можете се директно пребацити на поклапање." +"Отвори декларацију" +"

                        Отвара се фајл у коме је изабрана ставка декларисана и скаче на линију у " +"којој је декларација" -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:119 -#, c-format -msgid "Grep: %1" -msgstr "Grep: %1" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:91 +msgid "Open Implementation" +msgstr "Отвори имплементацију" -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:121 +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:93 msgid "" -"Grep" -"

                        Opens the find in files dialog and sets the pattern to the text under the " -"cursor." +"Open implementation" +"

                        Opens a file where the selected item is defined (implemented) and jumps to " +"the definition line." msgstr "" -"Grep" -"

                        Отвара се дијалог за претрагу по фајловима и шема се поставља на текст испод " -"курсора." +"Отвори имплементацију" +"

                        Отвара се фајл у коме је изабрана ставка дефинисана (имплементирана) и скаче " +"на линију у којој је дефиниција" -#: parts/fileview/addfilegroupdlg.cpp:32 parts/grepview/grepdlg.cpp:95 -msgid "&Pattern:" -msgstr "Ш&ема:" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:95 +msgid "Follow Editor" +msgstr "Прати уређивач" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:123 -msgid "&Regular Expression" -msgstr "&Регуларни израз" +#: parts/classview/navigator.cpp:113 +msgid "Sync ClassView" +msgstr "Синхронизуј приказ класа" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:157 -msgid "Set directory to that of the current file (Alt+Y)" -msgstr "Постави директоријум на онај текућег фајла (Alt+Y)" +#: parts/classview/navigator.cpp:116 +msgid "Jump to next function" +msgstr "Скочи на следећу функцију" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:163 -msgid "Rec&ursive" -msgstr "&Рекурзивно" +#: parts/classview/navigator.cpp:120 +msgid "Jump to previous function" +msgstr "Скочи на претходну функцију" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:167 -msgid "Limit search to &project files" -msgstr "Ограничи тражење на &пројектне фајлове" +#: parts/classview/digraphview.cpp:228 +msgid "" +"You do not have 'dot' installed.\n" +"It can be downloaded from www.graphviz.org." +msgstr "" +"Није вам инсталиран „dot“.\n" +"Може се преузети са www.graphviz.org." -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:172 -msgid "&Files:" -msgstr "&Фајлови:" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:45 +msgid "Show parents" +msgstr "Прикажи родитеље" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:180 -msgid "&Exclude:" -msgstr "&Искључи:" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:51 +msgid "Show children" +msgstr "Прикажи децу" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:199 -msgid "New view" -msgstr "Нови приказ" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:57 +msgid "Show clients" +msgstr "Прикажи клијенте" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:203 -msgid "&Suppress find errors" -msgstr "&Сузбиј грешке при тражењу" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:63 +msgid "Show suppliers" +msgstr "Прикажи снабдеваче" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:210 -msgid "Sea&rch" -msgstr "&Тражи" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:69 +msgid "Show methods" +msgstr "Прикажи методе" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:220 +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:75 +msgid "Show attributes" +msgstr "Прикажи атрибуте" + +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:80 parts/classview/classtooldlg.cpp:223 msgid "" -"Enter the regular expression you want to search for here." -"

                        Possible meta characters are:" -"

                          " -"
                        • . - Matches any character" -"
                        • ^ - Matches the beginning of a line" -"
                        • $ - Matches the end of a line" -"
                        • \\< - Matches the beginning of a word" -"
                        • \\> - Matches the end of a word
                        The following repetition " -"operators exist:" -"
                          " -"
                        • ? - The preceding item is matched at most once" -"
                        • * - The preceding item is matched zero or more times" -"
                        • + - The preceding item is matched one or more times" -"
                        • {n} - The preceding item is matched exactly n times" -"
                        • {n,} - The preceding item is matched n or more times" -"
                        • {,n} - The preceding item is matched at most n times" -"
                        • {n,m} - The preceding item is matched at least n" -", but at most m times.
                        Furthermore, backreferences to bracketed " -"subexpressions are available via the notation \\n." -msgstr "" -"Унесите овде регуларни израз који желите да се потражи." -"

                        Могући метазнаци су:" -"

                          " -"
                        • . — поклапа било који знак" -"
                        • ^ — поклапа почетак линије" -"
                        • $ — поклапа крај линије" -"
                        • \\< — поклапа почетак речи" -"
                        • \\> — поклапа крај речи
                        Постоје следећи оператори понављања:" -"
                          " -"
                        • ? — претходна ставка се поклапа највише једном" -"
                        • * — претходна ставка се поклапа ниједном или више пута" -"
                            " -"
                          • ? — претходна ставка се поклапа једном или више пута" -"
                          • {n} — претходна ставка се поклапа тачно n пута" -"
                          • {n,} — претходна ставка се поклапа n или више пута" -"
                          • {,n} — претходна ставка се поклапа највише n пута" -"
                          • {n,m} — претходна ставка се поклапа најмање n " -"пута, али највише m пута.
                          Додатно, доступне су и повратне референце " -"на заграђене подизразе преко нотације \\n." +"_: member access\n" +"All" +msgstr "Све" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:244 +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:81 parts/classview/classtooldlg.cpp:225 msgid "" -"Enter the file name pattern of the files to search here. You may give several " -"patterns separated by commas" -msgstr "" -"Унесите шема имена фајла за фајлове које овде треба потражити. Можете задати и " -"неколико облика раздвојених запетама" +"_: member access\n" +"Public" +msgstr "Јавно" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:247 -#, c-format +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:82 parts/classview/classtooldlg.cpp:227 msgid "" -"You can choose a template for the pattern from the combo box and edit it here. " -"The string %s in the template is replaced by the pattern input field, resulting " -"in the regular expression to search for." -msgstr "" -"Можете изабрати шаблон шеме из кутије и уредити га овде. Знаковни низ %s у " -"шаблону мења се обликом у пољу за упис, резултујући регуларним изразом који " -"треба потражити." +"_: member access\n" +"Protected" +msgstr "Заштићено" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:317 -msgid "Please enter a search pattern" -msgstr "Унесите шему за претрагу" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:83 parts/classview/classtooldlg.cpp:229 +msgid "" +"_: member access\n" +"Private" +msgstr "Приватно" -#: parts/doxygen/input.cpp:223 parts/doxygen/input.cpp:366 -msgid "Browse to a file" -msgstr "Иди до фајла" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:84 parts/classview/classtooldlg.cpp:231 +msgid "" +"_: member access\n" +"Package" +msgstr "Пакет" -#: parts/doxygen/input.cpp:223 parts/doxygen/input.cpp:372 -msgid "Browse to a folder" -msgstr "Иди до фасцикле" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:287 +msgid "Parents" +msgstr "Родитељи" -#: parts/doxygen/input.cpp:341 -msgid "Add item" -msgstr "Додај ставку" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:291 +msgid "Children" +msgstr "Деца" -#: parts/doxygen/input.cpp:346 -msgid "Delete selected item" -msgstr "Обриши изабрану ставку" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:295 +msgid "Clients" +msgstr "Клијенти" -#: parts/doxygen/input.cpp:351 -msgid "Update selected item" -msgstr "Ажурирај изабрану ставку" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:299 +msgid "Suppliers" +msgstr "Снабдевачи" -#: parts/doxygen/doxygenconfigwidget.cpp:258 parts/doxygen/doxygenpart.cpp:205 -msgid "Cannot write Doxyfile." -msgstr "Не могу да запишем Doxy-фајл." +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:303 +msgid "%1 Methods" +msgstr "%1 методе" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:61 -msgid "Build API Documentation" -msgstr "Изгради документацију API-ја" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:307 +msgid "%1 Attributes" +msgstr "%1 атрибути" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:64 -msgid "Build API documentation" -msgstr "Изгради документацију API-ја" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:311 +msgid "Class Tool Dialog" +msgstr "Дијалог за алате класе" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:65 -msgid "" -"Build API documentation" -"

                          Runs doxygen on a project Doxyfile to generate API documentation. If the " -"search engine is enabled in Doxyfile, this also runs doxytag to create it." -msgstr "" -"Изгради документацију API-ја" -"

                          Покреће се doxygen на пројектном Doxy-фајлу да би се генерисала " -"документација API-ја. Ако се у Doxy-фајлу укључи мотор за претрагу, такође ће " -"бити покренут doxytag да би се направио." +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:324 +msgid "%1 of Class %2" +msgstr "%1 од класе %2" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:68 -msgid "Clean API Documentation" -msgstr "Очисти документацију API-ја" +#: parts/classview/classviewpart.cpp:159 +msgid "Class Browser" +msgstr "Прегледач класа" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:71 -msgid "Clean API documentation" -msgstr "Очисти документацију API-ја" +#: parts/classview/classviewpart.cpp:160 +msgid "Classes" +msgstr "Класе" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:72 +#: parts/classview/classviewpart.cpp:160 +msgid "Class browser" +msgstr "Прегледач класа" + +#: parts/classview/classviewpart.cpp:161 msgid "" -"Clean API documentation" -"

                          Removes all generated by doxygen files." +"Class browser" +"

                          The class browser shows all namespaces, classes and namespace and class " +"members in a project." msgstr "" -"Очисти документацију API-ја" -"

                          Уклањају се сви фајлови генерисани doxygen-ом" - -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:77 -msgid "Doxygen" -msgstr "Doxygen" +"Прегледач класа" +"

                          Прегледач класа приказује све именске просторе, класе и чланове именских " +"простора и класа у пројекту." -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:81 -msgid "Document Current Function" -msgstr "Документуј текућу функцију" +#: parts/classview/classviewpart.cpp:198 +msgid "Functions Navigation" +msgstr "Навигација кроз функције" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:82 -msgid "Create a documentation template above a function" -msgstr "Направи документациони шаблон изнад функције" +#: parts/classview/classviewpart.cpp:203 +msgid "Functions in file" +msgstr "Функције у фајлу" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:83 +#: parts/classview/classviewpart.cpp:204 msgid "" -"Document Current Function" -"

                          Creates a documentation template according to a function's signature above a " -"function definition/declaration." +"Function navigator" +"

                          Navigates over functions contained in the file." msgstr "" -"Документуј текућу функцију" -"

                          Прави документациони шаблон према потпису функције изнад " -"декларације/дефиниције функције." +"Навигатор кроз функције" +"

                          Креће се кроз функције садржане у фајлу." -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:87 -msgid "Preview Doxygen Output" -msgstr "Преглед излаза Doxygen-а" +#: parts/classview/classviewpart.cpp:208 +msgid "Focus Navigator" +msgstr "Фокусирај навигатор" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:88 -msgid "Show a preview of the Doxygen output of this file" -msgstr "Прикажи преглед излаза Doxygen-а за овај фајл" +#: parts/classview/classviewpart.cpp:212 +msgid "Class Inheritance Diagram" +msgstr "Дијаграм наслеђивања класа" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:89 +#: parts/classview/classviewpart.cpp:213 +msgid "Class inheritance diagram" +msgstr "Дијаграм наслеђивања класа" + +#: parts/classview/classviewpart.cpp:214 msgid "" -"Preview Doxygen output" -"

                          Runs Doxygen over the current file and shows the created index.html." +"Class inheritance diagram" +"

                          Displays inheritance relationship between classes in project. Note, it does " +"not display classes outside inheritance hierarchy." msgstr "" -"Преглед излаза Doxygen-а" -"

                          Покреће Doxygen на текућем фајлу и приказује направљени index.html." - -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:370 -msgid "Another process is still running. Please wait until it's finished." -msgstr "Други процес се још увек извршава. Сачекајте док се не оконча." - -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:451 -msgid "Cannot create temporary file '%1'" -msgstr "Не могу да направим привремени фајл „%1“" +"Дијаграм наслеђивања класа" +"

                          Приказују се релације наслеђивања између класа у пројекту. Класе изван " +"хијерархије наслеђивања нису приказане." -#: parts/doxygen/messages.cpp:30 -msgid "Project name" -msgstr "Име пројекта" +#: parts/classview/classtreebase.cpp:59 +msgid "Parent Classes..." +msgstr "Родитељске класе..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:31 -msgid "Project version" -msgstr "Верзија пројекта" +#: parts/classview/classtreebase.cpp:60 +msgid "Child Classes..." +msgstr "Дечје класе..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:32 -msgid "Output path" -msgstr "Излазна путања" +#: parts/classview/classtreebase.cpp:61 +msgid "Class Tool..." +msgstr "Алат за класе..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:33 -msgid "Distribute the generated docs in 10 subdirectories" -msgstr "Распореди генерисану документацију у 10 поддиректоријума" +#: parts/classview/classtreebase.cpp:65 +msgid "Struct" +msgstr "Структура" -#: parts/doxygen/messages.cpp:34 -msgid "Output language" -msgstr "Излазни језик" +#: parts/classview/classtreebase.cpp:71 +msgid "Attribute" +msgstr "Атрибут" -#: parts/doxygen/messages.cpp:35 -msgid "Use MS Windows(tm) font encoding" -msgstr "Користи MS Windows(tm) кодирање фонтова" +#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:39 +#: parts/classview/classtreebase.cpp:77 +msgid "Signal" +msgstr "Сигнал" -#: parts/doxygen/messages.cpp:36 -msgid "Include brief member descriptions" -msgstr "Укључи кратке описе чланова" +#: parts/classview/hierarchydlg.cpp:52 +msgid "Refresh" +msgstr "Освежи" -#: parts/doxygen/messages.cpp:37 -msgid "Repeat brief member descriptions" -msgstr "Понови кратке описе чланова" +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:49 +msgid "Name: %1 | Type: %2 | Value: %3" +msgstr "Име: %1 | Тип: %2 | Вредност: %3" -#: parts/doxygen/messages.cpp:38 -msgid "Strip words in brief description" -msgstr "Уклони речи у кратком опису" +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:112 +msgid "Part Explorer - A Services Lister" +msgstr "Истраживач делова — излиставач сервиса" -#: parts/doxygen/messages.cpp:39 -msgid "Always include detailed section" -msgstr "Увек укључи детаљни одељак" +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:122 +msgid "" +"Matching services" +"

                          Results (if any) are shown grouped by matching service name." +msgstr "" +"Сервиси који се поклапају" +"

                          Резултати (ако их има) приказани су груписани по имену сервиса." -#: parts/doxygen/messages.cpp:40 -msgid "Inline inherited members" -msgstr "Стави наслеђене чланове у линију" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:310 +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:129 +msgid "&Search" +msgstr "&Тражи" -#: parts/doxygen/messages.cpp:41 -msgid "Always use full path names" -msgstr "Увек користи пуна имена путања" +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:181 +msgid "Unknown error." +msgstr "Непозната грешка." -#: parts/doxygen/messages.cpp:42 -msgid "Prefix to strip from path names" -msgstr "Префикс који треба уклонити из имена путања" +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:194 +msgid "No service found matching the criteria." +msgstr "Није пронађен ниједан сервис који одговара критеријуму." -#: parts/doxygen/messages.cpp:43 -msgid "Strip from include path" -msgstr "Уклони из путање укључивања" +#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:43 +msgid "&Part Explorer" +msgstr "&Истраживач делова" -#: parts/doxygen/messages.cpp:44 -msgid "Generate short file names" -msgstr "Генериши кратка имена фајлова" +#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:45 +msgid "TDETrader query execution" +msgstr "Извршавање TDETrader упита" -#: parts/doxygen/messages.cpp:45 -msgid "Use JavaDoc-style brief descriptions" -msgstr "Користи кратке описе у стилу JavaDoc-а" +#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:46 +msgid "" +"Part explorer" +"

                          Shows a dialog for TDETrader query execution. Search your TDE documentation " +"for more information about TDE services and TDETrader." +msgstr "" +"Истраживач делова" +"

                          Приказује се дијалог за извршавање TDETrader упита. Претражите своју " +"документацију TDE-а за више информација о TDE-овим сервисима и TDETrader-у." -#: parts/doxygen/messages.cpp:46 -msgid "Multiline cpp is brief" -msgstr "Вишелинијски cpp је кратак" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:53 +msgid "&Reformat Source" +msgstr "Пре&форматирај кôд" -#: parts/doxygen/messages.cpp:47 -msgid "Details at top" -msgstr "Детаљи на врху" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:55 +msgid "Reformat source" +msgstr "Преформатирај кôд" -#: parts/doxygen/messages.cpp:48 -msgid "Inherit documentation" -msgstr "Наследи документацију" - -#: parts/doxygen/messages.cpp:49 -msgid "Produce a new page for each member" -msgstr "Направи нову страну за сваки члан" - -#: parts/doxygen/messages.cpp:50 -msgid "Tab size" -msgstr "Величина табулатора" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:56 +msgid "" +"Reformat source" +"

                          Source reformatting functionality using astyle " +"library. Also available in New Class and Subclassing wizards." +msgstr "" +"Преформатирај кôд" +"

                          Овим се кôд поново форматира користећи библиотеку astyle" +". Такође доступно у чаробњацима Нова класа и Извођење класа." -#: parts/doxygen/messages.cpp:51 -msgid "Aliases" -msgstr "Алијаси" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:59 parts/astyle/astyle_part.cpp:61 +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:410 +msgid "Format files" +msgstr "Форматски фајлови" -#: parts/doxygen/messages.cpp:52 -msgid "Optimize output for C" -msgstr "Оптимизуј излаз за C" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:62 +msgid "" +"Fomat files" +"

                          Formatting functionality using astyle library. Also available in " +"New Class and Subclassing wizards." +msgstr "" +"Форматски фајлови" +"

                          Форматирање кôда помоћу библиотеке astyle. Такође доступно кроз " +"чаробњаке Нова класа и Извођење класе." -#: parts/doxygen/messages.cpp:53 -msgid "Optimize output for Java" -msgstr "Оптимизуј излаз за Java-у" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:67 parts/astyle/astyle_part.cpp:68 +msgid "Formatting" +msgstr "Форматирање" -#: parts/doxygen/messages.cpp:54 -msgid "Use built-in STL classes support" -msgstr "Користи уграђену подршку STL класа" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:402 +msgid "Format selection" +msgstr "Форматирај избор" -#: parts/doxygen/messages.cpp:55 -msgid "Use group documentation on undocumented members" -msgstr "Користи групну документацију за недокументоване чланове" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:403 +msgid "Format

                          Formats the current selection, if possible" +msgstr "Форматирај избор

                          Форматира текући избор, ако је могуће." -#: parts/doxygen/messages.cpp:56 -msgid "Class members type subgrouping" -msgstr "Подгруписање типова чланова класе" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:411 +msgid "Format files

                          Formats selected files if possible" +msgstr "Форматирај фајлове

                          Форматира изабране фајлове ако је могуће." -#: parts/doxygen/messages.cpp:62 -msgid "Extract undocumented entities" -msgstr "Извуци недокументоване ентитете" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:523 +#, c-format +msgid "Not able to write %1" +msgstr "Не могу да запишем %1" -#: parts/doxygen/messages.cpp:63 -msgid "Extract private entities" -msgstr "Извуци приватне ентитете" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:528 +#, c-format +msgid "Not able to read %1" +msgstr "Не могу да прочитам %1" -#: parts/doxygen/messages.cpp:64 -msgid "Extract static entities" -msgstr "Извуци статичке ентитете" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:534 +msgid "Processed %1 files ending with extensions %2" +msgstr "Обрађено %1 фајлова са наставком %2" -#: parts/doxygen/messages.cpp:65 -msgid "Extract local classes" -msgstr "Извуци локалне класе" +#: parts/filter/filterpart.cpp:40 +msgid "Execute Command..." +msgstr "Изврши наредбу..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:66 -msgid "Extract local methods" -msgstr "Извуци локалне методе" +#: parts/filter/filterpart.cpp:43 +msgid "Execute shell command" +msgstr "Изврши наредбу шкољке" -#: parts/doxygen/messages.cpp:67 -msgid "Hide undocumented members" -msgstr "Сакриј недокументоване чланове" +#: parts/filter/filterpart.cpp:44 +msgid "" +"Execute shell command" +"

                          Executes a shell command and outputs its result into the current document." +msgstr "" +"Изврши наредбу шкољке" +"

                          Извршава се наредба шкољке и њен излаз се убацује у текући документ." -#: parts/doxygen/messages.cpp:68 -msgid "Hide undocumented classes" -msgstr "Сакриј недокументоване класе" +#: parts/filter/filterpart.cpp:46 +msgid "Filter Selection Through Command..." +msgstr "Филтрирај избор кроз наредбу..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:69 -msgid "Hide friend compounds" -msgstr "Сакриј блокове пријатеља" +#: parts/filter/filterpart.cpp:49 +msgid "Filter selection through a shell command" +msgstr "Филтрирај избор кроз наредбу шкољке" -#: parts/doxygen/messages.cpp:70 -msgid "Hide in body docs" -msgstr "Сакриј у документацији тела" +#: parts/filter/filterpart.cpp:50 +msgid "" +"Filter selection through shell command" +"

                          Filters selection through a shell command and outputs its result into the " +"current document." +msgstr "" +"Филтрирај избор кроз наредбу шкољке" +"

                          Избор се филтрира кроз наредбу шкољке и филтрирани излаз се убацује у текући " +"документ." -#: parts/doxygen/messages.cpp:71 -msgid "Document internal entities" -msgstr "Унутрашњи ентитети документа" +#: parts/filter/filterpart.cpp:96 +msgid "Execute Command" +msgstr "Изврши наредбу" -#: parts/doxygen/messages.cpp:72 -msgid "Use case-sensitive file names" -msgstr "Користи имена фајлова осетљива на велика/мала слова" +#: parts/filter/filterpart.cpp:142 +msgid "Filter Selection Through Command" +msgstr "Филтрирај избор кроз наредбу" -#: parts/doxygen/messages.cpp:73 -msgid "Hide name scopes" -msgstr "Сакриј опсеге имена" +#: parts/filter/shellfilterdlg.cpp:122 parts/filter/shellinsertdlg.cpp:119 +#, c-format +msgid "Process exited with status %1" +msgstr "Процес је изашао уз статус %1" -#: parts/doxygen/messages.cpp:74 -msgid "Show included files" -msgstr "Прикажи укључене фајлове" +#: parts/filecreate/filecreate_widget2.cpp:48 +msgid "Use this to create new files within your project." +msgstr "Користите ово да бисте направили нове фајлове у оквиру вашег пројекта." -#: parts/doxygen/messages.cpp:75 -msgid "Make inline functions" -msgstr "Направи функције у линији" +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:61 +msgid "Template Location" +msgstr "Локација шаблона" -#: parts/doxygen/messages.cpp:76 -msgid "Sort member documentation alphabetically" -msgstr "Сортирај документацију чланова према алфабету" +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:92 +msgid "Select Global File Types" +msgstr "Изаберите глобалне типове фајлова" -#: parts/doxygen/messages.cpp:77 -msgid "Sort the class list by fully-qualified names" -msgstr "Сортирај листу класа према пуно-квалификованим именима" +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:94 +msgid "F1" +msgstr "F1" -#: parts/doxygen/messages.cpp:78 -msgid "Sort brief documentation alphabetically" -msgstr "Сортирај кратку документацију према алфабету" +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:99 +msgid "Type extension:" +msgstr "Наставак типа:" -#: parts/doxygen/messages.cpp:79 -msgid "Enable conditional sections" -msgstr "Укључи условне одељке" +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:100 +msgid "Type name:" +msgstr "Име типа:" -#: parts/doxygen/messages.cpp:80 -msgid "Generate TODO-list" -msgstr "Генериши листу задатака" +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:101 +msgid "Template location:" +msgstr "Локација шаблона:" -#: parts/doxygen/messages.cpp:81 -msgid "Generate Test-list" -msgstr "Генериши листу проба" +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:102 +msgid "Icon:" +msgstr "Икона:" -#: parts/doxygen/messages.cpp:82 -msgid "Generate Bug-list" -msgstr "Генериши листу грешака" +#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:75 +#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:76 +msgid "File Templates" +msgstr "Шаблони за фајлове" -#: parts/doxygen/messages.cpp:83 -msgid "Generate Deprecated-list" -msgstr "Генериши листу неодобраваних" +#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:82 +msgid "" +"New file" +"

                          Creates a new file. Also adds it the project if the Add to project " +"checkbox is turned on." +msgstr "" +"Нови фајл" +"

                          Прави се нови фајл. Такође се додаје у пројекат ако је попуњена кућица " +"Додај у пројекат." -#: parts/doxygen/messages.cpp:84 -msgid "Maximum lines shown for initializers" -msgstr "Максималан број линија који се приказује за иницијализаторе" +#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:57 +#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:83 +msgid "Create a new file" +msgstr "Направи нови фајл" -#: parts/doxygen/messages.cpp:85 -msgid "Show used files" -msgstr "Прикажи коришћене фајлове" +#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:51 +msgid "Global Types" +msgstr "Глобални типови" -#: parts/doxygen/messages.cpp:86 -msgid "Show the directory hierarchy" -msgstr "Прикажи хијерархију директоријума" +#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:62 +msgid "Project templates in " +msgstr "Шаблони пројеката у " -#: parts/doxygen/messages.cpp:87 -msgid "Script to invoke to get the current version for each file" -msgstr "Скрипта коју треба позвати за добављање текуће верзије за сваки фајл" +#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:652 +msgid "" +"Requested template does not exist yet.\n" +"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog." +msgstr "" +"Захтевани шаблон још увек не постији.\n" +"Биће отворен одмах пошто се прихвати конфигурациони дијалог." -#: parts/doxygen/messages.cpp:93 -msgid "Suppress output" -msgstr "Сузбиј излаз" +#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:677 +#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:700 +msgid "" +"Template for the selected file type does not exist yet.\n" +"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog." +msgstr "" +"Шаблон за изабрани тип фајла још увек не постоји.\n" +"Биће отворен одмах пошто се прихвати конфигурациони дијалог." -#: parts/doxygen/messages.cpp:94 -msgid "Show warnings" -msgstr "Прикажи упозорења" +#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:679 +#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:702 +msgid "" +"Template for the selected file type has been changed.\n" +"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog." +msgstr "" +"Шаблон за изабрани тип фајла је измењен.\n" +"Биће отворен одмах пошто се прихвати конфигурациони дијалог." -#: parts/doxygen/messages.cpp:95 -msgid "Warn about undocumented entities" -msgstr "Упозори на недокументоване ентитете" +#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:33 +msgid "" +"_: New file dialog (title)\n" +"New File" +msgstr "Нови фајл" -#: parts/doxygen/messages.cpp:96 -msgid "Warn if error in documents" -msgstr "Упозори на грешке у документима" +#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:38 +msgid "New File Creation" +msgstr "Прављење новог фајла" -#: parts/doxygen/messages.cpp:97 -msgid "Warn if function parameters are not documented" -msgstr "Упозори када параметри функције нису документовани" +#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:56 +msgid "" +"_: Add to project (on checkbox)\n" +"&Add to project" +msgstr "&Додај у пројекат" -#: parts/doxygen/messages.cpp:98 -msgid "Warnings format" -msgstr "Формат упозорења" +#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:155 +msgid "A file with this name already exists" +msgstr "Истоимени фајл већ постоји." -#: parts/doxygen/messages.cpp:99 -msgid "Write warnings to" -msgstr "Пиши упозорења на" +#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:155 +msgid "File Exists" +msgstr "Фајл постоји" -#: parts/doxygen/messages.cpp:104 -msgid "Input" -msgstr "Улаз" +#: parts/filecreate/filecreate_widget3.cpp:36 +msgid "File Create" +msgstr "Прављење фајла" -#: parts/doxygen/messages.cpp:105 -msgid "Input files and directories" -msgstr "Улазни фајлови и директоријуми" +#: parts/filecreate/filecreate_widget3.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "" +"New file" +"

                          This part makes the creation of new files easier. Select a type in the list " +"to create a file. The list of project file types can be configured in project " +"settings dialog, New File Wizard tab. Globally available file types are " +"listed and can be configured in TDevelop settings dialog, New File Wizard " +"tab." +msgstr "" +"Нови фајл" +"

                          Овај део олакшава прављење нових фајлова. Изаберите тип из листе да бисте " +"направили фајл. Листа типова пројектних фајлова може да се подеси у дијалогу за " +"поставке пројекта, на језичку Чаробњак за нове фајлове" +". Глобално доступни типови фајлова су излистани и могу се подесити у дијалогу " +"за поставке KDevelop-а, језичак Чаробњак за нове фајлове." -#: parts/doxygen/messages.cpp:106 -msgid "Input patterns" -msgstr "Улазне шеме" +#: parts/distpart/distpart_part.cpp:48 +msgid "Distribution && Publishing" +msgstr "Дистрибуција и објављивање" -#: parts/doxygen/messages.cpp:107 -msgid "Recurse into subdirectories" -msgstr "Рекурзивно кроз директоријуме" +#: parts/distpart/distpart_part.cpp:52 +msgid "Make source and binary distribution" +msgstr "Направи изворну и бинарну дистрибуцију" -#: parts/doxygen/messages.cpp:108 -msgid "Exclude from input" -msgstr "Искључи из улаза" +#: parts/distpart/distpart_part.cpp:53 +msgid "" +"Project distribution & publishing" +"

                          Helps users package and publish their software." +msgstr "" +"Дистрибуција и објављивање пројекта" +"

                          Помаже се корисницима да запакују и објаве свој софтвер." -#: parts/doxygen/messages.cpp:109 -msgid "Exclude symlinks" -msgstr "Искључи сим.везе" +#: parts/distpart/distpart_part.cpp:56 +msgid "Distribution & Publishing" +msgstr "Дистрибуција и објављивање" -#: parts/doxygen/messages.cpp:110 -msgid "Exclude patterns" -msgstr "Искључи шеме" +#: parts/distpart/specsupport.cpp:78 parts/distpart/specsupport.cpp:177 +msgid "You need to create a source archive first." +msgstr "Морате прво направити изворну архиву." -#: parts/doxygen/messages.cpp:111 -msgid "Path to examples" -msgstr "Путања до примера" +#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:134 +msgid "Building Package" +msgstr "Градим пакет" -#: parts/doxygen/messages.cpp:112 -msgid "Example patterns" -msgstr "Примери шема" +#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:145 +#, c-format +msgid "Adding file: %1" +msgstr "Додајем фајл: %1" -#: parts/doxygen/messages.cpp:113 -msgid "Example recursive" -msgstr "Примери рекурзија" +#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:152 +#, c-format +msgid "Archive made at: %1" +msgstr "Архива направљена у: %1" -#: parts/doxygen/messages.cpp:114 -msgid "Path to images" -msgstr "Путања до слика" +#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:152 +msgid "Archive Done" +msgstr "Архива завршена" -#: parts/doxygen/messages.cpp:115 -msgid "Input filter" -msgstr "Улазни филтер" +#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:595 +#, c-format +msgid "Remove %1" +msgstr "Уклони %1" -#: parts/doxygen/messages.cpp:116 -msgid "Filter input files" -msgstr "Филтрирај улазне фајлове" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1796 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1937 +#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:595 +msgid "Remove File" +msgstr "Уклони фајл" -#: parts/doxygen/messages.cpp:117 -msgid "Apply filters on file patterns" -msgstr "Примени филтере на шеме фајлова" +#: parts/diff/diffdlg.cpp:20 +msgid "Difference Viewer" +msgstr "Приказивач разлика" -#: parts/doxygen/messages.cpp:122 -msgid "Source Browser" -msgstr "Прегледач изворног кôда" +#: parts/diff/diffwidget.cpp:76 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:73 +#, c-format +msgid "Show in %1" +msgstr "Прикажи у %1" -#: parts/doxygen/messages.cpp:123 -msgid "Cross-reference with source files" -msgstr "Укрштено референцирај са изворним фајловима" +#: parts/diff/diffwidget.cpp:83 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:80 +msgid "&Save As..." +msgstr "&Сними као..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:124 -msgid "References will link to source code" -msgstr "Референце ће повезивати ка изворном коду" +#: parts/diff/diffwidget.cpp:88 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:85 +msgid "Highlight Syntax" +msgstr "Истакни синтаксу" -#: parts/doxygen/messages.cpp:125 -msgid "Use links to HTAGS" -msgstr "Користи везе ка HTAGS" +#: parts/diff/diffwidget.cpp:112 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:106 +msgid "Unable to open file." +msgstr "Не могу да отворим фајл." -#: parts/doxygen/messages.cpp:126 -msgid "Inline sources" -msgstr "Изворе у линију" +#: parts/diff/diffwidget.cpp:112 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:106 +msgid "Diff Frontend" +msgstr "Интерфејс за Diff" -#: parts/doxygen/messages.cpp:127 -msgid "Hide special comment blocks" -msgstr "Сакриј специјалне блокове коментара" +#: parts/diff/diffwidget.cpp:324 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:315 +msgid "Display &Raw Output" +msgstr "Прикажи &сирови излаз" -#: parts/doxygen/messages.cpp:128 -msgid "Referenced by relation" -msgstr "Референцирано релацијом" +#: parts/diff/diffpart.cpp:52 vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:105 +msgid "Diff" +msgstr "Разликуј" -#: parts/doxygen/messages.cpp:129 -msgid "References relation" -msgstr "Релација за референце" +#: parts/diff/diffpart.cpp:53 +msgid "Diff Output" +msgstr "Излаз diff-а" -#: parts/doxygen/messages.cpp:130 -msgid "Include headers verbatim" -msgstr "Укључи заглавља дословно" +#: parts/diff/diffpart.cpp:54 +msgid "" +"Difference viewer" +"

                          Shows output of the diff format. Can utilize every installed component that " +"is able to show diff output. For example if you have Kompare installed, " +"Difference Viewer can use its graphical diff view." +msgstr "" +"Приказивач разлика" +"

                          Приказује се излаз у формату разлике. Може да се користи свака инсталирана " +"компонента која је способна да прикаже разлике. На пример, ако имате инсталиран " +"Kompare, приказивач разлика може да користи његов графички приказ разлика." -#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:31 -#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:56 -#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:173 -#: parts/doxygen/messages.cpp:135 -msgid "Index" -msgstr "Индекс" +#: parts/diff/diffpart.cpp:57 +msgid "Output of the diff command" +msgstr "Излаз из наредбе diff" -#: parts/doxygen/messages.cpp:136 -msgid "Generate alphabetical index" -msgstr "Генериши алфабетички индекс" +#: parts/diff/diffpart.cpp:60 +msgid "Difference Viewer..." +msgstr "Приказивач разлика..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:137 -msgid "Columns in index" -msgstr "Колоне у индексу" +#: parts/diff/diffpart.cpp:63 +msgid "Difference viewer" +msgstr "Приказивач разлика" -#: parts/doxygen/messages.cpp:138 -msgid "Prefix to ignore" -msgstr "Префикс који треба игнорисати" +#: parts/diff/diffpart.cpp:64 +msgid "Difference viewer

                          Shows the contents of a patch file." +msgstr "Приказивач разлика

                          Приказује се садржај фајла са закрпама." -#: parts/doxygen/messages.cpp:143 -msgid "HTML" -msgstr "HTML" +#: parts/diff/diffpart.cpp:123 +msgid "Difference to Disk File" +msgstr "Разлика са фајлом на диску" -#: parts/doxygen/messages.cpp:144 -msgid "Generate HTML" -msgstr "Генериши HTML" +#: parts/diff/diffpart.cpp:125 +msgid "" +"Difference to disk file" +"

                          Shows the difference between the file contents in this editor and the file " +"contents on disk." +msgstr "" +"Разлика са фајлом на диску" +"

                          Приказује се разлика између садржаја фајла у уређивачу и фајла снимљеног на " +"диску." -#: parts/doxygen/messages.cpp:145 -msgid "HTML output directory" -msgstr "Излазни директоријум за HTML" +#: parts/diff/diffpart.cpp:168 +msgid "Could not invoke the \"diff\" command." +msgstr "Нисам могао да покренем наредбу „diff“." -#: parts/doxygen/messages.cpp:146 -msgid "HTML file extension" -msgstr "Наставак HTML фајлова" +#: parts/diff/diffpart.cpp:181 +msgid "DiffPart: No differences found." +msgstr "DiffPart: Није нађена ниједна разлика." -#: parts/doxygen/messages.cpp:147 -msgid "Header file" -msgstr "Заглавни фајл" +#: parts/diff/diffpart.cpp:185 +msgid "" +"Diff command failed (%1):\n" +msgstr "" +"Наредба diff није успела (%1):\n" -#: parts/doxygen/messages.cpp:148 -msgid "Footer file" -msgstr "Подножни фајл" +#: parts/diff/diffpart.cpp:240 +msgid "Please Select Patch File" +msgstr "Изаберите фајл са закрпом" -#: parts/doxygen/messages.cpp:149 parts/doxygen/messages.cpp:187 -msgid "Stylesheet" -msgstr "Опис стила" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:85 +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:103 +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:179 +msgid "No match" +msgstr "Нема поклапања" -#: parts/doxygen/messages.cpp:150 -msgid "Align members" -msgstr "Поравнај чланове" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:88 +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:106 +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:183 +msgid "Successfully matched" +msgstr "Успешно поклопљено" -#: parts/doxygen/messages.cpp:151 -msgid "Generate HTML-help" -msgstr "Генериши HTML-помоћ" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:99 +msgid "Compile error, your regexp is invalid" +msgstr "Грешка при превођењу, ваш рег.из. је неисправан" -#: parts/doxygen/messages.cpp:152 -msgid "CHM file" -msgstr "CHM фајл" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:126 +msgid "Repetition operators must not appear as first character" +msgstr "Оператори понављања не смеју да се појаве као први знак" -#: parts/doxygen/messages.cpp:153 -msgid "HHC location" -msgstr "HHC локација" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:129 +msgid "Invalid use of back reference operator" +msgstr "Неисправна употреба оператора повратне референце" -#: parts/doxygen/messages.cpp:154 -msgid "Generate .chi file" -msgstr "Генериши .chi фајл" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:132 +msgid "Unmatched brace interval operators" +msgstr "Незатворена заграда у оператору интервала" -#: parts/doxygen/messages.cpp:155 -msgid "Generate binary TOC" -msgstr "Генериши бинарни преглед садржаја" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:135 +msgid "Unmatched bracket list operators" +msgstr "Незатворена заграда у оператору листе" -#: parts/doxygen/messages.cpp:156 -msgid "Expand TOC" -msgstr "Рашири преглед садржаја" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:138 +msgid "Invalid use of range operator" +msgstr "Неисправна употреба оператора опсега" -#: parts/doxygen/messages.cpp:157 -msgid "Disable index" -msgstr "Искључи индекс" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:141 +msgid "Unknown character class" +msgstr "Непозната класа знакова" -#: parts/doxygen/messages.cpp:158 -msgid "Number of enum values per line" -msgstr "Број enum вредности по линији" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:144 +msgid "Invalid collating element" +msgstr "Неисправан елемент слагања" -#: parts/doxygen/messages.cpp:159 -msgid "Generate treeview" -msgstr "Генериши стаблолики приказ" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:147 +msgid "Unmatched parenthesis group operators" +msgstr "Незатворена заграда у оператору групе" -#: parts/doxygen/messages.cpp:160 -msgid "Treeview width" -msgstr "Ширина стабла" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:150 +msgid "Invalid back reference to subexpression" +msgstr "Неисправна повратна референца на подизраз" -#: parts/doxygen/messages.cpp:165 -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:153 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "Обрнуто кроз на крају" -#: parts/doxygen/messages.cpp:166 -msgid "Generate LaTeX" -msgstr "Генериши LaTeX" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:156 +msgid "Invalid use of pattern operators" +msgstr "Неисправна употреба оператора шеме" -#: parts/doxygen/messages.cpp:167 -msgid "LaTeX output directory" -msgstr "Излазни директоријум за LaTeX" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:160 +msgid "Regular expression too large" +msgstr "Регуларни израз је превелик" -#: parts/doxygen/messages.cpp:168 -msgid "LaTeX command name" -msgstr "Име наредбе LaTeX-а" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:164 +msgid "Unknown error" +msgstr "Непозната грешка" -#: parts/doxygen/messages.cpp:169 -msgid "MakeIndex command name" -msgstr "Име наредбе MakeIndex-а" +#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:35 +msgid "Debug Regular Expression..." +msgstr "Исправи грешке у регуларном изразу..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:170 parts/doxygen/messages.cpp:185 -msgid "Generate compact output" -msgstr "Генериши компактан излаз" +#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:38 +msgid "Debug regular expression" +msgstr "Исправи грешке у регуларном изразу" -#: parts/doxygen/messages.cpp:171 -msgid "Paper type" -msgstr "Тип папира" +#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "" +"Debug regular expression" +"

                          Allows to enter a regular expression and validate it. It is possible to " +"check syntax of basic POSIX, extended POSIX regular expressions and also syntax " +"allowed by TQRegExp and KRegExp classes." +msgstr "" +"Исправи грешке у регуларном изразу" +"

                          Омогућава вам да унесете регуларни израз и проверите га. Могуће је проверити " +"основну POSIX синтаксу, проширену POSIX синтаксу и синтаксу које имају класе " +"QRegExp и KRegExp." -#: parts/doxygen/messages.cpp:172 -msgid "Include extra packages" -msgstr "Укључи додатне пакете" +#: src/projectmanager.cpp:96 +msgid "&Open Project..." +msgstr "&Отвори пројекат..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:173 -msgid "LaTeX Header file" -msgstr "Заглавни фајл LaTeX-а" +#: src/projectmanager.cpp:99 +msgid "Open project" +msgstr "Отвори пројекат" -#: parts/doxygen/messages.cpp:174 -msgid "Generate PDF hyperlinks" -msgstr "Генериши хипервезе у PDF-у" +#: src/projectmanager.cpp:100 +msgid "Open project

                          Opens a KDevelop3 or KDevelop2 project." +msgstr "Отвори пројекат

                          Отвара се KDevelop3 или KDevelop2 пројекат." -#: parts/doxygen/messages.cpp:175 -msgid "Use pdflatex" -msgstr "Користи pdflatex" +#: src/projectmanager.cpp:103 +msgid "Open &Recent Project" +msgstr "Отвори &скорашњи пројекат" -#: parts/doxygen/messages.cpp:176 -msgid "Use batch mode" -msgstr "Користи пакетни режим" +#: src/projectmanager.cpp:106 +msgid "Open recent project" +msgstr "Отвори скорашњи пројекат" -#: parts/doxygen/messages.cpp:177 -msgid "Do not include index chapters" -msgstr "Не укључуј индексна поглавља" +#: src/projectmanager.cpp:107 +msgid "Open recent project

                          Opens recently opened project." +msgstr "Отвори скорашњи пројекат

                          Отвара се скоро отворени пројекат." -#: parts/doxygen/messages.cpp:182 -msgid "RTF" -msgstr "RTF" +#: src/projectmanager.cpp:111 +msgid "C&lose Project" +msgstr "&Затвори пројекат" -#: parts/doxygen/messages.cpp:183 -msgid "Generate RTF" -msgstr "Генериши RTF" +#: src/projectmanager.cpp:115 +msgid "Close project" +msgstr "Затвори пројекат" -#: parts/doxygen/messages.cpp:184 -msgid "RTF output directory" -msgstr "Излазни директоријум за RTF" +#: src/projectmanager.cpp:116 +msgid "Close project

                          Closes the current project." +msgstr "Затвори пројекат

                          Затвара се текући пројекат." -#: parts/doxygen/messages.cpp:186 -msgid "Generate hyperlinks" -msgstr "Генериши хипервезе" +#: src/projectmanager.cpp:118 +msgid "Project &Options" +msgstr "&Опције пројекта" -#: parts/doxygen/messages.cpp:188 -msgid "Extensions file" -msgstr "Фајл са проширењима" +#: src/projectmanager.cpp:121 +msgid "Project options" +msgstr "Опције пројекта" -#: parts/doxygen/messages.cpp:193 -msgid "Man" -msgstr "Man" +#: src/projectmanager.cpp:122 +msgid "Project options

                          Lets you customize project options." +msgstr "Опције пројекта

                          Омогућава вам да прилагодите опције пројекта." -#: parts/doxygen/messages.cpp:194 -msgid "Generate man pages" -msgstr "Генериши man стране" +#: src/projectmanager.cpp:133 +msgid "" +"*.tdevelop|KDevelop 3 Project Files\n" +"*.kdevprj|KDevelop 2 Project Files" +msgstr "" +"*.tdevelop|Пројектни фајлови KDevelop-а 3\n" +"*.kdevprj|Пројектни фајлови KDevelop-а 2" -#: parts/doxygen/messages.cpp:195 -msgid "Man output directory" -msgstr "Излазни директоријум за man" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3085 src/projectmanager.cpp:135 +msgid "Open Project" +msgstr "Отвори пројекат" -#: parts/doxygen/messages.cpp:196 -msgid "Man extension" -msgstr "Наставак за man" +#: src/projectmanager.cpp:224 +msgid "Are you sure you want to reopen the current project?" +msgstr "Желите ли заиста поново да отворите текући пројекат?" -#: parts/doxygen/messages.cpp:197 -msgid "Generate links" -msgstr "Генериши везе" +#: src/projectmanager.cpp:224 +msgid "Reopen" +msgstr "Поново отвори" -#: parts/doxygen/messages.cpp:203 -msgid "Generate XML" -msgstr "Генериши XML" +#: src/projectmanager.cpp:224 +msgid "Do Not Reopen" +msgstr "Не отварај поново" -#: parts/doxygen/messages.cpp:204 -msgid "XML output directory" -msgstr "Излазни директоријум за XML" +#: src/projectmanager.cpp:278 +msgid "Changing plugin profile..." +msgstr "Мењам профил прикључака..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:205 -msgid "XML schema" -msgstr "XML шема" +#: src/projectmanager.cpp:281 +msgid "Loading project plugins..." +msgstr "Учитавам прикључке пројекта..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:206 -msgid "XML DTD file" -msgstr "XML DTD фајл" +#: src/projectmanager.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "error during restoring of the TDevelop session !" +msgstr "Грешка у току обнављања сесије KDevelop-а." -#: parts/doxygen/messages.cpp:207 -msgid "Dump program listings to the XML output" -msgstr "Избаци листинге програма у XML излаз" - -#: parts/doxygen/messages.cpp:212 -msgid "DEF" -msgstr "DEF" - -#: parts/doxygen/messages.cpp:213 -msgid "Generate Autogen DEF" -msgstr "Генериши Autogen DEF" +#: src/projectmanager.cpp:306 +msgid "Project loaded." +msgstr "Пројекат је учитан." -#: parts/doxygen/messages.cpp:219 -msgid "Generate Perl module" -msgstr "Генериши Perl модул" +#: src/projectmanager.cpp:358 src/projectmanager.cpp:366 +#, c-format +msgid "Could not read project file: %1" +msgstr "Нисам могао да прочитам пројектни фајл: %1" -#: parts/doxygen/messages.cpp:220 -msgid "Generate PDF and DVI using LaTeX" -msgstr "Генериши PDF и DVI користећи LaTeX" +#: src/projectmanager.cpp:385 +msgid "This is not a valid project file." +msgstr "Ово није исправан пројектни фајл." -#: parts/doxygen/messages.cpp:221 -msgid "Make the Perl module output human readable" -msgstr "Учини излаз Perl модула читљивим за људе" +#: src/projectmanager.cpp:406 src/projectmanager.cpp:417 +msgid "Could not write the project file." +msgstr "Нисам могао да запишем пројектни фајл." -#: parts/doxygen/messages.cpp:222 -msgid "Perl module variable prefix in the makefiles" -msgstr "Префикс променљиве Perl модула у справифајловима" +#: src/projectmanager.cpp:488 +msgid "No project management plugin %1 found." +msgstr "Није пронађен ниједан прикључак за управљање пројектом %1." -#: parts/doxygen/messages.cpp:227 -msgid "Preprocessor" -msgstr "Претпроцесор" +#: src/projectmanager.cpp:498 +#, c-format +msgid "Could not create project management plugin %1." +msgstr "Нисам могао да направим прикључак за управљање пројектом %1." -#: parts/doxygen/messages.cpp:228 -msgid "Enable preprocessing" -msgstr "Укључи претпроцесирање" +#: src/projectmanager.cpp:544 +msgid "No language plugin for %1 found." +msgstr "Није пронађен ниједан језички прикључак за %1." -#: parts/doxygen/messages.cpp:229 -msgid "Expand macros" -msgstr "Рашири макрое" +#: src/projectmanager.cpp:558 +#, c-format +msgid "Could not create language plugin for %1." +msgstr "Нисам могао да направим језички прикључак за %1." -#: parts/doxygen/messages.cpp:230 -msgid "Expand only predefined macros" -msgstr "Рашири само предефинисане макрое" +#: src/projectmanager.cpp:617 +msgid "Invalid URL." +msgstr "Неисправан URL." -#: parts/doxygen/messages.cpp:231 -msgid "Search for includes" -msgstr "Тражи укључења" +#: src/projectmanager.cpp:623 +msgid "You do not have 'kdevprj2tdevelop' installed." +msgstr "Није вам инсталиран „kdevprj2tdevelop“." -#: parts/doxygen/messages.cpp:232 -msgid "Include path" -msgstr "Путања укључења" +#: src/statusbar.cpp:101 +msgid " Line: %1 Col: %2 " +msgstr " лин.: %1 кол.: %2 " -#: parts/doxygen/messages.cpp:233 -msgid "Include file patterns" -msgstr "Шеме фајлова који се укључују" +#: src/projectsession.cpp:81 +msgid "" +"The file %1 does not contain valid XML.\n" +"The loading of the session failed." +msgstr "" +"Фајл %1 не садржи исправан XML.\n" +"Учитавање сесије није успело." -#: parts/doxygen/messages.cpp:234 -msgid "Predefined macros" -msgstr "Предефинисани макрои" +#: src/projectsession.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "" +"The file %1 does not contain a valid TDevelop project session " +"('KDevPrjSession').\n" +msgstr "" +"Фајл %1 не садржи исправну сесију KDevelop пројекта („KDevPrjSession“).\n" -#: parts/doxygen/messages.cpp:235 -msgid "Expand as defined" -msgstr "Рашири као дефинисано" +#: src/projectsession.cpp:95 +msgid "The document type seems to be: '%1'." +msgstr "Изгледа да је документ типа: „%1“." -#: parts/doxygen/messages.cpp:236 -msgid "Skip function macros" -msgstr "Прескочи функцијске макрое" +#: src/plugincontroller.cpp:150 +#, c-format +msgid "Loading: %1" +msgstr "Учитавам: %1" -#: parts/doxygen/messages.cpp:241 -msgid "External" -msgstr "Спољашње" +#: src/plugincontroller.cpp:219 +msgid "" +"Could not load plugin" +"
                          Plugin %1 could not be loaded" +"
                          Library loader error: %2" +msgstr "" +"Нисам могао да учитам прикључак" +"
                          Прикључак %1 није могуће учитати" +"
                          Пријављена грешка: %2" -#: parts/doxygen/messages.cpp:242 -msgid "Tagfiles" -msgstr "Означавајући фајлови" +#: src/plugincontroller.cpp:223 +msgid "Could not load plugin" +msgstr "Нисам могао да учитам прикључак" -#: parts/doxygen/messages.cpp:243 -msgid "Generate tagfile" -msgstr "Генериши означавајући фајл" +#: src/main.cpp:25 src/main_assistant.cpp:25 +msgid "Profile to load" +msgstr "Профил који треба учитати" -#: parts/doxygen/messages.cpp:244 -msgid "List all externals" -msgstr "Излистај све спољашње" +#: src/main_assistant.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "" +"The TDevelop Integrated Development Environment:\n" +"assistant and documentation viewer" +msgstr "" +"KDevelop, интегрисано развојно окружење:\n" +"асистент и приказивач документације" -#: parts/doxygen/messages.cpp:245 -msgid "External groups" -msgstr "Спољашње групе" +#: src/main_assistant.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "TDevelop Assistant" +msgstr "KDevelop асистент" -#: parts/doxygen/messages.cpp:246 -msgid "Path to Perl" -msgstr "Путања до Perl-а" +#: src/main.cpp:35 src/main_assistant.cpp:35 +msgid "(c) 1999-2007, The KDevelop developers" +msgstr "© 1999-2007, програмери KDevelop-а" -#: parts/doxygen/messages.cpp:251 -msgid "Dot" -msgstr "Dot" +#: src/main.cpp:36 src/main_assistant.cpp:36 +msgid "" +"Release coordinator, Overall improvements, Pascal support, C++ support, New " +"File and Documentation parts" +msgstr "" +"Координатор издавања, општа побољшања, подршка за Pascal, подршка за C++, " +"делови за нове фајлове и документацију" -#: parts/doxygen/messages.cpp:252 -msgid "Generate class diagrams" -msgstr "Генериши дијаграме класа" +#: src/main.cpp:37 src/main_assistant.cpp:37 +msgid "Release coordinator, API documentation, Doxygen and autoproject patches" +msgstr "" +"Координатор издавања, документација API-ја, закрпе за Doxygen и autoproject" -#: parts/doxygen/messages.cpp:253 -msgid "Hide undocumented relations" -msgstr "Сакриј недокументоване релације" +#: src/main.cpp:39 src/main_assistant.cpp:38 +msgid "Initial idea, basic architecture, much initial source code" +msgstr "Почетна идеја, основна архитектура, пуно почетног изворног кôда" -#: parts/doxygen/messages.cpp:254 -msgid "Use dot" -msgstr "Користи dot" +#: src/main.cpp:40 src/main_assistant.cpp:39 +msgid "KTabBar, bugfixes" +msgstr "KTabBar, исправке грешака" -#: parts/doxygen/messages.cpp:255 -msgid "Generate a caller dependency graph" -msgstr "Генериши графове зависности позивача" +#: src/main.cpp:41 src/main_assistant.cpp:40 +msgid "Java & Objective C support" +msgstr "Подршка за Java и Objective C" -#: parts/doxygen/messages.cpp:256 -msgid "Generate class graphs" -msgstr "Генериши графове класа" +#: src/main.cpp:42 src/main.cpp:43 src/main_assistant.cpp:41 +msgid "Debugger frontend" +msgstr "Интерфејс исправљача" -#: parts/doxygen/messages.cpp:257 -msgid "Generate collaboration graphs" -msgstr "Генериши графове сарадње" +#: src/main.cpp:44 src/main_assistant.cpp:42 +msgid "PHP support, context menu stuff" +msgstr "Подршка за PHP, контекстни менији" -#: parts/doxygen/messages.cpp:258 -msgid "Generate a graph showing the direct groups dependencies" -msgstr "Генериши граф који приказује директне зависности група" +#: src/main.cpp:45 src/main_assistant.cpp:43 +msgid "TDE application templates" +msgstr "Шаблони TDE програма" -#: parts/doxygen/messages.cpp:259 -msgid "Generate UML looking inheritance and colloboration diagrams" -msgstr "Генериши дијаграме наслеђивања и сарадње налик на UML" +#: src/main.cpp:46 src/main_assistant.cpp:44 +msgid "Dist part, bash support, application templates" +msgstr "Део dist, подршка за bash, шаблони програма" -#: parts/doxygen/messages.cpp:260 -msgid "Show relations between templates and their instances" -msgstr "Прикажи релације између шаблона и њихових инстанци" +#: src/main.cpp:47 src/main_assistant.cpp:45 +msgid "Several components, htdig indexing" +msgstr "Неколико компоненти, индексирање за htdig" -#: parts/doxygen/messages.cpp:261 -msgid "Generate include graphs" -msgstr "Генериши графове укључивања" +#: src/main.cpp:48 src/main_assistant.cpp:46 +msgid "Help with Automake manager and persistent class store" +msgstr "Помоћ са менаџером Automake-а и трајним складиштем класа" -#: parts/doxygen/messages.cpp:262 -msgid "Generate included-by graphs" -msgstr "Генериши укључен-од графове" +#: src/main.cpp:50 src/main_assistant.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Ported to TQt 3, patches, valgrind, diff and perforce support" +msgstr "Портовање на Qt 3, закрпе, подршка за valgrind, diff и perforce" -#: parts/doxygen/messages.cpp:263 +#: src/main.cpp:51 src/main_assistant.cpp:48 +#, fuzzy msgid "" -"Generate a call dependency graph for every global function or class method" +"TQEditor component, code completion, Abbrev component, C++ support, Java " +"support" msgstr "" -"Генериши граф зависности позива за сваку глобалну функцију или метод класе" - -#: parts/doxygen/messages.cpp:264 -msgid "Generate graphical hierarchy" -msgstr "Генериши графичку хијерархију" +"Компонента QEditor, довршавање кода, компонента Abbrev, подршка за C++ и Java-у" -#: parts/doxygen/messages.cpp:265 -msgid "Show the dependencies a directory has on other directories" -msgstr "Прикажи зависности директоријума према другим директоријумима" +#: src/main.cpp:52 src/main_assistant.cpp:49 +msgid "Help with KParts infrastructure" +msgstr "Помоћ са KParts инфраструктуром" -#: parts/doxygen/messages.cpp:266 -msgid "Dot image format" -msgstr "Dot формат слике" +#: src/main.cpp:53 src/main_assistant.cpp:50 +msgid "Ada support" +msgstr "Подршака за Ada-у" -#: parts/doxygen/messages.cpp:267 -msgid "Path to dot" -msgstr "Путања до dot-а" +#: src/main.cpp:55 src/main_assistant.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "TQMake projectmanager" +msgstr "Менаџер пројеката за QMake" -#: parts/doxygen/messages.cpp:268 -msgid "Directories with extra dot files" -msgstr "Директоријум са додатним dot фајловима" +#: src/main.cpp:56 src/main_assistant.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "MDI modes, TQEditor, bugfixes" +msgstr "MDI режими, QEditor, исправке грешака" -#: parts/doxygen/messages.cpp:269 -msgid "Maximum graph width" -msgstr "Максимална ширина графа" +#: src/main.cpp:57 src/main_assistant.cpp:53 +msgid "PartExplorer, redesign of CvsPart, patches, bugs(fixes)" +msgstr "PartExplorer, редизајнирање CvsPart-а, закрпе, исправке грешака" -#: parts/doxygen/messages.cpp:270 -msgid "Maximum graph height" -msgstr "Максимална висина графа" +#: src/main.cpp:58 src/main_assistant.cpp:54 +msgid "" +"Replace, Bookmarks, FileList and CTags2 plugins. Overall improvements and " +"patches" +msgstr "" +"Прикључци за замену, маркере, листу фајлова и CTags2. Општа побољшања и закрпе" -#: parts/doxygen/messages.cpp:271 -msgid "Maximum graph depth" -msgstr "Максимална дубина графа" +#: src/main.cpp:59 src/main_assistant.cpp:55 +msgid "Filecreate part and other bits and patches" +msgstr "Део за прављење фајлова и други делићи и закрпе" -#: parts/doxygen/messages.cpp:272 -msgid "Generate images with a transparent background" -msgstr "Генериши слике са провидном позадином" +#: src/main.cpp:60 src/main_assistant.cpp:56 +msgid "ClearCase support" +msgstr "Подршка за ClearCase" -#: parts/doxygen/messages.cpp:273 -msgid "Generate multiple output files in one run" -msgstr "Генериши више излазних фајлова у једном извршавању" +#: src/main.cpp:61 src/main_assistant.cpp:57 +msgid "Ruby support" +msgstr "Подршка за Ruby" -#: parts/doxygen/messages.cpp:274 -msgid "Generate legend" -msgstr "Генериши легенду" +#: src/main.cpp:63 src/main_assistant.cpp:59 +msgid "Kate editor component" +msgstr "Компонента за уређивање Kate" -#: parts/doxygen/messages.cpp:275 -msgid "Remove intermediate files" -msgstr "Уклони посредне фајлове" +#: src/main.cpp:64 src/main_assistant.cpp:60 +msgid "HTML documentation component" +msgstr "Компонента за HTML документацију" -#: parts/doxygen/messages.cpp:281 -msgid "Search engine" -msgstr "Мотор за претрагу" +#: src/main.cpp:65 src/main_assistant.cpp:61 +msgid "Fortran documentation" +msgstr "Документација Fortran-а" -#: parts/doxygen/messages.cpp:282 -msgid "CGI name" -msgstr "CGI име" +#: src/main.cpp:66 src/main_assistant.cpp:62 +msgid "Python documentation utility" +msgstr "Алат за документацију у Python-у" -#: parts/doxygen/messages.cpp:283 -msgid "CGI URL" -msgstr "CGI URL" +#: src/main.cpp:67 src/main_assistant.cpp:63 +msgid "Doxygen wizard" +msgstr "Чаробњак за Doxygen" -#: parts/doxygen/messages.cpp:284 -msgid "Documentation URL" -msgstr "URL документације" +#: src/main.cpp:68 src/main.cpp:69 src/main_assistant.cpp:64 +#: src/main_assistant.cpp:65 +msgid "Fileselector component" +msgstr "Компонента за избор фајлова" -#: parts/doxygen/messages.cpp:285 -msgid "Absolute path to documentation" -msgstr "Апсолутна путања до документације" +#: src/main.cpp:70 src/main_assistant.cpp:66 +msgid "Designer code" +msgstr "Кôд Designer-а" -#: parts/doxygen/messages.cpp:286 -msgid "Absolute path to doxysearch binary" -msgstr "Апсолутна путања до извршног фајла doxysearch" +#: src/main.cpp:71 src/main_assistant.cpp:67 +msgid "C++ code completion, persistent class store" +msgstr "Довршавање C++ кôда, трајно складиште класа" -#: parts/doxygen/messages.cpp:287 -msgid "Paths to external documentation" -msgstr "Путање до спољашње документације" +#: src/main.cpp:72 src/main.cpp:73 src/main.cpp:76 src/main_assistant.cpp:68 +#: src/main_assistant.cpp:69 src/main_assistant.cpp:72 +msgid "Patches" +msgstr "Закрпе" -#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:38 -msgid "" -"Konsole" -"

                          This window contains an embedded konsole window. It will try to follow you " -"when you navigate in the source directories" -msgstr "" -"Konsole" -"

                          Овај прозор садржи угњежден прозор konsole-е. Покушаће да вас прати док се " -"крећете кроз изворне директоријуме." +#: src/main.cpp:74 src/main_assistant.cpp:70 +msgid "Help with Perl support" +msgstr "Помоћ код подршке за Perl" -#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:44 parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:49 -msgid "Konsole" -msgstr "Konsole" +#: src/main.cpp:75 src/main_assistant.cpp:71 +msgid "Documentation index view" +msgstr "Приказ индекса документације" -#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:49 -msgid "Embedded console window" -msgstr "Угњежден конзолни прозор" +#: src/main.cpp:77 src/main_assistant.cpp:73 +msgid "" +"Documentation Finder, qmake projectmanager patches, usability improvements, " +"bugfixes ... " +msgstr "" +"Проналазач документације, закрпе за менаџер пројекта qmake, побољшања " +"употребљивости, исправке грешака..." -#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:134 -msgid "Building Package" -msgstr "Градим пакет" +#: src/main.cpp:78 src/main_assistant.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "TQMake project manager patches" +msgstr "Закрпе за менаџер пројеката QMake-а" -#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:145 -#, c-format -msgid "Adding file: %1" -msgstr "Додајем фајл: %1" +#: src/main.cpp:79 src/main_assistant.cpp:75 +msgid "Cleanup and bugfixes for qEditor, AutoMake and much other stuff" +msgstr "" +"Рашчишћавање и исправке грешака за qEditor, AutoMake и много других ствари" -#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:152 -#, c-format -msgid "Archive made at: %1" -msgstr "Архива направљена у: %1" +#: src/main.cpp:102 src/main_assistant.cpp:100 +msgid "Loading Settings" +msgstr "Учитавам поставке" -#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:152 -msgid "Archive Done" -msgstr "Архива завршена" +#: src/main.cpp:113 src/main_assistant.cpp:105 +msgid "Starting GUI" +msgstr "Покрећем графички интерфејс" -#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:595 +#: src/splashscreen.cpp:77 #, c-format -msgid "Remove %1" -msgstr "Уклони %1" +msgid "Version %1" +msgstr "Верзија %1" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1796 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1937 -#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:595 -msgid "Remove File" -msgstr "Уклони фајл" +#: src/generalinfowidget.cpp:58 +msgid "Use global editor settings" +msgstr "Користи глобалне поставке уређивача" -#: parts/distpart/distpart_part.cpp:48 -msgid "Distribution && Publishing" -msgstr "Дистрибуција и објављивање" +#: src/generalinfowidget.cpp:95 +msgid "Could not open %1 for reading." +msgstr "Нисам могао да отворим %1 за читање." -#: parts/distpart/distpart_part.cpp:52 -msgid "Make source and binary distribution" -msgstr "Направи изворну и бинарну дистрибуцију" +#: src/generalinfowidget.cpp:155 +msgid "Could not open %1 for writing." +msgstr "Нисам могао да отворим %1 за писање." -#: parts/distpart/distpart_part.cpp:53 +#: src/generalinfowidget.cpp:186 msgid "" -"Project distribution & publishing" -"

                          Helps users package and publish their software." +"Could not find configure.in.in, configure.in or configure.ac to update the " +"project version." msgstr "" -"Дистрибуција и објављивање пројекта" -"

                          Помаже се корисницима да запакују и објаве свој софтвер." - -#: parts/distpart/distpart_part.cpp:56 -msgid "Distribution & Publishing" -msgstr "Дистрибуција и објављивање" +"Нисам могао да нађем configure.in.in, configure.in или configure.ac, ради " +"ажурирања верзије пројекта." -#: parts/distpart/specsupport.cpp:92 parts/distpart/specsupport.cpp:191 -msgid "You need to create a source archive first." -msgstr "Морате прво направити изворну архиву." +#: src/generalinfowidget.cpp:215 +msgid "Please enter a path." +msgstr "Унесите путању." -#: parts/appwizard/filepropspage.cpp:69 -msgid "Header/Implementation file:" -msgstr "Заглавни/имплементациони фајл:" +#: src/generalinfowidget.cpp:220 +msgid "'%1' is not an absolute path." +msgstr "„%1“ није апсолутна путања." -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:108 -msgid "&Add to Favorites" -msgstr "&Додај међу омиљене" +#: src/generalinfowidget.cpp:226 +msgid "'%1' is not a relative path." +msgstr "„%1“ није релативна путања." -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:111 -msgid "&Remove Favorite" -msgstr "&Уклони омиљени" +#: src/generalinfowidget.cpp:234 +msgid "'%1' does not exist." +msgstr "„%1“ не постоји." -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:288 -msgid "Choose projects directory" -msgstr "Изаберите пројектни директоријум" +#: src/generalinfowidget.cpp:238 +msgid "'%1' is not a directory." +msgstr "„%1“ није директоријум." -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:338 -msgid "" -"_: no version control system\n" -"None" -msgstr "Ниједан" +#: src/generalinfowidget.cpp:264 src/generalinfowidget.cpp:267 +msgid "'%1' is a valid project directory." +msgstr "„%1“ није исправан директоријум пројекта." -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:387 -msgid "Version Control System" -msgstr "Систем контроле верзија" +#: src/editorproxy.cpp:48 +msgid "Show Context Menu" +msgstr "Контекстни мени за приказивање" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:458 -msgid "" -"The directory you have chosen as the location for the project already exists." -msgstr "Директоријум који сте изабрали као локацију пројекта већ постоји." +#: src/simplemainwindow.cpp:99 +msgid "TDevelop &Programming Handbook" +msgstr "" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:467 +#: src/simplemainwindow.cpp:109 +#, fuzzy msgid "" -"The directory you have chosen as the location for the project is not writeable." +"Unable to find plugins, TDevelop will not work properly.\n" +"Please make sure that TDevelop is installed in your TDE directory; otherwise, " +"you have to add TDevelop's installation path to the environment variable " +"TDEDIRS and run tdebuildsycoca. Restart TDevelop afterwards.\n" +"Example for BASH users:\n" +"export TDEDIRS=/path/to/tdevelop:$TDEDIRS && tdebuildsycoca" msgstr "" -"Не може се писати у директоријум који сте изабрали као локацију пројекта." +"Не могу да пронађем прикључке, KDevelop неће правилно радити.\n" +"Уверите се да је KDevelop инсталиран у вашем директоријуму TDE-а, у супротном " +"ћете морати да додате инсталациону путању KDevelop-а у променљиву окружења " +"TDEDIRS и покренете наредбу tdebuildsycoca. Након тога покрените поново " +"KDevelop.\n" +"Пример за кориснике bash-а:\n" +"export TDEDIRS=/path/to/tdevelop:$TDEDIRS && tdebuildsycoca" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:489 -msgid "The template %1 cannot be opened." -msgstr "Шаблон %1 не може да се отвори." +#: src/simplemainwindow.cpp:116 +msgid "Could Not Find Plugins" +msgstr "Нисам могао да пронађем прикључке" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:648 -msgid "The directory %1 cannot be created." -msgstr "Директоријум %1 не може да се направи." +#: src/simplemainwindow.cpp:422 +msgid "Raise &Editor" +msgstr "Подигни &уређивач" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:667 -msgid "The archive %1 cannot be opened." -msgstr "Архива %1 не може да се отвори." - -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:685 parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:827 -msgid "The file %1 cannot be created." -msgstr "Фајл %1 не може да се направи." +#: src/simplemainwindow.cpp:424 +msgid "Raise editor" +msgstr "Подигни уређивач" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:693 -msgid "" -"The directory above the chosen location does not exist and cannot be created." -msgstr "" -"Директоријум изнад изабране локације не постоји и не може да се направи." +#: src/simplemainwindow.cpp:425 +msgid "Raise editor

                          Focuses the editor." +msgstr "Подигни уређивач

                          Фокусира се уређивач." -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:896 -msgid "Template for .%1 Files" -msgstr "Шаблон за .%1 фајлове" +#: src/simplemainwindow.cpp:427 +msgid "Lower All Docks" +msgstr "Спусти сва сидришта" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:922 -msgid "Set default project location to: %1?" -msgstr "Да поставим подразумевану локацију пројекта на: %1?" +#: src/simplemainwindow.cpp:430 +msgid "Switch to next TabWidget" +msgstr "Пребаци на следећу контролу језичка" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1336 -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923 -msgid "New Project" -msgstr "Нови пројекат" +#: src/simplemainwindow.cpp:433 src/simplemainwindow.cpp:441 +msgid "Split &Horizontal" +msgstr "Подели &водоравно" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923 -msgid "Set" -msgstr "Постави" +#: src/simplemainwindow.cpp:437 src/simplemainwindow.cpp:445 +msgid "Split &Vertical" +msgstr "Подели &усправно" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923 -msgid "Do Not Set" -msgstr "Не постављај" +#: src/simplemainwindow.cpp:449 +msgid "Split &Horizontal and Open" +msgstr "Подели &водоравно и отвори" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:949 -msgid "" -"_: invalid location\n" -" (invalid)" -msgstr " (неисправна)" +#: src/simplemainwindow.cpp:453 +msgid "Split &Vertical and Open" +msgstr "Подели &усправно и отвори" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:951 -msgid " (dir/file already exists)" -msgstr " (директоријум/фајл већ постоји)" +#: src/simplemainwindow.cpp:457 +msgid "Switch Left Dock" +msgstr "Пребаци на лево сидриште" -#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:45 -msgid "&New Project..." -msgstr "&Нови пројекат..." +#: src/simplemainwindow.cpp:460 +msgid "Switch Right Dock" +msgstr "Пребаци на десно сидриште" -#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:48 -msgid "Generate a new project from a template" -msgstr "Генериши нови пројекат према шаблону" +#: src/simplemainwindow.cpp:463 +msgid "Switch Bottom Dock" +msgstr "Пребаци на доње сидриште" -#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:49 -msgid "" -"New project" -"

                          This starts KDevelop's application wizard. It helps you to generate a " -"skeleton for your application from a set of templates." -msgstr "" -"Нови пројекат" -"

                          Овим се покреће KDevelop-ов чаробњак програма. Помаже вам да генеришете " -"скелет свог програма према скупу шаблона." +#: src/partcontroller.cpp:157 src/simplemainwindow.cpp:622 +msgid "Close All Others" +msgstr "Затвори све остале" -#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:54 -msgid "&Import Existing Project..." -msgstr "&Увези постојећи пројекат..." +#: src/simplemainwindow.cpp:632 +msgid "Duplicate" +msgstr "Удвостручи" -#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:57 -msgid "Import existing project" -msgstr "Увези постојећи пројекат" +#: src/mainwindowshare.cpp:112 +msgid "&Stop" +msgstr "&Заустави" -#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:58 +#: src/mainwindowshare.cpp:116 msgid "" -"Import existing project" -"

                          Creates a project file for a given directory." +"Stop" +"

                          Stops all running processes (like building process, grep command, etc.). " +"When placed onto a toolbar provides a popup menu to choose a process to stop." msgstr "" -"Увези постојећи пројекат" -"

                          Прави се пројектни фајл за дати директоријум." +"Заустави" +"

                          Заустављају се сви покренути процеси (као процеси грађења, наредбе grep, " +"итд.) Када се постави на траку са алатима, пружа искачући мени за бирање " +"процеса који треба зауставити." -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:61 -msgid "Choose directory to import" -msgstr "Изаберите директоријум који треба увести" +#: src/mainwindowshare.cpp:130 +msgid "Lets you switch the menubar on/off." +msgstr "Омогућава вам да укључите/искључите траку са менијима." -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:111 -msgid "You have to choose a directory." -msgstr "Морате да изаберете директоријум." +#: src/mainwindowshare.cpp:136 +msgid "Lets you configure shortcut keys." +msgstr "Омогућава вам да подесите пречице на тастатури." -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:117 -msgid "You have to choose a project name." -msgstr "Морате да изаберете име пројекта." +#: src/mainwindowshare.cpp:142 +msgid "Lets you configure toolbars." +msgstr "Омогућава вам да подесите траке са алатима." -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:123 -msgid "Your application name should only contain letters and numbers." -msgstr "Име програма би требало да садржи само слова и бројеве." +#: src/mainwindowshare.cpp:148 +msgid "Lets you configure system notifications." +msgstr "Омогућава вам да подесите системска обавештења." -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:139 -msgid "Cannot open project template." -msgstr "Не могу да отворим шаблон пројекта." +#: src/mainwindowshare.cpp:152 src/mainwindowshare.cpp:153 +#: src/mainwindowshare.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Configure TDevelop" +msgstr "Подеси KDevelop" -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:193 -msgid "Cannot write the project file." -msgstr "Не могу да запишем пројектни фајл." +#: src/mainwindowshare.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Lets you customize TDevelop." +msgstr "Омогућава вам да прилагодите KDevelop." -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:553 -msgid "Generate build system infrastrucure" -msgstr "Генериши инфраструктуру система градње" +#: src/mainwindowshare.cpp:157 +msgid "Show statusbar" +msgstr "Прикажи статусну траку" -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567 -msgid "" -"Project infrastrucure already exists in target directory.\n" -"Generate new project infrastructure and overwrite old?" +#: src/mainwindowshare.cpp:158 +msgid "Show statusbar

                          Hides or shows the statusbar." msgstr "" -"Инфраструктура пројекта већ постоји у циљном директоријуму.\n" -"Да ли да генеришем нову инфраструктуру и пребришем стару?" +"Прикажи статусну траку" +"

                          Сакрива се или приказује статусна трака." -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567 -msgid "Generate" -msgstr "Генериши" +#: src/mainwindowshare.cpp:160 +msgid "&Next Window" +msgstr "&Следећи прозор" -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567 -msgid "Do Not Generate" -msgstr "Немог да генеришеш" +#: src/mainwindowshare.cpp:161 +msgid "Next window" +msgstr "Следећи прозор" -#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:51 -msgid "Global Types" -msgstr "Глобални типови" +#: src/mainwindowshare.cpp:162 +msgid "Next window

                          Switches to the next window." +msgstr "Следећи прозор

                          Пребацује се на следећи прозор." -#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:62 -msgid "Project templates in " -msgstr "Шаблони пројеката у " +#: src/mainwindowshare.cpp:164 +msgid "&Previous Window" +msgstr "&Претходни прозор" -#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:652 -msgid "" -"Requested template does not exist yet.\n" -"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog." -msgstr "" -"Захтевани шаблон још увек не постији.\n" -"Биће отворен одмах пошто се прихвати конфигурациони дијалог." +#: src/mainwindowshare.cpp:165 +msgid "Previous window" +msgstr "Претходни прозор" -#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:677 -#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:700 -msgid "" -"Template for the selected file type does not exist yet.\n" -"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog." -msgstr "" -"Шаблон за изабрани тип фајла још увек не постоји.\n" -"Биће отворен одмах пошто се прихвати конфигурациони дијалог." +#: src/mainwindowshare.cpp:166 +msgid "Previous window

                          Switches to the previous window." +msgstr "Претходни прозор

                          Пребацује се на претходни прозор." -#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:679 -#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:702 +#: src/mainwindowshare.cpp:168 +msgid "&Last Accessed Window" +msgstr "Прозор коме је &последње приступано" + +#: src/mainwindowshare.cpp:169 +msgid "Last accessed window" +msgstr "Прозор коме је последње приступано" + +#: src/mainwindowshare.cpp:170 msgid "" -"Template for the selected file type has been changed.\n" -"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog." +"Last accessed window" +"

                          Switches to the last viewed window (Hold the Alt key pressed and walk on by " +"repeating the Up key)." msgstr "" -"Шаблон за изабрани тип фајла је измењен.\n" -"Биће отворен одмах пошто се прихвати конфигурациони дијалог." +"Прозор коме је последње приступано" +"

                          Пребацује се на прозор коме је последње приступано (шетајте кроз овај " +"редослед држећи притиснут тастер Alt и притискајући стрелицу нагоре)" -#: parts/filecreate/filecreate_widget2.cpp:48 -msgid "Use this to create new files within your project." -msgstr "Користите ово да бисте направили нове фајлове у оквиру вашег пројекта." +#: src/mainwindowshare.cpp:172 +msgid "&First Accessed Window" +msgstr "Прозор коме је &прво приступљено" -#: parts/filecreate/filecreate_widget3.cpp:36 -msgid "File Create" -msgstr "Прављење фајла" +#: src/mainwindowshare.cpp:173 +msgid "First accessed window" +msgstr "Прозор коме је прво приступљено" -#: parts/filecreate/filecreate_widget3.cpp:44 +#: src/mainwindowshare.cpp:174 msgid "" -"New file" -"

                          This part makes the creation of new files easier. Select a type in the list " -"to create a file. The list of project file types can be configured in project " -"settings dialog, New File Wizard tab. Globally available file types are " -"listed and can be configured in KDevelop settings dialog, New File Wizard " -"tab." +"First accessed window" +"

                          Switches to the first accessed window (Hold the Alt key pressed and walk on " +"by repeating the Down key)." msgstr "" -"Нови фајл" -"

                          Овај део олакшава прављење нових фајлова. Изаберите тип из листе да бисте " -"направили фајл. Листа типова пројектних фајлова може да се подеси у дијалогу за " -"поставке пројекта, на језичку Чаробњак за нове фајлове" -". Глобално доступни типови фајлова су излистани и могу се подесити у дијалогу " -"за поставке KDevelop-а, језичак Чаробњак за нове фајлове." +"Прозор коме је прво приступљено" +"

                          Пребацује се на прозор коме је прво приступљено (шетајте кроз овај редослед " +"држећи притиснут тастер Alt и притискајући стрелицу надоле)" -#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:75 -#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:76 -msgid "File Templates" -msgstr "Шаблони за фајлове" +#: src/mainwindowshare.cpp:176 +msgid "Configure Plugins..." +msgstr "Подеси прикључке..." -#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:82 -msgid "" -"New file" -"

                          Creates a new file. Also adds it the project if the Add to project " -"checkbox is turned on." -msgstr "" -"Нови фајл" -"

                          Прави се нови фајл. Такође се додаје у пројекат ако је попуњена кућица " -"Додај у пројекат." +#: src/mainwindowshare.cpp:178 +msgid "Configure &Editor..." +msgstr "Подеси &уређивач..." -#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:57 -#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:83 -msgid "Create a new file" -msgstr "Направи нови фајл" +#: src/mainwindowshare.cpp:179 +msgid "Configure editor settings" +msgstr "Подеси поставке уређивача" -#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:184 -#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:99 -msgid "Cannot create file. Check whether the directory and filename are valid." -msgstr "" -"Не могу да направим фајл. Проверите да ли су исправна имена директоријума и " -"фајла." +#: src/mainwindowshare.cpp:180 +msgid "Configure editor

                          Opens editor configuration dialog." +msgstr "Подеси уређивач

                          Отвара се дијалог за подешавање уређивача." -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:61 -msgid "Template Location" -msgstr "Локација шаблона" +#: src/mainwindowshare.cpp:442 +msgid "Show menubar

                          Lets you switch the menubar on/off." +msgstr "" +"Прикажи траку са менијима" +"

                          Омогућава вам да укључите/искључите траку са менијима" -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:92 -msgid "Select Global File Types" -msgstr "Изаберите глобалне типове фајлова" +#: src/partcontroller.cpp:130 +msgid "Open file" +msgstr "Отвори фајл" -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:94 -msgid "F1" -msgstr "F1" +#: src/partcontroller.cpp:131 +msgid "" +"Open file" +"

                          Opens an existing file without adding it to the project.

                          " +msgstr "" +"Отвори фајл" +"

                          Отвара се постојећи фајл, али се не додаје у пројекат.

                          " -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:99 -msgid "Type extension:" -msgstr "Наставак типа:" +#: src/partcontroller.cpp:134 +msgid "Opens recently opened file." +msgstr "Отвори скоро отворен фајл." -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:100 -msgid "Type name:" -msgstr "Име типа:" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:98 src/partcontroller.cpp:137 +msgid "Save Al&l" +msgstr "Сними &све" -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:101 -msgid "Template location:" -msgstr "Локација шаблона:" +#: src/partcontroller.cpp:138 +msgid "Save all modified files" +msgstr "Снима све измењене фајлове" -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:102 -msgid "Icon:" -msgstr "Икона:" +#: src/partcontroller.cpp:139 +msgid "Save all

                          Saves all modified files." +msgstr "Сними све

                          Снима све измењене фајлове" -#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:33 -msgid "" -"_: New file dialog (title)\n" -"New File" -msgstr "Нови фајл" +#: src/partcontroller.cpp:142 +msgid "Rever&t All" +msgstr "&Врати све" -#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:38 -msgid "New File Creation" -msgstr "Прављење новог фајла" +#: src/partcontroller.cpp:143 +msgid "Revert all changes" +msgstr "Врати све измене" -#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:56 +#: src/partcontroller.cpp:144 msgid "" -"_: Add to project (on checkbox)\n" -"&Add to project" -msgstr "&Додај у пројекат" - -#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:155 -msgid "A file with this name already exists" -msgstr "Истоимени фајл већ постоји." +"Revert all" +"

                          Reverts all changes in opened files. Prompts to save changes so the " +"reversion can be canceled for each modified file." +msgstr "" +"Врати све" +"

                          Поништавају се све измене у отвореним фајловима. Питаће вас да ли да се " +"сниме измене тако да поништавање може да се откаже за сваки измењени фајл." -#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:155 -msgid "File Exists" -msgstr "Фајл постоји" +#: src/partcontroller.cpp:148 +msgid "Close current file" +msgstr "Затвори текући фајл" -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:47 parts/snippet/snippet_part.cpp:52 -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:100 parts/snippet/snippet_widget.cpp:564 -msgid "Code Snippets" -msgstr "Исечци кôда" +#: src/partcontroller.cpp:149 +msgid "Closes current file." +msgstr "Затвара текући фајл." -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:50 -msgid "Code Snippet

                          This is a list of available snippets." -msgstr "Исечци кôда

                          Ово је листа доступних исечака." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:919 src/partcontroller.cpp:152 +msgid "Close All" +msgstr "Затвори све" -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:52 -msgid "Insert a code snippet" -msgstr "Убаци исечак кôда" +#: src/partcontroller.cpp:153 +msgid "Close all files" +msgstr "Затвори све фајлове" -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:76 -msgid "Show Snippet Tree" -msgstr "Прикажи стабло исечака" +#: src/partcontroller.cpp:154 +msgid "Close all

                          Close all opened files." +msgstr "Затвори све

                          Затвара све отворене фајлове." -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:84 -msgid "SnippetPart" -msgstr "SnippetPart" +#: src/partcontroller.cpp:158 +msgid "Close other files" +msgstr "Затвори друге фајлове" -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:85 -msgid "SnippetPart for KDevelop" -msgstr "SnippetPart за KDevelop" +#: src/partcontroller.cpp:159 +msgid "Close all others

                          Close all opened files except current." +msgstr "Затвори све остале

                          Затвара све отворене фајлове осим текућег." -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:87 -msgid "(c) 2003" -msgstr "© 2003" +#: src/partcontroller.cpp:167 +msgid "Back

                          Moves backwards one step in the navigation history." +msgstr "Назад

                          Иде се један корак уназад у историји прегледања." -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:141 -msgid "Add Group" -msgstr "Додај групу" +#: src/partcontroller.cpp:174 +msgid "Forward

                          Moves forward one step in the navigation history." +msgstr "Напред

                          Иде се један корак унапред у историји прегледања." -#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:42 -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:145 parts/snippet/snippet_widget.cpp:256 -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:535 -msgid "Language:" -msgstr "Језик:" +#: src/partcontroller.cpp:178 src/partcontroller.cpp:180 +msgid "Goto Last Edit Position" +msgstr "Иди на последњу позицију уређивања" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:168 -msgid "Do you really want to remove this group and all its snippets?" -msgstr "Желите ли заиста да уклоните ову групу и све њене исечке?" +#: src/partcontroller.cpp:181 +msgid "" +"Goto Last Edit Position" +"

                          Open the last edited file and position cursor at the point of edit" +msgstr "" +"Иди на последњу позицију уређивања" +"

                          Отвара последњи уређиван фајл и поставља курсор где је уређивано" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:206 -msgid "Edit Snippet" -msgstr "Уреди исечак" +#: src/partcontroller.cpp:1008 +msgid "" +"The file \"%1\" is modified in memory. Are you sure you want to reload it? " +"(Local changes will be lost.)" +msgstr "" +"Фајл „%1“ је измењен у меморији. Желите ли заиста да га поново учитате? " +"(Локалне измене ће бити изгубљене.)" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:252 -msgid "Edit Group" -msgstr "Уреди групу" +#: src/partcontroller.cpp:1009 +msgid "File is Modified" +msgstr "Фајл је измењен" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:554 -msgid "Add Item..." -msgstr "Додај ставку..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 src/partcontroller.cpp:1009 +#: src/partcontroller.cpp:1502 +msgid "Do Not Reload" +msgstr "Не учитавај поново" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:555 parts/snippet/snippet_widget.cpp:566 -msgid "Add Group..." -msgstr "Додај групу..." +#: src/partcontroller.cpp:1123 +msgid "" +"The file \"%1\" is modified on disk.\n" +"\n" +"Are you sure you want to overwrite it? (External changes will be lost.)" +msgstr "" +"Фајл „%1“ је измењен на диску.\n" +"\n" +"Желите ли заиста да га пребришете? (Спољашње измене ће бити изгубљене.)" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1050 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1055 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1680 -#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:126 -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:557 parts/snippet/snippet_widget.cpp:559 -msgid "Edit..." -msgstr "Уреди..." +#: src/partcontroller.cpp:1124 +msgid "File Externally Modified" +msgstr "Фајл је промењен споља" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:600 -msgid "Please enter the value for %1:" -msgstr "Унесите вредност за %1:" +#: src/partcontroller.cpp:1124 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "Не пребрисуј" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:672 parts/snippet/snippet_widget.cpp:801 -msgid "Enter Values for Variables" -msgstr "Унесите вредности за променљиве" +#: src/partcontroller.cpp:1483 +msgid "" +"Conflict: The file \"%1\" has changed on disk while being modified in memory.\n" +"\n" +"You should investigate before saving to make sure you are not losing data." +msgstr "" +"Сукоб: Фајл „%1“ је измењен на диску док је уређиван у меморији.\n" +"\n" +"Требало би да испитате ово пре снимања да бисте осигурали да не губите неке " +"податке." -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:686 -msgid "Enter the replacement values for these variables:" -msgstr "Унесите вредности за замену за ове променљиве:" +#: src/partcontroller.cpp:1485 +msgid "Conflict" +msgstr "Сукоб" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:712 parts/snippet/snippet_widget.cpp:830 +#: src/partcontroller.cpp:1492 msgid "" -"Enable this to save the value entered to the right as the default value for " -"this variable" +"Warning: The file \"%1\" has been deleted on disk.\n" +"\n" +"If this was not your intention, make sure to save this file now." msgstr "" -"Укључите ово да бисте снимили вредност унешену десно као подразумевану за ову " -"променљиву" +"Упозорење: Фајл „%1“ је обрисан на диску.\n" +"\n" +"Ако вам то није била намера, обавезно снимите фајл сада." -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:713 parts/snippet/snippet_widget.cpp:831 -msgid "" -"If you enable this option, the value entered to the right will be saved. If you " -"use the same variable later, even in another snippet, the value entered to the " -"right will be the default value for that variable." -msgstr "" -"Ако укључите ову опцију, вредност коју унесете десно биће снимљена. Ако " -"користите исту променљиву касније, чак и у другом исечку, вредност унешена " -"десно биће подразумевана за ту променљиву." - -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:814 -msgid "Enter the replacement values for %1:" -msgstr "Унесите вредности за замену за %1:" - -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:820 -msgid "Make value &default" -msgstr "Учини вредност &подразумеваном" +#: src/partcontroller.cpp:1494 +msgid "File Deleted" +msgstr "Фајл је обрисан" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:260 +#: src/partcontroller.cpp:1501 msgid "" -"View Session Toolbar" -"

                          This allows to create and work with view sessions. A view session is a set " -"of open documents.

                          " +"The file \"%1\" has changed on disk.\n" +"\n" +"Do you want to reload it?" msgstr "" -"Трака за сесије приказа" -"

                          Омогућава прављење и рад са сесијама приказа. Сесија приказа је скуп " -"отворених докумената.

                          " - -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:266 -msgid "File List

                          This is the list of opened files.

                          " -msgstr "Листа фајлова

                          Ово је листа отворених фајлова.

                          " +"фајл „%1“ је измењен на диску.\n" +"\n" +"Желите ли да га поново учитате?" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:270 -msgid "Open files" -msgstr "Отвори фајлове" +#: src/partcontroller.cpp:1502 +msgid "File Changed" +msgstr "Фајл је измењен" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:278 -msgid "Open Session..." -msgstr "Отвори сесију..." +#: src/partcontroller.cpp:1801 src/partcontroller.cpp:1822 +msgid "unnamed" +msgstr "неименован" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:282 -msgid "Open Session" -msgstr "Отвори сесију" +#: src/languageselectwidget.cpp:65 +msgid "Additional Language Support" +msgstr "Додатна језичка подршка" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:284 -msgid "Save Session" -msgstr "Сними сесију" +#: src/languageselectwidget.cpp:115 +msgid "" +"Primary language is '%1'. Please select additional languages the project might " +"contain." +msgstr "" +"Примарни језик је „%1“. Изаберите додатне језике које пројекат може садржати." -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:286 -msgid "New Session..." -msgstr "Нова сесија..." +#: src/main.cpp:26 +msgid "Files to load" +msgstr "Фајлови које треба учитати" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:288 -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:292 -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:294 -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:296 -msgid "Delete Session" -msgstr "Обриши сесију" +#: src/main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "The TDevelop Integrated Development Environment" +msgstr "KDevelop, интегрисано развојно окружење" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:487 -msgid "Save View Session As" -msgstr "Сними сесију приказа као" +#: src/main.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "TDevelop" +msgstr "KDevelop" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:487 -msgid "Enter the name of the session:" -msgstr "Унесите име сесије:" +#: src/main.cpp:38 +msgid "Advanced C++ code completion, C++ support, overall improvements" +msgstr "Напредно довршавање за C++, подршка за C++, општа побољшања" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:494 +#: src/main.cpp:49 msgid "" -"A view session named %1 already exists." -"
                          Do you want to overwrite it?
                          " +"Automake manager patches, Astyle plugin update, plugin patches and improvements" msgstr "" -"Сесија приказа по имену %1 већ постоји." -"
                          Желите ли да је пребришете?
                          " - -#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:95 -msgid "This file has unsaved changes." -msgstr "Овај фајл има неснимљене измене." +"Закрпе за менаџер Automake-а, надоградња прикључка за Astyle, закрпе за " +"прикључке и побољшања" -#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:98 -msgid "This file has changed on disk since it was last saved." -msgstr "Овај фајл је промењен на диску од последњег снимања." +#: src/main.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "TQMake projectmanager, TQt4 Support" +msgstr "Менаџер пројеката за QMake, подршка за Qt4" -#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:101 -msgid "Conflict: this file has changed on disk and has unsaved changes." -msgstr "Сукоб: овај фајл је измењен на диску и има неснимљене измене." +#: src/main.cpp:80 +msgid "SnippetPart, debugger and usability patches" +msgstr "SnippetPart, исправљач и закрпе за употребљивост" -#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:229 -msgid "Close Selected" -msgstr "Затвори изабране" +#: src/main.cpp:81 +msgid "Artwork for the Ruby language" +msgstr "Цртежи за језик Ruby" -#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:230 -msgid "Save Selected" -msgstr "Сними изабране" +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:201 +msgid "Core Plugins" +msgstr "Централни прикључци" -#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:231 -msgid "Reload Selected" -msgstr "Поново учитај изабране" +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:203 +msgid "Global Plugins" +msgstr "Глобални прикључци" -#: parts/fileview/filetreewidget.cpp:206 parts/fileview/fileviewpart.cpp:68 -#: parts/fileview/fileviewpart.cpp:81 parts/fileview/partwidget.cpp:48 -#: parts/fileview/partwidget.cpp:49 -msgid "File Tree" -msgstr "Стабло фајлова" +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:205 +msgid "Project Plugins" +msgstr "Пројектни прикључци" -#: parts/fileview/partwidget.cpp:51 -msgid "" -"File tree" -"

                          The file viewer shows all files of the project in a tree layout." -msgstr "" -"Стабло фајлова" -"

                          Приказивач фајлова приказује све фајлове у пројекту, распоређене у облику " -"стабла." +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:254 +msgid "Remove selected profile and all its subprofiles?" +msgstr "Да ли да уклоним изабрани профил и његове потпрофиле?" -#: parts/fileview/partwidget.cpp:70 +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:267 msgid "" -"

                          Here you can enter a name filter to limit which files are " -"not displayed." -"

                          To clear the filter, toggle off the filter button to the left." -"

                          To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +"Cannot remove this profile because it is not a local (user-created) profile." msgstr "" -"

                          Овде можете унети филтер имена да бисте ограничили који фајлови се " -"не приказују." -"

                          Да бисте очистили филтер, искључите дугме филтера лево." -"

                          Да бисте поново применили филтер који се последњи коришћен, укључите дугме " -"филтера." +"Не могу да уклоним овај профил јер није локални (направљен од стране " +"корисника)." -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:228 -#: parts/fileview/partwidget.cpp:75 -msgid "" -"

                          This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " -"filter used when toggled on." -msgstr "" -"

                          Ово дугме чисти филтер имена када је искључено, или поново примењује " -"последњи коришћени филтер када је укључено." +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:329 +msgid "This plugin is already contained in the list of disabled plugins." +msgstr "Овај прикључак се већ налази у листи искључених прикључака." -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:355 -#: parts/fileview/partwidget.cpp:104 -msgid "Apply last filter (\"%1\")" -msgstr "Примени последњи филтер („%1“)" +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:330 +msgid "Enable Plugin" +msgstr "Укључи прикључак" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:366 -#: parts/fileview/partwidget.cpp:109 parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:265 -msgid "Clear filter" -msgstr "Очисти филтер" +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:375 +msgid "This plugin is already contained in the list of enabled plugins." +msgstr "Овај прикључак се већ налази у листи укључених прикључака." -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:181 -#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:40 -msgid "Show Non Project Files" -msgstr "Прикажи непројектне фајлове" +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:376 +msgid "Disable Plugin" +msgstr "Искључи прикључак" -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:183 -#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:42 -msgid "Hide Non Project Files" -msgstr "Сакриј непројектне фајлове" +#: src/profileengine/editor/main.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "TDevelop Profile Editor" +msgstr "Kdevelop-ов уређивач профила" -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:184 -#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:43 -msgid "" -"Show non project files" -"

                          Shows files that do not belong to a project in a file tree." -msgstr "" -"Прикажи непројектне фајлове" -"

                          Приказују се фајлови који не припадају пројекту у стаблу фајлова." +#: src/profileengine/editor/main.cpp:34 +msgid "(c) 2004, The KDevelop Developers" +msgstr "© 2004, програмери KDevelop-а" -#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:99 -msgid "Reload Tree" -msgstr "Поново учитај стабло" +#: src/newui/ddockwindow.cpp:88 +msgid "Move to left dock" +msgstr "Премести на лево сидриште" -#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:100 -msgid "Reload tree

                          Reloads the project files tree." -msgstr "Поново учитај стаблоСтабло фајлова пројекта се поново учитава." +#: src/newui/ddockwindow.cpp:89 +msgid "Move to right dock" +msgstr "Премести на десно сидриште" -#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:206 -msgid "Show VCS Fields" -msgstr "Прикажи VCS поља" +#: src/newui/ddockwindow.cpp:90 +msgid "Move to bottom dock" +msgstr "Премести на доње сидриште" -#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:208 -msgid "Hide VCS Fields" -msgstr "Сакриј VCS поља" +#: src/newui/button.cpp:58 +msgid "Assign Accelerator..." +msgstr "Додели пречицу..." -#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:209 -msgid "" -"Show VCS fields" -"

                          Shows Revision and Timestamp for each file contained in VCS " -"repository." -msgstr "" -"Прикажи VCS поља" -"

                          Приказују се поља Ревизија и Временски печат " -"за сваки фајл који се налази у VCS складишту." +#: src/newui/button.cpp:60 +msgid "Clear Accelerator" +msgstr "Очисти пречицу" -#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:213 -msgid "Sync with Repository" -msgstr "Синхронизуј са складиштем" +#: src/newui/button.cpp:318 +msgid "Change Button Number" +msgstr "Промени број дугмета" -#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:215 -msgid "" -"Sync with repository" -"

                          Synchronize file status with remote repository." -msgstr "" -"Синхронизуј са складиштем" -"

                          Статус фајла се синхронизује са удаљеним складиштем." - -#: parts/fileview/fileviewpart.cpp:81 -msgid "File tree view in the project directory" -msgstr "Приказ стабла фајлова у пројектном директоријуму" - -#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:48 -msgid "" -"File group view" -"

                          The file group viewer shows all files of the project, in groups which can be " -"configured in project settings dialog, File Groups tab." -msgstr "" -"Приказ групе фајлова" -"

                          Приказивач групе фајлова приказује све фајлове пројекта, у групама које могу " -"да се подесе у дијалогу са поставкама пројекта, језичак Групе фајлова." +#: src/newui/button.cpp:318 +msgid "New accelerator number:" +msgstr "Нови број пречице:" -#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:51 parts/fileview/filegroupspart.cpp:54 -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:227 -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:261 -msgid "File Groups" -msgstr "Групе фајлова" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:797 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:798 +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:364 +#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:67 +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:159 +msgid "" +msgstr "<Нема пројекта>" -#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:51 -msgid "File groups in the project directory" -msgstr "Групе фајлова у пројектном директоријуму" +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:598 +msgid "&Open Source File" +msgstr "&Отвори изворни фајл" -#: parts/fileview/filegroupsconfigwidget.cpp:75 -msgid "Add File Group" -msgstr "Додај групу фајлова" +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:601 +msgid "&Remove Source File From Project" +msgstr "&Уклони изворни фајл из пројекта" -#: parts/fileview/filegroupsconfigwidget.cpp:88 -msgid "Edit File Group" -msgstr "Уреди групу фајлова" +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:604 +msgid "&Open Form" +msgstr "&Отвори образац" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:84 -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:42 -msgid "Sources" -msgstr "Извори" +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:607 +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:617 +msgid "&Remove Form From Project" +msgstr "&Уклони образац из пројекта" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:120 -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:43 -msgid "Translations" -msgstr "Преводи" +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:610 +msgid "&Open Form Source" +msgstr "&Отвори извор обрасца" -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:44 parts/uimode/uichooser_part.cpp:27 -msgid "User Interface" -msgstr "Кориснички интерфејс" +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:614 +msgid "&Remove Source File From Form" +msgstr "&Уклони изворни фајл из обрасца" -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:45 -msgid "Others" -msgstr "Други" +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:623 +msgid "&Open Source" +msgstr "&Отвори извор" -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:186 -msgid "Display Location Column" -msgstr "Прикажи колону локације" +#: kdevdesigner/designer/resource.cpp:1787 +msgid "Loading File" +msgstr "Учитавам фајл" -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:188 +#: kdevdesigner/designer/resource.cpp:1788 msgid "" -"Display the Location Column" -"

                          Displays a column with the location of the files." +"Error loading %1.\n" +"The widget %2 could not be created." msgstr "" -"Прикажи колону локације" -"

                          Приказује се колона са локацијом фајлова." +"Грешка при учитавању %1.\n" +"Контрола %2 не може да се направи." -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:229 -msgid "Customize..." -msgstr "Прилагоди..." +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:297 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1105 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1109 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1221 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:141 +#, c-format +msgid "Edit %1" +msgstr "Уреди %1" -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:230 -msgid "" -"Customize" -"

                          Opens Customize File Groups dialog where the groups can be managed." -msgstr "" -"Прилагоди" -"

                          Отвара се дијалог Прилагоди групе фајлова где се може управљати " -"групама." +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:222 +msgid "Save Code" +msgstr "Сним кôд" -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:258 -msgid "Customize File Groups" -msgstr "Прилагоди групе фајлова" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2516 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1128 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:223 +msgid "Save changes to '%1'?" +msgstr "Да ли да снимим измене у „%1“?" -#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:80 -msgid "Expand Text" -msgstr "Рашири текст" +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:218 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:330 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:657 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2517 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2847 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1129 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:224 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:269 +#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:105 +msgid "&No" +msgstr "&Не" -#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:83 -msgid "Expand current word" -msgstr "Рашири текућу реч" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:654 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "TQt Designer" +msgstr "Qt Designer" -#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:84 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:655 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:267 +#, fuzzy msgid "" -"Expand current word" -"

                          Current word can be completed using the list of similar words in source " -"files." +"File '%1' has been changed outside TQt Designer.\n" +"Do you want to reload it?" msgstr "" -"Рашири текућу реч" -"

                          Текућа реч може да се доврши користећи листу сличних речи у изворним " -"фајловима." - -#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:86 -msgid "Expand Abbreviation" -msgstr "Рашири скраћеницу" +"фајл „%1“ је измењен изван Qt Designer-а.\n" +"Желите ли да га поново учитате?" -#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:89 -msgid "Expand abbreviation" -msgstr "Рашири скраћеницу" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:855 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:280 +msgid "Invalid Filename" +msgstr "Неисправно име фајла" -#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:90 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:281 msgid "" -"Expand abbreviation" -"

                          Enable and configure abbreviations in KDevelop Settings, " -"Abbreviations tab." +"The project already contains a source file with \n" +"filename '%1'. Please choose a new filename." msgstr "" -"Рашири скраћеницу" -"

                          Укључите и подесите скраћенице у Поставке KDevelop-а, језичак " -"Скраћенице." - -#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:244 -msgid "Abbreviations" -msgstr "Скраћенице" +"Пројекат већ садржи изворни фајл по имену \n" +"„%1“. Изаберите друго име." -#: parts/vcsmanager/vcsmanagerpart.cpp:60 -msgid "Version Control" -msgstr "Контрола верзија" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:100 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:740 +msgid "Create &Template..." +msgstr "&Направи шаблон..." -#: parts/vcsmanager/vcsmanagerprojectconfig.cpp:49 -msgid "" -"_: No Version Control System\n" -"None" -msgstr "Ниједан" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:116 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:186 +msgid "Chec&k Accelerators" +msgstr "&Провери пречице" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:53 -msgid "&Reformat Source" -msgstr "Пре&форматирај кôд" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:118 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:193 +msgid "S&lots..." +msgstr "&Слотови..." -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:55 -msgid "Reformat source" -msgstr "Преформатирај кôд" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:120 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:200 +msgid "Co&nnections..." +msgstr "&Везе..." -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:56 -msgid "" -"Reformat source" -"

                          Source reformatting functionality using astyle " -"library. Also available in New Class and Subclassing wizards." -msgstr "" -"Преформатирај кôд" -"

                          Овим се кôд поново форматира користећи библиотеку astyle" -". Такође доступно у чаробњацима Нова класа и Извођење класа." +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:122 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:214 +msgid "&Form Settings..." +msgstr "Поставке &обрасца..." -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:59 parts/astyle/astyle_part.cpp:61 -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:410 -msgid "Format files" -msgstr "Форматски фајлови" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:125 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:808 +msgid "&Add File..." +msgstr "&Додај фајл..." -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:62 -msgid "" -"Fomat files" -"

                          Formatting functionality using astyle library. Also available in " -"New Class and Subclassing wizards." -msgstr "" -"Форматски фајлови" -"

                          Форматирање кôда помоћу библиотеке astyle. Такође доступно кроз " -"чаробњаке Нова класа и Извођење класе." +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:127 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:819 +msgid "&Image Collection..." +msgstr "&Збирка слика..." -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:67 parts/astyle/astyle_part.cpp:68 -msgid "Formatting" -msgstr "Форматирање" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:129 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:829 +msgid "&Database Connections..." +msgstr "&Везе са базом података..." -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:402 -msgid "Format selection" -msgstr "Форматирај избор" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:131 +msgid "&Designer Project Settings..." +msgstr "Designer-ове &поставке пројекта..." -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:403 -msgid "Format

                          Formats the current selection, if possible" -msgstr "Форматирај избор

                          Форматира текући избор, ако је могуће." +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:135 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:432 +msgid "&Pointer" +msgstr "&Показивач" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:411 -msgid "Format files

                          Formats selected files if possible" -msgstr "Форматирај фајлове

                          Форматира изабране фајлове ако је могуће." +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:138 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:440 +msgid "&Connect Signal/Slots" +msgstr "По&вежи сигнал/слотове" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:523 -#, c-format -msgid "Not able to write %1" -msgstr "Не могу да запишем %1" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:140 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:448 +msgid "Tab &Order" +msgstr "Редослед &језичака" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:528 -#, c-format -msgid "Not able to read %1" -msgstr "Не могу да прочитам %1" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:142 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:455 +msgid "Set &Buddy" +msgstr "Постави &другар" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:534 -msgid "Processed %1 files ending with extensions %2" -msgstr "Обрађено %1 фајлова са наставком %2" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:144 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:605 +msgid "Configure Toolbox..." +msgstr "Подеси кутију са алатом..." -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:84 -msgid "Error compiling the regular expression." -msgstr "Грешка при превођењу регуларног израза." +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:145 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:490 +msgid "Edit &Custom Widgets..." +msgstr "Уреди &посебне контроле..." -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:89 -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:111 -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:187 -msgid "No match" -msgstr "Нема поклапања" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:147 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:327 +msgid "Adjust &Size" +msgstr "Подеси в&еличину" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:92 -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:114 -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:191 -msgid "Successfully matched" -msgstr "Успешно поклопљено" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:149 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:334 +msgid "Lay Out &Horizontally" +msgstr "Распореди &водоравно" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:107 -msgid "Compile error, your regexp is invalid" -msgstr "Грешка при превођењу, ваш рег.из. је неисправан" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:151 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:341 +msgid "Lay Out &Vertically" +msgstr "Распореди &усправно" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:134 -msgid "Repetition operators must not appear as first character" -msgstr "Оператори понављања не смеју да се појаве као први знак" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:153 +msgid "Lay Out in &Grid" +msgstr "Распореди по &мрежи" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:137 -msgid "Invalid use of back reference operator" -msgstr "Неисправна употреба оператора повратне референце" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:155 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally (in S&plitter)" +msgstr "Распореди водоравно (у р&аздвајачу)" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:140 -msgid "Unmatched brace interval operators" -msgstr "Незатворена заграда у оператору интервала" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:157 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically (in Sp&litter)" +msgstr "Распореди усправно (у ра&здвајачу)" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:143 -msgid "Unmatched bracket list operators" -msgstr "Незатворена заграда у оператору листе" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:971 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1076 +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:159 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:369 +msgid "&Break Layout" +msgstr "&Растури распоред" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:146 -msgid "Invalid use of range operator" -msgstr "Неисправна употреба оператора опсега" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:161 +msgid "Add Spacer" +msgstr "Додај раздвајач" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:149 -msgid "Unknown character class" -msgstr "Непозната класа знакова" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:164 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:857 +msgid "Preview &Form" +msgstr "Преглед &обрасца" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:152 -msgid "Invalid collating element" -msgstr "Неисправан елемент слагања" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:166 +msgid "Ne&xt Form" +msgstr "&Следећи образац" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:155 -msgid "Unmatched parenthesis group operators" -msgstr "Незатворена заграда у оператору групе" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:168 +msgid "Pre&vious Form" +msgstr "&Претходни образац" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:158 -msgid "Invalid back reference to subexpression" -msgstr "Неисправна повратна референца на подизраз" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:172 +msgid "Configure &KDevDesigner..." +msgstr "Подеси &KDevDesigner..." -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:161 -msgid "Trailing backslash" -msgstr "Обрнуто кроз на крају" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:277 +msgid "KDevDesignerPart" +msgstr "KDevDesignerPart" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:164 -msgid "Invalid use of pattern operators" -msgstr "Неисправна употреба оператора шеме" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:630 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:637 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1805 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1824 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1844 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1884 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1945 +#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:133 +#, c-format +msgid "Add Page to %1" +msgstr "Додај страну у %1" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:168 -msgid "Regular expression too large" -msgstr "Регуларни израз је превелик" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:656 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:667 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1813 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1832 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1851 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1894 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1953 +#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:151 +msgid "Delete Page %1 of %2" +msgstr "Обриши страну %1 од %2" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:172 -msgid "Unknown error" -msgstr "Непозната грешка" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:753 +msgid "Class Variables" +msgstr "Класне променљиве" -#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:35 -msgid "Debug Regular Expression..." -msgstr "Исправи грешке у регуларном изразу..." +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:835 +msgid "Functions" +msgstr "Функције" -#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:38 -msgid "Debug regular expression" -msgstr "Исправи грешке у регуларном изразу" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:846 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:192 +msgid "Slots" +msgstr "Слотови" -#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:39 -msgid "" -"Debug regular expression" -"

                          Allows to enter a regular expression and validate it. It is possible to " -"check syntax of basic POSIX, extended POSIX regular expressions and also syntax " -"allowed by QRegExp and KRegExp classes." -msgstr "" -"Исправи грешке у регуларном изразу" -"

                          Омогућава вам да унесете регуларни израз и проверите га. Могуће је проверити " -"основну POSIX синтаксу, проширену POSIX синтаксу и синтаксу које имају класе " -"QRegExp и KRegExp." +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1052 +msgid "New..." +msgstr "Ново..." -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:80 -msgid "" -"CTags" -"

                          Result view for a tag lookup. Click a line to go to the corresponding place " -"in the code." -msgstr "" -"CTags" -"

                          Приказ резултата потраге за ознаком. Кликните на линију да бисте отишли на " -"одговарајуће место у кôду." +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1061 +msgid "Goto Implementation" +msgstr "Иди на имплементацију" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:81 -msgid "CTags Lookup" -msgstr "CTags потрага" +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:150 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1144 +msgid "Remove Function" +msgstr "Уклони функцију" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:82 parts/ctags2/ctags2_part.cpp:87 -msgid "CTags" -msgstr "CTags" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1151 +msgid "Remove Variable" +msgstr "Уклони променљиву" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:82 -msgid "CTags lookup results" -msgstr "Резултати CTags потраге" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1202 +msgid "This variable has already been declared." +msgstr "Ова променљива је већ декларисана." -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:91 -msgid "Lookup Current Text" -msgstr "Потражи текући текст" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1230 +msgid "Add Variable" +msgstr "Додај променљиву" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:92 -msgid "Lookup Current Text as Declaration" -msgstr "Потражи текући текст као декларацију" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1247 +msgid "Objects" +msgstr "Објекти" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:93 -msgid "Lookup Current Text as Definition" -msgstr "Потражи текући текст као дефиницију" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1248 +msgid "" +"List of all widgets and objects of the current form in hierarchical order" +msgstr "" +"Листа свих контрола и објеката текућег обрасца у хијерархијском редоследу." -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:94 -msgid "Jump to Next Match" -msgstr "Скочи на следеће поклапање" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1249 +msgid "Members" +msgstr "Чланови" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:95 -msgid "Open Lookup Dialog" -msgstr "Отвори дијалог потраге" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1250 +msgid "List of all members of the current form" +msgstr "Листа свих чланова текућег обрасца" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:197 -#, c-format -msgid "CTags - Go to Declaration: %1" -msgstr "CTags — иди на декларацију: %1" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1269 +msgid "Class Declarations" +msgstr "Декларације класа" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:200 -#, c-format -msgid "CTags - Go to Definition: %1" -msgstr "CTags — иди на дефиницију: %1" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1270 +msgid "List of all classes and its declarations of the current source file" +msgstr "Листа свих класа и њихових декларација у текућем изворном фајлу" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:203 -#, c-format -msgid "CTags - Lookup: %1" -msgstr "CTags — потражи: %1" +#: kdevdesigner/designer/iconvieweditorimpl.cpp:132 +#: kdevdesigner/designer/listboxeditorimpl.cpp:164 +msgid "Edit the Items of '%1'" +msgstr "Уреди ставке у „%1“" -#: parts/ctags2/ctags2_widget.cpp:107 -#, c-format -msgid "Hits: %1" -msgstr "Погоци: %1" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:303 +msgid "new item" +msgstr "нНова ставка" -#: parts/ctags2/ctags2_widget.cpp:155 -msgid "No CTags database found" -msgstr "CTags база података није нађена" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:158 +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:304 +msgid "new separator" +msgstr "нови раздвајач" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:29 -msgid "define" -msgstr "дефиниција" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:438 +msgid "Cut Item" +msgstr "Исеци ставку" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:30 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:98 -msgid "label" -msgstr "ознака" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:466 +msgid "Paste Item" +msgstr "Пренеси ставку" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:31 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:60 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:127 -msgid "macro" -msgstr "макро" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:508 +msgid "Set Icon" +msgstr "Постави икону" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:38 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:103 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:140 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:160 -msgid "subroutine" -msgstr "потпрограм" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:631 +msgid "Add Item" +msgstr "Додај ставку" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:50 -msgid "fragment definition" -msgstr "дефиниција фрагмента" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:641 +msgid "Remove Item" +msgstr "Уклони ставку" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:51 -msgid "any pattern" -msgstr "било која шема" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:769 +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1428 +msgid "Rename Item" +msgstr "Преименуј ставку" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:53 -msgid "pattern" -msgstr "шема" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1233 +msgid "Drop Item" +msgstr "Испусти ставку" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:59 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:84 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:111 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:146 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:153 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:166 -msgid "class" -msgstr "класа" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1287 +msgid "Remove Icon" +msgstr "Уклони икону" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:61 -msgid "enumerator" -msgstr "енумератор" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1308 +msgid "Move Item Up" +msgstr "Помери ставку нагоре" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:63 -msgid "enumeration" -msgstr "енумерација" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1332 +msgid "Move Item Down" +msgstr "Помери ставку надоле" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:64 -msgid "local variable" -msgstr "локална променљива" +#: kdevdesigner/designer/command.cpp:528 kdevdesigner/designer/command.cpp:540 +msgid "Set 'name' Property" +msgstr "Постави својство „name“" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:65 -msgid "member" -msgstr "члан" +#: kdevdesigner/designer/command.cpp:529 +msgid "" +"The name of a widget must be unique.\n" +"'%1' is already used in form '%2',\n" +"so the name has been reverted to '%3'." +msgstr "" +"Име контроле мора бити јединствено.\n" +"„%1“ се већ користи у обрасцу „%2“,\n" +"тако да је име враћено на „%3“." -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:66 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:188 -msgid "namespace" -msgstr "именски простор" +#: kdevdesigner/designer/command.cpp:541 +msgid "" +"The name of a widget must not be null.\n" +"The name has been reverted to '%1'." +msgstr "" +"Име контроле не може бити празно.\n" +"Име је враћено на „%1“." -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:67 -msgid "prototype" -msgstr "прототип" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:157 +msgid "new menu" +msgstr "нови мени" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:68 -msgid "struct" -msgstr "структура" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:190 +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:194 +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1012 +msgid "Add Menu" +msgstr "Додај мени" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:69 -msgid "typedef" -msgstr "дефиниција типа" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:242 +msgid "separator" +msgstr "раздвајач" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:70 -msgid "union" -msgstr "унија" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:381 +msgid "Cut Menu" +msgstr "Исеци мени" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:71 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:105 -msgid "variable" -msgstr "променљива" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:404 +msgid "Paste Menu" +msgstr "Пренеси мени" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:72 -msgid "external variable" -msgstr "спољашња променљива" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:496 +msgid "Delete Menu" +msgstr "Обриши мени" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:78 -msgid "paragraph" -msgstr "пасус" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1009 +msgid "Item Dragged" +msgstr "Превучена ставка" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:85 -msgid "feature" -msgstr "могућност" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1048 +msgid "Move Menu Left" +msgstr "Помери мени улево" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:86 -msgid "local entity" -msgstr "локални ентитет" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1070 +msgid "Move Menu Right" +msgstr "Помери мени удесно" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:92 -msgid "block" -msgstr "блок" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1101 +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1106 +msgid "Rename Menu" +msgstr "Преименуј мени" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:93 -msgid "common" -msgstr "уобичајено" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:840 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1329 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1341 +#: kdevdesigner/designer/sizehandle.cpp:216 +msgid "%1/%2" +msgstr "%1/%2" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:94 -msgid "entry" -msgstr "унос" +#: kdevdesigner/designer/sizehandle.cpp:235 +msgid "Resize" +msgstr "Промени величину" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:96 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:113 -msgid "interface" -msgstr "интерфејс" +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:277 +msgid "Move Tab Page" +msgstr "Премести страну језичка" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:97 -msgid "type component" -msgstr "компонента типа" +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:814 +msgid "Tab 1" +msgstr "Језичак 1" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:99 -msgid "local" -msgstr "локални" +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:817 +msgid "Tab 2" +msgstr "Језичак 2" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:100 -msgid "module" -msgstr "модул" +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:960 +msgid "Page 1" +msgstr "Страна 1" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:101 -msgid "namelist" -msgstr "листа имена" +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:963 +msgid "Page 2" +msgstr "Страна 2" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:102 -msgid "program" -msgstr "програм" +#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:80 +msgid "Warnings/Errors" +msgstr "Упозорења/грешке" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:104 -msgid "type" -msgstr "тип" +#: kdevdesigner/designer/tableeditorimpl.cpp:346 +msgid "Edit the Rows and Columns of '%1' " +msgstr "Уреди врсте и колоне од „%1“ " -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:112 -msgid "field" -msgstr "поље" +#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:83 +msgid "Edit Wizard Pages" +msgstr "Уреди чаробњачке стране" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:114 -msgid "method" -msgstr "метод" +#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:172 +#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:192 +msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" +msgstr "Прикажи стране %1 и %2 од %3" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:115 -msgid "package" -msgstr "пакет" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1971 +#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:220 +msgid "Rename page %1 of %2" +msgstr "Преименуј страну %1 од %2" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:134 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:194 -msgid "procedure" -msgstr "процедура" +#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:251 +msgid "Move Page %1 to %2 in %3" +msgstr "Премести страну %1 на %2 у %3" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:168 -msgid "mixin" -msgstr "mixin" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:422 +msgid "Reset the property to its default value" +msgstr "Ресетуј својство на подразумевану вредност" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:88 -msgid "Project Documentation" -msgstr "Документација пројекта" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:423 +msgid "Click this button to reset the property to its default value" +msgstr "Кликните на ово дугме да ресетујете својство на подразумевану вредност" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:99 -msgid "" -"Documentation browser" -"

                          The documentation browser gives access to various documentation sources (Qt " -"DCF, Doxygen, KDoc, KDevelopTOC and DevHelp documentation) and the KDevelop " -"manuals. It also provides documentation index and full text search " -"capabilities." -msgstr "" -"Прегледач документације" -"

                          Прегледач документације даје приступ разним изворима документације (Qt DCF, " -"Doxygen, KDoc, KDevelopTOC и DevHelp документација) и приручницима KDevelop-а. " -"Такође пружа индекс документације и могућност пуне текстуалне претраге." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1090 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1151 +msgid "False" +msgstr "Нетачно" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:106 -msgid "Documentation browser" -msgstr "Прегледач документације" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1091 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1149 +msgid "True" +msgstr "Тачно" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:193 -msgid "Documentation Settings" -msgstr "Поставке документације" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1505 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1523 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1602 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1613 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:131 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:138 +msgid "x" +msgstr "x" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:212 -msgid "&Search in Documentation..." -msgstr "&Тражи у документацији..." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1507 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1528 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1604 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1615 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:132 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:139 +msgid "y" +msgstr "y" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:215 -msgid "Full text search in the documentation" -msgstr "Пуна текстуална претрага документације" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1511 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1533 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1606 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1620 +msgid "width" +msgstr "ширина" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:216 -msgid "" -"Search in documentation" -"

                          Opens the Search in documentation tab. It allows a search term to be entered " -"which will be searched for in the documentation. For this to work, a full text " -"index must be created first, which can be done in the configuration dialog of " -"the documentation plugin." -msgstr "" -"Тражи у документацији" -"

                          Отвара се језичак за претрагу документације. Омогућава вам да унесете термин " -"за претрагу који ће бити потражен у документацији. Да би ово радило, прво мора " -"бити направљен пуни текстуални индекс, што се може урадити у дијалогу за " -"подешавања документационог прикључка." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1513 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1538 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1608 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1622 +msgid "height" +msgstr "висина" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:223 -msgid "&Look in Documentation Index..." -msgstr "Потражи у &индексу документације..." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1757 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1770 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1820 +msgid "Red" +msgstr "Црвена" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:226 -msgid "Look in the documentation index" -msgstr "Потражи у индексу документације" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1759 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1772 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1822 +msgid "Green" +msgstr "Зелена" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:227 -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:479 -msgid "" -"Look in documentation index" -"

                          Opens the documentation index tab. It allows a term to be entered which will " -"be looked for in the documentation index." -msgstr "" -"Потражи у индексу документације" -"

                          Отвара језичак са индексом документације. Омогућава уношење израза који ће " -"бити потражен у индексу." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1761 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1774 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1824 +msgid "Blue" +msgstr "Плава" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:232 -msgid "Man Page..." -msgstr "Man страна..." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1879 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1898 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1963 +msgid "Family" +msgstr "Породица" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:235 -msgid "Show a manpage" -msgstr "Прикажи man страну" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1881 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1901 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1965 +msgid "Point Size" +msgstr "Величина тачке" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:236 -msgid "Show a manpage

                          Opens a man page using embedded viewer." -msgstr "" -"Прикажи man страну" -"

                          Отвара се man страна користећи уграђени приказивач." +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:109 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1883 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1903 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1967 +msgid "Bold" +msgstr "Масно" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:238 -msgid "Info Page..." -msgstr "Инфо страна..." +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:115 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1887 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1907 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1971 +msgid "Underline" +msgstr "Подвучено" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:241 -msgid "Show an infopage" -msgstr "Прикажи инфо страну" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1889 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1909 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1973 +msgid "Strikeout" +msgstr "Прецртано" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:242 -msgid "Show an infopage

                          Opens an info page using embedded viewer." -msgstr "" -"Прикажи инфо страну" -"

                          Отвара се инфо страна користећи уграђени приказивач." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2006 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2040 +msgid "Table" +msgstr "Табела" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:244 -msgid "Find Documentation..." -msgstr "Нађи документацију..." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2009 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2063 +msgid "Field" +msgstr "Поље" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:248 -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:470 -msgid "" -"Find documentation" -"

                          Opens the documentation finder tab and searches all possible sources of " -"documentation like table of contents, index, man and info databases, Google, " -"etc." -msgstr "" -"Нађи документацију" -"

                          Отвара језичак за тражење документације и претражује све могуће изворе " -"документације, као садржај, индек, man и инфо базе података, Google, итд." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2171 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2189 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2239 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:156 +msgid "hSizeType" +msgstr "hSizeType" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:318 -msgid "Show Manual Page" -msgstr "Прикажи страну приручника" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2174 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2191 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2241 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:157 +msgid "vSizeType" +msgstr "vSizeType" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:318 -msgid "Show manpage on:" -msgstr "Прикажи man страну за:" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2177 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2193 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2243 +msgid "horizontalStretch" +msgstr "Водоравно развлачење" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:342 -msgid "Show Info Page" -msgstr "Прикажи инфо страну" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2179 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2195 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2245 +msgid "verticalStretch" +msgstr "Усправно развлачење" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:342 -msgid "Show infopage on:" -msgstr "Прикажи инфо страну за:" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2226 +msgid "%1/%2/%3/%4" +msgstr "%1/%2/%3/%4" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:468 -#, c-format -msgid "Find Documentation: %1" -msgstr "Нађи документацију: %1" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2380 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:165 +msgid "Arrow" +msgstr "Стрелица" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:477 -#, c-format -msgid "Look in Documentation Index: %1" -msgstr "Потражи у индексу документације: %1" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2381 +msgid "Up-Arrow" +msgstr "Стрелица нагоре" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:485 -#, c-format -msgid "Search in Documentation: %1" -msgstr "Тражи у документацији: %1" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2382 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:167 +msgid "Cross" +msgstr "Крст" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:487 -msgid "" -"Search in documentation" -"

                          Searches for a term under the cursor in the documentation. For this to work, " -"a full text index must be created first, which can be done in the configuration " -"dialog of the documentation plugin." -msgstr "" -"Тражи у документацији" -"

                          У документацији се тражи термин под курсором. Да би ово радило, прво мора " -"бити направљен пуни текстуални индекс, што се може урадити у дијалогу за " -"подешавања документационог прикључка." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2383 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:168 +msgid "Waiting" +msgstr "Чекам" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:494 -#, c-format -msgid "Goto Manpage: %1" -msgstr "Иди на man страну: %1" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2384 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:169 +msgid "iBeam" +msgstr "iBeam" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:496 -msgid "" -"Goto manpage" -"

                          Tries to open a man page for the term under the cursor." -msgstr "" -"Иди на man страну" -"

                          Отвориће се man страна за термин под курсором, ако постоји." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2385 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "SizeQt::Vertical" +msgstr "Величина усправно" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:499 -#, c-format -msgid "Goto Infopage: %1" -msgstr "Иди на инфо страну: %1" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2386 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "SizeQt::Horizontal" +msgstr "Величина водоравно" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:501 -msgid "" -"Goto infopage" -"

                          Tries to open an info page for the term under the cursor." -msgstr "" -"Иди на инфо страну" -"

                          Отвориће се инфо страна за термин под курсором, ако постоји." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2387 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:172 +msgid "Size Slash" +msgstr "Величина знака кроз" -#: parts/documentation/docutils.cpp:80 -msgid "Open in Current Tab" -msgstr "Отвори у текућем језичку" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2388 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:173 +msgid "Size Backslash" +msgstr "Величина обрнутог кроз" -#: parts/documentation/docutils.cpp:85 -msgid "Bookmark This Location" -msgstr "Маркирај ову локацију" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2389 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:174 +msgid "Size All" +msgstr "Величина свега" -#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:30 -msgid "TOC" -msgstr "Садржај" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2392 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:175 +msgid "Blank" +msgstr "Празно" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1759 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2665 -#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:118 -#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:33 -#: parts/documentation/searchview.cpp:74 parts/documentation/searchview.cpp:99 -msgid "Title" -msgstr "Наслов" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2393 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Vertical" +msgstr "Подели усправно" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:987 -#: parts/documentation/find_documentation.cpp:178 -#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:163 -msgid "Manual" -msgstr "Приручник" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2394 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Horizontal" +msgstr "Подели водоравно" -#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:198 -msgid "Edit Bookmark" -msgstr "Уреди маркер" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2395 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:178 +msgid "Pointing Hand" +msgstr "Показујућа рука" -#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:222 -msgid "Current Document" -msgstr "Текући документ" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2396 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:179 +msgid "Forbidden" +msgstr "Забрањено" -#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:223 -msgid "Custom..." -msgstr "Посебно..." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3489 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3503 +msgid "Set '%1' of '%2'" +msgstr "Постави „%1“ од „%2“" -#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:241 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Додај маркер" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3631 +msgid "Sort &Categorized" +msgstr "Сортирај по &категоријама" -#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:168 -msgid "Info" -msgstr "Инфо" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3632 +msgid "Sort &Alphabetically" +msgstr "Сортирај по &алфабету" -#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:178 -msgid "Google" -msgstr "Google" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3772 +msgid "Reset '%1' of '%2'" +msgstr "Ресетуј „%1“ од „%2“" -#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:59 -msgid "Finder" -msgstr "Налазач" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3879 +#, fuzzy +msgid "" +"

                          TQWidget::%1

                          " +"

                          There is no documentation available for this property.

                          " +msgstr "" +"

                          QWidget::%1

                          " +"

                          Документација за ово својство није доступна.

                          " -#: parts/documentation/searchview.cpp:58 -msgid "Wor&ds to search:" -msgstr "&Речи које треба потражити:" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4031 +msgid "New Signal Handler" +msgstr "Нови руковалац сигналом" -#: parts/documentation/searchview.cpp:63 -msgid "Se&arch" -msgstr "&Тражи" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4032 +msgid "Delete Signal Handler" +msgstr "Обриши руковалац сигналом" -#: parts/documentation/searchview.cpp:69 -msgid "and" -msgstr "и" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4053 +msgid "Remove Connection" +msgstr "Уклони везу" -#: parts/documentation/searchview.cpp:70 -msgid "or" -msgstr "или" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2600 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4086 +msgid "Add Connection" +msgstr "Додај везу" -#: parts/documentation/searchview.cpp:71 -msgid "&Method:" -msgstr "&Метод:" +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:195 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4104 +msgid "Add Function" +msgstr "Додај функцију" -#: parts/documentation/searchview.cpp:73 -msgid "Score" -msgstr "Резултат" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4145 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4184 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4310 +msgid "Property Editor" +msgstr "Уређивач својстава" -#: parts/documentation/searchview.cpp:76 -msgid "S&ort by:" -msgstr "&Сортирај према:" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4149 +msgid "P&roperties" +msgstr "&Својства" -#: parts/documentation/searchview.cpp:84 -msgid "Search &results:" -msgstr "Претражи &резултате:" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4151 +msgid "Signa&l Handlers" +msgstr "&Руковаоци сигналима" -#: parts/documentation/searchview.cpp:89 -msgid "Update Config" -msgstr "Ажурирај конфигурацију" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4193 +msgid "Property Editor (%1)" +msgstr "Уређивач својстава (%1)" -#: parts/documentation/searchview.cpp:90 -msgid "Update Index" -msgstr "Ажурирај индекс" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3710 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4319 +msgid "Signal Handlers" +msgstr "Руковаоци сигналима" -#: parts/documentation/searchview.cpp:98 -msgid "Relevance" -msgstr "Значај" +#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:57 +#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:90 +msgid "New &Action" +msgstr "Нова &акција" -#: parts/documentation/searchview.cpp:148 -msgid "Full text search has to be set up before usage." -msgstr "Пуна текстуална претрага мора бити постављена пре употребе." +#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:58 +#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:91 +msgid "New Action &Group" +msgstr "Нова &група акција" -#: parts/documentation/searchview.cpp:151 -msgid "" -"Now the full text search database will be created.\n" -"Wait for database creation to finish and then repeat search." -msgstr "" -"Сада ће се направити база података за пуну текстуалну претрагу.\n" -"Сачекајте да се прављење оконча и онда поновите претрагу." +#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:59 +#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:92 +msgid "New &Dropdown Action Group" +msgstr "Нова &падајућа група акција" -#: parts/documentation/searchview.cpp:158 -msgid "" -"Cannot find the htsearch executable.\n" -"It is part of the ht://Dig package that is used by KDevelop to perform full " -"text search. Please install ht://Dig and use Documentation page in Configure " -"KDevelop dialog to set the htsearch location." -msgstr "" -"Не могу да нађем извршни фајл htsearch.\n" -"Он се налази у пакету ht://Dig, којег KDevelop користи за пуне текстуалне " -"претраге. Инсталирајте ht://Dig и употребите страну „Документација“ у дијалогу " -"за подешавања да назначите локацију извршног фајла htsearch." +#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:95 +msgid "&Connect Action..." +msgstr "&Повежи акцију..." -#: parts/documentation/searchview.cpp:174 -msgid "Cannot find the htdig configuration file." -msgstr "Не могу да нађем фајл са подешавањима htdig-а." +#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:97 +msgid "Delete Action" +msgstr "Обриши акцију" -#: parts/documentation/searchview.cpp:207 -msgid "Cannot start the htsearch executable." -msgstr "Не могу да покренем извршни фајл htsearch-а." +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:99 +msgid "&Styles" +msgstr "&Стилови" -#: parts/documentation/indexview.cpp:48 -msgid "&Look for:" -msgstr "&Потражи:" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:121 +msgid "Typewriter" +msgstr "Писаћа машина" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:43 -msgid "Generating Search Index" -msgstr "Генеришем претраживачки индекс" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:134 +msgid "Break" +msgstr "Прелом" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:63 -msgid "Scanning for files" -msgstr "Тражим фајлове" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:139 +msgid "Paragraph" +msgstr "Пасус" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:73 -msgid "Extracting search terms" -msgstr "Извлачим изразе за претрагу" - -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:82 -msgid "Generating index..." -msgstr "Генеришем индекс..." - -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:125 -#, c-format -msgid "Files processed: %1" -msgstr "Обрађено фајлова: %1" - -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:350 -msgid "Running htdig failed" -msgstr "Није успело извршавање htdig-а" - -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:411 -msgid "Running htmerge failed" -msgstr "Није успело извршавање htmerge-а" - -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:448 -msgid "Update user's htdig configuration file only" -msgstr "Ажурирај само корисников фајл са подешавањима htdig-а" - -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:449 -msgid "-c and generate index" -msgstr "-c и генериши индекс" - -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:453 -msgid "KDevelop ht://Dig Indexer" -msgstr "ht://Dig индексер KDevelop-а" - -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:454 -msgid "TDE Index generator for documentation files." -msgstr "TDE-ов генератор индекса за документационе фајлове." +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:147 +msgid "Align left" +msgstr "Поравнај лево" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:470 -msgid "Configuration file updated." -msgstr "Фајл са подешавањима је ажуриран." +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:153 +msgid "Align center" +msgstr "Поравнај центрирано" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:472 -msgid "Configuration file update failed." -msgstr "Ажурирање фајла са подешавањима није успело" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:159 +msgid "Align right" +msgstr "Поравнај десно" -#: parts/documentation/plugins/qt/docqtplugin.cpp:195 -msgid "Qt Documentation Collection" -msgstr "Qt збирка документације" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:165 +msgid "Blockquote" +msgstr "Цитирани блок" -#: parts/documentation/plugins/chm/docchmplugin.cpp:75 -msgid "CHM Documentation Collection" -msgstr "CHM збирка документације" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:173 +msgid "&Font" +msgstr "&Фонт" -#: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.cpp:30 -msgid "PalmDoc documentation plugin" -msgstr "PalmDoc документациони прикључак" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:185 +msgid "Fontsize +1" +msgstr "Величина фонта +1" -#: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.cpp:52 -msgid "PalmDoc Documentation Collection" -msgstr "PalmDoc збирка документације" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:190 +msgid "Fontsize -1" +msgstr "Величина фонта -1" -#: parts/documentation/plugins/pdf/docpdfplugin.cpp:30 -msgid "PDF documentation plugin" -msgstr "PDF документациони прикључак" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:195 +msgid "Headline 1" +msgstr "Наслов 1" -#: parts/documentation/plugins/pdf/docpdfplugin.cpp:52 -msgid "PDF Documentation Collection" -msgstr "PDF збирка документације" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:200 +msgid "Headline 2" +msgstr "Наслов 2" -#: parts/documentation/plugins/djvu/docdjvuplugin.cpp:30 -msgid "Djvu documentation plugin" -msgstr "Djvu документациони прикључак" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:205 +msgid "Headline 3" +msgstr "Наслов 3" -#: parts/documentation/plugins/djvu/docdjvuplugin.cpp:52 -msgid "Djvu Documentation Collection" -msgstr "Djvu збирка документације" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:211 +msgid "O&ptions" +msgstr "&Опције" -#: parts/documentation/plugins/kdevtoc/dockdevtocplugin.cpp:80 -msgid "KDevelopTOC Documentation Collection" -msgstr "KDevelopTOC збирка документације" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:217 +msgid "Word Wrapping" +msgstr "Прелом речи" -#: parts/documentation/plugins/devhelp/docdevhelpplugin.cpp:120 -msgid "Devhelp Documentation Collection" -msgstr "Devhelp збирка документације" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:279 +msgid "Set the Text of '%1'" +msgstr "Постави текст за „%1“" -#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:126 -msgid "Doxygen Documentation Collection" -msgstr "Doxygen збирка документације" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:285 +msgid "Set 'wordWrap' of '%2'" +msgstr "Постави „wordWrap“ за „%2“" -#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:453 -msgid "%1 Class Reference" -msgstr "%1 референца класе" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:155 +#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "TQt User-Interface Files (*.ui)" +msgstr "Фајлови Qt корисничког интерфејса (*.ui)" -#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:470 -msgid "%1::%2%3 Member Reference" -msgstr "%1::%2%3 референца члана" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "" +"Ready - This is the non-commercial version of TQt - For commercial evaluations, " +"use the help menu to register with Trolltech." +msgstr "" +"Спреман — ово је некомерцијална верзија Qt-а — за комерцијалну процену, " +"употребите мени помоћи да се региструјете код Trolltech-а." -#: parts/documentation/plugins/custom/doccustomplugin.cpp:55 -msgid "Custom Documentation Collection" -msgstr "Посебна збирка документације" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:224 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:376 +msgid "Layout" +msgstr "Распоред" -#: parts/documentation/protocols/chm/kchmpart.cpp:62 -msgid "KChm" -msgstr "KChm" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:361 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3747 +msgid "Property Editor/Signal Handlers" +msgstr "Уређивач својстава/руковаоци сигналима" -#: parts/filter/shellfilterdlg.cpp:122 parts/filter/shellinsertdlg.cpp:119 -#, c-format -msgid "Process exited with status %1" -msgstr "Процес је изашао уз статус %1" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:363 +msgid "" +"The Property Editor" +"

                          You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " +"property editor.

                          " +"

                          You can set properties for components and forms at design time and see the " +"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " +"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " +"special dialog, or to select values from a predefined list. Click F1 " +"to get detailed help for the selected property.

                          " +"

                          You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " +"list's header.

                          " +"

                          Signal Handlers

                          " +"

                          In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " +"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " +"made using the connection tool.)" +msgstr "" +"Уређивач својстава" +"

                          У уређивачу својстава можете изменити изглед и понашање изабране " +"контроле.

                          " +"

                          Можете поставити својства компоненти и образаца у току дизајнирања и одмах " +"видети ефекте измена. Свако својство има сопствени уређивач који се (у " +"зависности од својства), може употребити за унос нових вредности, отварање " +"посебног дијалога, или избор вредности из предефинисане листе. Притисните " +"F1 за детаљно објашњење изабраног својства.

                          " +"

                          Можете мењати величину колона у уређивачу превлачењем раздвајача у заглављу " +"листе.

                          " +"

                          Руковаоци сигналима

                          " +"

                          На језичку руковалаца сигналима можете дефинисати везе између сигнала које " +"емитују контроле и слотова у обрасцу. (Везе се такође могу направити употребом " +"алата за везе.)" -#: parts/filter/filterpart.cpp:40 -msgid "Execute Command..." -msgstr "Изврши наредбу..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:390 +msgid "Output Window" +msgstr "Излазни прозор" -#: parts/filter/filterpart.cpp:43 -msgid "Execute shell command" -msgstr "Изврши наредбу шкољке" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:404 +msgid "Object Explorer" +msgstr "Истраживач објеката" -#: parts/filter/filterpart.cpp:44 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:407 msgid "" -"Execute shell command" -"

                          Executes a shell command and outputs its result into the current document." +"The Object Explorer" +"

                          The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " +"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " +"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " +"have complex layouts.

                          " +"

                          The columns can be resized by dragging the separator in the list's " +"header.

                          " +"

                          The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " +"etc.

                          " msgstr "" -"Изврши наредбу шкољке" -"

                          Извршава се наредба шкољке и њен излаз се убацује у текући документ." +"Истраживач објеката" +"

                          Истраживач објеката даје преглед односа између контрола у обрасцу. Можете " +"користити функције клипборда помоћу контекстног менија за сваку ставку у " +"приказу. Такође је корисно за избор контрола у обрасцима који имају сложене " +"распореде.

                          " +"

                          Колонама се може мењати величина превлачењем раздвајача у заглављу листе.

                          " +"

                          Други језичак приказује све слотове, класне променљиве, укључивања, итд. у " +"обрасцу.

                          " -#: parts/filter/filterpart.cpp:46 -msgid "Filter Selection Through Command..." -msgstr "Филтрирај избор кроз наредбу..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:424 +msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" +msgstr "Овде почните да куцате бафер на који желите да се пребаците" -#: parts/filter/filterpart.cpp:49 -msgid "Filter selection through a shell command" -msgstr "Филтрирај избор кроз наредбу шкољке" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:433 +msgid "Project Overview" +msgstr "Преглед пројекта" -#: parts/filter/filterpart.cpp:50 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:434 msgid "" -"Filter selection through shell command" -"

                          Filters selection through a shell command and outputs its result into the " -"current document." +"The Project Overview Window" +"

                          The Project Overview Window displays all the current project, including " +"forms and source files.

                          " +"

                          Use the search field to rapidly switch between files.

                          " msgstr "" -"Филтрирај избор кроз наредбу шкољке" -"

                          Избор се филтрира кроз наредбу шкољке и филтрирани излаз се убацује у текући " -"документ." - -#: parts/filter/filterpart.cpp:96 -msgid "Execute Command" -msgstr "Изврши наредбу" - -#: parts/filter/filterpart.cpp:142 -msgid "Filter Selection Through Command" -msgstr "Филтрирај избор кроз наредбу" +"Прозор за преглед пројекта" +"

                          Овај прозор приказује све текуће пројекте, укључујући обрасце и изворне " +"фајлове.

                          " +"

                          Користите поље за претрагу за брзо пребацивање између фајлова.

                          " -#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:45 -msgid "Application Output" -msgstr "Излаз програма" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:451 +msgid "Action Editor" +msgstr "Уређивач акција" -#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:46 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:452 msgid "" -"Application output" -"

                          The stdout/stderr output window is a replacement for terminal-based " -"application communication. Running terminal applications use this instead of a " -"terminal window." +"The Action Editor" +"

                          The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " +"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " +"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " +"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and besides their names in " +"menus.

                          " msgstr "" -"Излаз програма" -"

                          Прозор за stdout/stderr излаз је замена за комуникацију са програмом " -"базирану на терминалу. Покренути терминалски програми користе ово уместо " -"прозора терминала." +"Уређивач акција" +"

                          Уређивач акција се користи за додавање акција и група акција у образац, и за " +"њихово повезивање са слотовима. Акције и групе акција могу се превлачити у " +"меније и траке са алатима, и могу имати пречице са тастатуре и облачиће. Ако " +"акције имају пиксмапе, оне су приказане на дугмадима у траци са алатом и поред " +"имена акција у менију.

                          " -#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:51 -msgid "Output of the executed user program" -msgstr "Излаз извршеног корисничког програма" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:472 +msgid "Toolbox" +msgstr "Кутија са алатом" -#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:108 -msgid "Press Enter to continue!" -msgstr "Притисните Enter за наставак!" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1281 +msgid "" +"The Form Window" +"

                          Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " +"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " +"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " +"handles.

                          " +"

                          Changes in the Property Editor are visible at design time, and you " +"can preview the form in different styles.

                          " +"

                          You can change the grid resolution, or turn the grid off in the " +"Preferences dialog in the Edit menu." +"

                          You can have several forms open, and all open forms are listed in the " +"Form List." +msgstr "" +"Прозор обрасца" +"

                          Користите различите алате да додајете контроле или мењате распоред и " +"понашање компоненти у обрасцу. Изаберите једну или више контрола да бисте их " +"преместили или распоредили. Ако се изабере једна контрола, може јој се " +"променити величина помоћу одговарајућих ручки.

                          " +"

                          Измене у уређивачу својстава видљиве су током дизајнирања и можете их " +"прегледати са различитим стиловима.

                          " +"

                          Можете изменити резолуцију мреже, или искључити мрежу у дијалогу " +"Подешавања у менију Уређивање." +"

                          Неколико образаца може бити истовремено отворено, сви су приказани у " +"листи образаца.." -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:44 -#: parts/outputviews/outputviewsfactory.cpp:14 -msgid "Messages Output" -msgstr "Испис порука" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1336 +msgid "Cannot create an invalid project." +msgstr "Не могу да направим неисправан пројекат." -#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:82 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1487 #, c-format -msgid "Assertion failed: %1" -msgstr "Потврда није успела: %1" +msgid "&Undo: %1" +msgstr "&Опозови: %1" -#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:254 -msgid "Clear output" -msgstr "Очисти излаз" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1489 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:127 +msgid "&Undo: Not Available" +msgstr "&Опозив: није доступно" -#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:257 -msgid "Copy selected lines" -msgstr "Копирај изабране линије" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1491 +#, c-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "&Понови: %1" -#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:260 -msgid "Save unfiltered" -msgstr "Сними нефилтрирано" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1493 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:133 +msgid "&Redo: Not Available" +msgstr "&Понављање: није доступно" -#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:261 -msgid "Save filtered output" -msgstr "Сними филтриран излаз" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1580 +msgid "Choose Pixmap..." +msgstr "Изаберите пиксмапу..." -#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:268 -msgid "Edit filter" -msgstr "Уреди филтер" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1584 +msgid "Edit Text..." +msgstr "Уреди текст..." -#: parts/outputviews/makeitem.cpp:128 -msgid "*** Compilation aborted ***" -msgstr "*** Превођење је прекинуто ***" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1588 +msgid "Edit Title..." +msgstr "Уреди наслов..." -#: parts/outputviews/makeitem.cpp:133 -msgid "*** Success ***" -msgstr "*** Успех ***" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1592 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1702 +msgid "Edit Page Title..." +msgstr "Уреди наслов стране..." -#: parts/outputviews/makeitem.cpp:146 -#, c-format -msgid "Entering directory %1" -msgstr "Улазим у директоријум %1" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1623 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1637 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1646 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1661 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1695 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2469 +msgid "Delete Page" +msgstr "Обриши страну" -#: parts/outputviews/makeitem.cpp:153 -#, c-format -msgid "Leaving directory %1" -msgstr "Напуштам директоријум %1" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1626 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1640 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1649 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1664 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1699 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2468 +msgid "Add Page" +msgstr "Додај страну" -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:45 -msgid "" -"Messages output" -"

                          The messages window shows the output of the compiler and used build tools " -"like make, ant, uic, dcopidl etc. For compiler error messages, click on the " -"error message. This will automatically open the source file and set the cursor " -"to the line that caused the compiler error/warning." -msgstr "" -"Испис порука" -"

                          Прозор порука приказује излаз из преводиоца и коришћених алата алата за " -"градњу као make, ant, uic, dcopidl, итд. За поруке преводиоца о грешкама, " -"кликните на поруку о грешци. То ће аутоматски отворити изворни фајл и поставити " -"курсор на линију која је изазвала грешку/упозорење." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1632 +msgid "Previous Page" +msgstr "Претходна страна" -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:52 -msgid "Compiler output messages" -msgstr "Излазне поруке преводиоца" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1634 +msgid "Next Page" +msgstr "Следећа страна" -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:55 -msgid "&Next Error" -msgstr "&Следећа грешка" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1667 +msgid "Rename Current Page..." +msgstr "Преименуј текућу страну..." -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:57 -msgid "Go to the next error" -msgstr "Иди на следећу грешку" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1705 +msgid "Edit Pages..." +msgstr "Уреди стране..." -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:58 -msgid "" -"Next error" -"

                          Switches to the file and line where the next error was reported from." -msgstr "" -"Следећа грешка" -"

                          Пребацује се на фајл и линију у којој је пријављена следећа грешка." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1711 +msgid "Add Menu Item" +msgstr "Додај ставку менија" -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:59 -msgid "&Previous Error" -msgstr "&Претходна грешка" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1713 +msgid "Add Toolbar" +msgstr "Додај траку са алатом" -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:61 -msgid "Go to the previous error" -msgstr "Иди на претходну грешку" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1735 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2638 +msgid "New text" +msgstr "Нови текст" -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:62 -msgid "" -"Previous error" -"

                          Switches to the file and line where the previous error was reported from." -msgstr "" -"Претходна грешка" -"

                          Пребацује се на фајл и линију у којој је пријављена претходна грешка." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1740 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2643 +msgid "Set 'wordwrap' of '%1'" +msgstr "Постави „wordwrap“ за „%1“" -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:75 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:76 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:77 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:96 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:211 -msgid "compiling" -msgstr "преводим" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1749 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2652 +msgid "Set the 'text' of '%1'" +msgstr "Постави „text“ за „%1“" -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:79 -msgid "built" -msgstr "изграђено" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1759 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2665 +msgid "New title" +msgstr "Нови наслов" -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:80 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:83 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:84 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:95 -msgid "generating" -msgstr "генеришем" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1762 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2667 +msgid "Set the 'title' of '%2'" +msgstr "Постави „title“ за „%2“" -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:86 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:88 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:89 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:90 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:91 -msgid "linking" -msgstr "повезујем" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1772 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1909 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1968 +msgid "Page Title" +msgstr "Наслов стране" -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:93 -msgid "creating" -msgstr "правим" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1772 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1909 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1968 +msgid "New page title" +msgstr "Наслов нове стране" -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:94 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:97 -msgid "installing" -msgstr "инсталирам" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1775 +msgid "Set the 'pageTitle' of '%2'" +msgstr "Постави „pageTitle“ за „%2“" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:573 -msgid "The process has finished with errors" -msgstr "Процес је окончан без грешака" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1788 +msgid "Set the 'pixmap' of '%2'" +msgstr "Постави „pixmap“ за „%2“" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:578 -msgid "The process has finished successfully" -msgstr "Процес је успешно окончан" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1859 +msgid "Raise next page of '%2'" +msgstr "Подигни следећу страну за „%2“" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:705 -msgid "Line Wrapping" -msgstr "Прелом линија" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1869 +msgid "Raise previous page of '%2'" +msgstr "Подигни претходну страну за „%2“" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:707 -msgid "" -"Line wrapping" -"

                          Enables or disables wrapping of command lines displayed." -msgstr "" -"Прелом линија" -"

                          Укључује се или искључује прелом приказаних командних линија." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1916 +msgid "Rename Page %1 to %2" +msgstr "Преименуј страну %1 у %2" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:710 -msgid "Very Short Compiler Output" -msgstr "Врло кратак излаз преводиоца" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1983 +msgid "Add Toolbar to '%1'" +msgstr "Додај траку са алатом у „%1“" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:711 -msgid "" -"Very short compiler output" -"

                          Displays only warnings, errors and the file names which are compiled." -msgstr "" -"Врло кратак излаз преводиоца" -"

                          Приказују се само упозорења, грешке и имена фајлова који се преводе." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1989 +msgid "Add Menu to '%1'" +msgstr "Додај мени у „%1“" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:713 -msgid "Short Compiler Output" -msgstr "Кратак излаз преводиоца" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2515 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1127 +msgid "Save Project Settings" +msgstr "Сними поставке пројекта" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:714 -msgid "" -"Short compiler output" -"

                          Suppresses all the compiler flags and formats to something readable." -msgstr "" -"Кратак излаз преводиоца" -"

                          Сузбијају се све заставице преводица, излаз се форматира у нешто читљиво." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2613 +msgid "Edit %1..." +msgstr "Уреди %1..." -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:716 -msgid "Full Compiler Output" -msgstr "Пун излаз преводиоца" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2709 +msgid "Insert a %1 (custom widget)" +msgstr "Убаци %1 (посебна контрола)" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:717 -msgid "Full compiler output

                          Displays unmodified compiler output." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2710 +#, fuzzy +msgid "" +"%1 (custom widget)" +"

                          Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " +"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " +"signals and slots to integrate them into TQt Designer, and provide a pixmap " +"which will be used to represent the widget on the form.

                          " msgstr "" -"Пун излаз преводиоца" -"

                          Приказује се неизмењени излаз преводиоца." +"%1 (посебна контрола)" +"

                          Кликните на Уреди посебне контроле... у менију Алати->Посебно " +"за додавање и мењање посебних контрола. Можете додавати својства и сигнале за " +"интеграцију у Qt Designer, и задати пиксмапу којом ће се контрола представити у " +"обрасцу.

                          " -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:721 -msgid "Show Directory Navigation Messages" -msgstr "Прикажи поруке о кретању кроз директоријуме" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2844 +msgid "Restoring Last Session" +msgstr "Обнављам последњу сесију" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:722 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2845 +#, fuzzy msgid "" -"Show directory navigation messages" -"

                          Shows cd commands that are executed while building." +"TQt Designer found some temporary saved files, which were\n" +"written when TQt Designer crashed last time. Do you want to\n" +"load these files?" msgstr "" -"Прикажи поруке о кретању кроз директоријуме" -"

                          Приказују се наредбе cd које се извршавају у току изградње." - -#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:61 parts/texttools/texttoolspart.cpp:64 -#: parts/texttools/texttoolswidget.cpp:157 -msgid "Text Structure" -msgstr "Структура текста" - -#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:62 -msgid "Text Structure

                          This browser shows the structure of the text." -msgstr "Структура текста

                          Овај прегледач приказује структуру текста." - -#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:64 -msgid "Text structure" -msgstr "Структура текста" +"Qt Designer је нашао неке привремено снимљене фајлове, који су\n" +"записани када се Qt Designer последњи пут срушио. Желите ли\n" +"да учитате ове фајлове?" -#: parts/openwith/openwithpart.cpp:48 -msgid "Open as UTF-8" -msgstr "Отвори као UTF-8" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2909 +msgid "There is no help available for this dialog at the moment." +msgstr "Помоћ за овај дијалог тренутно није доступна." -#: parts/openwith/openwithpart.cpp:52 -msgid "Open As" -msgstr "Отвори као" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2968 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1762 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1785 +msgid "Edit Source" +msgstr "Уреди извор" -#: parts/openwith/openwithpart.cpp:53 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2969 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1763 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1786 +#, fuzzy msgid "" -"Open As" -"

                          Lists all encodings that can be used to open the selected file." +"There is no plugin for editing %1 code installed.\n" +"Note: Plugins are not available in static TQt configurations." msgstr "" -"Отвори као" -"

                          Излистава сва кодирања која се могу употребити за отварање изабраног фајла." +"Прикључак за уређивање %1 кôда није инсталиран.\n" +"Напомена: Прикључци нису доступни у статичким конфигурацијама Qt-а." -#: parts/openwith/openwithpart.cpp:82 -msgid "Open With" -msgstr "Отвори помоћу" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3069 +msgid "Open File" +msgstr "Отвори фајл" -#: parts/openwith/openwithpart.cpp:83 -msgid "" -"Open With" -"

                          Lists all applications that can be used to open the selected file." -msgstr "" -"Отвори помоћу" -"

                          Излистава све програме који могу бити коришћени за отварање изабраног фајла." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3070 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3086 +msgid "Could not open '%1'. File does not exist." +msgstr "Нисам могао да отворим „%1“. Фајл не постоји." -#: parts/openwith/openwithpart.cpp:88 -msgid "Open With..." -msgstr "Отвори помоћу..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3735 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:855 +msgid "&Preview" +msgstr "&Преглед" -#: parts/openwith/openwithpart.cpp:89 +#: kdevdesigner/designer/project.cpp:149 msgid "" -"Open With..." -"

                          Provides a dialog to choose the application to open the selected file." +"Could not connect to the database.\n" +"Press 'OK' to continue or 'Cancel' to specify different\n" +"connection information.\n" msgstr "" -"Отвори помоћу..." -"

                          Добијате дијалог у коме можете да изаберете програм којим ће отворити се " -"изабрани фајл." +"Нисам могао да се повежем са базом података.\n" +"Притисните „У реду“ да наставите или „Откажи“ да наведете\n" +"другачије информације о повезивању.\n" -#: parts/classview/hierarchydlg.cpp:52 -msgid "Refresh" -msgstr "Освежи" +#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:38 +msgid "Sender" +msgstr "Пошиљалац" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:45 -msgid "Show parents" -msgstr "Прикажи родитеље" +#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:40 +msgid "Receiver" +msgstr "Прималац" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:51 -msgid "Show children" -msgstr "Прикажи децу" +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:160 +msgid "Load Template" +msgstr "Учитај шаблон" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:57 -msgid "Show clients" -msgstr "Прикажи клијенте" +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:161 +msgid "Could not load form description from template '%1'" +msgstr "Нисам могао да учитам опис обрасца из шаблона „%1“" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:63 -msgid "Show suppliers" -msgstr "Прикажи снабдеваче" +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:252 +msgid "%1 Project" +msgstr "%1 пројекат" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:69 -msgid "Show methods" -msgstr "Прикажи методе" +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:260 +msgid "Dialog" +msgstr "Дијалог" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:75 -msgid "Show attributes" -msgstr "Прикажи атрибуте" +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:267 +msgid "Wizard" +msgstr "Чаробњак" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:80 parts/classview/classtooldlg.cpp:223 -msgid "" -"_: member access\n" -"All" -msgstr "Све" +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:272 +msgid "Widget" +msgstr "Контрола" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:81 parts/classview/classtooldlg.cpp:225 -msgid "" -"_: member access\n" -"Public" -msgstr "Јавно" +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:277 +msgid "Main Window" +msgstr "Главни прозор" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:82 parts/classview/classtooldlg.cpp:227 +#: kdevdesigner/designer/projectsettingsimpl.cpp:96 msgid "" -"_: member access\n" -"Protected" -msgstr "Заштићено" +"*.db|Database Files\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.db|Фајлови базе података\n" +"*|Сви фајлови" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:83 parts/classview/classtooldlg.cpp:229 +#: kdevdesigner/designer/projectsettingsimpl.cpp:104 msgid "" -"_: member access\n" -"Private" -msgstr "Приватно" +"*.pro|Project Files\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.pro|Пројектни фајлови\n" +"*|Сви фајлови" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:84 parts/classview/classtooldlg.cpp:231 -msgid "" -"_: member access\n" -"Package" -msgstr "Пакет" +#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:52 +msgid "Actions" +msgstr "Акције" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:287 -msgid "Parents" -msgstr "Родитељи" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:195 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:218 +msgid "The file %1 could not be saved" +msgstr "Фајл %1 не може да се сними" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:291 -msgid "Children" -msgstr "Деца" - -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:295 -msgid "Clients" -msgstr "Клијенти" - -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:299 -msgid "Suppliers" -msgstr "Снабдевачи" - -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:303 -msgid "%1 Methods" -msgstr "%1 методе" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:230 +msgid "Failed to save file '%1'." +msgstr "Нисам успео да снимим фајл „%1“." -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:307 -msgid "%1 Attributes" -msgstr "%1 атрибути" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:236 +msgid "'%1' saved." +msgstr "„%1“ снимљено." -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:311 -msgid "Class Tool Dialog" -msgstr "Дијалог за алате класе" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:264 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:862 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1212 +#, fuzzy +msgid "*.ui|TQt User-Interface Files" +msgstr "*.ui|Qt-ови фајлови корисничког интерфејса" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:324 -msgid "%1 of Class %2" -msgstr "%1 од класе %2" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:265 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:863 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1223 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Сви фајлови" -#: parts/classview/navigator.cpp:113 -msgid "Sync ClassView" -msgstr "Синхронизуј приказ класа" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:266 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:864 +msgid "Save Form '%1' As" +msgstr "Сними образац „%1“ као" -#: parts/classview/navigator.cpp:116 -msgid "Jump to next function" -msgstr "Скочи на следећу функцију" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:277 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Фајл већ постоји" -#: parts/classview/navigator.cpp:120 -msgid "Jump to previous function" -msgstr "Скочи на претходну функцију" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:278 +msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" +msgstr "Фајл већ постоји. Желите ли да га пребришете?" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:159 -msgid "Class Browser" -msgstr "Прегледач класа" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:328 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1841 +msgid "Save Form" +msgstr "Сними образац" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:160 -msgid "Classes" -msgstr "Класе" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:329 +msgid "Save changes to form '%1'?" +msgstr "Да снимим промене обрасца „%1“?" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:160 -msgid "Class browser" -msgstr "Прегледач класа" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:440 +msgid "Using ui.h File" +msgstr "Користим ui.h фајл" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:161 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:441 msgid "" -"Class browser" -"

                          The class browser shows all namespaces, classes and namespace and class " -"members in a project." +"An \"ui.h\" file for this form already exists.\n" +"Do you want to use it or create a new one?" msgstr "" -"Прегледач класа" -"

                          Прегледач класа приказује све именске просторе, класе и чланове именских " -"простора и класа у пројекту." +"За овај образац већ постоји ui.h фајл.\n" +"Желите ли да га употребите или направите нови?" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:198 -msgid "Functions Navigation" -msgstr "Навигација кроз функције" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:443 +msgid "Use Existing" +msgstr "Употреби постојећи" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:203 -msgid "Functions in file" -msgstr "Функције у фајлу" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:443 +msgid "Create New" +msgstr "Направи нови" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:204 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:450 +msgid "Creating ui.h file" +msgstr "Правим ui.h фајл" + +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:451 +msgid "Do you want to create an new \"ui.h\" file?" +msgstr "Желите ли да направите нови „ui.h“ фајл?" + +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:856 msgid "" -"Function navigator" -"

                          Navigates over functions contained in the file." +"The project already contains a form with a\n" +"filename of '%1'. Please choose a new filename." msgstr "" -"Навигатор кроз функције" -"

                          Креће се кроз функције садржане у фајлу." - -#: parts/classview/classviewpart.cpp:208 -msgid "Focus Navigator" -msgstr "Фокусирај навигатор" +"Пројекат већ садржи образац са именом\n" +"Фајла „%1“. Изаберите ново име фајла." -#: parts/classview/classviewpart.cpp:212 -msgid "Class Inheritance Diagram" -msgstr "Дијаграм наслеђивања класа" +#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:104 +msgid "" +"One variable has been declared twice.\n" +"Remove this variable?" +msgstr "" +"Једна променљива је двапут декларисана.\n" +"Да ли да је уклоним?" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:213 -msgid "Class inheritance diagram" -msgstr "Дијаграм наслеђивања класа" +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:222 +msgid "Adding Custom Widget" +msgstr "Додај посебну контролу" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:214 +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:223 msgid "" -"Class inheritance diagram" -"

                          Displays inheritance relationship between classes in project. Note, it does " -"not display classes outside inheritance hierarchy." +"Custom widget names must be unique.\n" +"A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to add " +"another widget with this name." msgstr "" -"Дијаграм наслеђивања класа" -"

                          Приказују се релације наслеђивања између класа у пројекту. Класе изван " -"хијерархије наслеђивања нису приказане." +"Посебне контроле морају бити јединствене.\n" +"Посебна контрола по имену „%1“ већ постоји, зато није могуће додати још једну " +"са истим именом." -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69 -msgid "Group by Directories" -msgstr "Групиши по директоријумима" +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:272 +msgid "Removing Custom Widget" +msgstr "Уклањам посебну контролу" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69 -msgid "Plain List" -msgstr "Обична листа" +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:273 +msgid "The custom widget '%1' is in use, so it cannot be removed." +msgstr "Посебна контрола „%1“ је у употреби, зато не може бити уклоњена." -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69 -msgid "Java Like Mode" -msgstr "Налик на Java-у" +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:379 +msgid "*.h *.h++ *.hxx *.hh|Header Files" +msgstr "*.h *.h++ *.hxx *.hh|Заглавни фајлови" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:70 -msgid "View Mode" -msgstr "Режим приказа" +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:397 +msgid "Renaming Custom Widget" +msgstr "Преименујем посебну контролу" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:72 +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:398 msgid "" -"View mode" -"

                          Class browser items can be grouped by directories, listed in a plain or java " -"like view." +"Custom widget names must be unique.\n" +"A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to rename " +"this widget with this name." msgstr "" -"Режим приказа" -"

                          Ставке у прегледачу класа могу бити груписане по директоријумима, излистане " -"у обичном или налик Java-ином облику." +"Имена посебних контрола морају бити јединствена.\n" +"Посебна контрола по имену „%1“ већ постоји, зато није могуће преименовати ову " +"контролу на исто име." -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:76 -msgid "New class

                          Calls the New Class wizard." -msgstr "Нова класа

                          Позива се чаробњак Нова класа." +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:684 +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:752 +msgid "" +"*.cw|Custom-Widget Description\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.cw|Описи посебних контрола\n" +"*|Сви фајлови" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:78 -msgid "Create get/set Methods" -msgstr "Направи добављачке/постављачке методе" +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:349 +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:402 +msgid "Delete Toolbar" +msgstr "Обриши траку са алатом" -#: parts/classview/classtreebase.cpp:55 parts/classview/classviewwidget.cpp:81 -msgid "Add Method..." -msgstr "Додај метод..." +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:352 +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:432 +msgid "Delete Toolbar '%1'" +msgstr "Обриши траку са алатом „%1“" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:83 -msgid "Add method

                          Calls the New Method wizard." -msgstr "Додај метод

                          Позива се чаробњак Нови метод." +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:397 +msgid "Delete Separator" +msgstr "Обриши раздвајач" -#: parts/classview/classtreebase.cpp:57 parts/classview/classviewwidget.cpp:84 -msgid "Add Attribute..." -msgstr "Додај атрибут..." +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:400 +msgid "Insert Separator" +msgstr "Убаци раздвајач" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:86 -msgid "Add attribute

                          Calls the New Attribute wizard." -msgstr "Додај атрибут

                          Позива се чаробњак Нови атрибут." +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:411 +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:466 +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:489 +msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" +msgstr "Обриши акцију „%1“ из траке са алатом „%2“" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:88 -msgid "Open Declaration" -msgstr "Отвори декларацију" +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:426 +msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" +msgstr "Додај раздвајач у траку са алатом „%1“" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:90 -msgid "" -"Open declaration" -"

                          Opens a file where the selected item is declared and jumps to the " -"declaration line." -msgstr "" -"Отвори декларацију" -"

                          Отвара се фајл у коме је изабрана ставка декларисана и скаче на линију у " -"којој је декларација" +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:506 +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:573 +msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "Додај акцију „%1“ у траку са алатом „%2“" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:91 -msgid "Open Implementation" -msgstr "Отвори имплементацију" +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:566 +msgid "Insert/Move Action" +msgstr "Убаци/премести акцију" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:93 +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:567 msgid "" -"Open implementation" -"

                          Opens a file where the selected item is defined (implemented) and jumps to " -"the definition line." +"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" +"An Action may only occur once in a given toolbar." msgstr "" -"Отвори имплементацију" -"

                          Отвара се фајл у коме је изабрана ставка дефинисана (имплементирана) и скаче " -"на линију у којој је дефиниција" +"Акција „%1“ је већ додата у ову траку са алатом.\n" +"Акције се може појавити само једном у датој траци са алатом." -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:95 -msgid "Follow Editor" -msgstr "Прати уређивач" +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:701 +msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "Додај контролу „%1“ у траку са алатом „%2“" -#: parts/classview/classtoolwidget.cpp:37 -msgid "Class Tool" -msgstr "Алат за класе" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:360 +msgid "&Horizontal" +msgstr "&Водоравно" -#: parts/classview/classtreebase.cpp:59 -msgid "Parent Classes..." -msgstr "Родитељске класе..." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:380 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:507 +#, fuzzy +msgid "" +"A %1 (custom widget) " +"

                          Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " +"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " +"signals and slots to integrate custom widgets into TQt Designer" +", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " +"form.

                          " +msgstr "" +"%1 (посебна контрола)" +"

                          Кликните на Уреди посебне контроле... у менију Алати->Посебно " +"за додавање и мењање посебних контрола. Можете додавати својства и сигнале за " +"интеграцију у Qt Designer, и задати пиксмапу којом ће се контрола представити у " +"обрасцу.

                          " -#: parts/classview/classtreebase.cpp:60 -msgid "Child Classes..." -msgstr "Дечје класе..." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:387 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:514 +msgid "A %1 (custom widget)" +msgstr "%1 (посебна контрола)" -#: parts/classview/classtreebase.cpp:61 -msgid "Class Tool..." -msgstr "Алат за класе..." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:458 +msgid "Reparent Widgets" +msgstr "Поново придружи родитеље контролама" -#: parts/classview/classtreebase.cpp:65 -msgid "Struct" -msgstr "Структура" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:466 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:472 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:482 +#, c-format +msgid "Insert %1" +msgstr "Убаци %1" -#: parts/classview/classtreebase.cpp:71 -msgid "Attribute" -msgstr "Атрибут" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:663 +msgid "Set buddy for '%1' to..." +msgstr "Постави другар за „%1“ на..." -#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:39 -#: parts/classview/classtreebase.cpp:77 -msgid "Signal" -msgstr "Сигнал" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:665 +msgid "Connect '%1' with..." +msgstr "Повежи „%1“ са..." -#: parts/classview/viewcombos.cpp:121 -msgid "(Global Namespace)" -msgstr "(Глобални именски простор)" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:687 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:733 +msgid "Change Tab Order" +msgstr "Промени редослед језичака" -#: parts/classview/digraphview.cpp:228 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:874 +msgid "Connect '%1' to '%2'" +msgstr "Повежи „%1“ са „%2“" + +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:902 +msgid "Set buddy '%1' to '%2'" +msgstr "Постави другар „%1“ на „%2“" + +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:905 +msgid "Set buddy '%1' to ..." +msgstr "Постави другар „%1“ на..." + +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:963 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1068 +msgid "Inserting Widget" +msgstr "Убацујем контролу" + +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:964 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1069 msgid "" -"You do not have 'dot' installed.\n" -"It can be downloaded from www.graphviz.org." +"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" +"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" +"must first be broken.\n" +"Break the layout or cancel the operation?" msgstr "" -"Није вам инсталиран „dot“.\n" -"Може се преузети са www.graphviz.org." +"Покушали сте да убаците контролу у контролу контејнера распореда „%1“.\n" +"Ово није могуће. Да бисте убацили контролу, распоред у „%1“\n" +"прво мора бити растурен.\n" +"Да ли да растурим распоред или откажем операцију?" -#: parts/fileselector/tdeactionselector.cpp:70 -msgid "&Available:" -msgstr "&Доступно:" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1047 +#, c-format +msgid "Set Buddy for %1" +msgstr "Постави другар за %1" -#: parts/fileselector/tdeactionselector.cpp:85 -msgid "&Selected:" -msgstr "&Изабрано:" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1313 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1351 +msgid "Use Size Hint" +msgstr "Користи наговештај за величину" -#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:50 -#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:52 -#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:85 -msgid "File Selector" -msgstr "Бирач фајлова" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1513 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1525 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1533 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:326 +msgid "Adjust Size" +msgstr "Подеси величину" -#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:52 -msgid "File selector" -msgstr "Бирач фајлова" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1743 +msgid "Click widgets to change the tab order..." +msgstr "Кликните на контроле да измените редослед језичака..." -#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:53 -msgid "" -"File selector" -"

                          This file selector lists directory contents and provides some file " -"management functions." -msgstr "" -"Бирач фајлова" -"

                          Овај бирач фајлова листа садржај директоријума и пружа неке функције за " -"управљање фајловима." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1754 +msgid "Drag a line to create a connection..." +msgstr "Повуците линију да направите везу..." -#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:53 -#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:57 -msgid "New File..." -msgstr "Нови фајл..." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1756 +msgid "Drag a line to set a buddy..." +msgstr "Повуците линију да поставите другар..." -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:188 -msgid "Current Document Directory" -msgstr "Директоријум текућег документа" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1762 +msgid "Click on the form to insert a %1..." +msgstr "Кликните на образац да убаците %1..." -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:217 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1834 +#, fuzzy msgid "" -"

                          Here you can enter a path for a directory to display." -"

                          To go to a directory previously entered, press the arrow on the right and " -"choose one. " -"

                          The entry has directory completion. Right-click to choose how completion " -"should behave." +"The following custom widgets are used in '%1',\n" +"but are not known to TQt Designer:\n" msgstr "" -"

                          Овде можете унети путању до директоријума који треба да се прикаже." -"

                          Да бисте отишли до претходно унесеног директоријума, притисните стрелицу " -"десно и изаберите један." -"

                          Унос има довршавање директоријума. Десно кликните да бисте изабрали како ће " -"се довршавање понашати." +"Следеће посебне контроле користе се у „%1“,\n" +"али су непознате Qt Designer-у:\n" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:223 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1838 msgid "" -"

                          Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." -"

                          To clear the filter, toggle off the filter button to the left." -"

                          To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +"If you save this form and generate code for it using uic, \n" +"the generated code will not compile.\n" +"Do you want to save this form now?" msgstr "" -"

                          Овде можете унети филтер имена да бисте ограничили који фајлови се " -"приказују." -"

                          Да бисте очистили филтер, искључите дугме филтера лево." -"

                          Да бисте поново применили последњи коришћени филтер, укључите дугме филтера." +"Ако снимите овај образац и генеришете кôд за њега помоћу uic, \n" +"генерисани кôд се неће компиловати.\n" +"Желите ли сада да снимите овај образац?" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:588 -msgid "Toolbar" -msgstr "Трака са алатима" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1877 +msgid "Lower" +msgstr "Спусти" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:590 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "&Доступне акције:" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1936 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1953 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:185 +msgid "Check Accelerators" +msgstr "Провери пречице" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:591 -msgid "S&elected actions:" -msgstr "&Изабране акције:" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1937 +msgid "" +"_n: Accelerator '%1' is used once.\n" +"Accelerator '%1' is used %n times." +msgstr "" +"Пречица „%1“ користи се %n пут.\n" +"Пречица „%1“ користи се %n пута.\n" +"Пречица „%1“ користи се %n пута." -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:599 -msgid "Auto Synchronization" -msgstr "Аутоматска синхронизација" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1939 +msgid "&Select" +msgstr "&Изабери" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:600 -msgid "When a docu&ment becomes active" -msgstr "Када документ постане &активан" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1954 +msgid "No accelerator is used more than once." +msgstr "Ниједна пречица се не користи више од једном." -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:601 -msgid "When a document is o&pened" -msgstr "Када се документ &отвори" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1964 +msgid "Raise" +msgstr "Подигни" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:602 -msgid "When the file selector becomes visible" -msgstr "Када бирач фајлова постане видљив" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2002 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally" +msgstr "Распореди водоравно" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:610 -msgid "Remember &locations:" -msgstr "Запамти &локације:" - -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:617 -msgid "Remember &filters:" -msgstr "Запамти &филтере:" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2012 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically" +msgstr "Распореди усправно" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:624 -msgid "Session" -msgstr "Сесија" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2022 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally (in splitter)" +msgstr "Распореди водоравно (у раздвајачу)" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:625 -msgid "Restore loca&tion" -msgstr "Врати ло&кацију" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2032 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically (in splitter)" +msgstr "Распореди усправно (у раздвајачу)" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:626 -msgid "Restore last f&ilter" -msgstr "Врати последњи фил&тер" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2045 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:347 +msgid "Lay Out in a Grid" +msgstr "Распореди по мрежи" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:646 -msgid "" -"

                          Decides how many locations to keep in the history of the location combo box" -msgstr "" -"

                          Одређује се колико локација треба чувати у историји кутије за бирање " -"локација" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2066 +#, fuzzy +msgid "Lay Out ChildrenQt::Horizontally" +msgstr "Распореди децу водоравно" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:653 -msgid "" -"

                          Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box" -msgstr "" -"

                          Одређује се колико филтера треба чувати у историји кутије за бирање филтера" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2087 +#, fuzzy +msgid "Lay Out ChildrenQt::Vertically" +msgstr "Распореди децу усправно" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:660 -msgid "" -"

                          These options allow you to have the File Selector automatically change " -"location to the directory of the active document on certain events." -"

                          Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until " -"the file selector is visible." -"

                          None of these are enabled by default, but you can always sync the location " -"by pressing the sync button in the toolbar." -msgstr "" -"

                          Ове опције вам омогућавају да задате да бирач фајлова аутоматски мења " -"локацију на директоријум активног документа при неким догађајима." -"

                          Аутоматска синхронизација је лења, што значи да неће имати ефекта " -"док бирач фајлова не постане видљив." -"

                          Ништа од овога није подразумевано укључено, али увек можете синхронизовати " -"локацију притиском на дугме за синхронизацију на траци са алатима." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2111 +msgid "Lay Out Children in a Grid" +msgstr "Распореди децу по мрежи" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:671 -msgid "" -"

                          If this option is enabled (default), the location will be restored when you " -"start KDev." -"

                          Note that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the location is always restored." -msgstr "" -"

                          Ако је ова опција укључена (подразумевано), локација ће бити враћена када " -"покренете KDev." -"

                          Приметите да, ако сесијом управља TDE-ов менаџер сесија, " -"локација се увек враћа." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2143 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2163 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:368 +msgid "Break Layout" +msgstr "Растури распоред" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:676 -msgid "" -"

                          If this option is enabled (default), the current filter will be restored " -"when you start KDev." -"

                          Note that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the filter is always restored." -"

                          Note that some of the autosync settings may override the " -"restored location if on." -msgstr "" -"

                          Ако је ова опција укључена (подразумевано), текући филтер ће бити враћен " -"када покренете KDev." -"

                          Приметите да, ако сесијом управља TDE-ов менаџер сесија, " -"филтер се увек враћа." -"

                          Приметите да неке од поставки аутоматске синхронизације " -"могу прегазити враћену локацију ако су укључене." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2223 +msgid "Edit connections..." +msgstr "Уреди везе..." -#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:20 -msgid "Valgrind Memory Check" -msgstr "Valgrind-ова провера меморије" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:128 +msgid "Undoes the last action" +msgstr "Опозива последњу акцију" -#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:80 -#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:140 -msgid "" -"Could not find valgrind in your $PATH. Please make sure it is installed " -"properly." -msgstr "" -"Извршни фајл valgrind-а није нађен у вашој путањи. Уверите се да је исправно " -"инсталиран." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:134 +msgid "Redoes the last undone operation" +msgstr "Понавља последње опозвану операцију" -#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:82 -#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:142 -msgid "Valgrind Not Found" -msgstr "Valgrind није пронађен" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:139 +msgid "Cu&t" +msgstr "&Исеци" -#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:185 -msgid "" -"Could not find tdecachegrind in your $PATH. Please make sure it is installed " -"properly." -msgstr "" -"Нисам могао да нађем tdecachegrind у вашој $PATH. Проверите да ли је правилно " -"инсталиран." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:140 +msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" +msgstr "Исеца изабране контроле и ставља их у клипборд" -#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:187 -msgid "KCachegrind Not Found" -msgstr "KCachegrind није пронађен" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:146 +msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" +msgstr "Копира изабране контроле у клипборд" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:49 -msgid "Valgrind Output" -msgstr "Излаз Valgrind-а" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:152 +msgid "Pastes the clipboard's contents" +msgstr "Преноси садржај клипборда" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:51 -msgid "" -"Valgrind" -"

                          Shows the output of the valgrind. Valgrind detects" -"
                          use of uninitialized memory" -"
                          reading/writing memory after it has been free'd" -"
                          reading/writing off the end of malloc'd blocks" -"
                          reading/writing inappropriate areas on the stack" -"
                          memory leaks -- where pointers to malloc'd blocks are lost forever" -"
                          passing of uninitialised and/or unaddressable memory to system calls" -"
                          mismatched use of malloc/new/new [] vs free/delete/delete []" -"
                          some abuses of the POSIX pthread API." -msgstr "" -"Valgrind" -"

                          Приказује се излаз valgrind-а. Valgrind детектује:" -"
                          - употребу неиницијализоване меморије" -"
                          - читање/писање по меморији пошто је ослобођена" -"
                          - читање/писање изван краја резервисаних блокова" -"
                          - читање/писање по неодговарајућим деловима стека" -"
                          - цурење меморије, тј. када се показивачи на резервисане блокове неповратно " -"изгубе" -"
                          - прослеђивање неиницијализоване и/или неприступачне меморије системским " -"позивима" -"
                          - погрешну употребу функција malloc/new/new [] у пару са free/delete/delete " -"[]" -"
                          - неке лоше употребе POSIX-овог pthread API-ја." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:158 +msgid "Deletes the selected widgets" +msgstr "Брише изабране контроле" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:61 -msgid "&Valgrind Memory Leak Check" -msgstr "Valgrind-ова про&вера цурења меморије" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:167 +msgid "Select &All" +msgstr "Изабери &све" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:63 parts/valgrind/valgrind_part.cpp:71 -msgid "Valgrind memory leak check" -msgstr "Valgrind-ова провера цурења меморије" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:168 +msgid "Selects all widgets" +msgstr "Изабира све контроле" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:64 -msgid "" -"Valgrind memory leak check" -"

                          Runs Valgrind - a tool to help you find memory-management problems in your " -"programs." -msgstr "" -"Valgrind-ова провера цурења меморије" -"

                          Покреће се Valgrind — алат који вам помаже да у вашем програму нађете " -"проблеме са управљањем меморијом" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:173 +msgid "Bring to Front" +msgstr "Доведи испред свега" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:66 -msgid "P&rofile with KCachegrind" -msgstr "&Профилиши помоћу KCachegrind-а" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:173 +msgid "Bring to &Front" +msgstr "Доведи &испред свега" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:68 -msgid "Profile with KCachegrind" -msgstr "Профилиши помоћу KCachegrind-а" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:174 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:175 +msgid "Raises the selected widgets" +msgstr "Подиже изабране контроле" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:69 -msgid "" -"Profile with KCachegrind" -"

                          Runs your program in calltree and then displays profiler information in " -"KCachegrind." -msgstr "" -"Профилиши помоћу KCachegrind-а" -"

                          Покреће ваш програм у наредби calltree и затим приказује профилишуће " -"информације у KCachegrind-у." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:179 +msgid "Send to Back" +msgstr "Пошаљи иза свега" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:90 -msgid "Open Valgrind Output" -msgstr "Отвори излаз Valgrind-а" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:179 +msgid "Send to &Back" +msgstr "Пошаљи иза &свега" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:96 -#, c-format -msgid "Could not open valgrind output: %1" -msgstr "Нисам могао да отворим излаз valgrind-а: %1" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:180 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:181 +msgid "Lowers the selected widgets" +msgstr "Спушта изабране контроле" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:217 -msgid "There is already an instance of valgrind running." -msgstr "Већ се извршава један примерак valgrind-а." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:187 +msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" +msgstr "Проверава да ли су пречице изабране у обрасцу јединствене" -#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:95 -msgid "No." -msgstr "Не." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:194 +msgid "Opens a dialog for editing slots" +msgstr "Отвара дијалог за уређивање слотова" -#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:84 -#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:97 -msgid "Message" -msgstr "Порука" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:199 +msgid "Connections" +msgstr "Везе" -#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:104 -msgid "&Open Valgrind Output..." -msgstr "&Отвори излаз Valgrind-а..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:201 +msgid "Opens a dialog for editing connections" +msgstr "Отвара дијалог за уређивање веза" -#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:106 -msgid "Expand All Items" -msgstr "Рашири све ставке" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:207 +msgid "&Source..." +msgstr "&Извор..." -#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:107 -msgid "Collapse All Items" -msgstr "Сажми све ставке" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:208 +msgid "Opens an editor to edit the form's source code" +msgstr "Отвара уређивач за изворни кôд обрасца" -#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:270 -msgid ", line " -msgstr ", линија " +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:215 +msgid "Opens a dialog to change the form's settings" +msgstr "Отвара дијалог за измену подешавања обрасца" -#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:273 -msgid "Remove This Bookmark" -msgstr "Уклони овај маркер" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:221 +msgid "Preferences..." +msgstr "Подешавања..." -#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:277 -msgid ", All" -msgstr ", Све" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:222 +msgid "Opens a dialog to change preferences" +msgstr "Отвара дијалог за измену подешавања" -#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:278 -msgid "Remove These Bookmarks" -msgstr "Уклони ове маркере" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:271 +msgid "Find" +msgstr "Нађи" -#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:283 -msgid "Collapse All" -msgstr "Сажми све" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:277 +msgid "Find Incremental" +msgstr "Нађи инкрементално" -#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:284 -msgid "Expand All" -msgstr "Рашири све" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:278 +msgid "Find &Incremental" +msgstr "Нађи &инкрементално" -#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:59 -msgid "" -"Bookmarks" -"

                          The bookmark viewer shows all the source bookmarks in the project." -msgstr "" -"Маркери" -"

                          Приказивач маркера приказује све изворне маркере у пројекту." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:290 +msgid "&Goto Line..." +msgstr "&Иди на линију..." -#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:62 -msgid "Source bookmarks" -msgstr "Изворни маркери" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:302 +msgid "Incremental search (Alt+I)" +msgstr "Инкрементална претрага" -#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:558 -msgid "Could not find file" -msgstr "Нисам могао да пронађем фајл" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:328 +msgid "Adjusts the size of the selected widget" +msgstr "Подеси величину изабране контроле" -#: editors/editor-chooser/editorchooser_part.cpp:35 -msgid "Editor" -msgstr "Уређивач" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:335 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally" +msgstr "Распоређује изабране контроле водоравно" -#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:56 buildtools/ant/antprojectpart.cpp:55 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:103 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:83 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:62 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:103 -msgid "&Build Project" -msgstr "&Изгради пројекат" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:342 +msgid "Lays out the selected widgets vertically" +msgstr "Распоређује изабране контроле усправно" -#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:341 -msgid "" -"Could not find ada compiler.\n" -"Check if your compiler settings are correct." -msgstr "" -"Не могу да нађем преводиоц Ada-е.\n" -"Проверите да ли су поставке преводиоца исправне." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:348 +msgid "Lay Out in a &Grid" +msgstr "Распореди по &мрежи" -#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:422 -msgid "" -"There was an error loading the module %1.\n" -"The diagnostics are:\n" -"%2" -msgstr "" -"Дошло је до грешке при учитавању модула %1.\n" -"Дијагноза је:\n" -"%2" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:349 +msgid "Lays out the selected widgets in a grid" +msgstr "Распоређује изабране контроле по мрежи" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:58 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:106 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:86 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:65 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:106 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:124 -msgid "Build project" -msgstr "Изгради пројекат" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally (in Splitter)" +msgstr "Распореди водоравно (у раздвајачу)" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:59 -msgid "" -"Build project" -"

                          Executes ant dist command to build the project." -msgstr "" -"Изгради пројекат" -"

                          Извршава се наредба ant dist да би се изградио пројекат." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:356 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" +msgstr "Распоређује изабране контроле водоравно у раздвајачу" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:61 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:147 -msgid "Build &Target" -msgstr "Изгради &циљ" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically (in Splitter)" +msgstr "Распореди усправно (у раздвајачу)" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:63 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:150 -msgid "Build target" -msgstr "Изгради циљ" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:363 +msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" +msgstr "Распоређује изабране контроле усправно у раздвајачу" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:64 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:370 +msgid "Breaks the selected layout" +msgstr "Растура изабрани распоред." + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:379 +#, c-format +msgid "Add %1" +msgstr "Додај %1" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:382 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:555 +#, c-format +msgid "Insert a %1" +msgstr "Убаци %1" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:383 msgid "" -"Build target" -"

                          Executes ant target_name command to build the specified target." +"A %1" +"

                          %2

                          " +"

                          Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." msgstr "" -"Изгради циљ" -"

                          Извршава се наредба ant target_name за изградњу наведеног циља." +"%1" +"

                          %2

                          " +"

                          Кликните да убаците једно %3, или двокликните да алат остане изабран." -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:467 -msgid "Ant Options" -msgstr "Опције Ant-а" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:395 +#, c-format +msgid "The Layout toolbar%1" +msgstr "Трака за распоред%1" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:502 -msgid "Classpath" -msgstr "Classpath" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:431 +msgid "Pointer" +msgstr "Показивач" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:565 -msgid "Remove %1 From Project" -msgstr "Уклони %1 из пројекта" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:435 +msgid "Selects the pointer tool" +msgstr "Изабира алат показивача" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:567 -msgid "Remove from project

                          Removes current file from the project." -msgstr "Уклони из пројекта

                          Из пројекта се уклања текући фајл." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:438 +msgid "Connect Signal/Slots" +msgstr "Повежи сигнал/слотове" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:571 -msgid "Add %1 to Project" -msgstr "Додај %1 у пројекат" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:444 +msgid "Selects the connection tool" +msgstr "Изабира алат за повезивање" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:573 -msgid "Add to project

                          Adds current file from the project." -msgstr "Додај у пројекат

                          У пројекат се додаје текући фајл." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:447 +msgid "Tab Order" +msgstr "Редослед језичака" -#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:35 -#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:54 -msgid "Copy File(s)" -msgstr "Копирај фајлове" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:451 +msgid "Selects the tab order tool" +msgstr "Изабира алат за редослед језичака" -#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:36 -#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:55 -msgid "Create Symbolic Link(s)" -msgstr "Направи симболичке везе" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:454 +msgid "Set Buddy" +msgstr "Постави другар" -#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:37 -#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:56 -msgid "Add Relative Path(s)" -msgstr "Додај релативне путање" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:458 +msgid "Sets a buddy to a label" +msgstr "Поставља другар за ознаку" -#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:34 -msgid "Add Environment Variable" -msgstr "Додај променљиве окружења" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:464 +#, c-format +msgid "The Tools toolbar%1" +msgstr "Трака са алатима%1" -#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:42 -msgid "&Value:" -msgstr "&Вредност:" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:466 +msgid "Tools" +msgstr "Алати" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:82 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:89 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:279 -msgid "QMake Manager" -msgstr "Менаџер QMake-а" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:488 +msgid "Custom Widgets" +msgstr "Посебне контроле" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:83 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:491 +msgid "Opens a dialog to add and change custom widgets" +msgstr "Отвара дијалог за додавање и измену посебних контрола" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:508 +msgid "The %1%2" +msgstr "%1%2" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:509 +#, c-format msgid "" -"QMake manager" -"

                          The QMake manager project tree consists of two parts. The 'overview' in the " -"upper half shows the subprojects, each one having a .pro file. The 'details' " -"view in the lower half shows the list of files for the active subproject " -"selected in the overview." +" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " +"multiple %1." msgstr "" -"Менаџер QMake-а" -"

                          Стабло пројекта у менаџеру QMake-а се састоји од два дела. „Преглед“ у " -"горњој половини приказује потпројекте, сваки има свој .pro фајл. „Детаљи“ у " -"доњој половини приказују листу фајлова активног потпројекта селектованог у " -"прегледу." +"Кликните на дугме да убаците једну контролу, или двокликните да убаците више " +"%1." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:89 -msgid "QMake manager" -msgstr "Менаџер QMake-а" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:512 +msgid "The %1 Widgets%2" +msgstr "Контроле %1%2" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:122 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:99 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:94 -msgid "Compile &File" -msgstr "Преведи &фајл" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:513 +msgid "" +" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " +"multiple widgets." +msgstr "" +"Кликните на дугме да убаците једну контролу %1, или двокликните да убаците више " +"контрола." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:125 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:102 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:97 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:230 -msgid "Compile file" -msgstr "Преведи фајл" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:557 +msgid "A %1" +msgstr "%1" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:126 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:98 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:231 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:560 +msgid "

                          Double click on this tool to keep it selected.

