From 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Timothy Pearson Clears the content of the filter field."
msgstr "Очисти поље филтера Чисти садржај поља филтера."
-#: dirfilterplugin.cpp:195
+#: dirfilterplugin.cpp:196
msgid ""
"Enter here a text which an item in the view must contain anywhere to be shown."
msgstr ""
"Овде унесите текст који ставка у приказу мора садржати да би била приказана."
-#: dirfilterplugin.cpp:199
+#: dirfilterplugin.cpp:201
msgid "Filter Field"
msgstr "Поље филтера"
-#: dirfilterplugin.cpp:250
+#: dirfilterplugin.cpp:278
msgid "Only Show Items of Type"
msgstr "Приказуј само фајлове овог типа"
-#: dirfilterplugin.cpp:316
+#: dirfilterplugin.cpp:344
msgid "Use Multiple Filters"
msgstr "Користи вишеструке филтере"
-#: dirfilterplugin.cpp:321
+#: dirfilterplugin.cpp:349
msgid "Show Count"
msgstr "Прикажи број"
-#: dirfilterplugin.cpp:325
+#: dirfilterplugin.cpp:353
msgid "Reset"
msgstr "Ресетуј"
-#. i18n: file dirfilterplugin.rc line 8
+#. i18n: file dirfilterplugin.rc line 10
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Додатна трака са алатима"
-#. i18n: file dirfilterplugin.rc line 11
+#. i18n: file dirfilterplugin.rc line 14
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Filter Toolbar"
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
index 66ddc0bc928..d5ae2ffffd9 100644
--- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
+++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: domtreeviewer\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-18 04:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-01 14:19+0200\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic За детаље о коришћењу и доступним опцијама, погледајте помоћ на вези, у "
"менију „Помоћ/Упутство за FSView“. Последња радна фасцикла: Фасцикла која је коришћена "
"последњи пут када сте користили овај прикључак. Enter a search term. Click on the icon to change search mode or provider."
@@ -34,18 +35,34 @@ msgstr ""
" Унесите термин за тражење. Кликните на икону да промените начин или "
"опслужиоца."
-#: searchbar.cpp:82
+#: searchbar.cpp:91
msgid "Focus Searchbar"
msgstr "Фокусирај траку претраге"
-#: searchbar.cpp:264 searchbar.cpp:327
+#: searchbar.cpp:322 searchbar.cpp:385
msgid "Find in This Page"
msgstr "Пронађи на овој страни"
-#: searchbar.cpp:298
+#: searchbar.cpp:356
msgid "%1 Search"
msgstr "%1 претрага"
-#: searchbar.cpp:358
+#: searchbar.cpp:416
+msgid "Use Google Suggest"
+msgstr ""
+
+#: searchbar.cpp:418
+msgid "For Google Only"
+msgstr ""
+
+#: searchbar.cpp:418
+msgid "For All Searches"
+msgstr ""
+
+#: searchbar.cpp:418
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: searchbar.cpp:421
msgid "Select Search Engines..."
msgstr "Одаберите мотор претраге..."
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/synaescope.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/synaescope.po
index aba3e0436b9..114317a0023 100644
--- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/synaescope.po
+++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/synaescope.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: synaescope\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-18 02:28+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh"
" Ported to TDE by Karl Robillard Ported to KDE by Karl Robillard Ауторска права © 2002 Теренс М. Велш (Terence M. Welsh)"
@@ -117,13 +119,14 @@ msgid "Setup Flux Screen Saver"
msgstr "Подеси Флукс чувар екрана"
#: kdesavers/Flux.cpp:921
+#, fuzzy
msgid ""
" Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh"
" Ported to TDE by Karl Robillard Ported to KDE by Karl Robillard Ауторска права © 2002 Теренс М. Велш (Terence M. Welsh)"
@@ -161,13 +164,14 @@ msgid "Setup Solar Wind"
msgstr "Подеси соларни ветар"
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:733
+#, fuzzy
msgid ""
" Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh"
" Ported to TDE by Karl Robillard Ported to KDE by Karl Robillard Ауторска права © 2002 Теренс М. Велш (Terence M. Welsh)"
@@ -602,8 +606,9 @@ msgstr ""
"Исправне вредности су од %1 до %2."
#: kdesavers/pendulum.cpp:788
+#, fuzzy
msgid ""
-" Simulation of a two-part pendulum Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004 georg-d@users.sourceforge.net Simulation of a force free rotating asymmetric body Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004 georg-d@users.sourceforge.net Short description %1 Кратак опис %1 What is this? %1 Шта је ово? %1 What can I do? %1 Шта могу да урадим? %1 Application crashed The program %appname crashed. Програм се срушио Програм %appname се срушио. Do you want to generate a backtrace? This will help the developers to figure "
"out what went wrong. Do you want to include a description of what you were doing when this "
+"application crashed? This would help the developers to figure out what went "
+"wrong. The crash report is ready. Do you want to send it now? Your crash report has been uploaded!
Do you want to apply the changes before closing the \"phrase book\" window "
+"or discard the changes?
Желите ли да примените измене пре затварања прозора „књиге израза“ или да "
+"одбаците измене?
Do you want to apply the changes before closing the \"phrase book\" window "
-"or discard the changes?
Желите ли да примените измене пре затварања прозора „књиге израза“ или да "
-"одбаците измене?
Име машине: %1"
msgid "
DNS Name Server: %1"
msgstr "
DNS сервер имена: %1"
+#: kadddevicecontainer.cpp:53
+msgid "&Advanced Settings"
+msgstr "Н&апредне поставке"
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:54 kadddevicecontainer.cpp:55
+msgid "Toggle between advanced and basic settings"
+msgstr "Мењај између напредних и основних подешавања"
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:57
+msgid "Apply changes"
+msgstr "Примени измене"
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:59
+msgid "Forget changes"
+msgstr "Заборави измене"
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:132
+msgid "The format of the specified netmask is not valid."
+msgstr "Формат наведене мрежне маске није исправан."
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:135
+msgid "The format of the specified broadcast is not valid."
+msgstr "Формат наведеног емитовања није исправан."
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:138
+msgid "The format of the specified Gateway is not valid."
+msgstr "Формат наведеног мрежног излаза није исправан."
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:174
+msgid "Basic Settings"
+msgstr "Основне поставке"
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:179
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "Напредне поставке"
+
+#: kadddnsserverdlg.ui.h:54
+msgid "You have to type an alias first."
+msgstr "Прво морате унети алијас."
+
+#: kadddnsserverdlg.ui.h:54
+msgid "Invalid Text"
+msgstr "Неисправан текст"
+
#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 44
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
@@ -946,46 +982,17 @@ msgstr ""
"да се ваш рачунар понаша исто као изабрани. Будите сигурни, јер ваша тренутна "
"мрежна подешавања могу бити оштећена."
-#: knetworkconfmodule.cpp:94
-msgid "KNetworkConf"
-msgstr "KNetworkConf"
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:97
-msgid "Lead Developer"
-msgstr "Водећи програмер"
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:99
-msgid "Provided the Network backend which KNetworkConf relies on."
-msgstr "Омогућио мрежни позадински систем на који се KNetworkConf ослања."
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:101
-msgid "Conectiva Linux Support"
-msgstr "Подршка за Conectiva Linux"
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:103
-msgid "Documentation maintainer, and German translator"
-msgstr "Одржавалац документације, немачки превод"
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:105
-msgid "Various bugfixes and features"
-msgstr "Разне исправке и могућности"
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:107
-msgid "Various bugfixes and Brazilian Portuguese translator"
-msgstr "Разне исправке и превод на бразилски португалски"
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:113
+#: version.h:5
msgid ""
-"%1Network configuration%2This module allows you to configure your TCP/IP "
-"settings.%3"
-msgstr ""
-"%1Мрежна подешавања%2Овај модул дозвољава подешавање ваших TCP/IP поставки.%3"
+"KNetworkConf - A Trinity Control Center module to configure TCP/IP settings."
+msgstr "KNetworkConf - Модул TDE контролног центра за TCP/IP подешавања."
#: knetworkconfigparser.cpp:41
+#, fuzzy
msgid ""
"Could not find the backend script for the network configuration detection. "
"Something is wrong with your installation.\n"
-" Please check that \n"
+" Please check that \n"
"{TDE_PATH}/%1 \n"
"file is present."
msgstr ""
@@ -1055,8 +1062,3 @@ msgstr ""
#: knetworkconfigparser.cpp:1031
msgid "Error Obtaining Supported Platforms List"
msgstr "Грешка при добављању листе подржаних платформи"
-
-#: version.h:5
-msgid ""
-"KNetworkConf - A Trinity Control Center module to configure TCP/IP settings."
-msgstr "KNetworkConf - Модул TDE контролног центра за TCP/IP подешавања."
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeadmin/kpackage.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeadmin/kpackage.po
index 585f21075ba..3dc5af80149 100644
--- a/tde-i18n-sr/messages/tdeadmin/kpackage.po
+++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeadmin/kpackage.po
@@ -10,10 +10,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpackage\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-29 02:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-01 13:40+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich Euphoria 1.0
\n"
"
\n"
"http://www.reallyslick.com/Еуфорија 1.0
\n"
"Flux 1.0
\n"
"
\n"
"http://www.reallyslick.com/Флукс 1.0
\n"
"Solar Winds 1.0
\n"
"
\n"
"http://www.reallyslick.com/Соларни ветрови 1.0
\n"
"KPendulum Screen Saver for TDE
"
+"KPendulum Screen Saver for KDE
"
"KRotation Screen Saver for TDE
"
+"KRotation Screen Saver for KDE
"
"
%1
Your crash report failed to upload!
" +"Please check your network settings and try again.
" +"The server responded:"
+"
%1
Your crash report failed to upload!
" +"Please check your network settings and try again.
" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/extensionproxy.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/extensionproxy.po index 0d6b59079a2..e343cc45e3a 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/extensionproxy.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/extensionproxy.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: extensionproxy\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-19 20:29+0200\n" "Last-Translator: Toplica TanaskovicThe script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " -"for execution. The following macros will be expanded:
" -"%URL
- the URL of the current document."
-"%URLs
- a list of the URLs of all open documents."
-"%directory
- the URL of the directory containing the current "
-"document."
-"%filename
- the filename of the current document."
-"%line
- the current line of the text cursor in the current "
-"view."
-"%column
- the column of the text cursor in the current view."
-"%selection
- the selected text in the current view."
-"%text
- the text of the current document.Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n" +"and advanced features of all sorts.
\n" +"You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " +"dialog,\n" +"choose Settings ->configure to launch that.
\n" msgstr "" -"Скрипта која ће се извршити зарад покретања алатке. Скрипта се извршава " -"помоћу /bin/sh. Следећи макрои ће бити раширени:
" -"%URL
- URL текућег документа."
-"%URLs
- листа URL-ова свих отворених докумената."
-"%directory
- URL директоријума у коме је текући документ."
-"%filename
- име фајла текућег документа."
-"%line
- текућа линија текстуалног показивача у текућем "
-"приказу."
-"%column
- колона текстуалног показивача у текућем приказу."
-"%selection
- одабрани текст у текућем приказу."
-"%text
- текст текућег документа.Kate долази са лепим скупом прикључака, дајући вам једноставне\n" +"и напредне могућности свих врста.
\n" +"Да бисте удовољили својим потребама можете укључити или искључити прикључке " +"у дијалогу за подешавања,\n" +"изаберите Подешавања ->подеси ради тога.
\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:484 +#: tips.txt:11 msgid "" -"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " -"displayed; if not set, the first word of command will be used." +"You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n" +"Ctrl+T
\n" msgstr "" -"Наредба користи овај извршни фајл. Ово се користи за проверу да ли би алатку " -"требало приказивати. Ако није постављено, користиће се прва реч наредбе" -"." - -#: app/kateexternaltools.cpp:490 -msgid "&Mime types:" -msgstr "&MIME типови:" +"Можете заменити места знаковима око показивача једноставним притиском " +"наCtrl+Т
\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:495 +#: tips.txt:17 msgid "" -"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " -"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " -"known mimetypes, press the button on the right." +"You can export the current document as a HTML file, including\n" +"syntax highlighting.
\n" +"Just choose File -> Export -> HTML...
\n" msgstr "" -"Листа MIME типова за које ће ова алатка бити доступна. Ако је листа празна " -"алатка ће увек бити доступна. За избор из скупа познатих MIME типова, " -"притисните дугме са десне стране." - -#: app/kateexternaltools.cpp:504 -msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." -msgstr "Кликните за дијалог који вам можи помоћи у прављењу листе MIME типова." - -#: app/kateexternaltools.cpp:508 -msgid "&Save:" -msgstr "&Сними:" - -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "None" -msgstr "Ништа" - -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "Current Document" -msgstr "Текући документ" - -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "All Documents" -msgstr "Све документе" +"Можете извести текући документ као HTML фајл, укључујући и истицање " +"текста
\n" +"Само одаберите Фајл -> Извези -> HTML...
\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:516 +#: tips.txt:24 msgid "" -"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " -"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " -"for example, an FTP client." +"You can split the Kate editor as many times as you like and\n" +"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" +"can display any open document.
\n" +"Just choose "
+"
View -> Split [ Horizontal | Vertical ]
Можете поделити уређивач Kate колико год хоћете пута и то\n" +"у оба правца. Сваки оквир има своју сопствену статусну траку и\n" +"и може да прикаже било који отворени документ.
\n" +"Само одаберите "
+"
Приказ -> Подели [ водоравно | усправно ]
You can drag the Tool views (File List and File Selector)\n" +"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off " +"the\n" +"main window.
\n" msgstr "" -"Ако овде наведете име, можете позвати наредбу помоћу " -"exttool-ime_koje_ste_naveli. Не користите размаке или табулаторе у имену." - -#: app/kateexternaltools.cpp:539 -msgid "You must specify at least a name and a command" -msgstr "Морате назначити барем име и наредбу" - -#: app/kateexternaltools.cpp:548 -msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." -msgstr "Изаберите MIME типове за које треба укључити ову алатку." - -#: app/kateexternaltools.cpp:550 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Изаберите MIME типове" - -#: app/kateexternaltools.cpp:568 -msgid "&New..." -msgstr "&Нова..." - -#: app/kateexternaltools.cpp:576 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Уреди..." +"Можете одвући приказе алата (Листа фајлова и " +"Изборник фајлова)\n" +"на било коју страну у Kate-и, или их наслагати, или их чак и одвојити од\n" +"главног прозора.
\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:580 -msgid "Insert &Separator" -msgstr "Уметни &одвајач" +#: tips.txt:39 +msgid "" +"Kate has a built-in terminal emulator, just click on " +"\"Terminal\" at\n" +"the bottom to show or hide it as you desire.
\n" +msgstr "" +"Kate има уграђени емулатор терминала, само кликните на " +"Терминал при дну да\n" +"га прикажете или склоните, по жељи.
\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:602 +#: tips.txt:45 msgid "" -"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." -msgstr "Ова листа приказује све подешене алатке, према њиховом имену у менију." +"Kate can highlight the current line with a\n" +"
different\n" +"background color.| |
You can set the color in the Colors page of the configuration\n" +"dialog.
\n" +msgstr "" +"Kate може да истакне текућу линију\n" +"
другом \n" +"бојом позадине.| |
Боју можете поставити на страни Боје дијалога за подешавање.
\n" -#: app/kateviewspace.cpp:320 app/kateviewspace.cpp:359 -msgid " INS " -msgstr " УБА " +#: tips.txt:54 +msgid "" +"You can open the currently edited file in any other application from within\n" +"Kate.
\n" +"Choose File -> Open With for the list of programs\n" +"configured\n" +"for the document type. There is also an option Other... to\n" +"choose any application on your system.
\n" +msgstr "" +"Текући фајл можете из Kate отворити у било ком другом програму.
\n" +"Изаберите Фајл -> Отвори помоћу за листу програма \n" +"подешених за дати тип документа.\n" +"Такође постоји и опција Други... да одаберете \n" +"било који програм на вашем систему.
\n" -#: app/kateviewspace.cpp:325 app/kateviewspace.cpp:363 -msgid " NORM " -msgstr " НОРМ " +#: tips.txt:64 +msgid "" +"You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" +"bookmark panes when started from the View Defaults " +"page of the\n" +"configuration dialog.
\n" +msgstr "" +"Можете подесити уређивач да увек приказује бројеве линија и/или маркере када " +"се\n" +"покрене, на страни Подразумевано за приказ " +"дијалога за подешавање.
\n" -#: app/kateviewspace.cpp:351 -msgid " Line: %1 Col: %2 " -msgstr " лин: %1 кол: %2 " +#: tips.txt:71 +msgid "" +"You can download new or updated Syntax highlight definitions from\n" +"the Highlighting page in the configuration dialog.
\n" +"Just click the Download... button on the Highlight Modes\n" +"tab (You have to be online, of course...).
\n" +msgstr "" +"Можете преузети нове или ажуриране дефиниције истицања текста на\n" +"страни Истицање текста дијалога за подешавање.
\n" +"Само кликните на дугме Преузми... на језичку " +"Режими истицања\n" +"(Наравно, морате бити на вези...).
\n" -#: app/kateviewspace.cpp:355 -msgid " R/O " -msgstr " С/Ч " +#: tips.txt:79 +msgid "" +"You can cycle through all open documents by pressing " +"Alt+Left\n" +"or Alt+Right. The next/previous document will immediately be " +"displayed\n" +"in the active frame.
\n" +msgstr "" +"Можете кружити кроз све отворене документе притиском на " +"Alt+лево \n" +"или Alt+десно. Следећи или претходни документ ће одмах бити " +"приказан\n" +"у активном оквиру.
\n" -#: app/kateviewspace.cpp:357 -msgid " OVR " -msgstr " ПРЕ " +#: tips.txt:86 +msgid "" +"You can do cool sed-like regular expression replacements using " +"Command Line.
\n" +"For example, press F7 and enter "
+"s /oldtext/newtext/g
\n"
+"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n"
+"line.
Можете радити замене преко регуларних израза користећи " +"командну линију.
\n" +"На пример, притисните F7 и унесите "
+"s/старитекст/новитекст/g
\n"
+"да бисте заменили „старитекст“ са „новитекст“ унутар текуће линије.
You can repeat your last search by just pressing F3, or\n" +"Shift+F3 if you want to search backwards.
\n" +msgstr "" +"Можете поновити последњу претрагу притиском на F3, или на \n" +"Shift+F3 ако желите да тражите уназад.
\n" -#: app/kateconsole.cpp:129 +#: tips.txt:100 msgid "" -"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " -"contained commands with your user rights." +"You can filter the files displayed in the File Selector tool view.\n" +"
\n" +"Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n"
+"*.html *.php
if you only want to see HTML and PHP files in the\n"
+"current folder.
The File Selector will even remember your filters for you.
\n" msgstr "" -"Желите ли заиста да спроведете текст до конзоле? Тиме ће било која садржана " -"наредба бити извршена са вашим корисничким правима." +"Можете филтрирати фајлове приказане у изборнику фајлова.\n" +"
\n" +"Једноставно укуцајте ваш филтер у пољу за унос у дну, на пример: \n"
+"*.html *.php
ако желите да видите само HTML и PHP фајлове у\n"
+"текућој фасцикли.
Изборник фајлова ће чак запамтити ваше филтере.
\n" -#: app/kateconsole.cpp:130 -msgid "Pipe to Console?" -msgstr "Спровести до конзоле?" +#: tips.txt:110 +msgid "" +"You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " +"Editing\n" +"in either will be reflected in both.
\n" +"So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n" +"end of a document, just press Ctrl+Shift+T to split\n" +"horizontally.
\n" +msgstr "" +"Можете имати два, па и више, приказа истог документа у Kate-и. Уређивање \n" +"у било коме ће се одразити и на остале.
\n" +"Ако ухватите себе како идете горе-доле да бисте видели текст на другом\n" +"крају документа, само притисните Ctrl+Shift+Т да бисте \n" +"водоравно поделили приказ.
\n" -#: app/kateconsole.cpp:131 -msgid "Pipe to Console" -msgstr "Спроведи до конзоле" +#: tips.txt:119 +msgid "" +"Press F8 or Shift+F8 to switch to the\n" +"next/previous frame.
\n" +msgstr "" +"Притисните F8 или Shift+F8 " +"да бисте се пребацили\n" +"на следећи или претходни оквир.
\n" #: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 msgid "Documents" @@ -275,8 +300,8 @@ msgstr "Затвори овај прозор" msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgstr "Прави нови Kate-ин приказ (нов прозор са истом листом докумената)." -#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:269 -#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:540 +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 +#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539 msgid "External Tools" msgstr "Спољашње алатке" @@ -351,380 +376,233 @@ msgstr "Отворен је нови фајл у току затварања Kat msgid "Closing Aborted" msgstr "Затварање је обустављено" -#: app/katemainwindow.cpp:489 +#: app/katemainwindow.cpp:488 msgid "" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "%1 [*]" msgstr "%1 [*]" -#: app/katemainwindow.cpp:611 +#: app/katemainwindow.cpp:610 msgid "&Other..." msgstr "&Остало..." -#: app/katemainwindow.cpp:621 +#: app/katemainwindow.cpp:620 msgid "Other..." msgstr "Остало..." -#: app/katemainwindow.cpp:638 +#: app/katemainwindow.cpp:637 msgid "Application '%1' not found!" msgstr "Програм „%1“ није нађен!" -#: app/katemainwindow.cpp:638 -msgid "Application Not Found!" -msgstr "Програм није нађен!" - -#: app/katemainwindow.cpp:666 -msgid "" -"The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " -"message." -"
Do you want to save it and proceed?" -msgstr "" -"
Текући документ није снимљен и не може бити прикачен уз поруку." -"
Да ли желите да га снимите и наставите?" - -#: app/katemainwindow.cpp:669 -msgid "Cannot Send Unsaved File" -msgstr "Не могу да пошаљем неснимљени фајл" - -#: app/katemainwindow.cpp:677 app/katemainwindow.cpp:698 -msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." -msgstr "Фајл није могао бити снимљен. Проверите да ли имате дозволу за упис." - -#: app/katemainwindow.cpp:688 -msgid "" -"
The current file:"
-"
%1"
-"
has been modified. Modifications will not be available in the attachment."
-"
Do you want to save it before sending it?" -msgstr "" -"
Текући фајл: "
-"
%1 "
-"
је измењен. Измене неће бити доступне при качењу уз поруку."
-"
Да ли желите да га снимите пре слања?" - -#: app/katemainwindow.cpp:691 -msgid "Save Before Sending?" -msgstr "Да снимим фајл пре слања?" - -#: app/katemainwindow.cpp:691 -msgid "Do Not Save" -msgstr "Не снимај" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 -msgid "Email Files" -msgstr "Пошаљи фајлове" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 -msgid "&Show All Documents >>" -msgstr "Прикажи &све документе >>" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 -msgid "&Mail..." -msgstr "&Пошаљи поруку..." - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 -msgid "" -"
Press Mail... to email the current document." -"
To select more documents to send, press Show All " -"Documents >>." -msgstr "" -"
Притисните Пошаљи... да бисте послали електронском поштом " -"текући документ." -"
Да бисте изабрали више докумената за слање притисните "
-"Прикажи све документе >>."
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61
-msgid "Name"
-msgstr "Име"
-
-#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:104
-msgid "&Hide Document List <<"
-msgstr "Са&криј листу докумената <<"
-
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:105
-msgid "Press Mail... to send selected documents"
-msgstr ""
-"Притисните Пошаљи... да бисте послали изабране документе"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61
-msgid "Documents Modified on Disk"
-msgstr "Документи су измењени на диску"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Игнориши"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Пребриши"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68
-msgid ""
-"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if "
-"there are no more unhandled documents."
-msgstr ""
-"Уклања заставицу измењеног са изабраних докумената и затвара дијалог као нема "
-"више необрађених докумената."
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71
-msgid ""
-"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog "
-"if there are no more unhandled documents."
-msgstr ""
-"Пребрисује изабране документе, одбацујући измене на диску и затварајући дијалог "
-"ако нема више необрађених докумената."
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74
-msgid ""
-"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no "
-"more unhandled documents."
-msgstr ""
-"Поново учитава изабране документе са диска и затвара дијалог ако нема више "
-"необрађених докумената."
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87
-msgid ""
-" Select one or more at the time and press an action button until the list is "
-"empty. Изаберите један или више њих и притисните дугме за акцију док се листа не "
-"испразни.
The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " +"message." +"
Do you want to save it and proceed?" msgstr "" -"Нисам могао да снимим документ \n" -"„%1“" +"
Текући документ није снимљен и не може бити прикачен уз поруку." +"
Да ли желите да га снимите и наставите?" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268 -msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." -msgstr "" -"Наредбе diff није успела. Уверите се да је diff(1) инсталирана и у путањи." +#: app/katemainwindow.cpp:668 +msgid "Cannot Send Unsaved File" +msgstr "Не могу да пошаљем неснимљени фајл" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Грешка при разликовању" +#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697 +msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." +msgstr "Фајл није могао бити снимљен. Проверите да ли имате дозволу за упис." -#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 -#: app/kateconfigdialog.cpp:174 app/kateconfigdialog.cpp:243 -#: app/kateconfigdialog.cpp:252 app/kateconfigdialog.cpp:260 -#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:317 -msgid "Application" -msgstr "Програм" +#: app/katemainwindow.cpp:687 +msgid "" +"
The current file:"
+"
%1"
+"
has been modified. Modifications will not be available in the attachment."
+"
Do you want to save it before sending it?" +msgstr "" +"
Текући фајл: "
+"
%1 "
+"
је измењен. Измене неће бити доступне при качењу уз поруку."
+"
Да ли желите да га снимите пре слања?"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:97
-msgid "General"
-msgstr "Опште"
+#: app/katemainwindow.cpp:690
+msgid "Save Before Sending?"
+msgstr "Да снимим фајл пре слања?"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:98
-msgid "General Options"
-msgstr "Општа подешавања"
+#: app/katemainwindow.cpp:690
+msgid "Do Not Save"
+msgstr "Не снимај"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:105
-msgid "&Appearance"
-msgstr "&Изглед"
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61
+msgid "Name"
+msgstr "Име"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:110
-msgid "&Show full path in title"
-msgstr "Прикажи &пуну путању у наслову"
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
+msgid "Comment"
+msgstr "Коментар"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:112
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83
msgid ""
-"If this option is checked, the full document path will be shown in the window "
-"caption."
+"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
+"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
msgstr ""
-"Ако је ово укључено биће приказана пуна путања до документа у наслову прозора."
+"Овде можете видети све доступне прикључке за Kate. Маркирани су учитани, и биће "
+"поново учитани кад следећи пут покренете Kate."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:117
-msgid "&Behavior"
-msgstr "&Понашање"
+#: app/katemain.cpp:41
+msgid "Start Kate with a given session"
+msgstr "Покрени Kate са датом сесијом"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:122
-msgid "Sync &terminal emulator with active document"
-msgstr "Синхронизуј емулатор &терминала са активним документом"
+#: app/katemain.cpp:43
+msgid "Use a already running kate instance (if possible)"
+msgstr "Користи већ покренут примерак Kate (ако је могуће)"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:125
-msgid ""
-"If this is checked, the built in Konsole will cd
"
-"to the directory of the active document when started and whenever the active "
-"document changes, if the document is a local file."
+#: app/katemain.cpp:45
+msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled."
msgstr ""
-"Ако је ово укључено, уграђени Konsole програм ће променити директоријум кад год "
-"је започет нови документ и кад год се промени документ. Ово важи само ако је "
-"документ локални фајл."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:132
-msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
-msgstr "Упозо&ри кад неки спољни процеси измене фајлове"
+#: app/katemain.cpp:47
+msgid "Only try to reuse kate instance with this pid"
+msgstr "Покушај да употребиш само примерак Kate са овим PID-ом"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:135
-msgid ""
-"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files "
-"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked "
-"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that "
-"file gains focus inside Kate."
-msgstr ""
-"Ако је укључено, када Kate добије фокус бићете упитани шта да се ради са "
-"фајловима који су измењени на диску. Ако није укључено, бићете упитани шта да "
-"радите са таквим фајловима тек када фајл добије фокус унутар Kate."
+#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532
+msgid "Set encoding for the file to open"
+msgstr "Постави кодирање за фајл који се отвара"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:143
-msgid "Meta-Information"
-msgstr "Мета подаци"
+#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533
+msgid "Navigate to this line"
+msgstr "Иди до ове линије"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:148
-msgid "Keep &meta-information past sessions"
-msgstr "Задржи &мета податке прошлих сесија"
+#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534
+msgid "Navigate to this column"
+msgstr "Иди до ове колоне"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:151
-msgid ""
-"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be "
-"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document "
-"has not changed when reopened."
-msgstr ""
-"Укључите ову опцију ако желите да подешавања за документ, као што су на пример "
-"маркери, буду снимљена у прошлим сесијама уређивача. Ова подешавања ће бити "
-"обновљена ако се документ није променио при поновном отварању."
+#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531
+msgid "Read the contents of stdin"
+msgstr "Читај садржај са stdin"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:159
-msgid "&Delete unused meta-information after:"
-msgstr "&Обриши некоришћене мета податке после:"
+#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535
+msgid "Document to open"
+msgstr "Документ за отварање"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:161
-msgid "(never)"
-msgstr "(никада)"
+#: app/katemain.cpp:67
+msgid "Kate"
+msgstr "Kate"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:162
-msgid " day(s)"
-msgstr " дан(а)"
+#: app/katemain.cpp:68
+msgid "Kate - Advanced Text Editor"
+msgstr "Kate — напредни уређивач текста"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:174
-msgid "Sessions"
-msgstr "Сесије"
+#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556
+msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
+msgstr "© 2000-2005, аутори Kate"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:175
-msgid "Session Management"
-msgstr "Управљање сесијама"
+#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Одржавалац"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:181
-msgid "Elements of Sessions"
-msgstr "Елементи сесија"
+#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74
+#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560
+#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566
+msgid "Core Developer"
+msgstr "Програмер језгра"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:186
-msgid "Include &window configuration"
-msgstr "Укључи подешавања &прозора"
+#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "Кул систем баферисања"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:190
-msgid ""
-"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
-"Kate"
-msgstr ""
-"Укључите ово ако желите да сви ваши прикази и оквири буду обновљени сваки пут "
-"када покренете Kate"
+#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "Наредбе уређивања"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:195
-msgid "Behavior on Application Startup"
-msgstr "Понашање при покретању програма"
+#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "Тестирање, ..."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:199
-msgid "&Start new session"
-msgstr "Започни нову &сесију"
+#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "Бивши програмер језгра"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:200
-msgid "&Load last-used session"
-msgstr "Учитај последњу &коришћену сесију"
+#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "Аутор KWrite-а"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:201
-msgid "&Manually choose a session"
-msgstr "Ручно &изабери сесију"
+#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "KWrite-ов порт на KParts"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:216
-msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch"
-msgstr "Понашање при изласку из програма или промени сесије"
+#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "KWrite-ов историјат опозивања, интеграција Kspell-а"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:220
-msgid "&Do not save session"
-msgstr "&Не снимај сесију"
+#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "KWrite подршка истакнућу XML синтаксе"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:221
-msgid "&Save session"
-msgstr "&Сними сесију"
+#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573
+msgid "Patches and more"
+msgstr "Закрпе и остало"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:222
-msgid "&Ask user"
-msgstr "&Питај корисника"
+#: app/katemain.cpp:87
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "Програмер и чаробњак за истицање текста"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:243
-msgid "File Selector"
-msgstr "Изборник фајлова"
+#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr ""
+"Истицање RPM .spec фајлова, Perl фајлова, Diff фајлова и још много тога"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:245
-msgid "File Selector Settings"
-msgstr "Поставке изборника фајлова"
+#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "Истицање VHDL-а"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:252
-msgid "Document List"
-msgstr "Листа докумената"
+#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "Истицање SQL-а"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:253
-msgid "Document List Settings"
-msgstr "Поставке листе докумената"
+#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "Истицање Ferite-а"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:260 app/kateconfigdialog.cpp:317
-msgid "Plugins"
-msgstr "Прикључци"
+#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "Истицање ILERPG-а"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:261
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Управљач прикључцима"
+#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "Истицање LaTeX-а"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:276 app/kateconfigdialog.cpp:282
-msgid "Editor"
-msgstr "Уређивач"
+#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "Истицање „make“ фајлова, Python"
+
+#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "Истицање Python-а"
+
+#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "Истицање Scheme-е"
+
+#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "Листа кључних речи и типова података PHP-а"
+
+#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586
+msgid "Very nice help"
+msgstr "Симпатична помоћ"
+
+#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr "Сви људи који су допринели, а ја заборавио да их поменем"
+
+#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686
+msgid ""
+"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
+msgstr ""
+"Фајл „%1“ није могао бити отворен, јер није обичан фајл већ је фасцикла."
#: app/kategrepdialog.cpp:102
msgid "Pattern:"
@@ -876,329 +754,579 @@ msgstr "Грешка:
" msgid "Grep Tool Error" msgstr "Грешка „Grep“ алата" -#: app/katemain.cpp:41 -msgid "Start Kate with a given session" -msgstr "Покрени Kate са датом сесијом" +#: app/katedocmanager.cpp:395 +msgid "" +"
The document '%1' has been modified, but not saved." +"
Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "" +"
Документ „%1“ је измењен, али није снимљен." +"
Желите ли да снимите или одбаците измене?"
-#: app/katemain.cpp:43
-msgid "Use a already running kate instance (if possible)"
-msgstr "Користи већ покренут примерак Kate (ако је могуће)"
+#: app/katedocmanager.cpp:397
+msgid "Close Document"
+msgstr "Затвори документ"
-#: app/katemain.cpp:45
-msgid "Only try to reuse kate instance with this pid"
-msgstr "Покушај да употребиш само примерак Kate са овим PID-ом"
+#: app/katedocmanager.cpp:484
+msgid "Reopening files from the last session..."
+msgstr "Поновно отварање фајлова из прошле сесије..."
-#: app/katemain.cpp:47 app/kwritemain.cpp:532
-msgid "Set encoding for the file to open"
-msgstr "Постави кодирање за фајл који се отвара"
+#: app/katedocmanager.cpp:491
+msgid "Starting Up"
+msgstr "Покретање"
-#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:533
-msgid "Navigate to this line"
-msgstr "Иди до ове линије"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61
+msgid "Documents Modified on Disk"
+msgstr "Документи су измењени на диску"
-#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:534
-msgid "Navigate to this column"
-msgstr "Иди до ове колоне"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Игнориши"
-#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:531
-msgid "Read the contents of stdin"
-msgstr "Читај садржај са stdin"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Пребриши"
-#: app/katemain.cpp:54 app/kwritemain.cpp:535
-msgid "Document to open"
-msgstr "Документ за отварање"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68
+msgid ""
+"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if "
+"there are no more unhandled documents."
+msgstr ""
+"Уклања заставицу измењеног са изабраних докумената и затвара дијалог као нема "
+"више необрађених докумената."
-#: app/katemain.cpp:63
-msgid "Kate"
-msgstr "Kate"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71
+msgid ""
+"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog "
+"if there are no more unhandled documents."
+msgstr ""
+"Пребрисује изабране документе, одбацујући измене на диску и затварајући дијалог "
+"ако нема више необрађених докумената."
-#: app/katemain.cpp:64
-msgid "Kate - Advanced Text Editor"
-msgstr "Kate — напредни уређивач текста"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74
+msgid ""
+"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no "
+"more unhandled documents."
+msgstr ""
+"Поново учитава изабране документе са диска и затвара дијалог ако нема више "
+"необрађених докумената."
-#: app/katemain.cpp:65 app/kwritemain.cpp:552
-msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
-msgstr "© 2000-2005, аутори Kate"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87
+msgid ""
+" Select one or more at the time and press an action button until the list is "
+"empty. Изаберите један или више њих и притисните дугме за акцију док се листа не "
+"испразни.
Press Mail... to email the current document." +"
To select more documents to send, press Show All " +"Documents >>." +msgstr "" +"
Притисните Пошаљи... да бисте послали електронском поштом " +"текући документ." +"
Да бисте изабрали више докумената за слање притисните " +"Прикажи све документе >>." + +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: app/katemailfilesdialog.cpp:104 +msgid "&Hide Document List <<" +msgstr "Са&криј листу докумената <<" + +#: app/katemailfilesdialog.cpp:105 +msgid "Press Mail... to send selected documents" +msgstr "" +"Притисните Пошаљи... да бисте послали изабране документе" + +#: app/katefileselector.cpp:170 +msgid "Current Document Folder" +msgstr "Фасцикла текућег документа" + +#: app/katefileselector.cpp:198 +msgid "" +"
Here you can enter a path for a folder to display." +"
To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " +"choose one. " +"
The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " +"behave." +msgstr "" +"
Овде можете унети путању до фасцикле за приказивање." +"
Да бисте отишли на претходно унету фасциклу, притисните стрелицу са десне " +"стране и изаберите. " +"
Унос има допуњавање имена фасцикли. Десно кликните да бисте изабрали како ће " +"се допуњавање понашати." + +#: app/katefileselector.cpp:203 +msgid "" +"
Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." +"
To clear the filter, toggle off the filter button to the left." +"
To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +msgstr "" +"
Овде можете унети филтер за име да би сте ограничили који ће се фајлови " +"приказивати." +"
Да бисте очистили филтер, искључите дугме за филтер са леве стране." +"
Да бисте поново применили последњи коришћени филтер, укључите дугме за " +"филтер." + +#: app/katefileselector.cpp:207 +msgid "" +"
This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " +"filter used when toggled on." +msgstr "" +"
Ово дугме чисти филтер за име када је искључено, или поново примењује " +"последњи коришћени филтер када је укључено." + +#: app/katefileselector.cpp:321 +msgid "Apply last filter (\"%1\")" +msgstr "Примени последњи филтер („%1“)" + +#: app/katefileselector.cpp:326 +msgid "Clear filter" +msgstr "Очисти филтер" + +#: app/katefileselector.cpp:536 +msgid "Toolbar" +msgstr "Трака са алатима" + +#: app/katefileselector.cpp:538 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "Доступне &акције:" + +#: app/katefileselector.cpp:539 +msgid "S&elected actions:" +msgstr "Из&абране акције:" + +#: app/katefileselector.cpp:547 +msgid "Auto Synchronization" +msgstr "Аутоматска синхронизација" + +#: app/katefileselector.cpp:548 +msgid "When a docu&ment becomes active" +msgstr "Када доку&мент постане активан" + +#: app/katefileselector.cpp:549 +msgid "When the file selector becomes visible" +msgstr "Када изборник фајлова постане видљив" + +#: app/katefileselector.cpp:556 +msgid "Remember &locations:" +msgstr "Упамти &локације:" + +#: app/katefileselector.cpp:563 +msgid "Remember &filters:" +msgstr "Упамти &филтере:" + +#: app/katefileselector.cpp:570 +msgid "Session" +msgstr "Сесија" -#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "KWrite-ов порт на KParts" +#: app/katefileselector.cpp:571 +msgid "Restore loca&tion" +msgstr "Обнови ло&кацију" -#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "KWrite-ов историјат опозивања, интеграција Kspell-а" +#: app/katefileselector.cpp:572 +msgid "Restore last f&ilter" +msgstr "Обнов&и последњи филтер" -#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "KWrite подршка истакнућу XML синтаксе" +#: app/katefileselector.cpp:592 +msgid "" +"
Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." +msgstr "
Одлучује колико ће се локација памтити у историји локација." -#: app/katemain.cpp:82 app/kwritemain.cpp:569 -msgid "Patches and more" -msgstr "Закрпе и остало" +#: app/katefileselector.cpp:597 +msgid "" +"
Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." +msgstr "
Одлучује колико ће се филтера памтити у историји филтера." -#: app/katemain.cpp:83 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "Програмер и чаробњак за истицање текста" +#: app/katefileselector.cpp:602 +msgid "" +"
These options allow you to have the File Selector automatically change " +"location to the folder of the active document on certain events." +"
Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until " +"the file selector is visible." +"
None of these are enabled by default, but you can always sync the location " +"by pressing the sync button in the toolbar." +msgstr "" +"
Ове опције вам дозвољавају да вам изборник фајлова, при одређеним " +"догађајима, аутоматски промени локацију на фасциклу активног документа." +"
Аутоматска синхронизација је лења, што значи да ће имати ефекта тек " +"када изборник фајлова постане видљив." +"
Ништа од овога није подразумевано укључено, али увек можете да " +"синхронизујете локацију притиском на дугме за синхронизацију на траци са " +"алатима." -#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:571 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" +#: app/katefileselector.cpp:611 +msgid "" +"
If this option is enabled (default), the location will be restored when you " +"start Kate." +"
Note that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the location is always restored." msgstr "" -"Истицање RPM .spec фајлова, Perl фајлова, Diff фајлова и још много тога" +"
Ако је ова опција укључена (подразумевано), локација ће бити обновљена када " +"покренете Kate." +"
Приметите да ће, ако сесијом руководи TDE менаџер сесија, " +"локација увек бити обновљена." -#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:572 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "Истицање VHDL-а" +#: app/katefileselector.cpp:615 +msgid "" +"
If this option is enabled (default), the current filter will be restored " +"when you start Kate." +"
Note that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the filter is always restored." +"
Note that some of the autosync settings may override the " +"restored location if on." +msgstr "" +"
Ако је ова опција укључена (подразумевано), текући филтер ће бити обновљен " +"када покренете Kate." +"
Приметите да ће, ако сесијом руководи TDE менаџер сесија, " +"филтер увек бити обновљен." +"
Приметите да неке поставке за аутоматску синхронизацију "
+"могу прегазити обновљену локацију, ако су укључене."
-#: app/katemain.cpp:87 app/kwritemain.cpp:573
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "Истицање SQL-а"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97
+#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273
+#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290
+#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347
+msgid "Application"
+msgstr "Програм"
-#: app/katemain.cpp:88 app/kwritemain.cpp:574
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "Истицање Ferite-а"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:97
+msgid "General"
+msgstr "Опште"
-#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "Истицање ILERPG-а"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:98
+msgid "General Options"
+msgstr "Општа подешавања"
-#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "Истицање LaTeX-а"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:105
+msgid "&Appearance"
+msgstr "&Изглед"
-#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "Истицање „make“ фајлова, Python"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:110
+msgid "&Show full path in title"
+msgstr "Прикажи &пуну путању у наслову"
-#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "Истицање Python-а"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:112
+msgid ""
+"If this option is checked, the full document path will be shown in the window "
+"caption."
+msgstr ""
+"Ако је ово укључено биће приказана пуна путања до документа у наслову прозора."
-#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "Истицање Scheme-е"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:117
+msgid "Sort &files alphabetically in the file list"
+msgstr ""
-#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "Листа кључних речи и типова података PHP-а"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically."
+msgstr ""
+"Ако је ово укључено биће приказана пуна путања до документа у наслову прозора."
-#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582
-msgid "Very nice help"
-msgstr "Симпатична помоћ"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:124
+msgid "&Behavior"
+msgstr "&Понашање"
-#: app/katemain.cpp:97 app/kwritemain.cpp:583
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr "Сви људи који су допринели, а ја заборавио да их поменем"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:129
+msgid "&Number of recent files:"
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
+#: app/kateconfigdialog.cpp:134
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Топлица Танасковић"
+" NOTE: If you set this lower than the current value, the "
+"list will be truncated and some items forgotten.
The document '%1' has been modified, but not saved." -"
Do you want to save your changes or discard them?"
+"If this is checked, the built in Konsole will cd
"
+"to the directory of the active document when started and whenever the active "
+"document changes, if the document is a local file."
msgstr ""
-"
Документ „%1“ је измењен, али није снимљен." -"
Желите ли да снимите или одбаците измене?"
+"Ако је ово укључено, уграђени Konsole програм ће променити директоријум кад год "
+"је започет нови документ и кад год се промени документ. Ово важи само ако је "
+"документ локални фајл."
-#: app/katedocmanager.cpp:397
-msgid "Close Document"
-msgstr "Затвори документ"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:162
+msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
+msgstr "Упозо&ри кад неки спољни процеси измене фајлове"
-#: app/katedocmanager.cpp:483
-msgid "Reopening files from the last session..."
-msgstr "Поновно отварање фајлова из прошле сесије..."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:165
+msgid ""
+"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files "
+"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked "
+"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that "
+"file gains focus inside Kate."
+msgstr ""
+"Ако је укључено, када Kate добије фокус бићете упитани шта да се ради са "
+"фајловима који су измењени на диску. Ако није укључено, бићете упитани шта да "
+"радите са таквим фајловима тек када фајл добије фокус унутар Kate."
-#: app/katedocmanager.cpp:490
-msgid "Starting Up"
-msgstr "Покретање"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:173
+msgid "Meta-Information"
+msgstr "Мета подаци"
-#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252
-msgid "Default Session"
-msgstr "Подразумевана сесија"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:178
+msgid "Keep &meta-information past sessions"
+msgstr "Задржи &мета податке прошлих сесија"
-#: app/katesession.cpp:82
-msgid "Unnamed Session"
-msgstr "Неименована сесија"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:181
+msgid ""
+"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be "
+"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document "
+"has not changed when reopened."
+msgstr ""
+"Укључите ову опцију ако желите да подешавања за документ, као што су на пример "
+"маркери, буду снимљена у прошлим сесијама уређивача. Ова подешавања ће бити "
+"обновљена ако се документ није променио при поновном отварању."
-#: app/katesession.cpp:104
-msgid "Session (%1)"
-msgstr "Сесија (%1)"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:189
+msgid "&Delete unused meta-information after:"
+msgstr "&Обриши некоришћене мета податке после:"
-#: app/katesession.cpp:384
-msgid "Save Session?"
-msgstr "Снимити сесију?"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:191
+msgid "(never)"
+msgstr "(никада)"
-#: app/katesession.cpp:391
-msgid "Save current session?"
-msgstr "Снимити текућу сесију?"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:192
+msgid " day(s)"
+msgstr " дан(а)"
-#: app/katesession.cpp:392
-msgid "Do not ask again"
-msgstr "Не питај опет"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:204
+msgid "Sessions"
+msgstr "Сесије"
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No session selected to open."
-msgstr "Ниједна сесија није изабрана за отварање."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:205
+msgid "Session Management"
+msgstr "Управљање сесијама"
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No Session Selected"
-msgstr "Ниједна сесија није изабрана"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:211
+msgid "Elements of Sessions"
+msgstr "Елементи сесија"
-#: app/katesession.cpp:554
-msgid "Specify Name for Current Session"
-msgstr "Наведите име за текућу сесију"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:216
+msgid "Include &window configuration"
+msgstr "Укључи подешавања &прозора"
-#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850
-msgid "Session name:"
-msgstr "Име сесије:"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:220
+msgid ""
+"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
+"Kate"
+msgstr ""
+"Укључите ово ако желите да сви ваши прикази и оквири буду обновљени сваки пут "
+"када покренете Kate"
-#: app/katesession.cpp:561
-msgid "To save a new session, you must specify a name."
-msgstr "Морате навести име да бисте снимили нову сесију."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:225
+msgid "Behavior on Application Startup"
+msgstr "Понашање при покретању програма"
-#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "Missing Session Name"
-msgstr "Недостаје име сесије"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:229
+msgid "&Start new session"
+msgstr "Започни нову &сесију"
-#: app/katesession.cpp:572
-msgid "Specify New Name for Current Session"
-msgstr "Наведите ново име за текућу сесију"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:230
+msgid "&Load last-used session"
+msgstr "Учитај последњу &коришћену сесију"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:231
+msgid "&Manually choose a session"
+msgstr "Ручно &изабери сесију"
-#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "To save a session, you must specify a name."
-msgstr "Морате навести име да бисте снимили сесију."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:246
+msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch"
+msgstr "Понашање при изласку из програма или промени сесије"
-#: app/katesession.cpp:618
-msgid "Session Chooser"
-msgstr "Бирач сесија"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:250
+msgid "&Do not save session"
+msgstr "&Не снимај сесију"
-#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715
-msgid "Open Session"
-msgstr "Отвори сесију"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:251
+msgid "&Save session"
+msgstr "&Сними сесију"
-#: app/katesession.cpp:624
-msgid "New Session"
-msgstr "Нова сесија"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:252
+msgid "&Ask user"
+msgstr "&Питај корисника"
-#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796
-msgid "Session Name"
-msgstr "Име сесије"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:273
+msgid "File Selector"
+msgstr "Изборник фајлова"
-#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797
-msgid "Open Documents"
-msgstr "Отворени документи"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:275
+msgid "File Selector Settings"
+msgstr "Поставке изборника фајлова"
-#: app/katesession.cpp:660
-msgid "&Always use this choice"
-msgstr "&Увек користи овај избор"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:282
+msgid "Document List"
+msgstr "Листа докумената"
-#: app/katesession.cpp:720
-msgid "&Open"
-msgstr "&Отвори"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:283
+msgid "Document List Settings"
+msgstr "Поставке листе докумената"
-#: app/katesession.cpp:781
-msgid "Manage Sessions"
-msgstr "Управљај сесијама"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347
+msgid "Plugins"
+msgstr "Прикључци"
-#: app/katesession.cpp:810
-msgid "&Rename..."
-msgstr "&Преименуј..."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:291
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "Управљач прикључцима"
-#: app/katesession.cpp:850
-msgid "Specify New Name for Session"
-msgstr "Наведите ново име за сесију"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312
+msgid "Editor"
+msgstr "Уређивач"
-#: app/katefilelist.cpp:139
+#: app/katefilelist.cpp:141
msgid "Sort &By"
msgstr "Уреди &према"
-#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579
+#: app/katefilelist.cpp:143
+msgid "Move File Up"
+msgstr ""
+
+#: app/katefilelist.cpp:145
+msgid "Move File Down"
+msgstr ""
+
+#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
msgid "Opening Order"
msgstr "Редослед отварања"
-#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579
+#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
msgid "Document Name"
msgstr "Име документа"
-#: app/katefilelist.cpp:373
+#: app/katefilelist.cpp:150
+msgid "Manual Placement"
+msgstr ""
+
+#: app/katefilelist.cpp:432
msgid ""
"This file was changed (modified) on disk by another program.
"
msgstr ""
"Овај фајл је измењен (промењен) на диску од стране другог програма.
"
-#: app/katefilelist.cpp:375
+#: app/katefilelist.cpp:434
msgid ""
"This file was changed (created) on disk by another program.
"
msgstr ""
"Овај фајл је измењен (направљен) на диску од стране другог програма."
"
"
-#: app/katefilelist.cpp:377
+#: app/katefilelist.cpp:436
msgid ""
"This file was changed (deleted) on disk by another program.
"
msgstr ""
"Овај фајл је измењен (обрисан) на диску од стране другог програма.
"
-#: app/katefilelist.cpp:553
+#: app/katefilelist.cpp:662
msgid "Background Shading"
msgstr "Сенчење позадине"
-#: app/katefilelist.cpp:559
+#: app/katefilelist.cpp:668
msgid "&Enable background shading"
msgstr "&Укључи сенчење позадине"
-#: app/katefilelist.cpp:563
+#: app/katefilelist.cpp:672
msgid "&Viewed documents' shade:"
msgstr "Сенка &приказаног документа:"
-#: app/katefilelist.cpp:568
+#: app/katefilelist.cpp:677
msgid "&Modified documents' shade:"
msgstr "Сенка &измењеног документа:"
-#: app/katefilelist.cpp:575
+#: app/katefilelist.cpp:684
msgid "&Sort by:"
msgstr "Уреди &према:"
-#: app/katefilelist.cpp:585
+#: app/katefilelist.cpp:694
msgid ""
"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited "
"within the current session will have a shaded background. The most recent "
@@ -1208,11 +1336,11 @@ msgstr ""
"оквиру текуће сесије имаће осенчену позадину. Најскорији документи имаће "
"најјачу сенку."
-#: app/katefilelist.cpp:589
+#: app/katefilelist.cpp:698
msgid "Set the color for shading viewed documents."
msgstr "Постави боју за сенчење приказаних докумената."
-#: app/katefilelist.cpp:591
+#: app/katefilelist.cpp:700
msgid ""
"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for "
"viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
@@ -1220,7 +1348,7 @@ msgstr ""
"Постави боју за измењене документе. Ова боја се стапа са бојом за приказане "
"фајлове. Најскорије уређивани документи добиће највише ове боје."
-#: app/katefilelist.cpp:596
+#: app/katefilelist.cpp:705
msgid "Set the sorting method for the documents."
msgstr "Постави метод уређивања докумената."
@@ -1254,8 +1382,9 @@ msgid "Create another view containing the current document"
msgstr "Направи нови приказ који садржи текући документ"
#: app/kwritemain.cpp:157
-msgid "Choose Editor..."
-msgstr "Изаберите уређивач..."
+#, fuzzy
+msgid "Choose Editor Component..."
+msgstr "Изаберите уређивачку компоненту"
#: app/kwritemain.cpp:159
msgid "Override the system wide setting for the default editing component"
@@ -1294,23 +1423,153 @@ msgstr ""
"Дати фајл није могао бити прочитан, проверите да ли постоји или да ли је читљив "
"за текућег корисника."
-#: app/kwritemain.cpp:549
+#: app/kwritemain.cpp:553
msgid "KWrite"
msgstr "KWrite"
-#: app/kwritemain.cpp:551
+#: app/kwritemain.cpp:555
msgid "KWrite - Text Editor"
msgstr "KWrite — уређивач текста"
-#: app/kateapp.cpp:210 app/kateapp.cpp:322 app/kwritemain.cpp:682
+#: app/kwritemain.cpp:700
+msgid "Choose Editor Component"
+msgstr "Изаберите уређивачку компоненту"
+
+#: app/kateconsole.cpp:129
msgid ""
-"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
+"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
+"contained commands with your user rights."
msgstr ""
-"Фајл „%1“ није могао бити отворен, јер није обичан фајл већ је фасцикла."
+"Желите ли заиста да спроведете текст до конзоле? Тиме ће било која садржана "
+"наредба бити извршена са вашим корисничким правима."
-#: app/kwritemain.cpp:696
-msgid "Choose Editor Component"
-msgstr "Изаберите уређивачку компоненту"
+#: app/kateconsole.cpp:130
+msgid "Pipe to Console?"
+msgstr "Спровести до конзоле?"
+
+#: app/kateconsole.cpp:131
+msgid "Pipe to Console"
+msgstr "Спроведи до конзоле"
+
+#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252
+msgid "Default Session"
+msgstr "Подразумевана сесија"
+
+#: app/katesession.cpp:82
+msgid "Unnamed Session"
+msgstr "Неименована сесија"
+
+#: app/katesession.cpp:104
+msgid "Session (%1)"
+msgstr "Сесија (%1)"
+
+#: app/katesession.cpp:384
+msgid "Save Session?"
+msgstr "Снимити сесију?"
+
+#: app/katesession.cpp:391
+msgid "Save current session?"
+msgstr "Снимити текућу сесију?"
+
+#: app/katesession.cpp:392
+msgid "Do not ask again"
+msgstr "Не питај опет"
+
+#: app/katesession.cpp:482
+msgid "No session selected to open."
+msgstr "Ниједна сесија није изабрана за отварање."
+
+#: app/katesession.cpp:482
+msgid "No Session Selected"
+msgstr "Ниједна сесија није изабрана"
+
+#: app/katesession.cpp:554
+msgid "Specify Name for Current Session"
+msgstr "Наведите име за текућу сесију"
+
+#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850
+msgid "Session name:"
+msgstr "Име сесије:"
+
+#: app/katesession.cpp:561
+msgid "To save a new session, you must specify a name."
+msgstr "Морате навести име да бисте снимили нову сесију."
+
+#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
+msgid "Missing Session Name"
+msgstr "Недостаје име сесије"
+
+#: app/katesession.cpp:572
+msgid "Specify New Name for Current Session"
+msgstr "Наведите ново име за текућу сесију"
+
+#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
+msgid "To save a session, you must specify a name."
+msgstr "Морате навести име да бисте снимили сесију."
+
+#: app/katesession.cpp:618
+msgid "Session Chooser"
+msgstr "Бирач сесија"
+
+#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715
+msgid "Open Session"
+msgstr "Отвори сесију"
+
+#: app/katesession.cpp:624
+msgid "New Session"
+msgstr "Нова сесија"
+
+#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796
+msgid "Session Name"
+msgstr "Име сесије"
+
+#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797
+msgid "Open Documents"
+msgstr "Отворени документи"
+
+#: app/katesession.cpp:660
+msgid "&Always use this choice"
+msgstr "&Увек користи овај избор"
+
+#: app/katesession.cpp:720
+msgid "&Open"
+msgstr "&Отвори"
+
+#: app/katesession.cpp:781
+msgid "Manage Sessions"
+msgstr "Управљај сесијама"
+
+#: app/katesession.cpp:810
+msgid "&Rename..."
+msgstr "&Преименуј..."
+
+#: app/katesession.cpp:850
+msgid "Specify New Name for Session"
+msgstr "Наведите ново име за сесију"
+
+#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360
+msgid " INS "
+msgstr " УБА "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364
+msgid " NORM "
+msgstr " НОРМ "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:352
+msgid " Line: %1 Col: %2 "
+msgstr " лин: %1 кол: %2 "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:356
+msgid " R/O "
+msgstr " С/Ч "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:358
+msgid " OVR "
+msgstr " ПРЕ "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:364
+msgid " BLK "
+msgstr " БЛК "
#: app/kateviewmanager.cpp:97
msgid "New Tab"
@@ -1364,96 +1623,17 @@ msgstr "Активира следећи подељени приказ."
msgid "Previous View"
msgstr "Претходни приказ"
-#: app/kateviewmanager.cpp:139
-msgid "Make the previous split view the active one."
-msgstr "Активира претходни подељени приказ."
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:149
-msgid "Open a new tab"
-msgstr "Отвори нови језичак"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:157
-msgid "Close the current tab"
-msgstr "Затвори текући језичак"
-
-#: app/katemdi.cpp:140
-msgid "Tool &Views"
-msgstr "Прикази &алата"
-
-#: app/katemdi.cpp:141
-msgid "Show Side&bars"
-msgstr "Прикажи &бочне траке"
-
-#: app/katemdi.cpp:143
-msgid "Hide Side&bars"
-msgstr "Сакриј &бочне траке"
-
-#: app/katemdi.cpp:176
-#, c-format
-msgid "Show %1"
-msgstr "Прикажи %1"
-
-#: app/katemdi.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Hide %1"
-msgstr "Сакриј %1"
-
-#: app/katemdi.cpp:464
-msgid "Behavior"
-msgstr "Понашање"
-
-#: app/katemdi.cpp:466
-msgid "Make Non-Persistent"
-msgstr "Учини привременим"
-
-#: app/katemdi.cpp:466
-msgid "Make Persistent"
-msgstr "Учини трајним"
-
-#: app/katemdi.cpp:468
-msgid "Move To"
-msgstr "Премести у"
-
-#: app/katemdi.cpp:471
-msgid "Left Sidebar"
-msgstr "Лева бочна трака"
-
-#: app/katemdi.cpp:474
-msgid "Right Sidebar"
-msgstr "Десна бочна трака"
-
-#: app/katemdi.cpp:477
-msgid "Top Sidebar"
-msgstr "Горња бочна трака"
-
-#: app/katemdi.cpp:480
-msgid "Bottom Sidebar"
-msgstr "Доња бочна трака"
-
-#: app/katemdi.cpp:778
-msgid ""
-"
Here you can enter a path for a folder to display." -"
To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " -"choose one. " -"
The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " -"behave." +"
The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " +"for execution. The following macros will be expanded:
" +"%URL
- the URL of the current document."
+"%URLs
- a list of the URLs of all open documents."
+"%directory
- the URL of the directory containing the current "
+"document."
+"%filename
- the filename of the current document."
+"%line
- the current line of the text cursor in the current "
+"view."
+"%column
- the column of the text cursor in the current view."
+"%selection
- the selected text in the current view."
+"%text
- the text of the current document.Овде можете унети путању до фасцикле за приказивање." -"
Да бисте отишли на претходно унету фасциклу, притисните стрелицу са десне " -"стране и изаберите. " -"
Унос има допуњавање имена фасцикли. Десно кликните да бисте изабрали како ће " -"се допуњавање понашати." +"
Скрипта која ће се извршити зарад покретања алатке. Скрипта се извршава " +"помоћу /bin/sh. Следећи макрои ће бити раширени:
" +"%URL
- URL текућег документа."
+"%URLs
- листа URL-ова свих отворених докумената."
+"%directory
- URL директоријума у коме је текући документ."
+"%filename
- име фајла текућег документа."
+"%line
- текућа линија текстуалног показивача у текућем "
+"приказу."
+"%column
- колона текстуалног показивача у текућем приказу."
+"%selection
- одабрани текст у текућем приказу."
+"%text
- текст текућег документа.Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." -"
To clear the filter, toggle off the filter button to the left." -"
To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " +"displayed; if not set, the first word of command will be used." msgstr "" -"
Овде можете унети филтер за име да би сте ограничили који ће се фајлови " -"приказивати." -"
Да бисте очистили филтер, искључите дугме за филтер са леве стране." -"
Да бисте поново применили последњи коришћени филтер, укључите дугме за " -"филтер." +"Наредба користи овај извршни фајл. Ово се користи за проверу да ли би алатку " +"требало приказивати. Ако није постављено, користиће се прва реч наредбе" +"." -#: app/katefileselector.cpp:207 +#: app/kateexternaltools.cpp:490 +msgid "&Mime types:" +msgstr "&MIME типови:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:495 msgid "" -"
This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " -"filter used when toggled on." +"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " +"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " +"known mimetypes, press the button on the right." msgstr "" -"
Ово дугме чисти филтер за име када је искључено, или поново примењује " -"последњи коришћени филтер када је укључено." +"Листа MIME типова за које ће ова алатка бити доступна. Ако је листа празна " +"алатка ће увек бити доступна. За избор из скупа познатих MIME типова, " +"притисните дугме са десне стране." -#: app/katefileselector.cpp:321 -msgid "Apply last filter (\"%1\")" -msgstr "Примени последњи филтер („%1“)" +#: app/kateexternaltools.cpp:504 +msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." +msgstr "Кликните за дијалог који вам можи помоћи у прављењу листе MIME типова." -#: app/katefileselector.cpp:326 -msgid "Clear filter" -msgstr "Очисти филтер" +#: app/kateexternaltools.cpp:508 +msgid "&Save:" +msgstr "&Сними:" -#: app/katefileselector.cpp:536 -msgid "Toolbar" -msgstr "Трака са алатима" +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "None" +msgstr "Ништа" -#: app/katefileselector.cpp:538 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "Доступне &акције:" +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "Current Document" +msgstr "Текући документ" -#: app/katefileselector.cpp:539 -msgid "S&elected actions:" -msgstr "Из&абране акције:" +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "All Documents" +msgstr "Све документе" -#: app/katefileselector.cpp:547 -msgid "Auto Synchronization" -msgstr "Аутоматска синхронизација" +#: app/kateexternaltools.cpp:516 +msgid "" +"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " +"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " +"for example, an FTP client." +msgstr "" +"Можете изабрати да снимите текући или све (измењене) документе пре покретања " +"наредбе. Ово је корисно ако желите да проследите URL-ове у неки програм, нпр. у " +"FTP клијент." -#: app/katefileselector.cpp:548 -msgid "When a docu&ment becomes active" -msgstr "Када доку&мент постане активан" +#: app/kateexternaltools.cpp:523 +msgid "&Command line name:" +msgstr "&Име командне линије:" -#: app/katefileselector.cpp:549 -msgid "When the file selector becomes visible" -msgstr "Када изборник фајлова постане видљив" +#: app/kateexternaltools.cpp:528 +msgid "" +"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " +"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " +"tabs in the name." +msgstr "" +"Ако овде наведете име, можете позвати наредбу помоћу " +"exttool-ime_koje_ste_naveli. Не користите размаке или табулаторе у имену." -#: app/katefileselector.cpp:556 -msgid "Remember &locations:" -msgstr "Упамти &локације:" +#: app/kateexternaltools.cpp:539 +msgid "You must specify at least a name and a command" +msgstr "Морате назначити барем име и наредбу" -#: app/katefileselector.cpp:563 -msgid "Remember &filters:" -msgstr "Упамти &филтере:" +#: app/kateexternaltools.cpp:548 +msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." +msgstr "Изаберите MIME типове за које треба укључити ову алатку." -#: app/katefileselector.cpp:570 -msgid "Session" -msgstr "Сесија" +#: app/kateexternaltools.cpp:550 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Изаберите MIME типове" -#: app/katefileselector.cpp:571 -msgid "Restore loca&tion" -msgstr "Обнови ло&кацију" +#: app/kateexternaltools.cpp:568 +msgid "&New..." +msgstr "&Нова..." -#: app/katefileselector.cpp:572 -msgid "Restore last f&ilter" -msgstr "Обнов&и последњи филтер" +#: app/kateexternaltools.cpp:576 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Уреди..." + +#: app/kateexternaltools.cpp:580 +msgid "Insert &Separator" +msgstr "Уметни &одвајач" + +#: app/kateexternaltools.cpp:602 +msgid "" +"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." +msgstr "Ова листа приказује све подешене алатке, према њиховом имену у менију." + +#: app/katemdi.cpp:140 +msgid "Tool &Views" +msgstr "Прикази &алата" + +#: app/katemdi.cpp:141 +msgid "Show Side&bars" +msgstr "Прикажи &бочне траке" + +#: app/katemdi.cpp:143 +msgid "Hide Side&bars" +msgstr "Сакриј &бочне траке" + +#: app/katemdi.cpp:176 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "Прикажи %1" + +#: app/katemdi.cpp:179 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "Сакриј %1" + +#: app/katemdi.cpp:465 +msgid "Behavior" +msgstr "Понашање" + +#: app/katemdi.cpp:467 +msgid "Make Non-Persistent" +msgstr "Учини привременим" + +#: app/katemdi.cpp:467 +msgid "Make Persistent" +msgstr "Учини трајним" -#: app/katefileselector.cpp:592 -msgid "" -"
Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." -msgstr "
Одлучује колико ће се локација памтити у историји локација." +#: app/katemdi.cpp:469 +msgid "Move To" +msgstr "Премести у" -#: app/katefileselector.cpp:597 -msgid "" -"
Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." -msgstr "
Одлучује колико ће се филтера памтити у историји филтера." +#: app/katemdi.cpp:472 +msgid "Left Sidebar" +msgstr "Лева бочна трака" -#: app/katefileselector.cpp:602 -msgid "" -"
These options allow you to have the File Selector automatically change " -"location to the folder of the active document on certain events." -"
Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until " -"the file selector is visible." -"
None of these are enabled by default, but you can always sync the location " -"by pressing the sync button in the toolbar." -msgstr "" -"
Ове опције вам дозвољавају да вам изборник фајлова, при одређеним " -"догађајима, аутоматски промени локацију на фасциклу активног документа." -"
Аутоматска синхронизација је лења, што значи да ће имати ефекта тек " -"када изборник фајлова постане видљив." -"
Ништа од овога није подразумевано укључено, али увек можете да " -"синхронизујете локацију притиском на дугме за синхронизацију на траци са " -"алатима." +#: app/katemdi.cpp:475 +msgid "Right Sidebar" +msgstr "Десна бочна трака" -#: app/katefileselector.cpp:611 -msgid "" -"
If this option is enabled (default), the location will be restored when you " -"start Kate." -"
Note that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the location is always restored." -msgstr "" -"
Ако је ова опција укључена (подразумевано), локација ће бити обновљена када " -"покренете Kate." -"
Приметите да ће, ако сесијом руководи TDE менаџер сесија, " -"локација увек бити обновљена." +#: app/katemdi.cpp:478 +msgid "Top Sidebar" +msgstr "Горња бочна трака" -#: app/katefileselector.cpp:615 +#: app/katemdi.cpp:481 +msgid "Bottom Sidebar" +msgstr "Доња бочна трака" + +#: app/katemdi.cpp:779 msgid "" -"
If this option is enabled (default), the current filter will be restored " -"when you start Kate." -"
Note that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the filter is always restored." -"
Note that some of the autosync settings may override the "
-"restored location if on."
+"
Ако је ова опција укључена (подразумевано), текући филтер ће бити обновљен " -"када покренете Kate." -"
Приметите да ће, ако сесијом руководи TDE менаџер сесија, " -"филтер увек бити обновљен." -"
Приметите да неке поставке за аутоматску синхронизацију "
-"могу прегазити обновљену локацију, ако су укључене."
+"
Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n" -"and advanced features of all sorts.
\n" -"You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " -"dialog,\n" -"choose Settings ->configure to launch that.
\n" -msgstr "" -"Kate долази са лепим скупом прикључака, дајући вам једноставне\n" -"и напредне могућности свих врста.
\n" -"Да бисте удовољили својим потребама можете укључити или искључити прикључке " -"у дијалогу за подешавања,\n" -"изаберите Подешавања ->подеси ради тога.
\n" - -#: tips.cpp:11 -msgid "" -"You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n" -"Ctrl+T
\n" -msgstr "" -"Можете заменити места знаковима око показивача једноставним притиском " -"наCtrl+Т
\n" - -#: tips.cpp:17 -msgid "" -"You can export the current document as a HTML file, including\n" -"syntax highlighting.
\n" -"Just choose File -> Export -> HTML...
\n" -msgstr "" -"Можете извести текући документ као HTML фајл, укључујући и истицање " -"текста
\n" -"Само одаберите Фајл -> Извези -> HTML...
\n" - -#: tips.cpp:24 -msgid "" -"You can split the Kate editor as many times as you like and\n" -"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" -"can display any open document.
\n" -"Just choose "
-"
View -> Split [ Horizontal | Vertical ]
Можете поделити уређивач Kate колико год хоћете пута и то\n" -"у оба правца. Сваки оквир има своју сопствену статусну траку и\n" -"и може да прикаже било који отворени документ.
\n" -"Само одаберите "
-"
Приказ -> Подели [ водоравно | усправно ]
You can drag the Tool views (File List and File Selector)\n" -"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off " -"the\n" -"main window.
\n" -msgstr "" -"Можете одвући приказе алата (Листа фајлова и " -"Изборник фајлова)\n" -"на било коју страну у Kate-и, или их наслагати, или их чак и одвојити од\n" -"главног прозора.
\n" - -#: tips.cpp:39 -msgid "" -"Kate has a built-in terminal emulator, just click on " -"\"Terminal\" at\n" -"the bottom to show or hide it as you desire.
\n" -msgstr "" -"Kate има уграђени емулатор терминала, само кликните на " -"Терминал при дну да\n" -"га прикажете или склоните, по жељи.
\n" - -#: tips.cpp:45 -msgid "" -"Kate can highlight the current line with a\n" -"
different\n" -"background color.| |
You can set the color in the Colors page of the configuration\n" -"dialog.
\n" -msgstr "" -"Kate може да истакне текућу линију\n" -"
другом \n" -"бојом позадине.| |
Боју можете поставити на страни Боје дијалога за подешавање.
\n" - -#: tips.cpp:54 -msgid "" -"You can open the currently edited file in any other application from within\n" -"Kate.
\n" -"Choose File -> Open With for the list of programs\n" -"configured\n" -"for the document type. There is also an option Other... to\n" -"choose any application on your system.
\n" -msgstr "" -"Текући фајл можете из Kate отворити у било ком другом програму.
\n" -"Изаберите Фајл -> Отвори помоћу за листу програма \n" -"подешених за дати тип документа.\n" -"Такође постоји и опција Други... да одаберете \n" -"било који програм на вашем систему.
\n" - -#: tips.cpp:64 -msgid "" -"You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" -"bookmark panes when started from the View Defaults " -"page of the\n" -"configuration dialog.
\n" -msgstr "" -"Можете подесити уређивач да увек приказује бројеве линија и/или маркере када " -"се\n" -"покрене, на страни Подразумевано за приказ " -"дијалога за подешавање.
\n" - -#: tips.cpp:71 -msgid "" -"You can download new or updated Syntax highlight definitions from\n" -"the Highlighting page in the configuration dialog.
\n" -"Just click the Download... button on the Highlight Modes\n" -"tab (You have to be online, of course...).
\n" -msgstr "" -"Можете преузети нове или ажуриране дефиниције истицања текста на\n" -"страни Истицање текста дијалога за подешавање.
\n" -"Само кликните на дугме Преузми... на језичку " -"Режими истицања\n" -"(Наравно, морате бити на вези...).
\n" - -#: tips.cpp:79 -msgid "" -"You can cycle through all open documents by pressing " -"Alt+Left\n" -"or Alt+Right. The next/previous document will immediately be " -"displayed\n" -"in the active frame.
\n" -msgstr "" -"Можете кружити кроз све отворене документе притиском на " -"Alt+лево \n" -"или Alt+десно. Следећи или претходни документ ће одмах бити " -"приказан\n" -"у активном оквиру.
\n" - -#: tips.cpp:86 -msgid "" -"You can do cool sed-like regular expression replacements using " -"Command Line.
\n" -"For example, press F7 and enter "
-"s /oldtext/newtext/g
\n"
-"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n"
-"line.
Можете радити замене преко регуларних израза користећи " -"командну линију.
\n" -"На пример, притисните F7 и унесите "
-"s/старитекст/новитекст/g
\n"
-"да бисте заменили „старитекст“ са „новитекст“ унутар текуће линије.
You can repeat your last search by just pressing F3, or\n" -"Shift+F3 if you want to search backwards.
\n" -msgstr "" -"Можете поновити последњу претрагу притиском на F3, или на \n" -"Shift+F3 ако желите да тражите уназад.
\n" - -#: tips.cpp:100 -msgid "" -"You can filter the files displayed in the File Selector tool view.\n" -"
\n" -"Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n"
-"*.html *.php
if you only want to see HTML and PHP files in the\n"
-"current folder.
The File Selector will even remember your filters for you.
\n" -msgstr "" -"Можете филтрирати фајлове приказане у изборнику фајлова.\n" -"
\n" -"Једноставно укуцајте ваш филтер у пољу за унос у дну, на пример: \n"
-"*.html *.php
ако желите да видите само HTML и PHP фајлове у\n"
-"текућој фасцикли.
Изборник фајлова ће чак запамтити ваше филтере.
\n" - -#: tips.cpp:110 -msgid "" -"You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " -"Editing\n" -"in either will be reflected in both.
\n" -"So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n" -"end of a document, just press Ctrl+Shift+T to split\n" -"horizontally.
\n" -msgstr "" -"Можете имати два, па и више, приказа истог документа у Kate-и. Уређивање \n" -"у било коме ће се одразити и на остале.
\n" -"Ако ухватите себе како идете горе-доле да бисте видели текст на другом\n" -"крају документа, само притисните Ctrl+Shift+Т да бисте \n" -"водоравно поделили приказ.
\n" - -#: tips.cpp:119 -msgid "" -"Press F8 or Shift+F8 to switch to the\n" -"next/previous frame.
\n" -msgstr "" -"Притисните F8 или Shift+F8 " -"да бисте се пребацили\n" -"на следећи или претходни оквир.
\n" +#~ msgid "Choose Editor..." +#~ msgstr "Изаберите уређивач..." #, fuzzy #~ msgid "Start Kate (no arguments)" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kay.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kay.po index ddcc2f24c0f..f6fcde9a7ec 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kay.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kay.po @@ -4,16 +4,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kay\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-30 02:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-08 15:10+0100\n" "Last-Translator: Chusslove IllichTDE allows you to have the wallpaper change automatically at specified " "intervals of time. You can also replace the background with a program that " -"updates the desktop dynamically. For example, the \"kdeworld\" program shows a " -"day/night map of the world which is updated periodically." +"updates the desktop dynamically. For example, the \"kworldclock\" program shows " +"a day/night map of the world which is updated periodically." msgstr "" "
You can save color settings as complete color schemes, which can also be "
"modified or deleted. TDE comes with several predefined color schemes on which "
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po
index 00f5de185aa..061ee4d1144 100644
--- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po
+++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcomponentchooser\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-08 15:11+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich Most operating systems (including Linux) will use as much of the available "
-"physical memory as possible as disk cache, to speed up the system performance. "
-" This means that if you have a small amount of Free Physical Memory "
-"and a large amount of Disk Cache Memory, your system is well configured."
+"physical memory as possible for a disk cache, to speed up the reading and "
+"writing of files. "
+" This means that if you are seeing a small amount of "
+"Free Physical Memory and a large amount of Disk Cache"
+", your system is well configured."
msgstr ""
"Овај графикон вам даје преглед коришћења физичке меморије "
"у вашем систему."
@@ -936,21 +943,22 @@ msgstr ""
", а велику количину меморије за кеширање диска"
", ваш систем је добро подешен."
-#: memory.cpp:217
+#: memory.cpp:216
msgid "Swap Space"
msgstr "Swap простор"
-#: memory.cpp:218
+#: memory.cpp:217
+#, fuzzy
msgid ""
-"The swap space is the virtual memory available to the system. "
-" It will be used on demand and is provided through one or more swap "
+"Swap space is the virtual memory available to the system. "
+" It will be used when needed, and is provided through one or more swap "
"partitions and/or swap files."
msgstr ""
"Swap простор је виртуелна меморија доступна систему. "
" Она ће бити коришћена на захтев и њу обезбеђују једна или више swap "
"партиција или swap фајлова."
-#: memory.cpp:271
+#: memory.cpp:270
msgid ""
"Display Power Control
If your display supports power saving features, "
"you can configure them using this module."
@@ -37,36 +38,41 @@ msgstr ""
"мали покрет мишем, или да притиснете тастер који неће изазвати никакве нежељене "
"ефекте, на пример, тастер „Shift“."
-#: energy.cpp:165
+#: energy.cpp:185
msgid "&Enable display power management"
msgstr "&Активирај штедњу енергије монитора"
-#: energy.cpp:168
+#: energy.cpp:189
msgid "Check this option to enable the power saving features of your display."
msgstr ""
"Изаберите ову опцију да бисте активирали штедњу енергије на вашем монитору."
-#: energy.cpp:171
+#: energy.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "&Enable specific display power management"
+msgstr "&Активирај штедњу енергије монитора"
+
+#: energy.cpp:199
msgid "Your display does not support power saving."
msgstr "Ваш монитор НЕМА могућност штедње енергије!"
-#: energy.cpp:178
+#: energy.cpp:206
msgid "Learn more about the Energy Star program"
msgstr "Сазнајте више о програму Energy Star"
-#: energy.cpp:187
+#: energy.cpp:216
msgid "&Standby after:"
msgstr "Стање &приправности после:"
-#: energy.cpp:189 energy.cpp:200 energy.cpp:212
+#: energy.cpp:218 energy.cpp:229 energy.cpp:241
msgid " min"
msgstr " мин."
-#: energy.cpp:190 energy.cpp:201 energy.cpp:213
+#: energy.cpp:219 energy.cpp:230 energy.cpp:242
msgid "Disabled"
msgstr "Искључено"
-#: energy.cpp:193
+#: energy.cpp:222
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
"\"standby\" mode. This is the first level of power saving."
@@ -74,11 +80,11 @@ msgstr ""
"Изаберите период пасивног рада после кога ће монитор прећи у „стање "
"приправности“. Ово је први ниво штедње енергије."
-#: energy.cpp:198
+#: energy.cpp:227
msgid "S&uspend after:"
msgstr "&Суспендуј после:"
-#: energy.cpp:204
+#: energy.cpp:233
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
"\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be "
@@ -88,11 +94,11 @@ msgstr ""
"стање. Ово је други степен штедње енергије, али за неке мониторе може бити исти "
"као и први."
-#: energy.cpp:210
+#: energy.cpp:239
msgid "&Power off after:"
msgstr "&Искључивање после:"
-#: energy.cpp:216
+#: energy.cpp:245
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should be powered off. "
"This is the greatest level of power saving that can be achieved while the "
@@ -101,3 +107,11 @@ msgstr ""
"Изаберите период пасивног рада после кога ће се монитор искључити. Ово је "
"највећи ниво штедње енергије који може бити постигнут док је монитор и даље "
"физички укључен."
+
+#: energy.cpp:256
+msgid "Configure KPowersave..."
+msgstr ""
+
+#: energy.cpp:262
+msgid "Configure TDEPowersave..."
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmfonts.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmfonts.po
index 133de1833b3..9db80bccc53 100644
--- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmfonts.po
+++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmfonts.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmfonts\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-11 02:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-20 21:24+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich Memory Information
This display shows you the current memory usage of "
"your system. The values are updated on a regular basis and give you an overview "
@@ -960,44 +968,49 @@ msgstr ""
"Вредности се ажирирају периодично и дају вам преглед физичке и виртуелне "
"меморије."
-#: memory.cpp:350
+#: memory.cpp:349
msgid "%1 free"
msgstr "%1 слободно"
-#: memory.cpp:371
+#: memory.cpp:370
msgid "%1 bytes ="
msgstr "%1 бајтова ="
-#: memory.cpp:402
+#: memory.cpp:401
msgid "Application Data"
msgstr "Програмски подаци"
-#: memory.cpp:404
+#: memory.cpp:403
msgid "Disk Buffers"
msgstr "Бафери диска"
-#: memory.cpp:406
+#: memory.cpp:405
msgid "Disk Cache"
msgstr "Кеш диска"
-#: memory.cpp:408
+#: memory.cpp:407
msgid "Free Physical Memory"
msgstr "Слободно физичке меморије"
-#: memory.cpp:419 memory.cpp:439
+#: memory.cpp:418
msgid "Used Swap"
msgstr "Искоришћен swap"
-#: memory.cpp:421
+#: memory.cpp:420
msgid "Free Swap"
msgstr "Слободно swap меморије"
-#: memory.cpp:437
-msgid "Used Physical Memory"
-msgstr "Искоришћена физичка меморија"
+#: memory.cpp:432
+msgid "Used Memory (swap part)"
+msgstr ""
+
+#: memory.cpp:434
+msgid "Used Memory (physical part)"
+msgstr ""
-#: memory.cpp:441
-msgid "Total Free Memory"
+#: memory.cpp:436
+#, fuzzy
+msgid "Free Memory (total)"
msgstr "Укупно слободне меморије"
#: opengl.cpp:266
@@ -1196,6 +1209,9 @@ msgstr "Верзија GLU-а"
msgid "GLU extensions"
msgstr "Проширења GLU-а"
-#: opengl.cpp:662
+#: opengl.cpp:661
msgid "Could not initialize OpenGL"
msgstr "Нисам могао да иницијализујем OpenGL"
+
+#~ msgid "Used Physical Memory"
+#~ msgstr "Искоришћена физичка меморија"
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcminput.po
index 09a054c80cc..eb0629bfed3 100644
--- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcminput.po
+++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcminput.po
@@ -15,10 +15,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcminput\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-04 18:32+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich Mouse
This module allows you to choose various options for the way in "
"which your pointing device works. Your pointing device may be a mouse, "
@@ -135,11 +136,11 @@ msgstr ""
"који ваш показивачки уређај ради. Тај уређај може бити миш, трекбол, или неки "
"други који обавља сличну функцију."
-#: mouse.cpp:101
+#: mouse.cpp:103
msgid "&General"
msgstr "&Опште"
-#: mouse.cpp:106
+#: mouse.cpp:108
msgid ""
"If you are left-handed, you may prefer to swap the functions of the left and "
"right buttons on your pointing device by choosing the 'left-handed' option. If "
@@ -153,7 +154,7 @@ msgstr ""
"левом и десном дугмету. Ако нпр. имате миш са три дугмета, средње дугме на мишу "
"ће остати непромењено."
-#: mouse.cpp:116
+#: mouse.cpp:118
msgid ""
"The default behavior in TDE is to select and activate icons with a single click "
"of the left button on your pointing device. This behavior is consistent with "
@@ -167,11 +168,11 @@ msgstr ""
"одговара да иконе обележавате једним, a активирате двоструким кликом, укључите "
"ову опцију."
-#: mouse.cpp:124
+#: mouse.cpp:126
msgid "Activates and opens a file or folder with a single click."
msgstr "Активира и отвара фајл или фасциклу једним кликом."
-#: mouse.cpp:130
+#: mouse.cpp:132
msgid ""
"If you check this option, pausing the mouse pointer over an icon on the screen "
"will automatically select that icon. This may be useful when single clicks "
@@ -181,7 +182,7 @@ msgstr ""
"аутоматски бити изабрана. Ово може бити корисно када један клик активира иконе, "
"a ви желите само да изаберете икону без покретања."
-#: mouse.cpp:142
+#: mouse.cpp:144
msgid ""
"If you have checked the option to automatically select icons, this slider "
"allows you to select how long the mouse pointer must be paused over the icon "
@@ -191,23 +192,23 @@ msgstr ""
"омогућује да изаберете колико дуго показивач мора да буде изнад иконе пре него "
"што она буде изабрана."
-#: mouse.cpp:147
+#: mouse.cpp:149
msgid "Show feedback when clicking an icon"
msgstr "Прикажи показатељ када се кликне на икону"
-#: mouse.cpp:179
+#: mouse.cpp:181
msgid "&Cursor Theme"
msgstr "&Тема показивача"
-#: mouse.cpp:183
+#: mouse.cpp:185
msgid "Advanced"
msgstr "Напредно"
-#: mouse.cpp:189
+#: mouse.cpp:191
msgid "Pointer acceleration:"
msgstr "Убрзање показивача:"
-#: mouse.cpp:194
+#: mouse.cpp:196
msgid ""
"This option allows you to change the relationship between the distance that the "
"mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the physical "
@@ -225,11 +226,11 @@ msgstr ""
"вредности може довести до тога да вам показивач лети преко екрана, чинећи га "
"тешким за контролу."
-#: mouse.cpp:207
+#: mouse.cpp:209
msgid "Pointer threshold:"
msgstr "Праг превлачења:"
-#: mouse.cpp:215
+#: mouse.cpp:217
msgid ""
"The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on the "
"screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller than the "
@@ -250,7 +251,7 @@ msgstr ""
msgid "Double click interval:"
msgstr "Интервал двоклика:"
-#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:249 mouse.cpp:303 mouse.cpp:311 mouse.cpp:320
+#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:279 mouse.cpp:333 mouse.cpp:341 mouse.cpp:350
msgid " msec"
msgstr " ms"
@@ -265,11 +266,26 @@ msgstr ""
"које их чини двокликом. Ако се други клик деси касније од подешеног интервала "
"двоклика, сматрају се за два одвојена клика."
-#: mouse.cpp:247
+#: mouse.cpp:246
+msgid "Double-click on the image below to test your double-click interval:"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:248
+msgid ""
+"The image will change when your double-click test time is less than or equal to "
+"the interval you configured. When changing the interval, be sure to select the "
+"Apply button before testing. For example, the image will not change when you "
+"configure a double-click interval of 700 milliseconds and the time between two "
+"successive clicks on the image is 800 milliseconds, but the image will change "
+"when the time between clicks is 600 milliseconds. The goal is to select a "
+"comfortable interval that you find is not too fast or slow."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:277
msgid "Drag start time:"
msgstr "Почетно време превлачења:"
-#: mouse.cpp:254
+#: mouse.cpp:284
msgid ""
"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move the "
"mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated."
@@ -277,11 +293,11 @@ msgstr ""
"Ако кликнете мишем (нпр. у вишередном уређивачу) и почнете да померате миш у "
"оквиру почетног времена превлачења, почеће операција превлачења."
-#: mouse.cpp:260
+#: mouse.cpp:290
msgid "Drag start distance:"
msgstr "Почетна удаљеност превлачења:"
-#: mouse.cpp:268
+#: mouse.cpp:298
msgid ""
"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag start "
"distance, a drag operation will be initiated."
@@ -289,11 +305,11 @@ msgstr ""
"Ако кликнете мишем и почнете да померате миш у оквиру почетне удаљености "
"превлачења, почеће операција превлачења."
-#: mouse.cpp:274
+#: mouse.cpp:304
msgid "Mouse wheel scrolls by:"
msgstr "Точак миша клиза:"
-#: mouse.cpp:282
+#: mouse.cpp:312
msgid ""
"If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines to "
"scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the number of "
@@ -304,47 +320,47 @@ msgstr ""
"отклизати за сваки покрет точка. Ако овај број пређе број видљивих линија, биће "
"игнорисан, a покрет точка ће бити интерпретиран као страна горе/страна доле."
-#: mouse.cpp:288
+#: mouse.cpp:318
msgid "Mouse Navigation"
msgstr "Навигација мишем"
-#: mouse.cpp:296
+#: mouse.cpp:326
msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)"
msgstr "По&мерај показивач тастатуром (користећи нумерички део)"
-#: mouse.cpp:302
+#: mouse.cpp:332
msgid "&Acceleration delay:"
msgstr "К&ашњење убрзавања:"
-#: mouse.cpp:310
+#: mouse.cpp:340
msgid "R&epeat interval:"
msgstr "П&ериод понављања:"
-#: mouse.cpp:318
+#: mouse.cpp:348
msgid "Acceleration &time:"
msgstr "Време &убрзавања:"
-#: mouse.cpp:326
+#: mouse.cpp:356
msgid "Ma&ximum speed:"
msgstr "Ма&ксимална брзина:"
-#: mouse.cpp:328
+#: mouse.cpp:358
msgid " pixel/sec"
msgstr " пиксела/сек"
-#: mouse.cpp:334
+#: mouse.cpp:364
msgid "Acceleration &profile:"
msgstr "&Профил убрзања:"
-#: mouse.cpp:407
+#: mouse.cpp:437
msgid "Mouse"
msgstr "Миш"
-#: mouse.cpp:408
+#: mouse.cpp:438
msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers"
msgstr "© 1997-2005, развијачи Mouse-а"
-#: mouse.cpp:710 mouse.cpp:715
+#: mouse.cpp:765 mouse.cpp:770
msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
@@ -353,7 +369,7 @@ msgstr ""
" пиксела\n"
" пиксела"
-#: mouse.cpp:720
+#: mouse.cpp:775
msgid ""
"_n: line\n"
" lines"
@@ -512,19 +528,19 @@ msgstr "Канал 2"
msgid "Select the cursor theme you want to use:"
msgstr "Одаберите тему показивача коју желите:"
-#: core/themepage.cpp:66 xcursor/themepage.cpp:93
+#: core/themepage.cpp:66 xcursor/themepage.cpp:100
msgid "Name"
msgstr "Име"
-#: core/themepage.cpp:67 xcursor/themepage.cpp:94
+#: core/themepage.cpp:67 xcursor/themepage.cpp:101
msgid "Description"
msgstr "Опис"
-#: core/themepage.cpp:105 xcursor/themepage.cpp:139
+#: core/themepage.cpp:105 xcursor/themepage.cpp:146
msgid "You have to restart TDE for these changes to take effect."
msgstr "Морате поново да покренете TDE да би измене имале ефекта."
-#: core/themepage.cpp:106 xcursor/themepage.cpp:140
+#: core/themepage.cpp:106 xcursor/themepage.cpp:147
msgid "Cursor Settings Changed"
msgstr "Поставке показивача су измењене"
@@ -560,30 +576,38 @@ msgstr "Велики бели"
msgid "Large white cursors"
msgstr "Велики бели показивачи"
-#: xcursor/themepage.cpp:84
+#: xcursor/themepage.cpp:79
+msgid "XFree theme %1 - incomplete for TDE"
+msgstr ""
+
+#: xcursor/themepage.cpp:80
+msgid "No description available"
+msgstr "Опис није доступан"
+
+#: xcursor/themepage.cpp:91
msgid "Select the cursor theme you want to use (hover preview to test cursor):"
msgstr ""
"Одаберите тему показивача коју желите (лебдите преко прегледа да испробате "
"показивач):"
-#: xcursor/themepage.cpp:104
+#: xcursor/themepage.cpp:111
msgid "Install New Theme..."
msgstr "Инсталирај нову тему..."
-#: xcursor/themepage.cpp:105
+#: xcursor/themepage.cpp:112
msgid "Remove Theme"
msgstr "Уклони тему"
-#: xcursor/themepage.cpp:212
+#: xcursor/themepage.cpp:219
msgid "Drag or Type Theme URL"
msgstr "Превуците или упишите URL теме"
-#: xcursor/themepage.cpp:221
+#: xcursor/themepage.cpp:228
#, c-format
msgid "Unable to find the cursor theme archive %1."
msgstr "Не могу да пронађем архиву теме показивача %1."
-#: xcursor/themepage.cpp:223
+#: xcursor/themepage.cpp:230
msgid ""
"Unable to download the cursor theme archive; please check that the address %1 "
"is correct."
@@ -591,11 +615,11 @@ msgstr ""
"Не могу да преузмем архиву теме показивача. Проверите да ли је адреса %1 "
"исправна."
-#: xcursor/themepage.cpp:231
+#: xcursor/themepage.cpp:238
msgid "The file %1 does not appear to be a valid cursor theme archive."
msgstr "Фајл %1 не изгледа као ваљана архива теме показивача."
-#: xcursor/themepage.cpp:240
+#: xcursor/themepage.cpp:247
msgid ""
"
This will delete all the files installed by this theme.
Ово ће обрисати све фајлове инсталиране овом темом.
This module allows you to have an overview of all plugins of the TDE Daemon, " -"also referred to as TDE Services. Generally, there are two types of service:
" +"This module allows you to have an overview of all plugins running as TDE " +"Services. Generally, there are two types of service:
" "Tip: You can customize the image that appears in the TDE Menu by " "putting an image file called kside.png and a tileable image file called " "kside_tile.png in $TDEHOME/share/apps/kicker/pics.
Please note that this configuration will not take effect if you do not use " -"KWin as your window manager. If you do use a different window manager, please " +"TWin as your window manager. If you do use a different window manager, please " "refer to its documentation for how to customize window behavior." msgstr "" "
This option specifies how much TWin will try to prevent unwanted focus " +"stealing caused by unexpected activation of new windows. (Note: This feature " +"does not work with the Focus Under Mouse or Focus Strictly Under Mouse focus " +"policies.)" +"
Windows that are prevented from stealing focus are marked as demanding " +"attention, which by default means their taskbar entry will be highlighted. This " +"can be changed in the Notifications control module.
" +msgstr "" +"Ова опција назначава колико ће се KWin трудити да спречи нежељену крађу фокуса " +"приликом неочекиване активације нових прозора. (Напомена: Ова могућност не ради " +"са политикама „Фокус испод миша“ и „Фокус строго испод миша“.)" +"Прозори који се спрече да украду фокусу означени су да захтевају пажњу, што " +"подразумевано значи да ће њихов унос у траци задатака бити истакнут. Ово можете " +"изменити у контролном модулу Обавештења.
" + +#: windows.cpp:231 msgid "" "When this option is enabled, a window in the background will automatically come " "to the front when the mouse pointer has been over it for some time." @@ -531,7 +614,7 @@ msgstr "" "Када је ова опција укључена, прозор у позадини ће аутоматски прећи у први план " "када преко њега неко време стоји показивач миша." -#: windows.cpp:198 +#: windows.cpp:233 msgid "" "This is the delay after which the window that the mouse pointer is over will " "automatically come to the front." @@ -539,7 +622,7 @@ msgstr "" "Ово је временски интервал након којег ће прозор изнад којег се налази показивач " "миша бити пребачен у први план." -#: windows.cpp:202 +#: windows.cpp:237 msgid "" "When this option is enabled, the active window will be brought to the front " "when you click somewhere into the window contents. To change it for inactive " @@ -549,7 +632,7 @@ msgstr "" "кликнете мишем негде унутар њих. Да бисте ово променили за неактивне прозоре, " "морате променити поставке у језичку „Акције“." -#: windows.cpp:207 +#: windows.cpp:242 msgid "" "When this option is enabled, there will be a delay after which the window the " "mouse pointer is over will become active (receive focus)." @@ -557,7 +640,7 @@ msgstr "" "Ако је ово активно, биће присутно кашњење фоксирања прозора изнад којег се " "налази показивач миша бити пребачен у први план." -#: windows.cpp:209 +#: windows.cpp:244 msgid "" "This is the delay after which the window the mouse pointer is over will " "automatically receive focus." @@ -565,15 +648,38 @@ msgstr "" "Ово је временски интервал након којег ће прозор изнад којег се налази показивач " "миша бити пребачен у први план." -#: windows.cpp:214 +#: windows.cpp:247 +msgid "S&eparate screen focus" +msgstr "" + +#: windows.cpp:249 +msgid "" +"When this option is enabled, focus operations are limited only to the active " +"Xinerama screen" +msgstr "" + +#: windows.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Active &mouse screen" +msgstr "Активирај и подигни" + +#: windows.cpp:254 +msgid "" +"When this option is enabled, active Xinerama screen (where for example new " +"windows appear) is the screen with the mouse pointer. When disabled, the active " +"Xinerama screen is the screen with the focused window. This option is by " +"default disabled for Click to focus and enabled for other focus policies." +msgstr "" + +#: windows.cpp:270 msgid "Navigation" msgstr "Навигација" -#: windows.cpp:218 +#: windows.cpp:274 msgid "Show window list while switching windows" msgstr "Прикажи списак призора при промени активног прозора" -#: windows.cpp:221 +#: windows.cpp:277 msgid "" "Hold down the Alt key and press the Tab key repeatedly to walk through the " "windows on the current desktop (the Alt+Tab combination can be reconfigured).\n" @@ -596,11 +702,11 @@ msgstr "" "без приказивања искачућег прозора. Додатно, претходно активан прозор ће бити " "послад на „дно“ у овом режиму." -#: windows.cpp:233 +#: windows.cpp:289 msgid "&Traverse windows on all desktops" msgstr "Ше&тај кроз прозоре на свим радним површинама" -#: windows.cpp:236 +#: windows.cpp:292 msgid "" "Leave this option disabled if you want to limit walking through windows to the " "current desktop." @@ -608,11 +714,11 @@ msgstr "" "Оставите ову опцију искљученом ако желите да ограничите шетање кроз прозоре на " "тренутну радну површину." -#: windows.cpp:240 +#: windows.cpp:296 msgid "Desktop navi&gation wraps around" msgstr "Нави&гација кроз радне површине се врти у круг" -#: windows.cpp:243 +#: windows.cpp:299 msgid "" "Enable this option if you want keyboard or active desktop border navigation " "beyond the edge of a desktop to take you to the opposite edge of the new " @@ -622,11 +728,12 @@ msgstr "" "ивице радне површине иза ивице радне површине доведе на супротну ивицу нове " "нове радне површине." -#: windows.cpp:247 -msgid "Popup desktop name on desktop &switch" +#: windows.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Popup &desktop name on desktop switch" msgstr "Прикажи име радне површине приликом &промене." -#: windows.cpp:250 +#: windows.cpp:306 msgid "" "Enable this option if you wish to see the current desktop name popup whenever " "the current desktop is changed." @@ -634,15 +741,15 @@ msgstr "" "Укључите ову опцију ако желите да видите име текуће радне површине сваки пут " "када се она промени." -#: windows.cpp:535 +#: windows.cpp:634 msgid "Shading" msgstr "Намотавање" -#: windows.cpp:537 +#: windows.cpp:636 msgid "Anima&te" msgstr "&Анимирај" -#: windows.cpp:538 +#: windows.cpp:637 msgid "" "Animate the action of reducing the window to its titlebar (shading) as well as " "the expansion of a shaded window" @@ -650,11 +757,11 @@ msgstr "" "Анимирај процес свођења прозора на насловну траку (намотавање) као и процес " "размотавања тако намотаног прозора." -#: windows.cpp:541 +#: windows.cpp:640 msgid "&Enable hover" msgstr "Активирај л&ебдење" -#: windows.cpp:551 +#: windows.cpp:650 msgid "" "If Shade Hover is enabled, a shaded window will un-shade automatically when the " "mouse pointer has been over the title bar for some time." @@ -662,7 +769,7 @@ msgstr "" "Ако је активирано лебдење, намотан прозор ће се аутоматски одмотати ако се " "показивач миша задржи изнад наслова извесно време." -#: windows.cpp:554 +#: windows.cpp:653 msgid "" "Sets the time in milliseconds before the window unshades when the mouse pointer " "goes over the shaded window." @@ -670,11 +777,11 @@ msgstr "" "Поставља време у милисекундама након кога ће се прозор одмотати када показивач " "миша држите изнад намотаног прозора." -#: windows.cpp:565 +#: windows.cpp:664 msgid "Active Desktop Borders" msgstr "Активне ивице радне површине" -#: windows.cpp:568 +#: windows.cpp:667 msgid "" "If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will change your " "desktop. This is e.g. useful if you want to drag windows from one desktop to " @@ -684,23 +791,23 @@ msgstr "" "површину. Ово је корисно ако, рецимо, желите да превлачите прозоре са једне " "радне површине на другу." -#: windows.cpp:571 +#: windows.cpp:670 msgid "D&isabled" msgstr "&Искључено" -#: windows.cpp:572 +#: windows.cpp:671 msgid "Only &when moving windows" msgstr "Само &приликом померања прозора" -#: windows.cpp:573 +#: windows.cpp:672 msgid "A&lways enabled" msgstr "У&век укључено" -#: windows.cpp:578 +#: windows.cpp:677 msgid "Desktop &switch delay:" msgstr "&Кашњење при промени радне површине:" -#: windows.cpp:579 +#: windows.cpp:678 msgid "" "Here you can set a delay for switching desktops using the active borders " "feature. Desktops will be switched after the mouse has been pushed against a " @@ -710,89 +817,11 @@ msgstr "" "активних ивица. Радне површине ће бити промењене пошто миш стоји уз ивицу " "екрана назначен број милисекунди." -#: windows.cpp:592 -msgid "Focus stealing prevention level:" -msgstr "Ниво заштите од крађе фокуса:" - -#: windows.cpp:594 -msgid "" -"_: Focus Stealing Prevention Level\n" -"None" -msgstr "никакав" - -#: windows.cpp:595 -msgid "" -"_: Focus Stealing Prevention Level\n" -"Low" -msgstr "низак" - -#: windows.cpp:596 -msgid "" -"_: Focus Stealing Prevention Level\n" -"Normal" -msgstr "уобичајен" - -#: windows.cpp:597 -msgid "" -"_: Focus Stealing Prevention Level\n" -"High" -msgstr "висок" - -#: windows.cpp:598 -msgid "" -"_: Focus Stealing Prevention Level\n" -"Extreme" -msgstr "крајње висок" - -#: windows.cpp:602 -msgid "" -"This option specifies how much KWin will try to prevent unwanted focus " -"stealing caused by unexpected activation of new windows. (Note: This feature " -"does not work with the Focus Under Mouse or Focus Strictly Under Mouse focus " -"policies.)" -"
Windows that are prevented from stealing focus are marked as demanding " -"attention, which by default means their taskbar entry will be highlighted. This " -"can be changed in the Notifications control module.