                          " +msgstr "

                          Двокликните на овај алат да би остао изабран.

                          " + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:579 msgid "" -"Compile file" -"

                          Runs make filename.o command from the directory where 'filename' is " -"the name of currently opened file." -"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +"The Custom Widgets toolbar%1" +"

                          Click Edit Custom Widgets...in the Tools|Custom " +"menu to add and change custom widgets

                          " msgstr "" -"Преведи фајл" -"

                          Покреће се наредба make filename.o у директоријуму где је „filename“ " -"име тренутно отвореног фајла." -"
                          Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " -"подешавање пројекта, језичак Опције справљача." +"Трака посебних контрола%1" +"

                          Кликните на Уреди посебне контроле... у менију Алати->Посебно " +"да бисте изменили или додали посебне контроле.

                          " -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:107 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:107 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:125 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:584 msgid "" -"Build project" -"

                          Runs make from the project directory." -"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +" Click on the buttons to insert a single widget, or double click to insert " +"multiple widgets." msgstr "" -"Изгради пројекат" -"

                          Покреће се наредба make у пројектном директоријуму." -"
                          Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " -"подешавање пројекта, језичак Опције справљача." +"Кликните на дугме да убаците једну контролу, или двокликните да убаците више " +"њих." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:111 -msgid "&Rebuild Project" -msgstr "&Поново изгради пројекат" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:606 +msgid "Opens a dialog to configure the common widgets page of the toolbox" +msgstr "" +"Отвара дијалог за подешавање стране са уобичајеним контролама алатне кутије" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:114 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:133 -msgid "Rebuild project" -msgstr "Поново изгради пројекат" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:620 +#, c-format +msgid "The File toolbar%1" +msgstr "Трака за фајлове%1" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:115 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:134 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1014 -msgid "" -"Rebuild project" -"

                          Runs make clean and then make from the project directory." -"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Поново изгради пројекат" -"

                          Покреће се наредба make clean па make " -"у пројектном директоријуму." -"
                          Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " -"подешавање пројекта, језичак Опције справљача." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:630 +msgid "New dialog or file" +msgstr "Нови дијалог или фајл" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:119 -msgid "&Install Project" -msgstr "&Инсталирај пројекат" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:631 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:645 +msgid "&New..." +msgstr "&Нови..." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:122 -msgid "Install project" -msgstr "Инсталирај пројекат" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:634 +msgid "Creates a new project, form or source file." +msgstr "Прави нови пројекат, образац или изворни фајл." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:123 -msgid "" -"Install project" -"

                          Runs make install from the project directory." -"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Инсталирај пројекат" -"

                          Покреће се наредба make install у пројектном директоријуму." -"
                          Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " -"подешавање пројекта, језичак Опције справљача." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:647 +msgid "Creates a new dialog or file" +msgstr "Прави нови дијалог или фајл" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:166 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:132 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:127 -msgid "&Clean Project" -msgstr "&Очисти пројекат" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:651 +msgid "New Dialog" +msgstr "Нови дијалог" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:169 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:135 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:130 -msgid "Clean project" -msgstr "Очисти пројекат" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:652 +msgid "&Dialog..." +msgstr "&Дијалог..." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:170 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:131 -msgid "" -"Clean project" -"

                          Runs make clean command from the project directory." -"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Очисти пројекат" -"

                          Покреће се наредба make clean у пројектном директоријуму." -"
                          Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " -"подешавање пројекта, језичак Опције справљача." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:655 +msgid "Creates a new dialog." +msgstr "Прави нови дијалог." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:135 -msgid "&Dist-Clean Project" -msgstr "&Дист-очисти пројекат" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:660 +msgid "&File..." +msgstr "&Фајл..." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:138 -msgid "Dist-Clean project" -msgstr "Дист-очисти пројекат" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:663 +msgid "Creates a new file." +msgstr "Прави нови фајл." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:139 -msgid "" -"Dist-Clean project" -"

                          Runs make distclean command from the project directory." -"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Дист-очисти пројекат" -"

                          Покреће се наредба make distclean у пројектном директоријуму." -"
                          Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " -"подешавање пројекта, језичак Опције справљача." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:678 +msgid "Opens an existing project, form or source file " +msgstr "Отвара постојећи пројекат, образац или изворни фајл." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:146 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:143 -msgid "Execute main program" -msgstr "Изврши главни програм" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:692 +msgid "Closes the current project or document" +msgstr "Затвара текући пројекат или документ." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:147 -msgid "" -"Execute program" -"

                          Executes the currently selected subproject if its an application or the " -"program specified in project settings, Run Options tab." -msgstr "" -"Изврши програм" -"

                          Извршава се тренутно изабрани потпројекат ако је програм наведен у " -"поставкама пројекта, језичак Опције покретања." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:707 +msgid "Saves the current project or document" +msgstr "Снима текући пројекат или документ." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:149 -msgid "&Build Subproject" -msgstr "&Изгради потпројекат" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:717 +msgid "Save &As..." +msgstr "Сними &као..." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:152 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:240 -msgid "Build subproject" -msgstr "Изгради потпројекат" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:718 +msgid "Saves the current form with a new filename" +msgstr "Снима текући образац под новим именом фајла." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:153 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:241 -msgid "" -"Build subproject" -"

                          Runs make from the current subproject directory. Current subproject " -"is a subproject selected in QMake manager 'overview' window." -"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Изгради потпројекат" -"

                          Покреће се наредба make у директоријуму текућег потпројекта. Текући " -"потпројекат је потпројекат изабран у прегледном прозору менаџера QMake-а" -"." -"
                          Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " -"подешавање пројекта, језичак Опције справљача." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:727 +msgid "Save All" +msgstr "Сними све" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:158 -msgid "&Rebuild Subproject" -msgstr "&Поново изгради потпројекат" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:728 +msgid "Sa&ve All" +msgstr "Сн&ими све" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:161 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:250 -msgid "Rebuild subproject" -msgstr "Поново изгради потпројекат" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:729 +msgid "Saves all open documents" +msgstr "Снима све отворене документе." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:162 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:251 -msgid "" -"Rebuild subproject" -"

                          Runs make clean and then make from the current subproject " -"directory. Current subproject is a subproject selected in QMake manager " -"'overview' window." -"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Поново изгради потпројекат" -"

                          Покреће се наредба make clean па make " -"у директоријуму текућег потпројекта. Текући потпројекат је потпројекат изабран " -"у прегледном прозору менаџера QMake-а." -"
                          Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " -"подешавање пројекта, језичак Опције справљача." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:741 +msgid "Creates a new template" +msgstr "Прави нови шаблон." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:167 -msgid "&Install Subproject" -msgstr "&Инсталирај потпројекат" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:754 +msgid "Recently Opened Files " +msgstr "Скорије отварани фајлови" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:170 -msgid "Install subproject" -msgstr "Инсталирај потпројекат" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:755 +msgid "Recently Opened Projects" +msgstr "Скорије отворани пројекти" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:171 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:773 +msgid "Exit" +msgstr "Изађи" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:775 msgid "" -"Install subproject" -"

                          Runs make install from the current subproject directory. Current " -"subproject is a subproject selected in QMake manager 'overview' window." -"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +"Quits the application and prompts to save any changed forms, source files or " +"project settings" msgstr "" -"Инсталирај потпројекат" -"

                          Покреће се наредба make install у директоријуму текућег потпројекта. " -"Текући потпројекат је потпројекат изабран у прегледном прозору " -"менаџера QMake-а." -"
                          Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " -"подешавање пројекта, језичак Опције справљача." +"Напушта програм, уз упит да ли да се сниме измењени обрасци, изворни фајлови " +"или подешавања пројекта." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:176 -msgid "&Clean Subproject" -msgstr "&Очисти потпројекат" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:788 +msgid "Pr&oject" +msgstr "П&ројекат" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:179 -msgid "Clean subproject" -msgstr "Очисти потпројекат" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:791 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:792 +msgid "Active Project" +msgstr "Активан пројекат" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:180 -msgid "" -"Clean subproject" -"

                          Runs make clean from the current subproject directory. Current " -"subproject is a subproject selected in QMake manager 'overview' window." -"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Очисти потпројекат" -"

                          Покреће се наредба make clean у директоријуму текућег потпројекта. " -"Текући потпројекат је потпројекат изабран у прегледном прозору " -"менаџера QMake-а." -"
                          Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " -"подешавање пројекта, језичак Опције справљача." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:808 +msgid "Add File" +msgstr "Додај фајл" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:185 -msgid "&Dist-Clean Subproject" -msgstr "&Дист-очисти потпројекат" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:810 +msgid "Adds a file to the current project" +msgstr "Додаје фајл у текући пројекат." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:188 -msgid "Dist-Clean subproject" -msgstr "Дист-очисти потпројекат" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:818 +msgid "Image Collection..." +msgstr "Збирка слика..." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:189 -msgid "" -"Dist-Clean subproject" -"

                          Runs make distclean from the current subproject directory. Current " -"subproject is a subproject selected in QMake manager 'overview' window." -"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Дист-очисти потпројекат" -"

                          Покреће се наредба make distclean у директоријуму текућег " -"потпројекта. Текући потпројекат је потпројекат изабран у прегледном прозору " -"менаџера QMake-а." -"
                          Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " -"подешавање пројекта, језичак Опције справљача." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:820 +msgid "Opens a dialog for editing the current project's image collection" +msgstr "Отвара дијалог за уређивање збирке слика текућег пројекта" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:194 -msgid "Execute Subproject" -msgstr "Изврши потпројекат" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:828 +msgid "Database Connections..." +msgstr "Везе са базом података..." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:197 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:261 -msgid "Execute subproject" -msgstr "Изврши потпројекат" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:830 +msgid "Opens a dialog for editing the current project's database connections" +msgstr "Отвара дијалог за уређивање веза са базом података у текућем пројекту" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:198 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:262 -msgid "" -"Execute subproject" -"

                          Executes the target program for the currently selected subproject. This " -"action is allowed only if a type of the subproject is 'application'. The type " -"of the subproject can be defined in Subproject Settings " -"dialog (open it from the subproject context menu)." -msgstr "" -"Изврши потпројекат" -"

                          Извршава се циљни програм тренутно изабраног потпројекта. Ова акција је " -"дозвољена само ако је потпројекат програмског типа. Тип потпројекта може да се " -"дефинише у дијалогу Поставке потпројекта (отворите га из контекстног " -"менија потпројекта)." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:839 +msgid "Project Settings..." +msgstr "Поставке пројекта..." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:291 -msgid "Loading Project..." -msgstr "Учитавам пројекат..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:840 +msgid "&Project Settings..." +msgstr "&Поставке пројекта..." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:299 -msgid "Choose Qt3 directory" -msgstr "Изаберите директоријум Qt3" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:841 +msgid "Opens a dialog to change the project's settings" +msgstr "Отвара дијалог за измену подешавања пројекта." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:300 -msgid "" -"Choose the Qt3 directory to use. This directory needs to have an include " -"directory containing qt.h." -msgstr "" -"Изаберите у којем директоријуму је Qt3. Тај директоријум мора имати " -"поддиректоријум include и у њему фајл qt.h" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:857 +msgid "Preview Form" +msgstr "Преглед обрасца" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:312 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:860 +msgid "Opens a preview" +msgstr "Отвара преглед" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:874 msgid "" -"The directory you gave is not a proper Qt directory, the project might not work " -"properly without one.\n" -"Please make sure you give a directory that contains a bin with the qmake binary " -"in it and for Qt3 project also contains an include directory with qt.h in it.\n" -"Do you want to try setting a Qt directory again?" +"The preview will use the Motif look and feel which is used as the default style " +"on most UNIX systems." msgstr "" -"Директоријум који сте навели није исправан директоријум Qt-а, без којег " -"пројекат може не радити правилно.\n" -"Морате задати директоријум који садржи поддиректоријум bin и у њему извршни " -"фајл qmake, а за Qt3 пројекат такође мора садржати директоријум include и у " -"њему фајл qt.h.\n" -"Желите ли поново да задате директоријум?" +"Преглед ће користити изглед и осећај Motif-а, који се користи као подразумевани " +"стил на већини UNIX система." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:318 -msgid "Wrong Qt directory given" -msgstr "Дат погрешан директоријум Qt" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:876 +msgid "The preview will use the Windows look and feel." +msgstr "Преглед ће користити изглед и осећај Windows-а." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:333 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:878 msgid "" -"You didn't specify a Qt directory, the project might not work properly without " -"one.\n" -"Do you want to try setting a Qt directory again?" +"The preview will use the Platinum look and feel which is similar to the " +"Macintosh GUI style." msgstr "" -"Нисте навели директоријум за Qt, пројекат може не радити правилно без њега.\n" -"Желите ли поново да покушате да га задате?" - -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:336 -msgid "No Qt directory given" -msgstr "Директоријум Qt није задат" - -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:351 -msgid "Choose QMake executable" -msgstr "Изаберите извршни фајл QMake-а" +"Преглед ће користити изглед и осећај Platinium-а, који је сличан GUI-ју у стилу " +"Macintosh-а." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:352 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:880 msgid "" -"Choose the QMake binary to use. QMake is used to generate Makefiles from the " -"project files." +"The preview will use the CDE look and feel which is similar to some versions of " +"the Common Desktop Environment." msgstr "" -"Изаберите извршни фајл QMake-а који се користи. QMake је потребан за стварање " -"справифајлова према пројектним фајловима." +"Преглед ће користити изглед и осећај CDE-а, који је сличан неким верзијама " +"CDE-а." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:363 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:882 msgid "" -"The binary you gave is not executable, the project might not work properly.\n" -"Please make sure you give a qmake binary that is executable.\n" -"Do you want to try setting the QMake binary again?" +"The preview will use the Motif look and feel which is used as the default style " +"on SGI systems." msgstr "" -"Фајл који сте задали није извршан, стога може бити проблема у раду пројекта.\n" -"Морате задати фајл qmake који се може извршити.\n" -"Желите ли поново да задате овај фајл?" - -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:367 -msgid "Wrong QMake binary given" -msgstr "Дат погрешан извршни фајл QMake-а" +"Преглед ће користити изглед и осећај Motif-а, који се користи као подразумевани " +"стил на већини SGI-јевим система." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:382 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:884 msgid "" -"You didn't specify a QMake binary, the project might not work properly without " -"one.\n" -"Do you want to try setting a QMake binary again?" +"The preview will use the advanced Motif look and feel used by the GIMP toolkit " +"(GTK) on Linux." msgstr "" -"Нисте навели извршан фајл QMake-а, без којега пројекат може не радити " -"правилно.\n" -"Желите ли поново да задате овај фајл?" - -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:385 -msgid "No QMake binary given" -msgstr "Извршни фајл QMake-а није задат" +"Преглед ће користити изглед и осећај Motif-а, који користи прибор GIMP-а (GTK) " +"на Linux-у." -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:140 -msgid "Save the current subprojects configuration?" -msgstr "Снимити подешавања текућег потпројекта?" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:886 +msgid "Preview Form in %1 Style" +msgstr "Преглед обрасца у стилу %1" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:141 -msgid "Save Configuration?" -msgstr "Снимити подешавања?" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:887 +msgid "... in %1 Style" +msgstr "...у стилу %1" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1380 -msgid "Add include directory:" -msgstr "Додај директоријум за укључивање:" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:888 +msgid "Opens a preview in %1 style" +msgstr "Отвара преглед у стилу %1" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1463 -msgid "Add Library: Either choose the .a/.so file or give -l" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:889 +msgid "" +"Open a preview in %1 style." +"

                          Use the preview to test the design and signal-slot connections of the " +"current form. %2

                          " msgstr "" -"Додај библиотеку: изаберити ли .a/.so фајл, или задајте -l" - -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:297 -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1465 -msgid "Shared Library (*.so)" -msgstr "Дељена библиотека (*.so)" +"Отвори преглед у стилу %1." +"

                          Употребите преглед да испробате дизајн и везе сигнала и слотова у текућем " +"обрасцу. %2

                          " -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:297 -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1465 -msgid "Static Library (*.a)" -msgstr "Статичка библиотека (*.a)" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:905 +msgid "Tile" +msgstr "Поплочај" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1547 -msgid "Add library directory:" -msgstr "Додај директоријум библиотека:" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:905 +msgid "&Tile" +msgstr "&Наслов" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1575 -msgid "Change include directory:" -msgstr "Промени директоријум за укључивање:" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:906 +msgid "Tiles the windows so that they are all visible" +msgstr "Поплочава прозоре тако да сви буду видљиви." -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1604 -msgid "Change Library:" -msgstr "Промени библиотеку:" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:909 +msgid "Cascade" +msgstr "Наслажи" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1660 -msgid "Change library directory:" -msgstr "Промени директоријум библиотека:" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:909 +msgid "&Cascade" +msgstr "&Наслажи" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1687 -msgid "Add target:" -msgstr "Додај циљ:" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:910 +msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" +msgstr "Слаже прозоре тако да су им свима видљиве насловне траке." -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1708 -msgid "Change target:" -msgstr "Промени циљ:" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:914 +msgid "Cl&ose" +msgstr "&Затвори" -#: buildtools/qmake/scope.cpp:161 -#, c-format -msgid "Couldn't parse project file: %1" -msgstr "Нисам могао да рашчланим пројектни фајл: %1" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:915 +msgid "Closes the active window" +msgstr "Затвара активан прозор" -#: buildtools/qmake/scope.cpp:162 -msgid "Couldn't parse project file" -msgstr "Нисам могао да рашчланим пројектни фајл" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:919 +msgid "Close Al&l" +msgstr "Затвори &све" -#: buildtools/qmake/scope.cpp:201 -#, c-format -msgid "Couldn't write project file: %1" -msgstr "Нисам могао да запишем пројектни фајл: %1" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:920 +msgid "Closes all form windows" +msgstr "Затвара све прозоре образаца" -#: buildtools/qmake/scope.cpp:202 -msgid "Couldn't write project file" -msgstr "Нисам могао да запишем пројектни фајл" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:924 +msgid "Next" +msgstr "Следећи" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:88 -msgid "Headers" -msgstr "Заглавља" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:924 +msgid "Ne&xt" +msgstr "&Следећи" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:92 -msgid "Forms" -msgstr "Форме" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:925 +msgid "Activates the next window" +msgstr "Активира следећи прозор" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:96 -msgid "Corba IDLs" -msgstr "Corba IDL-ови" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:929 +msgid "Previous" +msgstr "Претходни" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:100 -msgid "Lexsources" -msgstr "Lex извори" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:929 +msgid "Pre&vious" +msgstr "&Претходни" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:104 -msgid "Yaccsources" -msgstr "Yacc извори" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:930 +msgid "Activates the previous window" +msgstr "Активира претходни прозор" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:108 -msgid "Images" -msgstr "Слике" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:953 +msgid "Vie&ws" +msgstr "П&рикази" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:112 -msgid "Resources" -msgstr "Ресурси" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:954 +msgid "Tool&bars" +msgstr "&Траке са алатима" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:116 -msgid "Distfiles" -msgstr "Фајлови за дистрибуцију" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:983 +msgid "Opens the online help" +msgstr "Отвара помоћ на вези" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:124 -msgid "Installs" -msgstr "За инсталирање" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:987 +msgid "&Manual" +msgstr "&Приручник" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:128 -msgid "Install object" -msgstr "Објекат за инсталирање" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:988 +#, fuzzy +msgid "Opens the TQt Designer manual" +msgstr "Отвара приручник за Qt Designer" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:133 -msgid "Source Files" -msgstr "Изворни фајлови" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:993 +#, fuzzy +msgid "Displays information about TQt Designer" +msgstr "Приказује информације о Qt Designer-у" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:107 -msgid "Add subproject" -msgstr "Додај потпројекат" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:997 +#, fuzzy +msgid "About TQt" +msgstr "О Qt-у" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:108 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1026 -msgid "" -"Add subproject" -"

                          Creates a new or adds an existing subproject to a currently " -"selected subproject. This action is allowed only if a type of the subproject is " -"'subdirectories'. The type of the subproject can be defined in " -"Subproject Settings dialog (open it from the subproject context menu)." -msgstr "" -"Додај потпројекат" -"

                          Прави се нови или се додаје постојећи " -"потпројекат тренутно изабраном потпројекту. Ова акција је дозвољена само ако је " -"потпројекат типа „поддиректоријуми“. Тип потпројекта може да се дефинише у " -"дијалогу Поставке потпројекта (отворите га из контекстног менија " -"потпројекта)." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:997 +#, fuzzy +msgid "About &TQt" +msgstr "&О Qt-у" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:116 -msgid "Create scope" -msgstr "Направи опсег" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:998 +#, fuzzy +msgid "Displays information about the TQt Toolkit" +msgstr "Приказује информације о прибору Qt." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:117 -msgid "" -"Create scope" -"

                          Creates QMake scope in the project file in case the subproject is selected " -"or creates nested scope in case the scope is selected." -msgstr "" -"Направи опсег" -"

                          Прави се QMake опсег у пројектном фајлу ако је изабран потпројекат, или се " -"прави угњеждени опсег ако је изабран опсег." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1004 +#, fuzzy +msgid "Register TQt" +msgstr "Региструј Qt" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:144 -msgid "" -"Execute main program" -"

                          Executes the main program specified in project settings, Run Options " -"tab." -msgstr "" -"Изврши главни програм" -"

                          Извршава се главни програм наведен у поставкама пројекта, језичак " -"Опције покретања." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1004 +#, fuzzy +msgid "&Register TQt..." +msgstr "&Региструј Qt..." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:153 -msgid "Subproject settings" -msgstr "Поставке потпројекта" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1005 +msgid "Opens a web browser at the evaluation form on www.trolltech.com" +msgstr "Отвара веб прегледач са обрасцем за процену на www.trolltech.com" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:154 -msgid "" -"Subproject settings" -"

                          Opens QMake Subproject Configuration dialog for the currently " -"selected subproject. It provides settings for:" -"
                          subproject type and configuration," -"
                          include and library paths," -"
                          lists of dependencies and external libraries," -"
                          build order," -"
                          intermediate files locations," -"
                          compiler options." -msgstr "" -"Поставке потпројекта" -"

                          Отвара се дијалог Подешавање QMake потпројекта " -"за тренутно изабрани потпројекат. Он даје поставке за:" -"
                          - тип и подешавање потпројекта," -"
                          - путање укључивања и библиотека," -"
                          - листу зависности и спољашње библиотеке," -"
                          - редослед изградње," -"
                          - локацију посредних фајлова," -"
                          - опције преводиоца." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1006 +msgid "Register with Trolltech" +msgstr "Региструј код Trolltech-а" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:204 -msgid "Create new file" -msgstr "Направи нови фајл" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1010 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1011 +msgid "What's This?" +msgstr "Шта је ово?" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:205 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1579 -msgid "" -"Create new file" -"

                          Creates a new file and adds it to a currently selected group." -msgstr "" -"Направи нови фајл" -"

                          Прави се нови фајл и додаје тренутно изабраној групи." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1012 +msgid "\"What's This?\" context sensitive help" +msgstr "„Шта је ово?“, помоћ у датом контексту" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:212 -msgid "Add existing files" -msgstr "Додај постојеће фајлове" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1041 +msgid "Create a new project, form or source file..." +msgstr "Направи нови пројекта, образац или изворни фајл..." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:213 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1581 -msgid "" -"Add existing files" -"

                          Adds existing files to a currently selected group. It is possible to copy " -"files to a current subproject directory, create symbolic links or add them with " -"the relative path." -msgstr "" -"Додај постојеће фајлове" -"

                          Тренутно изабраној групи додају се постојећи фајлови. Могуће је копирати " -"фајлове у директоријум текућег потпројекта, направити симболичке везе или их " -"додати са релативним путањама." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1075 +msgid "Name of File" +msgstr "Име фајла" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:222 -msgid "Remove file" -msgstr "Уклони фајл" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1075 +msgid "Enter the name of the new source file:" +msgstr "Унесите име за нови изворни фајл:" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:223 -msgid "" -"Remove file" -"

                          Removes file from a current group. Does not remove file from disk." -msgstr "" -"Уклони фајл" -"

                          Фајл се уклања из текуће групе, али се не уклања са диска." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1169 +msgid "Selected project '%1'" +msgstr "Изаберите потпројекат „%1“" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:276 -msgid "Exclude file" -msgstr "Искључи фајл" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1199 +msgid "Open a file..." +msgstr "Отвори фајл..." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:277 -msgid "Exclude file

                          Exclude the selected file from this scope." -msgstr "Искључи фајл

                          Искључује изабрани фајл из овог опсега." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1211 +msgid "*.ui *.pro|Designer Files" +msgstr "*.ui *.pro|Designer-ови фајлови" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1121 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 -msgid "Your application is currently running. Do you want to restart it?" -msgstr "" -"Ваш програм се тренутно извршава. Желите ли да га покренете из почетка?" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1214 +#, fuzzy +msgid "*.pro|TQMAKE Project Files" +msgstr "*.pro|QMAKE пројектни фајлови" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1121 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 -msgid "Application Already Running" -msgstr "Програм се већ извршава" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1275 +msgid "No import filter is available to import '%1'" +msgstr "Увозни филтер за „%1“ није доступан." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1121 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 -msgid "&Restart Application" -msgstr "&Поново покрени програм" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1279 +msgid "Importing '%1' using import filter ..." +msgstr "Увозим „%1“ користећи увозни филтер..." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1121 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 -msgid "Do &Nothing" -msgstr "&Ништа не ради" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1283 +msgid "Nothing to load in '%1'" +msgstr "Нема ничег за учитавање у „%1“" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:850 -msgid "Add Subproject" -msgstr "Додај потпројекат" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1322 +msgid "Reading file '%1'..." +msgstr "Читам фајл „%1“..." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:850 -msgid "Please enter a name for the subproject: " -msgstr "Унесите име за потпројекат:" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1341 +msgid "Loaded file '%1'" +msgstr "Учитах фајл „%1“" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:877 -msgid "" -"Failed to create subdirectory. Do you have write permission in the project " -"folder?" -msgstr "" -"Поддиректоријум није могао да се направи. Имате ли дозволу писања у пројектну " -"фасциклу?" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1343 +msgid "Failed to load file '%1'" +msgstr "Нисам успео да учитам фајл „%1“" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:933 -msgid "" -"Couldn't create subproject. This means that either the project you wanted to " -"add a subproject isn't parsed correctly or it's not a subdirs-project." -msgstr "" -"Потпројекат није могао да се направи. Ово значи или да није добро рашчлањен " -"пројекат у који желите да додате потпројекат, или да није пројекат са " -"поддиректоријумима." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1344 +msgid "Load File" +msgstr "Учитај фајл" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:935 -msgid "Subproject creation failed" -msgstr "Није успело прављење потпројекта" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1344 +msgid "Could not load file '%1'." +msgstr "Нисам могао да учитам фајл „%1“." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:952 -msgid "Delete the file/directory of the subproject from disk?" -msgstr "Обрисати фајл/директоријум потпројекта са диска?" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1392 +msgid "Project '%1' saved." +msgstr "Пројекат „%1“ је снимљен." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:952 -msgid "Delete subdir?" -msgstr "Обрисати поддиректоријум?" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1398 +msgid "Enter a filename..." +msgstr "Унесите име фајла..." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:956 -msgid "" -"Couldn't delete subproject.\n" -"This is an internal error, please write a bugreport to bugs.kde.org and include " -"the output of tdevelop when runfrom a shell." -msgstr "" -"Нисам могао да обришем потпројекат.\n" -"Ово је унутрашња грешка, било би лепо да напишете извештај о грешци на " -"bugs.kde.org који ће садржати излаз KDevelop-а када се покрене из шкољке." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1439 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1494 +msgid "NewTemplate" +msgstr "Нови шаблон" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:958 -msgid "Subproject Deletion failed" -msgstr "Није успело брисање потпројекта" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1451 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1472 +msgid "Could not create the template." +msgstr "Нисам могао да направим шаблон." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:977 -#, c-format -msgid "Subproject %1" -msgstr "Потпројекат %1" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1568 +msgid "Paste Error" +msgstr "Грешка у преносу" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:997 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1569 msgid "" -"Build" -"

                          Runs make from the selected subproject directory." -"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" +"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" +"of the container you want to paste into and select this container\n" +"and then paste again." msgstr "" -"Изгради" -"

                          Покреће се наредба make у директоријуму тренутно изабраног " -"потпројекта." -"
                          Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " -"подешавање пројекта, језичак Опције справљача." +"Не могу да пренесем контроле. Designer није могао да нађе контејнер\n" +"у који треба пренети и који не садржи распоред. Растурите распоред\n" +"контејнера у који желите да пренесете, изаберите тај контејнер\n" +"и пренесите поново." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:147 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:150 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:248 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:107 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:110 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1000 -msgid "Install" -msgstr "Инсталирај" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1730 +msgid "Edit the current form's slots..." +msgstr "Уреди слотове текућег обрасца..." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1001 -msgid "" -"Install" -"

                          Runs make install from the selected subproject directory." -"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Инсталирај" -"

                          Покреће се наредба make install у директоријуму тренутно изабраног " -"потпројекта." -"
                          Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " -"подешавање пројекта, језичак Опције справљача." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1741 +msgid "Edit the current form's connections..." +msgstr "Уреди везе текућег обрасца..." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:241 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1004 -msgid "Clean" -msgstr "Очисти" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1841 +msgid "Edit the current form's settings..." +msgstr "Уреди поставке текућег обрасца..." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1005 -msgid "" -"Clean project" -"

                          Runs make clean command from the project directory." -"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Очисти пројекат" -"

                          Покреће се наредба make clean у пројектном директоријуму." -"
                          Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " -"подешавање пројекта, језичак Опције справљача." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1870 +msgid "Edit preferences..." +msgstr "Уреди подешавања..." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1008 -msgid "Dist-Clean" -msgstr "Дист-очисти" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:2038 +msgid "Edit custom widgets..." +msgstr "Уреди посебне контроле..." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1009 -msgid "" -"Dist-Clean project" -"

                          Runs make distclean command from the project directory." -"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Дист-очисти пројекат" -"

                          Покреће се наредба make distclean у пројектном директоријуму." -"
                          Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " -"подешавање пројекта, језичак Опције справљача." +#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:169 +msgid "Designer Files (*.ui *.pro)" +msgstr "Designer-ови фајлови (*.ui *.pro)" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1013 -msgid "Rebuild" -msgstr "Поново изгради" +#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:171 +msgid "QMAKE Project Files (*.pro)" +msgstr "QMAKE пројектни фајлови (*.pro)" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1017 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186 -msgid "Run qmake" -msgstr "Покрени qmake" +#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:177 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Сви фајлови (*)" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1018 -msgid "" -"Run qmake" -"

                          Runs qmake from the selected subproject directory. This creates or " -"regenerates Makefile." -msgstr "" -"Покрени qmake" -"

                          Покреће се наредба qmake у директоријуму изабраног потпројекта. Овим " -"се прави или регенерише справифајл." +#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:130 +msgid "Edit the Items and Columns of '%1'" +msgstr "Уреди ставке и колоне за „%1“" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1019 -msgid "Run qmake recursively" -msgstr "Покрени qmake рекурзивно" +#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:287 +msgid "New Column" +msgstr "Нова колона" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1020 -msgid "" -"Run qmake recursively" -"

                          Runs qmake from the selectedsubproject directory and recurses into " -"all subproject directories. This creates or regenerates Makefile." -msgstr "" -"Покрени qmake рекурзивно" -"

                          Покреће се наредба qmake у директоријуму изабраног потпројекта, и " -"спушта се низ све његове директоријуме потпројеката. Овим се прави или " -"регенерише справифајл." +#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:399 +msgid "Item" +msgstr "Ставка" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1025 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1050 -msgid "Add Subproject..." -msgstr "Додај потпројекат..." +#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:417 +msgid "Subitem" +msgstr "Подставка" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:189 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1031 -msgid "Remove Subproject..." -msgstr "Уклони потпројекат..." +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:135 +msgid "Add/Remove functions of '%1'" +msgstr "Додај/уклони функције за „%1“" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1032 +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:206 +msgid "Change Function Attributes" +msgstr "Измени атрибуте функције" + +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:217 msgid "" -"Remove subproject" -"

                          Removes currently selected subproject. Does not delete any file from disk. " -"Deleted subproject can be later added by calling 'Add Subproject' action." +"Some syntactically incorrect functions have been defined.\n" +"Remove these functions?" msgstr "" -"Уклони потпројекат" -"

                          Уклања се тренутно изабрани потпројекат, али се ниједан фајл не брише са " -"диска. Обрисани потпројекти могу касније бити поново додати позивом акције " -"„Додај потпројекат“." +"Дефинисане су неке синтаксно неисправне функције.\n" +"Да ли да их уклоним?" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1035 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1045 -msgid "Create Scope..." -msgstr "Направи опсег..." +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:89 vcs/perforce/perforcepart.cpp:97 +#, c-format +msgid "Actions for %1" +msgstr "Акције за %1" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1036 -msgid "" -"Create scope" -"

                          Creates QMake scope in the project file of the currently selected " -"subproject." -msgstr "" -"Направи опсег" -"

                          Прави се QMake опсег у пројектном фајлу тренутно изабраног потпројекта." +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:90 +msgid "Checkin" +msgstr "Пријави се" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1038 -msgid "Subproject Settings" -msgstr "Поставке потпројекта" +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:92 +msgid "Checkout" +msgstr "Одјави се" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1039 -msgid "" -"Subproject settings" -"

                          Opens QMake Subproject Configuration dialog. It provides settings " -"for:" -"
                          subproject type and configuration," -"
                          include and library paths," -"
                          lists of dependencies and external libraries," -"
                          build order," -"
                          intermediate files locations," -"
                          compiler options." -msgstr "" -"Поставке потпројекта" -"

                          Отвара се дијалог Подешавање QMake потпројекта. Он даје поставке за:" -"
                          - тип и подешавање потпројекта," -"
                          - путање укључивања и библиотека," -"
                          - листу зависности и спољашње библиотеке," -"
                          - редослед изградње," -"
                          - локацију посредних фајлова," -"
                          - опције преводиоца." +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:94 +msgid "Uncheckout" +msgstr "Поништи одјаву" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1046 -msgid "" -"Create Scope" -"

                          Creates QMake scope in the currently selected scope." -msgstr "" -"Направи опсег" -"

                          Прави се QMake опсег у тренутно изабраном опсегу." +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:97 +msgid "Create Element" +msgstr "Направи елемент" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1047 -msgid "Remove Scope" -msgstr "Уклони опсег" +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:99 +msgid "Remove Element" +msgstr "Уклони елемент" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1048 -msgid "Remove Scope

                          Removes currently selected scope." -msgstr "Уклони опсег

                          Уклања се тренутно изабрани опсег." +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:102 +msgid "History" +msgstr "Историјат" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1051 -msgid "" -"Add subproject" -"

                          Creates a new or adds an existing subproject to the currently " -"selected scope. This action is allowed only if a type of the subproject is " -"'subdirectories'. The type of the subproject can be defined in " -"Subproject Settings dialog (open it from the subproject context menu)." -msgstr "" -"Додај потпројекат" -"

                          Прави се нови или се додаје постојећи " -"потпројекат тренутно изабраном опсегу. Ова акција је дозвољена само ако је " -"потпројекат типа „поддиректоријуми“. Тип потпројекта може да се дефинише у " -"дијалогу Поставке потпројекта (отворите га из контекстног менија " -"потпројекта)." +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:109 +msgid "List Checkouts" +msgstr "Листа довлачења" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1056 -msgid "Disable Subproject..." -msgstr "Искључи потпројекат..." +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:112 +msgid "Clearcase" +msgstr "Clearcase" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1057 -msgid "" -"Disable subproject" -"

                          Disables the currently selected subproject when this scope is active. Does " -"not delete the directory from disk. Deleted subproject can be later added by " -"calling 'Add Subproject' action." -msgstr "" -"Искључи потпројекат" -"

                          Искључује се тренутно изабрани потпројекат када је овај опсег активан, али " -"се ниједан фајл не брише са диска. Искључени потпројекти могу касније бити " -"поново додати позивом акције „Додај потпројекат“." +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:320 +msgid "Clearcase output errors during diff." +msgstr "Clearcase је избацио грешке током разликовања." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1062 -msgid "" -"Scope settings" -"

                          Opens QMake Subproject Configuration dialog. It provides settings " -"for:" -"
                          subproject type and configuration," -"
                          include and library paths," -"
                          lists of dependencies and external libraries," -"
                          build order," -"
                          intermediate files locations," -"
                          compiler options." -msgstr "" -"Поставке опсега" -"

                          Отвара се дијалог Подешавање QMake потпројекта. Он даје поставке за:" -"
                          тип и подешавање потпројекта," -"
                          путање укључивања и библиотека," -"
                          листу зависности и спољашње библиотеке," -"
                          редослед изградње," -"
                          локацију посредних фајлова," -"
                          опције преводиоца." +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:320 vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:326 +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:941 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:949 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:258 vcs/perforce/perforcepart.cpp:264 +msgid "Errors During Diff" +msgstr "Грешке у току разликовања" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1191 -msgid "" -"You didn't select a subproject to add the file to or selected a subproject that " -"has subdirs." +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:325 +msgid "Clearcase outputted errors during diff. Do you still want to continue?" msgstr "" -"Нисте изабрали потпројекат у који ћете додати фајл, или неки потпројекат који " -"има поддиректоријуме." +"Clearcase је пријавио грешке током разликовања. Желите ли и даље да наставите?" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1191 -msgid "File adding aborted" -msgstr "Обустављено додавање фајла" +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:332 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:957 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:270 +msgid "There is no difference to the repository." +msgstr "Нема разлике са складиштем." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1262 -msgid "All Files" -msgstr "Сви фајлови" +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:332 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:958 +msgid "No Difference Found" +msgstr "Није пронађена ниједна разлика" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1376 -msgid "Insert New Filepattern" -msgstr "Убаци нову шему имена фајлова" +#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:26 +msgid "Clearcase Comment" +msgstr "Clearcase коментар" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1377 -msgid "" -"Please enter a filepattern relative the current subproject (example " -"docs/*.html):" -msgstr "" -"Унесите шему имена фајлова релативну текућем потпројекту (нпр. docs/*.html):" +#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:30 +msgid "Enter log message:" +msgstr "Унесите поруку за дневник:" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1392 -msgid "Insert New Install Object" -msgstr "Убаци нови објекат за инсталирање" +#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:41 +msgid "Reserve" +msgstr "Резервиши" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1393 -msgid "Please enter a name for the new object:" -msgstr "Унесите име новог објекта:" +#: vcs/subversion/kdevsvnd.cpp:52 +msgid "Enter Commit Log Message:" +msgstr "Унесите поруку за дневник предаје:" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1546 -msgid "Add Install Object..." -msgstr "Додај објекат за инсталирање..." +#: vcs/subversion/kdevsvnd.cpp:74 +msgid "Open SSL certificate file" +msgstr "Отвори фајл SSL сертификата" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1547 -msgid "" -"Add install object" -"

                          Creates QMake install object. It is possible to define a list of files to " -"install and installation locations for each object. Warning! Install objects " -"without path specified will not be saved to a project file." -msgstr "" -"Додај објекат за инсталирање" -"

                          Прави се QMake објекат за инсталирање. Могуће је дефинисати листу фајлова " -"које треба инсталирати и локацију за инсталирање за сваки објекат. Упозорење! " -"Објекти за инсталирање без наведене путање неће бити снимљени у пројектни фајл." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:86 +msgid "Subversion Output" +msgstr "Излаз Subversion-а" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1553 -msgid "Install Path..." -msgstr "Изаберите путању..." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:87 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:261 +msgid "Subversion" +msgstr "Subversion" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1554 -msgid "" -"Install path" -"

                          Allows to choose the installation path for the current install object." -msgstr "" -"Путања инсталирања" -"

                          Омогућава вам да изаберете путању инсталирања за текући објекат за " -"инсталирање." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:87 +msgid "Subversion messages" +msgstr "Поруке Subversion-а" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1555 -msgid "Add Pattern of Files to Install..." -msgstr "Додај шему фајлова које треба инсталирати..." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:88 +msgid "Subversion

                          Subversion operations window." +msgstr "Subversion

                          Прозор операција Subversion-а." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1556 -msgid "" -"Add pattern of files to install" -"

                          Defines the pattern to match files which will be installed. It is possible " -"to use wildcards and relative paths like docs/*." -msgstr "" -"Додај шему фајлова које треба инсталирати" -"

                          Дефинише се шема за поклапање фајлова који ће бити инсталирани. Могуће је " -"користити џокере и релативне путање, као docs/*." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:101 +msgid "&Commit to Repository..." +msgstr "&Предај у складиште..." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1558 -msgid "Remove Install Object" -msgstr "Уклони објекат инсталирања" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:148 vcs/subversion/subversion_part.cpp:102 +msgid "Commit file(s)" +msgstr "Предај фајлове" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1559 -msgid "" -"Remove install object" -"

                          Removes the install object the current group." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:149 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:324 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:103 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:223 +msgid "Commit file(s)

                          Commits file to repository if modified." msgstr "" -"Уклони објекат инсталирања" -"

                          Уклања се објекат инсталирања из текуће групе." - -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:189 -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:190 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1563 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1578 -msgid "Create New File..." -msgstr "Направи нови фајл..." +"Предај фајлове" +"

                          Фајлови се предају у складиште ако су измењени." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1564 -msgid "" -"Create new file" -"

                          Creates a new translation file and adds it to a currently selected " -"TRANSLATIONS group." -msgstr "" -"Направи нови фајл" -"

                          Прави се нови фајл превода и додаје тренутно изабраној TRANSLATIONS групи." - -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:198 -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:199 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1565 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1580 -msgid "Add Existing Files..." -msgstr "Додај постојеће фајлове..." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:166 vcs/subversion/subversion_part.cpp:110 +msgid "&Add to Repository" +msgstr "Дод&ај у складиште" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1566 -msgid "" -"Add existing files" -"

                          Adds existing translation (*.ts) files to a currently selected TRANSLATIONS " -"group. It is possible to copy files to a current subproject directory, create " -"symbolic links or add them with the relative path." -msgstr "" -"Додај постојеће фајлове" -"

                          Тренутно изабраној TRANSLATIONS групи додају се постојећи преводилачки " -"(*.ts) фајлови. Могуће је копирати фајлове у директоријум текућег потпројекта, " -"направити симболичке везе или их додати са релативним путањама." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:168 vcs/subversion/subversion_part.cpp:111 +msgid "Add file to repository" +msgstr "Додај фајл у складиште" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1569 -msgid "Update Translation Files" -msgstr "Ажурирај фајлове превода" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:112 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:225 +msgid "Add file to repository

                          Adds file to repository." +msgstr "Додај фајл

                          Фајл се додаје у складиште." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1570 -msgid "" -"Update Translation Files" -"

                          Runs lupdate command from the current subproject directory. It " -"collects translatable messages and saves them into translation files." -msgstr "" -"Додај фајлове превода" -"

                          Покреће се наредба lupdate у директоријуму тренутно изабраног " -"потпројекта. Она скупља преводиве поруке и снима их у фајлове превода." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:114 +msgid "Show logs..." +msgstr "Прикажи дневнике..." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1572 -msgid "Release Binary Translations" -msgstr "Издај бинарне преводе" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:115 +msgid "Blame..." +msgstr "Кривци..." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1573 -msgid "" -"Release Binary Translations" -"

                          Runs lrelease command from the current subproject directory. It " -"creates binary translation files that are ready to be loaded at program " -"execution." -msgstr "" -"Издај бинарне преводе" -"

                          Покреће се наредба lrelease у директоријуму тренутно изабраног " -"потпројекта. Она прави бинарне фајлове превода, који су спремни за учитавање у " -"току извршавања програма." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:191 vcs/subversion/subversion_part.cpp:117 +msgid "&Remove From Repository" +msgstr "&Уклони из складишта" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1590 -msgid "Choose Install Path" -msgstr "Изаберите путању инсталације" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:193 vcs/perforce/perforcepart.cpp:83 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:118 +msgid "Remove from repository" +msgstr "Уклони из складишта" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1590 -msgid "Enter a path (example /usr/local/share/... ):" -msgstr "Унесите путању (нпр. /usr/local/share/... ):" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:194 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:346 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:119 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:227 +msgid "Remove from repository

                          Removes file(s) from repository." +msgstr "Уклони из складишта

                          Фајлови се уклањају из складишта." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1604 -msgid "Add Pattern of Files to Install" -msgstr "Додај шему фајлова које треба инсталирати" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:122 +msgid "Update" +msgstr "Ажурирај" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1605 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1906 -msgid "" -"Enter a pattern relative to the current subproject (example docs/*.html):" -msgstr "" -"Унесите шему имена фајлова релативну текућем потпројекту (нпр. docs/*.html):" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:123 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:241 +msgid "Update

                          Updates file(s) from repository." +msgstr "Ажурирај

                          Фајлови се ажурирају према складишту." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1725 -msgid "Add Install Object" -msgstr "Додај објекат за инсталирање" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:125 +msgid "&Diff to BASE" +msgstr "&Разлика према BASE" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1726 -msgid "Enter a name for the new object:" -msgstr "Унесите име новог објекта:" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:126 +msgid "Diff to BASE" +msgstr "Разлика према BASE" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:557 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1760 -#, c-format -msgid "File: %1" -msgstr "Фајл: %1" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:127 +msgid "Diff to disk

                          Diff current file to the BASE checked out copy." +msgstr "Разлика према диску

                          Разликује текући фајл са BASE копијом." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1762 -#, c-format -msgid "Pattern: %1" -msgstr "Шема: %1" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:129 +msgid "&Diff to HEAD" +msgstr "&Разлика према HEAD" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:580 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1775 -msgid "Edit ui-Subclass..." -msgstr "Уреди ui-подкласу..." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:130 +msgid "Diff to HEAD" +msgstr "Разлика према HEAD" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:581 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1776 -msgid "" -"Edit ui-subclass" -"

                          Launches Subclassing wizard and prompts to implement missing in " -"childclass slots and functions." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:131 +msgid "Diff HEAD

                          Diff the current file to HEAD in svn." msgstr "" -"Уреди ui-подкласу" -"

                          Покреће се чаробњак за извођење подкласа и тражи да имплементира " -"недостајуће од слотова и функција подкласе." - -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:565 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1781 -msgid "Subclassing Wizard..." -msgstr "Чаробњак за подкласе..." +"Разлика према HEAD" +"

                          Разликује текући фајл са ревизијом HEAD у складишту." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:566 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1782 -msgid "" -"Subclass widget" -"

                          Launches Subclassing wizard. It allows to create a subclass from the " -"class defined in .ui file. There is also possibility to implement slots and " -"functions defined in the base class." -msgstr "" -"Контрола подкласа" -"

                          Покреће се чаробњак за извођење подкласа. Он омогућава прављење нове " -"класе од класе дефинисане у .ui фајлу. Такође постоји могућност да се " -"имплементирају слотови и функције дефинисане у базној класи." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:134 +msgid "&Revert" +msgstr "&Врати" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:586 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1787 -msgid "Open ui.h File" -msgstr "Отвори .ui.h фајл" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:61 vcs/perforce/perforcepart.cpp:63 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:102 vcs/perforce/perforcepart.cpp:156 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:135 +msgid "Revert" +msgstr "Врати" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:587 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1788 -msgid "" -"Open ui.h file" -"

                          Opens .ui.h file associated with the selected .ui." -msgstr "" -"Отвори .ui.h фајл" -"

                          Отвара се .ui.h фајл повезан са изабраним .ui фајлом." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:136 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:243 +msgid "Revert

                          Undo local changes." +msgstr "Врати

                          Опозови локалне измене." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:574 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1790 -msgid "List of Subclasses..." -msgstr "Листа подкласа..." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:149 +msgid "Re&solve Conflicting State" +msgstr "&Разреши стање сукоба" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:575 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1791 -msgid "" -"List of subclasses" -"

                          Shows subclasses list editor. There is possibility to add or remove " -"subclasses from the list." -msgstr "" -"Листа подкласа" -"

                          Приказује се уређивач листе подкласа. Постоји могућност да се подкласе " -"додају или уклоне са листе." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:151 +msgid "Resolve the conflicting state of a file after a merge" +msgstr "Разреши стање сукоба фајла после стапања" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1797 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:152 msgid "" -"Remove file" -"

                          Removes file from a current group. For sources also removes the subclassing " -"information." +"Resolve the conflicting state" +"

                          Remove the conflict state that can be set on a file after a merge failed." msgstr "" -"Уклони фајл" -"

                          Фајл се уклања из текуће групе. За изворе такође уклања и информације о " -"изведеним класама." +"Разреши стање сукоба" +"

                          Уклони стање сукоба у којем се фајл може наћи после неуспелог стапања." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1798 -msgid "Exclude File" -msgstr "Искључи фајл" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:153 +msgid "Switch this working copy to URL.." +msgstr "Пребаци ову радну копију на URL..." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1799 -msgid "" -"Exclude File" -"

                          Excludes the file from this Scope. Does not touch subclassing information" -msgstr "" -"Искључи фајл" -"

                          Фајл се искључује из овог опсега. Не дира информације о изведеним класама." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:156 +msgid "Copy this working copy to URL.." +msgstr "Копирај ову радну копију на URL." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1803 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1905 -msgid "Edit Pattern" -msgstr "Уреди шему" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:158 +msgid "Merge difference to working copy" +msgstr "Стопи разлику са радном копијом" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1804 -msgid "Edit pattern

                          Allows to edit install files pattern." -msgstr "" -"Уреди шему" -"

                          Омогућава се уређивање шеме имена фајлова за инсталирање." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:229 +msgid "Show logs..

                          View Logs" +msgstr "Прикажи дневнике...

                          Приказ дневника" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1805 -msgid "Remove Pattern" -msgstr "Уклони шему" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:231 +msgid "Blame 0:HEAD

                          Show Annotate" +msgstr "Кривци 0:HEAD

                          Приказ са тумачењима" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1806 -msgid "" -"Remove pattern" -"

                          Removes install files pattern from the current install object." -msgstr "" -"Уклони шему" -"

                          Из текућег објекта за инсталирање уклања се шема имена фајлова за " -"инсталирање." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:235 +msgid "Diff

                          Diff file to local disk." +msgstr "Разликуј

                          Разликује фајл са локалним диском." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1817 -msgid "Build File" -msgstr "Изгради фајл" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:238 +msgid "Diff

                          Diff file to repository." +msgstr "Разликуј

                          Разликује фајл са складиштем." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1818 -msgid "Build File

                          Builds the object file for this source file." -msgstr "Изгради фајлГради објектни фајл за дати изворни фајл." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:245 +msgid "Resolve

                          Resolve conflicting state." +msgstr "Разреши

                          Разрешава стање сукоба." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1934 -msgid "" -"Do you want to delete the file %1 from the project and your " -"disk?" -msgstr "Желите ли да обришете фајл %1 из пројекта и са диска?" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:247 +msgid "Switch

                          Switch working tree." +msgstr "Пребаци

                          Пребацује радно стабло." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2052 -msgid "" -"Please specify the executable name in the project options dialog or select an " -"application subproject in the QMake Manager." -msgstr "" -"Наведите име извршног фајла у дијалогу за опције пројекта, или изаберите " -"програмски потпројекат у Менаџеру QMake-а." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:249 +msgid "Copy

                          Copy from/between path/URLs" +msgstr "Копирај

                          Копира из и у путање и URL-ове" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2053 -msgid "No Executable Found" -msgstr "Извршни фајл није нађен" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:251 +msgid "Merge

                          Merge difference to working copy" +msgstr "Стопи

                          Стапа разлике са радном копијом" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186 -msgid "There is no Makefile in this directory. Run qmake first?" -msgstr "Нема справифајла у овом директоријуму. Да ли да прво покренем qmake?" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:304 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:345 +msgid "Please select only one item for subversion switch" +msgstr "Изаберите само једну ставку за Subversion-ово пребацивање" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:646 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:657 -#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186 -msgid "Do Not Run" -msgstr "Не покрећи" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:327 +msgid "The destination URL is invalid" +msgstr "Одредишни URL није исправан" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2276 -msgid "" -"Couldn't delete Function Scope.\n" -"This is an internal error, please write a bugreport to bugs.kde.org and include " -"the output of tdevelop when run from a shell." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:337 +msgid "Fail to conduct subversion switch. No action was selected" msgstr "" -"Не могу да обришем опсег функције.\n" -"Ово је унутрашња грешка, било би лепо да напишете извештај о грешци на " -"bugs.kde.org који ће садржати излаз KDevelop-а када се покрене из шкољке." +"Subversion-ово пребацивање није могло да се изврши. Није изабрана ниједна " +"радња." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2276 -msgid "Function Scope Deletion failed" -msgstr "Брисање опсега функције није успело" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:380 +msgid "Please select only one item for subversion merge" +msgstr "Изаберите само једну ставку за Subversion-ово стапање" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2284 -msgid "" -"Couldn't delete Include Scope.\n" -"This is an internal error, please write a bugreport to bugs.kde.org and include " -"the output of tdevelop when run from a shell." -msgstr "" -"Не могу да обришем опсег укључивања.\n" -"Ово је унутрашња грешка, било би лепо да напишете извештај о грешци на " -"bugs.kde.org који ће садржати излаз KDevelop-а када се покрене из шкољке." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:462 +msgid "Please select only one item for subversion log" +msgstr "Изаберите само једну ставку за Subversion-ов дневник" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2284 -msgid "Include Scope Deletion failed" -msgstr "Брисање опсега укључивања није успело" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:481 +msgid "Please select only one item to see annotate" +msgstr "Изаберите само једну ставку да видите тумачења" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2296 -msgid "" -"Couldn't delete Scope.\n" -"This is an internal error, please write a bugreport to bugs.kde.org and include " -"the output of tdevelop when run from a shell." -msgstr "" -"Не могу да обришем опсег.\n" -"Ово је унутрашња грешка, било би лепо да напишете извештај о грешци на " -"bugs.kde.org који ће садржати излаз KDevelop-а када се покрене из шкољке." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:486 +msgid "Select file to see blame" +msgstr "Изаберите фајл за који желите кривце" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2296 -msgid "Scope Deletion failed" -msgstr "Брисање опсега није успело" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:504 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:514 +msgid "Select file or directory to see diff" +msgstr "Изаберите фајл или директоријум да видите разлике" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 -msgid "" -"The project file \"%1\" has changed on disk\n" -"(Or you have \"%2\" opened in the editor, which also triggers a reload when you " -"change something in the QMake Manager).\n" -"\n" -"Do you want to reload the it?" -msgstr "" -"Пројектни фајл „%1“ измењен је на диску.\n" -"(Или вам је „%2“ отворен у уређивачу, што такође окида поновно учитавање када " -"измените нешто у Менаџеру QMake-а).\n" -"\n" -"Желите ли да га поново учитате?" +#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:38 +msgid "Notification" +msgstr "Обавештење" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 -msgid "Project File Changed" -msgstr "Измењен пројектни фајл" +#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:63 +msgid "Log History" +msgstr "Историјат дневника" -#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:33 -msgid "Choose existing .pri file or give a new filename for creation" -msgstr "Изаберите постојећи .pri фајл, или задајте име за прављење новог фајла" +#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:72 +msgid "Blame" +msgstr "Кривци" -#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:91 -msgid "" -"You did not specify all needed information. The scope will not be created." -"
                          Do you want to abort the scope creation?" -msgstr "" -"Нисте задали све неопходне податке. Опсег неће бити направљен." -"
                          Желите ли да обуставите прављење опсега?" +#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:121 +msgid "Subversion Job Progress" +msgstr "Subversion-ов напредак посла" -#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:93 -msgid "Missing information" -msgstr "Недостају подаци" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:226 +#, c-format +msgid "Username and Password for %1." +msgstr "Корисничко име и лозинка за %1." -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:66 -msgid "" -"Build project" -"

                          Runs the compiler on a main source file of the project. The compiler and the " -"main source file can be set in project settings, Pascal Compiler tab." -msgstr "" -"Изгради пројекат" -"

                          Покреће се преводилац над главним изворним фајлом пројекта. Преводилац и " -"главни изворни фајл могу бити подешени у поставкама пројекта, језичак " -"Преводилац Pascal-а." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1385 +msgid "Nothing to commit." +msgstr "Ничег за предају." -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:72 -msgid "" -"Execute program" -"

                          Executes the main program specified in project settings, Run options " -"tab. If nothing is set, the binary file with the same name as the main source " -"file name is executed." -msgstr "" -"Изврши програм" -"

                          Извршава се главни програм наведен у поставкама пројекта, језичак " -"Опције покретања. Ако није наведен, извршава се бинарни фајл са истим " -"именом као главни изворни фајл." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1387 +#, c-format +msgid "Committed revision %1." +msgstr "Предата ревизија %1." -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:341 -msgid "" -"Could not find pascal compiler.\n" -"Check if your compiler settings are correct." -msgstr "" -"Нисам могао да нађем преводиоц Pascal-а.\n" -"Проверите да ли су поставке преводиоца исправне." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1587 +#, c-format +msgid "Copied Revision %1" +msgstr "Копирана ревизија %1" -#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:398 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:450 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1590 +msgid "Copied" +msgstr "Копирано" + +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1698 +#, fuzzy msgid "" -"There was an error loading the module %1.\n" -"The diagnostics is:\n" -"%2" +"The certificate from the server could not be trusted automatically. Do you " +"want to trust this certificate? " msgstr "" -"Дошло је до грешке при учитавању модула %1.\n" -"Дијагноза је:\n" -"%2" +"Овом сертификату са сервера не може се аутоматски веровати. Желите ли да му " +"верујете?" -#: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialog.cpp:24 -msgid "Add newly created files to project" -msgstr "Додај новонаправљене фајлове у пројекат" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1903 +#, c-format +msgid "A (bin) %1" +msgstr "A (бин.) %1" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:79 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:80 -msgid "Re-Populate Project" -msgstr "Поново попуни пројекат" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1905 vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1938 +#, c-format +msgid "A %1" +msgstr "A %1" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:81 -msgid "" -"Re-Populate Project" -"

                          Re-Populate's the project, searches through the project directory and adds " -"all files that match one of the wildcards set in the custom manager options to " -"the project filelist." -msgstr "" -"Поново попуни пројекат" -"

                          Поново попуњава пројекат тражећи кроз пројектни директоријум и додајући све " -"фајлове који се поклапају са једним од џокера постављеним у посебним опцијама " -"менаџера за листу фајлова у пројекту." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1908 +msgid "Copied %1 " +msgstr "Копирано %1 " -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:87 -msgid "" -"Build project" -"

                          Runs make from the project directory." -"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Build Options tab." -msgstr "" -"Изгради пројекат" -"

                          Покреће се наредба make у пројектном директоријуму." -"
                          Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " -"подешавање пројекта, језичак Опције изградње." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1912 vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1934 +#, c-format +msgid "D %1" +msgstr "D %1" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:91 -msgid "&Build Active Directory" -msgstr "&Активни директоријум градње" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1915 +#, c-format +msgid "Restored %1." +msgstr "Обновљено %1." -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:94 -msgid "Build active directory" -msgstr "Активни директоријум градње" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1918 +#, c-format +msgid "Reverted %1." +msgstr "Враћено %1." -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:95 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1921 msgid "" -"Build active directory" -"

                          Constructs a series of make commands to build the active directory. " -"Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +"Failed to revert %1.\n" +"Try updating instead." msgstr "" -"Активни директоријум градње" -"

                          Конструише се серија справљачких наредби за изградњу активног директоријума. " -"
                          Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " -"подешавање пројекта, језичак Опције справљача." +"%1 не може да се врати.\n" +"Покушајте с ажурирањем." -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:103 -msgid "" -"Compile file" -"

                          Runs make filename.o command from the directory where 'filename' is " -"the name of currently opened file." -"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Build Options tab." -msgstr "" -"Преведи фајл" -"

                          Покреће се наредба make filename.o у директоријуму где је „filename“ " -"име тренутно отвореног фајла." -"
                          Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " -"подешавање пројекта, језичак Опције изградње." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1924 +#, c-format +msgid "Resolved conflicted state of %1." +msgstr "Разрешено стање сукоба за %1." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:151 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:111 -msgid "" -"Install" -"

                          Runs make install command from the project directory." -"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Инсталирај" -"

                          Покреће се наредба make install у пројектном директоријуму." -"
                          Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " -"подешавање пројекта, језичак Опције справљача." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1928 +#, c-format +msgid "Skipped missing target %1." +msgstr "Прескочен недостајући циљ %1." -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:115 -msgid "Install Active Directory" -msgstr "Активни директоријум инсталације" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1930 +#, c-format +msgid "Skipped %1." +msgstr "Прескочено %1." -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:118 -msgid "Install active directory" -msgstr "Активни директоријум инсталације" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1983 +#, c-format +msgid "Exported external at revision %1." +msgstr "Извезено спољашње ревизије %1." -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:119 -msgid "" -"Install active directory" -"

                          Runs make install command from the active directory." -"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Активни директоријум инсталације" -"

                          Покреће се наредба make install у активном директоријуму." -"
                          Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " -"подешавање пројекта, језичак Опције справљача." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1985 +#, c-format +msgid "Exported revision %1." +msgstr "Извезена ревизија %1." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:156 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:254 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:123 -msgid "Install (as root user)" -msgstr "Инсталирај (као администратор)" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1988 +#, c-format +msgid "Checked out external at revision %1." +msgstr "Довученао спољашње на ревизији %1." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:159 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:126 -msgid "Install as root user" -msgstr "Инсталирај као администратор" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1990 +#, c-format +msgid "Checked out revision %1." +msgstr "Довучена ревизија %1." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:160 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:127 -msgid "" -"Install" -"

                          Runs make install command from the project directory with root " -"privileges." -"
                          It is executed via tdesu command." -"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Инсталирај" -"

                          Покреће се наредба make install у пројектном директоријуму са " -"привилегијама администратора." -"
                          Ово се извршава помоћу наредбе tdesu." -"
                          Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " -"подешавање пројекта, језичак Опције справљача." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1994 +#, c-format +msgid "Updated external to revision %1." +msgstr "Ажурирано спољашње на ревизији %1." -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:136 -msgid "" -"Clean project" -"

                          Runs make clean command from the project directory." -"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Build Options tab." -msgstr "" -"Очисти пројекат" -"

                          Покреће се наредба make clean у пројектном директоријуму." -"
                          Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " -"подешавање пројекта, језичак Опције изградње." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1996 +#, c-format +msgid "Updated to revision %1." +msgstr "Ажурирано на ревизију %1." -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:144 -msgid "" -"Execute program" -"

                          Executes the main program specified in project settings, Run Options " -"tab. If it is not specified then the active target is used to determine the " -"application to run." -msgstr "" -"Изврши програм" -"

                          Извршава се главни програм наведен у поставкама пројекта, језичак " -"Опције покретања. Ако није наведен, користи се активни циљ да би се " -"одредило који програм треба покренути." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1999 +#, c-format +msgid "External at revision %1." +msgstr "Спољашње на ревизији %1." -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:151 -msgid "" -"Build target" -"

                          Runs make targetname from the project directory (targetname is the " -"name of the target selected)." -"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Build Options tab." -msgstr "" -"Изгради циљ" -"

                          Покреће се наредба make targetname у пројектном директоријуму." -"
                          Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " -"подешавање пројекта, језичак Опције изградње." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2001 +#, c-format +msgid "At revision %1." +msgstr "На ревизији %1." + +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2007 +msgid "External export complete." +msgstr "Спољашњи извоз завршен." + +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2009 +msgid "Export complete." +msgstr "Извоз завршен." + +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2012 +msgid "External checkout complete." +msgstr "Спољашње довлачење завршено." + +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2014 +msgid "Checkout complete." +msgstr "Довлачење завршено." + +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2017 +msgid "External update complete." +msgstr "Спољашње ажурирање завршено." + +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2019 +msgid "Update complete." +msgstr "Ажурирање завршено." + +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2029 +#, c-format +msgid "Fetching external item into %1." +msgstr "Дохватам спољашњу ставку у %1." + +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2033 +#, c-format +msgid "Status against revision: %1." +msgstr "Статус према ревизији: %1." + +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2036 +#, c-format +msgid "Performing status on external item at %1." +msgstr "Извршавам статус на спољашњој ставци код %1." + +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2039 +#, c-format +msgid "Sending %1" +msgstr "Шаљем %1" + +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2043 +#, c-format +msgid "Adding (bin) %1." +msgstr "Додајем (бин.) %1." + +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2045 +#, c-format +msgid "Adding %1." +msgstr "Додајем %1." + +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2049 +#, c-format +msgid "Deleting %1." +msgstr "Бришем %1." + +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2052 +#, c-format +msgid "Replacing %1." +msgstr "Мењам %1." + +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2057 +msgid "Transmitting file data " +msgstr "Преносим податке " + +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2065 +#, c-format +msgid "Blame %1." +msgstr "Кривци за %1." + +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:27 +msgid "Accept Permanently" +msgstr "Прихвати трајно" + +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:28 +msgid "Accept Temporarily" +msgstr "Прихвати привремено" + +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:29 +msgid "Reject" +msgstr "Одбиј" + +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:40 +msgid "Hostname" +msgstr "Име домаћина" + +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:41 +msgid "FingerPrint" +msgstr "Отисак" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:158 -msgid "Make &Environment" -msgstr "Направи &окружење" +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:42 +msgid "Valid From" +msgstr "Важи од" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:160 -msgid "Make environment" -msgstr "Направи окружење" +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:43 +msgid "Valid Until" +msgstr "Важи до" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:161 -msgid "" -"Make Environment" -"

                          Choose the set of environment variables to be passed on to make." -"
                          Environment variables can be specified in the project settings dialog, " -"Build Options tab." -msgstr "" -"Направи окружење" -"

                          Изаберите скуп променљивих окружења које треба проследити справљачу." -"
                          Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " -"подешавање пројекта, језичак Опције изградње." +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:44 +msgid "Issuer" +msgstr "Издавач" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:196 -msgid "Custom Manager" -msgstr "Менаџер посебног" +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:45 +msgid "Cert" +msgstr "Серт." -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:208 -msgid "&Build" -msgstr "&Изгради" +#: vcs/subversion/subversion_fileinfo.cpp:160 +msgid "Subversion File/Directory Status" +msgstr "Subversion-ов статус фајла или директоријума" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:212 -msgid "&Other" -msgstr "&Друго" +#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:36 +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:51 +msgid "Rev" +msgstr "Рев." -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:215 -msgid "Ma&ke" -msgstr "&Направи" +#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:39 +msgid "Content" +msgstr "Садржај" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:243 -msgid "Make Active Directory" -msgstr "Активни директоријум прављења" +#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:91 +msgid "Select one file to view annotation" +msgstr "Изаберите један фајл да видите тумачење" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:245 -msgid "" -"Make active directory" -"

                          Chooses this directory as the destination for new files created using " -"wizards like the New Class wizard." -msgstr "" -"Активни директоријум прављења" -"

                          Овај директоријум се бира као одредиште за нове фајлове направљене употребом " -"чаробњака као Нова класа." +#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:95 +msgid "files" +msgstr "фајлови" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:259 -msgid "Remove from blacklist" -msgstr "Уклони са црне листе" +#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:129 +msgid "Select file from list to view annotation" +msgstr "Изаберите фајл из листе да видите тумачење" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:261 -msgid "" -"Remove from blacklist" -"

                          Removes the given file or directory from the blacklist if its already in it." -"
                          The blacklist contains files and directories that should be ignored even if " -"they match a project filetype pattern" -msgstr "" -"Уклони са црне листе" -"

                          Уклања дати фајл или директоријум са црне листе, ако се на њој налази." -"
                          Црна листа садржи фајлове и директоријуме које треба игнорисати чак и када " -"се поклапају са неком шемом имена фајлова у пројекту." +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:131 +msgid "Blame this revision" +msgstr "Кривац за ову ревизију" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:269 -msgid "Add to blacklist" -msgstr "Додај на црну листу" +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:132 +msgid "Difference to previous revision" +msgstr "Разлика са претходном ревизијом" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:271 -msgid "" -"Add to blacklist" -"

                          Adds the given file or directory to the blacklist." -"
                          The blacklist contains files and directories that should be ignored even if " -"they match a project filetype pattern" -msgstr "" -"Додај на црну листу" -"

                          Додаје дати фајл или директоријум на црну листу." -"
                          Црна листа садржи фајлове и директоријуме које треба игнорисати чак и када " -"се поклапају са неком шемом имена фајлова у пројекту." +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:138 +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:181 +msgid "No revision was clicked" +msgstr "Није кликнуто ни на једну ревизију" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:319 -msgid "Add Selected File/Dir(s) to Project" -msgstr "Додај изабране фајлове/директоријуме у пројекат" +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:138 +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:181 +msgid "error" +msgstr "грешка" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:321 -msgid "" -"Add to project" -"

                          Adds selected file/dir(s) to the list of files in project. Note that the " -"files should be manually added to corresponding makefile or build.xml." -msgstr "" -"Додај у пројекат" -"

                          Додаје изабране фајлове или директоријуме у листу фајлова пројекта. Фајлове " -"онда треба и ручно додати у одговарајући справифајл или build.xml." +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:146 +msgid "Subversion Update" +msgstr "Subversion-ово ажурирање" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:325 -msgid "Add Selected Dir(s) to Project (recursive)" -msgstr "Додај изабране директоријуме у пројекат (рекурзивно)" +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:222 +msgid "the local disk checked out copy." +msgstr "довучена копија на локалном диску." -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:327 -msgid "" -"Add to project" -"

                          Recursively adds selected dir(s) to the list of files in project. Note that " -"the files should be manually added to corresponding makefile or build.xml." -msgstr "" -"Додај у пројекат" -"

                          Рекурзивно додаје изабране директоријуме у листу фајлова пројекта. Фајлове " -"онда треба и ручно додати у одговарајући справифајл или build.xml." +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:224 +msgid "the current svn HEAD version." +msgstr "тренутна ревизија HEAD у складишту." -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:334 -msgid "Remove Selected File/Dir(s) From Project" -msgstr "Уклони изабране фајлове/директоријуме из пројекта" +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:226 +#, c-format +msgid "No differences between the file and %1" +msgstr "Нема разлике између фајла и %1" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:336 -msgid "" -"Remove from project" -"

                          Removes selected file/dir(s) from the list of files in project. Note that " -"the files should be manually excluded from corresponding makefile or build.xml." -msgstr "" -"Уклони из пројекта" -"

                          Уклања изабране фајлове или директоријуме из листе фајлова пројекта. Фајлове " -"онда треба и ручно искључити из одговарајућег справифајла или build.xml." +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:226 +msgid "No difference" +msgstr "Нема разлике" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:341 -msgid "Remove Selected Dir(s) From Project (recursive)" -msgstr "Уклони изабране директоријуме из пројекта (рекурзивно)" +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:266 +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:268 +msgid "Commit to remote repository" +msgstr "Предај у удаљено складиште" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:343 +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:268 +msgid "From working copy" +msgstr "Из радне копије" + +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:320 +msgid "Subversion Blame" +msgstr "Subversion-ови кривци" + +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:509 +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:538 +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:598 +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:668 +#, fuzzy msgid "" -"Remove from project" -"

                          Recursively removes selected dir(s) from the list of files in project. Note " -"that the files should be manually excluded from corresponding makefile or " -"build.xml." +"If you have just have installed a new version of TDevelop, and the error " +"message was 'unknown protocol kdevsvn+*', try restarting TDE." msgstr "" -"Уклони из пројекта" -"

                          Рекурзивно уклања изабране директоријуме из листе фајлова пројекта. Фајлове " -"онда треба и ручно искључити из одговарајућег справифајла или build.xml." +"Ако сте управо инсталирали нову верзију KDevelop-а, и ако је дошло до грешке " +"наводно непознатог протокола kdevsvn+*, покрените поново TDE" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:461 +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:703 +#, fuzzy msgid "" -"This project does not contain any files yet.\n" -"Populate it with all C/C++/Java files below the project directory?" +"You do not have kompare installed. We recommend you install kompare to view " +"differences graphically." msgstr "" -"Овај пројекат још увек не садржи ниједан фајл.\n" -"Да ли да га попуним свим C/C++/Java фајловима испод пројектног директоријума?" +"Kompare вам није инсталиран. Предлажемо да га инсталирате како бисте могли да " +"видите разлике графички" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:463 -msgid "Populate" -msgstr "Попуни" +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:715 +msgid "No subversion differences" +msgstr "Нема разлика по Subversion-у" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:463 -msgid "Do Not Populate" -msgstr "Не попуњавај" +#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:41 +msgid "Select Files to Commit" +msgstr "Изаберите фајлове за предавање" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:1139 -msgid "Object Files" -msgstr "Објектни фајлови" +#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:43 +msgid "select" +msgstr "изабери" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:1140 -msgid "Other Files" -msgstr "Остали фајлови" +#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:44 +msgid "status" +msgstr "статус" -#: buildtools/custommakefiles/custommanagerwidget.cpp:43 -msgid "" -"_: blacklisted files and directories are not considered part of the project, " -"even if they fit one of the wildcard patterns in the project file list\n" -"Blacklisted files/dirs" -msgstr "Фајлови/директоријуми на црној листи" +#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:45 +msgid "URL to commit" +msgstr "URL за предавање" -#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:72 -#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:80 -msgid "Please enter the file name without '/' and so on." -msgstr "Унесите име фајла без „/“ и тако даље." +#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:119 +msgid "No added/modified/deleted file(s) to commit" +msgstr "Нема додатих, измењених или обрисаних фајлова за предавање" -#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:90 -msgid "A file with this name already exists." -msgstr "Фајл под тим именом већ постоји." +#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Unable to create project directories on repository" +msgstr "Неуспех у стварању директоријума пројекта у складишту" -#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:99 -msgid "A file template for this extension does not exist." -msgstr "Шаблон фајла са овим наставком не постоји." +#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Unable to import into repository." +msgstr "Неуспех у увозу складиште." -#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:111 -msgid "Could not create the new file." -msgstr "Нисам могао да направим нови фајл." +#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Unable to checkout from repository." +msgstr "Неуспех у довлачењу из складишта." -#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:56 -msgid "New file

                          Creates a new file." -msgstr "Нови фајл

                          Прави се нови фајл." +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:32 +msgid "Perforce Submit" +msgstr "Perforce предаја" -#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:59 -msgid "Rescan Project" -msgstr "Поново скенирај пројекат" +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:42 +msgid "&Enter description:" +msgstr "&Унесите опис:" -#: buildtools/autotools/managecustomcommand.cpp:46 -msgid "" -"_: this is a list of items in the combobox\n" -"Make target,Make target (as root),Make command,Make command (as " -"root),Command,Command (as root)" -msgstr "" -"Циљ справљања,Циљ справљања (корено),Наредбе справљања,Наредба справљања " -"(корено),Наредба,Наредба (корено)" +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:54 +msgid "C&lient:" +msgstr "К&лијент:" -#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:75 -#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:51 -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:315 -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:337 -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:419 -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:498 -#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:74 -#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:52 -msgid "%1 in %2" -msgstr "%1 у %2" +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:58 +msgid "&User:" +msgstr "&Корисник:" -#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:88 -msgid "Drag one or more files from the left view and drop it here." -msgstr "Превуците један или више фајлова с лева и испустите их овде." +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:62 +msgid "&File(s):" +msgstr "&Фајлови:" -#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:203 -msgid "" -"The following file(s) already exist(s) in the target!\n" -"Press Continue to import only the new files.\n" -"Press Cancel to abort the complete import." -msgstr "" -"Следећи фајлови већ постоје у циљу!\n" -"Притисните Настави да бисте увезли само нове фајлове.\n" -"Притисните Откажи да бисте прекинули цео увоз." +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:147 +msgid "Please enter the P4 client name." +msgstr "Унесите име P4 клијента." -#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:235 -#, c-format -msgid "Importing... %p%" -msgstr "Увозим... %p%" +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:151 +msgid "Please enter the P4 user." +msgstr "Унесите име P4 корисника." -#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:261 -msgid "" -"The following file(s) are not in the Subproject directory.\n" -"Press Link to add the files by creating symbolic links.\n" -"Press Copy to copy the files into the directory." -msgstr "" -"Следећи фајлови нису у директоријуму потпројекта.\n" -"Притисните Повежи да бисте додали фајлове преко симболичких веза.\n" -"Притисните копирај да бисте копирали фајлове у директоријум." +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:155 +msgid "The changelist does not contain any files." +msgstr "Листа измена не садржи ниједан фајл." -#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:264 -msgid "Link (recommended)" -msgstr "Повежи (препоручено)" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:60 vcs/perforce/perforcepart.cpp:101 +msgid "Edit

                          Opens file(s) in a client workspace for edit." +msgstr "Уреди

                          Отвара се фајл за уређивање у радном простору клијента." -#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:264 -msgid "Copy (not recommended)" -msgstr "Копирај (не препоручује се)" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:64 vcs/perforce/perforcepart.cpp:104 +msgid "Revert

                          Discards changes made to open files." +msgstr "Врати

                          Одбацују се измене учињене на отвореним фајловима." -#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:48 -msgid "Subproject Options for '%1'" -msgstr "Опције потпројекта за „%1“" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:65 vcs/perforce/perforcepart.cpp:67 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:105 +msgid "Submit" +msgstr "Предај" -#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:305 -msgid "" -"Add Include directory: Choose directory, give -Idirectory or use a variable " -"with -I$(FOOBAR)" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:68 vcs/perforce/perforcepart.cpp:107 +msgid "Submit

                          Sends changes made to open files to the depot." msgstr "" -"Додај директоријум за укључивање: Изаберите директоријум, задајте " -"-Idirektorijum или употребите променљиву као -I$(NEKIDJAVO)" - -#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:331 -msgid "Edit Include Directory" -msgstr "Уреди директоријум за укључивање" +"Предај" +"

                          Измене учињене на отвореним фајловима шаљу се у складиште." -#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:331 -msgid "Edit include directory:" -msgstr "Уреди директоријум за укључивање:" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:69 vcs/perforce/perforcepart.cpp:71 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:108 +msgid "Sync" +msgstr "Синхронизуј" -#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:360 -msgid "Edit Prefix" -msgstr "Уреди префикс" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:72 vcs/perforce/perforcepart.cpp:110 +msgid "Sync

                          Copies files from the depot into the workspace." +msgstr "Синхронизуј

                          Фајлови из складиште копирају се у радни простор." -#: buildtools/autotools/autolistviewitems.cpp:134 -msgid "Edit Substitution" -msgstr "Уреди смену" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:73 vcs/perforce/perforcepart.cpp:112 +msgid "Diff Against Repository" +msgstr "Разликуј са складиштем" -#: buildtools/autotools/autolistviewitems.cpp:134 -msgid "Substitution:" -msgstr "Смена:" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:75 +msgid "Diff against repository" +msgstr "Разликуј са складиштем" -#: buildtools/autotools/addexistingdirectoriesdlg.cpp:60 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:76 vcs/perforce/perforcepart.cpp:114 msgid "" -"Drag one or more directories with an existing Makefile.am from the left view " -"and drop it here." +"Diff against repository" +"

                          Compares a client workspace file to a revision in the depot." msgstr "" -"Превуците из левог приказа један или више директоријума са постојећим " -"Makefile.am и испустите их овде." +"Разликуј са складиштем" +"

                          Пореди се фајл из радног простора клијента са ревизијом у складишту." -#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:65 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:77 vcs/perforce/perforcepart.cpp:115 +msgid "Add to Repository" +msgstr "Додај у складиште" + +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:79 +msgid "Add to repository" +msgstr "Додај у складиште" + +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:80 vcs/perforce/perforcepart.cpp:117 msgid "" -"The file %1 is still used by the following targets:\n" -"%2\n" -"Remove it from all of them?" +"Add to repository" +"

                          Open file(s) in a client workspace for addition to the depot." msgstr "" -"Фајл %1 се још увек користи у следећим циљевима:\n" -"%2\n" -"Да ли да га уклоним из свих циљева?" +"Додај у складиште" +"

                          Отварају се фајлови у радном простору клијента за додавање у складиште." -#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:70 -msgid "Do you really want to remove %1?" -msgstr "Желите ли заиста да уклоните %1?" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:81 vcs/perforce/perforcepart.cpp:118 +msgid "Remove From Repository" +msgstr "Уклони из складишта" -#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:48 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:84 vcs/perforce/perforcepart.cpp:120 msgid "" -"Do you really want to remove %1" -"
                          with all files that are attached to it" -"
                          and all dependencies?" +"Remove from repository" +"

                          Open file(s) in a client workspace for deletion from the depot." msgstr "" -"Желите ли заиста да уклоните %1" -"
                          заједно са свим фајловима који су прикачени за њега" -"
                          и свим зависностима?" +"Уклони из складишта" +"

                          Отварају се фајлови у радном простору клијента за брисање из складишта." -#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:111 -msgid "" -"_: no dependency\n" -"" -msgstr "<нема>" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:121 +msgid "Perforce" +msgstr "Perforce" -#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:117 -#, c-format -msgid "Removing Target... %p%" -msgstr "Уклањам циљ... %p%" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:132 +msgid "Cannot handle directories, please select single files" +msgstr "Не могу да рукујем директоријумима, изаберите појединачне фајлове" -#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239 -msgid "Re-run configure for %1 now?" -msgstr "Да ли да сада поново покренем configure за %1?" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:155 +msgid "Do you really want to revert the file %1 and lose all your changes?" +msgstr "Желите ли заиста да вратите фајл %1 и изгубите све ваше измене?" -#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239 -msgid "Rerun" -msgstr "Покрени поново" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:156 +msgid "Do Not Revert" +msgstr "Не враћај" -#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:27 -msgid "Add Prefix" -msgstr "Додај префикс" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:168 +msgid "Submitting of subdirectories is not supported" +msgstr "Предавање директоријума није подржано" -#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:35 -msgid "&Path:" -msgstr "&Путања:" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:258 +msgid "P4 output errors during diff." +msgstr "P4 је избацио грешке током разликовања." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:285 -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:40 -msgid "Target Options for '%1'" -msgstr "Опције циља за „%1“" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:263 +msgid "P4 output errors during diff. Do you still want to continue?" +msgstr "P4 је избацио грешке током разликовања. Желите ли и даље да наставите?" -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:47 -msgid "Link convenience libraries inside project (LDADD)" -msgstr "Повежи погодне библиотеке унутар пројекта (LDADD)" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:270 +msgid "No Differences Found" +msgstr "Није пронађена ниједна разлика" -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:48 -msgid "Link libraries outside project (LDADD)" -msgstr "Повежи библиотеке изван пројекта (LDADD)" +#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:116 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:64 +#, c-format +msgid "Log failed with exitStatus == %1" +msgstr "Бележење није успело са излазним стаусом %1" -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:295 +#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:116 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:64 +msgid "Log Failed" +msgstr "Бележење није успело" + +#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:87 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:100 +msgid "User" +msgstr "Корисник" + +#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:109 +msgid "No files from your query are marked as being edited." +msgstr "Ниједан фајл из вашег упита није означен да се уређује." + +#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:180 +msgid "invalid link clicked" +msgstr "кликнуто на неисправну везу" + +#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:67 msgid "" -"Add Library: Choose the .a/.so file, give -l " -"or use a variable with $(FOOBAR)" +"You are committing your changes without any comment. This is not a good " +"practice. Continue anyway?" msgstr "" -"Додај библиотеку: Изаберите .a или .so фајл, задајте -l " -"или употребите променљиву као $(NEKIDJAVO)" +"Предајете измене без иједног коментара, што није добра пракса. Да ли да ипак " +"наставим?" -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:337 -msgid "Edit External Library" -msgstr "Додај спољашњу библиотеку" +#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:68 +msgid "CVS Commit Warning" +msgstr "Упозорење CVS предаје" -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:337 -msgid "Edit external library:" -msgstr "Додај спољашњу библиотеку:" +#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:70 +msgid "askWhenCommittingEmptyLogs" +msgstr "askWhenCommittingEmptyLogs" -#: buildtools/autotools/kimporticonview.cpp:66 -msgid "Or just use the buttons." -msgstr "Или једноставно користите дугмад." +#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:36 +msgid "CVS Log & Diff Dialog" +msgstr "Дневник CVS-а и дијалог разлика" -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:58 -msgid "You have to give the subproject a name." -msgstr "Морате дати име потпројекту." +#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:42 +msgid "Log From CVS" +msgstr "Дневник из CVS-а" -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:65 -msgid "A subproject with this name already exists." -msgstr "Потпројекат под овим именом већ постоји." +#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:82 +msgid "Diff between %1 and %2" +msgstr "Разлика између %1 и %2" -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:75 -msgid "" -"There is no config.status in the project root directory. Run 'Configure' first" -msgstr "" -"Нема фајла config.status у кореном директоријуму пројекта. Прво покрените " -"„Configure“." +#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:68 +msgid "Error: passed revisions are empty!" +msgstr "Грешка: прослеђене ревизије су празне!" -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:85 -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "Фајл по имену %1 већ постоји." +#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:68 vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:101 +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:654 +msgid "Error During Diff" +msgstr "Грешка у току разликовања" -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:90 -msgid "" -"A subdirectory %1 already exists. Do you wish to add it as a subproject?" -msgstr "" -"Поддиректоријум %1 већ постоји. Желите ли да га додате као потпројекат?" +#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:101 +msgid "An error occurred during diffing." +msgstr "Дошло је до грешке приликом разликовања." -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:97 +#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:145 #, c-format -msgid "Could not create subdirectory %1." -msgstr "Нисам могао да направим поддиректоријум %1." +msgid "Started job: %1" +msgstr "Покренут посао: %1" -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:103 -#, c-format -msgid "Could not access the subdirectory %1." -msgstr "Нисам могао да приступим поддиректоријуму %1." +#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:167 +msgid "*** Job canceled by user request ***" +msgstr "*** Посао је отказан на захтев корисника ***" -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:151 +#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:189 #, c-format -msgid "Could not create Makefile.am in subdirectory %1." -msgstr "Нисам могао да направим Makefile.am у поддиректоријуму %1." - -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:82 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:89 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:438 -msgid "Automake Manager" -msgstr "Менаџер Automake-а" - -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:83 -msgid "" -"Automake manager" -"

                          The project tree consists of two parts. The 'overview' in the upper half " -"shows the subprojects, each one having a Makefile.am. The 'details' view in the " -"lower half shows the targets and files for the subproject selected in the " -"overview." -msgstr "" -"Менаџер Automake-а" -"

                          Стабло пројекта се састоји од два дела. „Преглед“ у горњој половини " -"приказује потпројекте, сваки има свој Makefile.am. „Детаљи“ у доњој половини " -"приказују циљеве и фајлове потпројекта селектованог у прегледу." +msgid "Job finished with exitCode == %1" +msgstr "Посао је завршен са излазним кôдом %1" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:89 -msgid "Automake manager" -msgstr "Менаџер Automake-а" +#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:193 +msgid "Done CVS command ..." +msgstr "Готова CVS наредба ..." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:92 -msgid "Add Translation..." -msgstr "Додај превод..." +#: vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:27 +msgid "CVS Annotate Dialog" +msgstr "CVS дијалог за тумачења" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:95 -msgid "Add translation" -msgstr "Додај превод" +#: vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:33 vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:60 +msgid "Annotate" +msgstr "Растумачи" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:96 -msgid "Add translation

                          Creates .po file for the selected language." -msgstr "Додај превод

                          Прави се .po фајл за изабрани језик." +#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:109 +#, c-format +msgid "Annotate failed with exitStatus == %1" +msgstr "Тумачење није успело са излазним стаусом %1" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:112 -msgid "Build &Active Target" -msgstr "Изгради &активни циљ" +#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:109 +msgid "Annotate Failed" +msgstr "Тумачење није успело" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:115 -msgid "Build active target" -msgstr "Изгради активни циљ" +#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:211 +msgid "The selected revision does not exist." +msgstr "Изабрана ревизија не постоји." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:116 +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:127 msgid "" -"Build active target" -"

                          Constructs a series of make commands to build an active target. Also builds " -"dependent targets." -"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +"Open a project first.\n" +"Operation will be aborted." msgstr "" -"Изгради активни циљ" -"

                          Конструише се серија справљачких наредби за изградњу активног циља. Такође " -"се граде и зависни циљеви." -"
                          Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " -"подешавање пројекта, језичак Опције справљача." - -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:131 -msgid "Run Configure" -msgstr "Покрени configure" - -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:134 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:657 -msgid "Run configure" -msgstr "Покрени configure" +"Прво отворите пројекат.\n" +"Операција ће бити прекинута." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:135 +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:134 msgid "" -"Run configure" -"

                          Executes configure with flags, arguments and environment variables " -"specified in the project settings dialog, Configure Options tab." +"Another CVS operation is executing: do you want to cancel it \n" +"and start this new one?" msgstr "" -"Покрени configure" -"

                          Покреће се configure са заставицама, аргументима и променљивама " -"окружења наведеним у дијалогу за поставке пројекта, језичак " -"Опције конфигурације." +"Друга CVS операција је у току; желите ли да се прекине и \n" +"и започне ова нова?" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:140 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:143 -msgid "Run automake && friends" -msgstr "Покрени automake и пријатеље" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:136 +msgid "CVS: Operation Already Pending " +msgstr "CVS: Операција се већ очекује " -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:144 -msgid "" -"Run automake && friends" -"

                          Executes" -"
                          make -f Makefile.cvs" -"
                          ./configure" -"
                          commands from the project directory." +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:151 +msgid "None of the file(s) you selected seem to be valid for repository." msgstr "" -"Покрени automake и пријатеље" -"

                          Извршавају се наредбе" -"
                          make -f Makefile.cvs" -"
                          ./configure" -"
                          у пројектном директоријуму." +"Изгледа да ниједан од фајлова које сте изабрали није исправно складиште." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:175 -msgid "&Distclean" -msgstr "&Дист-чисто" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:370 +msgid "Unable to checkout" +msgstr "Не могу да довучем" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:178 -msgid "Distclean" -msgstr "Дист-чисто" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:519 +msgid "Do you really want to unedit the selected files?" +msgstr "Желите ли заиста да поништите измене изабраних фајлова?" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:179 -msgid "" -"Distclean" -"

                          Runs make distclean command from the project directory." -"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Дист-чисто" -"

                          Покреће се наредба make distclean у пројектном директоријуму." -"
                          Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " -"подешавање пројекта, језичак Опције справљача." +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:520 +msgid "CVS - Unedit Files" +msgstr "CVS — поништи измене" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:184 -msgid "Make Messages && Merge" -msgstr "Направи поруке и стопи" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:521 +msgid "Unedit" +msgstr "Поништи измене" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:187 -msgid "Make messages && merge" -msgstr "Направи поруке и стопи" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:522 +msgid "Do Not Unedit" +msgstr "Не поништавај" + +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:653 +msgid "Sorry, cannot diff." +msgstr "Извин'те, не могу да разликујем." + +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:674 +msgid "Creating Tag/Branch for files ..." +msgstr "Правим ознаку/грану за фајлове ..." + +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:698 +msgid "Removing Tag from files ..." +msgstr "Уклањам ознаку из фајлова ..." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:188 +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:791 +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:101 msgid "" -"Make messages && merge" -"

                          Runs make package-messages command from the project directory." -"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +"Unable to find the Cervisia KPart. \n" +"Cervisia Integration will not be available. Please check your\n" +"Cervisia installation and re-try. Reason was:\n" msgstr "" -"Направи поруке и стопи" -"

                          Покреће се наредба make package-messages у пројектном директоријуму." -"
                          Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " -"подешавање пројекта, језичак Опције справљача." +"Не могу да пронађем KPart Cervisia. \n" +"Интеграција са Cervisia-ом неће бити доступна. Проверите своју\n" +"инсталацију Cervisia-е и покушајте поново. Разлог је:\n" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:196 -msgid "Build Configuration" -msgstr "Конфигурација изградње" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:839 +msgid "Do you want the files to be added to CVS repository too?" +msgstr "Желите ли да фајлови буду додати и у CVS складиште?" + +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:840 +msgid "CVS - New Files Added to Project" +msgstr "CVS — Нови фајлови додати у пројекат" + +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:842 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Немој да додаш" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:198 -msgid "Build configuration menu" -msgstr "Мени за конфигурацију изградње" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:843 +msgid "askWhenAddingNewFiles" +msgstr "askWhenAddingNewFiles" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:199 +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:865 msgid "" -"Build configuration menu" -"

                          Allows to switch between project build configurations." -"
                          Build configuration is a set of build and top source directory settings, " -"configure flags and arguments, compiler flags, etc." -"
                          Modify build configurations in project settings dialog, " -"Configure Options tab." +"Do you want them to be removed from CVS repository too?\n" +"Warning: They will be removed from disk too." msgstr "" -"Мени за конфигурацију изградње" -"

                          Ово вам омогућава пребацивање између различитих конфигурација изградње " -"пројекта." -"
                          Конфигурација изградње је скуп поставки највишег изворног и директоријума " -"за изградњу, конфигурационих заставица и аргумената, заставица преводиоца, итд." -"
                          Конфигурације изградње можете мењати у дијалогу за поставке пројекта, " -"јеичак Опције конфигурације." +"Желите ли да они буди уклоњени и из CVS складишта?\n" +"Упозорење: Такође ће бити уклоњени и са диска." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:212 -msgid "" -"Execute program" -"

                          Executes the currently active target or the main program specified in " -"project settings, Run Options tab." -msgstr "" -"Изврши програм" -"

                          Извршава се тренутно активни циљ или главни програм наведен у поставкама " -"пројекта, језичак Опције покретања." +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:866 +msgid "CVS - Files Removed From Project" +msgstr "CVS — фајлови уклоњени из пројекта" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:299 -msgid "" -"No active target specified, running the application will\n" -"not work until you make a target active in the Automake Manager\n" -"on the right side or use the Main Program options under\n" -"Project -> Project Options -> Run Options" -msgstr "" -"Није наведен ниједан активни циљ, програм се не\n" -"може покренути пре него што учините један\n" -"активним, у менаџеру Automake-а на десној страни,\n" -"или под опцијама главног програма под\n" -"Пројекат->Опције пројекта->Опције покретања" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:868 +msgid "askWhenRemovingFiles" +msgstr "askWhenRemovingFiles" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:302 -msgid "No active target specified" -msgstr "Није наведен ниједан активни циљ" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:934 +msgid "Operation aborted (process killed)." +msgstr "Операција је прекинута (процес је убијен)." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:407 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1166 -msgid "" -"There's no active target!\n" -"Unable to determine the main program" -msgstr "" -"Нема активног циља!\n" -"Не може се установити главни програм" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:935 +msgid "CVS Diff" +msgstr "CVS разликовање" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:408 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1167 -msgid "No active target found" -msgstr "Није нађен ниједан активни циљ" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:940 +msgid "CVS outputted errors during diff." +msgstr "CVS је пријавио грешке током разликовања." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:414 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1171 -msgid "" -"Active target \"%1\" isn't binary ( %2 ) !\n" -"Unable to determine the main program. If you want this\n" -"to be the active target, set a main program under\n" -"Project -> Project Options -> Run Options" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:948 +msgid "CVS output errors during diff. Do you still want to continue?" msgstr "" -"Активни циљ „%1“ није бинаран ( %2 ) !\n" -"Не могу да одредим главни програм. Ако желите да\n" -"ово буде активни циљ, задајте главни програм под\n" -"Пројекат->Опције пројекта->Опције покретања" +"CVS је пријавио грешке током разликовања. Желите ли и даље да наставите?" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:417 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1174 -msgid "Active target is not a library" -msgstr "Активни циљ није библиотека" +#: vcs/cvsservice/cvsoptions.cpp:286 +msgid "Error while guessing repository location." +msgstr "Грешка при погађању локације складишта." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:545 -msgid "" -"The directory you selected is not the active directory.\n" -"You should 'activate' the target you're currently working on in Automake " -"Manager.\n" -"Just right-click a target and choose 'Make Target Active'." -msgstr "" -"Директоријум који сте изабрали није активан директоријум.\n" -"Требало би да „активирате“ циљ на коме тренутно радите у менаџеру Automake-а.\n" -"Само десно кликните на циљ и изаберите „Учини циљ активним“." +#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:73 +msgid "CVS Checkout" +msgstr "CVS довлачење" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:548 -msgid "No Active Target Found" -msgstr "Није нађен ниједан активни циљ" +#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:263 +msgid "Please, choose a valid working directory" +msgstr "Изаберите исправан радни директоријум" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:644 -msgid "" -"%1\n" -"There is no Makefile in this directory\n" -"and no configure script for this project.\n" -"Run automake & friends and configure first?" -msgstr "" -"%1\n" -"Нема справифајла у овом директоријуму,\n" -"нити скрипте configure за овај пројекат.\n" -"Да ли да прво покренем automake и\n" -"пријатеље, па configure?" +#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:265 +msgid "Please, choose a CVS server." +msgstr "Изаберите CVS сервер." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:646 -msgid "Run Them" -msgstr "Покрени их" +#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:267 +msgid "Please, fill the CVS module field." +msgstr "Попуните поље CVS модула." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:657 +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:133 msgid "" -"%1\n" -"There is no Makefile in this directory. Run 'configure' first?" +"CVS" +"

                          Concurrent Versions System operations window. Shows output of Cervisia CVS " +"Service." msgstr "" -"%1\n" -"Нема справифајла у овом директоријуму. Да ли да прво покренем „configure“?" +"CVS" +"

                          Прозор операција CVS-а („Concurrent Versions System“). Приказује излаз " +"Cervisia-иног CVS сервиса." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:795 -msgid "" -"Found a circular dependecy in the project, between this target and %1.\n" -"Can't build this project until this is resolved" -msgstr "" -"Нађена је кружна зависност у пројекту, између овог циља и %1.\n" -"Пројекат се не може изградити док се ово не разреши" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:134 +msgid "CvsService Output" +msgstr "Излаз CvsService-а" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:795 -msgid "Circular Dependecy found" -msgstr "Нађена кружна зависност" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:135 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:279 +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:365 +msgid "CvsService" +msgstr "CvsService" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:895 -msgid "Can only compile files in directories which belong to the project." -msgstr "Могу да се преводе само фајлови који припадају пројекту." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:135 +msgid "cvs output" +msgstr "cvs излаз" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1010 -msgid "" -"There is neither a Makefile.cvs file nor an autogen.sh script in the project " -"directory." -msgstr "Нема ни фајла Makefile.cvs ни autogen.sh у пројектном директоријуму." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:146 +msgid "&Commit to Repository" +msgstr "&Предај у складиште" -#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:265 -msgid "" -"The file %1 already exists in the chosen target.\n" -"The file will be created but will not be added to the target.\n" -"Rename the file and select 'Add Existing Files' from the Automake Manager." -msgstr "" -"Фајл %1 већ постоји у изабраном циљу.\n" -"Фајл ће бити направљен, али неће бити додат циљу.\n" -"Преименујте фајл и изаберите „Додај постојеће фајлове“ у менаџеру Automake-а." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:151 +msgid "&Difference Between Revisions" +msgstr "&Разлика између ревизија" -#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:267 -msgid "Error While Adding Files" -msgstr "Грешка приликом додавања фајлова" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:153 +msgid "Build difference" +msgstr "Изгради разлику" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:40 -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:61 -msgid "Program" -msgstr "Програм" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:154 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:329 +msgid "Build difference

                          Builds difference between releases." +msgstr "Изгради разлику

                          Гради се разлика између издања." -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:41 -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:63 -msgid "Library" -msgstr "Библиотека" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:156 +msgid "Generate &Log" +msgstr "Направи &дневник" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:42 -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:65 -msgid "Libtool Library" -msgstr "Libtool библиотека" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:158 +msgid "Generate log" +msgstr "Направи дневник" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:43 -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:67 -msgid "Script" -msgstr "Скрипта" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:159 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:331 +msgid "Generate log

                          Produces log for this file." +msgstr "Направи дневник

                          Производи се дневник за овај фајл." -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:44 -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:69 -msgid "Header" -msgstr "Заглавље" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:161 +msgid "&Annotate" +msgstr "&Растумачи" -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:71 -msgid "Data" -msgstr "Подаци" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:163 +msgid "Generate annotations" +msgstr "Генериши тумачења" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:46 -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:73 -msgid "Java" -msgstr "Java" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:164 +msgid "Annotate

                          Produces annotations for this file." +msgstr "Растумачи

                          Производи тумачења за овај фајл." -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:633 -msgid "Documentation data" -msgstr "Документациони подаци" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:169 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:342 +msgid "Add to repository

                          Adds file to repository." +msgstr "Додај у складиште

                          Фајл се додаје у складиште." -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:635 -msgid "TDE Icon data" -msgstr "TDE подаци о икони" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:171 +msgid "&Edit Files" +msgstr "&Уређуј фајлове" -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:637 -msgid "%1 (%2 in %3)" -msgstr "%1 (%2 у %3)" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:173 +msgid "Mark as being edited" +msgstr "Означи да се уређује" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:179 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:175 -msgid "Options..." -msgstr "Опције..." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:174 +msgid "Mark as being edited

                          Mark the files as being edited." +msgstr "Означи да се уређује

                          Означи да се фајлови уређују." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:177 -msgid "" -"Options" -"

                          Shows subproject options dialog that provides settings for compiler, include " -"paths, prefixes and build order." -msgstr "" -"Опције" -"

                          Приказује дијалог за опције потпројекта који пружа поставке за преводиоц, " -"путање за укључивање, префиксе и редослед изградње." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:176 +msgid "&Unedit Files" +msgstr "Прекини &уређивање фајлова" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:178 +msgid "Remove editing mark from files" +msgstr "Уклони ознаку уређивања са фајлова" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:182 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:183 -msgid "Add new subproject..." -msgstr "Додај нови потпројекат..." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:179 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:340 +msgid "Remove editing mark

                          Remove the editing mark from the files." +msgstr "Уклони ознаку уређивања

                          Уклони ознаку уређивања са фајлова." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:185 -msgid "" -"Add new subproject" -"

                          Creates a new subproject in currently selected subproject." -msgstr "" -"Додај нови потпројекат" -"

                          Прави нови потпројекат у тренутно изабраном потпројекту." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:181 +msgid "&Show Editors" +msgstr "Прикажи &уређиваче" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:191 -msgid "" -"Remove subproject" -"

                          Removes the subproject. Asks if the subproject should be also removed from " -"disk. Only subprojects which do not hold other subprojects can be removed." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:183 +msgid "Show editors" +msgstr "Прикажи уређиваче" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:184 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:336 +msgid "Show editors

                          Shows the list of users who are editing files." msgstr "" -"Уклони потпројекат" -"

                          Уклања потпројекат. Пита да ли циљ треба уклонити и са диска. Могу бити " -"уклоњени само потпројекти који не садрже друге потпројекте." +"Прикажи уређиваче" +"

                          Приказује листу корисника који уређују фајлове." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:194 -msgid "Add Existing Subprojects..." -msgstr "Додај постојеће потпројекте..." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:186 +msgid "Add to Repository as &Binary" +msgstr "Додај у складиште као &бинарни" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:196 +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:188 +msgid "Add file to repository as binary" +msgstr "Додај фајл у складиште као бинарни" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:189 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:344 msgid "" -"Add existing subprojects" -"

                          Imports existing subprojects containing Makefile.am." +"Add to repository as binary" +"

                          Adds file to repository as binary (-kb option)." msgstr "" -"Додај постојеће потпројекте" -"

                          Увози постојеће потпројекте који садрже фајл Makefile.am." +"Додај у складиште као бинарни" +"

                          Фајл се додаје у складиште као бинарни (опција -kb)" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:199 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:200 -msgid "Add Target..." -msgstr "Додај циљ..." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:196 +msgid "&Update/Revert to Another Release" +msgstr "&Ажурирај/врати на друго издање" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:202 +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:198 +msgid "Update/revert" +msgstr "Ажурирај/врати" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:199 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:354 msgid "" -"Add target" -"

                          Adds a new target to the currently selected subproject. Target can be a " -"binary program, library, script, also a collection of data or header files." -msgstr "" -"Додај циљ" -"

                          Додаје нови циљ тренутно изабраном потпројекту. Циљ може бити бинарни " -"програм, библиотека, скрипта, а такође и збирка података или заглавних " -"фајлова." +"Update/revert to another release" +"

                          Updates/reverts file(s) to another release." +msgstr "Ажурирај/врати

                          Фајлови се ажурирају/враћају на друго издање." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:208 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:209 -msgid "Add Service..." -msgstr "Додај сервис..." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:201 +msgid "R&emove Sticky Flag" +msgstr "У&клони лепљиву заставицу" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:211 -msgid "" -"Add service" -"

                          Creates a .desktop file describing the service." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:203 +msgid "Remove sticky flag" +msgstr "Уклони лепљиву заставицу" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:204 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:356 +msgid "Remove sticky flag

                          Removes sticky flag from file(s)." msgstr "" -"Додај сервис " -"

                          Додаје .desktop фајл који описује сервис." +"Уклони лепљиву заставицу" +"

                          Лепљива заставица се уклања са фајлова." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:214 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:215 -msgid "Add Application..." -msgstr "Додај програм..." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:206 +msgid "Make &Tag/Branch" +msgstr "Направи &ознаку/грану" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:217 -msgid "Add application

                          Creates an application .desktop file." -msgstr "Додај програм

                          Додаје .desktop фајл програма." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:208 +msgid "Make tag/branch" +msgstr "Направи ознаку/грану" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:223 -msgid "" -"Build" -"

                          Runs make from the directory of the selected subproject." -"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Изгради" -"

                          Покреће наредбу make у директоријуму изабраног потпројекта." -"
                          Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " -"подешавање пројекта, језичак Опције справљача." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:209 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:350 +msgid "Make tag/branch

                          Tags/branches selected file(s)." +msgstr "Направи ознаку/грану

                          Изабрани фајлови се означавају/гранају." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:229 -msgid "Force Reedit" -msgstr "Форсирај измену" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:211 +msgid "&Delete Tag" +msgstr "&Обриши ознаку" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:231 -msgid "" -"Force Reedit" -"

                          Runs make force-reedit from the directory of the selected subproject." -"
                          This recreates makefile (tip: and solves most of .moc related problems)" -"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Форсирај измену" -"

                          Покреће наредбу make force-reedit у директоријуму изабраног " -"потпројекта." -"
                          Овим се поново прави справифајл (и тако решава већина .moc проблема)." -"
                          Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " -"подешавање пројекта, језичак Опције справљача." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:213 +msgid "Delete tag" +msgstr "Обриши ознаку" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:243 -msgid "" -"Clean" -"

                          Runs make clean from the directory of the selected subproject." -"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Очисти" -"

                          Покрећ наредбу make clean у директоријуму изабраног потпројекта." -"
                          Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " -"подешавање пројекта, језичак Опције справљача." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:214 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:352 +msgid "Delete tag

                          Delete tag from selected file(s)." +msgstr "Обриши ознаку

                          Ознака се брише из изабраних фајлова." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:250 -msgid "" -"Install" -"

                          Runs make install from the directory of the selected subproject." -"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Инсталирај" -"

                          Покреће наредбу make install у директоријуму изабраног потпројекта." -"
                          Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " -"подешавање пројекта, језичак Опције справљача." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:216 +msgid "&Ignore in CVS Operations" +msgstr "&Игнориши при CVS операцијама" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:256 +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:218 +msgid "Ignore in CVS operations" +msgstr "Игнориши при CVS операцијама" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:219 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:360 msgid "" -"Install as root user" -"

                          Runs make install command from the directory of the selected " -"subproject with root privileges." -"
                          It is executed via tdesu command." -"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +"Ignore in CVS operations" +"

                          Ignore file(s) by adding it to .cvsignore file." msgstr "" -"Инсталирај као администратор" -"

                          Покреће наредбу make install у директоријуму изабраног потпројекта са " -"привилегијама администратора." -"
                          Ово се извршава помоћу наредбе tdesu." -"
                          Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " -"подешавање пројекта, језичак Опције справљача." - -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:263 -msgid "Expand Subtree" -msgstr "Рашири подстабло" +"Игнориши при CVS операцијама" +"

                          Фајлови се игноришу додавањем у фајл .cvsignore." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:265 -msgid "Collapse Subtree" -msgstr "Сажми подстабло" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:221 +msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations" +msgstr "Не и&гнориши при CVS операцијама" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:268 -msgid "Manage Custom Commands..." -msgstr "Управљајте посебним наредбама..." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:223 +msgid "Do not ignore in CVS operations" +msgstr "Не игнориши при CVS операцијама" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:270 +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:224 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:362 msgid "" -"Manage custom commands" -"

                          Allows to create, edit and delete custom build commands which appears in the " -"subproject context menu." -"
                          " +"Do not ignore in CVS operations" +"

                          Do not ignore file(s) by removing\n" +"it from .cvsignore file." msgstr "" -"Управљајте посебним наредбама" -"

                          Омогућава прављење, уређивање и брисање посебних наредби за градњу које се " -"појављују у контекстном менију потпројекта." -"
                          " +"Не игнориши при CVS операцијама" +"

                          Фајлови престају да се игноришу\n" +"уклањањем из фајла .cvsignore" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:283 -#, c-format -msgid "Subproject: %1" -msgstr "Потпројекат: %1" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:226 +msgid "&Log to Server" +msgstr "&Пријави се на сервер" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:353 -msgid "Add New Subproject to '%1'" -msgstr "Додај нови потпројекат у „%1“" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:228 +msgid "Login to server" +msgstr "Пријави се на сервер" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:365 -msgid "Add Existing Subproject to '%1'" -msgstr "Додај постојећи потпројекат у „%1“" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:229 +msgid "Login to server

                          Logs in to the CVS server." +msgstr "Пријави се на сервер

                          Пријављивање на удаљени CVS сервер." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:380 -msgid "Add New Target to '%1'" -msgstr "Додај нови циљ у „%1“" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:231 +msgid "L&ogout From Server" +msgstr "&Одјави се са сервера" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:395 -msgid "Add New Service to '%1'" -msgstr "Додај нови сервис у „%1“" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:233 +msgid "Logout from server" +msgstr "Одјави се са сервера" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:410 -msgid "Add New Application to '%1'" -msgstr "Додај нови програм у „%1“" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:234 +msgid "Logout from server

                          Logs out from the CVS server." +msgstr "Одјави се са сервера

                          Одјављивање са удаљеног CVS сервера." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:438 -msgid "This item cannot be removed" -msgstr "Ова ставка не може да се уклони" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:333 +msgid "Generate Annotate

                          Produces annotation output for this file." +msgstr "Генериши тумачења

                          Производи излаз тумачења за овај фајл." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:451 -msgid "There is no subproject %1 in SUBDIRS" -msgstr "Нема потпројекта %1 у SUBDIRS" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:338 +msgid "Mark as beeing edited

                          Mark the files as beeing edited." +msgstr "Означи да се уређује

                          Означи да се фајлови уређују." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:456 -#, c-format -msgid "Remove Subproject %1" -msgstr "Уклони потпројекат %1" +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:62 +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:82 +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:84 +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:129 +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:131 +msgid "Init CVS Repository" +msgstr "Иницијализуј CVS складиште" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:457 -msgid "Do you really want to remove subproject %1 with all targets and files?" +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:82 +msgid "" +"cvs init did not exit normally. Please check if cvs is installed and works " +"correctly." msgstr "" -"Желите ли заиста да уклоните потпројекат %1 са свим његовим циљевима и " -"фајловима?" - -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:1020 -msgid "Manage Custom Commands" -msgstr "Управљајте посебним наредбама" +"Наредба cvs init није нормално окончана. Проверите да ли cvs инсталиран и ради " +"ли исправно." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:182 +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:84 msgid "" -"Options" -"

                          Target options dialog that provides settings for linker flags and lists of " -"dependencies and external libraries that are used when compiling the target." +"cvs init exited with status %1. Please check if the cvs location is correct." msgstr "" -"Опције" -"

                          Дијалог за опције циља који пружа поставке за заставице повезивача и листу " -"зависности и спољашњих библиотека које се користе при превођењу циља." +"Наредба cvs init изашла је са статусом %1. Проверите да ли је локација за cvs " +"исправна." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:193 +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:129 msgid "" -"Create new file" -"

                          Creates a new file and adds it to a currently selected target." +"cvs import did not exit normally. Please check if cvs is installed and works " +"correctly." msgstr "" -"Направи нови фајл" -"

                          Прави се нови фајл и додаје тренутно изабраном циљу." +"Наредба cvs import није нормално окончана. Проверите да ли cvs инсталиран и " +"ради ли исправно." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:202 +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:131 msgid "" -"Add existing files" -"

                          Adds existing file to a currently selected target. Header files will not be " -"included in SOURCES list of a target. They will be added to noinst_HEADERS " -"instead." +"cvs import exited with status %1. Please check if the cvs location is correct." msgstr "" -"Додај постојеће фајлове" -"

                          Тренутно изабраном циљу се додају постојећи фајлови. Заглавни фајлови неће " -"бити укључени у листу SOURCES циља. Уместо тога, биће додати у листу " -"noinst_HEADERS." +"Наредба cvs import изашла је са статусом %1. Проверите да ли је локација за cvs " +"исправна." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:210 -msgid "Add Icon..." -msgstr "Додај икону..." +#: lib/cppparser/errors.cpp:23 +msgid "Internal Error" +msgstr "Унутрашња грешка" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:212 -msgid "Add icon

                          Adds an icon to a TDEICON target." -msgstr "Додај икону

                          TDEICON циљу се додаје икона." +#: lib/cppparser/errors.cpp:24 +msgid "Syntax Error before '%1'" +msgstr "Синтаксна грешка пре „%1“" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:214 -msgid "Build Target" -msgstr "Изгради циљ" +#: lib/cppparser/errors.cpp:25 +msgid "Parse Error before '%1'" +msgstr "Грешка у рашчлањивању пре „%1“" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:215 -msgid "Build Target..." -msgstr "Изгради циљ..." +#: lib/cppparser/driver.cpp:386 +#, c-format +msgid "Could not find include file %1" +msgstr "Нисам могао да пронађем фајл за укључење %1" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:218 -msgid "" -"Build target" -"

                          Constructs a series of make commands to build the selected target. Also " -"builds dependent targets." -msgstr "" -"Изгради циљ" -"

                          Конструише се серија справљачких наредби да би се изградио изабрани циљ. " -"Такође се граде и зависни циљеви." +#: lib/cppparser/parser.cpp:140 +msgid "" +msgstr "" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:224 -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:225 -msgid "Execute Target..." -msgstr "Изврши циљ..." +#: lib/cppparser/parser.cpp:321 lib/cppparser/parser.cpp:2699 +#: lib/cppparser/parser.cpp:2923 lib/cppparser/parser.cpp:2929 +msgid "expression expected" +msgstr "очекиван је израз" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:228 -msgid "" -"Execute target" -"

                          Executes the target and tries to build in case it is not built." -msgstr "" -"Изврши мету" -"

                          Извршава мету и покушава да је изгради ако већ није изграђена." +#: lib/cppparser/parser.cpp:583 +msgid "Declaration syntax error" +msgstr "Синтаксна грешка у декларацији" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:233 -msgid "Make Target Active" -msgstr "Учини циљ активним" +#: lib/cppparser/parser.cpp:630 lib/cppparser/parser.cpp:2817 +#: lib/cppparser/parser.cpp:3290 +msgid "} expected" +msgstr "очекивано је „}“" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:236 -msgid "" -"Make target active" -"

                          Marks the currently selected target as 'active'. New files and classes by " -"default go to an active target. Using the Build Active Target " -"menu command builds it." -msgstr "" -"Учини циљ активним" -"

                          Тренутно изабрани циљ се обележава као „активан“. Нови фајлови и класе " -"подразумевано иду у активни циљ. Наредба менија Изгради активни циљ " -"га гради." +#: lib/cppparser/parser.cpp:671 +msgid "namespace expected" +msgstr "очекивано је namespace" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:247 -msgid "" -"Remove" -"

                          Shows a list of targets dependent on the selected target or file and asks " -"for removal. Also asks if the target or file should be removed from disk." -msgstr "" -"Уклони" -"

                          Приказује се листа циљева зависних од изабраног циља или фајла и тражи " -"потврда за уклањање. Такође се пита да ли циљ или фајл треба да буду уклоњени и " -"са диска." +#: lib/cppparser/parser.cpp:675 +msgid "{ expected" +msgstr "очекивано је „{“" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:319 -msgid "Add New File to '%1'" -msgstr "Додај нови фајл у „%1“" +#: lib/cppparser/parser.cpp:748 lib/cppparser/parser.cpp:3010 +msgid "Namespace name expected" +msgstr "Очекивано је име за namespace" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:341 -msgid "Add Existing Files to '%1'" -msgstr "Додај постојеће фајлове у „%1“" +#: lib/cppparser/parser.cpp:852 +msgid "Need a type specifier to declare" +msgstr "За декларацију је потребан навод типа" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:423 -msgid "Remove File From '%1'" -msgstr "Уклони фајл из „%1“" +#: lib/cppparser/parser.cpp:934 +msgid "expected a declaration" +msgstr "очекивана је декларација" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:450 -msgid "Remove Target From '%1'" -msgstr "Уклони циљ из „%1“" +#: lib/cppparser/parser.cpp:1208 lib/cppparser/parser.cpp:2190 +msgid "Constant expression expected" +msgstr "Очекиван је константни израз" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:502 -#, c-format -msgid "Target: %1" -msgstr "Циљ: %1" +#: lib/cppparser/parser.cpp:1277 lib/cppparser/parser.cpp:1374 +msgid "')' expected" +msgstr "очекивано је „)“" -#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:37 -msgid "Add Translation" -msgstr "Додај превод" +#: lib/cppparser/parser.cpp:1436 lib/cppparser/parser.cpp:1966 +#: lib/cppparser/parser.cpp:2398 +msgid "} missing" +msgstr "недостаје „}“" -#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:79 -msgid "Your sourcecode is already translated to all supported languages." -msgstr "Ваш изворни кôд је већ преведен на све подржане језике." +#: lib/cppparser/parser.cpp:2088 +msgid "Member initializers expected" +msgstr "Очекивани су иницијализатори чланова" -#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:97 -msgid "A translation file for the language %1 exists already." -msgstr "Фајл превода за језик %1 већ постоји." +#: lib/cppparser/parser.cpp:2249 +msgid "Base class specifier expected" +msgstr "Очекиван је навод базне класе" -#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:46 -msgid "Action" -msgstr "Акција" +#: lib/cppparser/parser.cpp:2272 +msgid "Initializer clause expected" +msgstr "Очекивана је клаузула иницијализатора" -#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:47 -msgid "Device" -msgstr "Уређај" +#: lib/cppparser/parser.cpp:2313 +msgid "Identifier expected" +msgstr "Очекиван је идентификатор" -#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:48 -msgid "File System" -msgstr "Фајл-систем" +#: lib/cppparser/parser.cpp:2343 +msgid "Type id expected" +msgstr "Очекиван је ид. типа" -#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:49 -msgid "MIME Type" -msgstr "MIME тип" +#: lib/cppparser/parser.cpp:2380 +msgid "Class name expected" +msgstr "Очековано је име класе" -#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:120 -#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:160 -msgid "You have to enter a file name." -msgstr "Морате да унесете име фајла." +#: lib/cppparser/parser.cpp:2662 lib/cppparser/parser.cpp:2842 +#: lib/cppparser/parser.cpp:2880 lib/cppparser/parser.cpp:3352 +msgid "condition expected" +msgstr "очекиван је услов" + +#: lib/cppparser/parser.cpp:2669 lib/cppparser/parser.cpp:2690 +#: lib/cppparser/parser.cpp:2849 lib/cppparser/parser.cpp:2859 +msgid "statement expected" +msgstr "очекивана је наредба" -#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:127 -msgid "You have to enter the file name of an executable program." -msgstr "Морате да унесете име извршног фајла програма." +#: lib/cppparser/parser.cpp:2725 +msgid "for initialization expected" +msgstr "очекивана је иницијализација за for" -#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:134 -msgid "You have to enter an application name." -msgstr "Морате да унесете име програма." +#: lib/cppparser/parser.cpp:3341 +msgid "catch expected" +msgstr "очекивано је catch" -#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:141 -#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:174 -msgid "A file with this name exists already." -msgstr "Фајл под тим именом већ постоји." +#: lib/util/execcommand.cpp:52 +msgid "Could not invoke \"%1\". Please make sure it is installed correctly" +msgstr "Нисам могао да позовем „%1“. Уверите се да је исправно инсталиран." -#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:146 -#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:179 -msgid "Could not open file for writing." -msgstr "Нисам могао да отворим фајл за писање." +#: lib/util/execcommand.cpp:53 +msgid "Error Invoking Command" +msgstr "Грешка при позиву наредбе" -#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:65 -msgid "Short View" -msgstr "Кратак приказ" +#: lib/util/execcommand.cpp:59 +msgid "Command running..." +msgstr "Наредба је покренута..." -#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:84 -msgid "Home directory" -msgstr "Лични директоријум" +#: lib/util/execcommand.cpp:60 +msgid "Please wait until the \"%1\" command finishes." +msgstr "Сачекајте док се „%1“ не заврши." -#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:87 -msgid "Up one level" -msgstr "Горе један ниво" +#: lib/util/tdescriptactionmanager.cpp:98 +msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." +msgstr "Не могу да добавим KScript-ов покретач за тип „%1“." -#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:90 -msgid "Previous directory" -msgstr "Претходни директоријум" +#: lib/util/tdescriptactionmanager.cpp:98 +msgid "KScript Error" +msgstr "Грешка KScript-а" -#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:93 -msgid "Next directory" -msgstr "Следећи директоријум" +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:37 +msgid "Reload

                          Reloads the current document." +msgstr "Поново учитај

                          Поново се учитава текући документ." -#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:139 -msgid "Enter Value" -msgstr "Унесите вредност" +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:40 +msgid "Stop

                          Stops the loading of current document." +msgstr "Заустави

                          Зауставља се учитавање текућег документа." -#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:139 -msgid "Property %1:" -msgstr "Својство %1:" +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:41 +msgid "Duplicate Tab" +msgstr "Удвостручи језичак" -#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:167 -msgid "You have to enter a service name." -msgstr "Морате да унесете име сервиса." +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:43 +msgid "Duplicate window

                          Opens current document in a new window." +msgstr "Удвостручи прозор

                          Текући документ се отвара у новом прозору." -#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:80 -msgid "This file is already in the target." -msgstr "Овај фајл је већ у циљу." +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:57 +msgid "" +"Back" +"

                          Moves backwards one step in the documentation browsing history." +msgstr "" +"Назад" +"

                          Иде се један корак уназад у историји прегледања документације." -#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:91 -#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:103 +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:69 msgid "" -"A file with this name already exists." -"
                          " -"
                          Please use the \"Add existing file\" dialog." +"Forward" +"

                          Moves forward one step in the documentation browsing history." msgstr "" -"Фајл под овим именом већ постоји." -"
                          " -"
                          Користите дијалог „Додај постојеће фајлове“." +"Напред" +"

                          Иде се један корак унапред у историји прегледања документације." -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:45 -msgid "Data File" -msgstr "Фајл са подацима" +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:100 +msgid "Open in new window

                          Opens current link in a new window." +msgstr "Отвори у новом прозору

                          Отвара се текућа веза у новом прозору." -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:145 -msgid "You have to give the target a name" -msgstr "Морате да дате име циљу" +#: lib/widgets/flagboxes.cpp:98 +msgid "Flags" +msgstr "Заставице" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:151 -msgid "Libraries must have a lib prefix." -msgstr "Библиотеке морају да имају префикс lib." +#: lib/widgets/kdevtabwidget.cpp:38 +msgid "Close &Others" +msgstr "Затвори &друге" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:156 -msgid "Libtool libraries must have a lib prefix." -msgstr "Libtool библиотеке морају да имају префикс lib." +#: lib/widgets/processwidget.cpp:233 +msgid "*** Exited normally ***" +msgstr "*** Окончано нормално ***" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:161 -msgid "Libtool libraries must have a .la suffix." -msgstr "Libtool библиотеке морају да имају суфикс .la." +#: lib/widgets/processwidget.cpp:239 +msgid "*** Process aborted. Segmentation fault ***" +msgstr "*** Процес је прекинут. Сегментна грешка ***" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:179 -msgid "A target with this name already exists." -msgstr "Циљ под овим именом већ постоји." +#: lib/widgets/processwidget.cpp:243 +msgid "*** Process aborted ***" +msgstr "*** Процес је прекинут ***" -#: kdevdesigner/designer/iconvieweditorimpl.cpp:132 -#: kdevdesigner/designer/listboxeditorimpl.cpp:164 -msgid "Edit the Items of '%1'" -msgstr "Уреди ставке у „%1“" +#: lib/widgets/resizablecombo.cpp:63 +msgid "Drag this to resize the combobox." +msgstr "Повуците ово да бисте променили величину кутије." -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:195 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:218 -msgid "The file %1 could not be saved" -msgstr "Фајл %1 не може да се сними" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:53 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:144 +msgid "Save Modified Files?" +msgstr "Да ли да снимим измењене фајлове?" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:230 -msgid "Failed to save file '%1'." -msgstr "Нисам успео да снимим фајл „%1“." +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:58 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:151 +msgid "The following files have been modified. Save them?" +msgstr "Следећи фајлови су измењени. Да ли да их снимим?" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:236 -msgid "'%1' saved." -msgstr "„%1“ снимљено." +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:65 +msgid "Save &Selected" +msgstr "Сними &изабрано" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:264 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:862 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1212 -msgid "*.ui|Qt User-Interface Files" -msgstr "*.ui|Qt-ови фајлови корисничког интерфејса" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:65 +msgid "Saves all selected files" +msgstr "Снима све изабране фајлове" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:265 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:863 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1223 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Сви фајлови" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:66 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:157 +msgid "Save &None" +msgstr "Немој &ништа да снимиш" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:266 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:864 -msgid "Save Form '%1' As" -msgstr "Сними образац „%1“ као" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:68 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:159 +msgid "Lose all modifications" +msgstr "Заборави све измене" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:277 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Фајл већ постоји" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:69 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:160 +msgid "Cancels the action" +msgstr "Отказује се акција" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:278 -msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" -msgstr "Фајл већ постоји. Желите ли да га пребришете?" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:156 +msgid "Save &All" +msgstr "Сними &све" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:297 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1105 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1109 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1221 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:141 -#, c-format -msgid "Edit %1" -msgstr "Уреди %1" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:156 +msgid "Saves all modified files" +msgstr "Снима све измењене фајлове" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:328 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1841 -msgid "Save Form" -msgstr "Сними образац" +#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:62 +msgid " Bold" +msgstr " Масно" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:329 -msgid "Save changes to form '%1'?" -msgstr "Да снимим промене обрасца „%1“?" +#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:63 +msgid " Italic" +msgstr " Курзивно" -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:218 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:330 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:657 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2517 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2847 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1129 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:224 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:269 -#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:105 -msgid "&No" -msgstr "&Не" +#: lib/widgets/propeditor/pstringlistedit.cpp:85 +msgid "Ok" +msgstr "У реду" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:440 -msgid "Using ui.h File" -msgstr "Користим ui.h фајл" +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:152 +msgid "Minimum Expanding" +msgstr "Минимално ширење" + +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:153 +msgid "Ignored" +msgstr "Игнорисано" + +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:156 +msgid "Horizontal Size Type" +msgstr "Тип водоравне величине" + +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:157 +msgid "Vertical Size Type" +msgstr "Тип усправне величине" + +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:158 +msgid "hStretch" +msgstr "hStretch" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:441 -msgid "" -"An \"ui.h\" file for this form already exists.\n" -"Do you want to use it or create a new one?" -msgstr "" -"За овај образац већ постоји ui.h фајл.\n" -"Желите ли да га употребите или направите нови?" +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:158 +msgid "Horizontal Stretch" +msgstr "Водоравно развлачење" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:443 -msgid "Use Existing" -msgstr "Употреби постојећи" +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:159 +msgid "vStretch" +msgstr "vStretch" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:443 -msgid "Create New" -msgstr "Направи нови" +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:159 +msgid "Vertical Stretch" +msgstr "Усправно развлачење" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:450 -msgid "Creating ui.h file" -msgstr "Правим ui.h фајл" +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:166 +msgid "Up Arrow" +msgstr "Стрелица нагоре" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:451 -msgid "Do you want to create an new \"ui.h\" file?" -msgstr "Желите ли да направите нови „ui.h“ фајл?" +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:180 +msgid "What's this" +msgstr "Шта је ово" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:655 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:267 -msgid "" -"File '%1' has been changed outside Qt Designer.\n" -"Do you want to reload it?" -msgstr "" -"фајл „%1“ је измењен изван Qt Designer-а.\n" -"Желите ли да га поново учитате?" +#: lib/widgets/propeditor/pcheckbox.cpp:69 +msgid "true" +msgstr "true" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:855 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:280 -msgid "Invalid Filename" -msgstr "Неисправно име фајла" +#: lib/widgets/propeditor/pcheckbox.cpp:69 +msgid "false" +msgstr "false" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:856 -msgid "" -"The project already contains a form with a\n" -"filename of '%1'. Please choose a new filename." -msgstr "" -"Пројекат већ садржи образац са именом\n" -"Фајла „%1“. Изаберите ново име фајла." +#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:56 +msgid "New file

                          Creates a new file." +msgstr "Нови фајл

                          Прави се нови фајл." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:422 -msgid "Reset the property to its default value" -msgstr "Ресетуј својство на подразумевану вредност" +#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:59 +msgid "Rescan Project" +msgstr "Поново скенирај пројекат" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:423 -msgid "Click this button to reset the property to its default value" -msgstr "Кликните на ово дугме да ресетујете својство на подразумевану вредност" +#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:72 +#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:80 +msgid "Please enter the file name without '/' and so on." +msgstr "Унесите име фајла без „/“ и тако даље." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1090 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1151 -msgid "False" -msgstr "Нетачно" +#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:90 +msgid "A file with this name already exists." +msgstr "Фајл под тим именом већ постоји." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1091 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1149 -msgid "True" -msgstr "Тачно" +#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:99 +msgid "A file template for this extension does not exist." +msgstr "Шаблон фајла са овим наставком не постоји." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1511 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1533 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1606 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1620 -msgid "width" -msgstr "ширина" +#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:111 +msgid "Could not create the new file." +msgstr "Нисам могао да направим нови фајл." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1513 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1538 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1608 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1622 -msgid "height" -msgstr "висина" +#: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialog.cpp:24 +msgid "Add newly created files to project" +msgstr "Додај новонаправљене фајлове у пројекат" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1757 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1770 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1820 -msgid "Red" -msgstr "Црвена" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:79 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:80 +msgid "Re-Populate Project" +msgstr "Поново попуни пројекат" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1759 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1772 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1822 -msgid "Green" -msgstr "Зелена" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "" +"Re-Populate Project" +"

                          Re-Populates the project, searching through the project directory and adding " +"all files that match one of the wildcards set in the custom manager options of " +"the project filelist." +msgstr "" +"Поново попуни пројекат" +"

                          Поново попуњава пројекат тражећи кроз пројектни директоријум и додајући све " +"фајлове који се поклапају са једним од џокера постављеним у посебним опцијама " +"менаџера за листу фајлова у пројекту." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1761 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1774 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1824 -msgid "Blue" -msgstr "Плава" +#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:56 buildtools/ant/antprojectpart.cpp:55 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:104 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:83 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:62 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:103 +msgid "&Build Project" +msgstr "&Изгради пројекат" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1879 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1898 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1963 -msgid "Family" -msgstr "Породица" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:58 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:107 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:86 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:65 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:106 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:124 +msgid "Build project" +msgstr "Изгради пројекат" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1881 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1901 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1965 -msgid "Point Size" -msgstr "Величина тачке" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:87 +msgid "" +"Build project" +"

                          Runs make from the project directory." +"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Build Options tab." +msgstr "" +"Изгради пројекат" +"

                          Покреће се наредба make у пројектном директоријуму." +"
                          Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " +"подешавање пројекта, језичак Опције изградње." -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:109 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1883 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1903 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1967 -msgid "Bold" -msgstr "Масно" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:91 +msgid "&Build Active Directory" +msgstr "&Активни директоријум градње" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:115 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1887 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1907 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1971 -msgid "Underline" -msgstr "Подвучено" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:94 +msgid "Build active directory" +msgstr "Активни директоријум градње" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1889 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1909 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1973 -msgid "Strikeout" -msgstr "Прецртано" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:95 +msgid "" +"Build active directory" +"

                          Constructs a series of make commands to build the active directory. " +"Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Активни директоријум градње" +"

                          Конструише се серија справљачких наредби за изградњу активног директоријума. " +"
                          Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " +"подешавање пројекта, језичак Опције справљача." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2006 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2040 -msgid "Table" -msgstr "Табела" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:123 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:99 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:94 +msgid "Compile &File" +msgstr "Преведи &фајл" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2009 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2063 -msgid "Field" -msgstr "Поље" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:126 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:102 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:97 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:230 +msgid "Compile file" +msgstr "Преведи фајл" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2177 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2193 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2243 -msgid "horizontalStretch" -msgstr "Водоравно развлачење" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:103 +msgid "" +"Compile file" +"

                          Runs make filename.o command from the directory where 'filename' is " +"the name of currently opened file." +"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Build Options tab." +msgstr "" +"Преведи фајл" +"

                          Покреће се наредба make filename.o у директоријуму где је „filename“ " +"име тренутно отвореног фајла." +"
                          Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " +"подешавање пројекта, језичак Опције изградње." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2179 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2195 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2245 -msgid "verticalStretch" -msgstr "Усправно развлачење" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:155 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:158 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:248 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:107 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:110 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1000 +msgid "Install" +msgstr "Инсталирај" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2226 -msgid "%1/%2/%3/%4" -msgstr "%1/%2/%3/%4" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:159 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:111 +msgid "" +"Install" +"

                          Runs make install command from the project directory." +"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Инсталирај" +"

                          Покреће се наредба make install у пројектном директоријуму." +"
                          Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " +"подешавање пројекта, језичак Опције справљача." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2381 -msgid "Up-Arrow" -msgstr "Стрелица нагоре" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:115 +msgid "Install Active Directory" +msgstr "Активни директоријум инсталације" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3489 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3503 -msgid "Set '%1' of '%2'" -msgstr "Постави „%1“ од „%2“" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:118 +msgid "Install active directory" +msgstr "Активни директоријум инсталације" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3631 -msgid "Sort &Categorized" -msgstr "Сортирај по &категоријама" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:119 +msgid "" +"Install active directory" +"

                          Runs make install command from the active directory." +"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Активни директоријум инсталације" +"

                          Покреће се наредба make install у активном директоријуму." +"
                          Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " +"подешавање пројекта, језичак Опције справљача." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3632 -msgid "Sort &Alphabetically" -msgstr "Сортирај по &алфабету" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:164 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:254 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:123 +msgid "Install (as root user)" +msgstr "Инсталирај (као администратор)" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3772 -msgid "Reset '%1' of '%2'" -msgstr "Ресетуј „%1“ од „%2“" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:167 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:126 +msgid "Install as root user" +msgstr "Инсталирај као администратор" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3879 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:168 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:127 msgid "" -"

                          QWidget::%1

                          " -"

                          There is no documentation available for this property.

                          " +"Install" +"

                          Runs make install command from the project directory with root " +"privileges." +"
                          It is executed via tdesu command." +"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" -"

                          QWidget::%1

                          " -"

                          Документација за ово својство није доступна.

                          " +"Инсталирај" +"

                          Покреће се наредба make install у пројектном директоријуму са " +"привилегијама администратора." +"
                          Ово се извршава помоћу наредбе tdesu." +"
                          Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " +"подешавање пројекта, језичак Опције справљача." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4031 -msgid "New Signal Handler" -msgstr "Нови руковалац сигналом" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:174 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:132 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:127 +msgid "&Clean Project" +msgstr "&Очисти пројекат" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4032 -msgid "Delete Signal Handler" -msgstr "Обриши руковалац сигналом" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:177 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:135 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:130 +msgid "Clean project" +msgstr "Очисти пројекат" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4053 -msgid "Remove Connection" -msgstr "Уклони везу" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:136 +msgid "" +"Clean project" +"

                          Runs make clean command from the project directory." +"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Build Options tab." +msgstr "" +"Очисти пројекат" +"

                          Покреће се наредба make clean у пројектном директоријуму." +"
                          Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " +"подешавање пројекта, језичак Опције изградње." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2600 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4086 -msgid "Add Connection" -msgstr "Додај везу" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:144 +msgid "" +"Execute program" +"

                          Executes the main program specified in project settings, Run Options " +"tab. If it is not specified then the active target is used to determine the " +"application to run." +msgstr "" +"Изврши програм" +"

                          Извршава се главни програм наведен у поставкама пројекта, језичак " +"Опције покретања. Ако није наведен, користи се активни циљ да би се " +"одредило који програм треба покренути." -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:195 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4104 -msgid "Add Function" -msgstr "Додај функцију" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:61 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:147 +msgid "Build &Target" +msgstr "Изгради &циљ" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4145 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4184 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4310 -msgid "Property Editor" -msgstr "Уређивач својстава" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:63 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:150 +msgid "Build target" +msgstr "Изгради циљ" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4149 -msgid "P&roperties" -msgstr "&Својства" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:151 +msgid "" +"Build target" +"

                          Runs make targetname from the project directory (targetname is the " +"name of the target selected)." +"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Build Options tab." +msgstr "" +"Изгради циљ" +"

                          Покреће се наредба make targetname у пројектном директоријуму." +"
                          Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " +"подешавање пројекта, језичак Опције изградње." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4151 -msgid "Signa&l Handlers" -msgstr "&Руковаоци сигналима" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:158 +msgid "Make &Environment" +msgstr "Направи &окружење" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4193 -msgid "Property Editor (%1)" -msgstr "Уређивач својстава (%1)" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:160 +msgid "Make environment" +msgstr "Направи окружење" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3710 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4319 -msgid "Signal Handlers" -msgstr "Руковаоци сигналима" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:161 +msgid "" +"Make Environment" +"

                          Choose the set of environment variables to be passed on to make." +"
                          Environment variables can be specified in the project settings dialog, " +"Build Options tab." +msgstr "" +"Направи окружење" +"

                          Изаберите скуп променљивих окружења које треба проследити справљачу." +"
                          Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " +"подешавање пројекта, језичак Опције изградње." -#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:52 -msgid "Actions" -msgstr "Акције" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:196 +msgid "Custom Manager" +msgstr "Менаџер посебног" -#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:57 -#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:90 -msgid "New &Action" -msgstr "Нова &акција" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:208 +msgid "&Build" +msgstr "&Изгради" -#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:58 -#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:91 -msgid "New Action &Group" -msgstr "Нова &група акција" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:212 +msgid "&Other" +msgstr "&Друго" -#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:59 -#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:92 -msgid "New &Dropdown Action Group" -msgstr "Нова &падајућа група акција" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:215 +msgid "Ma&ke" +msgstr "&Направи" -#: kdevdesigner/designer/tableeditorimpl.cpp:346 -msgid "Edit the Rows and Columns of '%1' " -msgstr "Уреди врсте и колоне од „%1“ " +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:243 +msgid "Make Active Directory" +msgstr "Активни директоријум прављења" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:797 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:798 -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:364 -#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:67 -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:159 -msgid "" -msgstr "<Нема пројекта>" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:245 +msgid "" +"Make active directory" +"

                          Chooses this directory as the destination for new files created using " +"wizards like the New Class wizard." +msgstr "" +"Активни директоријум прављења" +"

                          Овај директоријум се бира као одредиште за нове фајлове направљене употребом " +"чаробњака као Нова класа." -#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:169 -msgid "Designer Files (*.ui *.pro)" -msgstr "Designer-ови фајлови (*.ui *.pro)" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:259 +msgid "Remove from blacklist" +msgstr "Уклони са црне листе" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:155 -#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:170 -msgid "Qt User-Interface Files (*.ui)" -msgstr "Фајлови Qt корисничког интерфејса (*.ui)" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "" +"Remove from blacklist" +"

                          Removes the given file or directory from the blacklist if it is already in " +"it." +"
                          The blacklist contains files and directories that should be ignored even if " +"they match a project filetype pattern" +msgstr "" +"Уклони са црне листе" +"

                          Уклања дати фајл или директоријум са црне листе, ако се на њој налази." +"
                          Црна листа садржи фајлове и директоријуме које треба игнорисати чак и када " +"се поклапају са неком шемом имена фајлова у пројекту." -#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:171 -msgid "QMAKE Project Files (*.pro)" -msgstr "QMAKE пројектни фајлови (*.pro)" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:269 +msgid "Add to blacklist" +msgstr "Додај на црну листу" -#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:177 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Сви фајлови (*)" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:271 +msgid "" +"Add to blacklist" +"

                          Adds the given file or directory to the blacklist." +"
                          The blacklist contains files and directories that should be ignored even if " +"they match a project filetype pattern" +msgstr "" +"Додај на црну листу" +"

                          Додаје дати фајл или директоријум на црну листу." +"
                          Црна листа садржи фајлове и директоријуме које треба игнорисати чак и када " +"се поклапају са неком шемом имена фајлова у пројекту." -#: kdevdesigner/designer/resource.cpp:1787 -msgid "Loading File" -msgstr "Учитавам фајл" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:319 +msgid "Add Selected File/Dir(s) to Project" +msgstr "Додај изабране фајлове/директоријуме у пројекат" -#: kdevdesigner/designer/resource.cpp:1788 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:321 +#, fuzzy msgid "" -"Error loading %1.\n" -"The widget %2 could not be created." +"Add to project" +"

                          Adds selected file/dir(s) to the list of files in the project. Note that the " +"files should be manually added to the corresponding makefile or build.xml." msgstr "" -"Грешка при учитавању %1.\n" -"Контрола %2 не може да се направи." - -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:277 -msgid "Move Tab Page" -msgstr "Премести страну језичка" - -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:814 -msgid "Tab 1" -msgstr "Језичак 1" +"Додај у пројекат" +"

                          Додаје изабране фајлове или директоријуме у листу фајлова пројекта. Фајлове " +"онда треба и ручно додати у одговарајући справифајл или build.xml." -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:817 -msgid "Tab 2" -msgstr "Језичак 2" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:325 +msgid "Add Selected Dir(s) to Project (recursive)" +msgstr "Додај изабране директоријуме у пројекат (рекурзивно)" -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:960 -msgid "Page 1" -msgstr "Страна 1" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "" +"Add to project" +"

                          Recursively adds selected dir(s) to the list of files in the project. Note " +"that the files should be manually added to the corresponding makefile or " +"build.xml." +msgstr "" +"Додај у пројекат" +"

                          Рекурзивно додаје изабране директоријуме у листу фајлова пројекта. Фајлове " +"онда треба и ручно додати у одговарајући справифајл или build.xml." -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:963 -msgid "Page 2" -msgstr "Страна 2" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:334 +msgid "Remove Selected File/Dir(s) From Project" +msgstr "Уклони изабране фајлове/директоријуме из пројекта" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1489 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:127 -msgid "&Undo: Not Available" -msgstr "&Опозив: није доступно" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "" +"Remove from project" +"

                          Removes selected file/dir(s) from the list of files in the project. Note " +"that the files should be manually excluded from the corresponding makefile or " +"build.xml." +msgstr "" +"Уклони из пројекта" +"

                          Уклања изабране фајлове или директоријуме из листе фајлова пројекта. Фајлове " +"онда треба и ручно искључити из одговарајућег справифајла или build.xml." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:128 -msgid "Undoes the last action" -msgstr "Опозива последњу акцију" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:341 +msgid "Remove Selected Dir(s) From Project (recursive)" +msgstr "Уклони изабране директоријуме из пројекта (рекурзивно)" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1493 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:133 -msgid "&Redo: Not Available" -msgstr "&Понављање: није доступно" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "" +"Remove from project" +"

                          Recursively removes selected dir(s) from the list of files in the project. " +"Note that the files should be manually excluded from the corresponding makefile " +"or build.xml." +msgstr "" +"Уклони из пројекта" +"

                          Рекурзивно уклања изабране директоријуме из листе фајлова пројекта. Фајлове " +"онда треба и ручно искључити из одговарајућег справифајла или build.xml." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:134 -msgid "Redoes the last undone operation" -msgstr "Понавља последње опозвану операцију" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:461 +msgid "" +"This project does not contain any files yet.\n" +"Populate it with all C/C++/Java files below the project directory?" +msgstr "" +"Овај пројекат још увек не садржи ниједан фајл.\n" +"Да ли да га попуним свим C/C++/Java фајловима испод пројектног директоријума?" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:139 -msgid "Cu&t" -msgstr "&Исеци" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:463 +msgid "Populate" +msgstr "Попуни" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:140 -msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" -msgstr "Исеца изабране контроле и ставља их у клипборд" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:463 +msgid "Do Not Populate" +msgstr "Не попуњавај" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:146 -msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" -msgstr "Копира изабране контроле у клипборд" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:1161 +msgid "Object Files" +msgstr "Објектни фајлови" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:152 -msgid "Pastes the clipboard's contents" -msgstr "Преноси садржај клипборда" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:1162 +msgid "Other Files" +msgstr "Остали фајлови" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:158 -msgid "Deletes the selected widgets" -msgstr "Брише изабране контроле" +#: buildtools/custommakefiles/custommanagerwidget.cpp:43 +msgid "" +"_: blacklisted files and directories are not considered part of the project, " +"even if they fit one of the wildcard patterns in the project file list\n" +"Blacklisted files/dirs" +msgstr "Фајлови/директоријуми на црној листи" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:167 -msgid "Select &All" -msgstr "Изабери &све" +#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:34 +msgid "Add Environment Variable" +msgstr "Додај променљиве окружења" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:168 -msgid "Selects all widgets" -msgstr "Изабира све контроле" +#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:42 +msgid "&Value:" +msgstr "&Вредност:" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:173 -msgid "Bring to Front" -msgstr "Доведи испред свега" +#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:35 +#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:54 +msgid "Copy File(s)" +msgstr "Копирај фајлове" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:173 -msgid "Bring to &Front" -msgstr "Доведи &испред свега" +#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:36 +#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:55 +msgid "Create Symbolic Link(s)" +msgstr "Направи симболичке везе" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:174 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:175 -msgid "Raises the selected widgets" -msgstr "Подиже изабране контроле" +#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:37 +#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:56 +msgid "Add Relative Path(s)" +msgstr "Додај релативне путање" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:179 -msgid "Send to Back" -msgstr "Пошаљи иза свега" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:59 +msgid "" +"Build project" +"

                          Executes ant dist command to build the project." +msgstr "" +"Изгради пројекат" +"

                          Извршава се наредба ant dist да би се изградио пројекат." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:179 -msgid "Send to &Back" -msgstr "Пошаљи иза &свега" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:64 +msgid "" +"Build target" +"

                          Executes ant target_name command to build the specified target." +msgstr "" +"Изгради циљ" +"

                          Извршава се наредба ant target_name за изградњу наведеног циља." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:180 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:181 -msgid "Lowers the selected widgets" -msgstr "Спушта изабране контроле" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:467 +msgid "Ant Options" +msgstr "Опције Ant-а" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1936 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1953 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:185 -msgid "Check Accelerators" -msgstr "Провери пречице" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:502 +msgid "Classpath" +msgstr "Classpath" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:116 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:186 -msgid "Chec&k Accelerators" -msgstr "&Провери пречице" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:565 +msgid "Remove %1 From Project" +msgstr "Уклони %1 из пројекта" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:187 -msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" -msgstr "Проверава да ли су пречице изабране у обрасцу јединствене" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:567 +msgid "Remove from project

                          Removes current file from the project." +msgstr "Уклони из пројекта

                          Из пројекта се уклања текући фајл." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:846 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:192 -msgid "Slots" -msgstr "Слотови" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:571 +msgid "Add %1 to Project" +msgstr "Додај %1 у пројекат" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:118 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:193 -msgid "S&lots..." -msgstr "&Слотови..." +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:573 +msgid "Add to project

                          Adds current file from the project." +msgstr "Додај у пројекат

                          У пројекат се додаје текући фајл." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:194 -msgid "Opens a dialog for editing slots" -msgstr "Отвара дијалог за уређивање слотова" +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:66 +msgid "" +"Build project" +"

                          Runs the compiler on a main source file of the project. The compiler and the " +"main source file can be set in project settings, Pascal Compiler tab." +msgstr "" +"Изгради пројекат" +"

                          Покреће се преводилац над главним изворним фајлом пројекта. Преводилац и " +"главни изворни фајл могу бити подешени у поставкама пројекта, језичак " +"Преводилац Pascal-а." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:199 -msgid "Connections" -msgstr "Везе" +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:72 +msgid "" +"Execute program" +"

                          Executes the main program specified in project settings, Run options " +"tab. If nothing is set, the binary file with the same name as the main source " +"file name is executed." +msgstr "" +"Изврши програм" +"

                          Извршава се главни програм наведен у поставкама пројекта, језичак " +"Опције покретања. Ако није наведен, извршава се бинарни фајл са истим " +"именом као главни изворни фајл." -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:120 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:200 -msgid "Co&nnections..." -msgstr "&Везе..." +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:341 +msgid "" +"Could not find pascal compiler.\n" +"Check if your compiler settings are correct." +msgstr "" +"Нисам могао да нађем преводиоц Pascal-а.\n" +"Проверите да ли су поставке преводиоца исправне." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:201 -msgid "Opens a dialog for editing connections" -msgstr "Отвара дијалог за уређивање веза" +#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:398 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:450 +msgid "" +"There was an error loading the module %1.\n" +"The diagnostics is:\n" +"%2" +msgstr "" +"Дошло је до грешке при учитавању модула %1.\n" +"Дијагноза је:\n" +"%2" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:207 -msgid "&Source..." -msgstr "&Извор..." +#: buildtools/qmake/scope.cpp:161 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not parse project file: %1" +msgstr "Нисам могао да рашчланим пројектни фајл: %1" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:208 -msgid "Opens an editor to edit the form's source code" -msgstr "Отвара уређивач за изворни кôд обрасца" +#: buildtools/qmake/scope.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Could not parse project file" +msgstr "Нисам могао да рашчланим пројектни фајл" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:122 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:214 -msgid "&Form Settings..." -msgstr "Поставке &обрасца..." +#: buildtools/qmake/scope.cpp:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not write project file: %1" +msgstr "Нисам могао да запишем пројектни фајл: %1" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:215 -msgid "Opens a dialog to change the form's settings" -msgstr "Отвара дијалог за измену подешавања обрасца" +#: buildtools/qmake/scope.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Could not write project file" +msgstr "Нисам могао да запишем пројектни фајл" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:221 -msgid "Preferences..." -msgstr "Подешавања..." +#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:33 +msgid "Choose existing .pri file or give a new filename for creation" +msgstr "Изаберите постојећи .pri фајл, или задајте име за прављење новог фајла" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:222 -msgid "Opens a dialog to change preferences" -msgstr "Отвара дијалог за измену подешавања" +#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:91 +msgid "" +"You did not specify all needed information. The scope will not be created." +"
                          Do you want to abort the scope creation?" +msgstr "" +"Нисте задали све неопходне податке. Опсег неће бити направљен." +"
                          Желите ли да обуставите прављење опсега?" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:271 -msgid "Find" -msgstr "Нађи" +#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:93 +msgid "Missing information" +msgstr "Недостају подаци" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:277 -msgid "Find Incremental" -msgstr "Нађи инкрементално" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:107 +msgid "Add subproject" +msgstr "Додај потпројекат" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:278 -msgid "Find &Incremental" -msgstr "Нађи &инкрементално" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:108 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1026 +msgid "" +"Add subproject" +"

                          Creates a new or adds an existing subproject to a currently " +"selected subproject. This action is allowed only if a type of the subproject is " +"'subdirectories'. The type of the subproject can be defined in " +"Subproject Settings dialog (open it from the subproject context menu)." +msgstr "" +"Додај потпројекат" +"

                          Прави се нови или се додаје постојећи " +"потпројекат тренутно изабраном потпројекту. Ова акција је дозвољена само ако је " +"потпројекат типа „поддиректоријуми“. Тип потпројекта може да се дефинише у " +"дијалогу Поставке потпројекта (отворите га из контекстног менија " +"потпројекта)." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:290 -msgid "&Goto Line..." -msgstr "&Иди на линију..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:116 +msgid "Create scope" +msgstr "Направи опсег" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:302 -msgid "Incremental search (Alt+I)" -msgstr "Инкрементална претрага" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "" +"Create scope" +"

                          Creates TQMake scope in the project file in case the subproject is selected " +"or creates nested scope in case the scope is selected." +msgstr "" +"Направи опсег" +"

                          Прави се QMake опсег у пројектном фајлу ако је изабран потпројекат, или се " +"прави угњеждени опсег ако је изабран опсег." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1513 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1525 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1533 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:326 -msgid "Adjust Size" -msgstr "Подеси величину" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:108 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:107 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:125 +msgid "" +"Build project" +"

                          Runs make from the project directory." +"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Изгради пројекат" +"

                          Покреће се наредба make у пројектном директоријуму." +"
                          Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " +"подешавање пројекта, језичак Опције справљача." -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:147 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:327 -msgid "Adjust &Size" -msgstr "Подеси в&еличину" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:114 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:133 +msgid "Rebuild project" +msgstr "Поново изгради пројекат" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:328 -msgid "Adjusts the size of the selected widget" -msgstr "Подеси величину изабране контроле" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:115 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:134 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1014 +msgid "" +"Rebuild project" +"

                          Runs make clean and then make from the project directory." +"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Поново изгради пројекат" +"

                          Покреће се наредба make clean па make " +"у пројектном директоријуму." +"
                          Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " +"подешавање пројекта, језичак Опције справљача." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2002 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:333 -msgid "Lay Out Horizontally" -msgstr "Распореди водоравно" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:146 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:143 +msgid "Execute main program" +msgstr "Изврши главни програм" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:149 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:334 -msgid "Lay Out &Horizontally" -msgstr "Распореди &водоравно" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:144 +msgid "" +"Execute main program" +"

                          Executes the main program specified in project settings, Run Options " +"tab." +msgstr "" +"Изврши главни програм" +"

                          Извршава се главни програм наведен у поставкама пројекта, језичак " +"Опције покретања." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:335 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally" -msgstr "Распоређује изабране контроле водоравно" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:153 +msgid "Subproject settings" +msgstr "Поставке потпројекта" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2012 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:340 -msgid "Lay Out Vertically" -msgstr "Распореди усправно" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "" +"Subproject settings" +"

                          Opens TQMake Subproject Configuration dialog for the currently " +"selected subproject. It provides settings for:" +"
                          subproject type and configuration," +"
                          include and library paths," +"
                          lists of dependencies and external libraries," +"
                          build order," +"
                          intermediate files locations," +"
                          compiler options." +msgstr "" +"Поставке потпројекта" +"

                          Отвара се дијалог Подешавање QMake потпројекта " +"за тренутно изабрани потпројекат. Он даје поставке за:" +"
                          - тип и подешавање потпројекта," +"
                          - путање укључивања и библиотека," +"
                          - листу зависности и спољашње библиотеке," +"
                          - редослед изградње," +"
                          - локацију посредних фајлова," +"
                          - опције преводиоца." -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:151 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:341 -msgid "Lay Out &Vertically" -msgstr "Распореди &усправно" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:204 +msgid "Create new file" +msgstr "Направи нови фајл" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:342 -msgid "Lays out the selected widgets vertically" -msgstr "Распоређује изабране контроле усправно" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:205 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1579 +msgid "" +"Create new file" +"

                          Creates a new file and adds it to a currently selected group." +msgstr "" +"Направи нови фајл" +"

                          Прави се нови фајл и додаје тренутно изабраној групи." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2045 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:347 -msgid "Lay Out in a Grid" -msgstr "Распореди по мрежи" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:212 +msgid "Add existing files" +msgstr "Додај постојеће фајлове" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:348 -msgid "Lay Out in a &Grid" -msgstr "Распореди по &мрежи" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:213 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1581 +msgid "" +"Add existing files" +"

                          Adds existing files to a currently selected group. It is possible to copy " +"files to a current subproject directory, create symbolic links or add them with " +"the relative path." +msgstr "" +"Додај постојеће фајлове" +"

                          Тренутно изабраној групи додају се постојећи фајлови. Могуће је копирати " +"фајлове у директоријум текућег потпројекта, направити симболичке везе или их " +"додати са релативним путањама." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:349 -msgid "Lays out the selected widgets in a grid" -msgstr "Распоређује изабране контроле по мрежи" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:222 +msgid "Remove file" +msgstr "Уклони фајл" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:354 -msgid "Lay Out Horizontally (in Splitter)" -msgstr "Распореди водоравно (у раздвајачу)" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:223 +msgid "" +"Remove file" +"

                          Removes file from a current group. Does not remove file from disk." +msgstr "" +"Уклони фајл" +"

                          Фајл се уклања из текуће групе, али се не уклања са диска." -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:155 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:355 -msgid "Lay Out Horizontally (in S&plitter)" -msgstr "Распореди водоравно (у р&аздвајачу)" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:127 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:98 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:231 +msgid "" +"Compile file" +"

                          Runs make filename.o command from the directory where 'filename' is " +"the name of currently opened file." +"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Преведи фајл" +"

                          Покреће се наредба make filename.o у директоријуму где је „filename“ " +"име тренутно отвореног фајла." +"
                          Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " +"подешавање пројекта, језичак Опције справљача." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:356 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" -msgstr "Распоређује изабране контроле водоравно у раздвајачу" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:152 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:240 +msgid "Build subproject" +msgstr "Изгради потпројекат" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:361 -msgid "Lay Out Vertically (in Splitter)" -msgstr "Распореди усправно (у раздвајачу)" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:153 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "" +"Build subproject" +"

                          Runs make from the current subproject directory. Current subproject " +"is a subproject selected in TQMake manager 'overview' window." +"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Изгради потпројекат" +"

                          Покреће се наредба make у директоријуму текућег потпројекта. Текући " +"потпројекат је потпројекат изабран у прегледном прозору менаџера QMake-а" +"." +"
                          Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " +"подешавање пројекта, језичак Опције справљача." -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:157 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:362 -msgid "Lay Out Vertically (in Sp&litter)" -msgstr "Распореди усправно (у ра&здвајачу)" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:161 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:250 +msgid "Rebuild subproject" +msgstr "Поново изгради потпројекат" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:363 -msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" -msgstr "Распоређује изабране контроле усправно у раздвајачу" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:162 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "" +"Rebuild subproject" +"

                          Runs make clean and then make from the current subproject " +"directory. Current subproject is a subproject selected in TQMake manager " +"'overview' window." +"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Поново изгради потпројекат" +"

                          Покреће се наредба make clean па make " +"у директоријуму текућег потпројекта. Текући потпројекат је потпројекат изабран " +"у прегледном прозору менаџера QMake-а." +"
                          Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " +"подешавање пројекта, језичак Опције справљача." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2143 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2163 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:368 -msgid "Break Layout" -msgstr "Растури распоред" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:197 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:261 +msgid "Execute subproject" +msgstr "Изврши потпројекат" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:971 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1076 -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:159 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:369 -msgid "&Break Layout" -msgstr "&Растури распоред" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:198 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:262 +msgid "" +"Execute subproject" +"

                          Executes the target program for the currently selected subproject. This " +"action is allowed only if a type of the subproject is 'application'. The type " +"of the subproject can be defined in Subproject Settings " +"dialog (open it from the subproject context menu)." +msgstr "" +"Изврши потпројекат" +"

                          Извршава се циљни програм тренутно изабраног потпројекта. Ова акција је " +"дозвољена само ако је потпројекат програмског типа. Тип потпројекта може да се " +"дефинише у дијалогу Поставке потпројекта (отворите га из контекстног " +"менија потпројекта)." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:370 -msgid "Breaks the selected layout" -msgstr "Растура изабрани распоред." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:276 +msgid "Exclude file" +msgstr "Искључи фајл" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:224 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:376 -msgid "Layout" -msgstr "Распоред" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:277 +msgid "Exclude file

                          Exclude the selected file from this scope." +msgstr "Искључи фајл

                          Искључује изабрани фајл из овог опсега." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:379 -#, c-format -msgid "Add %1" -msgstr "Додај %1" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 +msgid "Your application is currently running. Do you want to restart it?" +msgstr "" +"Ваш програм се тренутно извршава. Желите ли да га покренете из почетка?" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:382 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:555 -#, c-format -msgid "Insert a %1" -msgstr "Убаци %1" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 +msgid "Application Already Running" +msgstr "Програм се већ извршава" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:383 -msgid "" -"A %1" -"

                          %2

                          " -"

                          Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." -msgstr "" -"%1" -"

                          %2

                          " -"

                          Кликните да убаците једно %3, или двокликните да алат остане изабран." +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 +msgid "&Restart Application" +msgstr "&Поново покрени програм" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:395 -#, c-format -msgid "The Layout toolbar%1" -msgstr "Трака за распоред%1" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 +msgid "Do &Nothing" +msgstr "&Ништа не ради" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:431 -msgid "Pointer" -msgstr "Показивач" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:850 +msgid "Add Subproject" +msgstr "Додај потпројекат" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:135 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:432 -msgid "&Pointer" -msgstr "&Показивач" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:850 +msgid "Please enter a name for the subproject: " +msgstr "Унесите име за потпројекат:" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:435 -msgid "Selects the pointer tool" -msgstr "Изабира алат показивача" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:877 +msgid "" +"Failed to create subdirectory. Do you have write permission in the project " +"folder?" +msgstr "" +"Поддиректоријум није могао да се направи. Имате ли дозволу писања у пројектну " +"фасциклу?" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:438 -msgid "Connect Signal/Slots" -msgstr "Повежи сигнал/слотове" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:933 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not create subproject. This means that either the project you wanted to " +"add a subproject to is not parsed correctly, or it is not a subdirs-project." +msgstr "" +"Потпројекат није могао да се направи. Ово значи или да није добро рашчлањен " +"пројекат у који желите да додате потпројекат, или да није пројекат са " +"поддиректоријумима." -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:138 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:440 -msgid "&Connect Signal/Slots" -msgstr "По&вежи сигнал/слотове" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:935 +msgid "Subproject creation failed" +msgstr "Није успело прављење потпројекта" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:444 -msgid "Selects the connection tool" -msgstr "Изабира алат за повезивање" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:952 +msgid "Delete the file/directory of the subproject from disk?" +msgstr "Обрисати фајл/директоријум потпројекта са диска?" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:447 -msgid "Tab Order" -msgstr "Редослед језичака" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:952 +msgid "Delete subdir?" +msgstr "Обрисати поддиректоријум?" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:140 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:448 -msgid "Tab &Order" -msgstr "Редослед &језичака" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:956 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not delete subproject.\n" +"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and " +"include the output of tdevelop when runfrom a shell." +msgstr "" +"Нисам могао да обришем потпројекат.\n" +"Ово је унутрашња грешка, било би лепо да напишете извештај о грешци на " +"bugs.kde.org који ће садржати излаз KDevelop-а када се покрене из шкољке." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:451 -msgid "Selects the tab order tool" -msgstr "Изабира алат за редослед језичака" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:958 +msgid "Subproject Deletion failed" +msgstr "Није успело брисање потпројекта" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:454 -msgid "Set Buddy" -msgstr "Постави другар" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:977 +#, c-format +msgid "Subproject %1" +msgstr "Потпројекат %1" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:142 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:455 -msgid "Set &Buddy" -msgstr "Постави &другар" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:997 +msgid "" +"Build" +"

                          Runs make from the selected subproject directory." +"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Изгради" +"

                          Покреће се наредба make у директоријуму тренутно изабраног " +"потпројекта." +"
                          Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " +"подешавање пројекта, језичак Опције справљача." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:458 -msgid "Sets a buddy to a label" -msgstr "Поставља другар за ознаку" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1001 +msgid "" +"Install" +"

                          Runs make install from the selected subproject directory." +"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Инсталирај" +"

                          Покреће се наредба make install у директоријуму тренутно изабраног " +"потпројекта." +"
                          Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " +"подешавање пројекта, језичак Опције справљача." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:464 -#, c-format -msgid "The Tools toolbar%1" -msgstr "Трака са алатима%1" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:241 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1004 +msgid "Clean" +msgstr "Очисти" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:466 -msgid "Tools" -msgstr "Алати" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1005 +msgid "" +"Clean project" +"

                          Runs make clean command from the project directory." +"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Очисти пројекат" +"

                          Покреће се наредба make clean у пројектном директоријуму." +"
                          Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " +"подешавање пројекта, језичак Опције справљача." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:488 -msgid "Custom Widgets" -msgstr "Посебне контроле" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1008 +msgid "Dist-Clean" +msgstr "Дист-очисти" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:145 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:490 -msgid "Edit &Custom Widgets..." -msgstr "Уреди &посебне контроле..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1009 +msgid "" +"Dist-Clean project" +"

                          Runs make distclean command from the project directory." +"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Дист-очисти пројекат" +"

                          Покреће се наредба make distclean у пројектном директоријуму." +"
                          Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " +"подешавање пројекта, језичак Опције справљача." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:491 -msgid "Opens a dialog to add and change custom widgets" -msgstr "Отвара дијалог за додавање и измену посебних контрола" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1013 +msgid "Rebuild" +msgstr "Поново изгради" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:508 -msgid "The %1%2" -msgstr "%1%2" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1017 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186 +msgid "Run qmake" +msgstr "Покрени qmake" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:509 -#, c-format +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1018 msgid "" -" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " -"multiple %1." +"Run qmake" +"

                          Runs qmake from the selected subproject directory. This creates or " +"regenerates Makefile." msgstr "" -"Кликните на дугме да убаците једну контролу, или двокликните да убаците више " -"%1." +"Покрени qmake" +"

                          Покреће се наредба qmake у директоријуму изабраног потпројекта. Овим " +"се прави или регенерише справифајл." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:512 -msgid "The %1 Widgets%2" -msgstr "Контроле %1%2" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1019 +msgid "Run qmake recursively" +msgstr "Покрени qmake рекурзивно" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:513 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1020 +#, fuzzy msgid "" -" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " -"multiple widgets." +"Run qmake recursively" +"

                          Runs qmake from the selected subproject directory and recurses into " +"all subproject directories. This creates or regenerates Makefile." msgstr "" -"Кликните на дугме да убаците једну контролу %1, или двокликните да убаците више " -"контрола." +"Покрени qmake рекурзивно" +"

                          Покреће се наредба qmake у директоријуму изабраног потпројекта, и " +"спушта се низ све његове директоријуме потпројеката. Овим се прави или " +"регенерише справифајл." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:557 -msgid "A %1" -msgstr "%1" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1025 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1050 +msgid "Add Subproject..." +msgstr "Додај потпројекат..." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:560 -msgid "

                          Double click on this tool to keep it selected.

                          " -msgstr "

                          Двокликните на овај алат да би остао изабран.

                          " +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:189 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1031 +msgid "Remove Subproject..." +msgstr "Уклони потпројекат..." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:579 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1032 msgid "" -"The Custom Widgets toolbar%1" -"

                          Click Edit Custom Widgets...in the Tools|Custom " -"menu to add and change custom widgets

                          " +"Remove subproject" +"

                          Removes currently selected subproject. Does not delete any file from disk. " +"Deleted subproject can be later added by calling 'Add Subproject' action." msgstr "" -"Трака посебних контрола%1" -"

                          Кликните на Уреди посебне контроле... у менију Алати->Посебно " -"да бисте изменили или додали посебне контроле.