" -msgstr "" -"Ова опција назначава колико ће се KWin трудити да спречи нежељену крађу фокуса " -"приликом неочекиване активације нових прозора. (Напомена: Ова могућност не ради " -"са политикама „Фокус испод миша“ и „Фокус строго испод миша“.)" -"Прозори који се спрече да украду фокусу означени су да захтевају пажњу, што " -"подразумевано значи да ће њихов унос у траци задатака бити истакнут. Ово можете " -"изменити у контролном модулу Обавештења.
" - -#: windows.cpp:625 +#: windows.cpp:690 msgid "Hide utility windows for inactive applications" msgstr "Сакриј приручне прозоре за неактивне програме" -#: windows.cpp:627 +#: windows.cpp:692 msgid "" "When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,...) of inactive " "applications will be hidden and will be shown only when the application becomes " @@ -803,15 +832,15 @@ msgstr "" "неактивних програма биће сакривени, и приказани тек када се програм активира. " "Да би ово радило, програми морају да означе прозоре исправним типом." -#: windows.cpp:780 +#: windows.cpp:834 msgid "Windows" msgstr "Прозори" -#: windows.cpp:788 +#: windows.cpp:842 msgid "Di&splay content in moving windows" msgstr "Прикажи &садржај током померања прозора" -#: windows.cpp:790 +#: windows.cpp:844 msgid "" "Enable this option if you want a window's content to be fully shown while " "moving it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be " @@ -821,11 +850,11 @@ msgstr "" "његовог померања, уместо да се приказује само „костур“. Резултат може бити " "незадовољавајући на спорим рачунарима без графичког убрзања." -#: windows.cpp:794 +#: windows.cpp:848 msgid "Display content in &resizing windows" msgstr "Прикажи садржај &током мењања величине прозора" -#: windows.cpp:796 +#: windows.cpp:850 msgid "" "Enable this option if you want a window's content to be shown while resizing " "it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be " @@ -835,11 +864,11 @@ msgstr "" "мењања његове величине, уместо да се приказује само „костур“. Резултат може " "бити незадовољавајући на спорим рачунарима." -#: windows.cpp:800 +#: windows.cpp:854 msgid "Display window &geometry when moving or resizing" msgstr "Приказуј величину прозора приликом померања или промене величине" -#: windows.cpp:802 +#: windows.cpp:856 msgid "" "Enable this option if you want a window's geometry to be displayed while it is " "being moved or resized. The window position relative to the top-left corner of " @@ -849,11 +878,11 @@ msgstr "" "померате или им мењате величину. Позиција прозора, у односу на горњи леви угао " "екрана, биће приказивана заједно са величином прозора." -#: windows.cpp:812 +#: windows.cpp:866 msgid "Animate minimi&ze and restore" msgstr "Анимирај миними&зацију и обнављање" -#: windows.cpp:814 +#: windows.cpp:868 msgid "" "Enable this option if you want an animation shown when windows are minimized or " "restored." @@ -861,15 +890,15 @@ msgstr "" "Укључите ову опцију ако желите приказивање анимације у процесу минимизовања и " "обнављања прозора." -#: windows.cpp:828 +#: windows.cpp:882 msgid "Slow" msgstr "Спора" -#: windows.cpp:832 +#: windows.cpp:886 msgid "Fast" msgstr "Брза" -#: windows.cpp:836 +#: windows.cpp:890 msgid "" "Here you can set the speed of the animation shown when windows are minimized " "and restored. " @@ -877,11 +906,11 @@ msgstr "" "Овде можете поставити брзину анимације приказане у процесу минимизовања и " "обнављања. " -#: windows.cpp:842 +#: windows.cpp:896 msgid "Allow moving and resizing o&f maximized windows" msgstr "Дозволи поме&рање и мењање величине максимизованих прозора" -#: windows.cpp:844 +#: windows.cpp:898 msgid "" "When enabled, this feature activates the border of maximized windows and allows " "you to move or resize them, just like for normal windows" @@ -889,35 +918,35 @@ msgstr "" "Када је активирана, ова особина активира ивицу максимизованих прозора и допушта " "вам да их померате и мењате им величину, као код обичних прозора." -#: windows.cpp:850 +#: windows.cpp:904 msgid "&Placement:" msgstr "&Постављање:" -#: windows.cpp:853 +#: windows.cpp:907 msgid "Smart" msgstr "Паметно" -#: windows.cpp:854 +#: windows.cpp:908 msgid "Maximizing" msgstr "Максимизовано" -#: windows.cpp:855 +#: windows.cpp:909 msgid "Cascade" msgstr "Наслагано" -#: windows.cpp:856 +#: windows.cpp:910 msgid "Random" msgstr "Случајно" -#: windows.cpp:857 +#: windows.cpp:911 msgid "Centered" msgstr "Центрирано" -#: windows.cpp:858 +#: windows.cpp:912 msgid "Zero-Cornered" msgstr "У угао" -#: windows.cpp:865 +#: windows.cpp:919 msgid "" "The placement policy determines where a new window will appear on the desktop. " " Можете да промените јачину клика померањем клизача или притискањем стрелица "
"горе и доле. Подешавањем јачине на 0% искључује се клик тастера."
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 282
-#: rc.cpp:197
+#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 296
+#: rc.cpp:203
#, no-c-format
msgid "Key click &volume:"
msgstr "&Јачина клика тастера:"
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmlocale.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmlocale.po
index 8341494beb1..66ec5847aa0 100644
--- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmlocale.po
+++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmlocale.po
@@ -10,10 +10,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlocale\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-05 16:53+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich During startup TDE needs to perform a check of its system configuration "
"(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has "
-"changed since the last time, the system configuration cache (KSyCoCa) needs to "
-"be updated.
\n"
+"Some of the options are tristate. Leave them \"undefined\" to let TDE choose "
+"the best value depending on your media."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 99
+#: rc.cpp:31
+#, no-c-format
+msgid "Read only"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 102
+#: rc.cpp:34
+#, no-c-format
+msgid "By default, mount all file systems read-only."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 110
+#: rc.cpp:37
+#, no-c-format
+msgid "Mount as user"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 113
+#: rc.cpp:40
+#, no-c-format
+msgid "Mount this file system as user."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 121
+#: rc.cpp:43
+#, no-c-format
+msgid "Flushed IO"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 127
+#: rc.cpp:46
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 135
+#: rc.cpp:49
+#, no-c-format
+msgid "Synchronous"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 141
+#: rc.cpp:52
+#, no-c-format
+msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 149
+#: rc.cpp:55
+#, no-c-format
+msgid "Quiet"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 152
+#: rc.cpp:58
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use "
+"with caution!"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 160
+#: rc.cpp:61
+#, no-c-format
+msgid "UTF-8 charset"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 163
+#: rc.cpp:64
+#, no-c-format
+msgid ""
+"UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the "
+"console. It can be be enabled for the filesystem with this option."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 179
+#: rc.cpp:67
+#, no-c-format
+msgid "Short names:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 197
+#: rc.cpp:70
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit "
+"into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
+"preferred display.
\n"
+"\n"
+"Lower
\n"
+"Force the short name to lower case upon display; store a long name when the "
+"short name is not all upper case.\n"
+"\n"
+"Windows 95
\n"
+"Force the short name to upper case upon display; store a long name when the "
+"short name is not all upper case.\n"
+"\n"
+"Windows NT
\n"
+"Display the shortname as is; store a long name when the short name is not all "
+"lower case or all upper case.\n"
+"\n"
+"Mixed
\n"
+"Display the short name as is; store a long name when the short name is not all "
+"upper case."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 203
+#: rc.cpp:85
+#, no-c-format
+msgid "All Data"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 208
+#: rc.cpp:88
+#, no-c-format
+msgid "Ordered"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 213
+#: rc.cpp:91
+#, no-c-format
+msgid "Writeback"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 228
+#: rc.cpp:94
+#, no-c-format
+msgid "Journaling:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 243
+#: rc.cpp:97
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always "
+"journaled.
\n"
+" \n"
+"All Data
\n"
+" All data is committed into the journal prior to being written "
+"into the main file system. This is the slowest variant with the highest data "
+"security.\n"
+"\n"
+"Ordered
\n"
+" All data is forced directly out to the main file system prior to "
+"its metadata being committed to the journal.\n"
+"\n"
+"Write Back
\n"
+" Data ordering is not preserved - data may be written into the main "
+"file system after its metadata has been committed to the journal. This is "
+"rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal file "
+"system integrity, however it can allow old data to appear in files after a "
+"crash and journal recovery."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 249
+#: rc.cpp:109
+#, no-c-format
+msgid "Lower"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 254
+#: rc.cpp:112
+#, no-c-format
+msgid "Windows 95"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 259
+#: rc.cpp:115
+#, no-c-format
+msgid "Windows NT"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 264
+#: rc.cpp:118
+#, no-c-format
+msgid "Mixed"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 278
+#: rc.cpp:121
+#, no-c-format
+msgid "Mount automatically"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 281
+#: rc.cpp:124
+#, no-c-format
+msgid "By default, mount all file systems automatically."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 289
+#: rc.cpp:127
+#, no-c-format
+msgid "Access time updates"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 295
+#: rc.cpp:130
+#, no-c-format
+msgid "Update inode access time for each access."
+msgstr ""
+
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 48
-#: rc.cpp:21
+#: rc.cpp:133
#, no-c-format
msgid "Medium types:"
msgstr "Типови медијума:"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 64
-#: rc.cpp:24
+#: rc.cpp:136
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. You "
@@ -134,43 +364,43 @@ msgstr ""
"акције, изаберите „Сви MIME типови“."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 90
-#: rc.cpp:27
+#: rc.cpp:139
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Додај..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 93
-#: rc.cpp:30
+#: rc.cpp:142
#, no-c-format
msgid "Click here to add an action."
msgstr "Кликните овде да додате акцију."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 104
-#: rc.cpp:36
+#: rc.cpp:148
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected action if possible."
msgstr "Кликните овде да обришете изабрану акцију, ако је могуће."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 112
-#: rc.cpp:39
+#: rc.cpp:151
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&Уреди..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 115
-#: rc.cpp:42
+#: rc.cpp:154
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected action if possible."
msgstr "Кликните овде да уредите изабрану акцију, ако је могуће."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 123
-#: rc.cpp:45
+#: rc.cpp:157
#, no-c-format
msgid "&Toggle as Auto Action"
msgstr "&Постави као самоакцију"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 126
-#: rc.cpp:48
+#: rc.cpp:160
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to perform this action automatically on detection of the selected "
@@ -180,7 +410,7 @@ msgstr ""
"типа медијума (ова опција је искључена ако је изабрано „Сви MIME типови“)."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 153
-#: rc.cpp:51
+#: rc.cpp:163
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available actions. You can modify them by using the "
@@ -189,25 +419,25 @@ msgstr ""
"Овде је списак свих доступних акција. Можете их изменити помоћу дугмета десно."
#. i18n: file serviceview.ui line 30
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 serviceconfigdialog.cpp:40
+#: rc.cpp:166 rc.cpp:169 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "Уреди сервис"
#. i18n: file serviceview.ui line 188
-#: rc.cpp:60
+#: rc.cpp:172
#, no-c-format
msgid "Available &medium types:"
msgstr "Доступни типови &медијума:"
#. i18n: file serviceview.ui line 191
-#: rc.cpp:63
+#: rc.cpp:175
#, no-c-format
msgid "Displa&y service for:"
msgstr "Прикажи &сервис за:"
#. i18n: file serviceview.ui line 218
-#: rc.cpp:66
+#: rc.cpp:178
#, no-c-format
msgid "Command:"
msgstr "Наредба:"
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmnic.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmnic.po
index 00dd369d4d3..b34bd302cf4 100644
--- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmnic.po
+++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmnic.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmnic\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-31 02:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-05 16:39+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich System Notifications
TDE allows for a great deal of control over how "
+"System Notifications
KDE allows for a great deal of control over how "
"you will be notified when certain events occur. There are several choices as to "
"how you are notified:"
""
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmperformance.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmperformance.po
index cb462219d42..5903741e0f7 100644
--- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmperformance.po
+++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmperformance.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmperformance\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-08 15:13+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich
This option delays the check, which avoid scanning all directories " "containing files describing the system during TDE startup, thus making TDE " "startup faster. However, in the rare case the system configuration has changed " "since the last time, and the change is needed before this delayed check takes " -"place, this option may lead to various problems (missing applications in the K " -"Menu, reports from applications about missing required mimetypes, etc.).
" +"place, this option may lead to various problems (missing applications in the " +"TDE Menu, reports from applications about missing required mimetypes, etc.)." "Changes of system configuration mostly happen by (un)installing " "applications. It is therefore recommended to turn this option temporarily off " "while (un)installing applications.
" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmprintmgr.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmprintmgr.po index a3c62d84323..cc03baa1edd 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmprintmgr.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmprintmgr.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmprintmgr\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-04 14:10+0200\n" "Last-Translator: Toplica TanaskovicDisable: do not use any combo box effects.
\n" "Animate: Do some animation." @@ -276,7 +309,7 @@ msgstr "" "Искључено: Не користи ефекте комбо кутије.
\n" "Анимирај: Ради неку анимацију." -#: kcmstyle.cpp:1027 +#: kcmstyle.cpp:1079 msgid "" "Disable: do not use any tooltip effects.
\n" "Animate: Do some animation.
\n" @@ -286,7 +319,16 @@ msgstr "" "Анимирај: Ради неку анимацију.
\n" "Потамни: Потамни облачиће користећи претапање." -#: kcmstyle.cpp:1030 +#: kcmstyle.cpp:1082 +#, fuzzy +msgid "" +"Disable: do not use any rubberband effects.
\n" +"Make Translucent: Draw a translucent rubberband." +msgstr "" +"Искључено: Не користи ефекте комбо кутије.
\n" +"Анимирај: Ради неку анимацију." + +#: kcmstyle.cpp:1084 msgid "" "Disable: do not use any menu effects.
\n" "Animate: Do some animation.
\n" @@ -300,7 +342,7 @@ msgstr "" "Учини прозирним: Примени претапање у менијима да би били прозирни (само " "TDE-ови стилови)." -#: kcmstyle.cpp:1034 +#: kcmstyle.cpp:1088 msgid "" "When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows " "will not be displayed. At present, only TDE styles can have this effect " @@ -309,7 +351,7 @@ msgstr "" "Када је укључено, сви искачући менији ће имати сенку, у супротном сенка се неће " "приказивати. Тренутно, само TDE-ови стилови подржавају овај ефекат." -#: kcmstyle.cpp:1037 +#: kcmstyle.cpp:1091 msgid "" "Software Tint: Alpha-blend using a flat color.
\n" "Software Blend: Alpha-blend using an image.
\n" @@ -324,11 +366,11 @@ msgstr "" "(ако је могуће). Овај метод може бити спорији од софтверског приказа на " "екранима без убрзања, али може побољшати перформансе на удаљеним екранима.\n" -#: kcmstyle.cpp:1042 +#: kcmstyle.cpp:1096 msgid "By adjusting this slider you can control the menu effect opacity." msgstr "Померањем клизача може се контролисати ефекат затамњености менија." -#: kcmstyle.cpp:1045 +#: kcmstyle.cpp:1099 msgid "" "Note: that all widgets in this combobox do not apply to Qt-only " "applications." @@ -336,7 +378,7 @@ msgstr "" "Напомена: све контроле у овој комбо кутији се не примењују на само-Qt " "програме!" -#: kcmstyle.cpp:1047 +#: kcmstyle.cpp:1101 msgid "" "If this option is selected, toolbar buttons will change their color when the " "mouse cursor is moved over them." @@ -344,7 +386,7 @@ msgstr "" "Ако је ова опција одабрана, дугмад на траци са алатом ће променити своју боју " "када се стрелица миша помери преко њих." -#: kcmstyle.cpp:1049 +#: kcmstyle.cpp:1103 msgid "" "If you check this box, the toolbars will be transparent when moving them " "around." @@ -352,7 +394,7 @@ msgstr "" "Ако је ова опција одабрана, траке са алатом ће бити прозирне када их померате " "по радној површини." -#: kcmstyle.cpp:1051 +#: kcmstyle.cpp:1105 msgid "" "If you check this option, the TDE application will offer tooltips when the " "cursor remains over items in the toolbar." @@ -360,7 +402,7 @@ msgstr "" "Ако је ова опција одабрана, TDE програми ће показивати облачиће када се курсор " "налази изнад иконе у траци алатима." -#: kcmstyle.cpp:1053 +#: kcmstyle.cpp:1107 msgid "" "Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low " "resolutions.
" @@ -376,7 +418,7 @@ msgstr "" "Текст се појављује поред икона. Текст испод икона: " "Приказује иконе и текст на траци са алатима. Текст се појављује испод икона." -#: kcmstyle.cpp:1060 +#: kcmstyle.cpp:1114 msgid "" "If you enable this option, TDE Applications will show small icons alongside " "some important buttons." @@ -384,7 +426,42 @@ msgstr "" "Ако је ова опција одабрана, TDE програми ће приказивати малу икону поред неких " "важних дугмади." -#: kcmstyle.cpp:1062 +#: kcmstyle.cpp:1116 +#, fuzzy +msgid "" +"If you enable this option, pop-up menus will scroll if vertical space is " +"exhausted." +msgstr "" +"Ако је ова опција одабрана, TDE програми ће приказивати малу икону поред неких " +"важних дугмади." + +#: kcmstyle.cpp:1117 +msgid "" +"Program drop-down menus can be used with either the mouse or keyboard. Each " +"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains one " +"character that is underlined. When the underlined character key is pressed " +"concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard combination " +"opens the menu or selects that menu item. The underlines can remain hidden " +"until the activator key is pressed or remain visible at all times. Enabling " +"this option hides the underlines until pressing the activator key. Note: some " +"widget styles do not support this feature." +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:1124 +msgid "" +"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of two " +"ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the underlined " +"character that is part of the menu name, or sequentially press and release the " +"activator key and then press the underlined character. Enabling this option " +"selects the latter method. The method of concurrently pressing both keys is " +"supported in both Trinity and non Trinity programs. The choice of using either " +"method applies to Trinity Programs only and not to non Trinity programs. " +"Regardless of which option is preferred, after a desired menu opens, pressing " +"only the respective underlined key of any menu item is required to select that " +"menu item." +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:1132 msgid "" "If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off " "handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very " @@ -394,6 +471,12 @@ msgstr "" "ручке. Ако кликнете на њих, добићете мени унутар контроле. Ово може бити врло " "корисно када треба поновити неку операцију више пута." +#: kcmstyle.cpp:1136 +msgid "" +"The menu popup delay is the time (in milliseconds) before a selected menu or " +"submenu appears." +msgstr "" + #: menupreview.cpp:160 #, c-format msgid "%" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmtaskbar.po index ff13f456b45..77296468c2d 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmtaskbar.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmtaskbar.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-27 09:33+0100\n" "Last-Translator: Slobodan SimicNOTE: Wildcard matching such as *.kde.org
"
"is not supported. If you want to match any host in the .kde.org
"
-"domain, then simply enter "
-".kde.org
.kde.org
НАПОМЕНА: Џокери као што су *.kde.org
"
"нису подржани. Ако желите да назначите било који домаћин из "
-".kde.org
домена,"
-" онда унесите само .kde.org
.kde.org
\n" "NOTE: This option might not work properly or not work at all in some " "UNIX/Linux distributions. If you encounter a problem when using this option, " -"please check the FAQ section at http://konqueror.kde.org.\n" +"please contact the Trinity developers or file a bug report at " +"http://bugs.trinitydesktop.org/.\n" "
"
-"(eg. www.kde.org)
or a domain (eg. kde.org)
"
-"specific identification text."
+"(eg. www.trinitydesktop.org) or a domain "
+"(eg. trinitydesktop.org)
specific identification text."
"\n"
"To add a new site specific identification text, click the This module allows you to choose the window border decorations, as well as "
@@ -210,24 +359,6 @@ msgstr ""
"активирајући опцију „Користи прилагођен распоред дугмади“. У језичку „Дугмад“ "
"можете изменити позицију дугмади по вашој жељи. Please note that this configuration will not take effect if you do not use "
-"KWin as your window manager. If you do use a different window manager, please "
+"TWin as your window manager. If you do use a different window manager, please "
"refer to its documentation for how to customize window behavior."
msgstr ""
"New
"
"button and supply the necessary information. To change an existing site "
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
index 02df4ab1f6a..a427b81932c 100644
--- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
+++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-28 02:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-28 20:31+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich Window Manager Decoration
"
"Window-specific Settings
Here you can customize window settings "
"specifically only for some windows. "
"Посебне поставке за прозор
Овде можете прилагодити поставке прозора "
@@ -138,11 +140,12 @@ msgid "Window settings for %1"
msgstr "Прозорске поставке за %1"
#: main.cpp:279
-msgid "KWin"
-msgstr "KWin"
+msgid "TWin"
+msgstr ""
#: main.cpp:280
-msgid "KWin helper utility"
+#, fuzzy
+msgid "TWin helper utility"
msgstr "Помоћна алатка за KWin"
#: main.cpp:290
@@ -866,3 +869,6 @@ msgstr "Погледајте документацију за више детаљ
#: ruleswidget.cpp:749
msgid "Edit Shortcut"
msgstr "Уреди пречицу"
+
+#~ msgid "KWin"
+#~ msgstr "KWin"
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmusb.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmusb.po
index b3d944fa579..9b513e3d9ea 100644
--- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmusb.po
+++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmusb.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmusb\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-21 03:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-28 17:42+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich
Брзина: брзина чвора."
"
"
-#: view1394.cpp:196
+#: view1394.cpp:195
msgid "Port %1:\"%2\""
msgstr "Порт %1:„%2“"
-#: view1394.cpp:209
+#: view1394.cpp:208
#, c-format
msgid "Node %1"
msgstr "Чвор %1"
-#: view1394.cpp:212
+#: view1394.cpp:211
msgid "Not ready"
msgstr "Није спреман"
-#: view1394.cpp:316
+#: view1394.cpp:315
msgid "Unknown"
msgstr "Непознат"
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmxinerama.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmxinerama.po
index 5aeac62913a..9e0ba1e4879 100644
--- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmxinerama.po
+++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmxinerama.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmxinerama\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-19 20:54+0200\n"
"Last-Translator: Toplica Tanaskovic
Да бисте прочитали комплетно упутство кликните овде.
" -#: helpwidget.cpp:51 -msgid "" -"You have chosen to open another desktop session."
"
The current session will be hidden and a new login screen will be "
@@ -371,27 +478,32 @@ msgstr ""
"Додатно, TDE—ови панелски и менији радне површине имају акције за пребацивање "
"између сесија.
If you check this option, any files in your desktop directory that begin " @@ -964,39 +1191,39 @@ msgstr "" "фасцикле, редослед по којем треба поређати фајлове, итд. Не би требало да " "мењате или бришете ове фајлове ако тачно не знате шта радите.
" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 150 -#: rc.cpp:191 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 155 +#: rc.cpp:218 #, no-c-format msgid "Align direction" msgstr "Смер поравнања" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 151 -#: rc.cpp:194 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 156 +#: rc.cpp:221 #, no-c-format msgid "" "If this is enabled, icons are aligned vertically, otherwise horizontally." msgstr "Ако је ово укључено, иконе се равнају усправно, иначе водоравно." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 155 -#: rc.cpp:197 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 160 +#: rc.cpp:224 #, no-c-format msgid "Show Icon Previews For" msgstr "Прикажи иконске прегледе за" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 156 -#: rc.cpp:200 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 161 +#: rc.cpp:227 #, no-c-format msgid "Select for which types of files you want to enable preview images." msgstr "Изаберите за које типове фајлова желите да укључите прегледе." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 170 -#: rc.cpp:203 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 175 +#: rc.cpp:230 #, no-c-format msgid "Sort criterion" msgstr "Критеријум ређања" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 171 -#: rc.cpp:206 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 176 +#: rc.cpp:233 #, no-c-format msgid "" "Sets the sort criterion. Possible choices are NameCaseSensitive = 0, " @@ -1006,8 +1233,8 @@ msgstr "" "слова = 0, без разликовања величине слова = 1, по величлини = 2, по типу = 3, " "по датуму = 4." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 176 -#: rc.cpp:212 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 181 +#: rc.cpp:239 #, no-c-format msgid "" "Enable this to place directories in front of the sorted list, otherwise they " @@ -1016,32 +1243,32 @@ msgstr "" "Укључите ово да би фасцикле биле на врху листе, иначе ће бити помешане са " "фајловима." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 181 -#: rc.cpp:218 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 186 +#: rc.cpp:245 #, no-c-format msgid "Check this option if you want to keep your icons from moving." msgstr "Укључите ову опцију ако желите да спречите иконе да се померају." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 202 -#: rc.cpp:221 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 207 +#: rc.cpp:248 #, no-c-format msgid "Device Types to exclude" msgstr "Типови уређаја које треба изузети" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 203 -#: rc.cpp:224 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 208 +#: rc.cpp:251 #, no-c-format msgid "The device types which you do not want to see on the desktop." msgstr "Типови уређаја које не желите да видите на радној површини." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 211 -#: rc.cpp:227 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 221 +#: rc.cpp:254 #, no-c-format msgid "Current application's menu bar (Mac OS-style)" msgstr "Трака менија текућег програма (у стилу MacOS-а)" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 212 -#: rc.cpp:230 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 222 +#: rc.cpp:257 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, applications will not have their menu bar attached " @@ -1054,14 +1281,14 @@ msgstr "" "приказује меније тренутно активног програма. Овакво понашање можете препознати " "са MacOS-а." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 218 -#: rc.cpp:233 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 228 +#: rc.cpp:260 #, no-c-format msgid "Desktop menu bar" msgstr "Трака менија радне површине" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 219 -#: rc.cpp:236 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 229 +#: rc.cpp:263 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, there is one menu bar at the top of the screen " @@ -1070,38 +1297,38 @@ msgstr "" "Ако је ова опција изабрана, на врху екрана стоји једна трака која приказује " "меније радне површине." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 225 -#: rc.cpp:239 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 235 +#: rc.cpp:266 #, no-c-format msgid "Enable screen saver" msgstr "Укључи чувар екрана" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 226 -#: rc.cpp:242 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 236 +#: rc.cpp:269 #, no-c-format msgid "Enables the screen saver." msgstr "Укључује чувар екрана." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 230 -#: rc.cpp:245 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 240 +#: rc.cpp:272 #, no-c-format msgid "Screen saver timeout" msgstr "Чувар екрана чека" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 231 -#: rc.cpp:248 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 241 +#: rc.cpp:275 #, no-c-format msgid "Sets the seconds after which the screen saver is started." msgstr "Поставља број секунди после којег се чувар екрана активира." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 235 -#: rc.cpp:251 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 245 +#: rc.cpp:278 #, no-c-format msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in" msgstr "Суспендуј чувара екрана када се DPMS убаци" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 238 -#: rc.cpp:254 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 248 +#: rc.cpp:281 #, no-c-format msgid "" "Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n" @@ -1115,3 +1342,49 @@ msgstr "" " јер је очигледно да се ништа не може видети, наравно. Међутим неки " "чувари екрана\n" " раде неке корисне прорачуне па није баш пожељно суспендовати их." + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 303 +#: rc.cpp:286 +#, no-c-format +msgid "" +"When enabled this restores the old style unmanaged window behavior of desktop " +"locking." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 308 +#: rc.cpp:289 +#, no-c-format +msgid "" +"When enabled the date and time when the desktop was locked is displayed as an " +"additional intrusion detection measure." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 313 +#: rc.cpp:292 +#, no-c-format +msgid "" +"When disabled the screensaver starts immediately when locking the desktop." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 318 +#: rc.cpp:295 +#, no-c-format +msgid "" +"When enabled all active windows are hidden from the screensaver, showing only " +"the desktop background as a result." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 323 +#: rc.cpp:298 +#, no-c-format +msgid "Hide Cancel button from the \"Desktop Session Locked\" dialog." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 328 +#: rc.cpp:301 +#, no-c-format +msgid "" +"When enabled, the Trinity Secure Attention Key (TSAK) system will be used to " +"secure the screen locker. This requires system wide TSAK support to be enabled " +"prior to use." +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kdialog.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kdialog.po index 449519dc1a9..b37477ddaa6 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kdialog.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kdialog.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdialog\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-27 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-28 17:48+0100\n" "Last-Translator: Chusslove IllichYou have chosen to open another desktop session."
"
The current session will be hidden and a new login screen will be "
@@ -379,14 +420,399 @@ msgstr ""
"менији TDE-овог панела и радне површине имају акције за пребацивање између "
"сесија.
Favorites
" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:249 +msgid "History
" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:251 +msgid "Computer
" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:252 +msgid "Applications
" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:254 +msgid "Leave
" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:314 +msgid "Search Internet" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Search Index" +msgstr "&Тражи:" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "Applications, Contacts and Documents" +msgstr "Програми, задаци и сесије радне површине" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:925 +msgid "Start '%1'" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:927 +msgid "Start '%1' (current)" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:929 +msgid "Restart and boot directly into '%1'" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "Start a parallel session" +msgstr "Покрени нову сесију" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:940 +#, fuzzy +msgid "Lock screen and start a parallel session" +msgstr "Закључај текућу и покрени нову сесију" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:951 +msgid "Switch to Session of User '%1'" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:952 +#, fuzzy, c-format +msgid "Session: %1" +msgstr "Сними сесију" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1338 +#, fuzzy +msgid "Session" +msgstr "Сними сесију" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1340 +msgid "Logout" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1341 +#, fuzzy +msgid "End session" +msgstr "Сними сесију" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1343 +msgid "Lock" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1344 +#, fuzzy +msgid "Lock screen" +msgstr "Закључај сесију" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1351 +msgid "Save current Session for next login" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1357 +msgid "Manage parallel sessions" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1374 +msgid "System" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1375 +msgid "Shutdown Computer" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1376 +msgid "Turn off computer" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1378 +msgid "&Restart Computer" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1379 +msgid "Restart and boot the default system" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1389 +msgid "Start Operating System" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1390 +msgid "Restart and boot another operating system" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1425 +#, fuzzy +msgid "System Folders" +msgstr "Изаберите фасциклу" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1427 +#, fuzzy +msgid "Home Folder" +msgstr "&Домаћа фасцикла" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1436 +msgid "My Documents" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1445 +msgid "My Images" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1454 +msgid "My Music" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1463 +msgid "My Videos" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1472 +msgid "My Downloads" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1475 +#, fuzzy +msgid "Network Folders" +msgstr "Изаберите фасциклу" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1700 +msgid "" +"All network transfers will be stopped and Konqueror will display the content " +"that has been received so far." +msgstr "" +"Заустави учитавање документа" +"
Биће заустављени сви мрежни преноси и Konqueror ће приказати садржај који је " +"досад примљен." + +#: konq_mainwindow.cc:1858 konq_mainwindow.cc:4051 +msgid "Stop loading the document" +msgstr "Заустави учитавање документа" + +#: konq_mainwindow.cc:1862 konq_mainwindow.cc:4038 +msgid "" +"Reload the currently displayed document" +"
This may, for example, be needed to refresh webpages that have been modified " +"since they were loaded, in order to make the changes visible." +msgstr "" +"Учитај поново тренутно приказани документ" +"
Ово може, на пример, бити потребно за освежавање веб страна које су измењене "
+"од момента учитавања, да би се промене виделе."
+
+#: konq_mainwindow.cc:1865 konq_mainwindow.cc:4041
+msgid "Reload the currently displayed document"
+msgstr "Учитај поново тренутно приказани документ"
+
+#: konq_mainwindow.cc:1959
msgid "Your sidebar is not functional or unavailable."
msgstr "Бочна трака није функционална или није доступна."
-#: konq_mainwindow.cc:1865 konq_mainwindow.cc:1884
+#: konq_mainwindow.cc:1959 konq_mainwindow.cc:1978
msgid "Show History Sidebar"
msgstr "Прикажи бочну траку историјата"
-#: konq_mainwindow.cc:1884
+#: konq_mainwindow.cc:1978
msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar."
msgstr "Не могу да нађем покренут прикључак историјата у бочној траци."
-#: konq_mainwindow.cc:2581 konq_mainwindow.cc:2599
+#: konq_mainwindow.cc:2672 konq_mainwindow.cc:2690
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Detaching the tab will discard these changes."
@@ -671,7 +705,7 @@ msgstr ""
"Овај језичак садржи измене које још увек нису предате.\n"
"Откачињањем језичка измене ће бити одбачене."
-#: konq_mainwindow.cc:2703
+#: konq_mainwindow.cc:2802
msgid ""
"This view contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the view will discard these changes."
@@ -679,7 +713,7 @@ msgstr ""
"Овај приказ садржи измене које још увек нису предате.\n"
"Затварањем приказа измене ће бити одбачене."
-#: konq_mainwindow.cc:2719 konq_mainwindow.cc:2736
+#: konq_mainwindow.cc:2818 konq_mainwindow.cc:2835
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the tab will discard these changes."
@@ -687,19 +721,19 @@ msgstr ""
"Овај језичак садржи измене које још увек нису предате.\n"
"Затварањем језичка измене ће бити одбачене."
-#: konq_mainwindow.cc:2758
+#: konq_mainwindow.cc:2857
msgid "Do you really want to close all other tabs?"
msgstr "Да ли стварно желите да затворите све остале језичке?"
-#: konq_mainwindow.cc:2759
+#: konq_mainwindow.cc:2858
msgid "Close Other Tabs Confirmation"
msgstr "Потврда за затварање других језичака"
-#: konq_mainwindow.cc:2759 konq_mainwindow.cc:3803 konq_tabs.cc:421
+#: konq_mainwindow.cc:2858 konq_mainwindow.cc:3904 konq_tabs.cc:496
msgid "Close &Other Tabs"
msgstr "Затвори &остале језичке"
-#: konq_mainwindow.cc:2773
+#: konq_mainwindow.cc:2872
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing other tabs will discard these changes."
@@ -707,7 +741,7 @@ msgstr ""
"Овај језичак садржи измене које још нису предате.\n"
"Затварањем других језичака измене ће бити одбачене."
-#: konq_mainwindow.cc:2806
+#: konq_mainwindow.cc:2905
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading all tabs will discard these changes."
@@ -715,253 +749,270 @@ msgstr ""
"Овај језичак садржи измене које још нису предате.\n"
"Поновним учитавањем свих језичака измене ће бити одбачене."
-#: konq_mainwindow.cc:2878
+#: konq_mainwindow.cc:2977
#, c-format
msgid "No permissions to write to %1"
msgstr "Нема дозвола за уписивање у %1"
-#: konq_mainwindow.cc:2888
+#: konq_mainwindow.cc:2987
msgid "Enter Target"
msgstr "Унесите одредиште"
-#: konq_mainwindow.cc:2897
+#: konq_mainwindow.cc:2996
msgid "
Enter a web address or search term." msgstr "Трака са локацијом
Унесите веб адресу или израз за претраживање." -#: konq_mainwindow.cc:3874 +#: konq_mainwindow.cc:3981 msgid "Clear Location Bar" msgstr "Очисти траку са локацијом" -#: konq_mainwindow.cc:3879 +#: konq_mainwindow.cc:3986 msgid "Clear Location bar
Clears the content of the location bar." msgstr "Очисти траку са локацијом
Чисти садржај траке са локацијом." -#: konq_mainwindow.cc:3902 +#: konq_mainwindow.cc:4009 msgid "Bookmark This Location" msgstr "Маркирај ову локацију" -#: konq_mainwindow.cc:3906 +#: konq_mainwindow.cc:4013 msgid "Kon&queror Introduction" msgstr "Увод у Kon&queror" -#: konq_mainwindow.cc:3908 +#: konq_mainwindow.cc:4015 msgid "Go" msgstr "Иди" -#: konq_mainwindow.cc:3909 +#: konq_mainwindow.cc:4016 msgid "Go
Goes to the page that has been entered into the location bar." msgstr "Иди
Иде на страницу која је унета у траку са локацијом." -#: konq_mainwindow.cc:3915 +#: konq_mainwindow.cc:4022 msgid "" "Enter the parent folder" "
For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " @@ -971,27 +1022,27 @@ msgstr "" "
На пример, ако је тренутна локација file:/home/%1, притисак на ово дугме ће " "вас одвести у file:/home." -#: konq_mainwindow.cc:3918 +#: konq_mainwindow.cc:4025 msgid "Enter the parent folder" msgstr "Уђи у родитељску фасциклу" -#: konq_mainwindow.cc:3920 +#: konq_mainwindow.cc:4027 msgid "Move backwards one step in the browsing history
" msgstr "Помери један корак уназад у историјату претраживања
" -#: konq_mainwindow.cc:3921 +#: konq_mainwindow.cc:4028 msgid "Move backwards one step in the browsing history" msgstr "Помери један корак уназад у историјату претраживања" -#: konq_mainwindow.cc:3923 +#: konq_mainwindow.cc:4030 msgid "Move forward one step in the browsing history
" msgstr "Помери један корак унапред у историјату претраживања
" -#: konq_mainwindow.cc:3924 +#: konq_mainwindow.cc:4031 msgid "Move forward one step in the browsing history" msgstr "Помери један корак унапред у историјату претраживања" -#: konq_mainwindow.cc:3926 +#: konq_mainwindow.cc:4033 msgid "" "Navigate to your 'Home Location'" "
You can configure the location this button takes you to in the " @@ -1001,25 +1052,11 @@ msgstr "" "
Локацију на коју ће вас ово дугме одвести можете подесити у " "Контролном центру TDE-а, под Менаџер фајлова/Понашање." -#: konq_mainwindow.cc:3929 +#: konq_mainwindow.cc:4036 msgid "Navigate to your 'Home Location'" msgstr "Одлазак на вашу „почетну локацију“" -#: konq_mainwindow.cc:3931 -msgid "" -"Reload the currently displayed document" -"
This may, for example, be needed to refresh webpages that have been modified " -"since they were loaded, in order to make the changes visible." -msgstr "" -"Учитај поново тренутно приказани документ" -"
Ово може, на пример, бити потребно за освежавање веб страна које су измењене " -"од момента учитавања, да би се промене виделе." - -#: konq_mainwindow.cc:3934 -msgid "Reload the currently displayed document" -msgstr "Учитај поново тренутно приказани документ" - -#: konq_mainwindow.cc:3936 +#: konq_mainwindow.cc:4043 msgid "" "Reload all currently displayed documents in tabs" "
This may, for example, be needed to refresh webpages that have been modified " @@ -1029,25 +1066,11 @@ msgstr "" "
Ово може, на пример, бити потребно за освежавање веб страна које су измењене " "од момента учитавања, да би се промене виделе." -#: konq_mainwindow.cc:3939 +#: konq_mainwindow.cc:4046 msgid "Reload all currently displayed document in tabs" msgstr "Учитај поново све тренутно приказане документе у језичцима" -#: konq_mainwindow.cc:3941 -msgid "" -"Stop loading the document" -"
All network transfers will be stopped and Konqueror will display the content " -"that has been received so far." -msgstr "" -"Заустави учитавање документа" -"
Биће заустављени сви мрежни преноси и Konqueror ће приказати садржај који је " -"досад примљен." - -#: konq_mainwindow.cc:3944 -msgid "Stop loading the document" -msgstr "Заустави учитавање документа" - -#: konq_mainwindow.cc:3946 +#: konq_mainwindow.cc:4053 msgid "" "Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system clipboard" "
This makes it available to the Paste command in Konqueror and other " @@ -1057,11 +1080,11 @@ msgstr "" "
Ово чини наредбу Пренеси доступном у Konqueror-у и осталим TDE " "програмима." -#: konq_mainwindow.cc:3950 +#: konq_mainwindow.cc:4057 msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard" msgstr "Премести означени тексти или ставку у клипборд" -#: konq_mainwindow.cc:3952 +#: konq_mainwindow.cc:4059 msgid "" "Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard" "
This makes it available to the Paste command in Konqueror and other " @@ -1071,11 +1094,11 @@ msgstr "" "
Ово чини наредбу Пренеси доступном у Konqueror-у и осталим TDE " "програмима." -#: konq_mainwindow.cc:3956 +#: konq_mainwindow.cc:4063 msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard" msgstr "Копирај тренутно означени текст или ставку у клипборд." -#: konq_mainwindow.cc:3958 +#: konq_mainwindow.cc:4065 msgid "" "Paste the previously cut or copied clipboard contents" "
This also works for text copied or cut from other TDE applications." @@ -1083,11 +1106,11 @@ msgstr "" "Пренеси претхоно исечен или копиран садржај клипборда" "
Ово такође ради и са текстом копираним или исеченим из других TDE програма." -#: konq_mainwindow.cc:3961 +#: konq_mainwindow.cc:4068 msgid "Paste the clipboard contents" msgstr "Пренеси садржај клипборда" -#: konq_mainwindow.cc:3963 +#: konq_mainwindow.cc:4070 msgid "" "Print the currently displayed document" "
You will be presented with a dialog where you can set various options, such " @@ -1101,15 +1124,15 @@ msgstr "" "
Дијалог такође обезбеђује приступ посебним TDE сервисима за штампање као што "
"је прављење PDF фајла од текућег документа."
-#: konq_mainwindow.cc:3969
+#: konq_mainwindow.cc:4076
msgid "Print the current document"
msgstr "Штампај текући документ"
-#: konq_mainwindow.cc:3975
+#: konq_mainwindow.cc:4082
msgid "If present, open index.html when entering a folder."
msgstr "Учитава фајл „index.html“ при улазу у фасциклу (ако постоји)."
-#: konq_mainwindow.cc:3976
+#: konq_mainwindow.cc:4083
msgid ""
"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to "
"explore many files from one folder"
@@ -1117,7 +1140,7 @@ msgstr ""
"Закључан приказ не може мењати фасцикле. Користи се у комбинацији са „повежи "
"приказ“ за прегледање више фајлова из једне фасцикле"
-#: konq_mainwindow.cc:3977
+#: konq_mainwindow.cc:4084
msgid ""
"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in other "
"linked views."
@@ -1125,89 +1148,88 @@ msgstr ""
"Поставља приказ на „повезан“. Повезани приказ прати све промене фасцикле "
"учињене у другим повезаним приказима."
-#: konq_mainwindow.cc:4001
+#: konq_mainwindow.cc:4108
#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
msgid "Open Folder in Tabs"
msgstr "Отвори фасциклу у језичцима"
-#: konq_mainwindow.cc:4006
+#: konq_mainwindow.cc:4113
#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
-#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:913
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:924
msgid "Open in New Window"
msgstr "Отвори у новом прозору"
-#: konq_mainwindow.cc:4007
+#: konq_mainwindow.cc:4114
#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
-#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:915
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:926
msgid "Open in New Tab"
msgstr "Отвори у новом језичку"
-#: konq_mainwindow.cc:4175
-msgid "Copy &Files..."
-msgstr "Копирај &фајлове..."
-
-#: konq_mainwindow.cc:4176
-msgid "M&ove Files..."
-msgstr "&Премести фајлове..."
-
-#: konq_mainwindow.cc:4180
-msgid "Create Folder..."
-msgstr "Направи фасциклу..."
-
-#: konq_mainwindow.cc:4334
+#: konq_mainwindow.cc:4421
msgid "&Save View Profile \"%1\"..."
msgstr "&Сними профил приказа „%1“..."
-#: konq_mainwindow.cc:4674
+#: konq_mainwindow.cc:4762
msgid "Open in T&his Window"
msgstr "Отвори у &овом прозору"
-#: konq_mainwindow.cc:4675
+#: konq_mainwindow.cc:4763
msgid "Open the document in current window"
msgstr "Отвори документ у текућем прозору"
-#: konq_mainwindow.cc:4677 sidebar/web_module/web_module.h:55
+#: konq_mainwindow.cc:4765 sidebar/web_module/web_module.h:55
#: sidebar/web_module/web_module.h:58
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Отвори у новом &прозору"
-#: konq_mainwindow.cc:4678
+#: konq_mainwindow.cc:4766
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Отвори документ у новом прозору"
-#: konq_mainwindow.cc:4688
+#: konq_mainwindow.cc:4776 konq_mainwindow.cc:4780
+#, fuzzy
+msgid "Open in &Background Tab"
+msgstr "Отвори у &новом језичку"
+
+#: konq_mainwindow.cc:4777 konq_mainwindow.cc:4782
+#, fuzzy
+msgid "Open the document in a new background tab"
+msgstr "Отвори документ у новом језичку"
+
+#: konq_mainwindow.cc:4778 konq_mainwindow.cc:4781
msgid "Open in &New Tab"
msgstr "Отвори у &новом језичку"
-#: konq_mainwindow.cc:4689
-msgid "Open the document in a new tab"
+#: konq_mainwindow.cc:4779 konq_mainwindow.cc:4783
+#, fuzzy
+msgid "Open the document in a new foreground tab"
msgstr "Отвори документ у новом језичку"
-#: konq_mainwindow.cc:4929
+#: konq_mainwindow.cc:5025
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "Отвори помоћу %1"
-#: konq_mainwindow.cc:4986
+#: konq_mainwindow.cc:5082
msgid "&View Mode"
msgstr "Н&ачин приказа"
-#: konq_mainwindow.cc:5196
+#: konq_mainwindow.cc:5291
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
msgstr ""
"Имате више отворених језичака у овом прозору, да ли сте сигурни да желите да га "
"затворите?"
-#: konq_mainwindow.cc:5198 konq_viewmgr.cc:1147
+#: konq_mainwindow.cc:5293 konq_viewmgr.cc:1153
msgid "Confirmation"
msgstr "Потврда"
-#: konq_mainwindow.cc:5200
+#: konq_mainwindow.cc:5295
msgid "C&lose Current Tab"
msgstr "З&атвори текући језичак"
-#: konq_mainwindow.cc:5232
+#: konq_mainwindow.cc:5327
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1215,7 +1237,7 @@ msgstr ""
"Овај језичак садржи измене које још увек нису предате.\n"
"Затварањем прозора измене ће бити одбачене."
-#: konq_mainwindow.cc:5250
+#: konq_mainwindow.cc:5345
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1223,22 +1245,22 @@ msgstr ""
"Ова страна садржи измене које још увек нису предате.\n"
"Затварањем прозора измене ће бити одбачене."
-#: konq_mainwindow.cc:5342
+#: konq_mainwindow.cc:5437
msgid ""
"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added."
msgstr ""
"Бочна трака није функционална или је недоступна. Нова ставка не може бити "
"додата."
-#: konq_mainwindow.cc:5342 konq_mainwindow.cc:5349
+#: konq_mainwindow.cc:5437 konq_mainwindow.cc:5444
msgid "Web Sidebar"
msgstr "Веб бочна трака"
-#: konq_mainwindow.cc:5347
+#: konq_mainwindow.cc:5442
msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?"
msgstr "Да ли да додам ново веб проширење „%1“ у вашу бочну траку?"
-#: konq_mainwindow.cc:5349
+#: konq_mainwindow.cc:5444
msgid "Do Not Add"
msgstr "Немој да додаш"
@@ -1266,7 +1288,7 @@ msgstr "Сними &URL-ове у профилу"
msgid "Save &window size in profile"
msgstr "Сними &величину прозора у профилу"
-#: konq_tabs.cc:65
+#: konq_tabs.cc:74
msgid ""
"This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it "
"active. The option to show a close button instead of the website icon in the "
@@ -1282,31 +1304,41 @@ msgstr ""
"њему, у случају да је сасечен због дужине ставите показивач миша преко језичка "
"да бисте видели пун наслов."
-#: konq_tabs.cc:89
+#: konq_tabs.cc:98
msgid "&Reload Tab"
msgstr "&Учитај поново језичак"
-#: konq_tabs.cc:94
+#: konq_tabs.cc:103
msgid "&Duplicate Tab"
msgstr "&Дуплирај језичак"
-#: konq_tabs.cc:100
+#: konq_tabs.cc:109
msgid "D&etach Tab"
msgstr "От&качи језичак"
-#: konq_tabs.cc:107
+#: konq_tabs.cc:116
+#, fuzzy
+msgid "Move Tab &Left"
+msgstr "Помери језичак лево"
+
+#: konq_tabs.cc:122
+#, fuzzy
+msgid "Move Tab &Right"
+msgstr "Помери језичак десно"
+
+#: konq_tabs.cc:129
msgid "Other Tabs"
msgstr "Други језичци"
-#: konq_tabs.cc:112
+#: konq_tabs.cc:134
msgid "&Close Tab"
msgstr "&Затвори језичак"
-#: konq_tabs.cc:144
+#: konq_tabs.cc:166
msgid "Open a new tab"
msgstr "Отвори нови језичак"
-#: konq_tabs.cc:153
+#: konq_tabs.cc:175
msgid "Close the current tab"
msgstr "Затвори текући језичак"
@@ -1324,7 +1356,7 @@ msgstr ""
msgid "Resend"
msgstr "Пошаљи поново"
-#: konq_viewmgr.cc:1145
+#: konq_viewmgr.cc:1151
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window.\n"
"Loading a view profile will close them."
@@ -1332,11 +1364,11 @@ msgstr ""
"Имате више отворених језичака у овом прозору.\n"
"Учитавањем профила приказа они ће бити затворени."
-#: konq_viewmgr.cc:1148
+#: konq_viewmgr.cc:1154
msgid "Load View Profile"
msgstr "Учитај профил приказа"
-#: konq_viewmgr.cc:1164
+#: konq_viewmgr.cc:1170
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -1344,7 +1376,7 @@ msgstr ""
"Овај језичак садржи измене које још увек нису предате.\n"
"Учитавањем профила измене ће бити одбачене."
-#: konq_viewmgr.cc:1182
+#: konq_viewmgr.cc:1188
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
@@ -1352,108 +1384,112 @@ msgstr ""
"Ова страна садржи измене које још увек нису предате.\n"
"Учитавањем профила измене ће бити одбачене."
-#: iconview/konq_iconview.cc:212 listview/konq_listview.cc:674
+#: iconview/konq_iconview.cc:214 listview/konq_listview.cc:702
msgid "Show &Hidden Files"
msgstr "Прикажи &скривене фајлове"
-#: iconview/konq_iconview.cc:215
+#: iconview/konq_iconview.cc:217
msgid "Toggle displaying of hidden dot files"
msgstr "Укључује или искључује приказ скривених фајлова"
-#: iconview/konq_iconview.cc:217
+#: iconview/konq_iconview.cc:219
msgid "&Folder Icons Reflect Contents"
msgstr "Иконе &фасцикли одражавају њихов садржај"
-#: iconview/konq_iconview.cc:220
+#: iconview/konq_iconview.cc:222
+msgid "&Media Icons Reflect Free Space"
+msgstr ""
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:225
msgid "&Preview"
msgstr "&Преглед"
-#: iconview/konq_iconview.cc:222
+#: iconview/konq_iconview.cc:227
msgid "Enable Previews"
msgstr "Укључи прегледе"
-#: iconview/konq_iconview.cc:223
+#: iconview/konq_iconview.cc:228
msgid "Disable Previews"
msgstr "Искључи прегледе"
-#: iconview/konq_iconview.cc:243
+#: iconview/konq_iconview.cc:248
msgid "Sound Files"
msgstr "Звучни фајлови"
-#: iconview/konq_iconview.cc:250
+#: iconview/konq_iconview.cc:255
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "по имену (разликуј велика и мала слова)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:251
+#: iconview/konq_iconview.cc:256
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "по имену (игнориши велика и мала слова)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:252
+#: iconview/konq_iconview.cc:257
msgid "By Size"
msgstr "по величини"
-#: iconview/konq_iconview.cc:253
+#: iconview/konq_iconview.cc:258
msgid "By Type"
msgstr "по врсти"
-#: iconview/konq_iconview.cc:254
+#: iconview/konq_iconview.cc:259
msgid "By Date"
msgstr "по датуму"
-#: iconview/konq_iconview.cc:279
+#: iconview/konq_iconview.cc:284
msgid "Folders First"
msgstr "Прво фасцикле"
-#: iconview/konq_iconview.cc:280
+#: iconview/konq_iconview.cc:285
msgid "Descending"
msgstr "Опадајући"
-#: iconview/konq_iconview.cc:305 listview/konq_listview.cc:668
+#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:680
msgid "Se&lect..."
msgstr "&Изабери..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:307 listview/konq_listview.cc:669
+#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:681
msgid "Unselect..."
msgstr "Поништи избор..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:671
+#: iconview/konq_iconview.cc:315 listview/konq_listview.cc:683
msgid "Unselect All"
msgstr "Поништи целокупни избор"
-#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:672
+#: iconview/konq_iconview.cc:317 listview/konq_listview.cc:684
msgid "&Invert Selection"
msgstr "&Инвертуј избор"
-#: iconview/konq_iconview.cc:316
+#: iconview/konq_iconview.cc:321
msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr "Дозвољава бирање фајлова или фасцикли на основу задатог узорка"
-#: iconview/konq_iconview.cc:317
+#: iconview/konq_iconview.cc:322
msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr ""
"Омогућава поништавање избора фајлова или фасцикли на основу задатог узорка"
-#: iconview/konq_iconview.cc:318
+#: iconview/konq_iconview.cc:323
msgid "Selects all items"
msgstr "Изабери све ставке"
-#: iconview/konq_iconview.cc:319
+#: iconview/konq_iconview.cc:324
msgid "Unselects all selected items"
msgstr "Поништава избор свих ставки"
-#: iconview/konq_iconview.cc:320
+#: iconview/konq_iconview.cc:325
msgid "Inverts the current selection of items"
msgstr "Инвертује тренутни избор ставки"
-#: iconview/konq_iconview.cc:524 listview/konq_listview.cc:370
+#: iconview/konq_iconview.cc:550 listview/konq_listview.cc:382
msgid "Select files:"
msgstr "Изабери фајлове:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:551 listview/konq_listview.cc:401
+#: iconview/konq_iconview.cc:577 listview/konq_listview.cc:413
msgid "Unselect files:"
msgstr "Поништи избор фајлова:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:755
+#: iconview/konq_iconview.cc:781
msgid ""
"You cannot drop any items in a directory in which you do not have write "
"permission"
@@ -1468,144 +1504,172 @@ msgstr "Прикажи &као"
msgid "Filename"
msgstr "Име фајла"
-#: listview/konq_listview.cc:267
+#: listview/konq_listview.cc:275
msgid "MimeType"
msgstr "MIME тип"
-#: listview/konq_listview.cc:268
+#: listview/konq_listview.cc:276
msgid "Size"
msgstr "Величина"
-#: listview/konq_listview.cc:269
+#: listview/konq_listview.cc:277
msgid "Modified"
msgstr "Измењен"
-#: listview/konq_listview.cc:270
+#: listview/konq_listview.cc:278
msgid "Accessed"
msgstr "Приступљено"
-#: listview/konq_listview.cc:271
+#: listview/konq_listview.cc:279
msgid "Created"
msgstr "Направљен"
-#: listview/konq_listview.cc:272
+#: listview/konq_listview.cc:280
msgid "Permissions"
msgstr "Дозволе"
-#: listview/konq_listview.cc:273
+#: listview/konq_listview.cc:281
msgid "Owner"
msgstr "Власник"
-#: listview/konq_listview.cc:274
+#: listview/konq_listview.cc:282
msgid "Group"
msgstr "Група"
-#: listview/konq_listview.cc:275
+#: listview/konq_listview.cc:283
msgid "Link"
msgstr "Веза"
#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:196 keditbookmarks/listview.cpp:581
-#: keditbookmarks/listview.cpp:703 listview/konq_listview.cc:276
+#: keditbookmarks/listview.cpp:703 listview/konq_listview.cc:284
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: listview/konq_listview.cc:278
+#: listview/konq_listview.cc:286
msgid "File Type"
msgstr "Врста фајла"
-#: listview/konq_listview.cc:646
+#: listview/konq_listview.cc:658
msgid "Show &Modification Time"
msgstr "Прикажи &време измене"
-#: listview/konq_listview.cc:647
+#: listview/konq_listview.cc:659
msgid "Hide &Modification Time"
msgstr "Сакриј &време измене"
-#: listview/konq_listview.cc:648
+#: listview/konq_listview.cc:660
msgid "Show &File Type"
msgstr "Прикажи врсту &фајла"
-#: listview/konq_listview.cc:649
+#: listview/konq_listview.cc:661
msgid "Hide &File Type"
msgstr "Сакриј врсту &фајла"
-#: listview/konq_listview.cc:650
+#: listview/konq_listview.cc:662
msgid "Show MimeType"
msgstr "Прикажи MIME тип"
-#: listview/konq_listview.cc:651
+#: listview/konq_listview.cc:663
msgid "Hide MimeType"
msgstr "Сакриј MIME тип"
-#: listview/konq_listview.cc:652
+#: listview/konq_listview.cc:664
msgid "Show &Access Time"
msgstr "Прикажи време &приступа"
-#: listview/konq_listview.cc:653
+#: listview/konq_listview.cc:665
msgid "Hide &Access Time"
msgstr "Сакриј време &приступа"
-#: listview/konq_listview.cc:654
+#: listview/konq_listview.cc:666
msgid "Show &Creation Time"
msgstr "Прикажи време &стварања"
-#: listview/konq_listview.cc:655
+#: listview/konq_listview.cc:667
msgid "Hide &Creation Time"
msgstr "Сакриј време &стварања"
-#: listview/konq_listview.cc:656
+#: listview/konq_listview.cc:668
msgid "Show &Link Destination"
msgstr "Прикажи одредиште &везе"
-#: listview/konq_listview.cc:657
+#: listview/konq_listview.cc:669
msgid "Hide &Link Destination"
msgstr "Сакриј одредиште &везе"
-#: listview/konq_listview.cc:658
+#: listview/konq_listview.cc:670
msgid "Show Filesize"
msgstr "Прикажи величину фајла"
-#: listview/konq_listview.cc:659
+#: listview/konq_listview.cc:671
msgid "Hide Filesize"
msgstr "Сакриј величину фајла"
-#: listview/konq_listview.cc:660
+#: listview/konq_listview.cc:672
msgid "Show Owner"
msgstr "Прикажи власника"
-#: listview/konq_listview.cc:661
+#: listview/konq_listview.cc:673
msgid "Hide Owner"
msgstr "Сакриј власника"
-#: listview/konq_listview.cc:662
+#: listview/konq_listview.cc:674
msgid "Show Group"
msgstr "Прикажи групу"
-#: listview/konq_listview.cc:663
+#: listview/konq_listview.cc:675
msgid "Hide Group"
msgstr "Сакриј групу"
-#: listview/konq_listview.cc:664
+#: listview/konq_listview.cc:676
msgid "Show Permissions"
msgstr "Прикажи дозволе"
-#: listview/konq_listview.cc:665
+#: listview/konq_listview.cc:677
msgid "Hide Permissions"
msgstr "Сакриј дозволе"
-#: listview/konq_listview.cc:666
+#: listview/konq_listview.cc:678
msgid "Show URL"
msgstr "Прикажи URL"
-#: listview/konq_listview.cc:676
+#: listview/konq_listview.cc:689
+msgid "&Rename and move to next item"
+msgstr ""
+
+#: listview/konq_listview.cc:691
+msgid ""
+"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the next "
+"item and starts a new rename operation."
+msgstr ""
+
+#: listview/konq_listview.cc:693
+msgid "Complete rename operation and move the next item"
+msgstr ""
+
+#: listview/konq_listview.cc:695
+msgid "&Rename and move to previous item"
+msgstr ""
+
+#: listview/konq_listview.cc:697
+msgid ""
+"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
+"previous item and starts a new rename operation."
+msgstr ""
+
+#: listview/konq_listview.cc:699
+msgid "Complete rename operation and move the previous item"
+msgstr ""
+
+#: listview/konq_listview.cc:704
msgid "Case Insensitive Sort"
msgstr "Ређање неосетљиво на велика и мала слова"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:350 listview/konq_textviewwidget.cc:68
+#: listview/konq_listviewwidget.cc:355 listview/konq_textviewwidget.cc:68
msgid "Name"
msgstr "Име"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:909
+#: listview/konq_listviewwidget.cc:1060
msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it."
msgstr "Да бисте користили фајл морате га прво извадити из смећа."
@@ -1614,7 +1678,8 @@ msgid "Galeon"
msgstr "Galeon"
#: keditbookmarks/importers.h:118
-msgid "TDE"
+#, fuzzy
+msgid "KDE"
msgstr "TDE"
#: keditbookmarks/importers.h:139
@@ -1641,7 +1706,7 @@ msgstr "Падови"
msgid "&Show Netscape Bookmarks in Konqueror"
msgstr "Прикажи Netscape-ове &маркере у Konqueror-у"
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:111 sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:907
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:111 sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:918
msgid "Rename"
msgstr "Преименуј"
@@ -1742,7 +1807,8 @@ msgid "Import &Galeon Bookmarks..."
msgstr "Увези Galeon-ове мар&кере..."
#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:190
-msgid "Import &TDE2/TDE3 Bookmarks..."
+#, fuzzy
+msgid "Import &KDE2/KDE3 Bookmarks..."
msgstr "Увези TDE2/TDE3 мар&кере..."
#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:193
@@ -1923,7 +1989,8 @@ msgid "*.xbel|Galeon Bookmark Files (*.xbel)"
msgstr "*.xbel|Galeon-ови фајлови маркера (*.xbel)"
#: keditbookmarks/importers.cpp:188
-msgid "*.xml|TDE Bookmark Files (*.xml)"
+#, fuzzy
+msgid "*.xml|KDE Bookmark Files (*.xml)"
msgstr "*.xml|TDE-ови фајлови маркера (*.xml)"
#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:42
@@ -2055,7 +2122,8 @@ msgid "Konqueror Bookmarks Editor"
msgstr "Уређивач Konqueror-ових маркера"
#: keditbookmarks/main.cpp:120
-msgid "(c) 2000 - 2003, TDE developers"
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2000 - 2003, KDE developers"
msgstr "© 2000-2003, развијачи TDE-а"
#: keditbookmarks/main.cpp:121
@@ -2098,95 +2166,95 @@ msgstr ""
"Ресетуј брзу претрагу"
"
Ресетује брзу претрагу тако да се сви маркери поново виде."
-#: keditbookmarks/toplevel.cpp:219 sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:33
+#: keditbookmarks/toplevel.cpp:219 sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:34
msgid "Se&arch:"
msgstr "&Тражи:"
-#: about/konq_aboutpage.cc:112 about/konq_aboutpage.cc:114
-#: about/konq_aboutpage.cc:177 about/konq_aboutpage.cc:179
-#: about/konq_aboutpage.cc:232 about/konq_aboutpage.cc:234
-#: about/konq_aboutpage.cc:329 about/konq_aboutpage.cc:331
+#: about/konq_aboutpage.cc:139 about/konq_aboutpage.cc:141
+#: about/konq_aboutpage.cc:204 about/konq_aboutpage.cc:206
+#: about/konq_aboutpage.cc:259 about/konq_aboutpage.cc:261
+#: about/konq_aboutpage.cc:356 about/konq_aboutpage.cc:358
msgid "Conquer your Desktop!"
msgstr "Освојите вашу радну површину!"
-#: about/konq_aboutpage.cc:115 about/konq_aboutpage.cc:180
-#: about/konq_aboutpage.cc:235 about/konq_aboutpage.cc:332
+#: about/konq_aboutpage.cc:142 about/konq_aboutpage.cc:207
+#: about/konq_aboutpage.cc:262 about/konq_aboutpage.cc:359
msgid ""
"Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer."
msgstr ""
"Konqueror је ваш менаџер фајлова, веб претраживач и универзални приказивач "
"докумената."
-#: about/konq_aboutpage.cc:116 about/konq_aboutpage.cc:181
-#: about/konq_aboutpage.cc:236 about/konq_aboutpage.cc:333
+#: about/konq_aboutpage.cc:143 about/konq_aboutpage.cc:208
+#: about/konq_aboutpage.cc:263 about/konq_aboutpage.cc:360
msgid "Starting Points"
msgstr "Почетне тачке"
-#: about/konq_aboutpage.cc:117 about/konq_aboutpage.cc:182
-#: about/konq_aboutpage.cc:237 about/konq_aboutpage.cc:334
+#: about/konq_aboutpage.cc:144 about/konq_aboutpage.cc:209
+#: about/konq_aboutpage.cc:264 about/konq_aboutpage.cc:361
msgid "Introduction"
msgstr "Увод"
-#: about/konq_aboutpage.cc:118 about/konq_aboutpage.cc:183
-#: about/konq_aboutpage.cc:238 about/konq_aboutpage.cc:335
+#: about/konq_aboutpage.cc:145 about/konq_aboutpage.cc:210
+#: about/konq_aboutpage.cc:265 about/konq_aboutpage.cc:362
msgid "Tips"
msgstr "Савети"
-#: about/konq_aboutpage.cc:119 about/konq_aboutpage.cc:184
-#: about/konq_aboutpage.cc:239 about/konq_aboutpage.cc:240
-#: about/konq_aboutpage.cc:336
+#: about/konq_aboutpage.cc:146 about/konq_aboutpage.cc:211
+#: about/konq_aboutpage.cc:266 about/konq_aboutpage.cc:267
+#: about/konq_aboutpage.cc:363
msgid "Specifications"
msgstr "Спецификације"
-#: about/konq_aboutpage.cc:125
+#: about/konq_aboutpage.cc:152
msgid "Your personal files"
msgstr "Ваши лични фајлови"
-#: about/konq_aboutpage.cc:128
+#: about/konq_aboutpage.cc:155
msgid "Storage Media"
msgstr "Складишни медијуми"
-#: about/konq_aboutpage.cc:129
+#: about/konq_aboutpage.cc:156
msgid "Disks and removable media"
msgstr "Дискови и уклоњиви медијуми"
-#: about/konq_aboutpage.cc:132
+#: about/konq_aboutpage.cc:159
msgid "Network Folders"
msgstr "Мрежне фасцикле"
-#: about/konq_aboutpage.cc:133
+#: about/konq_aboutpage.cc:160
msgid "Shared files and folders"
msgstr "Дељени фајлови и фасцикле"
-#: about/konq_aboutpage.cc:137
+#: about/konq_aboutpage.cc:164
msgid "Browse and restore the trash"
msgstr "Прегледање и враћање из смећа"
-#: about/konq_aboutpage.cc:140
+#: about/konq_aboutpage.cc:167
msgid "Applications"
msgstr "Програми"
-#: about/konq_aboutpage.cc:141
+#: about/konq_aboutpage.cc:168
msgid "Installed programs"
msgstr "Инсталирани програми"
-#: about/konq_aboutpage.cc:144
+#: about/konq_aboutpage.cc:171
msgid "Settings"
msgstr "Подешавања"
-#: about/konq_aboutpage.cc:145
+#: about/konq_aboutpage.cc:172
msgid "Desktop configuration"
msgstr "Подешавање радне површине"
-#: about/konq_aboutpage.cc:148
+#: about/konq_aboutpage.cc:175
msgid "Next: An Introduction to Konqueror"
msgstr "Следеће: Увод у Konqueror"
-#: about/konq_aboutpage.cc:150
+#: about/konq_aboutpage.cc:177
msgid "Search the Web"
msgstr "Претражујте Веб"
-#: about/konq_aboutpage.cc:185
+#: about/konq_aboutpage.cc:212
msgid ""
"Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse both "
"local and networked folders while enjoying advanced features such as the "
@@ -2196,13 +2264,14 @@ msgstr ""
"локалне и мрежне фасцикле, док уживате у напредним могућностима као што су "
"моћна бочна трака и прегледи фајлова."
-#: about/konq_aboutpage.cc:189
+#: about/konq_aboutpage.cc:216
+#, fuzzy
msgid ""
"Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can "
"use to explore the Internet. Enter the address (e.g. http://www.kde.org) of a web page you would "
-"like to visit in the location bar and press Enter, or choose an entry from the "
-"Bookmarks menu."
+"href=\"http://www.trinitydesktop.org\">http://www.trinitydesktop.org"
+") of a web page you would like to visit in the location bar and press Enter, or "
+"choose an entry from the Bookmarks menu."
msgstr ""
"Konqueror је такође веб претраживач лак за употребу и са пуним могућностима, "
"који можете користити за истраживање Интернета. У траку са локацијом унесите "
@@ -2210,7 +2279,7 @@ msgstr ""
"http://www.kde.org) и притисните Еnter, или изаберите једну од ставки из "
"менија маркера."
-#: about/konq_aboutpage.cc:194
+#: about/konq_aboutpage.cc:221
msgid ""
"To return to the previous location, press the back button in the toolbar. "
@@ -2218,7 +2287,7 @@ msgstr ""
"Да бисте се вратили на претходну локацију, притисните дугме за назад у траци са алатима. "
-#: about/konq_aboutpage.cc:197
+#: about/konq_aboutpage.cc:224
msgid ""
"To quickly go to your Home folder press the home button ."
@@ -2226,13 +2295,13 @@ msgstr ""
"Да бисте се брзо вратили у своју домаћу фасциклу притисните домаће дугме ."
-#: about/konq_aboutpage.cc:199
+#: about/konq_aboutpage.cc:226
msgid ""
"For more detailed documentation on Konqueror click here."
msgstr ""
"За детаљнију документацију у вези Konqueror-а кликните овде."
-#: about/konq_aboutpage.cc:201
+#: about/konq_aboutpage.cc:228
msgid ""
"Tuning Tip: If you want the Konqueror web browser to start faster, you "
"can turn off this information screen by clicking here"
@@ -2244,11 +2313,11 @@ msgstr ""
"овде. Можете га поново покренути бирањем опције Увод у Konqueror из менија "
"Помоћ, а потом Подешавања -> Сними профил приказа „Претраживање веба“."
-#: about/konq_aboutpage.cc:206
+#: about/konq_aboutpage.cc:233
msgid "Next: Tips & Tricks"
msgstr "Следеће: Савети и трикови"
-#: about/konq_aboutpage.cc:241
+#: about/konq_aboutpage.cc:268
msgid ""
"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is to "
"fully implement the officially sanctioned standards from organizations such as "
@@ -2264,19 +2333,19 @@ msgstr ""
"favicons, кључне речи Интернета, и XBEL маркери"
", Konqueror такође имплементира:"
-#: about/konq_aboutpage.cc:248
+#: about/konq_aboutpage.cc:275
msgid "Web Browsing"
msgstr "Прегледање Веба"
-#: about/konq_aboutpage.cc:249
+#: about/konq_aboutpage.cc:276
msgid "Supported standards"
msgstr "Подржани стандарди"
-#: about/konq_aboutpage.cc:250
+#: about/konq_aboutpage.cc:277
msgid "Additional requirements*"
msgstr "Додатни захтеви*"
-#: about/konq_aboutpage.cc:251
+#: about/konq_aboutpage.cc:278
msgid ""
"DOM (Level 1, partially Level 2) based "
"HTML 4.01"
@@ -2284,28 +2353,28 @@ msgstr ""
"DOM (ниво 1, делимично ниво 2) заснован на "
"HTML 4.01"
-#: about/konq_aboutpage.cc:253 about/konq_aboutpage.cc:255
-#: about/konq_aboutpage.cc:267 about/konq_aboutpage.cc:272
-#: about/konq_aboutpage.cc:274
+#: about/konq_aboutpage.cc:280 about/konq_aboutpage.cc:282
+#: about/konq_aboutpage.cc:294 about/konq_aboutpage.cc:299
+#: about/konq_aboutpage.cc:301
msgid "built-in"
msgstr "уграђен"
-#: about/konq_aboutpage.cc:254
+#: about/konq_aboutpage.cc:281
msgid "Cascading Style Sheets (CSS 1, partially CSS 2)"
msgstr "Каскадни описи стила (CSS 1, делимично CSS 2)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:256
+#: about/konq_aboutpage.cc:283
msgid "ECMA-262 Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)"
msgstr ""
"ECMA-262 Издање 3 (оквирно једнака Javascript-у 1.5)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:257
+#: about/konq_aboutpage.cc:284
msgid ""
"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript here."
msgstr ""
"Javascript је искључен (глобално). Укључите Javascript овде."
-#: about/konq_aboutpage.cc:258
+#: about/konq_aboutpage.cc:285
msgid ""
"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript here"
"."
@@ -2313,11 +2382,11 @@ msgstr ""
"JavaScript је укључен (глобално). Подесите JavaScript "
"овде."
-#: about/konq_aboutpage.cc:259
+#: about/konq_aboutpage.cc:286
msgid "Secure Java® support"
msgstr "Подршка за SecureJava®"
-#: about/konq_aboutpage.cc:260
+#: about/konq_aboutpage.cc:287
msgid ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (Blackdown, "
"IBM or Sun)"
@@ -2325,11 +2394,11 @@ msgstr ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) компатибилна витуелна машина (Blackdown"
", IBM, или Sun)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:262
+#: about/konq_aboutpage.cc:289
msgid "Enable Java (globally) here."
msgstr "Укључите Java-у (глобално) овде."
-#: about/konq_aboutpage.cc:263
+#: about/konq_aboutpage.cc:290
msgid ""
"Netscape Communicator® plugins "
"(for viewing Flash®, Real"
@@ -2340,85 +2409,86 @@ msgstr ""
"Real®Audio, Real®"
"Video, etc.)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:268
+#: about/konq_aboutpage.cc:295
msgid "Secure Sockets Layer"
msgstr "Secure Sockets слој"
-#: about/konq_aboutpage.cc:269
+#: about/konq_aboutpage.cc:296
msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit"
msgstr "(TLS/SSL v2/3) за безбедно комуницирање (до 168-битног кључа)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:270
+#: about/konq_aboutpage.cc:297
msgid "OpenSSL"
msgstr "OpenSSL"
-#: about/konq_aboutpage.cc:271
+#: about/konq_aboutpage.cc:298
msgid "Bidirectional 16bit unicode support"
msgstr "Двосмерна 16-битна unicode подршка"
-#: about/konq_aboutpage.cc:273
+#: about/konq_aboutpage.cc:300
msgid "AutoCompletion for forms"
msgstr "Аутоматско довршавање за формуларе"
-#: about/konq_aboutpage.cc:275
+#: about/konq_aboutpage.cc:302
msgid "G E N E R A L"
msgstr "О П Ш Т Е"
-#: about/konq_aboutpage.cc:276
+#: about/konq_aboutpage.cc:303
msgid "Feature"
msgstr "Могућност"
-#: about/konq_aboutpage.cc:278
+#: about/konq_aboutpage.cc:305
msgid "Image formats"
msgstr "Формати слика"
-#: about/konq_aboutpage.cc:279
+#: about/konq_aboutpage.cc:306
msgid "Transfer protocols"
msgstr "Протоколи за пренос података"
-#: about/konq_aboutpage.cc:280
+#: about/konq_aboutpage.cc:307
msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)"
msgstr "HTTP 1.1 (укључујући gzip/bzip2 компресију)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:281
+#: about/konq_aboutpage.cc:308
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: about/konq_aboutpage.cc:282
+#: about/konq_aboutpage.cc:309
msgid "and many more..."
msgstr "и разни други..."
-#: about/konq_aboutpage.cc:283
+#: about/konq_aboutpage.cc:310
msgid "URL-Completion"
msgstr "Довршавање URL-а"
-#: about/konq_aboutpage.cc:284
+#: about/konq_aboutpage.cc:311
msgid "Manual"
msgstr "Ручно"
-#: about/konq_aboutpage.cc:285
+#: about/konq_aboutpage.cc:312
msgid "Popup"
msgstr "Искочи"
-#: about/konq_aboutpage.cc:286
+#: about/konq_aboutpage.cc:313
msgid "(Short-) Automatic"
msgstr "(Кратко-) Аутоматско"
-#: about/konq_aboutpage.cc:288
+#: about/konq_aboutpage.cc:315
msgid "Return to Starting Points"
msgstr "Повратак на почетне тачке"
-#: about/konq_aboutpage.cc:337
+#: about/konq_aboutpage.cc:364
msgid "Tips & Tricks"
msgstr "Савети и трикови"
-#: about/konq_aboutpage.cc:338
+#: about/konq_aboutpage.cc:365
+#, fuzzy
msgid ""
-"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: TDE\" one can search "
-"the Internet, using Google, for the search phrase \"TDE\". There are a lot of "
-"Web-Shortcuts predefined to make searching for software or looking up certain "
-"words in an encyclopedia a breeze. You can even "
-"create your own Web-Shortcuts."
+"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: Trinity Desktop\" one "
+"can search the Internet, using Google, for the search phrase \"Trinity "
+"Desktop\". There are a lot of Web-Shortcuts predefined to make searching for "
+"software or looking up certain words in an encyclopedia a breeze. You can even "
+"create your own Web-Shortcuts."
msgstr ""
"Користите кључне речи Интернета и веб пречице! Куцајући „gg: TDE“ можете "
"потражити реч „TDE“ на интернету користећи Google. Постоји много предефинисаних "
@@ -2426,7 +2496,7 @@ msgstr ""
"пример, некој енциклопедији постаје врло просто! Можете чак и "
"направити сопствене веб пречице!"
-#: about/konq_aboutpage.cc:343
+#: about/konq_aboutpage.cc:370
msgid ""
"Use the magnifier button "
"in the toolbar to increase the font size on your web page."
@@ -2434,7 +2504,7 @@ msgstr ""
"Употребите дугме за увеличавање "
"са траке са алатима да бисте повећали величину фонта ваше веб странице."
-#: about/konq_aboutpage.cc:345
+#: about/konq_aboutpage.cc:372
msgid ""
"When you want to paste a new address into the Location toolbar you might want "
"to clear the current entry by pressing the black arrow with the white cross "
@@ -2444,7 +2514,7 @@ msgstr ""
"тренутну вредност кликом на црну стрелицу са белим укрштеним тракама у њој."
-#: about/konq_aboutpage.cc:349
+#: about/konq_aboutpage.cc:376
msgid ""
"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag the "
"\"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it on to "
@@ -2454,7 +2524,7 @@ msgstr ""
"страну, само повуците ознаку „Локација“ која се налази на левој страни траке са "
"локацијом, спустите је на радну површину, и изаберите „Повежи“."
-#: about/konq_aboutpage.cc:352
+#: about/konq_aboutpage.cc:379
msgid ""
"You can also find "
"\"Full-Screen Mode\" in the Settings menu. This feature is very useful for "
@@ -2464,7 +2534,7 @@ msgstr ""
"„Приказ преко целог екрана“ у менију „Прозор“. Ова особина је врло корисна у "
"„talk“ сесијама."
-#: about/konq_aboutpage.cc:355
+#: about/konq_aboutpage.cc:382
msgid ""
"Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into two "
"parts (e.g. Window -> "
@@ -2477,7 +2547,7 @@ msgstr ""
"можете постићи да Konqueror изгледа како ви желите. Можете чак учитати примере "
"профила за приказ (нпр. Midnight-Commander), или направити сопствене."
-#: about/konq_aboutpage.cc:360
+#: about/konq_aboutpage.cc:387
msgid ""
"Use the user-agent feature if the website you are visiting "
"asks you to use a different browser (and do not forget to send a complaint to "
@@ -2487,7 +2557,7 @@ msgstr ""
"посећујете захтева неки други претраживач (и немојте заборавити да упутите "
"жалбу вебмастеру!)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:363
+#: about/konq_aboutpage.cc:390
msgid ""
"The History in your SideBar ensures "
"that you can keep track of the pages you have visited recently."
@@ -2495,13 +2565,13 @@ msgstr ""
"Историјат у бочној траци осигурава да "
"можете да водите евиденцију о странама које сте скоро посетили."
-#: about/konq_aboutpage.cc:365
+#: about/konq_aboutpage.cc:392
msgid ""
"Use a caching proxy to speed up your Internet connection."
msgstr ""
"Употребите кеширајући прокси да убрзате приступ Интернету."
-#: about/konq_aboutpage.cc:367
+#: about/konq_aboutpage.cc:394
msgid ""
"Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into Konqueror "
"(Window -> Show Terminal Emulator)."
@@ -2509,7 +2579,7 @@ msgstr ""
"Напредни корисници ће ценити конзолу коју можете уградити у Konqueror (Прозор -> "
" Прикажи емулатор терминала)."
-#: about/konq_aboutpage.cc:370
+#: about/konq_aboutpage.cc:397
msgid ""
"Thanks to DCOP you can have full control over Konqueror "
"using a script."
@@ -2517,45 +2587,45 @@ msgstr ""
"Захваљујући DCOP-у можете постићи пуну контролу над "
"Konqueror-ом користећи скрипте."
-#: about/konq_aboutpage.cc:372
+#: about/konq_aboutpage.cc:399
msgid ""
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:373
+#: about/konq_aboutpage.cc:400
msgid "Next: Specifications"
msgstr "Следеће: Спецификације"
-#: about/konq_aboutpage.cc:389
+#: about/konq_aboutpage.cc:416
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Инсталирани прикључци"
-#: about/konq_aboutpage.cc:390
+#: about/konq_aboutpage.cc:417
msgid "
The current session already has a ZModem file transfer in progress." msgstr "
Текућа сесија већ има ZModem пренос фајла у току." -#: konsole.cpp:4085 +#: konsole.cpp:4213 msgid "" "
No suitable ZModem software was found on the system.\n" "
You may wish to install the 'rzsz' or 'lrzsz' package.\n" @@ -611,11 +623,11 @@ msgstr "" "
Није пронађен прихватљив ZModem софтвер на систему.\n" "
Могли бисте да инсталирате пакет „rzsz“ или „lrzsz“.\n" -#: konsole.cpp:4092 +#: konsole.cpp:4220 msgid "Select Files to Upload" msgstr "Одаберите фајлове за слање" -#: konsole.cpp:4112 +#: konsole.cpp:4240 msgid "" "
A ZModem file transfer attempt has been detected, but no suitable ZModem " "software was found on the system.\n" @@ -625,7 +637,7 @@ msgstr "" "ZModem софтвер на систему.\n" "
Могли бисте да инсталирате пакет „rzsz“ или „lrzsz“.\n" -#: konsole.cpp:4119 +#: konsole.cpp:4247 msgid "" "A ZModem file transfer attempt has been detected.\n" "Please specify the folder you want to store the file(s):" @@ -633,116 +645,120 @@ msgstr "" "Покушај ZModem преноса фајла је откривен.\n" "Назначите фасциклу у коју желите да похраните фајлове:" -#: konsole.cpp:4122 +#: konsole.cpp:4250 msgid "&Download" msgstr "&Преузимање" -#: konsole.cpp:4123 konsole.cpp:4124 +#: konsole.cpp:4251 konsole.cpp:4252 msgid "Start downloading file to specified folder." msgstr "Почни преузимање фајла у назначену фасциклу." -#: konsole.cpp:4140 +#: konsole.cpp:4268 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "Штампај %1" -#: konsole.cpp:4167 +#: konsole.cpp:4295 msgid "Size Configuration" msgstr "Подешавање величине" -#: konsole.cpp:4181 +#: konsole.cpp:4309 msgid "Number of columns:" msgstr "Број колона: " -#: konsole.cpp:4184 konsole_part.cpp:991 +#: konsole.cpp:4312 konsole_part.cpp:1018 msgid "Number of lines:" msgstr "Број линија: " -#: konsole.cpp:4212 +#: konsole.cpp:4340 msgid "As ®ular expression" msgstr "Као &регуларни израз" -#: konsole.cpp:4215 +#: konsole.cpp:4343 msgid "&Edit..." msgstr "&Уреди..." -#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:168 +#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:165 msgid "Konsole" msgstr "Konsole" -#: konsole_part.cpp:399 +#: konsole_part.cpp:400 msgid "&History..." msgstr "&Историјат..." -#: konsole_part.cpp:405 +#: konsole_part.cpp:406 msgid "Li&ne Spacing" msgstr "&Проред" -#: konsole_part.cpp:411 +#: konsole_part.cpp:412 msgid "&0" msgstr "&0" -#: konsole_part.cpp:412 +#: konsole_part.cpp:413 msgid "&1" msgstr "&1" -#: konsole_part.cpp:413 +#: konsole_part.cpp:414 msgid "&2" msgstr "&2" -#: konsole_part.cpp:414 +#: konsole_part.cpp:415 msgid "&3" msgstr "&3" -#: konsole_part.cpp:415 +#: konsole_part.cpp:416 msgid "&4" msgstr "&4" -#: konsole_part.cpp:416 +#: konsole_part.cpp:417 msgid "&5" msgstr "&5" -#: konsole_part.cpp:417 +#: konsole_part.cpp:418 msgid "&6" msgstr "&6" -#: konsole_part.cpp:418 +#: konsole_part.cpp:419 msgid "&7" msgstr "&7" -#: konsole_part.cpp:419 +#: konsole_part.cpp:420 msgid "&8" msgstr "&8" -#: konsole_part.cpp:424 +#: konsole_part.cpp:425 msgid "Blinking &Cursor" msgstr "Трепћући &курсор" -#: konsole_part.cpp:429 +#: konsole_part.cpp:430 msgid "Show Fr&ame" msgstr "Прикажи &оквир" -#: konsole_part.cpp:431 +#: konsole_part.cpp:432 msgid "Hide Fr&ame" msgstr "Сакриј &оквир" -#: konsole_part.cpp:435 +#: konsole_part.cpp:436 +msgid "Me&ta key as Alt key" +msgstr "" + +#: konsole_part.cpp:441 msgid "Wor&d Connectors..." msgstr "Раз&двајање речи..." -#: konsole_part.cpp:441 +#: konsole_part.cpp:447 msgid "&Use Konsole's Settings" msgstr "&Користи подешавања конзоле" -#: konsole_part.cpp:480 +#: konsole_part.cpp:486 msgid "&Close Terminal Emulator" msgstr "&Затвори емулатор терминала" -#: konsole_part.cpp:919 +#: konsole_part.cpp:946 msgid "Word Connectors" msgstr "Раздвајање речи" -#: konsole_part.cpp:920 +#: konsole_part.cpp:947 msgid "" "Characters other than alphanumerics considered part of a word when double " "clicking:" @@ -750,12 +766,12 @@ msgstr "" "Неалфанумерички знаци који се сматрају деловима речи при обележавању текста " "дуплим кликом:" -#: kwrited.cpp:84 +#: kwrited.cpp:85 #, c-format msgid "KWrited - Listening on Device %1" msgstr "KWrited — Слуша на уређају %1" -#: kwrited.cpp:117 +#: kwrited.cpp:118 msgid "Clear Messages" msgstr "Очисти поруке" @@ -811,95 +827,91 @@ msgstr "Не приказуј клизачку траку" msgid "Do not use Xft (anti-aliasing)" msgstr "Не користи Xft (омекшавање)" -#: main.cpp:79 -msgid "Enable experimental support for real transparency" -msgstr "Укључи експерименталну подршку за стварну прозирност" - -#: main.cpp:81 +#: main.cpp:78 msgid "Terminal size in columns x lines" msgstr "Величина терминала као колона x линија" -#: main.cpp:82 +#: main.cpp:79 msgid "Terminal size is fixed" msgstr "Величина терминала је фиксна" -#: main.cpp:83 +#: main.cpp:80 msgid "Start with given session type" msgstr "Почни са датим типом сесије" -#: main.cpp:84 +#: main.cpp:81 msgid "List available session types" msgstr "Листа доступних типова сесија" -#: main.cpp:85 +#: main.cpp:82 msgid "Set keytab to 'name'" msgstr "Постави табелу тастера на „name“" -#: main.cpp:86 +#: main.cpp:83 msgid "List available keytabs" msgstr "Листа доступних табела тастера" -#: main.cpp:87 +#: main.cpp:84 msgid "Start with given session profile" msgstr "Почни са датим профилом сесије" -#: main.cpp:88 +#: main.cpp:85 msgid "List available session profiles" msgstr "Листа доступних профила сесија" -#: main.cpp:89 +#: main.cpp:86 msgid "Set schema to 'name' or use 'file'" msgstr "Постави шему на „name“ или употреби „file“" -#: main.cpp:91 +#: main.cpp:88 msgid "List available schemata" msgstr "Листа доступних шема" -#: main.cpp:92 +#: main.cpp:89 msgid "Enable extended DCOP Qt functions" msgstr "Укључи проширене DCOP Qt функције" -#: main.cpp:93 +#: main.cpp:90 msgid "Change working directory to 'dir'" msgstr "Промени радни директоријум у „dir“" -#: main.cpp:94 +#: main.cpp:91 msgid "Execute 'command' instead of shell" msgstr "Изврши „command“ уместо шкољке" -#: main.cpp:96 +#: main.cpp:93 msgid "Arguments for 'command'" msgstr "Аргументи за „command“" -#: main.cpp:171 +#: main.cpp:168 msgid "Maintainer" msgstr "Одржавалац" -#: main.cpp:172 +#: main.cpp:169 msgid "Author" msgstr "Аутор" -#: main.cpp:174 main.cpp:177 main.cpp:180 +#: main.cpp:171 main.cpp:174 main.cpp:177 msgid "bug fixing and improvements" msgstr "Исправљање грешака и побољшања" -#: main.cpp:183 main.cpp:219 main.cpp:222 main.cpp:225 main.cpp:228 +#: main.cpp:180 main.cpp:216 main.cpp:219 main.cpp:222 main.cpp:225 msgid "bug fixing" msgstr "Исправљање грешака" -#: main.cpp:186 +#: main.cpp:183 msgid "Solaris support and work on history" msgstr "Подршка за Solaris и рад на историјату" -#: main.cpp:189 +#: main.cpp:186 msgid "faster startup, bug fixing" msgstr "Брже покретање, исправљање грешака" -#: main.cpp:192 +#: main.cpp:189 msgid "decent marking" msgstr "Пристојно обележавање" -#: main.cpp:195 +#: main.cpp:192 msgid "" "partification\n" "Toolbar and session names" @@ -907,7 +919,7 @@ msgstr "" "Пребацивање на делове\n" "Трака са алатима и имена сесија" -#: main.cpp:199 +#: main.cpp:196 msgid "" "partification\n" "overall improvements" @@ -915,11 +927,11 @@ msgstr "" "Пребацивање на делове\n" "Свеукупна побољшања" -#: main.cpp:203 +#: main.cpp:200 msgid "transparency" msgstr "Провидност" -#: main.cpp:206 +#: main.cpp:203 msgid "" "most of main.C donated via kvt\n" "overall improvements" @@ -927,19 +939,19 @@ msgstr "" "Већи део main.C (из kvt-а)\n" "Свеукупна побољшања" -#: main.cpp:210 +#: main.cpp:207 msgid "schema and selection improvements" msgstr "Побољшање шема и обележавања" -#: main.cpp:213 +#: main.cpp:210 msgid "SGI Port" msgstr "Пребацивање на SGI" -#: main.cpp:216 +#: main.cpp:213 msgid "FreeBSD port" msgstr "Пребацивање на FreeBSD" -#: main.cpp:230 +#: main.cpp:227 msgid "" "Thanks to many others.\n" "The above list only reflects the contributors\n" @@ -949,13 +961,13 @@ msgstr "" "Горњи списак наводи само учеснике\n" "које сам успео да забележим." -#: main.cpp:337 +#: main.cpp:284 msgid "" "You can't use BOTH -ls and -e.\n" msgstr "" "Не можете користити ЗАЈЕДНО -ls и -е.\n" -#: main.cpp:464 +#: main.cpp:411 msgid "" "expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n" msgstr "" @@ -1123,7 +1135,7 @@ msgstr "Сесија „%1“ је завршила са сигналом %2." msgid "Session '%1' exited unexpectedly." msgstr "Сесија „%1“ је неочекивано завршена." -#: session.cpp:649 +#: session.cpp:655 msgid "ZModem Progress" msgstr "ZModem напредак" @@ -1347,28 +1359,31 @@ msgstr "" "означавати текст ако држите притиснут тастер Shift?\n" #: tips.cpp:153 +#, fuzzy msgid "" "
...that you can let Konsole set the current directory as the window title?\n" -"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]0;\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/.bashrc .\n" +"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e[0m\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/.bashrc .\n" msgstr "" "
... да можете пустити Konsole да постави текући директоријум као наслов " "прозора?\n" "За Bash, ставите „export PS1=$PS1\"\\[\\е]0;\\H:\\w\\а\\]\"“ у ~/.bashrc .\n" #: tips.cpp:159 +#, fuzzy msgid "" "
...that you can let Konsole set the current directory as the session name?\n" -"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]30;\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/.bashrc .\n" +"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e[30m\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/.bashrc .\n" msgstr "" "
... да можете пустити Konsole да постави текући директоријум као име " "сесије?\n" "За „Bash“, ставите „export PS1=$PS1\"\\[\\е]30;\\H:\\w\\а\\]\"“ у ~/bashrc .\n" #: tips.cpp:165 +#, fuzzy msgid "" "
...that if you let your shell pass the current directory to Konsole within " "the prompt\n" -"variable, e.g. for Bash with 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]31;\\w\\a\\]\"' in your " +"variable, e.g. for Bash with 'export PS1=$PS1\"\\[\\e[31m\\w\\a\\]\"' in your " "~/.bashrc, then\n" "Konsole can bookmark it, and session management will remember your current " "working directory\n" @@ -1382,6 +1397,28 @@ msgstr "" #: tips.cpp:173 msgid "" +"
...that working with remote hosts in Konsole can be made much easier by " +"setting the\n" +"prompt to correctly show your hostname and present path? Try setting your " +"prompt in our\n" +"~/.bashrc with: \"export PS1='\\[\\e[0m\\h:\\w> '\" You can then just select " +"your prompt and\n" +"press middle-mouse to paste it as the source or destination on the command " +"line.\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:181 +msgid "" +"
...that you can temporarily set the prompt for Konsole by setting the 'PS1=' " +"variable\n" +"without having to edit your ~/.bashrc. Try entering the following on the " +"command line to\n" +"set your prompt. It will also include the current time before the path:\n" +"PS1='\\[\\e[0;37m\\]\\A\\[\\e[1;34m\\] \\[\\e[1;34m\\]\\h:\\w> \\[\\e[0m\\]'\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:189 +msgid "" "
...that double-clicking will select a whole word?\n" "
When you don't release the mouse button after the second click you\n" "can extend your selection by additional words when moving the mouse.\n" @@ -1390,7 +1427,7 @@ msgstr "" "
Ако не отпустите тастер на мишу после другог клика, онда можете проширити " "ваше означавање додатним речима померајући миш.\n" -#: tips.cpp:180 +#: tips.cpp:196 msgid "" "
...that triple-clicking will select a whole line?\n" "
When you don't release the mouse button after the third click you\n" @@ -1400,21 +1437,22 @@ msgstr "" "
Ако не отпустите тастер на мишу после трећег клика, онда можете проширити " "ваше означавање додатним линијама померајући миш.\n" -#: tips.cpp:187 +#: tips.cpp:203 +#, fuzzy msgid "" "
...that if you drag & drop a URL into a Konsole window you are presented " "with a\n" "menu giving the option to copy or move the specified file into the current " "working directory,\n" "as well as just pasting the URL as text.\n" -"
This works with any type of URL which TDE supports.\n" +"
This works with any type of URL which KDE supports.\n" msgstr "" "
... да ако превучете и испустите URL у прозор Konsole, биће вам приказан " "мени који вам даје опцију да копирате или преместите назначени фајл у текући " "директоријум, као и да само уметнете URL као обичан текст.\n" "
Ово ради са било којим типом URL-ова који TDE подржава.\n" -#: tips.cpp:195 +#: tips.cpp:211 msgid "" "
...that the \"Settings->Configure Shortcuts...\" dialog allows you to define " "keyboard shortcuts for actions\n" @@ -1425,7 +1463,7 @@ msgstr "" "пречице са тастатуре за акције које нису приказане у менију, као што су " "активирање менија, промена фонта или листање и промена сесија?\n" -#: tips.cpp:201 +#: tips.cpp:217 msgid "" "
...that right-clicking over the \"New\" button in the left corner of the "
"tabbar or in an empty tabbar space displays a menu where you can set several "
@@ -1438,3 +1476,6 @@ msgstr ""
#: zmodem_dialog.cpp:28
msgid "&Stop"
msgstr "Заус&тави"
+
+#~ msgid "Enable experimental support for real transparency"
+#~ msgstr "Укључи експерименталну подршку за стварну прозирност"
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kpager.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kpager.po
index 2e29c472433..4f137940b90 100644
--- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kpager.po
+++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kpager.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpager\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-16 04:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-05 01:39+0200\n"
"Last-Translator: Toplica Tanaskovic Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard? The Desktop Settings Wizard helps you to configure the TDE desktop to your "
-"personal liking. Click Cancel to return and finish your setup. Да ли сте сигурни да желите да изађете из чаробњака за подешавање радне "
-"површине? Чаробњак за подешавање радне површине вам помаже да подесите TDE-ову радну "
-"површину онако како ви желите. Притисните Откажи да бисте се вратили и завршили ваше подешавање. Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard? If yes, click Quit and all changes will be lost."
-" Да ли сте сигурни да желите да изађете из чаробњака за подешавање радне "
-"површине? Ако јесте, притисните Заврши и све промене ће бити изгубљене."
-" This Personalizer will help you configure the basic setup of your TDE "
+" This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity "
"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for "
"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more. You will be able to change all the settings later using the TDE Control "
+" You will be able to change all the settings later using the Trinity Control "
"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking "
"on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be reversed, except "
"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use "
"this simple method. If you already like your TDE configuration and wish to quit the Wizard, "
+" If you already like your Trinity configuration and wish to quit the Wizard, "
"click Skip Wizard, then Quit. Овај персонализатор ће вам помоћи да подесите основне поставке радне "
@@ -345,8 +197,8 @@ msgstr ""
#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100
#: rc.cpp:11
-#, no-c-format
-msgid " TDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, "
-"previews in the file manager and animated menus. All this beauty, however, "
-"comes at a small performance cost. Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed "
+"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, "
+"however, comes at a small performance cost. Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard? The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to "
+"your personal liking. Click Cancel to return and finish your setup. Да ли сте сигурни да желите да изађете из чаробњака за подешавање радне "
+"површине? Чаробњак за подешавање радне површине вам помаже да подесите TDE-ову радну "
+"површину онако како ви желите. Притисните Откажи да бисте се вратили и завршили ваше подешавање. Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard? If yes, click Quit and all changes will be lost."
+" Да ли сте сигурни да желите да изађете из чаробњака за подешавање радне "
+"површине? Ако јесте, притисните Заврши и све промене ће бити изгубљене."
+" Log out of the current session to login with a different user Log out of the current session and turn off the computer Log out of the current session and restart the computer Hold the mouse button or the space bar for a short while to get a list of "
+"options what to boot \n"
"There is a lot of information about TDE on the\n"
-"TDE web site. There are\n"
-"also useful sites for major applications like\n"
-"Konqueror,\n"
-"KOffice and\n"
-"KDevelop,\n"
-"which can be put to its full usage even outside TDE...\n"
-"Welcome to TDE %1
"
-msgstr "Добродошли у TDE %1
"
-
-#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82
-msgid "without name"
-msgstr "без имена"
-
-#: kcountrypage.cpp:142
-msgid "All"
-msgstr "Све"
-
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -101,85 +30,21 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "twiddle@eunet.yu,toptan@kde.org.yu"
-#: main.cpp:27 main.cpp:38
-msgid "KPersonalizer"
-msgstr "KPersonalizer"
-
-#: main.cpp:31
-msgid "Personalizer is restarted by itself"
-msgstr "Персонализатор је поново покренуо самог себе"
-
-#: main.cpp:32
-msgid "Personalizer is running before TDE session"
-msgstr "Персонализатор се извршава пре TDE сесије"
-
-#: kpersonalizer.cpp:67
-msgid "Step 1: Introduction"
-msgstr "Корак 1: Увод"
-
-#: kpersonalizer.cpp:71
-msgid "Step 2: I want it my Way..."
-msgstr "Корак 2: Желим то на мој начин..."
-
-#: kpersonalizer.cpp:75
-msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter"
-msgstr "Корак 3: Слаткометар"
-
-#: kpersonalizer.cpp:79
-msgid "Step 4: Everybody loves Themes"
-msgstr "Корак 4: Сви воле теме"
-
-#: kpersonalizer.cpp:83
-msgid "Step 5: Time to Refine"
-msgstr "Корак 5: Време је за оплемењивање"
-
-#: kpersonalizer.cpp:86
-msgid "S&kip Wizard"
-msgstr "Прес&кочи чаробњак"
-
-#: kpersonalizer.cpp:152
-msgid ""
-"
If not, click Cancel to return and finish your setup.
Ако нисте, притисните Откажи да бисте се вратили и завршили ваше "
-"подешавање.