                          " +"Уклони потпројекат" +"

                          Уклања се тренутно изабрани потпројекат, али се ниједан фајл не брише са " +"диска. Обрисани потпројекти могу касније бити поново додати позивом акције " +"„Додај потпројекат“." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:584 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1035 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1045 +msgid "Create Scope..." +msgstr "Направи опсег..." + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1036 +#, fuzzy msgid "" -" Click on the buttons to insert a single widget, or double click to insert " -"multiple widgets." +"Create scope" +"

                          Creates TQMake scope in the project file of the currently selected " +"subproject." msgstr "" -"Кликните на дугме да убаците једну контролу, или двокликните да убаците више " -"њих." +"Направи опсег" +"

                          Прави се QMake опсег у пројектном фајлу тренутно изабраног потпројекта." -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:144 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:605 -msgid "Configure Toolbox..." -msgstr "Подеси кутију са алатом..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1038 +msgid "Subproject Settings" +msgstr "Поставке потпројекта" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:606 -msgid "Opens a dialog to configure the common widgets page of the toolbox" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1039 +#, fuzzy +msgid "" +"Subproject settings" +"

                          Opens TQMake Subproject Configuration dialog. It provides settings " +"for:" +"
                          subproject type and configuration," +"
                          include and library paths," +"
                          lists of dependencies and external libraries," +"
                          build order," +"
                          intermediate files locations," +"
                          compiler options." msgstr "" -"Отвара дијалог за подешавање стране са уобичајеним контролама алатне кутије" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:620 -#, c-format -msgid "The File toolbar%1" -msgstr "Трака за фајлове%1" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:630 -msgid "New dialog or file" -msgstr "Нови дијалог или фајл" +"Поставке потпројекта" +"

                          Отвара се дијалог Подешавање QMake потпројекта. Он даје поставке за:" +"
                          - тип и подешавање потпројекта," +"
                          - путање укључивања и библиотека," +"
                          - листу зависности и спољашње библиотеке," +"
                          - редослед изградње," +"
                          - локацију посредних фајлова," +"
                          - опције преводиоца." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:631 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:645 -msgid "&New..." -msgstr "&Нови..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1046 +#, fuzzy +msgid "" +"Create Scope" +"

                          Creates TQMake scope in the currently selected scope." +msgstr "" +"Направи опсег" +"

                          Прави се QMake опсег у тренутно изабраном опсегу." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:634 -msgid "Creates a new project, form or source file." -msgstr "Прави нови пројекат, образац или изворни фајл." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1047 +msgid "Remove Scope" +msgstr "Уклони опсег" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:647 -msgid "Creates a new dialog or file" -msgstr "Прави нови дијалог или фајл" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1048 +msgid "Remove Scope

                          Removes currently selected scope." +msgstr "Уклони опсег

                          Уклања се тренутно изабрани опсег." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:651 -msgid "New Dialog" -msgstr "Нови дијалог" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1051 +#, fuzzy +msgid "" +"Add subproject" +"

                          Creates a new or adds an existing subproject to the currently " +"selected scope. This action is allowed only if the type of the subproject is " +"'subdirectories'. The type of the subproject can be defined in the " +"Subproject Settings dialog (open it from the subproject context menu)." +msgstr "" +"Додај потпројекат" +"

                          Прави се нови или се додаје постојећи " +"потпројекат тренутно изабраном опсегу. Ова акција је дозвољена само ако је " +"потпројекат типа „поддиректоријуми“. Тип потпројекта може да се дефинише у " +"дијалогу Поставке потпројекта (отворите га из контекстног менија " +"потпројекта)." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:652 -msgid "&Dialog..." -msgstr "&Дијалог..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1056 +msgid "Disable Subproject..." +msgstr "Искључи потпројекат..." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:655 -msgid "Creates a new dialog." -msgstr "Прави нови дијалог." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1057 +#, fuzzy +msgid "" +"Disable subproject" +"

                          Disables the currently selected subproject when this scope is active. Does " +"not delete the directory from disk. The deleted subproject can be later added " +"by using the 'Add Subproject' action." +msgstr "" +"Искључи потпројекат" +"

                          Искључује се тренутно изабрани потпројекат када је овај опсег активан, али " +"се ниједан фајл не брише са диска. Искључени потпројекти могу касније бити " +"поново додати позивом акције „Додај потпројекат“." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:660 -msgid "&File..." -msgstr "&Фајл..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1062 +#, fuzzy +msgid "" +"Scope settings" +"

                          Opens TQMake Subproject Configuration dialog. It provides settings " +"for:" +"
                          subproject type and configuration," +"
                          include and library paths," +"
                          lists of dependencies and external libraries," +"
                          build order," +"
                          intermediate files locations," +"
                          compiler options." +msgstr "" +"Поставке опсега" +"

                          Отвара се дијалог Подешавање QMake потпројекта. Он даје поставке за:" +"
                          тип и подешавање потпројекта," +"
                          путање укључивања и библиотека," +"
                          листу зависности и спољашње библиотеке," +"
                          редослед изградње," +"
                          локацију посредних фајлова," +"
                          опције преводиоца." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:663 -msgid "Creates a new file." -msgstr "Прави нови фајл." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1191 +#, fuzzy +msgid "" +"You did not select a subproject to add the file to, or select a subproject that " +"has subdirs." +msgstr "" +"Нисте изабрали потпројекат у који ћете додати фајл, или неки потпројекат који " +"има поддиректоријуме." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:678 -msgid "Opens an existing project, form or source file " -msgstr "Отвара постојећи пројекат, образац или изворни фајл." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1191 +msgid "File adding aborted" +msgstr "Обустављено додавање фајла" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:692 -msgid "Closes the current project or document" -msgstr "Затвара текући пројекат или документ." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1262 +msgid "All Files" +msgstr "Сви фајлови" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:707 -msgid "Saves the current project or document" -msgstr "Снима текући пројекат или документ." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1376 +msgid "Insert New Filepattern" +msgstr "Убаци нову шему имена фајлова" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:717 -msgid "Save &As..." -msgstr "Сними &као..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1377 +msgid "" +"Please enter a filepattern relative the current subproject (example " +"docs/*.html):" +msgstr "" +"Унесите шему имена фајлова релативну текућем потпројекту (нпр. docs/*.html):" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:718 -msgid "Saves the current form with a new filename" -msgstr "Снима текући образац под новим именом фајла." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1392 +msgid "Insert New Install Object" +msgstr "Убаци нови објекат за инсталирање" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:727 -msgid "Save All" -msgstr "Сними све" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1393 +msgid "Please enter a name for the new object:" +msgstr "Унесите име новог објекта:" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:728 -msgid "Sa&ve All" -msgstr "Сн&ими све" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1546 +msgid "Add Install Object..." +msgstr "Додај објекат за инсталирање..." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:729 -msgid "Saves all open documents" -msgstr "Снима све отворене документе." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1547 +#, fuzzy +msgid "" +"Add install object" +"

                          Creates TQMake install object. It is possible to define a list of files to " +"install and installation locations for each object. Warning! Install objects " +"without path specified will not be saved to a project file." +msgstr "" +"Додај објекат за инсталирање" +"

                          Прави се QMake објекат за инсталирање. Могуће је дефинисати листу фајлова " +"које треба инсталирати и локацију за инсталирање за сваки објекат. Упозорење! " +"Објекти за инсталирање без наведене путање неће бити снимљени у пројектни фајл." -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:100 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:740 -msgid "Create &Template..." -msgstr "&Направи шаблон..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1553 +msgid "Install Path..." +msgstr "Изаберите путању..." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:741 -msgid "Creates a new template" -msgstr "Прави нови шаблон." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1554 +msgid "" +"Install path" +"

                          Allows to choose the installation path for the current install object." +msgstr "" +"Путања инсталирања" +"

                          Омогућава вам да изаберете путању инсталирања за текући објекат за " +"инсталирање." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:754 -msgid "Recently Opened Files " -msgstr "Скорије отварани фајлови" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1555 +msgid "Add Pattern of Files to Install..." +msgstr "Додај шему фајлова које треба инсталирати..." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:755 -msgid "Recently Opened Projects" -msgstr "Скорије отворани пројекти" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1556 +msgid "" +"Add pattern of files to install" +"

                          Defines the pattern to match files which will be installed. It is possible " +"to use wildcards and relative paths like docs/*." +msgstr "" +"Додај шему фајлова које треба инсталирати" +"

                          Дефинише се шема за поклапање фајлова који ће бити инсталирани. Могуће је " +"користити џокере и релативне путање, као docs/*." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:773 -msgid "Exit" -msgstr "Изађи" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1558 +msgid "Remove Install Object" +msgstr "Уклони објекат инсталирања" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:775 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1559 msgid "" -"Quits the application and prompts to save any changed forms, source files or " -"project settings" +"Remove install object" +"

                          Removes the install object the current group." msgstr "" -"Напушта програм, уз упит да ли да се сниме измењени обрасци, изворни фајлови " -"или подешавања пројекта." +"Уклони објекат инсталирања" +"

                          Уклања се објекат инсталирања из текуће групе." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:788 -msgid "Pr&oject" -msgstr "П&ројекат" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:189 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:190 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1563 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1578 +msgid "Create New File..." +msgstr "Направи нови фајл..." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:791 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:792 -msgid "Active Project" -msgstr "Активан пројекат" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1564 +msgid "" +"Create new file" +"

                          Creates a new translation file and adds it to a currently selected " +"TRANSLATIONS group." +msgstr "" +"Направи нови фајл" +"

                          Прави се нови фајл превода и додаје тренутно изабраној TRANSLATIONS групи." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:808 -msgid "Add File" -msgstr "Додај фајл" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:198 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:199 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1565 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1580 +msgid "Add Existing Files..." +msgstr "Додај постојеће фајлове..." -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:125 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:808 -msgid "&Add File..." -msgstr "&Додај фајл..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1566 +msgid "" +"Add existing files" +"

                          Adds existing translation (*.ts) files to a currently selected TRANSLATIONS " +"group. It is possible to copy files to a current subproject directory, create " +"symbolic links or add them with the relative path." +msgstr "" +"Додај постојеће фајлове" +"

                          Тренутно изабраној TRANSLATIONS групи додају се постојећи преводилачки " +"(*.ts) фајлови. Могуће је копирати фајлове у директоријум текућег потпројекта, " +"направити симболичке везе или их додати са релативним путањама." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:810 -msgid "Adds a file to the current project" -msgstr "Додаје фајл у текући пројекат." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1569 +msgid "Update Translation Files" +msgstr "Ажурирај фајлове превода" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:818 -msgid "Image Collection..." -msgstr "Збирка слика..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1570 +msgid "" +"Update Translation Files" +"

                          Runs lupdate command from the current subproject directory. It " +"collects translatable messages and saves them into translation files." +msgstr "" +"Додај фајлове превода" +"

                          Покреће се наредба lupdate у директоријуму тренутно изабраног " +"потпројекта. Она скупља преводиве поруке и снима их у фајлове превода." -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:127 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:819 -msgid "&Image Collection..." -msgstr "&Збирка слика..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1572 +msgid "Release Binary Translations" +msgstr "Издај бинарне преводе" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:820 -msgid "Opens a dialog for editing the current project's image collection" -msgstr "Отвара дијалог за уређивање збирке слика текућег пројекта" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1573 +msgid "" +"Release Binary Translations" +"

                          Runs lrelease command from the current subproject directory. It " +"creates binary translation files that are ready to be loaded at program " +"execution." +msgstr "" +"Издај бинарне преводе" +"

                          Покреће се наредба lrelease у директоријуму тренутно изабраног " +"потпројекта. Она прави бинарне фајлове превода, који су спремни за учитавање у " +"току извршавања програма." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:828 -msgid "Database Connections..." -msgstr "Везе са базом података..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1590 +msgid "Choose Install Path" +msgstr "Изаберите путању инсталације" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:129 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:829 -msgid "&Database Connections..." -msgstr "&Везе са базом података..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1590 +msgid "Enter a path (example /usr/local/share/... ):" +msgstr "Унесите путању (нпр. /usr/local/share/... ):" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:830 -msgid "Opens a dialog for editing the current project's database connections" -msgstr "Отвара дијалог за уређивање веза са базом података у текућем пројекту" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1604 +msgid "Add Pattern of Files to Install" +msgstr "Додај шему фајлова које треба инсталирати" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:839 -msgid "Project Settings..." -msgstr "Поставке пројекта..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1605 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1906 +msgid "" +"Enter a pattern relative to the current subproject (example docs/*.html):" +msgstr "" +"Унесите шему имена фајлова релативну текућем потпројекту (нпр. docs/*.html):" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:840 -msgid "&Project Settings..." -msgstr "&Поставке пројекта..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1725 +msgid "Add Install Object" +msgstr "Додај објекат за инсталирање" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:841 -msgid "Opens a dialog to change the project's settings" -msgstr "Отвара дијалог за измену подешавања пројекта." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1726 +msgid "Enter a name for the new object:" +msgstr "Унесите име новог објекта:" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3735 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:855 -msgid "&Preview" -msgstr "&Преглед" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:557 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1760 +#, c-format +msgid "File: %1" +msgstr "Фајл: %1" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:857 -msgid "Preview Form" -msgstr "Преглед обрасца" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1762 +#, c-format +msgid "Pattern: %1" +msgstr "Шема: %1" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:164 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:857 -msgid "Preview &Form" -msgstr "Преглед &обрасца" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:580 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1775 +msgid "Edit ui-Subclass..." +msgstr "Уреди ui-подкласу..." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:860 -msgid "Opens a preview" -msgstr "Отвара преглед" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:581 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1776 +msgid "" +"Edit ui-subclass" +"

                          Launches Subclassing wizard and prompts to implement missing in " +"childclass slots and functions." +msgstr "" +"Уреди ui-подкласу" +"

                          Покреће се чаробњак за извођење подкласа и тражи да имплементира " +"недостајуће од слотова и функција подкласе." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:874 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:565 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1781 +msgid "Subclassing Wizard..." +msgstr "Чаробњак за подкласе..." + +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:566 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1782 msgid "" -"The preview will use the Motif look and feel which is used as the default style " -"on most UNIX systems." +"Subclass widget" +"

                          Launches Subclassing wizard. It allows to create a subclass from the " +"class defined in .ui file. There is also possibility to implement slots and " +"functions defined in the base class." msgstr "" -"Преглед ће користити изглед и осећај Motif-а, који се користи као подразумевани " -"стил на већини UNIX система." +"Контрола подкласа" +"

                          Покреће се чаробњак за извођење подкласа. Он омогућава прављење нове " +"класе од класе дефинисане у .ui фајлу. Такође постоји могућност да се " +"имплементирају слотови и функције дефинисане у базној класи." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:876 -msgid "The preview will use the Windows look and feel." -msgstr "Преглед ће користити изглед и осећај Windows-а." +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:586 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1787 +msgid "Open ui.h File" +msgstr "Отвори .ui.h фајл" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:878 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:587 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1788 msgid "" -"The preview will use the Platinum look and feel which is similar to the " -"Macintosh GUI style." +"Open ui.h file" +"

                          Opens .ui.h file associated with the selected .ui." msgstr "" -"Преглед ће користити изглед и осећај Platinium-а, који је сличан GUI-ју у стилу " -"Macintosh-а." +"Отвори .ui.h фајл" +"

                          Отвара се .ui.h фајл повезан са изабраним .ui фајлом." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:880 -msgid "" -"The preview will use the CDE look and feel which is similar to some versions of " -"the Common Desktop Environment." -msgstr "" -"Преглед ће користити изглед и осећај CDE-а, који је сличан неким верзијама " -"CDE-а." +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:574 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1790 +msgid "List of Subclasses..." +msgstr "Листа подкласа..." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:882 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:575 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1791 msgid "" -"The preview will use the Motif look and feel which is used as the default style " -"on SGI systems." +"List of subclasses" +"

                          Shows subclasses list editor. There is possibility to add or remove " +"subclasses from the list." msgstr "" -"Преглед ће користити изглед и осећај Motif-а, који се користи као подразумевани " -"стил на већини SGI-јевим система." +"Листа подкласа" +"

                          Приказује се уређивач листе подкласа. Постоји могућност да се подкласе " +"додају или уклоне са листе." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:884 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1797 +#, fuzzy msgid "" -"The preview will use the advanced Motif look and feel used by the GIMP toolkit " -"(GTK) on Linux." +"Remove file" +"

                          Removes file from a current group. For sources, this also removes the " +"subclassing information." msgstr "" -"Преглед ће користити изглед и осећај Motif-а, који користи прибор GIMP-а (GTK) " -"на Linux-у." - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:886 -msgid "Preview Form in %1 Style" -msgstr "Преглед обрасца у стилу %1" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:887 -msgid "... in %1 Style" -msgstr "...у стилу %1" +"Уклони фајл" +"

                          Фајл се уклања из текуће групе. За изворе такође уклања и информације о " +"изведеним класама." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:888 -msgid "Opens a preview in %1 style" -msgstr "Отвара преглед у стилу %1" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1798 +msgid "Exclude File" +msgstr "Искључи фајл" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:889 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1799 msgid "" -"Open a preview in %1 style." -"

                          Use the preview to test the design and signal-slot connections of the " -"current form. %2

                          " +"Exclude File" +"

                          Excludes the file from this Scope. Does not touch subclassing information" msgstr "" -"Отвори преглед у стилу %1." -"

                          Употребите преглед да испробате дизајн и везе сигнала и слотова у текућем " -"обрасцу. %2

                          " - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:905 -msgid "Tile" -msgstr "Поплочај" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:905 -msgid "&Tile" -msgstr "&Наслов" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:906 -msgid "Tiles the windows so that they are all visible" -msgstr "Поплочава прозоре тако да сви буду видљиви." - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:909 -msgid "Cascade" -msgstr "Наслажи" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:909 -msgid "&Cascade" -msgstr "&Наслажи" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:910 -msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" -msgstr "Слаже прозоре тако да су им свима видљиве насловне траке." - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:914 -msgid "Cl&ose" -msgstr "&Затвори" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:915 -msgid "Closes the active window" -msgstr "Затвара активан прозор" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:919 -msgid "Close Al&l" -msgstr "Затвори &све" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:920 -msgid "Closes all form windows" -msgstr "Затвара све прозоре образаца" +"Искључи фајл" +"

                          Фајл се искључује из овог опсега. Не дира информације о изведеним класама." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:924 -msgid "Next" -msgstr "Следећи" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1803 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1905 +msgid "Edit Pattern" +msgstr "Уреди шему" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:924 -msgid "Ne&xt" -msgstr "&Следећи" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1804 +msgid "Edit pattern

                          Allows to edit install files pattern." +msgstr "" +"Уреди шему" +"

                          Омогућава се уређивање шеме имена фајлова за инсталирање." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:925 -msgid "Activates the next window" -msgstr "Активира следећи прозор" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1805 +msgid "Remove Pattern" +msgstr "Уклони шему" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:929 -msgid "Previous" -msgstr "Претходни" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1806 +msgid "" +"Remove pattern" +"

                          Removes install files pattern from the current install object." +msgstr "" +"Уклони шему" +"

                          Из текућег објекта за инсталирање уклања се шема имена фајлова за " +"инсталирање." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:929 -msgid "Pre&vious" -msgstr "&Претходни" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1817 +msgid "Build File" +msgstr "Изгради фајл" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:930 -msgid "Activates the previous window" -msgstr "Активира претходни прозор" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1818 +msgid "Build File

                          Builds the object file for this source file." +msgstr "Изгради фајлГради објектни фајл за дати изворни фајл." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:953 -msgid "Vie&ws" -msgstr "П&рикази" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1934 +msgid "" +"Do you want to delete the file %1 from the project and your " +"disk?" +msgstr "Желите ли да обришете фајл %1 из пројекта и са диска?" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:954 -msgid "Tool&bars" -msgstr "&Траке са алатима" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2052 +#, fuzzy +msgid "" +"Please specify the executable name in the project options dialog or select an " +"application subproject in the TQMake Manager." +msgstr "" +"Наведите име извршног фајла у дијалогу за опције пројекта, или изаберите " +"програмски потпројекат у Менаџеру QMake-а." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:983 -msgid "Opens the online help" -msgstr "Отвара помоћ на вези" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2053 +msgid "No Executable Found" +msgstr "Извршни фајл није нађен" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:987 -msgid "&Manual" -msgstr "&Приручник" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186 +msgid "There is no Makefile in this directory. Run qmake first?" +msgstr "Нема справифајла у овом директоријуму. Да ли да прво покренем qmake?" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:988 -msgid "Opens the Qt Designer manual" -msgstr "Отвара приручник за Qt Designer" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:654 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:665 +#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186 +msgid "Do Not Run" +msgstr "Не покрећи" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:993 -msgid "Displays information about Qt Designer" -msgstr "Приказује информације о Qt Designer-у" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2276 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not delete Function Scope.\n" +"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and " +"include the output of tdevelop when run from a shell." +msgstr "" +"Не могу да обришем опсег функције.\n" +"Ово је унутрашња грешка, било би лепо да напишете извештај о грешци на " +"bugs.kde.org који ће садржати излаз KDevelop-а када се покрене из шкољке." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:997 -msgid "About Qt" -msgstr "О Qt-у" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2276 +msgid "Function Scope Deletion failed" +msgstr "Брисање опсега функције није успело" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:997 -msgid "About &Qt" -msgstr "&О Qt-у" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2284 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not delete Include Scope.\n" +"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and " +"include the output of tdevelop when run from a shell." +msgstr "" +"Не могу да обришем опсег укључивања.\n" +"Ово је унутрашња грешка, било би лепо да напишете извештај о грешци на " +"bugs.kde.org који ће садржати излаз KDevelop-а када се покрене из шкољке." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:998 -msgid "Displays information about the Qt Toolkit" -msgstr "Приказује информације о прибору Qt." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2284 +msgid "Include Scope Deletion failed" +msgstr "Брисање опсега укључивања није успело" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1004 -msgid "Register Qt" -msgstr "Региструј Qt" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2296 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not delete Scope.\n" +"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and " +"include the output of tdevelop when run from a shell." +msgstr "" +"Не могу да обришем опсег.\n" +"Ово је унутрашња грешка, било би лепо да напишете извештај о грешци на " +"bugs.kde.org који ће садржати излаз KDevelop-а када се покрене из шкољке." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1004 -msgid "&Register Qt..." -msgstr "&Региструј Qt..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2296 +msgid "Scope Deletion failed" +msgstr "Брисање опсега није успело" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1005 -msgid "Opens a web browser at the evaluation form on www.trolltech.com" -msgstr "Отвара веб прегледач са обрасцем за процену на www.trolltech.com" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 +#, fuzzy +msgid "" +"The project file \"%1\" has changed on disk\n" +"(Or you have \"%2\" opened in the editor, which also triggers a reload when you " +"change something in the TQMake Manager).\n" +"\n" +"Do you want to reload it?" +msgstr "" +"Пројектни фајл „%1“ измењен је на диску.\n" +"(Или вам је „%2“ отворен у уређивачу, што такође окида поновно учитавање када " +"измените нешто у Менаџеру QMake-а).\n" +"\n" +"Желите ли да га поново учитате?" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1006 -msgid "Register with Trolltech" -msgstr "Региструј код Trolltech-а" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 +msgid "Project File Changed" +msgstr "Измењен пројектни фајл" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1010 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1011 -msgid "What's This?" -msgstr "Шта је ово?" +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Save the current subproject's configuration?" +msgstr "Снимити подешавања текућег потпројекта?" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1012 -msgid "\"What's This?\" context sensitive help" -msgstr "„Шта је ово?“, помоћ у датом контексту" +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:141 +msgid "Save Configuration?" +msgstr "Снимити подешавања?" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1041 -msgid "Create a new project, form or source file..." -msgstr "Направи нови пројекта, образац или изворни фајл..." +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1380 +msgid "Add include directory:" +msgstr "Додај директоријум за укључивање:" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1075 -msgid "Name of File" -msgstr "Име фајла" +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1463 +msgid "Add Library: Either choose the .a/.so file or give -l" +msgstr "" +"Додај библиотеку: изаберити ли .a/.so фајл, или задајте -l" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1075 -msgid "Enter the name of the new source file:" -msgstr "Унесите име за нови изворни фајл:" +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:297 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1465 +msgid "Shared Library (*.so)" +msgstr "Дељена библиотека (*.so)" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2515 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1127 -msgid "Save Project Settings" -msgstr "Сними поставке пројекта" +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:297 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1465 +msgid "Static Library (*.a)" +msgstr "Статичка библиотека (*.a)" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2516 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1128 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:223 -msgid "Save changes to '%1'?" -msgstr "Да ли да снимим измене у „%1“?" +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1547 +msgid "Add library directory:" +msgstr "Додај директоријум библиотека:" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1169 -msgid "Selected project '%1'" -msgstr "Изаберите потпројекат „%1“" +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1575 +msgid "Change include directory:" +msgstr "Промени директоријум за укључивање:" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1199 -msgid "Open a file..." -msgstr "Отвори фајл..." +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1604 +msgid "Change Library:" +msgstr "Промени библиотеку:" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1211 -msgid "*.ui *.pro|Designer Files" -msgstr "*.ui *.pro|Designer-ови фајлови" +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1660 +msgid "Change library directory:" +msgstr "Промени директоријум библиотека:" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1214 -msgid "*.pro|QMAKE Project Files" -msgstr "*.pro|QMAKE пројектни фајлови" +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1687 +msgid "Add target:" +msgstr "Додај циљ:" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1275 -msgid "No import filter is available to import '%1'" -msgstr "Увозни филтер за „%1“ није доступан." +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1708 +msgid "Change target:" +msgstr "Промени циљ:" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1279 -msgid "Importing '%1' using import filter ..." -msgstr "Увозим „%1“ користећи увозни филтер..." +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:89 +msgid "Headers" +msgstr "Заглавља" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1283 -msgid "Nothing to load in '%1'" -msgstr "Нема ничег за учитавање у „%1“" +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:93 +msgid "Forms" +msgstr "Форме" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1322 -msgid "Reading file '%1'..." -msgstr "Читам фајл „%1“..." +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:97 +msgid "Corba IDLs" +msgstr "Corba IDL-ови" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1341 -msgid "Loaded file '%1'" -msgstr "Учитах фајл „%1“" +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:101 +msgid "Lexsources" +msgstr "Lex извори" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1343 -msgid "Failed to load file '%1'" -msgstr "Нисам успео да учитам фајл „%1“" +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:105 +msgid "Yaccsources" +msgstr "Yacc извори" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1344 -msgid "Load File" -msgstr "Учитај фајл" +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:109 +msgid "Images" +msgstr "Слике" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1344 -msgid "Could not load file '%1'." -msgstr "Нисам могао да учитам фајл „%1“." +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:113 +msgid "Resources" +msgstr "Ресурси" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1392 -msgid "Project '%1' saved." -msgstr "Пројекат „%1“ је снимљен." +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:117 +msgid "Distfiles" +msgstr "Фајлови за дистрибуцију" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1398 -msgid "Enter a filename..." -msgstr "Унесите име фајла..." +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:125 +msgid "Installs" +msgstr "За инсталирање" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1439 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1494 -msgid "NewTemplate" -msgstr "Нови шаблон" +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:129 +msgid "Install object" +msgstr "Објекат за инсталирање" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1451 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1472 -msgid "Could not create the template." -msgstr "Нисам могао да направим шаблон." +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:134 +msgid "Source Files" +msgstr "Изворни фајлови" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1568 -msgid "Paste Error" -msgstr "Грешка у преносу" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:82 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:89 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "TQMake Manager" +msgstr "Менаџер QMake-а" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1569 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:83 +#, fuzzy msgid "" -"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" -"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" -"of the container you want to paste into and select this container\n" -"and then paste again." +"TQMake manager" +"

                          The TQMake manager project tree consists of two parts. The 'overview' in the " +"upper half shows the subprojects, each one having a .pro file. The 'details' " +"view in the lower half shows the list of files for the active subproject " +"selected in the overview." msgstr "" -"Не могу да пренесем контроле. Designer није могао да нађе контејнер\n" -"у који треба пренети и који не садржи распоред. Растурите распоред\n" -"контејнера у који желите да пренесете, изаберите тај контејнер\n" -"и пренесите поново." +"Менаџер QMake-а" +"

                          Стабло пројекта у менаџеру QMake-а се састоји од два дела. „Преглед“ у " +"горњој половини приказује потпројекте, сваки има свој .pro фајл. „Детаљи“ у " +"доњој половини приказују листу фајлова активног потпројекта селектованог у " +"прегледу." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1730 -msgid "Edit the current form's slots..." -msgstr "Уреди слотове текућег обрасца..." +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "TQMake manager" +msgstr "Менаџер QMake-а" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1741 -msgid "Edit the current form's connections..." -msgstr "Уреди везе текућег обрасца..." +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:111 +msgid "&Rebuild Project" +msgstr "&Поново изгради пројекат" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2968 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1762 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1785 -msgid "Edit Source" -msgstr "Уреди извор" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:119 +msgid "&Install Project" +msgstr "&Инсталирај пројекат" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2969 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1763 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1786 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:122 +msgid "Install project" +msgstr "Инсталирај пројекат" + +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:123 msgid "" -"There is no plugin for editing %1 code installed.\n" -"Note: Plugins are not available in static Qt configurations." +"Install project" +"

                          Runs make install from the project directory." +"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" -"Прикључак за уређивање %1 кôда није инсталиран.\n" -"Напомена: Прикључци нису доступни у статичким конфигурацијама Qt-а." - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1841 -msgid "Edit the current form's settings..." -msgstr "Уреди поставке текућег обрасца..." +"Инсталирај пројекат" +"

                          Покреће се наредба make install у пројектном директоријуму." +"
                          Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " +"подешавање пројекта, језичак Опције справљача." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1870 -msgid "Edit preferences..." -msgstr "Уреди подешавања..." +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:178 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:131 +msgid "" +"Clean project" +"

                          Runs make clean command from the project directory." +"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Очисти пројекат" +"

                          Покреће се наредба make clean у пројектном директоријуму." +"
                          Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " +"подешавање пројекта, језичак Опције справљача." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:2038 -msgid "Edit custom widgets..." -msgstr "Уреди посебне контроле..." +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:135 +msgid "&Dist-Clean Project" +msgstr "&Дист-очисти пројекат" -#: kdevdesigner/designer/command.cpp:528 kdevdesigner/designer/command.cpp:540 -msgid "Set 'name' Property" -msgstr "Постави својство „name“" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:138 +msgid "Dist-Clean project" +msgstr "Дист-очисти пројекат" -#: kdevdesigner/designer/command.cpp:529 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:139 msgid "" -"The name of a widget must be unique.\n" -"'%1' is already used in form '%2',\n" -"so the name has been reverted to '%3'." +"Dist-Clean project" +"

                          Runs make distclean command from the project directory." +"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" -"Име контроле мора бити јединствено.\n" -"„%1“ се већ користи у обрасцу „%2“,\n" -"тако да је име враћено на „%3“." +"Дист-очисти пројекат" +"

                          Покреће се наредба make distclean у пројектном директоријуму." +"
                          Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " +"подешавање пројекта, језичак Опције справљача." -#: kdevdesigner/designer/command.cpp:541 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:147 +#, fuzzy msgid "" -"The name of a widget must not be null.\n" -"The name has been reverted to '%1'." +"Execute program" +"

                          Executes the currently selected subproject if it is an application or the " +"program specified in project settings, Run Options tab." msgstr "" -"Име контроле не може бити празно.\n" -"Име је враћено на „%1“." - -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:160 -msgid "Load Template" -msgstr "Учитај шаблон" - -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:161 -msgid "Could not load form description from template '%1'" -msgstr "Нисам могао да учитам опис обрасца из шаблона „%1“" - -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:252 -msgid "%1 Project" -msgstr "%1 пројекат" +"Изврши програм" +"

                          Извршава се тренутно изабрани потпројекат ако је програм наведен у " +"поставкама пројекта, језичак Опције покретања." -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:260 -msgid "Dialog" -msgstr "Дијалог" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:149 +msgid "&Build Subproject" +msgstr "&Изгради потпројекат" -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:267 -msgid "Wizard" -msgstr "Чаробњак" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:158 +msgid "&Rebuild Subproject" +msgstr "&Поново изгради потпројекат" -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:272 -msgid "Widget" -msgstr "Контрола" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:167 +msgid "&Install Subproject" +msgstr "&Инсталирај потпројекат" -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:277 -msgid "Main Window" -msgstr "Главни прозор" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:170 +msgid "Install subproject" +msgstr "Инсталирај потпројекат" -#: kdevdesigner/designer/project.cpp:149 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:171 +#, fuzzy msgid "" -"Could not connect to the database.\n" -"Press 'OK' to continue or 'Cancel' to specify different\n" -"connection information.\n" +"Install subproject" +"

                          Runs make install from the current subproject directory. The current " +"subproject is the subproject selected in the TQMake manager " +"'overview' window." +"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" -"Нисам могао да се повежем са базом података.\n" -"Притисните „У реду“ да наставите или „Откажи“ да наведете\n" -"другачије информације о повезивању.\n" - -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:99 -msgid "&Styles" -msgstr "&Стилови" +"Инсталирај потпројекат" +"

                          Покреће се наредба make install у директоријуму текућег потпројекта. " +"Текући потпројекат је потпројекат изабран у прегледном прозору " +"менаџера QMake-а." +"
                          Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " +"подешавање пројекта, језичак Опције справљача." -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:121 -msgid "Typewriter" -msgstr "Писаћа машина" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:176 +msgid "&Clean Subproject" +msgstr "&Очисти потпројекат" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:134 -msgid "Break" -msgstr "Прелом" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:179 +msgid "Clean subproject" +msgstr "Очисти потпројекат" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:139 -msgid "Paragraph" -msgstr "Пасус" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "" +"Clean subproject" +"

                          Runs make clean from the current subproject directory. The current " +"subproject is the subproject selected in the TQMake manager " +"'overview' window." +"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Очисти потпројекат" +"

                          Покреће се наредба make clean у директоријуму текућег потпројекта. " +"Текући потпројекат је потпројекат изабран у прегледном прозору " +"менаџера QMake-а." +"
                          Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " +"подешавање пројекта, језичак Опције справљача." -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:147 -msgid "Align left" -msgstr "Поравнај лево" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:185 +msgid "&Dist-Clean Subproject" +msgstr "&Дист-очисти потпројекат" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:153 -msgid "Align center" -msgstr "Поравнај центрирано" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:188 +msgid "Dist-Clean subproject" +msgstr "Дист-очисти потпројекат" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:159 -msgid "Align right" -msgstr "Поравнај десно" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "" +"Dist-Clean subproject" +"

                          Runs make distclean from the current subproject directory. The " +"current subproject is the subproject selected in the TQMake manager " +"'overview' window." +"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Дист-очисти потпројекат" +"

                          Покреће се наредба make distclean у директоријуму текућег " +"потпројекта. Текући потпројекат је потпројекат изабран у прегледном прозору " +"менаџера QMake-а." +"
                          Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " +"подешавање пројекта, језичак Опције справљача." -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:165 -msgid "Blockquote" -msgstr "Цитирани блок" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:194 +msgid "Execute Subproject" +msgstr "Изврши потпројекат" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:173 -msgid "&Font" -msgstr "&Фонт" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:291 +msgid "Loading Project..." +msgstr "Учитавам пројекат..." -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:185 -msgid "Fontsize +1" -msgstr "Величина фонта +1" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "Choose TQt3 directory" +msgstr "Изаберите директоријум Qt3" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:190 -msgid "Fontsize -1" -msgstr "Величина фонта -1" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "" +"Choose the TQt3 directory to use. This directory needs to have an include " +"directory containing tqt.h." +msgstr "" +"Изаберите у којем директоријуму је Qt3. Тај директоријум мора имати " +"поддиректоријум include и у њему фајл qt.h" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:195 -msgid "Headline 1" -msgstr "Наслов 1" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "" +"The directory you gave is not a proper TQt directory, the project might not " +"work properly without one.\n" +"Please make sure you give a directory that contains a bin with the qmake binary " +"in it and for TQt3 project also contains an include directory with tqt.h in " +"it.\n" +"Do you want to try setting a TQt directory again?" +msgstr "" +"Директоријум који сте навели није исправан директоријум Qt-а, без којег " +"пројекат може не радити правилно.\n" +"Морате задати директоријум који садржи поддиректоријум bin и у њему извршни " +"фајл qmake, а за Qt3 пројекат такође мора садржати директоријум include и у " +"њему фајл qt.h.\n" +"Желите ли поново да задате директоријум?" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:200 -msgid "Headline 2" -msgstr "Наслов 2" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "Wrong TQt directory given" +msgstr "Дат погрешан директоријум Qt" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:205 -msgid "Headline 3" -msgstr "Наслов 3" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "" +"You did not specify a TQt directory, and the project might not work properly " +"without one.\n" +"Do you want to try setting a TQt directory again?" +msgstr "" +"Нисте навели директоријум за Qt, пројекат може не радити правилно без њега.\n" +"Желите ли поново да покушате да га задате?" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:211 -msgid "O&ptions" -msgstr "&Опције" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "No TQt directory given" +msgstr "Директоријум Qt није задат" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:217 -msgid "Word Wrapping" -msgstr "Прелом речи" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Choose TQMake executable" +msgstr "Изаберите извршни фајл QMake-а" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:279 -msgid "Set the Text of '%1'" -msgstr "Постави текст за „%1“" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "" +"Choose the TQMake binary to use. TQMake is used to generate Makefiles from the " +"project files." +msgstr "" +"Изаберите извршни фајл QMake-а који се користи. QMake је потребан за стварање " +"справифајлова према пројектним фајловима." -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:285 -msgid "Set 'wordWrap' of '%2'" -msgstr "Постави „wordWrap“ за „%2“" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "" +"The binary you gave is not executable, the project might not work properly.\n" +"Please make sure you give a qmake binary that is executable.\n" +"Do you want to try setting the TQMake binary again?" +msgstr "" +"Фајл који сте задали није извршан, стога може бити проблема у раду пројекта.\n" +"Морате задати фајл qmake који се може извршити.\n" +"Желите ли поново да задате овај фајл?" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:131 -msgid "&Designer Project Settings..." -msgstr "Designer-ове &поставке пројекта..." +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Wrong TQMake binary given" +msgstr "Дат погрешан извршни фајл QMake-а" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:153 -msgid "Lay Out in &Grid" -msgstr "Распореди по &мрежи" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "" +"You did not specify a TQMake binary, and the project might not work properly " +"without one.\n" +"Do you want to try setting a TQMake binary again?" +msgstr "" +"Нисте навели извршан фајл QMake-а, без којега пројекат може не радити " +"правилно.\n" +"Желите ли поново да задате овај фајл?" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:161 -msgid "Add Spacer" -msgstr "Додај раздвајач" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:385 +#, fuzzy +msgid "No TQMake binary given" +msgstr "Извршни фајл QMake-а није задат" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:166 -msgid "Ne&xt Form" -msgstr "&Следећи образац" +#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:265 +msgid "" +"The file %1 already exists in the chosen target.\n" +"The file will be created but will not be added to the target.\n" +"Rename the file and select 'Add Existing Files' from the Automake Manager." +msgstr "" +"Фајл %1 већ постоји у изабраном циљу.\n" +"Фајл ће бити направљен, али неће бити додат циљу.\n" +"Преименујте фајл и изаберите „Додај постојеће фајлове“ у менаџеру Automake-а." -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:168 -msgid "Pre&vious Form" -msgstr "&Претходни образац" +#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:267 +msgid "Error While Adding Files" +msgstr "Грешка приликом додавања фајлова" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:172 -msgid "Configure &KDevDesigner..." -msgstr "Подеси &KDevDesigner..." +#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:75 +#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:51 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:315 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:337 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:419 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:498 +#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:74 +#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:52 +msgid "%1 in %2" +msgstr "%1 у %2" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:277 -msgid "KDevDesignerPart" -msgstr "KDevDesignerPart" +#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:88 +msgid "Drag one or more files from the left view and drop it here." +msgstr "Превуците један или више фајлова с лева и испустите их овде." -#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:83 -msgid "Edit Wizard Pages" -msgstr "Уреди чаробњачке стране" +#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:203 +msgid "" +"The following file(s) already exist(s) in the target!\n" +"Press Continue to import only the new files.\n" +"Press Cancel to abort the complete import." +msgstr "" +"Следећи фајлови већ постоје у циљу!\n" +"Притисните Настави да бисте увезли само нове фајлове.\n" +"Притисните Откажи да бисте прекинули цео увоз." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:630 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:637 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1805 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1824 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1844 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1884 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1945 -#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:133 +#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:235 #, c-format -msgid "Add Page to %1" -msgstr "Додај страну у %1" - -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:656 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:667 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1813 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1832 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1851 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1894 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1953 -#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:151 -msgid "Delete Page %1 of %2" -msgstr "Обриши страну %1 од %2" +msgid "Importing... %p%" +msgstr "Увозим... %p%" -#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:172 -#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:192 -msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" -msgstr "Прикажи стране %1 и %2 од %3" +#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:261 +msgid "" +"The following file(s) are not in the Subproject directory.\n" +"Press Link to add the files by creating symbolic links.\n" +"Press Copy to copy the files into the directory." +msgstr "" +"Следећи фајлови нису у директоријуму потпројекта.\n" +"Притисните Повежи да бисте додали фајлове преко симболичких веза.\n" +"Притисните копирај да бисте копирали фајлове у директоријум." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1971 -#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:220 -msgid "Rename page %1 of %2" -msgstr "Преименуј страну %1 од %2" +#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:264 +msgid "Link (recommended)" +msgstr "Повежи (препоручено)" -#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:251 -msgid "Move Page %1 to %2 in %3" -msgstr "Премести страну %1 на %2 у %3" +#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:264 +msgid "Copy (not recommended)" +msgstr "Копирај (не препоручује се)" -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:135 -msgid "Add/Remove functions of '%1'" -msgstr "Додај/уклони функције за „%1“" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:285 +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:40 +msgid "Target Options for '%1'" +msgstr "Опције циља за „%1“" -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:150 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1144 -msgid "Remove Function" -msgstr "Уклони функцију" +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:47 +msgid "Link convenience libraries inside project (LDADD)" +msgstr "Повежи погодне библиотеке унутар пројекта (LDADD)" -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:206 -msgid "Change Function Attributes" -msgstr "Измени атрибуте функције" +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:48 +msgid "Link libraries outside project (LDADD)" +msgstr "Повежи библиотеке изван пројекта (LDADD)" -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:217 +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:295 msgid "" -"Some syntactically incorrect functions have been defined.\n" -"Remove these functions?" +"Add Library: Choose the .a/.so file, give -l " +"or use a variable with $(FOOBAR)" msgstr "" -"Дефинисане су неке синтаксно неисправне функције.\n" -"Да ли да их уклоним?" - -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:840 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1329 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1341 -#: kdevdesigner/designer/sizehandle.cpp:216 -msgid "%1/%2" -msgstr "%1/%2" +"Додај библиотеку: Изаберите .a или .so фајл, задајте -l " +"или употребите променљиву као $(NEKIDJAVO)" -#: kdevdesigner/designer/sizehandle.cpp:235 -msgid "Resize" -msgstr "Промени величину" +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:337 +msgid "Edit External Library" +msgstr "Додај спољашњу библиотеку" -#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:95 -msgid "&Connect Action..." -msgstr "&Повежи акцију..." +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:337 +msgid "Edit external library:" +msgstr "Додај спољашњу библиотеку:" -#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:97 -msgid "Delete Action" -msgstr "Обриши акцију" +#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:27 +msgid "Add Prefix" +msgstr "Додај префикс" -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:598 -msgid "&Open Source File" -msgstr "&Отвори изворни фајл" +#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:35 +msgid "&Path:" +msgstr "&Путања:" -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:601 -msgid "&Remove Source File From Project" -msgstr "&Уклони изворни фајл из пројекта" +#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:139 +msgid "Enter Value" +msgstr "Унесите вредност" -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:604 -msgid "&Open Form" -msgstr "&Отвори образац" +#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:139 +msgid "Property %1:" +msgstr "Својство %1:" -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:607 -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:617 -msgid "&Remove Form From Project" -msgstr "&Уклони образац из пројекта" +#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:120 +#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:160 +msgid "You have to enter a file name." +msgstr "Морате да унесете име фајла." -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:610 -msgid "&Open Form Source" -msgstr "&Отвори извор обрасца" +#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:167 +msgid "You have to enter a service name." +msgstr "Морате да унесете име сервиса." -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:614 -msgid "&Remove Source File From Form" -msgstr "&Уклони изворни фајл из обрасца" +#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:141 +#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:174 +msgid "A file with this name exists already." +msgstr "Фајл под тим именом већ постоји." -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:623 -msgid "&Open Source" -msgstr "&Отвори извор" +#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:146 +#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:179 +msgid "Could not open file for writing." +msgstr "Нисам могао да отворим фајл за писање." -#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:104 +#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:65 msgid "" -"One variable has been declared twice.\n" -"Remove this variable?" +"The file %1 is still used by the following targets:\n" +"%2\n" +"Remove it from all of them?" msgstr "" -"Једна променљива је двапут декларисана.\n" -"Да ли да је уклоним?" +"Фајл %1 се још увек користи у следећим циљевима:\n" +"%2\n" +"Да ли да га уклоним из свих циљева?" -#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:80 -msgid "Warnings/Errors" -msgstr "Упозорења/грешке" +#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:70 +msgid "Do you really want to remove %1?" +msgstr "Желите ли заиста да уклоните %1?" -#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:38 -msgid "Sender" -msgstr "Пошиљалац" +#: buildtools/autotools/kimporticonview.cpp:66 +msgid "Or just use the buttons." +msgstr "Или једноставно користите дугмад." -#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:40 -msgid "Receiver" -msgstr "Прималац" +#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:48 +msgid "Subproject Options for '%1'" +msgstr "Опције потпројекта за „%1“" -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:349 -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:402 -msgid "Delete Toolbar" -msgstr "Обриши траку са алатом" +#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:305 +msgid "" +"Add Include directory: Choose directory, give -Idirectory or use a variable " +"with -I$(FOOBAR)" +msgstr "" +"Додај директоријум за укључивање: Изаберите директоријум, задајте " +"-Idirektorijum или употребите променљиву као -I$(NEKIDJAVO)" -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:352 -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:432 -msgid "Delete Toolbar '%1'" -msgstr "Обриши траку са алатом „%1“" +#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:331 +msgid "Edit Include Directory" +msgstr "Уреди директоријум за укључивање" -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:397 -msgid "Delete Separator" -msgstr "Обриши раздвајач" +#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:331 +msgid "Edit include directory:" +msgstr "Уреди директоријум за укључивање:" -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:400 -msgid "Insert Separator" -msgstr "Убаци раздвајач" +#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:360 +msgid "Edit Prefix" +msgstr "Уреди префикс" -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:411 -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:466 -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:489 -msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" -msgstr "Обриши акцију „%1“ из траке са алатом „%2“" +#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:80 +msgid "This file is already in the target." +msgstr "Овај фајл је већ у циљу." -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:426 -msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" -msgstr "Додај раздвајач у траку са алатом „%1“" +#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:91 +#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:103 +msgid "" +"A file with this name already exists." +"
                          " +"
                          Please use the \"Add existing file\" dialog." +msgstr "" +"Фајл под овим именом већ постоји." +"
                          " +"
                          Користите дијалог „Додај постојеће фајлове“." + +#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:37 +msgid "Add Translation" +msgstr "Додај превод" -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:506 -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:573 -msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "Додај акцију „%1“ у траку са алатом „%2“" +#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:79 +msgid "Your sourcecode is already translated to all supported languages." +msgstr "Ваш изворни кôд је већ преведен на све подржане језике." -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:566 -msgid "Insert/Move Action" -msgstr "Убаци/премести акцију" +#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:97 +msgid "A translation file for the language %1 exists already." +msgstr "Фајл превода за језик %1 већ постоји." -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:567 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:179 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:175 +msgid "Options..." +msgstr "Опције..." + +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:177 msgid "" -"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" -"An Action may only occur once in a given toolbar." +"Options" +"

                          Shows subproject options dialog that provides settings for compiler, include " +"paths, prefixes and build order." msgstr "" -"Акција „%1“ је већ додата у ову траку са алатом.\n" -"Акције се може појавити само једном у датој траци са алатом." - -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:699 -msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "Додај контролу „%1“ у траку са алатом „%2“" +"Опције" +"

                          Приказује дијалог за опције потпројекта који пружа поставке за преводиоц, " +"путање за укључивање, префиксе и редослед изградње." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:753 -msgid "Class Variables" -msgstr "Класне променљиве" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:182 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:183 +msgid "Add new subproject..." +msgstr "Додај нови потпројекат..." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:835 -msgid "Functions" -msgstr "Функције" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:185 +msgid "" +"Add new subproject" +"

                          Creates a new subproject in currently selected subproject." +msgstr "" +"Додај нови потпројекат" +"

                          Прави нови потпројекат у тренутно изабраном потпројекту." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1052 -msgid "New..." -msgstr "Ново..." +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:191 +msgid "" +"Remove subproject" +"

                          Removes the subproject. Asks if the subproject should be also removed from " +"disk. Only subprojects which do not hold other subprojects can be removed." +msgstr "" +"Уклони потпројекат" +"

                          Уклања потпројекат. Пита да ли циљ треба уклонити и са диска. Могу бити " +"уклоњени само потпројекти који не садрже друге потпројекте." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1061 -msgid "Goto Implementation" -msgstr "Иди на имплементацију" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:194 +msgid "Add Existing Subprojects..." +msgstr "Додај постојеће потпројекте..." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1151 -msgid "Remove Variable" -msgstr "Уклони променљиву" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:196 +msgid "" +"Add existing subprojects" +"

                          Imports existing subprojects containing Makefile.am." +msgstr "" +"Додај постојеће потпројекте" +"

                          Увози постојеће потпројекте који садрже фајл Makefile.am." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1202 -msgid "This variable has already been declared." -msgstr "Ова променљива је већ декларисана." +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:199 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:200 +msgid "Add Target..." +msgstr "Додај циљ..." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1230 -msgid "Add Variable" -msgstr "Додај променљиву" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:202 +msgid "" +"Add target" +"

                          Adds a new target to the currently selected subproject. Target can be a " +"binary program, library, script, also a collection of data or header files." +msgstr "" +"Додај циљ" +"

                          Додаје нови циљ тренутно изабраном потпројекту. Циљ може бити бинарни " +"програм, библиотека, скрипта, а такође и збирка података или заглавних " +"фајлова." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1247 -msgid "Objects" -msgstr "Објекти" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:208 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:209 +msgid "Add Service..." +msgstr "Додај сервис..." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1248 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:211 msgid "" -"List of all widgets and objects of the current form in hierarchical order" +"Add service" +"

                          Creates a .desktop file describing the service." msgstr "" -"Листа свих контрола и објеката текућег обрасца у хијерархијском редоследу." +"Додај сервис " +"

                          Додаје .desktop фајл који описује сервис." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1249 -msgid "Members" -msgstr "Чланови" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:214 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:215 +msgid "Add Application..." +msgstr "Додај програм..." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1250 -msgid "List of all members of the current form" -msgstr "Листа свих чланова текућег обрасца" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:217 +msgid "Add application

                          Creates an application .desktop file." +msgstr "Додај програм

                          Додаје .desktop фајл програма." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1269 -msgid "Class Declarations" -msgstr "Декларације класа" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:223 +msgid "" +"Build" +"

                          Runs make from the directory of the selected subproject." +"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Изгради" +"

                          Покреће наредбу make у директоријуму изабраног потпројекта." +"
                          Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " +"подешавање пројекта, језичак Опције справљача." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1270 -msgid "List of all classes and its declarations of the current source file" -msgstr "Листа свих класа и њихових декларација у текућем изворном фајлу" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:229 +msgid "Force Reedit" +msgstr "Форсирај измену" -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:222 -msgid "Adding Custom Widget" -msgstr "Додај посебну контролу" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:231 +msgid "" +"Force Reedit" +"

                          Runs make force-reedit from the directory of the selected subproject." +"
                          This recreates makefile (tip: and solves most of .moc related problems)" +"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Форсирај измену" +"

                          Покреће наредбу make force-reedit у директоријуму изабраног " +"потпројекта." +"
                          Овим се поново прави справифајл (и тако решава већина .moc проблема)." +"
                          Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " +"подешавање пројекта, језичак Опције справљача." -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:223 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:243 msgid "" -"Custom widget names must be unique.\n" -"A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to add " -"another widget with this name." +"Clean" +"

                          Runs make clean from the directory of the selected subproject." +"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" -"Посебне контроле морају бити јединствене.\n" -"Посебна контрола по имену „%1“ већ постоји, зато није могуће додати још једну " -"са истим именом." +"Очисти" +"

                          Покрећ наредбу make clean у директоријуму изабраног потпројекта." +"
                          Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " +"подешавање пројекта, језичак Опције справљача." -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:272 -msgid "Removing Custom Widget" -msgstr "Уклањам посебну контролу" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:250 +msgid "" +"Install" +"

                          Runs make install from the directory of the selected subproject." +"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Инсталирај" +"

                          Покреће наредбу make install у директоријуму изабраног потпројекта." +"
                          Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " +"подешавање пројекта, језичак Опције справљача." -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:273 -msgid "The custom widget '%1' is in use, so it cannot be removed." -msgstr "Посебна контрола „%1“ је у употреби, зато не може бити уклоњена." +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:256 +msgid "" +"Install as root user" +"

                          Runs make install command from the directory of the selected " +"subproject with root privileges." +"
                          It is executed via tdesu command." +"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Инсталирај као администратор" +"

                          Покреће наредбу make install у директоријуму изабраног потпројекта са " +"привилегијама администратора." +"
                          Ово се извршава помоћу наредбе tdesu." +"
                          Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " +"подешавање пројекта, језичак Опције справљача." -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:379 -msgid "*.h *.h++ *.hxx *.hh|Header Files" -msgstr "*.h *.h++ *.hxx *.hh|Заглавни фајлови" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:263 +msgid "Expand Subtree" +msgstr "Рашири подстабло" -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:397 -msgid "Renaming Custom Widget" -msgstr "Преименујем посебну контролу" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:265 +msgid "Collapse Subtree" +msgstr "Сажми подстабло" -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:398 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:268 +msgid "Manage Custom Commands..." +msgstr "Управљајте посебним наредбама..." + +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:270 msgid "" -"Custom widget names must be unique.\n" -"A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to rename " -"this widget with this name." +"Manage custom commands" +"

                          Allows to create, edit and delete custom build commands which appears in the " +"subproject context menu." +"
                          " msgstr "" -"Имена посебних контрола морају бити јединствена.\n" -"Посебна контрола по имену „%1“ већ постоји, зато није могуће преименовати ову " -"контролу на исто име." +"Управљајте посебним наредбама" +"

                          Омогућава прављење, уређивање и брисање посебних наредби за градњу које се " +"појављују у контекстном менију потпројекта." +"
                          " + +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:283 +#, c-format +msgid "Subproject: %1" +msgstr "Потпројекат: %1" + +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:353 +msgid "Add New Subproject to '%1'" +msgstr "Додај нови потпројекат у „%1“" + +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:365 +msgid "Add Existing Subproject to '%1'" +msgstr "Додај постојећи потпројекат у „%1“" -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:684 -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:752 -msgid "" -"*.cw|Custom-Widget Description\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.cw|Описи посебних контрола\n" -"*|Сви фајлови" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:380 +msgid "Add New Target to '%1'" +msgstr "Додај нови циљ у „%1“" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:157 -msgid "new menu" -msgstr "нови мени" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:395 +msgid "Add New Service to '%1'" +msgstr "Додај нови сервис у „%1“" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:158 -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:304 -msgid "new separator" -msgstr "нови раздвајач" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:410 +msgid "Add New Application to '%1'" +msgstr "Додај нови програм у „%1“" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:190 -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:194 -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1012 -msgid "Add Menu" -msgstr "Додај мени" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:438 +msgid "This item cannot be removed" +msgstr "Ова ставка не може да се уклони" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:242 -msgid "separator" -msgstr "раздвајач" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:83 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:90 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:438 +msgid "Automake Manager" +msgstr "Менаџер Automake-а" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:381 -msgid "Cut Menu" -msgstr "Исеци мени" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:451 +msgid "There is no subproject %1 in SUBDIRS" +msgstr "Нема потпројекта %1 у SUBDIRS" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:404 -msgid "Paste Menu" -msgstr "Пренеси мени" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:456 +#, c-format +msgid "Remove Subproject %1" +msgstr "Уклони потпројекат %1" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:496 -msgid "Delete Menu" -msgstr "Обриши мени" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:457 +msgid "Do you really want to remove subproject %1 with all targets and files?" +msgstr "" +"Желите ли заиста да уклоните потпројекат %1 са свим његовим циљевима и " +"фајловима?" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1009 -msgid "Item Dragged" -msgstr "Превучена ставка" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:1020 +msgid "Manage Custom Commands" +msgstr "Управљајте посебним наредбама" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1048 -msgid "Move Menu Left" -msgstr "Помери мени улево" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:40 +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:61 +msgid "Program" +msgstr "Програм" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1070 -msgid "Move Menu Right" -msgstr "Помери мени удесно" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:41 +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:63 +msgid "Library" +msgstr "Библиотека" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1101 -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1106 -msgid "Rename Menu" -msgstr "Преименуј мени" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:42 +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:65 +msgid "Libtool Library" +msgstr "Libtool библиотека" -#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:130 -msgid "Edit the Items and Columns of '%1'" -msgstr "Уреди ставке и колоне за „%1“" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:43 +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:67 +msgid "Script" +msgstr "Скрипта" -#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:287 -msgid "New Column" -msgstr "Нова колона" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:44 +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:69 +msgid "Header" +msgstr "Заглавље" -#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:399 -msgid "Item" -msgstr "Ставка" +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:71 +msgid "Data" +msgstr "Подаци" -#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:417 -msgid "Subitem" -msgstr "Подставка" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:46 +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:73 +msgid "Java" +msgstr "Java" -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:222 -msgid "Save Code" -msgstr "Сним кôд" +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:633 +msgid "Documentation data" +msgstr "Документациони подаци" -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:281 -msgid "" -"The project already contains a source file with \n" -"filename '%1'. Please choose a new filename." -msgstr "" -"Пројекат већ садржи изворни фајл по имену \n" -"„%1“. Изаберите друго име." +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "KDE Icon data" +msgstr "TDE подаци о икони" -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:303 -msgid "new item" -msgstr "нНова ставка" +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:637 +msgid "%1 (%2 in %3)" +msgstr "%1 (%2 у %3)" -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:438 -msgid "Cut Item" -msgstr "Исеци ставку" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:45 +msgid "Data File" +msgstr "Фајл са подацима" -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:466 -msgid "Paste Item" -msgstr "Пренеси ставку" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:145 +msgid "You have to give the target a name" +msgstr "Морате да дате име циљу" -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:508 -msgid "Set Icon" -msgstr "Постави икону" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:151 +msgid "Libraries must have a lib prefix." +msgstr "Библиотеке морају да имају префикс lib." -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:631 -msgid "Add Item" -msgstr "Додај ставку" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:156 +msgid "Libtool libraries must have a lib prefix." +msgstr "Libtool библиотеке морају да имају префикс lib." -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:641 -msgid "Remove Item" -msgstr "Уклони ставку" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:161 +msgid "Libtool libraries must have a .la suffix." +msgstr "Libtool библиотеке морају да имају суфикс .la." -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:769 -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1428 -msgid "Rename Item" -msgstr "Преименуј ставку" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:179 +msgid "A target with this name already exists." +msgstr "Циљ под овим именом већ постоји." -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1233 -msgid "Drop Item" -msgstr "Испусти ставку" +#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:46 +msgid "Action" +msgstr "Акција" -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1287 -msgid "Remove Icon" -msgstr "Уклони икону" +#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:47 +msgid "Device" +msgstr "Уређај" -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1308 -msgid "Move Item Up" -msgstr "Помери ставку нагоре" +#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:48 +msgid "File System" +msgstr "Фајл-систем" -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1332 -msgid "Move Item Down" -msgstr "Помери ставку надоле" +#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:49 +msgid "MIME Type" +msgstr "MIME тип" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:205 -msgid "" -"Ready - This is the non-commercial version of Qt - For commercial evaluations, " -"use the help menu to register with Trolltech." -msgstr "" -"Спреман — ово је некомерцијална верзија Qt-а — за комерцијалну процену, " -"употребите мени помоћи да се региструјете код Trolltech-а." +#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:65 +msgid "Short View" +msgstr "Кратак приказ" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:361 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3747 -msgid "Property Editor/Signal Handlers" -msgstr "Уређивач својстава/руковаоци сигналима" +#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:84 +msgid "Home directory" +msgstr "Лични директоријум" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:363 -msgid "" -"The Property Editor" -"

                          You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " -"property editor.

                          " -"

                          You can set properties for components and forms at design time and see the " -"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " -"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " -"special dialog, or to select values from a predefined list. Click F1 " -"to get detailed help for the selected property.

                          " -"

                          You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " -"list's header.

                          " -"

                          Signal Handlers

                          " -"

                          In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " -"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " -"made using the connection tool.)" -msgstr "" -"Уређивач својстава" -"

                          У уређивачу својстава можете изменити изглед и понашање изабране " -"контроле.

                          " -"

                          Можете поставити својства компоненти и образаца у току дизајнирања и одмах " -"видети ефекте измена. Свако својство има сопствени уређивач који се (у " -"зависности од својства), може употребити за унос нових вредности, отварање " -"посебног дијалога, или избор вредности из предефинисане листе. Притисните " -"F1 за детаљно објашњење изабраног својства.

                          " -"

                          Можете мењати величину колона у уређивачу превлачењем раздвајача у заглављу " -"листе.

                          " -"

                          Руковаоци сигналима

                          " -"

                          На језичку руковалаца сигналима можете дефинисати везе између сигнала које " -"емитују контроле и слотова у обрасцу. (Везе се такође могу направити употребом " -"алата за везе.)" +#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:87 +msgid "Up one level" +msgstr "Горе један ниво" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:390 -msgid "Output Window" -msgstr "Излазни прозор" +#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:90 +msgid "Previous directory" +msgstr "Претходни директоријум" + +#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:93 +msgid "Next directory" +msgstr "Следећи директоријум" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:404 -msgid "Object Explorer" -msgstr "Истраживач објеката" +#: buildtools/autotools/autolistviewitems.cpp:134 +msgid "Edit Substitution" +msgstr "Уреди смену" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:407 +#: buildtools/autotools/autolistviewitems.cpp:134 +msgid "Substitution:" +msgstr "Смена:" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:84 msgid "" -"The Object Explorer" -"

                          The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " -"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " -"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " -"have complex layouts.

                          " -"

                          The columns can be resized by dragging the separator in the list's " -"header.

                          " -"

                          The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " -"etc.

                          " +"Automake manager" +"

                          The project tree consists of two parts. The 'overview' in the upper half " +"shows the subprojects, each one having a Makefile.am. The 'details' view in the " +"lower half shows the targets and files for the subproject selected in the " +"overview." msgstr "" -"Истраживач објеката" -"

                          Истраживач објеката даје преглед односа између контрола у обрасцу. Можете " -"користити функције клипборда помоћу контекстног менија за сваку ставку у " -"приказу. Такође је корисно за избор контрола у обрасцима који имају сложене " -"распореде.

                          " -"

                          Колонама се може мењати величина превлачењем раздвајача у заглављу листе.

                          " -"

                          Други језичак приказује све слотове, класне променљиве, укључивања, итд. у " -"обрасцу.

                          " +"Менаџер Automake-а" +"

                          Стабло пројекта се састоји од два дела. „Преглед“ у горњој половини " +"приказује потпројекте, сваки има свој Makefile.am. „Детаљи“ у доњој половини " +"приказују циљеве и фајлове потпројекта селектованог у прегледу." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:424 -msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" -msgstr "Овде почните да куцате бафер на који желите да се пребаците" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:90 +msgid "Automake manager" +msgstr "Менаџер Automake-а" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:433 -msgid "Project Overview" -msgstr "Преглед пројекта" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:93 +msgid "Add Translation..." +msgstr "Додај превод..." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:434 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:96 +msgid "Add translation" +msgstr "Додај превод" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:97 +msgid "Add translation

                          Creates .po file for the selected language." +msgstr "Додај превод

                          Прави се .po фајл за изабрани језик." + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:113 +msgid "Build &Active Target" +msgstr "Изгради &активни циљ" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:116 +msgid "Build active target" +msgstr "Изгради активни циљ" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:117 msgid "" -"The Project Overview Window" -"

                          The Project Overview Window displays all the current project, including " -"forms and source files.

                          " -"

                          Use the search field to rapidly switch between files.

                          " +"Build active target" +"

                          Constructs a series of make commands to build an active target. Also builds " +"dependent targets." +"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" -"Прозор за преглед пројекта" -"

                          Овај прозор приказује све текуће пројекте, укључујући обрасце и изворне " -"фајлове.

                          " -"

                          Користите поље за претрагу за брзо пребацивање између фајлова.

                          " +"Изгради активни циљ" +"

                          Конструише се серија справљачких наредби за изградњу активног циља. Такође " +"се граде и зависни циљеви." +"
                          Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " +"подешавање пројекта, језичак Опције справљача." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:451 -msgid "Action Editor" -msgstr "Уређивач акција" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:132 +msgid "Run Configure" +msgstr "Покрени configure" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:452 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:135 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:665 +msgid "Run configure" +msgstr "Покрени configure" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:136 msgid "" -"The Action Editor" -"

                          The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " -"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " -"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " -"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and besides their names in " -"menus.

                          " +"Run configure" +"

                          Executes configure with flags, arguments and environment variables " +"specified in the project settings dialog, Configure Options tab." msgstr "" -"Уређивач акција" -"

                          Уређивач акција се користи за додавање акција и група акција у образац, и за " -"њихово повезивање са слотовима. Акције и групе акција могу се превлачити у " -"меније и траке са алатима, и могу имати пречице са тастатуре и облачиће. Ако " -"акције имају пиксмапе, оне су приказане на дугмадима у траци са алатом и поред " -"имена акција у менију.

                          " +"Покрени configure" +"

                          Покреће се configure са заставицама, аргументима и променљивама " +"окружења наведеним у дијалогу за поставке пројекта, језичак " +"Опције конфигурације." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:472 -msgid "Toolbox" -msgstr "Кутија са алатом" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:141 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:144 +msgid "Run automake && friends" +msgstr "Покрени automake и пријатеље" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1281 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:145 msgid "" -"The Form Window" -"

                          Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " -"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " -"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " -"handles.

                          " -"

                          Changes in the Property Editor are visible at design time, and you " -"can preview the form in different styles.

                          " -"

                          You can change the grid resolution, or turn the grid off in the " -"Preferences dialog in the Edit menu." -"

                          You can have several forms open, and all open forms are listed in the " -"Form List." +"Run automake && friends" +"

                          Executes" +"
                          make -f Makefile.cvs" +"
                          ./configure" +"
                          commands from the project directory." msgstr "" -"Прозор обрасца" -"

                          Користите различите алате да додајете контроле или мењате распоред и " -"понашање компоненти у обрасцу. Изаберите једну или више контрола да бисте их " -"преместили или распоредили. Ако се изабере једна контрола, може јој се " -"променити величина помоћу одговарајућих ручки.

                          " -"

                          Измене у уређивачу својстава видљиве су током дизајнирања и можете их " -"прегледати са различитим стиловима.

                          " -"

                          Можете изменити резолуцију мреже, или искључити мрежу у дијалогу " -"Подешавања у менију Уређивање." -"

                          Неколико образаца може бити истовремено отворено, сви су приказани у " -"листи образаца.." +"Покрени automake и пријатеље" +"

                          Извршавају се наредбе" +"
                          make -f Makefile.cvs" +"
                          ./configure" +"
                          у пројектном директоријуму." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1336 -msgid "Cannot create an invalid project." -msgstr "Не могу да направим неисправан пројекат." +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:148 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Update admin module" +msgstr "Ажурирај индекс" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1487 -#, c-format -msgid "&Undo: %1" -msgstr "&Опозови: %1" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:152 +msgid "" +"Update admin module" +"

                          Recreates the project admin directory using the version present on the local " +"system." +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1491 -#, c-format -msgid "&Redo: %1" -msgstr "&Понови: %1" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:183 +msgid "&Distclean" +msgstr "&Дист-чисто" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1580 -msgid "Choose Pixmap..." -msgstr "Изаберите пиксмапу..." +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:186 +msgid "Distclean" +msgstr "Дист-чисто" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1584 -msgid "Edit Text..." -msgstr "Уреди текст..." +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:187 +msgid "" +"Distclean" +"

                          Runs make distclean command from the project directory." +"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Дист-чисто" +"

                          Покреће се наредба make distclean у пројектном директоријуму." +"
                          Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " +"подешавање пројекта, језичак Опције справљача." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1588 -msgid "Edit Title..." -msgstr "Уреди наслов..." +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:192 +msgid "Make Messages && Merge" +msgstr "Направи поруке и стопи" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1592 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1702 -msgid "Edit Page Title..." -msgstr "Уреди наслов стране..." +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:195 +msgid "Make messages && merge" +msgstr "Направи поруке и стопи" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1623 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1637 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1646 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1661 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1695 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2469 -msgid "Delete Page" -msgstr "Обриши страну" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:196 +msgid "" +"Make messages && merge" +"

                          Runs make package-messages command from the project directory." +"
                          Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Направи поруке и стопи" +"

                          Покреће се наредба make package-messages у пројектном директоријуму." +"
                          Променљиве окружења и аргументи справљача могу бити задати у дијалогу за " +"подешавање пројекта, језичак Опције справљача." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1626 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1640 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1649 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1664 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1699 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2468 -msgid "Add Page" -msgstr "Додај страну" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:204 +msgid "Build Configuration" +msgstr "Конфигурација изградње" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1632 -msgid "Previous Page" -msgstr "Претходна страна" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:206 +msgid "Build configuration menu" +msgstr "Мени за конфигурацију изградње" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1634 -msgid "Next Page" -msgstr "Следећа страна" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:207 +msgid "" +"Build configuration menu" +"

                          Allows to switch between project build configurations." +"
                          Build configuration is a set of build and top source directory settings, " +"configure flags and arguments, compiler flags, etc." +"
                          Modify build configurations in project settings dialog, " +"Configure Options tab." +msgstr "" +"Мени за конфигурацију изградње" +"

                          Ово вам омогућава пребацивање између различитих конфигурација изградње " +"пројекта." +"
                          Конфигурација изградње је скуп поставки највишег изворног и директоријума " +"за изградњу, конфигурационих заставица и аргумената, заставица преводиоца, итд." +"
                          Конфигурације изградње можете мењати у дијалогу за поставке пројекта, " +"јеичак Опције конфигурације." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1667 -msgid "Rename Current Page..." -msgstr "Преименуј текућу страну..." +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:220 +msgid "" +"Execute program" +"

                          Executes the currently active target or the main program specified in " +"project settings, Run Options tab." +msgstr "" +"Изврши програм" +"

                          Извршава се тренутно активни циљ или главни програм наведен у поставкама " +"пројекта, језичак Опције покретања." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1705 -msgid "Edit Pages..." -msgstr "Уреди стране..." +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:307 +msgid "" +"No active target specified, running the application will\n" +"not work until you make a target active in the Automake Manager\n" +"on the right side or use the Main Program options under\n" +"Project -> Project Options -> Run Options" +msgstr "" +"Није наведен ниједан активни циљ, програм се не\n" +"може покренути пре него што учините један\n" +"активним, у менаџеру Automake-а на десној страни,\n" +"или под опцијама главног програма под\n" +"Пројекат->Опције пројекта->Опције покретања" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1711 -msgid "Add Menu Item" -msgstr "Додај ставку менија" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:310 +msgid "No active target specified" +msgstr "Није наведен ниједан активни циљ" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1713 -msgid "Add Toolbar" -msgstr "Додај траку са алатом" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "" +"There is no active target.\n" +"Unable to determine the main program." +msgstr "" +"Нема активног циља!\n" +"Не може се установити главни програм" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1735 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2638 -msgid "New text" -msgstr "Нови текст" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:416 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1244 +msgid "No active target found" +msgstr "Није нађен ниједан активни циљ" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1740 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2643 -msgid "Set 'wordwrap' of '%1'" -msgstr "Постави „wordwrap“ за „%1“" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "" +"Active target \"%1\" is not binary ( %2 ).\n" +"Unable to determine the main program. If you want this\n" +"to be the active target, set a main program under\n" +"Project -> Project Options -> Run Options" +msgstr "" +"Активни циљ „%1“ није бинаран ( %2 ) !\n" +"Не могу да одредим главни програм. Ако желите да\n" +"ово буде активни циљ, задајте главни програм под\n" +"Пројекат->Опције пројекта->Опције покретања" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1749 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2652 -msgid "Set the 'text' of '%1'" -msgstr "Постави „text“ за „%1“" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:425 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1251 +msgid "Active target is not a library" +msgstr "Активни циљ није библиотека" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1759 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2665 -msgid "New title" -msgstr "Нови наслов" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:553 +msgid "" +"The directory you selected is not the active directory.\n" +"You should 'activate' the target you're currently working on in Automake " +"Manager.\n" +"Just right-click a target and choose 'Make Target Active'." +msgstr "" +"Директоријум који сте изабрали није активан директоријум.\n" +"Требало би да „активирате“ циљ на коме тренутно радите у менаџеру Automake-а.\n" +"Само десно кликните на циљ и изаберите „Учини циљ активним“." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1762 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2667 -msgid "Set the 'title' of '%2'" -msgstr "Постави „title“ за „%2“" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:556 +msgid "No Active Target Found" +msgstr "Није нађен ниједан активни циљ" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1772 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1909 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1968 -msgid "Page Title" -msgstr "Наслов стране" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:652 +msgid "" +"%1\n" +"There is no Makefile in this directory\n" +"and no configure script for this project.\n" +"Run automake & friends and configure first?" +msgstr "" +"%1\n" +"Нема справифајла у овом директоријуму,\n" +"нити скрипте configure за овај пројекат.\n" +"Да ли да прво покренем automake и\n" +"пријатеље, па configure?" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1772 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1909 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1968 -msgid "New page title" -msgstr "Наслов нове стране" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:654 +msgid "Run Them" +msgstr "Покрени их" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1775 -msgid "Set the 'pageTitle' of '%2'" -msgstr "Постави „pageTitle“ за „%2“" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:665 +msgid "" +"%1\n" +"There is no Makefile in this directory. Run 'configure' first?" +msgstr "" +"%1\n" +"Нема справифајла у овом директоријуму. Да ли да прво покренем „configure“?" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1788 -msgid "Set the 'pixmap' of '%2'" -msgstr "Постави „pixmap“ за „%2“" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:803 +#, fuzzy +msgid "" +"Found a circular dependency in the project, between this target and %1.\n" +"Cannot build this project until this is resolved." +msgstr "" +"Нађена је кружна зависност у пројекту, између овог циља и %1.\n" +"Пројекат се не може изградити док се ово не разреши" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1859 -msgid "Raise next page of '%2'" -msgstr "Подигни следећу страну за „%2“" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:803 +#, fuzzy +msgid "Circular Dependency found" +msgstr "Нађена кружна зависност" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1869 -msgid "Raise previous page of '%2'" -msgstr "Подигни претходну страну за „%2“" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:903 +msgid "Can only compile files in directories which belong to the project." +msgstr "Могу да се преводе само фајлови који припадају пројекту." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1916 -msgid "Rename Page %1 to %2" -msgstr "Преименуј страну %1 у %2" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1018 +msgid "" +"There is neither a Makefile.cvs file nor an autogen.sh script in the project " +"directory." +msgstr "Нема ни фајла Makefile.cvs ни autogen.sh у пројектном директоријуму." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1983 -msgid "Add Toolbar to '%1'" -msgstr "Додај траку са алатом у „%1“" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1243 +#, fuzzy +msgid "" +"There is no active target.\n" +"Unable to determine the main program" +msgstr "" +"Нема активног циља!\n" +"Не може се установити главни програм" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1989 -msgid "Add Menu to '%1'" -msgstr "Додај мени у „%1“" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1248 +#, fuzzy +msgid "" +"Active target \"%1\" is not binary ( %2 ).\n" +"Unable to determine the main program. If you want this\n" +"to be the active target, set a main program under\n" +"Project -> Project Options -> Run Options" +msgstr "" +"Активни циљ „%1“ није бинаран ( %2 ) !\n" +"Не могу да одредим главни програм. Ако желите да\n" +"ово буде активни циљ, задајте главни програм под\n" +"Пројекат->Опције пројекта->Опције покретања" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2613 -msgid "Edit %1..." -msgstr "Уреди %1..." +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:58 +msgid "You have to give the subproject a name." +msgstr "Морате дати име потпројекту." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2709 -msgid "Insert a %1 (custom widget)" -msgstr "Убаци %1 (посебна контрола)" +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:65 +msgid "A subproject with this name already exists." +msgstr "Потпројекат под овим именом већ постоји." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2710 +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:75 msgid "" -"%1 (custom widget)" -"

                          Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " -"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " -"signals and slots to integrate them into Qt Designer, and provide a pixmap " -"which will be used to represent the widget on the form.

                          " +"There is no config.status in the project root directory. Run 'Configure' first" msgstr "" -"%1 (посебна контрола)" -"

                          Кликните на Уреди посебне контроле... у менију Алати->Посебно " -"за додавање и мењање посебних контрола. Можете додавати својства и сигнале за " -"интеграцију у Qt Designer, и задати пиксмапу којом ће се контрола представити у " -"обрасцу.

                          " +"Нема фајла config.status у кореном директоријуму пројекта. Прво покрените " +"„Configure“." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2844 -msgid "Restoring Last Session" -msgstr "Обнављам последњу сесију" +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:85 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "Фајл по имену %1 већ постоји." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2845 +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:90 msgid "" -"Qt Designer found some temporary saved files, which were\n" -"written when Qt Designer crashed last time. Do you want to\n" -"load these files?" +"A subdirectory %1 already exists. Do you wish to add it as a subproject?" msgstr "" -"Qt Designer је нашао неке привремено снимљене фајлове, који су\n" -"записани када се Qt Designer последњи пут срушио. Желите ли\n" -"да учитате ове фајлове?" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2909 -msgid "There is no help available for this dialog at the moment." -msgstr "Помоћ за овај дијалог тренутно није доступна." +"Поддиректоријум %1 већ постоји. Желите ли да га додате као потпројекат?" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3069 -msgid "Open File" -msgstr "Отвори фајл" +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:97 +#, c-format +msgid "Could not create subdirectory %1." +msgstr "Нисам могао да направим поддиректоријум %1." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3070 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3086 -msgid "Could not open '%1'. File does not exist." -msgstr "Нисам могао да отворим „%1“. Фајл не постоји." +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:103 +#, c-format +msgid "Could not access the subdirectory %1." +msgstr "Нисам могао да приступим поддиректоријуму %1." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:360 -msgid "&Horizontal" -msgstr "&Водоравно" +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:151 +#, c-format +msgid "Could not create Makefile.am in subdirectory %1." +msgstr "Нисам могао да направим Makefile.am у поддиректоријуму %1." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:380 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:507 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:182 msgid "" -"A %1 (custom widget) " -"

                          Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " -"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " -"signals and slots to integrate custom widgets into Qt Designer" -", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " -"form.

                          " +"Options" +"

                          Target options dialog that provides settings for linker flags and lists of " +"dependencies and external libraries that are used when compiling the target." msgstr "" -"%1 (посебна контрола)" -"

                          Кликните на Уреди посебне контроле... у менију Алати->Посебно " -"за додавање и мењање посебних контрола. Можете додавати својства и сигнале за " -"интеграцију у Qt Designer, и задати пиксмапу којом ће се контрола представити у " -"обрасцу.

                          " +"Опције" +"

                          Дијалог за опције циља који пружа поставке за заставице повезивача и листу " +"зависности и спољашњих библиотека које се користе при превођењу циља." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:387 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:514 -msgid "A %1 (custom widget)" -msgstr "%1 (посебна контрола)" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:193 +msgid "" +"Create new file" +"

                          Creates a new file and adds it to a currently selected target." +msgstr "" +"Направи нови фајл" +"

                          Прави се нови фајл и додаје тренутно изабраном циљу." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:458 -msgid "Reparent Widgets" -msgstr "Поново придружи родитеље контролама" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:202 +msgid "" +"Add existing files" +"

                          Adds existing file to a currently selected target. Header files will not be " +"included in SOURCES list of a target. They will be added to noinst_HEADERS " +"instead." +msgstr "" +"Додај постојеће фајлове" +"

                          Тренутно изабраном циљу се додају постојећи фајлови. Заглавни фајлови неће " +"бити укључени у листу SOURCES циља. Уместо тога, биће додати у листу " +"noinst_HEADERS." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:466 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:472 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:482 -#, c-format -msgid "Insert %1" -msgstr "Убаци %1" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:210 +msgid "Add Icon..." +msgstr "Додај икону..." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:663 -msgid "Set buddy for '%1' to..." -msgstr "Постави другар за „%1“ на..." +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Add icon

                          Adds an icon to a KDEICON target." +msgstr "Додај икону

                          TDEICON циљу се додаје икона." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:665 -msgid "Connect '%1' with..." -msgstr "Повежи „%1“ са..." +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:214 +msgid "Build Target" +msgstr "Изгради циљ" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:687 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:733 -msgid "Change Tab Order" -msgstr "Промени редослед језичака" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:215 +msgid "Build Target..." +msgstr "Изгради циљ..." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:874 -msgid "Connect '%1' to '%2'" -msgstr "Повежи „%1“ са „%2“" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:218 +msgid "" +"Build target" +"

                          Constructs a series of make commands to build the selected target. Also " +"builds dependent targets." +msgstr "" +"Изгради циљ" +"

                          Конструише се серија справљачких наредби да би се изградио изабрани циљ. " +"Такође се граде и зависни циљеви." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:902 -msgid "Set buddy '%1' to '%2'" -msgstr "Постави другар „%1“ на „%2“" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:224 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:225 +msgid "Execute Target..." +msgstr "Изврши циљ..." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:905 -msgid "Set buddy '%1' to ..." -msgstr "Постави другар „%1“ на..." +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:228 +msgid "" +"Execute target" +"

                          Executes the target and tries to build in case it is not built." +msgstr "" +"Изврши мету" +"

                          Извршава мету и покушава да је изгради ако већ није изграђена." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:963 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1068 -msgid "Inserting Widget" -msgstr "Убацујем контролу" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:233 +msgid "Make Target Active" +msgstr "Учини циљ активним" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:964 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1069 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:236 msgid "" -"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" -"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" -"must first be broken.\n" -"Break the layout or cancel the operation?" +"Make target active" +"

                          Marks the currently selected target as 'active'. New files and classes by " +"default go to an active target. Using the Build Active Target " +"menu command builds it." msgstr "" -"Покушали сте да убаците контролу у контролу контејнера распореда „%1“.\n" -"Ово није могуће. Да бисте убацили контролу, распоред у „%1“\n" -"прво мора бити растурен.\n" -"Да ли да растурим распоред или откажем операцију?" +"Учини циљ активним" +"

                          Тренутно изабрани циљ се обележава као „активан“. Нови фајлови и класе " +"подразумевано иду у активни циљ. Наредба менија Изгради активни циљ " +"га гради." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1047 -#, c-format -msgid "Set Buddy for %1" -msgstr "Постави другар за %1" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:247 +msgid "" +"Remove" +"

                          Shows a list of targets dependent on the selected target or file and asks " +"for removal. Also asks if the target or file should be removed from disk." +msgstr "" +"Уклони" +"

                          Приказује се листа циљева зависних од изабраног циља или фајла и тражи " +"потврда за уклањање. Такође се пита да ли циљ или фајл треба да буду уклоњени и " +"са диска." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1313 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1351 -msgid "Use Size Hint" -msgstr "Користи наговештај за величину" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:319 +msgid "Add New File to '%1'" +msgstr "Додај нови фајл у „%1“" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1743 -msgid "Click widgets to change the tab order..." -msgstr "Кликните на контроле да измените редослед језичака..." +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:341 +msgid "Add Existing Files to '%1'" +msgstr "Додај постојеће фајлове у „%1“" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1754 -msgid "Drag a line to create a connection..." -msgstr "Повуците линију да направите везу..." +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:423 +msgid "Remove File From '%1'" +msgstr "Уклони фајл из „%1“" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1756 -msgid "Drag a line to set a buddy..." -msgstr "Повуците линију да поставите другар..." +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:450 +msgid "Remove Target From '%1'" +msgstr "Уклони циљ из „%1“" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1762 -msgid "Click on the form to insert a %1..." -msgstr "Кликните на образац да убаците %1..." +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:502 +#, c-format +msgid "Target: %1" +msgstr "Циљ: %1" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1834 -msgid "" -"The following custom widgets are used in '%1',\n" -"but are not known to Qt Designer:\n" -msgstr "" -"Следеће посебне контроле користе се у „%1“,\n" -"али су непознате Qt Designer-у:\n" +#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239 +msgid "Re-run configure for %1 now?" +msgstr "Да ли да сада поново покренем configure за %1?" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1838 +#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239 +msgid "Rerun" +msgstr "Покрени поново" + +#: buildtools/autotools/addexistingdirectoriesdlg.cpp:60 msgid "" -"If you save this form and generate code for it using uic, \n" -"the generated code will not compile.\n" -"Do you want to save this form now?" +"Drag one or more directories with an existing Makefile.am from the left view " +"and drop it here." msgstr "" -"Ако снимите овај образац и генеришете кôд за њега помоћу uic, \n" -"генерисани кôд се неће компиловати.\n" -"Желите ли сада да снимите овај образац?" - -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1877 -msgid "Lower" -msgstr "Спусти" +"Превуците из левог приказа један или више директоријума са постојећим " +"Makefile.am и испустите их овде." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1937 +#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:48 msgid "" -"_n: Accelerator '%1' is used once.\n" -"Accelerator '%1' is used %n times." +"Do you really want to remove %1" +"
                          with all files that are attached to it" +"
                          and all dependencies?" msgstr "" -"Пречица „%1“ користи се %n пут.\n" -"Пречица „%1“ користи се %n пута.\n" -"Пречица „%1“ користи се %n пута." - -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1939 -msgid "&Select" -msgstr "&Изабери" - -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1954 -msgid "No accelerator is used more than once." -msgstr "Ниједна пречица се не користи више од једном." - -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1964 -msgid "Raise" -msgstr "Подигни" - -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2022 -msgid "Lay Out Horizontally (in splitter)" -msgstr "Распореди водоравно (у раздвајачу)" +"Желите ли заиста да уклоните %1" +"
                          заједно са свим фајловима који су прикачени за њега" +"
                          и свим зависностима?" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2032 -msgid "Lay Out Vertically (in splitter)" -msgstr "Распореди усправно (у раздвајачу)" +#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:111 +msgid "" +"_: no dependency\n" +"" +msgstr "<нема>" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2066 -msgid "Lay Out Children Horizontally" -msgstr "Распореди децу водоравно" +#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:117 +#, c-format +msgid "Removing Target... %p%" +msgstr "Уклањам циљ... %p%" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2087 -msgid "Lay Out Children Vertically" -msgstr "Распореди децу усправно" +#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:127 +msgid "You have to enter the file name of an executable program." +msgstr "Морате да унесете име извршног фајла програма." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2111 -msgid "Lay Out Children in a Grid" -msgstr "Распореди децу по мрежи" +#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:134 +msgid "You have to enter an application name." +msgstr "Морате да унесете име програма." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2223 -msgid "Edit connections..." -msgstr "Уреди везе..." +#: buildtools/autotools/managecustomcommand.cpp:46 +msgid "" +"_: this is a list of items in the combobox\n" +"Make target,Make target (as root),Make command,Make command (as " +"root),Command,Command (as root)" +msgstr "" +"Циљ справљања,Циљ справљања (корено),Наредбе справљања,Наредба справљања " +"(корено),Наредба,Наредба (корено)" -#: kdevdesigner/designer/projectsettingsimpl.cpp:96 +#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:341 msgid "" -"*.db|Database Files\n" -"*|All Files" +"Could not find ada compiler.\n" +"Check if your compiler settings are correct." msgstr "" -"*.db|Фајлови базе података\n" -"*|Сви фајлови" +"Не могу да нађем преводиоц Ada-е.\n" +"Проверите да ли су поставке преводиоца исправне." -#: kdevdesigner/designer/projectsettingsimpl.cpp:104 +#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:422 msgid "" -"*.pro|Project Files\n" -"*|All Files" +"There was an error loading the module %1.\n" +"The diagnostics are:\n" +"%2" msgstr "" -"*.pro|Пројектни фајлови\n" -"*|Сви фајлови" +"Дошло је до грешке при учитавању модула %1.\n" +"Дијагноза је:\n" +"%2" #: languages/cpp/configproblemreporter.ui.h:95 #: languages/java/configproblemreporter.ui.h:49 msgid "delay: %1 msec" msgstr "застој: %1 ms" -#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.h:50 +#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.h:52 msgid "Configure KatePlugin%{APPNAME}" msgstr "Подеси KatePlugin%{APPNAME}" @@ -30560,12 +30772,12 @@ msgstr "Подеси KatePlugin%{APPNAME}" msgid "%{APPNAME} KOffice Program" msgstr "%{APPNAME} програм за KOffice" -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:132 +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:133 #: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:89 msgid "Invalid" msgstr "Неисправно" -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:308 +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:309 msgid "Read Watchpoint" msgstr "Прочитај тачку надгледања" @@ -30577,21 +30789,18 @@ msgstr "Повезивање успешно" msgid "Unable to connect to database server" msgstr "Не могу да се повеже са сервером базе података" -#: vcs/perforce/perforcepart.h:32 -msgid "Perforce is a version control system" -msgstr "Perforce је систем за управљање верзијама" - #: parts/snippet/snippetdlg.ui.h:20 +#, fuzzy msgid "" "To use variables in a snippet, you just have to enclose the variablename with " "$-characters. When you use the snippet, you will then be asked for a value for " "this variable. \n" "Example snippet: This is a $VAR$\n" "When you use this snippet you will be prompted for a value for the variable " -"$VAR$. Any occourences of $VAR$ will then be replaced with whatever you've " +"$VAR$. Any occurrences of $VAR$ will then be replaced with whatever you have " "entered.\n" "If you need a single $-character in a snippet, which is not used to enclose a " -"variable, type $$(two dollar characters) instead. They will automatically be " +"variable, type $$ (two dollar characters) instead. They will automatically be " "replaced with a single $-character when you use the snippet.\n" "If you want to change the default delimiter to anything different, please use " "the settings dialog to do so." @@ -30620,6 +30829,10 @@ msgstr "(Класе)" msgid "(Functions)" msgstr "(Функције)" +#: kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui.h:115 +msgid "Choose Image" +msgstr "Изаберите слику" + #: kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui.h:209 msgid "Add Signal/Slot Connection" msgstr "Додај везу сигнала/слота" @@ -30640,6 +30853,9 @@ msgstr "Уклони везе сигнала/слотова" msgid "Edit Signal/Slot Connections" msgstr "Уреди везе сигнала/слотова" -#: kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui.h:115 -msgid "Choose Image" -msgstr "Изаберите слику" +#: vcs/perforce/perforcepart.h:33 +msgid "Perforce is a version control system" +msgstr "Perforce је систем за управљање верзијама" + +#~ msgid "Error compiling the regular expression." +#~ msgstr "Грешка при превођењу регуларног израза." diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po b/tde-i18n-sr/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po index 0fd52da8e3f..ce6db0edcdd 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po @@ -5,35 +5,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kimagemapeditor\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-30 01:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-09 15:17+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432 -msgid "Rectangle" -msgstr "Правоугаоник" - -#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433 -msgid "Circle" -msgstr "Круг" - -#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434 -msgid "Polygon" -msgstr "Полигон" - -#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29 -msgid "Maps" -msgstr "Мапе" - -#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158 -msgid "unnamed" -msgstr "неименовано" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -46,66 +27,6 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "caslav.ilic@gmx.net" -#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28 -msgid "An HTML imagemap editor" -msgstr "Уређивач HTML сликовних мапа" - -#: main.cpp:34 -msgid "Write HTML-Code to stdout on exit" -msgstr "Испиши HTML кôд на стд.из. при изласку" - -#: main.cpp:35 -msgid "File to open" -msgstr "Фајл за отварање" - -#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43 -msgid "KImageMapEditor" -msgstr "KImageMapEditor" - -#: main.cpp:47 -msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package" -msgstr "Зато што ми је помогао са справифајловима, и направио пакет за Debian" - -#: main.cpp:48 -msgid "For helping me fixing --enable-final mode" -msgstr "Зато што ми је помогао да поправим режим --enable-final" - -#: main.cpp:49 -msgid "For the Spanish translation" -msgstr "За превод на шпански" - -#: main.cpp:50 -msgid "For the Dutch translation" -msgstr "За превод на холандски" - -#: main.cpp:51 -msgid "For the French translation" -msgstr "За превод на француски" - -#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134 -msgid "Areas" -msgstr "Области" - -#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840 -msgid "Preview" -msgstr "Преглед" - -#: arealistview.cpp:47 -msgid "" -"

                          Area List

                          The area list shows you all areas of the map." -"
                          The left column shows the link associated with the area; the right column " -"shows the part of the image that is covered by the area." -"
                          The maximum size of the preview images can be configured." -msgstr "" -"

                          Листа области

                          Листа области приказује све области на мапи." -"
                          Лева колона приказује везу придружену области; десна колона приказује део " -"слике који је покривен облашћу." -"
                          Максимална величина прегледних слика може се подесити." - -#: arealistview.cpp:51 -msgid "A list of all areas" -msgstr "Листа свих области" - #: kimecommands.cpp:33 #, c-format msgid "Cut %1" @@ -146,6 +67,202 @@ msgstr "Уклони тачку из %1" msgid "Create %1" msgstr "Направи %1" +#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29 +msgid "Maps" +msgstr "Мапе" + +#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158 +msgid "unnamed" +msgstr "неименовано" + +#: kimedialogs.cpp:81 +msgid "Top &X:" +msgstr "X при &врху:" + +#: kimedialogs.cpp:92 +msgid "Top &Y:" +msgstr "Y &при врху:" + +#: kimedialogs.cpp:103 +msgid "&Width:" +msgstr "Ш&ирина:" + +#: kimedialogs.cpp:114 +msgid "Hei&ght:" +msgstr "&Висина:" + +#: kimedialogs.cpp:142 +msgid "Center &X:" +msgstr "X у &центру:" + +#: kimedialogs.cpp:154 +msgid "Center &Y:" +msgstr "Y у ц&ентру:" + +#: kimedialogs.cpp:166 +msgid "&Radius:" +msgstr "&Полупречник:" + +#: kimedialogs.cpp:289 +msgid "Top &X" +msgstr "X при &врху" + +#: kimedialogs.cpp:300 +msgid "Top &Y" +msgstr "Y &при врху" + +#: kimedialogs.cpp:336 +msgid "&HREF:" +msgstr "&HREF:" + +#: kimedialogs.cpp:340 +msgid "Alt. &Text:" +msgstr "Алт. &текст:" + +#: kimedialogs.cpp:341 +msgid "Tar&get:" +msgstr "&Циљ:" + +#: kimedialogs.cpp:342 +msgid "Tit&le:" +msgstr "&Наслов:" + +#: kimedialogs.cpp:346 +msgid "Enable default map" +msgstr "Укључи подразумевану мапу" + +#: kimedialogs.cpp:376 +msgid "OnClick:" +msgstr "При клику:" + +#: kimedialogs.cpp:377 +msgid "OnDblClick:" +msgstr "При двоклику:" + +#: kimedialogs.cpp:378 +msgid "OnMouseDown:" +msgstr "При стиску:" + +#: kimedialogs.cpp:379 +msgid "OnMouseUp:" +msgstr "При отпуштању:" + +#: kimedialogs.cpp:380 +msgid "OnMouseOver:" +msgstr "При преласку:" + +#: kimedialogs.cpp:381 +msgid "OnMouseMove:" +msgstr "При померају:" + +#: kimedialogs.cpp:382 +msgid "OnMouseOut:" +msgstr "При изласку:" + +#: kimedialogs.cpp:423 +msgid "Area Tag Editor" +msgstr "Уређивач ознака области" + +#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432 +msgid "Rectangle" +msgstr "Правоугаоник" + +#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433 +msgid "Circle" +msgstr "Круг" + +#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434 +msgid "Polygon" +msgstr "Полигон" + +#: kimedialogs.cpp:435 +msgid "Selection" +msgstr "Избор" + +#: kimedialogs.cpp:459 +msgid "&General" +msgstr "&Опште" + +#: kimedialogs.cpp:466 +msgid "Coor&dinates" +msgstr "&Координате" + +#: kimedialogs.cpp:468 +msgid "&JavaScript" +msgstr "&JavaScript" + +#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162 +msgid "All Files" +msgstr "Сви фајлови" + +#: kimedialogs.cpp:509 +msgid "Choose File" +msgstr "Изаберите фајл" + +#: kimedialogs.cpp:574 +msgid "Choose Map & Image to Edit" +msgstr "Изаберите мапу и слику за уређивање" + +#: kimedialogs.cpp:585 +msgid "Select an image and/or a map that you want to edit" +msgstr "Изаберите слику и/или мапу коју желите да уређујете" + +#: kimedialogs.cpp:596 +msgid "&Maps" +msgstr "&Мапе" + +#: kimedialogs.cpp:608 +msgid "Image Preview" +msgstr "Преглед слике" + +#: kimedialogs.cpp:631 +msgid "No maps found" +msgstr "Ниједна мапа није нађена" + +#: kimedialogs.cpp:656 +msgid "No images found" +msgstr "Ниједна слика није нађена" + +#: kimedialogs.cpp:669 +msgid "&Images" +msgstr "&Слике" + +#: kimedialogs.cpp:678 +msgid "Path" +msgstr "Путања" + +#: kimedialogs.cpp:753 +msgid "Preferences" +msgstr "Подешавања" + +#: kimedialogs.cpp:762 +msgid "&Maximum image preview height:" +msgstr "&Максимална висина прегледа слике:" + +#: kimedialogs.cpp:775 +msgid "&Undo limit:" +msgstr "Ограничење &опозивања:" + +#: kimedialogs.cpp:785 +msgid "&Redo limit:" +msgstr "Ограничење &понављања:" + +#: kimedialogs.cpp:794 +msgid "&Start with last used document" +msgstr "Почни са последње коришћеним &документом" + +#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840 +msgid "Preview" +msgstr "Преглед" + +#: kimearea.cpp:49 +msgid "noname" +msgstr "безимено" + +#: kimearea.cpp:1451 +msgid "Number of Areas" +msgstr "Број области" + #: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136 #: kimeshell.cpp:160 msgid "Images" @@ -155,37 +272,41 @@ msgstr "Слике" msgid "Usemap" msgstr "Мапа употребе" -#: kimearea.cpp:49 -msgid "noname" -msgstr "безимено" +#: kimeshell.cpp:159 +msgid "Web Files" +msgstr "Веб фајлови" -#: kimearea.cpp:1451 -msgid "Number of Areas" -msgstr "Број области" +#: kimeshell.cpp:161 +msgid "HTML Files" +msgstr "HTML фајлови" -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Map" -msgstr "&Мапа" +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "PNG Images" +msgstr "PNG слике" + +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "JPEG Images" +msgstr "JPEG слике" + +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "GIF Images" +msgstr "GIF слике" + +#: kimeshell.cpp:163 +msgid "Choose Picture to Open" +msgstr "Изаберите слику за отварање" -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61 -#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Image" -msgstr "&Слика" +#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134 +msgid "Areas" +msgstr "Области" -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "KImageMapEditor Main Toolbar" -msgstr "Главна трака са алатом KImageMapEditor-а" +#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43 +msgid "KImageMapEditor" +msgstr "KImageMapEditor" -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar" -msgstr "Трака за цртање KImageMapEditor-а" +#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28 +msgid "An HTML imagemap editor" +msgstr "Уређивач HTML сликовних мапа" #: kimagemapeditor.cpp:436 msgid "" @@ -344,6 +465,12 @@ msgstr "&Преглед" msgid "Show a preview" msgstr "Прикажи преглед" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61 +#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Image" +msgstr "&Слика" + #: kimagemapeditor.cpp:551 msgid "Add Image..." msgstr "Додај слику..." @@ -578,10 +705,6 @@ msgstr "HTML фајл" msgid "Text File" msgstr "Текстуални фајл" -#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162 -msgid "All Files" -msgstr "Сви фајлови" - #: kimagemapeditor.cpp:1625 msgid "" "The file %1 already exists." @@ -642,186 +765,64 @@ msgstr "Унесите мапу употребе" msgid "Enter the usemap value:" msgstr "Унесите вредност за usemap:" -#: kimeshell.cpp:159 -msgid "Web Files" -msgstr "Веб фајлови" - -#: kimeshell.cpp:161 -msgid "HTML Files" -msgstr "HTML фајлови" - -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "PNG Images" -msgstr "PNG слике" - -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "JPEG Images" -msgstr "JPEG слике" - -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "GIF Images" -msgstr "GIF слике" - -#: kimeshell.cpp:163 -msgid "Choose Picture to Open" -msgstr "Изаберите слику за отварање" - -#: kimedialogs.cpp:81 -msgid "Top &X:" -msgstr "X при &врху:" - -#: kimedialogs.cpp:92 -msgid "Top &Y:" -msgstr "Y &при врху:" - -#: kimedialogs.cpp:103 -msgid "&Width:" -msgstr "Ш&ирина:" - -#: kimedialogs.cpp:114 -msgid "Hei&ght:" -msgstr "&Висина:" - -#: kimedialogs.cpp:142 -msgid "Center &X:" -msgstr "X у &центру:" - -#: kimedialogs.cpp:154 -msgid "Center &Y:" -msgstr "Y у ц&ентру:" - -#: kimedialogs.cpp:166 -msgid "&Radius:" -msgstr "&Полупречник:" - -#: kimedialogs.cpp:289 -msgid "Top &X" -msgstr "X при &врху" - -#: kimedialogs.cpp:300 -msgid "Top &Y" -msgstr "Y &при врху" - -#: kimedialogs.cpp:336 -msgid "&HREF:" -msgstr "&HREF:" - -#: kimedialogs.cpp:340 -msgid "Alt. &Text:" -msgstr "Алт. &текст:" - -#: kimedialogs.cpp:341 -msgid "Tar&get:" -msgstr "&Циљ:" - -#: kimedialogs.cpp:342 -msgid "Tit&le:" -msgstr "&Наслов:" - -#: kimedialogs.cpp:346 -msgid "Enable default map" -msgstr "Укључи подразумевану мапу" - -#: kimedialogs.cpp:376 -msgid "OnClick:" -msgstr "При клику:" - -#: kimedialogs.cpp:377 -msgid "OnDblClick:" -msgstr "При двоклику:" - -#: kimedialogs.cpp:378 -msgid "OnMouseDown:" -msgstr "При стиску:" - -#: kimedialogs.cpp:379 -msgid "OnMouseUp:" -msgstr "При отпуштању:" - -#: kimedialogs.cpp:380 -msgid "OnMouseOver:" -msgstr "При преласку:" - -#: kimedialogs.cpp:381 -msgid "OnMouseMove:" -msgstr "При померају:" - -#: kimedialogs.cpp:382 -msgid "OnMouseOut:" -msgstr "При изласку:" - -#: kimedialogs.cpp:423 -msgid "Area Tag Editor" -msgstr "Уређивач ознака области" - -#: kimedialogs.cpp:435 -msgid "Selection" -msgstr "Избор" - -#: kimedialogs.cpp:459 -msgid "&General" -msgstr "&Опште" - -#: kimedialogs.cpp:466 -msgid "Coor&dinates" -msgstr "&Координате" - -#: kimedialogs.cpp:468 -msgid "&JavaScript" -msgstr "&JavaScript" - -#: kimedialogs.cpp:509 -msgid "Choose File" -msgstr "Изаберите фајл" - -#: kimedialogs.cpp:574 -msgid "Choose Map & Image to Edit" -msgstr "Изаберите мапу и слику за уређивање" - -#: kimedialogs.cpp:585 -msgid "Select an image and/or a map that you want to edit" -msgstr "Изаберите слику и/или мапу коју желите да уређујете" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Map" +msgstr "&Мапа" -#: kimedialogs.cpp:596 -msgid "&Maps" -msgstr "&Мапе" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "KImageMapEditor Main Toolbar" +msgstr "Главна трака са алатом KImageMapEditor-а" -#: kimedialogs.cpp:608 -msgid "Image Preview" -msgstr "Преглед слике" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar" +msgstr "Трака за цртање KImageMapEditor-а" -#: kimedialogs.cpp:631 -msgid "No maps found" -msgstr "Ниједна мапа није нађена" +#: arealistview.cpp:47 +msgid "" +"

                          Area List

                          The area list shows you all areas of the map." +"
                          The left column shows the link associated with the area; the right column " +"shows the part of the image that is covered by the area." +"
                          The maximum size of the preview images can be configured." +msgstr "" +"

                          Листа области

                          Листа области приказује све области на мапи." +"
                          Лева колона приказује везу придружену области; десна колона приказује део " +"слике који је покривен облашћу." +"
                          Максимална величина прегледних слика може се подесити." -#: kimedialogs.cpp:656 -msgid "No images found" -msgstr "Ниједна слика није нађена" +#: arealistview.cpp:51 +msgid "A list of all areas" +msgstr "Листа свих области" -#: kimedialogs.cpp:669 -msgid "&Images" -msgstr "&Слике" +#: main.cpp:34 +msgid "Write HTML-Code to stdout on exit" +msgstr "Испиши HTML кôд на стд.из. при изласку" -#: kimedialogs.cpp:678 -msgid "Path" -msgstr "Путања" +#: main.cpp:35 +msgid "File to open" +msgstr "Фајл за отварање" -#: kimedialogs.cpp:753 -msgid "Preferences" -msgstr "Подешавања" +#: main.cpp:47 +msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package" +msgstr "Зато што ми је помогао са справифајловима, и направио пакет за Debian" -#: kimedialogs.cpp:762 -msgid "&Maximum image preview height:" -msgstr "&Максимална висина прегледа слике:" +#: main.cpp:48 +msgid "For helping me fixing --enable-final mode" +msgstr "Зато што ми је помогао да поправим режим --enable-final" -#: kimedialogs.cpp:775 -msgid "&Undo limit:" -msgstr "Ограничење &опозивања:" +#: main.cpp:49 +msgid "For the Spanish translation" +msgstr "За превод на шпански" -#: kimedialogs.cpp:785 -msgid "&Redo limit:" -msgstr "Ограничење &понављања:" +#: main.cpp:50 +msgid "For the Dutch translation" +msgstr "За превод на холандски" -#: kimedialogs.cpp:794 -msgid "&Start with last used document" -msgstr "Почни са последње коришћеним &документом" +#: main.cpp:51 +msgid "For the French translation" +msgstr "За превод на француски" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdewebdev/klinkstatus.po b/tde-i18n-sr/messages/tdewebdev/klinkstatus.po index 262de5a5a21..77a3284f96d 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdewebdev/klinkstatus.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdewebdev/klinkstatus.po @@ -5,184 +5,159 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klinkstatus\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-01 13:53+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: engine/searchmanager.cpp:505 ui/resultview.cpp:137 -msgid "Javascript not supported" -msgstr "Javascript није подржан" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:91 -msgid "Status" -msgstr "Статус" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:96 -msgid "Label" -msgstr "Ознака" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:100 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:277 ui/treeview.cpp:348 -msgid "All" -msgstr "Све" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:286 ui/tablelinkstatus.cpp:291 ui/treeview.cpp:357 -#: ui/treeview.cpp:363 -msgid "Edit Referrer with Quanta" -msgstr "Уреди референт помоћу Quanta-е" +#: klinkstatus_part.cpp:51 +msgid "A Link Checker" +msgstr "Проверивач веза" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:295 ui/treeview.cpp:367 -msgid "Open URL" -msgstr "Отвори URL" +#: klinkstatus_part.cpp:151 +msgid "Check" +msgstr "Провери" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:298 ui/treeview.cpp:370 -msgid "Open Referrer URL" -msgstr "Отвори референтни URL" +#: klinkstatus_part.cpp:152 +msgid "Results" +msgstr "Резултати" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:303 ui/treeview.cpp:375 -msgid "Copy URL" -msgstr "Копирај URL" +#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 34 +#: klinkstatus_part.cpp:153 rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Identification" +msgstr "Идентификација" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:306 ui/treeview.cpp:378 -msgid "Copy Referrer URL" -msgstr "Копирај референтни URL" +#: klinkstatus_part.cpp:154 +msgid "Configure the way KLinkstatus reports itself" +msgstr "Подесите начин на који се KLinkstatus јавља" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:309 ui/treeview.cpp:381 -msgid "Copy Cell Text" -msgstr "Копирај текст ћелије" +#: klinkstatus_part.cpp:180 main.cpp:48 +msgid "KLinkStatus" +msgstr "KLinkStatus" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:389 ui/treeview.cpp:295 -msgid "File %1 cannot be opened. Might be a DCOP problem." -msgstr "Фајл %1 не може да се отвори. Можда је DCOP проблем." +#: klinkstatus_part.cpp:187 +msgid "KLinkStatus Part" +msgstr "Део KLinkStatus" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:410 ui/tablelinkstatus.cpp:431 ui/treeview.cpp:316 -#: ui/treeview.cpp:337 -msgid "Invalid URL." -msgstr "Неисправан URL." +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Часлав Илић" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:419 ui/treeview.cpp:325 -msgid "ROOT URL." -msgstr "КОРЕНИ URL." +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "caslav.ilic@gmx.net" -#: engine/linkchecker.cpp:128 ui/tablelinkstatus.cpp:590 -#: ui/tablelinkstatus.cpp:655 -msgid "Timeout" -msgstr "Време истицања" +#: actionmanager.cpp:90 +msgid "New Link Check" +msgstr "Нова провера везе" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:592 -msgid "not supported" -msgstr "није подржано" +#: actionmanager.cpp:95 +msgid "Open URL..." +msgstr "Отвори URL..." -#: engine/linkstatus.cpp:138 engine/linkstatus.cpp:163 -#: engine/linkstatus.cpp:169 ui/tablelinkstatus.cpp:659 -msgid "Malformed" -msgstr "Лоше формиран" +#: actionmanager.cpp:100 +msgid "Close Tab" +msgstr "Затвори језичак" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:682 ui/tablelinkstatus.cpp:685 -#, c-format -msgid "%1" -msgstr "%1" +#: actionmanager.cpp:108 +msgid "Configure KLinkStatus..." +msgstr "Подесите KLinkStatus..." -#: ui/documentrootdialog.cpp:40 -msgid "" -"As you are using a protocol different than HTTP, \n" -"there is no way to guess where the document root is, \n" -"in order to resolve relative URLs like the ones started with \"/\".\n" -"\n" -"Please specify one:" -msgstr "" -"Пошто користите неки други протокол уместо HTTP-а, \n" -"нема начина да се погоди где је корен документа како \n" -"би се разрешили релативни URL-ови, као они који почињу са „/“.\n" -"\n" -"Наведите један:" +#: actionmanager.cpp:114 +msgid "About KLinkStatus" +msgstr "О KLinkStatus-у" -#: ui/sessionwidget.cpp:241 ui/sessionwidget.cpp:364 ui/sessionwidget.cpp:387 -#: ui/sessionwidget.cpp:545 ui/sessionwidget.cpp:629 -msgid "Checking..." -msgstr "Проверавам..." +#: actionmanager.cpp:118 +msgid "&Report Bug..." +msgstr "&Пријави грешку..." -#: ui/sessionwidget.cpp:351 -msgid "Cowardly refusing to check an empty URL." -msgstr "Кукавички одбијам да проверим празан URL." +#: actionmanager.cpp:135 +msgid "E&xport Results as HTML..." +msgstr "&Извези резултате као HTML..." -#: ui/sessionwidget.cpp:365 ui/sessionwidget.cpp:388 ui/sessionwidget.cpp:463 -msgid "Stopped" -msgstr "Заустављен" +#: actionmanager.cpp:143 +msgid "&Follow last Link checked" +msgstr "Прати &последњу проверену везу" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 367 -#: rc.cpp:54 ui/sessionwidget.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "Ready" -msgstr "Спреман" +#: actionmanager.cpp:150 +msgid "&Hide Search Panel" +msgstr "&Сакриј панел за тражење" -#: ui/sessionwidget.cpp:531 ui/sessionwidget.cpp:539 -msgid "Adding level..." -msgstr "Додајем ниво..." +#: actionmanager.cpp:153 +msgid "&Show Search Panel" +msgstr "&Прикажи панел за тражење" -#: ui/sessionwidget.cpp:686 -msgid "Export Results as HTML" -msgstr "Извези резултате као HTML" +#: actionmanager.cpp:156 +msgid "&Reset Search Options" +msgstr "&Ресетуј опције тражења" -#: ui/tabwidgetsession.cpp:61 -msgid "Open new tab" -msgstr "Отвори нови језичак" +#: actionmanager.cpp:162 +msgid "&Start Search" +msgstr "&Отпочни тражење" -#: ui/tabwidgetsession.cpp:69 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Затвори текући језичак" +#: actionmanager.cpp:168 +msgid "&Pause Search" +msgstr "&Паузирај тражење" -#: ui/tabwidgetsession.cpp:123 -msgid "Session" -msgstr "Сесија" +#: actionmanager.cpp:174 +msgid "St&op Search" +msgstr "&Заустави тражење" -#: ui/resultssearchbar.cpp:72 -msgid "S&earch:" -msgstr "&Тражи:" +#: engine/linkstatus.cpp:104 +#, c-format +msgid "Parent: %1" +msgstr "Родитељ: %1" -#: ui/resultssearchbar.cpp:83 -msgid "Status:" -msgstr "Статус:" +#: engine/linkstatus.cpp:108 +#, c-format +msgid "URL: %1" +msgstr "URL: %1" -#: ui/resultssearchbar.cpp:93 -msgid "All Links" -msgstr "Све везе" +#: engine/linkstatus.cpp:109 +#, c-format +msgid "Original URL: %1" +msgstr "Првобитни URL: %1" -#: ui/resultssearchbar.cpp:94 -msgid "Good Links" -msgstr "Добре везе" +#: engine/linkstatus.cpp:111 +#, c-format +msgid "Node: %1" +msgstr "Чвор: %1" -#: ui/resultssearchbar.cpp:95 -msgid "Broken Links" -msgstr "Прекинуте везе" +#: engine/linkstatus.cpp:138 engine/linkstatus.cpp:163 +#: engine/linkstatus.cpp:169 ui/tablelinkstatus.cpp:659 +msgid "Malformed" +msgstr "Лоше формиран" -#: ui/resultssearchbar.cpp:96 -msgid "Malformed Links" -msgstr "Лоше формиране везе" +#: engine/linkchecker.cpp:130 ui/tablelinkstatus.cpp:590 +#: ui/tablelinkstatus.cpp:655 +msgid "Timeout" +msgstr "Време истицања" -#: ui/resultssearchbar.cpp:97 -msgid "Undetermined Links" -msgstr "Неодређене везе" +#: engine/linkchecker.cpp:384 +msgid "No Content" +msgstr "Без садржаја" -#: ui/resultssearchbar.cpp:100 -msgid "Clear filter" -msgstr "Очисти филтер" +#: engine/linkchecker.cpp:614 engine/linkchecker.cpp:649 +msgid "Link destination not found." +msgstr "Одредиште везе није нађено." -#: ui/resultssearchbar.cpp:101 -msgid "Enter the terms to filter the result link list" -msgstr "Унесите изразе за филтрирање листе резултата" +#: engine/linkstatus_impl.h:122 +msgid "ROOT" +msgstr "КОРЕН" -#: ui/resultssearchbar.cpp:102 -msgid "Choose what kind of link status to show in result list" -msgstr "Изаберите коју врсту статуса везе желите да видите у листи резултата" +#: engine/searchmanager.cpp:505 ui/resultview.cpp:137 +msgid "Javascript not supported" +msgstr "Javascript није подржан" #: klinkstatus.cpp:75 msgid "" @@ -192,279 +167,216 @@ msgstr "" "Нисам могао да нађем део KLinkStatus; да ли сте конфигурисали са " "„--prefix=/$TDEDIR“ и урадили „make install“?" -#: utils/xsl.cpp:165 -msgid "Message is null." -msgstr "Порука је празна." +#. i18n: file klinkstatus_part.rc line 32 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36 rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "S&earch" +msgstr "&Тражи" -#: utils/xsl.cpp:170 -msgid "The selected stylesheet is invalid." -msgstr "Изабрани опис стила није исправан." +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 8 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Maximum number of entries in the combo url." +msgstr "Максималан број уноса у комбо-URL-у." -#: utils/xsl.cpp:177 -msgid "Message could not be parsed. This is likely due to an encoding problem." -msgstr "" -"Није могуће рашчланити поруку. Ово је вероватно услед проблема са кодирањем." - -#: utils/xsl.cpp:182 -msgid "" -"
                          KLinkStatus encountered the following error while parsing a message:" -"
                          %1
                          " -msgstr "" -"
                          KLinkStatus је сусрео следећу грешку при рашчлањивању поруке:
                          " -"%1
                          " - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Часлав Илић" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "caslav.ilic@gmx.net" - -#: main.cpp:34 -msgid "" -"A Link Checker.\n" -"\n" -"KLinkStatus belongs to the tdewebdev module from TDE." -msgstr "" -"Проверивач веза.\n" -"\n" -"KLinkStatus припада модулу TDE-а TDEWebDev." - -#: main.cpp:40 -msgid "Document to open" -msgstr "Документ за отварање" - -#: klinkstatus_part.cpp:180 main.cpp:48 -msgid "KLinkStatus" -msgstr "KLinkStatus" - -#: engine/linkstatus_impl.h:122 -msgid "ROOT" -msgstr "КОРЕН" - -#: engine/linkchecker.cpp:382 -msgid "No Content" -msgstr "Без садржаја" - -#: engine/linkchecker.cpp:612 engine/linkchecker.cpp:647 -msgid "Link destination not found." -msgstr "Одредиште везе није нађено." - -#: engine/linkstatus.cpp:104 -#, c-format -msgid "Parent: %1" -msgstr "Родитељ: %1" - -#: engine/linkstatus.cpp:108 -#, c-format -msgid "URL: %1" -msgstr "URL: %1" - -#: engine/linkstatus.cpp:109 -#, c-format -msgid "Original URL: %1" -msgstr "Првобитни URL: %1" - -#: engine/linkstatus.cpp:111 -#, c-format -msgid "Node: %1" -msgstr "Чвор: %1" - -#: actionmanager.cpp:90 -msgid "New Link Check" -msgstr "Нова провера везе" - -#: actionmanager.cpp:95 -msgid "Open URL..." -msgstr "Отвори URL..." - -#: actionmanager.cpp:100 -msgid "Close Tab" -msgstr "Затвори језичак" - -#: actionmanager.cpp:108 -msgid "Configure KLinkStatus..." -msgstr "Подесите KLinkStatus..." - -#: actionmanager.cpp:114 -msgid "About KLinkStatus" -msgstr "О KLinkStatus-у" - -#: actionmanager.cpp:118 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "&Пријави грешку..." - -#: actionmanager.cpp:135 -msgid "E&xport Results as HTML..." -msgstr "&Извези резултате као HTML..." +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 13 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Maximum number of simultaneous connections." +msgstr "Максималан број истовремених веза." -#: actionmanager.cpp:143 -msgid "&Follow last Link checked" -msgstr "Прати &последњу проверену везу" +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 18 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Timeout on getting an URL." +msgstr "Временско ограничење за дохватање URL-а." -#: actionmanager.cpp:150 -msgid "&Hide Search Panel" -msgstr "&Сакриј панел за тражење" +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 23 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "History of combo url." +msgstr "Историјат комбо-URL-а." -#: actionmanager.cpp:153 -msgid "&Show Search Panel" -msgstr "&Прикажи панел за тражење" +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 27 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Whether to do a recursive check." +msgstr "Да ли рекурзивно проверавам." -#: actionmanager.cpp:156 -msgid "&Reset Search Options" -msgstr "&Ресетуј опције тражења" +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 32 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Maximum depth to check." +msgstr "Максимална дубина за проверу." -#: actionmanager.cpp:162 -msgid "&Start Search" -msgstr "&Отпочни тражење" +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 37 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Whether to check parent folders." +msgstr "Да ли проверавати родитељске фасцикле." -#: actionmanager.cpp:168 -msgid "&Pause Search" -msgstr "&Паузирај тражење" +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 42 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Whether to check external links." +msgstr "Да ли проверавати спољашње везе." -#: actionmanager.cpp:174 -msgid "St&op Search" -msgstr "&Заустави тражење" +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 47 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Whether to remeber the check settings like depth, and so on, on exit." +msgstr "Да ли памтити подешавања за проверу (као дубина, итд.) при изласку." -#. i18n: file klinkstatus_part.rc line 32 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:192 rc.cpp:207 +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 52 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format -msgid "S&earch" -msgstr "&Тражи" +msgid "" +"Whether preview prefix in Quanta project is used to set the URL to check." +msgstr "" +"Да ли се префикс прегледа у Quanta пројекту користи за постављање URL-а за " +"проверу." -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 36 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 57 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:75 #, no-c-format -msgid "Search" -msgstr "Тражи" +msgid "Whether to display a tree view or a flat view in the results view." +msgstr "Да ли давати дрволики или раван приказ резултата." -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 110 -#: rc.cpp:33 +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 67 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format -msgid "URL: " -msgstr "URL: " +msgid "" +"Whether to automatically adjust the width of the result columns (Not used)." +msgstr "Да ли аутоматски подесити ширину колона резултата (не користи се)." -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 175 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 72 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format -msgid "Recursivel&y:" -msgstr "Ре&курзивно:" +msgid "" +"Whether the viewport of the result view should follow the last link checked." +msgstr "" +"Да ли би гледиште приказа резултата требало да прати последњу проверену везу." -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:39 +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 77 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format -msgid "Check pages recursively" -msgstr "Провери стране рекурзивно" +msgid "" +"Whether the user can see if the markup is valid by showing a column with an " +"icon indicator." +msgstr "" +"Да ли корисник може да види исправност обележавања, приказом колоне са " +"индикатором" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 192 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:93 +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 82 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format -msgid "Unlimited" -msgstr "Неограничено" +msgid "Whether to send an User-Agent in HTTP requests." +msgstr "Да ли слати кориснички агент у HTTP захтевима" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:45 +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 87 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format -msgid "Do ¬ check parent folders" -msgstr "&Не проверавај родитељске фасцикле" +msgid "Defines the HTTP User-Agent to send." +msgstr "Дефинише HTTP кориснички агент који се шаље." -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 253 -#: rc.cpp:48 +#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 35 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format -msgid "Chec&k external links" -msgstr "Про&вери спољашње везе" +msgid "Tree" +msgstr "Стабло" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 291 -#: rc.cpp:51 +#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 43 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format -msgid "Do not check regular expression:" -msgstr "Не проверавај за регуларни израз:" +msgid "Flat" +msgstr "Равно" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 457 -#: rc.cpp:57 +#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 53 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format -msgid "Elapsed time:" -msgstr "Протекло време:" +msgid "Misc" +msgstr "Разно" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 460 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:63 +#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 64 +#: rc.cpp:120 #, no-c-format -msgid "hh:mm:ss.zzz" -msgstr "чч:мм:сс.ззз" +msgid "Follow Last Link Checked" +msgstr "Прати последњу проверену везу" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 24 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "Network" msgstr "Мрежа" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 71 -#: rc.cpp:69 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "Timeout in seconds:" msgstr "Временско ограничење у секундама:" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 109 -#: rc.cpp:72 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format msgid "Number of simultaneous connections:" msgstr "Број истовремених веза:" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 119 -#: rc.cpp:75 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "Input" msgstr "Улаз" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 152 -#: rc.cpp:78 +#: rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "Check parent folders" msgstr "Провери родитељске фасцикле" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 171 -#: rc.cpp:81 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format msgid "Number of items in URL history:" msgstr "Број ставки у историјату URL-ова:" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 179 -#: rc.cpp:84 +#: rc.cpp:141 #, no-c-format msgid "Check external links" msgstr "Провери спољашње везе" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 198 -#: rc.cpp:87 +#: rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "Recursive" msgstr "Рекурзивно" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 234 -#: rc.cpp:90 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "Depth:" msgstr "Дубина:" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 253 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "Unlimited" +msgstr "Неограничено" + #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 276 -#: rc.cpp:96 +#: rc.cpp:153 #, no-c-format msgid "Quanta" msgstr "Quanta" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 287 -#: rc.cpp:99 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format msgid "Use preview prefix" msgstr "Користи префикс за преглед" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 293 -#: rc.cpp:102 +#: rc.cpp:159 #, no-c-format msgid "" "Check this one if you want to use Quanta's project preview prefix in the URL to " @@ -474,175 +386,264 @@ msgstr "" "URL-у за проверу" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 303 -#: rc.cpp:105 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "Remember settings when exit" msgstr "Запамти подешавања при изласку" -#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 34 -#: klinkstatus_part.cpp:153 rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Identification" -msgstr "Идентификација" - #. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 57 -#: rc.cpp:111 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format msgid "User-Agent" msgstr "Кориснички агент" #. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 92 -#: rc.cpp:117 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format msgid "Send Identification" msgstr "Пошаљи идентификацију" -#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:123 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 36 +#: rc.cpp:177 #, no-c-format -msgid "Tree" -msgstr "Стабло" +msgid "Search" +msgstr "Тражи" -#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 43 -#: rc.cpp:126 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 110 +#: rc.cpp:180 #, no-c-format -msgid "Flat" -msgstr "Равно" +msgid "URL: " +msgstr "URL: " -#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:129 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 175 +#: rc.cpp:183 #, no-c-format -msgid "Misc" -msgstr "Разно" +msgid "Recursivel&y:" +msgstr "Ре&курзивно:" -#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 64 -#: rc.cpp:132 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 181 +#: rc.cpp:186 #, no-c-format -msgid "Follow Last Link Checked" -msgstr "Прати последњу проверену везу" +msgid "Check pages recursively" +msgstr "Провери стране рекурзивно" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 8 -#: rc.cpp:135 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 215 +#: rc.cpp:192 #, no-c-format -msgid "Maximum number of entries in the combo url." -msgstr "Максималан број уноса у комбо-URL-у." +msgid "Do ¬ check parent folders" +msgstr "&Не проверавај родитељске фасцикле" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 13 -#: rc.cpp:138 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 253 +#: rc.cpp:195 #, no-c-format -msgid "Maximum number of simultaneous connections." -msgstr "Максималан број истовремених веза." +msgid "Chec&k external links" +msgstr "Про&вери спољашње везе" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 18 -#: rc.cpp:141 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 291 +#: rc.cpp:198 #, no-c-format -msgid "Timeout on getting an URL." -msgstr "Временско ограничење за дохватање URL-а." +msgid "Do not check regular expression:" +msgstr "Не проверавај за регуларни израз:" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 23 -#: rc.cpp:144 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 367 +#: rc.cpp:201 ui/sessionwidget.cpp:435 #, no-c-format -msgid "History of combo url." -msgstr "Историјат комбо-URL-а." +msgid "Ready" +msgstr "Спреман" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 27 -#: rc.cpp:147 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 457 +#: rc.cpp:204 #, no-c-format -msgid "Whether to do a recursive check." -msgstr "Да ли рекурзивно проверавам." +msgid "Elapsed time:" +msgstr "Протекло време:" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 32 -#: rc.cpp:150 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 460 +#: rc.cpp:207 rc.cpp:210 #, no-c-format -msgid "Maximum depth to check." -msgstr "Максимална дубина за проверу." +msgid "hh:mm:ss.zzz" +msgstr "чч:мм:сс.ззз" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 37 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Whether to check parent folders." -msgstr "Да ли проверавати родитељске фасцикле." +#: utils/xsl.cpp:165 +msgid "Message is null." +msgstr "Порука је празна." -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 42 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Whether to check external links." -msgstr "Да ли проверавати спољашње везе." +#: utils/xsl.cpp:170 +msgid "The selected stylesheet is invalid." +msgstr "Изабрани опис стила није исправан." -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 47 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Whether to remeber the check settings like depth, and so on, on exit." -msgstr "Да ли памтити подешавања за проверу (као дубина, итд.) при изласку." +#: utils/xsl.cpp:177 +msgid "Message could not be parsed. This is likely due to an encoding problem." +msgstr "" +"Није могуће рашчланити поруку. Ово је вероватно услед проблема са кодирањем." -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 52 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format +#: utils/xsl.cpp:182 msgid "" -"Whether preview prefix in Quanta project is used to set the URL to check." +"
                          KLinkStatus encountered the following error while parsing a message:" +"
                          %1
                          " msgstr "" -"Да ли се префикс прегледа у Quanta пројекту користи за постављање URL-а за " -"проверу." +"
                          KLinkStatus је сусрео следећу грешку при рашчлањивању поруке:
                          " +"%1
                          " -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 57 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Whether to display a tree view or a flat view in the results view." -msgstr "Да ли давати дрволики или раван приказ резултата." +#: ui/tablelinkstatus.cpp:389 ui/treeview.cpp:295 +msgid "File %1 cannot be opened. Might be a DCOP problem." +msgstr "Фајл %1 не може да се отвори. Можда је DCOP проблем." -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 67 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "" -"Whether to automatically adjust the width of the result columns (Not used)." -msgstr "Да ли аутоматски подесити ширину колона резултата (не користи се)." +#: ui/tablelinkstatus.cpp:410 ui/tablelinkstatus.cpp:431 ui/treeview.cpp:316 +#: ui/treeview.cpp:337 +msgid "Invalid URL." +msgstr "Неисправан URL." -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 72 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "" -"Whether the viewport of the result view should follow the last link checked." -msgstr "" -"Да ли би гледиште приказа резултата требало да прати последњу проверену везу." +#: ui/tablelinkstatus.cpp:419 ui/treeview.cpp:325 +msgid "ROOT URL." +msgstr "КОРЕНИ URL." -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 77 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "" -"Whether the user can see if the markup is valid by showing a column with an " -"icon indicator." -msgstr "" -"Да ли корисник може да види исправност обележавања, приказом колоне са " -"индикатором" +#: ui/tablelinkstatus.cpp:277 ui/treeview.cpp:348 +msgid "All" +msgstr "Све" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 82 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Whether to send an User-Agent in HTTP requests." -msgstr "Да ли слати кориснички агент у HTTP захтевима" +#: ui/tablelinkstatus.cpp:286 ui/tablelinkstatus.cpp:291 ui/treeview.cpp:357 +#: ui/treeview.cpp:363 +msgid "Edit Referrer with Quanta" +msgstr "Уреди референт помоћу Quanta-е" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 87 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Defines the HTTP User-Agent to send." -msgstr "Дефинише HTTP кориснички агент који се шаље." +#: ui/tablelinkstatus.cpp:295 ui/treeview.cpp:367 +msgid "Open URL" +msgstr "Отвори URL" -#: klinkstatus_part.cpp:51 -msgid "A Link Checker" -msgstr "Проверивач веза" +#: ui/tablelinkstatus.cpp:298 ui/treeview.cpp:370 +msgid "Open Referrer URL" +msgstr "Отвори референтни URL" -#: klinkstatus_part.cpp:151 -msgid "Check" -msgstr "Провери" +#: ui/tablelinkstatus.cpp:303 ui/treeview.cpp:375 +msgid "Copy URL" +msgstr "Копирај URL" -#: klinkstatus_part.cpp:152 -msgid "Results" -msgstr "Резултати" +#: ui/tablelinkstatus.cpp:306 ui/treeview.cpp:378 +msgid "Copy Referrer URL" +msgstr "Копирај референтни URL" -#: klinkstatus_part.cpp:154 -msgid "Configure the way KLinkstatus reports itself" -msgstr "Подесите начин на који се KLinkstatus јавља" +#: ui/tablelinkstatus.cpp:309 ui/treeview.cpp:381 +msgid "Copy Cell Text" +msgstr "Копирај текст ћелије" -#: klinkstatus_part.cpp:187 -msgid "KLinkStatus Part" -msgstr "Део KLinkStatus" +#: ui/tabwidgetsession.cpp:61 +msgid "Open new tab" +msgstr "Отвори нови језичак" + +#: ui/tabwidgetsession.cpp:69 +msgid "Close the current tab" +msgstr "Затвори текући језичак" + +#: ui/tabwidgetsession.cpp:123 +msgid "Session" +msgstr "Сесија" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:72 +msgid "S&earch:" +msgstr "&Тражи:" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:83 +msgid "Status:" +msgstr "Статус:" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:93 +msgid "All Links" +msgstr "Све везе" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:94 +msgid "Good Links" +msgstr "Добре везе" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:95 +msgid "Broken Links" +msgstr "Прекинуте везе" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:96 +msgid "Malformed Links" +msgstr "Лоше формиране везе" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:97 +msgid "Undetermined Links" +msgstr "Неодређене везе" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:100 +msgid "Clear filter" +msgstr "Очисти филтер" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:101 +msgid "Enter the terms to filter the result link list" +msgstr "Унесите изразе за филтрирање листе резултата" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:102 +msgid "Choose what kind of link status to show in result list" +msgstr "Изаберите коју врсту статуса везе желите да видите у листи резултата" + +#: ui/sessionwidget.cpp:241 ui/sessionwidget.cpp:364 ui/sessionwidget.cpp:387 +#: ui/sessionwidget.cpp:545 ui/sessionwidget.cpp:629 +msgid "Checking..." +msgstr "Проверавам..." + +#: ui/sessionwidget.cpp:351 +msgid "Cowardly refusing to check an empty URL." +msgstr "Кукавички одбијам да проверим празан URL." + +#: ui/sessionwidget.cpp:365 ui/sessionwidget.cpp:388 ui/sessionwidget.cpp:463 +msgid "Stopped" +msgstr "Заустављен" + +#: ui/sessionwidget.cpp:531 ui/sessionwidget.cpp:539 +msgid "Adding level..." +msgstr "Додајем ниво..." + +#: ui/sessionwidget.cpp:686 +msgid "Export Results as HTML" +msgstr "Извези резултате као HTML" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:91 +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:96 +msgid "Label" +msgstr "Ознака" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:100 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:592 +msgid "not supported" +msgstr "није подржано" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:682 ui/tablelinkstatus.cpp:685 +#, c-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: ui/documentrootdialog.cpp:40 +msgid "" +"As you are using a protocol different than HTTP, \n" +"there is no way to guess where the document root is, \n" +"in order to resolve relative URLs like the ones started with \"/\".\n" +"\n" +"Please specify one:" +msgstr "" +"Пошто користите неки други протокол уместо HTTP-а, \n" +"нема начина да се погоди где је корен документа како \n" +"би се разрешили релативни URL-ови, као они који почињу са „/“.\n" +"\n" +"Наведите један:" + +#: main.cpp:34 +msgid "" +"A Link Checker.\n" +"\n" +"KLinkStatus belongs to the tdewebdev module from TDE." +msgstr "" +"Проверивач веза.\n" +"\n" +"KLinkStatus припада модулу TDE-а TDEWebDev." + +#: main.cpp:40 +msgid "Document to open" +msgstr "Документ за отварање" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdewebdev/kommander.po b/tde-i18n-sr/messages/tdewebdev/kommander.po index 681d306060e..7d331b308d3 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdewebdev/kommander.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdewebdev/kommander.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kommander\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-19 12:09+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -19,5120 +20,5293 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: part/kommander_part.cpp:30 -msgid "" -"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " -"files inside a TDE KPart" -msgstr "" -"Извршивач-део је компонента дијалошког система Kommander-а која извршава .kmdr " -"фајлове унутар TDE KPart-а" +#: working/plugintemplate/widget.cpp:43 +msgid "Call function1 with two arguments, second is optional." +msgstr "Позови функцију1 са два аргумента, други је опциони." -#: part/kommander_part.cpp:54 -msgid "Kommander Executor Part" -msgstr "Извршивач-део Kommander-а" +#: working/plugintemplate/widget.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Get a TQString as a result of function2." +msgstr "Добави QString као резултат функције2." -#: part/kommander_part.cpp:56 -msgid "Part of the TDEWebDev module." -msgstr "Део модула TDEWebDev." +#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19 +msgid "Kommander %{APPNAME} plugin." +msgstr "Прикључак Kommander-а за %{APPNAME}." -#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Тренутни одржавалац" +#: _translatorinfo.cpp:1 editor/main.cpp:50 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Часлав Илић" -#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59 -msgid "Previous maintainer" -msgstr "Претходни одржавалац" +#: _translatorinfo.cpp:3 editor/main.cpp:51 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "caslav.ilic@gmx.net" -#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60 -msgid "Original author" -msgstr "Првобитни аутор" +#: executor/instance.cpp:115 +msgid "Unable to create dialog." +msgstr "Не могу да направим дијалог" -#: pluginmanager/main.cpp:39 +#: executor/instance.cpp:187 +msgid "Kommander file
                          %1
                          does not exist.
                          " +msgstr "Фајл Kommander-а
                          %1
                          не постоји.
                          " + +#: executor/instance.cpp:195 msgid "" -"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages " -"installed plugins." +"This file does not have a .kmdr extension. As a security precaution " +"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity." msgstr "" -"kmdr-plugins је компонента система дијалога Kommander која управља инсталираним " -"прикључцима." +"Овај фајл нема .kmdr наставак. Као безбедносну предострожност " +"Kommander ће покретати само скрипте са јасним идентитетом." -#: pluginmanager/main.cpp:46 -msgid "Register given library" -msgstr "Региструј дату библиотеку" +#: executor/instance.cpp:197 +msgid "Wrong Extension" +msgstr "Погрешан наставак" -#: pluginmanager/main.cpp:48 -msgid "Remove given library" -msgstr "Уклони дату библиотеку" +#: executor/instance.cpp:214 +msgid "" +"This dialog is running from your /tmp directory. This may mean that " +"it was run from a KMail attachment or from a webpage. " +"

                          Any script contained in this dialog will have write access to all of your " +"home directory; running such dialogs may be dangerous: " +"

                          are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"Овај дијалог ради у вашем /tmp директоријуму. Ово може да значи да " +"је покренут из прилога KMail-а или са веб стране. " +"

                          Свака скрпита садржана у овом дијалогу имаће приступ за писање у целом вашем " +"корисничком директоријуму; покретање таквих дијалога може бити опасно. " +"

                          Желите ли заиста да наставите?" -#: pluginmanager/main.cpp:50 -msgid "Check all installed plugins and remove those missing" -msgstr "Провери све инсталиране прикључке и уклони оне који недостају" +#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223 +msgid "Run Nevertheless" +msgstr "Свеједно покрени" -#: pluginmanager/main.cpp:52 -msgid "List all installed plugins" -msgstr "Излистај све инсталиране прикључке" +#: executor/instance.cpp:223 +msgid "" +"The Kommander file %1 does not have the executable attribute " +"set and could possibly contain dangerous exploits." +"

                          If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make " +"it executable to get rid of this warning." +"

                          Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"Фајлу Kommander-а %1 није постављен извршни атрибут " +"и могао би садржати опасне пропусте." +"

                          Ако верујете скриптама у овом програму (може се погледати у уређивачу), " +"начините га извршним да се ово упозорење не би понављало." +"

                          Желите ли заиста да наставите?" -#: pluginmanager/main.cpp:59 -msgid "Kommander Plugin Manager" -msgstr "Менаџер прикључака за Kommander" +#: executor/register.cpp:66 +msgid "Return EOL-separated list of all values in the array." +msgstr "Врати листу раздвојену EOL-има свих вредности у низу." -#: pluginmanager/main.cpp:80 -msgid "Error adding plugin '%1'" -msgstr "Грешка у додавању прикључка „%1“" +#: executor/register.cpp:67 +msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array." +msgstr "Врати листу раздвојену EOL-има свих кључева у низу." -#: pluginmanager/main.cpp:85 -msgid "Error removing plugin '%1'" -msgstr "Грешка при уклањању прикључка „%1“" +#: executor/register.cpp:68 +msgid "Remove all elements from the array." +msgstr "Уклони све елементе из низа." -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37 -msgid "Refresh" -msgstr "Освежи" +#: executor/register.cpp:69 +msgid "Return number of elements in the array." +msgstr "Врати број елемената у низу." -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72 -msgid "Add Kommander Plugin" -msgstr "Додај прикључак Kommander-а" +#: executor/register.cpp:70 +msgid "Return the value associated with given key." +msgstr "Врати вредност придружену датом кључу." -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80 -msgid "Unable to load Kommander plugin
                          %1
                          " -msgstr "Не могу да учитам прикључак Kommander-а
                          %1
                          " +#: executor/register.cpp:71 +msgid "Remove element with given key from the array." +msgstr "Уклони из низа елемент са датим кључем." -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81 -msgid "Cannot add plugin" -msgstr "Не могу да додам прикључак" +#: executor/register.cpp:72 +msgid "Add element with given key and value to the array" +msgstr "Додај у низ елемент са датим кључем и вредношћу" -#: _translatorinfo.cpp:1 editor/main.cpp:50 +#: executor/register.cpp:73 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Часлав Илић" +"Add all elements in the string to the array. String should have key>" +"\\tvalue\\n format." +msgstr "" +"Додај све елементе из знаковног низа у низ. Знаковни низ треба да има формат " +"кључ>\\tвредност\\n." -#: _translatorinfo.cpp:3 editor/main.cpp:51 +#: executor/register.cpp:75 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "caslav.ilic@gmx.net" - -#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31 -#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61 -#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924 -#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126 -#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:1379 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Нова ставка" +"Return all elements in the array in key>\\tvalue\\n format." +msgstr "" +"Врати све елементе из низа у формату кључ>\\tвредност\\n." -#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134 -msgid "Edit Items of '%1'" -msgstr "Уреди ставке за „%1“" +#: executor/register.cpp:77 +msgid "" +"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " +"separator character to split the string." +msgstr "" +"Направи низ са целобројним индексирањем (почев од 0) из знаковног низа. " +"Знаковни низ може се поделити раздвајачким знаком." -#: editor/formfile.cpp:121 +#: executor/register.cpp:78 msgid "" -"Failed to save file '%1'.\n" -"Do you want to use another file name?" +"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " +"the separator character." msgstr "" -"Нисам успео да снимим фајл %1.\n" -"Желите ли да пробате са другим именом фајла?" +"Направи знаковни низ из целобројно индексираног низа. Елементи се повезују " +"раздвајачким знаком." -#: editor/formfile.cpp:122 -msgid "Try Another" -msgstr "Пробај други" +#: executor/register.cpp:79 +msgid "" +"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the " +"array." +msgstr "Уклони елемент одређен кључем из индексираног низа и реиндексирај." -#: editor/formfile.cpp:122 -msgid "Do Not Try" -msgstr "Не пробај" +#: executor/register.cpp:82 +msgid "Return number of chars in the string." +msgstr "Врати број знакова у знаковном низу." -#: editor/formfile.cpp:127 -msgid "'%1' saved." -msgstr "„%1“ је снимљен." +#: executor/register.cpp:83 +msgid "Check if the string contains given substring." +msgstr "Провери да ли знаковни низ садржи дати подниз." -#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:626 -msgid "*.kmdr|Kommander Files" -msgstr "*.kmdr|Фајлови Kommander-а" +#: executor/register.cpp:84 +msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found." +msgstr "Врати положај подниза у знаковном низу, или -1 ако није пронађен." -#: editor/formfile.cpp:142 -msgid "Save Form '%1' As" -msgstr "Сними образац „%1“ као" +#: executor/register.cpp:86 +msgid "Return first n chars of the string." +msgstr "Врати првих n знакова знаковног низа." -#: editor/formfile.cpp:154 -msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" -msgstr "Фајл већ постоји. Желите ли да га пребришете?" +#: executor/register.cpp:87 +msgid "Return last n chars of the string." +msgstr "Врати последњих n знакова знаковног низа." -#: editor/formfile.cpp:155 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Да ли да пребришем фајл?" +#: executor/register.cpp:88 +msgid "Return substring of the string, starting from given position." +msgstr "Врати подниз знаковног низа, почев од датог положаја." -#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128 -msgid "Overwrite" -msgstr "Пребриши" +#: executor/register.cpp:90 +msgid "Replace all occurencies of given substring." +msgstr "Замени сва појављивања датог знаковног подниза." -#: editor/formfile.cpp:184 -msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?" -msgstr "Дијалог „%1“ је измењен. Желите ли да га снимите?" +#: executor/register.cpp:91 +msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement." +msgstr "Замени сва појављивања датог знаковног подниза датом заменом." -#: editor/formfile.cpp:185 -msgid "Save File?" -msgstr "Да ли да снимим фајл?" +#: executor/register.cpp:93 +msgid "Convert the string to uppercase." +msgstr "Претвори сва мала слова у знаковном низу у велика." -#: editor/formfile.cpp:244 -msgid "unnamed" -msgstr "неименовано" +#: executor/register.cpp:94 +msgid "Convert the string to lowercase." +msgstr "Претвори сва велика слова у знаковном низу у мала." -#: editor/propertyeditor.cpp:406 -msgid "Reset the property to its default value" -msgstr "Постави ово својство на његову подразумевану вредност" - -#: editor/propertyeditor.cpp:407 -msgid "Click this button to reset the property to its default value" -msgstr "Кликните на ово дугме да бисте ресетовали својство" +#: executor/register.cpp:95 +msgid "" +"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, " +"1 if the first one is higher" +msgstr "" +"Упореди два знаковна низа. Врати 0 ако су једнаки, -1 ако је први мањи, 1 ако " +"је први већи" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 254 -#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:377 rc.cpp:446 rc.cpp:578 rc.cpp:674 -#: rc.cpp:746 rc.cpp:1016 rc.cpp:1181 rc.cpp:1238 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: executor/register.cpp:97 +msgid "Check if string is empty." +msgstr "Провери да ли знаковни низ празан." -#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132 -msgid "False" -msgstr "Нетачно" +#: executor/register.cpp:98 +msgid "Check if string is a valid number." +msgstr "Провери да ли је знаковни низ исправан број." -#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130 -msgid "True" -msgstr "Тачно" +#: executor/register.cpp:101 +msgid "Return content of given file." +msgstr "Врати садржај датог фајла." -#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428 -#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518 -msgid "x" -msgstr "x" +#: executor/register.cpp:102 +msgid "Write given string to a file." +msgstr "Упиши дати знаковни низ у фајл." -#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433 -#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520 -msgid "y" -msgstr "y" +#: executor/register.cpp:103 +msgid "Append given string to the end of a file." +msgstr "Прикачи дати знаковни низ на крај фајла." -#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438 -#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525 -msgid "width" -msgstr "ширина" +#: executor/main.cpp:45 +msgid "" +"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " +"files given as arguments or via stdin" +msgstr "" +"Извршивач је компонента дијалошког система Kommander-а која извршава .kmdr " +"фајлове дате као аргументе или преко стд.ул." -#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443 -#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527 -msgid "height" -msgstr "висина" +#: executor/main.cpp:50 +msgid "Read dialog from standard input" +msgstr "Учитај дијалог са стандардног улаза" -#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660 -#: editor/propertyeditor.cpp:1710 -msgid "Red" -msgstr "Црвено" +#: executor/main.cpp:51 +msgid "Use given catalog for translation" +msgstr "Користи дати каталог за превођење" -#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662 -#: editor/propertyeditor.cpp:1712 -msgid "Green" -msgstr "Зелено" +#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52 +msgid "Dialog to open" +msgstr "Дијалог за отварање" -#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664 -#: editor/propertyeditor.cpp:1714 -msgid "Blue" -msgstr "Плаво" +#: executor/main.cpp:58 +msgid "Kommander Executor" +msgstr "Извршивач Kommander-а" -#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787 -#: editor/propertyeditor.cpp:1852 -msgid "Family" -msgstr "Породица" +#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Тренутни одржавалац" -#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790 -#: editor/propertyeditor.cpp:1854 -msgid "Point Size" -msgstr "Величина тачке" +#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59 +msgid "Previous maintainer" +msgstr "Претходни одржавалац" -#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792 -#: editor/propertyeditor.cpp:1856 -msgid "Bold" -msgstr "Масно" +#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60 +msgid "Original author" +msgstr "Првобитни аутор" -#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796 -#: editor/propertyeditor.cpp:1860 -msgid "Underline" -msgstr "Подвучено" +#: executor/main.cpp:87 +msgid "" +"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n" +msgstr "" +"Грешка: дијалог није дат. Користите опцију --stdin да бисте учитали дијалог са " +"стандардног улаза.\n" -#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798 -#: editor/propertyeditor.cpp:1862 -msgid "Strikeout" -msgstr "Прецртано" +#: part/kommander_part.cpp:30 +msgid "" +"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " +"files inside a TDE KPart" +msgstr "" +"Извршивач-део је компонента дијалошког система Kommander-а која извршава .kmdr " +"фајлове унутар TDE KPart-а" -#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910 -msgid "Connection" -msgstr "Веза" +#: part/kommander_part.cpp:54 +msgid "Kommander Executor Part" +msgstr "Извршивач-део Kommander-а" -#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928 -#: editor/widgetdatabase.cpp:223 -msgid "Table" -msgstr "Табела" +#: part/kommander_part.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Part of the KDEWebDev module." +msgstr "Део модула TDEWebDev." -#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951 -msgid "Field" -msgstr "Поље" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37 +msgid "Refresh" +msgstr "Освежи" -#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077 -#: editor/propertyeditor.cpp:2127 -msgid "hSizeType" -msgstr "hSizeType" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72 +msgid "Add Kommander Plugin" +msgstr "Додај прикључак Kommander-а" -#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079 -#: editor/propertyeditor.cpp:2129 -msgid "vSizeType" -msgstr "vSizeType" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80 +msgid "Unable to load Kommander plugin
                          %1
                          " +msgstr "Не могу да учитам прикључак Kommander-а
                          %1
                          " -#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081 -#: editor/propertyeditor.cpp:2131 -msgid "horizontalStretch" -msgstr "Водо. развлачење" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81 +msgid "Cannot add plugin" +msgstr "Не могу да додам прикључак" -#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083 -#: editor/propertyeditor.cpp:2133 -msgid "verticalStretch" -msgstr "Успр. развлачење" +#: pluginmanager/main.cpp:39 +msgid "" +"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages " +"installed plugins." +msgstr "" +"kmdr-plugins је компонента система дијалога Kommander која управља инсталираним " +"прикључцима." -#: editor/propertyeditor.cpp:2254 -msgid "Arrow" -msgstr "Стрелица" +#: pluginmanager/main.cpp:46 +msgid "Register given library" +msgstr "Региструј дату библиотеку" -#: editor/propertyeditor.cpp:2258 -msgid "Up-Arrow" -msgstr "Стрелица горе" +#: pluginmanager/main.cpp:48 +msgid "Remove given library" +msgstr "Уклони дату библиотеку" -#: editor/propertyeditor.cpp:2262 -msgid "Cross" -msgstr "Крст" +#: pluginmanager/main.cpp:50 +msgid "Check all installed plugins and remove those missing" +msgstr "Провери све инсталиране прикључке и уклони оне који недостају" -#: editor/propertyeditor.cpp:2266 -msgid "Waiting" -msgstr "Чекам" +#: pluginmanager/main.cpp:52 +msgid "List all installed plugins" +msgstr "Излистај све инсталиране прикључке" -#: editor/propertyeditor.cpp:2270 -msgid "iBeam" -msgstr "iBeam" +#: pluginmanager/main.cpp:59 +msgid "Kommander Plugin Manager" +msgstr "Менаџер прикључака за Kommander" -#: editor/propertyeditor.cpp:2274 -msgid "Size Vertical" -msgstr "Величина усправно" +#: pluginmanager/main.cpp:80 +msgid "Error adding plugin '%1'" +msgstr "Грешка у додавању прикључка „%1“" -#: editor/propertyeditor.cpp:2278 -msgid "Size Horizontal" -msgstr "Величина водоравно" +#: pluginmanager/main.cpp:85 +msgid "Error removing plugin '%1'" +msgstr "Грешка при уклањању прикључка „%1“" -#: editor/propertyeditor.cpp:2282 -msgid "Size Slash" -msgstr "Величина знака кроз" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Edit Listbox" +msgstr "Уреди листу" -#: editor/propertyeditor.cpp:2286 -msgid "Size Backslash" -msgstr "Величина обрнутог кроз" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "" +"Edit Listbox" +"

                          Add, edit or delete items in the listbox.

                          " +"

                          Click the New Item-button to create a new listbox entry, then enter " +"text and choose a pixmap.

                          " +"

                          Select an item from the list and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the list.

                          " +msgstr "" +"Уреди листу" +"

                          Додај, уреди или обриши ставке у листи.

                          " +"

                          Кликните на дугме Нова ставка да бисте додали нов унос у листу, а " +"затим унесите текст и изаберите пиксмапу.

                          " +"

                          Изаберите ставку у листи и кликните на дугме Обриши ставку " +"да бисте уклонили ставку из листе.

                          " -#: editor/propertyeditor.cpp:2290 -msgid "Size All" -msgstr "Величина свега" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 109 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:165 rc.cpp:198 rc.cpp:261 rc.cpp:378 rc.cpp:695 rc.cpp:722 +#: rc.cpp:959 rc.cpp:1121 rc.cpp:1322 rc.cpp:1346 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and apply all the changes." +msgstr "Затвори дијалог и примени све измене." -#: editor/propertyeditor.cpp:2294 -msgid "Blank" -msgstr "Празно" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 123 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:171 rc.cpp:204 rc.cpp:384 rc.cpp:728 rc.cpp:1328 +#, no-c-format +msgid "Apply all changes." +msgstr "Примени све измене." -#: editor/propertyeditor.cpp:2298 -msgid "Split Vertical" -msgstr "Подели усправно" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2302 -msgid "Split Horizontal" -msgstr "Подели водоравно" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2306 -msgid "Pointing Hand" -msgstr "Показујућа рука" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 137 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:177 rc.cpp:210 rc.cpp:267 rc.cpp:390 rc.cpp:701 rc.cpp:734 +#: rc.cpp:968 rc.cpp:1127 rc.cpp:1334 rc.cpp:1352 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and discard any changes." +msgstr "Затвори дијалог и одбаци све измене." -#: editor/propertyeditor.cpp:2310 -msgid "Forbidden" -msgstr "Забрањено" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147 +#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:737 editor/actiondnd.cpp:1024 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Обриши ставку" -#: editor/propertyeditor.cpp:2402 -msgid "Property" -msgstr "Својство" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 150 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:1199 +#, no-c-format +msgid "The list of items." +msgstr "Листа ставки." -#: editor/propertyeditor.cpp:2403 -msgid "Value" -msgstr "Вредност" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 158 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "&Item Properties" +msgstr "&Својства ставке" -#: editor/propertyeditor.cpp:2885 -msgid "Set '%1' of '%2'" -msgstr "Постави „%1“ од „%2“" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 175 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:138 rc.cpp:1241 +#, no-c-format +msgid "&Pixmap:" +msgstr "&Пиксмапа:" -#: editor/propertyeditor.cpp:3006 -msgid "Sort &Categorized" -msgstr "Сортирај по &категорији" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 186 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:141 rc.cpp:417 rc.cpp:474 rc.cpp:1172 rc.cpp:1244 +#, no-c-format +msgid "Label4" +msgstr "Ознака4" -#: editor/propertyeditor.cpp:3007 -msgid "Sort &Alphabetically" -msgstr "Сортирај по &алфабету" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 206 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:144 rc.cpp:420 rc.cpp:477 rc.cpp:1175 rc.cpp:1247 +#, no-c-format +msgid "Delete Pixmap" +msgstr "Обриши пиксмапу" -#: editor/propertyeditor.cpp:3137 -msgid "Reset '%1' of '%2'" -msgstr "Ресетуј „%1“ од „%2“" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 209 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item's pixmap." +msgstr "Обриши пиксмапу изабране ставке." -#: editor/propertyeditor.cpp:3244 -msgid "" -"

                          QWidget::%1

                          " -"

                          There is no documentation available for this property.

                          " -msgstr "" -"

                          QWidget::%1

                          " -"

                          Документација за ово својство није доступна.

                          " +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 223 +#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:51 rc.cpp:150 rc.cpp:426 rc.cpp:483 +#: rc.cpp:659 rc.cpp:845 rc.cpp:1181 rc.cpp:1253 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#: editor/propertyeditor.cpp:3395 -msgid "New Signal Handler" -msgstr "Нови руковалац сигналом" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 226 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:153 rc.cpp:429 rc.cpp:486 rc.cpp:1184 rc.cpp:1256 +#, no-c-format +msgid "Select a Pixmap" +msgstr "Изаберите пиксмапу" -#: editor/propertyeditor.cpp:3396 -msgid "Delete Signal Handler" -msgstr "Обриши руковалац сигналом" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file for the selected item." +msgstr "Изаберите фајл пиксмапе за изабрану ставку." -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430 -msgid "Remove Connection" -msgstr "Уклони везу" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 237 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:129 rc.cpp:710 rc.cpp:1154 rc.cpp:1262 +#, no-c-format +msgid "&Text:" +msgstr "&Текст:" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480 -msgid "Add Connection" -msgstr "Додај везу" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 254 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:132 rc.cpp:1157 +#, no-c-format +msgid "Change text" +msgstr "Измени текст" -#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542 -#: editor/propertyeditor.cpp:3582 -msgid "Property Editor" -msgstr "Уређивач својстава" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Change the selected item's text." +msgstr "Измените текст изабране ставке." -#: editor/propertyeditor.cpp:3547 -msgid "P&roperties" -msgstr "&Својства" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 267 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:108 rc.cpp:1190 +#, no-c-format +msgid "&New Item" +msgstr "&Нова ставка" -#: editor/propertyeditor.cpp:3550 -msgid "S&ignal Handlers" -msgstr "&Руковаоци сигналима" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 270 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:111 rc.cpp:1193 +#, no-c-format +msgid "Add an item" +msgstr "Додај ставку" -#: editor/propertyeditor.cpp:3591 -msgid "Property Editor (%1)" -msgstr "Уређивач својстава (%1)" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Add a new item.

                          New items are appended to the list.

                          " +msgstr "Додај нову ставку.

                          Нове ставке се придодају у листу.

                          " -#: editor/actioneditorimpl.cpp:43 editor/mainwindow.cpp:301 -msgid "Actions" -msgstr "Акције" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 281 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:117 rc.cpp:1139 +#, no-c-format +msgid "&Delete Item" +msgstr "&Обриши ставку" -#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:90 -msgid "New &Action" -msgstr "Нова &акција" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item" +msgstr "Обриши изабрану ставку" -#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:91 -msgid "New Action &Group" -msgstr "Нова акциона &група" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 318 +#: rc.cpp:87 rc.cpp:396 rc.cpp:450 rc.cpp:1211 rc.cpp:1307 +#, no-c-format +msgid "Move up" +msgstr "Помери нагоре" -#: editor/actioneditorimpl.cpp:50 editor/actionlistview.cpp:92 -msgid "New &Dropdown Action Group" -msgstr "Нова &падајућа акциона група" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Moves the selected item up." +msgstr "Помера изабрану ставку нагоре." -#: editor/messagelog.cpp:34 -msgid "Copy Current &Line" -msgstr "Копирај тренутну &линију" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 335 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:402 rc.cpp:456 rc.cpp:1217 rc.cpp:1292 +#, no-c-format +msgid "Move down" +msgstr "Помери надоле" -#: editor/messagelog.cpp:35 -msgid "&Copy Content" -msgstr "&Копирај садржај" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Move the selected item down." +msgstr "Помера изабрану ставку надоле." -#: editor/messagelog.cpp:36 -msgid "&Save As..." -msgstr "&Сачувај као..." +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Edit Iconview" +msgstr "Уреди приказ икона" -#: editor/messagelog.cpp:122 +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format msgid "" -"*.log|Log Files (*.log)\n" -"*|All Files" +"Edit Iconview" +"

                          Add, edit or delete items in the icon view.

                          " +"

                          Click the New Item-button to create a new item, then enter text and " +"choose a pixmap.

                          " +"

                          Select an item from the view and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the iconview.

                          " msgstr "" -"*.log|Фајлови дневника (*.log)\n" -"*|Сви фајлови" - -#: editor/messagelog.cpp:122 -msgid "Save Log File" -msgstr "Сачувај фајл дневника" +"Уреди приказ икона" +"

                          Додајте, уређујте или бришите ставке у приказу икона.

                          " +"

                          Кликните на дугме Нова ставка да бисте направили нову ставку, затим " +"унесите текст и изаберите пиксмапу.

                          " +"

                          Изаберите ставку из приказа и кликните на дугме Обриши ставку " +"да бисте уклонили ставку из приказа икона.

                          " -#: editor/messagelog.cpp:127 -msgid "File
                          %1
                          already exists. Overwrite it?
                          " -msgstr "Фајл
                          %1
                          већ постоји. Да га пребришем?
                          " +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "All items in the iconview." +msgstr "Све ставке у приказу икона." -#: editor/messagelog.cpp:132 -msgid "Cannot save log file
                          %1
                          " -msgstr "Не могу да сачувам фајл
                          %1
                          " +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Create a new item for the iconview." +msgstr "Направи нову ставку за приказ икона." -#: editor/messagelog.cpp:146 -msgid "Stdout" -msgstr "Стд.из." +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:1142 +#, no-c-format +msgid "Delete item" +msgstr "Обриши ставку" -#: editor/messagelog.cpp:146 -msgid "Stderr" -msgstr "Стд.гр." +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item." +msgstr "Обриши изабрану ставку." -#: editor/tableeditorimpl.cpp:55 -msgid "" -msgstr "<нема поља>" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Change the text for the selected item." +msgstr "Измени текст за изабрану ставку." -#: editor/tableeditorimpl.cpp:315 -msgid "Edit Rows and Columns of '%1' " -msgstr "Уреди врсте и колоне за „%1“" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Select a pixmap file for the current item." +msgstr "Изаберите пиксмапу за текућу ставку." -#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571 -msgid "Move Tab Page" -msgstr "Премести страну језичка" +#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Wizard Page Editor" +msgstr "Уређивач чаробњачких страна" -#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31 -#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125 -#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:890 +#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61 +#: rc.cpp:183 #, no-c-format -msgid "Column 1" -msgstr "Колона 1" +msgid "Wizard pages:" +msgstr "Чаробњачке стране:" -#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169 -msgid "Tab 1" -msgstr "Језичак 1" +#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 90 +#: rc.cpp:186 rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Додај" -#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172 -msgid "Tab 2" -msgstr "Језичак 2" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "Edit Palette" +msgstr "Уреди палету" -#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184 -msgid "Page 1" -msgstr "Страна 1" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Build Palette" +msgstr "Изгради палету" -#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187 -msgid "Page 2" -msgstr "Страна 2" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111 +#: rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "&3D effects:" +msgstr "&3D ефекти:" -#: editor/mainwindow.cpp:893 editor/mainwindowactions.cpp:96 -msgid "&Undo: Not Available" -msgstr "&Опозови: није доступно" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 139 +#: rc.cpp:222 rc.cpp:231 rc.cpp:557 rc.cpp:1067 rc.cpp:1109 +#, no-c-format +msgid "Choose a color" +msgstr "Изаберите боју" -#: editor/mainwindowactions.cpp:97 -msgid "Undoes the last action" -msgstr "Опозива последњу акцију" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Choose the effect-color for the generated palette." +msgstr "Изаберите боју ефеката за генерисану палету." -#: editor/mainwindow.cpp:897 editor/mainwindowactions.cpp:102 -msgid "&Redo: Not Available" -msgstr "&Понови: није доступно" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Back&ground:" +msgstr "&Позадина:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:103 -msgid "Redoes the last undone operation" -msgstr "Понавља последњу опозвану операцију" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "Choose the background color for the generated palette." +msgstr "Изаберите боју позадине за генерисану палету." -#: editor/mainwindowactions.cpp:108 -msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" -msgstr "Исеца изабране контроле и ставља их у клипборд" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "&Tune Palette..." +msgstr "&Наштелуј палету..." -#: editor/mainwindowactions.cpp:113 -msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" -msgstr "Копира изабране контроле у клипборд" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Преглед" -#: editor/mainwindowactions.cpp:118 -msgid "Pastes the clipboard's contents" -msgstr "Преноси садржај клипборда" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 278 +#: rc.cpp:243 rc.cpp:992 +#, no-c-format +msgid "Select &palette:" +msgstr "Изаберите &палету:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:124 -msgid "Deletes the selected widgets" -msgstr "Брише изабране контроле" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 287 +#: rc.cpp:246 rc.cpp:995 +#, no-c-format +msgid "Active Palette" +msgstr "Активна палета" -#: editor/mainwindowactions.cpp:129 -msgid "Selects all widgets" -msgstr "Изабира све контроле" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 292 +#: rc.cpp:249 rc.cpp:998 +#, no-c-format +msgid "Inactive Palette" +msgstr "Неактивна палета" -#: editor/mainwindowactions.cpp:132 -msgid "Bring to Front" -msgstr "Доведи испред свега" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 297 +#: rc.cpp:252 rc.cpp:1001 +#, no-c-format +msgid "Disabled Palette" +msgstr "Искључена палета" -#: editor/mainwindowactions.cpp:134 -msgid "Raises the selected widgets" -msgstr "Подиже изабране контроле" +#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16 +#: rc.cpp:270 +#, no-c-format +msgid "Choose Widget" +msgstr "Изаберите контролу" -#: editor/mainwindowactions.cpp:137 -msgid "Send to Back" -msgstr "Пошаљи иза свега" +#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118 +#: rc.cpp:279 +#, no-c-format +msgid "Find:" +msgstr "Нађи:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:139 editor/mainwindowactions.cpp:140 -msgid "Lowers the selected widgets" -msgstr "Спушта изабране контроле" +#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 37 +#: rc.cpp:282 rc.cpp:285 rc.cpp:327 rc.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Tab" +msgstr "Tab" -#: editor/mainwindowactions.cpp:143 -msgid "Find in Form..." -msgstr "Нађи у обрасцу..." +#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 71 +#: rc.cpp:291 rc.cpp:303 rc.cpp:321 rc.cpp:336 +#, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "F1" -#: editor/mainwindowactions.cpp:144 -msgid "Search for a text in the whole form." -msgstr "Потражи текст у целом обрасцу." +#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31 +#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61 +#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924 +#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126 +#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:324 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Нова ставка" -#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860 -#: editor/mainwindowactions.cpp:148 -msgid "Check Accelerators" -msgstr "Провери пречице" +#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31 +#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125 +#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:348 +#, no-c-format +msgid "Column 1" +msgstr "Колона 1" -#: editor/mainwindowactions.cpp:150 -msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" -msgstr "Проверава да ли су пречице које се користе у обрасцу јединствене" +#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71 +#: rc.cpp:357 +#, no-c-format +msgid "Re&name" +msgstr "&Преименуј" -#: editor/mainwindowactions.cpp:154 -msgid "Connections" -msgstr "Везе" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16 +#: rc.cpp:363 +#, no-c-format +msgid "Edit Table" +msgstr "Уреди табелу" -#: editor/mainwindowactions.cpp:157 -msgid "Opens a dialog for editing connections" -msgstr "Отвара дијалог за уређивање веза" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34 +#: rc.cpp:366 rc.cpp:369 +#, no-c-format +msgid "1" +msgstr "1" -#: editor/mainwindowactions.cpp:161 -msgid "Form Settings..." -msgstr "Поставке обрасца..." +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 153 +#: rc.cpp:393 rc.cpp:1235 +#, no-c-format +msgid "Co&lumns" +msgstr "Ко&лоне" -#: editor/mainwindowactions.cpp:163 -msgid "Opens a dialog to change the form's settings" -msgstr "Отвара дијалог за измену подешавања обрасца" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218 +#: rc.cpp:399 rc.cpp:453 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item up." +"

                          The top-most column will be the first column of the list.

                          " +msgstr "" +"Помери изабрану ставку нагоре." +"

                          Највиша колона виће прва колона листе.

                          " -#: editor/mainwindowactions.cpp:169 -#, c-format -msgid "The Edit toolbar%1" -msgstr "Уређивачка трака%1" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235 +#: rc.cpp:405 rc.cpp:459 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item down." +"

                          The top-most column will be the first column of the list.

                          " +msgstr "" +"Помери изабрану ставку надоле." +"

                          Највиша колона виће прва колона листе.

                          " -#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457 -#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:200 -msgid "Adjust Size" -msgstr "Подеси величину" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 243 +#: rc.cpp:408 rc.cpp:1283 +#, no-c-format +msgid "&Delete Column" +msgstr "&Обриши колону" -#: editor/mainwindowactions.cpp:202 -msgid "Adjusts the size of the selected widget" -msgstr "Подешава величину изабране контроле" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 251 +#: rc.cpp:411 rc.cpp:1298 +#, no-c-format +msgid "&New Column" +msgstr "&Нова колона" -#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:206 -msgid "Lay Out Horizontally" -msgstr "Распореди водоравно" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273 +#: rc.cpp:414 +#, no-c-format +msgid "Table:" +msgstr "Табела:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:208 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally" -msgstr "Распоређује изабране контроле водоравно" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 318 +#: rc.cpp:423 rc.cpp:480 rc.cpp:1178 +#, no-c-format +msgid "" +"Delete the selected item's pixmap." +"

                          The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.

                          " +msgstr "" +"Обриши пиксмапу изабране ставке." +"

                          Пиксмапа у текућој колони изабране ставке биће обрисана.

                          " -#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:212 -msgid "Lay Out Vertically" -msgstr "Распореди усправно" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 338 +#: rc.cpp:432 rc.cpp:489 rc.cpp:1187 +#, no-c-format +msgid "" +"Select a pixmap file for the item." +"

                          The pixmap will be changed in the current column of the selected item.

                          " +msgstr "" +"Изаберите фајл пиксмапе за ставку." +"

                          Пиксмапа ће бити промењена у текућој колони изабране ставке.

                          " -#: editor/mainwindowactions.cpp:214 -msgid "Lays out the selected widgets vertically" -msgstr "Распоређује изабране контроле усправно" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:468 +#, no-c-format +msgid "&Label:" +msgstr "&Ознака:" -#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:218 -msgid "Lay Out in a Grid" -msgstr "Распореди у мрежи" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359 +#: rc.cpp:438 rc.cpp:471 +#, no-c-format +msgid "Pixmap:" +msgstr "Пиксмапа:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:220 -msgid "Lays out the selected widgets in a grid" -msgstr "Распоређује изабране контроле у мрежи" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370 +#: rc.cpp:441 +#, no-c-format +msgid "&Field:" +msgstr "&Поље:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:224 -msgid "Lay Out Horizontally in Splitter" -msgstr "Распореди водоравно у раздвајачу" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394 +#: rc.cpp:444 +#, no-c-format +msgid "" +msgstr "<без табеле>" -#: editor/mainwindowactions.cpp:227 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" -msgstr "Распоређује изабране контроле водоравно у раздвајачу" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406 +#: rc.cpp:447 +#, no-c-format +msgid "&Rows" +msgstr "&Врсте" -#: editor/mainwindowactions.cpp:231 -msgid "Lay Out Vertically in Splitter" -msgstr "Распореди усправно у раздвајачу" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496 +#: rc.cpp:462 +#, no-c-format +msgid "&New Row" +msgstr "&Нова врста" -#: editor/mainwindowactions.cpp:234 -msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" -msgstr "Распоређује изабране контроле усправно у раздвајачу" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504 +#: rc.cpp:465 +#, no-c-format +msgid "&Delete Row" +msgstr "&Обриши врсту" -#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073 -#: editor/mainwindowactions.cpp:238 -msgid "Break Layout" -msgstr "Растури распоред" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22 +#: rc.cpp:492 +#, no-c-format +msgid "Preview Window" +msgstr "Прозор за преглед" -#: editor/mainwindowactions.cpp:240 -msgid "Breaks the selected layout" -msgstr "Растура изабрани распоред" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67 +#: rc.cpp:495 +#, no-c-format +msgid "ButtonGroup" +msgstr "Група-дугмади" -#: editor/mainwindowactions.cpp:244 editor/widgetdatabase.cpp:356 -msgid "Spacer" -msgstr "Раздвајач" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84 +#: rc.cpp:498 +#, no-c-format +msgid "RadioButton1" +msgstr "Радио-дугме-1" -#: editor/mainwindowactions.cpp:247 -msgid "Add " -msgstr "Додај " +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95 +#: rc.cpp:501 +#, no-c-format +msgid "RadioButton2" +msgstr "Радио-дугме-2" -#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/mainwindowactions.cpp:362 -#, c-format -msgid "Insert a %1" -msgstr "Убаци %1" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:249 -msgid "" -"A %1" -"

                          %2

                          " -"

                          Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." -msgstr "" -"%1" -"

                          %2

                          " -"

                          Кликните да бисте убацили једноструко %3, или двокликните да би алат остао " -"изабран." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:254 -#, c-format -msgid "The Layout toolbar%1" -msgstr "Трака распореда%1" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103 +#: rc.cpp:504 +#, no-c-format +msgid "RadioButton3" +msgstr "Радио-дугме-3" -#: editor/mainwindowactions.cpp:267 -msgid "&Layout" -msgstr "&Распоред" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113 +#: rc.cpp:507 +#, no-c-format +msgid "ButtonGroup2" +msgstr "Група-дугмади-2" -#: editor/mainwindowactions.cpp:282 -msgid "Pointer" -msgstr "Показивач" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130 +#: rc.cpp:510 +#, no-c-format +msgid "CheckBox1" +msgstr "Кућица-1" -#: editor/mainwindowactions.cpp:285 -msgid "Selects the pointer tool" -msgstr "Изабира алат показивача" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141 +#: rc.cpp:513 +#, no-c-format +msgid "CheckBox2" +msgstr "Кућица-2" -#: editor/mainwindowactions.cpp:289 -msgid "Connect Signal/Slots" -msgstr "Повежи сигнал/слотове" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175 +#: rc.cpp:516 +#, no-c-format +msgid "LineEdit" +msgstr "Уређивање-линије" -#: editor/mainwindowactions.cpp:292 -msgid "Selects the connection tool" -msgstr "Изабира алат за повезивање" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181 +#: rc.cpp:519 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "Комбо-кутија" -#: editor/mainwindowactions.cpp:296 -msgid "Tab Order" -msgstr "Редослед језичака" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212 +#: rc.cpp:522 +#, no-c-format +msgid "PushButton" +msgstr "Притисно-дугме" -#: editor/mainwindowactions.cpp:299 -msgid "Selects the tab order tool" -msgstr "Изабира алат за редослед језичака" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249 +#: rc.cpp:525 +#, no-c-format +msgid "" +"

                          \n" +" http://www.trolltech.com \n" +"

                          \n" +"

                          \n" +" http://www.kde.org \n" +"

                          " +msgstr "" +"

                          \n" +" http://www.trolltech.com \n" +"

                          \n" +"

                          \n" +" http://www.kde.org \n" +"

                          " -#: editor/mainwindowactions.cpp:305 -#, c-format -msgid "The Tools toolbar%1" -msgstr "Алатна трака%1" +#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 19 +#: rc.cpp:533 +#, no-c-format +msgid "Edit Actions" +msgstr "Уреди акције" -#: editor/mainwindowactions.cpp:307 -msgid "Tools" -msgstr "Алати" +#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 61 +#: rc.cpp:536 +#, no-c-format +msgid "Create new Action" +msgstr "Направи нову акцију" -#: editor/mainwindowactions.cpp:329 -msgid "The %1%2" -msgstr "%1%2" +#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 78 +#: rc.cpp:539 +#, no-c-format +msgid "Delete current Action" +msgstr "Обриши текућу акцију" -#: editor/mainwindowactions.cpp:330 -#, c-format -msgid "" -" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " -"multiple %1." -msgstr "" -"Кликните на дугме да бисте убацили једну контролу, или двокликните да бисте " -"убацили вишеструке %1." +#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 95 +#: rc.cpp:542 +#, no-c-format +msgid "Connect current Action" +msgstr "Повежи текућу акцију" -#: editor/mainwindowactions.cpp:334 -msgid "The %1 Widgets%2" -msgstr "Контроле %1%2" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35 +#: rc.cpp:545 +#, no-c-format +msgid "Preferences" +msgstr "Подешавања" -#: editor/mainwindowactions.cpp:335 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41 +#: rc.cpp:548 +#, no-c-format msgid "" -" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " -"multiple widgets." +"Preferences" +"

                          Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general " +"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are " +"installed.

                          " msgstr "" -"Кликните на дугме да бисте убацили једну контролу %1, или двокликните да бисте " -"убацили више њих." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:364 -msgid "A %1" -msgstr "%1" +"Подешавања" +"

                          Измените подешавања Qt Designer-а. Увек постоји један језичак са општим " +"подешавањима. Може бити и додатних језичака, у зависности од тога који су " +"прикључци инсталирани.

                          " -#: editor/mainwindowactions.cpp:367 -msgid "

                          Double click on this tool to keep it selected.

                          " -msgstr "

                          Двокликните на овај алат да би остао изабран.

                          " +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62 +#: rc.cpp:551 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Опште" -#: editor/mainwindowactions.cpp:398 -msgid "Editor" -msgstr "Уређивач" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79 +#: rc.cpp:554 +#, no-c-format +msgid "Backgro&und" +msgstr "&Позадина" -#: editor/mainwindowactions.cpp:408 -#, c-format -msgid "The File toolbar%1" -msgstr "Трака за фајлове%1" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114 +#: rc.cpp:560 +#, no-c-format +msgid "Select a color in the color dialog." +msgstr "Изаберите боју у дијалогу боја." -#: editor/mainwindowactions.cpp:414 -msgid "Creates a new dialog" -msgstr "Прави нови дијалог" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125 +#: rc.cpp:563 +#, no-c-format +msgid "Co&lor" +msgstr "&Боја" -#: editor/mainwindowactions.cpp:420 -msgid "Opens an existing dialog" -msgstr "Отвара постојећи дијалог" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128 +#: rc.cpp:566 +#, no-c-format +msgid "Use a background color" +msgstr "Користи боју позадине" -#: editor/mainwindowactions.cpp:426 -msgid "Opens recently open file" -msgstr "Отвара скорије отварани фајл" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131 +#: rc.cpp:569 +#, no-c-format +msgid "Use a background color." +msgstr "Користи боју позадине." -#: editor/mainwindowactions.cpp:431 -msgid "Closes the current dialog" -msgstr "Затвара текући дијалог" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139 +#: rc.cpp:572 +#, no-c-format +msgid "&Pixmap" +msgstr "&Пиксмапа" -#: editor/mainwindowactions.cpp:439 -msgid "Saves the current dialog" -msgstr "Снима текући дијалог" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145 +#: rc.cpp:575 +#, no-c-format +msgid "Use a background pixmap" +msgstr "Користи позадинску пиксмапу" -#: editor/mainwindowactions.cpp:446 -msgid "Saves the current dialog with a new filename" -msgstr "Снима текући дијалог под новим именом" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148 +#: rc.cpp:578 +#, no-c-format +msgid "Use a background pixmap." +msgstr "Користи позадинску пиксмапу." -#: editor/mainwindowactions.cpp:451 -msgid "Save All" -msgstr "Сними све" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 168 +#: rc.cpp:581 rc.cpp:1058 +#, no-c-format +msgid "Select a pixmap" +msgstr "Изаберите пиксмапу" -#: editor/mainwindowactions.cpp:453 -msgid "Saves all open dialogs" -msgstr "Снима све отворене дијалоге" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171 +#: rc.cpp:584 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file." +msgstr "Изаберите фајл са пиксмапом." -#: editor/mainwindowactions.cpp:461 -msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs" -msgstr "Напушта програм и пита вас да ли да сними измењене дијалоге" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181 +#: rc.cpp:587 +#, no-c-format +msgid "Show &grid" +msgstr "Прикажи &мрежу" -#: editor/mainwindowactions.cpp:470 -msgid "&Run" -msgstr "&Покрени" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187 +#: rc.cpp:590 +#, no-c-format +msgid "Show Grid" +msgstr "Прикажи мрежу" -#: editor/mainwindowactions.cpp:472 -msgid "Run Dialog" -msgstr "Покрени дијалог" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190 +#: rc.cpp:593 +#, no-c-format +msgid "" +"Customize the grid appearance for all forms." +"

                          When Show Grid is checked, all forms show a grid.

                          " +msgstr "" +"Прилагодите изглед мреже за све обрасце." +"

                          Када је попуњено Прикажи мрежу, сви обрасци приказују мрежу.

                          " -#: editor/mainwindowactions.cpp:474 -msgid "Executes dialog" -msgstr "Извршава дијалог" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198 +#: rc.cpp:596 +#, no-c-format +msgid "Gr&id" +msgstr "&Мрежа" -#: editor/mainwindowactions.cpp:488 -msgid "Tile" -msgstr "Поплочај" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218 +#: rc.cpp:599 +#, no-c-format +msgid "Sn&ap to grid" +msgstr "Ук&лапај уз мрежу" -#: editor/mainwindowactions.cpp:490 -msgid "Tiles the windows so that they are all visible" -msgstr "Поплочава прозоре тако да су сви видљиви" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224 +#: rc.cpp:602 +#, no-c-format +msgid "Snap to the grid" +msgstr "Уклапај уз мрежу" -#: editor/mainwindowactions.cpp:493 editor/mainwindowactions.cpp:498 -msgid "Cascade" -msgstr "Наслажи" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227 +#: rc.cpp:605 +#, no-c-format +msgid "" +"Customize the grid-settings for all forms." +"

                          When Snap to Grid is checked, the widgets snap to the grid using the " +"the X/Y resolution.

                          " +msgstr "" +"Прилагодите поставке мреже за све обрасце." +"

                          Када је укључено Уклапај уз мрежу, контроле се уклапају уз мрежу " +"користећи X/Y резолуцију.

                          " -#: editor/mainwindowactions.cpp:495 -msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" -msgstr "Слаже прозоре тако да су видљиве њихове насловне траке" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258 +#: rc.cpp:608 rc.cpp:614 +#, no-c-format +msgid "Grid resolution" +msgstr "Резолуција мреже" -#: editor/mainwindowactions.cpp:500 -msgid "Closes the active window" -msgstr "Затвара активни прозор" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261 +#: rc.cpp:611 rc.cpp:617 +#, no-c-format +msgid "" +"Customize the grid-settings for all forms." +"

                          When Show Grid is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y " +"resolution.

                          " +msgstr "" +"Прилагодите поставке мреже за све обрасце." +"

                          Када је укључено Прикажи мрежу, на свим обрасцима приказује се мрежа " +"са датом X/Y резолуцијом.

                          " -#: editor/mainwindowactions.cpp:503 -msgid "Close All" -msgstr "Затвори све" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289 +#: rc.cpp:620 +#, no-c-format +msgid "Grid-&X:" +msgstr "&Мрежно-X:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:505 -msgid "Closes all form windows" -msgstr "Затвара све прозоре образаца" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300 +#: rc.cpp:623 +#, no-c-format +msgid "Grid-&Y:" +msgstr "Мр&ежно-Y:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:508 -msgid "Next" -msgstr "Следећи" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327 +#: rc.cpp:626 rc.cpp:647 +#, no-c-format +msgid "" +"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " +"checked." +msgstr "" +"Ако је ова опција укључена, приказује се уводни екран при покретању Qt " +"Designer-а." -#: editor/mainwindowactions.cpp:510 -msgid "Activates the next window" -msgstr "Активира следећи прозор" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335 +#: rc.cpp:629 +#, no-c-format +msgid "Ge&neral" +msgstr "&Опште" -#: editor/mainwindowactions.cpp:513 -msgid "Previous" -msgstr "Претходни" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352 +#: rc.cpp:632 +#, no-c-format +msgid "Restore last &workspace on startup" +msgstr "Врати последњи &радни простор по покретању" -#: editor/mainwindowactions.cpp:515 -msgid "Activates the previous window" -msgstr "Активира претходни прозор" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358 +#: rc.cpp:635 +#, no-c-format +msgid "Restore last workspace" +msgstr "Врати последњи радни простор" -#: editor/mainwindowactions.cpp:519 -msgid "&Window" -msgstr "П&розор" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361 +#: rc.cpp:638 +#, no-c-format +msgid "" +"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " +"Designer if this option is checked." +msgstr "" +"Ако је ова опција укључена, поставке текућег радног простора биће враћене " +"следећи пут када покренете Qt Designer." -#: editor/mainwindowactions.cpp:531 -msgid "Vie&ws" -msgstr "При&кази" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369 +#: rc.cpp:641 +#, no-c-format +msgid "Show &splash screen on startup" +msgstr "Прикажи &уводни екран при покретању" -#: editor/mainwindowactions.cpp:532 -msgid "Tool&bars" -msgstr "Тр&аке са алатом" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375 +#: rc.cpp:644 +#, no-c-format +msgid "Show Splashscreen" +msgstr "Прикажи уводни екран" -#: editor/mainwindowactions.cpp:568 -msgid "Opens a dialog to change shortcuts" -msgstr "Отвара дијалог за измену пречица" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386 +#: rc.cpp:650 +#, no-c-format +msgid "Disable data&base auto-edit in preview" +msgstr "Искључи &аутоматско уређивање базе података у прегледу" -#: editor/mainwindowactions.cpp:571 -msgid "Configure &Plugins..." -msgstr "Подеси &прикључке..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397 +#: rc.cpp:653 +#, no-c-format +msgid "&Documentation path:" +msgstr "Путања &докуменатације:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:573 -msgid "Opens a dialog to configure plugins" -msgstr "Отвара дијалог за подешавање прикључака" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422 +#: rc.cpp:656 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the path to the documentation." +"

                          You may provide an $environment variable as the first part of the " +"pathname.

                          " +msgstr "" +"Унесите путању до документације." +"

                          Можете дати променљиву $environment као први део путање.

                          " -#: editor/mainwindowactions.cpp:576 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "Подеси &уређивач..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436 +#: rc.cpp:662 +#, no-c-format +msgid "Select path" +msgstr "Изаберите путању" -#: editor/mainwindowactions.cpp:578 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "Подесите различите могућности овог уређивача." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439 +#: rc.cpp:665 +#, no-c-format +msgid "Look for the documentation path." +msgstr "Потражи путању документације." -#: editor/mainwindowactions.cpp:582 -msgid "Opens a dialog to change preferences" -msgstr "Отвара дијалог за измену личних подешавања" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451 +#: rc.cpp:668 +#, no-c-format +msgid "&Toolbars" +msgstr "&Траке са алатима" -#: editor/mainwindowactions.cpp:598 -msgid "Create a new dialog..." -msgstr "Направи нови дијалог..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468 +#: rc.cpp:671 +#, no-c-format +msgid "Show &big icons" +msgstr "Прикажи &велике иконе" -#: editor/mainwindowactions.cpp:621 -msgid "Open a file..." -msgstr "Отвори фајл..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471 +#: rc.cpp:674 +#, no-c-format +msgid "Big Icons" +msgstr "Велике иконе" -#: editor/mainwindowactions.cpp:626 -msgid "Open Files" -msgstr "Отвара фајлове" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474 +#: rc.cpp:677 +#, no-c-format +msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked." +msgstr "У тракама са алатом користиће се велике иконе ако је ово попуњено." -#: editor/mainwindowactions.cpp:662 -msgid "Reading file '%1'..." -msgstr "Читам фајл „%1“..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482 +#: rc.cpp:680 +#, no-c-format +msgid "Show text lab&els" +msgstr "Прикажи текстуалне &ознаке" -#: editor/mainwindowactions.cpp:675 -msgid "Loaded file '%1'" -msgstr "Учитао сам фајл „%1“" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485 +#: rc.cpp:683 +#, no-c-format +msgid "Text Labels" +msgstr "Текстуалне ознаке" -#: editor/mainwindowactions.cpp:681 editor/mainwindowactions.cpp:682 -msgid "Could not load file '%1'" -msgstr "Нисам могао да учитам фајл „%1“" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488 +#: rc.cpp:686 +#, no-c-format +msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked." +msgstr "У тракама са алатом користиће се текстуалне ознаке ако попуните ово." -#: editor/mainwindowactions.cpp:682 -msgid "Load File" -msgstr "Учитај фајл" +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38 +#: rc.cpp:704 +#, no-c-format +msgid "Edit Multiline Edit" +msgstr "Уреди вишелинијско уређивање" -#: editor/mainwindowactions.cpp:717 -msgid "Enter a filename..." -msgstr "Унесите име фајла..." +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46 +#: rc.cpp:707 +#, no-c-format +msgid "" +"Edit Multiline Edit" +"

                          Enter the text and click the OK-Button to apply the changes.

                          " +msgstr "" +"Уреди вишелинијско уређивање" +"

                          Унесите текст и кликните на дугме У реду да бисте применили " +"измене.

                          " -#: editor/mainwindowactions.cpp:745 -msgid "Qt Designer is crashing. Attempting to save files..." -msgstr "Qt Designer пада. Покушавам да снимим фајлове..." +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84 +#: rc.cpp:713 +#, no-c-format +msgid "Enter your text here." +msgstr "Овде унесите свој текст." -#: editor/mainwindowactions.cpp:782 editor/mainwindowactions.cpp:845 -msgid "NewTemplate" -msgstr "НовиШаблон" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16 +#: rc.cpp:737 +#, no-c-format +msgid "Function Browser" +msgstr "Прегледач функција" -#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823 -msgid "Could not create the template" -msgstr "Нисам могао да направим шаблон" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38 +#: rc.cpp:740 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Опис:" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38 -#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823 -#: rc.cpp:407 +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67 +#: rc.cpp:743 #, no-c-format -msgid "Create Template" -msgstr "Направи шаблон" +msgid "&Group:" +msgstr "&Група:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:897 -msgid "" -"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" -"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" -"of the container you want to paste into and select this container\n" -"and then paste again." -msgstr "" -"Не могу да пренесем контроле. Designer није могао да нађе\n" -"контејнер за пренос који не садржи распоред. Растурите распоред\n" -"контејнера у који желите да пренесете, затим га изаберите и\n" -"поновите пренос." +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97 +#: rc.cpp:746 +#, no-c-format +msgid "&Function:" +msgstr "&Функција:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:900 -msgid "Paste Error" -msgstr "Грешка у преносу" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129 +#: rc.cpp:749 +#, no-c-format +msgid "&Parameters" +msgstr "&Параметри" -#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1063 -msgid "Edit connections..." -msgstr "Уреди везе..." +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140 +#: rc.cpp:752 +#, no-c-format +msgid "Arg3" +msgstr "Арг3" -#: editor/mainwindowactions.cpp:1082 -msgid "Edit the current form's settings..." -msgstr "Уреди подешавања текућег обрасца..." +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148 +#: rc.cpp:755 +#, no-c-format +msgid "Arg5" +msgstr "Арг5" -#: editor/mainwindowactions.cpp:1090 -msgid "Edit preferences..." -msgstr "Уреди лична подешавања..." +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190 +#: rc.cpp:758 +#, no-c-format +msgid "Insert function" +msgstr "Убаци функцију" -#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511 -msgid "Set 'name' Property" -msgstr "Постави својство „name“" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198 +#: rc.cpp:761 +#, no-c-format +msgid "Arg4" +msgstr "Арг4" -#: editor/command.cpp:500 -msgid "" -"The name of a widget must be unique.\n" -"'%1' is already used in form '%2',\n" -"so the name has been reverted to '%3'." -msgstr "" -"Име контроле мора бити јединствено.\n" -"„%1“ се већ користи у обрасцу „%2“,\n" -"тако да је име враћено на „%3“." +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240 +#: rc.cpp:764 rc.cpp:770 rc.cpp:773 rc.cpp:779 rc.cpp:782 rc.cpp:785 +#, no-c-format +msgid "Quote" +msgstr "Наводник" -#: editor/command.cpp:512 -msgid "" -"The name of a widget must not be null.\n" -"The name has been reverted to '%1'." -msgstr "" -"Име контроле не сме бити празно.\n" -"Име је враћено на „%1“." +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263 +#: rc.cpp:767 +#, no-c-format +msgid "Arg1" +msgstr "Арг1" -#: editor/newformimpl.cpp:123 -msgid "Load Template" -msgstr "Учитај шаблон" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362 +#: rc.cpp:776 +#, no-c-format +msgid "Widget:" +msgstr "Контрола:" -#: editor/newformimpl.cpp:124 -msgid "Could not load form description from template '%1'" -msgstr "Нисам могао да учитам опис обрасца из шаблона „%1“" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502 +#: rc.cpp:788 +#, no-c-format +msgid "Arg6" +msgstr "Арг6" -#: editor/newformimpl.cpp:144 -msgid "Dialog" -msgstr "Дијалог" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510 +#: rc.cpp:791 +#, no-c-format +msgid "Arg2" +msgstr "Арг2" -#: editor/newformimpl.cpp:150 -msgid "Wizard" -msgstr "Чаробњак" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623 +#: rc.cpp:800 +#, no-c-format +msgid "Clear edited text" +msgstr "Очисти уређени текст" -#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56 -msgid "Set Text of '%1'" -msgstr "Постави текст за „%1“" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631 +#: rc.cpp:803 +#, no-c-format +msgid "Inserted &text:" +msgstr "Убачени &текст:" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198 -#: editor/mainwindow.cpp:1089 editor/mainwindow.cpp:1575 -#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:143 +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38 +#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 +#: rc.cpp:806 #, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Текст" +msgid "Create Template" +msgstr "Направи шаблон" -#: editor/main.cpp:31 -msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs." -msgstr "Kommander је графички уређивач скриптованих дијалога." +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61 +#: rc.cpp:809 +#, no-c-format +msgid "Template &name:" +msgstr "&Име шаблона:" -#: editor/main.cpp:33 -msgid "Based on Qt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." -msgstr "Засновано на Qt-овом Designer-у, © 2000 Trolltech AS." +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76 +#: rc.cpp:812 +#, no-c-format +msgid "Name of the new template" +msgstr "Име новог шаблона" -#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52 -msgid "Dialog to open" -msgstr "Дијалог за отварање" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80 +#: rc.cpp:815 +#, no-c-format +msgid "Enter the name of the new template" +msgstr "Унесите име новог шаблона" -#: editor/main.cpp:43 -msgid "Kommander" -msgstr "Kommander" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91 +#: rc.cpp:818 +#, no-c-format +msgid "Class of the new template" +msgstr "Класа новог шаблона" -#: editor/main.cpp:46 -msgid "Project manager" -msgstr "Менаџер пројекта" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95 +#: rc.cpp:821 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" +msgstr "Унесите име класе која треба да се употреби као базна класа шаблона" -#: editor/main.cpp:71 -msgid "Kommander Dialog Editor" -msgstr "Уређивач дијалога Kommander" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142 +#: rc.cpp:824 +#, no-c-format +msgid "C&reate" +msgstr "&Направи" -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62 -msgid "Edit Wizard Pages" -msgstr "Уреди чаробњачке стране" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150 +#: rc.cpp:827 +#, no-c-format +msgid "Creates the new template" +msgstr "Прави нови шаблон" -#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 -#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1171 -#: editor/mainwindow.cpp:1206 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 -#, c-format -msgid "Add Page to %1" -msgstr "Додај страну у %1" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165 +#: rc.cpp:833 +#, no-c-format +msgid "Closes the Dialog" +msgstr "Затвара дијалог" -#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 -#: editor/mainwindow.cpp:1160 editor/mainwindow.cpp:1178 -#: editor/mainwindow.cpp:1213 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 -msgid "Delete Page %1 of %2" -msgstr "Обриши страну %1 од %2" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178 +#: rc.cpp:836 +#, no-c-format +msgid "&Baseclass for template:" +msgstr "&Базна класа за шаблон:" -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171 -msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" -msgstr "Замени стране %1 и %2 од %3" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16 +#: rc.cpp:839 +#, no-c-format +msgid "Edit Text" +msgstr "Уреди текст" -#: editor/mainwindow.cpp:1114 editor/mainwindow.cpp:1227 -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 -msgid "Page Title" -msgstr "Наслов стране" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35 +#: rc.cpp:842 +#, no-c-format +msgid "&Widget:" +msgstr "&Контрола:" -#: editor/mainwindow.cpp:1114 editor/mainwindow.cpp:1227 -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 -msgid "New page title:" -msgstr "Нови наслов стране:" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67 +#: rc.cpp:848 +#, no-c-format +msgid "&Text for:" +msgstr "&Текст за:" -#: editor/mainwindow.cpp:1229 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 -msgid "Rename page %1 of %2" -msgstr "Преименуј страну %1 од %2" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104 +#: rc.cpp:854 +#, no-c-format +msgid "&Function..." +msgstr "&Функција..." -#: editor/sizehandle.cpp:230 -msgid "Resize" -msgstr "Промени величину" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137 +#: rc.cpp:857 +#, no-c-format +msgid "Wi&dget:" +msgstr "Ко&нтрола:" -#: editor/actionlistview.cpp:95 -msgid "&Connect Action..." -msgstr "&Повежи акцију..." +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184 +#: rc.cpp:860 +#, no-c-format +msgid "Fi&le..." +msgstr "Ф&ајл..." -#: editor/actionlistview.cpp:97 -msgid "Delete Action" -msgstr "Обриши акцију" +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38 +#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:863 +#, no-c-format +msgid "Choose Pixmap" +msgstr "Изаберите пиксмапу" -#: editor/workspace.cpp:226 -msgid "" -msgstr "<нема пројекта>" +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61 +#: rc.cpp:866 +#, no-c-format +msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" +msgstr "&Унесите аргументе за учитавање пиксмапе:" -#: editor/workspace.cpp:661 -msgid "&Open Source File..." -msgstr "&Отвори изворни фајл..." +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109 +#: rc.cpp:869 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TQPixmap(" +msgstr "QPixmap(" -#: editor/workspace.cpp:664 -msgid "&Remove Source File From Project" -msgstr "&Уклони изворни фајл из пројекта" +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573 +#: rc.cpp:872 +#, no-c-format +msgid ")" +msgstr ")" -#: editor/workspace.cpp:668 -msgid "&Open Form..." -msgstr "&Отвори образац..." +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35 +#: rc.cpp:884 +#, no-c-format +msgid "New File" +msgstr "Нови фајл" -#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682 -msgid "&Remove Form From Project" -msgstr "&Уклони образац из пројекта" +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41 +#: rc.cpp:887 +#, no-c-format +msgid "" +"New Form" +"

                          Select a template for the new form and click the OK" +"-button to create it.

                          " +msgstr "" +"Нови образац" +"

                          Изаберите шаблон за нови образац и кликните на дугме У реду " +"да бисте га направили.

                          " -#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684 -msgid "&Remove Form" -msgstr "&Уклони образац" +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109 +#: rc.cpp:896 +#, no-c-format +msgid "Create a new form using the selected template." +msgstr "Направи нови образац користећи изабрани шаблон." -#: editor/workspace.cpp:678 -msgid "&Open Form Source..." -msgstr "&Уклони извор обрасца..." +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123 +#: rc.cpp:902 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog without creating a new form." +msgstr "Затвори дијалог без прављења новог обрасца." -#: editor/widgetdatabase.cpp:139 -msgid "Push Button" -msgstr "Дугме за притискање" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:146 -msgid "Tool Button" -msgstr "Дугме алата" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:153 -msgid "Radio Button" -msgstr "Радио дугме" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:160 -msgid "Check Box" -msgstr "Кућица" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:167 -msgid "Group Box" -msgstr "Кутија групе" +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145 +#: rc.cpp:905 +#, no-c-format +msgid "Displays a list of the available templates." +msgstr "Приказује листу доступних шаблона." -#: editor/widgetdatabase.cpp:175 -msgid "Button Group" -msgstr "Група дугмади" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35 +#: rc.cpp:908 +#, no-c-format +msgid "Edit Connections" +msgstr "Уреди везе" -#: editor/widgetdatabase.cpp:183 -msgid "Frame" -msgstr "Оквир" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41 +#: rc.cpp:911 +#, no-c-format +msgid "" +"Edit Connections" +"

                          Add and remove connections in the current form .

                          " +"

                          Select a signal and a corresponding slot then press the Connect" +"-button to create a connection.

                          " +"

                          Select a connection from the list then press the Disconnect" +"-button to delete the connection.

                          " +msgstr "" +"Уреди везе" +"

                          Додајте и уклањајте везе из текућег обрасца.

                          " +"

                          Изаберите сигнал и одговарајући слот и притисните дугме Повежи " +"да бисте направили везу.

                          " +"

                          Изаберите везу из листе и притисните дугме Откачи " +"да бисте обрисали везу.

                          " -#: editor/widgetdatabase.cpp:191 -msgid "Tabwidget" -msgstr "Контрола језичка" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56 +#: rc.cpp:914 +#, no-c-format +msgid "Sender" +msgstr "Пошиљалац" -#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531 -msgid "List Box" -msgstr "Кутија листе" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67 +#: rc.cpp:917 +#, no-c-format +msgid "Signal" +msgstr "Сигнал" -#: editor/widgetdatabase.cpp:206 -msgid "List View" -msgstr "Приказ листе" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78 +#: rc.cpp:920 +#, no-c-format +msgid "Receiver" +msgstr "Прималац" -#: editor/widgetdatabase.cpp:214 -msgid "Icon View" -msgstr "Приказ икона" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89 +#: rc.cpp:923 +#, no-c-format +msgid "Slot" +msgstr "Слот" -#: editor/widgetdatabase.cpp:233 -msgid "Data Table" -msgstr "Табела података" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111 +#: rc.cpp:926 +#, no-c-format +msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." +msgstr "Приказује везе између пошиљаоца и примаоца." -#: editor/widgetdatabase.cpp:241 -msgid "Line Edit" -msgstr "Уређивање линије" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119 +#: rc.cpp:929 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"A list of Q_SLOTS for the receiver." +"

                          The Q_SLOTS that are displayed are only those which have arguments that " +"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the " +"Signal-list." +msgstr "" +"Листа слотова за примаоц." +"

                          Приказани су само слотови који имају аргументе који одговарају аргументима " +"сигнала који је тренутно изабран у листи сигнала.

                          " -#: editor/widgetdatabase.cpp:248 -msgid "Spin Box" -msgstr "Обртна кутија" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127 +#: rc.cpp:932 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Displays the list of Q_SIGNALS that the widget emits." +msgstr "Приказује листу сигнала које контрола емитује." -#: editor/widgetdatabase.cpp:255 -msgid "Date Edit" -msgstr "Уређивање датума" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143 +#: rc.cpp:935 +#, no-c-format +msgid "Si&gnals:" +msgstr "&Сигнали:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:263 -msgid "Time Edit" -msgstr "Уређивање времена" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183 +#: rc.cpp:938 +#, no-c-format +msgid "&Slots:" +msgstr "&Слотови:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:271 -msgid "Date-Time Edit" -msgstr "Уређивање датума и времена" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217 +#: rc.cpp:941 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "&Откачи" -#: editor/widgetdatabase.cpp:279 -msgid "Multi Line Edit" -msgstr "Вишелинијско уређивање" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220 +#: rc.cpp:944 +#, no-c-format +msgid "Alt+D" +msgstr "Alt+O" -#: editor/widgetdatabase.cpp:286 -msgid "Rich Text Edit" -msgstr "Уређивање богатог текста" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226 +#: rc.cpp:947 +#, no-c-format +msgid "Remove the selected connection" +msgstr "Уклони изабрану везу" -#: editor/widgetdatabase.cpp:293 -msgid "Combo Box" -msgstr "Комбо кутија" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229 +#: rc.cpp:950 +#, no-c-format +msgid "Remove the selected connection." +msgstr "Уклони изабрану везу." -#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641 -msgid "Slider" -msgstr "Клизач" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257 +#: rc.cpp:956 +#, no-c-format +msgid "Alt+O" +msgstr "Alt+O" -#: editor/widgetdatabase.cpp:307 -msgid "Scrollbar" -msgstr "Клизачка трака" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277 +#: rc.cpp:965 +#, no-c-format +msgid "Alt+C" +msgstr "Alt+C" -#: editor/widgetdatabase.cpp:314 -msgid "Dial" -msgstr "Бројчаник" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318 +#: rc.cpp:971 +#, no-c-format +msgid "Connec&tions:" +msgstr "&Везе:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:321 -msgid "Label" -msgstr "Ознака" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346 +#: rc.cpp:974 +#, no-c-format +msgid "Co&nnect" +msgstr "&Повежи" -#: editor/widgetdatabase.cpp:328 -msgid "LCD Number" -msgstr "LCD број" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349 +#: rc.cpp:977 +#, no-c-format +msgid "Alt+N" +msgstr "Alt+П" -#: editor/widgetdatabase.cpp:335 -msgid "Progress Bar" -msgstr "Трака напретка" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355 +#: rc.cpp:980 +#, no-c-format +msgid "Create connection" +msgstr "Направи везу" -#: editor/widgetdatabase.cpp:342 -msgid "Text View" -msgstr "Приказ текста" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358 +#: rc.cpp:983 +#, no-c-format +msgid "Create a connection between a signal and a slot." +msgstr "Направи везу између сигнала и слота." -#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524 -msgid "Text Browser" -msgstr "Прегледач текста" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38 +#: rc.cpp:986 +#, no-c-format +msgid "Tune Palette" +msgstr "Наштелуј палету" -#: editor/widgetdatabase.cpp:358 +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44 +#: rc.cpp:989 +#, no-c-format msgid "" -"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate " -"the behaviour of layouts." +"Edit Palette" +"

                          Change the current widget or form's palette.

                          " +"

                          Use a generated palette or select colors for each color group and each color " +"role.

                          " +"

                          The palette can be tested with different widget layouts in the preview " +"section.

                          " msgstr "" -"Раздвајач даје водоравни и усправни размак да би могло да се манипулише " -"понашањем распореда." - -#: editor/widgetdatabase.cpp:494 -msgid "Text Label" -msgstr "Текстуална ознака" +"Уреду палету" +"

                          Промени палету текуће контроле или обрасца.

                          " +"

                          Користите генерисану палету или изаберите боје за сваку групу и улогу " +"боја.

                          " +"

                          Палета се може испробати са различитим распоредом контрола у одељку за " +"преглед.

                          " -#: editor/widgetdatabase.cpp:495 -msgid "The Text Label provides a widget to display static text." -msgstr "Текстуална ознака даје контролу за приказ статичног текста." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122 +#: rc.cpp:1004 +#, no-c-format +msgid "Auto" +msgstr "Ауто" -#: editor/widgetdatabase.cpp:502 -msgid "Pixmap Label" -msgstr "Пиксмапирана ознака" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139 +#: rc.cpp:1007 +#, no-c-format +msgid "Build the inactive palette from the active palette." +msgstr "Изгради неактивну палету из активне." -#: editor/widgetdatabase.cpp:503 -msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps." -msgstr "Пиксмапирана ознака даје контролу за приказ пиксмапа." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150 +#: rc.cpp:1010 +#, no-c-format +msgid "Build the disabled palette from the active palette." +msgstr "Изгради искључену палету из активне." -#: editor/widgetdatabase.cpp:510 -msgid "A line edit" -msgstr "Уређивање линије" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163 +#: rc.cpp:1013 +#, no-c-format +msgid "Central Color &Roles" +msgstr "Централне &улоге боја" -#: editor/widgetdatabase.cpp:517 -msgid "A rich text edit" -msgstr "Уређивање богатог текста" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:538 -msgid "A combo box" -msgstr "Комбо кутија" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:545 -msgid "A tree widget" -msgstr "Контрола стабла" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:552 -msgid "A table widget" -msgstr "Контрола табеле" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:559 -msgid "A button that when clicked, execute a command" -msgstr "Дугме које извршава наредбу када се на њега кликне" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:566 -msgid "A button that closes the dialog it is in" -msgstr "Дугме које затвара дијалог у коме је" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:573 -msgid "A listbox showing output of a script" -msgstr "Листа која показује излаз скрипте" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:580 -msgid "" -"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and " -"folders" -msgstr "" -"Контрола састављена од уређивања линије и дугмета за притискање, за избор " -"фајлова и фасцикли" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:587 -msgid "A check box" -msgstr "Кућица" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:594 -msgid "A radio button" -msgstr "Радио дугме" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178 +#: rc.cpp:1016 +#, no-c-format +msgid "Background" +msgstr "Позадина" -#: editor/widgetdatabase.cpp:601 -msgid "A widget for grouping buttons together" -msgstr "Контрола за груписање дугмади" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183 +#: rc.cpp:1019 +#, no-c-format +msgid "Foreground" +msgstr "Исцртавање" -#: editor/widgetdatabase.cpp:609 -msgid "A widget for grouping other widgets together" -msgstr "Контрола за груписање других контрола" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188 +#: rc.cpp:1022 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "Дугме" -#: editor/widgetdatabase.cpp:617 -msgid "A widget with tabs" -msgstr "Контрола са језичцима" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193 +#: rc.cpp:1025 +#, no-c-format +msgid "Base" +msgstr "Основа" -#: editor/widgetdatabase.cpp:634 -msgid "A spin box" -msgstr "Обртна кутија" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198 +#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 +#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:1028 +#, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "Текст" -#: editor/widgetdatabase.cpp:648 -msgid "A small rich text editor" -msgstr "Мали уређивач богатог текста" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203 +#: rc.cpp:1031 +#, no-c-format +msgid "BrightText" +msgstr "Светли-текст" -#: editor/widgetdatabase.cpp:655 -msgid "A status bar" -msgstr "Статусна трака" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208 +#: rc.cpp:1034 +#, no-c-format +msgid "ButtonText" +msgstr "Текст-дугмета" -#: editor/widgetdatabase.cpp:662 -msgid "A progress bar" -msgstr "Трака напретка" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213 +#: rc.cpp:1037 +#, no-c-format +msgid "Highlight" +msgstr "Истицање" -#: editor/widgetdatabase.cpp:669 -msgid "A hidden script container" -msgstr "Скривени контејнер скрипте" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218 +#: rc.cpp:1040 +#, no-c-format +msgid "HighlightText" +msgstr "Истакнут-текст" -#: editor/widgetdatabase.cpp:676 -msgid "A timer for running scripts periodically" -msgstr "Тајмер за периодично покретање скрипте" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223 +#: rc.cpp:1043 +#, no-c-format +msgid "Link" +msgstr "Веза" -#: editor/widgetdatabase.cpp:683 -msgid "A date selection widget" -msgstr "Контрола за избор датума" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228 +#: rc.cpp:1046 +#, no-c-format +msgid "LinkVisited" +msgstr "Посећена-веза" -#: editor/pixmapchooser.cpp:947 -msgid "All Pixmaps" -msgstr "Све пиксмапе" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235 +#: rc.cpp:1049 +#, no-c-format +msgid "Choose the central color role" +msgstr "Изаберите централну улогу боје" -#: editor/pixmapchooser.cpp:950 +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238 +#: rc.cpp:1052 +#, no-c-format msgid "" -"%1-Pixmaps (%2)\n" +"Select a color role." +"

                          Available central color roles are: " +"

                            " +"
                          • Background - general background color.
                          • " +"
                          • Foreground - general foreground color.
                          • " +"
                          • Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it " +"is usually white or another light color.
                          • " +"
                          • Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the " +"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " +"Background and with the Base.
                          • " +"
                          • Button - general button background color; useful where buttons need a " +"background different from Background, as in the Macintosh style.
                          • " +"
                          • ButtonText - a foreground color used with the Button color.
                          • " +"
                          • Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item.
                          • " +"
                          • HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight.
                          • " +"
                          • BrightText - a text color that is very different from Foreground and " +"contrasts well with, for example, black.

                          " msgstr "" -"%1-пиксмапе (%2)\n" +"Изаберите улогу боје." +"

                          Доступне централне улоге боја су: " +"

                            " +"
                          • Позадина — општа боја позадине.
                          • " +"
                          • Исцртавање — општа боја исцртавања.
                          • " +"
                          • Основа — користи се као позадинска боја нпр. за контроле уноса текста; " +"обично је бела или нека друга светла боја.
                          • " +"
                          • Текст — боја исцртавања која се користи на основи. Ово је обично исто као " +"исцртавање, у ком случају мора имати добар контраст и са позадином и са " +"основом.
                          • " +"
                          • Дугме — општа боја позадине дугмади; корисно када дугмад треба да имају " +"различиту боју позадине од опште, као у стилу Macintosh-а.
                          • " +"
                          • Текст-дугмета — боја исцртавања која се користи на дугмадима.
                          • " +"
                          • Истицање — боја која се користи да покаже изабрану или истакнуту ставку. " +"
                          • " +"
                          • Истакнут-текст — боја текста у истицању.
                          • " +"
                          • Светли-текст — боја текста која је врло различита од боје исцртавања и у " +"добром је контрасту са, на пример, црном.

                          " -#: editor/pixmapchooser.cpp:956 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Сви фајлови (*)" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285 +#: rc.cpp:1055 +#, no-c-format +msgid "Choose pi&xmap:" +msgstr "Изаберите &пиксмапу:" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38 -#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:1097 +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313 +#: rc.cpp:1061 #, no-c-format -msgid "Choose Pixmap" -msgstr "Изаберите пиксмапу" +msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." +msgstr "Изаберите фајл пиксмапе за изабрану централну улогу боје." -#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353 -msgid "Delete Toolbar" -msgstr "Обриши траку са алатом" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335 +#: rc.cpp:1064 +#, no-c-format +msgid "&Select color:" +msgstr "&Изберите боју:" -#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383 -msgid "Delete Toolbar '%1'" -msgstr "Обриши траку са алатом „%1“" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363 +#: rc.cpp:1070 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for the selected central color role." +msgstr "Изаберите боју за изабрану централну улогу боје." -#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1020 -msgid "Delete Separator" -msgstr "Обриши раздвајач" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375 +#: rc.cpp:1073 +#, no-c-format +msgid "3D Shadow &Effects" +msgstr "3D &ефекти сенке" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147 -#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:735 editor/actiondnd.cpp:1022 -#: rc.cpp:995 rc.cpp:1046 +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406 +#: rc.cpp:1076 #, no-c-format -msgid "Delete Item" -msgstr "Обриши ставку" +msgid "Build &from button color:" +msgstr "Изгради &из боје дугмади:" -#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1023 -msgid "Insert Separator" -msgstr "Убаци раздвајач" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412 +#: rc.cpp:1079 +#, no-c-format +msgid "Generate shadings" +msgstr "Генериши засенчења" -#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445 -msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" -msgstr "Обриши акцију „%1“ са траке са алатом „%2“" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415 +#: rc.cpp:1082 +#, no-c-format +msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." +msgstr "Укључите да бисте дозволили да се 3D боје израчунају из боје дугмади." -#: editor/actiondnd.cpp:377 -msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" -msgstr "Додај раздвајач на траку са алатом „%1“" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421 +#: rc.cpp:1085 +#, no-c-format +msgid "Light" +msgstr "Светло" -#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545 -msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "Додај акцију „%1“ на траку са алатом „%2“" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426 +#: rc.cpp:1088 +#, no-c-format +msgid "Midlight" +msgstr "Средње светло" -#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1157 -msgid "Insert/Move Action" -msgstr "Убаци/премести акцију" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431 +#: rc.cpp:1091 +#, no-c-format +msgid "Mid" +msgstr "Средње" -#: editor/actiondnd.cpp:539 -msgid "" -"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" -"An Action may only occur once in a given toolbar." -msgstr "" -"Акција „%1“ је већ додата на ову траку са алатом.\n" -"Акција се може појавити само једном на датој траци са алатом." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436 +#: rc.cpp:1094 +#, no-c-format +msgid "Dark" +msgstr "Тамно" -#: editor/actiondnd.cpp:671 -msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "Додај контролу „%1“ на траку са алатом „%2“" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441 +#: rc.cpp:1097 +#, no-c-format +msgid "Shadow" +msgstr "Сенка" -#: editor/actiondnd.cpp:736 -msgid "Rename Item..." -msgstr "Преименуј ставку..." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448 +#: rc.cpp:1100 +#, no-c-format +msgid "Choose 3D-effect color role" +msgstr "Изаберите улогу боје 3D ефекта" -#: editor/actiondnd.cpp:740 -msgid "Delete Menu '%1'" -msgstr "Обриши мени „%1“" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451 +#: rc.cpp:1103 +#, no-c-format +msgid "" +"Select a color effect role." +"

                          Available effect roles are: " +"

                            " +"
                          • Light - lighter than Button color.
                          • " +"
                          • Midlight - between Button and Light.
                          • " +"
                          • Mid - between Button and Dark.
                          • " +"
                          • Dark - darker than Button.
                          • " +"
                          • Shadow - a very dark color.
                          " +msgstr "" +"Изаберите улогу боје ефекта." +"

                          Доступне улоге ефеката су: " +"

                            " +"
                          • Светла — светлија од боје дугмета.
                          • " +"
                          • Средње светла — између боје дугмета и светле.
                          • " +"
                          • Средња — између боје дугмета и тамне.
                          • " +"
                          • Тамна — тамније од боје дугмета.
                          • " +"
                          • Сенка — врло тамна боја.
                          " -#: editor/actiondnd.cpp:753 -msgid "Rename Menu Item" -msgstr "Обриши ставку менија" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 506 +#: rc.cpp:1106 +#, no-c-format +msgid "Select co&lor:" +msgstr "Изаберите &боју:" + +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 534 +#: rc.cpp:1112 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for the selected effect color role." +msgstr "Изаберите боју за изабрану боју улоге ефекта." + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35 +#: rc.cpp:1130 +#, no-c-format +msgid "Edit Listview" +msgstr "Уреди приказ листе" + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41 +#: rc.cpp:1133 +#, no-c-format +msgid "" +"Edit Listview" +"

                          Use the controls on the Items-tab to add, edit or delete items in the " +"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " +"the Columns-tab.

                          Click the New Item" +"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.

                          " +"

                          Select an item from the list and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the list.

                          " +msgstr "" +"Уреди приказ листе" +"

                          Користите контроле на језичку Ставке да бисте додавали, уређивали и " +"брисали ставке у приказу листе. Измените конфигурацију колона приказа листе на " +"језичку Колоне.

                          Кликните на дугме Нова ставка " +"да бисте направили нову ставку, а затим унесите текст и додајте пиксмапу.

                          " +"

                          Изаберите ставку из листе и кликните на дугме Обриши ставку " +"да бисте уклонили ставку из листе.

                          " + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62 +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:1136 +#, no-c-format +msgid "&Items" +msgstr "&Ставке" + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85 +#: rc.cpp:1145 +#, no-c-format +msgid "Deletes the selected item.

                          Any sub-items are also deleted.

                          " +msgstr "Брише изабрану ставку.

                          Такође се бришу и све подставке.

                          " + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99 +#: rc.cpp:1148 +#, no-c-format +msgid "Item &Properties" +msgstr "Својства &ставки" + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116 +#: rc.cpp:1151 +#, no-c-format +msgid "Pi&xmap:" +msgstr "&Пиксмапа:" + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147 +#: rc.cpp:1160 +#, no-c-format +msgid "" +"Change the text of the item." +"

                          The text will be changed in the current column of the selected item.

                          " +msgstr "" +"Измени текст ставке." +"

                          Текст ће бити измењен у текућој колони изабране ставке.

                          " + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155 +#: rc.cpp:1163 +#, no-c-format +msgid "Change column" +msgstr "Измени колону" + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158 +#: rc.cpp:1166 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the current column." +"

                          The item's text and pixmap will be changed for the current column

                          " +msgstr "" +"Изаберите текућу колону." +"

                          Текст и пиксмапа ставке ће бити измењени за текућу колону

                          " + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166 +#: rc.cpp:1169 +#, no-c-format +msgid "Colu&mn:" +msgstr "&Колона:" + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252 +#: rc.cpp:1196 +#, no-c-format +msgid "" +"Adds a new item to the list." +"

                          The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " +"up- and down-buttons.

                          " +msgstr "" +"Додаје нову ставку у листу." +"

                          Ставка ће бити убачена на врх листе и може се померати употребом дугмади " +"горе и доле.

                          " + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268 +#: rc.cpp:1202 +#, no-c-format +msgid "New &Subitem" +msgstr "Нова &подставка" + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271 +#: rc.cpp:1205 +#, no-c-format +msgid "Add a subitem" +msgstr "Додај подставку" + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274 +#: rc.cpp:1208 +#, no-c-format +msgid "" +"Create a new sub-item for the selected item." +"

                          New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " +"levels are created automatically.

                          " +msgstr "" +"Прави нову подставку за изабрану ставку." +"

                          Нове подставке убацују се на врх листе подставки и нови нивои се аутоматски " +"праве.

                          " + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308 +#: rc.cpp:1214 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item up." +"

                          The item will be moved within its level in the hierarchy.

                          " +msgstr "" +"Помери изабрану ставку нагоре." +"

                          Ставка ће бити померена унутар свог нивоа у хијерархији.

                          " + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325 +#: rc.cpp:1220 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item down." +"

                          The item will be moved within its level in the hierarchy.

                          " +msgstr "" +"Помери изабрану ставку надоле." +"

                          Ставка ће бити померена унутар свог нивоа у хијерархији.

                          " + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339 +#: rc.cpp:1223 +#, no-c-format +msgid "Move left" +msgstr "Помери улево" + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342 +#: rc.cpp:1226 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item one level up." +"

                          This will also change the level of the item's sub-items.

                          " +msgstr "" +"Помери изабрану ставку један ниво горе." +"

                          Ово ће такође променити ниво подставки ове ставке.

                          " + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356 +#: rc.cpp:1229 +#, no-c-format +msgid "Move right" +msgstr "Помери удесно" + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359 +#: rc.cpp:1232 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item one level down." +"

                          This will also change the level of the item's sub-items.

                          " +msgstr "" +"Помери изабрану ставку један ниво доле." +"

                          Ово ће такође променити ниво подставки ове ставке.

                          " + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386 +#: rc.cpp:1238 +#, no-c-format +msgid "Column Properties" +msgstr "Својства колона" + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437 +#: rc.cpp:1250 +#, no-c-format +msgid "Delete the pixmap of the selected column." +msgstr "Обриши пиксмапу изабране колоне." + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457 +#: rc.cpp:1259 +#, no-c-format +msgid "" +"Select a pixmap file for the selected column." +"

                          The pixmap will be displayed in the header of the listview.

                          " +msgstr "" +"Изаберите фајл пиксмапе за изабрану колону." +"

                          Пиксмапа ће бити приказана у заглављу приказа листе.

                          " + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482 +#: rc.cpp:1265 +#, no-c-format +msgid "Enter column text" +msgstr "Унесите текст колоне" + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485 +#: rc.cpp:1268 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the text for the selected column." +"

                          The text will be displayed in the header of the listview.

                          " +msgstr "" +"Унесите текст за изабрану колону." +"

                          Текст ће бити приказан у заглављу приказа листе.

                          " + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493 +#: rc.cpp:1271 +#, no-c-format +msgid "Clicka&ble" +msgstr "Може се &кликнути" + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496 +#: rc.cpp:1274 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " +"the header." +msgstr "" +"Ако је ова опција укључена, изабрана колона ће реаговати на кликове мишем на " +"заглављу." + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504 +#: rc.cpp:1277 +#, no-c-format +msgid "Re&sizable" +msgstr "&Променљива величина" + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507 +#: rc.cpp:1280 +#, no-c-format +msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." +msgstr "Величина колоне биће променљива ако је ова опција укључена." + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520 +#: rc.cpp:1286 +#, no-c-format +msgid "Delete column" +msgstr "Обриши колону" + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523 +#: rc.cpp:1289 +#, no-c-format +msgid "Deletes the selected Column." +msgstr "Брише изабрану колону." + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540 +#: rc.cpp:1295 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item down." +"

                          The top-most column will be the first column in the list.

                          " +msgstr "" +"Помери изабрану ставку надоле." +"

                          Највиша колона биће прва колона у листи.

                          " + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551 +#: rc.cpp:1301 +#, no-c-format +msgid "Add a Column" +msgstr "Додај колону" + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554 +#: rc.cpp:1304 +#, no-c-format +msgid "" +"Create a new column." +"

                          New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved " +"using the up- and down-buttons.

                          " +msgstr "" +"Направи нову колону." +"

                          Нове колоне придодају се на крају (десно од) листе и могу се померати " +"користећи дугмад горе и доле.

                          " + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571 +#: rc.cpp:1310 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item up." +"

                          The top-most column will be the first column in the list.

                          " +msgstr "" +"Помери изабрану ставку нагоре." +"

                          Највиша колона биће прва колона у листи.

                          " + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579 +#: rc.cpp:1313 +#, no-c-format +msgid "The list of columns." +msgstr "Листа колона." + +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35 +#: rc.cpp:1337 +#, no-c-format +msgid "Form Settings" +msgstr "Поставке обрасца" + +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41 +#: rc.cpp:1340 +#, no-c-format +msgid "" +"Form Settings" +"

                          Change settings for the form. Settings like Comment and Author " +"are for your own use and are not required.

                          " +msgstr "" +"Поставке обрасца" +"

                          Измените поставке за образац. Поставке као Коментар и Аутор " +"су за вашу личну употребу и нису неопходне.

                          " + +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122 +#: rc.cpp:1355 +#, no-c-format +msgid "La&youts" +msgstr "&Распореди" + +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155 +#: rc.cpp:1358 +#, no-c-format +msgid "Default mar&gin:" +msgstr "Подразумевана &маргина:" + +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166 +#: rc.cpp:1361 +#, no-c-format +msgid "D&efault spacing:" +msgstr "&Подразумеван размак:" + +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202 +#: rc.cpp:1367 +#, no-c-format +msgid "Enter a comment about the form." +msgstr "Унесите коментар о обрасцу." + +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227 +#: rc.cpp:1370 +#, no-c-format +msgid "Co&mment:" +msgstr "&Коментар:" -#: editor/actiondnd.cpp:753 -msgid "Menu text:" -msgstr "Текст менија:" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238 +#: rc.cpp:1373 +#, no-c-format +msgid "&License:" +msgstr "&Лиценца:" -#: editor/actiondnd.cpp:757 -msgid "Rename Menu '%1' to '%2'" -msgstr "Преименуј мени „%1“ у „%2“" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249 +#: rc.cpp:1376 rc.cpp:1388 rc.cpp:1394 +#, no-c-format +msgid "Enter your name" +msgstr "Унесите своје име" -#: editor/actiondnd.cpp:881 -msgid "Move Menu '%1'" -msgstr "Премести мени „%1“" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252 +#: rc.cpp:1379 rc.cpp:1391 rc.cpp:1397 +#, no-c-format +msgid "Enter your name." +msgstr "Унесите своје име." -#: editor/actiondnd.cpp:1030 editor/actiondnd.cpp:1069 -msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'" -msgstr "Обриши акцију „%1“ из искачућег менија „%2“" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260 +#: rc.cpp:1382 +#, no-c-format +msgid "&Version:" +msgstr "&Верзија:" -#: editor/actiondnd.cpp:1040 -msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'" -msgstr "Додај раздвајач у искачући мени „%1“" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271 +#: rc.cpp:1385 +#, no-c-format +msgid "A&uthor:" +msgstr "&Аутор:" -#: editor/actiondnd.cpp:1082 editor/actiondnd.cpp:1164 -msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'" -msgstr "Додај акцију „%1“ у искачући мени „%2“" +#: plugin/specialinformation.cpp:286 +msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate." +msgstr "Убацује ставку ако неће направити дупликат." -#: editor/actiondnd.cpp:1158 +#: plugin/specialinformation.cpp:288 msgid "" -"Action '%1' has already been added to this menu.\n" -"An Action may only occur once in a given menu." +"Returns scripts associated with widget. This is an advanced feature that would " +"not be commonly used." msgstr "" -"Акција „%1“ је већ додата у овај мени.\n" -"Акција се може појавити само једном у датом менију." - -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229 -msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'" -msgstr "Повежи/откачи сигнале и слотове од %1 и %2" - -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237 -msgid "Remove Connections" -msgstr "Уклони везе" - -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248 -msgid "Add Connections" -msgstr "Додај везе" +"Враћа скрипте придружене контроли. Ово је напредна могућност коју обично не " +"треба користити." -#: editor/hierarchyview.cpp:100 -msgid "(Constructor)" -msgstr "(Конструктор)" +#: plugin/specialinformation.cpp:289 +msgid "Stops execution of the script associated with the widget." +msgstr "Зауставља извршавање скрипте придружене контроли." -#: editor/hierarchyview.cpp:102 -msgid "(Destructor)" -msgstr "(Деструктор)" +#: plugin/specialinformation.cpp:291 +msgid "Returns text of a cell in a table." +msgstr "Враћа текст ћелије у табели." -#: editor/hierarchyview.cpp:190 -msgid "Name" -msgstr "Име" +#: plugin/specialinformation.cpp:293 +msgid "Returns 1 for checked boxes, 0 for unchecked." +msgstr "Враћа 1 за попуњене кућице, 0 за празне." -#: editor/hierarchyview.cpp:191 -msgid "Class" -msgstr "Класа" +#: plugin/specialinformation.cpp:295 +msgid "" +"Returns the list of child widgets contained in the parent widget. Set the " +"recursive parameter to true to include widgets contained by child " +"widgets." +msgstr "" +"Враћа листу дечјих контрола садржаних у родитељској. Поставите параметар " +"рекурзије на тачно да бисте укључили и контроле садржане у дечјим контролама." -#: editor/hierarchyview.cpp:335 -msgid "Database" -msgstr "База података" +#: plugin/specialinformation.cpp:297 +msgid "Removes all content from the widget." +msgstr "Уклања сав садржај из ставке." -#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608 -#: editor/mainwindow.cpp:268 -msgid "Widgets" -msgstr "Контроле" +#: plugin/specialinformation.cpp:300 +msgid "Get the column count" +msgstr "Узми број колоне" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143 -msgid "&Highlighting" -msgstr "&Истицање" +#: plugin/specialinformation.cpp:302 +msgid "Returns number of items in a widget such as combobox or listbox." +msgstr "Враћа број ставки у контроли, као што су комбо-кутија или листа." -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187 -msgid "Edit text" -msgstr "Уреди текст" +#: plugin/specialinformation.cpp:304 +msgid "Returns index of current column." +msgstr "Враћа индекс текуће колоне." -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253 -msgid "Edit text - read only mode" -msgstr "Уреди текст — само за читање" +#: plugin/specialinformation.cpp:306 +msgid "Returns index of current item." +msgstr "Враћа индекс текуће ставке." -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271 -msgid "Set the 'text association' of '%1'" -msgstr "Постави „text association“ за „%1“" +#: plugin/specialinformation.cpp:308 +msgid "Returns index of current row." +msgstr "Враћа индекс текуће врсте." -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281 -msgid "Set the 'population text' of '%1'" -msgstr "Постави „population text“ за „%1“" +#: plugin/specialinformation.cpp:310 +msgid "" +"Executes the script associated with the widget. With the new parser the execute " +"method can take one or more arguments." +msgstr "" +"Извршава скриптз придружену контроли. С новим рашчлањивачем, метод за " +"извршавање може примати један или више аргумената." -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430 -msgid "Cannot open file
                          %1Не могу да отворим фајл
                          %1
                          " +#: plugin/specialinformation.cpp:312 +msgid "" +"Returns the index of an item with the given text. Defaults to case sensitive. " +"Matching can be an exact match or match if it contains the string. Only the " +"first argument is requred. If no column is given it will search the first by " +"default." +msgstr "" +"Враћа индекс ставки са задатим текстом. Подразумева се да је осетљиво на " +"величину слова. Поклапање може бити тачно поклапање или поклапање ако садржи " +"знаковни низ. Само први аргумент је неопходан. Ако није дата колона, " +"претраживаће се прва као подразумевана." -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66 -msgid "Edit Items and Columns of '%1'" -msgstr "Уреди ставке и контроле за „%1“" +#: plugin/specialinformation.cpp:314 +msgid "Inserts new column (or count columns) at column position." +msgstr "" +"Убацује нову колону (или count колона) на положају column." -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225 -msgid "New Column" -msgstr "Нова колона" +#: plugin/specialinformation.cpp:316 +msgid "Inserts item at index position." +msgstr "Убацује ставку на положај index." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62 -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:629 -#, no-c-format -msgid "&Items" -msgstr "&Ставке" +#: plugin/specialinformation.cpp:319 +msgid "Inserts multiple items (EOL-separated) at index position." +msgstr "Убацује вишеструке ставке (раздвојене EOL-ом) на положај index." -#: editor/mainwindow.cpp:141 -msgid "Welcome to the Kommander Editor" -msgstr "Добродошли у уређивач Kommander" +#: plugin/specialinformation.cpp:322 +msgid "Inserts new row (or count rows) at row position." +msgstr "Убацује нову врсту (или count врста) на положају row." -#: editor/mainwindow.cpp:148 -msgid "Layout" -msgstr "Распоред" +#: plugin/specialinformation.cpp:324 +msgid "Returns the text of the item at the given index." +msgstr "Враћа текст ставке на датом индексу." -#: editor/mainwindow.cpp:245 +#: plugin/specialinformation.cpp:326 msgid "" -"

                          The Property Editor

                          " -"

                          You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " -"property editor.

                          " -"

                          You can set properties for components and forms at design time and see the " -"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " -"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " -"special dialog, or to select values from a predefined list. Click F1 " -"to get detailed help for the selected property.

                          " -"

                          You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " -"list's header.

                          " -"

                          Signal Handlers

                          " -"

                          In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " -"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " -"made using the connection tool.)" -msgstr "" -"

                          Уређивач својстава

                          " -"

                          Можете изменити изглед и понашање изабране контроле у уређивачу " -"својстава.

                          " -"

                          Можете постављати својства за компоненте и обрасце током дизајнирања и одмах " -"видети ефекте измена. Свако својство има сопствени уређивач, који (у зависности " -"од својства) може да се користи за унос нових вредности, отварање специјалног " -"дијалога, или бирање вредности из предефинисане листе. Притисните F1 " -"да бисте добили детаљну помоћ за изабрано својство.

                          " -"

                          Можете мењати величине колона уређивача превлачењем раздвајача у заглављу " -"листе.

                          " -"

                          Руковаоци сигналима

                          " -"

                          У језичку руковалаца сигналима можете дефинисати везе између сигнала које " -"контроле емитују и слотова у обрасцу. (Ове везе такође можете правити алатом за " -"повезивање.)" +"Returns the depth of the current item in the tree. Root items have depth 0." +msgstr "Враћа дубину текуће ставке у стаблу. Корене ставке имају дубину 0." -#: editor/mainwindow.cpp:271 -msgid "Object Explorer" -msgstr "Истраживач објеката" +#: plugin/specialinformation.cpp:328 +msgid "Returns the slash-separated path to the given item in the tree." +msgstr "Враћа путању раздвојену косим цртама до дате ставке у стаблу." -#: editor/mainwindow.cpp:273 +#: plugin/specialinformation.cpp:330 msgid "" -"

                          The Object Explorer

                          " -"

                          The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " -"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " -"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " -"have complex layouts.

                          " -"

                          The columns can be resized by dragging the separator in the list's " -"header.

                          " -"

                          The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " -"etc.

                          " -msgstr "" -"

                          Истраживач објеката

                          " -"

                          Истраживач објеката даје преглед односа између контрола у обрасцу. Можете " -"користити функције клипборда преко контекстног менија за сваку ставку у " -"приказу. Такође је користан за избор контрола у обрасцима који имају сложене " -"распореде.

                          " -"

                          Величина колона може се мењати превлачењем раздвајача у заглављу листе.

                          " -"

                          Други језичак приказује све слотове обрасца, променљиве класе, укључивања, " -"итд.

                          " +"Removes the column (or count consecutive columns) with the given index." +msgstr "Уклања колону (или count узастопних колона) са датим индексом." -#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293 -msgid "Dialogs" -msgstr "Дијалoзи" +#: plugin/specialinformation.cpp:332 +msgid "Removes the item with the given index." +msgstr "Уклања ставку са датим индексом." -#: editor/mainwindow.cpp:287 -msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" -msgstr "Почните овде да куцате бафер на који желите да се пребаците (ALT+B)" +#: plugin/specialinformation.cpp:335 +msgid "" +"Removes the row (or count consecutive rows) with the given index." +msgstr "Уклања врсту (или count узастопних врста) са датим индексом." -#: editor/mainwindow.cpp:294 +#: plugin/specialinformation.cpp:338 msgid "" -"

                          The File Overview Window

                          " -"

                          The File Overview Window displays all open dialogs.

                          " +"Returns selected text or text of current item.\n" +"In case of Table widgets, returns the selection coordinates, separated by " +"commas in TopRow,LeftColumn,BottomRow,RightColumn form. " msgstr "" -"

                          Прозор са прегледом фајлова

                          " -"

                          Прозор са прегледом фајлова приказује све отворене дијалоге.

                          " - -#: editor/mainwindow.cpp:305 -msgid "Action Editor" -msgstr "Уређивач акција" +"Враћа изабрани текст или текст текуће ставке.\n" +"У случају контрола табеле, враћа координате избора, раздвојене зарезима у " +"облику горња-врста,лева-колона,доња-врста,десна-колона." -#: editor/mainwindow.cpp:306 +#: plugin/specialinformation.cpp:340 msgid "" -"The Action Editor" -"

                          The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " -"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " -"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " -"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in " -"menus.

                          " +"Sets scripts associated with widget. This is an advanced feature that would not " +"be commonly used." msgstr "" -"Уређивач акција" -"

                          Уређивач акција се користи за додавање акција и група акција у образац, и " -"њихово повезивање са слотовима. Акције и групе акција могу се превлачити у " -"меније и на траке са алатом, и могу имати пречице са тастатуре и облачиће. Ако " -"акције имају пиксмапе, оне су приказане на дугмадима трака са алатом и поред " -"имена у менијима.

                          " +"Поставља скрипте придружене контроли. Ово је напредна могућност коју обично не " +"треба користити." -#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319 -msgid "Message Log" -msgstr "Дневник порука" +#: plugin/specialinformation.cpp:342 +msgid "Enables or disables widget." +msgstr "Укључује или искључује контролу." -#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449 -msgid "Cannot create backup file %1." -msgstr "Не могу да направим резервни фајл %1." +#: plugin/specialinformation.cpp:345 +msgid "Sets text of a cell in a table." +msgstr "Поставља текст ћелије у табели." -#: editor/mainwindow.cpp:406 -msgid "There is a dialog already running." -msgstr "Дијалог је већ покренут." +#: plugin/specialinformation.cpp:347 +msgid "Inserts a widget into a cell of a table." +msgstr "Умеће контролу у ћелију табеле." -#: editor/mainwindow.cpp:406 -msgid "Run" -msgstr "Покрени" +#: plugin/specialinformation.cpp:349 +msgid "" +"Returns the name of a widget inserted into a cell, or an empty string if the " +"cell contains no widget or an unknown widget type." +msgstr "" +"Враћа име контроле уметнуте у ћелију, или празан знаковни низа ако у ћелији " +"контроле нема или је непознатог типа." -#: editor/mainwindow.cpp:439 -msgid "Cannot create temporary file %1." -msgstr "Не могу да направим привремени фајл %1." +#: plugin/specialinformation.cpp:351 +msgid "Sets/unsets checkbox." +msgstr "Попуњава/празни кућицу." -#: editor/mainwindow.cpp:786 +#: plugin/specialinformation.cpp:353 +msgid "Sets caption of the column column." +msgstr "Поставља наслов колоне column." + +#: plugin/specialinformation.cpp:355 +msgid "Selects the item at the specified index. Indexes are zero based." +msgstr "Бира ставку на наведеном индексу. Индекси почињу од нуле." + +#: plugin/specialinformation.cpp:358 msgid "" -"The Form Window" -"

                          Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " -"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " -"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " -"handles.

                          " -"

                          Changes in the Property Editor are visible at design time, and you " -"can preview the form in different styles.

                          " -"

                          You can change the grid resolution, or turn the grid off in the " -"Preferences dialog from the Edit menu." -"

                          You can have several forms open, and all open forms are listed in the " -"Form List." +"Inserts a tab to the tabwidget with the specified label at the given index. " +"Indexes are zero based." msgstr "" -"Прозор обрасца" -"

                          Користите разне алате за додавање контрола или измену распореда и понашања " -"компонената у обрасцу. Изаберите једну или више контрола да бисте их премештали " -"или распоређивали. Ако се изабере једна контрола, може јој се мењати величина " -"помоћу ручки за промену величине.

                          " -"

                          Измене у уређивачу својстава видљиве су током дизајнирања, и можете " -"прегледати образац у разним стиловима.

                          " -"

                          Можете мењати резолуцију мреже, или је и искључити у дијалогу " -"Лична подешавања у менију Уређивање." -"

                          Можете имати неколико отворених образаца, сви ће бити приказани у " -"листи образаца." - -#: editor/mainwindow.cpp:891 -#, c-format -msgid "&Undo: %1" -msgstr "&Опозови: %1" +"Умеће језичак у контролу језичака, уз наведену ознаку на задатом индексу. " +"Индекси почињу од нуле." -#: editor/mainwindow.cpp:895 -#, c-format -msgid "&Redo: %1" -msgstr "&Понови: %1" +#: plugin/specialinformation.cpp:360 +msgid "Sets maximum numeric value" +msgstr "Поставља максималну нумеричку вредност" -#: editor/mainwindow.cpp:974 -msgid "Choose Pixmap..." -msgstr "Изаберите пиксмапу..." +#: plugin/specialinformation.cpp:362 +msgid "" +"Sets pixmap at the given index to the specified icon. Use index = -1 " +"to set the pixmap for all items." +msgstr "" +"Поставља пиксмапу на датом индексу на наведену икону. Користите " +"index = -1 да бисте поставили пиксмапу за све ставке." -#: editor/mainwindow.cpp:978 -msgid "Edit Text..." -msgstr "Уреди текст..." +#: plugin/specialinformation.cpp:364 +msgid "Sets caption of the row row." +msgstr "Поставља наслов врсте row." -#: editor/mainwindow.cpp:982 -msgid "Edit Title..." -msgstr "Уреди наслов..." +#: plugin/specialinformation.cpp:366 +msgid "Selects given text or select item containing given text." +msgstr "Бира дати текст или ставку која садржи дати текст." -#: editor/mainwindow.cpp:986 editor/mainwindow.cpp:1064 -msgid "Edit Page Title..." -msgstr "Уреди наслов стране..." +#: plugin/specialinformation.cpp:369 +msgid "Sets widget's content." +msgstr "Поставља садржај контроле." -#: editor/mainwindow.cpp:1002 editor/mainwindow.cpp:1047 -msgid "Edit Kommander Text..." -msgstr "Уреди текст Kommander-а..." +#: plugin/specialinformation.cpp:372 +msgid "Shows/hides widget." +msgstr "Приказује/сакрива контролу." -#: editor/mainwindow.cpp:1011 editor/mainwindow.cpp:1021 -#: editor/mainwindow.cpp:1057 editor/mainwindow.cpp:1497 -msgid "Delete Page" -msgstr "Обриши страну" +#: plugin/specialinformation.cpp:373 +msgid "Returns content of widget." +msgstr "Враћа садржај контроле." -#: editor/mainwindow.cpp:1014 editor/mainwindow.cpp:1024 -#: editor/mainwindow.cpp:1061 editor/mainwindow.cpp:1496 -msgid "Add Page" -msgstr "Додај страну" +#: plugin/specialinformation.cpp:375 +msgid "Returns type(class) of widget." +msgstr "Враћа тип (класу) контроле." -#: editor/mainwindow.cpp:1031 -msgid "Edit..." -msgstr "Уреди..." +#: plugin/specialinformation.cpp:377 +msgid "" +"Makes the widget editable or read only, depending on the editable argument." +msgstr "" +"Чини контролу изменљивом или само за читање, у зависности од аргумента." -#: editor/mainwindow.cpp:1067 -msgid "Edit Pages..." -msgstr "Уреди стране..." +#: plugin/specialinformation.cpp:379 +msgid "" +"Return the widget's geometry as x y w h. This is useful for positioning " +"a created widget." +msgstr "" +"Врати геометрију виџета као x y w h. Ово је корисно за позиционирање " +"направљеног виџета." -#: editor/mainwindow.cpp:1073 -msgid "Add Menu Item" -msgstr "Додај ставку менија" +#: plugin/specialinformation.cpp:381 +msgid "Returns true if the widget has focus." +msgstr "Враћа тачно ако виџет има фокус." -#: editor/mainwindow.cpp:1075 -msgid "Add Toolbar" -msgstr "Додај траку са алатом" +#: plugin/specialinformation.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Gets the widget's background color." +msgstr "Користи боју позадине." -#: editor/mainwindow.cpp:1089 editor/mainwindow.cpp:1575 -msgid "New text:" -msgstr "Нови текст:" +#: plugin/specialinformation.cpp:385 +msgid "" +"Sets the widget's background color. Colors can be by name, like blue, or in hex " +"like #0000ff for blue. Use the color dialog or a color picker if unsure." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1092 -msgid "Set the 'text' of '%1'" -msgstr "Постави „text“ за „%1“" +#: plugin/specialinformation.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "See if widget has been modified." +msgstr "погледај да ли је прозорче измењено." -#: editor/mainwindow.cpp:1102 editor/mainwindow.cpp:1591 -msgid "Title" -msgstr "Наслов" +#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:389 +msgid "Slots" +msgstr "Слотови" -#: editor/mainwindow.cpp:1102 editor/mainwindow.cpp:1591 -msgid "New title:" -msgstr "Нови наслов:" +#: plugin/specialinformation.cpp:393 +msgid "" +"Returns current widget's content. This was required inside widget A to return " +"widget A content when requested by widget B. The new method is to use @A.text " +"inside B instead of just @A if you just want the unaltered text." +msgstr "" +"Враћа садржај контроле. Ово је било неопходно у контроли A да врати садржај " +"контроле A када га затражи контрола B. Нови метод је користити @A.text унутар B " +"(уместо само @A) ако само желите неизмењени текст." -#: editor/mainwindow.cpp:1104 -msgid "Set the 'title' of '%1'" -msgstr "Постави „title“ за „%1“" +#: plugin/specialinformation.cpp:395 +msgid "" +"Returns selected text or text of current item. This is deprecated for " +"@mywidget.selected." +msgstr "" +"Враћа изабрани текст или текст текуће ставке. Ово је неодобравано за " +"@mojakontrola.izabrano." -#: editor/mainwindow.cpp:1116 -msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" -msgstr "Постави „pageTitle“ за „%1“" +#: plugin/specialinformation.cpp:397 +msgid "" +"Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to return " +"a value where a state, typically the unchecked state, has no value. The @null " +"prevents an error indicating it is empty." +msgstr "" +"Не ради ништа. Ово је корисно ако тражите од CheckBox или RadioButton да врате " +"вредност где стање, типично непопуњено стање, нема никакву вредност. @null " +"спречава грешку наводећи да је празно." -#: editor/mainwindow.cpp:1128 -msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" -msgstr "Постави „pixmap“ за „%1“" +#: plugin/specialinformation.cpp:399 +msgid "Returns the pid (process ID) of the current process." +msgstr "Враћа PID (ид. процеса) текућег процеса." -#: editor/mainwindow.cpp:1239 -msgid "Add Toolbar to '%1'" -msgstr "Додај траку са алатом у „%1“" +#: plugin/specialinformation.cpp:401 +msgid "" +"Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for " +"kmdr-executor-@pid." +msgstr "" +"Враћа DCOP идентификатор текућег процеса. Ово је скраћено од " +"kmdr-executor-@pid>." -#: editor/mainwindow.cpp:1243 -msgid "Add Menu to '%1'" -msgstr "Додај мени у „%1“" +#: plugin/specialinformation.cpp:404 +msgid "Returns the pid of the parent Kommander window." +msgstr "Враћа PID родитељског прозора Kommander-а." -#: editor/mainwindow.cpp:1560 -msgid "Edit %1..." -msgstr "Уреди %1..." +#: plugin/specialinformation.cpp:406 +msgid "Writes text on stderr." +msgstr "Исписује text на стд.гр." -#: editor/mainwindow.cpp:1578 -msgid "Set the 'text' of '%2'" -msgstr "Постави „text“ за „%2“" +#: plugin/specialinformation.cpp:408 +msgid "Writes text on standard output." +msgstr "Исписује text на стандардни излаз." -#: editor/mainwindow.cpp:1593 -msgid "Set the 'title' of '%2'" -msgstr "Постави „title“ за „%2“" +#: plugin/specialinformation.cpp:410 +msgid "" +"Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily for " +"use in non-button widgets where script actions are not expected. Full path is " +"not required for the shell which may be useful for portability. " +"

                          If this is used inside a button it allows alternate script languages to " +"be used and will return a value to the main script, which may be unexpected." +msgstr "" +"Извршава блок скрипте. Ако шкољка није наведена, користи се Bash. Ова могућност " +"је дата пре свега за контроле које нису у облику дугмета и где се не очекују " +"скриптоване акције. Пуна путања није неопходна за шкољку, што може бити корисно " +"за портабилност." +"

                          Ако се ово употреби унутар дугмета, дозвољава да се користе алтернативни " +"језици за скриптовање и враћа вредност главне скрипте, што може бити " +"неочекивано." -#: editor/mainwindow.cpp:1681 +#: plugin/specialinformation.cpp:412 msgid "" -"Kommander found some temporary saved files, which were\n" -"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" -"load these files?" +"Returns value of an environment (shell) variable. Do not use $ " +"in the name. For example, @env(PATH)." msgstr "" -"Kommander је пронашао неке привремено снимљене фајлове, који\n" -"су записани када се Kommander последњи пут срушио. Желите ли\n" -"да учитате те фајлове?" - -#: editor/mainwindow.cpp:1683 -msgid "Restoring Last Session" -msgstr "Обнављам последњу сесију" - -#: editor/mainwindow.cpp:1683 -msgid "Load" -msgstr "Учитај" - -#: editor/mainwindow.cpp:1683 -msgid "Do Not Load" -msgstr "Не учитавај" - -#: editor/mainwindow.cpp:1736 -msgid "There is no help available for this dialog at the moment." -msgstr "Тренутно није доступна помоћ за овај дијалог." - -#: editor/mainwindow.cpp:1750 -msgid "Could not open file:
                          %1
                          File does not exist.
                          " -msgstr "Не могу да отворим фајл:
                          %1
                          Фајл не постоји.
                          " +"Враћа вредност променљиве окружења (шкољке). Не користите $ " +"у имену. На пример, @env(PATH)." -#: editor/mainwindow.cpp:1751 -msgid "Open File" -msgstr "Отвори фајл" +#: plugin/specialinformation.cpp:414 plugin/specialinformation.cpp:416 +msgid "Executes an external shell command." +msgstr "Извршава спољашњу наредбу шкољке." -#: editor/formwindow.cpp:302 -msgid "&Horizontal" -msgstr "&Водоравно" +#: plugin/specialinformation.cpp:418 +msgid "Parses an expression and returns computed value." +msgstr "Рашчлањује израза и враћа израчунату вредност." -#: editor/formwindow.cpp:303 -msgid "&Vertical" -msgstr "&Усправно" +#: plugin/specialinformation.cpp:420 +msgid "" +"Executes loop: values from items list (passed as EOL-separated string) " +"are assigned to the variable. " +"
                          Old" +"
                          @forEach(i,A\\nB\\nC\\n)" +"
                          @# @i=A" +"
                          @end
                          " +"
                          New" +"
                          foreach i in MyArray do" +"
                          //i = key, MyArray[i] = val" +"
                          end " +msgstr "" +"Извршава петљу: вредности из листе items (прослеђене као знаковни низови " +"раздвојени са EOL) додељују се променљивој. " +"
                          По старом" +"
                          @forEach(i,A\\nB\\nC\\n)" +"
                          @# @i=A" +"
                          @end
                          " +"
                          По новом" +"
                          foreach i in MyArray do" +"
                          //i = key, MyArray[i] = val" +"
                          end " -#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425 +#: plugin/specialinformation.cpp:422 msgid "" -"A %1 (custom widget) " -"

                          Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " -"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " -"signals and slots to integrate custom widgets into Qt Designer" -", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " -"form.

                          " +"Executes loop: variable is set to start and is increased by step " +"each time loop is executed. Execution stops when variable becomes larger then " +"end. " +"
                          Old" +"
                          @for(i,1,10,1)" +"
                          @# @i=1" +"
                          @endif
                          " +"
                          New" +"
                          for i=0 to 20 step 5 do" +"
                          debug(i)" +"
                          end
                          ." msgstr "" -"%1 (посебна контрола) " -"

                          Користите Уреди посебне контроле... у менију Алати|Посебно " -"да бисте додавали и мењали посебне контроле. Можете додавати својства као и " -"сигнале и слотове за интеграцију посебних контрола у Qt Designer" -", и навести пиксмапу која ће се користити за представљање контроле у " -"обрасцу.

                          " +"Извршава петљу: променљива се поставља на start и повећава за step " +"сваки пут када се петља изврши. Извршавање престаје када променљива постане " +"већа од end. " +"
                          По старом" +"
                          @for(i,1,10,1)" +"
                          @# @i=1" +"
                          @endif
                          " +"
                          По новом" +"
                          for i=0 to 20 step 5 do" +"
                          debug(i)" +"
                          end
                          ." -#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432 -msgid "A %1 (custom widget)" -msgstr "%1 (посебна контрола)" +#: plugin/specialinformation.cpp:424 +msgid "Returns the value of a global variable." +msgstr "Враћа вредност глобалне променљиве." -#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439 -msgid "A %1

                          %2

                          " -msgstr "%1

                          %2

                          " +#: plugin/specialinformation.cpp:426 +msgid "" +"Translates the string into the current language. Texts in GUI would be " +"automatically extracted for translation." +msgstr "" +"Преводи знаковни низ у текући језик. Текстови у GUI-ју би били аутоматски " +"извучени за превод." -#: editor/formwindow.cpp:384 -msgid "Reparent Widgets" -msgstr "Поново породитељи контроле" +#: plugin/specialinformation.cpp:428 +msgid "" +"Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) " +"

                          OldClose with @endif

                          " +"

                          New" +"
                          if val == true then" +"
                          // do op" +"
                          elseif cond" +"
                          // second chance" +"
                          else" +"
                          // cond failed" +"
                          endif

                          " +msgstr "" +"Извршава блок ако је израз тачан (ненулти број или непразан знаковни низ). " +"

                          По старом Затворити са @endif

                          " +"

                          По новом" +"
                          if val == true then" +"
                          // do op" +"
                          elseif cond" +"
                          // second chance" +"
                          else" +"
                          // cond failed" +"
                          endif

                          " -#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396 -#: editor/formwindow.cpp:407 -#, c-format -msgid "Insert %1" -msgstr "Убаци %1" +#: plugin/specialinformation.cpp:430 +msgid "" +"Executes another Kommander dialog. Current dialog directory is used if no path " +"is given. Arguments may be given as named arguments which will become global " +"variables in the new dialog. For instance: var=val" +msgstr "" +"Извршава још један дијалог Kommander-а. Користи се директоријум текућег " +"дијалога ако путања није задата. Аргументи могу бити дати као именовани " +"аргументи који ће постати глобалне променљиве у новом дијалогу. На пример: " +"пром=вред" -#: editor/formwindow.cpp:597 -msgid "Connect '%1' with..." -msgstr "Повежи „%1“ са..." +#: plugin/specialinformation.cpp:432 +msgid "Reads setting from configration file for this dialog." +msgstr "Чита подешавање из фајла са подешавањима за овај дијалог." -#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676 -msgid "Change Tab Order" -msgstr "Измени редослед језичака" +#: plugin/specialinformation.cpp:434 +msgid "" +"Sets the value of a global variable. Global variables exist for the life of the " +"Kommander window." +msgstr "" +"Поставља вредност глобалне променљиве. Глобалне променљиве постоје све време " +"живота прозора Kommander-а." -#: editor/formwindow.cpp:806 -msgid "Connect '%1' to '%2'" -msgstr "Повежи „%1“ са „%2“" +#: plugin/specialinformation.cpp:436 +msgid "Stores setting in configuration file for this dialog." +msgstr "Складишти подешавање у фајл са подешавањима за овај дијалог." -#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957 +#: plugin/specialinformation.cpp:438 msgid "" -"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" -"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" -"must first be broken.\n" -"Break the layout or cancel the operation?" +"Begin of switch block. Following case values are compared to " +"expression." +"

                          @switch()" +"
                          @case()" +"
                          @end" msgstr "" -"Покушали сте да убаците контролу у контејнерску контролу распореда „%1“.\n" -"То није могуће. Да бисте убацили контролу, распоред од „%1“ прво мора \n" -"бити растурен.\n" -"Да ли да растурим распоред или да откажем операцију?" - -#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964 -msgid "Inserting Widget" -msgstr "Убацујем контролу" +"Почетак switch блока. Следеће case вредности пореде се са " +"expression." +"

                          @switch()" +"
                          @case()" +"
                          @end" -#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965 -msgid "&Break Layout" -msgstr "Прело&ми распоред" +#: plugin/specialinformation.cpp:440 +msgid "Executes an external DCOP call." +msgstr "Извршава спољашњи DCOP позив." -#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267 -msgid "Use Size Hint" -msgstr "Користи савет за величину" +#: plugin/specialinformation.cpp:442 +msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse" +msgstr "Додаје коментар на крај линије који Kommander неће рашчлањивати" -#: editor/formwindow.cpp:1661 -msgid "Click widgets to change the tab order..." -msgstr "Кликните на контроле да бисте изменили редослед језичака..." +#: plugin/specialinformation.cpp:444 +msgid "" +"Creates a new widget with the specified type and as the child of parent." +msgstr "Прави нову контролу изабраног типа као дете родитеља." -#: editor/formwindow.cpp:1670 -msgid "Drag a line to create a connection..." -msgstr "Повуците линију да бисте направили везу..." +#: plugin/specialinformation.cpp:446 +msgid "" +"Returns true if there is a widget with the passed name, false otherwise." +msgstr "Враћа тачно ако постоји контрола са датим именом, иначе нетачно." -#: editor/formwindow.cpp:1676 -msgid "Click on the form to insert a %1..." -msgstr "Кликните на образац да бисте убацили %1..." +#: plugin/specialinformation.cpp:448 +msgid "Connects the signal of sender with the slot of the receiver" +msgstr "Повезује сигнал пошиљаоца са слотом примаоца" -#: editor/formwindow.cpp:1784 -msgid "Lower" -msgstr "Спусти" +#: plugin/specialinformation.cpp:450 +msgid "Disconnects the signal of sender from the slot of the receiver" +msgstr "Прекида везу сигнала пошиљаоца са слотом примаоца" -#: editor/formwindow.cpp:1847 -msgid "Accelerator '%1' is used %2 times." -msgstr "Пречица „%1“ користи се %2 пута." +#: plugin/specialinformation.cpp:455 +msgid "Exits script execution and returns" +msgstr "Напушта скрипту и враћа" -#: editor/formwindow.cpp:1848 -msgid "&Select" -msgstr "&Изаберите" +#: plugin/specialinformation.cpp:457 +msgid "Exits the current block of a while, for or foreach loop" +msgstr "Напушта текући блок петље" -#: editor/formwindow.cpp:1859 -msgid "No accelerator is used more than once." -msgstr "Ниједна пречица не користи се више од једанпут." +#: plugin/specialinformation.cpp:459 +msgid "Exit a step and return to the beginning of a loop" +msgstr "Напушта корак и враћа се на почетак петље" -#: editor/formwindow.cpp:1870 -msgid "Raise" -msgstr "Подигни" +#: plugin/specialinformation.cpp:461 +msgid "" +"Return from a script, optionaly with a value from the script to the caller" +msgstr "Враћа се из скрипте у позивач, опционо с вредношћу" -#: editor/formwindow.cpp:1930 -msgid "Lay Out Horizontally (in splitter)" -msgstr "Распореди водоравно (у раздвајачу)" +#: plugin/specialinformation.cpp:465 +msgid "Returns an EOL-separated list of all values in the array." +msgstr "Враћа листу раздвојену EOL-има свих вредности у низу." -#: editor/formwindow.cpp:1941 -msgid "Lay Out Vertically (in splitter)" -msgstr "Распореди усправно (у раздвајачу)" +#: plugin/specialinformation.cpp:467 +msgid "Returns an EOL-separated list of all keys in the array." +msgstr "Враћа листу раздвојену EOL-има свих кључева у низу." -#: editor/formwindow.cpp:1975 -msgid "Lay Out Children Horizontally" -msgstr "Распореди децу водоравно" +#: plugin/specialinformation.cpp:469 +msgid "Removes all elements from the array." +msgstr "Уклања све елементе из низа." -#: editor/formwindow.cpp:1996 -msgid "Lay Out Children Vertically" -msgstr "Распореди децу усправно" +#: plugin/specialinformation.cpp:471 +msgid "Returns the number of elements in the array." +msgstr "Враћа број елемената у низу." -#: editor/formwindow.cpp:2020 -msgid "Lay Out Children in a Grid" -msgstr "Распореди децу у мрежи" +#: plugin/specialinformation.cpp:473 +msgid "Returns the value associated with the given key." +msgstr "Враћа вредност придружену датом кључу." -#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:383 -msgid "Slots" -msgstr "Слотови" +#: plugin/specialinformation.cpp:475 +msgid "Removes element with the given key from the array." +msgstr "Уклања из низа елемент са датим кључем." -#: editor/functionsimpl.cpp:102 -msgid "Functions" -msgstr "Функције" +#: plugin/specialinformation.cpp:477 +msgid "Adds element with the given key and value to the array" +msgstr "Додаје у низ елемент са датим кључем и вредношћу" -#: editor/functionsimpl.cpp:198 +#: plugin/specialinformation.cpp:479 msgid "" -"To learn more about the slot, look at the documentation of the base Qt/TDE " -"class, most probably %1." +"Adds all elements in the string to the array. String should have " +"key\\tvalue\\n format." msgstr "" -"Више о слоту можете сазнати из документације основне Qt/TDE класе, " -"највероватније %1." +"Додаје све елементе из знаковног низа у низ. Знаковни низ би требало да има " +"формат кључ\\tвредност\\n." -#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225 +#: plugin/specialinformation.cpp:482 msgid "" -"" -"

                          %1

                          " -"

                          Description: %2\n" -"

                          Syntax: %3%4" +"Returns all elements in the array in " +"

                          key\\tvalue\\n
                          format." msgstr "" -"" -"

                          %1

                          " -"

                          Опис: %2\n" -"

                          Синтакса: %3%4" - -#: editor/functionsimpl.cpp:214 -msgid "

                          Parameters are not obligatory." -msgstr "

                          Параметри нису обавезујући." +"Враћа све елементе из низа у формату " +"

                          кључ\\tвредност\\n
                          ." -#: editor/functionsimpl.cpp:217 -#, c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:484 msgid "" -"_n: " -"

                          Only first argument is obligatory.\n" -"

                          Only first %n arguments are obligatory." +"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " +"separator character to split the string. The separator's default value is " +"'\\t'." msgstr "" -"

                          Само је први %n аргумент обавезан.\n" -"

                          Само су прва %n аргумента обавезна.\n" -"

                          Само је првих %n аргумената обавезно." - -#: plugin/specialinformation.cpp:286 -msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate." -msgstr "Убацује ставку ако неће направити дупликат." +"Направи низ са целобројним индексирањем (почев од 0) из знаковног низа. " +"Знаковни низ може се поделити раздвајачким знаком, подразумевани је „\\t“." -#: plugin/specialinformation.cpp:288 +#: plugin/specialinformation.cpp:486 msgid "" -"Returns scripts associated with widget. This is an advanced feature that would " -"not be commonly used." +"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " +"the separator character. The separator's default value is '\\t'." msgstr "" -"Враћа скрипте придружене контроли. Ово је напредна могућност коју обично не " -"треба користити." - -#: plugin/specialinformation.cpp:289 -msgid "Stops execution of the script associated with the widget." -msgstr "Зауставља извршавање скрипте придружене контроли." - -#: plugin/specialinformation.cpp:291 -msgid "Returns text of a cell in a table." -msgstr "Враћа текст ћелије у табели." - -#: plugin/specialinformation.cpp:293 -msgid "Returns 1 for checked boxes, 0 for unchecked." -msgstr "Враћа 1 за попуњене кућице, 0 за празне." +"Направи знаковни низ из целобројно индексираног низа. Елементи се повезују " +"раздвајачким знаком, подразумевани је „\\t“." -#: plugin/specialinformation.cpp:295 +#: plugin/specialinformation.cpp:488 msgid "" -"Returns the list of child widgets contained in the parent widget. Set the " -"recursive parameter to true to include widgets contained by child " -"widgets." +"Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and reindex " +"the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart element." msgstr "" -"Враћа листу дечјих контрола садржаних у родитељској. Поставите параметар " -"рекурзије на тачно да бисте укључили и контроле садржане у дечјим контролама." - -#: plugin/specialinformation.cpp:297 -msgid "Removes all content from the widget." -msgstr "Уклања сав садржај из ставке." - -#: plugin/specialinformation.cpp:300 -msgid "Get the column count" -msgstr "Узми број колоне" - -#: plugin/specialinformation.cpp:302 -msgid "Returns number of items in a widget such as combobox or listbox." -msgstr "Враћа број ставки у контроли, као што су комбо-кутија или листа." - -#: plugin/specialinformation.cpp:304 -msgid "Returns index of current column." -msgstr "Враћа индекс текуће колоне." - -#: plugin/specialinformation.cpp:306 -msgid "Returns index of current item." -msgstr "Враћа индекс текуће ставке." - -#: plugin/specialinformation.cpp:308 -msgid "Returns index of current row." -msgstr "Враћа индекс текуће врсте." +"Уклони keyNum елемената почев од keyStart из индексираног низа, потом " +"реиндексирај. Ако keyNum није задато, уклони само елемент keyStart." -#: plugin/specialinformation.cpp:310 +#: plugin/specialinformation.cpp:490 msgid "" -"Executes the script associated with the widget. With the new parser the execute " -"method can take one or more arguments." +"Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use the " +"separator to separate the elements from the string. The separator's default " +"value is '\\t'." msgstr "" -"Извршава скриптз придружену контроли. С новим рашчлањивачем, метод за " -"извршавање може примати један или више аргумената." +"Уметни елементе из знаковног низа почев од кључа и реиндексирај низ. Знаковни " +"низ може се поделити раздвајачким знаком, подразумевани је „\\t“." -#: plugin/specialinformation.cpp:312 +#: plugin/specialinformation.cpp:492 msgid "" -"Returns the index of an item with the given text. Defaults to case sensitive. " -"Matching can be an exact match or match if it contains the string. Only the " -"first argument is requred. If no column is given it will search the first by " -"default." +"Create a flipped copy of the array where the keys and values switch places. " +"NOTE: If the values are not unique they will be overwritten as keys! Set the " +"name of the array to copy to and go. Useful with combos and lists were you have " +"an index, a key and a value for data purposes." msgstr "" -"Враћа индекс ставки са задатим текстом. Подразумева се да је осетљиво на " -"величину слова. Поклапање може бити тачно поклапање или поклапање ако садржи " -"знаковни низ. Само први аргумент је неопходан. Ако није дата колона, " -"претраживаће се прва као подразумевана." -#: plugin/specialinformation.cpp:314 -msgid "Inserts new column (or count columns) at column position." +#: plugin/specialinformation.cpp:496 +msgid "" +"Create a 2D array with zero based integer keys. Rows seperated with returns or " +"\\n and columns with tabs or \\t. You can then read and alter values with " +"\"name[0][1]\"." +"
                          NOTE: Watch keys! The row and column keys when set to true will read " +"respectively the first row and first column as headings. If for instance you " +"set one where there is no column or row heading to read it will read data, and " +"if the data is not unique you will have missing columns or rows as well as " +"addressing not working." msgstr "" -"Убацује нову колону (или count колона) на положају column." -#: plugin/specialinformation.cpp:316 -msgid "Inserts item at index position." -msgstr "Убацује ставку на положај index." +#: plugin/specialinformation.cpp:498 +msgid "" +"Convert 2D array to string, optionaly with row and column headings. If written " +"without values set it will default to no headings." +msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:319 -msgid "Inserts multiple items (EOL-separated) at index position." -msgstr "Убацује вишеструке ставке (раздвојене EOL-ом) на положај index." +#: plugin/specialinformation.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Return the number of rows in the matrix" +msgstr "Враћа број редова у табели." -#: plugin/specialinformation.cpp:322 -msgid "Inserts new row (or count rows) at row position." -msgstr "Убацује нову врсту (или count врста) на положају row." +#: plugin/specialinformation.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "Return the number of columns in the matrix" +msgstr "Враћа број елемената у низу." -#: plugin/specialinformation.cpp:324 -msgid "Returns the text of the item at the given index." -msgstr "Враћа текст ставке на датом индексу." +#: plugin/specialinformation.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "Clear the entire matrix" +msgstr "Очисти уређени текст" -#: plugin/specialinformation.cpp:326 +#: plugin/specialinformation.cpp:506 msgid "" -"Returns the depth of the current item in the tree. Root items have depth 0." -msgstr "Враћа дубину текуће ставке у стаблу. Корене ставке имају дубину 0." - -#: plugin/specialinformation.cpp:328 -msgid "Returns the slash-separated path to the given item in the tree." -msgstr "Враћа путању раздвојену косим цртама до дате ставке у стаблу." +"Convert row to array. Useful break out rows of data to work with. If you want " +"to avoid spurious data Clear-First will wipe the array before filling it. If " +"you choose indexed it will use a zero based index. Otherwise it will use the " +"column keys." +msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:330 +#: plugin/specialinformation.cpp:508 msgid "" -"Removes the column (or count consecutive columns) with the given index." -msgstr "Уклања колону (или count узастопних колона) са датим индексом." +"Copy a column of a Matrix to an array and optionally clear array first to avoid " +"spurious data in loops" +msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:332 -msgid "Removes the item with the given index." -msgstr "Уклања ставку са датим индексом." +#: plugin/specialinformation.cpp:510 +msgid "Copy a column of a Matrix to an indexed array" +msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:335 +#: plugin/specialinformation.cpp:512 msgid "" -"Removes the row (or count consecutive rows) with the given index." -msgstr "Уклања врсту (или count узастопних врста) са датим индексом." +"Return the row keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " +"left empty" +msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:338 +#: plugin/specialinformation.cpp:514 msgid "" -"Returns selected text or text of current item.\n" -"In case of Table widgets, returns the selection coordinates, separated by " -"commas in TopRow,LeftColumn,BottomRow,RightColumn form. " +"Return the column keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " +"left empty" msgstr "" -"Враћа изабрани текст или текст текуће ставке.\n" -"У случају контрола табеле, враћа координате избора, раздвојене зарезима у " -"облику горња-врста,лева-колона,доња-врста,десна-колона." -#: plugin/specialinformation.cpp:340 +#: plugin/specialinformation.cpp:516 msgid "" -"Sets scripts associated with widget. This is an advanced feature that would not " -"be commonly used." +"Add a row to the matrix. Specifiy the row key and format the data as column key " +"[tab] column value on each line using key\\tval\\nkey\\tval format" msgstr "" -"Поставља скрипте придружене контроли. Ово је напредна могућност коју обично не " -"треба користити." - -#: plugin/specialinformation.cpp:342 -msgid "Enables or disables widget." -msgstr "Укључује или искључује контролу." - -#: plugin/specialinformation.cpp:345 -msgid "Sets text of a cell in a table." -msgstr "Поставља текст ћелије у табели." -#: plugin/specialinformation.cpp:347 -msgid "Inserts a widget into a cell of a table." -msgstr "Умеће контролу у ћелију табеле." +#: plugin/specialinformation.cpp:518 +msgid "Remove a row from the matrix by key name. Returns true if key is found." +msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:349 +#: plugin/specialinformation.cpp:520 msgid "" -"Returns the name of a widget inserted into a cell, or an empty string if the " -"cell contains no widget or an unknown widget type." +"Remove a column from the matrix by key name. Returns true if key is found." msgstr "" -"Враћа име контроле уметнуте у ћелију, или празан знаковни низа ако у ћелији " -"контроле нема или је непознатог типа." -#: plugin/specialinformation.cpp:351 -msgid "Sets/unsets checkbox." -msgstr "Попуњава/празни кућицу." +#: plugin/specialinformation.cpp:522 +msgid "" +"Find the row key that matches a column value. Use this for unique key searches. " +"Iteration may be omitted and the default is to return the first instance. In a " +"loop it will return sequential finds until there are no more, in which case it " +"returns null." +msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:353 -msgid "Sets caption of the column column." -msgstr "Поставља наслов колоне column." +#: plugin/specialinformation.cpp:526 +msgid "Returns number of chars in the string." +msgstr "Враћа број знакова у знаковном низу." -#: plugin/specialinformation.cpp:355 -msgid "Selects the item at the specified index. Indexes are zero based." -msgstr "Бира ставку на наведеном индексу. Индекси почињу од нуле." +#: plugin/specialinformation.cpp:528 +msgid "Checks if the the string contains the given substring." +msgstr "Проверава да ли знаковни низ садржи дати подниз." -#: plugin/specialinformation.cpp:358 +#: plugin/specialinformation.cpp:530 msgid "" -"Inserts a tab to the tabwidget with the specified label at the given index. " -"Indexes are zero based." -msgstr "" -"Умеће језичак у контролу језичака, уз наведену ознаку на задатом индексу. " -"Индекси почињу од нуле." - -#: plugin/specialinformation.cpp:360 -msgid "Sets maximum numeric value" -msgstr "Поставља максималну нумеричку вредност" +"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found." +msgstr "Враћа положај подниза у знаковном низу, или -1 ако није пронађен." -#: plugin/specialinformation.cpp:362 +#: plugin/specialinformation.cpp:532 msgid "" -"Sets pixmap at the given index to the specified icon. Use index = -1 " -"to set the pixmap for all items." +"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found. " +"String is searched backwards" msgstr "" -"Поставља пиксмапу на датом индексу на наведену икону. Користите " -"index = -1 да бисте поставили пиксмапу за све ставке." +"Враћа положај подниза у знаковном низу, или -1 ако није пронађен. Знаковни низ " +"се претражује отпозади." -#: plugin/specialinformation.cpp:364 -msgid "Sets caption of the row row." -msgstr "Поставља наслов врсте row." +#: plugin/specialinformation.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "Returns the count of a given substring in the given string." +msgstr "Враћа текст ставке на датом индексу." -#: plugin/specialinformation.cpp:366 -msgid "Selects given text or select item containing given text." -msgstr "Бира дати текст или ставку која садржи дати текст." +#: plugin/specialinformation.cpp:536 +msgid "Returns the first n chars of the string." +msgstr "Враћа првих n знакова у знаковном низу." -#: plugin/specialinformation.cpp:369 -msgid "Sets widget's content." -msgstr "Поставља садржај контроле." +#: plugin/specialinformation.cpp:538 +msgid "Returns the last n chars of the string." +msgstr "Враћа задњих n знакова у знаковном низу." -#: plugin/specialinformation.cpp:372 -msgid "Shows/hides widget." -msgstr "Приказује/сакрива контролу." +#: plugin/specialinformation.cpp:540 +msgid "Returns n chars of the string, starting from start." +msgstr "Враћа n знакова знаковног низа, почев од start." -#: plugin/specialinformation.cpp:373 -msgid "Returns content of widget." -msgstr "Враћа садржај контроле." +#: plugin/specialinformation.cpp:542 +msgid "Removes all occurrences of given substring." +msgstr "Уклања сва појављивања датог знаковног подниза." -#: plugin/specialinformation.cpp:375 -msgid "Returns type(class) of widget." -msgstr "Враћа тип (класу) контроле." +#: plugin/specialinformation.cpp:544 +msgid "" +"Replaces all occurrences of the given substring with the given replacement." +msgstr "Замењује сва појављивања датог знаковног подниза датом заменом." -#: plugin/specialinformation.cpp:377 +#: plugin/specialinformation.cpp:546 +msgid "Converts the string to uppercase." +msgstr "Конвертује сва слова знаковног низа у мала." + +#: plugin/specialinformation.cpp:548 +msgid "Converts the string to lowercase." +msgstr "Конвертује сва слова знаковног низа у велика." + +#: plugin/specialinformation.cpp:550 msgid "" -"Makes the widget editable or read only, depending on the editable argument." +"Compares two strings. Returns 0 if they are equal, -1 if the first one is " +"lower, 1 if the first one is higher" msgstr "" -"Чини контролу изменљивом или само за читање, у зависности од аргумента." +"Упоређује два знаковна низа. Враћа 0 ако су једнаки, -1 ако је први мањи, 1 ако " +"је први већи" -#: plugin/specialinformation.cpp:379 +#: plugin/specialinformation.cpp:553 +msgid "Checks if the string is empty." +msgstr "Проверава да ли је знаковни низ празан." + +#: plugin/specialinformation.cpp:555 +msgid "Checks if the string is a valid number." +msgstr "Проверава да ли је знаковни низ исправан број." + +#: plugin/specialinformation.cpp:557 +msgid "Returns given section of a string." +msgstr "Враћа дати одељак знаковног низа." + +#: plugin/specialinformation.cpp:559 msgid "" -"Return the widget's geometry as x y w h. This is useful for positioning " -"a created widget." +"Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with arg1, arg2" +", arg3 accordingly." msgstr "" -"Врати геометрију виџета као x y w h. Ово је корисно за позиционирање " -"направљеног виџета." +"Враћа дати знаковни низ у коме су %1, %2, %3 замењени са arg1, " +"arg2, arg3, тим редом." -#: plugin/specialinformation.cpp:381 -msgid "Returns true if the widget has focus." -msgstr "Враћа тачно ако виџет има фокус." +#: plugin/specialinformation.cpp:561 +msgid "Round a floating point number by x digits." +msgstr "Заокружује децимални број на x цифара." -#: plugin/specialinformation.cpp:387 +#: plugin/specialinformation.cpp:563 msgid "" -"Returns current widget's content. This was required inside widget A to return " -"widget A content when requested by widget B. The new method is to use @A.text " -"inside B instead of just @A if you just want the unaltered text." +"Sort a string list. Only first paramter is required. Default separator is a " +"newline." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:565 +msgid "Strips white space from beginning and end of string." msgstr "" -"Враћа садржај контроле. Ово је било неопходно у контроли A да врати садржај " -"контроле A када га затражи контрола B. Нови метод је користити @A.text унутар B " -"(уместо само @A) ако само желите неизмењени текст." -#: plugin/specialinformation.cpp:389 +#: plugin/specialinformation.cpp:567 msgid "" -"Returns selected text or text of current item. This is deprecated for " -"@mywidget.selected." +"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " +"spaces will be used. Try this with 0 on integer sequences and read them with " +"str_toint." msgstr "" -"Враћа изабрани текст или текст текуће ставке. Ово је неодобравано за " -"@mojakontrola.izabrano." -#: plugin/specialinformation.cpp:391 +#: plugin/specialinformation.cpp:569 msgid "" -"Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to return " -"a value where a state, typically the unchecked state, has no value. The @null " -"prevents an error indicating it is empty." +"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " +"spaces will be used." msgstr "" -"Не ради ништа. Ово је корисно ако тражите од CheckBox или RadioButton да врате " -"вредност где стање, типично непопуњено стање, нема никакву вредност. @null " -"спречава грешку наводећи да је празно." -#: plugin/specialinformation.cpp:393 -msgid "Returns the pid (process ID) of the current process." -msgstr "Враћа PID (ид. процеса) текућег процеса." +#: plugin/specialinformation.cpp:572 +msgid "Convert a string to an integer. If not possible use the default value" +msgstr "" +"Претвори знаковни низ у цео број. Ако није могуће, употреби подразумевану " +"вредност" -#: plugin/specialinformation.cpp:395 +#: plugin/specialinformation.cpp:574 msgid "" -"Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for " -"kmdr-executor-@pid." +"Convert a string to a double precision floating point value. If not possible " +"use the default value" msgstr "" -"Враћа DCOP идентификатор текућег процеса. Ово је скраћено од " -"kmdr-executor-@pid>." +"Претвори знаковни низ у реални двоструке прецизности. Ако није могуће, употреби " +"подразумевану вредност" -#: plugin/specialinformation.cpp:398 -msgid "Returns the pid of the parent Kommander window." -msgstr "Враћа PID родитељског прозора Kommander-а." +#: plugin/specialinformation.cpp:578 +msgid "Returns content of given file." +msgstr "Враћа садржај датог фајла." -#: plugin/specialinformation.cpp:400 -msgid "Writes text on stderr." -msgstr "Исписује text на стд.гр." +#: plugin/specialinformation.cpp:580 +msgid "Writes given string to a file." +msgstr "Уписује дати знаковни низ у фајл." -#: plugin/specialinformation.cpp:402 -msgid "Writes text on standard output." -msgstr "Исписује text на стандардни излаз." +#: plugin/specialinformation.cpp:582 +msgid "Appends given string to the end of a file." +msgstr "Прикачиње дати знаковни низ на крај фајла." -#: plugin/specialinformation.cpp:404 -msgid "" -"Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily for " -"use in non-button widgets where script actions are not expected. Full path is " -"not required for the shell which may be useful for portability. " -"

                          If this is used inside a button it allows alternate script languages to " -"be used and will return a value to the main script, which may be unexpected." -msgstr "" -"Извршава блок скрипте. Ако шкољка није наведена, користи се Bash. Ова могућност " -"је дата пре свега за контроле које нису у облику дугмета и где се не очекују " -"скриптоване акције. Пуна путања није неопходна за шкољку, што може бити корисно " -"за портабилност." -"

                          Ако се ово употреби унутар дугмета, дозвољава да се користе алтернативни " -"језици за скриптовање и враћа вредност главне скрипте, што може бити " -"неочекивано." +#: plugin/specialinformation.cpp:584 +msgid "Checks to see if file exists." +msgstr "Проверава да ли фајл постоји." -#: plugin/specialinformation.cpp:406 +#: plugin/specialinformation.cpp:587 msgid "" -"Returns value of an environment (shell) variable. Do not use $ " -"in the name. For example, @env(PATH)." +"Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the parameter, " +"if specified." msgstr "" -"Враћа вредност променљиве окружења (шкољке). Не користите $ " -"у имену. На пример, @env(PATH)." +"Приказује дијалог боја. Враћа боју у формату #RRGGBB. Подразумева се параметар, " +"ако је задат." -#: plugin/specialinformation.cpp:408 plugin/specialinformation.cpp:410 -msgid "Executes an external shell command." -msgstr "Извршава спољашњу наредбу шкољке." +#: plugin/specialinformation.cpp:589 +msgid "Shows text selection dialog. Returns entered text." +msgstr "Приказује дијалог за избор текста. Враћа унети текст." -#: plugin/specialinformation.cpp:412 -msgid "Parses an expression and returns computed value." -msgstr "Рашчлањује израза и враћа израчунату вредност." +#: plugin/specialinformation.cpp:591 +msgid "Shows a dialog asking user for password and returns it." +msgstr "Приказује дијалог тражећи лозинку од корисника и враћа је." -#: plugin/specialinformation.cpp:414 -msgid "" -"Executes loop: values from items list (passed as EOL-separated string) " -"are assigned to the variable. " -"
                          Old" -"
                          @forEach(i,A\\nB\\nC\\n)" -"
                          @# @i=A" -"
                          @end
                          " -"
                          New" -"
                          foreach i in MyArray do" -"
                          //i = key, MyArray[i] = val" -"
                          end " -msgstr "" -"Извршава петљу: вредности из листе items (прослеђене као знаковни низови " -"раздвојени са EOL) додељују се променљивој. " -"
                          По старом" -"
                          @forEach(i,A\\nB\\nC\\n)" -"
                          @# @i=A" -"
                          @end
                          " -"
                          По новом" -"
                          foreach i in MyArray do" -"
                          //i = key, MyArray[i] = val" -"
                          end " +#: plugin/specialinformation.cpp:593 +msgid "Shows value selection dialog. Returns entered value." +msgstr "Приказује дијалог за избор вредности. Враћа унету вредност." -#: plugin/specialinformation.cpp:416 -msgid "" -"Executes loop: variable is set to start and is increased by step " -"each time loop is executed. Execution stops when variable becomes larger then " -"end. " -"
                          Old" -"
                          @for(i,1,10,1)" -"
                          @# @i=1" -"
                          @endif
                          " -"
                          New" -"
                          for i=0 to 20 step 5 do" -"
                          debug(i)" -"
                          end
                          ." -msgstr "" -"Извршава петљу: променљива се поставља на start и повећава за step " -"сваки пут када се петља изврши. Извршавање престаје када променљива постане " -"већа од end. " -"
                          По старом" -"
                          @for(i,1,10,1)" -"
                          @# @i=1" -"
                          @endif
                          " -"
                          По новом" -"
                          for i=0 to 20 step 5 do" -"
                          debug(i)" -"
                          end
                          ." +#: plugin/specialinformation.cpp:595 +msgid "Shows float value selection dialog. Returns entered value." +msgstr "Приказује дијалог за избор децималне вредности. Враћа унету вредност." -#: plugin/specialinformation.cpp:418 -msgid "Returns the value of a global variable." -msgstr "Враћа вредност глобалне променљиве." +#: plugin/specialinformation.cpp:597 +msgid "Shows existing file selection dialog. Returns selected file." +msgstr "Приказује дијалог за избор постојећег фајла. Враћа изабрани фајл." -#: plugin/specialinformation.cpp:420 +#: plugin/specialinformation.cpp:599 +msgid "Shows save file selection dialog. Returns selected file." +msgstr "Приказује дијалог за снимање фајла. Враћа изабрани фајл." + +#: plugin/specialinformation.cpp:601 +msgid "Shows directory selection dialog. Returns selected directory." +msgstr "Приказује дијалог за избор директоријума. Враћа изабрани директоријум." + +#: plugin/specialinformation.cpp:603 msgid "" -"Translates the string into the current language. Texts in GUI would be " -"automatically extracted for translation." +"Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of selected " +"files." msgstr "" -"Преводи знаковни низ у текући језик. Текстови у GUI-ју би били аутоматски " -"извучени за превод." +"Приказује дијалог за избор више фајлова. Враћа листу изабраних фајлова " +"раздвојену EOL-има." -#: plugin/specialinformation.cpp:422 +#: plugin/specialinformation.cpp:607 msgid "" -"Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) " -"

                          OldClose with @endif

                          " -"

                          New" -"
                          if val == true then" -"
                          // do op" -"
                          elseif cond" -"
                          // second chance" -"
                          else" -"
                          // cond failed" -"
                          endif

                          " -msgstr "" -"Извршава блок ако је израз тачан (ненулти број или непразан знаковни низ). " -"

                          По старом Затворити са @endif

                          " -"

                          По новом" -"
                          if val == true then" -"
                          // do op" -"
                          elseif cond" -"
                          // second chance" -"
                          else" -"
                          // cond failed" -"
                          endif

                          " +"Shows an information dialog. Returns true when clicked so you can check for " +"user response." +msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:424 +#: plugin/specialinformation.cpp:609 msgid "" -"Executes another Kommander dialog. Current dialog directory is used if no path " -"is given. Arguments may be given as named arguments which will become global " -"variables in the new dialog. For instance: var=val" +"Shows an error dialog. Returns true when clicked so you can check for user " +"response." msgstr "" -"Извршава још један дијалог Kommander-а. Користи се директоријум текућег " -"дијалога ако путања није задата. Аргументи могу бити дати као именовани " -"аргументи који ће постати глобалне променљиве у новом дијалогу. На пример: " -"пром=вред" -#: plugin/specialinformation.cpp:426 -msgid "Reads setting from configration file for this dialog." -msgstr "Чита подешавање из фајла са подешавањима за овај дијалог." +#: plugin/specialinformation.cpp:611 +msgid "" +"Shows a warning dialog with up to three buttons. Returns number of selected " +"button." +msgstr "" +"Приказује упозоравајући дијалог са до три дугмета. Враћа број изабраног " +"дугмета." -#: plugin/specialinformation.cpp:428 +#: plugin/specialinformation.cpp:613 msgid "" -"Sets the value of a global variable. Global variables exist for the life of the " -"Kommander window." +"Shows a question dialog with up to three buttons. Returns number of selected " +"button." msgstr "" -"Поставља вредност глобалне променљиве. Глобалне променљиве постоје све време " -"живота прозора Kommander-а." +"Приказује упитни дијалог са до три дугмета. Враћа број изабраног дугмета." -#: plugin/specialinformation.cpp:430 -msgid "Stores setting in configuration file for this dialog." -msgstr "Складишти подешавање у фајл са подешавањима за овај дијалог." +#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99 +msgid "Invalid state for associated text." +msgstr "Неисправно стање за придружени текст." -#: plugin/specialinformation.cpp:432 +#: widget/kommanderwidget.cpp:134 msgid "" -"Begin of switch block. Following case values are compared to " -"expression." -"

                          @switch()" -"
                          @case()" -"
                          @end" +"Line %1: %2.\n" msgstr "" -"Почетак switch блока. Следеће case вредности пореде се са " -"expression." -"

                          @switch()" -"
                          @case()" -"
                          @end" +"Линија %1: %2.\n" -#: plugin/specialinformation.cpp:434 -msgid "Executes an external DCOP call." -msgstr "Извршава спољашњи DCOP позив." +#: widget/kommanderwidget.cpp:244 +msgid "Unknown special: '%1'." +msgstr "Непознато посебно: „%1“." -#: plugin/specialinformation.cpp:436 -msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse" -msgstr "Додаје коментар на крај линије који Kommander неће рашчлањивати" +#: widget/kommanderwidget.cpp:274 +msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'." +msgstr "Непоклопљене заграде у DCOP позиву „%1“." -#: plugin/specialinformation.cpp:438 -msgid "" -"Creates a new widget with the specified type and as the child of parent." -msgstr "Прави нову контролу изабраног типа као дете родитеља." +#: widget/kommanderwidget.cpp:280 +msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'." +msgstr "Неисправни аргументи у DCOP позиву „%1“." -#: plugin/specialinformation.cpp:440 +#: widget/kommanderwidget.cpp:310 +msgid "Tried to perform DCOP query, but failed." +msgstr "Покушао сам да извршим DCOP упит, али нисам успео." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:341 +msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented." +msgstr "DCOP повратни тип %1 још увек није имплементиран." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:406 +msgid "Continue && Ignore Next Errors" +msgstr "Настави и игнориши наредне грешке" + +#: widget/kommanderwidget.cpp:408 +msgid "Error in widget %1:

                          %2" +msgstr "Грешка у контроли %1:

                          %2" + +#: widget/kommanderwidget.cpp:427 msgid "" -"Returns true if there is a widget with the passed name, false otherwise." -msgstr "Враћа тачно ако постоји контрола са датим именом, иначе нетачно." +"Error in widget %1:\n" +" %2\n" +msgstr "" +"Грешка у контроли %1:\n" +" %2\n" -#: plugin/specialinformation.cpp:442 -msgid "Connects the signal of sender with the slot of the receiver" -msgstr "Повезује сигнал пошиљаоца са слотом примаоца" +#: widget/kommanderwidget.cpp:582 +msgid "Unmatched parenthesis after '%1'." +msgstr "Непоклопљена заграда после „%1“." -#: plugin/specialinformation.cpp:444 -msgid "Disconnects the signal of sender from the slot of the receiver" -msgstr "Прекида везу сигнала пошиљаоца са слотом примаоца" +#: widget/kommanderwidget.cpp:591 +msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'." +msgstr "Непоклопљени наводници у аргументу за „%1“." -#: plugin/specialinformation.cpp:447 -msgid "Exits script execution and returns" -msgstr "Напушта скрипту и враћа" +#: widget/kommanderwidget.cpp:593 +msgid "Unknown function group: '%1'." +msgstr "Непозната група функција: „%1“." -#: plugin/specialinformation.cpp:449 -msgid "Exits the current block of a while, for or foreach loop" -msgstr "Напушта текући блок петље" +#: widget/kommanderwidget.cpp:595 +msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'." +msgstr "Непозната функција: „%1“ у групи „%2“." -#: plugin/specialinformation.cpp:451 -msgid "Exit a step and return to the beginning of a loop" -msgstr "Напушта корак и враћа се на почетак петље" +#: widget/kommanderwidget.cpp:597 +msgid "Unknown widget function: '%1'." +msgstr "Непозната функција контроле: „%1“." -#: plugin/specialinformation.cpp:453 +#: widget/kommanderwidget.cpp:599 msgid "" -"Return from a script, optionaly with a value from the script to the caller" -msgstr "Враћа се из скрипте у позивач, опционо с вредношћу" +"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)." +"

                          Correct syntax is: %4" +msgstr "" +"Недовољно аргумената за „%1“ (%2 уместо %3)." +"

                          Исправна синтакса је: %4" -#: plugin/specialinformation.cpp:457 -msgid "Returns an EOL-separated list of all values in the array." -msgstr "Враћа листу раздвојену EOL-има свих вредности у низу." +#: widget/kommanderwidget.cpp:604 +msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).

                          Correct syntax is: %4" +msgstr "Превише аргумената за „%1“ (%2 уместо %3).

                          Исправна синтакса је: %4" -#: plugin/specialinformation.cpp:459 -msgid "Returns an EOL-separated list of all keys in the array." -msgstr "Враћа листу раздвојену EOL-има свих кључева у низу." +#: widget/myprocess.cpp:94 +msgid "Failed to start shell process
                          %1
                          " +msgstr "Нисам успео да покренем процес шкољке
                          %1
                          " -#: plugin/specialinformation.cpp:461 -msgid "Removes all elements from the array." -msgstr "Уклања све елементе из низа." +#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208 +msgid "error" +msgstr "грешка" -#: plugin/specialinformation.cpp:463 -msgid "Returns the number of elements in the array." -msgstr "Враћа број елемената у низу." +#: widget/kommanderfunctions.cpp:120 +msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block." +msgstr "Недовршени @execBegin ... @execEnd блок." -#: plugin/specialinformation.cpp:465 -msgid "Returns the value associated with the given key." -msgstr "Враћа вредност придружену датом кључу." +#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164 +msgid "Unterminated @forEach ... @end block." +msgstr "Недовршени @forEach ... @end блок." -#: plugin/specialinformation.cpp:467 -msgid "Removes element with the given key from the array." -msgstr "Уклања из низа елемент са датим кључем." +#: widget/kommanderfunctions.cpp:201 +msgid "Unterminated @if ... @endif block." +msgstr "Недовршени @if ... @endif блок." -#: plugin/specialinformation.cpp:469 -msgid "Adds element with the given key and value to the array" -msgstr "Додаје у низ елемент са датим кључем и вредношћу" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:221 +msgid "Unterminated @switch ... @end block." +msgstr "Недовршени @switch ... @end блок." -#: plugin/specialinformation.cpp:471 -msgid "" -"Adds all elements in the string to the array. String should have " -"key\\tvalue\\n format." -msgstr "" -"Додаје све елементе из знаковног низа у низ. Знаковни низ би требало да има " -"формат кључ\\tвредност\\n." +#: widget/kommanderfunctions.cpp:320 +#, c-format +msgid "Unknown widget: @%1." +msgstr "Непозната контрола: @%1." -#: plugin/specialinformation.cpp:474 -msgid "" -"Returns all elements in the array in " -"

                          key\\tvalue\\n
                          format." -msgstr "" -"Враћа све елементе из низа у формату " -"
                          кључ\\tвредност\\n
                          ." +#: widget/kommanderfunctions.cpp:338 +msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2." +msgstr "Бесконачна петља: @%1 позвана је унутар @%2." -#: plugin/specialinformation.cpp:476 -msgid "" -"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " -"separator character to split the string. The separator's default value is " -"'\\t'." -msgstr "" -"Направи низ са целобројним индексирањем (почев од 0) из знаковног низа. " -"Знаковни низ може се поделити раздвајачким знаком, подразумевани је „\\t“." +#: widget/kommanderfunctions.cpp:344 +msgid "Script for @%1 is empty." +msgstr "Скрипта за @%1 је празна." -#: plugin/specialinformation.cpp:478 -msgid "" -"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " -"the separator character. The separator's default value is '\\t'." -msgstr "" -"Направи знаковни низ из целобројно индексираног низа. Елементи се повезују " -"раздвајачким знаком, подразумевани је „\\t“." +#: widget/parser.cpp:116 +msgid "Invalid character: '%1'" +msgstr "Неисправан знак: „%1“" -#: plugin/specialinformation.cpp:480 -msgid "" -"Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and reindex " -"the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart element." -msgstr "" -"Уклони keyNum елемената почев од keyStart из индексираног низа, потом " -"реиндексирај. Ако keyNum није задато, уклони само елемент keyStart." +#: widget/parser.cpp:192 +msgid "Constant value expected" +msgstr "Очекивана је константа" -#: plugin/specialinformation.cpp:482 -msgid "" -"Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use the " -"separator to separate the elements from the string. The separator's default " -"value is '\\t'." -msgstr "" -"Уметни елементе из знаковног низа почев од кључа и реиндексирај низ. Знаковни " -"низ може се поделити раздвајачким знаком, подразумевани је „\\t“." +#: widget/parser.cpp:223 +msgid "'%1' (%2) is not a widget" +msgstr "„%1“ (%2) није контрола" -#: plugin/specialinformation.cpp:487 -msgid "Returns number of chars in the string." -msgstr "Враћа број знакова у знаковном низу." +#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520 +msgid "'%1' is not a function" +msgstr "„%1“ није функција" -#: plugin/specialinformation.cpp:489 -msgid "Checks if the the string contains the given substring." -msgstr "Проверава да ли знаковни низ садржи дати подниз." +#: widget/parser.cpp:246 +msgid "Expected value" +msgstr "Очекивана вредност" + +#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281 +msgid "Divide by zero" +msgstr "Дељење нулом" + +#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434 +msgid "in function '%1': %2" +msgstr "у функцији „%1“: %2" + +#: widget/parser.cpp:426 +msgid "too few parameters" +msgstr "премало параметара" + +#: widget/parser.cpp:428 +msgid "too many parameters" +msgstr "превише параметара" + +#: widget/parser.cpp:474 +msgid "in widget function '%1.%2': %3" +msgstr "у функцији контроле „%1.%2“: %3" + +#: widget/parser.cpp:517 +msgid "'%1' is not a widget" +msgstr "„%1“ није контрола" -#: plugin/specialinformation.cpp:491 -msgid "" -"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found." -msgstr "Враћа положај подниза у знаковном низу, или -1 ако није пронађен." +#: widget/parser.cpp:522 +msgid "Unexpected symbol after variable '%1'" +msgstr "Неочекивани симбол након променљиве „%1“" -#: plugin/specialinformation.cpp:493 +#: widget/parser.cpp:741 msgid "" -"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found. " -"String is searched backwards" +"Expected '%1'" +"
                          " +"
                          Possible cause of the error is having a variable with the same name as a " +"widget" msgstr "" -"Враћа положај подниза у знаковном низу, или -1 ако није пронађен. Знаковни низ " -"се претражује отпозади." +"Очекивах „%1“" +"
                          " +"
                          Могући узрок грешке је постојање променљиве истог имена као и контрола" -#: plugin/specialinformation.cpp:495 -msgid "Returns the first n chars of the string." -msgstr "Враћа првих n знакова у знаковном низу." +#: widget/parser.cpp:743 +msgid "Expected '%1'" +msgstr "Очекивах „%1“" -#: plugin/specialinformation.cpp:497 -msgid "Returns the last n chars of the string." -msgstr "Враћа задњих n знакова у знаковном низу." +#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770 +msgid "Expected variable" +msgstr "Очекивах променљиву" -#: plugin/specialinformation.cpp:499 -msgid "Returns n chars of the string, starting from start." -msgstr "Враћа n знакова знаковног низа, почев од start." +#: editor/workspace.cpp:226 +msgid "" +msgstr "<нема пројекта>" -#: plugin/specialinformation.cpp:501 -msgid "Removes all occurrences of given substring." -msgstr "Уклања сва појављивања датог знаковног подниза." +#: editor/workspace.cpp:661 +msgid "&Open Source File..." +msgstr "&Отвори изворни фајл..." -#: plugin/specialinformation.cpp:503 -msgid "" -"Replaces all occurrences of the given substring with the given replacement." -msgstr "Замењује сва појављивања датог знаковног подниза датом заменом." +#: editor/workspace.cpp:664 +msgid "&Remove Source File From Project" +msgstr "&Уклони изворни фајл из пројекта" -#: plugin/specialinformation.cpp:505 -msgid "Converts the string to uppercase." -msgstr "Конвертује сва слова знаковног низа у мала." +#: editor/workspace.cpp:668 +msgid "&Open Form..." +msgstr "&Отвори образац..." -#: plugin/specialinformation.cpp:507 -msgid "Converts the string to lowercase." -msgstr "Конвертује сва слова знаковног низа у велика." +#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682 +msgid "&Remove Form From Project" +msgstr "&Уклони образац из пројекта" -#: plugin/specialinformation.cpp:509 -msgid "" -"Compares two strings. Returns 0 if they are equal, -1 if the first one is " -"lower, 1 if the first one is higher" -msgstr "" -"Упоређује два знаковна низа. Враћа 0 ако су једнаки, -1 ако је први мањи, 1 ако " -"је први већи" +#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684 +msgid "&Remove Form" +msgstr "&Уклони образац" -#: plugin/specialinformation.cpp:512 -msgid "Checks if the string is empty." -msgstr "Проверава да ли је знаковни низ празан." +#: editor/workspace.cpp:678 +msgid "&Open Form Source..." +msgstr "&Уклони извор обрасца..." -#: plugin/specialinformation.cpp:514 -msgid "Checks if the string is a valid number." -msgstr "Проверава да ли је знаковни низ исправан број." +#: editor/widgetdatabase.cpp:139 +msgid "Push Button" +msgstr "Дугме за притискање" -#: plugin/specialinformation.cpp:516 -msgid "Returns given section of a string." -msgstr "Враћа дати одељак знаковног низа." +#: editor/widgetdatabase.cpp:146 +msgid "Tool Button" +msgstr "Дугме алата" -#: plugin/specialinformation.cpp:518 -msgid "" -"Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with arg1, arg2" -", arg3 accordingly." -msgstr "" -"Враћа дати знаковни низ у коме су %1, %2, %3 замењени са arg1, " -"arg2, arg3, тим редом." +#: editor/widgetdatabase.cpp:153 +msgid "Radio Button" +msgstr "Радио дугме" -#: plugin/specialinformation.cpp:520 -msgid "Round a floating point number by x digits." -msgstr "Заокружује децимални број на x цифара." +#: editor/widgetdatabase.cpp:160 +msgid "Check Box" +msgstr "Кућица" -#: plugin/specialinformation.cpp:523 -msgid "Convert a string to an integer. If not possible use the default value" -msgstr "" -"Претвори знаковни низ у цео број. Ако није могуће, употреби подразумевану " -"вредност" +#: editor/widgetdatabase.cpp:167 +msgid "Group Box" +msgstr "Кутија групе" -#: plugin/specialinformation.cpp:525 -msgid "" -"Convert a string to a double precision floating point value. If not possible " -"use the default value" -msgstr "" -"Претвори знаковни низ у реални двоструке прецизности. Ако није могуће, употреби " -"подразумевану вредност" +#: editor/widgetdatabase.cpp:175 +msgid "Button Group" +msgstr "Група дугмади" -#: plugin/specialinformation.cpp:529 -msgid "Returns content of given file." -msgstr "Враћа садржај датог фајла." +#: editor/widgetdatabase.cpp:183 +msgid "Frame" +msgstr "Оквир" -#: plugin/specialinformation.cpp:531 -msgid "Writes given string to a file." -msgstr "Уписује дати знаковни низ у фајл." +#: editor/widgetdatabase.cpp:191 +msgid "Tabwidget" +msgstr "Контрола језичка" -#: plugin/specialinformation.cpp:533 -msgid "Appends given string to the end of a file." -msgstr "Прикачиње дати знаковни низ на крај фајла." +#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531 +msgid "List Box" +msgstr "Кутија листе" -#: plugin/specialinformation.cpp:535 -msgid "Checks to see if file exists." -msgstr "Проверава да ли фајл постоји." +#: editor/widgetdatabase.cpp:206 +msgid "List View" +msgstr "Приказ листе" -#: plugin/specialinformation.cpp:538 -msgid "" -"Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the parameter, " -"if specified." -msgstr "" -"Приказује дијалог боја. Враћа боју у формату #RRGGBB. Подразумева се параметар, " -"ако је задат." +#: editor/widgetdatabase.cpp:214 +msgid "Icon View" +msgstr "Приказ икона" -#: plugin/specialinformation.cpp:540 -msgid "Shows text selection dialog. Returns entered text." -msgstr "Приказује дијалог за избор текста. Враћа унети текст." +#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928 +#: editor/widgetdatabase.cpp:223 +msgid "Table" +msgstr "Табела" -#: plugin/specialinformation.cpp:542 -msgid "Shows a dialog asking user for password and returns it." -msgstr "Приказује дијалог тражећи лозинку од корисника и враћа је." +#: editor/widgetdatabase.cpp:233 +msgid "Data Table" +msgstr "Табела података" -#: plugin/specialinformation.cpp:544 -msgid "Shows value selection dialog. Returns entered value." -msgstr "Приказује дијалог за избор вредности. Враћа унету вредност." +#: editor/widgetdatabase.cpp:241 +msgid "Line Edit" +msgstr "Уређивање линије" -#: plugin/specialinformation.cpp:546 -msgid "Shows float value selection dialog. Returns entered value." -msgstr "Приказује дијалог за избор децималне вредности. Враћа унету вредност." +#: editor/widgetdatabase.cpp:248 +msgid "Spin Box" +msgstr "Обртна кутија" -#: plugin/specialinformation.cpp:548 -msgid "Shows existing file selection dialog. Returns selected file." -msgstr "Приказује дијалог за избор постојећег фајла. Враћа изабрани фајл." +#: editor/widgetdatabase.cpp:255 +msgid "Date Edit" +msgstr "Уређивање датума" -#: plugin/specialinformation.cpp:550 -msgid "Shows save file selection dialog. Returns selected file." -msgstr "Приказује дијалог за снимање фајла. Враћа изабрани фајл." +#: editor/widgetdatabase.cpp:263 +msgid "Time Edit" +msgstr "Уређивање времена" -#: plugin/specialinformation.cpp:552 -msgid "Shows directory selection dialog. Returns selected directory." -msgstr "Приказује дијалог за избор директоријума. Враћа изабрани директоријум." +#: editor/widgetdatabase.cpp:271 +msgid "Date-Time Edit" +msgstr "Уређивање датума и времена" -#: plugin/specialinformation.cpp:554 -msgid "" -"Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of selected " -"files." -msgstr "" -"Приказује дијалог за избор више фајлова. Враћа листу изабраних фајлова " -"раздвојену EOL-има." +#: editor/widgetdatabase.cpp:279 +msgid "Multi Line Edit" +msgstr "Вишелинијско уређивање" -#: plugin/specialinformation.cpp:558 -msgid "Shows an information dialog." -msgstr "Приказује информативни дијалог." +#: editor/widgetdatabase.cpp:286 +msgid "Rich Text Edit" +msgstr "Уређивање богатог текста" -#: plugin/specialinformation.cpp:560 -msgid "Shows an error dialog." -msgstr "Приказује дијалог грешке." +#: editor/widgetdatabase.cpp:293 +msgid "Combo Box" +msgstr "Комбо кутија" -#: plugin/specialinformation.cpp:562 -msgid "" -"Shows a warning dialog with up to three buttons. Returns number of selected " -"button." -msgstr "" -"Приказује упозоравајући дијалог са до три дугмета. Враћа број изабраног " -"дугмета." +#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641 +msgid "Slider" +msgstr "Клизач" -#: plugin/specialinformation.cpp:564 -msgid "" -"Shows a question dialog with up to three buttons. Returns number of selected " -"button." -msgstr "" -"Приказује упитни дијалог са до три дугмета. Враћа број изабраног дугмета." +#: editor/widgetdatabase.cpp:307 +msgid "Scrollbar" +msgstr "Клизачка трака" -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Wizard Page Editor" -msgstr "Уређивач чаробњачких страна" +#: editor/widgetdatabase.cpp:314 +msgid "Dial" +msgstr "Бројчаник" -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Wizard pages:" -msgstr "Чаробњачке стране:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:321 +msgid "Label" +msgstr "Ознака" -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 90 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:893 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Додај" +#: editor/widgetdatabase.cpp:328 +msgid "LCD Number" +msgstr "LCD број" -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 200 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:236 rc.cpp:392 rc.cpp:614 rc.cpp:815 rc.cpp:878 rc.cpp:914 -#: rc.cpp:980 rc.cpp:1082 rc.cpp:1133 rc.cpp:1310 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and apply all the changes." -msgstr "Затвори дијалог и примени све измене." +#: editor/widgetdatabase.cpp:335 +msgid "Progress Bar" +msgstr "Трака напретка" -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 214 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:398 rc.cpp:821 rc.cpp:986 rc.cpp:1088 rc.cpp:1139 -#, no-c-format -msgid "Apply all changes." -msgstr "Примени све измене." +#: editor/widgetdatabase.cpp:342 +msgid "Text View" +msgstr "Приказ текста" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524 +msgid "Text Browser" +msgstr "Прегледач текста" -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 228 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:242 rc.cpp:404 rc.cpp:620 rc.cpp:827 rc.cpp:884 rc.cpp:920 -#: rc.cpp:992 rc.cpp:1094 rc.cpp:1145 rc.cpp:1319 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and discard any changes." -msgstr "Затвори дијалог и одбаци све измене." +#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/widgetdatabase.cpp:356 +msgid "Spacer" +msgstr "Раздвајач" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Preview Window" -msgstr "Прозор за преглед" +#: editor/widgetdatabase.cpp:358 +msgid "" +"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate " +"the behaviour of layouts." +msgstr "" +"Раздвајач даје водоравни и усправни размак да би могло да се манипулише " +"понашањем распореда." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "ButtonGroup" -msgstr "Група-дугмади" +#: editor/widgetdatabase.cpp:494 +msgid "Text Label" +msgstr "Текстуална ознака" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "RadioButton1" -msgstr "Радио-дугме-1" +#: editor/widgetdatabase.cpp:495 +msgid "The Text Label provides a widget to display static text." +msgstr "Текстуална ознака даје контролу за приказ статичног текста." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "RadioButton2" -msgstr "Радио-дугме-2" +#: editor/widgetdatabase.cpp:502 +msgid "Pixmap Label" +msgstr "Пиксмапирана ознака" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "RadioButton3" -msgstr "Радио-дугме-3" +#: editor/widgetdatabase.cpp:503 +msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps." +msgstr "Пиксмапирана ознака даје контролу за приказ пиксмапа." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "ButtonGroup2" -msgstr "Група-дугмади-2" +#: editor/widgetdatabase.cpp:510 +msgid "A line edit" +msgstr "Уређивање линије" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "CheckBox1" -msgstr "Кућица-1" +#: editor/widgetdatabase.cpp:517 +msgid "A rich text edit" +msgstr "Уређивање богатог текста" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "CheckBox2" -msgstr "Кућица-2" +#: editor/widgetdatabase.cpp:538 +msgid "A combo box" +msgstr "Комбо кутија" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "LineEdit" -msgstr "Уређивање-линије" +#: editor/widgetdatabase.cpp:545 +msgid "A tree widget" +msgstr "Контрола стабла" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "Комбо-кутија" +#: editor/widgetdatabase.cpp:552 +msgid "A table widget" +msgstr "Контрола табеле" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "PushButton" -msgstr "Притисно-дугме" +#: editor/widgetdatabase.cpp:559 +msgid "A button that when clicked, execute a command" +msgstr "Дугме које извршава наредбу када се на њега кликне" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "" -"

                          \n" -" http://www.trolltech.com \n" -"

                          \n" -"

                          \n" -" http://www.kde.org \n" -"

                          " -msgstr "" -"

                          \n" -" http://www.trolltech.com \n" -"

                          \n" -"

                          \n" -" http://www.kde.org \n" -"

                          " +#: editor/widgetdatabase.cpp:566 +msgid "A button that closes the dialog it is in" +msgstr "Дугме које затвара дијалог у коме је" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "New File" -msgstr "Нови фајл" +#: editor/widgetdatabase.cpp:573 +msgid "A listbox showing output of a script" +msgstr "Листа која показује излаз скрипте" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format +#: editor/widgetdatabase.cpp:580 msgid "" -"New Form" -"

                          Select a template for the new form and click the OK" -"-button to create it.

                          " +"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and " +"folders" msgstr "" -"Нови образац" -"

                          Изаберите шаблон за нови образац и кликните на дугме У реду " -"да бисте га направили.

                          " +"Контрола састављена од уређивања линије и дугмета за притискање, за избор " +"фајлова и фасцикли" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Create a new form using the selected template." -msgstr "Направи нови образац користећи изабрани шаблон." +#: editor/widgetdatabase.cpp:587 +msgid "A check box" +msgstr "Кућица" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123 -#: rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog without creating a new form." -msgstr "Затвори дијалог без прављења новог обрасца." +#: editor/widgetdatabase.cpp:594 +msgid "A radio button" +msgstr "Радио дугме" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "Displays a list of the available templates." -msgstr "Приказује листу доступних шаблона." +#: editor/widgetdatabase.cpp:601 +msgid "A widget for grouping buttons together" +msgstr "Контрола за груписање дугмади" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Tune Palette" -msgstr "Наштелуј палету" +#: editor/widgetdatabase.cpp:609 +msgid "A widget for grouping other widgets together" +msgstr "Контрола за груписање других контрола" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "" -"Edit Palette" -"

                          Change the current widget or form's palette.

                          " -"

                          Use a generated palette or select colors for each color group and each color " -"role.

                          " -"

                          The palette can be tested with different widget layouts in the preview " -"section.

                          " -msgstr "" -"Уреду палету" -"

                          Промени палету текуће контроле или обрасца.

                          " -"

                          Користите генерисану палету или изаберите боје за сваку групу и улогу " -"боја.

                          " -"

                          Палета се може испробати са различитим распоредом контрола у одељку за " -"преглед.

                          " +#: editor/widgetdatabase.cpp:617 +msgid "A widget with tabs" +msgstr "Контрола са језичцима" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 81 -#: rc.cpp:107 rc.cpp:860 -#, no-c-format -msgid "Select &palette:" -msgstr "Изаберите &палету:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:634 +msgid "A spin box" +msgstr "Обртна кутија" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 90 -#: rc.cpp:110 rc.cpp:863 -#, no-c-format -msgid "Active Palette" -msgstr "Активна палета" +#: editor/widgetdatabase.cpp:648 +msgid "A small rich text editor" +msgstr "Мали уређивач богатог текста" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 95 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:866 -#, no-c-format -msgid "Inactive Palette" -msgstr "Неактивна палета" +#: editor/widgetdatabase.cpp:655 +msgid "A status bar" +msgstr "Статусна трака" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 100 -#: rc.cpp:116 rc.cpp:869 -#, no-c-format -msgid "Disabled Palette" -msgstr "Искључена палета" +#: editor/widgetdatabase.cpp:662 +msgid "A progress bar" +msgstr "Трака напретка" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "Ауто" +#: editor/widgetdatabase.cpp:669 +msgid "A hidden script container" +msgstr "Скривени контејнер скрипте" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139 -#: rc.cpp:122 -#, no-c-format -msgid "Build the inactive palette from the active palette." -msgstr "Изгради неактивну палету из активне." +#: editor/widgetdatabase.cpp:676 +msgid "A timer for running scripts periodically" +msgstr "Тајмер за периодично покретање скрипте" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150 -#: rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Build the disabled palette from the active palette." -msgstr "Изгради искључену палету из активне." +#: editor/widgetdatabase.cpp:683 +msgid "A date selection widget" +msgstr "Контрола за избор датума" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Central Color &Roles" -msgstr "Централне &улоге боја" +#: editor/pixmapchooser.cpp:947 +msgid "All Pixmaps" +msgstr "Све пиксмапе" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178 -#: rc.cpp:131 -#, no-c-format -msgid "Background" -msgstr "Позадина" +#: editor/pixmapchooser.cpp:950 +msgid "" +"%1-Pixmaps (%2)\n" +msgstr "" +"%1-пиксмапе (%2)\n" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183 -#: rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Foreground" -msgstr "Исцртавање" +#: editor/pixmapchooser.cpp:956 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Сви фајлови (*)" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188 -#: rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Дугме" +#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608 +#: editor/mainwindow.cpp:268 +msgid "Widgets" +msgstr "Контроле" + +#: editor/hierarchyview.cpp:100 +msgid "(Constructor)" +msgstr "(Конструктор)" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193 -#: rc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "Base" -msgstr "Основа" +#: editor/hierarchyview.cpp:102 +msgid "(Destructor)" +msgstr "(Деструктор)" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203 -#: rc.cpp:146 -#, no-c-format -msgid "BrightText" -msgstr "Светли-текст" +#: editor/hierarchyview.cpp:190 +msgid "Name" +msgstr "Име" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "ButtonText" -msgstr "Текст-дугмета" +#: editor/hierarchyview.cpp:191 +msgid "Class" +msgstr "Класа" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "Истицање" +#: editor/hierarchyview.cpp:335 +msgid "Database" +msgstr "База података" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218 -#: rc.cpp:155 -#, no-c-format -msgid "HighlightText" -msgstr "Истакнут-текст" +#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 +#: editor/mainwindow.cpp:1217 editor/mainwindow.cpp:1235 +#: editor/mainwindow.cpp:1270 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 +#, c-format +msgid "Add Page to %1" +msgstr "Додај страну у %1" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "Link" -msgstr "Веза" +#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 +#: editor/mainwindow.cpp:1224 editor/mainwindow.cpp:1242 +#: editor/mainwindow.cpp:1277 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 +msgid "Delete Page %1 of %2" +msgstr "Обриши страну %1 од %2" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228 -#: rc.cpp:161 -#, no-c-format -msgid "LinkVisited" -msgstr "Посећена-веза" +#: editor/messagelog.cpp:34 +msgid "Copy Current &Line" +msgstr "Копирај тренутну &линију" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Choose the central color role" -msgstr "Изаберите централну улогу боје" +#: editor/messagelog.cpp:35 +msgid "&Copy Content" +msgstr "&Копирај садржај" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format +#: editor/messagelog.cpp:36 +msgid "&Save As..." +msgstr "&Сачувај као..." + +#: editor/messagelog.cpp:122 msgid "" -"Select a color role." -"

                          Available central color roles are: " -"

                            " -"
                          • Background - general background color.
                          • " -"
                          • Foreground - general foreground color.
                          • " -"
                          • Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it " -"is usually white or another light color.
                          • " -"
                          • Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the " -"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " -"Background and with the Base.
                          • " -"
                          • Button - general button background color; useful where buttons need a " -"background different from Background, as in the Macintosh style.
                          • " -"
                          • ButtonText - a foreground color used with the Button color.
                          • " -"
                          • Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item.
                          • " -"
                          • HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight.
                          • " -"
                          • BrightText - a text color that is very different from Foreground and " -"contrasts well with, for example, black.

                          " +"*.log|Log Files (*.log)\n" +"*|All Files" msgstr "" -"Изаберите улогу боје." -"

                          Доступне централне улоге боја су: " -"

                            " -"
                          • Позадина — општа боја позадине.
                          • " -"
                          • Исцртавање — општа боја исцртавања.
                          • " -"
                          • Основа — користи се као позадинска боја нпр. за контроле уноса текста; " -"обично је бела или нека друга светла боја.
                          • " -"
                          • Текст — боја исцртавања која се користи на основи. Ово је обично исто као " -"исцртавање, у ком случају мора имати добар контраст и са позадином и са " -"основом.
                          • " -"
                          • Дугме — општа боја позадине дугмади; корисно када дугмад треба да имају " -"различиту боју позадине од опште, као у стилу Macintosh-а.
                          • " -"
                          • Текст-дугмета — боја исцртавања која се користи на дугмадима.
                          • " -"
                          • Истицање — боја која се користи да покаже изабрану или истакнуту ставку. " -"
                          • " -"
                          • Истакнут-текст — боја текста у истицању.
                          • " -"
                          • Светли-текст — боја текста која је врло различита од боје исцртавања и у " -"добром је контрасту са, на пример, црном.

                          " +"*.log|Фајлови дневника (*.log)\n" +"*|Сви фајлови" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "Choose pi&xmap:" -msgstr "Изаберите &пиксмапу:" +#: editor/messagelog.cpp:122 +msgid "Save Log File" +msgstr "Сачувај фајл дневника" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 310 -#: rc.cpp:173 rc.cpp:500 -#, no-c-format -msgid "Select a pixmap" -msgstr "Изаберите пиксмапу" +#: editor/messagelog.cpp:127 +msgid "File
                          %1
                          already exists. Overwrite it?
                          " +msgstr "Фајл
                          %1
                          већ постоји. Да га пребришем?
                          " -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." -msgstr "Изаберите фајл пиксмапе за изабрану централну улогу боје." +#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128 +msgid "Overwrite" +msgstr "Пребриши" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "&Select color:" -msgstr "&Изберите боју:" +#: editor/messagelog.cpp:132 +msgid "Cannot save log file
                          %1
                          " +msgstr "Не могу да сачувам фајл
                          %1
                          " -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 360 -#: rc.cpp:182 rc.cpp:224 rc.cpp:476 rc.cpp:839 rc.cpp:848 -#, no-c-format -msgid "Choose a color" -msgstr "Изаберите боју" +#: editor/messagelog.cpp:146 +msgid "Stdout" +msgstr "Стд.из." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected central color role." -msgstr "Изаберите боју за изабрану централну улогу боје." +#: editor/messagelog.cpp:146 +msgid "Stderr" +msgstr "Стд.гр." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375 -#: rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "3D Shadow &Effects" -msgstr "3D &ефекти сенке" +#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134 +msgid "Edit Items of '%1'" +msgstr "Уреди ставке за „%1“" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "Build &from button color:" -msgstr "Изгради &из боје дугмади:" +#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511 +msgid "Set 'name' Property" +msgstr "Постави својство „name“" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "Generate shadings" -msgstr "Генериши засенчења" +#: editor/command.cpp:500 +msgid "" +"The name of a widget must be unique.\n" +"'%1' is already used in form '%2',\n" +"so the name has been reverted to '%3'." +msgstr "" +"Име контроле мора бити јединствено.\n" +"„%1“ се већ користи у обрасцу „%2“,\n" +"тако да је име враћено на „%3“." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415 -#: rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." -msgstr "Укључите да бисте дозволили да се 3D боје израчунају из боје дугмади." +#: editor/command.cpp:512 +msgid "" +"The name of a widget must not be null.\n" +"The name has been reverted to '%1'." +msgstr "" +"Име контроле не сме бити празно.\n" +"Име је враћено на „%1“." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421 -#: rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "Light" -msgstr "Светло" +#: editor/sizehandle.cpp:230 +msgid "Resize" +msgstr "Промени величину" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426 -#: rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "Midlight" -msgstr "Средње светло" +#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571 +msgid "Move Tab Page" +msgstr "Премести страну језичка" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431 -#: rc.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "Mid" -msgstr "Средње" +#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169 +msgid "Tab 1" +msgstr "Језичак 1" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436 -#: rc.cpp:209 -#, no-c-format -msgid "Dark" -msgstr "Тамно" +#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172 +msgid "Tab 2" +msgstr "Језичак 2" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441 -#: rc.cpp:212 -#, no-c-format -msgid "Shadow" -msgstr "Сенка" +#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184 +msgid "Page 1" +msgstr "Страна 1" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448 -#: rc.cpp:215 -#, no-c-format -msgid "Choose 3D-effect color role" -msgstr "Изаберите улогу боје 3D ефекта" +#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187 +msgid "Page 2" +msgstr "Страна 2" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451 -#: rc.cpp:218 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a color effect role." -"

                          Available effect roles are: " -"

                            " -"
                          • Light - lighter than Button color.
                          • " -"
                          • Midlight - between Button and Light.
                          • " -"
                          • Mid - between Button and Dark.
                          • " -"
                          • Dark - darker than Button.
                          • " -"
                          • Shadow - a very dark color.
                          " -msgstr "" -"Изаберите улогу боје ефекта." -"

                          Доступне улоге ефеката су: " -"

                            " -"
                          • Светла — светлија од боје дугмета.
                          • " -"
                          • Средње светла — између боје дугмета и светле.
                          • " -"
                          • Средња — између боје дугмета и тамне.
                          • " -"
                          • Тамна — тамније од боје дугмета.
                          • " -"
                          • Сенка — врло тамна боја.
                          " +#: editor/tableeditorimpl.cpp:55 +msgid "" +msgstr "<нема поља>" + +#: editor/tableeditorimpl.cpp:315 +msgid "Edit Rows and Columns of '%1' " +msgstr "Уреди врсте и колоне за „%1“" + +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62 +msgid "Edit Wizard Pages" +msgstr "Уреди чаробњачке стране" + +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171 +msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" +msgstr "Замени стране %1 и %2 од %3" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 506 -#: rc.cpp:221 -#, no-c-format -msgid "Select co&lor:" -msgstr "Изаберите &боју:" +#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 +msgid "Page Title" +msgstr "Наслов стране" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 534 -#: rc.cpp:227 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected effect color role." -msgstr "Изаберите боју за изабрану боју улоге ефекта." +#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 +msgid "New page title:" +msgstr "Нови наслов стране:" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16 -#: rc.cpp:245 -#, no-c-format -msgid "Function Browser" -msgstr "Прегледач функција" +#: editor/mainwindow.cpp:1293 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 +msgid "Rename page %1 of %2" +msgstr "Преименуј страну %1 од %2" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38 -#: rc.cpp:248 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Опис:" +#: editor/propertyeditor.cpp:406 +msgid "Reset the property to its default value" +msgstr "Постави ово својство на његову подразумевану вредност" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Група:" +#: editor/propertyeditor.cpp:407 +msgid "Click this button to reset the property to its default value" +msgstr "Кликните на ово дугме да бисте ресетовали својство" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "&Function:" -msgstr "&Функција:" +#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132 +msgid "False" +msgstr "Нетачно" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "&Parameters" -msgstr "&Параметри" +#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130 +msgid "True" +msgstr "Тачно" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "Arg3" -msgstr "Арг3" +#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428 +#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518 +msgid "x" +msgstr "x" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148 -#: rc.cpp:263 -#, no-c-format -msgid "Arg5" -msgstr "Арг5" +#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433 +#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520 +msgid "y" +msgstr "y" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190 -#: rc.cpp:266 -#, no-c-format -msgid "Insert function" -msgstr "Убаци функцију" +#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438 +#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525 +msgid "width" +msgstr "ширина" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198 -#: rc.cpp:269 -#, no-c-format -msgid "Arg4" -msgstr "Арг4" +#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443 +#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527 +msgid "height" +msgstr "висина" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240 -#: rc.cpp:272 rc.cpp:278 rc.cpp:281 rc.cpp:287 rc.cpp:290 rc.cpp:293 -#, no-c-format -msgid "Quote" -msgstr "Наводник" +#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660 +#: editor/propertyeditor.cpp:1710 +msgid "Red" +msgstr "Црвено" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263 -#: rc.cpp:275 -#, no-c-format -msgid "Arg1" -msgstr "Арг1" +#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662 +#: editor/propertyeditor.cpp:1712 +msgid "Green" +msgstr "Зелено" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362 -#: rc.cpp:284 -#, no-c-format -msgid "Widget:" -msgstr "Контрола:" +#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664 +#: editor/propertyeditor.cpp:1714 +msgid "Blue" +msgstr "Плаво" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502 -#: rc.cpp:296 -#, no-c-format -msgid "Arg6" -msgstr "Арг6" +#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787 +#: editor/propertyeditor.cpp:1852 +msgid "Family" +msgstr "Породица" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510 -#: rc.cpp:299 -#, no-c-format -msgid "Arg2" -msgstr "Арг2" +#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790 +#: editor/propertyeditor.cpp:1854 +msgid "Point Size" +msgstr "Величина тачке" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623 -#: rc.cpp:308 -#, no-c-format -msgid "Clear edited text" -msgstr "Очисти уређени текст" +#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792 +#: editor/propertyeditor.cpp:1856 +msgid "Bold" +msgstr "Масно" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631 -#: rc.cpp:311 -#, no-c-format -msgid "Inserted &text:" -msgstr "Убачени &текст:" +#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796 +#: editor/propertyeditor.cpp:1860 +msgid "Underline" +msgstr "Подвучено" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 19 -#: rc.cpp:314 -#, no-c-format -msgid "Edit Actions" -msgstr "Уреди акције" +#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798 +#: editor/propertyeditor.cpp:1862 +msgid "Strikeout" +msgstr "Прецртано" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 61 -#: rc.cpp:317 -#, no-c-format -msgid "Create new Action" -msgstr "Направи нову акцију" +#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910 +msgid "Connection" +msgstr "Веза" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 78 -#: rc.cpp:320 -#, no-c-format -msgid "Delete current Action" -msgstr "Обриши текућу акцију" +#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951 +msgid "Field" +msgstr "Поље" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 95 -#: rc.cpp:323 -#, no-c-format -msgid "Connect current Action" -msgstr "Повежи текућу акцију" +#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077 +#: editor/propertyeditor.cpp:2127 +msgid "hSizeType" +msgstr "hSizeType" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35 -#: rc.cpp:326 -#, no-c-format -msgid "Edit Iconview" -msgstr "Уреди приказ икона" +#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079 +#: editor/propertyeditor.cpp:2129 +msgid "vSizeType" +msgstr "vSizeType" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:329 -#, no-c-format -msgid "" -"Edit Iconview" -"

                          Add, edit or delete items in the icon view.

                          " -"

                          Click the New Item-button to create a new item, then enter text and " -"choose a pixmap.

                          " -"

                          Select an item from the view and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the iconview.

                          " -msgstr "" -"Уреди приказ икона" -"

                          Додајте, уређујте или бришите ставке у приказу икона.

                          " -"

                          Кликните на дугме Нова ставка да бисте направили нову ставку, затим " -"унесите текст и изаберите пиксмапу.

                          " -"

                          Изаберите ставку из приказа и кликните на дугме Обриши ставку " -"да бисте уклонили ставку из приказа икона.

                          " +#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081 +#: editor/propertyeditor.cpp:2131 +msgid "horizontalStretch" +msgstr "Водо. развлачење" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72 -#: rc.cpp:332 -#, no-c-format -msgid "All items in the iconview." -msgstr "Све ставке у приказу икона." +#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083 +#: editor/propertyeditor.cpp:2133 +msgid "verticalStretch" +msgstr "Успр. развлачење" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 94 -#: rc.cpp:335 rc.cpp:683 rc.cpp:1034 -#, no-c-format -msgid "&New Item" -msgstr "&Нова ставка" +#: editor/propertyeditor.cpp:2254 +msgid "Arrow" +msgstr "Стрелица" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 97 -#: rc.cpp:338 rc.cpp:686 rc.cpp:1037 -#, no-c-format -msgid "Add an item" -msgstr "Додај ставку" +#: editor/propertyeditor.cpp:2258 +msgid "Up-Arrow" +msgstr "Стрелица горе" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100 -#: rc.cpp:341 -#, no-c-format -msgid "Create a new item for the iconview." -msgstr "Направи нову ставку за приказ икона." +#: editor/propertyeditor.cpp:2262 +msgid "Cross" +msgstr "Крст" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 108 -#: rc.cpp:344 rc.cpp:632 rc.cpp:1043 -#, no-c-format -msgid "&Delete Item" -msgstr "&Обриши ставку" +#: editor/propertyeditor.cpp:2266 +msgid "Waiting" +msgstr "Чекам" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111 -#: rc.cpp:347 rc.cpp:635 -#, no-c-format -msgid "Delete item" -msgstr "Обриши ставку" +#: editor/propertyeditor.cpp:2270 +msgid "iBeam" +msgstr "iBeam" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114 -#: rc.cpp:350 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item." -msgstr "Обриши изабрану ставку." +#: editor/propertyeditor.cpp:2274 +#, fuzzy +msgid "SizeQt::Vertical" +msgstr "Величина усправно" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 147 -#: rc.cpp:353 rc.cpp:1001 -#, no-c-format -msgid "&Item Properties" -msgstr "&Својства ставке" +#: editor/propertyeditor.cpp:2278 +#, fuzzy +msgid "SizeQt::Horizontal" +msgstr "Величина водоравно" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 164 -#: rc.cpp:356 rc.cpp:647 rc.cpp:755 rc.cpp:1025 rc.cpp:1070 -#, no-c-format -msgid "&Text:" -msgstr "&Текст:" +#: editor/propertyeditor.cpp:2282 +msgid "Size Slash" +msgstr "Величина знака кроз" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2286 +msgid "Size Backslash" +msgstr "Величина обрнутог кроз" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 181 -#: rc.cpp:359 rc.cpp:650 rc.cpp:1028 -#, no-c-format -msgid "Change text" -msgstr "Измени текст" +#: editor/propertyeditor.cpp:2290 +msgid "Size All" +msgstr "Величина свега" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184 -#: rc.cpp:362 -#, no-c-format -msgid "Change the text for the selected item." -msgstr "Измени текст за изабрану ставку." +#: editor/propertyeditor.cpp:2294 +msgid "Blank" +msgstr "Празно" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 192 -#: rc.cpp:365 rc.cpp:734 rc.cpp:1004 -#, no-c-format -msgid "&Pixmap:" -msgstr "&Пиксмапа:" +#: editor/propertyeditor.cpp:2298 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Vertical" +msgstr "Подели усправно" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 217 -#: rc.cpp:368 rc.cpp:665 rc.cpp:737 rc.cpp:1007 rc.cpp:1172 rc.cpp:1229 -#, no-c-format -msgid "Label4" -msgstr "Ознака4" +#: editor/propertyeditor.cpp:2302 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Horizontal" +msgstr "Подели водоравно" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 237 -#: rc.cpp:371 rc.cpp:668 rc.cpp:740 rc.cpp:1010 rc.cpp:1175 rc.cpp:1232 -#, no-c-format -msgid "Delete Pixmap" -msgstr "Обриши пиксмапу" +#: editor/propertyeditor.cpp:2306 +msgid "Pointing Hand" +msgstr "Показујућа рука" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 240 -#: rc.cpp:374 rc.cpp:1013 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item's pixmap." -msgstr "Обриши пиксмапу изабране ставке." +#: editor/propertyeditor.cpp:2310 +msgid "Forbidden" +msgstr "Забрањено" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 257 -#: rc.cpp:380 rc.cpp:677 rc.cpp:749 rc.cpp:1019 rc.cpp:1184 rc.cpp:1241 -#, no-c-format -msgid "Select a Pixmap" -msgstr "Изаберите пиксмапу" +#: editor/propertyeditor.cpp:2402 +msgid "Property" +msgstr "Својство" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260 -#: rc.cpp:383 -#, no-c-format -msgid "Select a pixmap file for the current item." -msgstr "Изаберите пиксмапу за текућу ставку." +#: editor/propertyeditor.cpp:2403 +msgid "Value" +msgstr "Вредност" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61 -#: rc.cpp:410 -#, no-c-format -msgid "Template &name:" -msgstr "&Име шаблона:" +#: editor/propertyeditor.cpp:2885 +msgid "Set '%1' of '%2'" +msgstr "Постави „%1“ од „%2“" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76 -#: rc.cpp:413 -#, no-c-format -msgid "Name of the new template" -msgstr "Име новог шаблона" +#: editor/propertyeditor.cpp:3006 +msgid "Sort &Categorized" +msgstr "Сортирај по &категорији" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80 -#: rc.cpp:416 -#, no-c-format -msgid "Enter the name of the new template" -msgstr "Унесите име новог шаблона" +#: editor/propertyeditor.cpp:3007 +msgid "Sort &Alphabetically" +msgstr "Сортирај по &алфабету" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91 -#: rc.cpp:419 -#, no-c-format -msgid "Class of the new template" -msgstr "Класа новог шаблона" +#: editor/propertyeditor.cpp:3137 +msgid "Reset '%1' of '%2'" +msgstr "Ресетуј „%1“ од „%2“" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95 -#: rc.cpp:422 -#, no-c-format +#: editor/propertyeditor.cpp:3244 +#, fuzzy msgid "" -"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" -msgstr "Унесите име класе која треба да се употреби као базна класа шаблона" +"

                          TQWidget::%1

                          " +"

                          There is no documentation available for this property.

                          " +msgstr "" +"

                          QWidget::%1

                          " +"

                          Документација за ово својство није доступна.

                          " -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142 -#: rc.cpp:425 -#, no-c-format -msgid "C&reate" -msgstr "&Направи" +#: editor/propertyeditor.cpp:3395 +msgid "New Signal Handler" +msgstr "Нови руковалац сигналом" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150 -#: rc.cpp:428 -#, no-c-format -msgid "Creates the new template" -msgstr "Прави нови шаблон" +#: editor/propertyeditor.cpp:3396 +msgid "Delete Signal Handler" +msgstr "Обриши руковалац сигналом" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165 -#: rc.cpp:434 -#, no-c-format -msgid "Closes the Dialog" -msgstr "Затвара дијалог" +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430 +msgid "Remove Connection" +msgstr "Уклони везу" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178 -#: rc.cpp:437 -#, no-c-format -msgid "&Baseclass for template:" -msgstr "&Базна класа за шаблон:" +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480 +msgid "Add Connection" +msgstr "Додај везу" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:440 -#, no-c-format -msgid "Edit Text" -msgstr "Уреди текст" +#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542 +#: editor/propertyeditor.cpp:3582 +msgid "Property Editor" +msgstr "Уређивач својстава" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35 -#: rc.cpp:443 -#, no-c-format -msgid "&Widget:" -msgstr "&Контрола:" +#: editor/propertyeditor.cpp:3547 +msgid "P&roperties" +msgstr "&Својства" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:449 -#, no-c-format -msgid "&Text for:" -msgstr "&Текст за:" +#: editor/propertyeditor.cpp:3550 +msgid "S&ignal Handlers" +msgstr "&Руковаоци сигналима" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104 -#: rc.cpp:455 -#, no-c-format -msgid "&Function..." -msgstr "&Функција..." +#: editor/propertyeditor.cpp:3591 +msgid "Property Editor (%1)" +msgstr "Уређивач својстава (%1)" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137 -#: rc.cpp:458 -#, no-c-format -msgid "Wi&dget:" -msgstr "Ко&нтрола:" +#: editor/actioneditorimpl.cpp:47 editor/actionlistview.cpp:90 +msgid "New &Action" +msgstr "Нова &акција" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184 -#: rc.cpp:461 -#, no-c-format -msgid "Fi&le..." -msgstr "Ф&ајл..." +#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:91 +msgid "New Action &Group" +msgstr "Нова акциона &група" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35 -#: rc.cpp:464 -#, no-c-format -msgid "Preferences" -msgstr "Подешавања" +#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:92 +msgid "New &Dropdown Action Group" +msgstr "Нова &падајућа акциона група" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41 -#: rc.cpp:467 -#, no-c-format -msgid "" -"Preferences" -"

                          Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general " -"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are " -"installed.

                          " -msgstr "" -"Подешавања" -"

                          Измените подешавања Qt Designer-а. Увек постоји један језичак са општим " -"подешавањима. Може бити и додатних језичака, у зависности од тога који су " -"прикључци инсталирани.

                          " +#: editor/actionlistview.cpp:95 +msgid "&Connect Action..." +msgstr "&Повежи акцију..." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62 -#: rc.cpp:470 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Опште" +#: editor/actionlistview.cpp:97 +msgid "Delete Action" +msgstr "Обриши акцију" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79 -#: rc.cpp:473 -#, no-c-format -msgid "Backgro&und" -msgstr "&Позадина" +#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56 +msgid "Set Text of '%1'" +msgstr "Постави текст за „%1“" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114 -#: rc.cpp:479 -#, no-c-format -msgid "Select a color in the color dialog." -msgstr "Изаберите боју у дијалогу боја." +#: editor/mainwindow.cpp:141 +msgid "Welcome to the Kommander Editor" +msgstr "Добродошли у уређивач Kommander" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125 -#: rc.cpp:482 -#, no-c-format -msgid "Co&lor" -msgstr "&Боја" +#: editor/mainwindow.cpp:148 +msgid "Layout" +msgstr "Распоред" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128 -#: rc.cpp:485 -#, no-c-format -msgid "Use a background color" -msgstr "Користи боју позадине" +#: editor/mainwindow.cpp:245 +msgid "" +"

                          The Property Editor

                          " +"

                          You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " +"property editor.

                          " +"

                          You can set properties for components and forms at design time and see the " +"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " +"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " +"special dialog, or to select values from a predefined list. Click F1 " +"to get detailed help for the selected property.

                          " +"

                          You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " +"list's header.

                          " +"

                          Signal Handlers

                          " +"

                          In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " +"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " +"made using the connection tool.)" +msgstr "" +"

                          Уређивач својстава

                          " +"

                          Можете изменити изглед и понашање изабране контроле у уређивачу " +"својстава.

                          " +"

                          Можете постављати својства за компоненте и обрасце током дизајнирања и одмах " +"видети ефекте измена. Свако својство има сопствени уређивач, који (у зависности " +"од својства) може да се користи за унос нових вредности, отварање специјалног " +"дијалога, или бирање вредности из предефинисане листе. Притисните F1 " +"да бисте добили детаљну помоћ за изабрано својство.

                          " +"

                          Можете мењати величине колона уређивача превлачењем раздвајача у заглављу " +"листе.

                          " +"

                          Руковаоци сигналима

                          " +"

                          У језичку руковалаца сигналима можете дефинисати везе између сигнала које " +"контроле емитују и слотова у обрасцу. (Ове везе такође можете правити алатом за " +"повезивање.)" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131 -#: rc.cpp:488 -#, no-c-format -msgid "Use a background color." -msgstr "Користи боју позадине." +#: editor/mainwindow.cpp:271 +msgid "Object Explorer" +msgstr "Истраживач објеката" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139 -#: rc.cpp:491 -#, no-c-format -msgid "&Pixmap" -msgstr "&Пиксмапа" +#: editor/mainwindow.cpp:273 +msgid "" +"

                          The Object Explorer

                          " +"

                          The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " +"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " +"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " +"have complex layouts.

                          " +"

                          The columns can be resized by dragging the separator in the list's " +"header.

                          " +"

                          The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " +"etc.

                          " +msgstr "" +"

                          Истраживач објеката

                          " +"

                          Истраживач објеката даје преглед односа између контрола у обрасцу. Можете " +"користити функције клипборда преко контекстног менија за сваку ставку у " +"приказу. Такође је користан за избор контрола у обрасцима који имају сложене " +"распореде.

                          " +"

                          Величина колона може се мењати превлачењем раздвајача у заглављу листе.

                          " +"

                          Други језичак приказује све слотове обрасца, променљиве класе, укључивања, " +"итд.

                          " -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145 -#: rc.cpp:494 -#, no-c-format -msgid "Use a background pixmap" -msgstr "Користи позадинску пиксмапу" +#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293 +msgid "Dialogs" +msgstr "Дијалoзи" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148 -#: rc.cpp:497 -#, no-c-format -msgid "Use a background pixmap." -msgstr "Користи позадинску пиксмапу." +#: editor/mainwindow.cpp:287 +msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" +msgstr "Почните овде да куцате бафер на који желите да се пребаците (ALT+B)" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171 -#: rc.cpp:503 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file." -msgstr "Изаберите фајл са пиксмапом." +#: editor/mainwindow.cpp:294 +msgid "" +"

                          The File Overview Window

                          " +"

                          The File Overview Window displays all open dialogs.

                          " +msgstr "" +"

                          Прозор са прегледом фајлова

                          " +"

                          Прозор са прегледом фајлова приказује све отворене дијалоге.

                          " -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181 -#: rc.cpp:506 -#, no-c-format -msgid "Show &grid" -msgstr "Прикажи &мрежу" +#: editor/actioneditorimpl.cpp:42 editor/mainwindow.cpp:301 +msgid "Actions" +msgstr "Акције" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187 -#: rc.cpp:509 -#, no-c-format -msgid "Show Grid" -msgstr "Прикажи мрежу" +#: editor/mainwindow.cpp:305 +msgid "Action Editor" +msgstr "Уређивач акција" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190 -#: rc.cpp:512 -#, no-c-format +#: editor/mainwindow.cpp:306 msgid "" -"Customize the grid appearance for all forms." -"

                          When Show Grid is checked, all forms show a grid.

                          " +"The Action Editor" +"

                          The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " +"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " +"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " +"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in " +"menus.

                          " msgstr "" -"Прилагодите изглед мреже за све обрасце." -"

                          Када је попуњено Прикажи мрежу, сви обрасци приказују мрежу.

                          " +"Уређивач акција" +"

                          Уређивач акција се користи за додавање акција и група акција у образац, и " +"њихово повезивање са слотовима. Акције и групе акција могу се превлачити у " +"меније и на траке са алатом, и могу имати пречице са тастатуре и облачиће. Ако " +"акције имају пиксмапе, оне су приказане на дугмадима трака са алатом и поред " +"имена у менијима.

                          " -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198 -#: rc.cpp:515 -#, no-c-format -msgid "Gr&id" -msgstr "&Мрежа" +#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319 +msgid "Message Log" +msgstr "Дневник порука" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218 -#: rc.cpp:518 -#, no-c-format -msgid "Sn&ap to grid" -msgstr "Ук&лапај уз мрежу" +#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449 +#: editor/mainwindow.cpp:513 +msgid "Cannot create backup file %1." +msgstr "Не могу да направим резервни фајл %1." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224 -#: rc.cpp:521 -#, no-c-format -msgid "Snap to the grid" -msgstr "Уклапај уз мрежу" +#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 +msgid "There is a dialog already running." +msgstr "Дијалог је већ покренут." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227 -#: rc.cpp:524 -#, no-c-format -msgid "" -"Customize the grid-settings for all forms." -"

                          When Snap to Grid is checked, the widgets snap to the grid using the " -"the X/Y resolution.

                          " -msgstr "" -"Прилагодите поставке мреже за све обрасце." -"

                          Када је укључено Уклапај уз мрежу, контроле се уклапају уз мрежу " -"користећи X/Y резолуцију.

                          " +#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 +msgid "Run" +msgstr "Покрени" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258 -#: rc.cpp:527 rc.cpp:533 -#, no-c-format -msgid "Grid resolution" -msgstr "Резолуција мреже" +#: editor/mainwindow.cpp:439 editor/mainwindow.cpp:503 +msgid "Cannot create temporary file %1." +msgstr "Не могу да направим привремени фајл %1." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261 -#: rc.cpp:530 rc.cpp:536 -#, no-c-format +#: editor/mainwindow.cpp:850 msgid "" -"Customize the grid-settings for all forms." -"

                          When Show Grid is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y " -"resolution.

                          " +"The Form Window" +"

                          Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " +"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " +"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " +"handles.

                          " +"

                          Changes in the Property Editor are visible at design time, and you " +"can preview the form in different styles.

                          " +"

                          You can change the grid resolution, or turn the grid off in the " +"Preferences dialog from the Edit menu." +"

                          You can have several forms open, and all open forms are listed in the " +"Form List." msgstr "" -"Прилагодите поставке мреже за све обрасце." -"

                          Када је укључено Прикажи мрежу, на свим обрасцима приказује се мрежа " -"са датом X/Y резолуцијом.

                          " +"Прозор обрасца" +"

                          Користите разне алате за додавање контрола или измену распореда и понашања " +"компонената у обрасцу. Изаберите једну или више контрола да бисте их премештали " +"или распоређивали. Ако се изабере једна контрола, може јој се мењати величина " +"помоћу ручки за промену величине.

                          " +"

                          Измене у уређивачу својстава видљиве су током дизајнирања, и можете " +"прегледати образац у разним стиловима.

                          " +"

                          Можете мењати резолуцију мреже, или је и искључити у дијалогу " +"Лична подешавања у менију Уређивање." +"

                          Можете имати неколико отворених образаца, сви ће бити приказани у " +"листи образаца." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289 -#: rc.cpp:539 -#, no-c-format -msgid "Grid-&X:" -msgstr "&Мрежно-X:" +#: editor/mainwindow.cpp:955 +#, c-format +msgid "&Undo: %1" +msgstr "&Опозови: %1" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300 -#: rc.cpp:542 -#, no-c-format -msgid "Grid-&Y:" -msgstr "Мр&ежно-Y:" +#: editor/mainwindow.cpp:957 editor/mainwindowactions.cpp:100 +msgid "&Undo: Not Available" +msgstr "&Опозови: није доступно" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327 -#: rc.cpp:545 rc.cpp:566 -#, no-c-format -msgid "" -"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " -"checked." -msgstr "" -"Ако је ова опција укључена, приказује се уводни екран при покретању Qt " -"Designer-а." +#: editor/mainwindow.cpp:959 +#, c-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "&Понови: %1" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335 -#: rc.cpp:548 -#, no-c-format -msgid "Ge&neral" -msgstr "&Опште" +#: editor/mainwindow.cpp:961 editor/mainwindowactions.cpp:106 +msgid "&Redo: Not Available" +msgstr "&Понови: није доступно" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352 -#: rc.cpp:551 -#, no-c-format -msgid "Restore last &workspace on startup" -msgstr "Врати последњи &радни простор по покретању" +#: editor/mainwindow.cpp:1038 +msgid "Choose Pixmap..." +msgstr "Изаберите пиксмапу..." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358 -#: rc.cpp:554 -#, no-c-format -msgid "Restore last workspace" -msgstr "Врати последњи радни простор" +#: editor/mainwindow.cpp:1042 +msgid "Edit Text..." +msgstr "Уреди текст..." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361 -#: rc.cpp:557 -#, no-c-format -msgid "" -"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " -"Designer if this option is checked." -msgstr "" -"Ако је ова опција укључена, поставке текућег радног простора биће враћене " -"следећи пут када покренете Qt Designer." +#: editor/mainwindow.cpp:1046 +msgid "Edit Title..." +msgstr "Уреди наслов..." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369 -#: rc.cpp:560 -#, no-c-format -msgid "Show &splash screen on startup" -msgstr "Прикажи &уводни екран при покретању" +#: editor/mainwindow.cpp:1050 editor/mainwindow.cpp:1128 +msgid "Edit Page Title..." +msgstr "Уреди наслов стране..." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375 -#: rc.cpp:563 -#, no-c-format -msgid "Show Splashscreen" -msgstr "Прикажи уводни екран" +#: editor/mainwindow.cpp:1066 editor/mainwindow.cpp:1111 +msgid "Edit Kommander Text..." +msgstr "Уреди текст Kommander-а..." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386 -#: rc.cpp:569 -#, no-c-format -msgid "Disable data&base auto-edit in preview" -msgstr "Искључи &аутоматско уређивање базе података у прегледу" +#: editor/mainwindow.cpp:1075 editor/mainwindow.cpp:1085 +#: editor/mainwindow.cpp:1121 editor/mainwindow.cpp:1561 +msgid "Delete Page" +msgstr "Обриши страну" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397 -#: rc.cpp:572 -#, no-c-format -msgid "&Documentation path:" -msgstr "Путања &докуменатације:" +#: editor/mainwindow.cpp:1078 editor/mainwindow.cpp:1088 +#: editor/mainwindow.cpp:1125 editor/mainwindow.cpp:1560 +msgid "Add Page" +msgstr "Додај страну" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422 -#: rc.cpp:575 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the path to the documentation." -"

                          You may provide an $environment variable as the first part of the " -"pathname.

                          " -msgstr "" -"Унесите путању до документације." -"

                          Можете дати променљиву $environment као први део путање.

                          " +#: editor/mainwindow.cpp:1095 +msgid "Edit..." +msgstr "Уреди..." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436 -#: rc.cpp:581 -#, no-c-format -msgid "Select path" -msgstr "Изаберите путању" +#: editor/mainwindow.cpp:1131 +msgid "Edit Pages..." +msgstr "Уреди стране..." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439 -#: rc.cpp:584 -#, no-c-format -msgid "Look for the documentation path." -msgstr "Потражи путању документације." +#: editor/mainwindow.cpp:1137 +msgid "Add Menu Item" +msgstr "Додај ставку менија" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451 -#: rc.cpp:587 -#, no-c-format -msgid "&Toolbars" -msgstr "&Траке са алатима" +#: editor/mainwindow.cpp:1139 +msgid "Add Toolbar" +msgstr "Додај траку са алатом" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468 -#: rc.cpp:590 -#, no-c-format -msgid "Show &big icons" -msgstr "Прикажи &велике иконе" +#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 +msgid "New text:" +msgstr "Нови текст:" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471 -#: rc.cpp:593 -#, no-c-format -msgid "Big Icons" -msgstr "Велике иконе" +#: editor/mainwindow.cpp:1156 +msgid "Set the 'text' of '%1'" +msgstr "Постави „text“ за „%1“" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474 -#: rc.cpp:596 -#, no-c-format -msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked." -msgstr "У тракама са алатом користиће се велике иконе ако је ово попуњено." +#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 +msgid "Title" +msgstr "Наслов" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482 -#: rc.cpp:599 -#, no-c-format -msgid "Show text lab&els" -msgstr "Прикажи текстуалне &ознаке" +#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 +msgid "New title:" +msgstr "Нови наслов:" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485 -#: rc.cpp:602 -#, no-c-format -msgid "Text Labels" -msgstr "Текстуалне ознаке" +#: editor/mainwindow.cpp:1168 +msgid "Set the 'title' of '%1'" +msgstr "Постави „title“ за „%1“" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488 -#: rc.cpp:605 -#, no-c-format -msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked." -msgstr "У тракама са алатом користиће се текстуалне ознаке ако попуните ово." +#: editor/mainwindow.cpp:1180 +msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" +msgstr "Постави „pageTitle“ за „%1“" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35 -#: rc.cpp:623 -#, no-c-format -msgid "Edit Listview" -msgstr "Уреди приказ листе" +#: editor/mainwindow.cpp:1192 +msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" +msgstr "Постави „pixmap“ за „%1“" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:626 -#, no-c-format -msgid "" -"Edit Listview" -"

                          Use the controls on the Items-tab to add, edit or delete items in the " -"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " -"the Columns-tab.

                          Click the New Item" -"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.

                          " -"

                          Select an item from the list and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the list.

                          " -msgstr "" -"Уреди приказ листе" -"

                          Користите контроле на језичку Ставке да бисте додавали, уређивали и " -"брисали ставке у приказу листе. Измените конфигурацију колона приказа листе на " -"језичку Колоне.

                          Кликните на дугме Нова ставка " -"да бисте направили нову ставку, а затим унесите текст и додајте пиксмапу.

                          " -"

                          Изаберите ставку из листе и кликните на дугме Обриши ставку " -"да бисте уклонили ставку из листе.

                          " +#: editor/mainwindow.cpp:1303 +msgid "Add Toolbar to '%1'" +msgstr "Додај траку са алатом у „%1“" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85 -#: rc.cpp:638 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected item.

                          Any sub-items are also deleted.

                          " -msgstr "Брише изабрану ставку.

                          Такође се бришу и све подставке.

                          " +#: editor/mainwindow.cpp:1307 +msgid "Add Menu to '%1'" +msgstr "Додај мени у „%1“" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99 -#: rc.cpp:641 -#, no-c-format -msgid "Item &Properties" -msgstr "Својства &ставки" +#: editor/mainwindow.cpp:1624 +msgid "Edit %1..." +msgstr "Уреди %1..." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116 -#: rc.cpp:644 -#, no-c-format -msgid "Pi&xmap:" -msgstr "&Пиксмапа:" +#: editor/mainwindow.cpp:1642 +msgid "Set the 'text' of '%2'" +msgstr "Постави „text“ за „%2“" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147 -#: rc.cpp:653 -#, no-c-format +#: editor/mainwindow.cpp:1657 +msgid "Set the 'title' of '%2'" +msgstr "Постави „title“ за „%2“" + +#: editor/mainwindow.cpp:1745 msgid "" -"Change the text of the item." -"

                          The text will be changed in the current column of the selected item.

                          " +"Kommander found some temporary saved files, which were\n" +"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" +"load these files?" msgstr "" -"Измени текст ставке." -"

                          Текст ће бити измењен у текућој колони изабране ставке.

                          " +"Kommander је пронашао неке привремено снимљене фајлове, који\n" +"су записани када се Kommander последњи пут срушио. Желите ли\n" +"да учитате те фајлове?" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155 -#: rc.cpp:656 -#, no-c-format -msgid "Change column" -msgstr "Измени колону" +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Restoring Last Session" +msgstr "Обнављам последњу сесију" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158 -#: rc.cpp:659 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the current column." -"

                          The item's text and pixmap will be changed for the current column

                          " -msgstr "" -"Изаберите текућу колону." -"

                          Текст и пиксмапа ставке ће бити измењени за текућу колону

                          " +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Load" +msgstr "Учитај" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166 -#: rc.cpp:662 -#, no-c-format -msgid "Colu&mn:" -msgstr "&Колона:" +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Do Not Load" +msgstr "Не учитавај" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 214 -#: rc.cpp:671 rc.cpp:1178 rc.cpp:1235 -#, no-c-format -msgid "" -"Delete the selected item's pixmap." -"

                          The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.

                          " -msgstr "" -"Обриши пиксмапу изабране ставке." -"

                          Пиксмапа у текућој колони изабране ставке биће обрисана.

                          " +#: editor/mainwindow.cpp:1800 +msgid "There is no help available for this dialog at the moment." +msgstr "Тренутно није доступна помоћ за овај дијалог." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 234 -#: rc.cpp:680 rc.cpp:1187 rc.cpp:1244 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a pixmap file for the item." -"

                          The pixmap will be changed in the current column of the selected item.

                          " -msgstr "" -"Изаберите фајл пиксмапе за ставку." -"

                          Пиксмапа ће бити промењена у текућој колони изабране ставке.

                          " +#: editor/mainwindow.cpp:1814 +msgid "Could not open file:
                          %1
                          File does not exist.
                          " +msgstr "Не могу да отворим фајл:
                          %1
                          Фајл не постоји.
                          " -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252 -#: rc.cpp:689 -#, no-c-format -msgid "" -"Adds a new item to the list." -"

                          The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " -"up- and down-buttons.

                          " -msgstr "" -"Додаје нову ставку у листу." -"

                          Ставка ће бити убачена на врх листе и може се померати употребом дугмади " -"горе и доле.

                          " +#: editor/mainwindow.cpp:1815 +msgid "Open File" +msgstr "Отвори фајл" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 260 -#: rc.cpp:692 rc.cpp:998 -#, no-c-format -msgid "The list of items." -msgstr "Листа ставки." +#: editor/newformimpl.cpp:123 +msgid "Load Template" +msgstr "Учитај шаблон" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268 -#: rc.cpp:695 -#, no-c-format -msgid "New &Subitem" -msgstr "Нова &подставка" +#: editor/newformimpl.cpp:124 +msgid "Could not load form description from template '%1'" +msgstr "Нисам могао да учитам опис обрасца из шаблона „%1“" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271 -#: rc.cpp:698 -#, no-c-format -msgid "Add a subitem" -msgstr "Додај подставку" +#: editor/newformimpl.cpp:144 +msgid "Dialog" +msgstr "Дијалог" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274 -#: rc.cpp:701 -#, no-c-format -msgid "" -"Create a new sub-item for the selected item." -"

                          New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " -"levels are created automatically.

                          " -msgstr "" -"Прави нову подставку за изабрану ставку." -"

                          Нове подставке убацују се на врх листе подставки и нови нивои се аутоматски " -"праве.

                          " +#: editor/newformimpl.cpp:150 +msgid "Wizard" +msgstr "Чаробњак" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 305 -#: rc.cpp:704 rc.cpp:800 rc.cpp:1052 rc.cpp:1151 rc.cpp:1205 -#, no-c-format -msgid "Move up" -msgstr "Помери нагоре" +#: editor/functionsimpl.cpp:102 +msgid "Functions" +msgstr "Функције" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308 -#: rc.cpp:707 -#, no-c-format +#: editor/functionsimpl.cpp:198 +#, fuzzy msgid "" -"Move the selected item up." -"

                          The item will be moved within its level in the hierarchy.

                          " +"To learn more about the slot, look at the documentation of the base TQt/TDE " +"class, most probably %1." msgstr "" -"Помери изабрану ставку нагоре." -"

                          Ставка ће бити померена унутар свог нивоа у хијерархији.

                          " - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 322 -#: rc.cpp:710 rc.cpp:785 rc.cpp:1058 rc.cpp:1157 rc.cpp:1211 -#, no-c-format -msgid "Move down" -msgstr "Помери надоле" +"Више о слоту можете сазнати из документације основне Qt/TDE класе, " +"највероватније %1." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325 -#: rc.cpp:713 -#, no-c-format +#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225 msgid "" -"Move the selected item down." -"

                          The item will be moved within its level in the hierarchy.

                          " +"" +"

                          %1

                          " +"

                          Description: %2\n" +"

                          Syntax: %3%4" msgstr "" -"Помери изабрану ставку надоле." -"

                          Ставка ће бити померена унутар свог нивоа у хијерархији.

                          " +"" +"

                          %1

                          " +"

                          Опис: %2\n" +"

                          Синтакса: %3%4" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339 -#: rc.cpp:716 -#, no-c-format -msgid "Move left" -msgstr "Помери улево" +#: editor/functionsimpl.cpp:214 +msgid "

                          Parameters are not obligatory." +msgstr "

                          Параметри нису обавезујући." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342 -#: rc.cpp:719 -#, no-c-format +#: editor/functionsimpl.cpp:217 +#, c-format msgid "" -"Move the selected item one level up." -"

                          This will also change the level of the item's sub-items.

                          " +"_n: " +"

                          Only first argument is obligatory.\n" +"

                          Only first %n arguments are obligatory." msgstr "" -"Помери изабрану ставку један ниво горе." -"

                          Ово ће такође променити ниво подставки ове ставке.

                          " - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356 -#: rc.cpp:722 -#, no-c-format -msgid "Move right" -msgstr "Помери удесно" +"

                          Само је први %n аргумент обавезан.\n" +"

                          Само су прва %n аргумента обавезна.\n" +"

                          Само је првих %n аргумената обавезно." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359 -#: rc.cpp:725 -#, no-c-format +#: editor/formfile.cpp:121 msgid "" -"Move the selected item one level down." -"

                          This will also change the level of the item's sub-items.

                          " +"Failed to save file '%1'.\n" +"Do you want to use another file name?" msgstr "" -"Помери изабрану ставку један ниво доле." -"

                          Ово ће такође променити ниво подставки ове ставке.

                          " +"Нисам успео да снимим фајл %1.\n" +"Желите ли да пробате са другим именом фајла?" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 369 -#: rc.cpp:728 rc.cpp:1148 -#, no-c-format -msgid "Co&lumns" -msgstr "Ко&лоне" +#: editor/formfile.cpp:122 +msgid "Try Another" +msgstr "Пробај други" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386 -#: rc.cpp:731 -#, no-c-format -msgid "Column Properties" -msgstr "Својства колона" +#: editor/formfile.cpp:122 +msgid "Do Not Try" +msgstr "Не пробај" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437 -#: rc.cpp:743 -#, no-c-format -msgid "Delete the pixmap of the selected column." -msgstr "Обриши пиксмапу изабране колоне." +#: editor/formfile.cpp:127 +msgid "'%1' saved." +msgstr "„%1“ је снимљен." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457 -#: rc.cpp:752 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a pixmap file for the selected column." -"

                          The pixmap will be displayed in the header of the listview.

                          " -msgstr "" -"Изаберите фајл пиксмапе за изабрану колону." -"

                          Пиксмапа ће бити приказана у заглављу приказа листе.

                          " +#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:638 +msgid "*.kmdr|Kommander Files" +msgstr "*.kmdr|Фајлови Kommander-а" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482 -#: rc.cpp:758 -#, no-c-format -msgid "Enter column text" -msgstr "Унесите текст колоне" +#: editor/formfile.cpp:142 +msgid "Save Form '%1' As" +msgstr "Сними образац „%1“ као" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485 -#: rc.cpp:761 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the text for the selected column." -"

                          The text will be displayed in the header of the listview.

                          " -msgstr "" -"Унесите текст за изабрану колону." -"

                          Текст ће бити приказан у заглављу приказа листе.

                          " +#: editor/formfile.cpp:154 +msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" +msgstr "Фајл већ постоји. Желите ли да га пребришете?" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493 -#: rc.cpp:764 -#, no-c-format -msgid "Clicka&ble" -msgstr "Може се &кликнути" +#: editor/formfile.cpp:155 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Да ли да пребришем фајл?" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496 -#: rc.cpp:767 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " -"the header." -msgstr "" -"Ако је ова опција укључена, изабрана колона ће реаговати на кликове мишем на " -"заглављу." +#: editor/formfile.cpp:184 +msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?" +msgstr "Дијалог „%1“ је измењен. Желите ли да га снимите?" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504 -#: rc.cpp:770 -#, no-c-format -msgid "Re&sizable" -msgstr "&Променљива величина" +#: editor/formfile.cpp:185 +msgid "Save File?" +msgstr "Да ли да снимим фајл?" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507 -#: rc.cpp:773 -#, no-c-format -msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." -msgstr "Величина колоне биће променљива ако је ова опција укључена." +#: editor/formfile.cpp:244 +msgid "unnamed" +msgstr "неименовано" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 517 -#: rc.cpp:776 rc.cpp:1163 -#, no-c-format -msgid "&Delete Column" -msgstr "&Обриши колону" +#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353 +msgid "Delete Toolbar" +msgstr "Обриши траку са алатом" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520 -#: rc.cpp:779 -#, no-c-format -msgid "Delete column" -msgstr "Обриши колону" +#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383 +msgid "Delete Toolbar '%1'" +msgstr "Обриши траку са алатом „%1“" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523 -#: rc.cpp:782 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected Column." -msgstr "Брише изабрану колону." +#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1022 +msgid "Delete Separator" +msgstr "Обриши раздвајач" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540 -#: rc.cpp:788 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item down." -"

                          The top-most column will be the first column in the list.

                          " -msgstr "" -"Помери изабрану ставку надоле." -"

                          Највиша колона биће прва колона у листи.

                          " +#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1025 +msgid "Insert Separator" +msgstr "Убаци раздвајач" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 548 -#: rc.cpp:791 rc.cpp:1166 -#, no-c-format -msgid "&New Column" -msgstr "&Нова колона" +#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445 +msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" +msgstr "Обриши акцију „%1“ са траке са алатом „%2“" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551 -#: rc.cpp:794 -#, no-c-format -msgid "Add a Column" -msgstr "Додај колону" +#: editor/actiondnd.cpp:377 +msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" +msgstr "Додај раздвајач на траку са алатом „%1“" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554 -#: rc.cpp:797 -#, no-c-format -msgid "" -"Create a new column." -"

                          New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved " -"using the up- and down-buttons.

                          " -msgstr "" -"Направи нову колону." -"

                          Нове колоне придодају се на крају (десно од) листе и могу се померати " -"користећи дугмад горе и доле.

                          " +#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545 +msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "Додај акцију „%1“ на траку са алатом „%2“" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571 -#: rc.cpp:803 -#, no-c-format +#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1159 +msgid "Insert/Move Action" +msgstr "Убаци/премести акцију" + +#: editor/actiondnd.cpp:539 msgid "" -"Move the selected item up." -"

                          The top-most column will be the first column in the list.

                          " +"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" +"An Action may only occur once in a given toolbar." msgstr "" -"Помери изабрану ставку нагоре." -"

                          Највиша колона биће прва колона у листи.

                          " - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579 -#: rc.cpp:806 -#, no-c-format -msgid "The list of columns." -msgstr "Листа колона." - -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43 -#: rc.cpp:830 -#, no-c-format -msgid "Edit Palette" -msgstr "Уреди палету" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68 -#: rc.cpp:833 -#, no-c-format -msgid "Build Palette" -msgstr "Изгради палету" +"Акција „%1“ је већ додата на ову траку са алатом.\n" +"Акција се може појавити само једном на датој траци са алатом." -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111 -#: rc.cpp:836 -#, no-c-format -msgid "&3D effects:" -msgstr "&3D ефекти:" +#: editor/actiondnd.cpp:673 +msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "Додај контролу „%1“ на траку са алатом „%2“" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142 -#: rc.cpp:842 -#, no-c-format -msgid "Choose the effect-color for the generated palette." -msgstr "Изаберите боју ефеката за генерисану палету." +#: editor/actiondnd.cpp:738 +msgid "Rename Item..." +msgstr "Преименуј ставку..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173 -#: rc.cpp:845 -#, no-c-format -msgid "Back&ground:" -msgstr "&Позадина:" +#: editor/actiondnd.cpp:742 +msgid "Delete Menu '%1'" +msgstr "Обриши мени „%1“" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204 -#: rc.cpp:851 -#, no-c-format -msgid "Choose the background color for the generated palette." -msgstr "Изаберите боју позадине за генерисану палету." +#: editor/actiondnd.cpp:755 +msgid "Rename Menu Item" +msgstr "Обриши ставку менија" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229 -#: rc.cpp:854 -#, no-c-format -msgid "&Tune Palette..." -msgstr "&Наштелуј палету..." +#: editor/actiondnd.cpp:755 +msgid "Menu text:" +msgstr "Текст менија:" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247 -#: rc.cpp:857 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Преглед" +#: editor/actiondnd.cpp:759 +msgid "Rename Menu '%1' to '%2'" +msgstr "Преименуј мени „%1“ у „%2“" -#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71 -#: rc.cpp:899 -#, no-c-format -msgid "Re&name" -msgstr "&Преименуј" +#: editor/actiondnd.cpp:883 +msgid "Move Menu '%1'" +msgstr "Премести мени „%1“" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35 -#: rc.cpp:905 -#, no-c-format -msgid "Form Settings" -msgstr "Поставке обрасца" +#: editor/actiondnd.cpp:1032 editor/actiondnd.cpp:1071 +msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'" +msgstr "Обриши акцију „%1“ из искачућег менија „%2“" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41 -#: rc.cpp:908 -#, no-c-format -msgid "" -"Form Settings" -"

                          Change settings for the form. Settings like Comment and Author " -"are for your own use and are not required.

                          " -msgstr "" -"Поставке обрасца" -"

                          Измените поставке за образац. Поставке као Коментар и Аутор " -"су за вашу личну употребу и нису неопходне.

                          " +#: editor/actiondnd.cpp:1042 +msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'" +msgstr "Додај раздвајач у искачући мени „%1“" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122 -#: rc.cpp:923 -#, no-c-format -msgid "La&youts" -msgstr "&Распореди" +#: editor/actiondnd.cpp:1084 editor/actiondnd.cpp:1166 +msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'" +msgstr "Додај акцију „%1“ у искачући мени „%2“" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155 -#: rc.cpp:926 -#, no-c-format -msgid "Default mar&gin:" -msgstr "Подразумевана &маргина:" +#: editor/actiondnd.cpp:1160 +msgid "" +"Action '%1' has already been added to this menu.\n" +"An Action may only occur once in a given menu." +msgstr "" +"Акција „%1“ је већ додата у овај мени.\n" +"Акција се може појавити само једном у датом менију." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166 -#: rc.cpp:929 -#, no-c-format -msgid "D&efault spacing:" -msgstr "&Подразумеван размак:" +#: editor/formwindow.cpp:302 +msgid "&Horizontal" +msgstr "&Водоравно" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202 -#: rc.cpp:935 -#, no-c-format -msgid "Enter a comment about the form." -msgstr "Унесите коментар о обрасцу." +#: editor/formwindow.cpp:303 +msgid "&Vertical" +msgstr "&Усправно" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227 -#: rc.cpp:938 -#, no-c-format -msgid "Co&mment:" -msgstr "&Коментар:" +#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "" +"A %1 (custom widget) " +"

                          Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " +"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " +"signals and slots to integrate custom widgets into TQt Designer" +", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " +"form.

                          " +msgstr "" +"%1 (посебна контрола) " +"

                          Користите Уреди посебне контроле... у менију Алати|Посебно " +"да бисте додавали и мењали посебне контроле. Можете додавати својства као и " +"сигнале и слотове за интеграцију посебних контрола у Qt Designer" +", и навести пиксмапу која ће се користити за представљање контроле у " +"обрасцу.

                          " -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238 -#: rc.cpp:941 -#, no-c-format -msgid "&License:" -msgstr "&Лиценца:" +#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432 +msgid "A %1 (custom widget)" +msgstr "%1 (посебна контрола)" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249 -#: rc.cpp:944 rc.cpp:956 rc.cpp:962 -#, no-c-format -msgid "Enter your name" -msgstr "Унесите своје име" +#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439 +msgid "A %1

                          %2

                          " +msgstr "%1

                          %2

                          " -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252 -#: rc.cpp:947 rc.cpp:959 rc.cpp:965 -#, no-c-format -msgid "Enter your name." -msgstr "Унесите своје име." +#: editor/formwindow.cpp:384 +msgid "Reparent Widgets" +msgstr "Поново породитељи контроле" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260 -#: rc.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "&Version:" -msgstr "&Верзија:" +#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396 +#: editor/formwindow.cpp:407 +#, c-format +msgid "Insert %1" +msgstr "Убаци %1" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271 -#: rc.cpp:953 -#, no-c-format -msgid "A&uthor:" -msgstr "&Аутор:" +#: editor/formwindow.cpp:597 +msgid "Connect '%1' with..." +msgstr "Повежи „%1“ са..." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35 -#: rc.cpp:968 -#, no-c-format -msgid "Edit Listbox" -msgstr "Уреди листу" +#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676 +msgid "Change Tab Order" +msgstr "Измени редослед језичака" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41 -#: rc.cpp:971 -#, no-c-format +#: editor/formwindow.cpp:806 +msgid "Connect '%1' to '%2'" +msgstr "Повежи „%1“ са „%2“" + +#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957 msgid "" -"Edit Listbox" -"

                          Add, edit or delete items in the listbox.

                          " -"

                          Click the New Item-button to create a new listbox entry, then enter " -"text and choose a pixmap.

                          " -"

                          Select an item from the list and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the list.

                          " +"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" +"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" +"must first be broken.\n" +"Break the layout or cancel the operation?" msgstr "" -"Уреди листу" -"

                          Додај, уреди или обриши ставке у листи.

                          " -"

                          Кликните на дугме Нова ставка да бисте додали нов унос у листу, а " -"затим унесите текст и изаберите пиксмапу.

                          " -"

                          Изаберите ставку у листи и кликните на дугме Обриши ставку " -"да бисте уклонили ставку из листе.

                          " +"Покушали сте да убаците контролу у контејнерску контролу распореда „%1“.\n" +"То није могуће. Да бисте убацили контролу, распоред од „%1“ прво мора \n" +"бити растурен.\n" +"Да ли да растурим распоред или да откажем операцију?" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229 -#: rc.cpp:1022 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected item." -msgstr "Изаберите фајл пиксмапе за изабрану ставку." +#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964 +msgid "Inserting Widget" +msgstr "Убацујем контролу" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257 -#: rc.cpp:1031 -#, no-c-format -msgid "Change the selected item's text." -msgstr "Измените текст изабране ставке." +#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965 +msgid "&Break Layout" +msgstr "Прело&ми распоред" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:1040 -#, no-c-format -msgid "Add a new item.

                          New items are appended to the list.

                          " -msgstr "Додај нову ставку.

                          Нове ставке се придодају у листу.

                          " +#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267 +msgid "Use Size Hint" +msgstr "Користи савет за величину" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287 -#: rc.cpp:1049 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item" -msgstr "Обриши изабрану ставку" +#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457 +#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:204 +msgid "Adjust Size" +msgstr "Подеси величину" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321 -#: rc.cpp:1055 -#, no-c-format -msgid "Moves the selected item up." -msgstr "Помера изабрану ставку нагоре." +#: editor/formwindow.cpp:1661 +msgid "Click widgets to change the tab order..." +msgstr "Кликните на контроле да бисте изменили редослед језичака..." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338 -#: rc.cpp:1061 -#, no-c-format -msgid "Move the selected item down." -msgstr "Помера изабрану ставку надоле." +#: editor/formwindow.cpp:1670 +msgid "Drag a line to create a connection..." +msgstr "Повуците линију да бисте направили везу..." -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38 -#: rc.cpp:1064 -#, no-c-format -msgid "Edit Multiline Edit" -msgstr "Уреди вишелинијско уређивање" +#: editor/formwindow.cpp:1676 +msgid "Click on the form to insert a %1..." +msgstr "Кликните на образац да бисте убацили %1..." -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46 -#: rc.cpp:1067 -#, no-c-format -msgid "" -"Edit Multiline Edit" -"

                          Enter the text and click the OK-Button to apply the changes.

                          " -msgstr "" -"Уреди вишелинијско уређивање" -"

                          Унесите текст и кликните на дугме У реду да бисте применили " -"измене.

                          " +#: editor/formwindow.cpp:1784 +msgid "Lower" +msgstr "Спусти" -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84 -#: rc.cpp:1073 -#, no-c-format -msgid "Enter your text here." -msgstr "Овде унесите свој текст." +#: editor/formwindow.cpp:1847 +msgid "Accelerator '%1' is used %2 times." +msgstr "Пречица „%1“ користи се %2 пута." -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61 -#: rc.cpp:1100 -#, no-c-format -msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" -msgstr "&Унесите аргументе за учитавање пиксмапе:" +#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860 +#: editor/mainwindowactions.cpp:152 +msgid "Check Accelerators" +msgstr "Провери пречице" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109 -#: rc.cpp:1103 -#, no-c-format -msgid "QPixmap(" -msgstr "QPixmap(" +#: editor/formwindow.cpp:1848 +msgid "&Select" +msgstr "&Изаберите" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573 -#: rc.cpp:1106 -#, no-c-format -msgid ")" -msgstr ")" +#: editor/formwindow.cpp:1859 +msgid "No accelerator is used more than once." +msgstr "Ниједна пречица не користи се више од једанпут." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16 -#: rc.cpp:1118 -#, no-c-format -msgid "Edit Table" -msgstr "Уреди табелу" +#: editor/formwindow.cpp:1870 +msgid "Raise" +msgstr "Подигни" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34 -#: rc.cpp:1121 rc.cpp:1124 -#, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" +#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally" +msgstr "Распореди водоравно" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218 -#: rc.cpp:1154 rc.cpp:1208 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item up." -"

                          The top-most column will be the first column of the list.

                          " -msgstr "" -"Помери изабрану ставку нагоре." -"

                          Највиша колона виће прва колона листе.

                          " +#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically" +msgstr "Распореди усправно" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235 -#: rc.cpp:1160 rc.cpp:1214 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item down." -"

                          The top-most column will be the first column of the list.

                          " -msgstr "" -"Помери изабрану ставку надоле." -"

                          Највиша колона виће прва колона листе.

                          " +#: editor/formwindow.cpp:1930 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally (in splitter)" +msgstr "Распореди водоравно (у раздвајачу)" + +#: editor/formwindow.cpp:1941 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically (in splitter)" +msgstr "Распореди усправно (у раздвајачу)" + +#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:222 +msgid "Lay Out in a Grid" +msgstr "Распореди у мрежи" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:1169 -#, no-c-format -msgid "Table:" -msgstr "Табела:" +#: editor/formwindow.cpp:1975 +#, fuzzy +msgid "Lay Out ChildrenQt::Horizontally" +msgstr "Распореди децу водоравно" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348 -#: rc.cpp:1190 rc.cpp:1223 -#, no-c-format -msgid "&Label:" -msgstr "&Ознака:" +#: editor/formwindow.cpp:1996 +#, fuzzy +msgid "Lay Out ChildrenQt::Vertically" +msgstr "Распореди децу усправно" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359 -#: rc.cpp:1193 rc.cpp:1226 -#, no-c-format -msgid "Pixmap:" -msgstr "Пиксмапа:" +#: editor/formwindow.cpp:2020 +msgid "Lay Out Children in a Grid" +msgstr "Распореди децу у мрежи" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370 -#: rc.cpp:1196 -#, no-c-format -msgid "&Field:" -msgstr "&Поље:" +#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073 +#: editor/mainwindowactions.cpp:242 +msgid "Break Layout" +msgstr "Растури распоред" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394 -#: rc.cpp:1199 -#, no-c-format -msgid "" -msgstr "<без табеле>" +#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1075 +msgid "Edit connections..." +msgstr "Уреди везе..." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406 -#: rc.cpp:1202 -#, no-c-format -msgid "&Rows" -msgstr "&Врсте" +#: editor/mainwindowactions.cpp:101 +msgid "Undoes the last action" +msgstr "Опозива последњу акцију" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496 -#: rc.cpp:1217 -#, no-c-format -msgid "&New Row" -msgstr "&Нова врста" +#: editor/mainwindowactions.cpp:107 +msgid "Redoes the last undone operation" +msgstr "Понавља последњу опозвану операцију" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504 -#: rc.cpp:1220 -#, no-c-format -msgid "&Delete Row" -msgstr "&Обриши врсту" +#: editor/mainwindowactions.cpp:112 +msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" +msgstr "Исеца изабране контроле и ставља их у клипборд" -#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16 -#: rc.cpp:1247 -#, no-c-format -msgid "Choose Widget" -msgstr "Изаберите контролу" +#: editor/mainwindowactions.cpp:117 +msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" +msgstr "Копира изабране контроле у клипборд" -#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118 -#: rc.cpp:1256 -#, no-c-format -msgid "Find:" -msgstr "Нађи:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:122 +msgid "Pastes the clipboard's contents" +msgstr "Преноси садржај клипборда" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35 -#: rc.cpp:1259 -#, no-c-format -msgid "Edit Connections" -msgstr "Уреди везе" +#: editor/mainwindowactions.cpp:128 +msgid "Deletes the selected widgets" +msgstr "Брише изабране контроле" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41 -#: rc.cpp:1262 -#, no-c-format -msgid "" -"Edit Connections" -"

                          Add and remove connections in the current form .

                          " -"

                          Select a signal and a corresponding slot then press the Connect" -"-button to create a connection.

                          " -"

                          Select a connection from the list then press the Disconnect" -"-button to delete the connection.

                          " -msgstr "" -"Уреди везе" -"

                          Додајте и уклањајте везе из текућег обрасца.

                          " -"

                          Изаберите сигнал и одговарајући слот и притисните дугме Повежи " -"да бисте направили везу.

                          " -"

                          Изаберите везу из листе и притисните дугме Откачи " -"да бисте обрисали везу.

                          " +#: editor/mainwindowactions.cpp:133 +msgid "Selects all widgets" +msgstr "Изабира све контроле" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56 -#: rc.cpp:1265 -#, no-c-format -msgid "Sender" -msgstr "Пошиљалац" +#: editor/mainwindowactions.cpp:136 +msgid "Bring to Front" +msgstr "Доведи испред свега" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67 -#: rc.cpp:1268 -#, no-c-format -msgid "Signal" -msgstr "Сигнал" +#: editor/mainwindowactions.cpp:138 +msgid "Raises the selected widgets" +msgstr "Подиже изабране контроле" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78 -#: rc.cpp:1271 -#, no-c-format -msgid "Receiver" -msgstr "Прималац" +#: editor/mainwindowactions.cpp:141 +msgid "Send to Back" +msgstr "Пошаљи иза свега" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89 -#: rc.cpp:1274 -#, no-c-format -msgid "Slot" -msgstr "Слот" +#: editor/mainwindowactions.cpp:143 editor/mainwindowactions.cpp:144 +msgid "Lowers the selected widgets" +msgstr "Спушта изабране контроле" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111 -#: rc.cpp:1277 -#, no-c-format -msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." -msgstr "Приказује везе између пошиљаоца и примаоца." +#: editor/mainwindowactions.cpp:147 +msgid "Find in Form..." +msgstr "Нађи у обрасцу..." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119 -#: rc.cpp:1280 -#, no-c-format -msgid "" -"A list of slots for the receiver." -"

                          Приказани су само слотови који имају аргументе који одговарају аргументима " -"сигнала који је тренутно изабран у листи сигнала.

                          " +#: editor/mainwindowactions.cpp:148 +msgid "Search for a text in the whole form." +msgstr "Потражи текст у целом обрасцу." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127 -#: rc.cpp:1283 -#, no-c-format -msgid "Displays the list of signals that the widget emits." -msgstr "Приказује листу сигнала које контрола емитује." +#: editor/mainwindowactions.cpp:154 +msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" +msgstr "Проверава да ли су пречице које се користе у обрасцу јединствене" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143 -#: rc.cpp:1286 -#, no-c-format -msgid "Si&gnals:" -msgstr "&Сигнали:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:158 +msgid "Connections" +msgstr "Везе" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183 -#: rc.cpp:1289 -#, no-c-format -msgid "&Slots:" -msgstr "&Слотови:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:161 +msgid "Opens a dialog for editing connections" +msgstr "Отвара дијалог за уређивање веза" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217 -#: rc.cpp:1292 -#, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "&Откачи" +#: editor/mainwindowactions.cpp:165 +msgid "Form Settings..." +msgstr "Поставке обрасца..." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220 -#: rc.cpp:1295 -#, no-c-format -msgid "Alt+D" -msgstr "Alt+O" +#: editor/mainwindowactions.cpp:167 +msgid "Opens a dialog to change the form's settings" +msgstr "Отвара дијалог за измену подешавања обрасца" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226 -#: rc.cpp:1298 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected connection" -msgstr "Уклони изабрану везу" +#: editor/mainwindowactions.cpp:173 +#, c-format +msgid "The Edit toolbar%1" +msgstr "Уређивачка трака%1" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229 -#: rc.cpp:1301 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected connection." -msgstr "Уклони изабрану везу." +#: editor/mainwindowactions.cpp:206 +msgid "Adjusts the size of the selected widget" +msgstr "Подешава величину изабране контроле" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257 -#: rc.cpp:1307 -#, no-c-format -msgid "Alt+O" -msgstr "Alt+O" +#: editor/mainwindowactions.cpp:212 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally" +msgstr "Распоређује изабране контроле водоравно" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277 -#: rc.cpp:1316 -#, no-c-format -msgid "Alt+C" -msgstr "Alt+C" +#: editor/mainwindowactions.cpp:218 +msgid "Lays out the selected widgets vertically" +msgstr "Распоређује изабране контроле усправно" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318 -#: rc.cpp:1322 -#, no-c-format -msgid "Connec&tions:" -msgstr "&Везе:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:224 +msgid "Lays out the selected widgets in a grid" +msgstr "Распоређује изабране контроле у мрежи" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346 -#: rc.cpp:1325 -#, no-c-format -msgid "Co&nnect" -msgstr "&Повежи" +#: editor/mainwindowactions.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally in Splitter" +msgstr "Распореди водоравно у раздвајачу" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349 -#: rc.cpp:1328 -#, no-c-format -msgid "Alt+N" -msgstr "Alt+П" +#: editor/mainwindowactions.cpp:231 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" +msgstr "Распоређује изабране контроле водоравно у раздвајачу" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355 -#: rc.cpp:1331 -#, no-c-format -msgid "Create connection" -msgstr "Направи везу" +#: editor/mainwindowactions.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically in Splitter" +msgstr "Распореди усправно у раздвајачу" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358 -#: rc.cpp:1334 -#, no-c-format -msgid "Create a connection between a signal and a slot." -msgstr "Направи везу између сигнала и слота." +#: editor/mainwindowactions.cpp:238 +msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" +msgstr "Распоређује изабране контроле усправно у раздвајачу" -#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 37 -#: rc.cpp:1337 rc.cpp:1340 rc.cpp:1382 rc.cpp:1385 -#, no-c-format -msgid "Tab" -msgstr "Tab" +#: editor/mainwindowactions.cpp:244 +msgid "Breaks the selected layout" +msgstr "Растура изабрани распоред" -#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 71 -#: rc.cpp:1346 rc.cpp:1364 rc.cpp:1370 rc.cpp:1391 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +#: editor/mainwindowactions.cpp:251 +msgid "Add " +msgstr "Додај " -#: widget/parser.cpp:116 -msgid "Invalid character: '%1'" -msgstr "Неисправан знак: „%1“" +#: editor/mainwindowactions.cpp:252 editor/mainwindowactions.cpp:366 +#, c-format +msgid "Insert a %1" +msgstr "Убаци %1" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:253 +msgid "" +"A %1" +"

                          %2

                          " +"

                          Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." +msgstr "" +"%1" +"

                          %2

                          " +"

                          Кликните да бисте убацили једноструко %3, или двокликните да би алат остао " +"изабран." -#: widget/parser.cpp:192 -msgid "Constant value expected" -msgstr "Очекивана је константа" +#: editor/mainwindowactions.cpp:258 +#, c-format +msgid "The Layout toolbar%1" +msgstr "Трака распореда%1" -#: widget/parser.cpp:223 -msgid "'%1' (%2) is not a widget" -msgstr "„%1“ (%2) није контрола" +#: editor/mainwindowactions.cpp:271 +msgid "&Layout" +msgstr "&Распоред" -#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520 -msgid "'%1' is not a function" -msgstr "„%1“ није функција" +#: editor/mainwindowactions.cpp:286 +msgid "Pointer" +msgstr "Показивач" -#: widget/parser.cpp:246 -msgid "Expected value" -msgstr "Очекивана вредност" +#: editor/mainwindowactions.cpp:289 +msgid "Selects the pointer tool" +msgstr "Изабира алат показивача" -#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281 -msgid "Divide by zero" -msgstr "Дељење нулом" +#: editor/mainwindowactions.cpp:293 +msgid "Connect Signal/Slots" +msgstr "Повежи сигнал/слотове" -#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434 -msgid "in function '%1': %2" -msgstr "у функцији „%1“: %2" +#: editor/mainwindowactions.cpp:296 +msgid "Selects the connection tool" +msgstr "Изабира алат за повезивање" -#: widget/parser.cpp:426 -msgid "too few parameters" -msgstr "премало параметара" +#: editor/mainwindowactions.cpp:300 +msgid "Tab Order" +msgstr "Редослед језичака" -#: widget/parser.cpp:428 -msgid "too many parameters" -msgstr "превише параметара" +#: editor/mainwindowactions.cpp:303 +msgid "Selects the tab order tool" +msgstr "Изабира алат за редослед језичака" -#: widget/parser.cpp:474 -msgid "in widget function '%1.%2': %3" -msgstr "у функцији контроле „%1.%2“: %3" +#: editor/mainwindowactions.cpp:309 +#, c-format +msgid "The Tools toolbar%1" +msgstr "Алатна трака%1" -#: widget/parser.cpp:517 -msgid "'%1' is not a widget" -msgstr "„%1“ није контрола" +#: editor/mainwindowactions.cpp:311 +msgid "Tools" +msgstr "Алати" -#: widget/parser.cpp:522 -msgid "Unexpected symbol after variable '%1'" -msgstr "Неочекивани симбол након променљиве „%1“" +#: editor/mainwindowactions.cpp:333 +msgid "The %1%2" +msgstr "%1%2" -#: widget/parser.cpp:741 +#: editor/mainwindowactions.cpp:334 +#, c-format msgid "" -"Expected '%1'" -"
                          " -"
                          Possible cause of the error is having a variable with the same name as a " -"widget" +" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " +"multiple %1." msgstr "" -"Очекивах „%1“" -"
                          " -"
                          Могући узрок грешке је постојање променљиве истог имена као и контрола" +"Кликните на дугме да бисте убацили једну контролу, или двокликните да бисте " +"убацили вишеструке %1." -#: widget/parser.cpp:743 -msgid "Expected '%1'" -msgstr "Очекивах „%1“" +#: editor/mainwindowactions.cpp:338 +msgid "The %1 Widgets%2" +msgstr "Контроле %1%2" -#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770 -msgid "Expected variable" -msgstr "Очекивах променљиву" +#: editor/mainwindowactions.cpp:339 +msgid "" +" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " +"multiple widgets." +msgstr "" +"Кликните на дугме да бисте убацили једну контролу %1, или двокликните да бисте " +"убацили више њих." -#: widget/myprocess.cpp:94 -msgid "Failed to start shell process
                          %1
                          " -msgstr "Нисам успео да покренем процес шкољке
                          %1
                          " +#: editor/mainwindowactions.cpp:368 +msgid "A %1" +msgstr "%1" -#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208 -msgid "error" -msgstr "грешка" +#: editor/mainwindowactions.cpp:371 +msgid "

                          Double click on this tool to keep it selected.

                          " +msgstr "

                          Двокликните на овај алат да би остао изабран.

                          " -#: widget/kommanderfunctions.cpp:120 -msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block." -msgstr "Недовршени @execBegin ... @execEnd блок." +#: editor/mainwindowactions.cpp:402 +msgid "Editor" +msgstr "Уређивач" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164 -msgid "Unterminated @forEach ... @end block." -msgstr "Недовршени @forEach ... @end блок." +#: editor/mainwindowactions.cpp:412 +#, c-format +msgid "The File toolbar%1" +msgstr "Трака за фајлове%1" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:201 -msgid "Unterminated @if ... @endif block." -msgstr "Недовршени @if ... @endif блок." +#: editor/mainwindowactions.cpp:418 +msgid "Creates a new dialog" +msgstr "Прави нови дијалог" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:221 -msgid "Unterminated @switch ... @end block." -msgstr "Недовршени @switch ... @end блок." +#: editor/mainwindowactions.cpp:424 +msgid "Opens an existing dialog" +msgstr "Отвара постојећи дијалог" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:320 -#, c-format -msgid "Unknown widget: @%1." -msgstr "Непозната контрола: @%1." +#: editor/mainwindowactions.cpp:430 +msgid "Opens recently open file" +msgstr "Отвара скорије отварани фајл" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:338 -msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2." -msgstr "Бесконачна петља: @%1 позвана је унутар @%2." +#: editor/mainwindowactions.cpp:435 +msgid "Closes the current dialog" +msgstr "Затвара текући дијалог" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:344 -msgid "Script for @%1 is empty." -msgstr "Скрипта за @%1 је празна." +#: editor/mainwindowactions.cpp:443 +msgid "Saves the current dialog" +msgstr "Снима текући дијалог" -#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99 -msgid "Invalid state for associated text." -msgstr "Неисправно стање за придружени текст." +#: editor/mainwindowactions.cpp:450 +msgid "Saves the current dialog with a new filename" +msgstr "Снима текући дијалог под новим именом" -#: widget/kommanderwidget.cpp:134 -msgid "" -"Line %1: %2.\n" -msgstr "" -"Линија %1: %2.\n" +#: editor/mainwindowactions.cpp:455 +msgid "Save All" +msgstr "Сними све" -#: widget/kommanderwidget.cpp:244 -msgid "Unknown special: '%1'." -msgstr "Непознато посебно: „%1“." +#: editor/mainwindowactions.cpp:457 +msgid "Saves all open dialogs" +msgstr "Снима све отворене дијалоге" -#: widget/kommanderwidget.cpp:274 -msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'." -msgstr "Непоклопљене заграде у DCOP позиву „%1“." +#: editor/mainwindowactions.cpp:465 +msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs" +msgstr "Напушта програм и пита вас да ли да сними измењене дијалоге" -#: widget/kommanderwidget.cpp:280 -msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'." -msgstr "Неисправни аргументи у DCOP позиву „%1“." +#: editor/mainwindowactions.cpp:474 +msgid "&Run" +msgstr "&Покрени" -#: widget/kommanderwidget.cpp:310 -msgid "Tried to perform DCOP query, but failed." -msgstr "Покушао сам да извршим DCOP упит, али нисам успео." +#: editor/mainwindowactions.cpp:476 +msgid "Run Dialog" +msgstr "Покрени дијалог" -#: widget/kommanderwidget.cpp:341 -msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented." -msgstr "DCOP повратни тип %1 још увек није имплементиран." +#: editor/mainwindowactions.cpp:478 +msgid "Executes dialog" +msgstr "Извршава дијалог" -#: widget/kommanderwidget.cpp:406 -msgid "Continue && Ignore Next Errors" -msgstr "Настави и игнориши наредне грешке" +#: editor/mainwindowactions.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Run Dialog K4" +msgstr "Покрени дијалог" -#: widget/kommanderwidget.cpp:408 -msgid "Error in widget %1:

                          %2" -msgstr "Грешка у контроли %1:

                          %2" +#: editor/mainwindowactions.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "Executes dialog in KDE4" +msgstr "Извршава дијалог" -#: widget/kommanderwidget.cpp:427 -msgid "" -"Error in widget %1:\n" -" %2\n" -msgstr "" -"Грешка у контроли %1:\n" -" %2\n" +#: editor/mainwindowactions.cpp:500 +msgid "Tile" +msgstr "Поплочај" -#: widget/kommanderwidget.cpp:582 -msgid "Unmatched parenthesis after '%1'." -msgstr "Непоклопљена заграда после „%1“." +#: editor/mainwindowactions.cpp:502 +msgid "Tiles the windows so that they are all visible" +msgstr "Поплочава прозоре тако да су сви видљиви" -#: widget/kommanderwidget.cpp:591 -msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'." -msgstr "Непоклопљени наводници у аргументу за „%1“." +#: editor/mainwindowactions.cpp:505 editor/mainwindowactions.cpp:510 +msgid "Cascade" +msgstr "Наслажи" -#: widget/kommanderwidget.cpp:593 -msgid "Unknown function group: '%1'." -msgstr "Непозната група функција: „%1“." +#: editor/mainwindowactions.cpp:507 +msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" +msgstr "Слаже прозоре тако да су видљиве њихове насловне траке" -#: widget/kommanderwidget.cpp:595 -msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'." -msgstr "Непозната функција: „%1“ у групи „%2“." +#: editor/mainwindowactions.cpp:512 +msgid "Closes the active window" +msgstr "Затвара активни прозор" -#: widget/kommanderwidget.cpp:597 -msgid "Unknown widget function: '%1'." -msgstr "Непозната функција контроле: „%1“." +#: editor/mainwindowactions.cpp:515 +msgid "Close All" +msgstr "Затвори све" -#: widget/kommanderwidget.cpp:599 -msgid "" -"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)." -"

                          Correct syntax is: %4" -msgstr "" -"Недовољно аргумената за „%1“ (%2 уместо %3)." -"

                          Исправна синтакса је: %4" +#: editor/mainwindowactions.cpp:517 +msgid "Closes all form windows" +msgstr "Затвара све прозоре образаца" -#: widget/kommanderwidget.cpp:604 -msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).

                          Correct syntax is: %4" -msgstr "Превише аргумената за „%1“ (%2 уместо %3).