Titlebar double-click: Shade window"
-"
Mouse selection: Single click"
-"
Application startup notification: busy cursor"
-"
Keyboard scheme: TDE default"
+"
Mouse selection: Double click"
+"
Application startup notification: none"
+"
Keyboard scheme: Trinity default"
"
"
msgstr ""
"Активирање прозора: фокус кликом"
-"
Двоклик на насловну траку: намотај прозор"
+"
Двоклик на насловну линију: намотај прозор"
"
Означавање мишем: једноструки клик"
-"
Обавештавање о покретању програма: показивач заузетости"
-"
Шема тастатуре: TDE подразумевана"
+"
Обавештавање о покретању програма: нема"
+"
Шема тастатуре: Mac"
"
"
#: kospage.cpp:364
@@ -199,11 +64,12 @@ msgstr ""
"
"
#: kospage.cpp:376
+#, fuzzy
msgid ""
"Window activation: Focus on click"
"
Titlebar double-click: Maximize window"
"
Mouse selection: Double click"
-"
Application startup notification: busy cursor"
+"
Application startup notification: none"
"
Keyboard scheme: Windows"
"
"
msgstr ""
@@ -230,85 +96,71 @@ msgstr ""
"
Шема тастатуре: Mac"
"
"
-#: keyecandypage.cpp:67
-msgid "Features"
-msgstr "Особине"
-
-#: keyecandypage.cpp:71
-msgid "Desktop Wallpaper"
-msgstr "Слика у позадини"
-
-#: keyecandypage.cpp:73
-msgid "Window Moving/Resizing Effects"
-msgstr "Ефекти приликом померања или промене величине прозора"
-
-#: keyecandypage.cpp:75
-msgid "Display Contents in Moving/Resizing Windows"
-msgstr "Приказуј садржај за време померања или промене величине прозора"
-
-#: keyecandypage.cpp:78
-msgid "File Manager Background Picture"
-msgstr "Позадинска слика менаџера фајлова"
+#: tdestylepage.cpp:50
+msgid "Style"
+msgstr "Стил"
-#: keyecandypage.cpp:80
-msgid "Panel Background Picture"
-msgstr "Позадинска слика панела"
+#: tdestylepage.cpp:51
+msgid "Description"
+msgstr "Опис"
-#: keyecandypage.cpp:83
-msgid "Panel Icon Popups"
-msgstr "Искакачи икона на панелу"
+#: tdestylepage.cpp:55
+msgid "Plastik"
+msgstr "Пластика"
-#: keyecandypage.cpp:85
-msgid "Icon Highlighting"
-msgstr "Истицање икона"
+#: tdestylepage.cpp:55
+msgid "Light"
+msgstr "Лаки"
-#: keyecandypage.cpp:87
-msgid "File Manager Icon Animation"
-msgstr "Анимација икона у менаџеру фајлова"
+#: tdestylepage.cpp:56
+msgid "TDE default style"
+msgstr "TDE-ов подразумевани стил"
-#: keyecandypage.cpp:90
-msgid "Sound Theme"
-msgstr "Звучна тема"
+#: tdestylepage.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "KDE Classic"
+msgstr "TDE-ов класични стил"
-#: keyecandypage.cpp:96
-msgid "Large Desktop Icons"
-msgstr "Велике иконе на радној површини"
+#: tdestylepage.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Classic KDE style"
+msgstr "Класични TDE стил"
-#: keyecandypage.cpp:98
-msgid "Large Panel Icons"
-msgstr "Велике иконе на панелу"
+#: tdestylepage.cpp:63
+msgid "Keramik"
+msgstr "Керамика"
-#: keyecandypage.cpp:102
-msgid "Smoothed Fonts (Antialiasing)"
-msgstr "Омекшани фонтови (antialiasing)"
+#: tdestylepage.cpp:64
+msgid "The previous default style"
+msgstr "Претходни подразумевани стил"
-#: keyecandypage.cpp:106
-msgid "Preview Images"
-msgstr "Преглед слика"
+#: tdestylepage.cpp:67
+msgid "Sunshine"
+msgstr "Сјај сунца"
-#: keyecandypage.cpp:108
-msgid "Icons on Buttons"
-msgstr "Иконе на дугмићима"
+#: tdestylepage.cpp:68
+msgid "A very common desktop"
+msgstr "Врло уобичајена радна површина"
-#: keyecandypage.cpp:112
-msgid "Animated Combo Boxes"
-msgstr "Анимиране комбо кутије"
+#: tdestylepage.cpp:71
+msgid "Redmond"
+msgstr "Редмонд"
-#: keyecandypage.cpp:116
-msgid "Fading Tooltips"
-msgstr "Тамнећи облачићи"
+#: tdestylepage.cpp:72
+msgid "A style from the northwest of the USA"
+msgstr "Стил са северо-запада САД"
-#: keyecandypage.cpp:119
-msgid "Preview Text Files"
-msgstr "Преглед текстуалних фајлова"
+#: tdestylepage.cpp:75
+msgid "Platinum"
+msgstr "Платина"
-#: keyecandypage.cpp:122
-msgid "Fading Menus"
-msgstr "Тамнећи менији"
+#: tdestylepage.cpp:76
+msgid "The platinum style"
+msgstr "Платинасти стил"
-#: keyecandypage.cpp:124
-msgid "Preview Other Files"
-msgstr "Преглед осталих фајлова"
+#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82
+msgid "without name"
+msgstr "без имена"
#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64
#: rc.cpp:3
@@ -318,17 +170,17 @@ msgstr "Изаберете свој језик:"
#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82
#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Welcome to TDE %VERSION%!
"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Welcome to Trinity %VERSION%!
"
msgstr "Добродошли у TDE %VERSION%!
"
#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148
@@ -357,11 +209,11 @@ msgstr "Изаберите своју државу:"
#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64
#: rc.cpp:17
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"
\n"
"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n"
-"TDE allows you to customize its behavior according to your needs."
+"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs."
msgstr ""
"Понашање система"
"
\n"
@@ -464,10 +316,10 @@ msgstr ""
#. i18n: file kospagedlg.ui line 168
#: rc.cpp:61
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"For motion impaired users, TDE provides keyboard gestures to activate special "
-"keyboard settings."
+"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate "
+"special keyboard settings."
msgstr ""
"За кориснике ограничене покретиљивости, TDE пружа гестове са тастатуре за "
"активирање специјалних подешавања тастатуре."
@@ -513,62 +365,221 @@ msgstr ""
msgid "&Launch Trinity Control Center"
msgstr "&Покрени TDE-ов контролни центар"
-#. i18n: file kstylepagedlg.ui line 32
-#: rc.cpp:80
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items "
-"below."
-msgstr ""
-"Изаберите како ће ваш рачунар да изгледа избором једне од ставки испод."
-
-#. i18n: file kstylepagedlg.ui line 89
-#: rc.cpp:83
-#, no-c-format
-msgid "Preview"
-msgstr "Преглед"
-
#. i18n: file stylepreview.ui line 42
-#: rc.cpp:86
+#: rc.cpp:80
#, no-c-format
msgid "Tab 1"
msgstr "Језичак 1"
#. i18n: file stylepreview.ui line 61
-#: rc.cpp:89
+#: rc.cpp:83
#, no-c-format
msgid "Button"
msgstr "Дугме"
#. i18n: file stylepreview.ui line 72
-#: rc.cpp:92
+#: rc.cpp:86
#, no-c-format
msgid "ComboBox"
msgstr "Комбо кутија"
#. i18n: file stylepreview.ui line 92
-#: rc.cpp:95
+#: rc.cpp:89
#, no-c-format
msgid "Button Group"
msgstr "Група дугмади"
#. i18n: file stylepreview.ui line 103
-#: rc.cpp:98 rc.cpp:101
+#: rc.cpp:92 rc.cpp:95
#, no-c-format
msgid "RadioButton"
msgstr "Ексклузивно дугме"
#. i18n: file stylepreview.ui line 136
-#: rc.cpp:104
+#: rc.cpp:98
#, no-c-format
msgid "CheckBox"
msgstr "Кућица"
#. i18n: file stylepreview.ui line 165
-#: rc.cpp:107
+#: rc.cpp:101
#, no-c-format
msgid "Tab 2"
msgstr "Језичак 2"
+#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 32
+#: rc.cpp:104
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items "
+"below."
+msgstr ""
+"Изаберите како ће ваш рачунар да изгледа избором једне од ставки испод."
+
+#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 89
+#: rc.cpp:107
+#, no-c-format
+msgid "Preview"
+msgstr "Преглед"
+
+#: keyecandypage.cpp:69
+msgid "Features"
+msgstr "Особине"
+
+#: keyecandypage.cpp:73
+msgid "Desktop Wallpaper"
+msgstr "Слика у позадини"
+
+#: keyecandypage.cpp:75
+msgid "Window Moving/Resizing Effects"
+msgstr "Ефекти приликом померања или промене величине прозора"
+
+#: keyecandypage.cpp:77
+msgid "Display Contents in Moving/Resizing Windows"
+msgstr "Приказуј садржај за време померања или промене величине прозора"
+
+#: keyecandypage.cpp:80
+msgid "File Manager Background Picture"
+msgstr "Позадинска слика менаџера фајлова"
+
+#: keyecandypage.cpp:82
+msgid "Panel Background Picture"
+msgstr "Позадинска слика панела"
+
+#: keyecandypage.cpp:85
+msgid "Panel Icon Popups"
+msgstr "Искакачи икона на панелу"
+
+#: keyecandypage.cpp:87
+msgid "Icon Highlighting"
+msgstr "Истицање икона"
+
+#: keyecandypage.cpp:89
+msgid "File Manager Icon Animation"
+msgstr "Анимација икона у менаџеру фајлова"
+
+#: keyecandypage.cpp:92
+msgid "Sound Theme"
+msgstr "Звучна тема"
+
+#: keyecandypage.cpp:98
+msgid "Large Desktop Icons"
+msgstr "Велике иконе на радној површини"
+
+#: keyecandypage.cpp:100
+msgid "Large Panel Icons"
+msgstr "Велике иконе на панелу"
+
+#: keyecandypage.cpp:104
+msgid "Smoothed Fonts (Antialiasing)"
+msgstr "Омекшани фонтови (antialiasing)"
+
+#: keyecandypage.cpp:108
+msgid "Preview Images"
+msgstr "Преглед слика"
+
+#: keyecandypage.cpp:110
+msgid "Icons on Buttons"
+msgstr "Иконе на дугмићима"
+
+#: keyecandypage.cpp:114
+msgid "Animated Combo Boxes"
+msgstr "Анимиране комбо кутије"
+
+#: keyecandypage.cpp:118
+msgid "Fading Tooltips"
+msgstr "Тамнећи облачићи"
+
+#: keyecandypage.cpp:121
+msgid "Preview Text Files"
+msgstr "Преглед текстуалних фајлова"
+
+#: keyecandypage.cpp:124
+msgid "Fading Menus"
+msgstr "Тамнећи менији"
+
+#: keyecandypage.cpp:126
+msgid "Preview Other Files"
+msgstr "Преглед осталих фајлова"
+
+#: kpersonalizer.cpp:67
+msgid "Step 1: Introduction"
+msgstr "Корак 1: Увод"
+
+#: kpersonalizer.cpp:71
+msgid "Step 2: I want it my Way..."
+msgstr "Корак 2: Желим то на мој начин..."
+
+#: kpersonalizer.cpp:75
+msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter"
+msgstr "Корак 3: Слаткометар"
+
+#: kpersonalizer.cpp:79
+msgid "Step 4: Everybody loves Themes"
+msgstr "Корак 4: Сви воле теме"
+
+#: kpersonalizer.cpp:83
+msgid "Step 5: Time to Refine"
+msgstr "Корак 5: Време је за оплемењивање"
+
+#: kpersonalizer.cpp:86
+msgid "S&kip Wizard"
+msgstr "Прес&кочи чаробњак"
+
+#: kpersonalizer.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid ""
+"
If not, click Cancel to return and finish your setup.
Ако нисте, притисните Откажи да бисте се вратили и завршили ваше "
+"подешавање.Welcome to Trinity %1
"
+msgstr "Добродошли у TDE %1
"
+
+#: kcountrypage.cpp:142
+msgid "All"
+msgstr "Све"
+
+#: main.cpp:27 main.cpp:38
+msgid "KPersonalizer"
+msgstr "KPersonalizer"
+
+#: main.cpp:31
+msgid "Personalizer is restarted by itself"
+msgstr "Персонализатор је поново покренуо самог себе"
+
+#: main.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Personalizer is running before Trinity session"
+msgstr "Персонализатор се извршава пре TDE сесије"
+
+#~ msgid "Window activation: Focus on click
Titlebar double-click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
"
+#~ msgstr "Активирање прозора: фокус кликом
Двоклик на насловну траку: намотај прозор
Означавање мишем: једноструки клик
Обавештавање о покретању програма: показивач заузетости
Шема тастатуре: TDE подразумевана
"
+
#~ msgid "A modern, yet simple style"
#~ msgstr "Модерни, а једноставни стил"
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kprinter.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kprinter.po
index 3800a25fb61..eb9d5021669 100644
--- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kprinter.po
+++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kprinter.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kprinter\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-28 19:12+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich End Current Session
"
+"Turn Off Computer
"
+"Restart Computer
"
+"
\n" -"Мноштво информација о TDE-у може се наћи на\n" -"TDE-овој веб страни. Такође\n" -"постоје корисне веб стране главних програма као што су \n" -"Konqueror, \n" -"KOffice и \n" -"KDevelop,\n" -"који се у потпуности може користити и ван TDE-а...\n" -"
\n" -"\n" "TDE is translated into many languages. You can change the country and\n" "language with the Control Center in \"Regional & Accessibility\"\n" "->.\"Country/Region & Language\".\n" "
\n" -"For more information about TDE translations and translators, see http://i18n.kde.org.\n" -"
\n" -"Contributed by Andrea Rizzi
\n" @@ -94,7 +49,7 @@ msgstr "" "\n" "Приложио Андреа Рици (Andrea Rizzi)
\n" -#: tips.cpp:38 +#: tips.txt:26 msgid "" "\n" "You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n" @@ -119,7 +74,7 @@ msgstr "" "\n" "
\n"
"If you temporarily need more screen real-estate, you can \"fold\n"
@@ -138,7 +93,7 @@ msgstr ""
" За више информација о Kicker-у, TDE-овом панелу, погледајте Приручник за Kicker. \n"
"The program Klipper, which is started by default and resides in the\n"
@@ -162,7 +117,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: tips.cpp:79
+#: tips.txt:67
msgid ""
" \n"
"The window list, which is accessible via an icon on the panel, provides a\n"
@@ -181,7 +136,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: tips.cpp:90
+#: tips.txt:78
msgid ""
" The \"Location\" label in Konqueror is draggable. This means you can create shortcuts (e.g. on the desktop or the panel)\n"
@@ -195,7 +150,7 @@ msgstr ""
"на поља за унос где желите да унесте URL (као што можете и везе или фајлове "
"приказане у Konqueror-у). For quick access to TDEPrint Manager type\n"
"\"print:/manager\"... -- \"Type where?\",\n"
@@ -224,7 +179,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Приложио Курт Пфајфле (Kurt Pfeifle) \n"
"Double-clicking on the titlebar of any window \"shades\" it, which means\n"
@@ -246,7 +201,7 @@ msgstr ""
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">"
"Кориснички приручник за TDE. \n"
"You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n"
@@ -265,11 +220,12 @@ msgstr ""
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">"
"Кориснички приручник за TDE. \n"
"You can assign keyboard shortcuts to your favorite applications in the\n"
-"TDE menu editor (K-menu->Settings->Menu Editor). Select the application\n"
+"TDE menu editor (TDE Menu->Settings->Menu Editor). Select the application\n"
"(e.g. Konsole), then click on the image next to \"Current shortcut\n"
"key:\". Press the key combination you want (say, Ctrl+Alt+K).\n"
" That is it: now you can fire up Konsoles with Ctrl+Alt+K.
То је то: сада можете покретати Konsole помоћу Ctrl+Alt+К.
\n" -#: tips.cpp:148 +#: tips.txt:136 msgid "" "\n" "You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n" @@ -300,28 +256,32 @@ msgstr "" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-deskt" "ops\">Кориснички приручник за TDE.
\n" -#: tips.cpp:159 -msgid "" -"The TDE project was founded in October 1996 and had its first release,\n" -"1.0, on July 12, 1998.
\n" +#: tips.txt:147 +msgid "" +"The Trinity Desktop Environment was born as a fork of the\n" +"K Desktop Environment version 3.5, which was originally written by the KDE " +"Team,\n" +"a world-wide network of software engineers committed to Free Software " +"development.\n" +"The name Trinity was chosen because the word means Three as in\n" +"continuation of KDE 3.
\n" +"Since then, TDE has evolved to be an independent and standalone computer " +"desktop\n" +"environment project. The developers have molded the code to its own identity " +"without\n" +"giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface " +"experience\n" +"characteristic of the original KDE 3 series.
\n" +"The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n" +"on July 12, 1998.
\n" +"TDE first release dates back to April 2010.
\n" "You can support the TDE project with work (programming, designing,\n" "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" -"hardware donations. Please contact kde-ev@kde.org\n" -"if you are interested in donating, or kde-quality@kde.org if you would\n" -"like to contribute in other ways.
\n" -msgstr "" -"Пројекат TDE је основан у октобру 1996. године, а његова прва верзија, 1.0, " -"објављења је 12. јула 1998.
\n" -"Уколико желите, можете да подржите пројекат TDE-а "
-"својим радом (програмирање, дизајн, документација, превођење, итд.) и "
-"финансијски или донацијом опреме. Пишите на "
-"kde-ev@kde.orgако сте заинтересовани за донацију, или на "
-"
TDE provides some shortcuts to change the size of a window:
\n" "...десним дугметом миша | \n" "
You can stay up to date with new developments in TDE and releases\n" -"by regularly checking the web site http://www.kde.org.
\n" +"by regularly checking the " +"TDE web site.\n" "TDEPrinting (I)
\n" -"kprinter, TDE's new printing utility supports\n" +"
tdeprinter, TDE's printing utility supports\n" "different print subsystems. These subsystems differ very much\n" "in their abilities.
\n" "Among the supported systems are:\n" @@ -403,13 +365,13 @@ msgstr "" "
TDEPrinting (II)
\n" "Not all print subsystems provide equal abilities\n" "for TDEPrint to build on.
\n" -"The TDEPrinting Team\n" -"recommends installing a The TDE developers recommend installing a CUPS-based\n" "software as the underlying print subsystem.
\n" "CUPS provides easy usage, powerful features, broad printer\n" @@ -432,15 +394,13 @@ msgstr "" "
\n" "Приложио Курт Пфајфле (Kurt Pfeifle)
\n" -#: tips.cpp:228 +#: tips.txt:221 +#, fuzzy msgid "" "\n" "TDE is based on a well-designed C++ foundation. C++ is a programming\n" "language well suited to desktop development. The TDE object model\n" -"extends the power of C++ even further. See\n" -" http://developer.kde.org/\n" -"for details.
" -"\n"
@@ -452,7 +412,7 @@ msgstr ""
"
\n"
"
\n" "You can use Konqueror to browse through tar archives,\n" @@ -465,7 +425,7 @@ msgstr "" "превлачењем на друго место, нпр. у други прозор Konqueror-а или на радну " "површину.
\n" -#: tips.cpp:247 +#: tips.txt:238 msgid "" "\n" "You can cycle through the virtual desktops by holding the Ctrl key and\n" @@ -481,9 +441,10 @@ msgstr "" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-deskt" "ops\">Кориснички приручник за TDE.
\n" -#: tips.cpp:257 +#: tips.txt:248 +#, fuzzy msgid "" -"You can start kprinter as a standalone program\n" +"
You can start tdeprinter as a standalone program\n" "from any xterm, Konsole window or from the \"Run Command\" dialog (started\n" "by pressing Alt+F2). Then select the file to print. You can print\n" "as many items of different types as you want, all at once.\n" @@ -501,9 +462,10 @@ msgstr "" "\n" "
Приложио Курт Пфајфле (Kurt Pfeifle)
\n" -#: tips.cpp:269 +#: tips.txt:260 +#, fuzzy msgid "" -"You may at any time switch kprinter to another\n" +"
You may at any time switch tdeprinter to another\n" "print subsystem \"on the fly\" (and you do not need to be root to do it.)\n" "
\n" "Laptop users who frequently change to different environments may find\n" @@ -521,10 +483,11 @@ msgstr "" "
\n" "Приложио Курт Пфајфле (Kurt Pfeifle)
\n" -#: tips.cpp:281 +#: tips.txt:272 +#, fuzzy msgid "" "\n" -"TDE's help system can display not only TDE's own HTML-based help, but\n" +"TDE's help system can display TDE's HTML-based help, but\n" "also info and man pages.
\n" "For more ways of getting help, see the TDE User\n"
@@ -540,7 +503,7 @@ msgstr ""
" Clicking with the right mouse button on panel icons or applets opens a\n"
"popup menu that allows you to move or remove the item, or add a new\n"
@@ -554,7 +517,7 @@ msgstr ""
" За више информација о прилагођавању Kicker-а, TDE-овог панела, погледајте Приручник за Kicker. If a toolbar is not large enough to display all buttons on it, you can\n"
"click on the small arrow at the far right end of the toolbar to see\n"
@@ -564,15 +527,15 @@ msgstr ""
"видели преостале дугмиће можете кликнути на малу стрелицу на самом десном крају "
"траке. \n"
"Need comprehensive info about TDEPrinting?"
" Type help:/tdeprint/ into a Konqueror address field\n"
-"and get the\n"
-" TDEPrint Handbook\n"
-"displayed.
\n"
"
Куцајте help:/tdeprint/ у поље за адресу у Konqueror-у и " -"приказаће вам се " -"Приручник за TDEPrint\n" +"приказаће вам се Приручник за TDEPrint\n" "
" "You can run non-TDE applications without problems on a TDE\n" "desktop. It is even possible to integrate them into the menu system.\n" @@ -598,7 +560,7 @@ msgstr "" "TDE програм „KAppfinder“ ће потражити познате програме и интегрисаће их у " "систем менија.
\n" -#: tips.cpp:336 +#: tips.txt:319 msgid "" "You can quickly move the panel to another screen edge by \"grabbing\" it " "with\n" @@ -611,10 +573,11 @@ msgstr "" "
За више информација о прилагођавању Kicker-а, TDE-овог панела, погледајте Приручник за Kicker.
\n" -#: tips.cpp:344 +#: tips.txt:327 +#, fuzzy msgid "" "\n" -"If you need to kill some time, TDE comes with an extensive collection\n" +"If you want to kill some time, TDE comes with an extensive collection\n" "of games.
" "You can quickly change the background image of the\n" "desktop by dragging a graphics image from a Konqueror window to the\n" @@ -635,7 +598,7 @@ msgstr "" "
Можете веома брзо да промените слику у позадини тако што\n" "ћете из Konqueror-овог прозора превући слику на радну површину.
\n" -#: tips.cpp:360 +#: tips.txt:343 msgid "" "You can change the background color of the desktop by dragging a color\n" "from a color selector in any application to the desktop background.\n" @@ -644,7 +607,7 @@ msgstr "" "
Можете променити боју позадине радне површине тако што ћете превући боју из " "бирача боја у било ком програму на позадину радне површине.
\n" -#: tips.cpp:367 +#: tips.txt:350 msgid "" "\n" "A fast way to get your favorite application onto your panel is to\n" @@ -655,7 +618,7 @@ msgstr "" "
Брз начин да ваш омиљен програм поставите на панел је да десно кликнете на " "панел („Мени панела“) и изаберете „Додај на панел->Програм->Шта-год“.
\n" -#: tips.cpp:375 +#: tips.txt:358 msgid "" "\n" "You can add more applets to your panel by selecting Panel\n" @@ -665,7 +628,7 @@ msgstr "" "
Можете додати још аплета на панел избором „Мани панела->Додај->" "Аплет“ из K-менија.
\n" -#: tips.cpp:383 +#: tips.txt:366 msgid "" "\n" "You can add a little command line to your panel by selecting Panel\n" @@ -679,7 +642,7 @@ msgstr "" "
За информације о осталим аплетима доступним за TDE-ов панел, погледајте Приручник за Kicker.
\n" -#: tips.cpp:393 +#: tips.txt:376 msgid "" "Want to see the local time of your friends or\n" "business partners around the world?
\n" @@ -689,7 +652,7 @@ msgstr "" "широм света?\n" "Само кликните средњим дугметом на часовник на панелу.
\n" -#: tips.cpp:400 +#: tips.txt:383 msgid "" "Your panel clock can be configured to display the time\n" "in plain, digital, analog or fuzzy-style\n" @@ -703,7 +666,7 @@ msgstr "" "
Погледајте Приручник за Kicker " "за више информација.
\n" -#: tips.cpp:409 +#: tips.txt:392 msgid "" "\n" "If you know its name, you can execute any program by pressing\n" @@ -721,7 +684,7 @@ msgstr "" "
\n" "You can browse any URL by pressing\n" @@ -739,7 +702,7 @@ msgstr "" "
If you are using Konqueror and want to type another location into\n" "the location field below the toolbar to get there, you can clear the\n" @@ -755,7 +718,7 @@ msgstr "" "
Такође можете притиснути Ctrl+L да бисте очистили поље са локацијом и " "поставили курсор у њега.
\n" -#: tips.cpp:441 +#: tips.txt:424 msgid "" "\n" "You can access a man page by entering a\n" @@ -774,7 +737,7 @@ msgstr "" "
\n" "You can access an info page by entering a double hash mark " @@ -795,7 +758,7 @@ msgstr "" "
\n"
"If you cannot access the titlebar, you can still move a window"
@@ -811,12 +774,13 @@ msgstr ""
"
\n"
"
Наравно, ово понашање можете променити у Контролном центру.
\n" -#: tips.cpp:474 +#: tips.txt:457 +#, fuzzy msgid "" "Want TDE's printing power in non-TDE apps?
\n" -"Then use 'kprinter' as \"print command\".\n" -"Works with Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,\n" -" StarOffice, OpenOffice.org, any GNOME application and many more...
\n" +"Then use 'tdeprinter' as \"print command\".\n" +"Works with Firefox, Seamonkey, Epiphany, gv, Acrobat Reader,\n" +"LibreOffice, OpenOffice, any GNOME application and many more...
\n" "Contributed by Kurt Pfeifle
\n" @@ -830,7 +794,7 @@ msgstr "" "\n" "Приложио Курт Пфајфле (Kurt Pfeifle)
\n" -#: tips.cpp:488 +#: tips.txt:468 msgid "" "\n" "You can resize a window on the screen by holding the Alt key,\n" @@ -841,7 +805,7 @@ msgstr "" "кликнете десним дугметом миша на било који део прозора и почнете да мењате " "његову величину.
\n" -#: tips.cpp:495 +#: tips.txt:475 msgid "" "\n"
"TDE's mail client (KMail) provides seamless PGP/GnuPG\n"
@@ -855,24 +819,7 @@ msgstr ""
" Погледајте упутства за постављање шифровања у Приручнику за KMail. \n"
-"You can find TDE developers all over the world, e.g., in Germany,\n"
-"Sweden, France, Canada, USA, Australia, Namibia, Argentina, and even in\n"
-"Norway! \n"
-"To see where TDE developers can be found, take a look at worldwide.kde.org. \n"
-"Развојни тим TDE-а је расут широм света, нпр. по Немачкој, Шведској, "
-"Француској, Канади, Америци, Аустралији, Намибији, Аргенитни, па чак и у "
-"Норвешкој! Да бисте видели где се развијачи TDE-а могу наћи, погледајте worldwide.kde.org. \n"
"TDE's CD player, KsCD, accesses the Internet CD database freedb to provide you\n"
@@ -886,7 +833,7 @@ msgstr ""
" Сви детаљи о KsCD-овим функцијама доступни су у Приручнику за KsCD. \n"
"Some people open many terminal windows just to enter one single\n"
@@ -906,7 +853,7 @@ msgstr ""
"текстуални излаз.\n"
"\n"
-#: tips.cpp:536
+#: tips.txt:506
msgid ""
" \n"
"You can change the color of the window titlebars by clicking on the title bar "
@@ -920,11 +867,12 @@ msgstr ""
"примера боје у модулу Изглед и теме, у Контролном центру. Ово се може урадити и за остале доступне боје. TDE Command Line Printing (I) Want to print from command line, without missing TDE's printing power? Type 'kprinter'. Up pops the\n"
+" Type 'tdeprinter'. Up pops the\n"
"TDEPrint dialog. Select printer, print options and\n"
"print files (note that you may select different\n"
"files of different types for one print job...).
-->
\n" -#: tips.cpp:557 +#: tips.txt:527 +#, fuzzy msgid "" "TDE Command Line Printing (II)
\n" "\n" "You may specify print files and/or name a printer from the command line:\n" "
\n" -"kprinter -d infotec \\\n /home/kurt/paragliding.jpg \\\n " -"../tdeprint-handbook.pdf \\\n /opt/kde3/flyer.ps\n" +"tdeprinter -d infotec \\\n /home/kurt/paragliding.jpg \\\n " +"../tdeprint-handbook.pdf \\\n /opt/trinity/flyer.ps\n" "\n" " This prints 3 different files (from different folders) to printer " "\"infotec\".\n" @@ -969,7 +918,7 @@ msgstr "" "\n" "
Приложио Курт Пфајфле (Kurt Pfeifle)
\n" -#: tips.cpp:575 +#: tips.txt:545 msgid "" "\n" "The difference between window manager styles and old-fashioned themes is\n" @@ -980,37 +929,19 @@ msgstr "" "чак одражавају поставку боје насловне траке из Контролног центра и могу " "имплементирати различите могућности.
\n" -#: tips.cpp:583 +#: tips.txt:553 msgid "" "\n" -"The K in TDE does not stand for anything. It is the character that comes\n" -"before L in the Latin alphabet, which stands for Linux. It was chosen\n" -"because TDE runs on many types of UNIX (and perfectly well on FreeBSD).\n" -"
\n" +"The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n" +"character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n" +"The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n" +"The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n" +"which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code base.\n" +"The T also represents the name of the Trinity project that brought you this\n" +"desktop environment. TDE also runs on many types of UNIX and FreeBSD.\n" msgstr "" -"Слово K у TDE не значи ништа. Ово слово у латиници претходи слову L, које се " -"налази у имену Linux. Изабрано је због тога што TDE ради на великом броју " -"Unix-оликих оперативних система (као и на FreeBSD-у).
\n" -#: tips.cpp:592 -msgid "" -"If you want to know when the next release of TDE is planned,\n" -"look for the release schedule on http://developer.kde.org. If you only\n" -"find old release schedules, there will probably be some weeks/months of\n" -"intensive development left before the next release.
" -"Ако желите да сазнате за када је следеће издање " -"TDE-а планирано, посетите распоред нових верзија на http://developer.kde.org" -". Ако затекнете само старе распореде издања, вероватно је потребно још неколико " -"седмица/месеци интензивног развоја пре следећег издања.
" -"\n" "Under the \"B II\" window decoration, the title bars\n" @@ -1023,7 +954,7 @@ msgstr "" "можете уредити десним кликом на траку и избором „Подеси понашање прозора...“
" "\n" -#: tips.cpp:611 +#: tips.txt:574 msgid "" "If you do not like the default completion mode (e.g. in Konqueror), you\n" "can right-click on the edit-widget and choose a different mode, e.g.\n" @@ -1037,7 +968,7 @@ msgstr "" "аутоматско или ручно довршавање. Ручно довршавање ради слично као и довршавање " "у Unix шкољки; употребите Ctrl+Е да га дозовете.
\n" -#: tips.cpp:621 +#: tips.txt:584 msgid "" "If you want another panel, to make more space for your applets and\n" "buttons, press right mouse button on the panel to invoke the panel menu\n" @@ -1051,19 +982,20 @@ msgstr "" "одаберите „Додај на панел->Панел->Панел“.
\n" "(Можете додати било шта на нови панел, променити му величину, итд.)
\n" -#: tips.cpp:630 +#: tips.txt:593 +#, fuzzy msgid "" -"If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send it to\n" -"kde-doc-english@kde.org" -", and we will be happy to\n" -" include\n" -"it in the next release.
\n" +"If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the tip " +"to\n" +"" +"trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net,\n" +"and we will consider the tip for the next release.
\n" msgstr "" "Ако желите да приложите свој „савет дана“, пошаљите га на kde-doc-english@kde.org" ", и радо ћемо га укључити у следеће издање.
\n" -#: tips.cpp:638 +#: tips.txt:600 msgid "" "\n" "If you drag a file from Konqueror or from the desktop to Konsole, you\n" @@ -1079,7 +1011,7 @@ msgstr "" "утерминалском прозору.
\n" "Приложио Жерар Делафон (Gerard Delafond)
\n" -#: tips.cpp:649 +#: tips.txt:611 msgid "" "\n" "You can hide mixer devices in KMix by clicking on \"Hide\" in the\n" @@ -1094,7 +1026,7 @@ msgstr "" "менија који се добија десним кликом миша на један од клизача.
\n" "Приложио Штефан Шимански (Stefan Schimanski)
\n" -#: tips.cpp:661 +#: tips.txt:623 msgid "" "\n" "You can add your own \"Web Shortcuts\" to Konqueror by selecting\n" @@ -1116,7 +1048,7 @@ msgstr "" "
Приложили Михаел Лахман (Michael Lachmann) и Томас Дил " "(Thomas Diehl)
\n" -#: tips.cpp:674 +#: tips.txt:636 msgid "" "\n" "Each UNIX user has a so-called Home folder in which his or her\n" @@ -1132,7 +1064,7 @@ msgstr "" "cd без параметара.
\n" "Приложио Карстен Нихаус (Carsten Niehaus)
\n" -#: tips.cpp:685 +#: tips.txt:647 msgid "" "\n" "You might wonder why there are very few (if any) files whose\n" @@ -1151,7 +1083,7 @@ msgstr "" "често обојени у црвено (у зависности од ваших подешавања).
\n" "Приложио Карстен Нихаус (Carsten Niehaus)
\n" -#: tips.cpp:698 +#: tips.txt:660 msgid "" "\n" "If you want to make your desktop look more interesting, you can find\n" @@ -1165,7 +1097,7 @@ msgstr "" "href=\"http://kde.themes.org/\">kde.themes.org.
\n" "Приложио Карстен Нихаус (Carsten Niehaus)
\n" -#: tips.cpp:707 +#: tips.txt:669 msgid "" "\n" "Did you know that you can use the middle mouse button to paste\n" @@ -1181,14 +1113,15 @@ msgstr "" "кликнули. Ово ради чак и између различитих програма.
\n" "Приложио Карстен Нихаус (Carsten Niehaus)
\n" -#: tips.cpp:718 +#: tips.txt:680 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Want to print by using \"DragNDrop\"?\n" "
\n" "\n" "Drag a file and drop it on the \"Files\" tab of an opened\n" -"kprinter dialog.
\n" +"tdeprinter dialog. \n" "Then continue as you would normally: select a printer, job options, etc.\n" "and click the \"Print\" button.\n" "
\n" @@ -1205,15 +1138,16 @@ msgstr "" "\n" "Приложио Курт Пфајфле (Kurt Pfeifle)
\n" -#: tips.cpp:734 +#: tips.txt:696 +#, fuzzy msgid "" "\n" "If you need to calculate a distance on the screen, the program\n" "kruler can be of great help.
\n" "\n" "Furthermore, if you need to look closely at the ruler to count single\n" -"pixels, kmag may be very useful. (It is not part of the TDE base\n" -"installation but needs to be installed separately. It might already be\n" +"pixels, kmag may be very useful. (kmag is part of the TDE\n" +"Accessibility package. It might already be\n" "available on your distribution.) kmag works\n" "just like xmag, with the difference that it magnifies on the fly.\n" "
\n" @@ -1230,7 +1164,7 @@ msgstr "" "Приложио Јеспер Педерсен (Jesper Pedersen)
" "\n" "Sound in TDE is coordinated by the artsd sound server. You can\n" @@ -1245,7 +1179,7 @@ msgstr "" "
Приложио Џеф Трентер (Jeff Tranter)
" "\n" "You can associate sounds, pop up windows, and more with TDE events. This can be " @@ -1262,7 +1196,7 @@ msgstr "" "
Приложио Џеф Трентер (Jeff Tranter)
" "\n" "Most non-TDE sound applications that do not know about the sound server can be\n" @@ -1286,7 +1220,7 @@ msgstr "" "
Приложио Џеф Трентер (Jeff Tranter)
\n" "\n" "By holding down the Shift button while moving a container (button\n" @@ -1297,22 +1231,23 @@ msgstr "" "
Држањем тастера Shift док се помера контејнер (неко дугме или аплет) " "по Панелу, контејнер може гурати остале контејнере.
\n" -#: tips.cpp:791 +#: tips.txt:753 +#, fuzzy msgid "" "\n" -"TDE's 'tdeioslaves' do not just work in Konqueror: you can use network\n" +"TDE's 'tdeio slaves' do not just work in Konqueror: you can use network\n" "URLs in any TDE application. For example, you can enter a URL like\n" "ftp://www.server.com/myfile in the Kate Open dialog, and Kate will\n" "open the file and save changes back to the FTP server when you click\n" "on 'Save.'\n" "
\n" msgstr "" -"TDE-ови tdeioslave-ови раде и ван Konqueror-а: можете користити мрежне URL-ове " -"у било ком TDE програму. На пример, можете унети URL као " +"
TDE-ови tdeioslave-ови раде и ван Konqueror-а: можете користити мрежне " +"URL-ове у било ком TDE програму. На пример, можете унети URL као " "ftp://www.server.com/mojfajl у Kate-ин дијалог за отварање, и Kate ће отворити " "фајл и снимити измене назад на FTP сервер кад кликнете на „Сними“.
\n" -#: tips.cpp:802 +#: tips.txt:764 msgid "" "\n" "You can use Konqueror to access your files on any server that you have\n" @@ -1330,7 +1265,7 @@ msgstr "" "
У ствари, сви TDE програми подржавају URL-ове са fish:// — покушајте на " "пример у Kate-ином дијалогу за отварање.
\n" -#: tips.cpp:815 +#: tips.txt:777 msgid "" "\n" "KMail, the TDE email client, has built-in support for several popular\n" @@ -1352,7 +1287,7 @@ msgstr "" "href=\"help:/kmail/the-anti-spam-wizard.html\">Приручнику за KMail, одељак о " "чаробњаку против спама.
\n" -#: tips.cpp:830 +#: tips.txt:792 msgid "" "\n" "You can make a window go below other windows by middle-clicking on its " @@ -1362,7 +1297,7 @@ msgstr "" "
Можете послати прозор иза осталих прозора средњим кликом на његову насловну " "траку.
\n" -#: tips.cpp:837 +#: tips.txt:799 msgid "" "\n" "TDE applications offer short \"What's This?\" help texts for many\n" @@ -1376,7 +1311,7 @@ msgstr "" "коју желите помоћ. (У неким темама уместо знака питања стоји мало латинично " "слово „i“.)
\n" -#: tips.cpp:847 +#: tips.txt:809 msgid "" "\n" "TDE supports several different window focus modes: take a look in the\n" @@ -1388,7 +1323,7 @@ msgstr "" "Контролном центру, под „Радна површина->Понашање прозора“. На пример, ако доста " "користите миш, може вам одговарати поставка „Фокус прати миш“.
\n" -#: tips.cpp:856 +#: tips.txt:818 msgid "" "\n" "Konqueror can continuously scroll webpages up or down: just press\n" @@ -1401,28 +1336,29 @@ msgstr "" "комбинацију повећаћете брзину, а било којим другим тастером зауставити " "клизање.
\n" -#: tips.cpp:865 +#: tips.txt:827 +#, fuzzy msgid "" "You can use Konqueror's help:/ tdeioslave to have quick and easy\n" "access to an application's handbook by typing help:/, directly\n" "followed by the application name, in the Location bar. So, for example\n" -"to view the handbook for kwrite simply type help:/kwrite.
\n" +"to view the handbook for kwrite simply type help:/kwrite.\n" msgstr "" "Можете користити Konqueror-ов tdeioslave help:/ за брз и лаган приступ " "приручницима програма, куцајући help:/ праћено именом програма у траку " "са локацијом. На пример, да бисте погледали приучник за KWrite једноставно " "упишите help:/kwrite.
\n" -#: tips.cpp:873 +#: tips.txt:835 +#, fuzzy msgid "" -"Thanks to the KSVG\n" -"project, TDE now has full support for the Scalable Vector Graphics\n" -"(SVG) image filetypes. You can view these images in Konqueror and even\n" -"set an SVG image as a background for your desktop.
\n" -"There is also a great bunch of Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n" +"Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n" +"Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.
\n" +"There is a great bunch of SVG wallpapers for your desktop background available at kde-look.org.
\n" +"href=\"http://kde-look.org\" title=\"kdelook\">kde-look.org.\n" msgstr "" "Захваљујући пројекту KSVG-а" ", TDE сада има пуну подршку за слике у формату скалабилне векторске графике " @@ -1432,7 +1368,7 @@ msgstr "" "title=\"kdelook SVG\">SVG слика за радну површину доступно је на kde-look.org.
\n" -#: tips.cpp:885 +#: tips.txt:846 msgid "" "Konqueror's Web Shortcuts feature lets you submit a query directly\n" "to a search engine without having to visit the website\n" @@ -1451,17 +1387,18 @@ msgstr "" "Konqueror-а само изаберите „Подешавања->Подеси Konqueror...“, а затим кликните " "на икону „Веб пречице“ у прозору који се појави.
\n" -#: tips.cpp:897 +#: tips.txt:858 +#, fuzzy msgid "" -"TDE is always looking to improve its accessibility, and with the\n" -"launch of KTTS (TDE Text-to-Speech) you now have the power to convert\n" +"
TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n" +"KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n" "strings of text into audible speech.
\n" -"KTTS is constantly improving, and currently provides support to\n" +"
KTTS currently provides support to\n" "speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n" "pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n" "TDE notifications (KNotify).
\n" "To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n" -"menu, or hit Alt+F2 to run a command and then type kttsmgr. For\n" +"menu, or press Alt+F2 to run a command and then type kttsmgr. For\n" "more information on KTTS, check the KTTSD Handbook.
\n" msgstr "" @@ -1477,7 +1414,7 @@ msgstr "" ". За више података о KTTS-у погледајте Приручник за KTTSD.\n" -#: tips.cpp:912 +#: tips.txt:873 msgid "" "Though TDE is a very stable desktop environment, programs may\n" "occasionally freeze or crash, particularly if you are running the\n" @@ -1501,7 +1438,8 @@ msgstr "" "података, а и неки партнерски процеси могу остати да раде. Зато користите ово " "само као задње прибежиште.
\n" -#: tips.cpp:927 +#: tips.txt:888 +#, fuzzy msgid "" "KMail is TDE's email client, but did you know that you can\n" "integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n" @@ -1510,7 +1448,7 @@ msgid "" "
Other possible programs to integrate with Kontact include\n" "KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n" "KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n" -"comprehensive calender).
\n" +"comprehensive calendar).\n" msgstr "" "KMail је TDE-ов е-поштански клијент, али да ли сте знали да га можете " "интегрисати са још неким програмима, како би сви били „под истим кровом“? " @@ -1520,10 +1458,11 @@ msgstr "" "руковање контактима), KNotes (за писање белешки), KNode (да бисте били у току " "са вестима), и KOrganizer (за свеобухватни календар).
\n" -#: tips.cpp:939 +#: tips.txt:900 +#, fuzzy msgid "" "You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n" -"here are a few you might not have known of: \n" +"here are a few you might not have known of:\n" "
By pressing F4 in Konqueror you can open a terminal at your current\n" "location.
\n" @@ -1552,12 +1491,13 @@ msgstr "" "Притиском F4 у Konqueror-у можете отворити терминал на текућој локацији.
" "\n" -#: tips.cpp:958 +#: tips.txt:919 +#, fuzzy msgid "" "Although TDE will automatically restore your TDE programs that were\n" "left open after you logged out, you can specifically tell TDE to start\n" "particular applications on start up; see the FAQ entry for more information.
\n" msgstr "" "Иако ће TDE аутоматски повратити TDE програме које сте оставили отвореним " @@ -1566,7 +1506,7 @@ msgstr "" "href=\"help:/khelpcenter/faq/configure.html#id2574142\" title=\"Autostart FAQ\">" "FAQ за више информација.
\n" -#: tips.cpp:967 +#: tips.txt:928 msgid "" "You can integrate Kontact, TDE's Personal Information Management\n" "suit, with Kopete, TDE's Instant Messenger client, so that you can\n" @@ -1581,7 +1521,7 @@ msgstr "" "погледајте Кориснички водич за TDE.
\n" -#: tips.cpp:977 +#: tips.txt:938 msgid "" "By entering kmail --composer in Konsole you can\n" "have KMail only open up the composer window, so that you do not have to\n" @@ -1592,7 +1532,8 @@ msgstr "" "само прозор састављача, тако да не морате покретати цео е-поштански клијент ако " "само желите да пошаљете поруку некоме.
\n" -#: tips.cpp:985 +#: tips.txt:946 +#, fuzzy msgid "" "While remembering passwords may be tedious, and writing them down\n" "on paper or in a text file may be insecure and untidy, TDEWallet is an\n" @@ -1602,18 +1543,18 @@ msgid "" "
TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n" "there, simply go to Security & Privacy->TDE Wallet. For more\n" "information on TDEWallet and on how to use it, check the handbook.
\n" +"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook.\n" msgstr "" "Памћење лозинки може бити заморно, а записивање на папиру или у текстуалном " -"фајлу небезбедно и несређено. Зато је ту TDEWallet, програм који може да управља " -"свим вашим лозинкама и чува их у јако шифрованим фајловима, допуштајући приступ " -"уз помоћ једне, главне лозинке.
\n" +"фајлу небезбедно и несређено. Зато је ту TDEWallet, програм који може да " +"управља свим вашим лозинкама и чува их у јако шифрованим фајловима, допуштајући " +"приступ уз помоћ једне, главне лозинке.\n" "TDEWallet се може приступити из Контролног центра TDE-а; одатле, идите на " "„Безбедност и приватност->TDE Wallet“. За више информација о TDEWallet-у и " "његовој употреби, погледајте " "Приручник.
\n" -#: tips.cpp:998 +#: tips.txt:959 msgid "" "By pressing the Middle Mouse-Button on the desktop you can get a\n" "brief list of all the windows on each desktop. From here you can also\n" @@ -1623,7 +1564,7 @@ msgstr "" "свих прозора на свакој радној површини. Одатле такође можете расчистити или " "наслагати прозоре.
\n" -#: tips.cpp:1005 +#: tips.txt:966 msgid "" "Different virtual desktops can be customized individually, to a\n" "certain extent. For example, you can specify a particular background\n" @@ -1637,7 +1578,7 @@ msgstr "" "Позадина“, или десно кликните на радну површину и изаберите „Подеси радну " "површину“.
\n" -#: tips.cpp:1014 +#: tips.txt:975 msgid "" "While tabbed browsing in Konqueror is very useful, you can take\n" "this one step further if you choose to have a split view in order to\n" @@ -1656,7 +1597,7 @@ msgstr "" "да можете поделити приказ само под оним језичцима за које сматрате да је " "корисно.
\n" -#: tips.cpp:1026 +#: tips.txt:987 msgid "" "\n"
"You can let TDE turn the NumLock ON or OFF at startup.\n"
@@ -1684,3 +1625,101 @@ msgstr ""
"
\n"
"Ово је последњи савет у бази. Кликом на „Следећи“ вратићете се на први "
"савет.
\n" +#~ "There is a lot of information about TDE on the\n" +#~ "TDE web site. There are\n" +#~ "also useful sites for major applications like\n" +#~ "Konqueror,\n" +#~ "KOffice and\n" +#~ "KDevelop,\n" +#~ "which can be put to its full usage even outside TDE...\n" +#~ "
\n" +#~ "\n" +#~ "Мноштво информација о TDE-у може се наћи на\n" +#~ "TDE-овој веб страни. Такође\n" +#~ "постоје корисне веб стране главних програма као што су \n" +#~ "Konqueror, \n" +#~ "KOffice и \n" +#~ "KDevelop,\n" +#~ "који се у потпуности може користити и ван TDE-а...\n" +#~ "
\n" +#~ "The TDE project was founded in October 1996 and had its first release,\n" +#~ "1.0, on July 12, 1998.
\n" +#~ "You can support the TDE project with work (programming, designing,\n" +#~ "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" +#~ "hardware donations. Please contact kde-ev@kde.org\n" +#~ "if you are interested in donating, or kde-quality@kde.org if you would\n" +#~ "like to contribute in other ways.
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Пројекат TDE је основан у октобру 1996. године, а његова прва верзија, 1.0, објављења је 12. јула 1998.
\n" +#~ "Уколико желите, можете да подржите пројекат TDE-а својим радом (програмирање, дизајн, документација, превођење, итд.) и финансијски или донацијом опреме. Пишите на kde-ev@kde.orgако сте заинтересовани за донацију, или на
\n" +#~ "You can find TDE developers all over the world, e.g., in Germany,\n" +#~ "Sweden, France, Canada, USA, Australia, Namibia, Argentina, and even in\n" +#~ "Norway!
\n" +#~ "\n" +#~ "To see where TDE developers can be found, take a look at worldwide.kde.org.
\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Развојни тим TDE-а је расут широм света, нпр. по Немачкој, Шведској, Француској, Канади, Америци, Аустралији, Намибији, Аргенитни, па чак и у Норвешкој!
\n" +#~ "Да бисте видели где се развијачи TDE-а могу наћи, погледајте worldwide.kde.org.
\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "The K in TDE does not stand for anything. It is the character that comes\n" +#~ "before L in the Latin alphabet, which stands for Linux. It was chosen\n" +#~ "because TDE runs on many types of UNIX (and perfectly well on FreeBSD).\n" +#~ "
\n" +#~ msgstr "Слово K у TDE не значи ништа. Ово слово у латиници претходи слову L, које се налази у имену Linux. Изабрано је због тога што TDE ради на великом броју Unix-оликих оперативних система (као и на FreeBSD-у).
\n" + +#~ msgid "" +#~ "If you want to know when the next release of TDE is planned,\n" +#~ "look for the release schedule on http://developer.kde.org. If you only\n" +#~ "find old release schedules, there will probably be some weeks/months of\n" +#~ "intensive development left before the next release.
Ако желите да сазнате за када је следеће издање TDE-а планирано, посетите распоред нових верзија на http://developer.kde.org. Ако затекнете само старе распореде издања, вероватно је потребно још неколико седмица/месеци интензивног развоја пре следећег издања.
Немате довољно привилегија да читате msgid "
%1 does not seem to exist anymore
" msgstr "%1 изгледа да више не постоји
" -#: konq_dirpart.cc:491 +#: konq_dirpart.cc:495 #, c-format msgid "Search result: %1" msgstr "Резултат претраге: %1" -#: konq_operations.cc:269 +#: konq_operations.cc:271 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to delete this item?\n" @@ -128,11 +129,11 @@ msgstr "" "Да ли сте сигурни да желите да обришете %n ставке?\n" "Да ли сте сигурни да желите да обришете %n ставки?" -#: konq_operations.cc:271 +#: konq_operations.cc:273 msgid "Delete Files" msgstr "Обриши фајлове" -#: konq_operations.cc:278 +#: konq_operations.cc:280 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to shred this item?\n" @@ -142,15 +143,15 @@ msgstr "" "Да ли сте сигурни да желите да уништите %n фајла? \n" "Да ли сте сигурни да желите да уништите %n фајлова?" -#: konq_operations.cc:280 +#: konq_operations.cc:282 msgid "Shred Files" msgstr "Уништи фајлове" -#: konq_operations.cc:281 +#: konq_operations.cc:283 msgid "Shred" msgstr "Уништи" -#: konq_operations.cc:288 +#: konq_operations.cc:290 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to move this item to the trash?\n" @@ -160,130 +161,130 @@ msgstr "" "Да ли сте сигурни да желите преместите ове %n ставки у смеће?\n" "Да ли сте сигурни да желите преместите ових %n ставки у смеће?" -#: konq_operations.cc:290 +#: konq_operations.cc:292 msgid "Move to Trash" msgstr "Премести у смеће" -#: konq_operations.cc:291 +#: konq_operations.cc:293 msgid "" "_: Verb\n" "&Trash" msgstr "&Баци" -#: konq_operations.cc:342 +#: konq_operations.cc:344 msgid "You cannot drop a folder on to itself" msgstr "Не можете да испустите фасциклу саму на себе" -#: konq_operations.cc:388 +#: konq_operations.cc:390 msgid "File name for dropped contents:" msgstr "Име за спуштени садржај:" -#: konq_operations.cc:567 +#: konq_operations.cc:575 msgid "&Move Here" msgstr "&Помери овде" -#: konq_operations.cc:569 +#: konq_operations.cc:577 msgid "&Copy Here" msgstr "&Копирај овде" -#: konq_operations.cc:570 +#: konq_operations.cc:578 msgid "&Link Here" msgstr "&Повежи овде" -#: konq_operations.cc:572 +#: konq_operations.cc:580 msgid "Set as &Wallpaper" msgstr "Постави као п&озадинску слику" -#: konq_operations.cc:574 +#: konq_operations.cc:582 msgid "C&ancel" msgstr "&Поништи" -#: konq_operations.cc:728 konq_operations.cc:730 konq_operations.cc:732 +#: konq_operations.cc:736 konq_operations.cc:738 konq_operations.cc:740 msgid "New Folder" msgstr "Нова фасцикла" -#: konq_operations.cc:733 +#: konq_operations.cc:741 msgid "Enter folder name:" msgstr "Унесите име фасцикле:" -#: konq_popupmenu.cc:471 +#: konq_popupmenu.cc:501 msgid "&Open" msgstr "&Отвори" -#: konq_popupmenu.cc:471 +#: konq_popupmenu.cc:501 msgid "Open in New &Window" msgstr "Отвори у новом &прозору" -#: konq_popupmenu.cc:478 +#: konq_popupmenu.cc:508 msgid "Open the trash in a new window" msgstr "Отвори смеће у новом прозору" -#: konq_popupmenu.cc:480 +#: konq_popupmenu.cc:510 msgid "Open the medium in a new window" msgstr "Отвори медијум у новом прозору" -#: konq_popupmenu.cc:482 +#: konq_popupmenu.cc:512 msgid "Open the document in a new window" msgstr "Отвори документ у новом прозору" -#: konq_popupmenu.cc:501 +#: konq_popupmenu.cc:531 msgid "Create &Folder..." msgstr "Направи &фасциклу..." -#: konq_popupmenu.cc:508 +#: konq_popupmenu.cc:538 msgid "&Restore" msgstr "&Поврати" -#: konq_popupmenu.cc:579 +#: konq_popupmenu.cc:609 msgid "&Empty Trash Bin" msgstr "&Испразни канту за смеће" -#: konq_popupmenu.cc:601 +#: konq_popupmenu.cc:631 msgid "&Bookmark This Page" msgstr "&Маркирај ову страну" -#: konq_popupmenu.cc:603 +#: konq_popupmenu.cc:633 msgid "&Bookmark This Location" msgstr "&Маркирај ову локацију" -#: konq_popupmenu.cc:606 +#: konq_popupmenu.cc:636 msgid "&Bookmark This Folder" msgstr "&Маркирај ову фасциклу" -#: konq_popupmenu.cc:608 +#: konq_popupmenu.cc:638 msgid "&Bookmark This Link" msgstr "&Маркирај ову везу" -#: konq_popupmenu.cc:610 +#: konq_popupmenu.cc:640 msgid "&Bookmark This File" msgstr "&Маркирај овај фајл" -#: konq_popupmenu.cc:858 +#: konq_popupmenu.cc:894 msgid "&Open With" msgstr "&Отвори помоћу" -#: konq_popupmenu.cc:888 +#: konq_popupmenu.cc:924 #, c-format msgid "Open with %1" msgstr "Отвори помоћу %1" -#: konq_popupmenu.cc:902 +#: konq_popupmenu.cc:938 msgid "&Other..." msgstr "&Други..." -#: konq_popupmenu.cc:906 konq_popupmenu.cc:913 +#: konq_popupmenu.cc:942 konq_popupmenu.cc:949 msgid "&Open With..." msgstr "&Отвори помоћу..." -#: konq_popupmenu.cc:933 +#: konq_popupmenu.cc:969 msgid "Ac&tions" msgstr "А&кције" -#: konq_popupmenu.cc:967 +#: konq_popupmenu.cc:1003 msgid "&Properties" msgstr "&Својства" -#: konq_popupmenu.cc:981 +#: konq_popupmenu.cc:1017 msgid "Share" msgstr "Дељење" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/libtaskbar.po index fffa4232a69..3e30a54b939 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-18 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-27 09:41+0100\n" "Last-Translator: Slobodan SimicThis module allows you to install TrueType, Type1, and Bitmap fonts.
" @@ -76,7 +77,7 @@ msgstr "" "Konqueror-ову траку са локацијом и то ће приказати све инсталиране фонтове. Да " "бисте инсталирали фонт једноставно га копирајте у фасциклу." -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:324 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:325 msgid "" "This module allows you to install TrueType, Type1, and Bitmap fonts.
" @@ -101,19 +102,19 @@ msgstr "" "дугме „Администраторски режим“ да бисте покренули овај модул као " "администратор. " -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:421 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:422 msgid "Add Fonts" msgstr "Додај фонтове" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:430 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:431 msgid "You did not select anything to delete." msgstr "Нисте изабрали ништа за брисање." -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:430 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:431 msgid "Nothing to Delete" msgstr "Ничег за брисање" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:454 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:455 msgid "" "Please note that any open applications will need to be restarted in order " "for any changes to be noticed." @@ -188,7 +189,7 @@ msgstr "" "
(Мораћете да поново покренете и овај програм да бисте користили његову " "функцију штампања са новоинсталираним фонтовима.)
" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:615 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:616 msgid "" "Please note that any open applications will need to be restarted in order for " "any changes to be noticed." @@ -196,7 +197,7 @@ msgstr "" "Имајте на уму да сви покренути програми морају да се покрену поново да би " "приметили измене." -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:618 viewpart/FontViewPart.cpp:244 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:619 viewpart/FontViewPart.cpp:244 msgid "Success" msgstr "Успех" @@ -333,6 +334,47 @@ msgstr "Ажурирај" msgid "Do Not Update" msgstr "Не ажурирај" +#: lib/FcEngine.cpp:522 +msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz0123456789" +msgstr "АаБбВвГгДдЂђЕеЖжЗзИиЈјКкЛлЉљМмНнЊњОоПпРрСсТтЋћУуФфХхЦцЧчЏџШш0123456789" + +#: lib/FcEngine.cpp:576 +msgid "ERROR: Could not determine font's name." +msgstr "ГРЕШКА: Нисам могао да утврдим име фонта." + +#: lib/FcEngine.cpp:580 +msgid "" +"_n: %1 [1 pixel]\n" +"%1 [%n pixels]" +msgstr "" +"%1 [%n пиксел]\n" +"%1 [%n пиксела]\n" +"%1 [%n пиксела]" + +#: lib/FcEngine.cpp:697 +msgid "" +"_: A sentence that uses all of the letters of the alphabet\n" +"The quick brown fox jumps over the lazy dog" +msgstr "Љубазни фењерџија чађавог лица хоће да ми покаже штос" + +#: lib/FcEngine.cpp:711 +msgid "" +"_: All of the letters of the alphabet, uppercase\n" +"ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" +msgstr "АБВГДЂЕЖЗИЈКЛЉМНЊОПРСТЋУФХЦЧЏШ" + +#: lib/FcEngine.cpp:716 +msgid "" +"_: All of the letters of the alphabet, lowercase\n" +"abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" +msgstr "абвгдђежзијклљмнљопрстћуфхцчџш" + +#: lib/FcEngine.cpp:721 +msgid "" +"_: Numbers and characters\n" +"0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]" +msgstr "0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]„“‘’—" + #: tdefile-plugin/KFileFont.cpp:287 msgid "General" msgstr "Опште" @@ -460,47 +502,6 @@ msgstr "" "Извините, не можете преименовати, преместити, копирати или обрисати ни „%1“ ни " "„%2“." -#: lib/FcEngine.cpp:522 -msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz0123456789" -msgstr "АаБбВвГгДдЂђЕеЖжЗзИиЈјКкЛлЉљМмНнЊњОоПпРрСсТтЋћУуФфХхЦцЧчЏџШш0123456789" - -#: lib/FcEngine.cpp:576 -msgid "ERROR: Could not determine font's name." -msgstr "ГРЕШКА: Нисам могао да утврдим име фонта." - -#: lib/FcEngine.cpp:580 -msgid "" -"_n: %1 [1 pixel]\n" -"%1 [%n pixels]" -msgstr "" -"%1 [%n пиксел]\n" -"%1 [%n пиксела]\n" -"%1 [%n пиксела]" - -#: lib/FcEngine.cpp:697 -msgid "" -"_: A sentence that uses all of the letters of the alphabet\n" -"The quick brown fox jumps over the lazy dog" -msgstr "Љубазни фењерџија чађавог лица хоће да ми покаже штос" - -#: lib/FcEngine.cpp:711 -msgid "" -"_: All of the letters of the alphabet, uppercase\n" -"ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" -msgstr "АБВГДЂЕЖЗИЈКЛЉМНЊОПРСТЋУФХЦЧЏШ" - -#: lib/FcEngine.cpp:716 -msgid "" -"_: All of the letters of the alphabet, lowercase\n" -"abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" -msgstr "абвгдђежзијклљмнљопрстћуфхцчџш" - -#: lib/FcEngine.cpp:721 -msgid "" -"_: Numbers and characters\n" -"0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]" -msgstr "0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]„“‘’—" - #: viewpart/FontPreview.cpp:92 msgid " No preview available" msgstr " Преглед није доступан" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po index dedf067e127..9e4075aa3b4 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdehtmlkttsd\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-04 03:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-08 15:17+0100\n" "Last-Translator: Chusslove IllichPlease ensure that:"
+"
1. You have permission to access this device."
+"
2. This device node is not listed in /etc/fstab.
Please ensure that:"
+"
1. You have permission to access this device."
+"
2. This device was originally mounted using TDE.
Would you like to forcibly terminate these processes?"
+" Potential reasons include:"
+" Technical details: Potential reasons include:"
+" %5"
+" Would you like to forcibly terminate these processes?"
+" Either the output is not connected to a display,"
+" You must keep at least one display output active at all times!"
msgstr ""
-"Оријентација екрана, величина и учестаност освежавања су промењене на захтеване "
-"поставке. Наведите да ли желите да задржите ова подешавања. За 15 секунди "
-"приказ ће се вратити на ваше претходне поставке."
-#: randr.cpp:197
-msgid ""
-"New configuration:\n"
-"Resolution: %1 x %2\n"
-"Orientation: %3"
+#: tderandrtray.cpp:883
+msgid "Invalid Operation Requested"
msgstr ""
-"Нова подешавања:\n"
-"Резолуција: %1 x %2\n"
-"Оријентација: %3"
-#: randr.cpp:202
-msgid ""
-"New configuration:\n"
-"Resolution: %1 x %2\n"
-"Orientation: %3\n"
-"Refresh rate: %4"
+#: tderandrtray.cpp:891
+msgid "New display output options are available!"
+msgstr ""
+
+#: tderandrtray.cpp:892
+msgid "A screen has been added, removed, or changed"
msgstr ""
-"Нова подешавања:\n"
-"Резолуција: %1 x %2\n"
-"Оријентација: %3\n"
-"Учестаност освежавања: %4"
-#: randr.cpp:231 randr.cpp:248
-msgid "Normal"
-msgstr "Нормално"
+#~ msgid "Maintainer"
+#~ msgstr "Одржавалац"
-#: randr.cpp:233
-msgid "Left (90 degrees)"
-msgstr "Лево (90 степени)"
+#~ msgid "Confirm Display Setting Change"
+#~ msgstr "Потврди промену подешавања приказа"
-#: randr.cpp:235
-msgid "Upside-down (180 degrees)"
-msgstr "Наопако (180 степени)"
+#~ msgid "&Return to Previous Configuration"
+#~ msgstr "&Врати на претходна подешавања"
-#: randr.cpp:237
-msgid "Right (270 degrees)"
-msgstr "Десно (270 степени)"
+#~ msgid "Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the requested settings. Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings."
+#~ msgstr "Оријентација екрана, величина и учестаност освежавања су промењене на захтеване поставке. Наведите да ли желите да задржите ова подешавања. За 15 секунди приказ ће се вратити на ваше претходне поставке."
-#: randr.cpp:239
-msgid "Mirror horizontally"
-msgstr "Пресликај водоравно"
+#~ msgid ""
+#~ "New configuration:\n"
+#~ "Resolution: %1 x %2\n"
+#~ "Orientation: %3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Нова подешавања:\n"
+#~ "Резолуција: %1 x %2\n"
+#~ "Оријентација: %3"
-#: randr.cpp:241
-msgid "Mirror vertically"
-msgstr "Пресликај усправно"
+#~ msgid ""
+#~ "New configuration:\n"
+#~ "Resolution: %1 x %2\n"
+#~ "Orientation: %3\n"
+#~ "Refresh rate: %4"
+#~ msgstr ""
+#~ "Нова подешавања:\n"
+#~ "Резолуција: %1 x %2\n"
+#~ "Оријентација: %3\n"
+#~ "Учестаност освежавања: %4"
-#: randr.cpp:243 randr.cpp:274
-msgid "Unknown orientation"
-msgstr "Непозната оријентација"
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Нормално"
-#: randr.cpp:250
-msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise"
-msgstr "Ротирано 90 степени супротно смеру казаљке на часовнику"
+#~ msgid "Left (90 degrees)"
+#~ msgstr "Лево (90 степени)"
-#: randr.cpp:252
-msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise"
-msgstr "Ротирано 180 степени супротно смеру казаљке на часовнику"
+#~ msgid "Upside-down (180 degrees)"
+#~ msgstr "Наопако (180 степени)"
-#: randr.cpp:254
-msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise"
-msgstr "Ротирано 270 степени супротно смеру казаљке на часовнику"
+#~ msgid "Right (270 degrees)"
+#~ msgstr "Десно (270 степени)"
-#: randr.cpp:259
-msgid "Mirrored horizontally and vertically"
-msgstr "Пресликано у огледалу, водоравно и усправно"
+#~ msgid "Mirror horizontally"
+#~ msgstr "Пресликај водоравно"
-#: randr.cpp:261
-msgid "mirrored horizontally and vertically"
-msgstr "пресликано у огледалу, водоравно и усправно"
+#~ msgid "Mirror vertically"
+#~ msgstr "Пресликај усправно"
-#: randr.cpp:264
-msgid "Mirrored horizontally"
-msgstr "Пресликано водоравно"
+#~ msgid "Unknown orientation"
+#~ msgstr "Непозната оријентација"
-#: randr.cpp:266
-msgid "mirrored horizontally"
-msgstr "пресликано водоравно"
+#~ msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise"
+#~ msgstr "Ротирано 90 степени супротно смеру казаљке на часовнику"
-#: randr.cpp:269
-msgid "Mirrored vertically"
-msgstr "Пресликано усправно"
+#~ msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise"
+#~ msgstr "Ротирано 180 степени супротно смеру казаљке на часовнику"
-#: randr.cpp:271
-msgid "mirrored vertically"
-msgstr "пресликано усправно"
+#~ msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise"
+#~ msgstr "Ротирано 270 степени супротно смеру казаљке на часовнику"
-#: randr.cpp:276
-msgid "unknown orientation"
-msgstr "непозната оријентација"
+#~ msgid "Mirrored horizontally and vertically"
+#~ msgstr "Пресликано у огледалу, водоравно и усправно"
-#: randr.cpp:400 randr.cpp:405
-msgid ""
-"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n"
-"%1 Hz"
-msgstr "%1 Hz"
+#~ msgid "mirrored horizontally and vertically"
+#~ msgstr "пресликано у огледалу, водоравно и усправно"
+
+#~ msgid "Mirrored horizontally"
+#~ msgstr "Пресликано водоравно"
+
+#~ msgid "mirrored horizontally"
+#~ msgstr "пресликано водоравно"
+
+#~ msgid "Mirrored vertically"
+#~ msgstr "Пресликано усправно"
+
+#~ msgid "mirrored vertically"
+#~ msgstr "пресликано усправно"
+
+#~ msgid "unknown orientation"
+#~ msgstr "непозната оријентација"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n"
+#~ "%1 Hz"
+#~ msgstr "%1 Hz"
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdescreensaver.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdescreensaver.po
index bcbc5911bda..4901c015996 100644
--- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdescreensaver.po
+++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdescreensaver.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdescreensaver\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-28 19:15+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich
All unsaved data would be lost"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1807
+msgid "Wrong password"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/mediamanager.cpp:247 mediamanager/mediamanager.cpp:266
+#: mediamanager/mediamanager.cpp:285 mediamanager/mediamanager.cpp:293
+#: mediamanager/mediamanager.cpp:302 mediamanager/mediamanager.cpp:310
msgid "Feature only available with HAL"
msgstr "Могућност доступна само уз HAL"
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:74
+#: mediamanager/mediamanager.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "Feature only available with the TDE hardware backend"
+msgstr "Могућност доступна само уз HAL"
+
+#: mediamanager/mediamanager.cpp:256 mediamanager/mediamanager.cpp:271
+#: mediamanager/mediamanager.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "Feature only available with HAL or TDE hardware backend"
+msgstr "Могућност доступна само уз HAL"
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:452
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:489
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:720
+#, fuzzy
+msgid "%1 Removable Device"
+msgstr "Уклоњиви уређај"
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:497
+#, fuzzy
+msgid "Blank CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:506
+msgid "Blank CD-R"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:515
+msgid "Blank CD-RW"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:524
+msgid "Blank Magneto-Optical CD"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:533
+msgid "Blank Mount Ranier CD-RW"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:542
+msgid "Blank Mount Ranier CD-RW-W"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:551
+msgid "Blank DVD-ROM"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:560
+msgid "Blank DVD-RAM"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:569
+msgid "Blank DVD-R"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:578
+msgid "Blank DVD-RW"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:587
+msgid "Blank Dual Layer DVD-R"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:596
+msgid "Blank Dual Layer DVD-RW"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:605
+msgid "Blank DVD+R"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:614
+msgid "Blank DVD+RW"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:623
+msgid "Blank Dual Layer DVD+R"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:632
+msgid "Blank Dual Layer DVD+RW"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:641
+msgid "Blank BD-ROM"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:650
+msgid "Blank BD-R"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:659
+msgid "Blank BD-RW"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:668
+msgid "Blank HDDVD-ROM"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:677
+msgid "Blank HDDVD-R"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:686
+msgid "Blank HDDVD-RW"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:693
+msgid "Audio CD"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:714
+msgid "%1 Fixed Disk (%2)"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:824
+#, fuzzy
+msgid "%1 Zip Disk"
+msgstr "ZIP дискета"
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1186
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1366
+#, fuzzy
+msgid "Internal error"
+msgstr "Унутрашња грешка"
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1213
+msgid ""
+"
Improper device and/or user privilege level"
+"
Corrupt data on storage device"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1215
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1290
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1382
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1400
+msgid "
"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1288
+msgid ""
+"
Improper device and/or user privilege level"
+"
Corrupt data on storage device"
+"
Incorrect encryption password"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1394
+msgid ""
+"
All unsaved data would be lost"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1521
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Programs still using the device have been detected. They are listed below. You "
+"have to close them or change their working directory before attempting to "
+"unmount the device again."
+msgstr ""
+"Штавише, откривени су програми који још увек користе овај уређај, и наведени су "
+"доле. Морате их затворити или им променити радне фасцикле пре него што поново "
+"покушате да демонтирате уређај."
+
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:77
msgid "%1 cannot be found."
msgstr "%1 се не може наћи."
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:81
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:84
msgid "%1 is not a mountable media."
msgstr "%1 није медијум који се може монтирати."
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:166
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "%1 is not an encrypted media."
+msgstr "%1 није медијум који се може монтирати."
+
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "%1 is already decrypted."
+msgstr "Уређај је већ монтиран."
+
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:224
msgid "The device was successfully unmounted, but the tray could not be opened"
msgstr "Уређај је успешно демонтиран, али фиока није могла да се отвори"
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:168
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:226
msgid "The device was successfully unmounted, but could not be ejected"
msgstr "Уређај је успешно демонтиран, али није могао да се избаци"
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:182
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Decrypt given URL"
+msgstr "Демонтирај дати URL"
+
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:272
msgid "Unmount given URL"
msgstr "Демонтирај дати URL"
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:183
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:273
msgid "Mount given URL (default)"
msgstr "Монтирај дати URL (подразумевано)"
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:184
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:274
msgid "Eject given URL via tdeeject"
msgstr "Избаци дати URL помоћу tdeeject"
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:185
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:275
msgid "Unmount and Eject given URL (necessary for some USB devices)"
msgstr "Демонтирај и избаци дати URL (неопходно за неке USB уређаје)"
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:186
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:276
msgid "media:/ URL to mount/unmount/eject/remove"
msgstr "media:/ URL за монтирање/демонтирање/избацивање/уклањање"
@@ -532,14 +805,14 @@ msgstr "media:/ URL за монтирање/демонтирање/избаци
msgid "Filesystem: %1"
msgstr "Систем фајлова: %1"
-#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:196
+#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:207
msgid "Mountpoint has to be below /media"
msgstr "Тачка монтирања мора бити испод /media"
-#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:211
+#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:223
msgid "Saving the changes failed"
msgstr "Снимање измена није успело"
-#: propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:67
+#: propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:68
msgid "&Mounting"
msgstr "&Монтирање"
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_nfs.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_nfs.po
index 5406f639620..f34fab42b2b 100644
--- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_nfs.po
+++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_nfs.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_nfs\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-10 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-19 20:55+0200\n"
"Last-Translator: Toplica Tanaskovic
or the display configuration is not detectable"
msgstr ""
-"Преостаје %n секунда:\n"
-"Преостају %n секунде:\n"
-"Преостаје %n секунди:"
-
-#: main.cpp:32
-msgid "Application is being auto-started at TDE session start"
-msgstr "Програм ће бити аутоматски покренут при покретању TDE сесије"
-#: main.cpp:38
-msgid "Resize and Rotate"
-msgstr "Величина и ротација"
-
-#: main.cpp:38
-msgid "Resize and Rotate System Tray App"
-msgstr "Програм системске касете за промену величине и ротацију"
+#: tderandrtray.cpp:710 tderandrtray.cpp:863
+msgid "Output Unavailable"
+msgstr ""
-#: main.cpp:39
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Одржавалац"
+#: tderandrtray.cpp:744
+msgid "Output Port"
+msgstr ""
-#: main.cpp:40
-msgid "Many fixes"
-msgstr "Многе поправке"
+#: tderandrtray.cpp:759
+msgid "%1 (Active)"
+msgstr ""
-#: randr.cpp:159
-msgid "Confirm Display Setting Change"
-msgstr "Потврди промену подешавања приказа"
+#: tderandrtray.cpp:781
+msgid "%1 (Connected, Inactive)"
+msgstr ""
-#: randr.cpp:163
-msgid "&Accept Configuration"
-msgstr "&Прихвати подешавања"
+#: tderandrtray.cpp:803
+msgid "%1 (Disconnected, Inactive)"
+msgstr ""
-#: randr.cpp:164
-msgid "&Return to Previous Configuration"
-msgstr "&Врати на претходна подешавања"
+#: tderandrtray.cpp:810
+msgid "Next available output"
+msgstr ""
-#: randr.cpp:166
+#: tderandrtray.cpp:883
msgid ""
-"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the "
-"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this "
-"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings."
+"You are attempting to deactivate the only active output"
+"
* Kept for up to %1 minutes"
+"
* Destroyed on logout"
+msgstr ""
+
+#: sudlg.cpp:62
msgid "&Ignore"
msgstr "&Игнориши"
-#: sudlg.cpp:64
+#: sudlg.cpp:78
msgid "Conversation with su failed."
msgstr "Конверзација са програмом su није успела."
-#: sudlg.cpp:73
+#: sudlg.cpp:87
msgid ""
"The program 'su' is not found;\n"
"make sure your PATH is set correctly."
@@ -156,7 +190,7 @@ msgstr ""
"Програм „su“ није пронађен.\n"
"Проверите да ли вам је путања (PATH) исправно подешена."
-#: sudlg.cpp:80
+#: sudlg.cpp:94
msgid ""
"You are not allowed to use 'su';\n"
"on some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use this "
@@ -166,11 +200,11 @@ msgstr ""
"На неким ситемима морате да будете у посебној групи (често: wheel) да бисте "
"користили овај програм."
-#: sudlg.cpp:87
+#: sudlg.cpp:101
msgid "Incorrect password; please try again."
msgstr "Неисправна лозинка. Покушајте поново."
-#: sudlg.cpp:91
+#: sudlg.cpp:105
msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()"
msgstr "Интерна грешка: неисправно враћање из SuProcess::checkInstall()"
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdesud.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdesud.po
index cc72ec16d22..961b43f5305 100644
--- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdesud.po
+++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdesud.po
@@ -6,24 +6,25 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdesud\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-23 01:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-04 19:22+0200\n"
"Last-Translator: Toplica Tanaskovic TDM - Appearance
Here you can configure the basic appearance of the "
"TDM login manager, i.e. a greeting string, an icon etc."
@@ -257,31 +297,31 @@ msgstr ""
"Уколико сте означили ову опцију и ваш X Сервер има Xft проширење, фонтови ће "
"бити омекшани у дијалогу за пријављивање."
-#: tdm-shut.cpp:49
+#: tdm-shut.cpp:48
msgid "Allow Shutdown"
msgstr "Доз&воли гашење"
-#: tdm-shut.cpp:52
+#: tdm-shut.cpp:51
msgid "&Local:"
msgstr "&Локално:"
-#: tdm-shut.cpp:53 tdm-shut.cpp:59
+#: tdm-shut.cpp:52 tdm-shut.cpp:58
msgid "Everybody"
msgstr "Сви"
-#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
+#: tdm-shut.cpp:53 tdm-shut.cpp:59
msgid "Only Root"
msgstr "Само админ."
-#: tdm-shut.cpp:55 tdm-shut.cpp:61
+#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
msgid "Nobody"
msgstr "Нико"
-#: tdm-shut.cpp:58
+#: tdm-shut.cpp:57
msgid "&Remote:"
msgstr "&Удаљени:"
-#: tdm-shut.cpp:63
+#: tdm-shut.cpp:62
msgid ""
"Here you can select who is allowed to shutdown the computer using TDM. You can "
"specify different values for local (console) and remote displays. Possible "
@@ -300,48 +340,60 @@ msgstr ""
"унесе администраторску лозинку "
"
Приметите да су ове поставке по својој природи сигурносне рупе, и зато их "
"користите врло опрезно."
-#: main.cpp:186
+#: main.cpp:192
msgid "A&ppearance"
msgstr "&Изглед"
-#: main.cpp:190
+#: main.cpp:196
msgid "&Font"
msgstr "&Фонт"
-#: main.cpp:194
+#: main.cpp:200
msgid "&Background"
msgstr "&Позадина"
-#: main.cpp:198
+#: main.cpp:204
msgid "&Shutdown"
msgstr "&Гашење"
-#: main.cpp:202
+#: main.cpp:208
msgid "&Users"
msgstr "&Корисници"
-#: main.cpp:210
+#: main.cpp:216
msgid "Con&venience"
msgstr "Удо&бност"
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdmgreet.po
index e3dc7170a4b..1984a58433b 100644
--- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdmgreet.po
+++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdmgreet.po
@@ -8,115 +8,29 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-08 01:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-08 15:14+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich
(Next boot: %1)"
msgstr "
(Следеће покретање: %1)"
-#: tdmshutdown.cpp:627
+#: tdmshutdown.cpp:838
msgid "Abort active sessions:"
msgstr "Прекини активне сесије:"
-#: tdmshutdown.cpp:628
+#: tdmshutdown.cpp:839
msgid "No permission to abort active sessions:"
msgstr "Без дозволе за прекид активних сесија:"
-#: tdmshutdown.cpp:635
+#: tdmshutdown.cpp:846
msgid "Session"
msgstr "Сесија"
-#: tdmshutdown.cpp:636
+#: tdmshutdown.cpp:847
msgid "Location"
msgstr "Локација"
-#: tdmshutdown.cpp:667
+#: tdmshutdown.cpp:878
msgid "Abort pending shutdown:"
msgstr "Прекини наступајуће гашење:"
-#: tdmshutdown.cpp:668
+#: tdmshutdown.cpp:879
msgid "No permission to abort pending shutdown:"
msgstr "Без дозволе за прекид наступајућег гашења:"
-#: tdmshutdown.cpp:674
+#: tdmshutdown.cpp:885
msgid "now"
msgstr "сада"
-#: tdmshutdown.cpp:680
+#: tdmshutdown.cpp:891
msgid "infinite"
msgstr "бесконачно"
-#: tdmshutdown.cpp:686
+#: tdmshutdown.cpp:897
msgid ""
"Owner: %1\n"
"Type: %2%5\n"
@@ -440,23 +346,23 @@ msgstr ""
"Почетак: %3\n"
"Време истицања: %4"
-#: tdmshutdown.cpp:691
+#: tdmshutdown.cpp:902
msgid "console user"
msgstr "конзолни корисник"
-#: tdmshutdown.cpp:693
+#: tdmshutdown.cpp:904
msgid "control socket"
msgstr "контролни сокет"
-#: tdmshutdown.cpp:696
+#: tdmshutdown.cpp:907
msgid "turn off computer"
msgstr "угаси рачунар"
-#: tdmshutdown.cpp:697
+#: tdmshutdown.cpp:908
msgid "restart computer"
msgstr "поново покрени рачунар"
-#: tdmshutdown.cpp:700
+#: tdmshutdown.cpp:911
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -465,7 +371,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Следеће покретање: %1"
-#: tdmshutdown.cpp:703
+#: tdmshutdown.cpp:914
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -474,89 +380,215 @@ msgstr ""
"\n"
"После времена истицања: %1"
-#: tdmshutdown.cpp:705
+#: tdmshutdown.cpp:916
msgid "abort all sessions"
msgstr "прекини све сесије"
-#: tdmshutdown.cpp:707
+#: tdmshutdown.cpp:918
msgid "abort own sessions"
msgstr "прекини сопствену сесију"
-#: tdmshutdown.cpp:708
+#: tdmshutdown.cpp:919
msgid "cancel shutdown"
msgstr "откажи гашење"
-#: themer/tdmlabel.cpp:170
-msgid "Language"
-msgstr "Језик"
+#: kgverify.cpp:177
+msgid "No greeter widget plugin loaded. Check the configuration."
+msgstr "Није учитан контролни прикључак за поздрављање. Проверите подешавања."
-#: themer/tdmlabel.cpp:171
-msgid "Session Type"
-msgstr "Тип сесије"
+#: kgverify.cpp:442
+msgid ""
+"Authenticating %1...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Аутентификујем %1...\n"
+"\n"
-#: themer/tdmlabel.cpp:172
-msgid "Menu"
-msgstr "Мени"
+#: kgverify.cpp:446
+msgid "You are required to change your password immediately (password aged)."
+msgstr "Од вас се захтева да одмах промените лозинку (лозинка је застарела)."
-#: themer/tdmlabel.cpp:173
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Прекини везу"
+#: kgverify.cpp:447
+msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)."
+msgstr "Од вас се захтева да одмах промените лозинку (тражи администратор)."
-#: themer/tdmlabel.cpp:175
-msgid "Power off"
-msgstr "Угаси"
+#: kgverify.cpp:448
+msgid "You are not allowed to login at the moment."
+msgstr "Пријављивање вам тренутно није дозвољено."
-#: themer/tdmlabel.cpp:176
-msgid "Suspend"
-msgstr "Суспендуј"
+#: kgverify.cpp:449
+msgid "Home folder not available."
+msgstr "Домаћа фасцикла није доступна."
-#: themer/tdmlabel.cpp:177
-msgid "Reboot"
-msgstr "Поново покрени"
+#: kgverify.cpp:450
+msgid ""
+"Logins are not allowed at the moment.\n"
+"Try again later."
+msgstr ""
+"Пријављивања тренутно нису дозвољена.\n"
+"Покушајте касније."
-#: themer/tdmlabel.cpp:178
-msgid "XDMCP Chooser"
-msgstr "XDMCP бирач"
+#: kgverify.cpp:451
+msgid "Your login shell is not listed in /etc/shells."
+msgstr "Ваша шкољка за пријављивање није наведена у фајлу /etc/shells."
-#: themer/tdmlabel.cpp:180
-msgid "You have got caps lock on."
-msgstr "Укључен вам је Caps Lock."
+#: kgverify.cpp:452
+msgid "Root logins are not allowed."
+msgstr "Администраторска пријављивања нису дозвољена."
-#: themer/tdmlabel.cpp:181
-#, c-format
-msgid "User %s will login in %d seconds"
-msgstr "Корисник %s ће се пријавити за %d секунди"
+#: kgverify.cpp:453
+msgid "Your account has expired; please contact your system administrator."
+msgstr "Ваш кориснички налог је истекао, контактирајте администратора система."
-#: themer/tdmlabel.cpp:182
+#: kgverify.cpp:463
+msgid ""
+"A critical error occurred.\n"
+"Please look at TDM's logfile(s) for more information\n"
+"or contact your system administrator."
+msgstr ""
+"Дошло је до критичне грешке.\n"
+"За више информација прегледајте TDM-ов дневнички фајл\n"
+"или контактирајте администратора система."
+
+#: kgverify.cpp:489
#, c-format
-msgid "Welcome to %h"
-msgstr "Добродошли у %h"
+msgid ""
+"_n: Your account expires tomorrow.\n"
+"Your account expires in %n days."
+msgstr ""
+"Ваш кориснички налог истиче за %n дан.\n"
+"Ваш кориснички налог истиче за %n дана.\n"
+"Ваш кориснички налог истиче за %n дана."
-#: themer/tdmlabel.cpp:183
-msgid "Username:"
-msgstr "Корисничко име:"
+#: kgverify.cpp:490
+msgid "Your account expires today."
+msgstr "Ваш кориснички налог истиче данас."
-#: themer/tdmlabel.cpp:184
-msgid "Password:"
-msgstr "Лозинка:"
+#: kgverify.cpp:497
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Your password expires tomorrow.\n"
+"Your password expires in %n days."
+msgstr ""
+"Ваша лозинка истиче за %n дан.\n"
+"Ваша лозинка истиче за %n дана.\n"
+"Ваша лозинка истиче за %n дана."
-#: themer/tdmlabel.cpp:185
-msgid "Login"
-msgstr "Пријава"
+#: kgverify.cpp:498
+msgid "Your password expires today."
+msgstr "Ваша лозинка истиче данас."
-#: themer/tdmlabel.cpp:225
-#, no-c-format
+#: kgverify.cpp:565 kgverify.cpp:1012
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "Аутентификација није успела"
+
+#: kgverify.cpp:702
msgid ""
-"_: date format\n"
-"%a %d %B"
-msgstr "%a %d %B"
+"Authenticated user (%1) does not match requested user (%2).\n"
+msgstr ""
+"Аутентификован корисник (%1) се не поклапа са захтеваним корисником (%2).\n"
-#: themer/tdmthemer.cpp:67
+#: kgverify.cpp:995
#, c-format
-msgid "Cannot open theme file %1"
-msgstr "Не могу да отворим фајл теме %1"
+msgid ""
+"_n: Automatic login in 1 second...\n"
+"Automatic login in %n seconds..."
+msgstr ""
+"Аутоматско пријављивање за %n секунду...\n"
+"Аутоматско пријављивање за %n секунде...\n"
+"Аутоматско пријављивање за %n секунди..."
-#: themer/tdmthemer.cpp:71
+#: kgverify.cpp:1004
+msgid "Warning: Caps Lock on"
+msgstr "Упозорење: Caps Lock је укључен"
+
+#: kgverify.cpp:1009
+msgid "Change failed"
+msgstr "Промена није успела"
+
+#: kgverify.cpp:1011
+msgid "Login failed"
+msgstr "Пријављивање није успело"
+
+#: kgverify.cpp:1045
+msgid "Theme not usable with authentication method '%1'."
+msgstr "Тема није употребљива уз метод аутентификације „%1“."
+
+#: kgverify.cpp:1100
+msgid "Changing authentication token"
+msgstr "Мењам аутентификациони предмет"
+
+#: kfdialog.cpp:167
+msgid "Question"
+msgstr ""
+
+#: tdmconfig.cpp:141
+msgid "[fix tdmrc!]"
+msgstr "[поправи tdmrc!]"
+
+#: tdmconfig.cpp:156
+msgid ""
+"_n: %1: TTY login\n"
+"%1: %n TTY logins"
+msgstr ""
+"%1: %n TTY пријава\n"
+"%1: %n TTY пријаве\n"
+"%1: %n TTY пријава"
+
+#: tdmconfig.cpp:167
+msgid "Unused"
+msgstr "Неискоришћено"
+
+#: tdmconfig.cpp:169
+msgid ""
+"_: user: session type\n"
+"%1: %2"
+msgstr "%1: %2"
+
+#: tdmconfig.cpp:171
#, c-format
-msgid "Cannot parse theme file %1"
-msgstr "Не могу да рашчланим фајл теме %1"
+msgid ""
+"_: ... host\n"
+"X login on %1"
+msgstr "X пријава на %1"
+
+#: kgdialog.cpp:62
+msgid "Sw&itch User"
+msgstr "&Пребаци корисника"
+
+#: kgdialog.cpp:74
+msgid "R&estart X Server"
+msgstr "&Поново покрени X сервер"
+
+#: kgdialog.cpp:74
+msgid "Clos&e Connection"
+msgstr "Затвори в&езу"
+
+#: kgdialog.cpp:85
+msgid "Co&nsole Login"
+msgstr "Ко&нзолно пријављивање"
+
+#: kgdialog.cpp:89
+msgid "&Shutdown..."
+msgstr "&Гашење..."
+
+#: kgdialog.cpp:229
+msgid ""
+"_: session (location)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#: kconsole.cpp:75
+msgid "Cannot open console"
+msgstr "Не могу да отворим конзолу"
+
+#: kconsole.cpp:159
+msgid ""
+"\n"
+"*** Cannot open console log source ***"
+msgstr ""
+"\n"
+"*** Не могу да отворим извор дневника конзоле ***"
+
+#~ msgid "You have got caps lock on."
+#~ msgstr "Укључен вам је Caps Lock."
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/trashapplet.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/trashapplet.po
index 9493370692c..880e9aa6035 100644
--- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/trashapplet.po
+++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/trashapplet.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: trashapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-27 02:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-27 14:15+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich
There is probably an invalid display entry in your ~/.xcompmgrrc.
There is probably an invalid display entry in your ~/.compton-tde.conf "
+"file.
Вероватно се у фајлу ~/.xcompmgrrc налази неисправан унос приказа.
You are using either an outdated or a crippled version of XOrg."
"
Get XOrg ≥ 6.8 from www.freedesktop.org."
"
Набавите XOrg ≥ 6.8 са www.freedesktop.org."
"
You must use XOrg ≥ 6.8 for translucency and shadows to work."
@@ -635,7 +759,7 @@ msgstr ""
"
Option \"Composite\" \"Enable\""
"
EndSection
Потребно је само питање и врста.
\n" "" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 161 -#: rc.cpp:25 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 161 +#: rc.cpp:19 #, no-c-format msgid "&Question:" msgstr "&Питање:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 175 -#: rc.cpp:28 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 175 +#: rc.cpp:22 #, no-c-format msgid "&Type:" msgstr "&Врста:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 189 -#: rc.cpp:31 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 189 +#: rc.cpp:25 #, no-c-format msgid "&Picture:" msgstr "&Слика:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 228 -#: rc.cpp:43 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 228 +#: rc.cpp:37 #, no-c-format msgid "P&oint:" msgstr "П&оен:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 242 -#: rc.cpp:46 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 242 +#: rc.cpp:40 #, no-c-format msgid "Ti&me:" msgstr "Вре&ме:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 256 -#: rc.cpp:49 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 256 +#: rc.cpp:43 #, no-c-format msgid "T&ip:" msgstr "С&авет:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 275 -#: rc.cpp:52 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 275 +#: rc.cpp:46 #, no-c-format msgid "&Explain:" msgstr "О&бјашњење:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 367 -#: rc.cpp:55 rc.cpp:80 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 367 +#: rc.cpp:49 rc.cpp:74 #, no-c-format msgid "Answer" msgstr "Одговор" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 467 -#: rc.cpp:58 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 467 +#: rc.cpp:52 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -639,140 +410,285 @@ msgstr "" "Потребан је само одговор и вредност.
\n" "" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 553 -#: rc.cpp:65 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 553 +#: rc.cpp:59 #, no-c-format msgid "&Answer:" msgstr "О&дговор:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 567 -#: rc.cpp:68 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 567 +#: rc.cpp:62 #, no-c-format msgid "&Value:" msgstr "Вред&ност:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 606 -#: rc.cpp:77 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 587 +#: kcontroladdedit.cpp:95 kcontroladdedit.cpp:121 rc.cpp:65 +#, no-c-format +msgid "False" +msgstr "Нетачно" + +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 592 +#: kcontroladdedit.cpp:95 kcontroladdedit.cpp:121 kcontroladdedit.cpp:183 +#: kcontroladdedit.cpp:220 rc.cpp:68 +#, no-c-format +msgid "True" +msgstr "Тачно" + +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 606 +#: rc.cpp:71 #, no-c-format msgid "&Points:" msgstr "&Поени:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 653 -#: rc.cpp:83 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 653 +#: rc.cpp:77 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Вредност" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 735 -#: rc.cpp:95 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 664 +#: rc.cpp:80 +#, no-c-format +msgid "Points" +msgstr "Поени" + +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 696 +#: kcontroladdedit.cpp:108 rc.cpp:83 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Додај" + +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 735 +#: rc.cpp:89 #, no-c-format msgid "Move &Up" msgstr "Помери на&горе" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 746 -#: rc.cpp:98 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 746 +#: rc.cpp:92 #, no-c-format msgid "Move &Down" msgstr "Помери на&доле" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 92 -#: rc.cpp:101 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 92 +#: rc.cpp:95 #, no-c-format msgid "Information" msgstr "Информација" -#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:149 +#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:143 #, no-c-format msgid "Editor - Getting Started" msgstr "Уређивач — почетак" -#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 76 -#: rc.cpp:152 +#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 76 +#: rc.cpp:146 #, no-c-format msgid "Open an &existing document:" msgstr "Отвори &постојећи документ:" -#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 127 -#: rc.cpp:155 +#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 127 +#: rc.cpp:149 #, no-c-format msgid "Open a &recent document:" msgstr "Отвори &скорашњи документ:" -#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 176 -#: rc.cpp:158 +#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 176 +#: rc.cpp:152 #, no-c-format msgid "Open with Internet gallery browser" msgstr "Отвори помоћу интернет прегледача галерија" -#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 184 -#: rc.cpp:161 +#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 184 +#: rc.cpp:155 #, no-c-format msgid "Start a &new document" msgstr "Започни &нови документ" -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "Gallery" -msgstr "Галерија" +#: main.cpp:26 +msgid "Form-based tests and exams builder" +msgstr "Изграђивач тестова и испита заснованих на формуларима" -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 72 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Address:" -msgstr "Адреса:" +#: main.cpp:31 +msgid "File to load" +msgstr "Фајл за учитавање" -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 118 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "&Add Server" -msgstr "&Додај сервер" +#: main.cpp:37 +msgid "KEducaBuilder" +msgstr "KEducaBuilder" -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 157 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "Servers" -msgstr "Сервери" +#: main.cpp:40 +msgid "Original Author" +msgstr "Првобитни аутор" -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 168 -#: rc.cpp:188 rc.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "Address" -msgstr "Адреса" +#: main.cpp:41 +msgid "Maintainer 2002-2004" +msgstr "Одржавалац 2002-2004" -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 315 -#: rc.cpp:212 -#, no-c-format -msgid "&Open" -msgstr "&Отвори" +#: main.cpp:42 +msgid "Various fixes and cleanups" +msgstr "Разне исправке и чишћења" -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:218 -#, no-c-format -msgid "KEduca Config Dialog" -msgstr "Дијалог за подешавање KEduca-е" +#: main.cpp:43 +msgid "Icons" +msgstr "Иконе" -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 27 -#: rc.cpp:221 -#, no-c-format -msgid "Show Results" -msgstr "Прикажи резултате" +#: kcontroladdedit.cpp:56 +msgid "Modify Question" +msgstr "Измени питање" -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 38 -#: rc.cpp:224 -#, no-c-format -msgid "At the end of the test" -msgstr "На крају теста" +#: kcontroladdedit.cpp:59 +msgid "Add Questions" +msgstr "Додај питања" -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 46 -#: rc.cpp:227 -#, no-c-format -msgid "After answering each question" -msgstr "После сваког одговора на питање" +#~ msgid "You need to specify a server!" +#~ msgstr "Морате навести сервер!" -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 56 -#: rc.cpp:230 -#, no-c-format -msgid "Ordering" -msgstr "Редослед" +#~ msgid "Various Settings" +#~ msgstr "Разна подешавања" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Опште" + +#~ msgid "Show results of the answer after press next" +#~ msgstr "Прикажи резултате одговора после притиска на „Следеће“" + +#~ msgid "Show results when finish the test" +#~ msgstr "Прикажи резултате када се тест заврши" + +#~ msgid "Order" +#~ msgstr "Редослед" + +#~ msgid "Show questions in random order" +#~ msgstr "Прикажи питања случајним редоследом" + +#~ msgid "Show answers in random order" +#~ msgstr "Прикажи одговоре случајним редоследом" + +#~ msgid "Form-based tests and exams" +#~ msgstr "Тестови и испити засновани на формуларима" + +#~ msgid "KEduca" +#~ msgstr "KEduca" + +#~ msgid "Current Maintainer" +#~ msgstr "Тренутни одржавалац" + +#~ msgid "KEducaPart" +#~ msgstr "KEducaPart" + +#~ msgid "KEduca KParts Component" +#~ msgstr "KEduca као KParts компонента" + +#~ msgid "&Start Test" +#~ msgstr "&Покрени тест" + +#~ msgid "&Next >>" +#~ msgstr "&Следеће >>" + +#~ msgid "&Save Results..." +#~ msgstr "&Сними резултате..." + +#~ msgid "Save Results As" +#~ msgstr "Сними резултате као" + +#~ msgid "Save failed." +#~ msgstr "Снимање није успело." + +#~ msgid "Question %1" +#~ msgstr "Питање %1" + +#~ msgid "" +#~ "You have %1 seconds to complete this question.\n" +#~ "\n" +#~ "Press OK when you are ready." +#~ msgstr "" +#~ "Имате %1 секунди да завршите ово питање.\n" +#~ "\n" +#~ "Притисните „У реду“ када будете спремни." + +#~ msgid "Result" +#~ msgstr "Резултат" + +#~ msgid "Statistics" +#~ msgstr "Статистика" + +#~ msgid "Correct questions" +#~ msgstr "Тачна питања" + +#~ msgid "Incorrect questions" +#~ msgstr "Нетачна питања" + +#~ msgid "Total points" +#~ msgstr "Укупно поена" + +#~ msgid "Correct points" +#~ msgstr "Тачних поена" + +#~ msgid "Incorrect points" +#~ msgstr "Нетачних поена" + +#~ msgid "Total time" +#~ msgstr "Укупно време" + +#~ msgid "Time in tests" +#~ msgstr "Време у тестовима" + +#~ msgid "The answer is: " +#~ msgstr "Одговор је: " + +#~ msgid "The correct answer is: " +#~ msgstr "Тачан одговор је: " + +#~ msgid "Your answer was: " +#~ msgstr "Ваш одговор је био: " + +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "Наслов" + +#~ msgid "Category" +#~ msgstr "Категорија" + +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Врста" + +#~ msgid "Language" +#~ msgstr "Језик" + +#~ msgid "%v seconds left" +#~ msgstr "%v секунди преостало" + +#~ msgid "Gallery" +#~ msgstr "Галерија" + +#~ msgid "Address:" +#~ msgstr "Адреса:" + +#~ msgid "&Add Server" +#~ msgstr "&Додај сервер" + +#~ msgid "Servers" +#~ msgstr "Сервери" + +#~ msgid "Address" +#~ msgstr "Адреса" + +#~ msgid "&Open" +#~ msgstr "&Отвори" + +#~ msgid "KEduca Config Dialog" +#~ msgstr "Дијалог за подешавање KEduca-е" + +#~ msgid "Show Results" +#~ msgstr "Прикажи резултате" + +#~ msgid "At the end of the test" +#~ msgstr "На крају теста" + +#~ msgid "After answering each question" +#~ msgstr "После сваког одговора на питање" + +#~ msgid "Ordering" +#~ msgstr "Редослед" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kgeography.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kgeography.po index 3d94909bc49..0b0030e1baa 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kgeography.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kgeography.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgeography\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-02 02:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 21:22+0200\n" "Last-Translator: Chusslove IllichThe status bar displays the current sky coordinates of the mouse cursor,\n" -"\t\t\tin both Equatorial and Horizontal coordinate systems.\n" +"\t\t\tin both Equatorial andQt::Horizontal coordinate systems.\n" "\t\t
\n" "\t\n" msgstr "" @@ -30609,9 +30612,10 @@ msgstr "" "ручно...“ и унесите жељене координате у прозору који се појави.\n" #: tips.cpp:125 +#, fuzzy msgid "" "\t\t" -"To switch between Equatorial and Horizontal coordinate\n" +"
To switch between Equatorial andQt::Horizontal coordinate\n" "\t\t\tsystems, use the \"View->Coordinates\" menu item, or press the spacebar.\n" "\t\t
\n" "\t\n" @@ -30892,13 +30896,14 @@ msgstr "" "видети са Земље, и у функцији времена.\n" #: tips.cpp:318 +#, fuzzy msgid "" "\t\t" "You can export the sky image to a file using the \"Save Sky Image\"\n" "\t\t\titem in the File menu, or by pressing Ctrl+I. In addition, you can\n" "\t\t\trun KStars from a command prompt with the \"--dump\" argument to save a\n" "\t\t\tsky image to disk without even opening the program window. This can\n" -"\t\t\tbe used to generate dynamic wallpaper for your TDE desktop.\n" +"\t\t\tbe used to generate dynamic wallpaper for your KDE desktop.\n" "\t\t
\n" "\t\n" msgstr "" @@ -31135,11 +31140,11 @@ msgstr "" "Укључује чувене објекте као што су маглина Орион (М 42), галаксија Андромеда\n" "(М 31) и Плејаде (М 45).\n" -#: addlinkdialog.h:41 +#: addlinkdialog.h:42 msgid "object" msgstr "објекат" -#: ksnewstuff.h:69 +#: ksnewstuff.h:68 msgid "Uploading data is not possible yet!" msgstr "Слање података још увек није могуће!" @@ -32114,7 +32119,8 @@ msgid "Skymap Options" msgstr "Опције мапе неба" #: tools/scriptbuilder.cpp:649 -msgid "Use Horizontal coordinates? (otherwise, use Equatorial)" +#, fuzzy +msgid "UseQt::Horizontal coordinates? (otherwise, use Equatorial)" msgstr "Да ли да користим водоравне координате? (у супротном, екваторијалне)" #: tools/scriptbuilder.cpp:650 diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/ktouch.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/ktouch.po index 3dc2b678c5d..40d23584375 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/ktouch.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/ktouch.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktouch\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 21:23+0200\n" "Last-Translator: Chusslove IllichThis DVI file refers to external graphic files which are not in " "PostScript format, and cannot be handled by the dvips " @@ -452,19 +453,19 @@ msgstr "" "
Аутор KDVI-ја се извињава због овога. Ако се довољно корисника пожали, " "недостајућа функционалност може бити касније додата.