                          Исправна синтакса је: %4" +#: editor/mainwindowactions.cpp:520 +msgid "Next" +msgstr "Следећи" -#: executor/main.cpp:45 -msgid "" -"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " -"files given as arguments or via stdin" -msgstr "" -"Извршивач је компонента дијалошког система Kommander-а која извршава .kmdr " -"фајлове дате као аргументе или преко стд.ул." +#: editor/mainwindowactions.cpp:522 +msgid "Activates the next window" +msgstr "Активира следећи прозор" -#: executor/main.cpp:50 -msgid "Read dialog from standard input" -msgstr "Учитај дијалог са стандардног улаза" +#: editor/mainwindowactions.cpp:525 +msgid "Previous" +msgstr "Претходни" -#: executor/main.cpp:51 -msgid "Use given catalog for translation" -msgstr "Користи дати каталог за превођење" +#: editor/mainwindowactions.cpp:527 +msgid "Activates the previous window" +msgstr "Активира претходни прозор" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:531 +msgid "&Window" +msgstr "П&розор" -#: executor/main.cpp:58 -msgid "Kommander Executor" -msgstr "Извршивач Kommander-а" +#: editor/mainwindowactions.cpp:543 +msgid "Vie&ws" +msgstr "При&кази" -#: executor/main.cpp:87 -msgid "" -"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n" -msgstr "" -"Грешка: дијалог није дат. Користите опцију --stdin да бисте учитали дијалог са " -"стандардног улаза.\n" +#: editor/mainwindowactions.cpp:544 +msgid "Tool&bars" +msgstr "Тр&аке са алатом" -#: executor/instance.cpp:115 -msgid "Unable to create dialog." -msgstr "Не могу да направим дијалог" +#: editor/mainwindowactions.cpp:580 +msgid "Opens a dialog to change shortcuts" +msgstr "Отвара дијалог за измену пречица" -#: executor/instance.cpp:187 -msgid "Kommander file
                          %1
                          does not exist.
                          " -msgstr "Фајл Kommander-а
                          %1
                          не постоји.
                          " +#: editor/mainwindowactions.cpp:583 +msgid "Configure &Plugins..." +msgstr "Подеси &прикључке..." -#: executor/instance.cpp:195 -msgid "" -"This file does not have a .kmdr extension. As a security precaution " -"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity." -msgstr "" -"Овај фајл нема .kmdr наставак. Као безбедносну предострожност " -"Kommander ће покретати само скрипте са јасним идентитетом." +#: editor/mainwindowactions.cpp:585 +msgid "Opens a dialog to configure plugins" +msgstr "Отвара дијалог за подешавање прикључака" -#: executor/instance.cpp:197 -msgid "Wrong Extension" -msgstr "Погрешан наставак" +#: editor/mainwindowactions.cpp:588 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "Подеси &уређивач..." -#: executor/instance.cpp:214 -msgid "" -"This dialog is running from your /tmp directory. This may mean that " -"it was run from a KMail attachment or from a webpage. " -"

                          Any script contained in this dialog will have write access to all of your " -"home directory; running such dialogs may be dangerous: " -"

                          are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"Овај дијалог ради у вашем /tmp директоријуму. Ово може да значи да " -"је покренут из прилога KMail-а или са веб стране. " -"

                          Свака скрпита садржана у овом дијалогу имаће приступ за писање у целом вашем " -"корисничком директоријуму; покретање таквих дијалога може бити опасно. " -"

                          Желите ли заиста да наставите?" +#: editor/mainwindowactions.cpp:590 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "Подесите различите могућности овог уређивача." -#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223 -msgid "Run Nevertheless" -msgstr "Свеједно покрени" +#: editor/mainwindowactions.cpp:594 +msgid "Opens a dialog to change preferences" +msgstr "Отвара дијалог за измену личних подешавања" -#: executor/instance.cpp:223 -msgid "" -"The Kommander file %1 does not have the executable attribute " -"set and could possibly contain dangerous exploits." -"

                          If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make " -"it executable to get rid of this warning." -"

                          Are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"Фајлу Kommander-а %1 није постављен извршни атрибут " -"и могао би садржати опасне пропусте." -"

                          Ако верујете скриптама у овом програму (може се погледати у уређивачу), " -"начините га извршним да се ово упозорење не би понављало." -"

                          Желите ли заиста да наставите?" +#: editor/mainwindowactions.cpp:610 +msgid "Create a new dialog..." +msgstr "Направи нови дијалог..." -#: executor/register.cpp:66 -msgid "Return EOL-separated list of all values in the array." -msgstr "Врати листу раздвојену EOL-има свих вредности у низу." +#: editor/mainwindowactions.cpp:633 +msgid "Open a file..." +msgstr "Отвори фајл..." -#: executor/register.cpp:67 -msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array." -msgstr "Врати листу раздвојену EOL-има свих кључева у низу." +#: editor/mainwindowactions.cpp:638 +msgid "Open Files" +msgstr "Отвара фајлове" -#: executor/register.cpp:68 -msgid "Remove all elements from the array." -msgstr "Уклони све елементе из низа." +#: editor/mainwindowactions.cpp:674 +msgid "Reading file '%1'..." +msgstr "Читам фајл „%1“..." -#: executor/register.cpp:69 -msgid "Return number of elements in the array." -msgstr "Врати број елемената у низу." +#: editor/mainwindowactions.cpp:687 +msgid "Loaded file '%1'" +msgstr "Учитао сам фајл „%1“" -#: executor/register.cpp:70 -msgid "Return the value associated with given key." -msgstr "Врати вредност придружену датом кључу." +#: editor/mainwindowactions.cpp:693 editor/mainwindowactions.cpp:694 +msgid "Could not load file '%1'" +msgstr "Нисам могао да учитам фајл „%1“" -#: executor/register.cpp:71 -msgid "Remove element with given key from the array." -msgstr "Уклони из низа елемент са датим кључем." +#: editor/mainwindowactions.cpp:694 +msgid "Load File" +msgstr "Учитај фајл" -#: executor/register.cpp:72 -msgid "Add element with given key and value to the array" -msgstr "Додај у низ елемент са датим кључем и вредношћу" +#: editor/mainwindowactions.cpp:729 +msgid "Enter a filename..." +msgstr "Унесите име фајла..." -#: executor/register.cpp:73 -msgid "" -"Add all elements in the string to the array. String should have key>" -"\\tvalue\\n format." -msgstr "" -"Додај све елементе из знаковног низа у низ. Знаковни низ треба да има формат " -"кључ>\\tвредност\\n." +#: editor/mainwindowactions.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..." +msgstr "Qt Designer пада. Покушавам да снимим фајлове..." -#: executor/register.cpp:75 -msgid "" -"Return all elements in the array in key>\\tvalue\\n format." -msgstr "" -"Врати све елементе из низа у формату кључ>\\tвредност\\n." +#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:857 +msgid "NewTemplate" +msgstr "НовиШаблон" -#: executor/register.cpp:77 -msgid "" -"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " -"separator character to split the string." -msgstr "" -"Направи низ са целобројним индексирањем (почев од 0) из знаковног низа. " -"Знаковни низ може се поделити раздвајачким знаком." +#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 +msgid "Could not create the template" +msgstr "Нисам могао да направим шаблон" -#: executor/register.cpp:78 +#: editor/mainwindowactions.cpp:909 msgid "" -"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " -"the separator character." +"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" +"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" +"of the container you want to paste into and select this container\n" +"and then paste again." msgstr "" -"Направи знаковни низ из целобројно индексираног низа. Елементи се повезују " -"раздвајачким знаком." - -#: executor/register.cpp:79 -msgid "" -"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the " -"array." -msgstr "Уклони елемент одређен кључем из индексираног низа и реиндексирај." - -#: executor/register.cpp:82 -msgid "Return number of chars in the string." -msgstr "Врати број знакова у знаковном низу." - -#: executor/register.cpp:83 -msgid "Check if the string contains given substring." -msgstr "Провери да ли знаковни низ садржи дати подниз." +"Не могу да пренесем контроле. Designer није могао да нађе\n" +"контејнер за пренос који не садржи распоред. Растурите распоред\n" +"контејнера у који желите да пренесете, затим га изаберите и\n" +"поновите пренос." -#: executor/register.cpp:84 -msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found." -msgstr "Врати положај подниза у знаковном низу, или -1 ако није пронађен." +#: editor/mainwindowactions.cpp:912 +msgid "Paste Error" +msgstr "Грешка у преносу" -#: executor/register.cpp:86 -msgid "Return first n chars of the string." -msgstr "Врати првих n знакова знаковног низа." +#: editor/mainwindowactions.cpp:1094 +msgid "Edit the current form's settings..." +msgstr "Уреди подешавања текућег обрасца..." -#: executor/register.cpp:87 -msgid "Return last n chars of the string." -msgstr "Врати последњих n знакова знаковног низа." +#: editor/mainwindowactions.cpp:1102 +msgid "Edit preferences..." +msgstr "Уреди лична подешавања..." -#: executor/register.cpp:88 -msgid "Return substring of the string, starting from given position." -msgstr "Врати подниз знаковног низа, почев од датог положаја." +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229 +msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'" +msgstr "Повежи/откачи сигнале и слотове од %1 и %2" -#: executor/register.cpp:90 -msgid "Replace all occurencies of given substring." -msgstr "Замени сва појављивања датог знаковног подниза." +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237 +msgid "Remove Connections" +msgstr "Уклони везе" -#: executor/register.cpp:91 -msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement." -msgstr "Замени сва појављивања датог знаковног подниза датом заменом." +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248 +msgid "Add Connections" +msgstr "Додај везе" -#: executor/register.cpp:93 -msgid "Convert the string to uppercase." -msgstr "Претвори сва мала слова у знаковном низу у велика." +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66 +msgid "Edit Items and Columns of '%1'" +msgstr "Уреди ставке и контроле за „%1“" -#: executor/register.cpp:94 -msgid "Convert the string to lowercase." -msgstr "Претвори сва велика слова у знаковном низу у мала." +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225 +msgid "New Column" +msgstr "Нова колона" -#: executor/register.cpp:95 -msgid "" -"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, " -"1 if the first one is higher" -msgstr "" -"Упореди два знаковна низа. Врати 0 ако су једнаки, -1 ако је први мањи, 1 ако " -"је први већи" +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143 +msgid "&Highlighting" +msgstr "&Истицање" -#: executor/register.cpp:97 -msgid "Check if string is empty." -msgstr "Провери да ли знаковни низ празан." +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187 +msgid "Edit text" +msgstr "Уреди текст" -#: executor/register.cpp:98 -msgid "Check if string is a valid number." -msgstr "Провери да ли је знаковни низ исправан број." +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253 +msgid "Edit text - read only mode" +msgstr "Уреди текст — само за читање" -#: executor/register.cpp:101 -msgid "Return content of given file." -msgstr "Врати садржај датог фајла." +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271 +msgid "Set the 'text association' of '%1'" +msgstr "Постави „text association“ за „%1“" -#: executor/register.cpp:102 -msgid "Write given string to a file." -msgstr "Упиши дати знаковни низ у фајл." +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281 +msgid "Set the 'population text' of '%1'" +msgstr "Постави „population text“ за „%1“" -#: executor/register.cpp:103 -msgid "Append given string to the end of a file." -msgstr "Прикачи дати знаковни низ на крај фајла." +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430 +msgid "Cannot open file
                          %1Не могу да отворим фајл
                          %1
                          " -#: widgets/popupmenu.cpp:56 -msgid "" -"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be " -"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for " -"index to insert to the end. The icon is optional." -msgstr "" -"Уметни ставку у искачући мени. Метод за извршавање контроле executeWidget " -"позива се када се ставка изабере. Враћа ид. уметнуте ставке. Користите -1 за " -"уметање на крај. Икона је опциона." +#: editor/main.cpp:31 +msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs." +msgstr "Kommander је графички уређивач скриптованих дијалога." -#: widgets/popupmenu.cpp:57 -msgid "" -"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " -"end." -msgstr "" -"Уметни раздвајачку ставку у искачући мени. Користите -1 за уметање на крај." +#: editor/main.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." +msgstr "Засновано на Qt-овом Designer-у, © 2000 Trolltech AS." -#: widgets/popupmenu.cpp:58 +#: editor/main.cpp:43 +msgid "Kommander" +msgstr "Kommander" + +#: editor/main.cpp:46 +msgid "Project manager" +msgstr "Менаџер пројекта" + +#: editor/main.cpp:71 +msgid "Kommander Dialog Editor" +msgstr "Уређивач дијалога Kommander" + +#: widgets/fontdialog.cpp:49 msgid "" -"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute " -"method will be run when this item is selected." +"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and " +"other style options." msgstr "" -"Промени ставку одређену ид.-ом у искачућем менију. Метод за извршавање контроле " -"executeWidget позива се када се ставка изабере." +"Поставља подразумевани фонт дијалога, по породици, величини, и другим стилским " +"опцијама." -#: widgets/popupmenu.cpp:59 -msgid "Enable the item specified by id in the popup menu." -msgstr "Укључи ставку одређену ид.-ом у искачућем менију." +#: widgets/fontdialog.cpp:51 +msgid "Returns the font family." +msgstr "Враћа породицу фонта." -#: widgets/popupmenu.cpp:60 -msgid "Check if the item specified by id is enabled." -msgstr "Провери да ли је ставка одређена ид.-ом укључена." +#: widgets/fontdialog.cpp:53 +msgid "Returns the font size in point." +msgstr "Враћа величину фонта у тачкама." -#: widgets/popupmenu.cpp:61 -msgid "Make the item specified by id visible." -msgstr "Учини ставку одређену ид.-ом видљивом." +#: widgets/fontdialog.cpp:55 +msgid "Returns true, if the font is bold." +msgstr "Враћа тачно ако је фонт масан." -#: widgets/popupmenu.cpp:62 -msgid "Apply checked status for the item specified by id." -msgstr "Примени статус попуњености на ставку одређену ид.-ом." +#: widgets/fontdialog.cpp:57 +msgid "Returns true, if the font is italic." +msgstr "Враћа тачно ако је фонт курзиван." -#: widgets/popupmenu.cpp:63 -msgid "Check if the item specified by id is visible." -msgstr "Провери да ли је ставка одређена ид.-ом видљива." +#: widgets/textedit.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Set widget modified status." +msgstr "Поставља садржај контроле." -#: widgets/popupmenu.cpp:64 -msgid "Verify if the item specified by id is checked." -msgstr "Потврди да је ставка одређена ид.-ом попуњена." +#: widgets/textedit.cpp:57 +msgid "" +"Select a block of text using the paragraph number and character index of the " +"line. You can use the cursorPositionChanged(int, int) signal to get this data " +"in real time into a script." +msgstr "" -#: widgets/popupmenu.cpp:65 +#: widgets/textedit.cpp:58 msgid "" -"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " -"end. The icon is optional." +"Search for text from the cursor or a specified position. You can specifiy case " +"sensitive search and forward or backward." msgstr "" -"Уметни контролу подменија у искачући мени. Користите -1 за уметање на крај. " -"Икона је опциона." -#: widgets/timer.cpp:63 -msgid "Set the timer timeout interval in ms." -msgstr "Постави време прекорачења тајмера у ms." +#: widgets/textedit.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Get the number of paragraphs in the widget." +msgstr "Врати број знакова у знаковном низу." -#: widgets/treewidget.cpp:64 -msgid "Add column at end with column header" -msgstr "Додај колону на крају са заглављем колоне" +#: widgets/textedit.cpp:61 +msgid "Get the total length of all text." +msgstr "" -#: widgets/treewidget.cpp:65 -msgid "Set sorting for a column" -msgstr "Одреди сортирање за колону" +#: widgets/textedit.cpp:63 +msgid "Get the length of the paragraph." +msgstr "" -#: widgets/treewidget.cpp:68 -msgid "Get the column caption for column index" -msgstr "Узми натпис колоне за индекс колоне" +#: widgets/textedit.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Get the number of lines in the paragraph." +msgstr "Враћа број елемената у низу." -#: widgets/treewidget.cpp:69 -msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide" -msgstr "Постави ширину у пикселима за индекс колоне - 0 за скривено" +#: widgets/textedit.cpp:65 +msgid "Use to set superscript." +msgstr "" -#: widgets/treewidget.cpp:70 -msgid "Set to left, right or center, case insensitive " +#: widgets/textedit.cpp:66 +msgid "Use to revert from superscript to normal script." +msgstr "" + +#: widgets/textbrowser.cpp:45 widgets/textbrowser.cpp:46 +msgid "Set notify click to intercept clicks and handle links" msgstr "" -"Поставите на лево, десно или центрирано" -", осетљиво на величину слова " #: widgets/toolbox.cpp:39 msgid "Adds a widget to the toolbox. Returns the index of the widget." @@ -5175,41 +5349,124 @@ msgid "" "Returns the index of the widget, -1 if the widget is not part of the toolbox." msgstr "Враћа индекс контроле, или -1 ако контрола није део скупа алата." -#: widgets/tabwidget.cpp:48 +#: widgets/execbutton.cpp:62 +msgid "For use only when button is togle type." +msgstr "" + +#: widgets/execbutton.cpp:63 +msgid "Associate a Kommander PopupMenu with this ExecButton." +msgstr "" + +#: widgets/execbutton.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Set the text on the ExecButton." +msgstr "Измени текст за изабрану ставку." + +#: widgets/treewidget.cpp:67 +msgid "Add column at end with column header" +msgstr "Додај колону на крају са заглављем колоне" + +#: widgets/treewidget.cpp:68 +msgid "Set sorting for a column" +msgstr "Одреди сортирање за колону" + +#: widgets/treewidget.cpp:71 +msgid "Get the column caption for column index" +msgstr "Узми натпис колоне за индекс колоне" + +#: widgets/treewidget.cpp:72 +msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide" +msgstr "Постави ширину у пикселима за индекс колоне - 0 за скривено" + +#: widgets/treewidget.cpp:73 +msgid "Set to left, right or center, case insensitive " +msgstr "" +"Поставите на лево, десно или центрирано" +", осетљиво на величину слова " + +#: widgets/treewidget.cpp:74 +msgid "Get the count of top level items." +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:75 +msgid "Expand or collapse a node." +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:76 +msgid "See if node is open or closed." +msgstr "" + +#: widgets/dialog.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "The name of the widget having focus" +msgstr "Враћа тачно ако виџет има фокус." + +#: widgets/dialog.cpp:57 +msgid "" +"Set a wait cursor. CAUTION: if set more than once an equal number of calls to " +"restore must be made to clear it." +msgstr "" + +#: widgets/dialog.cpp:58 +msgid "Restore normal curser. NOTE: must be called as many times as wait was." +msgstr "" + +#: widgets/buttongroup.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Returns the ID of the selected button." +msgstr "Враћа име активне контроле." + +#: widgets/tabwidget.cpp:55 msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based." msgstr "Поставља икону на назначеном језичку. Индекс почиње од нуле." -#: widgets/closebutton.cpp:116 -msgid "Failed to start shell process." -msgstr "Нисам успео да покренем процес шкољке." - -#: widgets/combobox.cpp:50 -msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around." -msgstr "Чини да комбо кутија прикаже своју листу без јурења мишем." +#: widgets/tabwidget.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Returns the tab label at the given index. Index is zero based." +msgstr "Бира ставку на наведеном индексу. Индекси почињу од нуле." -#: widgets/fontdialog.cpp:49 +#: widgets/tabwidget.cpp:57 +#, fuzzy msgid "" -"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and " -"other style options." +"Returns true if tab at specified index is enabled, otherwise returns false." +msgstr "Бира ставку на наведеном индексу. Индекси почињу од нуле." + +#: widgets/tabwidget.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Sets the tab at the given index to enabled or disabled." +msgstr "Бира ставку на наведеном индексу. Индекси почињу од нуле." + +#: widgets/tabwidget.cpp:59 +msgid "Show or hide the tabs on the tab widget." msgstr "" -"Поставља подразумевани фонт дијалога, по породици, величини, и другим стилским " -"опцијама." -#: widgets/fontdialog.cpp:51 -msgid "Returns the font family." -msgstr "Враћа породицу фонта." +#: widgets/tabwidget.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Set the current page by name." +msgstr "Снима текући дијалог" -#: widgets/fontdialog.cpp:53 -msgid "Returns the font size in point." -msgstr "Враћа величину фонта у тачкама." +#: widgets/tabwidget.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Sets the tab tab label." +msgstr "Изабира алат за редослед језичака" -#: widgets/fontdialog.cpp:55 -msgid "Returns true, if the font is bold." -msgstr "Враћа тачно ако је фонт масан." +#: widgets/closebutton.cpp:116 +msgid "Failed to start shell process." +msgstr "Нисам успео да покренем процес шкољке." -#: widgets/fontdialog.cpp:57 -msgid "Returns true, if the font is italic." -msgstr "Враћа тачно ако је фонт курзиван." +#: widgets/progressbar.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Sets the ProgresBar color" +msgstr "Изабира алат за редослед језичака" + +#: widgets/progressbar.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Sets the ProgresBar text color" +msgstr "Изабира алат за редослед језичака" + +#: widgets/timer.cpp:63 +msgid "Set the timer timeout interval in ms." +msgstr "Постави време прекорачења тајмера у ms." #: widgets/aboutdialog.cpp:59 msgid "" @@ -5251,7 +5508,7 @@ msgstr "" msgid "Returns the set version string." msgstr "Враћа постављени знаковни низ верзије." -#: widgets/table.cpp:56 +#: widgets/table.cpp:58 msgid "" "Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows " "intact for database use." @@ -5259,61 +5516,131 @@ msgstr "" "Поставља сортирање колоне на растуће или опадајуће. Опционо може да сортира са " "недирнутим редовима за коришћење у базама података." -#: widgets/table.cpp:57 +#: widgets/table.cpp:59 msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible." msgstr "Помера табелу да би назначена ћелија била видљива." -#: widgets/table.cpp:58 +#: widgets/table.cpp:60 +#, fuzzy msgid "" "Select cells using the upper left and lower right cell addresses
                          " -"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility" +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" msgstr "" "Врши избор навођењем горње леве и доње десне адресе ћелије
                          " "Не гарантујемо TDE4 компатибилност" -#: widgets/table.cpp:59 +#: widgets/table.cpp:61 msgid "Select the row with the zero based index." msgstr "Избор реда са индексом од нуле." -#: widgets/table.cpp:60 +#: widgets/table.cpp:62 +#, fuzzy msgid "" "Select the column with the zero based index.
                          " -"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility" +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" msgstr "" "Избор колоне са индексом од нуле.
                          Не гарантујемо TDE4 компатибилност" -#: widgets/table.cpp:61 +#: widgets/table.cpp:63 +#, fuzzy msgid "" "Set the column read only using zero based index.
                          " -"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility" +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" msgstr "" "Обележи колону само за читање са индексом од нуле.
                          " "Не гарантујемо TDE4 компатибилност" -#: widgets/table.cpp:62 +#: widgets/table.cpp:64 +#, fuzzy msgid "" "Set the row read only using zero based index.
                          " -"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility" +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" msgstr "" "Обележи ред само за читање са индексом од нуле.
                          " "Не гарантујемо TDE4 компатибилност" -#: widgets/table.cpp:63 +#: widgets/table.cpp:65 msgid "Returns the number of rows of the table" msgstr "Враћа број редова у табели." -#: widgets/textedit.cpp:47 -msgid "see if widget has been modified." -msgstr "погледај да ли је прозорче измењено." +#: widgets/table.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Returns the text of the header for the column index" +msgstr "Враћа текст ставке на датом индексу." -#: working/plugintemplate/widget.cpp:43 -msgid "Call function1 with two arguments, second is optional." -msgstr "Позови функцију1 са два аргумента, други је опциони." +#: widgets/table.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Returns the text of the header for the row index" +msgstr "Враћа текст ставке на датом индексу." -#: working/plugintemplate/widget.cpp:44 -msgid "Get a QString as a result of function2." -msgstr "Добави QString као резултат функције2." +#: widgets/lineedit.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Clear widget modified status." +msgstr "Очисти уређени текст" -#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19 -msgid "Kommander %{APPNAME} plugin." -msgstr "Прикључак Kommander-а за %{APPNAME}." +#: widgets/popupmenu.cpp:56 +msgid "" +"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be " +"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for " +"index to insert to the end. The icon is optional." +msgstr "" +"Уметни ставку у искачући мени. Метод за извршавање контроле executeWidget " +"позива се када се ставка изабере. Враћа ид. уметнуте ставке. Користите -1 за " +"уметање на крај. Икона је опциона." + +#: widgets/popupmenu.cpp:57 +msgid "" +"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " +"end." +msgstr "" +"Уметни раздвајачку ставку у искачући мени. Користите -1 за уметање на крај." + +#: widgets/popupmenu.cpp:58 +msgid "" +"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute " +"method will be run when this item is selected." +msgstr "" +"Промени ставку одређену ид.-ом у искачућем менију. Метод за извршавање контроле " +"executeWidget позива се када се ставка изабере." + +#: widgets/popupmenu.cpp:59 +msgid "Enable the item specified by id in the popup menu." +msgstr "Укључи ставку одређену ид.-ом у искачућем менију." + +#: widgets/popupmenu.cpp:60 +msgid "Check if the item specified by id is enabled." +msgstr "Провери да ли је ставка одређена ид.-ом укључена." + +#: widgets/popupmenu.cpp:61 +msgid "Make the item specified by id visible." +msgstr "Учини ставку одређену ид.-ом видљивом." + +#: widgets/popupmenu.cpp:62 +msgid "Apply checked status for the item specified by id." +msgstr "Примени статус попуњености на ставку одређену ид.-ом." + +#: widgets/popupmenu.cpp:63 +msgid "Check if the item specified by id is visible." +msgstr "Провери да ли је ставка одређена ид.-ом видљива." + +#: widgets/popupmenu.cpp:64 +msgid "Verify if the item specified by id is checked." +msgstr "Потврди да је ставка одређена ид.-ом попуњена." + +#: widgets/popupmenu.cpp:65 +msgid "" +"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " +"end. The icon is optional." +msgstr "" +"Уметни контролу подменија у искачући мени. Користите -1 за уметање на крај. " +"Икона је опциона." + +#: widgets/combobox.cpp:50 +msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around." +msgstr "Чини да комбо кутија прикаже своју листу без јурења мишем." + +#~ msgid "Shows an information dialog." +#~ msgstr "Приказује информативни дијалог." + +#~ msgid "Shows an error dialog." +#~ msgstr "Приказује дијалог грешке." diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdewebdev/kxsldbg.po b/tde-i18n-sr/messages/tdewebdev/kxsldbg.po index 2aae58baae1..52403ad1e5a 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdewebdev/kxsldbg.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdewebdev/kxsldbg.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kxsldbg\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-01 22:56+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -30,836 +31,890 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "toptan@kde.org.yu" -#: main.cpp:9 -msgid "A TDE KPart Application for xsldbg, an XSLT debugger" -msgstr "TDE KPart за xsldbg, XSLT исправљач грешака" +#: xsldbgmain.cpp:51 +msgid "A TDE console application for xsldbg, an XSLT debugger" +msgstr "TDE конзолни програм за xsldbg, XSLT исправљач грешака" -#: main.cpp:14 xsldbgmain.cpp:97 -msgid "XSL script to run" -msgstr "XSL скрипта за покретање" +#: xsldbgmain.cpp:57 +msgid "Start a shell" +msgstr "Покрени шкољку" -#: main.cpp:15 xsldbgmain.cpp:98 -msgid "XML data to be transformed" -msgstr "XML подаци за трансформисање" +#: xsldbgmain.cpp:58 +msgid "Path to change into before loading files" +msgstr "Путања на коју треба променити пре учитавања фајлова" -#: main.cpp:16 -msgid "File to save results to" -msgstr "Фајл за снимање резултата" +#: xsldbgmain.cpp:59 +msgid "Add a parameter named and value to XSL environment" +msgstr "Додај параметар по имену и вредност у XSL окружење" -#: main.cpp:22 -msgid "KXSLDbg" -msgstr "KXSLDbg" +#: xsldbgmain.cpp:60 +msgid "Use ISO 639 language code specified; for example en_US" +msgstr "Задата је употреба ISO 639 језичког кôда; на пример en_US" -#: kxsldbg.cpp:64 -msgid "Could not find our part." -msgstr "Не могу да нађем свој део." +#: xsldbgmain.cpp:60 +msgid "Save to a given file. See output command documentation" +msgstr "Сними у дати фајл. Погледајте документацију наредбе излаза" -#: kxsldbg.cpp:164 -msgid "File: %1 Line: %2 Col: %3" -msgstr "Фајл: %1 Лин.: %2 Кол.: %3" +#: xsldbgmain.cpp:61 +msgid "Show the version of libxml and libxslt used" +msgstr "Прикажи верзије libxml-а and libxslt-а које се користе" -#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:32 -#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:71 -msgid "Local" -msgstr "Локално" +#: xsldbgmain.cpp:62 +msgid "Show logs of what is happening" +msgstr "Прикажи дневнике дешавања" -#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:34 -#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:73 -msgid "Global" -msgstr "Глобално" +#: xsldbgmain.cpp:63 +msgid "Display the time used" +msgstr "Прикажи потрошено време" -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:83 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:92 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:115 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:120 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:143 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:148 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:297 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:317 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:335 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:355 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:375 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:394 -msgid "Operation Failed" -msgstr "Операција није успела" +#: xsldbgmain.cpp:64 +msgid "Run the transformation 20 times" +msgstr "Уради трансформације 20 пута" -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:84 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:116 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:144 -msgid "A line number was provided without a file name." -msgstr "Дат је број линије без имена фајла." +#: xsldbgmain.cpp:66 +msgid "Dump the tree of the result instead" +msgstr "Избаци стабло резултата уместо тога" -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:93 -msgid "No details provided or an invalid line number was supplied." -msgstr "Нису дати детаљи или је дат погрешан број линије." +#: xsldbgmain.cpp:68 +msgid "Disable the DTD loading phase" +msgstr "Искључи фазу учитавања DTD-а" -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:121 -msgid "No details provided or an invalid line or ID was supplied." -msgstr "Нису дати детаљи или је дата погрешна линија или ид." +#: xsldbgmain.cpp:69 +msgid "Disable the output of the result" +msgstr "Искључи испис резултата" -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:149 -msgid "No details provided." -msgstr "Нису дати детаљи." +#: xsldbgmain.cpp:70 +msgid "Increase the maximum depth" +msgstr "Повећај максималну дубину" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:68 -msgid "Xsldbg Inspector" -msgstr "Xsldbg инспектор" +#: xsldbgmain.cpp:73 +msgid "The input document is(are) an HTML file(s)" +msgstr "Улазни документи су HTML фајлови" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:77 -msgid "Breakpoints" -msgstr "Преломне тачке" +#: xsldbgmain.cpp:77 +msgid "The input document is SGML docbook" +msgstr "Улазни документ je SGML docbook" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:83 -msgid "Variables" -msgstr "Променљиве" +#: xsldbgmain.cpp:80 +msgid "Disable the fetching DTDs or entities over network" +msgstr "Искључи добављање DTD-ова или ентитета преко мреже" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:89 -msgid "CallStack" -msgstr "Стек позива" +#: xsldbgmain.cpp:83 +msgid "Use the catalogs from $SGML_CATALOG_FILES" +msgstr "Користи каталоге из $SGML_CATALOGS_FILES" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:95 -msgid "Templates" -msgstr "Шаблони" +#: xsldbgmain.cpp:87 +msgid "Disable XInclude processing on document input" +msgstr "Искључи XInclude обраду при уносу документа" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:101 -msgid "Sources" -msgstr "Извори" +#: xsldbgmain.cpp:90 +msgid "Print profiling informations" +msgstr "Штампај профилишуће информације" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:107 -msgid "Entities" -msgstr "Ентитети" +#: xsldbgmain.cpp:91 +msgid "Do not run gdb compatability mode and print less information" +msgstr "Не покрећи режим компатибилности gdb-а и приказуј мање информација" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:126 -msgid "Apply changes to xsldbg after restarting execution" -msgstr "Примени измене на xsldbg по поновном извршавању" +#: xsldbgmain.cpp:92 +msgid "Detect and use encodings in the stylesheet" +msgstr "Детектуј и користи кодирања у опису стила" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:133 -msgid "&Refresh" -msgstr "&Освежи" +#: xsldbgmain.cpp:93 +msgid "Treat command line input as encoded in UTF-8" +msgstr "Третирај улаз са командне линије као UTF-8 кодиран" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:134 -msgid "Refresh values in inspectors from xsldbg" -msgstr "Освежи вредности у инспекторима из xsldbg-a" +#: xsldbgmain.cpp:94 +msgid "Use HTML output when generating search reports" +msgstr "Користи HTML излаз при генерисању извештаја о претрази" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:192 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:215 +#: xsldbgmain.cpp:95 msgid "" -"Error: Unable to open terminal %1.\n" -msgstr "" -"Грешка: Не могу да отворим терминал %1.\n" +"Print all error messages to stdout, normally error messages go to stderr" +msgstr "Исписуј све поруке о грешкама на стд.изл., нормално оне иду на стд.гр." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:195 +#: xsldbgmain.cpp:96 msgid "" -"Error: Did not previously open terminal.\n" +"Disable the automatic restarting of execution when current processing pass is " +"complete" msgstr "" -"Грешка: Нисам претходно отворио терминал.\n" +"Искључи аутоматско поновно покретање извршавања када се заврши текући пролаз " +"обраде" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:497 -msgid "" -"Error: The file name \"%1\" is too long.\n" -msgstr "" -"Грешка: Име фајла „%1“ је предугачко.\n" +#: main.cpp:14 xsldbgmain.cpp:97 +msgid "XSL script to run" +msgstr "XSL скрипта за покретање" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:521 -msgid "" -"Error: Unable to change to directory %1.\n" -msgstr "" -"Грешка: Не могу да променим на директоријум %1.\n" +#: main.cpp:15 xsldbgmain.cpp:98 +msgid "XML data to be transformed" +msgstr "XML подаци за трансформисање" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:524 +#: xsldbgmain.cpp:124 msgid "" -"Changed to directory %1.\n" +"Using libxml %1, libxslt %2 and libexslt %3\n" msgstr "" -"Променио на директоријум %1.\n" +"Користе се libxml %1, libxslt %2 и libexslt %3\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:552 +#: xsldbgmain.cpp:125 msgid "" -"Setting XML Data file name to %1.\n" +"xsldbg was compiled against libxml %1, libxslt %2 and libexslt %3\n" msgstr "" -"Постављам име фајла XML података на %1.\n" +"xsldbg је преведен уз libxml %1, libxslt %2 и libexslt %3\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:564 +#: xsldbgmain.cpp:126 msgid "" -"Setting stylesheet file name to %1.\n" +"libxslt %1 was compiled against libxml %2\n" msgstr "" -"Постављам име фајла описа стила на %1.\n" +"libxslt %1 је преведен уз libxml %2\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:581 +#: xsldbgmain.cpp:127 msgid "" -"Setting stylesheet base path to %1.\n" +"libexslt %1 was compiled against libxml %2\n" msgstr "" -"Постављам базну путању описа стила на %1.\n" +"libexslt %1 је преведен уз libxml %2\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:598 -msgid "" -"Missing file name.\n" -msgstr "" -"Недостаје име фајла.\n" +#: xsldbgmain.cpp:130 +msgid "Xsldbg" +msgstr "Xsldbg" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1108 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1143 -msgid "" -"Encoding of text failed.\n" -msgstr "" -"Кодирање текста није успело.\n" +#. i18n: file kxsldbg_shell.rc line 9 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "Debug" +msgstr "Исправи грешке" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1179 -#, c-format -msgid "Unable to initialize encoding %1." -msgstr "Не могу да иницијализујем кодирање %1." +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 31 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "KXsldbg Configuration" +msgstr "KXsldbg подешавања" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1184 -msgid "" -"Invalid encoding %1.\n" -msgstr "" -"Неисправно кодирање %1.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 75 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "LibXSLT Parameters" +msgstr "LibXSLT параметри" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1245 -msgid "" -" ----- more ---- \n" -msgstr "" -" ----- још ---- \n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 108 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Parameter value:" +msgstr "Вредност параметра:" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:223 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:318 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:1031 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:106 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1191 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1254 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1315 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1367 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1415 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1469 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1515 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:512 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1061 -msgid "" -"Error: Out of memory.\n" -msgstr "" -"Грешка: Нема више меморије.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 148 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Parameter name:" +msgstr "Име параметра:" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1363 -msgid "" -"Error: Unable to convert %1 to local file name.\n" -msgstr "" -"Грешка: Не могу да претворим %1 у локално име фајла.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 229 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Prev" +msgstr "Прет" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:48 -msgid "Failed to add parameter" -msgstr "Нисам успео да додам параметар" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 261 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:140 rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Next" +msgstr "Следеће" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1888 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1901 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2061 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:248 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:265 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:52 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:71 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:101 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:115 -msgid "" -"Error: Invalid arguments for the command %1.\n" -msgstr "" -"Грешка: Неисправни аргументи за наредбу %1.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 464 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Output file:" +msgstr "Излазни фајл:" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:96 -msgid "Failed to delete parameter" -msgstr "Нисам успео да обришем параметар" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 488 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:66 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:375 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:695 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:821 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:107 -msgid "" -"Error: Unable to parse %1 as a line number.\n" -msgstr "" -"Грешка: Не могу да рашчланим %1 као број линије.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 512 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "XML data:" +msgstr "XML подаци:" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:112 -msgid "" -"Error: Unable to find parameter %1.\n" -msgstr "" -"Грешка: Не могу да нађем параметар %1.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 560 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "XSL source:" +msgstr "XSL извор:" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:146 -msgid "Unable to print parameters" -msgstr "Не могу да одштампам параметре" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 621 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "catalogs" +msgstr "каталози" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:73 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:107 -msgid "" -"Error: Unable to parse %1 as an option value.\n" -msgstr "" -"Грешка: Не могу да рашчланим %1 као вредност опције.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 624 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "use catalogs from $SGML_CATALOGS_FILES" +msgstr "користи каталоге из $SGML_CATALOGS_FILES" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:110 -msgid "" -"Error: Unknown option name %1.\n" -msgstr "" -"Грешка: Непознато име опције %1.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 632 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "novalid" +msgstr "без провере" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2012 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:213 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:269 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:113 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:116 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:48 -msgid "" -"Error: Missing arguments for the command %1.\n" -msgstr "" -"Грешка: Недостају аргументи за наредбу %1.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 635 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "skip the DTD loading phase" +msgstr "прескочи фазу учитавања DTD-а" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:146 -msgid "" -"Option %1 = %2\n" -msgstr "" -"Опција %1 = %2\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 643 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "html" +msgstr "html" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:157 -msgid "" -"Option %1 = \"%2\"\n" -msgstr "" -"Опција %1 = \"%2\"\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 646 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "the input document is(are) an HTML file(s)" +msgstr "улазни документ je HTML фајл" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:159 -msgid "" -"Option %1 = \"\"\n" -msgstr "" -"Опција %1 = \"\"\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 654 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "docbook" +msgstr "docbook" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:230 -msgid "" -"\tNo expression watches set.\n" -msgstr "" -"\tНема постављених посматрања израза.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 657 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "the input document is SGML docbook" +msgstr "улазни документ je SGML docbook" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:237 -msgid " WatchExpression %1 " -msgstr " Израз за посматрање %1 " +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 665 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "debug" +msgstr "исправљање" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:263 -msgid "" -"Error: Unable to add watch expression \"%1\". It already has been added or it " -"cannot be watched.\n" -msgstr "" -"Грешка: Не могу да додам израз за посматрање „%1“. Већ је додат или не може да " -"се посматра.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 668 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "dump the tree of the result instead" +msgstr "уместо тога избаци дрво резултата" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:287 -msgid "" -"Error: Unable to parse %1 as a watchID.\n" -msgstr "" -"Грешка: Не могу да рашчланим %1 као ид. посматрања.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 676 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "noout" +msgstr "без излаза" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:292 -msgid "" -"Error: Watch expression %1 does not exist.\n" -msgstr "" -"Грешка: Израз за посматрање %1 не постоји.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 679 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "do not dump the result" +msgstr "не избацуј резултат" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:296 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:326 -msgid "" -"Error: Option %1 is not a valid boolean/integer option.\n" -msgstr "" -"Грешка: Опција %1 није исправна логичка/целобројна вредност.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 687 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "profile" +msgstr "профил" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:368 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:399 -msgid "" -"Error: Option %1 is not a valid string xsldbg option.\n" -msgstr "" -"Грешка: Опција %1 није исправан знаковни низ xsldbg опције.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 690 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "print profiling information" +msgstr "испиши профилишуће информације" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:511 -msgid "" -" Parameter %1 %2=\"%3\"\n" -msgstr "" -" Параметар %1 %2=\"%3\"\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 698 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "timing" +msgstr "време" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:546 -msgid "" -"\n" -"No parameters present.\n" -msgstr "" -"\n" -"Нема присутних параметара.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 701 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "display the time used" +msgstr "прикажи потрошено време" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:184 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:36 -msgid "" -"Error: Stylesheet is not valid.\n" -msgstr "" -"Грешка: Опис стила није исправан.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 709 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "nonet" +msgstr "без мреже" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:99 -msgid "" -"Error: Cannot change a variable that does not use the select attribute.\n" -msgstr "" -"Грешка: Не могу да изменим променљиву која не користи атрибут select.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 712 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "refuse to fetch DTDs or entities over network" +msgstr "одбиј да дохватиш DTD-ове или ентитете преко мреже" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:102 -msgid "" -"Error: Variable %1 was not found.\n" -msgstr "" -"Грешка: Променљива %1 није била пронађена.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 26 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "qxsldbg Message" +msgstr "qxsldbg порука" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:425 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:484 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:68 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:111 -msgid "" -"Error: Invalid arguments to command %1.\n" -msgstr "" -"Грешка: Неисправни аргументи за наредбу %1.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 71 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "TextLabel1" +msgstr "ТекстаулнаОзнака1" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:619 -msgid "disabled" -msgstr "искључено" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 17 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "Xsldbg Breakpoints" +msgstr "Xsldbg преломне тачке" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:620 -msgid "enabled" -msgstr "укључено" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 26 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "ID" +msgstr "Ид." + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 37 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:252 rc.cpp:303 rc.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Име" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 48 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:333 +#, no-c-format +msgid "Mode" +msgstr "Режим" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 59 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "File Name" +msgstr "Име фајла" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 70 +#: rc.cpp:156 rc.cpp:339 rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Line Number" +msgstr "Број линије" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 81 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:38 rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Enabled" +msgstr "Укључено" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 102 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Click breakpoint in list to modify or delete it" +msgstr "Кликните на преломну тачку у листи да бисте је изменили или обрисали" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 138 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "ID:" +msgstr "Ид.:" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 146 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Line number:" +msgstr "Број линије:" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 154 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "You don't need to specify directory for file name" +msgstr "Не морате да наведете директоријум за име фајла" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 162 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Template name or match name to look for" +msgstr "Име шаблона или поклапања које треба потражити" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 198 +#: rc.cpp:177 rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Must be positive" +msgstr "Мора бити позитивно" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 285 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Mode:" +msgstr "Режим:" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 293 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Име:" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 301 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "File name:" +msgstr "Име фајла:" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 375 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Delete breakpoint using ID" +msgstr "Обриши преломну тачку користећи ид." + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 386 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "Clear entered text" +msgstr "Очисти унесени текст" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 394 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "Add All" +msgstr "Додај све" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 397 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "Add breakpoint on all templates found" +msgstr "Додај преломну тачку у све нађене шаблоне" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 408 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "Delete all breakpoints" +msgstr "Обриши све преломне тачке" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 416 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Enable" +msgstr "Укључи" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 419 +#: rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "Enable breakpoint using ID" +msgstr "Укључи преломну тачку користећи ид." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:639 -msgid "" -"Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\" in file \"%5\" at line %6" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 430 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Add breakpoint using file name with line number or a template name" msgstr "" -"Преломна тачка %1 %2 за шаблон: „%3“ режим: „%4“ у фајлу „%5“ у линији %6" +"Додај преломну тачку користећи име фајла са бројем линије или име шаблона" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:641 -msgid "Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\"" -msgstr "Преломна тачка %1 %2 за шаблон: „%3“ режим: „%4“" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 488 +#: rc.cpp:228 rc.cpp:282 rc.cpp:297 rc.cpp:324 rc.cpp:357 rc.cpp:387 +#, no-c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Освежи" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:51 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:56 -msgid "xsldbg version" -msgstr "верзија xsldbg" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 25 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Xsldbg Local Variables" +msgstr "Xsldbg локалне променљиве" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:52 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:57 -msgid "Help document version" -msgstr "Верзија документа помоћи" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 87 +#: rc.cpp:240 rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "Expression:" +msgstr "Израз:" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:53 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:58 -msgid "Help not found for command" -msgstr "Помоћ за наредбу није нађена" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 95 +#: rc.cpp:243 rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "Enter a valid XPath expression" +msgstr "Унесите исправан XPath израз" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:90 -msgid "" -"Error: Unable to display help. Help files not found in %1 or xsldbg not found " -"in path.\n" -msgstr "" -"Грешка: Не могу да прикажем помоћ. Фајлови помоћи нису нађени у %1 или xsldbg " -"није нађен у путањи.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 122 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:95 rc.cpp:246 rc.cpp:318 +#, no-c-format +msgid "Evaluate" +msgstr "Израчунај" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:92 -msgid "" -"Error: Unable to find xsldbg or help files.\n" -msgstr "" -"Грешка: Не могу да нађем xsldbg или фајлове помоћи.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 125 +#: rc.cpp:249 rc.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "Result of evaluation will appear in message window" +msgstr "Резултат израчунавања ће се појавити у прозору порука" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:97 -msgid "" -"Error: Unable to print help file.\n" -msgstr "" -"Грешка: Не могу да одштампам фајл помоћи.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 161 +#: rc.cpp:255 +#, no-c-format +msgid "Template Context" +msgstr "Шаблонски контекст" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:102 -msgid "" -"Error: No path to documentation; aborting help.\n" -msgstr "" -"Грешка: Нема путање до документације; прекидам помоћ.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 172 +#: rc.cpp:258 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:69 -msgid "" -"Warning: Assuming normal speed.\n" -msgstr "" -"Упозорење: Претпостављам нормалну брзину.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 183 +#: rc.cpp:261 rc.cpp:288 rc.cpp:306 +#, no-c-format +msgid "Source File" +msgstr "Изворни фајл" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debug.cpp:135 -msgid "" -"Error: XSLT source and XML data are empty. Cannot enter the debugger.\n" -msgstr "" -"Грешка: XSLT извор и XML подаци су празни. Не могу да уђем у исправљач.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 194 +#: rc.cpp:264 rc.cpp:309 +#, no-c-format +msgid "Source Line Number" +msgstr "Изворни број линије" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:67 -msgid "" -"Error: USER environment variable is not set.\n" -msgstr "" -"Грешка: Променљива окружења USER није постављена.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 228 +#: rc.cpp:267 +#, no-c-format +msgid "Variable expression:" +msgstr "Израз променљиве:" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:199 -msgid "" -"Error: The value of the option docspath or searchresultspath is empty. See help " -"on setoption or options command for more information.\n" -msgstr "" -"Грешка: Вредност опције docspath или searchresultspath је празна. Погледајте " -"помоћ за наредбе setoption или options за више информација.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 249 +#: rc.cpp:270 +#, no-c-format +msgid "Variable type:" +msgstr "Тип променљиве:" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:71 -msgid "Entity %1 " -msgstr "Ентитет %1 " +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 270 +#: rc.cpp:273 +#, no-c-format +msgid "Set Expression" +msgstr "Постави израз" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:78 -msgid "" -"No external General Parsed entities present.\n" -msgstr "" -"Нема присутних спољашњих опште рашчлањених ентитета.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 273 +#: rc.cpp:276 +#, no-c-format +msgid "Set the selection for variable " +msgstr "Постави избор за променљиву " -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:80 -#, c-format -msgid "" -"_n: \tTotal of %n entity found.\n" -"\tTotal of %n entities found." -msgstr "" -"\tНађен је укупно %n ентитет.\n" -"\tНађена су укупно %n ентитета.\n" -"\tНађено је укупно %n ентитета." +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 283 +#: rc.cpp:279 +#, no-c-format +msgid "Variable name:" +msgstr "Име променљиве:" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:121 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:129 -msgid "" -"SystemID \"%1\" was not found in current catalog.\n" -msgstr "" -"Системски ид. „%1“ није нађен у текућем каталогу.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 17 +#: rc.cpp:285 +#, no-c-format +msgid "Xsldbg Source Files" +msgstr "Xsldbg изворни фајлови" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:125 -msgid "" -"SystemID \"%1\" maps to: \"%2\"\n" -msgstr "" -"Системски ид. „%1“ мапира се на: „%2“\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 43 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "Parent File" +msgstr "Родитељски фајл" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:168 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:176 -msgid "" -"PublicID \"%1\" was not found in current catalog.\n" -msgstr "" -"Јавни ид. „%1“ није нађен у текућем каталогу.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 54 +#: rc.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "Parent Line Number" +msgstr "Родитељски број линије" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:172 -msgid "" -"PublicID \"%1\" maps to: \"%2\"\n" -msgstr "" -"Јавни ид. „%1“ мапира се на: „%2“\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 25 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "Xsldbg Global Variables" +msgstr "Xsldbg глобалне променљиве" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:135 -msgid "" -" template: \"%1\" mode: \"%2\" in file \"%3\" at line %4\n" -msgstr "" -" шаблон: \"%1\" режим: \"%2\" у фајлу „%3“ у линији %4\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui line 17 +#: rc.cpp:327 +#, no-c-format +msgid "Xsldbg Templates" +msgstr "Xsldbg шаблони" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:226 -msgid "" -"\tNo XSLT templates found.\n" -msgstr "" -"\tXSLT шаблони нису нађени.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui line 54 +#: rc.cpp:336 rc.cpp:348 +#, no-c-format +msgid "Source File Name" +msgstr "Име изворног фајла" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:228 -#, c-format -msgid "" -"_n: \tTotal of %n XSLT template found\n" -"\tTotal of %n XSLT templates found" -msgstr "" -"\tНађен је укупно %n XSLT шаблон\n" -"\tНађена су укупно %n XSLT шаблона\n" -"\tНађено је укупно %n XSLT шаблона" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 17 +#: rc.cpp:342 +#, no-c-format +msgid "Xsldbg Callstack" +msgstr "Xsldbg стек позива" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:229 -#, c-format -msgid "" -"_n: \tTotal of %n XSLT template printed\n" -"\tTotal of %n XSLT templates printed" -msgstr "" -"\tОдштампан је укупно %n XSLT шаблон\n" -"\tОдштампана су укупно %n XSLT шаблона\n" -"\tОдштампано је укупно %n XSLT шаблона" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 32 +#: rc.cpp:345 +#, no-c-format +msgid "Frame# Template Name" +msgstr "Оквир# Име шаблона" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:261 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:290 -msgid "" -" Stylesheet %1\n" -msgstr "" -" Опис стила %1\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 75 +#: rc.cpp:354 +#, no-c-format +msgid "Oldest Frame # is 0, Frame # has been added to the first column" +msgstr "Најстарији оквир # је 0, оквир # је додат у прву колону" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:325 -#, c-format -msgid "" -"_n: \tTotal of %n XSLT stylesheet found.\n" -"\tTotal of %n XSLT stylesheets found." -msgstr "" -"\tНађен је укупно %n XSLT опис стила.\n" -"\tНађена су укупно %n XSLT описа стила.\n" -"\tНађено је укупно %n XSLT описа стила." +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 17 +#: rc.cpp:360 +#, no-c-format +msgid "Configure xsldbg's Walk Speed" +msgstr "Подеси брзину корачања xsldbg-а" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:328 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 51 +#: rc.cpp:363 +#, no-c-format msgid "" -"\tNo XSLT stylesheets found.\n" -msgstr "" -"\tXSLT описи стила нису нађени.\n" +"Change the speed at which xsldbg walks through execution of the stylesheet." +msgstr "Промени брзину којом xsldbg корача кроз извршавање описа стила." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:270 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:298 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:320 -msgid "" -"%1 took %2 ms to complete.\n" -msgstr "" -"Требало је %2 ms да се %1 заврши.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 95 +#: rc.cpp:366 +#, no-c-format +msgid "Slow" +msgstr "Споро" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:361 -#, c-format -msgid "XInclude processing %1." -msgstr "XInclude обрађује %1." +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 117 +#: rc.cpp:369 +#, no-c-format +msgid "Fast" +msgstr "Брзо" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:399 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:446 -msgid "" -"Error: Unable to write temporary results to %1.\n" -msgstr "" -"Грешка: Не могу да запишем привремене резултате у %1.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 25 +#: rc.cpp:378 +#, no-c-format +msgid "Xsldbg Entities" +msgstr "Xsldbg ентитети" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409 -#, c-format -msgid "" -"_n: Applying stylesheet %n time\n" -"Applying stylesheet %n times" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 40 +#: rc.cpp:381 +#, no-c-format +msgid "PublicID" +msgstr "Јавни ид." + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 51 +#: rc.cpp:384 +#, no-c-format +msgid "SystemID" +msgstr "Ид. система" + +#: kxsldbg.cpp:67 +msgid "&XSLDbg Handbook" msgstr "" -"Примењујем опис стила %n пут\n" -"Примењујем опис стила %n пута\n" -"Примењујем опис стила %n пута " -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:412 -msgid "Applying stylesheet" -msgstr "Примењујем опис стила" +#: kxsldbg.cpp:76 +msgid "Could not find our part." +msgstr "Не могу да нађем свој део." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491 -msgid "Saving result" -msgstr "Снимам резултат" +#: kxsldbg.cpp:176 +msgid "File: %1 Line: %2 Col: %3" +msgstr "Фајл: %1 Лин.: %2 Кол.: %3" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:476 -msgid "" -"Warning: Generating non-standard output XHTML.\n" -msgstr "" -"Упозорење: Генеришем нестандардни излазни XHTML.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:61 +msgid "xsldbg Output" +msgstr "xsldbg излаз" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:493 +#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:62 msgid "" -"Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n" +"\t\txsldbg output capture ready\n" +"\n" msgstr "" -"Упозорење: Неподржани, нестандардни излазни метод %1.\n" +"\t\tхватање xsldbg излаза је спремно \n" +"\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 -msgid "Running stylesheet and saving result" -msgstr "Извршавам опис стила и снимам резултат" +#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:76 +msgid "Result of evaluation" +msgstr "Резултат израчунавања" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:516 -msgid "" -"Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n" -msgstr "" -"Грешка: Не могу да снимим резултате трансформације у фајл %1.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:93 +msgid "Request Failed " +msgstr "Захтев није успео " -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:558 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:887 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:919 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:993 -msgid "" -"Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n" -msgstr "" -"Кобна грешка: Прекидам исправљач због неповратне грешке.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:68 +msgid "Xsldbg Inspector" +msgstr "Xsldbg инспектор" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:591 -msgid "" -"Error: Too many file names supplied via command line.\n" -msgstr "" -"Грешка: Задато је превише имена фајлова у командној линији.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:77 +msgid "Breakpoints" +msgstr "Преломне тачке" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:683 -msgid "" -"Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option " -"--param.\n" -msgstr "" -"Упозорење: Задато је превише libxslt параметара помоћу опције командне линије " -"--param.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:83 +msgid "Variables" +msgstr "Променљиве" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:692 -msgid "" -"Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format :.\n" -msgstr "" -"Грешка: Аргумент „%1“ опције --param није у формату :.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:89 +msgid "CallStack" +msgstr "Стек позива" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:744 -msgid "" -"\n" -"Starting stylesheet\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Покрећем опис стила\n" -"\n" +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:95 +msgid "Templates" +msgstr "Шаблони" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755 -msgid "" -"Error: No XSLT source file supplied.\n" -msgstr "" -"Грешка: Није дат XSLT изворни фајл.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:101 +msgid "Sources" +msgstr "Извори" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:758 -msgid "" -"Error: No XML data file supplied.\n" -msgstr "" -"Грешка: Није дат XML фајл са подацима.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:107 +msgid "Entities" +msgstr "Ентитети" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:795 -msgid "" -"\n" -"Debugger never received control.\n" -msgstr "" -"\n" -"Исправљач уопште није добио контролу.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:126 +msgid "Apply changes to xsldbg after restarting execution" +msgstr "Примени измене на xsldbg по поновном извршавању" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:800 -msgid "" -"\n" -"Finished stylesheet\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Опис стила је завршен\n" -"\n" +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:133 +msgid "&Refresh" +msgstr "&Освежи" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:857 -msgid "" -"Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all needed " -"have been loaded.\n" -msgstr "" -"Идем у командну шкољку; неће радити све xsldbg наредбе пошто нису учитане све " -"које су потребне.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:134 +msgid "Refresh values in inspectors from xsldbg" +msgstr "Освежи вредности у инспекторима из xsldbg-a" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914 -#, c-format -msgid "Parsing stylesheet %1" -msgstr "Рашчлањујем опис стила %1" +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:83 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:92 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:115 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:120 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:143 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:148 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:297 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:317 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:335 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:355 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:375 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:394 +msgid "Operation Failed" +msgstr "Операција није успела" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 -msgid "" -"Error: Cannot parse file %1.\n" -msgstr "" -"Грешка: Не могу да рашчланим фајл %1.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:84 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:116 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:144 +msgid "A line number was provided without a file name." +msgstr "Дат је број линије без имена фајла." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:991 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1035 -msgid "" -"Error: Unable to parse file %1.\n" -msgstr "" -"Грешка: Не могу да рашчланим фајл %1.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:93 +msgid "No details provided or an invalid line number was supplied." +msgstr "Нису дати детаљи или је дат погрешан број линије." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:140 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:243 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:383 -msgid "" -"Error: XPath %1 results in an empty Node Set.\n" -msgstr "" -"Грешка: XPath %1 резултује празним скупом чворова.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:121 +msgid "No details provided or an invalid line or ID was supplied." +msgstr "Нису дати детаљи или је дата погрешна линија или ид." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:175 -msgid "" -"Information: Temporarily setting document's encoding to UTF-8. Previously was " -"%1.\n" -msgstr "" -"Информација: Привремено постављам кодирање документа на UTF-8. Претходно је " -"било %1.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:149 +msgid "No details provided." +msgstr "Нису дати детаљи." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:229 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:191 msgid "" -"Error: Unable to save temporary results to %1.\n" +"\t\"XSL source\" \n" msgstr "" -"Грешка: Не могу да снимим привремене резултате у %1.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:251 -msgid "NULL string value supplied." -msgstr "Дата је NULL вредност знаковног низа." - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:262 -msgid "Unable to convert XPath to string." -msgstr "Не могу да претворим XPath у знаковни низ." +"\t„XSL изворни код“ \n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:358 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:193 msgid "" -"Warning: Unable to print expression. No stylesheet was properly loaded.\n" +"\t\"XML data\" \n" msgstr "" -"Упозорење: Не могу да одштампам израз. Ниједан опис стила није правилно " -"учитан.\n" +"\t„XML подаци“ \n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:418 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:195 msgid "" -" Global %1\n" +"\t\"Output file\" \n" msgstr "" -" Глобално %1\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:421 -msgid " Global " -msgstr " Глобално " +"\t„Излазни фајл“ \n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:424 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:197 msgid "" -" Global = %1\n" +"Missing values for \n" msgstr "" -" Глобално = %1\n" +"Недостају вредности за \n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:427 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:201 msgid "" -" Global = %1\n" -"%2" +"Output file is the same as either XSL Source or XML Data file\n" msgstr "" -" Глобално = %1\n" -"%2" +"Излазни фајл је исти као XSL извор или XML фајл са подацима\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:220 msgid "" -"Warning: No value assigned to variable.\n" +"The following libxslt parameters are empty\n" +"\t" msgstr "" -"Упозорење: Вредност није дата променљивој.\n" +"Следећи libxslt параметри су празни\n" +"\t" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:483 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:370 +msgid "Choose XSL Source to Debug" +msgstr "Одаберите XSL извор за исправљање" + +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:382 +msgid "Choose XML Data to Debug" +msgstr "Одаберите XML податке за исправљање" + +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:393 +msgid "Choose Output File for XSL Transformation" +msgstr "Одаберите излазни фајл за XSL трансформацију" + +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:484 +msgid "Suspect Configuration" +msgstr "Предвиди подешавања" + +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:488 +msgid "Incomplete or Invalid Configuration" +msgstr "Некомплетна или неисправна подешавања" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:51 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:56 +msgid "xsldbg version" +msgstr "верзија xsldbg" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:52 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:57 +msgid "Help document version" +msgstr "Верзија документа помоћи" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:53 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:58 +msgid "Help not found for command" +msgstr "Помоћ за наредбу није нађена" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:90 msgid "" -"Error: Debugger has no files loaded or libxslt has not reached a template.\n" -"Try reloading files or taking more steps.\n" +"Error: Unable to display help. Help files not found in %1 or xsldbg not found " +"in path.\n" msgstr "" -"Грешка: Исправљач нема учитаних фајлова или libxslt није дошао до шаблона.\n" -"Покушајте да поново учитате фајлове или да предузмете више корака.\n" +"Грешка: Не могу да прикажем помоћ. Фајлови помоћи нису нађени у %1 или xsldbg " +"није нађен у путањи.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:520 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:92 msgid "" -"Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping to a template.\n" +"Error: Unable to find xsldbg or help files.\n" msgstr "" -"Грешка: Libxslt још увек није иницијализовао променљиве; покушајте да одете до " -"шаблона.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:556 -#, c-format -msgid " Local %1" -msgstr " Локално %1" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:559 -msgid " Local " -msgstr " Локално " +"Грешка: Не могу да нађем xsldbg или фајлове помоћи.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:562 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:97 msgid "" -" Local = %1\n" +"Error: Unable to print help file.\n" msgstr "" -" Локално = %1\n" +"Грешка: Не могу да одштампам фајл помоћи.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:565 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:102 msgid "" -" Local = %1\n" -"%2" +"Error: No path to documentation; aborting help.\n" msgstr "" -" Локално = %1\n" -"%2" +"Грешка: Нема путање до документације; прекидам помоћ.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:583 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:223 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:318 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:1031 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:106 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1191 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1254 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1315 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1367 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1415 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1469 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1515 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:512 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1069 msgid "" -"Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping past the " -"xsl:param elements in the template.\n" +"Error: Out of memory.\n" msgstr "" -"Грешка: Libxslt још увек није иницијализовао променљиве; покушајте да прођете " -"преко xsl:param елемената у шаблону.\n" +"Грешка: Нема више меморије.\n" #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:407 msgid "" @@ -875,35 +930,20 @@ msgid "" msgstr "" "Информација: Трансформисао сам %1 користећи %2 и снимио у %3.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:723 -msgid "" -"Error: XSLT template named \"%1\" was not found.\n" -msgstr "" -"Грешка: XSLT шаблон по имену „%1“ није пронађен.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:72 -msgid "" -"Error: No command processor available for shell command \"%1\".\n" -msgstr "" -"Грешка: Није доступан обрађивач наредби за наредбу шкољке „%1“.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:77 -msgid "" -"Information: Starting shell command \"%1\".\n" -msgstr "" -"Информација: Покрећем наредбу шкољке „%1“.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:92 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:425 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:484 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:68 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:111 msgid "" -"Information: Finished shell command.\n" +"Error: Invalid arguments to command %1.\n" msgstr "" -"Информација: Завршио сам наредбу шкољке.\n" +"Грешка: Неисправни аргументи за наредбу %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:96 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:723 msgid "" -"Error: Unable to run command. System error %1.\n" +"Error: XSLT template named \"%1\" was not found.\n" msgstr "" -"Грешка: Не могу да покренем наредбу. Системска грешка %1.\n" +"Грешка: XSLT шаблон по имену „%1“ није пронађен.\n" #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:97 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:352 @@ -1136,1101 +1176,1066 @@ msgid "" msgstr "" "Учитавање фајла са подацима је одложено. Употребите наредбу покретања.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1911 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1932 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1940 -msgid "" -"Warning: The %1 command is disabled.\n" -msgstr "" -"Упозорење: Наредба %1 је искључена.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1996 -msgid "" -"Opening terminal %1.\n" -msgstr "" -"Отварам терминал %1.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2016 -msgid "" -"Warning: The %1 command is disabled\n" -msgstr "" -"Упозорење: Наредба %1 је искључена\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2080 -msgid "" -"Error: Unknown command %1. Try help.\n" -msgstr "" -"Грешка: Непознате наредба %1. Погледајте у помоћи.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:94 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:345 -msgid "Failed to add breakpoint." -msgstr "Нисам успео да додам преломну тачку." - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:113 -msgid "" -"Error: Unable to parse %1 as a number of frames.\n" -msgstr "" -"Грешка: Не могу да рашчланим %1 као број оквира.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:151 -msgid "" -"Error: Stylesheet is not valid or file is not loaded.\n" -msgstr "" -"Грешка: Опис стила није исправан или фајл није учитан.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:191 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:215 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:302 -msgid "" -"Warning: Breakpoint for file \"%1\" at line %2 does not seem to be valid.\n" -msgstr "" -"Упозорење: Преломна тачка за фајл „%1“ у линији %2 не изгледа исправно.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:213 -msgid "" -"Error: Unable to find a stylesheet file whose name contains %1.\n" -msgstr "" -"Грешка: Не могу да нађем фајл описа стила чије име садржи %1.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:249 -msgid "" -"Error: Data file is invalid. Try the run command first.\n" -msgstr "" -"Грешка: Фајл са подацима није исправан. Покушајте прво са наредбом покретања.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:304 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1888 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1901 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2061 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:248 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:265 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:52 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:71 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:101 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:115 msgid "" -"Error: Unable to find a data file whose name contains %1.\n" +"Error: Invalid arguments for the command %1.\n" msgstr "" -"Грешка: Не могу да нађем фајл са подацима чије име садржи %1.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:419 -msgid "Error: Unable to find the added breakpoint." -msgstr "Грешка: Не могу да нађем додату преломну тачку." +"Грешка: Неисправни аргументи за наредбу %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:527 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:722 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:848 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1911 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1932 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1940 msgid "" -"Error: Invalid arguments for command %1.\n" +"Warning: The %1 command is disabled.\n" msgstr "" -"Грешка: Неисправни аргументи за наредбу %1.\n" +"Упозорење: Наредба %1 је искључена.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:596 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:952 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1996 msgid "" -"Information: Breakpoint validation has caused breakpoint %1 to be re-created.\n" +"Opening terminal %1.\n" msgstr "" -"Информација: Овера преломних тачака проузроковала је да се преломна тачка %1 " -"поново направи.\n" +"Отварам терминал %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:603 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2012 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:213 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:269 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:113 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:116 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:48 msgid "" -"Warning: Breakpoint exits for file \"%1\" at line %2.\n" +"Error: Missing arguments for the command %1.\n" msgstr "" -"Упозорење: Преломна тачка излази за фајл „%1“ у линији %2.\n" +"Грешка: Недостају аргументи за наредбу %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:626 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2016 msgid "" -"Error: No templates found or unable to add breakpoint.\n" +"Warning: The %1 command is disabled\n" msgstr "" -"Грешка: Ниједан шаблон није нађен или не могу да додам преломну тачку.\n" +"Упозорење: Наредба %1 је искључена\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:631 -#, c-format +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2080 msgid "" -"_n: Information: Added %n new breakpoint.\n" -"Information: Added %n new breakpoints." +"Error: Unknown command %1. Try help.\n" msgstr "" -"Информација: Додата је %n преломна тачка.\n" -"Информација: Додате су %n преломне тачке.\n" -"Информација: Додато је %n преломних тачака." +"Грешка: Непознате наредба %1. Погледајте у помоћи.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:651 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/utils.cpp:111 msgid "" -"Error: Failed to add breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n" +"Error: Unmatched quotes in input.\n" msgstr "" -"Грешка: Нисам успео да додам преломну тачку за фајл „%1“ у линији %2.\n" +"Грешка: Непоклопљени наводници у улазу.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:653 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:73 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:107 msgid "" -"Error: Failed to add breakpoint.\n" +"Error: Unable to parse %1 as an option value.\n" msgstr "" -"Грешка: Нисам успео да додам преломну тачку.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:677 -msgid "Failed to delete breakpoint." -msgstr "Нисам успео да додам преломну тачку." +"Грешка: Не могу да рашчланим %1 као вредност опције.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:714 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:842 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:110 msgid "" -"Error: Breakpoint does not exist for file \"%1\" at line %2.\n" +"Error: Unknown option name %1.\n" msgstr "" -"Грешка: Преломна тачка не постоји за фајл „%1“ у линији %2.\n" +"Грешка: Непознато име опције %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:735 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:146 msgid "" -"Error: Unable to delete breakpoint %1.\n" +"Option %1 = %2\n" msgstr "" -"Грешка: Не могу да обришем преломну тачку %1.\n" +"Опција %1 = %2\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:738 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:864 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:157 msgid "" -"Error: Breakpoint %1 does not exist.\n" +"Option %1 = \"%2\"\n" msgstr "" -"Грешка: Преломна тачка %1 не постоји.\n" +"Опција %1 = \"%2\"\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:745 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:159 msgid "" -"Error: Unable to delete breakpoint at template %1.\n" +"Option %1 = \"\"\n" msgstr "" -"Грешка: Не могу да обришем преломну тачку у шаблону %1.\n" +"Опција %1 = \"\"\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:748 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:871 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:230 msgid "" -"Error: Breakpoint at template \"%1\" does not exist.\n" +"\tNo expression watches set.\n" msgstr "" -"Грешка: Преломна тачка у шаблону „%1“ не постоји.\n" +"\tНема постављених посматрања израза.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:797 -msgid "Failed to enable/disable breakpoint." -msgstr "Нисам успео да укључим/искључим преломну тачку." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:237 +msgid " WatchExpression %1 " +msgstr " Израз за посматрање %1 " -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:861 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:263 msgid "" -"Error: Unable to enable/disable breakpoint %1.\n" +"Error: Unable to add watch expression \"%1\". It already has been added or it " +"cannot be watched.\n" msgstr "" -"Грешка: Не могу да укључим/искључим преломну тачку %1.\n" +"Грешка: Не могу да додам израз за посматрање „%1“. Већ је додат или не може да " +"се посматра.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:956 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:995 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:287 msgid "" -"Warning: Validation of breakpoint %1 failed.\n" +"Error: Unable to parse %1 as a watchID.\n" msgstr "" -"Упозорење: Овера преломне тачке %1 није успела.\n" +"Грешка: Не могу да рашчланим %1 као ид. посматрања.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:984 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:292 msgid "" -"Information: Breakpoint validation has caused one or more breakpoints to be " -"re-created.\n" +"Error: Watch expression %1 does not exist.\n" msgstr "" -"Информација: Овера преломних тачака узроковала је да се једна или више " -"преломних тачака поново направе.\n" +"Грешка: Израз за посматрање %1 не постоји.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/utils.cpp:111 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:69 msgid "" -"Error: Unmatched quotes in input.\n" +"Warning: Assuming normal speed.\n" msgstr "" -"Грешка: Непоклопљени наводници у улазу.\n" +"Упозорење: Претпостављам нормалну брзину.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:52 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:192 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:215 msgid "" -"Error: No path to documentation; aborting searching.\n" +"Error: Unable to open terminal %1.\n" msgstr "" -"Грешка: Нема путање до документације; прекидам претрагу.\n" +"Грешка: Не могу да отворим терминал %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:54 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:195 msgid "" -"Error: Error in value of USE_DOCS_MACRO; look at Makefile.am.\n" +"Error: Did not previously open terminal.\n" msgstr "" -"Грешка: Грешка у вредности USE_DOCS_MACRO; погледате у Makefile.am.\n" +"Грешка: Нисам претходно отворио терминал.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:56 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:497 msgid "" -"Error: Required environment variable %1 not set to the directory of xsldbg " -"documentation.\n" +"Error: The file name \"%1\" is too long.\n" msgstr "" -"Грешка: Захтевана променљива окружења %1 није постављена на директоријум " -"документације xsldbg-а.\n" +"Грешка: Име фајла „%1“ је предугачко.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:62 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:521 msgid "" -"Error: Stylesheet not valid, files not loaded yet?\n" +"Error: Unable to change to directory %1.\n" msgstr "" -"Грешка: Опис стила није исправан, фајлови још увек нису учитани?\n" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 81 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:38 rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Enabled" -msgstr "Укључено" - -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:40 -msgid "Disabled" -msgstr "Искључено" +"Грешка: Не могу да променим на директоријум %1.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:191 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:524 msgid "" -"\t\"XSL source\" \n" +"Changed to directory %1.\n" msgstr "" -"\t„XSL изворни код“ \n" +"Променио на директоријум %1.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:193 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:552 msgid "" -"\t\"XML data\" \n" +"Setting XML Data file name to %1.\n" msgstr "" -"\t„XML подаци“ \n" +"Постављам име фајла XML података на %1.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:195 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:564 msgid "" -"\t\"Output file\" \n" +"Setting stylesheet file name to %1.\n" msgstr "" -"\t„Излазни фајл“ \n" +"Постављам име фајла описа стила на %1.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:197 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:581 msgid "" -"Missing values for \n" +"Setting stylesheet base path to %1.\n" msgstr "" -"Недостају вредности за \n" +"Постављам базну путању описа стила на %1.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:201 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:598 msgid "" -"Output file is the same as either XSL Source or XML Data file\n" +"Missing file name.\n" msgstr "" -"Излазни фајл је исти као XSL извор или XML фајл са подацима\n" +"Недостаје име фајла.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:220 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1108 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1143 msgid "" -"The following libxslt parameters are empty\n" -"\t" +"Encoding of text failed.\n" msgstr "" -"Следећи libxslt параметри су празни\n" -"\t" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:370 -msgid "Choose XSL Source to Debug" -msgstr "Одаберите XSL извор за исправљање" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:382 -msgid "Choose XML Data to Debug" -msgstr "Одаберите XML податке за исправљање" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:393 -msgid "Choose Output File for XSL Transformation" -msgstr "Одаберите излазни фајл за XSL трансформацију" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:484 -msgid "Suspect Configuration" -msgstr "Предвиди подешавања" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:488 -msgid "Incomplete or Invalid Configuration" -msgstr "Некомплетна или неисправна подешавања" - -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:298 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:318 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:336 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:356 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:376 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:395 -msgid "Cannot set/edit breakpoints on the output file." -msgstr "Не могу да поставим или уредим тачке прекида у излазном фајлу." +"Кодирање текста није успело.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:71 kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:88 -msgid "xsldbg Output" -msgstr "xsldbg излаз" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1179 +#, c-format +msgid "Unable to initialize encoding %1." +msgstr "Не могу да иницијализујем кодирање %1." -#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:72 kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:89 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1184 msgid "" -"\t\txsldbg output capture ready\n" -"\n" +"Invalid encoding %1.\n" msgstr "" -"\t\tхватање xsldbg излаза је спремно \n" -"\n" - -#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:103 -msgid "Result of evaluation" -msgstr "Резултат израчунавања" - -#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:120 -msgid "Request Failed " -msgstr "Захтев није успео " - -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:87 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:634 -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:636 -msgid "Goto XPath" -msgstr "Иди на XPath" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 185 -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:95 rc.cpp:33 rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Evaluate" -msgstr "Израчунај" +"Неисправно кодирање %1.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:109 -msgid "Configure Editor..." -msgstr "Подеси уређивач..." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1245 +msgid "" +" ----- more ---- \n" +msgstr "" +" ----- још ---- \n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:113 -msgid "Configure..." -msgstr "Подеси..." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1363 +msgid "" +"Error: Unable to convert %1 to local file name.\n" +msgstr "" +"Грешка: Не могу да претворим %1 у локално име фајла.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:118 -msgid "Inspect..." -msgstr "Провери..." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:94 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:345 +msgid "Failed to add breakpoint." +msgstr "Нисам успео да додам преломну тачку." -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:125 -msgid "Run" -msgstr "Покрени" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:113 +msgid "" +"Error: Unable to parse %1 as a number of frames.\n" +msgstr "" +"Грешка: Не могу да рашчланим %1 као број оквира.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:135 -msgid "Step" -msgstr "Корак" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:151 +msgid "" +"Error: Stylesheet is not valid or file is not loaded.\n" +msgstr "" +"Грешка: Опис стила није исправан или фајл није учитан.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 261 -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:140 rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Next" -msgstr "Следеће" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:191 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:215 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:302 +msgid "" +"Warning: Breakpoint for file \"%1\" at line %2 does not seem to be valid.\n" +msgstr "" +"Упозорење: Преломна тачка за фајл „%1“ у линији %2 не изгледа исправно.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:145 -msgid "Step Up" -msgstr "Корак горе" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:213 +msgid "" +"Error: Unable to find a stylesheet file whose name contains %1.\n" +msgstr "" +"Грешка: Не могу да нађем фајл описа стила чије име садржи %1.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:150 -msgid "Step Down" -msgstr "Корак доле" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:249 +msgid "" +"Error: Data file is invalid. Try the run command first.\n" +msgstr "" +"Грешка: Фајл са подацима није исправан. Покушајте прво са наредбом покретања.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:156 -msgid "Break" -msgstr "Прекид" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:304 +msgid "" +"Error: Unable to find a data file whose name contains %1.\n" +msgstr "" +"Грешка: Не могу да нађем фајл са подацима чије име садржи %1.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:161 -msgid "Enable/Disable" -msgstr "Укључи/искључи" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:375 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:695 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:821 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:107 +msgid "" +"Error: Unable to parse %1 as a line number.\n" +msgstr "" +"Грешка: Не могу да рашчланим %1 као број линије.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:171 -msgid "&Source" -msgstr "&Извор" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:419 +msgid "Error: Unable to find the added breakpoint." +msgstr "Грешка: Не могу да нађем додату преломну тачку." -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:176 -msgid "&Data" -msgstr "&Подаци" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:527 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:722 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:848 +msgid "" +"Error: Invalid arguments for command %1.\n" +msgstr "" +"Грешка: Неисправни аргументи за наредбу %1.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:181 -msgid "&Output" -msgstr "И&злаз" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:596 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:952 +msgid "" +"Information: Breakpoint validation has caused breakpoint %1 to be re-created.\n" +msgstr "" +"Информација: Овера преломних тачака проузроковала је да се преломна тачка %1 " +"поново направи.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:186 -msgid "Reload Current File From Disk" -msgstr "Учитај поново текући фајл са диска" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:603 +msgid "" +"Warning: Breakpoint exits for file \"%1\" at line %2.\n" +msgstr "" +"Упозорење: Преломна тачка излази за фајл „%1“ у линији %2.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:192 -msgid "Walk Through Stylesheet..." -msgstr "Прошетај кроз опис стила..." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:626 +msgid "" +"Error: No templates found or unable to add breakpoint.\n" +msgstr "" +"Грешка: Ниједан шаблон није нађен или не могу да додам преломну тачку.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:196 -msgid "Stop Wal&king Through Stylesheet" -msgstr "Заустави ше&тњу кроз опис стила" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:631 +#, c-format +msgid "" +"_n: Information: Added %n new breakpoint.\n" +"Information: Added %n new breakpoints." +msgstr "" +"Информација: Додата је %n преломна тачка.\n" +"Информација: Додате су %n преломне тачке.\n" +"Информација: Додато је %n преломних тачака." -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:200 -msgid "Tr&ace Execution of Stylesheet" -msgstr "Пр&ати извршавање описа стила" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:651 +msgid "" +"Error: Failed to add breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n" +msgstr "" +"Грешка: Нисам успео да додам преломну тачку за фајл „%1“ у линији %2.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:204 -msgid "Stop Tracing of Stylesheet" -msgstr "Заустави праћење описа стила" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:653 +msgid "" +"Error: Failed to add breakpoint.\n" +msgstr "" +"Грешка: Нисам успео да додам преломну тачку.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:209 -msgid "&Evaluate Expression..." -msgstr "Израчу&нај израз..." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:677 +msgid "Failed to delete breakpoint." +msgstr "Нисам успео да додам преломну тачку." -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:214 -msgid "Goto &XPath..." -msgstr "Иди &на XPath..." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:714 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:842 +msgid "" +"Error: Breakpoint does not exist for file \"%1\" at line %2.\n" +msgstr "" +"Грешка: Преломна тачка не постоји за фајл „%1“ у линији %2.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:219 -msgid "Lookup SystemID..." -msgstr "Потражи ид. система..." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:735 +msgid "" +"Error: Unable to delete breakpoint %1.\n" +msgstr "" +"Грешка: Не могу да обришем преломну тачку %1.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:224 -msgid "Lookup PublicID..." -msgstr "Потражи јавни ид..." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:738 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:864 +msgid "" +"Error: Breakpoint %1 does not exist.\n" +msgstr "" +"Грешка: Преломна тачка %1 не постоји.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:277 -msgid "KXsldbgPart" -msgstr "KXsldbgPart" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:745 +msgid "" +"Error: Unable to delete breakpoint at template %1.\n" +msgstr "" +"Грешка: Не могу да обришем преломну тачку у шаблону %1.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:358 -msgid "Debugger Not Ready" -msgstr "Исправљач грешака није спреман" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:748 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:871 +msgid "" +"Error: Breakpoint at template \"%1\" does not exist.\n" +msgstr "" +"Грешка: Преломна тачка у шаблону „%1“ не постоји.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:359 -msgid "Configure and start the debugger first." -msgstr "Прво подесите и покрените исправљач грешака." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:797 +msgid "Failed to enable/disable breakpoint." +msgstr "Нисам успео да укључим/искључим преломну тачку." -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:376 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:382 -msgid "Lookup SystemID" -msgstr "Потражи ид. система" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:861 +msgid "" +"Error: Unable to enable/disable breakpoint %1.\n" +msgstr "" +"Грешка: Не могу да укључим/искључим преломну тачку %1.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:377 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:383 -msgid "Please enter SystemID to find:" -msgstr "Унесите ид. система за претрагу:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:956 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:995 +msgid "" +"Warning: Validation of breakpoint %1 failed.\n" +msgstr "" +"Упозорење: Овера преломне тачке %1 није успела.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:408 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:413 -msgid "Lookup PublicID" -msgstr "Потражи јавни ид." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:984 +msgid "" +"Information: Breakpoint validation has caused one or more breakpoints to be " +"re-created.\n" +msgstr "" +"Информација: Овера преломних тачака узроковала је да се једна или више " +"преломних тачака поново направе.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:409 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:414 -msgid "Please enter PublicID to find:" -msgstr "Унесите јавни ид. за претрагу:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:71 +msgid "Entity %1 " +msgstr "Ентитет %1 " -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:622 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:624 -msgid "Evalute Expression" -msgstr "Израчунај израз" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:78 +msgid "" +"No external General Parsed entities present.\n" +msgstr "" +"Нема присутних спољашњих опште рашчлањених ентитета.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:622 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:624 -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:634 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:636 -msgid "XPath:" -msgstr "XPath:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:80 +#, c-format +msgid "" +"_n: \tTotal of %n entity found.\n" +"\tTotal of %n entities found." +msgstr "" +"\tНађен је укупно %n ентитет.\n" +"\tНађена су укупно %n ентитета.\n" +"\tНађено је укупно %n ентитета." -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:802 -msgid "SystemID or PublicID Resolution Result" -msgstr "Резултат разрешења системског или јавног ид." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:121 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:129 +msgid "" +"SystemID \"%1\" was not found in current catalog.\n" +msgstr "" +"Системски ид. „%1“ није нађен у текућем каталогу.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:803 -#, c-format +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:125 msgid "" -"SystemID or PublicID has been resolved to\n" -".%1" +"SystemID \"%1\" maps to: \"%2\"\n" msgstr "" -"Системски или јавни ид. је разрешен на\n" -".%1" +"Системски ид. „%1“ мапира се на: „%2“\n" -#. i18n: file kxsldbg_shell.rc line 9 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:312 rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Debug" -msgstr "Исправи грешке" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:168 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:176 +msgid "" +"PublicID \"%1\" was not found in current catalog.\n" +msgstr "" +"Јавни ид. „%1“ није нађен у текућем каталогу.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 25 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Xsldbg Global Variables" -msgstr "Xsldbg глобалне променљиве" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:172 +msgid "" +"PublicID \"%1\" maps to: \"%2\"\n" +msgstr "" +"Јавни ид. „%1“ мапира се на: „%2“\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 40 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:63 rc.cpp:201 rc.cpp:345 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Име" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:48 +msgid "Failed to add parameter" +msgstr "Нисам успео да додам параметар" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 51 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:78 rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "Source File" -msgstr "Изворни фајл" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:96 +msgid "Failed to delete parameter" +msgstr "Нисам успео да обришем параметар" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 62 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Source Line Number" -msgstr "Изворни број линије" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:112 +msgid "" +"Error: Unable to find parameter %1.\n" +msgstr "" +"Грешка: Не могу да нађем параметар %1.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 150 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:333 -#, no-c-format -msgid "Expression:" -msgstr "Израз:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:146 +msgid "Unable to print parameters" +msgstr "Не могу да одштампам параметре" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 158 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Enter a valid XPath expression" -msgstr "Унесите исправан XPath израз" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:72 +msgid "" +"Error: No command processor available for shell command \"%1\".\n" +msgstr "" +"Грешка: Није доступан обрађивач наредби за наредбу шкољке „%1“.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 188 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Result of evaluation will appear in message window" -msgstr "Резултат израчунавања ће се појавити у прозору порука" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:77 +msgid "" +"Information: Starting shell command \"%1\".\n" +msgstr "" +"Информација: Покрећем наредбу шкољке „%1“.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 229 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:57 rc.cpp:87 rc.cpp:282 rc.cpp:327 rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Освежи" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:92 +msgid "" +"Information: Finished shell command.\n" +msgstr "" +"Информација: Завршио сам наредбу шкољке.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 17 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Xsldbg Callstack" -msgstr "Xsldbg стек позива" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:96 +msgid "" +"Error: Unable to run command. System error %1.\n" +msgstr "" +"Грешка: Не могу да покренем наредбу. Системска грешка %1.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 32 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Frame# Template Name" -msgstr "Оквир# Име шаблона" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:619 +msgid "disabled" +msgstr "искључено" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 43 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Source File Name" -msgstr "Име изворног фајла" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:620 +msgid "enabled" +msgstr "укључено" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 54 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:72 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Line Number" -msgstr "Број линије" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:639 +msgid "" +"Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\" in file \"%5\" at line %6" +msgstr "" +"Преломна тачка %1 %2 за шаблон: „%3“ режим: „%4“ у фајлу „%5“ у линији %6" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 75 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Oldest Frame # is 0, Frame # has been added to the first column" -msgstr "Најстарији оквир # је 0, оквир # је додат у прву колону" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:641 +msgid "Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\"" +msgstr "Преломна тачка %1 %2 за шаблон: „%3“ режим: „%4“" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui line 17 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Xsldbg Templates" -msgstr "Xsldbg шаблони" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:296 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:326 +msgid "" +"Error: Option %1 is not a valid boolean/integer option.\n" +msgstr "" +"Грешка: Опција %1 није исправна логичка/целобројна вредност.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui line 43 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Mode" -msgstr "Режим" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:368 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:399 +msgid "" +"Error: Option %1 is not a valid string xsldbg option.\n" +msgstr "" +"Грешка: Опција %1 није исправан знаковни низ xsldbg опције.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 17 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Xsldbg Source Files" -msgstr "Xsldbg изворни фајлови" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:511 +msgid "" +" Parameter %1 %2=\"%3\"\n" +msgstr "" +" Параметар %1 %2=\"%3\"\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 43 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Parent File" -msgstr "Родитељски фајл" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:546 +msgid "" +"\n" +"No parameters present.\n" +msgstr "" +"\n" +"Нема присутних параметара.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 54 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Parent Line Number" -msgstr "Родитељски број линије" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:67 +msgid "" +"Error: USER environment variable is not set.\n" +msgstr "" +"Грешка: Променљива окружења USER није постављена.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 31 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "KXsldbg Configuration" -msgstr "KXsldbg подешавања" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:199 +msgid "" +"Error: The value of the option docspath or searchresultspath is empty. See help " +"on setoption or options command for more information.\n" +msgstr "" +"Грешка: Вредност опције docspath или searchresultspath је празна. Погледајте " +"помоћ за наредбе setoption или options за више информација.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 75 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "LibXSLT Parameters" -msgstr "LibXSLT параметри" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:140 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:243 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:383 +msgid "" +"Error: XPath %1 results in an empty Node Set.\n" +msgstr "" +"Грешка: XPath %1 резултује празним скупом чворова.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 108 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Parameter value:" -msgstr "Вредност параметра:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:175 +msgid "" +"Information: Temporarily setting document's encoding to UTF-8. Previously was " +"%1.\n" +msgstr "" +"Информација: Привремено постављам кодирање документа на UTF-8. Претходно је " +"било %1.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 148 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Parameter name:" -msgstr "Име параметра:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:229 +msgid "" +"Error: Unable to save temporary results to %1.\n" +msgstr "" +"Грешка: Не могу да снимим привремене резултате у %1.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 229 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Prev" -msgstr "Прет" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:251 +msgid "NULL string value supplied." +msgstr "Дата је NULL вредност знаковног низа." -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 464 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Output file:" -msgstr "Излазни фајл:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:262 +msgid "Unable to convert XPath to string." +msgstr "Не могу да претворим XPath у знаковни низ." -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 488 -#: rc.cpp:123 rc.cpp:129 rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:358 +msgid "" +"Warning: Unable to print expression. No stylesheet was properly loaded.\n" +msgstr "" +"Упозорење: Не могу да одштампам израз. Ниједан опис стила није правилно " +"учитан.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 512 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "XML data:" -msgstr "XML подаци:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:418 +msgid "" +" Global %1\n" +msgstr "" +" Глобално %1\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 560 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "XSL source:" -msgstr "XSL извор:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:421 +msgid " Global " +msgstr " Глобално " -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 621 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "catalogs" -msgstr "каталози" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:424 +msgid "" +" Global = %1\n" +msgstr "" +" Глобално = %1\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 624 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "use catalogs from $SGML_CATALOGS_FILES" -msgstr "користи каталоге из $SGML_CATALOGS_FILES" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:427 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430 +msgid "" +" Global = %1\n" +"%2" +msgstr "" +" Глобално = %1\n" +"%2" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 632 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "novalid" -msgstr "без провере" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568 +msgid "" +"Warning: No value assigned to variable.\n" +msgstr "" +"Упозорење: Вредност није дата променљивој.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 635 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "skip the DTD loading phase" -msgstr "прескочи фазу учитавања DTD-а" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:483 +msgid "" +"Error: Debugger has no files loaded or libxslt has not reached a template.\n" +"Try reloading files or taking more steps.\n" +msgstr "" +"Грешка: Исправљач нема учитаних фајлова или libxslt није дошао до шаблона.\n" +"Покушајте да поново учитате фајлове или да предузмете више корака.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 643 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "html" -msgstr "html" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:520 +msgid "" +"Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping to a template.\n" +msgstr "" +"Грешка: Libxslt још увек није иницијализовао променљиве; покушајте да одете до " +"шаблона.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 646 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "the input document is(are) an HTML file(s)" -msgstr "улазни документ je HTML фајл" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:556 +#, c-format +msgid " Local %1" +msgstr " Локално %1" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 654 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "docbook" -msgstr "docbook" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:559 +msgid " Local " +msgstr " Локално " -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 657 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "the input document is SGML docbook" -msgstr "улазни документ je SGML docbook" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:562 +msgid "" +" Local = %1\n" +msgstr "" +" Локално = %1\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 665 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "debug" -msgstr "исправљање" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:565 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568 +msgid "" +" Local = %1\n" +"%2" +msgstr "" +" Локално = %1\n" +"%2" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 668 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "dump the tree of the result instead" -msgstr "уместо тога избаци дрво резултата" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:583 +msgid "" +"Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping past the " +"xsl:param elements in the template.\n" +msgstr "" +"Грешка: Libxslt још увек није иницијализовао променљиве; покушајте да прођете " +"преко xsl:param елемената у шаблону.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 676 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "noout" -msgstr "без излаза" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:135 +msgid "" +" template: \"%1\" mode: \"%2\" in file \"%3\" at line %4\n" +msgstr "" +" шаблон: \"%1\" режим: \"%2\" у фајлу „%3“ у линији %4\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 679 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "do not dump the result" -msgstr "не избацуј резултат" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:184 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:36 +msgid "" +"Error: Stylesheet is not valid.\n" +msgstr "" +"Грешка: Опис стила није исправан.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 687 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "profile" -msgstr "профил" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:226 +msgid "" +"\tNo XSLT templates found.\n" +msgstr "" +"\tXSLT шаблони нису нађени.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 690 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "print profiling information" -msgstr "испиши профилишуће информације" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:228 +#, c-format +msgid "" +"_n: \tTotal of %n XSLT template found\n" +"\tTotal of %n XSLT templates found" +msgstr "" +"\tНађен је укупно %n XSLT шаблон\n" +"\tНађена су укупно %n XSLT шаблона\n" +"\tНађено је укупно %n XSLT шаблона" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 698 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "timing" -msgstr "време" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:229 +#, c-format +msgid "" +"_n: \tTotal of %n XSLT template printed\n" +"\tTotal of %n XSLT templates printed" +msgstr "" +"\tОдштампан је укупно %n XSLT шаблон\n" +"\tОдштампана су укупно %n XSLT шаблона\n" +"\tОдштампано је укупно %n XSLT шаблона" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 701 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "display the time used" -msgstr "прикажи потрошено време" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:261 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:290 +msgid "" +" Stylesheet %1\n" +msgstr "" +" Опис стила %1\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 709 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "nonet" -msgstr "без мреже" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:325 +#, c-format +msgid "" +"_n: \tTotal of %n XSLT stylesheet found.\n" +"\tTotal of %n XSLT stylesheets found." +msgstr "" +"\tНађен је укупно %n XSLT опис стила.\n" +"\tНађена су укупно %n XSLT описа стила.\n" +"\tНађено је укупно %n XSLT описа стила." -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 712 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "refuse to fetch DTDs or entities over network" -msgstr "одбиј да дохватиш DTD-ове или ентитете преко мреже" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:328 +msgid "" +"\tNo XSLT stylesheets found.\n" +msgstr "" +"\tXSLT описи стила нису нађени.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 17 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Xsldbg Breakpoints" -msgstr "Xsldbg преломне тачке" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:270 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:298 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:320 +msgid "" +"%1 took %2 ms to complete.\n" +msgstr "" +"Требало је %2 ms да се %1 заврши.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 26 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "ID" -msgstr "Ид." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:361 +#, c-format +msgid "XInclude processing %1." +msgstr "XInclude обрађује %1." -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 59 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "Име фајла" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:399 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:446 +msgid "" +"Error: Unable to write temporary results to %1.\n" +msgstr "" +"Грешка: Не могу да запишем привремене резултате у %1.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 102 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Click breakpoint in list to modify or delete it" -msgstr "Кликните на преломну тачку у листи да бисте је изменили или обрисали" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applying stylesheet %n time\n" +"Applying stylesheet %n times" +msgstr "" +"Примењујем опис стила %n пут\n" +"Примењујем опис стила %n пута\n" +"Примењујем опис стила %n пута " -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 138 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "ID:" -msgstr "Ид.:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:412 +msgid "Applying stylesheet" +msgstr "Примењујем опис стила" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 146 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Line number:" -msgstr "Број линије:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491 +msgid "Saving result" +msgstr "Снимам резултат" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 154 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "You don't need to specify directory for file name" -msgstr "Не морате да наведете директоријум за име фајла" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:476 +msgid "" +"Warning: Generating non-standard output XHTML.\n" +msgstr "" +"Упозорење: Генеришем нестандардни излазни XHTML.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 162 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Template name or match name to look for" -msgstr "Име шаблона или поклапања које треба потражити" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:493 +msgid "" +"Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n" +msgstr "" +"Упозорење: Неподржани, нестандардни излазни метод %1.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 198 -#: rc.cpp:231 rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Must be positive" -msgstr "Мора бити позитивно" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 +msgid "Running stylesheet and saving result" +msgstr "Извршавам опис стила и снимам резултат" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 285 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Mode:" -msgstr "Режим:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:516 +msgid "" +"Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n" +msgstr "" +"Грешка: Не могу да снимим резултате трансформације у фајл %1.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 293 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Име:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:558 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:887 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:919 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:997 +msgid "" +"Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n" +msgstr "" +"Кобна грешка: Прекидам исправљач због неповратне грешке.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 301 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "File name:" -msgstr "Име фајла:" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:591 +msgid "" +"Error: Too many file names supplied via command line.\n" +msgstr "" +"Грешка: Задато је превише имена фајлова у командној линији.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 375 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "Delete breakpoint using ID" -msgstr "Обриши преломну тачку користећи ид." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:683 +msgid "" +"Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option " +"--param.\n" +msgstr "" +"Упозорење: Задато је превише libxslt параметара помоћу опције командне линије " +"--param.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 386 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Clear entered text" -msgstr "Очисти унесени текст" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:692 +msgid "" +"Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format :.\n" +msgstr "" +"Грешка: Аргумент „%1“ опције --param није у формату :.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 394 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "Add All" -msgstr "Додај све" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:744 +msgid "" +"\n" +"Starting stylesheet\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Покрећем опис стила\n" +"\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 397 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Add breakpoint on all templates found" -msgstr "Додај преломну тачку у све нађене шаблоне" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755 +msgid "" +"Error: No XSLT source file supplied.\n" +msgstr "" +"Грешка: Није дат XSLT изворни фајл.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 408 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "Delete all breakpoints" -msgstr "Обриши све преломне тачке" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:758 +msgid "" +"Error: No XML data file supplied.\n" +msgstr "" +"Грешка: Није дат XML фајл са подацима.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 416 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Enable" -msgstr "Укључи" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:795 +msgid "" +"\n" +"Debugger never received control.\n" +msgstr "" +"\n" +"Исправљач уопште није добио контролу.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 419 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "Enable breakpoint using ID" -msgstr "Укључи преломну тачку користећи ид." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:800 +msgid "" +"\n" +"Finished stylesheet\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Опис стила је завршен\n" +"\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 430 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Add breakpoint using file name with line number or a template name" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:857 +msgid "" +"Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all needed " +"have been loaded.\n" msgstr "" -"Додај преломну тачку користећи име фајла са бројем линије или име шаблона" +"Идем у командну шкољку; неће радити све xsldbg наредбе пошто нису учитане све " +"које су потребне.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 17 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Configure xsldbg's Walk Speed" -msgstr "Подеси брзину корачања xsldbg-а" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914 +#, c-format +msgid "Parsing stylesheet %1" +msgstr "Рашчлањујем опис стила %1" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 51 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 msgid "" -"Change the speed at which xsldbg walks through execution of the stylesheet." -msgstr "Промени брзину којом xsldbg корача кроз извршавање описа стила." +"Error: Cannot parse file %1.\n" +msgstr "" +"Грешка: Не могу да рашчланим фајл %1.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 95 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Slow" -msgstr "Споро" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:995 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1043 +msgid "" +"Error: Unable to parse file %1.\n" +msgstr "" +"Грешка: Не могу да рашчланим фајл %1.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 117 -#: rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "Fast" -msgstr "Брзо" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:52 +msgid "" +"Error: No path to documentation; aborting searching.\n" +msgstr "" +"Грешка: Нема путање до документације; прекидам претрагу.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 26 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "qxsldbg Message" -msgstr "qxsldbg порука" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:54 +msgid "" +"Error: Error in value of USE_DOCS_MACRO; look at Makefile.am.\n" +msgstr "" +"Грешка: Грешка у вредности USE_DOCS_MACRO; погледате у Makefile.am.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 71 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "TextLabel1" -msgstr "ТекстаулнаОзнака1" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:56 +msgid "" +"Error: Required environment variable %1 not set to the directory of xsldbg " +"documentation.\n" +msgstr "" +"Грешка: Захтевана променљива окружења %1 није постављена на директоријум " +"документације xsldbg-а.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 25 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "Xsldbg Entities" -msgstr "Xsldbg ентитети" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:62 +msgid "" +"Error: Stylesheet not valid, files not loaded yet?\n" +msgstr "" +"Грешка: Опис стила није исправан, фајлови још увек нису учитани?\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 40 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "PublicID" -msgstr "Јавни ид." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:99 +msgid "" +"Error: Cannot change a variable that does not use the select attribute.\n" +msgstr "" +"Грешка: Не могу да изменим променљиву која не користи атрибут select.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 51 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "SystemID" -msgstr "Ид. система" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:102 +msgid "" +"Error: Variable %1 was not found.\n" +msgstr "" +"Грешка: Променљива %1 није била пронађена.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 25 -#: rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Xsldbg Local Variables" -msgstr "Xsldbg локалне променљиве" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debug.cpp:135 +msgid "" +"Error: XSLT source and XML data are empty. Cannot enter the debugger.\n" +msgstr "" +"Грешка: XSLT извор и XML подаци су празни. Не могу да уђем у исправљач.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 161 -#: rc.cpp:348 -#, no-c-format -msgid "Template Context" -msgstr "Шаблонски контекст" +#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:32 +#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:71 +msgid "Local" +msgstr "Локално" + +#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:34 +#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:73 +msgid "Global" +msgstr "Глобално" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 172 -#: rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Тип" +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:298 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:318 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:336 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:356 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:376 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:395 +msgid "Cannot set/edit breakpoints on the output file." +msgstr "Не могу да поставим или уредим тачке прекида у излазном фајлу." -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 228 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Variable expression:" -msgstr "Израз променљиве:" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:87 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:634 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:636 +msgid "Goto XPath" +msgstr "Иди на XPath" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 249 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "Variable type:" -msgstr "Тип променљиве:" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:109 +msgid "Configure Editor..." +msgstr "Подеси уређивач..." -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 270 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "Set Expression" -msgstr "Постави израз" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:113 +msgid "Configure..." +msgstr "Подеси..." -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 273 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "Set the selection for variable " -msgstr "Постави избор за променљиву " +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:118 +msgid "Inspect..." +msgstr "Провери..." -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 283 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "Variable name:" -msgstr "Име променљиве:" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:125 +msgid "Run" +msgstr "Покрени" -#: xsldbgmain.cpp:51 -msgid "A TDE console application for xsldbg, an XSLT debugger" -msgstr "TDE конзолни програм за xsldbg, XSLT исправљач грешака" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:135 +msgid "Step" +msgstr "Корак" -#: xsldbgmain.cpp:57 -msgid "Start a shell" -msgstr "Покрени шкољку" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:145 +msgid "Step Up" +msgstr "Корак горе" -#: xsldbgmain.cpp:58 -msgid "Path to change into before loading files" -msgstr "Путања на коју треба променити пре учитавања фајлова" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:150 +msgid "Step Down" +msgstr "Корак доле" -#: xsldbgmain.cpp:59 -msgid "Add a parameter named and value to XSL environment" -msgstr "Додај параметар по имену и вредност у XSL окружење" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:156 +msgid "Break" +msgstr "Прекид" -#: xsldbgmain.cpp:60 -msgid "Use ISO 639 language code specified; for example en_US" -msgstr "Задата је употреба ISO 639 језичког кôда; на пример en_US" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:161 +msgid "Enable/Disable" +msgstr "Укључи/искључи" -#: xsldbgmain.cpp:60 -msgid "Save to a given file. See output command documentation" -msgstr "Сними у дати фајл. Погледајте документацију наредбе излаза" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:171 +msgid "&Source" +msgstr "&Извор" -#: xsldbgmain.cpp:61 -msgid "Show the version of libxml and libxslt used" -msgstr "Прикажи верзије libxml-а and libxslt-а које се користе" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:176 +msgid "&Data" +msgstr "&Подаци" -#: xsldbgmain.cpp:62 -msgid "Show logs of what is happening" -msgstr "Прикажи дневнике дешавања" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:181 +msgid "&Output" +msgstr "И&злаз" -#: xsldbgmain.cpp:63 -msgid "Display the time used" -msgstr "Прикажи потрошено време" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:186 +msgid "Reload Current File From Disk" +msgstr "Учитај поново текући фајл са диска" -#: xsldbgmain.cpp:64 -msgid "Run the transformation 20 times" -msgstr "Уради трансформације 20 пута" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:192 +msgid "Walk Through Stylesheet..." +msgstr "Прошетај кроз опис стила..." -#: xsldbgmain.cpp:66 -msgid "Dump the tree of the result instead" -msgstr "Избаци стабло резултата уместо тога" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:196 +msgid "Stop Wal&king Through Stylesheet" +msgstr "Заустави ше&тњу кроз опис стила" -#: xsldbgmain.cpp:68 -msgid "Disable the DTD loading phase" -msgstr "Искључи фазу учитавања DTD-а" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:200 +msgid "Tr&ace Execution of Stylesheet" +msgstr "Пр&ати извршавање описа стила" -#: xsldbgmain.cpp:69 -msgid "Disable the output of the result" -msgstr "Искључи испис резултата" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:204 +msgid "Stop Tracing of Stylesheet" +msgstr "Заустави праћење описа стила" -#: xsldbgmain.cpp:70 -msgid "Increase the maximum depth" -msgstr "Повећај максималну дубину" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:209 +msgid "&Evaluate Expression..." +msgstr "Израчу&нај израз..." -#: xsldbgmain.cpp:73 -msgid "The input document is(are) an HTML file(s)" -msgstr "Улазни документи су HTML фајлови" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:214 +msgid "Goto &XPath..." +msgstr "Иди &на XPath..." -#: xsldbgmain.cpp:77 -msgid "The input document is SGML docbook" -msgstr "Улазни документ je SGML docbook" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:219 +msgid "Lookup SystemID..." +msgstr "Потражи ид. система..." -#: xsldbgmain.cpp:80 -msgid "Disable the fetching DTDs or entities over network" -msgstr "Искључи добављање DTD-ова или ентитета преко мреже" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:224 +msgid "Lookup PublicID..." +msgstr "Потражи јавни ид..." -#: xsldbgmain.cpp:83 -msgid "Use the catalogs from $SGML_CATALOG_FILES" -msgstr "Користи каталоге из $SGML_CATALOGS_FILES" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:277 +msgid "KXsldbgPart" +msgstr "KXsldbgPart" -#: xsldbgmain.cpp:87 -msgid "Disable XInclude processing on document input" -msgstr "Искључи XInclude обраду при уносу документа" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:358 +msgid "Debugger Not Ready" +msgstr "Исправљач грешака није спреман" -#: xsldbgmain.cpp:90 -msgid "Print profiling informations" -msgstr "Штампај профилишуће информације" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:359 +msgid "Configure and start the debugger first." +msgstr "Прво подесите и покрените исправљач грешака." -#: xsldbgmain.cpp:91 -msgid "Do not run gdb compatability mode and print less information" -msgstr "Не покрећи режим компатибилности gdb-а и приказуј мање информација" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:376 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:382 +msgid "Lookup SystemID" +msgstr "Потражи ид. система" -#: xsldbgmain.cpp:92 -msgid "Detect and use encodings in the stylesheet" -msgstr "Детектуј и користи кодирања у опису стила" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:377 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:383 +msgid "Please enter SystemID to find:" +msgstr "Унесите ид. система за претрагу:" -#: xsldbgmain.cpp:93 -msgid "Treat command line input as encoded in UTF-8" -msgstr "Третирај улаз са командне линије као UTF-8 кодиран" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:408 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:413 +msgid "Lookup PublicID" +msgstr "Потражи јавни ид." -#: xsldbgmain.cpp:94 -msgid "Use HTML output when generating search reports" -msgstr "Користи HTML излаз при генерисању извештаја о претрази" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:409 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:414 +msgid "Please enter PublicID to find:" +msgstr "Унесите јавни ид. за претрагу:" -#: xsldbgmain.cpp:95 -msgid "" -"Print all error messages to stdout, normally error messages go to stderr" -msgstr "Исписуј све поруке о грешкама на стд.изл., нормално оне иду на стд.гр." +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:622 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:624 +msgid "Evalute Expression" +msgstr "Израчунај израз" -#: xsldbgmain.cpp:96 -msgid "" -"Disable the automatic restarting of execution when current processing pass is " -"complete" -msgstr "" -"Искључи аутоматско поновно покретање извршавања када се заврши текући пролаз " -"обраде" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:622 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:624 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:634 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:636 +msgid "XPath:" +msgstr "XPath:" -#: xsldbgmain.cpp:124 -msgid "" -"Using libxml %1, libxslt %2 and libexslt %3\n" -msgstr "" -"Користе се libxml %1, libxslt %2 и libexslt %3\n" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:802 +msgid "SystemID or PublicID Resolution Result" +msgstr "Резултат разрешења системског или јавног ид." -#: xsldbgmain.cpp:125 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:803 +#, c-format msgid "" -"xsldbg was compiled against libxml %1, libxslt %2 and libexslt %3\n" +"SystemID or PublicID has been resolved to\n" +".%1" msgstr "" -"xsldbg је преведен уз libxml %1, libxslt %2 и libexslt %3\n" +"Системски или јавни ид. је разрешен на\n" +".%1" -#: xsldbgmain.cpp:126 -msgid "" -"libxslt %1 was compiled against libxml %2\n" -msgstr "" -"libxslt %1 је преведен уз libxml %2\n" +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:40 +msgid "Disabled" +msgstr "Искључено" -#: xsldbgmain.cpp:127 -msgid "" -"libexslt %1 was compiled against libxml %2\n" -msgstr "" -"libexslt %1 је преведен уз libxml %2\n" +#: main.cpp:9 +msgid "A TDE KPart Application for xsldbg, an XSLT debugger" +msgstr "TDE KPart за xsldbg, XSLT исправљач грешака" -#: xsldbgmain.cpp:130 -msgid "Xsldbg" -msgstr "Xsldbg" +#: main.cpp:16 +msgid "File to save results to" +msgstr "Фајл за снимање резултата" + +#: main.cpp:22 +msgid "KXSLDbg" +msgstr "KXSLDbg" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdewebdev/quanta.po b/tde-i18n-sr/messages/tdewebdev/quanta.po index 27faf8ea21e..235f45087ec 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdewebdev/quanta.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdewebdev/quanta.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: quanta\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-15 13:14+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -19,1166 +20,856 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 74 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 32 +#: plugins/quantaplugineditor.cpp:45 plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Edit Plugins" +msgstr "Уреди прикључке" + +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 49 #: rc.cpp:6 #, no-c-format -msgid "Save &As..." -msgstr "Сними &као..." +msgid "Search paths:" +msgstr "Путање за претрагу:" -#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 90 -#: rc.cpp:9 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 57 +#: rc.cpp:9 treeviews/basetreeview.cpp:617 #, no-c-format -msgid "&Do Not Save" -msgstr "&Не снимај" +msgid "Plugins" +msgstr "Прикључци" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 39 -#: dialogs/dirtydlg.cpp:37 rc.cpp:15 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 72 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:221 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:227 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:233 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:65 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:54 parts/kafka/domtreeview.cpp:34 +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:907 rc.cpp:2596 treeviews/doctreeview.cpp:50 +#: treeviews/structtreeview.cpp:84 treeviews/uploadtreeview.cpp:35 #, no-c-format -msgid "File Changed" -msgstr "Фајл је измењен" +msgid "Name" +msgstr "Име" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 58 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 83 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Valid" +msgstr "Исправан" + +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 94 #: rc.cpp:18 #, no-c-format -msgid "The file was changed outside of the Quanta editor." -msgstr "Фајл је измењен ван Quanta-иног уређивача." +msgid "Location" +msgstr "Локација" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 66 -#: rc.cpp:21 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 105 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:5141 #, no-c-format -msgid " How Do You Want to Proceed?" -msgstr " Како желите да наставите?" +msgid "File Name" +msgstr "Име фајла" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 83 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 116 #: rc.cpp:24 #, no-c-format -msgid "&Do not load the modified version from disk" -msgstr "&Не учитавај измењену верзију са диска" +msgid "Output Window" +msgstr "Излазни прозор" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 91 -#: rc.cpp:27 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 134 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:39 rc.cpp:384 #, no-c-format -msgid "&Use the version from disk (will lose the current content)" -msgstr "&Користи верзију са диска (текући садржај ће бити изгубљен)" +msgid "Add..." +msgstr "Додај..." -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 107 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 145 #: rc.cpp:30 #, no-c-format -msgid "(If you later save the document, you will lose what was on the disk.)" -msgstr "(Ако касније снимите документ, изгубићете оно што је било на диску.)" +msgid "Configure..." +msgstr "Подеси..." -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 135 -#: rc.cpp:33 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 178 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:5363 #, no-c-format -msgid "&Compare the two versions and load the result" -msgstr "&Упореди две верзије и учитај резултат" +msgid "Refresh" +msgstr "Освежи" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 141 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 33 +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:40 rc.cpp:42 #, no-c-format -msgid "Use Kompare if available. Otherwise this checkbox is disabled." -msgstr "Користи Kompare ако је доступан. У супротном, ова кућица је празна." +msgid "Configure Plugin" +msgstr "Подеси прикључак" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 27 -#: rc.cpp:39 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 44 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format -msgid "Email address:" -msgstr "Е-адреса:" +msgid "Validate plugin" +msgstr "Провери прикључак" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 49 -#: dialogs/filecombo.cpp:45 dialogs/filecombo.cpp:67 -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:34 -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:67 rc.cpp:42 rc.cpp:2518 rc.cpp:2640 -#: rc.cpp:2901 rc.cpp:2907 rc.cpp:2910 rc.cpp:2988 rc.cpp:2991 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 86 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "Plugin Options" +msgstr "Опције прикључка" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 67 -#: rc.cpp:45 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 97 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:57 rc.cpp:51 rc.cpp:189 +#: rc.cpp:1086 rc.cpp:2780 #, no-c-format -msgid "Subject:" -msgstr "Тема:" +msgid "Name:" +msgstr "Име:" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 83 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:1029 rc.cpp:1105 rc.cpp:1111 rc.cpp:1123 rc.cpp:1138 -#: rc.cpp:1683 rc.cpp:4143 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 105 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Наслов:" +msgid "The plugin name as it appears in the Plugins menu." +msgstr "Име прикључка какво се појављује у менију Прикључци." -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 31 -#: dialogs/tagdialogs/tagmiscdlg.cpp:23 rc.cpp:57 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 141 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format -msgid "Misc. Tag" -msgstr "Разне ознаке" +msgid "Location:" +msgstr "Локација:" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 47 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 149 #: rc.cpp:60 #, no-c-format -msgid "Element name:" -msgstr "Име елемента:" +msgid "" +"The exact location of the plugin. If not set the global search paths setting is " +"used." +msgstr "" +"Тачна локација прикључка. Ако није постављена, користи се подешавање глобалних " +"путања за претрагу." -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 55 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 157 #: rc.cpp:63 #, no-c-format -msgid "&Add closing tag" -msgstr "&Додај затварајућу ознаку" +msgid "The plugin executable or library name (with extension)." +msgstr "Извршни фајл прикључка или име библиотеке (са наставком)." -#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 44 -#: rc.cpp:66 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 165 +#: rc.cpp:66 treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393 #, no-c-format -msgid "Enable debugger" -msgstr "Укључи исправљач" +msgid "File name:" +msgstr "Име фајла:" -#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 80 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 186 #: rc.cpp:69 #, no-c-format -msgid "PHP3 listener" -msgstr "PHP3 слушач" +msgid "Output window:" +msgstr "Излазни прозор:" -#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 88 -#: rc.cpp:72 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 200 +#: dialogs/filecombo.cpp:45 dialogs/filecombo.cpp:67 +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:34 +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:67 rc.cpp:72 rc.cpp:1758 rc.cpp:2680 +#: rc.cpp:2683 rc.cpp:2753 rc.cpp:2759 rc.cpp:2762 rc.cpp:2852 #, no-c-format -msgid "PHP4 debugger" -msgstr "PHP4 исправљач" +msgid "..." +msgstr "..." -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 27 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 208 #: rc.cpp:75 #, no-c-format -msgid "Configure Actions" -msgstr "Подеси акције" +msgid "&Read only part" +msgstr "&Део само за читање" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 56 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 216 #: rc.cpp:78 #, no-c-format -msgid "&Delete Action" -msgstr "&Обриши акцију" +msgid "Input:" +msgstr "Улаз:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 64 -#: rc.cpp:81 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 222 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:320 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:220 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:943 rc.cpp:979 rc.cpp:991 rc.cpp:1009 #, no-c-format -msgid "&New Action" -msgstr "&Нова акција" +msgid "None" +msgstr "Ниједно" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 117 -#: rc.cpp:84 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 227 +#: messages/annotationoutput.cpp:42 rc.cpp:84 #, no-c-format -msgid "Toolbar & Action Tree" -msgstr "Трака са алатима и стабло акције" +msgid "Current File" +msgstr "Текући фајл" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 123 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:221 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:227 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:233 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:65 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:54 parts/kafka/domtreeview.cpp:34 -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:2548 rc.cpp:2784 treeviews/doctreeview.cpp:50 -#: treeviews/structtreeview.cpp:84 treeviews/uploadtreeview.cpp:35 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 232 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Име" +msgid "Current File Path" +msgstr "Путања текућег фајла" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 134 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:117 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 237 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format -msgid "Shortcut" -msgstr "Пречица" +msgid "Project Folder" +msgstr "Пројектна фасцикла" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 236 -#: rc.cpp:102 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 16 +#: rc.cpp:93 #, no-c-format -msgid "Action Properties" -msgstr "Својства акције" +msgid "Document Properties" +msgstr "Својства документа" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 247 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:611 rc.cpp:1502 rc.cpp:2778 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 25 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Додај..." +msgid "Column 1" +msgstr "Колона 1" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 280 -#: rc.cpp:111 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 36 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format -msgid "Tool &tip:" -msgstr "&Облачић:" +msgid "New Item" +msgstr "Нова ставка" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 296 -#: rc.cpp:114 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 79 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format -msgid "Te&xt:" -msgstr "&Текст:" +msgid "Current DTD: " +msgstr "Текући DTD: " -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 354 -#: rc.cpp:120 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 95 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format -msgid "C&ustom" -msgstr "&Посебно" +msgid "Title: " +msgstr "Наслов: " -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 365 -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:320 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:220 -#: rc.cpp:123 rc.cpp:159 rc.cpp:171 rc.cpp:189 rc.cpp:2527 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 111 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Ниједно" +msgid "Link CSS stylesheet:" +msgstr "Повежи CSS опис стила:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 373 -#: rc.cpp:126 rc.cpp:2691 rc.cpp:2829 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 127 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format -msgid "&None" -msgstr "&Ниједно" +msgid "Meta items:" +msgstr "Метаставке:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 391 -#: rc.cpp:129 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 160 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format -msgid "Container toolbars:" -msgstr "Контејнерске траке:" +msgid "CSS rules:" +msgstr "CSS правила:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 397 -#: rc.cpp:132 src/quantadoc.cpp:84 src/quantadoc.cpp:369 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 24 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format -msgid "Tag" -msgstr "Ознака" +msgid "Dual Views Mode Synchronization" +msgstr "Синхронозација режима дуплог приказа" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 402 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:3737 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 66 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:150 #, no-c-format -msgid "Script" -msgstr "Скрипта" +msgid "ms" +msgstr "ms" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 407 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:427 rc.cpp:719 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 85 +#: rc.cpp:144 #, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Текст" +msgid "Refresh the VPL editor on click" +msgstr "Освежи VPL уређивач после клика" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 427 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "T&ype:" -msgstr "&Тип:" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 438 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Detailed Settings" -msgstr "Детаљна подешавања" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 464 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 93 #: rc.cpp:147 #, no-c-format -msgid " :" -msgstr "<ознака> :" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 482 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid " :" -msgstr " :" +msgid "Refresh the VPL editor every:" +msgstr "Освежи VPL уређивач сваких:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 493 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 153 #: rc.cpp:153 #, no-c-format -msgid "Run \"Edit tag\" dialog if available" -msgstr "Покрени дијалог „Уреди ознаку“ ако је доступан" +msgid "Refresh the source editor on click" +msgstr "Освежи изворни уређивач после клика" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 544 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 161 #: rc.cpp:156 #, no-c-format -msgid "&Input:" -msgstr "&Улаз:" +msgid "Refresh the source editor every:" +msgstr "Освежи изворни уређивач сваких:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 558 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 190 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Show an icon where scripts are located" +msgstr "Прикажи икону где су скрипте лоциране" + +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 39 #: rc.cpp:162 #, no-c-format -msgid "Current Document" -msgstr "Текући документ" +msgid "Quanta Properties" +msgstr "Својства Quanta-е" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 563 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 65 #: rc.cpp:165 #, no-c-format -msgid "Selected Text" -msgstr "Изабрани текст" +msgid "&Inherit type from parent (nothing)" +msgstr "&Наследи тип од родитеља (ништа)" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 591 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 73 #: rc.cpp:168 #, no-c-format -msgid "&Output:" -msgstr "&Излаз:" +msgid "&Type:" +msgstr "&Тип:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 605 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 117 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Use &pre/post text" +msgstr "Користе &пред/посттекст" + +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 125 #: rc.cpp:174 #, no-c-format -msgid "Insert in Cursor Position" -msgstr "Убаци на позицији курсора" +msgid "Pre-text:" +msgstr "Предтекст:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 610 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 141 #: rc.cpp:177 #, no-c-format -msgid "Replace Selection" -msgstr "Замени избор" +msgid "Post-text:" +msgstr "Посттекст:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 615 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 189 #: rc.cpp:180 #, no-c-format -msgid "Replace Current Document" -msgstr "Замени текући документ" +msgid "Filtering &action:" +msgstr "&Акција филтрирања:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 620 +#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 26 #: rc.cpp:183 #, no-c-format -msgid "Create New Document" -msgstr "Направи нови документ" +msgid "Create Template Folder" +msgstr "Направи шаблонску фасциклу" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 625 -#: rc.cpp:186 +#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 37 +#: rc.cpp:186 rc.cpp:1199 #, no-c-format -msgid "Message Window" -msgstr "Прозор за поруке" +msgid "Type:" +msgstr "Тип:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 651 +#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 63 #: rc.cpp:192 #, no-c-format -msgid "Insert in cursor position" -msgstr "Убаци на позицији курсора" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 656 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Replace selection" -msgstr "Замени избор" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 661 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Replace current document" -msgstr "Замени текући документ" +msgid "&Inherit parent attribute" +msgstr "&Наследи родитељски атрибут" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 666 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 32 #: rc.cpp:201 #, no-c-format -msgid "Create a new document" -msgstr "Направи нови документ" +msgid "Number of lines:" +msgstr "Број линија:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 671 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 40 #: rc.cpp:204 #, no-c-format -msgid "Message window" -msgstr "Прозор за поруке" +msgid "Number of images included:" +msgstr "Број укључених слика:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 702 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 48 #: rc.cpp:207 #, no-c-format -msgid "&Error:" -msgstr "&Грешка:" +msgid "Size of the included images:" +msgstr "Величина укључених слика:" -#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 33 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 56 #: rc.cpp:210 #, no-c-format -msgid "Support Quanta with Financial Donation" -msgstr "Подржите Quanta-у новчаним прилогом" +msgid "Total file size:" +msgstr "Укупна величина фајла:" -#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 76 -#: rc.cpp:216 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 72 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "Included images:" +msgstr "Укључене слике:" + +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 80 +#: rc.cpp:216 rc.cpp:3583 treeviews/basetreeview.cpp:512 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Опис:" + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 31 +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:110 rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "DTD - > DTEP Conversion" +msgstr "Конверзија DTD -> DTEP" + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 55 +#: rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "Name: " +msgstr "Име: " + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 63 +#: rc.cpp:225 rc.cpp:2873 +#, no-c-format +msgid "Nickname:" +msgstr "Име:" + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 71 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "!DOCTYPE definition line:" +msgstr "Дефиницијска линија !DOCTYPE:" + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 94 +#: rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "DTD URL:" +msgstr "URL DTD-а:" + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 102 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "Target directory name:" +msgstr "Име циљног директоријума:" + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 110 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Default extension:" +msgstr "Подразумевани наставак:" + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 123 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "Case-sensitive tags and attributes" +msgstr "Ознаке и атрибути са разликовањем великих и малих слова" + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 134 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "&Fine-tune the DTEP after conversion" +msgstr "&Фино наштелуј DTEP после конверзије" + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 39 +#: dialogs/dirtydlg.cpp:37 rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "File Changed" +msgstr "Фајл је измењен" + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 58 +#: rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "The file was changed outside of the Quanta editor." +msgstr "Фајл је измењен ван Quanta-иног уређивача." + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 66 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid " How Do You Want to Proceed?" +msgstr " Како желите да наставите?" + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 83 +#: rc.cpp:255 +#, no-c-format +msgid "&Do not load the modified version from disk" +msgstr "&Не учитавај измењену верзију са диска" + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 91 +#: rc.cpp:258 +#, no-c-format +msgid "&Use the version from disk (will lose the current content)" +msgstr "&Користи верзију са диска (текући садржај ће бити изгубљен)" + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 107 +#: rc.cpp:261 +#, no-c-format +msgid "(If you later save the document, you will lose what was on the disk.)" +msgstr "(Ако касније снимите документ, изгубићете оно што је било на диску.)" + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 135 +#: rc.cpp:264 +#, no-c-format +msgid "&Compare the two versions and load the result" +msgstr "&Упореди две верзије и учитај резултат" + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 141 +#: rc.cpp:267 +#, no-c-format +msgid "Use Kompare if available. Otherwise this checkbox is disabled." +msgstr "Користи Kompare ако је доступан. У супротном, ова кућица је празна." + +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 52 +#: rc.cpp:270 rc.cpp:2713 #, no-c-format msgid "" -"

                          " -"

                          Your Contribution Can Make a Difference

                          " -"   Quanta Plus would not be what it is today without sponsored " -"developers. Andras Mantia has been full time since mid 2002 and Michal Rudolf " -"came on part time in spring of 2004. Over the life of the project development " -"has been largely sponsored by the efforts of the Project Manager, Eric Laffoon. " -"In addition to his minimum 10-20 hour a week time commitment, his company, Kitty Hooch " -"LLP has an ongoing financial commitment to keep Quanta in continuous " -"development. Our sponsored developers are also a catalyst to our volunteer " -"developers.\n" -"
                              Kitty Hooch is a small company with no employees, 2 " -"active partners and several contract workers. After test marketing in the fall " -"of 2001 they began wholesale and retail to national and international markets " -"in early 2002. Kitty Hooch controls all aspects of their product production and " -"marketing. Quanta sponsorship is no small expense for a small start up company. " -"In 2003 cash flow and a bout with typhoid fever left Eric in debt and unable to " -"keep up payments to Andras without help from the community. Thankfully a number " -"of people stepped up. We now have several large sponsors along with a number of " -"generous contributors. This has enabled us to bring Michal on part time. Now we " -"are looking to be able to move him to full time. The challenge for this project " -"to assume a leading role as a \"killer desktop application\" is great.\n" -"
                          " -"

                          Balancing open source ideals and fiscal\n" -"reality

                          \n" -"    We believe that the open source model\n" -"is the future of software, but it is no guarantee of success. How many open " -"source projects that we had high hopes for are unmaintained today? In early " -"2002 many people thought that Quanta Plus was dead. One person, Eric Laffoon, " -"was not about to let the dream die. Quanta is more than surviving now, but " -"developing a best-in-class tool is no easy task. We believe the key is " -"consistent momentum. Nothing ensures this better than programmers who can work " -"without financial or time distractions. Why do you think OSS projects die?" -"
                              As Quanta grows the project management demands are " -"increasing and ironically impacting the revenue stream it requires to continue. " -"The impact of our sponsored developers has been huge! We are looking to make " -"Quanta grow even faster. Eric needs to be able to free even more time to bring " -"several new and exciting ideas through coding to release. We have other " -"expenses too, with conferences and keeping our systems up to date so we don't " -"lose time fighting old hardware. We want to make Quanta the best web tool " -"anywhere!. This will require a nucleus of active core developers. We hope " -"professional developers and companies using Quanta will help us to reach our " -"goals with sponsorship donations that will relieve financial stresses.\n" -"
                          " -"

                          Could Quanta die without your support?

                          " -"    We'd like to think not! But from February 2001 to June " -"2002 there was very little activity and many months with no work done at all. " -"This came about because of cash flow problems which led to the original " -"developers leaving to do a commercial project. The fact remains that our most " -"productive volunteer developers, as much as we think they're wonderful, go long " -"periods where they just can't make time to code on the project. We estimate our " -"active users number well over a million, yet we have only a few dozen people a " -"year supporting the project. In fact 3-4 people account for over half of our " -"current support. Clearly the actions of a few people make a huge difference, " -"and yours can make a difference too.\n" -"
                          " -"

                          Will you help make a difference?

                          \n" -"    If you wish to donate through PayPal\n" -"(online money transfer or credit card), visit our donation page.\n" -"
                              If you are outside the PayPal area or wish to " -"discuss corporate sponsorship contact the project manager:" -"
                                  Eric Laffoon, " -"sequitur@kde.org" -msgstr "" -"
                          " -"

                          Ваш прилог може направити разлику

                             Quanta Plus " -"не би била то што јесте данас без спонзорисаних програмера. Андрас Мантија " -"(Andras Mantia) ради пуно радно време од средине 2002. а Михал Рудолф (Michal " -"Rudolf) се придружио као сарадник у пролеће 2004. Развој пројекта је све време " -"спонзорисан напорима менаџера пројекта, Ерика Лафуна (Eric Laffoon). Као " -"додатак његовом ангажману од најмање 10-20 часова седмично, његова компанија, " -"Kitty Hooch " -"LLP, дугорочно се посветила финансирању Quanta-е. Наши спонозорисани програмери " -"такође су катализатор нашим добровољним програмерима.\n" -"
                              Kitty Hooch је мала компанија без запослених, 2 " -"активна партнера и неколико радника по уговору. После пробног рекламирања у " -"јесен 2001. почели су продају на национална и међународна тржишта почетком " -"2002. Kitty Hooch контролише све аспекте производње и рекламирања својих " -"производа. Спонзорство Quanta-е није мали трошак за малу почетну компанију. У " -"2003-ој прилив новца и борба са тифоидном грозницом оставили су Ерика у " -"дуговима и без могућности да настави исплаћивање Андраса без помоћи заједнице. " -"Срећом, неколико људи је иступило са подршком. Сада имамо неколико великих " -"спонзора и више великодушних донатора. Ово нам је омогућило да запослимо Михала " -"као сарадника, а сада гледамо да га пребацимо на пуно радно време. Изазов да " -"овај пројекат добије статус „убилачки доброг програма за радну површину“ је " -"велики.\n" -"
                          " -"

                          Балансирање између идеала отвореног кôда и финансијске реалности

                          " -"\n" -"    Верујемо да је модел отвореног кôда будућност софтвера, " -"али не и гаранција успеха. Колико оваквих пројеката за које смо гајили високе " -"наде данас више нису одржавани? Почетком 2002. многи су мислили да је Quanta " -"Plus мртва. Један човек, Ерик Лафун, није желео да допусти да сан нестане. " -"Quanta сада више него преживљава, али развијање алата најбољег у својој класи " -"није лак задатак. Верујемо да је кључ у сталном замаху, а то најбоље обезбеђују " -"програмери раде без размишљања о финансијским и временским ограничењима. Шта " -"мислите зашто OSS пројекти замиру?" -"
                              Како Quanta расте, захтеви управљања пројектом су " -"све већи и, иронично, лоше утичу на прилив средстава потребних за даљи развој. " -"Учинак наших спонзорисаних програмера је огроман! Покушавамо да учинимо да " -"Quanta расте још брже. Ерик мора бити у могућности да одвоји још више времена " -"како би спровео неколико нових и узбудљивих идеја од кôдирања до издања. Имамо " -"и других трошкова, са конференцијама и одржавањем наших система модерним како " -"не би губили време услед застарелог хардвера. Желимо да направимо од " -"Quanta-е најбољи веб алат игде!. Ово ће захтевати језгро активних " -"програмера. Надамо се да ће нам професионални програмери и компаније које " -"користе Quanta-у помоћи да достигнемо наше циљеве прилозима који олакшавају " -"финансијски стрес.\n" -"
                          " -"

                          Може ли Quanta замрети без ваше подршке?

                          " -"    Волели бисмо да мислимо да не! Али од фебруара 2001. до " -"јуна 2002. било је врло мало активности и многи месеци су прошли без икаквог " -"посла. До овога је дошло услед проблема са приливом новца због којих су " -"првобитни програмери отишли да раде комерцијални пројекат. Чињеница је да наши " -"најпродуктивнији добровољни програмери, колико год ми мислили да су изузетни, " -"имају дуге периоде током којих просто не могу да се посвете овом пројекту. " -"Процењујемо да имамо преко милион активних корисника, па ипак само неколико " -"десетина њих годишње подржава пројекат. У ствари, 3-4 особе доприносе преко " -"половине наше тренутне подршке. Очигледно акција неколико људи прави велику " -"разлику, и ваша то може такође.\n" -"
                          " -"

                          Желите ли да направите разлику?

                          \n" -"    Ако желите да уплатите прилог преко PayPal-а\n" -"(пренос новца на вези или кредитна картица), посетите нашу страну за прилоге.\n" -"
                              Ако сте изван подручја PayPal-а или желите да " -"предложите корпоративно спонзорство, контактирајте менаџера пројекта:" -"
                                  Eric Laffoon, " -"sequitur@kde.org" +"New files will have the extension and highlighting according to this setting" +msgstr "Нови фајлови ће имати наставак и истицање према овој поставци" -#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 136 -#: rc.cpp:229 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 66 +#: rc.cpp:273 #, no-c-format -msgid "" -"Donate through PayPal now." -msgstr "" -"Донирајте одмах преко PayPal-а." +msgid "Mimetypes" +msgstr "MIME типови" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 25 -#: rc.cpp:232 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 93 +#: rc.cpp:276 #, no-c-format -msgid "Structure Group Editor" -msgstr "Уређивач структурне групе" +msgid "&Reset to Default" +msgstr "&Врати на подразумевано" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 36 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:2643 rc.cpp:2751 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 101 +#: rc.cpp:279 #, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Име:" +msgid "Te&xts:" +msgstr "&Текстови:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 47 -#: rc.cpp:238 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 112 +#: rc.cpp:282 #, no-c-format -msgid "The name of the group" -msgstr "Име групе" +msgid "&Markups:" +msgstr "&Обележавања:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 50 -#: rc.cpp:241 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 123 +#: rc.cpp:285 #, no-c-format -msgid "" -"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " -"top node when there are elements belonging to this group in the document." -msgstr "" -"Име групе које види корисник. Биће приказано у структурном стаблу као највиши " -"чвор када у документу има елемената који припадају овој групи." +msgid "&Images:" +msgstr "&Слике:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 58 -#: rc.cpp:244 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 156 +#: rc.cpp:288 #, no-c-format -msgid "&Icon:" -msgstr "&Икона:" +msgid "&Scripts:" +msgstr "С&крипте:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 103 -#: rc.cpp:247 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 197 +#: rc.cpp:291 #, no-c-format -msgid "Filen&ame definition:" -msgstr "Дефиниција имена &фајла:" +msgid "Default character &encoding:" +msgstr "Подразумевано &кодирање знакова:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 109 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:262 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 211 +#: rc.cpp:294 rc.cpp:2704 #, no-c-format -msgid "Regular expression to get the filename" -msgstr "Регуларни израз за добављање имена фајла" +msgid "Default &DTD:" +msgstr "По&дразумевани DTD:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 112 -#: rc.cpp:253 rc.cpp:265 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 239 +#: rc.cpp:297 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to get the filename. The expression is used to remove " -"the unnecessary strings from the element's text." -msgstr "" -"Регуларни израз за добављање имена фајла. Израз се користи да уклони " -"непотребне знаковне низове из текста елемента." +msgid "Startup Options" +msgstr "Опције покретања" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 120 -#: rc.cpp:256 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 250 +#: rc.cpp:300 #, no-c-format -msgid "Contains a &filename" -msgstr "Садржи &име фајла" +msgid "L&oad last-opened files" +msgstr "Уч&итај последње отворене фајлове" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 123 -#: rc.cpp:259 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 258 +#: rc.cpp:303 #, no-c-format -msgid "True if the element's text contains a filename" -msgstr "Тачно ако текст елемента садржи име фајла" +msgid "S&how splashscreen" +msgstr "Прикажи &уводну слику" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 145 -#: rc.cpp:268 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 266 +#: rc.cpp:306 #, no-c-format -msgid "&Tag:" -msgstr "&Ознака:" +msgid "&Load last-opened project" +msgstr "Учитај последње отворени &пројекат" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 151 -#: rc.cpp:271 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 284 +#: rc.cpp:309 #, no-c-format -msgid "Elements identified by this entry will belong to this group" -msgstr "Елементи идентификовани овим уносом припадаће овој групи" +msgid "Create backups every" +msgstr "Прави резерве сваких" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 154 -#: rc.cpp:274 rc.cpp:295 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 306 +#: rc.cpp:312 #, no-c-format -msgid "" -"Defines which tags belong to this group. The format is " -"tagname(attribute1, attribute2, ...). Tags with name tagname " -"will appear under this group. The item text of the corresponding node in the " -"tree will be attribute1_value | attribute2_value | ..." -"Currently only one tag may be listed here." -msgstr "" -"Дефинише које ознаке припадају овој групи. Формат је " -"imeoznake(atribut1, atribut2, ...). Ознаке по имену imeoznake " -"појавиће се у овој групи. Текст ставке одговарајућег чвора у стаблу биће " -"vrednost_atributa1 | vrednost_atributa2 | ...Тренутно се овде може навести " -"само једна ознака." +msgid "minutes" +msgstr "минута" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 162 -#: rc.cpp:277 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 316 +#: rc.cpp:315 #, no-c-format -msgid "\"No\" na&me:" -msgstr "Име за „&ништа“:" +msgid "Show the DTD selection dialog when loading files with &unknown DTD" +msgstr "" +"Прикажи дијалог за избор DTD-а при учитавању фајлова са &непознатим DTD-ом" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 168 -#: rc.cpp:280 rc.cpp:286 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 39 +#: rc.cpp:318 #, no-c-format -msgid "The name that appears when no element were found" -msgstr "Име које се појављује када ниједан елемент није пронађен" +msgid "Reset window layout to the default on the next startup" +msgstr "Ресетуј распоред прозора на подразумевани при следећем покретању" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 171 -#: rc.cpp:283 rc.cpp:289 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 47 +#: rc.cpp:321 #, no-c-format -msgid "" -"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " -"top node when there are no elements belonging to this group in the " -"document." -msgstr "" -"Име групе које види корисник. Биће приказано у структурном стаблу као највиши " -"чвор када у документу нема елемената који припадају овој групи." +msgid "Show hidden files in files tree" +msgstr "Прикажи скривене фајлове у стаблу фајлова" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 193 -#: rc.cpp:292 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 55 +#: rc.cpp:324 #, no-c-format -msgid "Elements ideintified by this entry will belong to this group" -msgstr "Елементи идентификовани овим уносом припадаће овој групи" +msgid "Save tree status for local trees" +msgstr "Снимај статус стабла за локална стабла" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 221 -#: rc.cpp:298 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 63 +#: rc.cpp:327 #, no-c-format -msgid "Use elements as tags" -msgstr "Користи елементе као ознаке" +msgid "Close Buttons on Tabs" +msgstr "Дугмад за затварање на језичцима" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 224 -#: rc.cpp:301 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 74 +#: rc.cpp:330 #, no-c-format -msgid "Treat elements as new tags" -msgstr "Сматрај елементе за нове ознаке" +msgid "&Always show" +msgstr "&Увек прикажи" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 227 -#: rc.cpp:304 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 85 +#: rc.cpp:333 #, no-c-format -msgid "" -"Treat elements as new tags, so they will show up during tag autocompletion." -msgstr "" -"Сматрај елементе за нове ознаке, тако да се појављују при аутоматском " -"довршавању." +msgid "&Do not show" +msgstr "&Не приказуј" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 235 -#: rc.cpp:307 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 93 +#: rc.cpp:336 #, no-c-format -msgid "&Pseudo DTEP Specific Settings" -msgstr "Подешавања посебна за &псеудо DTEP" +msgid "Show dela&yed" +msgstr "Прикажи са &застојем" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 246 -#: rc.cpp:310 rc.cpp:342 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 103 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:4789 src/quanta.cpp:5278 src/quanta_init.cpp:184 +#: src/viewmanager.cpp:564 #, no-c-format -msgid "Regular expression to find the type of the element" -msgstr "Регуларни израз за налажење типа елемента" +msgid "Documentation" +msgstr "Документација" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 254 -#: rc.cpp:313 rc.cpp:345 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 114 +#: rc.cpp:342 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to find the type of the element. The pattern is searched on " -"the result of the DefinitionRx match and the first captured area will " -"hold the element type." -"
                          \n" -"Example (simplified):" -"
                          \n" -"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;" -"
                          \n" -"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);
                          " -"
                          " -"
                          \n" -"This will match strings like $fooObj=new foo;" -". Now this string is searched and it will find new foo;, where foo " -"is the first captured text (the regular expression matching foo " -"is between brackets)." -"
                          \n" -"So the type of $fooObj is foo." -msgstr "" -"Регуларни израз за налажење типа елемента. Шема се тражи на резлтату поклапања " -"DefinitionRx и прва захваћена област ће садржавати тип елемента." -"
                          \n" -"Пример (поједностављен):" -"
                          \n" -"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;" -"
                          \n" -"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);
                          " -"
                          " -"
                          \n" -"Ово ће поклопити знаковне низове као $fooObj=new foo;" -". Затим се тај знаковни низ претражи и нађе се new foo;, где је " -"foo први захваћени текст (регуларни израз који поклапа foo " -"је између заграда)." -"
                          \n" -"Тако је foo тип за $fooObj." +msgid "New tab" +msgstr "Нови језичак" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 262 -#: rc.cpp:321 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 125 +#: rc.cpp:345 rc.cpp:363 #, no-c-format -msgid "&Usage expression:" -msgstr "&Употребни израз:" +msgid "Separate toolview" +msgstr "Одвоји приказ алата" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 268 -#: rc.cpp:324 rc.cpp:365 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 135 +#: rc.cpp:348 #, no-c-format -msgid "Regular expression to find the usage of a group element" -msgstr "Регуларни израз за налажење употребе елемента групе" +msgid "Toolview Tabs" +msgstr "Језичци са приказом алата" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 280 -#: rc.cpp:327 rc.cpp:368 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 146 +#: rc.cpp:351 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to find the usage of a group element in the document." -"
                          \n" -"Example 1:" -"
                          \n" -"- classes are defined as class foo {...}" -"
                          \n" -"- classes are used as $objFoo" -"
                          " -"
                          \n" -"Example 2:" -"
                          \n" -"- variables are defined as int i" -"
                          \n" -"- variables are used as @i" -"
                          " -"
                          \n" -"Example 3:" -"
                          \n" -"- variables are defined as $i" -"
                          \n" -"- variables are used as $i. In this case UsageRx " -"is the same as DefinitionRx." -msgstr "" -"Регуларни израз за налажење употребе елемента групе у документу." -"
                          \n" -"Пример 1:" -"
                          \n" -"- класе су дефинисане као class foo {...}" -"
                          \n" -"- класе се користе као $objFoo" -"
                          " -"
                          \n" -"Пример 2:" -"
                          \n" -"- променљиве су дефинисане као int i" -"
                          \n" -"- променљиве се користе као @i" -"
                          " -"
                          \n" -"Пример 3:" -"
                          \n" -"- променљиве су дефинисане као $i" -"
                          \n" -"- променљиве се користе као $i. У овом случају UsageRx " -"исти је као DefinitionRx." +msgid "Icon and text" +msgstr "Икона и текст" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 288 -#: rc.cpp:339 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 157 +#: rc.cpp:354 rc.cpp:811 rc.cpp:958 #, no-c-format -msgid "Element t&ype expression:" -msgstr "Израз &типа елемента:" +msgid "Text" +msgstr "Текст" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 310 -#: rc.cpp:353 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 165 +#: rc.cpp:357 rc.cpp:5133 #, no-c-format -msgid "Definition e&xpression:" -msgstr "&Дефинициони израз:" +msgid "Icon" +msgstr "Икона" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 316 -#: rc.cpp:356 rc.cpp:496 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 175 +#: rc.cpp:360 src/quanta.cpp:5264 #, no-c-format -msgid "Regular expression to find what belong to this group" -msgstr "Регуларни израз за одређивање припадности овој групи" +msgid "Preview" +msgstr "Преглед" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 322 -#: rc.cpp:359 rc.cpp:499 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 200 +#: rc.cpp:366 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression used to find text areas in the document, which will belong " -"to this group. The first captured area shouldbe the actual name of the group " -"entry." -"
                          \n" -"Example for a class group:" -"
                          \n" -"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*" -"
                          \n" -"The first captured area (between \"(\" and \")" -"\") holds the class name." -msgstr "" -"Регуларни израз за налажење области текста у документу које ће припадати овој " -"групи. Прва захваћена област биће име уноса у групи." -"
                          \n" -"Пример за групу class:" -"
                          \n" -"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*" -"
                          \n" -"Прва захваћена област (између „(“ и „)“) садржи име класе." +msgid "Editor area" +msgstr "Област уређивача" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 350 -#: rc.cpp:380 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 230 +#: rc.cpp:369 #, no-c-format -msgid "Parent group:" -msgstr "Родитељска група:" +msgid "&Warning Messages" +msgstr "Поруке &упозорења" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 353 -#: rc.cpp:383 rc.cpp:389 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 241 +#: rc.cpp:372 #, no-c-format -msgid "The name of the group that may be the parent of this" -msgstr "Име групе која може бити родитељ овога" +msgid "Warn about opening binar&y/unknown files" +msgstr "Упозори на отварање &бинарних/непознатих фајлова" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 356 -#: rc.cpp:386 rc.cpp:392 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 249 +#: rc.cpp:375 #, no-c-format -msgid "" -"The name of the group that may be the parent of this. For example classes " -"might be a parent of functions in case of member functions. This entry " -"indicates this possible relationship and is used to provide functionality like " -"member autocompletion." -msgstr "" -"Име групе која може бити родитељ овога. На пример, classes " -"могу бити родитељ од functions у случају функција чланова. Овај унос ће " -"наводити могући однос и користи се за омогућавање функционалности као " -"аутоматско довршавање чланова." +msgid "Warn when executing &actions associated with events" +msgstr "Упозори када се извршавају &акције придружене догађајима" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 375 -#: rc.cpp:395 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 257 +#: rc.cpp:378 #, no-c-format -msgid "Searched tags:" -msgstr "Претражене ознаке:" +msgid "Show all warning messages" +msgstr "Прикажи све упозоравајуће поруке" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 378 -#: rc.cpp:398 rc.cpp:451 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 25 +#: rc.cpp:381 src/quanta.cpp:1253 #, no-c-format -msgid "Only tags of this type can be part of the group" -msgstr "Само ознаке овог типа могу бити део групе" +msgid "Abbreviations" +msgstr "Скраћенице" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 386 -#: rc.cpp:401 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 52 +#: rc.cpp:390 #, no-c-format -msgid "Remove when autocompleting:" -msgstr "Уклони при аутоматском довршавању:" +msgid "&New..." +msgstr "&Нови..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 389 -#: rc.cpp:404 rc.cpp:424 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 68 +#: rc.cpp:393 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression used to remove unwanted strings from the completion text" -msgstr "" -"Регуларни израз за уклањање нежељених знаковних низова из текста довршавања" +msgid "&Group:" +msgstr "&Група:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 397 -#: rc.cpp:407 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 87 +#: rc.cpp:396 #, no-c-format -msgid "Autocomplete after:" -msgstr "Аутоматски доврши после:" +msgid "&Valid for:" +msgstr "&Важи за:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 400 -#: rc.cpp:410 rc.cpp:417 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 117 +#: rc.cpp:399 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " -"elements of this group" -msgstr "" -"Регуларни израз који говори када треба приказати кутију за довршавања са " -"елементима ове групе" +msgid "Template" +msgstr "Шаблон" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 404 -#: rc.cpp:413 rc.cpp:420 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 128 +#: rc.cpp:402 treeviews/projecttreeview.cpp:109 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " -"elements of this group." -"
                          \n" -"Example:\\bnew[\\\\s]+$ tells that after typing new " -", the completion box with the elements should be shown." -msgstr "" -"Регуларни израз који говори када треба приказати кутију за довршавања са " -"елементима ове групе." -"
                          \n" -"Пример:\\bnew[\\\\s]+$ говори да кутију за довршавање треба приказати " -"после уписивања new ." +msgid "Description" +msgstr "Опис" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 435 -#: rc.cpp:430 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 160 +#: rc.cpp:405 rc.cpp:925 rc.cpp:1737 rc.cpp:2590 #, no-c-format -msgid "XmlTag" -msgstr "XmlTag" +msgid "&Add..." +msgstr "&Додај..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 440 -#: rc.cpp:433 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 193 +#: rc.cpp:411 rc.cpp:1740 rc.cpp:2593 #, no-c-format -msgid "XmlTagEnd" -msgstr "XmlTagEnd" +msgid "&Edit..." +msgstr "&Уреди..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 445 -#: rc.cpp:436 rc.cpp:5086 rc.cpp:5142 rc.cpp:5158 rc.cpp:5179 -#, no-c-format -msgid "Comment" -msgstr "Коментар" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 450 -#: rc.cpp:439 rc.cpp:4418 -#, no-c-format -msgid "CSS" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 455 -#: rc.cpp:442 -#, no-c-format -msgid "ScriptTag" -msgstr "ScriptTag" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 460 -#: rc.cpp:445 -#, no-c-format -msgid "ScriptStructureBegin" -msgstr "ScriptStructureBegin" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 465 -#: rc.cpp:448 -#, no-c-format -msgid "ScriptStructureEnd" -msgstr "ScriptStructureEnd" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 497 -#: rc.cpp:454 -#, no-c-format -msgid "Parse file" -msgstr "Рашчлани фајл" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 500 -#: rc.cpp:457 -#, no-c-format -msgid "Check if the filename that is in the elements text should be parsed" -msgstr "Укључите ако треба рашчлањивати име фајла које је у тексту елемента" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 503 -#: rc.cpp:460 -#, no-c-format -msgid "" -"Check if the filename that is in the elements text should be parsed. This makes " -"sense only if the element may contain a filename and the FileNameRx " -"is specified." -msgstr "" -"Укључите ако треба рашчлањивати име фајла које је у тексту елемента. Ово има " -"смисла само ако елемент може садржати име фајла и задат је FileNameRx." - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 511 -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:58 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:57 rc.cpp:463 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Тип" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 522 -#: rc.cpp:466 -#, no-c-format -msgid "Simple" -msgstr "Једноставна" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 525 -#: rc.cpp:469 -#, no-c-format -msgid "This is a simple group, nothing special" -msgstr "Ово је једноставна група, ништа посебно" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 533 -#: rc.cpp:472 -#, no-c-format -msgid "Variable group" -msgstr "Група променљивих" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 536 -#: rc.cpp:475 -#, no-c-format -msgid "The group's elements are variables" -msgstr "Елементи групе су променљиве" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 544 -#: rc.cpp:478 -#, no-c-format -msgid "Function group" -msgstr "Функцијска група" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 547 -#: rc.cpp:481 -#, no-c-format -msgid "The group's elements are functions" -msgstr "Елементи групе су функције" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 555 -#: rc.cpp:484 -#, no-c-format -msgid "Class group" -msgstr "Класна група" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 558 -#: rc.cpp:487 -#, no-c-format -msgid "The group's elements are classes" -msgstr "Елементи групе су класе" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 566 -#: rc.cpp:490 -#, no-c-format -msgid "Ob&ject group" -msgstr "Об&јектна група" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 569 -#: rc.cpp:493 -#, no-c-format -msgid "The group's elements are objects" -msgstr "Елементи групе су објекти" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 593 -#: rc.cpp:505 -#, no-c-format -msgid "Minimal search mode" -msgstr "Режим минималне претраге" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 596 -#: rc.cpp:508 -#, no-c-format -msgid "" -"Enable to use the minimal style search for definition instead of the standard " -"(greedy) matching" -msgstr "" -"Укључите да би се користио минимални стил претраге за дефиницију уместо " -"стандардног (похлепног) поклапања" - -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 16 -#: rc.cpp:511 src/quanta_init.cpp:1079 -#, no-c-format -msgid "Insert Special Character" -msgstr "Убаци специјалан знак" - -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 44 -#: rc.cpp:514 -#, no-c-format -msgid "&Insert Code" -msgstr "Убаци &кôд" - -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 64 -#: rc.cpp:517 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 207 +#: rc.cpp:414 #, no-c-format -msgid "Insert C&har" -msgstr "Убаци &знак" +msgid "Expands to:" +msgstr "Шири се у:" -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 119 -#: rc.cpp:523 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 226 +#: rc.cpp:417 #, no-c-format -msgid "&Filter:" -msgstr "&Филтер:" +msgid "&Templates:" +msgstr "Ша&блони:" -#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 27 -#: rc.cpp:526 +#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 31 +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:167 rc.cpp:420 #, no-c-format -msgid "Source DTD:" -msgstr "Изворни DTD:" +msgid "Add Code Template" +msgstr "Додај шаблон кôда" -#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 35 -#: rc.cpp:529 +#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 42 +#: rc.cpp:423 #, no-c-format -msgid "Target DTEP:" -msgstr "Циљни DTEP:" +msgid "&Template:" +msgstr "Ша&блон:" -#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 43 -#: rc.cpp:532 src/dtds.cpp:904 +#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 53 +#: rc.cpp:426 #, no-c-format -msgid "*.dtd|DTD Definitions" -msgstr "*.dtd|DTD дефиниције" +msgid "&Description:" +msgstr "&Опис:" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 47 -#: rc.cpp:535 +#: rc.cpp:429 #, no-c-format msgid "Attribute quotation:" msgstr "Наводници атрибута:" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 53 -#: rc.cpp:538 +#: rc.cpp:432 #, no-c-format msgid "Double Quotes" msgstr "Двоструки наводници" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 58 -#: rc.cpp:541 +#: rc.cpp:435 #, no-c-format msgid "Single Quotes" msgstr "Једноструки наводници" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 70 -#: rc.cpp:544 +#: rc.cpp:438 #, no-c-format msgid "Tag case:" msgstr "Слова ознаке:" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 78 -#: rc.cpp:547 +#: rc.cpp:441 #, no-c-format msgid "Attribute case:" msgstr "Слова атрибута:" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 84 -#: rc.cpp:550 rc.cpp:562 +#: rc.cpp:444 rc.cpp:456 #, no-c-format msgid "Default Case" msgstr "Подразумевана слова" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 89 -#: rc.cpp:553 rc.cpp:565 +#: rc.cpp:447 rc.cpp:459 #, no-c-format msgid "Lower Case" msgstr "Мала слова" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 94 -#: rc.cpp:556 rc.cpp:568 +#: rc.cpp:450 rc.cpp:462 #, no-c-format msgid "Upper Case" msgstr "Велика слова" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 106 -#: rc.cpp:559 +#: rc.cpp:453 #, no-c-format msgid "Auto-close o&ptional tags" msgstr "Аутоматски &затварај опционе ознаке" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 134 -#: rc.cpp:571 +#: rc.cpp:465 #, no-c-format msgid "Auto-close &non single and non optional tags" msgstr "Аутоматски зат&варај неједноструке и неопционе ознаке" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 159 -#: rc.cpp:574 +#: rc.cpp:468 #, no-c-format msgid "&Update opening/closing tag automatically" msgstr "Аутоматски аж&урирај отварајућу/затварајућу ознаку" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 175 -#: rc.cpp:577 +#: rc.cpp:471 #, no-c-format msgid "Use &auto-completion" msgstr "Користи &аутоматско довршавање" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 183 -#: rc.cpp:580 +#: rc.cpp:474 #, no-c-format msgid "Automatic &replacement of the accented characters" msgstr "Аутоматска &замена акцентованих знакова" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 187 -#: rc.cpp:583 +#: rc.cpp:477 #, no-c-format msgid "" "If this option is turned on the accented characters, like á" @@ -1195,2474 +886,2434 @@ msgstr "" "Предлажемо да не укључујете ову опцију и користите unicode или локално кодирање " "за своје документе." -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 25 -#: rc.cpp:587 src/quanta.cpp:1253 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 47 +#: rc.cpp:481 #, no-c-format -msgid "Abbreviations" -msgstr "Скраћенице" +msgid "Structure Tree Look && Feel" +msgstr "Изглед и осећај структурног стабла" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 36 -#: rc.cpp:590 rc.cpp:2563 rc.cpp:2575 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 64 +#: rc.cpp:484 #, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Додај..." +msgid "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree" +msgstr "" +"Користите 0 да бисте искључили аутоматско освежавање структурног древета" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 52 -#: rc.cpp:596 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 89 +#: rc.cpp:487 #, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Нови..." +msgid "Instant update" +msgstr "Тренутно ажурирање" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 68 -#: rc.cpp:599 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 92 +#: rc.cpp:490 rc.cpp:511 #, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Група:" +msgid "Update the structure tree after every keystroke" +msgstr "Структурно стабло се ажурира после сваког притиска на тастер" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 87 -#: rc.cpp:602 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 117 +#: rc.cpp:493 #, no-c-format -msgid "&Valid for:" -msgstr "&Важи за:" +msgid "Show closing tags" +msgstr "Прикажи затварајуће ознаке" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 117 -#: rc.cpp:605 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 125 +#: rc.cpp:496 #, no-c-format -msgid "Template" -msgstr "Шаблон" +msgid "Show empt&y nodes and groups" +msgstr "Прикажи &празне чворове и групе" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 128 -#: rc.cpp:608 treeviews/projecttreeview.cpp:109 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 136 +#: rc.cpp:499 #, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Опис" +msgid "Set to 0 in order to expand the whole tree" +msgstr "Поставите на 0 да бисте раширили цело стабло" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 193 -#: rc.cpp:617 rc.cpp:1505 rc.cpp:2781 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 144 +#: rc.cpp:502 #, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Уреди..." +msgid "Refresh frequency (in seconds):" +msgstr "Учестаност освежавања (у секундама):" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 207 -#: rc.cpp:620 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 152 +#: rc.cpp:505 #, no-c-format -msgid "Expands to:" -msgstr "Шири се у:" +msgid "Expand tree when reparse to level:" +msgstr "После поновног рашчлањивања рашири стабло до нивоа:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 226 -#: rc.cpp:623 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 162 +#: rc.cpp:508 #, no-c-format -msgid "&Templates:" -msgstr "Ша&блони:" +msgid "Clicks on Structure Tree Items" +msgstr "Кликови на ставке структурног стабла" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 52 -#: rc.cpp:626 rc.cpp:3021 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 174 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:37 dialogs/settings/parseroptions.cpp:55 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:58 rc.cpp:514 rc.cpp:550 +#: treeviews/structtreeview.cpp:111 treeviews/structtreeview.cpp:486 +#: treeviews/structtreeview.cpp:488 treeviews/structtreeview.cpp:531 #, no-c-format -msgid "" -"New files will have the extension and highlighting according to this setting" -msgstr "Нови фајлови ће имати наставак и истицање према овој поставци" +msgid "Select Tag Area" +msgstr "Изаберите област ознаке" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 66 -#: rc.cpp:629 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 179 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56 +#: rc.cpp:517 rc.cpp:553 #, no-c-format -msgid "Mimetypes" -msgstr "MIME типови" +msgid "Nothing" +msgstr "Ништа" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 93 -#: rc.cpp:632 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 189 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53 rc.cpp:520 rc.cpp:544 #, no-c-format -msgid "&Reset to Default" -msgstr "&Врати на подразумевано" +msgid "Find Tag" +msgstr "Пронађи ознаку" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 101 -#: rc.cpp:635 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 194 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52 rc.cpp:523 rc.cpp:541 #, no-c-format -msgid "Te&xts:" -msgstr "&Текстови:" +msgid "Find Tag & Open Tree" +msgstr "Пронађи ознаку и отвори стабло" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 112 -#: rc.cpp:638 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 206 +#: rc.cpp:526 #, no-c-format -msgid "&Markups:" -msgstr "&Обележавања:" +msgid "Left button:" +msgstr "Лево дугме:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 123 -#: rc.cpp:641 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 212 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36 rc.cpp:529 #, no-c-format -msgid "&Images:" -msgstr "&Слике:" +msgid "Popup Menu" +msgstr "Искачући мени" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 156 -#: rc.cpp:644 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 224 +#: rc.cpp:532 #, no-c-format -msgid "&Scripts:" -msgstr "С&крипте:" +msgid "Double click:" +msgstr "Двоклик:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 197 -#: rc.cpp:647 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 232 +#: rc.cpp:535 #, no-c-format -msgid "Default character &encoding:" -msgstr "Подразумевано &кодирање знакова:" +msgid "Middle button:" +msgstr "Средње дугме:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 211 -#: rc.cpp:650 rc.cpp:3012 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 240 +#: rc.cpp:538 #, no-c-format -msgid "Default &DTD:" -msgstr "По&дразумевани DTD:" +msgid "Right button:" +msgstr "Десно дугме:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 239 -#: rc.cpp:653 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 256 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54 rc.cpp:547 +#: treeviews/structtreeview.cpp:112 treeviews/structtreeview.cpp:534 #, no-c-format -msgid "Startup Options" -msgstr "Опције покретања" +msgid "Go to End of Tag" +msgstr "Иди на крај ознаке" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 250 -#: rc.cpp:656 +#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 44 +#: rc.cpp:556 #, no-c-format -msgid "L&oad last-opened files" -msgstr "Уч&итај последње отворене фајлове" +msgid "Enable debugger" +msgstr "Укључи исправљач" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 258 -#: rc.cpp:659 +#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 80 +#: rc.cpp:559 #, no-c-format -msgid "S&how splashscreen" -msgstr "Прикажи &уводну слику" +msgid "PHP3 listener" +msgstr "PHP3 слушач" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 266 -#: rc.cpp:662 +#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 88 +#: rc.cpp:562 #, no-c-format -msgid "&Load last-opened project" -msgstr "Учитај последње отворени &пројекат" +msgid "PHP4 debugger" +msgstr "PHP4 исправљач" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 284 -#: rc.cpp:665 +#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 74 +#: rc.cpp:568 #, no-c-format -msgid "Create backups every" -msgstr "Прави резерве сваких" +msgid "Save &As..." +msgstr "Сними &као..." -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 306 -#: rc.cpp:668 +#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 90 +#: rc.cpp:571 #, no-c-format -msgid "minutes" -msgstr "минута" +msgid "&Do Not Save" +msgstr "&Не снимај" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 316 -#: rc.cpp:671 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 30 +#: rc.cpp:577 #, no-c-format -msgid "Show the DTD selection dialog when loading files with &unknown DTD" -msgstr "" -"Прикажи дијалог за избор DTD-а при учитавању фајлова са &непознатим DTD-ом" +msgid "Tag Case" +msgstr "Слова ознаке" -#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 31 -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:167 rc.cpp:674 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 41 +#: rc.cpp:580 rc.cpp:592 #, no-c-format -msgid "Add Code Template" -msgstr "Додај шаблон кôда" +msgid "Upper case" +msgstr "Велика слова" -#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 42 -#: rc.cpp:677 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 49 +#: rc.cpp:583 rc.cpp:595 #, no-c-format -msgid "&Template:" -msgstr "Ша&блон:" +msgid "Lower case" +msgstr "Мала слова" -#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 53 -#: rc.cpp:680 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 57 +#: rc.cpp:586 rc.cpp:598 #, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Опис:" +msgid "Unchanged" +msgstr "Неизмењено" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 39 -#: rc.cpp:683 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 70 +#: rc.cpp:589 #, no-c-format -msgid "Reset window layout to the default on the next startup" -msgstr "Ресетуј распоред прозора на подразумевани при следећем покретању" +msgid "Attribute Case" +msgstr "Слова атрибута" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 47 -#: rc.cpp:686 +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 16 +#: rc.cpp:601 src/quanta_init.cpp:1067 #, no-c-format -msgid "Show hidden files in files tree" -msgstr "Прикажи скривене фајлове у стаблу фајлова" +msgid "Insert Special Character" +msgstr "Убаци специјалан знак" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 55 -#: rc.cpp:689 +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 44 +#: rc.cpp:604 #, no-c-format -msgid "Save tree status for local trees" -msgstr "Снимај статус стабла за локална стабла" +msgid "&Insert Code" +msgstr "Убаци &кôд" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 63 -#: rc.cpp:692 +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 64 +#: rc.cpp:607 #, no-c-format -msgid "Close Buttons on Tabs" -msgstr "Дугмад за затварање на језичцима" +msgid "Insert C&har" +msgstr "Убаци &знак" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 74 -#: rc.cpp:695 +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 119 +#: rc.cpp:613 #, no-c-format -msgid "&Always show" -msgstr "&Увек прикажи" +msgid "&Filter:" +msgstr "&Филтер:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 85 -#: rc.cpp:698 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 25 +#: rc.cpp:616 #, no-c-format -msgid "&Do not show" -msgstr "&Не приказуј" +msgid "Structure Group Editor" +msgstr "Уређивач структурне групе" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 93 -#: rc.cpp:701 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 36 +#: rc.cpp:619 rc.cpp:2855 rc.cpp:2876 #, no-c-format -msgid "Show dela&yed" -msgstr "Прикажи са &застојем" +msgid "&Name:" +msgstr "&Име:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 103 -#: rc.cpp:704 rc.cpp:4916 src/quanta.cpp:5297 src/quanta_init.cpp:184 -#: src/viewmanager.cpp:564 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 47 +#: rc.cpp:622 #, no-c-format -msgid "Documentation" -msgstr "Документација" +msgid "The name of the group" +msgstr "Име групе" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 114 -#: rc.cpp:707 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 50 +#: rc.cpp:625 #, no-c-format -msgid "New tab" -msgstr "Нови језичак" +msgid "" +"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " +"top node when there are elements belonging to this group in the document." +msgstr "" +"Име групе које види корисник. Биће приказано у структурном стаблу као највиши " +"чвор када у документу има елемената који припадају овој групи." -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 125 -#: rc.cpp:710 rc.cpp:728 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 58 +#: rc.cpp:628 #, no-c-format -msgid "Separate toolview" -msgstr "Одвоји приказ алата" +msgid "&Icon:" +msgstr "&Икона:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 135 -#: rc.cpp:713 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 103 +#: rc.cpp:631 #, no-c-format -msgid "Toolview Tabs" -msgstr "Језичци са приказом алата" +msgid "Filen&ame definition:" +msgstr "Дефиниција имена &фајла:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 146 -#: rc.cpp:716 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 109 +#: rc.cpp:634 rc.cpp:646 #, no-c-format -msgid "Icon and text" -msgstr "Икона и текст" +msgid "Regular expression to get the filename" +msgstr "Регуларни израз за добављање имена фајла" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 165 -#: rc.cpp:722 rc.cpp:5171 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 112 +#: rc.cpp:637 rc.cpp:649 #, no-c-format -msgid "Icon" -msgstr "Икона" +msgid "" +"Regular expression to get the filename. The expression is used to remove " +"the unnecessary strings from the element's text." +msgstr "" +"Регуларни израз за добављање имена фајла. Израз се користи да уклони " +"непотребне знаковне низове из текста елемента." -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 175 -#: rc.cpp:725 src/quanta.cpp:5283 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 120 +#: rc.cpp:640 #, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Преглед" +msgid "Contains a &filename" +msgstr "Садржи &име фајла" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 200 -#: rc.cpp:731 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 123 +#: rc.cpp:643 #, no-c-format -msgid "Editor area" -msgstr "Област уређивача" +msgid "True if the element's text contains a filename" +msgstr "Тачно ако текст елемента садржи име фајла" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 230 -#: rc.cpp:734 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 145 +#: rc.cpp:652 #, no-c-format -msgid "&Warning Messages" -msgstr "Поруке &упозорења" +msgid "&Tag:" +msgstr "&Ознака:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 241 -#: rc.cpp:737 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 151 +#: rc.cpp:655 #, no-c-format -msgid "Warn about opening binar&y/unknown files" -msgstr "Упозори на отварање &бинарних/непознатих фајлова" +msgid "Elements identified by this entry will belong to this group" +msgstr "Елементи идентификовани овим уносом припадаће овој групи" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 249 -#: rc.cpp:740 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 154 +#: rc.cpp:658 rc.cpp:679 #, no-c-format -msgid "Warn when executing &actions associated with events" -msgstr "Упозори када се извршавају &акције придружене догађајима" +msgid "" +"Defines which tags belong to this group. The format is " +"tagname(attribute1, attribute2, ...). Tags with name tagname " +"will appear under this group. The item text of the corresponding node in the " +"tree will be attribute1_value | attribute2_value | ..." +"Currently only one tag may be listed here." +msgstr "" +"Дефинише које ознаке припадају овој групи. Формат је " +"imeoznake(atribut1, atribut2, ...). Ознаке по имену imeoznake " +"појавиће се у овој групи. Текст ставке одговарајућег чвора у стаблу биће " +"vrednost_atributa1 | vrednost_atributa2 | ...Тренутно се овде може навести " +"само једна ознака." -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 257 -#: rc.cpp:743 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 162 +#: rc.cpp:661 #, no-c-format -msgid "Show all warning messages" -msgstr "Прикажи све упозоравајуће поруке" +msgid "\"No\" na&me:" +msgstr "Име за „&ништа“:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 47 -#: rc.cpp:746 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 168 +#: rc.cpp:664 rc.cpp:670 #, no-c-format -msgid "Structure Tree Look && Feel" -msgstr "Изглед и осећај структурног стабла" +msgid "The name that appears when no element were found" +msgstr "Име које се појављује када ниједан елемент није пронађен" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 64 -#: rc.cpp:749 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 171 +#: rc.cpp:667 rc.cpp:673 #, no-c-format -msgid "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree" +msgid "" +"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " +"top node when there are no elements belonging to this group in the " +"document." msgstr "" -"Користите 0 да бисте искључили аутоматско освежавање структурног древета" +"Име групе које види корисник. Биће приказано у структурном стаблу као највиши " +"чвор када у документу нема елемената који припадају овој групи." -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 89 -#: rc.cpp:752 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 193 +#: rc.cpp:676 #, no-c-format -msgid "Instant update" -msgstr "Тренутно ажурирање" +msgid "Elements ideintified by this entry will belong to this group" +msgstr "Елементи идентификовани овим уносом припадаће овој групи" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 92 -#: rc.cpp:755 rc.cpp:776 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 221 +#: rc.cpp:682 #, no-c-format -msgid "Update the structure tree after every keystroke" -msgstr "Структурно стабло се ажурира после сваког притиска на тастер" +msgid "Use elements as tags" +msgstr "Користи елементе као ознаке" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 117 -#: rc.cpp:758 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 224 +#: rc.cpp:685 #, no-c-format -msgid "Show closing tags" -msgstr "Прикажи затварајуће ознаке" +msgid "Treat elements as new tags" +msgstr "Сматрај елементе за нове ознаке" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 125 -#: rc.cpp:761 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 227 +#: rc.cpp:688 #, no-c-format -msgid "Show empt&y nodes and groups" -msgstr "Прикажи &празне чворове и групе" +msgid "" +"Treat elements as new tags, so they will show up during tag autocompletion." +msgstr "" +"Сматрај елементе за нове ознаке, тако да се појављују при аутоматском " +"довршавању." -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 136 -#: rc.cpp:764 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 235 +#: rc.cpp:691 #, no-c-format -msgid "Set to 0 in order to expand the whole tree" -msgstr "Поставите на 0 да бисте раширили цело стабло" +msgid "&Pseudo DTEP Specific Settings" +msgstr "Подешавања посебна за &псеудо DTEP" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 144 -#: rc.cpp:767 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 246 +#: rc.cpp:694 rc.cpp:726 #, no-c-format -msgid "Refresh frequency (in seconds):" -msgstr "Учестаност освежавања (у секундама):" +msgid "Regular expression to find the type of the element" +msgstr "Регуларни израз за налажење типа елемента" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 152 -#: rc.cpp:770 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 254 +#: rc.cpp:697 rc.cpp:729 #, no-c-format -msgid "Expand tree when reparse to level:" -msgstr "После поновног рашчлањивања рашири стабло до нивоа:" +msgid "" +"Regular expression to find the type of the element. The pattern is searched on " +"the result of the DefinitionRx match and the first captured area will " +"hold the element type." +"
                          \n" +"Example (simplified):" +"
                          \n" +"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;" +"
                          \n" +"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);
                          " +"
                          " +"
                          \n" +"This will match strings like $fooObj=new foo;" +". Now this string is searched and it will find new foo;, where foo " +"is the first captured text (the regular expression matching foo " +"is between brackets)." +"
                          \n" +"So the type of $fooObj is foo." +msgstr "" +"Регуларни израз за налажење типа елемента. Шема се тражи на резлтату поклапања " +"DefinitionRx и прва захваћена област ће садржавати тип елемента." +"
                          \n" +"Пример (поједностављен):" +"
                          \n" +"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;" +"
                          \n" +"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);
                          " +"
                          " +"
                          \n" +"Ово ће поклопити знаковне низове као $fooObj=new foo;" +". Затим се тај знаковни низ претражи и нађе се new foo;, где је " +"foo први захваћени текст (регуларни израз који поклапа foo " +"је између заграда)." +"
                          \n" +"Тако је foo тип за $fooObj." -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 162 -#: rc.cpp:773 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 262 +#: rc.cpp:705 #, no-c-format -msgid "Clicks on Structure Tree Items" -msgstr "Кликови на ставке структурног стабла" +msgid "&Usage expression:" +msgstr "&Употребни израз:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 174 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:37 dialogs/settings/parseroptions.cpp:55 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:58 rc.cpp:779 rc.cpp:815 -#: treeviews/structtreeview.cpp:111 treeviews/structtreeview.cpp:486 -#: treeviews/structtreeview.cpp:488 treeviews/structtreeview.cpp:531 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 268 +#: rc.cpp:708 rc.cpp:749 #, no-c-format -msgid "Select Tag Area" -msgstr "Изаберите област ознаке" +msgid "Regular expression to find the usage of a group element" +msgstr "Регуларни израз за налажење употребе елемента групе" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 179 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56 -#: rc.cpp:782 rc.cpp:818 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 280 +#: rc.cpp:711 rc.cpp:752 #, no-c-format -msgid "Nothing" -msgstr "Ништа" +msgid "" +"Regular expression to find the usage of a group element in the document." +"
                          \n" +"Example 1:" +"
                          \n" +"- classes are defined as class foo {...}" +"
                          \n" +"- classes are used as $objFoo" +"
                          " +"
                          \n" +"Example 2:" +"
                          \n" +"- variables are defined as int i" +"
                          \n" +"- variables are used as @i" +"
                          " +"
                          \n" +"Example 3:" +"
                          \n" +"- variables are defined as $i" +"
                          \n" +"- variables are used as $i. In this case UsageRx " +"is the same as DefinitionRx." +msgstr "" +"Регуларни израз за налажење употребе елемента групе у документу." +"
                          \n" +"Пример 1:" +"
                          \n" +"- класе су дефинисане као class foo {...}" +"
                          \n" +"- класе се користе као $objFoo" +"
                          " +"
                          \n" +"Пример 2:" +"
                          \n" +"- променљиве су дефинисане као int i" +"
                          \n" +"- променљиве се користе као @i" +"
                          " +"
                          \n" +"Пример 3:" +"
                          \n" +"- променљиве су дефинисане као $i" +"
                          \n" +"- променљиве се користе као $i. У овом случају UsageRx " +"исти је као DefinitionRx." -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 189 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53 rc.cpp:785 rc.cpp:809 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 288 +#: rc.cpp:723 #, no-c-format -msgid "Find Tag" -msgstr "Пронађи ознаку" +msgid "Element t&ype expression:" +msgstr "Израз &типа елемента:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 194 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52 rc.cpp:788 rc.cpp:806 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 310 +#: rc.cpp:737 #, no-c-format -msgid "Find Tag & Open Tree" -msgstr "Пронађи ознаку и отвори стабло" +msgid "Definition e&xpression:" +msgstr "&Дефинициони израз:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 206 -#: rc.cpp:791 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 316 +#: rc.cpp:740 rc.cpp:880 #, no-c-format -msgid "Left button:" -msgstr "Лево дугме:" +msgid "Regular expression to find what belong to this group" +msgstr "Регуларни израз за одређивање припадности овој групи" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 212 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36 rc.cpp:794 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 322 +#: rc.cpp:743 rc.cpp:883 #, no-c-format -msgid "Popup Menu" -msgstr "Искачући мени" +msgid "" +"Regular expression used to find text areas in the document, which will belong " +"to this group. The first captured area shouldbe the actual name of the group " +"entry." +"
                          \n" +"Example for a class group:" +"
                          \n" +"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*" +"
                          \n" +"The first captured area (between \"(\" and \")" +"\") holds the class name." +msgstr "" +"Регуларни израз за налажење области текста у документу које ће припадати овој " +"групи. Прва захваћена област биће име уноса у групи." +"
                          \n" +"Пример за групу class:" +"
                          \n" +"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*" +"
                          \n" +"Прва захваћена област (између „(“ и „)“) садржи име класе." -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 224 -#: rc.cpp:797 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 350 +#: rc.cpp:764 #, no-c-format -msgid "Double click:" -msgstr "Двоклик:" +msgid "Parent group:" +msgstr "Родитељска група:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 232 -#: rc.cpp:800 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 353 +#: rc.cpp:767 rc.cpp:773 #, no-c-format -msgid "Middle button:" -msgstr "Средње дугме:" +msgid "The name of the group that may be the parent of this" +msgstr "Име групе која може бити родитељ овога" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 240 -#: rc.cpp:803 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 356 +#: rc.cpp:770 rc.cpp:776 #, no-c-format -msgid "Right button:" -msgstr "Десно дугме:" +msgid "" +"The name of the group that may be the parent of this. For example classes " +"might be a parent of functions in case of member functions. This entry " +"indicates this possible relationship and is used to provide functionality like " +"member autocompletion." +msgstr "" +"Име групе која може бити родитељ овога. На пример, classes " +"могу бити родитељ од functions у случају функција чланова. Овај унос ће " +"наводити могући однос и користи се за омогућавање функционалности као " +"аутоматско довршавање чланова." -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 256 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54 rc.cpp:812 -#: treeviews/structtreeview.cpp:112 treeviews/structtreeview.cpp:534 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 375 +#: rc.cpp:779 #, no-c-format -msgid "Go to End of Tag" -msgstr "Иди на крај ознаке" +msgid "Searched tags:" +msgstr "Претражене ознаке:" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 30 -#: rc.cpp:821 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 378 +#: rc.cpp:782 rc.cpp:835 #, no-c-format -msgid "Tag Case" -msgstr "Слова ознаке" +msgid "Only tags of this type can be part of the group" +msgstr "Само ознаке овог типа могу бити део групе" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 41 -#: rc.cpp:824 rc.cpp:836 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 386 +#: rc.cpp:785 #, no-c-format -msgid "Upper case" -msgstr "Велика слова" +msgid "Remove when autocompleting:" +msgstr "Уклони при аутоматском довршавању:" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 49 -#: rc.cpp:827 rc.cpp:839 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 389 +#: rc.cpp:788 rc.cpp:808 #, no-c-format -msgid "Lower case" -msgstr "Мала слова" +msgid "" +"Regular expression used to remove unwanted strings from the completion text" +msgstr "" +"Регуларни израз за уклањање нежељених знаковних низова из текста довршавања" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 57 -#: rc.cpp:830 rc.cpp:842 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 397 +#: rc.cpp:791 #, no-c-format -msgid "Unchanged" -msgstr "Неизмењено" +msgid "Autocomplete after:" +msgstr "Аутоматски доврши после:" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 70 -#: rc.cpp:833 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 400 +#: rc.cpp:794 rc.cpp:801 #, no-c-format -msgid "Attribute Case" -msgstr "Слова атрибута" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 25 -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:179 rc.cpp:845 src/quanta.cpp:3108 -#, no-c-format -msgid "Configure DTEP" -msgstr "Подеси DTEP" +msgid "" +"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " +"elements of this group" +msgstr "" +"Регуларни израз који говори када треба приказати кутију за довршавања са " +"елементима ове групе" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 40 -#: rc.cpp:848 rc.cpp:1968 rc.cpp:2141 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 404 +#: rc.cpp:797 rc.cpp:804 #, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Опште" +msgid "" +"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " +"elements of this group." +"
                          \n" +"Example:\\bnew[\\\\s]+$ tells that after typing new " +", the completion box with the elements should be shown." +msgstr "" +"Регуларни израз који говори када треба приказати кутију за довршавања са " +"елементима ове групе." +"
                          \n" +"Пример:\\bnew[\\\\s]+$ говори да кутију за довршавање треба приказати " +"после уписивања new ." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 59 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:57 rc.cpp:851 rc.cpp:2449 -#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2928 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 435 +#: rc.cpp:814 #, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Име:" +msgid "XmlTag" +msgstr "XmlTag" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 65 -#: rc.cpp:854 rc.cpp:869 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 440 +#: rc.cpp:817 #, no-c-format -msgid "DTD definition string" -msgstr "Знаковни низ за дефиницију DTD-а" +msgid "XmlTagEnd" +msgstr "XmlTagEnd" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 68 -#: rc.cpp:857 rc.cpp:872 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 445 +#: rc.cpp:820 rc.cpp:5113 rc.cpp:5201 rc.cpp:5227 rc.cpp:5328 #, no-c-format -msgid "" -"The real name of the DTEP. In case of XML DTEPs this should be the DTD " -"definition string, like " -"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN." -msgstr "" -"Право име DTEP-а. У случају XML DTEP-ова, ово би требало да буде знаковни низ " -"за дефиницију DTD-а, као " -"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN." +msgid "Comment" +msgstr "Коментар" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 84 -#: rc.cpp:860 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 450 +#: rc.cpp:823 rc.cpp:5028 #, no-c-format -msgid "Short name:" -msgstr "Кратко име:" +msgid "CSS" +msgstr "CSS" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 90 -#: rc.cpp:863 rc.cpp:875 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 455 +#: rc.cpp:826 #, no-c-format -msgid "Beautified, user visible name" -msgstr "Улепшано, име које види корисник" +msgid "ScriptTag" +msgstr "ScriptTag" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 93 -#: rc.cpp:866 rc.cpp:878 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 460 +#: rc.cpp:829 #, no-c-format -msgid "" -"The user visible, beautified name. If not defined, the real name is used." -msgstr "" -"Име које види корисник, улепшано. Ако није дефинисано, користи се право име." +msgid "ScriptStructureBegin" +msgstr "ScriptStructureBegin" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 173 -#: rc.cpp:881 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 465 +#: rc.cpp:832 #, no-c-format -msgid "Type Specific Settings" -msgstr "Подешавања посебна за тип" +msgid "ScriptStructureEnd" +msgstr "ScriptStructureEnd" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 199 -#: rc.cpp:884 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 497 +#: rc.cpp:838 #, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "Parse file" +msgstr "Рашчлани фајл" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 205 -#: rc.cpp:887 rc.cpp:903 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 500 +#: rc.cpp:841 #, no-c-format -msgid "URL pointing to the DTD definiton file" -msgstr "URL који показује на фајл са дефиницијом DTD-а" +msgid "Check if the filename that is in the elements text should be parsed" +msgstr "Укључите ако треба рашчлањивати име фајла које је у тексту елемента" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 208 -#: rc.cpp:890 rc.cpp:906 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 503 +#: rc.cpp:844 #, no-c-format msgid "" -"URL pointing to the DTD definiton file, like " -"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd." +"Check if the filename that is in the elements text should be parsed. This makes " +"sense only if the element may contain a filename and the FileNameRx " +"is specified." msgstr "" -"URL који показује на фајл са дефиницијом DTD-а, као " -"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd." +"Укључите ако треба рашчлањивати име фајла које је у тексту елемента. Ово има " +"смисла само ако елемент може садржати име фајла и задат је FileNameRx." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 216 -#: rc.cpp:893 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 511 +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:58 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:57 rc.cpp:847 #, no-c-format -msgid "DOCT&YPE string:" -msgstr "З&наковни низ за DOCTYPE:" +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 222 -#: rc.cpp:896 rc.cpp:909 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 522 +#: rc.cpp:850 #, no-c-format -msgid "The string that should appear in the !DOCTYPE tag" -msgstr "Знаковни низ који треба да стоји у ознаци !DOCTYPE" +msgid "Simple" +msgstr "Једноставна" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 226 -#: rc.cpp:899 rc.cpp:912 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 525 +#: rc.cpp:853 #, no-c-format -msgid "" -"The string that should appear in the !DOCTYPE tag, like" -"
                          \n" -"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" -"\"   " -"
                          \"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"
                          " -msgstr "" -"Знаковни низ који треба да стоји у ознаци !DOCTYPE, као" -"
                          \n" -"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" -"\"   " -"
                          \"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"
                          " +msgid "This is a simple group, nothing special" +msgstr "Ово је једноставна група, ништа посебно" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 274 -#: rc.cpp:916 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 533 +#: rc.cpp:856 #, no-c-format -msgid "Top level" -msgstr "Највиши ниво" +msgid "Variable group" +msgstr "Група променљивих" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 277 -#: rc.cpp:919 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 536 +#: rc.cpp:859 #, no-c-format -msgid "Check if the DTEP can act as a top level DTEP." -msgstr "Провери да ли DTEP може да буде DTEP највишег нивоа." +msgid "The group's elements are variables" +msgstr "Елементи групе су променљиве" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 280 -#: rc.cpp:922 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 544 +#: rc.cpp:862 #, no-c-format -msgid "" -"Check if the DTEP can act as a top level DTEP. This means that the document can " -"be of this type. Some pseudo DTEPs cannot act as a top level DTEP, like " -"PHP as they are always included as part of another DTEP, while some others " -"can be included and act as standalone as well, like the case of CSS." -msgstr "" -"Провери да ли DTEP може да буде DTEP највишег нивоа. То значи да докумет може " -"бити овог типа. Неки псеудо DTEP-ови не могу да буду DTEP-ови највишег нивоа " -"јер су увек укључени као део другог DTEP-а, нпр. PHP" -", док неки други могу бити и укључени и самостални, као у случају CSS." +msgid "Function group" +msgstr "Функцијска група" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 292 -#: rc.cpp:925 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 547 +#: rc.cpp:865 #, no-c-format -msgid "Toolbar folder:" -msgstr "Фасцикла трака са алатима:" +msgid "The group's elements are functions" +msgstr "Елементи групе су функције" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 298 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:934 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 555 +#: rc.cpp:868 #, no-c-format -msgid "The name of the folder where the toolbars are stored" -msgstr "Име фасцикле где су складиштене траке са алатима" +msgid "Class group" +msgstr "Класна група" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 301 -#: rc.cpp:931 rc.cpp:937 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 558 +#: rc.cpp:871 #, no-c-format -msgid "" -"The name of the folder where the toolbars are stored. This is a relative name " -"to " -"
                          $TDEDIR( or $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars ." -msgstr "" -"Име фасцикле где су складиштене траке са алатима. Ово име је релативно према " -"
                          $TDEDIR( или $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars ." +msgid "The group's elements are classes" +msgstr "Елементи групе су класе" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 320 -#: rc.cpp:940 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 566 +#: rc.cpp:874 #, no-c-format -msgid "&Autoloaded toolbars:" -msgstr "&Аутоматски учитане траке алата:" +msgid "Ob&ject group" +msgstr "Об&јектна група" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 326 -#: rc.cpp:943 rc.cpp:949 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 569 +#: rc.cpp:877 #, no-c-format -msgid "Comma separated list of toolbars" -msgstr "Запетама раздвојена листа трака са алатима" +msgid "The group's elements are objects" +msgstr "Елементи групе су објекти" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 329 -#: rc.cpp:946 rc.cpp:952 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 593 +#: rc.cpp:889 +#, no-c-format +msgid "Minimal search mode" +msgstr "Режим минималне претраге" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 596 +#: rc.cpp:892 #, no-c-format msgid "" -"Comma separated list of toolbars from the toolbar folder that will be loaded " -"when a document with this DTEP is loaded." +"Enable to use the minimal style search for definition instead of the standard " +"(greedy) matching" msgstr "" -"Запетама раздвојена листа трака са алатима које ће бити учитане из фасцикле " -"трака са алатима када се документ са овим DTEP-ом отвори." +"Укључите да би се користио минимални стил претраге за дефиницију уместо " +"стандардног (похлепног) поклапања" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 356 -#: rc.cpp:955 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 27 +#: rc.cpp:895 #, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "Разликује величину слова" +msgid "Configure Actions" +msgstr "Подеси акције" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 362 -#: rc.cpp:958 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 56 +#: rc.cpp:898 #, no-c-format -msgid "Check if the DTEP has case sensitive tags" -msgstr "Провери да ли DTEP има ознаке које разликују величину слова" +msgid "&Delete Action" +msgstr "&Обриши акцију" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 365 -#: rc.cpp:961 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 64 +#: rc.cpp:901 #, no-c-format -msgid "" -"Indicates whether the DTEP has case sensitive tags. In case of XML this should " -"be checked, but for example HTML variants are not case sensitive." -msgstr "" -"Наводи да ли DTEP има ознаке које разликују величину слова. У случају XML-а ово " -"треба попунити, али нпр. варијанте HTML-а не разликују величину слова." +msgid "&New Action" +msgstr "&Нова акција" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 381 -#: rc.cpp:964 rc.cpp:2446 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 117 +#: rc.cpp:904 #, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Тип:" +msgid "Toolbar & Action Tree" +msgstr "Трака са алатима и стабло акције" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 384 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:989 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 134 +#: rc.cpp:910 rc.cpp:937 #, no-c-format -msgid "The family to where this DTEP belongs." -msgstr "Породица којој овај DTEP припада." +msgid "Shortcut" +msgstr "Пречица" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 388 -#: rc.cpp:970 rc.cpp:992 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 236 +#: rc.cpp:922 #, no-c-format -msgid "" -"The family to where this DTEP belong. There are two families:" -"
                          " -"

                          XML style:DTEP describing an XML like language

                          \n" -"

                          Pseudo type:DTEP describing some other language, where the notion of " -"a tag is not the same as in XML. Examples are PHP, JavaScript, CSS.

                          " -msgstr "" -"Породица којој овај DTEP припада. Постоје две породице:" -"
                          " -"

                          У стилу XML-а:DTEP који описује језик налик на XML

                          \n" -"

                          Псеудо тип:DTEP који описује неки други језик, где појам ознаке није " -"исти као за XML. Примери су PHP, JavaScript, CSS.

                          " +msgid "Action Properties" +msgstr "Својства акције" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 396 -#: rc.cpp:974 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 280 +#: rc.cpp:931 #, no-c-format -msgid "Inherits:" -msgstr "Наслеђује:" +msgid "Tool &tip:" +msgstr "&Облачић:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 399 -#: rc.cpp:977 rc.cpp:999 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 296 +#: rc.cpp:934 #, no-c-format -msgid "The DTEP name from where this DTEP inherits the tags." -msgstr "Име DTEP-а из кога овај DTEP наслеђује ознаке." +msgid "Te&xt:" +msgstr "&Текст:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 402 -#: rc.cpp:980 rc.cpp:1002 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 354 +#: rc.cpp:940 #, no-c-format -msgid "" -"The real name of the DTEP (like " -"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" -") from where the current DTEP inherits the tags." -msgstr "" -"Право име DTEP-а (као " -"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" -") из кога текући DTEP наслеђује ознаке." +msgid "C&ustom" +msgstr "&Посебно" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 408 -#: rc.cpp:983 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 373 +#: rc.cpp:946 rc.cpp:2665 rc.cpp:2918 #, no-c-format -msgid "XML Style" -msgstr "У стилу XML-а" +msgid "&None" +msgstr "&Ниједно" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 413 -#: rc.cpp:986 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 391 +#: rc.cpp:949 #, no-c-format -msgid "Pseudo Type" -msgstr "Псеудо тип" +msgid "Container toolbars:" +msgstr "Контејнерске траке:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 440 -#: rc.cpp:996 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 397 +#: rc.cpp:952 src/quantadoc.cpp:84 src/quantadoc.cpp:369 #, no-c-format -msgid "Mimet&ypes:" -msgstr "MIME &типови:" +msgid "Tag" +msgstr "Ознака" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 473 -#: rc.cpp:1005 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 402 +#: rc.cpp:955 rc.cpp:3935 #, no-c-format -msgid "Comma separated list of mimetypes" -msgstr "Запетама раздвојена листа MIME типова" +msgid "Script" +msgstr "Скрипта" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 476 -#: rc.cpp:1008 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 427 +#: rc.cpp:961 #, no-c-format -msgid "" -"Comma separated list of mimetypes. Files of these types are treated as " -"belonging to this DTEP, unless the !DOCTYPE entry says something else." -msgstr "" -"Запетама раздвојена листа MIME типова. За фајлове ових типова сматра се да " -"припадају овом DTEP-у, осим ако !DOCTYPE каже другачије." +msgid "T&ype:" +msgstr "&Тип:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 484 -#: rc.cpp:1011 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 438 +#: rc.cpp:964 #, no-c-format -msgid "The default extension of files belonging to this DTEP" -msgstr "Подразумевани наставак за фајлове који припадају овом DTEP-у" +msgid "Detailed Settings" +msgstr "Детаљна подешавања" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 492 -#: rc.cpp:1014 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 464 +#: rc.cpp:967 #, no-c-format -msgid "E&xtension:" -msgstr "&Наставак:" +msgid " :" +msgstr "<ознака> :" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 522 -#: rc.cpp:1017 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 482 +#: rc.cpp:970 #, no-c-format -msgid "P&ages" -msgstr "Стр&ане" +msgid " :" +msgstr " :" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 550 -#: rc.cpp:1020 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 493 +#: rc.cpp:973 #, no-c-format -msgid "Enable the first extra page" -msgstr "Укључи прву додатну страну" +msgid "Run \"Edit tag\" dialog if available" +msgstr "Покрени дијалог „Уреди ознаку“ ако је доступан" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 553 -#: rc.cpp:1023 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 544 +#: rc.cpp:976 #, no-c-format -msgid "" -"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page" -msgstr "" -"Сваки дијалог за уређивање ознаке ће имати једну додатну страну поред главне" +msgid "&Input:" +msgstr "&Улаз:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 556 -#: rc.cpp:1026 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 558 +#: rc.cpp:982 #, no-c-format -msgid "" -"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page. You " -"can configure what will be on this page in the below fields." -msgstr "" -"Сваки дијалог за уређивање ознаке ће имати једну додатну страну поред главне. У " -"доњим пољима можете подесити шта ће бити на тој страни." +msgid "Current Document" +msgstr "Текући документ" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 570 -#: rc.cpp:1032 rc.cpp:1076 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 563 +#: rc.cpp:985 #, no-c-format -msgid "The title of the page" -msgstr "Наслов стране" +msgid "Selected Text" +msgstr "Изабрани текст" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 573 -#: rc.cpp:1035 rc.cpp:1079 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 591 +#: rc.cpp:988 #, no-c-format -msgid "" -"The title of the page, like Core && i18n. As you see, the ampersand must " -"be doubled." -msgstr "" -"Наслов стране, као Core && i18n. Као што видите, & се мора удвостручити." +msgid "&Output:" +msgstr "&Излаз:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 584 -#: rc.cpp:1038 rc.cpp:1096 rc.cpp:1117 rc.cpp:1129 rc.cpp:1147 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 605 +#: rc.cpp:994 #, no-c-format -msgid "Groups:" -msgstr "Групе:" +msgid "Insert in Cursor Position" +msgstr "Убаци на позицији курсора" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 587 -#: rc.cpp:1041 rc.cpp:1082 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 610 +#: rc.cpp:997 #, no-c-format -msgid "Comma separated list of the common attribute groups" -msgstr "Запетама раздвојена листа група заједничких атрибута" +msgid "Replace Selection" +msgstr "Замени избор" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 595 -#: rc.cpp:1044 rc.cpp:1085 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 615 +#: rc.cpp:1000 #, no-c-format -msgid "" -"Comma separated list of the common attribute groups. The attributes from the " -"listed groups will appear on this page." -"
                          The common attributes are specified in each DTEP's common.tag " -"file, where the common=\"yes\" attribute must be set." -"
                          The following example defined the common I18n attribute group:" -"
                          " -"

                          \n" -"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\">" -"
                          \n" -"  <attr name=\"lang\" type=\"input\" />" -"
                          \n" -"  <attr name=\"dir\" type=\"input\" />" -"
                          \n" -"</tag>\n" -"

                          " -msgstr "" -"Запетама раздвојена листа група заједничких атрибута. Атрибути из наведених " -"група ће се појавити на овој страни." -"
                          Заједнички атрибути наведени су за сваки DTEP у фајлу common.tag" -", где атрибут common=\"yes\" мора бити постављен." -"
                          Следећи пример дефинише групу заједничких I18n атрибута:" -"
                          " -"

                          \n" -"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\">" -"
                          \n" -"  <attr name=\"lang\" type=\"input\" />" -"
                          \n" -"  <attr name=\"dir\" type=\"input\" />" -"
                          \n" -"</tag>\n" -"

                          " +msgid "Replace Current Document" +msgstr "Замени текући документ" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 606 -#: rc.cpp:1052 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 620 +#: rc.cpp:1003 #, no-c-format -msgid "Enable the second extra page" -msgstr "Укључи другу додатну страну" +msgid "Create New Document" +msgstr "Направи нови документ" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 609 -#: rc.cpp:1055 rc.cpp:1061 rc.cpp:1067 rc.cpp:1073 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 625 +#: rc.cpp:1006 #, no-c-format -msgid "See the tooltip and \"What's This?\" information for the first checkbox" -msgstr "Погледајте облачић и „Шта је ово?“ за прву кућицу" +msgid "Message Window" +msgstr "Прозор за поруке" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 620 -#: rc.cpp:1058 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 651 +#: rc.cpp:1012 #, no-c-format -msgid "Enable the third extra page" -msgstr "Укључи трећу додатну страну" +msgid "Insert in cursor position" +msgstr "Убаци на позицији курсора" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 634 -#: rc.cpp:1064 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 656 +#: rc.cpp:1015 #, no-c-format -msgid "Enable the fourth extra page" -msgstr "Укључи четврту додатну страну" +msgid "Replace selection" +msgstr "Замени избор" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 648 -#: rc.cpp:1070 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 661 +#: rc.cpp:1018 #, no-c-format -msgid "Enable the fifth extra page" -msgstr "Укључи пету додатну страну" +msgid "Replace current document" +msgstr "Замени текући документ" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 695 -#: rc.cpp:1093 rc.cpp:1099 rc.cpp:1102 rc.cpp:1108 rc.cpp:1114 rc.cpp:1120 -#: rc.cpp:1126 rc.cpp:1132 rc.cpp:1135 rc.cpp:1141 rc.cpp:1144 rc.cpp:1150 -#: rc.cpp:1153 rc.cpp:1156 rc.cpp:1159 rc.cpp:1162 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 666 +#: rc.cpp:1021 #, no-c-format -msgid "" -"See the tooltip and \"What's This?\" information for the first page fields" -msgstr "Погледајте облачић и „Шта је ово?“ за поља прве стране" +msgid "Create a new document" +msgstr "Направи нови документ" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 894 -#: rc.cpp:1165 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 671 +#: rc.cpp:1024 #, no-c-format -msgid "Parsing &Rules" -msgstr "Правила &рашчлањивања" +msgid "Message window" +msgstr "Прозор за поруке" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 905 -#: rc.cpp:1168 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 702 +#: rc.cpp:1027 #, no-c-format -msgid "Enable minus in words" -msgstr "Укључи минус у речима" +msgid "&Error:" +msgstr "&Грешка:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 908 -#: rc.cpp:1171 +#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 27 +#: rc.cpp:1030 #, no-c-format -msgid "Treat the minus sign as part of a word" -msgstr "Сматрај минус као део речи" +msgid "Source DTD:" +msgstr "Изворни DTD:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 911 -#: rc.cpp:1174 +#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 35 +#: rc.cpp:1033 #, no-c-format -msgid "" -"If enabled this-is-a-word is treated like a word. Otherwise it is " -"treated like 4 words." -msgstr "" -"Ако је укључено, ово-је-реч сматра се за реч. У супротном, сматра се за " -"3 речи." +msgid "Target DTEP:" +msgstr "Циљни DTEP:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 919 -#: rc.cpp:1177 +#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 43 +#: rc.cpp:1036 src/dtds.cpp:904 #, no-c-format -msgid "Comments:" -msgstr "Коментари:" +msgid "*.dtd|DTD Definitions" +msgstr "*.dtd|DTD дефиниције" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 925 -#: rc.cpp:1180 rc.cpp:1444 +#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 33 +#: rc.cpp:1039 #, no-c-format -msgid "Comma separated list of area borders for comments" -msgstr "Запетама раздвојена листа граница подручја за коментаре" +msgid "Support Quanta with Financial Donation" +msgstr "Подржите Quanta-у новчаним прилогом" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 929 -#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1447 +#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 76 +#: rc.cpp:1045 #, no-c-format msgid "" -"Comma separated list of area borders for comments. EOL " -"means end of line, used for single line comments." -"
                          \n" -"Example: // EOL, /* */" -msgstr "" -"Запетама раздвојена листа граница подручја за коментаре. EOL " -"значи крај линије, користи се за једнолинијске коментаре." -"
                          \n" -"Пример: // EOL, /* */" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 945 -#: rc.cpp:1187 -#, no-c-format -msgid "Type Specific Rules" -msgstr "Правилна посебна за тип" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 971 -#: rc.cpp:1190 -#, no-c-format -msgid "XML style single tags" -msgstr "Једноструке ознаке у стилу XML-а" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 977 -#: rc.cpp:1193 -#, no-c-format -msgid "Check to use XML style single tags" -msgstr "Попуните да користите једноструке ознаке у стилу XML-а" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 980 -#: rc.cpp:1196 -#, no-c-format -msgid "" -"Check to use XML style single tags (<single_tag />" -"), otherwise HTML style single tags (<single_tag>) are used." -msgstr "" -"Попуните да користите једноструке ознаке у стилу XML-а (" -"<jednostruka_oznaka />), у супротном користи се стил HTML-а (" -"<jednostruka_oznaka>)." - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 988 -#: rc.cpp:1199 -#, no-c-format -msgid "Use common rules" -msgstr "Користи заједничка правила" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 994 -#: rc.cpp:1202 -#, no-c-format -msgid "Append common parsing rules" -msgstr "Прикачи заједничка правила рашчлањивања" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1002 -#: rc.cpp:1205 -#, no-c-format -msgid "" -"Check it to append common parsing rules. These are:\n" -"

                          \n" -"  SpecialAreas=<?xml ?>, <!-- -->, <! >\n" -"  SpecialAreaNames = XML PI, comment, DTD\n" -"  Comments = <!-- -->\n" -"

                          " -msgstr "" -"Попуните да прикачите заједничка правила рашчлањивања. Она су:\n" -"

                          \n" -"  SpecialAreas=<?xml ?>, <!-- -->, <! >\n" -"  SpecialAreaNames = XML PI, comment, DTD\n" -"  Comments = <!-- -->\n" -"

                          " - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1010 -#: rc.cpp:1213 -#, no-c-format -msgid "Extended booleans" -msgstr "Проширене логичке" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1013 -#: rc.cpp:1216 -#, no-c-format -msgid "Check if the booleans are stored in extended form" -msgstr "Попуните ако су логичке складиштене у проширеном облику" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1021 -#: rc.cpp:1219 -#, no-c-format -msgid "" -"Check if you want extended booleans in the language." -"
                          \n" -"Examples:" -"
                          \n" -"Simple boolean: <tag booleanAttr>" -"
                          \n" -"Extended boolean: <tag booleanAttr=\"1\"> or " -"<tag booleanAttr=\"true\">.\n" -"
                          \n" -"See the True and False boxes to define the values for true and " -"false." -msgstr "" -"Попуните ако желите проширене логичке у језику." -"
                          \n" -"Примери:" -"
                          \n" -"Једноставна логичка: <tag booleanAttr>" -"
                          \n" -"Проширена логичка: <tag booleanAttr=\"1\"> or " -"<tag booleanAttr=\"true\">.\n" -"
                          \n" -"Поставите кутије Тачно и Нетачно да дефинишете вредности за тачно " -"и нетачно." - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1040 -#: rc.cpp:1227 rc.cpp:1230 -#, no-c-format -msgid "The value of \"true\" in case of extended booleans" -msgstr "Вредност за тачно у случају проширених логичких" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1070 -#: rc.cpp:1233 -#, no-c-format -msgid "False:" -msgstr "Нетачно:" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1084 -#: rc.cpp:1236 -#, no-c-format -msgid "True:" -msgstr "Тачно:" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1112 -#: rc.cpp:1239 rc.cpp:1250 -#, no-c-format -msgid "" -"Comma separated list of the beginning and closing string for special areas" -msgstr "" -"Запетама раздвојена листа почетног и затварајућег знаковног низа за посебна " -"подручја" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1117 -#: rc.cpp:1242 rc.cpp:1253 -#, no-c-format -msgid "" -"The beginning and closing string of special areas, separated by a comma." -"
                          \n" -" Special areas are not parsed according to this DTD's rules, but according to " -"their own rules." -"
                          \n" -" A special area can be a pseudo DTD, a comment or something like that, for " -"example <!-- -->." -msgstr "" -"Запетама раздвојена листа почетног и затварајућег знаковног низа за посебна " -"подручја." -"
                          \n" -"Посебна подручја не рашчлањују се према правилима DTD-а, већ према сопственим " -"правилима." -"
                          \n" -"Посебно подручје може бити псеудо DTD, коментар или тако нешто, на пример " -"<!-- -->." - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1125 -#: rc.cpp:1247 -#, no-c-format -msgid "Special areas:" -msgstr "Посебна подручја:" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1144 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:1264 -#, no-c-format -msgid "Comma-separated list of the names for the above-defined special areas" -msgstr "Запетама раздвојена листа имена за горе дефинисана посебна подручја" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1152 -#: rc.cpp:1261 -#, no-c-format -msgid "Special area names:" -msgstr "Имена посебних подручја:" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1166 -#: rc.cpp:1267 -#, no-c-format -msgid "Special tags:" -msgstr "Посебне ознаке:" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1169 -#: rc.cpp:1270 rc.cpp:1277 -#, no-c-format -msgid "Specifies a tag that defines the start of a special area" -msgstr "Наводи ознаку која дефинише почетак посебне области" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1173 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1280 -#, no-c-format -msgid "" -"Specifies a tag which defines the start of a special area in the form of " -"tagname(attributename)." -"
                          \n" -"Example:script(language) means that any <script> " -"tag having a language attribute indicates a special area." -msgstr "" -"Наводи ознаку која дефинише почетак посебне области у облику " -"imeoznake(imeatributa)." -"
                          \n" -"Пример:skripta(jezik) значи било која ознака <skripta> " -"која има атрибут jezik наводи посебно подручје." - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1206 -#: rc.cpp:1284 -#, no-c-format -msgid "Definition tags:" -msgstr "Дефиниционе ознаке:" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1212 -#: rc.cpp:1287 rc.cpp:1355 -#, no-c-format -msgid "Tags and attributes defining this DTEP" -msgstr "Ознаке и атрибути који дефинишу овај DTEP" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1219 -#: rc.cpp:1290 rc.cpp:1358 -#, no-c-format -msgid "" -"Comma separated list of tags that define this DTEP. The format used is " -"tagname(attribute[defaultvalue]). If the parent (a real) DTEP has a tag " -"with tagname and\n" -"the attribute value of this tag is equal with the name of this DTEP, the " -"tag area\n" -"is parsed according to the rules of this DTEP." -"
                          \n" -"If [defaultvalue] is present, it means that if the attribute is not " -"present in the tag it is taken as present with value = defaultvalue." -"
                          \n" -"Example: Tags=style(type[text/css]) means that both <style> " -"and <style type=\"text/css\"> are treated the same way and " -"the DTEP defined by this tag is named text/css." -msgstr "" -"Запетама раздвојена листа ознака које дефинишу овај DTEP. Формат је " -"imeoznake(atribut[podrazumevanavrednost]). Ако родитељски (прави) DTEP има " -"ознаку imeoznake и вредност атрибута те ознаке једнака је имену " -"овог DTEP-а, подручје ознаке рашчлањује се према правилима овог DTEP-а." -"
                          \n" -"Ако је [podrazumevanavrednost] присутна, значи да ако атрибут није " -"присутан у ознаци, узима се као присутан са вредношћу " -"podrazumevanavrednost." -"
                          \n" -"Пример: Ознаке=style(type[text/css]) значи да се и <style> " -"и <style type=\"text/css\"> третирају на исти начин и DTEP " -"дефинисан овом ознаком зове се text/css." - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1227 -#: rc.cpp:1297 -#, no-c-format -msgid "Area borders:" -msgstr "Границе подручја:" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1233 -#: rc.cpp:1300 rc.cpp:1365 -#, no-c-format -msgid "Comma separated list of the area borders" -msgstr "Запетама раздвојена листа граница подручја" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1237 -#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1368 -#, no-c-format -msgid "" -"Comma separated list of the area borders encapsulating this pseudo DTEP. In the " -"case of PHP it is:" -"
                          \n" -"<? ?>, <* *>, <% %>" -msgstr "" -"Запетама раздвојена листа граница подручја које уоквиравају овај DTEP. У " -"случају PHP-а то су:" -"
                          \n" -"<? ?>, <* *>, <% %>" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1245 -#: rc.cpp:1307 -#, no-c-format -msgid "Structure keywords:" -msgstr "Структурне кључне речи:" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1251 -#: rc.cpp:1310 rc.cpp:1349 -#, no-c-format -msgid "Comma separated list of structure keywords" -msgstr "Запетама раздвојена листа структурних кључних речи" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1254 -#: rc.cpp:1313 rc.cpp:1352 -#, no-c-format -msgid "" -"Comma separated list of structure keywords. The keywords used here are used to " -"create new node (nodes for structures) in the structure tree, like for a " -"function, class or if block." -msgstr "" -"Запетама раздвојена листа структурних кључних речи. Овде наведене кључне речи " -"користе се за прављење новог чвора (чворови за структуре) у структурном стаблу, " -"као за функцију, класу или if блок." - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1262 -#: rc.cpp:1316 -#, no-c-format -msgid "Structure delimiting:" -msgstr "Раздвајач структуре:" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1268 -#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1429 -#, no-c-format -msgid "Regular expression that finds the beginning or end of a structure" -msgstr "Регуларни израз који проналази почетак или крај структуре" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1271 -#: rc.cpp:1322 rc.cpp:1432 -#, no-c-format -msgid "" -"Regular expression that finds the beginning or end of a structure. This is " -"usually the combination of Structure beginning and Structure end" -", like \\{ | \\}" -msgstr "" -"Регуларни израз који проналази почетак или крај структуре. Ово је обично " -"комбинација почетка структуре и краја структуре, као " -"\\{ | \\}" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1279 -#: rc.cpp:1325 -#, no-c-format -msgid "Structure beginning:" -msgstr "Почетак структуре:" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1285 -#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1387 -#, no-c-format -msgid "A string specifying the beginning of a structure" -msgstr "Знаковни низ који наводи почетак структуре" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1288 -#: rc.cpp:1331 rc.cpp:1390 -#, no-c-format -msgid "" -"A string specifying the beginning of a structure, like { in many cases." +"
                          " +"

                          Your Contribution Can Make a Difference

                          " +"   Quanta Plus would not be what it is today without sponsored " +"developers. Andras Mantia has been full time since mid 2002 and Michal Rudolf " +"came on part time in spring of 2004. Over the life of the project development " +"has been largely sponsored by the efforts of the Project Manager, Eric Laffoon. " +"In addition to his minimum 10-20 hour a week time commitment, his company, Kitty Hooch " +"LLP has an ongoing financial commitment to keep Quanta in continuous " +"development. Our sponsored developers are also a catalyst to our volunteer " +"developers.\n" +"
                              Kitty Hooch is a small company with no employees, 2 " +"active partners and several contract workers. After test marketing in the fall " +"of 2001 they began wholesale and retail to national and international markets " +"in early 2002. Kitty Hooch controls all aspects of their product production and " +"marketing. Quanta sponsorship is no small expense for a small start up company. " +"In 2003 cash flow and a bout with typhoid fever left Eric in debt and unable to " +"keep up payments to Andras without help from the community. Thankfully a number " +"of people stepped up. We now have several large sponsors along with a number of " +"generous contributors. This has enabled us to bring Michal on part time. Now we " +"are looking to be able to move him to full time. The challenge for this project " +"to assume a leading role as a \"killer desktop application\" is great.\n" +"
                          " +"

                          Balancing open source ideals and fiscal\n" +"reality

                          \n" +"    We believe that the open source model\n" +"is the future of software, but it is no guarantee of success. How many open " +"source projects that we had high hopes for are unmaintained today? In early " +"2002 many people thought that Quanta Plus was dead. One person, Eric Laffoon, " +"was not about to let the dream die. Quanta is more than surviving now, but " +"developing a best-in-class tool is no easy task. We believe the key is " +"consistent momentum. Nothing ensures this better than programmers who can work " +"without financial or time distractions. Why do you think OSS projects die?" +"
                              As Quanta grows the project management demands are " +"increasing and ironically impacting the revenue stream it requires to continue. " +"The impact of our sponsored developers has been huge! We are looking to make " +"Quanta grow even faster. Eric needs to be able to free even more time to bring " +"several new and exciting ideas through coding to release. We have other " +"expenses too, with conferences and keeping our systems up to date so we don't " +"lose time fighting old hardware. We want to make Quanta the best web tool " +"anywhere!. This will require a nucleus of active core developers. We hope " +"professional developers and companies using Quanta will help us to reach our " +"goals with sponsorship donations that will relieve financial stresses.\n" +"
                          " +"

                          Could Quanta die without your support?

                          " +"    We'd like to think not! But from February 2001 to June " +"2002 there was very little activity and many months with no work done at all. " +"This came about because of cash flow problems which led to the original " +"developers leaving to do a commercial project. The fact remains that our most " +"productive volunteer developers, as much as we think they're wonderful, go long " +"periods where they just can't make time to code on the project. We estimate our " +"active users number well over a million, yet we have only a few dozen people a " +"year supporting the project. In fact 3-4 people account for over half of our " +"current support. Clearly the actions of a few people make a huge difference, " +"and yours can make a difference too.\n" +"
                          " +"

                          Will you help make a difference?

                          \n" +"    If you wish to donate through PayPal\n" +"(online money transfer or credit card), visit our donation page.\n" +"
                              If you are outside the PayPal area or wish to " +"discuss corporate sponsorship contact the project manager:" +"
                                  Eric Laffoon, " +"sequitur@kde.org" msgstr "" -"Знаковни низ који наводи почетак структуре, као { у многим случајевима." - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1296 -#: rc.cpp:1334 -#, no-c-format -msgid "Local scope keywords:" -msgstr "Кључне речи локалног опсега:" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1302 -#: rc.cpp:1337 rc.cpp:1343 -#, no-c-format -msgid "Comma separated list of the local scope defining keywords" -msgstr "Запетама раздвојена листа кључних речи које дефинишу локални опсег" +"
                          " +"

                          Ваш прилог може направити разлику

                             Quanta Plus " +"не би била то што јесте данас без спонзорисаних програмера. Андрас Мантија " +"(Andras Mantia) ради пуно радно време од средине 2002. а Михал Рудолф (Michal " +"Rudolf) се придружио као сарадник у пролеће 2004. Развој пројекта је све време " +"спонзорисан напорима менаџера пројекта, Ерика Лафуна (Eric Laffoon). Као " +"додатак његовом ангажману од најмање 10-20 часова седмично, његова компанија, " +"Kitty Hooch " +"LLP, дугорочно се посветила финансирању Quanta-е. Наши спонозорисани програмери " +"такође су катализатор нашим добровољним програмерима.\n" +"
                              Kitty Hooch је мала компанија без запослених, 2 " +"активна партнера и неколико радника по уговору. После пробног рекламирања у " +"јесен 2001. почели су продају на национална и међународна тржишта почетком " +"2002. Kitty Hooch контролише све аспекте производње и рекламирања својих " +"производа. Спонзорство Quanta-е није мали трошак за малу почетну компанију. У " +"2003-ој прилив новца и борба са тифоидном грозницом оставили су Ерика у " +"дуговима и без могућности да настави исплаћивање Андраса без помоћи заједнице. " +"Срећом, неколико људи је иступило са подршком. Сада имамо неколико великих " +"спонзора и више великодушних донатора. Ово нам је омогућило да запослимо Михала " +"као сарадника, а сада гледамо да га пребацимо на пуно радно време. Изазов да " +"овај пројекат добије статус „убилачки доброг програма за радну површину“ је " +"велики.\n" +"
                          " +"

                          Балансирање између идеала отвореног кôда и финансијске реалности

                          " +"\n" +"    Верујемо да је модел отвореног кôда будућност софтвера, " +"али не и гаранција успеха. Колико оваквих пројеката за које смо гајили високе " +"наде данас више нису одржавани? Почетком 2002. многи су мислили да је Quanta " +"Plus мртва. Један човек, Ерик Лафун, није желео да допусти да сан нестане. " +"Quanta сада више него преживљава, али развијање алата најбољег у својој класи " +"није лак задатак. Верујемо да је кључ у сталном замаху, а то најбоље обезбеђују " +"програмери раде без размишљања о финансијским и временским ограничењима. Шта " +"мислите зашто OSS пројекти замиру?" +"
                              Како Quanta расте, захтеви управљања пројектом су " +"све већи и, иронично, лоше утичу на прилив средстава потребних за даљи развој. " +"Учинак наших спонзорисаних програмера је огроман! Покушавамо да учинимо да " +"Quanta расте још брже. Ерик мора бити у могућности да одвоји још више времена " +"како би спровео неколико нових и узбудљивих идеја од кôдирања до издања. Имамо " +"и других трошкова, са конференцијама и одржавањем наших система модерним како " +"не би губили време услед застарелог хардвера. Желимо да направимо од " +"Quanta-е најбољи веб алат игде!. Ово ће захтевати језгро активних " +"програмера. Надамо се да ће нам професионални програмери и компаније које " +"користе Quanta-у помоћи да достигнемо наше циљеве прилозима који олакшавају " +"финансијски стрес.\n" +"
                          " +"

                          Може ли Quanta замрети без ваше подршке?

                          " +"    Волели бисмо да мислимо да не! Али од фебруара 2001. до " +"јуна 2002. било је врло мало активности и многи месеци су прошли без икаквог " +"посла. До овога је дошло услед проблема са приливом новца због којих су " +"првобитни програмери отишли да раде комерцијални пројекат. Чињеница је да наши " +"најпродуктивнији добровољни програмери, колико год ми мислили да су изузетни, " +"имају дуге периоде током којих просто не могу да се посвете овом пројекту. " +"Процењујемо да имамо преко милион активних корисника, па ипак само неколико " +"десетина њих годишње подржава пројекат. У ствари, 3-4 особе доприносе преко " +"половине наше тренутне подршке. Очигледно акција неколико људи прави велику " +"разлику, и ваша то може такође.\n" +"
                          " +"

                          Желите ли да направите разлику?

                          \n" +"    Ако желите да уплатите прилог преко PayPal-а\n" +"(пренос новца на вези или кредитна картица), посетите нашу страну за прилоге.\n" +"
                              Ако сте изван подручја PayPal-а или желите да " +"предложите корпоративно спонзорство, контактирајте менаџера пројекта:" +"
                                  Eric Laffoon, " +"sequitur@kde.org" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1305 -#: rc.cpp:1340 rc.cpp:1346 +#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 136 +#: rc.cpp:1058 #, no-c-format msgid "" -"Comma separated list of the local scope defining keywords. Other structure " -"group elements found under a structure node that was created based on a keyword " -"from this list are treated as local elements. For example if this list contains " -"function, it means that elements, like variables found under a " -"function are local, relative to the node that holds the function." +"Donate through PayPal now." msgstr "" -"Запетама раздвојена листа кључних речи које дефинишу локални опсег. Остали " -"елементи структурне групе испод структурног чвора направљеног на основу кључних " -"речи из ове листе третирају се као локални елементи. Нпр. ако листа садржи " -"funkcija, то значи да су елементи, као промениљиве које се налазе испод " -"funkcija, локални, релативно према чвору који садржи funkcija." +"Донирајте одмах преко PayPal-а." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1362 -#: rc.cpp:1372 rc.cpp:1381 +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 31 +#: rc.cpp:1061 src/document.cpp:2931 src/quanta.cpp:3053 #, no-c-format -msgid "A string specifying the end of a structure" -msgstr "Знаковни низ који наводи крај структуре" +msgid "DTD Selector" +msgstr "Бирач DTD-а" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1365 -#: rc.cpp:1375 rc.cpp:1384 +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 43 +#: rc.cpp:1064 #, no-c-format msgid "" -"A string specifying the end of a structure, like } in many cases." +"Dialog message:\n" +"Dialog message2:" msgstr "" -"Знаковни низ који наводи крај структуре, као } у многим случајевима." - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1373 -#: rc.cpp:1378 -#, no-c-format -msgid "Structure end:" -msgstr "Крај структуре:" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1409 -#: rc.cpp:1393 -#, no-c-format -msgid "Complete class members after:" -msgstr "Заврши чланове класе после:" +"Порука дијалога:\n" +"Порука2 дијалога:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1415 -#: rc.cpp:1396 rc.cpp:1417 +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 62 +#: rc.cpp:1068 #, no-c-format -msgid "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion" -msgstr "" -"Регуларни израз за откривање када позвати аутоматско довршавање чланова" +msgid "Current DTD:" +msgstr "Текући DTD:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1424 -#: rc.cpp:1399 +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 70 +#: rc.cpp:1071 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. " -"
                          \n" -"Example:" -"
                          \n" -"- we have a class called foo with some member variables" -"
                          \n" -"- the object of type foo is used in the document as $objFoo" -"
                          \n" -"- the members can appear as $objFoo->member or $objFoo.member\n" -"- in the above case this entry should look like (?:->|\\.)$ " -"(autocomplete if the object is followed by -> or .)" -"
                          \n" -" The regular expression must be terminated with $ " -"(match end of line)." -msgstr "" -"Регуларни израз за откривање када позвати аутоматско довршавање чланова. " -"
                          \n" -"Пример:" -"
                          \n" -"- постоји класа по имену foo са неким чланским променљивама" -"
                          \n" -"- објекат типа foo користи се у документу као $objFoo" -"
                          \n" -"- чланови се могу појавити као $objFoo->clan или $objFoo.clan\n" -"- у горњем случају унос треба да изгледа као (?:->|\\.)$ " -"(аутоматски доврши ако је објекат праћен са -> или .)" -"
                          \n" -"Регуларни израз мора бити окончан са $ (поклапа крај линије)." +msgid "Select DTD:" +msgstr "Изаберите DTD:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1440 -#: rc.cpp:1408 +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 86 +#: rc.cpp:1074 #, no-c-format -msgid "Complete attributes after:" -msgstr "Доврши атрибуте после:" +msgid "Conver&t the document to the selected DTD" +msgstr "&Конвертуј документ у изабрани DTD" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1446 -#: rc.cpp:1411 rc.cpp:1414 +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 94 +#: rc.cpp:1077 #, no-c-format -msgid "" -"Autocomplete attributes after this character. See the information for the same " -"entry valid for tags." -msgstr "" -"Аутоматски доврши атрибуте после овог знака. Погледајте информације за исти " -"унос важећи за ознаке." +msgid "Do not show this dialog, use the closest matching DTD" +msgstr "Не приказуј овај дијалог, користи најближе одговарајући DTD" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1471 -#: rc.cpp:1420 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 25 +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:179 rc.cpp:1080 src/quanta.cpp:3108 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. " -"
                          \n" -"Example:" -"
                          \n" -"- we have a class called foo with some member variables" -"
                          \n" -"- the object of type foo is used in the document as $objFoo" -"
                          \n" -"- the members can appear as $objFoo->member or $objFoo.member\n" -"- in the above case this entry shoul look like (?:->|\\.)$ " -"(autocomplete if the object is followed by -> or .)" -"
                          \n" -" The regular expression must be terminated with $ " -"(match end of line)." -msgstr "" -"Регуларни израз за откривање када позвати аутоматско довршавање чланова. " -"
                          \n" -"Пример:" -"
                          \n" -"- постоји класа по имену foo са неким чланским променљивама" -"
                          \n" -"- објекат типа foo користи се у документу као $objFoo" -"
                          \n" -"- чланови се могу појавити као $objFoo->clan или $objFoo.clan\n" -"- у горњем случају унос треба да изгледа као (?:->|\\.)$ " -"(аутоматски доврши ако је објекат праћен са -> или .)" -"
                          \n" -"Регуларни израз мора бити окончан са $ (поклапа крај линије)." +msgid "Configure DTEP" +msgstr "Подеси DTEP" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1495 -#: rc.cpp:1435 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 40 +#: rc.cpp:1083 rc.cpp:1979 rc.cpp:2105 #, no-c-format -msgid "Attribute separator:" -msgstr "Раздвајач атрибута:" +msgid "&General" +msgstr "&Опште" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1501 -#: rc.cpp:1438 rc.cpp:1484 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 65 +#: rc.cpp:1089 rc.cpp:1104 #, no-c-format -msgid "The character specifying the end of an attribute" -msgstr "Знак који наводи крај атрибута" +msgid "DTD definition string" +msgstr "Знаковни низ за дефиницију DTD-а" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1504 -#: rc.cpp:1441 rc.cpp:1487 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 68 +#: rc.cpp:1092 rc.cpp:1107 #, no-c-format msgid "" -"The character specifying the end of an attribute. By default it is \" " -"for XML DTEPs and , for pseudo DTEPs." +"The real name of the DTEP. In case of XML DTEPs this should be the DTD " +"definition string, like " +"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN." msgstr "" -"Знак који наводи крај атрибута. Подразумевано то је \" " -"за XML DTEP-ове и , за псеудо DTEP-ове." +"Право име DTEP-а. У случају XML DTEP-ова, ово би требало да буде знаковни низ " +"за дефиницију DTD-а, као " +"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1524 -#: rc.cpp:1451 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 84 +#: rc.cpp:1095 #, no-c-format -msgid "Included DTEPs:" -msgstr "Укључени DTEP-ови:" +msgid "Short name:" +msgstr "Кратко име:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1530 -#: rc.cpp:1454 rc.cpp:1490 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 90 +#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1110 #, no-c-format -msgid "Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP" -msgstr "" -"Запетама раздвојена листа DTEP-ова који могу бити присутни у овом DTEP-у" +msgid "Beautified, user visible name" +msgstr "Улепшано, име које види корисник" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1533 -#: rc.cpp:1457 rc.cpp:1493 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 93 +#: rc.cpp:1101 rc.cpp:1113 #, no-c-format msgid "" -"Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP. The list " -"consist usually of pseudo DTEPs." +"The user visible, beautified name. If not defined, the real name is used." msgstr "" -"Запетама раздвојена листа DTEP-ова који могу бити присутни у овом DTEP-у. Листа " -"се обично састоји од псеудо DTEP-ова." - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1541 -#: rc.cpp:1460 -#, no-c-format -msgid "Autocomplete tags after:" -msgstr "Аутоматски доврши ознаке после:" +"Име које види корисник, улепшано. Ако није дефинисано, користи се право име." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1547 -#: rc.cpp:1463 rc.cpp:1469 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 173 +#: rc.cpp:1116 #, no-c-format -msgid "The character after which the list of tags should be shown" -msgstr "Знак после кога треба приказати листу ознака" +msgid "Type Specific Settings" +msgstr "Подешавања посебна за тип" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1550 -#: rc.cpp:1466 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 199 +#: rc.cpp:1119 #, no-c-format -msgid "" -"The autocompletion box is brought up automatically once this character is " -"entered or space is pressed after this character." -"
                          For real DTEPs it's usually <, but for example for the CSS " -"pseudo DTEP it is {. The text none instead of a character " -"specifies that the tag completion box should not be brought up automatically, " -"only if the user requests it." -msgstr "" -"Кутија за аутоматско довршавање појављује се аутоматски пошто се унесе овај " -"знак или притисне размак после њега." -"
                          За праве DTEP-ове то је обично <, али нпр. за CSS псеудо DTEP-ове " -"то је {. Текст none уместо знака наводи да кутију за довршавање " -"не треба дозвати аутоматски, већ само на захтев корисника." +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1561 -#: rc.cpp:1472 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 205 +#: rc.cpp:1122 rc.cpp:1138 #, no-c-format -msgid "" -"The autocompletion box is brought up automatically once this character is " -"entered or space is pressed after this character" -"
                          . For real DTEPs it's usually <, but for example for the CSS " -"pseudo DTEP it is {. The text none instead of a character " -"specifies that the tag completion box should not be brought up automatically, " -"only if the user requests it." -msgstr "" -"Кутија за аутоматско довршавање појављује се аутоматски пошто се унесе овај " -"знак или притисне размак после њега." -"
                          За праве DTEP-ове то је обично <, али нпр. за CSS псеудо DTEP-ове " -"то је {. Текст none уместо знака наводи да кутију за довршавање " -"не треба дозвати аутоматски, већ само на захтев корисника." +msgid "URL pointing to the DTD definiton file" +msgstr "URL који показује на фајл са дефиницијом DTD-а" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1577 -#: rc.cpp:1475 rc.cpp:1481 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 208 +#: rc.cpp:1125 rc.cpp:1141 #, no-c-format msgid "" -"The character specifying the end of a tag. See the information for the " -"attribute separator for details." +"URL pointing to the DTD definiton file, like " +"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd." msgstr "" -"Знак који наводи крај ознаке. Погледајте информације о раздвајачу атрибута за " -"детаље." +"URL који показује на фајл са дефиницијом DTD-а, као " +"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1585 -#: rc.cpp:1478 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 216 +#: rc.cpp:1128 #, no-c-format -msgid "Tag separator:" -msgstr "Раздвајач ознака:" +msgid "DOCT&YPE string:" +msgstr "З&наковни низ за DOCTYPE:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1623 -#: rc.cpp:1496 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 222 +#: rc.cpp:1131 rc.cpp:1144 #, no-c-format -msgid "Structures" -msgstr "Структуре" +msgid "The string that should appear in the !DOCTYPE tag" +msgstr "Знаковни низ који треба да стоји у ознаци !DOCTYPE" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1634 -#: rc.cpp:1499 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 226 +#: rc.cpp:1134 rc.cpp:1147 #, no-c-format -msgid "Available groups:" -msgstr "Доступне групе:" +msgid "" +"The string that should appear in the !DOCTYPE tag, like" +"
                          \n" +"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" +"\"   " +"
                          \"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"
                          " +msgstr "" +"Знаковни низ који треба да стоји у ознаци !DOCTYPE, као" +"
                          \n" +"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" +"\"   " +"
                          \"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"
                          " -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 31 -#: rc.cpp:1511 src/document.cpp:2931 src/quanta.cpp:3053 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 274 +#: rc.cpp:1151 #, no-c-format -msgid "DTD Selector" -msgstr "Бирач DTD-а" +msgid "Top level" +msgstr "Највиши ниво" -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 43 -#: rc.cpp:1514 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 277 +#: rc.cpp:1154 #, no-c-format -msgid "" -"Dialog message:\n" -"Dialog message2:" -msgstr "" -"Порука дијалога:\n" -"Порука2 дијалога:" +msgid "Check if the DTEP can act as a top level DTEP." +msgstr "Провери да ли DTEP може да буде DTEP највишег нивоа." -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 62 -#: rc.cpp:1518 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 280 +#: rc.cpp:1157 #, no-c-format -msgid "Current DTD:" -msgstr "Текући DTD:" +msgid "" +"Check if the DTEP can act as a top level DTEP. This means that the document can " +"be of this type. Some pseudo DTEPs cannot act as a top level DTEP, like " +"PHP as they are always included as part of another DTEP, while some others " +"can be included and act as standalone as well, like the case of CSS." +msgstr "" +"Провери да ли DTEP може да буде DTEP највишег нивоа. То значи да докумет може " +"бити овог типа. Неки псеудо DTEP-ови не могу да буду DTEP-ови највишег нивоа " +"јер су увек укључени као део другог DTEP-а, нпр. PHP" +", док неки други могу бити и укључени и самостални, као у случају CSS." -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 70 -#: rc.cpp:1521 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 292 +#: rc.cpp:1160 #, no-c-format -msgid "Select DTD:" -msgstr "Изаберите DTD:" +msgid "Toolbar folder:" +msgstr "Фасцикла трака са алатима:" -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 86 -#: rc.cpp:1524 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 298 +#: rc.cpp:1163 rc.cpp:1169 #, no-c-format -msgid "Conver&t the document to the selected DTD" -msgstr "&Конвертуј документ у изабрани DTD" +msgid "The name of the folder where the toolbars are stored" +msgstr "Име фасцикле где су складиштене траке са алатима" -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 94 -#: rc.cpp:1527 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 301 +#: rc.cpp:1166 rc.cpp:1172 #, no-c-format -msgid "Do not show this dialog, use the closest matching DTD" -msgstr "Не приказуј овај дијалог, користи најближе одговарајући DTD" +msgid "" +"The name of the folder where the toolbars are stored. This is a relative name " +"to " +"
                          $TDEDIR( or $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars ." +msgstr "" +"Име фасцикле где су складиштене траке са алатима. Ово име је релативно према " +"
                          $TDEDIR( или $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars ." -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 24 -#: rc.cpp:1530 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 320 +#: rc.cpp:1175 #, no-c-format -msgid "Dual Views Mode Synchronization" -msgstr "Синхронозација режима дуплог приказа" +msgid "&Autoloaded toolbars:" +msgstr "&Аутоматски учитане траке алата:" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 66 -#: rc.cpp:1533 rc.cpp:1542 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 326 +#: rc.cpp:1178 rc.cpp:1184 #, no-c-format -msgid "ms" -msgstr "ms" +msgid "Comma separated list of toolbars" +msgstr "Запетама раздвојена листа трака са алатима" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 85 -#: rc.cpp:1536 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 329 +#: rc.cpp:1181 rc.cpp:1187 #, no-c-format -msgid "Refresh the VPL editor on click" -msgstr "Освежи VPL уређивач после клика" +msgid "" +"Comma separated list of toolbars from the toolbar folder that will be loaded " +"when a document with this DTEP is loaded." +msgstr "" +"Запетама раздвојена листа трака са алатима које ће бити учитане из фасцикле " +"трака са алатима када се документ са овим DTEP-ом отвори." -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 93 -#: rc.cpp:1539 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 356 +#: rc.cpp:1190 #, no-c-format -msgid "Refresh the VPL editor every:" -msgstr "Освежи VPL уређивач сваких:" +msgid "Case sensitive" +msgstr "Разликује величину слова" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 153 -#: rc.cpp:1545 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 362 +#: rc.cpp:1193 #, no-c-format -msgid "Refresh the source editor on click" -msgstr "Освежи изворни уређивач после клика" +msgid "Check if the DTEP has case sensitive tags" +msgstr "Провери да ли DTEP има ознаке које разликују величину слова" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 161 -#: rc.cpp:1548 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 365 +#: rc.cpp:1196 #, no-c-format -msgid "Refresh the source editor every:" -msgstr "Освежи изворни уређивач сваких:" +msgid "" +"Indicates whether the DTEP has case sensitive tags. In case of XML this should " +"be checked, but for example HTML variants are not case sensitive." +msgstr "" +"Наводи да ли DTEP има ознаке које разликују величину слова. У случају XML-а ово " +"треба попунити, али нпр. варијанте HTML-а не разликују величину слова." -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 190 -#: rc.cpp:1551 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 384 +#: rc.cpp:1202 rc.cpp:1224 #, no-c-format -msgid "Show an icon where scripts are located" -msgstr "Прикажи икону где су скрипте лоциране" +msgid "The family to where this DTEP belongs." +msgstr "Породица којој овај DTEP припада." -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 16 -#: rc.cpp:1554 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 388 +#: rc.cpp:1205 rc.cpp:1227 #, no-c-format -msgid "Document Properties" -msgstr "Својства документа" +msgid "" +"The family to where this DTEP belong. There are two families:" +"
                          " +"

                          XML style:DTEP describing an XML like language

                          \n" +"

                          Pseudo type:DTEP describing some other language, where the notion of " +"a tag is not the same as in XML. Examples are PHP, JavaScript, CSS.

                          " +msgstr "" +"Породица којој овај DTEP припада. Постоје две породице:" +"
                          " +"

                          У стилу XML-а:DTEP који описује језик налик на XML

                          \n" +"

                          Псеудо тип:DTEP који описује неки други језик, где појам ознаке није " +"исти као за XML. Примери су PHP, JavaScript, CSS.

                          " -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 25 -#: rc.cpp:1557 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 396 +#: rc.cpp:1209 #, no-c-format -msgid "Column 1" -msgstr "Колона 1" +msgid "Inherits:" +msgstr "Наслеђује:" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 36 -#: rc.cpp:1560 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 399 +#: rc.cpp:1212 rc.cpp:1234 #, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Нова ставка" +msgid "The DTEP name from where this DTEP inherits the tags." +msgstr "Име DTEP-а из кога овај DTEP наслеђује ознаке." -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 79 -#: rc.cpp:1563 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 402 +#: rc.cpp:1215 rc.cpp:1237 #, no-c-format -msgid "Current DTD: " -msgstr "Текући DTD: " +msgid "" +"The real name of the DTEP (like " +"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" +") from where the current DTEP inherits the tags." +msgstr "" +"Право име DTEP-а (као " +"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" +") из кога текући DTEP наслеђује ознаке." -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 95 -#: rc.cpp:1566 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 408 +#: rc.cpp:1218 #, no-c-format -msgid "Title: " -msgstr "Наслов: " +msgid "XML Style" +msgstr "У стилу XML-а" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 111 -#: rc.cpp:1569 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 413 +#: rc.cpp:1221 #, no-c-format -msgid "Link CSS stylesheet:" -msgstr "Повежи CSS опис стила:" +msgid "Pseudo Type" +msgstr "Псеудо тип" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 127 -#: rc.cpp:1572 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 440 +#: rc.cpp:1231 #, no-c-format -msgid "Meta items:" -msgstr "Метаставке:" +msgid "Mimet&ypes:" +msgstr "MIME &типови:" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 160 -#: rc.cpp:1575 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 473 +#: rc.cpp:1240 #, no-c-format -msgid "CSS rules:" -msgstr "CSS правила:" +msgid "Comma separated list of mimetypes" +msgstr "Запетама раздвојена листа MIME типова" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmrceditors.ui line 36 -#: rc.cpp:1599 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 476 +#: rc.cpp:1243 #, no-c-format -msgid "Rows Columns Editor" -msgstr "Врсте Колоне Уређивач" +msgid "" +"Comma separated list of mimetypes. Files of these types are treated as " +"belonging to this DTEP, unless the !DOCTYPE entry says something else." +msgstr "" +"Запетама раздвојена листа MIME типова. За фајлове ових типова сматра се да " +"припадају овом DTEP-у, осим ако !DOCTYPE каже другачије." -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 16 -#: rc.cpp:1608 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 484 +#: rc.cpp:1246 #, no-c-format -msgid "Frame Properties" -msgstr "Својства оквира" +msgid "The default extension of files belonging to this DTEP" +msgstr "Подразумевани наставак за фајлове који припадају овом DTEP-у" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 80 -#: rc.cpp:1617 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 492 +#: rc.cpp:1249 #, no-c-format -msgid "Common" -msgstr "Заједничко" +msgid "E&xtension:" +msgstr "&Наставак:" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 132 -#: rc.cpp:1629 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 522 +#: rc.cpp:1252 #, no-c-format -msgid "Margins" -msgstr "Маргине" +msgid "P&ages" +msgstr "Стр&ане" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 177 -#: rc.cpp:1632 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 550 +#: rc.cpp:1255 #, no-c-format -msgid "From left:" -msgstr "С лева:" +msgid "Enable the first extra page" +msgstr "Укључи прву додатну страну" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 185 -#: rc.cpp:1635 rc.cpp:1641 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 553 +#: rc.cpp:1258 #, no-c-format -msgid "px" -msgstr "px" +msgid "" +"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page" +msgstr "" +"Сваки дијалог за уређивање ознаке ће имати једну додатну страну поред главне" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 212 -#: rc.cpp:1638 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 556 +#: rc.cpp:1261 #, no-c-format -msgid "From top:" -msgstr "Од врха:" +msgid "" +"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page. You " +"can configure what will be on this page in the below fields." +msgstr "" +"Сваки дијалог за уређивање ознаке ће имати једну додатну страну поред главне. У " +"доњим пољима можете подесити шта ће бити на тој страни." -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 237 -#: rc.cpp:1644 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 567 +#: rc.cpp:1264 rc.cpp:1340 rc.cpp:1346 rc.cpp:1358 rc.cpp:1373 rc.cpp:1764 +#: rc.cpp:1890 rc.cpp:4118 #, no-c-format -msgid "Scrolling" -msgstr "Клизање" +msgid "Title:" +msgstr "Наслов:" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 262 -#: rc.cpp:1650 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 570 +#: rc.cpp:1267 rc.cpp:1311 #, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "Ауто" +msgid "The title of the page" +msgstr "Наслов стране" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 283 -#: rc.cpp:1656 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 573 +#: rc.cpp:1270 rc.cpp:1314 #, no-c-format -msgid "Resize" -msgstr "Промени величину" +msgid "" +"The title of the page, like Core && i18n. As you see, the ampersand must " +"be doubled." +msgstr "" +"Наслов стране, као Core && i18n. Као што видите, & се мора удвостручити." -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 352 -#: rc.cpp:1665 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 584 +#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1331 rc.cpp:1352 rc.cpp:1364 rc.cpp:1382 #, no-c-format -msgid "Frame source:" -msgstr "Извор оквира:" +msgid "Groups:" +msgstr "Групе:" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 360 -#: rc.cpp:1668 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 587 +#: rc.cpp:1276 rc.cpp:1317 #, no-c-format -msgid "Frame name:" -msgstr "Име оквира:" +msgid "Comma separated list of the common attribute groups" +msgstr "Запетама раздвојена листа група заједничких атрибута" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 400 -#: rc.cpp:1671 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 595 +#: rc.cpp:1279 rc.cpp:1320 #, no-c-format -msgid "Others" -msgstr "Друго" +msgid "" +"Comma separated list of the common attribute groups. The attributes from the " +"listed groups will appear on this page." +"
                          The common attributes are specified in each DTEP's common.tag " +"file, where the common=\"yes\" attribute must be set." +"
                          The following example defined the common I18n attribute group:" +"
                          " +"

                          \n" +"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\">" +"
                          \n" +"  <attr name=\"lang\" type=\"input\" />" +"
                          \n" +"  <attr name=\"dir\" type=\"input\" />" +"
                          \n" +"</tag>\n" +"

                          " +msgstr "" +"Запетама раздвојена листа група заједничких атрибута. Атрибути из наведених " +"група ће се појавити на овој страни." +"
                          Заједнички атрибути наведени су за сваки DTEP у фајлу common.tag" +", где атрибут common=\"yes\" мора бити постављен." +"
                          Следећи пример дефинише групу заједничких I18n атрибута:" +"
                          " +"

                          \n" +"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\">" +"
                          \n" +"  <attr name=\"lang\" type=\"input\" />" +"
                          \n" +"  <attr name=\"dir\" type=\"input\" />" +"
                          \n" +"</tag>\n" +"

                          " -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 425 -#: rc.cpp:1674 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 606 +#: rc.cpp:1287 #, no-c-format -msgid "Id:" -msgstr "Ид.:" +msgid "Enable the second extra page" +msgstr "Укључи другу додатну страну" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 433 -#: rc.cpp:1677 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 609 +#: rc.cpp:1290 rc.cpp:1296 rc.cpp:1302 rc.cpp:1308 #, no-c-format -msgid "Class:" -msgstr "Класа:" +msgid "See the tooltip and \"What's This?\" information for the first checkbox" +msgstr "Погледајте облачић и „Шта је ово?“ за прву кућицу" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 441 -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:41 rc.cpp:1680 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 620 +#: rc.cpp:1293 #, no-c-format -msgid "Style:" -msgstr "Стил:" +msgid "Enable the third extra page" +msgstr "Укључи трећу додатну страну" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 457 -#: rc.cpp:1686 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 634 +#: rc.cpp:1299 #, no-c-format -msgid "Long description:" -msgstr "Дугачак опис:" +msgid "Enable the fourth extra page" +msgstr "Укључи четврту додатну страну" -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 36 -#: rc.cpp:1689 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 648 +#: rc.cpp:1305 #, no-c-format -msgid "Frame Wizard" -msgstr "Чаробњак за оквире" +msgid "Enable the fifth extra page" +msgstr "Укључи пету додатну страну" -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 184 -#: rc.cpp:1701 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 695 +#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1334 rc.cpp:1337 rc.cpp:1343 rc.cpp:1349 rc.cpp:1355 +#: rc.cpp:1361 rc.cpp:1367 rc.cpp:1370 rc.cpp:1376 rc.cpp:1379 rc.cpp:1385 +#: rc.cpp:1388 rc.cpp:1391 rc.cpp:1394 rc.cpp:1397 #, no-c-format -msgid "Splitting" -msgstr "Подела" +msgid "" +"See the tooltip and \"What's This?\" information for the first page fields" +msgstr "Погледајте облачић и „Шта је ово?“ за поља прве стране" -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 244 -#: rc.cpp:1710 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 894 +#: rc.cpp:1400 #, no-c-format -msgid "Editing" -msgstr "Уређивање" +msgid "Parsing &Rules" +msgstr "Правила &рашчлањивања" -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 261 -#: rc.cpp:1713 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 905 +#: rc.cpp:1403 #, no-c-format -msgid "Edit Frame" -msgstr "Уреди оквир" +msgid "Enable minus in words" +msgstr "Укључи минус у речима" -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 283 -#: rc.cpp:1719 rc.cpp:5075 rc.cpp:5121 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 908 +#: rc.cpp:1406 #, no-c-format -msgid "Reset" -msgstr "Ресетуј" +msgid "Treat the minus sign as part of a word" +msgstr "Сматрај минус као део речи" -#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 16 -#: rc.cpp:1722 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 911 +#: rc.cpp:1409 #, no-c-format -msgid "Encoding Selector" -msgstr "Бирач кодирања" +msgid "" +"If enabled this-is-a-word is treated like a word. Otherwise it is " +"treated like 4 words." +msgstr "" +"Ако је укључено, ово-је-реч сматра се за реч. У супротном, сматра се за " +"3 речи." -#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 43 -#: rc.cpp:1725 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 919 +#: rc.cpp:1412 #, no-c-format -msgid "Select encoding:" -msgstr "Изаберите кодирање:" +msgid "Comments:" +msgstr "Коментари:" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 16 -#: rc.cpp:1734 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 925 +#: rc.cpp:1415 rc.cpp:1679 #, no-c-format -msgid "CSS Selector Dialog" -msgstr "Дијалог CSS селектора" +msgid "Comma separated list of area borders for comments" +msgstr "Запетама раздвојена листа граница подручја за коментаре" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 41 -#: rc.cpp:1737 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 929 +#: rc.cpp:1418 rc.cpp:1682 #, no-c-format -msgid "Apply to file:" -msgstr "Примени на фајл:" +msgid "" +"Comma separated list of area borders for comments. EOL " +"means end of line, used for single line comments." +"
                          \n" +"Example: // EOL, /* */" +msgstr "" +"Запетама раздвојена листа граница подручја за коментаре. EOL " +"значи крај линије, користи се за једнолинијске коментаре." +"
                          \n" +"Пример: // EOL, /* */" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 106 -#: rc.cpp:1746 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 945 +#: rc.cpp:1422 #, no-c-format -msgid "Tags" -msgstr "Ознаке" +msgid "Type Specific Rules" +msgstr "Правилна посебна за тип" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 150 -#: rc.cpp:1749 rc.cpp:1782 rc.cpp:1806 rc.cpp:1830 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 971 +#: rc.cpp:1425 #, no-c-format -msgid "Remove Selector" -msgstr "Уклони селектор" +msgid "XML style single tags" +msgstr "Једноструке ознаке у стилу XML-а" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 165 -#: rc.cpp:1752 rc.cpp:1785 rc.cpp:1809 rc.cpp:1836 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 977 +#: rc.cpp:1428 #, no-c-format -msgid "Selected" -msgstr "Изабрани" +msgid "Check to use XML style single tags" +msgstr "Попуните да користите једноструке ознаке у стилу XML-а" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 173 -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:80 dialogs/actionconfigdialog.cpp:191 -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:219 rc.cpp:1755 rc.cpp:1788 rc.cpp:1812 -#: rc.cpp:1833 rc.cpp:1917 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 980 +#: rc.cpp:1431 #, no-c-format -msgid "All" -msgstr "Све" +msgid "" +"Check to use XML style single tags (<single_tag />" +"), otherwise HTML style single tags (<single_tag>) are used." +msgstr "" +"Попуните да користите једноструке ознаке у стилу XML-а (" +"<jednostruka_oznaka />), у супротном користи се стил HTML-а (" +"<jednostruka_oznaka>)." -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 200 -#: rc.cpp:1758 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 988 +#: rc.cpp:1434 #, no-c-format -msgid "DTD Selection" -msgstr "Бирање DTD-а" +msgid "Use common rules" +msgstr "Користи заједничка правила" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 235 -#: rc.cpp:1761 rc.cpp:1791 rc.cpp:1815 rc.cpp:1839 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 994 +#: rc.cpp:1437 #, no-c-format -msgid "Add Selector" -msgstr "Додај селектор" +msgid "Append common parsing rules" +msgstr "Прикачи заједничка правила рашчлањивања" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 281 -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:97 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 -#: rc.cpp:1767 rc.cpp:1776 rc.cpp:1800 rc.cpp:1824 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1002 +#: rc.cpp:1440 #, no-c-format -msgid "Selector" -msgstr "Селектор" +msgid "" +"Check it to append common parsing rules. These are:\n" +"

                          \n" +"  SpecialAreas=<?xml ?>, <!-- -->, <! >\n" +"  SpecialAreaNames = XML PI, comment, DTD\n" +"  Comments = <!-- -->\n" +"

                          " +msgstr "" +"Попуните да прикачите заједничка правила рашчлањивања. Она су:\n" +"

                          \n" +"  SpecialAreas=<?xml ?>, <!-- -->, <! >\n" +"  SpecialAreaNames = XML PI, comment, DTD\n" +"  Comments = <!-- -->\n" +"

                          " -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 346 -#: rc.cpp:1773 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1010 +#: rc.cpp:1448 #, no-c-format -msgid "IDs" -msgstr "Ид.ови" +msgid "Extended booleans" +msgstr "Проширене логичке" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 540 -#: rc.cpp:1797 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1013 +#: rc.cpp:1451 #, no-c-format -msgid "Classes" -msgstr "Класе" +msgid "Check if the booleans are stored in extended form" +msgstr "Попуните ако су логичке складиштене у проширеном облику" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 734 -#: rc.cpp:1821 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1021 +#: rc.cpp:1454 #, no-c-format -msgid "Pseudo" -msgstr "Псеудо" +msgid "" +"Check if you want extended booleans in the language." +"
                          \n" +"Examples:" +"
                          \n" +"Simple boolean: <tag booleanAttr>" +"
                          \n" +"Extended boolean: <tag booleanAttr=\"1\"> or " +"<tag booleanAttr=\"true\">.\n" +"
                          \n" +"See the True and False boxes to define the values for true and " +"false." +msgstr "" +"Попуните ако желите проширене логичке у језику." +"
                          \n" +"Примери:" +"
                          \n" +"Једноставна логичка: <tag booleanAttr>" +"
                          \n" +"Проширена логичка: <tag booleanAttr=\"1\"> or " +"<tag booleanAttr=\"true\">.\n" +"
                          \n" +"Поставите кутије Тачно и Нетачно да дефинишете вредности за тачно " +"и нетачно." -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 24 -#: rc.cpp:1848 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1040 +#: rc.cpp:1462 rc.cpp:1465 #, no-c-format -msgid "Font Family Chooser" -msgstr "Бирач породице фонтова" +msgid "The value of \"true\" in case of extended booleans" +msgstr "Вредност за тачно у случају проширених логичких" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 78 -#: rc.cpp:1851 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1070 +#: rc.cpp:1468 #, no-c-format -msgid "Available system font families:" -msgstr "Породице фонтова доступне на систему:" +msgid "False:" +msgstr "Нетачно:" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 101 -#: rc.cpp:1854 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1084 +#: rc.cpp:1471 #, no-c-format -msgid "Generic family:" -msgstr "Генеричка породица:" +msgid "True:" +msgstr "Тачно:" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 107 -#: rc.cpp:1857 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1112 +#: rc.cpp:1474 rc.cpp:1485 #, no-c-format -msgid "cursive" -msgstr "курзивни" +msgid "" +"Comma separated list of the beginning and closing string for special areas" +msgstr "" +"Запетама раздвојена листа почетног и затварајућег знаковног низа за посебна " +"подручја" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 112 -#: rc.cpp:1860 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1117 +#: rc.cpp:1477 rc.cpp:1488 #, no-c-format -msgid "fantasy" -msgstr "фантазијски" +msgid "" +"The beginning and closing string of special areas, separated by a comma." +"
                          \n" +" Special areas are not parsed according to this DTD's rules, but according to " +"their own rules." +"
                          \n" +" A special area can be a pseudo DTD, a comment or something like that, for " +"example <!-- -->." +msgstr "" +"Запетама раздвојена листа почетног и затварајућег знаковног низа за посебна " +"подручја." +"
                          \n" +"Посебна подручја не рашчлањују се према правилима DTD-а, већ према сопственим " +"правилима." +"
                          \n" +"Посебно подручје може бити псеудо DTD, коментар или тако нешто, на пример " +"<!-- -->." -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 117 -#: rc.cpp:1863 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1125 +#: rc.cpp:1482 #, no-c-format -msgid "monospace" -msgstr "моноразмак" +msgid "Special areas:" +msgstr "Посебна подручја:" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 122 -#: rc.cpp:1866 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1144 +#: rc.cpp:1493 rc.cpp:1499 #, no-c-format -msgid "sans-serif" -msgstr "безсерифни" +msgid "Comma-separated list of the names for the above-defined special areas" +msgstr "Запетама раздвојена листа имена за горе дефинисана посебна подручја" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 127 -#: rc.cpp:1869 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1152 +#: rc.cpp:1496 #, no-c-format -msgid "serif" -msgstr "серифни" +msgid "Special area names:" +msgstr "Имена посебних подручја:" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 332 -#: rc.cpp:1872 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1166 +#: rc.cpp:1502 #, no-c-format -msgid "Selected font families:" -msgstr "Изабране породице фонтова:" +msgid "Special tags:" +msgstr "Посебне ознаке:" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 16 -#: rc.cpp:1881 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1169 +#: rc.cpp:1505 rc.cpp:1512 #, no-c-format -msgid "CSS Editor" -msgstr "Уређивач CSS-а" +msgid "Specifies a tag that defines the start of a special area" +msgstr "Наводи ознаку која дефинише почетак посебне области" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 89 -#: rc.cpp:1890 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1173 +#: rc.cpp:1508 rc.cpp:1515 #, no-c-format -msgid "Use shorthand form" -msgstr "Користи скраћени облик" +msgid "" +"Specifies a tag which defines the start of a special area in the form of " +"tagname(attributename)." +"
                          \n" +"Example:script(language) means that any <script> " +"tag having a language attribute indicates a special area." +msgstr "" +"Наводи ознаку која дефинише почетак посебне области у облику " +"imeoznake(imeatributa)." +"
                          \n" +"Пример:skripta(jezik) значи било која ознака <skripta> " +"која има атрибут jezik наводи посебно подручје." -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 137 -#: rc.cpp:1893 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1206 +#: rc.cpp:1519 #, no-c-format -msgid "Visual" -msgstr "Визуелно" +msgid "Definition tags:" +msgstr "Дефиниционе ознаке:" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 175 -#: rc.cpp:1899 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1212 +#: rc.cpp:1522 rc.cpp:1590 #, no-c-format -msgid "Paged" -msgstr "По страницама" +msgid "Tags and attributes defining this DTEP" +msgstr "Ознаке и атрибути који дефинишу овај DTEP" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 210 -#: rc.cpp:1905 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1219 +#: rc.cpp:1525 rc.cpp:1593 #, no-c-format -msgid "Interactive" -msgstr "Интерактивно" +msgid "" +"Comma separated list of tags that define this DTEP. The format used is " +"tagname(attribute[defaultvalue]). If the parent (a real) DTEP has a tag " +"with tagname and\n" +"the attribute value of this tag is equal with the name of this DTEP, the " +"tag area\n" +"is parsed according to the rules of this DTEP." +"
                          \n" +"If [defaultvalue] is present, it means that if the attribute is not " +"present in the tag it is taken as present with value = defaultvalue." +"
                          \n" +"Example: Tags=style(type[text/css]) means that both <style> " +"and <style type=\"text/css\"> are treated the same way and " +"the DTEP defined by this tag is named text/css." +msgstr "" +"Запетама раздвојена листа ознака које дефинишу овај DTEP. Формат је " +"imeoznake(atribut[podrazumevanavrednost]). Ако родитељски (прави) DTEP има " +"ознаку imeoznake и вредност атрибута те ознаке једнака је имену " +"овог DTEP-а, подручје ознаке рашчлањује се према правилима овог DTEP-а." +"
                          \n" +"Ако је [podrazumevanavrednost] присутна, значи да ако атрибут није " +"присутан у ознаци, узима се као присутан са вредношћу " +"podrazumevanavrednost." +"
                          \n" +"Пример: Ознаке=style(type[text/css]) значи да се и <style> " +"и <style type=\"text/css\"> третирају на исти начин и DTEP " +"дефинисан овом ознаком зове се text/css." -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 245 -#: rc.cpp:1911 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1227 +#: rc.cpp:1532 #, no-c-format -msgid "Aural" -msgstr "Аурално" +msgid "Area borders:" +msgstr "Границе подручја:" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 25 -#: rc.cpp:1926 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1233 +#: rc.cpp:1535 rc.cpp:1600 #, no-c-format -msgid "CVS Update" -msgstr "CVS ажурирање" +msgid "Comma separated list of the area borders" +msgstr "Запетама раздвојена листа граница подручја" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 53 -#: rc.cpp:1929 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1237 +#: rc.cpp:1538 rc.cpp:1603 #, no-c-format -msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):" -msgstr "Ажурирај на &датум ('гггг-мм-дд'):" +msgid "" +"Comma separated list of the area borders encapsulating this pseudo DTEP. In the " +"case of PHP it is:" +"
                          \n" +"<? ?>, <* *>, <% %>" +msgstr "" +"Запетама раздвојена листа граница подручја које уоквиравају овај DTEP. У " +"случају PHP-а то су:" +"
                          \n" +"<? ?>, <* *>, <% %>" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 61 -#: rc.cpp:1932 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1245 +#: rc.cpp:1542 #, no-c-format -msgid "Update to &tag/branch:" -msgstr "Ажурирај на &ознаку/грану:" +msgid "Structure keywords:" +msgstr "Структурне кључне речи:" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 25 -#: rc.cpp:1941 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1251 +#: rc.cpp:1545 rc.cpp:1584 #, no-c-format -msgid "CVS Commit " -msgstr "CVS предаја " +msgid "Comma separated list of structure keywords" +msgstr "Запетама раздвојена листа структурних кључних речи" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 41 -#: rc.cpp:1944 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1254 +#: rc.cpp:1548 rc.cpp:1587 #, no-c-format -msgid "Commit the following files:" -msgstr "Предај следеће фајлове:" +msgid "" +"Comma separated list of structure keywords. The keywords used here are used to " +"create new node (nodes for structures) in the structure tree, like for a " +"function, class or if block." +msgstr "" +"Запетама раздвојена листа структурних кључних речи. Овде наведене кључне речи " +"користе се за прављење новог чвора (чворови за структуре) у структурном стаблу, " +"као за функцију, класу или if блок." -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 57 -#: rc.cpp:1947 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1262 +#: rc.cpp:1551 #, no-c-format -msgid "Older &messages:" -msgstr "Старије &поруке:" +msgid "Structure delimiting:" +msgstr "Раздвајач структуре:" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 68 -#: rc.cpp:1950 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1268 +#: rc.cpp:1554 rc.cpp:1664 #, no-c-format -msgid "&Log message:" -msgstr "Порука за &дневник:" +msgid "Regular expression that finds the beginning or end of a structure" +msgstr "Регуларни израз који проналази почетак или крај структуре" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 16 -#: rc.cpp:1959 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1271 +#: rc.cpp:1557 rc.cpp:1667 #, no-c-format -msgid "DBGp Settings" -msgstr "DBGp подешавања" +msgid "" +"Regular expression that finds the beginning or end of a structure. This is " +"usually the combination of Structure beginning and Structure end" +", like \\{ | \\}" +msgstr "" +"Регуларни израз који проналази почетак или крај структуре. Ово је обично " +"комбинација почетка структуре и краја структуре, као " +"\\{ | \\}" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 78 -#: rc.cpp:1965 rc.cpp:2138 rc.cpp:2335 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1279 +#: rc.cpp:1560 #, no-c-format -msgid "Ca&ncel" -msgstr "&Откажи" +msgid "Structure beginning:" +msgstr "Почетак структуре:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 117 -#: rc.cpp:1971 rc.cpp:2153 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1285 +#: rc.cpp:1563 rc.cpp:1622 #, no-c-format -msgid "Connection Settings" -msgstr "Подешавања везе" +msgid "A string specifying the beginning of a structure" +msgstr "Знаковни низ који наводи почетак структуре" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 136 -#: rc.cpp:1974 rc.cpp:2165 -#, no-c-format -msgid "Listen port:" -msgstr "Порт за слушање:" +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1288 +#: rc.cpp:1566 rc.cpp:1625 +#, no-c-format +msgid "" +"A string specifying the beginning of a structure, like { in many cases." +msgstr "" +"Знаковни низ који наводи почетак структуре, као { у многим случајевима." -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 165 -#: rc.cpp:1977 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1296 +#: rc.cpp:1569 #, no-c-format -msgid "Request URL:" -msgstr "URL захтева:" +msgid "Local scope keywords:" +msgstr "Кључне речи локалног опсега:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 181 -#: rc.cpp:1980 rc.cpp:2012 rc.cpp:2171 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1302 +#: rc.cpp:1572 rc.cpp:1578 #, no-c-format -msgid "See \"What's This?\" for available variables" -msgstr "Погледајте „Шта је ово“ за доступне променљиве" +msgid "Comma separated list of the local scope defining keywords" +msgstr "Запетама раздвојена листа кључних речи које дефинишу локални опсег" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 195 -#: rc.cpp:1983 rc.cpp:2174 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1305 +#: rc.cpp:1575 rc.cpp:1581 #, no-c-format msgid "" -"%afn - Filename of the current script\n" -"%afd - Absolute directory of the current script\n" -"%afp - Absolute path (directory + filename) of the current script\n" -"\n" -"%rfpd - Directory of the current script relative to project root\n" -"%rfpp - Path of the current script relative to project root\n" -"\n" -"%rfdd - Directory of the current script relative to document root\n" -"%rfdp - Path of the current script relative to document root\n" -"\n" -"%apd - Project root\n" -"%add - Document root of current script" +"Comma separated list of the local scope defining keywords. Other structure " +"group elements found under a structure node that was created based on a keyword " +"from this list are treated as local elements. For example if this list contains " +"function, it means that elements, like variables found under a " +"function are local, relative to the node that holds the function." msgstr "" -"%afn — име фајла текуће скрипте\n" -"%afd — апсолутни директоријум текуће скрипте\n" -"%afp — апсолутна путања (директоријум + име фајла) текуће скрипте\n" -"\n" -"%rfpd — директоријум текуће скрипте релативно према корену пројекта\n" -"%rfpp — путања текуће скрипте релативно према корену пројекта\n" -"\n" -"%rfdd — директоријум текуће скрипте релативно према корену документа\n" -"%rfdp — путања текуће скрипте релативно према корену документа\n" -"\n" -"%apd — корен пројекта\n" -"%add — корен документа текуће скрипте" +"Запетама раздвојена листа кључних речи које дефинишу локални опсег. Остали " +"елементи структурне групе испод структурног чвора направљеног на основу кључних " +"речи из ове листе третирају се као локални елементи. Нпр. ако листа садржи " +"funkcija, то значи да су елементи, као промениљиве које се налазе испод " +"funkcija, локални, релативно према чвору који садржи funkcija." -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 222 -#: rc.cpp:1997 rc.cpp:2144 rc.cpp:2273 rc.cpp:2276 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1362 +#: rc.cpp:1607 rc.cpp:1616 #, no-c-format -msgid "Directory Mapping" -msgstr "Мапирања директоријума" +msgid "A string specifying the end of a structure" +msgstr "Знаковни низ који наводи крај структуре" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 254 -#: rc.cpp:2000 rc.cpp:2147 rc.cpp:2282 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1365 +#: rc.cpp:1610 rc.cpp:1619 #, no-c-format -msgid "Server basedir:" -msgstr "Серверски основни дир.:" +msgid "" +"A string specifying the end of a structure, like } in many cases." +msgstr "" +"Знаковни низ који наводи крај структуре, као } у многим случајевима." -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 305 -#: rc.cpp:2003 rc.cpp:2150 rc.cpp:2279 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1373 +#: rc.cpp:1613 #, no-c-format -msgid "Local basedir:" -msgstr "Локални основни дир.:" +msgid "Structure end:" +msgstr "Крај структуре:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 321 -#: rc.cpp:2006 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1409 +#: rc.cpp:1628 #, no-c-format -msgid "Local project:" -msgstr "Локални пројекат:" +msgid "Complete class members after:" +msgstr "Заврши чланове класе после:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 331 -#: rc.cpp:2009 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1415 +#: rc.cpp:1631 rc.cpp:1652 #, no-c-format -msgid "Profiling" -msgstr "Профилисање" +msgid "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion" +msgstr "" +"Регуларни израз за откривање када позвати аутоматско довршавање чланова" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 355 -#: rc.cpp:2015 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1424 +#: rc.cpp:1634 #, no-c-format msgid "" -"Path to the profiler output\n" -"%a - Appid as returned from the debugger\n" -"%c - CRC32 of the initial filepath" +"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. " +"
                          \n" +"Example:" +"
                          \n" +"- we have a class called foo with some member variables" +"
                          \n" +"- the object of type foo is used in the document as $objFoo" +"
                          \n" +"- the members can appear as $objFoo->member or $objFoo.member\n" +"- in the above case this entry should look like (?:->|\\.)$ " +"(autocomplete if the object is followed by -> or .)" +"
                          \n" +" The regular expression must be terminated with $ " +"(match end of line)." msgstr "" -"Путања до излаза профајлера\n" -"%a - Ид. програма како је враћен од исправљача\n" -"%c - CRC32 почетне путање фајла" +"Регуларни израз за откривање када позвати аутоматско довршавање чланова. " +"
                          \n" +"Пример:" +"
                          \n" +"- постоји класа по имену foo са неким чланским променљивама" +"
                          \n" +"- објекат типа foo користи се у документу као $objFoo" +"
                          \n" +"- чланови се могу појавити као $objFoo->clan или $objFoo.clan\n" +"- у горњем случају унос треба да изгледа као (?:->|\\.)$ " +"(аутоматски доврши ако је објекат праћен са -> или .)" +"
                          \n" +"Регуларни израз мора бити окончан са $ (поклапа крај линије)." -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 371 -#: rc.cpp:2020 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1440 +#: rc.cpp:1643 #, no-c-format -msgid "Profiler output:" -msgstr "Излаз профајлера:" +msgid "Complete attributes after:" +msgstr "Доврши атрибуте после:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 387 -#: rc.cpp:2023 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1446 +#: rc.cpp:1646 rc.cpp:1649 #, no-c-format -msgid "Map profiler output:" -msgstr "Мапирај излаз профајлера:" +msgid "" +"Autocomplete attributes after this character. See the information for the same " +"entry valid for tags." +msgstr "" +"Аутоматски доврши атрибуте после овог знака. Погледајте информације за исти " +"унос важећи за ознаке." -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 409 -#: rc.cpp:2026 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1471 +#: rc.cpp:1655 #, no-c-format msgid "" -"If this checkbox is checked, the profiler output filename will be mapped using " -"the basedirs just like the remote script files." +"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. " +"
                          \n" +"Example:" +"
                          \n" +"- we have a class called foo with some member variables" +"
                          \n" +"- the object of type foo is used in the document as $objFoo" +"
                          \n" +"- the members can appear as $objFoo->member or $objFoo.member\n" +"- in the above case this entry shoul look like (?:->|\\.)$ " +"(autocomplete if the object is followed by -> or .)" +"
                          \n" +" The regular expression must be terminated with $ " +"(match end of line)." msgstr "" -"Ако је ово попуњено, име излазног фајла профајлера биће мапирано помоћу " -"основних директоријума баш као фајлови удаљених скрипти." +"Регуларни израз за откривање када позвати аутоматско довршавање чланова. " +"
                          \n" +"Пример:" +"
                          \n" +"- постоји класа по имену foo са неким чланским променљивама" +"
                          \n" +"- објекат типа foo користи се у документу као $objFoo" +"
                          \n" +"- чланови се могу појавити као $objFoo->clan или $objFoo.clan\n" +"- у горњем случају унос треба да изгледа као (?:->|\\.)$ " +"(аутоматски доврши ако је објекат праћен са -> или .)" +"
                          \n" +"Регуларни израз мора бити окончан са $ (поклапа крај линије)." -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 425 -#: rc.cpp:2029 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1495 +#: rc.cpp:1670 #, no-c-format -msgid "Open automatically:" -msgstr "Отвори аутоматски:" +msgid "Attribute separator:" +msgstr "Раздвајач атрибута:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 447 -#: rc.cpp:2032 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1501 +#: rc.cpp:1673 rc.cpp:1719 #, no-c-format -msgid "" -"If this checkbox is checked, the profiler output will be opened automatically " -"once the session ends." -msgstr "" -"Ако је ово означено, излаз профајлера ће бити аутоматски отворен када се сесија " -"заврши." +msgid "The character specifying the end of an attribute" +msgstr "Знак који наводи крај атрибута" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 459 -#: rc.cpp:2035 rc.cpp:2194 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1504 +#: rc.cpp:1676 rc.cpp:1722 #, no-c-format -msgid "Deb&ug Behavior" -msgstr "Понашање &исправљања" +msgid "" +"The character specifying the end of an attribute. By default it is \" " +"for XML DTEPs and , for pseudo DTEPs." +msgstr "" +"Знак који наводи крај атрибута. Подразумевано то је \" " +"за XML DTEP-ове и , за псеудо DTEP-ове." -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 470 -#: rc.cpp:2038 rc.cpp:2197 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1524 +#: rc.cpp:1686 #, no-c-format -msgid "Error Handling" -msgstr "Руковање грешкама" +msgid "Included DTEPs:" +msgstr "Укључени DTEP-ови:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 489 -#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2200 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1530 +#: rc.cpp:1689 rc.cpp:1725 #, no-c-format -msgid "User errors" -msgstr "Корисничке грешке" +msgid "Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP" +msgstr "" +"Запетама раздвојена листа DTEP-ова који могу бити присутни у овом DTEP-у" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 497 -#: rc.cpp:2044 rc.cpp:2203 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1533 +#: rc.cpp:1692 rc.cpp:1728 #, no-c-format -msgid "Break on:" -msgstr "Прекини при:" +msgid "" +"Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP. The list " +"consist usually of pseudo DTEPs." +msgstr "" +"Запетама раздвојена листа DTEP-ова који могу бити присутни у овом DTEP-у. Листа " +"се обично састоји од псеудо DTEP-ова." -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 516 -#: rc.cpp:2047 rc.cpp:2206 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1541 +#: rc.cpp:1695 #, no-c-format -msgid "User warnings" -msgstr "Корисничка упозорења" +msgid "Autocomplete tags after:" +msgstr "Аутоматски доврши ознаке после:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 532 -#: rc.cpp:2050 rc.cpp:2209 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1547 +#: rc.cpp:1698 rc.cpp:1704 #, no-c-format -msgid "User notices" -msgstr "Корисничка обавештења" +msgid "The character after which the list of tags should be shown" +msgstr "Знак после кога треба приказати листу ознака" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 548 -#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2212 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1550 +#: rc.cpp:1701 #, no-c-format -msgid "Notices" -msgstr "Обавештења" +msgid "" +"The autocompletion box is brought up automatically once this character is " +"entered or space is pressed after this character." +"
                          For real DTEPs it's usually <, but for example for the CSS " +"pseudo DTEP it is {. The text none instead of a character " +"specifies that the tag completion box should not be brought up automatically, " +"only if the user requests it." +msgstr "" +"Кутија за аутоматско довршавање појављује се аутоматски пошто се унесе овај " +"знак или притисне размак после њега." +"
                          За праве DTEP-ове то је обично <, али нпр. за CSS псеудо DTEP-ове " +"то је {. Текст none уместо знака наводи да кутију за довршавање " +"не треба дозвати аутоматски, већ само на захтев корисника." -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 564 -#: rc.cpp:2056 rc.cpp:2215 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1561 +#: rc.cpp:1707 #, no-c-format -msgid "W&arnings" -msgstr "&Упозорења" +msgid "" +"The autocompletion box is brought up automatically once this character is " +"entered or space is pressed after this character" +"
                          . For real DTEPs it's usually <, but for example for the CSS " +"pseudo DTEP it is {. The text none instead of a character " +"specifies that the tag completion box should not be brought up automatically, " +"only if the user requests it." +msgstr "" +"Кутија за аутоматско довршавање појављује се аутоматски пошто се унесе овај " +"знак или притисне размак после њега." +"
                          За праве DTEP-ове то је обично <, али нпр. за CSS псеудо DTEP-ове " +"то је {. Текст none уместо знака наводи да кутију за довршавање " +"не треба дозвати аутоматски, већ само на захтев корисника." -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 574 -#: rc.cpp:2059 rc.cpp:2218 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1577 +#: rc.cpp:1710 rc.cpp:1716 #, no-c-format -msgid "Execution" -msgstr "Извршавање" +msgid "" +"The character specifying the end of a tag. See the information for the " +"attribute separator for details." +msgstr "" +"Знак који наводи крај ознаке. Погледајте информације о раздвајачу атрибута за " +"детаље." -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 583 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:53 rc.cpp:2062 -#: rc.cpp:2227 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1585 +#: rc.cpp:1713 #, no-c-format -msgid "Pause" -msgstr "Паузирај" +msgid "Tag separator:" +msgstr "Раздвајач ознака:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 591 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:84 rc.cpp:2065 -#: rc.cpp:2233 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1623 +#: rc.cpp:1731 #, no-c-format -msgid "Run" -msgstr "Покрени" +msgid "Structures" +msgstr "Структуре" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 606 -#: rc.cpp:2068 rc.cpp:2236 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1634 +#: rc.cpp:1734 #, no-c-format -msgid "Default mode:" -msgstr "Подразумевани режим:" +msgid "Available groups:" +msgstr "Доступне групе:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 657 -#: rc.cpp:2074 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 31 +#: dialogs/tagdialogs/tagmiscdlg.cpp:23 rc.cpp:1746 #, no-c-format -msgid "

                          DBGp Plugin for Quanta +

                          " -msgstr "

                          DBGp прикључак за Quanta +

                          " +msgid "Misc. Tag" +msgstr "Разне ознаке" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 675 -#: rc.cpp:2077 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 47 +#: rc.cpp:1749 #, no-c-format -msgid "" -"" -"\n" -"

                          About

                          \n" -"

                          DBGp is a debugger protocol defined by the developers of Xdebug. This plugin " -"integrates debuggers that supports the DBGp protocol with Quanta.

                          \n" -"

                          In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get a supporting " -"debugger. Currently, only Xdebug " -"is tested.

                          \n" -"

                          For more info about Xdebug, please visit the Xdebug website at http://xdebug.org

                          \n" -"

                          Technical Details

                          \n" -"

                          This version of the debugger supports version %PROTOCOLVERSION% of the DBGp " -"protocol.

                          \n" -"" -msgstr "" -"" -"\n" -"

                          О програму

                          \n" -"

                          DBGp је исправљачки протокол одређен од стране развијача Xdebug-а. Овај " -"прикључак интегрише исправљаче који подржавају DBGp протокол са Quanta-ом.

                          " -"\n" -"

                          Да бисте користили овај прикључак за исправљање PHP-а, потребан вам подржани " -"исправљач. Тренутно је само Xdebug " -"тестиран.

                          \n" -"

                          За више информација о Xdebug-у, посетите веб сајт Xdebug-а на http://xdebug.org

                          \n" -"

                          Технички детаљи

                          \n" -"

                          Ова верзија исправљача подржава верзију %PROTOCOLVERSION% DBGp протокола. " -"

                          \n" -"" +msgid "Element name:" +msgstr "Име елемента:" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 16 -#: rc.cpp:2087 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 55 +#: rc.cpp:1752 #, no-c-format -msgid "Add Conditional Breakpoint" -msgstr "Додај условну преломну тачку" +msgid "&Add closing tag" +msgstr "&Додај затварајућу ознаку" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 38 -#: rc.cpp:2090 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 27 +#: rc.cpp:1755 #, no-c-format -msgid "Expression:" -msgstr "Израз:" +msgid "Email address:" +msgstr "Е-адреса:" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 110 -#: rc.cpp:2099 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 67 +#: rc.cpp:1761 #, no-c-format -msgid "Break When" -msgstr "Прекини када" +msgid "Subject:" +msgstr "Тема:" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 121 -#: rc.cpp:2102 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 36 +#: rc.cpp:1773 #, no-c-format -msgid "When expression is true" -msgstr "Када је израз тачан" +msgid "Frame Wizard" +msgstr "Чаробњак за оквире" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 129 -#: rc.cpp:2105 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 184 +#: rc.cpp:1785 #, no-c-format -msgid "When expression changes" -msgstr "Када се израз промени" +msgid "Splitting" +msgstr "Подела" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 189 -#: rc.cpp:2108 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 244 +#: rc.cpp:1794 #, no-c-format -msgid "Lit when a finding a single equal sign in expression (common error)" -msgstr "" -"Осветли када се нађе једноструки знак једнакости у изразу (уобичајена грешка)" +msgid "Editing" +msgstr "Уређивање" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 197 -#: rc.cpp:2111 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 261 +#: rc.cpp:1797 #, no-c-format -msgid "Only Break In" -msgstr "Прекини само у" +msgid "Edit Frame" +msgstr "Уреди оквир" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 216 -#: rc.cpp:2114 rc.cpp:2925 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 283 +#: rc.cpp:1803 rc.cpp:5180 rc.cpp:5294 #, no-c-format -msgid "File:" -msgstr "Фајл:" +msgid "Reset" +msgstr "Ресетуј" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 235 -#: rc.cpp:2117 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmrceditors.ui line 36 +#: rc.cpp:1806 #, no-c-format -msgid "Objects of class:" -msgstr "Објекти класе:" +msgid "Rows Columns Editor" +msgstr "Врсте Колоне Уређивач" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 254 -#: rc.cpp:2120 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 16 +#: rc.cpp:1815 #, no-c-format -msgid "Function:" -msgstr "Функција:" +msgid "Frame Properties" +msgstr "Својства оквира" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 275 -#: rc.cpp:2123 rc.cpp:2126 rc.cpp:2129 rc.cpp:2847 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 80 +#: rc.cpp:1824 #, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +msgid "Common" +msgstr "Заједничко" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 16 -#: rc.cpp:2132 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 132 +#: rc.cpp:1836 #, no-c-format -msgid "Gubed Settings" -msgstr "Поставке Gubed-а" +msgid "Margins" +msgstr "Маргине" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 253 -#: rc.cpp:2156 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 177 +#: rc.cpp:1839 #, no-c-format -msgid "Use proxy" -msgstr "Користи прокси" +msgid "From left:" +msgstr "С лева:" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 269 -#: rc.cpp:2159 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 185 +#: rc.cpp:1842 rc.cpp:1848 #, no-c-format -msgid "Proxy host:" -msgstr "Прокси домаћин:" +msgid "px" +msgstr "px" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 285 -#: rc.cpp:2162 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 212 +#: rc.cpp:1845 #, no-c-format -msgid "Proxy port:" -msgstr "Прокси порт:" +msgid "From top:" +msgstr "Од врха:" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 311 -#: rc.cpp:2168 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 237 +#: rc.cpp:1851 #, no-c-format -msgid "Mode" -msgstr "Режим" +msgid "Scrolling" +msgstr "Клизање" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 347 -#: rc.cpp:2188 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 262 +#: rc.cpp:1857 #, no-c-format -msgid "&Add include" -msgstr "Дод&ај укључено" +msgid "Auto" +msgstr "Ауто" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 355 -#: rc.cpp:2191 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 283 +#: rc.cpp:1863 #, no-c-format -msgid "Start session:" -msgstr "Покрени сесију:" +msgid "Resize" +msgstr "Промени величину" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 526 -#: rc.cpp:2221 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 352 +#: rc.cpp:1872 #, no-c-format -msgid "Fast" -msgstr "Брзо" +msgid "Frame source:" +msgstr "Извор оквира:" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 567 -#: rc.cpp:2224 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 360 +#: rc.cpp:1875 #, no-c-format -msgid "Slow" -msgstr "Споро" +msgid "Frame name:" +msgstr "Име оквира:" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 584 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:79 rc.cpp:2230 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 400 +#: rc.cpp:1878 #, no-c-format -msgid "Trace" -msgstr "Прати" +msgid "Others" +msgstr "Друго" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 618 -#: rc.cpp:2239 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 425 +#: rc.cpp:1881 #, no-c-format -msgid "Run speed:" -msgstr "Брзина извршавања:" +msgid "Id:" +msgstr "Ид.:" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 652 -#: rc.cpp:2245 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 433 +#: rc.cpp:1884 #, no-c-format -msgid "

                          Gubed PHP Debugger Plugin for Quanta +

                          " -msgstr "

                          Прикључак исправљача PHP-а Gubed за Quanta-у +

                          " +msgid "Class:" +msgstr "Класа:" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 692 -#: rc.cpp:2248 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 441 +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:41 rc.cpp:1887 #, no-c-format -msgid "" -"" -"\n" -"

                          About

                          \n" -"

                          Gubed is a PHP debugger available for free through GPL. This plugin " -"integrates Gubed with Quanta.

                          \n" -"

                          In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get the Quanta " -"package from the Gubed project page, http://sourceforge.net/projects/g" -"ubed, at SourceForge

                          \n" -"

                          For more info about Gubed, please visit the Gubed website at http://gubed.sf.net

                          \n" -"

                          Technical Details

                          \n" -"

                          This version of the debugger supports the %PROTOCOLVERSION% version of the " -"Gubed protocol.

                          \n" -"" -msgstr "" -"" -"\n" -"

                          О програму

                          \n" -"

                          Gubed је исправљач PHP-а слободно доступан кроз GPL. Овај прикључак " -"интегрише Gubed са Quanta-ом.

                          \n" -"

                          Да бисте користили овај прикључак за исправљање PHP-а, потребан вам је " -"Quanta-ин пакет са стране Gubed-овог пројекта, http://sourceforge.net/projects/g" -"ubed, на SourceForge-у

                          \n" -"

                          За више информација о Gubed-у, посетите веб сајт Gubed-а на http://gubed.sf.net

                          \n" -"

                          Технички детаљи

                          \n" -"

                          Ова верзија исправљача подржава верзију %PROTOCOLVERSION% Gubed-овог " -"протокола.

                          \n" -"" +msgid "Style:" +msgstr "Стил:" + +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 457 +#: rc.cpp:1893 +#, no-c-format +msgid "Long description:" +msgstr "Дугачак опис:" #. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 16 #: components/debugger/debuggermanager.cpp:267 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:270 rc.cpp:2258 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:270 rc.cpp:1896 #, no-c-format msgid "Set Value of Variable" msgstr "Постави вредност променљиве" #. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 110 -#: rc.cpp:2267 +#: rc.cpp:1905 #, no-c-format msgid "Variable:" msgstr "Променљива:" #. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 126 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 rc.cpp:2270 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 rc.cpp:1908 #, no-c-format msgid "New value:" msgstr "Нова вредност:" +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 16 +#: rc.cpp:1911 rc.cpp:1914 rc.cpp:1982 rc.cpp:2134 +#, no-c-format +msgid "Directory Mapping" +msgstr "Мапирања директоријума" + +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 49 +#: rc.cpp:1917 rc.cpp:1988 rc.cpp:2140 +#, no-c-format +msgid "Local basedir:" +msgstr "Локални основни дир.:" + +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 65 +#: rc.cpp:1920 rc.cpp:1985 rc.cpp:2137 +#, no-c-format +msgid "Server basedir:" +msgstr "Серверски основни дир.:" + #. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 74 -#: rc.cpp:2285 +#: rc.cpp:1923 #, no-c-format msgid "" "This is where the local part of path is specified. If a file is located on the " @@ -3680,7 +3331,7 @@ msgstr "" "почињу са „/var/www/“ на удаљеном рачунару." #. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 83 -#: rc.cpp:2289 +#: rc.cpp:1927 #, no-c-format msgid "" "This is where the server part of path is specified. If a file is located on the " @@ -3698,56 +3349,56 @@ msgstr "" "почињу са „/var/www/“ на удаљеном рачунару." #. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 157 -#: rc.cpp:2299 +#: rc.cpp:1937 #, no-c-format msgid "Previous Mappings" msgstr "Претходна мапирања" #. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 166 -#: rc.cpp:2302 +#: rc.cpp:1940 #, no-c-format msgid "Local Directory" msgstr "Локални директоријум" #. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 177 -#: rc.cpp:2305 +#: rc.cpp:1943 #, no-c-format msgid "Server Directory" msgstr "Серверски директоријум" #. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 202 -#: rc.cpp:2308 +#: rc.cpp:1946 #, no-c-format msgid "This is a list of previously used mappings. Click on one to use it" msgstr "" "Ово је листа претходно коришћених мапирања. Кликните на неко да га употребите." #. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 212 -#: rc.cpp:2311 +#: rc.cpp:1949 #, no-c-format msgid "Sample" msgstr "Узорак" #. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 231 -#: rc.cpp:2314 +#: rc.cpp:1952 #, no-c-format msgid "Translates to:" msgstr "Преводи се као:" #. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 247 -#: rc.cpp:2317 +#: rc.cpp:1955 #, no-c-format msgid "Original path:" msgstr "Оригинална путања:" #. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 276 -#: rc.cpp:2320 +#: rc.cpp:1958 #, no-c-format msgid "Indicates whether the translated path exists on disk or not" msgstr "Наводи да ли преведена путања постоји на диску или не" #. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 279 -#: rc.cpp:2323 +#: rc.cpp:1961 #, no-c-format msgid "" "This indicator tells you whether the translated path exists on local disk or " @@ -3757,7 +3408,7 @@ msgstr "" "не." #. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 297 -#: rc.cpp:2326 +#: rc.cpp:1964 #, no-c-format msgid "" "This field shows what the \"original path\" above will look like after " @@ -3766,1207 +3417,1556 @@ msgstr "" "Ово поље приказује како ће „оригинална путања“ изнад изгледати после превода." #. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 315 -#: rc.cpp:2329 +#: rc.cpp:1967 #, no-c-format msgid "This field shows the path currently needing to be translated." msgstr "Ово поље приказује путању коју тренутно треба превести." -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 16 -#: rc.cpp:2332 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 16 +#: rc.cpp:1970 #, no-c-format -msgid "Table Editor" -msgstr "Уређивач табеле" +msgid "Gubed Settings" +msgstr "Поставке Gubed-а" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 75 -#: rc.cpp:2344 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 78 +#: rc.cpp:1976 rc.cpp:2102 rc.cpp:2305 #, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +msgid "Ca&ncel" +msgstr "&Откажи" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 90 -#: rc.cpp:2347 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 189 +#: rc.cpp:1991 rc.cpp:2108 #, no-c-format -msgid "&Main" -msgstr "&Главно" +msgid "Connection Settings" +msgstr "Подешавања везе" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 101 -#: rc.cpp:2350 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 253 +#: rc.cpp:1994 +#, no-c-format +msgid "Use proxy" +msgstr "Користи прокси" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 269 +#: rc.cpp:1997 +#, no-c-format +msgid "Proxy host:" +msgstr "Прокси домаћин:" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 285 +#: rc.cpp:2000 +#, no-c-format +msgid "Proxy port:" +msgstr "Прокси порт:" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 301 +#: rc.cpp:2003 rc.cpp:2111 +#, no-c-format +msgid "Listen port:" +msgstr "Порт за слушање:" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 311 +#: rc.cpp:2006 +#, no-c-format +msgid "Mode" +msgstr "Режим" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 322 +#: rc.cpp:2009 rc.cpp:2117 rc.cpp:2149 +#, no-c-format +msgid "See \"What's This?\" for available variables" +msgstr "Погледајте „Шта је ово“ за доступне променљиве" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 336 +#: rc.cpp:2012 rc.cpp:2120 +#, no-c-format +msgid "" +"%afn - Filename of the current script\n" +"%afd - Absolute directory of the current script\n" +"%afp - Absolute path (directory + filename) of the current script\n" +"\n" +"%rfpd - Directory of the current script relative to project root\n" +"%rfpp - Path of the current script relative to project root\n" +"\n" +"%rfdd - Directory of the current script relative to document root\n" +"%rfdp - Path of the current script relative to document root\n" +"\n" +"%apd - Project root\n" +"%add - Document root of current script" +msgstr "" +"%afn — име фајла текуће скрипте\n" +"%afd — апсолутни директоријум текуће скрипте\n" +"%afp — апсолутна путања (директоријум + име фајла) текуће скрипте\n" +"\n" +"%rfpd — директоријум текуће скрипте релативно према корену пројекта\n" +"%rfpp — путања текуће скрипте релативно према корену пројекта\n" +"\n" +"%rfdd — директоријум текуће скрипте релативно према корену документа\n" +"%rfdp — путања текуће скрипте релативно према корену документа\n" +"\n" +"%apd — корен пројекта\n" +"%add — корен документа текуће скрипте" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 347 +#: rc.cpp:2026 +#, no-c-format +msgid "&Add include" +msgstr "Дод&ај укључено" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 355 +#: rc.cpp:2029 +#, no-c-format +msgid "Start session:" +msgstr "Покрени сесију:" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 370 +#: rc.cpp:2032 rc.cpp:2172 +#, no-c-format +msgid "Deb&ug Behavior" +msgstr "Понашање &исправљања" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 381 +#: rc.cpp:2035 rc.cpp:2175 +#, no-c-format +msgid "Error Handling" +msgstr "Руковање грешкама" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 400 +#: rc.cpp:2038 rc.cpp:2178 +#, no-c-format +msgid "User errors" +msgstr "Корисничке грешке" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 408 +#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2181 +#, no-c-format +msgid "Break on:" +msgstr "Прекини при:" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 427 +#: rc.cpp:2044 rc.cpp:2184 +#, no-c-format +msgid "User warnings" +msgstr "Корисничка упозорења" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 443 +#: rc.cpp:2047 rc.cpp:2187 +#, no-c-format +msgid "User notices" +msgstr "Корисничка обавештења" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 459 +#: rc.cpp:2050 rc.cpp:2190 +#, no-c-format +msgid "Notices" +msgstr "Обавештења" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 475 +#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2193 +#, no-c-format +msgid "W&arnings" +msgstr "&Упозорења" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 502 +#: rc.cpp:2056 rc.cpp:2196 +#, no-c-format +msgid "Execution" +msgstr "Извршавање" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 526 +#: rc.cpp:2059 +#, no-c-format +msgid "Fast" +msgstr "Брзо" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 567 +#: rc.cpp:2062 +#, no-c-format +msgid "Slow" +msgstr "Споро" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 576 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:53 rc.cpp:2065 +#: rc.cpp:2199 +#, no-c-format +msgid "Pause" +msgstr "Паузирај" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 584 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:79 rc.cpp:2068 +#, no-c-format +msgid "Trace" +msgstr "Прати" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 592 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:84 rc.cpp:2071 +#: rc.cpp:2202 +#, no-c-format +msgid "Run" +msgstr "Покрени" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 607 +#: rc.cpp:2074 rc.cpp:2205 +#, no-c-format +msgid "Default mode:" +msgstr "Подразумевани режим:" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 618 +#: rc.cpp:2077 +#, no-c-format +msgid "Run speed:" +msgstr "Брзина извршавања:" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 652 +#: rc.cpp:2083 +#, no-c-format +msgid "

                          Gubed PHP Debugger Plugin for Quanta +

                          " +msgstr "

                          Прикључак исправљача PHP-а Gubed за Quanta-у +

                          " + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 692 +#: rc.cpp:2086 +#, no-c-format +msgid "" +"" +"\n" +"

                          About

                          \n" +"

                          Gubed is a PHP debugger available for free through GPL. This plugin " +"integrates Gubed with Quanta.

                          \n" +"

                          In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get the Quanta " +"package from the Gubed project page, http://sourceforge.net/projects/g" +"ubed, at SourceForge

                          \n" +"

                          For more info about Gubed, please visit the Gubed website at http://gubed.sf.net

                          \n" +"

                          Technical Details

                          \n" +"

                          This version of the debugger supports the %PROTOCOLVERSION% version of the " +"Gubed protocol.

                          \n" +"" +msgstr "" +"" +"\n" +"

                          О програму

                          \n" +"

                          Gubed је исправљач PHP-а слободно доступан кроз GPL. Овај прикључак " +"интегрише Gubed са Quanta-ом.

                          \n" +"

                          Да бисте користили овај прикључак за исправљање PHP-а, потребан вам је " +"Quanta-ин пакет са стране Gubed-овог пројекта, http://sourceforge.net/projects/g" +"ubed, на SourceForge-у

                          \n" +"

                          За више информација о Gubed-у, посетите веб сајт Gubed-а на http://gubed.sf.net

                          \n" +"

                          Технички детаљи

                          \n" +"

                          Ова верзија исправљача подржава верзију %PROTOCOLVERSION% Gubed-овог " +"протокола.

                          \n" +"" + +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 16 +#: rc.cpp:2096 +#, no-c-format +msgid "DBGp Settings" +msgstr "DBGp подешавања" + +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 165 +#: rc.cpp:2114 +#, no-c-format +msgid "Request URL:" +msgstr "URL захтева:" + +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 321 +#: rc.cpp:2143 +#, no-c-format +msgid "Local project:" +msgstr "Локални пројекат:" + +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 331 +#: rc.cpp:2146 +#, no-c-format +msgid "Profiling" +msgstr "Профилисање" + +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 355 +#: rc.cpp:2152 +#, no-c-format +msgid "" +"Path to the profiler output\n" +"%a - Appid as returned from the debugger\n" +"%c - CRC32 of the initial filepath" +msgstr "" +"Путања до излаза профајлера\n" +"%a - Ид. програма како је враћен од исправљача\n" +"%c - CRC32 почетне путање фајла" + +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 371 +#: rc.cpp:2157 #, no-c-format -msgid "Ta&ble data:" -msgstr "По&даци табеле:" +msgid "Profiler output:" +msgstr "Излаз профајлера:" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 185 -#: rc.cpp:2353 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 387 +#: rc.cpp:2160 #, no-c-format -msgid "Co&lumns:" -msgstr "&Колоне:" +msgid "Map profiler output:" +msgstr "Мапирај излаз профајлера:" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 201 -#: rc.cpp:2356 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 409 +#: rc.cpp:2163 #, no-c-format -msgid "Bod&y Properties" -msgstr "Својства те&ла" +msgid "" +"If this checkbox is checked, the profiler output filename will be mapped using " +"the basedirs just like the remote script files." +msgstr "" +"Ако је ово попуњено, име излазног фајла профајлера биће мапирано помоћу " +"основних директоријума баш као фајлови удаљених скрипти." -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 209 -#: rc.cpp:2359 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 425 +#: rc.cpp:2166 #, no-c-format -msgid "&Table Properties" -msgstr "Својства &табеле" +msgid "Open automatically:" +msgstr "Отвори аутоматски:" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 225 -#: rc.cpp:2362 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 447 +#: rc.cpp:2169 #, no-c-format -msgid "C&aption:" -msgstr "&Натпис:" +msgid "" +"If this checkbox is checked, the profiler output will be opened automatically " +"once the session ends." +msgstr "" +"Ако је ово означено, излаз профајлера ће бити аутоматски отворен када се сесија " +"заврши." -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 236 -#: rc.cpp:2365 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 657 +#: rc.cpp:2211 #, no-c-format -msgid "&Rows:" -msgstr "&Врсте:" +msgid "

                          DBGp Plugin for Quanta +

                          " +msgstr "

                          DBGp прикључак за Quanta +

                          " -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 260 -#: rc.cpp:2368 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 675 +#: rc.cpp:2214 #, no-c-format -msgid "Header" -msgstr "Заглавље" +msgid "" +"" +"\n" +"

                          About

                          \n" +"

                          DBGp is a debugger protocol defined by the developers of Xdebug. This plugin " +"integrates debuggers that supports the DBGp protocol with Quanta.

                          \n" +"

                          In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get a supporting " +"debugger. Currently, only Xdebug " +"is tested.

                          \n" +"

                          For more info about Xdebug, please visit the Xdebug website at http://xdebug.org

                          \n" +"

                          Technical Details

                          \n" +"

                          This version of the debugger supports version %PROTOCOLVERSION% of the DBGp " +"protocol.

                          \n" +"" +msgstr "" +"" +"\n" +"

                          О програму

                          \n" +"

                          DBGp је исправљачки протокол одређен од стране развијача Xdebug-а. Овај " +"прикључак интегрише исправљаче који подржавају DBGp протокол са Quanta-ом.

                          " +"\n" +"

                          Да бисте користили овај прикључак за исправљање PHP-а, потребан вам подржани " +"исправљач. Тренутно је само Xdebug " +"тестиран.

                          \n" +"

                          За више информација о Xdebug-у, посетите веб сајт Xdebug-а на http://xdebug.org

                          \n" +"

                          Технички детаљи

                          \n" +"

                          Ова верзија исправљача подржава верзију %PROTOCOLVERSION% DBGp протокола. " +"

                          \n" +"" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 339 -#: rc.cpp:2371 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 16 +#: rc.cpp:2224 #, no-c-format -msgid "Header &rows:" -msgstr "Вр&сте заглавља:" +msgid "Add Conditional Breakpoint" +msgstr "Додај условну преломну тачку" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 358 -#: rc.cpp:2374 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 38 +#: rc.cpp:2227 #, no-c-format -msgid "Header co&lumns:" -msgstr "К&олоне заглавља:" +msgid "Expression:" +msgstr "Израз:" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 369 -#: rc.cpp:2377 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 110 +#: rc.cpp:2236 #, no-c-format -msgid "Header &data:" -msgstr "Пода&ци заглавља:" +msgid "Break When" +msgstr "Прекини када" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 382 -#: rc.cpp:2380 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 121 +#: rc.cpp:2239 #, no-c-format -msgid "Insert ta&ble header" -msgstr "Убаци &заглавље табеле" +msgid "When expression is true" +msgstr "Када је израз тачан" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 410 -#: rc.cpp:2383 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 129 +#: rc.cpp:2242 #, no-c-format -msgid "&Header Properties" -msgstr "Својства &заглавља" +msgid "When expression changes" +msgstr "Када се израз промени" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 420 -#: rc.cpp:2386 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 189 +#: rc.cpp:2245 #, no-c-format -msgid "Footer" -msgstr "Подножје" +msgid "Lit when a finding a single equal sign in expression (common error)" +msgstr "" +"Осветли када се нађе једноструки знак једнакости у изразу (уобичајена грешка)" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 485 -#: rc.cpp:2389 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 197 +#: rc.cpp:2248 #, no-c-format -msgid "Footer &rows:" -msgstr "&Врсте подножја:" +msgid "Only Break In" +msgstr "Прекини само у" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 504 -#: rc.cpp:2392 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 216 +#: rc.cpp:2251 rc.cpp:2777 #, no-c-format -msgid "Footer co&lumns:" -msgstr "К&олоне подножја:" +msgid "File:" +msgstr "Фајл:" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 515 -#: rc.cpp:2395 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 235 +#: rc.cpp:2254 #, no-c-format -msgid "Footer &data:" -msgstr "Пода&ци подножја:" +msgid "Objects of class:" +msgstr "Објекти класе:" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 545 -#: rc.cpp:2398 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 254 +#: rc.cpp:2257 #, no-c-format -msgid "Insert ta&ble footer" -msgstr "Убаци &подножје табеле" +msgid "Function:" +msgstr "Функција:" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 573 -#: rc.cpp:2401 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 275 +#: rc.cpp:2260 rc.cpp:2263 rc.cpp:2266 rc.cpp:2810 #, no-c-format -msgid "&Footer Properties" -msgstr "Својства &подножја" +msgid "x" +msgstr "x" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 32 -#: rc.cpp:2404 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 25 +#: rc.cpp:2269 #, no-c-format -msgid "Number of lines:" -msgstr "Број линија:" +msgid "CVS Update" +msgstr "CVS ажурирање" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 40 -#: rc.cpp:2407 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 53 +#: rc.cpp:2272 #, no-c-format -msgid "Number of images included:" -msgstr "Број укључених слика:" +msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):" +msgstr "Ажурирај на &датум ('гггг-мм-дд'):" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 48 -#: rc.cpp:2410 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 61 +#: rc.cpp:2275 #, no-c-format -msgid "Size of the included images:" -msgstr "Величина укључених слика:" +msgid "Update to &tag/branch:" +msgstr "Ажурирај на &ознаку/грану:" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 56 -#: rc.cpp:2413 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 25 +#: rc.cpp:2284 #, no-c-format -msgid "Total file size:" -msgstr "Укупна величина фајла:" +msgid "CVS Commit " +msgstr "CVS предаја " -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 72 -#: rc.cpp:2416 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 41 +#: rc.cpp:2287 #, no-c-format -msgid "Included images:" -msgstr "Укључене слике:" +msgid "Commit the following files:" +msgstr "Предај следеће фајлове:" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 80 -#: rc.cpp:2419 rc.cpp:3900 treeviews/basetreeview.cpp:512 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 57 +#: rc.cpp:2290 #, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Опис:" +msgid "Older &messages:" +msgstr "Старије &поруке:" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 39 -#: rc.cpp:2422 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 68 +#: rc.cpp:2293 #, no-c-format -msgid "Quanta Properties" -msgstr "Својства Quanta-е" +msgid "&Log message:" +msgstr "Порука за &дневник:" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 65 -#: rc.cpp:2425 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 16 +#: rc.cpp:2302 #, no-c-format -msgid "&Inherit type from parent (nothing)" -msgstr "&Наследи тип од родитеља (ништа)" +msgid "Table Editor" +msgstr "Уређивач табеле" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 73 -#: rc.cpp:2428 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 75 +#: rc.cpp:2314 #, no-c-format -msgid "&Type:" -msgstr "&Тип:" +msgid "F1" +msgstr "F1" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 117 -#: rc.cpp:2431 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 90 +#: rc.cpp:2317 #, no-c-format -msgid "Use &pre/post text" -msgstr "Користе &пред/посттекст" +msgid "&Main" +msgstr "&Главно" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 125 -#: rc.cpp:2434 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 101 +#: rc.cpp:2320 #, no-c-format -msgid "Pre-text:" -msgstr "Предтекст:" +msgid "Ta&ble data:" +msgstr "По&даци табеле:" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 141 -#: rc.cpp:2437 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 185 +#: rc.cpp:2323 #, no-c-format -msgid "Post-text:" -msgstr "Посттекст:" +msgid "Co&lumns:" +msgstr "&Колоне:" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 189 -#: rc.cpp:2440 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 201 +#: rc.cpp:2326 #, no-c-format -msgid "Filtering &action:" -msgstr "&Акција филтрирања:" +msgid "Bod&y Properties" +msgstr "Својства те&ла" -#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 26 -#: rc.cpp:2443 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 209 +#: rc.cpp:2329 #, no-c-format -msgid "Create Template Folder" -msgstr "Направи шаблонску фасциклу" +msgid "&Table Properties" +msgstr "Својства &табеле" -#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 63 -#: rc.cpp:2452 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 225 +#: rc.cpp:2332 #, no-c-format -msgid "&Inherit parent attribute" -msgstr "&Наследи родитељски атрибут" +msgid "C&aption:" +msgstr "&Натпис:" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 31 -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:110 rc.cpp:2461 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 236 +#: rc.cpp:2335 #, no-c-format -msgid "DTD - > DTEP Conversion" -msgstr "Конверзија DTD -> DTEP" +msgid "&Rows:" +msgstr "&Врсте:" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 55 -#: rc.cpp:2464 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 260 +#: rc.cpp:2338 #, no-c-format -msgid "Name: " -msgstr "Име: " +msgid "Header" +msgstr "Заглавље" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 63 -#: rc.cpp:2467 rc.cpp:2661 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 339 +#: rc.cpp:2341 #, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "Име:" +msgid "Header &rows:" +msgstr "Вр&сте заглавља:" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 71 -#: rc.cpp:2470 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 358 +#: rc.cpp:2344 #, no-c-format -msgid "!DOCTYPE definition line:" -msgstr "Дефиницијска линија !DOCTYPE:" +msgid "Header co&lumns:" +msgstr "К&олоне заглавља:" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 94 -#: rc.cpp:2473 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 369 +#: rc.cpp:2347 #, no-c-format -msgid "DTD URL:" -msgstr "URL DTD-а:" +msgid "Header &data:" +msgstr "Пода&ци заглавља:" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 102 -#: rc.cpp:2476 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 382 +#: rc.cpp:2350 #, no-c-format -msgid "Target directory name:" -msgstr "Име циљног директоријума:" +msgid "Insert ta&ble header" +msgstr "Убаци &заглавље табеле" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 110 -#: rc.cpp:2479 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 410 +#: rc.cpp:2353 #, no-c-format -msgid "Default extension:" -msgstr "Подразумевани наставак:" +msgid "&Header Properties" +msgstr "Својства &заглавља" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 123 -#: rc.cpp:2482 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 420 +#: rc.cpp:2356 #, no-c-format -msgid "Case-sensitive tags and attributes" -msgstr "Ознаке и атрибути са разликовањем великих и малих слова" +msgid "Footer" +msgstr "Подножје" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 134 -#: rc.cpp:2485 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 485 +#: rc.cpp:2359 #, no-c-format -msgid "&Fine-tune the DTEP after conversion" -msgstr "&Фино наштелуј DTEP после конверзије" +msgid "Footer &rows:" +msgstr "&Врсте подножја:" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 33 -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:40 rc.cpp:2488 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 504 +#: rc.cpp:2362 #, no-c-format -msgid "Configure Plugin" -msgstr "Подеси прикључак" +msgid "Footer co&lumns:" +msgstr "К&олоне подножја:" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 44 -#: rc.cpp:2491 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 515 +#: rc.cpp:2365 #, no-c-format -msgid "Validate plugin" -msgstr "Провери прикључак" +msgid "Footer &data:" +msgstr "Пода&ци подножја:" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 86 -#: rc.cpp:2494 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 545 +#: rc.cpp:2368 #, no-c-format -msgid "Plugin Options" -msgstr "Опције прикључка" +msgid "Insert ta&ble footer" +msgstr "Убаци &подножје табеле" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 105 -#: rc.cpp:2500 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 573 +#: rc.cpp:2371 #, no-c-format -msgid "The plugin name as it appears in the Plugins menu." -msgstr "Име прикључка какво се појављује у менију Прикључци." +msgid "&Footer Properties" +msgstr "Својства &подножја" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 141 -#: rc.cpp:2503 +#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 16 +#: rc.cpp:2374 #, no-c-format -msgid "Location:" -msgstr "Локација:" +msgid "Encoding Selector" +msgstr "Бирач кодирања" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 149 -#: rc.cpp:2506 +#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 43 +#: rc.cpp:2377 #, no-c-format -msgid "" -"The exact location of the plugin. If not set the global search paths setting is " -"used." -msgstr "" -"Тачна локација прикључка. Ако није постављена, користи се подешавање глобалних " -"путања за претрагу." +msgid "Select encoding:" +msgstr "Изаберите кодирање:" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 157 -#: rc.cpp:2509 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 24 +#: rc.cpp:2386 #, no-c-format -msgid "The plugin executable or library name (with extension)." -msgstr "Извршни фајл прикључка или име библиотеке (са наставком)." +msgid "Font Family Chooser" +msgstr "Бирач породице фонтова" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 165 -#: rc.cpp:2512 treeviews/basetreeview.cpp:1209 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:393 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 78 +#: rc.cpp:2389 #, no-c-format -msgid "File name:" -msgstr "Име фајла:" +msgid "Available system font families:" +msgstr "Породице фонтова доступне на систему:" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 186 -#: rc.cpp:2515 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 101 +#: rc.cpp:2392 #, no-c-format -msgid "Output window:" -msgstr "Излазни прозор:" +msgid "Generic family:" +msgstr "Генеричка породица:" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 208 -#: rc.cpp:2521 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 107 +#: rc.cpp:2395 #, no-c-format -msgid "&Read only part" -msgstr "&Део само за читање" +msgid "cursive" +msgstr "курзивни" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 216 -#: rc.cpp:2524 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 112 +#: rc.cpp:2398 #, no-c-format -msgid "Input:" -msgstr "Улаз:" +msgid "fantasy" +msgstr "фантазијски" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 227 -#: messages/annotationoutput.cpp:42 rc.cpp:2530 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 117 +#: rc.cpp:2401 #, no-c-format -msgid "Current File" -msgstr "Текући фајл" +msgid "monospace" +msgstr "моноразмак" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 232 -#: rc.cpp:2533 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 122 +#: rc.cpp:2404 #, no-c-format -msgid "Current File Path" -msgstr "Путања текућег фајла" +msgid "sans-serif" +msgstr "безсерифни" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 237 -#: rc.cpp:2536 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 127 +#: rc.cpp:2407 #, no-c-format -msgid "Project Folder" -msgstr "Пројектна фасцикла" +msgid "serif" +msgstr "серифни" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 32 -#: plugins/quantaplugineditor.cpp:45 plugins/quantaplugininterface.cpp:260 -#: rc.cpp:2539 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 332 +#: rc.cpp:2410 #, no-c-format -msgid "Edit Plugins" -msgstr "Уреди прикључке" +msgid "Selected font families:" +msgstr "Изабране породице фонтова:" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 49 -#: rc.cpp:2542 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 16 +#: rc.cpp:2419 #, no-c-format -msgid "Search paths:" -msgstr "Путање за претрагу:" +msgid "CSS Editor" +msgstr "Уређивач CSS-а" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 57 -#: rc.cpp:2545 treeviews/basetreeview.cpp:617 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 89 +#: rc.cpp:2428 #, no-c-format -msgid "Plugins" -msgstr "Прикључци" +msgid "Use shorthand form" +msgstr "Користи скраћени облик" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 83 -#: rc.cpp:2551 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 137 +#: rc.cpp:2431 #, no-c-format -msgid "Valid" -msgstr "Исправан" +msgid "Visual" +msgstr "Визуелно" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 94 -#: rc.cpp:2554 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 175 +#: rc.cpp:2437 #, no-c-format -msgid "Location" -msgstr "Локација" +msgid "Paged" +msgstr "По страницама" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 105 -#: rc.cpp:2557 rc.cpp:5200 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 210 +#: rc.cpp:2443 #, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "Име фајла" +msgid "Interactive" +msgstr "Интерактивно" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 116 -#: rc.cpp:2560 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 245 +#: rc.cpp:2449 #, no-c-format -msgid "Output Window" -msgstr "Излазни прозор" +msgid "Aural" +msgstr "Аурално" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 145 -#: rc.cpp:2566 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 280 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:80 dialogs/actionconfigdialog.cpp:191 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:219 rc.cpp:2455 rc.cpp:2485 rc.cpp:2518 +#: rc.cpp:2542 rc.cpp:2563 #, no-c-format -msgid "Configure..." -msgstr "Подеси..." +msgid "All" +msgstr "Све" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 178 -#: rc.cpp:2572 rc.cpp:5363 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 16 +#: rc.cpp:2464 #, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Освежи" +msgid "CSS Selector Dialog" +msgstr "Дијалог CSS селектора" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 142 -#: project/projectnewweb.cpp:140 project/projectnewweb.cpp:147 -#: project/projectnewweb.cpp:157 project/projectnewweb.cpp:167 rc.cpp:2578 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 41 +#: rc.cpp:2467 #, no-c-format -msgid "Start" -msgstr "Покрени" +msgid "Apply to file:" +msgstr "Примени на фајл:" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 192 -#: rc.cpp:2581 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 106 +#: rc.cpp:2476 #, no-c-format -msgid "wget's command line:" -msgstr "Командна линија wget-а:" +msgid "Tags" +msgstr "Ознаке" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 215 -#: rc.cpp:2584 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 150 +#: rc.cpp:2479 rc.cpp:2512 rc.cpp:2536 rc.cpp:2560 #, no-c-format -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +msgid "Remove Selector" +msgstr "Уклони селектор" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 220 -#: rc.cpp:2587 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 165 +#: rc.cpp:2482 rc.cpp:2515 rc.cpp:2539 rc.cpp:2566 #, no-c-format -msgid "FTP" -msgstr "FTP" +msgid "Selected" +msgstr "Изабрани" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 237 -#: rc.cpp:2590 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 200 +#: rc.cpp:2488 #, no-c-format -msgid "Protocol:" -msgstr "Протокол:" +msgid "DTD Selection" +msgstr "Бирање DTD-а" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 250 -#: rc.cpp:2593 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 235 +#: rc.cpp:2491 rc.cpp:2521 rc.cpp:2545 rc.cpp:2569 #, no-c-format -msgid "Site source:" -msgstr "Извор сајта:" +msgid "Add Selector" +msgstr "Додај селектор" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 26 -#: project/uploadprofiles.cpp:90 rc.cpp:2596 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 281 +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:97 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 +#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2506 rc.cpp:2530 rc.cpp:2554 #, no-c-format -msgid "Upload Profile" -msgstr "Окачи профил" +msgid "Selector" +msgstr "Селектор" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 42 -#: rc.cpp:2599 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 346 +#: rc.cpp:2503 #, no-c-format -msgid "&Host:" -msgstr "&Домаћин:" +msgid "IDs" +msgstr "Ид.ови" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 53 -#: rc.cpp:2602 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 540 +#: rc.cpp:2527 #, no-c-format -msgid "&User:" -msgstr "&Корисник:" +msgid "Classes" +msgstr "Класе" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 64 -#: rc.cpp:2605 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 734 +#: rc.cpp:2551 #, no-c-format -msgid "Pa&th:" -msgstr "&Путања:" +msgid "Pseudo" +msgstr "Псеудо" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 75 -#: rc.cpp:2608 rc.cpp:2667 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 24 +#: rc.cpp:2578 #, no-c-format -msgid "Profile &name:" -msgstr "Име про&фила:" +msgid "&Mailing list:" +msgstr "&Поштанска листа:" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 86 -#: rc.cpp:2611 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 40 +#: rc.cpp:2581 #, no-c-format -msgid "Use as &default profile" -msgstr "Користи као &подразумевани профил" +msgid "You are:" +msgstr "Ви сте:" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 107 -#: rc.cpp:2614 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 53 +#: project/teammembersdlg.cpp:247 rc.cpp:2584 #, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "&Лозинка:" +msgid "Please select your identity from the member list." +msgstr "Изаберите ваш идентитет са листе чланова." -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 213 -#: rc.cpp:2623 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 64 +#: rc.cpp:2587 #, no-c-format -msgid "Po&rt:" -msgstr "П&орт:" +msgid "&Team Members" +msgstr "Ч&ланови тима" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 232 -#: rc.cpp:2626 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 100 +#: rc.cpp:2599 #, no-c-format -msgid "&Store password on disc" -msgstr "&Складишти лозинку на диск" +msgid "Nickname" +msgstr "Надимак" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 238 -#: rc.cpp:2629 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 111 +#: rc.cpp:2602 #, no-c-format -msgid "Keep the password in a file. DANGEROUS! Read the \"What's This?\" text." -msgstr "Чувај лозинку у фалу. ОПАСНО! Прочитајте „Шта је ово?“." +msgid "Email" +msgstr "Е-пошта" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 243 -#: rc.cpp:2632 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 122 +#: rc.cpp:2605 #, no-c-format -msgid "" -"If you check this box, the password will be saved in the local Quanta " -"configuration file, so every time you start Quanta and load this project, the " -"password will be loaded and you don't have to enter it. Altough the local " -"configuration file is readable only by you and the password\n" -"is obscured, saving the password in any file is a security risk. Use this " -"option at your own risk." -"
                          \n" -"Note: due to the security concerns, the password is not present in the " -"project file, and moving the project files to another computer or uploading the " -"project to a server will not move/upload the password to the new place.
                          " -msgstr "" -"Ако попуните ову кућицу, лозинка ће бити снимљена у локалном " -"конфигурационом фајлу Quanta-е, тако да сваки пут када покренете Quanta-у и " -"учитате овај пројекат, лозинка ће бити учитана и нећете морати да је уносите. " -"Иако само ви можете читати тај локални фајл и лозинка је замућена, снимање " -"лозинке у фајл је увек безбедносни ризик. Користите ову опцију на своју " -"одговорност." -"
                          \n" -"Напомена: Због безбедносних разлога лозинка се не чува у фајлу пројекта, " -"те премештањем пројектних фајлова на други рачунар или качењем пројекта на " -"сервер нећете преместити/окачити и лозинку на ту локацију.
                          " +msgid "Role" +msgstr "Улога" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 264 -#: rc.cpp:2637 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 133 +#: rc.cpp:2608 #, no-c-format -msgid "&Protocol:" -msgstr "П&ротокол:" +msgid "Task" +msgstr "Задатак" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 52 -#: rc.cpp:2646 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 144 +#: rc.cpp:2611 #, no-c-format -msgid "E&dit Subprojects" -msgstr "Ур&еди потпројекте" +msgid "Subproject" +msgstr "Потпројекат" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 70 -#: rc.cpp:2649 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 187 +#: rc.cpp:2617 #, no-c-format -msgid "Tas&k:" -msgstr "Задата&к:" +msgid "Set to &Yourself" +msgstr "Постави за &себе" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 81 -#: rc.cpp:2652 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 107 +#: rc.cpp:2620 #, no-c-format -msgid "Subpro&ject:" -msgstr "Потпро&јекат:" +msgid "Insert files from" +msgstr "Убаци фајлове из" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 92 -#: rc.cpp:2655 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 123 +#: rc.cpp:2623 #, no-c-format -msgid "&Role:" -msgstr "&Улога:" +msgid "Included files:" +msgstr "Укључени фајлови:" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 103 -#: rc.cpp:2658 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 142 +#: rc.cpp:2626 #, no-c-format -msgid "&Email:" -msgstr "&Е-пошта:" +msgid "Filters" +msgstr "Филтери" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 40 -#: rc.cpp:2664 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 159 +#: rc.cpp:2629 #, no-c-format -msgid "Upload Project Files" -msgstr "Окачи пројектне фајлове" +msgid "Insert files with the following &mask:" +msgstr "Убаци фајлове помоћу следеће &маске:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 103 -#: rc.cpp:2670 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 175 +#: rc.cpp:2632 #, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Нови..." +msgid "Insert onl&y markup, script and image files" +msgstr "Убаци са&мо означавајуће фајлове, скрипте и слике" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 111 -#: rc.cpp:2673 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 236 +#: rc.cpp:2635 #, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "Уреди..." +msgid "&Add Files..." +msgstr "&Додај фајлове..." -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 137 -#: rc.cpp:2679 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 244 +#: rc.cpp:2638 #, no-c-format -msgid "&Proceed" -msgstr "&Настави" +msgid "A&dd Folder..." +msgstr "Д&одај фасциклу..." -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 187 -#: rc.cpp:2685 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 252 +#: rc.cpp:2641 #, no-c-format -msgid "&Keep passwords in memory" -msgstr "&Чувај лозинке у меморији" +msgid "&Clear List" +msgstr "&Очисти листу" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 217 -#: rc.cpp:2688 rc.cpp:2838 +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 39 +#: rc.cpp:2644 #, no-c-format -msgid "&Invert" -msgstr "&Изврни" +msgid "MyDialog" +msgstr "MojDijalog" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 233 -#: rc.cpp:2694 +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 58 +#: project/rescanprj.cpp:244 rc.cpp:2647 #, no-c-format -msgid "C&ollapse All" -msgstr "&Сажми све" +msgid "Progress:" +msgstr "Напредак:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 241 -#: rc.cpp:2697 +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 79 +#: rc.cpp:2650 #, no-c-format -msgid "U&pdate All" -msgstr "&Ажурирај све" +msgid "Add New Files in Project" +msgstr "Додај нове фајлове у пројекат" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 244 -#: rc.cpp:2700 +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 138 +#: rc.cpp:2659 #, no-c-format -msgid "This will cause all files to appear already uploaded" -msgstr "Ово ће учинити да изгледа да су сви фајлови већ окачени" +msgid "Co&llapse All" +msgstr "&Сажми све" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 252 -#: rc.cpp:2703 +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 163 +#: rc.cpp:2662 rc.cpp:2939 #, no-c-format -msgid "&Modified" -msgstr "&Измењени" +msgid "&All" +msgstr "&Сви" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 260 -#: rc.cpp:2706 rc.cpp:2832 +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 179 +#: rc.cpp:2668 rc.cpp:2933 #, no-c-format msgid "E&xpand All" msgstr "&Рашири све" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 289 -#: rc.cpp:2709 +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 198 +#: rc.cpp:2674 rc.cpp:2915 #, no-c-format -msgid "Selection:" -msgstr "Избор:" +msgid "&Invert" +msgstr "&Изврни" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 305 -#: rc.cpp:2712 rc.cpp:2826 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 33 +#: rc.cpp:2677 #, no-c-format -msgid "&All" -msgstr "&Сви" +msgid "Project Options" +msgstr "Опције пројекта" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 313 -#: rc.cpp:2715 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 188 +#: rc.cpp:2686 #, no-c-format -msgid "Mark the selected files as uploaded instead of uploading them" -msgstr "Означи изабране фајлове као окачене уместо стварног качења" +msgid "Project &name:" +msgstr "&Име пројекта:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 339 -#: rc.cpp:2718 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 199 +#: rc.cpp:2689 #, no-c-format -msgid "Current: [none]" -msgstr "Текући: [ниједан]" +msgid "&Templates folder:" +msgstr "Фасцикла ша&блона:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 358 -#: project/projectupload.cpp:235 rc.cpp:2721 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 216 +#: rc.cpp:2692 #, no-c-format -msgid "Total:" -msgstr "Укупно:" +msgid "T&oolbars folder:" +msgstr "Фасцикла &трака са алатима:" + +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 235 +#: rc.cpp:2695 +#, no-c-format +msgid "&Author:" +msgstr "&Аутор:" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 121 -#: rc.cpp:2724 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 254 +#: rc.cpp:2698 #, no-c-format -msgid "Prefix:" -msgstr "Префикс:" +msgid "E&mail:" +msgstr "&Е-пошта:" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 134 -#: rc.cpp:2727 rc.cpp:3009 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 273 +#: rc.cpp:2701 rc.cpp:2954 #, no-c-format msgid "Project Defaults" msgstr "Подразумевана подешавања пројекта" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 151 -#: rc.cpp:2730 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 295 +#: rc.cpp:2707 #, no-c-format -msgid "Default DTD:" -msgstr "Подразумевани DTD:" +msgid "Default &view:" +msgstr "Подразумевани &приказ:" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 170 -#: rc.cpp:2733 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 312 +#: rc.cpp:2710 #, no-c-format -msgid "Default encoding:" -msgstr "Подразумевано кôдирање:" +msgid "Default &encoding:" +msgstr "Подразумевано &кодирање:" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 185 -#: rc.cpp:2736 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 343 +#: rc.cpp:2716 #, no-c-format -msgid "Insert &local templates" -msgstr "Убаци &локалне шаблоне" +msgid "E&xclude from project:" +msgstr "&Искључи из пројекта:" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 193 -#: rc.cpp:2739 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 354 +#: rc.cpp:2719 #, no-c-format -msgid "Insert &global templates" -msgstr "Убаци &глобалне шаблоне" +msgid "Exclude &files listed in .cvsignore" +msgstr "Ис&кључи фајлове наведене у .cvsignore" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 201 -#: rc.cpp:2742 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 358 +#: rc.cpp:2722 #, no-c-format -msgid "Use preview prefi&x" -msgstr "Користи &префикс прегледа" +msgid "" +"The files listed in .cvsignore files will not appear in the project " +"tree, nor will be shown when you rescan the project folder or upload the " +"project. Files matching the .cvsignore entries that were already present " +"in the project will be removed from it, but they will not be removed from the " +"disc." +"
                          \n" +"NOTE: This feature works only for local projects." +msgstr "" +"Фајлови наведени у фајловима .cvsignore неће се појављивати у стаблу " +"пројекта, нити ће бити приказани при поновном скенирању фасцикле пројекта или " +"качењу пројекта. Фајлови који се поклапају са ставкама у .cvsignore " +"а који су већ присутни у пројекту биће уклоњени из пројекта, али не и са диска." +"
                          \n" +"Напомена: Ова могућност ради само за локалне пројекте." -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 209 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:62 rc.cpp:2745 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 374 +#: rc.cpp:2726 #, no-c-format -msgid "Author:" -msgstr "Аутор:" +msgid "Debugger" +msgstr "Исправљач" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 264 -#: rc.cpp:2748 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 385 +#: rc.cpp:2729 #, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "Е-пошта:" +msgid "Debu&gger:" +msgstr "Исп&рављач:" -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 35 -#: rc.cpp:2754 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 420 +#: rc.cpp:2732 #, no-c-format -msgid "The relative path of the subproject folder inside the project." -msgstr "Релативна путања фасцикле потпројекта унутар пројекта." +msgid "Optio&ns" +msgstr "&Опције" -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 48 -#: rc.cpp:2757 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 428 +#: rc.cpp:2735 #, no-c-format -msgid "&Location:" -msgstr "&Локација:" +msgid "Remember &breakpoints across sessions" +msgstr "Памти &тачке прелома кроз сесију" -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 59 -#: rc.cpp:2760 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 436 +#: rc.cpp:2738 #, no-c-format -msgid "&Create new subproject" -msgstr "&Направи нови потпројекат" +msgid "Remember watches across sessions" +msgstr "Памти надгледања кроз сесију" -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 62 -#: rc.cpp:2763 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 449 +#: rc.cpp:2741 #, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want to create a new subproject with the above entered data." -msgstr "" -"Попуните ово ако желите да направите нови потпројекат са горе унесеним " -"подацима." +msgid "Use persistent boo&kmarks" +msgstr "Користи трајне &маркере" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 24 -#: rc.cpp:2766 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 465 +#: rc.cpp:2744 #, no-c-format -msgid "&Mailing list:" -msgstr "&Поштанска листа:" +msgid "&Use preview prefix:" +msgstr "&Користи префикс за преглед:" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 40 -#: rc.cpp:2769 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 121 +#: rc.cpp:2747 #, no-c-format -msgid "You are:" -msgstr "Ви сте:" +msgid "Directory Settings" +msgstr "Подешавања директоријума" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 53 -#: project/teammembersdlg.cpp:247 rc.cpp:2772 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 137 +#: rc.cpp:2750 #, no-c-format -msgid "Please select your identity from the member list." -msgstr "Изаберите ваш идентитет са листе чланова." +msgid "Templates directory:" +msgstr "Директоријум шаблона:" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 64 -#: rc.cpp:2775 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 170 +#: rc.cpp:2756 #, no-c-format -msgid "&Team Members" -msgstr "Ч&ланови тима" +msgid "Toolbars directory:" +msgstr "Директоријум трака са алатима:" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 100 -#: rc.cpp:2787 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 220 +#: rc.cpp:2765 #, no-c-format -msgid "Nickname" -msgstr "Надимак" +msgid "Main directory:" +msgstr "Главни директоријум:" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 111 -#: rc.cpp:2790 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 240 +#: rc.cpp:2768 #, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "Е-пошта" +msgid "Project Sources" +msgstr "Извори пројекта" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 122 -#: rc.cpp:2793 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 257 +#: rc.cpp:2771 #, no-c-format -msgid "Role" -msgstr "Улога" +msgid "&Add local or remote files" +msgstr "&Додај локалне или удаљене фајлове" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 133 -#: rc.cpp:2796 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 268 +#: rc.cpp:2774 #, no-c-format -msgid "Task" -msgstr "Задатак" +msgid "&Use wget to download files from a site" +msgstr "&Користи wget за преузимање фајлова са сајта" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 144 -#: rc.cpp:2799 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 297 +#: rc.cpp:2783 #, no-c-format -msgid "Subproject" -msgstr "Потпројекат" +msgid "Server Settings" +msgstr "Подешавања сервера" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 187 -#: rc.cpp:2805 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 308 +#: rc.cpp:2786 #, no-c-format -msgid "Set to &Yourself" -msgstr "Постави за &себе" +msgid "Protocol: " +msgstr "Протокол: " -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 39 -#: rc.cpp:2808 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 321 +#: rc.cpp:2789 #, no-c-format -msgid "MyDialog" -msgstr "MojDijalog" +msgid "Password:" +msgstr "Лозинка:" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 58 -#: project/rescanprj.cpp:244 rc.cpp:2811 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 343 +#: project/projectnewgeneral.cpp:65 project/projectnewgeneral.cpp:129 +#: project/projectnewgeneral.cpp:203 project/projectprivate.cpp:739 +#: rc.cpp:2792 #, no-c-format -msgid "Progress:" -msgstr "Напредак:" +msgid "Local" +msgstr "Локално" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 79 -#: rc.cpp:2814 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 382 +#: rc.cpp:2795 #, no-c-format -msgid "Add New Files in Project" -msgstr "Додај нове фајлове у пројекат" +msgid "Port:" +msgstr "Порт:" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 138 -#: rc.cpp:2823 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 398 +#: rc.cpp:2798 #, no-c-format -msgid "Co&llapse All" -msgstr "&Сажми све" +msgid "Host:" +msgstr "Домаћин:" + +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 409 +#: rc.cpp:2801 +#, no-c-format +msgid "User:" +msgstr "Корисник:" #. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 46 -#: rc.cpp:2841 +#: rc.cpp:2804 #, no-c-format msgid "Default profile:" msgstr "Подразумевани профил:" #. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 62 -#: rc.cpp:2844 +#: rc.cpp:2807 #, no-c-format msgid "Edit Profiles" msgstr "Уреди профиле" #. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 86 -#: rc.cpp:2850 +#: rc.cpp:2813 #, no-c-format msgid "Show a &treeview for each profile" msgstr "Прикажи &стабло за сваки профил" +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 142 +#: project/projectnewweb.cpp:140 project/projectnewweb.cpp:147 +#: project/projectnewweb.cpp:157 project/projectnewweb.cpp:167 rc.cpp:2816 +#, no-c-format +msgid "Start" +msgstr "Покрени" + +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 192 +#: rc.cpp:2819 +#, no-c-format +msgid "wget's command line:" +msgstr "Командна линија wget-а:" + +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 215 +#: rc.cpp:2822 +#, no-c-format +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 220 +#: rc.cpp:2825 +#, no-c-format +msgid "FTP" +msgstr "FTP" + +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 237 +#: rc.cpp:2828 +#, no-c-format +msgid "Protocol:" +msgstr "Протокол:" + +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 250 +#: rc.cpp:2831 +#, no-c-format +msgid "Site source:" +msgstr "Извор сајта:" + #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 49 -#: rc.cpp:2853 +#: rc.cpp:2834 #, no-c-format msgid "Event:" msgstr "Догађај:" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 78 -#: rc.cpp:2856 +#: rc.cpp:2837 #, no-c-format msgid "Action:" msgstr "Акција:" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 107 -#: rc.cpp:2859 +#: rc.cpp:2840 #, no-c-format msgid "Argument 1:" msgstr "Аргумент 1:" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 139 -#: rc.cpp:2862 +#: rc.cpp:2843 #, no-c-format msgid "Argument 2:" msgstr "Аргумент 2:" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 171 -#: rc.cpp:2865 +#: rc.cpp:2846 #, no-c-format msgid "Argument 3:" msgstr "Аргумент 3:" -#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 187 -#: rc.cpp:2868 +#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 187 +#: rc.cpp:2849 +#, no-c-format +msgid "Argument 4:" +msgstr "Аргумент 4:" + +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 52 +#: rc.cpp:2858 +#, no-c-format +msgid "E&dit Subprojects" +msgstr "Ур&еди потпројекте" + +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 70 +#: rc.cpp:2861 +#, no-c-format +msgid "Tas&k:" +msgstr "Задата&к:" + +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 81 +#: rc.cpp:2864 +#, no-c-format +msgid "Subpro&ject:" +msgstr "Потпро&јекат:" + +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 92 +#: rc.cpp:2867 +#, no-c-format +msgid "&Role:" +msgstr "&Улога:" + +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 103 +#: rc.cpp:2870 +#, no-c-format +msgid "&Email:" +msgstr "&Е-пошта:" + +#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 35 +#: rc.cpp:2879 +#, no-c-format +msgid "The relative path of the subproject folder inside the project." +msgstr "Релативна путања фасцикле потпројекта унутар пројекта." + +#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 48 +#: rc.cpp:2882 +#, no-c-format +msgid "&Location:" +msgstr "&Локација:" + +#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 59 +#: rc.cpp:2885 +#, no-c-format +msgid "&Create new subproject" +msgstr "&Направи нови потпројекат" + +#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 62 +#: rc.cpp:2888 #, no-c-format -msgid "Argument 4:" -msgstr "Аргумент 4:" +msgid "" +"Check this if you want to create a new subproject with the above entered data." +msgstr "" +"Попуните ово ако желите да направите нови потпројекат са горе унесеним " +"подацима." -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 107 -#: rc.cpp:2871 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 40 +#: rc.cpp:2891 #, no-c-format -msgid "Insert files from" -msgstr "Убаци фајлове из" +msgid "Upload Project Files" +msgstr "Окачи пројектне фајлове" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 123 -#: rc.cpp:2874 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 62 +#: rc.cpp:2894 rc.cpp:3023 #, no-c-format -msgid "Included files:" -msgstr "Укључени фајлови:" +msgid "Profile &name:" +msgstr "Име про&фила:" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 142 -#: rc.cpp:2877 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 103 +#: rc.cpp:2897 #, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Филтери" +msgid "New..." +msgstr "Нови..." -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 159 -#: rc.cpp:2880 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 111 +#: rc.cpp:2900 #, no-c-format -msgid "Insert files with the following &mask:" -msgstr "Убаци фајлове помоћу следеће &маске:" +msgid "Edit..." +msgstr "Уреди..." -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 175 -#: rc.cpp:2883 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 137 +#: rc.cpp:2906 #, no-c-format -msgid "Insert onl&y markup, script and image files" -msgstr "Убаци са&мо означавајуће фајлове, скрипте и слике" +msgid "&Proceed" +msgstr "&Настави" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 236 -#: rc.cpp:2886 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 187 +#: rc.cpp:2912 #, no-c-format -msgid "&Add Files..." -msgstr "&Додај фајлове..." +msgid "&Keep passwords in memory" +msgstr "&Чувај лозинке у меморији" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 244 -#: rc.cpp:2889 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 233 +#: rc.cpp:2921 #, no-c-format -msgid "A&dd Folder..." -msgstr "Д&одај фасциклу..." +msgid "C&ollapse All" +msgstr "&Сажми све" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 252 -#: rc.cpp:2892 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 241 +#: rc.cpp:2924 #, no-c-format -msgid "&Clear List" -msgstr "&Очисти листу" +msgid "U&pdate All" +msgstr "&Ажурирај све" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 121 -#: rc.cpp:2895 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 244 +#: rc.cpp:2927 #, no-c-format -msgid "Directory Settings" -msgstr "Подешавања директоријума" +msgid "This will cause all files to appear already uploaded" +msgstr "Ово ће учинити да изгледа да су сви фајлови већ окачени" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 137 -#: rc.cpp:2898 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 252 +#: rc.cpp:2930 #, no-c-format -msgid "Templates directory:" -msgstr "Директоријум шаблона:" +msgid "&Modified" +msgstr "&Измењени" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 170 -#: rc.cpp:2904 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 289 +#: rc.cpp:2936 #, no-c-format -msgid "Toolbars directory:" -msgstr "Директоријум трака са алатима:" +msgid "Selection:" +msgstr "Избор:" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 220 -#: rc.cpp:2913 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 313 +#: rc.cpp:2942 #, no-c-format -msgid "Main directory:" -msgstr "Главни директоријум:" +msgid "Mark the selected files as uploaded instead of uploading them" +msgstr "Означи изабране фајлове као окачене уместо стварног качења" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 240 -#: rc.cpp:2916 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 339 +#: rc.cpp:2945 #, no-c-format -msgid "Project Sources" -msgstr "Извори пројекта" +msgid "Current: [none]" +msgstr "Текући: [ниједан]" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 257 -#: rc.cpp:2919 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 358 +#: project/projectupload.cpp:235 rc.cpp:2948 #, no-c-format -msgid "&Add local or remote files" -msgstr "&Додај локалне или удаљене фајлове" +msgid "Total:" +msgstr "Укупно:" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 268 -#: rc.cpp:2922 +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 121 +#: rc.cpp:2951 #, no-c-format -msgid "&Use wget to download files from a site" -msgstr "&Користи wget за преузимање фајлова са сајта" +msgid "Prefix:" +msgstr "Префикс:" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 297 -#: rc.cpp:2931 +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 151 +#: rc.cpp:2957 #, no-c-format -msgid "Server Settings" -msgstr "Подешавања сервера" +msgid "Default DTD:" +msgstr "Подразумевани DTD:" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 308 -#: rc.cpp:2934 +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 170 +#: rc.cpp:2960 #, no-c-format -msgid "Protocol: " -msgstr "Протокол: " +msgid "Default encoding:" +msgstr "Подразумевано кôдирање:" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 321 -#: rc.cpp:2937 +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 185 +#: rc.cpp:2963 #, no-c-format -msgid "Password:" -msgstr "Лозинка:" +msgid "Insert &local templates" +msgstr "Убаци &локалне шаблоне" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 343 -#: project/projectnewgeneral.cpp:65 project/projectnewgeneral.cpp:129 -#: project/projectnewgeneral.cpp:203 project/projectprivate.cpp:739 -#: rc.cpp:2940 +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 193 +#: rc.cpp:2966 #, no-c-format -msgid "Local" -msgstr "Локално" +msgid "Insert &global templates" +msgstr "Убаци &глобалне шаблоне" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 382 -#: rc.cpp:2943 +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 201 +#: rc.cpp:2969 #, no-c-format -msgid "Port:" -msgstr "Порт:" +msgid "Use preview prefi&x" +msgstr "Користи &префикс прегледа" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 398 -#: rc.cpp:2946 +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 209 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:62 rc.cpp:2972 #, no-c-format -msgid "Host:" -msgstr "Домаћин:" +msgid "Author:" +msgstr "Аутор:" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 409 -#: rc.cpp:2949 +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 264 +#: rc.cpp:2975 #, no-c-format -msgid "User:" -msgstr "Корисник:" +msgid "Email:" +msgstr "Е-пошта:" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 24 -#: rc.cpp:2952 +#: rc.cpp:2978 #, no-c-format msgid "Ena&ble the event actions" msgstr "&Укључи акције догађаја" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 35 -#: rc.cpp:2955 +#: rc.cpp:2981 #, no-c-format msgid "Configure Events" msgstr "Подешени догађаји" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 46 -#: rc.cpp:2958 +#: rc.cpp:2984 #, no-c-format msgid "&Add" msgstr "&Додај" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 77 -#: rc.cpp:2964 +#: rc.cpp:2990 #, no-c-format msgid "Event" msgstr "Догађај" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 88 -#: rc.cpp:2967 +#: rc.cpp:2993 #, no-c-format msgid "Action" msgstr "Акција" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 99 -#: rc.cpp:2970 +#: rc.cpp:2996 #, no-c-format msgid "Argument 1" msgstr "Аргумент 1" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 110 -#: rc.cpp:2973 +#: rc.cpp:2999 #, no-c-format msgid "Argument 2" msgstr "Аргумент 2" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 121 -#: rc.cpp:2976 +#: rc.cpp:3002 #, no-c-format msgid "Argument 3" msgstr "Аргумент 3" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 132 -#: rc.cpp:2979 +#: rc.cpp:3005 #, no-c-format msgid "Argument 4" msgstr "Аргумент 4" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 33 -#: rc.cpp:2985 -#, no-c-format -msgid "Project Options" -msgstr "Опције пројекта" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 188 -#: rc.cpp:2994 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 26 +#: project/uploadprofiles.cpp:90 rc.cpp:3011 #, no-c-format -msgid "Project &name:" -msgstr "&Име пројекта:" +msgid "Upload Profile" +msgstr "Окачи профил" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 199 -#: rc.cpp:2997 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 42 +#: rc.cpp:3014 #, no-c-format -msgid "&Templates folder:" -msgstr "Фасцикла ша&блона:" +msgid "&Host:" +msgstr "&Домаћин:" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 216 -#: rc.cpp:3000 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 53 +#: rc.cpp:3017 #, no-c-format -msgid "T&oolbars folder:" -msgstr "Фасцикла &трака са алатима:" +msgid "&User:" +msgstr "&Корисник:" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 235 -#: rc.cpp:3003 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 64 +#: rc.cpp:3020 #, no-c-format -msgid "&Author:" -msgstr "&Аутор:" +msgid "Pa&th:" +msgstr "&Путања:" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 254 -#: rc.cpp:3006 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 86 +#: rc.cpp:3026 #, no-c-format -msgid "E&mail:" -msgstr "&Е-пошта:" +msgid "Use as &default profile" +msgstr "Користи као &подразумевани профил" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 295 -#: rc.cpp:3015 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 107 +#: rc.cpp:3029 #, no-c-format -msgid "Default &view:" -msgstr "Подразумевани &приказ:" +msgid "Pass&word:" +msgstr "&Лозинка:" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 312 -#: rc.cpp:3018 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 213 +#: rc.cpp:3038 #, no-c-format -msgid "Default &encoding:" -msgstr "Подразумевано &кодирање:" +msgid "Po&rt:" +msgstr "П&орт:" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 343 -#: rc.cpp:3024 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 232 +#: rc.cpp:3041 #, no-c-format -msgid "E&xclude from project:" -msgstr "&Искључи из пројекта:" +msgid "&Store password on disc" +msgstr "&Складишти лозинку на диск" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 354 -#: rc.cpp:3027 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 238 +#: rc.cpp:3044 #, no-c-format -msgid "Exclude &files listed in .cvsignore" -msgstr "Ис&кључи фајлове наведене у .cvsignore" +msgid "Keep the password in a file. DANGEROUS! Read the \"What's This?\" text." +msgstr "Чувај лозинку у фалу. ОПАСНО! Прочитајте „Шта је ово?“." -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 358 -#: rc.cpp:3030 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 243 +#: rc.cpp:3047 #, no-c-format msgid "" -"The files listed in .cvsignore files will not appear in the project " -"tree, nor will be shown when you rescan the project folder or upload the " -"project. Files matching the .cvsignore entries that were already present " -"in the project will be removed from it, but they will not be removed from the " -"disc." -"
                          \n" -"NOTE: This feature works only for local projects." -msgstr "" -"Фајлови наведени у фајловима .cvsignore неће се појављивати у стаблу " -"пројекта, нити ће бити приказани при поновном скенирању фасцикле пројекта или " -"качењу пројекта. Фајлови који се поклапају са ставкама у .cvsignore " -"а који су већ присутни у пројекту биће уклоњени из пројекта, али не и са диска." +"If you check this box, the password will be saved in the local Quanta " +"configuration file, so every time you start Quanta and load this project, the " +"password will be loaded and you don't have to enter it. Altough the local " +"configuration file is readable only by you and the password\n" +"is obscured, saving the password in any file is a security risk. Use this " +"option at your own risk." "
                          \n" -"Напомена: Ова могућност ради само за локалне пројекте." - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 374 -#: rc.cpp:3034 -#, no-c-format -msgid "Debugger" -msgstr "Исправљач" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 385 -#: rc.cpp:3037 -#, no-c-format -msgid "Debu&gger:" -msgstr "Исп&рављач:" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 420 -#: rc.cpp:3040 -#, no-c-format -msgid "Optio&ns" -msgstr "&Опције" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 428 -#: rc.cpp:3043 -#, no-c-format -msgid "Remember &breakpoints across sessions" -msgstr "Памти &тачке прелома кроз сесију" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 436 -#: rc.cpp:3046 -#, no-c-format -msgid "Remember watches across sessions" -msgstr "Памти надгледања кроз сесију" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 449 -#: rc.cpp:3049 -#, no-c-format -msgid "Use persistent boo&kmarks" -msgstr "Користи трајне &маркере" +"Note: due to the security concerns, the password is not present in the " +"project file, and moving the project files to another computer or uploading the " +"project to a server will not move/upload the password to the new place.
                          " +msgstr "" +"Ако попуните ову кућицу, лозинка ће бити снимљена у локалном " +"конфигурационом фајлу Quanta-е, тако да сваки пут када покренете Quanta-у и " +"учитате овај пројекат, лозинка ће бити учитана и нећете морати да је уносите. " +"Иако само ви можете читати тај локални фајл и лозинка је замућена, снимање " +"лозинке у фајл је увек безбедносни ризик. Користите ову опцију на своју " +"одговорност." +"
                          \n" +"Напомена: Због безбедносних разлога лозинка се не чува у фајлу пројекта, " +"те премештањем пројектних фајлова на други рачунар или качењем пројекта на " +"сервер нећете преместити/окачити и лозинку на ту локацију.
                          " -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 465 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 264 #: rc.cpp:3052 #, no-c-format -msgid "&Use preview prefix:" -msgstr "&Користи префикс за преглед:" +msgid "&Protocol:" +msgstr "П&ротокол:" #. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 13 #: rc.cpp:3058 @@ -5034,353 +5034,425 @@ msgstr "&Прикључци" msgid "T&ools" msgstr "&Алати" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 192 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 189 #: rc.cpp:3106 #, no-c-format msgid "Editor Toolbar" msgstr "Трака за уређивање" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 200 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 197 #: rc.cpp:3109 #, no-c-format msgid "Plugins Toolbar" msgstr "Трака за прикључке" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 207 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 204 #: rc.cpp:3112 #, no-c-format msgid "Navigation Toolbar" msgstr "Трака за навигацију" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 230 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 227 #: rc.cpp:3115 #, no-c-format msgid "&Debug" msgstr "&Исправи" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 232 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 229 #: rc.cpp:3118 #, no-c-format msgid "Session" msgstr "Сесија" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 237 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 234 #: rc.cpp:3121 #, no-c-format msgid "&Execution" msgstr "&Извршавање" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 252 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 249 #: rc.cpp:3124 #, no-c-format msgid "&Breakpoints" msgstr "&Преломне тачке" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 258 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 255 #: rc.cpp:3127 #, no-c-format msgid "&Variables" msgstr "Пр&оменљиве" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 263 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 260 #: rc.cpp:3130 #, no-c-format msgid "&Profiler" msgstr "&Профајлер" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 268 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 265 #: rc.cpp:3133 #, no-c-format msgid "Debugger Toolbar" msgstr "Исправљачка трака" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 287 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 284 #: rc.cpp:3136 #, no-c-format msgid "Project Toolbar" msgstr "Пројектна трака" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 16 +#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 18 #: rc.cpp:3139 #, no-c-format -msgid "Quanta Script Info Generator" -msgstr "Quanta-ин генератор информација о скрипти" - -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 37 -#: rc.cpp:3142 -#, no-c-format -msgid "Enter Info" -msgstr "Унесите информације" +msgid "Quanta+: meinproc" +msgstr "Quanta+: meinproc" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 61 -#: rc.cpp:3145 +#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 54 +#: rc.cpp:3145 rc.cpp:3568 #, no-c-format -msgid "Please fill in all fields" -msgstr "Попуните сва поља" +msgid "&Process" +msgstr "&Обради" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 69 +#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 146 #: rc.cpp:3148 #, no-c-format -msgid "Script name:" -msgstr "Име скрипте:" +msgid "Current working folder &in Quanta" +msgstr "Текућа &радна фасцикла у Quanta-и" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 90 -#: rc.cpp:3151 +#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 206 +#: rc.cpp:3151 rc.cpp:3328 #, no-c-format -msgid "Enter the script name with the extension" -msgstr "Унесите име скрипте са наставком" +msgid "Other folder:" +msgstr "Други фасцикла:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 98 +#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 249 #: rc.cpp:3154 #, no-c-format -msgid "About script:" -msgstr "О скрипти:" +msgid "View in &Konqueror" +msgstr "Приказ у &Konqueror-у" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 111 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 18 #: rc.cpp:3157 #, no-c-format -msgid "Formatting may be done with XHTML tags" -msgstr "Може се форматирати помоћу XHTML ознака" - -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 119 -#: rc.cpp:3160 -#, no-c-format -msgid "http://" -msgstr "http://" +msgid "Docbook Table Wizard" +msgstr "Чаробњак за табеле у Docbook-у" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 127 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 63 #: rc.cpp:3163 #, no-c-format -msgid "The location of your up-to-date file on the web" -msgstr "Локација вашег најновијег фајла на вебу" - -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 135 -#: rc.cpp:3166 -#, no-c-format -msgid "Script author:" -msgstr "Аутор скрипте:" +msgid "" +"Click here to cancel the creation of the table. No action will be performed." +msgstr "" +"Кликните овде да откажете прављење табеле. Никаква акција неће бити извршена." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 143 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 98 #: rc.cpp:3169 #, no-c-format -msgid "Script license:" -msgstr "Лиценца скрипте:" +msgid "Press this button to create the table or informaltable." +msgstr "Кликните на ово дугме да направите табелу или неформалну табелу." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 159 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 125 #: rc.cpp:3172 #, no-c-format -msgid "Select the directory to write the .info file to" -msgstr "Изаберите директоријум у који треба записати .info фајл" +msgid "Table Options" +msgstr "Опције табеле" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 165 -#: rc.cpp:3175 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 133 +#: rc.cpp:3175 rc.cpp:3187 rc.cpp:3199 #, no-c-format -msgid "GPL-2" -msgstr "GPL-2" +msgid "" +"Enter here the id of the table or informaltable. You can use the id to link or " +"reference to the table or informaltable elsewhere in the document." +msgstr "" +"Унесите ид. табеле или неформалне табеле. Можете употребити ид. да повежете или " +"референцирате табелу или неформалну табелу другде у документу." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 170 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:83 rc.cpp:3178 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 164 +#: rc.cpp:3178 #, no-c-format -msgid "LGPL" -msgstr "LGPL" +msgid "Number of columns:" +msgstr "Број колона:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 175 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:84 rc.cpp:3181 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 167 +#: rc.cpp:3181 rc.cpp:3217 #, no-c-format -msgid "BSD" -msgstr "BSD" +msgid "" +"Select or enter in this spin box the number of columns that should be created " +"by the wizard." +msgstr "" +"У овом обртачу изаберите или унесите број колона које чаробњак треба да " +"направи." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 180 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 175 #: rc.cpp:3184 #, no-c-format -msgid "Public Domain" -msgstr "Јавно власништво" - -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 185 -#: rc.cpp:3187 rc.cpp:4838 -#, no-c-format -msgid "Other" -msgstr "Друго" +msgid "Table id:" +msgstr "Ид. табеле:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 200 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 189 #: rc.cpp:3190 #, no-c-format -msgid "If other include in about" -msgstr "Ако је друго, укључи у о" +msgid "&Add table header" +msgstr "&Додај заглавље табеле" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 208 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 203 #: rc.cpp:3193 #, no-c-format -msgid "Editor/Executor:" -msgstr "Уређивач/извршавач:" +msgid "" +"Check this box to create a table header. The table header is the first row of " +"the table, and has the same number of entries as the other rows." +msgstr "" +"Попуните ову кућицу да направите заглавље табеле. Заглавље табеле је прва врста " +"табеле, и има исти број уноса као и остале врсте." + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 211 +#: rc.cpp:3196 +#, no-c-format +msgid "table_id" +msgstr "ид. табеле" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 243 +#: rc.cpp:3202 rc.cpp:3208 +#, no-c-format +msgid "" +"Select or enter in this spin box the number of rows that should be created by " +"the wizard. After using the wizard, you can add (or remove) more rows. To add " +"more rows, add the same number of tags per " +"tag as in the rest of the table." +msgstr "" +"У овом обртачу изаберите или унесите број врста које чаробњак треба да направи. " +"После употребе чаробњака, можете уклонити или додати још врста. Да додате још " +"врста, додајте исти број ознака по ознаци као и у остатку табеле." + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 251 +#: rc.cpp:3205 +#, no-c-format +msgid "Number of rows:" +msgstr "Број врста:" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 265 +#: rc.cpp:3211 +#, no-c-format +msgid "Table title:" +msgstr "Наслов табеле:" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 268 +#: rc.cpp:3214 rc.cpp:3223 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the " +"table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using the " +"KDE DocBook tools." +msgstr "" +"Унесите овде наслов табеле. Наслов табеле ће се појавити и у садржају, под " +"„Листа табела“, ако користите TDE-ове алате за DocBook." + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 300 +#: rc.cpp:3220 +#, no-c-format +msgid "Table Title" +msgstr "Наслов табеле" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 320 +#: rc.cpp:3226 +#, no-c-format +msgid "Table Type" +msgstr "Тип табеле" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 337 +#: rc.cpp:3229 +#, no-c-format +msgid "ta&ble" +msgstr "&табела" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 358 +#: rc.cpp:3232 +#, no-c-format +msgid "Select this option to generate a formal table (table)." +msgstr "Изаберите ову опцију да направите формалну табелу (table)." + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 369 +#: rc.cpp:3235 +#, no-c-format +msgid "&informaltable" +msgstr "&неформална табела" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 389 +#: rc.cpp:3238 +#, no-c-format +msgid "Select this option to generate an informal table (informaltable)." +msgstr "Изаберите ову опцију да направите неформалну табелу (informaltable)." + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 409 +#: rc.cpp:3241 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Select the table type:\n" +"
                            \n" +"
                          • informaltable: the most used table type in KDE docs. A informaltable " +"does not contain title, table head or entry in the table of contents.
                          • \n" +"
                          • table: a complete and formal table type, including title, table head " +"and entry in the table of contents.
                          • \n" +"
                          \n" +"
                          " +msgstr "" +"\n" +"Изаберите тип табеле:\n" +"
                            \n" +"
                          • неформална табела: најкоришћенија табела у документацији TDE-а. " +"Неформална табела не садржи наслов, заглавље табеле, нити се наводи у " +"садржају.
                          • \n" +"
                          • табела: комплетан формални тип табеле, укључује наслов, заглавље и " +"унос у садржају.
                          • \n" +"
                          \n" +"
                          " + +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3250 +#, no-c-format +msgid "Quanta+ XML Validator" +msgstr "Quanta-ин XML проверивач" + +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 92 +#: rc.cpp:3253 +#, no-c-format +msgid "C&urrent file" +msgstr "&Текући фајл" + +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 155 +#: rc.cpp:3256 +#, no-c-format +msgid "Other file:" +msgstr "Други фајл:" + +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 209 +#: rc.cpp:3259 +#, no-c-format +msgid "Validate against:" +msgstr "Провери према:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 216 -#: rc.cpp:3196 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 232 +#: rc.cpp:3262 #, no-c-format -msgid "Author email:" -msgstr "Е-адреса аутора:" +msgid "DTD (Internal)" +msgstr "DTD (унутрашњи)" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 224 -#: rc.cpp:3199 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 237 +#: rc.cpp:3265 #, no-c-format -msgid "Web address:" -msgstr "Веб адреса:" +msgid "DTD (External)" +msgstr "DTD (спољашњи)" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 232 -#: rc.cpp:3202 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 242 +#: rc.cpp:3268 #, no-c-format -msgid "Version number:" -msgstr "Број верзије:" +msgid "XML Schema" +msgstr "XML Schema" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 273 -#: rc.cpp:3205 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 247 +#: rc.cpp:3271 rc.cpp:3277 #, no-c-format -msgid "kmdr-editor" -msgstr "kmdr-editor" +msgid "RelaxNG Schema" +msgstr "RelaxNG Schema" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 278 -#: rc.cpp:3208 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 291 +#: rc.cpp:3274 #, no-c-format -msgid "kwrite" -msgstr "kwrite" +msgid "DTD" +msgstr "DTD" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 283 -#: rc.cpp:3211 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 293 +#: rc.cpp:3280 #, no-c-format -msgid "kate" -msgstr "kate" +msgid "W3C XML Schema" +msgstr "W3C-ова XML Schema" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 288 -#: rc.cpp:3214 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 318 +#: rc.cpp:3283 #, no-c-format -msgid "tdevelop" -msgstr "tdevelop" +msgid "Well-formed checking &only" +msgstr "Само пр&овера добро формираног" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 303 -#: rc.cpp:3217 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 374 +#: rc.cpp:3286 #, no-c-format -msgid "Optional: Editor other than Quanta to use for this script" -msgstr "Опционо: Уређивач који уместо Quanta-е треба користити за ову скрипту" +msgid "Definition URI:" +msgstr "URI дефиниције:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 314 -#: rc.cpp:3220 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 416 +#: rc.cpp:3289 rc.cpp:3319 #, no-c-format -msgid "kmdr-executor -c quanta" -msgstr "kmdr-executor -c quanta" +msgid "&Validate" +msgstr "&Овери" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 319 -#: rc.cpp:3223 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3295 #, no-c-format -msgid "kmdr-executor" -msgstr "kmdr-executor" +msgid "Quanta+: xsltproc" +msgstr "Quanta+: xsltproc" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 324 -#: rc.cpp:3226 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 66 +#: rc.cpp:3298 #, no-c-format -msgid "perl" -msgstr "perl" +msgid "&Translate" +msgstr "&Преведи" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 329 -#: rc.cpp:3229 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 143 +#: rc.cpp:3304 #, no-c-format -msgid "php" -msgstr "php" +msgid "Current file" +msgstr "Текући фајл" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 344 -#: rc.cpp:3232 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 184 +#: rc.cpp:3307 #, no-c-format -msgid "Optional: External program executor" -msgstr "Опционо: Спољни извршавач програма" +msgid "File location:" +msgstr "Локација фајла:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 352 -#: rc.cpp:3235 rc.cpp:3749 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 221 +#: rc.cpp:3310 #, no-c-format -msgid "Script location:" -msgstr "Локација скрипте:" +msgid "Stylesheet location:" +msgstr "Локација описа стила:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 360 -#: rc.cpp:3238 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 255 +#: rc.cpp:3313 #, no-c-format -msgid "Write File" -msgstr "Запиши фајл" +msgid "Output file name:" +msgstr "Име излазног фајла:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 431 -#: rc.cpp:3244 +#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3316 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Quanta+ KDE XML Validator" +msgstr "Quanta-ин TDE XML проверавач" + +#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 184 +#: rc.cpp:3325 #, no-c-format -msgid "" -"" -"\n" -"

                          " -"Quanta Plus Submitter Info Files

                          \n" -"

                          The purpose of these files is to provide developers with proper credit, " -"expose licensing information and give users thumbnail information about scripts " -"and templates at a glance. We ask that you try to do several things here.

                          \n" -"
                            " -"
                          • Fill in all the fields. They are all there for a reason.
                          • \n" -"
                          • Contact the appropriate Quanta script and template maintainer or a member " -"of our team when you have new releases so we can include them. As we plan to " -"build a huge repository we have to rely on you here.
                          \n" -"

                          The additional information serves as a backup. Any time a user wants they " -"can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they " -"require. Thank you for helping us to make this a great feature

                          \n" -"

                          " -"Contact Information

                          \n" -"

                          Quanta Resource Maintainer - (none at this time)
                          " -"Lead Developer - Andras Mantia amantia@kde.org
                          " -"Kommander - Michal Rudolf " -"mrudolf@kdewebdev.org
                          Project Lead - Eric Laffoon sequitur@kde.org

                          \n" -"\n" -msgstr "" -"" -"\n" -"

                          " -"Инфо фајлови предавача Quanta-е Plus

                          \n" -"

                          Сврха ових фајлова је да дају програмерима одговарајуће заслуге, изложе " -"информације о лиценцирању и да укратко дају корисницима информације о скриптама " -"и шаблонима. Покушајте овде да урадите неколико ствари.

                          \n" -"
                            " -"
                          • Попуните сва поља. Сва су ту са одређеним разлогом.
                          • \n" -"
                          • Контактирајте одговарајућег одржаваоца скрипти и шаблона Quanta-е или члана " -"нашег тима када имате нова издања да бисмо их укључили. Пошто планирамо да " -"изградимо огромно складиште морамо се овде ослонити на вас.
                          \n" -"

                          Додатне информације служе као резерва. Кад год то зажели, корисник може да " -"се кликне на везу да оде на ваш сајт и скине надоградње, документацију или шта " -"му је већ потребно. Хвала вам што нам помажете да од овог направимо изврсну " -"могућност.

                          \n" -"

                          " -"Контактне информације

                          \n" -"

                          Одржавалац ресурса Quanta-е — (тренутно нико)
                          " -"Главни програмер — Андрас Мантија (Andras Mantia) amantia@kde.org
                          " -"Kommander — Михал Рудолф (Michal Rudolf) " -"mrudolf@kdewebdev.org
                          Вођство пројекта — Ерик Лафун (Eric Laffoon) sequitur@kde.org

                          \n" -"\n" +msgid "C&urrent working folder" +msgstr "Тек&ућа радна фасцикла" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 16 -#: rc.cpp:3256 +#: rc.cpp:3331 #, no-c-format msgid "Tidy by Kommander" msgstr "Tidy од Kommander-а" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 37 -#: rc.cpp:3259 +#: rc.cpp:3334 #, no-c-format msgid "General Options" msgstr "Опште опције" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 54 -#: rc.cpp:3262 +#: rc.cpp:3337 #, no-c-format msgid "Non Tidy Option" msgstr "Не-Tidy опције" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 78 -#: rc.cpp:3265 +#: rc.cpp:3340 #, no-c-format msgid "" "Note: This will not work well if you have multiple\n" @@ -5390,253 +5462,253 @@ msgstr "" "више примерака Quanta-е." #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 86 -#: rc.cpp:3269 +#: rc.cpp:3344 #, no-c-format msgid "Use DCOP to send active page from Quanta+ to tidy" msgstr "Користи DCOP да би послао активну страну из Quanta-е у Tidy" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 116 -#: rc.cpp:3272 +#: rc.cpp:3347 #, no-c-format msgid "Path to tidy (required):" msgstr "Путања до tidy-ја (обавезно):" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 137 -#: rc.cpp:3275 +#: rc.cpp:3350 #, no-c-format msgid "Input from file instead of stdin:" msgstr "Читај из фајла уместо са стд.ул.:" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 152 -#: rc.cpp:3278 +#: rc.cpp:3353 #, no-c-format msgid "Write errors to file instead of stderr:" msgstr "Пиши грешке у фајл уместо на стд.гр.:" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 167 -#: rc.cpp:3281 +#: rc.cpp:3356 #, no-c-format msgid "Use configuration from file:" msgstr "Користи подешавања из фајла:" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 182 -#: rc.cpp:3284 +#: rc.cpp:3359 #, no-c-format msgid "Output to file instead of stdout:" msgstr "Пиши у фајл уместо на стд.из.:" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 226 -#: rc.cpp:3287 +#: rc.cpp:3362 #, no-c-format msgid "Modify original input files" msgstr "Измени оригиналне улазне фајлове" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 251 -#: rc.cpp:3290 +#: rc.cpp:3365 #, no-c-format msgid "/usr/bin" msgstr "/usr/bin" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 266 -#: rc.cpp:3293 +#: rc.cpp:3368 #, no-c-format msgid "Processing Directives" msgstr "Обрађујем директиве" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 297 -#: rc.cpp:3296 +#: rc.cpp:3371 #, no-c-format msgid "Force XHTML to well-formed HTML" msgstr "форсирај XHTML у добро формирани HTML" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 312 -#: rc.cpp:3299 +#: rc.cpp:3374 #, no-c-format msgid "Convert HTML to well-formed XHTML" msgstr "Претвори HTML у добро формирани XHTML" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 327 -#: rc.cpp:3302 +#: rc.cpp:3377 #, no-c-format msgid "Replace FONT, NOBR and CENTER tags by CSS" msgstr "Замени CSS-ом ознаке FONT, NOBR и CENTER" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 342 -#: rc.cpp:3305 +#: rc.cpp:3380 #, no-c-format msgid "Force tags to upper case" msgstr "Форсирај ознаке на велика слова" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 357 -#: rc.cpp:3308 +#: rc.cpp:3383 #, no-c-format msgid "Specify the input is well-formed XML" msgstr "Наведи да је улаз добро формирани XML" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 372 -#: rc.cpp:3311 +#: rc.cpp:3386 #, no-c-format msgid "Omit optional end tags" msgstr "Изостави опционе затварајуће ознаке" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 387 -#: rc.cpp:3314 +#: rc.cpp:3389 #, no-c-format msgid "Do extra accessibility checks :" msgstr "Ради додатне провере приступачности :" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 411 -#: rc.cpp:3317 +#: rc.cpp:3392 #, no-c-format msgid "Output numeric rather than named entities" msgstr "Испиши нумеричке пре него именоване ентитете" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 426 -#: rc.cpp:3320 +#: rc.cpp:3395 #, no-c-format msgid "Only show errors" msgstr "Прикажи само грешке" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 451 -#: rc.cpp:3323 +#: rc.cpp:3398 #, no-c-format msgid "Wrap text at column:" msgstr "Преломи текст у колони:" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 459 -#: rc.cpp:3326 +#: rc.cpp:3401 #, no-c-format msgid "Convert HTML to well-formed XML" msgstr "Претвори HTML у добро формирани XML" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 474 -#: rc.cpp:3329 +#: rc.cpp:3404 #, no-c-format msgid "Indent element content" msgstr "Увуци садржај елемента" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 489 -#: rc.cpp:3332 +#: rc.cpp:3407 #, no-c-format msgid "Strip out smart quotes and em dashes, etc." msgstr "Избаци елегантне наводнике и ем-црте, итд." #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 504 -#: rc.cpp:3335 +#: rc.cpp:3410 #, no-c-format msgid "Suppress nonessential output" msgstr "Сузбиј излаз који није неопходан" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 523 -#: rc.cpp:3338 +#: rc.cpp:3413 #, no-c-format msgid "Character Encodings" msgstr "Кодирања знакова" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 557 -#: rc.cpp:3341 +#: rc.cpp:3416 #, no-c-format msgid "(ibm858) use IBM-858 (CP850+Euro) for input, US-ASCII for output" msgstr "(ibm858) користи IBM-858 (CP850+Euro) за улаз, US-ASCII за излаз" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 571 -#: rc.cpp:3344 +#: rc.cpp:3419 #, no-c-format msgid "(raw) output values above 127 without conversion to entities" msgstr "(raw) испиши вредности изнад 127 без претварања у ентитете" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 588 -#: rc.cpp:3347 +#: rc.cpp:3422 #, no-c-format msgid "(utf16le) use UTF-16LE for both input and output" msgstr "(utf16le) користи UTF-16LE и за улаз и за излаз" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 602 -#: rc.cpp:3350 +#: rc.cpp:3425 #, no-c-format msgid "(latin1) use ISO-8859-1 for both input and output" msgstr "(latin1) користи ISO-8859-1 и за улаз и за излаз" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 616 -#: rc.cpp:3353 +#: rc.cpp:3428 #, no-c-format msgid "(win1252) use Windows-1252 for input, US-ASCII for output" msgstr "(win1252) користи Windows-1252 за улаз, US-ASCII за излаз" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 638 -#: rc.cpp:3356 +#: rc.cpp:3431 #, no-c-format msgid "(shiftjis) use Shift_JIS for both input and output" msgstr "(shiftjis) користи Shift_JIS и за улаз и за излаз" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 652 -#: rc.cpp:3359 +#: rc.cpp:3434 #, no-c-format msgid "(utf16be) use UTF-16BE for both input and output" msgstr "(utf16be) користи UTF-16BE и за улаз и за излаз" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 666 -#: rc.cpp:3362 +#: rc.cpp:3437 #, no-c-format msgid "(ascii) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" msgstr "(ascii) користи US-ASCII за излаз, ISO-8859-1 за улаз" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 680 -#: rc.cpp:3365 +#: rc.cpp:3440 #, no-c-format msgid "set the two-letter language code (for future use)" msgstr "постави двословни језички кôд (за будуће потребе)" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 694 -#: rc.cpp:3368 +#: rc.cpp:3443 #, no-c-format msgid "(utf16) use UTF-16 for both input and output" msgstr "(utf16) користи UTF-16 и за улаз и за излаз" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 708 -#: rc.cpp:3371 +#: rc.cpp:3446 #, no-c-format msgid "(big5) use Big5 for both input and output" msgstr "(big5) користи Big5 и за улаз и за излаз" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 722 -#: rc.cpp:3374 +#: rc.cpp:3449 #, no-c-format msgid "(utf8) use UTF-8 for both input and output" msgstr "(utf8) користи UTF-8 и за улаз и за излаз" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 736 -#: rc.cpp:3377 +#: rc.cpp:3452 #, no-c-format msgid "(latin0) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" msgstr "(latin0) користи US-ASCII за излаз, ISO-8859-1 за улаз" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 750 -#: rc.cpp:3380 +#: rc.cpp:3455 #, no-c-format msgid "(mac) use MacRoman for input, US-ASCII for output" msgstr "(mac) користи MacRoman за улаз, US-ASCII за излаз" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 764 -#: rc.cpp:3383 +#: rc.cpp:3458 #, no-c-format msgid "(iso2022) use ISO-2022 for both input and output" msgstr "(iso2022) користи ISO-2022 и за улаз и за излаз" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 778 -#: rc.cpp:3386 +#: rc.cpp:3461 #, no-c-format msgid "Do not specify an encoding" msgstr "Не наводи кодирање" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 799 -#: rc.cpp:3389 +#: rc.cpp:3464 #, no-c-format msgid "About Tidy" msgstr "О Tidy-ју" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 924 -#: rc.cpp:3392 +#: rc.cpp:3467 #, no-c-format msgid "" "HTML Tidy Configuration Settings\n" @@ -5837,56 +5909,117 @@ msgstr "" "new-pre-tags\t\t\tTag names\ttagX, tagY, ...\n" "accessibility-check\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 938 -#: rc.cpp:3493 rc.cpp:3924 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3574 #, no-c-format -msgid "&Process" -msgstr "&Обради" +msgid "Docbook Table" +msgstr "Табела у DocBook-у" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3499 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 41 +#: rc.cpp:3577 #, no-c-format -msgid "Quanta+: xsltproc" -msgstr "Quanta+: xsltproc" +msgid "DocBook Table" +msgstr "Табела у DocBook-у" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 66 -#: rc.cpp:3502 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 88 +#: rc.cpp:3580 +#, no-c-format +msgid "id:" +msgstr "Ид.:" + +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 124 +#: rc.cpp:3586 +#, no-c-format +msgid "Columns" +msgstr "Колоне" + +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 155 +#: rc.cpp:3589 +#, no-c-format +msgid "Lines" +msgstr "Линије" + +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 182 +#: rc.cpp:3592 +#, no-c-format +msgid "&Include title line" +msgstr "&Укључи насловну линију" + +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3601 +#, no-c-format +msgid "Gubed Installation v0.1" +msgstr "Инсталација Gubed-а v0.1" + +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 124 +#: rc.cpp:3607 +#, no-c-format +msgid "Target directory:" +msgstr "Циљни директоријум:" + +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 132 +#: rc.cpp:3610 +#, no-c-format +msgid "Archive name:" +msgstr "Име архиве:" + +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 145 +#: rc.cpp:3613 +#, no-c-format +msgid "Select the archive containing Gubed (tar.bz2 format)" +msgstr "Изаберите архиву која садржи Gubed (формат .tar.bz2)" + +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 161 +#: rc.cpp:3616 +#, no-c-format +msgid "The target directory (example /var/www)" +msgstr "Циљни директоријум (пример /var/www)" + +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 179 +#: rc.cpp:3619 #, no-c-format -msgid "&Translate" -msgstr "&Преведи" +msgid "Run the server after installation has finished" +msgstr "Покрени сервер пошто се инсталација заврши" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 143 -#: rc.cpp:3508 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 189 +#: rc.cpp:3622 #, no-c-format -msgid "Current file" -msgstr "Текући фајл" +msgid "" +"If checked the server will be run in the background after the installation has " +"finished" +msgstr "" +"Ако је попуњено сервер ће радити у позадини пошто се инсталација заврши" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 184 -#: rc.cpp:3511 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 205 +#: rc.cpp:3625 #, no-c-format -msgid "File location:" -msgstr "Локација фајла:" +msgid "View installation log" +msgstr "Прикажи дневник инсталације" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 221 -#: rc.cpp:3514 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 218 +#: rc.cpp:3628 #, no-c-format -msgid "Stylesheet location:" -msgstr "Локација описа стила:" +msgid "" +"Uncheck this if you do not want to see the installation log. The log may " +"provide important information in case of installation failure." +msgstr "" +"Испразните ово ако не желите да видите дневник инсталације. Дневник може " +"пружити важне информације у случају неуспеха инсталације." -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 255 -#: rc.cpp:3517 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 234 +#: rc.cpp:3631 #, no-c-format -msgid "Output file name:" -msgstr "Име излазног фајла:" +msgid "&Start Installation" +msgstr "&Покрени инсталацију" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3520 +#: rc.cpp:3634 #, no-c-format msgid "Docbook Image Wizard" msgstr "Чаробњак за слике у Docbook-у" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 87 -#: rc.cpp:3526 +#: rc.cpp:3640 #, no-c-format msgid "" "Press this button to cancel the creation of the image markup. No action will be " @@ -5896,19 +6029,19 @@ msgstr "" "неће бити извршена." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 103 -#: rc.cpp:3529 +#: rc.cpp:3643 #, no-c-format msgid "O&K" msgstr "&У реду" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 123 -#: rc.cpp:3532 +#: rc.cpp:3646 #, no-c-format msgid "Press this button to create the image markup." msgstr "Притисните ово дугме да направите обележавање слике." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 144 -#: rc.cpp:3535 +#: rc.cpp:3649 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -5936,19 +6069,19 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 155 -#: rc.cpp:3545 +#: rc.cpp:3659 #, no-c-format msgid "Wrapper Type" msgstr "Тип омотача" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 175 -#: rc.cpp:3548 +#: rc.cpp:3662 #, no-c-format msgid "&screenshot" msgstr "&снимак екрана" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 201 -#: rc.cpp:3551 +#: rc.cpp:3665 #, no-c-format msgid "" "Select this option to create the necessary markup for a screenshot. The " @@ -5962,13 +6095,13 @@ msgstr "" "су усред текста, или „медијски објекат“ ако их треба издвојити из текста." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 209 -#: rc.cpp:3554 +#: rc.cpp:3668 #, no-c-format msgid "&mediaobject" msgstr "&медијски објекат" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 226 -#: rc.cpp:3557 +#: rc.cpp:3671 #, no-c-format msgid "" "Select this option to create the necessary markup for a image outside the " @@ -5980,13 +6113,13 @@ msgstr "" "слике“ да додате текстуални опис слици." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 240 -#: rc.cpp:3560 +#: rc.cpp:3674 #, no-c-format msgid "i&nlinemediaobject" msgstr "медијски објекат у &линији" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 259 -#: rc.cpp:3563 +#: rc.cpp:3677 #, no-c-format msgid "" "Select this option to create the necessary markup for a image inside the normal " @@ -6000,1286 +6133,1153 @@ msgstr "" "погодна за мале слике, нпр. иконе." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 269 -#: rc.cpp:3566 +#: rc.cpp:3680 #, no-c-format msgid "Image Options" msgstr "Опције слике" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 306 -#: rc.cpp:3569 +#: rc.cpp:3683 #, no-c-format msgid "BMP" msgstr "BMP" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 311 -#: rc.cpp:3572 +#: rc.cpp:3686 #, no-c-format msgid "CGM-BINARY" msgstr "CGM-BINARY" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 316 -#: rc.cpp:3575 +#: rc.cpp:3689 #, no-c-format msgid "CGM-CHAR" msgstr "CGM-CHAR" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 321 -#: rc.cpp:3578 +#: rc.cpp:3692 #, no-c-format msgid "CGM-CLEAR" msgstr "CGM-CLEAR" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 326 -#: rc.cpp:3581 +#: rc.cpp:3695 #, no-c-format msgid "DITROFF" msgstr "DITROFF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 331 -#: rc.cpp:3584 +#: rc.cpp:3698 #, no-c-format msgid "DVI" msgstr "DVI" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 336 -#: rc.cpp:3587 +#: rc.cpp:3701 #, no-c-format msgid "EPS" msgstr "EPS" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 341 -#: rc.cpp:3590 +#: rc.cpp:3704 #, no-c-format msgid "EQN" msgstr "EQN" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 346 -#: rc.cpp:3593 +#: rc.cpp:3707 #, no-c-format msgid "FAX" msgstr "FAX" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 351 -#: rc.cpp:3596 +#: rc.cpp:3710 #, no-c-format msgid "GIF" msgstr "GIF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 356 -#: rc.cpp:3599 +#: rc.cpp:3713 #, no-c-format msgid "GIF87a" msgstr "GIF87a" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 361 -#: rc.cpp:3602 +#: rc.cpp:3716 #, no-c-format msgid "GIF89a" msgstr "GIF89a" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 366 -#: rc.cpp:3605 +#: rc.cpp:3719 #, no-c-format msgid "IGES" msgstr "IGES" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 371 -#: rc.cpp:3608 +#: rc.cpp:3722 #, no-c-format msgid "JPEG" msgstr "JPEG" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 376 -#: rc.cpp:3611 +#: rc.cpp:3725 #, no-c-format msgid "JPG" msgstr "JPG" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 381 -#: rc.cpp:3614 +#: rc.cpp:3728 #, no-c-format msgid "linespecific" msgstr "linespecific" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 386 -#: rc.cpp:3617 +#: rc.cpp:3731 #, no-c-format msgid "PCX" msgstr "PCX" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 391 -#: rc.cpp:3620 -#, no-c-format -msgid "PDF" -msgstr "PDF" - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 396 -#: rc.cpp:3623 -#, no-c-format -msgid "PIC" -msgstr "PIC" - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 401 -#: rc.cpp:3626 -#, no-c-format -msgid "PNG" -msgstr "PNG" - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 406 -#: rc.cpp:3629 -#, no-c-format -msgid "PS" -msgstr "PS" - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 411 -#: rc.cpp:3632 -#, no-c-format -msgid "SGML" -msgstr "SGML" - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 416 -#: rc.cpp:3635 -#, no-c-format -msgid "SVG" -msgstr "SVG" - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 421 -#: rc.cpp:3638 -#, no-c-format -msgid "SWF" -msgstr "SWF" - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 426 -#: rc.cpp:3641 -#, no-c-format -msgid "TBL" -msgstr "TBL" - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 431 -#: rc.cpp:3644 -#, no-c-format -msgid "TEX" -msgstr "TEX" - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 436 -#: rc.cpp:3647 -#, no-c-format -msgid "TIFF" -msgstr "TIFF" - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 441 -#: rc.cpp:3650 -#, no-c-format -msgid "WMF" -msgstr "WMF" - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 446 -#: rc.cpp:3653 -#, no-c-format -msgid "WPG" -msgstr "WPG" - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 461 -#: rc.cpp:3656 rc.cpp:3674 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the image format here. The image format is usually reflects the file " -"extension of your image file (.png corresponds to PNG in the drop down, .jpg " -"corresponds to JPG, etc.)." -msgstr "" -"Изаберите овде формат слике. Назив формата слике обично одговара наставку фајла " -"слике, нпр .png за PNG слику, .jpg за JPG, итд." - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 469 -#: rc.cpp:3659 -#, no-c-format -msgid "Create caption, &using the image description text." -msgstr "Направи натпис, &користећи текст описа слике" - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 482 -#: rc.cpp:3662 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box add caption text to the image. The caption text will appear " -"below the image, allowing you to introduce or explain the image." -msgstr "" -"Попуните ову кућицу да додате натпис слици. Текст натписа ће се појавити испод " -"слике, омогућавајући вама да уведете објашњење или објасните слику." - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 490 -#: rc.cpp:3665 -#, no-c-format -msgid "Image description." -msgstr "Опис слике." - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 498 -#: rc.cpp:3668 rc.cpp:3692 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the description of the image here. For instance, a screenshot of a " -"configuration dialog should be described as \"Configuration dialog.\". This " -"text will be used as caption text if the box below is checked." -msgstr "" -"Унесите овде опис слике. На пример, снима екрана са дијалогом за подешавање " -"може се описати као „Дијалог за подешавање“. Овај текст ће се користити за " -"натпис ако је доња кућица попуњена." - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 506 -#: rc.cpp:3671 -#, no-c-format -msgid "Image Type:" -msgstr "Тип слике:" - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 517 -#: rc.cpp:3677 -#, no-c-format -msgid "Image file name:" -msgstr "Име фајла слике:" - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 520 -#: rc.cpp:3680 rc.cpp:3686 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the file name of the image here, including the extension (.png, .jpg, " -"etc.). Enter only the file name, not the location (path) of the image file. The " -"image files should be located in the same folder as the DocBook sources." -msgstr "" -"Унесите овде име фајла слике, укључујући и наставак (.png, .jpg, итд.) Унесите " -"само име фајла, не и његову локацију (путању). Фајлови слика би требало да се " -"налазе у истој фасцикли као и DocBook извори." - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 528 -#: rc.cpp:3683 -#, no-c-format -msgid "image.png" -msgstr "slika.png" - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 544 -#: rc.cpp:3689 -#, no-c-format -msgid "Image Description:" -msgstr "Опис слике:" - -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3695 -#, no-c-format -msgid "Gubed Installation v0.1" -msgstr "Инсталација Gubed-а v0.1" - -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 124 -#: rc.cpp:3701 -#, no-c-format -msgid "Target directory:" -msgstr "Циљни директоријум:" - -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 132 -#: rc.cpp:3704 -#, no-c-format -msgid "Archive name:" -msgstr "Име архиве:" - -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 145 -#: rc.cpp:3707 -#, no-c-format -msgid "Select the archive containing Gubed (tar.bz2 format)" -msgstr "Изаберите архиву која садржи Gubed (формат .tar.bz2)" - -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 161 -#: rc.cpp:3710 -#, no-c-format -msgid "The target directory (example /var/www)" -msgstr "Циљни директоријум (пример /var/www)" - -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 179 -#: rc.cpp:3713 -#, no-c-format -msgid "Run the server after installation has finished" -msgstr "Покрени сервер пошто се инсталација заврши" - -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 189 -#: rc.cpp:3716 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked the server will be run in the background after the installation has " -"finished" -msgstr "" -"Ако је попуњено сервер ће радити у позадини пошто се инсталација заврши" - -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 205 -#: rc.cpp:3719 -#, no-c-format -msgid "View installation log" -msgstr "Прикажи дневник инсталације" - -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 218 -#: rc.cpp:3722 -#, no-c-format -msgid "" -"Uncheck this if you do not want to see the installation log. The log may " -"provide important information in case of installation failure." -msgstr "" -"Испразните ово ако не желите да видите дневник инсталације. Дневник може " -"пружити важне информације у случају неуспеха инсталације." - -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 234 -#: rc.cpp:3725 -#, no-c-format -msgid "&Start Installation" -msgstr "&Покрени инсталацију" +#: rc.cpp:3734 +#, no-c-format +msgid "PDF" +msgstr "PDF" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3728 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 396 +#: rc.cpp:3737 #, no-c-format -msgid "dwt - Apply Dreamweaver Template" -msgstr "dwt — Примени Dreamweaver шаблон" +msgid "PIC" +msgstr "PIC" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 77 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 401 #: rc.cpp:3740 #, no-c-format -msgid "Full project path:" -msgstr "Пуна путања пројекта:" +msgid "PNG" +msgstr "PNG" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 85 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 406 #: rc.cpp:3743 #, no-c-format -msgid "Show debug messages" -msgstr "Прикажи исправљачке поруке" +msgid "PS" +msgstr "PS" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 93 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 411 #: rc.cpp:3746 #, no-c-format -msgid "dwt.pl" -msgstr "dwt.pl" +msgid "SGML" +msgstr "SGML" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 160 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 416 +#: rc.cpp:3749 +#, no-c-format +msgid "SVG" +msgstr "SVG" + +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 421 +#: rc.cpp:3752 +#, no-c-format +msgid "SWF" +msgstr "SWF" + +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 426 #: rc.cpp:3755 #, no-c-format -msgid "" -"The dwt Script will apply actual Dreamweaver templates to all your project " -"files. Just enter the FULL project path and specify where the script dwt.pl can " -"be found." -msgstr "" -"Скрипта dwt ће применти стварне Dreamweaver шаблоне на све ваше пројектне " -"фајлове. Само унесите ПУНУ пројектну путању и наведите где се скрипта dwt.pl " -"може наћи." +msgid "TBL" +msgstr "TBL" -#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 18 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 431 #: rc.cpp:3758 #, no-c-format -msgid "Quanta+ TDE XML Validator" -msgstr "Quanta-ин TDE XML проверавач" +msgid "TEX" +msgstr "TEX" -#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 98 -#: rc.cpp:3761 rc.cpp:3975 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 436 +#: rc.cpp:3761 #, no-c-format -msgid "&Validate" -msgstr "&Овери" +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" -#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 184 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 441 +#: rc.cpp:3764 +#, no-c-format +msgid "WMF" +msgstr "WMF" + +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 446 #: rc.cpp:3767 #, no-c-format -msgid "C&urrent working folder" -msgstr "Тек&ућа радна фасцикла" +msgid "WPG" +msgstr "WPG" -#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 227 -#: rc.cpp:3770 rc.cpp:3930 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 461 +#: rc.cpp:3770 rc.cpp:3788 #, no-c-format -msgid "Other folder:" -msgstr "Други фасцикла:" +msgid "" +"Select the image format here. The image format is usually reflects the file " +"extension of your image file (.png corresponds to PNG in the drop down, .jpg " +"corresponds to JPG, etc.)." +msgstr "" +"Изаберите овде формат слике. Назив формата слике обично одговара наставку фајла " +"слике, нпр .png за PNG слику, .jpg за JPG, итд." -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 18 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 469 #: rc.cpp:3773 #, no-c-format -msgid "Docbook List Wizard" -msgstr "Чаробњак за листе у Docbook-у" +msgid "Create caption, &using the image description text." +msgstr "Направи натпис, &користећи текст описа слике" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 87 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 482 +#: rc.cpp:3776 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box add caption text to the image. The caption text will appear " +"below the image, allowing you to introduce or explain the image." +msgstr "" +"Попуните ову кућицу да додате натпис слици. Текст натписа ће се појавити испод " +"слике, омогућавајући вама да уведете објашњење или објасните слику." + +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 490 #: rc.cpp:3779 #, no-c-format +msgid "Image description." +msgstr "Опис слике." + +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 498 +#: rc.cpp:3782 rc.cpp:3806 +#, no-c-format msgid "" -"Press this button to cancel the creation of the list or procedure. No action " -"will be performed." +"Enter the description of the image here. For instance, a screenshot of a " +"configuration dialog should be described as \"Configuration dialog.\". This " +"text will be used as caption text if the box below is checked." msgstr "" -"Притисните ово дугме да откажете прављење листе или процедуре. Никаква акција " -"неће бити извршена." +"Унесите овде опис слике. На пример, снима екрана са дијалогом за подешавање " +"може се описати као „Дијалог за подешавање“. Овај текст ће се користити за " +"натпис ако је доња кућица попуњена." -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 123 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 506 #: rc.cpp:3785 #, no-c-format -msgid "Press this button to create the selected list or procedure." -msgstr "Притисните ово дугме да направите изабрану листу или процедуру." +msgid "Image Type:" +msgstr "Тип слике:" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 133 -#: rc.cpp:3788 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 517 +#: rc.cpp:3791 #, no-c-format -msgid "List Options" -msgstr "Опције листе" +msgid "Image file name:" +msgstr "Име фајла слике:" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 183 -#: rc.cpp:3791 rc.cpp:3797 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 520 +#: rc.cpp:3794 rc.cpp:3800 #, no-c-format msgid "" -"Select or enter in this spin box the number of list entries or steps that " -"should be created by the wizard. After using the wizard, you can add (or " -"remove) more entries or steps manually." +"Enter the file name of the image here, including the extension (.png, .jpg, " +"etc.). Enter only the file name, not the location (path) of the image file. The " +"image files should be located in the same folder as the DocBook sources." msgstr "" -"Изаберите или унесите у овај обртач број уноса у листи или корака које би " -"чаробњак требало да направи. После употребе чаробњака, можете ручно уклонити " -"или додати још уноса или корака." +"Унесите овде име фајла слике, укључујући и наставак (.png, .jpg, итд.) Унесите " +"само име фајла, не и његову локацију (путању). Фајлови слика би требало да се " +"налазе у истој фасцикли као и DocBook извори." -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 191 -#: rc.cpp:3794 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 528 +#: rc.cpp:3797 #, no-c-format -msgid "Number of list items or steps:" -msgstr "Број уноса у листи или корака:" +msgid "image.png" +msgstr "slika.png" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 218 -#: rc.cpp:3800 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 544 +#: rc.cpp:3803 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Select the list type:\n" -"
                            \n" -"
                          • variablelist: a list with two sections for each item: the term and " -"the definition.
                          • \n" -"
                          • itemizedlist: a list used when the order of the items is not " -"important.
                          • \n" -"
                          • orderedlist: a list used when the order of the items is important " -"(for instance, a list of things in order of preference). Do not use orderedlist " -"to describe the steps required to perform an action.
                          • \n" -"
                          • procedure: list of an sequence of ordered steps, describing to the " -"reader how to perform a task. You can add substeps later.
                          • \n" -"
                          \n" -"
                          " -msgstr "" -"\n" -"Изаберите тип листе:\n" -"
                            \n" -"
                          • листа променљивих: листа са два одељка за сваку ставку, појам и " -"дефиниција.
                          • \n" -"
                          • листа по ставкама: листа која се користи када редослед ставки није " -"битан.
                          • \n" -"
                          • уређена листа: листа која се користи када је редослед ставки битан " -"(нпр. листа жеља по реду приоритета). Не користите уређену листу за опис корака " -"потребних за неку акцију.
                          • \n" -"
                          • процедура: листа уређеног низа корака, који описују читаоцу како да " -"изврши неки задатак. Касније можете додати подкораке.
                          • \n" -"
                          \n" -"
                          " +msgid "Image Description:" +msgstr "Опис слике:" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 229 -#: rc.cpp:3811 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 16 +#: rc.cpp:3809 #, no-c-format -msgid "List Type" -msgstr "Тип листе" +msgid "Quanta Script Info Generator" +msgstr "Quanta-ин генератор информација о скрипти" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 249 -#: rc.cpp:3814 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 37 +#: rc.cpp:3812 #, no-c-format -msgid "&procedure" -msgstr "&процедура" +msgid "Enter Info" +msgstr "Унесите информације" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 285 -#: rc.cpp:3817 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 61 +#: rc.cpp:3815 #, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a procedure. A procedure is a sequence of ordered " -"steps, describing to the reader how to perform a task. You can add nested " -"substeps.\n" -"\n" -"Here is one example of a procedure:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"First step.\n" -"\n" -"Second step.\n" -"\n" -"First substep of the second step.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"Изаберите ову опцију да направите процедуру. Процедура је уређени низ корака " -"који описују како извршити неки задатак. Можете додати угњеждене подкораке.\n" -"\n" -"Ево једног примера процедуре:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Први корак.\n" -"\n" -"Други корак.\n" -"\n" -"Први подкорак другог корака.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"" +msgid "Please fill in all fields" +msgstr "Попуните сва поља" + +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 69 +#: rc.cpp:3818 +#, no-c-format +msgid "Script name:" +msgstr "Име скрипте:" + +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 90 +#: rc.cpp:3821 +#, no-c-format +msgid "Enter the script name with the extension" +msgstr "Унесите име скрипте са наставком" + +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 98 +#: rc.cpp:3824 +#, no-c-format +msgid "About script:" +msgstr "О скрипти:" + +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 111 +#: rc.cpp:3827 +#, no-c-format +msgid "Formatting may be done with XHTML tags" +msgstr "Може се форматирати помоћу XHTML ознака" + +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 119 +#: rc.cpp:3830 +#, no-c-format +msgid "http://" +msgstr "http://" + +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 127 +#: rc.cpp:3833 +#, no-c-format +msgid "The location of your up-to-date file on the web" +msgstr "Локација вашег најновијег фајла на вебу" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 293 -#: rc.cpp:3834 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 135 +#: rc.cpp:3836 #, no-c-format -msgid "itemi&zedlist" -msgstr "листа по &ставкама" +msgid "Script author:" +msgstr "Аутор скрипте:" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 326 -#: rc.cpp:3837 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 143 +#: rc.cpp:3839 #, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a itemizedlist. A itemizedlist is a list used when " -"the order of the items is not important.\n" -"\n" -"Here is one example of a itemizedlist:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"First item.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Second item.\n" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"Изаберите ову опцију да направите листу по ставкама, која се користи кад " -"редослед ставки није битан.\n" -"\n" -"Ево једног примера листе по ставкама:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Прва ставка.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Друга ставка.\n" -"\n" -"\n" -"" +msgid "Script license:" +msgstr "Лиценца скрипте:" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 340 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 159 +#: rc.cpp:3842 +#, no-c-format +msgid "Select the directory to write the .info file to" +msgstr "Изаберите директоријум у који треба записати .info фајл" + +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 165 +#: rc.cpp:3845 +#, no-c-format +msgid "GPL-2" +msgstr "GPL-2" + +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 170 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:83 rc.cpp:3848 +#, no-c-format +msgid "LGPL" +msgstr "LGPL" + +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 175 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:84 rc.cpp:3851 +#, no-c-format +msgid "BSD" +msgstr "BSD" + +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 180 #: rc.cpp:3854 #, no-c-format -msgid "or&deredlist" -msgstr "&уређена листа" +msgid "Public Domain" +msgstr "Јавно власништво" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 376 -#: rc.cpp:3857 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 185 +#: rc.cpp:3857 rc.cpp:4576 #, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a orderedlist. A orderedlist is a list used when " -"the order of the items is important. A number will be associated with each " -"entry, in order, starting from one.\n" -"\n" -"Here is one example of a orderedlist:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"First item.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Second item.\n" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"Изаберите ову опцију да направите уређену листу. Она се користи када је " -"редослед ставки битан. Број ће бити додељен свакој ставки, редом, почев од 1.\n" -"\n" -"Ево примера уређене листе:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Прва ставка.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Друга ставка.\n" -"\n" -"\n" -"" +msgid "Other" +msgstr "Друго" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 387 -#: rc.cpp:3874 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 200 +#: rc.cpp:3860 #, no-c-format -msgid "&variablelist" -msgstr "листа &променљивих" +msgid "If other include in about" +msgstr "Ако је друго, укључи у о" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 426 -#: rc.cpp:3877 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 208 +#: rc.cpp:3863 #, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a variablelist. A variablelist is a list with two " -"sections for each item: the term (the tag used is " -") and the definition (the tag used is ). To mark each entry of the " -"list, the tag is used.\n" -"\n" -"Here is one example of a variablelist:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Term text\n" -"Definition text.\n" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"Изаберите ову опцију да направите листу променљивих. Листа променљивих је листа " -"са два одељка за сваку ставку: појам (ознака ) и дефиниција (ознака " -"). За означавање сваког уноса, користи се ознака .\n" -"\n" -"Ево примера листе променљивих:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Појам\n" -"Текст дефиниције.\n" -"\n" -"\n" -"" +msgid "Editor/Executor:" +msgstr "Уређивач/извршавач:" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3891 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 216 +#: rc.cpp:3866 #, no-c-format -msgid "Docbook Table" -msgstr "Табела у DocBook-у" +msgid "Author email:" +msgstr "Е-адреса аутора:" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 41 -#: rc.cpp:3894 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 224 +#: rc.cpp:3869 #, no-c-format -msgid "DocBook Table" -msgstr "Табела у DocBook-у" +msgid "Web address:" +msgstr "Веб адреса:" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 88 -#: rc.cpp:3897 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 232 +#: rc.cpp:3872 #, no-c-format -msgid "id:" -msgstr "Ид.:" +msgid "Version number:" +msgstr "Број верзије:" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 124 -#: rc.cpp:3903 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 273 +#: rc.cpp:3875 #, no-c-format -msgid "Columns" -msgstr "Колоне" +msgid "kmdr-editor" +msgstr "kmdr-editor" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 155 -#: rc.cpp:3906 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 278 +#: rc.cpp:3878 #, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Линије" +msgid "kwrite" +msgstr "kwrite" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 182 -#: rc.cpp:3909 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 283 +#: rc.cpp:3881 #, no-c-format -msgid "&Include title line" -msgstr "&Укључи насловну линију" +msgid "kate" +msgstr "kate" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3918 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 288 +#: rc.cpp:3884 #, no-c-format -msgid "Quanta+: meinproc" -msgstr "Quanta+: meinproc" +msgid "tdevelop" +msgstr "tdevelop" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 146 -#: rc.cpp:3927 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 303 +#: rc.cpp:3887 #, no-c-format -msgid "Current working folder &in Quanta" -msgstr "Текућа &радна фасцикла у Quanta-и" +msgid "Optional: Editor other than Quanta to use for this script" +msgstr "Опционо: Уређивач који уместо Quanta-е треба користити за ову скрипту" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 249 -#: rc.cpp:3933 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 314 +#: rc.cpp:3890 #, no-c-format -msgid "View in &Konqueror" -msgstr "Приказ у &Konqueror-у" +msgid "kmdr-executor -c quanta" +msgstr "kmdr-executor -c quanta" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3936 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 319 +#: rc.cpp:3893 #, no-c-format -msgid "Quanta+ XML Validator" -msgstr "Quanta-ин XML проверивач" +msgid "kmdr-executor" +msgstr "kmdr-executor" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 92 -#: rc.cpp:3939 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 324 +#: rc.cpp:3896 #, no-c-format -msgid "C&urrent file" -msgstr "&Текући фајл" +msgid "perl" +msgstr "perl" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 155 -#: rc.cpp:3942 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 329 +#: rc.cpp:3899 #, no-c-format -msgid "Other file:" -msgstr "Други фајл:" +msgid "php" +msgstr "php" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 209 -#: rc.cpp:3945 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 344 +#: rc.cpp:3902 #, no-c-format -msgid "Validate against:" -msgstr "Провери према:" +msgid "Optional: External program executor" +msgstr "Опционо: Спољни извршавач програма" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 232 -#: rc.cpp:3948 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 352 +#: rc.cpp:3905 rc.cpp:3947 #, no-c-format -msgid "DTD (Internal)" -msgstr "DTD (унутрашњи)" +msgid "Script location:" +msgstr "Локација скрипте:" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 237 -#: rc.cpp:3951 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 360 +#: rc.cpp:3908 #, no-c-format -msgid "DTD (External)" -msgstr "DTD (спољашњи)" +msgid "Write File" +msgstr "Запиши фајл" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 242 -#: rc.cpp:3954 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 431 +#: rc.cpp:3914 #, no-c-format -msgid "XML Schema" -msgstr "XML Schema" +msgid "" +"" +"\n" +"

                          " +"Quanta Plus Submitter Info Files

                          \n" +"

                          The purpose of these files is to provide developers with proper credit, " +"expose licensing information and give users thumbnail information about scripts " +"and templates at a glance. We ask that you try to do several things here.