Not all editors are well suited for inverse search. For instance, many " "editors have no command like 'If the file is not yet loaded, load it. " @@ -1122,7 +1123,7 @@ msgid "" "line argument that would allow KDVI to specify the exact line which you wish to " "edit.
\n" "If you feel that KDVI's support for a certain editor is inadequate, please " -"write to kebekus@kde.org.
" +"contact the Trinity developers at www.trinitydesktop.org." msgstr "" "Нису сви уређивачи погодни за инверзну претрагу. На пример, већина уређивача " "нема наредбу као што је „Ако фајл још увек није учитан, учитај га. У супротном, " @@ -1261,67 +1262,11 @@ msgstr "" msgid "The special command '%1' is not implemented." msgstr "Специјална наредба „%1“ није имплементирана." -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"
...that KDVI can also load compressed DVI-files? \n" -msgstr "" -"
...да KDVI такође може да учита компресоване DVI фајлове? \n" - -#: tips.cpp:8 -msgid "" -"
...that you can mark text with the right mouse button and paste it\n" -"into any application?\n" -msgstr "" -"
...да можете да означите текст десним тастером миша и пренесете га\n" -"у било који програм?\n" - -#: tips.cpp:14 -msgid "" -"
...that KDVI now supports inverse search? You can click into your DVI file \n" -"with the middle mouse button and your editor opens, loads the TeX file, and\n" -"jumps to the proper line! The \n" -"manual explains how to set up your editor for this. \n" -msgstr "" -"
...да KDVI сада подржава инверзну претрагу? Кликом на неко место у вашем DVI " -"фајлу \n" -"средњим тастером миша, отворићете уређивач са учитаним TeX фајлом и курсором у " -"одговарајућој линији! " -"Ово упутство \n" -"објашњава како да подесите ваш уређивач за то. \n" - -#: tips.cpp:22 -msgid "" -"
...that KDVI supports forward search? If you use Emacs or XEmacs, you can \n" -"jump directly from the TeX file to the associated place in the DVI file. \n" -"The manual explains how to set up \n" -"your editor for this. \n" -msgstr "" -"
...да KDVI подржава унапредну претрагу? Ако користите Emacs или XEmacs, тада " -"можете\n" -"отићи директно из TeX фајла на еквивалентно место у DVI фајлу. \n" -"Ово упутство објашњава како да " -"подесите \n" -"ваш уређивач за ово. \n" - -#: tips.cpp:30 -msgid "" -"
...that KDVI now offers full text search? \n" -msgstr "" -"
...да DVI сада пружа потпуну претрагу текста? \n" - -#: tips.cpp:35 -msgid "" -"
...that KDVI can save your DVI file as PostScript, PDF, and even plain text? " -"\n" -msgstr "" -"
...да KDVI може да сними ваш DVI фајл као PostScript, PDF или чак обичан " -"текст? \n" - -#: util.cpp:73 +#: util.cpp:75 msgid "Fatal Error! " msgstr "Кобна грешка! " -#: util.cpp:76 +#: util.cpp:78 msgid "" "Fatal error.\n" "\n" @@ -1329,7 +1274,7 @@ msgstr "" "Кобна грешка.\n" "\n" -#: util.cpp:78 +#: util.cpp:80 msgid "" "\n" "\n" @@ -1377,3 +1322,59 @@ msgstr " игнорисан." #, c-format msgid "Wrong command byte found in VF macro list: %1" msgstr "Погрешан командни бајт је пронађен у VF макро листи: %1" + +#: tips.txt:3 +msgid "" +"
...that KDVI can also load compressed DVI-files? \n" +msgstr "" +"
...да KDVI такође може да учита компресоване DVI фајлове? \n" + +#: tips.txt:8 +msgid "" +"
...that you can mark text with the right mouse button and paste it\n" +"into any application?\n" +msgstr "" +"
...да можете да означите текст десним тастером миша и пренесете га\n" +"у било који програм?\n" + +#: tips.txt:14 +msgid "" +"
...that KDVI now supports inverse search? You can click into your DVI file \n" +"with the middle mouse button and your editor opens, loads the TeX file, and\n" +"jumps to the proper line! The \n" +"manual explains how to set up your editor for this. \n" +msgstr "" +"
...да KDVI сада подржава инверзну претрагу? Кликом на неко место у вашем DVI " +"фајлу \n" +"средњим тастером миша, отворићете уређивач са учитаним TeX фајлом и курсором у " +"одговарајућој линији! " +"Ово упутство \n" +"објашњава како да подесите ваш уређивач за то. \n" + +#: tips.txt:22 +msgid "" +"
...that KDVI supports forward search? If you use Emacs or XEmacs, you can \n" +"jump directly from the TeX file to the associated place in the DVI file. \n" +"The manual explains how to set up \n" +"your editor for this. \n" +msgstr "" +"
...да KDVI подржава унапредну претрагу? Ако користите Emacs или XEmacs, тада " +"можете\n" +"отићи директно из TeX фајла на еквивалентно место у DVI фајлу. \n" +"Ово упутство објашњава како да " +"подесите \n" +"ваш уређивач за ово. \n" + +#: tips.txt:30 +msgid "" +"
...that KDVI now offers full text search? \n" +msgstr "" +"
...да DVI сада пружа потпуну претрагу текста? \n" + +#: tips.txt:35 +msgid "" +"
...that KDVI can save your DVI file as PostScript, PDF, and even plain text? " +"\n" +msgstr "" +"
...да KDVI може да сними ваш DVI фајл као PostScript, PDF или чак обичан "
+"текст? \n"
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kfax.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kfax.po
index 01ac0f9e8a1..3be342c6bde 100644
--- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kfax.po
+++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kfax.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfax\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-13 02:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-26 10:43+0200\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic To acquire a screenshot, press %1. The screenshot will be placed "
"into the clipboard and you will be able to paste it in KolourPaint. You may configure the Desktop Screenshot shortcut in the TDE Control "
-"Center module Keyboard Shortcuts. You may configure the Desktop Screenshot shortcut in the Trinity "
+"Control Center module Keyboard Shortcuts"
+". Alternatively, you may try the application "
"KSnapshot.
You do not appear to be running TDE.
" -"Once you have loaded TDE:" +"
You do not appear to be running KDE.
" +"Once you have loaded KDE:"
"
"
"
To acquire a screenshot, press %1" ". The screenshot will be placed into the clipboard and you will be able to " @@ -728,7 +732,7 @@ msgstr "Текст" msgid "Selection" msgstr "Избор" -#: kpthumbnail.cpp:157 +#: kpthumbnail.cpp:139 msgid "Thumbnail" msgstr "Палчица" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kooka.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kooka.po index 0ca47bab1dc..17add460d44 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kooka.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kooka.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kooka\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-23 03:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 20:53+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich\n" "Language-Team: Serbian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -558,7 +559,8 @@ msgid "Version: " msgstr "Верзија: " #: kooka.cpp:97 -msgid "TDE Scanning" +#, fuzzy +msgid "KDE Scanning" msgstr "КДЕ скенирање" #: kooka.cpp:140 @@ -598,7 +600,8 @@ msgid "Mirror Image &Vertically" msgstr "Слика у огледалу &вертикално" #: kooka.cpp:195 -msgid "&Mirror Image Horizontally" +#, fuzzy +msgid "&Mirror ImageQt::Horizontally" msgstr "Слика у огледалу &хоризонтално" #: kooka.cpp:199 diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kpdf.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kpdf.po index 47691878733..acfea87a3a3 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kpdf.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kpdf.po @@ -8,229 +8,27 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpdf\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-23 01:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 21:03+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ui/presentationwidget.cpp:148 -#, c-format -msgid "Title: %1" -msgstr "Наслов: %1" - -#: ui/presentationwidget.cpp:150 -#, c-format -msgid "Author: %1" -msgstr "Аутор: %1" - -#: ui/presentationwidget.cpp:152 -#, c-format -msgid "Pages: %1" -msgstr "Стране: %1" - -#: ui/presentationwidget.cpp:153 -msgid "Click to begin" -msgstr "Кликните да почнете" - -#: ui/presentationwidget.cpp:329 -msgid "" -"There are two ways of exiting presentation mode, you can press either ESC key " -"or click with the quit button that appears when placing the mouse in the " -"top-right corner. Of course you can cycle windows (Alt+TAB by default)" -msgstr "" -"Постоје два начина да се изађе из режима презентације. Можете притиснути ESC " -"тастер или кликнути на дугме за излаз које се појављује кад показивач миша " -"доведете у горњи десни угао. Наравно, можете и кружити кроз прозоре " -"(подразумевано је Alt+TAB)." - -#: ui/thumbnaillist.cpp:568 -msgid "Show bookmarked pages only" -msgstr "Прикажи само маркиране стране" - -#: ui/searchwidget.cpp:49 -msgid "Enter at least 3 letters to filter pages" -msgstr "Унесите бар 3 слова за филтрирање страна" - -#: ui/searchwidget.cpp:55 -msgid "Clear filter" -msgstr "Очисти филтер" - -#: ui/searchwidget.cpp:59 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Осетљиво на величину слова" - -#: ui/searchwidget.cpp:61 -msgid "Match Phrase" -msgstr "Поклапање фразе" - -#: ui/searchwidget.cpp:62 -msgid "Match All Words" -msgstr "Поклапање свих речи" - -#: ui/searchwidget.cpp:63 -msgid "Match Any Word" -msgstr "Поклапање неке речи" - -#: ui/searchwidget.cpp:68 -msgid "Filter Options" -msgstr "Опције филтера" - -#: ui/toc.cpp:59 -msgid "Topic" -msgstr "Тема" - -#: ui/pageview.cpp:257 -msgid "Fit to Page &Width" -msgstr "Уклопи ш&ирину стране" - -#: ui/pageview.cpp:260 -msgid "Fit to &Page" -msgstr "Уклопи &страну" - -#: ui/pageview.cpp:263 -msgid "Fit to &Text" -msgstr "Уклопи &текст" - -#: ui/pageview.cpp:267 -msgid "&Two Pages" -msgstr "&Две стране" - -#: ui/pageview.cpp:271 -msgid "&Continuous" -msgstr "&Без прекида" - -#: ui/pageview.cpp:276 -msgid "&Browse Tool" -msgstr "Алат &прегледања" - -#: ui/pageview.cpp:280 -msgid "&Zoom Tool" -msgstr "Алат &увеличања" - -#: ui/pageview.cpp:283 -msgid "&Select Tool" -msgstr "Алат &избора" - -#: ui/pageview.cpp:291 -msgid "Scroll Up" -msgstr "Клизај горе" - -#: ui/pageview.cpp:294 -msgid "Scroll Down" -msgstr "Клизај доле" - -#: ui/pageview.cpp:354 -#, c-format +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"_n: Loaded a one-page document.\n" -" Loaded a %n-page document." -msgstr "" -" Учитан је %n-страни документ.\n" -" Учитан је %n-страни документ.\n" -" Учитан је %n-страни документ." - -#: ui/pageview.cpp:654 ui/pageview.cpp:675 ui/pageview.cpp:1635 -msgid "Text found: \"%1\"." -msgstr "Пронађен текст: „%1“." - -#: ui/pageview.cpp:654 ui/pageview.cpp:1635 -msgid "Text not found: \"%1\"." -msgstr "Текст није пронађен: „%1“." - -#: ui/pageview.cpp:706 -msgid "Starting -- find text as you type" -msgstr "Почињем -- тражење текста док куцате" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Слободан Симић,Часлав Илић" -#: ui/pageview.cpp:1117 -#, c-format +#: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" -"_n: Text (1 character)\n" -"Text (%n characters)" -msgstr "" -"Текст (%n знак)\n" -"Текст (%n знака)\n" -"Текст (%n знакова)" - -#: ui/pageview.cpp:1118 ui/pageview.cpp:1125 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "Копирај у клипборд" - -#: ui/pageview.cpp:1122 -msgid "Speak Text" -msgstr "Изговори текст" - -#: ui/pageview.cpp:1124 -msgid "Image (%1 by %2 pixels)" -msgstr "Слика (%1 са %2 пиксела)" - -#: ui/pageview.cpp:1126 -msgid "Save to File..." -msgstr "Сними у фајл..." - -#: ui/pageview.cpp:1144 -msgid "Image [%1x%2] copied to clipboard." -msgstr "Слика [%1x%2] је копирана у клипборд." - -#: ui/pageview.cpp:1151 -msgid "File not saved." -msgstr "Фајл није снимљен." - -#: ui/pageview.cpp:1158 -msgid "Image [%1x%2] saved to %3 file." -msgstr "Слика [%1x%2] је снимљена у фајл %3." - -#: ui/pageview.cpp:1187 -#, c-format -msgid "Starting KTTSD Failed: %1" -msgstr "Покретање KTTSD није успело: %1" - -#: part.cpp:948 ui/pageview.cpp:1571 -msgid "Fit Width" -msgstr "Уклопи ширину" - -#: ui/pageview.cpp:1571 -msgid "Fit Page" -msgstr "Уклопи страну" - -#: ui/pageview.cpp:2003 -msgid "Find stopped." -msgstr "Налажење заустављено." - -#: ui/pageview.cpp:2013 -msgid "Welcome" -msgstr "Добродошли" - -#: ui/pageview.cpp:2079 -msgid "Select zooming area. Right-click to zoom out." -msgstr "Изаберите област увеличања. Десно кликните за умањење." - -#: ui/pageview.cpp:2085 -msgid "Draw a rectangle around the text/graphics to copy." -msgstr "Исцртајте правоугаоник око текста/графике за копирање." - -#: ui/propertiesdialog.cpp:23 -msgid "Unknown File" -msgstr "Непознат фајл" - -#: ui/propertiesdialog.cpp:32 -msgid "No document opened." -msgstr "Нема отворених докумената." - -#: ui/propertiesdialog.cpp:38 -msgid "%1 Properties" -msgstr "Својства %1" - -#: ui/propertiesdialog.cpp:53 -msgid "%1:" -msgstr "%1:" - -#: ui/propertiesdialog.cpp:66 -msgid "Pages:" -msgstr "Стране:" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "simicsl@verat.net,caslav.ilic@gmx.net" #: conf/dlgperformance.ui.h:25 msgid "" @@ -288,329 +86,48 @@ msgstr "Презентација" msgid "Options for Presentation Mode" msgstr "Опције за режим презентације" -#: core/document.cpp:750 +#: shell/shell.cpp:86 +msgid "Unable to find kpdf part." +msgstr "Не могу да пронађем део KPDF-а." + +#: shell/shell.cpp:132 msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" +"Click to open a file\n" +"Click and hold to open a recent file" msgstr "" -"Достигнут је крај документа.\n" -"Да ли да наставим од почетка?" - -#: core/document.cpp:796 -msgid "No matches found for '%1'." -msgstr "Није нађено поклапање за „%1“." +"Кликните да отворите фајл\n" +"Кликните и држите да отворите скорашњи фајл" -#: core/document.cpp:998 core/document.cpp:1006 +#: shell/shell.cpp:152 msgid "" -"The pdf file is trying to execute an external application and for your safety " -"kpdf does not allow that." +"Click to open a file or Click and hold to select a recent file" msgstr "" -"PDF фајл покушава да изврши спољашњи програм; због ваше безбедности, KPDF то не " -"дозвољава." +"Кликните да отворите фајл или кликните и држите " +"да изаберете скорашњи фајл" -#: core/document.cpp:1019 -#, c-format -msgid "No application found for opening file of mimetype %1." -msgstr "Није нађен ниједан програм за отварање фајла MIME типа %1." +#: shell/main.cpp:22 +msgid "kpdf, a kde pdf viewer based on xpdf" +msgstr "KPDF, КДЕ-ов приказивач заснован на XPDF-у" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:144 -msgid "Please insert the password to read the document:" -msgstr "Унесите лозинку за читање документа:" +#: shell/main.cpp:28 +msgid "Document to open" +msgstr "Документ за отварање" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:146 -msgid "Incorrect password. Try again:" -msgstr "Неисправна лозинка. Покушајте поново:" +#: shell/main.cpp:36 +msgid "KPDF" +msgstr "KPDF" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:200 -msgid "Title" -msgstr "Наслов" +#: shell/main.cpp:45 +msgid "Current mantainer" +msgstr "Тренутни одржавалац" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:201 -msgid "Subject" -msgstr "Тема" +#: shell/main.cpp:48 +msgid "Xpdf author" +msgstr "Аутор XPDF-а" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:202 -msgid "Author" -msgstr "Аутор" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:203 -msgid "Keywords" -msgstr "Кључне речи" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:204 -msgid "Creator" -msgstr "Стваралац" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:205 -msgid "Producer" -msgstr "Продуцент" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:206 -msgid "Created" -msgstr "Направљено" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:207 -msgid "Modified" -msgstr "Измењено" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:211 -#, c-format -msgid "" -"_: PDF v. \n" -"PDF v. %1" -msgstr "PDF в. %1" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:212 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:221 -msgid "Format" -msgstr "Формат" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213 -msgid "Encrypted" -msgstr "Шифровано" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213 -msgid "Unencrypted" -msgstr "Нешифровано" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:214 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222 -msgid "Security" -msgstr "Безбедност" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:216 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223 -msgid "Optimized" -msgstr "Оптимизовано" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:217 -msgid "Pages" -msgstr "Стране" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222 -msgid "Unknown Encryption" -msgstr "Непознато шифровање" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223 -msgid "Unknown Optimization" -msgstr "Непозната оптимизација" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:374 -msgid "Name" -msgstr "Име" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:375 -msgid "Type" -msgstr "Врста" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:376 -msgid "Embedded" -msgstr "Уграђен" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:486 -msgid "" -"The margins you specified change the page aspect ratio. Do you want to print " -"with the aspect ratio changed or do you want the margins to be adapted so that " -"the aspect ratio is preserved?" -msgstr "" -"Маргине које сте задали мењају пропорције стране. Желите ли да штампате са " -"промењеним пропорцијама, или да се маргине прилагоде тако да се пропорције " -"очувају?" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:487 -msgid "Aspect ratio change" -msgstr "Промена пропорција" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:488 -msgid "Print with specified margins" -msgstr "Штампај са задатим маргинама" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:489 -msgid "Print adapting margins to keep aspect ratio" -msgstr "Штампај прилагодивши маргине ради очувања пропорција" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:720 -msgid "unknown" -msgstr "непознат" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:721 -msgid "Type 1" -msgstr "Type 1" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:722 -msgid "Type 1C" -msgstr "Type 1C" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:723 -msgid "" -"_: OT means OpenType\n" -"Type 1C (OT)" -msgstr "Type 1C (OT)" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:724 -msgid "Type 3" -msgstr "Type 3" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:725 -msgid "TrueType" -msgstr "TrueType" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:726 -msgid "" -"_: OT means OpenType\n" -"TrueType (OT)" -msgstr "TrueType (OT)" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:727 -msgid "CID Type 0" -msgstr "CID Type 0" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:728 -msgid "CID Type 0C" -msgstr "CID Type 0C" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:729 -msgid "" -"_: OT means OpenType\n" -"CID Type 0C (OT)" -msgstr "CID Type 0C (OT)" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:730 -msgid "CID TrueType" -msgstr "CID TrueType" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:731 -msgid "" -"_: OT means OpenType\n" -"CID TrueType (OT)" -msgstr "CID TrueType (OT)" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:764 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:766 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:771 -msgid "-" -msgstr "-" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:770 -msgid "[none]" -msgstr "[ништа]" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:791 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:795 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:809 -msgid "Unknown" -msgstr "Непознато" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:817 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:822 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:831 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:852 -msgid "Unknown Date" -msgstr "Непознат датум" - -#: core/link.cpp:21 -#, c-format -msgid "Go to page %1" -msgstr "Иди на страну %1" - -#: core/link.cpp:21 -msgid "Open external file" -msgstr "Отвори спољашњи фајл" - -#: core/link.cpp:26 -msgid "Execute '%1'..." -msgstr "Изврши „%1“..." - -#: core/link.cpp:39 -msgid "First Page" -msgstr "Прва страна" - -#: core/link.cpp:41 -msgid "Previous Page" -msgstr "Претходна страна" - -#: core/link.cpp:43 -msgid "Next Page" -msgstr "Следећа страна" - -#: core/link.cpp:45 -msgid "Last Page" -msgstr "Последња страна" - -#: core/link.cpp:49 -msgid "Forward" -msgstr "Напред" - -#: core/link.cpp:53 -msgid "Start Presentation" -msgstr "Почни презентацију" - -#: core/link.cpp:55 -msgid "End Presentation" -msgstr "Заврши презентацију" - -#: core/link.cpp:57 -msgid "Find..." -msgstr "Нађи..." - -#: core/link.cpp:59 -msgid "Go To Page..." -msgstr "Иди на страну..." - -#: shell/main.cpp:22 -msgid "kpdf, a kde pdf viewer based on xpdf" -msgstr "KPDF, КДЕ-ов приказивач заснован на XPDF-у" - -#: shell/main.cpp:28 -msgid "Document to open" -msgstr "Документ за отварање" - -#: shell/main.cpp:36 -msgid "KPDF" -msgstr "KPDF" - -#: shell/main.cpp:45 -msgid "Current mantainer" -msgstr "Тренутни одржавалац" - -#: shell/main.cpp:48 -msgid "Xpdf author" -msgstr "Аутор XPDF-а" - -#: shell/main.cpp:49 -msgid "Icon" -msgstr "Икона" - -#: shell/shell.cpp:86 -msgid "Unable to find kpdf part." -msgstr "Не могу да пронађем део KPDF-а." - -#: shell/shell.cpp:132 -msgid "" -"Click to open a file\n" -"Click and hold to open a recent file" -msgstr "" -"Кликните да отворите фајл\n" -"Кликните и држите да отворите скорашњи фајл" - -#: shell/shell.cpp:152 -msgid "" -"Click to open a file or Click and hold to select a recent file" -msgstr "" -"Кликните да отворите фајл или кликните и држите " -"да изаберете скорашњи фајл" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Слободан Симић,Часлав Илић" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "simicsl@verat.net,caslav.ilic@gmx.net" +#: shell/main.cpp:49 +msgid "Icon" +msgstr "Икона" #: part.cpp:82 msgid "PDF Options" @@ -761,364 +278,864 @@ msgstr "" msgid "Page %1" msgstr "Страна %1" -#: part.cpp:944 -msgid "Remove Bookmark" -msgstr "Уклони маркер" +#: part.cpp:944 +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "Уклони маркер" + +#: part.cpp:946 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Додај маркер" + +#: part.cpp:948 ui/pageview.cpp:1581 +msgid "Fit Width" +msgstr "Уклопи ширину" + +#: part.cpp:963 +msgid "Tools" +msgstr "Алати" + +#: part.cpp:1058 +msgid "Printing this document is not allowed." +msgstr "Штампање овог документа није дозвољено." + +#: part.cpp:1064 +msgid "Could not print the document. Please report to bugs.kde.org" +msgstr "Нисам могао да одштампам документ. Пријавите ово на bugs.kde.org" + +#: core/document.cpp:750 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"Достигнут је крај документа.\n" +"Да ли да наставим од почетка?" + +#: core/document.cpp:796 +msgid "No matches found for '%1'." +msgstr "Није нађено поклапање за „%1“." + +#: core/document.cpp:998 core/document.cpp:1006 +msgid "" +"The pdf file is trying to execute an external application and for your safety " +"kpdf does not allow that." +msgstr "" +"PDF фајл покушава да изврши спољашњи програм; због ваше безбедности, KPDF то не " +"дозвољава." + +#: core/document.cpp:1019 +#, c-format +msgid "No application found for opening file of mimetype %1." +msgstr "Није нађен ниједан програм за отварање фајла MIME типа %1." + +#: core/link.cpp:21 +#, c-format +msgid "Go to page %1" +msgstr "Иди на страну %1" + +#: core/link.cpp:21 +msgid "Open external file" +msgstr "Отвори спољашњи фајл" + +#: core/link.cpp:26 +msgid "Execute '%1'..." +msgstr "Изврши „%1“..." + +#: core/link.cpp:39 +msgid "First Page" +msgstr "Прва страна" + +#: core/link.cpp:41 +msgid "Previous Page" +msgstr "Претходна страна" + +#: core/link.cpp:43 +msgid "Next Page" +msgstr "Следећа страна" + +#: core/link.cpp:45 +msgid "Last Page" +msgstr "Последња страна" + +#: core/link.cpp:49 +msgid "Forward" +msgstr "Напред" + +#: core/link.cpp:53 +msgid "Start Presentation" +msgstr "Почни презентацију" + +#: core/link.cpp:55 +msgid "End Presentation" +msgstr "Заврши презентацију" + +#: core/link.cpp:57 +msgid "Find..." +msgstr "Нађи..." + +#: core/link.cpp:59 +msgid "Go To Page..." +msgstr "Иди на страну..." + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:144 +msgid "Please insert the password to read the document:" +msgstr "Унесите лозинку за читање документа:" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:146 +msgid "Incorrect password. Try again:" +msgstr "Неисправна лозинка. Покушајте поново:" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:200 +msgid "Title" +msgstr "Наслов" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:201 +msgid "Subject" +msgstr "Тема" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:202 +msgid "Author" +msgstr "Аутор" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:203 +msgid "Keywords" +msgstr "Кључне речи" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:204 +msgid "Creator" +msgstr "Стваралац" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:205 +msgid "Producer" +msgstr "Продуцент" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:206 +msgid "Created" +msgstr "Направљено" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:207 +msgid "Modified" +msgstr "Измењено" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:211 +#, c-format +msgid "" +"_: PDF v. \n" +"PDF v. %1" +msgstr "PDF в. %1" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:212 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:221 +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213 +msgid "Encrypted" +msgstr "Шифровано" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213 +msgid "Unencrypted" +msgstr "Нешифровано" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:214 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222 +msgid "Security" +msgstr "Безбедност" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:216 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223 +msgid "Optimized" +msgstr "Оптимизовано" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:217 +msgid "Pages" +msgstr "Стране" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222 +msgid "Unknown Encryption" +msgstr "Непознато шифровање" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223 +msgid "Unknown Optimization" +msgstr "Непозната оптимизација" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:375 +msgid "Name" +msgstr "Име" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:376 +msgid "Type" +msgstr "Врста" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:377 +msgid "Embedded" +msgstr "Уграђен" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:487 +msgid "" +"The margins you specified change the page aspect ratio. Do you want to print " +"with the aspect ratio changed or do you want the margins to be adapted so that " +"the aspect ratio is preserved?" +msgstr "" +"Маргине које сте задали мењају пропорције стране. Желите ли да штампате са " +"промењеним пропорцијама, или да се маргине прилагоде тако да се пропорције " +"очувају?" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:488 +msgid "Aspect ratio change" +msgstr "Промена пропорција" -#: part.cpp:946 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Додај маркер" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:489 +msgid "Print with specified margins" +msgstr "Штампај са задатим маргинама" -#: part.cpp:963 -msgid "Tools" -msgstr "Алати" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:490 +msgid "Print adapting margins to keep aspect ratio" +msgstr "Штампај прилагодивши маргине ради очувања пропорција" -#: part.cpp:1058 -msgid "Printing this document is not allowed." -msgstr "Штампање овог документа није дозвољено." +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:721 +msgid "unknown" +msgstr "непознат" -#: part.cpp:1064 -msgid "Could not print the document. Please report to bugs.kde.org" -msgstr "Нисам могао да одштампам документ. Пријавите ово на bugs.kde.org" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:722 +msgid "Type 1" +msgstr "Type 1" -#. i18n: file part.rc line 26 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Иди" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:723 +msgid "Type 1C" +msgstr "Type 1C" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 35 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "CPU Usage" -msgstr "Искоришћење CPU-а" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:724 +msgid "" +"_: OT means OpenType\n" +"Type 1C (OT)" +msgstr "Type 1C (OT)" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 54 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Enable &transparency effects" -msgstr "Укључи ефекте &провидности" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:725 +msgid "Type 3" +msgstr "Type 3" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 62 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Enable &background generation" -msgstr "Укључи генерисање по&задине" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:726 +msgid "TrueType" +msgstr "TrueType" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 125 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Memory Usage" -msgstr "Искоришћење меморије" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:727 +msgid "" +"_: OT means OpenType\n" +"TrueType (OT)" +msgstr "TrueType (OT)" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 158 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "&Low" -msgstr "&Ниско" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:728 +msgid "CID Type 0" +msgstr "CID Type 0" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 166 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "&Normal (default)" -msgstr "&Нормално (подразумевано)" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:729 +msgid "CID Type 0C" +msgstr "CID Type 0C" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 174 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&Aggressive" -msgstr "&Агресивно" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:730 +msgid "" +"_: OT means OpenType\n" +"CID Type 0C (OT)" +msgstr "CID Type 0C (OT)" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 27 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Program Look" -msgstr "Изглед програма" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:731 +msgid "CID TrueType" +msgstr "CID TrueType" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 49 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Show &search bar in thumbnails list" -msgstr "Прикажи &претраживачку траку у листи палчица" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:732 +msgid "" +"_: OT means OpenType\n" +"CID TrueType (OT)" +msgstr "CID TrueType (OT)" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 60 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Link the &thumbnails with the page" -msgstr "Повежи &палчице са страном" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:765 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:767 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:772 +msgid "-" +msgstr "-" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 68 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Show scroll&bars" -msgstr "Прикажи &клизачке траке" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:771 +msgid "[none]" +msgstr "[ништа]" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 76 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Show &hints and info messages" -msgstr "Прикажи &савете и инфо поруке" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:792 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:796 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:810 +msgid "Unknown" +msgstr "Непознато" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 84 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Obey DRM limitations" -msgstr "П&оштуј DRM ограничења" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:818 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:823 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:832 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:853 +msgid "Unknown Date" +msgstr "Непознат датум" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 92 -#: rc.cpp:63 +#. i18n: file part.rc line 28 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:213 #, no-c-format -msgid "&Watch file" -msgstr "&Посматрај фајл" +msgid "&Go" +msgstr "&Иди" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 27 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Navigation" msgstr "Навигација" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 49 -#: rc.cpp:69 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid " sec." msgstr " сек." #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 60 -#: rc.cpp:72 +#: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Advance every:" msgstr "Напредуј сваких:" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 68 -#: rc.cpp:75 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Loop after last page" msgstr "У круг после задње стране" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 89 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Blinds Vertical" +#: rc.cpp:39 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "BlindsQt::Vertical" msgstr "Заклони усправни" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 94 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Blinds Horizontal" +#: rc.cpp:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "BlindsQt::Horizontal" msgstr "Заклони водоравни" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 99 -#: rc.cpp:87 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "Box In" msgstr "Кутија у" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 104 -#: rc.cpp:90 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "Box Out" msgstr "Кутија из" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 109 -#: rc.cpp:93 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "Dissolve" msgstr "Разлагање" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 114 -#: rc.cpp:96 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "Glitter Down" msgstr "Светлуцање доле" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 119 -#: rc.cpp:99 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Glitter Right" msgstr "Светлуцање десно" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 124 -#: rc.cpp:102 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "Glitter Right-Down" msgstr "Светлуцање десно-доле" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 129 -#: rc.cpp:105 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "Random Transition" msgstr "Случајан прелаз" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 139 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Split Horizontal In" +#: rc.cpp:69 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SplitQt::Horizontal In" msgstr "Подела водоравна у" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 144 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Split Horizontal Out" +#: rc.cpp:72 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SplitQt::Horizontal Out" msgstr "Подела водоравна из" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 149 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Split Vertical In" +#: rc.cpp:75 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SplitQt::Vertical In" msgstr "Подела усправна у" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 154 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Split Vertical Out" +#: rc.cpp:78 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SplitQt::Vertical Out" msgstr "Подела усправна из" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 159 -#: rc.cpp:123 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "Wipe Down" msgstr "Брисање надоле" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 164 -#: rc.cpp:126 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "Wipe Right" msgstr "Брисање удесно" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 169 -#: rc.cpp:129 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "Wipe Left" msgstr "Брисање улево" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 174 -#: rc.cpp:132 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "Wipe Up" msgstr "Брисање нагоре" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 186 -#: rc.cpp:135 +#: rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "Default transition:" msgstr "Подразумевани прелаз:" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 194 -#: rc.cpp:138 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "Mouse cursor:" msgstr "Показивач миша:" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 200 -#: rc.cpp:141 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format msgid "Hidden After Delay" msgstr "Скривено после застоја" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 205 -#: rc.cpp:144 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format msgid "Always Visible" msgstr "Увек видљиво" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 210 -#: rc.cpp:147 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "Always Hidden" msgstr "Увек скривено" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 222 -#: rc.cpp:150 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "Background color:" msgstr "Позадинска боја:" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 238 -#: rc.cpp:153 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format msgid "Show s&ummary page" msgstr "Прикажи страну &сажетка" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 246 -#: rc.cpp:156 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format msgid "Show &progress indicator" msgstr "Прикажи индикатор &напретка" +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 35 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "CPU Usage" +msgstr "Искоришћење CPU-а" + +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 54 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Enable &transparency effects" +msgstr "Укључи ефекте &провидности" + +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 62 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Enable &background generation" +msgstr "Укључи генерисање по&задине" + +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 125 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Memory Usage" +msgstr "Искоришћење меморије" + +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 158 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "&Low" +msgstr "&Ниско" + +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 166 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "&Normal (default)" +msgstr "&Нормално (подразумевано)" + +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 174 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "&Aggressive" +msgstr "&Агресивно" + #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 27 -#: rc.cpp:159 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format msgid "Draw border around &Images" msgstr "Цртај ивицу око с&лика" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 35 -#: rc.cpp:162 +#: rc.cpp:141 #, no-c-format msgid "Draw border around &Links" msgstr "Цртај ивицу око &веза" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 51 -#: rc.cpp:165 +#: rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "Change &Colors" msgstr "Промени &боје" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 83 -#: rc.cpp:168 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "Warning: these options can badly affect drawing speed." msgstr "Упозорење: Ове опције могу лоше утицати на брзину исцртавања." #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 125 -#: rc.cpp:171 +#: rc.cpp:150 #, no-c-format msgid "&Invert colors" msgstr "&Изврни боје" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 136 -#: rc.cpp:174 +#: rc.cpp:153 #, no-c-format msgid "Change &paper color" msgstr "Промени боју п&апира" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 172 -#: rc.cpp:177 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format msgid "Paper color:" msgstr "Боја папира:" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 213 -#: rc.cpp:180 +#: rc.cpp:159 #, no-c-format msgid "&Change dark and light colors" msgstr "&Измени тамне и светле боје" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 308 -#: rc.cpp:183 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "Light color:" msgstr "Светла боја:" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 336 -#: rc.cpp:186 +#: rc.cpp:165 #, no-c-format msgid "Dark color:" msgstr "Тамна боја:" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 346 -#: rc.cpp:189 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format msgid "Convert to &black and white" msgstr "Претвори у &црно и бело" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 365 -#: rc.cpp:192 +#: rc.cpp:171 #, no-c-format msgid "Contrast:" msgstr "Контраст:" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 488 -#: rc.cpp:195 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format msgid "Threshold:" msgstr "Праг:" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 27 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Program Look" +msgstr "Изглед програма" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 49 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Show &search bar in thumbnails list" +msgstr "Прикажи &претраживачку траку у листи палчица" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 60 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Link the &thumbnails with the page" +msgstr "Повежи &палчице са страном" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 68 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "Show scroll&bars" +msgstr "Прикажи &клизачке траке" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 76 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "Show &hints and info messages" +msgstr "Прикажи &савете и инфо поруке" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 84 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "&Obey DRM limitations" +msgstr "П&оштуј DRM ограничења" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 92 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "&Watch file" +msgstr "&Посматрај фајл" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 100 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "&Retain document viewing data" +msgstr "" + +#: ui/thumbnaillist.cpp:568 +msgid "Show bookmarked pages only" +msgstr "Прикажи само маркиране стране" + +#: ui/toc.cpp:59 +msgid "Topic" +msgstr "Тема" + +#: ui/propertiesdialog.cpp:23 +msgid "Unknown File" +msgstr "Непознат фајл" + +#: ui/propertiesdialog.cpp:32 +msgid "No document opened." +msgstr "Нема отворених докумената." + +#: ui/propertiesdialog.cpp:38 +msgid "%1 Properties" +msgstr "Својства %1" + +#: ui/propertiesdialog.cpp:53 +msgid "%1:" +msgstr "%1:" + +#: ui/propertiesdialog.cpp:66 +msgid "Pages:" +msgstr "Стране:" + +#: ui/searchwidget.cpp:49 +msgid "Enter at least 3 letters to filter pages" +msgstr "Унесите бар 3 слова за филтрирање страна" + +#: ui/searchwidget.cpp:55 +msgid "Clear filter" +msgstr "Очисти филтер" + +#: ui/searchwidget.cpp:59 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Осетљиво на величину слова" + +#: ui/searchwidget.cpp:61 +msgid "Match Phrase" +msgstr "Поклапање фразе" + +#: ui/searchwidget.cpp:62 +msgid "Match All Words" +msgstr "Поклапање свих речи" + +#: ui/searchwidget.cpp:63 +msgid "Match Any Word" +msgstr "Поклапање неке речи" + +#: ui/searchwidget.cpp:68 +msgid "Filter Options" +msgstr "Опције филтера" + +#: ui/pageview.cpp:259 +msgid "Fit to Page &Width" +msgstr "Уклопи ш&ирину стране" + +#: ui/pageview.cpp:262 +msgid "Fit to &Page" +msgstr "Уклопи &страну" + +#: ui/pageview.cpp:265 +msgid "Fit to &Text" +msgstr "Уклопи &текст" + +#: ui/pageview.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Rotate Right" +msgstr "Светлуцање десно" + +#: ui/pageview.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Rotate Left" +msgstr "Брисање улево" + +#: ui/pageview.cpp:277 +msgid "&Two Pages" +msgstr "&Две стране" + +#: ui/pageview.cpp:281 +msgid "&Continuous" +msgstr "&Без прекида" + +#: ui/pageview.cpp:286 +msgid "&Browse Tool" +msgstr "Алат &прегледања" + +#: ui/pageview.cpp:290 +msgid "&Zoom Tool" +msgstr "Алат &увеличања" + +#: ui/pageview.cpp:293 +msgid "&Select Tool" +msgstr "Алат &избора" + +#: ui/pageview.cpp:301 +msgid "Scroll Up" +msgstr "Клизај горе" + +#: ui/pageview.cpp:304 +msgid "Scroll Down" +msgstr "Клизај доле" + +#: ui/pageview.cpp:364 +#, c-format +msgid "" +"_n: Loaded a one-page document.\n" +" Loaded a %n-page document." +msgstr "" +" Учитан је %n-страни документ.\n" +" Учитан је %n-страни документ.\n" +" Учитан је %n-страни документ." + +#: ui/pageview.cpp:664 ui/pageview.cpp:685 ui/pageview.cpp:1645 +msgid "Text found: \"%1\"." +msgstr "Пронађен текст: „%1“." + +#: ui/pageview.cpp:664 ui/pageview.cpp:1645 +msgid "Text not found: \"%1\"." +msgstr "Текст није пронађен: „%1“." + +#: ui/pageview.cpp:716 +msgid "Starting -- find text as you type" +msgstr "Почињем -- тражење текста док куцате" + +#: ui/pageview.cpp:1127 +#, c-format +msgid "" +"_n: Text (1 character)\n" +"Text (%n characters)" +msgstr "" +"Текст (%n знак)\n" +"Текст (%n знака)\n" +"Текст (%n знакова)" + +#: ui/pageview.cpp:1128 ui/pageview.cpp:1135 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Копирај у клипборд" + +#: ui/pageview.cpp:1132 +msgid "Speak Text" +msgstr "Изговори текст" + +#: ui/pageview.cpp:1134 +msgid "Image (%1 by %2 pixels)" +msgstr "Слика (%1 са %2 пиксела)" + +#: ui/pageview.cpp:1136 +msgid "Save to File..." +msgstr "Сними у фајл..." + +#: ui/pageview.cpp:1154 +msgid "Image [%1x%2] copied to clipboard." +msgstr "Слика [%1x%2] је копирана у клипборд." + +#: ui/pageview.cpp:1161 +msgid "File not saved." +msgstr "Фајл није снимљен." + +#: ui/pageview.cpp:1168 +msgid "Image [%1x%2] saved to %3 file." +msgstr "Слика [%1x%2] је снимљена у фајл %3." + +#: ui/pageview.cpp:1197 +#, c-format +msgid "Starting KTTSD Failed: %1" +msgstr "Покретање KTTSD није успело: %1" + +#: ui/pageview.cpp:1581 +msgid "Fit Page" +msgstr "Уклопи страну" + +#: ui/pageview.cpp:2013 +msgid "Find stopped." +msgstr "Налажење заустављено." + +#: ui/pageview.cpp:2023 +msgid "Welcome" +msgstr "Добродошли" + +#: ui/pageview.cpp:2135 +msgid "Select zooming area. Right-click to zoom out." +msgstr "Изаберите област увеличања. Десно кликните за умањење." + +#: ui/pageview.cpp:2141 +msgid "Draw a rectangle around the text/graphics to copy." +msgstr "Исцртајте правоугаоник око текста/графике за копирање." + +#: ui/presentationwidget.cpp:148 +#, c-format +msgid "Title: %1" +msgstr "Наслов: %1" + +#: ui/presentationwidget.cpp:150 +#, c-format +msgid "Author: %1" +msgstr "Аутор: %1" + +#: ui/presentationwidget.cpp:152 +#, c-format +msgid "Pages: %1" +msgstr "Стране: %1" + +#: ui/presentationwidget.cpp:153 +msgid "Click to begin" +msgstr "Кликните да почнете" + +#: ui/presentationwidget.cpp:329 +msgid "" +"There are two ways of exiting presentation mode, you can press either ESC key " +"or click with the quit button that appears when placing the mouse in the " +"top-right corner. Of course you can cycle windows (Alt+TAB by default)" +msgstr "" +"Постоје два начина да се изађе из режима презентације. Можете притиснути ESC " +"тастер или кликнути на дугме за излаз које се појављује кад показивач миша " +"доведете у горњи десни угао. Наравно, можете и кружити кроз прозоре " +"(подразумевано је Alt+TAB)." diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po index bd945ee1682..6646dc24f90 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpovmodeler\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-28 03:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-01 14:52+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -352,19 +353,23 @@ msgid "Cylinder" msgstr "Цилиндар" #: pmcameraedit.cpp:56 -msgid "1: Vertical, Fixed Viewpoint" +#, fuzzy +msgid "1:Qt::Vertical, Fixed Viewpoint" msgstr "1: Усправно, фиксирана тачка гледишта" #: pmcameraedit.cpp:57 -msgid "2: Horizontal, Fixed Viewpoint" +#, fuzzy +msgid "2:Qt::Horizontal, Fixed Viewpoint" msgstr "2: Водоравно, фиксирана тачка гледишта" #: pmcameraedit.cpp:58 -msgid "3: Vertical, Variable Viewpoint" +#, fuzzy +msgid "3:Qt::Vertical, Variable Viewpoint" msgstr "3: Усправно, променљива тачка гледишта" #: pmcameraedit.cpp:59 -msgid "4: Horizontal, Variable Viewpoint" +#, fuzzy +msgid "4:Qt::Horizontal, Variable Viewpoint" msgstr "4: Водоравно, променљива тачка гледишта" #: pmcameraedit.cpp:71 @@ -3253,7 +3258,7 @@ msgstr "Доле" msgid "Povray only supports up to 20 library paths." msgstr "Povray подржава само до 20 путања библиотека." -#: pmpovraysettings.cpp:207 pmpovraysettings.cpp:265 +#: pmpovraysettings.cpp:203 pmpovraysettings.cpp:257 msgid "The list of library paths already contains this path." msgstr "Листа путања библиотека већ садржи ову путању." @@ -4226,7 +4231,8 @@ msgid "Repeat:" msgstr "Понови:" #: pmwarpedit.cpp:142 -msgid "Orientation:" +#, fuzzy +msgid "Qt::Orientation:" msgstr "Оријентација:" #: pmwarpedit.cpp:149 diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kruler.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kruler.po index b78a382f59f..4403205b8c9 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kruler.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kruler.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kruler\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-18 21:53+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -29,9 +30,10 @@ msgid "This is the current distance measured in pixels." msgstr "Ово је текуће растојање мерено у пикселима" #: klineal.cpp:134 +#, fuzzy msgid "" "This is the current color in hexadecimal rgb representation as you may use it " -"in HTML or as a QColor name. The rectangles background shows the color of the " +"in HTML or as a TQColor name. The rectangles background shows the color of the " "pixel inside the little square at the end of the line cursor." msgstr "" "Ово је текућа боја презентована у хексадецималном rgb формату, као што је " @@ -82,7 +84,7 @@ msgstr "&Средњи" msgid "&Tall" msgstr "&Висок" -#: klineal.cpp:160 klineal.cpp:293 +#: klineal.cpp:160 klineal.cpp:268 msgid "&Full Screen Width" msgstr "Ширина &целог екрана" @@ -98,24 +100,26 @@ msgstr "&Изаберите боју..." msgid "Choose &Font..." msgstr "Изаберите &фонт..." -#: klineal.cpp:293 +#: klineal.cpp:268 msgid "&Full Screen Height" msgstr "Висина &целог екрана" -#: main.cpp:29 +#: main.cpp:40 msgid "TDE Screen Ruler" msgstr "TDE-ов екрански лењир" -#: main.cpp:31 -msgid "A screen ruler for the K Desktop Environment" +#: main.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "A screen ruler for the Trinity Desktop Environment" msgstr "Лењир за екран у TDE-у" -#: main.cpp:36 +#: main.cpp:47 msgid "Programming" msgstr "Програмирање" -#: main.cpp:37 -msgid "Initial port to TDE 2" +#: main.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Initial port to KDE 2" msgstr "Иницијално портовање на TDE 2" #: _translatorinfo.cpp:1 diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/ksnapshot.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/ksnapshot.po index 49610cf6694..3345c221497 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/ksnapshot.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/ksnapshot.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksnapshot\n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-01 03:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-09 13:52+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po index 1e215476a74..ddbde8a7a2f 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksvgplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-02 10:21+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kuickshow.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kuickshow.po index dfd5d5317bf..9fb77d10251 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kuickshow.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kuickshow.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kuickshow\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-26 02:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-08 22:50+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kview.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kview.po index 7d912e2648c..0736d9a1640 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kview.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kview.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kview\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-07 01:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-08 22:39+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kview_scale.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kview_scale.po index f8b20f2071d..9d87ab65b5e 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kview_scale.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kview_scale.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kview_scale\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-10 22:07+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po index ff3eb7b13c9..c17c30460f9 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewbrowserplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-10 22:06+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po index 6a45d093fc4..19e9e694152 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewcanvas\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-15 02:05+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po index 7a00bedca68..651bc644a90 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kvieweffectsplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-10 22:06+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po index 4f74acd95f1..23c528b4edb 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewpresenterplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-31 01:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-15 02:06+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po index 9d7e2d22f6e..2e871e4e18a 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewscannerplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-18 21:56+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kviewshell.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kviewshell.po index bd24103452c..b1f7e87d4eb 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kviewshell.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kviewshell.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewshell\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-26 10:54+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -31,7 +32,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "m.puzovic@etoncollege.org.uk,caslav.ilic@gmx.net,simicsl@verat.net" -#: documentWidget.cpp:547 +#: documentWidget.cpp:548 #, c-format msgid "Link to %1" msgstr "Веза до %1" @@ -44,104 +45,6 @@ msgstr "Празна вишестрана" msgid "Copyright (c) 2005 Wilfried Huss" msgstr "Ауторска права ©2005, Вилфрид Хус (Wilfried Huss)" -#: tdemultipage.cpp:70 -msgid "Thumbnails" -msgstr "Умањени прикази" - -#: tdemultipage.cpp:158 -msgid "Save File As" -msgstr "Сними фајл као" - -#: tdemultipage.cpp:169 -msgid "" -"The file %1\n" -"exists. Shall I overwrite that file?" -msgstr "" -"Фајл %1\n" -"већ постоји. Желите ли да га пребришем?" - -#: tdemultipage.cpp:170 tdemultipage.cpp:1916 -msgid "Overwrite File" -msgstr "Пребриши фајл" - -#: tdemultipage.cpp:170 tdemultipage.cpp:1916 -msgid "Overwrite" -msgstr "Пребриши" - -#: tdemultipage.cpp:770 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Штампај %1" - -#: tdemultipage.cpp:1422 tdemultipage.cpp:1564 -msgid "Search interrupted" -msgstr "Претрага прекинута" - -#: tdemultipage.cpp:1430 tdemultipage.cpp:1572 -msgid "Search page %1 of %2" -msgstr "Страна тражења %1 од %2" - -#: tdemultipage.cpp:1475 -msgid "" -" The search string %1 could not be found by the end of the " -"document. Should the search be restarted from the beginning of the " -"document? " -msgstr "" -"Тражени знаковни низ %1 није могао бити пронађен до краја " -"документа. Да ли да се претрага поново покрене од почетка документа? " - -#: tdemultipage.cpp:1478 tdemultipage.cpp:1620 -msgid "Text Not Found" -msgstr "Текст није пронађен" - -#: tdemultipage.cpp:1502 tdemultipage.cpp:1644 -msgid "The search string %1 could not be found. " -msgstr "" -"Тражени знаковни низ %1 није могао бити пронађен. " - -#: tdemultipage.cpp:1617 -msgid "" -"The search string %1 could not be found by the beginning " -"of the document. Should the search be restarted from the end of the " -"document? " -msgstr "" -"Тражени знаковни низ %1 није могао бити пронађен до " -"почетка документа. Да ли да се претрага поново покрене од краја документа? " - -#: tdemultipage.cpp:1713 -#, c-format -msgid "Reloading file %1" -msgstr "Поново учитавам %1" - -#: tdemultipage.cpp:1749 -#, c-format -msgid "Loading file %1" -msgstr "Учитавам фајл %1" - -#: tdemultipage.cpp:1906 -msgid "*.txt|Plain Text (Latin 1) (*.txt)" -msgstr "*.txt|Обичан текст (Латиница 1) (*.txt)" - -#: tdemultipage.cpp:1906 -msgid "Export File As" -msgstr "Извези фајл као" - -#: tdemultipage.cpp:1915 -msgid "" -"The file %1\n" -"exists. Do you want to overwrite that file?" -msgstr "" -"Фајл %1\n" -"већ постоји. Желите ли да га пребришем?" - -#: tdemultipage.cpp:1926 -msgid "Exporting to text..." -msgstr "Извозим у текст..." - -#: tdemultipage.cpp:1926 -msgid "Abort" -msgstr "Прекини" - #: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:26 msgid "Page Size & Placement" msgstr "Величина стране и постављање" @@ -974,8 +877,8 @@ msgstr "in" #. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 144 #: rc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "Orientation:" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Qt::Orientation:" msgstr "Оријентација:" #. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 188 @@ -984,7 +887,7 @@ msgstr "Оријентација:" msgid "Page Preview" msgstr "Преглед стране" -#. i18n: file kviewshell.kcfg line 72 +#. i18n: file kviewshell.kcfg line 75 #: rc.cpp:152 #, no-c-format msgid "" @@ -1039,5 +942,103 @@ msgstr "Осетљиво на величину слова" msgid "Topic" msgstr "Тема" +#: tdemultipage.cpp:70 +msgid "Thumbnails" +msgstr "Умањени прикази" + +#: tdemultipage.cpp:158 +msgid "Save File As" +msgstr "Сними фајл као" + +#: tdemultipage.cpp:169 +msgid "" +"The file %1\n" +"exists. Shall I overwrite that file?" +msgstr "" +"Фајл %1\n" +"већ постоји. Желите ли да га пребришем?" + +#: tdemultipage.cpp:170 tdemultipage.cpp:1916 +msgid "Overwrite File" +msgstr "Пребриши фајл" + +#: tdemultipage.cpp:170 tdemultipage.cpp:1916 +msgid "Overwrite" +msgstr "Пребриши" + +#: tdemultipage.cpp:770 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Штампај %1" + +#: tdemultipage.cpp:1422 tdemultipage.cpp:1564 +msgid "Search interrupted" +msgstr "Претрага прекинута" + +#: tdemultipage.cpp:1430 tdemultipage.cpp:1572 +msgid "Search page %1 of %2" +msgstr "Страна тражења %1 од %2" + +#: tdemultipage.cpp:1475 +msgid "" +"The search string %1 could not be found by the end of the " +"document. Should the search be restarted from the beginning of the " +"document? " +msgstr "" +"Тражени знаковни низ %1 није могао бити пронађен до краја " +"документа. Да ли да се претрага поново покрене од почетка документа? " + +#: tdemultipage.cpp:1478 tdemultipage.cpp:1620 +msgid "Text Not Found" +msgstr "Текст није пронађен" + +#: tdemultipage.cpp:1502 tdemultipage.cpp:1644 +msgid "The search string %1 could not be found. " +msgstr "" +"Тражени знаковни низ %1 није могао бити пронађен. " + +#: tdemultipage.cpp:1617 +msgid "" +"The search string %1 could not be found by the beginning " +"of the document. Should the search be restarted from the end of the " +"document? " +msgstr "" +"Тражени знаковни низ %1 није могао бити пронађен до " +"почетка документа. Да ли да се претрага поново покрене од краја документа? " + +#: tdemultipage.cpp:1713 +#, c-format +msgid "Reloading file %1" +msgstr "Поново учитавам %1" + +#: tdemultipage.cpp:1749 +#, c-format +msgid "Loading file %1" +msgstr "Учитавам фајл %1" + +#: tdemultipage.cpp:1906 +msgid "*.txt|Plain Text (Latin 1) (*.txt)" +msgstr "*.txt|Обичан текст (Латиница 1) (*.txt)" + +#: tdemultipage.cpp:1906 +msgid "Export File As" +msgstr "Извези фајл као" + +#: tdemultipage.cpp:1915 +msgid "" +"The file %1\n" +"exists. Do you want to overwrite that file?" +msgstr "" +"Фајл %1\n" +"већ постоји. Желите ли да га пребришем?" + +#: tdemultipage.cpp:1926 +msgid "Exporting to text..." +msgstr "Извозим у текст..." + +#: tdemultipage.cpp:1926 +msgid "Abort" +msgstr "Прекини" + #~ msgid "OverWrite" #~ msgstr "Пребриши" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kviewviewer.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kviewviewer.po index 515f617b102..926faef107d 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kviewviewer.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/kviewviewer.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-01 15:01+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic\n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po index 0e6a35cac94..97704460ad3 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkfaximgage\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-15 02:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-12 14:40+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/libkscan.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/libkscan.po index 54f370c752c..bb6b1878b4a 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/libkscan.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/libkscan.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkscan\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-01 01:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-26 10:55+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -420,9 +421,10 @@ msgid "Acquire a gray preview even in color mode (faster)" msgstr "Добави сиви преглед чак и у режиму у боји (брже)" #: scanparams.cpp:518 +#, fuzzy msgid "" "Problem: No Scanner was found Your system does not provide a SANE " -"(Scanner Access Now Easy) installation, which is required by the TDE scan " +"(Scanner Access Now Easy) installation, which is required by the KDE scan " "support.
Please install and configure SANE correctly on your system.
" "Visit the SANE homepage under http://www.sane-project.org to find out more " "about SANE installation and configuration. " @@ -450,7 +452,8 @@ msgid "SANE debug (pnm only)" msgstr "SANE тражење грешака (само за pnm)" #: scanparams.cpp:675 -msgid "virt. Scan (all Qt modes)" +#, fuzzy +msgid "virt. Scan (all TQt modes)" msgstr "вирт. скенирање (сви Qt режими)" #: scanparams.cpp:736 diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po index 7f9d16b818f..48f2bb26021 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_bmp\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-15 10:04+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic
\n" -"\n" "Language-Team: Srpski \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po index 60641c7c184..aca1e026a9a 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_dds\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-01 01:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-14 20:09+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po index 163d5515ad4..f0aafaaf5df 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_dvi\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-15 10:05+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Srpski \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po index 05b9fe5255d..b1de579696e 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_exr\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-23 01:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-18 22:21+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po index c87c8be0694..7aee5f4166c 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_gif\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-14 01:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-01 14:53+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po index 630452fac91..971fc72882a 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_ico\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-08 13:38+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Srpski\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po index 73a14690b27..96458084611 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_jpeg\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-14 22:28+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -177,8 +178,8 @@ msgstr "Није доступан" msgid "Infinite" msgstr "Бесконачан" -#: tdefile_jpeg.cpp:335 tdefile_jpeg.cpp:370 tdefile_jpeg.cpp:378 tdefile_jpeg.cpp:403 -#: tdefile_jpeg.cpp:439 tdefile_jpeg.cpp:462 +#: tdefile_jpeg.cpp:335 tdefile_jpeg.cpp:370 tdefile_jpeg.cpp:378 +#: tdefile_jpeg.cpp:403 tdefile_jpeg.cpp:439 tdefile_jpeg.cpp:462 msgid "Unknown" msgstr "Непознат" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po index 536807294d6..33fe90b1e1e 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_pcx\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-18 15:12+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po index 14e2b8bf660..6d67c220795 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_pdf\n" -"POT-Creation-Date: 2005-04-20 15:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-01 14:55+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_png.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_png.po index 7a5df8f5b92..1ed81d91999 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_png.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_png.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_png\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-16 01:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-18 15:13+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -56,8 +57,8 @@ msgstr "Коментар" msgid "Grayscale" msgstr "Сиве нијансе" -#: tdefile_png.cpp:66 tdefile_png.cpp:70 tdefile_png.cpp:183 tdefile_png.cpp:187 -#: tdefile_png.cpp:191 +#: tdefile_png.cpp:66 tdefile_png.cpp:70 tdefile_png.cpp:183 +#: tdefile_png.cpp:187 tdefile_png.cpp:191 msgid "Unknown" msgstr "Непознат" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po index 04df4837853..2991dea1309 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_pnm\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-18 15:13+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po index 649d9b930d2..e5e68d476f6 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_ps\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-29 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-18 15:13+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po index 61661326535..225c9e6ecda 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_rgb\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-18 21:59+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po index 5511f5269f9..225266cb98d 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_tga\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-18 15:13+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po index b221303912e..4d356a4b2da 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_tiff\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-18 15:14+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po index b0df71cb7fb..09047e2aad5 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_xbm\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-08 13:44+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Srpski\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po index 7957d88bb61..82e76fa96a9 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_xpm\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-15 01:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-14 22:29+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index fdeaefdf016..4c8d4628e82 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeiconedit\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-05 03:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-05 19:52+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -488,7 +489,7 @@ msgstr "" msgid "Colors: %1" msgstr "Боје: %1" -#: kicongrid.cpp:90 +#: tdeicongrid.cpp:90 msgid "" "Icon draw grid\n" "\n" @@ -504,15 +505,15 @@ msgstr "" "(Савет: Држите дугме лупе на неколико секунди да бисте увеличали или смањили на " "предефинисане размере)" -#: kicongrid.cpp:116 +#: tdeicongrid.cpp:116 msgid "width" msgstr "ширина" -#: kicongrid.cpp:121 +#: tdeicongrid.cpp:121 msgid "height" msgstr "висина" -#: kicongrid.cpp:125 +#: tdeicongrid.cpp:125 msgid "" "Rulers\n" "\n" @@ -522,33 +523,33 @@ msgstr "" "\n" "Ово је визуелна репрезентација тренутног положаја курсора" -#: kicongrid.cpp:816 +#: tdeicongrid.cpp:816 msgid "Free Hand" msgstr "Слободном руком" -#: kicongrid.cpp:1020 +#: tdeicongrid.cpp:1020 msgid "" "There was an error loading a blank image.\n" msgstr "" "Дошло је до грешке при учитавању празне слике.\n" -#: kicongrid.cpp:1152 +#: tdeicongrid.cpp:1152 msgid "All selected" msgstr "Све селектовано" -#: kicongrid.cpp:1163 +#: tdeicongrid.cpp:1163 msgid "Cleared" msgstr "Очишћено" -#: kicongrid.cpp:1205 +#: tdeicongrid.cpp:1205 msgid "Selected area cut" msgstr "Изабрана површина је исечена" -#: kicongrid.cpp:1209 +#: tdeicongrid.cpp:1209 msgid "Selected area copied" msgstr "Изабрана површина је ископирана" -#: kicongrid.cpp:1234 +#: tdeicongrid.cpp:1234 msgid "" "The clipboard image is larger than the current image!\n" "Paste as new image?" @@ -556,21 +557,21 @@ msgstr "" "Слика из клипборда је већа него тренутна слика!\n" "Желите ли да је пренесете као нову слику?" -#: kicongrid.cpp:1235 +#: tdeicongrid.cpp:1235 msgid "Do Not Paste" msgstr "Не преноси" -#: kicongrid.cpp:1354 kicongrid.cpp:1388 +#: tdeicongrid.cpp:1354 tdeicongrid.cpp:1388 msgid "Done pasting" msgstr "Завршено преношење" -#: kicongrid.cpp:1359 kicongrid.cpp:1394 +#: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394 msgid "" "Invalid pixmap data in clipboard!\n" msgstr "" "Неисправни подаци мапе пиксела у клипборду!\n" -#: kicongrid.cpp:1901 +#: tdeicongrid.cpp:1901 msgid "Drawn Array" msgstr "Нацртан низ" @@ -624,7 +625,7 @@ msgstr "" "Овде можете направити палету посебних боја.\n" "Да бисте изменили боју кликните двапут на квадрат у мрежи." -#: kicon.cpp:73 +#: tdeicon.cpp:73 msgid "" "The URL: %1 \n" "seems to be malformed.\n" @@ -632,7 +633,7 @@ msgstr "" "URL: %1 \n" "је изгледа неипсраван.\n" -#: kicon.cpp:89 kicon.cpp:104 +#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 msgid "" "There was an error loading:\n" "%1\n" @@ -640,23 +641,23 @@ msgstr "" "Дошло је до грешке током снимања:\n" "%1\n" -#: kicon.cpp:178 +#: tdeicon.cpp:178 msgid "Save Icon As" msgstr "Сними икону као" -#: kicon.cpp:210 +#: tdeicon.cpp:210 msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" msgstr "Фајл са именом „%1“ већ постоји. Да ли да га пребришем?" -#: kicon.cpp:212 +#: tdeicon.cpp:212 msgid "Overwrite File?" msgstr "Да ли да пребришем фајл?" -#: kicon.cpp:213 +#: tdeicon.cpp:213 msgid "&Overwrite" msgstr "Пре&бриши" -#: kicon.cpp:268 +#: tdeicon.cpp:268 msgid "" "There was an error saving:\n" "%1\n" @@ -708,7 +709,7 @@ msgstr "Направи од нуле" msgid "Create from template" msgstr "Направи према шаблону" -#: kiconconfig.cpp:121 knew.cpp:199 +#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 msgid "Templates" msgstr "Шаблони" @@ -749,107 +750,107 @@ msgstr "%1 x %2" msgid "modified" msgstr "измењено" -#: kiconconfig.cpp:56 +#: tdeiconconfig.cpp:56 msgid "Icon Template" msgstr "Шаблон иконе" -#: kiconconfig.cpp:61 +#: tdeiconconfig.cpp:61 msgid "Template" msgstr "Шаблон" -#: kiconconfig.cpp:70 +#: tdeiconconfig.cpp:70 msgid "Description:" msgstr "Опис:" -#: kiconconfig.cpp:75 +#: tdeiconconfig.cpp:75 msgid "Path:" msgstr "Путања:" -#: kiconconfig.cpp:141 +#: tdeiconconfig.cpp:141 msgid "&Add..." msgstr "&Додај..." -#: kiconconfig.cpp:144 +#: tdeiconconfig.cpp:144 msgid "&Edit..." msgstr "&Уреди..." -#: kiconconfig.cpp:247 +#: tdeiconconfig.cpp:247 msgid "Select Background" msgstr "Изаберите позадину" -#: kiconconfig.cpp:263 +#: tdeiconconfig.cpp:263 msgid "Use co&lor" msgstr "Користи &боју" -#: kiconconfig.cpp:267 +#: tdeiconconfig.cpp:267 msgid "Use pix&map" msgstr "Користи &мапу пиксела" -#: kiconconfig.cpp:280 +#: tdeiconconfig.cpp:280 msgid "Choose..." msgstr "Изаберите..." -#: kiconconfig.cpp:283 +#: tdeiconconfig.cpp:283 msgid "Preview" msgstr "Преглед" -#: kiconconfig.cpp:363 +#: tdeiconconfig.cpp:363 msgid "Only local files are supported yet." msgstr "Само су локални фајлови подржани за сада." -#: kiconconfig.cpp:384 +#: tdeiconconfig.cpp:384 msgid "Paste &transparent pixels" msgstr "Пренеси &провидне пикселе" -#: kiconconfig.cpp:388 +#: tdeiconconfig.cpp:388 msgid "Show &rulers" msgstr "Прикажи &лењире" -#: kiconconfig.cpp:392 +#: tdeiconconfig.cpp:392 msgid "Transparency Display" msgstr "Приказ провидности" -#: kiconconfig.cpp:402 +#: tdeiconconfig.cpp:402 msgid "&Solid color:" msgstr "&Пуна боја:" -#: kiconconfig.cpp:412 +#: tdeiconconfig.cpp:412 msgid "Checker&board" msgstr "Шаховска та&бла" -#: kiconconfig.cpp:422 +#: tdeiconconfig.cpp:422 msgid "Small" msgstr "Мала" -#: kiconconfig.cpp:423 +#: tdeiconconfig.cpp:423 msgid "Medium" msgstr "Средња" -#: kiconconfig.cpp:424 +#: tdeiconconfig.cpp:424 msgid "Large" msgstr "Велика" -#: kiconconfig.cpp:427 +#: tdeiconconfig.cpp:427 msgid "Si&ze:" msgstr "&Величина:" -#: kiconconfig.cpp:433 +#: tdeiconconfig.cpp:433 msgid "Color &1:" msgstr "Боја &1:" -#: kiconconfig.cpp:439 +#: tdeiconconfig.cpp:439 msgid "Color &2:" msgstr "Боја &2:" -#: kiconconfig.cpp:540 +#: tdeiconconfig.cpp:540 msgid "Icon Templates" msgstr "Шаблони икона" -#: kiconconfig.cpp:543 +#: tdeiconconfig.cpp:543 msgid "Background" msgstr "Позадина" -#: kiconconfig.cpp:546 +#: tdeiconconfig.cpp:546 msgid "Icon Grid" msgstr "Мрежа икона" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/cupsdconf.po index bc53d2406fe..b27b32e4007 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-03 16:56+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -64,1611 +65,6 @@ msgstr "За:" msgid "Browse Address" msgstr "Адреса за претраживање" -#: cupsd.conf.template.cpp:1 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Server name (ServerName)\n" -" \n" -"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" -"By default CUPS will use the hostname of the system.
\n" -"\n" -"To set the default server used by clients, see the client.conf file.
\n" -"\n" -"ex: myhost.domain.com
\n" -msgstr "" -"Име сервера (ServerName)\n" -"\n" -"Име вашег сервера, онако како га представљате свету.\n" -"CUPS ће као подразумевано име користити име система.
\n" -"\n" -"Да би сте поставили подразумевани сервер који ће користити клијенти, погледајте " -"client.conf фајл.
\n" -"\n" -"нпр. myhost.domain.com
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:11 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Server administrator (ServerAdmin)\n" -"\n" -"The email address to send all complaints or problems to.\n" -"By default CUPS will use \"root@hostname\".
\n" -"\n" -"ex: root@myhost.com
\n" -msgstr "" -"Администратор сервера (ServerAdmin)\n" -"\n" -"Адреса електронске поште за слање жалби или проблема.\n" -"CUPS ће као подразумевану адресу користити „root@myhost“.
\n" -"\n" -"нпр. root@myhost.com
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:19 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Access log (AccessLog)\n" -"\n" -"The access log file; if this does not start with a leading /\n" -"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -"\"/var/log/cups/access_log\".
\n" -"\n" -"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -"syslog file or daemon.
\n" -"\n" -"ex: /var/log/cups/access_log
\n" -msgstr "" -"Дневник приступа (AccessLog)\n" -"\n" -"Дневник приступа, ако му име не почиње са „/“\n" -"онда се сматра да је релативно у односу на ServerRoot. Подразумевано име\n" -"је „/var/log/cups/access_log“.
\n" -"\n" -"Можете такође користити и посебно име syslog да пошаљете излаз у syslog " -"фајл или демон.
\n" -"\n" -"нпр. /var/log/cups/access_log
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:31 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Data directory (DataDir)\n" -"\n" -"The root directory for the CUPS data files.\n" -"By default /usr/share/cups.
\n" -"\n" -"ex: /usr/share/cups
\n" -msgstr "" -"Фасцикла за податке (DataDir)\n" -"\n" -"Корена фасцикла за CUPS-ове фајлове са подацима.\n" -"Подразумевано је /usr/share/cups.
\n" -"\n" -"нпр. /usr/share/cups
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:39 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Default character set (DefaultCharset)\n" -"\n" -"The default character set to use. If not specified,\n" -"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" -"HTML documents...
\n" -"\n" -"ex: utf-8
\n" -msgstr "" -"Подразумевани скуп знакова (DefaultCharset)\n" -"\n" -"Подразумевани скуп знакова за коришћење. Ако није назначен подразумевани скуп " -"је утф-8. Приметите да ово такође може бити прегажено у HTML документима...
" -"\n" -"\n" -"нпр. утф-8
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:48 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Default language (DefaultLanguage)\n" -"\n" -"The default language if not specified by the browser.\n" -"If not specified, the current locale is used.
\n" -"\n" -"ex: en
\n" -msgstr "" -"Подразумевани језик (DefaultLanguage)\n" -"\n" -"Подразумевани језик ако није одређен претраживачем.\n" -"Ако није назначено, користе се тренутна локална подешавања.
\n" -"\n" -"нпр. ср
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:56 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Document directory (DocumentRoot)\n" -"\n" -"The root directory for HTTP documents that are served.\n" -"By default the compiled-in directory.
\n" -"\n" -"ex: /usr/share/cups/doc
\n" -msgstr "" -"Фасцикла за документе (DocumentRoot)\n" -"\n" -"Корена фасцикла за HTTP документе који се сервирају.\n" -"Подразумевана је фасцикла у којој је компајлирано.
\n" -"\n" -"нпр. /usr/share/cups/doc
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:64 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Error log (ErrorLog)\n" -"\n" -"The error log file; if this does not start with a leading /\n" -"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -"\"/var/log/cups/error_log\".
\n" -"\n" -"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -"syslog file or daemon.
\n" -"\n" -"ex: /var/log/cups/error_log
\n" -msgstr "" -"Дневник грешака (ErrorLog)\n" -"\n" -"Фајл са дневником грешака, ако име не почиње са „/“ онда се сматра\n" -"да је релативно у односу на ServerRoot. Подразумевано име је\n" -"„/var/log/cups/error_log“.
\n" -"\n" -"Можете такође користити посебно име syslog да пошаљете излаз у\n" -"syslog фајл или демон.
\n" -"\n" -"нпр. /var/log/cups/error_log
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:76 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Font path (FontPath)\n" -"\n" -"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" -"By default /usr/share/cups/fonts.
\n" -"\n" -"ex: /usr/share/cups/fonts
\n" -msgstr "" -"Путања до фонтова (FontPath)\n" -"\n" -"Путања за налажење свих фајлова фонтова (тренутно само за pstoraster).\n" -"Подразумевана путања је „/usr/share/cups/fonts“.
\n" -"\n" -"нпр. /usr/share/cups/fonts
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:84 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Log level (LogLevel)\n" -"\n" -"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" -"file and can be one of the following:
\n" -"\n" -"
" -"- debug2: Log everything.
\n" -"- debug: Log almost everything.
\n" -"- info: Log all requests and state changes.
\n" -"- warn: Log errors and warnings.
\n" -"- error: Log only errors.
\n" -"- none: Log nothing.
\n" -"\n" -"ex: info
\n" -msgstr "" -"Ниво записивања у дневник (LogLevel)\n" -"\n" -"Контролише број порука записаних дневник (ErrorLog)\n" -"и може бити један од следећих:
\n" -"\n" -"
" -"- debug2: Запиши све.
\n" -"- debug: Запиши скоро све
\n" -"- info: Запиши све захтеве и промене стања.
\n" -"- warn: Запиши грешке и упозорења.
\n" -"- error: Запиши само грешке.
\n" -"- none: Немој да пишеш ништа.
\n" -"\n" -"нпр.: info
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:99 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Max log size (MaxLogSize)\n" -"\n" -"Controls the maximum size of each log file before they are\n" -"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.
\n" -"\n" -"ex: 1048576
\n" -msgstr "" -"Највећа величина дневника (MaxLogSize)\n" -"\n" -"Контролише највећу величину сваког фајла за дневник пре\n" -"него што се ротирају. Подразумевано је 1048576 (1MB). Поставите\n" -"на 0 да спречите ротирање дневника.
\n" -"\n" -"нпр. 1048576
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:107 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Page log (PageLog)\n" -"\n" -"The page log file; if this does not start with a leading /\n" -"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -"\"/var/log/cups/page_log\".
\n" -"\n" -"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -"syslog file or daemon.
\n" -"\n" -"ex: /var/log/cups/page_log
\n" -msgstr "" -"Дневник страница (PageLog)\n" -"\n" -"Фајл са дневником страница, ако име не почиње са „/“ онда се сматра\n" -"да је релативно у односу на ServerRoot. Подразумевано име је\n" -"„/var/log/cups/page_log“.
\n" -"\n" -"Можете такође користити посебно име syslog да пошаљете излаз у\n" -"syslog фајл или демон.
\n" -"\n" -"нпр. /var/log/cups/page_log
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:119 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" -"\n" -"Whether or not to preserve the job history after a\n" -"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.
\n" -"\n" -"ex: Yes
\n" -msgstr "" -"Сачувај историју посла (PreserveJobHistory)\n" -"\n" -"Да ли се чува или не историја посла пошто је он завршен, отказан\n" -"или заустављен. Подразумевано је Да.
\n" -"\n" -"нпр. Да
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:127 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" -"\n" -"Whether or not to preserve the job files after a\n" -"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.
\n" -"\n" -"ex: No
\n" -msgstr "" -"Сачувај фајлове посла (PreserveJobFiles)\n" -"\n" -"Да ли се чувају или не фајлови посла пошто је он завршен, отказан\n" -"или заустављен. Подразумевано је Не.
\n" -"\n" -"нпр. Не
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:135 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Printcap file (Printcap)\n" -"\n" -"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" -"Leave blank to disable printcap file generation.
\n" -"\n" -"ex: /etc/printcap
\n" -msgstr "" -"Printcap фајл (Printcap)\n" -"\n" -"Име printcap фајла. Подразумевано је без имена.\n" -"Оставите празно да би сте онемогућили прављење\n" -"printcap фајла.
\n" -"\n" -"нпр /etc/printcap
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:143 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Request directory (RequestRoot)\n" -"\n" -"The directory where request files are stored.\n" -"By default /var/spool/cups.
\n" -"\n" -"ex: /var/spool/cups
\n" -msgstr "" -"Фасцикла захтева\n" -"\n" -"Фасцикла где се смештају фајлови са захтевима. Подразумевано је " -"/var/spool/cups.
\n" -"\n" -"нпр. /var/spool/cups
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:151 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Remote root user (RemoteRoot)\n" -"\n" -"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" -"from remote systems. By default \"remroot\".
\n" -"\n" -"ex: remroot
\n" -msgstr "" -"Удаљени „root“ корисник\n" -"\n" -"Име корисника одређеног за приступ без присуства са удаљених система.\n" -"Подразумевано је „remroot“.
\n" -"\n" -"нпр. remroot
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:159 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Server binaries (ServerBin)\n" -"\n" -"The root directory for the scheduler executables.\n" -"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).
\n" -"\n" -"ex: /usr/lib/cups
\n" -msgstr "" -"Бинарни фајлови сервера (ServerBin)\n" -"\n" -"Корена фасцикла за распоређивачеве извршне фајлове.\n" -"Подразумевано је /usr/lib/cups или /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).
\n" -"\n" -"нпр. /usr/lib/cups
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:167 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Server files (ServerRoot)\n" -"\n" -"The root directory for the scheduler.\n" -"By default /etc/cups.
\n" -"\n" -"ex: /etc/cups
\n" -msgstr "" -"Серверови фајлови (ServerRoot)\n" -"\n" -"Корена фасцикла за распоређивач.\n" -"Подразумевано је /etc/cups.
\n" -"\n" -"нпр. /etc/cups
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:175 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"User (User)\n" -"\n" -"The user the server runs under. Normally this\n" -"must be lp, however you can configure things for another user\n" -"as needed.
\n" -"\n" -"Note: the server must be run initially as root to support the\n" -"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" -"program is run...
\n" -"\n" -"ex: lp
\n" -msgstr "" -"Корисник (User)\n" -"\n" -"Кориснички налог под којим се извршава сервер. Нормално ово мора да\n" -"буде lp, ипак можете подесити ствари за другогкорисника,\n" -"ако је то потребно.
\n" -"\n" -"Напомена: Сервер се мора иницијално покренути као „root“ да би \n" -"подржао подразумевани IPP порт 631. Он после мења кориснике \n" -"сваки пут када се покрене спољашњи програм...
\n" -"\n" -"нпр. lp
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:188 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Group (Group)\n" -"\n" -"The group the server runs under. Normally this\n" -"must be sys, however you can configure things for another\n" -"group as needed.
\n" -"\n" -"ex: sys
\n" -msgstr "" -"Група (Group)\n" -"Група под којом се сервер извршава. Нормално ово мора да\n" -"буде sys, ипак можете подесити ствари за другу групу,\n" -"ако је то потребно.
\n" -"\n" -"нпр. sys
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:197 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"RIP cache (RIPCache)\n" -"\n" -"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" -"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" -"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" -"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).
\n" -"\n" -"ex: 8m
\n" -msgstr "" -"RIP кеш (RIPCache)\n" -"\n" -"Количина меморије коју би сваки RIP требало да користи за кеширање\n" -"битмапа. Вредност може бити било који реалан број праћен са „k“ за\n" -"килобајте, „m“ за мегабајте, „g“ за гигабајте, или „t“ за блокове\n" -"(1 блок = 256x256 пиксела). Подразумевано је „8m“ (8 мегабајта).
\n" -"\n" -"нпр. 8m
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:207 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Temporary files (TempDir)\n" -"\n" -"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" -"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" -"the value of the TMPDIR environment variable.
\n" -"\n" -"ex: /var/spool/cups/tmp
\n" -msgstr "" -"Привремени фајлови (TempDir)\n" -"\n" -"Фасцикла за смештање привремених фајлова. Корисник дефинисан\n" -"изнад мора да има права уписа у ту фасциклу! Подразумевано је \n" -"„/var/spool/cups/tmp“ или вредност променљиве окружења TMPDIR.
\n" -"\n" -"нпр. /var/spool/cups/tmp
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:216 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Filter limit (FilterLimit)\n" -"\n" -"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" -"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" -"a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" -"by a job force a single job to be printed at any time.
\n" -"\n" -"The default limit is 0 (unlimited).
\n" -"\n" -"ex: 200
\n" -msgstr "" -"Граница филтера (FilterLimit)\n" -"\n" -"Поставља највећу цену свих филтера послова који се могу покренути у исто\n" -"време. Граница 0 значи да нема ограничења. Типичан посао може имати потребу\n" -"за границом од барем 200, границе мање од потребног минимума по послу\n" -"узрокују да се у сваком тренутку може штампати само један посао.
\n" -"\n" -"Подразумевана граница је 0 (нема ограничења).
\n" -"нпр. 200\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:228 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Listen to (Port/Listen)\n" -"\n" -"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" -"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.
\n" -"\n" -"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" -"port or address, or to restrict access.
\n" -"\n" -"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" -"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" -"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).
\n" -"\n" -"ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631
\n" -msgstr "" -"Слушај на (Port/Listen)\n" -"\n" -"Портови/адресе на којима се слуша. Подразумевани порт 631 је резервисан\n" -"за „Internet Printing Protocol“ (IPP) и оно је што се овде користи.
\n" -"\n" -"Можете имати вишеструке „Port/Listen“ линије да слушате на више од једног\n" -"порта или адресе, или да ограничите приступ.
\n" -"\n" -"Напомена: На жалост, већина веб претраживача не подржава TLS или\n" -"HTTP надоградње за шифровање. Ако желите да подржавате веб базирано\n" -"шифровање вероватно ћете морати да слушате на порту 443 („HTTPS“ порт...)
\n" -"\n" -"нпр. 631, myhost:80, 1.2.3.4:631
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:243 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Hostname lookups (HostNameLookups)\n" -"\n" -"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" -"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...
\n" -"\n" -"ex: On
\n" -msgstr "" -"Тражење имена домаћина (HostNameLookups)\n" -"\n" -"Да ли да тражи или не на IP адресама ради добијања пуног имена\n" -"домаћина. Ово је подразумевано на „Искључено“ ради бољих перформанси...
\n" -"\n" -"нпр. Укључено
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:251 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Keep alive (KeepAlive)\n" -"\n" -"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" -"option. Default is on.
\n" -"\n" -"ex: On
\n" -msgstr "" -"Задржи у животу (KeepAlive)\n" -"\n" -"Да ли да подржава или не опцију „задржи у животу“ везу.\n" -"Подразумевано је „Укључено“.
\n" -"\n" -"нпр. Укључено
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:259 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" -"\n" -"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" -"automatically closed. Default is 60 seconds.
\n" -"\n" -"ex: 60
\n" -msgstr "" -"Задржи у животу највише (KeepAliveTimeout)\n" -"\n" -"Време (у секундама) пре него што се „задржи у животу“ везе\n" -"аутоматски затворе. Подразумевано је 60 секунди.
\n" -"\n" -"нпр. 60
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:267 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Max clients (MaxClients)\n" -"\n" -"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" -"will be handled. Defaults to 100.
\n" -"\n" -"ex: 100
\n" -msgstr "" -"Највећи број клијената (MaxClients)\n" -"\n" -"Контролише највећи број истовремених клијената који ће\n" -"бити опслужени. Подразумевано је 100.
\n" -"\n" -"нпр. 100
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:275 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Max request size (MaxRequestSize)\n" -"\n" -"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" -"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).
\n" -"\n" -"ex: 0
\n" -msgstr "" -"Највећа величина захтева\n" -"\n" -"Контролише највећу величину HTTP захтева и фајлова за штампу.\n" -"Поставите на 0 да искључите ову опцију (подразумевано је 0).
\n" -"\n" -"нпр. 0
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:283 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Client timeout (Timeout)\n" -"\n" -"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.
" -"\n" -"\n" -"ex: 300
\n" -msgstr "" -"Прекорачење времена клијента (Timeout)\n" -"\n" -"Време (у секундама) пре него што захтев застари. Подразумевано је 300 " -"секунди.
\n" -"\n" -"нпр. 300
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:290 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Use browsing (Browsing)\n" -"\n" -"Whether or not to listen to printer \n" -"information from other CUPS servers. \n" -"
\n" -"\n" -"Enabled by default.\n" -"
\n" -"\n" -"Note: to enable the sending of browsing\n" -"information from this CUPS server to the LAN,\n" -"specify a valid BrowseAddress.\n" -"
\n" -"\n" -"ex: On
\n" -msgstr "" -"Користи претраживање (Browsing)\n" -"\n" -"Да ли да слуша или не информације о штампачу\n" -"са других CUPS сервера.\n" -"
\n" -"\n" -"Подразумевано је „Укључено“.\n" -"
\n" -"\n" -"Напомена: Да омогућите слање информација за\n" -"претраживање са овог CUPS сервера на мрежу морате\n" -"назначити исправну адресу за претраживање.\n" -"
\n" -"\n" -"нпр. Укључено
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:307 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Use short names (BrowseShortNames)\n" -"\n" -"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" -"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" -"default.
\n" -"\n" -"ex: Yes
\n" -msgstr "" -"Користи кратка имена (BrowseShortNames)\n" -"\n" -"Да ли да користи или не „кратка“ имена за удаљене штампаче\n" -"када је то могуће (нпр. „printer“ уместо „printer@host“). \n" -"Подразумевано је „Укључено“.
\n" -"\n" -"нпр. Да
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:316 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse addresses (BrowseAddress)\n" -"\n" -"Specifies a broadcast address to be used. By\n" -"default browsing information is broadcast to all active interfaces.
\n" -"\n" -"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" -"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).
\n" -"\n" -"ex: x.y.z.255, x.y.255.255
\n" -msgstr "" -"Адресе за претраживање (BrowseAddress)\n" -"\n" -"Назначава коју адресу користити за емитовање. Подразумевано,\n" -"информација за претраживање се емитује преко свих активних интерфејса.
\n" -"\n" -"Напомена: HP-UX 10.20 и ранији не раде емитовање исправно осим уколико\n" -"немате класу А, Б, Ц или Д мрежне маске (нпр, без CIDR подршке).
\n" -"\n" -"нпр. x.y.z.255, x.y.255.255
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:327 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -"\n" -"BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" -"packets. The default is to allow packets from all addresses.
\n" -"\n" -"BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" -"packets. The default is to deny packets from no addresses.
\n" -"\n" -"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" -"addresses:
\n" -"\n" -"All\n" -"None\n" -"*.domain.com\n" -".domain.com\n" -"host.domain.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"" -"\n" -"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" -"lookups on!
\n" -msgstr "" -"Дозволи/одбиј претраживање (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -"\n" -"Дозволи претраживање назначава адресну маску за дозволу\n" -"прихватања долазећих пакета претраживача. Подразумевано је дозвола прихватања\n" -"са свих адреса." -"
\n" -"
\n" -"Одбиј претраживање назначава адресну маску за одбијање долазећих \n" -"пакета претраживача. Подразумевано је да нема одбијања.
\n" -"\n" -"Обе наредбе „Дозволи претраживање“ и „Одбиј претраживање“ прихватају следеће\n" -"нотације за адресе:
\n" -"\n" -"All\n" -"None\n" -"*.domain.com\n" -".domain.com\n" -"host.domain.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"" -"\n" -"Ограничења за име рачунара/домена раде само ако је укључено тражење имена " -"домаћина!
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:354 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse interval (BrowseInterval)\n" -"\n" -"The time between browsing updates in seconds. Default\n" -"is 30 seconds.
\n" -"\n" -"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" -"as well, so this represents the maximum time between updates.
\n" -"\n" -"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" -"not advertised but you can still see printers on other hosts.
\n" -"\n" -"ex: 30
\n" -msgstr "" -"Интервал претраживања (BrowseInterval)\n" -"\n" -"Време између ажурирања преко претраживања у секундама. Подразумевано\n" -"је 30 секунди.
\n" -"\n" -"Приметите да се информације за претраживање емитују сваки пут када се стање\n" -"штампача промени, тако да ова вредност представља максимално време\n" -"између два ажурирања.
\n" -"\n" -"Поставите ово на 0 да онемогућите емитовање тако да ваши штампачи не буду\n" -"рекламирани, али да ви још увек можете да видите штампаче осталих домаћина.
" -"\n" -"\n" -"нпр. 30
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:368 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse order (BrowseOrder)\n" -"\n" -"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.
\n" -"\n" -"ex: allow,deny
\n" -msgstr "" -"Редослед претраживања (BrowseOrder)\n" -"\n" -"Одређује редослед упоређивања „Дозволи/Одбиј“ за претраживање.
\n" -"\n" -"нпр. дозволи, одбиј
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:375 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse poll (BrowsePoll)\n" -"\n" -"Poll the named server(s) for printers.
\n" -"\n" -"ex: myhost:631
\n" -msgstr "" -"Претражи попис (BrowsePoll)\n" -"\n" -"Попиши штампаче именованог(их) сервер(а).
\n" -"\n" -"нпр. мојхост:631
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:382 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse port (BrowsePort)\n" -"\n" -"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" -"the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" -"Only one BrowsePort is recognized.
\n" -"\n" -"ex: 631
\n" -msgstr "" -"Претражи порт (BrowsePort)\n" -"\n" -"Порт који се користи за UDP емитовање. Подразумевано то је IPP\n" -"порт, ако ово промените онда то морате урадити на свим серверима.\n" -"Препознаје се само један порт за претраживање (BrowsePort).
\n" -"\n" -"нпр. 631
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:391 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse relay (BrowseRelay)\n" -"\n" -"Relay browser packets from one address/network to another.
\n" -"\n" -"ex: src-address dest-address
\n" -msgstr "" -"Проследи претраживање (BrowseRelay)\n" -"\n" -"Проследи пакете претраживања са једне адресе/мреже на другу.
\n" -"\n" -"нпр. изворна-адреса одредишна-адреса
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:398 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse timeout (BrowseTimeout)\n" -"\n" -"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" -"get an update within this time the printer will be removed\n" -"from the printer list. This number definitely should not be\n" -"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" -"to 300 seconds.
\n" -"\n" -"ex: 300
\n" -msgstr "" -"Највеће време претраживања (BrowseTimeout)\n" -"\n" -"Највеће време (у секундама) за мрежне штампаче - ако не се\n" -"добију ажурирани подаци за ово време штампач ће бити уклоњен\n" -"са листе штампача. Овај број дефинитивно не треба да буде мањи од\n" -"интервала претраживања (BrowseInterval) из очигледних разлога.\n" -"Подразумевано је 300 секунди.
\n" -"\n" -"нпр. 300
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:409 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Implicit classes (ImplicitClasses)\n" -"\n" -"Whether or not to use implicit classes.
\n" -"\n" -"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" -"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" -"both.
\n" -"\n" -"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" -"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" -"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" -"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" -"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" -"queue.
\n" -"\n" -"Enabled by default.
\n" -msgstr "" -"Имплицитне класе (ImplicitClasses)\n" -"\n" -"Да ли да користи или не имплицитне класе.
\n" -"\n" -"Класе штампача могу бити нажначене експлицитно у фајлу classes.conf,\n" -"имплицитно базирано на доступним штампачима у мрежи, или оба.
\n" -"\n" -"Када су имплицитне класе укључене, штампачи у мрежи са истим именом\n" -"(нпр. Нешто-LaserPrint-1000) биће стављени у класу са истим именом.\n" -"Ово омогућава да поставите вишеструке понављајуће редове на мрежи\n" -"без много административних потешкоћа. Ако корисник пошаље посао на \n" -"Нешто-LaserPrint-100, посао ће отићи на први доступан ред.
\n" -"\n" -"Подразумевано је укључено.
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:427 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"System group (SystemGroup)\n" -"\n" -"The group name for \"System\" (printer administration)\n" -"access. The default varies depending on the operating system, but\n" -"will be sys, system, or root (checked for in that " -"order).
\n" -"\n" -"ex: sys
\n" -msgstr "" -"Системска група (SystemGroup)\n" -"\n" -"Име групе за „системски“ (администрирање штампача)\n" -"приступ. Подразумевано име варира у зависности од оперативног система,\n" -"али ће бити sys, system или root (проверавање тим\n" -"редом).
\n" -"\n" -"нпр. sys
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:436 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Encryption certificate (ServerCertificate)\n" -"\n" -"The file to read containing the server's certificate.\n" -"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".
\n" -"\n" -"ex: /etc/cups/ssl/server.crt
\n" -msgstr "" -"Сертификат за шифровање (ServerCertificate)\n" -"\n" -"Фајл у коме се налази серверов сертификат.\n" -"Подразумевано је „/etc/cups/ssl/сервер.crt“.
\n" -"\n" -"нпр. /etc/cups/ssl/server.crt
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:444 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Encryption key (ServerKey)\n" -"\n" -"The file to read containing the server's key.\n" -"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".
\n" -"\n" -"ex: /etc/cups/ssl/server.key
\n" -msgstr "" -"Кључ за шифровање (ServerKey)\n" -"\n" -"Фајл који садржи серверов кључ.\n" -"Подразумевано је „/etc/cups/ssl/сервер.key“.
\n" -"\n" -"нпр. /etc/cups/ssl/сервер.key
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:452 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Access permissions\n" -"# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -"Locations are relative to DocumentRoot...\n" -"# AuthType: the authorization to use:\n" -"# None - Perform no authentication\n" -"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" -"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" -"# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -"localhost interface)\n" -"# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" -"# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" -"# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" -"# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -"network.\n" -"# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -"network.\n" -"# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" -"# All\n" -"None\n" -"*.domain.com\n" -".domain.com\n" -"host.domain.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -"with \"HostNameLookups On\" above.\n" -"# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" -"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" -"# Possible values:\n" -"# Always - Always use encryption (SSL)\n" -"Never - Never use encryption\n" -"Required - Use TLS encryption upgrade\n" -"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" -"# The default value is \"IfRequested\".\n" -msgstr "" -"Права приступа\n" -"# Права приступа за сваку фасциклу коју опслужује распоређивач.\n" -"Локације су релативне у односу на фасциклу за документе (DocumentRoot)...\n" -"#AuthType: врста пријављивања која се користи\n" -"# Никаква - Нема пријављивања\n" -"Основна - Пријављивање користећи основни HTTP начин.\n" -"Сажетак - Пријављивање користећи HTTP сажети начин.\n" -"# (Применба: локално сертификовано пријављивање може бити замењенао\n" -"клијентом за основни или сажети начин када се повезује на интерфејс localhost)\n" -"#AuthClass: Пријавна класа, тренутно су само Anonymous, User,\n" -"System (ваљани корисник који припада групи SystemGroup) подржани.\n" -"#AuthGroupName: име групе за „групно“ пријављивање.\n" -"#Редослед: редослед Дозволи/Одбиј обраде.\n" -"#Дозволи: Дозвола приступа са назначеног рачунара, домена, IP адресе или\n" -"мреже.\n" -"#Одбиј:Одбија приступ са назначеног рачунара, домена, IP адресе или\n" -"мреже.\n" -"#Оба „Дозволи“ и „Одбиј“ начина прихватају следеће нотације адреса:\n" -"# All\n" -"None\n" -"*.domain.com\n" -".domain.com\n" -"host.domain.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"#Адресе домаћина и домена захтевају да укључите тражење имена домаћина\n" -"горе. #Шифровање: Да ли да користи или не шифровање, ово зависи од имања " -"OpenSSL библиотеке повезане у CUPS библиотеку и распоређивач.\n" -"#Могуће вредности:\n" -"# Увек - Увек користи шифровање (SSL)\n" -"Никад - Не користи шифровање никад\n" -"Захтевано - Користи TLS надоградњу шифровања\n" -"Ако је захтевано - користи шифровање ако га сервер захтева\n" -"#Подразумевано је „Ако је захтевано“.\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:495 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Authentication (AuthType)\n" -"\n" -"The authorization to use:" -"
\n" -"
\n" -"
" -"- None - Perform no authentication.
\n" -"- Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.
\n" -"- Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.
\n" -"\n" -"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -"localhost interface.
\n" -msgstr "" -"Пријављивање (AuthType)\n" -"\n" -"Пријављивање која се користи:" -"
\n" -"
\n" -"
" -"- Никакво - Нема пријављивања.
\n" -"- Основно - Пријављивање користећи основни HTTP начин.
\n" -"- Сажетак - Пријављивање користећи HTTP сажети начин.
\n" -"\n" -"Применба: локално сертификовано пријављивање може бити замењено\n" -"клијентом за основни или сажети начин када се повезује на\n" -"интерфејс localhost.
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:508 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Class (AuthClass)\n" -"\n" -"The authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -"(valid user belonging to the specified group) are supported.
\n" -msgstr "" -" Класа (AuthClass)\n" -"\n" -"Пријавна класа, тренутно су само Anonymous, User,\n" -"System (ваљани корисник који припада групи SystemGroup) подржани.
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:515 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" -"comma separated list.
\n" -msgstr "" -"Имена корисника/група којима је дозвољен приступ ресурсу. Формат је\n" -"листа раздвојена зарезима.
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:519 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Satisfy (Satisfy)\n" -"\n" -"This directive controls whether all specified conditions must\n" -"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" -"then all authentication and access control conditions must be\n" -"satisfied to allow access.\n" -"
\n" -"\n" -"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" -"authentication or access control requirements are satisfied.\n" -"For example, you might require authentication for remote access,\n" -"but allow local access without authentication.\n" -"
\n" -"\n" -"The default is \"all\".\n" -"
\n" -msgstr "" -"Задовољи (Satisfy)\n" -"\n" -"Ова директива контролише да ли сви назначени услови морају да буду\n" -"задовољени да би се дозволио приступ ресурсу. Ако је постављено „сви“,\n" -"онда комплетна контрола пријављивања и приступа мора бити задовољена\n" -"да би се дозволио приступ.\n" -"
\n" -"\n" -"Постављање Задовољи на „било који“ дозвољава корисницима да добију приступ\n" -"ако је пријављивање или контрола приступа задовољена. На пример, можете\n" -"захтевати пријављивање за удаљене кориснике, али да дозволите локални приступ " -"без\n" -"пријављивања.\n" -"
\n" -"\n" -"Подразумевано је „сви“.\n" -"
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:537 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Authentication group name (AuthGroupName)\n" -"\n" -"The group name for Group authorization.
\n" -msgstr "" -"Пријавно име групе (AuthGroupName)\n" -"\n" -"Име групе за групну пријаву.
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:542 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"ACL order (Order)\n" -"\n" -"The order of Allow/Deny processing.
\n" -msgstr "" -"ACL редослед (Order)\n" -"\n" -"Редослед Дозволи/Одбиј обраде.
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:547 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Allow\n" -"\n" -"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -"network. Possible values are:
\n" -"\n" -"All\n" -"None\n" -"*.domain.com\n" -".domain.com\n" -"host.domain.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"" -"\n" -"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -"with \"HostNameLookups On\" above.
\n" -msgstr "" -"Дозволи\n" -"\n" -"Дозвољава приступ са назначеног имена домаћина, домена, IP адресе или\n" -"мреже. Могуће вредности су:
\n" -"\n" -"# All\n" -"None\n" -"*.domain.com\n" -".domain.com\n" -"host.domain.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"" -"\n" -"Адресе домаћина и домена захтевају да укључите тражење имена домаћина\n" -"горе.
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:568 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"ACL addresses (Allow/Deny)\n" -"\n" -"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -"network. Possible values are:
\n" -"\n" -"All\n" -"None\n" -"*.domain.com\n" -".domain.com\n" -"host.domain.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"" -"\n" -"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -"with \"HostNameLookups On\" above.
\n" -msgstr "" -"ACL адресе (Allow/Deny)\n" -"\n" -"Дозвољава/Одбија приступ са назначеног имена домаћина, домена, IP адресе или\n" -"мреже. Могуће вредности су:
\n" -"\n" -"All\n" -"None\n" -"*.domain.com\n" -".domain.com\n" -"host.domain.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"" -"\n" -"Адресе домаћина и домена захтевају да укључите тражење имена домаћина\n" -"горе.
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:589 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Encryption (Encryption)\n" -"\n" -"Whether or not to use encryption; this depends on having\n" -"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.
\n" -"\n" -"Possible values:
\n" -"\n" -"
" -"- Always - Always use encryption (SSL)
\n" -"- Never - Never use encryption
\n" -"- Required - Use TLS encryption upgrade
\n" -"- IfRequested - Use encryption if the server requests it
\n" -"\n" -"The default value is \"IfRequested\".
\n" -msgstr "" -"Шифровање (Encryption)\n" -"\n" -"Да ли да користи шифровање или не, ово зависи од имања OpenSSL библиотеке\n" -"повезане у CUPS библиотеку и распоређивач.
\n" -"\n" -"Могуће вредности су:
\n" -"\n" -"
" -"- Увек\t\t - Увек користи шифровање (SSL)
\n" -"- Никад\t\t - Никад не користи шифровање
\n" -"- Захтевано\t\t - Користи TLS надоградњу шифровања
\n" -"- Ако је захтевано\t - користи шифровање ако је сервер захтева
\n" -"\n" -"Подразумевано је „Ако је захтевано“.
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:604 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Access permissions\n" -"\n" -"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -"Locations are relative to DocumentRoot...
\n" -msgstr "" -"Права приступа\n" -"\n" -"Права приступа за сваку фасциклу сервирану распоређивачем.\n" -"Локације су релативне у односу на фасциклу за документе...
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:610 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" -"\n" -"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" -"Default is No.
\n" -msgstr "" -"Аутоматски очисти послове (AutoPurgeJobs)\n" -"\n" -"Аутоматски очисти послове када више нису потребни за квоте. Подразумевано је " -"не.