                          \n" +"
                            " +"
                          • Fill in all the fields. They are all there for a reason.
                          • \n" +"
                          • Contact the appropriate Quanta script and template maintainer or a member " +"of our team when you have new releases so we can include them. As we plan to " +"build a huge repository we have to rely on you here.
                          \n" +"

                          The additional information serves as a backup. Any time a user wants they " +"can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they " +"require. Thank you for helping us to make this a great feature

                          \n" +"

                          " +"Contact Information

                          \n" +"

                          Quanta Resource Maintainer - (none at this time)
                          " +"Lead Developer - Andras Mantia amantia@kde.org
                          " +"Kommander - Michal Rudolf " +"mrudolf@kdewebdev.org
                          Project Lead - Eric Laffoon sequitur@kde.org

                          \n" +"\n" +msgstr "" +"" +"\n" +"

                          " +"Инфо фајлови предавача Quanta-е Plus

                          \n" +"

                          Сврха ових фајлова је да дају програмерима одговарајуће заслуге, изложе " +"информације о лиценцирању и да укратко дају корисницима информације о скриптама " +"и шаблонима. Покушајте овде да урадите неколико ствари.

                          \n" +"
                            " +"
                          • Попуните сва поља. Сва су ту са одређеним разлогом.
                          • \n" +"
                          • Контактирајте одговарајућег одржаваоца скрипти и шаблона Quanta-е или члана " +"нашег тима када имате нова издања да бисмо их укључили. Пошто планирамо да " +"изградимо огромно складиште морамо се овде ослонити на вас.
                          \n" +"

                          Додатне информације служе као резерва. Кад год то зажели, корисник може да " +"се кликне на везу да оде на ваш сајт и скине надоградње, документацију или шта " +"му је већ потребно. Хвала вам што нам помажете да од овог направимо изврсну " +"могућност.

                          \n" +"

                          " +"Контактне информације

                          \n" +"

                          Одржавалац ресурса Quanta-е — (тренутно нико)
                          " +"Главни програмер — Андрас Мантија (Andras Mantia) amantia@kde.org
                          " +"Kommander — Михал Рудолф (Michal Rudolf) " +"mrudolf@kdewebdev.org
                          Вођство пројекта — Ерик Лафун (Eric Laffoon) sequitur@kde.org

                          \n" +"\n" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 247 -#: rc.cpp:3957 rc.cpp:3963 +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3926 #, no-c-format -msgid "RelaxNG Schema" -msgstr "RelaxNG Schema" +msgid "dwt - Apply Dreamweaver Template" +msgstr "dwt — Примени Dreamweaver шаблон" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 291 -#: rc.cpp:3960 +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 77 +#: rc.cpp:3938 #, no-c-format -msgid "DTD" -msgstr "DTD" +msgid "Full project path:" +msgstr "Пуна путања пројекта:" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 293 -#: rc.cpp:3966 +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 85 +#: rc.cpp:3941 #, no-c-format -msgid "W3C XML Schema" -msgstr "W3C-ова XML Schema" +msgid "Show debug messages" +msgstr "Прикажи исправљачке поруке" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 318 -#: rc.cpp:3969 +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 93 +#: rc.cpp:3944 #, no-c-format -msgid "Well-formed checking &only" -msgstr "Само пр&овера добро формираног" +msgid "dwt.pl" +msgstr "dwt.pl" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 374 -#: rc.cpp:3972 +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 160 +#: rc.cpp:3953 #, no-c-format -msgid "Definition URI:" -msgstr "URI дефиниције:" +msgid "" +"The dwt Script will apply actual Dreamweaver templates to all your project " +"files. Just enter the FULL project path and specify where the script dwt.pl can " +"be found." +msgstr "" +"Скрипта dwt ће применти стварне Dreamweaver шаблоне на све ваше пројектне " +"фајлове. Само унесите ПУНУ пројектну путању и наведите где се скрипта dwt.pl " +"може наћи." #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 24 -#: rc.cpp:3981 rc.cpp:5076 +#: rc.cpp:3956 rc.cpp:5318 #, no-c-format msgid "Quick Start" msgstr "Брзо покретање" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 76 -#: rc.cpp:3984 +#: rc.cpp:3959 #, no-c-format msgid "Quanta Plus Kommander Quick Start" msgstr "Kommander-ово брзо покретање Quanta-е Plus" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 194 -#: rc.cpp:3987 +#: rc.cpp:3962 #, no-c-format msgid "DTD / Schema:" msgstr "DTD / Schema:" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 202 -#: rc.cpp:3990 +#: rc.cpp:3965 #, no-c-format msgid "Body Area" msgstr "Област тела" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 253 -#: rc.cpp:3993 +#: rc.cpp:3968 #, no-c-format msgid "&PHP footer include:" msgstr "PHP &укључивање подножја:" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 268 -#: rc.cpp:3996 +#: rc.cpp:3971 #, no-c-format msgid "PHP header include:" msgstr "PHP укључивање заглавља:" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 285 -#: rc.cpp:3999 +#: rc.cpp:3974 #, no-c-format msgid "Show &DTD" msgstr "&Прикажи DTD" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 302 -#: rc.cpp:4002 +#: rc.cpp:3977 #, no-c-format msgid "HTML 4.01 Transitional" msgstr "HTML 4.01 прелазни" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 307 -#: rc.cpp:4005 +#: rc.cpp:3980 #, no-c-format msgid "HTML 4.01 Strict" msgstr "HTML 4.01 строги" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 312 -#: rc.cpp:4008 +#: rc.cpp:3983 #, no-c-format msgid "HTML 4.01 Frameset" msgstr "HTML 4.01 скуп оквира" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 317 -#: rc.cpp:4011 +#: rc.cpp:3986 #, no-c-format msgid "XHTML 1.0 Transitional" msgstr "XHTML 1.0 прелазни" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 322 -#: rc.cpp:4014 +#: rc.cpp:3989 #, no-c-format msgid "XHTML 1.0 Strict" msgstr "XHTML 1.0 строги" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 327 -#: rc.cpp:4017 +#: rc.cpp:3992 #, no-c-format msgid "XHTML 1.0 Frameset" msgstr "XHTML 1.0 скуп оквира" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 332 -#: rc.cpp:4020 +#: rc.cpp:3995 #, no-c-format msgid "XHTML 1.0 Basic" msgstr "XHTML 1.0 основни" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 337 -#: rc.cpp:4023 +#: rc.cpp:3998 #, no-c-format msgid "XHTML 1.1" msgstr "XHTML 1.1" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 413 -#: rc.cpp:4026 +#: rc.cpp:4001 #, no-c-format msgid "Head &area" msgstr "Област &главе" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 441 -#: rc.cpp:4029 +#: rc.cpp:4004 #, no-c-format msgid "CVS tag &in comment" msgstr "CVS ознака у &коментару" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 481 -#: rc.cpp:4032 +#: rc.cpp:4007 #, no-c-format msgid "&Meta author:" msgstr "&Метааутор:" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 496 -#: rc.cpp:4035 +#: rc.cpp:4010 #, no-c-format msgid "Meta character set:" msgstr "Скуп метазнакова:" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 511 -#: rc.cpp:4038 +#: rc.cpp:4013 #, no-c-format msgid "St&yle area" msgstr "Област &стила" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 556 -#: rc.cpp:4041 +#: rc.cpp:4016 #, no-c-format msgid "iso-8859-1" msgstr "iso-8859-1" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 561 -#: rc.cpp:4044 +#: rc.cpp:4019 #, no-c-format msgid "iso-8859-2" msgstr "iso-8859-2" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 566 -#: rc.cpp:4047 +#: rc.cpp:4022 #, no-c-format msgid "iso-8859-3" msgstr "iso-8859-3" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 571 -#: rc.cpp:4050 +#: rc.cpp:4025 #, no-c-format msgid "iso-8859-4" msgstr "iso-8859-4" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 576 -#: rc.cpp:4053 +#: rc.cpp:4028 #, no-c-format msgid "iso-8859-5" msgstr "iso-8859-5" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 581 -#: rc.cpp:4056 +#: rc.cpp:4031 #, no-c-format msgid "iso-8859-6" msgstr "iso-8859-6" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 586 -#: rc.cpp:4059 +#: rc.cpp:4034 #, no-c-format msgid "iso-8859-7" msgstr "iso-8859-7" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 591 -#: rc.cpp:4062 +#: rc.cpp:4037 #, no-c-format msgid "iso-8859-8" msgstr "iso-8859-8" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 596 -#: rc.cpp:4065 +#: rc.cpp:4040 #, no-c-format msgid "iso-8859-8i" msgstr "iso-8859-8i" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 601 -#: rc.cpp:4068 +#: rc.cpp:4043 #, no-c-format msgid "iso-8859-9" msgstr "iso-8859-9" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 606 -#: rc.cpp:4071 +#: rc.cpp:4046 #, no-c-format msgid "iso-8859-10" msgstr "iso-8859-10" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 611 -#: rc.cpp:4074 +#: rc.cpp:4049 #, no-c-format msgid "iso-8859-11" msgstr "iso-8859-11" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 616 -#: rc.cpp:4077 +#: rc.cpp:4052 #, no-c-format msgid "iso-8859-12" msgstr "iso-8859-12" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 621 -#: rc.cpp:4080 +#: rc.cpp:4055 #, no-c-format msgid "iso-8859-13" msgstr "iso-8859-13" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 626 -#: rc.cpp:4083 +#: rc.cpp:4058 #, no-c-format msgid "iso-8859-14" msgstr "iso-8859-14" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 631 -#: rc.cpp:4086 +#: rc.cpp:4061 #, no-c-format msgid "iso-8859-15" msgstr "iso-8859-15" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 636 -#: rc.cpp:4089 +#: rc.cpp:4064 #, no-c-format msgid "utf-8" msgstr "utf-8" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 641 -#: rc.cpp:4092 +#: rc.cpp:4067 #, no-c-format msgid "utf-16" msgstr "utf-16" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 646 -#: rc.cpp:4095 +#: rc.cpp:4070 #, no-c-format msgid "koi8-r" msgstr "koi8-r" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 651 -#: rc.cpp:4098 +#: rc.cpp:4073 #, no-c-format msgid "koi8-u" msgstr "koi8-u" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 656 -#: rc.cpp:4101 +#: rc.cpp:4076 #, no-c-format msgid "windows-1250" msgstr "windows-1250" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 661 -#: rc.cpp:4104 +#: rc.cpp:4079 #, no-c-format msgid "windows-1251" msgstr "windows-1251" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 666 -#: rc.cpp:4107 +#: rc.cpp:4082 #, no-c-format msgid "windows-1252" msgstr "windows-1252" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 671 -#: rc.cpp:4110 +#: rc.cpp:4085 #, no-c-format msgid "windows-1253" msgstr "windows-1253" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 676 -#: rc.cpp:4113 +#: rc.cpp:4088 #, no-c-format msgid "windows-1254" msgstr "windows-1254" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 681 -#: rc.cpp:4116 +#: rc.cpp:4091 #, no-c-format msgid "windows-1255" msgstr "windows-1255" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 686 -#: rc.cpp:4119 +#: rc.cpp:4094 #, no-c-format msgid "windows-1256" msgstr "windows-1256" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 691 -#: rc.cpp:4122 +#: rc.cpp:4097 #, no-c-format msgid "windows-1257" msgstr "windows-1257" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 696 -#: rc.cpp:4125 +#: rc.cpp:4100 #, no-c-format msgid "windows-1258" msgstr "windows-1258" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 724 -#: rc.cpp:4128 +#: rc.cpp:4103 #, no-c-format msgid "limit to 8, separate with commas" msgstr "ограничи на 8, раздвојено запетама" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 732 -#: rc.cpp:4131 +#: rc.cpp:4106 #, no-c-format msgid "&Base directory:" msgstr "&Основни директоријум:" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 747 -#: rc.cpp:4134 +#: rc.cpp:4109 #, no-c-format msgid "Meta &Quanta" msgstr "&Мета Quanta" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 765 -#: rc.cpp:4137 +#: rc.cpp:4112 #, no-c-format msgid "Meta &keywords:" msgstr "Мета &кључне речи:" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 782 -#: rc.cpp:4140 +#: rc.cpp:4115 #, no-c-format msgid "Li&nked style sheet:" msgstr "По&везани опис стила:" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 831 -#: rc.cpp:4146 +#: rc.cpp:4121 #, no-c-format msgid "&JavaScript area" msgstr "О&бласт Javascript-а" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 18 -#: rc.cpp:4155 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 18 +#: rc.cpp:4130 #, no-c-format -msgid "Docbook Table Wizard" -msgstr "Чаробњак за табеле у Docbook-у" +msgid "Docbook List Wizard" +msgstr "Чаробњак за листе у Docbook-у" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 63 -#: rc.cpp:4161 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 87 +#: rc.cpp:4136 #, no-c-format msgid "" -"Click here to cancel the creation of the table. No action will be performed." +"Press this button to cancel the creation of the list or procedure. No action " +"will be performed." msgstr "" -"Кликните овде да откажете прављење табеле. Никаква акција неће бити извршена." +"Притисните ово дугме да откажете прављење листе или процедуре. Никаква акција " +"неће бити извршена." -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 98 -#: rc.cpp:4167 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 123 +#: rc.cpp:4142 #, no-c-format -msgid "Press this button to create the table or informaltable." -msgstr "Кликните на ово дугме да направите табелу или неформалну табелу." +msgid "Press this button to create the selected list or procedure." +msgstr "Притисните ово дугме да направите изабрану листу или процедуру." -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 125 -#: rc.cpp:4170 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 133 +#: rc.cpp:4145 #, no-c-format -msgid "Table Options" -msgstr "Опције табеле" +msgid "List Options" +msgstr "Опције листе" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 133 -#: rc.cpp:4173 rc.cpp:4185 rc.cpp:4197 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 183 +#: rc.cpp:4148 rc.cpp:4154 #, no-c-format msgid "" -"Enter here the id of the table or informaltable. You can use the id to link or " -"reference to the table or informaltable elsewhere in the document." +"Select or enter in this spin box the number of list entries or steps that " +"should be created by the wizard. After using the wizard, you can add (or " +"remove) more entries or steps manually." msgstr "" -"Унесите ид. табеле или неформалне табеле. Можете употребити ид. да повежете или " -"референцирате табелу или неформалну табелу другде у документу." +"Изаберите или унесите у овај обртач број уноса у листи или корака које би " +"чаробњак требало да направи. После употребе чаробњака, можете ручно уклонити " +"или додати још уноса или корака." -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 164 -#: rc.cpp:4176 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 191 +#: rc.cpp:4151 #, no-c-format -msgid "Number of columns:" -msgstr "Број колона:" +msgid "Number of list items or steps:" +msgstr "Број уноса у листи или корака:" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 167 -#: rc.cpp:4179 rc.cpp:4215 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 218 +#: rc.cpp:4157 #, no-c-format msgid "" -"Select or enter in this spin box the number of columns that should be created " -"by the wizard." +"\n" +"Select the list type:\n" +"
                            \n" +"
                          • variablelist: a list with two sections for each item: the term and " +"the definition.
                          • \n" +"
                          • itemizedlist: a list used when the order of the items is not " +"important.
                          • \n" +"
                          • orderedlist: a list used when the order of the items is important " +"(for instance, a list of things in order of preference). Do not use orderedlist " +"to describe the steps required to perform an action.
                          • \n" +"
                          • procedure: list of an sequence of ordered steps, describing to the " +"reader how to perform a task. You can add substeps later.
                          • \n" +"
                          \n" +"
                          " msgstr "" -"У овом обртачу изаберите или унесите број колона које чаробњак треба да " -"направи." +"\n" +"Изаберите тип листе:\n" +"
                            \n" +"
                          • листа променљивих: листа са два одељка за сваку ставку, појам и " +"дефиниција.
                          • \n" +"
                          • листа по ставкама: листа која се користи када редослед ставки није " +"битан.
                          • \n" +"
                          • уређена листа: листа која се користи када је редослед ставки битан " +"(нпр. листа жеља по реду приоритета). Не користите уређену листу за опис корака " +"потребних за неку акцију.
                          • \n" +"
                          • процедура: листа уређеног низа корака, који описују читаоцу како да " +"изврши неки задатак. Касније можете додати подкораке.
                          • \n" +"
                          \n" +"
                          " -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 175 -#: rc.cpp:4182 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 229 +#: rc.cpp:4168 #, no-c-format -msgid "Table id:" -msgstr "Ид. табеле:" +msgid "List Type" +msgstr "Тип листе" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 189 -#: rc.cpp:4188 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 249 +#: rc.cpp:4171 #, no-c-format -msgid "&Add table header" -msgstr "&Додај заглавље табеле" +msgid "&procedure" +msgstr "&процедура" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 203 -#: rc.cpp:4191 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 285 +#: rc.cpp:4174 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to create a table header. The table header is the first row of " -"the table, and has the same number of entries as the other rows." +"Select this option to create a procedure. A procedure is a sequence of ordered " +"steps, describing to the reader how to perform a task. You can add nested " +"substeps.\n" +"\n" +"Here is one example of a procedure:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"First step.\n" +"\n" +"Second step.\n" +"\n" +"First substep of the second step.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"" msgstr "" -"Попуните ову кућицу да направите заглавље табеле. Заглавље табеле је прва врста " -"табеле, и има исти број уноса као и остале врсте." +"Изаберите ову опцију да направите процедуру. Процедура је уређени низ корака " +"који описују како извршити неки задатак. Можете додати угњеждене подкораке.\n" +"\n" +"Ево једног примера процедуре:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Први корак.\n" +"\n" +"Други корак.\n" +"\n" +"Први подкорак другог корака.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 211 -#: rc.cpp:4194 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 293 +#: rc.cpp:4191 #, no-c-format -msgid "table_id" -msgstr "ид. табеле" +msgid "itemi&zedlist" +msgstr "листа по &ставкама" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 243 -#: rc.cpp:4200 rc.cpp:4206 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 326 +#: rc.cpp:4194 #, no-c-format msgid "" -"Select or enter in this spin box the number of rows that should be created by " -"the wizard. After using the wizard, you can add (or remove) more rows. To add " -"more rows, add the same number of tags per " -"tag as in the rest of the table." +"Select this option to create a itemizedlist. A itemizedlist is a list used when " +"the order of the items is not important.\n" +"\n" +"Here is one example of a itemizedlist:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"First item.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Second item.\n" +"\n" +"\n" +"" msgstr "" -"У овом обртачу изаберите или унесите број врста које чаробњак треба да направи. " -"После употребе чаробњака, можете уклонити или додати још врста. Да додате још " -"врста, додајте исти број ознака по ознаци као и у остатку табеле." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 251 -#: rc.cpp:4203 -#, no-c-format -msgid "Number of rows:" -msgstr "Број врста:" +"Изаберите ову опцију да направите листу по ставкама, која се користи кад " +"редослед ставки није битан.\n" +"\n" +"Ево једног примера листе по ставкама:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Прва ставка.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Друга ставка.\n" +"\n" +"\n" +"" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 265 -#: rc.cpp:4209 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 340 +#: rc.cpp:4211 #, no-c-format -msgid "Table title:" -msgstr "Наслов табеле:" +msgid "or&deredlist" +msgstr "&уређена листа" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 268 -#: rc.cpp:4212 rc.cpp:4221 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 376 +#: rc.cpp:4214 #, no-c-format msgid "" -"Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the " -"table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using the " -"TDE DocBook tools." +"Select this option to create a orderedlist. A orderedlist is a list used when " +"the order of the items is important. A number will be associated with each " +"entry, in order, starting from one.\n" +"\n" +"Here is one example of a orderedlist:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"First item.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Second item.\n" +"\n" +"\n" +"" msgstr "" -"Унесите овде наслов табеле. Наслов табеле ће се појавити и у садржају, под " -"„Листа табела“, ако користите TDE-ове алате за DocBook." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 300 -#: rc.cpp:4218 -#, no-c-format -msgid "Table Title" -msgstr "Наслов табеле" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 320 -#: rc.cpp:4224 -#, no-c-format -msgid "Table Type" -msgstr "Тип табеле" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 337 -#: rc.cpp:4227 -#, no-c-format -msgid "ta&ble" -msgstr "&табела" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 358 -#: rc.cpp:4230 -#, no-c-format -msgid "Select this option to generate a formal table (table)." -msgstr "Изаберите ову опцију да направите формалну табелу (table)." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 369 -#: rc.cpp:4233 -#, no-c-format -msgid "&informaltable" -msgstr "&неформална табела" +"Изаберите ову опцију да направите уређену листу. Она се користи када је " +"редослед ставки битан. Број ће бити додељен свакој ставки, редом, почев од 1.\n" +"\n" +"Ево примера уређене листе:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Прва ставка.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Друга ставка.\n" +"\n" +"\n" +"" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 389 -#: rc.cpp:4236 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 387 +#: rc.cpp:4231 #, no-c-format -msgid "Select this option to generate an informal table (informaltable)." -msgstr "Изаберите ову опцију да направите неформалну табелу (informaltable)." +msgid "&variablelist" +msgstr "листа &променљивих" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 409 -#: rc.cpp:4239 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 426 +#: rc.cpp:4234 #, no-c-format msgid "" -"\n" -"Select the table type:\n" -"
                            \n" -"
                          • informaltable: the most used table type in TDE docs. A informaltable " -"does not contain title, table head or entry in the table of contents.
                          • \n" -"
                          • table: a complete and formal table type, including title, table head " -"and entry in the table of contents.
                          • \n" -"
                          \n" -"
                          " +"Select this option to create a variablelist. A variablelist is a list with two " +"sections for each item: the term (the tag used is " +") and the definition (the tag used is ). To mark each entry of the " +"list, the tag is used.\n" +"\n" +"Here is one example of a variablelist:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Term text\n" +"Definition text.\n" +"\n" +"\n" +"" msgstr "" -"\n" -"Изаберите тип табеле:\n" -"
                            \n" -"
                          • неформална табела: најкоришћенија табела у документацији TDE-а. " -"Неформална табела не садржи наслов, заглавље табеле, нити се наводи у " -"садржају.
                          • \n" -"
                          • табела: комплетан формални тип табеле, укључује наслов, заглавље и " -"унос у садржају.
                          • \n" -"
                          \n" -"
                          " +"Изаберите ову опцију да направите листу променљивих. Листа променљивих је листа " +"са два одељка за сваку ставку: појам (ознака ) и дефиниција (ознака " +"). За означавање сваког уноса, користи се ознака .\n" +"\n" +"Ево примера листе променљивих:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Појам\n" +"Текст дефиниције.\n" +"\n" +"\n" +"" #: rc.cpp:4246 msgid "! (!) Exclamation mark" @@ -7941,28 +7941,216 @@ msgstr "⁄ (⁄) разломачка црта" msgid "₣ (₣) French Franc sign" msgstr "₣ (₣) француски франак" -#: rc.cpp:4411 -msgid "₧ (₧) Peseta sign" -msgstr "₧ (₧) пезета" +#: rc.cpp:4411 +msgid "₧ (₧) Peseta sign" +msgstr "₧ (₧) пезета" + +#: rc.cpp:4412 +msgid "₪ (₪) New Sheqel sign" +msgstr "₪ (₪) нови шекел" + +#: rc.cpp:4413 +msgid "₫ (₫) Dong sign" +msgstr "₫ (₫) донг" + +#: rc.cpp:4414 +msgid "€ (€) Euro currency sign" +msgstr "€ (€) евро" + +#: rc.cpp:4415 +msgid "™ (™) Trade Mark sign" +msgstr "™ (™) робна марка" + +#. i18n: file extrafiles line 42 +#: rc.cpp:4418 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Tables" +msgstr "Табеле у DocBook-у за TDE" + +#. i18n: file extrafiles line 103 +#: rc.cpp:4421 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Images" +msgstr "Слике у DocBook-у за TDE" + +#. i18n: file extrafiles line 182 +#: rc.cpp:4424 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Lists" +msgstr "Листе у DocBook-у за TDE" + +#. i18n: file extrafiles line 216 +#: rc.cpp:4427 +#, no-c-format +msgid "Tools" +msgstr "Алати" + +#. i18n: file extrafiles line 224 +#: rc.cpp:4430 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Standard" +msgstr "Стандард DocBook-а за TDE" + +#. i18n: file extrafiles line 343 +#: rc.cpp:4433 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Admonitions" +msgstr "Препоруке за DocBook за TDE" + +#. i18n: file extrafiles line 363 +#: rc.cpp:4436 +#, no-c-format +msgid "UI Elements" +msgstr "Елементи UI-ја" + +#. i18n: file extrafiles line 430 +#: rc.cpp:4439 rc.cpp:4460 rc.cpp:4511 +#, no-c-format +msgid "tagxml" +msgstr "tagxml" + +#. i18n: file extrafiles line 457 +#: rc.cpp:4442 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" + +#. i18n: file extrafiles line 516 +#: rc.cpp:4450 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"" + +#. i18n: file extrafiles line 521 +#: rc.cpp:4455 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"" + +#. i18n: file extrafiles line 577 +#: rc.cpp:4463 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" + +#. i18n: file extrafiles line 595 +#: rc.cpp:4486 rc.cpp:4682 rc.cpp:4762 rc.cpp:4931 +#, no-c-format +msgid "" +"The !-- --> element comment a text inside.\n" +" " +msgstr "" +"Елемент !-- --> коментарише текст унутар себе.\n" +" " -#: rc.cpp:4412 -msgid "₪ (₪) New Sheqel sign" -msgstr "₪ (₪) нови шекел" +#. i18n: file extrafiles line 630 +#: rc.cpp:4490 +#, no-c-format +msgid "" +"
                          \n" +"\n" +"\n" +"
                          \n" +msgstr "" +"
                          \n" +"\n" +"\n" +"
                          \n" -#: rc.cpp:4413 -msgid "₫ (₫) Dong sign" -msgstr "₫ (₫) донг" +#. i18n: file extrafiles line 638 +#: rc.cpp:4497 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"" -#: rc.cpp:4414 -msgid "€ (€) Euro currency sign" -msgstr "€ (€) евро" +#. i18n: file extrafiles line 677 +#: rc.cpp:4505 +#, no-c-format +msgid "XML Tools" +msgstr "XML алати" -#: rc.cpp:4415 -msgid "™ (™) Trade Mark sign" -msgstr "™ (™) робна марка" +#. i18n: file extrafiles line 685 +#: rc.cpp:4508 +#, no-c-format +msgid "Docbook - UI" +msgstr "DocBook — UI" -#. i18n: file extrafiles line 38 -#: rc.cpp:4424 rc.cpp:4486 +#. i18n: file extrafiles line 802 +#: rc.cpp:4517 rc.cpp:4822 #, no-c-format msgid "" "The FONT element allows authors to suggest rudimentary " @@ -7973,8 +8161,8 @@ msgstr "" ".\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 45 -#: rc.cpp:4428 rc.cpp:4490 +#. i18n: file extrafiles line 809 +#: rc.cpp:4521 rc.cpp:4826 #, no-c-format msgid "" "This SIZE=+1 element allows to increase font.\n" @@ -7983,8 +8171,8 @@ msgstr "" "Овај елемент SIZE=+1 омогућава повећање фонта.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 51 -#: rc.cpp:4432 rc.cpp:4494 +#. i18n: file extrafiles line 815 +#: rc.cpp:4525 rc.cpp:4830 #, no-c-format msgid "" "This SIZE=-1 element allows to decrease font.\n" @@ -7993,8 +8181,8 @@ msgstr "" "Овај елемент SIZE=-1 омогућава смањење фонта.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 57 -#: rc.cpp:4436 rc.cpp:4498 rc.cpp:4637 rc.cpp:4994 +#. i18n: file extrafiles line 821 +#: rc.cpp:4529 rc.cpp:4585 rc.cpp:4834 rc.cpp:4997 #, no-c-format msgid "" "The PRE element allows to view preformatted text.\n" @@ -8003,8 +8191,8 @@ msgstr "" "Елемент PRE омогућава приказ предформатираног текста.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 64 -#: rc.cpp:4440 rc.cpp:4502 rc.cpp:4641 +#. i18n: file extrafiles line 828 +#: rc.cpp:4533 rc.cpp:4589 rc.cpp:4838 #, no-c-format msgid "" "The SUB element is used for subscripts.\n" @@ -8017,8 +8205,8 @@ msgstr "" "
                          - заједнички атрибути\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 71 -#: rc.cpp:4445 rc.cpp:4507 rc.cpp:4646 +#. i18n: file extrafiles line 835 +#: rc.cpp:4538 rc.cpp:4594 rc.cpp:4843 #, no-c-format msgid "" "The SUP element is used for superscripts.\n" @@ -8031,8 +8219,8 @@ msgstr "" "
                          - заједнички атрибути\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 79 -#: rc.cpp:4450 rc.cpp:4512 rc.cpp:4651 +#. i18n: file extrafiles line 843 +#: rc.cpp:4543 rc.cpp:4599 rc.cpp:4848 #, no-c-format msgid "" "The H1 element defines a level-one heading.\n" @@ -8049,8 +8237,8 @@ msgstr "" "
                          - заједнички атрибути\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 87 -#: rc.cpp:4456 rc.cpp:4518 rc.cpp:4657 +#. i18n: file extrafiles line 851 +#: rc.cpp:4549 rc.cpp:4605 rc.cpp:4854 #, no-c-format msgid "" "The H2 element defines a level-two heading.\n" @@ -8067,8 +8255,8 @@ msgstr "" "
                          - заједнички атрибути\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 95 -#: rc.cpp:4462 rc.cpp:4524 rc.cpp:4663 +#. i18n: file extrafiles line 859 +#: rc.cpp:4555 rc.cpp:4611 rc.cpp:4860 #, no-c-format msgid "" "The H3 element defines a level-three heading.\n" @@ -8085,8 +8273,8 @@ msgstr "" "
                          - заједнички атрибути\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 103 -#: rc.cpp:4468 rc.cpp:4530 rc.cpp:4669 +#. i18n: file extrafiles line 867 +#: rc.cpp:4561 rc.cpp:4617 rc.cpp:4866 #, no-c-format msgid "" "The H4 element defines a level-four heading.\n" @@ -8103,8 +8291,8 @@ msgstr "" "
                          - заједнички атрибути\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 111 -#: rc.cpp:4474 rc.cpp:4536 rc.cpp:4675 +#. i18n: file extrafiles line 875 +#: rc.cpp:4567 rc.cpp:4623 rc.cpp:4872 #, no-c-format msgid "" "The H5 element defines a level-five heading.\n" @@ -8121,26 +8309,32 @@ msgstr "" "
                          - заједнички атрибути\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 117 -#: rc.cpp:4480 rc.cpp:4628 +#. i18n: file extrafiles line 884 +#: rc.cpp:4573 #, no-c-format -msgid "Lists" -msgstr "Листе" +msgid "Debug" +msgstr "Исправи" -#. i18n: file extrafiles line 261 -#: rc.cpp:4542 rc.cpp:4631 +#. i18n: file extrafiles line 951 +#: rc.cpp:4579 rc.cpp:4810 #, no-c-format -msgid "Tables" -msgstr "Табеле" +msgid "Lists" +msgstr "Листе" -#. i18n: file extrafiles line 323 -#: rc.cpp:4545 rc.cpp:4634 +#. i18n: file extrafiles line 993 +#: rc.cpp:4582 rc.cpp:4813 #, no-c-format msgid "Forms" msgstr "Форме" -#. i18n: file extrafiles line 385 -#: rc.cpp:4548 rc.cpp:4684 rc.cpp:4761 +#. i18n: file extrafiles line 1142 +#: rc.cpp:4629 rc.cpp:5160 +#, no-c-format +msgid "Style" +msgstr "Стил" + +#. i18n: file extrafiles line 1167 +#: rc.cpp:4632 rc.cpp:4712 rc.cpp:4881 #, no-c-format msgid "" "The B element suggests that text be rendered as bold text.\n" @@ -8153,8 +8347,8 @@ msgstr "" "
                          - заједнички атрибути\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 392 -#: rc.cpp:4553 rc.cpp:4689 rc.cpp:4766 +#. i18n: file extrafiles line 1174 +#: rc.cpp:4637 rc.cpp:4717 rc.cpp:4886 #, no-c-format msgid "" "The I element suggests that text be rendered as italic text.\n" @@ -8167,8 +8361,8 @@ msgstr "" "
                          - заједнички атрибути\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 401 -#: rc.cpp:4558 rc.cpp:4694 rc.cpp:4771 +#. i18n: file extrafiles line 1183 +#: rc.cpp:4642 rc.cpp:4722 rc.cpp:4891 #, no-c-format msgid "" "The U element, deprecated in HTML 4.0, suggests that text be rendered as " @@ -8183,8 +8377,8 @@ msgstr "" "
                          - заједнички атрибути\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 408 -#: rc.cpp:4563 rc.cpp:4699 rc.cpp:4776 +#. i18n: file extrafiles line 1190 +#: rc.cpp:4647 rc.cpp:4727 rc.cpp:4896 #, no-c-format msgid "" "The BR element forces a break in the current line of text.\n" @@ -8201,8 +8395,8 @@ msgstr "" "
                          - заједнички атрибути\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 416 -#: rc.cpp:4569 rc.cpp:4705 rc.cpp:4782 +#. i18n: file extrafiles line 1198 +#: rc.cpp:4653 rc.cpp:4733 rc.cpp:4902 #, no-c-format msgid "" "The P element defines a paragraph.\n" @@ -8219,14 +8413,14 @@ msgstr "" "
                          - заједнички атрибути\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 419 -#: rc.cpp:4575 rc.cpp:4711 rc.cpp:4788 +#. i18n: file extrafiles line 1201 +#: rc.cpp:4659 rc.cpp:4739 rc.cpp:4908 #, no-c-format msgid " " msgstr " " -#. i18n: file extrafiles line 422 -#: rc.cpp:4578 rc.cpp:4714 rc.cpp:4791 +#. i18n: file extrafiles line 1204 +#: rc.cpp:4662 rc.cpp:4742 rc.cpp:4911 #, no-c-format msgid "" "Inserting nbsp.\n" @@ -8237,8 +8431,8 @@ msgstr "" " Непреломиви размак.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 429 -#: rc.cpp:4583 rc.cpp:4719 rc.cpp:4796 +#. i18n: file extrafiles line 1211 +#: rc.cpp:4667 rc.cpp:4747 rc.cpp:4916 #, no-c-format msgid "" "The A element denotes an anchor--a hypertext link or the " @@ -8253,8 +8447,8 @@ msgstr "" "је HTML документ или JPEG слика.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 435 -#: rc.cpp:4588 rc.cpp:4724 rc.cpp:4801 rc.cpp:5020 +#. i18n: file extrafiles line 1217 +#: rc.cpp:4672 rc.cpp:4752 rc.cpp:4921 rc.cpp:5017 #, no-c-format msgid "" "The IMG element specifies an inline image.\n" @@ -8265,8 +8459,8 @@ msgstr "" " Захтевани атрибут SRC наводи локацију слике.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 441 -#: rc.cpp:4593 rc.cpp:4729 rc.cpp:4806 +#. i18n: file extrafiles line 1223 +#: rc.cpp:4677 rc.cpp:4757 rc.cpp:4926 #, no-c-format msgid "" "The HR element defines a horizontal rule for visual browsers.\n" @@ -8279,18 +8473,8 @@ msgstr "" "структурално као раздвајач секција.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 447 -#: rc.cpp:4598 rc.cpp:4734 rc.cpp:4811 rc.cpp:4870 -#, no-c-format -msgid "" -"The !-- --> element comment a text inside.\n" -" " -msgstr "" -"Елемент !-- --> коментарише текст унутар себе.\n" -" " - -#. i18n: file extrafiles line 454 -#: rc.cpp:4602 rc.cpp:4738 rc.cpp:4815 +#. i18n: file extrafiles line 1236 +#: rc.cpp:4686 rc.cpp:4766 rc.cpp:4935 #, no-c-format msgid "" "The DIV ALIGN=left\n" @@ -8302,8 +8486,8 @@ msgstr "" " предлаже лево водоравно поравнање за садржај поделе.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 461 -#: rc.cpp:4607 rc.cpp:4743 rc.cpp:4820 +#. i18n: file extrafiles line 1243 +#: rc.cpp:4691 rc.cpp:4771 rc.cpp:4940 #, no-c-format msgid "" "The DIV ALIGN=center or CENTER\n" @@ -8315,8 +8499,8 @@ msgstr "" " предлаже средишње водоравно поравнање за садржај поделе.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 468 -#: rc.cpp:4612 rc.cpp:4748 rc.cpp:4825 +#. i18n: file extrafiles line 1250 +#: rc.cpp:4696 rc.cpp:4776 rc.cpp:4945 #, no-c-format msgid "" "The DIV ALIGN=right\n" @@ -8328,8 +8512,8 @@ msgstr "" " предлаже десно водоравно поравнање за садржај поделе.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 475 -#: rc.cpp:4617 rc.cpp:4753 rc.cpp:4830 +#. i18n: file extrafiles line 1257 +#: rc.cpp:4701 rc.cpp:4781 rc.cpp:4950 #, no-c-format msgid "" "The DIV ALIGN=justify\n" @@ -8341,246 +8525,74 @@ msgstr "" " предлаже развучено водоравно поравнање за садржај поделе.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 481 -#: rc.cpp:4622 rc.cpp:4758 rc.cpp:4835 +#. i18n: file extrafiles line 1267 +#: rc.cpp:4706 rc.cpp:4786 rc.cpp:4955 #, no-c-format msgid "Standard" msgstr "Стандардно" -#. i18n: file extrafiles line 518 -#: rc.cpp:4625 -#, no-c-format -msgid "CFML" -msgstr "CFML" - -#. i18n: file extrafiles line 787 -#: rc.cpp:4681 rc.cpp:5167 -#, no-c-format -msgid "Style" -msgstr "Стил" - -#. i18n: file extrafiles line 1109 -#: rc.cpp:4841 -#, no-c-format -msgid "Docbook - UI" -msgstr "DocBook — UI" - -#. i18n: file extrafiles line 1153 -#: rc.cpp:4844 rc.cpp:4892 rc.cpp:4937 -#, no-c-format -msgid "tagxml" -msgstr "tagxml" - -#. i18n: file extrafiles line 1203 -#: rc.cpp:4847 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" - -#. i18n: file extrafiles line 1256 -#: rc.cpp:4874 -#, no-c-format -msgid "" -"
                          \n" -"\n" -"\n" -"
                          \n" -msgstr "" -"
                          \n" -"\n" -"\n" -"
                          \n" - -#. i18n: file extrafiles line 1264 -#: rc.cpp:4881 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"" - -#. i18n: file extrafiles line 1303 -#: rc.cpp:4889 -#, no-c-format -msgid "XML Tools" -msgstr "XML алати" - -#. i18n: file extrafiles line 1404 -#: rc.cpp:4895 -#, no-c-format -msgid "TDE DocBook Admonitions" -msgstr "Препоруке за DocBook за TDE" - -#. i18n: file extrafiles line 1462 -#: rc.cpp:4898 -#, no-c-format -msgid "TDE DocBook Tables" -msgstr "Табеле у DocBook-у за TDE" - -#. i18n: file extrafiles line 1523 -#: rc.cpp:4901 -#, no-c-format -msgid "TDE DocBook Images" -msgstr "Слике у DocBook-у за TDE" - -#. i18n: file extrafiles line 1602 -#: rc.cpp:4904 +#. i18n: file extrafiles line 1336 +#: rc.cpp:4709 rc.cpp:4878 #, no-c-format -msgid "TDE DocBook Lists" -msgstr "Листе у DocBook-у за TDE" - -#. i18n: file extrafiles line 1627 -#: rc.cpp:4907 -#, no-c-format -msgid "TDE DocBook Standard" -msgstr "Стандард DocBook-а за TDE" - -#. i18n: file extrafiles line 1703 -#: rc.cpp:4910 -#, no-c-format -msgid "UI Elements" -msgstr "Елементи UI-ја" - -#. i18n: file extrafiles line 1779 -#: rc.cpp:4913 -#, no-c-format -msgid "Tools" -msgstr "Алати" - -#. i18n: file extrafiles line 1812 -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:192 rc.cpp:4919 -#, no-c-format -msgid "Main" -msgstr "Главно" +msgid "Tables" +msgstr "Табеле" -#. i18n: file extrafiles line 1852 -#: rc.cpp:4922 rc.cpp:5283 +#. i18n: file extrafiles line 1511 +#: rc.cpp:4792 #, no-c-format -msgid "complexType" -msgstr "complexType" +msgid "Misc." +msgstr "Разно" -#. i18n: file extrafiles line 1926 -#: rc.cpp:4925 +#. i18n: file extrafiles line 1555 +#: rc.cpp:4795 #, no-c-format msgid "Facets" msgstr "Површине" -#. i18n: file extrafiles line 2000 -#: rc.cpp:4928 treeviews/tagattributetree.cpp:295 -#, no-c-format -msgid "Attributes" -msgstr "Атрибути" - -#. i18n: file extrafiles line 2024 -#: rc.cpp:4931 +#. i18n: file extrafiles line 1629 +#: rc.cpp:4798 rc.cpp:5255 #, no-c-format -msgid "Misc." -msgstr "Разно" +msgid "complexType" +msgstr "complexType" -#. i18n: file extrafiles line 2068 -#: rc.cpp:4934 rc.cpp:5317 +#. i18n: file extrafiles line 1703 +#: rc.cpp:4801 rc.cpp:5267 #, no-c-format msgid "simpleType" msgstr "simpleType" -#. i18n: file extrafiles line 2125 -#: rc.cpp:4940 +#. i18n: file extrafiles line 1733 +#: rc.cpp:4804 treeviews/tagattributetree.cpp:295 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" +msgid "Attributes" +msgstr "Атрибути" -#. i18n: file extrafiles line 2184 -#: rc.cpp:4948 +#. i18n: file extrafiles line 1757 +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:192 rc.cpp:4807 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"" +msgid "Main" +msgstr "Главно" -#. i18n: file extrafiles line 2189 -#: rc.cpp:4953 +#. i18n: file extrafiles line 1908 +#: rc.cpp:4816 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"" +msgid "CFML" +msgstr "CFML" -#. i18n: file extrafiles line 2195 +#. i18n: file extrafiles line 2214 #: rc.cpp:4958 #, no-c-format msgid "forms" msgstr "форме" -#. i18n: file extrafiles line 2231 -#: rc.cpp:4961 +#. i18n: file extrafiles line 2247 +#: rc.cpp:4961 rc.cpp:5030 +#, no-c-format +msgid "table" +msgstr "table" + +#. i18n: file extrafiles line 2269 +#: rc.cpp:4964 #, no-c-format msgid "" "The B element suggests that text be rendered as bold text.\n" @@ -8589,8 +8601,8 @@ msgstr "" "Елемент B предлаже да се текст учини масним.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2234 -#: rc.cpp:4965 +#. i18n: file extrafiles line 2272 +#: rc.cpp:4968 #, no-c-format msgid "" "The B element suggests that text be rendered as emphasized text.\n" @@ -8599,8 +8611,8 @@ msgstr "" "Елемент B предлаже да се текст учини наглашеним.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2243 -#: rc.cpp:4969 +#. i18n: file extrafiles line 2281 +#: rc.cpp:4972 #, no-c-format msgid "" "The I element suggests that text be rendered as italic text.\n" @@ -8609,8 +8621,8 @@ msgstr "" "Елемент I предлаже да се текст учини курзивним.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2248 -#: rc.cpp:4973 +#. i18n: file extrafiles line 2286 +#: rc.cpp:4976 #, no-c-format msgid "" "The U element suggests that text be rendered as underlined text.\n" @@ -8619,8 +8631,8 @@ msgstr "" "Елемент U предлаже да се текст учини подвученим.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2251 -#: rc.cpp:4977 +#. i18n: file extrafiles line 2289 +#: rc.cpp:4980 #, no-c-format msgid "" "The small element suggests that text be rendered as a small font" @@ -8630,8 +8642,8 @@ msgstr "" "Елемент small предлаже да се текст прикаже малим фонтом.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2258 -#: rc.cpp:4981 +#. i18n: file extrafiles line 2296 +#: rc.cpp:4984 #, no-c-format msgid "" "The big element suggests that text be rendered as a big font.\n" @@ -8640,8 +8652,8 @@ msgstr "" "Елемент big предлаже да се текст прикаже великим фонтом.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2265 -#: rc.cpp:4985 +#. i18n: file extrafiles line 2303 +#: rc.cpp:4988 #, no-c-format msgid "" "The br element forces a break in the current line of text.\n" @@ -8650,8 +8662,8 @@ msgstr "" "Елемент br форсира прелом у текућој линији текста.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2275 -#: rc.cpp:4989 +#. i18n: file extrafiles line 2313 +#: rc.cpp:4992 #, no-c-format msgid "" "The P element defines a paragraph.\n" @@ -8664,32 +8676,20 @@ msgstr "" "
                          - ALIGN=[ left | center | right ] (водоравно поравнање)\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2287 -#: rc.cpp:4998 +#. i18n: file extrafiles line 2325 +#: rc.cpp:5001 #, no-c-format msgid "text" msgstr "текст" -#. i18n: file extrafiles line 2333 -#: rc.cpp:5001 -#, no-c-format -msgid "deck" -msgstr "дек" - -#. i18n: file extrafiles line 2343 -#: rc.cpp:5004 rc.cpp:5216 -#, no-c-format -msgid "table" -msgstr "table" - -#. i18n: file extrafiles line 2362 -#: rc.cpp:5007 +#. i18n: file extrafiles line 2342 +#: rc.cpp:5004 #, no-c-format msgid "misc." msgstr "разно" -#. i18n: file extrafiles line 2379 -#: rc.cpp:5010 +#. i18n: file extrafiles line 2359 +#: rc.cpp:5007 #, no-c-format msgid "" "The anchor element denotes an anchor-- a link to formatted text.\n" @@ -8702,8 +8702,8 @@ msgstr "" "задатак иди или освежи.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2383 -#: rc.cpp:5015 +#. i18n: file extrafiles line 2363 +#: rc.cpp:5012 #, no-c-format msgid "" "The a element denotes an anchor--a hypertext link or the " @@ -8718,770 +8718,770 @@ msgstr "" "документа.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2445 +#. i18n: file extrafiles line 2421 +#: rc.cpp:5022 +#, no-c-format +msgid "deck" +msgstr "дек" + +#. i18n: file extrafiles line 2464 #: rc.cpp:5025 #, no-c-format msgid "tasks" msgstr "задаци" -#. i18n: file extrafiles line 2460 -#: rc.cpp:5028 -#, no-c-format -msgid "Debug" -msgstr "Исправи" +#: rc.cpp:5029 +msgid "Table Wizard" +msgstr "Чаробњак за табеле" -#: rc.cpp:5029 rc.cpp:5046 -msgid "Font..." -msgstr "Фонт..." +#: rc.cpp:5031 rc.cpp:5070 +msgid "title" +msgstr "title" -#: rc.cpp:5030 rc.cpp:5047 -msgid "Font Size+1" -msgstr "Величина фонта +1" +#: rc.cpp:5032 +msgid "informaltable" +msgstr "informaltable" -#: rc.cpp:5031 rc.cpp:5048 -msgid "Font Size-1" -msgstr "Величина фонта -1" +#: rc.cpp:5033 +msgid "tgroup" +msgstr "tgroup" -#: rc.cpp:5032 rc.cpp:5049 rc.cpp:5124 -msgid "Pre" -msgstr "Пре." +#: rc.cpp:5034 +msgid "thead" +msgstr "thead" -#: rc.cpp:5033 rc.cpp:5050 rc.cpp:5125 -msgid "Subscript" -msgstr "Индекс" +#: rc.cpp:5035 +msgid "tbody" +msgstr "tbody" -#: rc.cpp:5034 rc.cpp:5051 rc.cpp:5126 -msgid "Superscript" -msgstr "Изложилац" +#: rc.cpp:5036 +msgid "row" +msgstr "row" -#: rc.cpp:5035 rc.cpp:5052 rc.cpp:5127 -msgid "Head 1 Level" -msgstr "Наслов, 1. ниво" +#: rc.cpp:5037 +msgid "entry" +msgstr "entry" -#: rc.cpp:5036 rc.cpp:5053 rc.cpp:5128 -msgid "Head 2 Level" -msgstr "Наслов, 2. ниво" +#: rc.cpp:5038 +msgid "Image Wizard" +msgstr "Чаробњак за слике" -#: rc.cpp:5037 rc.cpp:5054 rc.cpp:5129 -msgid "Head 3 Level" -msgstr "Наслов, 3. ниво" +#: rc.cpp:5039 +msgid "screenshot" +msgstr "screenshot" -#: rc.cpp:5038 rc.cpp:5055 rc.cpp:5130 -msgid "Head 4 Level" -msgstr "Наслов, 4. ниво" +#: rc.cpp:5040 +msgid "screeninfo" +msgstr "screeninfo" -#: rc.cpp:5039 rc.cpp:5056 rc.cpp:5131 -msgid "Head 5 Level" -msgstr "Наслов, 5. ниво" +#: rc.cpp:5041 +msgid "mediaobject" +msgstr "mediaobject" -#: rc.cpp:5040 rc.cpp:5093 -msgid "Unordered List" -msgstr "Неуређена листа" +#: rc.cpp:5042 +msgid "inlinemediaobject" +msgstr "inlinemediaobject" -#: rc.cpp:5041 rc.cpp:5094 -msgid "Ordered List" -msgstr "Уређена листа" +#: rc.cpp:5043 +msgid "imageobject" +msgstr "imageobject" -#: rc.cpp:5042 rc.cpp:5095 -msgid "List Item" -msgstr "Ставка листе" +#: rc.cpp:5044 +msgid "imagedata" +msgstr "imagedata" -#: rc.cpp:5043 rc.cpp:5096 -msgid "Definition List" -msgstr "Дефинициона листа" +#: rc.cpp:5045 +msgid "textobject" +msgstr "textobject" -#: rc.cpp:5044 rc.cpp:5097 -msgid "Definition Term" -msgstr "Дефинициони израз" +#: rc.cpp:5046 +msgid "phrase" +msgstr "phrase" -#: rc.cpp:5045 rc.cpp:5098 -msgid "Definition" -msgstr "Дефиниција" +#: rc.cpp:5047 +msgid "caption" +msgstr "caption" -#: rc.cpp:5057 rc.cpp:5099 rc.cpp:5192 utility/tagactionset.cpp:333 -msgid "Table" -msgstr "Табела" +#: rc.cpp:5048 +msgid "List Wizard" +msgstr "Чаробњак за листе" -#: rc.cpp:5058 rc.cpp:5100 -msgid "Table Row (with dialog)" -msgstr "Врста табеле (са дијалогом)" +#: rc.cpp:5049 +msgid "orderedlist" +msgstr "orderedlist" -#: rc.cpp:5059 rc.cpp:5101 -msgid "Table Body (with dialog)" -msgstr "Тело табеле (са дијалогом)" +#: rc.cpp:5050 +msgid "itemizedlist" +msgstr "itemizedlist" -#: rc.cpp:5060 rc.cpp:5102 -msgid "Table Head (with dialog)" -msgstr "Заглавље табеле (са дијалогом)" +#: rc.cpp:5051 +msgid "listitem" +msgstr "listitem" -#: rc.cpp:5061 rc.cpp:5103 -msgid "Table Data (with dialog)" -msgstr "Подаци табеле (са дијалогом)" +#: rc.cpp:5052 +msgid "variablelist" +msgstr "variablelist" -#: rc.cpp:5062 rc.cpp:5104 -msgid "Table Body" -msgstr "Тело табеле" +#: rc.cpp:5053 +msgid "varlistentry" +msgstr "varlistentry" -#: rc.cpp:5063 rc.cpp:5105 -msgid "Table Head" -msgstr "Заглавље табеле" +#: rc.cpp:5054 +msgid "term" +msgstr "term" -#: rc.cpp:5064 rc.cpp:5106 -msgid "Table Row" -msgstr "Врста табеле" +#: rc.cpp:5055 +msgid "varlistitem" +msgstr "varlistitem" -#: rc.cpp:5065 rc.cpp:5107 -msgid "Table Data" -msgstr "Подаци табеле" +#: rc.cpp:5056 +msgid "procedure" +msgstr "procedure" -#: rc.cpp:5066 rc.cpp:5108 -msgid "Caption" -msgstr "Натпис" +#: rc.cpp:5057 +msgid "step" +msgstr "step" -#: rc.cpp:5067 rc.cpp:5109 -msgid "Form" -msgstr "Форма" +#: rc.cpp:5058 +msgid "substeps" +msgstr "substeps" -#: rc.cpp:5068 rc.cpp:5110 -msgid "Select" -msgstr "Изабери" +#: rc.cpp:5059 +msgid "simplelist" +msgstr "simplelist" -#: rc.cpp:5069 rc.cpp:5112 -msgid "Check Button" -msgstr "Кућица" +#: rc.cpp:5060 +msgid "member" +msgstr "member" -#: rc.cpp:5070 rc.cpp:5113 -msgid "Radio Button" -msgstr "Радио дугме" +#: rc.cpp:5061 rc.cpp:5071 rc.cpp:5086 rc.cpp:5112 +msgid "para" +msgstr "para" -#: rc.cpp:5071 rc.cpp:5115 -msgid "Text Area" -msgstr "Текстуална област" +#: rc.cpp:5062 +msgid "meinproc" +msgstr "meinproc" -#: rc.cpp:5072 rc.cpp:5116 -msgid "Input Password" -msgstr "Убацивање лозинке" +#: rc.cpp:5063 +msgid "checkXML" +msgstr "checkXML" -#: rc.cpp:5073 rc.cpp:5117 -msgid "Input Text" -msgstr "Убацивање текста" +#: rc.cpp:5064 +msgid "chapter" +msgstr "chapter" -#: rc.cpp:5074 rc.cpp:5120 -msgid "Submit" -msgstr "Пошаљи" +#: rc.cpp:5065 rc.cpp:5115 +msgid "sect1" +msgstr "sect1" -#: rc.cpp:5077 -msgid "Bold" -msgstr "Масно" +#: rc.cpp:5066 rc.cpp:5116 +msgid "sect2" +msgstr "sect2" -#: rc.cpp:5079 rc.cpp:5135 rc.cpp:5151 -msgid "Underline" -msgstr "Подвучено" +#: rc.cpp:5067 rc.cpp:5117 +msgid "sect3" +msgstr "sect3" -#: rc.cpp:5080 rc.cpp:5136 rc.cpp:5152 -msgid "New Line" -msgstr "Нова линија" +#: rc.cpp:5068 rc.cpp:5118 +msgid "sect4" +msgstr "sect4" -#: rc.cpp:5081 rc.cpp:5137 rc.cpp:5153 -msgid "Paragraph" -msgstr "Пасус" +#: rc.cpp:5069 +msgid "sect5" +msgstr "sect5" -#: rc.cpp:5082 rc.cpp:5138 rc.cpp:5154 -msgid "Non Breaking Space" -msgstr "Непреломиви размак" +#: rc.cpp:5072 +msgid "anchor" +msgstr "anchor" -#: rc.cpp:5083 rc.cpp:5139 rc.cpp:5155 rc.cpp:5185 -msgid "Anchor..." -msgstr "Сидро..." +#: rc.cpp:5073 +msgid "xref" +msgstr "xref" -#: rc.cpp:5084 rc.cpp:5140 rc.cpp:5156 -msgid "Image..." -msgstr "Слика..." +#: rc.cpp:5074 +msgid "link" +msgstr "link" -#: rc.cpp:5085 rc.cpp:5141 rc.cpp:5157 -msgid "Horizontal Line" -msgstr "Водоравна линија" +#: rc.cpp:5075 +msgid "ulink" +msgstr "ulink" -#: rc.cpp:5087 rc.cpp:5143 -msgid "Align Left" -msgstr "Поравнај лево" +#: rc.cpp:5076 +msgid "email" +msgstr "email" -#: rc.cpp:5088 rc.cpp:5144 -msgid "Align Center" -msgstr "Поравнај по средини" +#: rc.cpp:5077 +msgid "warning" +msgstr "warning" -#: rc.cpp:5089 rc.cpp:5145 -msgid "Align Right" -msgstr "Поравнај десно" +#: rc.cpp:5078 +msgid "caution" +msgstr "caution" -#: rc.cpp:5090 rc.cpp:5146 -msgid "Align Justify" -msgstr "Поравнај развучено" +#: rc.cpp:5079 +msgid "important" +msgstr "important" -#: rc.cpp:5091 rc.cpp:5164 -msgid "Time" -msgstr "Време" +#: rc.cpp:5080 rc.cpp:5114 +msgid "note" +msgstr "note" -#: rc.cpp:5111 -msgid "Option" -msgstr "Опција" +#: rc.cpp:5081 +msgid "tip" +msgstr "tip" -#: rc.cpp:5114 rc.cpp:5170 -msgid "Button" -msgstr "Дугме" +#: rc.cpp:5082 +msgid "footnote" +msgstr "footnote" -#: rc.cpp:5118 -msgid "Fieldset" -msgstr "Скуп поља" +#: rc.cpp:5083 +msgid "footnoteref" +msgstr "footnoteref" -#: rc.cpp:5119 -msgid "Legend" -msgstr "Легенда" +#: rc.cpp:5084 +msgid "example" +msgstr "example" -#: rc.cpp:5122 rc.cpp:5147 rc.cpp:5163 -msgid "Span" -msgstr "Распон" +#: rc.cpp:5085 +msgid "informalexample" +msgstr "informalexample" -#: rc.cpp:5123 -msgid "Div" -msgstr "Подела" +#: rc.cpp:5087 +msgid "guilabel" +msgstr "guilabel" -#: rc.cpp:5132 rc.cpp:5148 -msgid "Quick Start Dialog" -msgstr "Дијалог за брзо покретање" +#: rc.cpp:5088 +msgid "guibutton" +msgstr "guibutton" -#: rc.cpp:5165 rc.cpp:5350 -msgid "Meta" -msgstr "Мета" +#: rc.cpp:5089 +msgid "guiicon" +msgstr "guiicon" -#: rc.cpp:5166 -msgid "Base" -msgstr "Основа" +#: rc.cpp:5090 +msgid "menuchoice" +msgstr "menuchoice" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 rc.cpp:5168 -msgid "Link" -msgstr "Веза" +#: rc.cpp:5091 +msgid "shortcut" +msgstr "shortcut" -#: rc.cpp:5169 -msgid "Application Name" -msgstr "Име програма" +#: rc.cpp:5092 +msgid "guimenu" +msgstr "guimenu" -#: rc.cpp:5172 -msgid "Label" -msgstr "Етикета" +#: rc.cpp:5093 +msgid "guimenuitem" +msgstr "guimenuitem" + +#: rc.cpp:5094 +msgid "guisubmenu" +msgstr "guisubmenu" -#: rc.cpp:5173 -msgid "Menu" -msgstr "Мени" +#: rc.cpp:5095 +msgid "keycombo" +msgstr "keycombo" -#: rc.cpp:5174 -msgid "menu item" -msgstr "Ставка менија" +#: rc.cpp:5096 +msgid "keycap" +msgstr "keycap" -#: rc.cpp:5175 -msgid "Sub menu" -msgstr "Подмени" +#: rc.cpp:5097 +msgid "action" +msgstr "action" -#: rc.cpp:5178 rc.cpp:5214 rc.cpp:5247 rc.cpp:5255 -msgid "para" -msgstr "para" +#: rc.cpp:5098 +msgid "New Tag file" +msgstr "Нови фајл ознака" -#: rc.cpp:5180 rc.cpp:5208 -msgid "note" -msgstr "note" +#: rc.cpp:5101 rc.cpp:5124 +msgid "Items" +msgstr "Ставке" -#: rc.cpp:5181 rc.cpp:5249 -msgid "sect1" -msgstr "sect1" +#: rc.cpp:5102 +msgid "Item" +msgstr "Ставка" -#: rc.cpp:5182 rc.cpp:5250 -msgid "sect2" -msgstr "sect2" +#: rc.cpp:5108 +msgid "Children" +msgstr "Деца" -#: rc.cpp:5183 rc.cpp:5251 -msgid "sect3" -msgstr "sect3" +#: rc.cpp:5109 +msgid "Stoppingtags" +msgstr "зауст.ознаке" -#: rc.cpp:5184 rc.cpp:5252 -msgid "sect4" -msgstr "sect4" +#: rc.cpp:5119 rc.cpp:5198 rc.cpp:5224 rc.cpp:5325 +msgid "Anchor..." +msgstr "Сидро..." -#: rc.cpp:5186 +#: rc.cpp:5120 msgid "Web Link" msgstr "Веб веза" -#: rc.cpp:5188 +#: rc.cpp:5122 msgid "programlisting" msgstr "programlisting" -#: rc.cpp:5189 +#: rc.cpp:5123 msgid "List" msgstr "Листа" -#: rc.cpp:5190 rc.cpp:5324 -msgid "Items" -msgstr "Ставке" - -#: rc.cpp:5191 +#: rc.cpp:5125 msgid "Emphasis" msgstr "Нагласак" -#: rc.cpp:5193 +#: rc.cpp:5126 rc.cpp:5207 rc.cpp:5308 utility/tagactionset.cpp:333 +msgid "Table" +msgstr "Табела" + +#: rc.cpp:5127 msgid "amp" msgstr "amp" -#: rc.cpp:5194 +#: rc.cpp:5128 msgid "CDATA" msgstr "CDATA" -#: rc.cpp:5195 +#: rc.cpp:5129 msgid "XML Validator" msgstr "XML проверивач" -#: rc.cpp:5196 +#: rc.cpp:5130 msgid "XSLT Processor" msgstr "XSLT обрађивач" -#: rc.cpp:5197 +#: rc.cpp:5131 +msgid "Application Name" +msgstr "Име програма" + +#: rc.cpp:5132 rc.cpp:5173 +msgid "Button" +msgstr "Дугме" + +#: rc.cpp:5134 +msgid "Label" +msgstr "Етикета" + +#: rc.cpp:5135 +msgid "Menu" +msgstr "Мени" + +#: rc.cpp:5136 +msgid "menu item" +msgstr "Ставка менија" + +#: rc.cpp:5137 +msgid "Sub menu" +msgstr "Подмени" + +#: rc.cpp:5138 msgid "Class Name" msgstr "Име класе" -#: rc.cpp:5198 +#: rc.cpp:5139 msgid "Metod Name" msgstr "Име метода" #: components/debugger/backtracelistview.cpp:61 -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:62 rc.cpp:5199 +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:62 rc.cpp:5140 msgid "Function" msgstr "Функција" -#: rc.cpp:5201 +#: rc.cpp:5142 msgid "Var Name" msgstr "Име променљиве" -#: rc.cpp:5202 +#: rc.cpp:5143 msgid "Command Line" msgstr "Командна линија" -#: rc.cpp:5203 +#: rc.cpp:5144 msgid "Parameter" msgstr "Параметар" -#: rc.cpp:5204 +#: rc.cpp:5145 msgid "Prompt" msgstr "Одзив" -#: rc.cpp:5205 -msgid "warning" -msgstr "warning" - -#: rc.cpp:5206 -msgid "caution" -msgstr "caution" - -#: rc.cpp:5207 -msgid "important" -msgstr "important" - -#: rc.cpp:5209 -msgid "tip" -msgstr "tip" - -#: rc.cpp:5210 -msgid "footnote" -msgstr "footnote" - -#: rc.cpp:5211 -msgid "footnoteref" -msgstr "footnoteref" +#: rc.cpp:5146 rc.cpp:5297 +msgid "Font..." +msgstr "Фонт..." -#: rc.cpp:5212 -msgid "example" -msgstr "example" +#: rc.cpp:5147 rc.cpp:5298 +msgid "Font Size+1" +msgstr "Величина фонта +1" -#: rc.cpp:5213 -msgid "informalexample" -msgstr "informalexample" +#: rc.cpp:5148 rc.cpp:5299 +msgid "Font Size-1" +msgstr "Величина фонта -1" -#: rc.cpp:5215 -msgid "Table Wizard" -msgstr "Чаробњак за табеле" +#: rc.cpp:5149 rc.cpp:5183 rc.cpp:5300 +msgid "Pre" +msgstr "Пре." -#: rc.cpp:5217 rc.cpp:5254 -msgid "title" -msgstr "title" +#: rc.cpp:5150 rc.cpp:5184 rc.cpp:5301 +msgid "Subscript" +msgstr "Индекс" -#: rc.cpp:5218 -msgid "informaltable" -msgstr "informaltable" +#: rc.cpp:5151 rc.cpp:5185 rc.cpp:5302 +msgid "Superscript" +msgstr "Изложилац" -#: rc.cpp:5219 -msgid "tgroup" -msgstr "tgroup" +#: rc.cpp:5152 rc.cpp:5186 rc.cpp:5303 +msgid "Head 1 Level" +msgstr "Наслов, 1. ниво" -#: rc.cpp:5220 -msgid "thead" -msgstr "thead" +#: rc.cpp:5153 rc.cpp:5187 rc.cpp:5304 +msgid "Head 2 Level" +msgstr "Наслов, 2. ниво" -#: rc.cpp:5221 -msgid "tbody" -msgstr "tbody" +#: rc.cpp:5154 rc.cpp:5188 rc.cpp:5305 +msgid "Head 3 Level" +msgstr "Наслов, 3. ниво" -#: rc.cpp:5222 -msgid "row" -msgstr "row" +#: rc.cpp:5155 rc.cpp:5189 rc.cpp:5306 +msgid "Head 4 Level" +msgstr "Наслов, 4. ниво" -#: rc.cpp:5223 -msgid "entry" -msgstr "entry" +#: rc.cpp:5156 rc.cpp:5190 rc.cpp:5307 +msgid "Head 5 Level" +msgstr "Наслов, 5. ниво" -#: rc.cpp:5224 -msgid "Image Wizard" -msgstr "Чаробњак за слике" +#: rc.cpp:5157 rc.cpp:5295 +msgid "Time" +msgstr "Време" -#: rc.cpp:5225 -msgid "screenshot" -msgstr "screenshot" +#: rc.cpp:5158 rc.cpp:5359 +msgid "Meta" +msgstr "Мета" -#: rc.cpp:5226 -msgid "screeninfo" -msgstr "screeninfo" +#: rc.cpp:5159 +msgid "Base" +msgstr "Основа" -#: rc.cpp:5227 -msgid "mediaobject" -msgstr "mediaobject" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 rc.cpp:5161 +msgid "Link" +msgstr "Веза" -#: rc.cpp:5228 -msgid "inlinemediaobject" -msgstr "inlinemediaobject" +#: rc.cpp:5162 rc.cpp:5280 +msgid "Unordered List" +msgstr "Неуређена листа" -#: rc.cpp:5229 -msgid "imageobject" -msgstr "imageobject" +#: rc.cpp:5163 rc.cpp:5281 +msgid "Ordered List" +msgstr "Уређена листа" -#: rc.cpp:5230 -msgid "imagedata" -msgstr "imagedata" +#: rc.cpp:5164 rc.cpp:5282 +msgid "List Item" +msgstr "Ставка листе" -#: rc.cpp:5231 -msgid "textobject" -msgstr "textobject" +#: rc.cpp:5165 rc.cpp:5283 +msgid "Definition List" +msgstr "Дефинициона листа" -#: rc.cpp:5232 -msgid "phrase" -msgstr "phrase" +#: rc.cpp:5166 rc.cpp:5284 +msgid "Definition Term" +msgstr "Дефинициони израз" -#: rc.cpp:5233 -msgid "caption" -msgstr "caption" +#: rc.cpp:5167 rc.cpp:5285 +msgid "Definition" +msgstr "Дефиниција" -#: rc.cpp:5234 -msgid "List Wizard" -msgstr "Чаробњак за листе" +#: rc.cpp:5168 rc.cpp:5286 +msgid "Form" +msgstr "Форма" -#: rc.cpp:5235 -msgid "orderedlist" -msgstr "orderedlist" +#: rc.cpp:5169 rc.cpp:5287 +msgid "Select" +msgstr "Изабери" -#: rc.cpp:5236 -msgid "itemizedlist" -msgstr "itemizedlist" +#: rc.cpp:5170 +msgid "Option" +msgstr "Опција" -#: rc.cpp:5237 -msgid "listitem" -msgstr "listitem" +#: rc.cpp:5171 rc.cpp:5288 +msgid "Check Button" +msgstr "Кућица" -#: rc.cpp:5238 -msgid "variablelist" -msgstr "variablelist" +#: rc.cpp:5172 rc.cpp:5289 +msgid "Radio Button" +msgstr "Радио дугме" -#: rc.cpp:5239 -msgid "varlistentry" -msgstr "varlistentry" +#: rc.cpp:5174 rc.cpp:5290 +msgid "Text Area" +msgstr "Текстуална област" -#: rc.cpp:5240 -msgid "term" -msgstr "term" +#: rc.cpp:5175 rc.cpp:5291 +msgid "Input Password" +msgstr "Убацивање лозинке" -#: rc.cpp:5241 -msgid "varlistitem" -msgstr "varlistitem" +#: rc.cpp:5176 rc.cpp:5292 +msgid "Input Text" +msgstr "Убацивање текста" -#: rc.cpp:5242 -msgid "procedure" -msgstr "procedure" +#: rc.cpp:5177 +msgid "Fieldset" +msgstr "Скуп поља" -#: rc.cpp:5243 -msgid "step" -msgstr "step" +#: rc.cpp:5178 +msgid "Legend" +msgstr "Легенда" -#: rc.cpp:5244 -msgid "substeps" -msgstr "substeps" +#: rc.cpp:5179 rc.cpp:5293 +msgid "Submit" +msgstr "Пошаљи" -#: rc.cpp:5245 -msgid "simplelist" -msgstr "simplelist" +#: rc.cpp:5181 rc.cpp:5206 rc.cpp:5232 +msgid "Span" +msgstr "Распон" -#: rc.cpp:5246 -msgid "member" -msgstr "member" +#: rc.cpp:5182 +msgid "Div" +msgstr "Подела" -#: rc.cpp:5248 -msgid "chapter" -msgstr "chapter" +#: rc.cpp:5191 rc.cpp:5217 +msgid "Quick Start Dialog" +msgstr "Дијалог за брзо покретање" -#: rc.cpp:5253 -msgid "sect5" -msgstr "sect5" +#: rc.cpp:5194 rc.cpp:5220 rc.cpp:5321 +msgid "Underline" +msgstr "Подвучено" -#: rc.cpp:5256 -msgid "anchor" -msgstr "anchor" +#: rc.cpp:5195 rc.cpp:5221 rc.cpp:5322 +msgid "New Line" +msgstr "Нова линија" -#: rc.cpp:5257 -msgid "xref" -msgstr "xref" +#: rc.cpp:5196 rc.cpp:5222 rc.cpp:5323 +msgid "Paragraph" +msgstr "Пасус" -#: rc.cpp:5258 -msgid "link" -msgstr "link" +#: rc.cpp:5197 rc.cpp:5223 rc.cpp:5324 +msgid "Non Breaking Space" +msgstr "Непреломиви размак" -#: rc.cpp:5259 -msgid "ulink" -msgstr "ulink" +#: rc.cpp:5199 rc.cpp:5225 rc.cpp:5326 +msgid "Image..." +msgstr "Слика..." -#: rc.cpp:5260 -msgid "email" -msgstr "email" +#: rc.cpp:5200 rc.cpp:5226 rc.cpp:5327 +msgid "Horizontal Line" +msgstr "Водоравна линија" -#: rc.cpp:5261 -msgid "guilabel" -msgstr "guilabel" +#: rc.cpp:5202 rc.cpp:5329 +msgid "Align Left" +msgstr "Поравнај лево" -#: rc.cpp:5262 -msgid "guibutton" -msgstr "guibutton" +#: rc.cpp:5203 rc.cpp:5330 +msgid "Align Center" +msgstr "Поравнај по средини" -#: rc.cpp:5263 -msgid "guiicon" -msgstr "guiicon" +#: rc.cpp:5204 rc.cpp:5331 +msgid "Align Right" +msgstr "Поравнај десно" -#: rc.cpp:5264 -msgid "menuchoice" -msgstr "menuchoice" +#: rc.cpp:5205 rc.cpp:5332 +msgid "Align Justify" +msgstr "Поравнај развучено" -#: rc.cpp:5265 -msgid "shortcut" -msgstr "shortcut" +#: rc.cpp:5208 rc.cpp:5309 +msgid "Table Row (with dialog)" +msgstr "Врста табеле (са дијалогом)" -#: rc.cpp:5266 -msgid "guimenu" -msgstr "guimenu" +#: rc.cpp:5209 rc.cpp:5310 +msgid "Table Body (with dialog)" +msgstr "Тело табеле (са дијалогом)" -#: rc.cpp:5267 -msgid "guimenuitem" -msgstr "guimenuitem" +#: rc.cpp:5210 rc.cpp:5311 +msgid "Table Head (with dialog)" +msgstr "Заглавље табеле (са дијалогом)" -#: rc.cpp:5268 -msgid "guisubmenu" -msgstr "guisubmenu" +#: rc.cpp:5211 rc.cpp:5312 +msgid "Table Data (with dialog)" +msgstr "Подаци табеле (са дијалогом)" -#: rc.cpp:5269 -msgid "keycombo" -msgstr "keycombo" +#: rc.cpp:5212 rc.cpp:5313 +msgid "Table Body" +msgstr "Тело табеле" -#: rc.cpp:5270 -msgid "keycap" -msgstr "keycap" +#: rc.cpp:5213 rc.cpp:5314 +msgid "Table Head" +msgstr "Заглавље табеле" -#: rc.cpp:5271 -msgid "action" -msgstr "action" +#: rc.cpp:5214 rc.cpp:5315 +msgid "Table Row" +msgstr "Врста табеле" -#: rc.cpp:5272 -msgid "meinproc" -msgstr "meinproc" +#: rc.cpp:5215 rc.cpp:5316 +msgid "Table Data" +msgstr "Подаци табеле" -#: rc.cpp:5273 -msgid "checkXML" -msgstr "checkXML" +#: rc.cpp:5216 rc.cpp:5317 +msgid "Caption" +msgstr "Натпис" -#: rc.cpp:5274 +#: rc.cpp:5233 msgid "annotation" msgstr "annotation" -#: rc.cpp:5275 +#: rc.cpp:5234 msgid "appInfo" msgstr "appInfo" -#: rc.cpp:5276 +#: rc.cpp:5235 msgid "documentation" msgstr "documentation" -#: rc.cpp:5277 -msgid "schema" -msgstr "schema" - -#: rc.cpp:5278 -msgid "element" -msgstr "element" - -#: rc.cpp:5279 -msgid "import" -msgstr "import" - -#: rc.cpp:5280 -msgid "include" -msgstr "include" - -#: rc.cpp:5281 -msgid "notation" -msgstr "notation" - -#: rc.cpp:5282 -msgid "redefine" -msgstr "redefine" - -#: rc.cpp:5284 -msgid "complexContent" -msgstr "complexContent" - -#: rc.cpp:5285 -msgid "simpleContent" -msgstr "simpleContent" - -#: rc.cpp:5286 -msgid "all" -msgstr "all" +#: rc.cpp:5236 +msgid "any" +msgstr "any" -#: rc.cpp:5287 -msgid "choice" -msgstr "choice" +#: rc.cpp:5237 +msgid "field" +msgstr "field" -#: rc.cpp:5288 rc.cpp:5312 +#: rc.cpp:5238 rc.cpp:5260 msgid "group" msgstr "group" -#: rc.cpp:5289 -msgid "sequence" -msgstr "sequence" - -#: rc.cpp:5290 rc.cpp:5308 -msgid "attribute" -msgstr "attribute" - -#: rc.cpp:5291 rc.cpp:5309 -msgid "attributeGroup" -msgstr "attributeGroup" +#: rc.cpp:5239 +msgid "key" +msgstr "key" -#: rc.cpp:5292 rc.cpp:5307 -msgid "anyAttribute" -msgstr "anyAttribute" +#: rc.cpp:5240 +msgid "keyref" +msgstr "keyref" -#: rc.cpp:5293 rc.cpp:5318 -msgid "restriction" -msgstr "restriction" +#: rc.cpp:5241 +msgid "selector" +msgstr "selector" -#: rc.cpp:5294 -msgid "extension" -msgstr "extension" +#: rc.cpp:5242 +msgid "unique" +msgstr "unique" -#: rc.cpp:5295 +#: rc.cpp:5243 msgid "enumeration" msgstr "enumeration" -#: rc.cpp:5296 +#: rc.cpp:5244 msgid "pattern" msgstr "pattern" -#: rc.cpp:5297 +#: rc.cpp:5245 msgid "totalDigits" msgstr "totalDigits" -#: rc.cpp:5298 +#: rc.cpp:5246 msgid "fractionDigits" msgstr "fractionDigits" -#: rc.cpp:5299 +#: rc.cpp:5247 msgid "length" msgstr "length" -#: rc.cpp:5300 +#: rc.cpp:5248 msgid "maxLength" msgstr "maxLength" -#: rc.cpp:5301 +#: rc.cpp:5249 msgid "minLength" msgstr "minLength" -#: rc.cpp:5302 +#: rc.cpp:5250 msgid "maxInclusive" msgstr "maxInclusive" -#: rc.cpp:5303 +#: rc.cpp:5251 msgid "minInclusive" msgstr "minInclusive" -#: rc.cpp:5304 +#: rc.cpp:5252 msgid "maxExclusive" msgstr "maxExclusive" -#: rc.cpp:5305 +#: rc.cpp:5253 msgid "minExclusive" msgstr "minExclusive" -#: rc.cpp:5306 +#: rc.cpp:5254 msgid "whiteSpace" msgstr "whiteSpace" -#: rc.cpp:5310 -msgid "any" -msgstr "any" +#: rc.cpp:5256 +msgid "complexContent" +msgstr "complexContent" -#: rc.cpp:5311 -msgid "field" -msgstr "field" +#: rc.cpp:5257 +msgid "simpleContent" +msgstr "simpleContent" -#: rc.cpp:5313 -msgid "key" -msgstr "key" +#: rc.cpp:5258 +msgid "all" +msgstr "all" -#: rc.cpp:5314 -msgid "keyref" -msgstr "keyref" +#: rc.cpp:5259 +msgid "choice" +msgstr "choice" -#: rc.cpp:5315 -msgid "selector" -msgstr "selector" +#: rc.cpp:5261 +msgid "sequence" +msgstr "sequence" -#: rc.cpp:5316 -msgid "unique" -msgstr "unique" +#: rc.cpp:5262 rc.cpp:5272 +msgid "attribute" +msgstr "attribute" -#: rc.cpp:5319 +#: rc.cpp:5263 rc.cpp:5273 +msgid "attributeGroup" +msgstr "attributeGroup" + +#: rc.cpp:5264 rc.cpp:5271 +msgid "anyAttribute" +msgstr "anyAttribute" + +#: rc.cpp:5265 rc.cpp:5268 +msgid "restriction" +msgstr "restriction" + +#: rc.cpp:5266 +msgid "extension" +msgstr "extension" + +#: rc.cpp:5269 msgid "list" msgstr "list" -#: rc.cpp:5320 +#: rc.cpp:5270 msgid "union" msgstr "union" -#: rc.cpp:5321 -msgid "New Tag file" -msgstr "Нови фајл ознака" +#: rc.cpp:5274 +msgid "schema" +msgstr "schema" -#: rc.cpp:5325 -msgid "Item" -msgstr "Ставка" +#: rc.cpp:5275 +msgid "element" +msgstr "element" -#: rc.cpp:5331 -msgid "Children" -msgstr "Деца" +#: rc.cpp:5276 +msgid "import" +msgstr "import" -#: rc.cpp:5332 -msgid "Stoppingtags" -msgstr "зауст.ознаке" +#: rc.cpp:5277 +msgid "include" +msgstr "include" + +#: rc.cpp:5278 +msgid "notation" +msgstr "notation" + +#: rc.cpp:5279 +msgid "redefine" +msgstr "redefine" + +#: rc.cpp:5319 +msgid "Bold" +msgstr "Масно" #: rc.cpp:5334 msgid "Input Text (wml)" @@ -9492,81 +9492,81 @@ msgid "Option Group (wml)" msgstr "Група опција (wml)" #: rc.cpp:5337 +msgid "Table (wml)" +msgstr "Табела (wml)" + +#: rc.cpp:5338 +msgid "Table Row (wml)" +msgstr "Врста табеле (wml)" + +#: rc.cpp:5339 +msgid "Table Data (wml)" +msgstr "Подаци табеле (wml)" + +#: rc.cpp:5340 msgid "Bold (wml)" msgstr "Мастан (wml)" -#: rc.cpp:5339 +#: rc.cpp:5342 msgid "Italic (wml)" msgstr "Курзиван (wml)" -#: rc.cpp:5340 +#: rc.cpp:5343 msgid "Underline (wml)" msgstr "Подвучен (wml)" -#: rc.cpp:5341 +#: rc.cpp:5344 msgid "Small (wml)" msgstr "Мали (wml)" -#: rc.cpp:5342 +#: rc.cpp:5345 msgid "Big (wml)" msgstr "Велики (wml)" -#: rc.cpp:5344 -msgid "Paragraph (wml)" -msgstr "Пасус (wml)" - -#: rc.cpp:5346 -msgid "Access (wml)" -msgstr "Приступ (wml)" - #: rc.cpp:5347 -msgid "WML" -msgstr "WML" - -#: rc.cpp:5348 -msgid "Card" -msgstr "Картица" - -#: rc.cpp:5349 -msgid "Head" -msgstr "Глава" - -#: rc.cpp:5351 -msgid "Table (wml)" -msgstr "Табела (wml)" - -#: rc.cpp:5352 -msgid "Table Row (wml)" -msgstr "Врста табеле (wml)" - -#: rc.cpp:5353 -msgid "Table Data (wml)" -msgstr "Подаци табеле (wml)" +msgid "Paragraph (wml)" +msgstr "Пасус (wml)" -#: rc.cpp:5354 +#: rc.cpp:5349 msgid "Anchor...(wml)" msgstr "Сидро... (wml)" -#: rc.cpp:5355 +#: rc.cpp:5350 msgid "A...(wml)" msgstr "А... (wml)" -#: rc.cpp:5356 +#: rc.cpp:5351 msgid "Image...(wml)" msgstr "Слика... (wml)" -#: rc.cpp:5357 +#: rc.cpp:5352 msgid "Timer (wml)" msgstr "Тајмер (wml)" -#: rc.cpp:5358 +#: rc.cpp:5353 msgid "Set variable" msgstr "Постави променљиву" -#: rc.cpp:5359 +#: rc.cpp:5354 msgid "Post Field" msgstr "После поља" +#: rc.cpp:5355 +msgid "Access (wml)" +msgstr "Приступ (wml)" + +#: rc.cpp:5356 +msgid "WML" +msgstr "WML" + +#: rc.cpp:5357 +msgid "Card" +msgstr "Картица" + +#: rc.cpp:5358 +msgid "Head" +msgstr "Глава" + #: rc.cpp:5360 msgid "Go (wml)" msgstr "Иди (wml)" @@ -10002,9 +10002,10 @@ msgstr "" "

                          \n" #: tips.cpp:225 +#, fuzzy msgid "" -"

                          ...that you can use KFileReplace to find and replace across your entire " -"project? Click on the KFileReplace button and you can set extensive " +"

                          ...that you can use TDEFileReplace to find and replace across your entire " +"project? Click on the TDEFileReplace button and you can set extensive " "configurations, use multi line values and wild cards, and even go to the files " "found in Quanta.\n" "

                          \n" @@ -10094,740 +10095,919 @@ msgstr "" "и наћићете scriptinfo.kmdr. Десно кликните и изаберите Покрени скрипту " "и попуните дијалог.

                          \n" -#: tips.cpp:273 +#: tips.cpp:273 +msgid "" +"

                          ...that you can create text templates using Drag and Drop " +"? Have your template tree open, select some text, drag it to the tree and drop " +"it on a folder. Quanta will prompt you for a file name.\n" +"

                          \n" +msgstr "" +"

                          ...да можете правити текстуалне шаблоне користићи " +"превлачење и испуштање? Отворите стабло шаблона, изаберите неки текст, " +"превуците га до стабла и испустите у фасциклу. Quanta ће вас упитати за име " +"фајла.

                          \n" + +#: tips.cpp:279 +msgid "" +"

                          ...that you can create filter actions for templates" +"? Right click on a template in the tree and select properties, Quanta Templates " +"and a filtering action, which is a script from the scripts tree. This can take " +"the template and filter it.\n" +"

                          \n" +msgstr "" +"

                          ...да можете правити филтерске акције за шаблоне" +"? Десно кликните на дијалог у стаблу и изаберите својства, шаблоне Quanta-е и " +"филтрирајућу акцију, која је скрипта из стабла скрипти. Ово може да узме шаблон " +"и филтрира га.

                          \n" + +#: tips.cpp:285 +msgid "" +"

                          ...that Quanta has four types of templates" +"? There are document (page), text snippet, binary (linked files) and site (tgz " +"files holding entire trees) templates. These all go in folders for each type.\n" +"

                          \n" +msgstr "" +"

                          ...да Quanta има четири типа шаблона? Постоје шаблони документа " +"(страна), исечка текста, бинарни (повезани фајлови) и сајта (tgz фајлови који " +"садрже цела стабла). Сваки од њих иде у фасцикле за одговарајући тип.

                          \n" + +#: tips.cpp:291 +msgid "" +"

                          ...that Quanta has a deeply integrated PHP debugger" +"? you can enable it from your Project Settings.\n" +"

                          \n" +msgstr "" +"

                          ...да Quanta има дубоко интегрисан PHP исправљач" +"? Можете га укључити у Подешавањима пројекта.

                          \n" + +#: tips.cpp:297 +msgid "" +"

                          ...that Quanta now has Team Project capabilities? You can share " +"information about roles, subprojects and tasks. This integrates with Quanta's " +"new Event Actions. See the Project Properties dialog.\n" +"

                          \n" +msgstr "" +"

                          ...да Quanta сада има способности за тимски пројекат" +"? Можете делити информације о улогама, потпројектима и задацима. Ово се " +"интегрише са Quanta-иним новим акцијама догађаја. Погледајте дијалог " +"Својства пројекта.

                          \n" + +#: tips.cpp:303 +msgid "" +"

                          ...that Quanta supports attaching scripts to events with Event Actions " +"in your projects? You can share information about roles, subprojects and tasks. " +"This integrates with Quanta's new Event Actions. See the " +"Project Properties dialog.\n" +"

                          \n" +msgstr "" +"

                          ...да Quanta подржава додавање скрипти догађајима помоћу " +"акција догађаја у вашим пројектима? Можете делити информације о улогама, " +"потпројектима и задацима. Ово се интегрише са Quanta-иним новим " +"акцијама догађаја. Погледајте дијалог Својства пројекта.

                          \n" + +#: tips.cpp:309 +msgid "" +"

                          ...that Quanta now has a public repository " +"for all resources? Quanta uses KNewStuff to make templates, scripts, " +"DTEPs, toolbars and more available for download. Need something? Check the " +"download menu items.\n" +"

                          \n" +msgstr "" +"

                          ...да Quanta сада има јавно складиште за све ресурсе? Quanta користи " +"KNewStuff да учини шаблоне, скрипте, DTEP-ове, траке са алатима и још " +"тога доступним за преузимање. Треба ли вам нешто? Проверите ставке менија за " +"преузимање.

                          \n" + +#: tips.cpp:315 +msgid "" +"

                          ...that you can contribute to Quanta's public repository " +"of resources? Just " +"email it here.\n" +"

                          \n" +msgstr "" +"

                          ...да можете допринети Quanta-ином јавном складишту " +"ресурса? Само " +"пошаљите ресурс овде.

                          \n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Часлав Илић,Слободан Симић" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "caslav.ilic@gmx.net,simicsl@verat.net" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:45 utility/toolbartabwidget.cpp:188 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:307 +msgid "Toolbar Menu" +msgstr "Мени траке са алатима" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:46 utility/toolbartabwidget.cpp:309 +msgid "New Action..." +msgstr "Нова акција..." + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:48 utility/toolbartabwidget.cpp:326 +msgid "New Toolbar..." +msgstr "Нова трака са алатима..." + +#: src/quanta.cpp:2663 utility/toolbartabwidget.cpp:49 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:327 +msgid "Remove Toolbar" +msgstr "Уклони траку са алатима" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:50 utility/toolbartabwidget.cpp:328 +msgid "Rename Toolbar..." +msgstr "Преименуј траку са алатима..." + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:51 utility/toolbartabwidget.cpp:331 +msgid "Configure Toolbars..." +msgstr "Подеси траке са алатима..." + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:234 +msgid "Icons Only" +msgstr "Само иконе" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:235 +msgid "Text Only" +msgstr "Само текст" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:236 +msgid "Text Alongside Icons" +msgstr "Текст поред икона" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:237 +msgid "Text Under Icons" +msgstr "Текст испод икона" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:320 +#, c-format +msgid "Remove Action - %1" +msgstr "Уклони акцију — %1" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:321 +#, c-format +msgid "Edit Action - %1" +msgstr "Уреди акцију — %1" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:330 +msgid "Text Position" +msgstr "Позиција текста" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:344 +msgid "Are you sure you want to remove the %1 action?" +msgstr "Желите ли заиста да уклоните акцију %1?" + +#: utility/tagactionset.cpp:104 +msgid "Apply Source Indentation" +msgstr "Примени увлачење извора" + +#: utility/tagactionset.cpp:109 +msgid "Copy DIV Area" +msgstr "Копирај DIV подручје" + +#: utility/tagactionset.cpp:114 +msgid "Cut DIV Area" +msgstr "Исеци DIV подручје" + +#: utility/tagactionset.cpp:284 utility/tagactionset.cpp:301 +msgid "Table..." +msgstr "Табела..." + +#: utility/tagactionset.cpp:285 +msgid "Insert..." +msgstr "Убаци..." + +#: utility/tagactionset.cpp:286 +msgid "Remove..." +msgstr "Уклони..." + +#: utility/tagactionset.cpp:307 +msgid "Row Above" +msgstr "Врста изнад" + +#: utility/tagactionset.cpp:313 +msgid "Row Below" +msgstr "Врста испод" + +#: utility/tagactionset.cpp:319 +msgid "Column Left" +msgstr "Колона лево" + +#: utility/tagactionset.cpp:325 +msgid "Column Right" +msgstr "Колона десно" + +#: utility/tagactionset.cpp:339 +msgid "Row(s)" +msgstr "Врста" + +#: utility/tagactionset.cpp:345 +msgid "Column(s)" +msgstr "Колона" + +#: utility/tagactionset.cpp:351 +msgid "Cell(s)" +msgstr "Ћелија" + +#: utility/tagactionset.cpp:357 +msgid "Cell(s) Content" +msgstr "Садржај ћелија" + +#: utility/tagactionset.cpp:365 +msgid "Merge Selected Cells" +msgstr "Стопи изабране ћелије" + +#: utility/newstuff.cpp:53 msgid "" -"

                          ...that you can create text templates using Drag and Drop " -"? Have your template tree open, select some text, drag it to the tree and drop " -"it on a folder. Quanta will prompt you for a file name.\n" -"

                          \n" +"There was an error with the downloaded DTEP tarball file. Possible causes are " +"damaged archive or invalid directory structure in the archive." msgstr "" -"

                          ...да можете правити текстуалне шаблоне користићи " -"превлачење и испуштање? Отворите стабло шаблона, изаберите неки текст, " -"превуците га до стабла и испустите у фасциклу. Quanta ће вас упитати за име " -"фајла.

                          \n" +"Дошло је до грешке са преузетим фајлом DTEP архиве. Могући узроци су оштећена " +"архива или неисправна структура директоријума у њој." -#: tips.cpp:279 -msgid "" -"

                          ...that you can create filter actions for templates" -"? Right click on a template in the tree and select properties, Quanta Templates " -"and a filtering action, which is a script from the scripts tree. This can take " -"the template and filter it.\n" -"

                          \n" -msgstr "" -"

                          ...да можете правити филтерске акције за шаблоне" -"? Десно кликните на дијалог у стаблу и изаберите својства, шаблоне Quanta-е и " -"филтрирајућу акцију, која је скрипта из стабла скрипти. Ово може да узме шаблон " -"и филтрира га.

                          \n" +#: utility/newstuff.cpp:53 +msgid "DTEP Installation Error" +msgstr "Грешка при инсталацији DTEP-а" -#: tips.cpp:285 -msgid "" -"

                          ...that Quanta has four types of templates" -"? There are document (page), text snippet, binary (linked files) and site (tgz " -"files holding entire trees) templates. These all go in folders for each type.\n" -"

                          \n" -msgstr "" -"

                          ...да Quanta има четири типа шаблона? Постоје шаблони документа " -"(страна), исечка текста, бинарни (повезани фајлови) и сајта (tgz фајлови који " -"садрже цела стабла). Сваки од њих иде у фасцикле за одговарајући тип.

                          \n" +#: utility/newstuff.cpp:73 +msgid "Do you want to load the newly downloaded toolbar?" +msgstr "Желите ли да учитате новопреузету траку са алатима?" -#: tips.cpp:291 -msgid "" -"

                          ...that Quanta has a deeply integrated PHP debugger" -"? you can enable it from your Project Settings.\n" -"

                          \n" -msgstr "" -"

                          ...да Quanta има дубоко интегрисан PHP исправљач" -"? Можете га укључити у Подешавањима пројекта.

                          \n" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:129 utility/newstuff.cpp:73 +msgid "Load Toolbar" +msgstr "Учитај траку са алатима" -#: tips.cpp:297 -msgid "" -"

                          ...that Quanta now has Team Project capabilities? You can share " -"information about roles, subprojects and tasks. This integrates with Quanta's " -"new Event Actions. See the Project Properties dialog.\n" -"

                          \n" -msgstr "" -"

                          ...да Quanta сада има способности за тимски пројекат" -"? Можете делити информације о улогама, потпројектима и задацима. Ово се " -"интегрише са Quanta-иним новим акцијама догађаја. Погледајте дијалог " -"Својства пројекта.

                          \n" +#: src/dtds.cpp:960 utility/newstuff.cpp:73 +msgid "Load" +msgstr "Учитај" -#: tips.cpp:303 +#: utility/newstuff.cpp:79 msgid "" -"

                          ...that Quanta supports attaching scripts to events with Event Actions " -"in your projects? You can share information about roles, subprojects and tasks. " -"This integrates with Quanta's new Event Actions. See the " -"Project Properties dialog.\n" -"

                          \n" +"There was an error with the downloaded toolbar tarball file. Possible causes " +"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." msgstr "" -"

                          ...да Quanta подржава додавање скрипти догађајима помоћу " -"акција догађаја у вашим пројектима? Можете делити информације о улогама, " -"потпројектима и задацима. Ово се интегрише са Quanta-иним новим " -"акцијама догађаја. Погледајте дијалог Својства пројекта.

                          \n" +"Дошло је до грешке са преузетим фајлом архиве траке са алатима. Могући узроци " +"су оштећена архива или неисправна структура директоријума у њој." -#: tips.cpp:309 -msgid "" -"

                          ...that Quanta now has a public repository " -"for all resources? Quanta uses KNewStuff to make templates, scripts, " -"DTEPs, toolbars and more available for download. Need something? Check the " -"download menu items.\n" -"

                          \n" -msgstr "" -"

                          ...да Quanta сада има јавно складиште за све ресурсе? Quanta користи " -"KNewStuff да учини шаблоне, скрипте, DTEP-ове, траке са алатима и још " -"тога доступним за преузимање. Треба ли вам нешто? Проверите ставке менија за " -"преузимање.

                          \n" +#: utility/newstuff.cpp:79 +msgid "Toolbar Installation Error" +msgstr "Грешка при инсталацији траке са алатом" -#: tips.cpp:315 -msgid "" -"

                          ...that you can contribute to Quanta's public repository " -"of resources? Just " -"email it here.\n" -"

                          \n" -msgstr "" -"

                          ...да можете допринети Quanta-ином јавном складишту " -"ресурса? Само " -"пошаљите ресурс овде.

                          \n" +#: utility/newstuff.cpp:100 +msgid "Do you want to open the newly downloaded template?" +msgstr "Желите ли да отворите новопреузети шаблон?" -#: src/quanta.cpp:226 -msgid "Quanta data files were not found." -msgstr "Фајлови са подацима Quanta-е нису пронађени." +#: utility/newstuff.cpp:100 +msgid "Open Template" +msgstr "Отвори шаблон" -#: src/quanta.cpp:227 +#: utility/newstuff.cpp:106 +msgid "There was an error with the downloaded template file." +msgstr "Дошло је до грешке са преузетим шаблонским фајлом." + +#: utility/newstuff.cpp:106 +msgid "Template Installation Error" +msgstr "Грешка при инсталацији шаблона" + +#: utility/newstuff.cpp:124 utility/newstuff.cpp:141 msgid "" -"You may have forgotten to run \"make install\", or your TDEDIR, TDEDIRS or PATH " -"are not set correctly." +"There was an error with the downloaded script tarball file. Possible causes are " +"damaged archive or invalid directory structure in the archive." msgstr "" -"Можда сте заборавили да извршите „make install“, или ваше променљиве TDEDIR, " -"TDEDIRS или PATH нису исправно постављене." +"Дошло је до грешке са преузетим фајлом архиве скрипте. Могући узроци су " +"оштећена архива или неисправна структура директоријума у њој." -#: src/quanta.cpp:366 treeviews/structtreeview.cpp:113 -msgid "Open File" -msgstr "Отвори фајл" +#: utility/newstuff.cpp:124 +msgid "Script Installation Error" +msgstr "Грешка при инсталацији скрипте" -#: src/quanta.cpp:378 src/quanta.cpp:2090 treeviews/structtreeview.cpp:1008 -msgid "" -"The file %1 does not exist or is not a recognized mime type." -msgstr "Фајл %1 не постоји или није препознатљивог MIME типа." +#: utility/newstuff.cpp:141 +msgid "Documentation Installation Error" +msgstr "Грешка при инсталирању документације" -#: src/quanta.cpp:415 +#: utility/tagaction.cpp:464 utility/tagaction.cpp:718 msgid "" -"The file %1 does not exist.\n" -" Do you want to remove it from the list?" +"The \"%1\" script started.\n" msgstr "" -"Фајл %1 не постоји.\n" -"Желите ли да га уклоните из листе?" - -#: project/project.cpp:265 src/quanta.cpp:415 -msgid "Keep" -msgstr "Задржи" - -#: src/quanta.cpp:520 -msgid "Save File" -msgstr "Сними фајл" +"Скрипта „%1“ је покренута.\n" -#: src/quanta.cpp:526 -msgid "Do you want to add the
                          %1
                          file to project?
                          " -msgstr "Желите ли да додате фајл
                          %1
                          у пројекат?
                          " +#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 +msgid "" +"There was an error running %1." +"
                          Check that you have the %2 executable installed and it is " +"accessible.
                          " +msgstr "" +"Дошло је до грешке при покретању %1." +"
                          Проверите да ли је извршни фајл %2 инсталиран и доступан.
                          " -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 src/quanta.cpp:526 -#: utility/quantanetaccess.cpp:185 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Немој да додаш" +#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 +msgid "Script Not Found" +msgstr "Скрипта није пронађена" -#: src/quanta.cpp:587 -#, c-format +#: utility/tagaction.cpp:790 utility/tagaction.cpp:850 msgid "" -"You must save the templates in the following folder: \n" -"\n" -"%1" +"The \"%1\" script output:\n" msgstr "" -"Шаблоне морате снимати у следећој фасцикли: \n" -"\n" -"%1" +"Излаз скрипте „%1“:\n" -#: src/quanta.cpp:606 +#: utility/tagaction.cpp:973 +msgid "The \"%1\" script has exited." +msgstr "Скрипта „%1“ је изашла." + +#: utility/tagaction.cpp:1011 msgid "" -"There was an error while creating the template file." -"
                          Check that you have write access to %1.
                          " +"The filtering action %1 seems to be locked." +"
                          Do you want to terminate it?
                          " msgstr "" -"Дошло је до грешке у току прављења шаблонског фајла." -"
                          Проверите да ли имате дозволе писања за %1.
                          " - -#: src/quanta.cpp:606 treeviews/basetreeview.cpp:1187 -msgid "Template Creation Error" -msgstr "Приказа стабла шаблона" +"Изгледа да је акција филтрирања %1 закључана." +"
                          Желите ли да је обуставите?
                          " -#: src/quanta.cpp:785 -msgid "

                          The current document is empty...

                          " -msgstr "

                          Текући документ је празан...

                          " +#: utility/tagaction.cpp:1011 +msgid "Action Not Responding" +msgstr "Акција не одговара" -#: src/quanta.cpp:933 -msgid " OVR " -msgstr " ПРЕ " +#: utility/tagaction.cpp:1011 +msgid "Terminate" +msgstr "Прекини" -#: src/quanta.cpp:933 -msgid " INS " -msgstr " УБА " +#: utility/tagaction.cpp:1011 +msgid "Keep Running" +msgstr "Остави да ради" -#: src/quanta.cpp:937 src/quanta.cpp:1516 -msgid " R/O " -msgstr " С/Ч " +#: src/quantaview.cpp:966 utility/tagaction.cpp:1123 +msgid "Cannot insert the tag: invalid location." +msgstr "Не могу да убацим ознаку: неисправна локација." -#: src/quanta.cpp:1061 src/quanta.cpp:1114 src/quanta_init.cpp:247 -msgid "&Window" -msgstr "П&розор" +#: utility/quantacommon.cpp:384 +msgid "" +"Cannot create folder" +"
                          %1." +"
                          Check that you have write permission in the parent folder or that the " +"connection to" +"
                          %2" +"
                          is valid.
                          " +msgstr "" +"Не могу да направим фасциклу" +"
                          %1." +"
                          Проверите да ли имате дозволе писања за родитељску фасциклу и да ли је веза " +"до" +"
                          %2" +"
                          исправна.
                          " -#: src/quanta.cpp:1152 +#: utility/quantacommon.cpp:697 msgid "" -"Changes made in the preview configuration dialog are global and have effect on " -"every application using the TDEHTML part to display web pages, including " -"Konqueror." +"The file type is not recognized. Opening binary files may confuse Quanta.\n" +" Are you sure you want to open this file?" msgstr "" -"Промене направљене у дијалогу за подешавање прегледа су глобалне и имају ефекта " -"на сваки програм који користи TDEHTML део за приказ веб страна, укључујући и " -"Konqueror." +"Тип фајла није препознат. Отварањем бинарних фајлова можете збунити Quanta-у.\n" +"Желите ли заиста да отворите овај фајл?" -#: src/quanta.cpp:1159 -msgid "Configure Quanta" -msgstr "Подеси Quanta-у" +#: utility/quantacommon.cpp:699 +msgid "Unknown Type" +msgstr "Непознати тип" -#: src/quanta.cpp:1164 -msgid "Tag Style" -msgstr "Стил ознака" +#: project/project.cpp:216 utility/quantacommon.cpp:699 +msgid "Do Not Open" +msgstr "Не отварај" -#: src/quanta.cpp:1178 -msgid "Environment" -msgstr "Окружење" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 +#: utility/quantacommon.cpp:710 +msgid "" +"The file %1 already exists." +"
                          Do you want to overwrite it?
                          " +msgstr "Фајл %1 већ постоји.
                          Желите ли да га пребришете?
                          " -#: src/quanta.cpp:1218 -msgid "User Interface" -msgstr "Кориснички интерфејс" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:135 +#: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920 +#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 +#: utility/quantacommon.cpp:710 +msgid "Overwrite" +msgstr "Пребриши" -#: src/main.cpp:141 src/quanta.cpp:1241 -msgid "VPL View" -msgstr "VPL приказ" +#: utility/quantabookmarks.cpp:88 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "Постави &маркер" -#: src/quanta.cpp:1244 -msgid "Parser" -msgstr "Рашчлањивач" +#: utility/quantabookmarks.cpp:91 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +msgstr "Додај маркер ако га линија нема, у супротном га уклони." -#: src/quanta.cpp:1514 src/quanta.cpp:1542 -msgid "Line: %1 Col: %2" -msgstr "Лин.: %1 Кол.: %2" +#: utility/quantabookmarks.cpp:92 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "Очисти &маркер" -#: src/quanta.cpp:1971 -#, c-format -msgid "Open File: %1" -msgstr "Отвори фајл: %1" +#: utility/quantabookmarks.cpp:95 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "Очисти &све маркере" -#: src/quanta.cpp:1975 src/quanta_init.cpp:938 -msgid "Open File: none" -msgstr "Отвори фајл: ниједан" +#: utility/quantabookmarks.cpp:98 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Уклони све маркере у текућем документу." -#: src/quanta.cpp:2030 -msgid "Add Watch: '%1'" -msgstr "Додај посматрање: „%1“" +#: utility/quantabookmarks.cpp:101 utility/quantabookmarks.cpp:307 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Следећи маркер" -#: src/quanta.cpp:2041 -msgid "Set Value of '%1'" -msgstr "Постави вредност за „%1“" +#: utility/quantabookmarks.cpp:104 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Иди на следећи маркер." -#: src/quanta.cpp:2052 -msgid "Break When '%1'..." -msgstr "Прекини када „%1“..." +#: utility/quantabookmarks.cpp:107 utility/quantabookmarks.cpp:309 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Претходни маркер" -#: src/quanta.cpp:2140 -msgid "" -"Cannot load the toolbars from the archive.\n" -"Check that the filenames inside the archives begin with the archive name." -msgstr "" -"Не могу да учитам траке са алатима из архиве.\n" -"Проверите да ли имена фајлова унутар архиве почињу именом архиве." +#: utility/quantabookmarks.cpp:110 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Иди на претходни маркер." -#: src/quanta.cpp:2463 -msgid "" -"An error happened while saving the %1 toolbar." -"
                          Check that you have write permissions for" -"
                          %2." -"
                          " -"
                          This might happen if you tried save to save a global toolbar as a simple " -"user. Use Save As or Toolbars->Save Toolbars->" -"Save as Local Toolbar in this case.
                          " -msgstr "" -"Дошло је до грешке при снимању траке %1." -"
                          Проверите да ли имате дозволе за писање у" -"
                          %2." -"
                          " -"
                          Ово се можда десило ако сте покушали да снимит глобалну траку као обичан " -"корисник. У том случају употребите Сними као или Траке са алатима->" -"Сними траке са алатима->Сними као локалну траку са алатима.
                          " +#: utility/quantabookmarks.cpp:222 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Следећи: %1 — „%2“" -#: src/quanta.cpp:2464 -msgid "Toolbar Saving Error" -msgstr "Грешка у снимању траке са алатима" +#: utility/quantabookmarks.cpp:229 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Претходни: %1 — „%2“" -#: src/quanta.cpp:2499 src/quanta.cpp:3322 src/quanta.cpp:3327 -msgid "Save Toolbar" -msgstr "Сними траку са алатима" +#: utility/qpevents.cpp:42 +msgid "Before Document Save" +msgstr "Пре снимања документа" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:888 src/quanta.cpp:2500 src/quanta.cpp:2664 -#: src/quanta.cpp:2700 src/quanta.cpp:2802 -msgid "Please select a toolbar:" -msgstr "Изаберите траку са алатима:" +#: utility/qpevents.cpp:43 +msgid "After Document Save" +msgstr "После снимања документа" -#: src/quanta.cpp:2556 -msgid "" -"You must save the toolbars to the following folder: " -"
                          " -"
                          %1
                          " -msgstr "" -"Траке са алатима морате снимати у следећој фасцикли: " -"
                          " -"
                          %1
                          " +#: utility/qpevents.cpp:44 +msgid "After Document Open" +msgstr "После отварања документа" -#: src/quanta.cpp:2594 -msgid "New Toolbar" -msgstr "Нова трака са алатима" +#: utility/qpevents.cpp:45 +msgid "Before Document Close" +msgstr "Пре затварања документа" -#: src/quanta.cpp:2594 -msgid "Enter toolbar name:" -msgstr "Унесите име траке са алатима:" +#: utility/qpevents.cpp:46 +msgid "After Document Close" +msgstr "После затварања документа" -#: src/quanta.cpp:2594 -#, c-format -msgid "User_%1" -msgstr "Корисник_%1" +#: utility/qpevents.cpp:47 +msgid "After Project Open" +msgstr "После отварања пројекта" -#: src/quanta.cpp:2663 utility/toolbartabwidget.cpp:49 -#: utility/toolbartabwidget.cpp:327 -msgid "Remove Toolbar" -msgstr "Уклони траку са алатима" +#: utility/qpevents.cpp:48 +msgid "Before Project Close" +msgstr "Пре затварања пројекта" -#: src/quanta.cpp:2699 -msgid "Send Toolbar" -msgstr "Пошаљи траку са алатима" +#: utility/qpevents.cpp:49 +msgid "After Project Close" +msgstr "После затварања пројекта" -#: src/quanta.cpp:2738 -msgid "Send toolbar in email" -msgstr "Пошаљи траку са алатима е-поштом" +#: utility/qpevents.cpp:50 +msgid "Upload Requested" +msgstr "Окачи захтевано" -#: src/quanta.cpp:2740 -msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] toolbar.\n" -"\n" -"Have fun.\n" -msgstr "" -"Здраво,\n" -" Ово је трака алата Quanta-е Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n" -"\n" -"Забављајте се.\n" +#: utility/qpevents.cpp:51 +msgid "Before Document Upload" +msgstr "Пре слања документа" -#: src/quanta.cpp:2744 src/quanta.cpp:3618 treeviews/scripttreeview.cpp:279 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:991 -msgid "Content:" -msgstr "Садржај:" +#: utility/qpevents.cpp:52 +msgid "After Document Upload" +msgstr "После слања документа" -#: src/quanta.cpp:2752 -msgid "Quanta Plus toolbar" -msgstr "Трака алата Quanta-е Plus" +#: utility/qpevents.cpp:53 +msgid "After Addition to Project" +msgstr "После додавања у пројекат" -#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3632 treeviews/scripttreeview.cpp:293 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 -msgid "" -"No destination address was specified.\n" -" Sending is aborted." -msgstr "Није наведена одредишна адреса./n Слање је прекинуто." +#: utility/qpevents.cpp:54 +msgid "After Removal From Project" +msgstr "После уклањања из пројекта" -#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3632 treeviews/scripttreeview.cpp:293 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 -msgid "Error Sending Email" -msgstr "Грешка при слању е-поруке" +#: utility/qpevents.cpp:55 +msgid "After Commit to CVS" +msgstr "После предаје у CVS" -#: src/quanta.cpp:2801 src/quanta.cpp:2824 -msgid "Rename Toolbar" -msgstr "Преименуј траку са алатима" +#: utility/qpevents.cpp:56 +msgid "After Update From CVS" +msgstr "После ажурирања из CVS-а" -#: src/quanta.cpp:2824 -msgid "Enter the new name:" -msgstr "Унесите ново име:" +#: utility/qpevents.cpp:57 +msgid "After Moving File Inside Project" +msgstr "После премештања фајла унутар пројекта" -#: src/quanta.cpp:3076 -msgid "Change the current DTD." -msgstr "Промени текући DTD." +#: utility/qpevents.cpp:58 +msgid "Quanta Start" +msgstr "Покретање Quanta-е" -#: src/quanta.cpp:3098 -msgid "Edit DTD" -msgstr "Уреди DTD" +#: utility/qpevents.cpp:59 +msgid "Quanta Exit" +msgstr "Излазак из Quanta-е" -#: src/quanta.cpp:3099 src/quanta.cpp:3562 -msgid "Please select a DTD:" -msgstr "Изаберите DTD:" +#: utility/qpevents.cpp:62 +msgid "Send Email" +msgstr "Пошаљи е-пошту" + +#: utility/qpevents.cpp:63 +msgid "Log Event" +msgstr "Забележи догађај" -#: src/quanta.cpp:3101 -msgid "Create a new DTEP description" -msgstr "Направи нови опис DTEP-а" +#: utility/qpevents.cpp:64 +msgid "Script Action" +msgstr "Скриптована акција" -#: src/quanta.cpp:3102 -msgid "Load DTEP description from disk" -msgstr "Учитај опис DTEP-а са диска" +#: utility/qpevents.cpp:65 +msgid "Non-Script Action" +msgstr "Нескриптована акција" -#: src/quanta.cpp:3321 +#: utility/qpevents.cpp:88 msgid "" -"Toolbar %1 is new and unsaved. Do you want to save it before it is " -"removed?" +"An internal action (%1) associated with an event (%2" +") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?" msgstr "" -"Трака са алатима %1/ је нова и није снимљена. Желите ли да је снимите " -"пре уклањања?" +"Биће извршена унутрашња акција (%1) придружена догађају (%2" +"). Желите ли да дозволите извршавање ове акције?" + +#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 +msgid "Event Triggered" +msgstr "Догађајем окинут" + +#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 +msgid "Execute" +msgstr "Изврши" -#: src/quanta.cpp:3326 +#: utility/qpevents.cpp:92 msgid "" -"The toolbar %1 was modified. Do you want to save it before it is " -"removed?" +"An external action (%1) associated with an event (%2" +") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?" msgstr "" -"Трака са алатима %1 је измењена. Желите ли да је снимите пре " -"уклањања?" +"Биће извршена спољашња акција (%1) придружена догађају (%2" +"). Желите ли да дозволите извршавање ове акције?" -#: src/quanta.cpp:3545 -msgid "Select DTEP Directory" -msgstr "Изаберите DTEP директоријум" +#: utility/qpevents.cpp:104 +msgid "An upload was initiated" +msgstr "Слање је започето" -#: src/quanta.cpp:3561 -msgid "Send DTD" -msgstr "Пошаљи DTD" +#: utility/qpevents.cpp:113 +msgid "About to upload a document" +msgstr "Управо ћу окачити документ" -#: src/quanta.cpp:3612 -msgid "Send DTEP in Email" -msgstr "Пошаљи DTEP е-поштом" +#: utility/qpevents.cpp:120 +msgid "Document uploaded" +msgstr "Документ је окачен" -#: src/quanta.cpp:3614 -msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] DTEP definition tarball.\n" -"\n" -"Have fun.\n" -msgstr "" -"Здраво,\n" -" Ово је архива DTEP дефиниције Quanta-е Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n" -"\n" -"Забављајте се.\n" +#: utility/qpevents.cpp:127 +msgid "Document moved" +msgstr "Документ је премештен" -#: src/quanta.cpp:3627 -msgid "Quanta Plus DTD" -msgstr "DTD Quanta-е Plus" +#: utility/qpevents.cpp:137 +msgid "Document saved" +msgstr "Документ је снимљен" -#: src/quanta.cpp:3723 -msgid "Code formatting can only be done in the source view." -msgstr "Кôд се може форматирати само у приказу извора." +#: utility/qpevents.cpp:143 +msgid "About to save a document" +msgstr "Управо ћу снимити документ" -#: src/quanta.cpp:3741 -msgid "The Document Properties Dialog is only for HTML and XHTML." -msgstr "Дијалог својстава документа је само за HTML и XHTML." +#: utility/qpevents.cpp:149 +msgid "Document opened" +msgstr "Документ је отворен" -#: src/quanta.cpp:3858 -msgid "Do you want to review the upload?" -msgstr "Желите ли да прегледате качење?" +#: utility/qpevents.cpp:155 +msgid "Document closed" +msgstr "Документ је затворен" -#: src/quanta.cpp:3858 -msgid "Enable Quick Upload" -msgstr "Укључи брзо качење" +#: utility/qpevents.cpp:161 +msgid "About to close a document" +msgstr "Управо ћу затворити документ" -#: src/quanta.cpp:3858 -msgid "Review" -msgstr "Преглед" +#: utility/qpevents.cpp:167 +msgid "Project opened" +msgstr "Пројекат је отворен" -#: src/quanta.cpp:3858 -msgid "Do Not Review" -msgstr "Не прегледај" +#: utility/qpevents.cpp:173 +msgid "Project closed" +msgstr "Пројекат је затворен" -#: src/quanta.cpp:4081 src/quanta.cpp:4768 src/quanta.cpp:4803 -msgid "" -"The file must be saved before external preview.\n" -"Do you want to save and preview?" -msgstr "" -"Фајл мора бити снимљен пре спољног прегледа.\n" -"Желите ли да га снимите и прегледате?" +#: utility/qpevents.cpp:179 +msgid "About to close the project" +msgstr "Управо ћу затворити пројекат" -#: src/quanta.cpp:4083 src/quanta.cpp:4770 src/quanta.cpp:4805 -msgid "Save Before Preview" -msgstr "Сними пре прегледа" +#: utility/qpevents.cpp:185 +msgid "Document added to project" +msgstr "Документ је додат у пројекат" -#: src/main.cpp:70 src/quanta.cpp:4106 treeviews/basetreeview.cpp:440 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:567 -msgid "Quanta" -msgstr "Quanta" +#: utility/qpevents.cpp:191 +msgid "Document removed from project" +msgstr "Документ је уклоњен из пројекта" -#: src/quanta.cpp:4330 src/quantadoc.cpp:320 -#, c-format -msgid "Unknown tag: %1" -msgstr "Непозната ознака: %1" +#: utility/qpevents.cpp:199 +msgid "Document committed" +msgstr "Документ је предат" -#: src/quanta.cpp:4552 -msgid "" -"The CSS Editor cannot be invoked here.\n" -"Try to invoke it on a tag or on a style section." -msgstr "" -"Уређивач CSS-а се овде не може позвати.\n" -"Покушајте да га позовете на језичку или на одељку стила." +#: utility/qpevents.cpp:205 +msgid "Document updated" +msgstr "Документ је ажуриран" -#: src/quanta.cpp:4561 -msgid "Email Link (mailto)" -msgstr "Е-поштанска веза (mailto)" +#: utility/qpevents.cpp:211 +msgid "Quanta has been started" +msgstr "Quanta је покренута" -#: src/quanta.cpp:4623 -msgid "Generate List" -msgstr "Генериши листу" +#: utility/qpevents.cpp:217 +msgid "Quanta is shutting down" +msgstr "Quanta се гаси" -#: src/quanta.cpp:4690 -msgid "" -"The table structure is invalid. Most probably you forgot to close some tags." +#: utility/qpevents.cpp:224 +msgid "Unsupported event %1." +msgstr "Неподржани догађај %1." + +#: utility/qpevents.cpp:224 +msgid "Event Handling Error" +msgstr "Грешка при руковању догађајем" + +#: utility/qpevents.cpp:273 +msgid "Logging to remote files is not supported." +msgstr "Бележење у удаљене фајлове није подржано." + +#: utility/qpevents.cpp:282 +msgid "Logging to files inside a remote project is not supported." +msgstr "Бележење у фајлове унутар удаљеног пројекта није подржано." + +#: utility/qpevents.cpp:312 +msgid "Logging failed. Check that you have write access to %1." msgstr "" -"Структура табеле је неисправна. Највероватније сте заборавили да затворите неке " -"ознаке." +"Бележење није успело. Проверите да ли имате дозволе писања за %1." -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 src/quanta.cpp:4690 -msgid "Cannot Read Table" -msgstr "Не могу да прочитам табелу" +#: utility/qpevents.cpp:316 +msgid "Unsupported internal event action : %1." +msgstr "Неподржана унутрашња акција догађаја: %1." -#: src/quanta.cpp:5359 -msgid "Annotate Document" -msgstr "Прибележи документ" +#: utility/qpevents.cpp:339 +msgid "The %1 script action was not found on your system." +msgstr "Скриптована акција %1 није пронађена на вашем систему." -#: src/viewmanager.cpp:71 -msgid "Close &Other Tabs" -msgstr "Затвори &друге језичке" +#: utility/qpevents.cpp:339 +msgid "Action Execution Error" +msgstr "Грешка при извршавању акције" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2581 -#: src/viewmanager.cpp:72 -msgid "Close &All" -msgstr "Затвори &све" +#: utility/qpevents.cpp:341 +msgid "Unsupported external event action." +msgstr "Неподржана спољашња акција догађаја." -#: src/viewmanager.cpp:74 -msgid "&Upload File" -msgstr "&Окачи фајл" +#: utility/qpevents.cpp:343 +msgid "Unknown event type." +msgstr "Непознати тип догађаја." -#: src/viewmanager.cpp:75 -msgid "&Delete File" -msgstr "О&бриши фајл" +#: utility/quantanetaccess.cpp:185 +msgid "Do you want to add
                          %1
                          to the project?
                          " +msgstr "Желите ли да додате
                          %1
                          у пројекат?
                          " -#: src/viewmanager.cpp:85 -msgid "&Switch To" -msgstr "&Пребаци на" +#: utility/quantanetaccess.cpp:185 +msgid "Add to Project" +msgstr "Додај у пројекат" -#: src/viewmanager.cpp:110 src/viewmanager.cpp:111 -#, c-format -msgid "Untitled%1" -msgstr "Неименовано%1" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 src/quanta.cpp:526 +#: utility/quantanetaccess.cpp:185 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Немој да додаш" -#: src/viewmanager.cpp:648 -msgid "CVS" -msgstr "CVS" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 +msgid "" +"Do you really want to remove " +"
                          %1" +"
                          from the project?
                          " +msgstr "Желите ли заиста да уклоните
                          %1
                          из пројекта?
                          " -#: src/document.cpp:182 -msgid "Breakpoint" -msgstr "Преломна тачка" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 +msgid "Remove From Project" +msgstr "Уклони из пројекта" -#: src/document.cpp:184 -msgid "Annotation" -msgstr "Забелешка" +#: utility/quantanetaccess.cpp:233 +msgid "" +"Do you really want to delete " +"
                          %1" +"
                          and remove it from the project?
                          " +msgstr "" +"Желите ли заиста да обришете " +"
                          %1" +"
                          и уклоните из пројекта?
                          " + +#: utility/quantanetaccess.cpp:233 +msgid "Delete & Remove From Project" +msgstr "Обриши и уклони из пројекта" + +#: utility/quantanetaccess.cpp:246 +msgid "Do you really want to delete
                          %1?
                          " +msgstr "Желите ли заиста да обришете
                          %1?
                          " -#: src/document.cpp:412 -msgid "Cannot download %1." -msgstr "Не могу да преузмем %1." +#: utility/quantanetaccess.cpp:246 +msgid "Delete File or Folder" +msgstr "Обриши фајл или фасциклу" -#: src/document.cpp:424 -msgid "Cannot open %1 for reading." -msgstr "Не могу да отворим %1 за читање." +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:45 +msgid "Message Area Tab" +msgstr "Језичак области поруке" -#: src/document.cpp:2773 -msgid "Change Tag & Attribute Case" -msgstr "Промени величину слова ознака и атрибута" +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:108 +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:156 +msgid "Editor Tab" +msgstr "Језичак уређивача" -#: src/document.cpp:2792 -msgid "Working..." -msgstr "Радим..." +#: plugins/quantaplugin.cpp:354 plugins/quantaplugin.cpp:370 +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:106 +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:157 +msgid "Separate Toolview" +msgstr "Одвојени приказ алата" -#: src/document.cpp:2793 +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 msgid "" -"Changing tag and attribute case. This may take some time, depending on the " -"document complexity." +"The plugin information you entered appears to be invalid. Are you sure you want " +"to apply these settings?" msgstr "" -"Мењам величину слова ознака и атрибута. Ово може потрајати, у зависности од " -"сложености документа." +"Информације о прикључку које сте унели изгледају неисправно. Желите ли заиста " +"да примените ова подешавања?" -#: src/document.cpp:2991 -msgid "This DTD is not known for Quanta. Choose a DTD or create a new one." -msgstr "Овај DTD није познат Quanta-и. Изаберите DTD или направите нови." +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 +msgid "Invalid Plugin" +msgstr "Неисправан прикључак" -#: src/document.cpp:3046 +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 +msgid "Do Not Apply" +msgstr "Не примењуј" + +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:80 +msgid "Select Plugin Folder" +msgstr "Изаберите фасциклу прикључака" + +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:44 +msgid "Configure &Plugins..." +msgstr "Подеси &прикључке..." + +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 msgid "" -"\"%1\" is used for \"%2\".\n" +"%1 is a command line plugin. We have removed support for " +"command-line plugins. However, the functionality has not been lost as script " +"actions can still be used to run command-line tools. " msgstr "" -"„%1“ се користи за „%2“.\n" +"%1 је прикључак за командну линију. Уклонили смо подршку за такве " +"прикључке. Међутим, функционалност није изгубљена пошто се и даље могу " +"користити скриптоване акције за покретање алата командне линије. " -#: src/main.cpp:42 -msgid "Quanta Plus Web Development Environment" -msgstr "Quanta Plus, окружење за веб развој" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 +msgid "Unsupported Plugin Type" +msgstr "Неподржани тип прикључка" -#: src/main.cpp:46 +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 msgid "" -"Our goal is to be nothing less than the best possible tool for\n" -" working with tagging and scripting languages.\n" -"\n" -"Quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial\n" -" versions of Quanta. \n" -"\n" -"We hope you enjoy Quanta Plus.\n" -"\n" +"The following plugins seems to be invalid:%1." +"
                          " +"
                          Do you want to edit the plugins?
                          " msgstr "" -"Наш циљ је да будемо ништа мање до најбољи могући алат за рад\n" -"са означавајућим и скриптованим језицима.\n" -"\n" -"Quanta Plus није повезана са било којом комерцијалном\n" -"верзијом Quanta-е.\n" -"\n" -"Надамо се да уживате користећи Quanta-у Plus.\n" -"\n" +"Следећи прикључак изгледа неисправно: %1." +"
                          " +"
                          Желите ли да уредите прикључке?
                          " -#: src/main.cpp:52 -msgid "The Quanta+ developers" -msgstr "Развијачи Quanta-е +" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +msgid "Invalid Plugins" +msgstr "Неисправни прикључци" -#: src/main.cpp:56 -msgid "File to open" -msgstr "Фајл који треба отворити" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +msgid "Do Not Edit" +msgstr "Не уређуј" -#: src/main.cpp:57 -msgid "Whether we start as a one-instance application" -msgstr "Да ли се покрећемо као програм са једним примерком" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:267 +msgid "All plugins validated successfully." +msgstr "Сви прикључци су успешно проверени." -#: src/main.cpp:58 -msgid "Do not show the nice logo during startup" -msgstr "Не приказуј логотип при покретању" +#: plugins/quantaplugineditor.cpp:103 +msgid "Select Folder" +msgstr "Изаберите фасциклу" -#: src/main.cpp:59 -msgid "Reset the layout of the user interface to the default" -msgstr "Ресетуј распоред корисничког интерфејса на подразумевани" +#: plugins/quantaplugin.cpp:122 +msgid "" +"The %1 plugin could not be loaded." +"
                          Possible reasons are:" +"
                          - %2 is not installed;" +"
                          - the file %3 is not installed or it is not reachable." +msgstr "" +"Прикључак %1 није могао да се учита." +"
                          Могући разлози су: " +"
                          - %2 није инсталиран;" +"
                          - фајл %3 није инсталиран или није у дохвату." -#: src/main.cpp:79 -msgid "Project Lead - public liaison" -msgstr "Вођство пројекта — односи с јавношћу" +#: parts/preview/whtmlpart.cpp:56 +msgid "View &Document Source" +msgstr "Прикажи &извор документа" -#: src/main.cpp:80 -msgid "Program Lead - bug squisher" -msgstr "Вођство пројекта — уништавање грешака" +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:89 +msgid "Content" +msgstr "Садржај" -#: src/main.cpp:81 src/main.cpp:82 -msgid "Inactive - left for commercial version" -msgstr "Неактиван — отишао на комерцијалну верзију" +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:98 +msgid "Rule" +msgstr "Правило" -#: src/main.cpp:85 -msgid "Various fixes, table editor maintainer" -msgstr "Разне исправке, одржавалац уређивача табеле" +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:340 parts/kafka/wkafkapart.cpp:78 +msgid "Sorry, VPL does not support this functionality yet." +msgstr "Жао ми је, VPL још увек не подржава ову функционалност." -#: src/main.cpp:89 -msgid "Debugger interface and integration of the Gubed PHP debugger" -msgstr "Интерфејс исправљача и интеграција PHP исправљача Gubed" +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:35 +msgid "Value (limited to 20 char)" +msgstr "Вредност (ограничено на 20 знакова)" -#: src/main.cpp:93 -msgid "Debugger interface" -msgstr "Интерфејс исправљача" +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:36 +msgid "Length" +msgstr "Дужина" -#: src/main.cpp:97 -msgid "XML - compliance, tools & DTEPs" -msgstr "XML - сагласност, алати и DTEP-ови" +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:37 parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 +msgid "ID" +msgstr "Ид." -#: src/main.cpp:101 -msgid "Template contributions" -msgstr "Прилози шаблона" +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:146 +msgid "Debugging KafkaWidget DOM Tree " +msgstr "Исправљање DOM стабла KafkaWidget-а " -#: src/main.cpp:105 -msgid "ColdFusion support" -msgstr "Подршка за ColdFusion" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 +msgid "Attribute" +msgstr "Атрибут" -#: src/main.cpp:109 -msgid "Initial debugger work - advanced test" -msgstr "Почетни посао на исправљачу — напредни тест" +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:61 +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 +msgid "Class" +msgstr "Класа" -#: src/main.cpp:113 -msgid "Coding and tag dialog definition documentation and more" -msgstr "Кôдирање, документација дијалога за дефиницију ознака и још више" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 +msgid "Pseudo-class" +msgstr "Псеудокласа" -#: src/main.cpp:117 -msgid "Original plugin system, various fixes" -msgstr "Првобитни систем прикључака, разне исправке" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 +msgid "CSS rules" +msgstr "CSS правила" -#: src/main.cpp:121 -msgid "" -"Original documentation, many cool parsing scripts to automate \n" -"development" -msgstr "" -"Првобитна документација, разне фине рашчлањивачке скрипте за аутоматизацију " -"развоја" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 +msgid "Universal selector" +msgstr "Универзални селектор" -#: src/main.cpp:125 -msgid "" -"Various fixes, foundational code for the old DTD parsing and other \n" -"DTD related work" -msgstr "" -"Разне исправке, темељни кôд за рашчлањивање старих DTD-ова и други\n" -"посао везан за DTD-ове" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 +msgid "Linked stylesheets" +msgstr "Повезани описи стила" -#: src/main.cpp:129 -msgid "Tree based upload dialog" -msgstr "Дијалог качења заснован на стаблу" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 +msgid "Embedded stylesheets" +msgstr "Уграђени описи стила" -#: src/main.cpp:133 -msgid "Addition and maintenance of DTDs" -msgstr "Додавање и одржавање DTD-ова" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 +msgid "Inline style attribute" +msgstr "Стилски атрибут у линији" -#: src/main.cpp:137 -msgid "Visual Page Layout part, new undo/redo system" -msgstr "Део за визуелан распоред стране, нови поништи/врати систем" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 +msgid "Priority" +msgstr "Приоритет" -#: src/main.cpp:145 -msgid "Frame wizard, CSS wizard" -msgstr "Чаробњак за оквире, CSS чаробњак" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 +msgid "Browser support" +msgstr "Подршка прегледача" + +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 +msgid "Pseudo-element" +msgstr "Псеудоелемент" -#: src/main.cpp:149 -msgid "Crash recovery" -msgstr "Повратак после рушења" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 +msgid "Imported" +msgstr "Увезено" -#: src/main.cpp:153 -msgid "Improvements to the treeview code; code review and cleanup" -msgstr "Побољшања кôда за приказ стабла; преглед кôда и чишћење" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 +msgid "Inheritance" +msgstr "Наслеђивање" -#: src/main.cpp:157 -msgid "Original CSS editor" -msgstr "Првобитни CSS уређивач" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 +msgid "Inherited" +msgstr "Наслеђено" -#: src/main.cpp:161 -msgid "Cool splash screen for many version releases of Quanta" -msgstr "Фина уводна слика за многа издања Quanta-е" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 +msgid "Undo/Redo history" +msgstr "Историјат поништавања/враћања" -#: src/main.cpp:165 -msgid "Danish translation" -msgstr "Превод на дански језик" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 +msgid "CSS styles" +msgstr "CSS стилови" -#: src/main.cpp:169 -msgid "Part of a code for the old PHP4 Debugger" -msgstr "Део кôда за стари исправљач за PHP4" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:79 +msgid "Merge cells" +msgstr "Споји ћелије" -#: src/main.cpp:173 -msgid "XSLT tags" -msgstr "XSLT ознаке" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:80 +msgid "Split cells" +msgstr "Раздвоји ћелије" -#: src/main.cpp:177 -msgid "Splash screen and icon for 3.2" -msgstr "Уводна слика и икона за 3.2" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:81 +msgid "Edit CSS style of this Tag" +msgstr "Уреди CSS стил ове ознаке" -#: src/quantadoc.cpp:275 -msgid "Attributes of <%1>" -msgstr "Атрибути за <%1>" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:82 +msgid "Ident all" +msgstr "Идент. све" #: src/dtds.cpp:688 msgid "" @@ -10882,10 +11062,6 @@ msgstr "Грешка при учитавању DTEP-а" msgid "Autoload the %1 DTD in the future?" msgstr "Да аутоматски учитам DTD %1 у будућности?" -#: src/dtds.cpp:960 utility/newstuff.cpp:73 -msgid "Load" -msgstr "Учитај" - #: src/dtds.cpp:960 msgid "Do Not Load" msgstr "Не учитавај" @@ -10894,1754 +11070,1653 @@ msgstr "Не учитавај" msgid "Load DTD Entities Into DTEP" msgstr "Учитај DTD ентитете у DTEP" -#: src/quantaview.cpp:298 src/quantaview.cpp:304 -msgid "[modified]" -msgstr "[измењен]" - -#: src/quantaview.cpp:398 src/quantaview.cpp:447 -#, c-format -msgid "The VPL Mode does not support the current DTD, at the moment: %1" -msgstr "VPL режим тренутно не подржава текући DTD: %1" - -#: src/quantaview.cpp:966 utility/tagaction.cpp:1123 -msgid "Cannot insert the tag: invalid location." -msgstr "Не могу да убацим ознаку: неисправна локација." +#: src/quanta.cpp:226 +msgid "Quanta data files were not found." +msgstr "Фајлови са подацима Quanta-е нису пронађени." -#: src/quantaview.cpp:1067 +#: src/quanta.cpp:227 msgid "" -"The file \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +"You may have forgotten to run \"make install\", or your TDEDIR, TDEDIRS or PATH " +"are not set correctly." msgstr "" -"Фајл „%1“ је измењен.\n" -"Желите ли да га снимите?" - -#: src/quanta_init.cpp:185 -msgid "Attribute Editor" -msgstr "Уређивач атрибута" - -#: src/quanta_init.cpp:186 -msgid "Project" -msgstr "Пројекат" - -#: src/quanta_init.cpp:187 treeviews/templatestreeview.cpp:176 -msgid "Templates" -msgstr "Шаблони" - -#: src/quanta_init.cpp:188 treeviews/structtreeview.cpp:155 -msgid "Document Structure" -msgstr "Структура документа" - -#: src/quanta_init.cpp:189 treeviews/scripttreeview.cpp:66 -msgid "Scripts" -msgstr "Скрипте" - -#: src/quanta_init.cpp:190 -msgid "Messages" -msgstr "Поруке" - -#: src/quanta_init.cpp:191 -msgid "Problems" -msgstr "Проблеми" - -#: src/quanta_init.cpp:192 -msgid "Annotations" -msgstr "Забелешке" - -#: src/quanta_init.cpp:347 -msgid "Line: 00000 Col: 000" -msgstr "Лин.: 00000 Кол.: 000" - -#: src/quanta_init.cpp:485 -msgid "Message Window..." -msgstr "Прозор за поруке..." - -#: src/quanta_init.cpp:709 -msgid "Annotate..." -msgstr "Забележи..." - -#: src/quanta_init.cpp:710 -msgid "&Edit Current Tag..." -msgstr "&Уреди текућу ознаку..." - -#: src/quanta_init.cpp:713 -msgid "&Select Current Tag Area" -msgstr "&Изабери област текуће ознаке" - -#: src/quanta_init.cpp:716 -msgid "E&xpand Abbreviation" -msgstr "&Рашири скраћеницу" - -#: src/quanta_init.cpp:720 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "Пр&ијави грешку..." - -#: src/quanta_init.cpp:732 -msgid "Ti&p of the Day" -msgstr "Са&вет дана" - -#: src/quanta_init.cpp:739 -msgid "Close Other Tabs" -msgstr "Затвори друге језичке" - -#: src/quanta_init.cpp:743 -msgid "Open / Open Recent" -msgstr "Отвори / отвори скорашњи" - -#: src/quanta_init.cpp:746 -msgid "Close All" -msgstr "Затвори све" - -#: src/quanta_init.cpp:754 -msgid "Save All..." -msgstr "Сними све..." - -#: src/quanta_init.cpp:757 -msgid "Reloa&d" -msgstr "Поново &учитај" - -#: src/quanta_init.cpp:762 -msgid "Save as Local Template..." -msgstr "Сними као локални шаблон..." - -#: src/quanta_init.cpp:766 -msgid "Save Selection to Local Template File..." -msgstr "Сними избор у локални шаблонски фајл..." - -#: src/quanta_init.cpp:774 -msgid "Find in Files..." -msgstr "Пронађи у фајловима..." - -#: src/quanta_init.cpp:785 -msgid "&Context Help..." -msgstr "&Контекстна помоћ..." - -#: src/quanta_init.cpp:789 -msgid "&Quanta Homepage" -msgstr "&Матична страна Quanta-е" - -#: src/quanta_init.cpp:793 -msgid "&User Mailing List" -msgstr "&Корисничка поштанска листа" - -#: src/quanta_init.cpp:797 -msgid "Make &Donation" -msgstr "Направите &донацију" - -#: src/quanta_init.cpp:801 -msgid "Tag &Attributes..." -msgstr "&Атрибути ознака..." - -#: src/quanta_init.cpp:805 -msgid "&Change the DTD..." -msgstr "Про&мени DTD..." - -#: src/quanta_init.cpp:809 -msgid "&Edit DTD Settings..." -msgstr "&Уреди подешавања DTD-а..." - -#: src/quanta_init.cpp:813 -msgid "&Load && Convert DTD..." -msgstr "Уч&итај и конвертуј DTD..." - -#: src/quanta_init.cpp:816 -msgid "Load DTD E&ntities..." -msgstr "Учитај DTD е&нтитете..." - -#: src/quanta_init.cpp:820 -msgid "Load DTD &Package (DTEP)..." -msgstr "&Учитај DTD пакет (DTEP)..." - -#: src/quanta_init.cpp:824 -msgid "Send DTD Package (DTEP) in E&mail..." -msgstr "Пошаљи DTD пакет (DTEP) &е-поштом..." - -#: src/quanta_init.cpp:828 -msgid "&Download DTD Package (DTEP)..." -msgstr "&Преузми DTD пакет (DTEP)..." - -#: src/quanta_init.cpp:831 -msgid "&Upload DTD Package (DTEP)..." -msgstr "&Окачи DTD пакет (DTEP)..." - -#: src/quanta_init.cpp:839 -msgid "&Document Properties" -msgstr "&Својства документа" - -#: src/quanta_init.cpp:843 -msgid "F&ormat XML Code" -msgstr "Ф&орматирај XML кôд" - -#: src/quanta_init.cpp:847 -msgid "&Convert Tag && Attribute Case..." -msgstr "Конвер&туј величину слова ознака и атрибута..." - -#: src/quanta_init.cpp:855 -msgid "&Source Editor" -msgstr "Уређивач &извора" - -#: src/quanta_init.cpp:861 -msgid "&VPL Editor" -msgstr "VPL уређи&вач" - -#: src/quanta_init.cpp:867 -msgid "VPL && So&urce Editors" -msgstr "Уређивачи и&звора и VPL-а" - -#: src/quanta_init.cpp:880 -msgid "&Reload Preview" -msgstr "&Поново учитај преглед" - -#: src/quanta_init.cpp:885 -msgid "&Previous File" -msgstr "&Претходни фајл" - -#: src/quanta_init.cpp:889 -msgid "&Next File" -msgstr "&Следећи фајл" - -#: src/quanta_init.cpp:896 -msgid "Configure &Actions..." -msgstr "Подеси &акције..." - -#: src/quanta_init.cpp:904 -msgid "Configure Pre&view..." -msgstr "Подеси &преглед..." - -#: src/quanta_init.cpp:907 -msgid "Load &Project Toolbar" -msgstr "Учитај &пројектну траку са алатима" +"Можда сте заборавили да извршите „make install“, или ваше променљиве TDEDIR, " +"TDEDIRS или PATH нису исправно постављене." -#: src/quanta_init.cpp:911 -msgid "Load &Global Toolbar..." -msgstr "Учитај &глобалну траку са алатима..." +#: src/quanta.cpp:366 treeviews/structtreeview.cpp:113 +msgid "Open File" +msgstr "Отвори фајл" -#: src/quanta_init.cpp:912 -msgid "Load &Local Toolbar..." -msgstr "Учитај &локалну траку са алатима..." +#: src/quanta.cpp:378 src/quanta.cpp:2090 treeviews/structtreeview.cpp:1008 +msgid "" +"The file %1 does not exist or is not a recognized mime type." +msgstr "Фајл %1 не постоји или није препознатљивог MIME типа." -#: src/quanta_init.cpp:913 -msgid "Save as &Local Toolbar..." -msgstr "Сними као &локалну траку са алатима..." +#: src/quanta.cpp:415 +msgid "" +"The file %1 does not exist.\n" +" Do you want to remove it from the list?" +msgstr "" +"Фајл %1 не постоји.\n" +"Желите ли да га уклоните из листе?" -#: src/quanta_init.cpp:914 -msgid "Save as &Project Toolbar..." -msgstr "Сними као &пројектну траку са алатима..." +#: project/project.cpp:265 src/quanta.cpp:415 +msgid "Keep" +msgstr "Задржи" -#: src/quanta_init.cpp:915 -msgid "&New User Toolbar..." -msgstr "&Нова корисничка трака са алатима..." +#: src/quanta.cpp:520 +msgid "Save File" +msgstr "Сними фајл" -#: src/quanta_init.cpp:916 -msgid "&Remove User Toolbar..." -msgstr "&Уклони корисничку траку са алатима..." +#: src/quanta.cpp:526 +msgid "Do you want to add the
                          %1
                          file to project?
                          " +msgstr "Желите ли да додате фајл
                          %1
                          у пројекат?
                          " -#: src/quanta_init.cpp:917 -msgid "Re&name User Toolbar..." -msgstr "Преиме&нуј корисничку траку са алатима..." +#: src/quanta.cpp:587 +#, c-format +msgid "" +"You must save the templates in the following folder: \n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Шаблоне морате снимати у следећој фасцикли: \n" +"\n" +"%1" -#: src/quanta_init.cpp:918 -msgid "Send Toolbar in E&mail..." -msgstr "Пошаљи траку са алатима &е-поштом..." +#: src/quanta.cpp:606 +msgid "" +"There was an error while creating the template file." +"
                          Check that you have write access to %1.
                          " +msgstr "" +"Дошло је до грешке у току прављења шаблонског фајла." +"
                          Проверите да ли имате дозволе писања за %1.
                          " -#: src/quanta_init.cpp:919 -msgid "&Upload Toolbar..." -msgstr "&Окачи траку са алатима..." +#: src/quanta.cpp:606 treeviews/basetreeview.cpp:1187 +msgid "Template Creation Error" +msgstr "Приказа стабла шаблона" -#: src/quanta_init.cpp:920 -msgid "&Download Toolbar..." -msgstr "&Преузми траку са алатима..." +#: src/quanta.cpp:785 +msgid "

                          The current document is empty...

                          " +msgstr "

                          Текући документ је празан...

                          " -#: src/quanta_init.cpp:922 -msgid "Smart Tag Insertion" -msgstr "Паметно убацивање ознака" +#: src/quanta.cpp:933 +msgid " OVR " +msgstr " ПРЕ " -#: src/quanta_init.cpp:925 -msgid "Show DTD Toolbar" -msgstr "Прикажи DTD траку" +#: src/quanta.cpp:933 +msgid " INS " +msgstr " УБА " -#: src/quanta_init.cpp:928 -msgid "Hide DTD Toolbar" -msgstr "Сакриј DTD траку" +#: src/quanta.cpp:937 src/quanta.cpp:1516 +msgid " R/O " +msgstr " С/Ч " -#: src/quanta_init.cpp:930 -msgid "Complete Text" -msgstr "Доврши текст" +#: src/quanta.cpp:1061 src/quanta.cpp:1114 src/quanta_init.cpp:247 +msgid "&Window" +msgstr "П&розор" -#: src/quanta_init.cpp:932 -msgid "Completion Hints" -msgstr "Савети за довршавање" +#: src/quanta.cpp:1152 +msgid "" +"Changes made in the preview configuration dialog are global and have effect on " +"every application using the TDEHTML part to display web pages, including " +"Konqueror." +msgstr "" +"Промене направљене у дијалогу за подешавање прегледа су глобалне и имају ефекта " +"на сваки програм који користи TDEHTML део за приказ веб страна, укључујући и " +"Konqueror." -#: src/quanta_init.cpp:939 -msgid "Upload..." -msgstr "Окачи..." +#: src/quanta.cpp:1159 +msgid "Configure Quanta" +msgstr "Подеси Quanta-у" -#: src/quanta_init.cpp:940 -msgid "Delete File" -msgstr "Обриши фајл" +#: src/quanta.cpp:1164 +msgid "Tag Style" +msgstr "Стил ознака" -#: src/quanta_init.cpp:942 -msgid "Upload Opened Project Files..." -msgstr "Окачи отворене пројектне фајлове..." +#: src/quanta.cpp:1178 +msgid "Environment" +msgstr "Окружење" -#: src/quanta_init.cpp:1003 -msgid "&Preview" -msgstr "&Преглед" +#: src/quanta.cpp:1218 +msgid "User Interface" +msgstr "Кориснички интерфејс" -#: src/quanta_init.cpp:1007 -msgid "Preview Without Frames" -msgstr "Преглед без оквира" +#: src/main.cpp:141 src/quanta.cpp:1241 +msgid "VPL View" +msgstr "VPL приказ" -#: src/quanta_init.cpp:1012 -msgid "View with &Konqueror" -msgstr "Прикажи пом&оћу Konqueror-а" +#: src/quanta.cpp:1244 +msgid "Parser" +msgstr "Рашчлањивач" -#: src/quanta_init.cpp:1034 -msgid "View with L&ynx" -msgstr "Прикажи помоћ&у Lynx-а" +#: src/quanta.cpp:1514 src/quanta.cpp:1542 +msgid "Line: %1 Col: %2" +msgstr "Лин.: %1 Кол.: %2" -#: src/quanta_init.cpp:1040 -msgid "Table Editor..." -msgstr "Уређивач табеле..." +#: src/quanta.cpp:1971 +#, c-format +msgid "Open File: %1" +msgstr "Отвори фајл: %1" -#: src/quanta_init.cpp:1044 -msgid "Quick List..." -msgstr "Брза листа..." +#: src/quanta.cpp:1975 src/quanta_init.cpp:926 +msgid "Open File: none" +msgstr "Отвори фајл: ниједан" -#: src/quanta_init.cpp:1048 -msgid "Color..." -msgstr "Боја..." +#: src/quanta.cpp:2030 +msgid "Add Watch: '%1'" +msgstr "Додај посматрање: „%1“" -#: src/quanta_init.cpp:1053 -msgid "Email..." -msgstr "Е-пошта..." +#: src/quanta.cpp:2041 +msgid "Set Value of '%1'" +msgstr "Постави вредност за „%1“" -#: src/quanta_init.cpp:1057 -msgid "Misc. Tag..." -msgstr "Друга ознака..." +#: src/quanta.cpp:2052 +msgid "Break When '%1'..." +msgstr "Прекини када „%1“..." -#: src/quanta_init.cpp:1061 -msgid "Frame Wizard..." -msgstr "Чаробњак за оквире..." +#: src/quanta.cpp:2140 +msgid "" +"Cannot load the toolbars from the archive.\n" +"Check that the filenames inside the archives begin with the archive name." +msgstr "" +"Не могу да учитам траке са алатима из архиве.\n" +"Проверите да ли имена фајлова унутар архиве почињу именом архиве." -#: src/quanta_init.cpp:1065 -msgid "Paste &HTML Quoted" -msgstr "Пренеси HTML &цитиран" +#: src/quanta.cpp:2463 +msgid "" +"An error happened while saving the %1 toolbar." +"
                          Check that you have write permissions for" +"
                          %2." +"
                          " +"
                          This might happen if you tried save to save a global toolbar as a simple " +"user. Use Save As or Toolbars->Save Toolbars->" +"Save as Local Toolbar in this case.
                          " +msgstr "" +"Дошло је до грешке при снимању траке %1." +"
                          Проверите да ли имате дозволе за писање у" +"
                          %2." +"
                          " +"
                          Ово се можда десило ако сте покушали да снимит глобалну траку као обичан " +"корисник. У том случају употребите Сними као или Траке са алатима->" +"Сними траке са алатима->Сними као локалну траку са алатима.
                          " -#: src/quanta_init.cpp:1069 -msgid "Paste &URL Encoded" -msgstr "Пренеси URL &кодиран" +#: src/quanta.cpp:2464 +msgid "Toolbar Saving Error" +msgstr "Грешка у снимању траке са алатима" -#: src/quanta_init.cpp:1073 -msgid "Insert CSS..." -msgstr "Убаци CSS..." +#: src/quanta.cpp:2499 src/quanta.cpp:3303 src/quanta.cpp:3308 +msgid "Save Toolbar" +msgstr "Сними траку са алатима" -#: src/quanta_init.cpp:1174 -msgid "Restore File" -msgstr "Поврати фајл" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:888 src/quanta.cpp:2500 src/quanta.cpp:2664 +#: src/quanta.cpp:2700 src/quanta.cpp:2802 +msgid "Please select a toolbar:" +msgstr "Изаберите траку са алатима:" -#: src/quanta_init.cpp:1176 +#: src/quanta.cpp:2556 msgid "" -"A backup copy of a file was found:" -"
                          " -"
                          Original file: %1" -"
                          Original file size: %2" -"
                          Original file last modified on: %3" -"
                          " -"
                          Backup file size: %4" -"
                          Backup created on: %5" +"You must save the toolbars to the following folder: " "
                          " -"
                          " +"
                          %1
                          " msgstr "" -"Пронађена је резервна копија фајла:" -"
                          " -"
                          Оригинални фајл: %1" -"
                          Величина оригиналног фајла: %2" -"
                          Последња измена оригиналног фајла: %3" -"
                          " -"
                          Величина резервног фајла: %4" -"
                          Резервни фајл је направљен: %5" +"Траке са алатима морате снимати у следећој фасцикли: " "
                          " -"
                          " +"
                          %1
                          " -#: src/quanta_init.cpp:1186 -msgid "&Restore the file from backup" -msgstr "&Поврати фајл из резерве" +#: src/quanta.cpp:2594 +msgid "New Toolbar" +msgstr "Нова трака са алатима" -#: src/quanta_init.cpp:1187 -msgid "Do ¬ restore the file from backup" -msgstr "&Не враћај фајл из резерве" +#: src/quanta.cpp:2594 +msgid "Enter toolbar name:" +msgstr "Унесите име траке са алатима:" -#: src/quanta_init.cpp:1296 -msgid "Failed to query for running Quanta instances." -msgstr "Нисам успео да испитам покренуте примерке Quanta-е." +#: src/quanta.cpp:2594 +#, c-format +msgid "User_%1" +msgstr "Корисник_%1" + +#: src/quanta.cpp:2699 +msgid "Send Toolbar" +msgstr "Пошаљи траку са алатима" + +#: src/quanta.cpp:2738 +msgid "Send toolbar in email" +msgstr "Пошаљи траку са алатима е-поштом" -#: src/quanta_init.cpp:1407 -msgid "various script based dialogs including the Quick Start dialog" +#: src/quanta.cpp:2740 +msgid "" +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] toolbar.\n" +"\n" +"Have fun.\n" msgstr "" -"разни дијалози засновани на скриптама, укључујући дијалог за брзо покретање" - -#: src/quanta_init.cpp:1414 -msgid "HTML syntax checking" -msgstr "провера HTML синтаксе" +"Здраво,\n" +" Ово је трака алата Quanta-е Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n" +"\n" +"Забављајте се.\n" -#: src/quanta_init.cpp:1421 -msgid "comparing of files by content" -msgstr "поређење фајлова према садржају" +#: src/quanta.cpp:2744 src/quanta.cpp:3599 treeviews/scripttreeview.cpp:278 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:991 +msgid "Content:" +msgstr "Садржај:" -#: src/quanta_init.cpp:1426 -msgid "Control Center (tdebase)" -msgstr "Контролни центар (tdebase)" +#: src/quanta.cpp:2752 +msgid "Quanta Plus toolbar" +msgstr "Трака алата Quanta-е Plus" -#: src/quanta_init.cpp:1429 src/quanta_init.cpp:1436 -msgid "preview browser configuration" -msgstr "преглед подешавања прегледача" +#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 +msgid "" +"No destination address was specified.\n" +" Sending is aborted." +msgstr "Није наведена одредишна адреса./n Слање је прекинуто." -#: src/quanta_init.cpp:1443 -msgid "search and replace in files" -msgstr "тражење и замена у фајловима" +#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 +msgid "Error Sending Email" +msgstr "Грешка при слању е-поруке" -#: src/quanta_init.cpp:1450 -msgid "XSLT debugging" -msgstr "Исправљање XSLT-а" +#: src/quanta.cpp:2801 src/quanta.cpp:2824 +msgid "Rename Toolbar" +msgstr "Преименуј траку са алатима" -#: src/quanta_init.cpp:1458 -msgid "editing HTML image maps" -msgstr "уређивање HTML мапа слике" +#: src/quanta.cpp:2824 +msgid "Enter the new name:" +msgstr "Унесите ново име:" -#: src/quanta_init.cpp:1466 -msgid "link validity checking" -msgstr "провера исправности веза" +#: src/quanta.cpp:3076 +msgid "Change the current DTD." +msgstr "Промени текући DTD." -#: src/quanta_init.cpp:1473 -msgid "CVS management plugin" -msgstr "Прикључак за управљање CVS-ом" +#: src/quanta.cpp:3098 +msgid "Edit DTD" +msgstr "Уреди DTD" -#: src/quanta_init.cpp:1478 -msgid "
                          - %1 [%2] - %3 will not be available;" -msgstr "
                          - %1 [%2] - %3 неће бити доступно;" +#: src/quanta.cpp:3099 src/quanta.cpp:3543 +msgid "Please select a DTD:" +msgstr "Изаберите DTD:" -#: src/quanta_init.cpp:1503 -msgid "integrated CVS management" -msgstr "интегрисано управљање CVS-ом" +#: src/quanta.cpp:3101 +msgid "Create a new DTEP description" +msgstr "Направи нови опис DTEP-а" -#: src/quanta_init.cpp:1520 -msgid "Some applications required for full functionality are missing:
                          " -msgstr "Недостају неки програми потребни за пуну функционалност:
                          " +#: src/quanta.cpp:3102 +msgid "Load DTEP description from disk" +msgstr "Учитај опис DTEP-а са диска" -#: src/quanta_init.cpp:1520 +#: src/quanta.cpp:3302 msgid "" -"
                          " -"
                          You may download the applications from the specified locations.
                          " -msgstr "

                          Можете преузети програме са наведених локација.
                          " +"Toolbar %1 is new and unsaved. Do you want to save it before it is " +"removed?" +msgstr "" +"Трака са алатима %1/ је нова и није снимљена. Желите ли да је снимите " +"пре уклањања?" -#: src/quanta_init.cpp:1520 -msgid "Missing Applications" -msgstr "Недостајући програми" +#: src/quanta.cpp:3307 +msgid "" +"The toolbar %1 was modified. Do you want to save it before it is " +"removed?" +msgstr "" +"Трака са алатима %1 је измењена. Желите ли да је снимите пре " +"уклањања?" -#: messages/messageitem.cpp:73 messages/messageitem.cpp:81 -msgid "File: " -msgstr "Фајл: " +#: src/quanta.cpp:3526 +msgid "Select DTEP Directory" +msgstr "Изаберите DTEP директоријум" -#: messages/messageitem.cpp:76 -msgid ", " -msgstr ", " +#: src/quanta.cpp:3542 +msgid "Send DTD" +msgstr "Пошаљи DTD" -#: messages/messageoutput.cpp:50 -msgid "&Save As..." -msgstr "Сними &као..." +#: src/quanta.cpp:3593 +msgid "Send DTEP in Email" +msgstr "Пошаљи DTEP е-поштом" -#: messages/messageoutput.cpp:155 +#: src/quanta.cpp:3595 msgid "" -"*.log|Log Files (*.log)\n" -"*|All Files" +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] DTEP definition tarball.\n" +"\n" +"Have fun.\n" msgstr "" -"*.log|Дневнички фајлови (*.log)\n" -"*|Сви фајлови" +"Здраво,\n" +" Ово је архива DTEP дефиниције Quanta-е Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n" +"\n" +"Забављајте се.\n" -#: messages/messageoutput.cpp:155 -msgid "Save Log File" -msgstr "Сними дневнички фајл" +#: src/quanta.cpp:3608 +msgid "Quanta Plus DTD" +msgstr "DTD Quanta-е Plus" -#: messages/messageoutput.cpp:161 -msgid "File
                          %1
                          already exists. Overwrite it?
                          " -msgstr "Фајл
                          %1
                          већ постоји. Желите ли да га пребришете?
                          " +#: src/quanta.cpp:3704 +msgid "Code formatting can only be done in the source view." +msgstr "Кôд се може форматирати само у приказу извора." -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:135 -#: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920 -#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 -#: utility/quantacommon.cpp:710 -msgid "Overwrite" -msgstr "Пребриши" +#: src/quanta.cpp:3722 +msgid "The Document Properties Dialog is only for HTML and XHTML." +msgstr "Дијалог својстава документа је само за HTML и XHTML." -#: messages/messageoutput.cpp:167 -msgid "Cannot save log file
                          %1
                          " -msgstr "Не могу да снимим дневнички фајл
                          %1
                          " +#: src/quanta.cpp:3839 +msgid "Do you want to review the upload?" +msgstr "Желите ли да прегледате качење?" -#: messages/annotationoutput.cpp:51 messages/annotationoutput.cpp:104 -#: messages/annotationoutput.cpp:204 -msgid "For You" -msgstr "За вас" +#: src/quanta.cpp:3839 +msgid "Enable Quick Upload" +msgstr "Укључи брзо качење" -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:126 messages/annotationoutput.cpp:63 -msgid "All Files" -msgstr "Сви фајлови" +#: src/quanta.cpp:3839 +msgid "Review" +msgstr "Преглед" -#: messages/annotationoutput.cpp:87 -msgid "Line %1: %2" -msgstr "Линија %1: %2" +#: src/quanta.cpp:3839 +msgid "Do Not Review" +msgstr "Не прегледај" -#: messages/annotationoutput.cpp:201 +#: src/quanta.cpp:4062 src/quanta.cpp:4749 src/quanta.cpp:4784 +msgid "" +"The file must be saved before external preview.\n" +"Do you want to save and preview?" +msgstr "" +"Фајл мора бити снимљен пре спољног прегледа.\n" +"Желите ли да га снимите и прегледате?" + +#: src/quanta.cpp:4064 src/quanta.cpp:4751 src/quanta.cpp:4786 +msgid "Save Before Preview" +msgstr "Сними пре прегледа" + +#: src/main.cpp:70 src/quanta.cpp:4087 treeviews/basetreeview.cpp:440 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:567 +msgid "Quanta" +msgstr "Quanta" + +#: src/quanta.cpp:4311 src/quantadoc.cpp:320 #, c-format -msgid "For You: %1" -msgstr "За вас: %1" +msgid "Unknown tag: %1" +msgstr "Непозната ознака: %1" -#: messages/annotationoutput.cpp:351 +#: src/quanta.cpp:4533 msgid "" -"There are annotations addressed for you." -"
                          To view them select the For You tab in the Annotations " -"toolview.
                          " +"The CSS Editor cannot be invoked here.\n" +"Try to invoke it on a tag or on a style section." msgstr "" -"Има забелешки намењених вама." -"
                          Да бисте их погледали изаберите језичак За вас у прегледу алата " -"Забелешке.
                          " +"Уређивач CSS-а се овде не може позвати.\n" +"Покушајте да га позовете на језичку или на одељку стила." -#: messages/annotationoutput.cpp:351 -msgid "New Annotations" -msgstr "Нове забелешке" +#: src/quanta.cpp:4542 +msgid "Email Link (mailto)" +msgstr "Е-поштанска веза (mailto)" -#: dialogs/dirtydlg.cpp:44 -msgid "The file %1 was changed outside of the Quanta editor." -msgstr "Фајл %1 је измењен изван Quanta-е." +#: src/quanta.cpp:4604 +msgid "Generate List" +msgstr "Генериши листу" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:27 -msgid "Image source:" -msgstr "Извор слике:" +#: src/quanta.cpp:4671 +msgid "" +"The table structure is invalid. Most probably you forgot to close some tags." +msgstr "" +"Структура табеле је неисправна. Највероватније сте заборавили да затворите неке " +"ознаке." -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:46 -msgid "Width:" -msgstr "Ширина:" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 src/quanta.cpp:4671 +msgid "Cannot Read Table" +msgstr "Не могу да прочитам табелу" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:58 -msgid "Height:" -msgstr "Висина:" +#: src/quanta.cpp:5340 +msgid "Annotate Document" +msgstr "Прибележи документ" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:74 -msgid "HSpace:" -msgstr "В-размак:" +#: src/document.cpp:182 +msgid "Breakpoint" +msgstr "Преломна тачка" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:85 -msgid "VSpace:" -msgstr "У-размак:" +#: src/document.cpp:184 +msgid "Annotation" +msgstr "Забелешка" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:93 -msgid "Alternate text:" -msgstr "Алтернативни текст:" +#: src/document.cpp:412 +msgid "Cannot download %1." +msgstr "Не могу да преузмем %1." -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:103 -msgid "Border:" -msgstr "Граница:" +#: src/document.cpp:424 +msgid "Cannot open %1 for reading." +msgstr "Не могу да отворим %1 за читање." -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:115 -msgid "Align:" -msgstr "Поравнање:" +#: src/document.cpp:2773 +msgid "Change Tag & Attribute Case" +msgstr "Промени величину слова ознака и атрибута" -#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:96 -msgid "Select Address" -msgstr "Изаберите адресу" +#: src/document.cpp:2792 +msgid "Working..." +msgstr "Радим..." -#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:104 -msgid "No addresses found." -msgstr "Нема нађених адреса." +#: src/document.cpp:2793 +msgid "" +"Changing tag and attribute case. This may take some time, depending on the " +"document complexity." +msgstr "" +"Мењам величину слова ознака и атрибута. Ово може потрајати, у зависности од " +"сложености документа." -#: dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:178 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:232 -msgid "Custom..." -msgstr "Посебно..." +#: src/document.cpp:2991 +msgid "This DTD is not known for Quanta. Choose a DTD or create a new one." +msgstr "Овај DTD није познат Quanta-и. Изаберите DTD или направите нови." -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlg.cpp:107 +#: src/document.cpp:3046 msgid "" -"|Image Files\n" -"*|All Files" +"\"%1\" is used for \"%2\".\n" msgstr "" -"|Слике\n" -"*|Сви фалови" +"„%1“ се користи за „%2“.\n" -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:127 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:146 -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:345 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:427 -msgid "Unknown tag" -msgstr "Непозната ознака" +#: src/quantadoc.cpp:275 +msgid "Attributes of <%1>" +msgstr "Атрибути за <%1>" -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:138 -msgid "Tag Properties: " -msgstr "Својства ознаке: " +#: src/quanta_init.cpp:185 +msgid "Attribute Editor" +msgstr "Уређивач атрибута" -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:27 -msgid "Rows:" -msgstr "Врста:" +#: src/quanta_init.cpp:186 +msgid "Project" +msgstr "Пројекат" -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:55 -msgid "Ordered" -msgstr "Уређено" +#: src/quanta_init.cpp:187 treeviews/templatestreeview.cpp:176 +msgid "Templates" +msgstr "Шаблони" -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:61 -msgid "Unordered" -msgstr "Неуређено" +#: src/quanta_init.cpp:188 treeviews/structtreeview.cpp:155 +msgid "Document Structure" +msgstr "Структура документа" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:151 -msgid "&Add New Toolbar" -msgstr "&Додај нову траку са алатима" +#: src/quanta_init.cpp:189 treeviews/scripttreeview.cpp:65 +msgid "Scripts" +msgstr "Скрипте" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:152 -msgid "&Remove Toolbar" -msgstr "&Уклони траку са алатима" +#: src/quanta_init.cpp:190 +msgid "Messages" +msgstr "Поруке" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:153 -msgid "&Edit Toolbar" -msgstr "Ур&еди траку са алатима" +#: src/quanta_init.cpp:191 +msgid "Problems" +msgstr "Проблеми" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:193 -msgid "Do you really want to remove the \"%1\" toolbar?" -msgstr "Желите ли заиста да уклоните траку са алатима „%1“?" +#: src/quanta_init.cpp:192 +msgid "Annotations" +msgstr "Забелешке" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:269 dialogs/actionconfigdialog.cpp:782 -msgid "Do you want to save the changes made to this action?" -msgstr "Желите ли да снимите измене направљене у овој акцији?" +#: src/quanta_init.cpp:347 +msgid "Line: 00000 Col: 000" +msgstr "Лин.: 00000 Кол.: 000" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:765 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Please choose a unique key combination." -msgstr "" -"Комбинација тастера „%1“ је већ додељена акцији „%2“.\n" -"Изаберите јединствену комбинацију тастера." +#: src/quanta_init.cpp:485 +msgid "Message Window..." +msgstr "Прозор за поруке..." -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:769 -msgid "Conflicting Shortcuts" -msgstr "Пречице у сукобу" +#: src/quanta_init.cpp:709 +msgid "Annotate..." +msgstr "Забележи..." -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:841 -msgid "" -"Removing the action removes all the references to it.\n" -"Are you sure you want to remove the %1 action?" -msgstr "" -"Уклањањем акције уклониће се и све референце на њу.\n" -"Желите ли заиста да уклоните акцију %1?" +#: src/quanta_init.cpp:710 +msgid "&Edit Current Tag..." +msgstr "&Уреди текућу ознаку..." -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:887 -msgid "Add Action to Toolbar" -msgstr "Додај акцију на траку са алатима" +#: src/quanta_init.cpp:713 +msgid "&Select Current Tag Area" +msgstr "&Изабери област текуће ознаке" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 -msgid "New Abbreviation Group" -msgstr "Нова група скраћеница" +#: src/quanta_init.cpp:716 +msgid "E&xpand Abbreviation" +msgstr "&Рашири скраћеницу" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 -msgid "Group name:" -msgstr "Име групе:" +#: src/quanta_init.cpp:720 +msgid "&Report Bug..." +msgstr "Пр&ијави грешку..." -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100 -msgid "" -"There is already an abbreviation group called %1" -". Choose an unique name for the new group." -msgstr "" -"Већ постоји група скраћеница по имену %1. Изаберите јединствено име " -"за нову групу." +#: src/quanta_init.cpp:732 +msgid "Ti&p of the Day" +msgstr "Са&вет дана" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100 -msgid "Group already exists" -msgstr "Група већ постоји" +#: src/quanta_init.cpp:739 +msgid "Close Other Tabs" +msgstr "Затвори друге језичке" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:118 -msgid "Add DTEP" -msgstr "Додај DTEP" +#: src/quanta_init.cpp:743 +msgid "Open / Open Recent" +msgstr "Отвори / отвори скорашњи" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:119 -msgid "Select a DTEP:" -msgstr "Изаберите DTEP:" +#: src/quanta_init.cpp:746 +msgid "Close All" +msgstr "Затвори све" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145 -msgid "Select a DTEP from the list before using Remove." -msgstr "Изаберите DTEP из листе пре клика на Уклони." +#: src/quanta_init.cpp:754 +msgid "Save All..." +msgstr "Сними све..." -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145 -msgid "No DTEP Selected" -msgstr "Нема изабраних DTEP-ова" +#: src/quanta_init.cpp:757 +msgid "Reloa&d" +msgstr "Поново &учитај" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:190 -msgid "Do you really want to remove the %1 template?" -msgstr "Желите ли заиста да уклоните шаблон %1?" +#: src/quanta_init.cpp:762 +msgid "Save as Local Template..." +msgstr "Сними као локални шаблон..." -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:204 -msgid "Edit Code Template" -msgstr "Уреди шаблон кôда" +#: src/quanta_init.cpp:766 +msgid "Save Selection to Local Template File..." +msgstr "Сними избор у локални шаблонски фајл..." -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:273 -msgid "" -"Cannot open the file %1 for writing.\n" -"Modified abbreviations will be lost when you quit Quanta." -msgstr "" -"Не могу да отворим фајл %1 за писање.\n" -"Измењене скраћенице ће бити изгубљене када изађете из Quanta-е." +#: src/quanta_init.cpp:774 +msgid "Find in Files..." +msgstr "Пронађи у фајловима..." -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:40 dialogs/filecombo.cpp:93 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Сви фајлови" +#: src/quanta_init.cpp:785 +msgid "&Context Help..." +msgstr "&Контекстна помоћ..." -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:63 -msgid "&Pages" -msgstr "&Стране" +#: src/quanta_init.cpp:789 +msgid "Tag &Attributes..." +msgstr "&Атрибути ознака..." -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 -msgid "" -"The file %1 is not writable." -"
                          Do you want to save the configuration to a different file?
                          " -msgstr "" -"У фајл %1 се не може писати." -"
                          Желите ли да сачувате подешавања у други фајл?
                          " +#: src/quanta_init.cpp:793 +msgid "&Change the DTD..." +msgstr "Про&мени DTD..." -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 -msgid "Save to Different File" -msgstr "Сачувај у другом фајлу" +#: src/quanta_init.cpp:797 +msgid "&Edit DTD Settings..." +msgstr "&Уреди подешавања DTD-а..." -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 -msgid "Do Not Save" -msgstr "Не чувај" +#: src/quanta_init.cpp:801 +msgid "&Load && Convert DTD..." +msgstr "Уч&итај и конвертуј DTD..." -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 -msgid "*.rc|DTEP Description" -msgstr "*.rc|Опис DTEP-а" +#: src/quanta_init.cpp:804 +msgid "Load DTD E&ntities..." +msgstr "Учитај DTD е&нтитете..." -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 -msgid "Save Description As" -msgstr "Сними опис као" +#: src/quanta_init.cpp:808 +msgid "Load DTD &Package (DTEP)..." +msgstr "&Учитај DTD пакет (DTEP)..." -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:444 -msgid "Edit Structure Group" -msgstr "Уреди структурну групу" +#: src/quanta_init.cpp:812 +msgid "Send DTD Package (DTEP) in E&mail..." +msgstr "Пошаљи DTD пакет (DTEP) &е-поштом..." -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:494 -msgid "Add Structure Group" -msgstr "Додај структурну групу" +#: src/quanta_init.cpp:816 +msgid "&Download DTD Package (DTEP)..." +msgstr "&Преузми DTD пакет (DTEP)..." -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 -msgid "Do you really want to delete the %1 group?" -msgstr "Желите ли заиста да обришете групу
                          %1?
                          " +#: src/quanta_init.cpp:819 +msgid "&Upload DTD Package (DTEP)..." +msgstr "&Окачи DTD пакет (DTEP)..." + +#: src/quanta_init.cpp:827 +msgid "&Document Properties" +msgstr "&Својства документа" + +#: src/quanta_init.cpp:831 +msgid "F&ormat XML Code" +msgstr "Ф&орматирај XML кôд" + +#: src/quanta_init.cpp:835 +msgid "&Convert Tag && Attribute Case..." +msgstr "Конвер&туј величину слова ознака и атрибута..." -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 -msgid "Delete Group" -msgstr "Обриши групу" +#: src/quanta_init.cpp:843 +msgid "&Source Editor" +msgstr "Уређивач &извора" -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:35 -msgid "Value (limited to 20 char)" -msgstr "Вредност (ограничено на 20 знакова)" +#: src/quanta_init.cpp:849 +msgid "&VPL Editor" +msgstr "VPL уређи&вач" -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:36 -msgid "Length" -msgstr "Дужина" +#: src/quanta_init.cpp:855 +msgid "VPL && So&urce Editors" +msgstr "Уређивачи и&звора и VPL-а" -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:37 parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 -msgid "ID" -msgstr "Ид." +#: src/quanta_init.cpp:868 +msgid "&Reload Preview" +msgstr "&Поново учитај преглед" -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:146 -msgid "Debugging KafkaWidget DOM Tree " -msgstr "Исправљање DOM стабла KafkaWidget-а " +#: src/quanta_init.cpp:873 +msgid "&Previous File" +msgstr "&Претходни фајл" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 -msgid "Attribute" -msgstr "Атрибут" +#: src/quanta_init.cpp:877 +msgid "&Next File" +msgstr "&Следећи фајл" -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:61 -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 -msgid "Class" -msgstr "Класа" +#: src/quanta_init.cpp:884 +msgid "Configure &Actions..." +msgstr "Подеси &акције..." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 -msgid "Pseudo-class" -msgstr "Псеудокласа" +#: src/quanta_init.cpp:892 +msgid "Configure Pre&view..." +msgstr "Подеси &преглед..." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 -msgid "CSS rules" -msgstr "CSS правила" +#: src/quanta_init.cpp:895 +msgid "Load &Project Toolbar" +msgstr "Учитај &пројектну траку са алатима" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 -msgid "Universal selector" -msgstr "Универзални селектор" +#: src/quanta_init.cpp:899 +msgid "Load &Global Toolbar..." +msgstr "Учитај &глобалну траку са алатима..." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 -msgid "Linked stylesheets" -msgstr "Повезани описи стила" +#: src/quanta_init.cpp:900 +msgid "Load &Local Toolbar..." +msgstr "Учитај &локалну траку са алатима..." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 -msgid "Embedded stylesheets" -msgstr "Уграђени описи стила" +#: src/quanta_init.cpp:901 +msgid "Save as &Local Toolbar..." +msgstr "Сними као &локалну траку са алатима..." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 -msgid "Inline style attribute" -msgstr "Стилски атрибут у линији" +#: src/quanta_init.cpp:902 +msgid "Save as &Project Toolbar..." +msgstr "Сними као &пројектну траку са алатима..." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 -msgid "Priority" -msgstr "Приоритет" +#: src/quanta_init.cpp:903 +msgid "&New User Toolbar..." +msgstr "&Нова корисничка трака са алатима..." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 -msgid "Browser support" -msgstr "Подршка прегледача" +#: src/quanta_init.cpp:904 +msgid "&Remove User Toolbar..." +msgstr "&Уклони корисничку траку са алатима..." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 -msgid "Pseudo-element" -msgstr "Псеудоелемент" +#: src/quanta_init.cpp:905 +msgid "Re&name User Toolbar..." +msgstr "Преиме&нуј корисничку траку са алатима..." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 -msgid "Imported" -msgstr "Увезено" +#: src/quanta_init.cpp:906 +msgid "Send Toolbar in E&mail..." +msgstr "Пошаљи траку са алатима &е-поштом..." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 -msgid "Inheritance" -msgstr "Наслеђивање" +#: src/quanta_init.cpp:907 +msgid "&Upload Toolbar..." +msgstr "&Окачи траку са алатима..." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 -msgid "Inherited" -msgstr "Наслеђено" +#: src/quanta_init.cpp:908 +msgid "&Download Toolbar..." +msgstr "&Преузми траку са алатима..." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 -msgid "Undo/Redo history" -msgstr "Историјат поништавања/враћања" +#: src/quanta_init.cpp:910 +msgid "Smart Tag Insertion" +msgstr "Паметно убацивање ознака" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 -msgid "CSS styles" -msgstr "CSS стилови" +#: src/quanta_init.cpp:913 +msgid "Show DTD Toolbar" +msgstr "Прикажи DTD траку" -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:340 parts/kafka/wkafkapart.cpp:78 -msgid "Sorry, VPL does not support this functionality yet." -msgstr "Жао ми је, VPL још увек не подржава ову функционалност." +#: src/quanta_init.cpp:916 +msgid "Hide DTD Toolbar" +msgstr "Сакриј DTD траку" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:79 -msgid "Merge cells" -msgstr "Споји ћелије" +#: src/quanta_init.cpp:918 +msgid "Complete Text" +msgstr "Доврши текст" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:80 -msgid "Split cells" -msgstr "Раздвоји ћелије" +#: src/quanta_init.cpp:920 +msgid "Completion Hints" +msgstr "Савети за довршавање" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:81 -msgid "Edit CSS style of this Tag" -msgstr "Уреди CSS стил ове ознаке" +#: src/quanta_init.cpp:927 +msgid "Upload..." +msgstr "Окачи..." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:82 -msgid "Ident all" -msgstr "Идент. све" +#: src/quanta_init.cpp:928 +msgid "Delete File" +msgstr "Обриши фајл" -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:89 -msgid "Content" -msgstr "Садржај" +#: src/quanta_init.cpp:930 +msgid "Upload Opened Project Files..." +msgstr "Окачи отворене пројектне фајлове..." -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:98 -msgid "Rule" -msgstr "Правило" +#: src/quanta_init.cpp:991 +msgid "&Preview" +msgstr "&Преглед" -#: parts/preview/whtmlpart.cpp:56 -msgid "View &Document Source" -msgstr "Прикажи &извор документа" +#: src/quanta_init.cpp:995 +msgid "Preview Without Frames" +msgstr "Преглед без оквира" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Часлав Илић,Слободан Симић" +#: src/quanta_init.cpp:1000 +msgid "View with &Konqueror" +msgstr "Прикажи пом&оћу Konqueror-а" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "caslav.ilic@gmx.net,simicsl@verat.net" +#: src/quanta_init.cpp:1022 +msgid "View with L&ynx" +msgstr "Прикажи помоћ&у Lynx-а" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:36 -msgid "*.html *.htm|HTML Files" -msgstr "*.html *.htm|HTML фајлови" +#: src/quanta_init.cpp:1028 +msgid "Table Editor..." +msgstr "Уређивач табеле..." -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:37 -msgid "*.php|PHP Files" -msgstr "*.php|PHP фајлови" +#: src/quanta_init.cpp:1032 +msgid "Quick List..." +msgstr "Брза листа..." -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:38 -msgid "*.xml|XML Files" -msgstr "*.xml|XML фајлови" +#: src/quanta_init.cpp:1036 +msgid "Color..." +msgstr "Боја..." -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:39 -msgid "*xhtml|XHTML Files" -msgstr "*xhtml|XHTML фајлови" +#: src/quanta_init.cpp:1041 +msgid "Email..." +msgstr "Е-пошта..." -#: components/framewizard/framewizard.cpp:28 -msgid "You must select an area." -msgstr "Морате изабрати област." +#: src/quanta_init.cpp:1045 +msgid "Misc. Tag..." +msgstr "Друга ознака..." -#: components/framewizard/framewizard.cpp:29 -msgid "Before editing a frame you must save the file." -msgstr "Морате снимити фајл пре уређивања оквира." +#: src/quanta_init.cpp:1049 +msgid "Frame Wizard..." +msgstr "Чаробњак за оквире..." -#: components/framewizard/framewizard.cpp:62 -msgid "Enter the desired number of rows:" -msgstr "Унесите жељени број врста:" +#: src/quanta_init.cpp:1053 +msgid "Paste &HTML Quoted" +msgstr "Пренеси HTML &цитиран" -#: components/framewizard/framewizard.cpp:67 -msgid "Enter the desired number of columns:" -msgstr "Унесите жељени број колона:" +#: src/quanta_init.cpp:1057 +msgid "Paste &URL Encoded" +msgstr "Пренеси URL &кодиран" -#: components/csseditor/styleeditor.cpp:44 -msgid "Open css dialog" -msgstr "Отвори CSS дијалог" +#: src/quanta_init.cpp:1061 +msgid "Insert CSS..." +msgstr "Убаци CSS..." -#: components/csseditor/colorrequester.cpp:63 -msgid "Open color dialog" -msgstr "Отвори дијалог за боје" +#: src/quanta_init.cpp:1162 +msgid "Restore File" +msgstr "Поврати фајл" -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -msgid "HTML Files" -msgstr "HTML фајлови" +#: src/quanta_init.cpp:1164 +msgid "" +"A backup copy of a file was found:" +"
                          " +"
                          Original file: %1" +"
                          Original file size: %2" +"
                          Original file last modified on: %3" +"
                          " +"
                          Backup file size: %4" +"
                          Backup created on: %5" +"
                          " +"
                          " +msgstr "" +"Пронађена је резервна копија фајла:" +"
                          " +"
                          Оригинални фајл: %1" +"
                          Величина оригиналног фајла: %2" +"
                          Последња измена оригиналног фајла: %3" +"
                          " +"
                          Величина резервног фајла: %4" +"
                          Резервни фајл је направљен: %5" +"
                          " +"
                          " -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -msgid "XHTML Files" -msgstr "XHTML фајлови" +#: src/quanta_init.cpp:1174 +msgid "&Restore the file from backup" +msgstr "&Поврати фајл из резерве" + +#: src/quanta_init.cpp:1175 +msgid "Do ¬ restore the file from backup" +msgstr "&Не враћај фајл из резерве" -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -msgid "XML Files" -msgstr "XML фајлови" +#: src/quanta_init.cpp:1284 +msgid "Failed to query for running Quanta instances." +msgstr "Нисам успео да испитам покренуте примерке Quanta-е." -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:43 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "Љубазни фењерџија чађавог лица хоће да ми покаже штос" +#: src/quanta_init.cpp:1394 +msgid "various script based dialogs including the Quick Start dialog" +msgstr "" +"разни дијалози засновани на скриптама, укључујући дијалог за брзо покретање" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:84 -msgid "These are the names of the available fonts on your system" -msgstr "Ово су имена фонтова доступних на вашем систему" +#: src/quanta_init.cpp:1400 +msgid "HTML syntax checking" +msgstr "провера HTML синтаксе" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:85 -msgid "These are the names of the generic fonts " -msgstr "Ово су имена генеричких фонтова " +#: src/quanta_init.cpp:1406 +msgid "comparing of files by content" +msgstr "поређење фајлова према садржају" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:86 -msgid "These are the names of the generic fonts you have selected " -msgstr "Ово су имена генеричких фонтова које сте изабрали " +#: src/quanta_init.cpp:1411 +msgid "Control Center (tdebase)" +msgstr "Контролни центар (tdebase)" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:87 -msgid "Click this to add a font to your style sheet" -msgstr "Кликните овде да додате фонт у опис стила" +#: src/quanta_init.cpp:1413 src/quanta_init.cpp:1419 +msgid "preview browser configuration" +msgstr "преглед подешавања прегледача" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:88 -msgid "Click this to remove a font from your style sheet" -msgstr "Кликните овде да уклоните фонт из описа стила" +#: src/quanta_init.cpp:1425 +msgid "search and replace in files" +msgstr "тражење и замена у фајловима" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:89 -msgid "Click this to make the font more preferable than the preceeding one" -msgstr "Кликните овде да фонту дате приоритет над претходним" +#: src/quanta_init.cpp:1431 +msgid "XSLT debugging" +msgstr "Исправљање XSLT-а" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:90 -msgid "Click this to make the font less preferable than the following one" -msgstr "Кликните овде да фонту смањите приоритет у односу на следећи" +#: src/quanta_init.cpp:1438 +msgid "editing HTML image maps" +msgstr "уређивање HTML мапа слике" -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:22 -msgid "has not been closed" -msgstr "није затворен" +#: src/quanta_init.cpp:1445 +msgid "link validity checking" +msgstr "провера исправности веза" -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:23 -msgid "needs an opening parenthesis " -msgstr "захтева отворену заграду " +#: src/quanta_init.cpp:1451 +msgid "CVS management plugin" +msgstr "Прикључак за управљање CVS-ом" -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:85 -msgid "The comment" -msgstr "Коментар" +#: src/quanta_init.cpp:1456 +#, fuzzy +msgid "
                          - %1 [%2] will not be available;" +msgstr "
                          - %1 [%2] - %3 неће бити доступно;" -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:133 -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:141 -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:147 -msgid "The selector" -msgstr "Селектор" +#: src/quanta_init.cpp:1481 +msgid "integrated CVS management" +msgstr "интегрисано управљање CVS-ом" -#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 -msgid "Red" -msgstr "Црвена" +#: src/quanta_init.cpp:1498 +#, fuzzy +msgid "" +"Some applications required for full functionality are missing or installed " +"incorrectly:" +"
                          " +msgstr "Недостају неки програми потребни за пуну функционалност:
                          " -#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 -msgid "Green" -msgstr "Зелена" +#: src/quanta_init.cpp:1498 +msgid "