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:616 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse protocols (BrowseProtocols)\n" -"\n" -"Which protocols to use for browsing. Can be\n" -"any of the following separated by whitespace and/or commas:
\n" -"\n" -"
" -"- all - Use all supported protocols.
\n" -"- cups - Use the CUPS browse protocol.
\n" -"- slp - Use the SLPv2 protocol.
\n" -"\n" -"The default is cups.
\n" -"\n" -"Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" -"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" -"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" -"during which the scheduler will not response to client\n" -"requests.
\n" -msgstr "" -"Протоколи претраживања (BrowseProtocols)\n" -"\n" -"Које протоколе користити за претраживање. Могу бити било који\n" -"од следедећих одвојени бланко знацима и/или зарезима.
\n" -"\n" -"
" -"- сви\t - Користи све подржане протоколе.
\n" -"- cups\t - Користи CUPS протокол за претраживање.
\n" -"- slp\t - Користи SLPv2 протокол за претраживање.
\n" -"\n" -"Подразумевани протокол је cups.
\n" -"\n" -"Напомена: Ако одаберете SLPv2, врло је препоручљиво да имате\n" -"барем један SLP Directory Agent (DA) на вашој мрежи, иначе претраживање\n" -"ради ажурирања може да потраје неколико секунди, за време којих распоређивач\n" -"неће одговарати на захтеве клијената.
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:634 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Classification (Classification)\n" -"\n" -"The classification level of the server. If set, this\n" -"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" -"The default is the empty string.
\n" -"\n" -"ex: confidential\n" -msgstr "" -"Класификација\n" -"
\n" -"Класификациони ниво сервера. Ако је ово подешено\n" -"класификација је приказана на свакој страници, и сирово штапање је " -"онемогућено.\n" -"Подразумевана вредност је празан низ.
\n" -"\n" -"нпр. поверљиво\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:643 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Allow overrides (ClassifyOverride)\n" -"
\n" -"Whether to allow users to override the classification\n" -"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" -"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" -"completely eliminate the classification or banners.
\n" -"\n" -"The default is off.
\n" -msgstr "" -"Дозволи гажење подешавања (ClassifyOverride)\n" -"\n" -"Да ли да дозволи или не корисницима да прегазе класификацију на излазу.\n" -"Ако је дозвољено, корисници могу да ограниче заставне странице пре или\n" -"после посла, и могу да промене класификацију посла, али не могу \n" -"комплетно да елиминишу класификацију или заставе.
\n" -"\n" -"Подразумевано је искључено.
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:653 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" -"\n" -"Whether or not to show the members of an\n" -"implicit class.
\n" -"\n" -"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" -"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" -"then only see a single queue even though many queues will be\n" -"supporting the implicit class.
\n" -"\n" -"Enabled by default.
\n" -msgstr "" -"Сакриј имплицитне чланове (HideImplicitMembers)\n" -"\n" -"Да ли да приказује или не чланове имплицитних класа.
\n" -"\n" -"Када је укључено сакривање имплицитних чланова, сваки удаљени штампач\n" -"који је део имплицитне класе је скривен од корисника. Корисник ће тада\n" -"видети само један ред, иако ће много редова подржавати имплицитну класу.
\n" -"\n" -"Подразумевано је укључено.\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:666 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" -"\n" -"Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" -"classes.
\n" -"\n" -"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" -"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" -"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.
\n" -"\n" -"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" -"when there is a local queue of the same name.
\n" -"\n" -"Disabled by default.
\n" -msgstr "" -"Коришћење „било којих“ (any) класа (ImplicitAnyClasses)\n" -"\n" -"Да ли да прави или не Било који штампач имплицитне класе.
\n" -"\n" -"Када је коришћење „било којих“ класа укључено и постоји локални ред са\n" -"истим именом, нпр. „printer“, „printer@server1“, онда се уместо тога\n" -"прави имплицитна класа са именом „Anyprinter“.
\n" -"\n" -"Када је коришћење „било којих“ класа искључено, имплицитне класе неће бити\n" -"прављене ако постоји локални ред са истим именом.
\n" -"\n" -"Подразумевано је искључено.
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:681 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Max jobs (MaxJobs)\n" -"\n" -"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" -"Default is 0 (no limit).
\n" -msgstr "" -"Највише послова (MaxJobs)\n" -"\n" -"Највећи број послова који се чува у меморији (активних и завршених).\n" -"Подразумевано је 0 (нема ограничења).
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:687 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" -"\n" -"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" -"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" -"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" -"aborted, or canceled.
\n" -"\n" -"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -"Default is 0 (no limit).\n" -"
\n" -msgstr "" -"Највише послова по кориснику\n" -"\n" -"Ова директива контролише највећи број активних послова који су\n" -"дозвољени за сваког корисника. Када корисник досегне ову границу, нови\n" -"послови биће одбачени све док се један од активних послова не заврши,\n" -"заустави, прекине или откаже.
\n" -"\n" -"Постављање ове вредности на 0 искључује ово ограничење.\n" -"Подразумевана вредност је 0 (нема ограничења).\n" -"
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:699 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" -"\n" -"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" -"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" -"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" -"is completed, stopped, aborted, or canceled.
\n" -"\n" -"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -"Default is 0 (no limit).\n" -"
\n" -msgstr "" -"Највише послова по штампачу\n" -"\n" -"Ова директива контролише највећи број активних послова који\n" -"дозвољени за сваки штампач или класу. Када штампач или класа досегне\n" -"ову границу, нови послови биће одбачени све док се један од активних\n" -"послова не заврши, заустави, прекине или откаже.
\n" -"\n" -"Постављање ове вредности на 0 искључује ово ограничење.\n" -"Подразумевана вредност је 0 (нема ограничења).\n" -"
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:711 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Port\n" -"\n" -"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.
\n" -msgstr "" -"Порт\n" -"\n" -"Вредност порта на коме CUPS демон слуша. Подразумеван је 631.
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:716 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Address\n" -"\n" -"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" -"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.
\n" -msgstr "" -"Адреса\n" -"\n" -"Адреса на којој CUPS демон слуша. Оставите празно или користите звездицу (*)\n" -"да назначите вредност порта на целој подмрежи.
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:722 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" -"
\n" -msgstr "" -"Укључите ову опцију ако желите да користите SSL шифровање са овом " -"адресом/портом.\n" -"
\n" - #: cupsdbrowsingpage.cpp:37 msgid "Browsing" msgstr "Претраживање" @@ -1734,58 +130,58 @@ msgstr "Редослед претраживања:" msgid "Browse options:" msgstr "Опције претраживања:" -#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:834 cupsdconf.cpp:850 +#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:870 cupsdconf.cpp:886 msgid "" "_: Base\n" "Root" msgstr "Корен" -#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:831 cupsdconf.cpp:852 +#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:867 cupsdconf.cpp:888 msgid "All printers" msgstr "Сви штампачи" -#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:832 cupsdconf.cpp:853 +#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:868 cupsdconf.cpp:889 msgid "All classes" msgstr "Све класе" -#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:833 cupsdconf.cpp:855 +#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:869 cupsdconf.cpp:891 msgid "Print jobs" msgstr "Послови штампе" -#: cupsdconf.cpp:812 cupsdconf.cpp:830 cupsdconf.cpp:851 +#: cupsdconf.cpp:848 cupsdconf.cpp:866 cupsdconf.cpp:887 msgid "Administration" msgstr "Администрација" -#: cupsdconf.cpp:813 cupsdconf.cpp:840 cupsdconf.cpp:843 cupsdconf.cpp:864 +#: cupsdconf.cpp:849 cupsdconf.cpp:876 cupsdconf.cpp:879 cupsdconf.cpp:900 msgid "Class" msgstr "Класа" -#: cupsdconf.cpp:814 cupsdconf.cpp:835 cupsdconf.cpp:838 cupsdconf.cpp:858 +#: cupsdconf.cpp:850 cupsdconf.cpp:871 cupsdconf.cpp:874 cupsdconf.cpp:894 msgid "Printer" msgstr "Штампач" -#: cupsdconf.cpp:854 +#: cupsdconf.cpp:890 msgid "Root" msgstr "Корен" -#: cupsddialog.cpp:113 +#: cupsddialog.cpp:114 msgid "Short Help" msgstr "Кратка помоћ" -#: cupsddialog.cpp:126 +#: cupsddialog.cpp:127 msgid "CUPS Server Configuration" msgstr "Подешавање CUPS сервера" -#: cupsddialog.cpp:173 +#: cupsddialog.cpp:174 msgid "Error while loading configuration file!" msgstr "Грешка приликом учитавања фајла са записом подешавања!" -#: cupsddialog.cpp:173 cupsddialog.cpp:192 cupsddialog.cpp:258 -#: cupsddialog.cpp:313 +#: cupsddialog.cpp:174 cupsddialog.cpp:193 cupsddialog.cpp:254 +#: cupsddialog.cpp:309 msgid "CUPS Configuration Error" msgstr "Грешка приликом подешавања CUPS-а" -#: cupsddialog.cpp:182 +#: cupsddialog.cpp:183 msgid "" "Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " "untouched and you won't be able to change them." @@ -1793,19 +189,19 @@ msgstr "" "Неке опције нису препознате од овог алата за подешавање. Оне ће бити неизмењене " "и нећете моћи да их мењате." -#: cupsddialog.cpp:184 +#: cupsddialog.cpp:185 msgid "Unrecognized Options" msgstr "Непрепознате опције" -#: cupsddialog.cpp:204 +#: cupsddialog.cpp:205 msgid "Unable to find a running CUPS server" msgstr "Није пронађен ни један CUPS сервер који ради" -#: cupsddialog.cpp:218 +#: cupsddialog.cpp:214 msgid "Unable to restart CUPS server (pid = %1)" msgstr "Није могуће поново покренути CUPS сервер (pid = %1)" -#: cupsddialog.cpp:239 +#: cupsddialog.cpp:235 msgid "" "Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " "have the access permissions to perform this operation." @@ -1813,15 +209,15 @@ msgstr "" "Неуспело дохватање фајла са записом подешавања са CUPS сервера. Вероватно " "немате права приступа за извршавање ове операције." -#: cupsddialog.cpp:249 +#: cupsddialog.cpp:245 msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!" msgstr "Интерна грешка: фајл „%1“ није читљив/уписив!" -#: cupsddialog.cpp:252 +#: cupsddialog.cpp:248 msgid "Internal error: empty file '%1'!" msgstr "Интерна грешка: празан фајл „%1“!" -#: cupsddialog.cpp:270 +#: cupsddialog.cpp:266 msgid "" "The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " "be restarted." @@ -1829,7 +225,7 @@ msgstr "" "Фајл са записом подешавања није пребачен на CUPS сервер. Демон неће бити поново " "покренут." -#: cupsddialog.cpp:274 +#: cupsddialog.cpp:270 msgid "" "Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " "the access permissions to perform this operation." @@ -1837,11 +233,11 @@ msgstr "" "Неуспело пребацивање фајла са записом подешавања на CUPS сервер. Вероватно " "немате права приступа за извођење ове операције." -#: cupsddialog.cpp:277 +#: cupsddialog.cpp:273 msgid "CUPS configuration error" msgstr "CUPS грешка подешавања" -#: cupsddialog.cpp:308 +#: cupsddialog.cpp:304 #, c-format msgid "Unable to write configuration file %1" msgstr "Неуспело записивање фајла за подешавањима %1" @@ -2292,3 +688,1440 @@ msgstr "GB" #: sizewidget.cpp:37 msgid "Tiles" msgstr "Блокови" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Server name (ServerName)\n" +#~ "\n" +#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.
\n" +#~ "\n" +#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: myhost.domain.com
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Име сервера (ServerName)\n" +#~ "\n" +#~ "Име вашег сервера, онако како га представљате свету.\n" +#~ "CUPS ће као подразумевано име користити име система.
\n" +#~ "\n" +#~ "Да би сте поставили подразумевани сервер који ће користити клијенти, погледајте client.conf фајл.
\n" +#~ "\n" +#~ "нпр. myhost.domain.com
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Server administrator (ServerAdmin)\n" +#~ "\n" +#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n" +#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: root@myhost.com
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Администратор сервера (ServerAdmin)\n" +#~ "\n" +#~ "Адреса електронске поште за слање жалби или проблема.\n" +#~ "CUPS ће као подразумевану адресу користити „root@myhost“.
\n" +#~ "\n" +#~ "нпр. root@myhost.com
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Access log (AccessLog)\n" +#~ "\n" +#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n" +#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +#~ "\"/var/log/cups/access_log\".
\n" +#~ "\n" +#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +#~ "syslog file or daemon.
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: /var/log/cups/access_log
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Дневник приступа (AccessLog)\n" +#~ "\n" +#~ "Дневник приступа, ако му име не почиње са „/“\n" +#~ "онда се сматра да је релативно у односу на ServerRoot. Подразумевано име\n" +#~ "је „/var/log/cups/access_log“.
\n" +#~ "\n" +#~ "Можете такође користити и посебно име syslog да пошаљете излаз у syslog фајл или демон.
\n" +#~ "\n" +#~ "нпр. /var/log/cups/access_log
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Data directory (DataDir)\n" +#~ "\n" +#~ "The root directory for the CUPS data files.\n" +#~ "By default /usr/share/cups.
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: /usr/share/cups
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Фасцикла за податке (DataDir)\n" +#~ "\n" +#~ "Корена фасцикла за CUPS-ове фајлове са подацима.\n" +#~ "Подразумевано је /usr/share/cups.
\n" +#~ "\n" +#~ "нпр. /usr/share/cups
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Default character set (DefaultCharset)\n" +#~ "\n" +#~ "The default character set to use. If not specified,\n" +#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +#~ "HTML documents...
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: utf-8
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Подразумевани скуп знакова (DefaultCharset)\n" +#~ "\n" +#~ "Подразумевани скуп знакова за коришћење. Ако није назначен подразумевани скуп је утф-8. Приметите да ово такође може бити прегажено у HTML документима...
\n" +#~ "\n" +#~ "нпр. утф-8
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Default language (DefaultLanguage)\n" +#~ "\n" +#~ "The default language if not specified by the browser.\n" +#~ "If not specified, the current locale is used.
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: en
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Подразумевани језик (DefaultLanguage)\n" +#~ "\n" +#~ "Подразумевани језик ако није одређен претраживачем.\n" +#~ "Ако није назначено, користе се тренутна локална подешавања.
\n" +#~ "\n" +#~ "нпр. ср
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Document directory (DocumentRoot)\n" +#~ "\n" +#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n" +#~ "By default the compiled-in directory.
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: /usr/share/cups/doc
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Фасцикла за документе (DocumentRoot)\n" +#~ "\n" +#~ "Корена фасцикла за HTTP документе који се сервирају.\n" +#~ "Подразумевана је фасцикла у којој је компајлирано.
\n" +#~ "\n" +#~ "нпр. /usr/share/cups/doc
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Error log (ErrorLog)\n" +#~ "\n" +#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n" +#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +#~ "\"/var/log/cups/error_log\".
\n" +#~ "\n" +#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +#~ "syslog file or daemon.
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: /var/log/cups/error_log
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Дневник грешака (ErrorLog)\n" +#~ "\n" +#~ "Фајл са дневником грешака, ако име не почиње са „/“ онда се сматра\n" +#~ "да је релативно у односу на ServerRoot. Подразумевано име је\n" +#~ "„/var/log/cups/error_log“.
\n" +#~ "\n" +#~ "Можете такође користити посебно име syslog да пошаљете излаз у\n" +#~ "syslog фајл или демон.
\n" +#~ "\n" +#~ "нпр. /var/log/cups/error_log
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Font path (FontPath)\n" +#~ "\n" +#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +#~ "By default /usr/share/cups/fonts.
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: /usr/share/cups/fonts
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Путања до фонтова (FontPath)\n" +#~ "\n" +#~ "Путања за налажење свих фајлова фонтова (тренутно само за pstoraster).\n" +#~ "Подразумевана путања је „/usr/share/cups/fonts“.
\n" +#~ "\n" +#~ "нпр. /usr/share/cups/fonts
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Log level (LogLevel)\n" +#~ "\n" +#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +#~ "file and can be one of the following:
\n" +#~ "\n" +#~ "
- debug2: Log everything.
\n" +#~ "- debug: Log almost everything.
\n" +#~ "- info: Log all requests and state changes.
\n" +#~ "- warn: Log errors and warnings.
\n" +#~ "- error: Log only errors.
\n" +#~ "- none: Log nothing.
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: info
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ниво записивања у дневник (LogLevel)\n" +#~ "\n" +#~ "Контролише број порука записаних дневник (ErrorLog)\n" +#~ "и може бити један од следећих:
\n" +#~ "\n" +#~ "
- debug2: Запиши све.
\n" +#~ "- debug: Запиши скоро све
\n" +#~ "- info: Запиши све захтеве и промене стања.
\n" +#~ "- warn: Запиши грешке и упозорења.
\n" +#~ "- error: Запиши само грешке.
\n" +#~ "- none: Немој да пишеш ништа.
\n" +#~ "\n" +#~ "нпр.: info
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Max log size (MaxLogSize)\n" +#~ "\n" +#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n" +#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: 1048576
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Највећа величина дневника (MaxLogSize)\n" +#~ "\n" +#~ "Контролише највећу величину сваког фајла за дневник пре\n" +#~ "него што се ротирају. Подразумевано је 1048576 (1MB). Поставите\n" +#~ "на 0 да спречите ротирање дневника.
\n" +#~ "\n" +#~ "нпр. 1048576
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Page log (PageLog)\n" +#~ "\n" +#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n" +#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +#~ "\"/var/log/cups/page_log\".
\n" +#~ "\n" +#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +#~ "syslog file or daemon.
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: /var/log/cups/page_log
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Дневник страница (PageLog)\n" +#~ "\n" +#~ "Фајл са дневником страница, ако име не почиње са „/“ онда се сматра\n" +#~ "да је релативно у односу на ServerRoot. Подразумевано име је\n" +#~ "„/var/log/cups/page_log“.
\n" +#~ "\n" +#~ "Можете такође користити посебно име syslog да пошаљете излаз у\n" +#~ "syslog фајл или демон.
\n" +#~ "\n" +#~ "нпр. /var/log/cups/page_log
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" +#~ "\n" +#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n" +#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: Yes
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Сачувај историју посла (PreserveJobHistory)\n" +#~ "\n" +#~ "Да ли се чува или не историја посла пошто је он завршен, отказан\n" +#~ "или заустављен. Подразумевано је Да.
\n" +#~ "\n" +#~ "нпр. Да
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" +#~ "\n" +#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n" +#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: No
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Сачувај фајлове посла (PreserveJobFiles)\n" +#~ "\n" +#~ "Да ли се чувају или не фајлови посла пошто је он завршен, отказан\n" +#~ "или заустављен. Подразумевано је Не.
\n" +#~ "\n" +#~ "нпр. Не
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Printcap file (Printcap)\n" +#~ "\n" +#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +#~ "Leave blank to disable printcap file generation.
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: /etc/printcap
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Printcap фајл (Printcap)\n" +#~ "\n" +#~ "Име printcap фајла. Подразумевано је без имена.\n" +#~ "Оставите празно да би сте онемогућили прављење\n" +#~ "printcap фајла.
\n" +#~ "\n" +#~ "нпр /etc/printcap
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Request directory (RequestRoot)\n" +#~ "\n" +#~ "The directory where request files are stored.\n" +#~ "By default /var/spool/cups.
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: /var/spool/cups
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Фасцикла захтева\n" +#~ "\n" +#~ "Фасцикла где се смештају фајлови са захтевима. Подразумевано је /var/spool/cups.
\n" +#~ "\n" +#~ "нпр. /var/spool/cups
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Remote root user (RemoteRoot)\n" +#~ "\n" +#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +#~ "from remote systems. By default \"remroot\".
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: remroot
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Удаљени „root“ корисник\n" +#~ "\n" +#~ "Име корисника одређеног за приступ без присуства са удаљених система.\n" +#~ "Подразумевано је „remroot“.
\n" +#~ "\n" +#~ "нпр. remroot
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Server binaries (ServerBin)\n" +#~ "\n" +#~ "The root directory for the scheduler executables.\n" +#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: /usr/lib/cups
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Бинарни фајлови сервера (ServerBin)\n" +#~ "\n" +#~ "Корена фасцикла за распоређивачеве извршне фајлове.\n" +#~ "Подразумевано је /usr/lib/cups или /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).
\n" +#~ "\n" +#~ "нпр. /usr/lib/cups
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Server files (ServerRoot)\n" +#~ "\n" +#~ "The root directory for the scheduler.\n" +#~ "By default /etc/cups.
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: /etc/cups
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Серверови фајлови (ServerRoot)\n" +#~ "\n" +#~ "Корена фасцикла за распоређивач.\n" +#~ "Подразумевано је /etc/cups.
\n" +#~ "\n" +#~ "нпр. /etc/cups
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "User (User)\n" +#~ "\n" +#~ "The user the server runs under. Normally this\n" +#~ "must be lp, however you can configure things for another user\n" +#~ "as needed.
\n" +#~ "\n" +#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n" +#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +#~ "program is run...
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: lp
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Корисник (User)\n" +#~ "\n" +#~ "Кориснички налог под којим се извршава сервер. Нормално ово мора да\n" +#~ "буде lp, ипак можете подесити ствари за другогкорисника,\n" +#~ "ако је то потребно.
\n" +#~ "\n" +#~ "Напомена: Сервер се мора иницијално покренути као „root“ да би \n" +#~ "подржао подразумевани IPP порт 631. Он после мења кориснике \n" +#~ "сваки пут када се покрене спољашњи програм...
\n" +#~ "\n" +#~ "нпр. lp
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Group (Group)\n" +#~ "\n" +#~ "The group the server runs under. Normally this\n" +#~ "must be sys, however you can configure things for another\n" +#~ "group as needed.
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: sys
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Група (Group)\n" +#~ "\n" +#~ "Група под којом се сервер извршава. Нормално ово мора да\n" +#~ "буде sys, ипак можете подесити ствари за другу групу,\n" +#~ "ако је то потребно.
\n" +#~ "\n" +#~ "нпр. sys
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "RIP cache (RIPCache)\n" +#~ "\n" +#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: 8m
\n" +#~ msgstr "" +#~ "RIP кеш (RIPCache)\n" +#~ "\n" +#~ "Количина меморије коју би сваки RIP требало да користи за кеширање\n" +#~ "битмапа. Вредност може бити било који реалан број праћен са „k“ за\n" +#~ "килобајте, „m“ за мегабајте, „g“ за гигабајте, или „t“ за блокове\n" +#~ "(1 блок = 256x256 пиксела). Подразумевано је „8m“ (8 мегабајта).
\n" +#~ "\n" +#~ "нпр. 8m
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Temporary files (TempDir)\n" +#~ "\n" +#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +#~ "the value of the TMPDIR environment variable.
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: /var/spool/cups/tmp
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Привремени фајлови (TempDir)\n" +#~ "\n" +#~ "Фасцикла за смештање привремених фајлова. Корисник дефинисан\n" +#~ "изнад мора да има права уписа у ту фасциклу! Подразумевано је \n" +#~ "„/var/spool/cups/tmp“ или вредност променљиве окружења TMPDIR.
\n" +#~ "\n" +#~ "нпр. /var/spool/cups/tmp
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Filter limit (FilterLimit)\n" +#~ "\n" +#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" +#~ "by a job force a single job to be printed at any time.
\n" +#~ "\n" +#~ "The default limit is 0 (unlimited).
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: 200
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Граница филтера (FilterLimit)\n" +#~ "\n" +#~ "Поставља највећу цену свих филтера послова који се могу покренути у исто\n" +#~ "време. Граница 0 значи да нема ограничења. Типичан посао може имати потребу\n" +#~ "за границом од барем 200, границе мање од потребног минимума по послу\n" +#~ "узрокују да се у сваком тренутку може штампати само један посао.
\n" +#~ "\n" +#~ "Подразумевана граница је 0 (нема ограничења).
\n" +#~ "нпр. 200\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Listen to (Port/Listen)\n" +#~ "\n" +#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.
\n" +#~ "\n" +#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +#~ "port or address, or to restrict access.
\n" +#~ "\n" +#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Слушај на (Port/Listen)\n" +#~ "\n" +#~ "Портови/адресе на којима се слуша. Подразумевани порт 631 је резервисан\n" +#~ "за „Internet Printing Protocol“ (IPP) и оно је што се овде користи.
\n" +#~ "\n" +#~ "Можете имати вишеструке „Port/Listen“ линије да слушате на више од једног\n" +#~ "порта или адресе, или да ограничите приступ.
\n" +#~ "\n" +#~ "Напомена: На жалост, већина веб претраживача не подржава TLS или\n" +#~ "HTTP надоградње за шифровање. Ако желите да подржавате веб базирано\n" +#~ "шифровање вероватно ћете морати да слушате на порту 443 („HTTPS“ порт...)
\n" +#~ "\n" +#~ "нпр. 631, myhost:80, 1.2.3.4:631
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Hostname lookups (HostNameLookups)\n" +#~ "\n" +#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: On
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Тражење имена домаћина (HostNameLookups)\n" +#~ "\n" +#~ "Да ли да тражи или не на IP адресама ради добијања пуног имена\n" +#~ "домаћина. Ово је подразумевано на „Искључено“ ради бољих перформанси...
\n" +#~ "\n" +#~ "нпр. Укључено
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Keep alive (KeepAlive)\n" +#~ "\n" +#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +#~ "option. Default is on.
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: On
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Задржи у животу (KeepAlive)\n" +#~ "\n" +#~ "Да ли да подржава или не опцију „задржи у животу“ везу.\n" +#~ "Подразумевано је „Укључено“.
\n" +#~ "\n" +#~ "нпр. Укључено
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" +#~ "\n" +#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: 60
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Задржи у животу највише (KeepAliveTimeout)\n" +#~ "\n" +#~ "Време (у секундама) пре него што се „задржи у животу“ везе\n" +#~ "аутоматски затворе. Подразумевано је 60 секунди.
\n" +#~ "\n" +#~ "нпр. 60
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Max clients (MaxClients)\n" +#~ "\n" +#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +#~ "will be handled. Defaults to 100.
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: 100
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Највећи број клијената (MaxClients)\n" +#~ "\n" +#~ "Контролише највећи број истовремених клијената који ће\n" +#~ "бити опслужени. Подразумевано је 100.
\n" +#~ "\n" +#~ "нпр. 100
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Max request size (MaxRequestSize)\n" +#~ "\n" +#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: 0
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Највећа величина захтева\n" +#~ "\n" +#~ "Контролише највећу величину HTTP захтева и фајлова за штампу.\n" +#~ "Поставите на 0 да искључите ову опцију (подразумевано је 0).
\n" +#~ "\n" +#~ "нпр. 0
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Client timeout (Timeout)\n" +#~ "\n" +#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: 300
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Прекорачење времена клијента (Timeout)\n" +#~ "\n" +#~ "Време (у секундама) пре него што захтев застари. Подразумевано је 300 секунди.
\n" +#~ "\n" +#~ "нпр. 300
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Use browsing (Browsing)\n" +#~ "\n" +#~ "Whether or not to listen to printer \n" +#~ "information from other CUPS servers. \n" +#~ "
\n" +#~ "\n" +#~ "Enabled by default.\n" +#~ "
\n" +#~ "\n" +#~ "Note: to enable the sending of browsing\n" +#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n" +#~ "specify a valid BrowseAddress.\n" +#~ "
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: On
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Користи претраживање (Browsing)\n" +#~ "\n" +#~ "Да ли да слуша или не информације о штампачу\n" +#~ "са других CUPS сервера.\n" +#~ "
\n" +#~ "\n" +#~ "Подразумевано је „Укључено“.\n" +#~ "
\n" +#~ "\n" +#~ "Напомена: Да омогућите слање информација за\n" +#~ "претраживање са овог CUPS сервера на мрежу морате\n" +#~ "назначити исправну адресу за претраживање.\n" +#~ "
\n" +#~ "\n" +#~ "нпр. Укључено
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Use short names (BrowseShortNames)\n" +#~ "\n" +#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +#~ "default.
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: Yes
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Користи кратка имена (BrowseShortNames)\n" +#~ "\n" +#~ "Да ли да користи или не „кратка“ имена за удаљене штампаче\n" +#~ "када је то могуће (нпр. „printer“ уместо „printer@host“). \n" +#~ "Подразумевано је „Укључено“.
\n" +#~ "\n" +#~ "нпр. Да
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse addresses (BrowseAddress)\n" +#~ "\n" +#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n" +#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.
\n" +#~ "\n" +#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: x.y.z.255, x.y.255.255
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Адресе за претраживање (BrowseAddress)\n" +#~ "\n" +#~ "Назначава коју адресу користити за емитовање. Подразумевано,\n" +#~ "информација за претраживање се емитује преко свих активних интерфејса.
\n" +#~ "\n" +#~ "Напомена: HP-UX 10.20 и ранији не раде емитовање исправно осим уколико\n" +#~ "немате класу А, Б, Ц или Д мрежне маске (нпр, без CIDR подршке).
\n" +#~ "\n" +#~ "нпр. x.y.z.255, x.y.255.255
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +#~ "\n" +#~ "BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.
\n" +#~ "\n" +#~ "BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.
\n" +#~ "\n" +#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +#~ "addresses:
\n" +#~ "\n" +#~ "All\n" +#~ "None\n" +#~ "*.domain.com\n" +#~ ".domain.com\n" +#~ "host.domain.com\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "\n" +#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +#~ "lookups on!
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Дозволи/одбиј претраживање (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +#~ "\n" +#~ "Дозволи претраживање назначава адресну маску за дозволу\n" +#~ "прихватања долазећих пакета претраживача. Подразумевано је дозвола прихватања\n" +#~ "са свих адреса.
\n" +#~ "
\n" +#~ "Одбиј претраживање назначава адресну маску за одбијање долазећих \n" +#~ "пакета претраживача. Подразумевано је да нема одбијања.
\n" +#~ "\n" +#~ "Обе наредбе „Дозволи претраживање“ и „Одбиј претраживање“ прихватају следеће\n" +#~ "нотације за адресе:
\n" +#~ "\n" +#~ "All\n" +#~ "None\n" +#~ "*.domain.com\n" +#~ ".domain.com\n" +#~ "host.domain.com\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "\n" +#~ "Ограничења за име рачунара/домена раде само ако је укључено тражење имена домаћина!
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse interval (BrowseInterval)\n" +#~ "\n" +#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n" +#~ "is 30 seconds.
\n" +#~ "\n" +#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.
\n" +#~ "\n" +#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: 30
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Интервал претраживања (BrowseInterval)\n" +#~ "\n" +#~ "Време између ажурирања преко претраживања у секундама. Подразумевано\n" +#~ "је 30 секунди.
\n" +#~ "\n" +#~ "Приметите да се информације за претраживање емитују сваки пут када се стање\n" +#~ "штампача промени, тако да ова вредност представља максимално време\n" +#~ "између два ажурирања.
\n" +#~ "\n" +#~ "Поставите ово на 0 да онемогућите емитовање тако да ваши штампачи не буду\n" +#~ "рекламирани, али да ви још увек можете да видите штампаче осталих домаћина.
\n" +#~ "\n" +#~ "нпр. 30
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse order (BrowseOrder)\n" +#~ "\n" +#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: allow,deny
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Редослед претраживања (BrowseOrder)\n" +#~ "\n" +#~ "Одређује редослед упоређивања „Дозволи/Одбиј“ за претраживање.
\n" +#~ "\n" +#~ "нпр. дозволи, одбиј
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse poll (BrowsePoll)\n" +#~ "\n" +#~ "Poll the named server(s) for printers.
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: myhost:631
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Претражи попис (BrowsePoll)\n" +#~ "\n" +#~ "Попиши штампаче именованог(их) сервер(а).
\n" +#~ "\n" +#~ "нпр. мојхост:631
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse port (BrowsePort)\n" +#~ "\n" +#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" +#~ "Only one BrowsePort is recognized.
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: 631
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Претражи порт (BrowsePort)\n" +#~ "\n" +#~ "Порт који се користи за UDP емитовање. Подразумевано то је IPP\n" +#~ "порт, ако ово промените онда то морате урадити на свим серверима.\n" +#~ "Препознаје се само један порт за претраживање (BrowsePort).
\n" +#~ "\n" +#~ "нпр. 631
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse relay (BrowseRelay)\n" +#~ "\n" +#~ "Relay browser packets from one address/network to another.
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: src-address dest-address
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Проследи претраживање (BrowseRelay)\n" +#~ "\n" +#~ "Проследи пакете претраживања са једне адресе/мреже на другу.
\n" +#~ "\n" +#~ "нпр. изворна-адреса одредишна-адреса
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse timeout (BrowseTimeout)\n" +#~ "\n" +#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +#~ "get an update within this time the printer will be removed\n" +#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n" +#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +#~ "to 300 seconds.
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: 300
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Највеће време претраживања (BrowseTimeout)\n" +#~ "\n" +#~ "Највеће време (у секундама) за мрежне штампаче - ако не се\n" +#~ "добију ажурирани подаци за ово време штампач ће бити уклоњен\n" +#~ "са листе штампача. Овај број дефинитивно не треба да буде мањи од\n" +#~ "интервала претраживања (BrowseInterval) из очигледних разлога.\n" +#~ "Подразумевано је 300 секунди.
\n" +#~ "\n" +#~ "нпр. 300
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Implicit classes (ImplicitClasses)\n" +#~ "\n" +#~ "Whether or not to use implicit classes.
\n" +#~ "\n" +#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +#~ "both.
\n" +#~ "\n" +#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +#~ "queue.
\n" +#~ "\n" +#~ "Enabled by default.
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Имплицитне класе (ImplicitClasses)\n" +#~ "\n" +#~ "Да ли да користи или не имплицитне класе.
\n" +#~ "\n" +#~ "Класе штампача могу бити нажначене експлицитно у фајлу classes.conf,\n" +#~ "имплицитно базирано на доступним штампачима у мрежи, или оба.
\n" +#~ "\n" +#~ "Када су имплицитне класе укључене, штампачи у мрежи са истим именом\n" +#~ "(нпр. Нешто-LaserPrint-1000) биће стављени у класу са истим именом.\n" +#~ "Ово омогућава да поставите вишеструке понављајуће редове на мрежи\n" +#~ "без много административних потешкоћа. Ако корисник пошаље посао на \n" +#~ "Нешто-LaserPrint-100, посао ће отићи на први доступан ред.
\n" +#~ "\n" +#~ "Подразумевано је укључено.
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "System group (SystemGroup)\n" +#~ "\n" +#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n" +#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n" +#~ "will be sys, system, or root (checked for in that order).
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: sys
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Системска група (SystemGroup)\n" +#~ "\n" +#~ "Име групе за „системски“ (администрирање штампача)\n" +#~ "приступ. Подразумевано име варира у зависности од оперативног система,\n" +#~ "али ће бити sys, system или root (проверавање тим\n" +#~ "редом).
\n" +#~ "\n" +#~ "нпр. sys
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Encryption certificate (ServerCertificate)\n" +#~ "\n" +#~ "The file to read containing the server's certificate.\n" +#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.crt
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Сертификат за шифровање (ServerCertificate)\n" +#~ "\n" +#~ "Фајл у коме се налази серверов сертификат.\n" +#~ "Подразумевано је „/etc/cups/ssl/сервер.crt“.
\n" +#~ "\n" +#~ "нпр. /etc/cups/ssl/server.crt
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Encryption key (ServerKey)\n" +#~ "\n" +#~ "The file to read containing the server's key.\n" +#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.key
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Кључ за шифровање (ServerKey)\n" +#~ "\n" +#~ "Фајл који садржи серверов кључ.\n" +#~ "Подразумевано је „/etc/cups/ssl/сервер.key“.
\n" +#~ "\n" +#~ "нпр. /etc/cups/ssl/сервер.key
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Access permissions\n" +#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n" +#~ "# AuthType: the authorization to use:\n" +#~ "# None - Perform no authentication\n" +#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +#~ "localhost interface)\n" +#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" +#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +#~ "network.\n" +#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +#~ "network.\n" +#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +#~ "# All\n" +#~ "None\n" +#~ "*.domain.com\n" +#~ ".domain.com\n" +#~ "host.domain.com\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n" +#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" +#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +#~ "# Possible values:\n" +#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n" +#~ "Never - Never use encryption\n" +#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n" +#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n" +#~ msgstr "" +#~ "Права приступа\n" +#~ "# Права приступа за сваку фасциклу коју опслужује распоређивач.\n" +#~ "Локације су релативне у односу на фасциклу за документе (DocumentRoot)...\n" +#~ "#AuthType: врста пријављивања која се користи\n" +#~ "# Никаква - Нема пријављивања\n" +#~ "Основна - Пријављивање користећи основни HTTP начин.\n" +#~ "Сажетак - Пријављивање користећи HTTP сажети начин.\n" +#~ "# (Применба: локално сертификовано пријављивање може бити замењенао\n" +#~ "клијентом за основни или сажети начин када се повезује на интерфејс localhost)\n" +#~ "#AuthClass: Пријавна класа, тренутно су само Anonymous, User,\n" +#~ "System (ваљани корисник који припада групи SystemGroup) подржани.\n" +#~ "#AuthGroupName: име групе за „групно“ пријављивање.\n" +#~ "#Редослед: редослед Дозволи/Одбиј обраде.\n" +#~ "#Дозволи: Дозвола приступа са назначеног рачунара, домена, IP адресе или\n" +#~ "мреже.\n" +#~ "#Одбиј:Одбија приступ са назначеног рачунара, домена, IP адресе или\n" +#~ "мреже.\n" +#~ "#Оба „Дозволи“ и „Одбиј“ начина прихватају следеће нотације адреса:\n" +#~ "# All\n" +#~ "None\n" +#~ "*.domain.com\n" +#~ ".domain.com\n" +#~ "host.domain.com\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "#Адресе домаћина и домена захтевају да укључите тражење имена домаћина\n" +#~ "горе. #Шифровање: Да ли да користи или не шифровање, ово зависи од имања OpenSSL библиотеке повезане у CUPS библиотеку и распоређивач.\n" +#~ "#Могуће вредности:\n" +#~ "# Увек - Увек користи шифровање (SSL)\n" +#~ "Никад - Не користи шифровање никад\n" +#~ "Захтевано - Користи TLS надоградњу шифровања\n" +#~ "Ако је захтевано - користи шифровање ако га сервер захтева\n" +#~ "#Подразумевано је „Ако је захтевано“.\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Authentication (AuthType)\n" +#~ "\n" +#~ "The authorization to use:
\n" +#~ "
\n" +#~ "
- None - Perform no authentication.
\n" +#~ "- Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.
\n" +#~ "- Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.
\n" +#~ "\n" +#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +#~ "localhost interface.
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Пријављивање (AuthType)\n" +#~ "\n" +#~ "Пријављивање која се користи:
\n" +#~ "
\n" +#~ "
- Никакво - Нема пријављивања.
\n" +#~ "- Основно - Пријављивање користећи основни HTTP начин.
\n" +#~ "- Сажетак - Пријављивање користећи HTTP сажети начин.
\n" +#~ "\n" +#~ "Применба: локално сертификовано пријављивање може бити замењено\n" +#~ "клијентом за основни или сажети начин када се повезује на\n" +#~ "интерфејс localhost.
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Class (AuthClass)\n" +#~ "\n" +#~ "The authorization class; currently only Anonymous, User,\n" +#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.
\n" +#~ msgstr "" +#~ " Класа (AuthClass)\n" +#~ "\n" +#~ "Пријавна класа, тренутно су само Anonymous, User,\n" +#~ "System (ваљани корисник који припада групи SystemGroup) подржани.
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +#~ "comma separated list.
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Имена корисника/група којима је дозвољен приступ ресурсу. Формат је\n" +#~ "листа раздвојена зарезима.
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Satisfy (Satisfy)\n" +#~ "\n" +#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n" +#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +#~ "then all authentication and access control conditions must be\n" +#~ "satisfied to allow access.\n" +#~ "
\n" +#~ "\n" +#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +#~ "authentication or access control requirements are satisfied.\n" +#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n" +#~ "but allow local access without authentication.\n" +#~ "
\n" +#~ "\n" +#~ "The default is \"all\".\n" +#~ "
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Задовољи (Satisfy)\n" +#~ "\n" +#~ "Ова директива контролише да ли сви назначени услови морају да буду\n" +#~ "задовољени да би се дозволио приступ ресурсу. Ако је постављено „сви“,\n" +#~ "онда комплетна контрола пријављивања и приступа мора бити задовољена\n" +#~ "да би се дозволио приступ.\n" +#~ "
\n" +#~ "\n" +#~ "Постављање Задовољи на „било који“ дозвољава корисницима да добију приступ\n" +#~ "ако је пријављивање или контрола приступа задовољена. На пример, можете\n" +#~ "захтевати пријављивање за удаљене кориснике, али да дозволите локални приступ без\n" +#~ "пријављивања.\n" +#~ "
\n" +#~ "\n" +#~ "Подразумевано је „сви“.\n" +#~ "
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Authentication group name (AuthGroupName)\n" +#~ "\n" +#~ "The group name for Group authorization.
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Пријавно име групе (AuthGroupName)\n" +#~ "\n" +#~ "Име групе за групну пријаву.
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "ACL order (Order)\n" +#~ "\n" +#~ "The order of Allow/Deny processing.
\n" +#~ msgstr "" +#~ "ACL редослед (Order)\n" +#~ "\n" +#~ "Редослед Дозволи/Одбиј обраде.
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Allow\n" +#~ "\n" +#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +#~ "network. Possible values are:
\n" +#~ "\n" +#~ "All\n" +#~ "None\n" +#~ "*.domain.com\n" +#~ ".domain.com\n" +#~ "host.domain.com\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "\n" +#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +#~ "with \"HostNameLookups On\" above.
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Дозволи\n" +#~ "\n" +#~ "Дозвољава приступ са назначеног имена домаћина, домена, IP адресе или\n" +#~ "мреже. Могуће вредности су:
\n" +#~ "\n" +#~ "# All\n" +#~ "None\n" +#~ "*.domain.com\n" +#~ ".domain.com\n" +#~ "host.domain.com\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "\n" +#~ "Адресе домаћина и домена захтевају да укључите тражење имена домаћина\n" +#~ "горе.
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "ACL addresses (Allow/Deny)\n" +#~ "\n" +#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +#~ "network. Possible values are:
\n" +#~ "\n" +#~ "All\n" +#~ "None\n" +#~ "*.domain.com\n" +#~ ".domain.com\n" +#~ "host.domain.com\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "\n" +#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +#~ "with \"HostNameLookups On\" above.
\n" +#~ msgstr "" +#~ "ACL адресе (Allow/Deny)\n" +#~ "\n" +#~ "Дозвољава/Одбија приступ са назначеног имена домаћина, домена, IP адресе или\n" +#~ "мреже. Могуће вредности су:
\n" +#~ "\n" +#~ "All\n" +#~ "None\n" +#~ "*.domain.com\n" +#~ ".domain.com\n" +#~ "host.domain.com\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "\n" +#~ "Адресе домаћина и домена захтевају да укључите тражење имена домаћина\n" +#~ "горе.
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Encryption (Encryption)\n" +#~ "\n" +#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n" +#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.
\n" +#~ "\n" +#~ "Possible values:
\n" +#~ "\n" +#~ "
- Always - Always use encryption (SSL)
\n" +#~ "- Never - Never use encryption
\n" +#~ "- Required - Use TLS encryption upgrade
\n" +#~ "- IfRequested - Use encryption if the server requests it
\n" +#~ "\n" +#~ "The default value is \"IfRequested\".
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Шифровање (Encryption)\n" +#~ "\n" +#~ "Да ли да користи шифровање или не, ово зависи од имања OpenSSL библиотеке\n" +#~ "повезане у CUPS библиотеку и распоређивач.
\n" +#~ "\n" +#~ "Могуће вредности су:
\n" +#~ "\n" +#~ "
- Увек\t\t - Увек користи шифровање (SSL)
\n" +#~ "- Никад\t\t - Никад не користи шифровање
\n" +#~ "- Захтевано\t\t - Користи TLS надоградњу шифровања
\n" +#~ "- Ако је захтевано\t - користи шифровање ако је сервер захтева
\n" +#~ "\n" +#~ "Подразумевано је „Ако је захтевано“.
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Access permissions\n" +#~ "\n" +#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +#~ "Locations are relative to DocumentRoot...
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Права приступа\n" +#~ "\n" +#~ "Права приступа за сваку фасциклу сервирану распоређивачем.\n" +#~ "Локације су релативне у односу на фасциклу за документе...
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" +#~ "\n" +#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +#~ "Default is No.
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Аутоматски очисти послове (AutoPurgeJobs)\n" +#~ "\n" +#~ "Аутоматски очисти послове када више нису потребни за квоте. Подразумевано је не.
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse protocols (BrowseProtocols)\n" +#~ "\n" +#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n" +#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:
\n" +#~ "\n" +#~ "
- all - Use all supported protocols.
\n" +#~ "- cups - Use the CUPS browse protocol.
\n" +#~ "- slp - Use the SLPv2 protocol.
\n" +#~ "\n" +#~ "The default is cups.
\n" +#~ "\n" +#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" +#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +#~ "during which the scheduler will not response to client\n" +#~ "requests.
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Протоколи претраживања (BrowseProtocols)\n" +#~ "\n" +#~ "Које протоколе користити за претраживање. Могу бити било који\n" +#~ "од следедећих одвојени бланко знацима и/или зарезима.
\n" +#~ "\n" +#~ "
- сви\t - Користи све подржане протоколе.
\n" +#~ "- cups\t - Користи CUPS протокол за претраживање.
\n" +#~ "- slp\t - Користи SLPv2 протокол за претраживање.
\n" +#~ "\n" +#~ "Подразумевани протокол је cups.
\n" +#~ "\n" +#~ "Напомена: Ако одаберете SLPv2, врло је препоручљиво да имате\n" +#~ "барем један SLP Directory Agent (DA) на вашој мрежи, иначе претраживање\n" +#~ "ради ажурирања може да потраје неколико секунди, за време којих распоређивач\n" +#~ "неће одговарати на захтеве клијената.
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Classification (Classification)\n" +#~ "\n" +#~ "The classification level of the server. If set, this\n" +#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +#~ "The default is the empty string.
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: confidential\n" +#~ msgstr "" +#~ "Класификација\n" +#~ "
\n" +#~ "Класификациони ниво сервера. Ако је ово подешено\n" +#~ "класификација је приказана на свакој страници, и сирово штапање је онемогућено.\n" +#~ "Подразумевана вредност је празан низ.
\n" +#~ "\n" +#~ "нпр. поверљиво\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Allow overrides (ClassifyOverride)\n" +#~ "
\n" +#~ "Whether to allow users to override the classification\n" +#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +#~ "completely eliminate the classification or banners.
\n" +#~ "\n" +#~ "The default is off.
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Дозволи гажење подешавања (ClassifyOverride)\n" +#~ "\n" +#~ "Да ли да дозволи или не корисницима да прегазе класификацију на излазу.\n" +#~ "Ако је дозвољено, корисници могу да ограниче заставне странице пре или\n" +#~ "после посла, и могу да промене класификацију посла, али не могу \n" +#~ "комплетно да елиминишу класификацију или заставе.
\n" +#~ "\n" +#~ "Подразумевано је искључено.
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" +#~ "\n" +#~ "Whether or not to show the members of an\n" +#~ "implicit class.
\n" +#~ "\n" +#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n" +#~ "supporting the implicit class.
\n" +#~ "\n" +#~ "Enabled by default.
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Сакриј имплицитне чланове (HideImplicitMembers)\n" +#~ "\n" +#~ "Да ли да приказује или не чланове имплицитних класа.
\n" +#~ "\n" +#~ "Када је укључено сакривање имплицитних чланова, сваки удаљени штампач\n" +#~ "који је део имплицитне класе је скривен од корисника. Корисник ће тада\n" +#~ "видети само један ред, иако ће много редова подржавати имплицитну класу.
\n" +#~ "\n" +#~ "Подразумевано је укључено.\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" +#~ "\n" +#~ "Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" +#~ "classes.
\n" +#~ "\n" +#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.
\n" +#~ "\n" +#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +#~ "when there is a local queue of the same name.
\n" +#~ "\n" +#~ "Disabled by default.
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Коришћење „било којих“ (any) класа (ImplicitAnyClasses)\n" +#~ "\n" +#~ "Да ли да прави или не Било који штампач имплицитне класе.
\n" +#~ "\n" +#~ "Када је коришћење „било којих“ класа укључено и постоји локални ред са\n" +#~ "истим именом, нпр. „printer“, „printer@server1“, онда се уместо тога\n" +#~ "прави имплицитна класа са именом „Anyprinter“.
\n" +#~ "\n" +#~ "Када је коришћење „било којих“ класа искључено, имплицитне класе неће бити\n" +#~ "прављене ако постоји локални ред са истим именом.
\n" +#~ "\n" +#~ "Подразумевано је искључено.
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Max jobs (MaxJobs)\n" +#~ "\n" +#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +#~ "Default is 0 (no limit).
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Највише послова (MaxJobs)\n" +#~ "\n" +#~ "Највећи број послова који се чува у меморији (активних и завршених).\n" +#~ "Подразумевано је 0 (нема ограничења).
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" +#~ "\n" +#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" +#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +#~ "aborted, or canceled.
\n" +#~ "\n" +#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +#~ "Default is 0 (no limit).\n" +#~ "
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Највише послова по кориснику\n" +#~ "\n" +#~ "Ова директива контролише највећи број активних послова који су\n" +#~ "дозвољени за сваког корисника. Када корисник досегне ову границу, нови\n" +#~ "послови биће одбачени све док се један од активних послова не заврши,\n" +#~ "заустави, прекине или откаже.
\n" +#~ "\n" +#~ "Постављање ове вредности на 0 искључује ово ограничење.\n" +#~ "Подразумевана вредност је 0 (нема ограничења).\n" +#~ "
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" +#~ "\n" +#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" +#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.
\n" +#~ "\n" +#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +#~ "Default is 0 (no limit).\n" +#~ "
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Највише послова по штампачу\n" +#~ "\n" +#~ "Ова директива контролише највећи број активних послова који\n" +#~ "дозвољени за сваки штампач или класу. Када штампач или класа досегне\n" +#~ "ову границу, нови послови биће одбачени све док се један од активних\n" +#~ "послова не заврши, заустави, прекине или откаже.
\n" +#~ "\n" +#~ "Постављање ове вредности на 0 искључује ово ограничење.\n" +#~ "Подразумевана вредност је 0 (нема ограничења).\n" +#~ "
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Port\n" +#~ "\n" +#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Порт\n" +#~ "\n" +#~ "Вредност порта на коме CUPS демон слуша. Подразумеван је 631.
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Address\n" +#~ "\n" +#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Адреса\n" +#~ "\n" +#~ "Адреса на којој CUPS демон слуша. Оставите празно или користите звездицу (*)\n" +#~ "да назначите вредност порта на целој подмрежи.
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +#~ "
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Укључите ову опцију ако желите да користите SSL шифровање са овом адресом/портом.\n" +#~ "
\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/katepart.po index 6943c53148a..d2eb010cd50 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/katepart.po @@ -13,10 +13,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepart\n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-21 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-06 22:21+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich\n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -24,528 +25,400 @@ msgstr "" "Plural-Forms: \n" "Plural-Forms: \n" -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Одштампај %1" +#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Слободан Марковић,Топлица Танасковић" -#: part/kateprinter.cpp:202 -msgid "(Selection of) " -msgstr "(Означавање)" +#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "twiddle@EUnet.yu,toptan@kde.org.yu" -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 -#, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" -msgstr "Типографске конвенције за %1" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "Аутоматски маркери" -#: part/kateprinter.cpp:639 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "Поставке &текста" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "Подеси аутоматске маркере" -#: part/kateprinter.cpp:644 -msgid "Print &selected text only" -msgstr "Штамај &само означени текст" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 +msgid "Edit Entry" +msgstr "Уреди ставку" -#: part/kateprinter.cpp:647 -msgid "Print &line numbers" -msgstr "Штампај бројеве &линија" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Узорци:" -#: part/kateprinter.cpp:650 -msgid "Print syntax &guide" -msgstr "О&дштампај водич синтаксе" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 +msgid " A regular expression. Matching lines will be bookmarked.
" +msgstr "Регуларни израз. Поклапајући фајлови ће бити маркирани.
" -#: part/kateprinter.cpp:659 -msgid "" -"This option is only available if some text is selected in the document.
" -"If available and enabled, only the selected text is printed.
" -msgstr "" -"Ова опција је доступна само ако је неки текст означен.
" -"Ако је доступна и укључна, само ће означени текст бити одштампан.
" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Разликуј велика и мала &слова" -#: part/kateprinter.cpp:662 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 msgid "" -"If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).
" +"If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.
" msgstr "" -"Ако је укључено бројеви линија ће бити одштампани са леве стране " -"странице(а).
" +"Ако је укључено, поклапање узорка ће бити осетљиво на величину слова, иначе " +"неће.
" -#: part/kateprinter.cpp:664 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "&Минимално поклапање" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 msgid "" -"Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." +"
If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " +"manual.
" msgstr "" -"Штампа оквир који приказује типографске конвенције за овај тип документа, " -"као што је дефинисано у истицању текста које се користи." - -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "За&главље и подножје" - -#: part/kateprinter.cpp:708 -msgid "Pr&int header" -msgstr "Ш&тампај заглавље" - -#: part/kateprinter.cpp:710 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "Шта&мпај подножје" +"
Ако је укључено, поклапање узорка ће користити минимално поклапање. Ако не " +"знате шта то значи, прочитајте прикључак о регуларним изразима у приручнику за " +"kate.
" -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "Фонт заглавља/подножја:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 +msgid "&File mask:" +msgstr "Маска &фајлова:" -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "И&забери фонт..." +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 +msgid "" +"A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching names.
" +"Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " +"fill out both lists.
" +msgstr "" +"Листе маски имена фајлова, одвојених тачка-запетом. Ово се може користити за " +"ограничавање коришћења ове ставке на фајлове са именима која се уклапају у " +"маске.
" +"Користите дугме чаробњака са десне стране уноса миме типа испод да бисте " +"лако попунили обе листе.
" -#: part/kateprinter.cpp:724 -msgid "Header Properties" -msgstr "Особине заглавља" +#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 +msgid "MIME &types:" +msgstr "MIME &типови:" -#: part/kateprinter.cpp:727 -msgid "&Format:" -msgstr "&Формат:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +msgid "" +"A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " +"usage of this entity to files with matching mime types.
" +"Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " +"choose from, using it will fill in the file masks as well.
" +msgstr "" +"Листа миме типова, одвојених тачка-запетом. Ово се може користити за " +"ограничавање коришћења ове ставке на фајлове са одговарајућим миме типовима.
" +"Користите дугме чаробњака са десне стране да бисте добили листу постојећих " +"типова фајлова које ћете бирати, ово ће такође попунити и маске фајлова.
" -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 -msgid "Colors:" -msgstr "Боје:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +msgid "" +"Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " +"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " +"corresponding masks.
" +msgstr "" +"Притисните ово дугме да бисте приказали листу миме типова на вашем систему. " +"Приликом коришћења, поље маске фајлова ће бити попуњено одговарајућим " +"маскама.
" -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 -msgid "Foreground:" -msgstr "Боја исписа:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +msgid "" +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" +"Изаберите MIME типове које желите за овај узорак.\n" +"Имајте на уму да ће ово аутоматски да измени и придужене наставке именима " +"фајлова." -#: part/kateprinter.cpp:740 -msgid "Bac&kground" -msgstr "По&задина" +#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Изабрите MIME типове" -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" -msgstr "Особине подножја" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 +msgid "&Patterns" +msgstr "&Узорци" -#: part/kateprinter.cpp:747 -msgid "For&mat:" -msgstr "Фор&мат:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 +msgid "Pattern" +msgstr "Узорак" -#: part/kateprinter.cpp:761 -msgid "&Background" -msgstr "&Позадина" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +msgid "Mime Types" +msgstr "MIME типови" -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "Format of the page header. The following tags are supported:
" -msgstr "Формат заглавља странице. Следеће ознаке су подржане:
" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "File Masks" +msgstr "Маске фајлова" -#: part/kateprinter.cpp:790 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 msgid "" -"" -"
" -"- %u: current user name
" -"- %d: complete date/time in short format
" -"- %D: complete date/time in long format
" -"- %h: current time
" -"- %y: current date in short format
" -"- %Y: current date in long format
" -"- %f: file name
" -"- %U: full URL of the document
" -"- %p: page number
Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." +"This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way: " +"
" +"
- The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " +"neither matches the document.
" +"- Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " +"bookmark is set on matching lines.
" +"Use the buttons below to manage your collection of entities.
" msgstr "" +"Ова листа приказује ваше подешене уносе за аутоматско маркирање. Када се " +"документ отвори, сваки унос ће се користити на следећи начин: " "
" -"
" -"- %u: тренутно корисничо име
" -"- %d: комплетан датум и време у кратком формату
" -"- %D: комплетан датум и време у дугачком формату
" -"- %h: тренутно време
" -"- %y: тренутан датум у кратком формату
" -"- %Y: тренутан датум у дугачком формату
" -"- %f: име фајла
" -"- %U: пун URL документа
" -"- %p: број странице
Пажња: Не користити знак „|“ (усправна црта)." - -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "Format of the page footer. The following tags are supported:
" -msgstr "Формат подножја странице. Следеће ознаке су подржане:
" - -#: part/kateprinter.cpp:908 -msgid "L&ayout" -msgstr "Р&аспоред" +"- Прескаче се, уколико је дефинисан миме тип и(или) маска имена фајла, а " +"ниједно се не поклапа са документом.
" +"- У супротном, свака линија документа са упоређује са узорком и маркери се " +"постављају на поклапајуће линије.
" +"За управљање вашом колекцијом уноса, користите доњу дугмад.
" -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 -msgid "&Schema:" -msgstr "Ше&ма:" +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 +msgid "&New..." +msgstr "&Нова..." -#: part/kateprinter.cpp:919 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "Исцртавај позадинс&ку боју" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "" +"Притисните ово дугме да бисте направили нови унос за аутоматско маркирање." -#: part/kateprinter.cpp:922 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "Исцртавај &оквире" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "Притисните ово дугме да бисте обрисали тренутно одабрану ставку." -#: part/kateprinter.cpp:925 -msgid "Box Properties" -msgstr "Особине оквира" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 +msgid "&Edit..." +msgstr "Ур&еди..." -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" -msgstr "Ш&ирина:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "Притисните ово дугме да бисте уредили тренутно одабрану ставку." -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" -msgstr "&Маргина:" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "Уметни фајл..." -#: part/kateprinter.cpp:936 -msgid "Co&lor:" -msgstr "&Боја:" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "Изабери фајл за уметање" -#: part/kateprinter.cpp:954 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 msgid "" -"If enabled, the background color of the editor will be used.
" -"This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.
" +"Failed to load file:\n" +"\n" msgstr "" -"Ако је укључено, биће коришћена боја позадине уређивача.
" -"Ово може бити корисно ако је ваша шема боја дизајнирана за тамну " -"позадину.
" +"Није успело учитавање фајла:\n" +"\n" -#: part/kateprinter.cpp:957 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "Грешка при уметању фајла" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 msgid "" -"If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.
" -msgstr "" -"Ако је укључено, биће исцртан оквир око садржаја сваке странице, дефинисан " -"особинама испод. Заглавље и подножје биће, такође, одвојени линијом од " -"садржаја.
" +"The file %1 does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "
Фајл %1 не постоји или није читљив, одустајем." -#: part/kateprinter.cpp:961 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "Ширина линије оквира" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "
Unable to open file %1, aborting." +msgstr "
Није могуће отворити фајл %1, одустајем." -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "Маргина унутар оквира, у пикселима" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "
File %1 had no contents." +msgstr "
Фајл %1 нема никакав садржај." -#: part/kateprinter.cpp:965 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "Боја линија које ће се користити за оквире" +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "Алати за податке" -#: part/katebookmarks.cpp:77 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "Постави &маркер" +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(недоступно)" -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "Ако линија нема маркер онда додајте један, иначе га уклоните." +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " +"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " +"package." +msgstr "" +"Алати за податке су доступни само ако је текст означен или када се кликне " +"десним тастером миша на реч. Ако ни један од алата за податке није понуђен чак " +"и ако је текст означен, онда би требало да их инсталирате. Неки алати за " +"податке су део KOffice пакета." -#: part/katebookmarks.cpp:81 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "Уклони &маркер" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "Тражи инкрементално" -#: part/katebookmarks.cpp:84 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "Уклони &све маркере" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "Тражи инкрементално уназад" -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Уклони све маркере из текућег документа." +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "И-претрага:" -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Следећи маркер" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "Тражи" -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Иди на следећи маркер." +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "Опције претраживања" -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Претходни маркер" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Разликуј велика и мала слова" -#: part/katebookmarks.cpp:99 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Иди на претходни маркер." +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "Од почетка" -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Следећи: %1 - „%2“" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Регуларни израз" -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Претходни: %1 - „%2“" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +msgid "" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "И-претрага:" -#: part/katefactory.cpp:70 -msgid "Kate Part" -msgstr "Kate-ов део" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +msgid "" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "Неуспела И-претрага:" -#: part/katefactory.cpp:71 -msgid "Embeddable editor component" -msgstr "Уградива уређивачка компонента" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +msgid "" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "И-претрага уназад:" -#: part/katefactory.cpp:72 -msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors" -msgstr "© 2000-2004, аутори Kate" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "Неуспела И-претрага уназад:" -#: part/katefactory.cpp:83 -msgid "Maintainer" -msgstr "Одржавач" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "Умотана И-претрага:" -#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86 -#: part/katefactory.cpp:91 -msgid "Core Developer" -msgstr "Програмер језгра" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "Неуспела умотана И-претрага:" -#: part/katefactory.cpp:87 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "Кул систем баферисања" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Умотана И-претрага уназад:" -#: part/katefactory.cpp:88 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "Наредбе уређивања" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Неуспела И-претрага уназад:" -#: part/katefactory.cpp:89 -msgid "Testing, ..." -msgstr "Тестирање, ..." +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " +"starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "Премотана И-претрага:" -#: part/katefactory.cpp:90 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "Бивши програмер језгра" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "Неуспела премотана И-претрага:" -#: part/katefactory.cpp:92 -msgid "KWrite Author" -msgstr "KWrite аутор" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "Премотана И-претрага уназад:" -#: part/katefactory.cpp:93 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "KWrite порт на KParts" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "Неуспела И-претрага уназад:" -#: part/katefactory.cpp:96 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "KWrite историјат опозивања, интеграција Kspell-а" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "Грешка: непознато стање и-претраге!" -#: part/katefactory.cpp:97 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "KWrite подршка истицању XML синтаксе" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "Следеће поклапање инкременталне претраге" -#: part/katefactory.cpp:98 -msgid "Patches and more" -msgstr "Закрпе и остало" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "Претходно поклапање инкременталне претраге" -#: part/katefactory.cpp:99 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "Програмер и чаробњак истицања" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "Прикључак за довршавање речи" -#: part/katefactory.cpp:101 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "Истицање RPM spec фајлова, Perl фајлова, Diff фајлова и још много тога" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "Подеси прикључак за довршавање речи" -#: part/katefactory.cpp:102 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "Истицање VHDL-а" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "Користи поново реч изнад" -#: part/katefactory.cpp:103 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "Истицање SQL-а" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "Користи поново реч испод" -#: part/katefactory.cpp:104 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "Истицање Ferite-а" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "Ибаци листу довршетака" -#: part/katefactory.cpp:105 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "Истицање ILERPG" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "Довршавање у шкољци" -#: part/katefactory.cpp:106 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "Истицање LaTeX-а" - -#: part/katefactory.cpp:107 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "Истицање make фајлова, Python" - -#: part/katefactory.cpp:108 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "Истицање Python-а" - -#: part/katefactory.cpp:110 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "Истицање Scheme-а" - -#: part/katefactory.cpp:111 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "Листа кључних речи и типова података за PHP" - -#: part/katefactory.cpp:112 -msgid "Very nice help" -msgstr "Симпатична помоћ" - -#: part/katefactory.cpp:113 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "Сви људи који су допринели, а ја сам заборавио да их поменем" - -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Слободан Марковић,Топлица Танасковић" - -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "twiddle@EUnet.yu,toptan@kde.org.yu" - -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." -msgstr "Тражи прво појављивање дела текста или регуларног израза." - -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." -msgstr "Тражи следеће појављивање фразе за претрагу." - -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." -msgstr "Тражи претходно појављивање фразе за претрагу." - -#: part/katesearch.cpp:78 -msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." -msgstr "" -"Тражи део текста или регуларног израза и замени резултат неким датим текстом." - -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" -msgstr "Текст „%1“ није пронађен!" - -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:498 -msgid "Find" -msgstr "Нађи" - -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:475 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." -msgstr "" -"%n замена је урађена.\n" -"%n замене су урађене.\n" -"%n замена је урађено." - -#: part/katesearch.cpp:479 -msgid "End of document reached." -msgstr "Дошло се до краја документа." - -#: part/katesearch.cpp:480 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Дошло се до почетка документа." - -#: part/katesearch.cpp:485 -msgid "End of selection reached." -msgstr "Дошло се до краја означеног текста." - -#: part/katesearch.cpp:486 -msgid "Beginning of selection reached." -msgstr "Дошло се до почетка означеног текста." - -#: part/katesearch.cpp:490 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Наставити од почетка?" - -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Наставити од краја?" - -#: part/katesearch.cpp:499 -msgid "&Stop" -msgstr "&Заустави" - -#: part/katesearch.cpp:753 -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "Потврда замене" - -#: part/katesearch.cpp:755 -msgid "Replace &All" -msgstr "Замени &све" - -#: part/katesearch.cpp:755 -msgid "Re&place && Close" -msgstr "За&мени и затвори" - -#: part/katesearch.cpp:755 -msgid "&Replace" -msgstr "&Замени" - -#: part/katesearch.cpp:757 -msgid "&Find Next" -msgstr "&Нађи следеће" - -#: part/katesearch.cpp:762 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" -msgstr "" -"Пронашао сам текст који се поклапа са вашим условом претраге. Шта желите да " -"урадите?" - -#: part/katesearch.cpp:814 -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" -msgstr "Употреба: find[:[bcersw]] УЗОРАК" - -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" -msgstr "Употреба: ifind[:[bcrs]] УЗОРАК" - -#: part/katesearch.cpp:880 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" -msgstr "Употреба: replace[:[bceprsw]] УЗОРАК [ЗАМЕНА]" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "Аутоматско искакање довршавања" -#: part/katesearch.cpp:914 -msgid "
Usage:
" -msgstr "find[:bcersw] PATTERN
Употреба:
" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "Аутоматски &прикажи листу довршавања" -#: part/katesearch.cpp:917 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 msgid "" -"find[:bcersw] УЗОРАК
Usage:
" -msgstr "" -"ifind:[:bcrs] PATTERN
" -"
ifind does incremental or 'as-you-type' searchУпотреба:
" - -#: part/katesearch.cpp:921 -msgid "ifind:[:bcrs] УЗОРАК
" -"
ifind ради инкременталну „док куцате“ претрагуUsage:
" -msgstr "replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT
Употреба:
" +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " +"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " +"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " +"sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "Прикажи довршавања &када је реч има бар оволико знакова:" -#: part/katesearch.cpp:924 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 msgid "" -"replace[:bceprsw] УЗОРАК ЗАМЕНА
" -"
Options b - Search backward" -"
c - Search from cursor" -"
r - Pattern is a regular expression" -"
s - Case sensitive search" -msgstr "" -"" -"
Опције b - тражи уназад" -"
" -"
c - тражи од курсора" -"
r - узорак је регуларни израз" -"
s - разлику мала и велика слова" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " +"completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr " " -#: part/katesearch.cpp:933 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 msgid "" -"
e - Search in selected text only" -"
w - Search whole words only" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." msgstr "" -"
e - тражи само у означеном тексту" -"
w - тражи само целе речи" +"Подразумевано укључује аутоматску листу довршавања. Можете је искључити на " +"основу погледа из менија „Алати“." -#: part/katesearch.cpp:939 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 msgid "" -"
p - Prompt for replaceIf REPLACEMENT is not present, an empty string is used.
" -"If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." -msgstr "" -"
" -"
p - упитај за заменуАко ЗАМЕНА није дата, користиће се празан низ.
" -"Ако желите да имате празнине у вашем УЗОРКУ, морате да ставите под наводнике " -"и УЗОРАК и ЗАМЕНИ било под једноструке или двоструке наводнике. Ако желите да " -"имате наводнике у низовима, испред њих додајте обрнуту косу црту." +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." +msgstr "Дефинисање дужине речи пре него што ће се листа допуна приказати." #: part/kateluaindentscript.cpp:86 msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" @@ -619,2432 +492,2718 @@ msgstr "LUA скрипта за увлачење има грешке: %1" msgid "(Unknown)" msgstr "(Непознато)" -#: part/katedocument.cpp:434 -msgid "Fonts & Colors" -msgstr "Фонтови и боје" +#: part/katefactory.cpp:70 +msgid "Kate Part" +msgstr "Kate-ов део" -#: part/katedocument.cpp:437 -msgid "Cursor & Selection" -msgstr "Курсор и означавање" +#: part/katefactory.cpp:71 +msgid "Embeddable editor component" +msgstr "Уградива уређивачка компонента" -#: part/katedocument.cpp:440 -msgid "Editing" -msgstr "Уређивање" +#: part/katefactory.cpp:72 +msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors" +msgstr "© 2000-2004, аутори Kate" -#: part/katedocument.cpp:443 -msgid "Indentation" -msgstr "Увлачење" +#: part/katefactory.cpp:83 +msgid "Maintainer" +msgstr "Одржавач" -#: part/katedocument.cpp:446 -msgid "Open/Save" -msgstr "Отвори/сними" +#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86 +#: part/katefactory.cpp:91 +msgid "Core Developer" +msgstr "Програмер језгра" -#: part/katedocument.cpp:449 -msgid "Highlighting" -msgstr "Истицање" +#: part/katefactory.cpp:87 +msgid "The cool buffersystem" +msgstr "Кул систем баферисања" -#: part/katedocument.cpp:452 -msgid "Filetypes" -msgstr "Врсте фајлова" +#: part/katefactory.cpp:88 +msgid "The Editing Commands" +msgstr "Наредбе уређивања" -#: part/katedocument.cpp:455 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Пречице" +#: part/katefactory.cpp:89 +msgid "Testing, ..." +msgstr "Тестирање, ..." -#: part/katedocument.cpp:458 -msgid "Plugins" -msgstr "Прикључци" +#: part/katefactory.cpp:90 +msgid "Former Core Developer" +msgstr "Бивши програмер језгра" -#: part/katedocument.cpp:475 -msgid "Font & Color Schemas" -msgstr "Фонтови и шеме боја" +#: part/katefactory.cpp:92 +msgid "KWrite Author" +msgstr "KWrite аутор" -#: part/katedocument.cpp:478 -msgid "Cursor & Selection Behavior" -msgstr "Понашање курсора и означавања" +#: part/katefactory.cpp:93 +msgid "KWrite port to KParts" +msgstr "KWrite порт на KParts" -#: part/katedocument.cpp:481 -msgid "Editing Options" -msgstr "Опције уређивања" - -#: part/katedocument.cpp:484 -msgid "Indentation Rules" -msgstr "Правила увлачења" - -#: part/katedocument.cpp:487 -msgid "File Opening & Saving" -msgstr "Отварање фајла и снимање" +#: part/katefactory.cpp:96 +msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" +msgstr "KWrite историјат опозивања, интеграција Kspell-а" -#: part/katedocument.cpp:490 -msgid "Highlighting Rules" -msgstr "Правила истицања" +#: part/katefactory.cpp:97 +msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" +msgstr "KWrite подршка истицању XML синтаксе" -#: part/katedocument.cpp:493 -msgid "Filetype Specific Settings" -msgstr "Посебне поставке за тип фајла" +#: part/katefactory.cpp:98 +msgid "Patches and more" +msgstr "Закрпе и остало" -#: part/katedocument.cpp:496 -msgid "Shortcuts Configuration" -msgstr "Подешавање пречица" +#: part/katefactory.cpp:99 +msgid "Developer & Highlight wizard" +msgstr "Програмер и чаробњак истицања" -#: part/katedocument.cpp:499 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Управљач прикључцима" +#: part/katefactory.cpp:101 +msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" +msgstr "Истицање RPM spec фајлова, Perl фајлова, Diff фајлова и још много тога" -#: part/katedocument.cpp:2482 -msgid "" -"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " -"disk storage for it." -msgstr "" -"Фајл %1 није могао бити у потпуности учитан, зато што нема довољно привременог " -"простора на диску." +#: part/katefactory.cpp:102 +msgid "Highlighting for VHDL" +msgstr "Истицање VHDL-а" -#: part/katedocument.cpp:2484 -msgid "" -"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n" -"\n" -"Check if you have read access to this file." -msgstr "" -"Фајл %1 није могао бити учитан, пошто је немогуће читати из њега.\n" -"\n" -"Проверите да ли имате право читања за овај фајл." +#: part/katefactory.cpp:103 +msgid "Highlighting for SQL" +msgstr "Истицање SQL-а" -#: part/katedocument.cpp:2494 part/katedocument.cpp:2560 -msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file." -msgstr "Фајл „%1“ је бинарни и његово снимање ће га оштетити." +#: part/katefactory.cpp:104 +msgid "Highlighting for Ferite" +msgstr "Истицање Ferite-а" -#: part/katedocument.cpp:2495 -msgid "Binary File Opened" -msgstr "Отворен је бинарни фајл" +#: part/katefactory.cpp:105 +msgid "Highlighting for ILERPG" +msgstr "Истицање ILERPG" -#: part/katedocument.cpp:2553 -msgid "" -"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. " -"Saving it could cause data loss.\n" -"\n" -"Do you really want to save it?" -msgstr "" -"Овај фајл није могао бити исправно учитан због недостатка привременог простора " -"на диску. Његово снимање може проузроковати губитак података.\n" -"\n" -"Да ли заиста желите да га снимите?" +#: part/katefactory.cpp:106 +msgid "Highlighting for LaTeX" +msgstr "Истицање LaTeX-а" -#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2580 -#: part/katedocument.cpp:2591 part/katedocument.cpp:2756 -msgid "Possible Data Loss" -msgstr "Могућ губитак података" +#: part/katefactory.cpp:107 +msgid "Highlighting for Makefiles, Python" +msgstr "Истицање make фајлова, Python" -#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2562 -#: part/katedocument.cpp:2574 part/katedocument.cpp:2580 -#: part/katedocument.cpp:2591 -msgid "Save Nevertheless" -msgstr "Ипак сними" +#: part/katefactory.cpp:108 +msgid "Highlighting for Python" +msgstr "Истицање Python-а" -#: part/katedocument.cpp:2561 -msgid "Trying to Save Binary File" -msgstr "Покушај да се сними бинарни фајл" +#: part/katefactory.cpp:110 +msgid "Highlighting for Scheme" +msgstr "Истицање Scheme-а" -#: part/katedocument.cpp:2574 -msgid "" -"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " -"data in the file on disk." -msgstr "" -"Да ли заиста желите да снимите овај неизмењен фајл? Можете пребрисати измењене " -"податке у фајлу на диску." +#: part/katefactory.cpp:111 +msgid "PHP Keyword/Datatype list" +msgstr "Листа кључних речи и типова података за PHP" -#: part/katedocument.cpp:2574 -msgid "Trying to Save Unmodified File" -msgstr "Покушај да се сними неизмењени фајл" +#: part/katefactory.cpp:112 +msgid "Very nice help" +msgstr "Симпатична помоћ" -#: part/katedocument.cpp:2580 -msgid "" -"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " -"were changed. There could be some data lost." -msgstr "" -"Да ли заиста желите да снимите овај фајл? И ваш отворени фајл и фајл на диску " -"су измењени, може доћи до губитка дела података." +#: part/katefactory.cpp:113 +msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" +msgstr "Сви људи који су допринели, а ја сам заборавио да их поменем" -#: part/katedocument.cpp:2591 +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 msgid "" -"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " -"Do you really want to save it? There could be some data lost." -msgstr "" -"Одабрано кодирање не може да искодира сваки уникод знак у овом документу. Да ли " -"стварно желите да га снимите? Може доћи до губитка података." +"
The error %4" +" " +msgstr "
has been detected in the file %1 at %2/%3Откривена је грешка %4 у фајлу %1 у %2/%3 " -#: part/katedocument.cpp:2642 -msgid "" -"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n" -"\n" -"Check that you have write access to this file or that enough disk space is " -"available." -msgstr "" -"Документ није могао бити снимљен, пошто је немогуће писати у %1.\n" -"\n" -"Проверите да ли имате право уписа у овај фајл или да ли има довољно празног " -"простора на диску." +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "Није могуће отворити %1" -#: part/katedocument.cpp:2755 -msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." -msgstr "" -"Да ли заиста желите да наставите за затварањем овог фајла? Ово може " -"проузроковати губитак података." +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "Грешке!" -#: part/katedocument.cpp:2756 -msgid "Close Nevertheless" -msgstr "Ипак затвори" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "Грешка: %1" -#: part/katedocument.cpp:4330 part/katedocument.cpp:5063 part/kateview.cpp:863 -msgid "Save File" -msgstr "Сними фајл" +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." +msgstr "Правопис (од курсора)..." -#: part/katedocument.cpp:4339 -msgid "Save failed" -msgstr "Снимање није успело" +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +msgstr "Проверава правопис документа од курсора унапред" -#: part/katedialogs.cpp:1615 part/katedocument.cpp:4401 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Шта желите да радите?" +#: part/katespell.cpp:60 +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "Провери правопис избора..." -#: part/katedocument.cpp:4402 -msgid "File Was Changed on Disk" -msgstr "Фајл је измењен на диску" +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "Провери правопис у изабраном тексту" -#: part/katedialogs.cpp:1593 part/katedocument.cpp:4402 -msgid "&Reload File" -msgstr "&Учитај поново фајл" +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Провера правописа" -#: part/katedocument.cpp:4402 -msgid "&Ignore Changes" -msgstr "&Игнориши измене" +#: part/katespell.cpp:205 +msgid "" +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +msgstr "" +"Програм за проверу спеловања није могао да се покрене. Уверите се да сте " +"одабрали исправан програм за проверу, да је исправно подешен и да се налази у " +"вашој системској путањи." -#: part/katedocument.cpp:4980 -msgid "The file '%1' was modified by another program." -msgstr "Неки други програм је изменио фајл „%1“." +#: part/katespell.cpp:210 +msgid "The spelling program seems to have crashed." +msgstr "Изгледа да се програм за проверу спеловања срушио." -#: part/katedocument.cpp:4983 -msgid "The file '%1' was created by another program." -msgstr "Неки други програм је направио фајл „%1“." +#: part/kateview.cpp:216 +msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" +msgstr "Исеца означени текст и премешта га у клипборд" -#: part/katedocument.cpp:4986 -msgid "The file '%1' was deleted by another program." -msgstr "Неки други програм је обрисао фајл „%1“." +#: part/kateview.cpp:219 +msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" +msgstr "Преноси претходно копирани или исечени садржај клипборда" -#: part/katedocument.cpp:5091 part/kateview.cpp:890 +#: part/kateview.cpp:222 msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." msgstr "" -"Фајл са именом „%1“ већ постоји. Да ли сте сигурни да желите да га пребришете?" - -#: part/katedocument.cpp:5093 part/kateview.cpp:891 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Пребрисати фајл?" - -#: part/katedocument.cpp:5094 part/kateview.cpp:892 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Пребриши" +"Користите ову наредбу да копирате тренутно означени текст у системски клипборд." -#: part/katefiletype.cpp:273 -msgid "&Filetype:" -msgstr "Врста &фајла:" +#: part/kateview.cpp:224 +msgid "Copy as &HTML" +msgstr "Копирај к&ао HTML" -#: part/katefiletype.cpp:279 -msgid "&New" -msgstr "&Нов" +#: part/kateview.cpp:225 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " +"clipboard." +msgstr "" +"Користите ову наредбу да копирате тренутно означени текст као HTML у системски " +"клипборд." -#: part/katefiletype.cpp:289 -msgid "N&ame:" -msgstr "&Име:" +#: part/kateview.cpp:230 +msgid "Save the current document" +msgstr "Снимање текућег документ" -#: part/katefiletype.cpp:294 -msgid "&Section:" -msgstr "&Означени текст:" +#: part/kateview.cpp:233 +msgid "Revert the most recent editing actions" +msgstr "Опозива скорашње промене" -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" -msgstr "&Променљиве:" +#: part/kateview.cpp:236 +msgid "Revert the most recent undo operation" +msgstr "Поништава опозив скорашњих промена" -#: part/katedialogs.cpp:1299 part/katefiletype.cpp:304 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "&Наставци фајлова:" +#: part/kateview.cpp:238 +msgid "&Word Wrap Document" +msgstr "&Преломи текст документа" -#: part/katedialogs.cpp:1304 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:324 -msgid "MIME &types:" -msgstr "MIME &типови:" +#: part/kateview.cpp:239 +msgid "" +"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " +"than the width of the current view, to fit into this view." +"
" +"
This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " +"resized." +msgstr "" +"Користите ову наредбу да би сте преломили све линије текућег документа које су " +"дуже од ширине текућег приказа, да би стале у исти." +"
" +"
Ово је статичко преламање текста, што ће рећи морате га поново позвати ако " +"приказ промени величину." -#: part/katedialogs.cpp:1309 part/katefiletype.cpp:317 -msgid "Prio&rity:" -msgstr "П&риоритет:" +#: part/kateview.cpp:244 +msgid "&Indent" +msgstr "&Увуци" -#: part/katefiletype.cpp:332 -msgid "Create a new file type." -msgstr "Направи нови тип фајла." +#: part/kateview.cpp:245 +msgid "" +"Use this to indent a selected block of text." +"
" +"
You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " +"spaces, in the configuration dialog." +msgstr "" +"Користите ово да би сте увукли означени блок текста." +"
" +"
У дијалогу за подешавање, можете подести да ли ће табулатори бити поштовани " +"и коришћени или замењени размацима." -#: part/katefiletype.cpp:333 -msgid "Delete the current file type." -msgstr "Обриши текући тип фајла." +#: part/kateview.cpp:247 +msgid "&Unindent" +msgstr "&Извуци" -#: part/katefiletype.cpp:335 -msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." -msgstr "Име типа фајла биће текст одговарајуће ставке у менију." +#: part/kateview.cpp:248 +msgid "Use this to unindent a selected block of text." +msgstr "Користите ово за извлачење означеног текста." -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." -msgstr "Име одељка користи се за организовање типова фајлова у менијима." +#: part/kateview.cpp:250 +msgid "&Clean Indentation" +msgstr "&Очисти увлачање" -#: part/katefiletype.cpp:339 +#: part/kateview.cpp:251 msgid "" -"This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.
" -"For a full list of known variables, see the manual.
" +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " +"spaces)" +"
" +"
You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " +"spaces, in the configuration dialog." msgstr "" -"Овај знаковни низ омогућава вам да подесите Kate-ине поставке за фајлове " -"изабране овим MIME типом користећи Kate-ине променљиве. Можете поставити скоро " -"било коју опцију подешавања, као што је истицање, режим увлачења, кодирање, " -"итд.
" -"За целу листу познатих променљивих, погледајте приручник.
" +"Користите ову опцију да очистите увлачење означеног блока текста (само " +"табулатори или само размаци) " +"
" +"
У дијалогу за подешавање, можете подести да ли ће табулатори бити поштовани " +"и коришћени или замењени размацима." -#: part/katefiletype.cpp:344 -msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example*.txt; *.text
" -". The string is a semicolon-separated list of masks." -msgstr "" -"Џокерска маска омогућава вам да бирате фајлове према имену. Типична маска " -"користи звездицу и наставак фајла, на пример*.txt; *.text
" -". Знаковни низ је тачка-запетама раздвојена листа маски." +#: part/kateview.cpp:254 +msgid "&Align" +msgstr "&Поравнај" -#: part/katefiletype.cpp:349 +#: part/kateview.cpp:255 msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example" -"text/plain; text/english
." +"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." msgstr "" -"Маска за MIME тип омогућава вам да бирате фајлове према MIME типу. Знаковни низ " -"је тачка-запетама раздвојена листа MIME типова, на пример" -"text/plain; text/english
." +"Користите ово да бисте пореавњали текућу линију или блок текста на прописан " +"ниво увлачења." -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." -msgstr "Приказује чаробњак који вам помаже да лако изаберете MIME типове." +#: part/kateview.cpp:257 +msgid "C&omment" +msgstr "К&оментариши" -#: part/katefiletype.cpp:355 +#: part/kateview.cpp:259 msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." +"This command comments out the current line or a selected block of text.
" +"The characters for single/multiple line comments are defined within the " +"language's highlighting." msgstr "" -"Поставља приоритет за овај тип фајла. Ако више од једног типа бира исти фајл, " -"биће коришћен онај са највишим приоритетом." - -#: part/katefiletype.cpp:427 -msgid "New Filetype" -msgstr "Нови тип фајла" +"Ово коментарише текућу линију или означени блок текста. " +"
" +"
Знаци за коментар једне или више линија су дефинисани унутар истицања " +"језика." -#: part/katefiletype.cpp:471 -#, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "Особине за %1" +#: part/kateview.cpp:262 +msgid "Unco&mment" +msgstr "Од&коментариши" -#: part/katefiletype.cpp:504 +#: part/kateview.cpp:264 msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"This command removes comments from the current line or a selected block of " +"text.
The characters for single/multiple line comments are defined " +"within the language's highlighting." msgstr "" -"Изаберите MIME типове које желите за овај тип фајла.\n" -"Имајте на уму да ће ово аутоматски да измени и придужене наставке именима " -"фајлова." +"Ово уклања комантаре из тренутне линије или означеног блока текста. " +"
" +"
Знаци за коментар једне или више линија су дефинисани унутар истицања " +"језика." -#: part/katedialogs.cpp:1426 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:367 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Изабрите MIME типове" +#: part/kateview.cpp:267 +msgid "&Read Only Mode" +msgstr "&Режим „само за читање“" -#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 -#: part/katehighlight.cpp:1193 -msgid "None" -msgstr "Ниједан" +#: part/kateview.cpp:270 +msgid "Lock/unlock the document for writing" +msgstr "Закључава или откључава овај документ за уписивање" -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "Доступне наредбе" +#: part/kateview.cpp:272 +msgid "Uppercase" +msgstr "Сва велика слова" -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 +#: part/kateview.cpp:274 msgid "" -"For help on individual commands, do
" +"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " +"if no text is selected." msgstr "" -"'help <command>'
За помоћ за свеку наредбу, куцајте
" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" -msgstr "Нема помоћи за „%1“" +"Конвертује изабрани текст или слово десно од курсора, ако текст није изабран, у " +"велика слова." -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 -msgid "No such command %1" -msgstr "Нема такве наребе: „%1“" +#: part/kateview.cpp:277 +msgid "Lowercase" +msgstr "Сва мала слова" -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +#: part/kateview.cpp:279 msgid "" -"„help <наредба>“
This is the Katepart command line." -"
" +"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " +"if no text is selected." msgstr "" -"
Syntax:command [ arguments ]
" -"
For a list of available commands, enterhelp list
" -"
For help for individual commands, enterhelp <command>" -"
Ово је командна линија Katepart-а." -"
" +"Конвертује изабрани текст или слово десно од курсора, ако текст није изабран, у " +"мала слова." -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -msgid "Success: " -msgstr "Успех: " +#: part/kateview.cpp:282 +msgid "Capitalize" +msgstr "Велико прво слово" -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -msgid "Success" -msgstr "Успех" +#: part/kateview.cpp:284 +msgid "" +"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." +msgstr "" +"Повећај прво слово изабраног текста или речи испод курсора ако текст није " +"изабран." -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " -msgstr "Грешка: " +#: part/kateview.cpp:287 +msgid "Join Lines" +msgstr "Спој линије" -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "Наредба „%1“ није успела." +#: part/kateview.cpp:299 +msgid "Print the current document." +msgstr "Штампа текући документ." -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "Нема такве наребе: „%1“" +#: part/kateview.cpp:301 +msgid "Reloa&d" +msgstr "Учи&тај поново" -#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 -msgid "Bookmark" -msgstr "Маркер" +#: part/kateview.cpp:302 +msgid "Reload the current document from disk." +msgstr "Поновно учитавање документа са диска." -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "Маркер типа %1" +#: part/kateview.cpp:305 +msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." +msgstr "Снимање текућег документа на диск, са именом које ви одаберете." -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "Постави подразумевани тип маркера" +#: part/kateview.cpp:308 +msgid "" +"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " +"to move to." +msgstr "" +"Ова наредба отвара дијалог и пушта вас да изаберете линију на коју желите да се " +"помери курсор." -#: part/kateschema.cpp:279 -msgid "Text Area Background" -msgstr "Позадина дела за текст" +#: part/kateview.cpp:310 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "П&одеси уређивач..." -#: part/kateschema.cpp:283 -msgid "Normal text:" -msgstr "Обичан текст:" +#: part/kateview.cpp:311 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "Подешавање разних аспеката овог уређивача." -#: part/kateschema.cpp:289 -msgid "Selected text:" -msgstr "Означени текст:" +#: part/kateview.cpp:313 +msgid "&Highlighting" +msgstr "&Истицање" -#: part/kateschema.cpp:295 -msgid "Current line:" -msgstr "Текућа линија:" +#: part/kateview.cpp:314 +msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +msgstr "Овде можете да изаберете како би требало истицати текући документ." -#: part/kateschema.cpp:305 -msgid "Active Breakpoint" -msgstr "Активна тачка прекида" +#: part/kateview.cpp:317 +msgid "&Filetype" +msgstr "Врста &фајла" -#: part/kateschema.cpp:306 -msgid "Reached Breakpoint" -msgstr "Досегнута тачка прекида" +#: part/kateview.cpp:320 +msgid "&Schema" +msgstr "Ше&ма" -#: part/kateschema.cpp:307 -msgid "Disabled Breakpoint" -msgstr "Искључена тачка прекида" +#: part/kateview.cpp:324 +msgid "&Indentation" +msgstr "&Увлачење" -#: part/kateschema.cpp:308 -msgid "Execution" -msgstr "Извршавање" +#: part/kateview.cpp:327 +msgid "E&xport as HTML..." +msgstr "Извези &као HTML..." -#: part/kateschema.cpp:317 -msgid "Additional Elements" -msgstr "Додатни елементи" +#: part/kateview.cpp:328 +msgid "" +"This command allows you to export the current document with all highlighting " +"information into a HTML document." +msgstr "" +"Ова наредба вам омогућава да извезете текући документ са свим информацијама о " +"истицању у HTML." -#: part/kateschema.cpp:321 -msgid "Left border background:" -msgstr "Боја леве границе:" +#: part/kateview.cpp:332 +msgid "Select the entire text of the current document." +msgstr "Означава цео текст текућег документа." -#: part/kateschema.cpp:327 -msgid "Line numbers:" -msgstr "Бројеви линија:" +#: part/kateview.cpp:335 +msgid "" +"If you have selected something within the current document, this will no longer " +"be selected." +msgstr "Ако имате нешто унутар документа означено, то више неће бити означено." -#: part/kateschema.cpp:333 -msgid "Bracket highlight:" -msgstr "Истицање заграда:" +#: part/kateview.cpp:337 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Повећај фонт" -#: part/kateschema.cpp:339 -msgid "Word wrap markers:" -msgstr "Маркери преламања текста:" +#: part/kateview.cpp:338 +msgid "This increases the display font size." +msgstr "Ово повећава величине фонтова на екрану." -#: part/kateschema.cpp:345 -msgid "Tab markers:" -msgstr "Маркери табулатора:" +#: part/kateview.cpp:340 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Умањи фонт" -#: part/kateschema.cpp:357 -msgid "
Синтакса:наредба [ аргументи ]
" -"
За списак доступних наредби, унеситеhelp list
" -"
За помоћ за сваку наредбу понаособ, унесите" -"help <naredba>
Sets the background color of the editing area.
" -msgstr "Поставља боју позадине дела за уређивање.
" +#: part/kateview.cpp:341 +msgid "This decreases the display font size." +msgstr "Ово смањује величине фонтова на екрану." -#: part/kateschema.cpp:358 -msgid "" -"Sets the background color of the selection.
" -"To set the text color for selected text, use the \"" -"Configure Highlighting\" dialog.
" -msgstr "" -"Поставља боју позадине избора текста.
" -"Да бисте поставили боју исписа означеног текста користите „" -"Подеси истицање“ дијалог.
" +#: part/kateview.cpp:344 +msgid "Bl&ock Selection Mode" +msgstr "Укључи/искључи режим бл&оковског означавања" -#: part/kateschema.cpp:361 +#: part/kateview.cpp:347 msgid "" -"Sets the background color of the selected marker type.
" -"Note: The marker color is displayed lightly because of " -"transparency.
" +"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " +"and the block selection mode." msgstr "" -"Поставља боју позадине одабраног типа маркера.
" -"Напомена: Боја маркера је приказана светлије због провидности.
" +"Ова наредба вам омогућава да се пребацујете између нормалног (базираног на " +"редовима) начина означавања текста и блоковског начина." -#: part/kateschema.cpp:364 -msgid "Select the marker type you want to change.
" -msgstr "Одаберите тип маркера који желите да промените.
" +#: part/kateview.cpp:350 +msgid "Overwr&ite Mode" +msgstr "Реж&им пребрисавања" -#: part/kateschema.cpp:365 +#: part/kateview.cpp:353 msgid "" -"Sets the background color of the currently active line, which means the line " -"where your cursor is positioned.
" +"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " +"existing text." msgstr "" -"Поставља боју позадине текуће линије, тј. линије у којој се тренутно налази " -"курсор.
" +"Изаберите да ли желите да се текст који уносите умеће у постојећи или да га " +"пребрисује." -#: part/kateschema.cpp:368 -msgid "" -"This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " -"in the code-folding pane.
" -msgstr "" -"Ова боја ће бити коришћена за испис бројева линија (ако је укључено) и " -"линија у паноу за сажимање кôда.
" +#: part/kateview.cpp:357 +msgid "&Dynamic Word Wrap" +msgstr "&Динамички прелом текста" -#: part/kateschema.cpp:370 +#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360 msgid "" -"Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " -"a (, the matching ) will be highlighted with this color.
" +"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " +"the screen." msgstr "" -"Поставља боју за упаривање заграда. То значи да ако поставите курсор рецимо " -"на (, одговарајућа ) ће бити истакнута овом бојом.
" +"Ако је ова опција укључена, линије текста ће бити преламане на ивици приказа на " +"екрану." -#: part/kateschema.cpp:374 -msgid "" -"Sets the color of Word Wrap-related markers:
" -msgstr "" -"
- Static Word Wrap
" -"- A vertical line which shows the column where text is going to be " -"wrapped
- Dynamic Word Wrap
- An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines
Поставља боју маркера који се тичу преламања текста.
" +#: part/kateview.cpp:362 +msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" +msgstr "Индикатори динамичког прелома текста" -#: part/kateschema.cpp:380 -msgid "
- " -"Статичко преламање текста
- Усправна линија која приказује колону где ће " -"текст бити преламан
- Динамичко преламање текста
- " -"Симбол је приказан на десном крају преломњеног текста.
Sets the color of the tabulator marks:
" -msgstr "Поставља боју за маркере табулатора:
" +#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363 +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +msgstr "Избор када ће индикатори динамичког преламања текста бити приказивани" -#: part/kateschema.cpp:605 +#: part/kateview.cpp:367 +msgid "&Off" +msgstr "&Искључени" + +#: part/kateview.cpp:368 +msgid "Follow &Line Numbers" +msgstr "Прате бројеве &линија" + +#: part/kateview.cpp:369 +msgid "&Always On" +msgstr "&Увек укључени" + +#: part/kateview.cpp:373 +msgid "Show Folding &Markers" +msgstr "Прикажи &маркере за сажимање" + +#: part/kateview.cpp:376 msgid "" -"This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"
You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " -"menu when appropriate." +"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " +"possible." msgstr "" -"Ова листа приказује подразумеване стилове за текућу шему и нуди начине за " -"њихову измену. Име стила одражава тренутна подешавања стила." -"
Да би сте мењали боје, кликните на обојене правоугаонике, или изаберите боју " -"коју желите да мењате из искачућег менија. " -"
Можете поништити боје позадине и одабране позадине из искачућег менија када " -"је потребно." +"Можете изабрати да ли ће се маркери за сажимање кода приказивати или не, ако је " +"сажимање кода уопште могуће." -#: part/katedialogs.cpp:1267 part/kateschema.cpp:689 -msgid "H&ighlight:" -msgstr "&Истакни:" +#: part/kateview.cpp:377 +msgid "Hide Folding &Markers" +msgstr "Сакриј &маркере за сажимање" -#: part/kateschema.cpp:711 +#: part/kateview.cpp:380 +msgid "Show &Icon Border" +msgstr "Прикажи &појас за иконе" + +#: part/kateview.cpp:384 msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " -"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." -"
To edit using the keyboard, press <SPACE> " -"and choose a property from the popup menu." -"
To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"
You can unset the Background and Selected Background colors from the context " -"menu when appropriate." +"Show/hide the icon border.
The icon border shows bookmark symbols, for " +"instance." msgstr "" -"Ова листа приказује контексте тренутног режима истицања и нуди начине за њихову " -"измену. Име контекста одражава тренутна подешавања стила." -"Да би сте мењали преко тастатуре притисните <БЛАНКО> " -"и изаберите својство из искачућег менија." -"
Да би сте мењали боје, кликните на обојене правоугаонике, или изаберите боју " -"коју желите да мењате из искачућег менија." -"
Можете поништити боје позадине и одабране позадине такође из контекстног " -"менија." +"Укључује или искључује приказивање ивице икона." +"
" +"
Ивица икона приказује симболе маркера, на пример." -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:406 -msgid "&New..." -msgstr "&Нова..." +#: part/kateview.cpp:385 +msgid "Hide &Icon Border" +msgstr "Сакриј &ивицу икона" -#: part/kateschema.cpp:853 -msgid "Colors" -msgstr "Боје" +#: part/kateview.cpp:388 +msgid "Show &Line Numbers" +msgstr "Прикажи бројеве &линија" -#: part/kateschema.cpp:859 -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "Стилови обичног текста" +#: part/kateview.cpp:391 +msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +msgstr "" +"Укључује или искључује приказивање бројева линија са леве стране приказа." -#: part/kateschema.cpp:863 -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr "Стилови истицања текста" +#: part/kateview.cpp:392 +msgid "Hide &Line Numbers" +msgstr "Сакриј бројеве &линија" -#: part/kateschema.cpp:868 -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "По&дразумевана шема за %1:" +#: part/kateview.cpp:395 +msgid "Show Scroll&bar Marks" +msgstr "Прикажи &обележиваче у клизачкој траци" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name for New Schema" -msgstr "Име за нову шему" +#: part/kateview.cpp:398 +msgid "" +"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.
" +"The marks, for instance, show bookmarks." +msgstr "" +"Укључује или искључује приказивање ознака на усправној траци за померање." +"
" +"
Ознаке приказују маркере, на пример." -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name:" -msgstr "Име:" +#: part/kateview.cpp:399 +msgid "Hide Scroll&bar Marks" +msgstr "Сакриј &обележиваче у клизачкој траци" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "New Schema" -msgstr "Нова шема" +#: part/kateview.cpp:402 +msgid "Show Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Прикажи граничник за &статички прелом текста" -#: part/kateschema.cpp:1053 -msgid "Context" -msgstr "Контекст" +#: part/kateview.cpp:406 +msgid "" +"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " +"as defined in the editing properties" +msgstr "" +"Укључује или искључује маркер преламања текста, усправну линију која се " +"исцртава у колони прелома како је дефинисана у подешавањима" -#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3166 -#: part/kateschema.cpp:1058 -msgid "Normal" -msgstr "Обичан" +#: part/kateview.cpp:408 +msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Сакриј маркер &статичког преламања текста" -#: part/kateschema.cpp:1059 -msgid "Selected" -msgstr "Изабран" +#: part/kateview.cpp:411 +msgid "Switch to Command Line" +msgstr "Пребаци се на командну линују" -#: part/kateschema.cpp:1060 -msgid "Background" -msgstr "Позадина" +#: part/kateview.cpp:414 +msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." +msgstr "Укључује или искључује командну линију у дну приказа." -#: part/kateschema.cpp:1061 -msgid "Background Selected" -msgstr "Одабрана позадина" +#: part/kateview.cpp:416 +msgid "&End of Line" +msgstr "Заврш&етак линије" -#: part/kateschema.cpp:1063 -msgid "Use Default Style" -msgstr "Користи подразумевани стил" +#: part/kateview.cpp:417 +msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" +msgstr "Изаберите који ће завршетак линије бити коришћен кад снимате документ" -#: part/kateschema.cpp:1097 -msgid "&Bold" -msgstr "Поде&бљан" +#: part/kateview.cpp:427 +msgid "E&ncoding" +msgstr "&Кодирање" -#: part/kateschema.cpp:1099 -msgid "&Italic" -msgstr "&Курзив" +#: part/kateview.cpp:444 +msgid "Move Word Left" +msgstr "Помери реч лево" -#: part/kateschema.cpp:1101 -msgid "&Underline" -msgstr "&Подвуци" +#: part/kateview.cpp:448 +msgid "Select Character Left" +msgstr "Означи знак лево" -#: part/kateschema.cpp:1103 -msgid "S&trikeout" -msgstr "П&рецртано" +#: part/kateview.cpp:452 +msgid "Select Word Left" +msgstr "Означи реч лево" -#: part/kateschema.cpp:1108 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "&Уобичајена боја..." +#: part/kateview.cpp:457 +msgid "Move Word Right" +msgstr "Помери реч десно" -#: part/kateschema.cpp:1109 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "Боја &означеног..." +#: part/kateview.cpp:461 +msgid "Select Character Right" +msgstr "Означи знак десно" -#: part/kateschema.cpp:1110 -msgid "&Background Color..." -msgstr "&Боја позадине..." +#: part/kateview.cpp:465 +msgid "Select Word Right" +msgstr "Означи реч десно" -#: part/kateschema.cpp:1111 -msgid "S&elected Background Color..." -msgstr "Боја &одабране позадине..." +#: part/kateview.cpp:470 +msgid "Move to Beginning of Line" +msgstr "Иди на почетак линије" -#: part/kateschema.cpp:1122 -msgid "Unset Background Color" -msgstr "Поништи позадинску боју" +#: part/kateview.cpp:474 +msgid "Move to Beginning of Document" +msgstr "Иди на почетак документа" -#: part/kateschema.cpp:1124 -msgid "Unset Selected Background Color" -msgstr "Поништи боју одабране позадине" +#: part/kateview.cpp:478 +msgid "Select to Beginning of Line" +msgstr "Означи од почетка линије" -#: part/kateschema.cpp:1129 -msgid "Use &Default Style" -msgstr "Користи по&дразумевани стил" +#: part/kateview.cpp:482 +msgid "Select to Beginning of Document" +msgstr "Означи од почетка документа" -#: part/kateschema.cpp:1352 -msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." -msgstr "" -"„Користи подразумевани стил“ ће бити аутоматски искључен кад промените било " -"коју особину." +#: part/kateview.cpp:487 +msgid "Move to End of Line" +msgstr "Иди на крај линије" -#: part/kateschema.cpp:1353 -msgid "Kate Styles" -msgstr "Kate-ови стилови" +#: part/kateview.cpp:491 +msgid "Move to End of Document" +msgstr "Иди на крај документа" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 -msgid "" -"The error %4" -" " -msgstr "
has been detected in the file %1 at %2/%3Откривена је грешка %4 у фајлу %1 у %2/%3 " +#: part/kateview.cpp:495 +msgid "Select to End of Line" +msgstr "Означи до краја линије" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 -#, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "Није могуће отворити %1" +#: part/kateview.cpp:499 +msgid "Select to End of Document" +msgstr "Означи до краја документа" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" -msgstr "Грешке!" +#: part/kateview.cpp:504 +msgid "Select to Previous Line" +msgstr "Означи до претходне линије" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 -#, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Грешка: %1" +#: part/kateview.cpp:508 +msgid "Scroll Line Up" +msgstr "Једна линија горе" -#: part/katedialogs.cpp:153 -msgid "Automatic Indentation" -msgstr "Аутоматско увлачење" +#: part/kateview.cpp:512 +msgid "Move to Next Line" +msgstr "Помери до следеће линије" -#: part/katedialogs.cpp:157 -msgid "&Indentation mode:" -msgstr "Режим &увлачења:" +#: part/kateview.cpp:515 +msgid "Move to Previous Line" +msgstr "Помери до претходне линије" -#: part/katedialogs.cpp:161 part/katedialogs.cpp:1132 -msgid "Configure..." -msgstr "Подеси..." +#: part/kateview.cpp:518 +msgid "Move Character Right" +msgstr "Помери знак десно" -#: part/katedialogs.cpp:163 -msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" -msgstr "Убаци водећу Doxygen „*“ приликом куцања" +#: part/kateview.cpp:521 +msgid "Move Character Left" +msgstr "Помери знак лево" -#: part/katedialogs.cpp:164 -msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" -msgstr "Подеси увлачење кода пренесеног из клипборда" +#: part/kateview.cpp:525 +msgid "Select to Next Line" +msgstr "Означи до следеће линије" -#: part/katedialogs.cpp:166 -msgid "Indentation with Spaces" -msgstr "Увлачење размацима" +#: part/kateview.cpp:529 +msgid "Scroll Line Down" +msgstr "Једна линија доле" -#: part/katedialogs.cpp:168 -msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" -msgstr "Кори&сти размаке за увлачење уместо табулатора" +#: part/kateview.cpp:534 +msgid "Scroll Page Up" +msgstr "Једна страница горе" -#: part/katedialogs.cpp:169 -msgid "Emacs style mixed mode" -msgstr "Мешани режим у стилу Emacs-а" +#: part/kateview.cpp:538 +msgid "Select Page Up" +msgstr "Означи страницу горе" -#: part/katedialogs.cpp:173 -msgid "Number of spaces:" -msgstr "Број размака:" +#: part/kateview.cpp:542 +msgid "Move to Top of View" +msgstr "Иди на врх приказа" -#: part/katedialogs.cpp:175 -msgid "Keep indent &profile" -msgstr "Задржи &профил увлачења" +#: part/kateview.cpp:546 +msgid "Select to Top of View" +msgstr "Означи до врха приказа" -#: part/katedialogs.cpp:176 -msgid "&Keep extra spaces" -msgstr "&Задржи додатне празнине" +#: part/kateview.cpp:551 +msgid "Scroll Page Down" +msgstr "Једна страница доле" -#: part/katedialogs.cpp:178 -msgid "Keys to Use" -msgstr "Тастери за коришћење" +#: part/kateview.cpp:555 +msgid "Select Page Down" +msgstr "Означи страницу доле" -#: part/katedialogs.cpp:179 -msgid "&Tab key indents" -msgstr "&Tab тастер увлачи" +#: part/kateview.cpp:559 +msgid "Move to Bottom of View" +msgstr "Иди на дно приказа" -#: part/katedialogs.cpp:180 -msgid "&Backspace key indents" -msgstr "&Backspace тастер увлачи" +#: part/kateview.cpp:563 +msgid "Select to Bottom of View" +msgstr "Означи до дна приказа" -#: part/katedialogs.cpp:183 -msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" -msgstr "Режим Tab тастера уколико ништа није одабрано" +#: part/kateview.cpp:567 +msgid "Move to Matching Bracket" +msgstr "Иди до одговарајуће заграде" -#: part/katedialogs.cpp:185 -msgid "Insert indent &characters" -msgstr "Убаци зна&кове за увлачење" +#: part/kateview.cpp:571 +msgid "Select to Matching Bracket" +msgstr "Означи до одговарајуће заграде" -#: part/katedialogs.cpp:186 -msgid "I&nsert tab character" -msgstr "У&баци знак за табулатор" +#: part/kateview.cpp:579 +msgid "Transpose Characters" +msgstr "Преметни знакове" -#: part/katedialogs.cpp:187 -msgid "Indent current &line" -msgstr "Увуци текућу &линију" +#: part/kateview.cpp:584 +msgid "Delete Line" +msgstr "Обриши линију" -#: part/katedialogs.cpp:209 -msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." -msgstr "Укључите ово ако желите увлачење размацима уместо табулаторима." +#: part/kateview.cpp:589 +msgid "Delete Word Left" +msgstr "Обриши реч лево" -#: part/katedialogs.cpp:211 -msgid "" -"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." -msgstr "Увлачења од више од изабраног броја размака неће бити скраћивана." +#: part/kateview.cpp:594 +msgid "Delete Word Right" +msgstr "Обриши реч десно" -#: part/katedialogs.cpp:214 -msgid "" -"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." -msgstr "" -"Ово дозвољава да се Tab тастер користи за повећавање нивоа увлачења." +#: part/kateview.cpp:598 +msgid "Delete Next Character" +msgstr "Обриши следећи знак" -#: part/katedialogs.cpp:217 -msgid "" -"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " -"level." -msgstr "" -"Ово дозвољава да се Backspace тастер користи за смањивање нивоа " -"увлачења." +#: part/kateview.cpp:602 +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" -#: part/katedialogs.cpp:220 -msgid "" -"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " -"comment." -msgstr "" -"Аутоматски убацује водеће „*“ приликом куцања у оквиру коментара у стилу " -"Doxygen-а." +#: part/kateview.cpp:628 +msgid "Collapse Toplevel" +msgstr "Сажми до највишег нивоа" -#: part/katedialogs.cpp:223 -msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." -msgstr "Користи мешавину табулатора и размака за увлачење." +#: part/kateview.cpp:630 +msgid "Expand Toplevel" +msgstr "Развиј до највишег нивоа" -#: part/katedialogs.cpp:225 -msgid "" -"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " -"Triggering the undo-action removes the indentation." -msgstr "" -"Ако је ова опција укључена, при преносу из клипборда код се увлачи. Помоћу " -"опозива увлачење се уклања." +#: part/kateview.cpp:632 +msgid "Collapse One Local Level" +msgstr "Сажми један локални ниво" -#: part/katedialogs.cpp:227 -msgid "The number of spaces to indent with." -msgstr "Број размака за увлачење." +#: part/kateview.cpp:634 +msgid "Expand One Local Level" +msgstr "Развиј један локални ниво" -#: part/katedialogs.cpp:230 -msgid "" -"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " -"and can be configured in an extra dialog." -msgstr "" -"Ако је ово дугме укључено, доступне су додатне опције посебне за увлакач и могу " -"се подесити у додатном дијалогу." +#: part/kateview.cpp:639 +msgid "Show the code folding region tree" +msgstr "Прикажи стабло сажимања дела кода" -#: part/katedialogs.cpp:282 -msgid "Configure Indenter" -msgstr "Подеси увлакач" +#: part/kateview.cpp:640 +msgid "Basic template code test" +msgstr "Проба основног шаблона кода" -#: part/katedialogs.cpp:357 -msgid "Text Cursor Movement" -msgstr "Померање текстуалног курсора" +#: part/kateview.cpp:702 +msgid " OVR " +msgstr " ПРЕ " -#: part/katedialogs.cpp:359 -msgid "Smart ho&me and smart end" -msgstr "Паметно на &почетак и крај" +#: part/kateview.cpp:704 +msgid " INS " +msgstr " УБА " -#: part/katedialogs.cpp:363 -msgid "Wrap c&ursor" -msgstr "Пребаци к&урсор" +#: part/kateview.cpp:707 +msgid " R/O " +msgstr " С/Ч " -#: part/katedialogs.cpp:367 -msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" -msgstr "&PageUp/PageDown помера курсор" +#: part/kateview.cpp:712 +#, c-format +msgid " Line: %1" +msgstr " Линија: %1" -#: part/katedialogs.cpp:373 -msgid "Autocenter cursor (lines):" -msgstr "Аутоматско центрирање курсора (линије):" +#: part/kateview.cpp:713 +#, c-format +msgid " Col: %1" +msgstr " Кол: %1" -#: part/katedialogs.cpp:380 -msgid "Selection Mode" -msgstr "Режим избора" +#: part/kateview.cpp:716 +msgid " BLK " +msgstr " БЛК " -#: part/katedialogs.cpp:384 -msgid "&Normal" -msgstr "&Обичан" +#: part/kateview.cpp:716 +msgid " NORM " +msgstr " НОРМ " -#: part/katedialogs.cpp:385 -msgid "&Persistent" -msgstr "&Постојан" +#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863 +msgid "Save File" +msgstr "Сними фајл" -#: part/katedialogs.cpp:390 +#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890 msgid "" -"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " -"movement." +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "" -"Избори ће бити пребрисани куцањем текста и биће изгубљени приликом померања " -"курсора." +"Фајл са именом „%1“ већ постоји. Да ли сте сигурни да желите да га пребришете?" -#: part/katedialogs.cpp:393 -msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." -msgstr "Избори ће остати чак и после померања курсора и куцања." +#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Пребрисати фајл?" -#: part/katedialogs.cpp:396 -msgid "" -"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " -"possible." -msgstr "" -"Поставља број линија које треба држати видљивим изнад и испод курсора кад год " -"је то могуће." +#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Пребриши" -#: part/katedialogs.cpp:400 -msgid "" -"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " -"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." -msgstr "" -"Када је укључено, притисак на тастер Home ће натерати курсор да прескочи " -"празнине и дође на почетак текста линије. Исто важи и за тастер End." +#: part/kateview.cpp:892 +msgid "Overwrite the file" +msgstr "Пребриши фајл" -#: part/katedialogs.cpp:405 -msgid "" -"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " -"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " -"most editors." -"When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " -"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." -msgstr "" -"Када је укључено, померање курсора за уметање коришћењем тастера Лево " -"и Десно ићи ће на претходну/следећу линију и на почетак/крај те линије, " -"слично као у већини уређивача." -"
Када је искључено, курсор за уметање не може бити померен лево од почетка " -"линије, али може бити померен иза краја линије, што може бити јако згодно " -"програмерима." +#: part/kateview.cpp:1794 +msgid "Export File as HTML" +msgstr "Извези фајл као HTML" -#: part/katedialogs.cpp:411 -msgid "" -"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " -"of the cursor relative to the top of the view." -msgstr "" -"Одређује да ли PageUp и PageDown тастери треба да мењају усправну позицију " -"курсора у односу на врх приказа." +#: part/katedocument.cpp:434 +msgid "Fonts & Colors" +msgstr "Фонтови и боје" -#: part/katedialogs.cpp:473 -msgid "Tabulators" -msgstr "Табулатори" +#: part/katedocument.cpp:437 +msgid "Cursor & Selection" +msgstr "Курсор и означавање" -#: part/katedialogs.cpp:475 -msgid "&Insert spaces instead of tabulators" -msgstr "&Убаци размаке уместо табулатора" +#: part/katedocument.cpp:440 +msgid "Editing" +msgstr "Уређивање" -#: part/katedialogs.cpp:479 -msgid "&Show tabulators" -msgstr "&Прикажи табулаторе" +#: part/katedocument.cpp:443 +msgid "Indentation" +msgstr "Увлачење" -#: part/katedialogs.cpp:485 -msgid "Tab width:" -msgstr "Ширина табулатора:" +#: part/katedocument.cpp:446 +msgid "Open/Save" +msgstr "Отвори/сними" -#: part/katedialogs.cpp:490 -msgid "Static Word Wrap" -msgstr "Статичко преламање текста" +#: part/katedocument.cpp:449 +msgid "Highlighting" +msgstr "Истицање" -#: part/katedialogs.cpp:492 -msgid "Enable static &word wrap" -msgstr "Укључи статичко &преламање текста" +#: part/katedocument.cpp:452 +msgid "Filetypes" +msgstr "Врсте фајлова" -#: part/katedialogs.cpp:496 -msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" -msgstr "&Прикажи маркер статичког преламања текста (ако може)" +#: part/katedocument.cpp:455 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Пречице" -#: part/katedialogs.cpp:502 -msgid "Wrap words at:" -msgstr "Преломи текст на:" +#: part/katedocument.cpp:458 +msgid "Plugins" +msgstr "Прикључци" -#: part/katedialogs.cpp:507 -msgid "Remove &trailing spaces" -msgstr "Уклони &пратеће размаке" +#: part/katedocument.cpp:475 +msgid "Font & Color Schemas" +msgstr "Фонтови и шеме боја" -#: part/katedialogs.cpp:512 -msgid "Auto &brackets" -msgstr "Аутоматске &заграде" +#: part/katedocument.cpp:478 +msgid "Cursor & Selection Behavior" +msgstr "Понашање курсора и означавања" -#: part/katedialogs.cpp:519 -msgid "Unlimited" -msgstr "Неограничено" +#: part/katedocument.cpp:481 +msgid "Editing Options" +msgstr "Опције уређивања" -#: part/katedialogs.cpp:520 -msgid "Maximum undo steps:" -msgstr "Највише опозива:" +#: part/katedocument.cpp:484 +msgid "Indentation Rules" +msgstr "Правила увлачења" -#: part/katedialogs.cpp:525 -msgid "Smart search t&ext from:" -msgstr "Паметна претрага т&екста од:" +#: part/katedocument.cpp:487 +msgid "File Opening & Saving" +msgstr "Отварање фајла и снимање" -#: part/katedialogs.cpp:528 -msgid "Nowhere" -msgstr "Нигде" +#: part/katedocument.cpp:490 +msgid "Highlighting Rules" +msgstr "Правила истицања" -#: part/katedialogs.cpp:529 -msgid "Selection Only" -msgstr "Само означени текст" - -#: part/katedialogs.cpp:530 -msgid "Selection, then Current Word" -msgstr "Означени текст, па онда текућа реч" +#: part/katedocument.cpp:493 +msgid "Filetype Specific Settings" +msgstr "Посебне поставке за тип фајла" -#: part/katedialogs.cpp:531 -msgid "Current Word Only" -msgstr "Само текућа реч" +#: part/katedocument.cpp:496 +msgid "Shortcuts Configuration" +msgstr "Подешавање пречица" -#: part/katedialogs.cpp:532 -msgid "Current Word, then Selection" -msgstr "Текућа реч, па онда означени текст" +#: part/katedocument.cpp:499 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Управљач прикључцима" -#: part/katedialogs.cpp:542 +#: part/katedocument.cpp:2483 msgid "" -"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " -"specified by the Wrap words at: option." -"
This option does not wrap existing lines of text - use the " -"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." -"
If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " -"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " -"config page." +"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " +"disk storage for it." msgstr "" -"Аутоматски започиње нову линију текста када текућа линије пређе дужину " -"назначену Преломи текст на: опцијом." -"
Ова опција не прелама постојеће линије текста - користите " -"Примени статичко преламање текста опцију у Алати менију за ту сврху." -"
Ако желите да линије буду самовизуелно преломљене" -", према ширини приказа, укључите Динамичко преламање текста у " -"Подразумевано за приказ страници за подешавање." +"Фајл %1 није могао бити у потпуности учитан, зато што нема довољно привременог " +"простора на диску." -#: part/katedialogs.cpp:550 +#: part/katedocument.cpp:2485 msgid "" -"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " -"characters) at which the editor will automatically start a new line." +"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n" +"\n" +"Check if you have read access to this file." msgstr "" -"Ако је „преламање текста“ укључено ова ставка одређује дужину (у знаковима) " -"после које ће уређивач аутоматски да започне нову линију." +"Фајл %1 није могао бити учитан, пошто је немогуће читати из њега.\n" +"\n" +"Проверите да ли имате право читања за овај фајл." -#: part/katedialogs.cpp:553 +#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561 +msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file." +msgstr "Фајл „%1“ је бинарни и његово снимање ће га оштетити." + +#: part/katedocument.cpp:2496 +msgid "Binary File Opened" +msgstr "Отворен је бинарни фајл" + +#: part/katedocument.cpp:2554 msgid "" -"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " -"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. " +"Saving it could cause data loss.\n" +"\n" +"Do you really want to save it?" msgstr "" -"Када корисник укуца отворену заграду ([,( или {) KateView ће аутоматски да дода " -"затворену заграду (}, ) или ]) десно од курсора." +"Овај фајл није могао бити исправно учитан због недостатка привременог простора " +"на диску. Његово снимање може проузроковати губитак података.\n" +"\n" +"Да ли заиста желите да га снимите?" -#: part/katedialogs.cpp:556 -msgid "" -"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." -msgstr "Уређивач ће да приказује симбол који означава присуство табулатора." +#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581 +#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757 +msgid "Possible Data Loss" +msgstr "Могућ губитак података" + +#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563 +#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581 +#: part/katedocument.cpp:2592 +msgid "Save Nevertheless" +msgstr "Ипак сними" + +#: part/katedocument.cpp:2562 +msgid "Trying to Save Binary File" +msgstr "Покушај да се сними бинарни фајл" -#: part/katedialogs.cpp:560 +#: part/katedocument.cpp:2575 msgid "" -"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " +"data in the file on disk." msgstr "" -"Поставља број опозови/понови корака који се памте. Више корака захтева више " -"меморије." +"Да ли заиста желите да снимите овај неизмењен фајл? Можете пребрисати измењене " +"податке у фајлу на диску." -#: part/katedialogs.cpp:563 +#: part/katedocument.cpp:2575 +msgid "Trying to Save Unmodified File" +msgstr "Покушај да се сними неизмењени фајл" + +#: part/katedocument.cpp:2581 msgid "" -"This determines where KateView will get the search text from (this will be " -"automatically entered into the Find Text dialog): " -"
" -"" -"
Note that, in all the above " -"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " -"Text Dialog will fall back to the last search text." +"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " +"were changed. There could be some data lost." msgstr "" -"Ово одређује одакле ће KateView добијати текст за претрагу (ово ће бити " -"аутоматски унето у „Нађи текст“ дијалог): " -"- Nowhere: Don't guess the search text.
" -"- Selection Only: Use the current text selection, if available.
" -"- Selection, then Current Word: Use the current selection if " -"available, otherwise use the current word.
" -"- Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " -"on, if available.
" -"- Current Word, then Selection: Use the current word if available, " -"otherwise use the current selection.
" -"" -"
" -"Приметите да се у свим горњим случајевима, ако низ за претрагу није или не може " -"бити одређен, користи последњи текст за претрагу." +"Да ли заиста желите да снимите овај фајл? И ваш отворени фајл и фајл на диску " +"су измењени, може доћи до губитка дела података." -#: part/katedialogs.cpp:588 +#: part/katedocument.cpp:2592 msgid "" -"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " -"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " -"instead of a TAB character." +"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " +"Do you really want to save it? There could be some data lost." msgstr "" -"Ако је укључено, уређивач ће израчунати број размака до следеће позиције " -"табулатора онако како је дефинисано у дужини табулатора, и уметнути тај број " -"размака уместо табулатора." +"Одабрано кодирање не може да искодира сваки уникод знак у овом документу. Да ли " +"стварно желите да га снимите? Може доћи до губитка података." -#: part/katedialogs.cpp:592 +#: part/katedocument.cpp:2643 msgid "" -"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " -"when they are left by the insertion cursor." -msgstr "Ако је укључено, уређивач ће уклонити све празнине на крају линија." +"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n" +"\n" +"Check that you have write access to this file or that enough disk space is " +"available." +msgstr "" +"Документ није могао бити снимљен, пошто је немогуће писати у %1.\n" +"\n" +"Проверите да ли имате право уписа у овај фајл или да ли има довољно празног " +"простора на диску." -#: part/katedialogs.cpp:595 -msgid "" -"- Нигде: Не погађа текст за претрагу.
" -"- Само означени текст: Користи тренутно означени текст, ако " -"постоји.
" -"- Означени текст, па онда текућа реч: Користи означени текст, ако " -"постоји, иначе користи текућу реч.
" -"- Само текућа реч: Ако постоји, користиће реч на којој се тренутно " -"налази курсор.
" -"- Текућа реч, па онда означени текст: Ако постоји користићетренутну " -"реч испод курсора, иначе користи означен текст.
If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " -"column as defined in the Editing properties." -"
Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +#: part/katedocument.cpp:2756 +msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." msgstr "" -"
Ако је ова опција укључена, биће исцртана усправна линија на колони " -"преламања текста одређеној у подешавањима." -"
Приметите да је линија исцртана само ако користите фонт фиксне ширине." +"Да ли заиста желите да наставите за затварањем овог фајла? Ово може " +"проузроковати губитак података." -#: part/katedialogs.cpp:651 -msgid "Word Wrap" -msgstr "Преламање текста" +#: part/katedocument.cpp:2757 +msgid "Close Nevertheless" +msgstr "Ипак затвори" -#: part/katedialogs.cpp:653 -msgid "&Dynamic word wrap" -msgstr "&Динамичко преламање текста" +#: part/katedocument.cpp:4340 +msgid "Save failed" +msgstr "Снимање није успело" -#: part/katedialogs.cpp:656 -msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" -msgstr "Индикатори динамичког преламања текста (ако је применљиво):" +#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Шта желите да радите?" -#: part/katedialogs.cpp:659 -msgid "Follow Line Numbers" -msgstr "Прати бројеве линија" +#: part/katedocument.cpp:4403 +msgid "File Was Changed on Disk" +msgstr "Фајл је измењен на диску" -#: part/katedialogs.cpp:660 -msgid "Always On" -msgstr "Увек укључено" +#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Reload File" +msgstr "&Учитај поново фајл" -#: part/katedialogs.cpp:664 -msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" -msgstr "Поравнај усправно динамички преломљене линије на дубину увлачења:" +#: part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Ignore Changes" +msgstr "&Игнориши измене" -#: part/katedialogs.cpp:667 -#, no-c-format -msgid "% of View Width" -msgstr "% од ширине приказа" +#: part/katedocument.cpp:4981 +msgid "The file '%1' was modified by another program." +msgstr "Неки други програм је изменио фајл „%1“." -#: part/katedialogs.cpp:668 -msgid "Disabled" -msgstr "Искључено" +#: part/katedocument.cpp:4984 +msgid "The file '%1' was created by another program." +msgstr "Неки други програм је направио фајл „%1“." -#: part/katedialogs.cpp:672 -msgid "Code Folding" -msgstr "Сажимање кода" +#: part/katedocument.cpp:4987 +msgid "The file '%1' was deleted by another program." +msgstr "Неки други програм је обрисао фајл „%1“." -#: part/katedialogs.cpp:674 -msgid "Show &folding markers (if available)" -msgstr "Приказуј &маркере за сажимање (ако је могуће)" +#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 +#: part/kateschema.cpp:1058 +msgid "Normal" +msgstr "Обичан" + +#: part/kateautoindent.cpp:99 +msgid "C Style" +msgstr "C стил" + +#: part/kateautoindent.cpp:101 +msgid "Python Style" +msgstr "Python стил" + +#: part/kateautoindent.cpp:103 +msgid "XML Style" +msgstr "XML стил" + +#: part/kateautoindent.cpp:105 +msgid "S&S C Style" +msgstr "S&S C стил" + +#: part/kateautoindent.cpp:107 +msgid "Variable Based Indenter" +msgstr "Увлакач базиран на променљивој" + +#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 +#: part/katehighlight.cpp:1192 +msgid "None" +msgstr "Ниједан" + +#: part/katehighlight.cpp:1823 +msgid "Normal Text" +msgstr "Обичан текст" + +#: part/katehighlight.cpp:1971 +msgid "" +"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
" +msgstr "" +"%1: Непожељна синтакса. Атрибут (%2) није адресиран симболичким именом" +"
" + +#: part/katehighlight.cpp:2338 +msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
" +msgstr "%1: Непожељна синтакса. Контекст %2 нема симболичко име
" + +#: part/katehighlight.cpp:2385 +msgid "" +"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +msgstr "" +"%1: Непожељна синтакса. Контекст %2 није адресиран симболичким именом" + +#: part/katehighlight.cpp:2500 +msgid "" +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." +msgstr "" +"Дошло је до упозоравања и(или) грешака приликом обраде подешавања истицања " +"текста." + +#: part/katehighlight.cpp:2502 +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "Kate-ов рашчлањивач за истицање текста" + +#: part/katehighlight.cpp:2653 +msgid "" +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" +msgstr "" +"Пошто је било грешака за време обраде описа истицања текста, ово истицање ће " +"бити искључено" + +#: part/katehighlight.cpp:2855 +msgid "" +"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
" +msgstr "" +"%1: Назначени вишелинијски регион коментара (%2) не може бити " +"рашчлањен
" + +#: part/katehighlight.cpp:3166 +msgid "Keyword" +msgstr "Кључна реч" + +#: part/katehighlight.cpp:3167 +msgid "Data Type" +msgstr "Тип података" + +#: part/katehighlight.cpp:3168 +msgid "Decimal/Value" +msgstr "Децимално/Вредност" + +#: part/katehighlight.cpp:3169 +msgid "Base-N Integer" +msgstr "Цео број основе N" + +#: part/katehighlight.cpp:3170 +msgid "Floating Point" +msgstr "Број у покретном зарезу" + +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Character" +msgstr "Знак" + +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "String" +msgstr "Низ знакова" + +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "Comment" +msgstr "Коментар" + +#: part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Others" +msgstr "Остало" + +#: part/katehighlight.cpp:3175 +msgid "Alert" +msgstr "Упозорење" + +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Function" +msgstr "Функција" + +#: part/katehighlight.cpp:3178 +msgid "Region Marker" +msgstr "Маркер региона" + +#: part/kateprinter.cpp:72 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Одштампај %1" + +#: part/kateprinter.cpp:202 +msgid "(Selection of) " +msgstr "(Означавање)" + +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" +msgstr "Типографске конвенције за %1" + +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "Поставке &текста" + +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" +msgstr "Штамај &само означени текст" + +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" +msgstr "Штампај бројеве &линија" + +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" +msgstr "О&дштампај водич синтаксе" + +#: part/kateprinter.cpp:659 +msgid "" +"This option is only available if some text is selected in the document.
" +"If available and enabled, only the selected text is printed.
" +msgstr "" +"Ова опција је доступна само ако је неки текст означен.
" +"Ако је доступна и укључна, само ће означени текст бити одштампан.
" + +#: part/kateprinter.cpp:662 +msgid "" +"If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).
" +msgstr "" +"Ако је укључено бројеви линија ће бити одштампани са леве стране " +"странице(а).
" + +#: part/kateprinter.cpp:664 +msgid "" +"Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " +"defined by the syntax highlighting being used." +msgstr "" +"
Штампа оквир који приказује типографске конвенције за овај тип документа, " +"као што је дефинисано у истицању текста које се користи." + +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "За&главље и подножје" + +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "Ш&тампај заглавље" + +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "Шта&мпај подножје" + +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "Фонт заглавља/подножја:" + +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "И&забери фонт..." + +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "Особине заглавља" + +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "&Формат:" + +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "Боје:" + +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "Боја исписа:" + +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "По&задина" + +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "Особине подножја" + +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "Фор&мат:" + +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "&Позадина" + +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "
Format of the page header. The following tags are supported:
" +msgstr "Формат заглавља странице. Следеће ознаке су подржане:
" + +#: part/kateprinter.cpp:790 +msgid "" +"" +"
" +"- %u: current user name
" +"- %d: complete date/time in short format
" +"- %D: complete date/time in long format
" +"- %h: current time
" +"- %y: current date in short format
" +"- %Y: current date in long format
" +"- %f: file name
" +"- %U: full URL of the document
" +"- %p: page number
Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." +msgstr "" +"" +"
" +"- %u: тренутно корисничо име
" +"- %d: комплетан датум и време у кратком формату
" +"- %D: комплетан датум и време у дугачком формату
" +"- %h: тренутно време
" +"- %y: тренутан датум у кратком формату
" +"- %Y: тренутан датум у дугачком формату
" +"- %f: име фајла
" +"- %U: пун URL документа
" +"- %p: број странице
Пажња: Не користити знак „|“ (усправна црта)." + +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "Format of the page footer. The following tags are supported:
" +msgstr "Формат подножја странице. Следеће ознаке су подржане:
" + +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" +msgstr "Р&аспоред" + +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" +msgstr "Ше&ма:" + +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "Исцртавај позадинс&ку боју" + +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "Исцртавај &оквире" + +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" +msgstr "Особине оквира" + +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "Ш&ирина:" + +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "&Маргина:" + +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "&Боја:" + +#: part/kateprinter.cpp:954 +msgid "" +"If enabled, the background color of the editor will be used.
" +"This may be useful if your color scheme is designed for a dark " +"background.
" +msgstr "" +"Ако је укључено, биће коришћена боја позадине уређивача.
" +"Ово може бити корисно ако је ваша шема боја дизајнирана за тамну " +"позадину.
" + +#: part/kateprinter.cpp:957 +msgid "" +"If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.
" +msgstr "" +"Ако је укључено, биће исцртан оквир око садржаја сваке странице, дефинисан " +"особинама испод. Заглавље и подножје биће, такође, одвојени линијом од " +"садржаја.
" + +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "Ширина линије оквира" + +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "Маргина унутар оквира, у пикселима" + +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "Боја линија које ће се користити за оквире" + +#: part/kateschema.cpp:279 +msgid "Text Area Background" +msgstr "Позадина дела за текст" + +#: part/kateschema.cpp:283 +msgid "Normal text:" +msgstr "Обичан текст:" + +#: part/kateschema.cpp:289 +msgid "Selected text:" +msgstr "Означени текст:" + +#: part/kateschema.cpp:295 +msgid "Current line:" +msgstr "Текућа линија:" + +#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 +msgid "Bookmark" +msgstr "Маркер" -#: part/katedialogs.cpp:675 -msgid "Collapse toplevel folding nodes" -msgstr "Сажми чворишта вишег нивоа" +#: part/kateschema.cpp:305 +msgid "Active Breakpoint" +msgstr "Активна тачка прекида" -#: part/katedialogs.cpp:680 -msgid "Borders" -msgstr "Границе" +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" +msgstr "Досегнута тачка прекида" -#: part/katedialogs.cpp:682 -msgid "Show &icon border" -msgstr "Приказуј &ивицу икона" +#: part/kateschema.cpp:307 +msgid "Disabled Breakpoint" +msgstr "Искључена тачка прекида" -#: part/katedialogs.cpp:683 -msgid "Show &line numbers" -msgstr "Приказуј бројеве &линија" +#: part/kateschema.cpp:308 +msgid "Execution" +msgstr "Извршавање" -#: part/katedialogs.cpp:684 -msgid "Show &scrollbar marks" -msgstr "Прикажи &обележиваче у клизачкој траци" +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" +msgstr "Додатни елементи" -#: part/katedialogs.cpp:688 -msgid "Sort Bookmarks Menu" -msgstr "Поређај мени маркера" +#: part/kateschema.cpp:321 +msgid "Left border background:" +msgstr "Боја леве границе:" -#: part/katedialogs.cpp:690 -msgid "By &position" -msgstr "&По месту" +#: part/kateschema.cpp:327 +msgid "Line numbers:" +msgstr "Бројеви линија:" -#: part/katedialogs.cpp:691 -msgid "By c&reation" -msgstr "По &времену настанка" +#: part/kateschema.cpp:333 +msgid "Bracket highlight:" +msgstr "Истицање заграда:" -#: part/katedialogs.cpp:695 -msgid "Show indentation lines" -msgstr "Прикажи линије увлачења" +#: part/kateschema.cpp:339 +msgid "Word wrap markers:" +msgstr "Маркери преламања текста:" -#: part/katedialogs.cpp:702 part/kateview.cpp:360 -msgid "" -"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " -"the screen." -msgstr "" -"Ако је ова опција укључена, линије текста ће бити преламане на ивици приказа на " -"екрану." +#: part/kateschema.cpp:345 +msgid "Tab markers:" +msgstr "Маркери табулатора:" -#: part/katedialogs.cpp:704 part/kateview.cpp:363 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" -msgstr "Избор када ће индикатори динамичког преламања текста бити приказивани" +#: part/kateschema.cpp:357 +msgid "Sets the background color of the editing area.
" +msgstr "Поставља боју позадине дела за уређивање.
" -#: part/katedialogs.cpp:709 +#: part/kateschema.cpp:358 msgid "" -"Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " -"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " -"more readable.
" -"Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " -"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " -"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " -"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " -"subsequent wrapped lines.
" +"Sets the background color of the selection.
" +"To set the text color for selected text, use the \"" +"Configure Highlighting\" dialog.
" msgstr "" -"Укључује поравњање почетна динамички преломљених линија на ниво увлачења " -"прве линије. Ово може помоћи да код и маркирање буду читљивији.
" -"Додатно, ово вам омогућава да поставите максималну ширину екрана, као " -"проценат, после које динамички преломљене линије више неће бити усправно " -"поравнате. На пример, на 50%, линије чији чију су нивои увлачења дубљи од 50% " -"ширине екрана, неће бити поравњаване усправно.
" +"Поставља боју позадине избора текста.
" +"Да бисте поставили боју исписа означеног текста користите „" +"Подеси истицање“ дијалог.
" -#: part/katedialogs.cpp:718 +#: part/kateschema.cpp:361 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " -"hand side." +"Sets the background color of the selected marker type.
" +"Note: The marker color is displayed lightly because of " +"transparency.
" msgstr "" -"Ако је ова опција укључена, сваки нови приказ ће приказивати бројеве линија са " -"леве стране." +"Поставља боју позадине одабраног типа маркера.
" +"Напомена: Боја маркера је приказана светлије због провидности.
" -#: part/katedialogs.cpp:721 +#: part/kateschema.cpp:364 +msgid "Select the marker type you want to change.
" +msgstr "Одаберите тип маркера који желите да промените.
" + +#: part/kateschema.cpp:365 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " -"left hand side." -"
" -"
The icon border shows bookmark signs, for instance." +"Sets the background color of the currently active line, which means the line " +"where your cursor is positioned.
" msgstr "" -"Ако је ова опција укључена, сваки нови приказ ће приказивати ивицу икона са " -"леве стране " -"
" -"
Ивице икона приказују знакове маркирања на пример." +"Поставља боју позадине текуће линије, тј. линије у којој се тренутно налази " +"курсор.
" -#: part/katedialogs.cpp:725 +#: part/kateschema.cpp:368 msgid "" -"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " -"scrollbar." -"
" -"
These marks will, for instance, show bookmarks." +"This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " +"in the code-folding pane.
" msgstr "" -"Ако је ова опција укључена, сваки нови приказ ће приказивати ознаке на " -"усправној траци за померање." -"
" -"
Ове ознаке ће приказивати маркере, на пример." +"Ова боја ће бити коришћена за испис бројева линија (ако је укључено) и " +"линија у паноу за сажимање кôда.
" -#: part/katedialogs.cpp:729 +#: part/kateschema.cpp:370 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " -"if code folding is available." +"Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " +"a (, the matching ) will be highlighted with this color.
" msgstr "" -"Ако је ова опција укључена, сваки нови приказ ће приказивати маркере за " -"сажимање кода, ако је сажимање кода доступно." +"Поставља боју за упаривање заграда. То значи да ако поставите курсор рецимо " +"на (, одговарајућа ) ће бити истакнута овом бојом.
" -#: part/katedialogs.cpp:732 +#: part/kateschema.cpp:374 msgid "" -"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." -msgstr "Изаберите како ће маркери бити поређани у Маркери менију." +"Sets the color of Word Wrap-related markers:
" +msgstr "" +"
- Static Word Wrap
" +"- A vertical line which shows the column where text is going to be " +"wrapped
- Dynamic Word Wrap
- An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines
Поставља боју маркера који се тичу преламања текста.
" -#: part/katedialogs.cpp:734 -msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." -msgstr "Маркери ће бити поређани по бројевима линија на којима су постављени." +#: part/kateschema.cpp:380 +msgid "
- " +"Статичко преламање текста
- Усправна линија која приказује колону где ће " +"текст бити преламан
- Динамичко преламање текста
- " +"Симбол је приказан на десном крају преломњеног текста.
Sets the color of the tabulator marks:
" +msgstr "Поставља боју за маркере табулатора:
" -#: part/katedialogs.cpp:736 +#: part/kateschema.cpp:605 msgid "" -"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " -"placed in the document." +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings." +"To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " +"from the popup menu." +"
You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " +"menu when appropriate." msgstr "" -"Сваки нови маркер ће бити додат на дно, независно од тога где је смештен у " -"документу." +"Ова листа приказује подразумеване стилове за текућу шему и нуди начине за " +"њихову измену. Име стила одражава тренутна подешавања стила." +"
Да би сте мењали боје, кликните на обојене правоугаонике, или изаберите боју " +"коју желите да мењате из искачућег менија. " +"
Можете поништити боје позадине и одабране позадине из искачућег менија када " +"је потребно." + +#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 +msgid "H&ighlight:" +msgstr "&Истакни:" -#: part/katedialogs.cpp:739 +#: part/kateschema.cpp:711 msgid "" -"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " -"indent lines." +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " +"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." +"
To edit using the keyboard, press <SPACE> " +"and choose a property from the popup menu." +"
To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " +"from the popup menu." +"
You can unset the Background and Selected Background colors from the context " +"menu when appropriate." msgstr "" -"Ако је ово укључено, уређивач ће приказати усправне линије као помоћ за " -"уочавање увлачења." - -#: part/katedialogs.cpp:855 -msgid "File Format" -msgstr "Формат фајла" - -#: part/katedialogs.cpp:859 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Кодирање:" - -#: part/katedialogs.cpp:864 -msgid "End &of line:" -msgstr "Заврш&етак линије:" - -#: part/katedialogs.cpp:868 -msgid "&Automatic end of line detection" -msgstr "&Аутоматско одређивање краја линије" - -#: part/katedialogs.cpp:870 -msgid "UNIX" -msgstr "UNIX" - -#: part/katedialogs.cpp:871 -msgid "DOS/Windows" -msgstr "DOS/Windows" - -#: part/katedialogs.cpp:872 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" - -#: part/katedialogs.cpp:874 -msgid "Memory Usage" -msgstr "Потрошња меморије" - -#: part/katedialogs.cpp:879 -msgid "Maximum loaded &blocks per file:" -msgstr "Највећи број учитаних &блокова по фајлу:" - -#: part/katedialogs.cpp:885 -msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" -msgstr "Аутоматско чишћење при учитавању/снимању" - -#: part/katedialogs.cpp:888 -msgid "Re&move trailing spaces" -msgstr "&Уклони пратеће размаке" - -#: part/katedialogs.cpp:891 -msgid "Folder Config File" -msgstr "Фајл са подешавањима фасцикле" - -#: part/katedialogs.cpp:896 -msgid "Do not use config file" -msgstr "Немој да користиш фајл са подешавањима" - -#: part/katedialogs.cpp:897 -msgid "Se&arch depth for config file:" -msgstr "Дубина претр&аге за фајл са подешавањима:" - -#: part/katedialogs.cpp:899 -msgid "Backup on Save" -msgstr "Направи резервну копију приликом снимања" - -#: part/katedialogs.cpp:901 -msgid "&Local files" -msgstr "&Локални фајлови" - -#: part/katedialogs.cpp:902 -msgid "&Remote files" -msgstr "&Удаљени фајлови" - -#: part/katedialogs.cpp:905 -msgid "&Prefix:" -msgstr "&Префикс:" +"Ова листа приказује контексте тренутног режима истицања и нуди начине за њихову " +"измену. Име контекста одражава тренутна подешавања стила." +"
Да би сте мењали преко тастатуре притисните <БЛАНКО> " +"и изаберите својство из искачућег менија." +"
Да би сте мењали боје, кликните на обојене правоугаонике, или изаберите боју " +"коју желите да мењате из искачућег менија." +"
Можете поништити боје позадине и одабране позадине такође из контекстног " +"менија." -#: part/katedialogs.cpp:910 -msgid "&Suffix:" -msgstr "&Наставак:" +#: part/kateschema.cpp:853 +msgid "Colors" +msgstr "Боје" -#: part/katedialogs.cpp:917 -msgid "" -"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " -"text while loading/saving the file." -msgstr "" -"Уређиваче ће аутоматски уклонити додатне размаке на крајевима линија текста " -"приликом учитавања/снимања фајла." +#: part/kateschema.cpp:859 +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "Стилови обичног текста" -#: part/katedialogs.cpp:920 -msgid "" -"
Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " -"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." -"
The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" -msgstr "" -"
Прављење резевне копије приликом снимања значи да ће Kate да копира фајл у " -"„<префикс><имефајла><наставак>“ пре снимања измена." -"
Предефинисани наставак је ~, а префикс је празан" +#: part/kateschema.cpp:863 +msgid "Highlighting Text Styles" +msgstr "Стилови истицања текста" -#: part/katedialogs.cpp:924 -msgid "" -"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " -"found end of line type will be used for the whole file." -msgstr "" -"Попуните ово ако желите да уређивач сам одреди тип завршетка линије. Први " -"нађени завршетак линије биће коришћен за цео фајл." +#: part/kateschema.cpp:868 +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "По&дразумевана шема за %1:" -#: part/katedialogs.cpp:927 -msgid "Check this if you want backups of local files when saving" -msgstr "" -"Укључите ово ако желите резервне копије приликом снимања локалних фајлова" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name for New Schema" +msgstr "Име за нову шему" -#: part/katedialogs.cpp:929 -msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" -msgstr "" -"Укључите ово ако желите резервне копије приликом снимања удаљених фајлова" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name:" +msgstr "Име:" -#: part/katedialogs.cpp:931 -msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" -msgstr "Унесите префикс који се додаје на име резервне копије" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "New Schema" +msgstr "Нова шема" -#: part/katedialogs.cpp:933 -msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" -msgstr "Унесите прикључак који се додаје на име резервне копије" +#: part/kateschema.cpp:1053 +msgid "Context" +msgstr "Контекст" -#: part/katedialogs.cpp:935 -msgid "" -"The editor will search the given number of folder levels upwards for " -".kateconfig file and load the settings line from it." -msgstr "" -"Уређивач ће тражити дати број нивоа у дубину фасцикли да би нашао фајл " -".kateconfig и учитао поставке из њега." +#: part/kateschema.cpp:1059 +msgid "Selected" +msgstr "Изабран" -#: part/katedialogs.cpp:938 -msgid "" -"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " -"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " -"disk and loaded transparently as-needed." -"
This can cause little delays while navigating in the document; a larger " -"block count increases the editing speed at the cost of memory. " -"
For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " -"only if you have problems with the memory usage." -msgstr "" -"Уређивач ће учитати дати број блокова (од око 2048 линија) текста у меморију. " -"Ако је величина фајла већа од ове, остали блокови ће бити пребачени на диск и " -"учитани транспарентно по потреби. " -"
Ово може проузроковати мала кашњења приликом кретања кроз документ. Већи " -"број блокова повећава брзину уређивања али повећава утрошак меморије. " -"
За нормалну употребу одаберите највећи могући број блокова. Број блокова " -"смањите само уколико умате проблема са утрошком меморије." +#: part/kateschema.cpp:1060 +msgid "Background" +msgstr "Позадина" -#: part/katedialogs.cpp:977 -msgid "" -"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" -msgstr "" -"Нисте унели префикс или наставак за име резервне копије. Користиће се " -"предефинисани наставак: „~“" +#: part/kateschema.cpp:1061 +msgid "Background Selected" +msgstr "Одабрана позадина" -#: part/katedialogs.cpp:978 -msgid "No Backup Suffix or Prefix" -msgstr "Нема префикса или наставка за резервну копију" +#: part/kateschema.cpp:1063 +msgid "Use Default Style" +msgstr "Користи подразумевани стил" -#: part/katedialogs.cpp:1014 -msgid "TDE Default" -msgstr "TDE подразумевано" +#: part/kateschema.cpp:1097 +msgid "&Bold" +msgstr "Поде&бљан" -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katedialogs.cpp:1447 -msgid "Name" -msgstr "Име" +#: part/kateschema.cpp:1099 +msgid "&Italic" +msgstr "&Курзив" -#: part/katedialogs.cpp:1117 part/katehighlight.cpp:3174 -msgid "Comment" -msgstr "Коментар" +#: part/kateschema.cpp:1101 +msgid "&Underline" +msgstr "&Подвуци" -#: part/katedialogs.cpp:1213 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Подеси %1" +#: part/kateschema.cpp:1103 +msgid "S&trikeout" +msgstr "П&рецртано" -#: part/katedialogs.cpp:1285 -msgid "Author:" -msgstr "Аутор:" +#: part/kateschema.cpp:1108 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "&Уобичајена боја..." -#: part/katedialogs.cpp:1291 -msgid "License:" -msgstr "Лиценца:" +#: part/kateschema.cpp:1109 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "Боја &означеног..." -#: part/katedialogs.cpp:1324 -msgid "Do&wnload..." -msgstr "Пре&узми..." +#: part/kateschema.cpp:1110 +msgid "&Background Color..." +msgstr "&Боја позадине..." -#: part/katedialogs.cpp:1332 -msgid "" -"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " -"below." -msgstr "" -"Изаберите Режим истицања из ове листе да би сте видели његове особине " -"испод." +#: part/kateschema.cpp:1111 +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "Боја &одабране позадине..." -#: part/katedialogs.cpp:1335 -msgid "" -"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " -"the current syntax highlight mode." -msgstr "" -"Листа наставака имена фајлова која се користи да би се одредило које фајлове " -"истицати тренутним режимом истицања." +#: part/kateschema.cpp:1122 +msgid "Unset Background Color" +msgstr "Поништи позадинску боју" -#: part/katedialogs.cpp:1338 -msgid "" -"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " -"current highlight mode." -"Click the wizard button on the left of the entry field to display the " -"MimeType selection dialog." -msgstr "" -"Листа MIME типова која се користи да би се одредило које фајлове истицати " -"тренутним режимом истицања." -"
Притисните „чаробњак“ дугме лево од поља ставке да бисте добили дијалог за " -"избор MIME типа." +#: part/kateschema.cpp:1124 +msgid "Unset Selected Background Color" +msgstr "Поништи боју одабране позадине" -#: part/katedialogs.cpp:1342 -msgid "" -"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." -"
The File Extensions entry will automatically be edited as " -"well." -msgstr "" -"Приказује дијалог са листом доступних MIME типова за избор." -"
Ставка наставци имена фајлова ће бити аутоматски измењена " -"такође." +#: part/kateschema.cpp:1129 +msgid "Use &Default Style" +msgstr "Користи по&дразумевани стил" -#: part/katedialogs.cpp:1346 +#: part/kateschema.cpp:1352 msgid "" -"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " -"the Kate website." +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." msgstr "" -"Притисните ово дугме да би сте преузели нов или ажуриран опис истицања текста " -"са Kate-овог сајта." +"„Користи подразумевани стил“ ће бити аутоматски искључен кад промените било " +"коју особину." -#: part/katedialogs.cpp:1424 -msgid "" -"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " -"rules.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Изаберите MIME типове које желите да истичете користећи „%1“ правила истицања " -"текста.\n" -"Имајте на уму да ће ово аутоматски да измени и придужене наставке именима " -"фајлова." +#: part/kateschema.cpp:1353 +msgid "Kate Styles" +msgstr "Kate-ови стилови" -#: part/katedialogs.cpp:1439 -msgid "Highlight Download" -msgstr "Истакни преузимање" +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "Врста &фајла:" -#: part/katedialogs.cpp:1439 -msgid "&Install" -msgstr "&Инсталирај" +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "&Нов" -#: part/katedialogs.cpp:1444 -msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" -msgstr "Одаберите фајлове истицања текста које желите да ажурирате:" +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "&Име:" -#: part/katedialogs.cpp:1448 -msgid "Installed" -msgstr "Инсталиран" +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "&Означени текст:" -#: part/katedialogs.cpp:1449 -msgid "Latest" -msgstr "Најновији" +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "&Променљиве:" -#: part/katedialogs.cpp:1453 -msgid "Note: New versions are selected automatically." -msgstr "Напомена: Нове верзије ће бити аутоматски одабране." +#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "&Наставци фајлова:" -#: part/katedialogs.cpp:1552 -msgid "Go to Line" -msgstr "Иди на линију" +#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "П&риоритет:" -#: part/katedialogs.cpp:1562 -msgid "&Go to line:" -msgstr "&Иди на линију:" +#: part/katefiletype.cpp:332 +msgid "Create a new file type." +msgstr "Направи нови тип фајла." -#: part/katedialogs.cpp:1588 -msgid "File Was Deleted on Disk" -msgstr "Фајл је обрисан на диску" +#: part/katefiletype.cpp:333 +msgid "Delete the current file type." +msgstr "Обриши текући тип фајла." -#: part/katedialogs.cpp:1589 -msgid "&Save File As..." -msgstr "&Сними фајл као..." +#: part/katefiletype.cpp:335 +msgid "" +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +msgstr "Име типа фајла биће текст одговарајуће ставке у менију." -#: part/katedialogs.cpp:1590 -msgid "Lets you select a location and save the file again." -msgstr "Омогућава вам да изаберете локацију и поново снимите фајл." +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "Име одељка користи се за организовање типова фајлова у менијима." -#: part/katedialogs.cpp:1592 -msgid "File Changed on Disk" -msgstr "Фајл је измењен на диску" +#: part/katefiletype.cpp:339 +msgid "" +"
This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " +"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " +"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.
" +"For a full list of known variables, see the manual.
" +msgstr "" +"Овај знаковни низ омогућава вам да подесите Kate-ине поставке за фајлове " +"изабране овим MIME типом користећи Kate-ине променљиве. Можете поставити скоро " +"било коју опцију подешавања, као што је истицање, режим увлачења, кодирање, " +"итд.
" +"За целу листу познатих променљивих, погледајте приручник.
" -#: part/katedialogs.cpp:1594 +#: part/katefiletype.cpp:344 msgid "" -"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." -msgstr "Учитај фајл са диска. Ако имате неснимљених измена, биће изгубљене." - -#: part/katedialogs.cpp:1599 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Игнориши" - -#: part/katedialogs.cpp:1602 -msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." -msgstr "Игнориши измене. Нећете бити поново упитани." +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " +"an asterisk and the file extension, for example*.txt; *.text
" +". The string is a semicolon-separated list of masks." +msgstr "" +"Џокерска маска омогућава вам да бирате фајлове према имену. Типична маска " +"користи звездицу и наставак фајла, на пример*.txt; *.text
" +". Знаковни низ је тачка-запетама раздвојена листа маски." -#: part/katedialogs.cpp:1603 +#: part/katefiletype.cpp:349 msgid "" -"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " -"will be prompted again." +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example" +"text/plain; text/english
." msgstr "" -"Не ради ништа. Следећи пут када фокусирате фајл, или покушате да га снимите или " -"затворите, бићете поново упитани." +"Маска за MIME тип омогућава вам да бирате фајлове према MIME типу. Знаковни низ " +"је тачка-запетама раздвојена листа MIME типова, на пример" +"text/plain; text/english
." -#: part/katedialogs.cpp:1621 -msgid "&View Difference" -msgstr "Прикажи &разлике" +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "Приказује чаробњак који вам помаже да лако изаберете MIME типове." -#: part/katedialogs.cpp:1626 +#: part/katefiletype.cpp:355 msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " -"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " +"file, the one with the highest priority will be used." msgstr "" -"Рачуна разлику између садржаја уређивача и фајла на диску користећи diff(1) и " -"отвара фајл разлике подразумеваним програмом за то." +"Поставља приоритет за овај тип фајла. Ако више од једног типа бира исти фајл, " +"биће коришћен онај са највишим приоритетом." -#: part/katedialogs.cpp:1630 -msgid "Overwrite" -msgstr "Пребриши" +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "Нови тип фајла" -#: part/katedialogs.cpp:1631 -msgid "Overwrite the disk file with the editor content." -msgstr "Пребриши фајл на диску садржајем уређивача." +#: part/katefiletype.cpp:471 +#, c-format +msgid "Properties of %1" +msgstr "Особине за %1" -#: part/katedialogs.cpp:1699 +#: part/katefiletype.cpp:504 msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." msgstr "" -"Наредба diff није успела. Уверите се да је diff(1) инсталирана и да се налази у " -"путањи." +"Изаберите MIME типове које желите за овај тип фајла.\n" +"Имајте на уму да ће ово аутоматски да измени и придужене наставке именима " +"фајлова." -#: part/katedialogs.cpp:1701 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Грешка при прављењу разлике" +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" +msgstr "Доступне наредбе" -#: part/katedialogs.cpp:1716 +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 msgid "" -"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " -"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " -"you do not save then the disk file (if present) is what you have." +"For help on individual commands, do
" msgstr "" -"Игнорисање значи да нећете бити поново упозорени (осим ако се фајл на диску не " -"промени поново): ако снимите документ, пребрисаћете фајл на диску, а ако не " -"снимите онда је фајл на диску (ако постоји) оно што имате." - -#: part/katedialogs.cpp:1720 -msgid "You Are on Your Own" -msgstr "Препуштени сте сами себи" - -#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 -#: part/katejscript.cpp:944 -msgid "Could not access view" -msgstr "Није могуће приступити приказу" - -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" -msgstr "Изузетак, линија %1: %2" +"'help <command>'
За помоћ за свеку наредбу, куцајте
" -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" -msgstr "Наредба није нађена" +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" +msgstr "Нема помоћи за „%1“" -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" -msgstr "JavaScript фајл није нађен" +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +msgid "No such command %1" +msgstr "Нема такве наребе: „%1“" -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "Правопис (од курсора)..." +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +msgid "" +"„help <наредба>“
This is the Katepart command line." +"
" +msgstr "" +"
Syntax:command [ arguments ]
" +"
For a list of available commands, enterhelp list
" +"
For help for individual commands, enterhelp <command>" +"
Ово је командна линија Katepart-а." +"
" -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" -msgstr "Проверава правопис документа од курсора унапред" +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "Успех: " -#: part/katespell.cpp:60 -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "Провери правопис избора..." +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "Успех" -#: part/katespell.cpp:61 -msgid "Check spelling of the selected text" -msgstr "Провери правопис у изабраном тексту" +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "Грешка: " -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Провера правописа" +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "Наредба „%1“ није успела." -#: part/katespell.cpp:205 -msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." -msgstr "" -"Програм за проверу спеловања није могао да се покрене. Уверите се да сте " -"одабрали исправан програм за проверу, да је исправно подешен и да се налази у " -"вашој системској путањи." +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "Нема такве наребе: „%1“" -#: part/katespell.cpp:210 -msgid "The spelling program seems to have crashed." -msgstr "Изгледа да се програм за проверу спеловања срушио." +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Mark Type %1" +msgstr "Маркер типа %1" -#: part/kateview.cpp:216 -msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" -msgstr "Исеца означени текст и премешта га у клипборд" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "Постави подразумевани тип маркера" -#: part/kateview.cpp:219 -msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" -msgstr "Преноси претходно копирани или исечени садржај клипборда" +#: part/katedialogs.cpp:152 +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "Аутоматско увлачење" -#: part/kateview.cpp:222 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." -msgstr "" -"Користите ову наредбу да копирате тренутно означени текст у системски клипборд." +#: part/katedialogs.cpp:156 +msgid "&Indentation mode:" +msgstr "Режим &увлачења:" -#: part/kateview.cpp:224 -msgid "Copy as &HTML" -msgstr "Копирај к&ао HTML" +#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 +msgid "Configure..." +msgstr "Подеси..." -#: part/kateview.cpp:225 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " -"clipboard." -msgstr "" -"Користите ову наредбу да копирате тренутно означени текст као HTML у системски " -"клипборд." +#: part/katedialogs.cpp:162 +msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" +msgstr "Убаци водећу Doxygen „*“ приликом куцања" -#: part/kateview.cpp:230 -msgid "Save the current document" -msgstr "Снимање текућег документ" +#: part/katedialogs.cpp:163 +msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" +msgstr "Подеси увлачење кода пренесеног из клипборда" -#: part/kateview.cpp:233 -msgid "Revert the most recent editing actions" -msgstr "Опозива скорашње промене" +#: part/katedialogs.cpp:165 +msgid "Indentation with Spaces" +msgstr "Увлачење размацима" -#: part/kateview.cpp:236 -msgid "Revert the most recent undo operation" -msgstr "Поништава опозив скорашњих промена" +#: part/katedialogs.cpp:167 +msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" +msgstr "Кори&сти размаке за увлачење уместо табулатора" -#: part/kateview.cpp:238 -msgid "&Word Wrap Document" -msgstr "&Преломи текст документа" +#: part/katedialogs.cpp:168 +msgid "Emacs style mixed mode" +msgstr "Мешани режим у стилу Emacs-а" -#: part/kateview.cpp:239 -msgid "" -"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " -"than the width of the current view, to fit into this view." -"
Синтакса:наредба [ аргументи ]
" +"
За списак доступних наредби, унеситеhelp list
" +"
За помоћ за сваку наредбу понаособ, унесите" +"help <naredba>
" -"
This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " -"resized." -msgstr "" -"Користите ову наредбу да би сте преломили све линије текућег документа које су " -"дуже од ширине текућег приказа, да би стале у исти." -"
" -"
Ово је статичко преламање текста, што ће рећи морате га поново позвати ако " -"приказ промени величину." +#: part/katedialogs.cpp:172 +msgid "Number of spaces:" +msgstr "Број размака:" -#: part/kateview.cpp:244 -msgid "&Indent" -msgstr "&Увуци" +#: part/katedialogs.cpp:174 +msgid "Keep indent &profile" +msgstr "Задржи &профил увлачења" -#: part/kateview.cpp:245 -msgid "" -"Use this to indent a selected block of text." -"
" -"
You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"Користите ово да би сте увукли означени блок текста." -"
" -"
У дијалогу за подешавање, можете подести да ли ће табулатори бити поштовани " -"и коришћени или замењени размацима." +#: part/katedialogs.cpp:175 +msgid "&Keep extra spaces" +msgstr "&Задржи додатне празнине" -#: part/kateview.cpp:247 -msgid "&Unindent" -msgstr "&Извуци" +#: part/katedialogs.cpp:177 +msgid "Keys to Use" +msgstr "Тастери за коришћење" -#: part/kateview.cpp:248 -msgid "Use this to unindent a selected block of text." -msgstr "Користите ово за извлачење означеног текста." +#: part/katedialogs.cpp:178 +msgid "&Tab key indents" +msgstr "&Tab тастер увлачи" -#: part/kateview.cpp:250 -msgid "&Clean Indentation" -msgstr "&Очисти увлачање" +#: part/katedialogs.cpp:179 +msgid "&Backspace key indents" +msgstr "&Backspace тастер увлачи" -#: part/kateview.cpp:251 -msgid "" -"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " -"spaces)" -"
" -"
You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"Користите ову опцију да очистите увлачење означеног блока текста (само " -"табулатори или само размаци) " -"
" -"
У дијалогу за подешавање, можете подести да ли ће табулатори бити поштовани " -"и коришћени или замењени размацима." +#: part/katedialogs.cpp:182 +msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" +msgstr "Режим Tab тастера уколико ништа није одабрано" -#: part/kateview.cpp:254 -msgid "&Align" -msgstr "&Поравнај" +#: part/katedialogs.cpp:184 +msgid "Insert indent &characters" +msgstr "Убаци зна&кове за увлачење" -#: part/kateview.cpp:255 -msgid "" -"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." -msgstr "" -"Користите ово да бисте пореавњали текућу линију или блок текста на прописан " -"ниво увлачења." +#: part/katedialogs.cpp:185 +msgid "I&nsert tab character" +msgstr "У&баци знак за табулатор" -#: part/kateview.cpp:257 -msgid "C&omment" -msgstr "К&оментариши" +#: part/katedialogs.cpp:186 +msgid "Indent current &line" +msgstr "Увуци текућу &линију" -#: part/kateview.cpp:259 -msgid "" -"This command comments out the current line or a selected block of text.
" -"The characters for single/multiple line comments are defined within the " -"language's highlighting." -msgstr "" -"Ово коментарише текућу линију или означени блок текста. " -"
" -"
Знаци за коментар једне или више линија су дефинисани унутар истицања " -"језика." +#: part/katedialogs.cpp:208 +msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." +msgstr "Укључите ово ако желите увлачење размацима уместо табулаторима." -#: part/kateview.cpp:262 -msgid "Unco&mment" -msgstr "Од&коментариши" +#: part/katedialogs.cpp:210 +msgid "" +"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." +msgstr "Увлачења од више од изабраног броја размака неће бити скраћивана." -#: part/kateview.cpp:264 +#: part/katedialogs.cpp:213 msgid "" -"This command removes comments from the current line or a selected block of " -"text.
The characters for single/multiple line comments are defined " -"within the language's highlighting." +"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." msgstr "" -"Ово уклања комантаре из тренутне линије или означеног блока текста. " -"
" -"
Знаци за коментар једне или више линија су дефинисани унутар истицања " -"језика." - -#: part/kateview.cpp:267 -msgid "&Read Only Mode" -msgstr "&Режим „само за читање“" - -#: part/kateview.cpp:270 -msgid "Lock/unlock the document for writing" -msgstr "Закључава или откључава овај документ за уписивање" +"Ово дозвољава да се Tab тастер користи за повећавање нивоа увлачења." -#: part/kateview.cpp:272 -msgid "Uppercase" -msgstr "Сва велика слова" +#: part/katedialogs.cpp:216 +msgid "" +"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " +"level." +msgstr "" +"Ово дозвољава да се Backspace тастер користи за смањивање нивоа " +"увлачења." -#: part/kateview.cpp:274 +#: part/katedialogs.cpp:219 msgid "" -"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." +"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " +"comment." msgstr "" -"Конвертује изабрани текст или слово десно од курсора, ако текст није изабран, у " -"велика слова." +"Аутоматски убацује водеће „*“ приликом куцања у оквиру коментара у стилу " +"Doxygen-а." -#: part/kateview.cpp:277 -msgid "Lowercase" -msgstr "Сва мала слова" +#: part/katedialogs.cpp:222 +msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." +msgstr "Користи мешавину табулатора и размака за увлачење." -#: part/kateview.cpp:279 +#: part/katedialogs.cpp:224 msgid "" -"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." +"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " +"Triggering the undo-action removes the indentation." msgstr "" -"Конвертује изабрани текст или слово десно од курсора, ако текст није изабран, у " -"мала слова." +"Ако је ова опција укључена, при преносу из клипборда код се увлачи. Помоћу " +"опозива увлачење се уклања." -#: part/kateview.cpp:282 -msgid "Capitalize" -msgstr "Велико прво слово" +#: part/katedialogs.cpp:226 +msgid "The number of spaces to indent with." +msgstr "Број размака за увлачење." -#: part/kateview.cpp:284 +#: part/katedialogs.cpp:229 msgid "" -"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." +"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " +"and can be configured in an extra dialog." msgstr "" -"Повећај прво слово изабраног текста или речи испод курсора ако текст није " -"изабран." +"Ако је ово дугме укључено, доступне су додатне опције посебне за увлакач и могу " +"се подесити у додатном дијалогу." -#: part/kateview.cpp:287 -msgid "Join Lines" -msgstr "Спој линије" +#: part/katedialogs.cpp:281 +msgid "Configure Indenter" +msgstr "Подеси увлакач" -#: part/kateview.cpp:299 -msgid "Print the current document." -msgstr "Штампа текући документ." +#: part/katedialogs.cpp:356 +msgid "Text Cursor Movement" +msgstr "Померање текстуалног курсора" -#: part/kateview.cpp:301 -msgid "Reloa&d" -msgstr "Учи&тај поново" +#: part/katedialogs.cpp:358 +msgid "Smart ho&me and smart end" +msgstr "Паметно на &почетак и крај" -#: part/kateview.cpp:302 -msgid "Reload the current document from disk." -msgstr "Поновно учитавање документа са диска." +#: part/katedialogs.cpp:362 +msgid "Wrap c&ursor" +msgstr "Пребаци к&урсор" -#: part/kateview.cpp:305 -msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." -msgstr "Снимање текућег документа на диск, са именом које ви одаберете." +#: part/katedialogs.cpp:366 +msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" +msgstr "&PageUp/PageDown помера курсор" -#: part/kateview.cpp:308 -msgid "" -"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " -"to move to." -msgstr "" -"Ова наредба отвара дијалог и пушта вас да изаберете линију на коју желите да се " -"помери курсор." +#: part/katedialogs.cpp:372 +msgid "Autocenter cursor (lines):" +msgstr "Аутоматско центрирање курсора (линије):" -#: part/kateview.cpp:310 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "П&одеси уређивач..." +#: part/katedialogs.cpp:379 +msgid "Selection Mode" +msgstr "Режим избора" -#: part/kateview.cpp:311 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "Подешавање разних аспеката овог уређивача." +#: part/katedialogs.cpp:383 +msgid "&Normal" +msgstr "&Обичан" -#: part/kateview.cpp:313 -msgid "&Highlighting" -msgstr "&Истицање" +#: part/katedialogs.cpp:384 +msgid "&Persistent" +msgstr "&Постојан" -#: part/kateview.cpp:314 -msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." -msgstr "Овде можете да изаберете како би требало истицати текући документ." +#: part/katedialogs.cpp:389 +msgid "" +"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " +"movement." +msgstr "" +"Избори ће бити пребрисани куцањем текста и биће изгубљени приликом померања " +"курсора." -#: part/kateview.cpp:317 -msgid "&Filetype" -msgstr "Врста &фајла" +#: part/katedialogs.cpp:392 +msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +msgstr "Избори ће остати чак и после померања курсора и куцања." -#: part/kateview.cpp:320 -msgid "&Schema" -msgstr "Ше&ма" +#: part/katedialogs.cpp:395 +msgid "" +"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " +"possible." +msgstr "" +"Поставља број линија које треба држати видљивим изнад и испод курсора кад год " +"је то могуће." -#: part/kateview.cpp:324 -msgid "&Indentation" -msgstr "&Увлачење" +#: part/katedialogs.cpp:399 +msgid "" +"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " +"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." +msgstr "" +"Када је укључено, притисак на тастер Home ће натерати курсор да прескочи " +"празнине и дође на почетак текста линије. Исто важи и за тастер End." -#: part/kateview.cpp:327 -msgid "E&xport as HTML..." -msgstr "Извези &као HTML..." +#: part/katedialogs.cpp:404 +msgid "" +"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " +"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " +"most editors." +"When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " +"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." +msgstr "" +"Када је укључено, померање курсора за уметање коришћењем тастера Лево " +"и Десно ићи ће на претходну/следећу линију и на почетак/крај те линије, " +"слично као у већини уређивача." +"
Када је искључено, курсор за уметање не може бити померен лево од почетка " +"линије, али може бити померен иза краја линије, што може бити јако згодно " +"програмерима." -#: part/kateview.cpp:328 +#: part/katedialogs.cpp:410 msgid "" -"This command allows you to export the current document with all highlighting " -"information into a HTML document." +"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " +"of the cursor relative to the top of the view." msgstr "" -"Ова наредба вам омогућава да извезете текући документ са свим информацијама о " -"истицању у HTML." +"Одређује да ли PageUp и PageDown тастери треба да мењају усправну позицију " +"курсора у односу на врх приказа." -#: part/kateview.cpp:332 -msgid "Select the entire text of the current document." -msgstr "Означава цео текст текућег документа." +#: part/katedialogs.cpp:472 +msgid "Tabulators" +msgstr "Табулатори" -#: part/kateview.cpp:335 -msgid "" -"If you have selected something within the current document, this will no longer " -"be selected." -msgstr "Ако имате нешто унутар документа означено, то више неће бити означено." +#: part/katedialogs.cpp:474 +msgid "&Insert spaces instead of tabulators" +msgstr "&Убаци размаке уместо табулатора" + +#: part/katedialogs.cpp:478 +msgid "&Show tabulators" +msgstr "&Прикажи табулаторе" -#: part/kateview.cpp:337 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Повећај фонт" +#: part/katedialogs.cpp:484 +msgid "Tab width:" +msgstr "Ширина табулатора:" -#: part/kateview.cpp:338 -msgid "This increases the display font size." -msgstr "Ово повећава величине фонтова на екрану." +#: part/katedialogs.cpp:489 +msgid "Static Word Wrap" +msgstr "Статичко преламање текста" -#: part/kateview.cpp:340 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Умањи фонт" +#: part/katedialogs.cpp:491 +msgid "Enable static &word wrap" +msgstr "Укључи статичко &преламање текста" -#: part/kateview.cpp:341 -msgid "This decreases the display font size." -msgstr "Ово смањује величине фонтова на екрану." +#: part/katedialogs.cpp:495 +msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" +msgstr "&Прикажи маркер статичког преламања текста (ако може)" -#: part/kateview.cpp:344 -msgid "Bl&ock Selection Mode" -msgstr "Укључи/искључи режим бл&оковског означавања" +#: part/katedialogs.cpp:501 +msgid "Wrap words at:" +msgstr "Преломи текст на:" -#: part/kateview.cpp:347 -msgid "" -"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " -"and the block selection mode." -msgstr "" -"Ова наредба вам омогућава да се пребацујете између нормалног (базираног на " -"редовима) начина означавања текста и блоковског начина." +#: part/katedialogs.cpp:506 +msgid "Remove &trailing spaces" +msgstr "Уклони &пратеће размаке" -#: part/kateview.cpp:350 -msgid "Overwr&ite Mode" -msgstr "Реж&им пребрисавања" +#: part/katedialogs.cpp:511 +msgid "Auto &brackets" +msgstr "Аутоматске &заграде" -#: part/kateview.cpp:353 -msgid "" -"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " -"existing text." -msgstr "" -"Изаберите да ли желите да се текст који уносите умеће у постојећи или да га " -"пребрисује." +#: part/katedialogs.cpp:518 +msgid "Unlimited" +msgstr "Неограничено" -#: part/kateview.cpp:357 -msgid "&Dynamic Word Wrap" -msgstr "&Динамички прелом текста" +#: part/katedialogs.cpp:519 +msgid "Maximum undo steps:" +msgstr "Највише опозива:" -#: part/kateview.cpp:362 -msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" -msgstr "Индикатори динамичког прелома текста" +#: part/katedialogs.cpp:524 +msgid "Smart search t&ext from:" +msgstr "Паметна претрага т&екста од:" -#: part/kateview.cpp:367 -msgid "&Off" -msgstr "&Искључени" +#: part/katedialogs.cpp:527 +msgid "Nowhere" +msgstr "Нигде" -#: part/kateview.cpp:368 -msgid "Follow &Line Numbers" -msgstr "Прате бројеве &линија" +#: part/katedialogs.cpp:528 +msgid "Selection Only" +msgstr "Само означени текст" -#: part/kateview.cpp:369 -msgid "&Always On" -msgstr "&Увек укључени" +#: part/katedialogs.cpp:529 +msgid "Selection, then Current Word" +msgstr "Означени текст, па онда текућа реч" -#: part/kateview.cpp:373 -msgid "Show Folding &Markers" -msgstr "Прикажи &маркере за сажимање" +#: part/katedialogs.cpp:530 +msgid "Current Word Only" +msgstr "Само текућа реч" -#: part/kateview.cpp:376 +#: part/katedialogs.cpp:531 +msgid "Current Word, then Selection" +msgstr "Текућа реч, па онда означени текст" + +#: part/katedialogs.cpp:541 msgid "" -"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " -"possible." +"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " +"specified by the Wrap words at: option." +"
This option does not wrap existing lines of text - use the " +"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." +"
If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " +"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " +"config page." msgstr "" -"Можете изабрати да ли ће се маркери за сажимање кода приказивати или не, ако је " -"сажимање кода уопште могуће." - -#: part/kateview.cpp:377 -msgid "Hide Folding &Markers" -msgstr "Сакриј &маркере за сажимање" +"Аутоматски започиње нову линију текста када текућа линије пређе дужину " +"назначену Преломи текст на: опцијом." +"
Ова опција не прелама постојеће линије текста - користите " +"Примени статичко преламање текста опцију у Алати менију за ту сврху." +"
Ако желите да линије буду самовизуелно преломљене" +", према ширини приказа, укључите Динамичко преламање текста у " +"Подразумевано за приказ страници за подешавање." -#: part/kateview.cpp:380 -msgid "Show &Icon Border" -msgstr "Прикажи &појас за иконе" +#: part/katedialogs.cpp:549 +msgid "" +"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " +"characters) at which the editor will automatically start a new line." +msgstr "" +"Ако је „преламање текста“ укључено ова ставка одређује дужину (у знаковима) " +"после које ће уређивач аутоматски да започне нову линију." -#: part/kateview.cpp:384 +#: part/katedialogs.cpp:552 msgid "" -"Show/hide the icon border.
The icon border shows bookmark symbols, for " -"instance." +"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " +"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." msgstr "" -"Укључује или искључује приказивање ивице икона." -"
" -"
Ивица икона приказује симболе маркера, на пример." +"Када корисник укуца отворену заграду ([,( или {) KateView ће аутоматски да дода " +"затворену заграду (}, ) или ]) десно од курсора." -#: part/kateview.cpp:385 -msgid "Hide &Icon Border" -msgstr "Сакриј &ивицу икона" +#: part/katedialogs.cpp:555 +msgid "" +"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." +msgstr "Уређивач ће да приказује симбол који означава присуство табулатора." -#: part/kateview.cpp:388 -msgid "Show &Line Numbers" -msgstr "Прикажи бројеве &линија" +#: part/katedialogs.cpp:559 +msgid "" +"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +msgstr "" +"Поставља број опозови/понови корака који се памте. Више корака захтева више " +"меморије." -#: part/kateview.cpp:391 -msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +#: part/katedialogs.cpp:562 +msgid "" +"This determines where KateView will get the search text from (this will be " +"automatically entered into the Find Text dialog): " +"
" +"" +"
Note that, in all the above " +"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " +"Text Dialog will fall back to the last search text." msgstr "" -"Укључује или искључује приказивање бројева линија са леве стране приказа." +"Ово одређује одакле ће KateView добијати текст за претрагу (ово ће бити " +"аутоматски унето у „Нађи текст“ дијалог): " +"- Nowhere: Don't guess the search text.
" +"- Selection Only: Use the current text selection, if available.
" +"- Selection, then Current Word: Use the current selection if " +"available, otherwise use the current word.
" +"- Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " +"on, if available.
" +"- Current Word, then Selection: Use the current word if available, " +"otherwise use the current selection.
" +"" +"
" +"Приметите да се у свим горњим случајевима, ако низ за претрагу није или не може " +"бити одређен, користи последњи текст за претрагу." -#: part/kateview.cpp:392 -msgid "Hide &Line Numbers" -msgstr "Сакриј бројеве &линија" +#: part/katedialogs.cpp:587 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " +"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " +"instead of a TAB character." +msgstr "" +"Ако је укључено, уређивач ће израчунати број размака до следеће позиције " +"табулатора онако како је дефинисано у дужини табулатора, и уметнути тај број " +"размака уместо табулатора." -#: part/kateview.cpp:395 -msgid "Show Scroll&bar Marks" -msgstr "Прикажи &обележиваче у клизачкој траци" +#: part/katedialogs.cpp:591 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " +"when they are left by the insertion cursor." +msgstr "Ако је укључено, уређивач ће уклонити све празнине на крају линија." -#: part/kateview.cpp:398 +#: part/katedialogs.cpp:594 msgid "" -"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.- Нигде: Не погађа текст за претрагу.
" +"- Само означени текст: Користи тренутно означени текст, ако " +"постоји.
" +"- Означени текст, па онда текућа реч: Користи означени текст, ако " +"постоји, иначе користи текућу реч.
" +"- Само текућа реч: Ако постоји, користиће реч на којој се тренутно " +"налази курсор.
" +"- Текућа реч, па онда означени текст: Ако постоји користићетренутну " +"реч испод курсора, иначе користи означен текст.
" -"The marks, for instance, show bookmarks." +"If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " +"column as defined in the Editing properties." +"
Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." msgstr "" -"Укључује или искључује приказивање ознака на усправној траци за померање." -"
" -"
Ознаке приказују маркере, на пример." +"Ако је ова опција укључена, биће исцртана усправна линија на колони " +"преламања текста одређеној у подешавањима." +"
Приметите да је линија исцртана само ако користите фонт фиксне ширине." -#: part/kateview.cpp:399 -msgid "Hide Scroll&bar Marks" -msgstr "Сакриј &обележиваче у клизачкој траци" +#: part/katedialogs.cpp:650 +msgid "Word Wrap" +msgstr "Преламање текста" -#: part/kateview.cpp:402 -msgid "Show Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Прикажи граничник за &статички прелом текста" +#: part/katedialogs.cpp:652 +msgid "&Dynamic word wrap" +msgstr "&Динамичко преламање текста" -#: part/kateview.cpp:406 -msgid "" -"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " -"as defined in the editing properties" -msgstr "" -"Укључује или искључује маркер преламања текста, усправну линију која се " -"исцртава у колони прелома како је дефинисана у подешавањима" +#: part/katedialogs.cpp:655 +msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" +msgstr "Индикатори динамичког преламања текста (ако је применљиво):" -#: part/kateview.cpp:408 -msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Сакриј маркер &статичког преламања текста" +#: part/katedialogs.cpp:658 +msgid "Follow Line Numbers" +msgstr "Прати бројеве линија" -#: part/kateview.cpp:411 -msgid "Switch to Command Line" -msgstr "Пребаци се на командну линују" +#: part/katedialogs.cpp:659 +msgid "Always On" +msgstr "Увек укључено" -#: part/kateview.cpp:414 -msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." -msgstr "Укључује или искључује командну линију у дну приказа." +#: part/katedialogs.cpp:663 +msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" +msgstr "Поравнај усправно динамички преломљене линије на дубину увлачења:" -#: part/kateview.cpp:416 -msgid "&End of Line" -msgstr "Заврш&етак линије" +#: part/katedialogs.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "% of View Width" +msgstr "% од ширине приказа" + +#: part/katedialogs.cpp:667 +msgid "Disabled" +msgstr "Искључено" + +#: part/katedialogs.cpp:671 +msgid "Code Folding" +msgstr "Сажимање кода" + +#: part/katedialogs.cpp:673 +msgid "Show &folding markers (if available)" +msgstr "Приказуј &маркере за сажимање (ако је могуће)" -#: part/kateview.cpp:417 -msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" -msgstr "Изаберите који ће завршетак линије бити коришћен кад снимате документ" +#: part/katedialogs.cpp:674 +msgid "Collapse toplevel folding nodes" +msgstr "Сажми чворишта вишег нивоа" -#: part/kateview.cpp:427 -msgid "E&ncoding" -msgstr "&Кодирање" +#: part/katedialogs.cpp:679 +msgid "Borders" +msgstr "Границе" -#: part/kateview.cpp:444 -msgid "Move Word Left" -msgstr "Помери реч лево" +#: part/katedialogs.cpp:681 +msgid "Show &icon border" +msgstr "Приказуј &ивицу икона" -#: part/kateview.cpp:448 -msgid "Select Character Left" -msgstr "Означи знак лево" +#: part/katedialogs.cpp:682 +msgid "Show &line numbers" +msgstr "Приказуј бројеве &линија" -#: part/kateview.cpp:452 -msgid "Select Word Left" -msgstr "Означи реч лево" +#: part/katedialogs.cpp:683 +msgid "Show &scrollbar marks" +msgstr "Прикажи &обележиваче у клизачкој траци" -#: part/kateview.cpp:457 -msgid "Move Word Right" -msgstr "Помери реч десно" +#: part/katedialogs.cpp:687 +msgid "Sort Bookmarks Menu" +msgstr "Поређај мени маркера" -#: part/kateview.cpp:461 -msgid "Select Character Right" -msgstr "Означи знак десно" +#: part/katedialogs.cpp:689 +msgid "By &position" +msgstr "&По месту" -#: part/kateview.cpp:465 -msgid "Select Word Right" -msgstr "Означи реч десно" +#: part/katedialogs.cpp:690 +msgid "By c&reation" +msgstr "По &времену настанка" -#: part/kateview.cpp:470 -msgid "Move to Beginning of Line" -msgstr "Иди на почетак линије" +#: part/katedialogs.cpp:694 +msgid "Show indentation lines" +msgstr "Прикажи линије увлачења" -#: part/kateview.cpp:474 -msgid "Move to Beginning of Document" -msgstr "Иди на почетак документа" +#: part/katedialogs.cpp:708 +msgid "" +"
Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " +"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " +"more readable.
" +"Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " +"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " +"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " +"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " +"subsequent wrapped lines.
" +msgstr "" +"Укључује поравњање почетна динамички преломљених линија на ниво увлачења " +"прве линије. Ово може помоћи да код и маркирање буду читљивији.
" +"Додатно, ово вам омогућава да поставите максималну ширину екрана, као " +"проценат, после које динамички преломљене линије више неће бити усправно " +"поравнате. На пример, на 50%, линије чији чију су нивои увлачења дубљи од 50% " +"ширине екрана, неће бити поравњаване усправно.
" -#: part/kateview.cpp:478 -msgid "Select to Beginning of Line" -msgstr "Означи од почетка линије" +#: part/katedialogs.cpp:717 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " +"hand side." +msgstr "" +"Ако је ова опција укључена, сваки нови приказ ће приказивати бројеве линија са " +"леве стране." -#: part/kateview.cpp:482 -msgid "Select to Beginning of Document" -msgstr "Означи од почетка документа" +#: part/katedialogs.cpp:720 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " +"left hand side." +"
" +"
The icon border shows bookmark signs, for instance." +msgstr "" +"Ако је ова опција укључена, сваки нови приказ ће приказивати ивицу икона са " +"леве стране " +"
" +"
Ивице икона приказују знакове маркирања на пример." -#: part/kateview.cpp:487 -msgid "Move to End of Line" -msgstr "Иди на крај линије" +#: part/katedialogs.cpp:724 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " +"scrollbar." +"
" +"
These marks will, for instance, show bookmarks." +msgstr "" +"Ако је ова опција укључена, сваки нови приказ ће приказивати ознаке на " +"усправној траци за померање." +"
" +"
Ове ознаке ће приказивати маркере, на пример." -#: part/kateview.cpp:491 -msgid "Move to End of Document" -msgstr "Иди на крај документа" +#: part/katedialogs.cpp:728 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " +"if code folding is available." +msgstr "" +"Ако је ова опција укључена, сваки нови приказ ће приказивати маркере за " +"сажимање кода, ако је сажимање кода доступно." -#: part/kateview.cpp:495 -msgid "Select to End of Line" -msgstr "Означи до краја линије" +#: part/katedialogs.cpp:731 +msgid "" +"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." +msgstr "Изаберите како ће маркери бити поређани у Маркери менију." -#: part/kateview.cpp:499 -msgid "Select to End of Document" -msgstr "Означи до краја документа" +#: part/katedialogs.cpp:733 +msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +msgstr "Маркери ће бити поређани по бројевима линија на којима су постављени." -#: part/kateview.cpp:504 -msgid "Select to Previous Line" -msgstr "Означи до претходне линије" +#: part/katedialogs.cpp:735 +msgid "" +"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " +"placed in the document." +msgstr "" +"Сваки нови маркер ће бити додат на дно, независно од тога где је смештен у " +"документу." -#: part/kateview.cpp:508 -msgid "Scroll Line Up" -msgstr "Једна линија горе" +#: part/katedialogs.cpp:738 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " +"indent lines." +msgstr "" +"Ако је ово укључено, уређивач ће приказати усправне линије као помоћ за " +"уочавање увлачења." -#: part/kateview.cpp:512 -msgid "Move to Next Line" -msgstr "Помери до следеће линије" +#: part/katedialogs.cpp:854 +msgid "File Format" +msgstr "Формат фајла" -#: part/kateview.cpp:515 -msgid "Move to Previous Line" -msgstr "Помери до претходне линије" +#: part/katedialogs.cpp:858 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Кодирање:" -#: part/kateview.cpp:518 -msgid "Move Character Right" -msgstr "Помери знак десно" +#: part/katedialogs.cpp:863 +msgid "End &of line:" +msgstr "Заврш&етак линије:" -#: part/kateview.cpp:521 -msgid "Move Character Left" -msgstr "Помери знак лево" +#: part/katedialogs.cpp:867 +msgid "&Automatic end of line detection" +msgstr "&Аутоматско одређивање краја линије" -#: part/kateview.cpp:525 -msgid "Select to Next Line" -msgstr "Означи до следеће линије" +#: part/katedialogs.cpp:869 +msgid "UNIX" +msgstr "UNIX" -#: part/kateview.cpp:529 -msgid "Scroll Line Down" -msgstr "Једна линија доле" +#: part/katedialogs.cpp:870 +msgid "DOS/Windows" +msgstr "DOS/Windows" -#: part/kateview.cpp:534 -msgid "Scroll Page Up" -msgstr "Једна страница горе" +#: part/katedialogs.cpp:871 +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" -#: part/kateview.cpp:538 -msgid "Select Page Up" -msgstr "Означи страницу горе" +#: part/katedialogs.cpp:873 +msgid "Memory Usage" +msgstr "Потрошња меморије" -#: part/kateview.cpp:542 -msgid "Move to Top of View" -msgstr "Иди на врх приказа" +#: part/katedialogs.cpp:878 +msgid "Maximum loaded &blocks per file:" +msgstr "Највећи број учитаних &блокова по фајлу:" -#: part/kateview.cpp:546 -msgid "Select to Top of View" -msgstr "Означи до врха приказа" +#: part/katedialogs.cpp:884 +msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" +msgstr "Аутоматско чишћење при учитавању/снимању" -#: part/kateview.cpp:551 -msgid "Scroll Page Down" -msgstr "Једна страница доле" +#: part/katedialogs.cpp:887 +msgid "Re&move trailing spaces" +msgstr "&Уклони пратеће размаке" -#: part/kateview.cpp:555 -msgid "Select Page Down" -msgstr "Означи страницу доле" +#: part/katedialogs.cpp:890 +msgid "Folder Config File" +msgstr "Фајл са подешавањима фасцикле" -#: part/kateview.cpp:559 -msgid "Move to Bottom of View" -msgstr "Иди на дно приказа" +#: part/katedialogs.cpp:895 +msgid "Do not use config file" +msgstr "Немој да користиш фајл са подешавањима" -#: part/kateview.cpp:563 -msgid "Select to Bottom of View" -msgstr "Означи до дна приказа" +#: part/katedialogs.cpp:896 +msgid "Se&arch depth for config file:" +msgstr "Дубина претр&аге за фајл са подешавањима:" -#: part/kateview.cpp:567 -msgid "Move to Matching Bracket" -msgstr "Иди до одговарајуће заграде" +#: part/katedialogs.cpp:898 +msgid "Backup on Save" +msgstr "Направи резервну копију приликом снимања" -#: part/kateview.cpp:571 -msgid "Select to Matching Bracket" -msgstr "Означи до одговарајуће заграде" +#: part/katedialogs.cpp:900 +msgid "&Local files" +msgstr "&Локални фајлови" -#: part/kateview.cpp:579 -msgid "Transpose Characters" -msgstr "Преметни знакове" +#: part/katedialogs.cpp:901 +msgid "&Remote files" +msgstr "&Удаљени фајлови" -#: part/kateview.cpp:584 -msgid "Delete Line" -msgstr "Обриши линију" +#: part/katedialogs.cpp:904 +msgid "&Prefix:" +msgstr "&Префикс:" -#: part/kateview.cpp:589 -msgid "Delete Word Left" -msgstr "Обриши реч лево" +#: part/katedialogs.cpp:909 +msgid "&Suffix:" +msgstr "&Наставак:" -#: part/kateview.cpp:594 -msgid "Delete Word Right" -msgstr "Обриши реч десно" +#: part/katedialogs.cpp:916 +msgid "" +"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " +"text while loading/saving the file." +msgstr "" +"Уређиваче ће аутоматски уклонити додатне размаке на крајевима линија текста " +"приликом учитавања/снимања фајла." -#: part/kateview.cpp:598 -msgid "Delete Next Character" -msgstr "Обриши следећи знак" +#: part/katedialogs.cpp:919 +msgid "" +"Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " +"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." +"
The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" +msgstr "" +"
Прављење резевне копије приликом снимања значи да ће Kate да копира фајл у " +"„<префикс><имефајла><наставак>“ пре снимања измена." +"
Предефинисани наставак је ~, а префикс је празан" -#: part/kateview.cpp:602 -msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" +#: part/katedialogs.cpp:923 +msgid "" +"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " +"found end of line type will be used for the whole file." +msgstr "" +"Попуните ово ако желите да уређивач сам одреди тип завршетка линије. Први " +"нађени завршетак линије биће коришћен за цео фајл." -#: part/kateview.cpp:628 -msgid "Collapse Toplevel" -msgstr "Сажми до највишег нивоа" +#: part/katedialogs.cpp:926 +msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +msgstr "" +"Укључите ово ако желите резервне копије приликом снимања локалних фајлова" -#: part/kateview.cpp:630 -msgid "Expand Toplevel" -msgstr "Развиј до највишег нивоа" +#: part/katedialogs.cpp:928 +msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +msgstr "" +"Укључите ово ако желите резервне копије приликом снимања удаљених фајлова" -#: part/kateview.cpp:632 -msgid "Collapse One Local Level" -msgstr "Сажми један локални ниво" +#: part/katedialogs.cpp:930 +msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" +msgstr "Унесите префикс који се додаје на име резервне копије" -#: part/kateview.cpp:634 -msgid "Expand One Local Level" -msgstr "Развиј један локални ниво" +#: part/katedialogs.cpp:932 +msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" +msgstr "Унесите прикључак који се додаје на име резервне копије" -#: part/kateview.cpp:639 -msgid "Show the code folding region tree" -msgstr "Прикажи стабло сажимања дела кода" +#: part/katedialogs.cpp:934 +msgid "" +"The editor will search the given number of folder levels upwards for " +".kateconfig file and load the settings line from it." +msgstr "" +"Уређивач ће тражити дати број нивоа у дубину фасцикли да би нашао фајл " +".kateconfig и учитао поставке из њега." -#: part/kateview.cpp:640 -msgid "Basic template code test" -msgstr "Проба основног шаблона кода" +#: part/katedialogs.cpp:937 +msgid "" +"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " +"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " +"disk and loaded transparently as-needed." +"
This can cause little delays while navigating in the document; a larger " +"block count increases the editing speed at the cost of memory. " +"
For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " +"only if you have problems with the memory usage." +msgstr "" +"Уређивач ће учитати дати број блокова (од око 2048 линија) текста у меморију. " +"Ако је величина фајла већа од ове, остали блокови ће бити пребачени на диск и " +"учитани транспарентно по потреби. " +"
Ово може проузроковати мала кашњења приликом кретања кроз документ. Већи " +"број блокова повећава брзину уређивања али повећава утрошак меморије. " +"
За нормалну употребу одаберите највећи могући број блокова. Број блокова " +"смањите само уколико умате проблема са утрошком меморије." -#: part/kateview.cpp:702 -msgid " OVR " -msgstr " ПРЕ " +#: part/katedialogs.cpp:976 +msgid "" +"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +msgstr "" +"Нисте унели префикс или наставак за име резервне копије. Користиће се " +"предефинисани наставак: „~“" -#: part/kateview.cpp:704 -msgid " INS " -msgstr " УБА " +#: part/katedialogs.cpp:977 +msgid "No Backup Suffix or Prefix" +msgstr "Нема префикса или наставка за резервну копију" -#: part/kateview.cpp:707 -msgid " R/O " -msgstr " С/Ч " +#: part/katedialogs.cpp:1013 +msgid "TDE Default" +msgstr "TDE подразумевано" -#: part/kateview.cpp:712 -#, c-format -msgid " Line: %1" -msgstr " Линија: %1" +#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 +msgid "Name" +msgstr "Име" -#: part/kateview.cpp:713 +#: part/katedialogs.cpp:1212 #, c-format -msgid " Col: %1" -msgstr " Кол: %1" - -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " BLK " -msgstr " БЛК " - -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " NORM " -msgstr " НОРМ " +msgid "Configure %1" +msgstr "Подеси %1" -#: part/kateview.cpp:892 -msgid "Overwrite the file" -msgstr "Пребриши фајл" +#: part/katedialogs.cpp:1284 +msgid "Author:" +msgstr "Аутор:" -#: part/kateview.cpp:1794 -msgid "Export File as HTML" -msgstr "Извези фајл као HTML" +#: part/katedialogs.cpp:1290 +msgid "License:" +msgstr "Лиценца:" -#: part/katehighlight.cpp:1824 -msgid "Normal Text" -msgstr "Обичан текст" +#: part/katedialogs.cpp:1323 +msgid "Do&wnload..." +msgstr "Пре&узми..." -#: part/katehighlight.cpp:1972 +#: part/katedialogs.cpp:1331 msgid "" -"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
" +"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " +"below." msgstr "" -"%1: Непожељна синтакса. Атрибут (%2) није адресиран симболичким именом" -"
" - -#: part/katehighlight.cpp:2339 -msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
" -msgstr "%1: Непожељна синтакса. Контекст %2 нема симболичко име
" +"Изаберите Режим истицања из ове листе да би сте видели његове особине " +"испод." -#: part/katehighlight.cpp:2386 +#: part/katedialogs.cpp:1334 msgid "" -"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " +"the current syntax highlight mode." msgstr "" -"%1: Непожељна синтакса. Контекст %2 није адресиран симболичким именом" +"Листа наставака имена фајлова која се користи да би се одредило које фајлове " +"истицати тренутним режимом истицања." -#: part/katehighlight.cpp:2501 +#: part/katedialogs.cpp:1337 msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." +"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " +"current highlight mode." +"Click the wizard button on the left of the entry field to display the " +"MimeType selection dialog." msgstr "" -"Дошло је до упозоравања и(или) грешака приликом обраде подешавања истицања " -"текста." +"Листа MIME типова која се користи да би се одредило које фајлове истицати " +"тренутним режимом истицања." +"
Притисните „чаробњак“ дугме лево од поља ставке да бисте добили дијалог за " +"избор MIME типа." -#: part/katehighlight.cpp:2503 -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "Kate-ов рашчлањивач за истицање текста" +#: part/katedialogs.cpp:1341 +msgid "" +"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." +"
The File Extensions entry will automatically be edited as " +"well." +msgstr "" +"Приказује дијалог са листом доступних MIME типова за избор." +"
Ставка наставци имена фајлова ће бити аутоматски измењена " +"такође." -#: part/katehighlight.cpp:2654 +#: part/katedialogs.cpp:1345 msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" +"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " +"the Kate website." msgstr "" -"Пошто је било грешака за време обраде описа истицања текста, ово истицање ће " -"бити искључено" +"Притисните ово дугме да би сте преузели нов или ажуриран опис истицања текста " +"са Kate-овог сајта." -#: part/katehighlight.cpp:2856 +#: part/katedialogs.cpp:1423 msgid "" -"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
" +"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " +"rules.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." msgstr "" -"%1: Назначени вишелинијски регион коментара (%2) не може бити " -"рашчлањен
" +"Изаберите MIME типове које желите да истичете користећи „%1“ правила истицања " +"текста.\n" +"Имајте на уму да ће ово аутоматски да измени и придужене наставке именима " +"фајлова." -#: part/katehighlight.cpp:3167 -msgid "Keyword" -msgstr "Кључна реч" +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "Highlight Download" +msgstr "Истакни преузимање" -#: part/katehighlight.cpp:3168 -msgid "Data Type" -msgstr "Тип података" +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "&Install" +msgstr "&Инсталирај" -#: part/katehighlight.cpp:3169 -msgid "Decimal/Value" -msgstr "Децимално/Вредност" +#: part/katedialogs.cpp:1443 +msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +msgstr "Одаберите фајлове истицања текста које желите да ажурирате:" -#: part/katehighlight.cpp:3170 -msgid "Base-N Integer" -msgstr "Цео број основе N" +#: part/katedialogs.cpp:1447 +msgid "Installed" +msgstr "Инсталиран" -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Floating Point" -msgstr "Број у покретном зарезу" +#: part/katedialogs.cpp:1448 +msgid "Latest" +msgstr "Најновији" -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "Character" -msgstr "Знак" +#: part/katedialogs.cpp:1452 +msgid "Note: New versions are selected automatically." +msgstr "Напомена: Нове верзије ће бити аутоматски одабране." -#: part/katehighlight.cpp:3173 -msgid "String" -msgstr "Низ знакова" +#: part/katedialogs.cpp:1547 +msgid "Go to Line" +msgstr "Иди на линију" -#: part/katehighlight.cpp:3175 -msgid "Others" -msgstr "Остало" +#: part/katedialogs.cpp:1557 +msgid "&Go to line:" +msgstr "&Иди на линију:" -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Alert" -msgstr "Упозорење" +#: part/katedialogs.cpp:1583 +msgid "File Was Deleted on Disk" +msgstr "Фајл је обрисан на диску" + +#: part/katedialogs.cpp:1584 +msgid "&Save File As..." +msgstr "&Сними фајл као..." + +#: part/katedialogs.cpp:1585 +msgid "Lets you select a location and save the file again." +msgstr "Омогућава вам да изаберете локацију и поново снимите фајл." + +#: part/katedialogs.cpp:1587 +msgid "File Changed on Disk" +msgstr "Фајл је измењен на диску" + +#: part/katedialogs.cpp:1589 +msgid "" +"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +msgstr "Учитај фајл са диска. Ако имате неснимљених измена, биће изгубљене." + +#: part/katedialogs.cpp:1594 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Игнориши" + +#: part/katedialogs.cpp:1597 +msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." +msgstr "Игнориши измене. Нећете бити поново упитани." + +#: part/katedialogs.cpp:1598 +msgid "" +"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " +"will be prompted again." +msgstr "" +"Не ради ништа. Следећи пут када фокусирате фајл, или покушате да га снимите или " +"затворите, бићете поново упитани." + +#: part/katedialogs.cpp:1616 +msgid "&View Difference" +msgstr "Прикажи &разлике" + +#: part/katedialogs.cpp:1621 +msgid "" +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " +"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +msgstr "" +"Рачуна разлику између садржаја уређивача и фајла на диску користећи diff(1) и " +"отвара фајл разлике подразумеваним програмом за то." -#: part/katehighlight.cpp:3177 -msgid "Function" -msgstr "Функција" +#: part/katedialogs.cpp:1625 +msgid "Overwrite" +msgstr "Пребриши" -#: part/katehighlight.cpp:3179 -msgid "Region Marker" -msgstr "Маркер региона" +#: part/katedialogs.cpp:1626 +msgid "Overwrite the disk file with the editor content." +msgstr "Пребриши фајл на диску садржајем уређивача." -#: part/kateautoindent.cpp:99 -msgid "C Style" -msgstr "C стил" +#: part/katedialogs.cpp:1694 +msgid "" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " +"PATH." +msgstr "" +"Наредба diff није успела. Уверите се да је diff(1) инсталирана и да се налази у " +"путањи." -#: part/kateautoindent.cpp:101 -msgid "Python Style" -msgstr "Python стил" +#: part/katedialogs.cpp:1696 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "Грешка при прављењу разлике" -#: part/kateautoindent.cpp:103 -msgid "XML Style" -msgstr "XML стил" +#: part/katedialogs.cpp:1711 +msgid "" +"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " +"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " +"you do not save then the disk file (if present) is what you have." +msgstr "" +"Игнорисање значи да нећете бити поново упозорени (осим ако се фајл на диску не " +"промени поново): ако снимите документ, пребрисаћете фајл на диску, а ако не " +"снимите онда је фајл на диску (ако постоји) оно што имате." -#: part/kateautoindent.cpp:105 -msgid "S&S C Style" -msgstr "S&S C стил" +#: part/katedialogs.cpp:1715 +msgid "You Are on Your Own" +msgstr "Препуштени сте сами себи" -#: part/kateautoindent.cpp:107 -msgid "Variable Based Indenter" -msgstr "Увлакач базиран на променљивој" +#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 +#: part/katejscript.cpp:944 +msgid "Could not access view" +msgstr "Није могуће приступити приказу" #: part/katecmds.cpp:151 msgid "Mode must be at least 0." @@ -3104,1316 +3263,2027 @@ msgstr "" "%n замене су урађене\n" "%n замена је урађено" -#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Code Folding" -msgstr "Сажимање &кода" +#: part/katebookmarks.cpp:77 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "Постави &маркер" + +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +msgstr "Ако линија нема маркер онда додајте један, иначе га уклоните." + +#: part/katebookmarks.cpp:81 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "Уклони &маркер" + +#: part/katebookmarks.cpp:84 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "Уклони &све маркере" + +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Уклони све маркере из текућег документа." + +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Следећи маркер" + +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Иди на следећи маркер." + +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Претходни маркер" + +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Иди на претходни маркер." + +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Следећи: %1 - „%2“" + +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Претходни: %1 - „%2“" + +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +msgstr "Тражи прво појављивање дела текста или регуларног израза." + +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +msgstr "Тражи следеће појављивање фразе за претрагу." + +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +msgstr "Тражи претходно појављивање фразе за претрагу." + +#: part/katesearch.cpp:78 +msgid "" +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " +"given text." +msgstr "" +"Тражи део текста или регуларног израза и замени резултат неким датим текстом." + +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr "Текст „%1“ није пронађен!" + +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 +msgid "Find" +msgstr "Нађи" + +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." +msgstr "" +"%n замена је урађена.\n" +"%n замене су урађене.\n" +"%n замена је урађено." + +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "End of document reached." +msgstr "Дошло се до краја документа." + +#: part/katesearch.cpp:492 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Дошло се до почетка документа." + +#: part/katesearch.cpp:497 +msgid "End of selection reached." +msgstr "Дошло се до краја означеног текста." + +#: part/katesearch.cpp:498 +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "Дошло се до почетка означеног текста." + +#: part/katesearch.cpp:502 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Наставити од почетка?" + +#: part/katesearch.cpp:503 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Наставити од краја?" + +#: part/katesearch.cpp:511 +msgid "&Stop" +msgstr "&Заустави" + +#: part/katesearch.cpp:765 +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "Потврда замене" + +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Replace &All" +msgstr "Замени &све" + +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Re&place && Close" +msgstr "За&мени и затвори" + +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "&Replace" +msgstr "&Замени" + +#: part/katesearch.cpp:769 +msgid "&Find Next" +msgstr "&Нађи следеће" + +#: part/katesearch.cpp:774 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +msgstr "" +"Пронашао сам текст који се поклапа са вашим условом претраге. Шта желите да " +"урадите?" + +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +msgstr "Употреба: find[:[bcersw]] УЗОРАК" + +#: part/katesearch.cpp:838 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +msgstr "Употреба: ifind[:[bcrs]] УЗОРАК" + +#: part/katesearch.cpp:892 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +msgstr "Употреба: replace[:[bceprsw]] УЗОРАК [ЗАМЕНА]" + +#: part/katesearch.cpp:926 +msgid "Usage:
" +msgstr "find[:bcersw] PATTERN
Употреба:
" + +#: part/katesearch.cpp:929 +msgid "" +"find[:bcersw] УЗОРАК
Usage:
" +msgstr "" +"ifind:[:bcrs] PATTERN
" +"
ifind does incremental or 'as-you-type' searchУпотреба:
" + +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "ifind:[:bcrs] УЗОРАК
" +"
ifind ради инкременталну „док куцате“ претрагуUsage:
" +msgstr "replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT
Употреба:
" + +#: part/katesearch.cpp:936 +msgid "" +"replace[:bceprsw] УЗОРАК ЗАМЕНА
" +"
Options b - Search backward" +"
c - Search from cursor" +"
r - Pattern is a regular expression" +"
s - Case sensitive search" +msgstr "" +"" +"
Опције b - тражи уназад" +"
" +"
c - тражи од курсора" +"
r - узорак је регуларни израз" +"
s - разлику мала и велика слова" + +#: part/katesearch.cpp:945 +msgid "" +"
e - Search in selected text only" +"
w - Search whole words only" +msgstr "" +"
e - тражи само у означеном тексту" +"
w - тражи само целе речи" + +#: part/katesearch.cpp:951 +msgid "" +"
p - Prompt for replaceIf REPLACEMENT is not present, an empty string is used.