                          Please verify the package contents.
                          " +msgstr "" -#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 -msgid "Blue" -msgstr "Плава" +#: src/quanta_init.cpp:1498 +msgid "Missing Applications" +msgstr "Недостајући програми" -#: components/csseditor/propertysetter.cpp:115 -msgid "More..." -msgstr "Више..." +#: src/quantaview.cpp:298 src/quantaview.cpp:304 +msgid "[modified]" +msgstr "[измењен]" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:70 +#: src/quantaview.cpp:398 src/quantaview.cpp:447 +#, c-format +msgid "The VPL Mode does not support the current DTD, at the moment: %1" +msgstr "VPL режим тренутно не подржава текући DTD: %1" + +#: src/quantaview.cpp:1067 msgid "" -"With this line edit you can insert the URI of the resource you want to reach" -msgstr "Овде можете убацити URI ресурса који желите да дохватите" +"The file \"%1\" has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Фајл „%1“ је измењен.\n" +"Желите ли да га снимите?" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:74 -msgid "Open the URI selector" -msgstr "Отвори бирач URI-ја" +#: src/viewmanager.cpp:71 +msgid "Close &Other Tabs" +msgstr "Затвори &друге језичке" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 -msgid "Image Files" -msgstr "Фајлови слика" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2581 +#: src/viewmanager.cpp:72 +msgid "Close &All" +msgstr "Затвори &све" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 -msgid "Audio Files" -msgstr "Аудио фајлови" +#: src/viewmanager.cpp:74 +msgid "&Upload File" +msgstr "&Окачи фајл" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:154 -msgid "With this line edit you can insert the name of the font you want to use" -msgstr "Овде можете убацити име фонта који желите да користите" +#: src/viewmanager.cpp:75 +msgid "&Delete File" +msgstr "О&бриши фајл" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:156 -msgid "Font family:" -msgstr "Породица фонтова:" +#: src/viewmanager.cpp:85 +msgid "&Switch To" +msgstr "&Пребаци на" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:158 -msgid "Open font family chooser" -msgstr "Отвори бирач породице фонтова" +#: src/viewmanager.cpp:110 src/viewmanager.cpp:111 +#, c-format +msgid "Untitled%1" +msgstr "Неименовано%1" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:50 -msgid "&Commit..." -msgstr "&Предај..." +#: src/viewmanager.cpp:648 +msgid "CVS" +msgstr "CVS" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:55 -msgid "Update &To" -msgstr "Ажурирај &на" +#: src/main.cpp:42 +msgid "Quanta Plus Web Development Environment" +msgstr "Quanta Plus, окружење за веб развој" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:56 -msgid "&Tag/Date..." -msgstr "&Ознака/датум..." +#: src/main.cpp:46 +msgid "" +"Our goal is to be nothing less than the best possible tool for\n" +" working with tagging and scripting languages.\n" +"\n" +"Quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial\n" +" versions of Quanta. \n" +"\n" +"We hope you enjoy Quanta Plus.\n" +"\n" +msgstr "" +"Наш циљ је да будемо ништа мање до најбољи могући алат за рад\n" +"са означавајућим и скриптованим језицима.\n" +"\n" +"Quanta Plus није повезана са било којом комерцијалном\n" +"верзијом Quanta-е.\n" +"\n" +"Надамо се да уживате користећи Quanta-у Plus.\n" +"\n" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:58 -msgid "&HEAD" -msgstr "&Глава" +#: src/main.cpp:52 +msgid "The Quanta+ developers" +msgstr "Развијачи Quanta-е +" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:60 -msgid "Re&vert" -msgstr "&Врати" +#: src/main.cpp:56 +msgid "File to open" +msgstr "Фајл који треба отворити" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:63 -msgid "&Add to Repository..." -msgstr "&Додај у складиште..." +#: src/main.cpp:57 +msgid "Whether we start as a one-instance application" +msgstr "Да ли се покрећемо као програм са једним примерком" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:65 -msgid "&Remove From Repository..." -msgstr "&Уклони из складишта..." +#: src/main.cpp:58 +msgid "Do not show the nice logo during startup" +msgstr "Не приказуј логотип при покретању" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:67 -msgid "&Ignore in CVS Operations" -msgstr "&Игнориши при CVS операцијама" +#: src/main.cpp:59 +msgid "Reset the layout of the user interface to the default" +msgstr "Ресетуј распоред корисничког интерфејса на подразумевани" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:69 -msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations" -msgstr "&Не игнориши при CVS операцијама" +#: src/main.cpp:79 +msgid "Project Lead - public liaison" +msgstr "Вођство пројекта — односи с јавношћу" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:73 -msgid "Show &Log Messages" -msgstr "Прикажи &дневничке поруке" +#: src/main.cpp:80 +msgid "Program Lead - bug squisher" +msgstr "Вођство пројекта — уништавање грешака" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:140 -msgid "Running CVS update..." -msgstr "Извршавам CVS ажурирање..." +#: src/main.cpp:81 src/main.cpp:82 +msgid "Inactive - left for commercial version" +msgstr "Неактиван — отишао на комерцијалну верзију" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:179 -msgid "Updating to revision %1 ..." -msgstr "Ажурирам на ревизију %1..." +#: src/main.cpp:85 +msgid "Various fixes, table editor maintainer" +msgstr "Разне исправке, одржавалац уређивача табеле" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:183 -msgid "Updating to the version from %1 ..." -msgstr "Ажурирам на верзију од %1..." +#: src/main.cpp:89 +msgid "Debugger interface and integration of the Gubed PHP debugger" +msgstr "Интерфејс исправљача и интеграција PHP исправљача Gubed" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:221 -msgid "Updating to HEAD..." -msgstr "Ажурирам на главу..." +#: src/main.cpp:93 +msgid "Debugger interface" +msgstr "Интерфејс исправљача" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:256 -msgid "Current" -msgstr "Текуће" +#: src/main.cpp:97 +msgid "XML - compliance, tools & DTEPs" +msgstr "XML - сагласност, алати и DTEP-ови" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:266 -msgid "Running CVS commit..." -msgstr "Извршавам CVS предају..." +#: src/main.cpp:101 +msgid "Template contributions" +msgstr "Прилози шаблона" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:301 -msgid "Reverting to the version from the repository..." -msgstr "Враћам на верзију из складишта..." +#: src/main.cpp:105 +msgid "ColdFusion support" +msgstr "Подршка за ColdFusion" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 -msgid "Add the following files to repository?" -msgstr "Да ли да додам следеће фајлове у складиште?" +#: src/main.cpp:109 +msgid "Initial debugger work - advanced test" +msgstr "Почетни посао на исправљачу — напредни тест" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 -msgid "CVS Add" -msgstr "CVS додавање" +#: src/main.cpp:113 +msgid "Coding and tag dialog definition documentation and more" +msgstr "Кôдирање, документација дијалога за дефиницију ознака и још више" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:336 -msgid "Adding file to the repository..." -msgstr "Додајем фајл у складиште..." +#: src/main.cpp:117 +msgid "Original plugin system, various fixes" +msgstr "Првобитни систем прикључака, разне исправке" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 +#: src/main.cpp:121 msgid "" -"Remove the following files from the repository?" -"
                          This will remove your working copy as well.
                          " +"Original documentation, many cool parsing scripts to automate \n" +"development" msgstr "" -"Да ли да уклоним следеће фајлове из складишта?" -"
                          Ово ће такође уклонити и вашу радну копију.
                          " - -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 -msgid "CVS Remove" -msgstr "CVS уклањање" - -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:371 -msgid "Removing files from the repository..." -msgstr "Уклањам фајлове из складишта..." +"Првобитна документација, разне фине рашчлањивачке скрипте за аутоматизацију " +"развоја" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:395 -msgid "Showing CVS log..." -msgstr "Приказујем CVS дневник..." +#: src/main.cpp:125 +msgid "" +"Various fixes, foundational code for the old DTD parsing and other \n" +"DTD related work" +msgstr "" +"Разне исправке, темељни кôд за рашчлањивање старих DTD-ова и други\n" +"посао везан за DTD-ове" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:433 -msgid "\"%1\" is already in the CVS ignore list." -msgstr "„%1“ већ на листи за игнорисање." +#: src/main.cpp:129 +msgid "Tree based upload dialog" +msgstr "Дијалог качења заснован на стаблу" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:441 -msgid "\"%1\" added to the CVS ignore list." -msgstr "„%1“ је додат на листу за игнорисање." +#: src/main.cpp:133 +msgid "Addition and maintenance of DTDs" +msgstr "Додавање и одржавање DTD-ова" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:480 -msgid "\"%1\" is not in the CVS ignore list." -msgstr "„%1“ није на листи за игнорисање." +#: src/main.cpp:137 +msgid "Visual Page Layout part, new undo/redo system" +msgstr "Део за визуелан распоред стране, нови поништи/врати систем" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:489 -msgid "\"%1\" removed from the CVS ignore list." -msgstr "„%1“ је уклоњен са листе за игнорисање." +#: src/main.cpp:145 +msgid "Frame wizard, CSS wizard" +msgstr "Чаробњак за оквире, CSS чаробњак" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 -msgid "" -"The CVS command %1 has failed. The error code was %2." -msgstr "CVS наредба %1 није успела. Кôд грешке је %2." +#: src/main.cpp:149 +msgid "Crash recovery" +msgstr "Повратак после рушења" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 -msgid "Command Failed" -msgstr "Наредба није успела" +#: src/main.cpp:153 +msgid "Improvements to the treeview code; code review and cleanup" +msgstr "Побољшања кôда за приказ стабла; преглед кôда и чишћење" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:515 -msgid "CVS command finished." -msgstr "CVS наредба је завршена." +#: src/main.cpp:157 +msgid "Original CSS editor" +msgstr "Првобитни CSS уређивач" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:532 -msgid "" -"Error: \"%1\" is not part of the\n" -"\"%2\" repository." -msgstr "" -"Грешка: „%1“ није део складишта\n" -"„%2“." +#: src/main.cpp:161 +msgid "Cool splash screen for many version releases of Quanta" +msgstr "Фина уводна слика за многа издања Quanta-е" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 -msgid "The current debugger, %1, does not support the \"%2\" instruction." -msgstr "Текући исправљач, %1, не подржава инструкцију „%2“." +#: src/main.cpp:165 +msgid "Danish translation" +msgstr "Превод на дански језик" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 -msgid "Unsupported Debugger Function" -msgstr "Неподржана исправљачка функција" +#: src/main.cpp:169 +msgid "Part of a code for the old PHP4 Debugger" +msgstr "Део кôда за стари исправљач за PHP4" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:59 -msgid "Send HTTP Request" -msgstr "Пошаљи HTTP захтев" +#: src/main.cpp:173 +msgid "XSLT tags" +msgstr "XSLT ознаке" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:65 -msgid "Step Over" -msgstr "Прескочи" +#: src/main.cpp:177 +msgid "Splash screen and icon for 3.2" +msgstr "Уводна слика и икона за 3.2" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:72 -msgid "Step Out" -msgstr "Искочи" +#: messages/messageoutput.cpp:50 +msgid "&Save As..." +msgstr "Сними &као..." -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:89 -msgid "Skip" -msgstr "Прескочи" +#: messages/messageoutput.cpp:155 +msgid "" +"*.log|Log Files (*.log)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.log|Дневнички фајлови (*.log)\n" +"*|Сви фајлови" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:94 -msgid "Step Into" -msgstr "Ускочи" +#: messages/messageoutput.cpp:155 +msgid "Save Log File" +msgstr "Сними дневнички фајл" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:251 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:99 -msgid "Kill" -msgstr "Убиј" +#: messages/messageoutput.cpp:161 +msgid "File
                          %1
                          already exists. Overwrite it?
                          " +msgstr "Фајл
                          %1
                          већ постоји. Желите ли да га пребришете?
                          " -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:273 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:106 -msgid "Open Profiler Output" -msgstr "Отвори излаз профајлера" +#: messages/messageoutput.cpp:167 +msgid "Cannot save log file
                          %1
                          " +msgstr "Не могу да снимим дневнички фајл
                          %1
                          " -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:118 -msgid "Set Breakpoint" -msgstr "Постави преломну тачку" +#: messages/messageitem.cpp:73 messages/messageitem.cpp:81 +msgid "File: " +msgstr "Фајл: " -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:125 -msgid "Remove Breakpoint" -msgstr "Уклони преломну тачку" +#: messages/messageitem.cpp:76 +msgid ", " +msgstr ", " -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 -msgid "%1 does not have any specific settings." -msgstr "%1 нема никаквих посебних подешавања." +#: messages/annotationoutput.cpp:51 messages/annotationoutput.cpp:104 +#: messages/annotationoutput.cpp:204 +msgid "For You" +msgstr "За вас" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 -msgid "Settings" -msgstr "Подешавања" +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:126 messages/annotationoutput.cpp:63 +msgid "All Files" +msgstr "Сви фајлови" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 -msgid "%1 does not support watches." -msgstr "%1 не подржава посматрања." +#: messages/annotationoutput.cpp:87 +msgid "Line %1: %2" +msgstr "Линија %1: %2" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 -msgid "%1 does not support setting the value of variables." -msgstr "%1 не подржава постављање вредности променљивих." +#: messages/annotationoutput.cpp:201 +#, c-format +msgid "For You: %1" +msgstr "За вас: %1" -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:330 -msgid "Unrecognized package: '%1%2'" -msgstr "Непрепознатљив пакет: „%1%2“" +#: messages/annotationoutput.cpp:351 +msgid "" +"There are annotations addressed for you." +"
                          To view them select the For You tab in the Annotations " +"toolview.
                          " +msgstr "" +"Има забелешки намењених вама." +"
                          Да бисте их погледали изаберите језичак За вас у прегледу алата " +"Забелешке.
                          " -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:342 -msgid "The debugger for %1 uses an unsupported protocol version (%2)" -msgstr "Исправљач за %1 користи протокол неподржане верзије (%2)" +#: messages/annotationoutput.cpp:351 +msgid "New Annotations" +msgstr "Нове забелешке" -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:872 -msgid "Unable to open profiler output (%1)" -msgstr "Не могу да отворим излаз профајлера (%1)" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:73 +msgid "Insert as &Text" +msgstr "Убаци као &текст" -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 -msgid "Profiler File Error" -msgstr "Грешка фајла профајлера" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:74 +msgid "Insert &Link to File" +msgstr "Убаци &везу до фајла" -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:926 -msgid "Unable to set value of variable." -msgstr "Нисам могао да поставим вредност променљиве." +#: treeviews/templatestreeview.cpp:75 +msgid "&New Document Based on This" +msgstr "&Нов документ заснован на овоме" -#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:74 -#, c-format -msgid "Listening on port %1" -msgstr "Слушам на порту %1" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:76 +msgid "&Extract Site Template To..." +msgstr "&Извуци шаблон сајта у..." -#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:81 -#, c-format -msgid "Unable to listen on port %1" -msgstr "Не могу да слушам на порту %1" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:135 treeviews/templatestreeview.cpp:139 +msgid "Text Snippet" +msgstr "Исечак текста" -#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:125 -msgid "Disconnected from remote host" -msgstr "Искључен са удаљеног домаћина" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:136 treeviews/templatestreeview.cpp:140 +msgid "Binary File" +msgstr "Бинарни фајл" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:465 -msgid "Syntax or parse error in %1)" -msgstr "Синтаксна или грешка у рашчлањивању у %1)" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:137 treeviews/templatestreeview.cpp:141 +msgid "Document Template" +msgstr "Шаблон документа" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:482 -msgid "Error occurred: Line %1, Code %2 (%3) in %4" -msgstr "Десила се грешка: Линија %1, Код %2 (%3) у %4" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:138 treeviews/templatestreeview.cpp:142 +msgid "Site Template" +msgstr "Шаблон сајта" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:502 -msgid "Breakpoint reached" -msgstr "Достигнута је преломна тачка" +#: treeviews/filestreeview.cpp:87 treeviews/projecttreeview.cpp:128 +#: treeviews/servertreeview.cpp:103 treeviews/templatestreeview.cpp:147 +msgid "&Open" +msgstr "&Отвори" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:509 -msgid "Conditional breakpoint fulfilled" -msgstr "Испуњена је условна преломна тачка" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:148 treeviews/templatestreeview.cpp:161 +msgid "Send in E&mail..." +msgstr "Пошаљи &е-поштом..." -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:519 -#, c-format -msgid "Established connection to %1" -msgstr "Успостављена је веза са %1" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:149 treeviews/templatestreeview.cpp:162 +msgid "&Upload Template..." +msgstr "&Окачи шаблон..." -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:560 -msgid "" -"The script being debugged does not communicate with the correct protocol " -"version" -msgstr "Скрипта која се исправља не комуницира исправном верзијом протокола" +#: treeviews/filestreeview.cpp:91 treeviews/filestreeview.cpp:109 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:150 treeviews/templatestreeview.cpp:164 +msgid "&Insert in Project..." +msgstr "&Убаци у пројекат..." -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 -msgid "False" -msgstr "Нетачно" +#: treeviews/filestreeview.cpp:89 treeviews/projecttreeview.cpp:131 +#: treeviews/servertreeview.cpp:105 treeviews/templatestreeview.cpp:151 +msgid "Clos&e" +msgstr "&Затвори" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 -msgid "True" -msgstr "Тачно" +#: treeviews/filestreeview.cpp:96 treeviews/filestreeview.cpp:116 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:140 treeviews/projecttreeview.cpp:159 +#: treeviews/servertreeview.cpp:112 treeviews/servertreeview.cpp:122 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:156 treeviews/templatestreeview.cpp:170 +msgid "&Properties" +msgstr "&Својства" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1145 -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1230 -msgid "" -msgstr "<Недефинисано>" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:160 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Нова фасцикла..." -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1234 -msgid "" -msgstr "<Грешка>" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:163 treeviews/templatestreeview.cpp:174 +msgid "&Download Template..." +msgstr "&Преузми шаблон..." -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1239 -msgid "" -msgstr "<Неимплементирани тип>" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:177 +msgid "Group" +msgstr "Група" -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:64 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:56 -#: treeviews/tagattributetree.cpp:228 -msgid "Value" -msgstr "Вредност" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:211 +msgid "Global Templates" +msgstr "Глобални шаблони" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:58 -#: treeviews/uploadtreeview.cpp:37 -msgid "Size" -msgstr "Величина" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:215 +msgid "Local Templates" +msgstr "Локални шаблони" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:66 -msgid "&Set Value" -msgstr "&Постави вредност" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:218 +msgid "Project Templates" +msgstr "Пројектни шаблони" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:68 -msgid "&Dump in Messages Log" -msgstr "&Баци у дневник порука" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:376 +msgid "Create New Template Folder" +msgstr "Направи нову шаблонску фасциклу" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:70 -msgid "&Copy to Clipboard" -msgstr "&Копирај у клипборд" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:386 treeviews/templatestreeview.cpp:619 +msgid "&Inherit parent attribute (nothing)" +msgstr "&Наследи родитељске атрибуте (ништа)" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 -msgid "Set Variable" -msgstr "Постави променљиву" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:389 treeviews/templatestreeview.cpp:622 +msgid "&Inherit parent attribute (%1)" +msgstr "&Наследи родитељске атрибуте (%1)" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:277 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:406 msgid "" -"Contents of variable %1:\n" -">>>\n" +"Error while creating the new folder.\n" +" Maybe you do not have permission to write in the %1 folder." msgstr "" -"Садржај променљиве %1:\n" -">>>\n" +"Грешка приликом прављења нове фасцикле.\n" +"Можда немате дозволе писања за фасциклу %1." -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:458 +msgid "Save selection as template file:" +msgstr "Сними избор као шаблонски фајл:" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:476 msgid "" -"Unable to load the debugger plugin, error code %1 was returned: %2" -"." +"Could not write to file %1." +"
                          Check if you have rights to write there or that your connection is " +"working.
                          " msgstr "" -"Не могу да учитам исправљачки прикључак, враћен је кôд грешке %1 : %2" -"." - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 -msgid "Debugger Error" -msgstr "Грешка исправљача" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:215 -msgid "Toggle &Breakpoint" -msgstr "&Укључи/искључи преломну тачку" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:216 -msgid "Toggles a breakpoint at the current cursor location" -msgstr "Укључује/искључује преломну тачку на тренутној локацији курсора" +"Нисам могао да пишем у фајл %1." +"
                          Проверите да ли имате дозволе за писање тами и да ли вам веза ради.
                          " -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:218 -msgid "&Clear Breakpoints" -msgstr "&Очисти преломне тачке" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:565 +msgid "Quanta Template" +msgstr "Quanta-ин шаблон" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:219 -msgid "Clears all breakpoints" -msgstr "Чисти све преломне тачке" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:876 +msgid "" +"Do you really want to delete folder \n" +"%1 ?\n" +msgstr "" +"Желите ли заиста да обришете фасциклу \n" +"%1 ?\n" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:221 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:224 -msgid "Break When..." -msgstr "Прекини када..." +#: treeviews/templatestreeview.cpp:878 +msgid "" +"Do you really want to delete file \n" +"%1 ?\n" +msgstr "" +"Желите ли заиста да обришете фајл \n" +"%1 ?\n" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:222 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:225 -msgid "Adds a new conditional breakpoint" -msgstr "Додај нову условну преломну тачку" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:985 +msgid "Send template in email" +msgstr "Пошаљи шаблон е-поштом" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:228 -msgid "Send HTTP R&equest" -msgstr "Пошаљи HTTP &захтев" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:987 +msgid "" +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] template tarball.\n" +"\n" +"Have fun.\n" +msgstr "" +"Здраво,\n" +" Ово је шаблонска архива Quanta-е Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n" +"\n" +"Забављајте се.\n" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:229 -msgid "Initiate HTTP Request to the server with debugging activated" -msgstr "Иницирај HTTP захтев према серверу, са укљученим исправљањем" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1000 +msgid "Quanta Plus Template" +msgstr "Шаблон Quanta-е Plus" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:231 -msgid "&Trace" -msgstr "Пра&ти" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1031 +msgid "Target folder" +msgstr "Циљна фасцикла" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:232 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 msgid "" -"Traces through the script. If a script is currently not being debugged, it will " -"start in trace mode when started" +"You have extracted the site template to a folder which is not under your main " +"project folder.\n" +"Do you want to copy the folder into the main project folder?" msgstr "" -"Прати извршавање скрипте. Ако се скрипта тренутно не исправља, режим праћења ће " -"се покренути при покретању скрипте." +"Извукли сте шаблон сајта у фасциклу која није под главном пројектном " +"фасциклом.\n" +"Желите ли да копирате фасциклу у главну пројектну фасциклу?" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:234 -msgid "&Run" -msgstr "&Покрени" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 +msgid "Copy Folder" +msgstr "Копирај фасциклу" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:235 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 +msgid "Do Not Copy" +msgstr "Не копирај" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1075 msgid "" -"Runs the script. If a script is currently not being debugged, it will start in " -"run mode when started" +"Some error happened while extracting the %1 site template file." +"
                          Check that you have write permission for %2 " +"and that there is enough free space in your temporary folder.
                          " msgstr "" -"Покреће скрипту. Ако се скрипта тренутно не исправља, биће у режиму покретања " -"када се покрене" +"Дошло је до грешке при извлачењу фајла %1 са шаблоном сајта." +"
                          Проверите да ли имате дозволе писања за %2 " +"и да ли има довољно места у привременој фасцикли.
                          " + +#: treeviews/basetreeview.cpp:630 treeviews/servertreeview.cpp:104 +msgid "Open &With..." +msgstr "Отвори &помоћу..." -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:237 -msgid "&Step" -msgstr "&Коракни" +#: treeviews/filestreeview.cpp:93 treeviews/filestreeview.cpp:113 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:135 treeviews/projecttreeview.cpp:153 +#: treeviews/servertreeview.cpp:110 treeviews/servertreeview.cpp:120 +msgid "Re&name" +msgstr "&Преименуј" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:238 -msgid "" -"Executes the next line of execution, but does not step into functions or " -"includes" -msgstr "" -"Извршава следећу извршну линију, али не ускаче у функције или укључивања." +#: treeviews/servertreeview.cpp:125 +msgid "Upload Tree" +msgstr "Окачи стабло" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:240 -msgid "Step &Into" -msgstr "&Ускочи" +#: treeviews/basetreeview.cpp:438 +msgid "Quanta File Info" +msgstr "Quanta-ине информације о фајлу" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:241 -msgid "" -"Executes the next line of execution and steps into it if it is a function call " -"or inclusion of a file" -msgstr "" -"Извршава следећу извршну линију и ускаче у њу ако је у питању функција или " -"укључење фајла." +#: treeviews/basetreeview.cpp:497 +#, c-format +msgid "Number of lines: %1" +msgstr "Број линија: %1" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:243 -msgid "S&kip" -msgstr "&Прескочи" +#: treeviews/basetreeview.cpp:498 +#, c-format +msgid "Number of images included: %1" +msgstr "Број укључених слика: %1" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:244 -msgid "" -"Skips the next command of execution and makes the next command the current one" -msgstr "Прескаче следећу извршну наредбу и чини следећу наредбу тренутном." +#: treeviews/basetreeview.cpp:499 +msgid "Size of the included images: %1 bytes" +msgstr "Величина укључених слика: %1 бајтова" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:246 -msgid "Step &Out" -msgstr "&Искочи" +#: treeviews/basetreeview.cpp:500 +msgid "Total size with images: %1 bytes" +msgstr "Укупна величина, заједно са сликама: %1 бајтова" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:247 -msgid "" -"Executes the rest of the commands in the current function/file and pauses when " -"it is done (when it reaches a higher level in the backtrace)" -msgstr "" -"Извршава остатак наредби у текућој функцији/фајлу и паузира по завршетку (када " -"достигне виши ниво у праћењу)" +#: treeviews/basetreeview.cpp:505 +msgid "Image size: %1 x %2" +msgstr "Величина слике: %1 x %2" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:249 -msgid "&Pause" -msgstr "&Паузирај" +#: treeviews/basetreeview.cpp:627 +msgid "&Other..." +msgstr "&Друго..." -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:250 -msgid "" -"Pauses the scripts if it is running or tracing. If a script is currently not " -"being debugged, it will start in paused mode when started" -msgstr "" -"Паузира скрипту ако се извршава или прати. Ако се скрипта тренутно не исправља, " -"биће у паузираном режиму када се покрене" +#: treeviews/basetreeview.cpp:628 +msgid "Open &With" +msgstr "Отвори &помоћу..." -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:252 -msgid "Kills the currently running script" -msgstr "Убија скрипту која се тренутно извршава" +#: treeviews/basetreeview.cpp:885 treeviews/structtreeview.cpp:832 +msgid "&Move Here" +msgstr "&Премести овде" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:254 -msgid "Start Session" -msgstr "Покрени сесију" +#: treeviews/basetreeview.cpp:887 treeviews/structtreeview.cpp:833 +msgid "&Copy Here" +msgstr "&Копирај овде" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:255 -msgid "Starts the debugger internally (Makes debugging possible)" -msgstr "Покреће исправљач интерно (омогућава исправљање)" +#: treeviews/basetreeview.cpp:889 +msgid "&Link Here" +msgstr "&Повежи овде" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:257 -msgid "End Session" -msgstr "Заврши сесију" +#: treeviews/basetreeview.cpp:891 treeviews/structtreeview.cpp:835 +msgid "C&ancel" +msgstr "&Откажи" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:258 -msgid "Stops the debugger internally (debugging not longer possible)" -msgstr "Зауставља исправљач интерно (исправљање више није могуће)" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1135 +msgid "Create Site Template File" +msgstr "Направи фајл шаблона сајта" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:261 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:264 -msgid "Watch Variable" -msgstr "Посматрај променљиву" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1143 +msgid "Templates should be saved to the local or project template folder." +msgstr "" +"Шаблони би требало да се снимају у локалну или пројектну фасциклу шаблона." -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:262 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:265 -msgid "Adds a variable to the watch list" -msgstr "Додај променљиву на листу за посматрање" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 +msgid "Currently you can create site templates only from local folders." +msgstr "Тренутно можете правити шаблоне сајта само из локалних фасцикли." -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:268 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:271 -msgid "Changes the value of a variable" -msgstr "Мења вредност променљиве" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 +msgid "Unsupported Feature" +msgstr "Неподржана могућност" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:274 -msgid "Opens the profiler output file" -msgstr "Отвара излазни фајл профајлера" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1187 +msgid "" +"There was an error while creating the site template tarball." +"
                          Check that you can read the files from %1" +", you have write access to %2 and that you have enough free space in " +"your temporary folder.
                          " +msgstr "" +"Дошло је до грешке при прављењу архиве шаблона сајта." +"
                          Проверите да ли можете да читате фајлове у %1" +", имате дозволе писања за %2 и имате довољно простора у привременој " +"фасцикли.
                          " -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 -msgid "Add Watch" -msgstr "Додај посматрање" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 +msgid "Create New Folder" +msgstr "Направи нову фасциклу" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 -msgid "Specify variable to watch:" -msgstr "Наведите променљиву за посматрање:" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 +msgid "Folder name:" +msgstr "Име фасцикле:" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:608 -msgid "Unable to open file %1, check your basedirs and mappings." +#: treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393 +msgid "Create New File" +msgstr "Направи нови фајл" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 +msgid "" +"Cannot create file, because a file named %1 already exists." msgstr "" -"Не могу да отворим фајл %1, проверите основне директоријуме и мапирања." +"Не могу да направим фајл %1, јер истоимени већ постоји." -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:109 -msgid "Non scalar value" -msgstr "Нескаларна вредност" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 +msgid "Error Creating File" +msgstr "Грешка при прављењу фајла" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:154 -msgid "Array" -msgstr "Низ" +#: treeviews/doctreeview.cpp:54 +msgid "Project Documentation" +msgstr "Пројектна документација" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:156 -msgid "Object" -msgstr "Објекат" +#: treeviews/doctreeview.cpp:65 +msgid "&Download Documentation..." +msgstr "&Преузми документацију..." -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:158 -msgid "Reference" -msgstr "Референца" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:62 treeviews/projecttreeview.cpp:65 +msgid "Document Base Folder" +msgstr "Основна фасцикла документације" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:160 -msgid "Resource" -msgstr "Ресурс" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:108 +msgid "Project Files" +msgstr "Пројектни фајлови" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:162 -msgid "String" -msgstr "Зн.низ" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:121 +msgid "&When Modified" +msgstr "&Када је измењено" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:164 -msgid "Integer" -msgstr "Целобројни" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:122 +msgid "&Never" +msgstr "&Никад" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:166 -msgid "Float" -msgstr "Пок.зарез" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:123 +msgid "&Confirm" +msgstr "&Потврди" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:168 -msgid "Boolean" -msgstr "Логички" +#: treeviews/filestreeview.cpp:88 treeviews/projecttreeview.cpp:130 +msgid "Insert &Tag" +msgstr "Убаци &ознаку" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:170 -msgid "Undefined" -msgstr "Недефинисан" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:133 +msgid "&Upload File..." +msgstr "&Окачи фајл..." -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:174 parsers/dtd/dtdparser.cpp:84 -msgid "Unknown" -msgstr "Непознат" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:134 +msgid "&Quick File Upload" +msgstr "&Брзо качење фајла" -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:60 -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:63 -msgid "Line" -msgstr "Линија" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:136 treeviews/projecttreeview.cpp:154 +msgid "&Remove From Project" +msgstr "&Уклони из пројекта" -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:87 -msgid "Eval" -msgstr "Израч." +#: treeviews/projecttreeview.cpp:139 treeviews/projecttreeview.cpp:158 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:169 +msgid "Upload &Status" +msgstr "&Статус качења" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:46 -msgid "Variables" -msgstr "Променљиве" +#: treeviews/filestreeview.cpp:99 treeviews/projecttreeview.cpp:143 +msgid "F&older..." +msgstr "Ф&асцикла..." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:52 -msgid "Breakpoints" -msgstr "Преломне тачке" +#: treeviews/filestreeview.cpp:100 treeviews/projecttreeview.cpp:144 +msgid "&File..." +msgstr "&Фајл..." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:58 -msgid "Backtrace" -msgstr "Праћење" +#: treeviews/filestreeview.cpp:107 treeviews/projecttreeview.cpp:148 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:162 +msgid "&Create New" +msgstr "Направи &нови" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:65 -msgid "Debug Output" -msgstr "Исправљачки излаз" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:150 +msgid "&Upload Folder..." +msgstr "&Окачи фасциклу..." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:107 -msgid "Deb&ug" -msgstr "&Исправљај" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:151 +msgid "&Quick Folder Upload" +msgstr "&Брзо качење фасцикле" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:113 -msgid "Debugger Inactive" -msgstr "Исправљач неактиван" +#: treeviews/filestreeview.cpp:106 treeviews/projecttreeview.cpp:152 +msgid "Create Site &Template..." +msgstr "Направи шаблон &сајта..." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:156 -msgid "No session" -msgstr "Нема сесије" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:157 +msgid "Document-&Base Folder" +msgstr "Осно&вна фасцикла документације" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:160 -msgid "Waiting" -msgstr "Чекам" +#: project/projectprivate.cpp:137 treeviews/projecttreeview.cpp:164 +msgid "&Upload Project..." +msgstr "О&качи пројекат..." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:164 -msgid "Connected" -msgstr "Повезан" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:165 +msgid "Re&scan Project Folder..." +msgstr "Поново скен&ирај пројектну фасциклу..." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:168 -msgid "Paused" -msgstr "Паузиран" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:166 +msgid "Project &Properties" +msgstr "Својства &пројекта" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:172 -msgid "Running" -msgstr "Покренут" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:195 treeviews/projecttreeview.cpp:289 +msgid "[local disk]" +msgstr "[локални диск]" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:176 -msgid "Tracing" -msgstr "Пратим" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:205 treeviews/projecttreeview.cpp:300 +msgid "No Project" +msgstr "Нема пројекта" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:180 -msgid "On error" -msgstr "При грешци" +#: treeviews/filestreeview.cpp:299 treeviews/filestreeview.cpp:301 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:653 treeviews/projecttreeview.cpp:655 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:657 +msgid "C&VS" +msgstr "C&VS" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:184 -msgid "On breakpoint" -msgstr "При преломној тачки" +#: treeviews/structtreeview.cpp:90 +msgid "All Present DTEP" +msgstr "Сви присутни DTEP-ови" -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:59 -msgid "Expression" -msgstr "Израз" +#: treeviews/structtreeview.cpp:104 treeviews/structtreeview.cpp:109 +msgid "Show Groups For" +msgstr "Прикажи групе за" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:55 -msgid "&Edit Cell Properties" -msgstr "&Уреди својства ћелија" +#: treeviews/structtreeview.cpp:105 treeviews/structtreeview.cpp:122 +msgid "&Reparse" +msgstr "&Поново рашчлани" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:56 -msgid "Edit &Row Properties" -msgstr "Уреди својства &врста" +#: treeviews/structtreeview.cpp:115 +msgid "Open Subtrees" +msgstr "Отвори подстабла" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:59 -msgid "Merge Cells" -msgstr "Споји ћелије" +#: treeviews/structtreeview.cpp:116 +msgid "Close Subtrees" +msgstr "Затвори подстабла" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:60 -msgid "Break Merging" -msgstr "Прекини спајање" +#: treeviews/structtreeview.cpp:123 +msgid "Follow Cursor" +msgstr "Прати курсор" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:63 -msgid "&Insert Row" -msgstr "&Убаци врсту" +#: treeviews/structtreeview.cpp:487 +msgid "Find tag" +msgstr "Пронађи ознаку" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:64 -msgid "Insert Co&lumn" -msgstr "Убаци &колону" +#: treeviews/structtreeview.cpp:504 treeviews/structtreeview.cpp:524 +msgid "Find Tag && Open Tree" +msgstr "Пронађи ознаку и отвори стабло" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:65 -msgid "Remove Row" -msgstr "Уклони врсту" +#: treeviews/structtreeview.cpp:521 treeviews/structtreeview.cpp:549 +msgid "nothing" +msgstr "ништа" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:66 -msgid "Remove Column" -msgstr "Уклони колону" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:227 +msgid "Attribute Name" +msgstr "Име атрибута" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:68 -msgid "Edit &Table Properties" -msgstr "Уреди својства &табеле" +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:64 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:56 +#: treeviews/tagattributetree.cpp:228 +msgid "Value" +msgstr "Вредност" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:69 -msgid "Edit Child Table" -msgstr "Уреди дечју табелу" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:270 +msgid "Parent tags" +msgstr "Родитељске ознаке" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:207 -#, c-format -msgid "Edit col: %1" -msgstr "Уреди колону: %1" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:289 +msgid "Namespace" +msgstr "Именски простор" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:414 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:454 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:499 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1063 -msgid "Merged with (%1, %2)." -msgstr "Стопљено са (%1, %2)." +#: treeviews/tagattributetree.cpp:290 +msgid "prefix" +msgstr "префикс" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 -msgid "" -"Cannot edit the child table; you probably modified the cell containing the " -"table manually." -msgstr "" -"Не могу да уредим дечју табелу; вероватно сте ручно изменили ћелију која садржи " -"табелу." +#: treeviews/tagattributetree.cpp:464 +msgid "Node Name" +msgstr "Име чвора" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 -msgid "" -"Cannot find the closing tag of the child table; you have probably introduced " -"unclosed tags in the table and have broken its consistency." -msgstr "" -"Не могу да нађем затварајућу ознаку дечје табеле; вероватно сте увели " -"незатворене ознаке у табелу и тиме покварили њену конзистентност." +#: treeviews/tagattributetree.cpp:468 +msgid "Delete Tag" +msgstr "Обриши ознаку" -#: treeviews/filestreeview.cpp:87 treeviews/projecttreeview.cpp:128 -#: treeviews/servertreeview.cpp:103 treeviews/templatestreeview.cpp:147 -msgid "&Open" -msgstr "&Отвори" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:472 +msgid "Delete the current tag only." +msgstr "Обриши само текућу ознаку." -#: treeviews/filestreeview.cpp:88 treeviews/projecttreeview.cpp:130 -msgid "Insert &Tag" -msgstr "Убаци &ознаку" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:478 +msgid "Delete the current tag and all its children." +msgstr "Обриши текућу ознаку и сву њену децу." -#: treeviews/filestreeview.cpp:89 treeviews/projecttreeview.cpp:131 -#: treeviews/servertreeview.cpp:105 treeviews/templatestreeview.cpp:151 -msgid "Clos&e" -msgstr "&Затвори" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:518 +msgid "Current tag: %1" +msgstr "Текућа ознака: %1" -#: treeviews/filestreeview.cpp:91 treeviews/filestreeview.cpp:109 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:150 treeviews/templatestreeview.cpp:164 -msgid "&Insert in Project..." -msgstr "&Убаци у пројекат..." +#: treeviews/tagattributetree.cpp:522 +msgid "Current tag: text" +msgstr "Текућа ознака: текст" -#: treeviews/filestreeview.cpp:93 treeviews/filestreeview.cpp:113 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:135 treeviews/projecttreeview.cpp:153 -#: treeviews/servertreeview.cpp:110 treeviews/servertreeview.cpp:120 -msgid "Re&name" -msgstr "&Преименуј" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:524 +msgid "Current tag: comment" +msgstr "Текућа ознака: коментар" -#: treeviews/filestreeview.cpp:96 treeviews/filestreeview.cpp:116 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:140 treeviews/projecttreeview.cpp:159 -#: treeviews/servertreeview.cpp:112 treeviews/servertreeview.cpp:122 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:156 treeviews/templatestreeview.cpp:170 -msgid "&Properties" -msgstr "&Својства" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:526 +msgid "Current tag:" +msgstr "Текућа ознака:" -#: treeviews/filestreeview.cpp:99 treeviews/projecttreeview.cpp:143 -msgid "F&older..." -msgstr "Ф&асцикла..." +#: project/projectupload.cpp:762 treeviews/uploadtreeview.cpp:36 +msgid "Upload" +msgstr "Окачи" -#: treeviews/filestreeview.cpp:100 treeviews/projecttreeview.cpp:144 -msgid "&File..." -msgstr "&Фајл..." +#: components/debugger/variableslistview.cpp:58 +#: treeviews/uploadtreeview.cpp:37 +msgid "Size" +msgstr "Величина" + +#: treeviews/uploadtreeview.cpp:38 +msgid "Date" +msgstr "Датум" #: treeviews/filestreeview.cpp:104 treeviews/filestreeview.cpp:121 msgid "New Top &Folder..." msgstr "Нова фасцикла &највишег нивоа..." -#: treeviews/filestreeview.cpp:105 treeviews/filestreeview.cpp:228 -msgid "&Add Folder to Top" -msgstr "Додај фасциклу на &врх" - -#: treeviews/filestreeview.cpp:106 treeviews/projecttreeview.cpp:152 -msgid "Create Site &Template..." -msgstr "Направи шаблон &сајта..." - -#: treeviews/filestreeview.cpp:107 treeviews/projecttreeview.cpp:148 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:162 -msgid "&Create New" -msgstr "Направи &нови" +#: treeviews/filestreeview.cpp:105 treeviews/filestreeview.cpp:228 +msgid "&Add Folder to Top" +msgstr "Додај фасциклу на &врх" #: treeviews/filestreeview.cpp:112 msgid "&Change Alias..." @@ -12681,12 +12756,6 @@ msgstr "%1 је већ ставка највишег нивоа. msgid "Choose Local or Remote Folder" msgstr "Изаберите локалну или удаљену фасциклу" -#: treeviews/filestreeview.cpp:299 treeviews/filestreeview.cpp:301 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:653 treeviews/projecttreeview.cpp:655 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:657 -msgid "C&VS" -msgstr "C&VS" - #: treeviews/filestreeview.cpp:319 msgid "Change Alias" msgstr "Промени алијас" @@ -12713,1338 +12782,1155 @@ msgstr "Празна ознака" msgid "Line %1, column %2: Opening tag for %3 is missing." msgstr "Линија %1, колона %2: Недостаје отварајућа ознака за %3." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:73 -msgid "Insert as &Text" -msgstr "Убаци као &текст" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:74 -msgid "Insert &Link to File" -msgstr "Убаци &везу до фајла" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:75 -msgid "&New Document Based on This" -msgstr "&Нов документ заснован на овоме" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:76 -msgid "&Extract Site Template To..." -msgstr "&Извуци шаблон сајта у..." - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:135 treeviews/templatestreeview.cpp:139 -msgid "Text Snippet" -msgstr "Исечак текста" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:136 treeviews/templatestreeview.cpp:140 -msgid "Binary File" -msgstr "Бинарни фајл" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:137 treeviews/templatestreeview.cpp:141 -msgid "Document Template" -msgstr "Шаблон документа" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:138 treeviews/templatestreeview.cpp:142 -msgid "Site Template" -msgstr "Шаблон сајта" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:148 treeviews/templatestreeview.cpp:161 -msgid "Send in E&mail..." -msgstr "Пошаљи &е-поштом..." - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:149 treeviews/templatestreeview.cpp:162 -msgid "&Upload Template..." -msgstr "&Окачи шаблон..." - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:160 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Нова фасцикла..." - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:163 treeviews/templatestreeview.cpp:174 -msgid "&Download Template..." -msgstr "&Преузми шаблон..." - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:177 -msgid "Group" -msgstr "Група" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:211 -msgid "Global Templates" -msgstr "Глобални шаблони" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:215 -msgid "Local Templates" -msgstr "Локални шаблони" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:218 -msgid "Project Templates" -msgstr "Пројектни шаблони" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:376 -msgid "Create New Template Folder" -msgstr "Направи нову шаблонску фасциклу" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:386 treeviews/templatestreeview.cpp:619 -msgid "&Inherit parent attribute (nothing)" -msgstr "&Наследи родитељске атрибуте (ништа)" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:389 treeviews/templatestreeview.cpp:622 -msgid "&Inherit parent attribute (%1)" -msgstr "&Наследи родитељске атрибуте (%1)" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:406 -msgid "" -"Error while creating the new folder.\n" -" Maybe you do not have permission to write in the %1 folder." -msgstr "" -"Грешка приликом прављења нове фасцикле.\n" -"Можда немате дозволе писања за фасциклу %1." - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:458 -msgid "Save selection as template file:" -msgstr "Сними избор као шаблонски фајл:" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 -#: utility/quantacommon.cpp:710 -msgid "" -"The file %1 already exists." -"
                          Do you want to overwrite it?
                          " -msgstr "Фајл %1 већ постоји.
                          Желите ли да га пребришете?
                          " - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:476 -msgid "" -"Could not write to file %1." -"
                          Check if you have rights to write there or that your connection is " -"working.
                          " -msgstr "" -"Нисам могао да пишем у фајл %1." -"
                          Проверите да ли имате дозволе за писање тами и да ли вам веза ради.
                          " - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:565 -msgid "Quanta Template" -msgstr "Quanta-ин шаблон" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:876 -msgid "" -"Do you really want to delete folder \n" -"%1 ?\n" -msgstr "" -"Желите ли заиста да обришете фасциклу \n" -"%1 ?\n" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:878 -msgid "" -"Do you really want to delete file \n" -"%1 ?\n" -msgstr "" -"Желите ли заиста да обришете фајл \n" -"%1 ?\n" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:985 -msgid "Send template in email" -msgstr "Пошаљи шаблон е-поштом" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:987 -msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] template tarball.\n" -"\n" -"Have fun.\n" -msgstr "" -"Здраво,\n" -" Ово је шаблонска архива Quanta-е Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n" -"\n" -"Забављајте се.\n" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1000 -msgid "Quanta Plus Template" -msgstr "Шаблон Quanta-е Plus" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1031 -msgid "Target folder" -msgstr "Циљна фасцикла" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 -msgid "" -"You have extracted the site template to a folder which is not under your main " -"project folder.\n" -"Do you want to copy the folder into the main project folder?" -msgstr "" -"Извукли сте шаблон сајта у фасциклу која није под главном пројектном " -"фасциклом.\n" -"Желите ли да копирате фасциклу у главну пројектну фасциклу?" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 -msgid "Copy Folder" -msgstr "Копирај фасциклу" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 -msgid "Do Not Copy" -msgstr "Не копирај" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1075 -msgid "" -"Some error happened while extracting the %1 site template file." -"
                          Check that you have write permission for %2 " -"and that there is enough free space in your temporary folder.
                          " -msgstr "" -"Дошло је до грешке при извлачењу фајла %1 са шаблоном сајта." -"
                          Проверите да ли имате дозволе писања за %2 " -"и да ли има довољно места у привременој фасцикли.
                          " - -#: treeviews/basetreeview.cpp:630 treeviews/servertreeview.cpp:104 -msgid "Open &With..." -msgstr "Отвори &помоћу..." - -#: treeviews/servertreeview.cpp:125 -msgid "Upload Tree" -msgstr "Окачи стабло" - -#: treeviews/scripttreeview.cpp:73 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:72 msgid "Global Scripts" msgstr "Глобалне скрипте" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:79 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:78 msgid "Local Scripts" msgstr "Локалне скрипте" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:88 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:87 msgid "&Description" msgstr "&Опис" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:89 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:88 msgid "&Run Script" msgstr "Пок&рени скрипту" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:91 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:90 msgid "&Edit Script" msgstr "&Уреди скрипту" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:92 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:91 msgid "Edit in &Quanta" msgstr "Ур&еди у Quanta-и" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:93 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:92 msgid "Edi&t Description" msgstr "Уре&ди опис" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:95 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:94 msgid "&Assign Action" msgstr "Додели &акцију" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:96 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:95 msgid "&Send in Email..." -msgstr "Пошаљи &е-поштом..." - -#: treeviews/scripttreeview.cpp:97 -msgid "&Upload Script..." -msgstr "О&качи скрипту..." - -#: treeviews/scripttreeview.cpp:100 -msgid "&Download Script..." -msgstr "Пр&еузми скрипту..." - -#: treeviews/scripttreeview.cpp:273 -msgid "Send script in email" -msgstr "Пошаљи скрипту е-поштом" - -#: treeviews/scripttreeview.cpp:275 -msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] script tarball.\n" -"\n" -"Have fun.\n" -msgstr "" -"Здраво,\n" -" Ово је архива скрипти Quanta-е Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n" -"\n" -"Забављајте се.\n" - -#: treeviews/scripttreeview.cpp:288 -msgid "Quanta Plus Script" -msgstr "Скрипта Quanta-е Plus" - -#: project/projectupload.cpp:762 treeviews/uploadtreeview.cpp:36 -msgid "Upload" -msgstr "Окачи" - -#: treeviews/uploadtreeview.cpp:38 -msgid "Date" -msgstr "Датум" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:438 -msgid "Quanta File Info" -msgstr "Quanta-ине информације о фајлу" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:497 -#, c-format -msgid "Number of lines: %1" -msgstr "Број линија: %1" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:498 -#, c-format -msgid "Number of images included: %1" -msgstr "Број укључених слика: %1" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:499 -msgid "Size of the included images: %1 bytes" -msgstr "Величина укључених слика: %1 бајтова" +msgstr "Пошаљи &е-поштом..." -#: treeviews/basetreeview.cpp:500 -msgid "Total size with images: %1 bytes" -msgstr "Укупна величина, заједно са сликама: %1 бајтова" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:96 +msgid "&Upload Script..." +msgstr "О&качи скрипту..." -#: treeviews/basetreeview.cpp:505 -msgid "Image size: %1 x %2" -msgstr "Величина слике: %1 x %2" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:99 +msgid "&Download Script..." +msgstr "Пр&еузми скрипту..." -#: treeviews/basetreeview.cpp:627 -msgid "&Other..." -msgstr "&Друго..." +#: treeviews/scripttreeview.cpp:272 +msgid "Send script in email" +msgstr "Пошаљи скрипту е-поштом" -#: treeviews/basetreeview.cpp:628 -msgid "Open &With" -msgstr "Отвори &помоћу..." +#: treeviews/scripttreeview.cpp:274 +msgid "" +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] script tarball.\n" +"\n" +"Have fun.\n" +msgstr "" +"Здраво,\n" +" Ово је архива скрипти Quanta-е Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n" +"\n" +"Забављајте се.\n" -#: treeviews/basetreeview.cpp:885 treeviews/structtreeview.cpp:832 -msgid "&Move Here" -msgstr "&Премести овде" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:287 +msgid "Quanta Plus Script" +msgstr "Скрипта Quanta-е Plus" -#: treeviews/basetreeview.cpp:887 treeviews/structtreeview.cpp:833 -msgid "&Copy Here" -msgstr "&Копирај овде" +#: parsers/parsercommon.cpp:177 +msgid "%1 block" +msgstr "%1 блок" -#: treeviews/basetreeview.cpp:889 -msgid "&Link Here" -msgstr "&Повежи овде" +#: parsers/dtd/dtd.cpp:127 parsers/dtd/dtdparser.cpp:78 +msgid "Cannot download the DTD from %1." +msgstr "Не могу да преузмем DTD са %1." -#: treeviews/basetreeview.cpp:891 treeviews/structtreeview.cpp:835 -msgid "C&ancel" -msgstr "&Откажи" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:174 parsers/dtd/dtdparser.cpp:84 +msgid "Unknown" +msgstr "Непознат" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1135 -msgid "Create Site Template File" -msgstr "Направи фајл шаблона сајта" +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:105 +msgid "" +"Error while parsing the DTD." +"
                          The error message is:" +"
                          %1
                          " +msgstr "" +"Грешка приликом рашчлањивања DTD-а." +"
                          Порука о грешци је:" +"
                          %1
                          " -#: treeviews/basetreeview.cpp:1143 -msgid "Templates should be saved to the local or project template folder." +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:157 +msgid "" +"Cannot create the " +"
                          %1 file." +"
                          Check that you have write permission in the parent folder.
                          " msgstr "" -"Шаблони би требало да се снимају у локалну или пројектну фасциклу шаблона." +"Не могу да направим фајл" +"
                          %1." +"
                          Проверите да ли имате дозволе писања за родитељску фасциклу.
                          " -#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 -msgid "Currently you can create site templates only from local folders." -msgstr "Тренутно можете правити шаблоне сајта само из локалних фасцикли." +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:169 +msgid "No elements were found in the DTD." +msgstr "Није пронађен ниједан елемент у DTD-у." -#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 -msgid "Unsupported Feature" -msgstr "Неподржана могућност" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 +msgid "New Abbreviation Group" +msgstr "Нова група скраћеница" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1187 +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 +msgid "Group name:" +msgstr "Име групе:" + +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100 msgid "" -"There was an error while creating the site template tarball." -"
                          Check that you can read the files from %1" -", you have write access to %2 and that you have enough free space in " -"your temporary folder.
                          " +"There is already an abbreviation group called %1" +". Choose an unique name for the new group." msgstr "" -"Дошло је до грешке при прављењу архиве шаблона сајта." -"
                          Проверите да ли можете да читате фајлове у %1" -", имате дозволе писања за %2 и имате довољно простора у привременој " -"фасцикли.
                          " +"Већ постоји група скраћеница по имену %1. Изаберите јединствено име " +"за нову групу." -#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 -msgid "Create New Folder" -msgstr "Направи нову фасциклу" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100 +msgid "Group already exists" +msgstr "Група већ постоји" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 -msgid "Folder name:" -msgstr "Име фасцикле:" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:118 +msgid "Add DTEP" +msgstr "Додај DTEP" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393 -msgid "Create New File" -msgstr "Направи нови фајл" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:119 +msgid "Select a DTEP:" +msgstr "Изаберите DTEP:" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145 +msgid "Select a DTEP from the list before using Remove." +msgstr "Изаберите DTEP из листе пре клика на Уклони." + +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145 +msgid "No DTEP Selected" +msgstr "Нема изабраних DTEP-ова" + +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:190 +msgid "Do you really want to remove the %1 template?" +msgstr "Желите ли заиста да уклоните шаблон %1?" + +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:204 +msgid "Edit Code Template" +msgstr "Уреди шаблон кôда" + +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:273 msgid "" -"Cannot create file, because a file named %1 already exists." +"Cannot open the file %1 for writing.\n" +"Modified abbreviations will be lost when you quit Quanta." msgstr "" -"Не могу да направим фајл %1, јер истоимени већ постоји." +"Не могу да отворим фајл %1 за писање.\n" +"Измењене скраћенице ће бити изгубљене када изађете из Quanta-е." -#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 -msgid "Error Creating File" -msgstr "Грешка при прављењу фајла" +#: dialogs/dirtydlg.cpp:44 +msgid "The file %1 was changed outside of the Quanta editor." +msgstr "Фајл %1 је измењен изван Quanta-е." -#: treeviews/doctreeview.cpp:54 -msgid "Project Documentation" -msgstr "Пројектна документација" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:151 +msgid "&Add New Toolbar" +msgstr "&Додај нову траку са алатима" -#: treeviews/doctreeview.cpp:65 -msgid "&Download Documentation..." -msgstr "&Преузми документацију..." +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:152 +msgid "&Remove Toolbar" +msgstr "&Уклони траку са алатима" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:227 -msgid "Attribute Name" -msgstr "Име атрибута" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:153 +msgid "&Edit Toolbar" +msgstr "Ур&еди траку са алатима" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:270 -msgid "Parent tags" -msgstr "Родитељске ознаке" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:193 +msgid "Do you really want to remove the \"%1\" toolbar?" +msgstr "Желите ли заиста да уклоните траку са алатима „%1“?" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:289 -msgid "Namespace" -msgstr "Именски простор" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:269 dialogs/actionconfigdialog.cpp:782 +msgid "Do you want to save the changes made to this action?" +msgstr "Желите ли да снимите измене направљене у овој акцији?" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:290 -msgid "prefix" -msgstr "префикс" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:765 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Please choose a unique key combination." +msgstr "" +"Комбинација тастера „%1“ је већ додељена акцији „%2“.\n" +"Изаберите јединствену комбинацију тастера." -#: treeviews/tagattributetree.cpp:464 -msgid "Node Name" -msgstr "Име чвора" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:769 +msgid "Conflicting Shortcuts" +msgstr "Пречице у сукобу" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:468 -msgid "Delete Tag" -msgstr "Обриши ознаку" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:841 +msgid "" +"Removing the action removes all the references to it.\n" +"Are you sure you want to remove the %1 action?" +msgstr "" +"Уклањањем акције уклониће се и све референце на њу.\n" +"Желите ли заиста да уклоните акцију %1?" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:472 -msgid "Delete the current tag only." -msgstr "Обриши само текућу ознаку." +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:887 +msgid "Add Action to Toolbar" +msgstr "Додај акцију на траку са алатима" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:478 -msgid "Delete the current tag and all its children." -msgstr "Обриши текућу ознаку и сву њену децу." +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:63 +msgid "&Pages" +msgstr "&Стране" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:518 -msgid "Current tag: %1" -msgstr "Текућа ознака: %1" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +msgid "" +"The file %1 is not writable." +"
                          Do you want to save the configuration to a different file?
                          " +msgstr "" +"У фајл %1 се не може писати." +"
                          Желите ли да сачувате подешавања у други фајл?
                          " -#: treeviews/tagattributetree.cpp:522 -msgid "Current tag: text" -msgstr "Текућа ознака: текст" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +msgid "Save to Different File" +msgstr "Сачувај у другом фајлу" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:524 -msgid "Current tag: comment" -msgstr "Текућа ознака: коментар" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +msgid "Do Not Save" +msgstr "Не чувај" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:526 -msgid "Current tag:" -msgstr "Текућа ознака:" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 +msgid "*.rc|DTEP Description" +msgstr "*.rc|Опис DTEP-а" -#: treeviews/structtreeview.cpp:90 -msgid "All Present DTEP" -msgstr "Сви присутни DTEP-ови" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 +msgid "Save Description As" +msgstr "Сними опис као" -#: treeviews/structtreeview.cpp:104 treeviews/structtreeview.cpp:109 -msgid "Show Groups For" -msgstr "Прикажи групе за" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:444 +msgid "Edit Structure Group" +msgstr "Уреди структурну групу" -#: treeviews/structtreeview.cpp:105 treeviews/structtreeview.cpp:122 -msgid "&Reparse" -msgstr "&Поново рашчлани" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:494 +msgid "Add Structure Group" +msgstr "Додај структурну групу" -#: treeviews/structtreeview.cpp:115 -msgid "Open Subtrees" -msgstr "Отвори подстабла" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 +msgid "Do you really want to delete the %1 group?" +msgstr "Желите ли заиста да обришете групу
                          %1?
                          " -#: treeviews/structtreeview.cpp:116 -msgid "Close Subtrees" -msgstr "Затвори подстабла" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 +msgid "Delete Group" +msgstr "Обриши групу" -#: treeviews/structtreeview.cpp:123 -msgid "Follow Cursor" -msgstr "Прати курсор" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:40 dialogs/filecombo.cpp:93 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Сви фајлови" -#: treeviews/structtreeview.cpp:487 -msgid "Find tag" -msgstr "Пронађи ознаку" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlg.cpp:107 +msgid "" +"|Image Files\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"|Слике\n" +"*|Сви фалови" -#: treeviews/structtreeview.cpp:504 treeviews/structtreeview.cpp:524 -msgid "Find Tag && Open Tree" -msgstr "Пронађи ознаку и отвори стабло" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:27 +msgid "Image source:" +msgstr "Извор слике:" -#: treeviews/structtreeview.cpp:521 treeviews/structtreeview.cpp:549 -msgid "nothing" -msgstr "ништа" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:46 +msgid "Width:" +msgstr "Ширина:" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:62 treeviews/projecttreeview.cpp:65 -msgid "Document Base Folder" -msgstr "Основна фасцикла документације" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:58 +msgid "Height:" +msgstr "Висина:" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:108 -msgid "Project Files" -msgstr "Пројектни фајлови" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:74 +msgid "HSpace:" +msgstr "В-размак:" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:121 -msgid "&When Modified" -msgstr "&Када је измењено" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:85 +msgid "VSpace:" +msgstr "У-размак:" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:122 -msgid "&Never" -msgstr "&Никад" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:93 +msgid "Alternate text:" +msgstr "Алтернативни текст:" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:123 -msgid "&Confirm" -msgstr "&Потврди" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:103 +msgid "Border:" +msgstr "Граница:" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:129 utility/newstuff.cpp:73 -msgid "Load Toolbar" -msgstr "Учитај траку са алатима" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:115 +msgid "Align:" +msgstr "Поравнање:" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:133 -msgid "&Upload File..." -msgstr "&Окачи фајл..." +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:127 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:146 +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:345 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:427 +msgid "Unknown tag" +msgstr "Непозната ознака" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:134 -msgid "&Quick File Upload" -msgstr "&Брзо качење фајла" +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:138 +msgid "Tag Properties: " +msgstr "Својства ознаке: " -#: treeviews/projecttreeview.cpp:136 treeviews/projecttreeview.cpp:154 -msgid "&Remove From Project" -msgstr "&Уклони из пројекта" +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:27 +msgid "Rows:" +msgstr "Врста:" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:139 treeviews/projecttreeview.cpp:158 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:169 -msgid "Upload &Status" -msgstr "&Статус качења" +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:55 +msgid "Ordered" +msgstr "Уређено" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:150 -msgid "&Upload Folder..." -msgstr "&Окачи фасциклу..." +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:61 +msgid "Unordered" +msgstr "Неуређено" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:151 -msgid "&Quick Folder Upload" -msgstr "&Брзо качење фасцикле" +#: dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:178 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:232 +msgid "Custom..." +msgstr "Посебно..." -#: treeviews/projecttreeview.cpp:157 -msgid "Document-&Base Folder" -msgstr "Осно&вна фасцикла документације" +#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:96 +msgid "Select Address" +msgstr "Изаберите адресу" -#: project/projectprivate.cpp:137 treeviews/projecttreeview.cpp:164 -msgid "&Upload Project..." -msgstr "О&качи пројекат..." +#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:104 +msgid "No addresses found." +msgstr "Нема нађених адреса." -#: treeviews/projecttreeview.cpp:165 -msgid "Re&scan Project Folder..." -msgstr "Поново скен&ирај пројектну фасциклу..." +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:36 +msgid "*.html *.htm|HTML Files" +msgstr "*.html *.htm|HTML фајлови" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:166 -msgid "Project &Properties" -msgstr "Својства &пројекта" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:37 +msgid "*.php|PHP Files" +msgstr "*.php|PHP фајлови" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:195 treeviews/projecttreeview.cpp:289 -msgid "[local disk]" -msgstr "[локални диск]" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:38 +msgid "*.xml|XML Files" +msgstr "*.xml|XML фајлови" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:205 treeviews/projecttreeview.cpp:300 -msgid "No Project" -msgstr "Нема пројекта" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:39 +msgid "*xhtml|XHTML Files" +msgstr "*xhtml|XHTML фајлови" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 -msgid "" -"Do you really want to remove " -"
                          %1" -"
                          from the project?
                          " -msgstr "Желите ли заиста да уклоните
                          %1
                          из пројекта?
                          " +#: components/framewizard/framewizard.cpp:28 +msgid "You must select an area." +msgstr "Морате изабрати област." -#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 -msgid "Remove From Project" -msgstr "Уклони из пројекта" +#: components/framewizard/framewizard.cpp:29 +msgid "Before editing a frame you must save the file." +msgstr "Морате снимити фајл пре уређивања оквира." -#: utility/tagactionset.cpp:104 -msgid "Apply Source Indentation" -msgstr "Примени увлачење извора" +#: components/framewizard/framewizard.cpp:62 +msgid "Enter the desired number of rows:" +msgstr "Унесите жељени број врста:" -#: utility/tagactionset.cpp:109 -msgid "Copy DIV Area" -msgstr "Копирај DIV подручје" +#: components/framewizard/framewizard.cpp:67 +msgid "Enter the desired number of columns:" +msgstr "Унесите жељени број колона:" -#: utility/tagactionset.cpp:114 -msgid "Cut DIV Area" -msgstr "Исеци DIV подручје" +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:60 +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:63 +msgid "Line" +msgstr "Линија" -#: utility/tagactionset.cpp:284 utility/tagactionset.cpp:301 -msgid "Table..." -msgstr "Табела..." +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:87 +msgid "Eval" +msgstr "Израч." -#: utility/tagactionset.cpp:285 -msgid "Insert..." -msgstr "Убаци..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 +msgid "" +"Unable to load the debugger plugin, error code %1 was returned: %2" +"." +msgstr "" +"Не могу да учитам исправљачки прикључак, враћен је кôд грешке %1 : %2" +"." -#: utility/tagactionset.cpp:286 -msgid "Remove..." -msgstr "Уклони..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 +msgid "Debugger Error" +msgstr "Грешка исправљача" -#: utility/tagactionset.cpp:307 -msgid "Row Above" -msgstr "Врста изнад" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:215 +msgid "Toggle &Breakpoint" +msgstr "&Укључи/искључи преломну тачку" -#: utility/tagactionset.cpp:313 -msgid "Row Below" -msgstr "Врста испод" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:216 +msgid "Toggles a breakpoint at the current cursor location" +msgstr "Укључује/искључује преломну тачку на тренутној локацији курсора" -#: utility/tagactionset.cpp:319 -msgid "Column Left" -msgstr "Колона лево" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:218 +msgid "&Clear Breakpoints" +msgstr "&Очисти преломне тачке" -#: utility/tagactionset.cpp:325 -msgid "Column Right" -msgstr "Колона десно" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:219 +msgid "Clears all breakpoints" +msgstr "Чисти све преломне тачке" -#: utility/tagactionset.cpp:339 -msgid "Row(s)" -msgstr "Врста" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:221 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:224 +msgid "Break When..." +msgstr "Прекини када..." -#: utility/tagactionset.cpp:345 -msgid "Column(s)" -msgstr "Колона" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:222 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:225 +msgid "Adds a new conditional breakpoint" +msgstr "Додај нову условну преломну тачку" -#: utility/tagactionset.cpp:351 -msgid "Cell(s)" -msgstr "Ћелија" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:228 +msgid "Send HTTP R&equest" +msgstr "Пошаљи HTTP &захтев" -#: utility/tagactionset.cpp:357 -msgid "Cell(s) Content" -msgstr "Садржај ћелија" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:229 +msgid "Initiate HTTP Request to the server with debugging activated" +msgstr "Иницирај HTTP захтев према серверу, са укљученим исправљањем" -#: utility/tagactionset.cpp:365 -msgid "Merge Selected Cells" -msgstr "Стопи изабране ћелије" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:231 +msgid "&Trace" +msgstr "Пра&ти" -#: utility/tagaction.cpp:464 utility/tagaction.cpp:718 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:232 msgid "" -"The \"%1\" script started.\n" +"Traces through the script. If a script is currently not being debugged, it will " +"start in trace mode when started" msgstr "" -"Скрипта „%1“ је покренута.\n" +"Прати извршавање скрипте. Ако се скрипта тренутно не исправља, режим праћења ће " +"се покренути при покретању скрипте." -#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:234 +msgid "&Run" +msgstr "&Покрени" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:235 msgid "" -"There was an error running %1." -"
                          Check that you have the %2 executable installed and it is " -"accessible.
                          " +"Runs the script. If a script is currently not being debugged, it will start in " +"run mode when started" msgstr "" -"Дошло је до грешке при покретању %1." -"
                          Проверите да ли је извршни фајл %2 инсталиран и доступан.
                          " +"Покреће скрипту. Ако се скрипта тренутно не исправља, биће у режиму покретања " +"када се покрене" -#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 -msgid "Script Not Found" -msgstr "Скрипта није пронађена" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:237 +msgid "&Step" +msgstr "&Коракни" -#: utility/tagaction.cpp:790 utility/tagaction.cpp:850 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:238 msgid "" -"The \"%1\" script output:\n" +"Executes the next line of execution, but does not step into functions or " +"includes" msgstr "" -"Излаз скрипте „%1“:\n" +"Извршава следећу извршну линију, али не ускаче у функције или укључивања." -#: utility/tagaction.cpp:973 -msgid "The \"%1\" script has exited." -msgstr "Скрипта „%1“ је изашла." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:240 +msgid "Step &Into" +msgstr "&Ускочи" -#: utility/tagaction.cpp:1011 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:241 msgid "" -"The filtering action %1 seems to be locked." -"
                          Do you want to terminate it?
                          " +"Executes the next line of execution and steps into it if it is a function call " +"or inclusion of a file" msgstr "" -"Изгледа да је акција филтрирања %1 закључана." -"
                          Желите ли да је обуставите?
                          " +"Извршава следећу извршну линију и ускаче у њу ако је у питању функција или " +"укључење фајла." -#: utility/tagaction.cpp:1011 -msgid "Action Not Responding" -msgstr "Акција не одговара" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:243 +msgid "S&kip" +msgstr "&Прескочи" -#: utility/tagaction.cpp:1011 -msgid "Terminate" -msgstr "Прекини" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:244 +msgid "" +"Skips the next command of execution and makes the next command the current one" +msgstr "Прескаче следећу извршну наредбу и чини следећу наредбу тренутном." -#: utility/tagaction.cpp:1011 -msgid "Keep Running" -msgstr "Остави да ради" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:246 +msgid "Step &Out" +msgstr "&Искочи" -#: utility/quantacommon.cpp:384 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:247 msgid "" -"Cannot create folder" -"
                          %1." -"
                          Check that you have write permission in the parent folder or that the " -"connection to" -"
                          %2" -"
                          is valid.
                          " +"Executes the rest of the commands in the current function/file and pauses when " +"it is done (when it reaches a higher level in the backtrace)" msgstr "" -"Не могу да направим фасциклу" -"
                          %1." -"
                          Проверите да ли имате дозволе писања за родитељску фасциклу и да ли је веза " -"до" -"
                          %2" -"
                          исправна.
                          " +"Извршава остатак наредби у текућој функцији/фајлу и паузира по завршетку (када " +"достигне виши ниво у праћењу)" -#: utility/quantacommon.cpp:697 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:249 +msgid "&Pause" +msgstr "&Паузирај" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:250 msgid "" -"The file type is not recognized. Opening binary files may confuse Quanta.\n" -" Are you sure you want to open this file?" +"Pauses the scripts if it is running or tracing. If a script is currently not " +"being debugged, it will start in paused mode when started" msgstr "" -"Тип фајла није препознат. Отварањем бинарних фајлова можете збунити Quanta-у.\n" -"Желите ли заиста да отворите овај фајл?" +"Паузира скрипту ако се извршава или прати. Ако се скрипта тренутно не исправља, " +"биће у паузираном режиму када се покрене" -#: utility/quantacommon.cpp:699 -msgid "Unknown Type" -msgstr "Непознати тип" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:251 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:99 +msgid "Kill" +msgstr "Убиј" -#: project/project.cpp:216 utility/quantacommon.cpp:699 -msgid "Do Not Open" -msgstr "Не отварај" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:252 +msgid "Kills the currently running script" +msgstr "Убија скрипту која се тренутно извршава" -#: utility/quantabookmarks.cpp:88 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "Постави &маркер" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:254 +msgid "Start Session" +msgstr "Покрени сесију" -#: utility/quantabookmarks.cpp:91 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "Додај маркер ако га линија нема, у супротном га уклони." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:255 +msgid "Starts the debugger internally (Makes debugging possible)" +msgstr "Покреће исправљач интерно (омогућава исправљање)" -#: utility/quantabookmarks.cpp:92 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "Очисти &маркер" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:257 +msgid "End Session" +msgstr "Заврши сесију" -#: utility/quantabookmarks.cpp:95 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "Очисти &све маркере" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:258 +msgid "Stops the debugger internally (debugging not longer possible)" +msgstr "Зауставља исправљач интерно (исправљање више није могуће)" -#: utility/quantabookmarks.cpp:98 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Уклони све маркере у текућем документу." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:261 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:264 +msgid "Watch Variable" +msgstr "Посматрај променљиву" -#: utility/quantabookmarks.cpp:101 utility/quantabookmarks.cpp:307 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Следећи маркер" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:262 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:265 +msgid "Adds a variable to the watch list" +msgstr "Додај променљиву на листу за посматрање" -#: utility/quantabookmarks.cpp:104 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Иди на следећи маркер." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:268 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:271 +msgid "Changes the value of a variable" +msgstr "Мења вредност променљиве" -#: utility/quantabookmarks.cpp:107 utility/quantabookmarks.cpp:309 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Претходни маркер" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:273 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:106 +msgid "Open Profiler Output" +msgstr "Отвори излаз профајлера" -#: utility/quantabookmarks.cpp:110 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Иди на претходни маркер." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:274 +msgid "Opens the profiler output file" +msgstr "Отвара излазни фајл профајлера" -#: utility/quantabookmarks.cpp:222 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Следећи: %1 — „%2“" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 +msgid "Add Watch" +msgstr "Додај посматрање" -#: utility/quantabookmarks.cpp:229 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Претходни: %1 — „%2“" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 +msgid "Specify variable to watch:" +msgstr "Наведите променљиву за посматрање:" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:45 utility/toolbartabwidget.cpp:188 -#: utility/toolbartabwidget.cpp:307 -msgid "Toolbar Menu" -msgstr "Мени траке са алатима" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:608 +msgid "Unable to open file %1, check your basedirs and mappings." +msgstr "" +"Не могу да отворим фајл %1, проверите основне директоријуме и мапирања." -#: utility/toolbartabwidget.cpp:46 utility/toolbartabwidget.cpp:309 -msgid "New Action..." -msgstr "Нова акција..." +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 +msgid "The current debugger, %1, does not support the \"%2\" instruction." +msgstr "Текући исправљач, %1, не подржава инструкцију „%2“." -#: utility/toolbartabwidget.cpp:48 utility/toolbartabwidget.cpp:326 -msgid "New Toolbar..." -msgstr "Нова трака са алатима..." +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 +msgid "Unsupported Debugger Function" +msgstr "Неподржана исправљачка функција" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:50 utility/toolbartabwidget.cpp:328 -msgid "Rename Toolbar..." -msgstr "Преименуј траку са алатима..." +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:59 +msgid "Send HTTP Request" +msgstr "Пошаљи HTTP захтев" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:51 utility/toolbartabwidget.cpp:331 -msgid "Configure Toolbars..." -msgstr "Подеси траке са алатима..." +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:65 +msgid "Step Over" +msgstr "Прескочи" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:234 -msgid "Icons Only" -msgstr "Само иконе" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:72 +msgid "Step Out" +msgstr "Искочи" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:235 -msgid "Text Only" -msgstr "Само текст" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:89 +msgid "Skip" +msgstr "Прескочи" + +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:94 +msgid "Step Into" +msgstr "Ускочи" + +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:118 +msgid "Set Breakpoint" +msgstr "Постави преломну тачку" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:236 -msgid "Text Alongside Icons" -msgstr "Текст поред икона" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:125 +msgid "Remove Breakpoint" +msgstr "Уклони преломну тачку" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:237 -msgid "Text Under Icons" -msgstr "Текст испод икона" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 +msgid "%1 does not have any specific settings." +msgstr "%1 нема никаквих посебних подешавања." -#: utility/toolbartabwidget.cpp:320 -#, c-format -msgid "Remove Action - %1" -msgstr "Уклони акцију — %1" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 +msgid "Settings" +msgstr "Подешавања" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:321 -#, c-format -msgid "Edit Action - %1" -msgstr "Уреди акцију — %1" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 +msgid "%1 does not support watches." +msgstr "%1 не подржава посматрања." -#: utility/toolbartabwidget.cpp:330 -msgid "Text Position" -msgstr "Позиција текста" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 +msgid "%1 does not support setting the value of variables." +msgstr "%1 не подржава постављање вредности променљивих." -#: utility/toolbartabwidget.cpp:344 -msgid "Are you sure you want to remove the %1 action?" -msgstr "Желите ли заиста да уклоните акцију %1?" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:109 +msgid "Non scalar value" +msgstr "Нескаларна вредност" -#: utility/newstuff.cpp:53 -msgid "" -"There was an error with the downloaded DTEP tarball file. Possible causes are " -"damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"Дошло је до грешке са преузетим фајлом DTEP архиве. Могући узроци су оштећена " -"архива или неисправна структура директоријума у њој." +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:154 +msgid "Array" +msgstr "Низ" -#: utility/newstuff.cpp:53 -msgid "DTEP Installation Error" -msgstr "Грешка при инсталацији DTEP-а" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:156 +msgid "Object" +msgstr "Објекат" -#: utility/newstuff.cpp:73 -msgid "Do you want to load the newly downloaded toolbar?" -msgstr "Желите ли да учитате новопреузету траку са алатима?" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:158 +msgid "Reference" +msgstr "Референца" -#: utility/newstuff.cpp:79 -msgid "" -"There was an error with the downloaded toolbar tarball file. Possible causes " -"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"Дошло је до грешке са преузетим фајлом архиве траке са алатима. Могући узроци " -"су оштећена архива или неисправна структура директоријума у њој." +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:160 +msgid "Resource" +msgstr "Ресурс" -#: utility/newstuff.cpp:79 -msgid "Toolbar Installation Error" -msgstr "Грешка при инсталацији траке са алатом" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:162 +msgid "String" +msgstr "Зн.низ" -#: utility/newstuff.cpp:100 -msgid "Do you want to open the newly downloaded template?" -msgstr "Желите ли да отворите новопреузети шаблон?" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:164 +msgid "Integer" +msgstr "Целобројни" -#: utility/newstuff.cpp:100 -msgid "Open Template" -msgstr "Отвори шаблон" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:166 +msgid "Float" +msgstr "Пок.зарез" -#: utility/newstuff.cpp:106 -msgid "There was an error with the downloaded template file." -msgstr "Дошло је до грешке са преузетим шаблонским фајлом." +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:168 +msgid "Boolean" +msgstr "Логички" -#: utility/newstuff.cpp:106 -msgid "Template Installation Error" -msgstr "Грешка при инсталацији шаблона" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:170 +msgid "Undefined" +msgstr "Недефинисан" -#: utility/newstuff.cpp:124 utility/newstuff.cpp:141 -msgid "" -"There was an error with the downloaded script tarball file. Possible causes are " -"damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"Дошло је до грешке са преузетим фајлом архиве скрипте. Могући узроци су " -"оштећена архива или неисправна структура директоријума у њој." +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:465 +msgid "Syntax or parse error in %1)" +msgstr "Синтаксна или грешка у рашчлањивању у %1)" -#: utility/newstuff.cpp:124 -msgid "Script Installation Error" -msgstr "Грешка при инсталацији скрипте" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:482 +msgid "Error occurred: Line %1, Code %2 (%3) in %4" +msgstr "Десила се грешка: Линија %1, Код %2 (%3) у %4" -#: utility/newstuff.cpp:141 -msgid "Documentation Installation Error" -msgstr "Грешка при инсталирању документације" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:502 +msgid "Breakpoint reached" +msgstr "Достигнута је преломна тачка" -#: utility/qpevents.cpp:42 -msgid "Before Document Save" -msgstr "Пре снимања документа" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:509 +msgid "Conditional breakpoint fulfilled" +msgstr "Испуњена је условна преломна тачка" -#: utility/qpevents.cpp:43 -msgid "After Document Save" -msgstr "После снимања документа" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:519 +#, c-format +msgid "Established connection to %1" +msgstr "Успостављена је веза са %1" -#: utility/qpevents.cpp:44 -msgid "After Document Open" -msgstr "После отварања документа" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:560 +msgid "" +"The script being debugged does not communicate with the correct protocol " +"version" +msgstr "Скрипта која се исправља не комуницира исправном верзијом протокола" -#: utility/qpevents.cpp:45 -msgid "Before Document Close" -msgstr "Пре затварања документа" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 +msgid "False" +msgstr "Нетачно" -#: utility/qpevents.cpp:46 -msgid "After Document Close" -msgstr "После затварања документа" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 +msgid "True" +msgstr "Тачно" -#: utility/qpevents.cpp:47 -msgid "After Project Open" -msgstr "После отварања пројекта" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1145 +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1230 +msgid "" +msgstr "<Недефинисано>" -#: utility/qpevents.cpp:48 -msgid "Before Project Close" -msgstr "Пре затварања пројекта" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1234 +msgid "" +msgstr "<Грешка>" -#: utility/qpevents.cpp:49 -msgid "After Project Close" -msgstr "После затварања пројекта" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1239 +msgid "" +msgstr "<Неимплементирани тип>" -#: utility/qpevents.cpp:50 -msgid "Upload Requested" -msgstr "Окачи захтевано" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:46 +msgid "Variables" +msgstr "Променљиве" -#: utility/qpevents.cpp:51 -msgid "Before Document Upload" -msgstr "Пре слања документа" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:52 +msgid "Breakpoints" +msgstr "Преломне тачке" -#: utility/qpevents.cpp:52 -msgid "After Document Upload" -msgstr "После слања документа" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:58 +msgid "Backtrace" +msgstr "Праћење" -#: utility/qpevents.cpp:53 -msgid "After Addition to Project" -msgstr "После додавања у пројекат" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:65 +msgid "Debug Output" +msgstr "Исправљачки излаз" -#: utility/qpevents.cpp:54 -msgid "After Removal From Project" -msgstr "После уклањања из пројекта" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:107 +msgid "Deb&ug" +msgstr "&Исправљај" -#: utility/qpevents.cpp:55 -msgid "After Commit to CVS" -msgstr "После предаје у CVS" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:113 +msgid "Debugger Inactive" +msgstr "Исправљач неактиван" -#: utility/qpevents.cpp:56 -msgid "After Update From CVS" -msgstr "После ажурирања из CVS-а" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:156 +msgid "No session" +msgstr "Нема сесије" -#: utility/qpevents.cpp:57 -msgid "After Moving File Inside Project" -msgstr "После премештања фајла унутар пројекта" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:160 +msgid "Waiting" +msgstr "Чекам" -#: utility/qpevents.cpp:58 -msgid "Quanta Start" -msgstr "Покретање Quanta-е" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:164 +msgid "Connected" +msgstr "Повезан" -#: utility/qpevents.cpp:59 -msgid "Quanta Exit" -msgstr "Излазак из Quanta-е" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:168 +msgid "Paused" +msgstr "Паузиран" -#: utility/qpevents.cpp:62 -msgid "Send Email" -msgstr "Пошаљи е-пошту" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:172 +msgid "Running" +msgstr "Покренут" -#: utility/qpevents.cpp:63 -msgid "Log Event" -msgstr "Забележи догађај" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:176 +msgid "Tracing" +msgstr "Пратим" -#: utility/qpevents.cpp:64 -msgid "Script Action" -msgstr "Скриптована акција" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:180 +msgid "On error" +msgstr "При грешци" -#: utility/qpevents.cpp:65 -msgid "Non-Script Action" -msgstr "Нескриптована акција" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:184 +msgid "On breakpoint" +msgstr "При преломној тачки" -#: utility/qpevents.cpp:88 -msgid "" -"An internal action (%1) associated with an event (%2" -") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?" -msgstr "" -"Биће извршена унутрашња акција (%1) придружена догађају (%2" -"). Желите ли да дозволите извршавање ове акције?" +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:330 +msgid "Unrecognized package: '%1%2'" +msgstr "Непрепознатљив пакет: „%1%2“" -#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 -msgid "Event Triggered" -msgstr "Догађајем окинут" +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:342 +msgid "The debugger for %1 uses an unsupported protocol version (%2)" +msgstr "Исправљач за %1 користи протокол неподржане верзије (%2)" -#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 -msgid "Execute" -msgstr "Изврши" +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:872 +msgid "Unable to open profiler output (%1)" +msgstr "Не могу да отворим излаз профајлера (%1)" -#: utility/qpevents.cpp:92 -msgid "" -"An external action (%1) associated with an event (%2" -") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?" -msgstr "" -"Биће извршена спољашња акција (%1) придружена догађају (%2" -"). Желите ли да дозволите извршавање ове акције?" +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 +msgid "Profiler File Error" +msgstr "Грешка фајла профајлера" -#: utility/qpevents.cpp:104 -msgid "An upload was initiated" -msgstr "Слање је започето" +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:926 +msgid "Unable to set value of variable." +msgstr "Нисам могао да поставим вредност променљиве." -#: utility/qpevents.cpp:113 -msgid "About to upload a document" -msgstr "Управо ћу окачити документ" +#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:74 +#, c-format +msgid "Listening on port %1" +msgstr "Слушам на порту %1" -#: utility/qpevents.cpp:120 -msgid "Document uploaded" -msgstr "Документ је окачен" +#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:81 +#, c-format +msgid "Unable to listen on port %1" +msgstr "Не могу да слушам на порту %1" -#: utility/qpevents.cpp:127 -msgid "Document moved" -msgstr "Документ је премештен" +#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:125 +msgid "Disconnected from remote host" +msgstr "Искључен са удаљеног домаћина" -#: utility/qpevents.cpp:137 -msgid "Document saved" -msgstr "Документ је снимљен" +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:59 +msgid "Expression" +msgstr "Израз" -#: utility/qpevents.cpp:143 -msgid "About to save a document" -msgstr "Управо ћу снимити документ" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:66 +msgid "&Set Value" +msgstr "&Постави вредност" -#: utility/qpevents.cpp:149 -msgid "Document opened" -msgstr "Документ је отворен" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:68 +msgid "&Dump in Messages Log" +msgstr "&Баци у дневник порука" -#: utility/qpevents.cpp:155 -msgid "Document closed" -msgstr "Документ је затворен" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:70 +msgid "&Copy to Clipboard" +msgstr "&Копирај у клипборд" -#: utility/qpevents.cpp:161 -msgid "About to close a document" -msgstr "Управо ћу затворити документ" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 +msgid "Set Variable" +msgstr "Постави променљиву" -#: utility/qpevents.cpp:167 -msgid "Project opened" -msgstr "Пројекат је отворен" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:277 +msgid "" +"Contents of variable %1:\n" +">>>\n" +msgstr "" +"Садржај променљиве %1:\n" +">>>\n" -#: utility/qpevents.cpp:173 -msgid "Project closed" -msgstr "Пројекат је затворен" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:50 +msgid "&Commit..." +msgstr "&Предај..." -#: utility/qpevents.cpp:179 -msgid "About to close the project" -msgstr "Управо ћу затворити пројекат" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:55 +msgid "Update &To" +msgstr "Ажурирај &на" -#: utility/qpevents.cpp:185 -msgid "Document added to project" -msgstr "Документ је додат у пројекат" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:56 +msgid "&Tag/Date..." +msgstr "&Ознака/датум..." -#: utility/qpevents.cpp:191 -msgid "Document removed from project" -msgstr "Документ је уклоњен из пројекта" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:58 +msgid "&HEAD" +msgstr "&Глава" -#: utility/qpevents.cpp:199 -msgid "Document committed" -msgstr "Документ је предат" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:60 +msgid "Re&vert" +msgstr "&Врати" -#: utility/qpevents.cpp:205 -msgid "Document updated" -msgstr "Документ је ажуриран" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:63 +msgid "&Add to Repository..." +msgstr "&Додај у складиште..." -#: utility/qpevents.cpp:211 -msgid "Quanta has been started" -msgstr "Quanta је покренута" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:65 +msgid "&Remove From Repository..." +msgstr "&Уклони из складишта..." -#: utility/qpevents.cpp:217 -msgid "Quanta is shutting down" -msgstr "Quanta се гаси" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:67 +msgid "&Ignore in CVS Operations" +msgstr "&Игнориши при CVS операцијама" -#: utility/qpevents.cpp:224 -msgid "Unsupported event %1." -msgstr "Неподржани догађај %1." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:69 +msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations" +msgstr "&Не игнориши при CVS операцијама" -#: utility/qpevents.cpp:224 -msgid "Event Handling Error" -msgstr "Грешка при руковању догађајем" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:73 +msgid "Show &Log Messages" +msgstr "Прикажи &дневничке поруке" -#: utility/qpevents.cpp:273 -msgid "Logging to remote files is not supported." -msgstr "Бележење у удаљене фајлове није подржано." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:140 +msgid "Running CVS update..." +msgstr "Извршавам CVS ажурирање..." -#: utility/qpevents.cpp:282 -msgid "Logging to files inside a remote project is not supported." -msgstr "Бележење у фајлове унутар удаљеног пројекта није подржано." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:179 +msgid "Updating to revision %1 ..." +msgstr "Ажурирам на ревизију %1..." -#: utility/qpevents.cpp:312 -msgid "Logging failed. Check that you have write access to %1." -msgstr "" -"Бележење није успело. Проверите да ли имате дозволе писања за %1." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:183 +msgid "Updating to the version from %1 ..." +msgstr "Ажурирам на верзију од %1..." -#: utility/qpevents.cpp:316 -msgid "Unsupported internal event action : %1." -msgstr "Неподржана унутрашња акција догађаја: %1." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:221 +msgid "Updating to HEAD..." +msgstr "Ажурирам на главу..." -#: utility/qpevents.cpp:339 -msgid "The %1 script action was not found on your system." -msgstr "Скриптована акција %1 није пронађена на вашем систему." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:256 +msgid "Current" +msgstr "Текуће" -#: utility/qpevents.cpp:339 -msgid "Action Execution Error" -msgstr "Грешка при извршавању акције" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:266 +msgid "Running CVS commit..." +msgstr "Извршавам CVS предају..." -#: utility/qpevents.cpp:341 -msgid "Unsupported external event action." -msgstr "Неподржана спољашња акција догађаја." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:301 +msgid "Reverting to the version from the repository..." +msgstr "Враћам на верзију из складишта..." -#: utility/qpevents.cpp:343 -msgid "Unknown event type." -msgstr "Непознати тип догађаја." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 +msgid "Add the following files to repository?" +msgstr "Да ли да додам следеће фајлове у складиште?" -#: utility/quantanetaccess.cpp:185 -msgid "Do you want to add
                          %1
                          to the project?
                          " -msgstr "Желите ли да додате
                          %1
                          у пројекат?
                          " +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 +msgid "CVS Add" +msgstr "CVS додавање" -#: utility/quantanetaccess.cpp:185 -msgid "Add to Project" -msgstr "Додај у пројекат" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:336 +msgid "Adding file to the repository..." +msgstr "Додајем фајл у складиште..." -#: utility/quantanetaccess.cpp:233 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 msgid "" -"Do you really want to delete " -"
                          %1" -"
                          and remove it from the project?
                          " +"Remove the following files from the repository?" +"
                          This will remove your working copy as well.
                          " msgstr "" -"Желите ли заиста да обришете " -"
                          %1" -"
                          и уклоните из пројекта?
                          " +"Да ли да уклоним следеће фајлове из складишта?" +"
                          Ово ће такође уклонити и вашу радну копију.
                          " -#: utility/quantanetaccess.cpp:233 -msgid "Delete & Remove From Project" -msgstr "Обриши и уклони из пројекта" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 +msgid "CVS Remove" +msgstr "CVS уклањање" + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:371 +msgid "Removing files from the repository..." +msgstr "Уклањам фајлове из складишта..." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:395 +msgid "Showing CVS log..." +msgstr "Приказујем CVS дневник..." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:433 +msgid "\"%1\" is already in the CVS ignore list." +msgstr "„%1“ већ на листи за игнорисање." -#: utility/quantanetaccess.cpp:246 -msgid "Do you really want to delete
                          %1?
                          " -msgstr "Желите ли заиста да обришете
                          %1?
                          " +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:441 +msgid "\"%1\" added to the CVS ignore list." +msgstr "„%1“ је додат на листу за игнорисање." -#: utility/quantanetaccess.cpp:246 -msgid "Delete File or Folder" -msgstr "Обриши фајл или фасциклу" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:480 +msgid "\"%1\" is not in the CVS ignore list." +msgstr "„%1“ није на листи за игнорисање." -#: parsers/dtd/dtd.cpp:127 parsers/dtd/dtdparser.cpp:78 -msgid "Cannot download the DTD from %1." -msgstr "Не могу да преузмем DTD са %1." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:489 +msgid "\"%1\" removed from the CVS ignore list." +msgstr "„%1“ је уклоњен са листе за игнорисање." -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:105 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 msgid "" -"Error while parsing the DTD." -"
                          The error message is:" -"
                          %1
                          " -msgstr "" -"Грешка приликом рашчлањивања DTD-а." -"
                          Порука о грешци је:" -"
                          %1
                          " +"The CVS command %1 has failed. The error code was %2." +msgstr "CVS наредба %1 није успела. Кôд грешке је %2." -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:157 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 +msgid "Command Failed" +msgstr "Наредба није успела" + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:515 +msgid "CVS command finished." +msgstr "CVS наредба је завршена." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:532 msgid "" -"Cannot create the " -"
                          %1 file." -"
                          Check that you have write permission in the parent folder.
                          " +"Error: \"%1\" is not part of the\n" +"\"%2\" repository." msgstr "" -"Не могу да направим фајл" -"
                          %1." -"
                          Проверите да ли имате дозволе писања за родитељску фасциклу.
                          " +"Грешка: „%1“ није део складишта\n" +"„%2“." -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:169 -msgid "No elements were found in the DTD." -msgstr "Није пронађен ниједан елемент у DTD-у." +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:55 +msgid "&Edit Cell Properties" +msgstr "&Уреди својства ћелија" -#: parsers/parsercommon.cpp:177 -msgid "%1 block" -msgstr "%1 блок" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:56 +msgid "Edit &Row Properties" +msgstr "Уреди својства &врста" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:45 -msgid "Message Area Tab" -msgstr "Језичак области поруке" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:59 +msgid "Merge Cells" +msgstr "Споји ћелије" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:108 -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:156 -msgid "Editor Tab" -msgstr "Језичак уређивача" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:60 +msgid "Break Merging" +msgstr "Прекини спајање" -#: plugins/quantaplugin.cpp:354 plugins/quantaplugin.cpp:370 -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:106 -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:157 -msgid "Separate Toolview" -msgstr "Одвојени приказ алата" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:63 +msgid "&Insert Row" +msgstr "&Убаци врсту" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 -msgid "" -"The plugin information you entered appears to be invalid. Are you sure you want " -"to apply these settings?" -msgstr "" -"Информације о прикључку које сте унели изгледају неисправно. Желите ли заиста " -"да примените ова подешавања?" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:64 +msgid "Insert Co&lumn" +msgstr "Убаци &колону" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 -msgid "Invalid Plugin" -msgstr "Неисправан прикључак" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:65 +msgid "Remove Row" +msgstr "Уклони врсту" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 -msgid "Do Not Apply" -msgstr "Не примењуј" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:66 +msgid "Remove Column" +msgstr "Уклони колону" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:80 -msgid "Select Plugin Folder" -msgstr "Изаберите фасциклу прикључака" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:68 +msgid "Edit &Table Properties" +msgstr "Уреди својства &табеле" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:44 -msgid "Configure &Plugins..." -msgstr "Подеси &прикључке..." +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:69 +msgid "Edit Child Table" +msgstr "Уреди дечју табелу" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:207 +#, c-format +msgid "Edit col: %1" +msgstr "Уреди колону: %1" + +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:414 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:454 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:499 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1063 +msgid "Merged with (%1, %2)." +msgstr "Стопљено са (%1, %2)." + +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 msgid "" -"%1 is a command line plugin. We have removed support for " -"command-line plugins. However, the functionality has not been lost as script " -"actions can still be used to run command-line tools. " +"Cannot edit the child table; you probably modified the cell containing the " +"table manually." msgstr "" -"%1 је прикључак за командну линију. Уклонили смо подршку за такве " -"прикључке. Међутим, функционалност није изгубљена пошто се и даље могу " -"користити скриптоване акције за покретање алата командне линије. " - -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 -msgid "Unsupported Plugin Type" -msgstr "Неподржани тип прикључка" +"Не могу да уредим дечју табелу; вероватно сте ручно изменили ћелију која садржи " +"табелу." -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 msgid "" -"The following plugins seems to be invalid:%1." -"
                          " -"
                          Do you want to edit the plugins?
                          " +"Cannot find the closing tag of the child table; you have probably introduced " +"unclosed tags in the table and have broken its consistency." msgstr "" -"Следећи прикључак изгледа неисправно: %1." -"
                          " -"
                          Желите ли да уредите прикључке?
                          " +"Не могу да нађем затварајућу ознаку дечје табеле; вероватно сте увели " +"незатворене ознаке у табелу и тиме покварили њену конзистентност." -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 -msgid "Invalid Plugins" -msgstr "Неисправни прикључци" +#: components/csseditor/styleeditor.cpp:44 +msgid "Open css dialog" +msgstr "Отвори CSS дијалог" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 -msgid "Do Not Edit" -msgstr "Не уређуј" +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +msgid "HTML Files" +msgstr "HTML фајлови" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:267 -msgid "All plugins validated successfully." -msgstr "Сви прикључци су успешно проверени." +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +msgid "XHTML Files" +msgstr "XHTML фајлови" -#: plugins/quantaplugineditor.cpp:103 -msgid "Select Folder" -msgstr "Изаберите фасциклу" +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +msgid "XML Files" +msgstr "XML фајлови" -#: plugins/quantaplugin.cpp:122 -msgid "" -"The %1 plugin could not be loaded." -"
                          Possible reasons are:" -"
                          - %2 is not installed;" -"
                          - the file %3 is not installed or it is not reachable." -msgstr "" -"Прикључак %1 није могао да се учита." -"
                          Могући разлози су: " -"
                          - %2 није инсталиран;" -"
                          - фајл %3 није инсталиран или није у дохвату." +#: components/csseditor/propertysetter.cpp:115 +msgid "More..." +msgstr "Више..." -#: project/projectnewweb.cpp:132 -msgid "" -"There was an error while trying to run the \"wget\" application. " -"Check first that it is present on your system and that it is in your PATH." -msgstr "" -"Дошло је до грешке приликом покушаја да се покрене програм „wget“. " -"Проверите прво да ли је wget присутан на вашем ситему и у променљивој PATH." +#: components/csseditor/colorrequester.cpp:63 +msgid "Open color dialog" +msgstr "Отвори дијалог за боје" -#: project/projectnewweb.cpp:138 -msgid "This feature is available only if the project lies on a local disk." -msgstr "Ова могућност је доступна само ако пројекат лежи на локалном диску." +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:22 +msgid "has not been closed" +msgstr "није затворен" -#: project/projectnewweb.cpp:168 -msgid "" -"wget finished...\n" -msgstr "" -"wget је завршио...\n" +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:23 +msgid "needs an opening parenthesis " +msgstr "захтева отворену заграду " -#: project/project.cpp:121 project/project.cpp:300 -#: project/projectnewlocal.cpp:257 -msgid "%1: Copy to Project" -msgstr "%1: Копирај у пројекат" +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:85 +msgid "The comment" +msgstr "Коментар" -#: project/project.cpp:216 +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:133 +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:141 +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:147 +msgid "The selector" +msgstr "Селектор" + +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:70 msgid "" -"Found a backup for project %1." -"
                          Do you want to open it?
                          " -msgstr "" -"Нашао сам резерву за пројекат %1." -"
                          Желите ли да је отворите?
                          " +"With this line edit you can insert the URI of the resource you want to reach" +msgstr "Овде можете убацити URI ресурса који желите да дохватите" -#: project/project.cpp:216 -msgid "Open Project Backup" -msgstr "Отвори резерву пројекта" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:74 +msgid "Open the URI selector" +msgstr "Отвори бирач URI-ја" + +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 +msgid "Image Files" +msgstr "Фајлови слика" + +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 +msgid "Audio Files" +msgstr "Аудио фајлови" + +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:154 +msgid "With this line edit you can insert the name of the font you want to use" +msgstr "Овде можете убацити име фонта који желите да користите" -#: project/project.cpp:265 -msgid "" -"The file %1 does not exist." -"
                          Do you want to remove it from the list?
                          " -msgstr "" -"Фајл %1 не постоји." -"
                          Желите ли да га уклоните из листе?
                          " +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:156 +msgid "Font family:" +msgstr "Породица фонтова:" -#: project/project.cpp:354 -msgid "Renaming files..." -msgstr "Мењам имена фајловима..." +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:158 +msgid "Open font family chooser" +msgstr "Отвори бирач породице фонтова" -#: project/project.cpp:393 -msgid "Removing files..." -msgstr "Уклањам фајлове..." +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:43 +msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +msgstr "Љубазни фењерџија чађавог лица хоће да ми покаже штос" -#: project/project.cpp:430 -msgid "" -"Do you want to remove " -"
                          %1" -"
                          from the server(s) as well?
                          " -msgstr "Желите ли да уклоните
                          %1
                          и са сервера?
                          " +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:84 +msgid "These are the names of the available fonts on your system" +msgstr "Ово су имена фонтова доступних на вашем систему" -#: project/project.cpp:430 -msgid "Remove From Server" -msgstr "Уклони са сервера" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:85 +msgid "These are the names of the generic fonts " +msgstr "Ово су имена генеричких фонтова " -#: project/project.cpp:461 -msgid "Project Settings" -msgstr "Подешавања пројекта" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:86 +msgid "These are the names of the generic fonts you have selected " +msgstr "Ово су имена генеричких фонтова које сте изабрали " -#: project/project.cpp:490 -msgid "No Debugger" -msgstr "Нема исправљача" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:87 +msgid "Click this to add a font to your style sheet" +msgstr "Кликните овде да додате фонт у опис стила" -#: project/project.cpp:559 -msgid "No view was saved yet." -msgstr "Још увек није снимљен ниједан приказ." +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:88 +msgid "Click this to remove a font from your style sheet" +msgstr "Кликните овде да уклоните фонт из описа стила" -#: project/project.cpp:567 -msgid "Up&load Profiles" -msgstr "Ок&ачи профиле" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:89 +msgid "Click this to make the font more preferable than the preceeding one" +msgstr "Кликните овде да фонту дате приоритет над претходним" -#: project/project.cpp:576 -msgid "Team Configuration" -msgstr "Тимска подешавања" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:90 +msgid "Click this to make the font less preferable than the following one" +msgstr "Кликните овде да фонту смањите приоритет у односу на следећи" -#: project/membereditdlg.cpp:37 project/project.cpp:585 -msgid "Team Leader" -msgstr "Вођа тима" +#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 +msgid "Red" +msgstr "Црвена" -#: project/membereditdlg.cpp:38 project/project.cpp:591 -msgid "Subproject Leader" -msgstr "Вођа потпројекта" +#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 +msgid "Green" +msgstr "Зелена" -#: project/membereditdlg.cpp:36 project/project.cpp:596 -msgid "Task Leader" -msgstr "Вођа задатка" +#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 +msgid "Blue" +msgstr "Плава" #: project/membereditdlg.cpp:35 project/project.cpp:601 msgid "Simple Member" msgstr "Обичан члан" -#: project/project.cpp:607 -msgid "Event Configuration" -msgstr "Подешавање догађаја" - -#: project/project.cpp:865 project/project.cpp:880 -msgid "Upload project items..." -msgstr "Окачи пројектне ставке..." - -#: project/project.cpp:896 -msgid "New Files in Project's Folder" -msgstr "Нови фајлови у фасцикли пројекта" +#: project/membereditdlg.cpp:36 project/project.cpp:596 +msgid "Task Leader" +msgstr "Вођа задатка" -#: project/project.cpp:1268 -msgid "" -"Saving of project failed. Do you want to continue with exit (might cause data " -"loss)?" -msgstr "" -"Снимање пројекта није успело. Желите ли да наставите са изласком (можете " -"изгубити податке)?" +#: project/membereditdlg.cpp:37 project/project.cpp:585 +msgid "Team Leader" +msgstr "Вођа тима" -#: project/project.cpp:1268 project/projectprivate.cpp:1218 -msgid "Project Saving Error" -msgstr "Грешка при снимању пројекта" +#: project/membereditdlg.cpp:38 project/project.cpp:591 +msgid "Subproject Leader" +msgstr "Вођа потпројекта" #: project/membereditdlg.cpp:85 msgid "Edit Subprojects" @@ -14058,136 +13944,56 @@ msgstr "Изабери члана" msgid "No entries found in the addressbook." msgstr "Није пронађен ниједан унос у адресару." -#: project/projectupload.cpp:81 -msgid "Upload Profiles" -msgstr "Окачи профиле" - -#: project/projectupload.cpp:170 -msgid "Scanning project files..." -msgstr "Скенирам пројектне фајлове..." - -#: project/projectupload.cpp:230 -msgid "Building the tree..." -msgstr "Градим стабло..." - -#: project/projectupload.cpp:361 -msgid "Confirm Upload" -msgstr "Потврди качење" - -#: project/projectupload.cpp:361 -msgid "" -"Confirm that you want to upload the following files (unselect the files you do " -"not want to upload):" -msgstr "" -"Потврдите да желите да окачите следеће фајлове (поништите избор фајлова које не " -"желите да окачите):" - -#: project/projectupload.cpp:384 -msgid "" -"%1 seems to be unaccessible." -"
                          Do you want to proceed with upload?
                          " -msgstr "" -"%1 изгледа недоступно." -"
                          Желите ли да наставите са качењем?
                          " - -#: project/projectupload.cpp:466 -#, c-format -msgid "Current: %1" -msgstr "Текуће: %1" - -#: project/projectupload.cpp:638 -msgid "You cannot remove the last profile." -msgstr "Не можете уклонити задњи профил." - -#: project/projectupload.cpp:638 -msgid "Profile Removal Error" -msgstr "Грешка при уклањању профила" - -#: project/projectupload.cpp:642 -msgid "Do you really want to remove the %1 upload profile?" -msgstr "Желите ли заиста уклоните профил качења %1?" - -#: project/projectupload.cpp:643 project/projectupload.cpp:655 -msgid "Profile Removal" -msgstr "Уклањање профила" - -#: project/projectupload.cpp:655 -msgid "" -"You have removed your default profile." -"
                          The new default profile will be %1.
                          " -msgstr "" -"Уклонили сте свој подразумевани профил." -"
                          %1 ће бити нови подразумевани профил.
                          " - -#: project/projectupload.cpp:761 -msgid "Do you really want to abort the upload?" -msgstr "Желите ли заиста да прекинете качење?" - -#: project/projectupload.cpp:762 -msgid "Abort Upload" -msgstr "Прекини качење" - -#: project/projectupload.cpp:762 -msgid "" -"_: Abort the uploading\n" -"Abort" -msgstr "Обустави" - -#: project/teammembersdlg.cpp:58 -msgid "New Member" -msgstr "Нови члан" - -#: project/teammembersdlg.cpp:74 project/teammembersdlg.cpp:144 -msgid "The member name cannot be empty." -msgstr "Име члана не може бити празно." - -#: project/teammembersdlg.cpp:79 project/teammembersdlg.cpp:149 -msgid "The nickname cannot be empty as it is used as a unique identifier." -msgstr "" -"Надимак не може бити празан јер се користи као јединствени идентификатор." +#: project/projectnewgeneral.cpp:97 +msgid "Select Project Folder" +msgstr "Изаберите пројектну фасциклу" -#: project/teammembersdlg.cpp:100 -msgid "Edit Member" -msgstr "Уреди члана" +#: project/projectnewgeneral.cpp:174 project/projectoptions.ui.h:28 +msgid "Select Project Template Folder" +msgstr "Изаберите фасциклу пројектних шаблона" -#: project/teammembersdlg.cpp:189 +#: project/projectnewgeneral.cpp:180 project/projectnewgeneral.cpp:228 msgid "" -"Are you sure that you want to remove yourself (%1" -") from the project team?" -"
                          If you do so, you should select another member as yourself.
                          " +"The project templates must be stored under the main project folder: " +"
                          " +"
                          %1
                          " msgstr "" -"Сигурни сте да желите да уклоните себе (%1) из пројектног тима?" -"
                          Ако то учините, морате одабрати другог члана који сте ви.
                          " - -#: project/teammembersdlg.cpp:189 project/teammembersdlg.cpp:195 -msgid "Delete Member" -msgstr "Обриши члана" +"Шаблони пројекта морају се складиштити под главном пројектном фасциклом: " +"
                          " +"
                          %1
                          " -#: project/teammembersdlg.cpp:195 -msgid "" -"Are you sure that you want to remove %1 from the project team?" -msgstr "Желите ли заиста да уклоните %1 из пројектног тима?" +#: project/projectnewgeneral.cpp:188 project/projectoptions.ui.h:40 +msgid "Select Project Toolbar & Actions Folder" +msgstr "Изаберите фасцикле пројектних трака са алатима и акција" -#: project/teammembersdlg.cpp:216 +#: project/projectnewgeneral.cpp:194 project/projectnewgeneral.cpp:241 msgid "" -"The %1 role is already assigned to %2" -". Do you want to reassign it to the current member?" +"The project toolbars must be stored under the main project folder: " +"
                          " +"
                          %1
                          " msgstr "" -"Улога %1 већ је додељена члану %2. Желите ли да је " -"прераспоредите на текућег члана?" +"Траке са алатима пројекта морају се складиштити под главном пројектном " +"фасциклом: " +"
                          " +"
                          %1
                          " -#: project/teammembersdlg.cpp:216 -msgid "Reassign" -msgstr "Прераспореди" +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:102 +msgid "New Event" +msgstr "Нови догађај" -#: project/teammembersdlg.cpp:216 -msgid "Do Not Reassign" -msgstr "Не прераспоређуј" +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:121 +msgid "Edit Event" +msgstr "Уреди догађај" -#: project/teammembersdlg.cpp:226 +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 msgid "" -"The %1 nickname is already assigned to %2 <%3>." -msgstr "Надимак %1 је већ додељен члану %2 <%3>." +"Are you sure that you want to remove the configuration of the %1 " +"event?" +msgstr "Желите ли заиста да уклоните подешавање за догађај %1?" + +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 +msgid "Delete Event Configuration" +msgstr "Обриши подешавање догађаја" #: project/projectprivate.cpp:74 msgid "Insert Files in Project" @@ -14313,6 +14119,10 @@ msgstr "" "Снимање пројекта није успело. Желите ли да наставите са затварањем (можете " "изгубити податке)?" +#: project/project.cpp:1268 project/projectprivate.cpp:1218 +msgid "Project Saving Error" +msgstr "Грешка при снимању пројекта" + #: project/projectprivate.cpp:1242 msgid "" "|Project Files\n" @@ -14385,14 +14195,6 @@ msgstr "Убаци фасциклу у пројекат" msgid "Uploaded project file %1" msgstr "Окачио сам пројектни фајл %1" -#: project/rescanprj.cpp:55 -msgid "Reading folder:" -msgstr "Читам фасциклу:" - -#: project/rescanprj.cpp:229 -msgid "Building tree:" -msgstr "Градим стабло:" - #: project/eventeditordlg.cpp:301 msgid "Argument:" msgstr "Аргумент:" @@ -14445,270 +14247,441 @@ msgstr "Име акције:" msgid "Blocking:" msgstr "Блокира:" -#: project/projectnewlocal.cpp:78 -#, c-format -msgid "Insert files from %1." -msgstr "Убаци фајлове из %1." +#: project/projectnewweb.cpp:132 +msgid "" +"There was an error while trying to run the \"wget\" application. " +"Check first that it is present on your system and that it is in your PATH." +msgstr "" +"Дошло је до грешке приликом покушаја да се покрене програм „wget“. " +"Проверите прво да ли је wget присутан на вашем ситему и у променљивој PATH." -#: project/projectnewgeneral.cpp:97 -msgid "Select Project Folder" -msgstr "Изаберите пројектну фасциклу" +#: project/projectnewweb.cpp:138 +msgid "This feature is available only if the project lies on a local disk." +msgstr "Ова могућност је доступна само ако пројекат лежи на локалном диску." -#: project/projectnewgeneral.cpp:174 project/projectoptions.ui.h:28 -msgid "Select Project Template Folder" -msgstr "Изаберите фасциклу пројектних шаблона" +#: project/projectnewweb.cpp:168 +msgid "" +"wget finished...\n" +msgstr "" +"wget је завршио...\n" -#: project/projectnewgeneral.cpp:180 project/projectnewgeneral.cpp:228 +#: project/project.cpp:121 project/project.cpp:300 +#: project/projectnewlocal.cpp:257 +msgid "%1: Copy to Project" +msgstr "%1: Копирај у пројекат" + +#: project/project.cpp:216 msgid "" -"The project templates must be stored under the main project folder: " -"
                          " -"
                          %1
                          " +"Found a backup for project %1." +"
                          Do you want to open it?
                          " msgstr "" -"Шаблони пројекта морају се складиштити под главном пројектном фасциклом: " -"
                          " -"
                          %1
                          " +"Нашао сам резерву за пројекат %1." +"
                          Желите ли да је отворите?
                          " -#: project/projectnewgeneral.cpp:188 project/projectoptions.ui.h:40 -msgid "Select Project Toolbar & Actions Folder" -msgstr "Изаберите фасцикле пројектних трака са алатима и акција" +#: project/project.cpp:216 +msgid "Open Project Backup" +msgstr "Отвори резерву пројекта" -#: project/projectnewgeneral.cpp:194 project/projectnewgeneral.cpp:241 +#: project/project.cpp:265 msgid "" -"The project toolbars must be stored under the main project folder: " -"
                          " -"
                          %1
                          " +"The file %1 does not exist." +"
                          Do you want to remove it from the list?
                          " msgstr "" -"Траке са алатима пројекта морају се складиштити под главном пројектном " -"фасциклом: " -"
                          " -"
                          %1
                          " +"Фајл %1 не постоји." +"
                          Желите ли да га уклоните из листе?
                          " -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:102 -msgid "New Event" -msgstr "Нови догађај" +#: project/project.cpp:354 +msgid "Renaming files..." +msgstr "Мењам имена фајловима..." -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:121 -msgid "Edit Event" -msgstr "Уреди догађај" +#: project/project.cpp:393 +msgid "Removing files..." +msgstr "Уклањам фајлове..." -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 +#: project/project.cpp:430 msgid "" -"Are you sure that you want to remove the configuration of the %1 " -"event?" -msgstr "Желите ли заиста да уклоните подешавање за догађај %1?" +"Do you want to remove " +"
                          %1" +"
                          from the server(s) as well?
                          " +msgstr "Желите ли да уклоните
                          %1
                          и са сервера?
                          " -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 -msgid "Delete Event Configuration" -msgstr "Обриши подешавање догађаја" +#: project/project.cpp:430 +msgid "Remove From Server" +msgstr "Уклони са сервера" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195 -msgid "Close this tab" -msgstr "Затвори овај језичак" +#: project/project.cpp:461 +msgid "Project Settings" +msgstr "Подешавања пројекта" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:139 -msgid "Tool &Views" -msgstr "Прикази &алата" +#: project/project.cpp:490 +msgid "No Debugger" +msgstr "Нема исправљача" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:142 -msgid "MDI Mode" -msgstr "Режим MDI" +#: project/project.cpp:559 +msgid "No view was saved yet." +msgstr "Још увек није снимљен ниједан приказ." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2598 -msgid "&Toplevel Mode" -msgstr "Режим &највишег нивоа" +#: project/project.cpp:567 +msgid "Up&load Profiles" +msgstr "Ок&ачи профиле" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2599 -msgid "C&hildframe Mode" -msgstr "Режим &дечјих оквира" +#: project/project.cpp:576 +msgid "Team Configuration" +msgstr "Тимска подешавања" + +#: project/project.cpp:607 +msgid "Event Configuration" +msgstr "Подешавање догађаја" + +#: project/project.cpp:865 project/project.cpp:880 +msgid "Upload project items..." +msgstr "Окачи пројектне ставке..." + +#: project/project.cpp:896 +msgid "New Files in Project's Folder" +msgstr "Нови фајлови у фасцикли пројекта" + +#: project/project.cpp:1268 +msgid "" +"Saving of project failed. Do you want to continue with exit (might cause data " +"loss)?" +msgstr "" +"Снимање пројекта није успело. Желите ли да наставите са изласком (можете " +"изгубити податке)?" + +#: project/rescanprj.cpp:55 +msgid "Reading folder:" +msgstr "Читам фасциклу:" + +#: project/rescanprj.cpp:229 +msgid "Building tree:" +msgstr "Градим стабло:" + +#: project/projectupload.cpp:81 +msgid "Upload Profiles" +msgstr "Окачи профиле" + +#: project/projectupload.cpp:170 +msgid "Scanning project files..." +msgstr "Скенирам пројектне фајлове..." + +#: project/projectupload.cpp:230 +msgid "Building the tree..." +msgstr "Градим стабло..." + +#: project/projectupload.cpp:361 +msgid "Confirm Upload" +msgstr "Потврди качење" + +#: project/projectupload.cpp:361 +msgid "" +"Confirm that you want to upload the following files (unselect the files you do " +"not want to upload):" +msgstr "" +"Потврдите да желите да окачите следеће фајлове (поништите избор фајлова које не " +"желите да окачите):" + +#: project/projectupload.cpp:384 +msgid "" +"%1 seems to be unaccessible." +"
                          Do you want to proceed with upload?
                          " +msgstr "" +"%1 изгледа недоступно." +"
                          Желите ли да наставите са качењем?
                          " + +#: project/projectupload.cpp:466 +#, c-format +msgid "Current: %1" +msgstr "Текуће: %1" + +#: project/projectupload.cpp:638 +msgid "You cannot remove the last profile." +msgstr "Не можете уклонити задњи профил." + +#: project/projectupload.cpp:638 +msgid "Profile Removal Error" +msgstr "Грешка при уклањању профила" + +#: project/projectupload.cpp:642 +msgid "Do you really want to remove the %1 upload profile?" +msgstr "Желите ли заиста уклоните профил качења %1?" + +#: project/projectupload.cpp:643 project/projectupload.cpp:655 +msgid "Profile Removal" +msgstr "Уклањање профила" + +#: project/projectupload.cpp:655 +msgid "" +"You have removed your default profile." +"
                          The new default profile will be %1.
                          " +msgstr "" +"Уклонили сте свој подразумевани профил." +"
                          %1 ће бити нови подразумевани профил.
                          " + +#: project/projectupload.cpp:761 +msgid "Do you really want to abort the upload?" +msgstr "Желите ли заиста да прекинете качење?" + +#: project/projectupload.cpp:762 +msgid "Abort Upload" +msgstr "Прекини качење" + +#: project/projectupload.cpp:762 +msgid "" +"_: Abort the uploading\n" +"Abort" +msgstr "Обустави" + +#: project/teammembersdlg.cpp:58 +msgid "New Member" +msgstr "Нови члан" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2600 -msgid "Ta&b Page Mode" -msgstr "Режим стране са &језичцима" +#: project/teammembersdlg.cpp:74 project/teammembersdlg.cpp:144 +msgid "The member name cannot be empty." +msgstr "Име члана не може бити празно." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2601 -msgid "I&DEAl Mode" -msgstr "Р&ежим IDEAl" +#: project/teammembersdlg.cpp:79 project/teammembersdlg.cpp:149 +msgid "The nickname cannot be empty as it is used as a unique identifier." +msgstr "" +"Надимак не може бити празан јер се користи као јединствени идентификатор." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:154 -msgid "Tool &Docks" -msgstr "Си&дришта алата" +#: project/teammembersdlg.cpp:100 +msgid "Edit Member" +msgstr "Уреди члана" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:155 -msgid "Switch Top Dock" -msgstr "Пребаци на горње сидриште" +#: project/teammembersdlg.cpp:189 +msgid "" +"Are you sure that you want to remove yourself (%1" +") from the project team?" +"
                          If you do so, you should select another member as yourself.
                          " +msgstr "" +"Сигурни сте да желите да уклоните себе (%1) из пројектног тима?" +"
                          Ако то учините, морате одабрати другог члана који сте ви.
                          " -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:157 -msgid "Switch Left Dock" -msgstr "Пребаци на лево сидриште" +#: project/teammembersdlg.cpp:189 project/teammembersdlg.cpp:195 +msgid "Delete Member" +msgstr "Обриши члана" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:159 -msgid "Switch Right Dock" -msgstr "Пребаци на десно сидриште" +#: project/teammembersdlg.cpp:195 +msgid "" +"Are you sure that you want to remove %1 from the project team?" +msgstr "Желите ли заиста да уклоните %1 из пројектног тима?" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:161 -msgid "Switch Bottom Dock" -msgstr "Пребаци на доње сидриште" +#: project/teammembersdlg.cpp:216 +msgid "" +"The %1 role is already assigned to %2" +". Do you want to reassign it to the current member?" +msgstr "" +"Улога %1 већ је додељена члану %2. Желите ли да је " +"прераспоредите на текућег члана?" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:164 -msgid "Previous Tool View" -msgstr "Претходни приказ алата" +#: project/teammembersdlg.cpp:216 +msgid "Reassign" +msgstr "Прераспореди" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:166 -msgid "Next Tool View" -msgstr "Следећи приказ алата" +#: project/teammembersdlg.cpp:216 +msgid "Do Not Reassign" +msgstr "Не прераспоређуј" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2884 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:260 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "Прикажи %1" +#: project/teammembersdlg.cpp:226 +msgid "" +"The %1 nickname is already assigned to %2 <%3>." +msgstr "Надимак %1 је већ додељен члану %2 <%3>." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2878 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:265 +#: project/projectnewlocal.cpp:78 #, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "Сакриј %1" +msgid "Insert files from %1." +msgstr "Убаци фајлове из %1." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:983 -msgid "Window" -msgstr "Прозор" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:53 ../lib/ksavealldialog.cpp:144 +msgid "Save Modified Files?" +msgstr "Да ли да сними измењене фајлове?" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:996 -msgid "Undock" -msgstr "Откачи" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:58 ../lib/ksavealldialog.cpp:151 +msgid "The following files have been modified. Save them?" +msgstr "Следећи фајлови су измењени. Да ли да их снимим?" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1001 -msgid "Maximize" -msgstr "Максимизуј" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65 +msgid "Save &Selected" +msgstr "Сними &изабране" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1003 -msgid "Minimize" -msgstr "Минимизуј" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65 +msgid "Saves all selected files" +msgstr "Сними све изабране фајлове" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1006 -msgid "Dock" -msgstr "Усидри" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:66 ../lib/ksavealldialog.cpp:157 +msgid "Save &None" +msgstr "Не снимај &ништа" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1011 -msgid "Operations" -msgstr "Операције" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:68 ../lib/ksavealldialog.cpp:159 +msgid "Lose all modifications" +msgstr "Одбаци све измене" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2590 -msgid "&Minimize All" -msgstr "&Минимизуј све" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:69 ../lib/ksavealldialog.cpp:160 +msgid "Cancels the action" +msgstr "Отказује акцију" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 -msgid "&MDI Mode" -msgstr "Режи&м MDI" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156 +msgid "Save &All" +msgstr "Сними &све" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 -msgid "&Tile" -msgstr "&Поплочај" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156 +msgid "Saves all modified files" +msgstr "Снима све измењене фајлове" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 -msgid "Ca&scade Windows" -msgstr "&Наслажи прозоре" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/provider.cpp:205 +msgid "Error parsing providers list." +msgstr "Грешка при рашчлањивању листе провајдера." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 -msgid "Cascade &Maximized" -msgstr "Наслажи &максимизовано" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuff.cpp:38 +#, c-format +msgid "Download New %1" +msgstr "Преузми нови %1" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 -msgid "Expand &Vertically" -msgstr "Прошири &усправно" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:53 +msgid "Hot New Stuff Providers" +msgstr "Провајдери врућих нових ствари" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2628 -msgid "Expand &Horizontally" -msgstr "Прошири &водоравно" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:61 +msgid "Please select one of the providers listed below:" +msgstr "Изаберите један од провајдера из доње листе:" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2629 -msgid "Tile &Non-Overlapped" -msgstr "Поплочај &без преклапања" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:88 +msgid "No provider selected." +msgstr "Провајдер није изабран." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2630 -msgid "Tile Overla&pped" -msgstr "Поплочај &преклопљено" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:133 +msgid "The file '%1' already exists. Do you want to override it?" +msgstr "Фајл „%1“ већ постоји. Желите ли да га прегазите?" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2631 -msgid "Tile V&ertically" -msgstr "Поплочај у&справно" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +msgid "" +"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes " +"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." +msgstr "" +"Дошло је до грешке са преузетим фајлом архиве ресурса. Могући узроци су " +"оштећена архива или неисправна структура директоријума у њој." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2637 -msgid "&Dock/Undock" -msgstr "&Усидри/откачи" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +msgid "Resource Installation Error" +msgstr "Грешка при инсталирању ресурса" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:63 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:88 -msgid "Unnamed" -msgstr "Неименовано" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 +msgid "No keys were found." +msgstr "Нема нађених кључева." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1237 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1259 -msgid "&Restore" -msgstr "По&врати" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 +msgid "The validation failed for unknown reason." +msgstr "Овера није успела из непознатих разлога." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1238 -msgid "&Move" -msgstr "&Премести" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 +msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." +msgstr "MD5SUM провера није успела, архива може бити покварена." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 -msgid "R&esize" -msgstr "Про&мени величину" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 +msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." +msgstr "Потпис је лош, архива може бити покварена или измењена." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 -msgid "M&inimize" -msgstr "М&инимизуј" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 +msgid "The signature is valid, but untrusted." +msgstr "Опис је исправан, али није од поверења." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 -msgid "M&aximize" -msgstr "М&аксимизуј" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 +msgid "The signature is unknown." +msgstr "Потпис је непознат." + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 +msgid "" +"The resource was signed with key 0x%1, belonging to %2 <%3>" +"." +msgstr "" +"Ресурс је потписан кључем 0x%1, који припада %2 <%3>." + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +msgid "" +"There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors " +"are :%1" +"
                          %2" +"
                          " +"
                          Installation of the resource is not recommended." +"
                          " +"
                          Do you want to proceed with the installation?
                          " +msgstr "" +"Постоји проблем са ресурсним фајлом који сте преузели. Грешке су:%1" +"
                          %2" +"
                          " +"
                          Инсталација овог ресурса није препоручљива." +"
                          " +"
                          Желите ли да наставите са инсталацијом?
                          " + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +msgid "Problematic Resource File" +msgstr "Проблематичан ресурсни фајл" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 -msgid "&Maximize" -msgstr "&Максимизуј" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +msgid "%1

                          Press OK to install it.
                          " +msgstr "%1

                          Притисните „У реду“ да бисте га инсталирали.
                          " -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 -msgid "&Minimize" -msgstr "&Минимизуј" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +msgid "Valid Resource" +msgstr "Исправан ресурс" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 -msgid "M&ove" -msgstr "Пр&емести" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 +msgid "The signing failed for unknown reason." +msgstr "Потписивање није успело из непознатих разлога." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 -msgid "&Resize" -msgstr "&Промени величину" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 +msgid "" +"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " +"passphrase.\n" +"Proceed without signing the resource?" +msgstr "" +"Нема кључева погодних за потписивање или нисте унели исправну лозинку.\n" +"Да ли да наставим без потписивања ресурса?" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 -msgid "&Undock" -msgstr "&Откачи" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:63 +msgid "" +"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that " +"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " +"be possible." +msgstr "" +"Не могу да покренем gpg и добавим доступне кључеве. Проверите да ли " +"је gpg инсталиран, у супротном овера преузетих ресурса неће бити " +"могућа." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:177 msgid "" -"_: Freeze the window geometry\n" -"Freeze" -msgstr "Заледи" +"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to" +"
                          %2<%3>:
                          " +msgstr "" +"Унесите лозинку за кључ 0x%1, који припада" +"
                          %2<%3>:
                          " -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:257 msgid "" -"_: Dock this window\n" -"Dock" -msgstr "Усидри" +"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure that " +"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will " +"not be possible." +msgstr "" +"Не могу да покренем gpg и проверим исправност фајла. Проверите да ли " +"је gpg инсталиран, у супротном овера преузетих ресурса неће бити " +"могућа." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251 -msgid "Detach" -msgstr "Откачи" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 +msgid "Select Signing Key" +msgstr "Изаберите потписни кључ" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdidockcontainer.cpp:215 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 +msgid "Key used for signing:" +msgstr "Кључ за потписивање:" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:338 msgid "" -"_: Switch between overlap and side by side mode\n" -"Overlap" -msgstr "Преклапање" +"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg " +"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible." +msgstr "" +"Не могу да покренем gpg и потпишем фајл. Проверите да ли је " +"gpg инсталиран, у супротном потписивање ресурса неће бити могуће." #: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:46 msgid "Share Hot New Stuff" @@ -14758,13 +14731,71 @@ msgstr "Не попуњавај" msgid "Please put in a name." msgstr "Унесите име." -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:133 -msgid "The file '%1' already exists. Do you want to override it?" -msgstr "Фајл „%1“ већ постоји. Желите ли да га прегазите?" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:211 +msgid "Successfully installed hot new stuff." +msgstr "Вруће нове ствари су успешно инсталиране." -#: ../lib/compatibility/knewstuff/provider.cpp:205 -msgid "Error parsing providers list." -msgstr "Грешка при рашчлањивању листе провајдера." +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:216 +msgid "Failed to install hot new stuff." +msgstr "Нисам успео да инсталирам вруће нове ствари." + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:270 +msgid "Unable to create file to upload." +msgstr "Не могу да направим фајл за качење." + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:285 +msgid "" +"The files to be uploaded have been created at:\n" +msgstr "" +"Фајлови за качење направљени су у:\n" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:286 +msgid "" +"Data file: %1\n" +msgstr "" +"Фајл са подацима: %1\n" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:288 +msgid "" +"Preview image: %1\n" +msgstr "" +"Слика прегледа: %1\n" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:290 +msgid "" +"Content information: %1\n" +msgstr "" +"Информације о садржају: %1\n" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:291 +msgid "" +"Those files can now be uploaded.\n" +msgstr "" +"Ти фајлови сада могу бити окачени.\n" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:292 +msgid "Beware that any people might have access to them at any time." +msgstr "Пазите, било ко им може приступити било када." + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:294 +msgid "Upload Files" +msgstr "Окачи фајлове" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:299 +msgid "Please upload the files manually." +msgstr "Окачите фајлове ручно." + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:303 +msgid "Upload Info" +msgstr "Информације о качењу" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:311 +msgid "&Upload" +msgstr "&Окачи" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:413 +msgid "Successfully uploaded new stuff." +msgstr "Нова ствар је успешно окачена." #: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:71 #: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:78 @@ -14859,250 +14890,223 @@ msgstr "Инсталација" msgid "Installation failed." msgstr "Инсталација није успела." -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuff.cpp:38 -#, c-format -msgid "Download New %1" -msgstr "Преузми нови %1" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195 +msgid "Close this tab" +msgstr "Затвори овај језичак" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:211 -msgid "Successfully installed hot new stuff." -msgstr "Вруће нове ствари су успешно инсталиране." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:139 +msgid "Tool &Views" +msgstr "Прикази &алата" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:216 -msgid "Failed to install hot new stuff." -msgstr "Нисам успео да инсталирам вруће нове ствари." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:142 +msgid "MDI Mode" +msgstr "Режим MDI" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:270 -msgid "Unable to create file to upload." -msgstr "Не могу да направим фајл за качење." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2598 +msgid "&Toplevel Mode" +msgstr "Режим &највишег нивоа" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:285 -msgid "" -"The files to be uploaded have been created at:\n" -msgstr "" -"Фајлови за качење направљени су у:\n" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2599 +msgid "C&hildframe Mode" +msgstr "Режим &дечјих оквира" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:286 -msgid "" -"Data file: %1\n" -msgstr "" -"Фајл са подацима: %1\n" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2600 +msgid "Ta&b Page Mode" +msgstr "Режим стране са &језичцима" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:288 -msgid "" -"Preview image: %1\n" -msgstr "" -"Слика прегледа: %1\n" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2601 +msgid "I&DEAl Mode" +msgstr "Р&ежим IDEAl" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:290 -msgid "" -"Content information: %1\n" -msgstr "" -"Информације о садржају: %1\n" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:154 +msgid "Tool &Docks" +msgstr "Си&дришта алата" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:291 -msgid "" -"Those files can now be uploaded.\n" -msgstr "" -"Ти фајлови сада могу бити окачени.\n" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:155 +msgid "Switch Top Dock" +msgstr "Пребаци на горње сидриште" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:292 -msgid "Beware that any people might have access to them at any time." -msgstr "Пазите, било ко им може приступити било када." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:157 +msgid "Switch Left Dock" +msgstr "Пребаци на лево сидриште" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:294 -msgid "Upload Files" -msgstr "Окачи фајлове" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:159 +msgid "Switch Right Dock" +msgstr "Пребаци на десно сидриште" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:299 -msgid "Please upload the files manually." -msgstr "Окачите фајлове ручно." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:161 +msgid "Switch Bottom Dock" +msgstr "Пребаци на доње сидриште" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:164 +msgid "Previous Tool View" +msgstr "Претходни приказ алата" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:166 +msgid "Next Tool View" +msgstr "Следећи приказ алата" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2886 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:260 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "Прикажи %1" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2880 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:265 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "Сакриј %1" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:303 -msgid "Upload Info" -msgstr "Информације о качењу" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:63 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:88 +msgid "Unnamed" +msgstr "Неименовано" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:311 -msgid "&Upload" -msgstr "&Окачи" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1237 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1259 +msgid "&Restore" +msgstr "По&врати" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:413 -msgid "Successfully uploaded new stuff." -msgstr "Нова ствар је успешно окачена." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1238 +msgid "&Move" +msgstr "&Премести" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 -msgid "" -"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes " -"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"Дошло је до грешке са преузетим фајлом архиве ресурса. Могући узроци су " -"оштећена архива или неисправна структура директоријума у њој." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 +msgid "R&esize" +msgstr "Про&мени величину" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 -msgid "Resource Installation Error" -msgstr "Грешка при инсталирању ресурса" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 +msgid "M&inimize" +msgstr "М&инимизуј" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 -msgid "No keys were found." -msgstr "Нема нађених кључева." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 +msgid "M&aximize" +msgstr "М&аксимизуј" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 -msgid "The validation failed for unknown reason." -msgstr "Овера није успела из непознатих разлога." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 +msgid "&Maximize" +msgstr "&Максимизуј" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 -msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." -msgstr "MD5SUM провера није успела, архива може бити покварена." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 +msgid "&Minimize" +msgstr "&Минимизуј" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 -msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." -msgstr "Потпис је лош, архива може бити покварена или измењена." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 +msgid "M&ove" +msgstr "Пр&емести" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 -msgid "The signature is valid, but untrusted." -msgstr "Опис је исправан, али није од поверења." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 +msgid "&Resize" +msgstr "&Промени величину" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 -msgid "The signature is unknown." -msgstr "Потпис је непознат." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 +msgid "&Undock" +msgstr "&Откачи" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdidockcontainer.cpp:215 msgid "" -"The resource was signed with key 0x%1, belonging to %2 <%3>" -"." -msgstr "" -"Ресурс је потписан кључем 0x%1, који припада %2 <%3>." +"_: Switch between overlap and side by side mode\n" +"Overlap" +msgstr "Преклапање" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237 msgid "" -"There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors " -"are :%1" -"
                          %2" -"
                          " -"
                          Installation of the resource is not recommended." -"
                          " -"
                          Do you want to proceed with the installation?
                          " -msgstr "" -"Постоји проблем са ресурсним фајлом који сте преузели. Грешке су:%1" -"
                          %2" -"
                          " -"
                          Инсталација овог ресурса није препоручљива." -"
                          " -"
                          Желите ли да наставите са инсталацијом?
                          " +"_: Freeze the window geometry\n" +"Freeze" +msgstr "Заледи" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 -msgid "Problematic Resource File" -msgstr "Проблематичан ресурсни фајл" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244 +msgid "" +"_: Dock this window\n" +"Dock" +msgstr "Усидри" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 -msgid "%1

                          Press OK to install it.
                          " -msgstr "%1

                          Притисните „У реду“ да бисте га инсталирали.
                          " +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251 +msgid "Detach" +msgstr "Откачи" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 -msgid "Valid Resource" -msgstr "Исправан ресурс" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:983 +msgid "Window" +msgstr "Прозор" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 -msgid "The signing failed for unknown reason." -msgstr "Потписивање није успело из непознатих разлога." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:996 +msgid "Undock" +msgstr "Откачи" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 -msgid "" -"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " -"passphrase.\n" -"Proceed without signing the resource?" -msgstr "" -"Нема кључева погодних за потписивање или нисте унели исправну лозинку.\n" -"Да ли да наставим без потписивања ресурса?" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1001 +msgid "Maximize" +msgstr "Максимизуј" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:63 -msgid "" -"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that " -"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " -"be possible." -msgstr "" -"Не могу да покренем gpg и добавим доступне кључеве. Проверите да ли " -"је gpg инсталиран, у супротном овера преузетих ресурса неће бити " -"могућа." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1003 +msgid "Minimize" +msgstr "Минимизуј" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:177 -msgid "" -"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to" -"
                          %2<%3>:
                          " -msgstr "" -"Унесите лозинку за кључ 0x%1, који припада" -"
                          %2<%3>:
                          " +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1006 +msgid "Dock" +msgstr "Усидри" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:257 -msgid "" -"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure that " -"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will " -"not be possible." -msgstr "" -"Не могу да покренем gpg и проверим исправност фајла. Проверите да ли " -"је gpg инсталиран, у супротном овера преузетих ресурса неће бити " -"могућа." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1011 +msgid "Operations" +msgstr "Операције" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 -msgid "Select Signing Key" -msgstr "Изаберите потписни кључ" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2590 +msgid "&Minimize All" +msgstr "&Минимизуј све" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 -msgid "Key used for signing:" -msgstr "Кључ за потписивање:" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 +msgid "&MDI Mode" +msgstr "Режи&м MDI" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:338 -msgid "" -"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg " -"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible." -msgstr "" -"Не могу да покренем gpg и потпишем фајл. Проверите да ли је " -"gpg инсталиран, у супротном потписивање ресурса неће бити могуће." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 +msgid "&Tile" +msgstr "&Поплочај" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:53 -msgid "Hot New Stuff Providers" -msgstr "Провајдери врућих нових ствари" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 +msgid "Ca&scade Windows" +msgstr "&Наслажи прозоре" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:61 -msgid "Please select one of the providers listed below:" -msgstr "Изаберите један од провајдера из доње листе:" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 +msgid "Cascade &Maximized" +msgstr "Наслажи &максимизовано" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:88 -msgid "No provider selected." -msgstr "Провајдер није изабран." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 +msgid "Expand &Vertically" +msgstr "Прошири &усправно" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:53 ../lib/ksavealldialog.cpp:144 -msgid "Save Modified Files?" -msgstr "Да ли да сними измењене фајлове?" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2628 +msgid "Expand &Horizontally" +msgstr "Прошири &водоравно" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:58 ../lib/ksavealldialog.cpp:151 -msgid "The following files have been modified. Save them?" -msgstr "Следећи фајлови су измењени. Да ли да их снимим?" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2629 +msgid "Tile &Non-Overlapped" +msgstr "Поплочај &без преклапања" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65 -msgid "Save &Selected" -msgstr "Сними &изабране" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2630 +msgid "Tile Overla&pped" +msgstr "Поплочај &преклопљено" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65 -msgid "Saves all selected files" -msgstr "Сними све изабране фајлове" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2631 +msgid "Tile V&ertically" +msgstr "Поплочај у&справно" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:66 ../lib/ksavealldialog.cpp:157 -msgid "Save &None" -msgstr "Не снимај &ништа" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2637 +msgid "&Dock/Undock" +msgstr "&Усидри/откачи" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:68 ../lib/ksavealldialog.cpp:159 -msgid "Lose all modifications" -msgstr "Одбаци све измене" +#~ msgid "&Quanta Homepage" +#~ msgstr "&Матична страна Quanta-е" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:69 ../lib/ksavealldialog.cpp:160 -msgid "Cancels the action" -msgstr "Отказује акцију" +#~ msgid "&User Mailing List" +#~ msgstr "&Корисничка поштанска листа" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156 -msgid "Save &All" -msgstr "Сними &све" +#~ msgid "Make &Donation" +#~ msgstr "Направите &донацију" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156 -msgid "Saves all modified files" -msgstr "Снима све измењене фајлове" +#~ msgid "

                          You may download the applications from the specified locations.
                          " +#~ msgstr "

                          Можете преузети програме са наведених локација.
                          " diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po b/tde-i18n-sr/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po index b8b65d0473d..75816f98810 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefilereplace\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 21:18+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -31,943 +32,956 @@ msgstr "toptan@kde.org.yu,caslav.ilic@gmx.net" msgid " Line:%3,Col:%4 - \"%1\" -> \"%2\"" msgstr " Линија:%3, колона:%4 - „%1“ -> „%2“" -#: tdefilereplace.cpp:49 -msgid "Could not find the KFileReplace part." -msgstr "Нисам могао да нађем део KFileReplace-а." +#: knewprojectdlg.cpp:97 +msgid "Project Directory" +msgstr "Директоријум пројекта" -#: tdefilereplacelib.cpp:99 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 byte\n" -"%n bytes" -msgstr "" -"%n бајт\n" -"%n бајта\n" -"%n бајтова" +#: knewprojectdlg.cpp:119 +msgid "You must fill the combo boxes (location and filter) before continuing." +msgstr "Морате попунити кутије (директоријум и филтер) пре настављања." -#: tdefilereplacelib.cpp:105 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 kB" +#: knewprojectdlg.cpp:127 +msgid "Some edit boxes are empty in the Owner page." +msgstr "Нека поља су празна на страници Власник." -#: tdefilereplacelib.cpp:111 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 MB" +#: knewprojectdlg.cpp:137 +msgid "The minimum size is greater than the maximum size." +msgstr "Најмања величина је већа од највеће." -#: tdefilereplacelib.cpp:117 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 GB" +#: main.cpp:25 +msgid "Batch search and replace tool" +msgstr "Алат за пакетно тражење и замену" -#: tdefilereplacelib.cpp:140 -msgid "" -"Cannot open the file %1 and load the string list. This file seems " -"not to be a valid old kfr file or it is broken." -msgstr "" -"Не могу да отворим фајл %1 и учитам листу знаковних низова. Овај " -"фајл не изгледа као стари kfr фајл, или је искварен." +#: main.cpp:31 +msgid "Starting folder" +msgstr "Почетна фасцикла" -#: tdefilereplacelib.cpp:158 tdefilereplacelib.cpp:171 tdefilereplacelib.cpp:177 -msgid "Cannot read data." -msgstr "Не могу да прочитам податке." +#: main.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "TDEFileReplace" +msgstr "KFileReplace" -#: tdefilereplacelib.cpp:167 -msgid "Out of memory." -msgstr "Нема меморије." +#: main.cpp:38 tdefilereplacepart.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "Part of the KDEWebDev module." +msgstr "Део модула TDEWebDev." -#: tdefilereplacepart.cpp:102 -msgid "Ready." -msgstr "Спреман." +#: main.cpp:41 +msgid "Shell author, KPart creator, co-maintainer" +msgstr "Аутор шкољке, стваралац KPart-а, коодржавалац" -#: tdefilereplacepart.cpp:151 -msgid "Search completed." -msgstr "Претрага је завршена." +#: main.cpp:42 tdefilereplacepart.cpp:522 +msgid "Current maintainer, code cleaner and rewriter" +msgstr "Тренутни одржавалац, чишћење и поновно писање кода" -#: tdefilereplacepart.cpp:164 -msgid "" -"You have selected %1 as the encoding of the files." -"
                          Selecting the correct encoding is very important as if you have files that " -"have some other encoding than the selected one, after a replace you may damage " -"those files." -"
                          " -"
                          In case you do not know the encoding of your files, select utf8 " -"and enable the creation of backup files. This setting will autodetect " -"utf8 and utf16 files, but the changed files will be converted to " -"utf8.
                          " -msgstr "" -"Изабрали сте %1 за кодирање фајлова." -"
                          Избор исправног кодирања је врло важан. Ако су неки фајлови другог кодирања " -"од изабраног, могу бити оштећени после замене." -"
                          " -"
                          Ако не знате кодирање фајлова, изаберите UTF8 и укључите " -"прављење резервних копија фајлова. Овакво подешавање ће аутоматски открити " -"UTF8 и UTF16 фајлове, али ће измењени фајлови бити сви пребачени на " -"UTF8.
                          " +#: main.cpp:44 tdefilereplacepart.cpp:519 +#, fuzzy +msgid "Original author of the TDEFileReplace tool" +msgstr "Првобитни аутор алата KFileReplace" -#: tdefilereplacepart.cpp:164 -msgid "File Encoding Warning" -msgstr "Упозорење о кодирању фајлова" +#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 4 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Search/&Replace" +msgstr "Тражи/&замени" -#: tdefilereplacepart.cpp:173 -msgid "Replacing files (simulation)..." -msgstr "Мењам у фајловима (симулација)..." +#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 11 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Strings" +msgstr "Ни&зови" -#: tdefilereplacepart.cpp:174 -msgid "Replaced strings (simulation)" -msgstr "Замењени знаковни низови (симулација)" +#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 24 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Results" +msgstr "&Резултати" -#: tdefilereplacepart.cpp:178 -msgid "Replacing files..." -msgstr "Мењам у фајловима..." +#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 55 +#: rc.cpp:21 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TDEFileReplace Main Toolbar" +msgstr "Главна трака са алатима KFileReplace-а" -#: tdefilereplacepart.cpp:179 -msgid "Replaced strings" -msgstr "Замењени знаковни низови" +#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 16 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Insert Searching/Replacing Strings" +msgstr "Убаци низове за тражење/замену" -#: tdefilereplacepart.cpp:233 -msgid "Stopping..." -msgstr "Заустављам..." +#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 38 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Choose String Adding Mode" +msgstr "Изаберите режим додавања знаковних низова" -#: tdefilereplacepart.cpp:247 -msgid "There are no results to save: the result list is empty." -msgstr "Нема резултата који би се снимили: листа резултата је празна." +#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 52 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Search and replace mode" +msgstr "Режим додавања знаковних низова" -#: tdefilereplacepart.cpp:251 -msgid "Save Report" -msgstr "Сними извештај" +#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 63 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Search only mode" +msgstr "Режим чисте претраге" -#: tdefilereplacepart.cpp:261 -msgid "A folder or a file named %1 already exists." -msgstr "Фасцикла или фајл по имену %1 већ постоји." +#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 106 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Search for:" +msgstr "Тражи:" -#: tdefilereplacepart.cpp:269 -msgid "Cannot create the %1 folder." -msgstr "Не могу да направим фасциклу %1." +#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 135 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Replace with:" +msgstr "Замени са:" -#: tdefilereplacepart.cpp:347 -msgid "KFileReplace strings" -msgstr "Знаковни низови KFileReplace-а" +#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 270 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:306 rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "Search For" +msgstr "Тражи" -#: tdefilereplacepart.cpp:347 tdefilereplaceview.cpp:425 -msgid "All Files" -msgstr "Сви фајлови" +#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 322 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:309 +#, no-c-format +msgid "Replace With" +msgstr "Замени са" -#: tdefilereplacepart.cpp:348 -msgid "Load Strings From File" -msgstr "Учитај низове из фајла" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 16 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Search & Replace in Files" +msgstr "Тражи и мењај у фајловима" -#: tdefilereplacepart.cpp:381 -msgid "Cannot open folders." -msgstr "Не могу да отворим фасцикле." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 89 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Search Now" +msgstr "Тражи сада" -#: tdefilereplacepart.cpp:513 -msgid "KFileReplacePart" -msgstr "KFileReplacePart" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 103 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Search Later" +msgstr "Тражи касније" -#: tdefilereplacepart.cpp:515 -msgid "Batch search and replace tool." -msgstr "Алат за пакетно тражење и замену." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 142 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "&Опште" -#: tdefilereplacepart.cpp:517 main.cpp:38 -msgid "Part of the TDEWebDev module." -msgstr "Део модула TDEWebDev." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 153 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Startup Folder Options" +msgstr "Опције почетне фасцикле" -#: tdefilereplacepart.cpp:519 main.cpp:44 -msgid "Original author of the KFileReplace tool" -msgstr "Првобитни аутор алата KFileReplace" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 164 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Filter:" +msgstr "Филтер:" -#: tdefilereplacepart.cpp:522 main.cpp:42 -msgid "Current maintainer, code cleaner and rewriter" -msgstr "Тренутни одржавалац, чишћење и поновно писање кода" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 175 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Location:" +msgstr "Локација:" -#: tdefilereplacepart.cpp:525 -msgid "Co-maintainer, KPart creator" -msgstr "Коодржавалац, направио KPart" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 212 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Insert a search path here. You can use the search path button." +msgstr "" +"Овде унесите путању за претрагу. Можете употребити дугме за путању претраге." -#: tdefilereplacepart.cpp:528 -msgid "Original german translator" -msgstr "Првобитни немачки преводилац" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 262 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "&Include subfolders" +msgstr "Укључи под&фасцикле" -#: tdefilereplacepart.cpp:538 -msgid "Sorry, currently the KFileReplace part works only for local files." -msgstr "Извините, део KFileReplace-а тренутно ради само са локалним фајловима." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 275 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Search/Replace Strings" +msgstr "Знаковни низови за тражење/замену" -#: tdefilereplacepart.cpp:538 -msgid "Non Local File" -msgstr "Није локални фајл" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 296 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Search:" +msgstr "Тражи:" -#: tdefilereplacepart.cpp:570 -msgid "Customize Search/Replace Session..." -msgstr "Прилагоди сесију тражења/замене..." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 304 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Replace:" +msgstr "Замени:" -#: tdefilereplacepart.cpp:571 -msgid "&Search" -msgstr "&Тражи" - -#: tdefilereplacepart.cpp:572 -msgid "S&imulate" -msgstr "&Симулирај" - -#: tdefilereplacepart.cpp:573 -msgid "&Replace" -msgstr "&Замени" - -#: tdefilereplacepart.cpp:574 -msgid "Sto&p" -msgstr "З&аустави" - -#: tdefilereplacepart.cpp:575 -msgid "Cre&ate Report File..." -msgstr "&Направи фајл извештаја..." - -#: tdefilereplacepart.cpp:578 -msgid "&Add String..." -msgstr "&Додај знаковни низ..." - -#: tdefilereplacepart.cpp:580 -msgid "&Delete String" -msgstr "&Обриши знаковни низ" - -#: tdefilereplacepart.cpp:581 -msgid "&Empty Strings List" -msgstr "&Испразни листу низова" - -#: tdefilereplacepart.cpp:582 -msgid "Edit Selected String..." -msgstr "Уреди изабрани низ..." - -#: tdefilereplacepart.cpp:583 -msgid "&Save Strings List to File..." -msgstr "Сними листу низова у &фајл..." - -#: tdefilereplacepart.cpp:584 -msgid "&Load Strings List From File..." -msgstr "Учитај &листу низова из фајла..." - -#: tdefilereplacepart.cpp:585 -msgid "&Load Recent Strings Files" -msgstr "Учитај фајлове &скорашњих низова" - -#: tdefilereplacepart.cpp:586 -msgid "&Invert Current String (search <--> replace)" -msgstr "&Изврни тренутни низ (тражи <--> замени)" - -#: tdefilereplacepart.cpp:587 -msgid "&Invert All Strings (search <--> replace)" -msgstr "&Изврни све низове (тражи <--> замени)" - -#: tdefilereplacepart.cpp:590 -msgid "&Include Sub-Folders" -msgstr "&Укључи и подфасцикле" - -#: tdefilereplacepart.cpp:591 -msgid "Create &Backup Files" -msgstr "Прави &резервне копије" - -#: tdefilereplacepart.cpp:592 -msgid "Case &Sensitive" -msgstr "Разликуј мала и велика &слова" - -#: tdefilereplacepart.cpp:593 -msgid "Enable Commands &in Replace String: [$command:option$]" -msgstr "Укључи променљи&ве у низу за замену: [$naredba:opcija$]" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 314 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "General Options" +msgstr "Опште опције" -#: tdefilereplacepart.cpp:594 -msgid "Enable &Regular Expressions" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 328 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Enable ®ular expressions" msgstr "Укључи &регуларне изразе" -#: tdefilereplacepart.cpp:595 -msgid "Configure &KFileReplace..." -msgstr "Подеси &KFileReplace..." - -#: tdefilereplacepart.cpp:598 tdefilereplaceview.cpp:530 -msgid "&Properties" -msgstr "&Својства" - -#: tdefilereplacepart.cpp:599 tdefilereplaceview.cpp:502 -msgid "&Open" -msgstr "&Отвори" - -#: tdefilereplacepart.cpp:603 tdefilereplaceview.cpp:515 -msgid "&Edit in Quanta" -msgstr "Ур&еди у Quanta-и" - -#: tdefilereplacepart.cpp:605 tdefilereplaceview.cpp:521 -msgid "Open Parent &Folder" -msgstr "Отвори родитељску &фасциклу" - -#: tdefilereplacepart.cpp:607 -msgid "E&xpand Tree" -msgstr "&Рашири дрво" - -#: tdefilereplacepart.cpp:608 -msgid "&Reduce Tree" -msgstr "&Скупи дрво" - -#: tdefilereplacepart.cpp:609 -msgid "&About KFileReplace" -msgstr "&О KFileReplace-у" - -#: tdefilereplacepart.cpp:610 -msgid "KFileReplace &Handbook" -msgstr "KFileReplace &приручник" - -#: tdefilereplacepart.cpp:611 -msgid "&Report Bug" -msgstr "&Пријави грешку" - -#: tdefilereplacepart.cpp:1025 tdefilereplacepart.cpp:1113 -#: tdefilereplacepart.cpp:1335 -msgid "Cannot open file %1 for reading." -msgstr "Не могу да отворим фајл %1 за читање." - -#: tdefilereplacepart.cpp:1064 tdefilereplacepart.cpp:1142 -msgid "Cannot open file %1 for writing." -msgstr "Не могу да отворим фајл %1 за писање." - -#: tdefilereplacepart.cpp:1199 -msgid "" -"Do you want to replace the string %1 with the string %2?" -msgstr "Желите ли да замените низ %1 низом %2?" - -#: tdefilereplacepart.cpp:1200 -msgid "Confirm Replace" -msgstr "Потврди замену" - -#: tdefilereplacepart.cpp:1202 -msgid "Do Not Replace" -msgstr "Не замењуј" - -#: tdefilereplacepart.cpp:1406 tdefilereplacepart.cpp:1446 -msgid " Line:%2, Col:%3 - \"%1\"" -msgstr " Линија:%2, колона:%3 - „%1“" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 336 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Do &backup copy instead of overwrite" +msgstr "Направи резервну &копију уместо пребрисавања" -#: tdefilereplacepart.cpp:1512 -msgid "Cannot open the file %1 and load the string list." -msgstr "" -"Не могу да отворим фајл %1 и учитам листу знаковних низова." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 344 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "&Case sensitive" +msgstr "&Разликуј мала и велика слова" -#: tdefilereplacepart.cpp:1520 -msgid "" -"File %1 seems not to be written in new kfr format. Remember that the " -"old kfr format will be soon abandoned. You can convert your old rules files by " -"simply saving them with tdefilereplace." -msgstr "" -"Изгледа да фајл %1 није записан у новом kfr формату. Запамтите да ће " -"стари kfr формат ускоро бити напуштен! Можете конвертовати ваше старе фајлове " -"са правилима просто их снимивши KFileReplace-ом." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 352 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Enable co&mmands in the replace string" +msgstr "Укључи &наредбе у низу за замену" -#: tdefilereplacepart.cpp:1540 -msgid "" -"The format of kfr files has been changed; attempting to load %1" -". Please see the KFilereplace manual for details. Do you want to load a " -"search-and-replace list of strings?" -msgstr "" -"Формат kfr фајлова је измењен; покушавам да учитам %1" -". Погледајте приручник KFilereplace-а за детаље. Желите ли да учитате листу " -"знаковних низова за тражење и замену?" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 360 +#: rc.cpp:123 rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "Backup copy suffix:" +msgstr "Суфикс резервне копије:" -#: tdefilereplacepart.cpp:1540 -msgid "Load" -msgstr "Учитај" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 389 +#: rc.cpp:126 rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Encoding of the files:" +msgstr "Кодирање фајлова:" -#: tdefilereplacepart.cpp:1540 -msgid "Do Not Load" -msgstr "Не учитавај" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 401 +#: rc.cpp:129 rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "&Advanced" +msgstr "&Напредно" -#: tdefilereplacepart.cpp:1629 -msgid "There are no strings to search and replace." -msgstr "Нема знаковних низова за тражење и замену." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 412 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Ownership Filtering" +msgstr "Филтрирање по власништву" -#: tdefilereplacepart.cpp:1642 -msgid "The main folder of the project %1 does not exist." -msgstr "Главна фасцикла пројекта %1 не постоји." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 423 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "User: " +msgstr "Корисник: " -#: tdefilereplacepart.cpp:1650 -msgid "Access denied in the main folder of the project:
                          %1
                          " -msgstr "" -"Није дозвољен приступ у главну фасциклу пројекта:" -"
                          %1
                          " +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 429 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:156 rc.cpp:267 rc.cpp:288 report.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Име" -#: tdefilereplaceview.cpp:120 -msgid "" -"Cannot invert string %1, because the search string would be " -"empty." -msgstr "" -"Не могу да изврнем знаковни низ %1, јер би низ за претрагу био " -"празан." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 434 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "ID (Number)" +msgstr "Ид. (број)" -#: tdefilereplaceview.cpp:259 -msgid "File %1 cannot be opened. Might be a DCOP problem." -msgstr "Фајл %1 не може да се отвори. Можда је DCOP проблем." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 456 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Equals To" +msgstr "Једнако" -#: tdefilereplaceview.cpp:281 -msgid "Do you really want to delete %1?" -msgstr "Желите ли заиста да обришете %1?" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 461 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Is Not" +msgstr "није" -#: tdefilereplaceview.cpp:401 -msgid "No strings to save as the list is empty." -msgstr "У листи нема знаковних низова који би се снимили." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 539 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Group:" +msgstr "Група:" -#: tdefilereplaceview.cpp:425 -msgid "KFileReplace Strings" -msgstr "Знаковни низови KFileReplace-а" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 565 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Access Date Filtering" +msgstr "Филтрирање по датуму приступа" -#: tdefilereplaceview.cpp:426 -msgid "Save Strings to File" -msgstr "Сними знаковне низове у фајл" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 592 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Dates valid for:" +msgstr "Датуми исправни за:" -#: tdefilereplaceview.cpp:437 -msgid "File %1 cannot be saved." -msgstr "Фајл %1 не може да се сними." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 600 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Accessed after:" +msgstr "Приступљено након:" -#: tdefilereplaceview.cpp:507 -msgid "Open &With..." -msgstr "От&вори помоћу..." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 608 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Accessed before: " +msgstr "Приступљено пре: " -#: knewprojectdlg.cpp:97 -msgid "Project Directory" -msgstr "Директоријум пројекта" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 624 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Last Writing Access" +msgstr "Последњи упис" -#: knewprojectdlg.cpp:119 -msgid "You must fill the combo boxes (location and filter) before continuing." -msgstr "Морате попунити кутије (директоријум и филтер) пре настављања." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 629 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Last Reading Access" +msgstr "Последње читање" -#: knewprojectdlg.cpp:127 -msgid "Some edit boxes are empty in the Owner page." -msgstr "Нека поља су празна на страници Власник." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 737 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Size Filtering" +msgstr "Филтрирање по величини" -#: knewprojectdlg.cpp:137 -msgid "The minimum size is greater than the maximum size." -msgstr "Најмања величина је већа од највеће." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 764 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "Minimum si&ze:" +msgstr "Нај&мања величина:" -#: main.cpp:25 -msgid "Batch search and replace tool" -msgstr "Алат за пакетно тражење и замену" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 772 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "Maximum size:" +msgstr "Највећа величина:" -#: main.cpp:31 -msgid "Starting folder" -msgstr "Почетна фасцикла" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 822 +#: rc.cpp:192 rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "KB" +msgstr "kB" -#: main.cpp:37 -msgid "KFileReplace" -msgstr "KFileReplace" +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 34 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Опште" -#: main.cpp:41 -msgid "Shell author, KPart creator, co-maintainer" -msgstr "Аутор шкољке, стваралац KPart-а, коодржавалац" +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 56 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "Enable commands in replace strings" +msgstr "Укључи наредбе у низовима за замену" -#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 4 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:27 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 83 +#: rc.cpp:213 #, no-c-format -msgid "Search/&Replace" -msgstr "Тражи/&замени" +msgid "Notif&y on errors" +msgstr "Обавести о &грешкама" -#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 11 -#: rc.cpp:6 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 91 +#: rc.cpp:216 #, no-c-format -msgid "&Strings" -msgstr "Ни&зови" +msgid "Case sensitive" +msgstr "Разликуј мала и велика слова" -#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 24 -#: rc.cpp:9 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 102 +#: rc.cpp:219 #, no-c-format -msgid "&Results" -msgstr "&Резултати" +msgid "Recursive (search/replace in all sub folders)" +msgstr "Рекурзивно (тражење/замена у свим подфасциклама)" -#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 55 -#: rc.cpp:21 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 116 +#: rc.cpp:222 #, no-c-format -msgid "KFileReplace Main Toolbar" -msgstr "Главна трака са алатима KFileReplace-а" +msgid "Enable regular e&xpressions" +msgstr "Укључи регуларне &изразе" -#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 16 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 124 +#: rc.cpp:225 #, no-c-format -msgid "Insert Searching/Replacing Strings" -msgstr "Убаци низове за тражење/замену" +msgid "Do &backup copy" +msgstr "Прави &резервну копију" -#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 38 -#: rc.cpp:33 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 168 +#: rc.cpp:234 #, no-c-format -msgid "Choose String Adding Mode" -msgstr "Изаберите режим додавања знаковних низова" +msgid "Advanced Options" +msgstr "Напредне опције" -#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 52 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 179 +#: rc.cpp:237 #, no-c-format -msgid "Search and replace mode" -msgstr "Режим додавања знаковних низова" +msgid "Ignore hidden files and folders" +msgstr "Игнориши скривене фајлове и фасцикле" -#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 63 -#: rc.cpp:39 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 187 +#: rc.cpp:240 #, no-c-format -msgid "Search only mode" -msgstr "Режим чисте претраге" +msgid "Follow s&ymbolic links" +msgstr "Прати &симболичке везе" -#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 106 -#: rc.cpp:42 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 195 +#: rc.cpp:243 #, no-c-format -msgid "Search for:" -msgstr "Тражи:" +msgid "When searching, stop on first string found (faster but no details)" +msgstr "" +"Кад претражујеш, заустави се на првом пронађеном низу (брже али без детаља)" -#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 135 -#: rc.cpp:45 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 206 +#: rc.cpp:246 #, no-c-format -msgid "Replace with:" -msgstr "Замени са:" +msgid "Do not show file if no strings are found or replaced" +msgstr "Не приказуј фајл ако ниједан низ није нађен нити замењен" -#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 270 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:105 rc.cpp:111 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 242 +#: rc.cpp:249 #, no-c-format -msgid "Search For" -msgstr "Тражи" +msgid "Show confirmation dialog" +msgstr "Прикажи дијалог за потврду" -#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 322 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:108 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 255 +#: rc.cpp:252 #, no-c-format -msgid "Replace With" -msgstr "Замени са" +msgid "Confirm before replace each string" +msgstr "Потврди пре замене сваког низа" -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 58 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:87 rc.cpp:204 rc.cpp:222 report.cpp:114 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 296 +#: rc.cpp:258 #, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Име" +msgid "&Default Values" +msgstr "&Подразумеване вредности" #. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 69 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:90 report.cpp:115 +#: rc.cpp:270 rc.cpp:291 report.cpp:115 #, no-c-format msgid "Folder" msgstr "Фасцикла" #. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 80 -#: rc.cpp:72 report.cpp:122 +#: rc.cpp:273 report.cpp:122 #, no-c-format msgid "Old Size" msgstr "Стара величина" #. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 91 -#: rc.cpp:75 report.cpp:123 +#: rc.cpp:276 report.cpp:123 #, no-c-format msgid "New Size" msgstr "Нова величина" #. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 102 -#: rc.cpp:78 report.cpp:54 +#: rc.cpp:279 report.cpp:54 #, no-c-format msgid "Replaced Strings" msgstr "Замењени низови" #. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 113 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:99 report.cpp:126 +#: rc.cpp:282 rc.cpp:300 report.cpp:126 #, no-c-format msgid "Owner User" msgstr "Власник" #. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 124 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:102 report.cpp:127 +#: rc.cpp:285 rc.cpp:303 report.cpp:127 #, no-c-format msgid "Owner Group" msgstr "Група власника" #. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 203 -#: rc.cpp:93 report.cpp:118 +#: rc.cpp:294 report.cpp:118 #, no-c-format msgid "Size" msgstr "Величина" #. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 214 -#: rc.cpp:96 +#: rc.cpp:297 #, no-c-format msgid "Found Strings" msgstr "Нађени низови" -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 427 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Green means ready" -msgstr "Зелено значи спреман" +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 427 +#: rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "Green means ready" +msgstr "Зелено значи спреман" + +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 430 +#: rc.cpp:318 +#, no-c-format +msgid "Ready" +msgstr "Спреман" + +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 454 +#: rc.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "Yellow means wait while sorting list" +msgstr "Жуто значи да сачекате док сортирам листу" + +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 457 +#: rc.cpp:324 +#, no-c-format +msgid "Please wait while sorting list" +msgstr "Сачекајте док сортирам листу" + +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 478 +#: rc.cpp:327 +#, no-c-format +msgid "Red means scanning files" +msgstr "Црвено значи да скенирам фајлове" + +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 513 +#: rc.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Scanned files:" +msgstr "Скенирани фајлови:" + +#: report.cpp:41 report.cpp:194 +msgid "Cannot open the file %1." +msgstr "Не могу да отворим фајл %1." + +#: report.cpp:55 +msgid "Replace with" +msgstr "Замени са" + +#: report.cpp:59 +msgid "Total number occurrences" +msgstr "Укупан број појављивања" + +#: report.cpp:60 +msgid "-" +msgstr "-" + +#: report.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "TDEFileReplace Report" +msgstr "Извештај KFileReplace-а" + +#: report.cpp:73 +msgid "Searching/Replacing Strings Table" +msgstr "Табеле тражења/замене знаковних низова" + +#: report.cpp:76 +msgid "Search for" +msgstr "Тражи" + +#: report.cpp:111 +msgid "Results Table" +msgstr "Табела резултата" + +#: report.cpp:201 +msgid "Created by" +msgstr "Направио" + +#: report.cpp:203 +msgid "date" +msgstr "датум" + +#: report.cpp:205 +msgid "Total occurrences" +msgstr "Укупно појављивања" + +#: tdefilereplace.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Could not find the TDEFileReplace part." +msgstr "Нисам могао да нађем део KFileReplace-а." + +#: tdefilereplacelib.cpp:99 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 byte\n" +"%n bytes" +msgstr "" +"%n бајт\n" +"%n бајта\n" +"%n бајтова" + +#: tdefilereplacelib.cpp:105 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 kB" + +#: tdefilereplacelib.cpp:111 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 MB" + +#: tdefilereplacelib.cpp:117 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 GB" + +#: tdefilereplacelib.cpp:140 +msgid "" +"Cannot open the file %1 and load the string list. This file seems " +"not to be a valid old kfr file or it is broken." +msgstr "" +"Не могу да отворим фајл %1 и учитам листу знаковних низова. Овај " +"фајл не изгледа као стари kfr фајл, или је искварен." + +#: tdefilereplacelib.cpp:158 tdefilereplacelib.cpp:171 +#: tdefilereplacelib.cpp:177 +msgid "Cannot read data." +msgstr "Не могу да прочитам податке." + +#: tdefilereplacelib.cpp:167 +msgid "Out of memory." +msgstr "Нема меморије." + +#: tdefilereplacepart.cpp:102 +msgid "Ready." +msgstr "Спреман." + +#: tdefilereplacepart.cpp:151 +msgid "Search completed." +msgstr "Претрага је завршена." + +#: tdefilereplacepart.cpp:164 +msgid "" +"You have selected %1 as the encoding of the files." +"
                          Selecting the correct encoding is very important as if you have files that " +"have some other encoding than the selected one, after a replace you may damage " +"those files." +"
                          " +"
                          In case you do not know the encoding of your files, select utf8 " +"and enable the creation of backup files. This setting will autodetect " +"utf8 and utf16 files, but the changed files will be converted to " +"utf8.
                          " +msgstr "" +"Изабрали сте %1 за кодирање фајлова." +"
                          Избор исправног кодирања је врло важан. Ако су неки фајлови другог кодирања " +"од изабраног, могу бити оштећени после замене." +"
                          " +"
                          Ако не знате кодирање фајлова, изаберите UTF8 и укључите " +"прављење резервних копија фајлова. Овакво подешавање ће аутоматски открити " +"UTF8 и UTF16 фајлове, али ће измењени фајлови бити сви пребачени на " +"UTF8.
                          " + +#: tdefilereplacepart.cpp:164 +msgid "File Encoding Warning" +msgstr "Упозорење о кодирању фајлова" + +#: tdefilereplacepart.cpp:173 +msgid "Replacing files (simulation)..." +msgstr "Мењам у фајловима (симулација)..." + +#: tdefilereplacepart.cpp:174 +msgid "Replaced strings (simulation)" +msgstr "Замењени знаковни низови (симулација)" -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 430 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Ready" -msgstr "Спреман" +#: tdefilereplacepart.cpp:178 +msgid "Replacing files..." +msgstr "Мењам у фајловима..." -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 454 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Yellow means wait while sorting list" -msgstr "Жуто значи да сачекате док сортирам листу" +#: tdefilereplacepart.cpp:179 +msgid "Replaced strings" +msgstr "Замењени знаковни низови" -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 457 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Please wait while sorting list" -msgstr "Сачекајте док сортирам листу" +#: tdefilereplacepart.cpp:233 +msgid "Stopping..." +msgstr "Заустављам..." -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 478 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Red means scanning files" -msgstr "Црвено значи да скенирам фајлове" +#: tdefilereplacepart.cpp:247 +msgid "There are no results to save: the result list is empty." +msgstr "Нема резултата који би се снимили: листа резултата је празна." -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 513 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Scanned files:" -msgstr "Скенирани фајлови:" +#: tdefilereplacepart.cpp:251 +msgid "Save Report" +msgstr "Сними извештај" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 16 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Search & Replace in Files" -msgstr "Тражи и мењај у фајловима" +#: tdefilereplacepart.cpp:261 +msgid "A folder or a file named %1 already exists." +msgstr "Фасцикла или фајл по имену %1 већ постоји." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 89 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Search Now" -msgstr "Тражи сада" +#: tdefilereplacepart.cpp:269 +msgid "Cannot create the %1 folder." +msgstr "Не могу да направим фасциклу %1." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 103 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Search Later" -msgstr "Тражи касније" +#: tdefilereplacepart.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "TDEFileReplace strings" +msgstr "Знаковни низови KFileReplace-а" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 142 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Опште" +#: tdefilereplacepart.cpp:347 tdefilereplaceview.cpp:425 +msgid "All Files" +msgstr "Сви фајлови" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 153 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Startup Folder Options" -msgstr "Опције почетне фасцикле" +#: tdefilereplacepart.cpp:348 +msgid "Load Strings From File" +msgstr "Учитај низове из фајла" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 164 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Filter:" -msgstr "Филтер:" +#: tdefilereplacepart.cpp:381 +msgid "Cannot open folders." +msgstr "Не могу да отворим фасцикле." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 175 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Location:" -msgstr "Локација:" +#: tdefilereplacepart.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "TDEFileReplacePart" +msgstr "KFileReplacePart" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 212 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Insert a search path here. You can use the search path button." -msgstr "" -"Овде унесите путању за претрагу. Можете употребити дугме за путању претраге." +#: tdefilereplacepart.cpp:515 +msgid "Batch search and replace tool." +msgstr "Алат за пакетно тражење и замену." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 262 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "&Include subfolders" -msgstr "Укључи под&фасцикле" +#: tdefilereplacepart.cpp:525 +msgid "Co-maintainer, KPart creator" +msgstr "Коодржавалац, направио KPart" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 275 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Search/Replace Strings" -msgstr "Знаковни низови за тражење/замену" +#: tdefilereplacepart.cpp:528 +msgid "Original german translator" +msgstr "Првобитни немачки преводилац" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 296 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Search:" -msgstr "Тражи:" +#: tdefilereplacepart.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "Sorry, currently the TDEFileReplace part works only for local files." +msgstr "Извините, део KFileReplace-а тренутно ради само са локалним фајловима." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 304 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Replace:" -msgstr "Замени:" +#: tdefilereplacepart.cpp:538 +msgid "Non Local File" +msgstr "Није локални фајл" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 314 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "General Options" -msgstr "Опште опције" +#: tdefilereplacepart.cpp:570 +msgid "Customize Search/Replace Session..." +msgstr "Прилагоди сесију тражења/замене..." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 328 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Enable ®ular expressions" -msgstr "Укључи &регуларне изразе" +#: tdefilereplacepart.cpp:571 +msgid "&Search" +msgstr "&Тражи" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 336 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Do &backup copy instead of overwrite" -msgstr "Направи резервну &копију уместо пребрисавања" +#: tdefilereplacepart.cpp:572 +msgid "S&imulate" +msgstr "&Симулирај" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 344 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "&Case sensitive" -msgstr "&Разликуј мала и велика слова" +#: tdefilereplacepart.cpp:573 +msgid "&Replace" +msgstr "&Замени" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 352 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Enable co&mmands in the replace string" -msgstr "Укључи &наредбе у низу за замену" +#: tdefilereplacepart.cpp:574 +msgid "Sto&p" +msgstr "З&аустави" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 360 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "Backup copy suffix:" -msgstr "Суфикс резервне копије:" +#: tdefilereplacepart.cpp:575 +msgid "Cre&ate Report File..." +msgstr "&Направи фајл извештаја..." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 389 -#: rc.cpp:192 rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "Encoding of the files:" -msgstr "Кодирање фајлова:" +#: tdefilereplacepart.cpp:578 +msgid "&Add String..." +msgstr "&Додај знаковни низ..." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 401 -#: rc.cpp:195 rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "&Advanced" -msgstr "&Напредно" +#: tdefilereplacepart.cpp:580 +msgid "&Delete String" +msgstr "&Обриши знаковни низ" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 412 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Ownership Filtering" -msgstr "Филтрирање по власништву" +#: tdefilereplacepart.cpp:581 +msgid "&Empty Strings List" +msgstr "&Испразни листу низова" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 423 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "User: " -msgstr "Корисник: " +#: tdefilereplacepart.cpp:582 +msgid "Edit Selected String..." +msgstr "Уреди изабрани низ..." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 434 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "ID (Number)" -msgstr "Ид. (број)" +#: tdefilereplacepart.cpp:583 +msgid "&Save Strings List to File..." +msgstr "Сними листу низова у &фајл..." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 456 -#: rc.cpp:210 rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Equals To" -msgstr "Једнако" +#: tdefilereplacepart.cpp:584 +msgid "&Load Strings List From File..." +msgstr "Учитај &листу низова из фајла..." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 461 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Is Not" -msgstr "није" +#: tdefilereplacepart.cpp:585 +msgid "&Load Recent Strings Files" +msgstr "Учитај фајлове &скорашњих низова" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 539 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Group:" -msgstr "Група:" +#: tdefilereplacepart.cpp:586 +msgid "&Invert Current String (search <--> replace)" +msgstr "&Изврни тренутни низ (тражи <--> замени)" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 565 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Access Date Filtering" -msgstr "Филтрирање по датуму приступа" +#: tdefilereplacepart.cpp:587 +msgid "&Invert All Strings (search <--> replace)" +msgstr "&Изврни све низове (тражи <--> замени)" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 592 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Dates valid for:" -msgstr "Датуми исправни за:" +#: tdefilereplacepart.cpp:590 +msgid "&Include Sub-Folders" +msgstr "&Укључи и подфасцикле" + +#: tdefilereplacepart.cpp:591 +msgid "Create &Backup Files" +msgstr "Прави &резервне копије" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 600 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Accessed after:" -msgstr "Приступљено након:" +#: tdefilereplacepart.cpp:592 +msgid "Case &Sensitive" +msgstr "Разликуј мала и велика &слова" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 608 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Accessed before: " -msgstr "Приступљено пре: " +#: tdefilereplacepart.cpp:593 +msgid "Enable Commands &in Replace String: [$command:option$]" +msgstr "Укључи променљи&ве у низу за замену: [$naredba:opcija$]" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 624 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Last Writing Access" -msgstr "Последњи упис" +#: tdefilereplacepart.cpp:594 +msgid "Enable &Regular Expressions" +msgstr "Укључи &регуларне изразе" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 629 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Last Reading Access" -msgstr "Последње читање" +#: tdefilereplacepart.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "Configure &TDEFileReplace..." +msgstr "Подеси &KFileReplace..." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 737 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "Size Filtering" -msgstr "Филтрирање по величини" +#: tdefilereplacepart.cpp:598 tdefilereplaceview.cpp:530 +msgid "&Properties" +msgstr "&Својства" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 764 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Minimum si&ze:" -msgstr "Нај&мања величина:" +#: tdefilereplacepart.cpp:599 tdefilereplaceview.cpp:502 +msgid "&Open" +msgstr "&Отвори" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 772 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Maximum size:" -msgstr "Највећа величина:" +#: tdefilereplacepart.cpp:603 tdefilereplaceview.cpp:515 +msgid "&Edit in Quanta" +msgstr "Ур&еди у Quanta-и" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 822 -#: rc.cpp:258 rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "KB" -msgstr "kB" +#: tdefilereplacepart.cpp:605 tdefilereplaceview.cpp:521 +msgid "Open Parent &Folder" +msgstr "Отвори родитељску &фасциклу" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 34 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Опште" +#: tdefilereplacepart.cpp:607 +msgid "E&xpand Tree" +msgstr "&Рашири дрво" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 56 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "Enable commands in replace strings" -msgstr "Укључи наредбе у низовима за замену" +#: tdefilereplacepart.cpp:608 +msgid "&Reduce Tree" +msgstr "&Скупи дрво" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 83 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Notif&y on errors" -msgstr "Обавести о &грешкама" +#: tdefilereplacepart.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "&About TDEFileReplace" +msgstr "&О KFileReplace-у" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 91 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "Разликуј мала и велика слова" +#: tdefilereplacepart.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "TDEFileReplace &Handbook" +msgstr "KFileReplace &приручник" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 102 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Recursive (search/replace in all sub folders)" -msgstr "Рекурзивно (тражење/замена у свим подфасциклама)" +#: tdefilereplacepart.cpp:611 +msgid "&Report Bug" +msgstr "&Пријави грешку" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 116 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Enable regular e&xpressions" -msgstr "Укључи регуларне &изразе" +#: tdefilereplacepart.cpp:1025 tdefilereplacepart.cpp:1113 +#: tdefilereplacepart.cpp:1335 +msgid "Cannot open file %1 for reading." +msgstr "Не могу да отворим фајл %1 за читање." -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 124 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Do &backup copy" -msgstr "Прави &резервну копију" +#: tdefilereplacepart.cpp:1064 tdefilereplacepart.cpp:1142 +msgid "Cannot open file %1 for writing." +msgstr "Не могу да отворим фајл %1 за писање." -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 168 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Advanced Options" -msgstr "Напредне опције" +#: tdefilereplacepart.cpp:1199 +msgid "" +"Do you want to replace the string %1 with the string %2?" +msgstr "Желите ли да замените низ %1 низом %2?" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 179 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Ignore hidden files and folders" -msgstr "Игнориши скривене фајлове и фасцикле" +#: tdefilereplacepart.cpp:1200 +msgid "Confirm Replace" +msgstr "Потврди замену" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 187 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Follow s&ymbolic links" -msgstr "Прати &симболичке везе" +#: tdefilereplacepart.cpp:1202 +msgid "Do Not Replace" +msgstr "Не замењуј" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 195 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "When searching, stop on first string found (faster but no details)" +#: tdefilereplacepart.cpp:1406 tdefilereplacepart.cpp:1446 +msgid " Line:%2, Col:%3 - \"%1\"" +msgstr " Линија:%2, колона:%3 - „%1“" + +#: tdefilereplacepart.cpp:1512 +msgid "Cannot open the file %1 and load the string list." msgstr "" -"Кад претражујеш, заустави се на првом пронађеном низу (брже али без детаља)" +"Не могу да отворим фајл %1 и учитам листу знаковних низова." -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 206 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Do not show file if no strings are found or replaced" -msgstr "Не приказуј фајл ако ниједан низ није нађен нити замењен" +#: tdefilereplacepart.cpp:1520 +msgid "" +"File %1 seems not to be written in new kfr format. Remember that the " +"old kfr format will be soon abandoned. You can convert your old rules files by " +"simply saving them with tdefilereplace." +msgstr "" +"Изгледа да фајл %1 није записан у новом kfr формату. Запамтите да ће " +"стари kfr формат ускоро бити напуштен! Можете конвертовати ваше старе фајлове " +"са правилима просто их снимивши KFileReplace-ом." -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 242 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Show confirmation dialog" -msgstr "Прикажи дијалог за потврду" +#: tdefilereplacepart.cpp:1540 +msgid "" +"The format of kfr files has been changed; attempting to load %1" +". Please see the KFilereplace manual for details. Do you want to load a " +"search-and-replace list of strings?" +msgstr "" +"Формат kfr фајлова је измењен; покушавам да учитам %1" +". Погледајте приручник KFilereplace-а за детаље. Желите ли да учитате листу " +"знаковних низова за тражење и замену?" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 255 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "Confirm before replace each string" -msgstr "Потврди пре замене сваког низа" +#: tdefilereplacepart.cpp:1540 +msgid "Load" +msgstr "Учитај" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 296 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "&Default Values" -msgstr "&Подразумеване вредности" +#: tdefilereplacepart.cpp:1540 +msgid "Do Not Load" +msgstr "Не учитавај" -#: report.cpp:41 report.cpp:194 -msgid "Cannot open the file %1." -msgstr "Не могу да отворим фајл %1." +#: tdefilereplacepart.cpp:1629 +msgid "There are no strings to search and replace." +msgstr "Нема знаковних низова за тражење и замену." -#: report.cpp:55 -msgid "Replace with" -msgstr "Замени са" +#: tdefilereplacepart.cpp:1642 +msgid "The main folder of the project %1 does not exist." +msgstr "Главна фасцикла пројекта %1 не постоји." -#: report.cpp:59 -msgid "Total number occurrences" -msgstr "Укупан број појављивања" +#: tdefilereplacepart.cpp:1650 +msgid "Access denied in the main folder of the project:
                          %1
                          " +msgstr "" +"Није дозвољен приступ у главну фасциклу пројекта:" +"
                          %1
                          " -#: report.cpp:60 -msgid "-" -msgstr "-" +#: tdefilereplaceview.cpp:120 +msgid "" +"Cannot invert string %1, because the search string would be " +"empty." +msgstr "" +"Не могу да изврнем знаковни низ %1, јер би низ за претрагу био " +"празан." -#: report.cpp:68 -msgid "KFileReplace Report" -msgstr "Извештај KFileReplace-а" +#: tdefilereplaceview.cpp:259 +msgid "File %1 cannot be opened. Might be a DCOP problem." +msgstr "Фајл %1 не може да се отвори. Можда је DCOP проблем." -#: report.cpp:73 -msgid "Searching/Replacing Strings Table" -msgstr "Табеле тражења/замене знаковних низова" +#: tdefilereplaceview.cpp:281 +msgid "Do you really want to delete %1?" +msgstr "Желите ли заиста да обришете %1?" -#: report.cpp:76 -msgid "Search for" -msgstr "Тражи" +#: tdefilereplaceview.cpp:401 +msgid "No strings to save as the list is empty." +msgstr "У листи нема знаковних низова који би се снимили." -#: report.cpp:111 -msgid "Results Table" -msgstr "Табела резултата" +#: tdefilereplaceview.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "TDEFileReplace Strings" +msgstr "Знаковни низови KFileReplace-а" -#: report.cpp:201 -msgid "Created by" -msgstr "Направио" +#: tdefilereplaceview.cpp:426 +msgid "Save Strings to File" +msgstr "Сними знаковне низове у фајл" -#: report.cpp:203 -msgid "date" -msgstr "датум" +#: tdefilereplaceview.cpp:437 +msgid "File %1 cannot be saved." +msgstr "Фајл %1 не може да се сними." -#: report.cpp:205 -msgid "Total occurrences" -msgstr "Укупно појављивања" +#: tdefilereplaceview.cpp:507 +msgid "Open &With..." +msgstr "От&вори помоћу..." #: whatthis.h:29 msgid "" -- cgit v1.2.1

                          The slots that are displayed are only those which have arguments that " -"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the " -"Signal-list." -msgstr "" -"Листа слотова за примаоц." -"