" +"If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " +"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " +"characters in the strings, prepend them with a backslash." +msgstr "" +"
" +"
p - упитај за заменуАко ЗАМЕНА није дата, користиће се празан низ.
" +"Ако желите да имате празнине у вашем УЗОРКУ, морате да ставите под наводнике " +"и УЗОРАК и ЗАМЕНИ било под једноструке или двоструке наводнике. Ако желите да " +"имате наводнике у низовима, испред њих додајте обрнуту косу црту." + +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" +msgstr "Изузетак, линија %1: %2" + +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" +msgstr "Наредба није нађена" + +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" +msgstr "JavaScript фајл није нађен" + +#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "&Code Folding" +msgstr "Сажимање &кода" + +#. i18n: file data/4dos.xml line 9 +#: rc.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"4DOS BatchToMemory" +msgstr "Sather" + +#. i18n: file data/4dos.xml line 9 +#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272 +#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420 +#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550 +#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690 +#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778 +#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scripts" +msgstr "Скрипте" + +#. i18n: file data/abap.xml line 3 +#: rc.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"ABAP" +msgstr "ABC" + +#. i18n: file data/abap.xml line 3 +#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164 +#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212 +#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348 +#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408 +#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486 +#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576 +#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612 +#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682 +#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814 +#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Sources" +msgstr "Изворни код" #. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:44 +#: rc.cpp:52 msgid "" "_: Language\n" "ABC" msgstr "ABC" #. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:62 rc.cpp:110 rc.cpp:122 rc.cpp:150 rc.cpp:158 rc.cpp:162 -#: rc.cpp:170 rc.cpp:186 rc.cpp:290 rc.cpp:310 rc.cpp:318 rc.cpp:342 -#: rc.cpp:386 rc.cpp:418 rc.cpp:422 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220 +#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336 +#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480 +#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734 +#: rc.cpp:742 rc.cpp:858 msgid "" "_: Language Section\n" "Other" msgstr "Остали" #. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:48 +#: rc.cpp:56 msgid "" "_: Language\n" "ActionScript 2.0" msgstr "ActionScript 2.0" -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:50 rc.cpp:54 rc.cpp:66 rc.cpp:98 rc.cpp:102 rc.cpp:106 rc.cpp:118 -#: rc.cpp:134 rc.cpp:138 rc.cpp:142 rc.cpp:154 rc.cpp:178 rc.cpp:182 -#: rc.cpp:206 rc.cpp:222 rc.cpp:230 rc.cpp:242 rc.cpp:246 rc.cpp:250 -#: rc.cpp:258 rc.cpp:274 rc.cpp:286 rc.cpp:294 rc.cpp:298 rc.cpp:302 -#: rc.cpp:338 rc.cpp:350 rc.cpp:354 rc.cpp:362 rc.cpp:394 rc.cpp:398 -#: rc.cpp:426 rc.cpp:434 rc.cpp:454 rc.cpp:474 rc.cpp:514 rc.cpp:530 -#: rc.cpp:534 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Sources" -msgstr "Изворни код" - #. i18n: file data/ada.xml line 3 -#: rc.cpp:52 +#: rc.cpp:60 msgid "" "_: Language\n" "Ada" msgstr "Ada" #. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:56 +#: rc.cpp:62 msgid "" "_: Language\n" "AHDL" msgstr "AHDL" #. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:58 rc.cpp:458 rc.cpp:498 rc.cpp:502 +#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886 msgid "" "_: Language Section\n" "Hardware" msgstr "Хардвер" +#. i18n: file data/ahk.xml line 3 +#: rc.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"AutoHotKey" +msgstr "AWK" + #. i18n: file data/alert.xml line 29 -#: rc.cpp:60 +#: rc.cpp:70 msgid "" "_: Language\n" "Alerts" msgstr "Alerts" +#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29 +#: rc.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Alerts_indent" +msgstr "Alerts" + +#. i18n: file data/ample.xml line 3 +#: rc.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"AMPLE" +msgstr "ASP" + #. i18n: file data/ansic89.xml line 27 -#: rc.cpp:64 +#: rc.cpp:82 msgid "" "_: Language\n" "ANSI C89" msgstr "ANSI C89" +#. i18n: file data/ansys.xml line 3 +#: rc.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Ansys" +msgstr "yacas" + +#. i18n: file data/ansys.xml line 3 +#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538 +#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scientific" +msgstr "Научно" + #. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:68 +#: rc.cpp:90 msgid "" "_: Language\n" "Apache Configuration" msgstr "Поставке Apache-a" #. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:70 rc.cpp:114 rc.cpp:166 rc.cpp:210 rc.cpp:254 rc.cpp:510 +#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416 +#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914 msgid "" "_: Language Section\n" "Configuration" msgstr "Подешавања" #. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:72 +#: rc.cpp:94 msgid "" "_: Language\n" "AVR Assembler" msgstr "AVR асемблер" #. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:74 rc.cpp:78 rc.cpp:226 rc.cpp:334 rc.cpp:346 rc.cpp:374 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562 +#: rc.cpp:588 rc.cpp:646 msgid "" "_: Language Section\n" "Assembler" msgstr "Асемблер" +#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4 +#: rc.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Motorola DSP56k" +msgstr "Matlab" + +#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4 +#: rc.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Motorola 68k (VASM/Devpac)" +msgstr "Intel x86 (NASM)" + #. i18n: file data/asm6502.xml line 3 -#: rc.cpp:76 +#: rc.cpp:106 msgid "" "_: Language\n" "Asm6502" msgstr "Asm6502" -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:80 +#. i18n: file data/asn1.xml line 12 +#: rc.cpp:110 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"ASP" +"ASN.1" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:82 rc.cpp:94 rc.cpp:126 rc.cpp:146 rc.cpp:174 rc.cpp:218 rc.cpp:234 -#: rc.cpp:262 rc.cpp:270 rc.cpp:278 rc.cpp:314 rc.cpp:330 rc.cpp:382 -#: rc.cpp:414 rc.cpp:446 rc.cpp:486 rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:522 -#: rc.cpp:526 +#. i18n: file data/asn1.xml line 12 +#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186 +#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312 +#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444 +#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526 +#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710 +#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774 +#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870 +#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922 +#: rc.cpp:934 msgid "" "_: Language Section\n" "Markup" msgstr "Маркирајући језици" -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:84 +#. i18n: file data/asp.xml line 3 +#: rc.cpp:114 msgid "" "_: Language\n" -"AWK" -msgstr "AWK" +"ASP" +msgstr "ASP" + +#. i18n: file data/asterisk.xml line 19 +#: rc.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Asterisk" +msgstr "Alerts" #. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:86 rc.cpp:90 rc.cpp:130 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:238 rc.cpp:266 -#: rc.cpp:306 rc.cpp:322 rc.cpp:366 rc.cpp:370 rc.cpp:378 rc.cpp:402 -#: rc.cpp:406 rc.cpp:410 rc.cpp:430 rc.cpp:438 rc.cpp:450 rc.cpp:478 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 +#: rc.cpp:122 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scripts" -msgstr "Скрипте" +"_: Language\n" +"AWK" +msgstr "AWK" -#. i18n: file data/bash.xml line 10 -#: rc.cpp:88 +#. i18n: file data/bash.xml line 11 +#: rc.cpp:126 msgid "" "_: Language\n" "Bash" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/bibtex.xml line 3 -#: rc.cpp:92 +#. i18n: file data/bibtex.xml line 9 +#: rc.cpp:130 msgid "" "_: Language\n" "BibTeX" msgstr "BibTeX" +#. i18n: file data/bmethod.xml line 3 +#: rc.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"B-Method" +msgstr "Python" + #. i18n: file data/c.xml line 3 -#: rc.cpp:96 +#: rc.cpp:138 msgid "" "_: Language\n" "C" msgstr "C" +#. i18n: file data/ccss.xml line 9 +#: rc.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"CleanCSS" +msgstr "CSS" + #. i18n: file data/cg.xml line 23 -#: rc.cpp:100 +#: rc.cpp:146 msgid "" "_: Language\n" "Cg" msgstr "Cg" #. i18n: file data/cgis.xml line 3 -#: rc.cpp:104 +#: rc.cpp:150 msgid "" "_: Language\n" "CGiS" msgstr "CGiS" #. i18n: file data/changelog.xml line 3 -#: rc.cpp:108 +#: rc.cpp:154 msgid "" "_: Language\n" "ChangeLog" msgstr "Дневник измена" #. i18n: file data/cisco.xml line 3 -#: rc.cpp:112 +#: rc.cpp:158 msgid "" "_: Language\n" "Cisco" msgstr "Cisco" #. i18n: file data/clipper.xml line 3 -#: rc.cpp:116 +#: rc.cpp:162 msgid "" "_: Language\n" "Clipper" msgstr "Clipper" -#. i18n: file data/cmake.xml line 6 -#: rc.cpp:120 +#. i18n: file data/clojure.xml line 25 +#: rc.cpp:166 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"CMake" -msgstr "CMake" +"Clojure" +msgstr "C" + +#. i18n: file data/coffee.xml line 4 +#: rc.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"CoffeeScript" +msgstr "PostScript" #. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 -#: rc.cpp:124 +#: rc.cpp:172 msgid "" "_: Language\n" "ColdFusion" msgstr "ColdFusion" -#. i18n: file data/commonlisp.xml line 28 -#: rc.cpp:128 +#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26 +#: rc.cpp:176 msgid "" "_: Language\n" "Common Lisp" msgstr "Common Lisp" #. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 -#: rc.cpp:132 +#: rc.cpp:180 msgid "" "_: Language\n" "Component-Pascal" msgstr "Component-Pascal" -#. i18n: file data/cpp.xml line 3 -#: rc.cpp:136 +#. i18n: file data/context.xml line 3 +#: rc.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"ConTeXt" +msgstr "LaTeX" + +#. i18n: file data/crk.xml line 2 +#: rc.cpp:188 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"C++" -msgstr "C++" +"Crack" +msgstr "CMake" #. i18n: file data/cs.xml line 2 -#: rc.cpp:140 +#: rc.cpp:192 msgid "" "_: Language\n" "C#" msgstr "C#" -#. i18n: file data/css.xml line 3 -#: rc.cpp:144 +#. i18n: file data/css-php.xml line 32 +#: rc.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"CSS/PHP" +msgstr "CSS" + +#. i18n: file data/css.xml line 26 +#: rc.cpp:200 msgid "" "_: Language\n" "CSS" msgstr "CSS" #. i18n: file data/cue.xml line 3 -#: rc.cpp:148 +#: rc.cpp:204 msgid "" "_: Language\n" "CUE Sheet" msgstr "CUE Sheet" -#. i18n: file data/d.xml line 41 -#: rc.cpp:152 +#. i18n: file data/curry.xml line 33 +#: rc.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Curry" +msgstr "C" + +#. i18n: file data/d.xml line 104 +#: rc.cpp:210 msgid "" "_: Language\n" "D" msgstr "D" +#. i18n: file data/ddoc.xml line 52 +#: rc.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Ddoc" +msgstr "D" + #. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 -#: rc.cpp:156 +#: rc.cpp:218 msgid "" "_: Language\n" "Debian Changelog" msgstr "Debian-ов дневник измена" #. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 -#: rc.cpp:160 +#: rc.cpp:222 msgid "" "_: Language\n" "Debian Control" msgstr "Debian-ова контрола" #. i18n: file data/desktop.xml line 3 -#: rc.cpp:164 +#: rc.cpp:226 msgid "" "_: Language\n" ".desktop" msgstr ".desktop" -#. i18n: file data/diff.xml line 15 -#: rc.cpp:168 +#. i18n: file data/diff.xml line 18 +#: rc.cpp:228 msgid "" "_: Language\n" "Diff" msgstr "Diff" -#. i18n: file data/doxygen.xml line 26 -#: rc.cpp:172 +#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7 +#: rc.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Django HTML Template" +msgstr "HTML" + +#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4 +#: rc.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Dockerfile" +msgstr "Makefile" + +#. i18n: file data/dosbat.xml line 11 +#: rc.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"MS-DOS Batch" +msgstr "MAB-DB" + +#. i18n: file data/dot.xml line 4 +#: rc.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"dot" +msgstr "Ada" + +#. i18n: file data/doxygen.xml line 31 +#: rc.cpp:248 msgid "" "_: Language\n" "Doxygen" msgstr "Doxygen" +#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30 +#: rc.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"DoxygenLua" +msgstr "Doxygen" + +#. i18n: file data/dtd.xml line 6 +#: rc.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"DTD" +msgstr "D" + #. i18n: file data/e.xml line 3 -#: rc.cpp:176 +#: rc.cpp:258 msgid "" "_: Language\n" "E Language" msgstr "E језик" #. i18n: file data/eiffel.xml line 13 -#: rc.cpp:180 +#: rc.cpp:262 msgid "" "_: Language\n" "Eiffel" msgstr "Eiffel" #. i18n: file data/email.xml line 6 -#: rc.cpp:184 +#: rc.cpp:266 msgid "" "_: Language\n" "Email" msgstr "Е-пошта" +#. i18n: file data/erlang.xml line 39 +#: rc.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Erlang" +msgstr "Prolog" + #. i18n: file data/euphoria.xml line 32 -#: rc.cpp:188 +#: rc.cpp:274 msgid "" "_: Language\n" "Euphoria" msgstr "Euphoria" +#. i18n: file data/fasm.xml line 16 +#: rc.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Intel x86 (FASM)" +msgstr "Intel x86 (NASM)" + #. i18n: file data/ferite.xml line 3 -#: rc.cpp:192 +#: rc.cpp:282 msgid "" "_: Language\n" "ferite" msgstr "ferite" #. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:196 +#: rc.cpp:286 msgid "" "_: Language\n" "4GL" msgstr "4GL" #. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:198 rc.cpp:202 rc.cpp:282 rc.cpp:390 rc.cpp:462 rc.cpp:466 -#: rc.cpp:470 +#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806 +#: rc.cpp:810 msgid "" "_: Language Section\n" "Database" msgstr "База података" #. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 -#: rc.cpp:200 +#: rc.cpp:290 msgid "" "_: Language\n" "4GL-PER" msgstr "4GL-PER" #. i18n: file data/fortran.xml line 3 -#: rc.cpp:204 +#: rc.cpp:294 msgid "" "_: Language\n" "Fortran" msgstr "Fortran" +#. i18n: file data/freebasic.xml line 3 +#: rc.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"FreeBASIC" +msgstr "ANSI C89" + +#. i18n: file data/fsharp.xml line 12 +#: rc.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"FSharp" +msgstr "Sather" + #. i18n: file data/fstab.xml line 4 -#: rc.cpp:208 +#: rc.cpp:306 msgid "" "_: Language\n" "fstab" msgstr "fstab" -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:212 +#. i18n: file data/ftl.xml line 3 +#: rc.cpp:310 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"GDL" -msgstr "GDL" +"FTL" +msgstr "HTML" + +#. i18n: file data/gap.xml line 17 +#: rc.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"GAP" +msgstr "ASP" + +#. i18n: file data/gdb.xml line 10 +#: rc.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"GDB Backtrace" +msgstr "Octave" #. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:214 rc.cpp:326 rc.cpp:358 rc.cpp:442 rc.cpp:482 +#: rc.cpp:322 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scientific" -msgstr "Научно" +"_: Language\n" +"GDL" +msgstr "GDL" -#. i18n: file data/gettext.xml line 24 -#: rc.cpp:216 +#. i18n: file data/gettext.xml line 26 +#: rc.cpp:326 msgid "" "_: Language\n" "GNU Gettext" msgstr "GNU Gettext" +#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3 +#: rc.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Git Ignore" +msgstr "Inform" + +#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3 +#: rc.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Git Rebase" +msgstr "Sieve" + +#. i18n: file data/gitolite.xml line 3 +#: rc.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Gitolite" +msgstr "ferite" + +#. i18n: file data/glosstex.xml line 3 +#: rc.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"GlossTex" +msgstr "LaTeX" + #. i18n: file data/glsl.xml line 3 -#: rc.cpp:220 +#: rc.cpp:346 msgid "" "_: Language\n" "GLSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 42 -#: rc.cpp:224 +#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46 +#: rc.cpp:350 msgid "" "_: Language\n" "GNU Assembler" msgstr "GNU Assembler" -#. i18n: file data/haskell.xml line 4 -#: rc.cpp:228 +#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3 +#: rc.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Gnuplot" +msgstr "xslt" + +#. i18n: file data/go.xml line 29 +#: rc.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Go" +msgstr "GDL" + +#. i18n: file data/grammar.xml line 6 +#: rc.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"KDev-PG[-Qt] Grammar" +msgstr "Stata" + +#. i18n: file data/haml.xml line 3 +#: rc.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Haml" +msgstr "Haskell" + +#. i18n: file data/haskell.xml line 3 +#: rc.cpp:370 msgid "" "_: Language\n" "Haskell" msgstr "Haskell" +#. i18n: file data/haxe.xml line 15 +#: rc.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Haxe" +msgstr "Haskell" + +#. i18n: file data/html-php.xml line 13 +#: rc.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"PHP (HTML)" +msgstr "HTML" + #. i18n: file data/html.xml line 7 -#: rc.cpp:232 +#: rc.cpp:382 msgid "" "_: Language\n" "HTML" msgstr "HTML" +#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3 +#: rc.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Hunspell Affix File" +msgstr "Haskell" + +#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3 +#: rc.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Hunspell Thesaurus File" +msgstr "Haskell" + +#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3 +#: rc.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Hunspell Dictionary File" +msgstr "Хардвер" + #. i18n: file data/idconsole.xml line 3 -#: rc.cpp:236 +#: rc.cpp:398 msgid "" "_: Language\n" "Quake Script" msgstr "Quake скрипта" #. i18n: file data/idl.xml line 3 -#: rc.cpp:240 +#: rc.cpp:402 msgid "" "_: Language\n" "IDL" msgstr "IDL" #. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 -#: rc.cpp:244 +#: rc.cpp:406 msgid "" "_: Language\n" "ILERPG" msgstr "ILERPG" -#. i18n: file data/inform.xml line 6 -#: rc.cpp:248 +#. i18n: file data/inform.xml line 5 +#: rc.cpp:410 msgid "" "_: Language\n" "Inform" msgstr "Inform" -#. i18n: file data/ini.xml line 3 -#: rc.cpp:252 +#. i18n: file data/ini.xml line 3 +#: rc.cpp:414 +msgid "" +"_: Language\n" +"INI Files" +msgstr "INI фајлови" + +#. i18n: file data/j.xml line 27 +#: rc.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"J" +msgstr "JSP" + +#. i18n: file data/jam.xml line 24 +#: rc.cpp:422 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"INI Files" -msgstr "INI фајлови" +"Jam" +msgstr "Java" #. i18n: file data/java.xml line 3 -#: rc.cpp:256 +#: rc.cpp:426 msgid "" "_: Language\n" "Java" msgstr "Java" #. i18n: file data/javadoc.xml line 3 -#: rc.cpp:260 +#: rc.cpp:430 msgid "" "_: Language\n" "Javadoc" msgstr "Javadoc" +#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12 +#: rc.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"JavaScript/PHP" +msgstr "JavaScript" + #. i18n: file data/javascript.xml line 6 -#: rc.cpp:264 +#: rc.cpp:438 msgid "" "_: Language\n" "JavaScript" msgstr "JavaScript" +#. i18n: file data/json.xml line 15 +#: rc.cpp:442 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"JSON" +msgstr "JSP" + #. i18n: file data/jsp.xml line 3 -#: rc.cpp:268 +#: rc.cpp:446 msgid "" "_: Language\n" "JSP" msgstr "JSP" +#. i18n: file data/julia.xml line 32 +#: rc.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Julia" +msgstr "Lua" + #. i18n: file data/kbasic.xml line 3 -#: rc.cpp:272 +#: rc.cpp:454 msgid "" "_: Language\n" "KBasic" msgstr "KBasic" #. i18n: file data/latex.xml line 3 -#: rc.cpp:276 +#: rc.cpp:458 msgid "" "_: Language\n" "LaTeX" msgstr "LaTeX" +#. i18n: file data/ld.xml line 4 +#: rc.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"GNU Linker Script" +msgstr "Quake скрипта" + #. i18n: file data/ldif.xml line 3 -#: rc.cpp:280 +#: rc.cpp:466 msgid "" "_: Language\n" "LDIF" msgstr "LDIF" -#. i18n: file data/lex.xml line 23 -#: rc.cpp:284 +#. i18n: file data/less.xml line 3 +#: rc.cpp:470 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"LESSCSS" +msgstr "CSS" + +#. i18n: file data/lex.xml line 21 +#: rc.cpp:474 msgid "" "_: Language\n" "Lex/Flex" msgstr "Lex/Flex" -#. i18n: file data/lilypond.xml line 27 -#: rc.cpp:288 +#. i18n: file data/lilypond.xml line 23 +#: rc.cpp:478 msgid "" "_: Language\n" "LilyPond" msgstr "LilyPond" +#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3 +#: rc.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Literate Curry" +msgstr "Literate Haskell" + #. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:292 +#: rc.cpp:484 msgid "" "_: Language\n" "Literate Haskell" msgstr "Literate Haskell" #. i18n: file data/logtalk.xml line 4 -#: rc.cpp:296 +#: rc.cpp:488 msgid "" "_: Language\n" "Logtalk" msgstr "Logtalk" #. i18n: file data/lpc.xml line 19 -#: rc.cpp:300 +#: rc.cpp:492 msgid "" "_: Language\n" "LPC" msgstr "LPC" -#. i18n: file data/lua.xml line 3 -#: rc.cpp:304 +#. i18n: file data/lsl.xml line 14 +#: rc.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"LSL" +msgstr "GLSL" + +#. i18n: file data/lua.xml line 38 +#: rc.cpp:500 msgid "" "_: Language\n" "Lua" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/m3u.xml line 14 -#: rc.cpp:308 +#. i18n: file data/m3u.xml line 17 +#: rc.cpp:504 msgid "" "_: Language\n" "M3U" msgstr "M3U" +#. i18n: file data/m4.xml line 41 +#: rc.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"GNU M4" +msgstr "SGML" + #. i18n: file data/mab.xml line 3 -#: rc.cpp:312 +#: rc.cpp:512 msgid "" "_: Language\n" "MAB-DB" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/makefile.xml line 5 -#: rc.cpp:316 +#. i18n: file data/makefile.xml line 10 +#: rc.cpp:516 msgid "" "_: Language\n" "Makefile" msgstr "Makefile" +#. i18n: file data/mako.xml line 7 +#: rc.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Mako" +msgstr "Mason" + +#. i18n: file data/mandoc.xml line 3 +#: rc.cpp:524 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Troff Mandoc" +msgstr "Javadoc" + #. i18n: file data/mason.xml line 3 -#: rc.cpp:320 +#: rc.cpp:528 msgid "" "_: Language\n" "Mason" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/matlab.xml line 58 -#: rc.cpp:324 +#. i18n: file data/mathematica.xml line 3 +#: rc.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Mathematica" +msgstr "Stata" + +#. i18n: file data/matlab.xml line 60 +#: rc.cpp:536 msgid "" "_: Language\n" "Matlab" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/mediawiki.xml line 3 -#: rc.cpp:328 +#. i18n: file data/maxima.xml line 24 +#: rc.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Maxima" +msgstr "Matlab" + +#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7 +#: rc.cpp:544 msgid "" "_: Language\n" "MediaWiki" msgstr "MediaWiki" -#. i18n: file data/mips.xml line 3 -#: rc.cpp:332 +#. i18n: file data/mel.xml line 23 +#: rc.cpp:548 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"MIPS Assembler" -msgstr "MIPS Assembler" +"MEL" +msgstr "SML" -#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 -#: rc.cpp:336 +#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28 +#: rc.cpp:552 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Modula-2" -msgstr "Modula-2" +"mergetag text" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/mup.xml line 3 -#: rc.cpp:340 +#. i18n: file data/metafont.xml line 9 +#: rc.cpp:556 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Music Publisher" -msgstr "Music Publisher" +"Metapost/Metafont" +msgstr "Mason" -#. i18n: file data/nasm.xml line 31 -#: rc.cpp:344 +#. i18n: file data/mips.xml line 3 +#: rc.cpp:560 msgid "" "_: Language\n" -"Intel x86 (NASM)" -msgstr "Intel x86 (NASM)" +"MIPS Assembler" +msgstr "MIPS Assembler" -#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 -#: rc.cpp:348 +#. i18n: file data/modelica.xml line 19 +#: rc.cpp:564 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Objective-C" -msgstr "Objective-C" +"Modelica" +msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/ocaml.xml line 11 -#: rc.cpp:352 +#. i18n: file data/modelines.xml line 10 +#: rc.cpp:568 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Objective Caml" -msgstr "Objective Caml" +"Modelines" +msgstr "Mason" -#. i18n: file data/octave.xml line 18 -#: rc.cpp:356 +#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 +#: rc.cpp:570 msgid "" "_: Language\n" -"Octave" -msgstr "Octave" +"Modula-2" +msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/pascal.xml line 3 -#: rc.cpp:360 +#. i18n: file data/monobasic.xml line 13 +#: rc.cpp:574 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Pascal" -msgstr "Pascal" +"MonoBasic" +msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/perl.xml line 42 -#: rc.cpp:364 +#. i18n: file data/mup.xml line 3 +#: rc.cpp:578 msgid "" "_: Language\n" -"Perl" -msgstr "Perl" +"Music Publisher" +msgstr "Music Publisher" -#. i18n: file data/php.xml line 21 -#: rc.cpp:368 +#. i18n: file data/nagios.xml line 3 +#: rc.cpp:582 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"PHP/PHP" -msgstr "PHP/PHP" +"Nagios" +msgstr "Bash" -#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 -#: rc.cpp:372 +#. i18n: file data/nasm.xml line 43 +#: rc.cpp:586 msgid "" "_: Language\n" -"PicAsm" -msgstr "PicAsm" +"Intel x86 (NASM)" +msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/pike.xml line 4 -#: rc.cpp:376 +#. i18n: file data/nemerle.xml line 4 +#: rc.cpp:590 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Pike" -msgstr "Pike" +"Nemerle" +msgstr "Perl" -#. i18n: file data/postscript.xml line 3 -#: rc.cpp:380 +#. i18n: file data/nesc.xml line 3 +#: rc.cpp:594 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"PostScript" -msgstr "PostScript" +"nesC" +msgstr "C" -#. i18n: file data/povray.xml line 7 -#: rc.cpp:384 +#. i18n: file data/noweb.xml line 3 +#: rc.cpp:598 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"POV-Ray" -msgstr "POV-Ray" +"noweb" +msgstr "C" -#. i18n: file data/progress.xml line 3 -#: rc.cpp:388 +#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 +#: rc.cpp:602 msgid "" "_: Language\n" -"progress" -msgstr "progress" +"Objective-C" +msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/prolog.xml line 3 -#: rc.cpp:392 +#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3 +#: rc.cpp:606 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Prolog" -msgstr "Prolog" +"Objective-C++" +msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:396 +#. i18n: file data/ocaml.xml line 12 +#: rc.cpp:610 msgid "" "_: Language\n" -"PureBasic" -msgstr "PureBasic" +"Objective Caml" +msgstr "Objective Caml" -#. i18n: file data/python.xml line 4 -#: rc.cpp:400 +#. i18n: file data/octave.xml line 18 +#: rc.cpp:614 msgid "" "_: Language\n" -"Python" -msgstr "Python" +"Octave" +msgstr "Octave" -#. i18n: file data/r.xml line 11 -#: rc.cpp:404 +#. i18n: file data/oors.xml line 3 +#: rc.cpp:618 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"R Script" -msgstr "R Script" +"OORS" +msgstr "ASP" -#. i18n: file data/rexx.xml line 3 -#: rc.cpp:408 +#. i18n: file data/opal.xml line 3 +#: rc.cpp:622 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"REXX" -msgstr "REXX" +"OPAL" +msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 -#: rc.cpp:412 +#. i18n: file data/opencl.xml line 3 +#: rc.cpp:626 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Ruby/Rails/RHTML" -msgstr "Ruby/Rails/RHTML" +"OpenCL" +msgstr "C" -#. i18n: file data/rib.xml line 8 -#: rc.cpp:416 +#. i18n: file data/pango.xml line 3 +#: rc.cpp:630 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"RenderMan RIB" -msgstr "RenderMan RIB" +"Pango" +msgstr "Дневник измена" -#. i18n: file data/rpmspec.xml line 3 -#: rc.cpp:420 +#. i18n: file data/pascal.xml line 3 +#: rc.cpp:634 msgid "" "_: Language\n" -"RPM Spec" -msgstr "RPM Spec" +"Pascal" +msgstr "Pascal" -#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 -#: rc.cpp:424 +#. i18n: file data/perl.xml line 42 +#: rc.cpp:636 msgid "" "_: Language\n" -"RSI IDL" -msgstr "RSI IDL" +"Perl" +msgstr "Perl" -#. i18n: file data/ruby.xml line 33 -#: rc.cpp:428 +#. i18n: file data/php.xml line 67 +#: rc.cpp:640 msgid "" "_: Language\n" -"Ruby" -msgstr "Ruby" +"PHP/PHP" +msgstr "PHP/PHP" -#. i18n: file data/sather.xml line 3 -#: rc.cpp:432 +#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 +#: rc.cpp:644 msgid "" "_: Language\n" -"Sather" -msgstr "Sather" +"PicAsm" +msgstr "PicAsm" -#. i18n: file data/scheme.xml line 43 -#: rc.cpp:436 +#. i18n: file data/pig.xml line 4 +#: rc.cpp:648 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Scheme" -msgstr "Scheme" +"Pig" +msgstr "Pike" -#. i18n: file data/sci.xml line 3 -#: rc.cpp:440 +#. i18n: file data/pike.xml line 4 +#: rc.cpp:652 msgid "" "_: Language\n" -"scilab" -msgstr "scilab" +"Pike" +msgstr "Pike" -#. i18n: file data/sgml.xml line 3 -#: rc.cpp:444 +#. i18n: file data/postscript.xml line 3 +#: rc.cpp:656 msgid "" "_: Language\n" -"SGML" -msgstr "SGML" +"PostScript" +msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/sieve.xml line 4 -#: rc.cpp:448 +#. i18n: file data/povray.xml line 9 +#: rc.cpp:660 msgid "" "_: Language\n" -"Sieve" -msgstr "Sieve" +"POV-Ray" +msgstr "POV-Ray" -#. i18n: file data/sml.xml line 3 -#: rc.cpp:452 +#. i18n: file data/ppd.xml line 12 +#: rc.cpp:664 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"SML" -msgstr "SML" +"PostScript Printer Description" +msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/spice.xml line 4 -#: rc.cpp:456 +#. i18n: file data/progress.xml line 3 +#: rc.cpp:668 msgid "" "_: Language\n" -"Spice" -msgstr "Spice" +"progress" +msgstr "progress" -#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 -#: rc.cpp:460 +#. i18n: file data/prolog.xml line 107 +#: rc.cpp:672 msgid "" "_: Language\n" -"SQL (MySQL)" -msgstr "SQL (MySQL)" +"Prolog" +msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 -#: rc.cpp:464 +#. i18n: file data/protobuf.xml line 3 +#: rc.cpp:676 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"SQL (PostgreSQL)" -msgstr "SQL (PostgreSQL)" +"Protobuf" +msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/sql.xml line 6 -#: rc.cpp:468 +#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 +#: rc.cpp:680 msgid "" "_: Language\n" -"SQL" -msgstr "SQL" +"PureBasic" +msgstr "PureBasic" -#. i18n: file data/stata.xml line 3 -#: rc.cpp:472 +#. i18n: file data/python.xml line 16 +#: rc.cpp:684 msgid "" "_: Language\n" -"Stata" -msgstr "Stata" +"Python" +msgstr "Python" -#. i18n: file data/tcl.xml line 8 -#: rc.cpp:476 +#. i18n: file data/q.xml line 3 +#: rc.cpp:688 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Tcl/Tk" -msgstr "Tcl/Tk" +"q" +msgstr "C" -#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 -#: rc.cpp:480 +#. i18n: file data/qmake.xml line 3 +#: rc.cpp:692 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"TI Basic" -msgstr "TI Basic" +"QMake" +msgstr "CMake" -#. i18n: file data/txt2tags.xml line 5 -#: rc.cpp:484 +#. i18n: file data/qml.xml line 4 +#: rc.cpp:696 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"txt2tags" -msgstr "txt2tags" +"QML" +msgstr "SML" -#. i18n: file data/uscript.xml line 3 -#: rc.cpp:488 +#. i18n: file data/r.xml line 10 +#: rc.cpp:700 msgid "" "_: Language\n" -"UnrealScript" -msgstr "UnrealScript" +"R Script" +msgstr "R Script" -#. i18n: file data/velocity.xml line 3 -#: rc.cpp:492 +#. i18n: file data/rapidq.xml line 3 +#: rc.cpp:704 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Velocity" +"RapidQ" +msgstr "Е-пошта" + +#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3 +#: rc.cpp:708 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"RelaxNG-Compact" msgstr "Velocity" -#. i18n: file data/verilog.xml line 3 -#: rc.cpp:496 +#. i18n: file data/replicode.xml line 14 +#: rc.cpp:712 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Verilog" -msgstr "Verilog" +"Replicode" +msgstr "Spice" -#. i18n: file data/vhdl.xml line 3 -#: rc.cpp:500 +#. i18n: file data/rest.xml line 14 +#: rc.cpp:716 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"VHDL" -msgstr "VHDL" +"reStructuredText" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/vrml.xml line 3 -#: rc.cpp:504 +#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3 +#: rc.cpp:720 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"VRML" -msgstr "VRML" +"Restructured Text" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/winehq.xml line 3 -#: rc.cpp:508 +#. i18n: file data/rexx.xml line 3 +#: rc.cpp:724 msgid "" "_: Language\n" -"WINE Config" -msgstr "WINE фајл подешавања" +"REXX" +msgstr "REXX" -#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 -#: rc.cpp:512 +#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 +#: rc.cpp:728 msgid "" "_: Language\n" -"xHarbour" -msgstr "xHarbour" +"Ruby/Rails/RHTML" +msgstr "Ruby/Rails/RHTML" -#. i18n: file data/xml.xml line 7 -#: rc.cpp:516 +#. i18n: file data/rib.xml line 8 +#: rc.cpp:732 msgid "" "_: Language\n" -"XML" -msgstr "XML" +"RenderMan RIB" +msgstr "RenderMan RIB" -#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 -#: rc.cpp:520 +#. i18n: file data/roff.xml line 10 +#: rc.cpp:736 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XML (Debug)" -msgstr "XML (отклањање грешака)" +"Roff" +msgstr "Diff" -#. i18n: file data/xslt.xml line 53 -#: rc.cpp:524 +#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11 +#: rc.cpp:740 msgid "" "_: Language\n" -"xslt" -msgstr "xslt" +"RPM Spec" +msgstr "RPM Spec" -#. i18n: file data/yacas.xml line 3 -#: rc.cpp:528 +#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 +#: rc.cpp:744 msgid "" "_: Language\n" -"yacas" -msgstr "yacas" +"RSI IDL" +msgstr "RSI IDL" -#. i18n: file data/yacc.xml line 23 -#: rc.cpp:532 +#. i18n: file data/rtf.xml line 3 +#: rc.cpp:748 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Yacc/Bison" -msgstr "Yacc/Bison" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "Прикључак за довршавање речи" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "Подеси прикључак за довршавање речи" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "Користи поново реч изнад" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "Користи поново реч испод" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "Ибаци листу довршетака" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "Довршавање у шкољци" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "Аутоматско искакање довршавања" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "Аутоматски &прикажи листу довршавања" +"Rich Text Format" +msgstr "Scheme" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 +#. i18n: file data/ruby.xml line 33 +#: rc.cpp:752 msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "Прикажи довршавања &када је реч има бар оволико знакова:" +"_: Language\n" +"Ruby" +msgstr "Ruby" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +#. i18n: file data/sather.xml line 3 +#: rc.cpp:756 msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr " " +"_: Language\n" +"Sather" +msgstr "Sather" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +#. i18n: file data/scala.xml line 3 +#: rc.cpp:760 +#, fuzzy msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -msgstr "" -"Подразумевано укључује аутоматску листу довршавања. Можете је искључити на " -"основу погледа из менија „Алати“." +"_: Language\n" +"Scala" +msgstr "Stata" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +#. i18n: file data/scheme.xml line 43 +#: rc.cpp:764 msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "Дефинисање дужине речи пре него што ће се листа допуна приказати." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "Уметни фајл..." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "Изабери фајл за уметање" +"_: Language\n" +"Scheme" +msgstr "Scheme" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#. i18n: file data/sci.xml line 3 +#: rc.cpp:768 msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" -"Није успело учитавање фајла:\n" -"\n" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "Грешка при уметању фајла" +"_: Language\n" +"scilab" +msgstr "scilab" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +#. i18n: file data/scss.xml line 28 +#: rc.cpp:772 +#, fuzzy msgid "" -"
The file %1 does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "
Фајл %1 не постоји или није читљив, одустајем." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "
Unable to open file %1, aborting." -msgstr "
Није могуће отворити фајл %1, одустајем." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "
File %1 had no contents." -msgstr "
Фајл %1 нема никакав садржај." - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "Алати за податке" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(недоступно)" +"_: Language\n" +"SCSS" +msgstr "CSS" -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +#. i18n: file data/sed.xml line 3 +#: rc.cpp:776 +#, fuzzy msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." -msgstr "" -"Алати за податке су доступни само ако је текст означен или када се кликне " -"десним тастером миша на реч. Ако ни један од алата за податке није понуђен чак " -"и ако је текст означен, онда би требало да их инсталирате. Неки алати за " -"податке су део KOffice пакета." - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "Тражи инкрементално" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "Тражи инкрементално уназад" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "И-претрага:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "Тражи" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "Опције претраживања" +"_: Language\n" +"sed" +msgstr "Ada" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Разликуј велика и мала слова" +#. i18n: file data/sgml.xml line 3 +#: rc.cpp:780 +msgid "" +"_: Language\n" +"SGML" +msgstr "SGML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "Од почетка" +#. i18n: file data/sieve.xml line 4 +#: rc.cpp:784 +msgid "" +"_: Language\n" +"Sieve" +msgstr "Sieve" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Регуларни израз" +#. i18n: file data/sisu.xml line 3 +#: rc.cpp:788 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SiSU" +msgstr "CSS" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +#. i18n: file data/sml.xml line 3 +#: rc.cpp:792 msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "И-претрага:" +"_: Language\n" +"SML" +msgstr "SML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +#. i18n: file data/spice.xml line 4 +#: rc.cpp:796 msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "Неуспела И-претрага:" +"_: Language\n" +"Spice" +msgstr "Spice" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 +#: rc.cpp:800 msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "И-претрага уназад:" +"_: Language\n" +"SQL (MySQL)" +msgstr "SQL (MySQL)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "Неуспела И-претрага уназад:" +#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 +#: rc.cpp:804 +msgid "" +"_: Language\n" +"SQL (PostgreSQL)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +#. i18n: file data/sql.xml line 6 +#: rc.cpp:808 msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "Умотана И-претрага:" +"_: Language\n" +"SQL" +msgstr "SQL" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "Неуспела умотана И-претрага:" +#. i18n: file data/stata.xml line 3 +#: rc.cpp:812 +msgid "" +"_: Language\n" +"Stata" +msgstr "Stata" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Умотана И-претрага уназад:" +#. i18n: file data/systemc.xml line 10 +#: rc.cpp:816 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SystemC" +msgstr "C" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Неуспела И-претрага уназад:" +#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42 +#: rc.cpp:820 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SystemVerilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +#. i18n: file data/tads3.xml line 5 +#: rc.cpp:824 +#, fuzzy msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "Премотана И-претрага:" +"_: Language\n" +"TADS 3" +msgstr "ASP" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "Неуспела премотана И-претрага:" +#. i18n: file data/tcl.xml line 31 +#: rc.cpp:828 +msgid "" +"_: Language\n" +"Tcl/Tk" +msgstr "Tcl/Tk" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "Премотана И-претрага уназад:" +#. i18n: file data/tcsh.xml line 11 +#: rc.cpp:832 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Tcsh" +msgstr "Bash" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "Неуспела И-претрага уназад:" +#. i18n: file data/texinfo.xml line 3 +#: rc.cpp:836 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Texinfo" +msgstr "Inform" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "Грешка: непознато стање и-претраге!" +#. i18n: file data/textile.xml line 18 +#: rc.cpp:840 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Textile" +msgstr "Lex/Flex" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "Следеће поклапање инкременталне претраге" +#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 +#: rc.cpp:844 +msgid "" +"_: Language\n" +"TI Basic" +msgstr "TI Basic" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "Претходно поклапање инкременталне претраге" +#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6 +#: rc.cpp:848 +msgid "" +"_: Language\n" +"txt2tags" +msgstr "txt2tags" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "Аутоматски маркери" +#. i18n: file data/uscript.xml line 3 +#: rc.cpp:852 +msgid "" +"_: Language\n" +"UnrealScript" +msgstr "UnrealScript" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "Подеси аутоматске маркере" +#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3 +#: rc.cpp:856 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Valgrind Suppression" +msgstr "ColdFusion" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:280 -msgid "Edit Entry" -msgstr "Уреди ставку" +#. i18n: file data/varnish.xml line 3 +#: rc.cpp:860 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Configuration Language" +msgstr "Поставке Apache-a" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:288 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Узорци:" +#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3 +#: rc.cpp:864 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Test Case language" +msgstr "E језик" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:294 -msgid "
A regular expression. Matching lines will be bookmarked.
" -msgstr "Регуларни израз. Поклапајући фајлови ће бити маркирани.
" +#. i18n: file data/vcard.xml line 5 +#: rc.cpp:868 +msgid "" +"_: Language\n" +"vCard, vCalendar, iCalendar" +msgstr "" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:298 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "Разликуј велика и мала &слова" +#. i18n: file data/velocity.xml line 3 +#: rc.cpp:872 +msgid "" +"_: Language\n" +"Velocity" +msgstr "Velocity" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:302 +#. i18n: file data/vera.xml line 42 +#: rc.cpp:876 +#, fuzzy msgid "" -"If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.
" -msgstr "" -"Ако је укључено, поклапање узорка ће бити осетљиво на величину слова, иначе " -"неће.
" +"_: Language\n" +"Vera" +msgstr "Perl" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:305 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "&Минимално поклапање" +#. i18n: file data/verilog.xml line 3 +#: rc.cpp:880 +msgid "" +"_: Language\n" +"Verilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:309 +#. i18n: file data/vhdl.xml line 14 +#: rc.cpp:884 msgid "" -"If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.
" -msgstr "" -"Ако је укључено, поклапање узорка ће користити минимално поклапање. Ако не " -"знате шта то значи, прочитајте прикључак о регуларним изразима у приручнику за " -"kate.
" +"_: Language\n" +"VHDL" +msgstr "VHDL" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:313 -msgid "&File mask:" -msgstr "Маска &фајлова:" +#. i18n: file data/vrml.xml line 3 +#: rc.cpp:888 +msgid "" +"_: Language\n" +"VRML" +msgstr "VRML" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:319 +#. i18n: file data/winehq.xml line 3 +#: rc.cpp:892 msgid "" -"A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.
" -"Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.
" -msgstr "" -"Листе маски имена фајлова, одвојених тачка-запетом. Ово се може користити за " -"ограничавање коришћења ове ставке на фајлове са именима која се уклапају у " -"маске.
" -"Користите дугме чаробњака са десне стране уноса миме типа испод да бисте " -"лако попунили обе листе.
" +"_: Language\n" +"WINE Config" +msgstr "WINE фајл подешавања" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:330 +#. i18n: file data/wml.xml line 57 +#: rc.cpp:896 +#, fuzzy msgid "" -"A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.
" -"Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.
" -msgstr "" -"Листа миме типова, одвојених тачка-запетом. Ово се може користити за " -"ограничавање коришћења ове ставке на фајлове са одговарајућим миме типовима.
" -"Користите дугме чаробњака са десне стране да бисте добили листу постојећих " -"типова фајлова које ћете бирати, ово ће такође попунити и маске фајлова.
" +"_: Language\n" +"Wesnoth Markup Language" +msgstr "E језик" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:340 +#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 +#: rc.cpp:900 msgid "" -"Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.
" -msgstr "" -"Притисните ово дугме да бисте приказали листу миме типова на вашем систему. " -"Приликом коришћења, поље маске фајлова ће бити попуњено одговарајућим " -"маскама.
" +"_: Language\n" +"xHarbour" +msgstr "xHarbour" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:365 +#. i18n: file data/xml.xml line 9 +#: rc.cpp:904 msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Изаберите MIME типове које желите за овај узорак.\n" -"Имајте на уму да ће ово аутоматски да измени и придужене наставке именима " -"фајлова." +"_: Language\n" +"XML" +msgstr "XML" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:385 -msgid "&Patterns" -msgstr "&Узорци" +#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 +#: rc.cpp:908 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML (Debug)" +msgstr "XML (отклањање грешака)" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 -msgid "Pattern" -msgstr "Узорак" +#. i18n: file data/xorg.xml line 3 +#: rc.cpp:912 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"x.org Configuration" +msgstr "Поставке Apache-a" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "Mime Types" -msgstr "MIME типови" +#. i18n: file data/xslt.xml line 55 +#: rc.cpp:916 +msgid "" +"_: Language\n" +"xslt" +msgstr "xslt" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:390 -msgid "File Masks" -msgstr "Маске фајлова" +#. i18n: file data/xul.xml line 7 +#: rc.cpp:920 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"XUL" +msgstr "XML" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:394 +#. i18n: file data/yacas.xml line 3 +#: rc.cpp:924 msgid "" -"This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"
" -"
- The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.
" -"- Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.
" -"Use the buttons below to manage your collection of entities.
" -msgstr "" -"Ова листа приказује ваше подешене уносе за аутоматско маркирање. Када се " -"документ отвори, сваки унос ће се користити на следећи начин: " -"
" -"
" -"- Прескаче се, уколико је дефинисан миме тип и(или) маска имена фајла, а " -"ниједно се не поклапа са документом.
" -"- У супротном, свака линија документа са упоређује са узорком и маркери се " -"постављају на поклапајуће линије.
За управљање вашом колекцијом уноса, користите доњу дугмад.
" +"_: Language\n" +"yacas" +msgstr "yacas" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:409 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "" -"Притисните ово дугме да бисте направили нови унос за аутоматско маркирање." +#. i18n: file data/yacc.xml line 28 +#: rc.cpp:928 +msgid "" +"_: Language\n" +"Yacc/Bison" +msgstr "Yacc/Bison" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:414 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "Притисните ово дугме да бисте обрисали тренутно одабрану ставку." +#. i18n: file data/yaml.xml line 4 +#: rc.cpp:932 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"YAML" +msgstr "SML" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:416 -msgid "&Edit..." -msgstr "Ур&еди..." +#. i18n: file data/zonnon.xml line 3 +#: rc.cpp:936 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zonnon" +msgstr "Mason" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:419 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "Притисните ово дугме да бисте уредили тренутно одабрану ставку." +#. i18n: file data/zsh.xml line 11 +#: rc.cpp:940 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zsh" +msgstr "Bash" + +#~ msgid "" +#~ "_: Language\n" +#~ "C++" +#~ msgstr "C++" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/kmcop.po b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/kmcop.po index 28938082702..eda84761ac6 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/kmcop.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/kmcop.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmcop\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-14 21:16+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic\n" "Language-Team: Srpski \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/knotify.po b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/knotify.po index 4565bef591b..d351e96e694 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/knotify.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/knotify.po @@ -10,36 +10,37 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knotify\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-27 02:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-08 21:47+0100\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: knotify.cpp:108 +#: knotify.cpp:106 msgid "KNotify" msgstr "KNotify" -#: knotify.cpp:109 +#: knotify.cpp:107 msgid "TDE Notification Server" msgstr "TDE сервер за обавештавање" -#: knotify.cpp:111 +#: knotify.cpp:109 msgid "Current Maintainer" msgstr "Тренутно одржава програм" -#: knotify.cpp:113 +#: knotify.cpp:111 msgid "Sound support" msgstr "Звучна подршка" -#: knotify.cpp:114 +#: knotify.cpp:112 msgid "Previous Maintainer" msgstr "Раније одржавао програм" -#: knotify.cpp:151 +#: knotify.cpp:148 msgid "" "During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. " "Do you want to try again or disable aRts sound output?\n" @@ -54,19 +55,19 @@ msgstr "" "Ако сада одаберете да искључите aRts звучни излаз, можете га касније укључити " "или одабрати алтернативно плејер у контролном панелу „Системска обавештења“." -#: knotify.cpp:157 knotify.cpp:196 +#: knotify.cpp:154 knotify.cpp:190 msgid "KNotify Problem" msgstr "KNotify проблем" -#: knotify.cpp:158 knotify.cpp:197 +#: knotify.cpp:155 knotify.cpp:191 msgid "&Try Again" msgstr "&Пробај поново" -#: knotify.cpp:159 knotify.cpp:198 +#: knotify.cpp:156 knotify.cpp:192 msgid "D&isable aRts Output" msgstr "&Искључи aRts излаз" -#: knotify.cpp:190 +#: knotify.cpp:184 msgid "" "During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do " "you want to try again or disable aRts sound output?\n" @@ -80,16 +81,17 @@ msgstr "" "Ако сада одаберете да искључите aRts звучни излаз, можете га касније укључити " "или одабрати алтернативно плејер у контролном панелу „Системска обавештења“." -#: knotify.cpp:573 +#: knotify.cpp:574 msgid "Notification" msgstr "Обавештење" -#: knotify.cpp:582 +#: knotify.cpp:583 msgid "Catastrophe!" msgstr "Катастрофа!" -#: knotify.cpp:788 -msgid "TDE System Notifications" +#: knotify.cpp:791 +#, fuzzy +msgid "Trinity System Notifications" msgstr "TDE-ова системска обавештења" #: _translatorinfo.cpp:1 diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po index a566abc8a98..7e6e266f1eb 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po @@ -6,27 +6,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkscreensaver\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-19 20:09+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: main.cpp:48 +#: main.cpp:50 msgid "Setup screen saver" msgstr "Подеси чувар екрана" -#: main.cpp:49 +#: main.cpp:51 msgid "Run in the specified XWindow" msgstr "Покрени у наведеном X прозору" -#: main.cpp:50 +#: main.cpp:52 msgid "Run in the root XWindow" msgstr "Покрени у кореном X прозору" -#: main.cpp:51 +#: main.cpp:53 msgid "Start screen saver in demo mode" msgstr "Покрени чувар екрана у демонстрационом режиму" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po index c381fe2a790..aa9032ee3ce 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_dir\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-14 21:11+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Srpski \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeabc_file.po b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeabc_file.po index dede58a4ab0..4f311049075 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeabc_file.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeabc_file.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_file\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-20 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-14 21:11+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Srpski \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po index ddc92026895..97ad91e7ae5 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po @@ -7,181 +7,182 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_ldapkio\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-03 16:57+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: \n" -#: resourceldapkioconfig.cpp:55 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:55 msgid "Sub-tree query" msgstr "Упит подстабла" -#: resourceldapkioconfig.cpp:58 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:58 msgid "Edit Attributes..." msgstr "Уреди атрибуте..." -#: resourceldapkioconfig.cpp:59 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:59 msgid "Offline Use..." msgstr "Коришћење „ван везе“..." -#: resourceldapkioconfig.cpp:171 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:171 msgid "Attributes Configuration" msgstr "Подешавање атрибута" -#: resourceldapkioconfig.cpp:175 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:175 msgid "Object classes" msgstr "Класе објеката" -#: resourceldapkioconfig.cpp:176 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:176 msgid "Common name" msgstr "Уобичајено име" -#: resourceldapkioconfig.cpp:177 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:177 msgid "Formatted name" msgstr "Форматирано име" -#: resourceldapkioconfig.cpp:178 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:178 msgid "Family name" msgstr "Презиме" -#: resourceldapkioconfig.cpp:179 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:179 msgid "Given name" msgstr "Име" -#: resourceldapkioconfig.cpp:180 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:180 msgid "Organization" msgstr "Организација" -#: resourceldapkioconfig.cpp:181 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:181 msgid "Title" msgstr "Титула" -#: resourceldapkioconfig.cpp:182 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:182 msgid "Street" msgstr "Улица" -#: resourceldapkioconfig.cpp:183 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:183 msgid "State" msgstr "Држава" -#: resourceldapkioconfig.cpp:184 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:184 msgid "City" msgstr "Град" -#: resourceldapkioconfig.cpp:185 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:185 msgid "Postal code" msgstr "Поштански број" -#: resourceldapkioconfig.cpp:186 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:186 msgid "Email" msgstr "Е-пошта" -#: resourceldapkioconfig.cpp:187 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:187 msgid "Email alias" msgstr "Алијас Е-поште" -#: resourceldapkioconfig.cpp:188 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:188 msgid "Telephone number" msgstr "Број телефона" -#: resourceldapkioconfig.cpp:189 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:189 msgid "Work telephone number" msgstr "Број телефона на послу" -#: resourceldapkioconfig.cpp:190 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:190 msgid "Fax number" msgstr "Број факса" -#: resourceldapkioconfig.cpp:191 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:191 msgid "Cell phone number" msgstr "Број мобилног телефона" -#: resourceldapkioconfig.cpp:192 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:192 msgid "Pager" msgstr "Пејџер" -#: resourceldapkioconfig.cpp:193 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:193 msgid "Note" msgstr "Напомена" -#: resourceldapkioconfig.cpp:194 resourceldapkioconfig.cpp:257 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:194 resourceldaptdeioconfig.cpp:257 msgid "UID" msgstr "UID" -#: resourceldapkioconfig.cpp:195 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:195 msgid "Photo" msgstr "Слика" -#: resourceldapkioconfig.cpp:240 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:240 msgid "Template:" msgstr "Шаблон:" -#: resourceldapkioconfig.cpp:245 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:245 msgid "User Defined" msgstr "Кориснички дефинисано" -#: resourceldapkioconfig.cpp:246 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:246 msgid "Kolab" msgstr "Kolab" -#: resourceldapkioconfig.cpp:247 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:247 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" -#: resourceldapkioconfig.cpp:248 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:248 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: resourceldapkioconfig.cpp:249 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:249 msgid "Outlook" msgstr "Outlook" -#: resourceldapkioconfig.cpp:252 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:252 msgid "RDN prefix attribute:" msgstr "Атрибут RDN префикса:" -#: resourceldapkioconfig.cpp:256 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:256 msgid "commonName" msgstr "Уобичајено име" -#: resourceldapkioconfig.cpp:337 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:337 msgid "Offline Configuration" msgstr "Подешавање „ван везе“" -#: resourceldapkioconfig.cpp:346 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:346 msgid "Offline Cache Policy" msgstr "Политика кеша „ван везе“" -#: resourceldapkioconfig.cpp:349 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:349 msgid "Do not use offline cache" msgstr "Не користи кеш „ван везе“" -#: resourceldapkioconfig.cpp:350 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:350 msgid "Use local copy if no connection" msgstr "Користи локалну копију ако веза није успостављена" -#: resourceldapkioconfig.cpp:351 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:351 msgid "Always use local copy" msgstr "Увек користи локалну копију" -#: resourceldapkioconfig.cpp:354 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:354 msgid "Refresh offline cache automatically" msgstr "Аутоматски освежи кеш" -#: resourceldapkioconfig.cpp:361 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:361 msgid "Load into Cache" msgstr "Учитај у кеш" -#: resourceldapkioconfig.cpp:383 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:383 msgid "Successfully downloaded directory server contents!" msgstr "Садржај сервера адресара је успешно преузет!" -#: resourceldapkioconfig.cpp:386 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:386 #, c-format msgid "An error occurred downloading directory server contents into file %1." msgstr "" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeabc_net.po b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeabc_net.po index 9395d7267ae..621d8319ba4 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeabc_net.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeabc_net.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_net\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-05 02:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-05 16:20+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -22,24 +23,25 @@ msgstr "" msgid "Unable to download file '%1'." msgstr "Преузимање фајла „%1“ није успело." -#: resourcenet.cpp:147 resourcenet.cpp:183 resourcenet.cpp:364 +#: resourcenet.cpp:147 resourcenet.cpp:184 resourcenet.cpp:367 msgid "Unable to open file '%1'." msgstr "Не могу да отворим фајл „%1“." -#: resourcenet.cpp:154 resourcenet.cpp:361 +#: resourcenet.cpp:154 resourcenet.cpp:364 msgid "Problems during parsing file '%1'." msgstr "Проблеми приликом рашчлањивања фајла „%1“." -#: resourcenet.cpp:244 resourcenet.cpp:275 +#: resourcenet.cpp:246 resourcenet.cpp:278 msgid "Unable to save file '%1'." msgstr "Не могу да снимим фајл „%1“." -#: resourcenet.cpp:250 +#: resourcenet.cpp:252 msgid "Unable to upload to '%1'." msgstr "Не могу да качим на „%1“." -#: resourcenet.cpp:351 -msgid "Download failed in some way!" +#: resourcenet.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "Download failed: Unable to create temporary file" msgstr "Преузимање није успело из неког разлога!" #: resourcenetconfig.cpp:42 diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po index 59cf7cb3db1..3af1451846c 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_sql\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-19 20:07+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po index 7cf8d374c70..918fc7befd5 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabcformat_binary\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-14 21:12+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Srpski \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdecmshell.po b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdecmshell.po index 5192606ba1a..266d33d17a3 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdecmshell.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdecmshell.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdecmshell\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-05 16:34+0100\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -58,7 +59,8 @@ msgid "A tool to start single TDE control modules" msgstr "Алат за покретање самосталних TDE-ових контролних модула" #: main.cpp:205 -msgid "(c) 1999-2004, The TDE Developers" +#, fuzzy +msgid "(c) 1999-2004, The KDE Developers" msgstr "© 1999-2004, развијачи TDE-а" #: main.cpp:207 @@ -69,11 +71,11 @@ msgstr "Одржавалац" msgid "The following modules are available:" msgstr "Доступни су следећи модули:" -#: main.cpp:247 +#: main.cpp:246 msgid "No description available" msgstr "Без описа" -#: main.cpp:314 +#: main.cpp:321 #, c-format msgid "Configure - %1" msgstr "Подеси - %1" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po index 476a87882b1..2ea56a6ce88 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefileaudiopreview\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-03 02:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-14 21:14+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" "Language-Team: Srpski \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeio.po index cc8e168118c..adcc18260e6 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeio.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-28 15:33+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -21,4190 +22,4349 @@ msgstr "" "Plural-Forms: \n" "Plural-Forms: \n" -#: tdeio/netaccess.cpp:67 -msgid "File '%1' is not readable" -msgstr "Фајл „%1“ није читљив" - -#: tdeio/netaccess.cpp:438 -msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" -msgstr "ГРЕШКА: Непознат протокол „%1“" +#: tests/kurifiltertest.cpp:144 +msgid "kurifiltertest" +msgstr "kurifiltertest" -#: tdeio/global.cpp:729 tdeio/job.cpp:1761 tdeio/job.cpp:3228 tdeio/job.cpp:3745 -#: tdeio/paste.cpp:65 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Фајл већ постоји" +#: tests/kurifiltertest.cpp:145 +msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." +msgstr "Јединица за тестирање окружења прикључака URI филтера." -#: tdeio/global.cpp:739 tdeio/job.cpp:2938 -msgid "Folder Already Exists" -msgstr "Фасцикла већ постоји" +#: tests/kurifiltertest.cpp:150 +msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" +msgstr "Користи бланко као раздвајач за веб пречице." -#: tdeio/job.cpp:3228 tdeio/job.cpp:3745 -msgid "Already Exists as Folder" -msgstr "Већ постоји као фасцикла" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Топлица Танасковић" -#: tdeio/kimageio.cpp:231 -msgid "All Pictures" -msgstr "Све слике" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "toptan@kde.org.yu" -#: tdeio/pastedialog.cpp:49 -msgid "Data format:" -msgstr "Формат података:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Додај маркер" -#: tdeio/renamedlg.cpp:119 -msgid "&Rename" -msgstr "&Преименуј" +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +msgstr "*.adr|Opera-ини фајлови маркера (*.adr)" -#: tdeio/renamedlg.cpp:121 -msgid "Suggest New &Name" -msgstr "Предложи &ново име" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "Додај маркер овде" -#: tdeio/renamedlg.cpp:127 -msgid "&Skip" -msgstr "Пре&скочи" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgstr "Отвори фасциклу у уређивачу маркера" -#: tdeio/renamedlg.cpp:130 -msgid "&Auto Skip" -msgstr "&Аутоматски прескочи" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 +msgid "Delete Folder" +msgstr "Обриши фасциклу" -#: tdeio/renamedlg.cpp:135 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Пребриши" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Копирај адресу везе" -#: tdeio/renamedlg.cpp:139 -msgid "O&verwrite All" -msgstr "Пребриши с&ве" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Обриши маркер" -#: tdeio/renamedlg.cpp:145 -msgid "&Resume" -msgstr "&Настави" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "Својства маркера" -#: tdeio/renamedlg.cpp:150 -msgid "R&esume All" -msgstr "На&стави све" +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +msgstr "Не можете додати маркер са празним URL-ом." -#: tdeio/renamedlg.cpp:161 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 msgid "" -"This action would overwrite '%1' with itself.\n" -"Please enter a new file name:" +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" msgstr "" -"Ова акција би пребрисала „%1“ самим собом.\n" -"Унесите друго име:" +"Да ли сте сигурни да хоћете да уклоните фасциклу маркера\n" +"„%1“?" -#: tdeio/renamedlg.cpp:163 -msgid "C&ontinue" -msgstr "&Настави" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" +msgstr "Да ли сте сигурни да хоћете да уклоните маркер „%1“?" -#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 -msgid "An older item named '%1' already exists." -msgstr "Старија ставка „%1“ већ постоји." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "Уклањање фасцикле маркера" -#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 -msgid "A similar file named '%1' already exists." -msgstr "Сличан фајл са именом „%1“ већ постоји." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "Уклањање маркера" -#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 -msgid "A newer item named '%1' already exists." -msgstr "Новија ставка са именом „%1“ већ постоји." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." +msgstr "Маркирај језичке као фасциклу..." -#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 -#, c-format -msgid "size %1" -msgstr "величина %1" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +msgstr "Додај фасциклу маркера за све отворене језичке." -#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 -#, c-format -msgid "created on %1" -msgstr "направљен %1" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 +msgid "Add a bookmark for the current document" +msgstr "Додај маркер за текући документ" -#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 -#, c-format -msgid "modified on %1" -msgstr "измењен %1" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "Уредите вашу колекцију маркера у посебном прозору" -#: tdeio/renamedlg.cpp:273 -msgid "The source file is '%1'" -msgstr "Изворни фајл је „%1“" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 +msgid "&New Bookmark Folder..." +msgstr "&Нова фасцикла маркера..." -#: tdeio/kdirlister.cpp:282 tdeio/kdirlister.cpp:293 tdeio/krun.cpp:864 -#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:431 -#, c-format -msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" -msgstr "" -"Погрешно формиран URL\n" -"%1" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "Направи нову фасциклу маркера у овом менију" -#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 -msgid "Filename for clipboard content:" -msgstr "Име фајла за садржај клипборда:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 +msgid "Quick Actions" +msgstr "Брзе акције" -#: tdeio/paste.cpp:108 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4020 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:943 +msgid "Name:" +msgstr "Име:" -#: tdeio/paste.cpp:123 -msgid "" -"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " -"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." -msgstr "" -"Клипборд је измењен од када сте последњи пут преносили; изабрани формат " -"података више се не може применити. Копирајте поново оно што сте желели да " -"пренесете." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 +#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 +msgid "Location:" +msgstr "Локација:" -#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 -msgid "The clipboard is empty" -msgstr "Клипборд је празан" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3306 +msgid "&Add" +msgstr "&Додај" -#: tdeio/paste.cpp:299 -#, c-format -msgid "" -"_n: &Paste File\n" -"&Paste %n Files" -msgstr "" -"&Пренеси %n фајл\n" -"&Пренеси %n фајла\n" -"&Пренеси %n фајлова" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Нова фасцикла..." -#: tdeio/paste.cpp:301 -#, c-format -msgid "" -"_n: &Paste URL\n" -"&Paste %n URLs" -msgstr "" -"&Пренеси %n URL\n" -"&Пренеси %n URL-а\n" -"&Пренеси %n URL-ова" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 +msgid "Bookmark" +msgstr "Маркер" -#: tdeio/paste.cpp:303 -msgid "&Paste Clipboard Contents" -msgstr "&Пренеси садржај клипборда" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "Netscape-ови маркери" -#: tdeio/observer.cpp:332 misc/uiserver.cpp:1218 -msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." -msgstr "Изгледа да је SSL сертификат неисправан." +#: bookmarks/kbookmark.cc:117 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "Направи нову фасциклу маркера" -#: tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 misc/uiserver.cpp:1218 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#, c-format +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "Направи нову фасциклу маркера у %1" -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 -msgid "" -" Could not modify the ownership of file %1" -". You have insufficient access to the file to perform the change. " -msgstr "" -"Није могуће променити власништво над фајлом %1" -". Немате довољне дозволе за обављање те промене. " +#: bookmarks/kbookmark.cc:120 +msgid "New folder:" +msgstr "Нова фасцикла:" -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 -msgid "&Skip File" -msgstr "Пре&скочи фајл" +#: bookmarks/kbookmark.cc:286 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- одвајач ---" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 -msgid "s" -msgstr "с" +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "*.html|HTML фајлови (*.html)" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 -msgid "ms" -msgstr "ms" +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 +msgid "" +msgstr "" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 -msgid "bps" -msgstr "bps" +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 +msgid "" +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " +"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " +"possible, which is most likely a full hard drive." +msgstr "" +"Није било могуће снимити маркере у %1. Пријављена грешка је: %2. Ова порука о " +"грешци биће приказана само једном, најбоље је да отклоните узрок грешке што је " +"пре могуће. Највероватнији узрок је пун диск." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 -msgid "pixels" -msgstr "пиксела" +#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 +msgid "Certificate" +msgstr "Сертификат" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 -msgid "in" -msgstr "инча" +#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 +msgid "Save selection for this host." +msgstr "Сними избор за овај домаћин." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 +msgid "Send certificate" +msgstr "Пошаљи сертификат" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 -msgid "B" -msgstr "B" +#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 +msgid "Do not send a certificate" +msgstr "Немој да шаљеш сертификат" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 -msgid "KB" -msgstr "kB" +#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#, fuzzy +msgid "KDE SSL Certificate Dialog" +msgstr "TDE-ов дијалог за SSL сертификат" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 -msgid "fps" -msgstr "fps" +#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +msgid "" +"The server %1 requests a certificate." +"Select a certificate to use from the list below:" +msgstr "" +"Сервер %1 захтева сертификат." +"
Изаберите сертификат из доње листе:" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 -msgid "dpi" -msgstr "dpi" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 +msgid "Current connection is secured with SSL." +msgstr "Текућа веза је осигурана SSL-ом." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 -msgid "bpp" -msgstr "bpp" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 +msgid "Current connection is not secured with SSL." +msgstr "Текућа веза није осигурана SSL-ом." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 +msgid "SSL support is not available in this build of TDE." +msgstr "SSL подршка није доступна за ову градњу TDE-а." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 +msgid "C&ryptography Configuration..." +msgstr "Подешавање к&риптографије..." -#: tdeio/kmimetype.cpp:110 -msgid "No mime types installed." -msgstr "Ниједан МИМЕ тип није инсталиран." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "TDE SSL Information" +msgstr "TDE-ове SSL информације" -#: tdeio/kmimetype.cpp:136 -#, c-format +#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 msgid "" -"Could not find mime type\n" -"%1" -msgstr "" -"Није могуће пронаћи MIME тип\n" -"%1" +"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +msgstr "Главни део овог документа је осигуран SSL-ом, али неки делови нису." -#: tdeio/kmimetype.cpp:796 -msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." -msgstr "Фајл са записом ставке радне површине „%1“ нема Type=... запис." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 +msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +msgstr "Неки делови овог документа су осигурани SSL-ом, али главни део није." -#: tdeio/kmimetype.cpp:817 -msgid "" -"The desktop entry of type\n" -"%1\n" -"is unknown." -msgstr "" -"Ставка радне површине типа\n" -"%1\n" -"није позната." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 +msgid "Chain:" +msgstr "Ланац:" -#: tdeio/kmimetype.cpp:831 tdeio/kmimetype.cpp:933 tdeio/kmimetype.cpp:1115 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." -msgstr "" -"Фајл са записом ставке радне површине\n" -"%1\n" -"је типа FSDevice, али нема Dev=... запис." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 - Сертификат сајта" -#: tdeio/kmimetype.cpp:877 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type Link but has no URL=... entry." -msgstr "" -"Фајл са записом ставке радне површине\n" -"%1\n" -"је типа веза, али нема URL=... запис." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 +msgid "Peer certificate:" +msgstr "Припадајући сертификат:" -#: tdeio/kmimetype.cpp:943 -msgid "Mount" -msgstr "Монтирај" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 +msgid "Issuer:" +msgstr "Издавач:" -#: tdeio/kmimetype.cpp:954 -msgid "Eject" -msgstr "Избаци" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 +msgid "IP address:" +msgstr "IP адреса:" -#: tdeio/kmimetype.cpp:956 -msgid "Unmount" -msgstr "Демонтирај" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:227 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2601 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: tdeio/kmimetype.cpp:1073 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -" has an invalid menu entry\n" -"%2." -msgstr "" -"Фајл са записом ставке радне површине\n" -"%1\n" -"има неогдоварајућу ставку у менију\n" -"%2." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 +msgid "Certificate state:" +msgstr "Стање сертификата:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 -msgid "" -"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" -"This means that a third party could observe your data in transit." -msgstr "" -"Управо ћете изаћи из сигрносног режима. Пренос података више неће бити " -"криптован. Ово значи да неко други може да чита ваше податке у преносу." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 +msgid "Valid from:" +msgstr "Важећи од:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1087 -msgid "Security Information" -msgstr "Информација о безбедности" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 +msgid "Valid until:" +msgstr "Важећи до:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 -msgid "C&ontinue Loading" -msgstr "Н&астави учитавање" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 +msgid "Serial number:" +msgstr "Серијски број:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 -msgid "Enter the certificate password:" -msgstr "Унесите лозинку за сертификат:" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "MD5 сажетак:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 -msgid "SSL Certificate Password" -msgstr "Лозинка за SSL сертификат" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 +msgid "Cipher in use:" +msgstr "Шифра која се користи:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 -msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" -msgstr "Не могу да отворим сертификат. Да пробате нову лозинку?" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 +msgid "Details:" +msgstr "Детаљи:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 -msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." -msgstr "Процедура за постављање сертификата клијента за сесију није успела." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 +msgid "SSL version:" +msgstr "SSL издање:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:875 -msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." -msgstr "IP адреса домаћина %1 се не поклапа са оном из сертификата." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 +msgid "Cipher strength:" +msgstr "Јачина шифре:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:880 tdeio/tcpslavebase.cpp:888 tdeio/tcpslavebase.cpp:923 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:997 tdeio/tcpslavebase.cpp:1009 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1018 tdeio/tcpslavebase.cpp:1049 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Веродостојност сервера" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 +msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" +msgstr "Кориштено је %1 бита, од %2 бинте шифре" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:881 tdeio/tcpslavebase.cpp:889 tdeio/tcpslavebase.cpp:1019 -msgid "&Details" -msgstr "&Детаљи" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:409 +msgid "Organization:" +msgstr "Организација:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "Н&астави" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:414 +msgid "Organizational unit:" +msgstr "Организациона јединица:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:1014 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "Серверски сертификат није прошао тест веродостојности (%1)." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:419 +msgid "Locality:" +msgstr "Локалитет:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:920 tdeio/tcpslavebase.cpp:1046 +#: kssl/ksslinfodlg.cc:424 msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "Желите ли да прихватите овај сертификат заувек, без питања?" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:924 tdeio/tcpslavebase.cpp:1050 -msgid "&Forever" -msgstr "&Заувек" +"_: Federal State\n" +"State:" +msgstr "Држава:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "Само за &текуће сесије" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:429 +msgid "Country:" +msgstr "Земља:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:996 -msgid "" -"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " -"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" -msgstr "" -"Назначили сте да желите да прихватите овај сертификат, али он није издат од " -"стране сервера који га презентује. Да ли желите да наставите учитавање?" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:434 +msgid "Common name:" +msgstr "Уобичајено име:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1008 -msgid "" -"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the TDE " -"Control Center." -msgstr "" -"SSL сертификат је одбачен као што је захтевано. Ово можете искључити у TDE " -"контролном центру." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:439 +msgid "Email:" +msgstr "Е-пошта:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 -msgid "Co&nnect" -msgstr "П&овежи" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1076 -msgid "" -"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " -"otherwise noted.\n" -"This means that no third party will be able to easily observe your data in " -"transit." -msgstr "" -"Управо ћете ући у сигрносни режим. Сав пренос ће бити криптован осим ако се не " -"нагласи другачије.\n" -"Ово значи да нико други неће моћи лако да чита ваше податке у преносу." +#: kssl/ksslcertificate.cc:202 +msgid "Signature Algorithm: " +msgstr "Алгоритам потписивања: " -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1088 -msgid "Display SSL &Information" -msgstr "&Прикажи информације о SSL-у" +#: kssl/ksslcertificate.cc:203 +msgid "Unknown" +msgstr "Непознат" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 -msgid "C&onnect" -msgstr "П&овежи" +#: kssl/ksslcertificate.cc:206 +msgid "Signature Contents:" +msgstr "Садржај потписа:" -#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 -#, c-format -msgid "No service implementing %1" -msgstr "Ниједан сервис не имплементира %1" +#: kssl/ksslcertificate.cc:338 +msgid "" +"_: Unknown\n" +"Unknown key algorithm" +msgstr "Непознати алгоритам кључа" -#: tdeio/kscan.cpp:52 -msgid "Acquire Image" -msgstr "Добави слику" +#: kssl/ksslcertificate.cc:341 +msgid "Key type: RSA (%1 bit)" +msgstr "Кључ типа: RSA (%1 бита)" -#: tdeio/kscan.cpp:95 -msgid "OCR Image" -msgstr "OCR слика" +#: kssl/ksslcertificate.cc:344 +msgid "Modulus: " +msgstr "Модуло: " -#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 -msgid "Source:" -msgstr "Извор:" +#: kssl/ksslcertificate.cc:357 +msgid "Exponent: 0x" +msgstr "Изложилац: 0x" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 -msgid "Destination:" -msgstr "Одредиште:" +#: kssl/ksslcertificate.cc:363 +msgid "Key type: DSA (%1 bit)" +msgstr "Кључ типа: DSA (%1-битни)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 -msgid "&Keep this window open after transfer is complete" -msgstr "&Задржи овај прозор отвореним након што се пренос заврши" +#: kssl/ksslcertificate.cc:366 +msgid "Prime: " +msgstr "Основа: " -#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 -msgid "Open &File" -msgstr "Отвори &фајл" +#: kssl/ksslcertificate.cc:380 +msgid "160 bit prime factor: " +msgstr "160-битни прости број: " -#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 -msgid "Open &Destination" -msgstr "Отвори &одредиште" +#: kssl/ksslcertificate.cc:404 +msgid "Public key: " +msgstr "Јавни кључ: " -#: tdeio/defaultprogress.cpp:179 misc/uiserver.cpp:632 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "Извештај напретка" +#: kssl/ksslcertificate.cc:920 +msgid "The certificate is valid." +msgstr "Сертификат је важећи." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 -#, no-c-format +#: kssl/ksslcertificate.cc:924 msgid "" -"_n: %n folder\n" -"%n folders" +"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " +"is not verified." msgstr "" -"%n фасцикла\n" -"%n фасцикле\n" -"%n фасцикли" +"Ауторитет за потписивање корених фајлова сертификата није могао бити пронађен, " +"патако да сертификат није проверен." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "" -"_n: %n file\n" -"%n files" -msgstr "" -"%n фајл\n" -"%n фајла\n" -"%n фајлова" +#: kssl/ksslcertificate.cc:927 +msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." +msgstr "Ауторитет за потписивање сертификата је непознат или неисправан." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 -msgid "%1 % of %2 " -msgstr "%1 % од %2 " +#: kssl/ksslcertificate.cc:929 +msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." +msgstr "Сертификат је самопотписан и можда му не би требало веровати." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 -msgid "" -"_n: %1 % of 1 file\n" -"%1 % of %n files" -msgstr "" -"%1 од %n фајла\n" -"%1 / %n фајла\n" -"%1 / %n фајлова" +#: kssl/ksslcertificate.cc:931 +msgid "Certificate has expired." +msgstr "Сертификат је истекао." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 -msgid "%1 %" -msgstr "%1 %" +#: kssl/ksslcertificate.cc:933 +msgid "Certificate has been revoked." +msgstr "Сертификат је опозван." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 -msgid " (Copying)" -msgstr " (копирање)" +#: kssl/ksslcertificate.cc:935 +msgid "SSL support was not found." +msgstr "Није пронађена SSL подршка." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 -msgid " (Moving)" -msgstr " (премештање)" +#: kssl/ksslcertificate.cc:937 +msgid "Signature is untrusted." +msgstr "Потпису се не верује." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 -msgid " (Deleting)" -msgstr " (брисање)" +#: kssl/ksslcertificate.cc:939 +msgid "Signature test failed." +msgstr "Проба потписивања није успела." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 -msgid " (Creating)" -msgstr " (прављење)" +#: kssl/ksslcertificate.cc:942 +msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." +msgstr "Одбачено, вероватно због погрешне сврхе." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 -msgid " (Done)" -msgstr " (готово)" +#: kssl/ksslcertificate.cc:944 +msgid "Private key test failed." +msgstr "Проба приватног кључа није успела." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 -msgid "%1 of %2 complete" -msgstr "завршено %1 од %2" +#: kssl/ksslcertificate.cc:946 +msgid "The certificate has not been issued for this host." +msgstr "Сертификат није није био издат за овај домаћин." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 -msgid "" -"_n: %1 / %n folder\n" -"%1 / %n folders" -msgstr "" -"%1 / %n фасцикле\n" -"%1 / %n фасцикле\n" -"%1 / %n фасцикли" +#: kssl/ksslcertificate.cc:948 +msgid "This certificate is not relevant." +msgstr "Сертификат није релевантан." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 -msgid "" -"_n: %1 / %n file\n" -"%1 / %n files" -msgstr "" -"%1 / %n фајл\n" -"%1 / %n фајла\n" -"%1 / %n фајлова" +#: kssl/ksslcertificate.cc:953 +msgid "The certificate is invalid." +msgstr "Сертификат није исправан." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:325 misc/uiserver.cpp:288 -msgid "Stalled" -msgstr "Застој" +#: kssl/ksslkeygen.cc:48 +msgid "TDE Certificate Request" +msgstr "TDE-ов захтев за сертификатом" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 -msgid "%1/s ( %2 remaining )" -msgstr "%1/s (преостаје %2)" +#: kssl/ksslkeygen.cc:50 +msgid "TDE Certificate Request - Password" +msgstr "TDE-ов захтев за сертификатом - лозинка" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 -msgid "Copy File(s) Progress" -msgstr "Напредак копирања фајла(ова)" +#: kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "Unsupported key size." +msgstr "Неподржана величина кључа." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 -msgid "Move File(s) Progress" -msgstr "Напредак премештања фајла(ова)" +#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383 +msgid "TDE" +msgstr "TDE" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 -msgid "Creating Folder" -msgstr "Правим фасциклу" +#: kssl/ksslkeygen.cc:97 +msgid "Please wait while the encryption keys are generated..." +msgstr "Сачекајте док се кључеви за шифровање не направе..." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 -msgid "Delete File(s) Progress" -msgstr "Напредак брисања фајла(ова)" +#: kssl/ksslkeygen.cc:107 +msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?" +msgstr "Желите ли да похраните лозинку у фајл новчаника?" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 -msgid "Loading Progress" -msgstr "Напредак учитавања" +#: kssl/ksslkeygen.cc:107 +msgid "Store" +msgstr "Похрани" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 -msgid "Examining File Progress" -msgstr "Испитиваље напретка фајла(ова)" +#: kssl/ksslkeygen.cc:107 +msgid "Do Not Store" +msgstr "Немој да похраниш" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 -#, c-format -msgid "Mounting %1" -msgstr "Монтирање %1" +#: kssl/ksslkeygen.cc:210 +msgid "2048 (High Grade)" +msgstr "2048 (високи степен)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:410 misc/uiserver.cpp:378 -msgid "Unmounting" -msgstr "Демонтирање" +#: kssl/ksslkeygen.cc:211 +msgid "1024 (Medium Grade)" +msgstr "1024 (средњи степен)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 -#, c-format -msgid "Resuming from %1" -msgstr "Настављање од %1" +#: kssl/ksslkeygen.cc:212 +msgid "768 (Low Grade)" +msgstr "768 (низак степен)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 -msgid "Not resumable" -msgstr "Не може се наставити после прекида" +#: kssl/ksslkeygen.cc:213 +msgid "512 (Low Grade)" +msgstr "512 (низак степен)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 -msgid "%1/s (done)" -msgstr "%1/с (готово)" +#: kssl/ksslkeygen.cc:215 +msgid "No SSL support." +msgstr "Нема SSL подршке." -#: tdeio/kservice.cpp:837 -msgid "Updating System Configuration" -msgstr "Ажурирање подешавања система" +#: kssl/ksslpemcallback.cc:36 +msgid "Certificate password" +msgstr "Лозинка за сертификат" -#: tdeio/kservice.cpp:838 -msgid "Updating system configuration." -msgstr "Ажурирање подешавања система." +#: kssl/ksslutils.cc:79 +msgid "GMT" +msgstr "GMT" -#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 -msgid "%1 B" -msgstr "%1 B" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 +msgid "telnet service" +msgstr "telnet сервис" -#: tdeio/global.cpp:62 -msgid "%1 TB" -msgstr "%1 TB" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 +msgid "telnet protocol handler" +msgstr "руковалац telnet протоколом" -#: tdeio/global.cpp:64 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 GB" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgstr "Немате дозволу за приступ %1 протоколу." -#: tdeio/global.cpp:70 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 MB" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 +msgid "Subject line" +msgstr "Линија са темом" -#: tdeio/global.cpp:76 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 kB" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 +msgid "Recipient" +msgstr "Прималац" -#: tdeio/global.cpp:86 -msgid "0 B" -msgstr "0 B" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 +msgid "Error connecting to server." +msgstr "Грешка приликом повезивања са сервером." -#: tdeio/global.cpp:122 -msgid "" -"_n: 1 day %1\n" -"%n days %1" -msgstr "" -"%n дан %1\n" -"%n дана %1\n" -"%n дана %1" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 +msgid "Not connected." +msgstr "Нисам повезан." -#: tdeio/global.cpp:152 -msgid "No Items" -msgstr "Нема ставки" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Истекло је време за повезивање." -#: tdeio/global.cpp:152 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Item\n" -"%n Items" -msgstr "" -"%n ставка\n" -"%n ставке\n" -"%n ставки" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 +msgid "Time out waiting for server interaction." +msgstr "Истекло време чекања на реакцију сервера." -#: tdeio/global.cpp:154 -msgid "No Files" -msgstr "Нема фајлова" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr "Сервер је рекао: „%1“" -#: tdeio/global.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"_n: One File\n" -"%n Files" -msgstr "" -"%n фајл\n" -"%n фајла\n" -"%n фајлова" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "KSendBugMail" -#: tdeio/global.cpp:158 -msgid "(%1 Total)" -msgstr "(укупно %1)" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 +msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org" +msgstr "Шаље кратак извештај о грешци на submit@bugs.kde.org" -#: tdeio/global.cpp:161 -msgid "No Folders" -msgstr "Нема фасцикли" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "Аутор" -#: tdeio/global.cpp:161 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Folder\n" -"%n Folders" -msgstr "" -"%n фасцикла\n" -"%n фасцикле\n" -"%n фасцикли" +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "KMailService" +msgstr "Сервис за пошту" -#: tdeio/global.cpp:220 -#, c-format -msgid "Could not read %1." -msgstr "Није могуће читање %1." +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "Mail service" +msgstr "Сервис за пошту" -#: tdeio/global.cpp:223 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "Није могуће писање у %1." +#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 +msgid "Settings..." +msgstr "Поставке..." -#: tdeio/global.cpp:226 -#, c-format -msgid "Could not start process %1." -msgstr "Није било могуће покренути процес %1." +#: misc/uiserver.cpp:126 +msgid "Configure Network Operation Window" +msgstr "Прозор за подешавање мрежне операције" -#: tdeio/global.cpp:229 -#, c-format -msgid "" -"Internal Error\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n" -"%1" -msgstr "" -"Интерна грешка\n" -"Пријавите грешку путем http://bugs.kde.org\n" -"%1" +#: misc/uiserver.cpp:130 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "Приказуј икону системске касете" -#: tdeio/global.cpp:232 -#, c-format -msgid "Malformed URL %1." -msgstr "Погрешно формиран URL %1." +#: misc/uiserver.cpp:131 +msgid "Keep network operation window always open" +msgstr "Држи прозор мрежних операција увек отворен" -#: tdeio/global.cpp:235 -msgid "The protocol %1 is not supported." -msgstr "Протокол %1 није подржан." +#: misc/uiserver.cpp:132 +msgid "Show column headers" +msgstr "Приказуј заглавља колона" -#: tdeio/global.cpp:238 -msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." -msgstr "Протокол %1 је само филтерски протокол." +#: misc/uiserver.cpp:133 +msgid "Show toolbar" +msgstr "Приказуј траку са алатима" -#: tdeio/global.cpp:245 -msgid "%1 is a folder, but a file was expected." -msgstr "%1 је фасцикла, а очекиван је фајл." +#: misc/uiserver.cpp:134 +msgid "Show statusbar" +msgstr "Приказуј статусну линију" -#: tdeio/global.cpp:248 -msgid "%1 is a file, but a folder was expected." -msgstr "%1 је фајл, а очекивана је фасцикла." +#: misc/uiserver.cpp:135 +msgid "Column widths are user adjustable" +msgstr "Ширина колона је подесива" -#: tdeio/global.cpp:251 -msgid "The file or folder %1 does not exist." -msgstr "Фајл или фасцикла %1 не постоји." +#: misc/uiserver.cpp:136 +msgid "Show information:" +msgstr "Приказуј информацију:" -#: tdeio/global.cpp:254 -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "Фајл са именом %1 већ постоји." +#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: tdeio/global.cpp:257 -msgid "A folder named %1 already exists." -msgstr "Фасцикла по имену %1 већ постоји." +#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +"Rem. Time" +msgstr "Преос. време" -#: tdeio/global.cpp:260 -msgid "No hostname specified." -msgstr "Није наведено име домаћина." +#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 +msgid "Speed" +msgstr "Брзина" -#: tdeio/global.cpp:260 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Непознат домаћин %1" +#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 +msgid "Size" +msgstr "Величина" -#: tdeio/global.cpp:263 +#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 #, c-format -msgid "Access denied to %1." -msgstr "Приступ на %1 је одбијен." +msgid "%" +msgstr "%" -#: tdeio/global.cpp:266 -#, c-format +#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 +msgid "Count" +msgstr "Број" + +#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 msgid "" -"Access denied.\n" -"Could not write to %1." -msgstr "" -"Приступ је одбијен\n" -"Није могуће писање у %1." +"_: Resume\n" +"Res." +msgstr "Наст." -#: tdeio/global.cpp:269 -#, c-format -msgid "Could not enter folder %1." -msgstr "Не могу да уђем у фасциклу %1." +#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 +msgid "Local Filename" +msgstr "Име локалног фајла" -#: tdeio/global.cpp:272 -msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." -msgstr "Протокол %1 не имплементира сервис фасцикли." +#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 +msgid "Operation" +msgstr "Операција" -#: tdeio/global.cpp:275 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link in %1." -msgstr "Пронађена је кружна веза у %1." +#: misc/uiserver.cpp:254 +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" -#: tdeio/global.cpp:281 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link while copying %1." -msgstr "Пронађена је кружна веза приликом копирања %1." +#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 +msgid "Stalled" +msgstr "Застој" -#: tdeio/global.cpp:284 -#, c-format -msgid "Could not create socket for accessing %1." -msgstr "Није могуће направити сокет за приступ %1." +#: misc/uiserver.cpp:291 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/s" -#: tdeio/global.cpp:287 -#, c-format -msgid "Could not connect to host %1." -msgstr "Није могуће повезивање са домаћином %1." +#: misc/uiserver.cpp:302 +msgid "Copying" +msgstr "Копирање" -#: tdeio/global.cpp:290 -msgid "Connection to host %1 is broken." -msgstr "Веза са домаћином %1 је прекинута." +#: misc/uiserver.cpp:311 +msgid "Moving" +msgstr "Премештање" -#: tdeio/global.cpp:293 -msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." -msgstr "Протокол %1 није филтерски протокол." +#: misc/uiserver.cpp:320 +msgid "Creating" +msgstr "Прављење" -#: tdeio/global.cpp:296 -#, c-format -msgid "" -"Could not mount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Није могуће монтирати уређај.\n" -"Пријављена грешка је:\n" -"%1" +#: misc/uiserver.cpp:329 +msgid "Deleting" +msgstr "Брисање" -#: tdeio/global.cpp:299 -#, c-format +#: misc/uiserver.cpp:337 +msgid "Loading" +msgstr "Учитавање" + +#: misc/uiserver.cpp:362 +msgid "Examining" +msgstr "Испитивање" + +#: misc/uiserver.cpp:370 +msgid "Mounting" +msgstr "Монтирање" + +#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 +msgid "Unmounting" +msgstr "Демонтирање" + +#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 +msgid " Files: %1 " +msgstr " Фајлови : %1 " + +#: misc/uiserver.cpp:609 msgid "" -"Could not unmount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Није могуће демонтирати уређај.\n" -"Пријављена грешка је:\n" -"%1" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 kB " +msgstr " Преос. величина : %1 kB " -#: tdeio/global.cpp:302 -#, c-format -msgid "Could not read file %1." -msgstr "Није могуће читање фајла %1." +#: misc/uiserver.cpp:610 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: 00:00:00 " +msgstr " Преос. време: 00:00:00 " -#: tdeio/global.cpp:305 -#, c-format -msgid "Could not write to file %1." -msgstr "Записивање у фајл %1 није могуће." +#: misc/uiserver.cpp:611 +msgid " %1 kB/s " +msgstr " %1 kB/s " -#: tdeio/global.cpp:308 -#, c-format -msgid "Could not bind %1." -msgstr "Није могуће везивање %1." +#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "Извештај напретка" -#: tdeio/global.cpp:311 -#, c-format -msgid "Could not listen %1." -msgstr "Није могуће слушање %1." +#: misc/uiserver.cpp:679 +msgid "Cancel Job" +msgstr "Откажи посао" -#: tdeio/global.cpp:314 -#, c-format -msgid "Could not accept %1." -msgstr "Није могуће прихватање %1." +#: misc/uiserver.cpp:1098 +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 " +msgstr " Преос. величина: %1 " -#: tdeio/global.cpp:320 -#, c-format -msgid "Could not access %1." -msgstr "Није могућ приступ %1." +#: misc/uiserver.cpp:1100 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: %1 " +msgstr " Преос. време: %1 " -#: tdeio/global.cpp:323 -#, c-format -msgid "Could not terminate listing %1." -msgstr "Није могуће обуставити испис %1." +#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/с " -#: tdeio/global.cpp:326 -#, c-format -msgid "Could not make folder %1." -msgstr "Нисам могао да направим фасциклу %1." +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 +msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +msgstr "Изгледа да је SSL сертификат неисправан." -#: tdeio/global.cpp:329 -#, c-format -msgid "Could not remove folder %1." -msgstr "Нисам могао да уклоним фасциклу %1." +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: tdeio/global.cpp:332 -#, c-format -msgid "Could not resume file %1." -msgstr "Није могуће наставити фајл %1." +#: misc/uiserver.cpp:1384 +msgid "TDE Progress Information UI Server" +msgstr "TDE-ов UI сервер информације напретка" -#: tdeio/global.cpp:335 -#, c-format -msgid "Could not rename file %1." -msgstr "Није могућа промена имена фајла %1." +#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 +msgid "Developer" +msgstr "Програмер" -#: tdeio/global.cpp:338 -#, c-format -msgid "Could not change permissions for %1." -msgstr "Није могућа промена дозвола за %1." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 +msgid "
Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr " Лозинка је празна. (УПОЗОРЕЊЕ: Ово није безбедно)" -#: tdeio/global.cpp:341 -#, c-format -msgid "Could not delete file %1." -msgstr "Није могуће брисање фајла %1." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 +msgid "Passwords match." +msgstr "Лозинке се поклапају." -#: tdeio/global.cpp:344 -msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." -msgstr "Процес протокола %1 је неочекивано умро." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Лозинке се не поклапају." -#: tdeio/global.cpp:347 -#, c-format +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 msgid "" -"Error. Out of memory.\n" -"%1" +" TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " +"for this wallet below." msgstr "" -"Грешка. Нема више меморије.\n" -"%1" +" TDE захтева да отвори новчаник „%1“. Унесете лозинку за овај " +"новчаник." -#: tdeio/global.cpp:350 -#, c-format +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 msgid "" -"Unknown proxy host\n" -"%1" +" The application '%1' has requested to open the wallet '%2" +"'. Please enter the password for this wallet below." msgstr "" -"Непознат прокси домаћин\n" -"%1" +" Програм „%1“ захтева да отвори новчаник „%2" +"“. Унесите лозинку за овај новчаник." -#: tdeio/global.cpp:353 -msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" -msgstr "Пријављивање није успело, %1 пријављивање није подржано" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841 +msgid "&Open" +msgstr "&Отвори" -#: tdeio/global.cpp:356 -#, c-format +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 msgid "" -"User canceled action\n" -"%1" +"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " +"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " +"to deny the application's request." msgstr "" -"Корисник је отказао акцију\n" -"%1" +"TDE захтева да отвори TDE новчаник. Он се користи за похрањивање осетљивих " +"података на безбедан начин. Унесите лозинку за коришћење овог новчаника." -#: tdeio/global.cpp:359 -#, c-format +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 msgid "" -"Internal error in server\n" -"%1" +" The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " +"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " +"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." msgstr "" -"Интерна грешка у серверу\n" -"%1" +" Програм „%1“ захтева да отвори TDE-ов новчаник. Он се користи за " +"похрањивање осетљивих података на безбедан начин. Унесите лозинку за коришћење " +"овог новчаника, или притисните „Откажи“ да бисте одбили програмов захтев." -#: tdeio/global.cpp:362 -#, c-format +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 msgid "" -"Timeout on server\n" -"%1" +" TDE has requested to create a new wallet named '%1" +"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." msgstr "" -"Прекорачење времена на серверу\n" -"%1" +" TDE захтева да направи нов новчаник са именом „%1" +"“. Изаберите лозинку за овај новчаник, или откажите ако желите да одбаците " +"програмов захтев." -#: tdeio/global.cpp:365 -#, c-format +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 msgid "" -"Unknown error\n" -"%1" +" The application '%1' has requested to create a new wallet named '" +"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." msgstr "" -"Непозната грешка\n" -"%1" +" Програм „%1“ захтева да направи нов новчаник са именом „%2" +"“. Изаберите лозинку за овај новчаник, или откажите ако желите да одбаците " +"програмов захтев." -#: tdeio/global.cpp:368 -#, c-format -msgid "" -"Unknown interrupt\n" -"%1" -msgstr "" -"Непознат прекид\n" -"%1" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 +msgid "C&reate" +msgstr "&Направи" -#: tdeio/global.cpp:379 -msgid "" -"Could not delete original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Не могу да обришем оригинални фајл %1.\n" -"Проверите дозволе." +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "TDE Wallet Service" +msgstr "TDE Новчаник (wallet) сервис" -#: tdeio/global.cpp:382 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 msgid "" -"Could not delete partial file %1.\n" -"Please check permissions." +" Error opening the wallet '%1'. Please try again." +"
(Error code %2: %3)" msgstr "" -"Не могу да обришем делимичан фајл %1.\n" -"Проверите дозволе." +"Дошло је до грешке приликом отварања новчаника „%1" +"“. Покушајте поново." +"
(Код грешке је %2: %3)" -#: tdeio/global.cpp:385 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 +msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr " TDE тражи приступ отвореном новчанику „%1“." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 msgid "" -"Could not rename original file %1.\n" -"Please check permissions." +" The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." msgstr "" -"Не могу да променим име оригиналног фајла %1.\n" -"Проверите дозволе." +" Програм „%1“ захтева приступ отвореном новачанику „%2“." -#: tdeio/global.cpp:388 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 msgid "" -"Could not rename partial file %1.\n" -"Please check permissions." +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." msgstr "" -"Не могу да променим име делимичног фајла %1.\n" -"Проверите дозволе." +"Није могуће отворити новчаник. Новчаник мора бити отворен да бисте могли да " +"мењате лозинку." -#: tdeio/global.cpp:391 -msgid "" -"Could not create symlink %1.\n" -"Please check permissions." +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 +msgid " Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr " Изаберите нову лозинку за новчаник „%1“." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "Грешка приликом поновног ширфовања новчаника. Лозинка није промењена." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." msgstr "" -"Не могу да направим симболичку везу %1.\n" -"Проверите дозволе." +"Грешка приликом поновног отварања новчаника. Подаци могу бити изгубљени." -#: tdeio/global.cpp:397 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 msgid "" -"Could not write file %1.\n" -"Disk full." +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." msgstr "" -"Није могућ упис фајла %1.\n" -"Диск је пун." +"Било је поновљених неуспешних покушаја да се добије приступ новчанику. Програм " +"се можда не понаша како би требало." + +#: misc/kpac/discovery.cpp:116 +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +msgstr "Није могуће пронаћи употребљиву скрипту за подешавање проксија" -#: tdeio/global.cpp:400 +#: misc/kpac/downloader.cpp:81 #, c-format msgid "" -"The source and destination are the same file.\n" +"Could not download the proxy configuration script:\n" "%1" msgstr "" -"Изворни и одредишни фајл су један те исти.\n" +"Није могуће преузети скрипту за подешавање проксија:\n" "%1" -#: tdeio/global.cpp:406 -msgid "%1 is required by the server, but is not available." -msgstr "%1 је захтеван од сервера, али није доступан." - -#: tdeio/global.cpp:409 -msgid "Access to restricted port in POST denied." -msgstr "Приступ ограниченом порту у POST-у је одбијен." +#: misc/kpac/downloader.cpp:83 +msgid "Could not download the proxy configuration script" +msgstr "Није могуће преузети скрипту за подешавање проксија" -#: tdeio/global.cpp:412 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 +#, c-format msgid "" -"Unknown error code %1\n" -"%2\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org." +"The proxy configuration script is invalid:\n" +"%1" msgstr "" -"Непознати број грешке %1\n" -"%2\n" -"\n" -"Пошаљите извештај о грешци на http://bugs.kde.org." - -#: tdeio/global.cpp:422 -#, c-format -msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Отварање веза није подржано протоколом %1." +"Скрипта за подешавање проксија је неисправна:\n" +"%1" -#: tdeio/global.cpp:424 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 #, c-format -msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Затварање веза није подржано протоколом %1." +msgid "" +"The proxy configuration script returned an error:\n" +"%1" +msgstr "" +"Скрипта за подешавање проксија је вратила грешку:\n" +"%1" -#: tdeio/global.cpp:426 -#, c-format -msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." -msgstr "Приступање фајловима није подржано протоколом %1." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 +msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" +msgstr "Немој да штампаш миме тип датих фајлова" -#: tdeio/global.cpp:428 -msgid "Writing to %1 is not supported." -msgstr "Упис у %1 није подржан." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 +msgid "" +"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"Листај све подржане кључеве мета података датог фајла(ова). Ако MIME тип није " +"назначен, MIME тип датог фајла биће коришћен." -#: tdeio/global.cpp:430 -#, c-format -msgid "There are no special actions available for protocol %1." -msgstr "Нема посебних акција доступних за протокол %1." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +msgid "" +"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"Листај све пожељне кључеве мета података датог фајла(ова). Ако MIME тип није " +"назначен, MIME тип датог фајла биће коришћен." -#: tdeio/global.cpp:432 -#, c-format -msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." -msgstr "Листање фасцикли није подржано протоколом %1." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 +msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +msgstr "" +"Листај све кључеве мета података који имају вредност у датом фајлу(овима)." -#: tdeio/global.cpp:434 -msgid "Retrieving data from %1 is not supported." -msgstr "Није подржано преузимање података са %1." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 +msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +msgstr "Штампај све MIME типове за које је доступна подршка за мета податке." -#: tdeio/global.cpp:436 -msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." -msgstr "Није подржано преузимање информација о MIME типу са %1." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 +msgid "" +"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " +"have the same mimetype." +msgstr "" +"Немој да штампаш упозорење кад је дато више од једног фајла, а немају сви исти " +"миме тип." -#: tdeio/global.cpp:438 -msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." -msgstr "Није подржана промена имена или премештање фајлова унутар %1." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 +msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "Штампа све вредност мета података доступних у датом фајлу(овима)." -#: tdeio/global.cpp:440 -#, c-format -msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." -msgstr "Прављење симболичких веза није подржано протоколом %1." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 +msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "" +"Штампа све вредност пожељних мета података доступних у датом фајлу(овима)." -#: tdeio/global.cpp:442 -msgid "Copying files within %1 is not supported." -msgstr "Није продржано копирање фајлова унутар %1." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 +msgid "" +"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " +"given file(s)" +msgstr "" +"Отвара TDE дијалог за подешавања да би омогућио преглед и измену мета података " +"датог фајла(ова)" -#: tdeio/global.cpp:444 -msgid "Deleting files from %1 is not supported." -msgstr "Није подржано брисање фајлова из %1." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 +msgid "" +"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " +"comma-separated list of keys" +msgstr "" +"Штампа вредност за „кључ“ датих фајлова. „Кључ“ такође може бити листа кључева " +"одвојених зарезима." -#: tdeio/global.cpp:446 -#, c-format -msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." -msgstr "Прављење фасцикли није подржано протоколом %1." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 +msgid "" +"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " +"file(s)" +msgstr "" +"Покушава да постави вредност „вредност“ за кључ мета података „кључ“ за дате " +"фајлове." -#: tdeio/global.cpp:448 -#, c-format -msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." -msgstr "Промена атрибута фајлова није подржана протоколом %1." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 +msgid "The group to get values from or set values to" +msgstr "Група за постављање или дохватање вредности" -#: tdeio/global.cpp:450 -msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." -msgstr "Није подржано коришћење под-URL-ова у %1." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 +msgid "The file (or a number of files) to operate on." +msgstr "Фајл (или више фајлова) над којима вршити операцију." -#: tdeio/global.cpp:452 -#, c-format -msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." -msgstr "Вишеструко дохватање није подржано протоколом %1." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 +msgid "No support for metadata extraction found." +msgstr "Није пронађена подршка за извлачење мета података." -#: tdeio/global.cpp:454 -msgid "Protocol %1 does not support action %2." -msgstr "Протокол %1 не подржава акцију %2." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 +msgid "Supported MimeTypes:" +msgstr "Подржани MIME типови:" -#: tdeio/global.cpp:474 tdeio/global.cpp:556 -msgid "(unknown)" -msgstr "(непознат)" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 +msgid "tdefile" +msgstr "tdefile" -#: tdeio/global.cpp:486 -msgid "Technical reason: " -msgstr "Технички разлог: " +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 +msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." +msgstr "Алат командне линије за читање и измену мета података фајлова." -#: tdeio/global.cpp:487 -msgid " Details of the request:" -msgstr "
Детаљи захтева:" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 +msgid "No files specified" +msgstr "Није наведен ни један фајл" -#: tdeio/global.cpp:488 -msgid "
" +#: tdeioexec/main.cpp:55 +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "Предложено име за преузети фајл" -#: tdeio/global.cpp:495 -msgid "
- URL: %1
" -msgstr "" -msgstr "
- URL: %1
" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 +msgid "Cannot determine metadata" +msgstr "Није могуће одредити мета податке" -#: tdeio/global.cpp:490 -msgid "- Protocol: %1
" -msgstr "- Протокол: %1
" +#: tdeioexec/main.cpp:50 +msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +msgstr "KFM Exec - Отвара удаљене фајлове, пази на измене, пита за слање" -#: tdeio/global.cpp:492 -msgid "- Date and time: %1
" -msgstr "- Датум и време: %1
" +#: tdeioexec/main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +msgstr "Третирај URL-ове као локалне фајлове и обриши их после" -#: tdeio/global.cpp:493 -msgid "- Additional information: %1
- Додатна информација: %1
Possible causes:
- " -msgstr "
Могући узроци:
- " +#: tdeioexec/main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "Команда за извршавање" -#: tdeio/global.cpp:500 -msgid "
Possible solutions:
- " -msgstr "
Могућа решења:
- " +#: tdeioexec/main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +msgstr "URL(ови) или локални фајл(ови) коришћени за „команду“" -#: tdeio/global.cpp:566 +#: tdeioexec/main.cpp:73 msgid "" -"Contact your appropriate computer support system, whether the system " -"administrator, or technical support group for further assistance." +"'command' expected.\n" msgstr "" -"Контактирајте одговарајућу службу подршке ради даље помоћи, било да се ради о " -"администратору система или групи за техничку подршку." - -#: tdeio/global.cpp:569 -msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." -msgstr "Контактирајте администратора сервера ради даље помоћи." - -#: tdeio/global.cpp:572 -msgid "Check your access permissions on this resource." -msgstr "Проверите ваша права приступа за овај ресурс." +"очекивана „команда“.\n" -#: tdeio/global.cpp:573 +#: tdeioexec/main.cpp:102 msgid "" -"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " -"this resource." +"The URL %1\n" +"is malformed" msgstr "" -"Ваша права приступа могу бити неадекватна за извођење захтеване операције над " -"овим ресурсом." +"URL %1\n" +"је лоше формиран" -#: tdeio/global.cpp:575 +#: tdeioexec/main.cpp:104 msgid "" -"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" msgstr "" -"Фајл се можда користи (и због тога је закључан) од стране другог корисника или " -"програма." +"Удаљени URL %1\n" +"није дозвољен са --tempfiles опцијом" -#: tdeio/global.cpp:577 +#: tdeioexec/main.cpp:237 msgid "" -"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " -"locked the file." +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" msgstr "" -"Уверите се да ни један други програм или корисник не користи дати фајл или га " -"је закључао." - -#: tdeio/global.cpp:579 -msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." -msgstr "Иако мало вероватно, можда се појавила хардверска грешка." +"Привремени фајл\n" +"%1\n" +"је вероватно измењен.\n" +"Да ли и даље желите да га обришете?" -#: tdeio/global.cpp:581 -msgid "You may have encountered a bug in the program." -msgstr "Можда сте наишли на грешку у програму." +#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "Фајл је измењен" -#: tdeio/global.cpp:582 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " -"submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Ово је највероватније проузроковано грешком у програму. Размислите о слању " -"пуног извештаја о грешци као што је описано испод." +#: tdeioexec/main.cpp:238 +msgid "Do Not Delete" +msgstr "Немој да бришеш" -#: tdeio/global.cpp:584 +#: tdeioexec/main.cpp:244 msgid "" -"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " -"tools to update your software." +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" msgstr "" -"Ажурирајте програм на најновију верзију. Ваша дистрибуција би требало да вам " -"обезбеди алате за ажурирање програма." +"Фајл\n" +"%1\n" +"је измењен.\n" +"Да ли желите да ажурирате измене?" -#: tdeio/global.cpp:586 -msgid "" -"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " -"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " -"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " -"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " -"searching at the TDE bug reporting website" -". If not, take note of the details given above, and include them in your bug " -"report, along with as many other details as you think might help." -msgstr "" -"Кад ништа друго не помаже, размислите о помоћи TDE тиму или програмеру овог " -"програма слањем висококвалитетног извештаја о грешци. Ако је програм обезбеђен " -"од неког трећег лица, контактирате њих директно. Иначе, прво погледајте да ли " -"је иста грешка већ пријављена од стране неког другог тражећи на TDE сајту за пријављивање грешака " -", ако није, забележите све детаље дате изнад, и додајте их у свој извештај о " -"грешци, заједно са свим осталим детаљима за које мислите да могу бити од " -"помоћи." +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Upload" +msgstr "Окачи" -#: tdeio/global.cpp:594 -msgid "There may have been a problem with your network connection." -msgstr "Можда постоји проблем са вашом мрежном везом." +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Do Not Upload" +msgstr "Немој да окачиш" -#: tdeio/global.cpp:597 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " -"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Можда постоји проблем са мрежним подешавањима. Ако сте у скорије време без " -"проблема приступали Интернету, ово је мало вероватно." +#: tdeioexec/main.cpp:274 +msgid "KIOExec" +msgstr "KIOExec" -#: tdeio/global.cpp:600 +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format msgid "" -"There may have been a problem at some point along the network path between the " -"server and this computer." +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." msgstr "" -"Можда постоји проблем у некој тачки дуж мрежног пута између сервера и овог " -"рачунара." - -#: tdeio/global.cpp:602 -msgid "Try again, either now or at a later time." -msgstr "Пробајте поново, одмах или мало касније." - -#: tdeio/global.cpp:603 -msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." -msgstr "Можда је дошло до грешке у протоколу или до некомпатибилности." +"Сада морате да дате лозинку за захтев за сертификат. Изаберите што сигурнију " +"лозинку пошто ће она бити коришћена за шифровање вашег приватног кључа." -#: tdeio/global.cpp:604 -msgid "Ensure that the resource exists, and try again." -msgstr "Уверите се да ресурс постоји и пробајте поново." +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "&Поновите лозинку:" -#: tdeio/global.cpp:605 -msgid "The specified resource may not exist." -msgstr "Наведени ресурс можда не постоји." +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Choose password:" +msgstr "&Изаберите лозинку:" -#: tdeio/global.cpp:606 -msgid "You may have incorrectly typed the location." -msgstr "Можда нисте исправно унели локацију." +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "" +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " +"any time, and this will abort the transaction." +msgstr "" +"Назначили сте да желите да добијете или купите безбедносни сертификат. Овај " +"чаробњак ће вас водити кроз ту процедуру. У сваком тренутку можете одустати и " +"трансакција ће бити поништена." -#: tdeio/global.cpp:607 -msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." -msgstr "Проверите да ли сте исправно унели тачну локацију и пробајте поново." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "TDE Wallet Wizard" +msgstr "TDE-ов чаробњак за новчаник" -#: tdeio/global.cpp:609 -msgid "Check your network connection status." -msgstr "Проверите стање ваше мрежне везе." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Увод" -#: tdeio/global.cpp:613 -msgid "Cannot Open Resource For Reading" -msgstr "Није могуће отворити ресурс зарад читања" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" +msgstr "TDEWallet - TDE-ов систем новчаника" -#: tdeio/global.cpp:614 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format msgid "" -"This means that the contents of the requested file or folder %1 " -"could not be retrieved, as read access could not be obtained." +"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " +"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about TDEWallet and help you configure it for the first time." msgstr "" -"Ово значи да садржај захтеваног фајла или фасцикле %1 " -"не може бити дохвећен зато што право читања не може да се добије." +"Добродошли у TDEWallet, TDE-ов систем новчаника. TDEWallet вам омогућава да " +"похраните ваше лозинке и друге личне податке на диск у шифрованом фајлу, и тако " +"спречите друге да виде ваше податке. Овај чаробњак ће вам испричати о " +"TDEWallet-у и помоћи вам да га први пут подесите." -#: tdeio/global.cpp:617 -msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." -msgstr "Немате дозволу да читате фајл или отворите фасциклу." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "&Основно подешавање (препоручљиво)" -#: tdeio/global.cpp:623 -msgid "Cannot Open Resource For Writing" -msgstr "Није могуће отворити ресурс зарад уписивања" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "Н&апредно подешавање" -#: tdeio/global.cpp:624 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format msgid "" -"This means that the file, %1, could not be written to as " -"requested, because access with permission to write could not be obtained." +"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " +"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " +"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " +"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " +"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " +"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " +"copy a wallet to a remote system." msgstr "" -"Ово значи да фајл, %1, не може бити записан као што је " -"захтевано, зато што се приступ са дозволом за упис не може добити." - -#: tdeio/global.cpp:632 -msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" -msgstr "Није могуће покретање протокола %1" +"Систем TDE-ових новчаника похрањује ваше податке у фајл новчаника " +"на вашем локалном диску. Подаци се записију искључиво у шифрованој форми, за " +"сада коришћењем „blowfish“ алгоритма са вашом лозинком као кључем. Када се " +"новчаник отвори, управљач новчаницима ће се покренути и приказати икону у " +"системскок касети. Овај програм можете користити за управљање вашим " +"новчаницима, чак вам дозвољава да превлачите новчанике и њихов садржај и тако " +"вам омогућава да лако копирате новчаник на удаљен систем." -#: tdeio/global.cpp:633 -msgid "Unable to Launch Process" -msgstr "Није могуће покретање процеса" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Password Selection" +msgstr "Избор лозинке" -#: tdeio/global.cpp:634 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." +"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like these " +"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " +"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " +"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " +"wallet." msgstr "" -"Програм на вашем рачунару који обезбеђује приступ %1 " -"протоколу не може бити покренут. Ово је обично из техничких разлога." +"Разни програми могу покушати да користе TDE-ов новчаник за похрањивање лозинки " +"и других информација као што су подаци веб формулара и колачићи. Ако желите да " +"ови програми користе новчаник, то морате сада укључити и одабрати лозинку. " +"Лозинка коју одаберете не може бити повраћена ако је изгубите, и " +"дозволиће свакоме ко је зна да добије информације садржане у новчанику." -#: tdeio/global.cpp:637 -msgid "" -"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " -"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " -"incompatible with the current version and thus not start." -msgstr "" -"Програм који обезбеђује компатибилност са овим протоколом можда није ажуриран " -"са вашим последњим ажурирањем TDE-а. Ово може проузроковати да програм буде " -"некомпатибилан са тренутном верзијом и због тога не може да се покрене." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Унесите нову лозинку:" -#: tdeio/global.cpp:645 -msgid "Internal Error" -msgstr "Интерна грешка" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Потврда лозинке:" -#: tdeio/global.cpp:646 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." msgstr "" -"Програм на вашем рачунару који обезбеђују приступ %1 " -"протоколу је пријавио интерну грешку." +"Да, желим да користим TDE-ов новчаник за похрањивање мојих личних података." -#: tdeio/global.cpp:654 -msgid "Improperly Formatted URL" -msgstr "Неправилно форматиран URL" - -#: tdeio/global.cpp:655 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " -"is generally as follows:" -"
protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value" -msgstr "" -"Униформни Ресурни Л" -"окатор (URL) који сте унели није исправно форматиран. Формат URL-а је у општем " -"случају овакав: " -"протокол://корисник:лозинка@www.primer.org:порт/фасцикла/име" -"фајла.наставак?упит=вредност" - -#: tdeio/global.cpp:664 -#, c-format -msgid "Unsupported Protocol %1" -msgstr "Протокол %1 није подржан" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Ниво безбедности" -#: tdeio/global.cpp:665 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format msgid "" -"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " -"installed on this computer." +"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " +"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " +"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control " +"module." msgstr "" -"Протокол %1 није подржан од TDE програма тренутно инсталираних " -"на овом рачунару." +"TDE-ов систем новчаника вам омогућава да контролишете ниво безбедности ваших " +"личних података. Неке од ових поставки смањују употребљивост. Иако су " +"подразумеване поставке уопштено прихватљиве за већину корисника, можда ће те " +"желети да промените неке од њих. Детаљњије можете подесити ове поставке из " +"TDEWallet контролног модула." -#: tdeio/global.cpp:668 -msgid "The requested protocol may not be supported." -msgstr "Захтевани протокол можда није подржан." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "Похрањуј мрежне и локалне лозинке у одвојеним фајловима новчаника" -#: tdeio/global.cpp:669 -msgid "" -"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " -"be incompatible." -msgstr "" -"Верзије протокола %1 подржане од стране овог рачунара и сервера су можда " -"некомпатибилне." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Аутоматски затварај неупошљене новчанике" -#: tdeio/global.cpp:671 -msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " -"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " -"and http://freshmeat.net/." -msgstr "" -"Можете да потражите на Интернету TDE програм (који се зове tdeioslave или " -"ioslave) који подржава овај протокол. Места за претрагу укључују http://kde-apps.org/ " -"и http://freshmeat.net/." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Д&озволи једном" -#: tdeio/global.cpp:680 -msgid "URL Does Not Refer to a Resource." -msgstr "URL не указује на ресурс." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Дозволи &увек" -#: tdeio/global.cpp:681 -msgid "Protocol is a Filter Protocol" -msgstr "Протокол је филтерски протокол" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Deny" +msgstr "О&дбиј" -#: tdeio/global.cpp:682 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." -msgstr "" -"Униформни Ресурсни Л" -"окатор (URL) који сте унели не указује на одређени ресурс." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "Одбијај &заувек" -#: tdeio/global.cpp:685 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " -"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " -"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE је способан да комуницира кроз протокол унутар протокола; наведени протокол " -"је за коришћење само у таквим ситуацијама, а ово није једна од таквих. Ово је " -"редак догађај, и врло вероватно указује на грешку у програмирању." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Select one or more file types to add:" +msgstr "Одаберите једну или више врста за додавање:" -#: tdeio/global.cpp:693 -#, c-format -msgid "Unsupported Action: %1" -msgstr "Акција %1 није подржана" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Mimetype" +msgstr "MIME тип" -#: tdeio/global.cpp:694 -msgid "" -"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " -"the %1 protocol." -msgstr "" -"Захтевана акција није подржана од TDE програма који имплементира " -"%1 протокол." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 +#: rc.cpp:84 rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Опис" -#: tdeio/global.cpp:697 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format msgid "" -"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " -"information should give you more information than is available to the TDE " -"input/output architecture." +"" +" Select one or more types of file that your application can handle here. This " +"list is organized by mimetypes.
\n" +"MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " +"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" +". To know which application should open each type of file, the system should be " +"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " +"mimetypes.
" msgstr "" -"Ова грешка је врло зависна од TDE програма. Додатне информације би требало да " -"Вам дају више информација него што је доступно преко TDE улазно/излазне " -"архитектуре." - -#: tdeio/global.cpp:700 -msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." -msgstr "Покушај да се пронађе други начин за постизање истог исхода." +"" +" Одаберите једну или више врста фајлова са којима ваш програм зна да ради. " +"Ова листа је организована по mime типовима.
\n" +"MIME, (енг. Multipurpose Internet (e)Mail Extension), је стандардни " +"протокол за откривање врсте података на основу наставка имена и одговарајућег " +"mime типа. На пример: „bmp“ део који долази после тачке у cvet.bmp " +"назначава да се ради о посебној врсти слике, image/x-bmp" +". Да би знао који програм треба да отвара коју врсту фајла, систем би требало " +"да буде обавештен о способностима сваког програма да рукује овим наставцима и " +"mime типовима.
" -#: tdeio/global.cpp:705 -msgid "File Expected" -msgstr "Очекиван је фајл" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 +#: rc.cpp:91 +#, no-c-format +msgid "&Supported file types:" +msgstr "&Подржане врсте фајлова:" -#: tdeio/global.cpp:706 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 +#: rc.cpp:94 rc.cpp:105 +#, no-c-format msgid "" -"The request expected a file, however the folder %1 " -"was found instead." +"" +" " msgstr "" -"Захтев је очекивао фајл, али уместо тога пронађена је фасцикла " -"%1." - -#: tdeio/global.cpp:708 -msgid "This may be an error on the server side." -msgstr "Ово је можда грешка на страни сервера." +"This list should show the types of file that your application can handle. " +"This list is organized by mimetypes.
\n" +"MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " +"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" +". To know which application should open each type of file, the system should be " +"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " +"mimetypes.
\n" +"If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button Add " +"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " +"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " +"below.
" +" " -#: tdeio/global.cpp:713 -msgid "Folder Expected" -msgstr "Очекивана је фасцикла" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 +#: rc.cpp:110 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Име:" -#: tdeio/global.cpp:714 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 +#: rc.cpp:113 rc.cpp:116 +#, no-c-format msgid "" -"The request expected a folder, however the file %1 " -"was found instead." +"Type the name you want to give to this application here. This application will " +"appear under this name in the applications menu and in the panel." msgstr "" -"Захтев је очекивао фасциклу, али уместо тога пронађен је фајл " -"%1." - -#: tdeio/global.cpp:721 -msgid "File or Folder Does Not Exist" -msgstr "Фајл или фасцикла не постоји" +"Овде уносите име које желите да дате програму. Овај програм ће се појављивати " +"под овим именом у менију програма и у панелу." -#: tdeio/global.cpp:722 -msgid "The specified file or folder %1 does not exist." -msgstr "Назначени фајл или фасцикла %1 не постоји." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 +#: rc.cpp:119 tdefile/kurlbar.cpp:950 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "&Опис:" -#: tdeio/global.cpp:730 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 +#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 +#, no-c-format msgid "" -"The requested file could not be created because a file with the same name " -"already exists." +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " +"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." msgstr "" -"Захтевани фајл не може бити направљен зато што фајл са истим именом већ " -"постоји." +"Овде уностите опис овог програма, на основу његове сврхе. На пример: Програм за " +"повезивање на Интернет (KPPP) би био „Алат за повезивање на Интернет“." -#: tdeio/global.cpp:732 -msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." -msgstr "Пробајте да склоните тренутни фајл са пута, па пробајте поново." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 +#: rc.cpp:128 +#, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "&Коментар:" -#: tdeio/global.cpp:734 -msgid "Delete the current file and try again." -msgstr "Обришите тренутни фајл и пробајте поново." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 +#: rc.cpp:131 rc.cpp:134 +#, no-c-format +msgid "Type any comment you think is useful here." +msgstr "Овде уносите било који коментар за који сматрате да ће бити користан." -#: tdeio/global.cpp:735 -msgid "Choose an alternate filename for the new file." -msgstr "Изаберите друго име за нов фајл." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 +#: rc.cpp:137 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Наре&дба:" -#: tdeio/global.cpp:740 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 +#: rc.cpp:140 rc.cpp:154 +#, no-c-format msgid "" -"The requested folder could not be created because a folder with the same name " -"already exists." +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" msgstr "" -"Захтевана фасцикла не може бити направљена зато што фасцикла са истим именом " -"већ постоји." - -#: tdeio/global.cpp:742 -msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." -msgstr "Пробајте да склоните тренутну фасциклу са пута, па пробајте поново." - -#: tdeio/global.cpp:744 -msgid "Delete the current folder and try again." -msgstr "Обришите тренутну фасциклу и пробајте поново." - -#: tdeio/global.cpp:745 -msgid "Choose an alternate name for the new folder." -msgstr "Изаберите друго име за нову фасциклу." +"Овде унесите наредбу за покретање овог програма.\n" +"\n" +"Пратећи наредбу, можете имати више симбола који ће бити замењени стварним " +"вредностима кад се покрене програм:\n" +"%f - име фајла\n" +"%F - листа фајлова; користи се за програме који могу да отворе више локалних " +"фајлова одједном\n" +"%u - један URL\n" +"%U - листа URL-ова\n" +"%d - фасцикла фајла за отварање\n" +"%D - листа фасцикли\n" +"%i - икона\n" +"%m - мини икона\n" +"%c - коментар" -#: tdeio/global.cpp:749 -msgid "Unknown Host" -msgstr "Непознат домаћин" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 +#: rc.cpp:168 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3705 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "&Претражи..." -#: tdeio/global.cpp:750 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format msgid "" -"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " -"%1, could not be located on the Internet." +"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." msgstr "" -"Грешка „непознат домаћин“ указује да сервер са захтеваним именом, " -"%1, не може бити пронађен на Интернету." - -#: tdeio/global.cpp:753 -msgid "" -"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." -msgstr "Име које сте унели, %1, можда не постоји: можда је погрешно унето." - -#: tdeio/global.cpp:760 -msgid "Access Denied" -msgstr "Приступ је одбијен" +"Овде кликните да бисте претражили ваш систем фајлова ради проналажења жељеног " +"извршног фајла." -#: tdeio/global.cpp:761 -msgid "Access was denied to the specified resource, %1." -msgstr "Приступ задатом ресурсу %1 је одбијен." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "&Work path:" +msgstr "&Радна путања:" -#: tdeio/global.cpp:763 tdeio/global.cpp:979 -msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." -msgstr "" -"Можда сте дали нетачне детаље за пријављивање или их уопште нисте ни дали." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 +#: rc.cpp:177 rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Sets the working directory for your application." +msgstr "Поставља радну фасциклу за ваш програм." -#: tdeio/global.cpp:765 tdeio/global.cpp:981 -msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." -msgstr "Ваш налог нема дозволу да приступа датом ресурсу." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Додај..." -#: tdeio/global.cpp:767 tdeio/global.cpp:983 tdeio/global.cpp:995 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format msgid "" -"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." msgstr "" -"Поновите захтев и уверите се да су детаљи потребни за пријављивање унети " -"исправно." - -#: tdeio/global.cpp:773 -msgid "Write Access Denied" -msgstr "Приступ за упис је одбијен" +"Притисните ово дугме ако желите да додате врсту фајлова (mime тип) са којим ваш " +"програм уме ради." -#: tdeio/global.cpp:774 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format msgid "" -"This means that an attempt to write to the file %1 " -"was rejected." -msgstr "Ово значи да је покушај уписа у фајл %1 одбијен." +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +msgstr "" +"Ако желите да уклоните врсту фајла (mime тип) са којим ваш програм не уме да " +"ради, одаберите mime тип из горње листе и притисните ово дугме." -#: tdeio/global.cpp:781 -msgid "Unable to Enter Folder" -msgstr "Не могу да уђем у фасциклу" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "&Напредне опције" -#: tdeio/global.cpp:782 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format msgid "" -"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " -"folder %1 was rejected." +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " +"options or to run it as a different user." msgstr "" -"Ово значи да је покушај уласка (другим речима отварање) у захтевану фасциклу " -"%1 одбијен." +"Кликните овде како би сте изменили начин на који ће програм да се изврши, " +"обавештавање о покретању, опције DCOP-а, или да га покренете као други " +"корисник." -#: tdeio/global.cpp:790 -msgid "Folder Listing Unavailable" -msgstr "Листа фасцикле није доступна" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Догађаји" -#: tdeio/global.cpp:791 -msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" -msgstr "Протокол %1 није систем фајлова" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "Quick Controls" +msgstr "Брзе контроле" -#: tdeio/global.cpp:792 -msgid "" -"This means that a request was made which requires determining the contents of " -"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." -msgstr "" -"Ово значи да је упућен захтев који захтева одређивање садржаја фасцикле, а TDE " -"програм који подржава овај протокол није био у могућности да то уради." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "Apply to &all applications" +msgstr "Пр&имени на све програме" -#: tdeio/global.cpp:800 -msgid "Cyclic Link Detected" -msgstr "Откривена је кружна веза" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 +#: rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "Turn O&ff All" +msgstr "&Искључи све" -#: tdeio/global.cpp:801 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " -"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " -"itself." -msgstr "" -"UNIX окружења су обично способна да вежу фајл или фасциклу са одвојеним именом " -"и/или локацијом. TDE је открио везу или серију веза које резултују бесконачном " -"петљом, нпр. фајл је (можда неким околним путем) везан са самим собом." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 +#: rc.cpp:213 rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" +msgstr "Омогућава вам да промените понашање за све догађаје одједном" -#: tdeio/global.cpp:805 tdeio/global.cpp:827 -msgid "" -"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " -"and try again." -msgstr "" -"Обришите један део петље да она не би више била бесконачна и пробајте поново." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Turn O&n All" +msgstr "&Укључи све" -#: tdeio/global.cpp:814 -msgid "Request Aborted By User" -msgstr "Захтев отказан од стране корисника" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 +#: rc.cpp:222 tdefile/kicondialog.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "Акције" -#: tdeio/global.cpp:815 tdeio/global.cpp:1108 -msgid "The request was not completed because it was aborted." -msgstr "Захтев није завршен зато што га је корисник отказао." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Print a message to standard &error output" +msgstr "Штампај поруку на стандардни излаз гр&ешке" -#: tdeio/global.cpp:817 tdeio/global.cpp:1011 tdeio/global.cpp:1110 -msgid "Retry the request." -msgstr "Поново покушај са захтевом." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Show a &message in a pop-up window" +msgstr "Приказуј поруку у искачуће&м прозору" -#: tdeio/global.cpp:821 -msgid "Cyclic Link Detected During Copy" -msgstr "Кружна веза је откривена приликом копирања" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 +#: rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "E&xecute a program:" +msgstr "&Изврши програм:" -#: tdeio/global.cpp:822 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " -"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " -"in a roundabout way) linked to itself." -msgstr "" -"UNIX окружења су обично способна да вежу фајл или фасциклу са одвојеним именом " -"и/или локацијом. За време захтеване операције копирања, TDE је открио везу или " -"серију веза које резултују бесконачном петљом, нпр. фајл је (можда неким " -"околним путем) везан са самим собом." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "Play a &sound:" +msgstr "Пу&сти звук:" -#: tdeio/global.cpp:832 -msgid "Could Not Create Network Connection" -msgstr "Није могуће направити мрежну везу" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Test the Sound" +msgstr "Тестирај звук" -#: tdeio/global.cpp:833 -msgid "Could Not Create Socket" -msgstr "Није могуће направити сокет" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "Mark &taskbar entry" +msgstr "Означи ставку &траке задатака" -#: tdeio/global.cpp:834 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be created." -msgstr "" -"Ово је углавном техничка грешка у којој потребни уређај за мрежну комуникацију " -"(сокет) није могао бити направљен." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "&Log to a file:" +msgstr "&Уписуј дневник у фајл:" -#: tdeio/global.cpp:836 tdeio/global.cpp:949 tdeio/global.cpp:960 tdeio/global.cpp:969 -msgid "" -"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " -"may not be enabled." -msgstr "" -"Мрежна веза није можда добро подешена, или можда мрежни интерфејс није укључен." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" +msgstr "&Користи пасивни прозор који не прекида остале послове" -#: tdeio/global.cpp:842 -msgid "Connection to Server Refused" -msgstr "Веза ка серверу је одбијена" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 +#: rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "Less Options" +msgstr "Мање опција" -#: tdeio/global.cpp:843 -msgid "" -"The server %1 refused to allow this computer to make a " -"connection." -msgstr "" -"Сервер %1 је одбио да дозволи овом рачунару да направи везу." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "Player Settings" +msgstr "Поставке плејера..." -#: tdeio/global.cpp:845 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " -"allow requests." -msgstr "" -"Сервер, док је тренутно повезан на Интернет, не може бити подешен да дозвољава " -"захтеве." +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +msgid " Do you want to retry?" +msgstr " Да ли желите да пробате поново?" -#: tdeio/global.cpp:847 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " -"requested service (%1)." -msgstr "" -"На серверу, док је тренутно повезан на Интернет, можда није покренут захтевани " -"сервис (%1)." +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Authentication" +msgstr "Пријављивање" -#: tdeio/global.cpp:849 -msgid "" -"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " -"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " -"preventing this request." -msgstr "" -"Мрежни заштитни зид (уређај који ограничава Интернет захтеве, firewall) који " -"штити вашу или мрежу сервера је можда интервенисао и спречио захтев." +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Retry" +msgstr "Пробај поново" -#: tdeio/global.cpp:856 -msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" -msgstr "Веза са сервером је неочекивано затворена" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "Ауторизациони дијалог" -#: tdeio/global.cpp:857 -msgid "" -"Although a connection was established to %1" -", the connection was closed at an unexpected point in the communication." -msgstr "" -"Иако је веза успостављена са %1, веза је затворена на " -"неочекиваној тачки комуникације." +#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 +#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Фајл већ постоји" -#: tdeio/global.cpp:860 -msgid "" -"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " -"as a response to the error." -msgstr "" -"Можда се појавила грешка протокола, која је проузроковала да сервер затвори " -"везу као одговор на грешку." +#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 +msgid "Folder Already Exists" +msgstr "Фасцикла већ постоји" -#: tdeio/global.cpp:866 -msgid "URL Resource Invalid" -msgstr "URL ресурс је неисправан" +#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 +msgid "Already Exists as Folder" +msgstr "Већ постоји као фасцикла" -#: tdeio/global.cpp:867 -msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" -msgstr "Протокол %1 није филтерски протокол" +#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 +#, c-format +msgid "No service implementing %1" +msgstr "Ниједан сервис не имплементира %1" -#: tdeio/global.cpp:868 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " -"the specific resource, %1%2." -msgstr "" -"Униформни ресурсни л" -"окатор (URL) који сте унели не указује на исправан механизам за приступање " -"датом ресурсу, %1%2." +#: tdeio/renamedlg.cpp:119 +msgid "&Rename" +msgstr "&Преименуј" -#: tdeio/global.cpp:873 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " -"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " -"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE је способан да комуницира кроз протокол унутар протокола. Овај захтев је " -"назначио да се дати протокол користи тако, али овај протокол није способан за " -"тако нешто. Ово је редак догађај, и врло вероватно указује на грешку у " -"програмирању." +#: tdeio/renamedlg.cpp:121 +msgid "Suggest New &Name" +msgstr "Предложи &ново име" -#: tdeio/global.cpp:881 -msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" -msgstr "Није могуће иницијализовати улазно/излазни уређај" +#: tdeio/renamedlg.cpp:127 +msgid "&Skip" +msgstr "Пре&скочи" -#: tdeio/global.cpp:882 -msgid "Could Not Mount Device" -msgstr "Није могуће монтирати уређај" +#: tdeio/renamedlg.cpp:130 +msgid "&Auto Skip" +msgstr "&Аутоматски прескочи" -#: tdeio/global.cpp:883 -msgid "" -"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " -"was: %1" -msgstr "" -"Захтевани уређај није могао бити иницијализован („монтиран“). Пријављена грешка " -"је: %1" +#: tdeio/renamedlg.cpp:135 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Пребриши" -#: tdeio/global.cpp:886 -msgid "" -"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " -"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " -"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." -msgstr "" -"Уређај можда није спреман, нпр. можда није убачен медијум у уређај (рецимо нема " -"CD-ROM-а у CD уређају), или у случају периферно/преносног уређаја, уређај можда " -"није исправно повезан." +#: tdeio/renamedlg.cpp:139 +msgid "O&verwrite All" +msgstr "Пребриши с&ве" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:145 +msgid "&Resume" +msgstr "&Настави" -#: tdeio/global.cpp:890 -msgid "" -"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " -"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " -"device." -msgstr "" -"Можда немате дозволе да иницијализујете („монтирате“) уређај. На UNIX " -"системима, често су потребне привилегије администратора система да би се " -"иницијализовао уређај." +#: tdeio/renamedlg.cpp:150 +msgid "R&esume All" +msgstr "На&стави све" -#: tdeio/global.cpp:894 +#: tdeio/renamedlg.cpp:161 msgid "" -"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " -"portable devices must be connected and powered on.; and try again." +"This action would overwrite '%1' with itself.\n" +"Please enter a new file name:" msgstr "" -"Проверите да ли је уређај спреман; измењљиви уређаји морају да садрже неки " -"медијум, а преносни уређаји морају бити повезани и укључени; затим пробајте " -"поново." +"Ова акција би пребрисала „%1“ самим собом.\n" +"Унесите друго име:" -#: tdeio/global.cpp:900 -msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" -msgstr "Није могуће деиницијализовати улазно/излазни уређај" +#: tdeio/renamedlg.cpp:163 +msgid "C&ontinue" +msgstr "&Настави" -#: tdeio/global.cpp:901 -msgid "Could Not Unmount Device" -msgstr "Није могуће демонтирати уређај" +#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 +msgid "An older item named '%1' already exists." +msgstr "Старија ставка „%1“ већ постоји." -#: tdeio/global.cpp:902 -msgid "" -"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " -"error was: %1" -msgstr "" -"Захтевани уређај није могао бити деиницијализован („демонтиран“). Пријављена " -"грешка је: %1" +#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 +msgid "A similar file named '%1' already exists." +msgstr "Сличан фајл са именом „%1“ већ постоји." -#: tdeio/global.cpp:905 -msgid "" -"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " -"Even such things as having an open browser window on a location on this device " -"may cause the device to remain in use." -msgstr "" -"Уређај је можда заузет, тј. још увек га користи други програм или корисник. Чак " -"и ствари као што су отворени претраживач на локацији на овом уређају могу да " -"изазову заузеће уређаја." +#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 +msgid "A newer item named '%1' already exists." +msgstr "Новија ставка са именом „%1“ већ постоји." -#: tdeio/global.cpp:909 -msgid "" -"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " -"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " -"device." -msgstr "" -"Можда немате дозволе да деиницијализујете („демонтирате“) уређај. На UNIX " -"системима, често су потребне привилегије администратора система да би се " -"деиницијализовао уређај." +#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 +#, c-format +msgid "size %1" +msgstr "величина %1" -#: tdeio/global.cpp:913 -msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." -msgstr "Проверите да ниједан програм не приступа уређају и пробајте поново." +#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 +#, c-format +msgid "created on %1" +msgstr "направљен %1" -#: tdeio/global.cpp:918 -msgid "Cannot Read From Resource" -msgstr "Није могуће читање из ресурса" +#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 +#, c-format +msgid "modified on %1" +msgstr "измењен %1" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:273 +msgid "The source file is '%1'" +msgstr "Изворни фајл је „%1“" -#: tdeio/global.cpp:919 +#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 +#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#, c-format msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " -"resource." +"Malformed URL\n" +"%1" msgstr "" -"Ово значи да иако је ресурс %1 могао бити отворен, грешка је " -"настала приликом читања садржаја датог ресурса." - -#: tdeio/global.cpp:922 -msgid "You may not have permissions to read from the resource." -msgstr "Немате дозволу за читање из ресурса." +"Погрешно формиран URL\n" +"%1" -#: tdeio/global.cpp:931 -msgid "Cannot Write to Resource" -msgstr "Није могуће уписивање у ресурс" +#: tdeio/krun.cpp:128 +msgid "" +"Ова листа би требало да прикаже врсте фајлова са којима ваш програм уме да " +"ради. Ова листа је организована по mime типовима.
\n" +"MIME, (енг. Multipurpose Internet (e)Mail Extension), је стандардни " +"протокол за откривање врсте података на основу наставка имена и одговарајућег " +"mime типа. На пример: „bmp“ део који долази после тачке у cvet.bmp " +"назначава да се ради о посебној врсти слике,image/x-bmp" +". Да би знао који програм треба да отвара коју врсту фајла, систем би требало " +"да буде обавештен о способностима сваког програма да рукује овим наставцима и " +"mime типовима.
\n" +"Ако желите да повежете овај програм са једним или више mime типова који нису " +"у листи, притисните дугме Додај. Ако постоји једна или више врста " +"фајлова којим овај програм не зна да управља, можете их уклонити из листе " +"притиском на дугме Уклони које се налази испод.
Unable to enter %1.\n" +"You do not have access rights to this location. " +msgstr "" +"Није могуће ући у %1.\n" +"Немате права приступа за ову локацију. " -#: tdeio/global.cpp:932 +#: tdeio/krun.cpp:173 msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." +"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " +"started. " msgstr "" -"Ово значи да иако је ресурс %1 могао бити отворен, грешка је " -"настала приликом уписа у ресурс." +"Фајл %1 је извршни програм. Из сигурносних разлога он неће бити " +"покренут. " -#: tdeio/global.cpp:935 -msgid "You may not have permissions to write to the resource." -msgstr "Можда немате дозволе да пишете у овај ресурс." +#: tdeio/krun.cpp:180 +msgid "You do not have permission to run %1. " +msgstr "Немате дозволу да покренете %1. " -#: tdeio/global.cpp:944 tdeio/global.cpp:955 -msgid "Could Not Listen for Network Connections" -msgstr "Није могуће слушати за мрежним везама" +#: tdeio/krun.cpp:217 +msgid "You are not authorized to open this file." +msgstr "Немате дозволу да отворите овај фајл." -#: tdeio/global.cpp:945 -msgid "Could Not Bind" -msgstr "Није могуће повезати" +#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221 +msgid "Open with:" +msgstr "Отвори помоћу:" -#: tdeio/global.cpp:946 tdeio/global.cpp:957 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " -"network connections." -msgstr "" -"Ово је углавном техничка грешка у којој потребни уређај за мрежну комуникацију " -"(сокет) није могао бити направљен тако да слуша долазеће мрежне везе." +#: tdeio/krun.cpp:559 +msgid "You are not authorized to execute this file." +msgstr "Немате дозволу да извршите овај фајл." -#: tdeio/global.cpp:956 -msgid "Could Not Listen" -msgstr "Слушање није могуће" +#: tdeio/krun.cpp:579 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "Покретање %1" -#: tdeio/global.cpp:966 -msgid "Could Not Accept Network Connection" -msgstr "Није могуће прихватити мрежну везу" +#: tdeio/krun.cpp:774 +msgid "You are not authorized to execute this service." +msgstr "Немате дозволу да извршите овај сервис." -#: tdeio/global.cpp:967 +#: tdeio/krun.cpp:1033 msgid "" -"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " -"accept an incoming network connection." +"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " +"does not exist. " msgstr "" -"Ово је углавном техничка грешка која се појавила приликом покушаја да се " -"прихвати долазећа мрежна веза." +"Није могуће покренути наведену наредбу. Фајл или фасцикла %1 " +"не постоји. " -#: tdeio/global.cpp:971 -msgid "You may not have permissions to accept the connection." -msgstr "Можда немате дозволу да прихватите ову везу." +#: tdeio/krun.cpp:1555 +msgid "Could not find the program '%1'" +msgstr "Не могу да пронађем програм „%1“" -#: tdeio/global.cpp:976 -#, c-format -msgid "Could Not Login: %1" -msgstr "Није могуће пријављивање на: %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 +msgid "Mime Type" +msgstr "MIME тип" -#: tdeio/global.cpp:977 -msgid "" -"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." -msgstr "" -"Покушај пријављивања ради извођења захтеване операције није био успешан." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2765 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 +msgid "Comment" +msgstr "Коментар" -#: tdeio/global.cpp:988 -msgid "Could Not Determine Resource Status" -msgstr "Није могуће одредити стање ресурса" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 +msgid "Patterns" +msgstr "Узорци" -#: tdeio/global.cpp:989 -msgid "Could Not Stat Resource" -msgstr "Није могуће упитати ресурс за његово стање" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Уреди..." -#: tdeio/global.cpp:990 -msgid "" -"An attempt to determine information about the status of the resource " -"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 +msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." msgstr "" -"Покушај да се одреди информација о стању ресурса %1" -", као што је име, врста, величина итд. није био успешан." - -#: tdeio/global.cpp:993 -msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." -msgstr "Задати уређај можда не постоји или можда није приступачан." +"Притисните ово дугме да бисте приказали познати TDE-ов уређивач миме типова." -#: tdeio/global.cpp:1001 -msgid "Could Not Cancel Listing" -msgstr "Није могуће отказати листање" +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 +msgid " Stalled " +msgstr " Застој " -#: tdeio/global.cpp:1002 -msgid "FIXME: Document this" -msgstr "ПОПРАВИМЕ: Документуј ово" +#: tdeio/passdlg.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "Лозинка" -#: tdeio/global.cpp:1006 -msgid "Could Not Create Folder" -msgstr "Нисам могао да направим фасциклу" +#: tdeio/passdlg.cpp:98 +msgid "You need to supply a username and a password" +msgstr "Потребно је да наведете корисничко име и лозинку" -#: tdeio/global.cpp:1007 -msgid "An attempt to create the requested folder failed." -msgstr "Покушај да се направи захтевана фасцикла није успео." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3789 tdeio/passdlg.cpp:108 +msgid "&Username:" +msgstr "&Корисничко име:" -#: tdeio/global.cpp:1008 -msgid "The location where the folder was to be created may not exist." -msgstr "Локација где је фасцикла требало да се направи можда не постоји." +#: tdeio/passdlg.cpp:125 +msgid "&Password:" +msgstr "&Лозинка:" -#: tdeio/global.cpp:1015 -msgid "Could Not Remove Folder" -msgstr "Нисам могао да уклоним фасциклу" +#: tdeio/passdlg.cpp:147 +msgid "&Keep password" +msgstr "&Задржи лозинку" -#: tdeio/global.cpp:1016 -msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." -msgstr "Покушај да се уклони задата фасцикла, %1, није успео." +#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 +msgid "Filename for clipboard content:" +msgstr "Име фајла за садржај клипборда:" -#: tdeio/global.cpp:1018 -msgid "The specified folder may not exist." -msgstr "Задата фасцикла можда не постоји." +#: tdeio/paste.cpp:108 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: tdeio/global.cpp:1019 -msgid "The specified folder may not be empty." -msgstr "Задата фасцикла можда није празна." +#: tdeio/paste.cpp:123 +msgid "" +"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " +"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." +msgstr "" +"Клипборд је измењен од када сте последњи пут преносили; изабрани формат " +"података више се не може применити. Копирајте поново оно што сте желели да " +"пренесете." -#: tdeio/global.cpp:1022 -msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." -msgstr "Уверите се да фасцикла постоји и да је празна, па пробајте поново." +#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 +msgid "The clipboard is empty" +msgstr "Клипборд је празан" -#: tdeio/global.cpp:1027 -msgid "Could Not Resume File Transfer" -msgstr "Није могуће наставити пренос фајла" +#: tdeio/paste.cpp:299 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Paste File\n" +"&Paste %n Files" +msgstr "" +"&Пренеси %n фајл\n" +"&Пренеси %n фајла\n" +"&Пренеси %n фајлова" -#: tdeio/global.cpp:1028 +#: tdeio/paste.cpp:301 +#, c-format msgid "" -"The specified request asked that the transfer of file %1 " -"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." +"_n: &Paste URL\n" +"&Paste %n URLs" msgstr "" -"Задати захтев је затражио да се пренос фајла %1 " -"настави од одређене тачке. То није било могуће." +"&Пренеси %n URL\n" +"&Пренеси %n URL-а\n" +"&Пренеси %n URL-ова" -#: tdeio/global.cpp:1031 -msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." -msgstr "Протокол, или сервер, можда не подржавају наставак преноса фајлова." +#: tdeio/paste.cpp:303 +msgid "&Paste Clipboard Contents" +msgstr "&Пренеси садржај клипборда" -#: tdeio/global.cpp:1033 -msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." -msgstr "Поновите захтев без покушавања да наставите пренос." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 +msgid "s" +msgstr "с" -#: tdeio/global.cpp:1038 -msgid "Could Not Rename Resource" -msgstr "Није могуће променити име ресурсу" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 +msgid "ms" +msgstr "ms" -#: tdeio/global.cpp:1039 -msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." -msgstr "" -"Покушај да се промени име задатом ресурсу %1 није успео." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 +msgid "bps" +msgstr "bps" -#: tdeio/global.cpp:1047 -msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" -msgstr "Није могуће променити дозволе за ресурс" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 +msgid "pixels" +msgstr "пиксела" -#: tdeio/global.cpp:1048 -msgid "" -"An attempt to alter the permissions on the specified resource " -"%1 failed." -msgstr "" -"Покушај да се промене дозволе за задати ресурс %1 није успео." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 +msgid "in" +msgstr "инча" -#: tdeio/global.cpp:1055 -msgid "Could Not Delete Resource" -msgstr "Није могуће обрисати ресурс" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: tdeio/global.cpp:1056 -msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." -msgstr "Покушај да се обрише задати ресурс %1 није успео." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "B" -#: tdeio/global.cpp:1063 -msgid "Unexpected Program Termination" -msgstr "Неочекивано обустављање програма" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 +msgid "KB" +msgstr "kB" -#: tdeio/global.cpp:1064 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has unexpectedly terminated." -msgstr "" -"Програм на вашем рачунару који обезбеђује приступ %1 " -"протоколу је неочекивано обустављен." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 +msgid "fps" +msgstr "fps" -#: tdeio/global.cpp:1072 -msgid "Out of Memory" -msgstr "Нема меморије" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 +msgid "dpi" +msgstr "dpi" -#: tdeio/global.cpp:1073 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not obtain the memory required to continue." -msgstr "" -"Програм на вашем рачунару који обезбеђује приступ %1 " -"протоколу није могао да добије потребну меморију за наставак." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 +msgid "bpp" +msgstr "bpp" -#: tdeio/global.cpp:1081 -msgid "Unknown Proxy Host" -msgstr "Непознат прокси домаћин" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" -#: tdeio/global.cpp:1082 -msgid "" -"While retrieving information about the specified proxy host, %1" -", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " -"the requested name could not be located on the Internet." -msgstr "" -"За време добављања информације о задатом прокси домаћину, %1" -", појавила се грешка „непознат домаћин“. Ова грешка значи да захтевано име није " -"могло да се пронађе на Интернету." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: tdeio/global.cpp:1086 +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration, specifically " -"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " -"recently, this is unlikely." +"Could not modify the ownership of file %1" +". You have insufficient access to the file to perform the change. " msgstr "" -"Можда постоји проблем са вашим мрежним подешавањем, конкретније са именом " -"проксија. Ако сте у скорије време приступали Интернету без проблема, то је мало " -"вероватно." - -#: tdeio/global.cpp:1090 -msgid "Double-check your proxy settings and try again." -msgstr "Детаљно проверите прокси поставке и пробајте поново." - -#: tdeio/global.cpp:1095 -msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" -msgstr "Ауторизација није неуспела: Метод %1 није подржан" +"Није могуће променити власништво над фајлом %1" +". Немате довољне дозволе за обављање те промене. " -#: tdeio/global.cpp:1097 -#, c-format -msgid "" -"Although you may have supplied the correct authentication details, the " -"authentication failed because the method that the server is using is not " -"supported by the TDE program implementing the protocol %1." -msgstr "" -"Иако сте можда дали исправне детаље за ауторизацију, ауторизација није успела " -"зато што метод који дати сервер користи није подржан од TDE програма који " -"имплентира протокол %1." +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "&Skip File" +msgstr "Пре&скочи фајл" -#: tdeio/global.cpp:1101 -msgid "" -"Please file a bug at http://bugs.kde.org/ " -"to inform the TDE team of the unsupported authentication method." -msgstr "" -"Пошаљите извештај о грешци на " -"http://bugs.kde.org/ да обавестите TDE тим о неподржаном методу " -"ауторизације." +#: tdeio/tdefileitem.cpp:899 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Симболичка веза" -#: tdeio/global.cpp:1107 -msgid "Request Aborted" -msgstr "Захтев је отказан" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:901 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (веза)" -#: tdeio/global.cpp:1114 -msgid "Internal Error in Server" -msgstr "Интерна грешка у серверу" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:944 +msgid "Type:" +msgstr "Врста:" -#: tdeio/global.cpp:1115 -msgid "" -"The program on the server which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error: %0." -msgstr "" -"Програм на серверу који обезбеђује приступ %1 " -"протоколу је пријавио интерну грешку: %0." +#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 +msgid "Link to %1 (%2)" +msgstr "Веза ка %1 (%2)" -#: tdeio/global.cpp:1118 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " -"consider submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Ово је највероватније изазвано грешком у програму на серверу. Размислите о " -"слању извештаја о грешци као што је објашњено испод." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:956 +msgid "Size:" +msgstr "Величина:" -#: tdeio/global.cpp:1121 -msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." -msgstr "Контактирајте администратора да бисте му указали на проблем." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:961 +msgid "Modified:" +msgstr "Последња измена:" -#: tdeio/global.cpp:1123 -msgid "" -"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " -"directly to them." -msgstr "" -"Ако знате ко су аутори програма на серверу, пошаљите извештај о грешци директно " -"њима." +#: tdeio/tdefileitem.cpp:967 +msgid "Owner:" +msgstr "Власник:" -#: tdeio/global.cpp:1128 -msgid "Timeout Error" -msgstr "Грешка прекорачења времена" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:968 +msgid "Permissions:" +msgstr "Дозволе:" -#: tdeio/global.cpp:1129 -msgid "" -"Although contact was made with the server, a response was not received within " -"the amount of time allocated for the request as follows:" -"" -"
" -"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " -"Center, by selecting Network -> Preferences." -msgstr "" -"Иако је сервер контактиран, одговор није примљен у оквиру времена дефинисаног " -"за захтев на следећи начин: " -"- Timeout for establishing a connection: %1 seconds
" -"- Timeout for receiving a response: %2 seconds
" -"- Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
" -"
" -"Имајте на уму да ове вредности можете да промените у TDE контролном центру, " -"изабирајући Мрежа->Подешавања." +#: tdeio/netaccess.cpp:67 +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "Фајл „%1“ није читљив" -#: tdeio/global.cpp:1140 -msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." -msgstr "Сервер је био презаузет одговарањем на друге захтеве да би одговорио." +#: tdeio/netaccess.cpp:461 +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgstr "ГРЕШКА: Непознат протокол „%1“" -#: tdeio/global.cpp:1146 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Непозната грешка" +#: tdeio/kmimetype.cpp:110 +msgid "No mime types installed." +msgstr "Ниједан МИМЕ тип није инсталиран." -#: tdeio/global.cpp:1147 +#: tdeio/kmimetype.cpp:136 +#, c-format msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an unknown error: %2." +"Could not find mime type\n" +"%1" msgstr "" -"Програм на вашем рачунару који обезбеђује приступ %1 " -"протоколу је пријавио непознату грешку: %2." +"Није могуће пронаћи MIME тип\n" +"%1" -#: tdeio/global.cpp:1155 -msgid "Unknown Interruption" -msgstr "Непознат прекид" +#: tdeio/kmimetype.cpp:794 +msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +msgstr "Фајл са записом ставке радне површине „%1“ нема Type=... запис." -#: tdeio/global.cpp:1156 +#: tdeio/kmimetype.cpp:815 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +"The desktop entry of type\n" +"%1\n" +"is unknown." msgstr "" -"Програм на вашем рачунару који обезбеђује приступ %1 " -"протоколу је пријавио прекид непознатог типа: %2." - -#: tdeio/global.cpp:1164 -msgid "Could Not Delete Original File" -msgstr "Није могуће обрисати оригинални фајл" +"Ставка радне површине типа\n" +"%1\n" +"није позната." -#: tdeio/global.cpp:1165 +#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113 msgid "" -"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " -"at the end of a file move operation. The original file %1 " -"could not be deleted." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." msgstr "" -"Захтевана операција је захтевала брисање оригиналног фајла, највероватније на " -"крају операције премештања. Оригинални фајл %1 " -"није могао бити обрисан." - -#: tdeio/global.cpp:1174 -msgid "Could Not Delete Temporary File" -msgstr "Није могуће обрисати привремени фајл" +"Фајл са записом ставке радне површине\n" +"%1\n" +"је типа FSDevice, али нема Dev=... запис." -#: tdeio/global.cpp:1175 +#: tdeio/kmimetype.cpp:875 msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " -"save the new file while being downloaded. This temporary file " -"%1 could not be deleted." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type Link but has no URL=... entry." msgstr "" -"Захтевана операција је захтевала прављење привременог фајла у коју би био " -"снимљен нови фајл који се преузима. Овај привремени фајл %1 " -"није могао бити обрисан." +"Фајл са записом ставке радне површине\n" +"%1\n" +"је типа веза, али нема URL=... запис." -#: tdeio/global.cpp:1184 -msgid "Could Not Rename Original File" -msgstr "Није могуће променити име оригиналног фајла" +#: tdeio/kmimetype.cpp:941 +msgid "Mount" +msgstr "Монтирај" -#: tdeio/global.cpp:1185 -msgid "" -"The requested operation required the renaming of the original file " -"%1, however it could not be renamed." -msgstr "" -"Захтевана операција је захтевала промену имена оригиналног фајла " -"%1, али он није могао бити преименован." +#: tdeio/kmimetype.cpp:952 +msgid "Eject" +msgstr "Избаци" -#: tdeio/global.cpp:1193 -msgid "Could Not Rename Temporary File" -msgstr "Није могуће променити име привременог фајла" +#: tdeio/kmimetype.cpp:954 +msgid "Unmount" +msgstr "Демонтирај" -#: tdeio/global.cpp:1194 +#: tdeio/kmimetype.cpp:1071 msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file " -"%1, however it could not be created." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +" has an invalid menu entry\n" +"%2." msgstr "" -"Захтевана операција је захтевала прављење привременог фајла %1" -", али он није могао бити направљен." +"Фајл са записом ставке радне површине\n" +"%1\n" +"има неогдоварајућу ставку у менију\n" +"%2." -#: tdeio/global.cpp:1202 -msgid "Could Not Create Link" -msgstr "Није могуће направити везу" +#: tdeio/kimageio.cpp:231 +msgid "All Pictures" +msgstr "Све слике" -#: tdeio/global.cpp:1203 -msgid "Could Not Create Symbolic Link" -msgstr "Није могуће направити симболичку везу" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 +msgid "Source:" +msgstr "Извор:" -#: tdeio/global.cpp:1204 -msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." -msgstr "Захтевана симболичка веза %1 није могла бити направљена." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 +msgid "Destination:" +msgstr "Одредиште:" -#: tdeio/global.cpp:1211 -msgid "No Content" -msgstr "Без садржаја" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 +msgid "&Keep this window open after transfer is complete" +msgstr "&Задржи овај прозор отвореним након што се пренос заврши" -#: tdeio/global.cpp:1216 -msgid "Disk Full" -msgstr "Диск је пун" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 +msgid "Open &File" +msgstr "Отвори &фајл" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 +msgid "Open &Destination" +msgstr "Отвори &одредиште" -#: tdeio/global.cpp:1217 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 +#, no-c-format msgid "" -"The requested file %1 could not be written to as there is " -"inadequate disk space." +"_n: %n folder\n" +"%n folders" msgstr "" -"Захтевани фајл %1 није могао да буде записан јер нема довољно " -"простора на диску." +"%n фасцикла\n" +"%n фасцикле\n" +"%n фасцикли" -#: tdeio/global.cpp:1219 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 +#, no-c-format msgid "" -"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " -"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " -"obtain more storage capacity." +"_n: %n file\n" +"%n files" msgstr "" -"Ослободите довољно простора на диску \n" -"1. бришући нежељене и привремене фајлове\n" -"2. архивирајући фајлове на измењљиви медијум као што је CD-R диск, или\n" -"3. набавите већи диск." +"%n фајл\n" +"%n фајла\n" +"%n фајлова" -#: tdeio/global.cpp:1226 -msgid "Source and Destination Files Identical" -msgstr "Изворни и одредишни фајл су идентични" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 +msgid "%1 % of %2 " +msgstr "%1 % од %2 " -#: tdeio/global.cpp:1227 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 msgid "" -"The operation could not be completed because the source and destination files " -"are the same file." +"_n: %1 % of 1 file\n" +"%1 % of %n files" msgstr "" -"Операција није могла бити завршена зато што су изворни и одредишни фајлови " -"један те исти фајл." - -#: tdeio/global.cpp:1229 -msgid "Choose a different filename for the destination file." -msgstr "Изаберите другачије име за одредишни фајл." - -#: tdeio/global.cpp:1240 -msgid "Undocumented Error" -msgstr "Недокументована грешка" - -#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 -msgid " Stalled " -msgstr " Застој " +"%1 од %n фајла\n" +"%1 / %n фајла\n" +"%1 / %n фајлова" -#: tdeio/statusbarprogress.cpp:134 misc/uiserver.cpp:1102 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/с " +#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" -#: tdeio/passdlg.cpp:57 -msgid "Password" -msgstr "Лозинка" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 +msgid " (Copying)" +msgstr " (копирање)" -#: tdeio/passdlg.cpp:98 -msgid "You need to supply a username and a password" -msgstr "Потребно је да наведете корисничко име и лозинку" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 +msgid " (Moving)" +msgstr " (премештање)" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 134 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 tdeio/passdlg.cpp:108 rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "&Корисничко име:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 +msgid " (Deleting)" +msgstr " (брисање)" -#: tdeio/passdlg.cpp:125 -msgid "&Password:" -msgstr "&Лозинка:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 +msgid " (Creating)" +msgstr " (прављење)" -#: tdeio/passdlg.cpp:147 -msgid "&Keep password" -msgstr "&Задржи лозинку" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 +msgid " (Done)" +msgstr " (готово)" -#: tdeio/passdlg.cpp:345 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 -msgid "Authorization Dialog" -msgstr "Ауторизациони дијалог" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 +msgid "%1 of %2 complete" +msgstr "завршено %1 од %2" -#: tdeio/krun.cpp:120 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 msgid "" -"- Прекорачење времена за успостављање везе: %1 сек.
" -"- Прекорачење времена за пријем одговора: %2 сек.
" -"- Прекорачење времена за приступ прокси серверима: %3 сек.
Unable to enter %1.\n" -"You do not have access rights to this location. " +"_n: %1 / %n folder\n" +"%1 / %n folders" msgstr "" -"Није могуће ући у %1.\n" -"Немате права приступа за ову локацију. " +"%1 / %n фасцикле\n" +"%1 / %n фасцикле\n" +"%1 / %n фасцикли" -#: tdeio/krun.cpp:159 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 msgid "" -"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " -"started. " +"_n: %1 / %n file\n" +"%1 / %n files" msgstr "" -"Фајл %1 је извршни програм. Из сигурносних разлога он неће бити " -"покренут. " +"%1 / %n фајл\n" +"%1 / %n фајла\n" +"%1 / %n фајлова" -#: tdeio/krun.cpp:166 -msgid "You do not have permission to run %1. " -msgstr "Немате дозволу да покренете %1. " +#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 +msgid "%1/s ( %2 remaining )" +msgstr "%1/s (преостаје %2)" -#: tdeio/krun.cpp:203 -msgid "You are not authorized to open this file." -msgstr "Немате дозволу да отворите овај фајл." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 +msgid "Copy File(s) Progress" +msgstr "Напредак копирања фајла(ова)" -#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:207 -msgid "Open with:" -msgstr "Отвори помоћу:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 +msgid "Move File(s) Progress" +msgstr "Напредак премештања фајла(ова)" -#: tdeio/krun.cpp:545 -msgid "You are not authorized to execute this file." -msgstr "Немате дозволу да извршите овај фајл." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 +msgid "Creating Folder" +msgstr "Правим фасциклу" -#: tdeio/krun.cpp:565 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "Покретање %1" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 +msgid "Delete File(s) Progress" +msgstr "Напредак брисања фајла(ова)" -#: tdeio/krun.cpp:746 -msgid "You are not authorized to execute this service." -msgstr "Немате дозволу да извршите овај сервис." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 +msgid "Loading Progress" +msgstr "Напредак учитавања" -#: tdeio/krun.cpp:900 -msgid "" -"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " -"does not exist. " -msgstr "" -"Није могуће покренути наведену наредбу. Фајл или фасцикла %1 " -"не постоји. " +#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 +msgid "Examining File Progress" +msgstr "Испитиваље напретка фајла(ова)" -#: tdeio/krun.cpp:1400 -msgid "Could not find the program '%1'" -msgstr "Не могу да пронађем програм „%1“" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 +#, c-format +msgid "Mounting %1" +msgstr "Монтирање %1" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:730 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Симболичка веза" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 +#, c-format +msgid "Resuming from %1" +msgstr "Настављање од %1" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:732 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (веза)" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 +msgid "Not resumable" +msgstr "Не може се наставити после прекида" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3930 -#: tdeio/tdefileitem.cpp:774 -msgid "Name:" -msgstr "Име:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 +msgid "%1/s (done)" +msgstr "%1/с (готово)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:927 tdeio/tdefileitem.cpp:775 -msgid "Type:" -msgstr "Врста:" +#: tdeio/kshred.cpp:212 +msgid "Shredding: pass %1 of 35" +msgstr "Уништавање: пролаз %1 од 35" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:779 -msgid "Link to %1 (%2)" -msgstr "Веза ка %1 (%2)" +#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 +msgid "%1 B" +msgstr "%1 B" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:977 tdeio/tdefileitem.cpp:787 -msgid "Size:" -msgstr "Величина:" +#: tdeio/global.cpp:62 +msgid "%1 TB" +msgstr "%1 TB" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1045 tdeio/tdefileitem.cpp:792 -msgid "Modified:" -msgstr "Последња измена:" +#: tdeio/global.cpp:64 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 GB" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:798 -msgid "Owner:" -msgstr "Власник:" +#: tdeio/global.cpp:70 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 MB" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:799 -msgid "Permissions:" -msgstr "Дозволе:" +#: tdeio/global.cpp:76 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 kB" -#: tdeio/skipdlg.cpp:63 -msgid "Skip" -msgstr "Прескочи" +#: tdeio/global.cpp:86 +msgid "0 B" +msgstr "0 B" -#: tdeio/skipdlg.cpp:66 -msgid "Auto Skip" -msgstr "Аутоматски прескочи" +#: tdeio/global.cpp:122 +msgid "" +"_n: 1 day %1\n" +"%n days %1" +msgstr "" +"%n дан %1\n" +"%n дана %1\n" +"%n дана %1" -#: tdeio/kshred.cpp:212 -msgid "Shredding: pass %1 of 35" -msgstr "Уништавање: пролаз %1 од 35" +#: tdeio/global.cpp:152 +msgid "No Items" +msgstr "Нема ставки" -#: tdeio/slave.cpp:370 +#: tdeio/global.cpp:152 #, c-format -msgid "Unable to create io-slave: %1" -msgstr "Није могуће направити io-slave: %1" +msgid "" +"_n: One Item\n" +"%n Items" +msgstr "" +"%n ставка\n" +"%n ставке\n" +"%n ставки" -#: tdeio/slave.cpp:401 -msgid "Unknown protocol '%1'." -msgstr "Непознат протокол „%1“." +#: tdeio/global.cpp:154 +msgid "No Files" +msgstr "Нема фајлова" -#: tdeio/slave.cpp:409 -msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." -msgstr "Није могуће пронаћи io-slave за протокол „%1“." +#: tdeio/global.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: One File\n" +"%n Files" +msgstr "" +"%n фајл\n" +"%n фајла\n" +"%n фајлова" -#: tdeio/slave.cpp:437 -msgid "Cannot talk to tdelauncher" -msgstr "Није могуће причати tdelauncher-у" +#: tdeio/global.cpp:158 +msgid "(%1 Total)" +msgstr "(укупно %1)" -#: tdeio/slave.cpp:448 +#: tdeio/global.cpp:161 +msgid "No Folders" +msgstr "Нема фасцикли" + +#: tdeio/global.cpp:161 #, c-format msgid "" -"Unable to create io-slave:\n" -"tdelauncher said: %1" +"_n: One Folder\n" +"%n Folders" msgstr "" -"Није могуће направити io-slave:\n" -"tdelauncher је рекао: %1" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2686 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 -msgid "Mime Type" -msgstr "MIME тип" +"%n фасцикла\n" +"%n фасцикле\n" +"%n фасцикли" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2697 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 -msgid "Comment" -msgstr "Коментар" +#: tdeio/global.cpp:237 +#, c-format +msgid "Could not read %1." +msgstr "Није могуће читање %1." -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 -msgid "Patterns" -msgstr "Узорци" +#: tdeio/global.cpp:240 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "Није могуће писање у %1." -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Уреди..." +#: tdeio/global.cpp:243 +#, c-format +msgid "Could not start process %1." +msgstr "Није било могуће покренути процес %1." -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 -msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." +#: tdeio/global.cpp:246 +#, c-format +msgid "" +"Internal Error\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n" +"%1" msgstr "" -"Притисните ово дугме да бисте приказали познати TDE-ов уређивач миме типова." +"Интерна грешка\n" +"Пријавите грешку путем http://bugs.kde.org\n" +"%1" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 -msgid "Certificate" -msgstr "Сертификат" +#: tdeio/global.cpp:249 +#, c-format +msgid "Malformed URL %1." +msgstr "Погрешно формиран URL %1." -#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 -msgid "Save selection for this host." -msgstr "Сними избор за овај домаћин." +#: tdeio/global.cpp:252 +msgid "The protocol %1 is not supported." +msgstr "Протокол %1 није подржан." -#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 -msgid "Send certificate" -msgstr "Пошаљи сертификат" +#: tdeio/global.cpp:255 +msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." +msgstr "Протокол %1 је само филтерски протокол." -#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 -msgid "Do not send a certificate" -msgstr "Немој да шаљеш сертификат" +#: tdeio/global.cpp:262 +msgid "%1 is a folder, but a file was expected." +msgstr "%1 је фасцикла, а очекиван је фајл." -#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 -msgid "TDE SSL Certificate Dialog" -msgstr "TDE-ов дијалог за SSL сертификат" +#: tdeio/global.cpp:265 +msgid "%1 is a file, but a folder was expected." +msgstr "%1 је фајл, а очекивана је фасцикла." -#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 -msgid "" -"The server %1 requests a certificate." -"Select a certificate to use from the list below:" -msgstr "" -"Сервер %1 захтева сертификат." -"
Изаберите сертификат из доње листе:" +#: tdeio/global.cpp:268 +msgid "The file or folder %1 does not exist." +msgstr "Фајл или фасцикла %1 не постоји." -#: kssl/ksslcertificate.cc:202 -msgid "Signature Algorithm: " -msgstr "Алгоритам потписивања: " +#: tdeio/global.cpp:271 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "Фајл са именом %1 већ постоји." -#: kssl/ksslcertificate.cc:203 -msgid "Unknown" -msgstr "Непознат" +#: tdeio/global.cpp:274 +msgid "A folder named %1 already exists." +msgstr "Фасцикла по имену %1 већ постоји." -#: kssl/ksslcertificate.cc:206 -msgid "Signature Contents:" -msgstr "Садржај потписа:" +#: tdeio/global.cpp:277 +msgid "No hostname specified." +msgstr "Није наведено име домаћина." -#: kssl/ksslcertificate.cc:338 +#: tdeio/global.cpp:277 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Непознат домаћин %1" + +#: tdeio/global.cpp:280 +#, c-format +msgid "Access denied to %1." +msgstr "Приступ на %1 је одбијен." + +#: tdeio/global.cpp:283 +#, c-format msgid "" -"_: Unknown\n" -"Unknown key algorithm" -msgstr "Непознати алгоритам кључа" +"Access denied.\n" +"Could not write to %1." +msgstr "" +"Приступ је одбијен\n" +"Није могуће писање у %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:341 -msgid "Key type: RSA (%1 bit)" -msgstr "Кључ типа: RSA (%1 бита)" +#: tdeio/global.cpp:286 +#, c-format +msgid "Could not enter folder %1." +msgstr "Не могу да уђем у фасциклу %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:344 -msgid "Modulus: " -msgstr "Модуло: " +#: tdeio/global.cpp:289 +msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." +msgstr "Протокол %1 не имплементира сервис фасцикли." -#: kssl/ksslcertificate.cc:357 -msgid "Exponent: 0x" -msgstr "Изложилац: 0x" +#: tdeio/global.cpp:292 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link in %1." +msgstr "Пронађена је кружна веза у %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:363 -msgid "Key type: DSA (%1 bit)" -msgstr "Кључ типа: DSA (%1-битни)" +#: tdeio/global.cpp:298 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link while copying %1." +msgstr "Пронађена је кружна веза приликом копирања %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:366 -msgid "Prime: " -msgstr "Основа: " +#: tdeio/global.cpp:301 +#, c-format +msgid "Could not create socket for accessing %1." +msgstr "Није могуће направити сокет за приступ %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:380 -msgid "160 bit prime factor: " -msgstr "160-битни прости број: " +#: tdeio/global.cpp:304 +#, c-format +msgid "Could not connect to host %1." +msgstr "Није могуће повезивање са домаћином %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:404 -msgid "Public key: " -msgstr "Јавни кључ: " +#: tdeio/global.cpp:307 +msgid "Connection to host %1 is broken." +msgstr "Веза са домаћином %1 је прекинута." -#: kssl/ksslcertificate.cc:920 -msgid "The certificate is valid." -msgstr "Сертификат је важећи." +#: tdeio/global.cpp:310 +msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." +msgstr "Протокол %1 није филтерски протокол." -#: kssl/ksslcertificate.cc:924 +#: tdeio/global.cpp:313 +#, c-format msgid "" -"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " -"is not verified." +"Could not mount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" -"Ауторитет за потписивање корених фајлова сертификата није могао бити пронађен, " -"патако да сертификат није проверен." +"Није могуће монтирати уређај.\n" +"Пријављена грешка је:\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:316 +#, c-format +msgid "" +"Could not unmount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Није могуће демонтирати уређај.\n" +"Пријављена грешка је:\n" +"%1" -#: kssl/ksslcertificate.cc:927 -msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." -msgstr "Ауторитет за потписивање сертификата је непознат или неисправан." +#: tdeio/global.cpp:319 +#, c-format +msgid "Could not read file %1." +msgstr "Није могуће читање фајла %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:929 -msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." -msgstr "Сертификат је самопотписан и можда му не би требало веровати." +#: tdeio/global.cpp:322 +#, c-format +msgid "Could not write to file %1." +msgstr "Записивање у фајл %1 није могуће." -#: kssl/ksslcertificate.cc:931 -msgid "Certificate has expired." -msgstr "Сертификат је истекао." +#: tdeio/global.cpp:325 +#, c-format +msgid "Could not bind %1." +msgstr "Није могуће везивање %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:933 -msgid "Certificate has been revoked." -msgstr "Сертификат је опозван." +#: tdeio/global.cpp:328 +#, c-format +msgid "Could not listen %1." +msgstr "Није могуће слушање %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:935 -msgid "SSL support was not found." -msgstr "Није пронађена SSL подршка." +#: tdeio/global.cpp:331 +#, c-format +msgid "Could not accept %1." +msgstr "Није могуће прихватање %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:937 -msgid "Signature is untrusted." -msgstr "Потпису се не верује." +#: tdeio/global.cpp:337 +#, c-format +msgid "Could not access %1." +msgstr "Није могућ приступ %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:939 -msgid "Signature test failed." -msgstr "Проба потписивања није успела." +#: tdeio/global.cpp:340 +#, c-format +msgid "Could not terminate listing %1." +msgstr "Није могуће обуставити испис %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:942 -msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." -msgstr "Одбачено, вероватно због погрешне сврхе." +#: tdeio/global.cpp:343 +#, c-format +msgid "Could not make folder %1." +msgstr "Нисам могао да направим фасциклу %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:944 -msgid "Private key test failed." -msgstr "Проба приватног кључа није успела." +#: tdeio/global.cpp:346 +#, c-format +msgid "Could not remove folder %1." +msgstr "Нисам могао да уклоним фасциклу %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:946 -msgid "The certificate has not been issued for this host." -msgstr "Сертификат није није био издат за овај домаћин." +#: tdeio/global.cpp:349 +#, c-format +msgid "Could not resume file %1." +msgstr "Није могуће наставити фајл %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:948 -msgid "This certificate is not relevant." -msgstr "Сертификат није релевантан." +#: tdeio/global.cpp:352 +#, c-format +msgid "Could not rename file %1." +msgstr "Није могућа промена имена фајла %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:953 -msgid "The certificate is invalid." -msgstr "Сертификат није исправан." +#: tdeio/global.cpp:355 +#, c-format +msgid "Could not change permissions for %1." +msgstr "Није могућа промена дозвола за %1." -#: kssl/ksslutils.cc:79 -msgid "GMT" -msgstr "GMT" +#: tdeio/global.cpp:358 +#, c-format +msgid "Could not delete file %1." +msgstr "Није могуће брисање фајла %1." -#: kssl/ksslkeygen.cc:48 -msgid "TDE Certificate Request" -msgstr "TDE-ов захтев за сертификатом" +#: tdeio/global.cpp:361 +msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." +msgstr "Процес протокола %1 је неочекивано умро." -#: kssl/ksslkeygen.cc:50 -msgid "TDE Certificate Request - Password" -msgstr "TDE-ов захтев за сертификатом - лозинка" +#: tdeio/global.cpp:364 +#, c-format +msgid "" +"Error. Out of memory.\n" +"%1" +msgstr "" +"Грешка. Нема више меморије.\n" +"%1" -#: kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "Unsupported key size." -msgstr "Неподржана величина кључа." +#: tdeio/global.cpp:367 +#, c-format +msgid "" +"Unknown proxy host\n" +"%1" +msgstr "" +"Непознат прокси домаћин\n" +"%1" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "TDE SSL Information" -msgstr "TDE-ове SSL информације" +#: tdeio/global.cpp:370 +msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" +msgstr "Пријављивање није успело, %1 пријављивање није подржано" -#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383 -msgid "TDE" -msgstr "TDE" +#: tdeio/global.cpp:373 +#, c-format +msgid "" +"User canceled action\n" +"%1" +msgstr "" +"Корисник је отказао акцију\n" +"%1" -#: kssl/ksslkeygen.cc:97 -msgid "Please wait while the encryption keys are generated..." -msgstr "Сачекајте док се кључеви за шифровање не направе..." +#: tdeio/global.cpp:376 +#, c-format +msgid "" +"Internal error in server\n" +"%1" +msgstr "" +"Интерна грешка у серверу\n" +"%1" -#: kssl/ksslkeygen.cc:107 -msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?" -msgstr "Желите ли да похраните лозинку у фајл новчаника?" +#: tdeio/global.cpp:379 +#, c-format +msgid "" +"Timeout on server\n" +"%1" +msgstr "" +"Прекорачење времена на серверу\n" +"%1" -#: kssl/ksslkeygen.cc:107 -msgid "Store" -msgstr "Похрани" +#: tdeio/global.cpp:382 +#, c-format +msgid "" +"Unknown error\n" +"%1" +msgstr "" +"Непозната грешка\n" +"%1" -#: kssl/ksslkeygen.cc:107 -msgid "Do Not Store" -msgstr "Немој да похраниш" +#: tdeio/global.cpp:385 +#, c-format +msgid "" +"Unknown interrupt\n" +"%1" +msgstr "" +"Непознат прекид\n" +"%1" -#: kssl/ksslkeygen.cc:210 -msgid "2048 (High Grade)" -msgstr "2048 (високи степен)" +#: tdeio/global.cpp:396 +msgid "" +"Could not delete original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Не могу да обришем оригинални фајл %1.\n" +"Проверите дозволе." -#: kssl/ksslkeygen.cc:211 -msgid "1024 (Medium Grade)" -msgstr "1024 (средњи степен)" +#: tdeio/global.cpp:399 +msgid "" +"Could not delete partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Не могу да обришем делимичан фајл %1.\n" +"Проверите дозволе." -#: kssl/ksslkeygen.cc:212 -msgid "768 (Low Grade)" -msgstr "768 (низак степен)" +#: tdeio/global.cpp:402 +msgid "" +"Could not rename original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Не могу да променим име оригиналног фајла %1.\n" +"Проверите дозволе." -#: kssl/ksslkeygen.cc:213 -msgid "512 (Low Grade)" -msgstr "512 (низак степен)" +#: tdeio/global.cpp:405 +msgid "" +"Could not rename partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Не могу да променим име делимичног фајла %1.\n" +"Проверите дозволе." -#: kssl/ksslkeygen.cc:215 -msgid "No SSL support." -msgstr "Нема SSL подршке." +#: tdeio/global.cpp:408 +msgid "" +"Could not create symlink %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Не могу да направим симболичку везу %1.\n" +"Проверите дозволе." -#: kssl/ksslpemcallback.cc:36 -msgid "Certificate password" -msgstr "Лозинка за сертификат" +#: tdeio/global.cpp:414 +msgid "" +"Could not write file %1.\n" +"Disk full." +msgstr "" +"Није могућ упис фајла %1.\n" +"Диск је пун." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 -msgid "Current connection is secured with SSL." -msgstr "Текућа веза је осигурана SSL-ом." +#: tdeio/global.cpp:417 +#, c-format +msgid "" +"The source and destination are the same file.\n" +"%1" +msgstr "" +"Изворни и одредишни фајл су један те исти.\n" +"%1" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 -msgid "Current connection is not secured with SSL." -msgstr "Текућа веза није осигурана SSL-ом." +#: tdeio/global.cpp:423 +msgid "%1 is required by the server, but is not available." +msgstr "%1 је захтеван од сервера, али није доступан." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 -msgid "SSL support is not available in this build of TDE." -msgstr "SSL подршка није доступна за ову градњу TDE-а." +#: tdeio/global.cpp:426 +msgid "Access to restricted port in POST denied." +msgstr "Приступ ограниченом порту у POST-у је одбијен." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 -msgid "C&ryptography Configuration..." -msgstr "Подешавање к&риптографије..." +#: tdeio/global.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"Offline mode active." +msgstr "Није могућ приступ %1." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +#: tdeio/global.cpp:432 msgid "" -"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." -msgstr "Главни део овог документа је осигуран SSL-ом, али неки делови нису." +"Unknown error code %1\n" +"%2\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org." +msgstr "" +"Непознати број грешке %1\n" +"%2\n" +"\n" +"Пошаљите извештај о грешци на http://bugs.kde.org." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 -msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." -msgstr "Неки делови овог документа су осигурани SSL-ом, али главни део није." +#: tdeio/global.cpp:442 +#, c-format +msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Отварање веза није подржано протоколом %1." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 -msgid "Chain:" -msgstr "Ланац:" +#: tdeio/global.cpp:444 +#, c-format +msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Затварање веза није подржано протоколом %1." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 -msgid "0 - Site Certificate" -msgstr "0 - Сертификат сајта" +#: tdeio/global.cpp:446 +#, c-format +msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." +msgstr "Приступање фајловима није подржано протоколом %1." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 -msgid "Peer certificate:" -msgstr "Припадајући сертификат:" +#: tdeio/global.cpp:448 +msgid "Writing to %1 is not supported." +msgstr "Упис у %1 није подржан." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 -msgid "Issuer:" -msgstr "Издавач:" +#: tdeio/global.cpp:450 +#, c-format +msgid "There are no special actions available for protocol %1." +msgstr "Нема посебних акција доступних за протокол %1." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 -msgid "IP address:" -msgstr "IP адреса:" +#: tdeio/global.cpp:452 +#, c-format +msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." +msgstr "Листање фасцикли није подржано протоколом %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2565 kssl/ksslinfodlg.cc:227 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: tdeio/global.cpp:454 +msgid "Retrieving data from %1 is not supported." +msgstr "Није подржано преузимање података са %1." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 -msgid "Certificate state:" -msgstr "Стање сертификата:" +#: tdeio/global.cpp:456 +msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." +msgstr "Није подржано преузимање информација о MIME типу са %1." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 -msgid "Valid from:" -msgstr "Важећи од:" +#: tdeio/global.cpp:458 +msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." +msgstr "Није подржана промена имена или премештање фајлова унутар %1." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 -msgid "Valid until:" -msgstr "Важећи до:" +#: tdeio/global.cpp:460 +#, c-format +msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." +msgstr "Прављење симболичких веза није подржано протоколом %1." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 -msgid "Serial number:" -msgstr "Серијски број:" +#: tdeio/global.cpp:462 +msgid "Copying files within %1 is not supported." +msgstr "Није продржано копирање фајлова унутар %1." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "MD5 сажетак:" +#: tdeio/global.cpp:464 +msgid "Deleting files from %1 is not supported." +msgstr "Није подржано брисање фајлова из %1." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 -msgid "Cipher in use:" -msgstr "Шифра која се користи:" +#: tdeio/global.cpp:466 +#, c-format +msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." +msgstr "Прављење фасцикли није подржано протоколом %1." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 -msgid "Details:" -msgstr "Детаљи:" +#: tdeio/global.cpp:468 +#, c-format +msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." +msgstr "Промена атрибута фајлова није подржана протоколом %1." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 -msgid "SSL version:" -msgstr "SSL издање:" +#: tdeio/global.cpp:470 +msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." +msgstr "Није подржано коришћење под-URL-ова у %1." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 -msgid "Cipher strength:" -msgstr "Јачина шифре:" +#: tdeio/global.cpp:472 +#, c-format +msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." +msgstr "Вишеструко дохватање није подржано протоколом %1." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 -msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" -msgstr "Кориштено је %1 бита, од %2 бинте шифре" +#: tdeio/global.cpp:474 +msgid "Protocol %1 does not support action %2." +msgstr "Протокол %1 не подржава акцију %2." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:401 -msgid "Organization:" -msgstr "Организација:" +#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 +msgid "(unknown)" +msgstr "(непознат)" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:406 -msgid "Organizational unit:" -msgstr "Организациона јединица:" +#: tdeio/global.cpp:506 +msgid "Technical reason: " +msgstr "Технички разлог: " -#: kssl/ksslinfodlg.cc:411 -msgid "Locality:" -msgstr "Локалитет:" +#: tdeio/global.cpp:507 +msgid "
Details of the request:" +msgstr "
Детаљи захтева:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:416 -msgid "" -"_: Federal State\n" -"State:" -msgstr "Држава:" +#: tdeio/global.cpp:508 +msgid "
" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 -#, c-format -msgid "" -"The proxy configuration script is invalid:\n" -"%1" -msgstr "" -"Скрипта за подешавање проксија је неисправна:\n" -"%1" +#: tdeio/global.cpp:515 +msgid "
- URL: %1
" +msgstr "" +msgstr "
- URL: %1
" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:421 -msgid "Country:" -msgstr "Земља:" +#: tdeio/global.cpp:510 +msgid "- Protocol: %1
" +msgstr "- Протокол: %1
" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:426 -msgid "Common name:" -msgstr "Уобичајено име:" +#: tdeio/global.cpp:512 +msgid "- Date and time: %1
" +msgstr "- Датум и време: %1
" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:431 -msgid "Email:" -msgstr "Е-пошта:" +#: tdeio/global.cpp:513 +msgid "- Additional information: %1
- Додатна информација: %1
Possible causes:
- " +msgstr "
Могући узроци:
- " -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 -#, c-format -msgid "" -"The proxy configuration script returned an error:\n" -"%1" -msgstr "" -"Скрипта за подешавање проксија је вратила грешку:\n" -"%1" +#: tdeio/global.cpp:520 +msgid "
Possible solutions:
- " +msgstr "
Могућа решења:
- " -#: misc/kpac/downloader.cpp:81 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:586 msgid "" -"Could not download the proxy configuration script:\n" -"%1" +"Contact your appropriate computer support system, whether the system " +"administrator, or technical support group for further assistance." msgstr "" -"Није могуће преузети скрипту за подешавање проксија:\n" -"%1" - -#: misc/kpac/downloader.cpp:83 -msgid "Could not download the proxy configuration script" -msgstr "Није могуће преузети скрипту за подешавање проксија" +"Контактирајте одговарајућу службу подршке ради даље помоћи, било да се ради о " +"администратору система или групи за техничку подршку." -#: misc/kpac/discovery.cpp:116 -msgid "Could not find a usable proxy configuration script" -msgstr "Није могуће пронаћи употребљиву скрипту за подешавање проксија" +#: tdeio/global.cpp:589 +msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." +msgstr "Контактирајте администратора сервера ради даље помоћи." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 -msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" -msgstr "Немој да штампаш миме тип датих фајлова" +#: tdeio/global.cpp:592 +msgid "Check your access permissions on this resource." +msgstr "Проверите ваша права приступа за овај ресурс." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 +#: tdeio/global.cpp:593 msgid "" -"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." +"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " +"this resource." msgstr "" -"Листај све подржане кључеве мета података датог фајла(ова). Ако MIME тип није " -"назначен, MIME тип датог фајла биће коришћен." +"Ваша права приступа могу бити неадекватна за извођење захтеване операције над " +"овим ресурсом." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +#: tdeio/global.cpp:595 msgid "" -"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." +"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." msgstr "" -"Листај све пожељне кључеве мета података датог фајла(ова). Ако MIME тип није " -"назначен, MIME тип датог фајла биће коришћен." +"Фајл се можда користи (и због тога је закључан) од стране другог корисника или " +"програма." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 -msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +#: tdeio/global.cpp:597 +msgid "" +"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " +"locked the file." msgstr "" -"Листај све кључеве мета података који имају вредност у датом фајлу(овима)." +"Уверите се да ни један други програм или корисник не користи дати фајл или га " +"је закључао." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 -msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." -msgstr "Штампај све MIME типове за које је доступна подршка за мета податке." +#: tdeio/global.cpp:599 +msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." +msgstr "Иако мало вероватно, можда се појавила хардверска грешка." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 +#: tdeio/global.cpp:601 +msgid "You may have encountered a bug in the program." +msgstr "Можда сте наишли на грешку у програму." + +#: tdeio/global.cpp:602 msgid "" -"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " -"have the same mimetype." +"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " +"submitting a full bug report as detailed below." msgstr "" -"Немој да штампаш упозорење кад је дато више од једног фајла, а немају сви исти " -"миме тип." - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 -msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "Штампа све вредност мета података доступних у датом фајлу(овима)." +"Ово је највероватније проузроковано грешком у програму. Размислите о слању " +"пуног извештаја о грешци као што је описано испод." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 -msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." +#: tdeio/global.cpp:604 +msgid "" +"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " +"tools to update your software." msgstr "" -"Штампа све вредност пожељних мета података доступних у датом фајлу(овима)." +"Ажурирајте програм на најновију верзију. Ваша дистрибуција би требало да вам " +"обезбеди алате за ажурирање програма." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 +#: tdeio/global.cpp:606 +#, fuzzy msgid "" -"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " -"given file(s)" +"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " +"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " +"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " +"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " +"searching at the " +"TDE bug reporting website. If not, take note of the details given above, " +"and include them in your bug report, along with as many other details as you " +"think might help." msgstr "" -"Отвара TDE дијалог за подешавања да би омогућио преглед и измену мета података " -"датог фајла(ова)" +"Кад ништа друго не помаже, размислите о помоћи TDE тиму или програмеру овог " +"програма слањем висококвалитетног извештаја о грешци. Ако је програм обезбеђен " +"од неког трећег лица, контактирате њих директно. Иначе, прво погледајте да ли " +"је иста грешка већ пријављена од стране неког другог тражећи на TDE сајту за пријављивање грешака " +", ако није, забележите све детаље дате изнад, и додајте их у свој извештај о " +"грешци, заједно са свим осталим детаљима за које мислите да могу бити од " +"помоћи." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 +#: tdeio/global.cpp:614 +msgid "There may have been a problem with your network connection." +msgstr "Можда постоји проблем са вашом мрежном везом." + +#: tdeio/global.cpp:617 msgid "" -"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " -"comma-separated list of keys" +"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " +"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." msgstr "" -"Штампа вредност за „кључ“ датих фајлова. „Кључ“ такође може бити листа кључева " -"одвојених зарезима." +"Можда постоји проблем са мрежним подешавањима. Ако сте у скорије време без " +"проблема приступали Интернету, ово је мало вероватно." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 +#: tdeio/global.cpp:620 msgid "" -"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " -"file(s)" +"There may have been a problem at some point along the network path between the " +"server and this computer." msgstr "" -"Покушава да постави вредност „вредност“ за кључ мета података „кључ“ за дате " -"фајлове." +"Можда постоји проблем у некој тачки дуж мрежног пута између сервера и овог " +"рачунара." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 -msgid "The group to get values from or set values to" -msgstr "Група за постављање или дохватање вредности" +#: tdeio/global.cpp:622 +msgid "Try again, either now or at a later time." +msgstr "Пробајте поново, одмах или мало касније." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 -msgid "The file (or a number of files) to operate on." -msgstr "Фајл (или више фајлова) над којима вршити операцију." +#: tdeio/global.cpp:623 +msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." +msgstr "Можда је дошло до грешке у протоколу или до некомпатибилности." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 -msgid "No support for metadata extraction found." -msgstr "Није пронађена подршка за извлачење мета података." +#: tdeio/global.cpp:624 +msgid "Ensure that the resource exists, and try again." +msgstr "Уверите се да ресурс постоји и пробајте поново." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 -msgid "Supported MimeTypes:" -msgstr "Подржани MIME типови:" +#: tdeio/global.cpp:625 +msgid "The specified resource may not exist." +msgstr "Наведени ресурс можда не постоји." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 -msgid "tdefile" -msgstr "tdefile" +#: tdeio/global.cpp:626 +msgid "You may have incorrectly typed the location." +msgstr "Можда нисте исправно унели локацију." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 -msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." -msgstr "Алат командне линије за читање и измену мета података фајлова." +#: tdeio/global.cpp:627 +msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." +msgstr "Проверите да ли сте исправно унели тачну локацију и пробајте поново." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 -msgid "No files specified" -msgstr "Није наведен ни један фајл" +#: tdeio/global.cpp:629 +msgid "Check your network connection status." +msgstr "Проверите стање ваше мрежне везе." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 -msgid "Cannot determine metadata" -msgstr "Није могуће одредити мета податке" +#: tdeio/global.cpp:633 +msgid "Cannot Open Resource For Reading" +msgstr "Није могуће отворити ресурс зарад читања" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:400 +#: tdeio/global.cpp:634 msgid "" -"
TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " -"for this wallet below." +"This means that the contents of the requested file or folder %1 " +"could not be retrieved, as read access could not be obtained." msgstr "" -" TDE захтева да отвори новчаник „%1“. Унесете лозинку за овај " -"новчаник." +"Ово значи да садржај захтеваног фајла или фасцикле %1 " +"не може бити дохвећен зато што право читања не може да се добије." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:402 -msgid "" -" The application '%1' has requested to open the wallet '%2" -"'. Please enter the password for this wallet below." -msgstr "" -" Програм „%1“ захтева да отвори новчаник „%2" -"“. Унесите лозинку за овај новчаник." +#: tdeio/global.cpp:637 +msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." +msgstr "Немате дозволу да читате фајл или отворите фасциклу." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1833 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:405 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:419 -msgid "&Open" -msgstr "&Отвори" +#: tdeio/global.cpp:643 +msgid "Cannot Open Resource For Writing" +msgstr "Није могуће отворити ресурс зарад уписивања" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:414 +#: tdeio/global.cpp:644 msgid "" -"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " -"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " -"to deny the application's request." +"This means that the file, %1, could not be written to as " +"requested, because access with permission to write could not be obtained." msgstr "" -"TDE захтева да отвори TDE новчаник. Он се користи за похрањивање осетљивих " -"података на безбедан начин. Унесите лозинку за коришћење овог новчаника." +"Ово значи да фајл, %1, не може бити записан као што је " +"захтевано, зато што се приступ са дозволом за упис не може добити." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:416 -msgid "" -" The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " -"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " -"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." -msgstr "" -" Програм „%1“ захтева да отвори TDE-ов новчаник. Он се користи за " -"похрањивање осетљивих података на безбедан начин. Унесите лозинку за коришћење " -"овог новчаника, или притисните „Откажи“ да бисте одбили програмов захтев." +#: tdeio/global.cpp:652 +msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" +msgstr "Није могуће покретање протокола %1" + +#: tdeio/global.cpp:653 +msgid "Unable to Launch Process" +msgstr "Није могуће покретање процеса" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:423 +#: tdeio/global.cpp:654 msgid "" -" TDE has requested to create a new wallet named '%1" -"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." msgstr "" -" TDE захтева да направи нов новчаник са именом „%1" -"“. Изаберите лозинку за овај новчаник, или откажите ако желите да одбаците " -"програмов захтев." +"Програм на вашем рачунару који обезбеђује приступ %1 " +"протоколу не може бити покренут. Ово је обично из техничких разлога." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:425 +#: tdeio/global.cpp:657 msgid "" -" The application '%1' has requested to create a new wallet named '" -"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." +"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " +"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " +"incompatible with the current version and thus not start." msgstr "" -" Програм „%1“ захтева да направи нов новчаник са именом „%2" -"“. Изаберите лозинку за овај новчаник, или откажите ако желите да одбаците " -"програмов захтев." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:428 -msgid "C&reate" -msgstr "&Направи" +"Програм који обезбеђује компатибилност са овим протоколом можда није ажуриран " +"са вашим последњим ажурирањем TDE-а. Ово може проузроковати да програм буде " +"некомпатибилан са тренутном верзијом и због тога не може да се покрене." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:432 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:607 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:623 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:634 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:639 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1157 -msgid "TDE Wallet Service" -msgstr "TDE Новчаник (wallet) сервис" +#: tdeio/global.cpp:665 +msgid "Internal Error" +msgstr "Интерна грешка" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:444 +#: tdeio/global.cpp:666 msgid "" -" Error opening the wallet '%1'. Please try again." -"
(Error code %2: %3)" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error." msgstr "" -"Дошло је до грешке приликом отварања новчаника „%1" -"“. Покушајте поново." -"
(Код грешке је %2: %3)" +"Програм на вашем рачунару који обезбеђују приступ %1 " +"протоколу је пријавио интерну грешку." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:518 -msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." -msgstr " TDE тражи приступ отвореном новчанику „%1“." +#: tdeio/global.cpp:674 +msgid "Improperly Formatted URL" +msgstr "Неправилно форматиран URL" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:520 +#: tdeio/global.cpp:675 msgid "" -" The application '%1' has requested access to the open wallet '" -"%2'." +"The Uniform Resource L" +"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " +"is generally as follows:" +" protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" +"e.extension?query=value" msgstr "" -"Програм „%1“ захтева приступ отвореном новачанику „%2“." +"Униформни Ресурни Л" +"окатор (URL) који сте унели није исправно форматиран. Формат URL-а је у општем " +"случају овакав: " +" протокол://корисник:лозинка@www.primer.org:порт/фасцикла/име" +"фајла.наставак?упит=вредност" + +#: tdeio/global.cpp:684 +#, c-format +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "Протокол %1 није подржан" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:607 +#: tdeio/global.cpp:685 msgid "" -"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " -"password." +"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " +"installed on this computer." msgstr "" -"Није могуће отворити новчаник. Новчаник мора бити отворен да бисте могли да " -"мењате лозинку." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:622 -msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." -msgstr " Изаберите нову лозинку за новчаник „%1“." +"Протокол %1 није подржан од TDE програма тренутно инсталираних " +"на овом рачунару." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:634 -msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." -msgstr "Грешка приликом поновног ширфовања новчаника. Лозинка није промењена." +#: tdeio/global.cpp:688 +msgid "The requested protocol may not be supported." +msgstr "Захтевани протокол можда није подржан." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:639 -msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +#: tdeio/global.cpp:689 +msgid "" +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " +"be incompatible." msgstr "" -"Грешка приликом поновног отварања новчаника. Подаци могу бити изгубљени." +"Верзије протокола %1 подржане од стране овог рачунара и сервера су можда " +"некомпатибилне." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1157 +#: tdeio/global.cpp:691 msgid "" -"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " -"application may be misbehaving." +"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " +"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " +"and http://freshmeat.net/." msgstr "" -"Било је поновљених неуспешних покушаја да се добије приступ новчанику. Програм " -"се можда не понаша како би требало." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 -msgid " Password is empty.